summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--38266-0.txt10842
-rw-r--r--38266-0.zipbin0 -> 241159 bytes
-rw-r--r--38266-8.txt10842
-rw-r--r--38266-8.zipbin0 -> 240939 bytes
-rw-r--r--38266-h.zipbin0 -> 3173029 bytes
-rw-r--r--38266-h/38266-h.htm10979
-rw-r--r--38266-h/images/ill_025_lg.jpgbin0 -> 247583 bytes
-rw-r--r--38266-h/images/ill_025_sml.jpgbin0 -> 51084 bytes
-rw-r--r--38266-h/images/ill_048_lg.jpgbin0 -> 253809 bytes
-rw-r--r--38266-h/images/ill_048_sml.jpgbin0 -> 50604 bytes
-rw-r--r--38266-h/images/ill_096_lg.jpgbin0 -> 233442 bytes
-rw-r--r--38266-h/images/ill_096_sml.jpgbin0 -> 47824 bytes
-rw-r--r--38266-h/images/ill_128_lg.jpgbin0 -> 215265 bytes
-rw-r--r--38266-h/images/ill_128_sml.jpgbin0 -> 47821 bytes
-rw-r--r--38266-h/images/ill_160_lg.jpgbin0 -> 240344 bytes
-rw-r--r--38266-h/images/ill_160_sml.jpgbin0 -> 50421 bytes
-rw-r--r--38266-h/images/ill_192_lg.jpgbin0 -> 231886 bytes
-rw-r--r--38266-h/images/ill_192_sml.jpgbin0 -> 50840 bytes
-rw-r--r--38266-h/images/ill_216_lg.jpgbin0 -> 251020 bytes
-rw-r--r--38266-h/images/ill_216_sml.jpgbin0 -> 50367 bytes
-rw-r--r--38266-h/images/ill_256_lg.jpgbin0 -> 253271 bytes
-rw-r--r--38266-h/images/ill_256_sml.jpgbin0 -> 47729 bytes
-rw-r--r--38266-h/images/ill_cover.jpgbin0 -> 50434 bytes
-rw-r--r--38266-h/images/ill_cover_lg.jpgbin0 -> 242923 bytes
-rw-r--r--38266-h/images/ill_front_lg.jpgbin0 -> 250711 bytes
-rw-r--r--38266-h/images/ill_front_sml.jpgbin0 -> 51000 bytes
-rw-r--r--38266.txt10842
-rw-r--r--38266.zipbin0 -> 240700 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
31 files changed, 43521 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/38266-0.txt b/38266-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..5a35552
--- /dev/null
+++ b/38266-0.txt
@@ -0,0 +1,10842 @@
+The Project Gutenberg EBook of The Memoirs of Count Carlo Gozzi; Volume
+the first, by Count Carlo Gozzi
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: The Memoirs of Count Carlo Gozzi; Volume the first
+
+Author: Count Carlo Gozzi
+
+Illustrator: Alphonse Lalauze
+ Maurice Sand
+ A. Manceau
+
+Translator: John Addington Symonds
+
+Release Date: December 10, 2011 [EBook #38266]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MEMOIRS OF COUNT CARLO GOZZI V.1 ***
+
+
+
+
+Produced by Chuck Greif and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This book was
+produced from scanned images at The Internet Archive.)
+
+
+
+
+
+
+
+
+THE MEMOIRS
+OF
+COUNT CARLO GOZZI
+
+VOLUME THE FIRST
+
+
+
+
+_PUBLISHERS' NOTE._
+
+_Five hundred and twenty copies of this book printed for England,
+and two hundred and sixty for America. Type distributed. Each
+copy numbered._
+
+_No._ 606
+
+[Illustration: Carlo Gozzi]
+
+
+
+
+THE MEMOIRS OF
+COUNT CARLO GOZZI
+
+TRANSLATED INTO ENGLISH
+BY
+JOHN ADDINGTON SYMONDS
+
+With Essays on Italian Impromptu Comedy, Gozzi's Life,
+The Dramatic Fables, and Pietro Longhi
+
+BY THE TRANSLATOR
+
+_WITH PORTRAIT AND SIX ORIGINAL ETCHINGS_
+BY ADOLPHE LALAUZE
+
+_ALSO ELEVEN SUBJECTS ILLUSTRATING ITALIAN COMEDY BY MAURICE SAND
+ENGRAVED ON COPPER BY A. MANCEAU, AND COLOURED BY HAND_
+
+IN TWO VOLUMES
+VOLUME THE FIRST
+
+NEW YORK
+SCRIBNER & WELFORD
+743 & 745 BROADWAY
+MDCCCXC
+
+
+
+
+LIST OF ILLUSTRATIONS.
+
+_VOLUME THE FIRST._
+
+The Etchings designed and etched by AD. LALAUZE. The Masks, illustrating
+the Italian Commedia dell'Arte, by MAURICE SAND, engraved by A. MANCEAU,
+and coloured by hand.
+
+I. PORTRAIT OF CARLO GOZZI (_etching_) _Frontispiece_
+
+ PAGE
+
+II. THE ITALIAN COMMEDIA DELL'ARTE, OR IMPROMPTU COMEDY 25
+
+III. COLOMBINA (1683) 48
+
+IV. TARTAGLIA (1620) 96
+
+V. BRIGHELLA (1570) 128
+
+VI. IL DOTTORE (1653) 160
+
+VII. SCARAMOUCH (1645) 192
+
+VIII. THE FRANCISCAN FRIAR ON THE GALLEY (_etching_) 216
+
+IX. IL CAPITANO (1668) 256
+
+
+
+
+PREFACE.
+
+
+After the appearance of my work on Benvenuto Cellini, Mr. J. C. Nimmo
+proposed that I should undertake a translation of Count Carlo Gozzi's
+_Memorie Inutili_.
+
+The suggestion that such a book might be of interest to the English
+public emanated originally, I believe, from Mr. E. Hutchings of
+Manchester, in a letter addressed to the _Academy_.[1]
+
+To this gentleman my warmest thanks are due, not only for starting the
+idea, which I have carried out, but also for the interest he has shown
+in my work during its progress, and for the assistance he has liberally
+rendered by the loan of rare books.
+
+I entertained the proposal with some doubt. What I already knew about
+Carlo Gozzi amounted to little; and it seemed to me improbable that the
+world would willingly have left his Memoirs in oblivion if they
+possessed solid qualities.
+
+At the same time, the little that I did know of Gozzi roused my
+curiosity. The picturesque aspects of Venetian decadence allured my
+fancy. I foresaw that I should have to handle the attractive subject of
+Italian impromptu comedy. Finally, it so happens that autobiographies
+have always exerted a peculiar fascination for my mind. I rate them
+highly as historical and psychological documents. The smallest fragment
+of a genuine autobiography seems to me valuable for the student of past
+epochs.
+
+I had strong inducements, therefore, to undertake the proposed task.
+
+The first thing to do was to procure a copy of the Memoirs, which exist
+only in one edition of three volumes. Mr. Hutchings placed the first two
+volumes of the book at my disposal; but the third was missing. It had
+been purloined while its owner was stationed in one of the South
+American cities. Mr. Nimmo and I waited through four months, making
+continued applications to the best European dealers in old books, before
+a complete copy was at last disinterred from a Venetian library.
+
+The extraordinary rarity of the _Memorie_ stimulated my growing
+interest. After making a preliminary study of the text, I perceived that
+this was no common specimen of self-portraiture. In some respects it
+seemed to me to be a masterpiece. I felt no doubt that it possessed both
+psychological and historical value. A man of a very marked type stood
+forth from those pages. He was, moreover, the Venetian representative of
+a well-defined social and literary period. This period corresponded
+pretty closely with that of our own Samuel Johnson, Fielding, Goldsmith,
+Reynolds, David Hume. It was the period which ended with the earthquake
+of the French Revolution, the signs of which catastrophe were felt more
+ominously in Italy than in our own land. At the same time I recognised
+salient qualities of healthy moral sense, of analytical acumen, of
+vigorous intelligence, and of caustic humour in the author, mingled with
+literary merit of no ordinary kind, vivid transcripts from contemporary
+life, dramatic narration, incisive sketches of character, original
+reflections on society.
+
+According to my own standard in such matters, Gozzi's Memoirs ranked as
+an important document for the study of Italy in the last century.
+
+But was the book worth translating? Would it not suffice to leave the
+few existing copies in their obscurity, and to indicate their value for
+historians by composing a critical treatise on the author and his times?
+
+My own predilection for autobiographies, and my sense of their utility,
+caused me to reject this alternative. I decided to translate, and to
+illustrate my translation by tolerably copious original essays.
+
+While engaged upon the work, I have not, however, felt always quite at
+ease. It has recurred to my mind that many readers of these volumes will
+exclaim: "An English version of Gozzi's self-styled 'useless memoirs'
+cannot fail to be twice as useless as the original!" Not all people
+share that partiality for autobiographies which in me amounts almost to
+a passion.
+
+Besides, I had to face other difficulties. The three chapters which
+contain the narratives of Gozzi's love-adventures could not be omitted.
+They are too valuable for the light they throw upon his age, and too
+important in the man's estimate of his own character. Their suppression
+would have been unfair to Gozzi, and would have shorn his Memoirs of
+some brilliant bits of local colour. Nevertheless, I knew that the
+frankness and the cynical humour of these episodes are out of tune with
+modern taste. Much is pardoned by the virtue of our age to classics--to
+Plato or Cellini--which would not be excused in a writer of inferior
+eminence. But Gozzi is no classic. The fact of his neglect by his own
+nation proves that overwhelmingly. Why drag him from deserved oblivion
+if these love-stories are indispensable to the rehabilitating process?
+
+My answer to this perplexing query was that the debated passages are
+good in literature, true to nature, sound in moral feeling. Their
+candour is the candour of a cleanly heart, resolved to bare its secret
+by an effort of self-portraiture. Gozzi describes passions common to
+that age, and ours, and every age; but he also shows how a determined
+character, upright and honourable, can free itself from the
+entanglements of natural frailty. The lesson may be somewhat harsh, but
+it is salutary. Gozzi has written no single word unworthy of a man of
+principle--nothing which is calculated to make vice alluring. Only one--
+
+ "Who winks, and shuts his apprehension up
+ From common sense of what men were and are,
+ Who would not know what men must be:"--
+
+only such an one can take exception to the narratives of Gozzi's
+love-adventures.
+
+Reasoning thus, I determined to include the love-tales in my
+translation, having already decided that no translation could be given
+to the world without them, and that the book was worthy of
+resuscitation. But I felt myself justified in removing those passages
+and phrases which might have caused offence to some of my readers.
+
+To translate Gozzi with the minute attention to his style which I
+bestowed upon Cellini would have been unpractical. I should even have
+inflicted an injury upon my author. It is in many respects an annoying
+style; redundant, unequal, diffuse; bearing the stamp of garrulous
+senility and imperfect (though copious) command of language.
+
+To condense and manipulate the Memoirs at my own free will, following
+the plan of Paul de Musset's abridgement, seemed to me unscrupulous,
+even if I abstained from that amusing writer's deliberate
+mystifications.
+
+I resolved to convert the larger portion of the book into equivalent
+English, allowing myself the license of curtailing certain passages, and
+rearranging the order of some chapters. All cases of important
+condensation or omission have been indicated in my notes. My account of
+the Memoirs and the causes which led to their publication (Introduction,
+Part i.) sufficiently explains my right to transpose material from one
+place to another. Readers of the Introduction will perceive how
+carelessly and accidentally, to serve occasion, the original and unique
+edition was put together. It is due in part, I think, to Gozzi's
+indifference and haste of compilation that so curious a specimen of
+autobiography fell into almost absolute oblivion.
+
+We have only one edition of the _Memorie_, that of Palese, under the
+date Venezia, 1797. Therefore nothing need be said upon the topic of
+bibliography. I may, however, mention that the few copies of this rare
+book which have fallen under my inspection present some features of
+difference, indicating the random way in which the sheets were made up
+for publication.
+
+Among English critics of distinction, one only, so far as I am aware,
+has mentioned Gozzi's Memoirs. That is Vernon Lee, in her _Studies of
+the Eighteenth Century in Italy_. But Vernon Lee knew the book only
+through Paul de Musset's "perversion." Accordingly, what she has to say
+about the man is less valuable than the vivid, if not always accurate,
+account she gives of his _Fiabe_.
+
+The volumes I am now presenting to the public claim at least one
+merit--that of dealing with a hitherto almost untouched document of
+historical and literary importance.
+
+I flatter myself that readers will be found to appreciate the brilliant,
+though prolix and desultory, portraiture of life in Venice during the
+last century which these "useless memoirs" offer to their imagination.
+
+Finally, I wish here to record my mature opinion about Carlo Gozzi's
+character for veracity and general uprightness. I think that I have been
+hardly just, and certainly not generous, to Gozzi in the Introduction
+and the notes appended to my version. Wishing to avoid the _lues
+biographica_, I assumed a somewhat too purely critical attitude while
+writing. Careful perusal of the proofs makes me feel that the truth
+would not have suffered had I entirely suppressed some suspicions and
+concealed some personal want of sympathy with the man. Allowing for his
+peculiar and occasionally repellent character--the character of an
+"original" and a confirmed old bachelor--Gozzi seems to me now to have
+been as honest and open-hearted as a gentleman should be.
+
+ JOHN ADDINGTON SYMONDS.
+
+AM HOF, DAVOS PLATZ,
+
+_March 25, 1889_.
+
+
+
+
+_BOOKS USED AND REFERRED TO IN THIS WORK._
+
+
+ 1. CARLO GOZZI. "Memorie Inutili." 3 vols. Venice. 1797.
+
+ 2. CARLO GOZZI. "Opere." 10 vols. Venice. Colombani and other
+ publishers. 1772-1791.
+
+ 3. ERNESTO MASI. "Le Fiabe di Carlo Gozzi." 2 vols. Bologna.
+ Zanichelli. 1885.
+
+ 4. PIER ANTONIO GRATAROL. "Narrazione Apologetica." 2 vols.
+ Venezia. Gatti. 1797.
+
+ 5. PAUL DE MUSSET. "Mémoires de Charles Gozzi." Paris. Charpentier.
+ 1848.
+
+ 6. GIOV. BATT. MAGRINI. "Carlo Gozzi e le Fiabe." Cremona.
+ Feraboli. 1876. The same work, second edition: "I Tempi la Vita e
+ gli Scritti di Carlo Gozzi." Benevento. De Gennaro. 1883.
+
+ 7. MICHELE SCHERILLO. "La Commedia dell' Arte in Italia." Torino.
+ Loescher. 1884.
+
+ 8. ADOLFO BARTOLI. "Scenari Inediti della Commedia dell' Arte."
+ Firenze. Sansone. 1880.
+
+ 9. ALFONSE ROYER. "Carlo Gozzi, Théâtre Fiabesque." Paris. Michel
+ Lévy. 1865.
+
+ 10. CARLO GOLDONI. "Mémoires." 3 vols. Paris. Veuve Duchesne. 1787.
+
+ 11. FERDINANDO GALANTI. "Carlo Goldoni e Venezia nel Secolo xviii."
+ Padova. Samin. 1882.
+
+ 12. P. G. MOLMENTI. "Carlo Goldoni." Venezia. Ongania. 1880.
+
+ 13. VERNON LEE. "Studies of the Eighteenth Century in Italy."
+ London. Satchell. 1880.
+
+ 14. MAURICE SAND. "Masques et Bouffons." 2 vols. Paris. A. Lévy
+ 1862.
+
+ 15. S. ROMANIN. "Storia Documentata di Venezia." Vols. vii.-ix.
+ Venezia. Naratovitch. 1860.
+
+ 16. GIUSEPPE BOERIO. "Dizionario del Dialetto Veneziano." Venezia.
+ Cocchini. 1856.
+
+ 17. PHILARÈTE CHASLES. "Études sur l'Espagne, etc." ("D'un Théâtre
+ Espagnol-Vénitien au xviii^{me.} Siècle et de Charles Gozzi").
+ Paris. Amyot. 1847.
+
+ 18. N. TOMMASÈO. "Storia Civile nella Letteraria." Roma, Torino,
+ Firenze. E Loescher. 1872.
+
+ 19. EUGENIO CAMERINI. "I Precursori del Goldoni." Milano. Sonzogno.
+ 1872.
+
+ 20. "Mémoires de Jacques Casanova de Seingalt, écrites par
+ lui-même. Bruxelles. Rozet. 1876.
+
+
+
+
+THE MEMOIRS
+
+OF
+
+COUNT CARLO GOZZI
+
+
+
+
+
+INTRODUCTION.
+
+
+
+
+PART I.
+
+_CARLO GOZZI AND PIERO ANTONIO GRATAROL._
+
+ 1. The ancestry and social standing of Count Carlo Gozzi--His
+ collision with Piero Antonio Gratarol, Secretary to the Venetian
+ Collegio--How this quarrel led to the composition of Gozzi's
+ Memoirs--Their importance as a document for the social history of
+ Venice in the eighteenth century.--2. The interweaving of this
+ episode in Gozzi's Life with his literary warfare against Goldoni,
+ which culminated in the production of his ten dramatic fables.--3.
+ Sketch of Gratarol's life, and his relation to Andrea and Caterina
+ Tron--Gozzi's _liaison_ with the actress Teodora Ricci--Gozzi's
+ comedy, _Le Droghe d'Amore_--Turned by Mme. Tron into a satire upon
+ Gratarol--Gratarol flies from Venice to Stockholm, is proscribed by
+ the Republic, and loses all his fortune--His _Narrazione
+ Apologetica_--Gozzi takes up the pen in self-defence--The
+ Inquisitors of State forbid the publication of his autobiographical
+ polemic--Gratarol's death in Madagascar--Circumstances which
+ induced Gozzi in 1797, after the fall of the Republic of St. Mark,
+ to complete and publish his Memoirs.--4. Gozzi's literary style and
+ personal character--The false conception of the man and his work
+ which has been diffused by Paul de Musset.
+
+
+I.
+
+In the year 1797 there appeared at Venice a book entitled _Memorie
+inutili della vita di Carlo Gozzi, scritte da lui medesimo e pubblicate
+per umiltà_, "Useless Memoirs of the Life of Carlo Gozzi, written by
+himself and published from motives of humility." Its author, though he
+bore the title of Count, and belonged to an honourable family in
+Venice, was not of patrician descent. That is to say, none of his lineal
+ancestors had acquired the right of voting in the Grand Council or of
+holding the highest offices of state. They ranked with the citizens of
+the Republic, who took no direct part in the government, but who were
+permitted to discharge important functions as secretaries of several
+departments and as ambassadors of the second class. By his mother he
+drew half of his blood from one of the oldest and proudest of Venetian
+noble families, the Tiepolos. Thus, socially, if not politically, birth
+placed him almost on a level with the best Venetian aristocracy.
+
+In the year 1797 he was seventy-seven; and although he had been a man of
+some mark in his early days, the public had lost sight of him for the
+last seventeen years. His reputation depended upon a large number of
+dramatic pieces, satirical poems, and prose compositions, mostly of a
+controversial kind. Two main episodes in his literary life conferred a
+slightly dubious notoriety upon his name. The first of these was the
+long and bitter war he waged against the two playwrights, Chiari and
+Goldoni, between the years 1756 and 1762. The other was an unfortunate
+series of events which brought him into collision with a certain Pier
+Antonio Gratarol in 1777. Gratarol, like his adversary, was a Venetian
+citizen, allied by descent to the great patrician family of Contarini.
+Unlike Gozzi, he early embarked on a political career, was one of the
+secretaries of the Collegio, and looked forward to the highest
+appointments which were open to a man of his rank. The collision with
+Count Gozzi, which I shall have to describe with some minuteness, ended
+in Gratarol's voluntary exile from Venice, the confiscation of his
+property by the State, and a public scandal of sufficient importance to
+attract the attention of serious historians.[2] Had it not been for this
+tragi-comic episode in his past life, Gozzi would never have written his
+Memoirs; and had the memory of the scandal not been revived some years
+after Gratarol's death, when the old Republic of S. Mark had fallen in
+the crash of the French Revolution, he would never have published them.
+
+This autobiography is distinctly an apologetical work, a portrait drawn
+by Gozzi in self-defence, and intended to vindicate himself from the
+aspersions cast by Gratarol upon his character. Its main object is to
+set forth in the fairest light his own conduct during the unlucky
+collision to which I have alluded. Yet though so limited in aim, the
+interest which it possesses for us at the present time, is far wider
+than belongs to that unhappy squabble, long since buried in oblivion.
+Gozzi's conception of an _Apologia pro vita sua_ was a comprehensive
+one. He resolved to reveal his character under all its aspects, from
+his childhood until the date 1777, dealing now with matters of general
+importance, now with the private affairs of his home, touching upon the
+literature of his age, discussing fashions, criticising philosophy,
+entering into minute particulars regarding theatres and actors,
+describing his love-affairs with a frankness worthy of Rousseau, and
+painting a series of lively portraits in which a large variety of
+individuals from all classes are presented to our notice. The result is
+that his autobiography, although in the strictest sense of that term an
+occasional production, forms one of the most valuable documents we
+possess for a study of Venetian society during the decadence of the
+Republic. Gozzi was gifted with a penetrative and observant mind, strong
+sense of humour, and a power of brilliant description. On the faults of
+his style and the defects of his character, I shall speak hereafter. At
+present it is enough to indicate the importance of the Memoirs as
+furnishing a vivid picture of Venetian life in the eighteenth century.
+Venice, at that period, was fortunate in autobiographers. She possessed
+Goldoni and Casanova as well as Gozzi, not to mention smaller folk like
+Da Ponte, the poet of Mozart's _Don Giovanni_. But when we compare the
+three life-records of Goldoni, Casanova, and Gozzi, by far the deepest
+historical interest, in my opinion, belongs to the last. Casanova's
+Memoirs are almost excluded from general use by the nature of their
+predominant pre-occupation. Moreover, they deal but partially with
+Venice, and only with limited aspects of its social life. Goldoni's,
+though more humane, and in all that concerns tone impeccable, turn too
+exclusively upon the history of his dramatic works to be of great
+importance as an historical document. Moreover, the scene is laid in
+several provinces of Italy and transferred before its close to France.
+Gozzi, on the contrary, never quits the soil of Venice. Except when he
+served as a soldier for three years in the Venetian province of
+Dalmatia, he does not appear to have travelled further than to Pordenone
+on one side and to Padua on the other. Of strong aristocratic instincts,
+but condemned to comparative poverty by the reckless expenditure of his
+parents and grandparents, Gozzi enjoyed opportunities of studying the
+society of Venice from several points of view. His enthusiasm for
+literature and partiality for professional actors brought him acquainted
+with the scholars and the Bohemians of that epoch. His management of the
+encumbered estates of his family introduced him to advocates,
+solicitors, brokers, Jews, tenants, and all manner of strange people.
+His birth made him the companion of patricians. His military service
+involved him in the wild pleasures and perils of scapegrace lads upon a
+foreign soil. Consequently, the records of a life so varied in
+experience, while strictly confined within the narrow circuit of
+Venetian society, could not fail to be rich in details for the student.
+It may be regretted that Gozzi chose to write in a didactic spirit. We
+could willingly have exchanged his long-winded excursions into the
+sphere of moral philosophy for a few more graphic sketches in the style
+of his Dalmatian adventures.
+
+
+II.
+
+This biographical and historical interest, far more than Gozzi's quarrel
+with Goldoni or his collision with Gratarol, is the reason why I thought
+it worth while to translate a book which has become excessively rare in
+the original. Nothing can be duller or more contemptible, to my mind,
+than the chronicle of literary quarrels. The Goldoni-Gozzi episode would
+be devoid of permanent attraction were it not for the curious light
+thrown by it upon the obscure subject of impromptu comedy, and for the
+ten extraordinary _Fiabe Teatrali_ from Gozzi's pen to which it gave
+rise. Again, the Gratarol-Gozzi episode, as we shall presently see, is
+almost humiliating in the pettiness of its details, and painful through
+its tragic termination.
+
+The Memoirs contain a full and tolerably accurate account of the
+Gratarol incident. Yet I cannot dispense with a summary of this affair,
+based upon a comparison of Gozzi's story with that of Gratarol in his
+_Narrazione Apologetica_. The extreme importance of the event in the
+lives of both men, and the fact that it constitutes the subject of
+Gozzi's autobiography in quite as serious a sense as that in which the
+Persian war forms the subject of Herodotus' history, render this
+unavoidable.
+
+
+III.
+
+Pier Antonio Gratarol was a young man between thirty and forty in the
+year 1776. He had grown up with an ample fortune and without a father's
+control; had imbibed French ways of thinking and French customs; had
+married, and after marriage had separated from his wife.[3] He
+represented that class of intellectual and political Liberals whom
+Gozzi, with his Conservative prejudices, regarded as dangerous to the
+well-being of the State. He was an open libertine in his relations with
+women, and did not strive to conceal those principles of personal
+liberty which the _philosophes_ were spreading throughout Europe. At the
+same time he represented a family which had served the Republic in
+distinguished offices for many generations; he possessed excellent
+abilities, and had every reason to expect a brilliant future. There was
+nothing in his conduct or in his domestic circumstances to distinguish
+him unfavourably from a multitude of gay livers and free-thinkers in the
+corrupt Venice of that epoch. He had recently become eligible for the
+post of ambassador at a foreign Court; and was already nominated as
+Resident in Naples. This nomination required, however, to be confirmed
+by the Grand Council; and circumstances, which need not be enlarged
+upon, rendered the grant of money for his embassy a matter of debate.[4]
+Unfortunately, Gratarol was a person of vain, imperious temper, puffed
+up with the sense of his own merits, and incapable of correcting his
+antipathies. His French tendencies--political, moral, social,
+literary--fashionable for the most part--prejudiced the minds of
+influential people in the highest departments of the government against
+him. Finally, he had made an implacable enemy of a great lady, who at
+that time exercised almost dictatorial control over the councils of the
+State. This was Caterina Dolfin Tron, the wife of Andrea Tron,
+Procuratore di San Marco, whose immense influence in the Council of Ten,
+the Consulta, and the Senate enabled him to do what he liked with the
+Grand Council.[5] Caterina's husband was popularly known as _Il
+Padrone_, or the Master of Venice, and he doted on her with a blind
+affection. She was a woman of brilliant parts, imbued, like Gratarol,
+with advanced French notions, meddlesome in public matters, aspiring to
+manage the politics of Venice and to dictate laws to society from her
+own reception-rooms. Gratarol began by paying her wise attentions; but
+for some reason unknown to us, he had lately dropped his courtship and
+indulged in satirical comments upon Caterina's private conduct. She
+vowed to effect his ruin, and circumstances enabled her to do so.
+
+Gozzi, meanwhile, had for the last five years or so assumed the position
+of titular protector to a married actress called Teodora Ricci. He does
+his best to persuade us that the _liaison_ was one of friendship; but it
+is clear that, upon whatever footing he stood toward the Ricci, he felt
+a real affection for this woman. For her he composed the dramatic works
+of his second or Spanish manner. He attended her in public, introduced
+her to the houses of his friends, and stood godfather to her second
+child. We are, in fact, met here by an obscurity not unlike that which
+involves the more famous connection of Congreve with Mrs. Bracegirdle.
+Gratarol, pursuing the usual course of his amours, made the Ricci's
+acquaintance, became her lover, compromised her reputation, and wounded
+Gozzi so deeply in his sense of honour, that he broke off familiar
+relations with the actress.
+
+Such was the position of affairs when Gozzi, who wrote assiduously for
+the theatre, produced a drama modelled on a Spanish piece by Tirso da
+Molina. It was called _Le Droghe d'Amore_, and contained a minor part,
+which might well have passed either for a sketch of manners or for a
+personal satire on Gratarol. Gozzi vehemently and persistently denied
+that he had any intention of caricaturing his rival on the stage; and if
+we trust what he relates about the composition of the play in question,
+it is hardly possible that he can have had Gratarol in view when he
+designed it. At the same time, we are bound to concede that the
+offensive part of Don Adone fitted nicely on to Gratarol. Mme. Ricci,
+smarting under Gozzi's withdrawal from her intimacy, took for granted
+that a satire was intended. This woman's hysterical imagination turned a
+mere _jeu d'esprit_ of her old friend into a formidable weapon of
+attack against her new lover. Through her dangerous interference it
+became an instrument, in the hands of other parties, to annoy Gozzi and
+to overwhelm Gratarol. She began by poisoning the latter's mind with
+gossiping insinuations. Gratarol's fretful vanity and sense of
+self-importance made him boil with fury at the thought of being put upon
+the stage. He moved heaven and earth to get the play suspended;
+imprudently, as it turned out, because this step brought him face to
+face with his real enemy, Mme. Tron. The manager of the theatre, to whom
+Gozzi had given his comedy, took the manuscript at once to that lady.
+This unscrupulous person now saw her opportunity for inflicting
+vengeance upon Gratarol. She induced the manager to redistribute the
+parts so that the _rôle_ of Don Adone should be assigned to an actor who
+resembled Gratarol. She taught this man how to imitate Gratarol's dress
+and gestures, and turned what may in fact have been an innocent
+production of Gozzi's pen into a satire of the most insulting pungency.
+At that point the _Droghe d'Amore_ passed out of the control of those
+whom it privately concerned.
+
+After this, Gratarol, driven mad by wounded self-conceit, floundered
+from one imprudence into another. He applied to the highest tribunal of
+the State, and laid an information against Gozzi. Whether the
+Inquisitors did not choose to cancel the license already granted for
+the _Droghe d'Amore_, or whether they were influenced by Mme. Tron, does
+not greatly signify. At any rate, the comedy continued to be acted.
+Gratarol grew more and more irritated, uttered indignant invectives
+against the tyrants of the State, and displayed a spirit of
+insubordination which was perilous in Venice. Mme. Tron followed up her
+advantage, and caused his appointment to the embassy at Naples to be
+suspended. Thereupon Gratarol made up his mind to quit Venice. He knew
+that this act would expose himself to outlawry and his family to ruin. A
+civil servant of the Republic had no legal right to sever himself from
+his engagements without permission. The mere fact of doing so caused him
+to be treated as a contumacious rebel. But instead of assuming an
+indifferent attitude, instead of biding his time in patience and letting
+the storm blow over--which it certainly would have done, since a popular
+reaction had already begun to operate in his favour--he departed for
+Padua on the 11th of September 1777, proceeded to Ceneda, crossed the
+frontier on the 25th, travelled to Munich, thence to Brunswick, and
+finally to Stockholm, where he arrived in March. Meanwhile a
+proclamation was issued against him at Venice. This curious document is
+a relic from the savage days of the Middle Ages.[6] It set a price upon
+his head, offered rewards to any one who should bring him alive to
+Venice or should prove his assassination, cancelled all contracts made
+by him during twelve months before the date of December 22, 1777,
+confiscated his property during his lifetime, and ordered the whole of
+it to be sold by public auction. The latter portions of the ban were
+carried into effect. Everything which belonged to Gratarol was sold by
+the Avogadori;[7] and what seems really scandalous in this transaction
+is that his furniture and jewels passed into the possession of an
+Avogadore, Zorzi Angaran, while his landed estates fell to the share of
+the Avvocato fiscale dell' Avogaderia, Galante, at the ridiculously low
+sum of 2000 ducats.[8] Even his wife, who possessed a dowry of 25,000
+ducats, had to institute long and costly lawsuits for the recovery of
+what belonged to her and formed no part of the outlaw's estate.
+
+Caterina Dolfin Tron, aided by her victim's rashness and impatience, had
+succeeded in her plan to ruin him. But a retribution awaited this lady
+in the form of an eloquent invective hurled by Gratarol against his
+enemies from Stockholm. The so-called _Narrazione Apologetica_ was
+printed there in 1779, and soon found its way to Venice. It contained a
+detailed account of the events which had induced him to take flight,
+arraigned his powerful enemies in terms of the bitterest sarcasm,
+exposed their private foibles, and flashed a sharp light upon the
+political corruption of the decadent Republic. Gozzi, of course, came in
+for his share of abuse;[9] but Gratarol's most telling shafts were
+directed against Mme. Tron and the patrician ring which tyrannised over
+Venice. It is believed that the scandal of this pamphlet was one reason
+why Andrea Tron failed to be elected Doge in 1779.
+
+On perusing Gratarol's _Narrazione Apologetica_, Count Carlo Gozzi
+determined to clear his own character and to lay his version of the
+story before the public. With this view he composed a lengthy _Epistola
+Confutatoria_, taking up each of Gratarol's points in detail, and
+discussing his arguments with a strange mixture of acuteness, fury, and
+contemptuous severity. He also conceived the notion of writing his
+Memoirs, in order that the whole tenor of his life might be clearly
+understood.[10] The Confutation and the larger part of the Memoirs were
+finished in 1780. But the Government decided that Gratarol's scandalous
+pamphlet should be left unanswered. No Venetian pen was allowed to
+notice it;[11] and Gozzi received information that the Inquisitors of
+State would take the matter up if he attempted to show further fight.
+The authorities acted with prudence in this matter. Nobody but Gozzi had
+anything to gain by his refutation of Gratarol. With regard to the
+corruption of Venice, the despotism of a few leading patricians, and the
+back-stairs influence of Mme. Tron, Gratarol had only told the truth. He
+had told it indeed emphatically, bitterly, and probably with some
+exaggeration. Yet, unhappily, it was the truth. No amount of
+apologetical rhetoric could have broken down his arguments. A public
+discussion would have disturbed the public mind, and many dark secrets
+and dirty jobs must certainly have come to light.
+
+Gozzi had to choose between the _piombi_ or the sacrifice of his already
+finished manuscripts. Of course he did not hesitate. Both Confutation
+and Memoirs were thrown at once aside; and they might even now have
+been lying in some neglected corner of his ancient mansion had it not
+been for the events which have to be related.
+
+Gratarol never returned to Venice. From Sweden he passed to England,
+where he was hospitably received and befriended by members of our
+aristocracy. Failing, however, to get any appointment in London, he
+crossed to North America, travelled southwards to Brazil, and again left
+that country in the train of some political adventurers. The party were
+betrayed and robbed by the captain of their vessel, and cast ashore upon
+the coast of Madagascar. Here Gratarol perished miserably in October
+1785. His English friends sent information of this event to the Venetian
+Government; but the evidence was judged insufficient, and the
+restitution of his estates to two female cousins, who were his only
+heirs, was refused until the fall of the Republic. When that took place,
+Gratarol's friends immediately republished the _Narrazione Apologetica_
+at Venice, and appealed to General Bonaparte for justice. This was in
+1797.
+
+Gozzi, who had now nothing to fear from Inquisitors of State, and whose
+reputation was again exposed to calumny, took his manuscripts from their
+drawer, dusted them, and placed them in the hands of a publisher. In the
+month of July 1797 he issued a manifesto to the Venetian public,
+proclaiming his intention.[12] "Availing myself of the beneficent
+freedom now permitted to the press, I have drawn my manuscript from the
+tomb in which it has lain during the past seventeen years." He refers to
+the recent republication of Gratarol's _Narrazione_, and declares that
+this alone has forced him to resuscitate the memory of bygone quarrels
+and offences. At the same time he pays a high tribute to Gratarol's
+work. "This book, which appeared at Stockholm in 1779, and which I had
+forgotten, without however forgetting the unjust tricks and jobs by
+which its truly pitiable author was overwhelmed with ruin, contains a
+great number of indubitable truths, and it is only to be regretted that
+he dictated it under the influence of blind anger and venomous
+resentment, instead of philosophic calm."
+
+It appears that at this time Gozzi did not intend to publish his
+_Epistola Confutatoria_, written in 1780, and certainly dictated under
+the influence of anger as hot, hatred as fierce, and resentment as
+venomous as any which inspired his adversary. Indeed, it may here be
+observed that Gratarol, though he calls Gozzi a hypocrite, a huckster,
+an impostor, and so forth, is more measured in his language than the
+latter. Yet, while Gozzi was passing the sheets of his Memoirs through
+the press,[13] Gratarol's friends issued another book entitled _Last
+Notices regarding Pietro Antonio Gratarol, with documents relating to
+his death_. In this they expressed a hope that Gozzi would not proceed
+with the publication announced by his manifesto, and incautiously
+printed a document alluding to Gozzi in the following by no means
+flattering terms: "the infernal hypocrisy of a satirical liar."[14]
+Furthermore, upon the 29th of August, having obtained a decree for the
+restitution of Gratarol's property to his cousins, they published this
+edict together with a preface, signed Widiman,[15] in which they had the
+folly to rake up the whole tedious story of Gratarol's wrongs again.
+Once more Gozzi was annoyed with well-worn phrases like the following:
+"The persecuting furies of a haughty woman, the talent and the passion
+of a very famous author, made him (Gratarol), to the horror of all
+right-minded people, become the object of scorn and ridicule upon a
+public theatre prostituted to the uses of a vile and infamous buffoon."
+This was more than Gozzi could stand. Firmly holding to the opinion that
+it was only Gratarol's folly and Mme. Tron's vindictiveness which had
+caused the scandal of _Le Droghe d'Amore_, he now resolved to publish
+everything which could establish the truth of his own story. Therefore
+he incorporated the _Epistola Confutatoria_ in the third volume of the
+Memoirs, and printed the notorious comedy for the first time at the end
+of the book. Meantime he invited Gratarol's friends to inspect the MS.
+of this play, which he declared to be the sole and original autograph,
+in order that they might convince themselves that his statements
+regarding its composition were accurate. Having now made up his mind to
+supplement the two parts of his book with a third, he carried down his
+Memoirs to the date of March 1798, when they came to a sudden
+termination. All three volumes bear the date 1797; but their pagination
+and some other trifling matters lead me to believe that the first two
+were printed in that year, the third in the following spring.
+
+
+IV.
+
+The circumstances under which Gozzi's _Memorie_ were produced
+sufficiently account for their peculiar form, or rather formlessness. He
+wrote hurriedly, with a polemical object in view, and paid no attention
+to style. This he confesses in the manifesto.[16] "I have not striven to
+express myself with the exactitude, the raciness, and the elegances of
+our language." As a literary performance, this autobiography is
+remarkably unequal, a thing of rags and patches, some of which are of
+fine silk or velvet, others of rough sackcloth. Their main defect as
+regards composition is prolixity. Gozzi does not know when to stop, and
+he uses three phrases where one would have sufficed. He is also very
+incoherent, spinning interminable periodic sentences, which sometimes do
+not hang together grammatically or logically. While insisting so
+magisterially upon the purity of Italian diction, he indulges in uncouth
+Lombardisms, and slips at times into Venetian dialect. We must remember
+that he grew up practically without education. He acquired his
+knowledge, cultivated his taste, and formed his style by reading without
+discrimination and by writing without fixed purpose. This accounts for
+the digressive, irregular, improvisatory manner of his prose. It has its
+own merits, however, of vehemence, a copious vocabulary, dramatic vigour
+in narration, and occasionally graphic descriptions.
+
+It may be asked why he called his Memoirs "useless." Partly no doubt out
+of an ironical self-consciousness, which marked his peculiar species of
+humour; but partly also as a slap in the face to his readers. He tells
+them candidly in one of his prefaces that he considers the moral
+reflections with which the book is filled to be both sound and valuable,
+but that the false science of the age is certain to render them of no
+effect.[17] In like manner, when he asserts that the Memoirs were
+published out of humility, this is partly true and partly false. Gozzi
+piqued himself on being what I may call a Stoic-Democritean philosopher.
+It was his pride to bear everything with endurance and to laugh at
+everything, himself and his own concerns included, with contemptuous
+indulgence. Yet he deserved the stinging epigram which Goldoni uttered
+on his character: "A smile upon his lips and venom in his heart." His
+light-heartedness and risibility were often assumed to hide bitter
+resentment or boiling indignation. No man had less of genuine humility
+than Gozzi, or more of the "pride which apes humility." _Umiltà_ upon
+his title-page has much the same effect as _Umiltà_ in huge Gothic
+letters beneath the coronets and crests of the Borromeo family above
+their haughty palace-portals. As a single instance, I might select the
+supercilious condescension with which he invariably treats his friends
+the actors. They are _canaille_, to be consorted with by a gentleman
+merely for amusement. His repeated boast that he gave his literary work
+away, and his sneers at his brother Gasparo for making money, do not
+savour of a really humble spirit. At the bottom of all he says about his
+foolhardiness in Dalmatia there lurks a proud self-satisfaction.
+
+To what extent was he truthful? That is a difficult question to answer.
+I believe that in the main he tried to be, and was, veracious throughout
+the Memoirs; but that he considered a certain economy of statement, a
+certain evasion of direct facts, and a certain forensic chicanery to be
+permissible in openly controversial composition. This renders his
+account of the Gratarol episode somewhat suspicious, particularly when
+we remember that he was writing with the _Narrazione Apologetica_ before
+his eyes. It is clear that he wished to conceal his real age, that he
+falsified the date of his departure for Dalmatia, and that he somewhat
+misstated the nature of his intimacy with Mme. Tron. In each of these
+cases it was his object to put himself in as favourable a light as
+possible face to face with Gratarol, first by making it appear that he
+was ten years or so younger than his actual age when he began the
+liaison with Mme. Ricci, and secondly by slurring over the fact of a
+partial collusion with Gratarol's deadly enemy. It would take up too
+much space to expand the arguments by which I have arrived at these
+conclusions; but the notes to my translation will make each point clear
+in its proper place.
+
+On the whole, Gozzi strikes me as rather inclined to the vices of too
+open speech and cynicism than to those of dissimulation and hypocrisy.
+He can hardly have been a lovable man. His language about his mother
+proves that. She treated him ill, it is true, and gave him but a scanty
+share of her maternal kindness. Yet this does not justify the freezing
+sarcasms with which he refers to her. They are no doubt humorous, but
+their humour is of a savage kind. Toward the rest of his family he
+behaved with fairness, candour, and uprightness. He devoted himself to
+the task of repairing their ruined fortunes, and discharged the duties
+of solicitor and estate-agent for all of them through a long series of
+years. He bore their bad tempers and frivolities with good-humoured
+contempt, and did not even resent being satirised by Gasparo in a comedy
+upon the public stage of Venice. Gasparo, his weak but genial elder
+brother, he truly loved, although, with characteristic acidity, he
+always lets us understand what a poor creature he was. Women had not the
+privilege of being highly appreciated by Gozzi. He treats them in all
+his writings as inferior creatures, and exposes their frailties with
+ruthless severity. Either he only knew the worst side of the fair sex,
+or was incapable of seeing the best. To men he shows himself more just
+and sympathetic. Though he made but few intimate friends, these remained
+firmly attached to him till death.
+
+We must divest our minds of the false conception of Gozzi's character
+with which Paul de Musset hoaxed the French critics and Vernon Lee. He
+was no dramatic dreamer and abstract visionary, but a keen hard-headed
+man of business, caustic in speech and stubborn in act, adhering
+tenaciously to his opinions and his rights, acidly and sardonically
+humorous, eccentric, but fully aware of his eccentricities, and apt to
+use them as the material of burlesque humour. Nobody would have laughed
+more loudly at De Musset's fancy picture of his fairy-haunted palace
+than Gozzi would have done, or have more keenly relished the joke of
+turning his practical self into a sprite-tormented idealist.[18]
+
+The Memoirs lie now before English readers, and Carlo Gozzi will be
+known to them for the first time--certainly for the first time as he
+really was. It is not necessary, therefore, to spin out this
+introduction. Otherwise, it would have been interesting to compare the
+portraits painted of themselves by those four eminent Italian
+contemporaries--Goldoni, Gozzi, Casanova, and Alfieri. Four characters
+more diverse in quality, and more admirably placed upon the literary
+canvas, could hardly, I think, be found in any other nation or in any
+other century.
+
+[Illustration: THE
+
+ITALIAN COMMEDIA DELL' ARTE, OR IMPROMPTU COMEDY]
+
+
+
+
+Part II.
+
+_THE ITALIAN COMMEDIA DELL' ARTE OR IMPROMPTU COMEDY._
+
+ 1. A brief sketch of the origins of written comedy during the
+ Italian Renaissance--Its dependence upon Latin models.--2. Further
+ description of the so-called _Commedia Erudita_.--3. Emergence of
+ dialectical literature in Italy during the period of the Catholic
+ reaction--Improvised comedy begins to supersede the written drama
+ of the Renaissance.--4. Farces at Naples and Florence--The Sienese
+ company of I Rozzi--The Paduan Beolco--The four principal
+ masks--Pantalone, Il Dottore, Arlecchino, Brighella.--5. Relation
+ of modern impromptu comedy to the old Latin comedy of mimes and
+ exodia--the Osci Ludi, Fescennini Verses, Satura, &c.--In what
+ sense the modern masks are descended from those antique
+ elements--Infusion of fixed characters adopted from the plays of
+ Plautus and Terence.--6. Lombard, Neapolitan, Florentine
+ ingredients in the _Commedia dell' Arte_--Lasca's carnival song of
+ the Zanni and Magnifichi about the year 1550.--7. A review of the
+ principal masks and their subordinate species, as these were
+ finally developed--Modifications introduced into the masks, or
+ fixed parts, of the _Commedia dell' Arte_, by men of genius who
+ supported them.--8. The plots and subjects of improvised
+ comedies--Buffoonery and indecency.--9. Description of the scenari
+ or plays in outline which were acted impromptu by the comic
+ companies--Method of concerting a comedy and distributing its
+ parts--The function of the Capo Comico.--10. Qualifications of a
+ good impromptu comedian--Stock repertories, commonplaces, speeches
+ to be introduced on set occasions, soliloquies, &c.--The Lazzi or
+ sallies of buffoonery and byeplay--Tendency to degeneration in this
+ improvisatory art of comedy.--11. European celebrity of the Italian
+ comedians--In Paris, Spain, Portugal, London--References to
+ Italian companies in England during the sixteenth century.--12. The
+ decadence of the _Commedia dell' Arte_--Moral and artistic germs of
+ dissolution--Goldoni's severe criticism--Garzoni's description of
+ strolling actors, and their association with quacks, mountebanks,
+ and clowns.
+
+
+I.
+
+The history of the Italian theatre is closely connected with the history
+of the Classical Revival.[19] The literary drama--as distinguished from
+performances by tumblers, mimes, and masquers, from sacred plays and
+from plebeian farces--began with the representation of Latin tragedies
+and comedies. At the close of the fifteenth century it was usual to
+crown courtly festivals with scenic recitations of favourite pieces by
+Terence and Plautus. Rome vied with Florence, Venice with Naples,
+Ferrara with Urbino, in the magnificence of these spectacles. At a time
+when humanistic erudition formed the main preoccupation of society, and
+when to be illiterate was unfashionable, princes and great prelates
+afforded their guests the refined amusement of seeing the _Menœchmi_
+or _Amphitryon_, the _Eunuchus_ or _Miles Gloriosus_, on their private
+stages. At the same time, obeying the decorative instinct of the
+Renaissance, they set these jewels of classical antiquity in arabesques
+of the richest and most fantastic workmanship. Allegorical masques,
+dances with musical accompaniment and pantomimic interludes, were
+interposed between each of the five acts, enhancing the simplicity of
+the Roman plays and gratifying the vulgar by an appeal to their senses.
+These hybrid spectacles, eminently characteristic of Italian taste in
+the age which produced them, contained the germs of several dramatic
+species, afterwards known as the _Commedia Erudita_, the pastoral play,
+the ballet, and the opera. Meanwhile Italian literature, stimulated and
+powerfully influenced by humanism, acquired independence; and the
+comedies of Plautus and Terence were translated and performed in the
+vernacular. During the last years of the fifteenth century these
+translations began to take the place of the originals upon the temporary
+stages of princely patrons. As yet there were no public theatres.
+
+Such, briefly sketched, was the origin of Italian comedy; and the
+specific character of the _Commedia Erudita_, or written comedy of the
+sixteenth century, may be ascribed to the peculiar conditions out of
+which it grew. The genius of men like Ariosto, Machiavelli, and Aretino
+never wholly freed the form they handled from subservience to Latin
+models. It remained, in spite of their close imitation of contemporary
+life and their audacious realism, a sub-species of that dramatic art
+which the Romans adapted to their uses from the new comedy of the Attic
+stage.
+
+
+II.
+
+The first attempts at national Italian comedy were the _Calandra_ of
+Bibbiena and Ariosto's _Cassaria_. The former appeared at Urbino between
+1503 and 1508; the latter, in its earlier prose form, at Ferrara in
+1508. During the next fifty years a large number of comedies were
+produced by a great variety of authors. Men of letters like Machiavelli,
+Cecchi, Dolce, and Il Lasca, men of fashion like Lorenzino de'Medici,
+philosophers like Bruno, free lances of the pen like Aretino and Doni,
+artisans like Gelli, devoted themselves to this species of composition.
+The type remained fixed, although some notable exceptions, especially in
+the case of Aretino's plays, arrest attention. Taking the intrigue of
+Latin comedy for their ground material, these playwrights adapted it to
+conditions of Italian society. The avaricious father, the cunning
+courtesan, the parasite, the slave merchant, the swaggering soldier, the
+young spendthrift in love with a virgin of unknown parentage, the astute
+serving-man, the faithless wife, the pedant, the cynical priest or
+friar, the vicious old man in his dotage, the reckless adventurer, the
+pirate, the country-girl exposed to the corruptions of the town; such
+are the stock characters of this dramatic hybrid. Everywhere we find the
+plots of Terence or of Plautus interwoven with a Novella in the style
+of Boccaccio. As in Latin comedy, the knot is frequently loosed by
+unexpected discoveries of lost relatives; and the magnificent realism
+with which contemporary manners are depicted, clashes too often with the
+stiff and antiquated _ossatura_, or dramatic mechanism, to which the
+authors felt themselves obliged by fashion to adhere. From hints in
+prologues and prefaces we are able to discern that playwrights chafed
+against these traditional limitations of the _Commedia Erudita_.
+
+Aretino, as I have just observed, broke the fetters of convention, and
+presented scenes of pure Italian life; but his plays were too hastily
+composed or ill-constructed to start a new style. The originality of
+Machiavelli in his _Mandragora_ was not of the sort to encourage a
+departure from the beaten track. Like many other masterpieces of Italian
+art, the _Mandragora_ stands forth by itself, a sole inimitable monument
+of genius; peculiar and personal; accomplished by one single act of
+vigorous expression. Before a really national species of written comedy
+emerged into distinctness from the _Commedia Erudita_, the literary
+impulse of the Renaissance began to decline, and the Italians in the
+middle of the sixteenth century entered upon that new phase of
+intellectual evolution which is marked by the Tridentine Council and the
+subsequent metamorphosis of Catholicism.
+
+
+III.
+
+One prominent feature of this transitional epoch was the reappearance of
+popular forms of art and literature in Italy. The Italian provinces had
+retained their local characteristics with undiminished vitality through
+centuries of civic conflict and the dominance of humanistic culture. Now
+that this culture was decaying, each district and each city contributed
+some novelty of its own local vintage. Things which had been overgrown
+and screened by scholarship put forth their native vigour. A rich jungle
+of dialectical poetry sprouted from long-hidden roots. Men of birth and
+breeding began to pique themselves upon the use of their provincial
+language. A polite public, tired perhaps of too much polish, yielded to
+the charm of realism. The habits of the peasantry and artisans were
+transmitted to writing by educated pens. Scenic representations of a
+simple character, which had formed the delight of villagers from time
+immemorial, claimed the attention of learned coteries. Farces and
+morris-dances became fashionable. The buffoons and mimes and masquers,
+against whom the Church had fulminated in the Middle Ages, and whom the
+scholars of the Revival looked down upon with condescending indulgence,
+now lifted up their heads. Suddenly, by an imperceptible process of
+development, which it is impossible to trace in all its stages, Italy
+found herself in possession of what looked like a novel type of comedy.
+This improvised comedy, or _Commedia dell' Arte_, as we must henceforth
+call it, was not really new.[20] On the contrary, the elements out of
+which it sprang were among the oldest, most vital, most national
+possessions of the race. Yet it was due to the peculiar conditions of
+the last years of the Renaissance, to the reaction against exhausted
+forms of artificial literature, and to the fresh interest in dialects,
+that this hitherto neglected plaything of the proletariate assumed a
+rare and bizarre shape of beauty. The Italians, still capable of
+exquisite artistic creation, had just now lost their liking for the
+_Commedia Erudita_. Public theatres were beginning to be built. These
+naturally introduced a more popular tone into the drama. Spectacles were
+adapted to the taste of a mixed audience. Improvised comedy succeeded to
+the heritage of written comedy. This younger daughter of Thalia invested
+the motley characters and masks of her invention with the cast-off
+mantle of her elder sister. She entered the sphere of the fine arts by
+continuing the tradition of Italian comedy upon an altered system, and
+with novel elements of humour.
+
+To talk of younger and elder with reference to these two types of comedy
+involves some confusion of ideas. Nothing is more significant of Italy
+than the antiquity and complexity of all the forms of art which
+flourished there. The _Commedia Erudita_, as we have seen, was derived
+from Latin, and through Latin from Athenian sources. The _Commedia dell'
+Arte_ had an even longer pedigree than this. In a powerfully mimetic
+race like the Italians, the rudiments out of which it was constructed
+were, as we shall see, indigenous. Before Rome rose upon the Tiber, the
+comedy of masks and improvisation had, in some shape or other, amused
+the people. The fall of the Empire, the formation of the Christian
+polity, the centuries of the Middle Ages, the culture of the
+Renaissance, did not extirpate it. Though we know but little of its
+history during that long period, there is every reason to believe that
+the elements which gave it individuality survived all changes. To this
+topic I shall have to return. For the present, it is enough to point out
+that the blending of the vulgar improvised comedy of vintage festivals
+and market-places with what remained of polite written comedy after the
+middle of the sixteenth century, determined the _Commedia dell' Arte_,
+considered as a specific and strongly marked type of dramatic art. In
+this sense, and in this sense only, it may be denominated the younger
+sister of the _Commedia Erudita_.
+
+
+IV.
+
+Farces formed a popular species of entertainment all through the years
+of the Renaissance. At Naples they had the name of _Coviole_, at
+Florence of _Farse_. The playwright Cecchi has left us several specimens
+of the written _Farsa_, together with a general description of the type,
+which proves it to have been not unlike the earliest of our own romantic
+plays.[21] A company formed itself at Siena, called I Rozzi, for the
+representation of rustic farces. Composed of artisans and mechanics,
+this company acquired such celebrity that Leo X. invited them in 1517 to
+the Vatican; and their influence must be reckoned in the evolution of
+the new Italian drama. A Paduan actor and playwright also deserves
+mention here. Angelo Beolco, born in 1502, made himself known upon the
+stage as Il Ruzzante, or the Frolic. He wrote rustic comedies with
+simple plots, distinguished by their realistic humour and their strong
+incisive pathos; and created the ideal character of the peasant or Il
+Villano. Beolco formed a school in the Venetian provinces, and died in
+1542.[22]
+
+Such are some of the traces we possess of a dramatic type in growth,
+which, after the middle of the sixteenth century, obtained predominance
+in Italy. It is not possible, however, for the critical historian to
+explain the several steps whereby the _Commedia dell' Arte_ arrived at
+maturity. Like Harlequin, bounding from the sides and capering before
+the footlights, this new species makes a sudden apparition. We find it
+in full energy, possessing the public theatres and claiming the
+attention of all classes, at the close of the cinque cento. Described
+briefly, this comedy trusted to the improvisatory talent of trained
+actors and made use of masks. Companies were formed under the direction
+of a _Capocomico_, who took his name from one of the masks. Their stock
+in trade was a collection of plays in outline, _scenari_ or _plats_ (to
+use an old English phrase),[23] which the troupe studied under the
+direction of their leader. The development of the intrigue by dialogue
+and action was left to the native wit of the several players, and the
+performance varied according to the personal qualities of the members
+who composed the company. The masks or fixed characters were derived
+from all provinces of Italy, and represented types peculiar to each
+district.[24] Venice contributed Pantalone; Bologna lent the Dottore;
+Bergamo supplied the two Zanni--Arlecchino and Brighella; Naples gave
+Pulcinella, Tartaglia, and the Captain. Tuscany made up the characters
+of the comedy with the soubrette and lovers. These Tuscan personages
+were unmasked and spoke Florentine Italian.[25] The masks reproduced
+their native dialects.[26] Like Harlequin in his coat of many colours,
+the _Commedia dell' Arte_ wore motley. Displacing the literary drama,
+which reduced contemporary life in Italy to the conventional standard of
+classical Rome or Athens, this new drama brought into salience local
+oddities and notes of provincial eccentricity. The masks were permanent;
+yet they admitted of genial handling, since these parts in the comedy
+were rarely written, and every fresh sustainer of a mask had the
+opportunity of impressing his own individuality upon the type he
+represented.[27] In this way, as will soon appear, each mask multiplied
+and made a hundred. Plasticity and adaptability were the essential
+qualities of a dramatic species which relied on improvisation, and had
+only the unwritten code of immemorial tradition.
+
+
+V.
+
+At this point it is necessary to inquire into the relation between the
+modern Italian _Commedia dell' Arte_ and the old Italian comedy of mimes
+and _exodia_. Much has been written, with meagre and dubious results,
+about the origins of the Latin drama. One thing, however, appears
+certain, after shaking the dust from ponderous tomes of erudition. The
+Romans, like the modern Italians, had their _Commedia Erudita_ and
+_Commedia dell' Arte_. Of the two species, in classical times as
+afterwards, the _Commedia dell' Arte_ was indigenous and popular, the
+_Commedia Erudita_ derived and literary. The latter, whether it affected
+Greek manners, as in the so-called _Fabula palliata_, or Roman manners,
+as in the so-called _Fabula togata_, remained in the hands of scholarly
+authors and serious actors (_histriones_). The former had its natural
+origin in popular habits, and only at a comparatively late period
+submitted to regular artistic treatment. It was represented by masked
+buffoons, _Sanniones_, _Planipedes_, _Stupidi_, and so forth. We hear of
+_Osci ludi_ and _Fescennini versus_, the former pointing to Campania and
+the vintage, the latter to Etruria and village sports.[28] The _Satura_,
+which seems to have been an offshoot from the _Fescennina_, corresponded
+pretty closely to what we now call farce, and eventually developed into
+the _exodia_ or _hors d'œuvre_ of the later Roman theatre.[29] Out of
+these indigenous elements, but with special relation to the _Osci ludi_,
+grew a literary form of comedy which obtained the name of _Atellana_. It
+is supposed to have originated in the Oscan city of Atella, close to
+Acerra, Pulcinella's birthplace. In all these native forms of drama,
+dialects were spoken and masks were used; and this is a main point of
+connection between them and the modern Italian _Commedia dell' Arte_.
+Another feature in common is the rank realism and open obscenity which
+marked the humours of both species.
+
+Among the ancient Roman masks four types are known to us by
+name--_Maccus_, a Protean fool or Harlequin; _Bucco_, a garrulous clown
+or blockhead; _Pappus_, a miserly, amorous, befooled old man;
+_Dossenus_, a moralising charlatan. We also hear of the _Stupidus_ and
+_Morio, Manducus_, a notable glutton, and the _Sanniones_, so called
+possibly from their grin.
+
+Further familiarity with the modern _Commedia dell' Arte_ will make it
+clear how tempting it is to conjecture a direct transmission of these
+Roman masks from ancient to modern times. Maccus and Bucco bear a strong
+resemblance to the two Zanni. The very word Zanni seems to suggest
+Sanniones; although it is probably derived from the Bergamasque name for
+a varlet--Jack; Zanni being a contraction of Giovanni. Pappus looks
+uncommonly like Pantalone, and Dossenus like the Dottore. The _Stupidus_
+has an air of our clown or Mezzettino or Il Villano. Manducus might be
+any glutton with a huge pair of champing jaws. Yet nothing could be more
+uncritical than to assume that the Italian masks of the sixteenth
+century A.D. boasted an uninterrupted descent from the Roman masks of
+the fifth century B.C. That assumption closes our eyes to a far more
+interesting aspect of the phenomenon. The fact seems to be that ancient
+and modern Italy possessed the same mimetic faculty and used it in the
+same fashion. The peasants of modern Tuscany indulged in their
+Fescennine jibes, stained themselves with wine-lees, and jumped through
+bonfires, like their most remote ancestors.[30] The grape-gatherers of
+modern Nola and Capua ridiculed their neighbours with obscene jests, and
+pranked themselves in travesty, like the earliest Oscans or the first
+colonists from Hellas.[31] Out of the same persistent habits emerged the
+same kind of native drama; and just as the Atellanæ of ancient Rome
+eventually brought the comedy of the proletariate upon the public stage
+in cities, so at the close of the sixteenth century the _Commedia dell'
+Arte_ worked up the rudiments of popular farce and satire into a new
+form which delighted Europe for two hundred years.
+
+Many details derived from the _Commedia Erudita_ rendered the
+resemblance between the modern improvised drama and the vernacular
+comedy of ancient Rome superficially striking. The conventional
+characters of Plautus and Terence, the _senex_, the _servus_, the
+_meretrix_, the _mango_, the _ancilla_, the _miles gloriosus_, and the
+_parasitus_ reappeared. In truth, this peculiar and highly complex
+hybrid combined strains of manifold varieties. Upon the wild and native
+briar, which in former times produced the _Osci ludi_, _Fescennini
+versus_, and _Satura_, and which went on living its own natural life
+beneath the drums and tramplings of so many conquests, was now grafted
+the cultivated rose of the _Commedia Erudita_. This, in its turn,
+contained elements of the _Fabula palliata and togata_. The result was a
+species eminently characteristic of sixteenth-century Italy, and similar
+to the Atellan farces of the Romans.
+
+
+VI.
+
+The _Commedia dell' Arte_ yields, upon analysis, three chief component
+factors. The four leading masks, Arlecchino and Brighella, Pantalone and
+Il Dottore, came respectively from Bergamo, Venice, and Bologna. These
+were the contribution of Northern Italy. Pulcinella, Tartaglia,
+Coviello, and the Captain came from Naples. They were subsidiary
+characters of great importance, contributed by the South. The lovers,
+_primo amoroso_ and _prima amorosa_, upon whose adventures the intrigue
+turned, and the _Servetta_, came from Tuscany, or rather from the
+tradition of written comedy, which adhered to the literary Italian
+tongue. If priority in time is to be sought for any of these factors, we
+must look to Lombardy. The four masks which were indispensable to this
+dramatic species, and which survived all its vicissitudes, had an
+undoubted Lombardo-Venetian origin. The Neapolitan masks were
+superadded, and the Tuscan intrigue formed little more than a
+conventional framework for the humours of the fixed characters. Scarcity
+of documents makes it impossible to speak with absolute authority on any
+of these points; yet we have good reason to credit the tradition which
+connects the origin of the _Commedia dell' Arte_ with Northern Italy.
+
+A carnival song, composed by Anton-Francesco Grazzini, called Il Lasca,
+at Florence some time before the year 1559, throws light upon the
+subject.[32] It is entitled "Canto di Zanni e Magnifichi." The Magnifico
+corresponded to Pantalone; and I need not repeat that the Zanni were
+best known as Arlecchino and Brighella. Lasca makes it clear in this
+poem that the Lombard masks were strangers to Tuscany, and that they
+performed comedies upon a public stage:[33]
+
+ "_Facendo il Bergamasco e il Veneziano,_
+ _N'andiamo in ogni parte,_
+ _E'l recitar commedie è la nostra arte._"
+
+He also shows how the buffoon parts in these plays were interwoven with
+the intrigue of the regular drama:
+
+ "E Zanni tutti siamo,
+ Recitatori eccellenti e perfetti;
+ Gli altri strioni eletti,
+ Amanti, Donne, Romiti e Soldati,
+ Alla stanza per guardia son restati."
+
+Furthermore, he lets us know that acting was combined with dancing and
+mountebank performances, and drops the information that women in
+Florence were not allowed to attend the theatres where Zanni played:
+
+ "Commedie nuove abbiam composte in guisa
+ Che quando recitar le sentirete,
+ Morrete delle risa,
+ Tanto son belle, giocose, e facete;
+ E dopo ancor vedrete
+ Una danza ballar sopra la scena,
+ Di varj e nuovi giuochi tutta piena."
+
+It is therefore obvious that, at the middle of the sixteenth century,
+the _Commedia dell' Arte_ had already taken shape and earned popularity.
+The companies who introduced it into Tuscany were recognised as hailing
+from Bergamo and Venice. Before another fifty years had passed away,
+this species absorbed the attention of Italy, adopted elements from
+every district, and settled down into a definite form of comedy, which
+lasted until the period of Goldoni's reform of the stage. It culminated
+about the middle of the seventeenth century, and maintained a high
+degree of excellence during the first half of the eighteenth. But when
+Goldoni attacked it, and Gozzi rose in its defence, the type was already
+on the wane. Depending, as any kind of improvised drama must necessarily
+do, upon the personal talents of successive actors, the _Commedia dell'
+Arte_ died of inanition when theatrical genius was diverted into other
+channels.[34] Originality of humour then yielded to conventional
+buffoonery. The masks became more and more stereotyped, more and more
+insipid. Were it not for Gozzi's _Fiabe_, we should hardly be able to
+form a conception of the part they actually played for two centuries in
+Europe.
+
+
+VII.
+
+Let us watch the carnival procession of the masks defile before us. We
+may imagine that they are crossing the stage of a theatre, while we sit
+idle in our stalls. First comes Pantalone, the worthy Venetian merchant,
+good-hearted, shrewd, and canny, yet preserving a certain child-like
+simplicity, which long acquaintance with the world has not
+contaminated. His full title is Pantalone de'Bisognosi. Sometimes he is
+called Il Magnifico, sometimes Babilonio; and old tradition gives a
+singular derivation for his name of Pantalone. Instead of having
+anything to do with the Saint called Pantaleone, he ought really to be
+known as Piantaleone, or Plant-the-lion. In fact, he is one of those
+patriotic _cittadini_ who, partly out of zeal for S. Mark and partly
+with a view to commerce, were reputed to hoist flags with the Venetian
+lion waving to the breeze on every rock and barren headland of Levantine
+waters.[35] Pantalone wears a black mantle, woollen cap, short trousers,
+socks and slippers of bright red. A black domino conceals half of his
+face. He is sometimes a bachelor, but more frequently a widower with one
+daughter, who engrosses all his time and care. Easy-going indulgence for
+the foibles of his neighbours, combined with homely mother-wit, is the
+fundamental note of his character. But as time goes on, he degenerates,
+dotes, yields to senile vices. At last he becomes the shuffling
+slippered Pantaloon of our Christmas pantomimes.[36]
+
+After Pantaloon walks the Doctor in his Bologna gown; a hideous black
+mask covers his whole face, smudged with red patches, like skin-disease
+or wine-stains, on the cheeks. He is Graziano, Baloardo Graziano, or
+Prudentio, and has a kind of bastard brother called the Dottor Balanzon
+Lombardo. Boasting his D.C.L. or M.D. or LL.D. degree from the august
+University, Graziano makes a vast parade of learning. _Bononia docet_ is
+always on his lips or in his thoughts; yet he cannot open his mouth
+without letting fall some palpable absurdity. Law jargon, quibbles,
+quiddities, preposterous syllogisms, fragments of distorted Latin,
+misapplied quotations from the Pandects, mingle with metaphysics,
+astrology, and physical chimæras about the spheres and elements and
+humours, in his talk. He is a walking caricature of learning, and the
+low stupid cunning of his nature contrasts with the vain pomp he makes
+of erudition. To sustain this mask with spirit taxed the genius of a
+comedian. He had to keep a voluminous repertory of pedantic lumber
+always ready, to blunder with wit and pun in paradoxes, seasoning the
+whole with broad Bolognese dialect and plebeian phrases.
+
+Pantalone and the Doctor were only half-masks; that is to say, they held
+something in common with the stationary characters of written comedy,
+and took a decided part in the action of the play. As the _Commedia
+dell' Arte_ coalesced with the _Commedia Erudita_, they approached more
+and more nearly to the type of the _senes_ in Latin comedy. The present
+generation has seen them both in Rossini's _Barbiere di Siviglia_.
+
+Next come the two Zanni. These are thorough-going masks; twin-brothers
+from the country-side of Bergamo, strongly contrasted in their
+characters, yet holding certain points in common.[37] First comes
+Arlecchino, the eldest and most typical of Italian masks, and the one
+who has preserved its outlines to the present day. His party-coloured,
+tight-fitting suit reproduces the rags and patches of a rustic servant.
+On his head is a little round cap, with a tuft made out of a hare's or
+rabbit's scut. He is always on the move, light-headed, gluttonous, gay,
+pliable, credulous, ingenuously naïve and silly. The glittering
+ubiquitous Harlequin of our pantomimes transforms him into a mute
+ballet-dancer; but when the type was created, Arlecchino spoke and
+amused the audience as much by his absurdities and uncouth jokes as by
+his perpetual mobility.
+
+Time would fail to tell of the infinite modifications which this type
+assumed under the hands of successive able actors. Truffaldino, the
+delight of Venice, Zaccagnino, Trivellino, Mestolino, Bagattino,
+Guazzetto, Stoppino, Burattino, and the idiotic Mezzettino, were all
+descended from this parent stock.
+
+Side by side with Arlecchino goes his more astute and knavish brother
+Brighella. He is also Bergamasque of the purest breed. But he holds
+something from the Davus and Geta of Latin comedy. He is the roguish,
+clever, cowardly, pimping servant of the young spendthrift, who helps
+his master to deceive his father and seduce his neighbour's wife or
+daughter. Brighella wears a loose white shirt trimmed with green, and
+wide white trousers. On his head is a conical hat, plumed with red
+feathers, which yields place in course of time to the white cap of our
+clowns. His mask is brown, cut off above the upper lip, over which a
+pair of short moustachios bristle. Like Arlecchino, Brighella gave birth
+to a great variety of assimilated types. Unscrupulous Pedrolino,
+Beltramo, Bagolino, Frontino, Sganarello, Mascarillo, Figaro, Finocchio,
+Fantino, Gradellino, Traccagnino are his more or less legitimate
+offspring. He enters French comedy under the names of Scapin,
+Sganarelle, and Frontin. He creates a character of opera with Figaro.
+Unlike Arlecchino, who becomes at last a silent ballet-dancer, Brighella
+grows more vocal and distinct as time advances, until, in the plays of
+Molière and Beaumarchais, he is hardly distinguishable from a _servus_
+of Latin comedy modernised. Indeed, just as Pantalone and Il Dottore
+approximate to the _senes_, so Arlecchino and Brighella shade off into
+the _servi_; and all their countless progeny are variations on the theme
+of stupid or roguish varlets.
+
+The four main masks, with their attendant groups of subordinates, have
+passed before us; but a multitude whom no man can number and no words
+can describe press on from behind. Perhaps the first place should be
+given to the _Servetta_. Her names are legion. Colombina, the sweetheart
+of Arlecchino and Pulcinella, Rosetta, Florentine Pasquella, Argentina,
+Diamantina, Venetian Smeraldina, Saporita, Carmosina; under all her
+titles, and with every shade of character ascribed to her by the free
+handling of successive actresses, she remains the sprightly, witty,
+shifty pendant to the Zanni.[38] Not a true mask, however; for the
+Servetta wears her own face and form, only assuming the costume and
+dialect of the region she prefers to hail from. Like her lover
+Arlecchino, Colombina underwent a long series of transformations before
+she became the fairy-like being who flits behind the footlights of our
+theatres on winter evenings. And, like Brighella, written comedy blended
+her with the fixed characters of drama under the name of the soubrette.
+Susanna in the _Nozze di Figaro_ is a familiar example of Colombina in
+her latest dramatic development.
+
+[Illustration: COLOMBINA (1683)
+
+_Illustrating the Italian Commedia dell' Arte, or Impromptu Comedy_]
+
+The _Servette_ in their many-coloured _Contadina_ dresses have
+passed by. Close upon their heels press forward a chattering grimacing
+group from Naples. Pulcinella leads the way, for he must still keep
+Colombina in sight. In him, far more than in Arlecchino, the genius of a
+nation lives incarnate; and this he partly owes to a poor artisan of
+Naples, Francesco Cerlone, who fixed the type with inimitable humour in
+the last century.[39] Pulcinella has had whole volumes written on his
+pedigree. Some authors find him depicted on the walls of Pompeii; others
+trace him in statuettes and masks of antiquity. The one point which
+seems to be certain is, that he made his appearance on the public stage
+toward the end of the sixteenth century, wearing the white shirt and
+breeches of a rustic from Acerra. His black mask, long nose, humpback,
+protruding stomach, dagger and truncheon, were later additions. Whatever
+connection there may be between Pulcinella and the masks of classical
+antiquity--and I have already attempted to show how I think that
+connection ought to be conceived[40]--he was, at his début, regarded as
+the type of a Campanian villager, established at Naples in the quality
+of servant. Pulcinella is thus the Southern analogue of Bergamasque
+Brighella and Arlecchino. Gradually he absorbed the humours of the
+Neapolitan proletariate, and became the burlesque mirror of their
+manners and ways of thinking. Time's whirligig has made him the hero of
+our puppet-shows, and he enjoys cosmopolitan celebrity under the name of
+Punch.
+
+Coviello goes along with him, a Calabrian mask, which was sustained with
+applause by Salvator Rosa at Rome. He belongs to the buffoon class, and
+is distinguished by his mandoline and ballad-singing. After him walks
+Tartaglia, afflicted with an incurable stammer, which renders his
+magisterial airs and graces ludicrous. Tartaglia has something in him of
+the Doctor; but this part lent itself to great varieties of treatment.
+We shall see what play Gozzi made with it.
+
+But now our ears are deafened with a clash of arms, rumbling of drums,
+pistol-shots, and shouted execrations. A fantastic extravagant troop of
+soldiers march upon the stage. At their head goes the swaggering
+Capitano. He is a Spaniard, armed to the teeth, loaded with outlandish
+weapons, twirling huge moustachios, frowning, swearing, boasting,
+quarrelling, thieving, wenching, and shrinking into corners when he
+meets a man of courage. Sometimes he affects the melancholy grandeur of
+Don Quixote. Sometimes he leans to the garrulity of Bobadil. Sometimes
+he assumes the serious ferocity of a brigand chief or the haughty
+punctiliousness of a hidalgo. Still he remains at bottom the caricature
+of professional soldiers, as they plagued and infested Italy under the
+Spanish domination. His language soars into the wildest hyperboles and
+euphuisms. He cannot speak without new-coined oaths and frothy metaphors
+and vaunts that shake heaven, earth, and sea. But the slightest trial of
+his valour breaks the bubble, and he cringes like a whipped hound.
+
+The Capitano talked a mixture of Neapolitan and Spanish. His part, which
+required to be sustained at a high pitch of burlesque upon a single note
+of bragging insolence, was not unfrequently written, and none of these
+fixed characters assumed more stereotyped outlines. The _Miles
+Gloriosus_ of Latin comedy reappeared in him, and helped to mould the
+modern type. The ramifications of this character were innumerable. A
+celebrated actor, Francesco Andreini (born at Pistoja in 1548), helped
+to create its form. He called himself "Capitan Spavento da Valle
+Inferna." Then followed Ariararche, Diacatolicon, Leucopigo and
+Melampigo (white and black buttocks), Coccodrillo, Matamoros,
+Scaramuccia (created by Tiberio Fiorelli of Naples), Fracassa,
+Rinoceronte, Giangiurgolo, Bombardon, Meo Squaquara, Spezzaferro,
+Terremoto. The list might be prolonged until the page was filled. Every
+variety of the burlesque son of Mars, from a delicate Adonis to a
+fire-eater, obtained impersonation from one or other able sustainer of
+the part. And a host of minor bastard braggarts, like the Trasteverine
+Meo Patacco, perpetuated the fun long after the great Capitano had
+quitted the public stage. Some of these types survive in literature.
+Scaramouche is known to us, and Gautier has immortalised Fracasse.
+
+In the rabble which follows this noisy band of warriors we discern
+several buffoons of the long-robed tribe--Neapolitan Pancrazio,
+Biscegliese, and Cucuzzietto, Sienese Cassandro and Roman
+Cassandrino--who have more or less affinity with the Dottore. Il Pedante
+walks apart, and attracts attention by his Maccaronic Latin and
+eccentric morals. He has the poems of Fidenzio Glottogrysio in his
+hands, which he presses on the attention of a smooth-chinned pupil.[41]
+Don Fastidio distinguishes himself from the vulgar herd by his enormous
+nose, and lantern jaws, and long lean figure, and preposterous citations
+from the law reports of Naples. Cavicchio tells silly tales and sings
+his Norcian songs. Il Desávedo burlesques the "dude" of Parma, and
+Narcisino plays the "masher" of Bologna to the life. Burattino comes
+upon the stage in a score of disguises, now gardener, now shopkeeper,
+now valet, always the fool and knave combined, impostor and imposed
+on.[42] The Notajo, with huge spectacles upon his nose and swan's quill
+stuck behind his spreading ears, murmuring a nasal drawl, and tripping
+himself up at every step in his long skirts, leads up the rear.
+Rope-dancers, ballerini, Pasquarielli, Pierrots, conclude the show,
+dancing and pirouetting after their more vocal comrades.
+
+It is impossible, in a sketch like this, to do justice to the manifold
+and motley crowd of the Italian masks. Even Callot, whose burin has
+bequeathed to us so many salient portraits of the types he saw in
+action, leaves the imagination cold. As I have remarked above, the
+_Commedia dell' Arte_ combined fixity of outline in the masks with
+illimitable plasticity in the details communicated by the genius and
+personality of their sustainers. The mask, the traditional character,
+was something which a comedian assumed; but he dealt with it as he found
+it suited to his physical and mental qualities. Each distinguished actor
+re-created the part he represented. The improvised extempore rule of the
+game allowed him boundless license. Therefore, while the masks
+persisted, they varied with the men who wore them. Arlecchino became
+Truffaldino in the hands of Antonio Sacchi. The Capitano appeared as
+Scaramuccia in the person of Tiberio Fiorelli. Parts crossed and
+intercrossed. Pulcinella borrowed something from Arlecchino; Brighella
+patched himself with rags from Coviello's wardrobe. The dialect and
+local humours of South Italy were engrafted on types conventionalised
+in Lombard provinces. Tuscany took them up, and added her own biting
+wit. As in a kaleidoscope, the constituent fragments of the changeful
+whole assumed shapes and forms of infinite variety by clever shifting of
+each particle. Each company established for the performance of this
+comedy gave a fresh nuance to the combinations which the show permitted.
+In each district it adopted a new local colour. The mask was recognised;
+the man who wore it was expected to remodel it upon himself. Folk came
+to the theatres, less to see the masks, than to see how an Andreini or a
+D'Arbes or a Costantini or a Riccoboni would sustain them. We who have
+lost the men, and lost well-nigh the memory of their performance, cannot
+hope to reconstruct the comedy in its entirety. Histrionic art always
+and everywhere suffers from the ephemeral conditions under which it has
+to be externalised. But this disadvantage is crushing in the case of an
+art which was left to the spontaneous creativeness of its great
+representatives.
+
+
+VIII.
+
+Intrigue of a simple kind formed the staple of these improvised
+comedies. Anything like refined studies of character or the development
+of calculated motives was rendered impossible by the conditions under
+which they were presented to the public. An artist pleased or displeased
+by the exhibition of his personality in masquerade, and his creation of
+a shade of difference for some known type. The plot, whether borrowed
+from the written drama, from Latin plays, or from the gossip of the
+market-place, was always of an amorous complexion. Fathers, lovers,
+guardians, varlets, priests, and panders played their parts in it. The
+action proceeded by means of disguises, sleeping-potions, changelings,
+pirates, sudden recognitions of lost relatives, phantoms, demoniacal
+possessions, burlesque exorcisms, shipwrecks, sacks of cities, bandits,
+kidnapped children. It is singular in what a narrow circle the machinery
+revolves. Unlike our own Romantic drama, the _Commedia dell' Arte_ made
+but few excursions into the regions of history, fable, mythology, and
+fancy. Its scene was an Italian piazza; and though we hear of thrilling
+adventures by land and sea, in forest and on fell, these are only used
+to loose a knot or to elucidate the transformation of some personage. We
+ought not to marvel at the limitations of this drama. They are explained
+by that close connection, on which I have already insisted, between the
+_Commedia dell' Arte_ and the _Commedia Erudita_. The new comedy
+supplied little but its masks; and these masks, as we have seen, were
+types of bourgeois and rustic characters, capable of infinite
+modification within prescribed boundaries. The end in view was not the
+delectation of the audience by a scenic drama, but the caricature and
+travesty of life as it appeared to every one. That caricature, executed
+with inexhaustible finesse and piquant sallies of fresh personality,
+accommodated itself to the antiquated framework of plots as old as
+Plautus.
+
+If the _Commedia dell' Arte_ lacked fancy and invention in its
+ground-themes, this defect was compensated by audacious realism and
+Gargantuan humour. The indecency of these plays cannot be described. Men
+and women appeared naked on the stage. Unmentionable vices were boldly
+paraded. Buffoonery of the vilest description enhanced the finest
+strokes of burlesque sarcasm. Actors who created types which made the
+spirit of a nation live in effigy, condescended to tricks unworthy of a
+Yahoo. We have to accept the species, not as a branch of the legitimate
+drama, but as a carnival masquerade, in which humanity ran riot, jeering
+at its own indignities and foibles.
+
+
+IX.
+
+The stock in trade of an acting company consisted of some scores of
+plots in outline. Gozzi, writing in the eighteenth century, calculates
+that there may have been from three hundred to four hundred dramatic
+situations.[43] We possess a certain number of these scenari, as they
+were technically called Flaminio Scala published a collection of fifty
+in his _Teatro delle Favole Rappresentative_ (Venetia, 1611). The titles
+of about one hundred others survive from the archives of Basilio
+Locatelli and Domenico Biancolelli, incorporated in eighteenth-century
+histories of the Italian stage. The records of the theatres where
+Italians played at Paris supply titles of another set, and a few have
+been disinterred from miscellaneous sources. Quite recently a complete
+collection of well-formed _scenari_ was given to the press by Signor
+Adolfo Bartoli from a Magliabecchian MS. of the last century.[44] It
+contains twenty-two pieces.
+
+Comparative study of these _scenari_ shows that the whole comedy was
+planned out, divided into acts and scenes, the parts of the several
+personages described in prose, their entrances and exits indicated, and
+what they had to do laid down in detail. The execution was left to the
+actors; and it is difficult to form a correct conception of the acted
+play from the dry bones of its _ossatura._ "Only one thing afflicts me,"
+said our Marston in the preface to his _Malcontent_: "to think that
+scenes invented merely to be spoken, should be inforcively published to
+be read." And again, in his preface to the _Fawne_, "Comedies are writ
+to be spoken, not read; remember the life of these things consists in
+action." If that was true of pieces composed in dialogue by an English
+playwright of the Elizabethan age, how far more true is it of the
+skeletons of comedies, which avowedly owed their force and spirit to
+extemporaneous talent! Reading them, we feel that we are viewing the
+machine of stakes and irons which a sculptor sets up before he begins to
+mould the figure of an athlete or a goddess in plastic clay.[45]
+
+The _scenario_, like the _plat_ described for us by Malone and Collier,
+was hung up behind the stage. Every actor referred to it while the play
+went forward, refreshing his memory with what he had to represent, and
+attending to his entrances. But before the curtain lifted a previous
+process had been gone through. This was called _Concertare il soggetto_.
+The company met in their green-room. What followed may be told in the
+words of a seventeenth-century writer on the technique of the _Commedia
+dell' Arte_.[46] "The Choregus, who rules and guides the troupe by his
+ability and experience, has to plan the subject, to show how the action
+shall be conducted, the dialogues concluded, and new sallies of wit or
+humour introduced. It is not merely his business to read the plot aloud,
+but also to set forth the personages with their names and qualities, to
+explain the drama, describe localities, and suggest extemporaneous
+additions. For instance, he shall begin by saying: 'The comedy we have
+to represent is so-and-so; the personages such-and-such; the houses are
+on this side and on that.' Then he will unfold the argument. He will
+impress upon his comrades the necessity of bearing well in mind the
+place where they are supposed to be, the names of people and the
+business they are engaged in, so that they shall not confound Rome with
+Naples, or say that they have come from Spain when they are bound from
+Germany. A father must not forget his son's name, nor a lover his
+lady's. It is also most important that the houses in which the action
+has to take place should be accurately known. To knock at the wrong
+door, or to take refuge in the home of your enemy, would spoil all.
+Afterwards, the planner of the subject must indicate occasions suited to
+the sallies of the several characters. 'Here a piece of buffoonery is
+right. A metaphor, or sarcasm, or hyperbole, or innuendo, would make a
+good effect there.' In fact, he has to show each actor how to play his
+part to best advantage in the circumstances of the piece. Then he must
+look to preventing inconvenient entrances and exits, providing that the
+stage be not left empty, and indicating proper ways of bringing scenes
+to their conclusion. After the Choregus has read this lecture to the
+troupe, they will meet and sketch the comedy in outline. Then they have
+the opportunity of bringing their own talents forward, and combining new
+effects. Yet, at such rehearsals, they must all be mindful to maintain
+the outlines of the subject, not to exceed their rôles, nor yet to trust
+their recollection of similar plays performed under different
+conditions. The piece has each time to be produced afresh by the
+concerted action of the players who will bring it on the boards."
+
+The Choregus was usually the _Capocomico_ or the first actor and manager
+of the company. He impressed his comrades with a certain unity of tone,
+brought out the talents of promising comedians, enlarged one part,
+curtailed another, and squared the piece to be performed with the
+capacities he could control. "When a new play has to be given," says
+another writer on this subject,[47] "the first actor calls the troupe
+together in the morning. He reads them out the plot, and explains every
+detail of the intrigue. In short, he acts the whole piece before them,
+points out to each player what his special business requires, indicates
+the customary sallies of wit and traits of humour, and shows how the
+several parts and talents of the actors can be best combined into a
+striking work of scenic art."
+
+
+X.
+
+More than natural cleverness and native humour went to the making of a
+good comedian. To begin with, he had to be a man of sense, tact, and
+obliging disposition. "When we speak of a good comedian in the Italian
+style," says Gherardi,[48] "we mean a man of solid parts, who depends on
+imagination more than memory in his performance, and composes everything
+he says upon the spot; he is one who knows how to play up to his
+companions on the stage, combining his words and gestures so well with
+theirs that he responds at a touch to their hints, and who is so ready
+with a repartee or movement that the audience believes the scene to have
+been concerted beforehand." In truth, fertility of fancy, quickness of
+intelligence, a brain well stocked with varied learning, facility of
+utterance, command of language, and imperturbable presence of mind, were
+required in a first-rate improvisatory actor. When he undertook to
+sustain one of the masks, he had first of all to live himself into the
+character. If, for instance, he chose the Dottore, nothing might escape
+his lips upon the stage out of harmony with that character, nothing
+which could remind the audience that anybody but a pedant from Bologna
+was speaking. His every gesture had to contribute to the same effect.
+The second nature of his part had so to supersede his own instincts,
+that no sudden accidents, the maladroitness of a comrade, an unexpected
+turn in the dialogue, or any of the inconveniences to which
+unpremeditated acting was liable, should throw him off his guard.
+
+It was further necessary that he should stock his mind with what the
+actors called the _doti_ of a play, and with a repertory of what they
+called _generici._[49] The _doti_ or dowry of a comedy consisted of
+soliloquies, narratives, dissertations, and studied passages of
+rhetoric, which were not left to improvisation. These existed in
+manuscript, or were composed for the occasion. They had to be used at
+decisive points of the action, and formed fixed pegs on which to hang
+the dialogue. The _generici_ or common-places were sententious maxims,
+descriptions, outpourings of emotion, humorous and fanciful diatribes,
+declarations of passion, love-laments, ravings, reproaches, declamatory
+outbursts, which could be employed _ad libitum_ whenever the situation
+rendered them appropriate. Each mask had its own stock of common topics,
+suited to the personage who used them. A consummate artist displayed his
+ability by improving on these, introducing fresh points and features,
+and adapting them to his own conception of the part. They had to become
+incorporated with the ideal self he represented, and not to betray their
+origin in study. The tradition of the drama and the daily practice of
+rehearsing together made each member of a company know when such
+premeditated pieces were to be expected. They did not therefore break
+the general style of the performance. Habit enabled the actors to lead
+up to them and pass away from them upon the stream of impromptu
+dialogue.
+
+Another highly important branch of the art was what were called the
+_lazzi_. "We give the name of _lazzi_," says Riccoboni in his history of
+the theatre, "to those sallies and bits of by-play with which Harlequin
+and the other masks interrupt a scene in progress--it may be by
+demonstrations of astonishment or fright, or by humorous extravagances
+alien to the matter in hand--after which, however, the action has to be
+renewed upon its previous lines." It was precisely in these _lazzi_ that
+a comic actor displayed his personal originality to best advantage; but
+it required great tact and sense of the dramatic situation to render
+them natural, appropriate, and to keep them within bound and measure.
+
+We have now seen what was expected of a first-rate artist, and
+understand to what extent the _Commedia dell' Arte_ depended upon study
+and premeditation. Long familiarity with their own repertory
+undoubtedly reduced the improvisatory element to a minimum in the case
+of troupes who were accustomed to play together for years. Yet they
+strove to gain novelty by inventing fresh situations, giving unexpected
+turns to dialogue, and varying their action on successive nights. The
+best companies were those in whose hands a hackneyed comedy was always
+plastic, and who kept their improvisatory powers in exercise.
+
+The defect of the art was that it tended to become stereotyped. The
+Zanni repeated their jokes. The Dottore used the same malapropisms over
+and over again. The _primo amoroso_ served up the _crambe decies
+repetita_ of his monologues. The _lazzi_ degenerated into unmeaning
+horse-play and buffooneries, which had nothing to do with the action of
+the piece. Nature was forgotten. Every actor over-played his part,
+ranted, raged, turned caricature into burlesque, spoke in and out of
+season, exaggerated his gestures, diction, gait, and declamation, until
+a pack of madmen seemed to have run wild upon the stage. To control
+these tendencies towards a false and artificial style of presentation,
+which formed the inherent vice of improvisatory acting, was the duty of
+an able Capocomico. It could only be done by forcing the members of the
+troupe to study and reflect on what they had to represent, by compelling
+them to subordinate their several parts to the general effect, and by
+raising the tone of their intelligence. Thus there was the greatest
+difference between a well-conducted company, intent on the perfection of
+their art, and a wandering rabble, satisfied with appealing to the
+lowest instincts of the proletariate. The value of these remarks will be
+apparent after reading what Gozzi has to say about Antonio Sacchi's
+company and the causes of its dissolution.
+
+
+XI.
+
+There is no doubt that during their flourishing period the companies of
+the _Commedia dell' Arte_ afforded the rarest amusement, not only to the
+vulgar, but also to refined and cultivated audiences throughout Europe.
+They were especially appreciated at Paris. From the year 1572, when the
+_Confidenti_ and _Gelosi_ made their first appearance, to the close of
+the eighteenth century, Italian troupes at the Hôtel de Bourbon, the
+Hôtel de Bourgogne, the Palais Royal, and the Opera Comique, formed the
+delight of the French court and the Parisian public. Under various
+names, _Uniti_, _Fedeli_, _Barbieri's_, _Bianchi's_, and Cardinal
+Mazarin's men, actors who had learned their trade in Italy continued to
+seek larger profits and a wider audience in that capital. "The way in
+which Italian comedians compose, study, and represent their plays," says
+a French critic in the year 1716,[50] "is quite beyond the powers of
+language to describe. I might venture to call it inconceivable; with
+such a wealth of new and agreeable sallies and of unpremeditated
+dialogue do they adorn their scenes." Many anecdotes regarding these
+Italian players in their French homes have been transmitted to us, with
+detailed descriptions of their qualities. I will confine myself to two
+extracts.[51] One is taken from Constantini's Life of Tiberio Fiorelli
+(1608-1694), the famous Scaramouche. "He was one of the most perfect
+mimes who have appeared in these last centuries. I call him mime
+advisedly, because he played his part by action more than speaking.
+Scaramouche was not satisfied with making what he represented
+intelligible by speech; he translated everything into movements of his
+face and body, adapting his gestures to his words and his words to his
+gestures with incomparable art. Everything became vocal in this man, his
+feet, his hands, his head; the slightest attitude he took had meaning
+and significance." Gherardi adds that "he could keep an audience in fits
+of laughter for a long quarter of an hour without uttering a word. A
+great prince, who saw him act at Rome, uttered these words,
+'_Scaramuccia does not talk, and yet he says everything_,' and at the
+end of the performance presented him with his coach and six horses." Of
+Tommaso Vicentini, called Il Tommasino, who made his début at Paris as
+Harlequin in 1716, we read: "His suppleness, his natural gaiety, his
+graceful airs of rustic simplicity, made him a first-rate Harlequin. But
+nature had also made him an excellent actor in the more extended sense
+of that phrase. True, naïve, original, pathetic, amid the laughter he
+excited by his buffooneries, a single trait, a single reflection which
+became a sentiment by his manner of expressing it, drew tears from the
+audience, and surprised the author of the piece no less than the public,
+and that too in spite of the mask, which seemed intended to inspire as
+much fear as merriment. Often, when one had begun to laugh at his way of
+simulating grief or pain, one finished by being melted with the
+tenderness of the emotion which came from the bottom of his heart."
+
+Italian companies delighted the court of Spain during the reign of
+Philip II., and were welcomed in Portugal. We find them in Bavaria, at
+Dresden, and in other parts of Germany. Nor were they entirely unknown
+in England. Collier, in his "History of the English Drama," speaks of a
+certain Drousiano, who played with his troupe in London during the
+winter of 1577-78.[52] This was probably Drusiano Martelli. The
+extempore plays of the Italians are mentioned by Whetstone, Kyd, Jonson,
+and Brome; and it seems probable that the plat-comedies, ascribed to
+the famous fools Tarleton and Wilson, were modelled on Italian _Commedie
+a Soggetto_. Kyd, in the _Spanish Tragedy_, shows that the method of
+studying an improvised play was well understood. Hieronymo, who wishes
+to have a certain subject mounted in a hurry, says to his confidant--
+
+ "The Italian tragedians were so sharp of wit,
+ That in one hour's meditation
+ They would perform anything in action."
+
+Lorenzo replies--
+
+ "I have seen the like
+ In Paris, among the French tragedians."
+
+The full history of Italian companies in foreign lands still remains to
+be written; but I have said enough in this place to prove their wide
+popularity.
+
+In its native country, the _Commedia dell' Arte_ was long regarded as
+the special glory and the unique product of Italian dramatic genius.
+Gozzi, though he wrote as its apologist, only expressed common opinion
+when he said:[53] "I reckon improvised comedy among the particular
+distinctions of our nation. I look upon it as quite a different species
+from the written and premeditated drama; nor have I the shameless
+audacity to stigmatise with the title of an ignorant rabble those noble
+and cultivated persons whom I see with my own eyes following and
+enjoying a play of this description. I esteem the able comedians who
+sustain the masks, far higher than those improvisatory poets, who,
+without uttering anything to the purpose, excite astonishment in crowds
+of gaping listeners."
+
+
+XII.
+
+This essay would be incomplete if I failed to describe the decadence of
+the _Commedia dell' Arte_, and the various inconveniences which attended
+its performance by incompetent or wilfully scurrilous actors. Without
+such a sequel to the history of its development, Goldoni's reform of the
+theatre, and Gozzi's energetic attempts to sustain the old style by
+works of a peculiar and hybrid character, will not be intelligible.
+
+In its higher manifestations, this comedy, as we have seen, allied
+itself to fine art by singularly delicate links of connection. More than
+in other kinds of drama, where actors make themselves the mouthpieces of
+poets whose creations they incarnate, the performers of improvised
+comedy had to be complete and finished works of living art in their own
+persons. So long as they were conscious of their mission, and earnestly
+aspired to the highest points within the range and scope of their
+achievement, they supplied a scenic travesty of actual life unequalled
+for its freshness and its truth to nature--sparkling with salient
+traits of character, seasoned with mirthful sarcasm, and pungent by its
+satire of contemporary manners. But the roots of this unique and
+singular species of the drama were grounded in a deep sub-soil of vulgar
+instincts and dishonest proclivities. It clung to the tradition of
+mountebanks and mimes, acrobats and jongleurs, circus-clowns and
+rope-dancers. The rare flower of racy humour and refined parody, which
+fascinated Paris in the age of Louis XIV., sprang from a stock
+discredited and outcast through fifteen centuries of Christian teaching.
+The Church in council and in synod had anathematised the ancestors of
+Andreini and Fiorelli, Sacchi and Darbes. Burial with the sanctities of
+religion was forbidden them, as it is forbidden to suicides. They were
+reckoned among the enemies of social order and civil discipline. The
+State, in its sumptuary laws, forbade their entrance into decent houses,
+relegating them to dark corners of the city, where they lurked with
+thieves and prostitutes. Saintly pastors of the flock, like Carlo
+Borrommeo, carried on a crusade against these corruptors of public
+morals.[54] Even in Venice, the city of their adoption--the sea-Sodom,
+as Byron called it, of carnival licentiousness, the mart of pleasure for
+all Europe, the modern Corinth--an Inquisitor of State scourged them
+with these words of stinging reprobation:[55] "Bear in mind, you
+actors, that you are folk beneath the ban of blessed God's almighty
+hatred, and that the prince allows you only as pasture for the common
+people, who take pleasure in your ribaldries." With such a record of
+contempt and disesteem and outlawry, the _Commedia dell' Arte_ was
+always sinking back into the slime from which it rose. Unhappily, the
+same eyes which delighted in its glory during the years when genius shed
+brilliant lustre on its noblest representatives, had only to look on
+this side or on that, and a crowd of shameless merry-andrews, the scum
+and dregs of the histrionic profession, made the evidences of its
+inherent immorality only too apparent.
+
+I have already touched upon the scurrilities and obscenities which were
+common in improvised comedy. To enlarge upon the topic is not necessary.
+Everybody can perceive that a drama relying in great part upon
+buffoonery, restrained by no obligation to literary precedents,
+dependent on the favour of mixed audiences, among whom women scarcely
+showed their faces, and varying at each performance with the whims and
+humours of masked actors, who were _ex hypothesi_ beyond the pale of
+social decency, may have allowed itself licenses which were well-nigh
+intolerable.
+
+I have already described the tendencies toward exaggerative emphasis,
+stilted declamation, ill-concerted action, impertinent extravaganza, and
+wearisome repetition of exhausted motives, to which the species was
+peculiarly liable. There is no need to expand those observations. They
+justify the severe remarks of Goldoni in the preface to his theatrical
+works, which, as these have a direct bearing upon the subject of my next
+essay, I will summarise here:[56]--"The comic theatre of Italy for more
+than a century past had so degenerated that it became a disgusting
+object for general abhorrence. You saw nothing on public stages but
+indecent harlequinades, dirty and scandalous intrigue, foul jests,
+immodest loves. Plots were badly constructed, and worse carried out in
+action, without order, without propriety of manners. If translations of
+French or Spanish pieces were given, the improvisatory comedians
+mutilated and deformed them beyond recognition. The same fate befell the
+plays of Plautus and Terence, and of our elder Italian dramatists.
+People of culture, nay, the common folk, cried out against these
+miserable travesties. Every one was wearied with the insipidities and
+conventionalities of an art upon the wane. You knew what Harlequin or
+Pantaloon was going to say before he opened his lips."
+
+Readers of Gozzi's Memoirs, to which these pages serve as a prolusion,
+have means of judging, on the testimony of a very partial critic and
+avowedly Quixotical defender of the old _Commedia dell' Arte_, to what
+extent the system of the theatre in Italy was faulty. Students of
+Casanova's Memoirs will remember the dark picture of the actress whom he
+met at Ancona, with her epicene brood of children and of changelings
+exposed to indiscriminate contamination.[57] The lighter pages of
+Goldoni's Memoirs reveal a spectacle less revolting, but far from
+edifying, of a comic troupe in its passage from one Italian capital to
+another.[58] Leaving these accessible sources of information regarding
+the social status of the dramatic profession in Italy untouched, I will
+close this chapter with some extracts from a well-nigh forgotten
+book--Garzoni's _Piazza Universale_. One of the most frequent charges
+brought against the acting companies was that they dressed their women
+up in men's clothes, and sent them about the public squares of cities to
+attract the rabble. "No sooner have they made their entrance," says
+Garzoni, "than the drum beats to let all the world know that the players
+are arrived. The first lady of the troupe, decked out like a man, with a
+sword in her right hand, goes round, inviting the folk to a comedy or
+tragedy or pastoral in the precincts of the Pellegrino.[59] The
+populace, inquisitive by nature and eager for any new thing, hurries to
+take places. Paying their pennies down, they crowd into a hall, where a
+temporary stage has been erected, the scenes scrawled with charcoal as
+chance and want of sense will have it. An orchestra of tongs and bones,
+like the braying of asses or the caterwauling of cats in February,
+performs the overture. Then comes a prologue in the manner of a
+quack-doctor's oration to his gulls. The piece opens; you behold a
+Magnifico, who is not worth the quarter of a farthing; a Zanni, who
+straddles like a goose; a Gratiano, who squirts his words out from a
+clyster-pipe; a lover, who acts like a narcotic on the senses of his
+neighbours; a Spanish captain, with nothing but a couple of musty oaths
+in his whole repertory; a stupid and foul-mouthed bawd; a pedant, who
+trips up in Tuscan phrases at each turn; a Burattino, whose whole humour
+consists in taking off and putting on his greasy cap; a prima donna, who
+goes yawning, drawling, twaddling through her mumbled part, with eyes
+well open to the chance of selling her overblown charms in quite another
+market than the theatre. The show is seasoned with loathsome
+buffooneries and interludes which ought to send their performers to the
+galleys." Enlarging on this theme, Garzoni proceeds as follows: "These
+profane comedians pervert the noble use of their ancient art by
+presenting nothing which is not openly disreputable and scandalous. The
+filth which falls continually from their lips infects themselves and
+their profession with the foulest infamy. They are less civil than
+donkeys in their action, no better than pimps and ruffians in their
+gestures, equal to public prostitutes in their immodesty of speech.
+Knavery and lewdness inspire all their motions. In everything they stink
+of impudicity and villainy. When occasions offer for veiling grossness
+under a cloak of decorum, they do not take these, but pique themselves
+on bringing beastliness to sight by barefaced bawdry and undisguised
+indecency."
+
+One of the degradations to which these comedians willingly submitted was
+that of playing jackals to quack-doctors on the squares of the Italian
+cities. Goldoni in his Memoirs[60] speaks of a certain Buonafede Vitali
+who "maintained at his own cost a troupe of actors. It was their
+business to collect the money thrown to them in pocket-handkerchiefs,
+and to return the handkerchiefs filled with pots of ointment and boxes
+of pills to the purchasers, after which they performed plays in three
+acts with a certain kind of pomp under the light of wax candles." In
+order to form a conception of the scenes which were enacted on an
+Italian piazza crowded with charlatans, mountebanks and players, we must
+have recourse again to Garzoni. It is almost impossible to understand
+or to reproduce his language at the present day. Sarcastic sallies,
+which were doubtless piquant in their time, but to which the key has now
+been lost, abundance of ephemeral slang and racy innuendo, allusions to
+forgotten people and obsolete customs, topical jests, the coarsest
+Lombard patois seasoned with the salt of euphuistic rhetoric, all
+combine to render his motley descriptions untranslatable. Garzoni and
+writers of his class still lack the pains which Casaubon bestowed on
+Athenæus, and perhaps their matter is not worthy of such vast
+expenditure of industry. Yet the pith may be seized; and following our
+garrulous cicerone, we stroll out on the piazza. "In one corner of it
+you will see our swaggering Fortunato and his boon companion Fritata
+spinning yarns, and keeping the whole populace agape into the night with
+stories, songs, improvisations, dialogues; quarrelling, making-up, dying
+of laughter, coming to blows again, bustling about their stage, settling
+the dispute by fisticuffs and violent language, and lastly handing round
+the cap to reap the harvest of the pennies they have earned. In another
+corner, Burattino sets up his bray of brass. You would think that the
+hangman had got hold of you, to hear him yell into your ears. He carries
+a scavenger's bag and a common sailor's cap, and screams until the whole
+world gathers around him. The people crowd, the groundlings jostle, men
+of quality press forward to the platform. When the burlesque prologue
+comes to a conclusion, Burattino's master puts in his appearance. It is
+our old friend the Doctor, with his Bolognese jargon, long-winded
+citations, insipid tomfooleries, and absurd pretensions to omniscience.
+The droning of this arrant humbug drives as many of the audience away as
+the zany's merry pranks and roguish whiskers and apish tricks have drawn
+together. Meanwhile the curtains of the booth open, and the Tuscan comes
+forth with his tumbling girl. He begins some silly story in the
+Florentine tongue, during which the girl draws her circle and puts
+herself in position, straddling with arms and legs abroad, flinging her
+body backwards to pick up a piece of money with her mouth from two
+crossed swords, and tickling the greasy varlets of the market-place by
+the exhibition of her lascivious graces. Not far away, you may see the
+Milanese quack, dressed like a noble gentleman, velvet cap on head and
+white Guelf feathers waving to the wind. He is telling his man Gradello
+some story of his hapless love. The groom cuts indecent jokes and gibes
+in the background; then swaggers forward, twirls his moustachios, vows
+to uphold his master's cause against all rivals, and bristles like an
+enraged bloodhound; but, on a sudden, feigning to see foemen near, he
+drops his arms, knocks his knees together, befouls his breeches on the
+stage, and lets himself be soundly drubbed. When that interlude is
+over, Gradello acts another part. He is a blind man squalling out a
+ditty, and thrumming on a puppy in his lap instead of a theorbo. The
+climax of all this buffoonery is a panegyric of some famous pills, which
+lasts an hour or two, and leaves the charlatan wrangling over cents and
+farthings with his swiftly dwindling audience. Toward evening the crowd
+of quacks and blind musicians and acrobats thicken. Here is Zan della
+Vigna with his performing monkey; there Catullo and his guitar; in
+another corner the Mantuan merry-andrew, dressed up like a zany, Zottino
+singing an ode to the pox, and the pretty Sicilian rope-dancer.
+Tamburino spins eggs on a stick; the Neapolitan capers about with
+brimming bowls of water on his pate; and Maestro Paolo da Arezzo makes
+his solemn entry with a waving banner, on which you see St. Paul,
+holding a huge falchion in one hand, while the rest of the field is
+painted over with twining hissing serpents. The mountebank clears his
+throat and relates his fabulous pedigree. St. Paul was his great
+ancestor, and ever since that accident upon the island of Malta, all the
+family have possessed miraculous powers over the snaky tribe. Hereupon
+boxes are opened, and horrid vipers, water-snakes, and adders are drawn
+forth to the terror of the bystanders. 'Do not be afraid,' continues
+Maestro Paolo; 'I have delivered your fields and woods from these
+plagues and their poison.' The trembling country-lads creep up and buy a
+box of powders from the condescending hands of the impostor. After the
+sight of all those asps and crocodiles, stuffed basilisks, tarantulas,
+and Indian armadilloes, there is not one of them would venture out into
+the country lanes without a prophylactic. Meanwhile, Settecervelli has
+laid his mantle on the pavement, and is making his little bitch go
+through her tricks, bark at the worst-dressed fellow in the circle, howl
+at the name of the Grand Turk, dance for joy in honour of her master's
+sweetheart, and carry round the cap for pennies in her mouth. The
+Parmesan is not to be outdone by these performances; he has his
+nanny-goat, whose antics are at least as sight-worthy as the puppy's.
+The Turkish athlete climbs the campanile, lets his brawny chest be
+hammered like an anvil, dislodges a stout pillar by the strength of his
+huge arms and shoulders, and wins a bag of coppers heavy enough to pay
+his expenses to the holy town of Mecca. The baptized Jew wails in a
+lamentable tone of voice, _goi, goi, badanai, badanai_, till he has
+attracted a crowd round him; then he tells the romance of his conversion
+to the true faith, which leaves a strong impression on our mind that if
+he has become a sincere Christian, which is more than doubtful, he has
+certainly not lost the arts of an accomplished cheat. Soon the whole
+piazza is swarming with folk of this sort; pills and powders, for all
+the ills that flesh is heir to, are being hawked about; men are eating
+fire, and swallowing tow, and pulling yards of twine from their
+throats, and washing their faces in molten lead, and finding cards in
+the pockets of their unsuspecting neighbours; every conceivable article,
+which ingenuity can force on the attention of simpletons, is flirted in
+one's face, and vaunted with a deafening din by hoarse and squeaking
+salesmen."
+
+Garzoni has carried us somewhat astray from the main subject of this
+essay. Yet it is not amiss to have gained a full conception of the
+medium out of which the _Commedia dell' Arte_ emerged, and into which it
+always tended to relapse, as well as of the various low and ignoble
+branches of industry with which the players were associated.
+
+
+
+
+Part III.
+
+ _GOZZI'S DRAMATIC FABLES, OR FIABE TEATRALI; TOGETHER WITH A BRIEF
+ HISTORY OF HIS QUARREL WITH GOLDONI AND CHIARI._
+
+ 1. Venice in the last century--The Liberals and
+ Conservatives--Invasion of French theories in politics, philosophy,
+ and social manners--Prevalence of French taste in
+ literature--Conservative resistance to this revolutionary state of
+ things.--2. Carlo Goldoni and Carlo Gozzi--Popularity of French
+ sentimental dramas--The Academy of the Granelleschi founded in 1747
+ by literary Conservatives, to restore a taste for pure Italian
+ style, and to promote the study of the Tuscan classics--Carlo Gozzi
+ belongs to this Academy, and becomes one of its chief
+ supporters--Goldoni, and the qualities of his genius--His
+ perception that nature has to be closely followed in the drama.--3.
+ A sketch of Goldoni's career, and of the steps whereby he became a
+ professional playwright--Settles at Venice in 1747 as poet to
+ Medebac's company--Goldoni's Venetian comedies, comedies in the
+ French manner, melodramas--Goldoni's rivalry with the Abbé
+ Chiari--Chiari's bombastic pseudo-Pindaric style--Martellian
+ verses.--4. Indignation of the Granelleschi with both Goldoni and
+ Chiari--Carlo Gozzi confounds them in one common hatred as
+ corruptors of the language--His particular dislike for Goldoni, who
+ had declared war against the _Commedia dell' Arte_, of which Gozzi
+ professed himself the champion--Publication of Gozzi's satirical
+ poem _La Tartana degli Influssi_ in 1756--Return of Sacchi's
+ company of impromptu comedians to Venice in that year--Vigorous
+ warfare carried on by the Granelleschi against both Goldoni and
+ Chiari during the next four years--Gozzi first shows his dramatic
+ faculty in a severe Aristophanic satire upon Goldoni, entitled _Il
+ Teatro Comico_--Chiari makes up his differences with Goldoni, and
+ both playwrights now join forces against their conservative
+ antagonists--Chiari defies the Granelleschi to produce a
+ comedy--Goldoni appeals from their criticisms to the public, who
+ idolise him--Gozzi determines to write a satirical play upon a
+ nursery-tale, which shall prove no less popular than Goldoni's
+ comedies--The _Amore delle Tre Melarancie_ appears in January
+ 1761--The true character of Carlo Gozzi's dramatic fables--It is a
+ mistake to suppose that he was actuated by spontaneous Romantic
+ genius--His affinity with the elder Tuscan burlesque poets--His
+ wish to rehabilitate the Comedy of Masks--His conservative and
+ didactic spirit.--5. A translation of Gozzi's own account of _The
+ Love of the Three Oranges_, important in the history of the
+ _Commedia dell' Arte_, and illustrative of the way in which Gozzi
+ handled his fabulous material.--6. Success of _L'Amore delle Tre
+ Melarancie_--Production and dates of the remaining nine dramatic
+ _Fiabe_.--7. Gozzi's method of writing, and employment of the Four
+ Masks and the Servetta--Interweaving of the comic element with the
+ fairy-tale--Gozzi does not rise to the height of imaginative
+ poetry.--8. His satire, humour, feeling for poetic situations--His
+ conservative philosophy of life.--9. Sources of the _Fiabe_--The
+ artistic superiority of _L'Amore delle Tre Melarancie_.--10.
+ Analysis of _L'Augellino Belverde_.--11. Gozzi's temporary
+ success--Goldoni retires to Paris, and Chiari to Brescia--Posterity
+ has reversed the verdict of contemporary Venice--Fate of the
+ _Fiabe_--Vicissitudes of Gozzi's fame in Italy, Germany,
+ France--Paul de Musset's condensed abstract of the Memoirs, and
+ their distorted picture of Carlo Gozzi.
+
+
+I.
+
+About the middle of the eighteenth century, Venetian society was divided
+into two main parties, representing what we should now call Liberal and
+Conservative principles in politics and thought. The Liberals were
+imbued with French philosophical ideas, French fashions, and French
+phrases. The boldest of them, men like Angelo Querini, Carlo Contarini,
+Giorgio Pisani, openly aimed at remodelling the constitution. They aired
+new-fangled theories of government, based upon the Social Contract and
+the Rights of Man, within ear-shot of the terrible Inquisition of State.
+Some of them went in consequence to end their days in the dungeons of
+Cattaro or Verona. These patricians created a body of restless
+opposition in the Grand Council, agitated the bourgeoisie and
+proletariate with the expectation of impending changes, and succeeded in
+effecting some salutary but superficial reforms. Outside the sphere of
+politics, that spirit of innovation which in France was silently but
+surely working toward the Revolution, made itself felt among the
+educated classes. The University of Padua, while preserving external
+forms of mediævalism in its discipline and teaching, fermented with the
+physical hypotheses of modern science. The deism of the Encyclopædists
+and Voltaire came into vogue. Sentimentalism, thinly cloaking a desire
+for liberty and license, ruled in morals. Rousseau's speculations and
+the humanitarian utopias of the _philosophes_ disturbed the old
+foundations on which social institutions rested. The word _prejudice_
+was upon the lips of everybody, to indicate the restraining influences
+of public order in the state and of ethics in the family. These new
+ideas permeated society and saturated literature. In the drawing-rooms
+of great ladies, the clubs and coffee-houses of the gentry, the
+theatres, concert-rooms, and little houses, where men and women
+congregated, French books were discussed, French fashions were
+affected, the French language was engrafted on the old Venetian dialect.
+Frivolous butterflies of pleasure in that great mart of the world's
+amusement assumed fine airs of philosophy and science. Wide-sweeping and
+far-reaching theories, which called in question the whole groundwork of
+man's previous beliefs, were freely ventilated by chatterers, who caught
+their jargon from flippant manuals of science and popular essays, poured
+forth by thousands from the press of Paris. Unhealthy novels spread
+subversive moral doctrines flavoured with a spice of philanthropic
+sentiment. It was considered _rococo_ to admire the old Italian
+classics. Staunch Liberals paraded their independence of precedent and
+prejudice by adopting a masquerade style which set the traditions of the
+language at defiance.
+
+All this indicated a deep and irresistible fermentation in society. The
+great catastrophe of the eighteenth century was preparing. The stage of
+Europe was being made ready for that transformation-scene which opened a
+new era. But few could foresee the inevitable future; few could
+distinguish what was wholesome progress from the delirious or
+somnambulistic ravings of the moment. Therefore the Conservatives clung
+fast to their prejudices and precedents; to established forms of
+government, the national religion, the traditional customs of civil and
+domestic life. To superficial observers it appeared that these men held
+the strongest cards. Yet even rigid Conservatives were bound to admit
+that there was something ominously rotten in the state of Venice. Her
+commerce dwindled year by year. Her provinces were ill-administered, and
+yielded less and less to the exchequer. Social demarcations disappeared
+in the luxury and corruption which invaded all classes. Pauperism
+assumed appalling dimensions. In the decay of industries and
+manufactures thousands of workpeople were thrown famished upon public
+charity. The ranks of the Barnabotti, or impoverished nobles, who
+claimed state support, swelled, grew clamorous in the Grand Council,
+gave signs of insubordination, and contaminated the fountain-head of
+government by their venality. Meanwhile, the old machinery of the
+constitution had fallen into the hands of a close oligarchy or
+commission of a few powerful patricians. These corruptors of the State
+pulled wires, bought votes, and manipulated the College and the Senate
+to secure their own ends in the Consiglio Grande. The more far-sighted
+among the Conservatives felt the necessity of temporising. Influenced by
+the all-pervasive spirit of the age, but not prepared to join the
+Liberal forces, they compromised, tampered with institutions, and tried
+by stopping leaks to keep the deep sea out. This was the attitude of men
+like Marco Foscarini, Alvise Emo, and Paolo Renier.
+
+Apart from politics, the Conservatives stood on firmer ground. There is
+no doubt that the so-called philosophy of the eighteenth century, both
+in its principles and in its consequences, offered points of patent
+weakness to hostile criticism. It was subversive without being
+reconstructive. Its foundations were sentimental and fanciful rather
+than logical and reasoned. Hazy in the minds of its projectors, it was
+almost universally misunderstood by the multitude which it illuded.
+Immorality was encouraged; not that any speculative system is inherently
+immoral, but that the confused postulates regarding personal liberty,
+the right of private judgment in matters of conduct, the light of
+Nature, and the tyranny of custom and prejudice, from which this
+philosophy started, enabled foolish or ill-minded people to hide their
+vices and caprices beneath the specious mask of systematic thinking.
+Again, the literature which sprang into existence under the predominance
+of such theories, was in some respects pernicious, and in many points of
+view ridiculous. The Conservatives had a definite course before them
+when they determined to vindicate the purity of Italian diction, to
+maintain the traditions of a glorious past in art, and to expose the
+foibles of the Liberal school of thinkers and of writers.
+
+
+II.
+
+This brings me to the proper subject of the present chapter, which is
+the conflict of Liberalism with Conservatism in the theatre at Venice.
+The two protagonists are Carlo Goldoni and Carlo Gozzi, both Venetians,
+and both of nearly the same age. Goldoni was born in 1707, Gozzi in
+1720. Gozzi entered the lists against Goldoni in 1756, when the latter
+had been working for the Venetian stage since 1748, and when he had
+already turned the heads of the public by his brilliant dramatic
+novelties.
+
+The old _Commedia dell' Arte_, as we have seen, had sunk into
+decrepitude. It was not merely that the type itself was exhausted,
+though subsequent circumstances proved this to be the case. What was
+more important is, that the popular taste veered round against it. Under
+the prevailing dominance of French fashions, a style of drama, hitherto
+unknown to the Italians, came into vogue. The so-called _Comédie
+Larmoyante_, or pathetic comedy (of which Nivelle de la Chaussée, a
+now-forgotten archimage of middle-class sentimentalities and
+sensibilities, is the reputed inventor), caught the ear of Europe. The
+Père la Chaussée, to adopt an epigram of Piron's, preached every evening
+from his pulpit in a score of theatres through Europe. The titles of his
+most famous plays, _Mélanide_, _La Gouvernante_, _Préjugé à la Mode_,
+_L'École des Mères_, remind us of the revolution in the drama which
+converted the public stage from a place of amusement into a platform for
+the dissemination of political or social sentiments. Saurin's
+_Beverley_, Mercier's _Déserteur_ and _L'Indigent_, De Falbaire's
+_Honnête Criminel_, Voltaire's _Écossaise_, Diderot's _Père de Famille_,
+carried on La Chaussée's tradition. Regarding their popularity at
+Venice, enough is related in the verbose and bilious diatribes prefixed
+by Gozzi to his dramatic works. Among plays of this description, an
+adaptation of our _George Barnwell_--much in the style of Thackeray's
+parody upon Lord Lytton's novels--attracted great attention by the
+pathos with which a nephew murdering his uncle from the highest motives
+was exalted to the rank of hero. The Conservatives not unjustly
+protested against the contamination of public morals by the false
+sentiment of these tearful dramas. The perversion of taste by low
+domestic arguments and clumsy realism, which had nothing real but its
+vulgarity, seemed to them no less a sin.
+
+They were particularly sensitive, moreover, upon the point of language,
+diction, style. Translations and adaptations of French plays confirmed
+the growing carelessness of authors. Gallicisms were so fashionable that
+a stage-hack allowed himself all license in that direction. The jargon
+of science introduced unheard-of phrases, which would have made the
+fathers of the Della-Cruscan Academy shudder in their tombs. Moreover,
+the prevalent affectation of independence and the fashionable revolt
+against prejudice led ignorant scribblers to plume themselves upon their
+solecisms and plebeian lapses into dialect.
+
+With the main object, therefore, of maintaining a standard of propriety
+in style, and with the secondary object of opposing theatrical
+innovations, the Venetian Conservatives (in literature) founded their
+Academy de'Granelleschi. It came into existence about 1747; and I need
+not enlarge upon its constitution, except to say that it was an academy
+of the good old Tory type, like the _Gelati_, _Sonnacchiosi_,
+_Storditi_, and so many scores of literary clubs with absurd names and
+trivial customs, whose members wasted their time over pedantic studies,
+and occasionally issued a piece of solid work among their otherwise
+ephemeral transactions. A sufficient account of this Academy is given in
+Gozzi's Memoirs. Its importance at the present moment is that out of
+this little camp Carlo Gozzi marched like David to attack the Goliath of
+Philistinism, Carlo Goldoni.
+
+It is difficult to speak adequately and fairly of Goldoni. In making
+this man, Nature cast her glove down in the face of criticism, and
+defied analysis. He possessed indubitable genius; what is more, his
+genius obeyed generous enthusiasms, unselfish aims, pure-hearted
+sentiments. He perceived instinctively and correctly that a new age was
+dawning for the literature of Europe. He devoted his life to creating a
+comic drama adequate to the intellectual dignity of his nation. Goldoni
+was a good man, a modest man, a man complete in all the social virtues.
+But he was not a great man. And his genius, that innovatory force of
+his, that infinite adaptability, that inexhaustible scenic faculty which
+he possessed, that intuition into the necessity of change, was, after
+all, a genius of thin and threadbare quality. Can we point to a single
+masterpiece produced by Goldoni? After allowing the sediment to settle
+down of his prolific works and various experiments, can we select any
+one play which bears the stamp of the supreme master? I think not. I
+shrink from placing Goldoni, as a peer, in the company of Shakespeare,
+Molière, Calderon, and Schiller. But, while saying this, it is
+impossible to deny his actual achievement. It is impossible not to
+recognise the honest motives which prompted him to copy Nature's book.
+That was his great discovery; and that keeps the memory of Goldoni ever
+green among us. He saw that Nature had to be loved and studied and
+followed by the artist. He discerned this luminous point in a period
+befogged by prejudice, tradition, pedantry, conventionality,
+subservience to antiquated humours and insurgent eccentricities. It was
+not Goldoni's fault that birth and fortune denied him those higher
+capacities and favourable openings which might have made his art-work
+monumental. His genial, shifty, pliable, and yet persistent personality
+was forced to humour obstacles and to fawn on circumstance. As an
+inevitable consequence, his productions are mediocre and unsatisfactory.
+Mediocrity of talent and of character is stamped upon his plays, and
+self-revealed in his good-humoured Memoirs. But what confounds
+criticism is that this mediocrity in the man and his equipment was
+combined with undeniable originality. His genius, though not of the
+purest water, was genuine. He had a correct perception of the
+requirements of his age, a clear intuition into the practical
+possibilities of the dramatic art he handled, and a vivid consciousness
+of the ground-principle that no artist can afford to lose sight of
+reality in practice. What would Goldoni not have been, we say, after
+summing up the survey of his qualities, had he been gifted with a finer
+fibre, a wider range of knowledge, a deeper philosophy, a more robust
+temper, a poetic talent equal to the task of externalising his just
+perceptions in forms of meditated art? As it is, he presents the curious
+spectacle of a man born to inaugurate a new epoch, but without the
+faculty to impose his own ideal successfully upon his contemporaries.
+The general public acclaimed him, and understood his aims. But the
+aristocrats of literature were able to inflict telling blows in their
+fight against him. We, who stand aloof, when all the dust of that
+conflict has subsided, see that Goldoni really won the day. It is only
+to be regretted that a champion of such small dimensions, soft heart,
+and feeble sinews, was commissioned to effect the revolution.
+
+
+III.
+
+Goldoni's instinct led him by an irresistible bias to the stage. He
+vainly attempted to form himself for the more lucrative profession of
+the law. During his youth he studied at a college in Pavia, but was
+expelled for giving free vent to his literary propensities in satire. He
+practised as an advocate at the Venetian bar, practised at Pisa in the
+same capacity, acted as Genoese Consul at Venice. Still though he
+courted Themis, his real predilections drew him toward Thalia. The first
+piece which revealed his leading talent was a comedy in outline; _Il
+Gondoliere Veneziano_, represented at Milan in 1733. In the next year he
+produced a painfully bad tragedy at Verona entitled _Belisario_. Several
+pieces of a mixed character, between comedy and tragedy, followed. Yet
+he had not taken to the theatre as a profession; and it was not until
+the year 1746, when he joined the comic company of Medebac, at Leghorn,
+in the capacity of their paid playwright, that he entered definitely
+upon the career of author for the stage.
+
+During the years when Goldoni was thus wavering between law and
+literature, he attempted many kinds of dramatic composition--operettas
+for music, tragedies, tragi-comedies, farces, _scenari_ for improvised
+comedies, and comedies of which the dialogue was partly written. His
+facile talent adapted itself to every style in turn. All this while he
+recognised that his strength lay neither in the direction of poetry nor
+in that of serious drama. Nature had bestowed on him a genius for
+comedy; and he felt born to educate Italian taste in that species. We
+have already seen how deeply he deplored the degeneration of the
+_Commedia dell' Arte_; and yet some of his pieces had been performed by
+the best improvisatory actors then alive, Sacchi the famous Truffaldino,
+and Darbes the no less celebrated Pantalone.
+
+While scribbling Harlequinades, Goldoni never lost sight of the reform
+he had long meditated; and this was to substitute written comedies of
+character, in the style of Molière and the ancients, for the old
+comedies _all' improvviso_. But he saw the necessity of proceeding
+cautiously. On the one hand, he had to consider the adherents of the
+elder style. On the other hand, he was forced to humour the comedians,
+who were jealous of changes which increased their dependence upon
+professional playwrights.[61] Accordingly, he advanced with
+circumspection. In the _Momolo Cortesan_, which he composed for the
+Pantalone of Sacchi's company (a certain Golinetti), only the leading
+part was written. The rest was left to improvisation. Nevertheless,
+this piece was constructed on different principles from those which
+governed the _Commedia dell' Arte_. It aimed at being a comedy of
+character; and thus Goldoni hoped by gradual steps to wean his actors
+from their bad old ways. Copying his mistress Nature, he saw that
+nothing could be done _per saltum_. It was necessary to prepare
+transitions, and to pass through the development of imperfect species to
+the exhibition of the type he had in view. This seems to have been the
+principle on which he acted. But Goldoni was so pliable and easy-going,
+so apt to take the cue from casual suggestions offered to his versatile
+ability, that he frequently lost sight of this leading principle. His
+Muse wore Harlequin's robe of many colours, and assumed the mask while
+waiting to effect the meditated revolution. This indecision at the
+commencement of his career exposed him to Gozzi's piratical attacks, and
+exercised, I think, a prejudicial influence over his subsequent career
+as playwright. But it was not in the character of the man to act
+otherwise. He could not divest himself of ready sympathy, fluency, and
+genial adaptability to the circumstances in which he was placed from
+time to time. Some natures are destined to achieve their ends by
+condescension. Goldoni's was essentially a nature of this kind. And the
+fact remains that, amid all his excursions into regions alien from his
+purpose, he kept one aim in view and finally achieved it. What survives
+of solid in his work, is the select series of plays produced upon the
+lines of the reform he calculated.
+
+It was at Pisa in 1746 that the _Capocomico_ Medebac induced Goldoni to
+join his troupe. The proposal was that a theatre at Venice should be
+hired for five or six years, and that Goldoni should dedicate his whole
+talents to the composition of plays. Sufficiently good pecuniary offers
+were made; for it seems that each comedy was paid at the rate of thirty
+sequins, or about £12 sterling. Goldoni accepted. Then travelling with
+his new partners by the road through Modena, he reached Venice in July
+1747. His first venture, with a play called _Tognetto_ or _Tonino bela
+grazia_, was a failure. A couple of pathetic pieces which followed, won
+more favour with the public. Darbes, whom Goldoni learned to appreciate
+and use with excellent effect, seconded his efforts admirably; and in
+1748 circumstances seemed propitious for attempting the long-cherished
+scheme of a revolution in the theatre. Accordingly he wrote the _Vedova
+Scaltra_, which is distinctly a comedy of character. It was performed
+during the carnival season of 1749, and was received with intelligent
+sympathy by the Venetians. This induced Goldoni to pursue the course he
+had begun. _La Putta Onorata_ obtained a similar success, and met with
+emphatic approval from the gondolier class, whose sentiments and manners
+had been studied in its composition. Goldoni's novelties had by this
+time roused the jealousy of rivals and the opposition of Conservatives.
+A parody of the _Vedova Scaltra_ appeared at the theatre of S. Samuele.
+This was clever enough, and scurrilous enough, to attract attention.
+Goldoni received a check in mid-career, which became serious when the
+Carnival of 1749 closed with the total failure of a new piece from his
+pen, _L'Erede Fortunata_. Upon this occasion, stung to the quick, and
+piqued in his self-esteem, with the sense of his own inexhaustible and
+facile forces rendering the hazard light, Goldoni publicly declared his
+intention of producing sixteen new comedies within the next twelve
+calendar months.
+
+He kept his promise, but at a considerable cost both to his position as
+playwright and his health. With the general public, the man's
+indomitable pluck, his good-humour, and the variety of subjects treated
+in his famous sixteen plays, created an indescribable enthusiasm. The
+end of the Carnival, 1750, brought well-earned laurels to Goldoni,
+together with the good-will of the fickle multitude. But unforgiving
+enemies, the supporters of the old drama, the literary purists, and the
+Conservatives who could not stomach sentimental comedies, were watching
+him with Argus eyes. In the heat of volcanic combustion, he had thrown
+up cinders and rubbish along with several felicitous and brilliant works
+of art. The worst of his performances were remembered and scored up
+against him by critics like Carlo Gozzi. The best were confounded
+in one plausible condemnation.
+
+[Illustration: TARTAGLIA (1620)
+
+_Illustrating the Italian Commedia dell' Arte, or Impromptu Comedy_]
+
+From this point forward for the next six years Goldoni met with no
+formidable opposition, except from a rival playwright. The man in
+question was the Abbé Chiari, a relic of the seventeenth century,
+pompous and bombastic in style, a blatant member of the Arcadian
+Academy, a bastard brother of Pindar in the matter of mixed metaphors
+and wild Icarian flights, a prolific scribbler of melodramatic pieces in
+rhymed Martellian verses,[62] and, after all his qualifications are
+summed up, a mere pretentious windbag. Chiari caught the public ear.
+Venice divided itself into factions for Chiari and Goldoni. On a smaller
+scale, the Bononcini and Handel conflicts of London, the Gluck and
+Piccini riots of Paris, were repeated. The most damaging feature of this
+contest for Goldoni, was that Chiari, less gifted with originality,
+aped each of his new inventions. Against Goldoni's _Pamela Nubile_
+Chiari brought out a _Pamela Maritata_, against his _Avventuriere
+Onorato_ an _Avventuriere alla Moda_, against his _Padre per Amore_ an
+_Inganno Amoroso_, against his _Molière_ a _Molière marito geloso_,
+against his _Terenzio_ a _Plauto_, against his _Sposa Persiana_ a
+_Schiava Chinese_, against his _Filosofo Inglese_ a _Filosofo
+Veneziano_, against his _Scozzese_ a _Bella Pellegrina_. In spite of
+their mutual hostility, this game of battledore and shuttlecock between
+Chiari and Goldoni enabled the literary Conservatives to regard both
+playwrights as flying under one flag. But before the Granelleschi opened
+fire in earnest, Venetian society continued for five years to be pretty
+equally divided in its sympathies. The best judges sided with Goldoni,
+while Chiari's glaring faults, which passed for brilliant qualities with
+the vulgar, won him numerous admirers. Carlo Gozzi has described this
+state of contention:[63]
+
+ "I partigiani ogni giorno crescevano,
+ Chi vuole _Originale_ et chi _Saccheggio_;
+ Tutto il paese a romore mettevano,
+ Sicchè la cosa non è da motteggio.
+ Nelle case i fratelli contendevano,
+ Le mogli co' mariti facean peggio,
+ In ogni loco acerba è la tenzone,
+ Tutto è scompiglio, tutto è dissensione."
+
+
+IV.
+
+The Granelleschi, in their zeal for sound literature, were justly
+enraged against the ranting, arrogant, bombastic Chiari. Although the
+more discreet Academicians, men like Gasparo Gozzi, recognised Goldoni's
+merits, they resented his slovenly and slipshod style. Carlo Gozzi, less
+tolerant and far more satirical than his elder brother, confounded both
+poets in a common loathing. This was obviously unfair to Goldoni, who,
+whatever his faults of diction may have been, ranked immeasurably higher
+than the Abbé. But Goldoni was guilty of an unpardonable sin in Gozzi's
+eyes. He had declared war against the _Commedia dell' Arte_, for which
+Gozzi entertained the partiality of one who was himself an excellent
+impromptu actor. The other reasons of this bitter hatred are
+sufficiently explained in those chapters of the Memoirs which describe
+the beginning of his career as playwright.
+
+At last Gozzi thought the time had come for striking a decisive
+blow.[64] The Granelleschi professed sincere admiration for an obscure
+burlesque Florentine poet of the fifteenth century called Burchiello.
+Taking some of this man's enigmatical sentences for prophecies, Gozzi
+compiled a sort of comic almanac, in which the various woes impending
+over Venice in the year 1756 were described. It was entitled _La Tartana
+degl' Influssi per l'anno bisestile_ 1756,[65] and was modelled upon an
+almanac for country-folk, published at Treviso under the name of a
+certain Schieson.[66] For each quarter of the year a _capitolo_ in
+_terza rima_ was written, and a prophecy in octave stanzas was dedicated
+to each month. Although the _Tartana_ contained satires upon society in
+general, a considerable part was directed specially against Chiari and
+Goldoni. The introductory address to the readers strikes the keynote.
+The month of February deals with comedies, the month of November with
+Martellian verses, and the month of December invokes the speedy return
+of Sacchi and his company of masks from Portugal. Finally, in the sonnet
+addressed to the bookseller at the end of the book, the two poets are
+mentioned by name. Gozzi declared himself an implacable enemy of the
+plays in vogue, an opponent of rhymed verses imitating the French
+Alexandrine measure, and a zealous adherent of the old _Commedia dell'
+Arte_. The prophecy with regard to Sacchi's company was speedily
+fulfilled; for the earthquake of Lisbon happening in 1755, they were
+obliged to quit the scene of that lugubrious disaster. Soon after their
+return to Venice, Gozzi appears to have courted their friendship. This
+we gather from the _Canto Ditirambico de'Partigiani del Sacchi
+Truffaldino_ which he published in 1761.[67]
+
+Irritated by the _Tartana degli Influssi_, Goldoni, who usually kept
+silence under literary attacks, took up the pen and wrote as
+follows:[68]--
+
+ "Ho veduta stampata una Tartana
+ Piena di versi rancidi sciapiti,
+ Versi da spaventare una befana,
+ Versi dal saggio imitator conditi
+ Con sale acuto della maladicenza,
+ Piena di falsi sentimenti arditi;
+ Ma conceder si può questa licenza
+ A chi in collera va colla fortuna,
+ Che per lui non ha molta compiacenza.
+ Chi dice mal senza ragione alcuna,
+ Chi non prova gli assunti e gli argomenti,
+ Fa come il can che abbaia alla luna."
+
+I have transcribed these verses for several reasons; first, that my
+readers may judge for themselves of Goldoni's poetical style; secondly,
+because the last six lines profoundly irritated Gozzi; and thirdly,
+because they engaged him in the production of his first semi-dramatic
+pasquinade upon their author.
+
+We need not describe the battle of sonnets, squibs, and pamphlets which
+raged after the appearance of Gozzi's _Tartana_. The Granelleschi were
+now committed to crush their antagonists; and they spared no pains to do
+so. Men of birth and parts condescended to the filthiest ribaldry and
+the most savage personalities. On the whole, it must be allowed that the
+Granelleschi displayed superior wit and style. Gozzi, in particular,
+showed real powers for burlesque satire in his _Marfisa Bizzarra_; and
+some of his occasional pieces are composed with a terseness and
+directness worthy of the classical age of Florentine literature. Goldoni
+replied from time to time, but feebly. In a poem entitled _La Tavola
+Rotonda_, he described his formidable antagonist as:[69]
+
+ "Un Lombardo che affetta esser cruscante
+ Col riso in bocca e col veleno in petto."
+
+This seems to me a fair, if somewhat pungent, description of Carlo
+Gozzi, who, in spite of his theoretical purism, rarely succeeded in
+writing with correctness or distinction, and who veiled a really caustic
+temper under the mask of Democritean philosophy. Touching upon the
+charges brought against himself of being neither a scholar nor a poet,
+Goldoni admits their truth with frankness:[70]
+
+ "Pur troppo io so che buon scrittor non sono
+ E che ai fonti miglior non ho bevuto;
+ Qual mi detta il mio stil scrivo e ragiono,
+ E talor per fortuna ho anch' io piaciuto;
+ Ma guai a me se il fiorentin frullone
+ A sceverare i scritti miei si pone."
+
+Strong in the unwavering appreciation of the public, and confident in
+his own powers, Goldoni could afford to make this concession to his
+antagonist. But it argued a generous and modest mind, different in
+quality from Gozzi's.
+
+Meanwhile Gozzi took up the glove of defiance thrown down by Goldoni in
+his _Tavola Rotonda_. A sonnet referring to that poem contains these
+lines:[71]
+
+ "Ma acciò s'abbia a decidere
+ S'io dissi il ver, sto facendo un comento,
+ Che proverà l'assunto e l'argomento."
+
+This _Comento_ led Gozzi eventually to the production of his _Fiabe_.
+But a step or two remained to be taken before Gozzi resolved to meet
+Goldoni on his own ground, the theatre.
+
+He began by circulating a satirical piece entitled _Il Teatro Comico
+all' Osteria del Pellegrino tra le mani degli Accademici Granelleschi_,
+or "The Comic Theatre at the Inn of the Pilgrim, rough-handled by the
+Granelleschi." Gozzi's Memoirs contain a sufficient description of this
+satire, which still exists in MS. at the Marcian Library. They also
+explain why he withdrew it from publication at the request of his friend
+Farsetti and Goldoni's patron Count Widman. Therefore it is not
+necessary to discuss it here in detail: yet the meaning of the title may
+be pointed out. Goldoni had already produced a comedy, called _Il Teatro
+Comico_, setting forth his views regarding the reform of the drama.[72]
+Gozzi, alluding to this play, undertakes to expose the faults of
+Goldoni's own theatrical writings. The satire is conceived in the broad
+spirit of Aristophanic or Rabelaisian humour, and is really a
+masterpiece in its kind. We feel for the first time that Gozzi has found
+his proper sphere by the breadth of handling, the free play of humour,
+and the precision of touch, which reveal an inborn dramatic faculty. The
+unmasking of the vociferous four-faced monster which caricatured
+Goldoni, is eminently fit for scenical effect. While reading, we seem to
+be present at a new act in Jonson's _Poetaster_. The four mouths of the
+four-faced mask represent the four kinds of dramas written by
+Goldoni--his early harlequinades and _scenari_, his domestic comedy of
+the pathetic species, his heroic and Oriental melodramas, and his
+transcripts from Venetian life. A fifth mouth, the mouth in the belly,
+_la veridica bocca dell' epa_, as Gozzi terms it, utters Goldoni's
+personal aims and views, as Gozzi chose brutally to interpret them. This
+truthful witness confesses that all the four mouths of the masked head
+were subservient to its carnal needs. _Quis expedivit psittaco suum_
+χαἱρε?... _Magister artis ingenîque largitor, Venter negatas artifex
+sequi voces._ "Who taught the parrot his word of welcome? That master of
+art and liberal dispenser of genius, the belly." That motto from the
+prologue to Persius' book of satires might be inscribed on the
+title-page of Gozzi's pasquinade. The blow inflicted, in a literal and
+metaphorical sense, below the belt, was unworthy of a gentleman. It
+betrayed Gozzi's critical insensibility to Goldoni's actual merits. It
+exhibited his aristocratic contempt for professional literature,
+combined with his comedian's readiness to take advantage of a powerful
+opponent. But it also revealed a literary athlete capable of striking
+home, and whose method of attack was certain to be formidable.
+
+Goldoni bowed beneath the storm, and used his influence to withhold the
+sanguinary satire from further publicity. At this point Gozzi showed the
+courtesy which might have been expected from a man of his quality. He
+dropped the point of his weapon at his antagonist's request, and
+prepared himself to meet the playwright on his own ground. In fairness
+to Gozzi, it is necessary to observe that this resolution indicated no
+small amount of chivalry and courage. Goldoni was the idol of the
+public. He kept continually pointing to the concourse which crowded the
+Venetian theatres when a new piece from his pen was advertised. Gozzi
+was unpractised in play-writing, a man in his fortieth year, and the
+dramatic card on which he staked his luck might well be considered
+hazardous. What that card was we shall presently discover.
+
+Chiari, involved in the same warfare with the Granelleschi, had hitherto
+preserved a discreet silence. Now he defied them to produce a play.
+Gasparo Gozzi answered with a sonnet, which betrays his personal leaning
+toward Goldoni. Then Chiari resolved to make common cause with his old
+rival on the stage. This shows how the dropping fire of the Academicians
+had told upon their opponents. The Abbé addressed Goldoni as _degnissimo
+comico vate, poeta amico_, most worthy master of comedy, my good poet
+friend. Goldoni reciprocated the compliment with _vate sublime, vate
+immortale_, sublime, immortal bard. Not without a touch of concealed
+irony, he compared himself to Chiari in this lyric flight:[73]
+
+ "Si, tu sei l'aquila,
+ Io la formica;
+ Tu voli all' apice
+ Senza fatica,
+ Mia Musa ai cardini
+ Salir non sa."
+
+We trace in these verses Goldoni's perfect clarity of vision regarding
+his own powers, and his good-humoured indulgence of other people's
+foibles. He recognised the practical advantage of an alliance with
+Chiari. At the same time he disclaimed all honours for himself, and
+gently ridiculed his new ally's pretensions.
+
+Chiari had defied the Granelleschi to produce a comedy. Goldoni had
+taken up his stand upon the popularity of his own plays. Carlo Gozzi
+conceived the bold idea of writing a fantastic drama upon the old lines
+of the _Commedia dell' Arte_, which should fill the theatre of his
+adoption and restore Sacchi's company to favour. If he succeeded, both
+Chiari and Goldoni would be hit with the same stone. This was the real
+origin of the celebrated _Fiabe Teatrali_. But before engaging in the
+attempt, Gozzi looked about for a suitable subject. Nothing, he
+calculated, would floor his antagonists more thoroughly than the
+exhibition of a dramatised nursery tale by impromptu actors. Therefore,
+in the spirit of a burlesque duellist, in the true spirit of Don
+Quixote, he composed his _Amore delle Tre Melarancie_.
+
+These facts about the genesis of Gozzi's _Fiabe_ need to be insisted on,
+since French and German critics have distorted the truth. They regard
+Gozzi as a romantic playwright, gifted with innate genius for a peculiar
+species of dramatic art. According to this theory, the _Fiabe_ were
+produced in order to manifest an ideal existing in their author's brain.
+Minute attention to Gozzi's Memoirs, his explanatory Essays (Opere,
+vols. i. and iv.), and the preface appended to each _Fiaba_, shows, on
+the contrary, that he began to write the _Fiabe_ with the simple object
+of answering a certain challenge in the most humorous way he could
+devise. He continued them with a didactic purpose. His keen sagacity and
+profound knowledge of the Venetian public led him possibly to anticipate
+success. Yet he knew that the attempt was perilous; and he made it,
+without obeying preconceived principles, without yielding to any
+imperative instinct, but solely with the view of giving Chiari and
+Goldoni a sound thrashing.
+
+If it is worth while studying Gozzi and the _Fiabe_ at all, this point
+has so much importance that I may be permitted to resume the history of
+his literary conflict with the two poets. Gozzi opened fire with the
+_Tartana_ in 1756. Goldoni retorted that he had only made himself
+ridiculous; unless he proved both his assumption and his argument, he
+was nothing better than a dog barking at the moon. Gozzi then declared
+that he was already engaged in the production of a commentary. This
+circulated in MS. under the form of a satire called the _Teatro Comico_.
+Meanwhile Goldoni parried all attacks by pointing to his popularity, and
+Chiari openly defied the Granelleschi to write a comedy, instead of
+condemning the plays in vogue. Finally Gozzi, who had become intimately
+acquainted with the actors in Sacchi's company, resolved to write a
+_scenario_, which should rehabilitate the _Commedia dell' Arte_, parody
+both Chiari and Goldoni, attract the public in crowds, and prove that a
+mere fairy tale, treated with romantic gusto, was capable of arousing no
+less interest than the works of professional playwrights following
+new-fangled models. The _Amore delle Tre Melarancie_, produced at the
+end of January in 1761, rather more than four years after the appearance
+of the _Tartana_, was the result.
+
+It is mistaken to suppose that Gozzi was animated by the enthusiasm of a
+literary innovator. The _Fiabe_, in spite of their fantastic form, were
+the work of an aristocratical Conservative, bent on striking a shrewd
+blow for the _Commedia dell' Arte_, which he considered to be the
+special glory of the Italian race. In this respect, we might call Gozzi
+the Venetian Aristophanes.[74] The _Fiabe_ were his "Clouds," and
+"Birds," and "Wasps." Goldoni and Chiari were his Euripides and Agathon;
+perverters of the good old comedy by vulgar realism, false pathos, and
+meretricious rhetoric. Rousseau, Voltaire, Helvetius, the French
+_philosophes_, were his Socrates and Sophists. His art was the
+expression, not of creative instinct evoking a new type of drama merely
+for its beauty and romance, but of a militant, sarcastic mind, imbued
+with the ironical literature of the sixteenth century. Gozzi had little
+in common with Shakespeare. Truffaldino is no twin-brother of King
+Lear's fool, nor is Brighella cousin to the grave-digger in _Hamlet_.
+These personages belong to the family of masks, whose pedigree dates
+from immemorial antiquity in Italy. The element of fable, as Gozzi
+repeatedly informs us, was first adopted by him out of sheer bravado to
+maintain a certain thesis, viz., that whole nations could be made to
+laugh and cry over puerilities, when handled with the judgment of a
+master. Gozzi's true ancestors in art were the Florentine burlesque
+poets, notably Luigi Pulci. The blending of magic, phantasy, broad
+comedy and serious tragic interest in the _Fiabe_ allies them to the
+_Morgante Maggiore_ far more closely than to Marlowe's _Doctor
+Faustus_. In them, therefore, we observe the curious literary phenomenon
+of what at first sight appears to be spontaneous romantic art, but what
+is really the result of satirical and didactic intention. The preface to
+_L'Augellino Belverde_, in which Gozzi takes leave of the _Fiabe_,
+clearly explains the case.[75] "I addressed myself to the task of
+arousing great popular enthusiasm by a _tour de force_ of fancy; and at
+the same time I wished to cut short the series of my dramatic pieces,
+from which I derived no profit, and the burden of producing which was
+beginning to weigh heavily upon me. Besides, it seemed to me that I had
+fully achieved the end I had proposed to myself from the outset, in the
+indulgence of the purest capricious and poetical punctilio." _Punctilio_
+was the parent of the _Fiabe_.
+
+At this point I shall introduce a translation of _L'Amore delle Tre
+Melarancie_. There are several reasons for doing so. First, although it
+only exists For us in the _compte rendu_ of the author, and is therefore
+a description rather than a literal _scenario_, a very good idea can be
+gained from it of the directions given by a poet to extempore actors.
+Secondly, it shows the four Venetian masks, Pantalone, Tartaglia,
+Truffaldino, and Brighella, in action, together with the _servetta_
+Smeraldina. Thirdly, it is interesting for the light thrown upon Gozzi's
+controversy with the two poets in the critical observations he has
+interspersed. These I shall enclose in brackets, so that the _scenario_
+of the play may be distinguished from extraneous matter.
+
+
+V.
+
+A REFLECTIVE ANALYSIS
+
+OF THE FABLE ENTITLED
+
+THE LOVE OF THE THREE ORANGES.
+
+_A Dramatic Representation divided into Three Acts._[76]
+
+
+PROLOGUE.
+
+(_A boy comes forward and makes this announcement._)
+
+ Your faithful servants, the old company
+ Of players, feel sore shent and full of shame;
+ Behind the scenes they stand with downcast eye
+ And hang-dog faces, dreading words of blame;
+ They blush to hear the folk say: "We are dry!
+ Each year those fellows feed us with the same
+ Musty old comedies that stink of mould!
+ We will not be insulted, laughed at, sold!"
+ I swear by all the elements to you,
+ Kind public, that to win your love once more,
+ They'd let their teeth be drawn, and eyeballs too!
+ They sent me to say this--nay, do not roar,
+ Restrain your wrath, sweet gentle audience, do;
+ Lend me your ears three minutes, I implore;
+ When I have spoken what I'm sent to say,
+ Deal with me as you list, I won't cry nay!
+ We've lost all sense and knowledge how to please
+ The public on our scenes, in this mad age.
+ The plays that took last year now seem to freeze;
+ And something quite brand-new is all the rage.
+ The wheel of taste and fashion, as one sees,
+ Moves with a wind no prophet can presage;
+ We only know that when the world's agog,
+ Our throats are moist and stomachs filled with prog.
+ Taste rules this year that all the modern plays
+ Should be crammed full with intrigue, strange events,
+ Fresh characters, adventures that amaze,
+ Wild, thrilling, unexpected incidents;--
+ Dumbfounded by these laws, we stand at gaze,
+ Huddling together timorous in our tents;
+ And yet because we must have bread to eat,
+ We've come with our old wares your wrath to meet.
+ I know not, gentle listener, who it is
+ Hath rendered us unfit to charm your ear:
+ To us who once enjoyed your courtesies,
+ So many and so sweet, it seems most queer.
+ Is Poetry perchance to blame for this?
+ Well, well; all things are doomed to disappear;
+ Mortals must learn to bear and bide their fate;
+ Yet, ah! your hatred is a scourge too great!
+ For our part, we'll leave nothing new untried;
+ We'll don the poet's singing-robes and bays,
+ If this may give us back your grace denied;
+ Nay, we _are_ poets in these latter days!
+ Our breeches shall be sold and ink supplied,
+ Our coats we'll change for paper to write plays;
+ And if we've got no genius, well, what's that?
+ So long as you are pleased, all's right, that's flat.
+ Our purpose 'tis with new-pranked comedies,
+ Fine things, ne'er seen before, to fill our stage.
+ Don't ask when, where, and how we met with these,
+ Or who inscribed the pure Phœbean page;
+ After fine weather when the deluges
+ Of rain descend, _Lo, new rain!_ cries the sage;
+ Yet though he thinks it new rain, 'tis quite plain
+ That rain is nought but water, water rain.
+ Not all things keep one course through endless time.
+ What's up to-day, to-morrow shall be down.
+ Your great-great-grandsire's garment Mode, the mime,
+ Steals from his picture-frame to deck the town.
+ 'Tis taste, opinion, gusto make sublime,
+ Make beautiful, what tickles prince and clown;
+ And we can swear upon the book our plays
+ Have ne'er appeared in these or other days.
+ We've plots and arguments to turn old folk
+ Back to their infancy and nurse's arms;
+ Parents who kindly bear their children's yoke
+ Will bring the babes to listen to our charms;
+ High solemn geniuses we daren't invoke,
+ Nor will their absence cause us great alarms;
+ Why should we snuff at pence? Whether they scent
+ Of ignorance or learning, we're content.
+ On strange and unexpected circumstance
+ You shall sup full to-night; on wonders wild,
+ Whereof you may have heard or read perchance,
+ Yet never seen by woman, man, or child;
+ Beasts, birds, and house-doors shall your ears entrance
+ With verses by crowned poet's labour filed;
+ And if Martellian verses they shall prove,
+ These _must_ compel your plaudits and your love!
+ Your servants wait, impatient to begin;
+ But first I'd like the story to rehearse;
+ Ah me! I quake and tremble in my skin--
+ You're sure to hiss me or do something worse!
+ _The Love of the Three Oranges!_--I'm in,
+ And don't repent the plunge, although you curse.
+ Imagine then, my darlings, heart's desires,
+ You're sitting with your granddams round your fires.
+
+[The touch of satire in this prologue, directed against poets who were
+trying to trample down Sacchi's company of improvisatory players, is
+too obvious, and my intention of supporting the latter by introducing
+the series of my dramatised nursery-tales upon the theatre is too
+evident, to call for detailed commentary. In the choice of my first
+fable, which I took from the commonest among the stories told to
+children, and in the base alloy of the dialogues, the action, and the
+characters, which are obviously degraded of set purpose, I wanted to
+ridicule _Il Campiello_, _Le Massère_, _Le Baruffe Chiozzotte_, and many
+other plebeian and very trivial pieces by Signor Goldoni.]
+
+
+FIRST ACT.
+
+Silvio, King of Diamonds,[77] the monarch of an imaginary realm, whose
+habit exactly imitated that of his majesty upon the playing cards,
+confided to Pantalone the deep distress caused to his royal mind by the
+misfortune of his sole son and heir, Tartaglia. The Crown-Prince had
+been subject, for the last ten years, to an incurable malady. The first
+physicians diagnosed the case as hopeless hypochondria, and gave their
+patient up. The King wept bitterly. Pantalone, sending doctors to the
+devil with his sarcasms, suggested that the admirable secrets of certain
+charlatans, at that time famous, might be tried. The King protested that
+all such means had been employed with no result. Pantalone, letting his
+fancy play upon the hidden causes of the malady, asked his liege in
+secret, so as not to be overheard by the royal bodyguard, whether his
+Majesty had perhaps contracted something in his younger days, which,
+being communicated to the constitution of the Prince, might still be
+extirpated by the exhibition of mercury. The King, assuming an air of
+stately seriousness, replied that he had been invariably faithful to his
+consort's bed. Pantalone then submitted that the Prince might be
+concealing, out of a befitting sense of shame, the consequence of boyish
+peccadilloes. His Majesty assured him seriously that his own paternal
+inspection of the patient excluded that hypothesis; the young man's
+illness was solely due to hypochondria of a grave and malignant nature;
+the physicians declared that, unless he could be made to laugh, he must
+sink slowly into his grave; a smile upon his face would be the
+favourable sign of convalescence. That was too good to be expected. To
+this he added that the prospect of his own decrepitude, the sight of his
+son and heir upon a death-bed, the inevitable succession to the crown of
+his niece Clarice, a young woman of strange temper, bizarre fancies, and
+cruel passions, caused him the deepest affliction. Thereupon he began to
+bewail the future misery of his subjects, broke down into a flood of
+tears, and quite forgot the dignity of his high station. Pantalone
+consoled him, urged on his attention the propriety of restoring the
+court to merriment and gladness, if all depended on Prince Tartaglia's
+recovering the power of laughter. Let festivities, games, masquerades,
+and spectacles be set on foot. Let Truffaldino, well approved for making
+people laugh and chasing the blue-devils from their brains, be summoned
+to the Prince's service. The Prince had shown some inclination for
+Truffaldino's society. He might succeed in bringing smiles again upon
+the royal features. The remedy could but be tried, and possibly a cure
+might ensue. The King allowed himself to be convinced, and began to plan
+arrangements.
+
+To these persons entered Leandro, Knave of Diamonds,[78] and first
+Minister of the realm. He too was dressed like his figure on a pack of
+cards. Pantalone, aside, expressed his suspicion of some treachery on
+the part of Leandro. The King commanded festivities, games, and Bacchic
+entertainments, adding that whoever made the Prince laugh should receive
+a noble prize. Leandro tried to dissuade his Majesty, and urged that
+such remedies were likely to prejudice the sick man's health. The King
+repeated his orders and retired. Pantalone rejoiced. Aside, to the
+audience, he explained that Leandro was certainly planning the Prince's
+death. Then he followed the King. Leandro remained stubborn, muttered
+that he detected some opposition to his wishes, but from what quarter he
+could not guess.
+
+To him appeared the Princess Clarice, niece of the King. There was never
+seen upon the stage a princess of so wild, irascible, and determined a
+character as this Clarice. [I have to thank Signer Chiari for furnishing
+me with abundant models for such caricatures in his dramatic works.] She
+had settled with Leandro to marry him, and raise him to the throne, upon
+the death of her cousin. Accordingly she burst into reproaches against
+her lover for his coldness. Were they to wait until Tartaglia died of a
+disease so slow as hypochondria? Leandro excused himself with
+circumspection. Fata Morgana, he said, his powerful protectress, had
+given him certain charms in Martellian verses, which were to be
+administered to Tartaglia in wafers. These would certainly work his
+destruction by sure if tardy means. [This was introduced to criticise
+the plays of Chiari and Goldoni, whose Martellian verses bored every one
+to death by their monotony of rhyme.] Now Fata Morgana was hostile to
+the King of Diamonds, having lost much of her treasure on his card. She
+loved the Knave of Diamonds, because he had brought her luck in play.
+She dwelt in a lake, not far from the city. Smeraldina, a Moorish woman,
+who performed the _servetta_ in this scenic parody, acted as
+intermediary between Leandro and Morgana. Clarice fumed with fury at
+hearing the slow means appointed for Tartaglia's death. Leandro
+confessed that he entertained some doubts about the efficacy of
+Martellian verses to secure a happy dispatch. He was uneasy, too, at
+the unexplained appearance of Truffaldino at court, a very facetious
+fellow; and if Tartaglia laughed, his cure was certain. Clarice's rage
+boiled over; she had seen Truffaldino, and the mere sight of him was
+certain to make anybody laugh. [In this dialogue my readers will detect
+a defence of the mirth-making comedy of the masks as against the
+melancholy drama in verse of the poets in vogue.] Meanwhile, Leandro had
+seat Brighella, his servant, to Smeraldina, to learn the explanation of
+Truffaldino's appearance, and to demand assistance from Morgana.
+
+Brighella entered; and with much show of secrecy related that
+Truffaldino had been sent to court by a certain wizard Celio, Morgana's
+enemy, and the King of Diamonds' friend, for reasons exactly opposite to
+those which had incensed Morgana against him. Truffaldino, he continued,
+was an antidote to the morbific influences of Martellian verses; he had
+come to protect the King, the Prince, and all the people from the
+infection of those melancholic charms.
+
+[It may be pointed out that the hostility between Fata Morgana and Celio
+the wizard symbolised the warfare carried on between Goldoni and Chiari.
+Fata Morgana was a caricature of Chiari, and Celio of Goldoni.]
+
+Brighella's news threw Clarice and Leandro into consternation. They laid
+their heads together how to kill Truffaldino by some secret device.
+Clarice suggested arsenic or a blunderbuss. Leandro was for trying
+Martellian verses in wafers, or opium. Clarice objected that there was
+not much to choose between Martellian verses and opium, and that
+Truffaldino had the stomach to digest such trifles. Brighella added that
+Morgana, informed of the festivities designed for the Prince's recovery,
+meant to appear and neutralise the action of his salutiferous laughter
+by a curse which should quickly send him to the tomb. Clarice retired.
+Leandro and Brighella went to superintend the preparation of the shows.
+
+The next scene disclosed the chamber of the sick Prince. He was attired
+in the most laughable caricature of an invalid's costume. Reclining in
+an ample lounging-chair, Tartaglia leaned against a table, piled with
+medicine-bottles, ointments, spittoons, and other furniture appropriate
+to his melancholy condition. With a weak and quavering voice he lamented
+his misfortunes, the various treatments he had tried with no success,
+and the extraordinary symptoms of his incurable malady. The eminent
+actor, who sustained this scene alone, kept the audience in one roar of
+laughter by his exquisite burlesque and natural drollery. Then
+Truffaldino entered, and tried to make the patient laugh. The extempore
+performance of this duet by two of the best comic players of our day
+afforded excellent mirth. The Prince looked on approvingly while
+Truffaldino exhibited his pranks. But nothing could bring a smile upon
+his lips. He insisted upon returning to his illness, and asking
+Truffaldino's advice. Truffaldino entered into a labyrinth of
+physiological and medical arguments, highly humorous and spiced with
+satire. He smelt the Prince's breath, and swore that it stank of a
+surfeit of undigested Martellian verses. The Prince coughed, and asked
+to spit. Truffaldino brought him the vessel, examined the expectoration,
+and found in it a mass of rancid rotten rhymes. This scene lasted above
+a quarter of an hour, to the continual amusement of the audience.
+Instruments of music were then heard, announcing the festivities in the
+great court of the palace. Truffaldino wanted to conduct the Prince to a
+balcony from which he could survey them. Tartaglia protested that this
+was impossible. Truffaldino, in a rage, threw all the medicines, cups,
+and ointments out of window, while the Prince squealed and wept like a
+baby. At last Truffaldino carried him off by main force, howling as
+though he was being massacred, and bore him on his shoulders to enjoy
+the show.
+
+The third scene was laid in the courtyard of the palace. Leandro
+entered, and declared that he had carried out the King's commands; the
+people, plunged in grief, but eager to refresh their spirits, were all
+masked; he had taken precautions to make many persons assume lugubrious
+disguises, in order to augment the Prince's melancholy; the hour had
+sounded for unbarring the court-gates to the populace.
+
+Morgana then entered, in the travesty of a ridiculous old woman. Leandro
+expressed his astonishment that such an object should have obtained
+entrance before the gates were opened. Morgana discovered herself, and
+said she had come in that disguise to work the Prince's swift
+destruction. Leandro thanked her, and styled her the Queen of
+Hypochondria. Morgana drew to one side, and the gates were thrown wide.
+
+On a terraced balcony, in front of the spectators, sat the King, and
+Prince Tartaglia, muffled in furred pelisse, Clarice, Pantalone, the
+guards, and afterwards Leandro. The spectacles and games were precisely
+such as are related in the fairy story. The people flocked in. There was
+a tournament, directed by Truffaldino, who arranged burlesque encounters
+for the knights. At every turn, he addressed himself to the balcony,
+inquiring of his majesty if the Prince had laughed. The Prince only shed
+tears, complaining that the air hurt him, and the noise made his head
+ache. He entreated his royal sire to send him back to his warm bed.
+
+There were two fountains, one of which ran with oil, the other with
+wine. Round these the rabble hustled, disputing with vulgar and plebeian
+violence. But nothing moved the Prince to laughter. Then Morgana hobbled
+out to fill her cruse with oil. Truffaldino assailed the hag with a
+variety of insults, and finally sent her sprawling with her legs in air.
+[These trivialities, taken from the trivial story-book, amused the
+audience by their novelty quite as much as the _Massère_, _Campielli_,
+_Baruffe Chiozzotte_, and all the other trivial pieces of Goldoni.] On
+seeing the old woman's fall, Tartaglia burst into a long sonorous peal
+of laughter. Truffaldino gained the prize. The people, relieved of their
+anxiety about the Prince's health, laughed uncontrollably. All the court
+was glad. Only Leandro and Clarice showed wry faces.
+
+Morgana, raising herself from the ground in a spasm of fury, abused the
+Prince, and hurled the following awful malediction in the true style of
+Chiari at his devoted head:[79]
+
+ "Open thine ears, barbarian! let my voice assail thy heart!
+ Nor wall nor mountain stay the sound my words of doom impart.
+ As riving thunderbolts descend and split the solid rock,
+ So may my curses split thy breast with their tremendous shock.
+ As boats against a running tide the tug triumphant tows,
+ So let my malediction strong still lead thee by the nose.
+ Oh awful curse! oh direful doom! To hear it is to die,
+ Like quadrupeds within the sea, or fish on flowers that lie!
+ I call on Pluto, gloomy god, to Pindar winged I pray,
+ That thou with the Three Oranges may'st fall in love to-day.
+ Threats, tears, entreaties now are nought, leaves shaken by the breeze;
+ Haste to the horrible acquist of the Three Oranges!"
+
+Morgana disappeared. The Prince suddenly conceived a firm and resolute
+enthusiasm for the love of the Three Oranges. He was led away amid the
+confusion and consternation of the court.
+
+What nonsense! What a mortification for the two poets! The first act of
+the fable ended at this point with a loud and universal clapping of
+hands.
+
+
+ACT THE SECOND.
+
+In one of the Prince's apartments, Pantalone, beside himself with
+despair, describes the terrible effect of the hag's malediction on
+Tartaglia. Nothing could be done to calm him down. He had asked his
+father for a pair of iron shoes, to walk the world over, and discover
+the fatal Oranges. The King had commanded Pantalone, under pain of the
+Prince's displeasure, to find him such a pair. The matter was one of the
+most pressing urgency. [This motive suited the theatre, and conveyed a
+sprightly satire on the dramatic motives then in vogue.]
+
+Pantalone retired, and the Prince entered with Truffaldino. Tartaglia
+expressed impatience at this long delay in bringing him the iron shoes.
+Truffaldino asked a number of absurd questions. Tartaglia declared his
+intention of going to find the Three Oranges, which, as he heard from
+his grandmother, were two thousand miles away, in the power of Creonta,
+a gigantic witch. Then he called for his armour, and bade Truffaldino
+array himself in mail, for he meant him to be his squire. A scene of
+excellent buffoonery followed between these highly comical personages,
+both of them fitting on corslets, helmets, and huge long swords, with
+burlesque military ardour.
+
+Enter the King, Pantalone, and guards. One of the latter carries a pair
+of iron shoes upon a salver. This scene was executed by the four
+principal performers with a gravity which made it doubly ridiculous. In
+a tone of high tragedy and theatrical majesty the father dissuaded his
+son from this perilous adventure. He entreated, threatened, relapsed
+into pathos. The Prince, like a man possessed, insisted. His
+hypochondria was sure to return, unless he was allowed to set forth. At
+last he burst into coarse threats against his father. The King stood
+rooted to the ground with amazement and grief. Then he reflected that
+this want of filial respect in Tartaglia arose from the bad example of
+the new comedies. [In one of Chiari's comedies a son had drawn his sword
+to kill his father. Instances of the same description abounded in the
+dramas of that day, which I wished to censure.] Nothing would silence
+the Prince, till Truffaldino shod him with the iron shoes. The scene
+ended with a quartet in dramatic verse, of blubberings, farewells, sighs
+and sobs. Tartaglia and Truffaldino took their leave. The King fell
+fainting on a sofa, and Pantalone called aloud for aromatic vinegar.
+
+Clarice, Leandro, and Brighella came hurrying upon the stage, rebuking
+Pantalone for the clamour he was raising. Pantalone replied that, with a
+King in a fainting fit, a Prince gone off on the dangerous adventure of
+the Oranges, it was only natural to kick up a row. Brighella answered
+that such matters were mere twaddle, like the new comedies, which turned
+everything topsy-turvy without reason. The King meanwhile recovered his
+senses, and fell to raving in true tragic style. He bewept his son for
+dead; ordered the whole court to wear mourning; and shut himself up in a
+little cabinet, to end his days under the weight of this crushing
+affliction. Pantalone, vowing that he would share the King's
+lamentations, collect their mingled tears in one pocket-handkerchief,
+and bequeath to coming bards the argument for interminable episodes in
+Martellian verse, withdrew in the train of his liege.
+
+Clarice, Leandro, Brighella gave way to their gladness, and extolled
+Morgana to the skies. Whimsical Clarice then insisted on coming to
+conditions before she raised Leandro to the throne. In time of war she
+was to command the armies. Even if she suffered a defeat, she was sure
+to subdue the victor by her charms; when he was drowned in love, and
+lulled by her blandishments, she meant to stick a knife into his paunch.
+[This was a side hit at Chiari's _Attila_.] Clarice further reserved to
+herself the right of distributing court-offices. Brighella, as the
+reward of his services, begged to be appointed Master of the King's
+Revels. The three personages now disputed upon the choice of different
+theatrical diversions. Clarice voted for tragic dramas, with personages
+who should throw themselves out of windows and off towers, without
+breaking their necks, and such-like miraculous accidents (_id est_, the
+plays of Chiari). Leandro preferred comedies of character (_id est_,
+Goldoni's plays). Brighella recommended the _Commedia dell' Arte_, as
+very fit to yield the public innocent amusement. Clarice and Leandro
+flew into a rage. What did they want with stupid buffooneries, rancid
+relics of antiquity, unseemly in this enlightened age? Brighella then
+began a pathetic speech, commiserating Sacchi's company, without
+mentioning it by name, but making his meaning plain enough. He deplored
+the misfortunes of an honourable troupe, who had done good service in
+their day, but were now downtrodden, and forced to behold the affections
+of the public they adored, and whom they had for many years amused,
+withdrawn from them. He retired with the applause of that public, who
+thoroughly understood the real drift of his discourse.
+
+The next scene opened in a wilderness. Celio the wizard was discovered
+drawing circles. As the protector of Prince Tartaglia, he summoned
+Farfarello, a devil, to his aid. Farfarello appeared, and with a
+formidable voice uttered these Martellian lines:
+
+ "Hullo! who calls? who drags me forth from earth's drear centre dark?
+ A wizard real art thou, or wizard of the stage, thou spark?
+ If only of the stage thou art, I need not tell thee then
+ That devils, wizards, sprites, are out of fashion among men."
+
+[Allusion was here made to the two poets, who wanted to abolish the
+masks, magicians, and fiends in writings for the stage.] Celio answered
+in prose that he was a real wizard. Farfarello continued:
+
+ "Well, be thou what thou wilt; yet if thou of the stage may be,
+ At least thou might'st respond in verse Martellian to me."
+
+Celio swore at the devil, and told him that he meant to go on talking
+prose. Then he inquired whether Truffaldino, whom he had sent to the
+court of the King of Diamonds, had done any good, and whether Tartaglia
+had been obliged to laugh, and had lost his hypochondria. The devil
+answered:
+
+ "He laughed; recovered health; but then, Morgana, thy great foe,
+ With malediction spoiled thy pains, and wrought a double woe.
+ With fury winged and breathless he, both burning cheeks on fire,
+ Is after the Three Oranges, inflamed with fierce desire.
+ With Truffaldin the Prince is sped; Morgana sends a sprite
+ To wait upon the pair and blow them forward in their flight.
+ A thousand miles the men have gone, and soon they will descend,
+ Here by Creonta's fort, half-dead, at their long journey's end."
+
+[Illustration: BRIGHELLA (1570)
+
+_Illustrating the Italian Commedia dell'Arte, or Impromptu Comedy_]
+
+The devil disappeared. Celio monologised against his mortal foe Morgana,
+explaining the great perils of Tartaglia and Truffaldino when they
+should arrive at the castle of Creonta on the quest of the fatal
+Oranges. Then he retired to make the necessary preparations for saving
+two persons of high merit and great social utility.
+
+[Celio, who stood for Goldoni in this piece of nonsense, ought not to
+have protected Tartaglia and Truffaldino. I admit the error, which
+deserves to be condemned, if a mere dramatic sketch of such a trivial
+kind comes within the scope of criticism. At that time Chiari and
+Goldoni were enemies and rivals. I wanted Morgana and Celio to
+caricature their opposite dramatic styles; and I did not care to protect
+myself against censure by multiplying personages more than needful.]
+
+Tartaglia and Truffaldino entered armed, and proceeding at a tremendous
+pace. They had a devil with a pair of bellows following behind, and
+blowing their backsides to make them skim along the ground. The devil
+ceased to blow and disappeared. They sprawled on the grass at the sudden
+cessation of the favouring gale.
+
+[I am under infinite obligations to Signor Chiari for this burlesque
+conception, which produced a very excellent effect upon the stage. In
+his dramas, drawn from the Æneid, Chiari made the Trojans perform long
+journeys within the space of a single action, and without the assistance
+of my devil and his bellows. This writer, though he pedantically
+insulted everybody else who broke the rules, allowed himself singular
+privileges. In his tragedy of _Ezelino_, after the tyrant's downfall, a
+captain is sent to beleaguer Treviso, and reduce Ezelino's garrison.
+This takes place in one scene. In the next scene the same captain
+returns victorious, having ridden more than thirty miles, captured the
+town, and butchered the tyrant's troops. He delivers a rhetorical
+oration, ascribing this miracle to the matchless spirit of his horse!
+Tartaglia and Truffaldino had to perform a journey of two thousand
+miles, and my device of the devil with the bellows explained their
+exploit better than Chiari's charger.]
+
+The two comedians rose from the ground, half-stunned and astonished at
+the mighty wind which wafted them. Their geographical description of the
+countries, mountains, rivers, and oceans they had passed, was crammed
+with burlesque absurdities. Tartaglia concluded that the Three Oranges
+must be nigh at hand. Truffaldino, feeling tired and hungry, asked the
+Prince whether he had brought a good stock of cash or bills. Tartaglia
+spurned such low considerations and idle questions. Spying a castle on a
+hill, and judging it to be Creonta's, he set manfully forward, while
+Truffaldino trudged behind in the hope of finding food.
+
+Meanwhile Celio entered, and sought in vain to dissuade the Prince from
+his perilous adventure. He described insuperable obstacles fraught with
+danger on the way. They were exactly the same as are told to children in
+the story-book; but Celio enlarged upon them with wide rolling eyes,
+and magnified the molehills into mountains. There was an iron gate
+rusted with time, a famished dog, a well-rope rotten with damp, a
+baker's wife, who, having no broom, was forced to sweep the oven out
+with her own dugs. The Prince, unterrified by these appalling objects,
+determined to assail the castle. Celio, seeing his mind made up, gave
+him a magic ointment to smear the bolt of the gate, a loaf to throw the
+dog, and a bundle of brooms to give the baker's wife. The rope he bade
+them hang out in the sun to dry. Then he added that, if by lucky chance
+they should acquire the Oranges, they were to leave the castle at once,
+and be mindful to open none of the Oranges except in the immediate
+neighbourhood of some fountain. Finally, he promised, if they escaped
+the perils of their theft, to send the same devil with the bellows, to
+blow them home again. Then he recommended them to Heaven and left them.
+Tartaglia and Truffaldino, carrying the articles provided by Celio, went
+forward on their journey.
+
+Here a tent was lowered, which represented the pavilion of the King of
+Diamonds.--What an irregularity!--Nay, what misapplied criticism!--Two
+short scenes followed, one between Smeraldina and Brighella, rejoicing
+over the loss of Tartaglia; the other with Morgana, who bade Brighella
+inform Clarice and Leandro that Celio was assisting the Prince. This she
+had learned from the devil Draghinazzo. Then she bade Smeraldina follow
+her to the lake, where Tartaglia and Truffaldino would certainly arrive
+if they escaped Creonta's clutches. Some new snare might then be devised
+to entrap them. The parley broke up in confusion.
+
+The next scene disclosed a courtyard in Creonta's castle. [I was able to
+observe, upon the opening of this scene, with the grossly absurd objects
+it contained, what an immense power the marvellous exerts over the human
+mind. A gate constructed with an iron grating, a famished dog which
+howled and roamed around, a well with a coil of rope beside it, a
+baker's wife who swept her oven with two enormously long breasts, kept
+the whole theatre in silent wonder and attention quite as effectually as
+the most thrilling scenes in the works of our two poets.] Outside the
+grating appeared Tartaglia and Truffaldino, engaged in smearing the
+bolt; and lo! the portal swung upon its hinges. Great miracle! They
+passed in. The dog barked and leapt upon them. They threw him the bread
+and he was still. Great portent! Truffaldino, trembling with fright,
+then hung the cord up to dry, and gave the baker's wife her brooms,
+while the Prince entered the castle and came out again, capering for joy
+and holding the three enormous Oranges he had seized.
+
+The moving accidents of this scene did not end so suddenly. The sky
+darkened, the earth quaked, and loud claps of thunder were heard.
+Tartaglia handed the Oranges to Truffaldino, who kept trembling like an
+aspen leaf. Then there issued from the castle an awful voice, which was
+Creonta's own. She spoke as the story-book dictates:
+
+ "O baker's wife, O baker's wife, abide not my just ire!
+ Take those two fellows by the feet, and cast them in the fire."
+
+The baker's wife, following the fable with equal fidelity, replied thus:
+
+ "Not I! How many months have passed, how many months and years,
+ While with my milk-white breasts I sweep, and waste my life in tears!
+ Thou, cruel dame, a single broom ne'er gav'st me at my need;
+ These brought a bundle; let them go in peace; I will not heed."
+
+Creonta cried:
+
+ "O rope, O rope! hang up the knaves!"
+
+And the rope, still observing the text, answered:
+
+ "Hard heart! hast thou forgot
+ Those many years, those many months, thou left'st me here to rot?
+ By thee was I abandoned long in damp to waste away;
+ These stretched me to the sun; let them go forth in peace, I say."
+
+Creonta howled aloud:
+
+ "Dog, faithful watch-dog! rend and tear those wretches limb from limb."
+
+The dog retorted:
+
+ "Nay, why, Creonta, should I rend poor fellows at thy whim?
+ So many years, so many months, I've served thee without food;
+ These filled my belly full; thy cries shall not control my mood."
+
+Creonta, again:
+
+ "Portal of iron, close! Grind yon base knaves and thieves to dust!"
+
+And the gate:
+
+ "Cruel Creonta! vainly now your threats on me are thrust!
+ So many years, so many months, in rust and woe to pine,
+ You left me here; they oiled my bolts; no ingrate's heart is mine."
+
+It was very funny to see Tartaglia's and Truffaldino's mock astonishment
+at the fine flow of the poet's eloquence. They stood dumbfounded to hear
+bakers' wives, and ropes, and dogs, and gates talking in Martellian
+verse. Then they thanked those courteous objects for the kindness shown
+them.
+
+The audience were hugely delighted with these puerilities, and I confess
+that I joined heartily in their laughter, half-ashamed the while at
+being forced to relish a pack of infantile absurdities, which took me
+back to the days of my babyhood.
+
+The giantess Creonta now appeared upon the stage. She was of towering
+stature, and attired in a vast sweeping _andrienne_. Tartaglia and
+Truffaldino fled before her horrible aspect. Then she gave vent to her
+despair in Martellian verses, not forgetting to invoke Pindar, whom
+Signor Chiari treated complacently as his own twin-brother:
+
+ "Woe to you, faithless servants! Woe, false rope and dog and gate!
+ Base baker's wife, I curse thee too! Ye traitors found too late!
+ Alas! Sweet Oranges! Ah me! Who stole you unaware?
+ Dear Oranges, my hope, my soul, my love, my life, my care!
+ Woe's me! I burst with bitter rage; there's boiling in my breast
+ Chaos, the Elements, the Sun, the Rainbow, and the rest!
+ I scarce can stand against it all: O Jove, the Thunderer, send
+ Thy lightnings on my pate, and me down to the slippers rend!
+ Help to me! Ho! Who helps me? Fiends! Who lifts me from this world?--
+ A friendly thunderbolt descends! I burn, I'm soothed, I'm hurled."
+
+[These last verses were no bad parody of both Chiari's sentiments and
+style of writing.] A thunderbolt fell and reduced the giantess to ashes.
+Here ended the second act, which had been followed with more marked
+applause than the first. My bold experiment began to seem less culpable
+than it had done at the commencement.
+
+
+ACT THE THIRD.
+
+The first scene opened near Fata Morgana's lake. There was a great tree
+visible and underneath it a large stone seat. Several rocks and boulders
+were strewn about the meadow. Smeraldina, who talked the jargon of an
+Italianised Turk, was standing at the brink of the lake impatiently
+awaiting the fairy's orders, and calling out. Morgana rose from the
+surface, and began to relate a journey she had made to hell, where she
+learned that Tartaglia and Truffaldino, victorious in their achievement
+of the Three Oranges, were coming by the help of Celio and the devil
+with the bellows. Smeraldina soundly abused the fairy for her want of
+skill in magic. Morgana bade her spare her breath. Owing to precautions
+she had taken, Truffaldino would reach the spot where they were
+standing, separately from the Prince. Thirst and hunger, sent by
+wizard's arts, should annoy him; and since the Oranges were in his
+custody, great catastrophes would take place. Then she consigned two
+bedevilled pins to Smeraldina, adding that she would see a fair girl
+sitting on the stone beneath the tree. She was to contrive to fix one of
+these needles in the girl's hair, whereupon the latter would become a
+dove, and Smeraldina was to take her place upon the stone. Tartaglia
+should marry her and make her Queen. During the night, while sleeping
+with her husband, she was to fix the other needle in his hair, whereupon
+he would become a beast, and the throne would be left vacant for Clarice
+and Leandro. The Moorish woman raised some difficulties, which Morgana
+easily disposed of. Then, observing Truffaldino approaching with the
+infernal blast behind him, they withdrew to mature their plans.
+
+Truffaldino entered, carrying the Three Oranges in a wallet. The devil
+with the bellows disappeared, and Truffaldino related how the Prince had
+tripped up a little while back, and that he must wait for him. He seated
+himself. Intolerable thirst and hunger tormented him. At last he
+resolved to eat one of the Oranges. But conscience stung him; he
+declaimed in tragic style; then, driven mad by thirst, made up his mind
+to risk the sacrifice. After all, he reflected, the damage could be made
+good with two farthings. So he proceeded to cut open an Orange. Oh,
+what a surprise! There issued from its rind a girl clothed in white,
+who, following the text of the story-book, spoke immediately:
+
+ "Give me to drink! I'm fainting! Ah! I'm dying! Quick, my dear!
+ Of thirst I'm dying! Oh, poor me! Quick, cruel man! Death's here!"
+
+She fell upon the earth oppressed with mortal languor. Truffaldino, who
+had forgotten Celio's directions about opening the Oranges within reach
+of water, being besides a fool by nature, and not noticing the lake in
+his distraction, thought he could not do better than to slice another of
+the Oranges and quench the dying girl's thirst with the juice of that.
+Accordingly, he went, like a donkey, and sliced another Orange, out of
+which there appeared a second lovely female, exclaiming:
+
+ "Woe's me! Of thirst I'm dying! Ho! Give me to drink! I rave!
+ Cruel! I die of thirst! Ah God! 'Twill kill me! Lord! oh save!"
+
+She sank down exhausted like the other. Truffaldino flung himself about
+in fits of desperation. He roared, screamed, leapt like a maniac, while
+one of the girls spoke as follows, in an expiring voice:
+
+ "Hard destiny! Of thirst to die! I'm dying! I am dead!"
+
+Then she breathed her last, and the other continued:
+
+ "I'm dying! Barbarous stars! Ah me! Who'll soothe my burning head?"
+
+Then she too breathed her last. Truffaldino wept abundantly, and
+murmured over them words of impassioned tenderness. He decided to cut
+the third Orange in the hope of saving both girls alive. While he was
+upon the point of doing this, Tartaglia entered in a rage and stopped
+him. Truffaldino took to his heels and left the Orange lying on the
+grass.
+
+The stupor of this grotesque Prince, the inimitable reflections he
+poured forth over the rinds of the two Oranges and the dead bodies of
+the girls, soar beyond the powers of language. The masked actors of our
+_Commedia dell' Arte_, in situations like this, invent scenes so droll
+and yet of such exquisite grace, with gestures, movements, and _lazzi_
+so delightful, that no pen can reproduce their effect, and no poet could
+surpass them.
+
+After a long and ridiculous soliloquy, Tartaglia caught sight of two
+country bumpkins passing by, ordered the corpses to be decently buried,
+and bade the fellows carry them away. Then the Prince turned to gaze
+upon the third Orange. To his utter amazement it had swelled to a
+portentous size, and was as large now as the biggest pumpkin. Seeing the
+lake at hand, and bearing Celio's injunctions in mind, he thought the
+place convenient for cutting the fruit open. This he did with his long
+sword; and there stepped forth a tall and lovely damsel, attired in
+robes of white, who fulfilled the conditions of her part in the
+story-book by speaking as follows:
+
+ "Who drew me from my living core? Ah God! Of thirst I die!
+ Give me to drink at once, or else vain tears you'll shed for aye!"
+
+The Prince understood upon the spot the meaning of Celio's precepts. But
+he was embarrassed to find any vessel capable of holding water. The case
+did not admit of ceremony. So he unbuckled one of his iron shoes, ran to
+the lake, filled it with water, and making a thousand excuses for the
+improvised cup, presented it to the fair damsel, who slaked her thirst,
+and stood up in full vigour, thanking him for his timely assistance.
+
+She said that she was the daughter of Concul, king of the Antipodes;
+Creonta, by enchantment, had enclosed her, together with her two
+sisters, in the rinds of three Oranges, for reasons which were as
+probable as the circumstance itself. A scene of comical love-making
+followed, at the close of which Tartaglia promised to make her his wife.
+The capital was close at hand. The Princess had no decent clothes to
+wear. The Prince bade her take a seat upon the stone beneath the tree,
+while he went off to fetch costly raiment and summon the whole Court to
+attend her. That settled, they parted with sighs.
+
+Smeraldina, astounded by what she had been witness to, now entered. She
+saw the form of the fair maid reflected in the lake. Of course she
+proceeded to do everything dictated for the Moorish woman in the
+story-tale. She dropped her Italianate Turkish. Morgana had put a Tuscan
+devil into her tongue. Thus armed, she defied all the poets to speak
+with more complete correctness. Advancing to the young Princess, whose
+name was Ninetta, she began to coax and flatter, offered to arrange her
+hair, came to close quarters and betrayed her. One of the magic pins was
+promptly stuck in the girl's head. Ninetta took the form of a dove and
+flew away. Smeraldina seated herself upon the stone and waited for the
+Court.
+
+These miraculous occurrences, together with the childish simplicity of
+the successive scenes, and the burlesque humour of the action, kept the
+audience, instructed as they had been by their grandmothers and nurses
+in the days of babyhood, upon the tenter-hooks of curiosity. They
+followed the plot with serious attention, and took the profoundest
+interest in watching each step in the development upon the stage of such
+a trifle.
+
+Then, to the music of a march, the King of Diamonds entered, with the
+Prince, Leandro, Clarice, Pantalone, Brighella, and the Court. On
+beholding Smeraldina in the place of the bride whom he had come to fetch
+away, Tartaglia flew into the wildest astonishment and fury. Smeraldina,
+so altered by Morgana's artifice that no one recognised her, swore she
+was the Princess Ninetta. Tartaglia continued to make a burlesque
+exhibition of his misery. Leandro, Clarice, and Brighella, suspecting
+the real source of the mystery, rejoiced among themselves. The King of
+Diamonds gravely and majestically enjoined upon his son the duty of
+keeping his princely word and marrying the Moor. The Prince submitted
+with a wry face and new demonstrations of comical grief. Then the band
+struck up, and the procession filed away to celebrate the marriage in
+the palace.
+
+Truffaldino meanwhile remained behind in the royal kitchen, to the
+charge of which Tartaglia had appointed him, after condoning his
+mistakes about the Oranges. He was preparing the nuptial banquet, when a
+new scene opened, which is perhaps the boldest in this jocose parody.
+
+[The rival partisans of Chiari and Goldoni, who were present in the
+theatre, and saw that a strong stroke of satire was about to fall, did
+their best to excite the indignation of the audience, and to stir up a
+commotion. They did not succeed, however. I have already said that Celio
+represented Goldoni, and Morgana Chiari. The former of these gentlemen
+had served his apprenticeship at the Venetian bar, and his style smacked
+of forensic idioms. Chiari plumed himself upon his sublime pindaric
+flights of poetry; but I may submit, with all respect, that there never
+was a tumid and irrational author of the seventeenth century who
+surpassed him in extravagant conceits and bombast.
+
+Well, Celio and Morgana, animated by mutual hostility, met together in
+this scene, which I will transcribe literally, just as the dialogue was
+spoken. I must first remind my readers that parodies miss their mark
+unless they are surcharged; and, keeping this in view, I beg them to
+look with indulgence upon a caprice, which was begotten by jesting
+humour, without any animosity against two worthy individuals.]
+
+ CELIO (_entering with vehemence, to Morgana_). "Wicked enchantress!
+ I have discovered all your base deceits. But Pluto will assist me.
+ Infamous beldame, accursed witch!"
+
+ MORGANA. "What do you mean, you charlatan of a wizard? Do not
+ provoke me. I will give you a rebuff in Martellian verses, which
+ shall make you die foaming."
+
+ C. "To me, rash witch? You shall get tit for tat from me. I defy
+ you in Martellian verse. Here's at you![80]
+
+ "It shall be always held a vain injurious assault,
+ Fraudulent, without proper grounds, in justice real at fault;
+ To wit these, and whatever else, malignant, fury-fraught
+ Spells by Morgana cast, with all etceteras basely wrought:
+ And as these premises declare, what bane may hence ensue
+ Is cancelled, quashed, estopped, made void, condemned by order due."
+
+ M. "Oh, the bad verses! Come on, you twopenny-halfpenny magician!
+
+ "First shall the glorious rays of gold which beam from Phœbus' breast
+ Be turned to lumps of vulgar lead, and East become the West;
+ First shall the darkling moon on high, her silver beams so bright
+ Change with the glimmering stars, and lose the empire of the night;
+ The murmuring streams that purling roll along their crystal bed,
+ With Pegasus aloft shall fly, and on the clouds be spread;
+ But thou, base slave of Pluto's power, shall never have the force
+ To scorn the sails and rudder of my pinnace in her course."
+
+ C. "O fustian fairy, blown out like a bladder!
+
+ "On the main paragraph I'll win the verdict in this suit,
+ Which by the first preamble shall be made to bear its fruit:
+ Princess Ninetta, changed by you into a dove, shall be
+ Reconstituted in her rights and due estate by me:
+ And through the second paragraph, which follows from the first,
+ Clarice and Leandro shall sink into want accursed;
+ While Smeraldina, who can claim no hearing from the court,
+ By mere endorsement shall be burned, to give the people sport."
+
+ M. "Oh, the stupid, stupid versifier! Listen to me, now. See if I
+ don't terrify you.
+
+ "On flying plumes soars Icarus, and climbs the heaven with pride,
+ Treads on the clouds, then stoops, rash youth, and skims along the tide.
+ O'er Pelion piled, see Ossa frown, Olympus on her back;
+ This wrought the Titans, impious brood, to work high heaven wrack.
+ But Icarus erelong must sink, and drown in salt sea-spume;
+ Jove's bolt will hurl the Titans bold in ashes to their tomb.
+ Clarice shall ascend the throne, false Mage, in thy despite;
+ Tartaglia, like Actæon, mock the antlered deer in flight."
+
+ C. (_aside_). "She is trying to beat me down with poetical bombast.
+ If she thinks to shut me up in that way she is quite mistaken.
+
+ "I will not leave one plea unturned without demurrers sound,
+ And 'gainst your swelling lies will file a protest firm and round."
+
+ M. "The realm of Diamonds avoid! Let lawful monarchs reign!"
+
+ (_Taking her departure._)
+
+ C. (_crying after her_). "And I'll claim costs, stay execution,
+ file my bills again."
+
+ (_Here Celio went in._)
+
+The last scene was laid in the royal kitchen. Never did mortal eyes
+behold a more miserable king's kitchen than this. The remainder of the
+performance followed the old story-book precisely; nevertheless, the
+spectators watched it with sustained attention. The parody turned upon
+some trivialities of detail and some basenesses of character in dramas
+written by the two poets. Excessive poverty, dramatic impropriety, and
+meanness gave the satire point.
+
+Truffaldino appeared spitting a joint. He related how, there being no
+turnjack in the kitchen, he was obliged to watch the revolutions of the
+spit himself. While thus engaged, a dove alighted on the window-sill,
+and a conversation took place between him and the bird. The dove had
+said: "Good morning, cook of the kitchen." He had replied: "Good
+morning, white dove." She continued: "I pray to Heaven that you may fall
+asleep, that the roast may burn, so that the Moor, that ugly mug, may
+not be able to eat." A mighty slumber overcame him; he fell asleep, and
+the roast was burned to cinders. This accident happened twice. In a
+precious hurry he set the third joint before the fire. Then the dove
+reappeared, and the conversation was repeated. Again the mighty slumber
+overcame his senses. Truffaldino, honest fellow, did all he could to
+keep awake. His _lazzi_ were in the highest degree facetious. But he
+could not resist the spell, began to nod, and the flames reduced the
+third roast to ashes.
+
+You must ask the audience why and wherefore this scene afforded
+exquisite amusement.
+
+Pantalone entered scolding, woke up Truffaldino; said that the King was
+in a fury; soup, boiled meat, and liver had been eaten, but the roast
+had not appeared at table. [All honour to a poet's daring! This outdid
+the lowness of Goldoni's squabbles about a brace of pumpkins in his
+_Chiozzotte_.] Truffaldino told the strange occurrence with the dove.
+Pantalone dismissed it as an idle story. But the dove at this point
+reappeared and repeated her ominous speech. Truffaldino was on the point
+of going off into a doze when Pantalone roused him, and they both gave
+chase to the dove, which flew fluttering about the kitchen.
+
+The attempts to catch the dove, made by these facetious personages,
+amused the audience above measure. At last they caught it, placed it on
+a table, and began to stroke its feathers. Then they detected the
+enchanted pin stuck into a knot upon its head. Truffaldino drew the pin
+forth, and behold the bird was transformed into the Princess Ninetta!
+
+A scene of stupors and astonishments. His Majesty the King of Diamonds
+arrived; pompously, with sceptre in hand, he rebuked Truffaldino for the
+non-appearance of the roast-meat at his royal table, whereby he had been
+put to shame before illustrious guests. The Prince followed, and
+recognised his lost Ninetta. Joy bereft him of his wits. Ninetta related
+what had befallen her; the King remained lost in amazement. Then the
+Moor and the rest of the Court came crowding into the kitchen, to find
+their monarch. He, with an air of haughty dignity, bade the princely
+couple retire into the scullery. He chose the hearth for his throne, and
+took his seat there with majestic sternness. The courtiers assembled
+round him; and as it happens in the story-book, the King now performed
+his part of ultimate adjudicator. What, he inquired, would be proper
+punishments for the several parties incriminated in these occurrences?
+Various opinions were offered. Then the King in his fury condemned
+Smeraldina to the flames. Celio appeared. He unmasked the hidden
+culpability of Clarice, Leandro, and Brighella. They were sentenced to
+cruel banishment. The two Princes were finally summoned from the
+scullery, and universal gladness crowned the termination of this high
+act of justice.
+
+Celio warned Truffaldino that it was his most solemn duty to keep
+Martellian verses, those inventions of the devil, out of all dishes
+served up at the royal table. His function was to make his sovereigns
+laugh.
+
+The play wound up with that marriage festival which all children know by
+heart--the banquet of preserved radishes, skinned mice, stewed cats, and
+so forth. And inasmuch as the journalists were wont in those days to
+blow their trumpets of applause over every new work which appeared from
+Signor Goldoni's pen, we concluded with an epilogue, in which the
+spectators were besought to use all their influence with these
+journalists, in order that a crumb of eulogy might be bestowed upon our
+rigmarole of mystical absurdities.
+
+It was not my fault that a courteous public called for the repetition of
+this fantastic parody on many successive evenings. The theatre was
+crowded, and Sacchi's company began to breathe again after their long
+discouragement.
+
+
+VI.
+
+Such is Gozzi's own account of his first acted fable.
+
+The public had been invited to sit as umpires in the controversy between
+him and their two favourite playwrights. They had been requested to
+suspend their judgment before finally pronouncing sentence against the
+_Commedia dell' Arte_. The result of the experiment was a decided
+triumph for the author of the _Three Oranges_, for Sacchi's company, and
+for the Granelleschi. But, what was more important, Gozzi, at the
+commencement of his forty-first year, now discovered himself to be
+possessed of dramatic ability in no common degree, and of a peculiar
+kind. The success of the _Three Oranges_ suggested the notion that use
+might be made of fairy tales, not only for maintaining the impromptu
+style of Italian Comedy, and amusing the public with piquant novelties,
+but also for conveying moral lessons under the form of allegory, and
+mingling tragic pathos with the humours of the masks. Accordingly Gozzi
+composed a succession of similar pieces, gradually suppressing the
+burlesque elements, enlarging the sphere of didactic satire, pathos, and
+dramatic action, relying less upon the mechanical attractions of
+transformation scenes and _lazzi_, writing the principal parts in full,
+and versifying a considerable portion of the dialogue.
+
+_Il Corvo_ was produced at Milan in the summer of 1761, and at Venice in
+October 1761. _Il Rè Cervo_ appeared in January 1762; _Turandot_ perhaps
+in the same month; _La Donna Serpente_ in October 1762; _Zobeide_ in
+November 1763; _I Pitocchi Fortunati_ in November 1764; _Il Mostro
+Turchino_ in December of the same year; _L'Augellino Belverde_ in
+January 1765; _Zeim, Rè de'Geni_ in November 1765. These, with _L'Amore
+delle Tre Melarancie_, form the ten _Fiabe._ After the production of
+_Zeim_, Gozzi judged that the vein had been worked out, and turned his
+attention to adaptations of Spanish dramas for the stage.
+
+The occasional origin of the _Fiabe_, on which I have already insisted,
+accounts for their want of plastic unity, their jumble of oddly
+contrasted ingredients. They were not the spontaneous outgrowth of
+artistic genius seeking to fuse the real and the fantastic in an ideal
+world of the imagination; but monsters begotten by an accident, which
+the creative originality of a highly-gifted intellect turned to
+excellent account. Gozzi's predilection for burlesque, his satirical
+propensity and fondness for moralising on the foibles of his age, found
+easy vent in the peculiar form he had discovered by a lucky chance. But
+these motives were not subordinated to the higher coherence of
+imaginative poetry. His fancy, command of dramatic situations,
+intuition into character, rhetorical eloquence, and inexhaustible
+inventiveness expatiated in the region of caprice and wonder. Yet we do
+not feel that he has succeeded in harmonising these divers elements with
+the spiritual instinct of an Aristophanes or a Shakespeare. Probably he
+did not seek to do so. The numerous reflections on the _Fiabe_, which
+are scattered up and down his works, prove that art for art's sake was
+far from being the leading consideration in their production. They
+remained with him pastimes, which had partly a practical, partly a
+didactic purpose--convenient vehicles for indulging his literary bias
+and airing his ethical opinions--serviceable ammunition in the battle
+against men whom he regarded as impostors and pretenders--excellent
+means of putting money into the purses of his protegés, the actors, and
+of keeping himself in favour with his friends, the actresses. To the
+last they retained something of the _punctilio_, which, as he says,
+inspired him at the outset.
+
+
+VII.
+
+In all his _Fiabe Gozzi_ employed the four Masks and the Servetta,
+Smeraldina.[81] He not unfrequently wrote the whole part of a mask, so
+that nothing remained for impromptu acting but "gag" and _lazzi_.
+Truffaldino's rôle, however, was invariably left to improvisation;
+perhaps in compliment to Sacchi's talents and his prominent position.
+The other masks were dealt with as Gozzi thought best. When the dialogue
+acquired dramatic or satirical importance, he wrote it out for them. On
+ordinary occasions he intrusted the whole or a considerable portion of
+each scene to their extempore ability, only indicating the movement of
+the plot in a _scenario_. The parts of the masks were treated in dialect
+and prose. The serious actors, who had to sustain the scheme of the
+fable, as lovers, magicians, queens, fairies, good and evil spirits,
+spoke in Tuscan blank verse, occasionally heightened by the use of
+Martellian rhymed couplets at thrilling moments of the action. Thus it
+will be seen that the text of Gozzi's plays offers every condition of
+dramatic utterance, from mere stage-directions, through carefully
+dictated prose, up to rhetorical soliloquies and dialogues in verse of
+several descriptions. His dexterity as a playwright is shown in the tact
+with which he employed these various resources.
+
+The handling of the five fixed characters is masterly throughout.
+Whether Gozzi writes their lines or only indicates a theme for their
+impromptu declamation, he shows himself in perfect sympathy with an
+intelligent and practised group of actors. The humour of the man comes
+out to best advantage in this department. His language is most
+idiomatic and spontaneous here. Here too we find his raciest characters.
+Powerfully conceived and boldly projected, each comic personage breathes
+and moves with vivid realism. Study of the Masks, as Gozzi treated them,
+makes us feel what a wonderful thing of plastic beauty the _Commedia
+dell' Arte_ must have been. Here, in a work of carefully considered
+literary art, we have its long tradition and its manifold capacities
+preserved for us. Reading a _Fiaba_ is like opening a bottle of rare old
+wine. The bouquet of the fragrant vintage exhales into the chamber, and
+we taste the bloom of bygone summers. But the very conditions under
+which Gozzi exhibited this side of his dramatic mastery render
+translation impossible. In a translation the colours of the dialects are
+lost. The gradations of style, passing from a laconically worded
+_scenario_ through half-dialogue into elaborated scenes, are bound to
+disappear. Tuned to a foreign language, our inward eye and ear fail to
+reconstruct the _lazzi_, which rendered this part of the drama humorous.
+That is why Schiller's _Turandot_ is inferior to Gozzi's; and yet, when
+Schiller selected this piece for the German stage, he showed a right
+artistic instinct. It is the one in which the fable predominates, and
+can best be separated from the humours of the Masks.
+
+I dare not enlarge here upon the variety of shades and complexions given
+to the five fixed types of character, according as the plot demanded
+more or less of serious action from the several personages. This inquiry
+would be interesting, since it reveals their singular elasticity beneath
+a master's touch. It must, however, be left to amateurs of curiosities
+in art. The development of the subject in detail implies previous
+acquaintance with the ten _Fiabe_, and would involve a lengthy
+dissertation. Some general points may, nevertheless, be indicated.
+
+Pantalone retains marked psychological outlines under all his
+transformations. He is the good-humoured, honourable, simple-hearted
+Venetian of the middle class, advanced in years, Polonius-like, with
+stores of worldly wisdom, strong natural affections, and healthy moral
+impulses. Gozzi has drawn the character in a favourable light, purging
+away those baser associations which gathered round it during two
+centuries of the _Commedia dell' Arte_. His Pantalone recalls the
+Cortesani, described in a chapter of the Memoirs; but a touch of
+senility has been added, which lends comic weakness to the type.
+
+Tartaglia stammers, and preserves something of the knave in his
+composition, burnished with Neapolitan abandonment to appetite and
+brazen disregard for moral rectitude. This general conception of the
+character explains the transformation of Tartaglia, in the _Three
+Oranges_, into the Tartaglia of the _Augellino Belverde_.
+
+Brighella is an intriguing, self-interested individuality, trying to
+turn the world round his fingers, and not succeeding, or succeeding only
+by some lucky accident. He frequently assumes the form of a simpleton
+befooled by his short-sighted cunning.
+
+Truffaldino blossoms before us as an ubiquitous and chameleon-like
+creature of caprice and humour; the liberal, carnal, careless
+boon-companion; the genial rogue and witty fool; bred in the kitchen;
+uttering words of wisdom from his belly rather than his brains; pliable,
+fit for all occasions; a prodigious coward; trusty in his own degree;
+taking the mould of fate and circumstance, adapting himself to external
+conditions; understanding nothing of the higher sentiments and awful
+destinies which rule the drama; but turning up at its conclusion with a
+rogue's own luck in the place he started from, and on which his heart is
+set, the larder. He runs like an inexpressibly comic thread of staring
+scarlet through the warp and woof of Gozzi's many-coloured loom. The
+most serious use made of him is when, in the _Augellino Belverde_, for
+purposes of pungent parody, Gozzi invests him with the vizard of a
+Machiavellian egotist. At the close of that supremely caustic scene,
+Truffaldino drops his disguise, and willingly assumes the rôle of a
+domestic buffoon. Our author's trenchant irony, that "smile on the lips
+with venom in the heart," of which Goldoni wrote so lucidly, that touch
+of bitterness which renders him akin to Swift, was displayed by a stroke
+of genius here. Truffaldino, the whelp whose antics dispelled
+melancholy, becomes for once in Gozzi's hands a stick wherewith to beat
+the dog of modern science.
+
+Smeraldina, under her numerous manifestations, maintains the lineaments
+of vulgar womanhood. Sometimes a good mother or nurse, sometimes a
+shifty waiting-woman, sometimes a blustering amazon, sometimes a bad
+wife or would-be virgin, she never soars into the regions of ideality,
+and mates eventually with Truffaldino, if she escapes from being burned
+for blundering atrocities upon the road to commonplace felicity.
+
+With these fixed characters, which form the most delightful ingredients
+of the _Fiabe_, Gozzi interweaves a fairy-tale, abounding in magic,
+flights of capricious fancy, marvels, transformations, perilous
+adventures. There is always a conflict of beneficent and malignant
+supernatural powers, ending in the triumph of good over evil, the reward
+of innocence, and the punishment of crime. There is a fate to which the
+heroes and heroines are subject, and which can only be overcome by
+protracted trials, by patience through dark years, by sustained
+endurance, terrible struggles, and faith in supernatural protectors.
+Thus the texture of the _Fiabe_ is similar to that of our pantomimes,
+except that in the former the fairy-tale and the harlequinade are
+interwoven instead of being disconnected.
+
+The fairy-tale is always treated in a serious spirit. The didactic
+allegory, on which the author set such store, and which he regarded as
+the main purpose of his art, finds expression here. The fairy-tale is
+romantic, pathetic, heroic, sometimes acutely tragic. Gozzi interests
+himself in the creatures of fantastic fiction, and forces them to utter
+tones which vibrate in our entrails. Some scenes, written under the high
+pressure of dramatic œstrum, stir tears by their poignancy, by the
+accents of grief and anguish on the lips of _fantoccini._ It is a
+singular species of art, soaring by spasms and short gasps to dramatic
+sublimity, casting flashes of electric light on human nature in the garb
+of puppets, then passing away by abrupt transitions into mechanical
+improbabilities and burlesque absurdities--an art for marionettes rather
+than living actors, yet withal so vivid that able representation on the
+stage might translate it to our senses as an allegory of the masquerade
+world in which man lives:--
+
+ "We are such stuff
+ As dreams are made of, and our little life
+ Is rounded with a sleep."
+
+The Masks take part in the action, generally as subordinate personages,
+sometimes as persons of the first rank, never as mere accessories to
+move laughter, nor as a stationary chorus. In this way the comic element
+is ingeniously connected with the tragic and didactic. This sounds like
+a contradiction of what I have said above, about the want of plastic
+unity in Gozzi's work. Yet the two apparently contradictory statements
+are true together. Gozzi interweaves the wires of humour and romance
+with remarkable skill. But he does not fuse them into one poetic
+substance. He fails to create an ideal world in which both tragedy and
+comedy are necessary to the spiritual order, as are the systole and
+diastole of the heart to an organised being. Though interlaced, they
+stand apart, each upon its own clearly defined basis. You pass from the
+one sphere to the other, and have sudden shocks communicated to your
+sensibility. There is a lack of atmosphere in the wonderfully brilliant
+and exciting picture, an absence of spontaneous transition from this
+mood to that, a suggestion that the playwright's sympathies have been
+touched to diverse issues by divers portions of his task. Very probably,
+the atmosphere, which I have indicated as wanting in the _Fiabe_, may
+have been communicated by the interaction of the members of Sacchi's
+troupe upon the stage at Venice. But this is only tantamount to
+admitting that Gozzi understood the theatre. It does not prove that he
+was a dramatic poet in the highest sense of that term. Had he been this,
+we should have submitted to his magic wand while reading him. That is
+precisely what we wish to do, and cannot always actually do. His _Fiabe_
+remain stupendous sketches in a style of audacious and suggestive
+originality. They are not the inevitable products of creative genius,
+fusing and informing--the children of imagination, "dead things with
+inbreathed sense able to pierce."
+
+Had Gozzi been a great spontaneous poet, or a consummate artist, this
+invention of the dramatised _Fiaba_ might have become one of the rarest
+triumphs of artistic fancy. It is difficult to state precisely what his
+work misses for the achievement of complete success. Perhaps we shall
+arrive at a conclusion best by inquiry into points of style and details
+of execution.
+
+
+VIII.
+
+By singular irony of accident, the author of the _Fiabe_, though he
+dealt so much in the fantastic, the marvellous, and the pathetic, was
+far more a humorist and satirist than a poet in the truer sense. Of
+sublime imagery, lyrical sweetness or intensity, verbal melody and
+felicity of phrase, there is next to nothing in his plays. The style,
+except in the parts written for the Masks, is coarse and slovenly, the
+versification hasty, the language diffuse, commonplace, and often
+incorrect. Yet we everywhere discern a lively sense of poetical
+situations and the power of rendering them dramatically. The resources
+of Gozzi's inventive faculty seem inexhaustible; and our imagination is
+excited by the energy with which he forces the creations of his
+capricious fancy on our intelligence. The passionate volcanic talent of
+the man almost compensates for his lack of the finer qualities of
+genius.
+
+What he wants is not the power of poetical conception, but the power of
+poetical projection; and the defects of his work seem due to the partly
+contemptuous, partly didactic, mood in which he undertook them. It would
+be difficult to surpass the pathos of Jennaro's devotion to his brother
+in _Il Corvo_, or the dramatic intensity of Armilla's self-sacrifice at
+the conclusion of that play. _Turandot_ is conceived throughout
+poetically. The melancholy high-strung passion of Prince Calaf passes
+through it like a thread of silver. In the _Rè Cervo_, Angela has equal
+beauty. Her love of the man in the king, and her discernment of her real
+husband under his transformation into the person of a decrepit beggar,
+are humanly and allegorically touching. Cherestani, the Persian fairy,
+who loves a mortal in spite of the doom attending her devotion, is
+admirably presented at the opening of _La Donna Serpente_. The
+subterranean labyrinth of lost women, degraded to monstrous shapes by
+their tyrannical seducer, in _Zobeide_, merits comparison with one of
+the _bolge_ in Dante's Hell. Its horror is almost appalling. The love of
+Barbarina for her brother in _L'Augellino Belverde_, which melts the
+stony hardness of the girl's heart, and changes her from a vain
+worldling to a woman capable of facing any danger, is no less romantic
+than Jennaro's love in _Il Corvo_. The picture of Pantalone and his
+daughter Sarchè, in _Zeim Rè de' Genj_, passing their quiet life aloof
+from cities on the borders of an enchanted forest, touches our
+imagination with something of the charm we find in _Cymbeline_. _Il
+Mostro Turchino_ is romantically passionate and highly-wrought. It seems
+to call for music, such music as Mozart invented for the _Zauberflöte_.
+Or, since Gozzi had little in common with the gracious spirit of Mozart,
+we might wish that this wild fable had fallen into the hands of Verdi.
+The composer of _Aïda_ would have given it the wings of immortality.
+Gulindi, by the way, in this last fable, is a terrible portrait of the
+Messalina-Potiphar's-wife.
+
+In selecting these passages for emphatic praise, I wish to call
+attention to the power and beauty of Gozzi's conception. Not as finished
+literature, but as the raw material of dramatic presentation, are they
+admirable. They need the life of action, the adjuncts of scenery, the
+illusion of the stage. And for this reason it seems to me that, by means
+of prudent adaptation, the _Fiabe_ might furnish excellent _libretti_ to
+composers of opera. This is a hint to musicians of the school of
+Wagner--to that rare dramatic genius, Boito! Could the Masks be revived,
+and their burlesque parts be spoken on the stage, while orchestra and
+song were reserved for the serious elements of the fable, I feel
+convinced that a new and fascinating work of art might still be evolved
+from such pieces as _La Donna Serpente_ and _Il Mostro Turchino_.[82]
+
+[Illustration: IL DOTTORE (1653)
+
+_Illustrating the Italian Commedia dell'Arte, or Impromptu Comedy_]
+
+But this is a digression, which has for its object to indicate the
+region in which Gozzi's chief merit as a playwright seems to me to lie.
+The satire, which forms so prominent a feature in the _Fiabe_, impairs
+their artistic harmony. So far as this is literary (in the _Tre
+Melarancie_, _Il Corvo_, and elsewhere), it has lost its interest at the
+present day. So far as it is philosophical and didactic (as in
+_L'Augellino Belverde_ and _Zeim_), it tends to break the unity of
+effect by the author's over-earnestness. So far as it is purely ethical,
+as in _Zobeide_, Gozzi loads his palette with colours too sinister and
+sombre. Perhaps, the political touches of satire in _I Pitocchi
+Fortunati_ are the lightest and most genially used. Gozzi, as we have
+seen already, was a confirmed conservative. An optimist as regarded the
+institutions, religion, and social manners of the past, he was a bitter
+pessimist in all that concerned the changes going on around him. The new
+literature, the new philosophy, the new luxury, the new libertinism,
+which seemed to be flooding Italy from France, were the objects of his
+hatred and abhorrence. Calmon, in the _Augellino Belverde_, expresses
+Gozzi's personal convictions and beliefs in their fullest extent.
+But the following speech may be extracted from _Zeim Ré de Genj_ as
+a fair summary of his social stoicism.[83] A Princess of Balsora, who
+has been brought up by one of the capricious tricks of fortune as a
+slave is speaking:
+
+ "Who am I? That I know not. An old man,
+ With snows upon his beard, in snow-white robes
+ Attired, of serious and austere aspect,
+ Reared me beneath a humble cottage roof.
+ He told me that one day upon the bank
+ Of foaming Tigris, wrapped in swaddling-clothes,
+ He found me; peradventure by my kin
+ Abandoned, the cast fruit of shame and scorn.
+ This good man taught me I was born to serve,
+ To suffer, to endure; and that I ought
+ To bow beneath the will of supreme Heaven.
+ 'Providence, holy, in her ways unknown,'
+ He said, 'rules all things: in the scale ordained
+ Of human beings great folk have their seat;
+ And so, by steps descending through all ranks,
+ Down to the lowest folk, men live and work
+ Subordinate. Ah! do not be seduced,
+ (He often warned me) by sophistic sages,
+ Who bent on malice paint of liberty
+ False lures for mortals, your own place to quit,
+ The order due designed by Heaven for man!
+ These sophists breed confusion, anarchy,
+ Duty neglected at the cost of peace;
+ They stir up murders, thefts, impieties,
+ And glut with blood the shambles of the state.
+ Daughter, respect the great, love them, endure
+ What in they lot seems bitter, woo content,
+ And stifle that snake envy in thy breast!
+ In the just eyes of Heaven a great man's acts,
+ Rightly performed, have no superior merit
+ To those of servants rightly done; the road
+ Toward immortality lies open unto kings
+ And children of the people; 'tis all one.
+ Only the soul that suffers and is strong,
+ Finds happiness.' So spake the firm old man;
+ And firmly, in his strength of soul unshaken,
+ He sold me slave; so I account me blessed,
+ As you shall trust me for a faithful slave."
+
+
+IX.
+
+Gozzi drew the subjects of his _Fiabe_ from divers sources. The chief of
+these was a book of Neapolitan fairy-tales called _Il Pentamerone del
+Cavalier Giovan Battista Basile, ovvero lo Cunto de li Cunti_. This
+collection enjoyed great vogue in Italy during the seventeenth and
+eighteenth centuries, and is still worthy of attentive study by lovers
+of comparative folklore. Some of the motives of the _Fiabe_ have been
+traced to the _Posilipeata di Massillo Repone_, the _Biblioteca dei
+Genj_, the _Gabinetto delle Fate_, the _Arabian Nights_, and those
+Persian and Chinese stories which were fashionable a hundred and fifty
+years ago. It was Gozzi's habit to interweave several tales in one
+action; and this renders researches into the texture of his dramatic
+fables difficult. But the inquiry is not one of great importance, and
+may well be dismissed until the star of Gozzi shall reascend the
+heavens, if time's whirligig should ever bring about this revenge.
+
+_L'Amore delle Tre Melarancie_ is both the simplest in construction and
+also the most artistically perfect of the ten _Fiabe._ In it alone the
+fairy-tale and the Masks are brought into complete harmony. No serious
+note breaks the burlesque style of the piece, while a sustained parody
+of Chiari's and Goldoni's mannerisms lends it the interest of satire. As
+he advanced, Gozzi gradually changed the form of his original invention.
+That fusion of fairy-tale and impromptu comedy in subordination to
+literary satire, which distinguishes the _Tre Melarancie_, was never
+repeated in his subsequent performances. The fable, with its romance,
+pathos, passion, adventure, magic marvels, and fantastic
+transformations, began to detach itself against the comedy. Both formed
+essential factors in Gozzi's later work; but the links between them
+became more and more mechanical. Satire, in like manner, did not
+disappear; but this was either used occasionally and by accident, or
+else it absorbed the whole allegory. The three ingredients, which had
+been so genially combined in the first piece, were now disengaged and
+treated separately. The sunny light of sportive humour, which bathed
+that wonder-world of fabulous absurdity, darkened as the clouds of
+didactic purpose gathered. The fairy-tale acquired an inappropriate
+gravity. Becoming aware of his dramatic talent, Gozzi assumed the tone
+of tragedy. He treated the loves and hatreds, the trials and triumphs,
+the vices and virtues, the heroism and the baseness, of his puppets
+seriously. Nevertheless, he preserved the preposterous accidents of the
+fable. On those enchantments, whimsical oracles of fate, metamorphoses,
+talking statues, monsters, good and wicked genii, he was of course
+unable to bestow the same reality as on his human characters. Yet,
+having carried the latter out of the sphere of burlesque, he had to
+maintain a tone of realism with the former. But he could not wield the
+Prospero's wand of imaginative insight which brings the supernatural and
+the incredible within the range of actualities. Thus the marvellous
+elements of the fable remained stiff and artificial beside the natural
+pathos and passion of humanity.
+
+Having recapitulated the chief features of the _Fiabe_ in their later
+form, I will now analyse _L'Augellino Belverde._
+
+
+X.
+
+Many years have elapsed since Tartaglia married Ninetta. His father is
+dead, and he has fallen under the malignant influence of the
+Queen-Mother, Tartagliona. She persuades him that Ninetta has given
+birth to a pair of puppies, male and female, whereas the twins are
+really a fine boy and girl, called Renzo and Barbarina. Ninetta is
+condemned to be buried alive; and Pantalone, Tartaglia's minister,
+receives commission to drown the supposed puppies. Instead of executing
+these orders, Pantalone sews the children up in oil-cloth, and sets them
+floating down a river. They are found and rescued by Smeraldina, a woman
+of good heart, who is married to the dissolute and worthless
+Truffaldino, a pork-butcher. When the play opens, eighteen years are
+supposed to have elapsed since the burial of Ninetta. All this while she
+has been kept alive by the Beautiful Green Bird, who is the King of
+Terradombra, condemned to take this form by magic arts. The Green Bird
+also has become the lover of Barbarina. Meanwhile Tartagliona is being
+courted by Brighella, who now appears in the character of a burlesque
+poet and seer. His pindaric prophecies and exaggerated flights of
+passion, alternating with the lowest language of the proletariate,
+afford excellent opportunities for caricature.
+
+Renzo and Barbarina, growing up in the house of the pork-butcher, have
+improved their minds by assiduous reading of French philosophical
+treatises sold for waste paper. This education has persuaded them that
+all human actions and affections proceed from self-love, and that it is
+the duty of rational beings to preserve a cold impartiality, indifferent
+to emotions, regardless of comfort and vain pleasures, governed only by
+the dictates of the reason. Accident reveals to them that Smeraldina is
+not their mother, and that they are nameless foundlings. They determine
+to go forth alone, and seek their fortunes in the world. The scene in
+which they take leave of their kindly warm-hearted foster-mother is
+excellent. Gozzi has painted a pair of consummate prigs, whose natural
+instincts have been perverted by a false theory of life, and who have
+learned to call that reason which is really inhumanity. They tell
+Smeraldina that her unselfish charity to the foundling infants was a
+form of self-love, and that her continued attention to them for the last
+eighteen years had no higher motive.
+
+Having quitted Smeraldina, with the loftiest airs of condescension, they
+set forth upon their travels. Getting lost in the wilderness, it begins
+to dawn upon them that self-love is one of the cardinal facts of human
+nature, to which even the most philosophical characters, when threatened
+with death by cold and famine, are subject. In the midst of these
+reflections, they are terrified with an earthquake and sudden darkness.
+A statue appears walking toward them, who informs them that he too was
+once a miserable philosopher, who petrified his own humanity and that of
+others by perverse principles analogous to those which have infected
+them. Consequently, he was doomed to be a statue, lying lifeless and
+inert among the rubbish of neglected things, until one of Renzo's and
+Barbarina's ancestors rescued him from filth and set him up in a garden
+of the city. This benefit he now means to repay by watching over the
+twins. First of all, he ardently desires to save them from the
+petrifaction which awaits all souls made frigid by a false philosophy.
+Next, he tells them that, though he knows the secret of their parentage,
+he may not reveal it. They have a dreadful doom impending over them; and
+their eventual happiness can only be secured by the assistance of the
+Green Bird. His own name in the world was Calmon; and he has now become
+the King of Images:[84]--
+
+ "Molti viventi
+ Sono forse più statue, ch'io non sono.
+ Tu proverai qual forza abbia una statua,
+ E come simulacro un uom diventi."
+
+Then Calmon gives the twins a stone. They are to return to the city, and
+Barbarina is to throw the stone down before the royal palace. They will
+immediately become rich. In any great disaster, let them call on Calmon.
+
+In this way Gozzi allegorises his own prejudice against the cold and
+shallow theories of society, which were infiltrating Italy from France.
+
+The second act reveals Tartaglia. He is the victim of remorse, haunted
+by the memory of Ninetta, whom he buried alive in a hole beneath the
+scullery-sink. There is the floor on which she used to walk. There is
+the kitchen where she fluttered in the form of a dove. "O spirit of
+Ninetta, where art thou?" Tartaglia preserves the burlesque note of his
+Mask. Only one friend remains to him, his old henchman Truffaldino; but
+Truffaldino has become a pork-butcher, and forgotten him. Truffaldino at
+this juncture appears. He too gives himself philosophical airs, without
+concealing his gross appetites and greedy love of self. Tartaglia kicks
+him out of doors, and then passes to a scene of vituperation against his
+wicked mother, Tartagliona, the Queen of Tarocchi,[85] who has been the
+cause of all his misery. Tartagliona shows the worst side of her coarse
+malignant nature in the ensuing altercation, and departs vowing
+vengeance.
+
+Her only consolation is that she is beloved by Brighella, the most
+famous poet of the age:[86]--
+
+ "Non mancano
+ In me vezzi, e lusinghe, ond' al mio fianco
+ Fedel sia sempre. Ah, non vorrei, che alfine
+ Le mie finezze a lui, negli altri amanti
+ Destasser gelosia."
+
+A new scene introduces Renzo and Barbarina. They have returned to the
+city, and are standing in front of the palace. Renzo begs his sister to
+throw the magic stone. Barbarina reminds him that if they become rich,
+all will be over with their philosophy. At last he persuades her to
+throw it, and she does so, bidding herself be mindful that a wretched
+pebble is the source of her future magnificence. In a moment a gorgeous
+palace rises, fronting the royal dwelling. Renzo's and Barbarina's rags
+are exchanged for splendid raiment. Moorish servants issue from the
+great gates with torches, and welcome their princely masters.
+
+No sooner have the twins taken up their abode in this magic palace, than
+they begin to act like _parvenus_ and _nouveaux riches._ Every folly,
+vanity, and false desire enters their heads. Their philosophy is
+forgotten. Brighella, in his character of seer, divines, meanwhile, that
+their presence threatens danger to the person of Tartagliona. He
+therefore endeavours to persuade the Queen to make her will in his
+favour. She very sensibly refuses, and bids him do all in his power to
+prolong the life of one whom he adores. He is obliged to meet her
+wishes, and divulges a plan whereby the twins shall be destroyed. The
+fairy Serpentina, he reminds her, owns apples which sing, and golden
+water which plays and dances. The adventure of stealing these magical
+objects involves the greatest peril. Certainly Barbarina will be ruined
+if she longs to have them. Accordingly, when she appears at the window
+of her palace, Tartagliona from the opposite balcony is to repeat these
+rhymes:[87]--
+
+ "Voi siete bella assai; ma più bella sareste,
+ S'un de'pomi, che cantano, in una mano areste.
+
+ * * * * *
+
+ Figlia voi siete bella; ma più bella sareste,
+ S'acqua, che suona e balla, nell'altra mano areste."
+
+The scene now changes to the interior of the palace of the twins.
+Barbarina is contemplating her charms in the looking-glass, when
+Smeraldina suddenly enters, full of affection. She has heard of the good
+fortune of her foundlings, and forgetting their recent ill-treatment of
+her, has come to congratulate them. Barbarina exclaims against her
+rudeness, calls the servants, throws a purse of gold at her
+foster-mother, and bids her depart. Smeraldina, who cannot stifle her
+affection for the ungrateful girl, changes tone, and humbly asks to be
+allowed to stay and serve her. Barbarina, much to her own surprise,
+feels touched by this display of feeling, and magnanimously allows the
+good woman to remain as a menial. Smeraldina's soliloquy at the end of
+the scene reveals her sound sense no less than her warm heart:[88]
+
+ "Questa è quella filosofa, che andava
+ Ieri per legna al bosco, ed oggi! ... basta ...
+ Seco volea restar, perchè l'adoro,
+ E seco resto alfin; del tacer poi
+ Ci proveremo; ma non sarà nulla.
+ Non la conosco più. Quanta superbia!
+ Che diavol l'ha arrichita in questa forma?
+ Io non vorrei, che questa frasconcella ...
+ Forse qualche milord ... ma saprò tutto."
+
+ {_Entra._
+
+Next we have Renzo. He has fallen desperately in love with a beautiful
+statue which he found in the garden of the palace. Truffaldino enters,
+frankly confesses that he has come to live at ease with his quondam
+foster-child, professes himself a true sage, and expounds the cynical
+philosophy of interested motives. Renzo cannot resist laughing at the
+knave's candour, but is not yet disposed to bear his insolence.
+Truffaldino sees that he must alter his tone. So he begins to whine and
+flatter. Renzo is softened, and consents to keep him as a buffoon. His
+cynicism and his hyperbolical adulation will serve to make the hours
+pass pleasantly.
+
+Tartaglia and Pantalone appear upon the royal balcony. Barbarina enters
+on the other side, and Tartaglia falls head over ears in love with her
+at first sight. The scene is carried out with much burlesque humour,
+until Tartagliona and Brighella join the group below. Tartagliona utters
+the magic verses, and Barbarina becomes madly bent upon the apples which
+sing and the water which plays and dances. Renzo, touched by his
+sister's despair, agrees to attempt the adventure; but before he goes,
+he gives her a dagger. So long as this is bright, he will be alive. If
+it drops blood, that is a sign that her brother has died in the attempt.
+
+A scene between Ninetta in her living tomb and the Green Bird who brings
+her food, is here interpolated, in order to prepare the audience for
+what ensues.
+
+Renzo and Truffaldino arrive at Serpentina's garden, and fail in their
+adventure. Then Renzo calls on Calmon, who appears, and summons a band
+of statues--the female figure on the fountain at Treviso and the Moors
+of the Campo de'Mori at Venice[89]--to his aid. By their assistance a
+singing apple is procured, and some of the dancing water is bottled in
+a phial. But Calmon and his band of statues remind Renzo that he is in
+duty bound to be grateful. Calmon lacks his nose; the fountain of
+Treviso's breasts are injured; the Moors have, each of them, some broken
+limb. Renzo must undertake to restore them properly, and all will go
+well with him.
+
+Renzo promises; but he very soon forgets the shattered statues. Lost in
+admiration before the image of beautiful Pompea, he spends his days in
+wooing her. At length Pompea finds her voice, and confides to him her
+previous experience. She was the daughter of a great Italian prince, the
+prince of a corrupt but mighty city; and she has now become an idol
+through her self-idolatry.
+
+At this juncture enters Truffaldino with exciting news. Tartaglia has
+made a declaration of his love through Pantalone to Barbarina. She
+wavers between the splendid prospects of a royal match and the affection
+which she feels for the Green Bird, her lover and consoler in their days
+of poverty. Meanwhile Tartagliona breaks negotiations off by declaring
+that Barbarina must bring the Green Bird as dower; else she can never be
+Tartaglia's bride. At this announcement Barbarina falls into hysterics,
+kicking Pantalone downstairs, and screaming out that nothing but the
+Green Bird will satisfy her. Truffaldino, partly out of compassion for
+Barbarina's state, partly from a sense of modesty, leaves her presence.
+He arrives to rouse his master to a sense of the situation. This is no
+time to make platonic love to statues, &c.
+
+Renzo replies that he is quite ready to attempt the adventure of the
+Green Bird. He knows from Calmon that the bird alone is capable of
+solving the problem of his own parentage, and also of evoking Pompea
+from her marble immobility. Consequently he has a strong personal
+interest in the capture of the bird; and his sister's troubles are an
+additional reason why he should no longer delay. With Truffaldino for
+his squire, he will ride forth into the forest of the Goblin, who holds
+the bird in meshes of diabolical enchantments. Let Smeraldina remind his
+sister that the dagger which he gave her will assure her of his good or
+evil fortune in the perilous essay.
+
+While Renzo is on his journey, Barbarina keeps continually gazing on the
+dagger. It does not cease to shine. But Smeraldina and the speaking
+statue of Pompea work upon her feelings by suggesting the perils her
+brother is undergoing, to which her own vanity has exposed him. Moved at
+last by simple human sympathy, she finds the situation intolerable, and
+resolves to follow Renzo to the place of danger. It is this return to
+nature which saves her, and brings about a happy catastrophe. Barbarina
+renounces her wish to wed Tartaglia, and thinks only of arresting Renzo
+in his dangerous course. She sets off with Smeraldina; and the magic
+palace is left desolate, in mourning, all its splendour gone.
+
+Renzo and Truffaldino have now reached the Goblin's hill, where the
+Green Bird is seen upon a perch, chained by the leg. Trying to capture
+him, Renzo turns into a statue; and there is a whole gathering of
+similar statues in the place--men who essayed the same adventure, and
+failed.
+
+Barbarina and _Smeraldina_ arrive at the scene of action. The dagger
+drops blood. Barbarina's mask of false philosophy and selfish vanity
+drops off. She becomes a simple woman, filled with repentance and
+anguish for her brother who is dead. She flings herself upon the bosom
+of poor Smeraldina, whom she had so villainously treated. At this
+juncture, when all seems lost, Calmon appears, and reads her a sound
+moral lecture. Then he points to a scroll before her feet, and instructs
+her what she has to do. She must walk up to within a hair's-breadth--no
+more and no less--of the bird, and take good heed that he does not utter
+a sound before she has read aloud the words inscribed upon the scroll.
+If she succeeds in this feat, all may yet come right. There is a
+breathless moment, during which Barbarina executes what Calmon told her.
+The bird is captured, and begins to talk. Let her take a feather from
+his tail. That will restore the statues to life.
+
+The drama is quickly wound up. By means of the bird's tail-feather,
+Renzo and Pompea are made happy lovers. Ninetta returns from her hole.
+Tartagliona is changed into a tortoise, and Brighella into a donkey. The
+Green Bird resumes his form as King of Terradombra and plights his faith
+to Barbarina. Tartaglia recognises his lost son and daughter, and is
+fain to be contented with the resuscitated wife whom he had so wantonly
+condemned to a lingering death.
+
+ * * * * *
+
+This analysis, if any one takes the trouble to read it, will suffice to
+show the sprightliness of Gozzi's invention, and also the essential
+weakness of his artistic method. The magic and the transformations at
+the close are mechanical. The fate of the Green Bird is connected by no
+proper motive with the fate of Tartaglia and the twins. Calmon and the
+statues, allegorically useful, are in like manner independent of the
+main dramatic action. Ninetta's doom is atrocious. Tartaglia is only
+saved from being disgusting by his burlesque absurdity.
+
+
+XI.
+
+In the spring of 1762, having exhibited _Le Tre Melarancie_, _Il Corvo_,
+_Il Rè Cervo_, and _Turandot_, Gozzi proved that he had won the game
+against Chiari and Goldoni. Sacchi's company removed from the theatre at
+S. Samuele to a more commodious house at S. Angelo. Chiari retired to
+his native city, Brescia, and left off writing for the stage. Goldoni
+departed for Paris. None of Goldoni's biographers deny that he took this
+step in consequence of Gozzi's triumph. In his own Memoirs he omitted
+all references to the literary quarrels of the years 1756-62; and he
+gives excellent reasons, quite independent of Gozzi, for his setting off
+to seek fortune in the French capital. Certainly, the last piece he
+presented to the Venetian public, _Una delle ultime sere di Carnovale_,
+was received with enthusiasm. "It closed the theatrical year of 1761,"
+he says;[90] "and the evening of Shrove Tuesday brought me an ovation.
+The theatre rang with thunders of applause, among which could be
+distinguished these farewells: _A happy journey! Come back to us! Be
+sure you do not fail to do so!_ I confess that I was touched to tears."
+Yet the simultaneous retirement of both Chiari and Goldoni at this
+critical moment justifies our believing that the latter judged it
+expedient to leave Venice after the revolution effected by Gozzi. He did
+so without ill-will on either side. Count Gasparo Gozzi, Carlo's
+brother, and a distinguished member of the Granelleschi, undertook the
+charge of seeing a new edition of Goldoni's plays through the press in
+his absence.
+
+For some years after this event, Carlo Gozzi and Sacchi's company had
+the theatres of Venice pretty much at their own disposal. But the
+success of the _Fiabe_ was ephemeral. Before their author's death, he
+saw his own dramatic novelties cast into the shade and Goldoni's
+realistic comedies restored to favour. A poet of such eminence as
+Goethe, surveying all things Italian with curiosity in 1786, paid a
+well-considered tribute to Gozzi's sympathy with the Venetian public,
+praised the energy and nature of the _Commedia dell' Arte_, but reserved
+his highest panegyric for a representation of Goldoni's _Baruffe
+Chiozzote_ at the theatre of S. Luca.[91] "At last I am able to say that
+I have seen a comedy," are the emphatic words with which Goethe opens a
+detailed description of this piece.
+
+In the course of the last hundred years, Goldoni has secured a signal
+and irreversible victory over his rival. One of the best theatres at
+Venice is called by his name. His house is pointed out by gondoliers to
+tourists. His statue stands almost within sight of the Rialto on the
+Campo S. Bartolommeo, where people most do congregate. His comedies are
+repeatedly given by companies of celebrated actors. Gozzi's _Fiabe_ have
+been relegated to the marionette stages, where some of their _scenari_
+in a mutilated form may still be seen. There exist no memorials to his
+fame in Venice. Not even a tablet with the words _Qui nacque Carlo
+Gozzi_ is to be found upon the ancient palace at S. Cassiano. The
+sacristan of the church, where his dust is gathered to his fathers,
+cannot point to the Gozzi vault.
+
+The vicissitudes of Gozzi's reputation turn upon the different views
+which have been taken of his merits in relation to Goldoni. In Italy the
+balance of opinion tends to sink against him. Baretti, that fiery member
+of Sam Johnson's club, the fierce opponent of Goldoni, pronounced at
+first in Gozzi's favour, lamented that he could not bring Garrick to one
+of his plays, proposed to translate the _Fiabe_ into English, and swore
+that Gozzi stood next to Shakespeare in dramatic genius. But when
+Baretti read the _Fiabe_ in print, he declaimed against the buffooneries
+of the Masks, and dropped his enthusiasm. Tommasei found no words too
+strong to express his contempt for a writer whose genius he denied, and
+whose character inspired him with repugnance. Tommasei was a champion of
+Goldoni. Omitting further details, it is enough to say that Italy has
+elected to ignore Gozzi and to deify Goldoni. The causes are not far to
+seek. Gozzi's vogue depended partly upon controversy and satire. It was
+confined to the locality of Venice. His plays required the co-operation
+of the Masks; and these expired in his own lifetime. Moreover, they
+appealed to a rare combination of sensibilities, romantic and humorous,
+which is not common in Italy. Lastly, for their proper mounting on the
+stage, they demanded an expenditure of ingenuity and money, which their
+fading popularity prohibited. Goldoni, on the other hand, suited the
+temper of the growing age by his simplicity, his truth to nature, his
+realism, and the freshness of eternal youth which lends charm to the
+facile productions of his amiable genius. His comedies can be put upon
+the stage without the least difficulty; and they afford scope for the
+display of varied talents in actors of several descriptions.
+
+In Germany Gozzi enjoyed wide posthumous reputation, not as a playwright
+with the public, but as a poet among men of letters. He was early
+chosen, during the _Sturm und Drang_ period, to perform the part of
+champion of Romantic against Classical forms of art. How mistaken this
+view of Gozzi really is, I have attempted to prove. Yet if critics
+ignore what Gozzi wrote about the origin of his _Fiabe_, and keep out of
+sight his intentions while composing them--if they only regard the
+printed plays--it is not difficult to make him assume this false
+position. Franz A. C. Werthes translated the _Fiabe_ into German so
+early as 1777-79, and published them at Bern. No less than twelve
+separate versions of selected plays have since appeared, up to the date
+1877.[92] Among these may be mentioned Schiller's _Turandot_, which was
+executed from the translation of Werthes, and a reproduction of _I
+Pitocchi Fortunati_ by Paul Heyse. Schlegel introduced the _Fiabe_ to
+public notice, emphasising their value as specimens of the Romantic
+style, and connecting them with the indigenous art of Italy. Hoffmann
+declared his enthusiasm for Gozzi; and if he did not borrow motives from
+the _Fiabe_ and the _Memoirs_ for his own fantastic productions, he
+undoubtedly regarded their author as a genius of the same species as
+himself. Wagner, I may parenthetically observe, based one of his
+earliest operatic productions on _La Donna Serpente_. It was composed in
+1833, and was first exhibited at Munich in 1888. To follow the several
+steps by which Gozzi came to be regarded in Germany as a Romanticist,
+snuffed out by the Revolution, would lead me beyond the limits of this
+introduction. I suspect that he was known there mainly in the
+translation of Werthes, and that his works were quarried as a mine of
+motives by writers of romantic tendencies, who lacked invention. There
+is a pocket edition of the _Fiabe_ in Italian, 3 vols., published by
+Hitzig, 1808.
+
+The German conception of Gozzi as a Romantic poet of the purest water
+spread to France. It took the French imagination just when the Romantic
+movement was at its height. Philarète Chasles treated his works from the
+point of view of Spanish dramatic literature. Paul de Musset pounced
+upon the Memoirs, condensed them into a small volume with considerable
+literary ability, and so ingeniously manipulated their text in the
+process as to create the illusion that Gozzi had pronounced himself to
+be in fact what his German admirers found in him. This clever travesty
+of Gozzi's autobiography presented him to the world as the victim of
+sprites, the creature of his own inventions, the plaything of
+superstition, instead of the caustic, practical, sometimes dissembling,
+and often sinister, man of thwarted passion, violent caprice, hard head,
+and conservative heart, who will presently be revealed in my version of
+the Memoirs. I do not blame Paul de Musset for his literary escapade. I
+understand his motive, and appreciate the joke. He wanted, at one and
+the same time, to place Gozzi, as the Germans had already placed him,
+among the fathers of Romanticism, and also to construct a telling novel
+of adventure out of the copious materials furnished by the Memoirs. But,
+by so doing, Paul de Musset misled writers who had no access to the sole
+edition of Gozzi's _Memorie_, or who were perhaps too careless to seek
+this document out. Among these I may mention M. Paul Royer, the
+translator of five of Gozzi's _Fiabe_ into French,[93] and Vernon Lee,
+the talented authoress of a deservedly popular book entitled _Studies of
+the Eighteenth Century in Italy_.[94] Both of these distinguished
+writers have fallen into the trap laid for them by Paul de Musset, and
+have accepted a false conception of the man who forms the subject of
+these volumes.
+
+Gozzi, who plumed himself upon his Democritean philosophy of laughter,
+his Stoic-Epicurean acceptance of every wayward stroke of fortune, would
+have been the first to smile sardonically, yet not without a touch of
+benignant humour, upon the mask he has been made to wear by Germans and
+by Frenchmen. English critics, with the exception of Vernon Lee, have
+had little or nothing to do with him up to this date.[95] Let the man
+speak for himself in the account of his own life, which I now for the
+first time present to the multitude of English readers.
+
+_August 8, 1888._
+
+
+
+
+CARLO GOZZI.
+
+
+
+
+I.
+
+_My Pedigree and Birth._
+
+
+There are people foolish enough to make every family history the object
+of their ridicule and satire. For the sake of wits of this sort I shall
+give a short but truthful account of my ancestry, in order that they may
+have something to quiz.
+
+Our stock springs in the fourteenth century from a certain Pezòlo
+de'Gozzi. This is proved by an authentic genealogy, which we possess;
+the authority of which has never been disputed, and which has been
+accepted as evidence in law-courts, although it is but a dusty document,
+worm-eaten and be-cobwebbed, not framed in gold or hung against the
+wall. Since I am no Spaniard, I never applied to any genealogist to
+discover a more ancient origin for our race. There are historical works,
+however, which derive us from the family de'Gozze, extant at the present
+epoch in Ragusa, and original settlers of that venerable republic. The
+chronicles of Bergamo relate that the aforesaid Pezòlo de'Gozzi was a
+man of weight and substance in the district of Alzano, and that he won
+the gratitude of the most serene Republic of Venice for having
+imperilled his property and person against the Milanese in order to
+preserve that district for her invincible and clement rule. His
+descendants held office as ambassadors and podestàs for the city of
+Bergamo, which proves that they were members of its Council; while two
+privileges of the sixteenth century show that two separate branches of
+the family obtained admission to the citizenship of Venice.[96] They
+erected houses for the living and provided tombs for their dead in the
+quarter and the Church of San Cassiano, as may be seen at the present
+day.[97] One of these branches was honoured with adoption into the
+patrician families of Venice in the seventeenth century,[98] and
+afterwards expired. The branch from which I am descended remained in the
+class of Cittadini Originari, on which they certainly brought no
+discredit whatsoever.
+
+None of my ancestors aspired to the honourable and lucrative posts which
+are open to Venetian citizens.[99] They were for the most part men of
+peaceful unambitious temper, contented with their lot in life, or
+perhaps averse from the disturbances of competition. Had they entered
+upon a political career, I am quite sure that they would have served
+their Prince faithfully, without pride and without vain ostentation.
+
+About two centuries ago, my great-great-grandfather purchased some six
+hundred acres of land,[100] together with buildings, in Friuli, at the
+distance of five miles from Pordenone. A large portion of these estates
+consists of meadow-land, and is held by feudal tenure. All the
+heirs-male are bound to renew the investiture, which costs some ducats.
+Upon this point the officials of the Camera de' Feudi at Udine are
+extremely vigilant. If the fine is not paid immediately after the death
+of the last feudatory, they confiscate the crops derived from the
+meadows subject to this tenure. That happened to me after my father's
+decease. A few months' negligence cost me a considerable sum in excess
+of the customary fine. It is probably by right of some old parchment
+that we own the title of Count, conceded to our family in public acts
+and in the addresses of letters.[101] I should feel no resentment, if
+this title were refused me; but it would anger me extremely, if my hay
+were withheld.
+
+My father was Jacopo Antonio Gozzi; a man of fine and penetrative
+intellect, of sensitive and delicate honour, of susceptible temper,
+resolute, and sometimes even formidable. His father Gasparo died while
+he was yet a child, leaving this only son to the guardianship of his
+mother, the Contessa Emilia Grampo, a noble woman of Padua. The estate
+was sufficient to sustain his dignity with credit; but he indulged
+dreams of magnificence. Sole heir, and educated by a tender mother, who
+humoured every fancy of her son, he early acquired the habit of
+following his own inclinations. These led him into lordly
+extravagances--stables full of horses; kennels of hounds;
+hunting-parties; splendid banquets--nor did he reflect upon the
+consequences of a marriage, which he made without deliberation in his
+early manhood, to indulge a whim of the heart. My mother was Angela
+Tiepolo, the daughter of one branch of that patrician house, which
+expired in her brother Almorò Cesare.[102] He died, a Senator of the
+Republic, about the year 1749.
+
+I shall perhaps have wearied my readers with these facts about my
+pedigree and birth. Satirists will not, however, find in them anything
+to excite ambition in myself or to wing their pen with ridicule. Social
+ranks have always been regarded by me as accidental, though necessary
+for the proper subordination on which our institutions depend. As for my
+birth, I think less of whence I came than of whither I am going. Conduct
+unworthy of a decent origin might cause sorrow to my deceased parents,
+whose memory I hold in honour, and might cover myself and all my
+posterity with shame.
+
+My name is Carlo. I was the sixth child born by my mother into the
+light, or shall I say the shadows of this world. I am writing on the
+last day of April in the year 1780. I have passed fifty, and not yet
+reached the age of sixty.[103] I shall not put the sacristan to trouble
+in order to view the register of my baptism, being quite sure that I was
+christened, and not having the stupid vanity to pass for a curled
+dandy. That is obvious, and has been always obvious, from the fashion of
+my clothes and the way I dress my hair. Besides, I set no value on the
+age of men. Human beings die at all ages; and I have seen boys who are
+adult, while grown-up men or grey-beards are often nothing better than
+peevish and ridiculous children.
+
+
+
+
+II.
+
+ _My Education and Circumstances down to the Age of
+ Sixteen--Concerning the Art of Improvisation, and my Literary
+ Studies._
+
+
+Our family consisted of eleven children, male and female. I could record
+nothing but what is creditable of my brothers and sisters, had I
+proposed to write their memoirs. But this is not my thought; and they
+are capable of writing their own, if the whim should take them; for the
+epidemic of literature was always chronic in our household.
+
+A succession of priests with little learning were our domestic
+pedagogues up to a certain age. I say a succession advisedly; each in
+turn having earned his dismissal by impertinent behaviour and intrigues
+with the serving-maids.
+
+From early childhood I was always a silent observer of men and things,
+by no means insolent, of imperturbable serenity, and extremely
+attentive to my lessons. My brothers used my taciturn and peaceable
+temper to their own advantage. They accused me to our common tutor of
+all the naughtinesses of which they had been guilty. I did not
+condescend to excuse myself or to accuse them, but bore my unjust
+punishments with stoicism. I venture to affirm that no boy was ever more
+supremely indifferent than I was to the terrible penalty of being sent
+away from table just as we were sitting down to dinner. Smiling
+obedience was my only self-defence. Enemies may conclude from these
+traits of character that I was a stupid lout, and friends that I was a
+philosopher in embryo. Nothing is rarer than the eye of equal justice.
+Yet any one who takes the trouble to inquire of my acquaintances and
+servants, will learn that my taciturnity, my tolerance, my stoical
+endurance, have not changed with years--that I continue to view the
+events of this life with a smile, and that only those have nettled me
+which touched my honour.
+
+[Illustration: SCARAMOUCH (1645)
+
+_Illustrating the Italian Commedia dell'Arte, or Impromptu Comedy_]
+
+The growing disorder in our family affairs did not at first deprive us
+boys of a sound education. My two elder brothers, Gasparo and Francesco,
+went to public schools,[104] and were in time to drink at all the
+fountains of the regular curriculum. Extravagant expenditure, however,
+combined with the needs of a numerous progeny, soon rendered anything
+like an adequate course of studies impossible for the younger
+children. I was intrusted for some years to a learned country-parson,
+and then to a priest in Venice, of decent acquirements and excellent
+morality. After this I entered the academy of two Genoese priests, who
+supplied instruction to some youths of noble birth, and to some of no
+nobility whatever. There were about twenty-five pupils in this academy.
+We pursued the same studies, with some difference according to our
+classes. Here I had the opportunity of observing that teachers are very
+valuable guides to youths who love learning, and mere images of
+ineffectual deities to such as hate it. For my part, being fond of books
+and eager for information, I imbibed my fill of such instruction as a
+boy can acquire before the age of fourteen. But sloth and vicious habits
+extirpate the seeds of learning planted by preceptors in the minds of
+ill-conditioned lads. Therefore I saw, and still see, more than
+two-thirds of my fellow-pupils sunk in a slough of baseness. Grammar,
+the classics, and rhetoric only taught them to get drunk in taverns, to
+carry sacks for hire upon their shoulders, and to cry "_Baked apples,
+plums, and chestnuts!_" about the streets, with a basket on their heads
+and a pair of scales slung round their waists. Wretched fate to be a
+father!
+
+When I became aware that our domestic difficulties would prove an
+obstacle to my remaining long at school, I determined to utilise the
+little I had already learned, and to carry on my education by myself. My
+elder brother Gasparo's example, whose passion for study had won public
+recognition, and my own good-will, kept me nailed to books of all sorts;
+nor could I imagine any pleasure worth a thought, beyond reading,
+meditating, and writing.
+
+Poetry, choice Italian, and correct style were then in vogue. The young
+men of Venice met to discuss these three topics, which have now been
+utterly forgotten--possibly for the greater advantage and convenience of
+our citizens. I see crowds of young people, hair-brained, conceited,
+idle, frivolous, presumptuous, and harmful to society. Heaven knows what
+their studies are! Not poetry, not the niceties of the Italian language,
+not correction of style. And then, forsooth, I am to admire a
+hurly-burly of well-born persons, who claim in their foolhardiness to be
+omniscient, who produce nothing whatsoever, who cannot write three lines
+of a letter which shall express their sentiments, and which shall not
+swarm with revolting faults of grammar and of spelling!
+
+I will omit to observe that respect for nobles in a state is necessary;
+but that the respect shown simply for their birth and wealth is not
+respect but false feigned adulation. I will refrain from asserting that
+a daily correspondence, maintained with a large variety of
+persons--people who may not perhaps be scientific, but who understand
+whether a letter is well written or ridiculous--may be capable of
+securing a large part of the regard, or of occasioning a large part of
+the contempt, bestowed on nobles. I make no mention of the rich man in
+Signor Mercier's comedy of Indigence, who found it impossible to write a
+letter of the utmost importance because his secretary was away from
+home. I will say nothing to those scientific tutors of the scions of our
+aristocracy, who instil derision and disdain for polite literature and
+the art of elegance in diction into the brains of their pupils, moulding
+them into geometricians, mathematicians, philosophers, physicists,
+astronomers, algebraical professors, naturalists, a whole deluge of
+sciences, but who cannot after all their labour express in writing what
+they have taught or what the common business of life requires.
+
+All these things, and everything which imposture has presented to my
+senses and impressed upon my mind, must remain unwritten in my pen. I
+have no wish to make enemies.
+
+Yet we cannot prevent drops of ink from falling sometimes from the pen
+and making blots upon our papers. Just so, while I am dictating these
+memoirs of my life, I shall not be able to avoid splutterings, however
+out of place and inconvenient.
+
+I am almost ashamed to confess the intense assiduity with which I
+applied myself to those frivolous literary studies of which I have been
+speaking. They brought on a hæmorrhage from the nostrils, so violent
+and so frequent, that I was more than once or twice given up for dead in
+the manner of Seneca.[105] In their anxiety about my health, my friends
+hid away all my books, and deprived me of paper and inkstand; but I was
+the cleverest of thieves in searching for them, and went on doggedly
+reading and writing by stealth in the uninhabited attics of our mansion.
+After relating this fact about my boyhood, malicious people may think
+that I am claiming to be considered worthy of a panegyric. They are
+quite mistaken. I fix them with my eyeglass, and assure them that it is
+rather my intention to provide them with another good reason for
+quizzing me. The famous Doctor Tissot angrily rebukes excessive
+application to those studies which are universally esteemed as useless.
+He reserves his praise for folk who ruin their health in pursuits
+considered beneficial to humanity; and such, I do not doubt, are the
+studies affected by himself and his admirers.
+
+The Abbé Giovan Antonio Verdani, keeper of the select and extensive
+library of the patrician family Soranzo, was a man of vast literary
+erudition. He felt compassion for my weakness, which coincided with his
+own, and directed my reading by lending me the rarest books,
+masterpieces of pure Italian diction in prose and poetry. To estimate
+the quantities of paper which I covered with my thoughts in verse and
+prose, would be beyond my powers. I tried to imitate the style of all
+the early Tuscan writers who are most admired. Assuredly I never
+approached the perfection of their language; but I am none the less sure
+that the diligent and attentive perusal of a mass of the best works,
+treating of a vast variety of subjects, cannot fail to furnish a better
+head than mine with instruction and ideas, with the power of making just
+reflections and probable conjectures, and with the principles of sound
+morality. I am also convinced that the imitation of style in writing,
+pursued methodically, enables a man to express his own thoughts with
+facility, propriety of colouring, exactitude of phrase and term,
+according to the variety of images, grave or gay, familiar or dignified,
+which we desire to develop and to communicate under their true aspect in
+prose or poetry.
+
+Without attaining to the mastery of style at which I aimed, I acquired
+the miserable satisfaction of finding myself in the very select group of
+persons who know this truth. I also earned the wretchedness of being
+forced to read with insuperable aversion and disgust the works of many
+modern Italian authors, which are full of false fancies and sophisms,
+the rhetoric and diction of which never vary however the subject-matter
+changes, which are defiled by all manner of gibberish, bombast,
+nonsense, with periods involved in unintelligible vortices, and with
+preposterous phraseology. The sciences, the discoveries, the branches
+of new knowledge which are now so loudly vaunted, ought to be accepted
+as useful, and are worthy of respect. For this reason it is wrong to
+profane them and to render them contemptible by barbarous impurity and
+impropriety of diction. Francesco Redi, that great man, great
+philosopher, great physician, great naturalist, confirms my doctrine by
+his written works.[106] As regards the literature of art and wit and
+fancy, it is obvious that without correction of style this is absolutely
+worthless and condemned to merited oblivion. No one could count the fine
+and ample sentiments which perish, smothered in the mire of inartistic
+writing. Not less numerous, on the other hand, are the small but
+brilliant thoughts, duly coloured with appropriate terms, and placed at
+the right point of view by a master-hand, which sparkle before the eyes
+of every reader, be he learned or simple.
+
+There is no disputing about tastes. Yet I think it could be easily
+maintained that our century has lapsed into a shameful torpor with
+regard to these things. I have written and printed quite enough upon the
+subject; without effect, however; and now I see no reason why I should
+not utter a last funeral lament over the mastery of art I longed to
+possess. That mastery, which nowadays is reckoned among the inutilities
+of existence, has been freely conceded to me by the verdict of
+contemporaries--blind judges, governed not by intelligence but by
+ignorant assumption--so that their opinion does not sustain me with the
+sure conviction of having attained my purpose. Nevertheless I am
+grateful even to the blind and deaf, who see and hear what gives them
+pleasure in my writings.
+
+My pursuit of culture advanced on the lines I have described, whether
+for my happiness or my misfortune it is worthless to inquire. I read
+continually, and wasted enormous quantities of ink; paid close attention
+to men and manners; profited by the encouragement of the Abbé Verdani
+and Antonio Federigo Seghezzi; walked in the steps of my brother
+Gasparo; and frequented a literary society which met daily at our house.
+From a Piedmontese, who knew how to read and nothing more, I learned the
+first rudiments of French; not that I wished to talk French in Italy, an
+affectation which I loathed; but because it was my desire, by the help
+of grammar and dictionary, to study the books, most excellent in part,
+in part injurious to society, which issue daily from the French press.
+It was thus that I formed those literary tastes, to which I have always
+clung for innocent and disinterested amusement, and which, now that my
+hairs are grey, will be my solace till the hour of death. The giants of
+science, to whom I dare not raise my quizzing-glass for fear of
+committing an unpardonable sin, will perceive that in describing the
+scanty sources of my education, I am only painting the portrait of a
+literary pigmy in all humility.
+
+As regards my moral training, it is only necessary to observe that the
+family of which I was a member has always cherished a deep and fervent
+reverence for the august image of religion, and that my father, careless
+as he was in matters of economy, never neglected religious duties or the
+good ensample of honourable conduct. He was a bitter enemy of falsehood.
+His delicate susceptibility detected a lie by the inflection of the
+voice, and he punished it upon the spot with sounding boxes on the ears
+of his offspring.
+
+Being a bold rider and passionately fond of horses, he taught us to
+ride, and liked to see us every day on horseback during our summer
+visits to the country. It was useless to plead timidity, or to shrink
+from the snortings and jibbings of some half-broken beast he wanted us
+to back. Up we went; a cut or two of the switch across our legs set us
+off at a gallop; and there we were in full career, without a thought for
+broken shins or necks. Some jockeys, who came to break in vicious colts,
+put me up to tricks for mastering a hard-mouthed bolting animal. One of
+these tricks stood me in good stead upon an occasion I shall afterwards
+relate. Indeed, I may say that I owe my life to a jockey.
+
+We had a little theatre of no great architectural pretensions in our
+country-house; and here we children used to act.[107] Brothers and
+sisters alike were gifted with some talent for comedy; and all of us,
+before a crowd of rustic spectators, passed for players of the first
+quality. Beside tragic and comic pieces learned by heart, we frequently
+improvised farces with a slight plot upon some laughable motive. My
+sister Marina and I had the knack of imitating certain married couples
+notorious in the village for their burlesque humours. We used to
+interpolate our farces with scenes and dialogues in which the famous
+quarrels of these women with their drunken husbands were reproduced to
+the life. Our clothes were copied from the originals; and the imitation
+was so exact that our bucolic audience hailed it with Homeric peals of
+laughter, measuring their applause by the delight it afforded their
+coarse natures. My father and mother took a fancy to see themselves
+represented in this way. My sister and I were shy at first, but we had
+to obey our parents. Finally, we regaled them with a perfect
+reproduction of their costume, their gestures, their way of talking, and
+some of their familiar household bickerings. Their astonishment was
+great, and their laughter was the only punishment of our dutiful
+temerity.
+
+I learned to twang the guitar with a certain amount of skill, and vied
+with my brother Gasparo in improvising rhymed verses, which I sang to
+music in our hours of recreation. This was done with all the
+foolhardiness inseparable from a display which the vulgar are only too
+apt to regard as miraculous. Since I have touched upon the point, I will
+digress a little on this so-called miracle. In my opinion, the immense
+crowds of people hanging with open mouths upon the lips of an
+_improvisatore_ only prove that, in spite of the contempt into which
+poetry has fallen, it still possesses that power over the minds and the
+brains of men which their tongues deny it. Cristoforo Altissimo, a poet
+of the fifteenth century, is said to have publicly improvised his epic
+in octave stanzas on the Reali di Francia; the words were taken down
+from his lips, just as he composed them at the moment. The book was
+published; and though it is extremely rare, I have read it through the
+kindness of the Abbé Verdani. Only a few stanzas, out of all that ocean
+of verse, are worthy of the name of poetry; and yet we may believe that
+before the work was given to the press, some pains had been bestowed
+upon it. I have listened to many extempore versifiers, male and female,
+the most famous of our century. It has always struck me that if the
+deluges of verses which they spout forth with face on fire, to the
+applause of frantic multitudes, were written down, they would have very
+little poetical value, and that nobody would have the patience to read
+the twentieth part of them. Padre Zucchi, of the Olivetan Order, whom I
+heard in my youth, surpassed his rivals; now and then he produced
+sensible stanzas; but he improvised so slowly that reflection may have
+had some part in the result. I do not deny that these extempore
+rhymesters may be people of culture and learning, qualified to discourse
+well upon the themes proposed to them. Yet they would not be listened
+to, if they spoke ever so divinely in prose. In order to draw a crowd,
+they are forced to express their thoughts and images, just as they come,
+with voluble rapidity, in bad rhymed verses, which often are no better
+than a gabble of words without sense. This throws their audience into a
+trance of astonishment. Humanity has always quested after the marvellous
+like a hound. If a painter sought to depict foolhardiness or imposture
+wearing the mask of poetry, I could recommend nothing better than the
+portrait of an improvisatore, with goggle-eyes and arms in air, and a
+multitude staring up at him in stupid dumb amazement. These being my
+sentiments, I am willing, out of mere politeness and good manners, to
+approve the coronation of a Cavaliere Perfetto or a Corilla on the
+Capitol. But I can only accept with cordial and serious enthusiasm the
+honours of that sort paid to a Virgil, a Petrarch, and a Tasso.
+
+The Arcadians will laugh when I proceed to speak about an improvisatore,
+whom I knew and whom I have listened to a hundred times. Yet I should be
+committing an injustice if I did not mention him, and declare my opinion
+that he was the single really wonder-worthy artist in this kind, with
+whom I ever came in contact. He used to pour forth anacreontics, octave
+stanzas, any and every metre, extempore, to the music of a well-touched
+guitar. His verses rhymed, but had no _Clio_, _Euterpe_, _Plettro_,
+_Parnaso_, _Aganippe_, _Ruscelletto_, _Zefiretto_, and such stuff, in
+them. They composed a well-developed discourse, flowing evenly, not
+soaring, but with abundance of well-connected images, and natural,
+lively, graceful thoughts. He invariably used either the Venetian or the
+Paduan dialect; which will augment the derisive laughter of Arcadia, and
+make the Campidoglio ring. On one occasion, while he was improvising on
+the theme: _diligite inimicos vestros_, it happened that two enemies
+were present. At another time, he dilated on his own grief for a
+cavaliere[108] who had been kind to him, and who was then dying, given
+over by the doctors. Not only did the audience hang upon his lips with
+rapt attention; but in the former case, the enemies were reconciled,
+while in the latter tears were freely shed for the poet's expiring
+benefactor. Such influence over the passions of the heart reveals a true
+poet; for such a man I reserve the laurel crown upon my Campidoglio. His
+name was Giovanni Sibiliato, brother of the celebrated professor of
+literature in the University of Padua.
+
+Returning from this digression, I will resume the narrative of my
+boyhood. I learned to fence and to dance; but books and composition were
+my chief pastime. Before a numerous audience in our literary assemblies
+I felt no shyness. In private visits, among people new to me, the
+reserve of my demeanour often passed for savagery. My first sonnet of
+passable quality was written at the age of nine. Beside the applause it
+won me, I was rewarded with a box of comfits; and for this reason I have
+never forgotten it. The occasion of its composition was as follows. A
+certain Signora Angela Armano, midwife by trade, had a friend at Padua
+whose pet dog died and left her inconsolable. Signora Angela wished to
+comfort her friend; indulged in condolements for her loss; and sent a
+little spaniel of her own, called Delina, to replace the defunct pet.
+Delina was to be given as a present, and a sonnet was to accompany the
+gift, expressing all the sentiments which a lady of Signora Angela's
+profession might entertain in a circumstance of such importance. Though
+our family was a veritable lunatic asylum of poets, no one cared to
+translate the good creature's gossipping garrulity into verse. Moved by
+her entreaties, I undertook the task; and the following Bernesque sonnet
+was the result:--
+
+ "Madama io vi vorrei pur confortare
+ Con qualche graziosa diceria,
+ Ma la sciagura vuole, e vostra, e mia,
+ Che in un sonetto la non vi può stare.
+ Non vi state, mia cara, a disperare,
+ Che la sarebbe una poltroneria,
+ L'entrar per un can morto in frenesia;
+ Chi nasce muor, convien moralizzare.
+ Vi sovvenite, ch' egli avrà pisciato
+ Alcuna volta in camera, o in cucina,
+ Che in quell' istante lo avreste ammazzato.
+ Io vi spedisco intanto la Delina
+ Che più d'un cane ha d'essa innamorato,
+ E può farvi di cani una dezina.
+ È bella, e picciolina;
+ Di lei non voglio più nuova, o risposta,
+ Servitevi per razza, o di supposta."
+
+Two years later, a new edition of the poems of Gaspara Stampa appeared
+in Venice, at the expense of Count Antonio Ramboldo di Collalto of
+Vienna, a prince distinguished for his birth and writings. Scholars know
+that this sixteenth-century Sappho sighed her soul forth in love-laments
+to a certain Count Collaltino di Collalto, doughty warrior and polished
+versifier, and that she was reputed to have died of hopeless passion in
+her youth.[109] The ladies of our century will hardly believe her
+story; for Cupid has changed temper since those days, and kills his
+victims with far different and less honourable weapons. Some verses by
+contemporary writers in praise of our literary heroine were to be
+appended to this edition of her works. I dared to enter the lists, and
+wrote a sonnet in the style of the earliest Tuscan poets. Such as it is,
+the sonnet may be found printed in the book which I have indicated. It
+appears from this juvenile production that I already acknowledged a
+mistress of my heart; compliance with fashion was alone responsible for
+my precocity.
+
+This trifling composition was read by the famous Apostolo Zeno. He
+deigned to inquire for the author, who had reproduced the antique
+simplicity of Cino da Pistoja, Guittone d'Arezzo, and Guido Cavalcanti.
+On my presenting myself, Signor Zeno politely expressed surprise at
+discovering a mere boy in the learned writer of the sonnet, treated me
+with kind attention, and placed his choice library at my disposal.[110]
+The encouragement of this distinguished poet, true lover of pure style,
+and foe to seventeenth-century conceits, added fuel to the fire of my
+literary passion. From that day forward not one of those collections of
+verses appeared, in which marriages, the entrance of young ladies into
+convents, the election of noblemen to offices of state, the deaths of
+people, cats, dogs, parrots, and such events, are celebrated in Venice
+and other towns of Italy, but that it contained some specimen of my Muse
+in grave or playful verse.
+
+Books, paper, pens and ink formed the staple of my existence. I was
+always pregnant, always in labour, giving birth to monsters in remote
+corners of our mansion. I scribbled furiously, God knows how, up to my
+seventeenth year. Besides innumerable essays in prose and multitudes of
+fugitive verses, I wrote four long poems, entitled _Berlinghieri_, _Don
+Quixote_, _Moral Philosophy_ (based upon the talking animals of
+Firenzuola), and _Gonella_ in twelve cantos. The Abbé Verdani took a
+fancy to this last, and wished to see it printed. Signor Giulio Cesare
+Beccelli, however, had published a poem at Verona on the same subject,
+which robbed my work of novelty; and though mine was richer in facts
+drawn from good old sources, I did not venture to enter into competition
+with him. The three years' absence from home, which I shall presently
+relate, and the revolution in our domestic affairs which surprised me on
+my return, exposed these boyish literary labours to ruin and
+dispersion. It is probable that pork-butchers and fruit-vendors
+exercised condign justice on the children of my Muse.
+
+
+
+
+III.
+
+ _The Situation of my Family, and my Reasons for Leaving Home._
+
+
+In the course of these years, the early deaths of a brother and a sister
+had reduced our numbers from eleven to nine. Meanwhile, our annual
+expenditure exceeded the resources at our command, and left but little
+for the needs of a numerous offspring, too old to be contented with a
+toy or plaything. Some lawsuits, which we lost, diminished the estate.
+Clouds of doubt and care began to obscure the horizon, and in a few
+years the family was plunged in pecuniary embarrassment.
+
+My brother Gasparo had taken a wife in a fit of genial poetical
+abstraction. Even poetry has its dangers. This man, who was really
+singular in his absolute self-dedication to books, in his indefatigable
+labours as an author, and in a certain philosophical temper or
+indolence, which made him indifferent to everything which was not
+literary, learned to fall in love from Petrarch. A young lady, ten years
+older than himself, named Luigia Bergalli,[111] better known among the
+shepherdesses of Arcady as Irmenia Partenide, a poetess of romantic
+fancy, as her published works evince, was my brother's Laura. Not being
+a canon, like Petrarch, he married her in Petrarch's spirit, but with
+due legal formalities. This woman, of fervent and soaring imagination,
+which fitted her for high poetic flights, undertook to regulate the
+disorder in our affairs. Impelled by the instincts of a good nature,
+with something of ambition and a flattering belief in her own practical
+ability, she did the best that in her lay. Yet all her projects and
+administrative measures revolved within a circle of romantic raptures
+and Pindaric ecstasies. Thirsting with soul-passion after an ideal
+realm, she found herself the sovereign of a state in decadence. It was
+the desire of her heart to make us all happy, in the most disinterested
+way. Yet she accomplished nothing beyond involving every one, and
+herself to boot, in the meshes of still greater misfortune. Her
+husband, poring perpetually upon his books, could only oppose her at the
+sacrifice of ease and quiet. This he was incapable of doing.--In order
+to judge people equitably, it is necessary that character, temperament,
+and circumstances should be thoroughly explained.
+
+I know how unphilosophical it is to ascribe the discords of a family to
+malignant planetary influences. Our domestic circle consisted of a
+father, a mother, four brothers, and five sisters, all of them
+good-hearted, honourable, mutually well-inclined; and yet it became the
+very mirror of infelicity at every moment and in each of the persons who
+composed it. Minute investigation into the causes of this painful fact
+would probably reveal them. But it is better to adopt the language of
+the vulgar, and to say that a bad star pursued our family. Otherwise,
+analysis might lead one into acts of unkindness, and involve one in
+hatred.
+
+The confusion in which we lived at that period, and the bitter
+discomforts we had to bear, were augmented by expenses due to my
+brother's increasing progeny. Our worst disaster, however (and this
+wound I carry in my heart even to the present day), was a cruel stroke
+of apoplexy which laid my beloved father low. He continued to exist, an
+invalid, for about seven years after the sad event; dumb and paralytic,
+but in possession of all his mental faculties--a circumstance which
+rendered his deplorable condition almost unbearable to a man of my
+father's extreme sensibility.
+
+The tears of five sisters, the births of nephews and nieces, a house
+swarming with female go-betweens, brokers, and the Hebrew ministers of
+our decaying realm--all this whirlpool of economical extravagance and
+folly, to utter one word against which was reckoned mutiny or treason,
+drove my second brother, Francesco, into exile. He went into the Levant
+with the Provveditore Generale di Mare,[112] his Excellency the
+Cavaliere Antonio Loredano, of happy memory. At that period I was about
+thirteen.
+
+Letters written from Corfu by this brother describing the kindness shown
+him by his Provveditore, and the rank of ensign to which he soon
+attained, awoke in me a burning desire to escape like him from those
+domestic turmoils, the gravity of which I felt in experience and
+measured by anticipation, but which my state of boyhood rendered me
+unable to remedy. Our uncle on the mother's side, Almorò Cesare Tiepolo,
+recommended me to his Excellency Girolamo Quirini, Provveditore Generale
+elect for Dalmatia and Albania. Furnished with a modest outfit, in which
+my book-box and guitar were not forgotten, I bade farewell to my parents
+at the age of seventeen,[113] and went across seas as volunteer into
+those provinces, to study the ways and manners of my fellow-soldiers,
+and of the peoples among whom we were quartered.
+
+
+IV.
+
+ _I Embark upon a Galley, and Cross the Seas to Zara._
+
+
+I was not slow to perceive that I had adopted a career by no means
+suited to my character, the proper motto for which was always the
+following verse from Berni:
+
+ "Voleva far da se, non commandato."
+
+My natural dislike of changeableness kept me, however, from showing by
+outward signs of any sort that I repented of my choice; and I reflected
+that abundant opportunities were now at least offered for observations
+on the men of a world new to me. This thought sufficed to keep me in
+good spirits and a cheerful humour through all the vicissitudes of my
+three years' sojourn in Illyria.
+
+According to orders received from his Excellency, the Provveditore
+Generale Quirini, I embarked before him on a galley called
+_Generalizia_, which was riding at the port of Malamocco. There I was to
+wait for his arrival. A band of military officers received me with
+glances of courtesy and some curiosity. In a Court where all the members
+are seeking fortune, each newcomer is regarded with suspicion. Whether
+he has to be reckoned with or may be disregarded on occasions of
+promotion, concerns the whole crew of officials, who, like him, are
+dependent on the will of the Provveditore. It was perhaps insensibility
+which made me indifferent to these preoccupations; this the sequel of my
+narrative will show; and yet such thoughts are very wood-worms in the
+hearts of courtiers.
+
+I had to swallow a great quantity of questions, to which I replied with
+the laconic brevity of an inexperienced lad upon his guard. Some of
+those gentlemen had known my brother Francesco at Corfu. When they
+discovered who I was, they seemed to be relieved of all anxiety on my
+account, and welcomed me with noisy demonstrations of soldierly
+comradeship. I expressed my thanks in modest, almost monosyllabic
+phrases. They set me down for an awkward young fellow, unobliging, and
+proud. This was a mistake, as they freely confessed a few months later
+on. I had retired into myself, with the view of studying their
+characters and sketching my line of action. The quick and penetrative
+intuition with which I was endowed at birth by God, together with the
+faculty of imperturbable reserve, enabled me in the course of a few
+hours to recognise in that little group some men of noble birth and
+liberal culture, some nobles ruined by the worst of educations, and some
+plebeians who owed their position to powerful protection.
+
+Gaming, intemperance, and unbridled sensuality were deeply rooted in the
+whole company. I laid my plans of conduct, and found them useful in the
+future. My intimacies were few, but durable. The vices I have named,
+clung like ineradicable cancers to the men with whom I associated. Sound
+principles engrafted on me in my early years, regard for health, and the
+slenderness of my purse helped me to avoid their seductions. At the same
+time, I saw no reason why I should proclaim a crusade against them.
+Holding a middle course, I succeeded in winning the affection of my
+comrades. They invited me to take part in their orgies. I did not play
+the prude. Without yielding myself to the transports of brutal appetite,
+I proved the gayest reveller at all those lawless meetings. Some of my
+seniors, on whom a career of facile pleasure had left its inevitable
+stigma, used to twit me with being a reserved young simpleton. I did
+not heed their raillery, but laughed at the inebriation of my comrades,
+studied the bent of divers characters, observed the animal brutality of
+men, and used our uproarious debauches as a school for fathoming the
+depths of human frailty.
+
+Now I will return to the point of my embarkation on the galley
+_Generalizia_ in the port of Malamocco. While awaiting the arrival of
+the Provveditore, I had two whole days and nights to spend in sad
+reflections on humanity. These were suggested by the spectacle of some
+three hundred scoundrels, loaded with chains, condemned to drag their
+life out in a sea of miseries and torments, each of which was sufficient
+by itself to kill a man. An epidemic of malignant fever raged among
+these men, carrying away its victims daily from the bread and water, the
+irons, and the whips of the slavemasters. Attended in their last passage
+by a gaunt black Franciscan friar, with thundering voice and jovial
+mien, these wretches took their flight--I hope and think--for Paradise.
+
+[Illustration: THE FRANCISCAN FRIAR ON THE GALLEY
+
+_Original Etching by Ad. Lalauze_]
+
+The Provveditore's arrival amid the din of instruments and roar of
+cannon roused me from my dismal reveries. I had visited this gentleman
+ten times at least in his own palace, and had always been received with
+that playful welcome and confidential sweetness which distinguish the
+patricians of Venice. He made his appearance now in crimson--crimson
+mantle, cap, and shoes--with an air of haughtiness unknown to me, and
+fierceness stamped upon his features. The other officers informed
+me that when he donned this uniform of state, he had to be addressed
+with profound and silent salaams, different indeed from the reverence
+one pays at Venice to a patrician in his civil gown.[114] He boarded the
+galley, and seemed to take no notice whatever of the crowd around him,
+bowing till their noses rubbed their toes. The affability with which he
+touched our hands in Venice had disappeared; he looked at none of us;
+and sentenced the young captain of the guard, called Combat, to arrest
+in chains, because he had omitted some trifle of the military salute. My
+comrades stood dumbfounded, staring at one another with open eyes. This
+singular change from friendliness to severity set my brains at work. By
+the light of my boyish philosophy I seemed to comprehend why the noble
+of a great republic, elected general of an armament[115] and governor of
+two wide provinces, on his first appearance in that office, felt bound
+to assume a totally different aspect from what was natural to him in his
+private capacity. He had to inspire fear and a spirit of submission into
+his subordinates. Otherwise they might have taken liberties upon the
+strength of former courtesy displayed by him, being for the most part
+presumptuous young fellows, apt to boast about their favour with the
+general. For my own part, since I was firmly bent on doing my duty
+without ambitious plans or dreams of fortune, this formidable attitude
+and the harsh commands of the great man made a less disheartening
+impression on me than on my companions. I whispered to myself: "He
+certainly inspires me with a kind of dread; but he has taken immense
+trouble to transform his nature in order to produce this effect; I am
+sure the irksomeness which he is suffering now must be greater than any
+discomfort he can cause me."
+
+The general retired to his cabin in the bowels of our floating hell, and
+sent Lieutenant-Colonel Micheli, his major in the province, to make out
+a list of all the officers and volunteers on board, together with the
+names of their protectors. Nobody expected this; for we had been
+personally presented to the general at Venice, and had explained our
+affairs in frequent conversations. Once more I reflected that this was
+his way of damping the expectations which might have been bred in
+scheming brains before he exchanged the politenesses of private life for
+the austerities of office. The Maggiore della Provincia Micheli--a most
+excellent person and very fat--bustled about his business, sweating, and
+scribbling with a pencil on a sheet of paper, as though the matter was
+one of life or death. Everybody began to shy and grumble and chafe with
+indignation at passing under review in this way. When my turn came, I
+answered frankly that I was called Carlo Gozzi, and that I had been
+recommended by the patrician Almorò Cesare Tiepolo. I withheld his title
+of senator and the fact that he was my maternal uncle, deeming it
+prudent not to seem ambitious.
+
+The _Generalizia_, convoyed by another galley named _Conserva_ and a few
+light vessels of war, got under way for the Adriatic;[116] and the night
+fell very dark upon the waters. I shall not easily forget that night,
+because of a little incident which happened to me, and which shows what
+a curious place of refuge a galley is for young men leaving their homes
+for the first time. A natural necessity made me seek some corner for
+retirement. I was directed to the bowsprit; on approaching it, an
+Illyrian sentinel, with scowling visage, bushy whiskers, and levelled
+musket, howled his "_Who goes there?_" in a tremendous voice. When he
+understood my business, he let me pass. My next step lighted on a soft
+and yielding mass, which gave forth a kind of gurgling sound, like the
+stifled breath of an asthmatic patient, into the dark silent night.
+Retracing my path, I asked the sentinel what the thing was, which
+responded with its inarticulate gurgling voice to the pressure of my
+feet. He answered with the coldest indifference that it was the corpse
+of a galley-slave, who had succumbed to the fever, and had been flung
+there till he could be buried on the sea-shore sands in Istria. The hair
+on my head bristled with horror. But my happy disposition for seeing the
+ludicrous side of things soon came to my assistance.
+
+After twelve days of much discomfort, and twelve noisome nights, passed
+in broken slumbers under the decks of that galley, which only too well
+deserved its name, our little fleet entered the port of Zara. We went on
+shore at first privately and quietly; and after a few days the public
+ceremonies of official disembarkation were gone through. The
+Provveditore Generale Jacopo Cavalli handed his baton of command over to
+the Provveditore Generale Girolamo Quirini with all the formalities
+proper to the occasion. This solemnity, which is performed upon the open
+sea, to the sound of military music, the thunder of artillery, and the
+crackling of musket-shots, deserves to be witnessed by all who take an
+interest in imposing spectacles. An old man, fat and short of stature,
+with a pair of moustachios bristling up beneath his nostrils, a merry
+and most honest fellow to boot, who bore the name of Captain Girolamo
+Visinoni, was appointed master of these ceremonies, on account of his
+intimate acquaintance with their details. I had no other duty that day
+but to wear my best clothes, which did not cost much trouble.
+
+
+V.
+
+ _I Fall Dangerously Ill; Recover; Form the only Intimate
+ Acquaintance I made in Dalmatia._
+
+When the new Regency had been established and the Court settled, I had
+but eight days to learn my duties as volunteer or adjutant[117] to his
+Excellency, as it is called there, before I fell ill of a fever which
+was declared to be malignant. Alone among people whom I hardly knew, at
+the commencement of my career, poorly provided with money, and lying in
+a wretched room, the windows of which were closed with torn and rotten
+paper instead of glass, I could not but compare my present destitution
+with the comforts of our home. Here I was battling with a mortal disease
+in solitude. There, at the least touch of illness, I enjoyed the tender
+solicitude of a sister or a servant at my pillow, to brush away the
+flies which settled on my forehead. Fortunately, I was not so strongly
+attached to life as to be rendered miserable by unavailing recollections
+and gloomy forebodings.
+
+It happened one day, as I lay there burning, that a convict presented
+himself at the door of my miserable den, and asked me if I wanted
+anything which he could fetch me. He was one of those men who prowl
+around the officers' quarters, wrapped in an old blanket with a bit of
+rope about the waist, ready to do any dirty business and to pilfer if
+they find the opportunity. I gave him a few farthings and told him to
+send me a confessor--an errand very different from what he had expected.
+Before long a good Dominican appeared, who prepared me to die with the
+courage of an ancient Roman. Our modern sages may laugh at this plebeian
+wish of mine to make my peace with Heaven; but I have never been able to
+dissociate philosophy from religion. Satisfied to remain a little child
+before the mysteries of faith, I do not envy wise men in their
+disengagement from spiritual terrors.
+
+The chief physician, Danieli, a man of prodigious corpulence and
+blackness, who had been sent to my assistance by the Governor, spared no
+attentions and no remedies. As usual, they proved unavailing; and he
+bade me prepare myself for death by receiving the holy sacrament. I
+summoned what remained to me of vital force, and went through this
+ceremony with devotion. There seemed to be so little difference between
+a sepulchre and the room in which my body lay, that I felt no disgust at
+relinquishing my corpse to the grave-diggers. I was now ready for the
+last unction, when an attack of hemorrhage from the nostrils, like those
+which had already nearly brought me to death's door, recalled me for the
+nonce to life. All the ordinary remedies--ligatures, powders, herbs,
+astringent plasters, sympathetic stones, muttered charms, old wives'
+talismans--were exhibited in vain. After filling two basons with blood,
+I lapsed into a profound swoon, which the doctor styled a syncope. To
+all appearances I was dead; but the blood stopped; in a quarter of an
+hour I revived; and three days afterwards I found myself, weak indeed,
+but wholly free from fever and on the road to recovery. My ignorance
+could not reconcile this salutary crisis with Danieli's absolute
+prohibition of blood-letting in my malady. But I suppose that a score of
+learned physicians, each of them upon a different system of hypotheses,
+conjectures, well-based calculations, and trains of lucid argument,
+would be able to demonstrate the phenomenon to their own satisfaction
+and to the illumination or confusion of my stupid brain. Stupendous
+indeed are the mental powers which Almighty God has bestowed on men!
+
+The readers of these Memoirs will hardly need to be informed that my
+slender purse had nothing in it at the termination of this illness.
+Under these painful circumstances I found a cordial and open-hearted
+friend in Signor Innocenzio Massimo, nobleman of Padua, and captain of
+halbardiers at the Dalmatian Court. This excellent gentleman, of rare
+distinction for his mental parts, the quickness of his spirit, his
+courage, energy, and honour, was the only intimate friend whom I
+possessed during my three years' absence from home. When they were over,
+our friendship continued undiminished by lapse of time, distance, and
+the various vicissitudes of life. I have enjoyed it through thirty-five
+years, and am sure that it will never fail me. Some qualities of his
+character have exposed him to enmity; among these I may mention a
+particular sensitiveness to affronts, an intolerance of attempts to
+deceive him, and a quick perception of fraud, together with a firm
+resolve to stem the tide of extravagance and fashionable waste in his
+own family. His many virtues, the decent comfort of his household, his
+hospitality to friends and acquaintances, his careful provision for the
+well-being of his posterity, his benevolence to the poor and afflicted,
+his successful efforts as a peacemaker among discordant fellow-citizens,
+his expenditure of time and trouble upon all who come to him for advice
+or assistance, have not sufficed to disarm the malignity of a vulgar
+crowd, corrupted by the false philosophy of our century, which goes from
+bad to worse in dissolution and ill manners.
+
+
+
+
+VI.
+
+ _Short Studies in the Science of Fortification and Military
+ Exercises.--Some Reflections which will pass for Foolishness._
+
+
+On the restoration of my health, his Excellency placed me under
+Cavaliere Marchiori, Lieutenant-Colonel of Engineers, to learn
+mathematics as applied to fortification. This gentleman sent for me, and
+said that he had heard from my uncle of my aptitude for study, adding
+that the subject he proposed to teach me was of the greatest consequence
+to a soldier. I perceived at once that I was being treated on a
+different footing from the other volunteers, and that the studied
+forgetfulness of the Provveditore had been, as I suspected, a politic
+device to humble ambitious schemers. I thanked Signor Marchiori, and
+followed his instructions with pleasure, without however abandoning my
+own interest in literature.
+
+He questioned me regarding my knowledge of arithmetic, which was only
+elementary; and when I saw that I must master it, in order to pursue the
+higher branch of study, I gave my whole head to the business. In the
+space of a month, I could cipher like a money-lender, and was ready to
+receive my master's teaching. My friend Massimo possessed a good
+collection of instruments for engineering draughtsmanship, and a
+library of French works on geometry, mathematics, and fortification,
+both of which he placed at my disposal. Signor Marchiori's lectures,
+long discussions with Signor Massimo, perusal of Euclid, Archimedes, and
+the French books, soon plunged me in the lore of points and lines and
+calculations. I burned with the enthusiasm, droll enough to my way of
+looking at the world, which inspires all students of this science. Yet I
+did not, like them, regard moral philosophy and humane literature as
+insignificant frivolities. I bore in mind for what good reasons the
+Emperor Vespasian dismissed the mathematicians who offered their
+assistance in the building of his Roman edifices. I knew that
+innumerable vessels, fabricated on the principles of science, have
+perished miserably in the tempests; that hundreds of fortresses, built
+by science, have been destroyed and captured by the same science; that
+inundations are continually sweeping away the dykes erected by science,
+to the ruin of thousands of families, and that the inundations
+themselves are attributable to the admired masterpieces of science
+bequeathed to us by former generations; that, in spite of science and
+her creative energy, the buildings she erects are not secured from
+earthquakes, conflagrations, and the thunderbolt. It remains to be seen
+whether Professor Toaldo's lightning-conductors will prove effectual
+against the last of these disasters. Then I reckoned up the blessings
+and curses which this vaunted science has conferred on humanity,
+arriving at the conclusion that the harm which she has done infinitely
+exceeds the good. I shuddered at the hundreds of thousands of human
+beings ingeniously massacred in war or drowned at sea by her devices;
+and took more pleasure in consulting my watch, her wise invention, for
+the dinner-hour than at the hour of keeping an appointment with my
+lawyer. Without denying the utility of sciences, I stuck resolutely to
+the opinion that moral philosophy is of more importance to the human
+race than mechanical inventions, and deplored the pernicious influence
+of modern Lyceums and Polytechnic schools upon the mind of Europe.
+
+Signor Massimo and I kept house together in a little dwelling on the
+city walls, facing the sea. The sun, in his daily revolutions, struck
+this habitation on every side; and there was not an open space of wall
+or window-sill without its dial, fabricated by my skill, and adorned
+with appropriate but useless mottoes on the flight of time. A lieutenant
+named Giovanni Apergi, upright and pious, especially when the gout he
+had acquired in the world's pleasures made him turn his thoughts to
+Heaven, gave me friendly lessons in military drill. I soon learned to
+handle my musket, pike, and ensign; and sweated a shirt daily, fencing
+with Massimo, who was ferociously expert in that fiendish but
+gentlemanly art. We also spent some hours together over a great
+chessboard of his, covered with wooden soldiers, which we moved from
+square to square, forming squadrons, and studying the combinations which
+enable armies to kill with prodigality and to be killed with
+parsimony,--fitting ourselves, in short, for manuring cemeteries in the
+most approved style.
+
+I was already half a soldier, and meant to make myself perfect in my
+profession; not, however, without a firm resolve to quit the army[118]
+at the expiration of my three years' service. Twelve months spent in
+studying my comrades convinced me that, though some worthy fellows might
+be found among them, their society as a whole was uncongenial to my
+tastes. I had neither the ambition nor the greed of gain which might
+have sapped this resolution; and my persistence during the appointed
+time was mainly due to a dislike of seeming fickle. I wanted to gain the
+respect of my relatives, whom I hoped to help one day with my counsel,
+my credit, and the example of my perseverance.
+
+After eight months spent in the study of fortification, I lost my poor
+master. He died suddenly of a fit of spleen a few days after winning his
+company in a regiment called Lagarde. This promotion he obtained by
+competition; and some insulting words dropped upon the occasion, which
+he was unable to resent, caused his mortal illness. Every one deplored
+the death of Marchiori; but no one more than I did. His goodness,
+sweetness, affability, and friendly patience left a powerful impression
+on my memory. Gradually my interest in geometry declined, and I resumed
+my former studies with fresh ardour, attending meanwhile to my military
+duties, and waiting philosophically till the three years should be over.
+
+
+
+
+VII.
+
+ _This Chapter proves that Poetry is not as useless as people
+ commonly imagine._
+
+
+I am bound to confess that my weakness for poetry and Italian literature
+was great. In the Venetian service, and particularly in Dalmatia, there
+were very few indeed who shared these tastes. I wrote and read my
+compositions to myself, without seeking the applause of an audience or
+boring my neighbours with things they do not care for, as is the wont of
+most scribblers.
+
+The secretary of the Generalate, Signor Giovanni Colombo, took some
+interest in literature. I may mention, by the way, that he afterwards
+rose to high dignity, which involved a calamity for him, sweetened,
+however, by a splendid funeral; in other words, he died Grand Chancellor
+of our most serene Republic.[119] This man, of gentle spirit and jovial
+temper, knowing the epidemic of poetry which possessed the Gozzi family,
+encouraged me to read him some of my trifles, and seemed to take
+pleasure in listening to them. He owned a small but well-chosen library,
+which he courteously allowed me to use. My verses, satirical for the
+most part and descriptive of characters--without scurrility indeed,
+though based on accurate observation of both sexes--were communicated to
+him and Massimo alone.
+
+The town of Zara was bent on testifying its respect for our Provveditore
+Generale Quirini by a grand public display. A large hall of wood was
+accordingly erected on the open space before the fort, and hung with
+fine damask. Tickets of invitation were then distributed to various
+persons, who were to compose an Academy upon the day of the solemnity.
+Every academician had to recite two compositions in prose or verse, as
+he thought fit. The subjects were set forth on the tickets, and were as
+follows:--First, Is a prince who preserves, defends, and improves his
+dominions in peace, more praiseworthy than one who seeks to extend them
+by force of arms? The second was to be a panegyric of the Provveditore
+Generale. An old nobleman of Zara, named Giovanni Pellegrini, was chosen
+to preside in the Academy and to dispense the invitations. He wore a
+black velvet suit and a huge blonde wig, done up into knotted curls, and
+possessed a fund of eloquence in the style of Father Casimir
+Frescot.[120]
+
+I did not receive an invitation, which proves either that I was an
+amateur of poetry unknown to fame, or that Signor Pellegrini, in his
+gravity and wisdom, judged me a mere boy, unworthy of consideration in
+an enterprise which he treated with true Illyrico-Italian seriousness.
+Signor Colombo and my friend Massimo urged me to prepare two
+compositions on the published themes; but I reminded them that I had no
+right to appear uninvited. Nevertheless, I amused myself by scribbling a
+couple of sonnets, which I consigned to the bottom of my pocket. As may
+be imagined, I defended peace in the one, and did my best to belaud his
+Excellency in the other.
+
+The Provveditore Generale, attended by his officers and by the magnates
+of the city, entered the temporary hall, and took his seat upon a rich
+fauteuil raised many steps above the ground. A covey of literary
+celebrities, collected Heaven knows where, ranged their learned backs
+along a row of chairs, which formed a semicircle round him.
+
+Strolling outside the damasked tabernacle, I saw some servants who were
+preparing beverages and refreshments with a mighty bustle. I was
+thirsty, and thought I should not be committing a crime if I asked one
+of them for a lemonade. He replied that express orders had been given
+not to quench the thirst of anybody who was not a member of the Academy.
+This discourteous rebuff, repeated to the _sitio_ of several officers,
+raised a spirit of silent revolt among us. I resolved to put a bold face
+on the matter, and to proclaim myself an academician, thinking that the
+title of poet might win for me the lemonade which was denied to the
+dignity and the weapons of an officer.
+
+This little incident confirmed my opinion of the usefulness of poetry
+against the universal judgment which regards it as an inutility. Poetry
+stood me in good stead by procuring me a lemonade and saving me from
+dying of thirst. Having swallowed the beverage, I proceeded to one of
+the seats in the assembly, exciting some surprise among its members, who
+were, however, kind enough to tolerate my presence. For three whole
+hours the air resounded with long inflated erudite orations and poems
+not remarkable for sweetness. A yawn from the General now and then did
+honour to the Academy and the academicians. I must in justice say that
+some tolerable compositions, superior to what I had expected, struck my
+ears. A young abbé in holy orders gushed with poetic eloquence. I have
+heard that he is now become a bishop. Who knows whether poetry was not
+as serviceable to him in the matter of his mitre, as she was to me in
+the matter of my lemonade!
+
+I declaimed my sonnets in their turn; the second of which, by Apollo's
+blessing, pleased his Excellency, and consequently was received with
+general approval. It established my reputation among the folk of Zara,
+and led to a comic scene two days later. The Provveditore Generale was
+in the habit of riding in the cool some four or five miles outside the
+city; a troop of officers galloped at his heels, and I galloped with
+them. While we were amusing ourselves in this way, his Excellency took a
+fancy to hear my sonnet over again; for it had now become famous, as
+often happens with trifles, which go the round of society upon the
+strength of adventitious circumstances. He called me loudly. I put spurs
+to my horse, while he, still galloping, ordered me to recite. I do not
+think a sonnet was ever declaimed in like manner since the creation of
+the world. Galloping after the great man, and almost bursting my lungs
+in the effort to make myself heard, with all the trills, gasps,
+cadences, semitones, clippings of words, and dissonances, which the
+movement of a horse at full speed could occasion, I recited the sonnet
+in a storm of sobs and sighs, and blessed my stars when I had pumped
+out the fourteenth line. Knowing the temper of the General, who was
+haughty and formidable in matters of importance, but sometimes whimsical
+in his diversions, I thought at the time that he must have been seeking
+a motive for laughter. And indeed, I believe this was the case. Anyhow,
+he can only have been deceived if he hoped to laugh more at the affair
+than I did. Yet I was rather afraid of becoming a laughing-stock to my
+riding-companions also. Foolish fear! These honest fellows, like true
+courtiers, vied with each other in congratulating me upon the partiality
+of his Excellency and the honour he had done me. They were even jealous
+of a burlesque scene in which I played the buffoon, and sorry that they
+had not enjoyed the luck of performing it themselves.
+
+
+
+
+VIII.
+
+ _Confirmation of a hint I gave in the Second Chapter of these
+ Memoirs relating to a great danger which I ran._
+
+
+I related in the second chapter of this book that I once owed my life to
+a trick taught me by a jockey. The incident happened during one of our
+cavalcades with the Provveditore Generale.
+
+At the hour appointed for riding out, all the officers of the Court sent
+their saddles and bridles to the General's stables, and each of us
+mounted the animal which happened to be harnessed with his own gear. Now
+the Bashaw of Bosnia had presented the governor with a certain Turkish
+stallion, finely made, but so vicious that no one liked to back the
+brute. One day I noticed that the grooms had saddled this untamable Turk
+for me. Who knows what motives determine the acts of stable-boys? I am
+not accustomed to be easily dismayed; besides, I had ridden many
+dangerous horses in my time, and this was not the minute to show the
+white feather before a crowd of soldiers. I leapt upon the animal like
+an antique paladin, without looking to see whether the bit and trappings
+were in order. Our troops started; but my Bucephalus reared, whirled
+round in the air, and bolted toward his stable, which lay below the
+ramparts. Pulling and working at the reins had no effect upon the brute;
+and when I bent down to discover the cause, I found that the bit had not
+been fastened, either through the negligence or the malice of the
+grooms.
+
+Rushing at the mercy of this demon through the narrow streets and low
+doors of the city, I began to reflect that I was not likely to reach the
+stables with my head upon my shoulders. Then I remembered the jockey's
+advice, and rising in my stirrups, leaned forwards, and stuck my fingers
+into the two eyes of the stallion. Suddenly deprived of sight, and not
+knowing whither he was going, he dashed furiously up against a wall,
+and fell all of a heap beneath me. I leapt to earth with the agility of
+a practised rider, and made the Turk get up; he was trembling like a
+leaf, while I with shaky fingers fastened the bit firmly; then I mounted
+again, and rejoined my company among the shouts of applause which always
+greet dare-devil escapades of this kind. The middle finger of my left
+hand had been flayed by striking against the wall. I still bear the scar
+of this glorious wound.
+
+
+
+
+IX.
+
+ _Little incidents, trifling observations, moral reflections of no
+ value, gossip which is sure to make the reader yawn._
+
+
+Our forces had little to occupy them in those provinces, so that my
+sonnet in praise of peace exactly fitted. Some interesting incidents,
+and several journeys which I undertook, furnished me, however, with
+abundant matter for reflection. I shall here indulge myself by setting
+down a few observations which occur to my memory.
+
+The regular troops which garrison the fortresses of Dalmatia had been
+recalled to Italy, in order to defend the neutrality of Venice during
+the wars which then prevailed among her neighbours. In these
+circumstances the Senate commissioned our Provveditore Generale to levy
+new forces from the subject tribes, not only for maintaining the
+military establishment of Dalmatia, but also for drafting a large number
+of Morlacchi[121] into Italy. It was a matter of no difficulty to enrol
+garrisons for the Illyrian fortresses; but the exportation of the
+Morlacchi cost his Excellency the greatest trouble. These ruffianly wild
+beasts, wholly destitute of education, are aware that they are subjects
+of Venice; yet their firm resolve is to indulge lawless instincts for
+robbery and murder as they list, refusing obedience in all things which
+do not suit their inclinations. To reason with them is the same as
+talking in a whisper to the deaf. They simply resisted the command to
+form themselves into a troop and leave their lairs for Italy.
+
+Their chiefs, who were educated men, brave and loyal to their prince,
+strained every nerve to carry out these orders. It was found needful to
+recall the bandits, who swarm throughout those regions, outlawed for
+every sort of crime--robberies, homicides, arson, and such-like acts of
+heroism. Bribes too were offered of bounties and advanced pay, in order
+to induce the wild and stubborn peasants to cross the seas. I was
+present at the review of these Anthropophagi; for indeed they hardly
+merited a more civilised title. It took place on the beach of Zara under
+the eyes of the Provveditore, with ships under sail, ready for the
+embarkation of the conscripts. Pair by pair, they came up and received
+their stipend; upon which they expressed their joy by howling out some
+barbarous chant, and dancing off together with uncouth gambols to the
+transport ships. I revered God's handiwork in these savages while
+deploring their bad education, and felt a passing wish to explore the
+Eden of eternal beatitude in which the Morlacchi dwell.
+
+It is certain that the Italian cities under our benign government were
+more disturbed than guarded by these brutal creatures. At Verona, in
+particular, they indulged their appetite for thieving, murdering,
+brawling, and defying discipline, without the least regard for orders.
+At the close of a few months, they had to be sent back to their caves,
+in order to deliver the Veneto from an unbearable incubus. Even at the
+outset, their spirit of insubordination let itself be felt. Scarcely had
+the transports sailed, when the sight of the Illyrian mountains made
+them burn to leap on shore. The seamen did their best to restrain the
+unruly crew; but finding that they ran a risk of being cut in pieces,
+they finally unbarred the pens before this indomitable flock of rams.
+
+What I am now writing may seem to have little to do with the narrative
+of my own life, and may look as though I wished to calumniate the
+natives of Dalmatia. The rulers of those territories will, however, bear
+me out in the following remarks. I have visited all the fortresses,
+many districts, and many villages of the two provinces. In some of the
+cities I found well-educated people, trustworthy, cordial, and liberal
+in sentiment. In places far removed from the Provveditore Generale's
+Court the manners of the population are incredibly rough. All the
+peasants may be described as cruel, superstitious, and irrational wild
+beasts. In their marriages, their funerals, their games, they preserve
+the customs of pagan antiquity. Reading Homer and Virgil gives a perfect
+conception of the Morlacchi. They hire a troop of women to lament over
+their dead. These professional mourners shriek by turns, relieving one
+another when voice and throat have been exhausted by dismal wailings
+tuned to a music which inspires terror. One of their pastimes is to
+balance a heavy piece of marble on the lifted palm of the right hand,
+and hurl it after taking a running jump. The fellow who projects this
+missile in a straight line to the greatest distance, wins. One is
+reminded of the enormous boulders hurled by Diomede and Turnus.
+
+In their mountain homes the Morlacchi are fine fellows, useful to the
+State of Venice on occasions of war with the Turks, their neighbours,
+whom they cordially detest. The inhabitants of the coast make bold
+seamen, apt for fighting on the waters. Toward Montenegro the tribes
+become even more like savages. Families, who have been accustomed for
+some generations to die peaceably in their beds or kennels, and cannot
+boast of a fair number of murdered ancestors, are looked down upon by
+the rest. On the beach outside the city walls of Budua, for which these
+men and brothers leave their hills in summer-time to taste the coolness
+of sea-breezes, I have witnessed their exploits with the musket and have
+seen three corpses stretched upon the sands. A member of one of the
+pacific families I have described, being taunted by some comrade, burned
+to wipe out the shame of his kindred, and opened a glorious chapter in
+their annals by slaughtering and being slaughtered. Fierce battles and
+armed encounters between village and village are frequent enough in
+those parts. The men of one village who kill a man of the next village,
+have no peace unless they pay a hundred sequins or discharge their debt
+by the death of one of their own folk. Such is the current tariff, fixed
+without consulting their sovereign, among these people, who regard
+brutality as justice. I learned much about these traits of human nature
+from a village priest of Montenegro, who conversed with me nearly every
+day upon the beach at Budua. He talked a strange Italian jargon,
+narrated the homicides of his flock with complacency, and let it be
+understood that a gun was better suited to his handling than the vessels
+of the sanctuary.
+
+The thirst for vengeance is never slaked there. It passes from heir to
+heir like an estate in tail. Among the Morlacchi, who are less
+bloodthirsty than the Montenegrins, I once saw a woman of some fifty
+years fling herself at the feet of the Provveditore Generale, extract a
+mummied head from a game-bag, and cast it on the ground before him,
+weeping as though her heart would burst, and calling aloud for pity and
+justice. For thirty years she had preserved this skull, the skull of her
+mother, who had been murdered. The assassins had long ago been brought
+to justice, but their punishment was insufficient to lay the demon of
+ferocity in this affectionate daughter. Accordingly, she presented
+herself indefatigably through a course of thirty years before each of
+the successive Provveditori Generali, with the same maternal skull in
+her game-bag, with the same shrieks and tears and cries for justice.
+
+I liked seeing the Montenegrin women. They clothe themselves in black
+woollen stuffs after a fashion which was certainly not invented by
+coquetry. Their hair is parted, and falls over their cheeks on either
+shoulder, thickly plastered with butter, so as to form a kind of large
+shiny bonnet. They bear the burden of the hard work of the field and
+household. The wives are little better than slaves of the men. They
+kneel and kiss the men's hands whenever they meet; and yet they seem to
+be contented with their lot. Perhaps it would not be amiss if some
+Montenegrins came to Italy and changed our fashions with regard to
+women; for ours are somewhat too marked in the contrary direction.
+
+Climate renders both the men and women of those provinces extremely
+prone to sensuality. Legislators, recognising the impossibility of
+controlling lawless lust here, have fixed the fine for seduction of a
+girl with violence at a trifle above the sum which a libertine in Venice
+bestows on the purveyor of his venal pleasures. At the period of my
+residence in Dalmatia, the cities retained something of antique
+austerity. This did not, however, prevent the fair sex from conducting
+intrigues by stealth. It is possible that, since those days, enlightened
+and philosophical Italians, composing the courts of successive
+Provveditori Generali, may have removed the last obstacles of prejudice
+which gave a spice of danger to love-making.
+
+In Dalmatia the women are handsome, inclining for the most part toward a
+masculine robustness; among the Morlacchi of the villages, a Pygmalion
+who chose to expend some bushels of sand in polishing the fair sex up,
+would obtain fine breathing statues for his pains. These women of
+Illyria are less constant in their love than those of Italy; but merit
+less blame for their infidelity than the latter. The Illyrian is blinded
+and constrained by her fervent temperament, by the climate, by poverty
+and credulity; the Italian errs through ambition, avarice, and caprice.
+I consider myself qualified for speaking with decision on these points,
+as will appear from the chapter I intend to write upon the
+love-adventures of my youth.
+
+The land of those provinces is in great measure mountainous, stony, and
+barren. There are, however, large districts of plain which might be
+extremely fertile. Neither the sterile nor the fertile regions are under
+cultivation, but remain for the most part fallow and unfruitful. Onions
+and garlic constitute the favourite delicacies of the Morlacchi. The
+annual consumption of these vegetables is enormous; and it would not be
+difficult to raise a large supply of both at home. They insist, however,
+on importing them from Romagna; and when one takes the peasants to task
+for this sluggish indifference to their own interests, they reply that
+their ancestors never planted onions, and that they have no mind to
+change their customs. I often questioned educated inhabitants of those
+regions upon the indolence and sloth which prevail in rural Dalmatia.
+The answer I received was that nobody, without exposing his life to
+peril, could make the Morlacchi do more than they chose to do, or
+introduce the least reform into their agriculture. I observed that the
+proprietors might always import Italian labour and turn those fertile
+plains into a second Apulia. This remark was met with bursts of
+laughter; and when I asked the reason, my informants told me that many
+Dalmatian gentlemen had brought Italian peasants over, but that a few
+days after their arrival, they were found murdered in the fields,
+without the assassins having ever been detected. I perceived that my
+project was impracticable. Yet I wondered at my friends laughing rather
+than shedding tears, when they gave me these convincing answers.
+
+It is a pity that Illyria and Dalmatia cannot be rendered fertile and
+profitable to the State. As it is, they cost our treasury more than they
+yield, through the expenses incidental to their forming our frontier
+against Turkey. But I never made it my business to meddle in affairs of
+public policy; and perhaps there are good reasons why these provinces
+should be left to their sterility. The opinion I have continually
+maintained and published, that we ought to begin by cultivating heads
+and hearts, has raised a swarm of hostile projectors against me. Such
+men take the truths of the gospel for biting satires, if they detect the
+least shadow of opposition to their views regarding personal interest,
+personal ambition, or particular prejudice. Yet the real miseries which
+I noticed in Dalmatia, the wretched pittance which proprietors draw from
+their estates, and the dishonesty of the peasants, suffice to
+demonstrate my principles of moral education beyond the possibility of
+contradiction.
+
+During my three years in Dalmatia I used to eat superb game and
+magnificent fish for a mere nothing; often against my inclination, and
+only because the opportunity could not be neglected. When you are in
+want of something, you rarely find it there. The fishermen, who live
+upon the rocky islands,[122] ply their trade when it pleases them. They
+take no thought for fasts, and sell fish for the most part on days when
+flesh is eaten. The fish too is brought to market stuffed into sacks. I
+could multiply these observations; but let what I have already said
+suffice. It is my firm opinion that the economists of our century are at
+fault when they propose material improvements and indulge in visions of
+opulence and gain, without considering moral education. Wealth is now
+regarded by the indigent with eyes of envy and the passions of a pirate;
+rich people act as though they knew not what it was to possess wealth,
+and make a shameless abuse of it in practice. The one class need to
+learn temperance, moderation, and obedience to duty; the other ought to
+be trained to reason and subordination. The sages of the present day
+entertain very different views from these. In their eyes nothing but
+material interest has any value; and instead of deploring bad morals and
+manners, they seem to glory in them.
+
+
+
+
+X.
+
+ _I am enrolled in the Cavalry of the Republic.--What my military
+ services amounted to._
+
+
+Some fifteen months of my three years' service had elapsed, when the
+recall of our regular troops and the enrolment of fresh forces in
+Dalmatia, which have been described by me above, took place. I have now
+to mention that the Provveditore Generale chose this moment for placing
+me upon the roll of the Venetian service.
+
+He had me inscribed as a cadet noble[123] of cavalry. Accordingly I
+blossomed out into a proper soldier at the age of about eighteen. Signor
+Giorgio Barbarigo, the paymaster,[124] a short, fat, honest fellow,
+informed me that my commission was registered, and that I was qualified
+to draw the salary of thirty-eight lire in good Venetian coin monthly at
+his office. The news surprised me, and I went at once to pay my
+acknowledgments to his Excellency.
+
+He told me that, nearly all the regular troops having been recalled to
+Italy, he saw no prospect of awarding me a higher rank during the term
+of his administration, a considerable part of which had already
+elapsed. To this he added some ironical remarks to the following
+effect--"Although, indeed, I do not think you mean to follow a military
+career, having observed from many points in your behaviour that you are
+rather inclined to assume the clerical habit." I chose to interpret the
+irony of my chief to my advantage, and answered cheerfully that although
+I felt little inclination for the military profession, nothing would
+ever induce me to become an ecclesiastic; meanwhile I was glad to have
+studied human nature as one finds it in an army and in those provinces;
+above all things, I recognised the advantage of having been allowed to
+serve his Excellency during the three years of his office. I perceived
+that this reply had not been unacceptable, and retired after making the
+regulation bow.
+
+I discharged my military duties with punctuality; and if my courage had
+been put to the test, I feel sure that I should have faced death with
+romantic enthusiasm. Yet I cannot boast of having earned my monthly pay
+by any particular services. In addition to the daily and nightly routine
+of discipline, I attended his Excellency upon visits of inspection by
+sea and land to the various fortified places of the territory. When the
+plague broke out, I spoiled my shirts and ruffles in fumigating the mass
+of correspondence which used to reach the Provveditore Generale from
+infected villages. I delivered sentences of arrest by word of mouth to
+Venetian patricians, noblemen, and officers--always much against the
+grain. I lay, together with several of my comrades, under arrest on a
+false charge of malpractice, and owed my liberation after a few hours to
+the intercession of a gentle lady of the Veniero family. While
+enumerating these martial deserts, I ought not perhaps to include the
+sufferings endured upon my journeys, whether riding the worst of nags
+under a fierce sun and sleeping in jackboots upon the open fields, or
+rocking at sea all night aboard some galley on a coil of cable, half
+devoured by myriads of bugs. Great as these sufferings were, I must
+admit that I endured greater in the disorderly garrison amusements which
+I joined of my own accord. Some account of these I intend to give in
+another chapter.
+
+It will be observed that my services to the State were but slender. Yet
+many men have gained promotion or a pension on the strength of nothing
+better. And now I think upon it, I will mention one notable achievement,
+which, though it be not martial, might have put some other soldier
+laddie in the way of rising to his colonelcy. I hardly expect to be
+believed, but I am telling the truth, when I affirm that I acquired
+renown throughout Dalmatia as a _soubrette_ in improvised comedy upon
+the boards of a theatre.
+
+
+
+
+XI.
+
+ _My theatrical talents; athletic exercises; imprudences of all
+ kinds; dangers to which I exposed myself; with reflections which
+ are always frivolous._
+
+
+All through the carnival, tragedies, dramas and comedies used to be
+performed by amateurs in the Court-theatre, for the amusement of his
+Excellency, the patricians on the civil staff, officers of the garrison,
+and the good folk of Zara.[125]
+
+Our troop was composed exclusively of male actors, as is the case in
+general with unprofessional theatres; and young men, dressed like women,
+played the female parts. I was selected to represent the _soubrette_.
+
+On weighing the tastes of my audience, and taking into account the
+nation for whom I was to act, I invented a wholly new kind of character.
+I had myself dressed like a Dalmatian servant-girl, with hair divided at
+the temples, and done up with rose-coloured ribbands. My costume
+corresponded at all points to that of a coquettish housemaid of
+Sebenico. I discarded the Tuscan dialect, which is spoken by the
+_soubrettes_ of our theatres in Italy, and having learned Illyrian
+pretty well by this time, I devised for my particular use a jargon of
+Venetian, altering the pronunciation and interspersing various Illyrian
+phrases. This produced a very humorous effect, and lent itself both in
+dialogue and improvised soliloquies to the expression of sentiments in
+keeping with my part. Courage and loquacity were always at my service;
+after studying the plot of a comedy, which had to be performed
+extempore, I never found my readiness of wit at fault. Accordingly, the
+new and unexpected type of the _soubrette_ which I invented was welcomed
+with enthusiasm alike by Italians and natives. It created a _furore_ in
+my audience, and won for me universal sympathy.
+
+My sketches of Dalmatian manners studied from the life, my satirical
+repartees to the mistresses I served, my piquant sallies upon incidents
+which formed the talk of town and garrison, my ostentatious modesty, my
+snubs to impertinent admirers, my reflections and my lamentations, made
+the Provveditore Generale and the whole audience declare with tears of
+laughter running down their cheeks that I was the wittiest and most
+humourous _soubrette_ who ever trod the boards of a theatre. They often
+bespoke improvised comedies, in order to enjoy the amusing chatter and
+Illyrico-Italian jargon of Luce; for I ought to add that I adopted this
+name, which is the same as our Lucia, instead of Smeraldina, Corallina,
+or Colombina.
+
+Ladies in plenty were eager to know the young man who played Luce with
+such diablerie and ready wit upon the stage. But when they met him face
+to face in society, his reserve and taciturnity were so unlike the
+sprightliness of his assumed character, that they fairly lost their
+temper. Now that I am well stricken in years, I recognise that their
+disappointment was anything but a misfortune for me. The conduct of
+those few who concealed their feelings and pretended that my
+self-control and seriousness had charms to win their heart, justifies
+this moral reflection. Meanwhile my talent for comedy relieved me of all
+military duties so long as carnival lasted. Each year, at the
+commencement of this season, the Provveditore Generale sent for me, and
+affably requested me to devote my time and energy to his amusement in
+the Court-theatre.
+
+During summer he set the fashion of pallone-playing, which had hitherto
+been unknown at Zara.[126] I had made myself an adept in this game at
+our Friulian country-seat. Accordingly his Excellency urged me to
+display my accomplishments for the entertainment of the public. In a
+short time my seductive costume of fine white linen, with a waistband of
+black satin and fluttering ribands, cut a prominent figure among the
+competitors in this noble sport. My turn for study, literary talent,
+grave demeanour, and seriousness of character made far less impression
+on the fair sex than my successes on the stage and the pallone-ground.
+It was these and these alone which put my chastity to the test and
+conquered it, as will appear in the chapter on my love-adventures. I
+might here indulge in a digression hardly flattering to women. But I
+prefer to congratulate them on their emancipation from the ideality of
+Petrarch's age. Now they are at liberty to float voluptuously on the
+tide of tender and electrical emotions, in company with youths congenial
+to their instincts, who have abandoned tedious studies for occupations
+hardly more exacting than a game at ball or the impersonation of a
+waiting-maid.
+
+The truth of history compels me to touch upon some incidents which put
+my boyish courage to the proof; yet I must confess that my deeds of
+daring in Dalmatia were nothing better than mad and brainless acts of
+folly. While recording them, I dare hardly hope--although I should
+sincerely like to do so--that they will prove useful to parents by
+exposing the kind of life which young men lead on foreign service, or to
+sons by pointing out the errors of my ways.
+
+We had no war on hand, and our valour was obliged to find a vent for
+itself. I should have passed for a poltroon if I had not joined the
+amusements and adventures of my comrades. These consisted for the most
+part in frantic gambling, serenading houses which returned our serenades
+with gunshots, entertaining women of the town at balls and
+supper-parties, brawling in the streets at night, disguising ourselves
+to frighten people, and breaking the slumbers of the good folk of the
+towns and fortresses where the Court happened to be fixed. I remember
+that one summer night in the city of Spalato, eight or ten of us dressed
+up for the latter purpose. Each man put on a couple of shirts, thrusting
+his legs through the sleeves of one and his arms through the other, with
+a big white bonnet on his head and a pole in his hand. Thus attired, we
+scoured the town like spectres from the other world, knocking at doors,
+uttering horrid shrieks to rouse the population, and striking terror
+into the breasts of women and children. Now it is the custom there to
+leave the stable-doors open, because of the great heat at night.
+Accordingly we undid the halters of some fifty horses, and drove them
+before us, clattering our staves upon the pavement. The din was
+infernal. Folk leaped from their beds, thinking that the Turks had made
+a raid upon the town, and crying from their windows: "Who the devil are
+you? Who goes there? Who goes there?" They screamed to the deaf, while
+we went clattering and driving on. In the morning the whole city was in
+an uproar, discussing last night's prodigy and skurrying about to catch
+the frightened animals.
+
+My guitar-playing accomplishments made me indispensable in these
+dare-devil escapades of hair-brained boys, which by some miracle never
+seemed to reach the Provveditore Generale's ears. Had they done so, I
+suppose they would have been punished, as they deserved; for he was a
+man who knew how to maintain discipline. The Italians and Illyrians do
+not dwell together without a certain half-concealed antipathy. This
+leads to frequent trials of strength and valour, in which the Italians
+are most to blame. They insult the natives and pick quarrels with a
+people famous for their daring and ferocity. The courage displayed in
+maintaining these quarrels and facing their attendant dangers deserves
+the name of folly rather than of bravery. After stating this truth, to
+which indeed I was never blind, I dare affirm that no one met
+musket-shots and menaces with a bolder front than I did. Physicians
+versed in the anatomy of the human frame may be able to explain my
+constitutional imperturbability under all circumstances of peril. I am
+content to account for it as sheer stupidity.
+
+We were at Budua, toward Montenegro, my friend Massimo and I. In this
+city women are guarded with a watchful jealousy of which Italians have
+no notion; while homicides occur with facility and frequency. Massimo
+began a gallant correspondence from the window of our lodging with a
+girl who was our neighbour. She belonged to one of the noblest families
+of the place, and was engaged to a gentleman of the city. Nevertheless,
+she returned my friend's advances with the eagerness of one who has been
+kept in slavery. I must add that the future bridegroom obtained some
+inkling of this aërial intrigue. He was a rough Illyrian of no breeding.
+One morning this fellow opened conversation with us officers in a little
+square, where we were seated together on stone benches. With much
+circumlocution and a kind of awkward sprightliness, addressing himself
+to Massimo, and smiling half-sourly and half-sillily, he expressed his
+own stupid contempt for Italian customs with regard to women. The long
+and the short of this involved discourse was simply that all the men in
+Italy were cuckolds, and all the women no better than they should be.
+Massimo took care not to emphasise the meaning of the fellow's
+innuendoes, which would have called for blood and vengeance; but
+contented himself with bluntly defending our social institutions. In the
+course of his argument he proved that the barbarity and tyranny of men
+toward women, who are always sharp of wit and full of cleverness in
+every climate, caused more of immorality and intrigue in Illyria than
+freedom of intercourse between the sexes caused in Italy. To my mind,
+he spoke what was partly true and partly false; for it cannot be
+maintained that the facilitation and toleration of licentiousness remove
+it from our midst. The Illyrian, however, lacked eloquence, and felt ill
+at ease in carrying on a wordy warfare. So he did not attempt to confute
+Massimo; but rolled his head and knit his brows, and told him that he
+might soon be taught at his own cost how badly the Italians conduct
+themselves in this respect.
+
+Nothing more was wanted in the way of challenge to set us Italians on
+our mettle. A trifle of this sort turned us at once into knights-errant,
+championing our nation's cause among half-savages, who murder men with
+the same indifference as they kill quails or fig-peckers. Massimo turned
+to me and said that, when night fell, I must take my guitar and follow
+him. Obeying the rash romantic impulse of my heart, I replied that
+nothing should prevent me from attending on him. The other Italians who
+were present at this interview, with more prudence than ourselves,
+affected to hear nothing.
+
+It happened that a young Florentine named Steffano Torri was at this
+time clerk in the secretary's office of the Generalato. He played female
+parts in our comedies and tragedies with much ability, and sang like a
+nightingale. In order to give our nocturnal enterprise the character of
+a serenade--a thing quite alien to the customs of that district--Massimo
+invited this poor lad to warble, without informing him of what, had
+happened. He was only too glad to let his fine voice be heard; and being
+besides an obliging creature, he gave his promise on the spot.
+
+[Illustration: IL CAPITANO (1668)
+
+_Illustrating the Italian Commedia dell'Arte, or Impromptu Comedy._]
+
+Night came. It was September; the season warm, and the moon shining
+brightly. We girt our swords, stuck a brace of pistols in our belts, and
+took up our station in the principal street, which was long and
+straight, beneath the windows of Massimo's Dulcinea. Torri sent melody
+after melody forth into the silent air, while I twanged my
+guitar-strings for a good hour's space. Suddenly a window, belonging to
+the mansion we were honouring with our duet, flew violently open. A
+great black head appeared, from which there issued a hoarse voice like
+that of Charon in Dante's Inferno. "What insolence!" it uttered with a
+bad Italian accent. We knew that the huge skull was consecrate, and
+belonged to a certain Canon, uncle of the girl. But something more was
+needed than the big bovine voice of an ecclesiastic to disturb our
+tranquillity. Torri, however, being a civilian and no soldier, began to
+be aware that his melodious airs were out of place. The prudence which
+is born of fear made him reflect upon the situation, and he asked leave
+to retire. We persuaded him to stay awhile, pointing out that the street
+was public, that our amusement was lawful and innocuous, and that it
+conferred an honour on our nation. He resumed his singing; but from this
+moment the melodies had a certain quaver in them, which the composer had
+not calculated. The first assault by the Canon was sustained and
+repulsed; for after roaring out "What insolence!" three or four times,
+he shut the window in our faces with a crash.
+
+The second attack upon our obstinacy was something very different and
+far more formidable than a priest's voice, however horrible. It
+effectually shut the mouth up of our young musician. By the light of the
+moon we could discern six men at a distance entering the street with six
+lowered and gleaming muskets; the cowls of their cloaks concealed their
+faces, and they advanced at a slow pace toward us. At this apparition
+our musician took to his heels, and did not stop running till he reached
+his lodging. Massimo and I stood our ground like Orlando and Rodomonte.
+I went on playing; my friend, to keep the singing up, howled out some
+rustic ditties in a bold voice, which was however, I am bound to say,
+even less agreeable than the Canon's. His discords were enough to cast
+eternal shame upon Italian music; and if the young lady heard them, they
+must have frightened her out of her wits instead of giving her the
+pleasure of a serenade.
+
+Observing our determination to stand firm, the six cowled men advanced
+to within twenty paces. We heard the click of their six gunlocks, as
+they cocked them, ready to give fire. At this point our intrepidity
+deserved no other name than madness; it called for the lancet,
+hellebore, strait-jackets, a good drubbing. Without budging an inch, we
+raised our pistols at the muffled band. They looked at us, we looked at
+them, for good two minutes. Then they made their minds up to defile
+past, leaving us at a little distance, but always keeping their eyes
+fixed with a haughty defiance on our faces. We, on our part, made our
+minds up to let them pass, returning no less haughty glances. Perhaps
+they wished to give us time for repentance, or for wholesome
+reflections, which should make us quit our post. Anyhow, they moved
+onward till they reached the end of the street, when once again they
+turned and faced us.
+
+Little did those cowled and mantled fellows know the length and breadth
+of our stupidity! We recommenced our duet with a more hideous din than
+ever. They retraced their steps, and advanced steadily toward us. But
+when they found the pair of little fighting-cocks still standing with
+raised pistols on the watch, they judged it wiser to pursue their course
+and disappear. The removal of the Court from Budua, which took place one
+day after this memorable exploit, probably saved us from being shot down
+by an ambuscade. I also imagine that the men only wished to frighten us
+away. Possibly our expected departure from the city, or else respect for
+our staff-uniform, restrained their fingers on the trigger. Such
+considerations had certainly more weight with those fierce natives than
+the insane bravado of two insects armed with pistols. Anyhow, I have
+always regarded our courage in this danger as fool-hardiness rather than
+magnanimity.
+
+I could relate an infinity of such adventures, in all of which we risked
+our lives on some puerile point of honour, or in pursuit of some
+impertinence which called for castigation. One night at Spalato our
+serenading party was welcomed with a storm of heavy stones, which made
+us skip like kids, but could not drive us from our post. We were paying
+this compliment to a handsome girl of Ragusa, the mistress of one of the
+chief nobles of the city, and we maintained our station for the honour
+of Italy, with skulls unbroken, till the day rose.
+
+In the society of unemployed and lazy officers, a young man may be said
+to have worked miracles who preserves the good principles implanted in
+him at home. Unless he conforms to the tone and fashion of his comrades,
+he is sure to be derided and despised. If he does conform, he is likely
+to lose substance, health and reputation at cards, with women, or by
+drinking. Besides this, he constantly risks life and limb in the
+so-called pastimes I have just described.
+
+I am able to boast without exaggeration that I never played for high
+stakes, that I never surrendered myself to debauchery, that I preserved
+the sound principles of my home education, and yet that I was popular
+with all my comrades, owing to the clubbable and fraternal attitude
+which I assumed at some risk, it is true, yet always with the firm
+determination to leave a good character behind me when my term of
+service ended.
+
+
+
+
+XII.
+
+ _Shows how a young Cadet of Cavalry is capable of executing a
+ military stratagem._
+
+
+Having described the dangers to which my system of conduct in the army
+exposed me, I ought in justice to myself to show that I was able on
+occasion to reconcile our absurd code of honour with prudence and
+diplomacy. With this object I will relate an incident, which is neither
+more nor less insignificant than the other events of my life.
+
+The city of Zara is traversed by a main street of considerable length,
+extending from the piazza of San Simeone to the gate called Porta
+Marina. Several lanes and alleys, leading downwards from the ramparts on
+the side toward the sea, debouch into this principal artery. It so
+happened that some of the officers, wishing to traverse one of these
+lanes on their way to the promenade upon the ramparts, had been
+intercepted by a man muffled in a mantle, who levelled an eloquent
+enormous blunderbuss at their persons, and forced them to change their
+route. This act of violence ought to have been reported to the
+Provveditore Generale, and he would have speedily restored order and
+freedom of passage. Our military code of honour, however, forbade
+recourse to justice as an act of cowardice; albeit some of my comrades
+found it not derogatory to their courage to recoil before a blunderbuss.
+
+My readers ought to be informed that a girl of the people, called
+Tonina, one of the loveliest women whom eyes of man have ever seen,
+lived in this lane. She had multitudes of admirers; and the cozening
+tricks she used to wheedle and entice a pack of simpletons, made her no
+better than any other cheap and venal beauty. Yet she contrived to sell
+her favours by the sequin. A gentleman, whom I shall mention lower down,
+was madly in love with this little baggage. Wishing to keep the treasure
+to himself, he adopted a truly Dalmatian mode of testifying his
+devotion, and stood sentinel in her alley. On two consecutive evenings
+the passage was barred; we talked of nothing else in the ante-chamber of
+the General, and laid plans how to reassert our honour. A number of
+officers agreed to face the blunderbuss; I received an invitation to
+join the band; and acting on my system of good-fellowship, I readily
+consented.
+
+Our discussion took place in the ante-chamber; silence was enjoined; we
+settled that each of the conspirators should wear a white ribband on his
+hat, and that three hours after nightfall we should assemble under arms
+at our accustomed mustering-place. This was a billiard-saloon, whence
+we were to sally forth to the assault of Budua.
+
+An Illyrian nobleman, Signor Simeone C----, of handsome person,
+honourable carriage, and a resolute temper, which inspired even soldiers
+with respect, although he held no military grade, was sitting in a
+corner of the ante-chamber, half-asleep, and apparently inattentive to
+our project. I knew him to be frank and genial, and he had often
+professed sentiments of sincere friendship for myself. After our scheme
+had been concerted, I passed into the reception-room of the palace. He
+followed, and opened a conversation on indifferent topics, in the course
+of which he drew me aside, changed his tone, and began to speak as
+follows:--
+
+"The moment has arrived for me to testify the cordial friendship which I
+entertain for you. I regret that you have promised to join those
+fire-eaters this evening. On your honour and secrecy I know that I can
+count. I am sure that you will not reveal what I am about to disclose;
+else the higher powers, whom we are bound to regard, might be involved,
+and cowardice might be suspected in those whose courage is indisputable.
+This preamble will enable you to judge what I think of you, and to
+measure the extent of my friendship. I am the man in the mask. To-night
+there will be four blunderbusses in the alley. I shall lose my life; but
+several will lose theirs before the lane is forced. I am sorry that you
+are in the affair. Contrive to get out of your engagement. Let the rest
+come, and enjoy their fill of pastime at the cost of life or limb."
+
+This blunderbuss of an oration took me by surprise. But I did not lose
+my senses or my tongue, and answered to the following effect:--
+
+"I am amazed that you should have begun by professing friendship and
+preaching caution. You do not seem to understand the first elements of
+the one or the simple meaning of the other. I am obliged to you for one
+thing only, your belief that I am incapable of divulging what you have
+just told me. Upon this point alone your discernment is not at fault. I
+would rather die than expose you. Yet you want me, under threats, to
+break my word, and to render myself contemptible in the eyes of all my
+comrades. This you call a proof of friendship. It is as clear as day,
+too, that you have yielded to a hussy's importunities, risking your own
+life and the lives of your friends upon a silly point of honour in a
+shameful quarrel. This is the proof of your prudence. If you withdraw
+from the engagement, no harm will be done, and cowardice will only be
+imputed to a nameless mask. But if I break my word, you cannot free me
+from the imputation of having proved myself a renegade and a dastard. I
+shall become an object of scorn and abhorrence to the whole army. If I
+act as you desire, my oath of secrecy to you will violate the laws of
+friendship, prudence, everything which men hold sacred. Your promise of
+secrecy again puts my honour in peril. How can you be sure that one of
+your accomplices will not privily inform his Excellency of your name and
+your mad enterprise? Where shall I then be? No: it is clearly your duty
+to obey the counsels dictated by my loyal friendship and my sound
+prudence. Leave the alley open; and then you will in truth oblige me.
+Make love to your Tonina with something more to the purpose than a
+blunderbuss. Her physical shape excuses your weakness for her; her mind
+deserves your scorn; but I am not going to preach sermons on objects
+worthy or unworthy of love; I feel compassion for human frailty."
+
+It was obvious that Signor Simeone C---- felt the force of these
+arguments. But he writhed with rage under them, and showed no sign of
+consenting. In his fierce Dalmatian way he burst into bare
+protestations, swore that he would never quit the field, and wound up
+with a vow to sell his life as dearly as man ever did.
+
+At this point I judged it needful to administer a dose of histrionic
+artifice. After gazing at him for some seconds with eyes which spoke
+volumes, I assumed the declamatory tone of a tragedian, and exclaimed:
+"Well then, I promise to be the first to enter the lane this evening,
+and, without attacking you, I shall offer my breast to your fire. I have
+only this way left of proving to you that you are in no real sense of
+the word my friend." Then I turned my back with a show of passion,
+taking care, however, to retire at a slow pace. Except for the ferocity
+instilled by education, he was at bottom an excellent good-hearted
+fellow. Seizing me by the arm, he begged me wait a moment. I saw that he
+was touched, and maintaining the tragic tone, I persuaded him to leave
+the access to the alley free, without resigning his exclusive right to
+the Tonina. For my part, I undertook never to reveal our secret. This
+promise I have kept for thirty-five years. Lapse of time and the
+probability of his decease--for he was much older than I--excuse me for
+now breaking it.
+
+On three following nights I joined the allied forces at the
+billiard-room, armed to the teeth, and with a white ribbon flying from
+my hat-band. I was always the first to brave the blunderbusses, being
+sure that no resistance would be offered. Indeed, the victory, on which
+we piqued ourselves, had been won beforehand in my battle of words. The
+culpable conduct of Tonina, a girl of the people, who had exposed so
+many gentlemen to serious danger, remained fixed in my mind. I shall
+relate the sequel to this incident, which took a comic turn, in the next
+chapter. For the present, it is enough to add that Signer Simeone C----'s
+infatuation for this corsair of Venus rapidly declined, as is the wont
+of passions begotten by masculine appetite and feminine avarice.
+Tonina, however, did not lack lovers, and the badness of her nature
+continued to spread discord and foment disorder in our circle.
+
+
+
+
+XIII.
+
+ _The fair Tonina is rudely rebuked by me upon an accidental
+ occasion in the theatre.--My reconciliation with the young
+ woman.--Reflections on my life in Dalmatia._
+
+
+One evening during the last carnival of my three years' service, the
+Provveditore Generale bespoke an improvised comedy at the Court-theatre.
+The officers arranged a supper-party and a ball in private rooms,
+intending to pass the night gaily when the farce was over. I had to play
+the part of Luce, married to Pantalone, a vicious old man, broken in
+health and fortune. I was reduced to extreme poverty, with a daughter in
+the cradle, the fruit of my unhappy marriage.
+
+There was a night-scene, in which I had to soliloquise, while rocking my
+child and singing it to sleep with some old ditty. This lullaby I
+interrupted from time to time with the narrative of my misfortunes and
+with sallies which made the audience die of laughter. Bursts of applause
+brought the house down as I told my story, enlarged upon my reasons for
+marrying an old man, related the incidents of my life, alluded in
+modest monosyllables to what I had to bear, described what a fine figure
+of a woman I had been, and what a scarecrow matrimony had made me. I
+complained of cold, hunger, evil treatment. I did not make milk enough
+to suckle my baby; and what I made was sour, nay, venomous from fits of
+rage and all the sufferings I had to go through. This bad milk gave my
+darling, the fruit of my womb, the stomach-ache. It kept bleating all
+night like a lamb, and would not let me close an eye. The night was far
+advanced. I was waiting for my old fool of a husband. What could be
+keeping him abroad? He must surely be in the Calle del Pozzetto,
+notorious at Zara for its evil fame. I had a presentiment of coming
+troubles, moralised upon the woes of life, and burst into a flood of
+tears, which made everybody laugh. The truth was that one of our
+officers, Signor Antonio Zeno, who played the part of Pantalone
+excellently, had not turned up at the proper time to enter into dialogue
+with me. Until he arrived, I was forced to continue my soliloquy, which
+had already occupied the attention of the audience full fifteen minutes.
+A good extempore actor ought never to lose presence of mind, or to be at
+a loss for material. In order to prolong the scene, I pretended that my
+baby was crying, and that it would not go to sleep for all my lullabies
+and cradle-rocking. In a fit of impatience I took it up, unlaced my
+dress, and laid it with endearing caresses to my breasts to quiet it.
+This fresh absurdity, together with my lamentations over the
+non-existent teats I said the greedy little thing was biting, kept my
+audience in good-humour. From time to time I turned my eyes to the
+sides, being really disturbed at Signor Zeno-Pantalone's non-appearance,
+and racking my brains in vain for some new matter to sustain the
+soliloquy.
+
+Just then I happened to catch sight of Tonina seated in one of the front
+boxes of the theatre, resplendent with beauty, and attired in a gala
+dress which cast a glaring light upon her dubious career. She was
+laughing with more assurance and sense of fun than anybody at my jokes.
+The catastrophe which she had nearly caused flashed suddenly across my
+mind. I felt that I had discovered a treasure; and plunged like
+lightning into a new subject. What I proceeded to do was bold, I admit,
+yet quite within the limits of good taste upon our amateur stage, where
+personal allusions were allowed perhaps a little too liberally. I called
+my doll-baby by the name of Tonina, and addressed my speech to it. I
+caressed it, admired its features, flattered my maternal heart with the
+hope that Tonina would grow up a lovely girl. So far as I was concerned.
+I vowed to give her a good education, by example, precepts,
+chastisement, and watchful care. Then, taking a tone of gravity, I
+warned her that if, in spite of all my trouble, she fell into such and
+such faults, such and such acts of imprudence, such and such immoral
+ways, and caused such and such disturbances, she would be the worst
+Tonina in the world, and I prayed God to cut her days short rather in
+the cradle. All the evil things I mentioned were faithfully copied from
+anecdotes about Tonina in the front box, with which my audience were
+only too well acquainted.
+
+Never in my whole life have I known an improvised soliloquy to be so
+tumultuously applauded as this of mine was. The spectators at one point
+of the speech turned their faces with a simultaneous movement towards
+Tonina in her gala dress, clapping their hands and laughing till the
+theatre rang again. His Excellency, who had some inkling of the siren's
+ways, honoured my unexpected satire with explosions of unconcealed
+merriment. Tonina backed out of her box in a fit of fury, and escaped
+from the theatre, cursing my soliloquy and the man who made it.
+Pantalone finally arrived, and the comedy ended without any episode more
+mirthful than the scene between me and my baby.
+
+Do not imagine that I have related this incident to brag about it.
+Although the young woman in question was a girl of the people, whose
+dissolute behaviour and ill-nature had been the cause of many
+misadventures, and though the Provveditore Generale applauded my
+performance, I blamed myself, when it was over, for yielding to a mere
+impulse of vanity, and exhibiting my power as a comedian at the cost of
+committing an act of imprudence and indiscretion. Much has to be
+condoned to youth which is never conceded to maturity.
+
+I have mentioned that a ball and supper-party had been arranged by us
+officers after the play, and that I was a member of the company. I went
+in my costume of Luce, partly to save time, and partly to carry on the
+joke. Tonina was among the guests. She did not expect me, and was
+sitting in a corner, angry and out of spirits. When she saw me, one
+would have thought she had set eyes on the fiend; she looked as though
+she meant to leave the room. I took her hand, and protested I would
+rather go than that the company should lose its loveliest ornament. I
+vowed that she was adorably beautiful, and that it was a pity she was
+not equally good. I begged her in gentle terms to take the accident of
+the evening into account, to reflect upon the universal verdict given by
+the audience on her ways of life, and to guard against the private
+flatterers who blinded her to the truth. I told her that God had meant
+to send in her an angel, and not a devil into this world. I interwove so
+many praises with so many insolences, and with such complete frankness,
+that she could not but laugh. Everybody laughed, down to her very
+lovers. She expressed a wish to dance with me. I accepted the
+invitation. This looked like a token of peace; but it was only
+treachery. While dancing, she exerted all the charms, enticements,
+captivating humours, pressures of the hand, and so forth, which her bad
+vindictive and seductive nature could suggest to enslave me.
+
+A woman's coquetries directed to some purpose of revenge are always
+blind, and give the best advantage to a clever roué. The reason is that
+the woman, piqued to the point of seeking a victory at any price, lowers
+herself to the utmost, without being aware of what she is conceding. I
+was not a roué; and woe to me if I had let myself be snared by the wiles
+and artifices of that viper smarting under the sense of recent insult!
+
+Our pleasure party was resumed soon after supper, during which my fair
+foe kept me at her side. We broke up about sunrise; and Tonina never
+ceased to call me her accursed little devil; that was the sweet
+Dalmatian term of endearment which she used. Compelled by these
+compliments, I promised to pay her a visit, but I did not keep my word.
+
+I have now given some general notion of my ways of thinking and acting,
+my character and conduct, up to the age of eighteen on to twenty.
+Nothing but the truth has dictated these reminiscences, from which I
+have undoubtedly omitted many things of similar importance. I am sure
+that if I had been guilty of anything really wrong during this period,
+it would not have escaped either my memory or my pen. I have never
+hardened my heart against the stings of remorse, and I would far rather
+frankly record facts to my discredit than bear the stings of conscience
+by suppressing what is true. Reviewing the veracious picture of myself
+which I have painted, friends will see in me a somewhat eccentric young
+man, but of harmless disposition; enemies will take me for a worthless
+scapegrace; the indifferent, who know me superficially by sight, will
+discover some one very different from their conception based on my
+external qualities. At the proper place and time I shall account for
+this not unreasonable and yet fallacious conception formed of me by
+strangers. The reasons will appear clearly in the detailed portrait I
+intend to execute of myself, and which will surpass the best work of any
+painter.
+
+
+
+
+XIV.
+
+ _The end of my three years' service.--I cast up my accounts, and
+ reckon debts; calculate upon the future, with a sad prevision of
+ the truth.--My arrival in my home at Venice._
+
+
+The three years of my military service were nearly at an end, when I
+contracted a slow fever, not dangerous to life, but tedious. The time
+had come for settling accounts, and seeing how I stood. My family, since
+I left home, had furnished me with only two bills of exchange, one for
+fourteen, the other for six sequins. My useless duties to the State had
+brought me thirty-eight lire per month. Against these receipts I
+balanced my expenses: so much for my daily food; so much for my lodging,
+clothing, and washing; so much for a servant, indispensable in my
+position; so much for two illnesses, together with the small sums spent
+on unavoidable pleasures of society. The result was that I found myself
+in debt to my friend Massimo for exactly the sum of fifty-six sequins
+and sixteen lire, or 200 ducats.[127]
+
+If the necessities of life are not to be considered vices, this debt was
+certainly a modest one. Still it weighed upon my mind. I consoled myself
+by recalling my friend's nobleness of nature, and felt sure that I
+should be able to repay him on reaching home. I computed that the gross
+sum I had received during those three years amounted to 480 ducats; and
+I did not think I had been a spendthrift in consuming about 150 ducats a
+year on my total expenditure. I could indeed have saved something by
+attending the table which the Provveditore Generale kept daily for the
+officers of his Court and guard, but which his sublime Excellency never
+honoured with his presence. Little did he know what a gang of ruffians,
+with the exception of a few patient souls constrained by urgent need,
+defiled his table, or what low tricks were perpetrated at it. Since the
+day of my arrival I had heard the infamous and compromising talk which
+went on there, had watched the squabbles between guest and guest, and
+guests and serving-men, had seen the cups and platters flying through
+the air--and, like a naughty boy perhaps, I preferred to contract a debt
+of 200 ducats rather than accept a hospitality so prostituted to vile
+uses. I attended this table of Thyestes, as it seemed to me, only when I
+could not help it, on the days when I had to mount guard.
+
+The financial statement I have just made will appear to many of my
+readers a mere trifle, unworthy of recording here. They are mistaken.
+When they have learned in what a state of desolation I found my father's
+house, and how I strove to stem the tide of prodigality and waste which
+was bringing our family to ruin, they will understand my reasons for
+insisting on these trifles. Heads heated by anger and resentment are
+only too ready to invent false accusations; and I shall soon be made to
+appear a prodigal, a reckless gambler, a consumer of the substance of my
+family during the three years I spent abroad. This is why I am so
+scrupulous in telling the plain truth about my cost of living in
+Dalmatia. I have never been ashamed of letting the whole world know how
+modest are my fortunes. I should think it a greater shame to pretend to
+possess more than I really own. Riches have always seemed to me to be a
+name, and to reside in the imagination. If I cast my eyes on a
+carpenter, then raise them to a duke, and finally lift them to a king, I
+obtain convincing demonstration of the fact that he alone is rich who
+has the mental wealth--to be contented with his lot. Alas! that only I
+and many millions upon their deathbed recognise this truth.
+
+My three years were over. The new Provveditore Generale, Jacopo Boldù,
+arrived in Dalmatia, and received the staff of office with the usual
+formalities from his Excellency Quirini. In my moments of leisure I had
+composed several poems in honour of the latter, and had procured others
+from Venice. These I copied out in the beautiful handwriting which I
+then possessed, sewed them together, added a respectful dedication, and
+had them bound in a fine velvet cover. Then I paid my respects to his
+Excellency in company with my friend Massimo, and laid my literary
+tribute at his feet. I was no Virgil, nor was I born in the golden age
+of Augustus. Only my fanaticism for the art of poetry made me imagine
+that verses could be anything worth offering as a gift.
+
+The Cavaliere accepted my donation with affability. He said: "I thank
+you. At least I have the wherewithal to show that, while a member of my
+Court, you have remained at school."
+
+Afterwards I learned that he made a present of this book to the Very
+Eminent Cardinal, his uncle, Bishop of Brescia. His Excellency inquired
+whether I preferred to return to Venice or to stay in Dalmatia,
+occupying the post of cadet noble of cavalry on my promotion. I begged
+him to take me in his train to Venice, and he graciously accepted.
+
+Some one else than I would have looked around for testimonials little to
+be trusted, which might have kept me fraudulently drawing pay upon the
+muster-roll of Venice from a too indulgent Government. But I had
+renounced the military career, and had no mind to spunge upon the public
+treasury. Our Prince I regarded as a common father, but did not think it
+just to saddle him with thievish sons, each one of whom by coaxed
+protections, adulations, hypocrisies, and the vilest offices, eats into
+the common patrimony of the nation, which ought to be reserved for
+urgent needs. I was a poor lad, with a debt of 200 ducats; but I knew
+that the services rendered to the State by me constituted no claim upon
+the public purse. If I was poor, this came from our being too many in
+our family and from the maladministration of our property.
+
+My wants were moderate. I flattered myself that I could satisfy them by
+attending to the management of the estate; and I felt sure that my
+father, paralysed and speechless as he was, would never refuse to pay
+the trifling debt I had contracted. Meanwhile it is not improbable that
+my name remained upon the muster-roll long after I left Dalmatia.
+Somebody may have pocketed my pay and pilfered from the treasury to this
+extent. I was not responsible for this, and had no right to inquire into
+the matter, since I never asked to be cashiered in form. Poor I was,
+poor I am, and poor I expect to die. At any rate, I am sure that I
+should die in desperation if I felt on my deathbed that I had earned a
+fortune by deceit, injustice, and intrigue.
+
+It was in the month of October when at last I embarked for Venice on the
+galley of his Excellency. Wind and weather were against us. After a
+painful voyage of twenty-two days, we came in sight of home, and I drew
+breath again. After paying my respects and returning thanks to the
+Cavaliere who had brought me back, I set off for our ancestral mansion
+at San Cassiano, accompanied by Signor Massimo, whom I had invited to
+stay with me upon his way to Padua. There I hoped to be able to pay my
+friend some attention by giving him good quarters during his sojourn in
+Venice.
+
+
+
+
+XV.
+
+ _Disagreeable discoveries relating to our family affairs, which
+ dissipate all illusions I may have formed._
+
+
+Leaving the horrors of the galley for the ancient home of my ancestors,
+I palpitated between pleasure at escaping into freedom, hope of being
+able to make my friend comfortable, and uneasiness lest this hope might
+prove ill-founded.
+
+We reached the entrance, and my companion gazed with wonder at the
+stately structure of the mansion, which has really all the appearance of
+a palace. As a connoisseur of architecture, he complimented me upon its
+fine design. I answered, what indeed he was about to discover by
+experience, that attractive exteriors sometimes mask discomfort and
+annoyance. He had plenty of time to admire the façade, while I kept
+knocking loudly at the house-door. I might as well have knocked at the
+portal of a sepulchre. At last a woman, named Eugenia, the
+guardian-angel of this wilderness, ran to open. To my inquiries she
+answered, yawning, that the family were in Friuli, but that my brother
+Gasparo was momently expected. Our luggage had now been brought from the
+boat, and we began to ascend a handsome marble staircase. No one could
+have expected that this fine flight of steps would lead to squalor and
+the haunts of indigence. Yet on surmounting the last stair this was what
+revealed itself. The stone floors were worn into holes and fissures,
+which spread in all directions like a cancer. The broken window panes
+let blasts from every point of the compass play freely to and fro within
+the draughty chambers. The hangings on the walls were ragged, smirched
+with smoke and dust, fluttering in tatters. Not a piece remained of that
+fine gallery of pictures which my grandfather had bequeathed as
+heirlooms to the family. I only saw some portraits of my ancestors by
+Titian and Tintoretto still staring from their ancient frames. I gazed
+at them; they gazed at me; they wore a look of sadness and amazement, as
+though inquiring how the wealth which they had gathered for their
+offspring had been dissipated.
+
+I have hitherto omitted to mention that our family archives contain an
+old worm-eaten manuscript, in which are registered the tenths[128] paid
+to the public treasury. From this document it appears that the father of
+my great-grandfather was taxed on upwards of ten thousand ducats of
+income. It is perhaps a folly to moralise on such things; yet the
+recollection of those mournful portraits gazing down upon me in the
+squalor of our ancient habitation prompts me to tell an idle truth.
+Nobody will be the wiser for it; certainly none of our posterity in
+this prodigal age. My grandfather left an only son and a good estate
+settled in tail on heirs-male in perpetuity. Four excellent residences,
+all of them well-furnished, one in Venice, another in Padua, another in
+Pordenone, another in the Friulian country-town of Vicinate, were
+included in this entail, as appears from his last will and testament.
+Little did he think that the solemn appointments of the dead would be so
+lightly binding on the living.
+
+I had informed my friend Massimo of the exact state of our affairs at
+home, so far as these were known to me. I could not acquaint him with
+the grave disasters which had happened in my three years' absence, being
+myself in blessed ignorance as yet. The news that my two elder sisters
+had been married inclined me to expect that our domestic circumstances
+were improving. Cruel deception wrapped me round, and a hundred
+speechless but eloquent mouths were now proclaiming, from the walls and
+chambers of my home, how utterly deceived I had been.
+
+Before long I broke, as usual, into laughter, and gaily begged my
+comrade's pardon for bringing him to such a wretched hostelry. I assured
+him that my heart, at any rate, was not so ruined as my dwelling, and
+engaged him in conversation, while we roamed around its chambers, every
+nook of which increased my mirth by some new aspect of dilapidation.
+Then I bade him refresh his spirits with a survey of the noble façade;
+till at last we settled down as well as circumstances permitted. Two
+days afterwards, my brother Gasparo arrived. I presented the stranger I
+had brought to share our hospitality, frankly expressing my sense of his
+worth and my obligations to him as a friend. Upon this we established
+ourselves in a little society of three, enlivened by the conversation of
+my brother, who, even with a fever on him, never failed to be witty.
+
+Gasparo and I were anxiously awaiting an opportunity to talk alone like
+brothers after my long absence. When the moment came, I inquired after
+my poor father, our mother, and the circumstances of the family. What I
+had already seen on my arrival prepared me for the disagreeable news I
+had to hear. With his usual philosophy, but not without an occasional
+sign of painful emotion, he gave me the following details. The family
+was reduced to really tragic straits. Our father lived on, but
+speechless and paralytic, in the same state as when I left him. My two
+elder sisters, Marina and Giulia, were married respectively to the Conte
+Michele di Prata and the Conte Giovan-Daniele di Montereale. About ten
+thousand ducats had been promised for their dowries. To raise this sum,
+such and such portions of the estate had been sold, and a debt of more
+than two thousand ducats had been contracted. A lawsuit was pending
+between the family and the Conte Montereale concerning part of the dowry
+still due to him. Our other three sisters, Laura, Girolama, and Chiara,
+were growing into womanhood, and gave much to think of for their future.
+
+I saw, to my great annoyance, that it would be impossible to liquidate
+my debt upon the spot. But all these terrifying details did not make me
+regret my resignation of the post of cadet noble in the cavalry. A few
+days later, Signor Massimo left for Padua, with the assurance that his
+two hundred ducats would be paid in course of time by me. Upon this
+matter he only expressed the sentiments of cordial friendship.
+
+It was not too late in the season for a visit to the country. I felt a
+strong desire to reach Friuli, and to kiss the hands of my unhappy
+father. Thither then I went, together with my brother, armed with a
+giant's fortitude, which was not long in being put to proof.
+
+
+
+
+XVI.
+
+ _Fresh discoveries regarding the condition of our family.--Vain
+ hopes and wasted will to be of use.--I abandon myself to my old
+ literary studies._
+
+
+Our country-house had been originally constructed on an old-fashioned,
+roomy, and convenient scale, with numbers of out-buildings. It was now
+reduced to one of those dilapidated farms, which I have described in my
+burlesque poem _La Marfisa Bizzarra_, canto xii., stanza 126.[129]
+Two-thirds of the edifice had been demolished, and the materials sold.
+The remaining fragments were inhabited, but bore written on their front:
+"Here once was Troy."
+
+Prepared as I was by the misery of our town-house for the desolation of
+this rural mansion, I hardly cared to cast a glance upon it. What I
+noticed on arriving was a certain air of jollity and gladness, breathing
+health, betokening contentment, which all the faces of the village
+people wore. Amid the jubilations of relatives, guests, serving-folk and
+lads about the farm, not omitting a pack of barking dogs, I descended
+from the calèche with my brother. A whole crowd of people, whom I did
+not know and could not number, fell upon my neck to bid me welcome.
+Something of a military carriage, which I had picked up abroad, but
+which had no relation to my real self, made our farm-folk stare upon me
+like a comet.
+
+Then I raised my eyes, and saw my poor father at a window in the upper
+storey, with trembling limbs, dragging himself forward on his stick to
+catch a glimpse of me. All the blood turned suddenly and galloped
+through my veins. I rushed up the stairs, burst into the room where he
+was standing, seized one of his hands, and kissed it in a transport of
+filial affection. He fell upon my shoulder, more paralytic than he had
+been when I last embraced him, and, in his inability to speak, broke
+into a piteous fit of weeping. The effort I made to restrain my own
+tears, lest they should add to his unhappiness, made me feel as though
+my lungs would burst. Leaning on my arm, he slowly tottered after me,
+and little by little we reached another room which he frequented.
+October was nearly over, and the cold in that Friulian climate was very
+sensible. A good fire burned on the hearth, near which stood the
+arm-chair of my father, who for seven years had dragged his life out in
+this wretched state. All the resources of medical science had been tried
+in vain. Physicians sometimes agreed and sometimes differed about his
+treatment. But their concord and their discord were equally impotent to
+effect a cure; and he had not yet reached the age of fifty-five.
+
+I found my mother in the same apartment. She uttered sentiments which
+were not inappropriate to her maternal character, but in a frigid tone
+and with an air of stately self-control. I always loved and respected
+her, not merely from a sense of duty, but with a true filial instinct.
+She, on her side, used frequently to protest when there was no need for
+protestation, that she loved all her nine children with exactly the same
+amount of affection. She often repeated the following words with
+gravity, raising her eyebrows as she spoke: "Cut off one of my fingers
+and I suffer pain; cut off a second and I suffer;" and so on through
+nine fingers, amputated by the same figure of speech, with equal agony
+in each case. Notwithstanding this, I believe that the loss of eight
+fingers would not have given her the same pain as that of the first-born
+finger, in other words, of my brother Gasparo. He is still alive, a man
+of honour, and a sage if ever sage existed; and I feel sure that he
+would admit the truth of this statement, if called on to confirm it.
+
+In my long and anxious study of human nature, I have seen so many
+mothers with the weakness of my own, that I never dreamed of blaming
+her. It seemed right to me that my brother's mental gifts and noble
+qualities should earn for him more of her love than she bestowed on all
+her other eight children. Mothers, however, who are so devoted to a son
+generally spoil him, notably by extolling what is good in his character,
+but also by defending his natural frailties. Acting thus, my mother
+favoured Gasparo's marriage, which subjected her beloved son to a real
+martyrdom. Her lifelong devotion to him, and the prejudice displayed in
+his favour by her will, only served to increase the unhappiness of a man
+whom I always loved, loved still, and shall love as friend and brother
+till the end of my days on earth. This digression was rendered necessary
+by what will follow in my Memoirs.
+
+The room was soon full of relatives and intimate friends, all curious
+about me. My father strove to ply me with questions, but his tongue
+refused its office, and he relapsed into weeping. Sad at heart as I was
+for him, I contrived to relate the most amusing anecdotes I could
+remember concerning my life in Dalmatia and my travels. In this way I
+kept him laughing, together with the whole company, through the rest of
+that day.
+
+The perfect country air; a table abundantly served with rural dainties,
+though somewhat deficient in elegance; the joviality, wit, and pleasant
+sallies which never failed in our domestic circle,--all this prevented
+me from attending to the defects of our establishment. Next day I began
+to discover that the real cause of trouble was not in the building, but
+in the minds of its inhabitants. I could not have explained why, but I
+seemed to be a person of importance in the eyes of everybody. My three
+sisters confided to me in secret that my brother Gasparo's wife, in
+close alliance with my mother, who doted on her as the consort of her
+favoured first-born, ruled all the affairs of the family, which were
+rapidly going from bad to worse. My father's authority as head of the
+house had ceased to be more than a mere instrument for carrying out what
+my sister-in-law advised and my mother sanctioned. Unless I managed to
+stem the tide of extravagance, we should all be plunged into an abyss of
+ruin. One of my sisters, Girolama, a girl devoted to reading, writing,
+and translating from the French--for she too was bitten with our family
+cacoethes--spoke like a sibyl, gravely and eloquently, on these painful
+topics. At the same time, my brother's wife contrived secret interviews,
+in which she explained to me that her husband was indolent, torpid,
+drowned in fruitless studies, devoted to the company of a certain clever
+person, and wholly averse from thoughts or cares about domestic matters.
+She had done everything in her power--God knew she had. She would go on
+doing her best--God should see she would. Then she described her plans
+and projects, which, to tell the truth, were pure poetical stupidities.
+She vowed that she was not in any sense the mistress of the
+establishment, the administrator of the estate, or the disposer of its
+revenues; she merely gave advice, made suggestions, and exerted herself
+for the common benefit and to supply the needs of the family in general.
+She exhorted me to speak seriously to her husband; I was to make him
+abandon his unprofitable studies, make him, above all things, give up
+those visits of taste and soul, which did so much harm; in fine, I was
+to force him to sustain his wife in her stupendous labours, and to
+concentrate his thoughts upon his children, who were five in number.
+
+When I came to analyse the curious compound of truths, lies, and fancies
+which issued from the fevered brains of this poor lady--always hard at
+work, always embarrassed in a labyrinth of business--I seemed to
+perceive that what moved her most was the fear of being made herself
+responsible for our financial failure. It was also clear that her
+original ambition of acting the part of prime minister in a realm which
+only existed in her own imagination, kept her always on the stretch;
+while a certain little devil of feminine jealousy against her husband
+added to her disquietude. He, good fellow, had forgotten the long
+collection of Petrarchan poems written by him for her honour in the
+past, and which she had repaid with the gift of five children. Not the
+least little sonnet issued from his pen to celebrate her now. His lyrics
+were addressed to another idol of the moment.
+
+Meanwhile she set great store upon her personal importance. Every member
+of our family, who wanted a ducat, a pair of shoes, or something of the
+sort, came to her with humble supplications, imploring her good offices
+at head-quarters--and Heaven knew where head-quarters were. This honour
+and glory made up to her for all her heroic labours in the little
+realm, which she administered with real authority, though her right to
+do so was contested, and her schemes were pindarically unpractical.
+
+My younger brother, Almorò,[130] was also at our villa, on a holiday
+from school--the non-existent school he never went to. His education
+seemed to have been of the slightest, and his wardrobe left even more to
+be desired. A boy of good heart and parts, however; gay-spirited and
+innocent; he was not old enough and had not time to reflect upon our
+troubles; setting snares for little birds was all his pastime, and when
+he talked to me, I heard only of the number and the kinds of birds he
+caught, and the important adventures he had met with in his fowling
+expeditions.
+
+My father did not converse with me, because he could not; my mother,
+because she would not. Gasparo's five children with their quarrels and
+their games broke in upon the only solace which I had, that of reading
+and writing.
+
+To all the complaints I heard, to all the exhortations which were daily
+heaped upon me, I gave one only answer: we will see and think it over.
+
+One thing emerged with distinctness from this hurlyburly of our family.
+If I attempted any salutary innovation in the wasp's nest of my
+relatives, I should find no difficulty in gaining supporters to assist
+me in my opposition to the government; but the government was in the
+hands of women, under the shadow of my father's authority; I should
+therefore be misrepresented to him, prejudiced as he was by education,
+susceptible and hot-blooded by temperament, enfeebled by chronic
+illness; and he was still the master, still my father, loved and
+respected by me. I doubted whether anything which I could do would not
+prove ineffectual or worse. I was afraid of becoming the object of
+everybody's hatred; for I observed that personal considerations, rather
+than wise reflection and moderate ambitions, were the motive principles
+of all the folk I had to deal with. Finally I dreaded giving such a
+shock to my father's declining frame as would cut short the few days of
+life which still remained to him. The sequel will show that these
+anticipations were not ill-founded.
+
+In these circumstances I determined to exercise the strictest
+self-control, and to bear with everything during my father's lifetime.
+Literature and my favourite studies of the world meanwhile would suffice
+to entertain me. Knowing that my uncle Almorò Cesare Tiepolo was in the
+country on an estate of his not far from where we lived, I went to pay
+him my respects. He inquired how I had been treated in Dalmatia by his
+Excellency Quirini. I answered that he had treated me very well indeed,
+but that he could not give me any permanent commission, because our
+troops had been drafted into Italy. He then proposed to recommend me to
+his Excellency the Provveditore Generale at Verona. I replied that I was
+grateful for his interest on my behalf, but that Mars had not inspired
+me with a vocation for military service. I foresaw that I should have to
+employ all my energies upon the affairs of my family, which were calling
+loudly for my assistance. Shaking his head and pursing up his lips, he
+answered that what I said was only too true.
+
+
+
+
+XVII.
+
+ _Return from Friuli to Venice with my family.--I pursue my chosen
+ path in life, and open new veins of experience.--Yet further
+ painful discoveries as to our circumstances.--The beginnings of
+ domestic discord._
+
+
+The month of November was wearing away when our family began to think of
+Venice. It amused me to watch the preparations for our journey and our
+luggage, which in no wise resembled that of the General's suite I had
+been used to. My father, an invalid; my mother, serious and
+diplomatical; my sister-in-law, the woman of business; my brother
+Gasparo, wool-gathering; our little sisters, intent upon the custody of
+their old-fashioned bonnets; Almorò, plunged in grief at leaving his
+birds and cages, which he consigned by something like a last will and
+testament to the bailiff; I, giving myself military airs, quite out of
+season; some serving-maids and men in worn-out livery; a few cats and
+dogs; these composed our travelling party, which might have been
+compared to a troupe of comedians upon the march.
+
+I shall perhaps be told that there was no reason to enumerate these
+humiliating circumstances. But I have never had to blush for unworthy
+actions in my family; and it seems to me a poor philosophy that feels
+ashamed where no shame is. Such as it was, our caravan arrived in
+Venice, joking and laughing all the way. There we installed ourselves
+with as much disorder and as little comfort as was proper to a fine
+large mansion with nothing to fill its empty spaces.
+
+For my own use I chose out a little room at the top of the house, where
+I set up a rickety table, provided myself with a huge inkstand and
+plenty of pens and paper, and spent at least six hours a day in reading
+and scribbling poetic nonsense. This was my best amusement; but I ought
+to add that I devoted some of my time to the cafés, studying types of
+character and listening to conversation; nor did I neglect our theatres,
+where I saw the various tragedies and comedies which appeared. My
+brother Gasparo had already given several serious pieces to the stage.
+They pleased the public then; and though they may be out of fashion
+now, they would not fail to please me still. I know the instability of
+taste too well to change my old opinions.
+
+I had mixed with all sorts of men and learned to know their
+characters--generals, admirals, noblemen, great lords, officers,
+soldiers, the people of Illyrian cities, the Morlacchi of the villages,
+Mainotti, Pastrovicchi, convicts, galley-slaves. It was time, I thought,
+to become acquainted with my own Venetians. I began by cultivating a set
+of men who go in Venice by the name of Cortigiani.[131] My companions of
+this kind were chiefly shopkeepers and handicraftsmen, with a priest or
+two among the number; clever fellows, respectable, and versed in all the
+ways of our Venetian world. Their courage and readiness to take part in
+quarrels won them the respect of the common people, and they carried the
+art of getting the maximum of pleasure at a minimum of outlay to
+perfection. On certain holidays I joined their boating-parties, and went
+to shoot birds on the marshes with them. Or else we lunched together on
+the Giudecca, at Campalto, Malcontenta, Murano, Burano, and other
+neighbouring islands. My share of the expense on these occasions was
+not much above sixpence, and I gained the hearty good-will of my
+companions by contributing some slices of excellent Friulian ham to our
+common table. The characters and manners of these men delighted me; I
+took pleasure in listening to the stories of their quarrels,
+reconciliations, love-adventures, misfortunes, accidents of all kinds,
+told in racy Venetian dialect, with the liveliness which is natural to
+our folk. What is more, I learned much from them. Alas! the race of
+Cortigiani has degenerated, like everything else in this corrupt age.
+When I chance to meet a survivor of the honest jolly crew, he strikes
+his forehead, and confesses that the good days of his youth are
+irrecoverable, and that the Cortigiano is an extinct species.
+
+Meanwhile I took good care to interfere with nobody and nothing in the
+household. This I did for my poor father's sake. But I kept my eyes open
+to observe the intrigues, schemes, and movements of the government. Some
+Jews, some brokers, and a crowd of women were always coming and going on
+secret conferences with my sister-in-law. These attracted my attention,
+and formed the subject of my earnest cogitations. It grieved me to see
+my brother Gasparo immersed in his philosophy and poetry, never for one
+moment giving the least thought to domestic economy. It grieved me; but
+I grieved in silence. There was one circumstance, however, which fairly
+put me out of patience. We had three sisters in the house; and a swarm
+of drones, hulking young fellows of the freest manners, kept buzzing
+round them. When I came home and found these visitors at their
+accustomed chatter, I used to scowl at them, lift my hat and put it on
+again, turn my back, and climb the stairs to my own den, with the fixed
+intention of making the gentlemen perceive how little their company
+attracted me. This manœuvre had its effect. My sister-in-law took it
+upon her to read me a matronly lecture on the impropriety of insulting
+friends of the family by my rough ways. I replied that I knew very well
+what friendship was, but that I could distinguish the false from the
+true; I was not conscious of having been rude to anybody; my father was
+the master, and if he did not mind some things which seemed to my
+inexperience imprudent and irregular, a mere lad's opinions were not
+worthy of consideration. This hint of my displeasure made all the women
+of the house regard me like a serpent. Even my three sisters, who loved
+me sincerely, and were excellent creatures, imbued with the soundest
+religious principles, could not help harbouring a trifle of suspicion in
+their feminine brains. For the rest, I said what I thought when I was
+consulted upon affairs of no importance. My advice in such matters
+pleased nobody. I ran on little errands if these were intrusted to me;
+and above all, I devoted some hours of every evening to my father, who
+always received me with tenderness and tears.
+
+From conversation with my sisters I learned that the five thousand
+ducats raised by sale of lands in Friuli, ostensibly to make up portions
+for my married sisters, had either not been paid by the purchasers or
+had only reached the hands of the husbands in part. The same had
+happened with the drapery, linen, and jewels, for which a large debt had
+been contracted with a company of merchants. These and similar
+confidences made it clear to my mind that the marriages of my two
+sisters had not been arranged for their settlement in life so much as
+with the view of raising money under colourable pretexts, and of
+alienating entailed property with some show of legality. In fact, I
+scented disastrous dealings of the sort which are known at Venice by the
+name of _stocchi_.[132] As natural consequences of this crooked policy,
+urgent needs for ready money and embarrassments of all sorts had ensued,
+which led to fresh expedients and ever-growing financial distress.
+
+Without attributing malice to any one, I merely blamed the bad luck of
+our family, owing to which my grandfather's fine estate had passed into
+the hands of women under two administrations, and had been wasted by a
+course of insane irregularities. I took care to send an accurate report
+of our domestic circumstances to my brother Francesco at Corfu. And now
+I must embark upon the sea of my worst troubles.
+
+
+
+
+XVIII.
+
+ _I become, without fault of my own, quite unjustly, the object of
+ hatred to all members of my household.--Resolve to return to
+ Dalmatia.--My father's death._
+
+
+It had not escaped my notice that my mother and sister-in-law were in
+the habit of going abroad together in the mornings. During the five
+winter months they wore masks, and their proceedings had all the
+appearance of some secret business.[133] Now Carnival was over. We had
+reached the month of March 1745, a date which will be always painful to
+my recollection. Every morning the two ladies left the house together,
+no longer masked, but wearing the _zendado_.[134] I asked my sisters if
+they knew the object of these daily expeditions. They answered to the
+following effect: all they knew for certain was that my father's invalid
+condition made a residence in Venice irksome to him; now that the spring
+was advancing, he wished to go into Friuli with my mother, leaving our
+sister-in-law at the head of affairs in Venice; meanwhile the treasury
+was empty, the barns and cellars of our country-house had nothing left
+in them. I shrugged my shoulders, and kept silence.
+
+A few days afterwards, while I was attempting to drive away care by
+study in my little upper chamber, my three sisters entered. They were
+weeping, and my first fear was lest my father should have died.
+Reassuring me upon this point, they passionately besought me to
+interpose between the family and shameful ruin. I alone was capable of
+doing this. The secret expeditions of my mother and sister-in-law had
+resulted in a contract with a certain Signor Francesco Zini, cloth
+merchant. He undertook to pay down six hundred ducats in exchange for
+our ancestral mansion, agreeing, moreover, to hand over a little
+dwelling of his own in the distant quarter of San Jacopo dall' Orio.
+They added that my father was ready to give his assent to this bargain,
+and my brothers Gasparo and Almorò would offer no opposition. I felt
+deeply moved by the distress of these poor girls as well as by my own
+keen sense of humiliation; and when they concluded by enjoining the
+strictest secrecy upon myself in the transaction, a gulf of dissensions,
+disagreeableness, and misery of all kinds seemed to yawn before my feet.
+Our pressing want of money, the contract verbally completed by my mother
+and sister-in-law, my father's consent, the adhesion of my brothers to
+the scheme, the obligation to secrecy laid upon me by my sisters, my own
+bad reputation in the household as a disturber of domestic quiet, my
+lack of friends and supporters in Venice, all filled me with terror. Yet
+I resolved to try what I could do to gratify my father's desire for the
+country, and to put a stop to this humiliating contract. With that
+object in view I also undertook a secret mission and went to visit
+Signor Francesco Zini.
+
+I laid myself open to him in terms of flattering politeness, appealing
+to his excellent disposition, and pointing out that he was about to
+enter on a business which would expose him to risk and us to notable
+humiliation. I told him that my father had been an invalid for many
+years, that our ancestral mansion was subject to a strict entail, that
+on my father's death he would lose his money and the house, that all
+the sons of the family were not prepared to sanction the contract, that
+one of them was in the Levant, that I had not the least intention of
+assenting, and that the utmost I could do would be to abandon the house
+at my father's express command. Then I passed to the pathetic. I
+described a numerous family departing with their scanty bundles from the
+loved paternal nest, bowed down with grief and shame before the eyes of
+all their neighbours, who would be exclaiming: "See those gentlefolk
+upon the move, because their home has been sold over their heads!" I
+proved to him that if he gained a fine house to live in, he would also
+gain an odious and ugly reputation. Finally, I besought him, as a man of
+worth, to seize some plausible pretext for breaking a bargain which,
+happily for his advantage and our own, had not been ratified.
+
+Over the fat, red, small-pox-pitted features of Signor Zini spread
+amazement and perplexity. He did not understand my rigmarole, he said;
+he was an honest man, pouring out his blood, not water, to obtain the
+house; my mother and sister-in-law, together with the broker of this
+honourable bargain, had assured him that my father wished to conclude
+it, and that all his sons were prepared to emancipate themselves from
+the paternal authority, in order to be able to sign the contract, thus
+giving it validity, and securing the rightful interest of the innocent
+purchaser. The affair had been settled, the necessary deeds were
+waiting on the bureau of Marchese Suarez, his advocate. Most assuredly,
+unless my father's male heirs procured their emancipation, in order to
+give validity to the contract in perpetuity, he would not unbutton his
+pockets to disburse a penny; he was not a fool, to be imposed upon with
+fibs and fables.
+
+I commended the fat gentleman's perspicacity and caution; repeated that
+I had no intention of procuring my emancipation, and that nothing on
+earth would force me to consent; once more I begged him to find some
+excuse for breaking off the bargain; and wound up by imploring him to
+keep silence upon my interference in the matter. I made it clear that
+only a brute, devoid of Christian charity, would reject a son's
+entreaties, and render him odious to mother and father without any
+advantage to himself. He promised to respect my secrecy, wagging his
+huge scarlet jowl and lifting his night-cap, with so many protestations
+of being touched to the heart, that I ought to have been put upon my
+guard. I did not yet know human nature, and retired as happy as if I had
+taken Gibraltar by assault, feeling confident that my prudence and
+discretion had averted a lamentable catastrophe.
+
+Nothing was said by me about the course which I had followed, even to my
+three sisters. I reflected that they were women, and awaited a quiet
+termination of the affair, trusting to Signor Zini's humanity.
+Meanwhile I ruminated how to procure my father's removal to the country,
+and how to help the family without waiting for the harvest, which would
+be finished in three months. I computed the value of my clothes, my
+watch, my snuff-box; prepared as I was then, to sell everything I
+possessed. But these calculations only reduced me to despair. My one
+real friend was Signor Massimo, then at Padua. I remembered that I
+already owed him two hundred ducats, and that he was living on an
+allowance from his father. Yet I knew that both father and son, as well
+as a brother of my comrade, were no less generous toward persons on
+whose character for loyalty and friendship they relied, than they were
+suspicious of intriguers and impostors. I was also aware that they were
+in a position to render me substantial services. How often, during the
+tempestuous vicissitudes of my existence, have I not had the opportunity
+to verify this fact!
+
+While thus engaged in studying ways and means, Signor Zini broke rudely
+in upon my meditations. Possessed with the desire to obtain our dwelling
+for his own, he divulged the secret of my visit, and exposed what I had
+said to him in terms of his own choosing. My belief is that his
+communication amounted to this:--unless the hot-headed impetuous young
+fellow, who had come to treat with him, were brought to reason, and
+compelled to sign the contract, he refused to disburse two shillings.
+
+I was in my upper chamber, studying as usual, and talking with my
+brother Almorò about his wretched schooling, when my mother appeared one
+day. Something of philosophical severity in her toilette, something
+imposing in her manner, which concealed, however, an internal
+irritation, proclaimed the gravity of her mission. She addressed herself
+pointedly to me, with the features of a judge rather than a mother, and
+began a long narration of the straits to which we were reduced. She said
+that, God be blessed, she had been inspired and assisted to discover six
+hundred ducats in the hands of a benevolent merchant, which would be
+placed immediately at her disposal upon such and such conditions. The
+notary was ready to engross the necessary deeds; and she begged me to
+declare what I thought about this special providence.
+
+At the bottom of her heart I read Signor Zini's act of treason, and saw
+that I was lost. However, I answered respectfully that a contract of
+this kind struck me as anything but providential; still my father had
+full power to do what he thought fit, without rendering an account of
+his actions to his sons. She flamed up, and cried with a threatening air
+that my consent was also needed; she could not believe that I should be
+so rash and headstrong as to prevent a plan which would relieve my
+father and the family in our present painful circumstances. I could have
+uttered several truths without a wish to wound; but certain truths,
+once spoken, wound incurably. Therefore, I contented myself with
+observing that I was ready to shed my blood for my father, but that I
+could not assent to a contract so humiliating and ruinous, the last of a
+whole series dictated by suicidal policy. People who understood economy
+were in the habit of calculating and making provision for the future,
+not of selling or mortgaging their property to meet embarrassments
+created by their own extravagance. The latter course was rapidly
+bringing our whole family to the workhouse. Under a disastrous financial
+system our income had been reduced to three thousand ducats; yet I could
+not comprehend how we were in such straits as she had described. When
+people were unable to maintain a decent state in the capital, they could
+live at ease in the country at one-third of the same cost. Houses ought
+to be let, and not sold. Still my father had the power to make any
+contract he thought right; only I did not believe him capable of forcing
+me to give consent against my will and judgment.
+
+The gestures of submission, respect, and supplication with which I
+accompanied this speech had no power to mollify the pungency of its
+significance. My mother rose, with her arms akimbo, and inquired who it
+was I meant to blame for our misfortunes. Instead of telling the bitter
+and irrefutable truth, I said that I only blamed fate and the
+misfortunes themselves. "I reckon," she replied with a smile of fury,
+"that you will give in your adhesion." "Indeed I shall not," was my
+answer; and the profound bow with which I spoke these words had the
+appearance of impertinent irony, although God knows I did not mean it.
+This was enough to fan the smothered flames into a Vesuvius in eruption.
+My mother bent her stormy brows upon me--upon the sixth finger of her
+maternal hands--and broke into the following declamation. "From the
+moment of my return she had prophesied, like Cassandra, that I should
+turn the household upside down. She did not know me for one of her own
+children. The intimacy of a certain friend to whom I had attached myself
+was ruining the family, as it had ruined me. (Poor innocent generous
+Signor Massimo!) If I had behaved well during my three years' service,
+his Excellency Quirini would certainly have rewarded me with some good
+military situation. As it was, my excursion into Dalmatia had been a
+source of burdensome expense. I had led a vicious life there ... she
+knew ... she did not mean to speak ... but ... enough ... and my debt of
+two hundred ducats to Massimo was merely a sum lost by me at basset."
+
+Now this debt had not yet been paid, and had therefore been of no
+inconvenience to my family. Such extravagant accusations took me by
+surprise; and the reader will now perceive the reason of the accounts
+which I rendered in a former passage of these Memoirs. I should perhaps
+have flown into a fury alien to my real nature, if these reproofs had
+been based on truth. The wounding allusion to Signor Massimo nearly
+roused me, but I preserved my self-control. It was clear that my mother
+had been deeply prejudiced and cruelly instigated against me. The
+consciousness of my innocence and a sense of duty made me stand before
+her rigid and mute as a statue. With an impulse of affection, maternal
+as it seemed, my mother took my brother Almorò by the arm, and gazing at
+me with contempt, which strove to be compassionate, she addressed these
+words to him: "Come away, my dear boy; let us leave that madman to the
+error of his ways!" Then she turned her back and led him from the room,
+as though she were saving an innocent creature from some fearful danger.
+
+Convinced by this tragi-comedy that I was the victim of a family cabal,
+I saw no other course open but to resume my commission as a cadet of
+cavalry. I left my room, went downstairs, and found all the family
+(except my father) assembled in commotion, listening to the
+commiserations of their usual friends enraged against me. It had been
+proclaimed aloud that I had called them all thieves, retorted against my
+mother with scandalous and impious audacity, and betrayed my
+determination to make myself the tyrant of the household. Even my three
+sisters, who had urged me into opposition, showed themselves sulkily
+scornful; and though I might have exposed them before the whole
+company, I did not deign to do so. Confirmed in my resolve to leave
+Venice for Dalmatia, I buckled on my sword, wasted no words about my
+intention, and repaired to the Riva dei Schiavoni, to see if I could
+find a ship for Zara. There I discovered that a _trabacolo_ would set
+sail in four or five days. The captain was a certain Bernetich. I took
+down his name, and, wrapped up in my own dark thoughts, spent all that
+day in exile, wandering far from home.
+
+On my return, I noticed that, though everybody wore a crabbed face
+against me, something had happened to their satisfaction. Signor Zini,
+it appeared, was willing to execute the contract without requiring my
+consent. I did not know that my brother Francesco had left a power of
+attorney to act for him in Gasparo's hands. With voices of triumph they
+all exclaimed together that the great sacrifice was to be solemnly and
+legally performed next day. I did not care to inquire how things had
+been brought to this conclusion; but putting on as cheerful a face as
+possible, I went to keep my poor father company as usual for a few hours
+in the evening.
+
+It will be as well at this point to describe the topography of our
+house. It was originally built for two separate residences, with double
+entrances upon the street and water-side, two staircases and two
+cisterns. At the time when it was planned, the Gozzis formed two
+families, which were afterwards reduced to one. We occupied the lower
+floor and some apartments in the highest storey. The second floor was
+let for 150 ducats a year to an honest iron-monger called Uccelli; but
+this portion of the mansion had also been sold upon my father's life, by
+one of those contracts which were only too frequent in our family, for
+the sum of 1200 ducats to his Excellency the Procuratore Sagredo.
+
+I did all in my power to avoid the least allusion to the painful scenes
+of the preceding day; but my dear father kept gazing earnestly at me,
+and shedding tears from time to time. In vain I tried to inspire him
+with happier thoughts. Would that I could banish all recollection of
+that night, which was one of the most sombre, the most painful, in the
+whole course of my existence. Paralysed and dumb for seven long years,
+he yet retained his mental faculties in their full vigour. Summoning all
+his force, by signs and stammerings and tears, he made it only too clear
+how much he suffered from the miserable straits to which the family had
+been reduced. He also continued to express his sympathy with me for my
+dislike to sign the projected contract. To my surprise and grief, he
+intimated that I had only a brief time to wait; his swift approaching
+death would restore to us the upper dwelling, which had been sold upon
+his life, and which was much better than the one we occupied. This
+inarticulate but eloquent discourse ended in a flood of tears. Deeply
+moved to the bottom of my heart, I strove to tranquillise his mind, and
+direct his thoughts from such afflicting topics. I perceived that no
+pains had been spared to make me odious in my father's eyes, and that
+this had been done without the least regard for his infirmity. Yet I did
+not attempt to justify my conduct, and said nothing about my firm
+resolve to leave home. His departure for Friuli had been fixed on the
+third day after this fatal evening, and I mentally decided to set out
+for Dalmatia two days later on. My assumed cheerfulness, and the merry
+turn I gave to all those dismal subjects of reflection, seemed to
+tranquillise him. Then he tried to lift himself from his arm-chair, as
+though to get to bed. I helped to raise him, but he tottered more than
+usual, and sank with his knees toward the ground. I took him in my arms
+to keep him from falling. Agonising moment! It was clear that a last
+stroke of apoplexy was carrying away my father from my arms. In a loud
+voice and with perfect articulation he pronounced the words: "I am
+dying!" They fell like lead upon my heart, with such cruel force that I
+nearly dropped. My mother, who was present, fled from the room. I called
+aloud for aid. Servants hurried in; one of these I dispatched for
+medical assistance, while the others helped me to place my poor dear
+father, now quite incapable of any movement, on his bed. A physician,
+Doctor Bonariva by name, had him bled at once. But nothing could be done
+to save his life. Assisted by Don Pietro Pighetti, now Canon of S.
+Marco, in the last religious duties of our creed, he displayed all the
+signs of Christian resignation and intelligence; and after eight hours
+of oppression, toilsome suffering, and the pangs of death, my unhappy
+parent closed his eyes upon the vast obscurity in which his family was
+plunged.
+
+
+
+
+XIX.
+
+_My attempts at pacification defeated.--Useless philosophical
+reflections.--A terrible domestic storm begins to brew._
+
+
+No sooner had my father breathed his last than my lady sister-in-law,
+all activity and bustle, issued from the room of mourning, and took upon
+her to console his sorrowing children with the convincing statement that
+he was the most lovely corpse which eyes of men had ever seen. This
+wholly unexpected statement, which had nothing of humanity, morality, or
+philosophy in it, and which she kept repeating and affirming upon oath
+for our relief, filled me then, and fills me now, with such fury, that I
+should be angry to think that any of my readers could laugh at it.
+
+One disastrous thought kept breaking in upon our sorrow at this tragic
+moment. Am I to record it? We had neither the wherewithal to provide a
+decent interment for my father, nor the credit to obtain it. The
+habitués of the house gave words in abundance, but no pecuniary aid. I
+had only one friend, Massimo, my creditor, the object of my relatives'
+calumnies. Grief inspired me with the thought of writing to lay our
+difficulties before his generous mind. The special messenger by whom I
+sent this letter returned with a sum of money more than sufficient to
+defray the expenses of a becoming funeral. On receiving it, I took my
+brother Gasparo apart, placed the money in his hands, and told him who
+had given it. Then I begged him not to misinterpret what I was about to
+say. He was my elder, and I willingly acknowledged him to be the head of
+our family. He could not be blind to the deplorable condition into which
+we had declined. Duty required that he should take the reins with manly
+resolution, and should withdraw the management of our affairs from the
+hands of those who had brought us to utter shipwreck. My brother
+accepted the money and my speech as well as might have been expected
+from a man of his excellent disposition and superior intelligence. He
+admitted that he saw the necessity of a thorough economical reform,
+carried through with virile firmness. Some increase of income, owing to
+the expiration of contracts made upon my father's life, would facilitate
+the undertaking. He was willing to relinquish literary occupations,
+which were neither appreciated nor remunerated in Italy, for the sake
+of being able to devote his energy and time to the administration of our
+common property.
+
+I did not flatter myself that anything so much to be desired would come
+to pass. I knew how impossible it is for people to change their
+character and nature. I knew his wife's meddlesome, restless, imperious
+thirst for ruling--his own peaceable temperament, averse from
+opposition, addicted to the habits of a student. Yet I saw the necessity
+of taking the step I did, if only to correct the bad impression of
+myself, which had grown up under malevolent influences in the family.
+
+I had no heart to follow my father to the grave, but shut myself up in
+my little chamber, where I gave way through three days and three nights
+to grief, not unmingled with remorse for having innocently helped to
+hasten his death. Nothing less than this tragedy was needed to cancel
+Signor Francesco Zini's contract.
+
+I feel some repugnance at sitting down to write what happened at this
+epoch in my family. I wish that I could tell the tale without appearing
+to censure any of my relatives and without seeming to draw a
+vain-glorious picture of myself. The truth at any cost has to be
+reported; but I protest with emphasis, and this is also true, that I
+always experienced real pain when I beheld the disastrous consequences
+which the faults of others brought upon themselves, and that I neither
+took pleasure in revenge, nor cherished sentiments of ambition in doing
+good to my family--if indeed I did do good. The reader will be able to
+judge of that from the sequel of these Memoirs.
+
+When a group of closely related persons in one household fall to
+quarrelling, all the causes which perpetuate faults of character and
+conduct begin to operate. Each member of the company is perfectly
+acquainted with the weak side of his neighbour, and knows exactly how to
+sting him to the quick. Exacerbated tempers and prejudiced minds judge
+everything awry, while partisans and flatterers add fuel to the fire.
+Zeal is misconstrued into craft and tyranny; no protestations and no
+arguments suffice to remove such false impressions. The torment of the
+hell in which one has to live blinds reason and enslaves the freedom of
+volition; years of unhappiness pass by before the weapons of vindictive
+rage are blunted by constant acts of toleration and disinterested deeds
+of kindness, and the innocent are seen in their true light. To blame the
+doings of a family divided against itself is much the same as blaming
+the actions of somnambulists.
+
+We had never used the outward demonstrations of affection, kisses and
+caresses, in our domestic circle. Yet we were bound together by real
+sentiments of friendliness and love on all sides. Unluckily the seeds of
+discord had already begun to germinate in our brains. Besides my mother,
+three brothers and three sisters, my sister-in-law was there, with her
+hot, headstrong, vindictive temperament, her aptitude for colouring
+everything to suit her own purpose, and her established dominion over
+the minds of my relations. During my father's long illness there had
+been no real head in the household. Everybody passed for master. No one
+learned the virtues of submission and filial obedience. Each member of
+the family had his own engagements, his own separate obligations,
+together with the passions proper to himself as a human being. There was
+no defect of intelligence or mental energy. But lacking a central
+authority which might have brought man's egotistic passions into
+wholesome subjection, self-love and caprice turned the individuals of
+the group into so many political agents, bent on achieving their own
+ends, without regard for the common interest. I must not omit the
+chronic malady under which we suffered--that predilection for poetry,
+which tinged all we thought and planned with romanticism. During a
+period of many years no records had been kept either of the income
+derived from our estate, or of the sales which had been made. With
+perfect justice each in turn denied that he had directed our affairs. In
+such circumstances the death of the father leaves a family exposed to
+direst intestine warfare; and I should be both indiscreet and inhuman if
+I were to lay the whole blame of what ensued upon any of the six
+relatives whom I have mentioned.
+
+A young man like myself, of little more than twenty years, prone to
+thinking rather than to speaking, with a military air acquired abroad,
+when he found himself in the middle of so many working brains, and
+attempted to effect a total revolution, could not but raise
+irascibilities of all sorts and expose himself to odious suspicions. The
+portrait which I mean to paint of my own physical and other qualities
+will perhaps reveal defects which rendered such suspicions, unjust as
+they are, at any rate excusable.
+
+My mother was not so overwhelmed by the recent loss of her husband as to
+be unable to think of business. She demanded the repayment of her dowry,
+small as it was, like one who feels the coming shipwreck and seeks a
+skiff for his salvation. My sister-in-law, bent as usual on displaying
+her talent for affairs, called the brokers, Jews, and female go-betweens
+around her. My sisters were always conferring in secret among
+themselves, or with my sister-in-law, who kept promising them husbands
+and marriage-portions. My brother Gasparo, at the very moment when he
+solemnly promised to assume the reins of government, handed over the
+money I had got from Padua to his wife, to do as she thought best with,
+reserving only a few coins for his own purse. Then he relapsed into his
+ordinary ways of life, his literary studies, his society of wit and
+genius, and gave no signs of any firm intention to make himself the
+master.
+
+About twenty days had passed since my father died, when I was summoned
+to a serious conference with my elder brother, my mother, and my
+sister-in-law. We seated ourselves upon four straw-bottomed rickety
+chairs, and my sister-in-law, with an air betokening the gravity of the
+occasion, moved the following resolution. Signor Massimo ought to be
+repaid (this, mark well, was meant to gain me over). With a view to
+discharging the debts we owed him, and for other urgent necessities, it
+would be advisable to sell the upper dwelling in our town-house for the
+sum of 1200 ducats on the lives of us four brothers. A purchaser was
+ready (possibly Signor Francesco Zini). The capital left over would
+enable us to put our affairs in order, and to go forward swimmingly upon
+a new and proper method of administration. My mother blinked approval of
+this fine idea. My brother declared that it was the only course left
+open to us. They all looked at me and waited for my assent. I did not
+comprehend by what right my mother and sister-in-law took part in the
+conference, or how my brother was not ashamed of cutting the figure he
+did there, and of following his wife's suggestions with such docility. A
+hell of squabbling yawned before me, and I answered as coldly as I could
+that, so far as Signor Massimo was concerned, I could trust his generous
+indulgence towards a friend in difficulties, and that I did not approve
+of selling property upon our joint lives. Such a step seemed to me mere
+progress on the former road to ruin. I should prefer to let our mansion,
+removing the whole family to the country, where we could live for
+one-third of the expense, until our debts were paid and the estate was
+nursed into comparative prosperity.
+
+This scandalous ultimatum, which wounded the inclinations and the
+self-interest of every member in the family, won me the reputation of a
+very Dionysius of Syracuse. Day by day, in secret conclaves, the storm
+against me grew and gathered strength. My brother Francesco, however,
+had written from Corfu that he was coming home, and I judged it prudent
+to await his arrival. Until I gained his support, I stood alone, hated
+and dreaded like a fatal comet by my kindred. To distract my mind from
+painful thoughts, I summoned all my mental forces, and poured forth
+torrents of verse and prose and bizarre fancies upon paper. All through
+my long and troubled life I have drawn relief from two main sources. One
+is my own robust and democratic[135] bent of mind. The other is my
+aptitude for studying human nature and for writing. I may truly say
+that the exercise of fancy and the art of composition have been to my
+mental pains what opiates are to physical torments.
+
+
+
+
+XX.
+
+_We plunge from bad to worse, deeper and deeper into the mire._
+
+
+When my brother Francesco arrived from the Levant, I explained to him
+the state of our affairs, and my own wishes with regard to their
+administration. We both decided that he should repair to Friuli, and
+undertake the management of our estates there. Gasparo was to remain
+titular head of the family, while Francesco received rents, kept strict
+accounts, and provided for the common household. Meanwhile we begged our
+mother to charge herself with certain domestic duties, and our
+sister-in-law with certain others, hoping by this apportionment of
+officers to introduce harmony and order into the establishment. My
+sister-in-law displayed a really exemplary resignation, merely
+expressing her desire that, at this juncture, the account-book of
+expenditure which she had kept for some years past should be signed by
+her husband and his three brothers, in token of approval and in
+discharge to her of all pecuniary obligations.
+
+I strove to make her understand that there was no need for such a
+receipt in form; nobody would dream of calling her to account, and we
+were all very grateful for her services. She would not listen to my
+arguments, but insisted on our signing a certain notebook scrawled with
+cabalistic characters and numbers. Francesco observed that we might
+safely sign, for the sake of peace and quiet. Having entered our family
+without a farthing, accompanied by her father and mother, whom we had
+supported for many years and buried at our own charges, she was
+incapable of making claims on the estate. To this he added that he had
+consulted lawyers, and that he was quite convinced of the propriety of
+yielding to her wishes.
+
+The sequel of this history will show that his reasoning, though
+plausible enough, was faulty, and that the policy he recommended led to
+further complications. Gasparo and Almorò had already signed; Francesco
+was prepared to follow suit; I did not care to take the odium of
+standing out alone. Accordingly, four signatures were generously
+appended to the mass of undecipherable hieroglyphics, without any
+attempt on our part to examine the accounts, which by this act we
+formally accepted.
+
+Francesco set off for Friuli, after promising to maintain a detailed
+correspondence with Gasparo on the state and management of our farms
+there, and not to let himself be wheedled out of money or produce at the
+demand of every one and anybody. I did not then know what a worthless
+coadjutor I had summoned to support my policy. Without the least
+intention to defraud, he was governed by an insect's blind instinct for
+his own particular advantage. Under a compliant exterior, he concealed
+the subtlety of a diplomatist. His sole aim was to temporise and make
+concessions, with the view of bringing matters to a rupture and of
+obtaining his own share in the division of our common patrimony. This
+end he pursued in secrecy and silence, without reflecting on his duties
+to the family, or the position of our three unmarried sisters, and the
+discords which his pursuit of self-interest was bound to foment.
+
+What followed after his departure for Friuli seemed conclusively to
+prove that a plan had been laid to drive him to the Levant and me to
+Dalmatia by involving us in embarrassments of all sorts. I accuse
+nobody; the heated passions which raged round us, and the injuries from
+which I suffered, deserve compassion more than blame.
+
+Scarcely a day passed without letters being sent from Venice, begging my
+brother to dispatch provisions or money on various pretences. He
+complied with every application, whether it bore the name of Gasparo or
+of my mother or my sister-in-law. In the course of some seven months he
+had exhausted the whole harvest of that year, without asking for
+accounts or disputing the claims made upon the property he managed. In
+like manner the profits of certain houses in Venice, and of some farms
+at Bergamo and Vicenza, amounting to 800 ducats, had been dissipated.
+When letters still kept coming, demanding supplies and setting forth our
+urgent needs, my brother could only answer that there was nothing left
+to send. It was vain to inquire how the casks of wine and sacks of corn
+and bags of cash had vanished. Everybody had taken something to defray
+his own particular expenses. One said, "I got only so much;" another, "I
+got so much; I did this, and I did that." Gasparo knew less than anybody
+how matters had been managed, and had kept no account of the least
+article. The conclusion arrived at was that we must all die of hunger
+unless we sold some piece of the estate upon our joint lives.
+
+ "Ora incomencian le dolenti note."
+ "And now begins the Iliad of our woes."
+
+
+
+
+XXI.
+
+ _My attitude of patient calm is useless.--Volcanic eruptions,
+ machinations, tragi-comic civil wars within our household._
+
+
+At this point I resolved to step forth boldly and to take the whole
+weight of our affairs upon my shoulders, without troubling my head about
+being called a tyrant and disturber of domestic peace. I proclaimed
+aloud that the family must retire for some time into the country and
+economise. Nothing would induce me to consent to sales or mortgages.
+Then I began to contract debts on my own account, and to part with my
+personal trifles for the support of the household. I soon saw that it
+was impossible in this way to keep fifteen people, servants included, at
+Venice. Whenever I insisted upon the necessity of leaving for the
+country, all the women rose in revolt, and turned their backs without a
+word of answer. Our dining-table became the scene of daily quarrels,
+sullen faces, surly glances, biting speeches. I was deeply grieved to
+observe that a final division of the estate was drawing nearer and
+nearer. To avert this catastrophe seemed impracticable, and I reflected
+gloomily upon the condition to which my brother Gasparo would be
+reduced, with a wife and five children to support upon the fourth part
+of our encumbered property. Meanwhile I could not blame him except for
+his incurable indolence and absolute immersion in studies for which I
+shared his weakness.
+
+Among the habitués of the house, none of them friends of mine, were
+certain lawyers. I noticed that these gentlemen had frequent conferences
+with the ladies of the family who ruled my brother. They were clearly
+plotting against me, and seeking means to set the machinery of the law
+in movement in order to hamper my free action. There was also a lady to
+whom the female members of my family paid visits every evening. She was
+the Countess Elisabetta Ghellini of Vicenza, widow of the patrician
+Barbarigo Balbi, who died some years before this epoch, leaving her the
+mother of an only son. It is exceedingly rare to find a lady endowed
+with the excellent qualities of heart and head which she possessed in a
+supreme degree. About forty years of age, infirm of health, and exposed
+to constant litigation through various claims advanced against her
+moderate estates, she bore the trials of life with steady courage and
+constant trust in Heaven. Her chief interest was the education of her
+son, a boy of eight or nine, for whom she had provided masters, while
+she herself instilled into his mind the principles of sound religion and
+morality. Gifted with a lively intellect, and fond of literature, she
+spent a large part of the day in reading poetry, and opened her house to
+a society composed mainly of persons who had suffered in the battles of
+life. Her extreme sympathy for the afflicted led her to despoil herself
+with admirable intrepidity, and to bestow on others what was needed for
+her own support. This compassionate and pious lady had for her adviser
+and advocate in the numerous lawsuits to which she was condemned, the
+celebrated Conte Francesco Santorini.
+
+It will appear from the sequel that this digression upon the Countess
+Ghellini was needed to explain an important passage in my life. Amid the
+din and squabbles of our home, I used at times to catch fragments of
+the panegyrics poured forth by my female relatives and Gasparo upon this
+lady, and heard them rehearse the sonnets which they intended to recite
+in her honour, or to offer for her recreation. Such was the common
+custom at that period, observed by poets in the houses they frequented.
+I speedily divined that a plot was in process of formation to secure the
+assistance of a very famous advocate against me. Trusting this
+intuition, I resolved to introduce myself, although I had received no
+invitation, to the lady whom my enemies so warmly praised.
+
+She received me, and asked who I might be. On giving my name, the noble
+and yet kindly distance of her manner changed suddenly to sternness. A
+few phrases which I thought it right to utter about her interest in my
+relatives increased this expression of reserve; and she began to speak
+as follows, with the happy choice of words which was peculiar to her:
+"Sir, I am a poor woman as regards the wealth of this life, but by the
+grace of God I am rich in the possession of good sentiments and a sound
+education. Your family is cultivated, and deserves to meet with kindly
+feeling and esteem from all the world. It is a pity that such a family
+should be annoyed and brought to sorrow by a certain individual bound to
+it by ties of blood, duty, and respect. A mother of very noble birth
+treated with contempt, sisters domineered over, persons of merit
+regarded with hatred--all kinds of extravagances and injustice--such
+things dishonour the individual of whom I speak." This preamble made me
+feel inclined to bow myself out of the room in silence, since I am by
+nature far from prone to justify my innocence; but politeness and a fear
+that a certain famous advocate, if prejudiced against me, might upset my
+plans, kept me where I was. I suffered, however, keenly from the
+barbarous picture which had been presented to me, and began to plead in
+self-defence. She interrupted me by saying that she did not believe me
+to be entirely bad-hearted, and that if I ceased to follow the counsels
+of a certain friend of mine, I might become a rational and right-feeling
+young man. So then, here was Signor Massimo once more made a
+scape-goat--the friend who had assisted me in Dalmatia, succoured my
+family in our distress, and who still remained our uncomplaining
+creditor. The impropriety of this attack stung me so sharply that I
+could not hold my tongue. I had been treated as a knave and fool without
+losing patience; but never in my life have I heard my friends insulted
+without resenting the injustice.
+
+I told the lady, knitting my brows and speaking seriously, that she was
+bound to listen to me: unless, as I thought not, she was indifferent to
+equity. Prejudice, I said, is a very unjust judge, and I did not wish
+her to fall into that category. Then I entered into a candid narration
+of our family affairs. I described the ill results of reckless
+mal-administration. I related what had already happened and was sure to
+happen, what I wanted, how I was opposed, my honourable intentions, the
+plots and schemes to thwart me, the services rendered by my friend and
+his guiltlessness of any machinations. I could see that she was both
+surprised and penetrated by my reasoning. Just at this point Conte
+Francesco Santorini entered the apartment, tired and drowsy. We
+exchanged greetings, and the lady spoke to him in this way: "Count, you
+were quite right to doubt about the Gozzi. This gentleman has put a very
+different face upon the matter, and I know not what to think." The Count
+sank sleepily into a chair, murmuring: "Did I not tell you that you
+ought to hear both sides? The chatter of women, heated brains" ... And
+having said these words, he subsided into slumber.
+
+I begged this noble lady to continue her protection to our family, and
+to receive the visits which I hoped to pay her; if she sought to help
+us, she could do so by allaying the fever which was burning in so many
+irritated bosoms. For my part, I cultivated her friendship through many
+long years, until death forced me to deplore the loss of one whom I
+esteemed and reverenced. My relatives, on the other hand, gradually
+relaxed in their attentions, ceased to visit her, and changed their
+eulogistic sonnets into petty satires.
+
+
+
+
+XXII.
+
+ _The dogs of the law are let loose on me by my family.--It is
+ impossible to avoid a separation._
+
+
+As time went on, my steady intention to remove our family into the
+country, and my other plans of reform, roused my domestic antagonists to
+various pettifogging stratagems. The black-robed seedy myrmidons of the
+courts began to haunt our dwelling, taking inventories of every nail on
+the pretext of my mother's dowry, delivering demands in form from my
+three sisters for maintenance and marriage portions, presenting bills
+for drapery and jewels furnished by a company of merchants to the tune
+of 1500 ducats, and suing on the part of my two brothers-in-law for some
+4000 ducats owed to them. Little creditors of all descriptions rose in
+swarms around us; and what was still more astounding, my sister-in-law
+advanced a claim of 900 ducats, due to her, she said, upon the statement
+of accounts which we had signed so negligently. One would have thought
+the myrmidons and ban-dogs of the law had been unleashed by hunters bent
+on driving a wild beast from his lair; while the satisfaction and
+triumph depicted on the faces of my relatives showed too clearly who
+were the real authors of this legal persecution.
+
+I bore the brunt of these attacks with my habitual philosophy of
+laughter, drew closer to my brother Almorò, and informed Francesco by
+letter of what was being conspired against us. Count Francesco Santorini
+helped me at this pinch with excellent advice. Under his direction I
+took the following measures. Francesco received instructions to hold
+fast by every rood of our Friulian property, and to send me copies of
+any writs which might be served upon him there. I recognised my mother's
+dowry, and offered annual payments to the merchants and my
+brothers-in-law. To my sisters I replied in writing that their
+maintenance should be duly attended to, but that it was impossible to
+create marriage portions for them under the conditions of entail to
+which the estate was subjected. With regard to the monstrous claims
+advanced by my sister-in-law, I flatly denied their validity until they
+had been submitted to a court of justice. Then I proceeded to meet the
+current expenditure of our establishment as well as I was able, while
+waiting for the time of harvest; and all this I did without mooting the
+question of Gasparo's separation from our brotherhood, in the hope that
+little by little things would settle down in peace and quietness. Vain
+and idle expectation! My reforms, by cutting at the root of vested
+interests, and checking the arbitrary sway of Heaven knows whom, merely
+fanned the flames of rage which burned against me. In a private
+memorial, addressed to my mother, brother, sister-in-law, and sisters,
+I finally explained the impossibility of supporting the family any
+longer at Venice, exposed as I was to annoying and expensive litigation
+with the very persons who ate and drank at the same table. I might just
+as well have talked to images. Writs issued by my mother, my
+sister-in-law, my sisters, fell in showers. Slights and insults
+thickened daily. Our common table had become a pit of hell, worthy to be
+sung by Dante. To such a state of misery had irrational dissensions
+brought a set of relatives who really loved each other.
+
+In order to shelter Almorò and myself from the wordy missiles which fell
+like hail all dinner-time, I had a little table laid for us two in a
+separate apartment. The covers were removed with rudeness, on the
+pretext that the linen, plates, dishes, &c., belonged to my mother's
+dowry, and that if I wanted such furniture I must buy it. Pushed in this
+way to extremities, I decided to leave a house which had become for me a
+hell on earth. Perhaps it was impolitic to take this step. But I could
+not stand these petty persecutions longer. Before quitting the infernal
+regions, I begged permission from my mother to take away the beds in
+which my brother Almorò and I enjoyed our troubled slumbers, offering to
+pay their price to the credit of her dowry. She replied with a sardonic
+smile of discontent that she could not grant my request, since the beds
+were needed by the family. I accepted this refusal with hilarity.
+
+ "E quindi uscimmo a riveder le stelle."
+ "And thence we issued to review the stars."
+
+
+
+
+XXIII.
+
+ _Calumnious reports, negotiations, a legal partition of our family
+ estate, tranquillity sought in vain._
+
+
+I had hardly settled down with my brother Almorò in the remote quarter
+of S. Caterina, where lodgings are cheap in proportion to their
+inconvenience and discomfort, before the whole town began to talk about
+our doings. Three of the brothers Gozzi, it was rumoured, had laid
+violent hands upon the family estate; their eldest brother with his wife
+and five children, their three unmarried sisters, and their mother, a
+Venetian noblewoman worthy of all respect, had been plunged in tears and
+indigence by the barbarous inhumanity of these unnatural monsters. The
+hovel I had hired, and where I suffocated with Almorò in the smoke of a
+miserable kitchen, ill-furnished and waited on by an old beldame called
+Jacopa, was besieged by the myrmidons of the law. Everything was done to
+dislodge me from the city, and to make me abandon the line of action on
+which I had resolved. Democritus and my innocence came to my aid; and I
+determined to stand firm with silent and passive resistance.
+
+In these painful circumstances I heard to my great sorrow that my
+brother's wife had persuaded him to become the lessee of the theatre of
+S. Angelo at Venice.[136] Her romantic turn of fancy, together with her
+love of domination, made her conceive wild hopes of profit from this
+scheme. A company of actors were engaged at fixed salaries; and she was
+to play the part of controller, purse-holder, and stage-manager for the
+troupe at Venice and on the mainland. Moved by pity for my brother and
+his innocent children, I did everything I could, without appearing
+personally in the matter, to dissuade this hot-headed woman from so
+perilous an enterprise. She repelled all such attempts with scorn, being
+firmly convinced that she would gain a fortune and make her
+brothers-in-law bite their nails with envy.
+
+I saw that the division of our patrimony could no longer be postponed,
+and civilly intimated to Gasparo that the time was come for taking this
+supreme step. Articles were accordingly drawn up, whereby the several
+parcels of our estate in Friuli, Venice, Bergamo, and Vicenza were
+partitioned into four lots. Provision was made for the repayment of my
+mother's dowry and for the proper maintenance of my three sisters, all
+of whom elected to reside with Gasparo. A fund was formed for the
+liquidation of debts, the charge of which devolved on me. I undertook to
+render an annual report of this operation, showing how I had bestowed
+the monies in my hands as trustee for the family. Nothing was fixed
+about my sister-in-law's claims for reimbursement; but it will be seen
+that when her theatrical speculation proved a ruinous failure, I had to
+take these also into account. Gasparo expressed a wish to obtain the
+upper dwelling in our mansion as part of his share. The lower dwelling
+was conceded to Francesco, Almorò and myself. To my mother and sisters
+we offered the hospitality of sons and brothers, in case at any time
+they should repent of their decision to abide with Gasparo.
+
+It might be imagined that, while these negotiations were in progress, I
+had no time to spend on literary occupations. Nothing could be further
+from the fact. I found in them my solace and distraction, pouring forth
+multitudes of compositions, for the most part humorous and alien to the
+cares which weighed upon my mind. The course of my Memoirs will bring to
+light many curious incidents which these literary pastimes occasioned,
+and the narration of which will prove, I hope, far from saddening to my
+readers.
+
+
+
+
+XXIV.
+
+ _I enter on a period of toilsome litigation, and become acquainted
+ with Venetian lawyers._
+
+
+I should have been an arrant fool had I flattered myself with the hope
+that this partition would introduce the olive-branch of peace into our
+midst. On the contrary, I looked forward, and with justice, to all kinds
+of coming troubles. Two-thirds of the estate were saved from extravagant
+administration by the process; but the minds of Gasparo's family had
+been almost incurably embittered by the same cause. When I wanted to lay
+my hands upon our documents, in order to study the nature of various
+entails and trusts under which the estates were settled, I found that
+all these papers had been sold out of spite. Who had done this I did not
+learn, but I was informed in great secrecy by a servant-maid that they
+had been sold to a certain pork-butcher. I repaired immediately to his
+shop, and was only just in time to repurchase some abstracts and wills,
+which had not yet been used to wrap up sausages. Then I set to work in
+the cabinets of notaries and advocates and in the public archives,
+following the scent afforded by my recovered papers. More than eighty
+bulky suits in my own handwriting remain to show how patiently I
+studied the rights and claims of our estate, and now I prepared myself
+for the task of laying these before the courts.
+
+At this epoch I made acquaintance with the celebrated pleader, Antonio
+Testa, under whose direction and advice I embarked upon a series of
+litigations which kept me fully occupied for eighteen years, and in the
+course of which I became acquainted with the men who haunt our palace of
+justice, and learned the chicaneries of legal warfare. Inveterate
+abuses, introduced in the remote past, and complicated by the ingenuity
+of lawyers through successive generations (most of them men of subtle
+brains, some of them devoid of moral rectitude), have been built up into
+a system of pleading as false as it is firmly grounded and imbued with
+ineradicable insincerity. This system consists, for the most part, of
+quibbling upon side-issues, throwing dust in the eyes of judges,
+cavilling, misrepresenting, taking advantage of technical errors, doing
+everything in short to gain a cause by indirect means. And from this
+false system neither honourable nor dishonest advocates are able to
+depart.
+
+In justice to the legal profession, I must, however, say that I found
+many practicians who combined the gifts of eloquence and intellectual
+fervour with urbanity, cordiality, prudence, and disinterested zeal.
+Outside the vicious circle of their system they were men of loyalty and
+honour. Among these I ought to pay a particular tribute to my friendly
+counsel and defender, Signor Testa. Knowing my circumstances and my
+upright motives, he refused to take the fees which were his due, and not
+unfrequently opened his purse to me at a pinch in my necessities. I have
+never met with a lawyer more quick at seizing the strong and weak points
+of a case, more rapid in his analysis of piles of documents, more
+sagacious in divining the probable issue of a suit, or more acute in
+calculating the mental powers, the bias, and the equity of judges. Time
+and the circumstances of our several lives have drawn us somewhat apart.
+But nothing can diminish the feeling of deep gratitude which I shall
+always cherish for one who helped to heal the distractions and to
+improve the fallen fortunes of my family.
+
+The final result of eight or nine tedious lawsuits, carried through with
+the assistance of Signor Testa, was that I received several parcels of
+our estates in Friuli, Vicenza, Bergamo, and Venice, which had been
+alienated by fraudulent evasions of entail.[137] Meanwhile I found time
+to visit my mother and Gasparo's family. The latter were busily engaged
+in concocting and translating plays for my brother's theatre. These
+visits, paid with cordiality and frankness on my side, were usually the
+occasions of requests for money on my mother's. She begged with maternal
+dignity for little loans. I complied to the best of my ability, and
+forgot to remind her of her debts. My sister-in-law forced herself to
+treat me with an affectation of flattery. My sisters looked upon me with
+real affection, checked in its expression by I know not what untoward
+influence. My brother accepted me with philosophical indifference.
+
+
+
+
+XXV.
+
+ _A collision with my brother's family, due to old grudges and to
+ present needs.--They make me a married man without my having taken
+ a wife._
+
+
+My brother Gasparo's income, derived from his portion of the family
+estates, from the interest on my mother's dowry and the annual allowance
+for my sisters' maintenance, together with the profits of his writing
+and of certain literary services rendered to his Excellency Marco
+Foscarini,[138] late Doge of glorious memory, amounted to about 1500
+ducats, free of all debts and obligations. This was certainly nothing
+very splendid; but neither would the wealth of Crœsus have been
+anything to boast of in the hands of an extravagant family, ruled only
+by the caprice of its component members.
+
+I have mentioned above that Gasparo obtained the upper dwelling in our
+house at Venice, which was let for 150 ducats, while we three brothers
+received the lower dwelling, at that time inhabited by him. Some few
+months were allowed him to remove from the one apartment to the other.
+But no sooner had he entered into legal possession of his new habitation
+than he, or perhaps I ought to say his wife, let it again to the noble
+lady Ginevra Loredan Zeno. She paid the rent of several years in
+advance, and installed herself in Gasparo's part of the mansion, while
+he, with all his family, continued to inhabit our part with the utmost
+sang-froid, taking no further heed of the engagement he was under to us
+three brothers. Now we had resolved to put this tenement into good
+repair and to let it for some years, until the debts of the estate had
+been discharged and we could go to live in it at peace. With this view
+we had already found a tenant, who was no other than the Contessa
+Ghellini Balbi. She, on her side, had given up her old apartment, which
+was already let in advance to other tenants by her landlord. Time went
+on, and I saw no sign of our house being abandoned to our use, according
+to the family agreement. It appeared only too clearly that the
+partition I had demanded, my resolve to pay the family debts out of
+income without resorting to sale or mortgage, and my application to the
+courts for annulment of contracts made during my father's lifetime, were
+all of them unpardonable offences in the eyes of those who had made the
+debts, the mortgages, the contracts.
+
+I began by gently asking for the house which was our portion, seeing
+that we had resigned the upper dwelling to our brother at his particular
+request. No answer reached me; but rumours ran around the city that I
+was now attempting to turn my old mother, my three marriageable sisters,
+my brother, his wife, and five innocent children into the streets. At
+this point I expected that one of those interminable lawsuits, which are
+the dishonour of the legal profession, but which never lack advocates to
+keep them going, would be commenced against me. In order to lend colour
+and substance to their false report, my relatives determined to give me
+a wife without consulting me. It was impossible to fix definite
+calumnies upon Mme. Ghellini Balbi, because of her exemplary life and
+conspicuous piety. But my daily visits to her house offered a pretext
+for injurious insinuations; and I soon heard it announced that I was
+secretly married to this lady, and that all my plots had only this one
+end in view. Such gossip did me honour in some respects. Yet I was
+grieved that a lady of excellent conduct, devoted to her only son, and
+old enough to be my mother, should be made the butt of malignant
+animosity.[139]
+
+Without wasting time or breath in contradicting these unjust and lying
+vociferations of my private enemies, I made my mind up to obtain
+possession of my house by all the straightforward means in my power.
+Accordingly I managed to meet my brother apart from the din of women,
+and laid a clear statement before him of my obligations to Mme. Ghellini
+Balbi (who ran the risk of remaining without a roof to shelter her) and
+of my well-founded rights which were being iniquitously set at nought.
+The poor fellow seemed on the point of weeping. His gestures reminded me
+of patient Job, while he protested that he had nothing whatever to do
+with a state of affairs the injustice of which he frankly admitted. He
+added that he had to put up with infernal clamourings--that he was
+called a chicken-hearted poltroon, a father without entrails for his
+offspring--in short, that he was neither obeyed nor listened to at home.
+Then, to convince me that it was not he who opposed my entrance into our
+part of the house, he took a pen and wrote and signed a declaration to
+the effect that he fully acknowledged the title of his brothers
+Francesco, Carlo, and Almorò, and that he would never interfere to
+prevent our taking possession of our lawful property.
+
+All these steps proved fruitless. Time pressed, and I found myself
+obliged to bring my cause before a judge, who chanced to be his
+Excellency Count Galean Angarano, at that time Avvogador del
+Comune.[140] What was my astonishment when I saw my sister-in-law, like
+an advocate in petticoats, at the head of my mother and my sisters, with
+my hen-pecked brother to bring up the rear, come marching into court. I
+will not dwell upon this too too comic scene--
+
+ "For my Thalia takes no thought to sing."
+
+The judge recognised that my claims were indisputable. But before
+pronouncing sentence in my favour he strove to settle matters by
+mediation. Conferences took place; first between the bench and his
+Excellency the Senator Daniele Reniero, who acted for Mme. Ghellini
+Balbi; then between the Senator and my sister-in-law, who was the rock
+and stone of our vexation. I was curious to know the upshot of these
+whispered confabulations. At length Senator Reniero came up and told me
+that if I was willing to disburse sixty ducats, which my sister-in-law
+had pressing need of, I might enter at once into possession of the
+house without a verdict from the bench. Such a verdict would be appealed
+against and would certainly lead to indescribable delays. I thanked his
+Excellency for suggesting this arrangement. My sister-in-law received
+her ducats, and we obtained our dwelling. I had it straightway put into
+repair, for it looked as though it had sustained a siege. Mme. Balbi
+went at once to live there with a lease of five years only, while I
+retired with my brothers into a cheap house, which I had taken at S.
+Ubaldo and furnished with strict regard to economy. Here I arranged for
+Almorò's tuition by an excellent ecclesiastic. For my own part, I went
+on paying off debts, rebuilding such of our houses as needed it,
+prosecuting my lawsuits, and amusing myself in leisure hours with
+literature.
+
+
+
+
+XXVI.
+
+ _A serious event, depicting the character of my uncle, the Senator
+ Almorò Cesare Tiepolo._
+
+
+A very long time had elapsed since I visited my maternal uncle, the
+Senator Almorò Cesare Tiepolo. I imagined that my mother and the persons
+about her, who were assiduous in paying court to him from motives wholly
+alien to my nature, might have prejudiced the good old man against me.
+Still I did not choose to undergo the mortification of defending
+myself, especially as I could only do so by accusing those for whom at
+the bottom of my heart I felt both love and reverence. I knew, moreover,
+that our Venetian patricians, though just and dispassionate upon the
+bench in their capacity of judges, were singularly liable to be
+influenced by what they heard in private at their own homes from suitors
+or clients, and that it was extremely difficult to remove impressions
+which had once been made upon their minds. This weakness I have always
+ascribed to their amiability, and have regarded the nobles of our
+Republic as really adorable for qualities of the heart, in spite of the
+sentimental bias I have mentioned.
+
+My habitual taciturnity and solitary ways of life, my neglect of petty
+social duties, my habit of asking and desiring nothing from fortune,
+together with the freedom of my pen, might have won me formidable
+enemies, if any such had deigned to look down upon a person of so little
+consequence as I am.
+
+My wise and good uncle, who was suffering from a dropsy in the chest,
+and not far from death's door, let me know that he should like to see
+me. I went at once to his house; and was bidden to take a seat at his
+bedside. He began to complain gently that I had so long neglected to
+visit him. I answered frankly that I had stayed away through fear of his
+having been wrongfully prejudiced against me, and also because I heard
+that he was angry with me, perhaps on account of my prolonged absence.
+"If I complained," he said, "that my sister and your mother was being
+exposed to ill-treatment and affronts, this was no reason why you should
+suspend your visits." "I see," I replied, "that my suspicions and my
+fears are not without foundation. But this is not the proper time to
+trouble you with lengthy narratives in self-defence. Your health is a
+matter of concern to me for your sake and for my own. I have tried
+everything in my power to avert discords and divisions, even to the
+point of doing violence to my naturally pacific temper. I feel sure,
+when you recover, as I hope you will with all my heart, that I shall
+make it clear to you that I have hurt nobody and attacked nobody, and
+that I am only doing all I can to benefit our family, without the least
+regard for my mere private interest; nay, that I am bearing the burden
+of enormous cares and weighty business, not to speak of exposing myself
+to risks and dangers, for the common good."
+
+He was just, prudent, a philosopher, and ill. Therefore he made no
+immediate answer. I renewed my daily visits, and had the satisfaction of
+hearing afterwards that the venerable old man expressed himself in these
+words to my mother: "Believe me, your son Carlo is a good young fellow."
+
+His illness kept increasing, and I perceived, by the persons whom he
+urged to visit him, that he was anxious to be reconciled with all of his
+acquaintances who might be under the impression that he bore a grudge
+against them. A certain Frate Bernardo of the Gesuati, who then passed
+for a learned ecclesiastic, acted as his spiritual director, and used to
+read at his request portions of the Holy Scriptures aloud to him.
+Observing his indifference upon the point of death, this excellent friar
+was moved to say: "I do not want you to prepare yourself for death too
+much like a philosopher."
+
+Though he had filled important posts in the Government, and had
+frequently sat as member of the sublime Council of Ten, he was never
+heard, throughout his last illness, to utter the least word regarding
+the tribunals of justice or the state.
+
+During his whole lifetime he had taken delight in gathering company
+around his hospitable board, and seeing the table furnished with good
+cheer, especially with the choicest kinds of fish. Now that he was sick
+unto death, and could only take some spoonfuls of such broth as are
+administered to dying persons, he still would have the table served as
+formerly for guests. Every morning he used to send for one of his
+gondoliers, and inquire what sorts of fine fish were that day in the
+market. On receiving the man's report, he commented in praise or blame,
+as this might be, upon the season and the quality of the fishes for
+sale, and the various waters in which they had been caught. After
+settling these affairs of the household, he proceeded to religious
+exercises, grave discourses with his spiritual director, and prayers of
+fervent piety. I ought further to testify that he breathed his last in
+the spirit of a great man, philosophically Christian, and that his
+example inspired me with the desire to imitate his end.
+
+He possessed the virtue of patience in the highest degree. No one ever
+saw his temper stirred by any untoward accident which happened to him.
+In order to give a single instance of his intrepid constancy, I will
+relate an event which happened some years before his death. One evening,
+while alighting from his gondola, he caught his foot in the long and
+ample robes of the patrician mantle, and was upon the point of falling
+into the canal. The gondolier, in his anxiety to catch and keep him up,
+let the oar go which he was holding in his hands. The oar fell with
+violence upon the right arm of his master, and broke it. The gondolier
+was not aware of what had happened; and my uncle, though he knew very
+well, uttered no complaint. He ascended the stairs, and when he reached
+his apartment, the valet came forward to help him off, as usual, with
+his cloak. Then at last he remarked with imperturbable long-suffering:
+"Pull gently, for my right arm is in two pieces." The uproar among the
+servants, who were greatly attached to him, was tremendous. The
+gondolier ran up, weeping bitterly and begging to be pardoned. He bade
+them all be calm, and said to the man: "You did me harm when you were
+meaning to do me good. What fault have you committed, which requires my
+pardon?" After this he had to lie forty days in bed without altering his
+position, at the surgeon's orders; yet he never uttered a syllable that
+betrayed any impatience. I could relate a number of such traits of
+character, but they have nothing to do with the Memoirs of my life.
+
+After his death, which I felt very deeply, as every one could see, a
+certain Signor Giovannantonio Guseò came to call on me. This man
+practised as notary, land-surveyor, advocate, registrar, and judge in
+certain courts of Friuli. He was known to be more wily than the old
+Greek Sinon, and had assisted my brother's wife in procuring the
+alienation of certain portions of our entailed estates. Now he suggested
+that it would do me great honour, as a sign of affectionate remembrance,
+if I were to contribute ten sacks of flour and two casks of wine
+annually to my mother, in addition to her dowry. I saw at once from whom
+this proposal emanated, and admired the address with which the proper
+moment had been chosen for working on my feelings. Such artifices,
+however, were repugnant to my nature; and changing my tone from sadness
+to cold reserve, I replied to the following effect. "I thought my
+mother's preference for my brother Gasparo's family unfortunate; my own
+house was always open to her, and here she would be revered and loved by
+three respectful sons. Here she would enjoy her yearly maintenance, and
+the income of her dowry. By refusing our offer, she only affronted us.
+By accepting it, she would confer a benefit on Gasparo, the number of
+whose family would be diminished. Meanwhile, the obligation I was under
+of reducing debts, repairing buildings on the property, and reclaiming
+parts of the entailed estates, rendered it impossible that I should
+weaken the insufficient resources at my command by any such donation as
+Signor Guseò had proposed." This answer set tongues wagging again, and
+revived the opinion that I was a downright Phalaris.
+
+The estate of my uncle Tiepolo had gained nothing by his regency of
+Zante and by other lucrative appointments. The probity of his character
+did not suffer him to enrich himself at the expense of the State.
+Accordingly, he provided by will that all his debts should be paid off,
+appending a schedule of his creditors. The residue he bequeathed to his
+sister Girolama for her lifetime, with reversion to my mother. On the
+same sad occasion my mother inherited a portion of some landed property
+in Friuli, which had belonged to an old aunt Tiepolo, who died
+intestate. This, united to her dowry, formed a sufficient fund for her
+establishment.
+
+My mother continued to regard me as her sixth finger, amputated without
+any suffering on her part. Of course she had the right to dispose of her
+affections as she felt inclined, and to keep her tender heart open for
+the persons who possessed her favour. It was my misfortune not to
+possess it, but I did not envy those who had that privilege; and I can
+assure my readers that what caused me the greatest annoyance with regard
+to my mother, was seeing her always without a ducat to spend according
+to her fancy. This state of things continued when the whole property of
+that branch of the Tiepolos passed into her hands upon the death of her
+sister Girolama, who left furniture and a considerable amount of money
+to my mother, jointly with my brother Gasparo and his children.
+
+
+
+
+XXVII.
+
+ _It is decided that I was a husband, though I had no wife.--Some
+ anecdotes of a serious character._
+
+
+An event happened which clenched the gossip of my imaginary marriage to
+the Contessa Ghellini Balbi. The patrician Benedetto Balbi, Canon of
+Padua and Abbot of Lonigo, a gentleman abundantly endowed with gifts of
+nature and of fortune, who was this lady's brother-in-law, had caused
+himself to be legally appointed sole guardian of his nephew Paolo, the
+widow's only son. The lad may have been about ten years old at this
+epoch; and his uncle resolved to separate him from his mother, and to
+place him in a school kept by the Somascan fathers, at San Cipriano on
+the island of Murano.[141] His mother, who was tenderly devoted to her
+son, did not oppose his entrance into this college, but resented his
+being torn from the arms which had nursed and fostered him till now, as
+though she were a peril to his youth and had no claim to supervise his
+education in the school. Sharp and angry words passed; and Mme. Balbi
+applied to the courts, demanding to be nominated guardian together with
+her brother-in-law. The conflagration spread, and I, innocent as I was,
+found myself involved in it. With the object of strengthening his case,
+the Cavaliere went about the town, loudly protesting that his
+sister-in-law had contracted a second alliance with Count Carlo Gozzi;
+that she had ceased thereby to be a Balbi, and had lost all rights over
+the boy, who belonged to his family. I laughed, as usual, with the lady
+over the pertinacity of folk in thinking we were married. But my
+laughter was turned to seriousness, when the Cavaliere finally declared
+his intention to be free of legal quarrels, and to abandon all the
+schemes which he had formed for his nephew's advantage, leaving him
+entirely to his mother's authority.
+
+Assuming a Catonian gravity, I pointed out to Mme. Balbi that she ought
+to waive her just claims and to stomach her natural resentment for the
+sake of her son. I firmly believed in my own soul that an ounce of
+sincere love was worth more than a hundred pounds of gold. Yet I
+reminded her that she was not in the position to make up to her boy for
+the loss of his uncle's property. This reasoning, which I regard as mere
+sophistry, but which the world accepts as irrefutable, made the lady
+burst into a flood of tears and then exclaim: "You are right! I am a
+poor woman, and should be condemned by everybody, perhaps even in the
+future by my own son. I am ready to sacrifice my rights; I will bury in
+my breast the stirrings of maternal love, the sense of insult and of
+injury, all that may prove prejudicial to the interests of my adored
+son, on whom I am unable to confer those benefits which lie within his
+uncle's power. Pray do me the further kindness of undertaking to explain
+the unalterable decision at which I have arrived."
+
+I praised her virtuous resolution, and reported to the noble gentleman,
+her brother-in-law, from whom I have always received distinguished marks
+of politeness, the decision she had come to. In doing so, I attempted to
+draw a picture of her merits, and to maintain that her feelings were not
+merely excusable, but worthy of the highest commendation. The Cavaliere
+replied with some emotion: "You must not take me for a wild beast! I
+mean that the boy shall be visited by his mother, and looked after in
+all his wants, the charge of supplying which I take for the future on
+myself. I am quite willing to let her bring him back from time to time
+to dine with her, and only stipulate that her demonstrations of
+tenderness shall not interfere with his education and discipline." These
+solemn words of covenant having been exchanged, I was the instrument of
+separating the boy from his mother's embraces, and of conducting him to
+his appointed school. His behaviour on this occasion, in which firmness
+blent with filial emotion, made me feel sure that he was destined to
+reward his mother's virtues and his uncle's benevolence with conduct
+worthy of the highest honours of his country. Only death, which spared
+neither of his relatives, and which prevented them from reaping the
+fruits of their respective love and kindness, defeated these
+prognostications. The mother died twelve, and the uncle fifteen years
+after the events I have narrated. Young Balbi grew up to be an ornament,
+by his intellectual and moral qualities, by his probity and purity of
+manners, by his sympathy for the oppressed, and by his thoroughly
+national temper, to the Venetian Republic, in the administration of
+which his birth opened for him a career of usefulness and honour.
+
+
+
+
+XXVIII.
+
+ _I should not have believed what is narrated in this chapter, if I
+ had not seen it with my own eyes._
+
+
+Family jars and discords have this effect upon embittered minds that
+each member, wherever the wrong may really lie, is apt to think, not
+only that he is in the right, but that the right is absolutely and
+wholly on his side. For my part, I am not altogether sure that I was
+justified in doing what I did, and what I have described above with
+perfect candour.
+
+I was aware that the theatrical speculation into which my brother had
+been induced to enter had taken a bad turn, and that worse might be
+expected in the future. A malignant and vindictive spirit would have
+found some satisfaction in these circumstances. As it was, I felt
+sincerely sorry, and flattered myself on being therefore free from
+malice. In proportion as things went from bad to worse, the rancour
+against myself increased, as though I had been responsible for an
+enterprise which I had always solemnly condemned by act and word.
+
+I kept up relations with my brother's family, wishing to maintain the
+links of relationship unbroken, and to explain from time to time what I
+was doing for the common good. In spite of these demonstrations of a
+kindly feeling, which I admit were never very gushing, I saw to my deep
+regret that the wounds caused by the partition of our patrimony had not
+ceased to bleed.
+
+The youngest of my sisters, Chiara by name, induced perhaps by some
+presentiment of coming trouble, asked me one day to take her under the
+protection of us three brothers. I cordially acceded to her request, and
+would have done the like by my mother and our two other sisters, had
+they not spurned the acceptance of what they had hitherto rejected as a
+great misfortune.
+
+I told this youngest of my sisters that, our mother not being under my
+roof, my brother Francesco occupied with the estates in Friuli, Almorò a
+mere boy engaged in studies, and I absorbed in legal affairs for the
+common interests of the family, she could not with any propriety be left
+to the custody of a rough and stupid serving-woman. I therefore begged
+her to enter a convent for a while, until we should have changed our
+mode of living, and should be in a position to receive her more suitably
+and to take thought for her proper establishment. My sisters are neither
+foolish nor ill-natured. Chiara accepted my proposal, and was placed in
+the convent of S. Maria degli Angeli at Pordenone, as a young lady in
+charge of the Superior.
+
+Any one exposed, as I was, to the rage of angry tongues, blackening me
+with the epithets of unjust, inhumane, tyrannical, marrying me against
+my will, and capable of insinuating the worst of charges against me for
+my guardianship of a sister, would act rightly if he took the
+precautions I did. Yet the precautions of the most prudent man on earth
+do not always bear the good results expected of them. I speak with
+experience derived from long study of ill-inclined men and
+worse-inclined women, who have invariably taken my unalterable good
+faith for venomous maliciousness.
+
+I was excessively pained to observe that the bitterness created in my
+brother Gasparo's family by the events I have narrated remained
+unconquerable. It is true that they concealed, as far as possible, their
+grudge against me, whenever I paid them visits and treated them with
+brotherly good-will. This grudge, however, could not help showing itself
+in public; and it did so in a monstrous fashion, which I should not have
+credited unless I had been an eye-witness of the scandal.
+
+My brothers and I were in the habit, during carnival-time, of frequently
+attending the theatre of S. Angelo, which was under the direction of my
+sister-in-law far rather than her husband. Amusement was less our object
+than the wish to support, so far as in us lay, a speculation to which we
+feared our brother had been sacrificed. We persuaded Mme. Ghellini Balbi
+to accompany us; and she entered into our designs by applauding as
+heartily as any of the audience.
+
+They had given at this theatre a translation of the French comedy called
+_Esop at the Court_, which succeeded partly by the elegance of my
+brother's Italian version, and partly by its novelty. Rumour told us
+that the sequel, by the same French author, entitled _Esop in the Town_,
+was being translated and would soon appear. We were eager to be present
+at the first night, to back the piece with our approval, and to witness
+its triumph.
+
+A worthy fellow, who aired his eloquence at Gasparo's house and also in
+our own, took me apart one day, and spoke with an air of secrecy and
+consternation to the following effect: "You must know that the
+forthcoming play of _Esop in the Town_ will contain a scene,
+interpolated, not translated from the original, in which you, your
+brothers Francesco and Almorò, and Mme. Ghellini Balbi, are held up in a
+cruel satire to the public scorn. Do not let my name transpire; but take
+means to prevent this scandal; the comedy will be represented in five
+days from now." I was far from disbelieving that what my friend said was
+the truth; yet I took care to let no sign of my belief escape me. I
+thanked him for the friendly interest which had prompted him to warn me,
+but laughed the matter off as something beyond the range of possibility.
+He strained every nerve to convince me, but got nothing for his pains
+beyond smiles and ironical protestations of gratitude. I left him there
+fuming with anger at my obstinate hilarity.
+
+I kept guard over my tongue in the presence of my brothers and the lady,
+and made a show of great anxiety to see the new play produced upon the
+boards. At last the first night came, and we all provided ourselves with
+a convenient box for the occasion. We were disappointed to find the
+theatre ill-attended, and to notice that the comedy dragged. _Esop at
+the Court_ had caught the public by something piquant in its chief
+character, by his grotesque, crook-backed figure, and by the appropriate
+fables which had been written with real dramatic skill for the part.
+_Esop in the Town_ was no less worthy of attention, but the novelty had
+evaporated; it seemed a plagiarism of the former piece, and wearied the
+audience like a composition which has lost its salt. At length the
+interpolated scene, of which my friend had warned me, came on.[142]
+
+An ancient dame, attired in black, made her entrance, and unfolded the
+tale of her self-styled calamities to Esop. Pouring forth an
+interminable catalogue of woes, she enumerated all the lies which had
+been circulated against myself and Mme. Balbi at the period of our
+family dissensions. The ancient dame summed up by saying that she had
+been turned out of house and home, together with a loving son, three
+daughters, a daughter-in-law, and five grandchildren, by three of her
+own male children, the barbarous perverted offspring of her womb. Then
+she appealed with tears for counsel and advice to Esop, who expressed
+his sympathy in a frigidly elaborated fable. The ancient dame, attired
+in black, was an exact image of our poor mother, who had been blinded by
+a touch of spite against me and by the mud-honey of her favouritism into
+allowing herself to be exposed in this way on a public stage for the
+mirth of the populace.
+
+The scene was very long; it had nothing to do with the action of the
+piece, having been foisted in to gratify a private animosity. The
+audience, ignorant of what it meant, began to yawn; and it contributed
+in no small measure to the failure of the play.
+
+While this indecent and malignant episode was dragging its slow length
+along, I saw Mme. Ghellini Balbi becoming momently more taciturn and out
+of humour, my two brothers flaming into anger and preparing for some act
+of violence. The shouts of laughter with which I greeted this abortion
+of a satire added fuel to their fire, and Francesco, spurred by martial
+ardour, was on the point of defying the players. He only made me laugh
+the louder; but I had some difficulty in persuading my companions to
+quench their indignation in a cup of water, and to wrap themselves
+around with imperturbable indifference. They obeyed me. If we had made a
+disturbance, we should have put the cap on our own heads. As it was, our
+cold behaviour snuffed out the whole episode, without awaking anybody's
+interest. And such will, peradventure, be the fate of these Memoirs I am
+writing of my life.
+
+In after days I was glad to have laughed at this indecent exhibition.
+The perusal of an anecdote in Ælian confirmed my self-congratulation. It
+was to the following effect. "When," says he, "a firm courageous spirit
+is attacked before the public in quizzical caricatures and gibing
+insults, these trifles vanish like mist before the wind; but if they
+meet with a nature which is base and proud and abject all at one and the
+same time, they fill it with melancholy and madness, which often lead it
+to the grave.[143] Take the proof of these remarks. Socrates, when he
+was ridiculed upon the public stage by Aristophanes, enjoyed the fun and
+laughed at it. Poliagros, under the same circumstances, went mad and
+hanged himself."
+
+In concluding this episode, which I leave my readers to characterise
+with stronger epithets than I shall use, I wish to affirm that I never
+have believed, or can believe, that my brother Gasparo lent his pen or
+his assent to the production of the scene in question.
+
+
+
+
+XXIX.
+
+ _A disagreeable action at law brought against me._
+
+
+While busily engaged in prosecuting my many lawsuits, I was unpleasantly
+surprised by the revival of my sister-in-law's old claim for
+reimbursement of monies expended by her in the management of our affairs
+during my father's lifetime.[144] This preposterous claim had long been
+lying dormant, and the better terms on which we were gradually coming to
+live together made me forget it as a chimera of the past.
+
+My brother Gasparo's direction of the theatre of which he was the sole
+lessee bore such fruits as every one predicted. Instead of the pecuniary
+profits he had been encouraged to expect, the poor fellow was worried
+with vexatious and aggressive opposition, peculiarly trying to one of
+his gifts and temperament, but only too usual in enterprises of this
+kind.
+
+Wounded pride and thirst for vengeance, together with the hideous
+necessity of meeting debts contracted in this unsuccessful speculation,
+were the causes which roused his wife to bring her alleged claims upon
+the family into a law-court. The defendants in this suit were myself and
+my two brothers Francesco and Almorò. It will be remembered that she had
+induced us to sign her cabalistic book of magic numbers with the sole
+object of freeing her from any possible pretensions upon our side. My
+elder brother, who had been the first to sign, in order to give a good
+example to his juniors, was not prosecuted by his wife.
+
+Our legal advisers maintained, with some show of reason, that Gasparo
+was the real mover in this matter. For my part, knowing as I did his
+peaceful character, I felt certain, that though he was capable of
+countenancing irregularities through indolence and the desire to live a
+quiet life, he was incapable of stirring up litigious strife on such
+foundations. I was not ignorant that he had stooped to the theatrical
+speculation in order merely to escape from a vortex of domestic
+intrigues. I knew, moreover, that, after the partition of our patrimony,
+his wife and family had changed their residence at least six times,
+through restlessness, without informing him; so that he had gone to
+knock at empty house-doors, and had casually learned from neighbours in
+what quarter of the town his flighty brood had nested last. It also
+reached my ears that his wife was selling property upon his life, and
+that he had finally been driven by the tempest of his home to take a
+distant lodging of two rooms,[145] where he installed himself with his
+little heap of books and abandoned himself to study, seeking the peace
+he could not find. After all, the father of a family who flies domestic
+cares, only brings upon himself more carping cares than those which he
+has fled from. All these considerations put together enabled me to
+convince my counsel that Gasparo had no share in the proceedings of his
+wife.
+
+In the pleadings which set forth my sister-in-law's cause, Signor Guseò,
+already named by me above, deposed on obviously false oath that he had
+been commissioned by us three brothers to examine her accounts, and that
+he had found her claim for reimbursement in the sum demanded to be just.
+To cut a long story short, our arguments upon the other side were
+useless. It was in vain that we expounded the inability of a woman who
+had entered our family without dowry, and had got the management of
+affairs into her hands through the indolence of its real head, to
+constitute herself its creditor; in vain that we denounced the collusion
+of one brother with his wife against the interests of three innocent
+brothers, who had been absent many years without burdening the estate;
+in vain that we showed how the father and the mother of the plaintiff
+had been received into our house and maintained for full fifteen years
+until their death, and how her relatives had been more the masters there
+than its legitimate owners; in vain that we brought forward the chaotic
+account-book, signed by us in compliance with our elder brother for the
+sole sake of calming troubled tempers; in vain that we pointed out
+figures, garbled, cancelled, altered in these precious documents; in
+vain that we offered to discharge sums due to creditors for money or
+goods rendered to the plaintiff in her administration of the family
+affairs. All these solid pleas were like words thrown to the winds
+before the impudence of two scoundrelly pettifoggers, the very scum of
+the Venetian law-courts, who managed to convince our sapient judges that
+men ought to open their eyes wide before they signed papers. From that
+moment until now, I have always read my letters through ten times before
+appending my signature.
+
+As usual, I consoled myself by laughing over the inevitable. Nor did I
+dream of complaining to Francesco, who had drawn me into the affair by
+his desire to settle matters. He, good fellow, met my laughter with a
+sorry countenance, protesting that he could never have anticipated such
+an abominable trick of fortune.
+
+Seven hundred ducats were passed to my sister-in-law's credit on the
+termination of this suit. They did my brother's family no good. Debts to
+comedians had eaten up the capital beforehand; and I was obliged to pay
+a set of hungry fellows with the consent of him and his wife. The
+annoyance, however, did not stop here. In order to bolster up her claim,
+my sister-in-law had raked together a multitude of soi-disant creditors,
+who pretended to have supplied money or goods to our family; and
+declarations signed by them, recognising her as their sole debtor, were
+put into court as evidence. When they found their expectations
+frustrated, the wasp's nest swarmed out against us three brothers, and
+sequestrated our house-property for payment of their alleged debts.
+Before I succeeded in finally shaking them off, I had to transact much
+tiresome business and to fight several lawsuits.
+
+
+
+
+XXX.
+
+ _A long and serious illness.--My recovery.--The doctors
+ differ.--One of my sisters takes the veil.--Beginnings of literary
+ squabbles, and other trifles._
+
+
+In the midst of these annoyances, I found the time and strength to
+pursue my literary studies, especially in the now neglected art of
+poetry, and enjoyed excellent health; when suddenly, one night, a
+violent hemorrhage from the lungs warned me that the life of mortals
+hangs upon the frailest thread.
+
+Bleeding, vegetable diet, and a frugality in food, which few, I think,
+are capable of continuing for as long a space of time as I can,
+together with my philosophical indifference to death, restored me to
+something like a tolerable state of health.
+
+It seemed to me at this period that my two brothers and I, who always
+kept together, were in a position to settle down again into our paternal
+home. Mme. Ghellini Balbi, who had rented the house for more than five
+years, politely retired at my request, and found another habitation at
+S. Agostino. I furnished our ancestral nest as decently as I was able;
+and we were soon installed there. It was then that I invited my youngest
+sister to leave her convent and join us, travelling myself to Pordenone
+for this purpose.
+
+Whether through weakness, or human influence, or Divine inspiration, I
+know not; but I found the good girl obstinate against my prayers, my
+anger, and my threats. She entreated with a holy stubbornness to be left
+in prison, to be indulged in her desire to pass her lifetime in that
+blessed aviary of virgins. I commanded her to come home for at least
+three or four months. At the end of that time, if she still persisted in
+her pious fanaticism, I promised to play the part of executioner at her
+request. She replied with a serious enthusiasm, which made me laugh,
+that she knew enough of the world to be experienced in its wickedness;
+and when I insisted, she met me with rather less than heavenly
+doggedness by remarking that nothing short of cutting her in pieces
+would make her quit the convent-gratings. Though I did not believe that
+this ultimatum was dictated by the angels, I bent my head in order to
+avoid a scandal. On taking the veil, she received those appointments and
+allowances which are usually bestowed upon the brides of Christ.
+
+Were I to fix my thoughts upon the troubles which my four married
+sisters have had to suffer and still suffer--and I am only too well
+informed about them--I should be obliged to admit that the youngest
+chose the better part in life. They were always in straits, always
+weeping, with their gentle natures and their illimitable powers of
+endurance. One of them died before my eyes, to my deep sorrow, only
+because she was a wife. Meanwhile, the nun, beloved by her sisters,
+placidly smiled at things which we, refined in pleasures, finding
+nowhere solid pleasure for our satisfaction, would call barbarous
+tortures, and took delight in little treats, which we philosophers,
+past-masters in the arts of greed, are wont to scorn and turn our backs
+upon. In due course she attained the highest rank of Abbess in her
+convent; and I believe she was more gratified with this honour than
+Louis XVI. with his titles of King of France and of Navarre.[146]
+
+Time had at length allayed the discords of our family. My two remaining
+sisters found husbands. My brother Gasparo obtained a post at the
+University of Padua, which brought him six hundred ducats a year,
+besides pecuniary gratifications for extraordinary services.[147] This
+proves that literature is not wholly unremunerated in Venice. In
+addition to these emoluments, he found another way, legitimate indeed,
+but one which seems incredible, for accumulating the sequins so much
+needed after his theatrical disaster. There was not a marriage, a taking
+of the veil among our noble families, an election of a Doge, or
+procurator, or grand chancellor, without my brother being engaged to
+produce the panegyrics or poems which are usual on such occasions--more
+sought perhaps by fashion than by studious readers. The patricians made
+it their custom to reward him with a hundred sequins, which contributed
+to the splendour of their families, but did him little good, for in his
+hands money found wings and flew away.
+
+These details have little to do with my Memoirs; yet they are honourable
+to my nation, and are not without a certain bearing on my subject.
+Poetical trifles, published by me in collections, found favour by some
+aspect of novelty and by genial satire on contemporary fashions.
+Unluckily, they got me the reputation of a good poet and good writer.
+Accordingly, many of our lords tried to press me into the ranks of the
+_Raccoglitori_--collectors and compilers of occasional verse-books.
+They did not know that I had adopted for my motto that line of Berni:--
+
+ "Voleva far da se, non comandato."
+ "His master he would be, and no man's man."
+
+Whenever they did me the honour to force this function on me, I civilly
+declined, and sent their messengers on to my brother, without, however,
+refusing compositions of my own, which swelled the collections, to their
+gain or loss as chance might have it.
+
+I never abandoned the scheme I had formed of moving at law against the
+Marchese Terzi of Bergamo in a suit for the recovery of lands and rights
+belonging to us.[148] But while I was engaged on the preliminary
+business, a fresh attack of pulmonary hemorrhage cooled my ardour. Many
+learned physicians whom I consulted, looked upon me as a victim of
+consumption, at the point of death. Beggars in the street, when they saw
+me pass, promised to pray for my life if I would fling them a copper.
+The cleverest professors of medicine at Padua prescribed ass's milk,
+which was tantamount to saying: "Phthisical creature, go and make your
+peace with Heaven!" My own doctor in ordinary, Arcadio Cappello by name,
+now dead--an old man, experienced, well acquainted with my
+constitution, and a philosopher to boot--forbade me milk as though it
+had been poison. "You," he said, "are suffering from a nasty malady. Yet
+it has not the origin, nor has it made the progress, which these eminent
+physicians fancy. If you let your illness prey upon your mind, you will
+die. If you have the strength and heart to throw aside all thoughts
+about it, you will recover. It has in you no other basis than a
+hypochondriacal habit, which you have contracted by a sedentary life of
+worry, business, and excessive study. Raw milk of any kind is a pure
+poison in your case. Live regularly, cast aside reflections on your
+symptoms, take horse-exercise two or three hours a day. These are your
+best medicines."
+
+Marchese Terzi owes no thanks to my malady. Bloodless as I was, through
+what I lost by hemorrhage and venesection, my intellect enjoyed the
+highest qualities of penetration and acumen. Stretched out upon my bed,
+I had the necessary papers for my lawsuit brought to me--abstracts and
+wills recovered from the pork-butcher--a whole paraphernalia of
+documents forbidden by my doctors--and set up a scheme of proofs and
+arguments, so clear and so convincing that they subsequently drove my
+enemy to desperate measures.
+
+These annoying relapses of my malady continued for two years and a half
+to fall upon me when I least expected them. They were enough to
+dishearten any man less stupid than myself, and make him despair of
+living. Contrary to the advice of several physicians, who protested with
+wide-open horror-stricken eyes that riding would inflame my blood and
+burst the arteries of my lungs, I followed the prescription of Doctor
+Arcadio Cappello, half-suffocated as I was with hemorrhage. He proved to
+be right. Regular diet, contempt for my symptoms, and horse-exercise
+completed my cure. It is now twenty years and more since I have been
+reminded that I was ever subject to this indisposition.
+
+As I have often had occasion to remark, no business, no quarrels, no
+lawsuits, and no illnesses prevented me from devoting some hours every
+day to poetry. This being the case, when controversies arose in Venice
+on philology and the higher Italian literature--controversies of which I
+mean to render some account in the following chapters--I went on
+vomiting blood from my veins, and scribbling sonnets, satires, essays in
+defence of our great writers, treatises on style, polemics against
+Chiari and Goldoni and their followers. All these trifles, when I read
+them aloud, made my friends laugh, as well as my doctor and the surgeon
+who attended on me.
+
+Before engaging in the circumstances which led to my becoming a writer
+for the theatre, I will wind up the history of our private affairs.
+First of all, I let the lawsuit with Marchese Terzi drop. My reasons
+were as follows:--With the best intentions in the world, and the
+strongest desire to reunite the scattered members of our family under
+one roof, I found this task impossible. My sisters married. My brothers
+Francesco and Almorò in course of time took wives and begat children. My
+mother's inheritance of the Tiepolo property (though strictly speaking
+it ought to have been treated as entailed upon her sons) ran to waste in
+the hands of Gasparo and his wife. I had the old debts of our estate
+still weighing on my shoulders. It seemed to me, in this condition of
+affairs, best to remain a bachelor, and to devote myself to the duties I
+had undertaken, without ambitious projects and without assuming heavier
+obligations. Freed from further responsibilities to my family, whom I
+had loyally served in their material interests, and against none of whom
+I harboured any rancour, I was master of my time and could devote myself
+to the literary exercises which were so congenial to my temper.
+
+END OF VOL. I.
+
+PRINTED BY BALLANTYNE, HANSON AND CO. EDINBURGH AND LONDON.
+
+
+
+
+INDEX.
+
+This index appears at the end of Volume 2, but is shown here for the
+convenience of the reader. {note of etext transcriber}
+
+
+Academy de' Granelleschi, at Venice, i. 89, 99.
+
+Actors, Italian, their character, ii. 137.
+
+Actresses, Italian, their character, ii. 137.
+
+Agazi, Francesco, Censor of Plays, ii. 264, 268.
+
+Albergati, Marchese Francesco, ii. 240;
+ notes on his career, ii. 240 _note_ 1.
+
+Altissimo, Cristoforo, poet and _improvisatore_, i. 202.
+
+"Amore delle Tre Melarancie," Gozzi's first _Fiaba_, i. 109; ii. 129, 133.
+ translation of, i. 112-146.
+ its triumphant success, i. 146, 147; ii. 130.
+ his best Fable, artistically, i. 163.
+
+Andreini, Francesco, a celebrated actor, i. 51.
+
+Andrich, Carlo, ii. 76.
+
+Angaran, Zorzi, Avogadore, i. 13.
+
+Angarano, Count Galeaso, i. 341.
+
+Apergi, Lieutenant Giovanni, i. 227; ii. 16.
+
+Aretino, Pietro, i. 29.
+
+Arlecchino, i. 35,
+ description of, in the _Commedia dell'Arte_, i. 46.
+
+"Augellino Belverde," one of Gozzi's "Fiabe," analysis of, i. 164-176.
+
+Bada, Gianbattista, i. 100 _note_ 2.
+
+Balbi, Benedetto, Canon of Padua, i. 349-352.
+
+Balbi, Countess Elisabetta Ghellini, _see_ Ghellini Balbi, Countess.
+
+Balbi, Paolo, i. 349-352; ii. 89, 295.
+ his sudden death, ii. 326.
+
+Balestra, Antonio, painter, ii. 342.
+
+Baretti, Giuseppe, his opinion of Gozzi, i. 179.
+
+Barsanti, Domenico, actor, ii. 216, 323.
+
+Bartoli, Adolfo, his "Scenari Inediti," i. 57.
+
+Bartoli, Francesco, husband of Teodora Ricci, ii. 195 _note_ 1, 249-252.
+ his ill-health and separation from his wife, ii. 199.
+
+Battagia, Maddalena, actress, ii. 174.
+
+Benedetti, Luigi, actor, ii. 209, 269, 288, 323.
+
+Beolco, Angelo, a Paduan writer of simple rustic comedies, i. 33.
+
+Bergalli, Luisa Pisana, wife of Gasparo Gozzi, _see_ Gozzi, Luisa Pisana.
+
+Bettinelli, Abbé Xavier, his attempted revolution in literary taste, ii. 104.
+ shown up by the Granelleschi, ii. 105.
+
+Bevilacqua, Doctor Bartolommeo, ii. 314.
+
+Boldù, Jacopo, Provveditore Generale di Dalmazia, i. 276.
+
+Borrommeo, Carlo, his crusade against the Comedians, i. 70.
+
+Bragadino, Cavaliere, the curious occurrence that earned
+Gozzi his friendship, ii. 80-84.
+
+Brescia, Bishop of, i. 277.
+
+Brighella, i. 35; description of, in the _Commedia dell'Arte_, i. 47.
+ as employed by Gozzi, i. 152.
+
+Burchiello, an obscure Florentine poet, ii. 116.
+
+
+Calogerà, Padre, ii. 117.
+
+Canale, or Canaletti, Antonio, ii. 338.
+ his defects, ii. 338.
+
+Canziani, Maria, dancer, ii. 75.
+
+Capitano, the, a character in the _Commedia dell'Arte_, i. 35, 50.
+
+Capocomico, manager of the Comedians, his functions, i. 58-60, 64.
+
+Cappello, Arcadio, physician, i. 368.
+
+Casali, Gaetano, comedian, i. 112 _note_ 1.
+
+Casanova, Ignazio, comedian, i. 112 _note_ 1.
+
+Casanova, Jacques, i. 4, 73, 350 _note_ 1; ii. 99 _note_ 1.
+
+Cavalli, Jacopo, Provveditore Generale di Dalmazia, i. 220.
+
+Cecchi, playwright, i. 33.
+
+Cenet, Madame Jeanne Sarah, ii. 310.
+
+Cerlone, Francesco, poet, i. 35 _note_ 3.
+ fixed the type of Pulcinella, i. 49.
+
+Chasles, Philarete, i. 181.
+
+Chaussée, Nivelle de la, his sentimental comedies, i. 87.
+
+Chiari, Abbé Pietro, playwright, i. 2.
+ his rivalry with Goldoni, i. 97.
+ Gozzi's attacks on, i. 99.
+ makes common cause with Goldoni against Gozzi, i. 106, ii. 127.
+ various satirical allusions to him in Gozzi's first "Fable," i. 112-146.
+ his popularity in Venice, ii. 110.
+ Gozzi's opinion of, ii. 113, 114.
+ defeated by Gozzi, gives up play-writing, i. 177, ii. 155, 156.
+
+Cicucci, Regina, actress, ii. 170.
+
+Colombani, Paolo, bookseller, his shop the headquarters
+of the Granelleschi, ii. 127.
+
+Colombo, Giovanni, i. 229.
+ Grand Chancellor of the Venetian Republic, i. 230.
+
+Comedian, qualifications of a good Italian, i. 61.
+
+Comedians, their degraded social position, i. 70.
+
+Comedy, Italian--
+ Its origin during the Renaissance, i. 26.
+ its dependence on Latin models, i. 26, 28.
+ the _Commedia Erudita_, i. 27, 39.
+ the first attempts at National Italian comedy, i. 28.
+ its stock characters, i. 28.
+ _Commedia dell'Arte all'Improviso_, its causes, and its
+ distinctive features, i. 30-32.
+ its great antiquity, i. 32.
+ its relation to the _Commedia Erudita_, i. 32, 55.
+ farces in relation to the _Commedia dell'Arte_, i. 33.
+ the _Commedia dell'Arte_ trusted to the improvisatory
+ talent of the actors, i. 34.
+ the actors in it wore masks, i. 34.
+ the principal masks--Pantalone, Il Dottore, Arlecchino, Brighella, i. 34.
+ description of the masks, i. 43-54.
+ the less important masks, i. 52.
+ relation of the _Commedia dell'Arte_ to the old Latin comedy
+ of mimes and _exodia_, i. 36-40.
+ Lombard, Neapolitan, and Florentine ingredients in it, i. 40.
+ its culmination and decay, i. 43.
+ modifications introduced into the fixed characters of the _Commedia
+ dell'Arte_
+ by celebrated actors, i. 53.
+ the plots and subjects of improvised comedies, i. 54.
+ its indecency and buffoonery, i. 56.
+ description of the _scenari_ of the comedies, i. 56.
+ how they were arranged or rehearsed, i. 58.
+ qualifications of the actors, i. 61.
+ stock speeches, which were not left to the inspiration of the comedians,
+ but were written, i. 62.
+ _lazzi_ (sallies of buffoonery), i. 63.
+ its tendency to degenerate, i. 64, 69.
+ the widespread popularity of the _Commedia dell'Arte_, i. 65.
+ its success in Paris, Spain, Portugal, and London, i. 65, 67.
+ probably the model on which Tarleton and Wilson formed their Drolls, i. 68.
+ Gozzi's praise of it, i. 68.
+ its decadence, i. 69, 87.
+ the degraded social position of the actors, i. 70.
+ Garzoni's description of the strolling comedians, i. 73-80.
+ superseded by the _Comédie Larmoyante_, i. 87.
+ Gozzi's "Fiabe Teatrali," an attempt to rehabilitate the impromptu
+ comedy, i. 109.
+ translation of Gozzi's first "Fiaba," i. 112-146.
+ character of the actors in Italian Comedy, ii. 137.
+
+_Commedia dell'Arte._ _See_ Comedy, Italian.
+
+Comparetti, Doctor Andrea, ii. 300.
+
+Contarini, Francesco, Gratarol's uncle, ii. 292, 293.
+
+Coralli, actor, ii. 201, 208, 214, 216.
+
+Cornaro, Giorgio, physician, ii. 327.
+
+Cortigiani, the Venetian, or Men of the World, i. 294 _note_ 1.
+
+Coviello, a mask in the _Commedia dell'Arte_, i. 50.
+
+Crespi, Giuseppe Maria, ii. 342.
+
+
+Dalmatia, the character of the natives of, i. 238.
+ the women of, i. 242.
+ the nature of the country, i. 243.
+
+Danieli, chief physician to the Provveditore di Dalmazia, i. 222.
+
+Da Ponte, Lorenzo, i. 4.
+
+Darbes, Cesare, comedian, i. 95, 112 _note_ 1; ii. 131, 169.
+
+Della Bona, Professor, ii. 310.
+ his skilful treatment of Gasparo Gozzi's illness, ii. 316.
+
+Despériers, Bonaventura, ii. 7 _note_ 1.
+
+Dialects, different, spoken in the _Commedia dell'Arte_, i. 35.
+
+Dolfin-Tron, Caterina, i. 11; ii. 264, 287, 312, 319.
+ her character and influence, i. 9.
+ her enmity towards Gratarol, i. 9.
+ ruins Gratarol, i. 12, 13.
+ Gratarol's "Narrazione" bitterly attacks her, i. 13.
+ Gozzi's relations with, ii. 266 _note_ 1.
+ Gozzi intercedes with her to have "Le Droghe d'Amore" stopped, ii. 288.
+ her refusal, ii. 290.
+ Gozzi shows her how he has been insulted by Gratarol, ii. 208.
+ her interest in Gasparo Gozzi, ii. 308.
+
+_Doti_--stock passages in the _Commedia dell'Arte_ which were not left to
+ improvisation, i. 62; ii. 144.
+
+Dottore, the, a character in the _Commedia dell'Arte_, i. 34.
+ description of, i. 45.
+
+"Droghe d'Amore, Le," Gozzi's comedy which caused the quarrel between
+ Gratarol and Gozzi, i. 10; ii. 225, 252, 258.
+ licensed for the stage, ii. 259.
+ the cast changed by the actors in order to attack Gratarol, ii. 260, 269.
+ read to the actors, ii. 260.
+ Gratarol's foolish conduct forces the piece on the stage, and
+ makes all Venice talk of it, ii. 263.
+ its production, ii. 270.
+ the excitement it causes, ii. 274.
+ Gratarol's distress at its success, ii. 277.
+ Gozzi's efforts to have it stopped, ii. 286-294.
+
+Drousiano, an Italian comedian in London in 1577-8, i. 67.
+
+
+"Esop in the Town," a play in which Gozzi and the Countess
+ Balbi were attacked, i. 356.
+
+Farces, popular during the Renaissance, i. 33.
+
+Farsetti, Daniele, Gozzi dedicates his "Tartana degl'influssi" to, ii. 116.
+
+Farsetti, Giuseppe, ii. 124.
+
+"Fiabe Teatrali," Gozzi's celebrated plays, i. 107; ii. 129-137.
+ an endeavour to rehabilitate the _Commedia dell'Arte_, i. 109.
+ success of his first Fable, i. 146, 147.
+ list of the remaining nine Fables, i. 148.
+ critical account of, i. 148-176.
+ the sources of, i. 162.
+ their success but ephemeral, i. 178.
+
+Fiorelli, Agostino, comedian, i. 112 _note_ 1; ii. 131, 169, 323.
+
+Fiorelli, Tiberio of Naples, the famous Scaramouch, i. 51, 53.
+ his wonderful acting described, i. 66.
+
+Florentine burlesque poets, Gozzi's true ancestors in art, i. 110.
+
+Florentine ingredients in the _Commedia dell'Arte_, i. 40.
+
+Foscarini, Marco, Doge of Venice, i. 337.
+
+
+Galante, avvocato fiscale dell'Avogaderia, i. 13.
+
+Garzoni, his description of the strolling comedians,
+ in his "Piazza Universale," i. 73-80.
+
+_Generici_--or common-places--in the _Commedia dell'Arte_, i. 62.
+
+Ghellini Balbi, Countess Elisabetta, i. 324, 338, 342, 355, 365.
+ her interest in the Gozzi family, i. 324.
+ Gozzi calls upon her, i. 325.
+ Gozzi reported to be married to her, i. 339, 349.
+ her anxieties about her son, i. 349-352.
+ attacked in a play called "Esop in the Town," i. 356.
+
+Gherardi, his "Theatre Italien," i. 61, 66.
+
+Goethe, his estimate of Goldoni and Gozzi, i. 178.
+
+Goldoni, Carlo, dramatist, i. 2, 4, 87.
+ his severe condemnation of the Italian Comedy, i. 72.
+ his undoubted genius, i. 89.
+ his excellent character, i. 89.
+ his qualities and defects, i. 89-91.
+ sketch of his career, i. 92.
+ his desire to reform Italian Comedy, i. 93.
+ the steps which he took in that direction, i. 93-95.
+ joins the company of Medebac, i. 95.
+ his first comedy of character, as opposed to impromptu comedy, i. 95.
+ the fortunes of his crusade against the _Commedia
+ dell'Arte_, i. 95; ii. 128.
+ his contest with Chiari, i. 97.
+ Gozzi's hatred for him as a corrupter of the language, i. 99.
+ Gozzi's first attack on him, i. 99; ii. 116.
+ his reply to Gozzi, i. 101; ii. 117.
+ the long-continued warfare between him and Gozzi, i. 102; ii. 119-128
+ Chiari makes common cause with him against Gozzi, i. 106; ii. 127.
+ various satirical allusions to him in Gozzi's first "Fable," i. 112-146.
+ defeated by Gozzi, goes to Paris, i. 177; ii. 155, 156.
+ his ultimate success and fame, i. 178.
+ his popularity in Venice, ii. 110.
+ Gozzi's opinion of him, ii. 111-113.
+ his superiority over Chiari, ii. 114.
+ the various publications in which Gozzi attacked him, ii. 119-128.
+ himself writes a "Fable," ii. 150.
+ his similarity in art with Longhi the painter, ii. 350.
+
+Gozzi family, i. 185;
+ _Cittadini Originari_ of Venice, i. 186.
+
+Gozzi, Almorò, younger brother of Carlo, i. 290, 320, 329, 330,
+ 331, 354; ii. 79, 162, 336.
+
+Gozzi, Angela Tiepolo, mother of Carlo, i. 189, 285, 304.
+ her maladministration of the family affairs, i. 297.
+ her quarrels with Carlo Gozzi, i. 304.
+ her dislike for Carlo, i. 348.
+
+Gozzi, Carlo--
+ his autobiography, entitled "Memorie inutili della vita di
+ Carlo Gozzi." i. 1.
+ design of his autobiography, i. 3, 19;
+ its value historically, i. 4.
+ his "Droghe d'Amore" supposed to contain a caricature of Gratarol. i. 10.
+ attacked by Gratarol in his "Narrazione Apologetica, i. 14.
+ writes a reply--"Epistola Confutatoria," i. 14;
+ but is not allowed to publish it, i. 15.
+ publishes his memoir and, under provocation, the "Epistola Confutatoria,"
+ after the fall of the Venetian republic, i. 16-19.
+ his autobiography, its form, its merits and defects, and its
+ reliability, i. 19-24.
+ his personal characteristics, i. 22.
+ his "Fiabe," i. 43.
+ his eulogy of the _Commedia dell'Arte_, i. 68.
+ his description of the contest between Goldoni and Chiari, i. 98.
+ translation of his first Fable, i. 112-146.
+ its triumphant success, i. 146, 147.
+ his other "Fiabe," i. 148.
+ critical account of his "Fiabe Teatrali, i. 148-176.
+ his use of the Masks, i. 149-154.
+ his mixture of the comic element with the fairy-tale, i. 154.
+ not a great imaginative poet, i. 156.
+ his merits as a playwright, i. 157-160.
+ his conservative philosophy of life, i. 160.
+ the sources of his "Fiabe," i. 162.
+ analysis of "L'Augellino Belverde," i. 164-176.
+ his victory over Goldoni and Chiari, i. 176.
+ his fame ephemeral, i. 178.
+ German translation of his plays, i. 180.
+ his pedigree, i. 2, 185-190.
+ his birth, i. 190 _note_ 1.
+ the exact trustworthiness of his Memoirs, i. 190 _note_ 1.[I?]
+ his brothers and sisters, i. 191.
+ his education, i. 192.
+ injures his health by study, i. 196.
+ his endeavours after a good literary style, i. 197.
+ his moral and physical training, i. 200, 205.
+ his acting as a child, i. 201.
+ shows skill as an _improvisatore_, i. 202.
+ his first poetical productions, i. 205-207.
+ his early productions, i. 208.
+ the family difficulties, i. 209.
+ the discomforts of his home, i. 212.
+ he leaves home and becomes a soldier, i. 213.
+ his first experiences as a soldier, i. 214-221.
+ has a dangerous illness, i. 221.
+ studies Fortification, i. 225.
+ his love of poetry, i. 229.
+ his sonnet in praise of Provveditore Quirini, i. 233.
+ an exciting adventure with a horse, i. 234.
+ he is enrolled as a _Cadet noble_ of cavalry, i. 246.
+ what his military services amounted to, i. 247.
+ his success as a _soubrette_ in the military theatricals at Zara,
+ i. 249-251.
+ some of his escapades as a youth, i. 252-273.
+ the adventures in connection with the courtesan Tonina, i. 262-272.
+ his finances at the close of his military service, i. 273.
+ returns to Venice, i. 278.
+ the state of his family and home, when he returns, i. 279.
+ his first meeting with his family, i. 284.
+ his difficulty in interfering in the management of the family
+ affairs, i. 290.
+ his negotiations with Francesco Zini, i. 300.
+ becomes the object of hatred to all his family, i. 307, 318.
+ in continual quarrels with his family, i. 322.
+ his interview with the Countess Ghellini Balbi, i. 325.
+ his family set the law in motion against him, i. 328.
+ he leaves home, i. 330.
+ lies spread about him, i. 331.
+ the family property divided, i. 332.
+ is dragged into tedious lawsuits, i. 334-342.
+ his friendship with the Countess Ghellini Balbi, i. 339, 349.
+ his sister-in-law's vexatious lawsuit against him, i. 360-364.
+ has violent hæmorrhage from the lungs, i. 364, 368.
+ his illnesses and occupations, i. 370.
+ his account of his own physical and mental qualities, ii. 1-9.
+ accepted no payment for any of his works, ii. 3.
+ his love-tales--
+ his first love, ii. 11-27;
+ his second love, ii. 28-33;
+ his third love, ii. 33-69.
+ his reflections on his love affairs, ii. 69.
+ his object in relating them, ii. 72 _note_ 1.
+ the absurdities and contrarieties to which his star made him
+ subject, ii. 73-89.
+ his unfortunate experience as a landlord, ii. 85-89.
+ the origin and progress of his literary quarrels, i. 2; ii. 90.
+ his views upon Italian literature, ii. 91.
+ his dissertation on Prejudice, ii. 99.
+ his humorous attack on Bettinelli, ii. 106.
+ the motives of his attacks upon Chiari and Goldoni, ii. 115.
+ his first attack on Goldoni and Chiari in his "Tartana degli Influssi,"
+ i. 100, 109; ii. 116.
+ Goldoni's reply, i. 101, 109; ii. 117.
+ his Aristophanic satire upon Goldoni, entitled "Il Teatro Comico,"
+ i. 104, 109; ii. 120.
+ he withdraws this satire at Goldoni's request, i. 106; ii. 124.
+ the origin of his celebrated "Fiabe Teatrali," i. 107; ii. 128.
+ his first Fable, "The Love of the Three Oranges (L'Amore delle Tre
+ Melarancie)," i. 109; ii. 129.
+ the various publications in which he carried on the war against Goldoni
+ and Chiari, ii. 119-128.
+ his relations with Sacchi's company of comedians, ii. 137-155.
+ his tuition of the actresses, ii. 145.
+ his lawsuit against the Marchese Terzi, ii. 160.
+ its successful issue, ii. 164.
+ he withdraws his aid temporarily from Sacchi's company, ii. 166.
+ comes to their assistance again, ii. 168.
+ undertakes to tutor Teodora Ricci, ii. 177.
+ the successful result of his tuition, ii. 185.
+ his defence of his character and conduct in connection with Teodora Ricci,
+ and the actresses of Sacchi's company, ii. 187, 192 _note_ 1.
+ becomes Cicisbeo to Ricci, i. 9; ii. 193.
+ is godfather to her child, ii. 198.
+ his troublous relations with the Ricci, ii. 200.
+ his excuse for submitting to the worries caused by the Ricci, ii. 218.
+ his adaptations of Spanish plays, ii. 225.
+ his "Droghe d'Amore," i. 10; ii. 225.
+ his and Gratarol's versions of the quarrel between them, ii. 229 _note_ 1.
+ Gratarol's first visit to him, ii. 238.
+ his final rupture with Ricci, ii. 246.
+ annoyed by her, ii. 249, 255.
+ annoyed by her husband, ii. 250.
+ completes his comedy "Le Droghe d'Amore," ii. 252.
+ is pestered into giving it to Sacchi, ii. 258.
+ his innocence of an intention to caricature Gratarol in "Le Droghe d'Amor,"
+ ii. 258.
+ reads the piece to the actors, ii. 260.
+ tries to have it withdrawn, ii. 263.
+ his friendship with Madame Dolfin Tron, ii. 266 _note_ 1.
+ forbidden by the Censor to withdraw his play, ii. 268.
+ his distress at the play's vogue, ii. 274.
+ waited on by Carlo Maffei on behalf of Gratarol, ii. 277.
+ interview between him and Gratarol, ii. 279-285.
+ his futile efforts to have the play stopped, ii. 286-294.
+ his further squabbles with Gratarol, ii. 294.
+ his cause espoused by the Supreme Tribunal, which forces Gratarol to
+ apologise to him, ii. 303.
+ Gratarol's conduct to him subsequently, ii. 307.
+ goes to Padua, where his brother Gasparo lies dangerously ill, ii. 309.
+ uses his influence in Gratarol's behalf, ii. 319.
+ his reflection on Gratarol's flight, ii. 321.
+ his last interview with Sacchi, ii. 324.
+ his sorrow at the death of his friends, ii. 325.
+ has a bad attack of fever, ii. 327.
+ lays down his pen, ii. 330.
+ a review of his life and an estimate of his character, ii. 330.
+ his old age, ii. 332.
+ his will, ii. 333.
+ his death, ii. 337.
+
+Gozzi, Chiara, sister of Carlo, i. 354.
+ becomes a nun, i. 365.
+
+Gozzi, Francesco, brother of Carlo, i. 319, 320, 329, 354; ii. 79, 162.
+ becomes a soldier, i. 212.
+ his bad character, i. 321.
+ his death, ii. 326.
+
+Gozzi, Gasparo, grandfather of Carlo, i. 189.
+
+Gozzi, Gasparo, brother of Carlo, i. 282, 286, 288, 293, 312, 320, 329;
+ ii. 301, 319, 350.
+ his personal leaning towards Goldoni, i. 106.
+ undertakes to superintend a new edition of Goldoni's plays, i. 177.
+ his passion for study, i. 194.
+ his marriage, i. 209.
+ becomes lessee of the theatre of S. Angelo at Venice, i. 332.
+ his helpless position in his own house, i. 340.
+ his theatrical speculation is unsuccessful, i. 353, 360.
+ Carlo Gozzi and the Countess Balbi attacked on his stage, i. 357.
+ obtains a post at the University of Padua, i. 367.
+ his "Defence of Dante" against the Abbé Bettinelli, ii. 106.
+ his lack of spirit, ii. 162.
+ his friendship with Madame Dolfin Tron, ii. 267.
+ his serious illness, ii. 308.
+ in his delirium throws himself from a window, ii. 308.
+ his recovery, ii. 317.
+ his death, ii. 327.
+
+Gozzi, Girolama, i. 288.
+
+Gozzi, Giulia, i. 282.
+
+Gozzi, Jacopo Antonio, father of Carlo, i. 188.
+ has a stroke of apoplexy, i. 211.
+ his feeble state of health, i. 284.
+ the unhappiness of his position amid the family quarrels, i. 309.
+ his death, i. 310.
+
+Gozzi, Luisa Pisani Bergalli, wife of Gasparo, i. 210.
+ the ruler of the Gozzi family affairs, i. 287.
+ her mismanagement, i. 299, 317.
+ her dishonourable conduct, i. 319, 328.
+ tries to manage her husband's theatre, i. 332.
+ brings a lawsuit against Carlo, i. 360-364.
+
+Gozzi, Marina, sister of Carlo, i. 201, 282.
+
+Gradenigo, Cavaliere Andrea, ii. 76.
+
+Grampo, Contessa Emilia, i. 189.
+
+Granelleschi, Academy of the, i. 89, 99, 102.
+ its warfare with Goldoni and Chiara, i. 102.
+ the founding of the Academy, ii. 93.
+ its burlesque Prince, ii. 93.
+ its more serious objects, ii. 97, 108.
+ its attack on the Abbé Bettinelli, ii. 105.
+ its headquarters in the shop of the bookseller, Paolo Colombani, ii. 127.
+
+Gratarol, Pier Antonio, i. 359 _note_ 1; ii. 10, 72 _note_ 1, 79, 227, 263.
+ his quarrel with Gozzi, i. 2, 6.
+ account of his life, i. 7-16.
+ nominated as Venetian Resident at Naples, i. 8.
+ his quarrel with Caterina Dolfin Tron, i. 9.
+ becomes lover to Teodora Ricci, i. 10; ii. 229.
+ his version of his quarrel with Gozzi compared with Gozzi's statement,
+ ii. 229 _note_ 1.
+ his presence behind the scenes of Sacchi's theatre, ii. 230, 233.
+ his entertainment to the actors and actresses, ii. 237.
+ his first visit to Gozzi, ii. 238.
+ Ricci compromised by him, ii. 242.
+ caricatured in "Le Droghe d'Amore," but not by Gozzi's wish,
+ i. 10; ii. 258, 259.
+ his foolish conduct forces the piece on the stage, ii. 263.
+ is present on its production and sees himself caricatured, ii. 272.
+ his distress, ii. 275 _note_ 1, 277.
+ his intrigues against Gozzi, ii. 278.
+ his interview with Gozzi, ii. 279-285.
+ Gozzi's efforts to have the play stopped, ii. 286-294.
+ the further squabbles between him and Gozzi, ii. 294-300.
+ forced by the Supreme Authority to apologise to Gozzi, ii. 303.
+ his own account of the letter which he was forced to write,
+ ii. 303 _note_ 1.
+ his conduct to Gozzi subsequently, ii. 307.
+ suspected of having the actor Vitalba assaulted, ii. 319.
+ his appointment to Naples cancelled, ii. 319, 320.
+ his withdrawal from Venice and consequent outlawry, i. 12; ii. 321.
+ his "Narrazione Apologetica" published at Stockholm, i. 13.
+ published at Venice after the fall of the Republic, i. 16.
+ his death, i. 16.
+ book entitled "Last Notices regarding Pietro Antonio Gratarol," i. 17.
+ Gozzi's reflections on his character, ii. 321.
+
+Grazzini, Anton-Francesco, his Carnival song of the Zanni and
+ Magnifichi, i. 41.
+
+Gritti, Francesco, ii. 76.
+ his play of _Gustavus Vasa_, ii. 184.
+
+Guardi, Francesco, ii. 338.
+ the interest of his paintings historically, ii. 340.
+
+Gusèo, Giovannantonio, a notary, i. 347, 362.
+
+
+Hoffmann, E. T. W., his enthusiasm for Gozzi, i. 181.
+
+Hogarth, William, contrasted with Pietro Longhi, ii. 350.
+
+
+Illyria, the nature of the country, i. 244.
+
+Improvisation, Gozzi's views on, i. 202.
+
+I Rozzi, a company at Siena, who performed farces, i. 33.
+
+Italian Comedy. _See_ Comedy, Italian.
+
+Italian Literature, ii. 91.
+
+
+Lami, Signor, ii. 117.
+
+Laveleye, Emil de, ii. 99 _note_ 1.
+
+Lazari, V., ii. 347 _note_ 1, 353 _note_ 1.
+
+_Lazzi_--or humorous sallies--in the _Commedia dell'Arte_, i. 63.
+
+Lee, Vernon, i. 23, 182.
+
+Lombard ingredients in the _Commedia dell'Arte_, i. 40.
+
+Longhi, Alessandro, son of Pietro, ii. 346, 357.
+
+Longhi, Pietro, ii. 338-361.
+ the interest of his works, ii. 338 _note_ 1, 341, 347.
+ his parentage, ii. 342.
+ his early training, ii. 342.
+ his _Fall of the Giants_, ii. 343.
+ finds his true vocation as a painter in studies of contemporary
+ Venetian life, ii. 344.
+ the difference in his handiwork, ii. 346.
+ his similarity in art with Goldoni the dramatist, ii. 350.
+ the strong contrast between him and Hogarth, ii. 350.
+ his portrait, ii. 351.
+ filled the Chair of Painting in the Pisani Academy, ii. 353.
+ a picture representing the Pisani family attributed to him, ii. 354.
+ frescoes in the Palazzo Sina attributed to him, ii. 356.
+ his sketch-book, a collection of 140 drawings, ii. 357.
+ its great value, ii. 357.
+ description of its contents, ii. 358.
+ its merits and its limitations, ii. 358, 359.
+ summary of his work, ii. 360.
+
+Loredano, Cavaliere Antonio, i. 212.
+
+
+Machiavelli, Niccolò, i. 29.
+
+Maffei, Carlo--
+ account of his character, ii. 276.
+ his intervention on Gratarol's behalf in the dispute regarding
+ the "Droghe d'Amore," ii. 277-285.
+ his sudden death, ii. 326, 327.
+
+Manzoni, Caterina, actress, ii. 170.
+ her excellent qualities, ii. 192.
+
+Marchiori, Cavaliere, Lieutenant-Colonel of Engineers, i. 225.
+ Gozzi studies Fortification under, i. 225.
+ his death, i. 228.
+
+Marsili, Professor Giovanni, ii. 308.
+
+Martelli, Pier Jacopo, i. 97 _note_ 1.
+
+Martellian verses, i. 97 _note_ 1.
+
+Masi, Ernesto, i. 99 _note_ 1.
+
+Masks, the, as employed by Gozzi, i. 149.
+
+Massimo, Innocenzio, i. 226, 227, 278, 326; ii. 28, 162, 310.
+ his friendship with Gozzi, i. 223, 283.
+ his character, i. 224.
+ a foolish adventure, i. 254-260.
+ his generous kindness to Gozzi, i. 312.
+ his sudden death, ii. 327.
+
+Medebac (master of a company of comedians), engages Goldoni to
+ write for his company, i. 95.
+
+Messer Grande, the Chief Constable of Venice, ii. 89 _note_ 1.
+
+Micheli, Maggiore della Provincia, i. 218.
+
+Montenegrins, the women of the, i. 241.
+
+Morlacchi, a tribe of Dalmatians, i. 237 _note_ 1.
+ their barbarism, i. 237, 239.
+
+Musset, Paul de, his travesty of Gozzi's real character, i. 23,
+ 24 _note_ 1, 181, ii. 89 _note_ 2.
+
+
+Neapolitan ingredients in the _Commedia dell'Arte_, i. 40.
+
+
+Pallone, the game of, i. 251 _note_ 1.
+
+Pantalone, i. 34; description of, in the _Commedia dell'Arte_, i. 43.
+ as employed by Gozzi, i. 152.
+
+Paruta, the Patrician, Gozzi mistaken for, ii. 74.
+
+Perrucci, Andrea, his description of the rehearsal of an
+ impromptu comedy, i. 58.
+
+Pisani family, their Academy for the Study of the Art of Design, ii. 353.
+
+Pozzobon, Giovanni, i. 100 _note_ 2.
+
+Prata, Count Michele di, i. 282.
+
+Prejudice, Gozzi's dissertation on, ii. 99.
+
+Provveditore Generale di Dalmazia, the office of, i. 212 _note_ 1.
+
+Provveditore Generale di Mare, the head of the Venetian
+ forces in the Levant, i. 212 _note_ 1.
+
+Pulcinella, i. 35;
+ description of, i. 49.
+
+Punch (Pulcinella), i. 50.
+
+
+Quirini, Girolamo, Provveditore di Dalmazia, i. 213, 216, 247, 277, 278.
+ the town of Zara gives a grand public display in his honour, i. 230.
+ Gozzi presents a volume of his poems to him, i. 276.
+
+
+Regina, the actress engaged by Sacchi to fill Ricci's place, ii. 254.
+
+Renier, Paolo, ii. 301, 305.
+ his brilliant abilities, and his career, ii. 301 _note_ 1, 306 _note_ 1.
+
+Reniero, Senator Daniele, i. 341.
+
+Ricci, Marianna, sister of Teodora, ii. 242.
+
+Ricci, Teodora, ii. 174, 324.
+ engaged as leading actress by Sacchi, ii. 174.
+ her personal appearance, ii. 175.
+ her connection with Gozzi, i. 9.
+ her connection with Gratarol, i. 10.
+ Gozzi's tuition of, ii. 177
+ the opposition to her, ii. 179.
+ her _début_ at Venice not very successful, ii. 182.
+ her success in "Gustavus Vasa," ii. 184.
+ her triumph in Gozzi's "Principessa Filosofa," ii. 185.
+ her gratitude to Gozzi, ii. 186.
+ her merits and defects, ii. 188-192.
+ Gozzi becomes her Cicisbeo, ii. 193.
+ Gozzi is godfather to her child, ii. 198.
+ her separation from her husband, ii. 199.
+ her _liaison_ with Sacchi, ii. 202-210.
+ her foolish conduct, ii. 216.
+ her rapacity, ii. 221.
+ her agreement for five years with Sacchi, ii. 221.
+ her friendship with P. A. Gratarol, ii. 227, 241, 245.
+ its consequences, ii. 242.
+ Gozzi's final rupture with her, ii. 246.
+ her annoyance of him, ii. 249, 255.
+ she leaves Sacchi's company and goes to Paris, ii. 254.
+ her strange manners when she returns, ii. 256.
+ her failure as an actress when she began to ape the French, ii. 257.
+ her conduct at the reading of "Le Droghe d'Amore," ii. 260.
+ her foolish conduct in connection with the play, ii. 269, 275.
+ pretends illness in order to stop the play, ii. 275.
+ is ordered to play by the authorities, ii. 276.
+ her tactics which led to the withdrawal of "Le Droghe d'Amore," ii. 306.
+ her death in a madhouse, ii. 195 _note_ 1.
+
+Riccoboni, Luigi, i. 63.
+
+"Riflessioni d'un Imparziale," a pamphlet in answer to Gratarol's
+ "Narrazione," i. 13 _note_ 2, 15 _note_ 1.
+
+Rossi, Pietro, actor, ii. 189.
+
+Royer, Paul, i. 182.
+
+Ruskin, John, ii. 340.
+
+
+Sacchi, Antonia, actress, i. 112 _note_ 1.
+
+Sacchi, Antonio, i. 53, 100, 101, 112 _note_ 1, 150; ii. 201,
+ 262, 272, 282 _note_ 1, 286, 297, 306, 318.
+ list of his company, i. 112 _note_ 1.
+ allusion to his company in Gozzi's first "Fable," i. 127.
+ the inventor of Truffaldino as a form of Arlecchino, ii. 131 _note_ 1.
+ his famous company, ii. 142.
+ ruined by the opposition of Chiari and Goldoni, ii. 132.
+ their visit to Lisbon, ii. 132.
+ their return to Venice, ii. 132.
+ their success with Gozzi's pieces, i. 176; ii. 132.
+ their gratitude to Gozzi, ii. 137.
+ Gozzi temporarily withdraws his aid from his company, ii. 166.
+ obtains a lease of the theatre S. Salvadore, ii. 167, 168.
+ his passion for the Ricci, ii. 202, 214.
+ his ill-treatment of her, ii. 207.
+ its result, ii. 208-210.
+ his theatre pronounced unsafe, ii. 219.
+ his five years' agreement with Ricci, ii. 221.
+ his difficulties with Gratarol, ii. 233.
+ Ricci leaves his company and he engages Regina in her place, ii. 254.
+ consents to withdraw the "Droghe d'Amore," ii. 263.
+ produces it, ii. 271.
+ the dissolution of his company, ii. 322.
+ his excesses and tempers, ii. 322.
+ his last interview with Gozzi, ii. 324.
+ his death, ii. 325 _note_ 1.
+
+Sacchi-Zannoni, Adriana, actress, i. 112 _note_ 1; ii. 131.
+
+Sacchi's company--
+ its respectability, ii. 143.
+ Gozzi's relations with the actors and actresses, ii. 137-155.
+ dissensions in, ii. 164.
+ the details of its dissolution, ii. 322-325.
+
+Santorini, Count Francesco, i. 324, 327, 329.
+
+Schlegel, A. W., his praise of Gozzi's "Fiabe," i. 180.
+
+Sciugliaga, Stefano, Secretary of the University of Milan, ii. 198.
+
+Sechellari, Giuseppe, Prince of the Accademia Granellesca, ii. 93.
+ the tricks played on him, ii. 95.
+
+Seghezzi, Antonio Federigo, i. 199.
+
+Servetta, the, a character in the _Commedia dell'Arte_, i. 48, 154.
+
+Sibiliato, Giovanni, a wonderful _improvisatore_ and a true poet, i. 204.
+
+Smeraldina (Servetta), as employed by Gozzi, i. 154.
+
+Somascan Order of Monks, i. 350 _note_ 1.
+
+Stampa, Gaspara, poetess, i. 206.
+
+Stock speeches in the _Commedia dell'Arte_, i. 62.
+
+
+Tartaglia, a mask in the _Commedia dell'Arte_, i. 35, 50.
+ as employed by Gozzi, i. 152.
+
+Terzi, Marchese, of Bergamo, i. 368, 369, 370.
+ Gozzi's lawsuit against, ii. 160.
+ its successful issue, ii. 164.
+
+Testa, Antonio, a famous lawyer, i. 335; ii. 163.
+ his kindness to Gozzi, i. 336.
+
+Theatres, private, in the houses of the Venetian nobility, i. 201 _note_ 1.
+
+Tiepolo family, i. 189 _note_ 1.
+
+Tiepolo, Almorò Cesare, i. 213, 291, 342.
+ his just and excellent character, i. 344-347.
+
+Tiepolo, G. B., painter, ii. 338.
+ a genius of the first order, ii. 339.
+
+Tiepolo, Nicolò Maria, his condemnation of comedians, i. 71.
+
+Tiepolo Gozzi, Angela, mother of Carlo Gozzi--_See_ Gozzi, Angela Tiepolo.
+
+Toaldo, Professor, ii. 75.
+
+Todeschini, Raffaelle, ii. 295, 326.
+
+Tommassei, his contempt for Gozzi, i. 179.
+
+Tonina, a courtesan of Zara, i. 262.
+ Gozzi's impromptu attack on, in the theatre, i. 269.
+
+Tron, Andrea, Procuratore di San Marco, i. 9, 14; ii. 264 _note_ 1.
+
+Tron, Caterina Dolfin, see Dolfin-Tron, Caterina.
+
+Truffaldino, the mask, a modification of Arlecchino, i.
+ 46, 150; ii. 131 _note_ 1.
+ as used by Gozzi, i. 153.
+
+
+Vendramini, Antonio, proprietor of the theatre of S. Salvadore,
+ ii. 167, 173, 276, 286.
+
+Venice--
+ its decadence, i. 7 _note_ 1.
+ its political and social state about the middle of the 18th century, i. 82.
+ conflict of liberalism and conservatism in literature and
+ the theatre, i. 86.
+ success of the _Comédie Larmoyante_, i. 87.
+ foundation of the Academy de' Granelleschi, i. 89.
+ the granting of citizenship in, i. 186 _note_ 1.
+ the position of the _Cittadini Originari_, i. 186 _note_ 1.
+ posts open to the _Cittadini_, i. 187 _note_ 3.
+ Gozzi's remarks on the degeneration of the Venetian youth, i. 194.
+ robes of the Dignitaries, i. 217 _note_ 1.
+ the office of Grand Chancellor, i. 230 _note_ 1.
+ the values of the sequin and lira, i. 274 _note_ 1.
+ _Decime_ (taxes), i. 280 _note_ 1.
+ its theatres, i. 332 _note_ 1; ii. 167.
+ its law of entail, i. 336 _note_ 1.
+ the _Avogadori del Comun_, i. 341 _note_ 1.
+ decay of literary taste in, ii. 108-110.
+ the length of the theatrical year, ii. 146 _note_ 1.
+ its decrepitude, as shown in State interference in Gratarol's
+ quarrel with Gozzi, ii. 303 _note_ 1.
+ the influence of the French Revolution on, ii. 328.
+ partial revival of art in, in the 18th century, ii. 338.
+ Longhi's paintings of contemporary life in, ii. 338 _note_ 1;
+ ii. 341, 347, 358.
+
+Verdani, Abbé Giovan Antonio, i. 196.
+
+Vilio, Count, of Desenzano, ii. 24.
+
+Vinacesi, Elisabetta, actress, ii. 213.
+
+Vincentini, Tommaso, his excellence as Harlequin, i. 67.
+
+Vitalba, Giovanni, actor, ii. 269.
+ the actor who caricatured Gratarol in the "Droghe d'Amore," ii. 272.
+ assaulted by a ruffian in Milan, ii. 318.
+
+
+Wagner, Richard, his "Fairies," a setting of Gozzi's "Donna Serpente,"
+ i. 160 _note_ 1, 181.
+
+Werthes, Franz A. C., translator of Gozzi's "Fiabe" into German, i. 180.
+
+Widiman, Count Ludovico, a patron of Goldoni, ii. 124.
+
+
+Zanche, Daniele, advocate, ii. 161.
+
+Zanerini, Petronio, the best actor of Italy, ii. 323.
+
+Zanoni, Atanagio, comedian, i. 112 _note_ 1; ii. 131, 323.
+
+Zannuzzi, Francesco, of the Comédie Italienne at Paris, ii. 211,
+ 212 _note_ 1.
+
+Zeno, Apostolo, encourages Gozzi in his poetical attempts, i. 207.
+ his influence in the drama, i. 207 _note_ 1.
+
+Zini, Francesco, a cloth merchant, wishes to buy the Gozzis' house, i. 299.
+ Carlo Gozzi tries to prevent the purchase, i. 300.
+
+Zon, Signer, Secretary to the Inquisitors of State, ii. 303 _note_ 1.
+
+Zucchi, Padre, an _improvisatore_, i. 203.
+
+ * * * * *
+
+The following typographical errors have been corrected by the etext
+transcriber:
+
+Many years have elasped since Tartaglia married=>Many years have elapsed
+since Tartaglia married
+
+twirls his moustachioes=>twirls his moustachios
+
+Philarete Chasles=>Philarète Chasles
+
+whence we were to sally forth to the assault of Buda.=>whence we were to
+sally forth to the assault of Budua.
+
+ * * * * *
+
+FOOTNOTES:
+
+[1] Under date August 31, 1885, with the assumed signature of E. H.
+Westbourne. See _Academy_, No. 696, Sept. 5, 1885.
+
+[2] See Romanin, _Storia Documentata di Venezia_, vol. viii. ch. 7.
+
+[3] Gratarol was not formally divorced from his wife. This appears from
+several passages of his _Narrazione Apologetica_. It may, however, be
+here observed that scandalous irregularities with regard to matrimony
+formed one of the main signs of Venetian decadence. Between 1782 and
+1796 the Council of Ten received no fewer than 264 petitions for
+divorce, and the Patriarch is said to have had 900 applications at one
+time before him, requiring his decision in matters relating to a
+dissolution of the marriage tie. See Magrini, _op. cit._, p. 23; and
+Macchi, _Storia del Concilio dei Dieci_, vol. ii. p. 355. It seems that
+the most shameless reasons were collusively alleged by the parties in
+these cases for breaking a tie which the Church regarded as
+indissoluble. In 1782 the Ten passed a law requiring a divorced woman to
+enter a convent.
+
+[4] A short while before, he had been appointed Resident at Turin, and
+had received the usual equipment for that service. Circumstances
+independent of his own will in the matter prevented him from assuming
+the office. His political ill-wishers were able to point to the unused
+grant which he had pocketed.
+
+[5] Caterina was the daughter of the ancient and noble, but impoverished
+house of Dolfin. She contracted her first marriage with a member of the
+Tiepolo family, obtained a divorce from him, and married her lover,
+Andrea Tron.
+
+[6] It may be read in Gratarol's _Narrazione Apologetica_, vol. ii. p.
+78, &c.
+
+[7] These magistrates acted for the Fisco or Treasury of the Republic.
+
+[8] It has been suggested that Gratarol so heavily mortgaged his lands
+before leaving Venice that they were not worth more than this sum, after
+allowing for rent charges on them and _fidei commissa_. See the
+observations of a self-styled impartial writer printed at the end of the
+_Narrazione Apologetica_, ed. 1797. I must, however, observe that this
+writer is by no means impartial. The essay in question is a piece of
+skilful special pleading in defence of Mme. Tron, her husband, the
+oligarchs of Venice, and the officers who executed the _bando_ against
+Gratarol.
+
+[9] Gratarol pays high tribute to Gozzi's genius. But he sticks to the
+conviction that the _Droghe d'Amore_ was meant to turn him into
+ridicule, and that its author could, if he had chosen, have withdrawn it
+from the stage.
+
+[10] He tells us that he began the Memoirs on April 30, 1780. _Memorie_,
+vol. i. p. 3. The passage occurs in Gozzi's manifesto, of which more
+anon. I may add that the manifesto is not included in all copies of the
+Memoirs.
+
+[11] An anonymous answer, entitled _Riflessioni d'un Imparziale_,
+appeared at Lugano. This was ascribed to Carlo Gozzi's pen; but he
+repudiated the pamphlet, and it does not bear the mark of his style. It
+may be found at the end of vol. ii. of Gratarol's _Narr. Apol._, ed.
+1797, Venice, Silvestro Gatti.
+
+[12] _Memorie_, vol i. pp. 3-15.
+
+[13] This is evident from the appearance of the _Ragionamento del
+Cittadino Carlo Gozzi a' Cittadini amici della Memoria di P. A.
+Gratarol_ at the beginning of the _Memorie_, vol. ii.
+
+[14] _Memorie Ultime_, p. 39; Gozzi's _Memorie_, vol. ii. p. x.
+
+[15] The family of Widiman or Widman was of patrician rank in Venice.
+
+[16] Vol. i. p. 4.
+
+[17] Vol. ii. p. xvi.
+
+[18] De Musset, in order to support his view of Gozzi as the precursor
+of Romanticism and of Hoffmann, strains to the utmost the chapter on
+_Contrattempi_ in the Memoirs. He furthermore professes to have
+extracted a very bizarre account of the reasons why Gozzi abandoned his
+_Fiabe_--in plain words, because the elves and spirits he brought upon
+the stage were resolved to be revenged on him--from a letter addressed
+to Gasparo by Carlo Gozzi (_Mémoires de Charles Gozzi_, pp. 184-188). De
+Musset adds no reference to the source of this alleged letter, which is
+mentioned by neither Magrini nor Masi. Indeed, Signor Ernesto Masi
+informs me that he knows nothing about it. I too have failed to discover
+it. In his Memoirs, and in the prefaces to several plays, Gozzi gives a
+very different account of the reasons why he stopped producing _Fiabe_.
+I am loth to draw the conclusion that the letter in question was a
+deliberate forgery of Paul de Musset's. Further researches may bring it
+still to light, but at present it has to be regarded with the greatest
+possible suspicion.
+
+[19] I have treated the subject of the Italian drama elsewhere:
+_Renaissance in Italy_, vol. v. ch. 11.
+
+[20] The full title would be _Commedia dell' Arte all' Improviso_. It is
+also called _Commedia a soggetto_, _Commedia non scritta_, _Commedia
+improvisa._ The written comedy, beside _Commedia Erudita_, was also
+called _Commedia sostenuta, scritta_, or _letteraria_.
+
+[21] See what I have said at length upon this point in my _Shakespeare's
+Predecessors_, p. 259, and _Renaissance in Italy_, vol. v. p. 188.
+
+[22] To Maurice Sand, in his _Masques et Bouffons_, vol. ii. p. 77 _et
+seq._, is due the merit of having resuscitated the fame of this great
+local dramatist, yet I think M. Sand exaggerates Beolco's influence in
+the creation of impromptu comedy.
+
+[23] See Collier's _English Dramatic Poetry_ (ed. 1879), vol. iii. p.
+197.
+
+[24] It is impossible to avoid the awkwardness of using the word _mask_
+in a double sense,--both to indicate the fixed character assumed by a
+certain species of actor, and also the vizard which concealed his
+features.
+
+[25] It may here be mentioned that in English we still retain the names
+of some of these masks, as Zany, Harlequin, Pantaloon, and Punch. Our
+Columbine is the Neapolitan form of the _Servetta_ or soubrette. Our
+Scaramouch is one of the numerous forms of the Captain, which obtained
+great popularity at Paris. Whether the Clown of our pantomimes has to be
+classed with the _Villano_, or rather with one of the Zanni, I am
+uncertain. His traditional connection with the part of Pantaloon seems
+to indicate the latter alternative.
+
+[26] In a comedy by Virgilio Verucci (_Li Diversi Linguaggi_, Venezia,
+1609), French, Venetian, Bergamasque, Roman, Sicilian, Bolognese,
+Neapolitan, Matriccian, Perugian, and Florentine dialects were spoken.
+See Bartoli, _op. cit._, p. lxxix.
+
+[27] Conversely, masks were sometimes created out of persons. Thus the
+plebeian poet of Naples, Francesco Cerlone, moulded the mask of Don
+Fastidio upon a barber of his acquaintance, Francesco Massaro. Here the
+man became a type; and after he had made it famous, it was continued by
+other players, who adapted themselves to his humours. (See Scherillo's
+_Commedia dell' Arte_, chap, iii., for the history of Don Fastidio).
+This mask was very popular for a time in Southern Italy. When Casanova
+wanted to engage a troop at Otranto for performance at Corfu, he had to
+choose between the rival companies of Neapolitan Don Fastidio and
+Sicilian Battipaglia (_Mémoires_, vol. i. ch. xv.). The Capocomici, as I
+have previously mentioned, were known by the names of their masks.
+
+[28] _Fescenninus_ is variously derived from the town Fescennia in South
+Etruria, or from _fascinum_, the Latin form of _phallus_.
+
+[29] The common meaning of _satura_ and _farsa_, both of which have
+reference to stuffing, is somewhat singular.
+
+[30] I have seen them doing this with reticence and decorum at
+Montepulciano.
+
+[31] A curious passage in the Life of Don Pietro di Toledo (_Arch.
+Stor._, vol. ix. p. 23) shows what a startling impression these
+Dionysiac revels made upon a Spanish Viceroy in the early seventeenth
+century. Pontano's Latin poems are full of matter bearing on the
+vitality of antique rustic habits in the neighbourhood of Naples.
+
+[32] It was included in the first edition of the _Canti
+Carnascialeschi_, 1559, and is reprinted in Verzone's edition of
+Grazzini's _Rime Burlesche_, Firenze, Sansone, 1882.
+
+[33] "Acting the Bergamasque and the Venetian, we roam the whole world
+over, and the recitation of comedies is our trade.... We are all of us
+Zanni, excellent and perfect players; the other choice actors of our
+troupe, lovers, ladies, hermits, and soldiers, have stayed behind to
+guard our booth.... We have a stock of new comedies, so fine, so
+mirthful, and so witty, that when you hear them you will die of
+laughing. Afterwards you will see a dance upon our stage, all full of
+new and varied sports.... But since there is a certain custom in this
+country, ladies, which prevents your coming to our public show, if you
+will open your house-doors to us, we will let you taste in part the
+sweetness and the pleasure of our sports."
+
+[34] The other channels were French plays, modifications of English
+plays, adaptations of Spanish plays, and musical melodramas.
+
+[35] I do not vouch for this etymology, which Boerio, the compiler of
+the Venetian Glossary, has adopted. For myself, I should be well
+contented with the derivation from San Pantaleone, and would willingly
+make him the patron saint of pantaloons and professed trousers-makers.
+
+[36] It is singular that Shakespeare, who uses Pantalone as the symbol
+of old age in _As You Like It_, knew him already in decrepitude.
+
+[37] It was my good fortune, while writing these pages at Davos in the
+summer of 1888, to become acquainted with two brothers from Bergamo, who
+were living representatives of the Zanni. They had come to help at the
+hay-harvest, leaving their own farm in the Bergamasque hills.
+Brighella's wit and knavery amused me. I marvelled at Arlecchino's
+simplicity and suppleness.
+
+[38] Carlo Gozzi at Zara in his youth created a new type of the
+Servetta, adapted to Dalmatian circumstances, under the name of Luce.
+
+[39] Scherillo, in his _Commedia dell' Arte_, has resuscitated Cerlone's
+fame, as Maurice Sand made us acquainted with Beolco.
+
+[40] See above, p. 38.
+
+[41] For a short notice of these curious Maccaronic poems, _I Cantici di
+Fidentio Glottogrysio Ludimagistro_, see my _Renaissance in Italy_, vol.
+v. p. 328. The obscurity of their jargon veiled considerable indecency.
+It is noticeable that this book, now exceedingly rare, should have
+become the text-book of the Pedante. But see Bartoli, _op. cit._, pp.
+lii., lvii.
+
+[42] Burattino is so kaleidoscopic that at last he becomes the
+patronymic hero of marionettes in Italy. _I Burattini_ are the acting
+dolls.
+
+[43] In the _Ragionamento Ingenuo_ and _Appendice_, Op., 1772, vols i.
+and iv.
+
+[44] _Scenari Inediti_, Firenze, Sansoni, 1880.
+
+[45] It has to be mentioned that in plays of a more serious description,
+the parts of character were frequently written out, and only the parts
+of the masks left to improvisation. This was the method pursued by Gozzi
+in his _Fiabe_.
+
+[46] Andrea Perrucci, _Dell' Arte Rappresentativa premeditata ed all'
+improvviso_, Napoli, 1699, quoted by Bartoli, _op. cit._, p. lxxi.
+
+[47] _Histoire Anecdotique du Théâtre Italien_, Paris, 1769, quoted by
+Bartoli, _op. cit._, p. lxxvi.
+
+[48] _Le Théâtre Italien_, quoted by Bartoli, _op. cit._, p. lxx.
+
+[49] These phrases are used by Gozzi in his _Memorie Inutili_. Compare
+what he says in his _Appendice al Ragionamento Ingenuo_, Op., 1772, vol.
+iv. p. 40.
+
+[50] Quoted by Bartoli, _op. cit._, p. lxxi.
+
+[51] I am indebted to Maurice Sand, _Masques et Bouffons_.
+
+[52] Vol. iii. p. 201.
+
+[53] _Ragionamento Ingenuo_, Op., 1772, vol. i.
+
+[54] Scherillo, in his book on _La Commedia dell' Arte_, ch. vi., has
+given the history of San Carlo's efforts to suppress the theatre at
+Milan.
+
+[55] Nicolò Maria Tiepolo, about 1778, quoted by Molmenti in his Essay
+on Goldoni, Venezia, Ongania, 1880, p. 68.
+
+[56] Pasquali's edition, 1761; also, _Teatro Comico_, act i. sc. 2.
+
+[57] _Mémoires de Jacques Casanova_, Bruxelles, Rozez, vol. i. ch. II.
+
+[58] _Mémoires de M. Goldoni_, Paris, Veuve Duchesne, 1787, vol. i.
+ch. 5.
+
+[59] A common inn-sign. This reminds us of the earliest performances of
+plays in the yards of London hostelries.
+
+[60] Ed. cit., vol i. p. 228.
+
+[61] See his Mémoires, part i. ch. 40.
+
+[62] This is perhaps the proper place to explain the meaning of
+Martellian verses. They owe their name to Pier Jacopo Martelli
+(1665-1725), who revived them, and used them for the drama. Metrically
+speaking, Martellian verses are twelve-syllable lines of the Alexandrine
+type. These long lines had been commonly employed in Italy during the
+thirteenth century, before the heroic verse of eleven syllables obtained
+ascendancy. It is difficult to say why the Alexandrine, which Italy in
+the thirteenth century shared with France, died out in the former
+country and became the standard heroic line of the latter. Possibly the
+reason may be found in the Italian tendency toward double rhymes; the
+so-called _versi piani_ of Dante being decasyllabic iambics with a
+redundant syllable rather than hendecasyllabics. Anyhow, the Alexandrine
+has not flourished south of the Alps. Martelli's revival did not
+prosper; and Carducci, in his _Su' Campi di Marengo_ (_Nuove Poesie_, p.
+91), is the only recent poet who has attempted them with success.
+
+[63] Opere, ed. 1772, tom. viii. p. 27. "The partisans on both sides
+gathered forces daily. One swears by _Original_ (a name for Goldoni),
+the other by _Plunder_ (Chiari, because of his plagiarisms). The whole
+city was turned upside down, and indeed it is no laughing matter.
+Brothers fought with brothers, wives did worse with their husbands.
+Everywhere the wrangling was fierce; nought but confusion, nought but
+discord."
+
+[64] The details of the controversy between Gozzi and Goldoni are given
+at fuller length than I have attempted in Signor Ernesto Masi's masterly
+Introduction to his edition of the _Fiabe Teatrali_.
+
+[65] Opere, vol. viii. _Tartana_ is a large merchant vessel.
+
+[66] The editor of this Venetian Zadkiel was originally Giovanni
+Pozzobon. After his death it was continued by Giambattista Bada.
+Pozzobon was nicknamed Schieson. The almanac was adorned with a
+ridiculous portrait of a doctor in a huge wig. Owing to this fact,
+Schieson came to signify any one with rumpled hair. See Boerio's
+_Dizionario del Dialetto Veneziano_.
+
+[67] Opere, vol. viii. p. 164.
+
+[68] The original exists in MS. at the Marcian Library. Goldoni wrote
+the poem on the occasion of S. E. Bastian Venier's return from the
+rectorship of Bergamo. When he reprinted it in the edition of his
+poetical works (Pasquali, Venezia, 1764), he omitted the passage
+referring to Gozzi's _Tartana_. The lines above are given in Magrini's
+and Masi's essays. I add a translation. "I have seen a certain _Tartana_
+in print, full of rancid and insipid verses, verses bad enough to
+terrify a goblin, verses seasoned by the wise plagiary with acrid salt
+of evil-speaking, full of false arrogant sentiments. One can, however,
+condone this licence in one who is out of temper with Fortune, she being
+not greatly well-affected toward him. He who speaks evil without any
+reason shown, he who does not prove his assumptions and his arguments,
+acts like the dog who barks against the moon."
+
+[69] It was written for the marriage of Contarini Venier. "A Lombard who
+pretends to be a Delia Cruscan, with a smile on his lips and venom in
+his heart."
+
+[70] "Only too well I know that I am not a good writer, and that I never
+drank at the best fountains. I write and reason as my style dictates,
+and sometimes by good chance I also have afforded pleasure. But woe to
+me if the Florentine sieve should be applied to sifting my productions."
+
+[71] Opere, vol. viii. p. 183. "I am engaged in preparing a commentary
+which shall prove both the assumption and the argument."
+
+[72] _Il Teatro Comico_ was the first of the famous sixteen comedies of
+1749-50. The list of the pieces to be expected was announced in it. See
+Goldoni's _Memoirs_, part i. ch. 7.
+
+[73] "Yes, thou art the eagle, I am the ant. Thou soarest to the zenith
+without exertion; my Muse cannot rise to the poles of the universe."
+
+[74] Only in this respect, however; otherwise, as artist, Gozzi differs
+widely from Aristophanes.
+
+[75] Opere, vol. iii. p. 9.
+
+[76] The actors in Sacchi's company were: Antonio Sacchi, _Truffaldino_;
+Atanagio Zanoni, _Brighella_; Agostino Fiorelli, _Tartaglia_; Cesare
+Darbes, _Pantalone_; Adriana Sacchi Zanoni, _Smeraldina_; Antonia
+Sacchi, _Beatrice_; together with Ignazio Casanova and Gaetano Casali.
+How the parts of Leandro, Clarice, Rè di Coppe, Celio, Morgana, Creonta,
+Ninetta were distributed, we do not know. Antonia Sacchi (the _Beatrice_
+of the troupe) probably played Clarice.
+
+[77] In Italian, _Rè di Coppe_. The Italian suits are _Coppe_ or cups,
+_Danari_ or coins, _Spade_ or swords (whence our Spades), _Bastoni_ or
+clubs.
+
+[78] In Italian, _Cavaliere di Coppe_.
+
+[79] I have adopted the old English fourteen-syllable line for the
+translation of Gozzi's Martellian verses. It seemed to me that the
+lumbering effect of this metre lent itself to the spirit of his parody.
+What Martellian verses were has been explained at p. 97.
+
+[80] I cannot pretend to give a literal translation of these gross
+parodies of Goldoni's forensic verbiage. The most I can do is to stuff
+the verse with more or less of legal phraseology.
+
+[81] See above, p. 112, for the names of the five actors who sustained
+these parts in Sacchi's company.
+
+[82] I wrote this in the spring of 1888, before I was aware that Wagner
+had set the _Donna Serpente_ to music. His early piece, _The Fairies_,
+was composed in 1833, and first performed this year in June at Munich.
+
+[83] Act ii. sc. 5. In Masi's edition, vol. ii. p. 458. Readers who care
+for further diatribes _à la Gozzi_ on these topics, may be referred to
+the _Astrazione_ which serves as introduction to his translation of
+Boileau, Op., vol. vii. p. 53.
+
+[84]
+
+ "Many are now alive,
+ Who haply are more statues than I am.
+ Thou shalt experience what power hath a statue,
+ And how a live man may become an image."
+
+
+[85] _Tarocchi_ is the name for the cards, seventy-eight in number, used
+in a now well-nigh forgotten game. Fifty-six cards of the whole series
+consist of the four Italian suits: Coppe, Spade, Bastoni, and Danari.
+The remaining twenty-two are properly called _Tarocchi_, and in the game
+of Taroc take precedence of any cards of the four ordinary suits.
+
+[86]
+
+ "I too have charms,
+ Sweet flatteries, dulcet wiles; and to my side
+ He shall be faithful ever. Yet I would not
+ That, loving him, my kindness should arouse
+ In hearts of others jealousy."
+
+
+[87]
+
+"Fair, yea, most fair thou art in sooth; yet still more fair wouldst be
+Didst thou an apple hold which sings, plucked from the magic tree.
+
+ * * * * *
+
+Daughter, I trow that thou art fair; yet still more fair wouldst be
+Didst thou that water hold which plays and dances merrily."
+
+[88]
+
+"So! this is my philosopher, who went Yesterday picking sticks, and now!
+... But patience!... I wished to stay with her, for I adore her; And
+stay with her I shall. We must contrive To hold our tongue; and yet this
+may not be. I vow I scarcely knew her! What grand airs! Some devil must
+have daubed her o'er with gold. 'Twould vex me sorely if the little
+hussy ... Some rich milord perhaps.... Well, I'll know all."
+
+{_Exit._
+
+[89] There are five of these old statues, painted, in Moorish costumes.
+One of them has the name Rioba carved above his head. Everybody in
+Venice, of course, knew them; and their appearance on the stage must
+have been mirth-promoting.
+
+[90] _Mémoires_, part ii. cap. 45.
+
+[91] Letters from Italy, dated October 4, October 6, and October 10,
+1786.
+
+[92] See Masi's Essay, p. cxxxii.
+
+[93] _Carlo Gozzi, Théâtre Fiabesque, Alphonse Royer._ Paris, Michel
+Lévy, 1865.
+
+[94] London, W. Satchell & Co. 1880.
+
+[95] Through the courtesy of Mr. John P. Anderson of the British Museum
+I am able to state that, besides a short article in the _Encyclopædia
+Britannica_, he can only discover an essay in _Lippincott's Magazine_
+(vol. xx. p. 347, &c.), entitled "A Venetian of the Eighteenth Century,"
+which deals with Carlo Gozzi.
+
+[96] The Gozzi family were thus _Cittadini Originari_ of Venice. These
+_Cittadini_ had to prove legitimate birth in the city; three generations
+during which the family had exercised no mechanical arts; freedom from
+any criminal stain, debts to the state, or factious behaviour.
+Citizenship, as in the case of the Gozzi, was also granted by privilege.
+The _Cittadini_ formed a class of burgher aristocracy, ranking below the
+patricians and taking no part in the actual government of the State,
+since they did not vote in the Consiglio Grande. Their names, pedigrees,
+and arms were enrolled in a book, of which many copies exist, and which
+was commonly called the _Libro d'Argento_, to distinguish it from the
+_Libro d'Oro_ of the patricians. In a MS. of the seventeenth century,
+which belonged to Cicogna, now at the Museo Civico, entitled _Le Due
+Corone della Nobiltà Veneziana, Corona Seconda_, the Gozzi arms are
+blazoned thus: "Or, on the topmost branches of an olive-tree vert a dove
+ppr., and round the stem of the tree a scroll argent inscribed Signum
+Pacis." The family is described as wealthy; but no pedigree is given:
+_Non vi è albero_. Carlo Gozzi, in his _Lettera Confutatoria, Memorie_,
+vol. iii. p. 31, asserts that the privilege of citizenship was given to
+his ancestors by the Doge Cicogna (1585-95). It is neither impossible
+nor improbable that the Gozzi of Bergamo were derived from the same
+stock as the Gozze or Gozzi of Ragusa. These latter drew their pedigree
+from Herzegovina, and were therefore Slavs. We know that the patrician
+families of Polo and Sagredo came originally from Sebenico.
+
+[97] Their palace is still inhabited by a Conte Gozzi. The _arca_, or
+family sepulture, can no longer be traced in the church. It was at the
+foot of the altar in the Chapel of the Madonna. Here Carlo Gozzi was
+buried.
+
+[98] In a voluminous MS. written by Cicogna, embodying all he could
+collect about the _Famiglie Cittadine_ (now at the Museo Civico), we
+find that _Alberto Gozi detto delle Sede_ was inscribed among the
+patricians in 1646. I may mention that Cicogna tricks the arms of Gozzi
+without the dove.
+
+[99] The Grand Chancellor, the Ducal Notaries, and the Secretaries of
+many Magistracies, were chosen from the _Cittadini_, who were also sent,
+after holding such posts, as ambassadors of the second class, or
+Residents, to foreign Courts.
+
+[100] The word, which I have translated acre, is _campo_. Now the
+_campo_ differed in different provinces of Lombardy. But the _Campo
+Padovano_ corresponded pretty nearly to an English acre; and from
+another passage in Gozzi (_Memorie_, vol. iii. p. 226) it appears that
+he was in the habit of using the Paduan standard.
+
+[101] The Gozzi were what are called in Venice _Conti di Terra Ferma_,
+and their title seems to have been dependent upon these feudal tenures.
+
+[102] At the time when Gozzi wrote, this was the eldest branch, called
+Di San Fantin. Two remote branches, of S. Apollinare and San Polo,
+survived. They descended from a collateral ancestor, Girolamo Tiepolo,
+who died in 1516. The branch of S. Polo expired in 1820. See Litta,
+_Famiglie Celebri_. The Tiepolo family was one of the oldest and most
+illustrious among the patrician houses. It ranked with the _Case
+vecchie_, as distinguished from the _Case nuove_. These _Case vecchie_
+were also called tribunizie, from having exercised the highest offices
+of State at the time when Venice was still governed by tribunes, and
+before the foundation of the Dogeship. Of these oldest and purest noble
+houses there were twenty-four. The closing of the Grand Council in 1297,
+which determined the oligarchical character of the Venetian government,
+led to an attempted revolution in the State by Baiamonte Tiepolo.
+Tiepolo's conspiracy was really an effort in the interests of the old
+aristocracy to throw off the yoke which _novi homines_ were fixing on
+the commonwealth. An excellent essay on Baiamonte Tiepolo will be found
+in H. F. Brown's _Venetian Studies_. I may add to this note that the
+Gozzi had previously intermarried with the Corner, Zuccato, Donà, and
+Morosini, patrician houses of high respectability.
+
+[103] Carlo Gozzi was born December 13, 1720. He probably knew that he
+was in his sixtieth year; and this passage enables us to measure the
+exact amount of duplicity which he thought venial in composing his
+Memoirs. It was Gozzi's object to extenuate the fact that his _liaison_
+with Teodora Ricci had been carried on when he was past the age of
+fifty. When he asserts that he had "not yet reached the age of sixty,"
+he was just within the bounds of veracity; for he wanted more than seven
+months to complete his sixtieth year.
+
+[104] _Collegi._ Gasparo was educated in the Somaschan establishment at
+S. Cipriano on the island of Murano.
+
+[105] Casanova, in the first chapter of his Memoirs, says that he
+suffered during his boyhood from the same violent hæmorrhages.
+
+[106] _Gozzi_ might have cited Galileo, whose style, formed by the study
+of the "divine" Ariosto, is a model of exquisite and urbane Italian
+diction.
+
+[107] Compare what Goldoni says about the marionette theatre at his
+grandfather's country-seat. In some of the great villas of the Venetian
+nobility these private stages were built on an enormous scale. The
+account of Marco Contarini's theatre at Piazzola near Padua, and of the
+sumptuous dramatic performances which took place there, reads like a
+passage from the _Arabian Nights_. See Romanin's _Storia di Venezia_,
+vol. vii. p. 550.
+
+[108] I may here say that the title of cavaliere, or knight, was
+commonly given to members of patrician families at Venice, irrespective
+of their being laymen or in orders.
+
+[109] Gaspara Stampa was born at Padua, but was a gentlewoman of Milan
+by descent. She died about 1554, at the age of thirty. If this edition
+of Gaspara Stampa's _Rime_ is the one prepared for publication by Luisa
+Bergalli (Gozzi's sister-in-law), there is the same confusion of dates
+here as I have noticed above. It was published when Gozzi had reached
+his seventeenth year.
+
+[110] A tablet over the entrance to the restaurant at the Calcina on the
+Zattere, records that Apostolo Zeno dwelt there. It was, perhaps, to
+this house that young Gozzi paid his visit. Zeno (b. 1668, d. 1750)
+exercised considerable influence over the Italian drama. He wrote plays
+for music and oratorios. For some years he held the post of Cesarean
+poet at Vienna, which he resigned to the more celebrated Metastasio.
+
+[111] Luisa Pisana Bergalli was born at Venice in 1703, of humble
+parentage, being descended from a Piedmontese shoemaker. Luigi Mocenigo
+and Pisana Cornaro held her at the font, and gave her their two
+Christian names. She showed distinguished talents in early youth, and
+was educated by the painter Rosalba Carriera, afterwards by Caterino and
+Apostolo Zeno. At twenty-three she published a tragedy and an anthology
+of Italian poems by female writers; at twenty-five another tragedy; at
+thirty a translation of Terence, and a comedy dedicated to Count Jacopo
+Antonio Gozzi. It appears from this dedication to _Le avventure del
+poeta_ that she was the protegée of both Count Gozzi and his wife, and
+on the best of terms with their children. She was thirty-five and
+Gasparo was twenty-five when they married. See Tommasei, _Storia Civile
+nella Letteraria_, pp. 185-188.
+
+[112] The title _Provveditore Generale di Mare_ was given to the supreme
+head of the Venetian naval and military forces in the Levant. He resided
+at Corfu, where he maintained a princely court, and ruled like a
+sovereign, being only responsible for his actions to the Senate. Next in
+importance to this functionary was the _Provveditore Generale di
+Dalmazia_, of whose Court we shall hear much in Gozzi's Memoirs.
+Casanova, who went to Corfu in the train of the Prov. Gen. Dolfino,
+called Il Bucentoro because of his grand manner, and the father of the
+famous Caterina Dolfin Tron, gives an excellent account of the Court
+there, its military, naval, and civil establishment. Chapters xiii.-xvi.
+of the first volume of his Memoirs deserve to be compared with the
+corresponding part of Gozzi's.
+
+[113] Not at seventeen, but at twenty. Gozzi was born in 1720, and
+Quirini took the government of Dalmatia in 1740.
+
+[114] _Togato._ The State dignitaries of Venice wore robes of various
+colours and forms, according to their office. A simple nobleman was
+bound to go abroad in a flowing robe of silk, or toga, ample enough to
+conceal whatever costume he may have worn beneath it.
+
+[115] _Armata_, composed of naval and military forces, to act equally on
+sea and shore.
+
+[116] It seems from the names of these larger galleys that they were the
+official ships of the Provveditore, his own flag-ship and her attendant
+convoy. Romanin (vol. viii. p. 372) says that at this epoch Venice kept
+fifteen heavy galleys, ten lighter, nine sailing ships of the frigate
+build, and twenty-four armed craft of other descriptions. The galleys
+and sailing ships were commanded only by patricians. This was her peace
+establishment.
+
+[117] Gozzi says _adjutante_ alone. _Adjutante di campo_ is
+aide-de-camp.
+
+[118] This word is in the Italian _armata_. The _armata_, to which Gozzi
+belonged, was properly an armament of mixed naval and military forces,
+and _armata_ would naturally be translated "navy." He was attached to
+it, however, in the quality of soldier, and was eligible (as we shall
+afterwards see) for transfer into the land forces of the State in
+Lombardy. Thus he belonged to the Venetian army.
+
+[119] This was the highest office in the State to which a _cittadino_
+could aspire. It conferred the rank of cavaliere. The Grand Chancellor
+could open public despatches; he attended the sittings of the Grand
+Council and the Senate, but without a vote, and was the official chief
+of all the civil servants.
+
+[120] Probably Freschot, the author of several works on Venice, a
+Frenchman by birth.
+
+[121] The native Dalmatians of Slav origin, inhabiting the inland
+villages and country districts, were called by this name.
+
+[122] _Scogli._ A long low island opposite the harbour of Zara is so
+called.
+
+[123] This and other French terms show to what extent the military
+system of Venice had been modernised.
+
+[124] Razionato.
+
+[125] This chapter will be read with interest by students of the
+_Commedia dell' Arte_. It throws light upon the way in which an actor of
+originality could adapt one of the fixed characters of that comedy, in
+this case the _servetta_, to his own talents and to local circumstances.
+
+[126] _Pallone_ is a game played with a large leather ball, filled with
+air, and something like our football. In Italy it is struck with the
+hand, which is armed for the purpose with gloves or a flat short bat
+fixed on the palm. Sides are chosen, and the game roughly resembles
+tennis on a large scale. Pallone is the original of our balloon.
+
+[127] The sequin at this time was worth twenty-two _lire Venete_. The
+worth of the _lira_ was about half a franc, says Romanin (vol. viii. p.
+302). Romanin in the same place fixes the ducat at eight _lire_. Gozzi's
+debt amounted to 1248 _lire_. This would make only 156 ducats at the
+above rate. But the relation of the ducat to the sequin and the _lira_
+is very obscure, and seems to have varied according to the kind of
+ducat.
+
+[128] _Decime._ Taxes annually raised upon the whole property of a
+Venetian.
+
+[129] Opere, vol. vii. p. 393. This is the stanza--
+
+ Gli antichi di provincia tuoi fedeli
+ Son quasi tutti fuggiti alle ville,
+ In castellacci discoperti a' cieli,
+ Con figli e figlie e nipoti e pupille,
+ Ripieni di pensieri acri e crudeli,
+ Allor che suonan mezzodì le squille.
+ Educazion non han, mangiar, nè bere;
+ Pensa se daran nerbo alle tue schiere!
+
+This is said to the burlesque Carlo Magno of the poem. The passage in
+the text confirms the theory that Gozzi intended his Carlo Magno to
+represent the decrepit majesty of Venice.
+
+[130] Almorò is the Venetian form of the name Ermolao.
+
+[131] Gozzi's description of the Venetian _Cortesan_ may serve as
+illustration to a popular play of Goldoni's, _Momolo Cortesan_. This was
+the first comedy of character Goldoni composed. Its title-rôle was
+written for a celebrated Pantalone, Golinetti (see Goldoni's _Memoirs_,
+part i. ch. 40). When he printed it, he translated the title into
+_L'Uomo di Mondo_, finding no exact equivalent for the Venetian phrase
+_Cortesan_. Goldoni's account of the character tallies with Gozzi's.
+
+[132] In these and several passages which follow, Gozzi ascribes the
+pecuniary embarrassments of his family to the maladministration of his
+mother, aided by his sister-in-law. It it only fair to say, that Gasparo
+Gozzi's correspondence confirms his veracity. That favourite and
+favoured eldest son complains bitterly that, even to the last days of
+her life, his mother insisted on managing the property, and that she
+made underhand contracts to the prejudice of himself and his children.
+It was, in fact, a misfortune for the Gozzi that their father, Jacopo
+Antonio, married into a patrician family of higher rank and pretensions
+than his own. Angela Tiepolo, knowing herself to be one of the last
+representatives of a very noble house, with considerable expectations
+from her childless brother, drove her easy-going husband into ruinous
+expenditure, and domineered over her kindred by right of a marriage
+which savoured of a mésalliance. See the article upon her in Litta's
+_Famiglie Celebri_, sub tit. "Tiepolo."
+
+[133] The _bautta_ and the mask were permitted at Venice from the first
+Sunday in October until Ash Wednesday.
+
+[134] This was a very long scarf of black silk, which, draped above the
+head, and fulling over the shoulders, was tied in a knot, and allowed to
+hang on both sides of the wearer's skirts. The mask or _bautta_ was only
+permitted during the prolonged Venetian Carnival.
+
+[135] The Italian is _democraziano_. Perhaps Gozzi wrote _democriziano_,
+from Democritus, the sage who laughed at all things. In either case the
+adjective is wrongly formed. It ought to be either _democratico_ or
+_democritico_. But _democrazia_ may have led him to _democraziano_. He
+not infrequently employs this phrase, which always puzzles me, because
+nobody was really less democratic than Carlo Gozzi, and as yet, in 1780,
+he had no reason, under the pressure of the Revolution, to dissemble.
+
+[136] The theatres of Venice were called by the names of the parishes in
+which they stood, or of non-parochial churches to which they were
+contiguous. S. Angelo was one of the smaller.
+
+[137] I have condensed in this sentence the details of a long and
+tiresome chapter (chap. xxix.). It is worth adding here that the law of
+Venice with regard to entail was very strict; time gave no title to a
+purchaser who had obtained possession of an estate subject to _fidei
+commissa_. One of Goethe's most interesting letters from Venice (October
+5, 1786) contains the full description of a cause he heard pleaded in
+the Ducal palace for the recovery of illegally alienated real property.
+Goethe remarks upon the extraordinary permanence of trusts in Venice.
+
+[138] The author of an unfinished work on Venetian literature.
+
+[139] It seems probable that Gozzi was really at one time on the point
+of marrying this lady.
+
+[140] The Avvogadori del Comune, or _Advocatores Comunis_, corresponded
+in a certain sense to the modern Procuratori di Stato, and had some
+resemblance to the Roman tribunes. They formed a High Court of Justice
+for the guardianship of property accruing to the Exchequer, for the
+protection of private rights in property, rights of minors and widows,
+the superintendence of registers of births and marriages, &c. Three
+patricians formed the board.
+
+[141] The Somascan Order was founded about 1540 by Girolamo Miani, a
+Venetian senator, upon the model of the Theatines. Its object was
+education, principally of the poor. With regard to the school at S.
+Cipriano, it is worth mentioning that the famous adventurer, Casanova,
+was placed there by his guardian the Abbé Grimani in the year 1740 or
+thereabouts. He gives a full account of the institution in his Memoirs
+(vol. i. ch. vi.), from which it appears that at this epoch about 150
+youths were educated by the Somascan monks. Readers of Casanova need
+hardly be reminded that he was expelled from the seminary after a few
+weeks' residence. Gasparo Gozzi was also educated here.
+
+[142] This scene has actually been preserved and printed in Gasparo
+Gozzi's works. Opere, Minerva, Padova, vol. vii. It forms the 6th scene
+of the 3rd act of _Esopo in Città_, and is very much as Carlo Gozzi
+describes it. The ancient lady throws the principal blame for her
+domestic sufferings upon a certain "Sicofante, Dottor legista di questa
+città," whom I take to be Carlo's lawyer, Testa.
+
+[143] Gozzi can hardly not have been thinking of poor Gratarol, when he
+penned these lines. Mentally he contrasts his own conduct under the
+inconvenience of a stage-satire with Gratarol's.
+
+[144] See above, p. 319.
+
+[145] On the Fondamenta Nuove, looking across Murano to the mountains of
+the Dolomites. See Tommasei, _op. cit._, p. 258.
+
+[146] This was written in 1780, but when it was printed in 1797, Louis
+XVI. had little reason to be proud of his titles.
+
+[147] He was made secretary to the Riformatori dello Studio.
+
+[148] Gozzi here resumes a portion of the 29th chapter of his Memoirs,
+which I have condensed in Chapter XXIV. above (see note to p. 336). It
+seemed unnecessary to burden the translation of his autobiography with
+more of legal details than was absolutely necessary for understanding
+the tenor of his life-experience.
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of The Memoirs of Count Carlo Gozzi;
+Volume the first, by Count Carlo Gozzi
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MEMOIRS OF COUNT CARLO GOZZI V.1 ***
+
+***** This file should be named 38266-0.txt or 38266-0.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/3/8/2/6/38266/
+
+Produced by Chuck Greif and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This book was
+produced from scanned images at The Internet Archive.)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/38266-0.zip b/38266-0.zip
new file mode 100644
index 0000000..15dbc7a
--- /dev/null
+++ b/38266-0.zip
Binary files differ
diff --git a/38266-8.txt b/38266-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..7f2e673
--- /dev/null
+++ b/38266-8.txt
@@ -0,0 +1,10842 @@
+The Project Gutenberg EBook of The Memoirs of Count Carlo Gozzi; Volume
+the first, by Count Carlo Gozzi
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: The Memoirs of Count Carlo Gozzi; Volume the first
+
+Author: Count Carlo Gozzi
+
+Illustrator: Alphonse Lalauze
+ Maurice Sand
+ A. Manceau
+
+Translator: John Addington Symonds
+
+Release Date: December 10, 2011 [EBook #38266]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MEMOIRS OF COUNT CARLO GOZZI V.1 ***
+
+
+
+
+Produced by Chuck Greif and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This book was
+produced from scanned images at The Internet Archive.)
+
+
+
+
+
+
+
+
+THE MEMOIRS
+OF
+COUNT CARLO GOZZI
+
+VOLUME THE FIRST
+
+
+
+
+_PUBLISHERS' NOTE._
+
+_Five hundred and twenty copies of this book printed for England,
+and two hundred and sixty for America. Type distributed. Each
+copy numbered._
+
+_No._ 606
+
+[Illustration: Carlo Gozzi]
+
+
+
+
+THE MEMOIRS OF
+COUNT CARLO GOZZI
+
+TRANSLATED INTO ENGLISH
+BY
+JOHN ADDINGTON SYMONDS
+
+With Essays on Italian Impromptu Comedy, Gozzi's Life,
+The Dramatic Fables, and Pietro Longhi
+
+BY THE TRANSLATOR
+
+_WITH PORTRAIT AND SIX ORIGINAL ETCHINGS_
+BY ADOLPHE LALAUZE
+
+_ALSO ELEVEN SUBJECTS ILLUSTRATING ITALIAN COMEDY BY MAURICE SAND
+ENGRAVED ON COPPER BY A. MANCEAU, AND COLOURED BY HAND_
+
+IN TWO VOLUMES
+VOLUME THE FIRST
+
+NEW YORK
+SCRIBNER & WELFORD
+743 & 745 BROADWAY
+MDCCCXC
+
+
+
+
+LIST OF ILLUSTRATIONS.
+
+_VOLUME THE FIRST._
+
+The Etchings designed and etched by AD. LALAUZE. The Masks, illustrating
+the Italian Commedia dell'Arte, by MAURICE SAND, engraved by A. MANCEAU,
+and coloured by hand.
+
+I. PORTRAIT OF CARLO GOZZI (_etching_) _Frontispiece_
+
+ PAGE
+
+II. THE ITALIAN COMMEDIA DELL'ARTE, OR IMPROMPTU COMEDY 25
+
+III. COLOMBINA (1683) 48
+
+IV. TARTAGLIA (1620) 96
+
+V. BRIGHELLA (1570) 128
+
+VI. IL DOTTORE (1653) 160
+
+VII. SCARAMOUCH (1645) 192
+
+VIII. THE FRANCISCAN FRIAR ON THE GALLEY (_etching_) 216
+
+IX. IL CAPITANO (1668) 256
+
+
+
+
+PREFACE.
+
+
+After the appearance of my work on Benvenuto Cellini, Mr. J. C. Nimmo
+proposed that I should undertake a translation of Count Carlo Gozzi's
+_Memorie Inutili_.
+
+The suggestion that such a book might be of interest to the English
+public emanated originally, I believe, from Mr. E. Hutchings of
+Manchester, in a letter addressed to the _Academy_.[1]
+
+To this gentleman my warmest thanks are due, not only for starting the
+idea, which I have carried out, but also for the interest he has shown
+in my work during its progress, and for the assistance he has liberally
+rendered by the loan of rare books.
+
+I entertained the proposal with some doubt. What I already knew about
+Carlo Gozzi amounted to little; and it seemed to me improbable that the
+world would willingly have left his Memoirs in oblivion if they
+possessed solid qualities.
+
+At the same time, the little that I did know of Gozzi roused my
+curiosity. The picturesque aspects of Venetian decadence allured my
+fancy. I foresaw that I should have to handle the attractive subject of
+Italian impromptu comedy. Finally, it so happens that autobiographies
+have always exerted a peculiar fascination for my mind. I rate them
+highly as historical and psychological documents. The smallest fragment
+of a genuine autobiography seems to me valuable for the student of past
+epochs.
+
+I had strong inducements, therefore, to undertake the proposed task.
+
+The first thing to do was to procure a copy of the Memoirs, which exist
+only in one edition of three volumes. Mr. Hutchings placed the first two
+volumes of the book at my disposal; but the third was missing. It had
+been purloined while its owner was stationed in one of the South
+American cities. Mr. Nimmo and I waited through four months, making
+continued applications to the best European dealers in old books, before
+a complete copy was at last disinterred from a Venetian library.
+
+The extraordinary rarity of the _Memorie_ stimulated my growing
+interest. After making a preliminary study of the text, I perceived that
+this was no common specimen of self-portraiture. In some respects it
+seemed to me to be a masterpiece. I felt no doubt that it possessed both
+psychological and historical value. A man of a very marked type stood
+forth from those pages. He was, moreover, the Venetian representative of
+a well-defined social and literary period. This period corresponded
+pretty closely with that of our own Samuel Johnson, Fielding, Goldsmith,
+Reynolds, David Hume. It was the period which ended with the earthquake
+of the French Revolution, the signs of which catastrophe were felt more
+ominously in Italy than in our own land. At the same time I recognised
+salient qualities of healthy moral sense, of analytical acumen, of
+vigorous intelligence, and of caustic humour in the author, mingled with
+literary merit of no ordinary kind, vivid transcripts from contemporary
+life, dramatic narration, incisive sketches of character, original
+reflections on society.
+
+According to my own standard in such matters, Gozzi's Memoirs ranked as
+an important document for the study of Italy in the last century.
+
+But was the book worth translating? Would it not suffice to leave the
+few existing copies in their obscurity, and to indicate their value for
+historians by composing a critical treatise on the author and his times?
+
+My own predilection for autobiographies, and my sense of their utility,
+caused me to reject this alternative. I decided to translate, and to
+illustrate my translation by tolerably copious original essays.
+
+While engaged upon the work, I have not, however, felt always quite at
+ease. It has recurred to my mind that many readers of these volumes will
+exclaim: "An English version of Gozzi's self-styled 'useless memoirs'
+cannot fail to be twice as useless as the original!" Not all people
+share that partiality for autobiographies which in me amounts almost to
+a passion.
+
+Besides, I had to face other difficulties. The three chapters which
+contain the narratives of Gozzi's love-adventures could not be omitted.
+They are too valuable for the light they throw upon his age, and too
+important in the man's estimate of his own character. Their suppression
+would have been unfair to Gozzi, and would have shorn his Memoirs of
+some brilliant bits of local colour. Nevertheless, I knew that the
+frankness and the cynical humour of these episodes are out of tune with
+modern taste. Much is pardoned by the virtue of our age to classics--to
+Plato or Cellini--which would not be excused in a writer of inferior
+eminence. But Gozzi is no classic. The fact of his neglect by his own
+nation proves that overwhelmingly. Why drag him from deserved oblivion
+if these love-stories are indispensable to the rehabilitating process?
+
+My answer to this perplexing query was that the debated passages are
+good in literature, true to nature, sound in moral feeling. Their
+candour is the candour of a cleanly heart, resolved to bare its secret
+by an effort of self-portraiture. Gozzi describes passions common to
+that age, and ours, and every age; but he also shows how a determined
+character, upright and honourable, can free itself from the
+entanglements of natural frailty. The lesson may be somewhat harsh, but
+it is salutary. Gozzi has written no single word unworthy of a man of
+principle--nothing which is calculated to make vice alluring. Only one--
+
+ "Who winks, and shuts his apprehension up
+ From common sense of what men were and are,
+ Who would not know what men must be:"--
+
+only such an one can take exception to the narratives of Gozzi's
+love-adventures.
+
+Reasoning thus, I determined to include the love-tales in my
+translation, having already decided that no translation could be given
+to the world without them, and that the book was worthy of
+resuscitation. But I felt myself justified in removing those passages
+and phrases which might have caused offence to some of my readers.
+
+To translate Gozzi with the minute attention to his style which I
+bestowed upon Cellini would have been unpractical. I should even have
+inflicted an injury upon my author. It is in many respects an annoying
+style; redundant, unequal, diffuse; bearing the stamp of garrulous
+senility and imperfect (though copious) command of language.
+
+To condense and manipulate the Memoirs at my own free will, following
+the plan of Paul de Musset's abridgement, seemed to me unscrupulous,
+even if I abstained from that amusing writer's deliberate
+mystifications.
+
+I resolved to convert the larger portion of the book into equivalent
+English, allowing myself the license of curtailing certain passages, and
+rearranging the order of some chapters. All cases of important
+condensation or omission have been indicated in my notes. My account of
+the Memoirs and the causes which led to their publication (Introduction,
+Part i.) sufficiently explains my right to transpose material from one
+place to another. Readers of the Introduction will perceive how
+carelessly and accidentally, to serve occasion, the original and unique
+edition was put together. It is due in part, I think, to Gozzi's
+indifference and haste of compilation that so curious a specimen of
+autobiography fell into almost absolute oblivion.
+
+We have only one edition of the _Memorie_, that of Palese, under the
+date Venezia, 1797. Therefore nothing need be said upon the topic of
+bibliography. I may, however, mention that the few copies of this rare
+book which have fallen under my inspection present some features of
+difference, indicating the random way in which the sheets were made up
+for publication.
+
+Among English critics of distinction, one only, so far as I am aware,
+has mentioned Gozzi's Memoirs. That is Vernon Lee, in her _Studies of
+the Eighteenth Century in Italy_. But Vernon Lee knew the book only
+through Paul de Musset's "perversion." Accordingly, what she has to say
+about the man is less valuable than the vivid, if not always accurate,
+account she gives of his _Fiabe_.
+
+The volumes I am now presenting to the public claim at least one
+merit--that of dealing with a hitherto almost untouched document of
+historical and literary importance.
+
+I flatter myself that readers will be found to appreciate the brilliant,
+though prolix and desultory, portraiture of life in Venice during the
+last century which these "useless memoirs" offer to their imagination.
+
+Finally, I wish here to record my mature opinion about Carlo Gozzi's
+character for veracity and general uprightness. I think that I have been
+hardly just, and certainly not generous, to Gozzi in the Introduction
+and the notes appended to my version. Wishing to avoid the _lues
+biographica_, I assumed a somewhat too purely critical attitude while
+writing. Careful perusal of the proofs makes me feel that the truth
+would not have suffered had I entirely suppressed some suspicions and
+concealed some personal want of sympathy with the man. Allowing for his
+peculiar and occasionally repellent character--the character of an
+"original" and a confirmed old bachelor--Gozzi seems to me now to have
+been as honest and open-hearted as a gentleman should be.
+
+ JOHN ADDINGTON SYMONDS.
+
+AM HOF, DAVOS PLATZ,
+
+_March 25, 1889_.
+
+
+
+
+_BOOKS USED AND REFERRED TO IN THIS WORK._
+
+
+ 1. CARLO GOZZI. "Memorie Inutili." 3 vols. Venice. 1797.
+
+ 2. CARLO GOZZI. "Opere." 10 vols. Venice. Colombani and other
+ publishers. 1772-1791.
+
+ 3. ERNESTO MASI. "Le Fiabe di Carlo Gozzi." 2 vols. Bologna.
+ Zanichelli. 1885.
+
+ 4. PIER ANTONIO GRATAROL. "Narrazione Apologetica." 2 vols.
+ Venezia. Gatti. 1797.
+
+ 5. PAUL DE MUSSET. "Mmoires de Charles Gozzi." Paris. Charpentier.
+ 1848.
+
+ 6. GIOV. BATT. MAGRINI. "Carlo Gozzi e le Fiabe." Cremona.
+ Feraboli. 1876. The same work, second edition: "I Tempi la Vita e
+ gli Scritti di Carlo Gozzi." Benevento. De Gennaro. 1883.
+
+ 7. MICHELE SCHERILLO. "La Commedia dell' Arte in Italia." Torino.
+ Loescher. 1884.
+
+ 8. ADOLFO BARTOLI. "Scenari Inediti della Commedia dell' Arte."
+ Firenze. Sansone. 1880.
+
+ 9. ALFONSE ROYER. "Carlo Gozzi, Thtre Fiabesque." Paris. Michel
+ Lvy. 1865.
+
+ 10. CARLO GOLDONI. "Mmoires." 3 vols. Paris. Veuve Duchesne. 1787.
+
+ 11. FERDINANDO GALANTI. "Carlo Goldoni e Venezia nel Secolo xviii."
+ Padova. Samin. 1882.
+
+ 12. P. G. MOLMENTI. "Carlo Goldoni." Venezia. Ongania. 1880.
+
+ 13. VERNON LEE. "Studies of the Eighteenth Century in Italy."
+ London. Satchell. 1880.
+
+ 14. MAURICE SAND. "Masques et Bouffons." 2 vols. Paris. A. Lvy
+ 1862.
+
+ 15. S. ROMANIN. "Storia Documentata di Venezia." Vols. vii.-ix.
+ Venezia. Naratovitch. 1860.
+
+ 16. GIUSEPPE BOERIO. "Dizionario del Dialetto Veneziano." Venezia.
+ Cocchini. 1856.
+
+ 17. PHILARTE CHASLES. "tudes sur l'Espagne, etc." ("D'un Thtre
+ Espagnol-Vnitien au xviii^{me.} Sicle et de Charles Gozzi").
+ Paris. Amyot. 1847.
+
+ 18. N. TOMMASO. "Storia Civile nella Letteraria." Roma, Torino,
+ Firenze. E Loescher. 1872.
+
+ 19. EUGENIO CAMERINI. "I Precursori del Goldoni." Milano. Sonzogno.
+ 1872.
+
+ 20. "Mmoires de Jacques Casanova de Seingalt, crites par
+ lui-mme. Bruxelles. Rozet. 1876.
+
+
+
+
+THE MEMOIRS
+
+OF
+
+COUNT CARLO GOZZI
+
+
+
+
+
+INTRODUCTION.
+
+
+
+
+PART I.
+
+_CARLO GOZZI AND PIERO ANTONIO GRATAROL._
+
+ 1. The ancestry and social standing of Count Carlo Gozzi--His
+ collision with Piero Antonio Gratarol, Secretary to the Venetian
+ Collegio--How this quarrel led to the composition of Gozzi's
+ Memoirs--Their importance as a document for the social history of
+ Venice in the eighteenth century.--2. The interweaving of this
+ episode in Gozzi's Life with his literary warfare against Goldoni,
+ which culminated in the production of his ten dramatic fables.--3.
+ Sketch of Gratarol's life, and his relation to Andrea and Caterina
+ Tron--Gozzi's _liaison_ with the actress Teodora Ricci--Gozzi's
+ comedy, _Le Droghe d'Amore_--Turned by Mme. Tron into a satire upon
+ Gratarol--Gratarol flies from Venice to Stockholm, is proscribed by
+ the Republic, and loses all his fortune--His _Narrazione
+ Apologetica_--Gozzi takes up the pen in self-defence--The
+ Inquisitors of State forbid the publication of his autobiographical
+ polemic--Gratarol's death in Madagascar--Circumstances which
+ induced Gozzi in 1797, after the fall of the Republic of St. Mark,
+ to complete and publish his Memoirs.--4. Gozzi's literary style and
+ personal character--The false conception of the man and his work
+ which has been diffused by Paul de Musset.
+
+
+I.
+
+In the year 1797 there appeared at Venice a book entitled _Memorie
+inutili della vita di Carlo Gozzi, scritte da lui medesimo e pubblicate
+per umilt_, "Useless Memoirs of the Life of Carlo Gozzi, written by
+himself and published from motives of humility." Its author, though he
+bore the title of Count, and belonged to an honourable family in
+Venice, was not of patrician descent. That is to say, none of his lineal
+ancestors had acquired the right of voting in the Grand Council or of
+holding the highest offices of state. They ranked with the citizens of
+the Republic, who took no direct part in the government, but who were
+permitted to discharge important functions as secretaries of several
+departments and as ambassadors of the second class. By his mother he
+drew half of his blood from one of the oldest and proudest of Venetian
+noble families, the Tiepolos. Thus, socially, if not politically, birth
+placed him almost on a level with the best Venetian aristocracy.
+
+In the year 1797 he was seventy-seven; and although he had been a man of
+some mark in his early days, the public had lost sight of him for the
+last seventeen years. His reputation depended upon a large number of
+dramatic pieces, satirical poems, and prose compositions, mostly of a
+controversial kind. Two main episodes in his literary life conferred a
+slightly dubious notoriety upon his name. The first of these was the
+long and bitter war he waged against the two playwrights, Chiari and
+Goldoni, between the years 1756 and 1762. The other was an unfortunate
+series of events which brought him into collision with a certain Pier
+Antonio Gratarol in 1777. Gratarol, like his adversary, was a Venetian
+citizen, allied by descent to the great patrician family of Contarini.
+Unlike Gozzi, he early embarked on a political career, was one of the
+secretaries of the Collegio, and looked forward to the highest
+appointments which were open to a man of his rank. The collision with
+Count Gozzi, which I shall have to describe with some minuteness, ended
+in Gratarol's voluntary exile from Venice, the confiscation of his
+property by the State, and a public scandal of sufficient importance to
+attract the attention of serious historians.[2] Had it not been for this
+tragi-comic episode in his past life, Gozzi would never have written his
+Memoirs; and had the memory of the scandal not been revived some years
+after Gratarol's death, when the old Republic of S. Mark had fallen in
+the crash of the French Revolution, he would never have published them.
+
+This autobiography is distinctly an apologetical work, a portrait drawn
+by Gozzi in self-defence, and intended to vindicate himself from the
+aspersions cast by Gratarol upon his character. Its main object is to
+set forth in the fairest light his own conduct during the unlucky
+collision to which I have alluded. Yet though so limited in aim, the
+interest which it possesses for us at the present time, is far wider
+than belongs to that unhappy squabble, long since buried in oblivion.
+Gozzi's conception of an _Apologia pro vita sua_ was a comprehensive
+one. He resolved to reveal his character under all its aspects, from
+his childhood until the date 1777, dealing now with matters of general
+importance, now with the private affairs of his home, touching upon the
+literature of his age, discussing fashions, criticising philosophy,
+entering into minute particulars regarding theatres and actors,
+describing his love-affairs with a frankness worthy of Rousseau, and
+painting a series of lively portraits in which a large variety of
+individuals from all classes are presented to our notice. The result is
+that his autobiography, although in the strictest sense of that term an
+occasional production, forms one of the most valuable documents we
+possess for a study of Venetian society during the decadence of the
+Republic. Gozzi was gifted with a penetrative and observant mind, strong
+sense of humour, and a power of brilliant description. On the faults of
+his style and the defects of his character, I shall speak hereafter. At
+present it is enough to indicate the importance of the Memoirs as
+furnishing a vivid picture of Venetian life in the eighteenth century.
+Venice, at that period, was fortunate in autobiographers. She possessed
+Goldoni and Casanova as well as Gozzi, not to mention smaller folk like
+Da Ponte, the poet of Mozart's _Don Giovanni_. But when we compare the
+three life-records of Goldoni, Casanova, and Gozzi, by far the deepest
+historical interest, in my opinion, belongs to the last. Casanova's
+Memoirs are almost excluded from general use by the nature of their
+predominant pre-occupation. Moreover, they deal but partially with
+Venice, and only with limited aspects of its social life. Goldoni's,
+though more humane, and in all that concerns tone impeccable, turn too
+exclusively upon the history of his dramatic works to be of great
+importance as an historical document. Moreover, the scene is laid in
+several provinces of Italy and transferred before its close to France.
+Gozzi, on the contrary, never quits the soil of Venice. Except when he
+served as a soldier for three years in the Venetian province of
+Dalmatia, he does not appear to have travelled further than to Pordenone
+on one side and to Padua on the other. Of strong aristocratic instincts,
+but condemned to comparative poverty by the reckless expenditure of his
+parents and grandparents, Gozzi enjoyed opportunities of studying the
+society of Venice from several points of view. His enthusiasm for
+literature and partiality for professional actors brought him acquainted
+with the scholars and the Bohemians of that epoch. His management of the
+encumbered estates of his family introduced him to advocates,
+solicitors, brokers, Jews, tenants, and all manner of strange people.
+His birth made him the companion of patricians. His military service
+involved him in the wild pleasures and perils of scapegrace lads upon a
+foreign soil. Consequently, the records of a life so varied in
+experience, while strictly confined within the narrow circuit of
+Venetian society, could not fail to be rich in details for the student.
+It may be regretted that Gozzi chose to write in a didactic spirit. We
+could willingly have exchanged his long-winded excursions into the
+sphere of moral philosophy for a few more graphic sketches in the style
+of his Dalmatian adventures.
+
+
+II.
+
+This biographical and historical interest, far more than Gozzi's quarrel
+with Goldoni or his collision with Gratarol, is the reason why I thought
+it worth while to translate a book which has become excessively rare in
+the original. Nothing can be duller or more contemptible, to my mind,
+than the chronicle of literary quarrels. The Goldoni-Gozzi episode would
+be devoid of permanent attraction were it not for the curious light
+thrown by it upon the obscure subject of impromptu comedy, and for the
+ten extraordinary _Fiabe Teatrali_ from Gozzi's pen to which it gave
+rise. Again, the Gratarol-Gozzi episode, as we shall presently see, is
+almost humiliating in the pettiness of its details, and painful through
+its tragic termination.
+
+The Memoirs contain a full and tolerably accurate account of the
+Gratarol incident. Yet I cannot dispense with a summary of this affair,
+based upon a comparison of Gozzi's story with that of Gratarol in his
+_Narrazione Apologetica_. The extreme importance of the event in the
+lives of both men, and the fact that it constitutes the subject of
+Gozzi's autobiography in quite as serious a sense as that in which the
+Persian war forms the subject of Herodotus' history, render this
+unavoidable.
+
+
+III.
+
+Pier Antonio Gratarol was a young man between thirty and forty in the
+year 1776. He had grown up with an ample fortune and without a father's
+control; had imbibed French ways of thinking and French customs; had
+married, and after marriage had separated from his wife.[3] He
+represented that class of intellectual and political Liberals whom
+Gozzi, with his Conservative prejudices, regarded as dangerous to the
+well-being of the State. He was an open libertine in his relations with
+women, and did not strive to conceal those principles of personal
+liberty which the _philosophes_ were spreading throughout Europe. At the
+same time he represented a family which had served the Republic in
+distinguished offices for many generations; he possessed excellent
+abilities, and had every reason to expect a brilliant future. There was
+nothing in his conduct or in his domestic circumstances to distinguish
+him unfavourably from a multitude of gay livers and free-thinkers in the
+corrupt Venice of that epoch. He had recently become eligible for the
+post of ambassador at a foreign Court; and was already nominated as
+Resident in Naples. This nomination required, however, to be confirmed
+by the Grand Council; and circumstances, which need not be enlarged
+upon, rendered the grant of money for his embassy a matter of debate.[4]
+Unfortunately, Gratarol was a person of vain, imperious temper, puffed
+up with the sense of his own merits, and incapable of correcting his
+antipathies. His French tendencies--political, moral, social,
+literary--fashionable for the most part--prejudiced the minds of
+influential people in the highest departments of the government against
+him. Finally, he had made an implacable enemy of a great lady, who at
+that time exercised almost dictatorial control over the councils of the
+State. This was Caterina Dolfin Tron, the wife of Andrea Tron,
+Procuratore di San Marco, whose immense influence in the Council of Ten,
+the Consulta, and the Senate enabled him to do what he liked with the
+Grand Council.[5] Caterina's husband was popularly known as _Il
+Padrone_, or the Master of Venice, and he doted on her with a blind
+affection. She was a woman of brilliant parts, imbued, like Gratarol,
+with advanced French notions, meddlesome in public matters, aspiring to
+manage the politics of Venice and to dictate laws to society from her
+own reception-rooms. Gratarol began by paying her wise attentions; but
+for some reason unknown to us, he had lately dropped his courtship and
+indulged in satirical comments upon Caterina's private conduct. She
+vowed to effect his ruin, and circumstances enabled her to do so.
+
+Gozzi, meanwhile, had for the last five years or so assumed the position
+of titular protector to a married actress called Teodora Ricci. He does
+his best to persuade us that the _liaison_ was one of friendship; but it
+is clear that, upon whatever footing he stood toward the Ricci, he felt
+a real affection for this woman. For her he composed the dramatic works
+of his second or Spanish manner. He attended her in public, introduced
+her to the houses of his friends, and stood godfather to her second
+child. We are, in fact, met here by an obscurity not unlike that which
+involves the more famous connection of Congreve with Mrs. Bracegirdle.
+Gratarol, pursuing the usual course of his amours, made the Ricci's
+acquaintance, became her lover, compromised her reputation, and wounded
+Gozzi so deeply in his sense of honour, that he broke off familiar
+relations with the actress.
+
+Such was the position of affairs when Gozzi, who wrote assiduously for
+the theatre, produced a drama modelled on a Spanish piece by Tirso da
+Molina. It was called _Le Droghe d'Amore_, and contained a minor part,
+which might well have passed either for a sketch of manners or for a
+personal satire on Gratarol. Gozzi vehemently and persistently denied
+that he had any intention of caricaturing his rival on the stage; and if
+we trust what he relates about the composition of the play in question,
+it is hardly possible that he can have had Gratarol in view when he
+designed it. At the same time, we are bound to concede that the
+offensive part of Don Adone fitted nicely on to Gratarol. Mme. Ricci,
+smarting under Gozzi's withdrawal from her intimacy, took for granted
+that a satire was intended. This woman's hysterical imagination turned a
+mere _jeu d'esprit_ of her old friend into a formidable weapon of
+attack against her new lover. Through her dangerous interference it
+became an instrument, in the hands of other parties, to annoy Gozzi and
+to overwhelm Gratarol. She began by poisoning the latter's mind with
+gossiping insinuations. Gratarol's fretful vanity and sense of
+self-importance made him boil with fury at the thought of being put upon
+the stage. He moved heaven and earth to get the play suspended;
+imprudently, as it turned out, because this step brought him face to
+face with his real enemy, Mme. Tron. The manager of the theatre, to whom
+Gozzi had given his comedy, took the manuscript at once to that lady.
+This unscrupulous person now saw her opportunity for inflicting
+vengeance upon Gratarol. She induced the manager to redistribute the
+parts so that the _rle_ of Don Adone should be assigned to an actor who
+resembled Gratarol. She taught this man how to imitate Gratarol's dress
+and gestures, and turned what may in fact have been an innocent
+production of Gozzi's pen into a satire of the most insulting pungency.
+At that point the _Droghe d'Amore_ passed out of the control of those
+whom it privately concerned.
+
+After this, Gratarol, driven mad by wounded self-conceit, floundered
+from one imprudence into another. He applied to the highest tribunal of
+the State, and laid an information against Gozzi. Whether the
+Inquisitors did not choose to cancel the license already granted for
+the _Droghe d'Amore_, or whether they were influenced by Mme. Tron, does
+not greatly signify. At any rate, the comedy continued to be acted.
+Gratarol grew more and more irritated, uttered indignant invectives
+against the tyrants of the State, and displayed a spirit of
+insubordination which was perilous in Venice. Mme. Tron followed up her
+advantage, and caused his appointment to the embassy at Naples to be
+suspended. Thereupon Gratarol made up his mind to quit Venice. He knew
+that this act would expose himself to outlawry and his family to ruin. A
+civil servant of the Republic had no legal right to sever himself from
+his engagements without permission. The mere fact of doing so caused him
+to be treated as a contumacious rebel. But instead of assuming an
+indifferent attitude, instead of biding his time in patience and letting
+the storm blow over--which it certainly would have done, since a popular
+reaction had already begun to operate in his favour--he departed for
+Padua on the 11th of September 1777, proceeded to Ceneda, crossed the
+frontier on the 25th, travelled to Munich, thence to Brunswick, and
+finally to Stockholm, where he arrived in March. Meanwhile a
+proclamation was issued against him at Venice. This curious document is
+a relic from the savage days of the Middle Ages.[6] It set a price upon
+his head, offered rewards to any one who should bring him alive to
+Venice or should prove his assassination, cancelled all contracts made
+by him during twelve months before the date of December 22, 1777,
+confiscated his property during his lifetime, and ordered the whole of
+it to be sold by public auction. The latter portions of the ban were
+carried into effect. Everything which belonged to Gratarol was sold by
+the Avogadori;[7] and what seems really scandalous in this transaction
+is that his furniture and jewels passed into the possession of an
+Avogadore, Zorzi Angaran, while his landed estates fell to the share of
+the Avvocato fiscale dell' Avogaderia, Galante, at the ridiculously low
+sum of 2000 ducats.[8] Even his wife, who possessed a dowry of 25,000
+ducats, had to institute long and costly lawsuits for the recovery of
+what belonged to her and formed no part of the outlaw's estate.
+
+Caterina Dolfin Tron, aided by her victim's rashness and impatience, had
+succeeded in her plan to ruin him. But a retribution awaited this lady
+in the form of an eloquent invective hurled by Gratarol against his
+enemies from Stockholm. The so-called _Narrazione Apologetica_ was
+printed there in 1779, and soon found its way to Venice. It contained a
+detailed account of the events which had induced him to take flight,
+arraigned his powerful enemies in terms of the bitterest sarcasm,
+exposed their private foibles, and flashed a sharp light upon the
+political corruption of the decadent Republic. Gozzi, of course, came in
+for his share of abuse;[9] but Gratarol's most telling shafts were
+directed against Mme. Tron and the patrician ring which tyrannised over
+Venice. It is believed that the scandal of this pamphlet was one reason
+why Andrea Tron failed to be elected Doge in 1779.
+
+On perusing Gratarol's _Narrazione Apologetica_, Count Carlo Gozzi
+determined to clear his own character and to lay his version of the
+story before the public. With this view he composed a lengthy _Epistola
+Confutatoria_, taking up each of Gratarol's points in detail, and
+discussing his arguments with a strange mixture of acuteness, fury, and
+contemptuous severity. He also conceived the notion of writing his
+Memoirs, in order that the whole tenor of his life might be clearly
+understood.[10] The Confutation and the larger part of the Memoirs were
+finished in 1780. But the Government decided that Gratarol's scandalous
+pamphlet should be left unanswered. No Venetian pen was allowed to
+notice it;[11] and Gozzi received information that the Inquisitors of
+State would take the matter up if he attempted to show further fight.
+The authorities acted with prudence in this matter. Nobody but Gozzi had
+anything to gain by his refutation of Gratarol. With regard to the
+corruption of Venice, the despotism of a few leading patricians, and the
+back-stairs influence of Mme. Tron, Gratarol had only told the truth. He
+had told it indeed emphatically, bitterly, and probably with some
+exaggeration. Yet, unhappily, it was the truth. No amount of
+apologetical rhetoric could have broken down his arguments. A public
+discussion would have disturbed the public mind, and many dark secrets
+and dirty jobs must certainly have come to light.
+
+Gozzi had to choose between the _piombi_ or the sacrifice of his already
+finished manuscripts. Of course he did not hesitate. Both Confutation
+and Memoirs were thrown at once aside; and they might even now have
+been lying in some neglected corner of his ancient mansion had it not
+been for the events which have to be related.
+
+Gratarol never returned to Venice. From Sweden he passed to England,
+where he was hospitably received and befriended by members of our
+aristocracy. Failing, however, to get any appointment in London, he
+crossed to North America, travelled southwards to Brazil, and again left
+that country in the train of some political adventurers. The party were
+betrayed and robbed by the captain of their vessel, and cast ashore upon
+the coast of Madagascar. Here Gratarol perished miserably in October
+1785. His English friends sent information of this event to the Venetian
+Government; but the evidence was judged insufficient, and the
+restitution of his estates to two female cousins, who were his only
+heirs, was refused until the fall of the Republic. When that took place,
+Gratarol's friends immediately republished the _Narrazione Apologetica_
+at Venice, and appealed to General Bonaparte for justice. This was in
+1797.
+
+Gozzi, who had now nothing to fear from Inquisitors of State, and whose
+reputation was again exposed to calumny, took his manuscripts from their
+drawer, dusted them, and placed them in the hands of a publisher. In the
+month of July 1797 he issued a manifesto to the Venetian public,
+proclaiming his intention.[12] "Availing myself of the beneficent
+freedom now permitted to the press, I have drawn my manuscript from the
+tomb in which it has lain during the past seventeen years." He refers to
+the recent republication of Gratarol's _Narrazione_, and declares that
+this alone has forced him to resuscitate the memory of bygone quarrels
+and offences. At the same time he pays a high tribute to Gratarol's
+work. "This book, which appeared at Stockholm in 1779, and which I had
+forgotten, without however forgetting the unjust tricks and jobs by
+which its truly pitiable author was overwhelmed with ruin, contains a
+great number of indubitable truths, and it is only to be regretted that
+he dictated it under the influence of blind anger and venomous
+resentment, instead of philosophic calm."
+
+It appears that at this time Gozzi did not intend to publish his
+_Epistola Confutatoria_, written in 1780, and certainly dictated under
+the influence of anger as hot, hatred as fierce, and resentment as
+venomous as any which inspired his adversary. Indeed, it may here be
+observed that Gratarol, though he calls Gozzi a hypocrite, a huckster,
+an impostor, and so forth, is more measured in his language than the
+latter. Yet, while Gozzi was passing the sheets of his Memoirs through
+the press,[13] Gratarol's friends issued another book entitled _Last
+Notices regarding Pietro Antonio Gratarol, with documents relating to
+his death_. In this they expressed a hope that Gozzi would not proceed
+with the publication announced by his manifesto, and incautiously
+printed a document alluding to Gozzi in the following by no means
+flattering terms: "the infernal hypocrisy of a satirical liar."[14]
+Furthermore, upon the 29th of August, having obtained a decree for the
+restitution of Gratarol's property to his cousins, they published this
+edict together with a preface, signed Widiman,[15] in which they had the
+folly to rake up the whole tedious story of Gratarol's wrongs again.
+Once more Gozzi was annoyed with well-worn phrases like the following:
+"The persecuting furies of a haughty woman, the talent and the passion
+of a very famous author, made him (Gratarol), to the horror of all
+right-minded people, become the object of scorn and ridicule upon a
+public theatre prostituted to the uses of a vile and infamous buffoon."
+This was more than Gozzi could stand. Firmly holding to the opinion that
+it was only Gratarol's folly and Mme. Tron's vindictiveness which had
+caused the scandal of _Le Droghe d'Amore_, he now resolved to publish
+everything which could establish the truth of his own story. Therefore
+he incorporated the _Epistola Confutatoria_ in the third volume of the
+Memoirs, and printed the notorious comedy for the first time at the end
+of the book. Meantime he invited Gratarol's friends to inspect the MS.
+of this play, which he declared to be the sole and original autograph,
+in order that they might convince themselves that his statements
+regarding its composition were accurate. Having now made up his mind to
+supplement the two parts of his book with a third, he carried down his
+Memoirs to the date of March 1798, when they came to a sudden
+termination. All three volumes bear the date 1797; but their pagination
+and some other trifling matters lead me to believe that the first two
+were printed in that year, the third in the following spring.
+
+
+IV.
+
+The circumstances under which Gozzi's _Memorie_ were produced
+sufficiently account for their peculiar form, or rather formlessness. He
+wrote hurriedly, with a polemical object in view, and paid no attention
+to style. This he confesses in the manifesto.[16] "I have not striven to
+express myself with the exactitude, the raciness, and the elegances of
+our language." As a literary performance, this autobiography is
+remarkably unequal, a thing of rags and patches, some of which are of
+fine silk or velvet, others of rough sackcloth. Their main defect as
+regards composition is prolixity. Gozzi does not know when to stop, and
+he uses three phrases where one would have sufficed. He is also very
+incoherent, spinning interminable periodic sentences, which sometimes do
+not hang together grammatically or logically. While insisting so
+magisterially upon the purity of Italian diction, he indulges in uncouth
+Lombardisms, and slips at times into Venetian dialect. We must remember
+that he grew up practically without education. He acquired his
+knowledge, cultivated his taste, and formed his style by reading without
+discrimination and by writing without fixed purpose. This accounts for
+the digressive, irregular, improvisatory manner of his prose. It has its
+own merits, however, of vehemence, a copious vocabulary, dramatic vigour
+in narration, and occasionally graphic descriptions.
+
+It may be asked why he called his Memoirs "useless." Partly no doubt out
+of an ironical self-consciousness, which marked his peculiar species of
+humour; but partly also as a slap in the face to his readers. He tells
+them candidly in one of his prefaces that he considers the moral
+reflections with which the book is filled to be both sound and valuable,
+but that the false science of the age is certain to render them of no
+effect.[17] In like manner, when he asserts that the Memoirs were
+published out of humility, this is partly true and partly false. Gozzi
+piqued himself on being what I may call a Stoic-Democritean philosopher.
+It was his pride to bear everything with endurance and to laugh at
+everything, himself and his own concerns included, with contemptuous
+indulgence. Yet he deserved the stinging epigram which Goldoni uttered
+on his character: "A smile upon his lips and venom in his heart." His
+light-heartedness and risibility were often assumed to hide bitter
+resentment or boiling indignation. No man had less of genuine humility
+than Gozzi, or more of the "pride which apes humility." _Umilt_ upon
+his title-page has much the same effect as _Umilt_ in huge Gothic
+letters beneath the coronets and crests of the Borromeo family above
+their haughty palace-portals. As a single instance, I might select the
+supercilious condescension with which he invariably treats his friends
+the actors. They are _canaille_, to be consorted with by a gentleman
+merely for amusement. His repeated boast that he gave his literary work
+away, and his sneers at his brother Gasparo for making money, do not
+savour of a really humble spirit. At the bottom of all he says about his
+foolhardiness in Dalmatia there lurks a proud self-satisfaction.
+
+To what extent was he truthful? That is a difficult question to answer.
+I believe that in the main he tried to be, and was, veracious throughout
+the Memoirs; but that he considered a certain economy of statement, a
+certain evasion of direct facts, and a certain forensic chicanery to be
+permissible in openly controversial composition. This renders his
+account of the Gratarol episode somewhat suspicious, particularly when
+we remember that he was writing with the _Narrazione Apologetica_ before
+his eyes. It is clear that he wished to conceal his real age, that he
+falsified the date of his departure for Dalmatia, and that he somewhat
+misstated the nature of his intimacy with Mme. Tron. In each of these
+cases it was his object to put himself in as favourable a light as
+possible face to face with Gratarol, first by making it appear that he
+was ten years or so younger than his actual age when he began the
+liaison with Mme. Ricci, and secondly by slurring over the fact of a
+partial collusion with Gratarol's deadly enemy. It would take up too
+much space to expand the arguments by which I have arrived at these
+conclusions; but the notes to my translation will make each point clear
+in its proper place.
+
+On the whole, Gozzi strikes me as rather inclined to the vices of too
+open speech and cynicism than to those of dissimulation and hypocrisy.
+He can hardly have been a lovable man. His language about his mother
+proves that. She treated him ill, it is true, and gave him but a scanty
+share of her maternal kindness. Yet this does not justify the freezing
+sarcasms with which he refers to her. They are no doubt humorous, but
+their humour is of a savage kind. Toward the rest of his family he
+behaved with fairness, candour, and uprightness. He devoted himself to
+the task of repairing their ruined fortunes, and discharged the duties
+of solicitor and estate-agent for all of them through a long series of
+years. He bore their bad tempers and frivolities with good-humoured
+contempt, and did not even resent being satirised by Gasparo in a comedy
+upon the public stage of Venice. Gasparo, his weak but genial elder
+brother, he truly loved, although, with characteristic acidity, he
+always lets us understand what a poor creature he was. Women had not the
+privilege of being highly appreciated by Gozzi. He treats them in all
+his writings as inferior creatures, and exposes their frailties with
+ruthless severity. Either he only knew the worst side of the fair sex,
+or was incapable of seeing the best. To men he shows himself more just
+and sympathetic. Though he made but few intimate friends, these remained
+firmly attached to him till death.
+
+We must divest our minds of the false conception of Gozzi's character
+with which Paul de Musset hoaxed the French critics and Vernon Lee. He
+was no dramatic dreamer and abstract visionary, but a keen hard-headed
+man of business, caustic in speech and stubborn in act, adhering
+tenaciously to his opinions and his rights, acidly and sardonically
+humorous, eccentric, but fully aware of his eccentricities, and apt to
+use them as the material of burlesque humour. Nobody would have laughed
+more loudly at De Musset's fancy picture of his fairy-haunted palace
+than Gozzi would have done, or have more keenly relished the joke of
+turning his practical self into a sprite-tormented idealist.[18]
+
+The Memoirs lie now before English readers, and Carlo Gozzi will be
+known to them for the first time--certainly for the first time as he
+really was. It is not necessary, therefore, to spin out this
+introduction. Otherwise, it would have been interesting to compare the
+portraits painted of themselves by those four eminent Italian
+contemporaries--Goldoni, Gozzi, Casanova, and Alfieri. Four characters
+more diverse in quality, and more admirably placed upon the literary
+canvas, could hardly, I think, be found in any other nation or in any
+other century.
+
+[Illustration: THE
+
+ITALIAN COMMEDIA DELL' ARTE, OR IMPROMPTU COMEDY]
+
+
+
+
+Part II.
+
+_THE ITALIAN COMMEDIA DELL' ARTE OR IMPROMPTU COMEDY._
+
+ 1. A brief sketch of the origins of written comedy during the
+ Italian Renaissance--Its dependence upon Latin models.--2. Further
+ description of the so-called _Commedia Erudita_.--3. Emergence of
+ dialectical literature in Italy during the period of the Catholic
+ reaction--Improvised comedy begins to supersede the written drama
+ of the Renaissance.--4. Farces at Naples and Florence--The Sienese
+ company of I Rozzi--The Paduan Beolco--The four principal
+ masks--Pantalone, Il Dottore, Arlecchino, Brighella.--5. Relation
+ of modern impromptu comedy to the old Latin comedy of mimes and
+ exodia--the Osci Ludi, Fescennini Verses, Satura, &c.--In what
+ sense the modern masks are descended from those antique
+ elements--Infusion of fixed characters adopted from the plays of
+ Plautus and Terence.--6. Lombard, Neapolitan, Florentine
+ ingredients in the _Commedia dell' Arte_--Lasca's carnival song of
+ the Zanni and Magnifichi about the year 1550.--7. A review of the
+ principal masks and their subordinate species, as these were
+ finally developed--Modifications introduced into the masks, or
+ fixed parts, of the _Commedia dell' Arte_, by men of genius who
+ supported them.--8. The plots and subjects of improvised
+ comedies--Buffoonery and indecency.--9. Description of the scenari
+ or plays in outline which were acted impromptu by the comic
+ companies--Method of concerting a comedy and distributing its
+ parts--The function of the Capo Comico.--10. Qualifications of a
+ good impromptu comedian--Stock repertories, commonplaces, speeches
+ to be introduced on set occasions, soliloquies, &c.--The Lazzi or
+ sallies of buffoonery and byeplay--Tendency to degeneration in this
+ improvisatory art of comedy.--11. European celebrity of the Italian
+ comedians--In Paris, Spain, Portugal, London--References to
+ Italian companies in England during the sixteenth century.--12. The
+ decadence of the _Commedia dell' Arte_--Moral and artistic germs of
+ dissolution--Goldoni's severe criticism--Garzoni's description of
+ strolling actors, and their association with quacks, mountebanks,
+ and clowns.
+
+
+I.
+
+The history of the Italian theatre is closely connected with the history
+of the Classical Revival.[19] The literary drama--as distinguished from
+performances by tumblers, mimes, and masquers, from sacred plays and
+from plebeian farces--began with the representation of Latin tragedies
+and comedies. At the close of the fifteenth century it was usual to
+crown courtly festivals with scenic recitations of favourite pieces by
+Terence and Plautus. Rome vied with Florence, Venice with Naples,
+Ferrara with Urbino, in the magnificence of these spectacles. At a time
+when humanistic erudition formed the main preoccupation of society, and
+when to be illiterate was unfashionable, princes and great prelates
+afforded their guests the refined amusement of seeing the _Menoechmi_
+or _Amphitryon_, the _Eunuchus_ or _Miles Gloriosus_, on their private
+stages. At the same time, obeying the decorative instinct of the
+Renaissance, they set these jewels of classical antiquity in arabesques
+of the richest and most fantastic workmanship. Allegorical masques,
+dances with musical accompaniment and pantomimic interludes, were
+interposed between each of the five acts, enhancing the simplicity of
+the Roman plays and gratifying the vulgar by an appeal to their senses.
+These hybrid spectacles, eminently characteristic of Italian taste in
+the age which produced them, contained the germs of several dramatic
+species, afterwards known as the _Commedia Erudita_, the pastoral play,
+the ballet, and the opera. Meanwhile Italian literature, stimulated and
+powerfully influenced by humanism, acquired independence; and the
+comedies of Plautus and Terence were translated and performed in the
+vernacular. During the last years of the fifteenth century these
+translations began to take the place of the originals upon the temporary
+stages of princely patrons. As yet there were no public theatres.
+
+Such, briefly sketched, was the origin of Italian comedy; and the
+specific character of the _Commedia Erudita_, or written comedy of the
+sixteenth century, may be ascribed to the peculiar conditions out of
+which it grew. The genius of men like Ariosto, Machiavelli, and Aretino
+never wholly freed the form they handled from subservience to Latin
+models. It remained, in spite of their close imitation of contemporary
+life and their audacious realism, a sub-species of that dramatic art
+which the Romans adapted to their uses from the new comedy of the Attic
+stage.
+
+
+II.
+
+The first attempts at national Italian comedy were the _Calandra_ of
+Bibbiena and Ariosto's _Cassaria_. The former appeared at Urbino between
+1503 and 1508; the latter, in its earlier prose form, at Ferrara in
+1508. During the next fifty years a large number of comedies were
+produced by a great variety of authors. Men of letters like Machiavelli,
+Cecchi, Dolce, and Il Lasca, men of fashion like Lorenzino de'Medici,
+philosophers like Bruno, free lances of the pen like Aretino and Doni,
+artisans like Gelli, devoted themselves to this species of composition.
+The type remained fixed, although some notable exceptions, especially in
+the case of Aretino's plays, arrest attention. Taking the intrigue of
+Latin comedy for their ground material, these playwrights adapted it to
+conditions of Italian society. The avaricious father, the cunning
+courtesan, the parasite, the slave merchant, the swaggering soldier, the
+young spendthrift in love with a virgin of unknown parentage, the astute
+serving-man, the faithless wife, the pedant, the cynical priest or
+friar, the vicious old man in his dotage, the reckless adventurer, the
+pirate, the country-girl exposed to the corruptions of the town; such
+are the stock characters of this dramatic hybrid. Everywhere we find the
+plots of Terence or of Plautus interwoven with a Novella in the style
+of Boccaccio. As in Latin comedy, the knot is frequently loosed by
+unexpected discoveries of lost relatives; and the magnificent realism
+with which contemporary manners are depicted, clashes too often with the
+stiff and antiquated _ossatura_, or dramatic mechanism, to which the
+authors felt themselves obliged by fashion to adhere. From hints in
+prologues and prefaces we are able to discern that playwrights chafed
+against these traditional limitations of the _Commedia Erudita_.
+
+Aretino, as I have just observed, broke the fetters of convention, and
+presented scenes of pure Italian life; but his plays were too hastily
+composed or ill-constructed to start a new style. The originality of
+Machiavelli in his _Mandragora_ was not of the sort to encourage a
+departure from the beaten track. Like many other masterpieces of Italian
+art, the _Mandragora_ stands forth by itself, a sole inimitable monument
+of genius; peculiar and personal; accomplished by one single act of
+vigorous expression. Before a really national species of written comedy
+emerged into distinctness from the _Commedia Erudita_, the literary
+impulse of the Renaissance began to decline, and the Italians in the
+middle of the sixteenth century entered upon that new phase of
+intellectual evolution which is marked by the Tridentine Council and the
+subsequent metamorphosis of Catholicism.
+
+
+III.
+
+One prominent feature of this transitional epoch was the reappearance of
+popular forms of art and literature in Italy. The Italian provinces had
+retained their local characteristics with undiminished vitality through
+centuries of civic conflict and the dominance of humanistic culture. Now
+that this culture was decaying, each district and each city contributed
+some novelty of its own local vintage. Things which had been overgrown
+and screened by scholarship put forth their native vigour. A rich jungle
+of dialectical poetry sprouted from long-hidden roots. Men of birth and
+breeding began to pique themselves upon the use of their provincial
+language. A polite public, tired perhaps of too much polish, yielded to
+the charm of realism. The habits of the peasantry and artisans were
+transmitted to writing by educated pens. Scenic representations of a
+simple character, which had formed the delight of villagers from time
+immemorial, claimed the attention of learned coteries. Farces and
+morris-dances became fashionable. The buffoons and mimes and masquers,
+against whom the Church had fulminated in the Middle Ages, and whom the
+scholars of the Revival looked down upon with condescending indulgence,
+now lifted up their heads. Suddenly, by an imperceptible process of
+development, which it is impossible to trace in all its stages, Italy
+found herself in possession of what looked like a novel type of comedy.
+This improvised comedy, or _Commedia dell' Arte_, as we must henceforth
+call it, was not really new.[20] On the contrary, the elements out of
+which it sprang were among the oldest, most vital, most national
+possessions of the race. Yet it was due to the peculiar conditions of
+the last years of the Renaissance, to the reaction against exhausted
+forms of artificial literature, and to the fresh interest in dialects,
+that this hitherto neglected plaything of the proletariate assumed a
+rare and bizarre shape of beauty. The Italians, still capable of
+exquisite artistic creation, had just now lost their liking for the
+_Commedia Erudita_. Public theatres were beginning to be built. These
+naturally introduced a more popular tone into the drama. Spectacles were
+adapted to the taste of a mixed audience. Improvised comedy succeeded to
+the heritage of written comedy. This younger daughter of Thalia invested
+the motley characters and masks of her invention with the cast-off
+mantle of her elder sister. She entered the sphere of the fine arts by
+continuing the tradition of Italian comedy upon an altered system, and
+with novel elements of humour.
+
+To talk of younger and elder with reference to these two types of comedy
+involves some confusion of ideas. Nothing is more significant of Italy
+than the antiquity and complexity of all the forms of art which
+flourished there. The _Commedia Erudita_, as we have seen, was derived
+from Latin, and through Latin from Athenian sources. The _Commedia dell'
+Arte_ had an even longer pedigree than this. In a powerfully mimetic
+race like the Italians, the rudiments out of which it was constructed
+were, as we shall see, indigenous. Before Rome rose upon the Tiber, the
+comedy of masks and improvisation had, in some shape or other, amused
+the people. The fall of the Empire, the formation of the Christian
+polity, the centuries of the Middle Ages, the culture of the
+Renaissance, did not extirpate it. Though we know but little of its
+history during that long period, there is every reason to believe that
+the elements which gave it individuality survived all changes. To this
+topic I shall have to return. For the present, it is enough to point out
+that the blending of the vulgar improvised comedy of vintage festivals
+and market-places with what remained of polite written comedy after the
+middle of the sixteenth century, determined the _Commedia dell' Arte_,
+considered as a specific and strongly marked type of dramatic art. In
+this sense, and in this sense only, it may be denominated the younger
+sister of the _Commedia Erudita_.
+
+
+IV.
+
+Farces formed a popular species of entertainment all through the years
+of the Renaissance. At Naples they had the name of _Coviole_, at
+Florence of _Farse_. The playwright Cecchi has left us several specimens
+of the written _Farsa_, together with a general description of the type,
+which proves it to have been not unlike the earliest of our own romantic
+plays.[21] A company formed itself at Siena, called I Rozzi, for the
+representation of rustic farces. Composed of artisans and mechanics,
+this company acquired such celebrity that Leo X. invited them in 1517 to
+the Vatican; and their influence must be reckoned in the evolution of
+the new Italian drama. A Paduan actor and playwright also deserves
+mention here. Angelo Beolco, born in 1502, made himself known upon the
+stage as Il Ruzzante, or the Frolic. He wrote rustic comedies with
+simple plots, distinguished by their realistic humour and their strong
+incisive pathos; and created the ideal character of the peasant or Il
+Villano. Beolco formed a school in the Venetian provinces, and died in
+1542.[22]
+
+Such are some of the traces we possess of a dramatic type in growth,
+which, after the middle of the sixteenth century, obtained predominance
+in Italy. It is not possible, however, for the critical historian to
+explain the several steps whereby the _Commedia dell' Arte_ arrived at
+maturity. Like Harlequin, bounding from the sides and capering before
+the footlights, this new species makes a sudden apparition. We find it
+in full energy, possessing the public theatres and claiming the
+attention of all classes, at the close of the cinque cento. Described
+briefly, this comedy trusted to the improvisatory talent of trained
+actors and made use of masks. Companies were formed under the direction
+of a _Capocomico_, who took his name from one of the masks. Their stock
+in trade was a collection of plays in outline, _scenari_ or _plats_ (to
+use an old English phrase),[23] which the troupe studied under the
+direction of their leader. The development of the intrigue by dialogue
+and action was left to the native wit of the several players, and the
+performance varied according to the personal qualities of the members
+who composed the company. The masks or fixed characters were derived
+from all provinces of Italy, and represented types peculiar to each
+district.[24] Venice contributed Pantalone; Bologna lent the Dottore;
+Bergamo supplied the two Zanni--Arlecchino and Brighella; Naples gave
+Pulcinella, Tartaglia, and the Captain. Tuscany made up the characters
+of the comedy with the soubrette and lovers. These Tuscan personages
+were unmasked and spoke Florentine Italian.[25] The masks reproduced
+their native dialects.[26] Like Harlequin in his coat of many colours,
+the _Commedia dell' Arte_ wore motley. Displacing the literary drama,
+which reduced contemporary life in Italy to the conventional standard of
+classical Rome or Athens, this new drama brought into salience local
+oddities and notes of provincial eccentricity. The masks were permanent;
+yet they admitted of genial handling, since these parts in the comedy
+were rarely written, and every fresh sustainer of a mask had the
+opportunity of impressing his own individuality upon the type he
+represented.[27] In this way, as will soon appear, each mask multiplied
+and made a hundred. Plasticity and adaptability were the essential
+qualities of a dramatic species which relied on improvisation, and had
+only the unwritten code of immemorial tradition.
+
+
+V.
+
+At this point it is necessary to inquire into the relation between the
+modern Italian _Commedia dell' Arte_ and the old Italian comedy of mimes
+and _exodia_. Much has been written, with meagre and dubious results,
+about the origins of the Latin drama. One thing, however, appears
+certain, after shaking the dust from ponderous tomes of erudition. The
+Romans, like the modern Italians, had their _Commedia Erudita_ and
+_Commedia dell' Arte_. Of the two species, in classical times as
+afterwards, the _Commedia dell' Arte_ was indigenous and popular, the
+_Commedia Erudita_ derived and literary. The latter, whether it affected
+Greek manners, as in the so-called _Fabula palliata_, or Roman manners,
+as in the so-called _Fabula togata_, remained in the hands of scholarly
+authors and serious actors (_histriones_). The former had its natural
+origin in popular habits, and only at a comparatively late period
+submitted to regular artistic treatment. It was represented by masked
+buffoons, _Sanniones_, _Planipedes_, _Stupidi_, and so forth. We hear of
+_Osci ludi_ and _Fescennini versus_, the former pointing to Campania and
+the vintage, the latter to Etruria and village sports.[28] The _Satura_,
+which seems to have been an offshoot from the _Fescennina_, corresponded
+pretty closely to what we now call farce, and eventually developed into
+the _exodia_ or _hors d'oeuvre_ of the later Roman theatre.[29] Out of
+these indigenous elements, but with special relation to the _Osci ludi_,
+grew a literary form of comedy which obtained the name of _Atellana_. It
+is supposed to have originated in the Oscan city of Atella, close to
+Acerra, Pulcinella's birthplace. In all these native forms of drama,
+dialects were spoken and masks were used; and this is a main point of
+connection between them and the modern Italian _Commedia dell' Arte_.
+Another feature in common is the rank realism and open obscenity which
+marked the humours of both species.
+
+Among the ancient Roman masks four types are known to us by
+name--_Maccus_, a Protean fool or Harlequin; _Bucco_, a garrulous clown
+or blockhead; _Pappus_, a miserly, amorous, befooled old man;
+_Dossenus_, a moralising charlatan. We also hear of the _Stupidus_ and
+_Morio, Manducus_, a notable glutton, and the _Sanniones_, so called
+possibly from their grin.
+
+Further familiarity with the modern _Commedia dell' Arte_ will make it
+clear how tempting it is to conjecture a direct transmission of these
+Roman masks from ancient to modern times. Maccus and Bucco bear a strong
+resemblance to the two Zanni. The very word Zanni seems to suggest
+Sanniones; although it is probably derived from the Bergamasque name for
+a varlet--Jack; Zanni being a contraction of Giovanni. Pappus looks
+uncommonly like Pantalone, and Dossenus like the Dottore. The _Stupidus_
+has an air of our clown or Mezzettino or Il Villano. Manducus might be
+any glutton with a huge pair of champing jaws. Yet nothing could be more
+uncritical than to assume that the Italian masks of the sixteenth
+century A.D. boasted an uninterrupted descent from the Roman masks of
+the fifth century B.C. That assumption closes our eyes to a far more
+interesting aspect of the phenomenon. The fact seems to be that ancient
+and modern Italy possessed the same mimetic faculty and used it in the
+same fashion. The peasants of modern Tuscany indulged in their
+Fescennine jibes, stained themselves with wine-lees, and jumped through
+bonfires, like their most remote ancestors.[30] The grape-gatherers of
+modern Nola and Capua ridiculed their neighbours with obscene jests, and
+pranked themselves in travesty, like the earliest Oscans or the first
+colonists from Hellas.[31] Out of the same persistent habits emerged the
+same kind of native drama; and just as the Atellan of ancient Rome
+eventually brought the comedy of the proletariate upon the public stage
+in cities, so at the close of the sixteenth century the _Commedia dell'
+Arte_ worked up the rudiments of popular farce and satire into a new
+form which delighted Europe for two hundred years.
+
+Many details derived from the _Commedia Erudita_ rendered the
+resemblance between the modern improvised drama and the vernacular
+comedy of ancient Rome superficially striking. The conventional
+characters of Plautus and Terence, the _senex_, the _servus_, the
+_meretrix_, the _mango_, the _ancilla_, the _miles gloriosus_, and the
+_parasitus_ reappeared. In truth, this peculiar and highly complex
+hybrid combined strains of manifold varieties. Upon the wild and native
+briar, which in former times produced the _Osci ludi_, _Fescennini
+versus_, and _Satura_, and which went on living its own natural life
+beneath the drums and tramplings of so many conquests, was now grafted
+the cultivated rose of the _Commedia Erudita_. This, in its turn,
+contained elements of the _Fabula palliata and togata_. The result was a
+species eminently characteristic of sixteenth-century Italy, and similar
+to the Atellan farces of the Romans.
+
+
+VI.
+
+The _Commedia dell' Arte_ yields, upon analysis, three chief component
+factors. The four leading masks, Arlecchino and Brighella, Pantalone and
+Il Dottore, came respectively from Bergamo, Venice, and Bologna. These
+were the contribution of Northern Italy. Pulcinella, Tartaglia,
+Coviello, and the Captain came from Naples. They were subsidiary
+characters of great importance, contributed by the South. The lovers,
+_primo amoroso_ and _prima amorosa_, upon whose adventures the intrigue
+turned, and the _Servetta_, came from Tuscany, or rather from the
+tradition of written comedy, which adhered to the literary Italian
+tongue. If priority in time is to be sought for any of these factors, we
+must look to Lombardy. The four masks which were indispensable to this
+dramatic species, and which survived all its vicissitudes, had an
+undoubted Lombardo-Venetian origin. The Neapolitan masks were
+superadded, and the Tuscan intrigue formed little more than a
+conventional framework for the humours of the fixed characters. Scarcity
+of documents makes it impossible to speak with absolute authority on any
+of these points; yet we have good reason to credit the tradition which
+connects the origin of the _Commedia dell' Arte_ with Northern Italy.
+
+A carnival song, composed by Anton-Francesco Grazzini, called Il Lasca,
+at Florence some time before the year 1559, throws light upon the
+subject.[32] It is entitled "Canto di Zanni e Magnifichi." The Magnifico
+corresponded to Pantalone; and I need not repeat that the Zanni were
+best known as Arlecchino and Brighella. Lasca makes it clear in this
+poem that the Lombard masks were strangers to Tuscany, and that they
+performed comedies upon a public stage:[33]
+
+ "_Facendo il Bergamasco e il Veneziano,_
+ _N'andiamo in ogni parte,_
+ _E'l recitar commedie la nostra arte._"
+
+He also shows how the buffoon parts in these plays were interwoven with
+the intrigue of the regular drama:
+
+ "E Zanni tutti siamo,
+ Recitatori eccellenti e perfetti;
+ Gli altri strioni eletti,
+ Amanti, Donne, Romiti e Soldati,
+ Alla stanza per guardia son restati."
+
+Furthermore, he lets us know that acting was combined with dancing and
+mountebank performances, and drops the information that women in
+Florence were not allowed to attend the theatres where Zanni played:
+
+ "Commedie nuove abbiam composte in guisa
+ Che quando recitar le sentirete,
+ Morrete delle risa,
+ Tanto son belle, giocose, e facete;
+ E dopo ancor vedrete
+ Una danza ballar sopra la scena,
+ Di varj e nuovi giuochi tutta piena."
+
+It is therefore obvious that, at the middle of the sixteenth century,
+the _Commedia dell' Arte_ had already taken shape and earned popularity.
+The companies who introduced it into Tuscany were recognised as hailing
+from Bergamo and Venice. Before another fifty years had passed away,
+this species absorbed the attention of Italy, adopted elements from
+every district, and settled down into a definite form of comedy, which
+lasted until the period of Goldoni's reform of the stage. It culminated
+about the middle of the seventeenth century, and maintained a high
+degree of excellence during the first half of the eighteenth. But when
+Goldoni attacked it, and Gozzi rose in its defence, the type was already
+on the wane. Depending, as any kind of improvised drama must necessarily
+do, upon the personal talents of successive actors, the _Commedia dell'
+Arte_ died of inanition when theatrical genius was diverted into other
+channels.[34] Originality of humour then yielded to conventional
+buffoonery. The masks became more and more stereotyped, more and more
+insipid. Were it not for Gozzi's _Fiabe_, we should hardly be able to
+form a conception of the part they actually played for two centuries in
+Europe.
+
+
+VII.
+
+Let us watch the carnival procession of the masks defile before us. We
+may imagine that they are crossing the stage of a theatre, while we sit
+idle in our stalls. First comes Pantalone, the worthy Venetian merchant,
+good-hearted, shrewd, and canny, yet preserving a certain child-like
+simplicity, which long acquaintance with the world has not
+contaminated. His full title is Pantalone de'Bisognosi. Sometimes he is
+called Il Magnifico, sometimes Babilonio; and old tradition gives a
+singular derivation for his name of Pantalone. Instead of having
+anything to do with the Saint called Pantaleone, he ought really to be
+known as Piantaleone, or Plant-the-lion. In fact, he is one of those
+patriotic _cittadini_ who, partly out of zeal for S. Mark and partly
+with a view to commerce, were reputed to hoist flags with the Venetian
+lion waving to the breeze on every rock and barren headland of Levantine
+waters.[35] Pantalone wears a black mantle, woollen cap, short trousers,
+socks and slippers of bright red. A black domino conceals half of his
+face. He is sometimes a bachelor, but more frequently a widower with one
+daughter, who engrosses all his time and care. Easy-going indulgence for
+the foibles of his neighbours, combined with homely mother-wit, is the
+fundamental note of his character. But as time goes on, he degenerates,
+dotes, yields to senile vices. At last he becomes the shuffling
+slippered Pantaloon of our Christmas pantomimes.[36]
+
+After Pantaloon walks the Doctor in his Bologna gown; a hideous black
+mask covers his whole face, smudged with red patches, like skin-disease
+or wine-stains, on the cheeks. He is Graziano, Baloardo Graziano, or
+Prudentio, and has a kind of bastard brother called the Dottor Balanzon
+Lombardo. Boasting his D.C.L. or M.D. or LL.D. degree from the august
+University, Graziano makes a vast parade of learning. _Bononia docet_ is
+always on his lips or in his thoughts; yet he cannot open his mouth
+without letting fall some palpable absurdity. Law jargon, quibbles,
+quiddities, preposterous syllogisms, fragments of distorted Latin,
+misapplied quotations from the Pandects, mingle with metaphysics,
+astrology, and physical chimras about the spheres and elements and
+humours, in his talk. He is a walking caricature of learning, and the
+low stupid cunning of his nature contrasts with the vain pomp he makes
+of erudition. To sustain this mask with spirit taxed the genius of a
+comedian. He had to keep a voluminous repertory of pedantic lumber
+always ready, to blunder with wit and pun in paradoxes, seasoning the
+whole with broad Bolognese dialect and plebeian phrases.
+
+Pantalone and the Doctor were only half-masks; that is to say, they held
+something in common with the stationary characters of written comedy,
+and took a decided part in the action of the play. As the _Commedia
+dell' Arte_ coalesced with the _Commedia Erudita_, they approached more
+and more nearly to the type of the _senes_ in Latin comedy. The present
+generation has seen them both in Rossini's _Barbiere di Siviglia_.
+
+Next come the two Zanni. These are thorough-going masks; twin-brothers
+from the country-side of Bergamo, strongly contrasted in their
+characters, yet holding certain points in common.[37] First comes
+Arlecchino, the eldest and most typical of Italian masks, and the one
+who has preserved its outlines to the present day. His party-coloured,
+tight-fitting suit reproduces the rags and patches of a rustic servant.
+On his head is a little round cap, with a tuft made out of a hare's or
+rabbit's scut. He is always on the move, light-headed, gluttonous, gay,
+pliable, credulous, ingenuously nave and silly. The glittering
+ubiquitous Harlequin of our pantomimes transforms him into a mute
+ballet-dancer; but when the type was created, Arlecchino spoke and
+amused the audience as much by his absurdities and uncouth jokes as by
+his perpetual mobility.
+
+Time would fail to tell of the infinite modifications which this type
+assumed under the hands of successive able actors. Truffaldino, the
+delight of Venice, Zaccagnino, Trivellino, Mestolino, Bagattino,
+Guazzetto, Stoppino, Burattino, and the idiotic Mezzettino, were all
+descended from this parent stock.
+
+Side by side with Arlecchino goes his more astute and knavish brother
+Brighella. He is also Bergamasque of the purest breed. But he holds
+something from the Davus and Geta of Latin comedy. He is the roguish,
+clever, cowardly, pimping servant of the young spendthrift, who helps
+his master to deceive his father and seduce his neighbour's wife or
+daughter. Brighella wears a loose white shirt trimmed with green, and
+wide white trousers. On his head is a conical hat, plumed with red
+feathers, which yields place in course of time to the white cap of our
+clowns. His mask is brown, cut off above the upper lip, over which a
+pair of short moustachios bristle. Like Arlecchino, Brighella gave birth
+to a great variety of assimilated types. Unscrupulous Pedrolino,
+Beltramo, Bagolino, Frontino, Sganarello, Mascarillo, Figaro, Finocchio,
+Fantino, Gradellino, Traccagnino are his more or less legitimate
+offspring. He enters French comedy under the names of Scapin,
+Sganarelle, and Frontin. He creates a character of opera with Figaro.
+Unlike Arlecchino, who becomes at last a silent ballet-dancer, Brighella
+grows more vocal and distinct as time advances, until, in the plays of
+Molire and Beaumarchais, he is hardly distinguishable from a _servus_
+of Latin comedy modernised. Indeed, just as Pantalone and Il Dottore
+approximate to the _senes_, so Arlecchino and Brighella shade off into
+the _servi_; and all their countless progeny are variations on the theme
+of stupid or roguish varlets.
+
+The four main masks, with their attendant groups of subordinates, have
+passed before us; but a multitude whom no man can number and no words
+can describe press on from behind. Perhaps the first place should be
+given to the _Servetta_. Her names are legion. Colombina, the sweetheart
+of Arlecchino and Pulcinella, Rosetta, Florentine Pasquella, Argentina,
+Diamantina, Venetian Smeraldina, Saporita, Carmosina; under all her
+titles, and with every shade of character ascribed to her by the free
+handling of successive actresses, she remains the sprightly, witty,
+shifty pendant to the Zanni.[38] Not a true mask, however; for the
+Servetta wears her own face and form, only assuming the costume and
+dialect of the region she prefers to hail from. Like her lover
+Arlecchino, Colombina underwent a long series of transformations before
+she became the fairy-like being who flits behind the footlights of our
+theatres on winter evenings. And, like Brighella, written comedy blended
+her with the fixed characters of drama under the name of the soubrette.
+Susanna in the _Nozze di Figaro_ is a familiar example of Colombina in
+her latest dramatic development.
+
+[Illustration: COLOMBINA (1683)
+
+_Illustrating the Italian Commedia dell' Arte, or Impromptu Comedy_]
+
+The _Servette_ in their many-coloured _Contadina_ dresses have
+passed by. Close upon their heels press forward a chattering grimacing
+group from Naples. Pulcinella leads the way, for he must still keep
+Colombina in sight. In him, far more than in Arlecchino, the genius of a
+nation lives incarnate; and this he partly owes to a poor artisan of
+Naples, Francesco Cerlone, who fixed the type with inimitable humour in
+the last century.[39] Pulcinella has had whole volumes written on his
+pedigree. Some authors find him depicted on the walls of Pompeii; others
+trace him in statuettes and masks of antiquity. The one point which
+seems to be certain is, that he made his appearance on the public stage
+toward the end of the sixteenth century, wearing the white shirt and
+breeches of a rustic from Acerra. His black mask, long nose, humpback,
+protruding stomach, dagger and truncheon, were later additions. Whatever
+connection there may be between Pulcinella and the masks of classical
+antiquity--and I have already attempted to show how I think that
+connection ought to be conceived[40]--he was, at his dbut, regarded as
+the type of a Campanian villager, established at Naples in the quality
+of servant. Pulcinella is thus the Southern analogue of Bergamasque
+Brighella and Arlecchino. Gradually he absorbed the humours of the
+Neapolitan proletariate, and became the burlesque mirror of their
+manners and ways of thinking. Time's whirligig has made him the hero of
+our puppet-shows, and he enjoys cosmopolitan celebrity under the name of
+Punch.
+
+Coviello goes along with him, a Calabrian mask, which was sustained with
+applause by Salvator Rosa at Rome. He belongs to the buffoon class, and
+is distinguished by his mandoline and ballad-singing. After him walks
+Tartaglia, afflicted with an incurable stammer, which renders his
+magisterial airs and graces ludicrous. Tartaglia has something in him of
+the Doctor; but this part lent itself to great varieties of treatment.
+We shall see what play Gozzi made with it.
+
+But now our ears are deafened with a clash of arms, rumbling of drums,
+pistol-shots, and shouted execrations. A fantastic extravagant troop of
+soldiers march upon the stage. At their head goes the swaggering
+Capitano. He is a Spaniard, armed to the teeth, loaded with outlandish
+weapons, twirling huge moustachios, frowning, swearing, boasting,
+quarrelling, thieving, wenching, and shrinking into corners when he
+meets a man of courage. Sometimes he affects the melancholy grandeur of
+Don Quixote. Sometimes he leans to the garrulity of Bobadil. Sometimes
+he assumes the serious ferocity of a brigand chief or the haughty
+punctiliousness of a hidalgo. Still he remains at bottom the caricature
+of professional soldiers, as they plagued and infested Italy under the
+Spanish domination. His language soars into the wildest hyperboles and
+euphuisms. He cannot speak without new-coined oaths and frothy metaphors
+and vaunts that shake heaven, earth, and sea. But the slightest trial of
+his valour breaks the bubble, and he cringes like a whipped hound.
+
+The Capitano talked a mixture of Neapolitan and Spanish. His part, which
+required to be sustained at a high pitch of burlesque upon a single note
+of bragging insolence, was not unfrequently written, and none of these
+fixed characters assumed more stereotyped outlines. The _Miles
+Gloriosus_ of Latin comedy reappeared in him, and helped to mould the
+modern type. The ramifications of this character were innumerable. A
+celebrated actor, Francesco Andreini (born at Pistoja in 1548), helped
+to create its form. He called himself "Capitan Spavento da Valle
+Inferna." Then followed Ariararche, Diacatolicon, Leucopigo and
+Melampigo (white and black buttocks), Coccodrillo, Matamoros,
+Scaramuccia (created by Tiberio Fiorelli of Naples), Fracassa,
+Rinoceronte, Giangiurgolo, Bombardon, Meo Squaquara, Spezzaferro,
+Terremoto. The list might be prolonged until the page was filled. Every
+variety of the burlesque son of Mars, from a delicate Adonis to a
+fire-eater, obtained impersonation from one or other able sustainer of
+the part. And a host of minor bastard braggarts, like the Trasteverine
+Meo Patacco, perpetuated the fun long after the great Capitano had
+quitted the public stage. Some of these types survive in literature.
+Scaramouche is known to us, and Gautier has immortalised Fracasse.
+
+In the rabble which follows this noisy band of warriors we discern
+several buffoons of the long-robed tribe--Neapolitan Pancrazio,
+Biscegliese, and Cucuzzietto, Sienese Cassandro and Roman
+Cassandrino--who have more or less affinity with the Dottore. Il Pedante
+walks apart, and attracts attention by his Maccaronic Latin and
+eccentric morals. He has the poems of Fidenzio Glottogrysio in his
+hands, which he presses on the attention of a smooth-chinned pupil.[41]
+Don Fastidio distinguishes himself from the vulgar herd by his enormous
+nose, and lantern jaws, and long lean figure, and preposterous citations
+from the law reports of Naples. Cavicchio tells silly tales and sings
+his Norcian songs. Il Desvedo burlesques the "dude" of Parma, and
+Narcisino plays the "masher" of Bologna to the life. Burattino comes
+upon the stage in a score of disguises, now gardener, now shopkeeper,
+now valet, always the fool and knave combined, impostor and imposed
+on.[42] The Notajo, with huge spectacles upon his nose and swan's quill
+stuck behind his spreading ears, murmuring a nasal drawl, and tripping
+himself up at every step in his long skirts, leads up the rear.
+Rope-dancers, ballerini, Pasquarielli, Pierrots, conclude the show,
+dancing and pirouetting after their more vocal comrades.
+
+It is impossible, in a sketch like this, to do justice to the manifold
+and motley crowd of the Italian masks. Even Callot, whose burin has
+bequeathed to us so many salient portraits of the types he saw in
+action, leaves the imagination cold. As I have remarked above, the
+_Commedia dell' Arte_ combined fixity of outline in the masks with
+illimitable plasticity in the details communicated by the genius and
+personality of their sustainers. The mask, the traditional character,
+was something which a comedian assumed; but he dealt with it as he found
+it suited to his physical and mental qualities. Each distinguished actor
+re-created the part he represented. The improvised extempore rule of the
+game allowed him boundless license. Therefore, while the masks
+persisted, they varied with the men who wore them. Arlecchino became
+Truffaldino in the hands of Antonio Sacchi. The Capitano appeared as
+Scaramuccia in the person of Tiberio Fiorelli. Parts crossed and
+intercrossed. Pulcinella borrowed something from Arlecchino; Brighella
+patched himself with rags from Coviello's wardrobe. The dialect and
+local humours of South Italy were engrafted on types conventionalised
+in Lombard provinces. Tuscany took them up, and added her own biting
+wit. As in a kaleidoscope, the constituent fragments of the changeful
+whole assumed shapes and forms of infinite variety by clever shifting of
+each particle. Each company established for the performance of this
+comedy gave a fresh nuance to the combinations which the show permitted.
+In each district it adopted a new local colour. The mask was recognised;
+the man who wore it was expected to remodel it upon himself. Folk came
+to the theatres, less to see the masks, than to see how an Andreini or a
+D'Arbes or a Costantini or a Riccoboni would sustain them. We who have
+lost the men, and lost well-nigh the memory of their performance, cannot
+hope to reconstruct the comedy in its entirety. Histrionic art always
+and everywhere suffers from the ephemeral conditions under which it has
+to be externalised. But this disadvantage is crushing in the case of an
+art which was left to the spontaneous creativeness of its great
+representatives.
+
+
+VIII.
+
+Intrigue of a simple kind formed the staple of these improvised
+comedies. Anything like refined studies of character or the development
+of calculated motives was rendered impossible by the conditions under
+which they were presented to the public. An artist pleased or displeased
+by the exhibition of his personality in masquerade, and his creation of
+a shade of difference for some known type. The plot, whether borrowed
+from the written drama, from Latin plays, or from the gossip of the
+market-place, was always of an amorous complexion. Fathers, lovers,
+guardians, varlets, priests, and panders played their parts in it. The
+action proceeded by means of disguises, sleeping-potions, changelings,
+pirates, sudden recognitions of lost relatives, phantoms, demoniacal
+possessions, burlesque exorcisms, shipwrecks, sacks of cities, bandits,
+kidnapped children. It is singular in what a narrow circle the machinery
+revolves. Unlike our own Romantic drama, the _Commedia dell' Arte_ made
+but few excursions into the regions of history, fable, mythology, and
+fancy. Its scene was an Italian piazza; and though we hear of thrilling
+adventures by land and sea, in forest and on fell, these are only used
+to loose a knot or to elucidate the transformation of some personage. We
+ought not to marvel at the limitations of this drama. They are explained
+by that close connection, on which I have already insisted, between the
+_Commedia dell' Arte_ and the _Commedia Erudita_. The new comedy
+supplied little but its masks; and these masks, as we have seen, were
+types of bourgeois and rustic characters, capable of infinite
+modification within prescribed boundaries. The end in view was not the
+delectation of the audience by a scenic drama, but the caricature and
+travesty of life as it appeared to every one. That caricature, executed
+with inexhaustible finesse and piquant sallies of fresh personality,
+accommodated itself to the antiquated framework of plots as old as
+Plautus.
+
+If the _Commedia dell' Arte_ lacked fancy and invention in its
+ground-themes, this defect was compensated by audacious realism and
+Gargantuan humour. The indecency of these plays cannot be described. Men
+and women appeared naked on the stage. Unmentionable vices were boldly
+paraded. Buffoonery of the vilest description enhanced the finest
+strokes of burlesque sarcasm. Actors who created types which made the
+spirit of a nation live in effigy, condescended to tricks unworthy of a
+Yahoo. We have to accept the species, not as a branch of the legitimate
+drama, but as a carnival masquerade, in which humanity ran riot, jeering
+at its own indignities and foibles.
+
+
+IX.
+
+The stock in trade of an acting company consisted of some scores of
+plots in outline. Gozzi, writing in the eighteenth century, calculates
+that there may have been from three hundred to four hundred dramatic
+situations.[43] We possess a certain number of these scenari, as they
+were technically called Flaminio Scala published a collection of fifty
+in his _Teatro delle Favole Rappresentative_ (Venetia, 1611). The titles
+of about one hundred others survive from the archives of Basilio
+Locatelli and Domenico Biancolelli, incorporated in eighteenth-century
+histories of the Italian stage. The records of the theatres where
+Italians played at Paris supply titles of another set, and a few have
+been disinterred from miscellaneous sources. Quite recently a complete
+collection of well-formed _scenari_ was given to the press by Signor
+Adolfo Bartoli from a Magliabecchian MS. of the last century.[44] It
+contains twenty-two pieces.
+
+Comparative study of these _scenari_ shows that the whole comedy was
+planned out, divided into acts and scenes, the parts of the several
+personages described in prose, their entrances and exits indicated, and
+what they had to do laid down in detail. The execution was left to the
+actors; and it is difficult to form a correct conception of the acted
+play from the dry bones of its _ossatura._ "Only one thing afflicts me,"
+said our Marston in the preface to his _Malcontent_: "to think that
+scenes invented merely to be spoken, should be inforcively published to
+be read." And again, in his preface to the _Fawne_, "Comedies are writ
+to be spoken, not read; remember the life of these things consists in
+action." If that was true of pieces composed in dialogue by an English
+playwright of the Elizabethan age, how far more true is it of the
+skeletons of comedies, which avowedly owed their force and spirit to
+extemporaneous talent! Reading them, we feel that we are viewing the
+machine of stakes and irons which a sculptor sets up before he begins to
+mould the figure of an athlete or a goddess in plastic clay.[45]
+
+The _scenario_, like the _plat_ described for us by Malone and Collier,
+was hung up behind the stage. Every actor referred to it while the play
+went forward, refreshing his memory with what he had to represent, and
+attending to his entrances. But before the curtain lifted a previous
+process had been gone through. This was called _Concertare il soggetto_.
+The company met in their green-room. What followed may be told in the
+words of a seventeenth-century writer on the technique of the _Commedia
+dell' Arte_.[46] "The Choregus, who rules and guides the troupe by his
+ability and experience, has to plan the subject, to show how the action
+shall be conducted, the dialogues concluded, and new sallies of wit or
+humour introduced. It is not merely his business to read the plot aloud,
+but also to set forth the personages with their names and qualities, to
+explain the drama, describe localities, and suggest extemporaneous
+additions. For instance, he shall begin by saying: 'The comedy we have
+to represent is so-and-so; the personages such-and-such; the houses are
+on this side and on that.' Then he will unfold the argument. He will
+impress upon his comrades the necessity of bearing well in mind the
+place where they are supposed to be, the names of people and the
+business they are engaged in, so that they shall not confound Rome with
+Naples, or say that they have come from Spain when they are bound from
+Germany. A father must not forget his son's name, nor a lover his
+lady's. It is also most important that the houses in which the action
+has to take place should be accurately known. To knock at the wrong
+door, or to take refuge in the home of your enemy, would spoil all.
+Afterwards, the planner of the subject must indicate occasions suited to
+the sallies of the several characters. 'Here a piece of buffoonery is
+right. A metaphor, or sarcasm, or hyperbole, or innuendo, would make a
+good effect there.' In fact, he has to show each actor how to play his
+part to best advantage in the circumstances of the piece. Then he must
+look to preventing inconvenient entrances and exits, providing that the
+stage be not left empty, and indicating proper ways of bringing scenes
+to their conclusion. After the Choregus has read this lecture to the
+troupe, they will meet and sketch the comedy in outline. Then they have
+the opportunity of bringing their own talents forward, and combining new
+effects. Yet, at such rehearsals, they must all be mindful to maintain
+the outlines of the subject, not to exceed their rles, nor yet to trust
+their recollection of similar plays performed under different
+conditions. The piece has each time to be produced afresh by the
+concerted action of the players who will bring it on the boards."
+
+The Choregus was usually the _Capocomico_ or the first actor and manager
+of the company. He impressed his comrades with a certain unity of tone,
+brought out the talents of promising comedians, enlarged one part,
+curtailed another, and squared the piece to be performed with the
+capacities he could control. "When a new play has to be given," says
+another writer on this subject,[47] "the first actor calls the troupe
+together in the morning. He reads them out the plot, and explains every
+detail of the intrigue. In short, he acts the whole piece before them,
+points out to each player what his special business requires, indicates
+the customary sallies of wit and traits of humour, and shows how the
+several parts and talents of the actors can be best combined into a
+striking work of scenic art."
+
+
+X.
+
+More than natural cleverness and native humour went to the making of a
+good comedian. To begin with, he had to be a man of sense, tact, and
+obliging disposition. "When we speak of a good comedian in the Italian
+style," says Gherardi,[48] "we mean a man of solid parts, who depends on
+imagination more than memory in his performance, and composes everything
+he says upon the spot; he is one who knows how to play up to his
+companions on the stage, combining his words and gestures so well with
+theirs that he responds at a touch to their hints, and who is so ready
+with a repartee or movement that the audience believes the scene to have
+been concerted beforehand." In truth, fertility of fancy, quickness of
+intelligence, a brain well stocked with varied learning, facility of
+utterance, command of language, and imperturbable presence of mind, were
+required in a first-rate improvisatory actor. When he undertook to
+sustain one of the masks, he had first of all to live himself into the
+character. If, for instance, he chose the Dottore, nothing might escape
+his lips upon the stage out of harmony with that character, nothing
+which could remind the audience that anybody but a pedant from Bologna
+was speaking. His every gesture had to contribute to the same effect.
+The second nature of his part had so to supersede his own instincts,
+that no sudden accidents, the maladroitness of a comrade, an unexpected
+turn in the dialogue, or any of the inconveniences to which
+unpremeditated acting was liable, should throw him off his guard.
+
+It was further necessary that he should stock his mind with what the
+actors called the _doti_ of a play, and with a repertory of what they
+called _generici._[49] The _doti_ or dowry of a comedy consisted of
+soliloquies, narratives, dissertations, and studied passages of
+rhetoric, which were not left to improvisation. These existed in
+manuscript, or were composed for the occasion. They had to be used at
+decisive points of the action, and formed fixed pegs on which to hang
+the dialogue. The _generici_ or common-places were sententious maxims,
+descriptions, outpourings of emotion, humorous and fanciful diatribes,
+declarations of passion, love-laments, ravings, reproaches, declamatory
+outbursts, which could be employed _ad libitum_ whenever the situation
+rendered them appropriate. Each mask had its own stock of common topics,
+suited to the personage who used them. A consummate artist displayed his
+ability by improving on these, introducing fresh points and features,
+and adapting them to his own conception of the part. They had to become
+incorporated with the ideal self he represented, and not to betray their
+origin in study. The tradition of the drama and the daily practice of
+rehearsing together made each member of a company know when such
+premeditated pieces were to be expected. They did not therefore break
+the general style of the performance. Habit enabled the actors to lead
+up to them and pass away from them upon the stream of impromptu
+dialogue.
+
+Another highly important branch of the art was what were called the
+_lazzi_. "We give the name of _lazzi_," says Riccoboni in his history of
+the theatre, "to those sallies and bits of by-play with which Harlequin
+and the other masks interrupt a scene in progress--it may be by
+demonstrations of astonishment or fright, or by humorous extravagances
+alien to the matter in hand--after which, however, the action has to be
+renewed upon its previous lines." It was precisely in these _lazzi_ that
+a comic actor displayed his personal originality to best advantage; but
+it required great tact and sense of the dramatic situation to render
+them natural, appropriate, and to keep them within bound and measure.
+
+We have now seen what was expected of a first-rate artist, and
+understand to what extent the _Commedia dell' Arte_ depended upon study
+and premeditation. Long familiarity with their own repertory
+undoubtedly reduced the improvisatory element to a minimum in the case
+of troupes who were accustomed to play together for years. Yet they
+strove to gain novelty by inventing fresh situations, giving unexpected
+turns to dialogue, and varying their action on successive nights. The
+best companies were those in whose hands a hackneyed comedy was always
+plastic, and who kept their improvisatory powers in exercise.
+
+The defect of the art was that it tended to become stereotyped. The
+Zanni repeated their jokes. The Dottore used the same malapropisms over
+and over again. The _primo amoroso_ served up the _crambe decies
+repetita_ of his monologues. The _lazzi_ degenerated into unmeaning
+horse-play and buffooneries, which had nothing to do with the action of
+the piece. Nature was forgotten. Every actor over-played his part,
+ranted, raged, turned caricature into burlesque, spoke in and out of
+season, exaggerated his gestures, diction, gait, and declamation, until
+a pack of madmen seemed to have run wild upon the stage. To control
+these tendencies towards a false and artificial style of presentation,
+which formed the inherent vice of improvisatory acting, was the duty of
+an able Capocomico. It could only be done by forcing the members of the
+troupe to study and reflect on what they had to represent, by compelling
+them to subordinate their several parts to the general effect, and by
+raising the tone of their intelligence. Thus there was the greatest
+difference between a well-conducted company, intent on the perfection of
+their art, and a wandering rabble, satisfied with appealing to the
+lowest instincts of the proletariate. The value of these remarks will be
+apparent after reading what Gozzi has to say about Antonio Sacchi's
+company and the causes of its dissolution.
+
+
+XI.
+
+There is no doubt that during their flourishing period the companies of
+the _Commedia dell' Arte_ afforded the rarest amusement, not only to the
+vulgar, but also to refined and cultivated audiences throughout Europe.
+They were especially appreciated at Paris. From the year 1572, when the
+_Confidenti_ and _Gelosi_ made their first appearance, to the close of
+the eighteenth century, Italian troupes at the Htel de Bourbon, the
+Htel de Bourgogne, the Palais Royal, and the Opera Comique, formed the
+delight of the French court and the Parisian public. Under various
+names, _Uniti_, _Fedeli_, _Barbieri's_, _Bianchi's_, and Cardinal
+Mazarin's men, actors who had learned their trade in Italy continued to
+seek larger profits and a wider audience in that capital. "The way in
+which Italian comedians compose, study, and represent their plays," says
+a French critic in the year 1716,[50] "is quite beyond the powers of
+language to describe. I might venture to call it inconceivable; with
+such a wealth of new and agreeable sallies and of unpremeditated
+dialogue do they adorn their scenes." Many anecdotes regarding these
+Italian players in their French homes have been transmitted to us, with
+detailed descriptions of their qualities. I will confine myself to two
+extracts.[51] One is taken from Constantini's Life of Tiberio Fiorelli
+(1608-1694), the famous Scaramouche. "He was one of the most perfect
+mimes who have appeared in these last centuries. I call him mime
+advisedly, because he played his part by action more than speaking.
+Scaramouche was not satisfied with making what he represented
+intelligible by speech; he translated everything into movements of his
+face and body, adapting his gestures to his words and his words to his
+gestures with incomparable art. Everything became vocal in this man, his
+feet, his hands, his head; the slightest attitude he took had meaning
+and significance." Gherardi adds that "he could keep an audience in fits
+of laughter for a long quarter of an hour without uttering a word. A
+great prince, who saw him act at Rome, uttered these words,
+'_Scaramuccia does not talk, and yet he says everything_,' and at the
+end of the performance presented him with his coach and six horses." Of
+Tommaso Vicentini, called Il Tommasino, who made his dbut at Paris as
+Harlequin in 1716, we read: "His suppleness, his natural gaiety, his
+graceful airs of rustic simplicity, made him a first-rate Harlequin. But
+nature had also made him an excellent actor in the more extended sense
+of that phrase. True, nave, original, pathetic, amid the laughter he
+excited by his buffooneries, a single trait, a single reflection which
+became a sentiment by his manner of expressing it, drew tears from the
+audience, and surprised the author of the piece no less than the public,
+and that too in spite of the mask, which seemed intended to inspire as
+much fear as merriment. Often, when one had begun to laugh at his way of
+simulating grief or pain, one finished by being melted with the
+tenderness of the emotion which came from the bottom of his heart."
+
+Italian companies delighted the court of Spain during the reign of
+Philip II., and were welcomed in Portugal. We find them in Bavaria, at
+Dresden, and in other parts of Germany. Nor were they entirely unknown
+in England. Collier, in his "History of the English Drama," speaks of a
+certain Drousiano, who played with his troupe in London during the
+winter of 1577-78.[52] This was probably Drusiano Martelli. The
+extempore plays of the Italians are mentioned by Whetstone, Kyd, Jonson,
+and Brome; and it seems probable that the plat-comedies, ascribed to
+the famous fools Tarleton and Wilson, were modelled on Italian _Commedie
+a Soggetto_. Kyd, in the _Spanish Tragedy_, shows that the method of
+studying an improvised play was well understood. Hieronymo, who wishes
+to have a certain subject mounted in a hurry, says to his confidant--
+
+ "The Italian tragedians were so sharp of wit,
+ That in one hour's meditation
+ They would perform anything in action."
+
+Lorenzo replies--
+
+ "I have seen the like
+ In Paris, among the French tragedians."
+
+The full history of Italian companies in foreign lands still remains to
+be written; but I have said enough in this place to prove their wide
+popularity.
+
+In its native country, the _Commedia dell' Arte_ was long regarded as
+the special glory and the unique product of Italian dramatic genius.
+Gozzi, though he wrote as its apologist, only expressed common opinion
+when he said:[53] "I reckon improvised comedy among the particular
+distinctions of our nation. I look upon it as quite a different species
+from the written and premeditated drama; nor have I the shameless
+audacity to stigmatise with the title of an ignorant rabble those noble
+and cultivated persons whom I see with my own eyes following and
+enjoying a play of this description. I esteem the able comedians who
+sustain the masks, far higher than those improvisatory poets, who,
+without uttering anything to the purpose, excite astonishment in crowds
+of gaping listeners."
+
+
+XII.
+
+This essay would be incomplete if I failed to describe the decadence of
+the _Commedia dell' Arte_, and the various inconveniences which attended
+its performance by incompetent or wilfully scurrilous actors. Without
+such a sequel to the history of its development, Goldoni's reform of the
+theatre, and Gozzi's energetic attempts to sustain the old style by
+works of a peculiar and hybrid character, will not be intelligible.
+
+In its higher manifestations, this comedy, as we have seen, allied
+itself to fine art by singularly delicate links of connection. More than
+in other kinds of drama, where actors make themselves the mouthpieces of
+poets whose creations they incarnate, the performers of improvised
+comedy had to be complete and finished works of living art in their own
+persons. So long as they were conscious of their mission, and earnestly
+aspired to the highest points within the range and scope of their
+achievement, they supplied a scenic travesty of actual life unequalled
+for its freshness and its truth to nature--sparkling with salient
+traits of character, seasoned with mirthful sarcasm, and pungent by its
+satire of contemporary manners. But the roots of this unique and
+singular species of the drama were grounded in a deep sub-soil of vulgar
+instincts and dishonest proclivities. It clung to the tradition of
+mountebanks and mimes, acrobats and jongleurs, circus-clowns and
+rope-dancers. The rare flower of racy humour and refined parody, which
+fascinated Paris in the age of Louis XIV., sprang from a stock
+discredited and outcast through fifteen centuries of Christian teaching.
+The Church in council and in synod had anathematised the ancestors of
+Andreini and Fiorelli, Sacchi and Darbes. Burial with the sanctities of
+religion was forbidden them, as it is forbidden to suicides. They were
+reckoned among the enemies of social order and civil discipline. The
+State, in its sumptuary laws, forbade their entrance into decent houses,
+relegating them to dark corners of the city, where they lurked with
+thieves and prostitutes. Saintly pastors of the flock, like Carlo
+Borrommeo, carried on a crusade against these corruptors of public
+morals.[54] Even in Venice, the city of their adoption--the sea-Sodom,
+as Byron called it, of carnival licentiousness, the mart of pleasure for
+all Europe, the modern Corinth--an Inquisitor of State scourged them
+with these words of stinging reprobation:[55] "Bear in mind, you
+actors, that you are folk beneath the ban of blessed God's almighty
+hatred, and that the prince allows you only as pasture for the common
+people, who take pleasure in your ribaldries." With such a record of
+contempt and disesteem and outlawry, the _Commedia dell' Arte_ was
+always sinking back into the slime from which it rose. Unhappily, the
+same eyes which delighted in its glory during the years when genius shed
+brilliant lustre on its noblest representatives, had only to look on
+this side or on that, and a crowd of shameless merry-andrews, the scum
+and dregs of the histrionic profession, made the evidences of its
+inherent immorality only too apparent.
+
+I have already touched upon the scurrilities and obscenities which were
+common in improvised comedy. To enlarge upon the topic is not necessary.
+Everybody can perceive that a drama relying in great part upon
+buffoonery, restrained by no obligation to literary precedents,
+dependent on the favour of mixed audiences, among whom women scarcely
+showed their faces, and varying at each performance with the whims and
+humours of masked actors, who were _ex hypothesi_ beyond the pale of
+social decency, may have allowed itself licenses which were well-nigh
+intolerable.
+
+I have already described the tendencies toward exaggerative emphasis,
+stilted declamation, ill-concerted action, impertinent extravaganza, and
+wearisome repetition of exhausted motives, to which the species was
+peculiarly liable. There is no need to expand those observations. They
+justify the severe remarks of Goldoni in the preface to his theatrical
+works, which, as these have a direct bearing upon the subject of my next
+essay, I will summarise here:[56]--"The comic theatre of Italy for more
+than a century past had so degenerated that it became a disgusting
+object for general abhorrence. You saw nothing on public stages but
+indecent harlequinades, dirty and scandalous intrigue, foul jests,
+immodest loves. Plots were badly constructed, and worse carried out in
+action, without order, without propriety of manners. If translations of
+French or Spanish pieces were given, the improvisatory comedians
+mutilated and deformed them beyond recognition. The same fate befell the
+plays of Plautus and Terence, and of our elder Italian dramatists.
+People of culture, nay, the common folk, cried out against these
+miserable travesties. Every one was wearied with the insipidities and
+conventionalities of an art upon the wane. You knew what Harlequin or
+Pantaloon was going to say before he opened his lips."
+
+Readers of Gozzi's Memoirs, to which these pages serve as a prolusion,
+have means of judging, on the testimony of a very partial critic and
+avowedly Quixotical defender of the old _Commedia dell' Arte_, to what
+extent the system of the theatre in Italy was faulty. Students of
+Casanova's Memoirs will remember the dark picture of the actress whom he
+met at Ancona, with her epicene brood of children and of changelings
+exposed to indiscriminate contamination.[57] The lighter pages of
+Goldoni's Memoirs reveal a spectacle less revolting, but far from
+edifying, of a comic troupe in its passage from one Italian capital to
+another.[58] Leaving these accessible sources of information regarding
+the social status of the dramatic profession in Italy untouched, I will
+close this chapter with some extracts from a well-nigh forgotten
+book--Garzoni's _Piazza Universale_. One of the most frequent charges
+brought against the acting companies was that they dressed their women
+up in men's clothes, and sent them about the public squares of cities to
+attract the rabble. "No sooner have they made their entrance," says
+Garzoni, "than the drum beats to let all the world know that the players
+are arrived. The first lady of the troupe, decked out like a man, with a
+sword in her right hand, goes round, inviting the folk to a comedy or
+tragedy or pastoral in the precincts of the Pellegrino.[59] The
+populace, inquisitive by nature and eager for any new thing, hurries to
+take places. Paying their pennies down, they crowd into a hall, where a
+temporary stage has been erected, the scenes scrawled with charcoal as
+chance and want of sense will have it. An orchestra of tongs and bones,
+like the braying of asses or the caterwauling of cats in February,
+performs the overture. Then comes a prologue in the manner of a
+quack-doctor's oration to his gulls. The piece opens; you behold a
+Magnifico, who is not worth the quarter of a farthing; a Zanni, who
+straddles like a goose; a Gratiano, who squirts his words out from a
+clyster-pipe; a lover, who acts like a narcotic on the senses of his
+neighbours; a Spanish captain, with nothing but a couple of musty oaths
+in his whole repertory; a stupid and foul-mouthed bawd; a pedant, who
+trips up in Tuscan phrases at each turn; a Burattino, whose whole humour
+consists in taking off and putting on his greasy cap; a prima donna, who
+goes yawning, drawling, twaddling through her mumbled part, with eyes
+well open to the chance of selling her overblown charms in quite another
+market than the theatre. The show is seasoned with loathsome
+buffooneries and interludes which ought to send their performers to the
+galleys." Enlarging on this theme, Garzoni proceeds as follows: "These
+profane comedians pervert the noble use of their ancient art by
+presenting nothing which is not openly disreputable and scandalous. The
+filth which falls continually from their lips infects themselves and
+their profession with the foulest infamy. They are less civil than
+donkeys in their action, no better than pimps and ruffians in their
+gestures, equal to public prostitutes in their immodesty of speech.
+Knavery and lewdness inspire all their motions. In everything they stink
+of impudicity and villainy. When occasions offer for veiling grossness
+under a cloak of decorum, they do not take these, but pique themselves
+on bringing beastliness to sight by barefaced bawdry and undisguised
+indecency."
+
+One of the degradations to which these comedians willingly submitted was
+that of playing jackals to quack-doctors on the squares of the Italian
+cities. Goldoni in his Memoirs[60] speaks of a certain Buonafede Vitali
+who "maintained at his own cost a troupe of actors. It was their
+business to collect the money thrown to them in pocket-handkerchiefs,
+and to return the handkerchiefs filled with pots of ointment and boxes
+of pills to the purchasers, after which they performed plays in three
+acts with a certain kind of pomp under the light of wax candles." In
+order to form a conception of the scenes which were enacted on an
+Italian piazza crowded with charlatans, mountebanks and players, we must
+have recourse again to Garzoni. It is almost impossible to understand
+or to reproduce his language at the present day. Sarcastic sallies,
+which were doubtless piquant in their time, but to which the key has now
+been lost, abundance of ephemeral slang and racy innuendo, allusions to
+forgotten people and obsolete customs, topical jests, the coarsest
+Lombard patois seasoned with the salt of euphuistic rhetoric, all
+combine to render his motley descriptions untranslatable. Garzoni and
+writers of his class still lack the pains which Casaubon bestowed on
+Athenus, and perhaps their matter is not worthy of such vast
+expenditure of industry. Yet the pith may be seized; and following our
+garrulous cicerone, we stroll out on the piazza. "In one corner of it
+you will see our swaggering Fortunato and his boon companion Fritata
+spinning yarns, and keeping the whole populace agape into the night with
+stories, songs, improvisations, dialogues; quarrelling, making-up, dying
+of laughter, coming to blows again, bustling about their stage, settling
+the dispute by fisticuffs and violent language, and lastly handing round
+the cap to reap the harvest of the pennies they have earned. In another
+corner, Burattino sets up his bray of brass. You would think that the
+hangman had got hold of you, to hear him yell into your ears. He carries
+a scavenger's bag and a common sailor's cap, and screams until the whole
+world gathers around him. The people crowd, the groundlings jostle, men
+of quality press forward to the platform. When the burlesque prologue
+comes to a conclusion, Burattino's master puts in his appearance. It is
+our old friend the Doctor, with his Bolognese jargon, long-winded
+citations, insipid tomfooleries, and absurd pretensions to omniscience.
+The droning of this arrant humbug drives as many of the audience away as
+the zany's merry pranks and roguish whiskers and apish tricks have drawn
+together. Meanwhile the curtains of the booth open, and the Tuscan comes
+forth with his tumbling girl. He begins some silly story in the
+Florentine tongue, during which the girl draws her circle and puts
+herself in position, straddling with arms and legs abroad, flinging her
+body backwards to pick up a piece of money with her mouth from two
+crossed swords, and tickling the greasy varlets of the market-place by
+the exhibition of her lascivious graces. Not far away, you may see the
+Milanese quack, dressed like a noble gentleman, velvet cap on head and
+white Guelf feathers waving to the wind. He is telling his man Gradello
+some story of his hapless love. The groom cuts indecent jokes and gibes
+in the background; then swaggers forward, twirls his moustachios, vows
+to uphold his master's cause against all rivals, and bristles like an
+enraged bloodhound; but, on a sudden, feigning to see foemen near, he
+drops his arms, knocks his knees together, befouls his breeches on the
+stage, and lets himself be soundly drubbed. When that interlude is
+over, Gradello acts another part. He is a blind man squalling out a
+ditty, and thrumming on a puppy in his lap instead of a theorbo. The
+climax of all this buffoonery is a panegyric of some famous pills, which
+lasts an hour or two, and leaves the charlatan wrangling over cents and
+farthings with his swiftly dwindling audience. Toward evening the crowd
+of quacks and blind musicians and acrobats thicken. Here is Zan della
+Vigna with his performing monkey; there Catullo and his guitar; in
+another corner the Mantuan merry-andrew, dressed up like a zany, Zottino
+singing an ode to the pox, and the pretty Sicilian rope-dancer.
+Tamburino spins eggs on a stick; the Neapolitan capers about with
+brimming bowls of water on his pate; and Maestro Paolo da Arezzo makes
+his solemn entry with a waving banner, on which you see St. Paul,
+holding a huge falchion in one hand, while the rest of the field is
+painted over with twining hissing serpents. The mountebank clears his
+throat and relates his fabulous pedigree. St. Paul was his great
+ancestor, and ever since that accident upon the island of Malta, all the
+family have possessed miraculous powers over the snaky tribe. Hereupon
+boxes are opened, and horrid vipers, water-snakes, and adders are drawn
+forth to the terror of the bystanders. 'Do not be afraid,' continues
+Maestro Paolo; 'I have delivered your fields and woods from these
+plagues and their poison.' The trembling country-lads creep up and buy a
+box of powders from the condescending hands of the impostor. After the
+sight of all those asps and crocodiles, stuffed basilisks, tarantulas,
+and Indian armadilloes, there is not one of them would venture out into
+the country lanes without a prophylactic. Meanwhile, Settecervelli has
+laid his mantle on the pavement, and is making his little bitch go
+through her tricks, bark at the worst-dressed fellow in the circle, howl
+at the name of the Grand Turk, dance for joy in honour of her master's
+sweetheart, and carry round the cap for pennies in her mouth. The
+Parmesan is not to be outdone by these performances; he has his
+nanny-goat, whose antics are at least as sight-worthy as the puppy's.
+The Turkish athlete climbs the campanile, lets his brawny chest be
+hammered like an anvil, dislodges a stout pillar by the strength of his
+huge arms and shoulders, and wins a bag of coppers heavy enough to pay
+his expenses to the holy town of Mecca. The baptized Jew wails in a
+lamentable tone of voice, _goi, goi, badanai, badanai_, till he has
+attracted a crowd round him; then he tells the romance of his conversion
+to the true faith, which leaves a strong impression on our mind that if
+he has become a sincere Christian, which is more than doubtful, he has
+certainly not lost the arts of an accomplished cheat. Soon the whole
+piazza is swarming with folk of this sort; pills and powders, for all
+the ills that flesh is heir to, are being hawked about; men are eating
+fire, and swallowing tow, and pulling yards of twine from their
+throats, and washing their faces in molten lead, and finding cards in
+the pockets of their unsuspecting neighbours; every conceivable article,
+which ingenuity can force on the attention of simpletons, is flirted in
+one's face, and vaunted with a deafening din by hoarse and squeaking
+salesmen."
+
+Garzoni has carried us somewhat astray from the main subject of this
+essay. Yet it is not amiss to have gained a full conception of the
+medium out of which the _Commedia dell' Arte_ emerged, and into which it
+always tended to relapse, as well as of the various low and ignoble
+branches of industry with which the players were associated.
+
+
+
+
+Part III.
+
+ _GOZZI'S DRAMATIC FABLES, OR FIABE TEATRALI; TOGETHER WITH A BRIEF
+ HISTORY OF HIS QUARREL WITH GOLDONI AND CHIARI._
+
+ 1. Venice in the last century--The Liberals and
+ Conservatives--Invasion of French theories in politics, philosophy,
+ and social manners--Prevalence of French taste in
+ literature--Conservative resistance to this revolutionary state of
+ things.--2. Carlo Goldoni and Carlo Gozzi--Popularity of French
+ sentimental dramas--The Academy of the Granelleschi founded in 1747
+ by literary Conservatives, to restore a taste for pure Italian
+ style, and to promote the study of the Tuscan classics--Carlo Gozzi
+ belongs to this Academy, and becomes one of its chief
+ supporters--Goldoni, and the qualities of his genius--His
+ perception that nature has to be closely followed in the drama.--3.
+ A sketch of Goldoni's career, and of the steps whereby he became a
+ professional playwright--Settles at Venice in 1747 as poet to
+ Medebac's company--Goldoni's Venetian comedies, comedies in the
+ French manner, melodramas--Goldoni's rivalry with the Abb
+ Chiari--Chiari's bombastic pseudo-Pindaric style--Martellian
+ verses.--4. Indignation of the Granelleschi with both Goldoni and
+ Chiari--Carlo Gozzi confounds them in one common hatred as
+ corruptors of the language--His particular dislike for Goldoni, who
+ had declared war against the _Commedia dell' Arte_, of which Gozzi
+ professed himself the champion--Publication of Gozzi's satirical
+ poem _La Tartana degli Influssi_ in 1756--Return of Sacchi's
+ company of impromptu comedians to Venice in that year--Vigorous
+ warfare carried on by the Granelleschi against both Goldoni and
+ Chiari during the next four years--Gozzi first shows his dramatic
+ faculty in a severe Aristophanic satire upon Goldoni, entitled _Il
+ Teatro Comico_--Chiari makes up his differences with Goldoni, and
+ both playwrights now join forces against their conservative
+ antagonists--Chiari defies the Granelleschi to produce a
+ comedy--Goldoni appeals from their criticisms to the public, who
+ idolise him--Gozzi determines to write a satirical play upon a
+ nursery-tale, which shall prove no less popular than Goldoni's
+ comedies--The _Amore delle Tre Melarancie_ appears in January
+ 1761--The true character of Carlo Gozzi's dramatic fables--It is a
+ mistake to suppose that he was actuated by spontaneous Romantic
+ genius--His affinity with the elder Tuscan burlesque poets--His
+ wish to rehabilitate the Comedy of Masks--His conservative and
+ didactic spirit.--5. A translation of Gozzi's own account of _The
+ Love of the Three Oranges_, important in the history of the
+ _Commedia dell' Arte_, and illustrative of the way in which Gozzi
+ handled his fabulous material.--6. Success of _L'Amore delle Tre
+ Melarancie_--Production and dates of the remaining nine dramatic
+ _Fiabe_.--7. Gozzi's method of writing, and employment of the Four
+ Masks and the Servetta--Interweaving of the comic element with the
+ fairy-tale--Gozzi does not rise to the height of imaginative
+ poetry.--8. His satire, humour, feeling for poetic situations--His
+ conservative philosophy of life.--9. Sources of the _Fiabe_--The
+ artistic superiority of _L'Amore delle Tre Melarancie_.--10.
+ Analysis of _L'Augellino Belverde_.--11. Gozzi's temporary
+ success--Goldoni retires to Paris, and Chiari to Brescia--Posterity
+ has reversed the verdict of contemporary Venice--Fate of the
+ _Fiabe_--Vicissitudes of Gozzi's fame in Italy, Germany,
+ France--Paul de Musset's condensed abstract of the Memoirs, and
+ their distorted picture of Carlo Gozzi.
+
+
+I.
+
+About the middle of the eighteenth century, Venetian society was divided
+into two main parties, representing what we should now call Liberal and
+Conservative principles in politics and thought. The Liberals were
+imbued with French philosophical ideas, French fashions, and French
+phrases. The boldest of them, men like Angelo Querini, Carlo Contarini,
+Giorgio Pisani, openly aimed at remodelling the constitution. They aired
+new-fangled theories of government, based upon the Social Contract and
+the Rights of Man, within ear-shot of the terrible Inquisition of State.
+Some of them went in consequence to end their days in the dungeons of
+Cattaro or Verona. These patricians created a body of restless
+opposition in the Grand Council, agitated the bourgeoisie and
+proletariate with the expectation of impending changes, and succeeded in
+effecting some salutary but superficial reforms. Outside the sphere of
+politics, that spirit of innovation which in France was silently but
+surely working toward the Revolution, made itself felt among the
+educated classes. The University of Padua, while preserving external
+forms of medivalism in its discipline and teaching, fermented with the
+physical hypotheses of modern science. The deism of the Encyclopdists
+and Voltaire came into vogue. Sentimentalism, thinly cloaking a desire
+for liberty and license, ruled in morals. Rousseau's speculations and
+the humanitarian utopias of the _philosophes_ disturbed the old
+foundations on which social institutions rested. The word _prejudice_
+was upon the lips of everybody, to indicate the restraining influences
+of public order in the state and of ethics in the family. These new
+ideas permeated society and saturated literature. In the drawing-rooms
+of great ladies, the clubs and coffee-houses of the gentry, the
+theatres, concert-rooms, and little houses, where men and women
+congregated, French books were discussed, French fashions were
+affected, the French language was engrafted on the old Venetian dialect.
+Frivolous butterflies of pleasure in that great mart of the world's
+amusement assumed fine airs of philosophy and science. Wide-sweeping and
+far-reaching theories, which called in question the whole groundwork of
+man's previous beliefs, were freely ventilated by chatterers, who caught
+their jargon from flippant manuals of science and popular essays, poured
+forth by thousands from the press of Paris. Unhealthy novels spread
+subversive moral doctrines flavoured with a spice of philanthropic
+sentiment. It was considered _rococo_ to admire the old Italian
+classics. Staunch Liberals paraded their independence of precedent and
+prejudice by adopting a masquerade style which set the traditions of the
+language at defiance.
+
+All this indicated a deep and irresistible fermentation in society. The
+great catastrophe of the eighteenth century was preparing. The stage of
+Europe was being made ready for that transformation-scene which opened a
+new era. But few could foresee the inevitable future; few could
+distinguish what was wholesome progress from the delirious or
+somnambulistic ravings of the moment. Therefore the Conservatives clung
+fast to their prejudices and precedents; to established forms of
+government, the national religion, the traditional customs of civil and
+domestic life. To superficial observers it appeared that these men held
+the strongest cards. Yet even rigid Conservatives were bound to admit
+that there was something ominously rotten in the state of Venice. Her
+commerce dwindled year by year. Her provinces were ill-administered, and
+yielded less and less to the exchequer. Social demarcations disappeared
+in the luxury and corruption which invaded all classes. Pauperism
+assumed appalling dimensions. In the decay of industries and
+manufactures thousands of workpeople were thrown famished upon public
+charity. The ranks of the Barnabotti, or impoverished nobles, who
+claimed state support, swelled, grew clamorous in the Grand Council,
+gave signs of insubordination, and contaminated the fountain-head of
+government by their venality. Meanwhile, the old machinery of the
+constitution had fallen into the hands of a close oligarchy or
+commission of a few powerful patricians. These corruptors of the State
+pulled wires, bought votes, and manipulated the College and the Senate
+to secure their own ends in the Consiglio Grande. The more far-sighted
+among the Conservatives felt the necessity of temporising. Influenced by
+the all-pervasive spirit of the age, but not prepared to join the
+Liberal forces, they compromised, tampered with institutions, and tried
+by stopping leaks to keep the deep sea out. This was the attitude of men
+like Marco Foscarini, Alvise Emo, and Paolo Renier.
+
+Apart from politics, the Conservatives stood on firmer ground. There is
+no doubt that the so-called philosophy of the eighteenth century, both
+in its principles and in its consequences, offered points of patent
+weakness to hostile criticism. It was subversive without being
+reconstructive. Its foundations were sentimental and fanciful rather
+than logical and reasoned. Hazy in the minds of its projectors, it was
+almost universally misunderstood by the multitude which it illuded.
+Immorality was encouraged; not that any speculative system is inherently
+immoral, but that the confused postulates regarding personal liberty,
+the right of private judgment in matters of conduct, the light of
+Nature, and the tyranny of custom and prejudice, from which this
+philosophy started, enabled foolish or ill-minded people to hide their
+vices and caprices beneath the specious mask of systematic thinking.
+Again, the literature which sprang into existence under the predominance
+of such theories, was in some respects pernicious, and in many points of
+view ridiculous. The Conservatives had a definite course before them
+when they determined to vindicate the purity of Italian diction, to
+maintain the traditions of a glorious past in art, and to expose the
+foibles of the Liberal school of thinkers and of writers.
+
+
+II.
+
+This brings me to the proper subject of the present chapter, which is
+the conflict of Liberalism with Conservatism in the theatre at Venice.
+The two protagonists are Carlo Goldoni and Carlo Gozzi, both Venetians,
+and both of nearly the same age. Goldoni was born in 1707, Gozzi in
+1720. Gozzi entered the lists against Goldoni in 1756, when the latter
+had been working for the Venetian stage since 1748, and when he had
+already turned the heads of the public by his brilliant dramatic
+novelties.
+
+The old _Commedia dell' Arte_, as we have seen, had sunk into
+decrepitude. It was not merely that the type itself was exhausted,
+though subsequent circumstances proved this to be the case. What was
+more important is, that the popular taste veered round against it. Under
+the prevailing dominance of French fashions, a style of drama, hitherto
+unknown to the Italians, came into vogue. The so-called _Comdie
+Larmoyante_, or pathetic comedy (of which Nivelle de la Chausse, a
+now-forgotten archimage of middle-class sentimentalities and
+sensibilities, is the reputed inventor), caught the ear of Europe. The
+Pre la Chausse, to adopt an epigram of Piron's, preached every evening
+from his pulpit in a score of theatres through Europe. The titles of his
+most famous plays, _Mlanide_, _La Gouvernante_, _Prjug la Mode_,
+_L'cole des Mres_, remind us of the revolution in the drama which
+converted the public stage from a place of amusement into a platform for
+the dissemination of political or social sentiments. Saurin's
+_Beverley_, Mercier's _Dserteur_ and _L'Indigent_, De Falbaire's
+_Honnte Criminel_, Voltaire's _cossaise_, Diderot's _Pre de Famille_,
+carried on La Chausse's tradition. Regarding their popularity at
+Venice, enough is related in the verbose and bilious diatribes prefixed
+by Gozzi to his dramatic works. Among plays of this description, an
+adaptation of our _George Barnwell_--much in the style of Thackeray's
+parody upon Lord Lytton's novels--attracted great attention by the
+pathos with which a nephew murdering his uncle from the highest motives
+was exalted to the rank of hero. The Conservatives not unjustly
+protested against the contamination of public morals by the false
+sentiment of these tearful dramas. The perversion of taste by low
+domestic arguments and clumsy realism, which had nothing real but its
+vulgarity, seemed to them no less a sin.
+
+They were particularly sensitive, moreover, upon the point of language,
+diction, style. Translations and adaptations of French plays confirmed
+the growing carelessness of authors. Gallicisms were so fashionable that
+a stage-hack allowed himself all license in that direction. The jargon
+of science introduced unheard-of phrases, which would have made the
+fathers of the Della-Cruscan Academy shudder in their tombs. Moreover,
+the prevalent affectation of independence and the fashionable revolt
+against prejudice led ignorant scribblers to plume themselves upon their
+solecisms and plebeian lapses into dialect.
+
+With the main object, therefore, of maintaining a standard of propriety
+in style, and with the secondary object of opposing theatrical
+innovations, the Venetian Conservatives (in literature) founded their
+Academy de'Granelleschi. It came into existence about 1747; and I need
+not enlarge upon its constitution, except to say that it was an academy
+of the good old Tory type, like the _Gelati_, _Sonnacchiosi_,
+_Storditi_, and so many scores of literary clubs with absurd names and
+trivial customs, whose members wasted their time over pedantic studies,
+and occasionally issued a piece of solid work among their otherwise
+ephemeral transactions. A sufficient account of this Academy is given in
+Gozzi's Memoirs. Its importance at the present moment is that out of
+this little camp Carlo Gozzi marched like David to attack the Goliath of
+Philistinism, Carlo Goldoni.
+
+It is difficult to speak adequately and fairly of Goldoni. In making
+this man, Nature cast her glove down in the face of criticism, and
+defied analysis. He possessed indubitable genius; what is more, his
+genius obeyed generous enthusiasms, unselfish aims, pure-hearted
+sentiments. He perceived instinctively and correctly that a new age was
+dawning for the literature of Europe. He devoted his life to creating a
+comic drama adequate to the intellectual dignity of his nation. Goldoni
+was a good man, a modest man, a man complete in all the social virtues.
+But he was not a great man. And his genius, that innovatory force of
+his, that infinite adaptability, that inexhaustible scenic faculty which
+he possessed, that intuition into the necessity of change, was, after
+all, a genius of thin and threadbare quality. Can we point to a single
+masterpiece produced by Goldoni? After allowing the sediment to settle
+down of his prolific works and various experiments, can we select any
+one play which bears the stamp of the supreme master? I think not. I
+shrink from placing Goldoni, as a peer, in the company of Shakespeare,
+Molire, Calderon, and Schiller. But, while saying this, it is
+impossible to deny his actual achievement. It is impossible not to
+recognise the honest motives which prompted him to copy Nature's book.
+That was his great discovery; and that keeps the memory of Goldoni ever
+green among us. He saw that Nature had to be loved and studied and
+followed by the artist. He discerned this luminous point in a period
+befogged by prejudice, tradition, pedantry, conventionality,
+subservience to antiquated humours and insurgent eccentricities. It was
+not Goldoni's fault that birth and fortune denied him those higher
+capacities and favourable openings which might have made his art-work
+monumental. His genial, shifty, pliable, and yet persistent personality
+was forced to humour obstacles and to fawn on circumstance. As an
+inevitable consequence, his productions are mediocre and unsatisfactory.
+Mediocrity of talent and of character is stamped upon his plays, and
+self-revealed in his good-humoured Memoirs. But what confounds
+criticism is that this mediocrity in the man and his equipment was
+combined with undeniable originality. His genius, though not of the
+purest water, was genuine. He had a correct perception of the
+requirements of his age, a clear intuition into the practical
+possibilities of the dramatic art he handled, and a vivid consciousness
+of the ground-principle that no artist can afford to lose sight of
+reality in practice. What would Goldoni not have been, we say, after
+summing up the survey of his qualities, had he been gifted with a finer
+fibre, a wider range of knowledge, a deeper philosophy, a more robust
+temper, a poetic talent equal to the task of externalising his just
+perceptions in forms of meditated art? As it is, he presents the curious
+spectacle of a man born to inaugurate a new epoch, but without the
+faculty to impose his own ideal successfully upon his contemporaries.
+The general public acclaimed him, and understood his aims. But the
+aristocrats of literature were able to inflict telling blows in their
+fight against him. We, who stand aloof, when all the dust of that
+conflict has subsided, see that Goldoni really won the day. It is only
+to be regretted that a champion of such small dimensions, soft heart,
+and feeble sinews, was commissioned to effect the revolution.
+
+
+III.
+
+Goldoni's instinct led him by an irresistible bias to the stage. He
+vainly attempted to form himself for the more lucrative profession of
+the law. During his youth he studied at a college in Pavia, but was
+expelled for giving free vent to his literary propensities in satire. He
+practised as an advocate at the Venetian bar, practised at Pisa in the
+same capacity, acted as Genoese Consul at Venice. Still though he
+courted Themis, his real predilections drew him toward Thalia. The first
+piece which revealed his leading talent was a comedy in outline; _Il
+Gondoliere Veneziano_, represented at Milan in 1733. In the next year he
+produced a painfully bad tragedy at Verona entitled _Belisario_. Several
+pieces of a mixed character, between comedy and tragedy, followed. Yet
+he had not taken to the theatre as a profession; and it was not until
+the year 1746, when he joined the comic company of Medebac, at Leghorn,
+in the capacity of their paid playwright, that he entered definitely
+upon the career of author for the stage.
+
+During the years when Goldoni was thus wavering between law and
+literature, he attempted many kinds of dramatic composition--operettas
+for music, tragedies, tragi-comedies, farces, _scenari_ for improvised
+comedies, and comedies of which the dialogue was partly written. His
+facile talent adapted itself to every style in turn. All this while he
+recognised that his strength lay neither in the direction of poetry nor
+in that of serious drama. Nature had bestowed on him a genius for
+comedy; and he felt born to educate Italian taste in that species. We
+have already seen how deeply he deplored the degeneration of the
+_Commedia dell' Arte_; and yet some of his pieces had been performed by
+the best improvisatory actors then alive, Sacchi the famous Truffaldino,
+and Darbes the no less celebrated Pantalone.
+
+While scribbling Harlequinades, Goldoni never lost sight of the reform
+he had long meditated; and this was to substitute written comedies of
+character, in the style of Molire and the ancients, for the old
+comedies _all' improvviso_. But he saw the necessity of proceeding
+cautiously. On the one hand, he had to consider the adherents of the
+elder style. On the other hand, he was forced to humour the comedians,
+who were jealous of changes which increased their dependence upon
+professional playwrights.[61] Accordingly, he advanced with
+circumspection. In the _Momolo Cortesan_, which he composed for the
+Pantalone of Sacchi's company (a certain Golinetti), only the leading
+part was written. The rest was left to improvisation. Nevertheless,
+this piece was constructed on different principles from those which
+governed the _Commedia dell' Arte_. It aimed at being a comedy of
+character; and thus Goldoni hoped by gradual steps to wean his actors
+from their bad old ways. Copying his mistress Nature, he saw that
+nothing could be done _per saltum_. It was necessary to prepare
+transitions, and to pass through the development of imperfect species to
+the exhibition of the type he had in view. This seems to have been the
+principle on which he acted. But Goldoni was so pliable and easy-going,
+so apt to take the cue from casual suggestions offered to his versatile
+ability, that he frequently lost sight of this leading principle. His
+Muse wore Harlequin's robe of many colours, and assumed the mask while
+waiting to effect the meditated revolution. This indecision at the
+commencement of his career exposed him to Gozzi's piratical attacks, and
+exercised, I think, a prejudicial influence over his subsequent career
+as playwright. But it was not in the character of the man to act
+otherwise. He could not divest himself of ready sympathy, fluency, and
+genial adaptability to the circumstances in which he was placed from
+time to time. Some natures are destined to achieve their ends by
+condescension. Goldoni's was essentially a nature of this kind. And the
+fact remains that, amid all his excursions into regions alien from his
+purpose, he kept one aim in view and finally achieved it. What survives
+of solid in his work, is the select series of plays produced upon the
+lines of the reform he calculated.
+
+It was at Pisa in 1746 that the _Capocomico_ Medebac induced Goldoni to
+join his troupe. The proposal was that a theatre at Venice should be
+hired for five or six years, and that Goldoni should dedicate his whole
+talents to the composition of plays. Sufficiently good pecuniary offers
+were made; for it seems that each comedy was paid at the rate of thirty
+sequins, or about 12 sterling. Goldoni accepted. Then travelling with
+his new partners by the road through Modena, he reached Venice in July
+1747. His first venture, with a play called _Tognetto_ or _Tonino bela
+grazia_, was a failure. A couple of pathetic pieces which followed, won
+more favour with the public. Darbes, whom Goldoni learned to appreciate
+and use with excellent effect, seconded his efforts admirably; and in
+1748 circumstances seemed propitious for attempting the long-cherished
+scheme of a revolution in the theatre. Accordingly he wrote the _Vedova
+Scaltra_, which is distinctly a comedy of character. It was performed
+during the carnival season of 1749, and was received with intelligent
+sympathy by the Venetians. This induced Goldoni to pursue the course he
+had begun. _La Putta Onorata_ obtained a similar success, and met with
+emphatic approval from the gondolier class, whose sentiments and manners
+had been studied in its composition. Goldoni's novelties had by this
+time roused the jealousy of rivals and the opposition of Conservatives.
+A parody of the _Vedova Scaltra_ appeared at the theatre of S. Samuele.
+This was clever enough, and scurrilous enough, to attract attention.
+Goldoni received a check in mid-career, which became serious when the
+Carnival of 1749 closed with the total failure of a new piece from his
+pen, _L'Erede Fortunata_. Upon this occasion, stung to the quick, and
+piqued in his self-esteem, with the sense of his own inexhaustible and
+facile forces rendering the hazard light, Goldoni publicly declared his
+intention of producing sixteen new comedies within the next twelve
+calendar months.
+
+He kept his promise, but at a considerable cost both to his position as
+playwright and his health. With the general public, the man's
+indomitable pluck, his good-humour, and the variety of subjects treated
+in his famous sixteen plays, created an indescribable enthusiasm. The
+end of the Carnival, 1750, brought well-earned laurels to Goldoni,
+together with the good-will of the fickle multitude. But unforgiving
+enemies, the supporters of the old drama, the literary purists, and the
+Conservatives who could not stomach sentimental comedies, were watching
+him with Argus eyes. In the heat of volcanic combustion, he had thrown
+up cinders and rubbish along with several felicitous and brilliant works
+of art. The worst of his performances were remembered and scored up
+against him by critics like Carlo Gozzi. The best were confounded
+in one plausible condemnation.
+
+[Illustration: TARTAGLIA (1620)
+
+_Illustrating the Italian Commedia dell' Arte, or Impromptu Comedy_]
+
+From this point forward for the next six years Goldoni met with no
+formidable opposition, except from a rival playwright. The man in
+question was the Abb Chiari, a relic of the seventeenth century,
+pompous and bombastic in style, a blatant member of the Arcadian
+Academy, a bastard brother of Pindar in the matter of mixed metaphors
+and wild Icarian flights, a prolific scribbler of melodramatic pieces in
+rhymed Martellian verses,[62] and, after all his qualifications are
+summed up, a mere pretentious windbag. Chiari caught the public ear.
+Venice divided itself into factions for Chiari and Goldoni. On a smaller
+scale, the Bononcini and Handel conflicts of London, the Gluck and
+Piccini riots of Paris, were repeated. The most damaging feature of this
+contest for Goldoni, was that Chiari, less gifted with originality,
+aped each of his new inventions. Against Goldoni's _Pamela Nubile_
+Chiari brought out a _Pamela Maritata_, against his _Avventuriere
+Onorato_ an _Avventuriere alla Moda_, against his _Padre per Amore_ an
+_Inganno Amoroso_, against his _Molire_ a _Molire marito geloso_,
+against his _Terenzio_ a _Plauto_, against his _Sposa Persiana_ a
+_Schiava Chinese_, against his _Filosofo Inglese_ a _Filosofo
+Veneziano_, against his _Scozzese_ a _Bella Pellegrina_. In spite of
+their mutual hostility, this game of battledore and shuttlecock between
+Chiari and Goldoni enabled the literary Conservatives to regard both
+playwrights as flying under one flag. But before the Granelleschi opened
+fire in earnest, Venetian society continued for five years to be pretty
+equally divided in its sympathies. The best judges sided with Goldoni,
+while Chiari's glaring faults, which passed for brilliant qualities with
+the vulgar, won him numerous admirers. Carlo Gozzi has described this
+state of contention:[63]
+
+ "I partigiani ogni giorno crescevano,
+ Chi vuole _Originale_ et chi _Saccheggio_;
+ Tutto il paese a romore mettevano,
+ Sicch la cosa non da motteggio.
+ Nelle case i fratelli contendevano,
+ Le mogli co' mariti facean peggio,
+ In ogni loco acerba la tenzone,
+ Tutto scompiglio, tutto dissensione."
+
+
+IV.
+
+The Granelleschi, in their zeal for sound literature, were justly
+enraged against the ranting, arrogant, bombastic Chiari. Although the
+more discreet Academicians, men like Gasparo Gozzi, recognised Goldoni's
+merits, they resented his slovenly and slipshod style. Carlo Gozzi, less
+tolerant and far more satirical than his elder brother, confounded both
+poets in a common loathing. This was obviously unfair to Goldoni, who,
+whatever his faults of diction may have been, ranked immeasurably higher
+than the Abb. But Goldoni was guilty of an unpardonable sin in Gozzi's
+eyes. He had declared war against the _Commedia dell' Arte_, for which
+Gozzi entertained the partiality of one who was himself an excellent
+impromptu actor. The other reasons of this bitter hatred are
+sufficiently explained in those chapters of the Memoirs which describe
+the beginning of his career as playwright.
+
+At last Gozzi thought the time had come for striking a decisive
+blow.[64] The Granelleschi professed sincere admiration for an obscure
+burlesque Florentine poet of the fifteenth century called Burchiello.
+Taking some of this man's enigmatical sentences for prophecies, Gozzi
+compiled a sort of comic almanac, in which the various woes impending
+over Venice in the year 1756 were described. It was entitled _La Tartana
+degl' Influssi per l'anno bisestile_ 1756,[65] and was modelled upon an
+almanac for country-folk, published at Treviso under the name of a
+certain Schieson.[66] For each quarter of the year a _capitolo_ in
+_terza rima_ was written, and a prophecy in octave stanzas was dedicated
+to each month. Although the _Tartana_ contained satires upon society in
+general, a considerable part was directed specially against Chiari and
+Goldoni. The introductory address to the readers strikes the keynote.
+The month of February deals with comedies, the month of November with
+Martellian verses, and the month of December invokes the speedy return
+of Sacchi and his company of masks from Portugal. Finally, in the sonnet
+addressed to the bookseller at the end of the book, the two poets are
+mentioned by name. Gozzi declared himself an implacable enemy of the
+plays in vogue, an opponent of rhymed verses imitating the French
+Alexandrine measure, and a zealous adherent of the old _Commedia dell'
+Arte_. The prophecy with regard to Sacchi's company was speedily
+fulfilled; for the earthquake of Lisbon happening in 1755, they were
+obliged to quit the scene of that lugubrious disaster. Soon after their
+return to Venice, Gozzi appears to have courted their friendship. This
+we gather from the _Canto Ditirambico de'Partigiani del Sacchi
+Truffaldino_ which he published in 1761.[67]
+
+Irritated by the _Tartana degli Influssi_, Goldoni, who usually kept
+silence under literary attacks, took up the pen and wrote as
+follows:[68]--
+
+ "Ho veduta stampata una Tartana
+ Piena di versi rancidi sciapiti,
+ Versi da spaventare una befana,
+ Versi dal saggio imitator conditi
+ Con sale acuto della maladicenza,
+ Piena di falsi sentimenti arditi;
+ Ma conceder si pu questa licenza
+ A chi in collera va colla fortuna,
+ Che per lui non ha molta compiacenza.
+ Chi dice mal senza ragione alcuna,
+ Chi non prova gli assunti e gli argomenti,
+ Fa come il can che abbaia alla luna."
+
+I have transcribed these verses for several reasons; first, that my
+readers may judge for themselves of Goldoni's poetical style; secondly,
+because the last six lines profoundly irritated Gozzi; and thirdly,
+because they engaged him in the production of his first semi-dramatic
+pasquinade upon their author.
+
+We need not describe the battle of sonnets, squibs, and pamphlets which
+raged after the appearance of Gozzi's _Tartana_. The Granelleschi were
+now committed to crush their antagonists; and they spared no pains to do
+so. Men of birth and parts condescended to the filthiest ribaldry and
+the most savage personalities. On the whole, it must be allowed that the
+Granelleschi displayed superior wit and style. Gozzi, in particular,
+showed real powers for burlesque satire in his _Marfisa Bizzarra_; and
+some of his occasional pieces are composed with a terseness and
+directness worthy of the classical age of Florentine literature. Goldoni
+replied from time to time, but feebly. In a poem entitled _La Tavola
+Rotonda_, he described his formidable antagonist as:[69]
+
+ "Un Lombardo che affetta esser cruscante
+ Col riso in bocca e col veleno in petto."
+
+This seems to me a fair, if somewhat pungent, description of Carlo
+Gozzi, who, in spite of his theoretical purism, rarely succeeded in
+writing with correctness or distinction, and who veiled a really caustic
+temper under the mask of Democritean philosophy. Touching upon the
+charges brought against himself of being neither a scholar nor a poet,
+Goldoni admits their truth with frankness:[70]
+
+ "Pur troppo io so che buon scrittor non sono
+ E che ai fonti miglior non ho bevuto;
+ Qual mi detta il mio stil scrivo e ragiono,
+ E talor per fortuna ho anch' io piaciuto;
+ Ma guai a me se il fiorentin frullone
+ A sceverare i scritti miei si pone."
+
+Strong in the unwavering appreciation of the public, and confident in
+his own powers, Goldoni could afford to make this concession to his
+antagonist. But it argued a generous and modest mind, different in
+quality from Gozzi's.
+
+Meanwhile Gozzi took up the glove of defiance thrown down by Goldoni in
+his _Tavola Rotonda_. A sonnet referring to that poem contains these
+lines:[71]
+
+ "Ma acci s'abbia a decidere
+ S'io dissi il ver, sto facendo un comento,
+ Che prover l'assunto e l'argomento."
+
+This _Comento_ led Gozzi eventually to the production of his _Fiabe_.
+But a step or two remained to be taken before Gozzi resolved to meet
+Goldoni on his own ground, the theatre.
+
+He began by circulating a satirical piece entitled _Il Teatro Comico
+all' Osteria del Pellegrino tra le mani degli Accademici Granelleschi_,
+or "The Comic Theatre at the Inn of the Pilgrim, rough-handled by the
+Granelleschi." Gozzi's Memoirs contain a sufficient description of this
+satire, which still exists in MS. at the Marcian Library. They also
+explain why he withdrew it from publication at the request of his friend
+Farsetti and Goldoni's patron Count Widman. Therefore it is not
+necessary to discuss it here in detail: yet the meaning of the title may
+be pointed out. Goldoni had already produced a comedy, called _Il Teatro
+Comico_, setting forth his views regarding the reform of the drama.[72]
+Gozzi, alluding to this play, undertakes to expose the faults of
+Goldoni's own theatrical writings. The satire is conceived in the broad
+spirit of Aristophanic or Rabelaisian humour, and is really a
+masterpiece in its kind. We feel for the first time that Gozzi has found
+his proper sphere by the breadth of handling, the free play of humour,
+and the precision of touch, which reveal an inborn dramatic faculty. The
+unmasking of the vociferous four-faced monster which caricatured
+Goldoni, is eminently fit for scenical effect. While reading, we seem to
+be present at a new act in Jonson's _Poetaster_. The four mouths of the
+four-faced mask represent the four kinds of dramas written by
+Goldoni--his early harlequinades and _scenari_, his domestic comedy of
+the pathetic species, his heroic and Oriental melodramas, and his
+transcripts from Venetian life. A fifth mouth, the mouth in the belly,
+_la veridica bocca dell' epa_, as Gozzi terms it, utters Goldoni's
+personal aims and views, as Gozzi chose brutally to interpret them. This
+truthful witness confesses that all the four mouths of the masked head
+were subservient to its carnal needs. _Quis expedivit psittaco suum_
+[Greek: chaire]?... _Magister artis ingenque largitor, Venter negatas
+artifex sequi voces._ "Who taught the parrot his word of welcome? That
+master of art and liberal dispenser of genius, the belly." That motto
+from the prologue to Persius' book of satires might be inscribed on the
+title-page of Gozzi's pasquinade. The blow inflicted, in a literal and
+metaphorical sense, below the belt, was unworthy of a gentleman. It
+betrayed Gozzi's critical insensibility to Goldoni's actual merits. It
+exhibited his aristocratic contempt for professional literature,
+combined with his comedian's readiness to take advantage of a powerful
+opponent. But it also revealed a literary athlete capable of striking
+home, and whose method of attack was certain to be formidable.
+
+Goldoni bowed beneath the storm, and used his influence to withhold the
+sanguinary satire from further publicity. At this point Gozzi showed the
+courtesy which might have been expected from a man of his quality. He
+dropped the point of his weapon at his antagonist's request, and
+prepared himself to meet the playwright on his own ground. In fairness
+to Gozzi, it is necessary to observe that this resolution indicated no
+small amount of chivalry and courage. Goldoni was the idol of the
+public. He kept continually pointing to the concourse which crowded the
+Venetian theatres when a new piece from his pen was advertised. Gozzi
+was unpractised in play-writing, a man in his fortieth year, and the
+dramatic card on which he staked his luck might well be considered
+hazardous. What that card was we shall presently discover.
+
+Chiari, involved in the same warfare with the Granelleschi, had hitherto
+preserved a discreet silence. Now he defied them to produce a play.
+Gasparo Gozzi answered with a sonnet, which betrays his personal leaning
+toward Goldoni. Then Chiari resolved to make common cause with his old
+rival on the stage. This shows how the dropping fire of the Academicians
+had told upon their opponents. The Abb addressed Goldoni as _degnissimo
+comico vate, poeta amico_, most worthy master of comedy, my good poet
+friend. Goldoni reciprocated the compliment with _vate sublime, vate
+immortale_, sublime, immortal bard. Not without a touch of concealed
+irony, he compared himself to Chiari in this lyric flight:[73]
+
+ "Si, tu sei l'aquila,
+ Io la formica;
+ Tu voli all' apice
+ Senza fatica,
+ Mia Musa ai cardini
+ Salir non sa."
+
+We trace in these verses Goldoni's perfect clarity of vision regarding
+his own powers, and his good-humoured indulgence of other people's
+foibles. He recognised the practical advantage of an alliance with
+Chiari. At the same time he disclaimed all honours for himself, and
+gently ridiculed his new ally's pretensions.
+
+Chiari had defied the Granelleschi to produce a comedy. Goldoni had
+taken up his stand upon the popularity of his own plays. Carlo Gozzi
+conceived the bold idea of writing a fantastic drama upon the old lines
+of the _Commedia dell' Arte_, which should fill the theatre of his
+adoption and restore Sacchi's company to favour. If he succeeded, both
+Chiari and Goldoni would be hit with the same stone. This was the real
+origin of the celebrated _Fiabe Teatrali_. But before engaging in the
+attempt, Gozzi looked about for a suitable subject. Nothing, he
+calculated, would floor his antagonists more thoroughly than the
+exhibition of a dramatised nursery tale by impromptu actors. Therefore,
+in the spirit of a burlesque duellist, in the true spirit of Don
+Quixote, he composed his _Amore delle Tre Melarancie_.
+
+These facts about the genesis of Gozzi's _Fiabe_ need to be insisted on,
+since French and German critics have distorted the truth. They regard
+Gozzi as a romantic playwright, gifted with innate genius for a peculiar
+species of dramatic art. According to this theory, the _Fiabe_ were
+produced in order to manifest an ideal existing in their author's brain.
+Minute attention to Gozzi's Memoirs, his explanatory Essays (Opere,
+vols. i. and iv.), and the preface appended to each _Fiaba_, shows, on
+the contrary, that he began to write the _Fiabe_ with the simple object
+of answering a certain challenge in the most humorous way he could
+devise. He continued them with a didactic purpose. His keen sagacity and
+profound knowledge of the Venetian public led him possibly to anticipate
+success. Yet he knew that the attempt was perilous; and he made it,
+without obeying preconceived principles, without yielding to any
+imperative instinct, but solely with the view of giving Chiari and
+Goldoni a sound thrashing.
+
+If it is worth while studying Gozzi and the _Fiabe_ at all, this point
+has so much importance that I may be permitted to resume the history of
+his literary conflict with the two poets. Gozzi opened fire with the
+_Tartana_ in 1756. Goldoni retorted that he had only made himself
+ridiculous; unless he proved both his assumption and his argument, he
+was nothing better than a dog barking at the moon. Gozzi then declared
+that he was already engaged in the production of a commentary. This
+circulated in MS. under the form of a satire called the _Teatro Comico_.
+Meanwhile Goldoni parried all attacks by pointing to his popularity, and
+Chiari openly defied the Granelleschi to write a comedy, instead of
+condemning the plays in vogue. Finally Gozzi, who had become intimately
+acquainted with the actors in Sacchi's company, resolved to write a
+_scenario_, which should rehabilitate the _Commedia dell' Arte_, parody
+both Chiari and Goldoni, attract the public in crowds, and prove that a
+mere fairy tale, treated with romantic gusto, was capable of arousing no
+less interest than the works of professional playwrights following
+new-fangled models. The _Amore delle Tre Melarancie_, produced at the
+end of January in 1761, rather more than four years after the appearance
+of the _Tartana_, was the result.
+
+It is mistaken to suppose that Gozzi was animated by the enthusiasm of a
+literary innovator. The _Fiabe_, in spite of their fantastic form, were
+the work of an aristocratical Conservative, bent on striking a shrewd
+blow for the _Commedia dell' Arte_, which he considered to be the
+special glory of the Italian race. In this respect, we might call Gozzi
+the Venetian Aristophanes.[74] The _Fiabe_ were his "Clouds," and
+"Birds," and "Wasps." Goldoni and Chiari were his Euripides and Agathon;
+perverters of the good old comedy by vulgar realism, false pathos, and
+meretricious rhetoric. Rousseau, Voltaire, Helvetius, the French
+_philosophes_, were his Socrates and Sophists. His art was the
+expression, not of creative instinct evoking a new type of drama merely
+for its beauty and romance, but of a militant, sarcastic mind, imbued
+with the ironical literature of the sixteenth century. Gozzi had little
+in common with Shakespeare. Truffaldino is no twin-brother of King
+Lear's fool, nor is Brighella cousin to the grave-digger in _Hamlet_.
+These personages belong to the family of masks, whose pedigree dates
+from immemorial antiquity in Italy. The element of fable, as Gozzi
+repeatedly informs us, was first adopted by him out of sheer bravado to
+maintain a certain thesis, viz., that whole nations could be made to
+laugh and cry over puerilities, when handled with the judgment of a
+master. Gozzi's true ancestors in art were the Florentine burlesque
+poets, notably Luigi Pulci. The blending of magic, phantasy, broad
+comedy and serious tragic interest in the _Fiabe_ allies them to the
+_Morgante Maggiore_ far more closely than to Marlowe's _Doctor
+Faustus_. In them, therefore, we observe the curious literary phenomenon
+of what at first sight appears to be spontaneous romantic art, but what
+is really the result of satirical and didactic intention. The preface to
+_L'Augellino Belverde_, in which Gozzi takes leave of the _Fiabe_,
+clearly explains the case.[75] "I addressed myself to the task of
+arousing great popular enthusiasm by a _tour de force_ of fancy; and at
+the same time I wished to cut short the series of my dramatic pieces,
+from which I derived no profit, and the burden of producing which was
+beginning to weigh heavily upon me. Besides, it seemed to me that I had
+fully achieved the end I had proposed to myself from the outset, in the
+indulgence of the purest capricious and poetical punctilio." _Punctilio_
+was the parent of the _Fiabe_.
+
+At this point I shall introduce a translation of _L'Amore delle Tre
+Melarancie_. There are several reasons for doing so. First, although it
+only exists For us in the _compte rendu_ of the author, and is therefore
+a description rather than a literal _scenario_, a very good idea can be
+gained from it of the directions given by a poet to extempore actors.
+Secondly, it shows the four Venetian masks, Pantalone, Tartaglia,
+Truffaldino, and Brighella, in action, together with the _servetta_
+Smeraldina. Thirdly, it is interesting for the light thrown upon Gozzi's
+controversy with the two poets in the critical observations he has
+interspersed. These I shall enclose in brackets, so that the _scenario_
+of the play may be distinguished from extraneous matter.
+
+
+V.
+
+A REFLECTIVE ANALYSIS
+
+OF THE FABLE ENTITLED
+
+THE LOVE OF THE THREE ORANGES.
+
+_A Dramatic Representation divided into Three Acts._[76]
+
+
+PROLOGUE.
+
+(_A boy comes forward and makes this announcement._)
+
+ Your faithful servants, the old company
+ Of players, feel sore shent and full of shame;
+ Behind the scenes they stand with downcast eye
+ And hang-dog faces, dreading words of blame;
+ They blush to hear the folk say: "We are dry!
+ Each year those fellows feed us with the same
+ Musty old comedies that stink of mould!
+ We will not be insulted, laughed at, sold!"
+ I swear by all the elements to you,
+ Kind public, that to win your love once more,
+ They'd let their teeth be drawn, and eyeballs too!
+ They sent me to say this--nay, do not roar,
+ Restrain your wrath, sweet gentle audience, do;
+ Lend me your ears three minutes, I implore;
+ When I have spoken what I'm sent to say,
+ Deal with me as you list, I won't cry nay!
+ We've lost all sense and knowledge how to please
+ The public on our scenes, in this mad age.
+ The plays that took last year now seem to freeze;
+ And something quite brand-new is all the rage.
+ The wheel of taste and fashion, as one sees,
+ Moves with a wind no prophet can presage;
+ We only know that when the world's agog,
+ Our throats are moist and stomachs filled with prog.
+ Taste rules this year that all the modern plays
+ Should be crammed full with intrigue, strange events,
+ Fresh characters, adventures that amaze,
+ Wild, thrilling, unexpected incidents;--
+ Dumbfounded by these laws, we stand at gaze,
+ Huddling together timorous in our tents;
+ And yet because we must have bread to eat,
+ We've come with our old wares your wrath to meet.
+ I know not, gentle listener, who it is
+ Hath rendered us unfit to charm your ear:
+ To us who once enjoyed your courtesies,
+ So many and so sweet, it seems most queer.
+ Is Poetry perchance to blame for this?
+ Well, well; all things are doomed to disappear;
+ Mortals must learn to bear and bide their fate;
+ Yet, ah! your hatred is a scourge too great!
+ For our part, we'll leave nothing new untried;
+ We'll don the poet's singing-robes and bays,
+ If this may give us back your grace denied;
+ Nay, we _are_ poets in these latter days!
+ Our breeches shall be sold and ink supplied,
+ Our coats we'll change for paper to write plays;
+ And if we've got no genius, well, what's that?
+ So long as you are pleased, all's right, that's flat.
+ Our purpose 'tis with new-pranked comedies,
+ Fine things, ne'er seen before, to fill our stage.
+ Don't ask when, where, and how we met with these,
+ Or who inscribed the pure Phoebean page;
+ After fine weather when the deluges
+ Of rain descend, _Lo, new rain!_ cries the sage;
+ Yet though he thinks it new rain, 'tis quite plain
+ That rain is nought but water, water rain.
+ Not all things keep one course through endless time.
+ What's up to-day, to-morrow shall be down.
+ Your great-great-grandsire's garment Mode, the mime,
+ Steals from his picture-frame to deck the town.
+ 'Tis taste, opinion, gusto make sublime,
+ Make beautiful, what tickles prince and clown;
+ And we can swear upon the book our plays
+ Have ne'er appeared in these or other days.
+ We've plots and arguments to turn old folk
+ Back to their infancy and nurse's arms;
+ Parents who kindly bear their children's yoke
+ Will bring the babes to listen to our charms;
+ High solemn geniuses we daren't invoke,
+ Nor will their absence cause us great alarms;
+ Why should we snuff at pence? Whether they scent
+ Of ignorance or learning, we're content.
+ On strange and unexpected circumstance
+ You shall sup full to-night; on wonders wild,
+ Whereof you may have heard or read perchance,
+ Yet never seen by woman, man, or child;
+ Beasts, birds, and house-doors shall your ears entrance
+ With verses by crowned poet's labour filed;
+ And if Martellian verses they shall prove,
+ These _must_ compel your plaudits and your love!
+ Your servants wait, impatient to begin;
+ But first I'd like the story to rehearse;
+ Ah me! I quake and tremble in my skin--
+ You're sure to hiss me or do something worse!
+ _The Love of the Three Oranges!_--I'm in,
+ And don't repent the plunge, although you curse.
+ Imagine then, my darlings, heart's desires,
+ You're sitting with your granddams round your fires.
+
+[The touch of satire in this prologue, directed against poets who were
+trying to trample down Sacchi's company of improvisatory players, is
+too obvious, and my intention of supporting the latter by introducing
+the series of my dramatised nursery-tales upon the theatre is too
+evident, to call for detailed commentary. In the choice of my first
+fable, which I took from the commonest among the stories told to
+children, and in the base alloy of the dialogues, the action, and the
+characters, which are obviously degraded of set purpose, I wanted to
+ridicule _Il Campiello_, _Le Massre_, _Le Baruffe Chiozzotte_, and many
+other plebeian and very trivial pieces by Signor Goldoni.]
+
+
+FIRST ACT.
+
+Silvio, King of Diamonds,[77] the monarch of an imaginary realm, whose
+habit exactly imitated that of his majesty upon the playing cards,
+confided to Pantalone the deep distress caused to his royal mind by the
+misfortune of his sole son and heir, Tartaglia. The Crown-Prince had
+been subject, for the last ten years, to an incurable malady. The first
+physicians diagnosed the case as hopeless hypochondria, and gave their
+patient up. The King wept bitterly. Pantalone, sending doctors to the
+devil with his sarcasms, suggested that the admirable secrets of certain
+charlatans, at that time famous, might be tried. The King protested that
+all such means had been employed with no result. Pantalone, letting his
+fancy play upon the hidden causes of the malady, asked his liege in
+secret, so as not to be overheard by the royal bodyguard, whether his
+Majesty had perhaps contracted something in his younger days, which,
+being communicated to the constitution of the Prince, might still be
+extirpated by the exhibition of mercury. The King, assuming an air of
+stately seriousness, replied that he had been invariably faithful to his
+consort's bed. Pantalone then submitted that the Prince might be
+concealing, out of a befitting sense of shame, the consequence of boyish
+peccadilloes. His Majesty assured him seriously that his own paternal
+inspection of the patient excluded that hypothesis; the young man's
+illness was solely due to hypochondria of a grave and malignant nature;
+the physicians declared that, unless he could be made to laugh, he must
+sink slowly into his grave; a smile upon his face would be the
+favourable sign of convalescence. That was too good to be expected. To
+this he added that the prospect of his own decrepitude, the sight of his
+son and heir upon a death-bed, the inevitable succession to the crown of
+his niece Clarice, a young woman of strange temper, bizarre fancies, and
+cruel passions, caused him the deepest affliction. Thereupon he began to
+bewail the future misery of his subjects, broke down into a flood of
+tears, and quite forgot the dignity of his high station. Pantalone
+consoled him, urged on his attention the propriety of restoring the
+court to merriment and gladness, if all depended on Prince Tartaglia's
+recovering the power of laughter. Let festivities, games, masquerades,
+and spectacles be set on foot. Let Truffaldino, well approved for making
+people laugh and chasing the blue-devils from their brains, be summoned
+to the Prince's service. The Prince had shown some inclination for
+Truffaldino's society. He might succeed in bringing smiles again upon
+the royal features. The remedy could but be tried, and possibly a cure
+might ensue. The King allowed himself to be convinced, and began to plan
+arrangements.
+
+To these persons entered Leandro, Knave of Diamonds,[78] and first
+Minister of the realm. He too was dressed like his figure on a pack of
+cards. Pantalone, aside, expressed his suspicion of some treachery on
+the part of Leandro. The King commanded festivities, games, and Bacchic
+entertainments, adding that whoever made the Prince laugh should receive
+a noble prize. Leandro tried to dissuade his Majesty, and urged that
+such remedies were likely to prejudice the sick man's health. The King
+repeated his orders and retired. Pantalone rejoiced. Aside, to the
+audience, he explained that Leandro was certainly planning the Prince's
+death. Then he followed the King. Leandro remained stubborn, muttered
+that he detected some opposition to his wishes, but from what quarter he
+could not guess.
+
+To him appeared the Princess Clarice, niece of the King. There was never
+seen upon the stage a princess of so wild, irascible, and determined a
+character as this Clarice. [I have to thank Signer Chiari for furnishing
+me with abundant models for such caricatures in his dramatic works.] She
+had settled with Leandro to marry him, and raise him to the throne, upon
+the death of her cousin. Accordingly she burst into reproaches against
+her lover for his coldness. Were they to wait until Tartaglia died of a
+disease so slow as hypochondria? Leandro excused himself with
+circumspection. Fata Morgana, he said, his powerful protectress, had
+given him certain charms in Martellian verses, which were to be
+administered to Tartaglia in wafers. These would certainly work his
+destruction by sure if tardy means. [This was introduced to criticise
+the plays of Chiari and Goldoni, whose Martellian verses bored every one
+to death by their monotony of rhyme.] Now Fata Morgana was hostile to
+the King of Diamonds, having lost much of her treasure on his card. She
+loved the Knave of Diamonds, because he had brought her luck in play.
+She dwelt in a lake, not far from the city. Smeraldina, a Moorish woman,
+who performed the _servetta_ in this scenic parody, acted as
+intermediary between Leandro and Morgana. Clarice fumed with fury at
+hearing the slow means appointed for Tartaglia's death. Leandro
+confessed that he entertained some doubts about the efficacy of
+Martellian verses to secure a happy dispatch. He was uneasy, too, at
+the unexplained appearance of Truffaldino at court, a very facetious
+fellow; and if Tartaglia laughed, his cure was certain. Clarice's rage
+boiled over; she had seen Truffaldino, and the mere sight of him was
+certain to make anybody laugh. [In this dialogue my readers will detect
+a defence of the mirth-making comedy of the masks as against the
+melancholy drama in verse of the poets in vogue.] Meanwhile, Leandro had
+seat Brighella, his servant, to Smeraldina, to learn the explanation of
+Truffaldino's appearance, and to demand assistance from Morgana.
+
+Brighella entered; and with much show of secrecy related that
+Truffaldino had been sent to court by a certain wizard Celio, Morgana's
+enemy, and the King of Diamonds' friend, for reasons exactly opposite to
+those which had incensed Morgana against him. Truffaldino, he continued,
+was an antidote to the morbific influences of Martellian verses; he had
+come to protect the King, the Prince, and all the people from the
+infection of those melancholic charms.
+
+[It may be pointed out that the hostility between Fata Morgana and Celio
+the wizard symbolised the warfare carried on between Goldoni and Chiari.
+Fata Morgana was a caricature of Chiari, and Celio of Goldoni.]
+
+Brighella's news threw Clarice and Leandro into consternation. They laid
+their heads together how to kill Truffaldino by some secret device.
+Clarice suggested arsenic or a blunderbuss. Leandro was for trying
+Martellian verses in wafers, or opium. Clarice objected that there was
+not much to choose between Martellian verses and opium, and that
+Truffaldino had the stomach to digest such trifles. Brighella added that
+Morgana, informed of the festivities designed for the Prince's recovery,
+meant to appear and neutralise the action of his salutiferous laughter
+by a curse which should quickly send him to the tomb. Clarice retired.
+Leandro and Brighella went to superintend the preparation of the shows.
+
+The next scene disclosed the chamber of the sick Prince. He was attired
+in the most laughable caricature of an invalid's costume. Reclining in
+an ample lounging-chair, Tartaglia leaned against a table, piled with
+medicine-bottles, ointments, spittoons, and other furniture appropriate
+to his melancholy condition. With a weak and quavering voice he lamented
+his misfortunes, the various treatments he had tried with no success,
+and the extraordinary symptoms of his incurable malady. The eminent
+actor, who sustained this scene alone, kept the audience in one roar of
+laughter by his exquisite burlesque and natural drollery. Then
+Truffaldino entered, and tried to make the patient laugh. The extempore
+performance of this duet by two of the best comic players of our day
+afforded excellent mirth. The Prince looked on approvingly while
+Truffaldino exhibited his pranks. But nothing could bring a smile upon
+his lips. He insisted upon returning to his illness, and asking
+Truffaldino's advice. Truffaldino entered into a labyrinth of
+physiological and medical arguments, highly humorous and spiced with
+satire. He smelt the Prince's breath, and swore that it stank of a
+surfeit of undigested Martellian verses. The Prince coughed, and asked
+to spit. Truffaldino brought him the vessel, examined the expectoration,
+and found in it a mass of rancid rotten rhymes. This scene lasted above
+a quarter of an hour, to the continual amusement of the audience.
+Instruments of music were then heard, announcing the festivities in the
+great court of the palace. Truffaldino wanted to conduct the Prince to a
+balcony from which he could survey them. Tartaglia protested that this
+was impossible. Truffaldino, in a rage, threw all the medicines, cups,
+and ointments out of window, while the Prince squealed and wept like a
+baby. At last Truffaldino carried him off by main force, howling as
+though he was being massacred, and bore him on his shoulders to enjoy
+the show.
+
+The third scene was laid in the courtyard of the palace. Leandro
+entered, and declared that he had carried out the King's commands; the
+people, plunged in grief, but eager to refresh their spirits, were all
+masked; he had taken precautions to make many persons assume lugubrious
+disguises, in order to augment the Prince's melancholy; the hour had
+sounded for unbarring the court-gates to the populace.
+
+Morgana then entered, in the travesty of a ridiculous old woman. Leandro
+expressed his astonishment that such an object should have obtained
+entrance before the gates were opened. Morgana discovered herself, and
+said she had come in that disguise to work the Prince's swift
+destruction. Leandro thanked her, and styled her the Queen of
+Hypochondria. Morgana drew to one side, and the gates were thrown wide.
+
+On a terraced balcony, in front of the spectators, sat the King, and
+Prince Tartaglia, muffled in furred pelisse, Clarice, Pantalone, the
+guards, and afterwards Leandro. The spectacles and games were precisely
+such as are related in the fairy story. The people flocked in. There was
+a tournament, directed by Truffaldino, who arranged burlesque encounters
+for the knights. At every turn, he addressed himself to the balcony,
+inquiring of his majesty if the Prince had laughed. The Prince only shed
+tears, complaining that the air hurt him, and the noise made his head
+ache. He entreated his royal sire to send him back to his warm bed.
+
+There were two fountains, one of which ran with oil, the other with
+wine. Round these the rabble hustled, disputing with vulgar and plebeian
+violence. But nothing moved the Prince to laughter. Then Morgana hobbled
+out to fill her cruse with oil. Truffaldino assailed the hag with a
+variety of insults, and finally sent her sprawling with her legs in air.
+[These trivialities, taken from the trivial story-book, amused the
+audience by their novelty quite as much as the _Massre_, _Campielli_,
+_Baruffe Chiozzotte_, and all the other trivial pieces of Goldoni.] On
+seeing the old woman's fall, Tartaglia burst into a long sonorous peal
+of laughter. Truffaldino gained the prize. The people, relieved of their
+anxiety about the Prince's health, laughed uncontrollably. All the court
+was glad. Only Leandro and Clarice showed wry faces.
+
+Morgana, raising herself from the ground in a spasm of fury, abused the
+Prince, and hurled the following awful malediction in the true style of
+Chiari at his devoted head:[79]
+
+ "Open thine ears, barbarian! let my voice assail thy heart!
+ Nor wall nor mountain stay the sound my words of doom impart.
+ As riving thunderbolts descend and split the solid rock,
+ So may my curses split thy breast with their tremendous shock.
+ As boats against a running tide the tug triumphant tows,
+ So let my malediction strong still lead thee by the nose.
+ Oh awful curse! oh direful doom! To hear it is to die,
+ Like quadrupeds within the sea, or fish on flowers that lie!
+ I call on Pluto, gloomy god, to Pindar winged I pray,
+ That thou with the Three Oranges may'st fall in love to-day.
+ Threats, tears, entreaties now are nought, leaves shaken by the breeze;
+ Haste to the horrible acquist of the Three Oranges!"
+
+Morgana disappeared. The Prince suddenly conceived a firm and resolute
+enthusiasm for the love of the Three Oranges. He was led away amid the
+confusion and consternation of the court.
+
+What nonsense! What a mortification for the two poets! The first act of
+the fable ended at this point with a loud and universal clapping of
+hands.
+
+
+ACT THE SECOND.
+
+In one of the Prince's apartments, Pantalone, beside himself with
+despair, describes the terrible effect of the hag's malediction on
+Tartaglia. Nothing could be done to calm him down. He had asked his
+father for a pair of iron shoes, to walk the world over, and discover
+the fatal Oranges. The King had commanded Pantalone, under pain of the
+Prince's displeasure, to find him such a pair. The matter was one of the
+most pressing urgency. [This motive suited the theatre, and conveyed a
+sprightly satire on the dramatic motives then in vogue.]
+
+Pantalone retired, and the Prince entered with Truffaldino. Tartaglia
+expressed impatience at this long delay in bringing him the iron shoes.
+Truffaldino asked a number of absurd questions. Tartaglia declared his
+intention of going to find the Three Oranges, which, as he heard from
+his grandmother, were two thousand miles away, in the power of Creonta,
+a gigantic witch. Then he called for his armour, and bade Truffaldino
+array himself in mail, for he meant him to be his squire. A scene of
+excellent buffoonery followed between these highly comical personages,
+both of them fitting on corslets, helmets, and huge long swords, with
+burlesque military ardour.
+
+Enter the King, Pantalone, and guards. One of the latter carries a pair
+of iron shoes upon a salver. This scene was executed by the four
+principal performers with a gravity which made it doubly ridiculous. In
+a tone of high tragedy and theatrical majesty the father dissuaded his
+son from this perilous adventure. He entreated, threatened, relapsed
+into pathos. The Prince, like a man possessed, insisted. His
+hypochondria was sure to return, unless he was allowed to set forth. At
+last he burst into coarse threats against his father. The King stood
+rooted to the ground with amazement and grief. Then he reflected that
+this want of filial respect in Tartaglia arose from the bad example of
+the new comedies. [In one of Chiari's comedies a son had drawn his sword
+to kill his father. Instances of the same description abounded in the
+dramas of that day, which I wished to censure.] Nothing would silence
+the Prince, till Truffaldino shod him with the iron shoes. The scene
+ended with a quartet in dramatic verse, of blubberings, farewells, sighs
+and sobs. Tartaglia and Truffaldino took their leave. The King fell
+fainting on a sofa, and Pantalone called aloud for aromatic vinegar.
+
+Clarice, Leandro, and Brighella came hurrying upon the stage, rebuking
+Pantalone for the clamour he was raising. Pantalone replied that, with a
+King in a fainting fit, a Prince gone off on the dangerous adventure of
+the Oranges, it was only natural to kick up a row. Brighella answered
+that such matters were mere twaddle, like the new comedies, which turned
+everything topsy-turvy without reason. The King meanwhile recovered his
+senses, and fell to raving in true tragic style. He bewept his son for
+dead; ordered the whole court to wear mourning; and shut himself up in a
+little cabinet, to end his days under the weight of this crushing
+affliction. Pantalone, vowing that he would share the King's
+lamentations, collect their mingled tears in one pocket-handkerchief,
+and bequeath to coming bards the argument for interminable episodes in
+Martellian verse, withdrew in the train of his liege.
+
+Clarice, Leandro, Brighella gave way to their gladness, and extolled
+Morgana to the skies. Whimsical Clarice then insisted on coming to
+conditions before she raised Leandro to the throne. In time of war she
+was to command the armies. Even if she suffered a defeat, she was sure
+to subdue the victor by her charms; when he was drowned in love, and
+lulled by her blandishments, she meant to stick a knife into his paunch.
+[This was a side hit at Chiari's _Attila_.] Clarice further reserved to
+herself the right of distributing court-offices. Brighella, as the
+reward of his services, begged to be appointed Master of the King's
+Revels. The three personages now disputed upon the choice of different
+theatrical diversions. Clarice voted for tragic dramas, with personages
+who should throw themselves out of windows and off towers, without
+breaking their necks, and such-like miraculous accidents (_id est_, the
+plays of Chiari). Leandro preferred comedies of character (_id est_,
+Goldoni's plays). Brighella recommended the _Commedia dell' Arte_, as
+very fit to yield the public innocent amusement. Clarice and Leandro
+flew into a rage. What did they want with stupid buffooneries, rancid
+relics of antiquity, unseemly in this enlightened age? Brighella then
+began a pathetic speech, commiserating Sacchi's company, without
+mentioning it by name, but making his meaning plain enough. He deplored
+the misfortunes of an honourable troupe, who had done good service in
+their day, but were now downtrodden, and forced to behold the affections
+of the public they adored, and whom they had for many years amused,
+withdrawn from them. He retired with the applause of that public, who
+thoroughly understood the real drift of his discourse.
+
+The next scene opened in a wilderness. Celio the wizard was discovered
+drawing circles. As the protector of Prince Tartaglia, he summoned
+Farfarello, a devil, to his aid. Farfarello appeared, and with a
+formidable voice uttered these Martellian lines:
+
+ "Hullo! who calls? who drags me forth from earth's drear centre dark?
+ A wizard real art thou, or wizard of the stage, thou spark?
+ If only of the stage thou art, I need not tell thee then
+ That devils, wizards, sprites, are out of fashion among men."
+
+[Allusion was here made to the two poets, who wanted to abolish the
+masks, magicians, and fiends in writings for the stage.] Celio answered
+in prose that he was a real wizard. Farfarello continued:
+
+ "Well, be thou what thou wilt; yet if thou of the stage may be,
+ At least thou might'st respond in verse Martellian to me."
+
+Celio swore at the devil, and told him that he meant to go on talking
+prose. Then he inquired whether Truffaldino, whom he had sent to the
+court of the King of Diamonds, had done any good, and whether Tartaglia
+had been obliged to laugh, and had lost his hypochondria. The devil
+answered:
+
+ "He laughed; recovered health; but then, Morgana, thy great foe,
+ With malediction spoiled thy pains, and wrought a double woe.
+ With fury winged and breathless he, both burning cheeks on fire,
+ Is after the Three Oranges, inflamed with fierce desire.
+ With Truffaldin the Prince is sped; Morgana sends a sprite
+ To wait upon the pair and blow them forward in their flight.
+ A thousand miles the men have gone, and soon they will descend,
+ Here by Creonta's fort, half-dead, at their long journey's end."
+
+[Illustration: BRIGHELLA (1570)
+
+_Illustrating the Italian Commedia dell'Arte, or Impromptu Comedy_]
+
+The devil disappeared. Celio monologised against his mortal foe Morgana,
+explaining the great perils of Tartaglia and Truffaldino when they
+should arrive at the castle of Creonta on the quest of the fatal
+Oranges. Then he retired to make the necessary preparations for saving
+two persons of high merit and great social utility.
+
+[Celio, who stood for Goldoni in this piece of nonsense, ought not to
+have protected Tartaglia and Truffaldino. I admit the error, which
+deserves to be condemned, if a mere dramatic sketch of such a trivial
+kind comes within the scope of criticism. At that time Chiari and
+Goldoni were enemies and rivals. I wanted Morgana and Celio to
+caricature their opposite dramatic styles; and I did not care to protect
+myself against censure by multiplying personages more than needful.]
+
+Tartaglia and Truffaldino entered armed, and proceeding at a tremendous
+pace. They had a devil with a pair of bellows following behind, and
+blowing their backsides to make them skim along the ground. The devil
+ceased to blow and disappeared. They sprawled on the grass at the sudden
+cessation of the favouring gale.
+
+[I am under infinite obligations to Signor Chiari for this burlesque
+conception, which produced a very excellent effect upon the stage. In
+his dramas, drawn from the neid, Chiari made the Trojans perform long
+journeys within the space of a single action, and without the assistance
+of my devil and his bellows. This writer, though he pedantically
+insulted everybody else who broke the rules, allowed himself singular
+privileges. In his tragedy of _Ezelino_, after the tyrant's downfall, a
+captain is sent to beleaguer Treviso, and reduce Ezelino's garrison.
+This takes place in one scene. In the next scene the same captain
+returns victorious, having ridden more than thirty miles, captured the
+town, and butchered the tyrant's troops. He delivers a rhetorical
+oration, ascribing this miracle to the matchless spirit of his horse!
+Tartaglia and Truffaldino had to perform a journey of two thousand
+miles, and my device of the devil with the bellows explained their
+exploit better than Chiari's charger.]
+
+The two comedians rose from the ground, half-stunned and astonished at
+the mighty wind which wafted them. Their geographical description of the
+countries, mountains, rivers, and oceans they had passed, was crammed
+with burlesque absurdities. Tartaglia concluded that the Three Oranges
+must be nigh at hand. Truffaldino, feeling tired and hungry, asked the
+Prince whether he had brought a good stock of cash or bills. Tartaglia
+spurned such low considerations and idle questions. Spying a castle on a
+hill, and judging it to be Creonta's, he set manfully forward, while
+Truffaldino trudged behind in the hope of finding food.
+
+Meanwhile Celio entered, and sought in vain to dissuade the Prince from
+his perilous adventure. He described insuperable obstacles fraught with
+danger on the way. They were exactly the same as are told to children in
+the story-book; but Celio enlarged upon them with wide rolling eyes,
+and magnified the molehills into mountains. There was an iron gate
+rusted with time, a famished dog, a well-rope rotten with damp, a
+baker's wife, who, having no broom, was forced to sweep the oven out
+with her own dugs. The Prince, unterrified by these appalling objects,
+determined to assail the castle. Celio, seeing his mind made up, gave
+him a magic ointment to smear the bolt of the gate, a loaf to throw the
+dog, and a bundle of brooms to give the baker's wife. The rope he bade
+them hang out in the sun to dry. Then he added that, if by lucky chance
+they should acquire the Oranges, they were to leave the castle at once,
+and be mindful to open none of the Oranges except in the immediate
+neighbourhood of some fountain. Finally, he promised, if they escaped
+the perils of their theft, to send the same devil with the bellows, to
+blow them home again. Then he recommended them to Heaven and left them.
+Tartaglia and Truffaldino, carrying the articles provided by Celio, went
+forward on their journey.
+
+Here a tent was lowered, which represented the pavilion of the King of
+Diamonds.--What an irregularity!--Nay, what misapplied criticism!--Two
+short scenes followed, one between Smeraldina and Brighella, rejoicing
+over the loss of Tartaglia; the other with Morgana, who bade Brighella
+inform Clarice and Leandro that Celio was assisting the Prince. This she
+had learned from the devil Draghinazzo. Then she bade Smeraldina follow
+her to the lake, where Tartaglia and Truffaldino would certainly arrive
+if they escaped Creonta's clutches. Some new snare might then be devised
+to entrap them. The parley broke up in confusion.
+
+The next scene disclosed a courtyard in Creonta's castle. [I was able to
+observe, upon the opening of this scene, with the grossly absurd objects
+it contained, what an immense power the marvellous exerts over the human
+mind. A gate constructed with an iron grating, a famished dog which
+howled and roamed around, a well with a coil of rope beside it, a
+baker's wife who swept her oven with two enormously long breasts, kept
+the whole theatre in silent wonder and attention quite as effectually as
+the most thrilling scenes in the works of our two poets.] Outside the
+grating appeared Tartaglia and Truffaldino, engaged in smearing the
+bolt; and lo! the portal swung upon its hinges. Great miracle! They
+passed in. The dog barked and leapt upon them. They threw him the bread
+and he was still. Great portent! Truffaldino, trembling with fright,
+then hung the cord up to dry, and gave the baker's wife her brooms,
+while the Prince entered the castle and came out again, capering for joy
+and holding the three enormous Oranges he had seized.
+
+The moving accidents of this scene did not end so suddenly. The sky
+darkened, the earth quaked, and loud claps of thunder were heard.
+Tartaglia handed the Oranges to Truffaldino, who kept trembling like an
+aspen leaf. Then there issued from the castle an awful voice, which was
+Creonta's own. She spoke as the story-book dictates:
+
+ "O baker's wife, O baker's wife, abide not my just ire!
+ Take those two fellows by the feet, and cast them in the fire."
+
+The baker's wife, following the fable with equal fidelity, replied thus:
+
+ "Not I! How many months have passed, how many months and years,
+ While with my milk-white breasts I sweep, and waste my life in tears!
+ Thou, cruel dame, a single broom ne'er gav'st me at my need;
+ These brought a bundle; let them go in peace; I will not heed."
+
+Creonta cried:
+
+ "O rope, O rope! hang up the knaves!"
+
+And the rope, still observing the text, answered:
+
+ "Hard heart! hast thou forgot
+ Those many years, those many months, thou left'st me here to rot?
+ By thee was I abandoned long in damp to waste away;
+ These stretched me to the sun; let them go forth in peace, I say."
+
+Creonta howled aloud:
+
+ "Dog, faithful watch-dog! rend and tear those wretches limb from limb."
+
+The dog retorted:
+
+ "Nay, why, Creonta, should I rend poor fellows at thy whim?
+ So many years, so many months, I've served thee without food;
+ These filled my belly full; thy cries shall not control my mood."
+
+Creonta, again:
+
+ "Portal of iron, close! Grind yon base knaves and thieves to dust!"
+
+And the gate:
+
+ "Cruel Creonta! vainly now your threats on me are thrust!
+ So many years, so many months, in rust and woe to pine,
+ You left me here; they oiled my bolts; no ingrate's heart is mine."
+
+It was very funny to see Tartaglia's and Truffaldino's mock astonishment
+at the fine flow of the poet's eloquence. They stood dumbfounded to hear
+bakers' wives, and ropes, and dogs, and gates talking in Martellian
+verse. Then they thanked those courteous objects for the kindness shown
+them.
+
+The audience were hugely delighted with these puerilities, and I confess
+that I joined heartily in their laughter, half-ashamed the while at
+being forced to relish a pack of infantile absurdities, which took me
+back to the days of my babyhood.
+
+The giantess Creonta now appeared upon the stage. She was of towering
+stature, and attired in a vast sweeping _andrienne_. Tartaglia and
+Truffaldino fled before her horrible aspect. Then she gave vent to her
+despair in Martellian verses, not forgetting to invoke Pindar, whom
+Signor Chiari treated complacently as his own twin-brother:
+
+ "Woe to you, faithless servants! Woe, false rope and dog and gate!
+ Base baker's wife, I curse thee too! Ye traitors found too late!
+ Alas! Sweet Oranges! Ah me! Who stole you unaware?
+ Dear Oranges, my hope, my soul, my love, my life, my care!
+ Woe's me! I burst with bitter rage; there's boiling in my breast
+ Chaos, the Elements, the Sun, the Rainbow, and the rest!
+ I scarce can stand against it all: O Jove, the Thunderer, send
+ Thy lightnings on my pate, and me down to the slippers rend!
+ Help to me! Ho! Who helps me? Fiends! Who lifts me from this world?--
+ A friendly thunderbolt descends! I burn, I'm soothed, I'm hurled."
+
+[These last verses were no bad parody of both Chiari's sentiments and
+style of writing.] A thunderbolt fell and reduced the giantess to ashes.
+Here ended the second act, which had been followed with more marked
+applause than the first. My bold experiment began to seem less culpable
+than it had done at the commencement.
+
+
+ACT THE THIRD.
+
+The first scene opened near Fata Morgana's lake. There was a great tree
+visible and underneath it a large stone seat. Several rocks and boulders
+were strewn about the meadow. Smeraldina, who talked the jargon of an
+Italianised Turk, was standing at the brink of the lake impatiently
+awaiting the fairy's orders, and calling out. Morgana rose from the
+surface, and began to relate a journey she had made to hell, where she
+learned that Tartaglia and Truffaldino, victorious in their achievement
+of the Three Oranges, were coming by the help of Celio and the devil
+with the bellows. Smeraldina soundly abused the fairy for her want of
+skill in magic. Morgana bade her spare her breath. Owing to precautions
+she had taken, Truffaldino would reach the spot where they were
+standing, separately from the Prince. Thirst and hunger, sent by
+wizard's arts, should annoy him; and since the Oranges were in his
+custody, great catastrophes would take place. Then she consigned two
+bedevilled pins to Smeraldina, adding that she would see a fair girl
+sitting on the stone beneath the tree. She was to contrive to fix one of
+these needles in the girl's hair, whereupon the latter would become a
+dove, and Smeraldina was to take her place upon the stone. Tartaglia
+should marry her and make her Queen. During the night, while sleeping
+with her husband, she was to fix the other needle in his hair, whereupon
+he would become a beast, and the throne would be left vacant for Clarice
+and Leandro. The Moorish woman raised some difficulties, which Morgana
+easily disposed of. Then, observing Truffaldino approaching with the
+infernal blast behind him, they withdrew to mature their plans.
+
+Truffaldino entered, carrying the Three Oranges in a wallet. The devil
+with the bellows disappeared, and Truffaldino related how the Prince had
+tripped up a little while back, and that he must wait for him. He seated
+himself. Intolerable thirst and hunger tormented him. At last he
+resolved to eat one of the Oranges. But conscience stung him; he
+declaimed in tragic style; then, driven mad by thirst, made up his mind
+to risk the sacrifice. After all, he reflected, the damage could be made
+good with two farthings. So he proceeded to cut open an Orange. Oh,
+what a surprise! There issued from its rind a girl clothed in white,
+who, following the text of the story-book, spoke immediately:
+
+ "Give me to drink! I'm fainting! Ah! I'm dying! Quick, my dear!
+ Of thirst I'm dying! Oh, poor me! Quick, cruel man! Death's here!"
+
+She fell upon the earth oppressed with mortal languor. Truffaldino, who
+had forgotten Celio's directions about opening the Oranges within reach
+of water, being besides a fool by nature, and not noticing the lake in
+his distraction, thought he could not do better than to slice another of
+the Oranges and quench the dying girl's thirst with the juice of that.
+Accordingly, he went, like a donkey, and sliced another Orange, out of
+which there appeared a second lovely female, exclaiming:
+
+ "Woe's me! Of thirst I'm dying! Ho! Give me to drink! I rave!
+ Cruel! I die of thirst! Ah God! 'Twill kill me! Lord! oh save!"
+
+She sank down exhausted like the other. Truffaldino flung himself about
+in fits of desperation. He roared, screamed, leapt like a maniac, while
+one of the girls spoke as follows, in an expiring voice:
+
+ "Hard destiny! Of thirst to die! I'm dying! I am dead!"
+
+Then she breathed her last, and the other continued:
+
+ "I'm dying! Barbarous stars! Ah me! Who'll soothe my burning head?"
+
+Then she too breathed her last. Truffaldino wept abundantly, and
+murmured over them words of impassioned tenderness. He decided to cut
+the third Orange in the hope of saving both girls alive. While he was
+upon the point of doing this, Tartaglia entered in a rage and stopped
+him. Truffaldino took to his heels and left the Orange lying on the
+grass.
+
+The stupor of this grotesque Prince, the inimitable reflections he
+poured forth over the rinds of the two Oranges and the dead bodies of
+the girls, soar beyond the powers of language. The masked actors of our
+_Commedia dell' Arte_, in situations like this, invent scenes so droll
+and yet of such exquisite grace, with gestures, movements, and _lazzi_
+so delightful, that no pen can reproduce their effect, and no poet could
+surpass them.
+
+After a long and ridiculous soliloquy, Tartaglia caught sight of two
+country bumpkins passing by, ordered the corpses to be decently buried,
+and bade the fellows carry them away. Then the Prince turned to gaze
+upon the third Orange. To his utter amazement it had swelled to a
+portentous size, and was as large now as the biggest pumpkin. Seeing the
+lake at hand, and bearing Celio's injunctions in mind, he thought the
+place convenient for cutting the fruit open. This he did with his long
+sword; and there stepped forth a tall and lovely damsel, attired in
+robes of white, who fulfilled the conditions of her part in the
+story-book by speaking as follows:
+
+ "Who drew me from my living core? Ah God! Of thirst I die!
+ Give me to drink at once, or else vain tears you'll shed for aye!"
+
+The Prince understood upon the spot the meaning of Celio's precepts. But
+he was embarrassed to find any vessel capable of holding water. The case
+did not admit of ceremony. So he unbuckled one of his iron shoes, ran to
+the lake, filled it with water, and making a thousand excuses for the
+improvised cup, presented it to the fair damsel, who slaked her thirst,
+and stood up in full vigour, thanking him for his timely assistance.
+
+She said that she was the daughter of Concul, king of the Antipodes;
+Creonta, by enchantment, had enclosed her, together with her two
+sisters, in the rinds of three Oranges, for reasons which were as
+probable as the circumstance itself. A scene of comical love-making
+followed, at the close of which Tartaglia promised to make her his wife.
+The capital was close at hand. The Princess had no decent clothes to
+wear. The Prince bade her take a seat upon the stone beneath the tree,
+while he went off to fetch costly raiment and summon the whole Court to
+attend her. That settled, they parted with sighs.
+
+Smeraldina, astounded by what she had been witness to, now entered. She
+saw the form of the fair maid reflected in the lake. Of course she
+proceeded to do everything dictated for the Moorish woman in the
+story-tale. She dropped her Italianate Turkish. Morgana had put a Tuscan
+devil into her tongue. Thus armed, she defied all the poets to speak
+with more complete correctness. Advancing to the young Princess, whose
+name was Ninetta, she began to coax and flatter, offered to arrange her
+hair, came to close quarters and betrayed her. One of the magic pins was
+promptly stuck in the girl's head. Ninetta took the form of a dove and
+flew away. Smeraldina seated herself upon the stone and waited for the
+Court.
+
+These miraculous occurrences, together with the childish simplicity of
+the successive scenes, and the burlesque humour of the action, kept the
+audience, instructed as they had been by their grandmothers and nurses
+in the days of babyhood, upon the tenter-hooks of curiosity. They
+followed the plot with serious attention, and took the profoundest
+interest in watching each step in the development upon the stage of such
+a trifle.
+
+Then, to the music of a march, the King of Diamonds entered, with the
+Prince, Leandro, Clarice, Pantalone, Brighella, and the Court. On
+beholding Smeraldina in the place of the bride whom he had come to fetch
+away, Tartaglia flew into the wildest astonishment and fury. Smeraldina,
+so altered by Morgana's artifice that no one recognised her, swore she
+was the Princess Ninetta. Tartaglia continued to make a burlesque
+exhibition of his misery. Leandro, Clarice, and Brighella, suspecting
+the real source of the mystery, rejoiced among themselves. The King of
+Diamonds gravely and majestically enjoined upon his son the duty of
+keeping his princely word and marrying the Moor. The Prince submitted
+with a wry face and new demonstrations of comical grief. Then the band
+struck up, and the procession filed away to celebrate the marriage in
+the palace.
+
+Truffaldino meanwhile remained behind in the royal kitchen, to the
+charge of which Tartaglia had appointed him, after condoning his
+mistakes about the Oranges. He was preparing the nuptial banquet, when a
+new scene opened, which is perhaps the boldest in this jocose parody.
+
+[The rival partisans of Chiari and Goldoni, who were present in the
+theatre, and saw that a strong stroke of satire was about to fall, did
+their best to excite the indignation of the audience, and to stir up a
+commotion. They did not succeed, however. I have already said that Celio
+represented Goldoni, and Morgana Chiari. The former of these gentlemen
+had served his apprenticeship at the Venetian bar, and his style smacked
+of forensic idioms. Chiari plumed himself upon his sublime pindaric
+flights of poetry; but I may submit, with all respect, that there never
+was a tumid and irrational author of the seventeenth century who
+surpassed him in extravagant conceits and bombast.
+
+Well, Celio and Morgana, animated by mutual hostility, met together in
+this scene, which I will transcribe literally, just as the dialogue was
+spoken. I must first remind my readers that parodies miss their mark
+unless they are surcharged; and, keeping this in view, I beg them to
+look with indulgence upon a caprice, which was begotten by jesting
+humour, without any animosity against two worthy individuals.]
+
+ CELIO (_entering with vehemence, to Morgana_). "Wicked enchantress!
+ I have discovered all your base deceits. But Pluto will assist me.
+ Infamous beldame, accursed witch!"
+
+ MORGANA. "What do you mean, you charlatan of a wizard? Do not
+ provoke me. I will give you a rebuff in Martellian verses, which
+ shall make you die foaming."
+
+ C. "To me, rash witch? You shall get tit for tat from me. I defy
+ you in Martellian verse. Here's at you![80]
+
+ "It shall be always held a vain injurious assault,
+ Fraudulent, without proper grounds, in justice real at fault;
+ To wit these, and whatever else, malignant, fury-fraught
+ Spells by Morgana cast, with all etceteras basely wrought:
+ And as these premises declare, what bane may hence ensue
+ Is cancelled, quashed, estopped, made void, condemned by order due."
+
+ M. "Oh, the bad verses! Come on, you twopenny-halfpenny magician!
+
+ "First shall the glorious rays of gold which beam from Phoebus' breast
+ Be turned to lumps of vulgar lead, and East become the West;
+ First shall the darkling moon on high, her silver beams so bright
+ Change with the glimmering stars, and lose the empire of the night;
+ The murmuring streams that purling roll along their crystal bed,
+ With Pegasus aloft shall fly, and on the clouds be spread;
+ But thou, base slave of Pluto's power, shall never have the force
+ To scorn the sails and rudder of my pinnace in her course."
+
+ C. "O fustian fairy, blown out like a bladder!
+
+ "On the main paragraph I'll win the verdict in this suit,
+ Which by the first preamble shall be made to bear its fruit:
+ Princess Ninetta, changed by you into a dove, shall be
+ Reconstituted in her rights and due estate by me:
+ And through the second paragraph, which follows from the first,
+ Clarice and Leandro shall sink into want accursed;
+ While Smeraldina, who can claim no hearing from the court,
+ By mere endorsement shall be burned, to give the people sport."
+
+ M. "Oh, the stupid, stupid versifier! Listen to me, now. See if I
+ don't terrify you.
+
+ "On flying plumes soars Icarus, and climbs the heaven with pride,
+ Treads on the clouds, then stoops, rash youth, and skims along the tide.
+ O'er Pelion piled, see Ossa frown, Olympus on her back;
+ This wrought the Titans, impious brood, to work high heaven wrack.
+ But Icarus erelong must sink, and drown in salt sea-spume;
+ Jove's bolt will hurl the Titans bold in ashes to their tomb.
+ Clarice shall ascend the throne, false Mage, in thy despite;
+ Tartaglia, like Acton, mock the antlered deer in flight."
+
+ C. (_aside_). "She is trying to beat me down with poetical bombast.
+ If she thinks to shut me up in that way she is quite mistaken.
+
+ "I will not leave one plea unturned without demurrers sound,
+ And 'gainst your swelling lies will file a protest firm and round."
+
+ M. "The realm of Diamonds avoid! Let lawful monarchs reign!"
+
+ (_Taking her departure._)
+
+ C. (_crying after her_). "And I'll claim costs, stay execution,
+ file my bills again."
+
+ (_Here Celio went in._)
+
+The last scene was laid in the royal kitchen. Never did mortal eyes
+behold a more miserable king's kitchen than this. The remainder of the
+performance followed the old story-book precisely; nevertheless, the
+spectators watched it with sustained attention. The parody turned upon
+some trivialities of detail and some basenesses of character in dramas
+written by the two poets. Excessive poverty, dramatic impropriety, and
+meanness gave the satire point.
+
+Truffaldino appeared spitting a joint. He related how, there being no
+turnjack in the kitchen, he was obliged to watch the revolutions of the
+spit himself. While thus engaged, a dove alighted on the window-sill,
+and a conversation took place between him and the bird. The dove had
+said: "Good morning, cook of the kitchen." He had replied: "Good
+morning, white dove." She continued: "I pray to Heaven that you may fall
+asleep, that the roast may burn, so that the Moor, that ugly mug, may
+not be able to eat." A mighty slumber overcame him; he fell asleep, and
+the roast was burned to cinders. This accident happened twice. In a
+precious hurry he set the third joint before the fire. Then the dove
+reappeared, and the conversation was repeated. Again the mighty slumber
+overcame his senses. Truffaldino, honest fellow, did all he could to
+keep awake. His _lazzi_ were in the highest degree facetious. But he
+could not resist the spell, began to nod, and the flames reduced the
+third roast to ashes.
+
+You must ask the audience why and wherefore this scene afforded
+exquisite amusement.
+
+Pantalone entered scolding, woke up Truffaldino; said that the King was
+in a fury; soup, boiled meat, and liver had been eaten, but the roast
+had not appeared at table. [All honour to a poet's daring! This outdid
+the lowness of Goldoni's squabbles about a brace of pumpkins in his
+_Chiozzotte_.] Truffaldino told the strange occurrence with the dove.
+Pantalone dismissed it as an idle story. But the dove at this point
+reappeared and repeated her ominous speech. Truffaldino was on the point
+of going off into a doze when Pantalone roused him, and they both gave
+chase to the dove, which flew fluttering about the kitchen.
+
+The attempts to catch the dove, made by these facetious personages,
+amused the audience above measure. At last they caught it, placed it on
+a table, and began to stroke its feathers. Then they detected the
+enchanted pin stuck into a knot upon its head. Truffaldino drew the pin
+forth, and behold the bird was transformed into the Princess Ninetta!
+
+A scene of stupors and astonishments. His Majesty the King of Diamonds
+arrived; pompously, with sceptre in hand, he rebuked Truffaldino for the
+non-appearance of the roast-meat at his royal table, whereby he had been
+put to shame before illustrious guests. The Prince followed, and
+recognised his lost Ninetta. Joy bereft him of his wits. Ninetta related
+what had befallen her; the King remained lost in amazement. Then the
+Moor and the rest of the Court came crowding into the kitchen, to find
+their monarch. He, with an air of haughty dignity, bade the princely
+couple retire into the scullery. He chose the hearth for his throne, and
+took his seat there with majestic sternness. The courtiers assembled
+round him; and as it happens in the story-book, the King now performed
+his part of ultimate adjudicator. What, he inquired, would be proper
+punishments for the several parties incriminated in these occurrences?
+Various opinions were offered. Then the King in his fury condemned
+Smeraldina to the flames. Celio appeared. He unmasked the hidden
+culpability of Clarice, Leandro, and Brighella. They were sentenced to
+cruel banishment. The two Princes were finally summoned from the
+scullery, and universal gladness crowned the termination of this high
+act of justice.
+
+Celio warned Truffaldino that it was his most solemn duty to keep
+Martellian verses, those inventions of the devil, out of all dishes
+served up at the royal table. His function was to make his sovereigns
+laugh.
+
+The play wound up with that marriage festival which all children know by
+heart--the banquet of preserved radishes, skinned mice, stewed cats, and
+so forth. And inasmuch as the journalists were wont in those days to
+blow their trumpets of applause over every new work which appeared from
+Signor Goldoni's pen, we concluded with an epilogue, in which the
+spectators were besought to use all their influence with these
+journalists, in order that a crumb of eulogy might be bestowed upon our
+rigmarole of mystical absurdities.
+
+It was not my fault that a courteous public called for the repetition of
+this fantastic parody on many successive evenings. The theatre was
+crowded, and Sacchi's company began to breathe again after their long
+discouragement.
+
+
+VI.
+
+Such is Gozzi's own account of his first acted fable.
+
+The public had been invited to sit as umpires in the controversy between
+him and their two favourite playwrights. They had been requested to
+suspend their judgment before finally pronouncing sentence against the
+_Commedia dell' Arte_. The result of the experiment was a decided
+triumph for the author of the _Three Oranges_, for Sacchi's company, and
+for the Granelleschi. But, what was more important, Gozzi, at the
+commencement of his forty-first year, now discovered himself to be
+possessed of dramatic ability in no common degree, and of a peculiar
+kind. The success of the _Three Oranges_ suggested the notion that use
+might be made of fairy tales, not only for maintaining the impromptu
+style of Italian Comedy, and amusing the public with piquant novelties,
+but also for conveying moral lessons under the form of allegory, and
+mingling tragic pathos with the humours of the masks. Accordingly Gozzi
+composed a succession of similar pieces, gradually suppressing the
+burlesque elements, enlarging the sphere of didactic satire, pathos, and
+dramatic action, relying less upon the mechanical attractions of
+transformation scenes and _lazzi_, writing the principal parts in full,
+and versifying a considerable portion of the dialogue.
+
+_Il Corvo_ was produced at Milan in the summer of 1761, and at Venice in
+October 1761. _Il R Cervo_ appeared in January 1762; _Turandot_ perhaps
+in the same month; _La Donna Serpente_ in October 1762; _Zobeide_ in
+November 1763; _I Pitocchi Fortunati_ in November 1764; _Il Mostro
+Turchino_ in December of the same year; _L'Augellino Belverde_ in
+January 1765; _Zeim, R de'Geni_ in November 1765. These, with _L'Amore
+delle Tre Melarancie_, form the ten _Fiabe._ After the production of
+_Zeim_, Gozzi judged that the vein had been worked out, and turned his
+attention to adaptations of Spanish dramas for the stage.
+
+The occasional origin of the _Fiabe_, on which I have already insisted,
+accounts for their want of plastic unity, their jumble of oddly
+contrasted ingredients. They were not the spontaneous outgrowth of
+artistic genius seeking to fuse the real and the fantastic in an ideal
+world of the imagination; but monsters begotten by an accident, which
+the creative originality of a highly-gifted intellect turned to
+excellent account. Gozzi's predilection for burlesque, his satirical
+propensity and fondness for moralising on the foibles of his age, found
+easy vent in the peculiar form he had discovered by a lucky chance. But
+these motives were not subordinated to the higher coherence of
+imaginative poetry. His fancy, command of dramatic situations,
+intuition into character, rhetorical eloquence, and inexhaustible
+inventiveness expatiated in the region of caprice and wonder. Yet we do
+not feel that he has succeeded in harmonising these divers elements with
+the spiritual instinct of an Aristophanes or a Shakespeare. Probably he
+did not seek to do so. The numerous reflections on the _Fiabe_, which
+are scattered up and down his works, prove that art for art's sake was
+far from being the leading consideration in their production. They
+remained with him pastimes, which had partly a practical, partly a
+didactic purpose--convenient vehicles for indulging his literary bias
+and airing his ethical opinions--serviceable ammunition in the battle
+against men whom he regarded as impostors and pretenders--excellent
+means of putting money into the purses of his protegs, the actors, and
+of keeping himself in favour with his friends, the actresses. To the
+last they retained something of the _punctilio_, which, as he says,
+inspired him at the outset.
+
+
+VII.
+
+In all his _Fiabe Gozzi_ employed the four Masks and the Servetta,
+Smeraldina.[81] He not unfrequently wrote the whole part of a mask, so
+that nothing remained for impromptu acting but "gag" and _lazzi_.
+Truffaldino's rle, however, was invariably left to improvisation;
+perhaps in compliment to Sacchi's talents and his prominent position.
+The other masks were dealt with as Gozzi thought best. When the dialogue
+acquired dramatic or satirical importance, he wrote it out for them. On
+ordinary occasions he intrusted the whole or a considerable portion of
+each scene to their extempore ability, only indicating the movement of
+the plot in a _scenario_. The parts of the masks were treated in dialect
+and prose. The serious actors, who had to sustain the scheme of the
+fable, as lovers, magicians, queens, fairies, good and evil spirits,
+spoke in Tuscan blank verse, occasionally heightened by the use of
+Martellian rhymed couplets at thrilling moments of the action. Thus it
+will be seen that the text of Gozzi's plays offers every condition of
+dramatic utterance, from mere stage-directions, through carefully
+dictated prose, up to rhetorical soliloquies and dialogues in verse of
+several descriptions. His dexterity as a playwright is shown in the tact
+with which he employed these various resources.
+
+The handling of the five fixed characters is masterly throughout.
+Whether Gozzi writes their lines or only indicates a theme for their
+impromptu declamation, he shows himself in perfect sympathy with an
+intelligent and practised group of actors. The humour of the man comes
+out to best advantage in this department. His language is most
+idiomatic and spontaneous here. Here too we find his raciest characters.
+Powerfully conceived and boldly projected, each comic personage breathes
+and moves with vivid realism. Study of the Masks, as Gozzi treated them,
+makes us feel what a wonderful thing of plastic beauty the _Commedia
+dell' Arte_ must have been. Here, in a work of carefully considered
+literary art, we have its long tradition and its manifold capacities
+preserved for us. Reading a _Fiaba_ is like opening a bottle of rare old
+wine. The bouquet of the fragrant vintage exhales into the chamber, and
+we taste the bloom of bygone summers. But the very conditions under
+which Gozzi exhibited this side of his dramatic mastery render
+translation impossible. In a translation the colours of the dialects are
+lost. The gradations of style, passing from a laconically worded
+_scenario_ through half-dialogue into elaborated scenes, are bound to
+disappear. Tuned to a foreign language, our inward eye and ear fail to
+reconstruct the _lazzi_, which rendered this part of the drama humorous.
+That is why Schiller's _Turandot_ is inferior to Gozzi's; and yet, when
+Schiller selected this piece for the German stage, he showed a right
+artistic instinct. It is the one in which the fable predominates, and
+can best be separated from the humours of the Masks.
+
+I dare not enlarge here upon the variety of shades and complexions given
+to the five fixed types of character, according as the plot demanded
+more or less of serious action from the several personages. This inquiry
+would be interesting, since it reveals their singular elasticity beneath
+a master's touch. It must, however, be left to amateurs of curiosities
+in art. The development of the subject in detail implies previous
+acquaintance with the ten _Fiabe_, and would involve a lengthy
+dissertation. Some general points may, nevertheless, be indicated.
+
+Pantalone retains marked psychological outlines under all his
+transformations. He is the good-humoured, honourable, simple-hearted
+Venetian of the middle class, advanced in years, Polonius-like, with
+stores of worldly wisdom, strong natural affections, and healthy moral
+impulses. Gozzi has drawn the character in a favourable light, purging
+away those baser associations which gathered round it during two
+centuries of the _Commedia dell' Arte_. His Pantalone recalls the
+Cortesani, described in a chapter of the Memoirs; but a touch of
+senility has been added, which lends comic weakness to the type.
+
+Tartaglia stammers, and preserves something of the knave in his
+composition, burnished with Neapolitan abandonment to appetite and
+brazen disregard for moral rectitude. This general conception of the
+character explains the transformation of Tartaglia, in the _Three
+Oranges_, into the Tartaglia of the _Augellino Belverde_.
+
+Brighella is an intriguing, self-interested individuality, trying to
+turn the world round his fingers, and not succeeding, or succeeding only
+by some lucky accident. He frequently assumes the form of a simpleton
+befooled by his short-sighted cunning.
+
+Truffaldino blossoms before us as an ubiquitous and chameleon-like
+creature of caprice and humour; the liberal, carnal, careless
+boon-companion; the genial rogue and witty fool; bred in the kitchen;
+uttering words of wisdom from his belly rather than his brains; pliable,
+fit for all occasions; a prodigious coward; trusty in his own degree;
+taking the mould of fate and circumstance, adapting himself to external
+conditions; understanding nothing of the higher sentiments and awful
+destinies which rule the drama; but turning up at its conclusion with a
+rogue's own luck in the place he started from, and on which his heart is
+set, the larder. He runs like an inexpressibly comic thread of staring
+scarlet through the warp and woof of Gozzi's many-coloured loom. The
+most serious use made of him is when, in the _Augellino Belverde_, for
+purposes of pungent parody, Gozzi invests him with the vizard of a
+Machiavellian egotist. At the close of that supremely caustic scene,
+Truffaldino drops his disguise, and willingly assumes the rle of a
+domestic buffoon. Our author's trenchant irony, that "smile on the lips
+with venom in the heart," of which Goldoni wrote so lucidly, that touch
+of bitterness which renders him akin to Swift, was displayed by a stroke
+of genius here. Truffaldino, the whelp whose antics dispelled
+melancholy, becomes for once in Gozzi's hands a stick wherewith to beat
+the dog of modern science.
+
+Smeraldina, under her numerous manifestations, maintains the lineaments
+of vulgar womanhood. Sometimes a good mother or nurse, sometimes a
+shifty waiting-woman, sometimes a blustering amazon, sometimes a bad
+wife or would-be virgin, she never soars into the regions of ideality,
+and mates eventually with Truffaldino, if she escapes from being burned
+for blundering atrocities upon the road to commonplace felicity.
+
+With these fixed characters, which form the most delightful ingredients
+of the _Fiabe_, Gozzi interweaves a fairy-tale, abounding in magic,
+flights of capricious fancy, marvels, transformations, perilous
+adventures. There is always a conflict of beneficent and malignant
+supernatural powers, ending in the triumph of good over evil, the reward
+of innocence, and the punishment of crime. There is a fate to which the
+heroes and heroines are subject, and which can only be overcome by
+protracted trials, by patience through dark years, by sustained
+endurance, terrible struggles, and faith in supernatural protectors.
+Thus the texture of the _Fiabe_ is similar to that of our pantomimes,
+except that in the former the fairy-tale and the harlequinade are
+interwoven instead of being disconnected.
+
+The fairy-tale is always treated in a serious spirit. The didactic
+allegory, on which the author set such store, and which he regarded as
+the main purpose of his art, finds expression here. The fairy-tale is
+romantic, pathetic, heroic, sometimes acutely tragic. Gozzi interests
+himself in the creatures of fantastic fiction, and forces them to utter
+tones which vibrate in our entrails. Some scenes, written under the high
+pressure of dramatic oestrum, stir tears by their poignancy, by the
+accents of grief and anguish on the lips of _fantoccini._ It is a
+singular species of art, soaring by spasms and short gasps to dramatic
+sublimity, casting flashes of electric light on human nature in the garb
+of puppets, then passing away by abrupt transitions into mechanical
+improbabilities and burlesque absurdities--an art for marionettes rather
+than living actors, yet withal so vivid that able representation on the
+stage might translate it to our senses as an allegory of the masquerade
+world in which man lives:--
+
+ "We are such stuff
+ As dreams are made of, and our little life
+ Is rounded with a sleep."
+
+The Masks take part in the action, generally as subordinate personages,
+sometimes as persons of the first rank, never as mere accessories to
+move laughter, nor as a stationary chorus. In this way the comic element
+is ingeniously connected with the tragic and didactic. This sounds like
+a contradiction of what I have said above, about the want of plastic
+unity in Gozzi's work. Yet the two apparently contradictory statements
+are true together. Gozzi interweaves the wires of humour and romance
+with remarkable skill. But he does not fuse them into one poetic
+substance. He fails to create an ideal world in which both tragedy and
+comedy are necessary to the spiritual order, as are the systole and
+diastole of the heart to an organised being. Though interlaced, they
+stand apart, each upon its own clearly defined basis. You pass from the
+one sphere to the other, and have sudden shocks communicated to your
+sensibility. There is a lack of atmosphere in the wonderfully brilliant
+and exciting picture, an absence of spontaneous transition from this
+mood to that, a suggestion that the playwright's sympathies have been
+touched to diverse issues by divers portions of his task. Very probably,
+the atmosphere, which I have indicated as wanting in the _Fiabe_, may
+have been communicated by the interaction of the members of Sacchi's
+troupe upon the stage at Venice. But this is only tantamount to
+admitting that Gozzi understood the theatre. It does not prove that he
+was a dramatic poet in the highest sense of that term. Had he been this,
+we should have submitted to his magic wand while reading him. That is
+precisely what we wish to do, and cannot always actually do. His _Fiabe_
+remain stupendous sketches in a style of audacious and suggestive
+originality. They are not the inevitable products of creative genius,
+fusing and informing--the children of imagination, "dead things with
+inbreathed sense able to pierce."
+
+Had Gozzi been a great spontaneous poet, or a consummate artist, this
+invention of the dramatised _Fiaba_ might have become one of the rarest
+triumphs of artistic fancy. It is difficult to state precisely what his
+work misses for the achievement of complete success. Perhaps we shall
+arrive at a conclusion best by inquiry into points of style and details
+of execution.
+
+
+VIII.
+
+By singular irony of accident, the author of the _Fiabe_, though he
+dealt so much in the fantastic, the marvellous, and the pathetic, was
+far more a humorist and satirist than a poet in the truer sense. Of
+sublime imagery, lyrical sweetness or intensity, verbal melody and
+felicity of phrase, there is next to nothing in his plays. The style,
+except in the parts written for the Masks, is coarse and slovenly, the
+versification hasty, the language diffuse, commonplace, and often
+incorrect. Yet we everywhere discern a lively sense of poetical
+situations and the power of rendering them dramatically. The resources
+of Gozzi's inventive faculty seem inexhaustible; and our imagination is
+excited by the energy with which he forces the creations of his
+capricious fancy on our intelligence. The passionate volcanic talent of
+the man almost compensates for his lack of the finer qualities of
+genius.
+
+What he wants is not the power of poetical conception, but the power of
+poetical projection; and the defects of his work seem due to the partly
+contemptuous, partly didactic, mood in which he undertook them. It would
+be difficult to surpass the pathos of Jennaro's devotion to his brother
+in _Il Corvo_, or the dramatic intensity of Armilla's self-sacrifice at
+the conclusion of that play. _Turandot_ is conceived throughout
+poetically. The melancholy high-strung passion of Prince Calaf passes
+through it like a thread of silver. In the _R Cervo_, Angela has equal
+beauty. Her love of the man in the king, and her discernment of her real
+husband under his transformation into the person of a decrepit beggar,
+are humanly and allegorically touching. Cherestani, the Persian fairy,
+who loves a mortal in spite of the doom attending her devotion, is
+admirably presented at the opening of _La Donna Serpente_. The
+subterranean labyrinth of lost women, degraded to monstrous shapes by
+their tyrannical seducer, in _Zobeide_, merits comparison with one of
+the _bolge_ in Dante's Hell. Its horror is almost appalling. The love of
+Barbarina for her brother in _L'Augellino Belverde_, which melts the
+stony hardness of the girl's heart, and changes her from a vain
+worldling to a woman capable of facing any danger, is no less romantic
+than Jennaro's love in _Il Corvo_. The picture of Pantalone and his
+daughter Sarch, in _Zeim R de' Genj_, passing their quiet life aloof
+from cities on the borders of an enchanted forest, touches our
+imagination with something of the charm we find in _Cymbeline_. _Il
+Mostro Turchino_ is romantically passionate and highly-wrought. It seems
+to call for music, such music as Mozart invented for the _Zauberflte_.
+Or, since Gozzi had little in common with the gracious spirit of Mozart,
+we might wish that this wild fable had fallen into the hands of Verdi.
+The composer of _Ada_ would have given it the wings of immortality.
+Gulindi, by the way, in this last fable, is a terrible portrait of the
+Messalina-Potiphar's-wife.
+
+In selecting these passages for emphatic praise, I wish to call
+attention to the power and beauty of Gozzi's conception. Not as finished
+literature, but as the raw material of dramatic presentation, are they
+admirable. They need the life of action, the adjuncts of scenery, the
+illusion of the stage. And for this reason it seems to me that, by means
+of prudent adaptation, the _Fiabe_ might furnish excellent _libretti_ to
+composers of opera. This is a hint to musicians of the school of
+Wagner--to that rare dramatic genius, Boito! Could the Masks be revived,
+and their burlesque parts be spoken on the stage, while orchestra and
+song were reserved for the serious elements of the fable, I feel
+convinced that a new and fascinating work of art might still be evolved
+from such pieces as _La Donna Serpente_ and _Il Mostro Turchino_.[82]
+
+[Illustration: IL DOTTORE (1653)
+
+_Illustrating the Italian Commedia dell'Arte, or Impromptu Comedy_]
+
+But this is a digression, which has for its object to indicate the
+region in which Gozzi's chief merit as a playwright seems to me to lie.
+The satire, which forms so prominent a feature in the _Fiabe_, impairs
+their artistic harmony. So far as this is literary (in the _Tre
+Melarancie_, _Il Corvo_, and elsewhere), it has lost its interest at the
+present day. So far as it is philosophical and didactic (as in
+_L'Augellino Belverde_ and _Zeim_), it tends to break the unity of
+effect by the author's over-earnestness. So far as it is purely ethical,
+as in _Zobeide_, Gozzi loads his palette with colours too sinister and
+sombre. Perhaps, the political touches of satire in _I Pitocchi
+Fortunati_ are the lightest and most genially used. Gozzi, as we have
+seen already, was a confirmed conservative. An optimist as regarded the
+institutions, religion, and social manners of the past, he was a bitter
+pessimist in all that concerned the changes going on around him. The new
+literature, the new philosophy, the new luxury, the new libertinism,
+which seemed to be flooding Italy from France, were the objects of his
+hatred and abhorrence. Calmon, in the _Augellino Belverde_, expresses
+Gozzi's personal convictions and beliefs in their fullest extent.
+But the following speech may be extracted from _Zeim R de Genj_ as
+a fair summary of his social stoicism.[83] A Princess of Balsora, who
+has been brought up by one of the capricious tricks of fortune as a
+slave is speaking:
+
+ "Who am I? That I know not. An old man,
+ With snows upon his beard, in snow-white robes
+ Attired, of serious and austere aspect,
+ Reared me beneath a humble cottage roof.
+ He told me that one day upon the bank
+ Of foaming Tigris, wrapped in swaddling-clothes,
+ He found me; peradventure by my kin
+ Abandoned, the cast fruit of shame and scorn.
+ This good man taught me I was born to serve,
+ To suffer, to endure; and that I ought
+ To bow beneath the will of supreme Heaven.
+ 'Providence, holy, in her ways unknown,'
+ He said, 'rules all things: in the scale ordained
+ Of human beings great folk have their seat;
+ And so, by steps descending through all ranks,
+ Down to the lowest folk, men live and work
+ Subordinate. Ah! do not be seduced,
+ (He often warned me) by sophistic sages,
+ Who bent on malice paint of liberty
+ False lures for mortals, your own place to quit,
+ The order due designed by Heaven for man!
+ These sophists breed confusion, anarchy,
+ Duty neglected at the cost of peace;
+ They stir up murders, thefts, impieties,
+ And glut with blood the shambles of the state.
+ Daughter, respect the great, love them, endure
+ What in they lot seems bitter, woo content,
+ And stifle that snake envy in thy breast!
+ In the just eyes of Heaven a great man's acts,
+ Rightly performed, have no superior merit
+ To those of servants rightly done; the road
+ Toward immortality lies open unto kings
+ And children of the people; 'tis all one.
+ Only the soul that suffers and is strong,
+ Finds happiness.' So spake the firm old man;
+ And firmly, in his strength of soul unshaken,
+ He sold me slave; so I account me blessed,
+ As you shall trust me for a faithful slave."
+
+
+IX.
+
+Gozzi drew the subjects of his _Fiabe_ from divers sources. The chief of
+these was a book of Neapolitan fairy-tales called _Il Pentamerone del
+Cavalier Giovan Battista Basile, ovvero lo Cunto de li Cunti_. This
+collection enjoyed great vogue in Italy during the seventeenth and
+eighteenth centuries, and is still worthy of attentive study by lovers
+of comparative folklore. Some of the motives of the _Fiabe_ have been
+traced to the _Posilipeata di Massillo Repone_, the _Biblioteca dei
+Genj_, the _Gabinetto delle Fate_, the _Arabian Nights_, and those
+Persian and Chinese stories which were fashionable a hundred and fifty
+years ago. It was Gozzi's habit to interweave several tales in one
+action; and this renders researches into the texture of his dramatic
+fables difficult. But the inquiry is not one of great importance, and
+may well be dismissed until the star of Gozzi shall reascend the
+heavens, if time's whirligig should ever bring about this revenge.
+
+_L'Amore delle Tre Melarancie_ is both the simplest in construction and
+also the most artistically perfect of the ten _Fiabe._ In it alone the
+fairy-tale and the Masks are brought into complete harmony. No serious
+note breaks the burlesque style of the piece, while a sustained parody
+of Chiari's and Goldoni's mannerisms lends it the interest of satire. As
+he advanced, Gozzi gradually changed the form of his original invention.
+That fusion of fairy-tale and impromptu comedy in subordination to
+literary satire, which distinguishes the _Tre Melarancie_, was never
+repeated in his subsequent performances. The fable, with its romance,
+pathos, passion, adventure, magic marvels, and fantastic
+transformations, began to detach itself against the comedy. Both formed
+essential factors in Gozzi's later work; but the links between them
+became more and more mechanical. Satire, in like manner, did not
+disappear; but this was either used occasionally and by accident, or
+else it absorbed the whole allegory. The three ingredients, which had
+been so genially combined in the first piece, were now disengaged and
+treated separately. The sunny light of sportive humour, which bathed
+that wonder-world of fabulous absurdity, darkened as the clouds of
+didactic purpose gathered. The fairy-tale acquired an inappropriate
+gravity. Becoming aware of his dramatic talent, Gozzi assumed the tone
+of tragedy. He treated the loves and hatreds, the trials and triumphs,
+the vices and virtues, the heroism and the baseness, of his puppets
+seriously. Nevertheless, he preserved the preposterous accidents of the
+fable. On those enchantments, whimsical oracles of fate, metamorphoses,
+talking statues, monsters, good and wicked genii, he was of course
+unable to bestow the same reality as on his human characters. Yet,
+having carried the latter out of the sphere of burlesque, he had to
+maintain a tone of realism with the former. But he could not wield the
+Prospero's wand of imaginative insight which brings the supernatural and
+the incredible within the range of actualities. Thus the marvellous
+elements of the fable remained stiff and artificial beside the natural
+pathos and passion of humanity.
+
+Having recapitulated the chief features of the _Fiabe_ in their later
+form, I will now analyse _L'Augellino Belverde._
+
+
+X.
+
+Many years have elapsed since Tartaglia married Ninetta. His father is
+dead, and he has fallen under the malignant influence of the
+Queen-Mother, Tartagliona. She persuades him that Ninetta has given
+birth to a pair of puppies, male and female, whereas the twins are
+really a fine boy and girl, called Renzo and Barbarina. Ninetta is
+condemned to be buried alive; and Pantalone, Tartaglia's minister,
+receives commission to drown the supposed puppies. Instead of executing
+these orders, Pantalone sews the children up in oil-cloth, and sets them
+floating down a river. They are found and rescued by Smeraldina, a woman
+of good heart, who is married to the dissolute and worthless
+Truffaldino, a pork-butcher. When the play opens, eighteen years are
+supposed to have elapsed since the burial of Ninetta. All this while she
+has been kept alive by the Beautiful Green Bird, who is the King of
+Terradombra, condemned to take this form by magic arts. The Green Bird
+also has become the lover of Barbarina. Meanwhile Tartagliona is being
+courted by Brighella, who now appears in the character of a burlesque
+poet and seer. His pindaric prophecies and exaggerated flights of
+passion, alternating with the lowest language of the proletariate,
+afford excellent opportunities for caricature.
+
+Renzo and Barbarina, growing up in the house of the pork-butcher, have
+improved their minds by assiduous reading of French philosophical
+treatises sold for waste paper. This education has persuaded them that
+all human actions and affections proceed from self-love, and that it is
+the duty of rational beings to preserve a cold impartiality, indifferent
+to emotions, regardless of comfort and vain pleasures, governed only by
+the dictates of the reason. Accident reveals to them that Smeraldina is
+not their mother, and that they are nameless foundlings. They determine
+to go forth alone, and seek their fortunes in the world. The scene in
+which they take leave of their kindly warm-hearted foster-mother is
+excellent. Gozzi has painted a pair of consummate prigs, whose natural
+instincts have been perverted by a false theory of life, and who have
+learned to call that reason which is really inhumanity. They tell
+Smeraldina that her unselfish charity to the foundling infants was a
+form of self-love, and that her continued attention to them for the last
+eighteen years had no higher motive.
+
+Having quitted Smeraldina, with the loftiest airs of condescension, they
+set forth upon their travels. Getting lost in the wilderness, it begins
+to dawn upon them that self-love is one of the cardinal facts of human
+nature, to which even the most philosophical characters, when threatened
+with death by cold and famine, are subject. In the midst of these
+reflections, they are terrified with an earthquake and sudden darkness.
+A statue appears walking toward them, who informs them that he too was
+once a miserable philosopher, who petrified his own humanity and that of
+others by perverse principles analogous to those which have infected
+them. Consequently, he was doomed to be a statue, lying lifeless and
+inert among the rubbish of neglected things, until one of Renzo's and
+Barbarina's ancestors rescued him from filth and set him up in a garden
+of the city. This benefit he now means to repay by watching over the
+twins. First of all, he ardently desires to save them from the
+petrifaction which awaits all souls made frigid by a false philosophy.
+Next, he tells them that, though he knows the secret of their parentage,
+he may not reveal it. They have a dreadful doom impending over them; and
+their eventual happiness can only be secured by the assistance of the
+Green Bird. His own name in the world was Calmon; and he has now become
+the King of Images:[84]--
+
+ "Molti viventi
+ Sono forse pi statue, ch'io non sono.
+ Tu proverai qual forza abbia una statua,
+ E come simulacro un uom diventi."
+
+Then Calmon gives the twins a stone. They are to return to the city, and
+Barbarina is to throw the stone down before the royal palace. They will
+immediately become rich. In any great disaster, let them call on Calmon.
+
+In this way Gozzi allegorises his own prejudice against the cold and
+shallow theories of society, which were infiltrating Italy from France.
+
+The second act reveals Tartaglia. He is the victim of remorse, haunted
+by the memory of Ninetta, whom he buried alive in a hole beneath the
+scullery-sink. There is the floor on which she used to walk. There is
+the kitchen where she fluttered in the form of a dove. "O spirit of
+Ninetta, where art thou?" Tartaglia preserves the burlesque note of his
+Mask. Only one friend remains to him, his old henchman Truffaldino; but
+Truffaldino has become a pork-butcher, and forgotten him. Truffaldino at
+this juncture appears. He too gives himself philosophical airs, without
+concealing his gross appetites and greedy love of self. Tartaglia kicks
+him out of doors, and then passes to a scene of vituperation against his
+wicked mother, Tartagliona, the Queen of Tarocchi,[85] who has been the
+cause of all his misery. Tartagliona shows the worst side of her coarse
+malignant nature in the ensuing altercation, and departs vowing
+vengeance.
+
+Her only consolation is that she is beloved by Brighella, the most
+famous poet of the age:[86]--
+
+ "Non mancano
+ In me vezzi, e lusinghe, ond' al mio fianco
+ Fedel sia sempre. Ah, non vorrei, che alfine
+ Le mie finezze a lui, negli altri amanti
+ Destasser gelosia."
+
+A new scene introduces Renzo and Barbarina. They have returned to the
+city, and are standing in front of the palace. Renzo begs his sister to
+throw the magic stone. Barbarina reminds him that if they become rich,
+all will be over with their philosophy. At last he persuades her to
+throw it, and she does so, bidding herself be mindful that a wretched
+pebble is the source of her future magnificence. In a moment a gorgeous
+palace rises, fronting the royal dwelling. Renzo's and Barbarina's rags
+are exchanged for splendid raiment. Moorish servants issue from the
+great gates with torches, and welcome their princely masters.
+
+No sooner have the twins taken up their abode in this magic palace, than
+they begin to act like _parvenus_ and _nouveaux riches._ Every folly,
+vanity, and false desire enters their heads. Their philosophy is
+forgotten. Brighella, in his character of seer, divines, meanwhile, that
+their presence threatens danger to the person of Tartagliona. He
+therefore endeavours to persuade the Queen to make her will in his
+favour. She very sensibly refuses, and bids him do all in his power to
+prolong the life of one whom he adores. He is obliged to meet her
+wishes, and divulges a plan whereby the twins shall be destroyed. The
+fairy Serpentina, he reminds her, owns apples which sing, and golden
+water which plays and dances. The adventure of stealing these magical
+objects involves the greatest peril. Certainly Barbarina will be ruined
+if she longs to have them. Accordingly, when she appears at the window
+of her palace, Tartagliona from the opposite balcony is to repeat these
+rhymes:[87]--
+
+ "Voi siete bella assai; ma pi bella sareste,
+ S'un de'pomi, che cantano, in una mano areste.
+
+ * * * * *
+
+ Figlia voi siete bella; ma pi bella sareste,
+ S'acqua, che suona e balla, nell'altra mano areste."
+
+The scene now changes to the interior of the palace of the twins.
+Barbarina is contemplating her charms in the looking-glass, when
+Smeraldina suddenly enters, full of affection. She has heard of the good
+fortune of her foundlings, and forgetting their recent ill-treatment of
+her, has come to congratulate them. Barbarina exclaims against her
+rudeness, calls the servants, throws a purse of gold at her
+foster-mother, and bids her depart. Smeraldina, who cannot stifle her
+affection for the ungrateful girl, changes tone, and humbly asks to be
+allowed to stay and serve her. Barbarina, much to her own surprise,
+feels touched by this display of feeling, and magnanimously allows the
+good woman to remain as a menial. Smeraldina's soliloquy at the end of
+the scene reveals her sound sense no less than her warm heart:[88]
+
+ "Questa quella filosofa, che andava
+ Ieri per legna al bosco, ed oggi! ... basta ...
+ Seco volea restar, perch l'adoro,
+ E seco resto alfin; del tacer poi
+ Ci proveremo; ma non sar nulla.
+ Non la conosco pi. Quanta superbia!
+ Che diavol l'ha arrichita in questa forma?
+ Io non vorrei, che questa frasconcella ...
+ Forse qualche milord ... ma sapr tutto."
+
+ {_Entra._
+
+Next we have Renzo. He has fallen desperately in love with a beautiful
+statue which he found in the garden of the palace. Truffaldino enters,
+frankly confesses that he has come to live at ease with his quondam
+foster-child, professes himself a true sage, and expounds the cynical
+philosophy of interested motives. Renzo cannot resist laughing at the
+knave's candour, but is not yet disposed to bear his insolence.
+Truffaldino sees that he must alter his tone. So he begins to whine and
+flatter. Renzo is softened, and consents to keep him as a buffoon. His
+cynicism and his hyperbolical adulation will serve to make the hours
+pass pleasantly.
+
+Tartaglia and Pantalone appear upon the royal balcony. Barbarina enters
+on the other side, and Tartaglia falls head over ears in love with her
+at first sight. The scene is carried out with much burlesque humour,
+until Tartagliona and Brighella join the group below. Tartagliona utters
+the magic verses, and Barbarina becomes madly bent upon the apples which
+sing and the water which plays and dances. Renzo, touched by his
+sister's despair, agrees to attempt the adventure; but before he goes,
+he gives her a dagger. So long as this is bright, he will be alive. If
+it drops blood, that is a sign that her brother has died in the attempt.
+
+A scene between Ninetta in her living tomb and the Green Bird who brings
+her food, is here interpolated, in order to prepare the audience for
+what ensues.
+
+Renzo and Truffaldino arrive at Serpentina's garden, and fail in their
+adventure. Then Renzo calls on Calmon, who appears, and summons a band
+of statues--the female figure on the fountain at Treviso and the Moors
+of the Campo de'Mori at Venice[89]--to his aid. By their assistance a
+singing apple is procured, and some of the dancing water is bottled in
+a phial. But Calmon and his band of statues remind Renzo that he is in
+duty bound to be grateful. Calmon lacks his nose; the fountain of
+Treviso's breasts are injured; the Moors have, each of them, some broken
+limb. Renzo must undertake to restore them properly, and all will go
+well with him.
+
+Renzo promises; but he very soon forgets the shattered statues. Lost in
+admiration before the image of beautiful Pompea, he spends his days in
+wooing her. At length Pompea finds her voice, and confides to him her
+previous experience. She was the daughter of a great Italian prince, the
+prince of a corrupt but mighty city; and she has now become an idol
+through her self-idolatry.
+
+At this juncture enters Truffaldino with exciting news. Tartaglia has
+made a declaration of his love through Pantalone to Barbarina. She
+wavers between the splendid prospects of a royal match and the affection
+which she feels for the Green Bird, her lover and consoler in their days
+of poverty. Meanwhile Tartagliona breaks negotiations off by declaring
+that Barbarina must bring the Green Bird as dower; else she can never be
+Tartaglia's bride. At this announcement Barbarina falls into hysterics,
+kicking Pantalone downstairs, and screaming out that nothing but the
+Green Bird will satisfy her. Truffaldino, partly out of compassion for
+Barbarina's state, partly from a sense of modesty, leaves her presence.
+He arrives to rouse his master to a sense of the situation. This is no
+time to make platonic love to statues, &c.
+
+Renzo replies that he is quite ready to attempt the adventure of the
+Green Bird. He knows from Calmon that the bird alone is capable of
+solving the problem of his own parentage, and also of evoking Pompea
+from her marble immobility. Consequently he has a strong personal
+interest in the capture of the bird; and his sister's troubles are an
+additional reason why he should no longer delay. With Truffaldino for
+his squire, he will ride forth into the forest of the Goblin, who holds
+the bird in meshes of diabolical enchantments. Let Smeraldina remind his
+sister that the dagger which he gave her will assure her of his good or
+evil fortune in the perilous essay.
+
+While Renzo is on his journey, Barbarina keeps continually gazing on the
+dagger. It does not cease to shine. But Smeraldina and the speaking
+statue of Pompea work upon her feelings by suggesting the perils her
+brother is undergoing, to which her own vanity has exposed him. Moved at
+last by simple human sympathy, she finds the situation intolerable, and
+resolves to follow Renzo to the place of danger. It is this return to
+nature which saves her, and brings about a happy catastrophe. Barbarina
+renounces her wish to wed Tartaglia, and thinks only of arresting Renzo
+in his dangerous course. She sets off with Smeraldina; and the magic
+palace is left desolate, in mourning, all its splendour gone.
+
+Renzo and Truffaldino have now reached the Goblin's hill, where the
+Green Bird is seen upon a perch, chained by the leg. Trying to capture
+him, Renzo turns into a statue; and there is a whole gathering of
+similar statues in the place--men who essayed the same adventure, and
+failed.
+
+Barbarina and _Smeraldina_ arrive at the scene of action. The dagger
+drops blood. Barbarina's mask of false philosophy and selfish vanity
+drops off. She becomes a simple woman, filled with repentance and
+anguish for her brother who is dead. She flings herself upon the bosom
+of poor Smeraldina, whom she had so villainously treated. At this
+juncture, when all seems lost, Calmon appears, and reads her a sound
+moral lecture. Then he points to a scroll before her feet, and instructs
+her what she has to do. She must walk up to within a hair's-breadth--no
+more and no less--of the bird, and take good heed that he does not utter
+a sound before she has read aloud the words inscribed upon the scroll.
+If she succeeds in this feat, all may yet come right. There is a
+breathless moment, during which Barbarina executes what Calmon told her.
+The bird is captured, and begins to talk. Let her take a feather from
+his tail. That will restore the statues to life.
+
+The drama is quickly wound up. By means of the bird's tail-feather,
+Renzo and Pompea are made happy lovers. Ninetta returns from her hole.
+Tartagliona is changed into a tortoise, and Brighella into a donkey. The
+Green Bird resumes his form as King of Terradombra and plights his faith
+to Barbarina. Tartaglia recognises his lost son and daughter, and is
+fain to be contented with the resuscitated wife whom he had so wantonly
+condemned to a lingering death.
+
+ * * * * *
+
+This analysis, if any one takes the trouble to read it, will suffice to
+show the sprightliness of Gozzi's invention, and also the essential
+weakness of his artistic method. The magic and the transformations at
+the close are mechanical. The fate of the Green Bird is connected by no
+proper motive with the fate of Tartaglia and the twins. Calmon and the
+statues, allegorically useful, are in like manner independent of the
+main dramatic action. Ninetta's doom is atrocious. Tartaglia is only
+saved from being disgusting by his burlesque absurdity.
+
+
+XI.
+
+In the spring of 1762, having exhibited _Le Tre Melarancie_, _Il Corvo_,
+_Il R Cervo_, and _Turandot_, Gozzi proved that he had won the game
+against Chiari and Goldoni. Sacchi's company removed from the theatre at
+S. Samuele to a more commodious house at S. Angelo. Chiari retired to
+his native city, Brescia, and left off writing for the stage. Goldoni
+departed for Paris. None of Goldoni's biographers deny that he took this
+step in consequence of Gozzi's triumph. In his own Memoirs he omitted
+all references to the literary quarrels of the years 1756-62; and he
+gives excellent reasons, quite independent of Gozzi, for his setting off
+to seek fortune in the French capital. Certainly, the last piece he
+presented to the Venetian public, _Una delle ultime sere di Carnovale_,
+was received with enthusiasm. "It closed the theatrical year of 1761,"
+he says;[90] "and the evening of Shrove Tuesday brought me an ovation.
+The theatre rang with thunders of applause, among which could be
+distinguished these farewells: _A happy journey! Come back to us! Be
+sure you do not fail to do so!_ I confess that I was touched to tears."
+Yet the simultaneous retirement of both Chiari and Goldoni at this
+critical moment justifies our believing that the latter judged it
+expedient to leave Venice after the revolution effected by Gozzi. He did
+so without ill-will on either side. Count Gasparo Gozzi, Carlo's
+brother, and a distinguished member of the Granelleschi, undertook the
+charge of seeing a new edition of Goldoni's plays through the press in
+his absence.
+
+For some years after this event, Carlo Gozzi and Sacchi's company had
+the theatres of Venice pretty much at their own disposal. But the
+success of the _Fiabe_ was ephemeral. Before their author's death, he
+saw his own dramatic novelties cast into the shade and Goldoni's
+realistic comedies restored to favour. A poet of such eminence as
+Goethe, surveying all things Italian with curiosity in 1786, paid a
+well-considered tribute to Gozzi's sympathy with the Venetian public,
+praised the energy and nature of the _Commedia dell' Arte_, but reserved
+his highest panegyric for a representation of Goldoni's _Baruffe
+Chiozzote_ at the theatre of S. Luca.[91] "At last I am able to say that
+I have seen a comedy," are the emphatic words with which Goethe opens a
+detailed description of this piece.
+
+In the course of the last hundred years, Goldoni has secured a signal
+and irreversible victory over his rival. One of the best theatres at
+Venice is called by his name. His house is pointed out by gondoliers to
+tourists. His statue stands almost within sight of the Rialto on the
+Campo S. Bartolommeo, where people most do congregate. His comedies are
+repeatedly given by companies of celebrated actors. Gozzi's _Fiabe_ have
+been relegated to the marionette stages, where some of their _scenari_
+in a mutilated form may still be seen. There exist no memorials to his
+fame in Venice. Not even a tablet with the words _Qui nacque Carlo
+Gozzi_ is to be found upon the ancient palace at S. Cassiano. The
+sacristan of the church, where his dust is gathered to his fathers,
+cannot point to the Gozzi vault.
+
+The vicissitudes of Gozzi's reputation turn upon the different views
+which have been taken of his merits in relation to Goldoni. In Italy the
+balance of opinion tends to sink against him. Baretti, that fiery member
+of Sam Johnson's club, the fierce opponent of Goldoni, pronounced at
+first in Gozzi's favour, lamented that he could not bring Garrick to one
+of his plays, proposed to translate the _Fiabe_ into English, and swore
+that Gozzi stood next to Shakespeare in dramatic genius. But when
+Baretti read the _Fiabe_ in print, he declaimed against the buffooneries
+of the Masks, and dropped his enthusiasm. Tommasei found no words too
+strong to express his contempt for a writer whose genius he denied, and
+whose character inspired him with repugnance. Tommasei was a champion of
+Goldoni. Omitting further details, it is enough to say that Italy has
+elected to ignore Gozzi and to deify Goldoni. The causes are not far to
+seek. Gozzi's vogue depended partly upon controversy and satire. It was
+confined to the locality of Venice. His plays required the co-operation
+of the Masks; and these expired in his own lifetime. Moreover, they
+appealed to a rare combination of sensibilities, romantic and humorous,
+which is not common in Italy. Lastly, for their proper mounting on the
+stage, they demanded an expenditure of ingenuity and money, which their
+fading popularity prohibited. Goldoni, on the other hand, suited the
+temper of the growing age by his simplicity, his truth to nature, his
+realism, and the freshness of eternal youth which lends charm to the
+facile productions of his amiable genius. His comedies can be put upon
+the stage without the least difficulty; and they afford scope for the
+display of varied talents in actors of several descriptions.
+
+In Germany Gozzi enjoyed wide posthumous reputation, not as a playwright
+with the public, but as a poet among men of letters. He was early
+chosen, during the _Sturm und Drang_ period, to perform the part of
+champion of Romantic against Classical forms of art. How mistaken this
+view of Gozzi really is, I have attempted to prove. Yet if critics
+ignore what Gozzi wrote about the origin of his _Fiabe_, and keep out of
+sight his intentions while composing them--if they only regard the
+printed plays--it is not difficult to make him assume this false
+position. Franz A. C. Werthes translated the _Fiabe_ into German so
+early as 1777-79, and published them at Bern. No less than twelve
+separate versions of selected plays have since appeared, up to the date
+1877.[92] Among these may be mentioned Schiller's _Turandot_, which was
+executed from the translation of Werthes, and a reproduction of _I
+Pitocchi Fortunati_ by Paul Heyse. Schlegel introduced the _Fiabe_ to
+public notice, emphasising their value as specimens of the Romantic
+style, and connecting them with the indigenous art of Italy. Hoffmann
+declared his enthusiasm for Gozzi; and if he did not borrow motives from
+the _Fiabe_ and the _Memoirs_ for his own fantastic productions, he
+undoubtedly regarded their author as a genius of the same species as
+himself. Wagner, I may parenthetically observe, based one of his
+earliest operatic productions on _La Donna Serpente_. It was composed in
+1833, and was first exhibited at Munich in 1888. To follow the several
+steps by which Gozzi came to be regarded in Germany as a Romanticist,
+snuffed out by the Revolution, would lead me beyond the limits of this
+introduction. I suspect that he was known there mainly in the
+translation of Werthes, and that his works were quarried as a mine of
+motives by writers of romantic tendencies, who lacked invention. There
+is a pocket edition of the _Fiabe_ in Italian, 3 vols., published by
+Hitzig, 1808.
+
+The German conception of Gozzi as a Romantic poet of the purest water
+spread to France. It took the French imagination just when the Romantic
+movement was at its height. Philarte Chasles treated his works from the
+point of view of Spanish dramatic literature. Paul de Musset pounced
+upon the Memoirs, condensed them into a small volume with considerable
+literary ability, and so ingeniously manipulated their text in the
+process as to create the illusion that Gozzi had pronounced himself to
+be in fact what his German admirers found in him. This clever travesty
+of Gozzi's autobiography presented him to the world as the victim of
+sprites, the creature of his own inventions, the plaything of
+superstition, instead of the caustic, practical, sometimes dissembling,
+and often sinister, man of thwarted passion, violent caprice, hard head,
+and conservative heart, who will presently be revealed in my version of
+the Memoirs. I do not blame Paul de Musset for his literary escapade. I
+understand his motive, and appreciate the joke. He wanted, at one and
+the same time, to place Gozzi, as the Germans had already placed him,
+among the fathers of Romanticism, and also to construct a telling novel
+of adventure out of the copious materials furnished by the Memoirs. But,
+by so doing, Paul de Musset misled writers who had no access to the sole
+edition of Gozzi's _Memorie_, or who were perhaps too careless to seek
+this document out. Among these I may mention M. Paul Royer, the
+translator of five of Gozzi's _Fiabe_ into French,[93] and Vernon Lee,
+the talented authoress of a deservedly popular book entitled _Studies of
+the Eighteenth Century in Italy_.[94] Both of these distinguished
+writers have fallen into the trap laid for them by Paul de Musset, and
+have accepted a false conception of the man who forms the subject of
+these volumes.
+
+Gozzi, who plumed himself upon his Democritean philosophy of laughter,
+his Stoic-Epicurean acceptance of every wayward stroke of fortune, would
+have been the first to smile sardonically, yet not without a touch of
+benignant humour, upon the mask he has been made to wear by Germans and
+by Frenchmen. English critics, with the exception of Vernon Lee, have
+had little or nothing to do with him up to this date.[95] Let the man
+speak for himself in the account of his own life, which I now for the
+first time present to the multitude of English readers.
+
+_August 8, 1888._
+
+
+
+
+CARLO GOZZI.
+
+
+
+
+I.
+
+_My Pedigree and Birth._
+
+
+There are people foolish enough to make every family history the object
+of their ridicule and satire. For the sake of wits of this sort I shall
+give a short but truthful account of my ancestry, in order that they may
+have something to quiz.
+
+Our stock springs in the fourteenth century from a certain Pezlo
+de'Gozzi. This is proved by an authentic genealogy, which we possess;
+the authority of which has never been disputed, and which has been
+accepted as evidence in law-courts, although it is but a dusty document,
+worm-eaten and be-cobwebbed, not framed in gold or hung against the
+wall. Since I am no Spaniard, I never applied to any genealogist to
+discover a more ancient origin for our race. There are historical works,
+however, which derive us from the family de'Gozze, extant at the present
+epoch in Ragusa, and original settlers of that venerable republic. The
+chronicles of Bergamo relate that the aforesaid Pezlo de'Gozzi was a
+man of weight and substance in the district of Alzano, and that he won
+the gratitude of the most serene Republic of Venice for having
+imperilled his property and person against the Milanese in order to
+preserve that district for her invincible and clement rule. His
+descendants held office as ambassadors and podests for the city of
+Bergamo, which proves that they were members of its Council; while two
+privileges of the sixteenth century show that two separate branches of
+the family obtained admission to the citizenship of Venice.[96] They
+erected houses for the living and provided tombs for their dead in the
+quarter and the Church of San Cassiano, as may be seen at the present
+day.[97] One of these branches was honoured with adoption into the
+patrician families of Venice in the seventeenth century,[98] and
+afterwards expired. The branch from which I am descended remained in the
+class of Cittadini Originari, on which they certainly brought no
+discredit whatsoever.
+
+None of my ancestors aspired to the honourable and lucrative posts which
+are open to Venetian citizens.[99] They were for the most part men of
+peaceful unambitious temper, contented with their lot in life, or
+perhaps averse from the disturbances of competition. Had they entered
+upon a political career, I am quite sure that they would have served
+their Prince faithfully, without pride and without vain ostentation.
+
+About two centuries ago, my great-great-grandfather purchased some six
+hundred acres of land,[100] together with buildings, in Friuli, at the
+distance of five miles from Pordenone. A large portion of these estates
+consists of meadow-land, and is held by feudal tenure. All the
+heirs-male are bound to renew the investiture, which costs some ducats.
+Upon this point the officials of the Camera de' Feudi at Udine are
+extremely vigilant. If the fine is not paid immediately after the death
+of the last feudatory, they confiscate the crops derived from the
+meadows subject to this tenure. That happened to me after my father's
+decease. A few months' negligence cost me a considerable sum in excess
+of the customary fine. It is probably by right of some old parchment
+that we own the title of Count, conceded to our family in public acts
+and in the addresses of letters.[101] I should feel no resentment, if
+this title were refused me; but it would anger me extremely, if my hay
+were withheld.
+
+My father was Jacopo Antonio Gozzi; a man of fine and penetrative
+intellect, of sensitive and delicate honour, of susceptible temper,
+resolute, and sometimes even formidable. His father Gasparo died while
+he was yet a child, leaving this only son to the guardianship of his
+mother, the Contessa Emilia Grampo, a noble woman of Padua. The estate
+was sufficient to sustain his dignity with credit; but he indulged
+dreams of magnificence. Sole heir, and educated by a tender mother, who
+humoured every fancy of her son, he early acquired the habit of
+following his own inclinations. These led him into lordly
+extravagances--stables full of horses; kennels of hounds;
+hunting-parties; splendid banquets--nor did he reflect upon the
+consequences of a marriage, which he made without deliberation in his
+early manhood, to indulge a whim of the heart. My mother was Angela
+Tiepolo, the daughter of one branch of that patrician house, which
+expired in her brother Almor Cesare.[102] He died, a Senator of the
+Republic, about the year 1749.
+
+I shall perhaps have wearied my readers with these facts about my
+pedigree and birth. Satirists will not, however, find in them anything
+to excite ambition in myself or to wing their pen with ridicule. Social
+ranks have always been regarded by me as accidental, though necessary
+for the proper subordination on which our institutions depend. As for my
+birth, I think less of whence I came than of whither I am going. Conduct
+unworthy of a decent origin might cause sorrow to my deceased parents,
+whose memory I hold in honour, and might cover myself and all my
+posterity with shame.
+
+My name is Carlo. I was the sixth child born by my mother into the
+light, or shall I say the shadows of this world. I am writing on the
+last day of April in the year 1780. I have passed fifty, and not yet
+reached the age of sixty.[103] I shall not put the sacristan to trouble
+in order to view the register of my baptism, being quite sure that I was
+christened, and not having the stupid vanity to pass for a curled
+dandy. That is obvious, and has been always obvious, from the fashion of
+my clothes and the way I dress my hair. Besides, I set no value on the
+age of men. Human beings die at all ages; and I have seen boys who are
+adult, while grown-up men or grey-beards are often nothing better than
+peevish and ridiculous children.
+
+
+
+
+II.
+
+ _My Education and Circumstances down to the Age of
+ Sixteen--Concerning the Art of Improvisation, and my Literary
+ Studies._
+
+
+Our family consisted of eleven children, male and female. I could record
+nothing but what is creditable of my brothers and sisters, had I
+proposed to write their memoirs. But this is not my thought; and they
+are capable of writing their own, if the whim should take them; for the
+epidemic of literature was always chronic in our household.
+
+A succession of priests with little learning were our domestic
+pedagogues up to a certain age. I say a succession advisedly; each in
+turn having earned his dismissal by impertinent behaviour and intrigues
+with the serving-maids.
+
+From early childhood I was always a silent observer of men and things,
+by no means insolent, of imperturbable serenity, and extremely
+attentive to my lessons. My brothers used my taciturn and peaceable
+temper to their own advantage. They accused me to our common tutor of
+all the naughtinesses of which they had been guilty. I did not
+condescend to excuse myself or to accuse them, but bore my unjust
+punishments with stoicism. I venture to affirm that no boy was ever more
+supremely indifferent than I was to the terrible penalty of being sent
+away from table just as we were sitting down to dinner. Smiling
+obedience was my only self-defence. Enemies may conclude from these
+traits of character that I was a stupid lout, and friends that I was a
+philosopher in embryo. Nothing is rarer than the eye of equal justice.
+Yet any one who takes the trouble to inquire of my acquaintances and
+servants, will learn that my taciturnity, my tolerance, my stoical
+endurance, have not changed with years--that I continue to view the
+events of this life with a smile, and that only those have nettled me
+which touched my honour.
+
+[Illustration: SCARAMOUCH (1645)
+
+_Illustrating the Italian Commedia dell'Arte, or Impromptu Comedy_]
+
+The growing disorder in our family affairs did not at first deprive us
+boys of a sound education. My two elder brothers, Gasparo and Francesco,
+went to public schools,[104] and were in time to drink at all the
+fountains of the regular curriculum. Extravagant expenditure, however,
+combined with the needs of a numerous progeny, soon rendered anything
+like an adequate course of studies impossible for the younger
+children. I was intrusted for some years to a learned country-parson,
+and then to a priest in Venice, of decent acquirements and excellent
+morality. After this I entered the academy of two Genoese priests, who
+supplied instruction to some youths of noble birth, and to some of no
+nobility whatever. There were about twenty-five pupils in this academy.
+We pursued the same studies, with some difference according to our
+classes. Here I had the opportunity of observing that teachers are very
+valuable guides to youths who love learning, and mere images of
+ineffectual deities to such as hate it. For my part, being fond of books
+and eager for information, I imbibed my fill of such instruction as a
+boy can acquire before the age of fourteen. But sloth and vicious habits
+extirpate the seeds of learning planted by preceptors in the minds of
+ill-conditioned lads. Therefore I saw, and still see, more than
+two-thirds of my fellow-pupils sunk in a slough of baseness. Grammar,
+the classics, and rhetoric only taught them to get drunk in taverns, to
+carry sacks for hire upon their shoulders, and to cry "_Baked apples,
+plums, and chestnuts!_" about the streets, with a basket on their heads
+and a pair of scales slung round their waists. Wretched fate to be a
+father!
+
+When I became aware that our domestic difficulties would prove an
+obstacle to my remaining long at school, I determined to utilise the
+little I had already learned, and to carry on my education by myself. My
+elder brother Gasparo's example, whose passion for study had won public
+recognition, and my own good-will, kept me nailed to books of all sorts;
+nor could I imagine any pleasure worth a thought, beyond reading,
+meditating, and writing.
+
+Poetry, choice Italian, and correct style were then in vogue. The young
+men of Venice met to discuss these three topics, which have now been
+utterly forgotten--possibly for the greater advantage and convenience of
+our citizens. I see crowds of young people, hair-brained, conceited,
+idle, frivolous, presumptuous, and harmful to society. Heaven knows what
+their studies are! Not poetry, not the niceties of the Italian language,
+not correction of style. And then, forsooth, I am to admire a
+hurly-burly of well-born persons, who claim in their foolhardiness to be
+omniscient, who produce nothing whatsoever, who cannot write three lines
+of a letter which shall express their sentiments, and which shall not
+swarm with revolting faults of grammar and of spelling!
+
+I will omit to observe that respect for nobles in a state is necessary;
+but that the respect shown simply for their birth and wealth is not
+respect but false feigned adulation. I will refrain from asserting that
+a daily correspondence, maintained with a large variety of
+persons--people who may not perhaps be scientific, but who understand
+whether a letter is well written or ridiculous--may be capable of
+securing a large part of the regard, or of occasioning a large part of
+the contempt, bestowed on nobles. I make no mention of the rich man in
+Signor Mercier's comedy of Indigence, who found it impossible to write a
+letter of the utmost importance because his secretary was away from
+home. I will say nothing to those scientific tutors of the scions of our
+aristocracy, who instil derision and disdain for polite literature and
+the art of elegance in diction into the brains of their pupils, moulding
+them into geometricians, mathematicians, philosophers, physicists,
+astronomers, algebraical professors, naturalists, a whole deluge of
+sciences, but who cannot after all their labour express in writing what
+they have taught or what the common business of life requires.
+
+All these things, and everything which imposture has presented to my
+senses and impressed upon my mind, must remain unwritten in my pen. I
+have no wish to make enemies.
+
+Yet we cannot prevent drops of ink from falling sometimes from the pen
+and making blots upon our papers. Just so, while I am dictating these
+memoirs of my life, I shall not be able to avoid splutterings, however
+out of place and inconvenient.
+
+I am almost ashamed to confess the intense assiduity with which I
+applied myself to those frivolous literary studies of which I have been
+speaking. They brought on a hmorrhage from the nostrils, so violent
+and so frequent, that I was more than once or twice given up for dead in
+the manner of Seneca.[105] In their anxiety about my health, my friends
+hid away all my books, and deprived me of paper and inkstand; but I was
+the cleverest of thieves in searching for them, and went on doggedly
+reading and writing by stealth in the uninhabited attics of our mansion.
+After relating this fact about my boyhood, malicious people may think
+that I am claiming to be considered worthy of a panegyric. They are
+quite mistaken. I fix them with my eyeglass, and assure them that it is
+rather my intention to provide them with another good reason for
+quizzing me. The famous Doctor Tissot angrily rebukes excessive
+application to those studies which are universally esteemed as useless.
+He reserves his praise for folk who ruin their health in pursuits
+considered beneficial to humanity; and such, I do not doubt, are the
+studies affected by himself and his admirers.
+
+The Abb Giovan Antonio Verdani, keeper of the select and extensive
+library of the patrician family Soranzo, was a man of vast literary
+erudition. He felt compassion for my weakness, which coincided with his
+own, and directed my reading by lending me the rarest books,
+masterpieces of pure Italian diction in prose and poetry. To estimate
+the quantities of paper which I covered with my thoughts in verse and
+prose, would be beyond my powers. I tried to imitate the style of all
+the early Tuscan writers who are most admired. Assuredly I never
+approached the perfection of their language; but I am none the less sure
+that the diligent and attentive perusal of a mass of the best works,
+treating of a vast variety of subjects, cannot fail to furnish a better
+head than mine with instruction and ideas, with the power of making just
+reflections and probable conjectures, and with the principles of sound
+morality. I am also convinced that the imitation of style in writing,
+pursued methodically, enables a man to express his own thoughts with
+facility, propriety of colouring, exactitude of phrase and term,
+according to the variety of images, grave or gay, familiar or dignified,
+which we desire to develop and to communicate under their true aspect in
+prose or poetry.
+
+Without attaining to the mastery of style at which I aimed, I acquired
+the miserable satisfaction of finding myself in the very select group of
+persons who know this truth. I also earned the wretchedness of being
+forced to read with insuperable aversion and disgust the works of many
+modern Italian authors, which are full of false fancies and sophisms,
+the rhetoric and diction of which never vary however the subject-matter
+changes, which are defiled by all manner of gibberish, bombast,
+nonsense, with periods involved in unintelligible vortices, and with
+preposterous phraseology. The sciences, the discoveries, the branches
+of new knowledge which are now so loudly vaunted, ought to be accepted
+as useful, and are worthy of respect. For this reason it is wrong to
+profane them and to render them contemptible by barbarous impurity and
+impropriety of diction. Francesco Redi, that great man, great
+philosopher, great physician, great naturalist, confirms my doctrine by
+his written works.[106] As regards the literature of art and wit and
+fancy, it is obvious that without correction of style this is absolutely
+worthless and condemned to merited oblivion. No one could count the fine
+and ample sentiments which perish, smothered in the mire of inartistic
+writing. Not less numerous, on the other hand, are the small but
+brilliant thoughts, duly coloured with appropriate terms, and placed at
+the right point of view by a master-hand, which sparkle before the eyes
+of every reader, be he learned or simple.
+
+There is no disputing about tastes. Yet I think it could be easily
+maintained that our century has lapsed into a shameful torpor with
+regard to these things. I have written and printed quite enough upon the
+subject; without effect, however; and now I see no reason why I should
+not utter a last funeral lament over the mastery of art I longed to
+possess. That mastery, which nowadays is reckoned among the inutilities
+of existence, has been freely conceded to me by the verdict of
+contemporaries--blind judges, governed not by intelligence but by
+ignorant assumption--so that their opinion does not sustain me with the
+sure conviction of having attained my purpose. Nevertheless I am
+grateful even to the blind and deaf, who see and hear what gives them
+pleasure in my writings.
+
+My pursuit of culture advanced on the lines I have described, whether
+for my happiness or my misfortune it is worthless to inquire. I read
+continually, and wasted enormous quantities of ink; paid close attention
+to men and manners; profited by the encouragement of the Abb Verdani
+and Antonio Federigo Seghezzi; walked in the steps of my brother
+Gasparo; and frequented a literary society which met daily at our house.
+From a Piedmontese, who knew how to read and nothing more, I learned the
+first rudiments of French; not that I wished to talk French in Italy, an
+affectation which I loathed; but because it was my desire, by the help
+of grammar and dictionary, to study the books, most excellent in part,
+in part injurious to society, which issue daily from the French press.
+It was thus that I formed those literary tastes, to which I have always
+clung for innocent and disinterested amusement, and which, now that my
+hairs are grey, will be my solace till the hour of death. The giants of
+science, to whom I dare not raise my quizzing-glass for fear of
+committing an unpardonable sin, will perceive that in describing the
+scanty sources of my education, I am only painting the portrait of a
+literary pigmy in all humility.
+
+As regards my moral training, it is only necessary to observe that the
+family of which I was a member has always cherished a deep and fervent
+reverence for the august image of religion, and that my father, careless
+as he was in matters of economy, never neglected religious duties or the
+good ensample of honourable conduct. He was a bitter enemy of falsehood.
+His delicate susceptibility detected a lie by the inflection of the
+voice, and he punished it upon the spot with sounding boxes on the ears
+of his offspring.
+
+Being a bold rider and passionately fond of horses, he taught us to
+ride, and liked to see us every day on horseback during our summer
+visits to the country. It was useless to plead timidity, or to shrink
+from the snortings and jibbings of some half-broken beast he wanted us
+to back. Up we went; a cut or two of the switch across our legs set us
+off at a gallop; and there we were in full career, without a thought for
+broken shins or necks. Some jockeys, who came to break in vicious colts,
+put me up to tricks for mastering a hard-mouthed bolting animal. One of
+these tricks stood me in good stead upon an occasion I shall afterwards
+relate. Indeed, I may say that I owe my life to a jockey.
+
+We had a little theatre of no great architectural pretensions in our
+country-house; and here we children used to act.[107] Brothers and
+sisters alike were gifted with some talent for comedy; and all of us,
+before a crowd of rustic spectators, passed for players of the first
+quality. Beside tragic and comic pieces learned by heart, we frequently
+improvised farces with a slight plot upon some laughable motive. My
+sister Marina and I had the knack of imitating certain married couples
+notorious in the village for their burlesque humours. We used to
+interpolate our farces with scenes and dialogues in which the famous
+quarrels of these women with their drunken husbands were reproduced to
+the life. Our clothes were copied from the originals; and the imitation
+was so exact that our bucolic audience hailed it with Homeric peals of
+laughter, measuring their applause by the delight it afforded their
+coarse natures. My father and mother took a fancy to see themselves
+represented in this way. My sister and I were shy at first, but we had
+to obey our parents. Finally, we regaled them with a perfect
+reproduction of their costume, their gestures, their way of talking, and
+some of their familiar household bickerings. Their astonishment was
+great, and their laughter was the only punishment of our dutiful
+temerity.
+
+I learned to twang the guitar with a certain amount of skill, and vied
+with my brother Gasparo in improvising rhymed verses, which I sang to
+music in our hours of recreation. This was done with all the
+foolhardiness inseparable from a display which the vulgar are only too
+apt to regard as miraculous. Since I have touched upon the point, I will
+digress a little on this so-called miracle. In my opinion, the immense
+crowds of people hanging with open mouths upon the lips of an
+_improvisatore_ only prove that, in spite of the contempt into which
+poetry has fallen, it still possesses that power over the minds and the
+brains of men which their tongues deny it. Cristoforo Altissimo, a poet
+of the fifteenth century, is said to have publicly improvised his epic
+in octave stanzas on the Reali di Francia; the words were taken down
+from his lips, just as he composed them at the moment. The book was
+published; and though it is extremely rare, I have read it through the
+kindness of the Abb Verdani. Only a few stanzas, out of all that ocean
+of verse, are worthy of the name of poetry; and yet we may believe that
+before the work was given to the press, some pains had been bestowed
+upon it. I have listened to many extempore versifiers, male and female,
+the most famous of our century. It has always struck me that if the
+deluges of verses which they spout forth with face on fire, to the
+applause of frantic multitudes, were written down, they would have very
+little poetical value, and that nobody would have the patience to read
+the twentieth part of them. Padre Zucchi, of the Olivetan Order, whom I
+heard in my youth, surpassed his rivals; now and then he produced
+sensible stanzas; but he improvised so slowly that reflection may have
+had some part in the result. I do not deny that these extempore
+rhymesters may be people of culture and learning, qualified to discourse
+well upon the themes proposed to them. Yet they would not be listened
+to, if they spoke ever so divinely in prose. In order to draw a crowd,
+they are forced to express their thoughts and images, just as they come,
+with voluble rapidity, in bad rhymed verses, which often are no better
+than a gabble of words without sense. This throws their audience into a
+trance of astonishment. Humanity has always quested after the marvellous
+like a hound. If a painter sought to depict foolhardiness or imposture
+wearing the mask of poetry, I could recommend nothing better than the
+portrait of an improvisatore, with goggle-eyes and arms in air, and a
+multitude staring up at him in stupid dumb amazement. These being my
+sentiments, I am willing, out of mere politeness and good manners, to
+approve the coronation of a Cavaliere Perfetto or a Corilla on the
+Capitol. But I can only accept with cordial and serious enthusiasm the
+honours of that sort paid to a Virgil, a Petrarch, and a Tasso.
+
+The Arcadians will laugh when I proceed to speak about an improvisatore,
+whom I knew and whom I have listened to a hundred times. Yet I should be
+committing an injustice if I did not mention him, and declare my opinion
+that he was the single really wonder-worthy artist in this kind, with
+whom I ever came in contact. He used to pour forth anacreontics, octave
+stanzas, any and every metre, extempore, to the music of a well-touched
+guitar. His verses rhymed, but had no _Clio_, _Euterpe_, _Plettro_,
+_Parnaso_, _Aganippe_, _Ruscelletto_, _Zefiretto_, and such stuff, in
+them. They composed a well-developed discourse, flowing evenly, not
+soaring, but with abundance of well-connected images, and natural,
+lively, graceful thoughts. He invariably used either the Venetian or the
+Paduan dialect; which will augment the derisive laughter of Arcadia, and
+make the Campidoglio ring. On one occasion, while he was improvising on
+the theme: _diligite inimicos vestros_, it happened that two enemies
+were present. At another time, he dilated on his own grief for a
+cavaliere[108] who had been kind to him, and who was then dying, given
+over by the doctors. Not only did the audience hang upon his lips with
+rapt attention; but in the former case, the enemies were reconciled,
+while in the latter tears were freely shed for the poet's expiring
+benefactor. Such influence over the passions of the heart reveals a true
+poet; for such a man I reserve the laurel crown upon my Campidoglio. His
+name was Giovanni Sibiliato, brother of the celebrated professor of
+literature in the University of Padua.
+
+Returning from this digression, I will resume the narrative of my
+boyhood. I learned to fence and to dance; but books and composition were
+my chief pastime. Before a numerous audience in our literary assemblies
+I felt no shyness. In private visits, among people new to me, the
+reserve of my demeanour often passed for savagery. My first sonnet of
+passable quality was written at the age of nine. Beside the applause it
+won me, I was rewarded with a box of comfits; and for this reason I have
+never forgotten it. The occasion of its composition was as follows. A
+certain Signora Angela Armano, midwife by trade, had a friend at Padua
+whose pet dog died and left her inconsolable. Signora Angela wished to
+comfort her friend; indulged in condolements for her loss; and sent a
+little spaniel of her own, called Delina, to replace the defunct pet.
+Delina was to be given as a present, and a sonnet was to accompany the
+gift, expressing all the sentiments which a lady of Signora Angela's
+profession might entertain in a circumstance of such importance. Though
+our family was a veritable lunatic asylum of poets, no one cared to
+translate the good creature's gossipping garrulity into verse. Moved by
+her entreaties, I undertook the task; and the following Bernesque sonnet
+was the result:--
+
+ "Madama io vi vorrei pur confortare
+ Con qualche graziosa diceria,
+ Ma la sciagura vuole, e vostra, e mia,
+ Che in un sonetto la non vi pu stare.
+ Non vi state, mia cara, a disperare,
+ Che la sarebbe una poltroneria,
+ L'entrar per un can morto in frenesia;
+ Chi nasce muor, convien moralizzare.
+ Vi sovvenite, ch' egli avr pisciato
+ Alcuna volta in camera, o in cucina,
+ Che in quell' istante lo avreste ammazzato.
+ Io vi spedisco intanto la Delina
+ Che pi d'un cane ha d'essa innamorato,
+ E pu farvi di cani una dezina.
+ bella, e picciolina;
+ Di lei non voglio pi nuova, o risposta,
+ Servitevi per razza, o di supposta."
+
+Two years later, a new edition of the poems of Gaspara Stampa appeared
+in Venice, at the expense of Count Antonio Ramboldo di Collalto of
+Vienna, a prince distinguished for his birth and writings. Scholars know
+that this sixteenth-century Sappho sighed her soul forth in love-laments
+to a certain Count Collaltino di Collalto, doughty warrior and polished
+versifier, and that she was reputed to have died of hopeless passion in
+her youth.[109] The ladies of our century will hardly believe her
+story; for Cupid has changed temper since those days, and kills his
+victims with far different and less honourable weapons. Some verses by
+contemporary writers in praise of our literary heroine were to be
+appended to this edition of her works. I dared to enter the lists, and
+wrote a sonnet in the style of the earliest Tuscan poets. Such as it is,
+the sonnet may be found printed in the book which I have indicated. It
+appears from this juvenile production that I already acknowledged a
+mistress of my heart; compliance with fashion was alone responsible for
+my precocity.
+
+This trifling composition was read by the famous Apostolo Zeno. He
+deigned to inquire for the author, who had reproduced the antique
+simplicity of Cino da Pistoja, Guittone d'Arezzo, and Guido Cavalcanti.
+On my presenting myself, Signor Zeno politely expressed surprise at
+discovering a mere boy in the learned writer of the sonnet, treated me
+with kind attention, and placed his choice library at my disposal.[110]
+The encouragement of this distinguished poet, true lover of pure style,
+and foe to seventeenth-century conceits, added fuel to the fire of my
+literary passion. From that day forward not one of those collections of
+verses appeared, in which marriages, the entrance of young ladies into
+convents, the election of noblemen to offices of state, the deaths of
+people, cats, dogs, parrots, and such events, are celebrated in Venice
+and other towns of Italy, but that it contained some specimen of my Muse
+in grave or playful verse.
+
+Books, paper, pens and ink formed the staple of my existence. I was
+always pregnant, always in labour, giving birth to monsters in remote
+corners of our mansion. I scribbled furiously, God knows how, up to my
+seventeenth year. Besides innumerable essays in prose and multitudes of
+fugitive verses, I wrote four long poems, entitled _Berlinghieri_, _Don
+Quixote_, _Moral Philosophy_ (based upon the talking animals of
+Firenzuola), and _Gonella_ in twelve cantos. The Abb Verdani took a
+fancy to this last, and wished to see it printed. Signor Giulio Cesare
+Beccelli, however, had published a poem at Verona on the same subject,
+which robbed my work of novelty; and though mine was richer in facts
+drawn from good old sources, I did not venture to enter into competition
+with him. The three years' absence from home, which I shall presently
+relate, and the revolution in our domestic affairs which surprised me on
+my return, exposed these boyish literary labours to ruin and
+dispersion. It is probable that pork-butchers and fruit-vendors
+exercised condign justice on the children of my Muse.
+
+
+
+
+III.
+
+ _The Situation of my Family, and my Reasons for Leaving Home._
+
+
+In the course of these years, the early deaths of a brother and a sister
+had reduced our numbers from eleven to nine. Meanwhile, our annual
+expenditure exceeded the resources at our command, and left but little
+for the needs of a numerous offspring, too old to be contented with a
+toy or plaything. Some lawsuits, which we lost, diminished the estate.
+Clouds of doubt and care began to obscure the horizon, and in a few
+years the family was plunged in pecuniary embarrassment.
+
+My brother Gasparo had taken a wife in a fit of genial poetical
+abstraction. Even poetry has its dangers. This man, who was really
+singular in his absolute self-dedication to books, in his indefatigable
+labours as an author, and in a certain philosophical temper or
+indolence, which made him indifferent to everything which was not
+literary, learned to fall in love from Petrarch. A young lady, ten years
+older than himself, named Luigia Bergalli,[111] better known among the
+shepherdesses of Arcady as Irmenia Partenide, a poetess of romantic
+fancy, as her published works evince, was my brother's Laura. Not being
+a canon, like Petrarch, he married her in Petrarch's spirit, but with
+due legal formalities. This woman, of fervent and soaring imagination,
+which fitted her for high poetic flights, undertook to regulate the
+disorder in our affairs. Impelled by the instincts of a good nature,
+with something of ambition and a flattering belief in her own practical
+ability, she did the best that in her lay. Yet all her projects and
+administrative measures revolved within a circle of romantic raptures
+and Pindaric ecstasies. Thirsting with soul-passion after an ideal
+realm, she found herself the sovereign of a state in decadence. It was
+the desire of her heart to make us all happy, in the most disinterested
+way. Yet she accomplished nothing beyond involving every one, and
+herself to boot, in the meshes of still greater misfortune. Her
+husband, poring perpetually upon his books, could only oppose her at the
+sacrifice of ease and quiet. This he was incapable of doing.--In order
+to judge people equitably, it is necessary that character, temperament,
+and circumstances should be thoroughly explained.
+
+I know how unphilosophical it is to ascribe the discords of a family to
+malignant planetary influences. Our domestic circle consisted of a
+father, a mother, four brothers, and five sisters, all of them
+good-hearted, honourable, mutually well-inclined; and yet it became the
+very mirror of infelicity at every moment and in each of the persons who
+composed it. Minute investigation into the causes of this painful fact
+would probably reveal them. But it is better to adopt the language of
+the vulgar, and to say that a bad star pursued our family. Otherwise,
+analysis might lead one into acts of unkindness, and involve one in
+hatred.
+
+The confusion in which we lived at that period, and the bitter
+discomforts we had to bear, were augmented by expenses due to my
+brother's increasing progeny. Our worst disaster, however (and this
+wound I carry in my heart even to the present day), was a cruel stroke
+of apoplexy which laid my beloved father low. He continued to exist, an
+invalid, for about seven years after the sad event; dumb and paralytic,
+but in possession of all his mental faculties--a circumstance which
+rendered his deplorable condition almost unbearable to a man of my
+father's extreme sensibility.
+
+The tears of five sisters, the births of nephews and nieces, a house
+swarming with female go-betweens, brokers, and the Hebrew ministers of
+our decaying realm--all this whirlpool of economical extravagance and
+folly, to utter one word against which was reckoned mutiny or treason,
+drove my second brother, Francesco, into exile. He went into the Levant
+with the Provveditore Generale di Mare,[112] his Excellency the
+Cavaliere Antonio Loredano, of happy memory. At that period I was about
+thirteen.
+
+Letters written from Corfu by this brother describing the kindness shown
+him by his Provveditore, and the rank of ensign to which he soon
+attained, awoke in me a burning desire to escape like him from those
+domestic turmoils, the gravity of which I felt in experience and
+measured by anticipation, but which my state of boyhood rendered me
+unable to remedy. Our uncle on the mother's side, Almor Cesare Tiepolo,
+recommended me to his Excellency Girolamo Quirini, Provveditore Generale
+elect for Dalmatia and Albania. Furnished with a modest outfit, in which
+my book-box and guitar were not forgotten, I bade farewell to my parents
+at the age of seventeen,[113] and went across seas as volunteer into
+those provinces, to study the ways and manners of my fellow-soldiers,
+and of the peoples among whom we were quartered.
+
+
+IV.
+
+ _I Embark upon a Galley, and Cross the Seas to Zara._
+
+
+I was not slow to perceive that I had adopted a career by no means
+suited to my character, the proper motto for which was always the
+following verse from Berni:
+
+ "Voleva far da se, non commandato."
+
+My natural dislike of changeableness kept me, however, from showing by
+outward signs of any sort that I repented of my choice; and I reflected
+that abundant opportunities were now at least offered for observations
+on the men of a world new to me. This thought sufficed to keep me in
+good spirits and a cheerful humour through all the vicissitudes of my
+three years' sojourn in Illyria.
+
+According to orders received from his Excellency, the Provveditore
+Generale Quirini, I embarked before him on a galley called
+_Generalizia_, which was riding at the port of Malamocco. There I was to
+wait for his arrival. A band of military officers received me with
+glances of courtesy and some curiosity. In a Court where all the members
+are seeking fortune, each newcomer is regarded with suspicion. Whether
+he has to be reckoned with or may be disregarded on occasions of
+promotion, concerns the whole crew of officials, who, like him, are
+dependent on the will of the Provveditore. It was perhaps insensibility
+which made me indifferent to these preoccupations; this the sequel of my
+narrative will show; and yet such thoughts are very wood-worms in the
+hearts of courtiers.
+
+I had to swallow a great quantity of questions, to which I replied with
+the laconic brevity of an inexperienced lad upon his guard. Some of
+those gentlemen had known my brother Francesco at Corfu. When they
+discovered who I was, they seemed to be relieved of all anxiety on my
+account, and welcomed me with noisy demonstrations of soldierly
+comradeship. I expressed my thanks in modest, almost monosyllabic
+phrases. They set me down for an awkward young fellow, unobliging, and
+proud. This was a mistake, as they freely confessed a few months later
+on. I had retired into myself, with the view of studying their
+characters and sketching my line of action. The quick and penetrative
+intuition with which I was endowed at birth by God, together with the
+faculty of imperturbable reserve, enabled me in the course of a few
+hours to recognise in that little group some men of noble birth and
+liberal culture, some nobles ruined by the worst of educations, and some
+plebeians who owed their position to powerful protection.
+
+Gaming, intemperance, and unbridled sensuality were deeply rooted in the
+whole company. I laid my plans of conduct, and found them useful in the
+future. My intimacies were few, but durable. The vices I have named,
+clung like ineradicable cancers to the men with whom I associated. Sound
+principles engrafted on me in my early years, regard for health, and the
+slenderness of my purse helped me to avoid their seductions. At the same
+time, I saw no reason why I should proclaim a crusade against them.
+Holding a middle course, I succeeded in winning the affection of my
+comrades. They invited me to take part in their orgies. I did not play
+the prude. Without yielding myself to the transports of brutal appetite,
+I proved the gayest reveller at all those lawless meetings. Some of my
+seniors, on whom a career of facile pleasure had left its inevitable
+stigma, used to twit me with being a reserved young simpleton. I did
+not heed their raillery, but laughed at the inebriation of my comrades,
+studied the bent of divers characters, observed the animal brutality of
+men, and used our uproarious debauches as a school for fathoming the
+depths of human frailty.
+
+Now I will return to the point of my embarkation on the galley
+_Generalizia_ in the port of Malamocco. While awaiting the arrival of
+the Provveditore, I had two whole days and nights to spend in sad
+reflections on humanity. These were suggested by the spectacle of some
+three hundred scoundrels, loaded with chains, condemned to drag their
+life out in a sea of miseries and torments, each of which was sufficient
+by itself to kill a man. An epidemic of malignant fever raged among
+these men, carrying away its victims daily from the bread and water, the
+irons, and the whips of the slavemasters. Attended in their last passage
+by a gaunt black Franciscan friar, with thundering voice and jovial
+mien, these wretches took their flight--I hope and think--for Paradise.
+
+[Illustration: THE FRANCISCAN FRIAR ON THE GALLEY
+
+_Original Etching by Ad. Lalauze_]
+
+The Provveditore's arrival amid the din of instruments and roar of
+cannon roused me from my dismal reveries. I had visited this gentleman
+ten times at least in his own palace, and had always been received with
+that playful welcome and confidential sweetness which distinguish the
+patricians of Venice. He made his appearance now in crimson--crimson
+mantle, cap, and shoes--with an air of haughtiness unknown to me, and
+fierceness stamped upon his features. The other officers informed
+me that when he donned this uniform of state, he had to be addressed
+with profound and silent salaams, different indeed from the reverence
+one pays at Venice to a patrician in his civil gown.[114] He boarded the
+galley, and seemed to take no notice whatever of the crowd around him,
+bowing till their noses rubbed their toes. The affability with which he
+touched our hands in Venice had disappeared; he looked at none of us;
+and sentenced the young captain of the guard, called Combat, to arrest
+in chains, because he had omitted some trifle of the military salute. My
+comrades stood dumbfounded, staring at one another with open eyes. This
+singular change from friendliness to severity set my brains at work. By
+the light of my boyish philosophy I seemed to comprehend why the noble
+of a great republic, elected general of an armament[115] and governor of
+two wide provinces, on his first appearance in that office, felt bound
+to assume a totally different aspect from what was natural to him in his
+private capacity. He had to inspire fear and a spirit of submission into
+his subordinates. Otherwise they might have taken liberties upon the
+strength of former courtesy displayed by him, being for the most part
+presumptuous young fellows, apt to boast about their favour with the
+general. For my own part, since I was firmly bent on doing my duty
+without ambitious plans or dreams of fortune, this formidable attitude
+and the harsh commands of the great man made a less disheartening
+impression on me than on my companions. I whispered to myself: "He
+certainly inspires me with a kind of dread; but he has taken immense
+trouble to transform his nature in order to produce this effect; I am
+sure the irksomeness which he is suffering now must be greater than any
+discomfort he can cause me."
+
+The general retired to his cabin in the bowels of our floating hell, and
+sent Lieutenant-Colonel Micheli, his major in the province, to make out
+a list of all the officers and volunteers on board, together with the
+names of their protectors. Nobody expected this; for we had been
+personally presented to the general at Venice, and had explained our
+affairs in frequent conversations. Once more I reflected that this was
+his way of damping the expectations which might have been bred in
+scheming brains before he exchanged the politenesses of private life for
+the austerities of office. The Maggiore della Provincia Micheli--a most
+excellent person and very fat--bustled about his business, sweating, and
+scribbling with a pencil on a sheet of paper, as though the matter was
+one of life or death. Everybody began to shy and grumble and chafe with
+indignation at passing under review in this way. When my turn came, I
+answered frankly that I was called Carlo Gozzi, and that I had been
+recommended by the patrician Almor Cesare Tiepolo. I withheld his title
+of senator and the fact that he was my maternal uncle, deeming it
+prudent not to seem ambitious.
+
+The _Generalizia_, convoyed by another galley named _Conserva_ and a few
+light vessels of war, got under way for the Adriatic;[116] and the night
+fell very dark upon the waters. I shall not easily forget that night,
+because of a little incident which happened to me, and which shows what
+a curious place of refuge a galley is for young men leaving their homes
+for the first time. A natural necessity made me seek some corner for
+retirement. I was directed to the bowsprit; on approaching it, an
+Illyrian sentinel, with scowling visage, bushy whiskers, and levelled
+musket, howled his "_Who goes there?_" in a tremendous voice. When he
+understood my business, he let me pass. My next step lighted on a soft
+and yielding mass, which gave forth a kind of gurgling sound, like the
+stifled breath of an asthmatic patient, into the dark silent night.
+Retracing my path, I asked the sentinel what the thing was, which
+responded with its inarticulate gurgling voice to the pressure of my
+feet. He answered with the coldest indifference that it was the corpse
+of a galley-slave, who had succumbed to the fever, and had been flung
+there till he could be buried on the sea-shore sands in Istria. The hair
+on my head bristled with horror. But my happy disposition for seeing the
+ludicrous side of things soon came to my assistance.
+
+After twelve days of much discomfort, and twelve noisome nights, passed
+in broken slumbers under the decks of that galley, which only too well
+deserved its name, our little fleet entered the port of Zara. We went on
+shore at first privately and quietly; and after a few days the public
+ceremonies of official disembarkation were gone through. The
+Provveditore Generale Jacopo Cavalli handed his baton of command over to
+the Provveditore Generale Girolamo Quirini with all the formalities
+proper to the occasion. This solemnity, which is performed upon the open
+sea, to the sound of military music, the thunder of artillery, and the
+crackling of musket-shots, deserves to be witnessed by all who take an
+interest in imposing spectacles. An old man, fat and short of stature,
+with a pair of moustachios bristling up beneath his nostrils, a merry
+and most honest fellow to boot, who bore the name of Captain Girolamo
+Visinoni, was appointed master of these ceremonies, on account of his
+intimate acquaintance with their details. I had no other duty that day
+but to wear my best clothes, which did not cost much trouble.
+
+
+V.
+
+ _I Fall Dangerously Ill; Recover; Form the only Intimate
+ Acquaintance I made in Dalmatia._
+
+When the new Regency had been established and the Court settled, I had
+but eight days to learn my duties as volunteer or adjutant[117] to his
+Excellency, as it is called there, before I fell ill of a fever which
+was declared to be malignant. Alone among people whom I hardly knew, at
+the commencement of my career, poorly provided with money, and lying in
+a wretched room, the windows of which were closed with torn and rotten
+paper instead of glass, I could not but compare my present destitution
+with the comforts of our home. Here I was battling with a mortal disease
+in solitude. There, at the least touch of illness, I enjoyed the tender
+solicitude of a sister or a servant at my pillow, to brush away the
+flies which settled on my forehead. Fortunately, I was not so strongly
+attached to life as to be rendered miserable by unavailing recollections
+and gloomy forebodings.
+
+It happened one day, as I lay there burning, that a convict presented
+himself at the door of my miserable den, and asked me if I wanted
+anything which he could fetch me. He was one of those men who prowl
+around the officers' quarters, wrapped in an old blanket with a bit of
+rope about the waist, ready to do any dirty business and to pilfer if
+they find the opportunity. I gave him a few farthings and told him to
+send me a confessor--an errand very different from what he had expected.
+Before long a good Dominican appeared, who prepared me to die with the
+courage of an ancient Roman. Our modern sages may laugh at this plebeian
+wish of mine to make my peace with Heaven; but I have never been able to
+dissociate philosophy from religion. Satisfied to remain a little child
+before the mysteries of faith, I do not envy wise men in their
+disengagement from spiritual terrors.
+
+The chief physician, Danieli, a man of prodigious corpulence and
+blackness, who had been sent to my assistance by the Governor, spared no
+attentions and no remedies. As usual, they proved unavailing; and he
+bade me prepare myself for death by receiving the holy sacrament. I
+summoned what remained to me of vital force, and went through this
+ceremony with devotion. There seemed to be so little difference between
+a sepulchre and the room in which my body lay, that I felt no disgust at
+relinquishing my corpse to the grave-diggers. I was now ready for the
+last unction, when an attack of hemorrhage from the nostrils, like those
+which had already nearly brought me to death's door, recalled me for the
+nonce to life. All the ordinary remedies--ligatures, powders, herbs,
+astringent plasters, sympathetic stones, muttered charms, old wives'
+talismans--were exhibited in vain. After filling two basons with blood,
+I lapsed into a profound swoon, which the doctor styled a syncope. To
+all appearances I was dead; but the blood stopped; in a quarter of an
+hour I revived; and three days afterwards I found myself, weak indeed,
+but wholly free from fever and on the road to recovery. My ignorance
+could not reconcile this salutary crisis with Danieli's absolute
+prohibition of blood-letting in my malady. But I suppose that a score of
+learned physicians, each of them upon a different system of hypotheses,
+conjectures, well-based calculations, and trains of lucid argument,
+would be able to demonstrate the phenomenon to their own satisfaction
+and to the illumination or confusion of my stupid brain. Stupendous
+indeed are the mental powers which Almighty God has bestowed on men!
+
+The readers of these Memoirs will hardly need to be informed that my
+slender purse had nothing in it at the termination of this illness.
+Under these painful circumstances I found a cordial and open-hearted
+friend in Signor Innocenzio Massimo, nobleman of Padua, and captain of
+halbardiers at the Dalmatian Court. This excellent gentleman, of rare
+distinction for his mental parts, the quickness of his spirit, his
+courage, energy, and honour, was the only intimate friend whom I
+possessed during my three years' absence from home. When they were over,
+our friendship continued undiminished by lapse of time, distance, and
+the various vicissitudes of life. I have enjoyed it through thirty-five
+years, and am sure that it will never fail me. Some qualities of his
+character have exposed him to enmity; among these I may mention a
+particular sensitiveness to affronts, an intolerance of attempts to
+deceive him, and a quick perception of fraud, together with a firm
+resolve to stem the tide of extravagance and fashionable waste in his
+own family. His many virtues, the decent comfort of his household, his
+hospitality to friends and acquaintances, his careful provision for the
+well-being of his posterity, his benevolence to the poor and afflicted,
+his successful efforts as a peacemaker among discordant fellow-citizens,
+his expenditure of time and trouble upon all who come to him for advice
+or assistance, have not sufficed to disarm the malignity of a vulgar
+crowd, corrupted by the false philosophy of our century, which goes from
+bad to worse in dissolution and ill manners.
+
+
+
+
+VI.
+
+ _Short Studies in the Science of Fortification and Military
+ Exercises.--Some Reflections which will pass for Foolishness._
+
+
+On the restoration of my health, his Excellency placed me under
+Cavaliere Marchiori, Lieutenant-Colonel of Engineers, to learn
+mathematics as applied to fortification. This gentleman sent for me, and
+said that he had heard from my uncle of my aptitude for study, adding
+that the subject he proposed to teach me was of the greatest consequence
+to a soldier. I perceived at once that I was being treated on a
+different footing from the other volunteers, and that the studied
+forgetfulness of the Provveditore had been, as I suspected, a politic
+device to humble ambitious schemers. I thanked Signor Marchiori, and
+followed his instructions with pleasure, without however abandoning my
+own interest in literature.
+
+He questioned me regarding my knowledge of arithmetic, which was only
+elementary; and when I saw that I must master it, in order to pursue the
+higher branch of study, I gave my whole head to the business. In the
+space of a month, I could cipher like a money-lender, and was ready to
+receive my master's teaching. My friend Massimo possessed a good
+collection of instruments for engineering draughtsmanship, and a
+library of French works on geometry, mathematics, and fortification,
+both of which he placed at my disposal. Signor Marchiori's lectures,
+long discussions with Signor Massimo, perusal of Euclid, Archimedes, and
+the French books, soon plunged me in the lore of points and lines and
+calculations. I burned with the enthusiasm, droll enough to my way of
+looking at the world, which inspires all students of this science. Yet I
+did not, like them, regard moral philosophy and humane literature as
+insignificant frivolities. I bore in mind for what good reasons the
+Emperor Vespasian dismissed the mathematicians who offered their
+assistance in the building of his Roman edifices. I knew that
+innumerable vessels, fabricated on the principles of science, have
+perished miserably in the tempests; that hundreds of fortresses, built
+by science, have been destroyed and captured by the same science; that
+inundations are continually sweeping away the dykes erected by science,
+to the ruin of thousands of families, and that the inundations
+themselves are attributable to the admired masterpieces of science
+bequeathed to us by former generations; that, in spite of science and
+her creative energy, the buildings she erects are not secured from
+earthquakes, conflagrations, and the thunderbolt. It remains to be seen
+whether Professor Toaldo's lightning-conductors will prove effectual
+against the last of these disasters. Then I reckoned up the blessings
+and curses which this vaunted science has conferred on humanity,
+arriving at the conclusion that the harm which she has done infinitely
+exceeds the good. I shuddered at the hundreds of thousands of human
+beings ingeniously massacred in war or drowned at sea by her devices;
+and took more pleasure in consulting my watch, her wise invention, for
+the dinner-hour than at the hour of keeping an appointment with my
+lawyer. Without denying the utility of sciences, I stuck resolutely to
+the opinion that moral philosophy is of more importance to the human
+race than mechanical inventions, and deplored the pernicious influence
+of modern Lyceums and Polytechnic schools upon the mind of Europe.
+
+Signor Massimo and I kept house together in a little dwelling on the
+city walls, facing the sea. The sun, in his daily revolutions, struck
+this habitation on every side; and there was not an open space of wall
+or window-sill without its dial, fabricated by my skill, and adorned
+with appropriate but useless mottoes on the flight of time. A lieutenant
+named Giovanni Apergi, upright and pious, especially when the gout he
+had acquired in the world's pleasures made him turn his thoughts to
+Heaven, gave me friendly lessons in military drill. I soon learned to
+handle my musket, pike, and ensign; and sweated a shirt daily, fencing
+with Massimo, who was ferociously expert in that fiendish but
+gentlemanly art. We also spent some hours together over a great
+chessboard of his, covered with wooden soldiers, which we moved from
+square to square, forming squadrons, and studying the combinations which
+enable armies to kill with prodigality and to be killed with
+parsimony,--fitting ourselves, in short, for manuring cemeteries in the
+most approved style.
+
+I was already half a soldier, and meant to make myself perfect in my
+profession; not, however, without a firm resolve to quit the army[118]
+at the expiration of my three years' service. Twelve months spent in
+studying my comrades convinced me that, though some worthy fellows might
+be found among them, their society as a whole was uncongenial to my
+tastes. I had neither the ambition nor the greed of gain which might
+have sapped this resolution; and my persistence during the appointed
+time was mainly due to a dislike of seeming fickle. I wanted to gain the
+respect of my relatives, whom I hoped to help one day with my counsel,
+my credit, and the example of my perseverance.
+
+After eight months spent in the study of fortification, I lost my poor
+master. He died suddenly of a fit of spleen a few days after winning his
+company in a regiment called Lagarde. This promotion he obtained by
+competition; and some insulting words dropped upon the occasion, which
+he was unable to resent, caused his mortal illness. Every one deplored
+the death of Marchiori; but no one more than I did. His goodness,
+sweetness, affability, and friendly patience left a powerful impression
+on my memory. Gradually my interest in geometry declined, and I resumed
+my former studies with fresh ardour, attending meanwhile to my military
+duties, and waiting philosophically till the three years should be over.
+
+
+
+
+VII.
+
+ _This Chapter proves that Poetry is not as useless as people
+ commonly imagine._
+
+
+I am bound to confess that my weakness for poetry and Italian literature
+was great. In the Venetian service, and particularly in Dalmatia, there
+were very few indeed who shared these tastes. I wrote and read my
+compositions to myself, without seeking the applause of an audience or
+boring my neighbours with things they do not care for, as is the wont of
+most scribblers.
+
+The secretary of the Generalate, Signor Giovanni Colombo, took some
+interest in literature. I may mention, by the way, that he afterwards
+rose to high dignity, which involved a calamity for him, sweetened,
+however, by a splendid funeral; in other words, he died Grand Chancellor
+of our most serene Republic.[119] This man, of gentle spirit and jovial
+temper, knowing the epidemic of poetry which possessed the Gozzi family,
+encouraged me to read him some of my trifles, and seemed to take
+pleasure in listening to them. He owned a small but well-chosen library,
+which he courteously allowed me to use. My verses, satirical for the
+most part and descriptive of characters--without scurrility indeed,
+though based on accurate observation of both sexes--were communicated to
+him and Massimo alone.
+
+The town of Zara was bent on testifying its respect for our Provveditore
+Generale Quirini by a grand public display. A large hall of wood was
+accordingly erected on the open space before the fort, and hung with
+fine damask. Tickets of invitation were then distributed to various
+persons, who were to compose an Academy upon the day of the solemnity.
+Every academician had to recite two compositions in prose or verse, as
+he thought fit. The subjects were set forth on the tickets, and were as
+follows:--First, Is a prince who preserves, defends, and improves his
+dominions in peace, more praiseworthy than one who seeks to extend them
+by force of arms? The second was to be a panegyric of the Provveditore
+Generale. An old nobleman of Zara, named Giovanni Pellegrini, was chosen
+to preside in the Academy and to dispense the invitations. He wore a
+black velvet suit and a huge blonde wig, done up into knotted curls, and
+possessed a fund of eloquence in the style of Father Casimir
+Frescot.[120]
+
+I did not receive an invitation, which proves either that I was an
+amateur of poetry unknown to fame, or that Signor Pellegrini, in his
+gravity and wisdom, judged me a mere boy, unworthy of consideration in
+an enterprise which he treated with true Illyrico-Italian seriousness.
+Signor Colombo and my friend Massimo urged me to prepare two
+compositions on the published themes; but I reminded them that I had no
+right to appear uninvited. Nevertheless, I amused myself by scribbling a
+couple of sonnets, which I consigned to the bottom of my pocket. As may
+be imagined, I defended peace in the one, and did my best to belaud his
+Excellency in the other.
+
+The Provveditore Generale, attended by his officers and by the magnates
+of the city, entered the temporary hall, and took his seat upon a rich
+fauteuil raised many steps above the ground. A covey of literary
+celebrities, collected Heaven knows where, ranged their learned backs
+along a row of chairs, which formed a semicircle round him.
+
+Strolling outside the damasked tabernacle, I saw some servants who were
+preparing beverages and refreshments with a mighty bustle. I was
+thirsty, and thought I should not be committing a crime if I asked one
+of them for a lemonade. He replied that express orders had been given
+not to quench the thirst of anybody who was not a member of the Academy.
+This discourteous rebuff, repeated to the _sitio_ of several officers,
+raised a spirit of silent revolt among us. I resolved to put a bold face
+on the matter, and to proclaim myself an academician, thinking that the
+title of poet might win for me the lemonade which was denied to the
+dignity and the weapons of an officer.
+
+This little incident confirmed my opinion of the usefulness of poetry
+against the universal judgment which regards it as an inutility. Poetry
+stood me in good stead by procuring me a lemonade and saving me from
+dying of thirst. Having swallowed the beverage, I proceeded to one of
+the seats in the assembly, exciting some surprise among its members, who
+were, however, kind enough to tolerate my presence. For three whole
+hours the air resounded with long inflated erudite orations and poems
+not remarkable for sweetness. A yawn from the General now and then did
+honour to the Academy and the academicians. I must in justice say that
+some tolerable compositions, superior to what I had expected, struck my
+ears. A young abb in holy orders gushed with poetic eloquence. I have
+heard that he is now become a bishop. Who knows whether poetry was not
+as serviceable to him in the matter of his mitre, as she was to me in
+the matter of my lemonade!
+
+I declaimed my sonnets in their turn; the second of which, by Apollo's
+blessing, pleased his Excellency, and consequently was received with
+general approval. It established my reputation among the folk of Zara,
+and led to a comic scene two days later. The Provveditore Generale was
+in the habit of riding in the cool some four or five miles outside the
+city; a troop of officers galloped at his heels, and I galloped with
+them. While we were amusing ourselves in this way, his Excellency took a
+fancy to hear my sonnet over again; for it had now become famous, as
+often happens with trifles, which go the round of society upon the
+strength of adventitious circumstances. He called me loudly. I put spurs
+to my horse, while he, still galloping, ordered me to recite. I do not
+think a sonnet was ever declaimed in like manner since the creation of
+the world. Galloping after the great man, and almost bursting my lungs
+in the effort to make myself heard, with all the trills, gasps,
+cadences, semitones, clippings of words, and dissonances, which the
+movement of a horse at full speed could occasion, I recited the sonnet
+in a storm of sobs and sighs, and blessed my stars when I had pumped
+out the fourteenth line. Knowing the temper of the General, who was
+haughty and formidable in matters of importance, but sometimes whimsical
+in his diversions, I thought at the time that he must have been seeking
+a motive for laughter. And indeed, I believe this was the case. Anyhow,
+he can only have been deceived if he hoped to laugh more at the affair
+than I did. Yet I was rather afraid of becoming a laughing-stock to my
+riding-companions also. Foolish fear! These honest fellows, like true
+courtiers, vied with each other in congratulating me upon the partiality
+of his Excellency and the honour he had done me. They were even jealous
+of a burlesque scene in which I played the buffoon, and sorry that they
+had not enjoyed the luck of performing it themselves.
+
+
+
+
+VIII.
+
+ _Confirmation of a hint I gave in the Second Chapter of these
+ Memoirs relating to a great danger which I ran._
+
+
+I related in the second chapter of this book that I once owed my life to
+a trick taught me by a jockey. The incident happened during one of our
+cavalcades with the Provveditore Generale.
+
+At the hour appointed for riding out, all the officers of the Court sent
+their saddles and bridles to the General's stables, and each of us
+mounted the animal which happened to be harnessed with his own gear. Now
+the Bashaw of Bosnia had presented the governor with a certain Turkish
+stallion, finely made, but so vicious that no one liked to back the
+brute. One day I noticed that the grooms had saddled this untamable Turk
+for me. Who knows what motives determine the acts of stable-boys? I am
+not accustomed to be easily dismayed; besides, I had ridden many
+dangerous horses in my time, and this was not the minute to show the
+white feather before a crowd of soldiers. I leapt upon the animal like
+an antique paladin, without looking to see whether the bit and trappings
+were in order. Our troops started; but my Bucephalus reared, whirled
+round in the air, and bolted toward his stable, which lay below the
+ramparts. Pulling and working at the reins had no effect upon the brute;
+and when I bent down to discover the cause, I found that the bit had not
+been fastened, either through the negligence or the malice of the
+grooms.
+
+Rushing at the mercy of this demon through the narrow streets and low
+doors of the city, I began to reflect that I was not likely to reach the
+stables with my head upon my shoulders. Then I remembered the jockey's
+advice, and rising in my stirrups, leaned forwards, and stuck my fingers
+into the two eyes of the stallion. Suddenly deprived of sight, and not
+knowing whither he was going, he dashed furiously up against a wall,
+and fell all of a heap beneath me. I leapt to earth with the agility of
+a practised rider, and made the Turk get up; he was trembling like a
+leaf, while I with shaky fingers fastened the bit firmly; then I mounted
+again, and rejoined my company among the shouts of applause which always
+greet dare-devil escapades of this kind. The middle finger of my left
+hand had been flayed by striking against the wall. I still bear the scar
+of this glorious wound.
+
+
+
+
+IX.
+
+ _Little incidents, trifling observations, moral reflections of no
+ value, gossip which is sure to make the reader yawn._
+
+
+Our forces had little to occupy them in those provinces, so that my
+sonnet in praise of peace exactly fitted. Some interesting incidents,
+and several journeys which I undertook, furnished me, however, with
+abundant matter for reflection. I shall here indulge myself by setting
+down a few observations which occur to my memory.
+
+The regular troops which garrison the fortresses of Dalmatia had been
+recalled to Italy, in order to defend the neutrality of Venice during
+the wars which then prevailed among her neighbours. In these
+circumstances the Senate commissioned our Provveditore Generale to levy
+new forces from the subject tribes, not only for maintaining the
+military establishment of Dalmatia, but also for drafting a large number
+of Morlacchi[121] into Italy. It was a matter of no difficulty to enrol
+garrisons for the Illyrian fortresses; but the exportation of the
+Morlacchi cost his Excellency the greatest trouble. These ruffianly wild
+beasts, wholly destitute of education, are aware that they are subjects
+of Venice; yet their firm resolve is to indulge lawless instincts for
+robbery and murder as they list, refusing obedience in all things which
+do not suit their inclinations. To reason with them is the same as
+talking in a whisper to the deaf. They simply resisted the command to
+form themselves into a troop and leave their lairs for Italy.
+
+Their chiefs, who were educated men, brave and loyal to their prince,
+strained every nerve to carry out these orders. It was found needful to
+recall the bandits, who swarm throughout those regions, outlawed for
+every sort of crime--robberies, homicides, arson, and such-like acts of
+heroism. Bribes too were offered of bounties and advanced pay, in order
+to induce the wild and stubborn peasants to cross the seas. I was
+present at the review of these Anthropophagi; for indeed they hardly
+merited a more civilised title. It took place on the beach of Zara under
+the eyes of the Provveditore, with ships under sail, ready for the
+embarkation of the conscripts. Pair by pair, they came up and received
+their stipend; upon which they expressed their joy by howling out some
+barbarous chant, and dancing off together with uncouth gambols to the
+transport ships. I revered God's handiwork in these savages while
+deploring their bad education, and felt a passing wish to explore the
+Eden of eternal beatitude in which the Morlacchi dwell.
+
+It is certain that the Italian cities under our benign government were
+more disturbed than guarded by these brutal creatures. At Verona, in
+particular, they indulged their appetite for thieving, murdering,
+brawling, and defying discipline, without the least regard for orders.
+At the close of a few months, they had to be sent back to their caves,
+in order to deliver the Veneto from an unbearable incubus. Even at the
+outset, their spirit of insubordination let itself be felt. Scarcely had
+the transports sailed, when the sight of the Illyrian mountains made
+them burn to leap on shore. The seamen did their best to restrain the
+unruly crew; but finding that they ran a risk of being cut in pieces,
+they finally unbarred the pens before this indomitable flock of rams.
+
+What I am now writing may seem to have little to do with the narrative
+of my own life, and may look as though I wished to calumniate the
+natives of Dalmatia. The rulers of those territories will, however, bear
+me out in the following remarks. I have visited all the fortresses,
+many districts, and many villages of the two provinces. In some of the
+cities I found well-educated people, trustworthy, cordial, and liberal
+in sentiment. In places far removed from the Provveditore Generale's
+Court the manners of the population are incredibly rough. All the
+peasants may be described as cruel, superstitious, and irrational wild
+beasts. In their marriages, their funerals, their games, they preserve
+the customs of pagan antiquity. Reading Homer and Virgil gives a perfect
+conception of the Morlacchi. They hire a troop of women to lament over
+their dead. These professional mourners shriek by turns, relieving one
+another when voice and throat have been exhausted by dismal wailings
+tuned to a music which inspires terror. One of their pastimes is to
+balance a heavy piece of marble on the lifted palm of the right hand,
+and hurl it after taking a running jump. The fellow who projects this
+missile in a straight line to the greatest distance, wins. One is
+reminded of the enormous boulders hurled by Diomede and Turnus.
+
+In their mountain homes the Morlacchi are fine fellows, useful to the
+State of Venice on occasions of war with the Turks, their neighbours,
+whom they cordially detest. The inhabitants of the coast make bold
+seamen, apt for fighting on the waters. Toward Montenegro the tribes
+become even more like savages. Families, who have been accustomed for
+some generations to die peaceably in their beds or kennels, and cannot
+boast of a fair number of murdered ancestors, are looked down upon by
+the rest. On the beach outside the city walls of Budua, for which these
+men and brothers leave their hills in summer-time to taste the coolness
+of sea-breezes, I have witnessed their exploits with the musket and have
+seen three corpses stretched upon the sands. A member of one of the
+pacific families I have described, being taunted by some comrade, burned
+to wipe out the shame of his kindred, and opened a glorious chapter in
+their annals by slaughtering and being slaughtered. Fierce battles and
+armed encounters between village and village are frequent enough in
+those parts. The men of one village who kill a man of the next village,
+have no peace unless they pay a hundred sequins or discharge their debt
+by the death of one of their own folk. Such is the current tariff, fixed
+without consulting their sovereign, among these people, who regard
+brutality as justice. I learned much about these traits of human nature
+from a village priest of Montenegro, who conversed with me nearly every
+day upon the beach at Budua. He talked a strange Italian jargon,
+narrated the homicides of his flock with complacency, and let it be
+understood that a gun was better suited to his handling than the vessels
+of the sanctuary.
+
+The thirst for vengeance is never slaked there. It passes from heir to
+heir like an estate in tail. Among the Morlacchi, who are less
+bloodthirsty than the Montenegrins, I once saw a woman of some fifty
+years fling herself at the feet of the Provveditore Generale, extract a
+mummied head from a game-bag, and cast it on the ground before him,
+weeping as though her heart would burst, and calling aloud for pity and
+justice. For thirty years she had preserved this skull, the skull of her
+mother, who had been murdered. The assassins had long ago been brought
+to justice, but their punishment was insufficient to lay the demon of
+ferocity in this affectionate daughter. Accordingly, she presented
+herself indefatigably through a course of thirty years before each of
+the successive Provveditori Generali, with the same maternal skull in
+her game-bag, with the same shrieks and tears and cries for justice.
+
+I liked seeing the Montenegrin women. They clothe themselves in black
+woollen stuffs after a fashion which was certainly not invented by
+coquetry. Their hair is parted, and falls over their cheeks on either
+shoulder, thickly plastered with butter, so as to form a kind of large
+shiny bonnet. They bear the burden of the hard work of the field and
+household. The wives are little better than slaves of the men. They
+kneel and kiss the men's hands whenever they meet; and yet they seem to
+be contented with their lot. Perhaps it would not be amiss if some
+Montenegrins came to Italy and changed our fashions with regard to
+women; for ours are somewhat too marked in the contrary direction.
+
+Climate renders both the men and women of those provinces extremely
+prone to sensuality. Legislators, recognising the impossibility of
+controlling lawless lust here, have fixed the fine for seduction of a
+girl with violence at a trifle above the sum which a libertine in Venice
+bestows on the purveyor of his venal pleasures. At the period of my
+residence in Dalmatia, the cities retained something of antique
+austerity. This did not, however, prevent the fair sex from conducting
+intrigues by stealth. It is possible that, since those days, enlightened
+and philosophical Italians, composing the courts of successive
+Provveditori Generali, may have removed the last obstacles of prejudice
+which gave a spice of danger to love-making.
+
+In Dalmatia the women are handsome, inclining for the most part toward a
+masculine robustness; among the Morlacchi of the villages, a Pygmalion
+who chose to expend some bushels of sand in polishing the fair sex up,
+would obtain fine breathing statues for his pains. These women of
+Illyria are less constant in their love than those of Italy; but merit
+less blame for their infidelity than the latter. The Illyrian is blinded
+and constrained by her fervent temperament, by the climate, by poverty
+and credulity; the Italian errs through ambition, avarice, and caprice.
+I consider myself qualified for speaking with decision on these points,
+as will appear from the chapter I intend to write upon the
+love-adventures of my youth.
+
+The land of those provinces is in great measure mountainous, stony, and
+barren. There are, however, large districts of plain which might be
+extremely fertile. Neither the sterile nor the fertile regions are under
+cultivation, but remain for the most part fallow and unfruitful. Onions
+and garlic constitute the favourite delicacies of the Morlacchi. The
+annual consumption of these vegetables is enormous; and it would not be
+difficult to raise a large supply of both at home. They insist, however,
+on importing them from Romagna; and when one takes the peasants to task
+for this sluggish indifference to their own interests, they reply that
+their ancestors never planted onions, and that they have no mind to
+change their customs. I often questioned educated inhabitants of those
+regions upon the indolence and sloth which prevail in rural Dalmatia.
+The answer I received was that nobody, without exposing his life to
+peril, could make the Morlacchi do more than they chose to do, or
+introduce the least reform into their agriculture. I observed that the
+proprietors might always import Italian labour and turn those fertile
+plains into a second Apulia. This remark was met with bursts of
+laughter; and when I asked the reason, my informants told me that many
+Dalmatian gentlemen had brought Italian peasants over, but that a few
+days after their arrival, they were found murdered in the fields,
+without the assassins having ever been detected. I perceived that my
+project was impracticable. Yet I wondered at my friends laughing rather
+than shedding tears, when they gave me these convincing answers.
+
+It is a pity that Illyria and Dalmatia cannot be rendered fertile and
+profitable to the State. As it is, they cost our treasury more than they
+yield, through the expenses incidental to their forming our frontier
+against Turkey. But I never made it my business to meddle in affairs of
+public policy; and perhaps there are good reasons why these provinces
+should be left to their sterility. The opinion I have continually
+maintained and published, that we ought to begin by cultivating heads
+and hearts, has raised a swarm of hostile projectors against me. Such
+men take the truths of the gospel for biting satires, if they detect the
+least shadow of opposition to their views regarding personal interest,
+personal ambition, or particular prejudice. Yet the real miseries which
+I noticed in Dalmatia, the wretched pittance which proprietors draw from
+their estates, and the dishonesty of the peasants, suffice to
+demonstrate my principles of moral education beyond the possibility of
+contradiction.
+
+During my three years in Dalmatia I used to eat superb game and
+magnificent fish for a mere nothing; often against my inclination, and
+only because the opportunity could not be neglected. When you are in
+want of something, you rarely find it there. The fishermen, who live
+upon the rocky islands,[122] ply their trade when it pleases them. They
+take no thought for fasts, and sell fish for the most part on days when
+flesh is eaten. The fish too is brought to market stuffed into sacks. I
+could multiply these observations; but let what I have already said
+suffice. It is my firm opinion that the economists of our century are at
+fault when they propose material improvements and indulge in visions of
+opulence and gain, without considering moral education. Wealth is now
+regarded by the indigent with eyes of envy and the passions of a pirate;
+rich people act as though they knew not what it was to possess wealth,
+and make a shameless abuse of it in practice. The one class need to
+learn temperance, moderation, and obedience to duty; the other ought to
+be trained to reason and subordination. The sages of the present day
+entertain very different views from these. In their eyes nothing but
+material interest has any value; and instead of deploring bad morals and
+manners, they seem to glory in them.
+
+
+
+
+X.
+
+ _I am enrolled in the Cavalry of the Republic.--What my military
+ services amounted to._
+
+
+Some fifteen months of my three years' service had elapsed, when the
+recall of our regular troops and the enrolment of fresh forces in
+Dalmatia, which have been described by me above, took place. I have now
+to mention that the Provveditore Generale chose this moment for placing
+me upon the roll of the Venetian service.
+
+He had me inscribed as a cadet noble[123] of cavalry. Accordingly I
+blossomed out into a proper soldier at the age of about eighteen. Signor
+Giorgio Barbarigo, the paymaster,[124] a short, fat, honest fellow,
+informed me that my commission was registered, and that I was qualified
+to draw the salary of thirty-eight lire in good Venetian coin monthly at
+his office. The news surprised me, and I went at once to pay my
+acknowledgments to his Excellency.
+
+He told me that, nearly all the regular troops having been recalled to
+Italy, he saw no prospect of awarding me a higher rank during the term
+of his administration, a considerable part of which had already
+elapsed. To this he added some ironical remarks to the following
+effect--"Although, indeed, I do not think you mean to follow a military
+career, having observed from many points in your behaviour that you are
+rather inclined to assume the clerical habit." I chose to interpret the
+irony of my chief to my advantage, and answered cheerfully that although
+I felt little inclination for the military profession, nothing would
+ever induce me to become an ecclesiastic; meanwhile I was glad to have
+studied human nature as one finds it in an army and in those provinces;
+above all things, I recognised the advantage of having been allowed to
+serve his Excellency during the three years of his office. I perceived
+that this reply had not been unacceptable, and retired after making the
+regulation bow.
+
+I discharged my military duties with punctuality; and if my courage had
+been put to the test, I feel sure that I should have faced death with
+romantic enthusiasm. Yet I cannot boast of having earned my monthly pay
+by any particular services. In addition to the daily and nightly routine
+of discipline, I attended his Excellency upon visits of inspection by
+sea and land to the various fortified places of the territory. When the
+plague broke out, I spoiled my shirts and ruffles in fumigating the mass
+of correspondence which used to reach the Provveditore Generale from
+infected villages. I delivered sentences of arrest by word of mouth to
+Venetian patricians, noblemen, and officers--always much against the
+grain. I lay, together with several of my comrades, under arrest on a
+false charge of malpractice, and owed my liberation after a few hours to
+the intercession of a gentle lady of the Veniero family. While
+enumerating these martial deserts, I ought not perhaps to include the
+sufferings endured upon my journeys, whether riding the worst of nags
+under a fierce sun and sleeping in jackboots upon the open fields, or
+rocking at sea all night aboard some galley on a coil of cable, half
+devoured by myriads of bugs. Great as these sufferings were, I must
+admit that I endured greater in the disorderly garrison amusements which
+I joined of my own accord. Some account of these I intend to give in
+another chapter.
+
+It will be observed that my services to the State were but slender. Yet
+many men have gained promotion or a pension on the strength of nothing
+better. And now I think upon it, I will mention one notable achievement,
+which, though it be not martial, might have put some other soldier
+laddie in the way of rising to his colonelcy. I hardly expect to be
+believed, but I am telling the truth, when I affirm that I acquired
+renown throughout Dalmatia as a _soubrette_ in improvised comedy upon
+the boards of a theatre.
+
+
+
+
+XI.
+
+ _My theatrical talents; athletic exercises; imprudences of all
+ kinds; dangers to which I exposed myself; with reflections which
+ are always frivolous._
+
+
+All through the carnival, tragedies, dramas and comedies used to be
+performed by amateurs in the Court-theatre, for the amusement of his
+Excellency, the patricians on the civil staff, officers of the garrison,
+and the good folk of Zara.[125]
+
+Our troop was composed exclusively of male actors, as is the case in
+general with unprofessional theatres; and young men, dressed like women,
+played the female parts. I was selected to represent the _soubrette_.
+
+On weighing the tastes of my audience, and taking into account the
+nation for whom I was to act, I invented a wholly new kind of character.
+I had myself dressed like a Dalmatian servant-girl, with hair divided at
+the temples, and done up with rose-coloured ribbands. My costume
+corresponded at all points to that of a coquettish housemaid of
+Sebenico. I discarded the Tuscan dialect, which is spoken by the
+_soubrettes_ of our theatres in Italy, and having learned Illyrian
+pretty well by this time, I devised for my particular use a jargon of
+Venetian, altering the pronunciation and interspersing various Illyrian
+phrases. This produced a very humorous effect, and lent itself both in
+dialogue and improvised soliloquies to the expression of sentiments in
+keeping with my part. Courage and loquacity were always at my service;
+after studying the plot of a comedy, which had to be performed
+extempore, I never found my readiness of wit at fault. Accordingly, the
+new and unexpected type of the _soubrette_ which I invented was welcomed
+with enthusiasm alike by Italians and natives. It created a _furore_ in
+my audience, and won for me universal sympathy.
+
+My sketches of Dalmatian manners studied from the life, my satirical
+repartees to the mistresses I served, my piquant sallies upon incidents
+which formed the talk of town and garrison, my ostentatious modesty, my
+snubs to impertinent admirers, my reflections and my lamentations, made
+the Provveditore Generale and the whole audience declare with tears of
+laughter running down their cheeks that I was the wittiest and most
+humourous _soubrette_ who ever trod the boards of a theatre. They often
+bespoke improvised comedies, in order to enjoy the amusing chatter and
+Illyrico-Italian jargon of Luce; for I ought to add that I adopted this
+name, which is the same as our Lucia, instead of Smeraldina, Corallina,
+or Colombina.
+
+Ladies in plenty were eager to know the young man who played Luce with
+such diablerie and ready wit upon the stage. But when they met him face
+to face in society, his reserve and taciturnity were so unlike the
+sprightliness of his assumed character, that they fairly lost their
+temper. Now that I am well stricken in years, I recognise that their
+disappointment was anything but a misfortune for me. The conduct of
+those few who concealed their feelings and pretended that my
+self-control and seriousness had charms to win their heart, justifies
+this moral reflection. Meanwhile my talent for comedy relieved me of all
+military duties so long as carnival lasted. Each year, at the
+commencement of this season, the Provveditore Generale sent for me, and
+affably requested me to devote my time and energy to his amusement in
+the Court-theatre.
+
+During summer he set the fashion of pallone-playing, which had hitherto
+been unknown at Zara.[126] I had made myself an adept in this game at
+our Friulian country-seat. Accordingly his Excellency urged me to
+display my accomplishments for the entertainment of the public. In a
+short time my seductive costume of fine white linen, with a waistband of
+black satin and fluttering ribands, cut a prominent figure among the
+competitors in this noble sport. My turn for study, literary talent,
+grave demeanour, and seriousness of character made far less impression
+on the fair sex than my successes on the stage and the pallone-ground.
+It was these and these alone which put my chastity to the test and
+conquered it, as will appear in the chapter on my love-adventures. I
+might here indulge in a digression hardly flattering to women. But I
+prefer to congratulate them on their emancipation from the ideality of
+Petrarch's age. Now they are at liberty to float voluptuously on the
+tide of tender and electrical emotions, in company with youths congenial
+to their instincts, who have abandoned tedious studies for occupations
+hardly more exacting than a game at ball or the impersonation of a
+waiting-maid.
+
+The truth of history compels me to touch upon some incidents which put
+my boyish courage to the proof; yet I must confess that my deeds of
+daring in Dalmatia were nothing better than mad and brainless acts of
+folly. While recording them, I dare hardly hope--although I should
+sincerely like to do so--that they will prove useful to parents by
+exposing the kind of life which young men lead on foreign service, or to
+sons by pointing out the errors of my ways.
+
+We had no war on hand, and our valour was obliged to find a vent for
+itself. I should have passed for a poltroon if I had not joined the
+amusements and adventures of my comrades. These consisted for the most
+part in frantic gambling, serenading houses which returned our serenades
+with gunshots, entertaining women of the town at balls and
+supper-parties, brawling in the streets at night, disguising ourselves
+to frighten people, and breaking the slumbers of the good folk of the
+towns and fortresses where the Court happened to be fixed. I remember
+that one summer night in the city of Spalato, eight or ten of us dressed
+up for the latter purpose. Each man put on a couple of shirts, thrusting
+his legs through the sleeves of one and his arms through the other, with
+a big white bonnet on his head and a pole in his hand. Thus attired, we
+scoured the town like spectres from the other world, knocking at doors,
+uttering horrid shrieks to rouse the population, and striking terror
+into the breasts of women and children. Now it is the custom there to
+leave the stable-doors open, because of the great heat at night.
+Accordingly we undid the halters of some fifty horses, and drove them
+before us, clattering our staves upon the pavement. The din was
+infernal. Folk leaped from their beds, thinking that the Turks had made
+a raid upon the town, and crying from their windows: "Who the devil are
+you? Who goes there? Who goes there?" They screamed to the deaf, while
+we went clattering and driving on. In the morning the whole city was in
+an uproar, discussing last night's prodigy and skurrying about to catch
+the frightened animals.
+
+My guitar-playing accomplishments made me indispensable in these
+dare-devil escapades of hair-brained boys, which by some miracle never
+seemed to reach the Provveditore Generale's ears. Had they done so, I
+suppose they would have been punished, as they deserved; for he was a
+man who knew how to maintain discipline. The Italians and Illyrians do
+not dwell together without a certain half-concealed antipathy. This
+leads to frequent trials of strength and valour, in which the Italians
+are most to blame. They insult the natives and pick quarrels with a
+people famous for their daring and ferocity. The courage displayed in
+maintaining these quarrels and facing their attendant dangers deserves
+the name of folly rather than of bravery. After stating this truth, to
+which indeed I was never blind, I dare affirm that no one met
+musket-shots and menaces with a bolder front than I did. Physicians
+versed in the anatomy of the human frame may be able to explain my
+constitutional imperturbability under all circumstances of peril. I am
+content to account for it as sheer stupidity.
+
+We were at Budua, toward Montenegro, my friend Massimo and I. In this
+city women are guarded with a watchful jealousy of which Italians have
+no notion; while homicides occur with facility and frequency. Massimo
+began a gallant correspondence from the window of our lodging with a
+girl who was our neighbour. She belonged to one of the noblest families
+of the place, and was engaged to a gentleman of the city. Nevertheless,
+she returned my friend's advances with the eagerness of one who has been
+kept in slavery. I must add that the future bridegroom obtained some
+inkling of this arial intrigue. He was a rough Illyrian of no breeding.
+One morning this fellow opened conversation with us officers in a little
+square, where we were seated together on stone benches. With much
+circumlocution and a kind of awkward sprightliness, addressing himself
+to Massimo, and smiling half-sourly and half-sillily, he expressed his
+own stupid contempt for Italian customs with regard to women. The long
+and the short of this involved discourse was simply that all the men in
+Italy were cuckolds, and all the women no better than they should be.
+Massimo took care not to emphasise the meaning of the fellow's
+innuendoes, which would have called for blood and vengeance; but
+contented himself with bluntly defending our social institutions. In the
+course of his argument he proved that the barbarity and tyranny of men
+toward women, who are always sharp of wit and full of cleverness in
+every climate, caused more of immorality and intrigue in Illyria than
+freedom of intercourse between the sexes caused in Italy. To my mind,
+he spoke what was partly true and partly false; for it cannot be
+maintained that the facilitation and toleration of licentiousness remove
+it from our midst. The Illyrian, however, lacked eloquence, and felt ill
+at ease in carrying on a wordy warfare. So he did not attempt to confute
+Massimo; but rolled his head and knit his brows, and told him that he
+might soon be taught at his own cost how badly the Italians conduct
+themselves in this respect.
+
+Nothing more was wanted in the way of challenge to set us Italians on
+our mettle. A trifle of this sort turned us at once into knights-errant,
+championing our nation's cause among half-savages, who murder men with
+the same indifference as they kill quails or fig-peckers. Massimo turned
+to me and said that, when night fell, I must take my guitar and follow
+him. Obeying the rash romantic impulse of my heart, I replied that
+nothing should prevent me from attending on him. The other Italians who
+were present at this interview, with more prudence than ourselves,
+affected to hear nothing.
+
+It happened that a young Florentine named Steffano Torri was at this
+time clerk in the secretary's office of the Generalato. He played female
+parts in our comedies and tragedies with much ability, and sang like a
+nightingale. In order to give our nocturnal enterprise the character of
+a serenade--a thing quite alien to the customs of that district--Massimo
+invited this poor lad to warble, without informing him of what, had
+happened. He was only too glad to let his fine voice be heard; and being
+besides an obliging creature, he gave his promise on the spot.
+
+[Illustration: IL CAPITANO (1668)
+
+_Illustrating the Italian Commedia dell'Arte, or Impromptu Comedy._]
+
+Night came. It was September; the season warm, and the moon shining
+brightly. We girt our swords, stuck a brace of pistols in our belts, and
+took up our station in the principal street, which was long and
+straight, beneath the windows of Massimo's Dulcinea. Torri sent melody
+after melody forth into the silent air, while I twanged my
+guitar-strings for a good hour's space. Suddenly a window, belonging to
+the mansion we were honouring with our duet, flew violently open. A
+great black head appeared, from which there issued a hoarse voice like
+that of Charon in Dante's Inferno. "What insolence!" it uttered with a
+bad Italian accent. We knew that the huge skull was consecrate, and
+belonged to a certain Canon, uncle of the girl. But something more was
+needed than the big bovine voice of an ecclesiastic to disturb our
+tranquillity. Torri, however, being a civilian and no soldier, began to
+be aware that his melodious airs were out of place. The prudence which
+is born of fear made him reflect upon the situation, and he asked leave
+to retire. We persuaded him to stay awhile, pointing out that the street
+was public, that our amusement was lawful and innocuous, and that it
+conferred an honour on our nation. He resumed his singing; but from this
+moment the melodies had a certain quaver in them, which the composer had
+not calculated. The first assault by the Canon was sustained and
+repulsed; for after roaring out "What insolence!" three or four times,
+he shut the window in our faces with a crash.
+
+The second attack upon our obstinacy was something very different and
+far more formidable than a priest's voice, however horrible. It
+effectually shut the mouth up of our young musician. By the light of the
+moon we could discern six men at a distance entering the street with six
+lowered and gleaming muskets; the cowls of their cloaks concealed their
+faces, and they advanced at a slow pace toward us. At this apparition
+our musician took to his heels, and did not stop running till he reached
+his lodging. Massimo and I stood our ground like Orlando and Rodomonte.
+I went on playing; my friend, to keep the singing up, howled out some
+rustic ditties in a bold voice, which was however, I am bound to say,
+even less agreeable than the Canon's. His discords were enough to cast
+eternal shame upon Italian music; and if the young lady heard them, they
+must have frightened her out of her wits instead of giving her the
+pleasure of a serenade.
+
+Observing our determination to stand firm, the six cowled men advanced
+to within twenty paces. We heard the click of their six gunlocks, as
+they cocked them, ready to give fire. At this point our intrepidity
+deserved no other name than madness; it called for the lancet,
+hellebore, strait-jackets, a good drubbing. Without budging an inch, we
+raised our pistols at the muffled band. They looked at us, we looked at
+them, for good two minutes. Then they made their minds up to defile
+past, leaving us at a little distance, but always keeping their eyes
+fixed with a haughty defiance on our faces. We, on our part, made our
+minds up to let them pass, returning no less haughty glances. Perhaps
+they wished to give us time for repentance, or for wholesome
+reflections, which should make us quit our post. Anyhow, they moved
+onward till they reached the end of the street, when once again they
+turned and faced us.
+
+Little did those cowled and mantled fellows know the length and breadth
+of our stupidity! We recommenced our duet with a more hideous din than
+ever. They retraced their steps, and advanced steadily toward us. But
+when they found the pair of little fighting-cocks still standing with
+raised pistols on the watch, they judged it wiser to pursue their course
+and disappear. The removal of the Court from Budua, which took place one
+day after this memorable exploit, probably saved us from being shot down
+by an ambuscade. I also imagine that the men only wished to frighten us
+away. Possibly our expected departure from the city, or else respect for
+our staff-uniform, restrained their fingers on the trigger. Such
+considerations had certainly more weight with those fierce natives than
+the insane bravado of two insects armed with pistols. Anyhow, I have
+always regarded our courage in this danger as fool-hardiness rather than
+magnanimity.
+
+I could relate an infinity of such adventures, in all of which we risked
+our lives on some puerile point of honour, or in pursuit of some
+impertinence which called for castigation. One night at Spalato our
+serenading party was welcomed with a storm of heavy stones, which made
+us skip like kids, but could not drive us from our post. We were paying
+this compliment to a handsome girl of Ragusa, the mistress of one of the
+chief nobles of the city, and we maintained our station for the honour
+of Italy, with skulls unbroken, till the day rose.
+
+In the society of unemployed and lazy officers, a young man may be said
+to have worked miracles who preserves the good principles implanted in
+him at home. Unless he conforms to the tone and fashion of his comrades,
+he is sure to be derided and despised. If he does conform, he is likely
+to lose substance, health and reputation at cards, with women, or by
+drinking. Besides this, he constantly risks life and limb in the
+so-called pastimes I have just described.
+
+I am able to boast without exaggeration that I never played for high
+stakes, that I never surrendered myself to debauchery, that I preserved
+the sound principles of my home education, and yet that I was popular
+with all my comrades, owing to the clubbable and fraternal attitude
+which I assumed at some risk, it is true, yet always with the firm
+determination to leave a good character behind me when my term of
+service ended.
+
+
+
+
+XII.
+
+ _Shows how a young Cadet of Cavalry is capable of executing a
+ military stratagem._
+
+
+Having described the dangers to which my system of conduct in the army
+exposed me, I ought in justice to myself to show that I was able on
+occasion to reconcile our absurd code of honour with prudence and
+diplomacy. With this object I will relate an incident, which is neither
+more nor less insignificant than the other events of my life.
+
+The city of Zara is traversed by a main street of considerable length,
+extending from the piazza of San Simeone to the gate called Porta
+Marina. Several lanes and alleys, leading downwards from the ramparts on
+the side toward the sea, debouch into this principal artery. It so
+happened that some of the officers, wishing to traverse one of these
+lanes on their way to the promenade upon the ramparts, had been
+intercepted by a man muffled in a mantle, who levelled an eloquent
+enormous blunderbuss at their persons, and forced them to change their
+route. This act of violence ought to have been reported to the
+Provveditore Generale, and he would have speedily restored order and
+freedom of passage. Our military code of honour, however, forbade
+recourse to justice as an act of cowardice; albeit some of my comrades
+found it not derogatory to their courage to recoil before a blunderbuss.
+
+My readers ought to be informed that a girl of the people, called
+Tonina, one of the loveliest women whom eyes of man have ever seen,
+lived in this lane. She had multitudes of admirers; and the cozening
+tricks she used to wheedle and entice a pack of simpletons, made her no
+better than any other cheap and venal beauty. Yet she contrived to sell
+her favours by the sequin. A gentleman, whom I shall mention lower down,
+was madly in love with this little baggage. Wishing to keep the treasure
+to himself, he adopted a truly Dalmatian mode of testifying his
+devotion, and stood sentinel in her alley. On two consecutive evenings
+the passage was barred; we talked of nothing else in the ante-chamber of
+the General, and laid plans how to reassert our honour. A number of
+officers agreed to face the blunderbuss; I received an invitation to
+join the band; and acting on my system of good-fellowship, I readily
+consented.
+
+Our discussion took place in the ante-chamber; silence was enjoined; we
+settled that each of the conspirators should wear a white ribband on his
+hat, and that three hours after nightfall we should assemble under arms
+at our accustomed mustering-place. This was a billiard-saloon, whence
+we were to sally forth to the assault of Budua.
+
+An Illyrian nobleman, Signor Simeone C----, of handsome person,
+honourable carriage, and a resolute temper, which inspired even soldiers
+with respect, although he held no military grade, was sitting in a
+corner of the ante-chamber, half-asleep, and apparently inattentive to
+our project. I knew him to be frank and genial, and he had often
+professed sentiments of sincere friendship for myself. After our scheme
+had been concerted, I passed into the reception-room of the palace. He
+followed, and opened a conversation on indifferent topics, in the course
+of which he drew me aside, changed his tone, and began to speak as
+follows:--
+
+"The moment has arrived for me to testify the cordial friendship which I
+entertain for you. I regret that you have promised to join those
+fire-eaters this evening. On your honour and secrecy I know that I can
+count. I am sure that you will not reveal what I am about to disclose;
+else the higher powers, whom we are bound to regard, might be involved,
+and cowardice might be suspected in those whose courage is indisputable.
+This preamble will enable you to judge what I think of you, and to
+measure the extent of my friendship. I am the man in the mask. To-night
+there will be four blunderbusses in the alley. I shall lose my life; but
+several will lose theirs before the lane is forced. I am sorry that you
+are in the affair. Contrive to get out of your engagement. Let the rest
+come, and enjoy their fill of pastime at the cost of life or limb."
+
+This blunderbuss of an oration took me by surprise. But I did not lose
+my senses or my tongue, and answered to the following effect:--
+
+"I am amazed that you should have begun by professing friendship and
+preaching caution. You do not seem to understand the first elements of
+the one or the simple meaning of the other. I am obliged to you for one
+thing only, your belief that I am incapable of divulging what you have
+just told me. Upon this point alone your discernment is not at fault. I
+would rather die than expose you. Yet you want me, under threats, to
+break my word, and to render myself contemptible in the eyes of all my
+comrades. This you call a proof of friendship. It is as clear as day,
+too, that you have yielded to a hussy's importunities, risking your own
+life and the lives of your friends upon a silly point of honour in a
+shameful quarrel. This is the proof of your prudence. If you withdraw
+from the engagement, no harm will be done, and cowardice will only be
+imputed to a nameless mask. But if I break my word, you cannot free me
+from the imputation of having proved myself a renegade and a dastard. I
+shall become an object of scorn and abhorrence to the whole army. If I
+act as you desire, my oath of secrecy to you will violate the laws of
+friendship, prudence, everything which men hold sacred. Your promise of
+secrecy again puts my honour in peril. How can you be sure that one of
+your accomplices will not privily inform his Excellency of your name and
+your mad enterprise? Where shall I then be? No: it is clearly your duty
+to obey the counsels dictated by my loyal friendship and my sound
+prudence. Leave the alley open; and then you will in truth oblige me.
+Make love to your Tonina with something more to the purpose than a
+blunderbuss. Her physical shape excuses your weakness for her; her mind
+deserves your scorn; but I am not going to preach sermons on objects
+worthy or unworthy of love; I feel compassion for human frailty."
+
+It was obvious that Signor Simeone C---- felt the force of these
+arguments. But he writhed with rage under them, and showed no sign of
+consenting. In his fierce Dalmatian way he burst into bare
+protestations, swore that he would never quit the field, and wound up
+with a vow to sell his life as dearly as man ever did.
+
+At this point I judged it needful to administer a dose of histrionic
+artifice. After gazing at him for some seconds with eyes which spoke
+volumes, I assumed the declamatory tone of a tragedian, and exclaimed:
+"Well then, I promise to be the first to enter the lane this evening,
+and, without attacking you, I shall offer my breast to your fire. I have
+only this way left of proving to you that you are in no real sense of
+the word my friend." Then I turned my back with a show of passion,
+taking care, however, to retire at a slow pace. Except for the ferocity
+instilled by education, he was at bottom an excellent good-hearted
+fellow. Seizing me by the arm, he begged me wait a moment. I saw that he
+was touched, and maintaining the tragic tone, I persuaded him to leave
+the access to the alley free, without resigning his exclusive right to
+the Tonina. For my part, I undertook never to reveal our secret. This
+promise I have kept for thirty-five years. Lapse of time and the
+probability of his decease--for he was much older than I--excuse me for
+now breaking it.
+
+On three following nights I joined the allied forces at the
+billiard-room, armed to the teeth, and with a white ribbon flying from
+my hat-band. I was always the first to brave the blunderbusses, being
+sure that no resistance would be offered. Indeed, the victory, on which
+we piqued ourselves, had been won beforehand in my battle of words. The
+culpable conduct of Tonina, a girl of the people, who had exposed so
+many gentlemen to serious danger, remained fixed in my mind. I shall
+relate the sequel to this incident, which took a comic turn, in the next
+chapter. For the present, it is enough to add that Signer Simeone C----'s
+infatuation for this corsair of Venus rapidly declined, as is the wont
+of passions begotten by masculine appetite and feminine avarice.
+Tonina, however, did not lack lovers, and the badness of her nature
+continued to spread discord and foment disorder in our circle.
+
+
+
+
+XIII.
+
+ _The fair Tonina is rudely rebuked by me upon an accidental
+ occasion in the theatre.--My reconciliation with the young
+ woman.--Reflections on my life in Dalmatia._
+
+
+One evening during the last carnival of my three years' service, the
+Provveditore Generale bespoke an improvised comedy at the Court-theatre.
+The officers arranged a supper-party and a ball in private rooms,
+intending to pass the night gaily when the farce was over. I had to play
+the part of Luce, married to Pantalone, a vicious old man, broken in
+health and fortune. I was reduced to extreme poverty, with a daughter in
+the cradle, the fruit of my unhappy marriage.
+
+There was a night-scene, in which I had to soliloquise, while rocking my
+child and singing it to sleep with some old ditty. This lullaby I
+interrupted from time to time with the narrative of my misfortunes and
+with sallies which made the audience die of laughter. Bursts of applause
+brought the house down as I told my story, enlarged upon my reasons for
+marrying an old man, related the incidents of my life, alluded in
+modest monosyllables to what I had to bear, described what a fine figure
+of a woman I had been, and what a scarecrow matrimony had made me. I
+complained of cold, hunger, evil treatment. I did not make milk enough
+to suckle my baby; and what I made was sour, nay, venomous from fits of
+rage and all the sufferings I had to go through. This bad milk gave my
+darling, the fruit of my womb, the stomach-ache. It kept bleating all
+night like a lamb, and would not let me close an eye. The night was far
+advanced. I was waiting for my old fool of a husband. What could be
+keeping him abroad? He must surely be in the Calle del Pozzetto,
+notorious at Zara for its evil fame. I had a presentiment of coming
+troubles, moralised upon the woes of life, and burst into a flood of
+tears, which made everybody laugh. The truth was that one of our
+officers, Signor Antonio Zeno, who played the part of Pantalone
+excellently, had not turned up at the proper time to enter into dialogue
+with me. Until he arrived, I was forced to continue my soliloquy, which
+had already occupied the attention of the audience full fifteen minutes.
+A good extempore actor ought never to lose presence of mind, or to be at
+a loss for material. In order to prolong the scene, I pretended that my
+baby was crying, and that it would not go to sleep for all my lullabies
+and cradle-rocking. In a fit of impatience I took it up, unlaced my
+dress, and laid it with endearing caresses to my breasts to quiet it.
+This fresh absurdity, together with my lamentations over the
+non-existent teats I said the greedy little thing was biting, kept my
+audience in good-humour. From time to time I turned my eyes to the
+sides, being really disturbed at Signor Zeno-Pantalone's non-appearance,
+and racking my brains in vain for some new matter to sustain the
+soliloquy.
+
+Just then I happened to catch sight of Tonina seated in one of the front
+boxes of the theatre, resplendent with beauty, and attired in a gala
+dress which cast a glaring light upon her dubious career. She was
+laughing with more assurance and sense of fun than anybody at my jokes.
+The catastrophe which she had nearly caused flashed suddenly across my
+mind. I felt that I had discovered a treasure; and plunged like
+lightning into a new subject. What I proceeded to do was bold, I admit,
+yet quite within the limits of good taste upon our amateur stage, where
+personal allusions were allowed perhaps a little too liberally. I called
+my doll-baby by the name of Tonina, and addressed my speech to it. I
+caressed it, admired its features, flattered my maternal heart with the
+hope that Tonina would grow up a lovely girl. So far as I was concerned.
+I vowed to give her a good education, by example, precepts,
+chastisement, and watchful care. Then, taking a tone of gravity, I
+warned her that if, in spite of all my trouble, she fell into such and
+such faults, such and such acts of imprudence, such and such immoral
+ways, and caused such and such disturbances, she would be the worst
+Tonina in the world, and I prayed God to cut her days short rather in
+the cradle. All the evil things I mentioned were faithfully copied from
+anecdotes about Tonina in the front box, with which my audience were
+only too well acquainted.
+
+Never in my whole life have I known an improvised soliloquy to be so
+tumultuously applauded as this of mine was. The spectators at one point
+of the speech turned their faces with a simultaneous movement towards
+Tonina in her gala dress, clapping their hands and laughing till the
+theatre rang again. His Excellency, who had some inkling of the siren's
+ways, honoured my unexpected satire with explosions of unconcealed
+merriment. Tonina backed out of her box in a fit of fury, and escaped
+from the theatre, cursing my soliloquy and the man who made it.
+Pantalone finally arrived, and the comedy ended without any episode more
+mirthful than the scene between me and my baby.
+
+Do not imagine that I have related this incident to brag about it.
+Although the young woman in question was a girl of the people, whose
+dissolute behaviour and ill-nature had been the cause of many
+misadventures, and though the Provveditore Generale applauded my
+performance, I blamed myself, when it was over, for yielding to a mere
+impulse of vanity, and exhibiting my power as a comedian at the cost of
+committing an act of imprudence and indiscretion. Much has to be
+condoned to youth which is never conceded to maturity.
+
+I have mentioned that a ball and supper-party had been arranged by us
+officers after the play, and that I was a member of the company. I went
+in my costume of Luce, partly to save time, and partly to carry on the
+joke. Tonina was among the guests. She did not expect me, and was
+sitting in a corner, angry and out of spirits. When she saw me, one
+would have thought she had set eyes on the fiend; she looked as though
+she meant to leave the room. I took her hand, and protested I would
+rather go than that the company should lose its loveliest ornament. I
+vowed that she was adorably beautiful, and that it was a pity she was
+not equally good. I begged her in gentle terms to take the accident of
+the evening into account, to reflect upon the universal verdict given by
+the audience on her ways of life, and to guard against the private
+flatterers who blinded her to the truth. I told her that God had meant
+to send in her an angel, and not a devil into this world. I interwove so
+many praises with so many insolences, and with such complete frankness,
+that she could not but laugh. Everybody laughed, down to her very
+lovers. She expressed a wish to dance with me. I accepted the
+invitation. This looked like a token of peace; but it was only
+treachery. While dancing, she exerted all the charms, enticements,
+captivating humours, pressures of the hand, and so forth, which her bad
+vindictive and seductive nature could suggest to enslave me.
+
+A woman's coquetries directed to some purpose of revenge are always
+blind, and give the best advantage to a clever rou. The reason is that
+the woman, piqued to the point of seeking a victory at any price, lowers
+herself to the utmost, without being aware of what she is conceding. I
+was not a rou; and woe to me if I had let myself be snared by the wiles
+and artifices of that viper smarting under the sense of recent insult!
+
+Our pleasure party was resumed soon after supper, during which my fair
+foe kept me at her side. We broke up about sunrise; and Tonina never
+ceased to call me her accursed little devil; that was the sweet
+Dalmatian term of endearment which she used. Compelled by these
+compliments, I promised to pay her a visit, but I did not keep my word.
+
+I have now given some general notion of my ways of thinking and acting,
+my character and conduct, up to the age of eighteen on to twenty.
+Nothing but the truth has dictated these reminiscences, from which I
+have undoubtedly omitted many things of similar importance. I am sure
+that if I had been guilty of anything really wrong during this period,
+it would not have escaped either my memory or my pen. I have never
+hardened my heart against the stings of remorse, and I would far rather
+frankly record facts to my discredit than bear the stings of conscience
+by suppressing what is true. Reviewing the veracious picture of myself
+which I have painted, friends will see in me a somewhat eccentric young
+man, but of harmless disposition; enemies will take me for a worthless
+scapegrace; the indifferent, who know me superficially by sight, will
+discover some one very different from their conception based on my
+external qualities. At the proper place and time I shall account for
+this not unreasonable and yet fallacious conception formed of me by
+strangers. The reasons will appear clearly in the detailed portrait I
+intend to execute of myself, and which will surpass the best work of any
+painter.
+
+
+
+
+XIV.
+
+ _The end of my three years' service.--I cast up my accounts, and
+ reckon debts; calculate upon the future, with a sad prevision of
+ the truth.--My arrival in my home at Venice._
+
+
+The three years of my military service were nearly at an end, when I
+contracted a slow fever, not dangerous to life, but tedious. The time
+had come for settling accounts, and seeing how I stood. My family, since
+I left home, had furnished me with only two bills of exchange, one for
+fourteen, the other for six sequins. My useless duties to the State had
+brought me thirty-eight lire per month. Against these receipts I
+balanced my expenses: so much for my daily food; so much for my lodging,
+clothing, and washing; so much for a servant, indispensable in my
+position; so much for two illnesses, together with the small sums spent
+on unavoidable pleasures of society. The result was that I found myself
+in debt to my friend Massimo for exactly the sum of fifty-six sequins
+and sixteen lire, or 200 ducats.[127]
+
+If the necessities of life are not to be considered vices, this debt was
+certainly a modest one. Still it weighed upon my mind. I consoled myself
+by recalling my friend's nobleness of nature, and felt sure that I
+should be able to repay him on reaching home. I computed that the gross
+sum I had received during those three years amounted to 480 ducats; and
+I did not think I had been a spendthrift in consuming about 150 ducats a
+year on my total expenditure. I could indeed have saved something by
+attending the table which the Provveditore Generale kept daily for the
+officers of his Court and guard, but which his sublime Excellency never
+honoured with his presence. Little did he know what a gang of ruffians,
+with the exception of a few patient souls constrained by urgent need,
+defiled his table, or what low tricks were perpetrated at it. Since the
+day of my arrival I had heard the infamous and compromising talk which
+went on there, had watched the squabbles between guest and guest, and
+guests and serving-men, had seen the cups and platters flying through
+the air--and, like a naughty boy perhaps, I preferred to contract a debt
+of 200 ducats rather than accept a hospitality so prostituted to vile
+uses. I attended this table of Thyestes, as it seemed to me, only when I
+could not help it, on the days when I had to mount guard.
+
+The financial statement I have just made will appear to many of my
+readers a mere trifle, unworthy of recording here. They are mistaken.
+When they have learned in what a state of desolation I found my father's
+house, and how I strove to stem the tide of prodigality and waste which
+was bringing our family to ruin, they will understand my reasons for
+insisting on these trifles. Heads heated by anger and resentment are
+only too ready to invent false accusations; and I shall soon be made to
+appear a prodigal, a reckless gambler, a consumer of the substance of my
+family during the three years I spent abroad. This is why I am so
+scrupulous in telling the plain truth about my cost of living in
+Dalmatia. I have never been ashamed of letting the whole world know how
+modest are my fortunes. I should think it a greater shame to pretend to
+possess more than I really own. Riches have always seemed to me to be a
+name, and to reside in the imagination. If I cast my eyes on a
+carpenter, then raise them to a duke, and finally lift them to a king, I
+obtain convincing demonstration of the fact that he alone is rich who
+has the mental wealth--to be contented with his lot. Alas! that only I
+and many millions upon their deathbed recognise this truth.
+
+My three years were over. The new Provveditore Generale, Jacopo Bold,
+arrived in Dalmatia, and received the staff of office with the usual
+formalities from his Excellency Quirini. In my moments of leisure I had
+composed several poems in honour of the latter, and had procured others
+from Venice. These I copied out in the beautiful handwriting which I
+then possessed, sewed them together, added a respectful dedication, and
+had them bound in a fine velvet cover. Then I paid my respects to his
+Excellency in company with my friend Massimo, and laid my literary
+tribute at his feet. I was no Virgil, nor was I born in the golden age
+of Augustus. Only my fanaticism for the art of poetry made me imagine
+that verses could be anything worth offering as a gift.
+
+The Cavaliere accepted my donation with affability. He said: "I thank
+you. At least I have the wherewithal to show that, while a member of my
+Court, you have remained at school."
+
+Afterwards I learned that he made a present of this book to the Very
+Eminent Cardinal, his uncle, Bishop of Brescia. His Excellency inquired
+whether I preferred to return to Venice or to stay in Dalmatia,
+occupying the post of cadet noble of cavalry on my promotion. I begged
+him to take me in his train to Venice, and he graciously accepted.
+
+Some one else than I would have looked around for testimonials little to
+be trusted, which might have kept me fraudulently drawing pay upon the
+muster-roll of Venice from a too indulgent Government. But I had
+renounced the military career, and had no mind to spunge upon the public
+treasury. Our Prince I regarded as a common father, but did not think it
+just to saddle him with thievish sons, each one of whom by coaxed
+protections, adulations, hypocrisies, and the vilest offices, eats into
+the common patrimony of the nation, which ought to be reserved for
+urgent needs. I was a poor lad, with a debt of 200 ducats; but I knew
+that the services rendered to the State by me constituted no claim upon
+the public purse. If I was poor, this came from our being too many in
+our family and from the maladministration of our property.
+
+My wants were moderate. I flattered myself that I could satisfy them by
+attending to the management of the estate; and I felt sure that my
+father, paralysed and speechless as he was, would never refuse to pay
+the trifling debt I had contracted. Meanwhile it is not improbable that
+my name remained upon the muster-roll long after I left Dalmatia.
+Somebody may have pocketed my pay and pilfered from the treasury to this
+extent. I was not responsible for this, and had no right to inquire into
+the matter, since I never asked to be cashiered in form. Poor I was,
+poor I am, and poor I expect to die. At any rate, I am sure that I
+should die in desperation if I felt on my deathbed that I had earned a
+fortune by deceit, injustice, and intrigue.
+
+It was in the month of October when at last I embarked for Venice on the
+galley of his Excellency. Wind and weather were against us. After a
+painful voyage of twenty-two days, we came in sight of home, and I drew
+breath again. After paying my respects and returning thanks to the
+Cavaliere who had brought me back, I set off for our ancestral mansion
+at San Cassiano, accompanied by Signor Massimo, whom I had invited to
+stay with me upon his way to Padua. There I hoped to be able to pay my
+friend some attention by giving him good quarters during his sojourn in
+Venice.
+
+
+
+
+XV.
+
+ _Disagreeable discoveries relating to our family affairs, which
+ dissipate all illusions I may have formed._
+
+
+Leaving the horrors of the galley for the ancient home of my ancestors,
+I palpitated between pleasure at escaping into freedom, hope of being
+able to make my friend comfortable, and uneasiness lest this hope might
+prove ill-founded.
+
+We reached the entrance, and my companion gazed with wonder at the
+stately structure of the mansion, which has really all the appearance of
+a palace. As a connoisseur of architecture, he complimented me upon its
+fine design. I answered, what indeed he was about to discover by
+experience, that attractive exteriors sometimes mask discomfort and
+annoyance. He had plenty of time to admire the faade, while I kept
+knocking loudly at the house-door. I might as well have knocked at the
+portal of a sepulchre. At last a woman, named Eugenia, the
+guardian-angel of this wilderness, ran to open. To my inquiries she
+answered, yawning, that the family were in Friuli, but that my brother
+Gasparo was momently expected. Our luggage had now been brought from the
+boat, and we began to ascend a handsome marble staircase. No one could
+have expected that this fine flight of steps would lead to squalor and
+the haunts of indigence. Yet on surmounting the last stair this was what
+revealed itself. The stone floors were worn into holes and fissures,
+which spread in all directions like a cancer. The broken window panes
+let blasts from every point of the compass play freely to and fro within
+the draughty chambers. The hangings on the walls were ragged, smirched
+with smoke and dust, fluttering in tatters. Not a piece remained of that
+fine gallery of pictures which my grandfather had bequeathed as
+heirlooms to the family. I only saw some portraits of my ancestors by
+Titian and Tintoretto still staring from their ancient frames. I gazed
+at them; they gazed at me; they wore a look of sadness and amazement, as
+though inquiring how the wealth which they had gathered for their
+offspring had been dissipated.
+
+I have hitherto omitted to mention that our family archives contain an
+old worm-eaten manuscript, in which are registered the tenths[128] paid
+to the public treasury. From this document it appears that the father of
+my great-grandfather was taxed on upwards of ten thousand ducats of
+income. It is perhaps a folly to moralise on such things; yet the
+recollection of those mournful portraits gazing down upon me in the
+squalor of our ancient habitation prompts me to tell an idle truth.
+Nobody will be the wiser for it; certainly none of our posterity in
+this prodigal age. My grandfather left an only son and a good estate
+settled in tail on heirs-male in perpetuity. Four excellent residences,
+all of them well-furnished, one in Venice, another in Padua, another in
+Pordenone, another in the Friulian country-town of Vicinate, were
+included in this entail, as appears from his last will and testament.
+Little did he think that the solemn appointments of the dead would be so
+lightly binding on the living.
+
+I had informed my friend Massimo of the exact state of our affairs at
+home, so far as these were known to me. I could not acquaint him with
+the grave disasters which had happened in my three years' absence, being
+myself in blessed ignorance as yet. The news that my two elder sisters
+had been married inclined me to expect that our domestic circumstances
+were improving. Cruel deception wrapped me round, and a hundred
+speechless but eloquent mouths were now proclaiming, from the walls and
+chambers of my home, how utterly deceived I had been.
+
+Before long I broke, as usual, into laughter, and gaily begged my
+comrade's pardon for bringing him to such a wretched hostelry. I assured
+him that my heart, at any rate, was not so ruined as my dwelling, and
+engaged him in conversation, while we roamed around its chambers, every
+nook of which increased my mirth by some new aspect of dilapidation.
+Then I bade him refresh his spirits with a survey of the noble faade;
+till at last we settled down as well as circumstances permitted. Two
+days afterwards, my brother Gasparo arrived. I presented the stranger I
+had brought to share our hospitality, frankly expressing my sense of his
+worth and my obligations to him as a friend. Upon this we established
+ourselves in a little society of three, enlivened by the conversation of
+my brother, who, even with a fever on him, never failed to be witty.
+
+Gasparo and I were anxiously awaiting an opportunity to talk alone like
+brothers after my long absence. When the moment came, I inquired after
+my poor father, our mother, and the circumstances of the family. What I
+had already seen on my arrival prepared me for the disagreeable news I
+had to hear. With his usual philosophy, but not without an occasional
+sign of painful emotion, he gave me the following details. The family
+was reduced to really tragic straits. Our father lived on, but
+speechless and paralytic, in the same state as when I left him. My two
+elder sisters, Marina and Giulia, were married respectively to the Conte
+Michele di Prata and the Conte Giovan-Daniele di Montereale. About ten
+thousand ducats had been promised for their dowries. To raise this sum,
+such and such portions of the estate had been sold, and a debt of more
+than two thousand ducats had been contracted. A lawsuit was pending
+between the family and the Conte Montereale concerning part of the dowry
+still due to him. Our other three sisters, Laura, Girolama, and Chiara,
+were growing into womanhood, and gave much to think of for their future.
+
+I saw, to my great annoyance, that it would be impossible to liquidate
+my debt upon the spot. But all these terrifying details did not make me
+regret my resignation of the post of cadet noble in the cavalry. A few
+days later, Signor Massimo left for Padua, with the assurance that his
+two hundred ducats would be paid in course of time by me. Upon this
+matter he only expressed the sentiments of cordial friendship.
+
+It was not too late in the season for a visit to the country. I felt a
+strong desire to reach Friuli, and to kiss the hands of my unhappy
+father. Thither then I went, together with my brother, armed with a
+giant's fortitude, which was not long in being put to proof.
+
+
+
+
+XVI.
+
+ _Fresh discoveries regarding the condition of our family.--Vain
+ hopes and wasted will to be of use.--I abandon myself to my old
+ literary studies._
+
+
+Our country-house had been originally constructed on an old-fashioned,
+roomy, and convenient scale, with numbers of out-buildings. It was now
+reduced to one of those dilapidated farms, which I have described in my
+burlesque poem _La Marfisa Bizzarra_, canto xii., stanza 126.[129]
+Two-thirds of the edifice had been demolished, and the materials sold.
+The remaining fragments were inhabited, but bore written on their front:
+"Here once was Troy."
+
+Prepared as I was by the misery of our town-house for the desolation of
+this rural mansion, I hardly cared to cast a glance upon it. What I
+noticed on arriving was a certain air of jollity and gladness, breathing
+health, betokening contentment, which all the faces of the village
+people wore. Amid the jubilations of relatives, guests, serving-folk and
+lads about the farm, not omitting a pack of barking dogs, I descended
+from the calche with my brother. A whole crowd of people, whom I did
+not know and could not number, fell upon my neck to bid me welcome.
+Something of a military carriage, which I had picked up abroad, but
+which had no relation to my real self, made our farm-folk stare upon me
+like a comet.
+
+Then I raised my eyes, and saw my poor father at a window in the upper
+storey, with trembling limbs, dragging himself forward on his stick to
+catch a glimpse of me. All the blood turned suddenly and galloped
+through my veins. I rushed up the stairs, burst into the room where he
+was standing, seized one of his hands, and kissed it in a transport of
+filial affection. He fell upon my shoulder, more paralytic than he had
+been when I last embraced him, and, in his inability to speak, broke
+into a piteous fit of weeping. The effort I made to restrain my own
+tears, lest they should add to his unhappiness, made me feel as though
+my lungs would burst. Leaning on my arm, he slowly tottered after me,
+and little by little we reached another room which he frequented.
+October was nearly over, and the cold in that Friulian climate was very
+sensible. A good fire burned on the hearth, near which stood the
+arm-chair of my father, who for seven years had dragged his life out in
+this wretched state. All the resources of medical science had been tried
+in vain. Physicians sometimes agreed and sometimes differed about his
+treatment. But their concord and their discord were equally impotent to
+effect a cure; and he had not yet reached the age of fifty-five.
+
+I found my mother in the same apartment. She uttered sentiments which
+were not inappropriate to her maternal character, but in a frigid tone
+and with an air of stately self-control. I always loved and respected
+her, not merely from a sense of duty, but with a true filial instinct.
+She, on her side, used frequently to protest when there was no need for
+protestation, that she loved all her nine children with exactly the same
+amount of affection. She often repeated the following words with
+gravity, raising her eyebrows as she spoke: "Cut off one of my fingers
+and I suffer pain; cut off a second and I suffer;" and so on through
+nine fingers, amputated by the same figure of speech, with equal agony
+in each case. Notwithstanding this, I believe that the loss of eight
+fingers would not have given her the same pain as that of the first-born
+finger, in other words, of my brother Gasparo. He is still alive, a man
+of honour, and a sage if ever sage existed; and I feel sure that he
+would admit the truth of this statement, if called on to confirm it.
+
+In my long and anxious study of human nature, I have seen so many
+mothers with the weakness of my own, that I never dreamed of blaming
+her. It seemed right to me that my brother's mental gifts and noble
+qualities should earn for him more of her love than she bestowed on all
+her other eight children. Mothers, however, who are so devoted to a son
+generally spoil him, notably by extolling what is good in his character,
+but also by defending his natural frailties. Acting thus, my mother
+favoured Gasparo's marriage, which subjected her beloved son to a real
+martyrdom. Her lifelong devotion to him, and the prejudice displayed in
+his favour by her will, only served to increase the unhappiness of a man
+whom I always loved, loved still, and shall love as friend and brother
+till the end of my days on earth. This digression was rendered necessary
+by what will follow in my Memoirs.
+
+The room was soon full of relatives and intimate friends, all curious
+about me. My father strove to ply me with questions, but his tongue
+refused its office, and he relapsed into weeping. Sad at heart as I was
+for him, I contrived to relate the most amusing anecdotes I could
+remember concerning my life in Dalmatia and my travels. In this way I
+kept him laughing, together with the whole company, through the rest of
+that day.
+
+The perfect country air; a table abundantly served with rural dainties,
+though somewhat deficient in elegance; the joviality, wit, and pleasant
+sallies which never failed in our domestic circle,--all this prevented
+me from attending to the defects of our establishment. Next day I began
+to discover that the real cause of trouble was not in the building, but
+in the minds of its inhabitants. I could not have explained why, but I
+seemed to be a person of importance in the eyes of everybody. My three
+sisters confided to me in secret that my brother Gasparo's wife, in
+close alliance with my mother, who doted on her as the consort of her
+favoured first-born, ruled all the affairs of the family, which were
+rapidly going from bad to worse. My father's authority as head of the
+house had ceased to be more than a mere instrument for carrying out what
+my sister-in-law advised and my mother sanctioned. Unless I managed to
+stem the tide of extravagance, we should all be plunged into an abyss of
+ruin. One of my sisters, Girolama, a girl devoted to reading, writing,
+and translating from the French--for she too was bitten with our family
+cacoethes--spoke like a sibyl, gravely and eloquently, on these painful
+topics. At the same time, my brother's wife contrived secret interviews,
+in which she explained to me that her husband was indolent, torpid,
+drowned in fruitless studies, devoted to the company of a certain clever
+person, and wholly averse from thoughts or cares about domestic matters.
+She had done everything in her power--God knew she had. She would go on
+doing her best--God should see she would. Then she described her plans
+and projects, which, to tell the truth, were pure poetical stupidities.
+She vowed that she was not in any sense the mistress of the
+establishment, the administrator of the estate, or the disposer of its
+revenues; she merely gave advice, made suggestions, and exerted herself
+for the common benefit and to supply the needs of the family in general.
+She exhorted me to speak seriously to her husband; I was to make him
+abandon his unprofitable studies, make him, above all things, give up
+those visits of taste and soul, which did so much harm; in fine, I was
+to force him to sustain his wife in her stupendous labours, and to
+concentrate his thoughts upon his children, who were five in number.
+
+When I came to analyse the curious compound of truths, lies, and fancies
+which issued from the fevered brains of this poor lady--always hard at
+work, always embarrassed in a labyrinth of business--I seemed to
+perceive that what moved her most was the fear of being made herself
+responsible for our financial failure. It was also clear that her
+original ambition of acting the part of prime minister in a realm which
+only existed in her own imagination, kept her always on the stretch;
+while a certain little devil of feminine jealousy against her husband
+added to her disquietude. He, good fellow, had forgotten the long
+collection of Petrarchan poems written by him for her honour in the
+past, and which she had repaid with the gift of five children. Not the
+least little sonnet issued from his pen to celebrate her now. His lyrics
+were addressed to another idol of the moment.
+
+Meanwhile she set great store upon her personal importance. Every member
+of our family, who wanted a ducat, a pair of shoes, or something of the
+sort, came to her with humble supplications, imploring her good offices
+at head-quarters--and Heaven knew where head-quarters were. This honour
+and glory made up to her for all her heroic labours in the little
+realm, which she administered with real authority, though her right to
+do so was contested, and her schemes were pindarically unpractical.
+
+My younger brother, Almor,[130] was also at our villa, on a holiday
+from school--the non-existent school he never went to. His education
+seemed to have been of the slightest, and his wardrobe left even more to
+be desired. A boy of good heart and parts, however; gay-spirited and
+innocent; he was not old enough and had not time to reflect upon our
+troubles; setting snares for little birds was all his pastime, and when
+he talked to me, I heard only of the number and the kinds of birds he
+caught, and the important adventures he had met with in his fowling
+expeditions.
+
+My father did not converse with me, because he could not; my mother,
+because she would not. Gasparo's five children with their quarrels and
+their games broke in upon the only solace which I had, that of reading
+and writing.
+
+To all the complaints I heard, to all the exhortations which were daily
+heaped upon me, I gave one only answer: we will see and think it over.
+
+One thing emerged with distinctness from this hurlyburly of our family.
+If I attempted any salutary innovation in the wasp's nest of my
+relatives, I should find no difficulty in gaining supporters to assist
+me in my opposition to the government; but the government was in the
+hands of women, under the shadow of my father's authority; I should
+therefore be misrepresented to him, prejudiced as he was by education,
+susceptible and hot-blooded by temperament, enfeebled by chronic
+illness; and he was still the master, still my father, loved and
+respected by me. I doubted whether anything which I could do would not
+prove ineffectual or worse. I was afraid of becoming the object of
+everybody's hatred; for I observed that personal considerations, rather
+than wise reflection and moderate ambitions, were the motive principles
+of all the folk I had to deal with. Finally I dreaded giving such a
+shock to my father's declining frame as would cut short the few days of
+life which still remained to him. The sequel will show that these
+anticipations were not ill-founded.
+
+In these circumstances I determined to exercise the strictest
+self-control, and to bear with everything during my father's lifetime.
+Literature and my favourite studies of the world meanwhile would suffice
+to entertain me. Knowing that my uncle Almor Cesare Tiepolo was in the
+country on an estate of his not far from where we lived, I went to pay
+him my respects. He inquired how I had been treated in Dalmatia by his
+Excellency Quirini. I answered that he had treated me very well indeed,
+but that he could not give me any permanent commission, because our
+troops had been drafted into Italy. He then proposed to recommend me to
+his Excellency the Provveditore Generale at Verona. I replied that I was
+grateful for his interest on my behalf, but that Mars had not inspired
+me with a vocation for military service. I foresaw that I should have to
+employ all my energies upon the affairs of my family, which were calling
+loudly for my assistance. Shaking his head and pursing up his lips, he
+answered that what I said was only too true.
+
+
+
+
+XVII.
+
+ _Return from Friuli to Venice with my family.--I pursue my chosen
+ path in life, and open new veins of experience.--Yet further
+ painful discoveries as to our circumstances.--The beginnings of
+ domestic discord._
+
+
+The month of November was wearing away when our family began to think of
+Venice. It amused me to watch the preparations for our journey and our
+luggage, which in no wise resembled that of the General's suite I had
+been used to. My father, an invalid; my mother, serious and
+diplomatical; my sister-in-law, the woman of business; my brother
+Gasparo, wool-gathering; our little sisters, intent upon the custody of
+their old-fashioned bonnets; Almor, plunged in grief at leaving his
+birds and cages, which he consigned by something like a last will and
+testament to the bailiff; I, giving myself military airs, quite out of
+season; some serving-maids and men in worn-out livery; a few cats and
+dogs; these composed our travelling party, which might have been
+compared to a troupe of comedians upon the march.
+
+I shall perhaps be told that there was no reason to enumerate these
+humiliating circumstances. But I have never had to blush for unworthy
+actions in my family; and it seems to me a poor philosophy that feels
+ashamed where no shame is. Such as it was, our caravan arrived in
+Venice, joking and laughing all the way. There we installed ourselves
+with as much disorder and as little comfort as was proper to a fine
+large mansion with nothing to fill its empty spaces.
+
+For my own use I chose out a little room at the top of the house, where
+I set up a rickety table, provided myself with a huge inkstand and
+plenty of pens and paper, and spent at least six hours a day in reading
+and scribbling poetic nonsense. This was my best amusement; but I ought
+to add that I devoted some of my time to the cafs, studying types of
+character and listening to conversation; nor did I neglect our theatres,
+where I saw the various tragedies and comedies which appeared. My
+brother Gasparo had already given several serious pieces to the stage.
+They pleased the public then; and though they may be out of fashion
+now, they would not fail to please me still. I know the instability of
+taste too well to change my old opinions.
+
+I had mixed with all sorts of men and learned to know their
+characters--generals, admirals, noblemen, great lords, officers,
+soldiers, the people of Illyrian cities, the Morlacchi of the villages,
+Mainotti, Pastrovicchi, convicts, galley-slaves. It was time, I thought,
+to become acquainted with my own Venetians. I began by cultivating a set
+of men who go in Venice by the name of Cortigiani.[131] My companions of
+this kind were chiefly shopkeepers and handicraftsmen, with a priest or
+two among the number; clever fellows, respectable, and versed in all the
+ways of our Venetian world. Their courage and readiness to take part in
+quarrels won them the respect of the common people, and they carried the
+art of getting the maximum of pleasure at a minimum of outlay to
+perfection. On certain holidays I joined their boating-parties, and went
+to shoot birds on the marshes with them. Or else we lunched together on
+the Giudecca, at Campalto, Malcontenta, Murano, Burano, and other
+neighbouring islands. My share of the expense on these occasions was
+not much above sixpence, and I gained the hearty good-will of my
+companions by contributing some slices of excellent Friulian ham to our
+common table. The characters and manners of these men delighted me; I
+took pleasure in listening to the stories of their quarrels,
+reconciliations, love-adventures, misfortunes, accidents of all kinds,
+told in racy Venetian dialect, with the liveliness which is natural to
+our folk. What is more, I learned much from them. Alas! the race of
+Cortigiani has degenerated, like everything else in this corrupt age.
+When I chance to meet a survivor of the honest jolly crew, he strikes
+his forehead, and confesses that the good days of his youth are
+irrecoverable, and that the Cortigiano is an extinct species.
+
+Meanwhile I took good care to interfere with nobody and nothing in the
+household. This I did for my poor father's sake. But I kept my eyes open
+to observe the intrigues, schemes, and movements of the government. Some
+Jews, some brokers, and a crowd of women were always coming and going on
+secret conferences with my sister-in-law. These attracted my attention,
+and formed the subject of my earnest cogitations. It grieved me to see
+my brother Gasparo immersed in his philosophy and poetry, never for one
+moment giving the least thought to domestic economy. It grieved me; but
+I grieved in silence. There was one circumstance, however, which fairly
+put me out of patience. We had three sisters in the house; and a swarm
+of drones, hulking young fellows of the freest manners, kept buzzing
+round them. When I came home and found these visitors at their
+accustomed chatter, I used to scowl at them, lift my hat and put it on
+again, turn my back, and climb the stairs to my own den, with the fixed
+intention of making the gentlemen perceive how little their company
+attracted me. This manoeuvre had its effect. My sister-in-law took it
+upon her to read me a matronly lecture on the impropriety of insulting
+friends of the family by my rough ways. I replied that I knew very well
+what friendship was, but that I could distinguish the false from the
+true; I was not conscious of having been rude to anybody; my father was
+the master, and if he did not mind some things which seemed to my
+inexperience imprudent and irregular, a mere lad's opinions were not
+worthy of consideration. This hint of my displeasure made all the women
+of the house regard me like a serpent. Even my three sisters, who loved
+me sincerely, and were excellent creatures, imbued with the soundest
+religious principles, could not help harbouring a trifle of suspicion in
+their feminine brains. For the rest, I said what I thought when I was
+consulted upon affairs of no importance. My advice in such matters
+pleased nobody. I ran on little errands if these were intrusted to me;
+and above all, I devoted some hours of every evening to my father, who
+always received me with tenderness and tears.
+
+From conversation with my sisters I learned that the five thousand
+ducats raised by sale of lands in Friuli, ostensibly to make up portions
+for my married sisters, had either not been paid by the purchasers or
+had only reached the hands of the husbands in part. The same had
+happened with the drapery, linen, and jewels, for which a large debt had
+been contracted with a company of merchants. These and similar
+confidences made it clear to my mind that the marriages of my two
+sisters had not been arranged for their settlement in life so much as
+with the view of raising money under colourable pretexts, and of
+alienating entailed property with some show of legality. In fact, I
+scented disastrous dealings of the sort which are known at Venice by the
+name of _stocchi_.[132] As natural consequences of this crooked policy,
+urgent needs for ready money and embarrassments of all sorts had ensued,
+which led to fresh expedients and ever-growing financial distress.
+
+Without attributing malice to any one, I merely blamed the bad luck of
+our family, owing to which my grandfather's fine estate had passed into
+the hands of women under two administrations, and had been wasted by a
+course of insane irregularities. I took care to send an accurate report
+of our domestic circumstances to my brother Francesco at Corfu. And now
+I must embark upon the sea of my worst troubles.
+
+
+
+
+XVIII.
+
+ _I become, without fault of my own, quite unjustly, the object of
+ hatred to all members of my household.--Resolve to return to
+ Dalmatia.--My father's death._
+
+
+It had not escaped my notice that my mother and sister-in-law were in
+the habit of going abroad together in the mornings. During the five
+winter months they wore masks, and their proceedings had all the
+appearance of some secret business.[133] Now Carnival was over. We had
+reached the month of March 1745, a date which will be always painful to
+my recollection. Every morning the two ladies left the house together,
+no longer masked, but wearing the _zendado_.[134] I asked my sisters if
+they knew the object of these daily expeditions. They answered to the
+following effect: all they knew for certain was that my father's invalid
+condition made a residence in Venice irksome to him; now that the spring
+was advancing, he wished to go into Friuli with my mother, leaving our
+sister-in-law at the head of affairs in Venice; meanwhile the treasury
+was empty, the barns and cellars of our country-house had nothing left
+in them. I shrugged my shoulders, and kept silence.
+
+A few days afterwards, while I was attempting to drive away care by
+study in my little upper chamber, my three sisters entered. They were
+weeping, and my first fear was lest my father should have died.
+Reassuring me upon this point, they passionately besought me to
+interpose between the family and shameful ruin. I alone was capable of
+doing this. The secret expeditions of my mother and sister-in-law had
+resulted in a contract with a certain Signor Francesco Zini, cloth
+merchant. He undertook to pay down six hundred ducats in exchange for
+our ancestral mansion, agreeing, moreover, to hand over a little
+dwelling of his own in the distant quarter of San Jacopo dall' Orio.
+They added that my father was ready to give his assent to this bargain,
+and my brothers Gasparo and Almor would offer no opposition. I felt
+deeply moved by the distress of these poor girls as well as by my own
+keen sense of humiliation; and when they concluded by enjoining the
+strictest secrecy upon myself in the transaction, a gulf of dissensions,
+disagreeableness, and misery of all kinds seemed to yawn before my feet.
+Our pressing want of money, the contract verbally completed by my mother
+and sister-in-law, my father's consent, the adhesion of my brothers to
+the scheme, the obligation to secrecy laid upon me by my sisters, my own
+bad reputation in the household as a disturber of domestic quiet, my
+lack of friends and supporters in Venice, all filled me with terror. Yet
+I resolved to try what I could do to gratify my father's desire for the
+country, and to put a stop to this humiliating contract. With that
+object in view I also undertook a secret mission and went to visit
+Signor Francesco Zini.
+
+I laid myself open to him in terms of flattering politeness, appealing
+to his excellent disposition, and pointing out that he was about to
+enter on a business which would expose him to risk and us to notable
+humiliation. I told him that my father had been an invalid for many
+years, that our ancestral mansion was subject to a strict entail, that
+on my father's death he would lose his money and the house, that all
+the sons of the family were not prepared to sanction the contract, that
+one of them was in the Levant, that I had not the least intention of
+assenting, and that the utmost I could do would be to abandon the house
+at my father's express command. Then I passed to the pathetic. I
+described a numerous family departing with their scanty bundles from the
+loved paternal nest, bowed down with grief and shame before the eyes of
+all their neighbours, who would be exclaiming: "See those gentlefolk
+upon the move, because their home has been sold over their heads!" I
+proved to him that if he gained a fine house to live in, he would also
+gain an odious and ugly reputation. Finally, I besought him, as a man of
+worth, to seize some plausible pretext for breaking a bargain which,
+happily for his advantage and our own, had not been ratified.
+
+Over the fat, red, small-pox-pitted features of Signor Zini spread
+amazement and perplexity. He did not understand my rigmarole, he said;
+he was an honest man, pouring out his blood, not water, to obtain the
+house; my mother and sister-in-law, together with the broker of this
+honourable bargain, had assured him that my father wished to conclude
+it, and that all his sons were prepared to emancipate themselves from
+the paternal authority, in order to be able to sign the contract, thus
+giving it validity, and securing the rightful interest of the innocent
+purchaser. The affair had been settled, the necessary deeds were
+waiting on the bureau of Marchese Suarez, his advocate. Most assuredly,
+unless my father's male heirs procured their emancipation, in order to
+give validity to the contract in perpetuity, he would not unbutton his
+pockets to disburse a penny; he was not a fool, to be imposed upon with
+fibs and fables.
+
+I commended the fat gentleman's perspicacity and caution; repeated that
+I had no intention of procuring my emancipation, and that nothing on
+earth would force me to consent; once more I begged him to find some
+excuse for breaking off the bargain; and wound up by imploring him to
+keep silence upon my interference in the matter. I made it clear that
+only a brute, devoid of Christian charity, would reject a son's
+entreaties, and render him odious to mother and father without any
+advantage to himself. He promised to respect my secrecy, wagging his
+huge scarlet jowl and lifting his night-cap, with so many protestations
+of being touched to the heart, that I ought to have been put upon my
+guard. I did not yet know human nature, and retired as happy as if I had
+taken Gibraltar by assault, feeling confident that my prudence and
+discretion had averted a lamentable catastrophe.
+
+Nothing was said by me about the course which I had followed, even to my
+three sisters. I reflected that they were women, and awaited a quiet
+termination of the affair, trusting to Signor Zini's humanity.
+Meanwhile I ruminated how to procure my father's removal to the country,
+and how to help the family without waiting for the harvest, which would
+be finished in three months. I computed the value of my clothes, my
+watch, my snuff-box; prepared as I was then, to sell everything I
+possessed. But these calculations only reduced me to despair. My one
+real friend was Signor Massimo, then at Padua. I remembered that I
+already owed him two hundred ducats, and that he was living on an
+allowance from his father. Yet I knew that both father and son, as well
+as a brother of my comrade, were no less generous toward persons on
+whose character for loyalty and friendship they relied, than they were
+suspicious of intriguers and impostors. I was also aware that they were
+in a position to render me substantial services. How often, during the
+tempestuous vicissitudes of my existence, have I not had the opportunity
+to verify this fact!
+
+While thus engaged in studying ways and means, Signor Zini broke rudely
+in upon my meditations. Possessed with the desire to obtain our dwelling
+for his own, he divulged the secret of my visit, and exposed what I had
+said to him in terms of his own choosing. My belief is that his
+communication amounted to this:--unless the hot-headed impetuous young
+fellow, who had come to treat with him, were brought to reason, and
+compelled to sign the contract, he refused to disburse two shillings.
+
+I was in my upper chamber, studying as usual, and talking with my
+brother Almor about his wretched schooling, when my mother appeared one
+day. Something of philosophical severity in her toilette, something
+imposing in her manner, which concealed, however, an internal
+irritation, proclaimed the gravity of her mission. She addressed herself
+pointedly to me, with the features of a judge rather than a mother, and
+began a long narration of the straits to which we were reduced. She said
+that, God be blessed, she had been inspired and assisted to discover six
+hundred ducats in the hands of a benevolent merchant, which would be
+placed immediately at her disposal upon such and such conditions. The
+notary was ready to engross the necessary deeds; and she begged me to
+declare what I thought about this special providence.
+
+At the bottom of her heart I read Signor Zini's act of treason, and saw
+that I was lost. However, I answered respectfully that a contract of
+this kind struck me as anything but providential; still my father had
+full power to do what he thought fit, without rendering an account of
+his actions to his sons. She flamed up, and cried with a threatening air
+that my consent was also needed; she could not believe that I should be
+so rash and headstrong as to prevent a plan which would relieve my
+father and the family in our present painful circumstances. I could have
+uttered several truths without a wish to wound; but certain truths,
+once spoken, wound incurably. Therefore, I contented myself with
+observing that I was ready to shed my blood for my father, but that I
+could not assent to a contract so humiliating and ruinous, the last of a
+whole series dictated by suicidal policy. People who understood economy
+were in the habit of calculating and making provision for the future,
+not of selling or mortgaging their property to meet embarrassments
+created by their own extravagance. The latter course was rapidly
+bringing our whole family to the workhouse. Under a disastrous financial
+system our income had been reduced to three thousand ducats; yet I could
+not comprehend how we were in such straits as she had described. When
+people were unable to maintain a decent state in the capital, they could
+live at ease in the country at one-third of the same cost. Houses ought
+to be let, and not sold. Still my father had the power to make any
+contract he thought right; only I did not believe him capable of forcing
+me to give consent against my will and judgment.
+
+The gestures of submission, respect, and supplication with which I
+accompanied this speech had no power to mollify the pungency of its
+significance. My mother rose, with her arms akimbo, and inquired who it
+was I meant to blame for our misfortunes. Instead of telling the bitter
+and irrefutable truth, I said that I only blamed fate and the
+misfortunes themselves. "I reckon," she replied with a smile of fury,
+"that you will give in your adhesion." "Indeed I shall not," was my
+answer; and the profound bow with which I spoke these words had the
+appearance of impertinent irony, although God knows I did not mean it.
+This was enough to fan the smothered flames into a Vesuvius in eruption.
+My mother bent her stormy brows upon me--upon the sixth finger of her
+maternal hands--and broke into the following declamation. "From the
+moment of my return she had prophesied, like Cassandra, that I should
+turn the household upside down. She did not know me for one of her own
+children. The intimacy of a certain friend to whom I had attached myself
+was ruining the family, as it had ruined me. (Poor innocent generous
+Signor Massimo!) If I had behaved well during my three years' service,
+his Excellency Quirini would certainly have rewarded me with some good
+military situation. As it was, my excursion into Dalmatia had been a
+source of burdensome expense. I had led a vicious life there ... she
+knew ... she did not mean to speak ... but ... enough ... and my debt of
+two hundred ducats to Massimo was merely a sum lost by me at basset."
+
+Now this debt had not yet been paid, and had therefore been of no
+inconvenience to my family. Such extravagant accusations took me by
+surprise; and the reader will now perceive the reason of the accounts
+which I rendered in a former passage of these Memoirs. I should perhaps
+have flown into a fury alien to my real nature, if these reproofs had
+been based on truth. The wounding allusion to Signor Massimo nearly
+roused me, but I preserved my self-control. It was clear that my mother
+had been deeply prejudiced and cruelly instigated against me. The
+consciousness of my innocence and a sense of duty made me stand before
+her rigid and mute as a statue. With an impulse of affection, maternal
+as it seemed, my mother took my brother Almor by the arm, and gazing at
+me with contempt, which strove to be compassionate, she addressed these
+words to him: "Come away, my dear boy; let us leave that madman to the
+error of his ways!" Then she turned her back and led him from the room,
+as though she were saving an innocent creature from some fearful danger.
+
+Convinced by this tragi-comedy that I was the victim of a family cabal,
+I saw no other course open but to resume my commission as a cadet of
+cavalry. I left my room, went downstairs, and found all the family
+(except my father) assembled in commotion, listening to the
+commiserations of their usual friends enraged against me. It had been
+proclaimed aloud that I had called them all thieves, retorted against my
+mother with scandalous and impious audacity, and betrayed my
+determination to make myself the tyrant of the household. Even my three
+sisters, who had urged me into opposition, showed themselves sulkily
+scornful; and though I might have exposed them before the whole
+company, I did not deign to do so. Confirmed in my resolve to leave
+Venice for Dalmatia, I buckled on my sword, wasted no words about my
+intention, and repaired to the Riva dei Schiavoni, to see if I could
+find a ship for Zara. There I discovered that a _trabacolo_ would set
+sail in four or five days. The captain was a certain Bernetich. I took
+down his name, and, wrapped up in my own dark thoughts, spent all that
+day in exile, wandering far from home.
+
+On my return, I noticed that, though everybody wore a crabbed face
+against me, something had happened to their satisfaction. Signor Zini,
+it appeared, was willing to execute the contract without requiring my
+consent. I did not know that my brother Francesco had left a power of
+attorney to act for him in Gasparo's hands. With voices of triumph they
+all exclaimed together that the great sacrifice was to be solemnly and
+legally performed next day. I did not care to inquire how things had
+been brought to this conclusion; but putting on as cheerful a face as
+possible, I went to keep my poor father company as usual for a few hours
+in the evening.
+
+It will be as well at this point to describe the topography of our
+house. It was originally built for two separate residences, with double
+entrances upon the street and water-side, two staircases and two
+cisterns. At the time when it was planned, the Gozzis formed two
+families, which were afterwards reduced to one. We occupied the lower
+floor and some apartments in the highest storey. The second floor was
+let for 150 ducats a year to an honest iron-monger called Uccelli; but
+this portion of the mansion had also been sold upon my father's life, by
+one of those contracts which were only too frequent in our family, for
+the sum of 1200 ducats to his Excellency the Procuratore Sagredo.
+
+I did all in my power to avoid the least allusion to the painful scenes
+of the preceding day; but my dear father kept gazing earnestly at me,
+and shedding tears from time to time. In vain I tried to inspire him
+with happier thoughts. Would that I could banish all recollection of
+that night, which was one of the most sombre, the most painful, in the
+whole course of my existence. Paralysed and dumb for seven long years,
+he yet retained his mental faculties in their full vigour. Summoning all
+his force, by signs and stammerings and tears, he made it only too clear
+how much he suffered from the miserable straits to which the family had
+been reduced. He also continued to express his sympathy with me for my
+dislike to sign the projected contract. To my surprise and grief, he
+intimated that I had only a brief time to wait; his swift approaching
+death would restore to us the upper dwelling, which had been sold upon
+his life, and which was much better than the one we occupied. This
+inarticulate but eloquent discourse ended in a flood of tears. Deeply
+moved to the bottom of my heart, I strove to tranquillise his mind, and
+direct his thoughts from such afflicting topics. I perceived that no
+pains had been spared to make me odious in my father's eyes, and that
+this had been done without the least regard for his infirmity. Yet I did
+not attempt to justify my conduct, and said nothing about my firm
+resolve to leave home. His departure for Friuli had been fixed on the
+third day after this fatal evening, and I mentally decided to set out
+for Dalmatia two days later on. My assumed cheerfulness, and the merry
+turn I gave to all those dismal subjects of reflection, seemed to
+tranquillise him. Then he tried to lift himself from his arm-chair, as
+though to get to bed. I helped to raise him, but he tottered more than
+usual, and sank with his knees toward the ground. I took him in my arms
+to keep him from falling. Agonising moment! It was clear that a last
+stroke of apoplexy was carrying away my father from my arms. In a loud
+voice and with perfect articulation he pronounced the words: "I am
+dying!" They fell like lead upon my heart, with such cruel force that I
+nearly dropped. My mother, who was present, fled from the room. I called
+aloud for aid. Servants hurried in; one of these I dispatched for
+medical assistance, while the others helped me to place my poor dear
+father, now quite incapable of any movement, on his bed. A physician,
+Doctor Bonariva by name, had him bled at once. But nothing could be done
+to save his life. Assisted by Don Pietro Pighetti, now Canon of S.
+Marco, in the last religious duties of our creed, he displayed all the
+signs of Christian resignation and intelligence; and after eight hours
+of oppression, toilsome suffering, and the pangs of death, my unhappy
+parent closed his eyes upon the vast obscurity in which his family was
+plunged.
+
+
+
+
+XIX.
+
+_My attempts at pacification defeated.--Useless philosophical
+reflections.--A terrible domestic storm begins to brew._
+
+
+No sooner had my father breathed his last than my lady sister-in-law,
+all activity and bustle, issued from the room of mourning, and took upon
+her to console his sorrowing children with the convincing statement that
+he was the most lovely corpse which eyes of men had ever seen. This
+wholly unexpected statement, which had nothing of humanity, morality, or
+philosophy in it, and which she kept repeating and affirming upon oath
+for our relief, filled me then, and fills me now, with such fury, that I
+should be angry to think that any of my readers could laugh at it.
+
+One disastrous thought kept breaking in upon our sorrow at this tragic
+moment. Am I to record it? We had neither the wherewithal to provide a
+decent interment for my father, nor the credit to obtain it. The
+habitus of the house gave words in abundance, but no pecuniary aid. I
+had only one friend, Massimo, my creditor, the object of my relatives'
+calumnies. Grief inspired me with the thought of writing to lay our
+difficulties before his generous mind. The special messenger by whom I
+sent this letter returned with a sum of money more than sufficient to
+defray the expenses of a becoming funeral. On receiving it, I took my
+brother Gasparo apart, placed the money in his hands, and told him who
+had given it. Then I begged him not to misinterpret what I was about to
+say. He was my elder, and I willingly acknowledged him to be the head of
+our family. He could not be blind to the deplorable condition into which
+we had declined. Duty required that he should take the reins with manly
+resolution, and should withdraw the management of our affairs from the
+hands of those who had brought us to utter shipwreck. My brother
+accepted the money and my speech as well as might have been expected
+from a man of his excellent disposition and superior intelligence. He
+admitted that he saw the necessity of a thorough economical reform,
+carried through with virile firmness. Some increase of income, owing to
+the expiration of contracts made upon my father's life, would facilitate
+the undertaking. He was willing to relinquish literary occupations,
+which were neither appreciated nor remunerated in Italy, for the sake
+of being able to devote his energy and time to the administration of our
+common property.
+
+I did not flatter myself that anything so much to be desired would come
+to pass. I knew how impossible it is for people to change their
+character and nature. I knew his wife's meddlesome, restless, imperious
+thirst for ruling--his own peaceable temperament, averse from
+opposition, addicted to the habits of a student. Yet I saw the necessity
+of taking the step I did, if only to correct the bad impression of
+myself, which had grown up under malevolent influences in the family.
+
+I had no heart to follow my father to the grave, but shut myself up in
+my little chamber, where I gave way through three days and three nights
+to grief, not unmingled with remorse for having innocently helped to
+hasten his death. Nothing less than this tragedy was needed to cancel
+Signor Francesco Zini's contract.
+
+I feel some repugnance at sitting down to write what happened at this
+epoch in my family. I wish that I could tell the tale without appearing
+to censure any of my relatives and without seeming to draw a
+vain-glorious picture of myself. The truth at any cost has to be
+reported; but I protest with emphasis, and this is also true, that I
+always experienced real pain when I beheld the disastrous consequences
+which the faults of others brought upon themselves, and that I neither
+took pleasure in revenge, nor cherished sentiments of ambition in doing
+good to my family--if indeed I did do good. The reader will be able to
+judge of that from the sequel of these Memoirs.
+
+When a group of closely related persons in one household fall to
+quarrelling, all the causes which perpetuate faults of character and
+conduct begin to operate. Each member of the company is perfectly
+acquainted with the weak side of his neighbour, and knows exactly how to
+sting him to the quick. Exacerbated tempers and prejudiced minds judge
+everything awry, while partisans and flatterers add fuel to the fire.
+Zeal is misconstrued into craft and tyranny; no protestations and no
+arguments suffice to remove such false impressions. The torment of the
+hell in which one has to live blinds reason and enslaves the freedom of
+volition; years of unhappiness pass by before the weapons of vindictive
+rage are blunted by constant acts of toleration and disinterested deeds
+of kindness, and the innocent are seen in their true light. To blame the
+doings of a family divided against itself is much the same as blaming
+the actions of somnambulists.
+
+We had never used the outward demonstrations of affection, kisses and
+caresses, in our domestic circle. Yet we were bound together by real
+sentiments of friendliness and love on all sides. Unluckily the seeds of
+discord had already begun to germinate in our brains. Besides my mother,
+three brothers and three sisters, my sister-in-law was there, with her
+hot, headstrong, vindictive temperament, her aptitude for colouring
+everything to suit her own purpose, and her established dominion over
+the minds of my relations. During my father's long illness there had
+been no real head in the household. Everybody passed for master. No one
+learned the virtues of submission and filial obedience. Each member of
+the family had his own engagements, his own separate obligations,
+together with the passions proper to himself as a human being. There was
+no defect of intelligence or mental energy. But lacking a central
+authority which might have brought man's egotistic passions into
+wholesome subjection, self-love and caprice turned the individuals of
+the group into so many political agents, bent on achieving their own
+ends, without regard for the common interest. I must not omit the
+chronic malady under which we suffered--that predilection for poetry,
+which tinged all we thought and planned with romanticism. During a
+period of many years no records had been kept either of the income
+derived from our estate, or of the sales which had been made. With
+perfect justice each in turn denied that he had directed our affairs. In
+such circumstances the death of the father leaves a family exposed to
+direst intestine warfare; and I should be both indiscreet and inhuman if
+I were to lay the whole blame of what ensued upon any of the six
+relatives whom I have mentioned.
+
+A young man like myself, of little more than twenty years, prone to
+thinking rather than to speaking, with a military air acquired abroad,
+when he found himself in the middle of so many working brains, and
+attempted to effect a total revolution, could not but raise
+irascibilities of all sorts and expose himself to odious suspicions. The
+portrait which I mean to paint of my own physical and other qualities
+will perhaps reveal defects which rendered such suspicions, unjust as
+they are, at any rate excusable.
+
+My mother was not so overwhelmed by the recent loss of her husband as to
+be unable to think of business. She demanded the repayment of her dowry,
+small as it was, like one who feels the coming shipwreck and seeks a
+skiff for his salvation. My sister-in-law, bent as usual on displaying
+her talent for affairs, called the brokers, Jews, and female go-betweens
+around her. My sisters were always conferring in secret among
+themselves, or with my sister-in-law, who kept promising them husbands
+and marriage-portions. My brother Gasparo, at the very moment when he
+solemnly promised to assume the reins of government, handed over the
+money I had got from Padua to his wife, to do as she thought best with,
+reserving only a few coins for his own purse. Then he relapsed into his
+ordinary ways of life, his literary studies, his society of wit and
+genius, and gave no signs of any firm intention to make himself the
+master.
+
+About twenty days had passed since my father died, when I was summoned
+to a serious conference with my elder brother, my mother, and my
+sister-in-law. We seated ourselves upon four straw-bottomed rickety
+chairs, and my sister-in-law, with an air betokening the gravity of the
+occasion, moved the following resolution. Signor Massimo ought to be
+repaid (this, mark well, was meant to gain me over). With a view to
+discharging the debts we owed him, and for other urgent necessities, it
+would be advisable to sell the upper dwelling in our town-house for the
+sum of 1200 ducats on the lives of us four brothers. A purchaser was
+ready (possibly Signor Francesco Zini). The capital left over would
+enable us to put our affairs in order, and to go forward swimmingly upon
+a new and proper method of administration. My mother blinked approval of
+this fine idea. My brother declared that it was the only course left
+open to us. They all looked at me and waited for my assent. I did not
+comprehend by what right my mother and sister-in-law took part in the
+conference, or how my brother was not ashamed of cutting the figure he
+did there, and of following his wife's suggestions with such docility. A
+hell of squabbling yawned before me, and I answered as coldly as I could
+that, so far as Signor Massimo was concerned, I could trust his generous
+indulgence towards a friend in difficulties, and that I did not approve
+of selling property upon our joint lives. Such a step seemed to me mere
+progress on the former road to ruin. I should prefer to let our mansion,
+removing the whole family to the country, where we could live for
+one-third of the expense, until our debts were paid and the estate was
+nursed into comparative prosperity.
+
+This scandalous ultimatum, which wounded the inclinations and the
+self-interest of every member in the family, won me the reputation of a
+very Dionysius of Syracuse. Day by day, in secret conclaves, the storm
+against me grew and gathered strength. My brother Francesco, however,
+had written from Corfu that he was coming home, and I judged it prudent
+to await his arrival. Until I gained his support, I stood alone, hated
+and dreaded like a fatal comet by my kindred. To distract my mind from
+painful thoughts, I summoned all my mental forces, and poured forth
+torrents of verse and prose and bizarre fancies upon paper. All through
+my long and troubled life I have drawn relief from two main sources. One
+is my own robust and democratic[135] bent of mind. The other is my
+aptitude for studying human nature and for writing. I may truly say
+that the exercise of fancy and the art of composition have been to my
+mental pains what opiates are to physical torments.
+
+
+
+
+XX.
+
+_We plunge from bad to worse, deeper and deeper into the mire._
+
+
+When my brother Francesco arrived from the Levant, I explained to him
+the state of our affairs, and my own wishes with regard to their
+administration. We both decided that he should repair to Friuli, and
+undertake the management of our estates there. Gasparo was to remain
+titular head of the family, while Francesco received rents, kept strict
+accounts, and provided for the common household. Meanwhile we begged our
+mother to charge herself with certain domestic duties, and our
+sister-in-law with certain others, hoping by this apportionment of
+officers to introduce harmony and order into the establishment. My
+sister-in-law displayed a really exemplary resignation, merely
+expressing her desire that, at this juncture, the account-book of
+expenditure which she had kept for some years past should be signed by
+her husband and his three brothers, in token of approval and in
+discharge to her of all pecuniary obligations.
+
+I strove to make her understand that there was no need for such a
+receipt in form; nobody would dream of calling her to account, and we
+were all very grateful for her services. She would not listen to my
+arguments, but insisted on our signing a certain notebook scrawled with
+cabalistic characters and numbers. Francesco observed that we might
+safely sign, for the sake of peace and quiet. Having entered our family
+without a farthing, accompanied by her father and mother, whom we had
+supported for many years and buried at our own charges, she was
+incapable of making claims on the estate. To this he added that he had
+consulted lawyers, and that he was quite convinced of the propriety of
+yielding to her wishes.
+
+The sequel of this history will show that his reasoning, though
+plausible enough, was faulty, and that the policy he recommended led to
+further complications. Gasparo and Almor had already signed; Francesco
+was prepared to follow suit; I did not care to take the odium of
+standing out alone. Accordingly, four signatures were generously
+appended to the mass of undecipherable hieroglyphics, without any
+attempt on our part to examine the accounts, which by this act we
+formally accepted.
+
+Francesco set off for Friuli, after promising to maintain a detailed
+correspondence with Gasparo on the state and management of our farms
+there, and not to let himself be wheedled out of money or produce at the
+demand of every one and anybody. I did not then know what a worthless
+coadjutor I had summoned to support my policy. Without the least
+intention to defraud, he was governed by an insect's blind instinct for
+his own particular advantage. Under a compliant exterior, he concealed
+the subtlety of a diplomatist. His sole aim was to temporise and make
+concessions, with the view of bringing matters to a rupture and of
+obtaining his own share in the division of our common patrimony. This
+end he pursued in secrecy and silence, without reflecting on his duties
+to the family, or the position of our three unmarried sisters, and the
+discords which his pursuit of self-interest was bound to foment.
+
+What followed after his departure for Friuli seemed conclusively to
+prove that a plan had been laid to drive him to the Levant and me to
+Dalmatia by involving us in embarrassments of all sorts. I accuse
+nobody; the heated passions which raged round us, and the injuries from
+which I suffered, deserve compassion more than blame.
+
+Scarcely a day passed without letters being sent from Venice, begging my
+brother to dispatch provisions or money on various pretences. He
+complied with every application, whether it bore the name of Gasparo or
+of my mother or my sister-in-law. In the course of some seven months he
+had exhausted the whole harvest of that year, without asking for
+accounts or disputing the claims made upon the property he managed. In
+like manner the profits of certain houses in Venice, and of some farms
+at Bergamo and Vicenza, amounting to 800 ducats, had been dissipated.
+When letters still kept coming, demanding supplies and setting forth our
+urgent needs, my brother could only answer that there was nothing left
+to send. It was vain to inquire how the casks of wine and sacks of corn
+and bags of cash had vanished. Everybody had taken something to defray
+his own particular expenses. One said, "I got only so much;" another, "I
+got so much; I did this, and I did that." Gasparo knew less than anybody
+how matters had been managed, and had kept no account of the least
+article. The conclusion arrived at was that we must all die of hunger
+unless we sold some piece of the estate upon our joint lives.
+
+ "Ora incomencian le dolenti note."
+ "And now begins the Iliad of our woes."
+
+
+
+
+XXI.
+
+ _My attitude of patient calm is useless.--Volcanic eruptions,
+ machinations, tragi-comic civil wars within our household._
+
+
+At this point I resolved to step forth boldly and to take the whole
+weight of our affairs upon my shoulders, without troubling my head about
+being called a tyrant and disturber of domestic peace. I proclaimed
+aloud that the family must retire for some time into the country and
+economise. Nothing would induce me to consent to sales or mortgages.
+Then I began to contract debts on my own account, and to part with my
+personal trifles for the support of the household. I soon saw that it
+was impossible in this way to keep fifteen people, servants included, at
+Venice. Whenever I insisted upon the necessity of leaving for the
+country, all the women rose in revolt, and turned their backs without a
+word of answer. Our dining-table became the scene of daily quarrels,
+sullen faces, surly glances, biting speeches. I was deeply grieved to
+observe that a final division of the estate was drawing nearer and
+nearer. To avert this catastrophe seemed impracticable, and I reflected
+gloomily upon the condition to which my brother Gasparo would be
+reduced, with a wife and five children to support upon the fourth part
+of our encumbered property. Meanwhile I could not blame him except for
+his incurable indolence and absolute immersion in studies for which I
+shared his weakness.
+
+Among the habitus of the house, none of them friends of mine, were
+certain lawyers. I noticed that these gentlemen had frequent conferences
+with the ladies of the family who ruled my brother. They were clearly
+plotting against me, and seeking means to set the machinery of the law
+in movement in order to hamper my free action. There was also a lady to
+whom the female members of my family paid visits every evening. She was
+the Countess Elisabetta Ghellini of Vicenza, widow of the patrician
+Barbarigo Balbi, who died some years before this epoch, leaving her the
+mother of an only son. It is exceedingly rare to find a lady endowed
+with the excellent qualities of heart and head which she possessed in a
+supreme degree. About forty years of age, infirm of health, and exposed
+to constant litigation through various claims advanced against her
+moderate estates, she bore the trials of life with steady courage and
+constant trust in Heaven. Her chief interest was the education of her
+son, a boy of eight or nine, for whom she had provided masters, while
+she herself instilled into his mind the principles of sound religion and
+morality. Gifted with a lively intellect, and fond of literature, she
+spent a large part of the day in reading poetry, and opened her house to
+a society composed mainly of persons who had suffered in the battles of
+life. Her extreme sympathy for the afflicted led her to despoil herself
+with admirable intrepidity, and to bestow on others what was needed for
+her own support. This compassionate and pious lady had for her adviser
+and advocate in the numerous lawsuits to which she was condemned, the
+celebrated Conte Francesco Santorini.
+
+It will appear from the sequel that this digression upon the Countess
+Ghellini was needed to explain an important passage in my life. Amid the
+din and squabbles of our home, I used at times to catch fragments of
+the panegyrics poured forth by my female relatives and Gasparo upon this
+lady, and heard them rehearse the sonnets which they intended to recite
+in her honour, or to offer for her recreation. Such was the common
+custom at that period, observed by poets in the houses they frequented.
+I speedily divined that a plot was in process of formation to secure the
+assistance of a very famous advocate against me. Trusting this
+intuition, I resolved to introduce myself, although I had received no
+invitation, to the lady whom my enemies so warmly praised.
+
+She received me, and asked who I might be. On giving my name, the noble
+and yet kindly distance of her manner changed suddenly to sternness. A
+few phrases which I thought it right to utter about her interest in my
+relatives increased this expression of reserve; and she began to speak
+as follows, with the happy choice of words which was peculiar to her:
+"Sir, I am a poor woman as regards the wealth of this life, but by the
+grace of God I am rich in the possession of good sentiments and a sound
+education. Your family is cultivated, and deserves to meet with kindly
+feeling and esteem from all the world. It is a pity that such a family
+should be annoyed and brought to sorrow by a certain individual bound to
+it by ties of blood, duty, and respect. A mother of very noble birth
+treated with contempt, sisters domineered over, persons of merit
+regarded with hatred--all kinds of extravagances and injustice--such
+things dishonour the individual of whom I speak." This preamble made me
+feel inclined to bow myself out of the room in silence, since I am by
+nature far from prone to justify my innocence; but politeness and a fear
+that a certain famous advocate, if prejudiced against me, might upset my
+plans, kept me where I was. I suffered, however, keenly from the
+barbarous picture which had been presented to me, and began to plead in
+self-defence. She interrupted me by saying that she did not believe me
+to be entirely bad-hearted, and that if I ceased to follow the counsels
+of a certain friend of mine, I might become a rational and right-feeling
+young man. So then, here was Signor Massimo once more made a
+scape-goat--the friend who had assisted me in Dalmatia, succoured my
+family in our distress, and who still remained our uncomplaining
+creditor. The impropriety of this attack stung me so sharply that I
+could not hold my tongue. I had been treated as a knave and fool without
+losing patience; but never in my life have I heard my friends insulted
+without resenting the injustice.
+
+I told the lady, knitting my brows and speaking seriously, that she was
+bound to listen to me: unless, as I thought not, she was indifferent to
+equity. Prejudice, I said, is a very unjust judge, and I did not wish
+her to fall into that category. Then I entered into a candid narration
+of our family affairs. I described the ill results of reckless
+mal-administration. I related what had already happened and was sure to
+happen, what I wanted, how I was opposed, my honourable intentions, the
+plots and schemes to thwart me, the services rendered by my friend and
+his guiltlessness of any machinations. I could see that she was both
+surprised and penetrated by my reasoning. Just at this point Conte
+Francesco Santorini entered the apartment, tired and drowsy. We
+exchanged greetings, and the lady spoke to him in this way: "Count, you
+were quite right to doubt about the Gozzi. This gentleman has put a very
+different face upon the matter, and I know not what to think." The Count
+sank sleepily into a chair, murmuring: "Did I not tell you that you
+ought to hear both sides? The chatter of women, heated brains" ... And
+having said these words, he subsided into slumber.
+
+I begged this noble lady to continue her protection to our family, and
+to receive the visits which I hoped to pay her; if she sought to help
+us, she could do so by allaying the fever which was burning in so many
+irritated bosoms. For my part, I cultivated her friendship through many
+long years, until death forced me to deplore the loss of one whom I
+esteemed and reverenced. My relatives, on the other hand, gradually
+relaxed in their attentions, ceased to visit her, and changed their
+eulogistic sonnets into petty satires.
+
+
+
+
+XXII.
+
+ _The dogs of the law are let loose on me by my family.--It is
+ impossible to avoid a separation._
+
+
+As time went on, my steady intention to remove our family into the
+country, and my other plans of reform, roused my domestic antagonists to
+various pettifogging stratagems. The black-robed seedy myrmidons of the
+courts began to haunt our dwelling, taking inventories of every nail on
+the pretext of my mother's dowry, delivering demands in form from my
+three sisters for maintenance and marriage portions, presenting bills
+for drapery and jewels furnished by a company of merchants to the tune
+of 1500 ducats, and suing on the part of my two brothers-in-law for some
+4000 ducats owed to them. Little creditors of all descriptions rose in
+swarms around us; and what was still more astounding, my sister-in-law
+advanced a claim of 900 ducats, due to her, she said, upon the statement
+of accounts which we had signed so negligently. One would have thought
+the myrmidons and ban-dogs of the law had been unleashed by hunters bent
+on driving a wild beast from his lair; while the satisfaction and
+triumph depicted on the faces of my relatives showed too clearly who
+were the real authors of this legal persecution.
+
+I bore the brunt of these attacks with my habitual philosophy of
+laughter, drew closer to my brother Almor, and informed Francesco by
+letter of what was being conspired against us. Count Francesco Santorini
+helped me at this pinch with excellent advice. Under his direction I
+took the following measures. Francesco received instructions to hold
+fast by every rood of our Friulian property, and to send me copies of
+any writs which might be served upon him there. I recognised my mother's
+dowry, and offered annual payments to the merchants and my
+brothers-in-law. To my sisters I replied in writing that their
+maintenance should be duly attended to, but that it was impossible to
+create marriage portions for them under the conditions of entail to
+which the estate was subjected. With regard to the monstrous claims
+advanced by my sister-in-law, I flatly denied their validity until they
+had been submitted to a court of justice. Then I proceeded to meet the
+current expenditure of our establishment as well as I was able, while
+waiting for the time of harvest; and all this I did without mooting the
+question of Gasparo's separation from our brotherhood, in the hope that
+little by little things would settle down in peace and quietness. Vain
+and idle expectation! My reforms, by cutting at the root of vested
+interests, and checking the arbitrary sway of Heaven knows whom, merely
+fanned the flames of rage which burned against me. In a private
+memorial, addressed to my mother, brother, sister-in-law, and sisters,
+I finally explained the impossibility of supporting the family any
+longer at Venice, exposed as I was to annoying and expensive litigation
+with the very persons who ate and drank at the same table. I might just
+as well have talked to images. Writs issued by my mother, my
+sister-in-law, my sisters, fell in showers. Slights and insults
+thickened daily. Our common table had become a pit of hell, worthy to be
+sung by Dante. To such a state of misery had irrational dissensions
+brought a set of relatives who really loved each other.
+
+In order to shelter Almor and myself from the wordy missiles which fell
+like hail all dinner-time, I had a little table laid for us two in a
+separate apartment. The covers were removed with rudeness, on the
+pretext that the linen, plates, dishes, &c., belonged to my mother's
+dowry, and that if I wanted such furniture I must buy it. Pushed in this
+way to extremities, I decided to leave a house which had become for me a
+hell on earth. Perhaps it was impolitic to take this step. But I could
+not stand these petty persecutions longer. Before quitting the infernal
+regions, I begged permission from my mother to take away the beds in
+which my brother Almor and I enjoyed our troubled slumbers, offering to
+pay their price to the credit of her dowry. She replied with a sardonic
+smile of discontent that she could not grant my request, since the beds
+were needed by the family. I accepted this refusal with hilarity.
+
+ "E quindi uscimmo a riveder le stelle."
+ "And thence we issued to review the stars."
+
+
+
+
+XXIII.
+
+ _Calumnious reports, negotiations, a legal partition of our family
+ estate, tranquillity sought in vain._
+
+
+I had hardly settled down with my brother Almor in the remote quarter
+of S. Caterina, where lodgings are cheap in proportion to their
+inconvenience and discomfort, before the whole town began to talk about
+our doings. Three of the brothers Gozzi, it was rumoured, had laid
+violent hands upon the family estate; their eldest brother with his wife
+and five children, their three unmarried sisters, and their mother, a
+Venetian noblewoman worthy of all respect, had been plunged in tears and
+indigence by the barbarous inhumanity of these unnatural monsters. The
+hovel I had hired, and where I suffocated with Almor in the smoke of a
+miserable kitchen, ill-furnished and waited on by an old beldame called
+Jacopa, was besieged by the myrmidons of the law. Everything was done to
+dislodge me from the city, and to make me abandon the line of action on
+which I had resolved. Democritus and my innocence came to my aid; and I
+determined to stand firm with silent and passive resistance.
+
+In these painful circumstances I heard to my great sorrow that my
+brother's wife had persuaded him to become the lessee of the theatre of
+S. Angelo at Venice.[136] Her romantic turn of fancy, together with her
+love of domination, made her conceive wild hopes of profit from this
+scheme. A company of actors were engaged at fixed salaries; and she was
+to play the part of controller, purse-holder, and stage-manager for the
+troupe at Venice and on the mainland. Moved by pity for my brother and
+his innocent children, I did everything I could, without appearing
+personally in the matter, to dissuade this hot-headed woman from so
+perilous an enterprise. She repelled all such attempts with scorn, being
+firmly convinced that she would gain a fortune and make her
+brothers-in-law bite their nails with envy.
+
+I saw that the division of our patrimony could no longer be postponed,
+and civilly intimated to Gasparo that the time was come for taking this
+supreme step. Articles were accordingly drawn up, whereby the several
+parcels of our estate in Friuli, Venice, Bergamo, and Vicenza were
+partitioned into four lots. Provision was made for the repayment of my
+mother's dowry and for the proper maintenance of my three sisters, all
+of whom elected to reside with Gasparo. A fund was formed for the
+liquidation of debts, the charge of which devolved on me. I undertook to
+render an annual report of this operation, showing how I had bestowed
+the monies in my hands as trustee for the family. Nothing was fixed
+about my sister-in-law's claims for reimbursement; but it will be seen
+that when her theatrical speculation proved a ruinous failure, I had to
+take these also into account. Gasparo expressed a wish to obtain the
+upper dwelling in our mansion as part of his share. The lower dwelling
+was conceded to Francesco, Almor and myself. To my mother and sisters
+we offered the hospitality of sons and brothers, in case at any time
+they should repent of their decision to abide with Gasparo.
+
+It might be imagined that, while these negotiations were in progress, I
+had no time to spend on literary occupations. Nothing could be further
+from the fact. I found in them my solace and distraction, pouring forth
+multitudes of compositions, for the most part humorous and alien to the
+cares which weighed upon my mind. The course of my Memoirs will bring to
+light many curious incidents which these literary pastimes occasioned,
+and the narration of which will prove, I hope, far from saddening to my
+readers.
+
+
+
+
+XXIV.
+
+ _I enter on a period of toilsome litigation, and become acquainted
+ with Venetian lawyers._
+
+
+I should have been an arrant fool had I flattered myself with the hope
+that this partition would introduce the olive-branch of peace into our
+midst. On the contrary, I looked forward, and with justice, to all kinds
+of coming troubles. Two-thirds of the estate were saved from extravagant
+administration by the process; but the minds of Gasparo's family had
+been almost incurably embittered by the same cause. When I wanted to lay
+my hands upon our documents, in order to study the nature of various
+entails and trusts under which the estates were settled, I found that
+all these papers had been sold out of spite. Who had done this I did not
+learn, but I was informed in great secrecy by a servant-maid that they
+had been sold to a certain pork-butcher. I repaired immediately to his
+shop, and was only just in time to repurchase some abstracts and wills,
+which had not yet been used to wrap up sausages. Then I set to work in
+the cabinets of notaries and advocates and in the public archives,
+following the scent afforded by my recovered papers. More than eighty
+bulky suits in my own handwriting remain to show how patiently I
+studied the rights and claims of our estate, and now I prepared myself
+for the task of laying these before the courts.
+
+At this epoch I made acquaintance with the celebrated pleader, Antonio
+Testa, under whose direction and advice I embarked upon a series of
+litigations which kept me fully occupied for eighteen years, and in the
+course of which I became acquainted with the men who haunt our palace of
+justice, and learned the chicaneries of legal warfare. Inveterate
+abuses, introduced in the remote past, and complicated by the ingenuity
+of lawyers through successive generations (most of them men of subtle
+brains, some of them devoid of moral rectitude), have been built up into
+a system of pleading as false as it is firmly grounded and imbued with
+ineradicable insincerity. This system consists, for the most part, of
+quibbling upon side-issues, throwing dust in the eyes of judges,
+cavilling, misrepresenting, taking advantage of technical errors, doing
+everything in short to gain a cause by indirect means. And from this
+false system neither honourable nor dishonest advocates are able to
+depart.
+
+In justice to the legal profession, I must, however, say that I found
+many practicians who combined the gifts of eloquence and intellectual
+fervour with urbanity, cordiality, prudence, and disinterested zeal.
+Outside the vicious circle of their system they were men of loyalty and
+honour. Among these I ought to pay a particular tribute to my friendly
+counsel and defender, Signor Testa. Knowing my circumstances and my
+upright motives, he refused to take the fees which were his due, and not
+unfrequently opened his purse to me at a pinch in my necessities. I have
+never met with a lawyer more quick at seizing the strong and weak points
+of a case, more rapid in his analysis of piles of documents, more
+sagacious in divining the probable issue of a suit, or more acute in
+calculating the mental powers, the bias, and the equity of judges. Time
+and the circumstances of our several lives have drawn us somewhat apart.
+But nothing can diminish the feeling of deep gratitude which I shall
+always cherish for one who helped to heal the distractions and to
+improve the fallen fortunes of my family.
+
+The final result of eight or nine tedious lawsuits, carried through with
+the assistance of Signor Testa, was that I received several parcels of
+our estates in Friuli, Vicenza, Bergamo, and Venice, which had been
+alienated by fraudulent evasions of entail.[137] Meanwhile I found time
+to visit my mother and Gasparo's family. The latter were busily engaged
+in concocting and translating plays for my brother's theatre. These
+visits, paid with cordiality and frankness on my side, were usually the
+occasions of requests for money on my mother's. She begged with maternal
+dignity for little loans. I complied to the best of my ability, and
+forgot to remind her of her debts. My sister-in-law forced herself to
+treat me with an affectation of flattery. My sisters looked upon me with
+real affection, checked in its expression by I know not what untoward
+influence. My brother accepted me with philosophical indifference.
+
+
+
+
+XXV.
+
+ _A collision with my brother's family, due to old grudges and to
+ present needs.--They make me a married man without my having taken
+ a wife._
+
+
+My brother Gasparo's income, derived from his portion of the family
+estates, from the interest on my mother's dowry and the annual allowance
+for my sisters' maintenance, together with the profits of his writing
+and of certain literary services rendered to his Excellency Marco
+Foscarini,[138] late Doge of glorious memory, amounted to about 1500
+ducats, free of all debts and obligations. This was certainly nothing
+very splendid; but neither would the wealth of Croesus have been
+anything to boast of in the hands of an extravagant family, ruled only
+by the caprice of its component members.
+
+I have mentioned above that Gasparo obtained the upper dwelling in our
+house at Venice, which was let for 150 ducats, while we three brothers
+received the lower dwelling, at that time inhabited by him. Some few
+months were allowed him to remove from the one apartment to the other.
+But no sooner had he entered into legal possession of his new habitation
+than he, or perhaps I ought to say his wife, let it again to the noble
+lady Ginevra Loredan Zeno. She paid the rent of several years in
+advance, and installed herself in Gasparo's part of the mansion, while
+he, with all his family, continued to inhabit our part with the utmost
+sang-froid, taking no further heed of the engagement he was under to us
+three brothers. Now we had resolved to put this tenement into good
+repair and to let it for some years, until the debts of the estate had
+been discharged and we could go to live in it at peace. With this view
+we had already found a tenant, who was no other than the Contessa
+Ghellini Balbi. She, on her side, had given up her old apartment, which
+was already let in advance to other tenants by her landlord. Time went
+on, and I saw no sign of our house being abandoned to our use, according
+to the family agreement. It appeared only too clearly that the
+partition I had demanded, my resolve to pay the family debts out of
+income without resorting to sale or mortgage, and my application to the
+courts for annulment of contracts made during my father's lifetime, were
+all of them unpardonable offences in the eyes of those who had made the
+debts, the mortgages, the contracts.
+
+I began by gently asking for the house which was our portion, seeing
+that we had resigned the upper dwelling to our brother at his particular
+request. No answer reached me; but rumours ran around the city that I
+was now attempting to turn my old mother, my three marriageable sisters,
+my brother, his wife, and five innocent children into the streets. At
+this point I expected that one of those interminable lawsuits, which are
+the dishonour of the legal profession, but which never lack advocates to
+keep them going, would be commenced against me. In order to lend colour
+and substance to their false report, my relatives determined to give me
+a wife without consulting me. It was impossible to fix definite
+calumnies upon Mme. Ghellini Balbi, because of her exemplary life and
+conspicuous piety. But my daily visits to her house offered a pretext
+for injurious insinuations; and I soon heard it announced that I was
+secretly married to this lady, and that all my plots had only this one
+end in view. Such gossip did me honour in some respects. Yet I was
+grieved that a lady of excellent conduct, devoted to her only son, and
+old enough to be my mother, should be made the butt of malignant
+animosity.[139]
+
+Without wasting time or breath in contradicting these unjust and lying
+vociferations of my private enemies, I made my mind up to obtain
+possession of my house by all the straightforward means in my power.
+Accordingly I managed to meet my brother apart from the din of women,
+and laid a clear statement before him of my obligations to Mme. Ghellini
+Balbi (who ran the risk of remaining without a roof to shelter her) and
+of my well-founded rights which were being iniquitously set at nought.
+The poor fellow seemed on the point of weeping. His gestures reminded me
+of patient Job, while he protested that he had nothing whatever to do
+with a state of affairs the injustice of which he frankly admitted. He
+added that he had to put up with infernal clamourings--that he was
+called a chicken-hearted poltroon, a father without entrails for his
+offspring--in short, that he was neither obeyed nor listened to at home.
+Then, to convince me that it was not he who opposed my entrance into our
+part of the house, he took a pen and wrote and signed a declaration to
+the effect that he fully acknowledged the title of his brothers
+Francesco, Carlo, and Almor, and that he would never interfere to
+prevent our taking possession of our lawful property.
+
+All these steps proved fruitless. Time pressed, and I found myself
+obliged to bring my cause before a judge, who chanced to be his
+Excellency Count Galean Angarano, at that time Avvogador del
+Comune.[140] What was my astonishment when I saw my sister-in-law, like
+an advocate in petticoats, at the head of my mother and my sisters, with
+my hen-pecked brother to bring up the rear, come marching into court. I
+will not dwell upon this too too comic scene--
+
+ "For my Thalia takes no thought to sing."
+
+The judge recognised that my claims were indisputable. But before
+pronouncing sentence in my favour he strove to settle matters by
+mediation. Conferences took place; first between the bench and his
+Excellency the Senator Daniele Reniero, who acted for Mme. Ghellini
+Balbi; then between the Senator and my sister-in-law, who was the rock
+and stone of our vexation. I was curious to know the upshot of these
+whispered confabulations. At length Senator Reniero came up and told me
+that if I was willing to disburse sixty ducats, which my sister-in-law
+had pressing need of, I might enter at once into possession of the
+house without a verdict from the bench. Such a verdict would be appealed
+against and would certainly lead to indescribable delays. I thanked his
+Excellency for suggesting this arrangement. My sister-in-law received
+her ducats, and we obtained our dwelling. I had it straightway put into
+repair, for it looked as though it had sustained a siege. Mme. Balbi
+went at once to live there with a lease of five years only, while I
+retired with my brothers into a cheap house, which I had taken at S.
+Ubaldo and furnished with strict regard to economy. Here I arranged for
+Almor's tuition by an excellent ecclesiastic. For my own part, I went
+on paying off debts, rebuilding such of our houses as needed it,
+prosecuting my lawsuits, and amusing myself in leisure hours with
+literature.
+
+
+
+
+XXVI.
+
+ _A serious event, depicting the character of my uncle, the Senator
+ Almor Cesare Tiepolo._
+
+
+A very long time had elapsed since I visited my maternal uncle, the
+Senator Almor Cesare Tiepolo. I imagined that my mother and the persons
+about her, who were assiduous in paying court to him from motives wholly
+alien to my nature, might have prejudiced the good old man against me.
+Still I did not choose to undergo the mortification of defending
+myself, especially as I could only do so by accusing those for whom at
+the bottom of my heart I felt both love and reverence. I knew, moreover,
+that our Venetian patricians, though just and dispassionate upon the
+bench in their capacity of judges, were singularly liable to be
+influenced by what they heard in private at their own homes from suitors
+or clients, and that it was extremely difficult to remove impressions
+which had once been made upon their minds. This weakness I have always
+ascribed to their amiability, and have regarded the nobles of our
+Republic as really adorable for qualities of the heart, in spite of the
+sentimental bias I have mentioned.
+
+My habitual taciturnity and solitary ways of life, my neglect of petty
+social duties, my habit of asking and desiring nothing from fortune,
+together with the freedom of my pen, might have won me formidable
+enemies, if any such had deigned to look down upon a person of so little
+consequence as I am.
+
+My wise and good uncle, who was suffering from a dropsy in the chest,
+and not far from death's door, let me know that he should like to see
+me. I went at once to his house; and was bidden to take a seat at his
+bedside. He began to complain gently that I had so long neglected to
+visit him. I answered frankly that I had stayed away through fear of his
+having been wrongfully prejudiced against me, and also because I heard
+that he was angry with me, perhaps on account of my prolonged absence.
+"If I complained," he said, "that my sister and your mother was being
+exposed to ill-treatment and affronts, this was no reason why you should
+suspend your visits." "I see," I replied, "that my suspicions and my
+fears are not without foundation. But this is not the proper time to
+trouble you with lengthy narratives in self-defence. Your health is a
+matter of concern to me for your sake and for my own. I have tried
+everything in my power to avert discords and divisions, even to the
+point of doing violence to my naturally pacific temper. I feel sure,
+when you recover, as I hope you will with all my heart, that I shall
+make it clear to you that I have hurt nobody and attacked nobody, and
+that I am only doing all I can to benefit our family, without the least
+regard for my mere private interest; nay, that I am bearing the burden
+of enormous cares and weighty business, not to speak of exposing myself
+to risks and dangers, for the common good."
+
+He was just, prudent, a philosopher, and ill. Therefore he made no
+immediate answer. I renewed my daily visits, and had the satisfaction of
+hearing afterwards that the venerable old man expressed himself in these
+words to my mother: "Believe me, your son Carlo is a good young fellow."
+
+His illness kept increasing, and I perceived, by the persons whom he
+urged to visit him, that he was anxious to be reconciled with all of his
+acquaintances who might be under the impression that he bore a grudge
+against them. A certain Frate Bernardo of the Gesuati, who then passed
+for a learned ecclesiastic, acted as his spiritual director, and used to
+read at his request portions of the Holy Scriptures aloud to him.
+Observing his indifference upon the point of death, this excellent friar
+was moved to say: "I do not want you to prepare yourself for death too
+much like a philosopher."
+
+Though he had filled important posts in the Government, and had
+frequently sat as member of the sublime Council of Ten, he was never
+heard, throughout his last illness, to utter the least word regarding
+the tribunals of justice or the state.
+
+During his whole lifetime he had taken delight in gathering company
+around his hospitable board, and seeing the table furnished with good
+cheer, especially with the choicest kinds of fish. Now that he was sick
+unto death, and could only take some spoonfuls of such broth as are
+administered to dying persons, he still would have the table served as
+formerly for guests. Every morning he used to send for one of his
+gondoliers, and inquire what sorts of fine fish were that day in the
+market. On receiving the man's report, he commented in praise or blame,
+as this might be, upon the season and the quality of the fishes for
+sale, and the various waters in which they had been caught. After
+settling these affairs of the household, he proceeded to religious
+exercises, grave discourses with his spiritual director, and prayers of
+fervent piety. I ought further to testify that he breathed his last in
+the spirit of a great man, philosophically Christian, and that his
+example inspired me with the desire to imitate his end.
+
+He possessed the virtue of patience in the highest degree. No one ever
+saw his temper stirred by any untoward accident which happened to him.
+In order to give a single instance of his intrepid constancy, I will
+relate an event which happened some years before his death. One evening,
+while alighting from his gondola, he caught his foot in the long and
+ample robes of the patrician mantle, and was upon the point of falling
+into the canal. The gondolier, in his anxiety to catch and keep him up,
+let the oar go which he was holding in his hands. The oar fell with
+violence upon the right arm of his master, and broke it. The gondolier
+was not aware of what had happened; and my uncle, though he knew very
+well, uttered no complaint. He ascended the stairs, and when he reached
+his apartment, the valet came forward to help him off, as usual, with
+his cloak. Then at last he remarked with imperturbable long-suffering:
+"Pull gently, for my right arm is in two pieces." The uproar among the
+servants, who were greatly attached to him, was tremendous. The
+gondolier ran up, weeping bitterly and begging to be pardoned. He bade
+them all be calm, and said to the man: "You did me harm when you were
+meaning to do me good. What fault have you committed, which requires my
+pardon?" After this he had to lie forty days in bed without altering his
+position, at the surgeon's orders; yet he never uttered a syllable that
+betrayed any impatience. I could relate a number of such traits of
+character, but they have nothing to do with the Memoirs of my life.
+
+After his death, which I felt very deeply, as every one could see, a
+certain Signor Giovannantonio Guse came to call on me. This man
+practised as notary, land-surveyor, advocate, registrar, and judge in
+certain courts of Friuli. He was known to be more wily than the old
+Greek Sinon, and had assisted my brother's wife in procuring the
+alienation of certain portions of our entailed estates. Now he suggested
+that it would do me great honour, as a sign of affectionate remembrance,
+if I were to contribute ten sacks of flour and two casks of wine
+annually to my mother, in addition to her dowry. I saw at once from whom
+this proposal emanated, and admired the address with which the proper
+moment had been chosen for working on my feelings. Such artifices,
+however, were repugnant to my nature; and changing my tone from sadness
+to cold reserve, I replied to the following effect. "I thought my
+mother's preference for my brother Gasparo's family unfortunate; my own
+house was always open to her, and here she would be revered and loved by
+three respectful sons. Here she would enjoy her yearly maintenance, and
+the income of her dowry. By refusing our offer, she only affronted us.
+By accepting it, she would confer a benefit on Gasparo, the number of
+whose family would be diminished. Meanwhile, the obligation I was under
+of reducing debts, repairing buildings on the property, and reclaiming
+parts of the entailed estates, rendered it impossible that I should
+weaken the insufficient resources at my command by any such donation as
+Signor Guse had proposed." This answer set tongues wagging again, and
+revived the opinion that I was a downright Phalaris.
+
+The estate of my uncle Tiepolo had gained nothing by his regency of
+Zante and by other lucrative appointments. The probity of his character
+did not suffer him to enrich himself at the expense of the State.
+Accordingly, he provided by will that all his debts should be paid off,
+appending a schedule of his creditors. The residue he bequeathed to his
+sister Girolama for her lifetime, with reversion to my mother. On the
+same sad occasion my mother inherited a portion of some landed property
+in Friuli, which had belonged to an old aunt Tiepolo, who died
+intestate. This, united to her dowry, formed a sufficient fund for her
+establishment.
+
+My mother continued to regard me as her sixth finger, amputated without
+any suffering on her part. Of course she had the right to dispose of her
+affections as she felt inclined, and to keep her tender heart open for
+the persons who possessed her favour. It was my misfortune not to
+possess it, but I did not envy those who had that privilege; and I can
+assure my readers that what caused me the greatest annoyance with regard
+to my mother, was seeing her always without a ducat to spend according
+to her fancy. This state of things continued when the whole property of
+that branch of the Tiepolos passed into her hands upon the death of her
+sister Girolama, who left furniture and a considerable amount of money
+to my mother, jointly with my brother Gasparo and his children.
+
+
+
+
+XXVII.
+
+ _It is decided that I was a husband, though I had no wife.--Some
+ anecdotes of a serious character._
+
+
+An event happened which clenched the gossip of my imaginary marriage to
+the Contessa Ghellini Balbi. The patrician Benedetto Balbi, Canon of
+Padua and Abbot of Lonigo, a gentleman abundantly endowed with gifts of
+nature and of fortune, who was this lady's brother-in-law, had caused
+himself to be legally appointed sole guardian of his nephew Paolo, the
+widow's only son. The lad may have been about ten years old at this
+epoch; and his uncle resolved to separate him from his mother, and to
+place him in a school kept by the Somascan fathers, at San Cipriano on
+the island of Murano.[141] His mother, who was tenderly devoted to her
+son, did not oppose his entrance into this college, but resented his
+being torn from the arms which had nursed and fostered him till now, as
+though she were a peril to his youth and had no claim to supervise his
+education in the school. Sharp and angry words passed; and Mme. Balbi
+applied to the courts, demanding to be nominated guardian together with
+her brother-in-law. The conflagration spread, and I, innocent as I was,
+found myself involved in it. With the object of strengthening his case,
+the Cavaliere went about the town, loudly protesting that his
+sister-in-law had contracted a second alliance with Count Carlo Gozzi;
+that she had ceased thereby to be a Balbi, and had lost all rights over
+the boy, who belonged to his family. I laughed, as usual, with the lady
+over the pertinacity of folk in thinking we were married. But my
+laughter was turned to seriousness, when the Cavaliere finally declared
+his intention to be free of legal quarrels, and to abandon all the
+schemes which he had formed for his nephew's advantage, leaving him
+entirely to his mother's authority.
+
+Assuming a Catonian gravity, I pointed out to Mme. Balbi that she ought
+to waive her just claims and to stomach her natural resentment for the
+sake of her son. I firmly believed in my own soul that an ounce of
+sincere love was worth more than a hundred pounds of gold. Yet I
+reminded her that she was not in the position to make up to her boy for
+the loss of his uncle's property. This reasoning, which I regard as mere
+sophistry, but which the world accepts as irrefutable, made the lady
+burst into a flood of tears and then exclaim: "You are right! I am a
+poor woman, and should be condemned by everybody, perhaps even in the
+future by my own son. I am ready to sacrifice my rights; I will bury in
+my breast the stirrings of maternal love, the sense of insult and of
+injury, all that may prove prejudicial to the interests of my adored
+son, on whom I am unable to confer those benefits which lie within his
+uncle's power. Pray do me the further kindness of undertaking to explain
+the unalterable decision at which I have arrived."
+
+I praised her virtuous resolution, and reported to the noble gentleman,
+her brother-in-law, from whom I have always received distinguished marks
+of politeness, the decision she had come to. In doing so, I attempted to
+draw a picture of her merits, and to maintain that her feelings were not
+merely excusable, but worthy of the highest commendation. The Cavaliere
+replied with some emotion: "You must not take me for a wild beast! I
+mean that the boy shall be visited by his mother, and looked after in
+all his wants, the charge of supplying which I take for the future on
+myself. I am quite willing to let her bring him back from time to time
+to dine with her, and only stipulate that her demonstrations of
+tenderness shall not interfere with his education and discipline." These
+solemn words of covenant having been exchanged, I was the instrument of
+separating the boy from his mother's embraces, and of conducting him to
+his appointed school. His behaviour on this occasion, in which firmness
+blent with filial emotion, made me feel sure that he was destined to
+reward his mother's virtues and his uncle's benevolence with conduct
+worthy of the highest honours of his country. Only death, which spared
+neither of his relatives, and which prevented them from reaping the
+fruits of their respective love and kindness, defeated these
+prognostications. The mother died twelve, and the uncle fifteen years
+after the events I have narrated. Young Balbi grew up to be an ornament,
+by his intellectual and moral qualities, by his probity and purity of
+manners, by his sympathy for the oppressed, and by his thoroughly
+national temper, to the Venetian Republic, in the administration of
+which his birth opened for him a career of usefulness and honour.
+
+
+
+
+XXVIII.
+
+ _I should not have believed what is narrated in this chapter, if I
+ had not seen it with my own eyes._
+
+
+Family jars and discords have this effect upon embittered minds that
+each member, wherever the wrong may really lie, is apt to think, not
+only that he is in the right, but that the right is absolutely and
+wholly on his side. For my part, I am not altogether sure that I was
+justified in doing what I did, and what I have described above with
+perfect candour.
+
+I was aware that the theatrical speculation into which my brother had
+been induced to enter had taken a bad turn, and that worse might be
+expected in the future. A malignant and vindictive spirit would have
+found some satisfaction in these circumstances. As it was, I felt
+sincerely sorry, and flattered myself on being therefore free from
+malice. In proportion as things went from bad to worse, the rancour
+against myself increased, as though I had been responsible for an
+enterprise which I had always solemnly condemned by act and word.
+
+I kept up relations with my brother's family, wishing to maintain the
+links of relationship unbroken, and to explain from time to time what I
+was doing for the common good. In spite of these demonstrations of a
+kindly feeling, which I admit were never very gushing, I saw to my deep
+regret that the wounds caused by the partition of our patrimony had not
+ceased to bleed.
+
+The youngest of my sisters, Chiara by name, induced perhaps by some
+presentiment of coming trouble, asked me one day to take her under the
+protection of us three brothers. I cordially acceded to her request, and
+would have done the like by my mother and our two other sisters, had
+they not spurned the acceptance of what they had hitherto rejected as a
+great misfortune.
+
+I told this youngest of my sisters that, our mother not being under my
+roof, my brother Francesco occupied with the estates in Friuli, Almor a
+mere boy engaged in studies, and I absorbed in legal affairs for the
+common interests of the family, she could not with any propriety be left
+to the custody of a rough and stupid serving-woman. I therefore begged
+her to enter a convent for a while, until we should have changed our
+mode of living, and should be in a position to receive her more suitably
+and to take thought for her proper establishment. My sisters are neither
+foolish nor ill-natured. Chiara accepted my proposal, and was placed in
+the convent of S. Maria degli Angeli at Pordenone, as a young lady in
+charge of the Superior.
+
+Any one exposed, as I was, to the rage of angry tongues, blackening me
+with the epithets of unjust, inhumane, tyrannical, marrying me against
+my will, and capable of insinuating the worst of charges against me for
+my guardianship of a sister, would act rightly if he took the
+precautions I did. Yet the precautions of the most prudent man on earth
+do not always bear the good results expected of them. I speak with
+experience derived from long study of ill-inclined men and
+worse-inclined women, who have invariably taken my unalterable good
+faith for venomous maliciousness.
+
+I was excessively pained to observe that the bitterness created in my
+brother Gasparo's family by the events I have narrated remained
+unconquerable. It is true that they concealed, as far as possible, their
+grudge against me, whenever I paid them visits and treated them with
+brotherly good-will. This grudge, however, could not help showing itself
+in public; and it did so in a monstrous fashion, which I should not have
+credited unless I had been an eye-witness of the scandal.
+
+My brothers and I were in the habit, during carnival-time, of frequently
+attending the theatre of S. Angelo, which was under the direction of my
+sister-in-law far rather than her husband. Amusement was less our object
+than the wish to support, so far as in us lay, a speculation to which we
+feared our brother had been sacrificed. We persuaded Mme. Ghellini Balbi
+to accompany us; and she entered into our designs by applauding as
+heartily as any of the audience.
+
+They had given at this theatre a translation of the French comedy called
+_Esop at the Court_, which succeeded partly by the elegance of my
+brother's Italian version, and partly by its novelty. Rumour told us
+that the sequel, by the same French author, entitled _Esop in the Town_,
+was being translated and would soon appear. We were eager to be present
+at the first night, to back the piece with our approval, and to witness
+its triumph.
+
+A worthy fellow, who aired his eloquence at Gasparo's house and also in
+our own, took me apart one day, and spoke with an air of secrecy and
+consternation to the following effect: "You must know that the
+forthcoming play of _Esop in the Town_ will contain a scene,
+interpolated, not translated from the original, in which you, your
+brothers Francesco and Almor, and Mme. Ghellini Balbi, are held up in a
+cruel satire to the public scorn. Do not let my name transpire; but take
+means to prevent this scandal; the comedy will be represented in five
+days from now." I was far from disbelieving that what my friend said was
+the truth; yet I took care to let no sign of my belief escape me. I
+thanked him for the friendly interest which had prompted him to warn me,
+but laughed the matter off as something beyond the range of possibility.
+He strained every nerve to convince me, but got nothing for his pains
+beyond smiles and ironical protestations of gratitude. I left him there
+fuming with anger at my obstinate hilarity.
+
+I kept guard over my tongue in the presence of my brothers and the lady,
+and made a show of great anxiety to see the new play produced upon the
+boards. At last the first night came, and we all provided ourselves with
+a convenient box for the occasion. We were disappointed to find the
+theatre ill-attended, and to notice that the comedy dragged. _Esop at
+the Court_ had caught the public by something piquant in its chief
+character, by his grotesque, crook-backed figure, and by the appropriate
+fables which had been written with real dramatic skill for the part.
+_Esop in the Town_ was no less worthy of attention, but the novelty had
+evaporated; it seemed a plagiarism of the former piece, and wearied the
+audience like a composition which has lost its salt. At length the
+interpolated scene, of which my friend had warned me, came on.[142]
+
+An ancient dame, attired in black, made her entrance, and unfolded the
+tale of her self-styled calamities to Esop. Pouring forth an
+interminable catalogue of woes, she enumerated all the lies which had
+been circulated against myself and Mme. Balbi at the period of our
+family dissensions. The ancient dame summed up by saying that she had
+been turned out of house and home, together with a loving son, three
+daughters, a daughter-in-law, and five grandchildren, by three of her
+own male children, the barbarous perverted offspring of her womb. Then
+she appealed with tears for counsel and advice to Esop, who expressed
+his sympathy in a frigidly elaborated fable. The ancient dame, attired
+in black, was an exact image of our poor mother, who had been blinded by
+a touch of spite against me and by the mud-honey of her favouritism into
+allowing herself to be exposed in this way on a public stage for the
+mirth of the populace.
+
+The scene was very long; it had nothing to do with the action of the
+piece, having been foisted in to gratify a private animosity. The
+audience, ignorant of what it meant, began to yawn; and it contributed
+in no small measure to the failure of the play.
+
+While this indecent and malignant episode was dragging its slow length
+along, I saw Mme. Ghellini Balbi becoming momently more taciturn and out
+of humour, my two brothers flaming into anger and preparing for some act
+of violence. The shouts of laughter with which I greeted this abortion
+of a satire added fuel to their fire, and Francesco, spurred by martial
+ardour, was on the point of defying the players. He only made me laugh
+the louder; but I had some difficulty in persuading my companions to
+quench their indignation in a cup of water, and to wrap themselves
+around with imperturbable indifference. They obeyed me. If we had made a
+disturbance, we should have put the cap on our own heads. As it was, our
+cold behaviour snuffed out the whole episode, without awaking anybody's
+interest. And such will, peradventure, be the fate of these Memoirs I am
+writing of my life.
+
+In after days I was glad to have laughed at this indecent exhibition.
+The perusal of an anecdote in lian confirmed my self-congratulation. It
+was to the following effect. "When," says he, "a firm courageous spirit
+is attacked before the public in quizzical caricatures and gibing
+insults, these trifles vanish like mist before the wind; but if they
+meet with a nature which is base and proud and abject all at one and the
+same time, they fill it with melancholy and madness, which often lead it
+to the grave.[143] Take the proof of these remarks. Socrates, when he
+was ridiculed upon the public stage by Aristophanes, enjoyed the fun and
+laughed at it. Poliagros, under the same circumstances, went mad and
+hanged himself."
+
+In concluding this episode, which I leave my readers to characterise
+with stronger epithets than I shall use, I wish to affirm that I never
+have believed, or can believe, that my brother Gasparo lent his pen or
+his assent to the production of the scene in question.
+
+
+
+
+XXIX.
+
+ _A disagreeable action at law brought against me._
+
+
+While busily engaged in prosecuting my many lawsuits, I was unpleasantly
+surprised by the revival of my sister-in-law's old claim for
+reimbursement of monies expended by her in the management of our affairs
+during my father's lifetime.[144] This preposterous claim had long been
+lying dormant, and the better terms on which we were gradually coming to
+live together made me forget it as a chimera of the past.
+
+My brother Gasparo's direction of the theatre of which he was the sole
+lessee bore such fruits as every one predicted. Instead of the pecuniary
+profits he had been encouraged to expect, the poor fellow was worried
+with vexatious and aggressive opposition, peculiarly trying to one of
+his gifts and temperament, but only too usual in enterprises of this
+kind.
+
+Wounded pride and thirst for vengeance, together with the hideous
+necessity of meeting debts contracted in this unsuccessful speculation,
+were the causes which roused his wife to bring her alleged claims upon
+the family into a law-court. The defendants in this suit were myself and
+my two brothers Francesco and Almor. It will be remembered that she had
+induced us to sign her cabalistic book of magic numbers with the sole
+object of freeing her from any possible pretensions upon our side. My
+elder brother, who had been the first to sign, in order to give a good
+example to his juniors, was not prosecuted by his wife.
+
+Our legal advisers maintained, with some show of reason, that Gasparo
+was the real mover in this matter. For my part, knowing as I did his
+peaceful character, I felt certain, that though he was capable of
+countenancing irregularities through indolence and the desire to live a
+quiet life, he was incapable of stirring up litigious strife on such
+foundations. I was not ignorant that he had stooped to the theatrical
+speculation in order merely to escape from a vortex of domestic
+intrigues. I knew, moreover, that, after the partition of our patrimony,
+his wife and family had changed their residence at least six times,
+through restlessness, without informing him; so that he had gone to
+knock at empty house-doors, and had casually learned from neighbours in
+what quarter of the town his flighty brood had nested last. It also
+reached my ears that his wife was selling property upon his life, and
+that he had finally been driven by the tempest of his home to take a
+distant lodging of two rooms,[145] where he installed himself with his
+little heap of books and abandoned himself to study, seeking the peace
+he could not find. After all, the father of a family who flies domestic
+cares, only brings upon himself more carping cares than those which he
+has fled from. All these considerations put together enabled me to
+convince my counsel that Gasparo had no share in the proceedings of his
+wife.
+
+In the pleadings which set forth my sister-in-law's cause, Signor Guse,
+already named by me above, deposed on obviously false oath that he had
+been commissioned by us three brothers to examine her accounts, and that
+he had found her claim for reimbursement in the sum demanded to be just.
+To cut a long story short, our arguments upon the other side were
+useless. It was in vain that we expounded the inability of a woman who
+had entered our family without dowry, and had got the management of
+affairs into her hands through the indolence of its real head, to
+constitute herself its creditor; in vain that we denounced the collusion
+of one brother with his wife against the interests of three innocent
+brothers, who had been absent many years without burdening the estate;
+in vain that we showed how the father and the mother of the plaintiff
+had been received into our house and maintained for full fifteen years
+until their death, and how her relatives had been more the masters there
+than its legitimate owners; in vain that we brought forward the chaotic
+account-book, signed by us in compliance with our elder brother for the
+sole sake of calming troubled tempers; in vain that we pointed out
+figures, garbled, cancelled, altered in these precious documents; in
+vain that we offered to discharge sums due to creditors for money or
+goods rendered to the plaintiff in her administration of the family
+affairs. All these solid pleas were like words thrown to the winds
+before the impudence of two scoundrelly pettifoggers, the very scum of
+the Venetian law-courts, who managed to convince our sapient judges that
+men ought to open their eyes wide before they signed papers. From that
+moment until now, I have always read my letters through ten times before
+appending my signature.
+
+As usual, I consoled myself by laughing over the inevitable. Nor did I
+dream of complaining to Francesco, who had drawn me into the affair by
+his desire to settle matters. He, good fellow, met my laughter with a
+sorry countenance, protesting that he could never have anticipated such
+an abominable trick of fortune.
+
+Seven hundred ducats were passed to my sister-in-law's credit on the
+termination of this suit. They did my brother's family no good. Debts to
+comedians had eaten up the capital beforehand; and I was obliged to pay
+a set of hungry fellows with the consent of him and his wife. The
+annoyance, however, did not stop here. In order to bolster up her claim,
+my sister-in-law had raked together a multitude of soi-disant creditors,
+who pretended to have supplied money or goods to our family; and
+declarations signed by them, recognising her as their sole debtor, were
+put into court as evidence. When they found their expectations
+frustrated, the wasp's nest swarmed out against us three brothers, and
+sequestrated our house-property for payment of their alleged debts.
+Before I succeeded in finally shaking them off, I had to transact much
+tiresome business and to fight several lawsuits.
+
+
+
+
+XXX.
+
+ _A long and serious illness.--My recovery.--The doctors
+ differ.--One of my sisters takes the veil.--Beginnings of literary
+ squabbles, and other trifles._
+
+
+In the midst of these annoyances, I found the time and strength to
+pursue my literary studies, especially in the now neglected art of
+poetry, and enjoyed excellent health; when suddenly, one night, a
+violent hemorrhage from the lungs warned me that the life of mortals
+hangs upon the frailest thread.
+
+Bleeding, vegetable diet, and a frugality in food, which few, I think,
+are capable of continuing for as long a space of time as I can,
+together with my philosophical indifference to death, restored me to
+something like a tolerable state of health.
+
+It seemed to me at this period that my two brothers and I, who always
+kept together, were in a position to settle down again into our paternal
+home. Mme. Ghellini Balbi, who had rented the house for more than five
+years, politely retired at my request, and found another habitation at
+S. Agostino. I furnished our ancestral nest as decently as I was able;
+and we were soon installed there. It was then that I invited my youngest
+sister to leave her convent and join us, travelling myself to Pordenone
+for this purpose.
+
+Whether through weakness, or human influence, or Divine inspiration, I
+know not; but I found the good girl obstinate against my prayers, my
+anger, and my threats. She entreated with a holy stubbornness to be left
+in prison, to be indulged in her desire to pass her lifetime in that
+blessed aviary of virgins. I commanded her to come home for at least
+three or four months. At the end of that time, if she still persisted in
+her pious fanaticism, I promised to play the part of executioner at her
+request. She replied with a serious enthusiasm, which made me laugh,
+that she knew enough of the world to be experienced in its wickedness;
+and when I insisted, she met me with rather less than heavenly
+doggedness by remarking that nothing short of cutting her in pieces
+would make her quit the convent-gratings. Though I did not believe that
+this ultimatum was dictated by the angels, I bent my head in order to
+avoid a scandal. On taking the veil, she received those appointments and
+allowances which are usually bestowed upon the brides of Christ.
+
+Were I to fix my thoughts upon the troubles which my four married
+sisters have had to suffer and still suffer--and I am only too well
+informed about them--I should be obliged to admit that the youngest
+chose the better part in life. They were always in straits, always
+weeping, with their gentle natures and their illimitable powers of
+endurance. One of them died before my eyes, to my deep sorrow, only
+because she was a wife. Meanwhile, the nun, beloved by her sisters,
+placidly smiled at things which we, refined in pleasures, finding
+nowhere solid pleasure for our satisfaction, would call barbarous
+tortures, and took delight in little treats, which we philosophers,
+past-masters in the arts of greed, are wont to scorn and turn our backs
+upon. In due course she attained the highest rank of Abbess in her
+convent; and I believe she was more gratified with this honour than
+Louis XVI. with his titles of King of France and of Navarre.[146]
+
+Time had at length allayed the discords of our family. My two remaining
+sisters found husbands. My brother Gasparo obtained a post at the
+University of Padua, which brought him six hundred ducats a year,
+besides pecuniary gratifications for extraordinary services.[147] This
+proves that literature is not wholly unremunerated in Venice. In
+addition to these emoluments, he found another way, legitimate indeed,
+but one which seems incredible, for accumulating the sequins so much
+needed after his theatrical disaster. There was not a marriage, a taking
+of the veil among our noble families, an election of a Doge, or
+procurator, or grand chancellor, without my brother being engaged to
+produce the panegyrics or poems which are usual on such occasions--more
+sought perhaps by fashion than by studious readers. The patricians made
+it their custom to reward him with a hundred sequins, which contributed
+to the splendour of their families, but did him little good, for in his
+hands money found wings and flew away.
+
+These details have little to do with my Memoirs; yet they are honourable
+to my nation, and are not without a certain bearing on my subject.
+Poetical trifles, published by me in collections, found favour by some
+aspect of novelty and by genial satire on contemporary fashions.
+Unluckily, they got me the reputation of a good poet and good writer.
+Accordingly, many of our lords tried to press me into the ranks of the
+_Raccoglitori_--collectors and compilers of occasional verse-books.
+They did not know that I had adopted for my motto that line of Berni:--
+
+ "Voleva far da se, non comandato."
+ "His master he would be, and no man's man."
+
+Whenever they did me the honour to force this function on me, I civilly
+declined, and sent their messengers on to my brother, without, however,
+refusing compositions of my own, which swelled the collections, to their
+gain or loss as chance might have it.
+
+I never abandoned the scheme I had formed of moving at law against the
+Marchese Terzi of Bergamo in a suit for the recovery of lands and rights
+belonging to us.[148] But while I was engaged on the preliminary
+business, a fresh attack of pulmonary hemorrhage cooled my ardour. Many
+learned physicians whom I consulted, looked upon me as a victim of
+consumption, at the point of death. Beggars in the street, when they saw
+me pass, promised to pray for my life if I would fling them a copper.
+The cleverest professors of medicine at Padua prescribed ass's milk,
+which was tantamount to saying: "Phthisical creature, go and make your
+peace with Heaven!" My own doctor in ordinary, Arcadio Cappello by name,
+now dead--an old man, experienced, well acquainted with my
+constitution, and a philosopher to boot--forbade me milk as though it
+had been poison. "You," he said, "are suffering from a nasty malady. Yet
+it has not the origin, nor has it made the progress, which these eminent
+physicians fancy. If you let your illness prey upon your mind, you will
+die. If you have the strength and heart to throw aside all thoughts
+about it, you will recover. It has in you no other basis than a
+hypochondriacal habit, which you have contracted by a sedentary life of
+worry, business, and excessive study. Raw milk of any kind is a pure
+poison in your case. Live regularly, cast aside reflections on your
+symptoms, take horse-exercise two or three hours a day. These are your
+best medicines."
+
+Marchese Terzi owes no thanks to my malady. Bloodless as I was, through
+what I lost by hemorrhage and venesection, my intellect enjoyed the
+highest qualities of penetration and acumen. Stretched out upon my bed,
+I had the necessary papers for my lawsuit brought to me--abstracts and
+wills recovered from the pork-butcher--a whole paraphernalia of
+documents forbidden by my doctors--and set up a scheme of proofs and
+arguments, so clear and so convincing that they subsequently drove my
+enemy to desperate measures.
+
+These annoying relapses of my malady continued for two years and a half
+to fall upon me when I least expected them. They were enough to
+dishearten any man less stupid than myself, and make him despair of
+living. Contrary to the advice of several physicians, who protested with
+wide-open horror-stricken eyes that riding would inflame my blood and
+burst the arteries of my lungs, I followed the prescription of Doctor
+Arcadio Cappello, half-suffocated as I was with hemorrhage. He proved to
+be right. Regular diet, contempt for my symptoms, and horse-exercise
+completed my cure. It is now twenty years and more since I have been
+reminded that I was ever subject to this indisposition.
+
+As I have often had occasion to remark, no business, no quarrels, no
+lawsuits, and no illnesses prevented me from devoting some hours every
+day to poetry. This being the case, when controversies arose in Venice
+on philology and the higher Italian literature--controversies of which I
+mean to render some account in the following chapters--I went on
+vomiting blood from my veins, and scribbling sonnets, satires, essays in
+defence of our great writers, treatises on style, polemics against
+Chiari and Goldoni and their followers. All these trifles, when I read
+them aloud, made my friends laugh, as well as my doctor and the surgeon
+who attended on me.
+
+Before engaging in the circumstances which led to my becoming a writer
+for the theatre, I will wind up the history of our private affairs.
+First of all, I let the lawsuit with Marchese Terzi drop. My reasons
+were as follows:--With the best intentions in the world, and the
+strongest desire to reunite the scattered members of our family under
+one roof, I found this task impossible. My sisters married. My brothers
+Francesco and Almor in course of time took wives and begat children. My
+mother's inheritance of the Tiepolo property (though strictly speaking
+it ought to have been treated as entailed upon her sons) ran to waste in
+the hands of Gasparo and his wife. I had the old debts of our estate
+still weighing on my shoulders. It seemed to me, in this condition of
+affairs, best to remain a bachelor, and to devote myself to the duties I
+had undertaken, without ambitious projects and without assuming heavier
+obligations. Freed from further responsibilities to my family, whom I
+had loyally served in their material interests, and against none of whom
+I harboured any rancour, I was master of my time and could devote myself
+to the literary exercises which were so congenial to my temper.
+
+END OF VOL. I.
+
+PRINTED BY BALLANTYNE, HANSON AND CO. EDINBURGH AND LONDON.
+
+
+
+
+INDEX.
+
+This index appears at the end of Volume 2, but is shown here for the
+convenience of the reader. {note of etext transcriber}
+
+
+Academy de' Granelleschi, at Venice, i. 89, 99.
+
+Actors, Italian, their character, ii. 137.
+
+Actresses, Italian, their character, ii. 137.
+
+Agazi, Francesco, Censor of Plays, ii. 264, 268.
+
+Albergati, Marchese Francesco, ii. 240;
+ notes on his career, ii. 240 _note_ 1.
+
+Altissimo, Cristoforo, poet and _improvisatore_, i. 202.
+
+"Amore delle Tre Melarancie," Gozzi's first _Fiaba_, i. 109; ii. 129, 133.
+ translation of, i. 112-146.
+ its triumphant success, i. 146, 147; ii. 130.
+ his best Fable, artistically, i. 163.
+
+Andreini, Francesco, a celebrated actor, i. 51.
+
+Andrich, Carlo, ii. 76.
+
+Angaran, Zorzi, Avogadore, i. 13.
+
+Angarano, Count Galeaso, i. 341.
+
+Apergi, Lieutenant Giovanni, i. 227; ii. 16.
+
+Aretino, Pietro, i. 29.
+
+Arlecchino, i. 35,
+ description of, in the _Commedia dell'Arte_, i. 46.
+
+"Augellino Belverde," one of Gozzi's "Fiabe," analysis of, i. 164-176.
+
+Bada, Gianbattista, i. 100 _note_ 2.
+
+Balbi, Benedetto, Canon of Padua, i. 349-352.
+
+Balbi, Countess Elisabetta Ghellini, _see_ Ghellini Balbi, Countess.
+
+Balbi, Paolo, i. 349-352; ii. 89, 295.
+ his sudden death, ii. 326.
+
+Balestra, Antonio, painter, ii. 342.
+
+Baretti, Giuseppe, his opinion of Gozzi, i. 179.
+
+Barsanti, Domenico, actor, ii. 216, 323.
+
+Bartoli, Adolfo, his "Scenari Inediti," i. 57.
+
+Bartoli, Francesco, husband of Teodora Ricci, ii. 195 _note_ 1, 249-252.
+ his ill-health and separation from his wife, ii. 199.
+
+Battagia, Maddalena, actress, ii. 174.
+
+Benedetti, Luigi, actor, ii. 209, 269, 288, 323.
+
+Beolco, Angelo, a Paduan writer of simple rustic comedies, i. 33.
+
+Bergalli, Luisa Pisana, wife of Gasparo Gozzi, _see_ Gozzi, Luisa Pisana.
+
+Bettinelli, Abb Xavier, his attempted revolution in literary taste, ii. 104.
+ shown up by the Granelleschi, ii. 105.
+
+Bevilacqua, Doctor Bartolommeo, ii. 314.
+
+Bold, Jacopo, Provveditore Generale di Dalmazia, i. 276.
+
+Borrommeo, Carlo, his crusade against the Comedians, i. 70.
+
+Bragadino, Cavaliere, the curious occurrence that earned
+Gozzi his friendship, ii. 80-84.
+
+Brescia, Bishop of, i. 277.
+
+Brighella, i. 35; description of, in the _Commedia dell'Arte_, i. 47.
+ as employed by Gozzi, i. 152.
+
+Burchiello, an obscure Florentine poet, ii. 116.
+
+
+Caloger, Padre, ii. 117.
+
+Canale, or Canaletti, Antonio, ii. 338.
+ his defects, ii. 338.
+
+Canziani, Maria, dancer, ii. 75.
+
+Capitano, the, a character in the _Commedia dell'Arte_, i. 35, 50.
+
+Capocomico, manager of the Comedians, his functions, i. 58-60, 64.
+
+Cappello, Arcadio, physician, i. 368.
+
+Casali, Gaetano, comedian, i. 112 _note_ 1.
+
+Casanova, Ignazio, comedian, i. 112 _note_ 1.
+
+Casanova, Jacques, i. 4, 73, 350 _note_ 1; ii. 99 _note_ 1.
+
+Cavalli, Jacopo, Provveditore Generale di Dalmazia, i. 220.
+
+Cecchi, playwright, i. 33.
+
+Cenet, Madame Jeanne Sarah, ii. 310.
+
+Cerlone, Francesco, poet, i. 35 _note_ 3.
+ fixed the type of Pulcinella, i. 49.
+
+Chasles, Philarete, i. 181.
+
+Chausse, Nivelle de la, his sentimental comedies, i. 87.
+
+Chiari, Abb Pietro, playwright, i. 2.
+ his rivalry with Goldoni, i. 97.
+ Gozzi's attacks on, i. 99.
+ makes common cause with Goldoni against Gozzi, i. 106, ii. 127.
+ various satirical allusions to him in Gozzi's first "Fable," i. 112-146.
+ his popularity in Venice, ii. 110.
+ Gozzi's opinion of, ii. 113, 114.
+ defeated by Gozzi, gives up play-writing, i. 177, ii. 155, 156.
+
+Cicucci, Regina, actress, ii. 170.
+
+Colombani, Paolo, bookseller, his shop the headquarters
+of the Granelleschi, ii. 127.
+
+Colombo, Giovanni, i. 229.
+ Grand Chancellor of the Venetian Republic, i. 230.
+
+Comedian, qualifications of a good Italian, i. 61.
+
+Comedians, their degraded social position, i. 70.
+
+Comedy, Italian--
+ Its origin during the Renaissance, i. 26.
+ its dependence on Latin models, i. 26, 28.
+ the _Commedia Erudita_, i. 27, 39.
+ the first attempts at National Italian comedy, i. 28.
+ its stock characters, i. 28.
+ _Commedia dell'Arte all'Improviso_, its causes, and its
+ distinctive features, i. 30-32.
+ its great antiquity, i. 32.
+ its relation to the _Commedia Erudita_, i. 32, 55.
+ farces in relation to the _Commedia dell'Arte_, i. 33.
+ the _Commedia dell'Arte_ trusted to the improvisatory
+ talent of the actors, i. 34.
+ the actors in it wore masks, i. 34.
+ the principal masks--Pantalone, Il Dottore, Arlecchino, Brighella, i. 34.
+ description of the masks, i. 43-54.
+ the less important masks, i. 52.
+ relation of the _Commedia dell'Arte_ to the old Latin comedy
+ of mimes and _exodia_, i. 36-40.
+ Lombard, Neapolitan, and Florentine ingredients in it, i. 40.
+ its culmination and decay, i. 43.
+ modifications introduced into the fixed characters of the _Commedia
+ dell'Arte_
+ by celebrated actors, i. 53.
+ the plots and subjects of improvised comedies, i. 54.
+ its indecency and buffoonery, i. 56.
+ description of the _scenari_ of the comedies, i. 56.
+ how they were arranged or rehearsed, i. 58.
+ qualifications of the actors, i. 61.
+ stock speeches, which were not left to the inspiration of the comedians,
+ but were written, i. 62.
+ _lazzi_ (sallies of buffoonery), i. 63.
+ its tendency to degenerate, i. 64, 69.
+ the widespread popularity of the _Commedia dell'Arte_, i. 65.
+ its success in Paris, Spain, Portugal, and London, i. 65, 67.
+ probably the model on which Tarleton and Wilson formed their Drolls, i. 68.
+ Gozzi's praise of it, i. 68.
+ its decadence, i. 69, 87.
+ the degraded social position of the actors, i. 70.
+ Garzoni's description of the strolling comedians, i. 73-80.
+ superseded by the _Comdie Larmoyante_, i. 87.
+ Gozzi's "Fiabe Teatrali," an attempt to rehabilitate the impromptu
+ comedy, i. 109.
+ translation of Gozzi's first "Fiaba," i. 112-146.
+ character of the actors in Italian Comedy, ii. 137.
+
+_Commedia dell'Arte._ _See_ Comedy, Italian.
+
+Comparetti, Doctor Andrea, ii. 300.
+
+Contarini, Francesco, Gratarol's uncle, ii. 292, 293.
+
+Coralli, actor, ii. 201, 208, 214, 216.
+
+Cornaro, Giorgio, physician, ii. 327.
+
+Cortigiani, the Venetian, or Men of the World, i. 294 _note_ 1.
+
+Coviello, a mask in the _Commedia dell'Arte_, i. 50.
+
+Crespi, Giuseppe Maria, ii. 342.
+
+
+Dalmatia, the character of the natives of, i. 238.
+ the women of, i. 242.
+ the nature of the country, i. 243.
+
+Danieli, chief physician to the Provveditore di Dalmazia, i. 222.
+
+Da Ponte, Lorenzo, i. 4.
+
+Darbes, Cesare, comedian, i. 95, 112 _note_ 1; ii. 131, 169.
+
+Della Bona, Professor, ii. 310.
+ his skilful treatment of Gasparo Gozzi's illness, ii. 316.
+
+Despriers, Bonaventura, ii. 7 _note_ 1.
+
+Dialects, different, spoken in the _Commedia dell'Arte_, i. 35.
+
+Dolfin-Tron, Caterina, i. 11; ii. 264, 287, 312, 319.
+ her character and influence, i. 9.
+ her enmity towards Gratarol, i. 9.
+ ruins Gratarol, i. 12, 13.
+ Gratarol's "Narrazione" bitterly attacks her, i. 13.
+ Gozzi's relations with, ii. 266 _note_ 1.
+ Gozzi intercedes with her to have "Le Droghe d'Amore" stopped, ii. 288.
+ her refusal, ii. 290.
+ Gozzi shows her how he has been insulted by Gratarol, ii. 208.
+ her interest in Gasparo Gozzi, ii. 308.
+
+_Doti_--stock passages in the _Commedia dell'Arte_ which were not left to
+ improvisation, i. 62; ii. 144.
+
+Dottore, the, a character in the _Commedia dell'Arte_, i. 34.
+ description of, i. 45.
+
+"Droghe d'Amore, Le," Gozzi's comedy which caused the quarrel between
+ Gratarol and Gozzi, i. 10; ii. 225, 252, 258.
+ licensed for the stage, ii. 259.
+ the cast changed by the actors in order to attack Gratarol, ii. 260, 269.
+ read to the actors, ii. 260.
+ Gratarol's foolish conduct forces the piece on the stage, and
+ makes all Venice talk of it, ii. 263.
+ its production, ii. 270.
+ the excitement it causes, ii. 274.
+ Gratarol's distress at its success, ii. 277.
+ Gozzi's efforts to have it stopped, ii. 286-294.
+
+Drousiano, an Italian comedian in London in 1577-8, i. 67.
+
+
+"Esop in the Town," a play in which Gozzi and the Countess
+ Balbi were attacked, i. 356.
+
+Farces, popular during the Renaissance, i. 33.
+
+Farsetti, Daniele, Gozzi dedicates his "Tartana degl'influssi" to, ii. 116.
+
+Farsetti, Giuseppe, ii. 124.
+
+"Fiabe Teatrali," Gozzi's celebrated plays, i. 107; ii. 129-137.
+ an endeavour to rehabilitate the _Commedia dell'Arte_, i. 109.
+ success of his first Fable, i. 146, 147.
+ list of the remaining nine Fables, i. 148.
+ critical account of, i. 148-176.
+ the sources of, i. 162.
+ their success but ephemeral, i. 178.
+
+Fiorelli, Agostino, comedian, i. 112 _note_ 1; ii. 131, 169, 323.
+
+Fiorelli, Tiberio of Naples, the famous Scaramouch, i. 51, 53.
+ his wonderful acting described, i. 66.
+
+Florentine burlesque poets, Gozzi's true ancestors in art, i. 110.
+
+Florentine ingredients in the _Commedia dell'Arte_, i. 40.
+
+Foscarini, Marco, Doge of Venice, i. 337.
+
+
+Galante, avvocato fiscale dell'Avogaderia, i. 13.
+
+Garzoni, his description of the strolling comedians,
+ in his "Piazza Universale," i. 73-80.
+
+_Generici_--or common-places--in the _Commedia dell'Arte_, i. 62.
+
+Ghellini Balbi, Countess Elisabetta, i. 324, 338, 342, 355, 365.
+ her interest in the Gozzi family, i. 324.
+ Gozzi calls upon her, i. 325.
+ Gozzi reported to be married to her, i. 339, 349.
+ her anxieties about her son, i. 349-352.
+ attacked in a play called "Esop in the Town," i. 356.
+
+Gherardi, his "Theatre Italien," i. 61, 66.
+
+Goethe, his estimate of Goldoni and Gozzi, i. 178.
+
+Goldoni, Carlo, dramatist, i. 2, 4, 87.
+ his severe condemnation of the Italian Comedy, i. 72.
+ his undoubted genius, i. 89.
+ his excellent character, i. 89.
+ his qualities and defects, i. 89-91.
+ sketch of his career, i. 92.
+ his desire to reform Italian Comedy, i. 93.
+ the steps which he took in that direction, i. 93-95.
+ joins the company of Medebac, i. 95.
+ his first comedy of character, as opposed to impromptu comedy, i. 95.
+ the fortunes of his crusade against the _Commedia
+ dell'Arte_, i. 95; ii. 128.
+ his contest with Chiari, i. 97.
+ Gozzi's hatred for him as a corrupter of the language, i. 99.
+ Gozzi's first attack on him, i. 99; ii. 116.
+ his reply to Gozzi, i. 101; ii. 117.
+ the long-continued warfare between him and Gozzi, i. 102; ii. 119-128
+ Chiari makes common cause with him against Gozzi, i. 106; ii. 127.
+ various satirical allusions to him in Gozzi's first "Fable," i. 112-146.
+ defeated by Gozzi, goes to Paris, i. 177; ii. 155, 156.
+ his ultimate success and fame, i. 178.
+ his popularity in Venice, ii. 110.
+ Gozzi's opinion of him, ii. 111-113.
+ his superiority over Chiari, ii. 114.
+ the various publications in which Gozzi attacked him, ii. 119-128.
+ himself writes a "Fable," ii. 150.
+ his similarity in art with Longhi the painter, ii. 350.
+
+Gozzi family, i. 185;
+ _Cittadini Originari_ of Venice, i. 186.
+
+Gozzi, Almor, younger brother of Carlo, i. 290, 320, 329, 330,
+ 331, 354; ii. 79, 162, 336.
+
+Gozzi, Angela Tiepolo, mother of Carlo, i. 189, 285, 304.
+ her maladministration of the family affairs, i. 297.
+ her quarrels with Carlo Gozzi, i. 304.
+ her dislike for Carlo, i. 348.
+
+Gozzi, Carlo--
+ his autobiography, entitled "Memorie inutili della vita di
+ Carlo Gozzi." i. 1.
+ design of his autobiography, i. 3, 19;
+ its value historically, i. 4.
+ his "Droghe d'Amore" supposed to contain a caricature of Gratarol. i. 10.
+ attacked by Gratarol in his "Narrazione Apologetica, i. 14.
+ writes a reply--"Epistola Confutatoria," i. 14;
+ but is not allowed to publish it, i. 15.
+ publishes his memoir and, under provocation, the "Epistola Confutatoria,"
+ after the fall of the Venetian republic, i. 16-19.
+ his autobiography, its form, its merits and defects, and its
+ reliability, i. 19-24.
+ his personal characteristics, i. 22.
+ his "Fiabe," i. 43.
+ his eulogy of the _Commedia dell'Arte_, i. 68.
+ his description of the contest between Goldoni and Chiari, i. 98.
+ translation of his first Fable, i. 112-146.
+ its triumphant success, i. 146, 147.
+ his other "Fiabe," i. 148.
+ critical account of his "Fiabe Teatrali, i. 148-176.
+ his use of the Masks, i. 149-154.
+ his mixture of the comic element with the fairy-tale, i. 154.
+ not a great imaginative poet, i. 156.
+ his merits as a playwright, i. 157-160.
+ his conservative philosophy of life, i. 160.
+ the sources of his "Fiabe," i. 162.
+ analysis of "L'Augellino Belverde," i. 164-176.
+ his victory over Goldoni and Chiari, i. 176.
+ his fame ephemeral, i. 178.
+ German translation of his plays, i. 180.
+ his pedigree, i. 2, 185-190.
+ his birth, i. 190 _note_ 1.
+ the exact trustworthiness of his Memoirs, i. 190 _note_ 1.[I?]
+ his brothers and sisters, i. 191.
+ his education, i. 192.
+ injures his health by study, i. 196.
+ his endeavours after a good literary style, i. 197.
+ his moral and physical training, i. 200, 205.
+ his acting as a child, i. 201.
+ shows skill as an _improvisatore_, i. 202.
+ his first poetical productions, i. 205-207.
+ his early productions, i. 208.
+ the family difficulties, i. 209.
+ the discomforts of his home, i. 212.
+ he leaves home and becomes a soldier, i. 213.
+ his first experiences as a soldier, i. 214-221.
+ has a dangerous illness, i. 221.
+ studies Fortification, i. 225.
+ his love of poetry, i. 229.
+ his sonnet in praise of Provveditore Quirini, i. 233.
+ an exciting adventure with a horse, i. 234.
+ he is enrolled as a _Cadet noble_ of cavalry, i. 246.
+ what his military services amounted to, i. 247.
+ his success as a _soubrette_ in the military theatricals at Zara,
+ i. 249-251.
+ some of his escapades as a youth, i. 252-273.
+ the adventures in connection with the courtesan Tonina, i. 262-272.
+ his finances at the close of his military service, i. 273.
+ returns to Venice, i. 278.
+ the state of his family and home, when he returns, i. 279.
+ his first meeting with his family, i. 284.
+ his difficulty in interfering in the management of the family
+ affairs, i. 290.
+ his negotiations with Francesco Zini, i. 300.
+ becomes the object of hatred to all his family, i. 307, 318.
+ in continual quarrels with his family, i. 322.
+ his interview with the Countess Ghellini Balbi, i. 325.
+ his family set the law in motion against him, i. 328.
+ he leaves home, i. 330.
+ lies spread about him, i. 331.
+ the family property divided, i. 332.
+ is dragged into tedious lawsuits, i. 334-342.
+ his friendship with the Countess Ghellini Balbi, i. 339, 349.
+ his sister-in-law's vexatious lawsuit against him, i. 360-364.
+ has violent hmorrhage from the lungs, i. 364, 368.
+ his illnesses and occupations, i. 370.
+ his account of his own physical and mental qualities, ii. 1-9.
+ accepted no payment for any of his works, ii. 3.
+ his love-tales--
+ his first love, ii. 11-27;
+ his second love, ii. 28-33;
+ his third love, ii. 33-69.
+ his reflections on his love affairs, ii. 69.
+ his object in relating them, ii. 72 _note_ 1.
+ the absurdities and contrarieties to which his star made him
+ subject, ii. 73-89.
+ his unfortunate experience as a landlord, ii. 85-89.
+ the origin and progress of his literary quarrels, i. 2; ii. 90.
+ his views upon Italian literature, ii. 91.
+ his dissertation on Prejudice, ii. 99.
+ his humorous attack on Bettinelli, ii. 106.
+ the motives of his attacks upon Chiari and Goldoni, ii. 115.
+ his first attack on Goldoni and Chiari in his "Tartana degli Influssi,"
+ i. 100, 109; ii. 116.
+ Goldoni's reply, i. 101, 109; ii. 117.
+ his Aristophanic satire upon Goldoni, entitled "Il Teatro Comico,"
+ i. 104, 109; ii. 120.
+ he withdraws this satire at Goldoni's request, i. 106; ii. 124.
+ the origin of his celebrated "Fiabe Teatrali," i. 107; ii. 128.
+ his first Fable, "The Love of the Three Oranges (L'Amore delle Tre
+ Melarancie)," i. 109; ii. 129.
+ the various publications in which he carried on the war against Goldoni
+ and Chiari, ii. 119-128.
+ his relations with Sacchi's company of comedians, ii. 137-155.
+ his tuition of the actresses, ii. 145.
+ his lawsuit against the Marchese Terzi, ii. 160.
+ its successful issue, ii. 164.
+ he withdraws his aid temporarily from Sacchi's company, ii. 166.
+ comes to their assistance again, ii. 168.
+ undertakes to tutor Teodora Ricci, ii. 177.
+ the successful result of his tuition, ii. 185.
+ his defence of his character and conduct in connection with Teodora Ricci,
+ and the actresses of Sacchi's company, ii. 187, 192 _note_ 1.
+ becomes Cicisbeo to Ricci, i. 9; ii. 193.
+ is godfather to her child, ii. 198.
+ his troublous relations with the Ricci, ii. 200.
+ his excuse for submitting to the worries caused by the Ricci, ii. 218.
+ his adaptations of Spanish plays, ii. 225.
+ his "Droghe d'Amore," i. 10; ii. 225.
+ his and Gratarol's versions of the quarrel between them, ii. 229 _note_ 1.
+ Gratarol's first visit to him, ii. 238.
+ his final rupture with Ricci, ii. 246.
+ annoyed by her, ii. 249, 255.
+ annoyed by her husband, ii. 250.
+ completes his comedy "Le Droghe d'Amore," ii. 252.
+ is pestered into giving it to Sacchi, ii. 258.
+ his innocence of an intention to caricature Gratarol in "Le Droghe d'Amor,"
+ ii. 258.
+ reads the piece to the actors, ii. 260.
+ tries to have it withdrawn, ii. 263.
+ his friendship with Madame Dolfin Tron, ii. 266 _note_ 1.
+ forbidden by the Censor to withdraw his play, ii. 268.
+ his distress at the play's vogue, ii. 274.
+ waited on by Carlo Maffei on behalf of Gratarol, ii. 277.
+ interview between him and Gratarol, ii. 279-285.
+ his futile efforts to have the play stopped, ii. 286-294.
+ his further squabbles with Gratarol, ii. 294.
+ his cause espoused by the Supreme Tribunal, which forces Gratarol to
+ apologise to him, ii. 303.
+ Gratarol's conduct to him subsequently, ii. 307.
+ goes to Padua, where his brother Gasparo lies dangerously ill, ii. 309.
+ uses his influence in Gratarol's behalf, ii. 319.
+ his reflection on Gratarol's flight, ii. 321.
+ his last interview with Sacchi, ii. 324.
+ his sorrow at the death of his friends, ii. 325.
+ has a bad attack of fever, ii. 327.
+ lays down his pen, ii. 330.
+ a review of his life and an estimate of his character, ii. 330.
+ his old age, ii. 332.
+ his will, ii. 333.
+ his death, ii. 337.
+
+Gozzi, Chiara, sister of Carlo, i. 354.
+ becomes a nun, i. 365.
+
+Gozzi, Francesco, brother of Carlo, i. 319, 320, 329, 354; ii. 79, 162.
+ becomes a soldier, i. 212.
+ his bad character, i. 321.
+ his death, ii. 326.
+
+Gozzi, Gasparo, grandfather of Carlo, i. 189.
+
+Gozzi, Gasparo, brother of Carlo, i. 282, 286, 288, 293, 312, 320, 329;
+ ii. 301, 319, 350.
+ his personal leaning towards Goldoni, i. 106.
+ undertakes to superintend a new edition of Goldoni's plays, i. 177.
+ his passion for study, i. 194.
+ his marriage, i. 209.
+ becomes lessee of the theatre of S. Angelo at Venice, i. 332.
+ his helpless position in his own house, i. 340.
+ his theatrical speculation is unsuccessful, i. 353, 360.
+ Carlo Gozzi and the Countess Balbi attacked on his stage, i. 357.
+ obtains a post at the University of Padua, i. 367.
+ his "Defence of Dante" against the Abb Bettinelli, ii. 106.
+ his lack of spirit, ii. 162.
+ his friendship with Madame Dolfin Tron, ii. 267.
+ his serious illness, ii. 308.
+ in his delirium throws himself from a window, ii. 308.
+ his recovery, ii. 317.
+ his death, ii. 327.
+
+Gozzi, Girolama, i. 288.
+
+Gozzi, Giulia, i. 282.
+
+Gozzi, Jacopo Antonio, father of Carlo, i. 188.
+ has a stroke of apoplexy, i. 211.
+ his feeble state of health, i. 284.
+ the unhappiness of his position amid the family quarrels, i. 309.
+ his death, i. 310.
+
+Gozzi, Luisa Pisani Bergalli, wife of Gasparo, i. 210.
+ the ruler of the Gozzi family affairs, i. 287.
+ her mismanagement, i. 299, 317.
+ her dishonourable conduct, i. 319, 328.
+ tries to manage her husband's theatre, i. 332.
+ brings a lawsuit against Carlo, i. 360-364.
+
+Gozzi, Marina, sister of Carlo, i. 201, 282.
+
+Gradenigo, Cavaliere Andrea, ii. 76.
+
+Grampo, Contessa Emilia, i. 189.
+
+Granelleschi, Academy of the, i. 89, 99, 102.
+ its warfare with Goldoni and Chiara, i. 102.
+ the founding of the Academy, ii. 93.
+ its burlesque Prince, ii. 93.
+ its more serious objects, ii. 97, 108.
+ its attack on the Abb Bettinelli, ii. 105.
+ its headquarters in the shop of the bookseller, Paolo Colombani, ii. 127.
+
+Gratarol, Pier Antonio, i. 359 _note_ 1; ii. 10, 72 _note_ 1, 79, 227, 263.
+ his quarrel with Gozzi, i. 2, 6.
+ account of his life, i. 7-16.
+ nominated as Venetian Resident at Naples, i. 8.
+ his quarrel with Caterina Dolfin Tron, i. 9.
+ becomes lover to Teodora Ricci, i. 10; ii. 229.
+ his version of his quarrel with Gozzi compared with Gozzi's statement,
+ ii. 229 _note_ 1.
+ his presence behind the scenes of Sacchi's theatre, ii. 230, 233.
+ his entertainment to the actors and actresses, ii. 237.
+ his first visit to Gozzi, ii. 238.
+ Ricci compromised by him, ii. 242.
+ caricatured in "Le Droghe d'Amore," but not by Gozzi's wish,
+ i. 10; ii. 258, 259.
+ his foolish conduct forces the piece on the stage, ii. 263.
+ is present on its production and sees himself caricatured, ii. 272.
+ his distress, ii. 275 _note_ 1, 277.
+ his intrigues against Gozzi, ii. 278.
+ his interview with Gozzi, ii. 279-285.
+ Gozzi's efforts to have the play stopped, ii. 286-294.
+ the further squabbles between him and Gozzi, ii. 294-300.
+ forced by the Supreme Authority to apologise to Gozzi, ii. 303.
+ his own account of the letter which he was forced to write,
+ ii. 303 _note_ 1.
+ his conduct to Gozzi subsequently, ii. 307.
+ suspected of having the actor Vitalba assaulted, ii. 319.
+ his appointment to Naples cancelled, ii. 319, 320.
+ his withdrawal from Venice and consequent outlawry, i. 12; ii. 321.
+ his "Narrazione Apologetica" published at Stockholm, i. 13.
+ published at Venice after the fall of the Republic, i. 16.
+ his death, i. 16.
+ book entitled "Last Notices regarding Pietro Antonio Gratarol," i. 17.
+ Gozzi's reflections on his character, ii. 321.
+
+Grazzini, Anton-Francesco, his Carnival song of the Zanni and
+ Magnifichi, i. 41.
+
+Gritti, Francesco, ii. 76.
+ his play of _Gustavus Vasa_, ii. 184.
+
+Guardi, Francesco, ii. 338.
+ the interest of his paintings historically, ii. 340.
+
+Guso, Giovannantonio, a notary, i. 347, 362.
+
+
+Hoffmann, E. T. W., his enthusiasm for Gozzi, i. 181.
+
+Hogarth, William, contrasted with Pietro Longhi, ii. 350.
+
+
+Illyria, the nature of the country, i. 244.
+
+Improvisation, Gozzi's views on, i. 202.
+
+I Rozzi, a company at Siena, who performed farces, i. 33.
+
+Italian Comedy. _See_ Comedy, Italian.
+
+Italian Literature, ii. 91.
+
+
+Lami, Signor, ii. 117.
+
+Laveleye, Emil de, ii. 99 _note_ 1.
+
+Lazari, V., ii. 347 _note_ 1, 353 _note_ 1.
+
+_Lazzi_--or humorous sallies--in the _Commedia dell'Arte_, i. 63.
+
+Lee, Vernon, i. 23, 182.
+
+Lombard ingredients in the _Commedia dell'Arte_, i. 40.
+
+Longhi, Alessandro, son of Pietro, ii. 346, 357.
+
+Longhi, Pietro, ii. 338-361.
+ the interest of his works, ii. 338 _note_ 1, 341, 347.
+ his parentage, ii. 342.
+ his early training, ii. 342.
+ his _Fall of the Giants_, ii. 343.
+ finds his true vocation as a painter in studies of contemporary
+ Venetian life, ii. 344.
+ the difference in his handiwork, ii. 346.
+ his similarity in art with Goldoni the dramatist, ii. 350.
+ the strong contrast between him and Hogarth, ii. 350.
+ his portrait, ii. 351.
+ filled the Chair of Painting in the Pisani Academy, ii. 353.
+ a picture representing the Pisani family attributed to him, ii. 354.
+ frescoes in the Palazzo Sina attributed to him, ii. 356.
+ his sketch-book, a collection of 140 drawings, ii. 357.
+ its great value, ii. 357.
+ description of its contents, ii. 358.
+ its merits and its limitations, ii. 358, 359.
+ summary of his work, ii. 360.
+
+Loredano, Cavaliere Antonio, i. 212.
+
+
+Machiavelli, Niccol, i. 29.
+
+Maffei, Carlo--
+ account of his character, ii. 276.
+ his intervention on Gratarol's behalf in the dispute regarding
+ the "Droghe d'Amore," ii. 277-285.
+ his sudden death, ii. 326, 327.
+
+Manzoni, Caterina, actress, ii. 170.
+ her excellent qualities, ii. 192.
+
+Marchiori, Cavaliere, Lieutenant-Colonel of Engineers, i. 225.
+ Gozzi studies Fortification under, i. 225.
+ his death, i. 228.
+
+Marsili, Professor Giovanni, ii. 308.
+
+Martelli, Pier Jacopo, i. 97 _note_ 1.
+
+Martellian verses, i. 97 _note_ 1.
+
+Masi, Ernesto, i. 99 _note_ 1.
+
+Masks, the, as employed by Gozzi, i. 149.
+
+Massimo, Innocenzio, i. 226, 227, 278, 326; ii. 28, 162, 310.
+ his friendship with Gozzi, i. 223, 283.
+ his character, i. 224.
+ a foolish adventure, i. 254-260.
+ his generous kindness to Gozzi, i. 312.
+ his sudden death, ii. 327.
+
+Medebac (master of a company of comedians), engages Goldoni to
+ write for his company, i. 95.
+
+Messer Grande, the Chief Constable of Venice, ii. 89 _note_ 1.
+
+Micheli, Maggiore della Provincia, i. 218.
+
+Montenegrins, the women of the, i. 241.
+
+Morlacchi, a tribe of Dalmatians, i. 237 _note_ 1.
+ their barbarism, i. 237, 239.
+
+Musset, Paul de, his travesty of Gozzi's real character, i. 23,
+ 24 _note_ 1, 181, ii. 89 _note_ 2.
+
+
+Neapolitan ingredients in the _Commedia dell'Arte_, i. 40.
+
+
+Pallone, the game of, i. 251 _note_ 1.
+
+Pantalone, i. 34; description of, in the _Commedia dell'Arte_, i. 43.
+ as employed by Gozzi, i. 152.
+
+Paruta, the Patrician, Gozzi mistaken for, ii. 74.
+
+Perrucci, Andrea, his description of the rehearsal of an
+ impromptu comedy, i. 58.
+
+Pisani family, their Academy for the Study of the Art of Design, ii. 353.
+
+Pozzobon, Giovanni, i. 100 _note_ 2.
+
+Prata, Count Michele di, i. 282.
+
+Prejudice, Gozzi's dissertation on, ii. 99.
+
+Provveditore Generale di Dalmazia, the office of, i. 212 _note_ 1.
+
+Provveditore Generale di Mare, the head of the Venetian
+ forces in the Levant, i. 212 _note_ 1.
+
+Pulcinella, i. 35;
+ description of, i. 49.
+
+Punch (Pulcinella), i. 50.
+
+
+Quirini, Girolamo, Provveditore di Dalmazia, i. 213, 216, 247, 277, 278.
+ the town of Zara gives a grand public display in his honour, i. 230.
+ Gozzi presents a volume of his poems to him, i. 276.
+
+
+Regina, the actress engaged by Sacchi to fill Ricci's place, ii. 254.
+
+Renier, Paolo, ii. 301, 305.
+ his brilliant abilities, and his career, ii. 301 _note_ 1, 306 _note_ 1.
+
+Reniero, Senator Daniele, i. 341.
+
+Ricci, Marianna, sister of Teodora, ii. 242.
+
+Ricci, Teodora, ii. 174, 324.
+ engaged as leading actress by Sacchi, ii. 174.
+ her personal appearance, ii. 175.
+ her connection with Gozzi, i. 9.
+ her connection with Gratarol, i. 10.
+ Gozzi's tuition of, ii. 177
+ the opposition to her, ii. 179.
+ her _dbut_ at Venice not very successful, ii. 182.
+ her success in "Gustavus Vasa," ii. 184.
+ her triumph in Gozzi's "Principessa Filosofa," ii. 185.
+ her gratitude to Gozzi, ii. 186.
+ her merits and defects, ii. 188-192.
+ Gozzi becomes her Cicisbeo, ii. 193.
+ Gozzi is godfather to her child, ii. 198.
+ her separation from her husband, ii. 199.
+ her _liaison_ with Sacchi, ii. 202-210.
+ her foolish conduct, ii. 216.
+ her rapacity, ii. 221.
+ her agreement for five years with Sacchi, ii. 221.
+ her friendship with P. A. Gratarol, ii. 227, 241, 245.
+ its consequences, ii. 242.
+ Gozzi's final rupture with her, ii. 246.
+ her annoyance of him, ii. 249, 255.
+ she leaves Sacchi's company and goes to Paris, ii. 254.
+ her strange manners when she returns, ii. 256.
+ her failure as an actress when she began to ape the French, ii. 257.
+ her conduct at the reading of "Le Droghe d'Amore," ii. 260.
+ her foolish conduct in connection with the play, ii. 269, 275.
+ pretends illness in order to stop the play, ii. 275.
+ is ordered to play by the authorities, ii. 276.
+ her tactics which led to the withdrawal of "Le Droghe d'Amore," ii. 306.
+ her death in a madhouse, ii. 195 _note_ 1.
+
+Riccoboni, Luigi, i. 63.
+
+"Riflessioni d'un Imparziale," a pamphlet in answer to Gratarol's
+ "Narrazione," i. 13 _note_ 2, 15 _note_ 1.
+
+Rossi, Pietro, actor, ii. 189.
+
+Royer, Paul, i. 182.
+
+Ruskin, John, ii. 340.
+
+
+Sacchi, Antonia, actress, i. 112 _note_ 1.
+
+Sacchi, Antonio, i. 53, 100, 101, 112 _note_ 1, 150; ii. 201,
+ 262, 272, 282 _note_ 1, 286, 297, 306, 318.
+ list of his company, i. 112 _note_ 1.
+ allusion to his company in Gozzi's first "Fable," i. 127.
+ the inventor of Truffaldino as a form of Arlecchino, ii. 131 _note_ 1.
+ his famous company, ii. 142.
+ ruined by the opposition of Chiari and Goldoni, ii. 132.
+ their visit to Lisbon, ii. 132.
+ their return to Venice, ii. 132.
+ their success with Gozzi's pieces, i. 176; ii. 132.
+ their gratitude to Gozzi, ii. 137.
+ Gozzi temporarily withdraws his aid from his company, ii. 166.
+ obtains a lease of the theatre S. Salvadore, ii. 167, 168.
+ his passion for the Ricci, ii. 202, 214.
+ his ill-treatment of her, ii. 207.
+ its result, ii. 208-210.
+ his theatre pronounced unsafe, ii. 219.
+ his five years' agreement with Ricci, ii. 221.
+ his difficulties with Gratarol, ii. 233.
+ Ricci leaves his company and he engages Regina in her place, ii. 254.
+ consents to withdraw the "Droghe d'Amore," ii. 263.
+ produces it, ii. 271.
+ the dissolution of his company, ii. 322.
+ his excesses and tempers, ii. 322.
+ his last interview with Gozzi, ii. 324.
+ his death, ii. 325 _note_ 1.
+
+Sacchi-Zannoni, Adriana, actress, i. 112 _note_ 1; ii. 131.
+
+Sacchi's company--
+ its respectability, ii. 143.
+ Gozzi's relations with the actors and actresses, ii. 137-155.
+ dissensions in, ii. 164.
+ the details of its dissolution, ii. 322-325.
+
+Santorini, Count Francesco, i. 324, 327, 329.
+
+Schlegel, A. W., his praise of Gozzi's "Fiabe," i. 180.
+
+Sciugliaga, Stefano, Secretary of the University of Milan, ii. 198.
+
+Sechellari, Giuseppe, Prince of the Accademia Granellesca, ii. 93.
+ the tricks played on him, ii. 95.
+
+Seghezzi, Antonio Federigo, i. 199.
+
+Servetta, the, a character in the _Commedia dell'Arte_, i. 48, 154.
+
+Sibiliato, Giovanni, a wonderful _improvisatore_ and a true poet, i. 204.
+
+Smeraldina (Servetta), as employed by Gozzi, i. 154.
+
+Somascan Order of Monks, i. 350 _note_ 1.
+
+Stampa, Gaspara, poetess, i. 206.
+
+Stock speeches in the _Commedia dell'Arte_, i. 62.
+
+
+Tartaglia, a mask in the _Commedia dell'Arte_, i. 35, 50.
+ as employed by Gozzi, i. 152.
+
+Terzi, Marchese, of Bergamo, i. 368, 369, 370.
+ Gozzi's lawsuit against, ii. 160.
+ its successful issue, ii. 164.
+
+Testa, Antonio, a famous lawyer, i. 335; ii. 163.
+ his kindness to Gozzi, i. 336.
+
+Theatres, private, in the houses of the Venetian nobility, i. 201 _note_ 1.
+
+Tiepolo family, i. 189 _note_ 1.
+
+Tiepolo, Almor Cesare, i. 213, 291, 342.
+ his just and excellent character, i. 344-347.
+
+Tiepolo, G. B., painter, ii. 338.
+ a genius of the first order, ii. 339.
+
+Tiepolo, Nicol Maria, his condemnation of comedians, i. 71.
+
+Tiepolo Gozzi, Angela, mother of Carlo Gozzi--_See_ Gozzi, Angela Tiepolo.
+
+Toaldo, Professor, ii. 75.
+
+Todeschini, Raffaelle, ii. 295, 326.
+
+Tommassei, his contempt for Gozzi, i. 179.
+
+Tonina, a courtesan of Zara, i. 262.
+ Gozzi's impromptu attack on, in the theatre, i. 269.
+
+Tron, Andrea, Procuratore di San Marco, i. 9, 14; ii. 264 _note_ 1.
+
+Tron, Caterina Dolfin, see Dolfin-Tron, Caterina.
+
+Truffaldino, the mask, a modification of Arlecchino, i.
+ 46, 150; ii. 131 _note_ 1.
+ as used by Gozzi, i. 153.
+
+
+Vendramini, Antonio, proprietor of the theatre of S. Salvadore,
+ ii. 167, 173, 276, 286.
+
+Venice--
+ its decadence, i. 7 _note_ 1.
+ its political and social state about the middle of the 18th century, i. 82.
+ conflict of liberalism and conservatism in literature and
+ the theatre, i. 86.
+ success of the _Comdie Larmoyante_, i. 87.
+ foundation of the Academy de' Granelleschi, i. 89.
+ the granting of citizenship in, i. 186 _note_ 1.
+ the position of the _Cittadini Originari_, i. 186 _note_ 1.
+ posts open to the _Cittadini_, i. 187 _note_ 3.
+ Gozzi's remarks on the degeneration of the Venetian youth, i. 194.
+ robes of the Dignitaries, i. 217 _note_ 1.
+ the office of Grand Chancellor, i. 230 _note_ 1.
+ the values of the sequin and lira, i. 274 _note_ 1.
+ _Decime_ (taxes), i. 280 _note_ 1.
+ its theatres, i. 332 _note_ 1; ii. 167.
+ its law of entail, i. 336 _note_ 1.
+ the _Avogadori del Comun_, i. 341 _note_ 1.
+ decay of literary taste in, ii. 108-110.
+ the length of the theatrical year, ii. 146 _note_ 1.
+ its decrepitude, as shown in State interference in Gratarol's
+ quarrel with Gozzi, ii. 303 _note_ 1.
+ the influence of the French Revolution on, ii. 328.
+ partial revival of art in, in the 18th century, ii. 338.
+ Longhi's paintings of contemporary life in, ii. 338 _note_ 1;
+ ii. 341, 347, 358.
+
+Verdani, Abb Giovan Antonio, i. 196.
+
+Vilio, Count, of Desenzano, ii. 24.
+
+Vinacesi, Elisabetta, actress, ii. 213.
+
+Vincentini, Tommaso, his excellence as Harlequin, i. 67.
+
+Vitalba, Giovanni, actor, ii. 269.
+ the actor who caricatured Gratarol in the "Droghe d'Amore," ii. 272.
+ assaulted by a ruffian in Milan, ii. 318.
+
+
+Wagner, Richard, his "Fairies," a setting of Gozzi's "Donna Serpente,"
+ i. 160 _note_ 1, 181.
+
+Werthes, Franz A. C., translator of Gozzi's "Fiabe" into German, i. 180.
+
+Widiman, Count Ludovico, a patron of Goldoni, ii. 124.
+
+
+Zanche, Daniele, advocate, ii. 161.
+
+Zanerini, Petronio, the best actor of Italy, ii. 323.
+
+Zanoni, Atanagio, comedian, i. 112 _note_ 1; ii. 131, 323.
+
+Zannuzzi, Francesco, of the Comdie Italienne at Paris, ii. 211,
+ 212 _note_ 1.
+
+Zeno, Apostolo, encourages Gozzi in his poetical attempts, i. 207.
+ his influence in the drama, i. 207 _note_ 1.
+
+Zini, Francesco, a cloth merchant, wishes to buy the Gozzis' house, i. 299.
+ Carlo Gozzi tries to prevent the purchase, i. 300.
+
+Zon, Signer, Secretary to the Inquisitors of State, ii. 303 _note_ 1.
+
+Zucchi, Padre, an _improvisatore_, i. 203.
+
+ * * * * *
+
+The following typographical errors have been corrected by the etext
+transcriber:
+
+Many years have elasped since Tartaglia married=>Many years have elapsed
+since Tartaglia married
+
+twirls his moustachioes=>twirls his moustachios
+
+Philarete Chasles=>Philarte Chasles
+
+whence we were to sally forth to the assault of Buda.=>whence we were to
+sally forth to the assault of Budua.
+
+ * * * * *
+
+FOOTNOTES:
+
+[1] Under date August 31, 1885, with the assumed signature of E. H.
+Westbourne. See _Academy_, No. 696, Sept. 5, 1885.
+
+[2] See Romanin, _Storia Documentata di Venezia_, vol. viii. ch. 7.
+
+[3] Gratarol was not formally divorced from his wife. This appears from
+several passages of his _Narrazione Apologetica_. It may, however, be
+here observed that scandalous irregularities with regard to matrimony
+formed one of the main signs of Venetian decadence. Between 1782 and
+1796 the Council of Ten received no fewer than 264 petitions for
+divorce, and the Patriarch is said to have had 900 applications at one
+time before him, requiring his decision in matters relating to a
+dissolution of the marriage tie. See Magrini, _op. cit._, p. 23; and
+Macchi, _Storia del Concilio dei Dieci_, vol. ii. p. 355. It seems that
+the most shameless reasons were collusively alleged by the parties in
+these cases for breaking a tie which the Church regarded as
+indissoluble. In 1782 the Ten passed a law requiring a divorced woman to
+enter a convent.
+
+[4] A short while before, he had been appointed Resident at Turin, and
+had received the usual equipment for that service. Circumstances
+independent of his own will in the matter prevented him from assuming
+the office. His political ill-wishers were able to point to the unused
+grant which he had pocketed.
+
+[5] Caterina was the daughter of the ancient and noble, but impoverished
+house of Dolfin. She contracted her first marriage with a member of the
+Tiepolo family, obtained a divorce from him, and married her lover,
+Andrea Tron.
+
+[6] It may be read in Gratarol's _Narrazione Apologetica_, vol. ii. p.
+78, &c.
+
+[7] These magistrates acted for the Fisco or Treasury of the Republic.
+
+[8] It has been suggested that Gratarol so heavily mortgaged his lands
+before leaving Venice that they were not worth more than this sum, after
+allowing for rent charges on them and _fidei commissa_. See the
+observations of a self-styled impartial writer printed at the end of the
+_Narrazione Apologetica_, ed. 1797. I must, however, observe that this
+writer is by no means impartial. The essay in question is a piece of
+skilful special pleading in defence of Mme. Tron, her husband, the
+oligarchs of Venice, and the officers who executed the _bando_ against
+Gratarol.
+
+[9] Gratarol pays high tribute to Gozzi's genius. But he sticks to the
+conviction that the _Droghe d'Amore_ was meant to turn him into
+ridicule, and that its author could, if he had chosen, have withdrawn it
+from the stage.
+
+[10] He tells us that he began the Memoirs on April 30, 1780. _Memorie_,
+vol. i. p. 3. The passage occurs in Gozzi's manifesto, of which more
+anon. I may add that the manifesto is not included in all copies of the
+Memoirs.
+
+[11] An anonymous answer, entitled _Riflessioni d'un Imparziale_,
+appeared at Lugano. This was ascribed to Carlo Gozzi's pen; but he
+repudiated the pamphlet, and it does not bear the mark of his style. It
+may be found at the end of vol. ii. of Gratarol's _Narr. Apol._, ed.
+1797, Venice, Silvestro Gatti.
+
+[12] _Memorie_, vol i. pp. 3-15.
+
+[13] This is evident from the appearance of the _Ragionamento del
+Cittadino Carlo Gozzi a' Cittadini amici della Memoria di P. A.
+Gratarol_ at the beginning of the _Memorie_, vol. ii.
+
+[14] _Memorie Ultime_, p. 39; Gozzi's _Memorie_, vol. ii. p. x.
+
+[15] The family of Widiman or Widman was of patrician rank in Venice.
+
+[16] Vol. i. p. 4.
+
+[17] Vol. ii. p. xvi.
+
+[18] De Musset, in order to support his view of Gozzi as the precursor
+of Romanticism and of Hoffmann, strains to the utmost the chapter on
+_Contrattempi_ in the Memoirs. He furthermore professes to have
+extracted a very bizarre account of the reasons why Gozzi abandoned his
+_Fiabe_--in plain words, because the elves and spirits he brought upon
+the stage were resolved to be revenged on him--from a letter addressed
+to Gasparo by Carlo Gozzi (_Mmoires de Charles Gozzi_, pp. 184-188). De
+Musset adds no reference to the source of this alleged letter, which is
+mentioned by neither Magrini nor Masi. Indeed, Signor Ernesto Masi
+informs me that he knows nothing about it. I too have failed to discover
+it. In his Memoirs, and in the prefaces to several plays, Gozzi gives a
+very different account of the reasons why he stopped producing _Fiabe_.
+I am loth to draw the conclusion that the letter in question was a
+deliberate forgery of Paul de Musset's. Further researches may bring it
+still to light, but at present it has to be regarded with the greatest
+possible suspicion.
+
+[19] I have treated the subject of the Italian drama elsewhere:
+_Renaissance in Italy_, vol. v. ch. 11.
+
+[20] The full title would be _Commedia dell' Arte all' Improviso_. It is
+also called _Commedia a soggetto_, _Commedia non scritta_, _Commedia
+improvisa._ The written comedy, beside _Commedia Erudita_, was also
+called _Commedia sostenuta, scritta_, or _letteraria_.
+
+[21] See what I have said at length upon this point in my _Shakespeare's
+Predecessors_, p. 259, and _Renaissance in Italy_, vol. v. p. 188.
+
+[22] To Maurice Sand, in his _Masques et Bouffons_, vol. ii. p. 77 _et
+seq._, is due the merit of having resuscitated the fame of this great
+local dramatist, yet I think M. Sand exaggerates Beolco's influence in
+the creation of impromptu comedy.
+
+[23] See Collier's _English Dramatic Poetry_ (ed. 1879), vol. iii. p.
+197.
+
+[24] It is impossible to avoid the awkwardness of using the word _mask_
+in a double sense,--both to indicate the fixed character assumed by a
+certain species of actor, and also the vizard which concealed his
+features.
+
+[25] It may here be mentioned that in English we still retain the names
+of some of these masks, as Zany, Harlequin, Pantaloon, and Punch. Our
+Columbine is the Neapolitan form of the _Servetta_ or soubrette. Our
+Scaramouch is one of the numerous forms of the Captain, which obtained
+great popularity at Paris. Whether the Clown of our pantomimes has to be
+classed with the _Villano_, or rather with one of the Zanni, I am
+uncertain. His traditional connection with the part of Pantaloon seems
+to indicate the latter alternative.
+
+[26] In a comedy by Virgilio Verucci (_Li Diversi Linguaggi_, Venezia,
+1609), French, Venetian, Bergamasque, Roman, Sicilian, Bolognese,
+Neapolitan, Matriccian, Perugian, and Florentine dialects were spoken.
+See Bartoli, _op. cit._, p. lxxix.
+
+[27] Conversely, masks were sometimes created out of persons. Thus the
+plebeian poet of Naples, Francesco Cerlone, moulded the mask of Don
+Fastidio upon a barber of his acquaintance, Francesco Massaro. Here the
+man became a type; and after he had made it famous, it was continued by
+other players, who adapted themselves to his humours. (See Scherillo's
+_Commedia dell' Arte_, chap, iii., for the history of Don Fastidio).
+This mask was very popular for a time in Southern Italy. When Casanova
+wanted to engage a troop at Otranto for performance at Corfu, he had to
+choose between the rival companies of Neapolitan Don Fastidio and
+Sicilian Battipaglia (_Mmoires_, vol. i. ch. xv.). The Capocomici, as I
+have previously mentioned, were known by the names of their masks.
+
+[28] _Fescenninus_ is variously derived from the town Fescennia in South
+Etruria, or from _fascinum_, the Latin form of _phallus_.
+
+[29] The common meaning of _satura_ and _farsa_, both of which have
+reference to stuffing, is somewhat singular.
+
+[30] I have seen them doing this with reticence and decorum at
+Montepulciano.
+
+[31] A curious passage in the Life of Don Pietro di Toledo (_Arch.
+Stor._, vol. ix. p. 23) shows what a startling impression these
+Dionysiac revels made upon a Spanish Viceroy in the early seventeenth
+century. Pontano's Latin poems are full of matter bearing on the
+vitality of antique rustic habits in the neighbourhood of Naples.
+
+[32] It was included in the first edition of the _Canti
+Carnascialeschi_, 1559, and is reprinted in Verzone's edition of
+Grazzini's _Rime Burlesche_, Firenze, Sansone, 1882.
+
+[33] "Acting the Bergamasque and the Venetian, we roam the whole world
+over, and the recitation of comedies is our trade.... We are all of us
+Zanni, excellent and perfect players; the other choice actors of our
+troupe, lovers, ladies, hermits, and soldiers, have stayed behind to
+guard our booth.... We have a stock of new comedies, so fine, so
+mirthful, and so witty, that when you hear them you will die of
+laughing. Afterwards you will see a dance upon our stage, all full of
+new and varied sports.... But since there is a certain custom in this
+country, ladies, which prevents your coming to our public show, if you
+will open your house-doors to us, we will let you taste in part the
+sweetness and the pleasure of our sports."
+
+[34] The other channels were French plays, modifications of English
+plays, adaptations of Spanish plays, and musical melodramas.
+
+[35] I do not vouch for this etymology, which Boerio, the compiler of
+the Venetian Glossary, has adopted. For myself, I should be well
+contented with the derivation from San Pantaleone, and would willingly
+make him the patron saint of pantaloons and professed trousers-makers.
+
+[36] It is singular that Shakespeare, who uses Pantalone as the symbol
+of old age in _As You Like It_, knew him already in decrepitude.
+
+[37] It was my good fortune, while writing these pages at Davos in the
+summer of 1888, to become acquainted with two brothers from Bergamo, who
+were living representatives of the Zanni. They had come to help at the
+hay-harvest, leaving their own farm in the Bergamasque hills.
+Brighella's wit and knavery amused me. I marvelled at Arlecchino's
+simplicity and suppleness.
+
+[38] Carlo Gozzi at Zara in his youth created a new type of the
+Servetta, adapted to Dalmatian circumstances, under the name of Luce.
+
+[39] Scherillo, in his _Commedia dell' Arte_, has resuscitated Cerlone's
+fame, as Maurice Sand made us acquainted with Beolco.
+
+[40] See above, p. 38.
+
+[41] For a short notice of these curious Maccaronic poems, _I Cantici di
+Fidentio Glottogrysio Ludimagistro_, see my _Renaissance in Italy_, vol.
+v. p. 328. The obscurity of their jargon veiled considerable indecency.
+It is noticeable that this book, now exceedingly rare, should have
+become the text-book of the Pedante. But see Bartoli, _op. cit._, pp.
+lii., lvii.
+
+[42] Burattino is so kaleidoscopic that at last he becomes the
+patronymic hero of marionettes in Italy. _I Burattini_ are the acting
+dolls.
+
+[43] In the _Ragionamento Ingenuo_ and _Appendice_, Op., 1772, vols i.
+and iv.
+
+[44] _Scenari Inediti_, Firenze, Sansoni, 1880.
+
+[45] It has to be mentioned that in plays of a more serious description,
+the parts of character were frequently written out, and only the parts
+of the masks left to improvisation. This was the method pursued by Gozzi
+in his _Fiabe_.
+
+[46] Andrea Perrucci, _Dell' Arte Rappresentativa premeditata ed all'
+improvviso_, Napoli, 1699, quoted by Bartoli, _op. cit._, p. lxxi.
+
+[47] _Histoire Anecdotique du Thtre Italien_, Paris, 1769, quoted by
+Bartoli, _op. cit._, p. lxxvi.
+
+[48] _Le Thtre Italien_, quoted by Bartoli, _op. cit._, p. lxx.
+
+[49] These phrases are used by Gozzi in his _Memorie Inutili_. Compare
+what he says in his _Appendice al Ragionamento Ingenuo_, Op., 1772, vol.
+iv. p. 40.
+
+[50] Quoted by Bartoli, _op. cit._, p. lxxi.
+
+[51] I am indebted to Maurice Sand, _Masques et Bouffons_.
+
+[52] Vol. iii. p. 201.
+
+[53] _Ragionamento Ingenuo_, Op., 1772, vol. i.
+
+[54] Scherillo, in his book on _La Commedia dell' Arte_, ch. vi., has
+given the history of San Carlo's efforts to suppress the theatre at
+Milan.
+
+[55] Nicol Maria Tiepolo, about 1778, quoted by Molmenti in his Essay
+on Goldoni, Venezia, Ongania, 1880, p. 68.
+
+[56] Pasquali's edition, 1761; also, _Teatro Comico_, act i. sc. 2.
+
+[57] _Mmoires de Jacques Casanova_, Bruxelles, Rozez, vol. i. ch. II.
+
+[58] _Mmoires de M. Goldoni_, Paris, Veuve Duchesne, 1787, vol. i.
+ch. 5.
+
+[59] A common inn-sign. This reminds us of the earliest performances of
+plays in the yards of London hostelries.
+
+[60] Ed. cit., vol i. p. 228.
+
+[61] See his Mmoires, part i. ch. 40.
+
+[62] This is perhaps the proper place to explain the meaning of
+Martellian verses. They owe their name to Pier Jacopo Martelli
+(1665-1725), who revived them, and used them for the drama. Metrically
+speaking, Martellian verses are twelve-syllable lines of the Alexandrine
+type. These long lines had been commonly employed in Italy during the
+thirteenth century, before the heroic verse of eleven syllables obtained
+ascendancy. It is difficult to say why the Alexandrine, which Italy in
+the thirteenth century shared with France, died out in the former
+country and became the standard heroic line of the latter. Possibly the
+reason may be found in the Italian tendency toward double rhymes; the
+so-called _versi piani_ of Dante being decasyllabic iambics with a
+redundant syllable rather than hendecasyllabics. Anyhow, the Alexandrine
+has not flourished south of the Alps. Martelli's revival did not
+prosper; and Carducci, in his _Su' Campi di Marengo_ (_Nuove Poesie_, p.
+91), is the only recent poet who has attempted them with success.
+
+[63] Opere, ed. 1772, tom. viii. p. 27. "The partisans on both sides
+gathered forces daily. One swears by _Original_ (a name for Goldoni),
+the other by _Plunder_ (Chiari, because of his plagiarisms). The whole
+city was turned upside down, and indeed it is no laughing matter.
+Brothers fought with brothers, wives did worse with their husbands.
+Everywhere the wrangling was fierce; nought but confusion, nought but
+discord."
+
+[64] The details of the controversy between Gozzi and Goldoni are given
+at fuller length than I have attempted in Signor Ernesto Masi's masterly
+Introduction to his edition of the _Fiabe Teatrali_.
+
+[65] Opere, vol. viii. _Tartana_ is a large merchant vessel.
+
+[66] The editor of this Venetian Zadkiel was originally Giovanni
+Pozzobon. After his death it was continued by Giambattista Bada.
+Pozzobon was nicknamed Schieson. The almanac was adorned with a
+ridiculous portrait of a doctor in a huge wig. Owing to this fact,
+Schieson came to signify any one with rumpled hair. See Boerio's
+_Dizionario del Dialetto Veneziano_.
+
+[67] Opere, vol. viii. p. 164.
+
+[68] The original exists in MS. at the Marcian Library. Goldoni wrote
+the poem on the occasion of S. E. Bastian Venier's return from the
+rectorship of Bergamo. When he reprinted it in the edition of his
+poetical works (Pasquali, Venezia, 1764), he omitted the passage
+referring to Gozzi's _Tartana_. The lines above are given in Magrini's
+and Masi's essays. I add a translation. "I have seen a certain _Tartana_
+in print, full of rancid and insipid verses, verses bad enough to
+terrify a goblin, verses seasoned by the wise plagiary with acrid salt
+of evil-speaking, full of false arrogant sentiments. One can, however,
+condone this licence in one who is out of temper with Fortune, she being
+not greatly well-affected toward him. He who speaks evil without any
+reason shown, he who does not prove his assumptions and his arguments,
+acts like the dog who barks against the moon."
+
+[69] It was written for the marriage of Contarini Venier. "A Lombard who
+pretends to be a Delia Cruscan, with a smile on his lips and venom in
+his heart."
+
+[70] "Only too well I know that I am not a good writer, and that I never
+drank at the best fountains. I write and reason as my style dictates,
+and sometimes by good chance I also have afforded pleasure. But woe to
+me if the Florentine sieve should be applied to sifting my productions."
+
+[71] Opere, vol. viii. p. 183. "I am engaged in preparing a commentary
+which shall prove both the assumption and the argument."
+
+[72] _Il Teatro Comico_ was the first of the famous sixteen comedies of
+1749-50. The list of the pieces to be expected was announced in it. See
+Goldoni's _Memoirs_, part i. ch. 7.
+
+[73] "Yes, thou art the eagle, I am the ant. Thou soarest to the zenith
+without exertion; my Muse cannot rise to the poles of the universe."
+
+[74] Only in this respect, however; otherwise, as artist, Gozzi differs
+widely from Aristophanes.
+
+[75] Opere, vol. iii. p. 9.
+
+[76] The actors in Sacchi's company were: Antonio Sacchi, _Truffaldino_;
+Atanagio Zanoni, _Brighella_; Agostino Fiorelli, _Tartaglia_; Cesare
+Darbes, _Pantalone_; Adriana Sacchi Zanoni, _Smeraldina_; Antonia
+Sacchi, _Beatrice_; together with Ignazio Casanova and Gaetano Casali.
+How the parts of Leandro, Clarice, R di Coppe, Celio, Morgana, Creonta,
+Ninetta were distributed, we do not know. Antonia Sacchi (the _Beatrice_
+of the troupe) probably played Clarice.
+
+[77] In Italian, _R di Coppe_. The Italian suits are _Coppe_ or cups,
+_Danari_ or coins, _Spade_ or swords (whence our Spades), _Bastoni_ or
+clubs.
+
+[78] In Italian, _Cavaliere di Coppe_.
+
+[79] I have adopted the old English fourteen-syllable line for the
+translation of Gozzi's Martellian verses. It seemed to me that the
+lumbering effect of this metre lent itself to the spirit of his parody.
+What Martellian verses were has been explained at p. 97.
+
+[80] I cannot pretend to give a literal translation of these gross
+parodies of Goldoni's forensic verbiage. The most I can do is to stuff
+the verse with more or less of legal phraseology.
+
+[81] See above, p. 112, for the names of the five actors who sustained
+these parts in Sacchi's company.
+
+[82] I wrote this in the spring of 1888, before I was aware that Wagner
+had set the _Donna Serpente_ to music. His early piece, _The Fairies_,
+was composed in 1833, and first performed this year in June at Munich.
+
+[83] Act ii. sc. 5. In Masi's edition, vol. ii. p. 458. Readers who care
+for further diatribes _ la Gozzi_ on these topics, may be referred to
+the _Astrazione_ which serves as introduction to his translation of
+Boileau, Op., vol. vii. p. 53.
+
+[84]
+
+ "Many are now alive,
+ Who haply are more statues than I am.
+ Thou shalt experience what power hath a statue,
+ And how a live man may become an image."
+
+
+[85] _Tarocchi_ is the name for the cards, seventy-eight in number, used
+in a now well-nigh forgotten game. Fifty-six cards of the whole series
+consist of the four Italian suits: Coppe, Spade, Bastoni, and Danari.
+The remaining twenty-two are properly called _Tarocchi_, and in the game
+of Taroc take precedence of any cards of the four ordinary suits.
+
+[86]
+
+ "I too have charms,
+ Sweet flatteries, dulcet wiles; and to my side
+ He shall be faithful ever. Yet I would not
+ That, loving him, my kindness should arouse
+ In hearts of others jealousy."
+
+
+[87]
+
+"Fair, yea, most fair thou art in sooth; yet still more fair wouldst be
+Didst thou an apple hold which sings, plucked from the magic tree.
+
+ * * * * *
+
+Daughter, I trow that thou art fair; yet still more fair wouldst be
+Didst thou that water hold which plays and dances merrily."
+
+[88]
+
+"So! this is my philosopher, who went Yesterday picking sticks, and now!
+... But patience!... I wished to stay with her, for I adore her; And
+stay with her I shall. We must contrive To hold our tongue; and yet this
+may not be. I vow I scarcely knew her! What grand airs! Some devil must
+have daubed her o'er with gold. 'Twould vex me sorely if the little
+hussy ... Some rich milord perhaps.... Well, I'll know all."
+
+{_Exit._
+
+[89] There are five of these old statues, painted, in Moorish costumes.
+One of them has the name Rioba carved above his head. Everybody in
+Venice, of course, knew them; and their appearance on the stage must
+have been mirth-promoting.
+
+[90] _Mmoires_, part ii. cap. 45.
+
+[91] Letters from Italy, dated October 4, October 6, and October 10,
+1786.
+
+[92] See Masi's Essay, p. cxxxii.
+
+[93] _Carlo Gozzi, Thtre Fiabesque, Alphonse Royer._ Paris, Michel
+Lvy, 1865.
+
+[94] London, W. Satchell & Co. 1880.
+
+[95] Through the courtesy of Mr. John P. Anderson of the British Museum
+I am able to state that, besides a short article in the _Encyclopdia
+Britannica_, he can only discover an essay in _Lippincott's Magazine_
+(vol. xx. p. 347, &c.), entitled "A Venetian of the Eighteenth Century,"
+which deals with Carlo Gozzi.
+
+[96] The Gozzi family were thus _Cittadini Originari_ of Venice. These
+_Cittadini_ had to prove legitimate birth in the city; three generations
+during which the family had exercised no mechanical arts; freedom from
+any criminal stain, debts to the state, or factious behaviour.
+Citizenship, as in the case of the Gozzi, was also granted by privilege.
+The _Cittadini_ formed a class of burgher aristocracy, ranking below the
+patricians and taking no part in the actual government of the State,
+since they did not vote in the Consiglio Grande. Their names, pedigrees,
+and arms were enrolled in a book, of which many copies exist, and which
+was commonly called the _Libro d'Argento_, to distinguish it from the
+_Libro d'Oro_ of the patricians. In a MS. of the seventeenth century,
+which belonged to Cicogna, now at the Museo Civico, entitled _Le Due
+Corone della Nobilt Veneziana, Corona Seconda_, the Gozzi arms are
+blazoned thus: "Or, on the topmost branches of an olive-tree vert a dove
+ppr., and round the stem of the tree a scroll argent inscribed Signum
+Pacis." The family is described as wealthy; but no pedigree is given:
+_Non vi albero_. Carlo Gozzi, in his _Lettera Confutatoria, Memorie_,
+vol. iii. p. 31, asserts that the privilege of citizenship was given to
+his ancestors by the Doge Cicogna (1585-95). It is neither impossible
+nor improbable that the Gozzi of Bergamo were derived from the same
+stock as the Gozze or Gozzi of Ragusa. These latter drew their pedigree
+from Herzegovina, and were therefore Slavs. We know that the patrician
+families of Polo and Sagredo came originally from Sebenico.
+
+[97] Their palace is still inhabited by a Conte Gozzi. The _arca_, or
+family sepulture, can no longer be traced in the church. It was at the
+foot of the altar in the Chapel of the Madonna. Here Carlo Gozzi was
+buried.
+
+[98] In a voluminous MS. written by Cicogna, embodying all he could
+collect about the _Famiglie Cittadine_ (now at the Museo Civico), we
+find that _Alberto Gozi detto delle Sede_ was inscribed among the
+patricians in 1646. I may mention that Cicogna tricks the arms of Gozzi
+without the dove.
+
+[99] The Grand Chancellor, the Ducal Notaries, and the Secretaries of
+many Magistracies, were chosen from the _Cittadini_, who were also sent,
+after holding such posts, as ambassadors of the second class, or
+Residents, to foreign Courts.
+
+[100] The word, which I have translated acre, is _campo_. Now the
+_campo_ differed in different provinces of Lombardy. But the _Campo
+Padovano_ corresponded pretty nearly to an English acre; and from
+another passage in Gozzi (_Memorie_, vol. iii. p. 226) it appears that
+he was in the habit of using the Paduan standard.
+
+[101] The Gozzi were what are called in Venice _Conti di Terra Ferma_,
+and their title seems to have been dependent upon these feudal tenures.
+
+[102] At the time when Gozzi wrote, this was the eldest branch, called
+Di San Fantin. Two remote branches, of S. Apollinare and San Polo,
+survived. They descended from a collateral ancestor, Girolamo Tiepolo,
+who died in 1516. The branch of S. Polo expired in 1820. See Litta,
+_Famiglie Celebri_. The Tiepolo family was one of the oldest and most
+illustrious among the patrician houses. It ranked with the _Case
+vecchie_, as distinguished from the _Case nuove_. These _Case vecchie_
+were also called tribunizie, from having exercised the highest offices
+of State at the time when Venice was still governed by tribunes, and
+before the foundation of the Dogeship. Of these oldest and purest noble
+houses there were twenty-four. The closing of the Grand Council in 1297,
+which determined the oligarchical character of the Venetian government,
+led to an attempted revolution in the State by Baiamonte Tiepolo.
+Tiepolo's conspiracy was really an effort in the interests of the old
+aristocracy to throw off the yoke which _novi homines_ were fixing on
+the commonwealth. An excellent essay on Baiamonte Tiepolo will be found
+in H. F. Brown's _Venetian Studies_. I may add to this note that the
+Gozzi had previously intermarried with the Corner, Zuccato, Don, and
+Morosini, patrician houses of high respectability.
+
+[103] Carlo Gozzi was born December 13, 1720. He probably knew that he
+was in his sixtieth year; and this passage enables us to measure the
+exact amount of duplicity which he thought venial in composing his
+Memoirs. It was Gozzi's object to extenuate the fact that his _liaison_
+with Teodora Ricci had been carried on when he was past the age of
+fifty. When he asserts that he had "not yet reached the age of sixty,"
+he was just within the bounds of veracity; for he wanted more than seven
+months to complete his sixtieth year.
+
+[104] _Collegi._ Gasparo was educated in the Somaschan establishment at
+S. Cipriano on the island of Murano.
+
+[105] Casanova, in the first chapter of his Memoirs, says that he
+suffered during his boyhood from the same violent hmorrhages.
+
+[106] _Gozzi_ might have cited Galileo, whose style, formed by the study
+of the "divine" Ariosto, is a model of exquisite and urbane Italian
+diction.
+
+[107] Compare what Goldoni says about the marionette theatre at his
+grandfather's country-seat. In some of the great villas of the Venetian
+nobility these private stages were built on an enormous scale. The
+account of Marco Contarini's theatre at Piazzola near Padua, and of the
+sumptuous dramatic performances which took place there, reads like a
+passage from the _Arabian Nights_. See Romanin's _Storia di Venezia_,
+vol. vii. p. 550.
+
+[108] I may here say that the title of cavaliere, or knight, was
+commonly given to members of patrician families at Venice, irrespective
+of their being laymen or in orders.
+
+[109] Gaspara Stampa was born at Padua, but was a gentlewoman of Milan
+by descent. She died about 1554, at the age of thirty. If this edition
+of Gaspara Stampa's _Rime_ is the one prepared for publication by Luisa
+Bergalli (Gozzi's sister-in-law), there is the same confusion of dates
+here as I have noticed above. It was published when Gozzi had reached
+his seventeenth year.
+
+[110] A tablet over the entrance to the restaurant at the Calcina on the
+Zattere, records that Apostolo Zeno dwelt there. It was, perhaps, to
+this house that young Gozzi paid his visit. Zeno (b. 1668, d. 1750)
+exercised considerable influence over the Italian drama. He wrote plays
+for music and oratorios. For some years he held the post of Cesarean
+poet at Vienna, which he resigned to the more celebrated Metastasio.
+
+[111] Luisa Pisana Bergalli was born at Venice in 1703, of humble
+parentage, being descended from a Piedmontese shoemaker. Luigi Mocenigo
+and Pisana Cornaro held her at the font, and gave her their two
+Christian names. She showed distinguished talents in early youth, and
+was educated by the painter Rosalba Carriera, afterwards by Caterino and
+Apostolo Zeno. At twenty-three she published a tragedy and an anthology
+of Italian poems by female writers; at twenty-five another tragedy; at
+thirty a translation of Terence, and a comedy dedicated to Count Jacopo
+Antonio Gozzi. It appears from this dedication to _Le avventure del
+poeta_ that she was the protege of both Count Gozzi and his wife, and
+on the best of terms with their children. She was thirty-five and
+Gasparo was twenty-five when they married. See Tommasei, _Storia Civile
+nella Letteraria_, pp. 185-188.
+
+[112] The title _Provveditore Generale di Mare_ was given to the supreme
+head of the Venetian naval and military forces in the Levant. He resided
+at Corfu, where he maintained a princely court, and ruled like a
+sovereign, being only responsible for his actions to the Senate. Next in
+importance to this functionary was the _Provveditore Generale di
+Dalmazia_, of whose Court we shall hear much in Gozzi's Memoirs.
+Casanova, who went to Corfu in the train of the Prov. Gen. Dolfino,
+called Il Bucentoro because of his grand manner, and the father of the
+famous Caterina Dolfin Tron, gives an excellent account of the Court
+there, its military, naval, and civil establishment. Chapters xiii.-xvi.
+of the first volume of his Memoirs deserve to be compared with the
+corresponding part of Gozzi's.
+
+[113] Not at seventeen, but at twenty. Gozzi was born in 1720, and
+Quirini took the government of Dalmatia in 1740.
+
+[114] _Togato._ The State dignitaries of Venice wore robes of various
+colours and forms, according to their office. A simple nobleman was
+bound to go abroad in a flowing robe of silk, or toga, ample enough to
+conceal whatever costume he may have worn beneath it.
+
+[115] _Armata_, composed of naval and military forces, to act equally on
+sea and shore.
+
+[116] It seems from the names of these larger galleys that they were the
+official ships of the Provveditore, his own flag-ship and her attendant
+convoy. Romanin (vol. viii. p. 372) says that at this epoch Venice kept
+fifteen heavy galleys, ten lighter, nine sailing ships of the frigate
+build, and twenty-four armed craft of other descriptions. The galleys
+and sailing ships were commanded only by patricians. This was her peace
+establishment.
+
+[117] Gozzi says _adjutante_ alone. _Adjutante di campo_ is
+aide-de-camp.
+
+[118] This word is in the Italian _armata_. The _armata_, to which Gozzi
+belonged, was properly an armament of mixed naval and military forces,
+and _armata_ would naturally be translated "navy." He was attached to
+it, however, in the quality of soldier, and was eligible (as we shall
+afterwards see) for transfer into the land forces of the State in
+Lombardy. Thus he belonged to the Venetian army.
+
+[119] This was the highest office in the State to which a _cittadino_
+could aspire. It conferred the rank of cavaliere. The Grand Chancellor
+could open public despatches; he attended the sittings of the Grand
+Council and the Senate, but without a vote, and was the official chief
+of all the civil servants.
+
+[120] Probably Freschot, the author of several works on Venice, a
+Frenchman by birth.
+
+[121] The native Dalmatians of Slav origin, inhabiting the inland
+villages and country districts, were called by this name.
+
+[122] _Scogli._ A long low island opposite the harbour of Zara is so
+called.
+
+[123] This and other French terms show to what extent the military
+system of Venice had been modernised.
+
+[124] Razionato.
+
+[125] This chapter will be read with interest by students of the
+_Commedia dell' Arte_. It throws light upon the way in which an actor of
+originality could adapt one of the fixed characters of that comedy, in
+this case the _servetta_, to his own talents and to local circumstances.
+
+[126] _Pallone_ is a game played with a large leather ball, filled with
+air, and something like our football. In Italy it is struck with the
+hand, which is armed for the purpose with gloves or a flat short bat
+fixed on the palm. Sides are chosen, and the game roughly resembles
+tennis on a large scale. Pallone is the original of our balloon.
+
+[127] The sequin at this time was worth twenty-two _lire Venete_. The
+worth of the _lira_ was about half a franc, says Romanin (vol. viii. p.
+302). Romanin in the same place fixes the ducat at eight _lire_. Gozzi's
+debt amounted to 1248 _lire_. This would make only 156 ducats at the
+above rate. But the relation of the ducat to the sequin and the _lira_
+is very obscure, and seems to have varied according to the kind of
+ducat.
+
+[128] _Decime._ Taxes annually raised upon the whole property of a
+Venetian.
+
+[129] Opere, vol. vii. p. 393. This is the stanza--
+
+ Gli antichi di provincia tuoi fedeli
+ Son quasi tutti fuggiti alle ville,
+ In castellacci discoperti a' cieli,
+ Con figli e figlie e nipoti e pupille,
+ Ripieni di pensieri acri e crudeli,
+ Allor che suonan mezzod le squille.
+ Educazion non han, mangiar, n bere;
+ Pensa se daran nerbo alle tue schiere!
+
+This is said to the burlesque Carlo Magno of the poem. The passage in
+the text confirms the theory that Gozzi intended his Carlo Magno to
+represent the decrepit majesty of Venice.
+
+[130] Almor is the Venetian form of the name Ermolao.
+
+[131] Gozzi's description of the Venetian _Cortesan_ may serve as
+illustration to a popular play of Goldoni's, _Momolo Cortesan_. This was
+the first comedy of character Goldoni composed. Its title-rle was
+written for a celebrated Pantalone, Golinetti (see Goldoni's _Memoirs_,
+part i. ch. 40). When he printed it, he translated the title into
+_L'Uomo di Mondo_, finding no exact equivalent for the Venetian phrase
+_Cortesan_. Goldoni's account of the character tallies with Gozzi's.
+
+[132] In these and several passages which follow, Gozzi ascribes the
+pecuniary embarrassments of his family to the maladministration of his
+mother, aided by his sister-in-law. It it only fair to say, that Gasparo
+Gozzi's correspondence confirms his veracity. That favourite and
+favoured eldest son complains bitterly that, even to the last days of
+her life, his mother insisted on managing the property, and that she
+made underhand contracts to the prejudice of himself and his children.
+It was, in fact, a misfortune for the Gozzi that their father, Jacopo
+Antonio, married into a patrician family of higher rank and pretensions
+than his own. Angela Tiepolo, knowing herself to be one of the last
+representatives of a very noble house, with considerable expectations
+from her childless brother, drove her easy-going husband into ruinous
+expenditure, and domineered over her kindred by right of a marriage
+which savoured of a msalliance. See the article upon her in Litta's
+_Famiglie Celebri_, sub tit. "Tiepolo."
+
+[133] The _bautta_ and the mask were permitted at Venice from the first
+Sunday in October until Ash Wednesday.
+
+[134] This was a very long scarf of black silk, which, draped above the
+head, and fulling over the shoulders, was tied in a knot, and allowed to
+hang on both sides of the wearer's skirts. The mask or _bautta_ was only
+permitted during the prolonged Venetian Carnival.
+
+[135] The Italian is _democraziano_. Perhaps Gozzi wrote _democriziano_,
+from Democritus, the sage who laughed at all things. In either case the
+adjective is wrongly formed. It ought to be either _democratico_ or
+_democritico_. But _democrazia_ may have led him to _democraziano_. He
+not infrequently employs this phrase, which always puzzles me, because
+nobody was really less democratic than Carlo Gozzi, and as yet, in 1780,
+he had no reason, under the pressure of the Revolution, to dissemble.
+
+[136] The theatres of Venice were called by the names of the parishes in
+which they stood, or of non-parochial churches to which they were
+contiguous. S. Angelo was one of the smaller.
+
+[137] I have condensed in this sentence the details of a long and
+tiresome chapter (chap. xxix.). It is worth adding here that the law of
+Venice with regard to entail was very strict; time gave no title to a
+purchaser who had obtained possession of an estate subject to _fidei
+commissa_. One of Goethe's most interesting letters from Venice (October
+5, 1786) contains the full description of a cause he heard pleaded in
+the Ducal palace for the recovery of illegally alienated real property.
+Goethe remarks upon the extraordinary permanence of trusts in Venice.
+
+[138] The author of an unfinished work on Venetian literature.
+
+[139] It seems probable that Gozzi was really at one time on the point
+of marrying this lady.
+
+[140] The Avvogadori del Comune, or _Advocatores Comunis_, corresponded
+in a certain sense to the modern Procuratori di Stato, and had some
+resemblance to the Roman tribunes. They formed a High Court of Justice
+for the guardianship of property accruing to the Exchequer, for the
+protection of private rights in property, rights of minors and widows,
+the superintendence of registers of births and marriages, &c. Three
+patricians formed the board.
+
+[141] The Somascan Order was founded about 1540 by Girolamo Miani, a
+Venetian senator, upon the model of the Theatines. Its object was
+education, principally of the poor. With regard to the school at S.
+Cipriano, it is worth mentioning that the famous adventurer, Casanova,
+was placed there by his guardian the Abb Grimani in the year 1740 or
+thereabouts. He gives a full account of the institution in his Memoirs
+(vol. i. ch. vi.), from which it appears that at this epoch about 150
+youths were educated by the Somascan monks. Readers of Casanova need
+hardly be reminded that he was expelled from the seminary after a few
+weeks' residence. Gasparo Gozzi was also educated here.
+
+[142] This scene has actually been preserved and printed in Gasparo
+Gozzi's works. Opere, Minerva, Padova, vol. vii. It forms the 6th scene
+of the 3rd act of _Esopo in Citt_, and is very much as Carlo Gozzi
+describes it. The ancient lady throws the principal blame for her
+domestic sufferings upon a certain "Sicofante, Dottor legista di questa
+citt," whom I take to be Carlo's lawyer, Testa.
+
+[143] Gozzi can hardly not have been thinking of poor Gratarol, when he
+penned these lines. Mentally he contrasts his own conduct under the
+inconvenience of a stage-satire with Gratarol's.
+
+[144] See above, p. 319.
+
+[145] On the Fondamenta Nuove, looking across Murano to the mountains of
+the Dolomites. See Tommasei, _op. cit._, p. 258.
+
+[146] This was written in 1780, but when it was printed in 1797, Louis
+XVI. had little reason to be proud of his titles.
+
+[147] He was made secretary to the Riformatori dello Studio.
+
+[148] Gozzi here resumes a portion of the 29th chapter of his Memoirs,
+which I have condensed in Chapter XXIV. above (see note to p. 336). It
+seemed unnecessary to burden the translation of his autobiography with
+more of legal details than was absolutely necessary for understanding
+the tenor of his life-experience.
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of The Memoirs of Count Carlo Gozzi;
+Volume the first, by Count Carlo Gozzi
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MEMOIRS OF COUNT CARLO GOZZI V.1 ***
+
+***** This file should be named 38266-8.txt or 38266-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/3/8/2/6/38266/
+
+Produced by Chuck Greif and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This book was
+produced from scanned images at The Internet Archive.)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/38266-8.zip b/38266-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..87d30d0
--- /dev/null
+++ b/38266-8.zip
Binary files differ
diff --git a/38266-h.zip b/38266-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..2bbaae6
--- /dev/null
+++ b/38266-h.zip
Binary files differ
diff --git a/38266-h/38266-h.htm b/38266-h/38266-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..6a41673
--- /dev/null
+++ b/38266-h/38266-h.htm
@@ -0,0 +1,10979 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en">
+ <head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" />
+<title>
+ The Project Gutenberg eBook of The Memoirs of Count Carlo Gozzi
+Volume the First, by John Addington Symonds.
+</title>
+<style type="text/css">
+ p {margin-top:.2em;text-align:justify;margin-bottom:.2em;text-indent:2%;}
+
+.c {text-align:center;text-indent:0%;margin:2% auto 1% auto;}
+
+.cb {text-align:center;text-indent:0%;font-weight:bold;}
+
+.eng {font-family:Old English text MT;}
+
+.hang {text-indent:-3%;margin-left:5%;}
+
+.nind {text-indent:0%;}
+
+.r {text-align:right;margin-right: 5%;}
+
+small {font-size: 70%;}
+
+ h1 {text-align:center;clear:both;}
+
+ h2 {margin:8% auto 2% auto;text-align:center;clear:both;
+font-size:120%;}
+
+ h3 {margin:4% auto 2% auto;text-align:center;clear:both;
+font-size:105%;}
+
+ hr {width:90%;margin:2em auto 2em auto;clear:both;color:black;}
+
+ hr.full {width: 50%;margin:5% auto 5% auto;border:4px double gray;}
+
+ table {margin:2% auto 2% auto;border:none;text-align:left;}
+
+ body{margin-left:2%;margin-right:2%;background:#fdfdfd;color:black;font-family:"Times New Roman", serif;font-size:medium;}
+
+a:link {background-color:#ffffff;color:blue;text-decoration:none;}
+
+ link {background-color:#ffffff;color:blue;text-decoration:none;}
+
+a:visited {background-color:#ffffff;color:purple;text-decoration:none;}
+
+a:hover {background-color:#ffffff;color:#FF0000;text-decoration:underline;}
+
+.smcap {font-variant:small-caps;font-size:95%;}
+
+ img {border:none;}
+
+.blockquot {margin:1% auto 1% auto; font-size:90%;}
+
+.blockquott {margin:3% auto 3% auto; font-size:95%;}
+
+.bbox {border:solid 1px black;}
+
+ sup {font-size:75%;}
+
+.caption {font-weight:bold;}
+
+.caption2 {font-weight:normal;font-style:italic;font-size:100%;}
+
+.figcenter {margin:5% auto 5% auto;text-align:center;text-indent:0%;}
+
+.footnotes {border:double 6px gray;margin-top:15%;clear:both;}
+
+.footnote {width:95%;margin:auto 3% 1% auto;font-size:0.9em;position:relative;}
+
+.label {position:relative;left:-.5em;top:0;text-align:left;font-size:.8em;}
+
+.fnanchor {vertical-align:30%;font-size:.8em;}
+</style>
+ </head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of The Memoirs of Count Carlo Gozzi; Volume
+the first, by Count Carlo Gozzi
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: The Memoirs of Count Carlo Gozzi; Volume the first
+
+Author: Count Carlo Gozzi
+
+Illustrator: Alphonse Lalauze
+ Maurice Sand
+ A. Manceau
+
+Translator: John Addington Symonds
+
+Release Date: December 10, 2011 [EBook #38266]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MEMOIRS OF COUNT CARLO GOZZI V.1 ***
+
+
+
+
+Produced by Chuck Greif and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This book was
+produced from scanned images at The Internet Archive.)
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+<hr class="full" />
+
+<p class="figcenter">
+<a href="images/ill_cover_lg.jpg">
+<img src="images/ill_cover.jpg" width="312" height="500" alt="Image of the book&#39;s cover" title="Image of the book&#39;s cover" /></a>
+</p>
+
+<p class="cb">THE MEMOIRS<br />
+OF<br />
+COUNT CARLO GOZZI<br />
+VOLUME THE FIRST</p>
+
+<p class="c">
+<i>PUBLISHERS' NOTE.</i><br />
+<br />
+<i>Five hundred and twenty copies of this book printed for England,<br />
+and two hundred and sixty for America. Type distributed. Each<br />
+copy numbered.</i><br />
+<br />
+<i>No.</i> 606<br />
+</p>
+
+<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" summary="CONTENTS"
+style="border:2px dotted gray;max-width:60%;text-align:center;">
+<tr><td><a href="#LIST_OF_ILLUSTRATIONS">List of Illustrations.</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#PREFACE">Preface.</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#BOOKS_USED_AND_REFERRED_TO_IN_THIS_WORK">Books Used and Referred to in This Work.</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#INTRODUCTION">Introduction: </a>
+<a href="#PART_I">Part I., </a>
+<a href="#Part_II">Part II., </a>
+<a href="#Part_III">Part III.</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#CARLO_GOZZI">Carlo Gozzi: </a>
+<a href="#I">I., </a>
+<a href="#II">II., </a>
+<a href="#III">III., </a>
+<a href="#VI">VI., </a>
+<a href="#VII">VII., </a>
+<a href="#VIII">VIII., </a>
+<a href="#IX">IX., </a>
+<a href="#X">X., </a>
+<a href="#XI">XI., </a>
+<a href="#XII">XII., </a>
+<a href="#XIII">XIII., </a>
+<a href="#XIV">XIV., </a>
+<a href="#XV">XV., </a>
+<a href="#XVI">XVI., </a>
+<a href="#XVII">XVII., </a>
+<a href="#XVIII">XVIII., </a>
+<a href="#XIX">XIX., </a>
+<a href="#XX">XX., </a>
+<a href="#XXI">XXI., </a>
+<a href="#XXII">XXII., </a>
+<a href="#XXIII">XXIII., </a>
+<a href="#XXIV">XXIV., </a>
+<a href="#XXV">XXV., </a>
+<a href="#XXVI">XXVI., </a>
+<a href="#XXVII">XXVII., </a>
+<a href="#XXVIII">XXVIII., </a>
+<a href="#XXIX">XXIX., </a>
+<a href="#XXX">XXX.</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#INDEX">Index</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#FOOTNOTES">Notes</a></td></tr>
+</table>
+
+<p><a name="FRONT" id="FRONT"></a></p>
+
+<p class="figcenter">
+<a href="images/ill_front_lg.jpg">
+<img src="images/ill_front_sml.jpg" width="389" height="550" alt="Carlo Gozzi" title="Carlo Gozzi" /></a>
+</p>
+
+<h1>
+THE MEMOIRS OF<br />
+COUNT CARLO GOZZI</h1>
+
+<p class="cb">TRANSLATED INTO ENGLISH<br />
+BY<br />
+JOHN ADDINGTON SYMONDS<br />
+<br />
+<span class="eng">With Essays on Italian Impromptu Comedy, Gozzi's Life,<br />
+The Dramatic Fables, and Pietro Longhi</span><br />
+<br />
+B<small>Y THE</small> TRANSLATOR<br />
+<br /><br />
+<i>WITH PORTRAIT AND SIX ORIGINAL ETCHINGS</i><br />
+<span class="smcap">By</span> ADOLPHE LALAUZE<br />
+<br /><br />
+<small><i>ALSO ELEVEN SUBJECTS ILLUSTRATING ITALIAN COMEDY BY MAURICE SAND<br />
+ENGRAVED ON COPPER BY A. MANCEAU, AND COLOURED BY HAND</i></small><br />
+<br /><br /><br />
+IN TWO VOLUMES<br />
+<small>VOLUME THE FIRST</small><br />
+<br /><br /><br />
+NEW YORK<br />
+SCRIBNER &amp; WELFORD<br />
+743 &amp; 745 BROADWAY<br />
+<small>MDCCCXC</small></p>
+
+<p>
+<br />
+<br />
+</p>
+
+<h2><a name="LIST_OF_ILLUSTRATIONS" id="LIST_OF_ILLUSTRATIONS"></a>LIST OF ILLUSTRATIONS.<br /><br />
+<small><i>VOLUME THE FIRST.</i></small></h2>
+
+<p>The Etchings designed and etched by <span class="smcap">Ad. Lalauze</span>. The Masks, illustrating
+the Italian Commedia dell'Arte, by <span class="smcap">Maurice Sand</span>, engraved by <span class="smcap">A. Manceau</span>,
+and coloured by hand.</p>
+
+<table border="0" cellpadding="2" cellspacing="0" summary="Illustrations">
+
+<tr><td align="right" valign="top">I.</td><td><span class="smcap">Portrait of Carlo Gozzi</span> (<i>etching</i>)</td><td align="right" valign="bottom"><a href="#FRONT"><i>Frontispiece</i></a></td></tr>
+
+<tr><td colspan="3" align="right">P<small>AGE</small></td></tr>
+
+<tr><td align="right" valign="top">II.</td><td><span class="smcap">The Italian Commedia Dell'arte, or Impromptu Comedy</span> </td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_025">25</a></td></tr>
+
+<tr><td align="right" valign="top">III.</td><td><span class="smcap">Colombina</span> (1683)</td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_048">48</a></td></tr>
+
+<tr><td align="right" valign="top">IV.</td><td><span class="smcap">Tartaglia</span> (1620)</td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_096">96</a></td></tr>
+
+<tr><td align="right" valign="top">V.</td><td><span class="smcap">Brighella</span> (1570)</td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_128">128</a></td></tr>
+
+<tr><td align="right" valign="top">VI.</td><td><span class="smcap">Il Dottore</span> (1653)</td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_160">160</a></td></tr>
+
+<tr><td align="right" valign="top">VII.</td><td><span class="smcap">Scaramouch</span> (1645)</td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_192">192</a></td></tr>
+
+<tr><td align="right" valign="top">VIII.</td><td><span class="smcap">The Franciscan Friar on the Galley</span> (<i>etching</i>)</td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_216">216</a></td></tr>
+
+<tr><td align="right" valign="top">IX.</td><td><span class="smcap">Il Capitano</span> (1668)</td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_256">256</a></td></tr>
+</table>
+
+<h2><a name="PREFACE" id="PREFACE"></a>PREFACE.</h2>
+
+<p class="nind">A<small>FTER</small> the appearance of my work on Benvenuto Cellini, Mr. J. C. Nimmo
+proposed that I should undertake a translation of Count Carlo Gozzi's
+<i>Memorie Inutili</i>.</p>
+
+<p>The suggestion that such a book might be of interest to the English
+public emanated originally, I believe, from Mr. E. Hutchings of
+Manchester, in a letter addressed to the <i>Academy</i>.<a name="FNanchor_1_1" id="FNanchor_1_1"></a><a href="#Footnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a></p>
+
+<p>To this gentleman my warmest thanks are due, not only for starting the
+idea, which I have carried out, but also for the interest he has shown
+in my work during its progress, and for the assistance he has liberally
+rendered by the loan of rare books.</p>
+
+<p>I entertained the proposal with some doubt. What I already knew about
+Carlo Gozzi amounted to little; and it seemed to me improbable that the
+world would willingly have left his Memoirs in oblivion if they
+possessed solid qualities.</p>
+
+<p>At the same time, the little that I did know of Gozzi roused my
+curiosity. The picturesque aspects of Venetian decadence allured my
+fancy. I foresaw that I should have to handle the attractive subject of
+Italian impromptu comedy. Finally, it so happens that autobiographies
+have always exerted a peculiar fascination for my mind. I rate them
+highly as historical and psychological documents. The smallest fragment
+of a genuine autobiography seems to me valuable for the student of past
+epochs.</p>
+
+<p>I had strong inducements, therefore, to undertake the proposed task.</p>
+
+<p>The first thing to do was to procure a copy of the Memoirs, which exist
+only in one edition of three volumes. Mr. Hutchings placed the first two
+volumes of the book at my disposal; but the third was missing. It had
+been purloined while its owner was stationed in one of the South
+American cities. Mr. Nimmo and I waited through four months, making
+continued applications to the best European dealers in old books, before
+a complete copy was at last disinterred from a Venetian library.</p>
+
+<p>The extraordinary rarity of the <i>Memorie</i> stimulated my growing
+interest. After making a preliminary study of the text, I perceived that
+this was no common specimen of self-portraiture. In some respects it
+seemed to me to be a masterpiece. I felt no doubt that it possessed both
+psychological and historical value. A man of a very marked type stood
+forth from those pages. He was, moreover, the Venetian representative of
+a well-defined social and literary period. This period corresponded
+pretty closely with that of our own Samuel Johnson, Fielding, Goldsmith,
+Reynolds, David Hume. It was the period which ended with the earthquake
+of the French Revolution, the signs of which catastrophe were felt more
+ominously in Italy than in our own land. At the same time I recognised
+salient qualities of healthy moral sense, of analytical acumen, of
+vigorous intelligence, and of caustic humour in the author, mingled with
+literary merit of no ordinary kind, vivid transcripts from contemporary
+life, dramatic narration, incisive sketches of character, original
+reflections on society.</p>
+
+<p>According to my own standard in such matters, Gozzi's Memoirs ranked as
+an important document for the study of Italy in the last century.</p>
+
+<p>But was the book worth translating? Would it not suffice to leave the
+few existing copies in their obscurity, and to indicate their value for
+historians by composing a critical treatise on the author and his times?</p>
+
+<p>My own predilection for autobiographies, and my sense of their utility,
+caused me to reject this alternative. I decided to translate, and to
+illustrate my translation by tolerably copious original essays.</p>
+
+<p>While engaged upon the work, I have not, however, felt always quite at
+ease. It has recurred to my mind that many readers of these volumes will
+exclaim: "An English version of Gozzi's self-styled 'useless memoirs'
+cannot fail to be twice as useless as the original!" Not all people
+share that partiality for autobiographies which in me amounts almost to
+a passion.</p>
+
+<p>Besides, I had to face other difficulties. The three chapters which
+contain the narratives of Gozzi's love-adventures could not be omitted.
+They are too valuable for the light they throw upon his age, and too
+important in the man's estimate of his own character. Their suppression
+would have been unfair to Gozzi, and would have shorn his Memoirs of
+some brilliant bits of local colour. Nevertheless, I knew that the
+frankness and the cynical humour of these episodes are out of tune with
+modern taste. Much is pardoned by the virtue of our age to classics&mdash;to
+Plato or Cellini&mdash;which would not be excused in a writer of inferior
+eminence. But Gozzi is no classic. The fact of his neglect by his own
+nation proves that overwhelmingly. Why drag him from deserved oblivion
+if these love-stories are indispensable to the rehabilitating process?</p>
+
+<p>My answer to this perplexing query was that the debated passages are
+good in literature, true to nature, sound in moral feeling. Their
+candour is the candour of a cleanly heart, resolved to bare its secret
+by an effort of self-portraiture. Gozzi describes passions common to
+that age, and ours, and every age; but he also shows how a determined
+character, upright and honourable, can free itself from the
+entanglements of natural frailty. The lesson may be somewhat harsh, but
+it is salutary. Gozzi has written no single word unworthy of a man of
+principle&mdash;nothing which is calculated to make vice alluring. Only one&mdash;</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">"Who winks, and shuts his apprehension up</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0.25em;">From common sense of what men were and are,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0.25em;">Who would not know what men must be:"&mdash;</span></td></tr>
+</table>
+
+<p class="nind">only such an one can take exception to the narratives of Gozzi's
+love-adventures.</p>
+
+<p>Reasoning thus, I determined to include the love-tales in my
+translation, having already decided that no translation could be given
+to the world without them, and that the book was worthy of
+resuscitation. But I felt myself justified in removing those passages
+and phrases which might have caused offence to some of my readers.</p>
+
+<p>To translate Gozzi with the minute attention to his style which I
+bestowed upon Cellini would have been unpractical. I should even have
+inflicted an injury upon my author. It is in many respects an annoying
+style; redundant, unequal, diffuse; bearing the stamp of garrulous
+senility and imperfect (though copious) command of language.</p>
+
+<p>To condense and manipulate the Memoirs at my own free will, following
+the plan of Paul de Musset's abridgement, seemed to me unscrupulous,
+even if I abstained from that amusing writer's deliberate
+mystifications.</p>
+
+<p>I resolved to convert the larger portion of the book into equivalent
+English, allowing myself the license of curtailing certain passages, and
+rearranging the order of some chapters. All cases of important
+condensation or omission have been indicated in my notes. My account of
+the Memoirs and the causes which led to their publication (Introduction,
+Part i.) sufficiently explains my right to transpose material from one
+place to another. Readers of the Introduction will perceive how
+carelessly and accidentally, to serve occasion, the original and unique
+edition was put together. It is due in part, I think, to Gozzi's
+indifference and haste of compilation that so curious a specimen of
+autobiography fell into almost absolute oblivion.</p>
+
+<p>We have only one edition of the <i>Memorie</i>, that of Palese, under the
+date Venezia, 1797. Therefore nothing need be said upon the topic of
+bibliography. I may, however, mention that the few copies of this rare
+book which have fallen under my inspection present some features of
+difference, indicating the random way in which the sheets were made up
+for publication.</p>
+
+<p>Among English critics of distinction, one only, so far as I am aware,
+has mentioned Gozzi's Memoirs. That is Vernon Lee, in her <i>Studies of
+the Eighteenth Century in Italy</i>. But Vernon Lee knew the book only
+through Paul de Musset's "perversion." Accordingly, what she has to say
+about the man is less valuable than the vivid, if not always accurate,
+account she gives of his <i>Fiabe</i>.</p>
+
+<p>The volumes I am now presenting to the public claim at least one
+merit&mdash;that of dealing with a hitherto almost untouched document of
+historical and literary importance.</p>
+
+<p>I flatter myself that readers will be found to appreciate the brilliant,
+though prolix and desultory, portraiture of life in Venice during the
+last century which these "useless memoirs" offer to their imagination.</p>
+
+<p>Finally, I wish here to record my mature opinion about Carlo Gozzi's
+character for veracity and general uprightness. I think that I have been
+hardly just, and certainly not generous, to Gozzi in the Introduction
+and the notes appended to my version. Wishing to avoid the <i>lues
+biographica</i>, I assumed a somewhat too purely critical attitude while
+writing. Careful perusal of the proofs makes me feel that the truth
+would not have suffered had I entirely suppressed some suspicions and
+concealed some personal want of sympathy with the man. Allowing for his
+peculiar and occasionally repellent character&mdash;the character of an
+"original" and a confirmed old bachelor&mdash;Gozzi seems to me now to have
+been as honest and open-hearted as a gentleman should be.</p>
+
+<p class="r">JOHN ADDINGTON SYMONDS.</p>
+
+<p class="nind"><span class="smcap">Am Hof, Davos Platz</span>,<br />
+&nbsp; &nbsp; <i>March 25, 1889</i>.</p>
+
+<p>
+<br />
+<br />
+</p>
+
+<p class="c"><a name="BOOKS_USED_AND_REFERRED_TO_IN_THIS_WORK" id="BOOKS_USED_AND_REFERRED_TO_IN_THIS_WORK"></a><i>BOOKS USED AND REFERRED TO IN THIS WORK.</i></p>
+
+<p class="hang">1. <span class="smcap">Carlo Gozzi.</span> "Memorie Inutili." 3 vols. Venice. 1797.</p>
+
+<p class="hang">2. <span class="smcap">Carlo Gozzi.</span> "Opere." 10 vols. Venice. Colombani and other
+publishers. 1772-1791.</p>
+
+<p class="hang">3. <span class="smcap">Ernesto Masi.</span> "Le Fiabe di Carlo Gozzi." 2 vols. Bologna.
+Zanichelli. 1885.</p>
+
+<p class="hang">4. <span class="smcap">Pier Antonio Gratarol.</span> "Narrazione Apologetica." 2 vols.
+Venezia. Gatti. 1797.</p>
+
+<p class="hang">5. <span class="smcap">Paul de Musset.</span> "Mmoires de Charles Gozzi." Paris. Charpentier.
+1848.</p>
+
+<p class="hang">6. <span class="smcap">Giov. Batt. Magrini.</span> "Carlo Gozzi e le Fiabe." Cremona.
+Feraboli. 1876. The same work, second edition: "I Tempi la Vita e
+gli Scritti di Carlo Gozzi." Benevento. De Gennaro. 1883.</p>
+
+<p class="hang">7. <span class="smcap">Michele Scherillo.</span> "La Commedia dell' Arte in Italia." Torino.
+Loescher. 1884.</p>
+
+<p class="hang">8. <span class="smcap">Adolfo Bartoli.</span> "Scenari Inediti della Commedia dell' Arte."
+Firenze. Sansone. 1880.</p>
+
+<p class="hang">9. <span class="smcap">Alfonse Royer.</span> "Carlo Gozzi, Thtre Fiabesque." Paris. Michel
+Lvy. 1865.</p>
+
+<p class="hang">10. <span class="smcap">Carlo Goldoni.</span> "Mmoires." 3 vols. Paris. Veuve Duchesne. 1787.</p>
+
+<p class="hang">11. <span class="smcap">Ferdinando Galanti.</span> "Carlo Goldoni e Venezia nel Secolo xviii."
+Padova. Samin. 1882.</p>
+
+<p class="hang">12. <span class="smcap">P. G. Molmenti.</span> "Carlo Goldoni." Venezia. Ongania. 1880.</p>
+
+<p class="hang">13. <span class="smcap">Vernon Lee.</span> "Studies of the Eighteenth Century in Italy."
+London. Satchell. 1880.</p>
+
+<p class="hang">14. <span class="smcap">Maurice Sand.</span> "Masques et Bouffons." 2 vols. Paris. A. Lvy
+1862.</p>
+
+<p class="hang">15. <span class="smcap">S. Romanin.</span> "Storia Documentata di Venezia." Vols. vii.-ix.
+Venezia. Naratovitch. 1860.</p>
+
+<p class="hang">16. <span class="smcap">Giuseppe Boerio.</span> "Dizionario del Dialetto Veneziano." Venezia.
+Cocchini. 1856.</p>
+
+<p class="hang">17. <span class="smcap">Philarte Chasles.</span> "tudes sur l'Espagne, etc." ("D'un Thtre
+Espagnol-Vnitien au xviii<sup>me.</sup> Sicle et de Charles Gozzi").
+Paris. Amyot. 1847.</p>
+
+<p class="hang">18. <span class="smcap">N. Tommaso.</span> "Storia Civile nella Letteraria." Roma, Torino,
+Firenze. E Loescher. 1872.</p>
+
+<p class="hang">19. <span class="smcap">Eugenio Camerini.</span> "I Precursori del Goldoni." Milano. Sonzogno.
+1872.</p>
+
+<p class="hang">20. "Mmoires de Jacques Casanova de Seingalt, crites par
+lui-mme. Bruxelles. Rozet. 1876.</p>
+
+<p class="cb">THE MEMOIRS<br /><br />
+<small>OF</small><br /><br />
+COUNT CARLO GOZZI</p>
+
+<p><a name="page_001" id="page_001"></a></p>
+
+<h2><a name="INTRODUCTION" id="INTRODUCTION"></a>INTRODUCTION.<br />
+<span class="eng"><a name="PART_I" id="PART_I"></a>Part I.</span><br />
+<small><i>CARLO GOZZI AND PIERO ANTONIO GRATAROL.</i></small></h2>
+
+<div class="blockquot"><p class="hang">1. The ancestry and social standing of Count Carlo Gozzi&mdash;His
+collision with Piero Antonio Gratarol, Secretary to the Venetian
+Collegio&mdash;How this quarrel led to the composition of Gozzi's
+Memoirs&mdash;Their importance as a document for the social history of
+Venice in the eighteenth century.&mdash;2. The interweaving of this
+episode in Gozzi's Life with his literary warfare against Goldoni,
+which culminated in the production of his ten dramatic fables.&mdash;3.
+Sketch of Gratarol's life, and his relation to Andrea and Caterina
+Tron&mdash;Gozzi's <i>liaison</i> with the actress Teodora Ricci&mdash;Gozzi's
+comedy, <i>Le Droghe d'Amore</i>&mdash;Turned by Mme. Tron into a satire upon
+Gratarol&mdash;Gratarol flies from Venice to Stockholm, is proscribed by
+the Republic, and loses all his fortune&mdash;His <i>Narrazione
+Apologetica</i>&mdash;Gozzi takes up the pen in self-defence&mdash;The
+Inquisitors of State forbid the publication of his autobiographical
+polemic&mdash;Gratarol's death in Madagascar&mdash;Circumstances which
+induced Gozzi in 1797, after the fall of the Republic of St. Mark,
+to complete and publish his Memoirs.&mdash;4. Gozzi's literary style and
+personal character&mdash;The false conception of the man and his work
+which has been diffused by Paul de Musset.</p></div>
+
+<h3>I.</h3>
+
+<p>In the year 1797 there appeared at Venice a book entitled <i>Memorie
+inutili della vita di Carlo Gozzi, scritte da lui medesimo e pubblicate
+per umilt</i>, "Useless Memoirs of the Life of Carlo Gozzi, written by
+himself and published from motives of humility." Its author, though he
+bore the title of Count, and<a name="page_002" id="page_002"></a> belonged to an honourable family in
+Venice, was not of patrician descent. That is to say, none of his lineal
+ancestors had acquired the right of voting in the Grand Council or of
+holding the highest offices of state. They ranked with the citizens of
+the Republic, who took no direct part in the government, but who were
+permitted to discharge important functions as secretaries of several
+departments and as ambassadors of the second class. By his mother he
+drew half of his blood from one of the oldest and proudest of Venetian
+noble families, the Tiepolos. Thus, socially, if not politically, birth
+placed him almost on a level with the best Venetian aristocracy.</p>
+
+<p>In the year 1797 he was seventy-seven; and although he had been a man of
+some mark in his early days, the public had lost sight of him for the
+last seventeen years. His reputation depended upon a large number of
+dramatic pieces, satirical poems, and prose compositions, mostly of a
+controversial kind. Two main episodes in his literary life conferred a
+slightly dubious notoriety upon his name. The first of these was the
+long and bitter war he waged against the two playwrights, Chiari and
+Goldoni, between the years 1756 and 1762. The other was an unfortunate
+series of events which brought him into collision with a certain Pier
+Antonio Gratarol in 1777. Gratarol, like his adversary, was a Venetian
+citizen, allied by descent to the great patrician family of Contarini.
+Unlike Gozzi, he early<a name="page_003" id="page_003"></a> embarked on a political career, was one of the
+secretaries of the Collegio, and looked forward to the highest
+appointments which were open to a man of his rank. The collision with
+Count Gozzi, which I shall have to describe with some minuteness, ended
+in Gratarol's voluntary exile from Venice, the confiscation of his
+property by the State, and a public scandal of sufficient importance to
+attract the attention of serious historians.<a name="FNanchor_2_2" id="FNanchor_2_2"></a><a href="#Footnote_2_2" class="fnanchor">[2]</a> Had it not been for this
+tragi-comic episode in his past life, Gozzi would never have written his
+Memoirs; and had the memory of the scandal not been revived some years
+after Gratarol's death, when the old Republic of S. Mark had fallen in
+the crash of the French Revolution, he would never have published them.</p>
+
+<p>This autobiography is distinctly an apologetical work, a portrait drawn
+by Gozzi in self-defence, and intended to vindicate himself from the
+aspersions cast by Gratarol upon his character. Its main object is to
+set forth in the fairest light his own conduct during the unlucky
+collision to which I have alluded. Yet though so limited in aim, the
+interest which it possesses for us at the present time, is far wider
+than belongs to that unhappy squabble, long since buried in oblivion.
+Gozzi's conception of an <i>Apologia pro vita sua</i> was a comprehensive
+one. He resolved to reveal his character under all its aspects,<a name="page_004" id="page_004"></a> from
+his childhood until the date 1777, dealing now with matters of general
+importance, now with the private affairs of his home, touching upon the
+literature of his age, discussing fashions, criticising philosophy,
+entering into minute particulars regarding theatres and actors,
+describing his love-affairs with a frankness worthy of Rousseau, and
+painting a series of lively portraits in which a large variety of
+individuals from all classes are presented to our notice. The result is
+that his autobiography, although in the strictest sense of that term an
+occasional production, forms one of the most valuable documents we
+possess for a study of Venetian society during the decadence of the
+Republic. Gozzi was gifted with a penetrative and observant mind, strong
+sense of humour, and a power of brilliant description. On the faults of
+his style and the defects of his character, I shall speak hereafter. At
+present it is enough to indicate the importance of the Memoirs as
+furnishing a vivid picture of Venetian life in the eighteenth century.
+Venice, at that period, was fortunate in autobiographers. She possessed
+Goldoni and Casanova as well as Gozzi, not to mention smaller folk like
+Da Ponte, the poet of Mozart's <i>Don Giovanni</i>. But when we compare the
+three life-records of Goldoni, Casanova, and Gozzi, by far the deepest
+historical interest, in my opinion, belongs to the last. Casanova's
+Memoirs are almost excluded from general use by the nature of their
+predominant pre-occupation.<a name="page_005" id="page_005"></a> Moreover, they deal but partially with
+Venice, and only with limited aspects of its social life. Goldoni's,
+though more humane, and in all that concerns tone impeccable, turn too
+exclusively upon the history of his dramatic works to be of great
+importance as an historical document. Moreover, the scene is laid in
+several provinces of Italy and transferred before its close to France.
+Gozzi, on the contrary, never quits the soil of Venice. Except when he
+served as a soldier for three years in the Venetian province of
+Dalmatia, he does not appear to have travelled further than to Pordenone
+on one side and to Padua on the other. Of strong aristocratic instincts,
+but condemned to comparative poverty by the reckless expenditure of his
+parents and grandparents, Gozzi enjoyed opportunities of studying the
+society of Venice from several points of view. His enthusiasm for
+literature and partiality for professional actors brought him acquainted
+with the scholars and the Bohemians of that epoch. His management of the
+encumbered estates of his family introduced him to advocates,
+solicitors, brokers, Jews, tenants, and all manner of strange people.
+His birth made him the companion of patricians. His military service
+involved him in the wild pleasures and perils of scapegrace lads upon a
+foreign soil. Consequently, the records of a life so varied in
+experience, while strictly confined within the narrow circuit of
+Venetian society, could not fail to be rich in details for the<a name="page_006" id="page_006"></a> student.
+It may be regretted that Gozzi chose to write in a didactic spirit. We
+could willingly have exchanged his long-winded excursions into the
+sphere of moral philosophy for a few more graphic sketches in the style
+of his Dalmatian adventures.</p>
+
+<h3>II.</h3>
+
+<p>This biographical and historical interest, far more than Gozzi's quarrel
+with Goldoni or his collision with Gratarol, is the reason why I thought
+it worth while to translate a book which has become excessively rare in
+the original. Nothing can be duller or more contemptible, to my mind,
+than the chronicle of literary quarrels. The Goldoni-Gozzi episode would
+be devoid of permanent attraction were it not for the curious light
+thrown by it upon the obscure subject of impromptu comedy, and for the
+ten extraordinary <i>Fiabe Teatrali</i> from Gozzi's pen to which it gave
+rise. Again, the Gratarol-Gozzi episode, as we shall presently see, is
+almost humiliating in the pettiness of its details, and painful through
+its tragic termination.</p>
+
+<p>The Memoirs contain a full and tolerably accurate account of the
+Gratarol incident. Yet I cannot dispense with a summary of this affair,
+based upon a comparison of Gozzi's story with that of Gratarol in his
+<i>Narrazione Apologetica</i>. The extreme importance<a name="page_007" id="page_007"></a> of the event in the
+lives of both men, and the fact that it constitutes the subject of
+Gozzi's autobiography in quite as serious a sense as that in which the
+Persian war forms the subject of Herodotus' history, render this
+unavoidable.</p>
+
+<h3>III.</h3>
+
+<p>Pier Antonio Gratarol was a young man between thirty and forty in the
+year 1776. He had grown up with an ample fortune and without a father's
+control; had imbibed French ways of thinking and French customs; had
+married, and after marriage had separated from his wife.<a name="FNanchor_3_3" id="FNanchor_3_3"></a><a href="#Footnote_3_3" class="fnanchor">[3]</a> He
+represented that class of intellectual and political Liberals whom
+Gozzi, with his Conservative prejudices, regarded as dangerous to the
+well-being of the State. He was an open libertine in his relations with
+women, and<a name="page_008" id="page_008"></a> did not strive to conceal those principles of personal
+liberty which the <i>philosophes</i> were spreading throughout Europe. At the
+same time he represented a family which had served the Republic in
+distinguished offices for many generations; he possessed excellent
+abilities, and had every reason to expect a brilliant future. There was
+nothing in his conduct or in his domestic circumstances to distinguish
+him unfavourably from a multitude of gay livers and free-thinkers in the
+corrupt Venice of that epoch. He had recently become eligible for the
+post of ambassador at a foreign Court; and was already nominated as
+Resident in Naples. This nomination required, however, to be confirmed
+by the Grand Council; and circumstances, which need not be enlarged
+upon, rendered the grant of money for his embassy a matter of debate.<a name="FNanchor_4_4" id="FNanchor_4_4"></a><a href="#Footnote_4_4" class="fnanchor">[4]</a>
+Unfortunately, Gratarol was a person of vain, imperious temper, puffed
+up with the sense of his own merits, and incapable of correcting his
+antipathies. His French tendencies&mdash;political, moral, social,
+literary&mdash;fashionable for the most part&mdash;prejudiced the minds of
+influential people in the highest departments of the government against
+him. Finally, he had made an implacable<a name="page_009" id="page_009"></a> enemy of a great lady, who at
+that time exercised almost dictatorial control over the councils of the
+State. This was Caterina Dolfin Tron, the wife of Andrea Tron,
+Procuratore di San Marco, whose immense influence in the Council of Ten,
+the Consulta, and the Senate enabled him to do what he liked with the
+Grand Council.<a name="FNanchor_5_5" id="FNanchor_5_5"></a><a href="#Footnote_5_5" class="fnanchor">[5]</a> Caterina's husband was popularly known as <i>Il
+Padrone</i>, or the Master of Venice, and he doted on her with a blind
+affection. She was a woman of brilliant parts, imbued, like Gratarol,
+with advanced French notions, meddlesome in public matters, aspiring to
+manage the politics of Venice and to dictate laws to society from her
+own reception-rooms. Gratarol began by paying her wise attentions; but
+for some reason unknown to us, he had lately dropped his courtship and
+indulged in satirical comments upon Caterina's private conduct. She
+vowed to effect his ruin, and circumstances enabled her to do so.</p>
+
+<p>Gozzi, meanwhile, had for the last five years or so assumed the position
+of titular protector to a married actress called Teodora Ricci. He does
+his best to persuade us that the <i>liaison</i> was one of friendship; but it
+is clear that, upon whatever footing he stood toward the Ricci, he felt
+a real affection for<a name="page_010" id="page_010"></a> this woman. For her he composed the dramatic works
+of his second or Spanish manner. He attended her in public, introduced
+her to the houses of his friends, and stood godfather to her second
+child. We are, in fact, met here by an obscurity not unlike that which
+involves the more famous connection of Congreve with Mrs. Bracegirdle.
+Gratarol, pursuing the usual course of his amours, made the Ricci's
+acquaintance, became her lover, compromised her reputation, and wounded
+Gozzi so deeply in his sense of honour, that he broke off familiar
+relations with the actress.</p>
+
+<p>Such was the position of affairs when Gozzi, who wrote assiduously for
+the theatre, produced a drama modelled on a Spanish piece by Tirso da
+Molina. It was called <i>Le Droghe d'Amore</i>, and contained a minor part,
+which might well have passed either for a sketch of manners or for a
+personal satire on Gratarol. Gozzi vehemently and persistently denied
+that he had any intention of caricaturing his rival on the stage; and if
+we trust what he relates about the composition of the play in question,
+it is hardly possible that he can have had Gratarol in view when he
+designed it. At the same time, we are bound to concede that the
+offensive part of Don Adone fitted nicely on to Gratarol. Mme. Ricci,
+smarting under Gozzi's withdrawal from her intimacy, took for granted
+that a satire was intended. This woman's hysterical imagination turned a
+mere <i>jeu d'esprit</i> of her old<a name="page_011" id="page_011"></a> friend into a formidable weapon of
+attack against her new lover. Through her dangerous interference it
+became an instrument, in the hands of other parties, to annoy Gozzi and
+to overwhelm Gratarol. She began by poisoning the latter's mind with
+gossiping insinuations. Gratarol's fretful vanity and sense of
+self-importance made him boil with fury at the thought of being put upon
+the stage. He moved heaven and earth to get the play suspended;
+imprudently, as it turned out, because this step brought him face to
+face with his real enemy, Mme. Tron. The manager of the theatre, to whom
+Gozzi had given his comedy, took the manuscript at once to that lady.
+This unscrupulous person now saw her opportunity for inflicting
+vengeance upon Gratarol. She induced the manager to redistribute the
+parts so that the <i>rle</i> of Don Adone should be assigned to an actor who
+resembled Gratarol. She taught this man how to imitate Gratarol's dress
+and gestures, and turned what may in fact have been an innocent
+production of Gozzi's pen into a satire of the most insulting pungency.
+At that point the <i>Droghe d'Amore</i> passed out of the control of those
+whom it privately concerned.</p>
+
+<p>After this, Gratarol, driven mad by wounded self-conceit, floundered
+from one imprudence into another. He applied to the highest tribunal of
+the State, and laid an information against Gozzi. Whether the
+Inquisitors did not choose to cancel the license already<a name="page_012" id="page_012"></a> granted for
+the <i>Droghe d'Amore</i>, or whether they were influenced by Mme. Tron, does
+not greatly signify. At any rate, the comedy continued to be acted.
+Gratarol grew more and more irritated, uttered indignant invectives
+against the tyrants of the State, and displayed a spirit of
+insubordination which was perilous in Venice. Mme. Tron followed up her
+advantage, and caused his appointment to the embassy at Naples to be
+suspended. Thereupon Gratarol made up his mind to quit Venice. He knew
+that this act would expose himself to outlawry and his family to ruin. A
+civil servant of the Republic had no legal right to sever himself from
+his engagements without permission. The mere fact of doing so caused him
+to be treated as a contumacious rebel. But instead of assuming an
+indifferent attitude, instead of biding his time in patience and letting
+the storm blow over&mdash;which it certainly would have done, since a popular
+reaction had already begun to operate in his favour&mdash;he departed for
+Padua on the 11th of September 1777, proceeded to Ceneda, crossed the
+frontier on the 25th, travelled to Munich, thence to Brunswick, and
+finally to Stockholm, where he arrived in March. Meanwhile a
+proclamation was issued against him at Venice. This curious document is
+a relic from the savage days of the Middle Ages.<a name="FNanchor_6_6" id="FNanchor_6_6"></a><a href="#Footnote_6_6" class="fnanchor">[6]</a> It set a price upon
+his head, offered rewards to any<a name="page_013" id="page_013"></a> one who should bring him alive to
+Venice or should prove his assassination, cancelled all contracts made
+by him during twelve months before the date of December 22, 1777,
+confiscated his property during his lifetime, and ordered the whole of
+it to be sold by public auction. The latter portions of the ban were
+carried into effect. Everything which belonged to Gratarol was sold by
+the Avogadori;<a name="FNanchor_7_7" id="FNanchor_7_7"></a><a href="#Footnote_7_7" class="fnanchor">[7]</a> and what seems really scandalous in this transaction
+is that his furniture and jewels passed into the possession of an
+Avogadore, Zorzi Angaran, while his landed estates fell to the share of
+the Avvocato fiscale dell' Avogaderia, Galante, at the ridiculously low
+sum of 2000 ducats.<a name="FNanchor_8_8" id="FNanchor_8_8"></a><a href="#Footnote_8_8" class="fnanchor">[8]</a> Even his wife, who possessed a dowry of 25,000
+ducats, had to institute long and costly lawsuits for the recovery of
+what belonged to her and formed no part of the outlaw's estate.</p>
+
+<p>Caterina Dolfin Tron, aided by her victim's rashness and impatience, had
+succeeded in her plan to ruin him. But a retribution awaited this lady
+in the form of an eloquent invective hurled by Gratarol<a name="page_014" id="page_014"></a> against his
+enemies from Stockholm. The so-called <i>Narrazione Apologetica</i> was
+printed there in 1779, and soon found its way to Venice. It contained a
+detailed account of the events which had induced him to take flight,
+arraigned his powerful enemies in terms of the bitterest sarcasm,
+exposed their private foibles, and flashed a sharp light upon the
+political corruption of the decadent Republic. Gozzi, of course, came in
+for his share of abuse;<a name="FNanchor_9_9" id="FNanchor_9_9"></a><a href="#Footnote_9_9" class="fnanchor">[9]</a> but Gratarol's most telling shafts were
+directed against Mme. Tron and the patrician ring which tyrannised over
+Venice. It is believed that the scandal of this pamphlet was one reason
+why Andrea Tron failed to be elected Doge in 1779.</p>
+
+<p>On perusing Gratarol's <i>Narrazione Apologetica</i>, Count Carlo Gozzi
+determined to clear his own character and to lay his version of the
+story before the public. With this view he composed a lengthy <i>Epistola
+Confutatoria</i>, taking up each of Gratarol's points in detail, and
+discussing his arguments with a strange mixture of acuteness, fury, and
+contemptuous severity. He also conceived the notion of writing his
+Memoirs, in order that the whole tenor of his life might be clearly
+understood.<a name="FNanchor_10_10" id="FNanchor_10_10"></a><a href="#Footnote_10_10" class="fnanchor">[10]</a> The Confutation and<a name="page_015" id="page_015"></a> the larger part of the Memoirs were
+finished in 1780. But the Government decided that Gratarol's scandalous
+pamphlet should be left unanswered. No Venetian pen was allowed to
+notice it;<a name="FNanchor_11_11" id="FNanchor_11_11"></a><a href="#Footnote_11_11" class="fnanchor">[11]</a> and Gozzi received information that the Inquisitors of
+State would take the matter up if he attempted to show further fight.
+The authorities acted with prudence in this matter. Nobody but Gozzi had
+anything to gain by his refutation of Gratarol. With regard to the
+corruption of Venice, the despotism of a few leading patricians, and the
+back-stairs influence of Mme. Tron, Gratarol had only told the truth. He
+had told it indeed emphatically, bitterly, and probably with some
+exaggeration. Yet, unhappily, it was the truth. No amount of
+apologetical rhetoric could have broken down his arguments. A public
+discussion would have disturbed the public mind, and many dark secrets
+and dirty jobs must certainly have come to light.</p>
+
+<p>Gozzi had to choose between the <i>piombi</i> or the sacrifice of his already
+finished manuscripts. Of course he did not hesitate. Both Confutation
+and Memoirs were thrown at once aside; and they might<a name="page_016" id="page_016"></a> even now have
+been lying in some neglected corner of his ancient mansion had it not
+been for the events which have to be related.</p>
+
+<p>Gratarol never returned to Venice. From Sweden he passed to England,
+where he was hospitably received and befriended by members of our
+aristocracy. Failing, however, to get any appointment in London, he
+crossed to North America, travelled southwards to Brazil, and again left
+that country in the train of some political adventurers. The party were
+betrayed and robbed by the captain of their vessel, and cast ashore upon
+the coast of Madagascar. Here Gratarol perished miserably in October
+1785. His English friends sent information of this event to the Venetian
+Government; but the evidence was judged insufficient, and the
+restitution of his estates to two female cousins, who were his only
+heirs, was refused until the fall of the Republic. When that took place,
+Gratarol's friends immediately republished the <i>Narrazione Apologetica</i>
+at Venice, and appealed to General Bonaparte for justice. This was in
+1797.</p>
+
+<p>Gozzi, who had now nothing to fear from Inquisitors of State, and whose
+reputation was again exposed to calumny, took his manuscripts from their
+drawer, dusted them, and placed them in the hands of a publisher. In the
+month of July 1797 he issued a manifesto to the Venetian public,
+proclaiming his intention.<a name="FNanchor_12_12" id="FNanchor_12_12"></a><a href="#Footnote_12_12" class="fnanchor">[12]</a> "Availing myself of the beneficent
+freedom<a name="page_017" id="page_017"></a> now permitted to the press, I have drawn my manuscript from the
+tomb in which it has lain during the past seventeen years." He refers to
+the recent republication of Gratarol's <i>Narrazione</i>, and declares that
+this alone has forced him to resuscitate the memory of bygone quarrels
+and offences. At the same time he pays a high tribute to Gratarol's
+work. "This book, which appeared at Stockholm in 1779, and which I had
+forgotten, without however forgetting the unjust tricks and jobs by
+which its truly pitiable author was overwhelmed with ruin, contains a
+great number of indubitable truths, and it is only to be regretted that
+he dictated it under the influence of blind anger and venomous
+resentment, instead of philosophic calm."</p>
+
+<p>It appears that at this time Gozzi did not intend to publish his
+<i>Epistola Confutatoria</i>, written in 1780, and certainly dictated under
+the influence of anger as hot, hatred as fierce, and resentment as
+venomous as any which inspired his adversary. Indeed, it may here be
+observed that Gratarol, though he calls Gozzi a hypocrite, a huckster,
+an impostor, and so forth, is more measured in his language than the
+latter. Yet, while Gozzi was passing the sheets of his Memoirs through
+the press,<a name="FNanchor_13_13" id="FNanchor_13_13"></a><a href="#Footnote_13_13" class="fnanchor">[13]</a> Gratarol's friends issued another book entitled <i>Last
+Notices regarding Pietro Antonio<a name="page_018" id="page_018"></a> Gratarol, with documents relating to
+his death</i>. In this they expressed a hope that Gozzi would not proceed
+with the publication announced by his manifesto, and incautiously
+printed a document alluding to Gozzi in the following by no means
+flattering terms: "the infernal hypocrisy of a satirical liar."<a name="FNanchor_14_14" id="FNanchor_14_14"></a><a href="#Footnote_14_14" class="fnanchor">[14]</a>
+Furthermore, upon the 29th of August, having obtained a decree for the
+restitution of Gratarol's property to his cousins, they published this
+edict together with a preface, signed Widiman,<a name="FNanchor_15_15" id="FNanchor_15_15"></a><a href="#Footnote_15_15" class="fnanchor">[15]</a> in which they had the
+folly to rake up the whole tedious story of Gratarol's wrongs again.
+Once more Gozzi was annoyed with well-worn phrases like the following:
+"The persecuting furies of a haughty woman, the talent and the passion
+of a very famous author, made him (Gratarol), to the horror of all
+right-minded people, become the object of scorn and ridicule upon a
+public theatre prostituted to the uses of a vile and infamous buffoon."
+This was more than Gozzi could stand. Firmly holding to the opinion that
+it was only Gratarol's folly and Mme. Tron's vindictiveness which had
+caused the scandal of <i>Le Droghe d'Amore</i>, he now resolved to publish
+everything which could establish the truth of his own story. Therefore
+he incorporated the <i>Epistola Confutatoria</i> in the third volume of the
+Memoirs, and printed the notorious comedy for the first time at the end
+of the book.<a name="page_019" id="page_019"></a> Meantime he invited Gratarol's friends to inspect the MS.
+of this play, which he declared to be the sole and original autograph,
+in order that they might convince themselves that his statements
+regarding its composition were accurate. Having now made up his mind to
+supplement the two parts of his book with a third, he carried down his
+Memoirs to the date of March 1798, when they came to a sudden
+termination. All three volumes bear the date 1797; but their pagination
+and some other trifling matters lead me to believe that the first two
+were printed in that year, the third in the following spring.</p>
+
+<h3>IV.</h3>
+
+<p>The circumstances under which Gozzi's <i>Memorie</i> were produced
+sufficiently account for their peculiar form, or rather formlessness. He
+wrote hurriedly, with a polemical object in view, and paid no attention
+to style. This he confesses in the manifesto.<a name="FNanchor_16_16" id="FNanchor_16_16"></a><a href="#Footnote_16_16" class="fnanchor">[16]</a> "I have not striven to
+express myself with the exactitude, the raciness, and the elegances of
+our language." As a literary performance, this autobiography is
+remarkably unequal, a thing of rags and patches, some of which are of
+fine silk or velvet, others of rough sackcloth. Their main defect as<a name="page_020" id="page_020"></a>
+regards composition is prolixity. Gozzi does not know when to stop, and
+he uses three phrases where one would have sufficed. He is also very
+incoherent, spinning interminable periodic sentences, which sometimes do
+not hang together grammatically or logically. While insisting so
+magisterially upon the purity of Italian diction, he indulges in uncouth
+Lombardisms, and slips at times into Venetian dialect. We must remember
+that he grew up practically without education. He acquired his
+knowledge, cultivated his taste, and formed his style by reading without
+discrimination and by writing without fixed purpose. This accounts for
+the digressive, irregular, improvisatory manner of his prose. It has its
+own merits, however, of vehemence, a copious vocabulary, dramatic vigour
+in narration, and occasionally graphic descriptions.</p>
+
+<p>It may be asked why he called his Memoirs "useless." Partly no doubt out
+of an ironical self-consciousness, which marked his peculiar species of
+humour; but partly also as a slap in the face to his readers. He tells
+them candidly in one of his prefaces that he considers the moral
+reflections with which the book is filled to be both sound and valuable,
+but that the false science of the age is certain to render them of no
+effect.<a name="FNanchor_17_17" id="FNanchor_17_17"></a><a href="#Footnote_17_17" class="fnanchor">[17]</a> In like manner, when he asserts that the Memoirs were
+published out of humility, this is partly true and partly false. Gozzi<a name="page_021" id="page_021"></a>
+piqued himself on being what I may call a Stoic-Democritean philosopher.
+It was his pride to bear everything with endurance and to laugh at
+everything, himself and his own concerns included, with contemptuous
+indulgence. Yet he deserved the stinging epigram which Goldoni uttered
+on his character: "A smile upon his lips and venom in his heart." His
+light-heartedness and risibility were often assumed to hide bitter
+resentment or boiling indignation. No man had less of genuine humility
+than Gozzi, or more of the "pride which apes humility." <i>Umilt</i> upon
+his title-page has much the same effect as <i>Umilt</i> in huge Gothic
+letters beneath the coronets and crests of the Borromeo family above
+their haughty palace-portals. As a single instance, I might select the
+supercilious condescension with which he invariably treats his friends
+the actors. They are <i>canaille</i>, to be consorted with by a gentleman
+merely for amusement. His repeated boast that he gave his literary work
+away, and his sneers at his brother Gasparo for making money, do not
+savour of a really humble spirit. At the bottom of all he says about his
+foolhardiness in Dalmatia there lurks a proud self-satisfaction.</p>
+
+<p>To what extent was he truthful? That is a difficult question to answer.
+I believe that in the main he tried to be, and was, veracious throughout
+the Memoirs; but that he considered a certain economy of statement, a
+certain evasion of direct facts, and a<a name="page_022" id="page_022"></a> certain forensic chicanery to be
+permissible in openly controversial composition. This renders his
+account of the Gratarol episode somewhat suspicious, particularly when
+we remember that he was writing with the <i>Narrazione Apologetica</i> before
+his eyes. It is clear that he wished to conceal his real age, that he
+falsified the date of his departure for Dalmatia, and that he somewhat
+misstated the nature of his intimacy with Mme. Tron. In each of these
+cases it was his object to put himself in as favourable a light as
+possible face to face with Gratarol, first by making it appear that he
+was ten years or so younger than his actual age when he began the
+liaison with Mme. Ricci, and secondly by slurring over the fact of a
+partial collusion with Gratarol's deadly enemy. It would take up too
+much space to expand the arguments by which I have arrived at these
+conclusions; but the notes to my translation will make each point clear
+in its proper place.</p>
+
+<p>On the whole, Gozzi strikes me as rather inclined to the vices of too
+open speech and cynicism than to those of dissimulation and hypocrisy.
+He can hardly have been a lovable man. His language about his mother
+proves that. She treated him ill, it is true, and gave him but a scanty
+share of her maternal kindness. Yet this does not justify the freezing
+sarcasms with which he refers to her. They are no doubt humorous, but
+their humour is of a savage kind. Toward the rest of his family he<a name="page_023" id="page_023"></a>
+behaved with fairness, candour, and uprightness. He devoted himself to
+the task of repairing their ruined fortunes, and discharged the duties
+of solicitor and estate-agent for all of them through a long series of
+years. He bore their bad tempers and frivolities with good-humoured
+contempt, and did not even resent being satirised by Gasparo in a comedy
+upon the public stage of Venice. Gasparo, his weak but genial elder
+brother, he truly loved, although, with characteristic acidity, he
+always lets us understand what a poor creature he was. Women had not the
+privilege of being highly appreciated by Gozzi. He treats them in all
+his writings as inferior creatures, and exposes their frailties with
+ruthless severity. Either he only knew the worst side of the fair sex,
+or was incapable of seeing the best. To men he shows himself more just
+and sympathetic. Though he made but few intimate friends, these remained
+firmly attached to him till death.</p>
+
+<p>We must divest our minds of the false conception of Gozzi's character
+with which Paul de Musset hoaxed the French critics and Vernon Lee. He
+was no dramatic dreamer and abstract visionary, but a keen hard-headed
+man of business, caustic in speech and stubborn in act, adhering
+tenaciously to his opinions and his rights, acidly and sardonically
+humorous, eccentric, but fully aware of his eccentricities, and apt to
+use them as the material of<a name="page_024" id="page_024"></a> burlesque humour. Nobody would have laughed
+more loudly at De Musset's fancy picture of his fairy-haunted palace
+than Gozzi would have done, or have more keenly relished the joke of
+turning his practical self into a sprite-tormented idealist.<a name="FNanchor_18_18" id="FNanchor_18_18"></a><a href="#Footnote_18_18" class="fnanchor">[18]</a></p>
+
+<p>The Memoirs lie now before English readers, and Carlo Gozzi will be
+known to them for the first time&mdash;certainly for the first time as he
+really was. It is not necessary, therefore, to spin out this
+introduction. Otherwise, it would have been interesting to compare the
+portraits painted of themselves by those four eminent Italian
+contemporaries&mdash;Goldoni, Gozzi, Casanova, and Alfieri. Four characters
+more diverse in quality, and more admirably placed upon the literary
+canvas, could hardly, I think, be found in any other nation or in any
+other century.<a name="page_025" id="page_025"></a></p>
+
+<p class="figcenter">
+<a href="images/ill_025_lg.jpg">
+<img src="images/ill_025_sml.jpg" width="361" height="550" alt="THE
+ITALIAN COMMEDIA DELL&#39;ARTE, OR IMPROMPTU COMEDY" title="ITALIAN COMMEDIA DELL&#39;ARTE, OR IMPROMPTU COMEDY" /></a>
+<br />
+<span class="caption">THE<br />
+ITALIAN COMMEDIA DELL&#39;ARTE, OR IMPROMPTU COMEDY</span>
+</p>
+
+<h2><a name="Part_II" id="Part_II"></a><span class="eng">Part II.</span><br /><br />
+<small><i>THE ITALIAN COMMEDIA DELL' ARTE OR IMPROMPTU COMEDY.</i></small></h2>
+
+<div class="blockquot"><p class="hang">1. A brief sketch of the origins of written comedy during the
+Italian Renaissance&mdash;Its dependence upon Latin models.&mdash;2. Further
+description of the so-called <i>Commedia Erudita</i>.&mdash;3. Emergence of
+dialectical literature in Italy during the period of the Catholic
+reaction&mdash;Improvised comedy begins to supersede the written drama
+of the Renaissance.&mdash;4. Farces at Naples and Florence&mdash;The Sienese
+company of I Rozzi&mdash;The Paduan Beolco&mdash;The four principal
+masks&mdash;Pantalone, Il Dottore, Arlecchino, Brighella.&mdash;5. Relation
+of modern impromptu comedy to the old Latin comedy of mimes and
+exodia&mdash;the Osci Ludi, Fescennini Verses, Satura, &amp;c.&mdash;In what
+sense the modern masks are descended from those antique
+elements&mdash;Infusion of fixed characters adopted from the plays of
+Plautus and Terence.&mdash;6. Lombard, Neapolitan, Florentine
+ingredients in the <i>Commedia dell' Arte</i>&mdash;Lasca's carnival song of
+the Zanni and Magnifichi about the year 1550.&mdash;7. A review of the
+principal masks and their subordinate species, as these were
+finally developed&mdash;Modifications introduced into the masks, or
+fixed parts, of the <i>Commedia dell' Arte</i>, by men of genius who
+supported them.&mdash;8. The plots and subjects of improvised
+comedies&mdash;Buffoonery and indecency.&mdash;9. Description of the scenari
+or plays in outline which were acted impromptu by the comic
+companies&mdash;Method of concerting a comedy and distributing its
+parts&mdash;The function of the Capo Comico.&mdash;10. Qualifications of a
+good impromptu comedian&mdash;Stock repertories, commonplaces, speeches
+to be introduced on set occasions, soliloquies, &amp;c.&mdash;The Lazzi or
+sallies of buffoonery and byeplay&mdash;Tendency to degeneration in this
+improvisatory art of comedy.&mdash;11. European celebrity of the Italian
+comedians&mdash;In Paris, Spain, Portugal, London&mdash;References to<a name="page_026" id="page_026"></a>
+Italian companies in England during the sixteenth century.&mdash;12. The
+decadence of the <i>Commedia dell' Arte</i>&mdash;Moral and artistic germs of
+dissolution&mdash;Goldoni's severe criticism&mdash;Garzoni's description of
+strolling actors, and their association with quacks, mountebanks,
+and clowns.</p></div>
+
+<h3>I.</h3>
+
+<p class="nind">T<small>HE</small> history of the Italian theatre is closely connected with the history
+of the Classical Revival.<a name="FNanchor_19_19" id="FNanchor_19_19"></a><a href="#Footnote_19_19" class="fnanchor">[19]</a> The literary drama&mdash;as distinguished from
+performances by tumblers, mimes, and masquers, from sacred plays and
+from plebeian farces&mdash;began with the representation of Latin tragedies
+and comedies. At the close of the fifteenth century it was usual to
+crown courtly festivals with scenic recitations of favourite pieces by
+Terence and Plautus. Rome vied with Florence, Venice with Naples,
+Ferrara with Urbino, in the magnificence of these spectacles. At a time
+when humanistic erudition formed the main preoccupation of society, and
+when to be illiterate was unfashionable, princes and great prelates
+afforded their guests the refined amusement of seeing the <i>Men&oelig;chmi</i>
+or <i>Amphitryon</i>, the <i>Eunuchus</i> or <i>Miles Gloriosus</i>, on their private
+stages. At the same time, obeying the decorative instinct of the
+Renaissance, they set these jewels of classical antiquity in arabesques
+of the richest and most fantastic workmanship. Allegorical masques,
+dances with musical accompaniment and<a name="page_027" id="page_027"></a> pantomimic interludes, were
+interposed between each of the five acts, enhancing the simplicity of
+the Roman plays and gratifying the vulgar by an appeal to their senses.
+These hybrid spectacles, eminently characteristic of Italian taste in
+the age which produced them, contained the germs of several dramatic
+species, afterwards known as the <i>Commedia Erudita</i>, the pastoral play,
+the ballet, and the opera. Meanwhile Italian literature, stimulated and
+powerfully influenced by humanism, acquired independence; and the
+comedies of Plautus and Terence were translated and performed in the
+vernacular. During the last years of the fifteenth century these
+translations began to take the place of the originals upon the temporary
+stages of princely patrons. As yet there were no public theatres.</p>
+
+<p>Such, briefly sketched, was the origin of Italian comedy; and the
+specific character of the <i>Commedia Erudita</i>, or written comedy of the
+sixteenth century, may be ascribed to the peculiar conditions out of
+which it grew. The genius of men like Ariosto, Machiavelli, and Aretino
+never wholly freed the form they handled from subservience to Latin
+models. It remained, in spite of their close imitation of contemporary
+life and their audacious realism, a sub-species of that dramatic art
+which the Romans adapted to their uses from the new comedy of the Attic
+stage.<a name="page_028" id="page_028"></a></p>
+
+<h3>II.</h3>
+
+<p>The first attempts at national Italian comedy were the <i>Calandra</i> of
+Bibbiena and Ariosto's <i>Cassaria</i>. The former appeared at Urbino between
+1503 and 1508; the latter, in its earlier prose form, at Ferrara in
+1508. During the next fifty years a large number of comedies were
+produced by a great variety of authors. Men of letters like Machiavelli,
+Cecchi, Dolce, and Il Lasca, men of fashion like Lorenzino de'Medici,
+philosophers like Bruno, free lances of the pen like Aretino and Doni,
+artisans like Gelli, devoted themselves to this species of composition.
+The type remained fixed, although some notable exceptions, especially in
+the case of Aretino's plays, arrest attention. Taking the intrigue of
+Latin comedy for their ground material, these playwrights adapted it to
+conditions of Italian society. The avaricious father, the cunning
+courtesan, the parasite, the slave merchant, the swaggering soldier, the
+young spendthrift in love with a virgin of unknown parentage, the astute
+serving-man, the faithless wife, the pedant, the cynical priest or
+friar, the vicious old man in his dotage, the reckless adventurer, the
+pirate, the country-girl exposed to the corruptions of the town; such
+are the stock characters of this dramatic hybrid. Everywhere we find the
+plots of Terence or<a name="page_029" id="page_029"></a> of Plautus interwoven with a Novella in the style
+of Boccaccio. As in Latin comedy, the knot is frequently loosed by
+unexpected discoveries of lost relatives; and the magnificent realism
+with which contemporary manners are depicted, clashes too often with the
+stiff and antiquated <i>ossatura</i>, or dramatic mechanism, to which the
+authors felt themselves obliged by fashion to adhere. From hints in
+prologues and prefaces we are able to discern that playwrights chafed
+against these traditional limitations of the <i>Commedia Erudita</i>.</p>
+
+<p>Aretino, as I have just observed, broke the fetters of convention, and
+presented scenes of pure Italian life; but his plays were too hastily
+composed or ill-constructed to start a new style. The originality of
+Machiavelli in his <i>Mandragora</i> was not of the sort to encourage a
+departure from the beaten track. Like many other masterpieces of Italian
+art, the <i>Mandragora</i> stands forth by itself, a sole inimitable monument
+of genius; peculiar and personal; accomplished by one single act of
+vigorous expression. Before a really national species of written comedy
+emerged into distinctness from the <i>Commedia Erudita</i>, the literary
+impulse of the Renaissance began to decline, and the Italians in the
+middle of the sixteenth century entered upon that new phase of
+intellectual evolution which is marked by the Tridentine Council and the
+subsequent metamorphosis of Catholicism.<a name="page_030" id="page_030"></a></p>
+
+<h3>III.</h3>
+
+<p>One prominent feature of this transitional epoch was the reappearance of
+popular forms of art and literature in Italy. The Italian provinces had
+retained their local characteristics with undiminished vitality through
+centuries of civic conflict and the dominance of humanistic culture. Now
+that this culture was decaying, each district and each city contributed
+some novelty of its own local vintage. Things which had been overgrown
+and screened by scholarship put forth their native vigour. A rich jungle
+of dialectical poetry sprouted from long-hidden roots. Men of birth and
+breeding began to pique themselves upon the use of their provincial
+language. A polite public, tired perhaps of too much polish, yielded to
+the charm of realism. The habits of the peasantry and artisans were
+transmitted to writing by educated pens. Scenic representations of a
+simple character, which had formed the delight of villagers from time
+immemorial, claimed the attention of learned coteries. Farces and
+morris-dances became fashionable. The buffoons and mimes and masquers,
+against whom the Church had fulminated in the Middle Ages, and whom the
+scholars of the Revival looked down upon with condescending indulgence,
+now lifted up their heads. Suddenly, by an imperceptible process of
+development,<a name="page_031" id="page_031"></a> which it is impossible to trace in all its stages, Italy
+found herself in possession of what looked like a novel type of comedy.
+This improvised comedy, or <i>Commedia dell' Arte</i>, as we must henceforth
+call it, was not really new.<a name="FNanchor_20_20" id="FNanchor_20_20"></a><a href="#Footnote_20_20" class="fnanchor">[20]</a> On the contrary, the elements out of
+which it sprang were among the oldest, most vital, most national
+possessions of the race. Yet it was due to the peculiar conditions of
+the last years of the Renaissance, to the reaction against exhausted
+forms of artificial literature, and to the fresh interest in dialects,
+that this hitherto neglected plaything of the proletariate assumed a
+rare and bizarre shape of beauty. The Italians, still capable of
+exquisite artistic creation, had just now lost their liking for the
+<i>Commedia Erudita</i>. Public theatres were beginning to be built. These
+naturally introduced a more popular tone into the drama. Spectacles were
+adapted to the taste of a mixed audience. Improvised comedy succeeded to
+the heritage of written comedy. This younger daughter of Thalia invested
+the motley characters and masks of her invention with the cast-off
+mantle of her elder sister. She entered the sphere of the fine arts by
+continuing the tradition of Italian comedy upon an altered system, and
+with novel elements of humour.<a name="page_032" id="page_032"></a></p>
+
+<p>To talk of younger and elder with reference to these two types of comedy
+involves some confusion of ideas. Nothing is more significant of Italy
+than the antiquity and complexity of all the forms of art which
+flourished there. The <i>Commedia Erudita</i>, as we have seen, was derived
+from Latin, and through Latin from Athenian sources. The <i>Commedia dell'
+Arte</i> had an even longer pedigree than this. In a powerfully mimetic
+race like the Italians, the rudiments out of which it was constructed
+were, as we shall see, indigenous. Before Rome rose upon the Tiber, the
+comedy of masks and improvisation had, in some shape or other, amused
+the people. The fall of the Empire, the formation of the Christian
+polity, the centuries of the Middle Ages, the culture of the
+Renaissance, did not extirpate it. Though we know but little of its
+history during that long period, there is every reason to believe that
+the elements which gave it individuality survived all changes. To this
+topic I shall have to return. For the present, it is enough to point out
+that the blending of the vulgar improvised comedy of vintage festivals
+and market-places with what remained of polite written comedy after the
+middle of the sixteenth century, determined the <i>Commedia dell' Arte</i>,
+considered as a specific and strongly marked type of dramatic art. In
+this sense, and in this sense only, it may be denominated the younger
+sister of the <i>Commedia Erudita</i>.<a name="page_033" id="page_033"></a></p>
+
+<h3>IV.</h3>
+
+<p>Farces formed a popular species of entertainment all through the years
+of the Renaissance. At Naples they had the name of <i>Coviole</i>, at
+Florence of <i>Farse</i>. The playwright Cecchi has left us several specimens
+of the written <i>Farsa</i>, together with a general description of the type,
+which proves it to have been not unlike the earliest of our own romantic
+plays.<a name="FNanchor_21_21" id="FNanchor_21_21"></a><a href="#Footnote_21_21" class="fnanchor">[21]</a> A company formed itself at Siena, called I Rozzi, for the
+representation of rustic farces. Composed of artisans and mechanics,
+this company acquired such celebrity that Leo X. invited them in 1517 to
+the Vatican; and their influence must be reckoned in the evolution of
+the new Italian drama. A Paduan actor and playwright also deserves
+mention here. Angelo Beolco, born in 1502, made himself known upon the
+stage as Il Ruzzante, or the Frolic. He wrote rustic comedies with
+simple plots, distinguished by their realistic humour and their strong
+incisive pathos; and created the ideal character of the peasant or Il
+Villano. Beolco formed a school in the Venetian provinces, and died in
+1542.<a name="FNanchor_22_22" id="FNanchor_22_22"></a><a href="#Footnote_22_22" class="fnanchor">[22]</a><a name="page_034" id="page_034"></a></p>
+
+<p>Such are some of the traces we possess of a dramatic type in growth,
+which, after the middle of the sixteenth century, obtained predominance
+in Italy. It is not possible, however, for the critical historian to
+explain the several steps whereby the <i>Commedia dell' Arte</i> arrived at
+maturity. Like Harlequin, bounding from the sides and capering before
+the footlights, this new species makes a sudden apparition. We find it
+in full energy, possessing the public theatres and claiming the
+attention of all classes, at the close of the cinque cento. Described
+briefly, this comedy trusted to the improvisatory talent of trained
+actors and made use of masks. Companies were formed under the direction
+of a <i>Capocomico</i>, who took his name from one of the masks. Their stock
+in trade was a collection of plays in outline, <i>scenari</i> or <i>plats</i> (to
+use an old English phrase),<a name="FNanchor_23_23" id="FNanchor_23_23"></a><a href="#Footnote_23_23" class="fnanchor">[23]</a> which the troupe studied under the
+direction of their leader. The development of the intrigue by dialogue
+and action was left to the native wit of the several players, and the
+performance varied according to the personal qualities of the members
+who composed the company. The masks or fixed characters were derived
+from all provinces of Italy, and represented types peculiar to each
+district.<a name="FNanchor_24_24" id="FNanchor_24_24"></a><a href="#Footnote_24_24" class="fnanchor">[24]</a> Venice contributed Pantalone; Bologna<a name="page_035" id="page_035"></a> lent the Dottore;
+Bergamo supplied the two Zanni&mdash;Arlecchino and Brighella; Naples gave
+Pulcinella, Tartaglia, and the Captain. Tuscany made up the characters
+of the comedy with the soubrette and lovers. These Tuscan personages
+were unmasked and spoke Florentine Italian.<a name="FNanchor_25_25" id="FNanchor_25_25"></a><a href="#Footnote_25_25" class="fnanchor">[25]</a> The masks reproduced
+their native dialects.<a name="FNanchor_26_26" id="FNanchor_26_26"></a><a href="#Footnote_26_26" class="fnanchor">[26]</a> Like Harlequin in his coat of many colours,
+the <i>Commedia dell' Arte</i> wore motley. Displacing the literary drama,
+which reduced contemporary life in Italy to the conventional standard of
+classical Rome or Athens, this new drama brought into salience local
+oddities and notes of provincial eccentricity. The masks were permanent;
+yet they admitted of genial handling, since these parts in the comedy
+were rarely written, and every fresh sustainer of a mask had the
+opportunity of impressing his own individuality upon the type he
+represented.<a name="FNanchor_27_27" id="FNanchor_27_27"></a><a href="#Footnote_27_27" class="fnanchor">[27]</a> In this way, as will soon appear, each<a name="page_036" id="page_036"></a> mask multiplied
+and made a hundred. Plasticity and adaptability were the essential
+qualities of a dramatic species which relied on improvisation, and had
+only the unwritten code of immemorial tradition.</p>
+
+<h3>V.</h3>
+
+<p>At this point it is necessary to inquire into the relation between the
+modern Italian <i>Commedia dell' Arte</i> and the old Italian comedy of mimes
+and <i>exodia</i>. Much has been written, with meagre and dubious results,
+about the origins of the Latin drama. One thing, however, appears
+certain, after shaking the dust from ponderous tomes of erudition. The
+Romans, like the modern Italians, had their <i>Commedia Erudita</i> and
+<i>Commedia dell' Arte</i>. Of the two species, in classical times as
+afterwards, the <i>Commedia dell' Arte</i> was indigenous and popular, the
+<i>Commedia Erudita</i> derived and literary. The latter, whether it affected
+Greek manners, as in the so-called<a name="page_037" id="page_037"></a> <i>Fabula palliata</i>, or Roman manners,
+as in the so-called <i>Fabula togata</i>, remained in the hands of scholarly
+authors and serious actors (<i>histriones</i>). The former had its natural
+origin in popular habits, and only at a comparatively late period
+submitted to regular artistic treatment. It was represented by masked
+buffoons, <i>Sanniones</i>, <i>Planipedes</i>, <i>Stupidi</i>, and so forth. We hear of
+<i>Osci ludi</i> and <i>Fescennini versus</i>, the former pointing to Campania and
+the vintage, the latter to Etruria and village sports.<a name="FNanchor_28_28" id="FNanchor_28_28"></a><a href="#Footnote_28_28" class="fnanchor">[28]</a> The <i>Satura</i>,
+which seems to have been an offshoot from the <i>Fescennina</i>, corresponded
+pretty closely to what we now call farce, and eventually developed into
+the <i>exodia</i> or <i>hors d'&oelig;uvre</i> of the later Roman theatre.<a name="FNanchor_29_29" id="FNanchor_29_29"></a><a href="#Footnote_29_29" class="fnanchor">[29]</a> Out of
+these indigenous elements, but with special relation to the <i>Osci ludi</i>,
+grew a literary form of comedy which obtained the name of <i>Atellana</i>. It
+is supposed to have originated in the Oscan city of Atella, close to
+Acerra, Pulcinella's birthplace. In all these native forms of drama,
+dialects were spoken and masks were used; and this is a main point of
+connection between them and the modern Italian <i>Commedia dell' Arte</i>.
+Another feature in common is the rank realism and open obscenity which
+marked the humours of both species.<a name="page_038" id="page_038"></a></p>
+
+<p>Among the ancient Roman masks four types are known to us by
+name&mdash;<i>Maccus</i>, a Protean fool or Harlequin; <i>Bucco</i>, a garrulous clown
+or blockhead; <i>Pappus</i>, a miserly, amorous, befooled old man;
+<i>Dossenus</i>, a moralising charlatan. We also hear of the <i>Stupidus</i> and
+<i>Morio, Manducus</i>, a notable glutton, and the <i>Sanniones</i>, so called
+possibly from their grin.</p>
+
+<p>Further familiarity with the modern <i>Commedia dell' Arte</i> will make it
+clear how tempting it is to conjecture a direct transmission of these
+Roman masks from ancient to modern times. Maccus and Bucco bear a strong
+resemblance to the two Zanni. The very word Zanni seems to suggest
+Sanniones; although it is probably derived from the Bergamasque name for
+a varlet&mdash;Jack; Zanni being a contraction of Giovanni. Pappus looks
+uncommonly like Pantalone, and Dossenus like the Dottore. The <i>Stupidus</i>
+has an air of our clown or Mezzettino or Il Villano. Manducus might be
+any glutton with a huge pair of champing jaws. Yet nothing could be more
+uncritical than to assume that the Italian masks of the sixteenth
+century <small>A.D.</small> boasted an uninterrupted descent from the Roman masks of
+the fifth century <small>B.C.</small> That assumption closes our eyes to a far more
+interesting aspect of the phenomenon. The fact seems to be that ancient
+and modern Italy possessed the same mimetic faculty and used it in the
+same fashion. The peasants of modern Tuscany indulged in their
+Fescennine jibes, stained themselves with wine-lees,<a name="page_039" id="page_039"></a> and jumped through
+bonfires, like their most remote ancestors.<a name="FNanchor_30_30" id="FNanchor_30_30"></a><a href="#Footnote_30_30" class="fnanchor">[30]</a> The grape-gatherers of
+modern Nola and Capua ridiculed their neighbours with obscene jests, and
+pranked themselves in travesty, like the earliest Oscans or the first
+colonists from Hellas.<a name="FNanchor_31_31" id="FNanchor_31_31"></a><a href="#Footnote_31_31" class="fnanchor">[31]</a> Out of the same persistent habits emerged the
+same kind of native drama; and just as the Atellan of ancient Rome
+eventually brought the comedy of the proletariate upon the public stage
+in cities, so at the close of the sixteenth century the <i>Commedia dell'
+Arte</i> worked up the rudiments of popular farce and satire into a new
+form which delighted Europe for two hundred years.</p>
+
+<p>Many details derived from the <i>Commedia Erudita</i> rendered the
+resemblance between the modern improvised drama and the vernacular
+comedy of ancient Rome superficially striking. The conventional
+characters of Plautus and Terence, the <i>senex</i>, the <i>servus</i>, the
+<i>meretrix</i>, the <i>mango</i>, the <i>ancilla</i>, the <i>miles gloriosus</i>, and the
+<i>parasitus</i> reappeared. In truth, this peculiar and highly complex
+hybrid combined strains of manifold varieties. Upon the wild and native
+briar, which in former times produced the <i>Osci ludi</i>, <i>Fescennini<a name="page_040" id="page_040"></a>
+versus</i>, and <i>Satura</i>, and which went on living its own natural life
+beneath the drums and tramplings of so many conquests, was now grafted
+the cultivated rose of the <i>Commedia Erudita</i>. This, in its turn,
+contained elements of the <i>Fabula palliata and togata</i>. The result was a
+species eminently characteristic of sixteenth-century Italy, and similar
+to the Atellan farces of the Romans.</p>
+
+<h3>VI.</h3>
+
+<p>The <i>Commedia dell' Arte</i> yields, upon analysis, three chief component
+factors. The four leading masks, Arlecchino and Brighella, Pantalone and
+Il Dottore, came respectively from Bergamo, Venice, and Bologna. These
+were the contribution of Northern Italy. Pulcinella, Tartaglia,
+Coviello, and the Captain came from Naples. They were subsidiary
+characters of great importance, contributed by the South. The lovers,
+<i>primo amoroso</i> and <i>prima amorosa</i>, upon whose adventures the intrigue
+turned, and the <i>Servetta</i>, came from Tuscany, or rather from the
+tradition of written comedy, which adhered to the literary Italian
+tongue. If priority in time is to be sought for any of these factors, we
+must look to Lombardy. The four masks which were indispensable to this
+dramatic species, and which survived all its vicissitudes, had an
+undoubted Lombardo-Venetian origin. The Neapolitan<a name="page_041" id="page_041"></a> masks were
+superadded, and the Tuscan intrigue formed little more than a
+conventional framework for the humours of the fixed characters. Scarcity
+of documents makes it impossible to speak with absolute authority on any
+of these points; yet we have good reason to credit the tradition which
+connects the origin of the <i>Commedia dell' Arte</i> with Northern Italy.</p>
+
+<p>A carnival song, composed by Anton-Francesco Grazzini, called Il Lasca,
+at Florence some time before the year 1559, throws light upon the
+subject.<a name="FNanchor_32_32" id="FNanchor_32_32"></a><a href="#Footnote_32_32" class="fnanchor">[32]</a> It is entitled "Canto di Zanni e Magnifichi." The Magnifico
+corresponded to Pantalone; and I need not repeat that the Zanni were
+best known as Arlecchino and Brighella. Lasca makes it clear in this
+poem that the Lombard masks were strangers to Tuscany, and that they
+performed comedies upon a public stage:<a name="FNanchor_33_33" id="FNanchor_33_33"></a><a href="#Footnote_33_33" class="fnanchor">[33]</a></p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">"<i>Facendo il Bergamasco e il Veneziano,</i></span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 2em;"><i>N'andiamo in ogni parte,</i></span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 2em;"><i>E'l recitar commedie la nostra arte.</i>"</span></td></tr>
+</table>
+
+<p><a name="page_042" id="page_042"></a></p>
+
+<p>He also shows how the buffoon parts in these plays were interwoven with
+the intrigue of the regular drama:</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">"E Zanni tutti siamo,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Recitatori eccellenti e perfetti;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Gli altri strioni eletti,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Amanti, Donne, Romiti e Soldati,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Alla stanza per guardia son restati."</span></td></tr>
+</table>
+
+<p>Furthermore, he lets us know that acting was combined with dancing and
+mountebank performances, and drops the information that women in
+Florence were not allowed to attend the theatres where Zanni played:</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">"Commedie nuove abbiam composte in guisa</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 2em;">Che quando recitar le sentirete,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 2em;">Morrete delle risa,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 2em;">Tanto son belle, giocose, e facete;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 2em;">E dopo ancor vedrete</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 2em;">Una danza ballar sopra la scena,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 2em;">Di varj e nuovi giuochi tutta piena."</span></td></tr>
+</table>
+
+<p>It is therefore obvious that, at the middle of the sixteenth century,
+the <i>Commedia dell' Arte</i> had already taken shape and earned popularity.
+The companies who introduced it into Tuscany were recognised as hailing
+from Bergamo and Venice. Before another fifty years had passed away,
+this species absorbed the attention of Italy, adopted elements<a name="page_043" id="page_043"></a> from
+every district, and settled down into a definite form of comedy, which
+lasted until the period of Goldoni's reform of the stage. It culminated
+about the middle of the seventeenth century, and maintained a high
+degree of excellence during the first half of the eighteenth. But when
+Goldoni attacked it, and Gozzi rose in its defence, the type was already
+on the wane. Depending, as any kind of improvised drama must necessarily
+do, upon the personal talents of successive actors, the <i>Commedia dell'
+Arte</i> died of inanition when theatrical genius was diverted into other
+channels.<a name="FNanchor_34_34" id="FNanchor_34_34"></a><a href="#Footnote_34_34" class="fnanchor">[34]</a> Originality of humour then yielded to conventional
+buffoonery. The masks became more and more stereotyped, more and more
+insipid. Were it not for Gozzi's <i>Fiabe</i>, we should hardly be able to
+form a conception of the part they actually played for two centuries in
+Europe.</p>
+
+<h3>VII.</h3>
+
+<p>Let us watch the carnival procession of the masks defile before us. We
+may imagine that they are crossing the stage of a theatre, while we sit
+idle in our stalls. First comes Pantalone, the worthy Venetian merchant,
+good-hearted, shrewd, and canny, yet preserving a certain child-like
+simplicity, which<a name="page_044" id="page_044"></a> long acquaintance with the world has not
+contaminated. His full title is Pantalone de'Bisognosi. Sometimes he is
+called Il Magnifico, sometimes Babilonio; and old tradition gives a
+singular derivation for his name of Pantalone. Instead of having
+anything to do with the Saint called Pantaleone, he ought really to be
+known as Piantaleone, or Plant-the-lion. In fact, he is one of those
+patriotic <i>cittadini</i> who, partly out of zeal for S. Mark and partly
+with a view to commerce, were reputed to hoist flags with the Venetian
+lion waving to the breeze on every rock and barren headland of Levantine
+waters.<a name="FNanchor_35_35" id="FNanchor_35_35"></a><a href="#Footnote_35_35" class="fnanchor">[35]</a> Pantalone wears a black mantle, woollen cap, short trousers,
+socks and slippers of bright red. A black domino conceals half of his
+face. He is sometimes a bachelor, but more frequently a widower with one
+daughter, who engrosses all his time and care. Easy-going indulgence for
+the foibles of his neighbours, combined with homely mother-wit, is the
+fundamental note of his character. But as time goes on, he degenerates,
+dotes, yields to senile vices. At last he becomes the shuffling
+slippered Pantaloon of our Christmas pantomimes.<a name="FNanchor_36_36" id="FNanchor_36_36"></a><a href="#Footnote_36_36" class="fnanchor">[36]</a><a name="page_045" id="page_045"></a></p>
+
+<p>After Pantaloon walks the Doctor in his Bologna gown; a hideous black
+mask covers his whole face, smudged with red patches, like skin-disease
+or wine-stains, on the cheeks. He is Graziano, Baloardo Graziano, or
+Prudentio, and has a kind of bastard brother called the Dottor Balanzon
+Lombardo. Boasting his D.C.L. or M.D. or LL.D. degree from the august
+University, Graziano makes a vast parade of learning. <i>Bononia docet</i> is
+always on his lips or in his thoughts; yet he cannot open his mouth
+without letting fall some palpable absurdity. Law jargon, quibbles,
+quiddities, preposterous syllogisms, fragments of distorted Latin,
+misapplied quotations from the Pandects, mingle with metaphysics,
+astrology, and physical chimras about the spheres and elements and
+humours, in his talk. He is a walking caricature of learning, and the
+low stupid cunning of his nature contrasts with the vain pomp he makes
+of erudition. To sustain this mask with spirit taxed the genius of a
+comedian. He had to keep a voluminous repertory of pedantic lumber
+always ready, to blunder with wit and pun in paradoxes, seasoning the
+whole with broad Bolognese dialect and plebeian phrases.</p>
+
+<p>Pantalone and the Doctor were only half-masks; that is to say, they held
+something in common with the stationary characters of written comedy,
+and took a decided part in the action of the play. As the <i>Commedia
+dell' Arte</i> coalesced with the <i>Commedia<a name="page_046" id="page_046"></a> Erudita</i>, they approached more
+and more nearly to the type of the <i>senes</i> in Latin comedy. The present
+generation has seen them both in Rossini's <i>Barbiere di Siviglia</i>.</p>
+
+<p>Next come the two Zanni. These are thorough-going masks; twin-brothers
+from the country-side of Bergamo, strongly contrasted in their
+characters, yet holding certain points in common.<a name="FNanchor_37_37" id="FNanchor_37_37"></a><a href="#Footnote_37_37" class="fnanchor">[37]</a> First comes
+Arlecchino, the eldest and most typical of Italian masks, and the one
+who has preserved its outlines to the present day. His party-coloured,
+tight-fitting suit reproduces the rags and patches of a rustic servant.
+On his head is a little round cap, with a tuft made out of a hare's or
+rabbit's scut. He is always on the move, light-headed, gluttonous, gay,
+pliable, credulous, ingenuously nave and silly. The glittering
+ubiquitous Harlequin of our pantomimes transforms him into a mute
+ballet-dancer; but when the type was created, Arlecchino spoke and
+amused the audience as much by his absurdities and uncouth jokes as by
+his perpetual mobility.</p>
+
+<p>Time would fail to tell of the infinite modifications which this type
+assumed under the hands of successive able actors. Truffaldino, the
+delight of Venice,<a name="page_047" id="page_047"></a> Zaccagnino, Trivellino, Mestolino, Bagattino,
+Guazzetto, Stoppino, Burattino, and the idiotic Mezzettino, were all
+descended from this parent stock.</p>
+
+<p>Side by side with Arlecchino goes his more astute and knavish brother
+Brighella. He is also Bergamasque of the purest breed. But he holds
+something from the Davus and Geta of Latin comedy. He is the roguish,
+clever, cowardly, pimping servant of the young spendthrift, who helps
+his master to deceive his father and seduce his neighbour's wife or
+daughter. Brighella wears a loose white shirt trimmed with green, and
+wide white trousers. On his head is a conical hat, plumed with red
+feathers, which yields place in course of time to the white cap of our
+clowns. His mask is brown, cut off above the upper lip, over which a
+pair of short moustachios bristle. Like Arlecchino, Brighella gave birth
+to a great variety of assimilated types. Unscrupulous Pedrolino,
+Beltramo, Bagolino, Frontino, Sganarello, Mascarillo, Figaro, Finocchio,
+Fantino, Gradellino, Traccagnino are his more or less legitimate
+offspring. He enters French comedy under the names of Scapin,
+Sganarelle, and Frontin. He creates a character of opera with Figaro.
+Unlike Arlecchino, who becomes at last a silent ballet-dancer, Brighella
+grows more vocal and distinct as time advances, until, in the plays of
+Molire and Beaumarchais, he is hardly distinguishable from a <i>servus</i>
+of Latin comedy modernised. Indeed, just as Pantalone and Il Dottore
+approximate<a name="page_048" id="page_048"></a> to the <i>senes</i>, so Arlecchino and Brighella shade off into
+the <i>servi</i>; and all their countless progeny are variations on the theme
+of stupid or roguish varlets.</p>
+
+<p>The four main masks, with their attendant groups of subordinates, have
+passed before us; but a multitude whom no man can number and no words
+can describe press on from behind. Perhaps the first place should be
+given to the <i>Servetta</i>. Her names are legion. Colombina, the sweetheart
+of Arlecchino and Pulcinella, Rosetta, Florentine Pasquella, Argentina,
+Diamantina, Venetian Smeraldina, Saporita, Carmosina; under all her
+titles, and with every shade of character ascribed to her by the free
+handling of successive actresses, she remains the sprightly, witty,
+shifty pendant to the Zanni.<a name="FNanchor_38_38" id="FNanchor_38_38"></a><a href="#Footnote_38_38" class="fnanchor">[38]</a> Not a true mask, however; for the
+Servetta wears her own face and form, only assuming the costume and
+dialect of the region she prefers to hail from. Like her lover
+Arlecchino, Colombina underwent a long series of transformations before
+she became the fairy-like being who flits behind the footlights of our
+theatres on winter evenings. And, like Brighella, written comedy blended
+her with the fixed characters of drama under the name of the soubrette.
+Susanna in the <i>Nozze di Figaro</i> is a familiar example of Colombina in
+her latest dramatic development.</p>
+
+<p class="figcenter">
+<a href="images/ill_048_lg.jpg">
+<img src="images/ill_048_sml.jpg" width="335" height="550" alt="COLOMBINA (1683)
+Illustrating the Italian Commedia dell&#39; Arte, or Impromptu Comedy" title="COLOMBINA (1683)
+Illustrating the Italian Commedia dell&#39; Arte, or Impromptu Comedy" /></a>
+<br />
+<span class="caption">COLOMBINA (1683)<br />
+</span><span class="caption2">Illustrating the Italian Commedia dell&#39; Arte, or Impromptu Comedy</span>
+</p>
+
+<p>The <i>Servette</i> in their many-coloured <i>Contadina</i><a name="page_049" id="page_049"></a> dresses have
+passed by. Close upon their heels press forward a chattering grimacing
+group from Naples. Pulcinella leads the way, for he must still keep
+Colombina in sight. In him, far more than in Arlecchino, the genius of a
+nation lives incarnate; and this he partly owes to a poor artisan of
+Naples, Francesco Cerlone, who fixed the type with inimitable humour in
+the last century.<a name="FNanchor_39_39" id="FNanchor_39_39"></a><a href="#Footnote_39_39" class="fnanchor">[39]</a> Pulcinella has had whole volumes written on his
+pedigree. Some authors find him depicted on the walls of Pompeii; others
+trace him in statuettes and masks of antiquity. The one point which
+seems to be certain is, that he made his appearance on the public stage
+toward the end of the sixteenth century, wearing the white shirt and
+breeches of a rustic from Acerra. His black mask, long nose, humpback,
+protruding stomach, dagger and truncheon, were later additions. Whatever
+connection there may be between Pulcinella and the masks of classical
+antiquity&mdash;and I have already attempted to show how I think that
+connection ought to be conceived<a name="FNanchor_40_40" id="FNanchor_40_40"></a><a href="#Footnote_40_40" class="fnanchor">[40]</a>&mdash;he was, at his dbut, regarded as
+the type of a Campanian villager, established at Naples in the quality
+of servant. Pulcinella is thus the Southern analogue of Bergamasque
+Brighella and Arlecchino. Gradually he absorbed the humours of the
+Neapolitan proletariate, and became the burlesque<a name="page_050" id="page_050"></a> mirror of their
+manners and ways of thinking. Time's whirligig has made him the hero of
+our puppet-shows, and he enjoys cosmopolitan celebrity under the name of
+Punch.</p>
+
+<p>Coviello goes along with him, a Calabrian mask, which was sustained with
+applause by Salvator Rosa at Rome. He belongs to the buffoon class, and
+is distinguished by his mandoline and ballad-singing. After him walks
+Tartaglia, afflicted with an incurable stammer, which renders his
+magisterial airs and graces ludicrous. Tartaglia has something in him of
+the Doctor; but this part lent itself to great varieties of treatment.
+We shall see what play Gozzi made with it.</p>
+
+<p>But now our ears are deafened with a clash of arms, rumbling of drums,
+pistol-shots, and shouted execrations. A fantastic extravagant troop of
+soldiers march upon the stage. At their head goes the swaggering
+Capitano. He is a Spaniard, armed to the teeth, loaded with outlandish
+weapons, twirling huge moustachios, frowning, swearing, boasting,
+quarrelling, thieving, wenching, and shrinking into corners when he
+meets a man of courage. Sometimes he affects the melancholy grandeur of
+Don Quixote. Sometimes he leans to the garrulity of Bobadil. Sometimes
+he assumes the serious ferocity of a brigand chief or the haughty
+punctiliousness of a hidalgo. Still he remains at bottom the caricature
+of professional soldiers, as they plagued and infested<a name="page_051" id="page_051"></a> Italy under the
+Spanish domination. His language soars into the wildest hyperboles and
+euphuisms. He cannot speak without new-coined oaths and frothy metaphors
+and vaunts that shake heaven, earth, and sea. But the slightest trial of
+his valour breaks the bubble, and he cringes like a whipped hound.</p>
+
+<p>The Capitano talked a mixture of Neapolitan and Spanish. His part, which
+required to be sustained at a high pitch of burlesque upon a single note
+of bragging insolence, was not unfrequently written, and none of these
+fixed characters assumed more stereotyped outlines. The <i>Miles
+Gloriosus</i> of Latin comedy reappeared in him, and helped to mould the
+modern type. The ramifications of this character were innumerable. A
+celebrated actor, Francesco Andreini (born at Pistoja in 1548), helped
+to create its form. He called himself "Capitan Spavento da Valle
+Inferna." Then followed Ariararche, Diacatolicon, Leucopigo and
+Melampigo (white and black buttocks), Coccodrillo, Matamoros,
+Scaramuccia (created by Tiberio Fiorelli of Naples), Fracassa,
+Rinoceronte, Giangiurgolo, Bombardon, Meo Squaquara, Spezzaferro,
+Terremoto. The list might be prolonged until the page was filled. Every
+variety of the burlesque son of Mars, from a delicate Adonis to a
+fire-eater, obtained impersonation from one or other able sustainer of
+the part. And a host of minor bastard braggarts, like the Trasteverine
+Meo Patacco, perpetuated<a name="page_052" id="page_052"></a> the fun long after the great Capitano had
+quitted the public stage. Some of these types survive in literature.
+Scaramouche is known to us, and Gautier has immortalised Fracasse.</p>
+
+<p>In the rabble which follows this noisy band of warriors we discern
+several buffoons of the long-robed tribe&mdash;Neapolitan Pancrazio,
+Biscegliese, and Cucuzzietto, Sienese Cassandro and Roman
+Cassandrino&mdash;who have more or less affinity with the Dottore. Il Pedante
+walks apart, and attracts attention by his Maccaronic Latin and
+eccentric morals. He has the poems of Fidenzio Glottogrysio in his
+hands, which he presses on the attention of a smooth-chinned pupil.<a name="FNanchor_41_41" id="FNanchor_41_41"></a><a href="#Footnote_41_41" class="fnanchor">[41]</a>
+Don Fastidio distinguishes himself from the vulgar herd by his enormous
+nose, and lantern jaws, and long lean figure, and preposterous citations
+from the law reports of Naples. Cavicchio tells silly tales and sings
+his Norcian songs. Il Desvedo burlesques the "dude" of Parma, and
+Narcisino plays the "masher" of Bologna to the life. Burattino comes
+upon the stage in a score of disguises, now gardener, now shopkeeper,
+now valet, always the fool and knave combined, impostor and imposed
+on.<a name="FNanchor_42_42" id="FNanchor_42_42"></a><a href="#Footnote_42_42" class="fnanchor">[42]</a> The Notajo,<a name="page_053" id="page_053"></a> with huge spectacles upon his nose and swan's quill
+stuck behind his spreading ears, murmuring a nasal drawl, and tripping
+himself up at every step in his long skirts, leads up the rear.
+Rope-dancers, ballerini, Pasquarielli, Pierrots, conclude the show,
+dancing and pirouetting after their more vocal comrades.</p>
+
+<p>It is impossible, in a sketch like this, to do justice to the manifold
+and motley crowd of the Italian masks. Even Callot, whose burin has
+bequeathed to us so many salient portraits of the types he saw in
+action, leaves the imagination cold. As I have remarked above, the
+<i>Commedia dell' Arte</i> combined fixity of outline in the masks with
+illimitable plasticity in the details communicated by the genius and
+personality of their sustainers. The mask, the traditional character,
+was something which a comedian assumed; but he dealt with it as he found
+it suited to his physical and mental qualities. Each distinguished actor
+re-created the part he represented. The improvised extempore rule of the
+game allowed him boundless license. Therefore, while the masks
+persisted, they varied with the men who wore them. Arlecchino became
+Truffaldino in the hands of Antonio Sacchi. The Capitano appeared as
+Scaramuccia in the person of Tiberio Fiorelli. Parts crossed and
+intercrossed. Pulcinella borrowed something from Arlecchino; Brighella
+patched himself with rags from Coviello's wardrobe. The dialect and
+local humours of South Italy were engrafted on types<a name="page_054" id="page_054"></a> conventionalised
+in Lombard provinces. Tuscany took them up, and added her own biting
+wit. As in a kaleidoscope, the constituent fragments of the changeful
+whole assumed shapes and forms of infinite variety by clever shifting of
+each particle. Each company established for the performance of this
+comedy gave a fresh nuance to the combinations which the show permitted.
+In each district it adopted a new local colour. The mask was recognised;
+the man who wore it was expected to remodel it upon himself. Folk came
+to the theatres, less to see the masks, than to see how an Andreini or a
+D'Arbes or a Costantini or a Riccoboni would sustain them. We who have
+lost the men, and lost well-nigh the memory of their performance, cannot
+hope to reconstruct the comedy in its entirety. Histrionic art always
+and everywhere suffers from the ephemeral conditions under which it has
+to be externalised. But this disadvantage is crushing in the case of an
+art which was left to the spontaneous creativeness of its great
+representatives.</p>
+
+<h3>VIII.</h3>
+
+<p>Intrigue of a simple kind formed the staple of these improvised
+comedies. Anything like refined studies of character or the development
+of calculated motives was rendered impossible by the conditions<a name="page_055" id="page_055"></a> under
+which they were presented to the public. An artist pleased or displeased
+by the exhibition of his personality in masquerade, and his creation of
+a shade of difference for some known type. The plot, whether borrowed
+from the written drama, from Latin plays, or from the gossip of the
+market-place, was always of an amorous complexion. Fathers, lovers,
+guardians, varlets, priests, and panders played their parts in it. The
+action proceeded by means of disguises, sleeping-potions, changelings,
+pirates, sudden recognitions of lost relatives, phantoms, demoniacal
+possessions, burlesque exorcisms, shipwrecks, sacks of cities, bandits,
+kidnapped children. It is singular in what a narrow circle the machinery
+revolves. Unlike our own Romantic drama, the <i>Commedia dell' Arte</i> made
+but few excursions into the regions of history, fable, mythology, and
+fancy. Its scene was an Italian piazza; and though we hear of thrilling
+adventures by land and sea, in forest and on fell, these are only used
+to loose a knot or to elucidate the transformation of some personage. We
+ought not to marvel at the limitations of this drama. They are explained
+by that close connection, on which I have already insisted, between the
+<i>Commedia dell' Arte</i> and the <i>Commedia Erudita</i>. The new comedy
+supplied little but its masks; and these masks, as we have seen, were
+types of bourgeois and rustic characters, capable of infinite
+modification within prescribed boundaries. The end in view was not the
+delectation<a name="page_056" id="page_056"></a> of the audience by a scenic drama, but the caricature and
+travesty of life as it appeared to every one. That caricature, executed
+with inexhaustible finesse and piquant sallies of fresh personality,
+accommodated itself to the antiquated framework of plots as old as
+Plautus.</p>
+
+<p>If the <i>Commedia dell' Arte</i> lacked fancy and invention in its
+ground-themes, this defect was compensated by audacious realism and
+Gargantuan humour. The indecency of these plays cannot be described. Men
+and women appeared naked on the stage. Unmentionable vices were boldly
+paraded. Buffoonery of the vilest description enhanced the finest
+strokes of burlesque sarcasm. Actors who created types which made the
+spirit of a nation live in effigy, condescended to tricks unworthy of a
+Yahoo. We have to accept the species, not as a branch of the legitimate
+drama, but as a carnival masquerade, in which humanity ran riot, jeering
+at its own indignities and foibles.</p>
+
+<h3>IX.</h3>
+
+<p>The stock in trade of an acting company consisted of some scores of
+plots in outline. Gozzi, writing in the eighteenth century, calculates
+that there may have been from three hundred to four hundred dramatic
+situations.<a name="FNanchor_43_43" id="FNanchor_43_43"></a><a href="#Footnote_43_43" class="fnanchor">[43]</a> We possess a certain number<a name="page_057" id="page_057"></a> of these scenari, as they
+were technically called Flaminio Scala published a collection of fifty
+in his <i>Teatro delle Favole Rappresentative</i> (Venetia, 1611). The titles
+of about one hundred others survive from the archives of Basilio
+Locatelli and Domenico Biancolelli, incorporated in eighteenth-century
+histories of the Italian stage. The records of the theatres where
+Italians played at Paris supply titles of another set, and a few have
+been disinterred from miscellaneous sources. Quite recently a complete
+collection of well-formed <i>scenari</i> was given to the press by Signor
+Adolfo Bartoli from a Magliabecchian MS. of the last century.<a name="FNanchor_44_44" id="FNanchor_44_44"></a><a href="#Footnote_44_44" class="fnanchor">[44]</a> It
+contains twenty-two pieces.</p>
+
+<p>Comparative study of these <i>scenari</i> shows that the whole comedy was
+planned out, divided into acts and scenes, the parts of the several
+personages described in prose, their entrances and exits indicated, and
+what they had to do laid down in detail. The execution was left to the
+actors; and it is difficult to form a correct conception of the acted
+play from the dry bones of its <i>ossatura.</i> "Only one thing afflicts me,"
+said our Marston in the preface to his <i>Malcontent</i>: "to think that
+scenes invented merely to be spoken, should be inforcively published to
+be read." And again, in his preface to the <i>Fawne</i>, "Comedies are writ
+to be spoken, not read; remember the life of these things consists in
+action." If that was true of pieces composed in dialogue by an English
+playwright<a name="page_058" id="page_058"></a> of the Elizabethan age, how far more true is it of the
+skeletons of comedies, which avowedly owed their force and spirit to
+extemporaneous talent! Reading them, we feel that we are viewing the
+machine of stakes and irons which a sculptor sets up before he begins to
+mould the figure of an athlete or a goddess in plastic clay.<a name="FNanchor_45_45" id="FNanchor_45_45"></a><a href="#Footnote_45_45" class="fnanchor">[45]</a></p>
+
+<p>The <i>scenario</i>, like the <i>plat</i> described for us by Malone and Collier,
+was hung up behind the stage. Every actor referred to it while the play
+went forward, refreshing his memory with what he had to represent, and
+attending to his entrances. But before the curtain lifted a previous
+process had been gone through. This was called <i>Concertare il soggetto</i>.
+The company met in their green-room. What followed may be told in the
+words of a seventeenth-century writer on the technique of the <i>Commedia
+dell' Arte</i>.<a name="FNanchor_46_46" id="FNanchor_46_46"></a><a href="#Footnote_46_46" class="fnanchor">[46]</a> "The Choregus, who rules and guides the troupe by his
+ability and experience, has to plan the subject, to show how the action
+shall be conducted, the dialogues concluded, and new sallies of wit or
+humour introduced. It is not merely his business to read the plot aloud,
+but also to set forth the personages with their names and qualities, to
+explain<a name="page_059" id="page_059"></a> the drama, describe localities, and suggest extemporaneous
+additions. For instance, he shall begin by saying: 'The comedy we have
+to represent is so-and-so; the personages such-and-such; the houses are
+on this side and on that.' Then he will unfold the argument. He will
+impress upon his comrades the necessity of bearing well in mind the
+place where they are supposed to be, the names of people and the
+business they are engaged in, so that they shall not confound Rome with
+Naples, or say that they have come from Spain when they are bound from
+Germany. A father must not forget his son's name, nor a lover his
+lady's. It is also most important that the houses in which the action
+has to take place should be accurately known. To knock at the wrong
+door, or to take refuge in the home of your enemy, would spoil all.
+Afterwards, the planner of the subject must indicate occasions suited to
+the sallies of the several characters. 'Here a piece of buffoonery is
+right. A metaphor, or sarcasm, or hyperbole, or innuendo, would make a
+good effect there.' In fact, he has to show each actor how to play his
+part to best advantage in the circumstances of the piece. Then he must
+look to preventing inconvenient entrances and exits, providing that the
+stage be not left empty, and indicating proper ways of bringing scenes
+to their conclusion. After the Choregus has read this lecture to the
+troupe, they will meet and sketch the comedy in outline. Then<a name="page_060" id="page_060"></a> they have
+the opportunity of bringing their own talents forward, and combining new
+effects. Yet, at such rehearsals, they must all be mindful to maintain
+the outlines of the subject, not to exceed their rles, nor yet to trust
+their recollection of similar plays performed under different
+conditions. The piece has each time to be produced afresh by the
+concerted action of the players who will bring it on the boards."</p>
+
+<p>The Choregus was usually the <i>Capocomico</i> or the first actor and manager
+of the company. He impressed his comrades with a certain unity of tone,
+brought out the talents of promising comedians, enlarged one part,
+curtailed another, and squared the piece to be performed with the
+capacities he could control. "When a new play has to be given," says
+another writer on this subject,<a name="FNanchor_47_47" id="FNanchor_47_47"></a><a href="#Footnote_47_47" class="fnanchor">[47]</a> "the first actor calls the troupe
+together in the morning. He reads them out the plot, and explains every
+detail of the intrigue. In short, he acts the whole piece before them,
+points out to each player what his special business requires, indicates
+the customary sallies of wit and traits of humour, and shows how the
+several parts and talents of the actors can be best combined into a
+striking work of scenic art."<a name="page_061" id="page_061"></a></p>
+
+<h3>X.</h3>
+
+<p>More than natural cleverness and native humour went to the making of a
+good comedian. To begin with, he had to be a man of sense, tact, and
+obliging disposition. "When we speak of a good comedian in the Italian
+style," says Gherardi,<a name="FNanchor_48_48" id="FNanchor_48_48"></a><a href="#Footnote_48_48" class="fnanchor">[48]</a> "we mean a man of solid parts, who depends on
+imagination more than memory in his performance, and composes everything
+he says upon the spot; he is one who knows how to play up to his
+companions on the stage, combining his words and gestures so well with
+theirs that he responds at a touch to their hints, and who is so ready
+with a repartee or movement that the audience believes the scene to have
+been concerted beforehand." In truth, fertility of fancy, quickness of
+intelligence, a brain well stocked with varied learning, facility of
+utterance, command of language, and imperturbable presence of mind, were
+required in a first-rate improvisatory actor. When he undertook to
+sustain one of the masks, he had first of all to live himself into the
+character. If, for instance, he chose the Dottore, nothing might escape
+his lips upon the stage out of harmony with that character, nothing
+which could remind the<a name="page_062" id="page_062"></a> audience that anybody but a pedant from Bologna
+was speaking. His every gesture had to contribute to the same effect.
+The second nature of his part had so to supersede his own instincts,
+that no sudden accidents, the maladroitness of a comrade, an unexpected
+turn in the dialogue, or any of the inconveniences to which
+unpremeditated acting was liable, should throw him off his guard.</p>
+
+<p>It was further necessary that he should stock his mind with what the
+actors called the <i>doti</i> of a play, and with a repertory of what they
+called <i>generici.</i><a name="FNanchor_49_49" id="FNanchor_49_49"></a><a href="#Footnote_49_49" class="fnanchor">[49]</a> The <i>doti</i> or dowry of a comedy consisted of
+soliloquies, narratives, dissertations, and studied passages of
+rhetoric, which were not left to improvisation. These existed in
+manuscript, or were composed for the occasion. They had to be used at
+decisive points of the action, and formed fixed pegs on which to hang
+the dialogue. The <i>generici</i> or common-places were sententious maxims,
+descriptions, outpourings of emotion, humorous and fanciful diatribes,
+declarations of passion, love-laments, ravings, reproaches, declamatory
+outbursts, which could be employed <i>ad libitum</i> whenever the situation
+rendered them appropriate. Each mask had its own stock of common topics,
+suited to the personage who used them. A consummate artist displayed his
+ability by improving<a name="page_063" id="page_063"></a> on these, introducing fresh points and features,
+and adapting them to his own conception of the part. They had to become
+incorporated with the ideal self he represented, and not to betray their
+origin in study. The tradition of the drama and the daily practice of
+rehearsing together made each member of a company know when such
+premeditated pieces were to be expected. They did not therefore break
+the general style of the performance. Habit enabled the actors to lead
+up to them and pass away from them upon the stream of impromptu
+dialogue.</p>
+
+<p>Another highly important branch of the art was what were called the
+<i>lazzi</i>. "We give the name of <i>lazzi</i>," says Riccoboni in his history of
+the theatre, "to those sallies and bits of by-play with which Harlequin
+and the other masks interrupt a scene in progress&mdash;it may be by
+demonstrations of astonishment or fright, or by humorous extravagances
+alien to the matter in hand&mdash;after which, however, the action has to be
+renewed upon its previous lines." It was precisely in these <i>lazzi</i> that
+a comic actor displayed his personal originality to best advantage; but
+it required great tact and sense of the dramatic situation to render
+them natural, appropriate, and to keep them within bound and measure.</p>
+
+<p>We have now seen what was expected of a first-rate artist, and
+understand to what extent the <i>Commedia dell' Arte</i> depended upon study
+and premeditation. Long familiarity with their own repertory<a name="page_064" id="page_064"></a>
+undoubtedly reduced the improvisatory element to a minimum in the case
+of troupes who were accustomed to play together for years. Yet they
+strove to gain novelty by inventing fresh situations, giving unexpected
+turns to dialogue, and varying their action on successive nights. The
+best companies were those in whose hands a hackneyed comedy was always
+plastic, and who kept their improvisatory powers in exercise.</p>
+
+<p>The defect of the art was that it tended to become stereotyped. The
+Zanni repeated their jokes. The Dottore used the same malapropisms over
+and over again. The <i>primo amoroso</i> served up the <i>crambe decies
+repetita</i> of his monologues. The <i>lazzi</i> degenerated into unmeaning
+horse-play and buffooneries, which had nothing to do with the action of
+the piece. Nature was forgotten. Every actor over-played his part,
+ranted, raged, turned caricature into burlesque, spoke in and out of
+season, exaggerated his gestures, diction, gait, and declamation, until
+a pack of madmen seemed to have run wild upon the stage. To control
+these tendencies towards a false and artificial style of presentation,
+which formed the inherent vice of improvisatory acting, was the duty of
+an able Capocomico. It could only be done by forcing the members of the
+troupe to study and reflect on what they had to represent, by compelling
+them to subordinate their several parts to the general effect, and by
+raising the tone of their intelligence.<a name="page_065" id="page_065"></a> Thus there was the greatest
+difference between a well-conducted company, intent on the perfection of
+their art, and a wandering rabble, satisfied with appealing to the
+lowest instincts of the proletariate. The value of these remarks will be
+apparent after reading what Gozzi has to say about Antonio Sacchi's
+company and the causes of its dissolution.</p>
+
+<h3>XI.</h3>
+
+<p>There is no doubt that during their flourishing period the companies of
+the <i>Commedia dell' Arte</i> afforded the rarest amusement, not only to the
+vulgar, but also to refined and cultivated audiences throughout Europe.
+They were especially appreciated at Paris. From the year 1572, when the
+<i>Confidenti</i> and <i>Gelosi</i> made their first appearance, to the close of
+the eighteenth century, Italian troupes at the Htel de Bourbon, the
+Htel de Bourgogne, the Palais Royal, and the Opera Comique, formed the
+delight of the French court and the Parisian public. Under various
+names, <i>Uniti</i>, <i>Fedeli</i>, <i>Barbieri's</i>, <i>Bianchi's</i>, and Cardinal
+Mazarin's men, actors who had learned their trade in Italy continued to
+seek larger profits and a wider audience in that capital. "The way in
+which Italian comedians compose, study, and represent their plays," says
+a French critic in the year<a name="page_066" id="page_066"></a> 1716,<a name="FNanchor_50_50" id="FNanchor_50_50"></a><a href="#Footnote_50_50" class="fnanchor">[50]</a> "is quite beyond the powers of
+language to describe. I might venture to call it inconceivable; with
+such a wealth of new and agreeable sallies and of unpremeditated
+dialogue do they adorn their scenes." Many anecdotes regarding these
+Italian players in their French homes have been transmitted to us, with
+detailed descriptions of their qualities. I will confine myself to two
+extracts.<a name="FNanchor_51_51" id="FNanchor_51_51"></a><a href="#Footnote_51_51" class="fnanchor">[51]</a> One is taken from Constantini's Life of Tiberio Fiorelli
+(1608-1694), the famous Scaramouche. "He was one of the most perfect
+mimes who have appeared in these last centuries. I call him mime
+advisedly, because he played his part by action more than speaking.
+Scaramouche was not satisfied with making what he represented
+intelligible by speech; he translated everything into movements of his
+face and body, adapting his gestures to his words and his words to his
+gestures with incomparable art. Everything became vocal in this man, his
+feet, his hands, his head; the slightest attitude he took had meaning
+and significance." Gherardi adds that "he could keep an audience in fits
+of laughter for a long quarter of an hour without uttering a word. A
+great prince, who saw him act at Rome, uttered these words,
+'<i>Scaramuccia does not talk, and yet he says everything</i>,' and at the
+end of the performance presented him with his coach and six horses." Of<a name="page_067" id="page_067"></a>
+Tommaso Vicentini, called Il Tommasino, who made his dbut at Paris as
+Harlequin in 1716, we read: "His suppleness, his natural gaiety, his
+graceful airs of rustic simplicity, made him a first-rate Harlequin. But
+nature had also made him an excellent actor in the more extended sense
+of that phrase. True, nave, original, pathetic, amid the laughter he
+excited by his buffooneries, a single trait, a single reflection which
+became a sentiment by his manner of expressing it, drew tears from the
+audience, and surprised the author of the piece no less than the public,
+and that too in spite of the mask, which seemed intended to inspire as
+much fear as merriment. Often, when one had begun to laugh at his way of
+simulating grief or pain, one finished by being melted with the
+tenderness of the emotion which came from the bottom of his heart."</p>
+
+<p>Italian companies delighted the court of Spain during the reign of
+Philip II., and were welcomed in Portugal. We find them in Bavaria, at
+Dresden, and in other parts of Germany. Nor were they entirely unknown
+in England. Collier, in his "History of the English Drama," speaks of a
+certain Drousiano, who played with his troupe in London during the
+winter of 1577-78.<a name="FNanchor_52_52" id="FNanchor_52_52"></a><a href="#Footnote_52_52" class="fnanchor">[52]</a> This was probably Drusiano Martelli. The
+extempore plays of the Italians are mentioned by Whetstone, Kyd, Jonson,
+and Brome; and it seems probable that the plat-comedies,<a name="page_068" id="page_068"></a> ascribed to
+the famous fools Tarleton and Wilson, were modelled on Italian <i>Commedie
+a Soggetto</i>. Kyd, in the <i>Spanish Tragedy</i>, shows that the method of
+studying an improvised play was well understood. Hieronymo, who wishes
+to have a certain subject mounted in a hurry, says to his confidant&mdash;</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">"The Italian tragedians were so sharp of wit,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0.25em;">That in one hour's meditation</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0.25em;">They would perform anything in action."</span></td></tr>
+</table>
+
+<p>Lorenzo replies&mdash;</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="right"><span style="margin-left: 0em;">"I have seen the like&nbsp; &nbsp; &nbsp; </span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">In Paris, among the French tragedians."</span></td></tr>
+</table>
+
+<p>The full history of Italian companies in foreign lands still remains to
+be written; but I have said enough in this place to prove their wide
+popularity.</p>
+
+<p>In its native country, the <i>Commedia dell' Arte</i> was long regarded as
+the special glory and the unique product of Italian dramatic genius.
+Gozzi, though he wrote as its apologist, only expressed common opinion
+when he said:<a name="FNanchor_53_53" id="FNanchor_53_53"></a><a href="#Footnote_53_53" class="fnanchor">[53]</a> "I reckon improvised comedy among the particular
+distinctions of our nation. I look upon it as quite a different species
+from the written and premeditated drama; nor have I the shameless
+audacity to stigmatise with the title of an ignorant rabble those noble
+and cultivated persons whom I see with my own eyes following and<a name="page_069" id="page_069"></a>
+enjoying a play of this description. I esteem the able comedians who
+sustain the masks, far higher than those improvisatory poets, who,
+without uttering anything to the purpose, excite astonishment in crowds
+of gaping listeners."</p>
+
+<h3>XII.</h3>
+
+<p>This essay would be incomplete if I failed to describe the decadence of
+the <i>Commedia dell' Arte</i>, and the various inconveniences which attended
+its performance by incompetent or wilfully scurrilous actors. Without
+such a sequel to the history of its development, Goldoni's reform of the
+theatre, and Gozzi's energetic attempts to sustain the old style by
+works of a peculiar and hybrid character, will not be intelligible.</p>
+
+<p>In its higher manifestations, this comedy, as we have seen, allied
+itself to fine art by singularly delicate links of connection. More than
+in other kinds of drama, where actors make themselves the mouthpieces of
+poets whose creations they incarnate, the performers of improvised
+comedy had to be complete and finished works of living art in their own
+persons. So long as they were conscious of their mission, and earnestly
+aspired to the highest points within the range and scope of their
+achievement, they supplied a scenic travesty of actual life unequalled
+for its<a name="page_070" id="page_070"></a> freshness and its truth to nature&mdash;sparkling with salient
+traits of character, seasoned with mirthful sarcasm, and pungent by its
+satire of contemporary manners. But the roots of this unique and
+singular species of the drama were grounded in a deep sub-soil of vulgar
+instincts and dishonest proclivities. It clung to the tradition of
+mountebanks and mimes, acrobats and jongleurs, circus-clowns and
+rope-dancers. The rare flower of racy humour and refined parody, which
+fascinated Paris in the age of Louis XIV., sprang from a stock
+discredited and outcast through fifteen centuries of Christian teaching.
+The Church in council and in synod had anathematised the ancestors of
+Andreini and Fiorelli, Sacchi and Darbes. Burial with the sanctities of
+religion was forbidden them, as it is forbidden to suicides. They were
+reckoned among the enemies of social order and civil discipline. The
+State, in its sumptuary laws, forbade their entrance into decent houses,
+relegating them to dark corners of the city, where they lurked with
+thieves and prostitutes. Saintly pastors of the flock, like Carlo
+Borrommeo, carried on a crusade against these corruptors of public
+morals.<a name="FNanchor_54_54" id="FNanchor_54_54"></a><a href="#Footnote_54_54" class="fnanchor">[54]</a> Even in Venice, the city of their adoption&mdash;the sea-Sodom,
+as Byron called it, of carnival licentiousness, the mart of pleasure for
+all Europe, the modern Corinth&mdash;an Inquisitor of State scourged them
+with these words<a name="page_071" id="page_071"></a> of stinging reprobation:<a name="FNanchor_55_55" id="FNanchor_55_55"></a><a href="#Footnote_55_55" class="fnanchor">[55]</a> "Bear in mind, you
+actors, that you are folk beneath the ban of blessed God's almighty
+hatred, and that the prince allows you only as pasture for the common
+people, who take pleasure in your ribaldries." With such a record of
+contempt and disesteem and outlawry, the <i>Commedia dell' Arte</i> was
+always sinking back into the slime from which it rose. Unhappily, the
+same eyes which delighted in its glory during the years when genius shed
+brilliant lustre on its noblest representatives, had only to look on
+this side or on that, and a crowd of shameless merry-andrews, the scum
+and dregs of the histrionic profession, made the evidences of its
+inherent immorality only too apparent.</p>
+
+<p>I have already touched upon the scurrilities and obscenities which were
+common in improvised comedy. To enlarge upon the topic is not necessary.
+Everybody can perceive that a drama relying in great part upon
+buffoonery, restrained by no obligation to literary precedents,
+dependent on the favour of mixed audiences, among whom women scarcely
+showed their faces, and varying at each performance with the whims and
+humours of masked actors, who were <i>ex hypothesi</i> beyond the pale of
+social decency, may have allowed itself licenses which were well-nigh
+intolerable.</p>
+
+<p>I have already described the tendencies toward<a name="page_072" id="page_072"></a> exaggerative emphasis,
+stilted declamation, ill-concerted action, impertinent extravaganza, and
+wearisome repetition of exhausted motives, to which the species was
+peculiarly liable. There is no need to expand those observations. They
+justify the severe remarks of Goldoni in the preface to his theatrical
+works, which, as these have a direct bearing upon the subject of my next
+essay, I will summarise here:<a name="FNanchor_56_56" id="FNanchor_56_56"></a><a href="#Footnote_56_56" class="fnanchor">[56]</a>&mdash;"The comic theatre of Italy for more
+than a century past had so degenerated that it became a disgusting
+object for general abhorrence. You saw nothing on public stages but
+indecent harlequinades, dirty and scandalous intrigue, foul jests,
+immodest loves. Plots were badly constructed, and worse carried out in
+action, without order, without propriety of manners. If translations of
+French or Spanish pieces were given, the improvisatory comedians
+mutilated and deformed them beyond recognition. The same fate befell the
+plays of Plautus and Terence, and of our elder Italian dramatists.
+People of culture, nay, the common folk, cried out against these
+miserable travesties. Every one was wearied with the insipidities and
+conventionalities of an art upon the wane. You knew what Harlequin or
+Pantaloon was going to say before he opened his lips."</p>
+
+<p>Readers of Gozzi's Memoirs, to which these pages<a name="page_073" id="page_073"></a> serve as a prolusion,
+have means of judging, on the testimony of a very partial critic and
+avowedly Quixotical defender of the old <i>Commedia dell' Arte</i>, to what
+extent the system of the theatre in Italy was faulty. Students of
+Casanova's Memoirs will remember the dark picture of the actress whom he
+met at Ancona, with her epicene brood of children and of changelings
+exposed to indiscriminate contamination.<a name="FNanchor_57_57" id="FNanchor_57_57"></a><a href="#Footnote_57_57" class="fnanchor">[57]</a> The lighter pages of
+Goldoni's Memoirs reveal a spectacle less revolting, but far from
+edifying, of a comic troupe in its passage from one Italian capital to
+another.<a name="FNanchor_58_58" id="FNanchor_58_58"></a><a href="#Footnote_58_58" class="fnanchor">[58]</a> Leaving these accessible sources of information regarding
+the social status of the dramatic profession in Italy untouched, I will
+close this chapter with some extracts from a well-nigh forgotten
+book&mdash;Garzoni's <i>Piazza Universale</i>. One of the most frequent charges
+brought against the acting companies was that they dressed their women
+up in men's clothes, and sent them about the public squares of cities to
+attract the rabble. "No sooner have they made their entrance," says
+Garzoni, "than the drum beats to let all the world know that the players
+are arrived. The first lady of the troupe, decked out like a man, with a
+sword in her right hand, goes round, inviting the folk to a comedy or
+tragedy or pastoral in the precincts of the Pellegrino.<a name="page_074" id="page_074"></a><a name="FNanchor_59_59" id="FNanchor_59_59"></a><a href="#Footnote_59_59" class="fnanchor">[59]</a> The
+populace, inquisitive by nature and eager for any new thing, hurries to
+take places. Paying their pennies down, they crowd into a hall, where a
+temporary stage has been erected, the scenes scrawled with charcoal as
+chance and want of sense will have it. An orchestra of tongs and bones,
+like the braying of asses or the caterwauling of cats in February,
+performs the overture. Then comes a prologue in the manner of a
+quack-doctor's oration to his gulls. The piece opens; you behold a
+Magnifico, who is not worth the quarter of a farthing; a Zanni, who
+straddles like a goose; a Gratiano, who squirts his words out from a
+clyster-pipe; a lover, who acts like a narcotic on the senses of his
+neighbours; a Spanish captain, with nothing but a couple of musty oaths
+in his whole repertory; a stupid and foul-mouthed bawd; a pedant, who
+trips up in Tuscan phrases at each turn; a Burattino, whose whole humour
+consists in taking off and putting on his greasy cap; a prima donna, who
+goes yawning, drawling, twaddling through her mumbled part, with eyes
+well open to the chance of selling her overblown charms in quite another
+market than the theatre. The show is seasoned with loathsome
+buffooneries and interludes which ought to send their performers to the
+galleys." Enlarging on this theme, Garzoni proceeds as follows: "These
+profane comedians<a name="page_075" id="page_075"></a> pervert the noble use of their ancient art by
+presenting nothing which is not openly disreputable and scandalous. The
+filth which falls continually from their lips infects themselves and
+their profession with the foulest infamy. They are less civil than
+donkeys in their action, no better than pimps and ruffians in their
+gestures, equal to public prostitutes in their immodesty of speech.
+Knavery and lewdness inspire all their motions. In everything they stink
+of impudicity and villainy. When occasions offer for veiling grossness
+under a cloak of decorum, they do not take these, but pique themselves
+on bringing beastliness to sight by barefaced bawdry and undisguised
+indecency."</p>
+
+<p>One of the degradations to which these comedians willingly submitted was
+that of playing jackals to quack-doctors on the squares of the Italian
+cities. Goldoni in his Memoirs<a name="FNanchor_60_60" id="FNanchor_60_60"></a><a href="#Footnote_60_60" class="fnanchor">[60]</a> speaks of a certain Buonafede Vitali
+who "maintained at his own cost a troupe of actors. It was their
+business to collect the money thrown to them in pocket-handkerchiefs,
+and to return the handkerchiefs filled with pots of ointment and boxes
+of pills to the purchasers, after which they performed plays in three
+acts with a certain kind of pomp under the light of wax candles." In
+order to form a conception of the scenes which were enacted on an
+Italian piazza crowded with charlatans, mountebanks and players, we must
+have recourse<a name="page_076" id="page_076"></a> again to Garzoni. It is almost impossible to understand
+or to reproduce his language at the present day. Sarcastic sallies,
+which were doubtless piquant in their time, but to which the key has now
+been lost, abundance of ephemeral slang and racy innuendo, allusions to
+forgotten people and obsolete customs, topical jests, the coarsest
+Lombard patois seasoned with the salt of euphuistic rhetoric, all
+combine to render his motley descriptions untranslatable. Garzoni and
+writers of his class still lack the pains which Casaubon bestowed on
+Athenus, and perhaps their matter is not worthy of such vast
+expenditure of industry. Yet the pith may be seized; and following our
+garrulous cicerone, we stroll out on the piazza. "In one corner of it
+you will see our swaggering Fortunato and his boon companion Fritata
+spinning yarns, and keeping the whole populace agape into the night with
+stories, songs, improvisations, dialogues; quarrelling, making-up, dying
+of laughter, coming to blows again, bustling about their stage, settling
+the dispute by fisticuffs and violent language, and lastly handing round
+the cap to reap the harvest of the pennies they have earned. In another
+corner, Burattino sets up his bray of brass. You would think that the
+hangman had got hold of you, to hear him yell into your ears. He carries
+a scavenger's bag and a common sailor's cap, and screams until the whole
+world gathers around him. The people crowd, the groundlings jostle, men
+of quality press<a name="page_077" id="page_077"></a> forward to the platform. When the burlesque prologue
+comes to a conclusion, Burattino's master puts in his appearance. It is
+our old friend the Doctor, with his Bolognese jargon, long-winded
+citations, insipid tomfooleries, and absurd pretensions to omniscience.
+The droning of this arrant humbug drives as many of the audience away as
+the zany's merry pranks and roguish whiskers and apish tricks have drawn
+together. Meanwhile the curtains of the booth open, and the Tuscan comes
+forth with his tumbling girl. He begins some silly story in the
+Florentine tongue, during which the girl draws her circle and puts
+herself in position, straddling with arms and legs abroad, flinging her
+body backwards to pick up a piece of money with her mouth from two
+crossed swords, and tickling the greasy varlets of the market-place by
+the exhibition of her lascivious graces. Not far away, you may see the
+Milanese quack, dressed like a noble gentleman, velvet cap on head and
+white Guelf feathers waving to the wind. He is telling his man Gradello
+some story of his hapless love. The groom cuts indecent jokes and gibes
+in the background; then swaggers forward, twirls his moustachios, vows
+to uphold his master's cause against all rivals, and bristles like an
+enraged bloodhound; but, on a sudden, feigning to see foemen near, he
+drops his arms, knocks his knees together, befouls his breeches on the
+stage, and lets himself be soundly drubbed. When that interlude<a name="page_078" id="page_078"></a> is
+over, Gradello acts another part. He is a blind man squalling out a
+ditty, and thrumming on a puppy in his lap instead of a theorbo. The
+climax of all this buffoonery is a panegyric of some famous pills, which
+lasts an hour or two, and leaves the charlatan wrangling over cents and
+farthings with his swiftly dwindling audience. Toward evening the crowd
+of quacks and blind musicians and acrobats thicken. Here is Zan della
+Vigna with his performing monkey; there Catullo and his guitar; in
+another corner the Mantuan merry-andrew, dressed up like a zany, Zottino
+singing an ode to the pox, and the pretty Sicilian rope-dancer.
+Tamburino spins eggs on a stick; the Neapolitan capers about with
+brimming bowls of water on his pate; and Maestro Paolo da Arezzo makes
+his solemn entry with a waving banner, on which you see St. Paul,
+holding a huge falchion in one hand, while the rest of the field is
+painted over with twining hissing serpents. The mountebank clears his
+throat and relates his fabulous pedigree. St. Paul was his great
+ancestor, and ever since that accident upon the island of Malta, all the
+family have possessed miraculous powers over the snaky tribe. Hereupon
+boxes are opened, and horrid vipers, water-snakes, and adders are drawn
+forth to the terror of the bystanders. 'Do not be afraid,' continues
+Maestro Paolo; 'I have delivered your fields and woods from these
+plagues and their poison.' The trembling country-lads creep up and buy a
+box<a name="page_079" id="page_079"></a> of powders from the condescending hands of the impostor. After the
+sight of all those asps and crocodiles, stuffed basilisks, tarantulas,
+and Indian armadilloes, there is not one of them would venture out into
+the country lanes without a prophylactic. Meanwhile, Settecervelli has
+laid his mantle on the pavement, and is making his little bitch go
+through her tricks, bark at the worst-dressed fellow in the circle, howl
+at the name of the Grand Turk, dance for joy in honour of her master's
+sweetheart, and carry round the cap for pennies in her mouth. The
+Parmesan is not to be outdone by these performances; he has his
+nanny-goat, whose antics are at least as sight-worthy as the puppy's.
+The Turkish athlete climbs the campanile, lets his brawny chest be
+hammered like an anvil, dislodges a stout pillar by the strength of his
+huge arms and shoulders, and wins a bag of coppers heavy enough to pay
+his expenses to the holy town of Mecca. The baptized Jew wails in a
+lamentable tone of voice, <i>goi, goi, badanai, badanai</i>, till he has
+attracted a crowd round him; then he tells the romance of his conversion
+to the true faith, which leaves a strong impression on our mind that if
+he has become a sincere Christian, which is more than doubtful, he has
+certainly not lost the arts of an accomplished cheat. Soon the whole
+piazza is swarming with folk of this sort; pills and powders, for all
+the ills that flesh is heir to, are being hawked about; men are eating
+fire, and swallowing tow, and<a name="page_080" id="page_080"></a> pulling yards of twine from their
+throats, and washing their faces in molten lead, and finding cards in
+the pockets of their unsuspecting neighbours; every conceivable article,
+which ingenuity can force on the attention of simpletons, is flirted in
+one's face, and vaunted with a deafening din by hoarse and squeaking
+salesmen."</p>
+
+<p>Garzoni has carried us somewhat astray from the main subject of this
+essay. Yet it is not amiss to have gained a full conception of the
+medium out of which the <i>Commedia dell' Arte</i> emerged, and into which it
+always tended to relapse, as well as of the various low and ignoble
+branches of industry with which the players were associated.<a name="page_081" id="page_081"></a></p>
+
+<h2><a name="Part_III" id="Part_III"></a>
+<span class="eng">Part III.</span></h2>
+
+<p class="hang"><small><i>GOZZI'S DRAMATIC FABLES, OR FIABE TEATRALI; TOGETHER WITH A BRIEF
+HISTORY OF HIS QUARREL WITH GOLDONI AND CHIARI.</i></small></p>
+
+<div class="blockquot"><p class="hang">1. Venice in the last century&mdash;The Liberals and
+Conservatives&mdash;Invasion of French theories in politics, philosophy,
+and social manners&mdash;Prevalence of French taste in
+literature&mdash;Conservative resistance to this revolutionary state of
+things.&mdash;2. Carlo Goldoni and Carlo Gozzi&mdash;Popularity of French
+sentimental dramas&mdash;The Academy of the Granelleschi founded in 1747
+by literary Conservatives, to restore a taste for pure Italian
+style, and to promote the study of the Tuscan classics&mdash;Carlo Gozzi
+belongs to this Academy, and becomes one of its chief
+supporters&mdash;Goldoni, and the qualities of his genius&mdash;His
+perception that nature has to be closely followed in the drama.&mdash;3.
+A sketch of Goldoni's career, and of the steps whereby he became a
+professional playwright&mdash;Settles at Venice in 1747 as poet to
+Medebac's company&mdash;Goldoni's Venetian comedies, comedies in the
+French manner, melodramas&mdash;Goldoni's rivalry with the Abb
+Chiari&mdash;Chiari's bombastic pseudo-Pindaric style&mdash;Martellian
+verses.&mdash;4. Indignation of the Granelleschi with both Goldoni and
+Chiari&mdash;Carlo Gozzi confounds them in one common hatred as
+corruptors of the language&mdash;His particular dislike for Goldoni, who
+had declared war against the <i>Commedia dell' Arte</i>, of which Gozzi
+professed himself the champion&mdash;Publication of Gozzi's satirical
+poem <i>La Tartana degli Influssi</i> in 1756&mdash;Return of Sacchi's
+company of impromptu comedians to Venice in that year&mdash;Vigorous
+warfare carried on by the Granelleschi against both Goldoni and
+Chiari during the next four years&mdash;Gozzi first shows his dramatic
+faculty in a severe Aristophanic satire upon Goldoni, entitled <i>Il
+Teatro Comico</i>&mdash;Chiari makes up his differences with Goldoni, and
+both playwrights now join forces against their conservative
+antagonists&mdash;Chiari defies the Granelleschi to produce a
+comedy&mdash;<a name="page_082" id="page_082"></a>Goldoni appeals from their criticisms to the public, who
+idolise him&mdash;Gozzi determines to write a satirical play upon a
+nursery-tale, which shall prove no less popular than Goldoni's
+comedies&mdash;The <i>Amore delle Tre Melarancie</i> appears in January
+1761&mdash;The true character of Carlo Gozzi's dramatic fables&mdash;It is a
+mistake to suppose that he was actuated by spontaneous Romantic
+genius&mdash;His affinity with the elder Tuscan burlesque poets&mdash;His
+wish to rehabilitate the Comedy of Masks&mdash;His conservative and
+didactic spirit.&mdash;5. A translation of Gozzi's own account of <i>The
+Love of the Three Oranges</i>, important in the history of the
+<i>Commedia dell' Arte</i>, and illustrative of the way in which Gozzi
+handled his fabulous material.&mdash;6. Success of <i>L'Amore delle Tre
+Melarancie</i>&mdash;Production and dates of the remaining nine dramatic
+<i>Fiabe</i>.&mdash;7. Gozzi's method of writing, and employment of the Four
+Masks and the Servetta&mdash;Interweaving of the comic element with the
+fairy-tale&mdash;Gozzi does not rise to the height of imaginative
+poetry.&mdash;8. His satire, humour, feeling for poetic situations&mdash;His
+conservative philosophy of life.&mdash;9. Sources of the <i>Fiabe</i>&mdash;The
+artistic superiority of <i>L'Amore delle Tre Melarancie</i>.&mdash;10.
+Analysis of <i>L'Augellino Belverde</i>.&mdash;11. Gozzi's temporary
+success&mdash;Goldoni retires to Paris, and Chiari to Brescia&mdash;Posterity
+has reversed the verdict of contemporary Venice&mdash;Fate of the
+<i>Fiabe</i>&mdash;Vicissitudes of Gozzi's fame in Italy, Germany,
+France&mdash;Paul de Musset's condensed abstract of the Memoirs, and
+their distorted picture of Carlo Gozzi.</p></div>
+
+<h3>I.</h3>
+
+<p class="nind">A<small>BOUT</small> the middle of the eighteenth century, Venetian society was divided
+into two main parties, representing what we should now call Liberal and
+Conservative principles in politics and thought. The Liberals were
+imbued with French philosophical ideas, French fashions, and French
+phrases. The boldest of them, men like Angelo Querini, Carlo Contarini,
+Giorgio Pisani, openly aimed at remodelling the constitution. They aired
+new-fangled<a name="page_083" id="page_083"></a> theories of government, based upon the Social Contract and
+the Rights of Man, within ear-shot of the terrible Inquisition of State.
+Some of them went in consequence to end their days in the dungeons of
+Cattaro or Verona. These patricians created a body of restless
+opposition in the Grand Council, agitated the bourgeoisie and
+proletariate with the expectation of impending changes, and succeeded in
+effecting some salutary but superficial reforms. Outside the sphere of
+politics, that spirit of innovation which in France was silently but
+surely working toward the Revolution, made itself felt among the
+educated classes. The University of Padua, while preserving external
+forms of medivalism in its discipline and teaching, fermented with the
+physical hypotheses of modern science. The deism of the Encyclopdists
+and Voltaire came into vogue. Sentimentalism, thinly cloaking a desire
+for liberty and license, ruled in morals. Rousseau's speculations and
+the humanitarian utopias of the <i>philosophes</i> disturbed the old
+foundations on which social institutions rested. The word <i>prejudice</i>
+was upon the lips of everybody, to indicate the restraining influences
+of public order in the state and of ethics in the family. These new
+ideas permeated society and saturated literature. In the drawing-rooms
+of great ladies, the clubs and coffee-houses of the gentry, the
+theatres, concert-rooms, and little houses, where men and women
+congregated, French<a name="page_084" id="page_084"></a> books were discussed, French fashions were
+affected, the French language was engrafted on the old Venetian dialect.
+Frivolous butterflies of pleasure in that great mart of the world's
+amusement assumed fine airs of philosophy and science. Wide-sweeping and
+far-reaching theories, which called in question the whole groundwork of
+man's previous beliefs, were freely ventilated by chatterers, who caught
+their jargon from flippant manuals of science and popular essays, poured
+forth by thousands from the press of Paris. Unhealthy novels spread
+subversive moral doctrines flavoured with a spice of philanthropic
+sentiment. It was considered <i>rococo</i> to admire the old Italian
+classics. Staunch Liberals paraded their independence of precedent and
+prejudice by adopting a masquerade style which set the traditions of the
+language at defiance.</p>
+
+<p>All this indicated a deep and irresistible fermentation in society. The
+great catastrophe of the eighteenth century was preparing. The stage of
+Europe was being made ready for that transformation-scene which opened a
+new era. But few could foresee the inevitable future; few could
+distinguish what was wholesome progress from the delirious or
+somnambulistic ravings of the moment. Therefore the Conservatives clung
+fast to their prejudices and precedents; to established forms of
+government, the national religion, the traditional customs of civil and
+domestic life. To superficial observers it appeared that these<a name="page_085" id="page_085"></a> men held
+the strongest cards. Yet even rigid Conservatives were bound to admit
+that there was something ominously rotten in the state of Venice. Her
+commerce dwindled year by year. Her provinces were ill-administered, and
+yielded less and less to the exchequer. Social demarcations disappeared
+in the luxury and corruption which invaded all classes. Pauperism
+assumed appalling dimensions. In the decay of industries and
+manufactures thousands of workpeople were thrown famished upon public
+charity. The ranks of the Barnabotti, or impoverished nobles, who
+claimed state support, swelled, grew clamorous in the Grand Council,
+gave signs of insubordination, and contaminated the fountain-head of
+government by their venality. Meanwhile, the old machinery of the
+constitution had fallen into the hands of a close oligarchy or
+commission of a few powerful patricians. These corruptors of the State
+pulled wires, bought votes, and manipulated the College and the Senate
+to secure their own ends in the Consiglio Grande. The more far-sighted
+among the Conservatives felt the necessity of temporising. Influenced by
+the all-pervasive spirit of the age, but not prepared to join the
+Liberal forces, they compromised, tampered with institutions, and tried
+by stopping leaks to keep the deep sea out. This was the attitude of men
+like Marco Foscarini, Alvise Emo, and Paolo Renier.</p>
+
+<p>Apart from politics, the Conservatives stood on firmer ground. There is
+no doubt that the so-called<a name="page_086" id="page_086"></a> philosophy of the eighteenth century, both
+in its principles and in its consequences, offered points of patent
+weakness to hostile criticism. It was subversive without being
+reconstructive. Its foundations were sentimental and fanciful rather
+than logical and reasoned. Hazy in the minds of its projectors, it was
+almost universally misunderstood by the multitude which it illuded.
+Immorality was encouraged; not that any speculative system is inherently
+immoral, but that the confused postulates regarding personal liberty,
+the right of private judgment in matters of conduct, the light of
+Nature, and the tyranny of custom and prejudice, from which this
+philosophy started, enabled foolish or ill-minded people to hide their
+vices and caprices beneath the specious mask of systematic thinking.
+Again, the literature which sprang into existence under the predominance
+of such theories, was in some respects pernicious, and in many points of
+view ridiculous. The Conservatives had a definite course before them
+when they determined to vindicate the purity of Italian diction, to
+maintain the traditions of a glorious past in art, and to expose the
+foibles of the Liberal school of thinkers and of writers.</p>
+
+<h3>II.</h3>
+
+<p>This brings me to the proper subject of the present chapter, which is
+the conflict of Liberalism with<a name="page_087" id="page_087"></a> Conservatism in the theatre at Venice.
+The two protagonists are Carlo Goldoni and Carlo Gozzi, both Venetians,
+and both of nearly the same age. Goldoni was born in 1707, Gozzi in
+1720. Gozzi entered the lists against Goldoni in 1756, when the latter
+had been working for the Venetian stage since 1748, and when he had
+already turned the heads of the public by his brilliant dramatic
+novelties.</p>
+
+<p>The old <i>Commedia dell' Arte</i>, as we have seen, had sunk into
+decrepitude. It was not merely that the type itself was exhausted,
+though subsequent circumstances proved this to be the case. What was
+more important is, that the popular taste veered round against it. Under
+the prevailing dominance of French fashions, a style of drama, hitherto
+unknown to the Italians, came into vogue. The so-called <i>Comdie
+Larmoyante</i>, or pathetic comedy (of which Nivelle de la Chausse, a
+now-forgotten archimage of middle-class sentimentalities and
+sensibilities, is the reputed inventor), caught the ear of Europe. The
+Pre la Chausse, to adopt an epigram of Piron's, preached every evening
+from his pulpit in a score of theatres through Europe. The titles of his
+most famous plays, <i>Mlanide</i>, <i>La Gouvernante</i>, <i>Prjug la Mode</i>,
+<i>L'cole des Mres</i>, remind us of the revolution in the drama which
+converted the public stage from a place of amusement into a platform for
+the dissemination of political or social sentiments. Saurin's
+<i>Beverley</i>, Mercier's <i>Dserteur</i> and <i>L'Indigent</i>, De<a name="page_088" id="page_088"></a> Falbaire's
+<i>Honnte Criminel</i>, Voltaire's <i>cossaise</i>, Diderot's <i>Pre de Famille</i>,
+carried on La Chausse's tradition. Regarding their popularity at
+Venice, enough is related in the verbose and bilious diatribes prefixed
+by Gozzi to his dramatic works. Among plays of this description, an
+adaptation of our <i>George Barnwell</i>&mdash;much in the style of Thackeray's
+parody upon Lord Lytton's novels&mdash;attracted great attention by the
+pathos with which a nephew murdering his uncle from the highest motives
+was exalted to the rank of hero. The Conservatives not unjustly
+protested against the contamination of public morals by the false
+sentiment of these tearful dramas. The perversion of taste by low
+domestic arguments and clumsy realism, which had nothing real but its
+vulgarity, seemed to them no less a sin.</p>
+
+<p>They were particularly sensitive, moreover, upon the point of language,
+diction, style. Translations and adaptations of French plays confirmed
+the growing carelessness of authors. Gallicisms were so fashionable that
+a stage-hack allowed himself all license in that direction. The jargon
+of science introduced unheard-of phrases, which would have made the
+fathers of the Della-Cruscan Academy shudder in their tombs. Moreover,
+the prevalent affectation of independence and the fashionable revolt
+against prejudice led ignorant scribblers to plume themselves upon their
+solecisms and plebeian lapses into dialect.<a name="page_089" id="page_089"></a></p>
+
+<p>With the main object, therefore, of maintaining a standard of propriety
+in style, and with the secondary object of opposing theatrical
+innovations, the Venetian Conservatives (in literature) founded their
+Academy de'Granelleschi. It came into existence about 1747; and I need
+not enlarge upon its constitution, except to say that it was an academy
+of the good old Tory type, like the <i>Gelati</i>, <i>Sonnacchiosi</i>,
+<i>Storditi</i>, and so many scores of literary clubs with absurd names and
+trivial customs, whose members wasted their time over pedantic studies,
+and occasionally issued a piece of solid work among their otherwise
+ephemeral transactions. A sufficient account of this Academy is given in
+Gozzi's Memoirs. Its importance at the present moment is that out of
+this little camp Carlo Gozzi marched like David to attack the Goliath of
+Philistinism, Carlo Goldoni.</p>
+
+<p>It is difficult to speak adequately and fairly of Goldoni. In making
+this man, Nature cast her glove down in the face of criticism, and
+defied analysis. He possessed indubitable genius; what is more, his
+genius obeyed generous enthusiasms, unselfish aims, pure-hearted
+sentiments. He perceived instinctively and correctly that a new age was
+dawning for the literature of Europe. He devoted his life to creating a
+comic drama adequate to the intellectual dignity of his nation. Goldoni
+was a good man, a modest man, a man complete in all the social virtues.
+But he was not a great man. And his genius, that<a name="page_090" id="page_090"></a> innovatory force of
+his, that infinite adaptability, that inexhaustible scenic faculty which
+he possessed, that intuition into the necessity of change, was, after
+all, a genius of thin and threadbare quality. Can we point to a single
+masterpiece produced by Goldoni? After allowing the sediment to settle
+down of his prolific works and various experiments, can we select any
+one play which bears the stamp of the supreme master? I think not. I
+shrink from placing Goldoni, as a peer, in the company of Shakespeare,
+Molire, Calderon, and Schiller. But, while saying this, it is
+impossible to deny his actual achievement. It is impossible not to
+recognise the honest motives which prompted him to copy Nature's book.
+That was his great discovery; and that keeps the memory of Goldoni ever
+green among us. He saw that Nature had to be loved and studied and
+followed by the artist. He discerned this luminous point in a period
+befogged by prejudice, tradition, pedantry, conventionality,
+subservience to antiquated humours and insurgent eccentricities. It was
+not Goldoni's fault that birth and fortune denied him those higher
+capacities and favourable openings which might have made his art-work
+monumental. His genial, shifty, pliable, and yet persistent personality
+was forced to humour obstacles and to fawn on circumstance. As an
+inevitable consequence, his productions are mediocre and unsatisfactory.
+Mediocrity of talent and of character is stamped upon his plays, and
+self-revealed<a name="page_091" id="page_091"></a> in his good-humoured Memoirs. But what confounds
+criticism is that this mediocrity in the man and his equipment was
+combined with undeniable originality. His genius, though not of the
+purest water, was genuine. He had a correct perception of the
+requirements of his age, a clear intuition into the practical
+possibilities of the dramatic art he handled, and a vivid consciousness
+of the ground-principle that no artist can afford to lose sight of
+reality in practice. What would Goldoni not have been, we say, after
+summing up the survey of his qualities, had he been gifted with a finer
+fibre, a wider range of knowledge, a deeper philosophy, a more robust
+temper, a poetic talent equal to the task of externalising his just
+perceptions in forms of meditated art? As it is, he presents the curious
+spectacle of a man born to inaugurate a new epoch, but without the
+faculty to impose his own ideal successfully upon his contemporaries.
+The general public acclaimed him, and understood his aims. But the
+aristocrats of literature were able to inflict telling blows in their
+fight against him. We, who stand aloof, when all the dust of that
+conflict has subsided, see that Goldoni really won the day. It is only
+to be regretted that a champion of such small dimensions, soft heart,
+and feeble sinews, was commissioned to effect the revolution.<a name="page_092" id="page_092"></a></p>
+
+<h3>III.</h3>
+
+<p>Goldoni's instinct led him by an irresistible bias to the stage. He
+vainly attempted to form himself for the more lucrative profession of
+the law. During his youth he studied at a college in Pavia, but was
+expelled for giving free vent to his literary propensities in satire. He
+practised as an advocate at the Venetian bar, practised at Pisa in the
+same capacity, acted as Genoese Consul at Venice. Still though he
+courted Themis, his real predilections drew him toward Thalia. The first
+piece which revealed his leading talent was a comedy in outline; <i>Il
+Gondoliere Veneziano</i>, represented at Milan in 1733. In the next year he
+produced a painfully bad tragedy at Verona entitled <i>Belisario</i>. Several
+pieces of a mixed character, between comedy and tragedy, followed. Yet
+he had not taken to the theatre as a profession; and it was not until
+the year 1746, when he joined the comic company of Medebac, at Leghorn,
+in the capacity of their paid playwright, that he entered definitely
+upon the career of author for the stage.</p>
+
+<p>During the years when Goldoni was thus wavering between law and
+literature, he attempted many kinds of dramatic composition&mdash;operettas
+for music, tragedies, tragi-comedies, farces, <i>scenari</i> for improvised<a name="page_093" id="page_093"></a>
+comedies, and comedies of which the dialogue was partly written. His
+facile talent adapted itself to every style in turn. All this while he
+recognised that his strength lay neither in the direction of poetry nor
+in that of serious drama. Nature had bestowed on him a genius for
+comedy; and he felt born to educate Italian taste in that species. We
+have already seen how deeply he deplored the degeneration of the
+<i>Commedia dell' Arte</i>; and yet some of his pieces had been performed by
+the best improvisatory actors then alive, Sacchi the famous Truffaldino,
+and Darbes the no less celebrated Pantalone.</p>
+
+<p>While scribbling Harlequinades, Goldoni never lost sight of the reform
+he had long meditated; and this was to substitute written comedies of
+character, in the style of Molire and the ancients, for the old
+comedies <i>all' improvviso</i>. But he saw the necessity of proceeding
+cautiously. On the one hand, he had to consider the adherents of the
+elder style. On the other hand, he was forced to humour the comedians,
+who were jealous of changes which increased their dependence upon
+professional playwrights.<a name="FNanchor_61_61" id="FNanchor_61_61"></a><a href="#Footnote_61_61" class="fnanchor">[61]</a> Accordingly, he advanced with
+circumspection. In the <i>Momolo Cortesan</i>, which he composed for the
+Pantalone of Sacchi's company (a certain Golinetti), only the leading
+part was written. The rest was left to improvisation.<a name="page_094" id="page_094"></a> Nevertheless,
+this piece was constructed on different principles from those which
+governed the <i>Commedia dell' Arte</i>. It aimed at being a comedy of
+character; and thus Goldoni hoped by gradual steps to wean his actors
+from their bad old ways. Copying his mistress Nature, he saw that
+nothing could be done <i>per saltum</i>. It was necessary to prepare
+transitions, and to pass through the development of imperfect species to
+the exhibition of the type he had in view. This seems to have been the
+principle on which he acted. But Goldoni was so pliable and easy-going,
+so apt to take the cue from casual suggestions offered to his versatile
+ability, that he frequently lost sight of this leading principle. His
+Muse wore Harlequin's robe of many colours, and assumed the mask while
+waiting to effect the meditated revolution. This indecision at the
+commencement of his career exposed him to Gozzi's piratical attacks, and
+exercised, I think, a prejudicial influence over his subsequent career
+as playwright. But it was not in the character of the man to act
+otherwise. He could not divest himself of ready sympathy, fluency, and
+genial adaptability to the circumstances in which he was placed from
+time to time. Some natures are destined to achieve their ends by
+condescension. Goldoni's was essentially a nature of this kind. And the
+fact remains that, amid all his excursions into regions alien from his
+purpose, he kept one aim in view and finally achieved it. What survives
+of solid<a name="page_095" id="page_095"></a> in his work, is the select series of plays produced upon the
+lines of the reform he calculated.</p>
+
+<p>It was at Pisa in 1746 that the <i>Capocomico</i> Medebac induced Goldoni to
+join his troupe. The proposal was that a theatre at Venice should be
+hired for five or six years, and that Goldoni should dedicate his whole
+talents to the composition of plays. Sufficiently good pecuniary offers
+were made; for it seems that each comedy was paid at the rate of thirty
+sequins, or about 12 sterling. Goldoni accepted. Then travelling with
+his new partners by the road through Modena, he reached Venice in July
+1747. His first venture, with a play called <i>Tognetto</i> or <i>Tonino bela
+grazia</i>, was a failure. A couple of pathetic pieces which followed, won
+more favour with the public. Darbes, whom Goldoni learned to appreciate
+and use with excellent effect, seconded his efforts admirably; and in
+1748 circumstances seemed propitious for attempting the long-cherished
+scheme of a revolution in the theatre. Accordingly he wrote the <i>Vedova
+Scaltra</i>, which is distinctly a comedy of character. It was performed
+during the carnival season of 1749, and was received with intelligent
+sympathy by the Venetians. This induced Goldoni to pursue the course he
+had begun. <i>La Putta Onorata</i> obtained a similar success, and met with
+emphatic approval from the gondolier class, whose sentiments and manners
+had been studied in its composition. Goldoni's novelties had<a name="page_096" id="page_096"></a> by this
+time roused the jealousy of rivals and the opposition of Conservatives.
+A parody of the <i>Vedova Scaltra</i> appeared at the theatre of S. Samuele.
+This was clever enough, and scurrilous enough, to attract attention.
+Goldoni received a check in mid-career, which became serious when the
+Carnival of 1749 closed with the total failure of a new piece from his
+pen, <i>L'Erede Fortunata</i>. Upon this occasion, stung to the quick, and
+piqued in his self-esteem, with the sense of his own inexhaustible and
+facile forces rendering the hazard light, Goldoni publicly declared his
+intention of producing sixteen new comedies within the next twelve
+calendar months.</p>
+
+<p>He kept his promise, but at a considerable cost both to his position as
+playwright and his health. With the general public, the man's
+indomitable pluck, his good-humour, and the variety of subjects treated
+in his famous sixteen plays, created an indescribable enthusiasm. The
+end of the Carnival, 1750, brought well-earned laurels to Goldoni,
+together with the good-will of the fickle multitude. But unforgiving
+enemies, the supporters of the old drama, the literary purists, and the
+Conservatives who could not stomach sentimental comedies, were watching
+him with Argus eyes. In the heat of volcanic combustion, he had thrown
+up cinders and rubbish along with several felicitous and brilliant works
+of art. The worst of his performances were remembered and scored up
+against him by critics<a name="page_097" id="page_097"></a> like Carlo Gozzi. The best were confounded
+in one plausible condemnation.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 291px;">
+<a href="images/ill_096_lg.jpg">
+<img src="images/ill_096_sml.jpg" width="291" height="550" alt="TARTAGLIA (1620)
+Illustrating the Italian Commedia dell&#39; Arte, or Impromptu Comedy" title="TARTAGLIA (1620)
+Illustrating the Italian Commedia dell&#39; Arte, or Impromptu Comedy" /></a>
+<br />
+<span class="caption">TARTAGLIA (1620)<br />
+</span><span class="caption2">Illustrating the Italian Commedia dell&#39; Arte, or Impromptu Comedy</span>
+</div>
+
+<p>From this point forward for the next six years Goldoni met with no
+formidable opposition, except from a rival playwright. The man in
+question was the Abb Chiari, a relic of the seventeenth century,
+pompous and bombastic in style, a blatant member of the Arcadian
+Academy, a bastard brother of Pindar in the matter of mixed metaphors
+and wild Icarian flights, a prolific scribbler of melodramatic pieces in
+rhymed Martellian verses,<a name="FNanchor_62_62" id="FNanchor_62_62"></a><a href="#Footnote_62_62" class="fnanchor">[62]</a> and, after all his qualifications are
+summed up, a mere pretentious windbag. Chiari caught the public ear.
+Venice divided itself into factions for Chiari and Goldoni. On a smaller
+scale, the Bononcini and Handel conflicts of London, the Gluck and
+Piccini riots of Paris, were repeated. The most damaging feature of this
+contest for Goldoni,<a name="page_098" id="page_098"></a> was that Chiari, less gifted with originality,
+aped each of his new inventions. Against Goldoni's <i>Pamela Nubile</i>
+Chiari brought out a <i>Pamela Maritata</i>, against his <i>Avventuriere
+Onorato</i> an <i>Avventuriere alla Moda</i>, against his <i>Padre per Amore</i> an
+<i>Inganno Amoroso</i>, against his <i>Molire</i> a <i>Molire marito geloso</i>,
+against his <i>Terenzio</i> a <i>Plauto</i>, against his <i>Sposa Persiana</i> a
+<i>Schiava Chinese</i>, against his <i>Filosofo Inglese</i> a <i>Filosofo
+Veneziano</i>, against his <i>Scozzese</i> a <i>Bella Pellegrina</i>. In spite of
+their mutual hostility, this game of battledore and shuttlecock between
+Chiari and Goldoni enabled the literary Conservatives to regard both
+playwrights as flying under one flag. But before the Granelleschi opened
+fire in earnest, Venetian society continued for five years to be pretty
+equally divided in its sympathies. The best judges sided with Goldoni,
+while Chiari's glaring faults, which passed for brilliant qualities with
+the vulgar, won him numerous admirers. Carlo Gozzi has described this
+state of contention:<a name="FNanchor_63_63" id="FNanchor_63_63"></a><a href="#Footnote_63_63" class="fnanchor">[63]</a></p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 2em;">"I partigiani ogni giorno crescevano,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Chi vuole <i>Originale</i> et chi <i>Saccheggio</i>;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Tutto il paese a romore mettevano,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Sicch la cosa non da motteggio.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Nelle case i fratelli contendevano,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Le mogli co' mariti facean peggio,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">In ogni loco acerba la tenzone,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Tutto scompiglio, tutto dissensione."</span></td></tr>
+</table>
+<p><a name="page_099" id="page_099"></a></p>
+
+<h3>IV.</h3>
+
+<p>The Granelleschi, in their zeal for sound literature, were justly
+enraged against the ranting, arrogant, bombastic Chiari. Although the
+more discreet Academicians, men like Gasparo Gozzi, recognised Goldoni's
+merits, they resented his slovenly and slipshod style. Carlo Gozzi, less
+tolerant and far more satirical than his elder brother, confounded both
+poets in a common loathing. This was obviously unfair to Goldoni, who,
+whatever his faults of diction may have been, ranked immeasurably higher
+than the Abb. But Goldoni was guilty of an unpardonable sin in Gozzi's
+eyes. He had declared war against the <i>Commedia dell' Arte</i>, for which
+Gozzi entertained the partiality of one who was himself an excellent
+impromptu actor. The other reasons of this bitter hatred are
+sufficiently explained in those chapters of the Memoirs which describe
+the beginning of his career as playwright.</p>
+
+<p>At last Gozzi thought the time had come for striking a decisive
+blow.<a name="FNanchor_64_64" id="FNanchor_64_64"></a><a href="#Footnote_64_64" class="fnanchor">[64]</a> The Granelleschi professed<a name="page_100" id="page_100"></a> sincere admiration for an obscure
+burlesque Florentine poet of the fifteenth century called Burchiello.
+Taking some of this man's enigmatical sentences for prophecies, Gozzi
+compiled a sort of comic almanac, in which the various woes impending
+over Venice in the year 1756 were described. It was entitled <i>La Tartana
+degl' Influssi per l'anno bisestile</i> 1756,<a name="FNanchor_65_65" id="FNanchor_65_65"></a><a href="#Footnote_65_65" class="fnanchor">[65]</a> and was modelled upon an
+almanac for country-folk, published at Treviso under the name of a
+certain Schieson.<a name="FNanchor_66_66" id="FNanchor_66_66"></a><a href="#Footnote_66_66" class="fnanchor">[66]</a> For each quarter of the year a <i>capitolo</i> in
+<i>terza rima</i> was written, and a prophecy in octave stanzas was dedicated
+to each month. Although the <i>Tartana</i> contained satires upon society in
+general, a considerable part was directed specially against Chiari and
+Goldoni. The introductory address to the readers strikes the keynote.
+The month of February deals with comedies, the month of November with
+Martellian verses, and the month of December invokes the speedy return
+of Sacchi and his company of masks from Portugal. Finally, in the sonnet
+addressed to the bookseller at the end of the book, the two poets are
+mentioned by name. Gozzi declared himself an implacable enemy of the
+plays in vogue, an<a name="page_101" id="page_101"></a> opponent of rhymed verses imitating the French
+Alexandrine measure, and a zealous adherent of the old <i>Commedia dell'
+Arte</i>. The prophecy with regard to Sacchi's company was speedily
+fulfilled; for the earthquake of Lisbon happening in 1755, they were
+obliged to quit the scene of that lugubrious disaster. Soon after their
+return to Venice, Gozzi appears to have courted their friendship. This
+we gather from the <i>Canto Ditirambico de'Partigiani del Sacchi
+Truffaldino</i> which he published in 1761.<a name="FNanchor_67_67" id="FNanchor_67_67"></a><a href="#Footnote_67_67" class="fnanchor">[67]</a></p>
+
+<p>Irritated by the <i>Tartana degli Influssi</i>, Goldoni, who usually kept
+silence under literary attacks, took up the pen and wrote as
+follows:<a name="FNanchor_68_68" id="FNanchor_68_68"></a><a href="#Footnote_68_68" class="fnanchor">[68]</a>&mdash;</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">"Ho veduta stampata una Tartana</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 2em;">Piena di versi rancidi sciapiti,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 2em;">Versi da spaventare una befana,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0.25em;">Versi dal saggio imitator conditi</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 2em;">Con sale acuto della maladicenza,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 2em;">Piena di falsi sentimenti arditi;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0.25em;">Ma conceder si pu questa licenza</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 2em;">A chi in collera va colla fortuna,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 2em;">Che per lui non ha molta compiacenza.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0.25em;">Chi dice mal senza ragione alcuna,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 2em;">Chi non prova gli assunti e gli argomenti,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 2em;">Fa come il can che abbaia alla luna."</span></td></tr>
+</table>
+
+<p><a name="page_102" id="page_102"></a></p>
+
+<p>I have transcribed these verses for several reasons; first, that my
+readers may judge for themselves of Goldoni's poetical style; secondly,
+because the last six lines profoundly irritated Gozzi; and thirdly,
+because they engaged him in the production of his first semi-dramatic
+pasquinade upon their author.</p>
+
+<p>We need not describe the battle of sonnets, squibs, and pamphlets which
+raged after the appearance of Gozzi's <i>Tartana</i>. The Granelleschi were
+now committed to crush their antagonists; and they spared no pains to do
+so. Men of birth and parts condescended to the filthiest ribaldry and
+the most savage personalities. On the whole, it must be allowed that the
+Granelleschi displayed superior wit and style. Gozzi, in particular,
+showed real powers for burlesque satire in his <i>Marfisa Bizzarra</i>; and
+some of his occasional pieces are composed with a terseness and
+directness worthy of the classical age of Florentine literature. Goldoni
+replied from time to time, but feebly. In a poem entitled <i>La Tavola
+Rotonda</i>, he described his formidable antagonist as:<a name="FNanchor_69_69" id="FNanchor_69_69"></a><a href="#Footnote_69_69" class="fnanchor">[69]</a></p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">"Un Lombardo che affetta esser cruscante</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0.25em;">Col riso in bocca e col veleno in petto."</span></td></tr>
+</table>
+
+<p><a name="page_103" id="page_103"></a></p>
+
+<p>This seems to me a fair, if somewhat pungent, description of Carlo
+Gozzi, who, in spite of his theoretical purism, rarely succeeded in
+writing with correctness or distinction, and who veiled a really caustic
+temper under the mask of Democritean philosophy. Touching upon the
+charges brought against himself of being neither a scholar nor a poet,
+Goldoni admits their truth with frankness:<a name="FNanchor_70_70" id="FNanchor_70_70"></a><a href="#Footnote_70_70" class="fnanchor">[70]</a></p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">"Pur troppo io so che buon scrittor non sono</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0.25em;">E che ai fonti miglior non ho bevuto;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0.25em;">Qual mi detta il mio stil scrivo e ragiono,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0.25em;">E talor per fortuna ho anch' io piaciuto;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0.25em;">Ma guai a me se il fiorentin frullone</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0.25em;">A sceverare i scritti miei si pone."</span></td></tr>
+</table>
+
+<p>Strong in the unwavering appreciation of the public, and confident in
+his own powers, Goldoni could afford to make this concession to his
+antagonist. But it argued a generous and modest mind, different in
+quality from Gozzi's.</p>
+
+<p>Meanwhile Gozzi took up the glove of defiance thrown down by Goldoni in
+his <i>Tavola Rotonda</i>. A sonnet referring to that poem contains these
+lines:<a name="FNanchor_71_71" id="FNanchor_71_71"></a><a href="#Footnote_71_71" class="fnanchor">[71]</a></p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 5em;">"Ma acci s'abbia a decidere</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">S'io dissi il ver, sto facendo un comento,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Che prover l'assunto e l'argomento."</span></td></tr>
+</table>
+
+<p><a name="page_104" id="page_104"></a></p>
+
+<p>This <i>Comento</i> led Gozzi eventually to the production of his <i>Fiabe</i>.
+But a step or two remained to be taken before Gozzi resolved to meet
+Goldoni on his own ground, the theatre.</p>
+
+<p>He began by circulating a satirical piece entitled <i>Il Teatro Comico
+all' Osteria del Pellegrino tra le mani degli Accademici Granelleschi</i>,
+or "The Comic Theatre at the Inn of the Pilgrim, rough-handled by the
+Granelleschi." Gozzi's Memoirs contain a sufficient description of this
+satire, which still exists in MS. at the Marcian Library. They also
+explain why he withdrew it from publication at the request of his friend
+Farsetti and Goldoni's patron Count Widman. Therefore it is not
+necessary to discuss it here in detail: yet the meaning of the title may
+be pointed out. Goldoni had already produced a comedy, called <i>Il Teatro
+Comico</i>, setting forth his views regarding the reform of the drama.<a name="FNanchor_72_72" id="FNanchor_72_72"></a><a href="#Footnote_72_72" class="fnanchor">[72]</a>
+Gozzi, alluding to this play, undertakes to expose the faults of
+Goldoni's own theatrical writings. The satire is conceived in the broad
+spirit of Aristophanic or Rabelaisian humour, and is really a
+masterpiece in its kind. We feel for the first time that Gozzi has found
+his proper sphere by the breadth of handling, the free play of humour,
+and the precision of touch, which reveal an inborn dramatic faculty. The
+unmasking of the vociferous<a name="page_105" id="page_105"></a> four-faced monster which caricatured
+Goldoni, is eminently fit for scenical effect. While reading, we seem to
+be present at a new act in Jonson's <i>Poetaster</i>. The four mouths of the
+four-faced mask represent the four kinds of dramas written by
+Goldoni&mdash;his early harlequinades and <i>scenari</i>, his domestic comedy of
+the pathetic species, his heroic and Oriental melodramas, and his
+transcripts from Venetian life. A fifth mouth, the mouth in the belly,
+<i>la veridica bocca dell' epa</i>, as Gozzi terms it, utters Goldoni's
+personal aims and views, as Gozzi chose brutally to interpret them. This
+truthful witness confesses that all the four mouths of the masked head
+were subservient to its carnal needs. <i>Quis expedivit psittaco suum</i>
+<span title="Greek: chaire">&#967;&#945;&#7985;&#961;&#949;</span>?... <i>Magister artis ingenque largitor, Venter negatas
+artifex sequi voces.</i> "Who taught the parrot his word of welcome? That
+master of art and liberal dispenser of genius, the belly." That motto
+from the prologue to Persius' book of satires might be inscribed on the
+title-page of Gozzi's pasquinade. The blow inflicted, in a literal and
+metaphorical sense, below the belt, was unworthy of a gentleman. It
+betrayed Gozzi's critical insensibility to Goldoni's actual merits. It
+exhibited his aristocratic contempt for professional literature,
+combined with his comedian's readiness to take advantage of a powerful
+opponent. But it also revealed a literary athlete capable of striking
+home, and whose method of attack was certain to be formidable.<a name="page_106" id="page_106"></a></p>
+
+<p>Goldoni bowed beneath the storm, and used his influence to withhold the
+sanguinary satire from further publicity. At this point Gozzi showed the
+courtesy which might have been expected from a man of his quality. He
+dropped the point of his weapon at his antagonist's request, and
+prepared himself to meet the playwright on his own ground. In fairness
+to Gozzi, it is necessary to observe that this resolution indicated no
+small amount of chivalry and courage. Goldoni was the idol of the
+public. He kept continually pointing to the concourse which crowded the
+Venetian theatres when a new piece from his pen was advertised. Gozzi
+was unpractised in play-writing, a man in his fortieth year, and the
+dramatic card on which he staked his luck might well be considered
+hazardous. What that card was we shall presently discover.</p>
+
+<p>Chiari, involved in the same warfare with the Granelleschi, had hitherto
+preserved a discreet silence. Now he defied them to produce a play.
+Gasparo Gozzi answered with a sonnet, which betrays his personal leaning
+toward Goldoni. Then Chiari resolved to make common cause with his old
+rival on the stage. This shows how the dropping fire of the Academicians
+had told upon their opponents. The Abb addressed Goldoni as <i>degnissimo
+comico vate, poeta amico</i>, most worthy master of comedy, my good poet
+friend. Goldoni reciprocated the compliment with <i>vate sublime, vate
+immortale</i>,<a name="page_107" id="page_107"></a> sublime, immortal bard. Not without a touch of concealed
+irony, he compared himself to Chiari in this lyric flight:<a name="FNanchor_73_73" id="FNanchor_73_73"></a><a href="#Footnote_73_73" class="fnanchor">[73]</a></p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">"Si, tu sei l'aquila,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 2em;">Io la formica;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 2em;">Tu voli all' apice</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 2em;">Senza fatica,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 2em;">Mia Musa ai cardini</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 2em;">Salir non sa."</span></td></tr>
+</table>
+
+<p>We trace in these verses Goldoni's perfect clarity of vision regarding
+his own powers, and his good-humoured indulgence of other people's
+foibles. He recognised the practical advantage of an alliance with
+Chiari. At the same time he disclaimed all honours for himself, and
+gently ridiculed his new ally's pretensions.</p>
+
+<p>Chiari had defied the Granelleschi to produce a comedy. Goldoni had
+taken up his stand upon the popularity of his own plays. Carlo Gozzi
+conceived the bold idea of writing a fantastic drama upon the old lines
+of the <i>Commedia dell' Arte</i>, which should fill the theatre of his
+adoption and restore Sacchi's company to favour. If he succeeded, both
+Chiari and Goldoni would be hit with the same stone. This was the real
+origin of the celebrated <i>Fiabe Teatrali</i>. But before engaging in the
+attempt,<a name="page_108" id="page_108"></a> Gozzi looked about for a suitable subject. Nothing, he
+calculated, would floor his antagonists more thoroughly than the
+exhibition of a dramatised nursery tale by impromptu actors. Therefore,
+in the spirit of a burlesque duellist, in the true spirit of Don
+Quixote, he composed his <i>Amore delle Tre Melarancie</i>.</p>
+
+<p>These facts about the genesis of Gozzi's <i>Fiabe</i> need to be insisted on,
+since French and German critics have distorted the truth. They regard
+Gozzi as a romantic playwright, gifted with innate genius for a peculiar
+species of dramatic art. According to this theory, the <i>Fiabe</i> were
+produced in order to manifest an ideal existing in their author's brain.
+Minute attention to Gozzi's Memoirs, his explanatory Essays (Opere,
+vols. i. and iv.), and the preface appended to each <i>Fiaba</i>, shows, on
+the contrary, that he began to write the <i>Fiabe</i> with the simple object
+of answering a certain challenge in the most humorous way he could
+devise. He continued them with a didactic purpose. His keen sagacity and
+profound knowledge of the Venetian public led him possibly to anticipate
+success. Yet he knew that the attempt was perilous; and he made it,
+without obeying preconceived principles, without yielding to any
+imperative instinct, but solely with the view of giving Chiari and
+Goldoni a sound thrashing.</p>
+
+<p>If it is worth while studying Gozzi and the <i>Fiabe</i> at all, this point
+has so much importance that<a name="page_109" id="page_109"></a> I may be permitted to resume the history of
+his literary conflict with the two poets. Gozzi opened fire with the
+<i>Tartana</i> in 1756. Goldoni retorted that he had only made himself
+ridiculous; unless he proved both his assumption and his argument, he
+was nothing better than a dog barking at the moon. Gozzi then declared
+that he was already engaged in the production of a commentary. This
+circulated in MS. under the form of a satire called the <i>Teatro Comico</i>.
+Meanwhile Goldoni parried all attacks by pointing to his popularity, and
+Chiari openly defied the Granelleschi to write a comedy, instead of
+condemning the plays in vogue. Finally Gozzi, who had become intimately
+acquainted with the actors in Sacchi's company, resolved to write a
+<i>scenario</i>, which should rehabilitate the <i>Commedia dell' Arte</i>, parody
+both Chiari and Goldoni, attract the public in crowds, and prove that a
+mere fairy tale, treated with romantic gusto, was capable of arousing no
+less interest than the works of professional playwrights following
+new-fangled models. The <i>Amore delle Tre Melarancie</i>, produced at the
+end of January in 1761, rather more than four years after the appearance
+of the <i>Tartana</i>, was the result.</p>
+
+<p>It is mistaken to suppose that Gozzi was animated by the enthusiasm of a
+literary innovator. The <i>Fiabe</i>, in spite of their fantastic form, were
+the work of an aristocratical Conservative, bent on striking a shrewd
+blow for the <i>Commedia dell' Arte</i>, which he considered<a name="page_110" id="page_110"></a> to be the
+special glory of the Italian race. In this respect, we might call Gozzi
+the Venetian Aristophanes.<a name="FNanchor_74_74" id="FNanchor_74_74"></a><a href="#Footnote_74_74" class="fnanchor">[74]</a> The <i>Fiabe</i> were his "Clouds," and
+"Birds," and "Wasps." Goldoni and Chiari were his Euripides and Agathon;
+perverters of the good old comedy by vulgar realism, false pathos, and
+meretricious rhetoric. Rousseau, Voltaire, Helvetius, the French
+<i>philosophes</i>, were his Socrates and Sophists. His art was the
+expression, not of creative instinct evoking a new type of drama merely
+for its beauty and romance, but of a militant, sarcastic mind, imbued
+with the ironical literature of the sixteenth century. Gozzi had little
+in common with Shakespeare. Truffaldino is no twin-brother of King
+Lear's fool, nor is Brighella cousin to the grave-digger in <i>Hamlet</i>.
+These personages belong to the family of masks, whose pedigree dates
+from immemorial antiquity in Italy. The element of fable, as Gozzi
+repeatedly informs us, was first adopted by him out of sheer bravado to
+maintain a certain thesis, viz., that whole nations could be made to
+laugh and cry over puerilities, when handled with the judgment of a
+master. Gozzi's true ancestors in art were the Florentine burlesque
+poets, notably Luigi Pulci. The blending of magic, phantasy, broad
+comedy and serious tragic interest in the <i>Fiabe</i> allies them to the
+<i>Morgante Maggiore</i> far more closely than to Marlowe's <i>Doctor<a name="page_111" id="page_111"></a>
+Faustus</i>. In them, therefore, we observe the curious literary phenomenon
+of what at first sight appears to be spontaneous romantic art, but what
+is really the result of satirical and didactic intention. The preface to
+<i>L'Augellino Belverde</i>, in which Gozzi takes leave of the <i>Fiabe</i>,
+clearly explains the case.<a name="FNanchor_75_75" id="FNanchor_75_75"></a><a href="#Footnote_75_75" class="fnanchor">[75]</a> "I addressed myself to the task of
+arousing great popular enthusiasm by a <i>tour de force</i> of fancy; and at
+the same time I wished to cut short the series of my dramatic pieces,
+from which I derived no profit, and the burden of producing which was
+beginning to weigh heavily upon me. Besides, it seemed to me that I had
+fully achieved the end I had proposed to myself from the outset, in the
+indulgence of the purest capricious and poetical punctilio." <i>Punctilio</i>
+was the parent of the <i>Fiabe</i>.</p>
+
+<p>At this point I shall introduce a translation of <i>L'Amore delle Tre
+Melarancie</i>. There are several reasons for doing so. First, although it
+only exists For us in the <i>compte rendu</i> of the author, and is therefore
+a description rather than a literal <i>scenario</i>, a very good idea can be
+gained from it of the directions given by a poet to extempore actors.
+Secondly, it shows the four Venetian masks, Pantalone, Tartaglia,
+Truffaldino, and Brighella, in action, together with the <i>servetta</i>
+Smeraldina. Thirdly, it is interesting for the light thrown upon Gozzi's
+controversy with the two poets in the critical observations he has
+interspersed.<a name="page_112" id="page_112"></a> These I shall enclose in brackets, so that the <i>scenario</i>
+of the play may be distinguished from extraneous matter.</p>
+
+<h3>V.</h3>
+
+<p class="c">A REFLECTIVE ANALYSIS<br />
+<small>OF THE FABLE ENTITLED</small><br />
+THE LOVE OF THE THREE ORANGES.<br />
+<i>A Dramatic Representation divided into Three Acts.</i><a name="FNanchor_76_76" id="FNanchor_76_76"></a><a href="#Footnote_76_76" class="fnanchor">[76]</a></p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="center">PROLOGUE.</td></tr>
+
+<tr><td align="center">(<i>A boy comes forward and makes this announcement.</i>)</td></tr>
+<tr><td>&nbsp;</td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Your faithful servants, the old company</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Of players, feel sore shent and full of shame;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Behind the scenes they stand with downcast eye</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">And hang-dog faces, dreading words of blame;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">They blush to hear the folk say: "We are dry!</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Each year those fellows feed us with the same</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Musty old comedies that stink of mould!</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">We will not be insulted, laughed at, sold!"</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 1em;">I swear by all the elements to you,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Kind public, that to win your love once more,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">They'd let their teeth be drawn, and eyeballs too!</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">They sent me to say this&mdash;nay, do not roar,<a name="page_113" id="page_113"></a></span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Restrain your wrath, sweet gentle audience, do;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Lend me your ears three minutes, I implore;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">When I have spoken what I'm sent to say,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Deal with me as you list, I won't cry nay!</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 1em;">We've lost all sense and knowledge how to please</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">The public on our scenes, in this mad age.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">The plays that took last year now seem to freeze;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">And something quite brand-new is all the rage.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">The wheel of taste and fashion, as one sees,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Moves with a wind no prophet can presage;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">We only know that when the world's agog,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Our throats are moist and stomachs filled with prog.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 1em;">Taste rules this year that all the modern plays</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Should be crammed full with intrigue, strange events,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Fresh characters, adventures that amaze,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Wild, thrilling, unexpected incidents;&mdash;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Dumbfounded by these laws, we stand at gaze,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Huddling together timorous in our tents;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">And yet because we must have bread to eat,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">We've come with our old wares your wrath to meet.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 1em;">I know not, gentle listener, who it is</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Hath rendered us unfit to charm your ear:</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">To us who once enjoyed your courtesies,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">So many and so sweet, it seems most queer.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Is Poetry perchance to blame for this?</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Well, well; all things are doomed to disappear;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Mortals must learn to bear and bide their fate;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Yet, ah! your hatred is a scourge too great!</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 1em;">For our part, we'll leave nothing new untried;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">We'll don the poet's singing-robes and bays,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">If this may give us back your grace denied;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Nay, we <i>are</i> poets in these latter days!</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Our breeches shall be sold and ink supplied,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Our coats we'll change for paper to write plays;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">And if we've got no genius, well, what's that?</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">So long as you are pleased, all's right, that's flat.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 1em;">Our purpose 'tis with new-pranked comedies,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Fine things, ne'er seen before, to fill our stage.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Don't ask when, where, and how we met with these,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Or who inscribed the pure Ph&oelig;bean page;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">After fine weather when the deluges<a name="page_114" id="page_114"></a></span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Of rain descend, <i>Lo, new rain!</i> cries the sage;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Yet though he thinks it new rain, 'tis quite plain</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">That rain is nought but water, water rain.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 1em;">Not all things keep one course through endless time.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">What's up to-day, to-morrow shall be down.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Your great-great-grandsire's garment Mode, the mime,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Steals from his picture-frame to deck the town.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">'Tis taste, opinion, gusto make sublime,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Make beautiful, what tickles prince and clown;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">And we can swear upon the book our plays</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Have ne'er appeared in these or other days.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 1em;">We've plots and arguments to turn old folk</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Back to their infancy and nurse's arms;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Parents who kindly bear their children's yoke</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Will bring the babes to listen to our charms;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">High solemn geniuses we daren't invoke,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Nor will their absence cause us great alarms;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Why should we snuff at pence? Whether they scent</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Of ignorance or learning, we're content.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 1em;">On strange and unexpected circumstance</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">You shall sup full to-night; on wonders wild,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Whereof you may have heard or read perchance,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Yet never seen by woman, man, or child;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Beasts, birds, and house-doors shall your ears entrance</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">With verses by crowned poet's labour filed;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">And if Martellian verses they shall prove,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">These <i>must</i> compel your plaudits and your love!</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 1em;">Your servants wait, impatient to begin;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">But first I'd like the story to rehearse;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Ah me! I quake and tremble in my skin&mdash;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">You're sure to hiss me or do something worse!</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;"><i>The Love of the Three Oranges!</i>&mdash;I'm in,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">And don't repent the plunge, although you curse.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Imagine then, my darlings, heart's desires,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">You're sitting with your granddams round your fires.</span></td></tr>
+</table>
+<p>[The touch of satire in this prologue, directed against poets who were
+trying to trample down Sacchi's company of improvisatory players, is
+too<a name="page_115" id="page_115"></a> obvious, and my intention of supporting the latter by introducing
+the series of my dramatised nursery-tales upon the theatre is too
+evident, to call for detailed commentary. In the choice of my first
+fable, which I took from the commonest among the stories told to
+children, and in the base alloy of the dialogues, the action, and the
+characters, which are obviously degraded of set purpose, I wanted to
+ridicule <i>Il Campiello</i>, <i>Le Massre</i>, <i>Le Baruffe Chiozzotte</i>, and many
+other plebeian and very trivial pieces by Signor Goldoni.]</p>
+
+<p class="c">FIRST ACT.</p>
+
+<p>Silvio, King of Diamonds,<a name="FNanchor_77_77" id="FNanchor_77_77"></a><a href="#Footnote_77_77" class="fnanchor">[77]</a> the monarch of an imaginary realm, whose
+habit exactly imitated that of his majesty upon the playing cards,
+confided to Pantalone the deep distress caused to his royal mind by the
+misfortune of his sole son and heir, Tartaglia. The Crown-Prince had
+been subject, for the last ten years, to an incurable malady. The first
+physicians diagnosed the case as hopeless hypochondria, and gave their
+patient up. The King wept bitterly. Pantalone, sending doctors to the
+devil with his sarcasms, suggested that the admirable secrets of certain
+charlatans, at that time famous, might be tried. The King protested that
+all such means had been employed with no result. Pantalone, letting his
+fancy<a name="page_116" id="page_116"></a> play upon the hidden causes of the malady, asked his liege in
+secret, so as not to be overheard by the royal bodyguard, whether his
+Majesty had perhaps contracted something in his younger days, which,
+being communicated to the constitution of the Prince, might still be
+extirpated by the exhibition of mercury. The King, assuming an air of
+stately seriousness, replied that he had been invariably faithful to his
+consort's bed. Pantalone then submitted that the Prince might be
+concealing, out of a befitting sense of shame, the consequence of boyish
+peccadilloes. His Majesty assured him seriously that his own paternal
+inspection of the patient excluded that hypothesis; the young man's
+illness was solely due to hypochondria of a grave and malignant nature;
+the physicians declared that, unless he could be made to laugh, he must
+sink slowly into his grave; a smile upon his face would be the
+favourable sign of convalescence. That was too good to be expected. To
+this he added that the prospect of his own decrepitude, the sight of his
+son and heir upon a death-bed, the inevitable succession to the crown of
+his niece Clarice, a young woman of strange temper, bizarre fancies, and
+cruel passions, caused him the deepest affliction. Thereupon he began to
+bewail the future misery of his subjects, broke down into a flood of
+tears, and quite forgot the dignity of his high station. Pantalone
+consoled him, urged on his attention the propriety of restoring the
+court to merriment and<a name="page_117" id="page_117"></a> gladness, if all depended on Prince Tartaglia's
+recovering the power of laughter. Let festivities, games, masquerades,
+and spectacles be set on foot. Let Truffaldino, well approved for making
+people laugh and chasing the blue-devils from their brains, be summoned
+to the Prince's service. The Prince had shown some inclination for
+Truffaldino's society. He might succeed in bringing smiles again upon
+the royal features. The remedy could but be tried, and possibly a cure
+might ensue. The King allowed himself to be convinced, and began to plan
+arrangements.</p>
+
+<p>To these persons entered Leandro, Knave of Diamonds,<a name="FNanchor_78_78" id="FNanchor_78_78"></a><a href="#Footnote_78_78" class="fnanchor">[78]</a> and first
+Minister of the realm. He too was dressed like his figure on a pack of
+cards. Pantalone, aside, expressed his suspicion of some treachery on
+the part of Leandro. The King commanded festivities, games, and Bacchic
+entertainments, adding that whoever made the Prince laugh should receive
+a noble prize. Leandro tried to dissuade his Majesty, and urged that
+such remedies were likely to prejudice the sick man's health. The King
+repeated his orders and retired. Pantalone rejoiced. Aside, to the
+audience, he explained that Leandro was certainly planning the Prince's
+death. Then he followed the King. Leandro remained stubborn, muttered
+that he detected some opposition to his wishes, but from what quarter he
+could not guess.<a name="page_118" id="page_118"></a></p>
+
+<p>To him appeared the Princess Clarice, niece of the King. There was never
+seen upon the stage a princess of so wild, irascible, and determined a
+character as this Clarice. [I have to thank Signer Chiari for furnishing
+me with abundant models for such caricatures in his dramatic works.] She
+had settled with Leandro to marry him, and raise him to the throne, upon
+the death of her cousin. Accordingly she burst into reproaches against
+her lover for his coldness. Were they to wait until Tartaglia died of a
+disease so slow as hypochondria? Leandro excused himself with
+circumspection. Fata Morgana, he said, his powerful protectress, had
+given him certain charms in Martellian verses, which were to be
+administered to Tartaglia in wafers. These would certainly work his
+destruction by sure if tardy means. [This was introduced to criticise
+the plays of Chiari and Goldoni, whose Martellian verses bored every one
+to death by their monotony of rhyme.] Now Fata Morgana was hostile to
+the King of Diamonds, having lost much of her treasure on his card. She
+loved the Knave of Diamonds, because he had brought her luck in play.
+She dwelt in a lake, not far from the city. Smeraldina, a Moorish woman,
+who performed the <i>servetta</i> in this scenic parody, acted as
+intermediary between Leandro and Morgana. Clarice fumed with fury at
+hearing the slow means appointed for Tartaglia's death. Leandro
+confessed that he entertained some doubts about the efficacy of
+Martellian verses to<a name="page_119" id="page_119"></a> secure a happy dispatch. He was uneasy, too, at
+the unexplained appearance of Truffaldino at court, a very facetious
+fellow; and if Tartaglia laughed, his cure was certain. Clarice's rage
+boiled over; she had seen Truffaldino, and the mere sight of him was
+certain to make anybody laugh. [In this dialogue my readers will detect
+a defence of the mirth-making comedy of the masks as against the
+melancholy drama in verse of the poets in vogue.] Meanwhile, Leandro had
+seat Brighella, his servant, to Smeraldina, to learn the explanation of
+Truffaldino's appearance, and to demand assistance from Morgana.</p>
+
+<p>Brighella entered; and with much show of secrecy related that
+Truffaldino had been sent to court by a certain wizard Celio, Morgana's
+enemy, and the King of Diamonds' friend, for reasons exactly opposite to
+those which had incensed Morgana against him. Truffaldino, he continued,
+was an antidote to the morbific influences of Martellian verses; he had
+come to protect the King, the Prince, and all the people from the
+infection of those melancholic charms.</p>
+
+<p>[It may be pointed out that the hostility between Fata Morgana and Celio
+the wizard symbolised the warfare carried on between Goldoni and Chiari.
+Fata Morgana was a caricature of Chiari, and Celio of Goldoni.]</p>
+
+<p>Brighella's news threw Clarice and Leandro into consternation. They laid
+their heads together how<a name="page_120" id="page_120"></a> to kill Truffaldino by some secret device.
+Clarice suggested arsenic or a blunderbuss. Leandro was for trying
+Martellian verses in wafers, or opium. Clarice objected that there was
+not much to choose between Martellian verses and opium, and that
+Truffaldino had the stomach to digest such trifles. Brighella added that
+Morgana, informed of the festivities designed for the Prince's recovery,
+meant to appear and neutralise the action of his salutiferous laughter
+by a curse which should quickly send him to the tomb. Clarice retired.
+Leandro and Brighella went to superintend the preparation of the shows.</p>
+
+<p>The next scene disclosed the chamber of the sick Prince. He was attired
+in the most laughable caricature of an invalid's costume. Reclining in
+an ample lounging-chair, Tartaglia leaned against a table, piled with
+medicine-bottles, ointments, spittoons, and other furniture appropriate
+to his melancholy condition. With a weak and quavering voice he lamented
+his misfortunes, the various treatments he had tried with no success,
+and the extraordinary symptoms of his incurable malady. The eminent
+actor, who sustained this scene alone, kept the audience in one roar of
+laughter by his exquisite burlesque and natural drollery. Then
+Truffaldino entered, and tried to make the patient laugh. The extempore
+performance of this duet by two of the best comic players of our day
+afforded excellent mirth. The Prince looked on approvingly while
+Truffaldino<a name="page_121" id="page_121"></a> exhibited his pranks. But nothing could bring a smile upon
+his lips. He insisted upon returning to his illness, and asking
+Truffaldino's advice. Truffaldino entered into a labyrinth of
+physiological and medical arguments, highly humorous and spiced with
+satire. He smelt the Prince's breath, and swore that it stank of a
+surfeit of undigested Martellian verses. The Prince coughed, and asked
+to spit. Truffaldino brought him the vessel, examined the expectoration,
+and found in it a mass of rancid rotten rhymes. This scene lasted above
+a quarter of an hour, to the continual amusement of the audience.
+Instruments of music were then heard, announcing the festivities in the
+great court of the palace. Truffaldino wanted to conduct the Prince to a
+balcony from which he could survey them. Tartaglia protested that this
+was impossible. Truffaldino, in a rage, threw all the medicines, cups,
+and ointments out of window, while the Prince squealed and wept like a
+baby. At last Truffaldino carried him off by main force, howling as
+though he was being massacred, and bore him on his shoulders to enjoy
+the show.</p>
+
+<p>The third scene was laid in the courtyard of the palace. Leandro
+entered, and declared that he had carried out the King's commands; the
+people, plunged in grief, but eager to refresh their spirits, were all
+masked; he had taken precautions to make many persons assume lugubrious
+disguises, in order to augment<a name="page_122" id="page_122"></a> the Prince's melancholy; the hour had
+sounded for unbarring the court-gates to the populace.</p>
+
+<p>Morgana then entered, in the travesty of a ridiculous old woman. Leandro
+expressed his astonishment that such an object should have obtained
+entrance before the gates were opened. Morgana discovered herself, and
+said she had come in that disguise to work the Prince's swift
+destruction. Leandro thanked her, and styled her the Queen of
+Hypochondria. Morgana drew to one side, and the gates were thrown wide.</p>
+
+<p>On a terraced balcony, in front of the spectators, sat the King, and
+Prince Tartaglia, muffled in furred pelisse, Clarice, Pantalone, the
+guards, and afterwards Leandro. The spectacles and games were precisely
+such as are related in the fairy story. The people flocked in. There was
+a tournament, directed by Truffaldino, who arranged burlesque encounters
+for the knights. At every turn, he addressed himself to the balcony,
+inquiring of his majesty if the Prince had laughed. The Prince only shed
+tears, complaining that the air hurt him, and the noise made his head
+ache. He entreated his royal sire to send him back to his warm bed.</p>
+
+<p>There were two fountains, one of which ran with oil, the other with
+wine. Round these the rabble hustled, disputing with vulgar and plebeian
+violence. But nothing moved the Prince to laughter. Then Morgana hobbled
+out to fill her cruse with oil.<a name="page_123" id="page_123"></a> Truffaldino assailed the hag with a
+variety of insults, and finally sent her sprawling with her legs in air.
+[These trivialities, taken from the trivial story-book, amused the
+audience by their novelty quite as much as the <i>Massre</i>, <i>Campielli</i>,
+<i>Baruffe Chiozzotte</i>, and all the other trivial pieces of Goldoni.] On
+seeing the old woman's fall, Tartaglia burst into a long sonorous peal
+of laughter. Truffaldino gained the prize. The people, relieved of their
+anxiety about the Prince's health, laughed uncontrollably. All the court
+was glad. Only Leandro and Clarice showed wry faces.</p>
+
+<p>Morgana, raising herself from the ground in a spasm of fury, abused the
+Prince, and hurled the following awful malediction in the true style of
+Chiari at his devoted head:<a name="FNanchor_79_79" id="FNanchor_79_79"></a><a href="#Footnote_79_79" class="fnanchor">[79]</a></p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">"Open thine ears, barbarian! let my voice assail thy heart!</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Nor wall nor mountain stay the sound my words of doom impart.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">As riving thunderbolts descend and split the solid rock,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">So may my curses split thy breast with their tremendous shock.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">As boats against a running tide the tug triumphant tows,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">So let my malediction strong still lead thee by the nose.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Oh awful curse! oh direful doom! To hear it is to die,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Like quadrupeds within the sea, or fish on flowers that lie!</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">I call on Pluto, gloomy god, to Pindar winged I pray,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">That thou with the Three Oranges may'st fall in love to-day.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Threats, tears, entreaties now are nought, leaves shaken by the breeze;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Haste to the horrible acquist of the Three Oranges!"</span></td></tr>
+</table>
+<p><a name="page_124" id="page_124"></a></p>
+
+<p>Morgana disappeared. The Prince suddenly conceived a firm and resolute
+enthusiasm for the love of the Three Oranges. He was led away amid the
+confusion and consternation of the court.</p>
+
+<p>What nonsense! What a mortification for the two poets! The first act of
+the fable ended at this point with a loud and universal clapping of
+hands.</p>
+
+<p class="c">ACT THE SECOND.</p>
+
+<p>In one of the Prince's apartments, Pantalone, beside himself with
+despair, describes the terrible effect of the hag's malediction on
+Tartaglia. Nothing could be done to calm him down. He had asked his
+father for a pair of iron shoes, to walk the world over, and discover
+the fatal Oranges. The King had commanded Pantalone, under pain of the
+Prince's displeasure, to find him such a pair. The matter was one of the
+most pressing urgency. [This motive suited the theatre, and conveyed a
+sprightly satire on the dramatic motives then in vogue.]</p>
+
+<p>Pantalone retired, and the Prince entered with Truffaldino. Tartaglia
+expressed impatience at this long delay in bringing him the iron shoes.
+Truffaldino asked a number of absurd questions. Tartaglia declared his
+intention of going to find the Three Oranges, which, as he heard from
+his grandmother, were two thousand miles away, in the power of<a name="page_125" id="page_125"></a> Creonta,
+a gigantic witch. Then he called for his armour, and bade Truffaldino
+array himself in mail, for he meant him to be his squire. A scene of
+excellent buffoonery followed between these highly comical personages,
+both of them fitting on corslets, helmets, and huge long swords, with
+burlesque military ardour.</p>
+
+<p>Enter the King, Pantalone, and guards. One of the latter carries a pair
+of iron shoes upon a salver. This scene was executed by the four
+principal performers with a gravity which made it doubly ridiculous. In
+a tone of high tragedy and theatrical majesty the father dissuaded his
+son from this perilous adventure. He entreated, threatened, relapsed
+into pathos. The Prince, like a man possessed, insisted. His
+hypochondria was sure to return, unless he was allowed to set forth. At
+last he burst into coarse threats against his father. The King stood
+rooted to the ground with amazement and grief. Then he reflected that
+this want of filial respect in Tartaglia arose from the bad example of
+the new comedies. [In one of Chiari's comedies a son had drawn his sword
+to kill his father. Instances of the same description abounded in the
+dramas of that day, which I wished to censure.] Nothing would silence
+the Prince, till Truffaldino shod him with the iron shoes. The scene
+ended with a quartet in dramatic verse, of blubberings, farewells, sighs
+and sobs. Tartaglia and Truffaldino took their leave. The<a name="page_126" id="page_126"></a> King fell
+fainting on a sofa, and Pantalone called aloud for aromatic vinegar.</p>
+
+<p>Clarice, Leandro, and Brighella came hurrying upon the stage, rebuking
+Pantalone for the clamour he was raising. Pantalone replied that, with a
+King in a fainting fit, a Prince gone off on the dangerous adventure of
+the Oranges, it was only natural to kick up a row. Brighella answered
+that such matters were mere twaddle, like the new comedies, which turned
+everything topsy-turvy without reason. The King meanwhile recovered his
+senses, and fell to raving in true tragic style. He bewept his son for
+dead; ordered the whole court to wear mourning; and shut himself up in a
+little cabinet, to end his days under the weight of this crushing
+affliction. Pantalone, vowing that he would share the King's
+lamentations, collect their mingled tears in one pocket-handkerchief,
+and bequeath to coming bards the argument for interminable episodes in
+Martellian verse, withdrew in the train of his liege.</p>
+
+<p>Clarice, Leandro, Brighella gave way to their gladness, and extolled
+Morgana to the skies. Whimsical Clarice then insisted on coming to
+conditions before she raised Leandro to the throne. In time of war she
+was to command the armies. Even if she suffered a defeat, she was sure
+to subdue the victor by her charms; when he was drowned in love, and
+lulled by her blandishments, she meant to stick a knife into his paunch.
+[This was a side hit at Chiari's <i>Attila</i>.]<a name="page_127" id="page_127"></a> Clarice further reserved to
+herself the right of distributing court-offices. Brighella, as the
+reward of his services, begged to be appointed Master of the King's
+Revels. The three personages now disputed upon the choice of different
+theatrical diversions. Clarice voted for tragic dramas, with personages
+who should throw themselves out of windows and off towers, without
+breaking their necks, and such-like miraculous accidents (<i>id est</i>, the
+plays of Chiari). Leandro preferred comedies of character (<i>id est</i>,
+Goldoni's plays). Brighella recommended the <i>Commedia dell' Arte</i>, as
+very fit to yield the public innocent amusement. Clarice and Leandro
+flew into a rage. What did they want with stupid buffooneries, rancid
+relics of antiquity, unseemly in this enlightened age? Brighella then
+began a pathetic speech, commiserating Sacchi's company, without
+mentioning it by name, but making his meaning plain enough. He deplored
+the misfortunes of an honourable troupe, who had done good service in
+their day, but were now downtrodden, and forced to behold the affections
+of the public they adored, and whom they had for many years amused,
+withdrawn from them. He retired with the applause of that public, who
+thoroughly understood the real drift of his discourse.</p>
+
+<p>The next scene opened in a wilderness. Celio the wizard was discovered
+drawing circles. As the protector of Prince Tartaglia, he summoned
+Farfarello, a devil, to his aid. Farfarello appeared, and<a name="page_128" id="page_128"></a> with a
+formidable voice uttered these Martellian lines:</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">"Hullo! who calls? who drags me forth from earth's drear centre dark?</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">A wizard real art thou, or wizard of the stage, thou spark?</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">If only of the stage thou art, I need not tell thee then</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">That devils, wizards, sprites, are out of fashion among men."</span></td></tr>
+</table>
+
+<p>[Allusion was here made to the two poets, who wanted to abolish the
+masks, magicians, and fiends in writings for the stage.] Celio answered
+in prose that he was a real wizard. Farfarello continued:</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">"Well, be thou what thou wilt; yet if thou of the stage may be,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">At least thou might'st respond in verse Martellian to me."</span></td></tr>
+</table>
+
+<p>Celio swore at the devil, and told him that he meant to go on talking
+prose. Then he inquired whether Truffaldino, whom he had sent to the
+court of the King of Diamonds, had done any good, and whether Tartaglia
+had been obliged to laugh, and had lost his hypochondria. The devil
+answered:</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">"He laughed; recovered health; but then, Morgana, thy great foe,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">With malediction spoiled thy pains, and wrought a double woe.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">With fury winged and breathless he, both burning cheeks on fire,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Is after the Three Oranges, inflamed with fierce desire.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">With Truffaldin the Prince is sped; Morgana sends a sprite</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">To wait upon the pair and blow them forward in their flight.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">A thousand miles the men have gone, and soon they will descend,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Here by Creonta's fort, half-dead, at their long journey's end."</span></td></tr>
+</table>
+
+<p class="figcenter">
+<a href="images/ill_128_lg.jpg">
+<img src="images/ill_128_sml.jpg" width="263" height="550" alt="BRIGHELLA (1570)
+Illustrating the Italian Commedia dell&#39;Arte, or Impromptu Comedy" title="BRIGHELLA (1570)
+Illustrating the Italian Commedia dell&#39;Arte, or Impromptu Comedy" /></a>
+<br />
+<span class="caption">BRIGHELLA (1570)<br /></span><span class="caption2">
+Illustrating the Italian Commedia dell&#39;Arte, or Impromptu Comedy</span>
+</p>
+
+<p>The devil disappeared. Celio monologised against his mortal foe Morgana,
+explaining the great perils of Tartaglia and Truffaldino when they
+should arrive at the castle of Creonta on the quest of the fatal<a name="page_129" id="page_129"></a>
+Oranges. Then he retired to make the necessary preparations for saving
+two persons of high merit and great social utility.</p>
+
+<p>[Celio, who stood for Goldoni in this piece of nonsense, ought not to
+have protected Tartaglia and Truffaldino. I admit the error, which
+deserves to be condemned, if a mere dramatic sketch of such a trivial
+kind comes within the scope of criticism. At that time Chiari and
+Goldoni were enemies and rivals. I wanted Morgana and Celio to
+caricature their opposite dramatic styles; and I did not care to protect
+myself against censure by multiplying personages more than needful.]</p>
+
+<p>Tartaglia and Truffaldino entered armed, and proceeding at a tremendous
+pace. They had a devil with a pair of bellows following behind, and
+blowing their backsides to make them skim along the ground. The devil
+ceased to blow and disappeared. They sprawled on the grass at the sudden
+cessation of the favouring gale.</p>
+
+<p>[I am under infinite obligations to Signor Chiari for this burlesque
+conception, which produced a very excellent effect upon the stage. In
+his dramas, drawn from the neid, Chiari made the Trojans perform long
+journeys within the space of a single action, and without the assistance
+of my devil and his bellows. This writer, though he pedantically
+insulted everybody else who broke the rules, allowed himself singular
+privileges. In his tragedy of <i>Ezelino</i>, after<a name="page_130" id="page_130"></a> the tyrant's downfall, a
+captain is sent to beleaguer Treviso, and reduce Ezelino's garrison.
+This takes place in one scene. In the next scene the same captain
+returns victorious, having ridden more than thirty miles, captured the
+town, and butchered the tyrant's troops. He delivers a rhetorical
+oration, ascribing this miracle to the matchless spirit of his horse!
+Tartaglia and Truffaldino had to perform a journey of two thousand
+miles, and my device of the devil with the bellows explained their
+exploit better than Chiari's charger.]</p>
+
+<p>The two comedians rose from the ground, half-stunned and astonished at
+the mighty wind which wafted them. Their geographical description of the
+countries, mountains, rivers, and oceans they had passed, was crammed
+with burlesque absurdities. Tartaglia concluded that the Three Oranges
+must be nigh at hand. Truffaldino, feeling tired and hungry, asked the
+Prince whether he had brought a good stock of cash or bills. Tartaglia
+spurned such low considerations and idle questions. Spying a castle on a
+hill, and judging it to be Creonta's, he set manfully forward, while
+Truffaldino trudged behind in the hope of finding food.</p>
+
+<p>Meanwhile Celio entered, and sought in vain to dissuade the Prince from
+his perilous adventure. He described insuperable obstacles fraught with
+danger on the way. They were exactly the same as are told to children in
+the story-book; but Celio enlarged<a name="page_131" id="page_131"></a> upon them with wide rolling eyes,
+and magnified the molehills into mountains. There was an iron gate
+rusted with time, a famished dog, a well-rope rotten with damp, a
+baker's wife, who, having no broom, was forced to sweep the oven out
+with her own dugs. The Prince, unterrified by these appalling objects,
+determined to assail the castle. Celio, seeing his mind made up, gave
+him a magic ointment to smear the bolt of the gate, a loaf to throw the
+dog, and a bundle of brooms to give the baker's wife. The rope he bade
+them hang out in the sun to dry. Then he added that, if by lucky chance
+they should acquire the Oranges, they were to leave the castle at once,
+and be mindful to open none of the Oranges except in the immediate
+neighbourhood of some fountain. Finally, he promised, if they escaped
+the perils of their theft, to send the same devil with the bellows, to
+blow them home again. Then he recommended them to Heaven and left them.
+Tartaglia and Truffaldino, carrying the articles provided by Celio, went
+forward on their journey.</p>
+
+<p>Here a tent was lowered, which represented the pavilion of the King of
+Diamonds.&mdash;What an irregularity!&mdash;Nay, what misapplied criticism!&mdash;Two
+short scenes followed, one between Smeraldina and Brighella, rejoicing
+over the loss of Tartaglia; the other with Morgana, who bade Brighella
+inform Clarice and Leandro that Celio was assisting the Prince. This she
+had learned from the devil Draghinazzo.<a name="page_132" id="page_132"></a> Then she bade Smeraldina follow
+her to the lake, where Tartaglia and Truffaldino would certainly arrive
+if they escaped Creonta's clutches. Some new snare might then be devised
+to entrap them. The parley broke up in confusion.</p>
+
+<p>The next scene disclosed a courtyard in Creonta's castle. [I was able to
+observe, upon the opening of this scene, with the grossly absurd objects
+it contained, what an immense power the marvellous exerts over the human
+mind. A gate constructed with an iron grating, a famished dog which
+howled and roamed around, a well with a coil of rope beside it, a
+baker's wife who swept her oven with two enormously long breasts, kept
+the whole theatre in silent wonder and attention quite as effectually as
+the most thrilling scenes in the works of our two poets.] Outside the
+grating appeared Tartaglia and Truffaldino, engaged in smearing the
+bolt; and lo! the portal swung upon its hinges. Great miracle! They
+passed in. The dog barked and leapt upon them. They threw him the bread
+and he was still. Great portent! Truffaldino, trembling with fright,
+then hung the cord up to dry, and gave the baker's wife her brooms,
+while the Prince entered the castle and came out again, capering for joy
+and holding the three enormous Oranges he had seized.</p>
+
+<p>The moving accidents of this scene did not end so suddenly. The sky
+darkened, the earth quaked, and loud claps of thunder were heard.
+Tartaglia handed<a name="page_133" id="page_133"></a> the Oranges to Truffaldino, who kept trembling like an
+aspen leaf. Then there issued from the castle an awful voice, which was
+Creonta's own. She spoke as the story-book dictates:</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">"O baker's wife, O baker's wife, abide not my just ire!</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Take those two fellows by the feet, and cast them in the fire."</span></td></tr>
+</table>
+
+<p>The baker's wife, following the fable with equal fidelity, replied thus:</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">"Not I! How many months have passed, how many months and years,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">While with my milk-white breasts I sweep, and waste my life in tears!</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Thou, cruel dame, a single broom ne'er gav'st me at my need;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">These brought a bundle; let them go in peace; I will not heed."</span></td></tr>
+</table>
+
+<p>Creonta cried:</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">"O rope, O rope! hang up the knaves!"</span></td></tr>
+</table>
+
+<p>And the rope, still observing the text, answered:</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 6em;">"Hard heart! hast thou forgot</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Those many years, those many months, thou left'st me here to rot?</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">By thee was I abandoned long in damp to waste away;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">These stretched me to the sun; let them go forth in peace, I say."</span></td></tr>
+</table>
+
+<p>Creonta howled aloud:</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">"Dog, faithful watch-dog! rend and tear those wretches limb from limb."</span></td></tr>
+</table>
+
+<p>The dog retorted:</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">"Nay, why, Creonta, should I rend poor fellows at thy whim?</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">So many years, so many months, I've served thee without food;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">These filled my belly full; thy cries shall not control my mood."</span></td></tr>
+</table>
+
+<p><a name="page_134" id="page_134"></a></p>
+
+<p>Creonta, again:</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">"Portal of iron, close! Grind yon base knaves and thieves to dust!"</span></td></tr>
+</table>
+
+<p>And the gate:</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">"Cruel Creonta! vainly now your threats on me are thrust!</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">So many years, so many months, in rust and woe to pine,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">You left me here; they oiled my bolts; no ingrate's heart is mine."</span></td></tr>
+</table>
+
+<p>It was very funny to see Tartaglia's and Truffaldino's mock astonishment
+at the fine flow of the poet's eloquence. They stood dumbfounded to hear
+bakers' wives, and ropes, and dogs, and gates talking in Martellian
+verse. Then they thanked those courteous objects for the kindness shown
+them.</p>
+
+<p>The audience were hugely delighted with these puerilities, and I confess
+that I joined heartily in their laughter, half-ashamed the while at
+being forced to relish a pack of infantile absurdities, which took me
+back to the days of my babyhood.</p>
+
+<p>The giantess Creonta now appeared upon the stage. She was of towering
+stature, and attired in a vast sweeping <i>andrienne</i>. Tartaglia and
+Truffaldino fled before her horrible aspect. Then she gave vent to her
+despair in Martellian verses, not forgetting to invoke Pindar, whom
+Signor Chiari treated complacently as his own twin-brother:</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">"Woe to you, faithless servants! Woe, false rope and dog and gate!</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Base baker's wife, I curse thee too! Ye traitors found too late!</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Alas! Sweet Oranges! Ah me! Who stole you unaware?</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Dear Oranges, my hope, my soul, my love, my life, my care!</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Woe's me! I burst with bitter rage; there's boiling in my breast</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Chaos, the Elements, the Sun, the Rainbow, and the rest!<a name="page_135" id="page_135"></a></span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">I scarce can stand against it all: O Jove, the Thunderer, send</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Thy lightnings on my pate, and me down to the slippers rend!</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Help to me! Ho! Who helps me? Fiends! Who lifts me from this world?&mdash;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">A friendly thunderbolt descends! I burn, I'm soothed, I'm hurled."</span></td></tr>
+</table>
+
+<p>[These last verses were no bad parody of both Chiari's sentiments and
+style of writing.] A thunderbolt fell and reduced the giantess to ashes.
+Here ended the second act, which had been followed with more marked
+applause than the first. My bold experiment began to seem less culpable
+than it had done at the commencement.</p>
+
+<p class="c">ACT THE THIRD.</p>
+
+<p>The first scene opened near Fata Morgana's lake. There was a great tree
+visible and underneath it a large stone seat. Several rocks and boulders
+were strewn about the meadow. Smeraldina, who talked the jargon of an
+Italianised Turk, was standing at the brink of the lake impatiently
+awaiting the fairy's orders, and calling out. Morgana rose from the
+surface, and began to relate a journey she had made to hell, where she
+learned that Tartaglia and Truffaldino, victorious in their achievement
+of the Three Oranges, were coming by the help of Celio and the devil
+with the bellows. Smeraldina soundly abused the fairy for her want of
+skill in magic. Morgana bade her spare her breath. Owing to precautions
+she had taken, Truffaldino would reach the spot where<a name="page_136" id="page_136"></a> they were
+standing, separately from the Prince. Thirst and hunger, sent by
+wizard's arts, should annoy him; and since the Oranges were in his
+custody, great catastrophes would take place. Then she consigned two
+bedevilled pins to Smeraldina, adding that she would see a fair girl
+sitting on the stone beneath the tree. She was to contrive to fix one of
+these needles in the girl's hair, whereupon the latter would become a
+dove, and Smeraldina was to take her place upon the stone. Tartaglia
+should marry her and make her Queen. During the night, while sleeping
+with her husband, she was to fix the other needle in his hair, whereupon
+he would become a beast, and the throne would be left vacant for Clarice
+and Leandro. The Moorish woman raised some difficulties, which Morgana
+easily disposed of. Then, observing Truffaldino approaching with the
+infernal blast behind him, they withdrew to mature their plans.</p>
+
+<p>Truffaldino entered, carrying the Three Oranges in a wallet. The devil
+with the bellows disappeared, and Truffaldino related how the Prince had
+tripped up a little while back, and that he must wait for him. He seated
+himself. Intolerable thirst and hunger tormented him. At last he
+resolved to eat one of the Oranges. But conscience stung him; he
+declaimed in tragic style; then, driven mad by thirst, made up his mind
+to risk the sacrifice. After all, he reflected, the damage could be made
+good with two farthings. So he proceeded to cut open an<a name="page_137" id="page_137"></a> Orange. Oh,
+what a surprise! There issued from its rind a girl clothed in white,
+who, following the text of the story-book, spoke immediately:</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">"Give me to drink! &nbsp; I'm fainting! &nbsp; Ah! &nbsp; I'm dying! &nbsp; Quick, my dear!</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Of thirst I'm dying! &nbsp; Oh, poor me! &nbsp; Quick, cruel man! &nbsp; Death's here!"</span></td></tr>
+</table>
+
+<p>She fell upon the earth oppressed with mortal languor. Truffaldino, who
+had forgotten Celio's directions about opening the Oranges within reach
+of water, being besides a fool by nature, and not noticing the lake in
+his distraction, thought he could not do better than to slice another of
+the Oranges and quench the dying girl's thirst with the juice of that.
+Accordingly, he went, like a donkey, and sliced another Orange, out of
+which there appeared a second lovely female, exclaiming:</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">"Woe's me! &nbsp; Of thirst I'm dying! &nbsp; Ho! &nbsp; Give me to drink! &nbsp; I rave!</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Cruel! &nbsp; I die of thirst! &nbsp; Ah God! &nbsp; 'Twill kill me! &nbsp; Lord! oh save!"</span></td></tr>
+</table>
+
+<p>She sank down exhausted like the other. Truffaldino flung himself about
+in fits of desperation. He roared, screamed, leapt like a maniac, while
+one of the girls spoke as follows, in an expiring voice:</p>
+
+<p class="r">"Hard destiny! &nbsp; Of thirst to die! &nbsp; I'm dying! &nbsp; I am dead!"</p>
+
+<p>Then she breathed her last, and the other continued:</p>
+
+<p class="r">"I'm dying! &nbsp; Barbarous stars! &nbsp; Ah me! &nbsp; Who'll soothe my burning head?"</p>
+
+<p>Then she too breathed her last. Truffaldino wept abundantly, and
+murmured over them words of impassioned<a name="page_138" id="page_138"></a> tenderness. He decided to cut
+the third Orange in the hope of saving both girls alive. While he was
+upon the point of doing this, Tartaglia entered in a rage and stopped
+him. Truffaldino took to his heels and left the Orange lying on the
+grass.</p>
+
+<p>The stupor of this grotesque Prince, the inimitable reflections he
+poured forth over the rinds of the two Oranges and the dead bodies of
+the girls, soar beyond the powers of language. The masked actors of our
+<i>Commedia dell' Arte</i>, in situations like this, invent scenes so droll
+and yet of such exquisite grace, with gestures, movements, and <i>lazzi</i>
+so delightful, that no pen can reproduce their effect, and no poet could
+surpass them.</p>
+
+<p>After a long and ridiculous soliloquy, Tartaglia caught sight of two
+country bumpkins passing by, ordered the corpses to be decently buried,
+and bade the fellows carry them away. Then the Prince turned to gaze
+upon the third Orange. To his utter amazement it had swelled to a
+portentous size, and was as large now as the biggest pumpkin. Seeing the
+lake at hand, and bearing Celio's injunctions in mind, he thought the
+place convenient for cutting the fruit open. This he did with his long
+sword; and there stepped forth a tall and lovely damsel, attired in
+robes of white, who fulfilled the conditions of her part in the
+story-book by speaking as follows:</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">"Who drew me from my living core? Ah God! Of thirst I die!</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Give me to drink at once, or else vain tears you'll shed for aye!"</span></td></tr>
+</table>
+
+<p><a name="page_139" id="page_139"></a></p>
+
+<p class="nind">The Prince understood upon the spot the meaning of Celio's precepts. But
+he was embarrassed to find any vessel capable of holding water. The case
+did not admit of ceremony. So he unbuckled one of his iron shoes, ran to
+the lake, filled it with water, and making a thousand excuses for the
+improvised cup, presented it to the fair damsel, who slaked her thirst,
+and stood up in full vigour, thanking him for his timely assistance.</p>
+
+<p>She said that she was the daughter of Concul, king of the Antipodes;
+Creonta, by enchantment, had enclosed her, together with her two
+sisters, in the rinds of three Oranges, for reasons which were as
+probable as the circumstance itself. A scene of comical love-making
+followed, at the close of which Tartaglia promised to make her his wife.
+The capital was close at hand. The Princess had no decent clothes to
+wear. The Prince bade her take a seat upon the stone beneath the tree,
+while he went off to fetch costly raiment and summon the whole Court to
+attend her. That settled, they parted with sighs.</p>
+
+<p>Smeraldina, astounded by what she had been witness to, now entered. She
+saw the form of the fair maid reflected in the lake. Of course she
+proceeded to do everything dictated for the Moorish woman in the
+story-tale. She dropped her Italianate Turkish. Morgana had put a Tuscan
+devil into her tongue. Thus armed, she defied all the poets to speak
+with more complete correctness. Advancing to the young<a name="page_140" id="page_140"></a> Princess, whose
+name was Ninetta, she began to coax and flatter, offered to arrange her
+hair, came to close quarters and betrayed her. One of the magic pins was
+promptly stuck in the girl's head. Ninetta took the form of a dove and
+flew away. Smeraldina seated herself upon the stone and waited for the
+Court.</p>
+
+<p>These miraculous occurrences, together with the childish simplicity of
+the successive scenes, and the burlesque humour of the action, kept the
+audience, instructed as they had been by their grandmothers and nurses
+in the days of babyhood, upon the tenter-hooks of curiosity. They
+followed the plot with serious attention, and took the profoundest
+interest in watching each step in the development upon the stage of such
+a trifle.</p>
+
+<p>Then, to the music of a march, the King of Diamonds entered, with the
+Prince, Leandro, Clarice, Pantalone, Brighella, and the Court. On
+beholding Smeraldina in the place of the bride whom he had come to fetch
+away, Tartaglia flew into the wildest astonishment and fury. Smeraldina,
+so altered by Morgana's artifice that no one recognised her, swore she
+was the Princess Ninetta. Tartaglia continued to make a burlesque
+exhibition of his misery. Leandro, Clarice, and Brighella, suspecting
+the real source of the mystery, rejoiced among themselves. The King of
+Diamonds gravely and majestically enjoined upon his son the duty of
+keeping his princely word and<a name="page_141" id="page_141"></a> marrying the Moor. The Prince submitted
+with a wry face and new demonstrations of comical grief. Then the band
+struck up, and the procession filed away to celebrate the marriage in
+the palace.</p>
+
+<p>Truffaldino meanwhile remained behind in the royal kitchen, to the
+charge of which Tartaglia had appointed him, after condoning his
+mistakes about the Oranges. He was preparing the nuptial banquet, when a
+new scene opened, which is perhaps the boldest in this jocose parody.</p>
+
+<p>[The rival partisans of Chiari and Goldoni, who were present in the
+theatre, and saw that a strong stroke of satire was about to fall, did
+their best to excite the indignation of the audience, and to stir up a
+commotion. They did not succeed, however. I have already said that Celio
+represented Goldoni, and Morgana Chiari. The former of these gentlemen
+had served his apprenticeship at the Venetian bar, and his style smacked
+of forensic idioms. Chiari plumed himself upon his sublime pindaric
+flights of poetry; but I may submit, with all respect, that there never
+was a tumid and irrational author of the seventeenth century who
+surpassed him in extravagant conceits and bombast.</p>
+
+<p>Well, Celio and Morgana, animated by mutual hostility, met together in
+this scene, which I will transcribe literally, just as the dialogue was
+spoken. I must first remind my readers that parodies miss their mark
+unless they are surcharged; and, keeping<a name="page_142" id="page_142"></a> this in view, I beg them to
+look with indulgence upon a caprice, which was begotten by jesting
+humour, without any animosity against two worthy individuals.]</p>
+
+<div class="blockquott"><p><span class="smcap">Celio</span> (<i>entering with vehemence, to Morgana</i>). "Wicked enchantress!
+I have discovered all your base deceits. But Pluto will assist me.
+Infamous beldame, accursed witch!"</p>
+
+<p><span class="smcap">Morgana.</span> "What do you mean, you charlatan of a wizard? Do not
+provoke me. I will give you a rebuff in Martellian verses, which
+shall make you die foaming."</p>
+
+<p>C. "To me, rash witch? You shall get tit for tat from me. I defy
+you in Martellian verse. Here's at you!<a name="FNanchor_80_80" id="FNanchor_80_80"></a><a href="#Footnote_80_80" class="fnanchor">[80]</a></p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="">
+<tr><td align="left">"It shall be always held a vain injurious assault,</td></tr>
+<tr><td align="left">&nbsp; Fraudulent, without proper grounds, in justice real at fault;</td></tr>
+<tr><td align="left">&nbsp; To wit these, and whatever else, malignant, fury-fraught</td></tr>
+<tr><td align="left">&nbsp; Spells by Morgana cast, with all etceteras basely wrought:</td></tr>
+<tr><td align="left">&nbsp; And as these premises declare, what bane may hence ensue</td></tr>
+<tr><td align="left">&nbsp; Is cancelled, quashed, estopped, made void, condemned by order due."</td></tr>
+</table>
+
+<p>M. "Oh, the bad verses! Come on, you twopenny-halfpenny magician!</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="">
+<tr><td align="left">"First shall the glorious rays of gold which beam from Ph&oelig;bus' breast</td></tr>
+<tr><td align="left">&nbsp; Be turned to lumps of vulgar lead, and East become the West;</td></tr>
+<tr><td align="left">&nbsp; First shall the darkling moon on high, her silver beams so bright</td></tr>
+<tr><td align="left">&nbsp; Change with the glimmering stars, and lose the empire of the night;</td></tr>
+<tr><td align="left">&nbsp; The murmuring streams that purling roll along their crystal bed,</td></tr>
+<tr><td align="left">&nbsp; With Pegasus aloft shall fly, and on the clouds be spread;</td></tr>
+<tr><td align="left">&nbsp; But thou, base slave of Pluto's power, shall never have the force</td></tr>
+<tr><td align="left">&nbsp; To scorn the sails and rudder of my pinnace in her course."</td></tr>
+</table>
+
+<p>C. "O fustian fairy, blown out like a bladder!</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="">
+<tr><td align="left">"On the main paragraph I'll win the verdict in this suit,</td></tr>
+<tr><td align="left">&nbsp; Which by the first preamble shall be made to bear its fruit:</td></tr>
+<tr><td align="left">&nbsp; Princess Ninetta, changed by you into a dove, shall be</td></tr>
+<tr><td align="left">&nbsp; Reconstituted in her rights and due estate by me:<a name="page_143" id="page_143"></a></td></tr>
+<tr><td align="left">&nbsp; And through the second paragraph, which follows from the first,</td></tr>
+<tr><td align="left">&nbsp; Clarice and Leandro shall sink into want accursed;</td></tr>
+<tr><td align="left">&nbsp; While Smeraldina, who can claim no hearing from the court,</td></tr>
+<tr><td align="left">&nbsp; By mere endorsement shall be burned, to give the people sport."</td></tr>
+</table>
+
+<p>M. "Oh, the stupid, stupid versifier! Listen to me, now. See if I
+don't terrify you.</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="">
+<tr><td align="left">"On flying plumes soars Icarus, and climbs the heaven with pride,</td></tr>
+<tr><td align="left">&nbsp; Treads on the clouds, then stoops, rash youth, and skims along the tide.</td></tr>
+<tr><td align="left">&nbsp; O'er Pelion piled, see Ossa frown, Olympus on her back;</td></tr>
+<tr><td align="left">&nbsp; This wrought the Titans, impious brood, to work high heaven wrack.</td></tr>
+<tr><td align="left">&nbsp; But Icarus erelong must sink, and drown in salt sea-spume;</td></tr>
+<tr><td align="left">&nbsp; Jove's bolt will hurl the Titans bold in ashes to their tomb.</td></tr>
+<tr><td align="left">&nbsp; Clarice shall ascend the throne, false Mage, in thy despite;</td></tr>
+<tr><td align="left">&nbsp; Tartaglia, like Acton, mock the antlered deer in flight."</td></tr>
+</table>
+
+<p>C. (<i>aside</i>). "She is trying to beat me down with poetical bombast.
+If she thinks to shut me up in that way she is quite mistaken.</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="">
+<tr><td align="left">"I will not leave one plea unturned without demurrers sound,</td></tr>
+<tr><td align="left">And 'gainst your swelling lies will file a protest firm and round."</td></tr>
+</table>
+
+<p>M. "The realm of Diamonds avoid! Let lawful monarchs reign!"</p>
+
+<p class="r">
+(<i>Taking her departure.</i>)<br />
+</p>
+
+<p>C. (<i>crying after her</i>). "And I'll claim costs, stay execution,
+file my bills again."</p>
+
+<p class="r">
+(<i>Here Celio went in.</i>)<br />
+</p></div>
+
+<p>The last scene was laid in the royal kitchen. Never did mortal eyes
+behold a more miserable king's kitchen than this. The remainder of the
+performance followed the old story-book precisely; nevertheless, the
+spectators watched it with sustained attention. The parody turned upon
+some trivialities of detail and some basenesses of character in dramas
+written by the two poets. Excessive poverty, dramatic impropriety, and
+meanness gave the satire point.<a name="page_144" id="page_144"></a></p>
+
+<p>Truffaldino appeared spitting a joint. He related how, there being no
+turnjack in the kitchen, he was obliged to watch the revolutions of the
+spit himself. While thus engaged, a dove alighted on the window-sill,
+and a conversation took place between him and the bird. The dove had
+said: "Good morning, cook of the kitchen." He had replied: "Good
+morning, white dove." She continued: "I pray to Heaven that you may fall
+asleep, that the roast may burn, so that the Moor, that ugly mug, may
+not be able to eat." A mighty slumber overcame him; he fell asleep, and
+the roast was burned to cinders. This accident happened twice. In a
+precious hurry he set the third joint before the fire. Then the dove
+reappeared, and the conversation was repeated. Again the mighty slumber
+overcame his senses. Truffaldino, honest fellow, did all he could to
+keep awake. His <i>lazzi</i> were in the highest degree facetious. But he
+could not resist the spell, began to nod, and the flames reduced the
+third roast to ashes.</p>
+
+<p>You must ask the audience why and wherefore this scene afforded
+exquisite amusement.</p>
+
+<p>Pantalone entered scolding, woke up Truffaldino; said that the King was
+in a fury; soup, boiled meat, and liver had been eaten, but the roast
+had not appeared at table. [All honour to a poet's daring! This outdid
+the lowness of Goldoni's squabbles about a brace of pumpkins in his
+<i>Chiozzotte</i>.] Truffaldino told the strange occurrence with the dove.
+Pantalone<a name="page_145" id="page_145"></a> dismissed it as an idle story. But the dove at this point
+reappeared and repeated her ominous speech. Truffaldino was on the point
+of going off into a doze when Pantalone roused him, and they both gave
+chase to the dove, which flew fluttering about the kitchen.</p>
+
+<p>The attempts to catch the dove, made by these facetious personages,
+amused the audience above measure. At last they caught it, placed it on
+a table, and began to stroke its feathers. Then they detected the
+enchanted pin stuck into a knot upon its head. Truffaldino drew the pin
+forth, and behold the bird was transformed into the Princess Ninetta!</p>
+
+<p>A scene of stupors and astonishments. His Majesty the King of Diamonds
+arrived; pompously, with sceptre in hand, he rebuked Truffaldino for the
+non-appearance of the roast-meat at his royal table, whereby he had been
+put to shame before illustrious guests. The Prince followed, and
+recognised his lost Ninetta. Joy bereft him of his wits. Ninetta related
+what had befallen her; the King remained lost in amazement. Then the
+Moor and the rest of the Court came crowding into the kitchen, to find
+their monarch. He, with an air of haughty dignity, bade the princely
+couple retire into the scullery. He chose the hearth for his throne, and
+took his seat there with majestic sternness. The courtiers assembled
+round him; and as it happens in the story-book, the King now performed
+his part of ultimate adjudicator. What, he inquired, would be proper
+punishments for<a name="page_146" id="page_146"></a> the several parties incriminated in these occurrences?
+Various opinions were offered. Then the King in his fury condemned
+Smeraldina to the flames. Celio appeared. He unmasked the hidden
+culpability of Clarice, Leandro, and Brighella. They were sentenced to
+cruel banishment. The two Princes were finally summoned from the
+scullery, and universal gladness crowned the termination of this high
+act of justice.</p>
+
+<p>Celio warned Truffaldino that it was his most solemn duty to keep
+Martellian verses, those inventions of the devil, out of all dishes
+served up at the royal table. His function was to make his sovereigns
+laugh.</p>
+
+<p>The play wound up with that marriage festival which all children know by
+heart&mdash;the banquet of preserved radishes, skinned mice, stewed cats, and
+so forth. And inasmuch as the journalists were wont in those days to
+blow their trumpets of applause over every new work which appeared from
+Signor Goldoni's pen, we concluded with an epilogue, in which the
+spectators were besought to use all their influence with these
+journalists, in order that a crumb of eulogy might be bestowed upon our
+rigmarole of mystical absurdities.</p>
+
+<p>It was not my fault that a courteous public called for the repetition of
+this fantastic parody on many successive evenings. The theatre was
+crowded, and Sacchi's company began to breathe again after their long
+discouragement.<a name="page_147" id="page_147"></a></p>
+
+<h3>VI.</h3>
+
+<p>Such is Gozzi's own account of his first acted fable.</p>
+
+<p>The public had been invited to sit as umpires in the controversy between
+him and their two favourite playwrights. They had been requested to
+suspend their judgment before finally pronouncing sentence against the
+<i>Commedia dell' Arte</i>. The result of the experiment was a decided
+triumph for the author of the <i>Three Oranges</i>, for Sacchi's company, and
+for the Granelleschi. But, what was more important, Gozzi, at the
+commencement of his forty-first year, now discovered himself to be
+possessed of dramatic ability in no common degree, and of a peculiar
+kind. The success of the <i>Three Oranges</i> suggested the notion that use
+might be made of fairy tales, not only for maintaining the impromptu
+style of Italian Comedy, and amusing the public with piquant novelties,
+but also for conveying moral lessons under the form of allegory, and
+mingling tragic pathos with the humours of the masks. Accordingly Gozzi
+composed a succession of similar pieces, gradually suppressing the
+burlesque elements, enlarging the sphere of didactic satire, pathos, and
+dramatic action, relying less upon the mechanical attractions of
+transformation scenes and <i>lazzi</i>, writing the principal parts in<a name="page_148" id="page_148"></a> full,
+and versifying a considerable portion of the dialogue.</p>
+
+<p><i>Il Corvo</i> was produced at Milan in the summer of 1761, and at Venice in
+October 1761. <i>Il R Cervo</i> appeared in January 1762; <i>Turandot</i> perhaps
+in the same month; <i>La Donna Serpente</i> in October 1762; <i>Zobeide</i> in
+November 1763; <i>I Pitocchi Fortunati</i> in November 1764; <i>Il Mostro
+Turchino</i> in December of the same year; <i>L'Augellino Belverde</i> in
+January 1765; <i>Zeim, R de'Geni</i> in November 1765. These, with <i>L'Amore
+delle Tre Melarancie</i>, form the ten <i>Fiabe.</i> After the production of
+<i>Zeim</i>, Gozzi judged that the vein had been worked out, and turned his
+attention to adaptations of Spanish dramas for the stage.</p>
+
+<p>The occasional origin of the <i>Fiabe</i>, on which I have already insisted,
+accounts for their want of plastic unity, their jumble of oddly
+contrasted ingredients. They were not the spontaneous outgrowth of
+artistic genius seeking to fuse the real and the fantastic in an ideal
+world of the imagination; but monsters begotten by an accident, which
+the creative originality of a highly-gifted intellect turned to
+excellent account. Gozzi's predilection for burlesque, his satirical
+propensity and fondness for moralising on the foibles of his age, found
+easy vent in the peculiar form he had discovered by a lucky chance. But
+these motives were not subordinated to the higher coherence of
+imaginative poetry. His fancy, command<a name="page_149" id="page_149"></a> of dramatic situations,
+intuition into character, rhetorical eloquence, and inexhaustible
+inventiveness expatiated in the region of caprice and wonder. Yet we do
+not feel that he has succeeded in harmonising these divers elements with
+the spiritual instinct of an Aristophanes or a Shakespeare. Probably he
+did not seek to do so. The numerous reflections on the <i>Fiabe</i>, which
+are scattered up and down his works, prove that art for art's sake was
+far from being the leading consideration in their production. They
+remained with him pastimes, which had partly a practical, partly a
+didactic purpose&mdash;convenient vehicles for indulging his literary bias
+and airing his ethical opinions&mdash;serviceable ammunition in the battle
+against men whom he regarded as impostors and pretenders&mdash;excellent
+means of putting money into the purses of his protegs, the actors, and
+of keeping himself in favour with his friends, the actresses. To the
+last they retained something of the <i>punctilio</i>, which, as he says,
+inspired him at the outset.</p>
+
+<h3>VII.</h3>
+
+<p>In all his <i>Fiabe Gozzi</i> employed the four Masks and the Servetta,
+Smeraldina.<a name="FNanchor_81_81" id="FNanchor_81_81"></a><a href="#Footnote_81_81" class="fnanchor">[81]</a> He not unfrequently wrote the whole part of a mask, so
+that nothing remained<a name="page_150" id="page_150"></a> for impromptu acting but "gag" and <i>lazzi</i>.
+Truffaldino's rle, however, was invariably left to improvisation;
+perhaps in compliment to Sacchi's talents and his prominent position.
+The other masks were dealt with as Gozzi thought best. When the dialogue
+acquired dramatic or satirical importance, he wrote it out for them. On
+ordinary occasions he intrusted the whole or a considerable portion of
+each scene to their extempore ability, only indicating the movement of
+the plot in a <i>scenario</i>. The parts of the masks were treated in dialect
+and prose. The serious actors, who had to sustain the scheme of the
+fable, as lovers, magicians, queens, fairies, good and evil spirits,
+spoke in Tuscan blank verse, occasionally heightened by the use of
+Martellian rhymed couplets at thrilling moments of the action. Thus it
+will be seen that the text of Gozzi's plays offers every condition of
+dramatic utterance, from mere stage-directions, through carefully
+dictated prose, up to rhetorical soliloquies and dialogues in verse of
+several descriptions. His dexterity as a playwright is shown in the tact
+with which he employed these various resources.</p>
+
+<p>The handling of the five fixed characters is masterly throughout.
+Whether Gozzi writes their lines or only indicates a theme for their
+impromptu declamation, he shows himself in perfect sympathy with an
+intelligent and practised group of actors. The humour of the man comes
+out to best advantage in this department.<a name="page_151" id="page_151"></a> His language is most
+idiomatic and spontaneous here. Here too we find his raciest characters.
+Powerfully conceived and boldly projected, each comic personage breathes
+and moves with vivid realism. Study of the Masks, as Gozzi treated them,
+makes us feel what a wonderful thing of plastic beauty the <i>Commedia
+dell' Arte</i> must have been. Here, in a work of carefully considered
+literary art, we have its long tradition and its manifold capacities
+preserved for us. Reading a <i>Fiaba</i> is like opening a bottle of rare old
+wine. The bouquet of the fragrant vintage exhales into the chamber, and
+we taste the bloom of bygone summers. But the very conditions under
+which Gozzi exhibited this side of his dramatic mastery render
+translation impossible. In a translation the colours of the dialects are
+lost. The gradations of style, passing from a laconically worded
+<i>scenario</i> through half-dialogue into elaborated scenes, are bound to
+disappear. Tuned to a foreign language, our inward eye and ear fail to
+reconstruct the <i>lazzi</i>, which rendered this part of the drama humorous.
+That is why Schiller's <i>Turandot</i> is inferior to Gozzi's; and yet, when
+Schiller selected this piece for the German stage, he showed a right
+artistic instinct. It is the one in which the fable predominates, and
+can best be separated from the humours of the Masks.</p>
+
+<p>I dare not enlarge here upon the variety of shades and complexions given
+to the five fixed types of<a name="page_152" id="page_152"></a> character, according as the plot demanded
+more or less of serious action from the several personages. This inquiry
+would be interesting, since it reveals their singular elasticity beneath
+a master's touch. It must, however, be left to amateurs of curiosities
+in art. The development of the subject in detail implies previous
+acquaintance with the ten <i>Fiabe</i>, and would involve a lengthy
+dissertation. Some general points may, nevertheless, be indicated.</p>
+
+<p>Pantalone retains marked psychological outlines under all his
+transformations. He is the good-humoured, honourable, simple-hearted
+Venetian of the middle class, advanced in years, Polonius-like, with
+stores of worldly wisdom, strong natural affections, and healthy moral
+impulses. Gozzi has drawn the character in a favourable light, purging
+away those baser associations which gathered round it during two
+centuries of the <i>Commedia dell' Arte</i>. His Pantalone recalls the
+Cortesani, described in a chapter of the Memoirs; but a touch of
+senility has been added, which lends comic weakness to the type.</p>
+
+<p>Tartaglia stammers, and preserves something of the knave in his
+composition, burnished with Neapolitan abandonment to appetite and
+brazen disregard for moral rectitude. This general conception of the
+character explains the transformation of Tartaglia, in the <i>Three
+Oranges</i>, into the Tartaglia of the <i>Augellino Belverde</i>.</p>
+
+<p>Brighella is an intriguing, self-interested individuality,<a name="page_153" id="page_153"></a> trying to
+turn the world round his fingers, and not succeeding, or succeeding only
+by some lucky accident. He frequently assumes the form of a simpleton
+befooled by his short-sighted cunning.</p>
+
+<p>Truffaldino blossoms before us as an ubiquitous and chameleon-like
+creature of caprice and humour; the liberal, carnal, careless
+boon-companion; the genial rogue and witty fool; bred in the kitchen;
+uttering words of wisdom from his belly rather than his brains; pliable,
+fit for all occasions; a prodigious coward; trusty in his own degree;
+taking the mould of fate and circumstance, adapting himself to external
+conditions; understanding nothing of the higher sentiments and awful
+destinies which rule the drama; but turning up at its conclusion with a
+rogue's own luck in the place he started from, and on which his heart is
+set, the larder. He runs like an inexpressibly comic thread of staring
+scarlet through the warp and woof of Gozzi's many-coloured loom. The
+most serious use made of him is when, in the <i>Augellino Belverde</i>, for
+purposes of pungent parody, Gozzi invests him with the vizard of a
+Machiavellian egotist. At the close of that supremely caustic scene,
+Truffaldino drops his disguise, and willingly assumes the rle of a
+domestic buffoon. Our author's trenchant irony, that "smile on the lips
+with venom in the heart," of which Goldoni wrote so lucidly, that touch
+of bitterness which renders him akin to Swift, was displayed by a stroke
+of genius here. Truffaldino,<a name="page_154" id="page_154"></a> the whelp whose antics dispelled
+melancholy, becomes for once in Gozzi's hands a stick wherewith to beat
+the dog of modern science.</p>
+
+<p>Smeraldina, under her numerous manifestations, maintains the lineaments
+of vulgar womanhood. Sometimes a good mother or nurse, sometimes a
+shifty waiting-woman, sometimes a blustering amazon, sometimes a bad
+wife or would-be virgin, she never soars into the regions of ideality,
+and mates eventually with Truffaldino, if she escapes from being burned
+for blundering atrocities upon the road to commonplace felicity.</p>
+
+<p>With these fixed characters, which form the most delightful ingredients
+of the <i>Fiabe</i>, Gozzi interweaves a fairy-tale, abounding in magic,
+flights of capricious fancy, marvels, transformations, perilous
+adventures. There is always a conflict of beneficent and malignant
+supernatural powers, ending in the triumph of good over evil, the reward
+of innocence, and the punishment of crime. There is a fate to which the
+heroes and heroines are subject, and which can only be overcome by
+protracted trials, by patience through dark years, by sustained
+endurance, terrible struggles, and faith in supernatural protectors.
+Thus the texture of the <i>Fiabe</i> is similar to that of our pantomimes,
+except that in the former the fairy-tale and the harlequinade are
+interwoven instead of being disconnected.</p>
+
+<p>The fairy-tale is always treated in a serious spirit.<a name="page_155" id="page_155"></a> The didactic
+allegory, on which the author set such store, and which he regarded as
+the main purpose of his art, finds expression here. The fairy-tale is
+romantic, pathetic, heroic, sometimes acutely tragic. Gozzi interests
+himself in the creatures of fantastic fiction, and forces them to utter
+tones which vibrate in our entrails. Some scenes, written under the high
+pressure of dramatic &oelig;strum, stir tears by their poignancy, by the
+accents of grief and anguish on the lips of <i>fantoccini.</i> It is a
+singular species of art, soaring by spasms and short gasps to dramatic
+sublimity, casting flashes of electric light on human nature in the garb
+of puppets, then passing away by abrupt transitions into mechanical
+improbabilities and burlesque absurdities&mdash;an art for marionettes rather
+than living actors, yet withal so vivid that able representation on the
+stage might translate it to our senses as an allegory of the masquerade
+world in which man lives:&mdash;</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="right"><span style="margin-left: 0em;">"We are such stuff</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">As dreams are made of, and our little life</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Is rounded with a sleep."</span></td></tr>
+</table>
+
+<p>The Masks take part in the action, generally as subordinate personages,
+sometimes as persons of the first rank, never as mere accessories to
+move laughter, nor as a stationary chorus. In this way the comic element
+is ingeniously connected with the tragic and didactic. This sounds like
+a contradiction of what I have said above, about the want of plastic
+unity in<a name="page_156" id="page_156"></a> Gozzi's work. Yet the two apparently contradictory statements
+are true together. Gozzi interweaves the wires of humour and romance
+with remarkable skill. But he does not fuse them into one poetic
+substance. He fails to create an ideal world in which both tragedy and
+comedy are necessary to the spiritual order, as are the systole and
+diastole of the heart to an organised being. Though interlaced, they
+stand apart, each upon its own clearly defined basis. You pass from the
+one sphere to the other, and have sudden shocks communicated to your
+sensibility. There is a lack of atmosphere in the wonderfully brilliant
+and exciting picture, an absence of spontaneous transition from this
+mood to that, a suggestion that the playwright's sympathies have been
+touched to diverse issues by divers portions of his task. Very probably,
+the atmosphere, which I have indicated as wanting in the <i>Fiabe</i>, may
+have been communicated by the interaction of the members of Sacchi's
+troupe upon the stage at Venice. But this is only tantamount to
+admitting that Gozzi understood the theatre. It does not prove that he
+was a dramatic poet in the highest sense of that term. Had he been this,
+we should have submitted to his magic wand while reading him. That is
+precisely what we wish to do, and cannot always actually do. His <i>Fiabe</i>
+remain stupendous sketches in a style of audacious and suggestive
+originality. They are not the inevitable products of creative genius,
+fusing and informing&mdash;the children<a name="page_157" id="page_157"></a> of imagination, "dead things with
+inbreathed sense able to pierce."</p>
+
+<p>Had Gozzi been a great spontaneous poet, or a consummate artist, this
+invention of the dramatised <i>Fiaba</i> might have become one of the rarest
+triumphs of artistic fancy. It is difficult to state precisely what his
+work misses for the achievement of complete success. Perhaps we shall
+arrive at a conclusion best by inquiry into points of style and details
+of execution.</p>
+
+<h3>VIII.</h3>
+
+<p>By singular irony of accident, the author of the <i>Fiabe</i>, though he
+dealt so much in the fantastic, the marvellous, and the pathetic, was
+far more a humorist and satirist than a poet in the truer sense. Of
+sublime imagery, lyrical sweetness or intensity, verbal melody and
+felicity of phrase, there is next to nothing in his plays. The style,
+except in the parts written for the Masks, is coarse and slovenly, the
+versification hasty, the language diffuse, commonplace, and often
+incorrect. Yet we everywhere discern a lively sense of poetical
+situations and the power of rendering them dramatically. The resources
+of Gozzi's inventive faculty seem inexhaustible; and our imagination is
+excited by the energy with which he forces the creations of his
+capricious fancy on our intelligence. The passionate volcanic talent of
+the<a name="page_158" id="page_158"></a> man almost compensates for his lack of the finer qualities of
+genius.</p>
+
+<p>What he wants is not the power of poetical conception, but the power of
+poetical projection; and the defects of his work seem due to the partly
+contemptuous, partly didactic, mood in which he undertook them. It would
+be difficult to surpass the pathos of Jennaro's devotion to his brother
+in <i>Il Corvo</i>, or the dramatic intensity of Armilla's self-sacrifice at
+the conclusion of that play. <i>Turandot</i> is conceived throughout
+poetically. The melancholy high-strung passion of Prince Calaf passes
+through it like a thread of silver. In the <i>R Cervo</i>, Angela has equal
+beauty. Her love of the man in the king, and her discernment of her real
+husband under his transformation into the person of a decrepit beggar,
+are humanly and allegorically touching. Cherestani, the Persian fairy,
+who loves a mortal in spite of the doom attending her devotion, is
+admirably presented at the opening of <i>La Donna Serpente</i>. The
+subterranean labyrinth of lost women, degraded to monstrous shapes by
+their tyrannical seducer, in <i>Zobeide</i>, merits comparison with one of
+the <i>bolge</i> in Dante's Hell. Its horror is almost appalling. The love of
+Barbarina for her brother in <i>L'Augellino Belverde</i>, which melts the
+stony hardness of the girl's heart, and changes her from a vain
+worldling to a woman capable of facing any danger, is no less romantic
+than Jennaro's love in <i>Il Corvo</i>. The picture of<a name="page_159" id="page_159"></a> Pantalone and his
+daughter Sarch, in <i>Zeim R de' Genj</i>, passing their quiet life aloof
+from cities on the borders of an enchanted forest, touches our
+imagination with something of the charm we find in <i>Cymbeline</i>. <i>Il
+Mostro Turchino</i> is romantically passionate and highly-wrought. It seems
+to call for music, such music as Mozart invented for the <i>Zauberflte</i>.
+Or, since Gozzi had little in common with the gracious spirit of Mozart,
+we might wish that this wild fable had fallen into the hands of Verdi.
+The composer of <i>Ada</i> would have given it the wings of immortality.
+Gulindi, by the way, in this last fable, is a terrible portrait of the
+Messalina-Potiphar's-wife.</p>
+
+<p>In selecting these passages for emphatic praise, I wish to call
+attention to the power and beauty of Gozzi's conception. Not as finished
+literature, but as the raw material of dramatic presentation, are they
+admirable. They need the life of action, the adjuncts of scenery, the
+illusion of the stage. And for this reason it seems to me that, by means
+of prudent adaptation, the <i>Fiabe</i> might furnish excellent <i>libretti</i> to
+composers of opera. This is a hint to musicians of the school of
+Wagner&mdash;to that rare dramatic genius, Boito! Could the Masks be revived,
+and their burlesque parts be spoken on the stage, while orchestra and
+song were reserved for the serious elements of the fable, I feel
+convinced that a new and fascinating work of art might still be evolved<a name="page_160" id="page_160"></a>
+from such pieces as <i>La Donna Serpente</i> and <i>Il Mostro Turchino</i>.<a name="FNanchor_82_82" id="FNanchor_82_82"></a><a href="#Footnote_82_82" class="fnanchor">[82]</a></p>
+
+<p class="figcenter">
+<a href="images/ill_160_lg.jpg">
+<img src="images/ill_160_sml.jpg" width="318" height="550" alt="IL DOTTORE (1653)
+Illustrating the Italian Commedia dell&#39;Arte, or Impromptu Comedy" title="IL DOTTORE (1653)
+Illustrating the Italian Commedia dell&#39;Arte, or Impromptu Comedy" /></a>
+<br />
+<span class="caption">IL DOTTORE (1653)<br /></span><span class="caption2">
+Illustrating the Italian Commedia dell&#39;Arte, or Impromptu Comedy</span>
+</p>
+
+<p>But this is a digression, which has for its object to indicate the
+region in which Gozzi's chief merit as a playwright seems to me to lie.
+The satire, which forms so prominent a feature in the <i>Fiabe</i>, impairs
+their artistic harmony. So far as this is literary (in the <i>Tre
+Melarancie</i>, <i>Il Corvo</i>, and elsewhere), it has lost its interest at the
+present day. So far as it is philosophical and didactic (as in
+<i>L'Augellino Belverde</i> and <i>Zeim</i>), it tends to break the unity of
+effect by the author's over-earnestness. So far as it is purely ethical,
+as in <i>Zobeide</i>, Gozzi loads his palette with colours too sinister and
+sombre. Perhaps, the political touches of satire in <i>I Pitocchi
+Fortunati</i> are the lightest and most genially used. Gozzi, as we have
+seen already, was a confirmed conservative. An optimist as regarded the
+institutions, religion, and social manners of the past, he was a bitter
+pessimist in all that concerned the changes going on around him. The new
+literature, the new philosophy, the new luxury, the new libertinism,
+which seemed to be flooding Italy from France, were the objects of his
+hatred and abhorrence. Calmon, in the <i>Augellino Belverde</i>, expresses
+Gozzi's personal convictions and beliefs in their fullest extent.
+But<a name="page_161" id="page_161"></a> the following speech may be extracted from <i>Zeim R de Genj</i> as
+a fair summary of his social stoicism.<a name="FNanchor_83_83" id="FNanchor_83_83"></a><a href="#Footnote_83_83" class="fnanchor">[83]</a> A Princess of Balsora, who
+has been brought up by one of the capricious tricks of fortune as a
+slave is speaking:</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">"Who am I? That I know not. An old man,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">With snows upon his beard, in snow-white robes</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Attired, of serious and austere aspect,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Reared me beneath a humble cottage roof.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">He told me that one day upon the bank</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Of foaming Tigris, wrapped in swaddling-clothes,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">He found me; peradventure by my kin</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Abandoned, the cast fruit of shame and scorn.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">This good man taught me I was born to serve,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">To suffer, to endure; and that I ought</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">To bow beneath the will of supreme Heaven.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">'Providence, holy, in her ways unknown,'</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">He said, 'rules all things: in the scale ordained</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Of human beings great folk have their seat;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">And so, by steps descending through all ranks,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Down to the lowest folk, men live and work</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Subordinate. Ah! do not be seduced,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">(He often warned me) by sophistic sages,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Who bent on malice paint of liberty</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">False lures for mortals, your own place to quit,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">The order due designed by Heaven for man!</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">These sophists breed confusion, anarchy,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Duty neglected at the cost of peace;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">They stir up murders, thefts, impieties,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">And glut with blood the shambles of the state.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Daughter, respect the great, love them, endure</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">What in they lot seems bitter, woo content,<a name="page_162" id="page_162"></a></span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">And stifle that snake envy in thy breast!</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">In the just eyes of Heaven a great man's acts,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Rightly performed, have no superior merit</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">To those of servants rightly done; the road</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Toward immortality lies open unto kings</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">And children of the people; 'tis all one.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Only the soul that suffers and is strong,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Finds happiness.' So spake the firm old man;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">And firmly, in his strength of soul unshaken,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">He sold me slave; so I account me blessed,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">As you shall trust me for a faithful slave."</span></td></tr>
+</table>
+
+<h3>IX.</h3>
+
+<p>Gozzi drew the subjects of his <i>Fiabe</i> from divers sources. The chief of
+these was a book of Neapolitan fairy-tales called <i>Il Pentamerone del
+Cavalier Giovan Battista Basile, ovvero lo Cunto de li Cunti</i>. This
+collection enjoyed great vogue in Italy during the seventeenth and
+eighteenth centuries, and is still worthy of attentive study by lovers
+of comparative folklore. Some of the motives of the <i>Fiabe</i> have been
+traced to the <i>Posilipeata di Massillo Repone</i>, the <i>Biblioteca dei
+Genj</i>, the <i>Gabinetto delle Fate</i>, the <i>Arabian Nights</i>, and those
+Persian and Chinese stories which were fashionable a hundred and fifty
+years ago. It was Gozzi's habit to interweave several tales in one
+action; and this renders researches into the texture of his dramatic
+fables difficult. But the inquiry is not one of great importance, and
+may well be dismissed until the star of Gozzi shall reascend<a name="page_163" id="page_163"></a> the
+heavens, if time's whirligig should ever bring about this revenge.</p>
+
+<p><i>L'Amore delle Tre Melarancie</i> is both the simplest in construction and
+also the most artistically perfect of the ten <i>Fiabe.</i> In it alone the
+fairy-tale and the Masks are brought into complete harmony. No serious
+note breaks the burlesque style of the piece, while a sustained parody
+of Chiari's and Goldoni's mannerisms lends it the interest of satire. As
+he advanced, Gozzi gradually changed the form of his original invention.
+That fusion of fairy-tale and impromptu comedy in subordination to
+literary satire, which distinguishes the <i>Tre Melarancie</i>, was never
+repeated in his subsequent performances. The fable, with its romance,
+pathos, passion, adventure, magic marvels, and fantastic
+transformations, began to detach itself against the comedy. Both formed
+essential factors in Gozzi's later work; but the links between them
+became more and more mechanical. Satire, in like manner, did not
+disappear; but this was either used occasionally and by accident, or
+else it absorbed the whole allegory. The three ingredients, which had
+been so genially combined in the first piece, were now disengaged and
+treated separately. The sunny light of sportive humour, which bathed
+that wonder-world of fabulous absurdity, darkened as the clouds of
+didactic purpose gathered. The fairy-tale acquired an inappropriate
+gravity. Becoming aware of his dramatic talent, Gozzi assumed the tone
+of tragedy.<a name="page_164" id="page_164"></a> He treated the loves and hatreds, the trials and triumphs,
+the vices and virtues, the heroism and the baseness, of his puppets
+seriously. Nevertheless, he preserved the preposterous accidents of the
+fable. On those enchantments, whimsical oracles of fate, metamorphoses,
+talking statues, monsters, good and wicked genii, he was of course
+unable to bestow the same reality as on his human characters. Yet,
+having carried the latter out of the sphere of burlesque, he had to
+maintain a tone of realism with the former. But he could not wield the
+Prospero's wand of imaginative insight which brings the supernatural and
+the incredible within the range of actualities. Thus the marvellous
+elements of the fable remained stiff and artificial beside the natural
+pathos and passion of humanity.</p>
+
+<p>Having recapitulated the chief features of the <i>Fiabe</i> in their later
+form, I will now analyse <i>L'Augellino Belverde.</i></p>
+
+<h3>X.</h3>
+
+<p>Many years have elapsed since Tartaglia married Ninetta. His father is
+dead, and he has fallen under the malignant influence of the
+Queen-Mother, Tartagliona. She persuades him that Ninetta has given
+birth to a pair of puppies, male and female, whereas the twins are
+really a fine boy and girl, called Renzo and Barbarina. Ninetta is
+condemned to be buried<a name="page_165" id="page_165"></a> alive; and Pantalone, Tartaglia's minister,
+receives commission to drown the supposed puppies. Instead of executing
+these orders, Pantalone sews the children up in oil-cloth, and sets them
+floating down a river. They are found and rescued by Smeraldina, a woman
+of good heart, who is married to the dissolute and worthless
+Truffaldino, a pork-butcher. When the play opens, eighteen years are
+supposed to have elapsed since the burial of Ninetta. All this while she
+has been kept alive by the Beautiful Green Bird, who is the King of
+Terradombra, condemned to take this form by magic arts. The Green Bird
+also has become the lover of Barbarina. Meanwhile Tartagliona is being
+courted by Brighella, who now appears in the character of a burlesque
+poet and seer. His pindaric prophecies and exaggerated flights of
+passion, alternating with the lowest language of the proletariate,
+afford excellent opportunities for caricature.</p>
+
+<p>Renzo and Barbarina, growing up in the house of the pork-butcher, have
+improved their minds by assiduous reading of French philosophical
+treatises sold for waste paper. This education has persuaded them that
+all human actions and affections proceed from self-love, and that it is
+the duty of rational beings to preserve a cold impartiality, indifferent
+to emotions, regardless of comfort and vain pleasures, governed only by
+the dictates of the reason. Accident reveals to them that Smeraldina is
+not their mother, and that they are nameless foundlings. They determine<a name="page_166" id="page_166"></a>
+to go forth alone, and seek their fortunes in the world. The scene in
+which they take leave of their kindly warm-hearted foster-mother is
+excellent. Gozzi has painted a pair of consummate prigs, whose natural
+instincts have been perverted by a false theory of life, and who have
+learned to call that reason which is really inhumanity. They tell
+Smeraldina that her unselfish charity to the foundling infants was a
+form of self-love, and that her continued attention to them for the last
+eighteen years had no higher motive.</p>
+
+<p>Having quitted Smeraldina, with the loftiest airs of condescension, they
+set forth upon their travels. Getting lost in the wilderness, it begins
+to dawn upon them that self-love is one of the cardinal facts of human
+nature, to which even the most philosophical characters, when threatened
+with death by cold and famine, are subject. In the midst of these
+reflections, they are terrified with an earthquake and sudden darkness.
+A statue appears walking toward them, who informs them that he too was
+once a miserable philosopher, who petrified his own humanity and that of
+others by perverse principles analogous to those which have infected
+them. Consequently, he was doomed to be a statue, lying lifeless and
+inert among the rubbish of neglected things, until one of Renzo's and
+Barbarina's ancestors rescued him from filth and set him up in a garden
+of the city. This benefit he now means to<a name="page_167" id="page_167"></a> repay by watching over the
+twins. First of all, he ardently desires to save them from the
+petrifaction which awaits all souls made frigid by a false philosophy.
+Next, he tells them that, though he knows the secret of their parentage,
+he may not reveal it. They have a dreadful doom impending over them; and
+their eventual happiness can only be secured by the assistance of the
+Green Bird. His own name in the world was Calmon; and he has now become
+the King of Images:<a name="FNanchor_84_84" id="FNanchor_84_84"></a><a href="#Footnote_84_84" class="fnanchor">[84]</a>&mdash;</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 8em;">"Molti viventi</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Sono forse pi statue, ch'io non sono.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Tu proverai qual forza abbia una statua,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">E come simulacro un uom diventi."</span></td></tr>
+</table>
+
+<p>Then Calmon gives the twins a stone. They are to return to the city, and
+Barbarina is to throw the stone down before the royal palace. They will
+immediately become rich. In any great disaster, let them call on Calmon.</p>
+
+<p>In this way Gozzi allegorises his own prejudice against the cold and
+shallow theories of society, which were infiltrating Italy from France.</p>
+
+<p>The second act reveals Tartaglia. He is the victim of remorse, haunted
+by the memory of Ninetta, whom he buried alive in a hole beneath the
+scullery-sink. There is the floor on which she<a name="page_168" id="page_168"></a> used to walk. There is
+the kitchen where she fluttered in the form of a dove. "O spirit of
+Ninetta, where art thou?" Tartaglia preserves the burlesque note of his
+Mask. Only one friend remains to him, his old henchman Truffaldino; but
+Truffaldino has become a pork-butcher, and forgotten him. Truffaldino at
+this juncture appears. He too gives himself philosophical airs, without
+concealing his gross appetites and greedy love of self. Tartaglia kicks
+him out of doors, and then passes to a scene of vituperation against his
+wicked mother, Tartagliona, the Queen of Tarocchi,<a name="FNanchor_85_85" id="FNanchor_85_85"></a><a href="#Footnote_85_85" class="fnanchor">[85]</a> who has been the
+cause of all his misery. Tartagliona shows the worst side of her coarse
+malignant nature in the ensuing altercation, and departs vowing
+vengeance.</p>
+
+<p>Her only consolation is that she is beloved by Brighella, the most
+famous poet of the age:<a name="FNanchor_86_86" id="FNanchor_86_86"></a><a href="#Footnote_86_86" class="fnanchor">[86]</a>&mdash;</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 8em;">"Non mancano</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">In me vezzi, e lusinghe, ond' al mio fianco</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Fedel sia sempre. Ah, non vorrei, che alfine</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Le mie finezze a lui, negli altri amanti</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Destasser gelosia."</span></td></tr>
+</table>
+
+<p><a name="page_169" id="page_169"></a></p>
+
+<p>A new scene introduces Renzo and Barbarina. They have returned to the
+city, and are standing in front of the palace. Renzo begs his sister to
+throw the magic stone. Barbarina reminds him that if they become rich,
+all will be over with their philosophy. At last he persuades her to
+throw it, and she does so, bidding herself be mindful that a wretched
+pebble is the source of her future magnificence. In a moment a gorgeous
+palace rises, fronting the royal dwelling. Renzo's and Barbarina's rags
+are exchanged for splendid raiment. Moorish servants issue from the
+great gates with torches, and welcome their princely masters.</p>
+
+<p>No sooner have the twins taken up their abode in this magic palace, than
+they begin to act like <i>parvenus</i> and <i>nouveaux riches.</i> Every folly,
+vanity, and false desire enters their heads. Their philosophy is
+forgotten. Brighella, in his character of seer, divines, meanwhile, that
+their presence threatens danger to the person of Tartagliona. He
+therefore endeavours to persuade the Queen to make her will in his
+favour. She very sensibly refuses, and bids him do all in his power to
+prolong the life of one whom he adores. He is obliged to meet her
+wishes, and divulges a plan whereby the twins shall be destroyed. The
+fairy Serpentina, he reminds her, owns apples which sing, and golden
+water which plays and dances. The adventure of stealing these magical
+objects involves the greatest peril. Certainly Barbarina will be<a name="page_170" id="page_170"></a> ruined
+if she longs to have them. Accordingly, when she appears at the window
+of her palace, Tartagliona from the opposite balcony is to repeat these
+rhymes:<a name="FNanchor_87_87" id="FNanchor_87_87"></a><a href="#Footnote_87_87" class="fnanchor">[87]</a>&mdash;</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">"Voi siete bella assai; ma pi bella sareste,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">S'un de'pomi, che cantano, in una mano areste.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 4em;">. . . . . . . . . .</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Figlia voi siete bella; ma pi bella sareste,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">S'acqua, che suona e balla, nell'altra mano areste."</span></td></tr>
+</table>
+
+<p>The scene now changes to the interior of the palace of the twins.
+Barbarina is contemplating her charms in the looking-glass, when
+Smeraldina suddenly enters, full of affection. She has heard of the good
+fortune of her foundlings, and forgetting their recent ill-treatment of
+her, has come to congratulate them. Barbarina exclaims against her
+rudeness, calls the servants, throws a purse of gold at her
+foster-mother, and bids her depart. Smeraldina, who cannot stifle her
+affection for the ungrateful girl, changes tone, and humbly asks to be
+allowed to stay and serve her. Barbarina, much to her own surprise,
+feels touched by this display of feeling, and magnanimously allows the
+good woman to remain as a menial. Smeraldina's soliloquy at the end of<a name="page_171" id="page_171"></a>
+the scene reveals her sound sense no less than her warm heart:<a name="FNanchor_88_88" id="FNanchor_88_88"></a><a href="#Footnote_88_88" class="fnanchor">[88]</a></p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">"Questa quella filosofa, che andava</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Ieri per legna al bosco, ed oggi! ... basta ...</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Seco volea restar, perch l'adoro,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">E seco resto alfin; del tacer poi</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Ci proveremo; ma non sar nulla.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Non la conosco pi. Quanta superbia!</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Che diavol l'ha arrichita in questa forma?</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Io non vorrei, che questa frasconcella ...</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Forse qualche milord ... ma sapr tutto."</span></td></tr>
+<tr><td align="right"><span style="margin-left: 0em;">[<i>Entra.</i></span></td></tr>
+</table>
+
+<p>Next we have Renzo. He has fallen desperately in love with a beautiful
+statue which he found in the garden of the palace. Truffaldino enters,
+frankly confesses that he has come to live at ease with his quondam
+foster-child, professes himself a true sage, and expounds the cynical
+philosophy of interested motives. Renzo cannot resist laughing at the
+knave's candour, but is not yet disposed to bear his insolence.
+Truffaldino sees that he must alter his tone. So he begins to whine and
+flatter. Renzo is softened, and consents to keep him as a buffoon.<a name="page_172" id="page_172"></a> His
+cynicism and his hyperbolical adulation will serve to make the hours
+pass pleasantly.</p>
+
+<p>Tartaglia and Pantalone appear upon the royal balcony. Barbarina enters
+on the other side, and Tartaglia falls head over ears in love with her
+at first sight. The scene is carried out with much burlesque humour,
+until Tartagliona and Brighella join the group below. Tartagliona utters
+the magic verses, and Barbarina becomes madly bent upon the apples which
+sing and the water which plays and dances. Renzo, touched by his
+sister's despair, agrees to attempt the adventure; but before he goes,
+he gives her a dagger. So long as this is bright, he will be alive. If
+it drops blood, that is a sign that her brother has died in the attempt.</p>
+
+<p>A scene between Ninetta in her living tomb and the Green Bird who brings
+her food, is here interpolated, in order to prepare the audience for
+what ensues.</p>
+
+<p>Renzo and Truffaldino arrive at Serpentina's garden, and fail in their
+adventure. Then Renzo calls on Calmon, who appears, and summons a band
+of statues&mdash;the female figure on the fountain at Treviso and the Moors
+of the Campo de'Mori at Venice<a name="FNanchor_89_89" id="FNanchor_89_89"></a><a href="#Footnote_89_89" class="fnanchor">[89]</a>&mdash;to his aid. By their assistance a
+singing apple is procured,<a name="page_173" id="page_173"></a> and some of the dancing water is bottled in
+a phial. But Calmon and his band of statues remind Renzo that he is in
+duty bound to be grateful. Calmon lacks his nose; the fountain of
+Treviso's breasts are injured; the Moors have, each of them, some broken
+limb. Renzo must undertake to restore them properly, and all will go
+well with him.</p>
+
+<p>Renzo promises; but he very soon forgets the shattered statues. Lost in
+admiration before the image of beautiful Pompea, he spends his days in
+wooing her. At length Pompea finds her voice, and confides to him her
+previous experience. She was the daughter of a great Italian prince, the
+prince of a corrupt but mighty city; and she has now become an idol
+through her self-idolatry.</p>
+
+<p>At this juncture enters Truffaldino with exciting news. Tartaglia has
+made a declaration of his love through Pantalone to Barbarina. She
+wavers between the splendid prospects of a royal match and the affection
+which she feels for the Green Bird, her lover and consoler in their days
+of poverty. Meanwhile Tartagliona breaks negotiations off by declaring
+that Barbarina must bring the Green Bird as dower; else she can never be
+Tartaglia's bride. At this announcement Barbarina falls into hysterics,
+kicking Pantalone downstairs, and screaming out that nothing but the
+Green Bird will satisfy her. Truffaldino, partly out of compassion for
+Barbarina's state, partly from a sense of modesty, leaves her presence.<a name="page_174" id="page_174"></a>
+He arrives to rouse his master to a sense of the situation. This is no
+time to make platonic love to statues, &amp;c.</p>
+
+<p>Renzo replies that he is quite ready to attempt the adventure of the
+Green Bird. He knows from Calmon that the bird alone is capable of
+solving the problem of his own parentage, and also of evoking Pompea
+from her marble immobility. Consequently he has a strong personal
+interest in the capture of the bird; and his sister's troubles are an
+additional reason why he should no longer delay. With Truffaldino for
+his squire, he will ride forth into the forest of the Goblin, who holds
+the bird in meshes of diabolical enchantments. Let Smeraldina remind his
+sister that the dagger which he gave her will assure her of his good or
+evil fortune in the perilous essay.</p>
+
+<p>While Renzo is on his journey, Barbarina keeps continually gazing on the
+dagger. It does not cease to shine. But Smeraldina and the speaking
+statue of Pompea work upon her feelings by suggesting the perils her
+brother is undergoing, to which her own vanity has exposed him. Moved at
+last by simple human sympathy, she finds the situation intolerable, and
+resolves to follow Renzo to the place of danger. It is this return to
+nature which saves her, and brings about a happy catastrophe. Barbarina
+renounces her wish to wed Tartaglia, and thinks only of arresting Renzo
+in his dangerous course. She sets<a name="page_175" id="page_175"></a> off with Smeraldina; and the magic
+palace is left desolate, in mourning, all its splendour gone.</p>
+
+<p>Renzo and Truffaldino have now reached the Goblin's hill, where the
+Green Bird is seen upon a perch, chained by the leg. Trying to capture
+him, Renzo turns into a statue; and there is a whole gathering of
+similar statues in the place&mdash;men who essayed the same adventure, and
+failed.</p>
+
+<p>Barbarina and <i>Smeraldina</i> arrive at the scene of action. The dagger
+drops blood. Barbarina's mask of false philosophy and selfish vanity
+drops off. She becomes a simple woman, filled with repentance and
+anguish for her brother who is dead. She flings herself upon the bosom
+of poor Smeraldina, whom she had so villainously treated. At this
+juncture, when all seems lost, Calmon appears, and reads her a sound
+moral lecture. Then he points to a scroll before her feet, and instructs
+her what she has to do. She must walk up to within a hair's-breadth&mdash;no
+more and no less&mdash;of the bird, and take good heed that he does not utter
+a sound before she has read aloud the words inscribed upon the scroll.
+If she succeeds in this feat, all may yet come right. There is a
+breathless moment, during which Barbarina executes what Calmon told her.
+The bird is captured, and begins to talk. Let her take a feather from
+his tail. That will restore the statues to life.</p>
+
+<p>The drama is quickly wound up. By means of the bird's tail-feather,
+Renzo and Pompea are made<a name="page_176" id="page_176"></a> happy lovers. Ninetta returns from her hole.
+Tartagliona is changed into a tortoise, and Brighella into a donkey. The
+Green Bird resumes his form as King of Terradombra and plights his faith
+to Barbarina. Tartaglia recognises his lost son and daughter, and is
+fain to be contented with the resuscitated wife whom he had so wantonly
+condemned to a lingering death.</p>
+
+<p class="cb">. . . . .
+. . . . .
+. . . . .
+. . . . .
+. . . . .</p>
+
+<p>This analysis, if any one takes the trouble to read it, will suffice to
+show the sprightliness of Gozzi's invention, and also the essential
+weakness of his artistic method. The magic and the transformations at
+the close are mechanical. The fate of the Green Bird is connected by no
+proper motive with the fate of Tartaglia and the twins. Calmon and the
+statues, allegorically useful, are in like manner independent of the
+main dramatic action. Ninetta's doom is atrocious. Tartaglia is only
+saved from being disgusting by his burlesque absurdity.</p>
+
+<h3>XI.</h3>
+
+<p>In the spring of 1762, having exhibited <i>Le Tre Melarancie</i>, <i>Il Corvo</i>,
+<i>Il R Cervo</i>, and <i>Turandot</i>, Gozzi proved that he had won the game
+against Chiari and Goldoni. Sacchi's company removed from the theatre at
+S. Samuele to a more commodious<a name="page_177" id="page_177"></a> house at S. Angelo. Chiari retired to
+his native city, Brescia, and left off writing for the stage. Goldoni
+departed for Paris. None of Goldoni's biographers deny that he took this
+step in consequence of Gozzi's triumph. In his own Memoirs he omitted
+all references to the literary quarrels of the years 1756-62; and he
+gives excellent reasons, quite independent of Gozzi, for his setting off
+to seek fortune in the French capital. Certainly, the last piece he
+presented to the Venetian public, <i>Una delle ultime sere di Carnovale</i>,
+was received with enthusiasm. "It closed the theatrical year of 1761,"
+he says;<a name="FNanchor_90_90" id="FNanchor_90_90"></a><a href="#Footnote_90_90" class="fnanchor">[90]</a> "and the evening of Shrove Tuesday brought me an ovation.
+The theatre rang with thunders of applause, among which could be
+distinguished these farewells: <i>A happy journey! Come back to us! Be
+sure you do not fail to do so!</i> I confess that I was touched to tears."
+Yet the simultaneous retirement of both Chiari and Goldoni at this
+critical moment justifies our believing that the latter judged it
+expedient to leave Venice after the revolution effected by Gozzi. He did
+so without ill-will on either side. Count Gasparo Gozzi, Carlo's
+brother, and a distinguished member of the Granelleschi, undertook the
+charge of seeing a new edition of Goldoni's plays through the press in
+his absence.</p>
+
+<p>For some years after this event, Carlo Gozzi and Sacchi's company had
+the theatres of Venice pretty<a name="page_178" id="page_178"></a> much at their own disposal. But the
+success of the <i>Fiabe</i> was ephemeral. Before their author's death, he
+saw his own dramatic novelties cast into the shade and Goldoni's
+realistic comedies restored to favour. A poet of such eminence as
+Goethe, surveying all things Italian with curiosity in 1786, paid a
+well-considered tribute to Gozzi's sympathy with the Venetian public,
+praised the energy and nature of the <i>Commedia dell' Arte</i>, but reserved
+his highest panegyric for a representation of Goldoni's <i>Baruffe
+Chiozzote</i> at the theatre of S. Luca.<a name="FNanchor_91_91" id="FNanchor_91_91"></a><a href="#Footnote_91_91" class="fnanchor">[91]</a> "At last I am able to say that
+I have seen a comedy," are the emphatic words with which Goethe opens a
+detailed description of this piece.</p>
+
+<p>In the course of the last hundred years, Goldoni has secured a signal
+and irreversible victory over his rival. One of the best theatres at
+Venice is called by his name. His house is pointed out by gondoliers to
+tourists. His statue stands almost within sight of the Rialto on the
+Campo S. Bartolommeo, where people most do congregate. His comedies are
+repeatedly given by companies of celebrated actors. Gozzi's <i>Fiabe</i> have
+been relegated to the marionette stages, where some of their <i>scenari</i>
+in a mutilated form may still be seen. There exist no memorials to his
+fame in Venice. Not even a tablet with the words <i>Qui nacque Carlo
+Gozzi</i> is to be<a name="page_179" id="page_179"></a> found upon the ancient palace at S. Cassiano. The
+sacristan of the church, where his dust is gathered to his fathers,
+cannot point to the Gozzi vault.</p>
+
+<p>The vicissitudes of Gozzi's reputation turn upon the different views
+which have been taken of his merits in relation to Goldoni. In Italy the
+balance of opinion tends to sink against him. Baretti, that fiery member
+of Sam Johnson's club, the fierce opponent of Goldoni, pronounced at
+first in Gozzi's favour, lamented that he could not bring Garrick to one
+of his plays, proposed to translate the <i>Fiabe</i> into English, and swore
+that Gozzi stood next to Shakespeare in dramatic genius. But when
+Baretti read the <i>Fiabe</i> in print, he declaimed against the buffooneries
+of the Masks, and dropped his enthusiasm. Tommasei found no words too
+strong to express his contempt for a writer whose genius he denied, and
+whose character inspired him with repugnance. Tommasei was a champion of
+Goldoni. Omitting further details, it is enough to say that Italy has
+elected to ignore Gozzi and to deify Goldoni. The causes are not far to
+seek. Gozzi's vogue depended partly upon controversy and satire. It was
+confined to the locality of Venice. His plays required the co-operation
+of the Masks; and these expired in his own lifetime. Moreover, they
+appealed to a rare combination of sensibilities, romantic and humorous,
+which is not common in Italy. Lastly, for their proper mounting on the
+stage, they demanded an expenditure<a name="page_180" id="page_180"></a> of ingenuity and money, which their
+fading popularity prohibited. Goldoni, on the other hand, suited the
+temper of the growing age by his simplicity, his truth to nature, his
+realism, and the freshness of eternal youth which lends charm to the
+facile productions of his amiable genius. His comedies can be put upon
+the stage without the least difficulty; and they afford scope for the
+display of varied talents in actors of several descriptions.</p>
+
+<p>In Germany Gozzi enjoyed wide posthumous reputation, not as a playwright
+with the public, but as a poet among men of letters. He was early
+chosen, during the <i>Sturm und Drang</i> period, to perform the part of
+champion of Romantic against Classical forms of art. How mistaken this
+view of Gozzi really is, I have attempted to prove. Yet if critics
+ignore what Gozzi wrote about the origin of his <i>Fiabe</i>, and keep out of
+sight his intentions while composing them&mdash;if they only regard the
+printed plays&mdash;it is not difficult to make him assume this false
+position. Franz A. C. Werthes translated the <i>Fiabe</i> into German so
+early as 1777-79, and published them at Bern. No less than twelve
+separate versions of selected plays have since appeared, up to the date
+1877.<a name="FNanchor_92_92" id="FNanchor_92_92"></a><a href="#Footnote_92_92" class="fnanchor">[92]</a> Among these may be mentioned Schiller's <i>Turandot</i>, which was
+executed from the translation of Werthes, and a reproduction of <i>I
+Pitocchi Fortunati</i> by Paul Heyse. Schlegel introduced the <i>Fiabe</i><a name="page_181" id="page_181"></a> to
+public notice, emphasising their value as specimens of the Romantic
+style, and connecting them with the indigenous art of Italy. Hoffmann
+declared his enthusiasm for Gozzi; and if he did not borrow motives from
+the <i>Fiabe</i> and the <i>Memoirs</i> for his own fantastic productions, he
+undoubtedly regarded their author as a genius of the same species as
+himself. Wagner, I may parenthetically observe, based one of his
+earliest operatic productions on <i>La Donna Serpente</i>. It was composed in
+1833, and was first exhibited at Munich in 1888. To follow the several
+steps by which Gozzi came to be regarded in Germany as a Romanticist,
+snuffed out by the Revolution, would lead me beyond the limits of this
+introduction. I suspect that he was known there mainly in the
+translation of Werthes, and that his works were quarried as a mine of
+motives by writers of romantic tendencies, who lacked invention. There
+is a pocket edition of the <i>Fiabe</i> in Italian, 3 vols., published by
+Hitzig, 1808.</p>
+
+<p>The German conception of Gozzi as a Romantic poet of the purest water
+spread to France. It took the French imagination just when the Romantic
+movement was at its height. Philarte Chasles treated his works from the
+point of view of Spanish dramatic literature. Paul de Musset pounced
+upon the Memoirs, condensed them into a small volume with considerable
+literary ability, and so ingeniously manipulated their text in the
+process as to create the illusion that Gozzi had pronounced himself to
+be<a name="page_182" id="page_182"></a> in fact what his German admirers found in him. This clever travesty
+of Gozzi's autobiography presented him to the world as the victim of
+sprites, the creature of his own inventions, the plaything of
+superstition, instead of the caustic, practical, sometimes dissembling,
+and often sinister, man of thwarted passion, violent caprice, hard head,
+and conservative heart, who will presently be revealed in my version of
+the Memoirs. I do not blame Paul de Musset for his literary escapade. I
+understand his motive, and appreciate the joke. He wanted, at one and
+the same time, to place Gozzi, as the Germans had already placed him,
+among the fathers of Romanticism, and also to construct a telling novel
+of adventure out of the copious materials furnished by the Memoirs. But,
+by so doing, Paul de Musset misled writers who had no access to the sole
+edition of Gozzi's <i>Memorie</i>, or who were perhaps too careless to seek
+this document out. Among these I may mention M. Paul Royer, the
+translator of five of Gozzi's <i>Fiabe</i> into French,<a name="FNanchor_93_93" id="FNanchor_93_93"></a><a href="#Footnote_93_93" class="fnanchor">[93]</a> and Vernon Lee,
+the talented authoress of a deservedly popular book entitled <i>Studies of
+the Eighteenth Century in Italy</i>.<a name="FNanchor_94_94" id="FNanchor_94_94"></a><a href="#Footnote_94_94" class="fnanchor">[94]</a> Both of these distinguished
+writers have fallen into the trap laid for them by Paul de Musset, and
+have accepted a false conception of the man who forms the subject of
+these volumes.<a name="page_183" id="page_183"></a></p>
+
+<p>Gozzi, who plumed himself upon his Democritean philosophy of laughter,
+his Stoic-Epicurean acceptance of every wayward stroke of fortune, would
+have been the first to smile sardonically, yet not without a touch of
+benignant humour, upon the mask he has been made to wear by Germans and
+by Frenchmen. English critics, with the exception of Vernon Lee, have
+had little or nothing to do with him up to this date.<a name="FNanchor_95_95" id="FNanchor_95_95"></a><a href="#Footnote_95_95" class="fnanchor">[95]</a> Let the man
+speak for himself in the account of his own life, which I now for the
+first time present to the multitude of English readers.</p>
+
+<p class="nind"><i>August 8, 1888.</i></p>
+
+<p><a name="page_184" id="page_184"></a></p>
+
+<p><a name="page_185" id="page_185"></a></p>
+
+<h2><a name="CARLO_GOZZI" id="CARLO_GOZZI"></a>CARLO GOZZI.</h2>
+
+<h3><a name="I" id="I"></a>I.<br /><br />
+<i>My Pedigree and Birth.</i></h3>
+
+<p class="nind">T<small>HERE</small> are people foolish enough to make every family history the object
+of their ridicule and satire. For the sake of wits of this sort I shall
+give a short but truthful account of my ancestry, in order that they may
+have something to quiz.</p>
+
+<p>Our stock springs in the fourteenth century from a certain Pezlo
+de'Gozzi. This is proved by an authentic genealogy, which we possess;
+the authority of which has never been disputed, and which has been
+accepted as evidence in law-courts, although it is but a dusty document,
+worm-eaten and be-cobwebbed, not framed in gold or hung against the
+wall. Since I am no Spaniard, I never applied to any genealogist to
+discover a more ancient origin for our race. There are historical works,
+however, which derive us from the family de'Gozze, extant at the present
+epoch in Ragusa, and original settlers of that<a name="page_186" id="page_186"></a> venerable republic. The
+chronicles of Bergamo relate that the aforesaid Pezlo de'Gozzi was a
+man of weight and substance in the district of Alzano, and that he won
+the gratitude of the most serene Republic of Venice for having
+imperilled his property and person against the Milanese in order to
+preserve that district for her invincible and clement rule. His
+descendants held office as ambassadors and podests for the city of
+Bergamo, which proves that they were members of its Council; while two
+privileges of the sixteenth century show that two separate branches of
+the family obtained admission to the citizenship of Venice.<a name="FNanchor_96_96" id="FNanchor_96_96"></a><a href="#Footnote_96_96" class="fnanchor">[96]</a> They
+erected houses for the<a name="page_187" id="page_187"></a> living and provided tombs for their dead in the
+quarter and the Church of San Cassiano, as may be seen at the present
+day.<a name="FNanchor_97_97" id="FNanchor_97_97"></a><a href="#Footnote_97_97" class="fnanchor">[97]</a> One of these branches was honoured with adoption into the
+patrician families of Venice in the seventeenth century,<a name="FNanchor_98_98" id="FNanchor_98_98"></a><a href="#Footnote_98_98" class="fnanchor">[98]</a> and
+afterwards expired. The branch from which I am descended remained in the
+class of Cittadini Originari, on which they certainly brought no
+discredit whatsoever.</p>
+
+<p>None of my ancestors aspired to the honourable and lucrative posts which
+are open to Venetian citizens.<a name="FNanchor_99_99" id="FNanchor_99_99"></a><a href="#Footnote_99_99" class="fnanchor">[99]</a> They were for the most part men of
+peaceful unambitious temper, contented with their lot in life, or
+perhaps averse from the disturbances of competition. Had they entered
+upon a political career, I am quite sure that they would have served
+their Prince faithfully, without pride and without vain ostentation.<a name="page_188" id="page_188"></a></p>
+
+<p>About two centuries ago, my great-great-grandfather purchased some six
+hundred acres of land,<a name="FNanchor_100_100" id="FNanchor_100_100"></a><a href="#Footnote_100_100" class="fnanchor">[100]</a> together with buildings, in Friuli, at the
+distance of five miles from Pordenone. A large portion of these estates
+consists of meadow-land, and is held by feudal tenure. All the
+heirs-male are bound to renew the investiture, which costs some ducats.
+Upon this point the officials of the Camera de' Feudi at Udine are
+extremely vigilant. If the fine is not paid immediately after the death
+of the last feudatory, they confiscate the crops derived from the
+meadows subject to this tenure. That happened to me after my father's
+decease. A few months' negligence cost me a considerable sum in excess
+of the customary fine. It is probably by right of some old parchment
+that we own the title of Count, conceded to our family in public acts
+and in the addresses of letters.<a name="FNanchor_101_101" id="FNanchor_101_101"></a><a href="#Footnote_101_101" class="fnanchor">[101]</a> I should feel no resentment, if
+this title were refused me; but it would anger me extremely, if my hay
+were withheld.</p>
+
+<p>My father was Jacopo Antonio Gozzi; a man of fine and penetrative
+intellect, of sensitive and delicate honour, of susceptible temper,
+resolute, and sometimes<a name="page_189" id="page_189"></a> even formidable. His father Gasparo died while
+he was yet a child, leaving this only son to the guardianship of his
+mother, the Contessa Emilia Grampo, a noble woman of Padua. The estate
+was sufficient to sustain his dignity with credit; but he indulged
+dreams of magnificence. Sole heir, and educated by a tender mother, who
+humoured every fancy of her son, he early acquired the habit of
+following his own inclinations. These led him into lordly
+extravagances&mdash;stables full of horses; kennels of hounds;
+hunting-parties; splendid banquets&mdash;nor did he reflect upon the
+consequences of a marriage, which he made without deliberation in his
+early manhood, to indulge a whim of the heart. My mother was Angela
+Tiepolo, the daughter of one branch of that patrician house, which
+expired in her brother Almor Cesare.<a name="FNanchor_102_102" id="FNanchor_102_102"></a><a href="#Footnote_102_102" class="fnanchor">[102]</a> He died, a Senator of the
+Republic, about the year 1749.<a name="page_190" id="page_190"></a></p>
+
+<p>I shall perhaps have wearied my readers with these facts about my
+pedigree and birth. Satirists will not, however, find in them anything
+to excite ambition in myself or to wing their pen with ridicule. Social
+ranks have always been regarded by me as accidental, though necessary
+for the proper subordination on which our institutions depend. As for my
+birth, I think less of whence I came than of whither I am going. Conduct
+unworthy of a decent origin might cause sorrow to my deceased parents,
+whose memory I hold in honour, and might cover myself and all my
+posterity with shame.</p>
+
+<p>My name is Carlo. I was the sixth child born by my mother into the
+light, or shall I say the shadows of this world. I am writing on the
+last day of April in the year 1780. I have passed fifty, and not yet
+reached the age of sixty.<a name="FNanchor_103_103" id="FNanchor_103_103"></a><a href="#Footnote_103_103" class="fnanchor">[103]</a> I shall not put the sacristan to trouble
+in order to view the register of my baptism, being quite sure that I was
+christened, and not<a name="page_191" id="page_191"></a> having the stupid vanity to pass for a curled
+dandy. That is obvious, and has been always obvious, from the fashion of
+my clothes and the way I dress my hair. Besides, I set no value on the
+age of men. Human beings die at all ages; and I have seen boys who are
+adult, while grown-up men or grey-beards are often nothing better than
+peevish and ridiculous children.</p>
+
+<h3><a name="II" id="II"></a>II.<br /><br />
+<i>My Education and Circumstances down to the Age of
+Sixteen&mdash;Concerning the Art of Improvisation, and my Literary
+Studies.</i></h3>
+
+<p>Our family consisted of eleven children, male and female. I could record
+nothing but what is creditable of my brothers and sisters, had I
+proposed to write their memoirs. But this is not my thought; and they
+are capable of writing their own, if the whim should take them; for the
+epidemic of literature was always chronic in our household.</p>
+
+<p>A succession of priests with little learning were our domestic
+pedagogues up to a certain age. I say a succession advisedly; each in
+turn having earned his dismissal by impertinent behaviour and intrigues
+with the serving-maids.</p>
+
+<p>From early childhood I was always a silent observer of men and things,
+by no means insolent, of imperturbable<a name="page_192" id="page_192"></a> serenity, and extremely
+attentive to my lessons. My brothers used my taciturn and peaceable
+temper to their own advantage. They accused me to our common tutor of
+all the naughtinesses of which they had been guilty. I did not
+condescend to excuse myself or to accuse them, but bore my unjust
+punishments with stoicism. I venture to affirm that no boy was ever more
+supremely indifferent than I was to the terrible penalty of being sent
+away from table just as we were sitting down to dinner. Smiling
+obedience was my only self-defence. Enemies may conclude from these
+traits of character that I was a stupid lout, and friends that I was a
+philosopher in embryo. Nothing is rarer than the eye of equal justice.
+Yet any one who takes the trouble to inquire of my acquaintances and
+servants, will learn that my taciturnity, my tolerance, my stoical
+endurance, have not changed with years&mdash;that I continue to view the
+events of this life with a smile, and that only those have nettled me
+which touched my honour.</p>
+
+<p class="figcenter">
+<a href="images/ill_192_lg.jpg">
+<img src="images/ill_192_sml.jpg" width="376" height="550" alt="SCARAMOUCH (1645)
+Illustrating the Italian Commedia dell&#39;Arte, or Impromptu Comedy" title="SCARAMOUCH (1645)
+Illustrating the Italian Commedia dell&#39;Arte, or Impromptu Comedy" /></a>
+<br />
+<span class="caption">SCARAMOUCH (1645)<br /></span><span class="caption2">
+Illustrating the Italian Commedia dell&#39;Arte, or Impromptu Comedy</span>
+</p>
+
+<p>The growing disorder in our family affairs did not at first deprive us
+boys of a sound education. My two elder brothers, Gasparo and Francesco,
+went to public schools,<a name="FNanchor_104_104" id="FNanchor_104_104"></a><a href="#Footnote_104_104" class="fnanchor">[104]</a> and were in time to drink at all the
+fountains of the regular curriculum. Extravagant expenditure, however,
+combined with the needs of a numerous progeny, soon rendered anything
+like<a name="page_193" id="page_193"></a> an adequate course of studies impossible for the younger
+children. I was intrusted for some years to a learned country-parson,
+and then to a priest in Venice, of decent acquirements and excellent
+morality. After this I entered the academy of two Genoese priests, who
+supplied instruction to some youths of noble birth, and to some of no
+nobility whatever. There were about twenty-five pupils in this academy.
+We pursued the same studies, with some difference according to our
+classes. Here I had the opportunity of observing that teachers are very
+valuable guides to youths who love learning, and mere images of
+ineffectual deities to such as hate it. For my part, being fond of books
+and eager for information, I imbibed my fill of such instruction as a
+boy can acquire before the age of fourteen. But sloth and vicious habits
+extirpate the seeds of learning planted by preceptors in the minds of
+ill-conditioned lads. Therefore I saw, and still see, more than
+two-thirds of my fellow-pupils sunk in a slough of baseness. Grammar,
+the classics, and rhetoric only taught them to get drunk in taverns, to
+carry sacks for hire upon their shoulders, and to cry "<i>Baked apples,
+plums, and chestnuts!</i>" about the streets, with a basket on their heads
+and a pair of scales slung round their waists. Wretched fate to be a
+father!</p>
+
+<p>When I became aware that our domestic difficulties would prove an
+obstacle to my remaining<a name="page_194" id="page_194"></a> long at school, I determined to utilise the
+little I had already learned, and to carry on my education by myself. My
+elder brother Gasparo's example, whose passion for study had won public
+recognition, and my own good-will, kept me nailed to books of all sorts;
+nor could I imagine any pleasure worth a thought, beyond reading,
+meditating, and writing.</p>
+
+<p>Poetry, choice Italian, and correct style were then in vogue. The young
+men of Venice met to discuss these three topics, which have now been
+utterly forgotten&mdash;possibly for the greater advantage and convenience of
+our citizens. I see crowds of young people, hair-brained, conceited,
+idle, frivolous, presumptuous, and harmful to society. Heaven knows what
+their studies are! Not poetry, not the niceties of the Italian language,
+not correction of style. And then, forsooth, I am to admire a
+hurly-burly of well-born persons, who claim in their foolhardiness to be
+omniscient, who produce nothing whatsoever, who cannot write three lines
+of a letter which shall express their sentiments, and which shall not
+swarm with revolting faults of grammar and of spelling!</p>
+
+<p>I will omit to observe that respect for nobles in a state is necessary;
+but that the respect shown simply for their birth and wealth is not
+respect but false feigned adulation. I will refrain from asserting that
+a daily correspondence, maintained with a large variety of
+persons&mdash;people who may not perhaps be<a name="page_195" id="page_195"></a> scientific, but who understand
+whether a letter is well written or ridiculous&mdash;may be capable of
+securing a large part of the regard, or of occasioning a large part of
+the contempt, bestowed on nobles. I make no mention of the rich man in
+Signor Mercier's comedy of Indigence, who found it impossible to write a
+letter of the utmost importance because his secretary was away from
+home. I will say nothing to those scientific tutors of the scions of our
+aristocracy, who instil derision and disdain for polite literature and
+the art of elegance in diction into the brains of their pupils, moulding
+them into geometricians, mathematicians, philosophers, physicists,
+astronomers, algebraical professors, naturalists, a whole deluge of
+sciences, but who cannot after all their labour express in writing what
+they have taught or what the common business of life requires.</p>
+
+<p>All these things, and everything which imposture has presented to my
+senses and impressed upon my mind, must remain unwritten in my pen. I
+have no wish to make enemies.</p>
+
+<p>Yet we cannot prevent drops of ink from falling sometimes from the pen
+and making blots upon our papers. Just so, while I am dictating these
+memoirs of my life, I shall not be able to avoid splutterings, however
+out of place and inconvenient.</p>
+
+<p>I am almost ashamed to confess the intense assiduity with which I
+applied myself to those frivolous literary studies of which I have been
+speaking.<a name="page_196" id="page_196"></a> They brought on a hmorrhage from the nostrils, so violent
+and so frequent, that I was more than once or twice given up for dead in
+the manner of Seneca.<a name="FNanchor_105_105" id="FNanchor_105_105"></a><a href="#Footnote_105_105" class="fnanchor">[105]</a> In their anxiety about my health, my friends
+hid away all my books, and deprived me of paper and inkstand; but I was
+the cleverest of thieves in searching for them, and went on doggedly
+reading and writing by stealth in the uninhabited attics of our mansion.
+After relating this fact about my boyhood, malicious people may think
+that I am claiming to be considered worthy of a panegyric. They are
+quite mistaken. I fix them with my eyeglass, and assure them that it is
+rather my intention to provide them with another good reason for
+quizzing me. The famous Doctor Tissot angrily rebukes excessive
+application to those studies which are universally esteemed as useless.
+He reserves his praise for folk who ruin their health in pursuits
+considered beneficial to humanity; and such, I do not doubt, are the
+studies affected by himself and his admirers.</p>
+
+<p>The Abb Giovan Antonio Verdani, keeper of the select and extensive
+library of the patrician family Soranzo, was a man of vast literary
+erudition. He felt compassion for my weakness, which coincided with his
+own, and directed my reading by lending me the rarest books,
+masterpieces of pure Italian diction in prose and poetry. To estimate
+the quantities<a name="page_197" id="page_197"></a> of paper which I covered with my thoughts in verse and
+prose, would be beyond my powers. I tried to imitate the style of all
+the early Tuscan writers who are most admired. Assuredly I never
+approached the perfection of their language; but I am none the less sure
+that the diligent and attentive perusal of a mass of the best works,
+treating of a vast variety of subjects, cannot fail to furnish a better
+head than mine with instruction and ideas, with the power of making just
+reflections and probable conjectures, and with the principles of sound
+morality. I am also convinced that the imitation of style in writing,
+pursued methodically, enables a man to express his own thoughts with
+facility, propriety of colouring, exactitude of phrase and term,
+according to the variety of images, grave or gay, familiar or dignified,
+which we desire to develop and to communicate under their true aspect in
+prose or poetry.</p>
+
+<p>Without attaining to the mastery of style at which I aimed, I acquired
+the miserable satisfaction of finding myself in the very select group of
+persons who know this truth. I also earned the wretchedness of being
+forced to read with insuperable aversion and disgust the works of many
+modern Italian authors, which are full of false fancies and sophisms,
+the rhetoric and diction of which never vary however the subject-matter
+changes, which are defiled by all manner of gibberish, bombast,
+nonsense, with periods involved in unintelligible vortices, and with
+preposterous<a name="page_198" id="page_198"></a> phraseology. The sciences, the discoveries, the branches
+of new knowledge which are now so loudly vaunted, ought to be accepted
+as useful, and are worthy of respect. For this reason it is wrong to
+profane them and to render them contemptible by barbarous impurity and
+impropriety of diction. Francesco Redi, that great man, great
+philosopher, great physician, great naturalist, confirms my doctrine by
+his written works.<a name="FNanchor_106_106" id="FNanchor_106_106"></a><a href="#Footnote_106_106" class="fnanchor">[106]</a> As regards the literature of art and wit and
+fancy, it is obvious that without correction of style this is absolutely
+worthless and condemned to merited oblivion. No one could count the fine
+and ample sentiments which perish, smothered in the mire of inartistic
+writing. Not less numerous, on the other hand, are the small but
+brilliant thoughts, duly coloured with appropriate terms, and placed at
+the right point of view by a master-hand, which sparkle before the eyes
+of every reader, be he learned or simple.</p>
+
+<p>There is no disputing about tastes. Yet I think it could be easily
+maintained that our century has lapsed into a shameful torpor with
+regard to these things. I have written and printed quite enough upon the
+subject; without effect, however; and now I see no reason why I should
+not utter a last funeral lament over the mastery of art I longed to
+possess.<a name="page_199" id="page_199"></a> That mastery, which nowadays is reckoned among the inutilities
+of existence, has been freely conceded to me by the verdict of
+contemporaries&mdash;blind judges, governed not by intelligence but by
+ignorant assumption&mdash;so that their opinion does not sustain me with the
+sure conviction of having attained my purpose. Nevertheless I am
+grateful even to the blind and deaf, who see and hear what gives them
+pleasure in my writings.</p>
+
+<p>My pursuit of culture advanced on the lines I have described, whether
+for my happiness or my misfortune it is worthless to inquire. I read
+continually, and wasted enormous quantities of ink; paid close attention
+to men and manners; profited by the encouragement of the Abb Verdani
+and Antonio Federigo Seghezzi; walked in the steps of my brother
+Gasparo; and frequented a literary society which met daily at our house.
+From a Piedmontese, who knew how to read and nothing more, I learned the
+first rudiments of French; not that I wished to talk French in Italy, an
+affectation which I loathed; but because it was my desire, by the help
+of grammar and dictionary, to study the books, most excellent in part,
+in part injurious to society, which issue daily from the French press.
+It was thus that I formed those literary tastes, to which I have always
+clung for innocent and disinterested amusement, and which, now that my
+hairs are grey, will be my solace till the hour of death. The giants of
+science, to whom I<a name="page_200" id="page_200"></a> dare not raise my quizzing-glass for fear of
+committing an unpardonable sin, will perceive that in describing the
+scanty sources of my education, I am only painting the portrait of a
+literary pigmy in all humility.</p>
+
+<p>As regards my moral training, it is only necessary to observe that the
+family of which I was a member has always cherished a deep and fervent
+reverence for the august image of religion, and that my father, careless
+as he was in matters of economy, never neglected religious duties or the
+good ensample of honourable conduct. He was a bitter enemy of falsehood.
+His delicate susceptibility detected a lie by the inflection of the
+voice, and he punished it upon the spot with sounding boxes on the ears
+of his offspring.</p>
+
+<p>Being a bold rider and passionately fond of horses, he taught us to
+ride, and liked to see us every day on horseback during our summer
+visits to the country. It was useless to plead timidity, or to shrink
+from the snortings and jibbings of some half-broken beast he wanted us
+to back. Up we went; a cut or two of the switch across our legs set us
+off at a gallop; and there we were in full career, without a thought for
+broken shins or necks. Some jockeys, who came to break in vicious colts,
+put me up to tricks for mastering a hard-mouthed bolting animal. One of
+these tricks stood me in good stead upon an occasion I shall afterwards
+relate. Indeed, I may say that I owe my life to a jockey.<a name="page_201" id="page_201"></a></p>
+
+<p>We had a little theatre of no great architectural pretensions in our
+country-house; and here we children used to act.<a name="FNanchor_107_107" id="FNanchor_107_107"></a><a href="#Footnote_107_107" class="fnanchor">[107]</a> Brothers and
+sisters alike were gifted with some talent for comedy; and all of us,
+before a crowd of rustic spectators, passed for players of the first
+quality. Beside tragic and comic pieces learned by heart, we frequently
+improvised farces with a slight plot upon some laughable motive. My
+sister Marina and I had the knack of imitating certain married couples
+notorious in the village for their burlesque humours. We used to
+interpolate our farces with scenes and dialogues in which the famous
+quarrels of these women with their drunken husbands were reproduced to
+the life. Our clothes were copied from the originals; and the imitation
+was so exact that our bucolic audience hailed it with Homeric peals of
+laughter, measuring their applause by the delight it afforded their
+coarse natures. My father and mother took a fancy to see themselves
+represented in this way. My sister and I were shy at first, but we had
+to obey our parents. Finally, we regaled them with a perfect
+reproduction of their costume, their gestures, their way of talking, and
+some of their<a name="page_202" id="page_202"></a> familiar household bickerings. Their astonishment was
+great, and their laughter was the only punishment of our dutiful
+temerity.</p>
+
+<p>I learned to twang the guitar with a certain amount of skill, and vied
+with my brother Gasparo in improvising rhymed verses, which I sang to
+music in our hours of recreation. This was done with all the
+foolhardiness inseparable from a display which the vulgar are only too
+apt to regard as miraculous. Since I have touched upon the point, I will
+digress a little on this so-called miracle. In my opinion, the immense
+crowds of people hanging with open mouths upon the lips of an
+<i>improvisatore</i> only prove that, in spite of the contempt into which
+poetry has fallen, it still possesses that power over the minds and the
+brains of men which their tongues deny it. Cristoforo Altissimo, a poet
+of the fifteenth century, is said to have publicly improvised his epic
+in octave stanzas on the Reali di Francia; the words were taken down
+from his lips, just as he composed them at the moment. The book was
+published; and though it is extremely rare, I have read it through the
+kindness of the Abb Verdani. Only a few stanzas, out of all that ocean
+of verse, are worthy of the name of poetry; and yet we may believe that
+before the work was given to the press, some pains had been bestowed
+upon it. I have listened to many extempore versifiers, male and female,
+the most famous of our century. It has always struck me that if the<a name="page_203" id="page_203"></a>
+deluges of verses which they spout forth with face on fire, to the
+applause of frantic multitudes, were written down, they would have very
+little poetical value, and that nobody would have the patience to read
+the twentieth part of them. Padre Zucchi, of the Olivetan Order, whom I
+heard in my youth, surpassed his rivals; now and then he produced
+sensible stanzas; but he improvised so slowly that reflection may have
+had some part in the result. I do not deny that these extempore
+rhymesters may be people of culture and learning, qualified to discourse
+well upon the themes proposed to them. Yet they would not be listened
+to, if they spoke ever so divinely in prose. In order to draw a crowd,
+they are forced to express their thoughts and images, just as they come,
+with voluble rapidity, in bad rhymed verses, which often are no better
+than a gabble of words without sense. This throws their audience into a
+trance of astonishment. Humanity has always quested after the marvellous
+like a hound. If a painter sought to depict foolhardiness or imposture
+wearing the mask of poetry, I could recommend nothing better than the
+portrait of an improvisatore, with goggle-eyes and arms in air, and a
+multitude staring up at him in stupid dumb amazement. These being my
+sentiments, I am willing, out of mere politeness and good manners, to
+approve the coronation of a Cavaliere Perfetto or a Corilla on the
+Capitol. But I can only accept with cordial and serious enthusiasm<a name="page_204" id="page_204"></a> the
+honours of that sort paid to a Virgil, a Petrarch, and a Tasso.</p>
+
+<p>The Arcadians will laugh when I proceed to speak about an improvisatore,
+whom I knew and whom I have listened to a hundred times. Yet I should be
+committing an injustice if I did not mention him, and declare my opinion
+that he was the single really wonder-worthy artist in this kind, with
+whom I ever came in contact. He used to pour forth anacreontics, octave
+stanzas, any and every metre, extempore, to the music of a well-touched
+guitar. His verses rhymed, but had no <i>Clio</i>, <i>Euterpe</i>, <i>Plettro</i>,
+<i>Parnaso</i>, <i>Aganippe</i>, <i>Ruscelletto</i>, <i>Zefiretto</i>, and such stuff, in
+them. They composed a well-developed discourse, flowing evenly, not
+soaring, but with abundance of well-connected images, and natural,
+lively, graceful thoughts. He invariably used either the Venetian or the
+Paduan dialect; which will augment the derisive laughter of Arcadia, and
+make the Campidoglio ring. On one occasion, while he was improvising on
+the theme: <i>diligite inimicos vestros</i>, it happened that two enemies
+were present. At another time, he dilated on his own grief for a
+cavaliere<a name="FNanchor_108_108" id="FNanchor_108_108"></a><a href="#Footnote_108_108" class="fnanchor">[108]</a> who had been kind to him, and who was then dying, given
+over by the doctors. Not only did the audience hang upon his lips with
+rapt attention;<a name="page_205" id="page_205"></a> but in the former case, the enemies were reconciled,
+while in the latter tears were freely shed for the poet's expiring
+benefactor. Such influence over the passions of the heart reveals a true
+poet; for such a man I reserve the laurel crown upon my Campidoglio. His
+name was Giovanni Sibiliato, brother of the celebrated professor of
+literature in the University of Padua.</p>
+
+<p>Returning from this digression, I will resume the narrative of my
+boyhood. I learned to fence and to dance; but books and composition were
+my chief pastime. Before a numerous audience in our literary assemblies
+I felt no shyness. In private visits, among people new to me, the
+reserve of my demeanour often passed for savagery. My first sonnet of
+passable quality was written at the age of nine. Beside the applause it
+won me, I was rewarded with a box of comfits; and for this reason I have
+never forgotten it. The occasion of its composition was as follows. A
+certain Signora Angela Armano, midwife by trade, had a friend at Padua
+whose pet dog died and left her inconsolable. Signora Angela wished to
+comfort her friend; indulged in condolements for her loss; and sent a
+little spaniel of her own, called Delina, to replace the defunct pet.
+Delina was to be given as a present, and a sonnet was to accompany the
+gift, expressing all the sentiments which a lady of Signora Angela's
+profession might entertain in a circumstance of such importance. Though
+our<a name="page_206" id="page_206"></a> family was a veritable lunatic asylum of poets, no one cared to
+translate the good creature's gossipping garrulity into verse. Moved by
+her entreaties, I undertook the task; and the following Bernesque sonnet
+was the result:&mdash;</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">"Madama io vi vorrei pur confortare</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 3em;">Con qualche graziosa diceria,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 3em;">Ma la sciagura vuole, e vostra, e mia,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 3em;">Che in un sonetto la non vi pu stare.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Non vi state, mia cara, a disperare,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 3em;">Che la sarebbe una poltroneria,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 3em;">L'entrar per un can morto in frenesia;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 3em;">Chi nasce muor, convien moralizzare.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Vi sovvenite, ch' egli avr pisciato</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 3em;">Alcuna volta in camera, o in cucina,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 3em;">Che in quell' istante lo avreste ammazzato.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Io vi spedisco intanto la Delina</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 3em;">Che pi d'un cane ha d'essa innamorato,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 3em;">E pu farvi di cani una dezina.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 5.5em;"> bella, e picciolina;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Di lei non voglio pi nuova, o risposta,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 3em;">Servitevi per razza, o di supposta."</span></td></tr>
+</table>
+
+<p>Two years later, a new edition of the poems of Gaspara Stampa appeared
+in Venice, at the expense of Count Antonio Ramboldo di Collalto of
+Vienna, a prince distinguished for his birth and writings. Scholars know
+that this sixteenth-century Sappho sighed her soul forth in love-laments
+to a certain Count Collaltino di Collalto, doughty warrior and polished
+versifier, and that she was reputed to have died of hopeless passion in
+her youth.<a name="FNanchor_109_109" id="FNanchor_109_109"></a><a href="#Footnote_109_109" class="fnanchor">[109]</a> The<a name="page_207" id="page_207"></a> ladies of our century will hardly believe her
+story; for Cupid has changed temper since those days, and kills his
+victims with far different and less honourable weapons. Some verses by
+contemporary writers in praise of our literary heroine were to be
+appended to this edition of her works. I dared to enter the lists, and
+wrote a sonnet in the style of the earliest Tuscan poets. Such as it is,
+the sonnet may be found printed in the book which I have indicated. It
+appears from this juvenile production that I already acknowledged a
+mistress of my heart; compliance with fashion was alone responsible for
+my precocity.</p>
+
+<p>This trifling composition was read by the famous Apostolo Zeno. He
+deigned to inquire for the author, who had reproduced the antique
+simplicity of Cino da Pistoja, Guittone d'Arezzo, and Guido Cavalcanti.
+On my presenting myself, Signor Zeno politely expressed surprise at
+discovering a mere boy in the learned writer of the sonnet, treated me
+with kind attention, and placed his choice library at my disposal.<a name="FNanchor_110_110" id="FNanchor_110_110"></a><a href="#Footnote_110_110" class="fnanchor">[110]</a>
+The encouragement of this distinguished<a name="page_208" id="page_208"></a> poet, true lover of pure style,
+and foe to seventeenth-century conceits, added fuel to the fire of my
+literary passion. From that day forward not one of those collections of
+verses appeared, in which marriages, the entrance of young ladies into
+convents, the election of noblemen to offices of state, the deaths of
+people, cats, dogs, parrots, and such events, are celebrated in Venice
+and other towns of Italy, but that it contained some specimen of my Muse
+in grave or playful verse.</p>
+
+<p>Books, paper, pens and ink formed the staple of my existence. I was
+always pregnant, always in labour, giving birth to monsters in remote
+corners of our mansion. I scribbled furiously, God knows how, up to my
+seventeenth year. Besides innumerable essays in prose and multitudes of
+fugitive verses, I wrote four long poems, entitled <i>Berlinghieri</i>, <i>Don
+Quixote</i>, <i>Moral Philosophy</i> (based upon the talking animals of
+Firenzuola), and <i>Gonella</i> in twelve cantos. The Abb Verdani took a
+fancy to this last, and wished to see it printed. Signor Giulio Cesare
+Beccelli, however, had published a poem at Verona on the same subject,
+which robbed my work of novelty; and though mine was richer in facts
+drawn from good old sources, I did not venture to enter into competition
+with him. The three years' absence from home, which I shall presently
+relate, and the revolution in our domestic affairs which surprised me on
+my return, exposed these boyish literary<a name="page_209" id="page_209"></a> labours to ruin and
+dispersion. It is probable that pork-butchers and fruit-vendors
+exercised condign justice on the children of my Muse.</p>
+
+<h3><a name="III" id="III"></a>III.<br />
+<i>The Situation of my Family, and my Reasons for Leaving Home.</i></h3>
+
+<p>In the course of these years, the early deaths of a brother and a sister
+had reduced our numbers from eleven to nine. Meanwhile, our annual
+expenditure exceeded the resources at our command, and left but little
+for the needs of a numerous offspring, too old to be contented with a
+toy or plaything. Some lawsuits, which we lost, diminished the estate.
+Clouds of doubt and care began to obscure the horizon, and in a few
+years the family was plunged in pecuniary embarrassment.</p>
+
+<p>My brother Gasparo had taken a wife in a fit of genial poetical
+abstraction. Even poetry has its dangers. This man, who was really
+singular in his absolute self-dedication to books, in his indefatigable
+labours as an author, and in a certain philosophical temper or
+indolence, which made him indifferent to everything which was not
+literary, learned to fall in love from Petrarch. A young lady, ten years
+older<a name="page_210" id="page_210"></a> than himself, named Luigia Bergalli,<a name="FNanchor_111_111" id="FNanchor_111_111"></a><a href="#Footnote_111_111" class="fnanchor">[111]</a> better known among the
+shepherdesses of Arcady as Irmenia Partenide, a poetess of romantic
+fancy, as her published works evince, was my brother's Laura. Not being
+a canon, like Petrarch, he married her in Petrarch's spirit, but with
+due legal formalities. This woman, of fervent and soaring imagination,
+which fitted her for high poetic flights, undertook to regulate the
+disorder in our affairs. Impelled by the instincts of a good nature,
+with something of ambition and a flattering belief in her own practical
+ability, she did the best that in her lay. Yet all her projects and
+administrative measures revolved within a circle of romantic raptures
+and Pindaric ecstasies. Thirsting with soul-passion after an ideal
+realm, she found herself the sovereign of a state in decadence. It was
+the desire of her heart to make us all happy, in the most disinterested
+way. Yet she accomplished nothing beyond involving every one, and
+herself<a name="page_211" id="page_211"></a> to boot, in the meshes of still greater misfortune. Her
+husband, poring perpetually upon his books, could only oppose her at the
+sacrifice of ease and quiet. This he was incapable of doing.&mdash;In order
+to judge people equitably, it is necessary that character, temperament,
+and circumstances should be thoroughly explained.</p>
+
+<p>I know how unphilosophical it is to ascribe the discords of a family to
+malignant planetary influences. Our domestic circle consisted of a
+father, a mother, four brothers, and five sisters, all of them
+good-hearted, honourable, mutually well-inclined; and yet it became the
+very mirror of infelicity at every moment and in each of the persons who
+composed it. Minute investigation into the causes of this painful fact
+would probably reveal them. But it is better to adopt the language of
+the vulgar, and to say that a bad star pursued our family. Otherwise,
+analysis might lead one into acts of unkindness, and involve one in
+hatred.</p>
+
+<p>The confusion in which we lived at that period, and the bitter
+discomforts we had to bear, were augmented by expenses due to my
+brother's increasing progeny. Our worst disaster, however (and this
+wound I carry in my heart even to the present day), was a cruel stroke
+of apoplexy which laid my beloved father low. He continued to exist, an
+invalid, for about seven years after the sad event; dumb and paralytic,
+but in possession of all his mental faculties<a name="page_212" id="page_212"></a>&mdash;a circumstance which
+rendered his deplorable condition almost unbearable to a man of my
+father's extreme sensibility.</p>
+
+<p>The tears of five sisters, the births of nephews and nieces, a house
+swarming with female go-betweens, brokers, and the Hebrew ministers of
+our decaying realm&mdash;all this whirlpool of economical extravagance and
+folly, to utter one word against which was reckoned mutiny or treason,
+drove my second brother, Francesco, into exile. He went into the Levant
+with the Provveditore Generale di Mare,<a name="FNanchor_112_112" id="FNanchor_112_112"></a><a href="#Footnote_112_112" class="fnanchor">[112]</a> his Excellency the
+Cavaliere Antonio Loredano, of happy memory. At that period I was about
+thirteen.</p>
+
+<p>Letters written from Corfu by this brother describing the kindness shown
+him by his Provveditore, and the rank of ensign to which he soon
+attained, awoke in me a burning desire to escape like him from those
+domestic turmoils, the gravity of which I felt in experience and
+measured by<a name="page_213" id="page_213"></a> anticipation, but which my state of boyhood rendered me
+unable to remedy. Our uncle on the mother's side, Almor Cesare Tiepolo,
+recommended me to his Excellency Girolamo Quirini, Provveditore Generale
+elect for Dalmatia and Albania. Furnished with a modest outfit, in which
+my book-box and guitar were not forgotten, I bade farewell to my parents
+at the age of seventeen,<a name="FNanchor_113_113" id="FNanchor_113_113"></a><a href="#Footnote_113_113" class="fnanchor">[113]</a> and went across seas as volunteer into
+those provinces, to study the ways and manners of my fellow-soldiers,
+and of the peoples among whom we were quartered.</p>
+
+<h3>IV.</h3>
+
+<div class="blockquot"><p><i>I Embark upon a Galley, and Cross the Seas to Zara.</i></p></div>
+
+<p>I was not slow to perceive that I had adopted a career by no means
+suited to my character, the proper motto for which was always the
+following verse from Berni:</p>
+
+<p class="r">"Voleva far da se, non commandato."</p>
+
+<p>My natural dislike of changeableness kept me, however, from showing by
+outward signs of any sort that I repented of my choice; and I reflected
+that abundant opportunities were now at least offered for observations
+on the men of a world new to me.<a name="page_214" id="page_214"></a> This thought sufficed to keep me in
+good spirits and a cheerful humour through all the vicissitudes of my
+three years' sojourn in Illyria.</p>
+
+<p>According to orders received from his Excellency, the Provveditore
+Generale Quirini, I embarked before him on a galley called
+<i>Generalizia</i>, which was riding at the port of Malamocco. There I was to
+wait for his arrival. A band of military officers received me with
+glances of courtesy and some curiosity. In a Court where all the members
+are seeking fortune, each newcomer is regarded with suspicion. Whether
+he has to be reckoned with or may be disregarded on occasions of
+promotion, concerns the whole crew of officials, who, like him, are
+dependent on the will of the Provveditore. It was perhaps insensibility
+which made me indifferent to these preoccupations; this the sequel of my
+narrative will show; and yet such thoughts are very wood-worms in the
+hearts of courtiers.</p>
+
+<p>I had to swallow a great quantity of questions, to which I replied with
+the laconic brevity of an inexperienced lad upon his guard. Some of
+those gentlemen had known my brother Francesco at Corfu. When they
+discovered who I was, they seemed to be relieved of all anxiety on my
+account, and welcomed me with noisy demonstrations of soldierly
+comradeship. I expressed my thanks in modest, almost monosyllabic
+phrases. They set me down for an awkward young fellow, unobliging, and
+proud. This<a name="page_215" id="page_215"></a> was a mistake, as they freely confessed a few months later
+on. I had retired into myself, with the view of studying their
+characters and sketching my line of action. The quick and penetrative
+intuition with which I was endowed at birth by God, together with the
+faculty of imperturbable reserve, enabled me in the course of a few
+hours to recognise in that little group some men of noble birth and
+liberal culture, some nobles ruined by the worst of educations, and some
+plebeians who owed their position to powerful protection.</p>
+
+<p>Gaming, intemperance, and unbridled sensuality were deeply rooted in the
+whole company. I laid my plans of conduct, and found them useful in the
+future. My intimacies were few, but durable. The vices I have named,
+clung like ineradicable cancers to the men with whom I associated. Sound
+principles engrafted on me in my early years, regard for health, and the
+slenderness of my purse helped me to avoid their seductions. At the same
+time, I saw no reason why I should proclaim a crusade against them.
+Holding a middle course, I succeeded in winning the affection of my
+comrades. They invited me to take part in their orgies. I did not play
+the prude. Without yielding myself to the transports of brutal appetite,
+I proved the gayest reveller at all those lawless meetings. Some of my
+seniors, on whom a career of facile pleasure had left its inevitable
+stigma, used to twit me with being a reserved young simpleton.<a name="page_216" id="page_216"></a> I did
+not heed their raillery, but laughed at the inebriation of my comrades,
+studied the bent of divers characters, observed the animal brutality of
+men, and used our uproarious debauches as a school for fathoming the
+depths of human frailty.</p>
+
+<p>Now I will return to the point of my embarkation on the galley
+<i>Generalizia</i> in the port of Malamocco. While awaiting the arrival of
+the Provveditore, I had two whole days and nights to spend in sad
+reflections on humanity. These were suggested by the spectacle of some
+three hundred scoundrels, loaded with chains, condemned to drag their
+life out in a sea of miseries and torments, each of which was sufficient
+by itself to kill a man. An epidemic of malignant fever raged among
+these men, carrying away its victims daily from the bread and water, the
+irons, and the whips of the slavemasters. Attended in their last passage
+by a gaunt black Franciscan friar, with thundering voice and jovial
+mien, these wretches took their flight&mdash;I hope and think&mdash;for Paradise.</p>
+
+<p class="figcenter">
+<a href="images/ill_216_lg.jpg">
+<img src="images/ill_216_sml.jpg" width="386" height="550" alt="THE FRANCISCAN FRIAR ON THE GALLEY
+Original Etching by Ad. Lalauze" title="THE FRANCISCAN FRIAR ON THE GALLEY
+Original Etching by Ad. Lalauze" /></a>
+<br />
+<span class="caption">THE FRANCISCAN FRIAR ON THE GALLEY<br /></span><span class="caption2">
+Original Etching by Ad. Lalauze</span>
+</p>
+
+<p>The Provveditore's arrival amid the din of instruments and roar of
+cannon roused me from my dismal reveries. I had visited this gentleman
+ten times at least in his own palace, and had always been received with
+that playful welcome and confidential sweetness which distinguish the
+patricians of Venice. He made his appearance now in crimson&mdash;crimson
+mantle, cap, and shoes&mdash;with an air of haughtiness unknown to me, and
+fierceness stamped upon his features. The<a name="page_217" id="page_217"></a> other officers informed
+me that when he donned this uniform of state, he had to be addressed
+with profound and silent salaams, different indeed from the reverence
+one pays at Venice to a patrician in his civil gown.<a name="FNanchor_114_114" id="FNanchor_114_114"></a><a href="#Footnote_114_114" class="fnanchor">[114]</a> He boarded the
+galley, and seemed to take no notice whatever of the crowd around him,
+bowing till their noses rubbed their toes. The affability with which he
+touched our hands in Venice had disappeared; he looked at none of us;
+and sentenced the young captain of the guard, called Combat, to arrest
+in chains, because he had omitted some trifle of the military salute. My
+comrades stood dumbfounded, staring at one another with open eyes. This
+singular change from friendliness to severity set my brains at work. By
+the light of my boyish philosophy I seemed to comprehend why the noble
+of a great republic, elected general of an armament<a name="FNanchor_115_115" id="FNanchor_115_115"></a><a href="#Footnote_115_115" class="fnanchor">[115]</a> and governor of
+two wide provinces, on his first appearance in that office, felt bound
+to assume a totally different aspect from what was natural to him in his
+private capacity. He had to inspire fear and a spirit of submission into
+his subordinates. Otherwise they might have taken liberties upon the
+strength of former courtesy displayed by him,<a name="page_218" id="page_218"></a> being for the most part
+presumptuous young fellows, apt to boast about their favour with the
+general. For my own part, since I was firmly bent on doing my duty
+without ambitious plans or dreams of fortune, this formidable attitude
+and the harsh commands of the great man made a less disheartening
+impression on me than on my companions. I whispered to myself: "He
+certainly inspires me with a kind of dread; but he has taken immense
+trouble to transform his nature in order to produce this effect; I am
+sure the irksomeness which he is suffering now must be greater than any
+discomfort he can cause me."</p>
+
+<p>The general retired to his cabin in the bowels of our floating hell, and
+sent Lieutenant-Colonel Micheli, his major in the province, to make out
+a list of all the officers and volunteers on board, together with the
+names of their protectors. Nobody expected this; for we had been
+personally presented to the general at Venice, and had explained our
+affairs in frequent conversations. Once more I reflected that this was
+his way of damping the expectations which might have been bred in
+scheming brains before he exchanged the politenesses of private life for
+the austerities of office. The Maggiore della Provincia Micheli&mdash;a most
+excellent person and very fat&mdash;bustled about his business, sweating, and
+scribbling with a pencil on a sheet of paper, as though the matter was
+one of life or death. Everybody began to shy and grumble and chafe with
+indignation at<a name="page_219" id="page_219"></a> passing under review in this way. When my turn came, I
+answered frankly that I was called Carlo Gozzi, and that I had been
+recommended by the patrician Almor Cesare Tiepolo. I withheld his title
+of senator and the fact that he was my maternal uncle, deeming it
+prudent not to seem ambitious.</p>
+
+<p>The <i>Generalizia</i>, convoyed by another galley named <i>Conserva</i> and a few
+light vessels of war, got under way for the Adriatic;<a name="FNanchor_116_116" id="FNanchor_116_116"></a><a href="#Footnote_116_116" class="fnanchor">[116]</a> and the night
+fell very dark upon the waters. I shall not easily forget that night,
+because of a little incident which happened to me, and which shows what
+a curious place of refuge a galley is for young men leaving their homes
+for the first time. A natural necessity made me seek some corner for
+retirement. I was directed to the bowsprit; on approaching it, an
+Illyrian sentinel, with scowling visage, bushy whiskers, and levelled
+musket, howled his "<i>Who goes there?</i>" in a tremendous voice. When he
+understood my business, he let me pass. My next step lighted on a soft
+and yielding mass, which gave forth a kind of gurgling sound, like the
+stifled breath of an asthmatic patient, into the dark silent night.
+Retracing my path, I asked the<a name="page_220" id="page_220"></a> sentinel what the thing was, which
+responded with its inarticulate gurgling voice to the pressure of my
+feet. He answered with the coldest indifference that it was the corpse
+of a galley-slave, who had succumbed to the fever, and had been flung
+there till he could be buried on the sea-shore sands in Istria. The hair
+on my head bristled with horror. But my happy disposition for seeing the
+ludicrous side of things soon came to my assistance.</p>
+
+<p>After twelve days of much discomfort, and twelve noisome nights, passed
+in broken slumbers under the decks of that galley, which only too well
+deserved its name, our little fleet entered the port of Zara. We went on
+shore at first privately and quietly; and after a few days the public
+ceremonies of official disembarkation were gone through. The
+Provveditore Generale Jacopo Cavalli handed his baton of command over to
+the Provveditore Generale Girolamo Quirini with all the formalities
+proper to the occasion. This solemnity, which is performed upon the open
+sea, to the sound of military music, the thunder of artillery, and the
+crackling of musket-shots, deserves to be witnessed by all who take an
+interest in imposing spectacles. An old man, fat and short of stature,
+with a pair of moustachios bristling up beneath his nostrils, a merry
+and most honest fellow to boot, who bore the name of Captain Girolamo
+Visinoni, was appointed master of these ceremonies, on account of his
+intimate acquaintance with<a name="page_221" id="page_221"></a> their details. I had no other duty that day
+but to wear my best clothes, which did not cost much trouble.</p>
+
+<h3>V.</h3>
+
+<div class="blockquot"><p><i>I Fall Dangerously Ill; Recover; Form the only Intimate
+Acquaintance I made in Dalmatia.</i></p></div>
+
+<p>When the new Regency had been established and the Court settled, I had
+but eight days to learn my duties as volunteer or adjutant<a name="FNanchor_117_117" id="FNanchor_117_117"></a><a href="#Footnote_117_117" class="fnanchor">[117]</a> to his
+Excellency, as it is called there, before I fell ill of a fever which
+was declared to be malignant. Alone among people whom I hardly knew, at
+the commencement of my career, poorly provided with money, and lying in
+a wretched room, the windows of which were closed with torn and rotten
+paper instead of glass, I could not but compare my present destitution
+with the comforts of our home. Here I was battling with a mortal disease
+in solitude. There, at the least touch of illness, I enjoyed the tender
+solicitude of a sister or a servant at my pillow, to brush away the
+flies which settled on my forehead. Fortunately, I was not so strongly
+attached to life as to be rendered miserable by unavailing recollections
+and gloomy forebodings.<a name="page_222" id="page_222"></a></p>
+
+<p>It happened one day, as I lay there burning, that a convict presented
+himself at the door of my miserable den, and asked me if I wanted
+anything which he could fetch me. He was one of those men who prowl
+around the officers' quarters, wrapped in an old blanket with a bit of
+rope about the waist, ready to do any dirty business and to pilfer if
+they find the opportunity. I gave him a few farthings and told him to
+send me a confessor&mdash;an errand very different from what he had expected.
+Before long a good Dominican appeared, who prepared me to die with the
+courage of an ancient Roman. Our modern sages may laugh at this plebeian
+wish of mine to make my peace with Heaven; but I have never been able to
+dissociate philosophy from religion. Satisfied to remain a little child
+before the mysteries of faith, I do not envy wise men in their
+disengagement from spiritual terrors.</p>
+
+<p>The chief physician, Danieli, a man of prodigious corpulence and
+blackness, who had been sent to my assistance by the Governor, spared no
+attentions and no remedies. As usual, they proved unavailing; and he
+bade me prepare myself for death by receiving the holy sacrament. I
+summoned what remained to me of vital force, and went through this
+ceremony with devotion. There seemed to be so little difference between
+a sepulchre and the room in which my body lay, that I felt no disgust at
+relinquishing my corpse to the grave-diggers. I was now ready for the<a name="page_223" id="page_223"></a>
+last unction, when an attack of hemorrhage from the nostrils, like those
+which had already nearly brought me to death's door, recalled me for the
+nonce to life. All the ordinary remedies&mdash;ligatures, powders, herbs,
+astringent plasters, sympathetic stones, muttered charms, old wives'
+talismans&mdash;were exhibited in vain. After filling two basons with blood,
+I lapsed into a profound swoon, which the doctor styled a syncope. To
+all appearances I was dead; but the blood stopped; in a quarter of an
+hour I revived; and three days afterwards I found myself, weak indeed,
+but wholly free from fever and on the road to recovery. My ignorance
+could not reconcile this salutary crisis with Danieli's absolute
+prohibition of blood-letting in my malady. But I suppose that a score of
+learned physicians, each of them upon a different system of hypotheses,
+conjectures, well-based calculations, and trains of lucid argument,
+would be able to demonstrate the phenomenon to their own satisfaction
+and to the illumination or confusion of my stupid brain. Stupendous
+indeed are the mental powers which Almighty God has bestowed on men!</p>
+
+<p>The readers of these Memoirs will hardly need to be informed that my
+slender purse had nothing in it at the termination of this illness.
+Under these painful circumstances I found a cordial and open-hearted
+friend in Signor Innocenzio Massimo, nobleman of Padua, and captain of
+halbardiers at the<a name="page_224" id="page_224"></a> Dalmatian Court. This excellent gentleman, of rare
+distinction for his mental parts, the quickness of his spirit, his
+courage, energy, and honour, was the only intimate friend whom I
+possessed during my three years' absence from home. When they were over,
+our friendship continued undiminished by lapse of time, distance, and
+the various vicissitudes of life. I have enjoyed it through thirty-five
+years, and am sure that it will never fail me. Some qualities of his
+character have exposed him to enmity; among these I may mention a
+particular sensitiveness to affronts, an intolerance of attempts to
+deceive him, and a quick perception of fraud, together with a firm
+resolve to stem the tide of extravagance and fashionable waste in his
+own family. His many virtues, the decent comfort of his household, his
+hospitality to friends and acquaintances, his careful provision for the
+well-being of his posterity, his benevolence to the poor and afflicted,
+his successful efforts as a peacemaker among discordant fellow-citizens,
+his expenditure of time and trouble upon all who come to him for advice
+or assistance, have not sufficed to disarm the malignity of a vulgar
+crowd, corrupted by the false philosophy of our century, which goes from
+bad to worse in dissolution and ill manners.<a name="page_225" id="page_225"></a></p>
+
+<h3><a name="VI" id="VI"></a>VI.<br /><br />
+<i>Short Studies in the Science of Fortification and Military
+Exercises.&mdash;Some Reflections which will pass for Foolishness.</i></h3>
+
+<p>On the restoration of my health, his Excellency placed me under
+Cavaliere Marchiori, Lieutenant-Colonel of Engineers, to learn
+mathematics as applied to fortification. This gentleman sent for me, and
+said that he had heard from my uncle of my aptitude for study, adding
+that the subject he proposed to teach me was of the greatest consequence
+to a soldier. I perceived at once that I was being treated on a
+different footing from the other volunteers, and that the studied
+forgetfulness of the Provveditore had been, as I suspected, a politic
+device to humble ambitious schemers. I thanked Signor Marchiori, and
+followed his instructions with pleasure, without however abandoning my
+own interest in literature.</p>
+
+<p>He questioned me regarding my knowledge of arithmetic, which was only
+elementary; and when I saw that I must master it, in order to pursue the
+higher branch of study, I gave my whole head to the business. In the
+space of a month, I could cipher like a money-lender, and was ready to
+receive my master's teaching. My friend Massimo possessed a good
+collection of instruments for engineering<a name="page_226" id="page_226"></a> draughtsmanship, and a
+library of French works on geometry, mathematics, and fortification,
+both of which he placed at my disposal. Signor Marchiori's lectures,
+long discussions with Signor Massimo, perusal of Euclid, Archimedes, and
+the French books, soon plunged me in the lore of points and lines and
+calculations. I burned with the enthusiasm, droll enough to my way of
+looking at the world, which inspires all students of this science. Yet I
+did not, like them, regard moral philosophy and humane literature as
+insignificant frivolities. I bore in mind for what good reasons the
+Emperor Vespasian dismissed the mathematicians who offered their
+assistance in the building of his Roman edifices. I knew that
+innumerable vessels, fabricated on the principles of science, have
+perished miserably in the tempests; that hundreds of fortresses, built
+by science, have been destroyed and captured by the same science; that
+inundations are continually sweeping away the dykes erected by science,
+to the ruin of thousands of families, and that the inundations
+themselves are attributable to the admired masterpieces of science
+bequeathed to us by former generations; that, in spite of science and
+her creative energy, the buildings she erects are not secured from
+earthquakes, conflagrations, and the thunderbolt. It remains to be seen
+whether Professor Toaldo's lightning-conductors will prove effectual
+against the last of these disasters. Then I reckoned up the<a name="page_227" id="page_227"></a> blessings
+and curses which this vaunted science has conferred on humanity,
+arriving at the conclusion that the harm which she has done infinitely
+exceeds the good. I shuddered at the hundreds of thousands of human
+beings ingeniously massacred in war or drowned at sea by her devices;
+and took more pleasure in consulting my watch, her wise invention, for
+the dinner-hour than at the hour of keeping an appointment with my
+lawyer. Without denying the utility of sciences, I stuck resolutely to
+the opinion that moral philosophy is of more importance to the human
+race than mechanical inventions, and deplored the pernicious influence
+of modern Lyceums and Polytechnic schools upon the mind of Europe.</p>
+
+<p>Signor Massimo and I kept house together in a little dwelling on the
+city walls, facing the sea. The sun, in his daily revolutions, struck
+this habitation on every side; and there was not an open space of wall
+or window-sill without its dial, fabricated by my skill, and adorned
+with appropriate but useless mottoes on the flight of time. A lieutenant
+named Giovanni Apergi, upright and pious, especially when the gout he
+had acquired in the world's pleasures made him turn his thoughts to
+Heaven, gave me friendly lessons in military drill. I soon learned to
+handle my musket, pike, and ensign; and sweated a shirt daily, fencing
+with Massimo, who was ferociously expert in that fiendish but
+gentlemanly art. We also spent some hours together over a great
+chessboard<a name="page_228" id="page_228"></a> of his, covered with wooden soldiers, which we moved from
+square to square, forming squadrons, and studying the combinations which
+enable armies to kill with prodigality and to be killed with
+parsimony,&mdash;fitting ourselves, in short, for manuring cemeteries in the
+most approved style.</p>
+
+<p>I was already half a soldier, and meant to make myself perfect in my
+profession; not, however, without a firm resolve to quit the army<a name="FNanchor_118_118" id="FNanchor_118_118"></a><a href="#Footnote_118_118" class="fnanchor">[118]</a>
+at the expiration of my three years' service. Twelve months spent in
+studying my comrades convinced me that, though some worthy fellows might
+be found among them, their society as a whole was uncongenial to my
+tastes. I had neither the ambition nor the greed of gain which might
+have sapped this resolution; and my persistence during the appointed
+time was mainly due to a dislike of seeming fickle. I wanted to gain the
+respect of my relatives, whom I hoped to help one day with my counsel,
+my credit, and the example of my perseverance.</p>
+
+<p>After eight months spent in the study of fortification, I lost my poor
+master. He died suddenly of a fit of spleen a few days after winning his
+company in a regiment called Lagarde. This promotion he<a name="page_229" id="page_229"></a> obtained by
+competition; and some insulting words dropped upon the occasion, which
+he was unable to resent, caused his mortal illness. Every one deplored
+the death of Marchiori; but no one more than I did. His goodness,
+sweetness, affability, and friendly patience left a powerful impression
+on my memory. Gradually my interest in geometry declined, and I resumed
+my former studies with fresh ardour, attending meanwhile to my military
+duties, and waiting philosophically till the three years should be over.</p>
+
+<h3><a name="VII" id="VII"></a>VII.<br /><br />
+<i>This Chapter proves that Poetry is not as useless as people
+commonly imagine.</i></h3>
+
+<p>I am bound to confess that my weakness for poetry and Italian literature
+was great. In the Venetian service, and particularly in Dalmatia, there
+were very few indeed who shared these tastes. I wrote and read my
+compositions to myself, without seeking the applause of an audience or
+boring my neighbours with things they do not care for, as is the wont of
+most scribblers.</p>
+
+<p>The secretary of the Generalate, Signor Giovanni Colombo, took some
+interest in literature. I may mention, by the way, that he afterwards
+rose to high dignity, which involved a calamity for him, sweetened,<a name="page_230" id="page_230"></a>
+however, by a splendid funeral; in other words, he died Grand Chancellor
+of our most serene Republic.<a name="FNanchor_119_119" id="FNanchor_119_119"></a><a href="#Footnote_119_119" class="fnanchor">[119]</a> This man, of gentle spirit and jovial
+temper, knowing the epidemic of poetry which possessed the Gozzi family,
+encouraged me to read him some of my trifles, and seemed to take
+pleasure in listening to them. He owned a small but well-chosen library,
+which he courteously allowed me to use. My verses, satirical for the
+most part and descriptive of characters&mdash;without scurrility indeed,
+though based on accurate observation of both sexes&mdash;were communicated to
+him and Massimo alone.</p>
+
+<p>The town of Zara was bent on testifying its respect for our Provveditore
+Generale Quirini by a grand public display. A large hall of wood was
+accordingly erected on the open space before the fort, and hung with
+fine damask. Tickets of invitation were then distributed to various
+persons, who were to compose an Academy upon the day of the solemnity.
+Every academician had to recite two compositions in prose or verse, as
+he thought fit. The subjects were set forth on the tickets, and were as
+follows:&mdash;First, Is a prince who preserves, defends, and improves his
+dominions in peace, more praiseworthy than one<a name="page_231" id="page_231"></a> who seeks to extend them
+by force of arms? The second was to be a panegyric of the Provveditore
+Generale. An old nobleman of Zara, named Giovanni Pellegrini, was chosen
+to preside in the Academy and to dispense the invitations. He wore a
+black velvet suit and a huge blonde wig, done up into knotted curls, and
+possessed a fund of eloquence in the style of Father Casimir
+Frescot.<a name="FNanchor_120_120" id="FNanchor_120_120"></a><a href="#Footnote_120_120" class="fnanchor">[120]</a></p>
+
+<p>I did not receive an invitation, which proves either that I was an
+amateur of poetry unknown to fame, or that Signor Pellegrini, in his
+gravity and wisdom, judged me a mere boy, unworthy of consideration in
+an enterprise which he treated with true Illyrico-Italian seriousness.
+Signor Colombo and my friend Massimo urged me to prepare two
+compositions on the published themes; but I reminded them that I had no
+right to appear uninvited. Nevertheless, I amused myself by scribbling a
+couple of sonnets, which I consigned to the bottom of my pocket. As may
+be imagined, I defended peace in the one, and did my best to belaud his
+Excellency in the other.</p>
+
+<p>The Provveditore Generale, attended by his officers and by the magnates
+of the city, entered the temporary hall, and took his seat upon a rich
+fauteuil raised many steps above the ground. A covey of literary
+celebrities, collected Heaven knows where,<a name="page_232" id="page_232"></a> ranged their learned backs
+along a row of chairs, which formed a semicircle round him.</p>
+
+<p>Strolling outside the damasked tabernacle, I saw some servants who were
+preparing beverages and refreshments with a mighty bustle. I was
+thirsty, and thought I should not be committing a crime if I asked one
+of them for a lemonade. He replied that express orders had been given
+not to quench the thirst of anybody who was not a member of the Academy.
+This discourteous rebuff, repeated to the <i>sitio</i> of several officers,
+raised a spirit of silent revolt among us. I resolved to put a bold face
+on the matter, and to proclaim myself an academician, thinking that the
+title of poet might win for me the lemonade which was denied to the
+dignity and the weapons of an officer.</p>
+
+<p>This little incident confirmed my opinion of the usefulness of poetry
+against the universal judgment which regards it as an inutility. Poetry
+stood me in good stead by procuring me a lemonade and saving me from
+dying of thirst. Having swallowed the beverage, I proceeded to one of
+the seats in the assembly, exciting some surprise among its members, who
+were, however, kind enough to tolerate my presence. For three whole
+hours the air resounded with long inflated erudite orations and poems
+not remarkable for sweetness. A yawn from the General now and then did
+honour to the Academy and the academicians. I must in justice say that
+some tolerable<a name="page_233" id="page_233"></a> compositions, superior to what I had expected, struck my
+ears. A young abb in holy orders gushed with poetic eloquence. I have
+heard that he is now become a bishop. Who knows whether poetry was not
+as serviceable to him in the matter of his mitre, as she was to me in
+the matter of my lemonade!</p>
+
+<p>I declaimed my sonnets in their turn; the second of which, by Apollo's
+blessing, pleased his Excellency, and consequently was received with
+general approval. It established my reputation among the folk of Zara,
+and led to a comic scene two days later. The Provveditore Generale was
+in the habit of riding in the cool some four or five miles outside the
+city; a troop of officers galloped at his heels, and I galloped with
+them. While we were amusing ourselves in this way, his Excellency took a
+fancy to hear my sonnet over again; for it had now become famous, as
+often happens with trifles, which go the round of society upon the
+strength of adventitious circumstances. He called me loudly. I put spurs
+to my horse, while he, still galloping, ordered me to recite. I do not
+think a sonnet was ever declaimed in like manner since the creation of
+the world. Galloping after the great man, and almost bursting my lungs
+in the effort to make myself heard, with all the trills, gasps,
+cadences, semitones, clippings of words, and dissonances, which the
+movement of a horse at full speed could occasion, I recited the sonnet
+in a storm of sobs<a name="page_234" id="page_234"></a> and sighs, and blessed my stars when I had pumped
+out the fourteenth line. Knowing the temper of the General, who was
+haughty and formidable in matters of importance, but sometimes whimsical
+in his diversions, I thought at the time that he must have been seeking
+a motive for laughter. And indeed, I believe this was the case. Anyhow,
+he can only have been deceived if he hoped to laugh more at the affair
+than I did. Yet I was rather afraid of becoming a laughing-stock to my
+riding-companions also. Foolish fear! These honest fellows, like true
+courtiers, vied with each other in congratulating me upon the partiality
+of his Excellency and the honour he had done me. They were even jealous
+of a burlesque scene in which I played the buffoon, and sorry that they
+had not enjoyed the luck of performing it themselves.</p>
+
+<h3><a name="VIII" id="VIII"></a>VIII.<br /><br />
+<i>Confirmation of a hint I gave in the Second Chapter of these
+Memoirs relating to a great danger which I ran.</i></h3>
+
+<p>I related in the second chapter of this book that I once owed my life to
+a trick taught me by a jockey. The incident happened during one of our
+cavalcades with the Provveditore Generale.</p>
+
+<p>At the hour appointed for riding out, all the officers of the Court sent
+their saddles and bridles to the<a name="page_235" id="page_235"></a> General's stables, and each of us
+mounted the animal which happened to be harnessed with his own gear. Now
+the Bashaw of Bosnia had presented the governor with a certain Turkish
+stallion, finely made, but so vicious that no one liked to back the
+brute. One day I noticed that the grooms had saddled this untamable Turk
+for me. Who knows what motives determine the acts of stable-boys? I am
+not accustomed to be easily dismayed; besides, I had ridden many
+dangerous horses in my time, and this was not the minute to show the
+white feather before a crowd of soldiers. I leapt upon the animal like
+an antique paladin, without looking to see whether the bit and trappings
+were in order. Our troops started; but my Bucephalus reared, whirled
+round in the air, and bolted toward his stable, which lay below the
+ramparts. Pulling and working at the reins had no effect upon the brute;
+and when I bent down to discover the cause, I found that the bit had not
+been fastened, either through the negligence or the malice of the
+grooms.</p>
+
+<p>Rushing at the mercy of this demon through the narrow streets and low
+doors of the city, I began to reflect that I was not likely to reach the
+stables with my head upon my shoulders. Then I remembered the jockey's
+advice, and rising in my stirrups, leaned forwards, and stuck my fingers
+into the two eyes of the stallion. Suddenly deprived of sight, and not
+knowing whither he was going, he dashed furiously<a name="page_236" id="page_236"></a> up against a wall,
+and fell all of a heap beneath me. I leapt to earth with the agility of
+a practised rider, and made the Turk get up; he was trembling like a
+leaf, while I with shaky fingers fastened the bit firmly; then I mounted
+again, and rejoined my company among the shouts of applause which always
+greet dare-devil escapades of this kind. The middle finger of my left
+hand had been flayed by striking against the wall. I still bear the scar
+of this glorious wound.</p>
+
+<h3><a name="IX" id="IX"></a>IX.<br /><br />
+<i>Little incidents, trifling observations, moral reflections of no
+value, gossip which is sure to make the reader yawn.</i></h3>
+
+<p>Our forces had little to occupy them in those provinces, so that my
+sonnet in praise of peace exactly fitted. Some interesting incidents,
+and several journeys which I undertook, furnished me, however, with
+abundant matter for reflection. I shall here indulge myself by setting
+down a few observations which occur to my memory.</p>
+
+<p>The regular troops which garrison the fortresses of Dalmatia had been
+recalled to Italy, in order to defend the neutrality of Venice during
+the wars which then prevailed among her neighbours. In these
+circumstances the Senate commissioned our Provveditore Generale to levy
+new forces from the subject tribes,<a name="page_237" id="page_237"></a> not only for maintaining the
+military establishment of Dalmatia, but also for drafting a large number
+of Morlacchi<a name="FNanchor_121_121" id="FNanchor_121_121"></a><a href="#Footnote_121_121" class="fnanchor">[121]</a> into Italy. It was a matter of no difficulty to enrol
+garrisons for the Illyrian fortresses; but the exportation of the
+Morlacchi cost his Excellency the greatest trouble. These ruffianly wild
+beasts, wholly destitute of education, are aware that they are subjects
+of Venice; yet their firm resolve is to indulge lawless instincts for
+robbery and murder as they list, refusing obedience in all things which
+do not suit their inclinations. To reason with them is the same as
+talking in a whisper to the deaf. They simply resisted the command to
+form themselves into a troop and leave their lairs for Italy.</p>
+
+<p>Their chiefs, who were educated men, brave and loyal to their prince,
+strained every nerve to carry out these orders. It was found needful to
+recall the bandits, who swarm throughout those regions, outlawed for
+every sort of crime&mdash;robberies, homicides, arson, and such-like acts of
+heroism. Bribes too were offered of bounties and advanced pay, in order
+to induce the wild and stubborn peasants to cross the seas. I was
+present at the review of these Anthropophagi; for indeed they hardly
+merited a more civilised title. It took place on the beach of Zara under
+the eyes of the Provveditore, with ships under sail, ready for the
+embarkation of the conscripts. Pair<a name="page_238" id="page_238"></a> by pair, they came up and received
+their stipend; upon which they expressed their joy by howling out some
+barbarous chant, and dancing off together with uncouth gambols to the
+transport ships. I revered God's handiwork in these savages while
+deploring their bad education, and felt a passing wish to explore the
+Eden of eternal beatitude in which the Morlacchi dwell.</p>
+
+<p>It is certain that the Italian cities under our benign government were
+more disturbed than guarded by these brutal creatures. At Verona, in
+particular, they indulged their appetite for thieving, murdering,
+brawling, and defying discipline, without the least regard for orders.
+At the close of a few months, they had to be sent back to their caves,
+in order to deliver the Veneto from an unbearable incubus. Even at the
+outset, their spirit of insubordination let itself be felt. Scarcely had
+the transports sailed, when the sight of the Illyrian mountains made
+them burn to leap on shore. The seamen did their best to restrain the
+unruly crew; but finding that they ran a risk of being cut in pieces,
+they finally unbarred the pens before this indomitable flock of rams.</p>
+
+<p>What I am now writing may seem to have little to do with the narrative
+of my own life, and may look as though I wished to calumniate the
+natives of Dalmatia. The rulers of those territories will, however, bear
+me out in the following remarks. I<a name="page_239" id="page_239"></a> have visited all the fortresses,
+many districts, and many villages of the two provinces. In some of the
+cities I found well-educated people, trustworthy, cordial, and liberal
+in sentiment. In places far removed from the Provveditore Generale's
+Court the manners of the population are incredibly rough. All the
+peasants may be described as cruel, superstitious, and irrational wild
+beasts. In their marriages, their funerals, their games, they preserve
+the customs of pagan antiquity. Reading Homer and Virgil gives a perfect
+conception of the Morlacchi. They hire a troop of women to lament over
+their dead. These professional mourners shriek by turns, relieving one
+another when voice and throat have been exhausted by dismal wailings
+tuned to a music which inspires terror. One of their pastimes is to
+balance a heavy piece of marble on the lifted palm of the right hand,
+and hurl it after taking a running jump. The fellow who projects this
+missile in a straight line to the greatest distance, wins. One is
+reminded of the enormous boulders hurled by Diomede and Turnus.</p>
+
+<p>In their mountain homes the Morlacchi are fine fellows, useful to the
+State of Venice on occasions of war with the Turks, their neighbours,
+whom they cordially detest. The inhabitants of the coast make bold
+seamen, apt for fighting on the waters. Toward Montenegro the tribes
+become even more like savages. Families, who have been accustomed for<a name="page_240" id="page_240"></a>
+some generations to die peaceably in their beds or kennels, and cannot
+boast of a fair number of murdered ancestors, are looked down upon by
+the rest. On the beach outside the city walls of Budua, for which these
+men and brothers leave their hills in summer-time to taste the coolness
+of sea-breezes, I have witnessed their exploits with the musket and have
+seen three corpses stretched upon the sands. A member of one of the
+pacific families I have described, being taunted by some comrade, burned
+to wipe out the shame of his kindred, and opened a glorious chapter in
+their annals by slaughtering and being slaughtered. Fierce battles and
+armed encounters between village and village are frequent enough in
+those parts. The men of one village who kill a man of the next village,
+have no peace unless they pay a hundred sequins or discharge their debt
+by the death of one of their own folk. Such is the current tariff, fixed
+without consulting their sovereign, among these people, who regard
+brutality as justice. I learned much about these traits of human nature
+from a village priest of Montenegro, who conversed with me nearly every
+day upon the beach at Budua. He talked a strange Italian jargon,
+narrated the homicides of his flock with complacency, and let it be
+understood that a gun was better suited to his handling than the vessels
+of the sanctuary.</p>
+
+<p>The thirst for vengeance is never slaked there.<a name="page_241" id="page_241"></a> It passes from heir to
+heir like an estate in tail. Among the Morlacchi, who are less
+bloodthirsty than the Montenegrins, I once saw a woman of some fifty
+years fling herself at the feet of the Provveditore Generale, extract a
+mummied head from a game-bag, and cast it on the ground before him,
+weeping as though her heart would burst, and calling aloud for pity and
+justice. For thirty years she had preserved this skull, the skull of her
+mother, who had been murdered. The assassins had long ago been brought
+to justice, but their punishment was insufficient to lay the demon of
+ferocity in this affectionate daughter. Accordingly, she presented
+herself indefatigably through a course of thirty years before each of
+the successive Provveditori Generali, with the same maternal skull in
+her game-bag, with the same shrieks and tears and cries for justice.</p>
+
+<p>I liked seeing the Montenegrin women. They clothe themselves in black
+woollen stuffs after a fashion which was certainly not invented by
+coquetry. Their hair is parted, and falls over their cheeks on either
+shoulder, thickly plastered with butter, so as to form a kind of large
+shiny bonnet. They bear the burden of the hard work of the field and
+household. The wives are little better than slaves of the men. They
+kneel and kiss the men's hands whenever they meet; and yet they seem to
+be contented with their lot. Perhaps it would not be amiss if some
+Montenegrins came to Italy and changed our<a name="page_242" id="page_242"></a> fashions with regard to
+women; for ours are somewhat too marked in the contrary direction.</p>
+
+<p>Climate renders both the men and women of those provinces extremely
+prone to sensuality. Legislators, recognising the impossibility of
+controlling lawless lust here, have fixed the fine for seduction of a
+girl with violence at a trifle above the sum which a libertine in Venice
+bestows on the purveyor of his venal pleasures. At the period of my
+residence in Dalmatia, the cities retained something of antique
+austerity. This did not, however, prevent the fair sex from conducting
+intrigues by stealth. It is possible that, since those days, enlightened
+and philosophical Italians, composing the courts of successive
+Provveditori Generali, may have removed the last obstacles of prejudice
+which gave a spice of danger to love-making.</p>
+
+<p>In Dalmatia the women are handsome, inclining for the most part toward a
+masculine robustness; among the Morlacchi of the villages, a Pygmalion
+who chose to expend some bushels of sand in polishing the fair sex up,
+would obtain fine breathing statues for his pains. These women of
+Illyria are less constant in their love than those of Italy; but merit
+less blame for their infidelity than the latter. The Illyrian is blinded
+and constrained by her fervent temperament, by the climate, by poverty
+and credulity; the Italian errs through ambition, avarice, and caprice.
+I consider myself qualified for speaking<a name="page_243" id="page_243"></a> with decision on these points,
+as will appear from the chapter I intend to write upon the
+love-adventures of my youth.</p>
+
+<p>The land of those provinces is in great measure mountainous, stony, and
+barren. There are, however, large districts of plain which might be
+extremely fertile. Neither the sterile nor the fertile regions are under
+cultivation, but remain for the most part fallow and unfruitful. Onions
+and garlic constitute the favourite delicacies of the Morlacchi. The
+annual consumption of these vegetables is enormous; and it would not be
+difficult to raise a large supply of both at home. They insist, however,
+on importing them from Romagna; and when one takes the peasants to task
+for this sluggish indifference to their own interests, they reply that
+their ancestors never planted onions, and that they have no mind to
+change their customs. I often questioned educated inhabitants of those
+regions upon the indolence and sloth which prevail in rural Dalmatia.
+The answer I received was that nobody, without exposing his life to
+peril, could make the Morlacchi do more than they chose to do, or
+introduce the least reform into their agriculture. I observed that the
+proprietors might always import Italian labour and turn those fertile
+plains into a second Apulia. This remark was met with bursts of
+laughter; and when I asked the reason, my informants told me that many
+Dalmatian gentlemen had brought Italian peasants over, but that a<a name="page_244" id="page_244"></a> few
+days after their arrival, they were found murdered in the fields,
+without the assassins having ever been detected. I perceived that my
+project was impracticable. Yet I wondered at my friends laughing rather
+than shedding tears, when they gave me these convincing answers.</p>
+
+<p>It is a pity that Illyria and Dalmatia cannot be rendered fertile and
+profitable to the State. As it is, they cost our treasury more than they
+yield, through the expenses incidental to their forming our frontier
+against Turkey. But I never made it my business to meddle in affairs of
+public policy; and perhaps there are good reasons why these provinces
+should be left to their sterility. The opinion I have continually
+maintained and published, that we ought to begin by cultivating heads
+and hearts, has raised a swarm of hostile projectors against me. Such
+men take the truths of the gospel for biting satires, if they detect the
+least shadow of opposition to their views regarding personal interest,
+personal ambition, or particular prejudice. Yet the real miseries which
+I noticed in Dalmatia, the wretched pittance which proprietors draw from
+their estates, and the dishonesty of the peasants, suffice to
+demonstrate my principles of moral education beyond the possibility of
+contradiction.</p>
+
+<p>During my three years in Dalmatia I used to eat superb game and
+magnificent fish for a mere nothing; often against my inclination, and
+only because the<a name="page_245" id="page_245"></a> opportunity could not be neglected. When you are in
+want of something, you rarely find it there. The fishermen, who live
+upon the rocky islands,<a name="FNanchor_122_122" id="FNanchor_122_122"></a><a href="#Footnote_122_122" class="fnanchor">[122]</a> ply their trade when it pleases them. They
+take no thought for fasts, and sell fish for the most part on days when
+flesh is eaten. The fish too is brought to market stuffed into sacks. I
+could multiply these observations; but let what I have already said
+suffice. It is my firm opinion that the economists of our century are at
+fault when they propose material improvements and indulge in visions of
+opulence and gain, without considering moral education. Wealth is now
+regarded by the indigent with eyes of envy and the passions of a pirate;
+rich people act as though they knew not what it was to possess wealth,
+and make a shameless abuse of it in practice. The one class need to
+learn temperance, moderation, and obedience to duty; the other ought to
+be trained to reason and subordination. The sages of the present day
+entertain very different views from these. In their eyes nothing but
+material interest has any value; and instead of deploring bad morals and
+manners, they seem to glory in them.<a name="page_246" id="page_246"></a></p>
+
+<h3><a name="X" id="X"></a>X.<br /><br />
+<i>I am enrolled in the Cavalry of the Republic.&mdash;What my military
+services amounted to.</i></h3>
+
+<p>Some fifteen months of my three years' service had elapsed, when the
+recall of our regular troops and the enrolment of fresh forces in
+Dalmatia, which have been described by me above, took place. I have now
+to mention that the Provveditore Generale chose this moment for placing
+me upon the roll of the Venetian service.</p>
+
+<p>He had me inscribed as a cadet noble<a name="FNanchor_123_123" id="FNanchor_123_123"></a><a href="#Footnote_123_123" class="fnanchor">[123]</a> of cavalry. Accordingly I
+blossomed out into a proper soldier at the age of about eighteen. Signor
+Giorgio Barbarigo, the paymaster,<a name="FNanchor_124_124" id="FNanchor_124_124"></a><a href="#Footnote_124_124" class="fnanchor">[124]</a> a short, fat, honest fellow,
+informed me that my commission was registered, and that I was qualified
+to draw the salary of thirty-eight lire in good Venetian coin monthly at
+his office. The news surprised me, and I went at once to pay my
+acknowledgments to his Excellency.</p>
+
+<p>He told me that, nearly all the regular troops having been recalled to
+Italy, he saw no prospect of awarding me a higher rank during the term
+of his<a name="page_247" id="page_247"></a> administration, a considerable part of which had already
+elapsed. To this he added some ironical remarks to the following
+effect&mdash;"Although, indeed, I do not think you mean to follow a military
+career, having observed from many points in your behaviour that you are
+rather inclined to assume the clerical habit." I chose to interpret the
+irony of my chief to my advantage, and answered cheerfully that although
+I felt little inclination for the military profession, nothing would
+ever induce me to become an ecclesiastic; meanwhile I was glad to have
+studied human nature as one finds it in an army and in those provinces;
+above all things, I recognised the advantage of having been allowed to
+serve his Excellency during the three years of his office. I perceived
+that this reply had not been unacceptable, and retired after making the
+regulation bow.</p>
+
+<p>I discharged my military duties with punctuality; and if my courage had
+been put to the test, I feel sure that I should have faced death with
+romantic enthusiasm. Yet I cannot boast of having earned my monthly pay
+by any particular services. In addition to the daily and nightly routine
+of discipline, I attended his Excellency upon visits of inspection by
+sea and land to the various fortified places of the territory. When the
+plague broke out, I spoiled my shirts and ruffles in fumigating the mass
+of correspondence which used to reach the Provveditore Generale from
+infected villages. I delivered sentences of arrest by<a name="page_248" id="page_248"></a> word of mouth to
+Venetian patricians, noblemen, and officers&mdash;always much against the
+grain. I lay, together with several of my comrades, under arrest on a
+false charge of malpractice, and owed my liberation after a few hours to
+the intercession of a gentle lady of the Veniero family. While
+enumerating these martial deserts, I ought not perhaps to include the
+sufferings endured upon my journeys, whether riding the worst of nags
+under a fierce sun and sleeping in jackboots upon the open fields, or
+rocking at sea all night aboard some galley on a coil of cable, half
+devoured by myriads of bugs. Great as these sufferings were, I must
+admit that I endured greater in the disorderly garrison amusements which
+I joined of my own accord. Some account of these I intend to give in
+another chapter.</p>
+
+<p>It will be observed that my services to the State were but slender. Yet
+many men have gained promotion or a pension on the strength of nothing
+better. And now I think upon it, I will mention one notable achievement,
+which, though it be not martial, might have put some other soldier
+laddie in the way of rising to his colonelcy. I hardly expect to be
+believed, but I am telling the truth, when I affirm that I acquired
+renown throughout Dalmatia as a <i>soubrette</i> in improvised comedy upon
+the boards of a theatre.<a name="page_249" id="page_249"></a></p>
+
+<h3><a name="XI" id="XI"></a>XI.<br /><br />
+<i>My theatrical talents; athletic exercises; imprudences of all
+kinds; dangers to which I exposed myself; with reflections which
+are always frivolous.</i></h3>
+
+<p>All through the carnival, tragedies, dramas and comedies used to be
+performed by amateurs in the Court-theatre, for the amusement of his
+Excellency, the patricians on the civil staff, officers of the garrison,
+and the good folk of Zara.<a name="FNanchor_125_125" id="FNanchor_125_125"></a><a href="#Footnote_125_125" class="fnanchor">[125]</a></p>
+
+<p>Our troop was composed exclusively of male actors, as is the case in
+general with unprofessional theatres; and young men, dressed like women,
+played the female parts. I was selected to represent the <i>soubrette</i>.</p>
+
+<p>On weighing the tastes of my audience, and taking into account the
+nation for whom I was to act, I invented a wholly new kind of character.
+I had myself dressed like a Dalmatian servant-girl, with hair divided at
+the temples, and done up with rose-coloured ribbands. My costume
+corresponded at all points to that of a coquettish housemaid of<a name="page_250" id="page_250"></a>
+Sebenico. I discarded the Tuscan dialect, which is spoken by the
+<i>soubrettes</i> of our theatres in Italy, and having learned Illyrian
+pretty well by this time, I devised for my particular use a jargon of
+Venetian, altering the pronunciation and interspersing various Illyrian
+phrases. This produced a very humorous effect, and lent itself both in
+dialogue and improvised soliloquies to the expression of sentiments in
+keeping with my part. Courage and loquacity were always at my service;
+after studying the plot of a comedy, which had to be performed
+extempore, I never found my readiness of wit at fault. Accordingly, the
+new and unexpected type of the <i>soubrette</i> which I invented was welcomed
+with enthusiasm alike by Italians and natives. It created a <i>furore</i> in
+my audience, and won for me universal sympathy.</p>
+
+<p>My sketches of Dalmatian manners studied from the life, my satirical
+repartees to the mistresses I served, my piquant sallies upon incidents
+which formed the talk of town and garrison, my ostentatious modesty, my
+snubs to impertinent admirers, my reflections and my lamentations, made
+the Provveditore Generale and the whole audience declare with tears of
+laughter running down their cheeks that I was the wittiest and most
+humourous <i>soubrette</i> who ever trod the boards of a theatre. They often
+bespoke improvised comedies, in order to enjoy the amusing chatter and
+Illyrico-Italian jargon of Luce; for I ought to add that I adopted this
+name, which is the same as<a name="page_251" id="page_251"></a> our Lucia, instead of Smeraldina, Corallina,
+or Colombina.</p>
+
+<p>Ladies in plenty were eager to know the young man who played Luce with
+such diablerie and ready wit upon the stage. But when they met him face
+to face in society, his reserve and taciturnity were so unlike the
+sprightliness of his assumed character, that they fairly lost their
+temper. Now that I am well stricken in years, I recognise that their
+disappointment was anything but a misfortune for me. The conduct of
+those few who concealed their feelings and pretended that my
+self-control and seriousness had charms to win their heart, justifies
+this moral reflection. Meanwhile my talent for comedy relieved me of all
+military duties so long as carnival lasted. Each year, at the
+commencement of this season, the Provveditore Generale sent for me, and
+affably requested me to devote my time and energy to his amusement in
+the Court-theatre.</p>
+
+<p>During summer he set the fashion of pallone-playing, which had hitherto
+been unknown at Zara.<a name="FNanchor_126_126" id="FNanchor_126_126"></a><a href="#Footnote_126_126" class="fnanchor">[126]</a> I had made myself an adept in this game at
+our Friulian country-seat. Accordingly his Excellency urged me to
+display my accomplishments for the entertainment<a name="page_252" id="page_252"></a> of the public. In a
+short time my seductive costume of fine white linen, with a waistband of
+black satin and fluttering ribands, cut a prominent figure among the
+competitors in this noble sport. My turn for study, literary talent,
+grave demeanour, and seriousness of character made far less impression
+on the fair sex than my successes on the stage and the pallone-ground.
+It was these and these alone which put my chastity to the test and
+conquered it, as will appear in the chapter on my love-adventures. I
+might here indulge in a digression hardly flattering to women. But I
+prefer to congratulate them on their emancipation from the ideality of
+Petrarch's age. Now they are at liberty to float voluptuously on the
+tide of tender and electrical emotions, in company with youths congenial
+to their instincts, who have abandoned tedious studies for occupations
+hardly more exacting than a game at ball or the impersonation of a
+waiting-maid.</p>
+
+<p>The truth of history compels me to touch upon some incidents which put
+my boyish courage to the proof; yet I must confess that my deeds of
+daring in Dalmatia were nothing better than mad and brainless acts of
+folly. While recording them, I dare hardly hope&mdash;although I should
+sincerely like to do so&mdash;that they will prove useful to parents by
+exposing the kind of life which young men lead on foreign service, or to
+sons by pointing out the errors of my ways.<a name="page_253" id="page_253"></a></p>
+
+<p>We had no war on hand, and our valour was obliged to find a vent for
+itself. I should have passed for a poltroon if I had not joined the
+amusements and adventures of my comrades. These consisted for the most
+part in frantic gambling, serenading houses which returned our serenades
+with gunshots, entertaining women of the town at balls and
+supper-parties, brawling in the streets at night, disguising ourselves
+to frighten people, and breaking the slumbers of the good folk of the
+towns and fortresses where the Court happened to be fixed. I remember
+that one summer night in the city of Spalato, eight or ten of us dressed
+up for the latter purpose. Each man put on a couple of shirts, thrusting
+his legs through the sleeves of one and his arms through the other, with
+a big white bonnet on his head and a pole in his hand. Thus attired, we
+scoured the town like spectres from the other world, knocking at doors,
+uttering horrid shrieks to rouse the population, and striking terror
+into the breasts of women and children. Now it is the custom there to
+leave the stable-doors open, because of the great heat at night.
+Accordingly we undid the halters of some fifty horses, and drove them
+before us, clattering our staves upon the pavement. The din was
+infernal. Folk leaped from their beds, thinking that the Turks had made
+a raid upon the town, and crying from their windows: "Who the devil are
+you? Who goes there? Who goes there?" They screamed to the deaf, while
+we<a name="page_254" id="page_254"></a> went clattering and driving on. In the morning the whole city was in
+an uproar, discussing last night's prodigy and skurrying about to catch
+the frightened animals.</p>
+
+<p>My guitar-playing accomplishments made me indispensable in these
+dare-devil escapades of hair-brained boys, which by some miracle never
+seemed to reach the Provveditore Generale's ears. Had they done so, I
+suppose they would have been punished, as they deserved; for he was a
+man who knew how to maintain discipline. The Italians and Illyrians do
+not dwell together without a certain half-concealed antipathy. This
+leads to frequent trials of strength and valour, in which the Italians
+are most to blame. They insult the natives and pick quarrels with a
+people famous for their daring and ferocity. The courage displayed in
+maintaining these quarrels and facing their attendant dangers deserves
+the name of folly rather than of bravery. After stating this truth, to
+which indeed I was never blind, I dare affirm that no one met
+musket-shots and menaces with a bolder front than I did. Physicians
+versed in the anatomy of the human frame may be able to explain my
+constitutional imperturbability under all circumstances of peril. I am
+content to account for it as sheer stupidity.</p>
+
+<p>We were at Budua, toward Montenegro, my friend Massimo and I. In this
+city women are guarded with a watchful jealousy of which Italians<a name="page_255" id="page_255"></a> have
+no notion; while homicides occur with facility and frequency. Massimo
+began a gallant correspondence from the window of our lodging with a
+girl who was our neighbour. She belonged to one of the noblest families
+of the place, and was engaged to a gentleman of the city. Nevertheless,
+she returned my friend's advances with the eagerness of one who has been
+kept in slavery. I must add that the future bridegroom obtained some
+inkling of this arial intrigue. He was a rough Illyrian of no breeding.
+One morning this fellow opened conversation with us officers in a little
+square, where we were seated together on stone benches. With much
+circumlocution and a kind of awkward sprightliness, addressing himself
+to Massimo, and smiling half-sourly and half-sillily, he expressed his
+own stupid contempt for Italian customs with regard to women. The long
+and the short of this involved discourse was simply that all the men in
+Italy were cuckolds, and all the women no better than they should be.
+Massimo took care not to emphasise the meaning of the fellow's
+innuendoes, which would have called for blood and vengeance; but
+contented himself with bluntly defending our social institutions. In the
+course of his argument he proved that the barbarity and tyranny of men
+toward women, who are always sharp of wit and full of cleverness in
+every climate, caused more of immorality and intrigue in Illyria than
+freedom of intercourse between the sexes caused in Italy. To<a name="page_256" id="page_256"></a> my mind,
+he spoke what was partly true and partly false; for it cannot be
+maintained that the facilitation and toleration of licentiousness remove
+it from our midst. The Illyrian, however, lacked eloquence, and felt ill
+at ease in carrying on a wordy warfare. So he did not attempt to confute
+Massimo; but rolled his head and knit his brows, and told him that he
+might soon be taught at his own cost how badly the Italians conduct
+themselves in this respect.</p>
+
+<p>Nothing more was wanted in the way of challenge to set us Italians on
+our mettle. A trifle of this sort turned us at once into knights-errant,
+championing our nation's cause among half-savages, who murder men with
+the same indifference as they kill quails or fig-peckers. Massimo turned
+to me and said that, when night fell, I must take my guitar and follow
+him. Obeying the rash romantic impulse of my heart, I replied that
+nothing should prevent me from attending on him. The other Italians who
+were present at this interview, with more prudence than ourselves,
+affected to hear nothing.</p>
+
+<p>It happened that a young Florentine named Steffano Torri was at this
+time clerk in the secretary's office of the Generalato. He played female
+parts in our comedies and tragedies with much ability, and sang like a
+nightingale. In order to give our nocturnal enterprise the character of
+a serenade&mdash;a thing quite alien to the customs of that district&mdash;Massimo
+invited this poor lad to warble, without informing<a name="page_257" id="page_257"></a> him of what, had
+happened. He was only too glad to let his fine voice be heard; and being
+besides an obliging creature, he gave his promise on the spot.</p>
+
+<p class="figcenter">
+<a href="images/ill_256_lg.jpg">
+<img src="images/ill_256_sml.jpg" width="286" height="550" alt="IL CAPITANO (1668)
+Illustrating the Italian Commedia dell&#39;Arte, or Impromptu Comedy." title="IL CAPITANO (1668)
+Illustrating the Italian Commedia dell&#39;Arte, or Impromptu Comedy." /></a>
+<br />
+<span class="caption">IL CAPITANO (1668)<br /></span><span class="caption2">
+Illustrating the Italian Commedia dell&#39;Arte, or Impromptu Comedy.</span>
+</p>
+
+<p>Night came. It was September; the season warm, and the moon shining
+brightly. We girt our swords, stuck a brace of pistols in our belts, and
+took up our station in the principal street, which was long and
+straight, beneath the windows of Massimo's Dulcinea. Torri sent melody
+after melody forth into the silent air, while I twanged my
+guitar-strings for a good hour's space. Suddenly a window, belonging to
+the mansion we were honouring with our duet, flew violently open. A
+great black head appeared, from which there issued a hoarse voice like
+that of Charon in Dante's Inferno. "What insolence!" it uttered with a
+bad Italian accent. We knew that the huge skull was consecrate, and
+belonged to a certain Canon, uncle of the girl. But something more was
+needed than the big bovine voice of an ecclesiastic to disturb our
+tranquillity. Torri, however, being a civilian and no soldier, began to
+be aware that his melodious airs were out of place. The prudence which
+is born of fear made him reflect upon the situation, and he asked leave
+to retire. We persuaded him to stay awhile, pointing out that the street
+was public, that our amusement was lawful and innocuous, and that it
+conferred an honour on our nation. He resumed his singing; but from this
+moment the melodies had a certain quaver in them, which the composer had
+not calculated. The first<a name="page_258" id="page_258"></a> assault by the Canon was sustained and
+repulsed; for after roaring out "What insolence!" three or four times,
+he shut the window in our faces with a crash.</p>
+
+<p>The second attack upon our obstinacy was something very different and
+far more formidable than a priest's voice, however horrible. It
+effectually shut the mouth up of our young musician. By the light of the
+moon we could discern six men at a distance entering the street with six
+lowered and gleaming muskets; the cowls of their cloaks concealed their
+faces, and they advanced at a slow pace toward us. At this apparition
+our musician took to his heels, and did not stop running till he reached
+his lodging. Massimo and I stood our ground like Orlando and Rodomonte.
+I went on playing; my friend, to keep the singing up, howled out some
+rustic ditties in a bold voice, which was however, I am bound to say,
+even less agreeable than the Canon's. His discords were enough to cast
+eternal shame upon Italian music; and if the young lady heard them, they
+must have frightened her out of her wits instead of giving her the
+pleasure of a serenade.</p>
+
+<p>Observing our determination to stand firm, the six cowled men advanced
+to within twenty paces. We heard the click of their six gunlocks, as
+they cocked them, ready to give fire. At this point our intrepidity
+deserved no other name than madness; it called for the lancet,
+hellebore, strait-jackets, a<a name="page_259" id="page_259"></a> good drubbing. Without budging an inch, we
+raised our pistols at the muffled band. They looked at us, we looked at
+them, for good two minutes. Then they made their minds up to defile
+past, leaving us at a little distance, but always keeping their eyes
+fixed with a haughty defiance on our faces. We, on our part, made our
+minds up to let them pass, returning no less haughty glances. Perhaps
+they wished to give us time for repentance, or for wholesome
+reflections, which should make us quit our post. Anyhow, they moved
+onward till they reached the end of the street, when once again they
+turned and faced us.</p>
+
+<p>Little did those cowled and mantled fellows know the length and breadth
+of our stupidity! We recommenced our duet with a more hideous din than
+ever. They retraced their steps, and advanced steadily toward us. But
+when they found the pair of little fighting-cocks still standing with
+raised pistols on the watch, they judged it wiser to pursue their course
+and disappear. The removal of the Court from Budua, which took place one
+day after this memorable exploit, probably saved us from being shot down
+by an ambuscade. I also imagine that the men only wished to frighten us
+away. Possibly our expected departure from the city, or else respect for
+our staff-uniform, restrained their fingers on the trigger. Such
+considerations had certainly more weight with those fierce natives than
+the insane<a name="page_260" id="page_260"></a> bravado of two insects armed with pistols. Anyhow, I have
+always regarded our courage in this danger as fool-hardiness rather than
+magnanimity.</p>
+
+<p>I could relate an infinity of such adventures, in all of which we risked
+our lives on some puerile point of honour, or in pursuit of some
+impertinence which called for castigation. One night at Spalato our
+serenading party was welcomed with a storm of heavy stones, which made
+us skip like kids, but could not drive us from our post. We were paying
+this compliment to a handsome girl of Ragusa, the mistress of one of the
+chief nobles of the city, and we maintained our station for the honour
+of Italy, with skulls unbroken, till the day rose.</p>
+
+<p>In the society of unemployed and lazy officers, a young man may be said
+to have worked miracles who preserves the good principles implanted in
+him at home. Unless he conforms to the tone and fashion of his comrades,
+he is sure to be derided and despised. If he does conform, he is likely
+to lose substance, health and reputation at cards, with women, or by
+drinking. Besides this, he constantly risks life and limb in the
+so-called pastimes I have just described.</p>
+
+<p>I am able to boast without exaggeration that I never played for high
+stakes, that I never surrendered myself to debauchery, that I preserved
+the sound principles of my home education, and yet that I was popular
+with all my comrades, owing to the clubbable<a name="page_261" id="page_261"></a> and fraternal attitude
+which I assumed at some risk, it is true, yet always with the firm
+determination to leave a good character behind me when my term of
+service ended.</p>
+
+<h3><a name="XII" id="XII"></a>XII.<br /><br />
+<i>Shows how a young Cadet of Cavalry is capable of executing a
+military stratagem.</i></h3>
+
+<p>Having described the dangers to which my system of conduct in the army
+exposed me, I ought in justice to myself to show that I was able on
+occasion to reconcile our absurd code of honour with prudence and
+diplomacy. With this object I will relate an incident, which is neither
+more nor less insignificant than the other events of my life.</p>
+
+<p>The city of Zara is traversed by a main street of considerable length,
+extending from the piazza of San Simeone to the gate called Porta
+Marina. Several lanes and alleys, leading downwards from the ramparts on
+the side toward the sea, debouch into this principal artery. It so
+happened that some of the officers, wishing to traverse one of these
+lanes on their way to the promenade upon the ramparts, had been
+intercepted by a man muffled in a mantle, who levelled an eloquent
+enormous blunderbuss at their persons, and forced them to change their
+route. This act of violence ought to have been reported to<a name="page_262" id="page_262"></a> the
+Provveditore Generale, and he would have speedily restored order and
+freedom of passage. Our military code of honour, however, forbade
+recourse to justice as an act of cowardice; albeit some of my comrades
+found it not derogatory to their courage to recoil before a blunderbuss.</p>
+
+<p>My readers ought to be informed that a girl of the people, called
+Tonina, one of the loveliest women whom eyes of man have ever seen,
+lived in this lane. She had multitudes of admirers; and the cozening
+tricks she used to wheedle and entice a pack of simpletons, made her no
+better than any other cheap and venal beauty. Yet she contrived to sell
+her favours by the sequin. A gentleman, whom I shall mention lower down,
+was madly in love with this little baggage. Wishing to keep the treasure
+to himself, he adopted a truly Dalmatian mode of testifying his
+devotion, and stood sentinel in her alley. On two consecutive evenings
+the passage was barred; we talked of nothing else in the ante-chamber of
+the General, and laid plans how to reassert our honour. A number of
+officers agreed to face the blunderbuss; I received an invitation to
+join the band; and acting on my system of good-fellowship, I readily
+consented.</p>
+
+<p>Our discussion took place in the ante-chamber; silence was enjoined; we
+settled that each of the conspirators should wear a white ribband on his
+hat, and that three hours after nightfall we should assemble under arms
+at our accustomed mustering-place.<a name="page_263" id="page_263"></a> This was a billiard-saloon, whence
+we were to sally forth to the assault of Budua.</p>
+
+<p>An Illyrian nobleman, Signor Simeone C&mdash;&mdash;, of handsome person,
+honourable carriage, and a resolute temper, which inspired even soldiers
+with respect, although he held no military grade, was sitting in a
+corner of the ante-chamber, half-asleep, and apparently inattentive to
+our project. I knew him to be frank and genial, and he had often
+professed sentiments of sincere friendship for myself. After our scheme
+had been concerted, I passed into the reception-room of the palace. He
+followed, and opened a conversation on indifferent topics, in the course
+of which he drew me aside, changed his tone, and began to speak as
+follows:&mdash;</p>
+
+<p>"The moment has arrived for me to testify the cordial friendship which I
+entertain for you. I regret that you have promised to join those
+fire-eaters this evening. On your honour and secrecy I know that I can
+count. I am sure that you will not reveal what I am about to disclose;
+else the higher powers, whom we are bound to regard, might be involved,
+and cowardice might be suspected in those whose courage is indisputable.
+This preamble will enable you to judge what I think of you, and to
+measure the extent of my friendship. I am the man in the mask. To-night
+there will be four blunderbusses in the alley. I shall lose my life; but
+several will lose theirs before the lane is forced. I am sorry that you<a name="page_264" id="page_264"></a>
+are in the affair. Contrive to get out of your engagement. Let the rest
+come, and enjoy their fill of pastime at the cost of life or limb."</p>
+
+<p>This blunderbuss of an oration took me by surprise. But I did not lose
+my senses or my tongue, and answered to the following effect:&mdash;</p>
+
+<p>"I am amazed that you should have begun by professing friendship and
+preaching caution. You do not seem to understand the first elements of
+the one or the simple meaning of the other. I am obliged to you for one
+thing only, your belief that I am incapable of divulging what you have
+just told me. Upon this point alone your discernment is not at fault. I
+would rather die than expose you. Yet you want me, under threats, to
+break my word, and to render myself contemptible in the eyes of all my
+comrades. This you call a proof of friendship. It is as clear as day,
+too, that you have yielded to a hussy's importunities, risking your own
+life and the lives of your friends upon a silly point of honour in a
+shameful quarrel. This is the proof of your prudence. If you withdraw
+from the engagement, no harm will be done, and cowardice will only be
+imputed to a nameless mask. But if I break my word, you cannot free me
+from the imputation of having proved myself a renegade and a dastard. I
+shall become an object of scorn and abhorrence to the whole army. If I
+act as you desire, my oath of secrecy to you will violate the laws of
+friendship, prudence, everything which<a name="page_265" id="page_265"></a> men hold sacred. Your promise of
+secrecy again puts my honour in peril. How can you be sure that one of
+your accomplices will not privily inform his Excellency of your name and
+your mad enterprise? Where shall I then be? No: it is clearly your duty
+to obey the counsels dictated by my loyal friendship and my sound
+prudence. Leave the alley open; and then you will in truth oblige me.
+Make love to your Tonina with something more to the purpose than a
+blunderbuss. Her physical shape excuses your weakness for her; her mind
+deserves your scorn; but I am not going to preach sermons on objects
+worthy or unworthy of love; I feel compassion for human frailty."</p>
+
+<p>It was obvious that Signor Simeone C&mdash;&mdash; felt the force of these
+arguments. But he writhed with rage under them, and showed no sign of
+consenting. In his fierce Dalmatian way he burst into bare
+protestations, swore that he would never quit the field, and wound up
+with a vow to sell his life as dearly as man ever did.</p>
+
+<p>At this point I judged it needful to administer a dose of histrionic
+artifice. After gazing at him for some seconds with eyes which spoke
+volumes, I assumed the declamatory tone of a tragedian, and exclaimed:
+"Well then, I promise to be the first to enter the lane this evening,
+and, without attacking you, I shall offer my breast to your fire. I have
+only this way left of proving to you that you are in no<a name="page_266" id="page_266"></a> real sense of
+the word my friend." Then I turned my back with a show of passion,
+taking care, however, to retire at a slow pace. Except for the ferocity
+instilled by education, he was at bottom an excellent good-hearted
+fellow. Seizing me by the arm, he begged me wait a moment. I saw that he
+was touched, and maintaining the tragic tone, I persuaded him to leave
+the access to the alley free, without resigning his exclusive right to
+the Tonina. For my part, I undertook never to reveal our secret. This
+promise I have kept for thirty-five years. Lapse of time and the
+probability of his decease&mdash;for he was much older than I&mdash;excuse me for
+now breaking it.</p>
+
+<p>On three following nights I joined the allied forces at the
+billiard-room, armed to the teeth, and with a white ribbon flying from
+my hat-band. I was always the first to brave the blunderbusses, being
+sure that no resistance would be offered. Indeed, the victory, on which
+we piqued ourselves, had been won beforehand in my battle of words. The
+culpable conduct of Tonina, a girl of the people, who had exposed so
+many gentlemen to serious danger, remained fixed in my mind. I shall
+relate the sequel to this incident, which took a comic turn, in the next
+chapter. For the present, it is enough to add that Signer Simeone C&mdash;&mdash;'s
+infatuation for this corsair of Venus rapidly declined, as is the wont
+of passions begotten by masculine appetite and feminine avarice.
+Tonina,<a name="page_267" id="page_267"></a> however, did not lack lovers, and the badness of her nature
+continued to spread discord and foment disorder in our circle.</p>
+
+<h3><a name="XIII" id="XIII"></a>XIII.<br /><br />
+<i>The fair Tonina is rudely rebuked by me upon an accidental
+occasion in the theatre.&mdash;My reconciliation with the young
+woman.&mdash;Reflections on my life in Dalmatia.</i></h3>
+
+<p>One evening during the last carnival of my three years' service, the
+Provveditore Generale bespoke an improvised comedy at the Court-theatre.
+The officers arranged a supper-party and a ball in private rooms,
+intending to pass the night gaily when the farce was over. I had to play
+the part of Luce, married to Pantalone, a vicious old man, broken in
+health and fortune. I was reduced to extreme poverty, with a daughter in
+the cradle, the fruit of my unhappy marriage.</p>
+
+<p>There was a night-scene, in which I had to soliloquise, while rocking my
+child and singing it to sleep with some old ditty. This lullaby I
+interrupted from time to time with the narrative of my misfortunes and
+with sallies which made the audience die of laughter. Bursts of applause
+brought the house down as I told my story, enlarged upon my reasons for
+marrying an old man, related the incidents of my life, alluded in<a name="page_268" id="page_268"></a>
+modest monosyllables to what I had to bear, described what a fine figure
+of a woman I had been, and what a scarecrow matrimony had made me. I
+complained of cold, hunger, evil treatment. I did not make milk enough
+to suckle my baby; and what I made was sour, nay, venomous from fits of
+rage and all the sufferings I had to go through. This bad milk gave my
+darling, the fruit of my womb, the stomach-ache. It kept bleating all
+night like a lamb, and would not let me close an eye. The night was far
+advanced. I was waiting for my old fool of a husband. What could be
+keeping him abroad? He must surely be in the Calle del Pozzetto,
+notorious at Zara for its evil fame. I had a presentiment of coming
+troubles, moralised upon the woes of life, and burst into a flood of
+tears, which made everybody laugh. The truth was that one of our
+officers, Signor Antonio Zeno, who played the part of Pantalone
+excellently, had not turned up at the proper time to enter into dialogue
+with me. Until he arrived, I was forced to continue my soliloquy, which
+had already occupied the attention of the audience full fifteen minutes.
+A good extempore actor ought never to lose presence of mind, or to be at
+a loss for material. In order to prolong the scene, I pretended that my
+baby was crying, and that it would not go to sleep for all my lullabies
+and cradle-rocking. In a fit of impatience I took it up, unlaced my
+dress, and laid it with endearing<a name="page_269" id="page_269"></a> caresses to my breasts to quiet it.
+This fresh absurdity, together with my lamentations over the
+non-existent teats I said the greedy little thing was biting, kept my
+audience in good-humour. From time to time I turned my eyes to the
+sides, being really disturbed at Signor Zeno-Pantalone's non-appearance,
+and racking my brains in vain for some new matter to sustain the
+soliloquy.</p>
+
+<p>Just then I happened to catch sight of Tonina seated in one of the front
+boxes of the theatre, resplendent with beauty, and attired in a gala
+dress which cast a glaring light upon her dubious career. She was
+laughing with more assurance and sense of fun than anybody at my jokes.
+The catastrophe which she had nearly caused flashed suddenly across my
+mind. I felt that I had discovered a treasure; and plunged like
+lightning into a new subject. What I proceeded to do was bold, I admit,
+yet quite within the limits of good taste upon our amateur stage, where
+personal allusions were allowed perhaps a little too liberally. I called
+my doll-baby by the name of Tonina, and addressed my speech to it. I
+caressed it, admired its features, flattered my maternal heart with the
+hope that Tonina would grow up a lovely girl. So far as I was concerned.
+I vowed to give her a good education, by example, precepts,
+chastisement, and watchful care. Then, taking a tone of gravity, I
+warned her that if, in spite of all my trouble, she fell into such and
+such<a name="page_270" id="page_270"></a> faults, such and such acts of imprudence, such and such immoral
+ways, and caused such and such disturbances, she would be the worst
+Tonina in the world, and I prayed God to cut her days short rather in
+the cradle. All the evil things I mentioned were faithfully copied from
+anecdotes about Tonina in the front box, with which my audience were
+only too well acquainted.</p>
+
+<p>Never in my whole life have I known an improvised soliloquy to be so
+tumultuously applauded as this of mine was. The spectators at one point
+of the speech turned their faces with a simultaneous movement towards
+Tonina in her gala dress, clapping their hands and laughing till the
+theatre rang again. His Excellency, who had some inkling of the siren's
+ways, honoured my unexpected satire with explosions of unconcealed
+merriment. Tonina backed out of her box in a fit of fury, and escaped
+from the theatre, cursing my soliloquy and the man who made it.
+Pantalone finally arrived, and the comedy ended without any episode more
+mirthful than the scene between me and my baby.</p>
+
+<p>Do not imagine that I have related this incident to brag about it.
+Although the young woman in question was a girl of the people, whose
+dissolute behaviour and ill-nature had been the cause of many
+misadventures, and though the Provveditore Generale applauded my
+performance, I blamed myself, when it was over, for yielding to a mere
+impulse of vanity,<a name="page_271" id="page_271"></a> and exhibiting my power as a comedian at the cost of
+committing an act of imprudence and indiscretion. Much has to be
+condoned to youth which is never conceded to maturity.</p>
+
+<p>I have mentioned that a ball and supper-party had been arranged by us
+officers after the play, and that I was a member of the company. I went
+in my costume of Luce, partly to save time, and partly to carry on the
+joke. Tonina was among the guests. She did not expect me, and was
+sitting in a corner, angry and out of spirits. When she saw me, one
+would have thought she had set eyes on the fiend; she looked as though
+she meant to leave the room. I took her hand, and protested I would
+rather go than that the company should lose its loveliest ornament. I
+vowed that she was adorably beautiful, and that it was a pity she was
+not equally good. I begged her in gentle terms to take the accident of
+the evening into account, to reflect upon the universal verdict given by
+the audience on her ways of life, and to guard against the private
+flatterers who blinded her to the truth. I told her that God had meant
+to send in her an angel, and not a devil into this world. I interwove so
+many praises with so many insolences, and with such complete frankness,
+that she could not but laugh. Everybody laughed, down to her very
+lovers. She expressed a wish to dance with me. I accepted the
+invitation. This looked like a token of peace; but it was only
+treachery. While dancing,<a name="page_272" id="page_272"></a> she exerted all the charms, enticements,
+captivating humours, pressures of the hand, and so forth, which her bad
+vindictive and seductive nature could suggest to enslave me.</p>
+
+<p>A woman's coquetries directed to some purpose of revenge are always
+blind, and give the best advantage to a clever rou. The reason is that
+the woman, piqued to the point of seeking a victory at any price, lowers
+herself to the utmost, without being aware of what she is conceding. I
+was not a rou; and woe to me if I had let myself be snared by the wiles
+and artifices of that viper smarting under the sense of recent insult!</p>
+
+<p>Our pleasure party was resumed soon after supper, during which my fair
+foe kept me at her side. We broke up about sunrise; and Tonina never
+ceased to call me her accursed little devil; that was the sweet
+Dalmatian term of endearment which she used. Compelled by these
+compliments, I promised to pay her a visit, but I did not keep my word.</p>
+
+<p>I have now given some general notion of my ways of thinking and acting,
+my character and conduct, up to the age of eighteen on to twenty.
+Nothing but the truth has dictated these reminiscences, from which I
+have undoubtedly omitted many things of similar importance. I am sure
+that if I had been guilty of anything really wrong during this period,
+it would not have escaped either my memory or my pen. I have never
+hardened my heart against the<a name="page_273" id="page_273"></a> stings of remorse, and I would far rather
+frankly record facts to my discredit than bear the stings of conscience
+by suppressing what is true. Reviewing the veracious picture of myself
+which I have painted, friends will see in me a somewhat eccentric young
+man, but of harmless disposition; enemies will take me for a worthless
+scapegrace; the indifferent, who know me superficially by sight, will
+discover some one very different from their conception based on my
+external qualities. At the proper place and time I shall account for
+this not unreasonable and yet fallacious conception formed of me by
+strangers. The reasons will appear clearly in the detailed portrait I
+intend to execute of myself, and which will surpass the best work of any
+painter.</p>
+
+<h3><a name="XIV" id="XIV"></a>XIV.<br /><br />
+<i>The end of my three years' service.&mdash;I cast up my accounts, and
+reckon debts; calculate upon the future, with a sad prevision of
+the truth.&mdash;My arrival in my home at Venice.</i></h3>
+
+<p>The three years of my military service were nearly at an end, when I
+contracted a slow fever, not dangerous to life, but tedious. The time
+had come for settling accounts, and seeing how I stood. My family, since
+I left home, had furnished me with only<a name="page_274" id="page_274"></a> two bills of exchange, one for
+fourteen, the other for six sequins. My useless duties to the State had
+brought me thirty-eight lire per month. Against these receipts I
+balanced my expenses: so much for my daily food; so much for my lodging,
+clothing, and washing; so much for a servant, indispensable in my
+position; so much for two illnesses, together with the small sums spent
+on unavoidable pleasures of society. The result was that I found myself
+in debt to my friend Massimo for exactly the sum of fifty-six sequins
+and sixteen lire, or 200 ducats.<a name="FNanchor_127_127" id="FNanchor_127_127"></a><a href="#Footnote_127_127" class="fnanchor">[127]</a></p>
+
+<p>If the necessities of life are not to be considered vices, this debt was
+certainly a modest one. Still it weighed upon my mind. I consoled myself
+by recalling my friend's nobleness of nature, and felt sure that I
+should be able to repay him on reaching home. I computed that the gross
+sum I had received during those three years amounted to 480 ducats; and
+I did not think I had been a spendthrift in consuming about 150 ducats a
+year on my total expenditure. I could indeed have saved something by
+attending the table which the Provveditore Generale kept daily for the
+officers of his Court and guard, but which his sublime Excellency never
+honoured with his presence.<a name="page_275" id="page_275"></a> Little did he know what a gang of ruffians,
+with the exception of a few patient souls constrained by urgent need,
+defiled his table, or what low tricks were perpetrated at it. Since the
+day of my arrival I had heard the infamous and compromising talk which
+went on there, had watched the squabbles between guest and guest, and
+guests and serving-men, had seen the cups and platters flying through
+the air&mdash;and, like a naughty boy perhaps, I preferred to contract a debt
+of 200 ducats rather than accept a hospitality so prostituted to vile
+uses. I attended this table of Thyestes, as it seemed to me, only when I
+could not help it, on the days when I had to mount guard.</p>
+
+<p>The financial statement I have just made will appear to many of my
+readers a mere trifle, unworthy of recording here. They are mistaken.
+When they have learned in what a state of desolation I found my father's
+house, and how I strove to stem the tide of prodigality and waste which
+was bringing our family to ruin, they will understand my reasons for
+insisting on these trifles. Heads heated by anger and resentment are
+only too ready to invent false accusations; and I shall soon be made to
+appear a prodigal, a reckless gambler, a consumer of the substance of my
+family during the three years I spent abroad. This is why I am so
+scrupulous in telling the plain truth about my cost of living in
+Dalmatia. I have never been ashamed of letting the<a name="page_276" id="page_276"></a> whole world know how
+modest are my fortunes. I should think it a greater shame to pretend to
+possess more than I really own. Riches have always seemed to me to be a
+name, and to reside in the imagination. If I cast my eyes on a
+carpenter, then raise them to a duke, and finally lift them to a king, I
+obtain convincing demonstration of the fact that he alone is rich who
+has the mental wealth&mdash;to be contented with his lot. Alas! that only I
+and many millions upon their deathbed recognise this truth.</p>
+
+<p>My three years were over. The new Provveditore Generale, Jacopo Bold,
+arrived in Dalmatia, and received the staff of office with the usual
+formalities from his Excellency Quirini. In my moments of leisure I had
+composed several poems in honour of the latter, and had procured others
+from Venice. These I copied out in the beautiful handwriting which I
+then possessed, sewed them together, added a respectful dedication, and
+had them bound in a fine velvet cover. Then I paid my respects to his
+Excellency in company with my friend Massimo, and laid my literary
+tribute at his feet. I was no Virgil, nor was I born in the golden age
+of Augustus. Only my fanaticism for the art of poetry made me imagine
+that verses could be anything worth offering as a gift.</p>
+
+<p>The Cavaliere accepted my donation with affability. He said: "I thank
+you. At least I have the wherewithal to show that, while a member of my
+Court, you have remained at school."<a name="page_277" id="page_277"></a></p>
+
+<p>Afterwards I learned that he made a present of this book to the Very
+Eminent Cardinal, his uncle, Bishop of Brescia. His Excellency inquired
+whether I preferred to return to Venice or to stay in Dalmatia,
+occupying the post of cadet noble of cavalry on my promotion. I begged
+him to take me in his train to Venice, and he graciously accepted.</p>
+
+<p>Some one else than I would have looked around for testimonials little to
+be trusted, which might have kept me fraudulently drawing pay upon the
+muster-roll of Venice from a too indulgent Government. But I had
+renounced the military career, and had no mind to spunge upon the public
+treasury. Our Prince I regarded as a common father, but did not think it
+just to saddle him with thievish sons, each one of whom by coaxed
+protections, adulations, hypocrisies, and the vilest offices, eats into
+the common patrimony of the nation, which ought to be reserved for
+urgent needs. I was a poor lad, with a debt of 200 ducats; but I knew
+that the services rendered to the State by me constituted no claim upon
+the public purse. If I was poor, this came from our being too many in
+our family and from the maladministration of our property.</p>
+
+<p>My wants were moderate. I flattered myself that I could satisfy them by
+attending to the management of the estate; and I felt sure that my
+father, paralysed and speechless as he was, would never refuse to pay
+the trifling debt I had contracted. Meanwhile it is not<a name="page_278" id="page_278"></a> improbable that
+my name remained upon the muster-roll long after I left Dalmatia.
+Somebody may have pocketed my pay and pilfered from the treasury to this
+extent. I was not responsible for this, and had no right to inquire into
+the matter, since I never asked to be cashiered in form. Poor I was,
+poor I am, and poor I expect to die. At any rate, I am sure that I
+should die in desperation if I felt on my deathbed that I had earned a
+fortune by deceit, injustice, and intrigue.</p>
+
+<p>It was in the month of October when at last I embarked for Venice on the
+galley of his Excellency. Wind and weather were against us. After a
+painful voyage of twenty-two days, we came in sight of home, and I drew
+breath again. After paying my respects and returning thanks to the
+Cavaliere who had brought me back, I set off for our ancestral mansion
+at San Cassiano, accompanied by Signor Massimo, whom I had invited to
+stay with me upon his way to Padua. There I hoped to be able to pay my
+friend some attention by giving him good quarters during his sojourn in
+Venice.<a name="page_279" id="page_279"></a></p>
+
+<h3><a name="XV" id="XV"></a>XV.<br /><br />
+<i>Disagreeable discoveries relating to our family affairs, which
+dissipate all illusions I may have formed.</i></h3>
+
+<p>Leaving the horrors of the galley for the ancient home of my ancestors,
+I palpitated between pleasure at escaping into freedom, hope of being
+able to make my friend comfortable, and uneasiness lest this hope might
+prove ill-founded.</p>
+
+<p>We reached the entrance, and my companion gazed with wonder at the
+stately structure of the mansion, which has really all the appearance of
+a palace. As a connoisseur of architecture, he complimented me upon its
+fine design. I answered, what indeed he was about to discover by
+experience, that attractive exteriors sometimes mask discomfort and
+annoyance. He had plenty of time to admire the faade, while I kept
+knocking loudly at the house-door. I might as well have knocked at the
+portal of a sepulchre. At last a woman, named Eugenia, the
+guardian-angel of this wilderness, ran to open. To my inquiries she
+answered, yawning, that the family were in Friuli, but that my brother
+Gasparo was momently expected. Our luggage had now been brought from the
+boat, and we began to ascend a handsome marble staircase. No one could
+have expected<a name="page_280" id="page_280"></a> that this fine flight of steps would lead to squalor and
+the haunts of indigence. Yet on surmounting the last stair this was what
+revealed itself. The stone floors were worn into holes and fissures,
+which spread in all directions like a cancer. The broken window panes
+let blasts from every point of the compass play freely to and fro within
+the draughty chambers. The hangings on the walls were ragged, smirched
+with smoke and dust, fluttering in tatters. Not a piece remained of that
+fine gallery of pictures which my grandfather had bequeathed as
+heirlooms to the family. I only saw some portraits of my ancestors by
+Titian and Tintoretto still staring from their ancient frames. I gazed
+at them; they gazed at me; they wore a look of sadness and amazement, as
+though inquiring how the wealth which they had gathered for their
+offspring had been dissipated.</p>
+
+<p>I have hitherto omitted to mention that our family archives contain an
+old worm-eaten manuscript, in which are registered the tenths<a name="FNanchor_128_128" id="FNanchor_128_128"></a><a href="#Footnote_128_128" class="fnanchor">[128]</a> paid
+to the public treasury. From this document it appears that the father of
+my great-grandfather was taxed on upwards of ten thousand ducats of
+income. It is perhaps a folly to moralise on such things; yet the
+recollection of those mournful portraits gazing down upon me in the
+squalor of our ancient habitation prompts me to tell an idle truth.
+Nobody will be the wiser for it;<a name="page_281" id="page_281"></a> certainly none of our posterity in
+this prodigal age. My grandfather left an only son and a good estate
+settled in tail on heirs-male in perpetuity. Four excellent residences,
+all of them well-furnished, one in Venice, another in Padua, another in
+Pordenone, another in the Friulian country-town of Vicinate, were
+included in this entail, as appears from his last will and testament.
+Little did he think that the solemn appointments of the dead would be so
+lightly binding on the living.</p>
+
+<p>I had informed my friend Massimo of the exact state of our affairs at
+home, so far as these were known to me. I could not acquaint him with
+the grave disasters which had happened in my three years' absence, being
+myself in blessed ignorance as yet. The news that my two elder sisters
+had been married inclined me to expect that our domestic circumstances
+were improving. Cruel deception wrapped me round, and a hundred
+speechless but eloquent mouths were now proclaiming, from the walls and
+chambers of my home, how utterly deceived I had been.</p>
+
+<p>Before long I broke, as usual, into laughter, and gaily begged my
+comrade's pardon for bringing him to such a wretched hostelry. I assured
+him that my heart, at any rate, was not so ruined as my dwelling, and
+engaged him in conversation, while we roamed around its chambers, every
+nook of which increased my mirth by some new aspect of dilapidation.
+Then I bade him refresh his spirits with a survey of the noble<a name="page_282" id="page_282"></a> faade;
+till at last we settled down as well as circumstances permitted. Two
+days afterwards, my brother Gasparo arrived. I presented the stranger I
+had brought to share our hospitality, frankly expressing my sense of his
+worth and my obligations to him as a friend. Upon this we established
+ourselves in a little society of three, enlivened by the conversation of
+my brother, who, even with a fever on him, never failed to be witty.</p>
+
+<p>Gasparo and I were anxiously awaiting an opportunity to talk alone like
+brothers after my long absence. When the moment came, I inquired after
+my poor father, our mother, and the circumstances of the family. What I
+had already seen on my arrival prepared me for the disagreeable news I
+had to hear. With his usual philosophy, but not without an occasional
+sign of painful emotion, he gave me the following details. The family
+was reduced to really tragic straits. Our father lived on, but
+speechless and paralytic, in the same state as when I left him. My two
+elder sisters, Marina and Giulia, were married respectively to the Conte
+Michele di Prata and the Conte Giovan-Daniele di Montereale. About ten
+thousand ducats had been promised for their dowries. To raise this sum,
+such and such portions of the estate had been sold, and a debt of more
+than two thousand ducats had been contracted. A lawsuit was pending
+between the family and the Conte Montereale concerning part of the dowry
+still<a name="page_283" id="page_283"></a> due to him. Our other three sisters, Laura, Girolama, and Chiara,
+were growing into womanhood, and gave much to think of for their future.</p>
+
+<p>I saw, to my great annoyance, that it would be impossible to liquidate
+my debt upon the spot. But all these terrifying details did not make me
+regret my resignation of the post of cadet noble in the cavalry. A few
+days later, Signor Massimo left for Padua, with the assurance that his
+two hundred ducats would be paid in course of time by me. Upon this
+matter he only expressed the sentiments of cordial friendship.</p>
+
+<p>It was not too late in the season for a visit to the country. I felt a
+strong desire to reach Friuli, and to kiss the hands of my unhappy
+father. Thither then I went, together with my brother, armed with a
+giant's fortitude, which was not long in being put to proof.</p>
+
+<h3><a name="XVI" id="XVI"></a>XVI.<br /><br />
+<i>Fresh discoveries regarding the condition of our family.&mdash;Vain
+hopes and wasted will to be of use.&mdash;I abandon myself to my old
+literary studies.</i></h3>
+
+<p>Our country-house had been originally constructed on an old-fashioned,
+roomy, and convenient scale, with numbers of out-buildings. It was now
+reduced to one of those dilapidated farms, which I have described<a name="page_284" id="page_284"></a> in my
+burlesque poem <i>La Marfisa Bizzarra</i>, canto xii., stanza 126.<a name="FNanchor_129_129" id="FNanchor_129_129"></a><a href="#Footnote_129_129" class="fnanchor">[129]</a>
+Two-thirds of the edifice had been demolished, and the materials sold.
+The remaining fragments were inhabited, but bore written on their front:
+"Here once was Troy."</p>
+
+<p>Prepared as I was by the misery of our town-house for the desolation of
+this rural mansion, I hardly cared to cast a glance upon it. What I
+noticed on arriving was a certain air of jollity and gladness, breathing
+health, betokening contentment, which all the faces of the village
+people wore. Amid the jubilations of relatives, guests, serving-folk and
+lads about the farm, not omitting a pack of barking dogs, I descended
+from the calche with my brother. A whole crowd of people, whom I did
+not know and could not number, fell upon my neck to bid me welcome.
+Something of a military carriage, which I had picked up abroad, but
+which had no relation to<a name="page_285" id="page_285"></a> my real self, made our farm-folk stare upon me
+like a comet.</p>
+
+<p>Then I raised my eyes, and saw my poor father at a window in the upper
+storey, with trembling limbs, dragging himself forward on his stick to
+catch a glimpse of me. All the blood turned suddenly and galloped
+through my veins. I rushed up the stairs, burst into the room where he
+was standing, seized one of his hands, and kissed it in a transport of
+filial affection. He fell upon my shoulder, more paralytic than he had
+been when I last embraced him, and, in his inability to speak, broke
+into a piteous fit of weeping. The effort I made to restrain my own
+tears, lest they should add to his unhappiness, made me feel as though
+my lungs would burst. Leaning on my arm, he slowly tottered after me,
+and little by little we reached another room which he frequented.
+October was nearly over, and the cold in that Friulian climate was very
+sensible. A good fire burned on the hearth, near which stood the
+arm-chair of my father, who for seven years had dragged his life out in
+this wretched state. All the resources of medical science had been tried
+in vain. Physicians sometimes agreed and sometimes differed about his
+treatment. But their concord and their discord were equally impotent to
+effect a cure; and he had not yet reached the age of fifty-five.</p>
+
+<p>I found my mother in the same apartment. She uttered sentiments which
+were not inappropriate to<a name="page_286" id="page_286"></a> her maternal character, but in a frigid tone
+and with an air of stately self-control. I always loved and respected
+her, not merely from a sense of duty, but with a true filial instinct.
+She, on her side, used frequently to protest when there was no need for
+protestation, that she loved all her nine children with exactly the same
+amount of affection. She often repeated the following words with
+gravity, raising her eyebrows as she spoke: "Cut off one of my fingers
+and I suffer pain; cut off a second and I suffer;" and so on through
+nine fingers, amputated by the same figure of speech, with equal agony
+in each case. Notwithstanding this, I believe that the loss of eight
+fingers would not have given her the same pain as that of the first-born
+finger, in other words, of my brother Gasparo. He is still alive, a man
+of honour, and a sage if ever sage existed; and I feel sure that he
+would admit the truth of this statement, if called on to confirm it.</p>
+
+<p>In my long and anxious study of human nature, I have seen so many
+mothers with the weakness of my own, that I never dreamed of blaming
+her. It seemed right to me that my brother's mental gifts and noble
+qualities should earn for him more of her love than she bestowed on all
+her other eight children. Mothers, however, who are so devoted to a son
+generally spoil him, notably by extolling what is good in his character,
+but also by defending his natural frailties. Acting thus, my mother
+favoured<a name="page_287" id="page_287"></a> Gasparo's marriage, which subjected her beloved son to a real
+martyrdom. Her lifelong devotion to him, and the prejudice displayed in
+his favour by her will, only served to increase the unhappiness of a man
+whom I always loved, loved still, and shall love as friend and brother
+till the end of my days on earth. This digression was rendered necessary
+by what will follow in my Memoirs.</p>
+
+<p>The room was soon full of relatives and intimate friends, all curious
+about me. My father strove to ply me with questions, but his tongue
+refused its office, and he relapsed into weeping. Sad at heart as I was
+for him, I contrived to relate the most amusing anecdotes I could
+remember concerning my life in Dalmatia and my travels. In this way I
+kept him laughing, together with the whole company, through the rest of
+that day.</p>
+
+<p>The perfect country air; a table abundantly served with rural dainties,
+though somewhat deficient in elegance; the joviality, wit, and pleasant
+sallies which never failed in our domestic circle,&mdash;all this prevented
+me from attending to the defects of our establishment. Next day I began
+to discover that the real cause of trouble was not in the building, but
+in the minds of its inhabitants. I could not have explained why, but I
+seemed to be a person of importance in the eyes of everybody. My three
+sisters confided to me in secret that my brother Gasparo's wife, in
+close alliance with my mother, who doted on her as the<a name="page_288" id="page_288"></a> consort of her
+favoured first-born, ruled all the affairs of the family, which were
+rapidly going from bad to worse. My father's authority as head of the
+house had ceased to be more than a mere instrument for carrying out what
+my sister-in-law advised and my mother sanctioned. Unless I managed to
+stem the tide of extravagance, we should all be plunged into an abyss of
+ruin. One of my sisters, Girolama, a girl devoted to reading, writing,
+and translating from the French&mdash;for she too was bitten with our family
+cacoethes&mdash;spoke like a sibyl, gravely and eloquently, on these painful
+topics. At the same time, my brother's wife contrived secret interviews,
+in which she explained to me that her husband was indolent, torpid,
+drowned in fruitless studies, devoted to the company of a certain clever
+person, and wholly averse from thoughts or cares about domestic matters.
+She had done everything in her power&mdash;God knew she had. She would go on
+doing her best&mdash;God should see she would. Then she described her plans
+and projects, which, to tell the truth, were pure poetical stupidities.
+She vowed that she was not in any sense the mistress of the
+establishment, the administrator of the estate, or the disposer of its
+revenues; she merely gave advice, made suggestions, and exerted herself
+for the common benefit and to supply the needs of the family in general.
+She exhorted me to speak seriously to her husband; I was to make him
+abandon his unprofitable studies, make him,<a name="page_289" id="page_289"></a> above all things, give up
+those visits of taste and soul, which did so much harm; in fine, I was
+to force him to sustain his wife in her stupendous labours, and to
+concentrate his thoughts upon his children, who were five in number.</p>
+
+<p>When I came to analyse the curious compound of truths, lies, and fancies
+which issued from the fevered brains of this poor lady&mdash;always hard at
+work, always embarrassed in a labyrinth of business&mdash;I seemed to
+perceive that what moved her most was the fear of being made herself
+responsible for our financial failure. It was also clear that her
+original ambition of acting the part of prime minister in a realm which
+only existed in her own imagination, kept her always on the stretch;
+while a certain little devil of feminine jealousy against her husband
+added to her disquietude. He, good fellow, had forgotten the long
+collection of Petrarchan poems written by him for her honour in the
+past, and which she had repaid with the gift of five children. Not the
+least little sonnet issued from his pen to celebrate her now. His lyrics
+were addressed to another idol of the moment.</p>
+
+<p>Meanwhile she set great store upon her personal importance. Every member
+of our family, who wanted a ducat, a pair of shoes, or something of the
+sort, came to her with humble supplications, imploring her good offices
+at head-quarters&mdash;and Heaven knew where head-quarters were. This honour
+and glory made up to her for all her heroic labours in<a name="page_290" id="page_290"></a> the little
+realm, which she administered with real authority, though her right to
+do so was contested, and her schemes were pindarically unpractical.</p>
+
+<p>My younger brother, Almor,<a name="FNanchor_130_130" id="FNanchor_130_130"></a><a href="#Footnote_130_130" class="fnanchor">[130]</a> was also at our villa, on a holiday
+from school&mdash;the non-existent school he never went to. His education
+seemed to have been of the slightest, and his wardrobe left even more to
+be desired. A boy of good heart and parts, however; gay-spirited and
+innocent; he was not old enough and had not time to reflect upon our
+troubles; setting snares for little birds was all his pastime, and when
+he talked to me, I heard only of the number and the kinds of birds he
+caught, and the important adventures he had met with in his fowling
+expeditions.</p>
+
+<p>My father did not converse with me, because he could not; my mother,
+because she would not. Gasparo's five children with their quarrels and
+their games broke in upon the only solace which I had, that of reading
+and writing.</p>
+
+<p>To all the complaints I heard, to all the exhortations which were daily
+heaped upon me, I gave one only answer: we will see and think it over.</p>
+
+<p>One thing emerged with distinctness from this hurlyburly of our family.
+If I attempted any salutary innovation in the wasp's nest of my
+relatives, I should find no difficulty in gaining supporters to<a name="page_291" id="page_291"></a> assist
+me in my opposition to the government; but the government was in the
+hands of women, under the shadow of my father's authority; I should
+therefore be misrepresented to him, prejudiced as he was by education,
+susceptible and hot-blooded by temperament, enfeebled by chronic
+illness; and he was still the master, still my father, loved and
+respected by me. I doubted whether anything which I could do would not
+prove ineffectual or worse. I was afraid of becoming the object of
+everybody's hatred; for I observed that personal considerations, rather
+than wise reflection and moderate ambitions, were the motive principles
+of all the folk I had to deal with. Finally I dreaded giving such a
+shock to my father's declining frame as would cut short the few days of
+life which still remained to him. The sequel will show that these
+anticipations were not ill-founded.</p>
+
+<p>In these circumstances I determined to exercise the strictest
+self-control, and to bear with everything during my father's lifetime.
+Literature and my favourite studies of the world meanwhile would suffice
+to entertain me. Knowing that my uncle Almor Cesare Tiepolo was in the
+country on an estate of his not far from where we lived, I went to pay
+him my respects. He inquired how I had been treated in Dalmatia by his
+Excellency Quirini. I answered that he had treated me very well indeed,
+but that he could not give me any permanent commission,<a name="page_292" id="page_292"></a> because our
+troops had been drafted into Italy. He then proposed to recommend me to
+his Excellency the Provveditore Generale at Verona. I replied that I was
+grateful for his interest on my behalf, but that Mars had not inspired
+me with a vocation for military service. I foresaw that I should have to
+employ all my energies upon the affairs of my family, which were calling
+loudly for my assistance. Shaking his head and pursing up his lips, he
+answered that what I said was only too true.</p>
+
+<h3><a name="XVII" id="XVII"></a>XVII.<br /><br />
+<i>Return from Friuli to Venice with my family.&mdash;I pursue my chosen
+path in life, and open new veins of experience.&mdash;Yet further
+painful discoveries as to our circumstances.&mdash;The beginnings of
+domestic discord.</i></h3>
+
+<p>The month of November was wearing away when our family began to think of
+Venice. It amused me to watch the preparations for our journey and our
+luggage, which in no wise resembled that of the General's suite I had
+been used to. My father, an invalid; my mother, serious and
+diplomatical; my sister-in-law, the woman of business; my brother
+Gasparo, wool-gathering; our little sisters, intent upon the custody of
+their old-fashioned bonnets; Almor, plunged in grief at leaving his
+birds and<a name="page_293" id="page_293"></a> cages, which he consigned by something like a last will and
+testament to the bailiff; I, giving myself military airs, quite out of
+season; some serving-maids and men in worn-out livery; a few cats and
+dogs; these composed our travelling party, which might have been
+compared to a troupe of comedians upon the march.</p>
+
+<p>I shall perhaps be told that there was no reason to enumerate these
+humiliating circumstances. But I have never had to blush for unworthy
+actions in my family; and it seems to me a poor philosophy that feels
+ashamed where no shame is. Such as it was, our caravan arrived in
+Venice, joking and laughing all the way. There we installed ourselves
+with as much disorder and as little comfort as was proper to a fine
+large mansion with nothing to fill its empty spaces.</p>
+
+<p>For my own use I chose out a little room at the top of the house, where
+I set up a rickety table, provided myself with a huge inkstand and
+plenty of pens and paper, and spent at least six hours a day in reading
+and scribbling poetic nonsense. This was my best amusement; but I ought
+to add that I devoted some of my time to the cafs, studying types of
+character and listening to conversation; nor did I neglect our theatres,
+where I saw the various tragedies and comedies which appeared. My
+brother Gasparo had already given several serious pieces to the stage.
+They pleased the public then; and<a name="page_294" id="page_294"></a> though they may be out of fashion
+now, they would not fail to please me still. I know the instability of
+taste too well to change my old opinions.</p>
+
+<p>I had mixed with all sorts of men and learned to know their
+characters&mdash;generals, admirals, noblemen, great lords, officers,
+soldiers, the people of Illyrian cities, the Morlacchi of the villages,
+Mainotti, Pastrovicchi, convicts, galley-slaves. It was time, I thought,
+to become acquainted with my own Venetians. I began by cultivating a set
+of men who go in Venice by the name of Cortigiani.<a name="FNanchor_131_131" id="FNanchor_131_131"></a><a href="#Footnote_131_131" class="fnanchor">[131]</a> My companions of
+this kind were chiefly shopkeepers and handicraftsmen, with a priest or
+two among the number; clever fellows, respectable, and versed in all the
+ways of our Venetian world. Their courage and readiness to take part in
+quarrels won them the respect of the common people, and they carried the
+art of getting the maximum of pleasure at a minimum of outlay to
+perfection. On certain holidays I joined their boating-parties, and went
+to shoot birds on the marshes with them. Or else we lunched together on
+the Giudecca, at Campalto, Malcontenta, Murano, Burano, and other
+neighbouring islands. My share<a name="page_295" id="page_295"></a> of the expense on these occasions was
+not much above sixpence, and I gained the hearty good-will of my
+companions by contributing some slices of excellent Friulian ham to our
+common table. The characters and manners of these men delighted me; I
+took pleasure in listening to the stories of their quarrels,
+reconciliations, love-adventures, misfortunes, accidents of all kinds,
+told in racy Venetian dialect, with the liveliness which is natural to
+our folk. What is more, I learned much from them. Alas! the race of
+Cortigiani has degenerated, like everything else in this corrupt age.
+When I chance to meet a survivor of the honest jolly crew, he strikes
+his forehead, and confesses that the good days of his youth are
+irrecoverable, and that the Cortigiano is an extinct species.</p>
+
+<p>Meanwhile I took good care to interfere with nobody and nothing in the
+household. This I did for my poor father's sake. But I kept my eyes open
+to observe the intrigues, schemes, and movements of the government. Some
+Jews, some brokers, and a crowd of women were always coming and going on
+secret conferences with my sister-in-law. These attracted my attention,
+and formed the subject of my earnest cogitations. It grieved me to see
+my brother Gasparo immersed in his philosophy and poetry, never for one
+moment giving the least thought to domestic economy. It grieved me; but
+I grieved in silence. There was one circumstance, however,<a name="page_296" id="page_296"></a> which fairly
+put me out of patience. We had three sisters in the house; and a swarm
+of drones, hulking young fellows of the freest manners, kept buzzing
+round them. When I came home and found these visitors at their
+accustomed chatter, I used to scowl at them, lift my hat and put it on
+again, turn my back, and climb the stairs to my own den, with the fixed
+intention of making the gentlemen perceive how little their company
+attracted me. This man&oelig;uvre had its effect. My sister-in-law took it
+upon her to read me a matronly lecture on the impropriety of insulting
+friends of the family by my rough ways. I replied that I knew very well
+what friendship was, but that I could distinguish the false from the
+true; I was not conscious of having been rude to anybody; my father was
+the master, and if he did not mind some things which seemed to my
+inexperience imprudent and irregular, a mere lad's opinions were not
+worthy of consideration. This hint of my displeasure made all the women
+of the house regard me like a serpent. Even my three sisters, who loved
+me sincerely, and were excellent creatures, imbued with the soundest
+religious principles, could not help harbouring a trifle of suspicion in
+their feminine brains. For the rest, I said what I thought when I was
+consulted upon affairs of no importance. My advice in such matters
+pleased nobody. I ran on little errands if these were intrusted to me;
+and above all, I devoted some hours of every evening<a name="page_297" id="page_297"></a> to my father, who
+always received me with tenderness and tears.</p>
+
+<p>From conversation with my sisters I learned that the five thousand
+ducats raised by sale of lands in Friuli, ostensibly to make up portions
+for my married sisters, had either not been paid by the purchasers or
+had only reached the hands of the husbands in part. The same had
+happened with the drapery, linen, and jewels, for which a large debt had
+been contracted with a company of merchants. These and similar
+confidences made it clear to my mind that the marriages of my two
+sisters had not been arranged for their settlement in life so much as
+with the view of raising money under colourable pretexts, and of
+alienating entailed property with some show of legality. In fact, I
+scented disastrous dealings of the sort which are known at Venice by the
+name of <i>stocchi</i>.<a name="FNanchor_132_132" id="FNanchor_132_132"></a><a href="#Footnote_132_132" class="fnanchor">[132]</a> As natural consequences of this crooked<a name="page_298" id="page_298"></a> policy,
+urgent needs for ready money and embarrassments of all sorts had ensued,
+which led to fresh expedients and ever-growing financial distress.</p>
+
+<p>Without attributing malice to any one, I merely blamed the bad luck of
+our family, owing to which my grandfather's fine estate had passed into
+the hands of women under two administrations, and had been wasted by a
+course of insane irregularities. I took care to send an accurate report
+of our domestic circumstances to my brother Francesco at Corfu. And now
+I must embark upon the sea of my worst troubles.</p>
+
+<h3><a name="XVIII" id="XVIII"></a>XVIII.<br /><br />
+<i>I become, without fault of my own, quite unjustly, the object of
+hatred to all members of my household.&mdash;Resolve to return to
+Dalmatia.&mdash;My father's death.</i></h3>
+
+<p>It had not escaped my notice that my mother and sister-in-law were in
+the habit of going abroad together in the mornings. During the five
+winter months they wore masks, and their proceedings had all the
+appearance of some secret business.<a name="FNanchor_133_133" id="FNanchor_133_133"></a><a href="#Footnote_133_133" class="fnanchor">[133]</a> Now Carnival was over. We had
+reached the month of March 1745, a date which will be always painful<a name="page_299" id="page_299"></a> to
+my recollection. Every morning the two ladies left the house together,
+no longer masked, but wearing the <i>zendado</i>.<a name="FNanchor_134_134" id="FNanchor_134_134"></a><a href="#Footnote_134_134" class="fnanchor">[134]</a> I asked my sisters if
+they knew the object of these daily expeditions. They answered to the
+following effect: all they knew for certain was that my father's invalid
+condition made a residence in Venice irksome to him; now that the spring
+was advancing, he wished to go into Friuli with my mother, leaving our
+sister-in-law at the head of affairs in Venice; meanwhile the treasury
+was empty, the barns and cellars of our country-house had nothing left
+in them. I shrugged my shoulders, and kept silence.</p>
+
+<p>A few days afterwards, while I was attempting to drive away care by
+study in my little upper chamber, my three sisters entered. They were
+weeping, and my first fear was lest my father should have died.
+Reassuring me upon this point, they passionately besought me to
+interpose between the family and shameful ruin. I alone was capable of
+doing this. The secret expeditions of my mother and sister-in-law had
+resulted in a contract with a certain Signor Francesco Zini, cloth
+merchant. He undertook to pay down six hundred ducats in exchange for
+our ancestral mansion, agreeing, moreover, to hand over<a name="page_300" id="page_300"></a> a little
+dwelling of his own in the distant quarter of San Jacopo dall' Orio.
+They added that my father was ready to give his assent to this bargain,
+and my brothers Gasparo and Almor would offer no opposition. I felt
+deeply moved by the distress of these poor girls as well as by my own
+keen sense of humiliation; and when they concluded by enjoining the
+strictest secrecy upon myself in the transaction, a gulf of dissensions,
+disagreeableness, and misery of all kinds seemed to yawn before my feet.
+Our pressing want of money, the contract verbally completed by my mother
+and sister-in-law, my father's consent, the adhesion of my brothers to
+the scheme, the obligation to secrecy laid upon me by my sisters, my own
+bad reputation in the household as a disturber of domestic quiet, my
+lack of friends and supporters in Venice, all filled me with terror. Yet
+I resolved to try what I could do to gratify my father's desire for the
+country, and to put a stop to this humiliating contract. With that
+object in view I also undertook a secret mission and went to visit
+Signor Francesco Zini.</p>
+
+<p>I laid myself open to him in terms of flattering politeness, appealing
+to his excellent disposition, and pointing out that he was about to
+enter on a business which would expose him to risk and us to notable
+humiliation. I told him that my father had been an invalid for many
+years, that our ancestral mansion was subject to a strict entail, that
+on my<a name="page_301" id="page_301"></a> father's death he would lose his money and the house, that all
+the sons of the family were not prepared to sanction the contract, that
+one of them was in the Levant, that I had not the least intention of
+assenting, and that the utmost I could do would be to abandon the house
+at my father's express command. Then I passed to the pathetic. I
+described a numerous family departing with their scanty bundles from the
+loved paternal nest, bowed down with grief and shame before the eyes of
+all their neighbours, who would be exclaiming: "See those gentlefolk
+upon the move, because their home has been sold over their heads!" I
+proved to him that if he gained a fine house to live in, he would also
+gain an odious and ugly reputation. Finally, I besought him, as a man of
+worth, to seize some plausible pretext for breaking a bargain which,
+happily for his advantage and our own, had not been ratified.</p>
+
+<p>Over the fat, red, small-pox-pitted features of Signor Zini spread
+amazement and perplexity. He did not understand my rigmarole, he said;
+he was an honest man, pouring out his blood, not water, to obtain the
+house; my mother and sister-in-law, together with the broker of this
+honourable bargain, had assured him that my father wished to conclude
+it, and that all his sons were prepared to emancipate themselves from
+the paternal authority, in order to be able to sign the contract, thus
+giving it validity, and securing the rightful interest of the innocent
+purchaser.<a name="page_302" id="page_302"></a> The affair had been settled, the necessary deeds were
+waiting on the bureau of Marchese Suarez, his advocate. Most assuredly,
+unless my father's male heirs procured their emancipation, in order to
+give validity to the contract in perpetuity, he would not unbutton his
+pockets to disburse a penny; he was not a fool, to be imposed upon with
+fibs and fables.</p>
+
+<p>I commended the fat gentleman's perspicacity and caution; repeated that
+I had no intention of procuring my emancipation, and that nothing on
+earth would force me to consent; once more I begged him to find some
+excuse for breaking off the bargain; and wound up by imploring him to
+keep silence upon my interference in the matter. I made it clear that
+only a brute, devoid of Christian charity, would reject a son's
+entreaties, and render him odious to mother and father without any
+advantage to himself. He promised to respect my secrecy, wagging his
+huge scarlet jowl and lifting his night-cap, with so many protestations
+of being touched to the heart, that I ought to have been put upon my
+guard. I did not yet know human nature, and retired as happy as if I had
+taken Gibraltar by assault, feeling confident that my prudence and
+discretion had averted a lamentable catastrophe.</p>
+
+<p>Nothing was said by me about the course which I had followed, even to my
+three sisters. I reflected that they were women, and awaited a quiet
+termination of the affair, trusting to Signor Zini's humanity.<a name="page_303" id="page_303"></a>
+Meanwhile I ruminated how to procure my father's removal to the country,
+and how to help the family without waiting for the harvest, which would
+be finished in three months. I computed the value of my clothes, my
+watch, my snuff-box; prepared as I was then, to sell everything I
+possessed. But these calculations only reduced me to despair. My one
+real friend was Signor Massimo, then at Padua. I remembered that I
+already owed him two hundred ducats, and that he was living on an
+allowance from his father. Yet I knew that both father and son, as well
+as a brother of my comrade, were no less generous toward persons on
+whose character for loyalty and friendship they relied, than they were
+suspicious of intriguers and impostors. I was also aware that they were
+in a position to render me substantial services. How often, during the
+tempestuous vicissitudes of my existence, have I not had the opportunity
+to verify this fact!</p>
+
+<p>While thus engaged in studying ways and means, Signor Zini broke rudely
+in upon my meditations. Possessed with the desire to obtain our dwelling
+for his own, he divulged the secret of my visit, and exposed what I had
+said to him in terms of his own choosing. My belief is that his
+communication amounted to this:&mdash;unless the hot-headed impetuous young
+fellow, who had come to treat with him, were brought to reason, and
+compelled to sign the contract, he refused to disburse two shillings.<a name="page_304" id="page_304"></a></p>
+
+<p>I was in my upper chamber, studying as usual, and talking with my
+brother Almor about his wretched schooling, when my mother appeared one
+day. Something of philosophical severity in her toilette, something
+imposing in her manner, which concealed, however, an internal
+irritation, proclaimed the gravity of her mission. She addressed herself
+pointedly to me, with the features of a judge rather than a mother, and
+began a long narration of the straits to which we were reduced. She said
+that, God be blessed, she had been inspired and assisted to discover six
+hundred ducats in the hands of a benevolent merchant, which would be
+placed immediately at her disposal upon such and such conditions. The
+notary was ready to engross the necessary deeds; and she begged me to
+declare what I thought about this special providence.</p>
+
+<p>At the bottom of her heart I read Signor Zini's act of treason, and saw
+that I was lost. However, I answered respectfully that a contract of
+this kind struck me as anything but providential; still my father had
+full power to do what he thought fit, without rendering an account of
+his actions to his sons. She flamed up, and cried with a threatening air
+that my consent was also needed; she could not believe that I should be
+so rash and headstrong as to prevent a plan which would relieve my
+father and the family in our present painful circumstances. I could have
+uttered several truths without a wish to wound;<a name="page_305" id="page_305"></a> but certain truths,
+once spoken, wound incurably. Therefore, I contented myself with
+observing that I was ready to shed my blood for my father, but that I
+could not assent to a contract so humiliating and ruinous, the last of a
+whole series dictated by suicidal policy. People who understood economy
+were in the habit of calculating and making provision for the future,
+not of selling or mortgaging their property to meet embarrassments
+created by their own extravagance. The latter course was rapidly
+bringing our whole family to the workhouse. Under a disastrous financial
+system our income had been reduced to three thousand ducats; yet I could
+not comprehend how we were in such straits as she had described. When
+people were unable to maintain a decent state in the capital, they could
+live at ease in the country at one-third of the same cost. Houses ought
+to be let, and not sold. Still my father had the power to make any
+contract he thought right; only I did not believe him capable of forcing
+me to give consent against my will and judgment.</p>
+
+<p>The gestures of submission, respect, and supplication with which I
+accompanied this speech had no power to mollify the pungency of its
+significance. My mother rose, with her arms akimbo, and inquired who it
+was I meant to blame for our misfortunes. Instead of telling the bitter
+and irrefutable truth, I said that I only blamed fate and the
+misfortunes themselves. "I reckon," she replied with a smile of<a name="page_306" id="page_306"></a> fury,
+"that you will give in your adhesion." "Indeed I shall not," was my
+answer; and the profound bow with which I spoke these words had the
+appearance of impertinent irony, although God knows I did not mean it.
+This was enough to fan the smothered flames into a Vesuvius in eruption.
+My mother bent her stormy brows upon me&mdash;upon the sixth finger of her
+maternal hands&mdash;and broke into the following declamation. "From the
+moment of my return she had prophesied, like Cassandra, that I should
+turn the household upside down. She did not know me for one of her own
+children. The intimacy of a certain friend to whom I had attached myself
+was ruining the family, as it had ruined me. (Poor innocent generous
+Signor Massimo!) If I had behaved well during my three years' service,
+his Excellency Quirini would certainly have rewarded me with some good
+military situation. As it was, my excursion into Dalmatia had been a
+source of burdensome expense. I had led a vicious life there ... she
+knew ... she did not mean to speak ... but ... enough ... and my debt of
+two hundred ducats to Massimo was merely a sum lost by me at basset."</p>
+
+<p>Now this debt had not yet been paid, and had therefore been of no
+inconvenience to my family. Such extravagant accusations took me by
+surprise; and the reader will now perceive the reason of the accounts
+which I rendered in a former passage of these Memoirs. I should perhaps
+have flown into a fury<a name="page_307" id="page_307"></a> alien to my real nature, if these reproofs had
+been based on truth. The wounding allusion to Signor Massimo nearly
+roused me, but I preserved my self-control. It was clear that my mother
+had been deeply prejudiced and cruelly instigated against me. The
+consciousness of my innocence and a sense of duty made me stand before
+her rigid and mute as a statue. With an impulse of affection, maternal
+as it seemed, my mother took my brother Almor by the arm, and gazing at
+me with contempt, which strove to be compassionate, she addressed these
+words to him: "Come away, my dear boy; let us leave that madman to the
+error of his ways!" Then she turned her back and led him from the room,
+as though she were saving an innocent creature from some fearful danger.</p>
+
+<p>Convinced by this tragi-comedy that I was the victim of a family cabal,
+I saw no other course open but to resume my commission as a cadet of
+cavalry. I left my room, went downstairs, and found all the family
+(except my father) assembled in commotion, listening to the
+commiserations of their usual friends enraged against me. It had been
+proclaimed aloud that I had called them all thieves, retorted against my
+mother with scandalous and impious audacity, and betrayed my
+determination to make myself the tyrant of the household. Even my three
+sisters, who had urged me into opposition, showed themselves sulkily
+scornful; and though I might have exposed them<a name="page_308" id="page_308"></a> before the whole
+company, I did not deign to do so. Confirmed in my resolve to leave
+Venice for Dalmatia, I buckled on my sword, wasted no words about my
+intention, and repaired to the Riva dei Schiavoni, to see if I could
+find a ship for Zara. There I discovered that a <i>trabacolo</i> would set
+sail in four or five days. The captain was a certain Bernetich. I took
+down his name, and, wrapped up in my own dark thoughts, spent all that
+day in exile, wandering far from home.</p>
+
+<p>On my return, I noticed that, though everybody wore a crabbed face
+against me, something had happened to their satisfaction. Signor Zini,
+it appeared, was willing to execute the contract without requiring my
+consent. I did not know that my brother Francesco had left a power of
+attorney to act for him in Gasparo's hands. With voices of triumph they
+all exclaimed together that the great sacrifice was to be solemnly and
+legally performed next day. I did not care to inquire how things had
+been brought to this conclusion; but putting on as cheerful a face as
+possible, I went to keep my poor father company as usual for a few hours
+in the evening.</p>
+
+<p>It will be as well at this point to describe the topography of our
+house. It was originally built for two separate residences, with double
+entrances upon the street and water-side, two staircases and two
+cisterns. At the time when it was planned, the Gozzis formed two
+families, which were afterwards<a name="page_309" id="page_309"></a> reduced to one. We occupied the lower
+floor and some apartments in the highest storey. The second floor was
+let for 150 ducats a year to an honest iron-monger called Uccelli; but
+this portion of the mansion had also been sold upon my father's life, by
+one of those contracts which were only too frequent in our family, for
+the sum of 1200 ducats to his Excellency the Procuratore Sagredo.</p>
+
+<p>I did all in my power to avoid the least allusion to the painful scenes
+of the preceding day; but my dear father kept gazing earnestly at me,
+and shedding tears from time to time. In vain I tried to inspire him
+with happier thoughts. Would that I could banish all recollection of
+that night, which was one of the most sombre, the most painful, in the
+whole course of my existence. Paralysed and dumb for seven long years,
+he yet retained his mental faculties in their full vigour. Summoning all
+his force, by signs and stammerings and tears, he made it only too clear
+how much he suffered from the miserable straits to which the family had
+been reduced. He also continued to express his sympathy with me for my
+dislike to sign the projected contract. To my surprise and grief, he
+intimated that I had only a brief time to wait; his swift approaching
+death would restore to us the upper dwelling, which had been sold upon
+his life, and which was much better than the one we occupied. This
+inarticulate but eloquent discourse ended in a flood of tears. Deeply
+moved to the bottom of<a name="page_310" id="page_310"></a> my heart, I strove to tranquillise his mind, and
+direct his thoughts from such afflicting topics. I perceived that no
+pains had been spared to make me odious in my father's eyes, and that
+this had been done without the least regard for his infirmity. Yet I did
+not attempt to justify my conduct, and said nothing about my firm
+resolve to leave home. His departure for Friuli had been fixed on the
+third day after this fatal evening, and I mentally decided to set out
+for Dalmatia two days later on. My assumed cheerfulness, and the merry
+turn I gave to all those dismal subjects of reflection, seemed to
+tranquillise him. Then he tried to lift himself from his arm-chair, as
+though to get to bed. I helped to raise him, but he tottered more than
+usual, and sank with his knees toward the ground. I took him in my arms
+to keep him from falling. Agonising moment! It was clear that a last
+stroke of apoplexy was carrying away my father from my arms. In a loud
+voice and with perfect articulation he pronounced the words: "I am
+dying!" They fell like lead upon my heart, with such cruel force that I
+nearly dropped. My mother, who was present, fled from the room. I called
+aloud for aid. Servants hurried in; one of these I dispatched for
+medical assistance, while the others helped me to place my poor dear
+father, now quite incapable of any movement, on his bed. A physician,
+Doctor Bonariva by name, had him bled at once. But nothing could be done
+to save his life. Assisted<a name="page_311" id="page_311"></a> by Don Pietro Pighetti, now Canon of S.
+Marco, in the last religious duties of our creed, he displayed all the
+signs of Christian resignation and intelligence; and after eight hours
+of oppression, toilsome suffering, and the pangs of death, my unhappy
+parent closed his eyes upon the vast obscurity in which his family was
+plunged.</p>
+
+<h3><a name="XIX" id="XIX"></a>XIX.<br /><br />
+<i>My attempts at pacification defeated.&mdash;Useless philosophical
+reflections.&mdash;A terrible domestic storm begins to brew.</i></h3>
+
+<p>No sooner had my father breathed his last than my lady sister-in-law,
+all activity and bustle, issued from the room of mourning, and took upon
+her to console his sorrowing children with the convincing statement that
+he was the most lovely corpse which eyes of men had ever seen. This
+wholly unexpected statement, which had nothing of humanity, morality, or
+philosophy in it, and which she kept repeating and affirming upon oath
+for our relief, filled me then, and fills me now, with such fury, that I
+should be angry to think that any of my readers could laugh at it.</p>
+
+<p>One disastrous thought kept breaking in upon our sorrow at this tragic
+moment. Am I to record it? We had neither the wherewithal to provide a
+decent<a name="page_312" id="page_312"></a> interment for my father, nor the credit to obtain it. The
+habitus of the house gave words in abundance, but no pecuniary aid. I
+had only one friend, Massimo, my creditor, the object of my relatives'
+calumnies. Grief inspired me with the thought of writing to lay our
+difficulties before his generous mind. The special messenger by whom I
+sent this letter returned with a sum of money more than sufficient to
+defray the expenses of a becoming funeral. On receiving it, I took my
+brother Gasparo apart, placed the money in his hands, and told him who
+had given it. Then I begged him not to misinterpret what I was about to
+say. He was my elder, and I willingly acknowledged him to be the head of
+our family. He could not be blind to the deplorable condition into which
+we had declined. Duty required that he should take the reins with manly
+resolution, and should withdraw the management of our affairs from the
+hands of those who had brought us to utter shipwreck. My brother
+accepted the money and my speech as well as might have been expected
+from a man of his excellent disposition and superior intelligence. He
+admitted that he saw the necessity of a thorough economical reform,
+carried through with virile firmness. Some increase of income, owing to
+the expiration of contracts made upon my father's life, would facilitate
+the undertaking. He was willing to relinquish literary occupations,
+which were neither appreciated nor remunerated in Italy, for the<a name="page_313" id="page_313"></a> sake
+of being able to devote his energy and time to the administration of our
+common property.</p>
+
+<p>I did not flatter myself that anything so much to be desired would come
+to pass. I knew how impossible it is for people to change their
+character and nature. I knew his wife's meddlesome, restless, imperious
+thirst for ruling&mdash;his own peaceable temperament, averse from
+opposition, addicted to the habits of a student. Yet I saw the necessity
+of taking the step I did, if only to correct the bad impression of
+myself, which had grown up under malevolent influences in the family.</p>
+
+<p>I had no heart to follow my father to the grave, but shut myself up in
+my little chamber, where I gave way through three days and three nights
+to grief, not unmingled with remorse for having innocently helped to
+hasten his death. Nothing less than this tragedy was needed to cancel
+Signor Francesco Zini's contract.</p>
+
+<p>I feel some repugnance at sitting down to write what happened at this
+epoch in my family. I wish that I could tell the tale without appearing
+to censure any of my relatives and without seeming to draw a
+vain-glorious picture of myself. The truth at any cost has to be
+reported; but I protest with emphasis, and this is also true, that I
+always experienced real pain when I beheld the disastrous consequences
+which the faults of others brought upon themselves, and that I neither
+took pleasure in revenge, nor<a name="page_314" id="page_314"></a> cherished sentiments of ambition in doing
+good to my family&mdash;if indeed I did do good. The reader will be able to
+judge of that from the sequel of these Memoirs.</p>
+
+<p>When a group of closely related persons in one household fall to
+quarrelling, all the causes which perpetuate faults of character and
+conduct begin to operate. Each member of the company is perfectly
+acquainted with the weak side of his neighbour, and knows exactly how to
+sting him to the quick. Exacerbated tempers and prejudiced minds judge
+everything awry, while partisans and flatterers add fuel to the fire.
+Zeal is misconstrued into craft and tyranny; no protestations and no
+arguments suffice to remove such false impressions. The torment of the
+hell in which one has to live blinds reason and enslaves the freedom of
+volition; years of unhappiness pass by before the weapons of vindictive
+rage are blunted by constant acts of toleration and disinterested deeds
+of kindness, and the innocent are seen in their true light. To blame the
+doings of a family divided against itself is much the same as blaming
+the actions of somnambulists.</p>
+
+<p>We had never used the outward demonstrations of affection, kisses and
+caresses, in our domestic circle. Yet we were bound together by real
+sentiments of friendliness and love on all sides. Unluckily the seeds of
+discord had already begun to germinate in our brains. Besides my mother,
+three<a name="page_315" id="page_315"></a> brothers and three sisters, my sister-in-law was there, with her
+hot, headstrong, vindictive temperament, her aptitude for colouring
+everything to suit her own purpose, and her established dominion over
+the minds of my relations. During my father's long illness there had
+been no real head in the household. Everybody passed for master. No one
+learned the virtues of submission and filial obedience. Each member of
+the family had his own engagements, his own separate obligations,
+together with the passions proper to himself as a human being. There was
+no defect of intelligence or mental energy. But lacking a central
+authority which might have brought man's egotistic passions into
+wholesome subjection, self-love and caprice turned the individuals of
+the group into so many political agents, bent on achieving their own
+ends, without regard for the common interest. I must not omit the
+chronic malady under which we suffered&mdash;that predilection for poetry,
+which tinged all we thought and planned with romanticism. During a
+period of many years no records had been kept either of the income
+derived from our estate, or of the sales which had been made. With
+perfect justice each in turn denied that he had directed our affairs. In
+such circumstances the death of the father leaves a family exposed to
+direst intestine warfare; and I should be both indiscreet and inhuman if
+I were to lay the whole blame of what ensued upon any of the six
+relatives whom I have mentioned.<a name="page_316" id="page_316"></a></p>
+
+<p>A young man like myself, of little more than twenty years, prone to
+thinking rather than to speaking, with a military air acquired abroad,
+when he found himself in the middle of so many working brains, and
+attempted to effect a total revolution, could not but raise
+irascibilities of all sorts and expose himself to odious suspicions. The
+portrait which I mean to paint of my own physical and other qualities
+will perhaps reveal defects which rendered such suspicions, unjust as
+they are, at any rate excusable.</p>
+
+<p>My mother was not so overwhelmed by the recent loss of her husband as to
+be unable to think of business. She demanded the repayment of her dowry,
+small as it was, like one who feels the coming shipwreck and seeks a
+skiff for his salvation. My sister-in-law, bent as usual on displaying
+her talent for affairs, called the brokers, Jews, and female go-betweens
+around her. My sisters were always conferring in secret among
+themselves, or with my sister-in-law, who kept promising them husbands
+and marriage-portions. My brother Gasparo, at the very moment when he
+solemnly promised to assume the reins of government, handed over the
+money I had got from Padua to his wife, to do as she thought best with,
+reserving only a few coins for his own purse. Then he relapsed into his
+ordinary ways of life, his literary studies, his society of wit and
+genius, and gave no signs of any firm intention to make himself the
+master.<a name="page_317" id="page_317"></a></p>
+
+<p>About twenty days had passed since my father died, when I was summoned
+to a serious conference with my elder brother, my mother, and my
+sister-in-law. We seated ourselves upon four straw-bottomed rickety
+chairs, and my sister-in-law, with an air betokening the gravity of the
+occasion, moved the following resolution. Signor Massimo ought to be
+repaid (this, mark well, was meant to gain me over). With a view to
+discharging the debts we owed him, and for other urgent necessities, it
+would be advisable to sell the upper dwelling in our town-house for the
+sum of 1200 ducats on the lives of us four brothers. A purchaser was
+ready (possibly Signor Francesco Zini). The capital left over would
+enable us to put our affairs in order, and to go forward swimmingly upon
+a new and proper method of administration. My mother blinked approval of
+this fine idea. My brother declared that it was the only course left
+open to us. They all looked at me and waited for my assent. I did not
+comprehend by what right my mother and sister-in-law took part in the
+conference, or how my brother was not ashamed of cutting the figure he
+did there, and of following his wife's suggestions with such docility. A
+hell of squabbling yawned before me, and I answered as coldly as I could
+that, so far as Signor Massimo was concerned, I could trust his generous
+indulgence towards a friend in difficulties, and that I did not approve
+of selling property upon our joint lives.<a name="page_318" id="page_318"></a> Such a step seemed to me mere
+progress on the former road to ruin. I should prefer to let our mansion,
+removing the whole family to the country, where we could live for
+one-third of the expense, until our debts were paid and the estate was
+nursed into comparative prosperity.</p>
+
+<p>This scandalous ultimatum, which wounded the inclinations and the
+self-interest of every member in the family, won me the reputation of a
+very Dionysius of Syracuse. Day by day, in secret conclaves, the storm
+against me grew and gathered strength. My brother Francesco, however,
+had written from Corfu that he was coming home, and I judged it prudent
+to await his arrival. Until I gained his support, I stood alone, hated
+and dreaded like a fatal comet by my kindred. To distract my mind from
+painful thoughts, I summoned all my mental forces, and poured forth
+torrents of verse and prose and bizarre fancies upon paper. All through
+my long and troubled life I have drawn relief from two main sources. One
+is my own robust and democratic<a name="FNanchor_135_135" id="FNanchor_135_135"></a><a href="#Footnote_135_135" class="fnanchor">[135]</a> bent of mind. The other is my
+aptitude for studying human nature and for writing. I may truly say
+that<a name="page_319" id="page_319"></a> the exercise of fancy and the art of composition have been to my
+mental pains what opiates are to physical torments.</p>
+
+<h3><a name="XX" id="XX"></a>XX.<br /><br />
+<i>We plunge from bad to worse, deeper and deeper into the mire.</i></h3>
+
+<p>When my brother Francesco arrived from the Levant, I explained to him
+the state of our affairs, and my own wishes with regard to their
+administration. We both decided that he should repair to Friuli, and
+undertake the management of our estates there. Gasparo was to remain
+titular head of the family, while Francesco received rents, kept strict
+accounts, and provided for the common household. Meanwhile we begged our
+mother to charge herself with certain domestic duties, and our
+sister-in-law with certain others, hoping by this apportionment of
+officers to introduce harmony and order into the establishment. My
+sister-in-law displayed a really exemplary resignation, merely
+expressing her desire that, at this juncture, the account-book of
+expenditure which she had kept for some years past should be signed by
+her husband and his three brothers, in token of approval and in
+discharge to her of all pecuniary obligations.</p>
+
+<p>I strove to make her understand that there was no need for such a
+receipt in form; nobody would<a name="page_320" id="page_320"></a> dream of calling her to account, and we
+were all very grateful for her services. She would not listen to my
+arguments, but insisted on our signing a certain notebook scrawled with
+cabalistic characters and numbers. Francesco observed that we might
+safely sign, for the sake of peace and quiet. Having entered our family
+without a farthing, accompanied by her father and mother, whom we had
+supported for many years and buried at our own charges, she was
+incapable of making claims on the estate. To this he added that he had
+consulted lawyers, and that he was quite convinced of the propriety of
+yielding to her wishes.</p>
+
+<p>The sequel of this history will show that his reasoning, though
+plausible enough, was faulty, and that the policy he recommended led to
+further complications. Gasparo and Almor had already signed; Francesco
+was prepared to follow suit; I did not care to take the odium of
+standing out alone. Accordingly, four signatures were generously
+appended to the mass of undecipherable hieroglyphics, without any
+attempt on our part to examine the accounts, which by this act we
+formally accepted.</p>
+
+<p>Francesco set off for Friuli, after promising to maintain a detailed
+correspondence with Gasparo on the state and management of our farms
+there, and not to let himself be wheedled out of money or produce at the
+demand of every one and anybody. I did not then know what a worthless
+coadjutor I<a name="page_321" id="page_321"></a> had summoned to support my policy. Without the least
+intention to defraud, he was governed by an insect's blind instinct for
+his own particular advantage. Under a compliant exterior, he concealed
+the subtlety of a diplomatist. His sole aim was to temporise and make
+concessions, with the view of bringing matters to a rupture and of
+obtaining his own share in the division of our common patrimony. This
+end he pursued in secrecy and silence, without reflecting on his duties
+to the family, or the position of our three unmarried sisters, and the
+discords which his pursuit of self-interest was bound to foment.</p>
+
+<p>What followed after his departure for Friuli seemed conclusively to
+prove that a plan had been laid to drive him to the Levant and me to
+Dalmatia by involving us in embarrassments of all sorts. I accuse
+nobody; the heated passions which raged round us, and the injuries from
+which I suffered, deserve compassion more than blame.</p>
+
+<p>Scarcely a day passed without letters being sent from Venice, begging my
+brother to dispatch provisions or money on various pretences. He
+complied with every application, whether it bore the name of Gasparo or
+of my mother or my sister-in-law. In the course of some seven months he
+had exhausted the whole harvest of that year, without asking for
+accounts or disputing the claims made upon the property he managed. In
+like manner the profits of<a name="page_322" id="page_322"></a> certain houses in Venice, and of some farms
+at Bergamo and Vicenza, amounting to 800 ducats, had been dissipated.
+When letters still kept coming, demanding supplies and setting forth our
+urgent needs, my brother could only answer that there was nothing left
+to send. It was vain to inquire how the casks of wine and sacks of corn
+and bags of cash had vanished. Everybody had taken something to defray
+his own particular expenses. One said, "I got only so much;" another, "I
+got so much; I did this, and I did that." Gasparo knew less than anybody
+how matters had been managed, and had kept no account of the least
+article. The conclusion arrived at was that we must all die of hunger
+unless we sold some piece of the estate upon our joint lives.</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 1em;">"Ora incomencian le dolenti note."</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">"And now begins the Iliad of our woes."</span></td></tr>
+</table>
+
+<h3><a name="XXI" id="XXI"></a>XXI.<br /><br />
+<i>My attitude of patient calm is useless.&mdash;Volcanic eruptions,
+machinations, tragi-comic civil wars within our household.</i></h3>
+
+<p>At this point I resolved to step forth boldly and to take the whole
+weight of our affairs upon my shoulders, without troubling my head about
+being called a tyrant and disturber of domestic peace. I proclaimed
+aloud that the family must retire for some<a name="page_323" id="page_323"></a> time into the country and
+economise. Nothing would induce me to consent to sales or mortgages.
+Then I began to contract debts on my own account, and to part with my
+personal trifles for the support of the household. I soon saw that it
+was impossible in this way to keep fifteen people, servants included, at
+Venice. Whenever I insisted upon the necessity of leaving for the
+country, all the women rose in revolt, and turned their backs without a
+word of answer. Our dining-table became the scene of daily quarrels,
+sullen faces, surly glances, biting speeches. I was deeply grieved to
+observe that a final division of the estate was drawing nearer and
+nearer. To avert this catastrophe seemed impracticable, and I reflected
+gloomily upon the condition to which my brother Gasparo would be
+reduced, with a wife and five children to support upon the fourth part
+of our encumbered property. Meanwhile I could not blame him except for
+his incurable indolence and absolute immersion in studies for which I
+shared his weakness.</p>
+
+<p>Among the habitus of the house, none of them friends of mine, were
+certain lawyers. I noticed that these gentlemen had frequent conferences
+with the ladies of the family who ruled my brother. They were clearly
+plotting against me, and seeking means to set the machinery of the law
+in movement in order to hamper my free action. There was also a lady to
+whom the female members of my family paid visits<a name="page_324" id="page_324"></a> every evening. She was
+the Countess Elisabetta Ghellini of Vicenza, widow of the patrician
+Barbarigo Balbi, who died some years before this epoch, leaving her the
+mother of an only son. It is exceedingly rare to find a lady endowed
+with the excellent qualities of heart and head which she possessed in a
+supreme degree. About forty years of age, infirm of health, and exposed
+to constant litigation through various claims advanced against her
+moderate estates, she bore the trials of life with steady courage and
+constant trust in Heaven. Her chief interest was the education of her
+son, a boy of eight or nine, for whom she had provided masters, while
+she herself instilled into his mind the principles of sound religion and
+morality. Gifted with a lively intellect, and fond of literature, she
+spent a large part of the day in reading poetry, and opened her house to
+a society composed mainly of persons who had suffered in the battles of
+life. Her extreme sympathy for the afflicted led her to despoil herself
+with admirable intrepidity, and to bestow on others what was needed for
+her own support. This compassionate and pious lady had for her adviser
+and advocate in the numerous lawsuits to which she was condemned, the
+celebrated Conte Francesco Santorini.</p>
+
+<p>It will appear from the sequel that this digression upon the Countess
+Ghellini was needed to explain an important passage in my life. Amid the
+din and squabbles of our home, I used at times to catch fragments<a name="page_325" id="page_325"></a> of
+the panegyrics poured forth by my female relatives and Gasparo upon this
+lady, and heard them rehearse the sonnets which they intended to recite
+in her honour, or to offer for her recreation. Such was the common
+custom at that period, observed by poets in the houses they frequented.
+I speedily divined that a plot was in process of formation to secure the
+assistance of a very famous advocate against me. Trusting this
+intuition, I resolved to introduce myself, although I had received no
+invitation, to the lady whom my enemies so warmly praised.</p>
+
+<p>She received me, and asked who I might be. On giving my name, the noble
+and yet kindly distance of her manner changed suddenly to sternness. A
+few phrases which I thought it right to utter about her interest in my
+relatives increased this expression of reserve; and she began to speak
+as follows, with the happy choice of words which was peculiar to her:
+"Sir, I am a poor woman as regards the wealth of this life, but by the
+grace of God I am rich in the possession of good sentiments and a sound
+education. Your family is cultivated, and deserves to meet with kindly
+feeling and esteem from all the world. It is a pity that such a family
+should be annoyed and brought to sorrow by a certain individual bound to
+it by ties of blood, duty, and respect. A mother of very noble birth
+treated with contempt, sisters domineered over, persons of merit
+regarded with hatred&mdash;all kinds of extravagances and injustice&mdash;such
+things<a name="page_326" id="page_326"></a> dishonour the individual of whom I speak." This preamble made me
+feel inclined to bow myself out of the room in silence, since I am by
+nature far from prone to justify my innocence; but politeness and a fear
+that a certain famous advocate, if prejudiced against me, might upset my
+plans, kept me where I was. I suffered, however, keenly from the
+barbarous picture which had been presented to me, and began to plead in
+self-defence. She interrupted me by saying that she did not believe me
+to be entirely bad-hearted, and that if I ceased to follow the counsels
+of a certain friend of mine, I might become a rational and right-feeling
+young man. So then, here was Signor Massimo once more made a
+scape-goat&mdash;the friend who had assisted me in Dalmatia, succoured my
+family in our distress, and who still remained our uncomplaining
+creditor. The impropriety of this attack stung me so sharply that I
+could not hold my tongue. I had been treated as a knave and fool without
+losing patience; but never in my life have I heard my friends insulted
+without resenting the injustice.</p>
+
+<p>I told the lady, knitting my brows and speaking seriously, that she was
+bound to listen to me: unless, as I thought not, she was indifferent to
+equity. Prejudice, I said, is a very unjust judge, and I did not wish
+her to fall into that category. Then I entered into a candid narration
+of our family affairs. I described the ill results of reckless
+mal-administration.<a name="page_327" id="page_327"></a> I related what had already happened and was sure to
+happen, what I wanted, how I was opposed, my honourable intentions, the
+plots and schemes to thwart me, the services rendered by my friend and
+his guiltlessness of any machinations. I could see that she was both
+surprised and penetrated by my reasoning. Just at this point Conte
+Francesco Santorini entered the apartment, tired and drowsy. We
+exchanged greetings, and the lady spoke to him in this way: "Count, you
+were quite right to doubt about the Gozzi. This gentleman has put a very
+different face upon the matter, and I know not what to think." The Count
+sank sleepily into a chair, murmuring: "Did I not tell you that you
+ought to hear both sides? The chatter of women, heated brains" ... And
+having said these words, he subsided into slumber.</p>
+
+<p>I begged this noble lady to continue her protection to our family, and
+to receive the visits which I hoped to pay her; if she sought to help
+us, she could do so by allaying the fever which was burning in so many
+irritated bosoms. For my part, I cultivated her friendship through many
+long years, until death forced me to deplore the loss of one whom I
+esteemed and reverenced. My relatives, on the other hand, gradually
+relaxed in their attentions, ceased to visit her, and changed their
+eulogistic sonnets into petty satires.<a name="page_328" id="page_328"></a></p>
+
+<h3><a name="XXII" id="XXII"></a>XXII.<br /><br />
+<i>The dogs of the law are let loose on me by my family.&mdash;It is
+impossible to avoid a separation.</i></h3>
+
+<p>As time went on, my steady intention to remove our family into the
+country, and my other plans of reform, roused my domestic antagonists to
+various pettifogging stratagems. The black-robed seedy myrmidons of the
+courts began to haunt our dwelling, taking inventories of every nail on
+the pretext of my mother's dowry, delivering demands in form from my
+three sisters for maintenance and marriage portions, presenting bills
+for drapery and jewels furnished by a company of merchants to the tune
+of 1500 ducats, and suing on the part of my two brothers-in-law for some
+4000 ducats owed to them. Little creditors of all descriptions rose in
+swarms around us; and what was still more astounding, my sister-in-law
+advanced a claim of 900 ducats, due to her, she said, upon the statement
+of accounts which we had signed so negligently. One would have thought
+the myrmidons and ban-dogs of the law had been unleashed by hunters bent
+on driving a wild beast from his lair; while the satisfaction and
+triumph depicted on the faces of my relatives showed too clearly who
+were the real authors of this legal persecution.<a name="page_329" id="page_329"></a></p>
+
+<p>I bore the brunt of these attacks with my habitual philosophy of
+laughter, drew closer to my brother Almor, and informed Francesco by
+letter of what was being conspired against us. Count Francesco Santorini
+helped me at this pinch with excellent advice. Under his direction I
+took the following measures. Francesco received instructions to hold
+fast by every rood of our Friulian property, and to send me copies of
+any writs which might be served upon him there. I recognised my mother's
+dowry, and offered annual payments to the merchants and my
+brothers-in-law. To my sisters I replied in writing that their
+maintenance should be duly attended to, but that it was impossible to
+create marriage portions for them under the conditions of entail to
+which the estate was subjected. With regard to the monstrous claims
+advanced by my sister-in-law, I flatly denied their validity until they
+had been submitted to a court of justice. Then I proceeded to meet the
+current expenditure of our establishment as well as I was able, while
+waiting for the time of harvest; and all this I did without mooting the
+question of Gasparo's separation from our brotherhood, in the hope that
+little by little things would settle down in peace and quietness. Vain
+and idle expectation! My reforms, by cutting at the root of vested
+interests, and checking the arbitrary sway of Heaven knows whom, merely
+fanned the flames of rage which burned against me. In a private
+memorial, addressed to my<a name="page_330" id="page_330"></a> mother, brother, sister-in-law, and sisters,
+I finally explained the impossibility of supporting the family any
+longer at Venice, exposed as I was to annoying and expensive litigation
+with the very persons who ate and drank at the same table. I might just
+as well have talked to images. Writs issued by my mother, my
+sister-in-law, my sisters, fell in showers. Slights and insults
+thickened daily. Our common table had become a pit of hell, worthy to be
+sung by Dante. To such a state of misery had irrational dissensions
+brought a set of relatives who really loved each other.</p>
+
+<p>In order to shelter Almor and myself from the wordy missiles which fell
+like hail all dinner-time, I had a little table laid for us two in a
+separate apartment. The covers were removed with rudeness, on the
+pretext that the linen, plates, dishes, &amp;c., belonged to my mother's
+dowry, and that if I wanted such furniture I must buy it. Pushed in this
+way to extremities, I decided to leave a house which had become for me a
+hell on earth. Perhaps it was impolitic to take this step. But I could
+not stand these petty persecutions longer. Before quitting the infernal
+regions, I begged permission from my mother to take away the beds in
+which my brother Almor and I enjoyed our troubled slumbers, offering to
+pay their price to the credit of her dowry. She replied with a sardonic
+smile of discontent that she could not grant my request, since the beds
+were<a name="page_331" id="page_331"></a> needed by the family. I accepted this refusal with hilarity.</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 1em;">"E quindi uscimmo a riveder le stelle."</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">"And thence we issued to review the stars."</span></td></tr>
+</table>
+
+<h3><a name="XXIII" id="XXIII"></a>XXIII.<br /><br />
+<i>Calumnious reports, negotiations, a legal partition of our family
+estate, tranquillity sought in vain.</i></h3>
+
+<p>I had hardly settled down with my brother Almor in the remote quarter
+of S. Caterina, where lodgings are cheap in proportion to their
+inconvenience and discomfort, before the whole town began to talk about
+our doings. Three of the brothers Gozzi, it was rumoured, had laid
+violent hands upon the family estate; their eldest brother with his wife
+and five children, their three unmarried sisters, and their mother, a
+Venetian noblewoman worthy of all respect, had been plunged in tears and
+indigence by the barbarous inhumanity of these unnatural monsters. The
+hovel I had hired, and where I suffocated with Almor in the smoke of a
+miserable kitchen, ill-furnished and waited on by an old beldame called
+Jacopa, was besieged by the myrmidons of the law. Everything was done to
+dislodge me from the city, and to make me abandon the line of action on
+which I had resolved. Democritus and my innocence came to<a name="page_332" id="page_332"></a> my aid; and I
+determined to stand firm with silent and passive resistance.</p>
+
+<p>In these painful circumstances I heard to my great sorrow that my
+brother's wife had persuaded him to become the lessee of the theatre of
+S. Angelo at Venice.<a name="FNanchor_136_136" id="FNanchor_136_136"></a><a href="#Footnote_136_136" class="fnanchor">[136]</a> Her romantic turn of fancy, together with her
+love of domination, made her conceive wild hopes of profit from this
+scheme. A company of actors were engaged at fixed salaries; and she was
+to play the part of controller, purse-holder, and stage-manager for the
+troupe at Venice and on the mainland. Moved by pity for my brother and
+his innocent children, I did everything I could, without appearing
+personally in the matter, to dissuade this hot-headed woman from so
+perilous an enterprise. She repelled all such attempts with scorn, being
+firmly convinced that she would gain a fortune and make her
+brothers-in-law bite their nails with envy.</p>
+
+<p>I saw that the division of our patrimony could no longer be postponed,
+and civilly intimated to Gasparo that the time was come for taking this
+supreme step. Articles were accordingly drawn up, whereby the several
+parcels of our estate in Friuli, Venice, Bergamo, and Vicenza were
+partitioned into four lots. Provision was made for the repayment of my
+mother's dowry and for the proper maintenance of my three<a name="page_333" id="page_333"></a> sisters, all
+of whom elected to reside with Gasparo. A fund was formed for the
+liquidation of debts, the charge of which devolved on me. I undertook to
+render an annual report of this operation, showing how I had bestowed
+the monies in my hands as trustee for the family. Nothing was fixed
+about my sister-in-law's claims for reimbursement; but it will be seen
+that when her theatrical speculation proved a ruinous failure, I had to
+take these also into account. Gasparo expressed a wish to obtain the
+upper dwelling in our mansion as part of his share. The lower dwelling
+was conceded to Francesco, Almor and myself. To my mother and sisters
+we offered the hospitality of sons and brothers, in case at any time
+they should repent of their decision to abide with Gasparo.</p>
+
+<p>It might be imagined that, while these negotiations were in progress, I
+had no time to spend on literary occupations. Nothing could be further
+from the fact. I found in them my solace and distraction, pouring forth
+multitudes of compositions, for the most part humorous and alien to the
+cares which weighed upon my mind. The course of my Memoirs will bring to
+light many curious incidents which these literary pastimes occasioned,
+and the narration of which will prove, I hope, far from saddening to my
+readers.<a name="page_334" id="page_334"></a></p>
+
+<h3><a name="XXIV" id="XXIV"></a>XXIV.<br /><br />
+<i>I enter on a period of toilsome litigation, and become acquainted
+with Venetian lawyers.</i></h3>
+
+<p>I should have been an arrant fool had I flattered myself with the hope
+that this partition would introduce the olive-branch of peace into our
+midst. On the contrary, I looked forward, and with justice, to all kinds
+of coming troubles. Two-thirds of the estate were saved from extravagant
+administration by the process; but the minds of Gasparo's family had
+been almost incurably embittered by the same cause. When I wanted to lay
+my hands upon our documents, in order to study the nature of various
+entails and trusts under which the estates were settled, I found that
+all these papers had been sold out of spite. Who had done this I did not
+learn, but I was informed in great secrecy by a servant-maid that they
+had been sold to a certain pork-butcher. I repaired immediately to his
+shop, and was only just in time to repurchase some abstracts and wills,
+which had not yet been used to wrap up sausages. Then I set to work in
+the cabinets of notaries and advocates and in the public archives,
+following the scent afforded by my recovered papers. More than eighty
+bulky suits in my own handwriting<a name="page_335" id="page_335"></a> remain to show how patiently I
+studied the rights and claims of our estate, and now I prepared myself
+for the task of laying these before the courts.</p>
+
+<p>At this epoch I made acquaintance with the celebrated pleader, Antonio
+Testa, under whose direction and advice I embarked upon a series of
+litigations which kept me fully occupied for eighteen years, and in the
+course of which I became acquainted with the men who haunt our palace of
+justice, and learned the chicaneries of legal warfare. Inveterate
+abuses, introduced in the remote past, and complicated by the ingenuity
+of lawyers through successive generations (most of them men of subtle
+brains, some of them devoid of moral rectitude), have been built up into
+a system of pleading as false as it is firmly grounded and imbued with
+ineradicable insincerity. This system consists, for the most part, of
+quibbling upon side-issues, throwing dust in the eyes of judges,
+cavilling, misrepresenting, taking advantage of technical errors, doing
+everything in short to gain a cause by indirect means. And from this
+false system neither honourable nor dishonest advocates are able to
+depart.</p>
+
+<p>In justice to the legal profession, I must, however, say that I found
+many practicians who combined the gifts of eloquence and intellectual
+fervour with urbanity, cordiality, prudence, and disinterested zeal.
+Outside the vicious circle of their system they were men of loyalty and
+honour. Among these I ought<a name="page_336" id="page_336"></a> to pay a particular tribute to my friendly
+counsel and defender, Signor Testa. Knowing my circumstances and my
+upright motives, he refused to take the fees which were his due, and not
+unfrequently opened his purse to me at a pinch in my necessities. I have
+never met with a lawyer more quick at seizing the strong and weak points
+of a case, more rapid in his analysis of piles of documents, more
+sagacious in divining the probable issue of a suit, or more acute in
+calculating the mental powers, the bias, and the equity of judges. Time
+and the circumstances of our several lives have drawn us somewhat apart.
+But nothing can diminish the feeling of deep gratitude which I shall
+always cherish for one who helped to heal the distractions and to
+improve the fallen fortunes of my family.</p>
+
+<p>The final result of eight or nine tedious lawsuits, carried through with
+the assistance of Signor Testa, was that I received several parcels of
+our estates in Friuli, Vicenza, Bergamo, and Venice, which had been
+alienated by fraudulent evasions of entail.<a name="FNanchor_137_137" id="FNanchor_137_137"></a><a href="#Footnote_137_137" class="fnanchor">[137]</a> Meanwhile I found time
+to visit my mother and<a name="page_337" id="page_337"></a> Gasparo's family. The latter were busily engaged
+in concocting and translating plays for my brother's theatre. These
+visits, paid with cordiality and frankness on my side, were usually the
+occasions of requests for money on my mother's. She begged with maternal
+dignity for little loans. I complied to the best of my ability, and
+forgot to remind her of her debts. My sister-in-law forced herself to
+treat me with an affectation of flattery. My sisters looked upon me with
+real affection, checked in its expression by I know not what untoward
+influence. My brother accepted me with philosophical indifference.</p>
+
+<h3><a name="XXV" id="XXV"></a>XXV.<br /><br />
+<i>A collision with my brother's family, due to old grudges and to
+present needs.&mdash;They make me a married man without my having taken
+a wife.</i></h3>
+
+<p>My brother Gasparo's income, derived from his portion of the family
+estates, from the interest on my mother's dowry and the annual allowance
+for my sisters' maintenance, together with the profits of his writing
+and of certain literary services rendered to his Excellency Marco
+Foscarini,<a name="FNanchor_138_138" id="FNanchor_138_138"></a><a href="#Footnote_138_138" class="fnanchor">[138]</a> late Doge of glorious memory, amounted to about 1500
+ducats, free<a name="page_338" id="page_338"></a> of all debts and obligations. This was certainly nothing
+very splendid; but neither would the wealth of Cr&oelig;sus have been
+anything to boast of in the hands of an extravagant family, ruled only
+by the caprice of its component members.</p>
+
+<p>I have mentioned above that Gasparo obtained the upper dwelling in our
+house at Venice, which was let for 150 ducats, while we three brothers
+received the lower dwelling, at that time inhabited by him. Some few
+months were allowed him to remove from the one apartment to the other.
+But no sooner had he entered into legal possession of his new habitation
+than he, or perhaps I ought to say his wife, let it again to the noble
+lady Ginevra Loredan Zeno. She paid the rent of several years in
+advance, and installed herself in Gasparo's part of the mansion, while
+he, with all his family, continued to inhabit our part with the utmost
+sang-froid, taking no further heed of the engagement he was under to us
+three brothers. Now we had resolved to put this tenement into good
+repair and to let it for some years, until the debts of the estate had
+been discharged and we could go to live in it at peace. With this view
+we had already found a tenant, who was no other than the Contessa
+Ghellini Balbi. She, on her side, had given up her old apartment, which
+was already let in advance to other tenants by her landlord. Time went
+on, and I saw no sign of our house being abandoned to our use, according
+to the family agreement. It appeared<a name="page_339" id="page_339"></a> only too clearly that the
+partition I had demanded, my resolve to pay the family debts out of
+income without resorting to sale or mortgage, and my application to the
+courts for annulment of contracts made during my father's lifetime, were
+all of them unpardonable offences in the eyes of those who had made the
+debts, the mortgages, the contracts.</p>
+
+<p>I began by gently asking for the house which was our portion, seeing
+that we had resigned the upper dwelling to our brother at his particular
+request. No answer reached me; but rumours ran around the city that I
+was now attempting to turn my old mother, my three marriageable sisters,
+my brother, his wife, and five innocent children into the streets. At
+this point I expected that one of those interminable lawsuits, which are
+the dishonour of the legal profession, but which never lack advocates to
+keep them going, would be commenced against me. In order to lend colour
+and substance to their false report, my relatives determined to give me
+a wife without consulting me. It was impossible to fix definite
+calumnies upon Mme. Ghellini Balbi, because of her exemplary life and
+conspicuous piety. But my daily visits to her house offered a pretext
+for injurious insinuations; and I soon heard it announced that I was
+secretly married to this lady, and that all my plots had only this one
+end in view. Such gossip did me honour in some respects. Yet I was
+grieved that a lady of excellent conduct, devoted to her only<a name="page_340" id="page_340"></a> son, and
+old enough to be my mother, should be made the butt of malignant
+animosity.<a name="FNanchor_139_139" id="FNanchor_139_139"></a><a href="#Footnote_139_139" class="fnanchor">[139]</a></p>
+
+<p>Without wasting time or breath in contradicting these unjust and lying
+vociferations of my private enemies, I made my mind up to obtain
+possession of my house by all the straightforward means in my power.
+Accordingly I managed to meet my brother apart from the din of women,
+and laid a clear statement before him of my obligations to Mme. Ghellini
+Balbi (who ran the risk of remaining without a roof to shelter her) and
+of my well-founded rights which were being iniquitously set at nought.
+The poor fellow seemed on the point of weeping. His gestures reminded me
+of patient Job, while he protested that he had nothing whatever to do
+with a state of affairs the injustice of which he frankly admitted. He
+added that he had to put up with infernal clamourings&mdash;that he was
+called a chicken-hearted poltroon, a father without entrails for his
+offspring&mdash;in short, that he was neither obeyed nor listened to at home.
+Then, to convince me that it was not he who opposed my entrance into our
+part of the house, he took a pen and wrote and signed a declaration to
+the effect that he fully acknowledged the title of his brothers
+Francesco, Carlo, and Almor, and that he would never interfere to
+prevent our taking possession of our lawful property.<a name="page_341" id="page_341"></a></p>
+
+<p>All these steps proved fruitless. Time pressed, and I found myself
+obliged to bring my cause before a judge, who chanced to be his
+Excellency Count Galean Angarano, at that time Avvogador del
+Comune.<a name="FNanchor_140_140" id="FNanchor_140_140"></a><a href="#Footnote_140_140" class="fnanchor">[140]</a> What was my astonishment when I saw my sister-in-law, like
+an advocate in petticoats, at the head of my mother and my sisters, with
+my hen-pecked brother to bring up the rear, come marching into court. I
+will not dwell upon this too too comic scene&mdash;</p>
+
+<p class="c">"For my Thalia takes no thought to sing."</p>
+
+<p>The judge recognised that my claims were indisputable. But before
+pronouncing sentence in my favour he strove to settle matters by
+mediation. Conferences took place; first between the bench and his
+Excellency the Senator Daniele Reniero, who acted for Mme. Ghellini
+Balbi; then between the Senator and my sister-in-law, who was the rock
+and stone of our vexation. I was curious to know the upshot of these
+whispered confabulations. At length Senator Reniero came up and told me
+that if I was willing to disburse sixty ducats, which my sister-in-law
+had pressing need of, I might enter at once into possession<a name="page_342" id="page_342"></a> of the
+house without a verdict from the bench. Such a verdict would be appealed
+against and would certainly lead to indescribable delays. I thanked his
+Excellency for suggesting this arrangement. My sister-in-law received
+her ducats, and we obtained our dwelling. I had it straightway put into
+repair, for it looked as though it had sustained a siege. Mme. Balbi
+went at once to live there with a lease of five years only, while I
+retired with my brothers into a cheap house, which I had taken at S.
+Ubaldo and furnished with strict regard to economy. Here I arranged for
+Almor's tuition by an excellent ecclesiastic. For my own part, I went
+on paying off debts, rebuilding such of our houses as needed it,
+prosecuting my lawsuits, and amusing myself in leisure hours with
+literature.</p>
+
+<h3><a name="XXVI" id="XXVI"></a>XXVI.<br /><br />
+<i>A serious event, depicting the character of my uncle, the Senator
+Almor Cesare Tiepolo.</i></h3>
+
+<p>A very long time had elapsed since I visited my maternal uncle, the
+Senator Almor Cesare Tiepolo. I imagined that my mother and the persons
+about her, who were assiduous in paying court to him from motives wholly
+alien to my nature, might have prejudiced the good old man against me.
+Still I did not<a name="page_343" id="page_343"></a> choose to undergo the mortification of defending
+myself, especially as I could only do so by accusing those for whom at
+the bottom of my heart I felt both love and reverence. I knew, moreover,
+that our Venetian patricians, though just and dispassionate upon the
+bench in their capacity of judges, were singularly liable to be
+influenced by what they heard in private at their own homes from suitors
+or clients, and that it was extremely difficult to remove impressions
+which had once been made upon their minds. This weakness I have always
+ascribed to their amiability, and have regarded the nobles of our
+Republic as really adorable for qualities of the heart, in spite of the
+sentimental bias I have mentioned.</p>
+
+<p>My habitual taciturnity and solitary ways of life, my neglect of petty
+social duties, my habit of asking and desiring nothing from fortune,
+together with the freedom of my pen, might have won me formidable
+enemies, if any such had deigned to look down upon a person of so little
+consequence as I am.</p>
+
+<p>My wise and good uncle, who was suffering from a dropsy in the chest,
+and not far from death's door, let me know that he should like to see
+me. I went at once to his house; and was bidden to take a seat at his
+bedside. He began to complain gently that I had so long neglected to
+visit him. I answered frankly that I had stayed away through fear of his
+having been wrongfully prejudiced against me, and also because I heard
+that he was angry with me,<a name="page_344" id="page_344"></a> perhaps on account of my prolonged absence.
+"If I complained," he said, "that my sister and your mother was being
+exposed to ill-treatment and affronts, this was no reason why you should
+suspend your visits." "I see," I replied, "that my suspicions and my
+fears are not without foundation. But this is not the proper time to
+trouble you with lengthy narratives in self-defence. Your health is a
+matter of concern to me for your sake and for my own. I have tried
+everything in my power to avert discords and divisions, even to the
+point of doing violence to my naturally pacific temper. I feel sure,
+when you recover, as I hope you will with all my heart, that I shall
+make it clear to you that I have hurt nobody and attacked nobody, and
+that I am only doing all I can to benefit our family, without the least
+regard for my mere private interest; nay, that I am bearing the burden
+of enormous cares and weighty business, not to speak of exposing myself
+to risks and dangers, for the common good."</p>
+
+<p>He was just, prudent, a philosopher, and ill. Therefore he made no
+immediate answer. I renewed my daily visits, and had the satisfaction of
+hearing afterwards that the venerable old man expressed himself in these
+words to my mother: "Believe me, your son Carlo is a good young fellow."</p>
+
+<p>His illness kept increasing, and I perceived, by the persons whom he
+urged to visit him, that he was anxious to be reconciled with all of his
+acquaintances<a name="page_345" id="page_345"></a> who might be under the impression that he bore a grudge
+against them. A certain Frate Bernardo of the Gesuati, who then passed
+for a learned ecclesiastic, acted as his spiritual director, and used to
+read at his request portions of the Holy Scriptures aloud to him.
+Observing his indifference upon the point of death, this excellent friar
+was moved to say: "I do not want you to prepare yourself for death too
+much like a philosopher."</p>
+
+<p>Though he had filled important posts in the Government, and had
+frequently sat as member of the sublime Council of Ten, he was never
+heard, throughout his last illness, to utter the least word regarding
+the tribunals of justice or the state.</p>
+
+<p>During his whole lifetime he had taken delight in gathering company
+around his hospitable board, and seeing the table furnished with good
+cheer, especially with the choicest kinds of fish. Now that he was sick
+unto death, and could only take some spoonfuls of such broth as are
+administered to dying persons, he still would have the table served as
+formerly for guests. Every morning he used to send for one of his
+gondoliers, and inquire what sorts of fine fish were that day in the
+market. On receiving the man's report, he commented in praise or blame,
+as this might be, upon the season and the quality of the fishes for
+sale, and the various waters in which they had been caught. After
+settling these affairs of the household, he proceeded to religious
+exercises,<a name="page_346" id="page_346"></a> grave discourses with his spiritual director, and prayers of
+fervent piety. I ought further to testify that he breathed his last in
+the spirit of a great man, philosophically Christian, and that his
+example inspired me with the desire to imitate his end.</p>
+
+<p>He possessed the virtue of patience in the highest degree. No one ever
+saw his temper stirred by any untoward accident which happened to him.
+In order to give a single instance of his intrepid constancy, I will
+relate an event which happened some years before his death. One evening,
+while alighting from his gondola, he caught his foot in the long and
+ample robes of the patrician mantle, and was upon the point of falling
+into the canal. The gondolier, in his anxiety to catch and keep him up,
+let the oar go which he was holding in his hands. The oar fell with
+violence upon the right arm of his master, and broke it. The gondolier
+was not aware of what had happened; and my uncle, though he knew very
+well, uttered no complaint. He ascended the stairs, and when he reached
+his apartment, the valet came forward to help him off, as usual, with
+his cloak. Then at last he remarked with imperturbable long-suffering:
+"Pull gently, for my right arm is in two pieces." The uproar among the
+servants, who were greatly attached to him, was tremendous. The
+gondolier ran up, weeping bitterly and begging to be pardoned. He bade
+them all be calm, and said to the man: "You did me harm when you were
+meaning to do<a name="page_347" id="page_347"></a> me good. What fault have you committed, which requires my
+pardon?" After this he had to lie forty days in bed without altering his
+position, at the surgeon's orders; yet he never uttered a syllable that
+betrayed any impatience. I could relate a number of such traits of
+character, but they have nothing to do with the Memoirs of my life.</p>
+
+<p>After his death, which I felt very deeply, as every one could see, a
+certain Signor Giovannantonio Guse came to call on me. This man
+practised as notary, land-surveyor, advocate, registrar, and judge in
+certain courts of Friuli. He was known to be more wily than the old
+Greek Sinon, and had assisted my brother's wife in procuring the
+alienation of certain portions of our entailed estates. Now he suggested
+that it would do me great honour, as a sign of affectionate remembrance,
+if I were to contribute ten sacks of flour and two casks of wine
+annually to my mother, in addition to her dowry. I saw at once from whom
+this proposal emanated, and admired the address with which the proper
+moment had been chosen for working on my feelings. Such artifices,
+however, were repugnant to my nature; and changing my tone from sadness
+to cold reserve, I replied to the following effect. "I thought my
+mother's preference for my brother Gasparo's family unfortunate; my own
+house was always open to her, and here she would be revered and loved by
+three respectful sons. Here she would enjoy her yearly maintenance, and<a name="page_348" id="page_348"></a>
+the income of her dowry. By refusing our offer, she only affronted us.
+By accepting it, she would confer a benefit on Gasparo, the number of
+whose family would be diminished. Meanwhile, the obligation I was under
+of reducing debts, repairing buildings on the property, and reclaiming
+parts of the entailed estates, rendered it impossible that I should
+weaken the insufficient resources at my command by any such donation as
+Signor Guse had proposed." This answer set tongues wagging again, and
+revived the opinion that I was a downright Phalaris.</p>
+
+<p>The estate of my uncle Tiepolo had gained nothing by his regency of
+Zante and by other lucrative appointments. The probity of his character
+did not suffer him to enrich himself at the expense of the State.
+Accordingly, he provided by will that all his debts should be paid off,
+appending a schedule of his creditors. The residue he bequeathed to his
+sister Girolama for her lifetime, with reversion to my mother. On the
+same sad occasion my mother inherited a portion of some landed property
+in Friuli, which had belonged to an old aunt Tiepolo, who died
+intestate. This, united to her dowry, formed a sufficient fund for her
+establishment.</p>
+
+<p>My mother continued to regard me as her sixth finger, amputated without
+any suffering on her part. Of course she had the right to dispose of her
+affections as she felt inclined, and to keep her tender heart open for
+the persons who possessed her favour. It was<a name="page_349" id="page_349"></a> my misfortune not to
+possess it, but I did not envy those who had that privilege; and I can
+assure my readers that what caused me the greatest annoyance with regard
+to my mother, was seeing her always without a ducat to spend according
+to her fancy. This state of things continued when the whole property of
+that branch of the Tiepolos passed into her hands upon the death of her
+sister Girolama, who left furniture and a considerable amount of money
+to my mother, jointly with my brother Gasparo and his children.</p>
+
+<h3><a name="XXVII" id="XXVII"></a>XXVII.<br /><br />
+<i>It is decided that I was a husband, though I had no wife.&mdash;Some
+anecdotes of a serious character.</i></h3>
+
+<p>An event happened which clenched the gossip of my imaginary marriage to
+the Contessa Ghellini Balbi. The patrician Benedetto Balbi, Canon of
+Padua and Abbot of Lonigo, a gentleman abundantly endowed with gifts of
+nature and of fortune, who was this lady's brother-in-law, had caused
+himself to be legally appointed sole guardian of his nephew Paolo, the
+widow's only son. The lad may have been about ten years old at this
+epoch; and his uncle resolved to separate him from his mother, and to
+place him in a school kept by the Somascan fathers, at San Cipriano<a name="page_350" id="page_350"></a> on
+the island of Murano.<a name="FNanchor_141_141" id="FNanchor_141_141"></a><a href="#Footnote_141_141" class="fnanchor">[141]</a> His mother, who was tenderly devoted to her
+son, did not oppose his entrance into this college, but resented his
+being torn from the arms which had nursed and fostered him till now, as
+though she were a peril to his youth and had no claim to supervise his
+education in the school. Sharp and angry words passed; and Mme. Balbi
+applied to the courts, demanding to be nominated guardian together with
+her brother-in-law. The conflagration spread, and I, innocent as I was,
+found myself involved in it. With the object of strengthening his case,
+the Cavaliere went about the town, loudly protesting that his
+sister-in-law had contracted a second alliance with Count Carlo Gozzi;
+that she had ceased thereby to be a Balbi, and had lost all rights over
+the boy, who belonged to his family. I laughed, as usual, with the lady
+over the pertinacity of folk in thinking we were married. But my
+laughter was turned to seriousness, when the Cavaliere finally declared
+his intention to be free of legal quarrels, and to abandon all the
+schemes which he<a name="page_351" id="page_351"></a> had formed for his nephew's advantage, leaving him
+entirely to his mother's authority.</p>
+
+<p>Assuming a Catonian gravity, I pointed out to Mme. Balbi that she ought
+to waive her just claims and to stomach her natural resentment for the
+sake of her son. I firmly believed in my own soul that an ounce of
+sincere love was worth more than a hundred pounds of gold. Yet I
+reminded her that she was not in the position to make up to her boy for
+the loss of his uncle's property. This reasoning, which I regard as mere
+sophistry, but which the world accepts as irrefutable, made the lady
+burst into a flood of tears and then exclaim: "You are right! I am a
+poor woman, and should be condemned by everybody, perhaps even in the
+future by my own son. I am ready to sacrifice my rights; I will bury in
+my breast the stirrings of maternal love, the sense of insult and of
+injury, all that may prove prejudicial to the interests of my adored
+son, on whom I am unable to confer those benefits which lie within his
+uncle's power. Pray do me the further kindness of undertaking to explain
+the unalterable decision at which I have arrived."</p>
+
+<p>I praised her virtuous resolution, and reported to the noble gentleman,
+her brother-in-law, from whom I have always received distinguished marks
+of politeness, the decision she had come to. In doing so, I attempted to
+draw a picture of her merits, and to maintain that her feelings were not
+merely excusable,<a name="page_352" id="page_352"></a> but worthy of the highest commendation. The Cavaliere
+replied with some emotion: "You must not take me for a wild beast! I
+mean that the boy shall be visited by his mother, and looked after in
+all his wants, the charge of supplying which I take for the future on
+myself. I am quite willing to let her bring him back from time to time
+to dine with her, and only stipulate that her demonstrations of
+tenderness shall not interfere with his education and discipline." These
+solemn words of covenant having been exchanged, I was the instrument of
+separating the boy from his mother's embraces, and of conducting him to
+his appointed school. His behaviour on this occasion, in which firmness
+blent with filial emotion, made me feel sure that he was destined to
+reward his mother's virtues and his uncle's benevolence with conduct
+worthy of the highest honours of his country. Only death, which spared
+neither of his relatives, and which prevented them from reaping the
+fruits of their respective love and kindness, defeated these
+prognostications. The mother died twelve, and the uncle fifteen years
+after the events I have narrated. Young Balbi grew up to be an ornament,
+by his intellectual and moral qualities, by his probity and purity of
+manners, by his sympathy for the oppressed, and by his thoroughly
+national temper, to the Venetian Republic, in the administration of
+which his birth opened for him a career of usefulness and honour.<a name="page_353" id="page_353"></a></p>
+
+<h3><a name="XXVIII" id="XXVIII"></a>XXVIII.<br /><br />
+<i>I should not have believed what is narrated in this chapter, if I
+had not seen it with my own eyes.</i></h3>
+
+<p>Family jars and discords have this effect upon embittered minds that
+each member, wherever the wrong may really lie, is apt to think, not
+only that he is in the right, but that the right is absolutely and
+wholly on his side. For my part, I am not altogether sure that I was
+justified in doing what I did, and what I have described above with
+perfect candour.</p>
+
+<p>I was aware that the theatrical speculation into which my brother had
+been induced to enter had taken a bad turn, and that worse might be
+expected in the future. A malignant and vindictive spirit would have
+found some satisfaction in these circumstances. As it was, I felt
+sincerely sorry, and flattered myself on being therefore free from
+malice. In proportion as things went from bad to worse, the rancour
+against myself increased, as though I had been responsible for an
+enterprise which I had always solemnly condemned by act and word.</p>
+
+<p>I kept up relations with my brother's family, wishing to maintain the
+links of relationship unbroken, and to explain from time to time what I
+was doing<a name="page_354" id="page_354"></a> for the common good. In spite of these demonstrations of a
+kindly feeling, which I admit were never very gushing, I saw to my deep
+regret that the wounds caused by the partition of our patrimony had not
+ceased to bleed.</p>
+
+<p>The youngest of my sisters, Chiara by name, induced perhaps by some
+presentiment of coming trouble, asked me one day to take her under the
+protection of us three brothers. I cordially acceded to her request, and
+would have done the like by my mother and our two other sisters, had
+they not spurned the acceptance of what they had hitherto rejected as a
+great misfortune.</p>
+
+<p>I told this youngest of my sisters that, our mother not being under my
+roof, my brother Francesco occupied with the estates in Friuli, Almor a
+mere boy engaged in studies, and I absorbed in legal affairs for the
+common interests of the family, she could not with any propriety be left
+to the custody of a rough and stupid serving-woman. I therefore begged
+her to enter a convent for a while, until we should have changed our
+mode of living, and should be in a position to receive her more suitably
+and to take thought for her proper establishment. My sisters are neither
+foolish nor ill-natured. Chiara accepted my proposal, and was placed in
+the convent of S. Maria degli Angeli at Pordenone, as a young lady in
+charge of the Superior.</p>
+
+<p>Any one exposed, as I was, to the rage of angry<a name="page_355" id="page_355"></a> tongues, blackening me
+with the epithets of unjust, inhumane, tyrannical, marrying me against
+my will, and capable of insinuating the worst of charges against me for
+my guardianship of a sister, would act rightly if he took the
+precautions I did. Yet the precautions of the most prudent man on earth
+do not always bear the good results expected of them. I speak with
+experience derived from long study of ill-inclined men and
+worse-inclined women, who have invariably taken my unalterable good
+faith for venomous maliciousness.</p>
+
+<p>I was excessively pained to observe that the bitterness created in my
+brother Gasparo's family by the events I have narrated remained
+unconquerable. It is true that they concealed, as far as possible, their
+grudge against me, whenever I paid them visits and treated them with
+brotherly good-will. This grudge, however, could not help showing itself
+in public; and it did so in a monstrous fashion, which I should not have
+credited unless I had been an eye-witness of the scandal.</p>
+
+<p>My brothers and I were in the habit, during carnival-time, of frequently
+attending the theatre of S. Angelo, which was under the direction of my
+sister-in-law far rather than her husband. Amusement was less our object
+than the wish to support, so far as in us lay, a speculation to which we
+feared our brother had been sacrificed. We persuaded Mme. Ghellini Balbi
+to accompany us; and she entered<a name="page_356" id="page_356"></a> into our designs by applauding as
+heartily as any of the audience.</p>
+
+<p>They had given at this theatre a translation of the French comedy called
+<i>Esop at the Court</i>, which succeeded partly by the elegance of my
+brother's Italian version, and partly by its novelty. Rumour told us
+that the sequel, by the same French author, entitled <i>Esop in the Town</i>,
+was being translated and would soon appear. We were eager to be present
+at the first night, to back the piece with our approval, and to witness
+its triumph.</p>
+
+<p>A worthy fellow, who aired his eloquence at Gasparo's house and also in
+our own, took me apart one day, and spoke with an air of secrecy and
+consternation to the following effect: "You must know that the
+forthcoming play of <i>Esop in the Town</i> will contain a scene,
+interpolated, not translated from the original, in which you, your
+brothers Francesco and Almor, and Mme. Ghellini Balbi, are held up in a
+cruel satire to the public scorn. Do not let my name transpire; but take
+means to prevent this scandal; the comedy will be represented in five
+days from now." I was far from disbelieving that what my friend said was
+the truth; yet I took care to let no sign of my belief escape me. I
+thanked him for the friendly interest which had prompted him to warn me,
+but laughed the matter off as something beyond the range of possibility.
+He strained every nerve to convince me, but got nothing for his pains<a name="page_357" id="page_357"></a>
+beyond smiles and ironical protestations of gratitude. I left him there
+fuming with anger at my obstinate hilarity.</p>
+
+<p>I kept guard over my tongue in the presence of my brothers and the lady,
+and made a show of great anxiety to see the new play produced upon the
+boards. At last the first night came, and we all provided ourselves with
+a convenient box for the occasion. We were disappointed to find the
+theatre ill-attended, and to notice that the comedy dragged. <i>Esop at
+the Court</i> had caught the public by something piquant in its chief
+character, by his grotesque, crook-backed figure, and by the appropriate
+fables which had been written with real dramatic skill for the part.
+<i>Esop in the Town</i> was no less worthy of attention, but the novelty had
+evaporated; it seemed a plagiarism of the former piece, and wearied the
+audience like a composition which has lost its salt. At length the
+interpolated scene, of which my friend had warned me, came on.<a name="FNanchor_142_142" id="FNanchor_142_142"></a><a href="#Footnote_142_142" class="fnanchor">[142]</a></p>
+
+<p>An ancient dame, attired in black, made her entrance, and unfolded the
+tale of her self-styled calamities to Esop. Pouring forth an
+interminable catalogue of woes, she enumerated all the lies which<a name="page_358" id="page_358"></a> had
+been circulated against myself and Mme. Balbi at the period of our
+family dissensions. The ancient dame summed up by saying that she had
+been turned out of house and home, together with a loving son, three
+daughters, a daughter-in-law, and five grandchildren, by three of her
+own male children, the barbarous perverted offspring of her womb. Then
+she appealed with tears for counsel and advice to Esop, who expressed
+his sympathy in a frigidly elaborated fable. The ancient dame, attired
+in black, was an exact image of our poor mother, who had been blinded by
+a touch of spite against me and by the mud-honey of her favouritism into
+allowing herself to be exposed in this way on a public stage for the
+mirth of the populace.</p>
+
+<p>The scene was very long; it had nothing to do with the action of the
+piece, having been foisted in to gratify a private animosity. The
+audience, ignorant of what it meant, began to yawn; and it contributed
+in no small measure to the failure of the play.</p>
+
+<p>While this indecent and malignant episode was dragging its slow length
+along, I saw Mme. Ghellini Balbi becoming momently more taciturn and out
+of humour, my two brothers flaming into anger and preparing for some act
+of violence. The shouts of laughter with which I greeted this abortion
+of a satire added fuel to their fire, and Francesco, spurred by martial
+ardour, was on the point of defying the players. He only made me laugh
+the louder; but I<a name="page_359" id="page_359"></a> had some difficulty in persuading my companions to
+quench their indignation in a cup of water, and to wrap themselves
+around with imperturbable indifference. They obeyed me. If we had made a
+disturbance, we should have put the cap on our own heads. As it was, our
+cold behaviour snuffed out the whole episode, without awaking anybody's
+interest. And such will, peradventure, be the fate of these Memoirs I am
+writing of my life.</p>
+
+<p>In after days I was glad to have laughed at this indecent exhibition.
+The perusal of an anecdote in lian confirmed my self-congratulation. It
+was to the following effect. "When," says he, "a firm courageous spirit
+is attacked before the public in quizzical caricatures and gibing
+insults, these trifles vanish like mist before the wind; but if they
+meet with a nature which is base and proud and abject all at one and the
+same time, they fill it with melancholy and madness, which often lead it
+to the grave.<a name="FNanchor_143_143" id="FNanchor_143_143"></a><a href="#Footnote_143_143" class="fnanchor">[143]</a> Take the proof of these remarks. Socrates, when he
+was ridiculed upon the public stage by Aristophanes, enjoyed the fun and
+laughed at it. Poliagros, under the same circumstances, went mad and
+hanged himself."</p>
+
+<p>In concluding this episode, which I leave my readers to characterise
+with stronger epithets than I<a name="page_360" id="page_360"></a> shall use, I wish to affirm that I never
+have believed, or can believe, that my brother Gasparo lent his pen or
+his assent to the production of the scene in question.</p>
+
+<h3><a name="XXIX" id="XXIX"></a>XXIX.<br /><br />
+<i>A disagreeable action at law brought against me.</i></h3>
+
+<p>While busily engaged in prosecuting my many lawsuits, I was unpleasantly
+surprised by the revival of my sister-in-law's old claim for
+reimbursement of monies expended by her in the management of our affairs
+during my father's lifetime.<a name="FNanchor_144_144" id="FNanchor_144_144"></a><a href="#Footnote_144_144" class="fnanchor">[144]</a> This preposterous claim had long been
+lying dormant, and the better terms on which we were gradually coming to
+live together made me forget it as a chimera of the past.</p>
+
+<p>My brother Gasparo's direction of the theatre of which he was the sole
+lessee bore such fruits as every one predicted. Instead of the pecuniary
+profits he had been encouraged to expect, the poor fellow was worried
+with vexatious and aggressive opposition, peculiarly trying to one of
+his gifts and temperament, but only too usual in enterprises of this
+kind.</p>
+
+<p>Wounded pride and thirst for vengeance, together with the hideous
+necessity of meeting debts contracted<a name="page_361" id="page_361"></a> in this unsuccessful speculation,
+were the causes which roused his wife to bring her alleged claims upon
+the family into a law-court. The defendants in this suit were myself and
+my two brothers Francesco and Almor. It will be remembered that she had
+induced us to sign her cabalistic book of magic numbers with the sole
+object of freeing her from any possible pretensions upon our side. My
+elder brother, who had been the first to sign, in order to give a good
+example to his juniors, was not prosecuted by his wife.</p>
+
+<p>Our legal advisers maintained, with some show of reason, that Gasparo
+was the real mover in this matter. For my part, knowing as I did his
+peaceful character, I felt certain, that though he was capable of
+countenancing irregularities through indolence and the desire to live a
+quiet life, he was incapable of stirring up litigious strife on such
+foundations. I was not ignorant that he had stooped to the theatrical
+speculation in order merely to escape from a vortex of domestic
+intrigues. I knew, moreover, that, after the partition of our patrimony,
+his wife and family had changed their residence at least six times,
+through restlessness, without informing him; so that he had gone to
+knock at empty house-doors, and had casually learned from neighbours in
+what quarter of the town his flighty brood had nested last. It also
+reached my ears that his wife was selling property upon his life, and
+that he had finally been driven by the<a name="page_362" id="page_362"></a> tempest of his home to take a
+distant lodging of two rooms,<a name="FNanchor_145_145" id="FNanchor_145_145"></a><a href="#Footnote_145_145" class="fnanchor">[145]</a> where he installed himself with his
+little heap of books and abandoned himself to study, seeking the peace
+he could not find. After all, the father of a family who flies domestic
+cares, only brings upon himself more carping cares than those which he
+has fled from. All these considerations put together enabled me to
+convince my counsel that Gasparo had no share in the proceedings of his
+wife.</p>
+
+<p>In the pleadings which set forth my sister-in-law's cause, Signor Guse,
+already named by me above, deposed on obviously false oath that he had
+been commissioned by us three brothers to examine her accounts, and that
+he had found her claim for reimbursement in the sum demanded to be just.
+To cut a long story short, our arguments upon the other side were
+useless. It was in vain that we expounded the inability of a woman who
+had entered our family without dowry, and had got the management of
+affairs into her hands through the indolence of its real head, to
+constitute herself its creditor; in vain that we denounced the collusion
+of one brother with his wife against the interests of three innocent
+brothers, who had been absent many years without burdening the estate;
+in vain that we showed how the father and the mother of the plaintiff
+had been received into our house and maintained for full<a name="page_363" id="page_363"></a> fifteen years
+until their death, and how her relatives had been more the masters there
+than its legitimate owners; in vain that we brought forward the chaotic
+account-book, signed by us in compliance with our elder brother for the
+sole sake of calming troubled tempers; in vain that we pointed out
+figures, garbled, cancelled, altered in these precious documents; in
+vain that we offered to discharge sums due to creditors for money or
+goods rendered to the plaintiff in her administration of the family
+affairs. All these solid pleas were like words thrown to the winds
+before the impudence of two scoundrelly pettifoggers, the very scum of
+the Venetian law-courts, who managed to convince our sapient judges that
+men ought to open their eyes wide before they signed papers. From that
+moment until now, I have always read my letters through ten times before
+appending my signature.</p>
+
+<p>As usual, I consoled myself by laughing over the inevitable. Nor did I
+dream of complaining to Francesco, who had drawn me into the affair by
+his desire to settle matters. He, good fellow, met my laughter with a
+sorry countenance, protesting that he could never have anticipated such
+an abominable trick of fortune.</p>
+
+<p>Seven hundred ducats were passed to my sister-in-law's credit on the
+termination of this suit. They did my brother's family no good. Debts to
+comedians had eaten up the capital beforehand; and I was<a name="page_364" id="page_364"></a> obliged to pay
+a set of hungry fellows with the consent of him and his wife. The
+annoyance, however, did not stop here. In order to bolster up her claim,
+my sister-in-law had raked together a multitude of soi-disant creditors,
+who pretended to have supplied money or goods to our family; and
+declarations signed by them, recognising her as their sole debtor, were
+put into court as evidence. When they found their expectations
+frustrated, the wasp's nest swarmed out against us three brothers, and
+sequestrated our house-property for payment of their alleged debts.
+Before I succeeded in finally shaking them off, I had to transact much
+tiresome business and to fight several lawsuits.</p>
+
+<h3><a name="XXX" id="XXX"></a>XXX.<br /><br />
+<i>A long and serious illness.&mdash;My recovery.&mdash;The doctors
+differ.&mdash;One of my sisters takes the veil.&mdash;Beginnings of literary
+squabbles, and other trifles.</i></h3>
+
+<p>In the midst of these annoyances, I found the time and strength to
+pursue my literary studies, especially in the now neglected art of
+poetry, and enjoyed excellent health; when suddenly, one night, a
+violent hemorrhage from the lungs warned me that the life of mortals
+hangs upon the frailest thread.</p>
+
+<p>Bleeding, vegetable diet, and a frugality in food, which few, I think,
+are capable of continuing for as<a name="page_365" id="page_365"></a> long a space of time as I can,
+together with my philosophical indifference to death, restored me to
+something like a tolerable state of health.</p>
+
+<p>It seemed to me at this period that my two brothers and I, who always
+kept together, were in a position to settle down again into our paternal
+home. Mme. Ghellini Balbi, who had rented the house for more than five
+years, politely retired at my request, and found another habitation at
+S. Agostino. I furnished our ancestral nest as decently as I was able;
+and we were soon installed there. It was then that I invited my youngest
+sister to leave her convent and join us, travelling myself to Pordenone
+for this purpose.</p>
+
+<p>Whether through weakness, or human influence, or Divine inspiration, I
+know not; but I found the good girl obstinate against my prayers, my
+anger, and my threats. She entreated with a holy stubbornness to be left
+in prison, to be indulged in her desire to pass her lifetime in that
+blessed aviary of virgins. I commanded her to come home for at least
+three or four months. At the end of that time, if she still persisted in
+her pious fanaticism, I promised to play the part of executioner at her
+request. She replied with a serious enthusiasm, which made me laugh,
+that she knew enough of the world to be experienced in its wickedness;
+and when I insisted, she met me with rather less than heavenly
+doggedness by remarking that nothing short of cutting her in pieces
+would<a name="page_366" id="page_366"></a> make her quit the convent-gratings. Though I did not believe that
+this ultimatum was dictated by the angels, I bent my head in order to
+avoid a scandal. On taking the veil, she received those appointments and
+allowances which are usually bestowed upon the brides of Christ.</p>
+
+<p>Were I to fix my thoughts upon the troubles which my four married
+sisters have had to suffer and still suffer&mdash;and I am only too well
+informed about them&mdash;I should be obliged to admit that the youngest
+chose the better part in life. They were always in straits, always
+weeping, with their gentle natures and their illimitable powers of
+endurance. One of them died before my eyes, to my deep sorrow, only
+because she was a wife. Meanwhile, the nun, beloved by her sisters,
+placidly smiled at things which we, refined in pleasures, finding
+nowhere solid pleasure for our satisfaction, would call barbarous
+tortures, and took delight in little treats, which we philosophers,
+past-masters in the arts of greed, are wont to scorn and turn our backs
+upon. In due course she attained the highest rank of Abbess in her
+convent; and I believe she was more gratified with this honour than
+Louis XVI. with his titles of King of France and of Navarre.<a name="FNanchor_146_146" id="FNanchor_146_146"></a><a href="#Footnote_146_146" class="fnanchor">[146]</a></p>
+
+<p>Time had at length allayed the discords of our family. My two remaining
+sisters found husbands.<a name="page_367" id="page_367"></a> My brother Gasparo obtained a post at the
+University of Padua, which brought him six hundred ducats a year,
+besides pecuniary gratifications for extraordinary services.<a name="FNanchor_147_147" id="FNanchor_147_147"></a><a href="#Footnote_147_147" class="fnanchor">[147]</a> This
+proves that literature is not wholly unremunerated in Venice. In
+addition to these emoluments, he found another way, legitimate indeed,
+but one which seems incredible, for accumulating the sequins so much
+needed after his theatrical disaster. There was not a marriage, a taking
+of the veil among our noble families, an election of a Doge, or
+procurator, or grand chancellor, without my brother being engaged to
+produce the panegyrics or poems which are usual on such occasions&mdash;more
+sought perhaps by fashion than by studious readers. The patricians made
+it their custom to reward him with a hundred sequins, which contributed
+to the splendour of their families, but did him little good, for in his
+hands money found wings and flew away.</p>
+
+<p>These details have little to do with my Memoirs; yet they are honourable
+to my nation, and are not without a certain bearing on my subject.
+Poetical trifles, published by me in collections, found favour by some
+aspect of novelty and by genial satire on contemporary fashions.
+Unluckily, they got me the reputation of a good poet and good writer.
+Accordingly, many of our lords tried to press me into the ranks of the
+<i>Raccoglitori</i>&mdash;collectors and compilers<a name="page_368" id="page_368"></a> of occasional verse-books.
+They did not know that I had adopted for my motto that line of Berni:&mdash;</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 2em;">"Voleva far da se, non comandato."</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">"His master he would be, and no man's man."</span></td></tr>
+</table>
+
+<p>Whenever they did me the honour to force this function on me, I civilly
+declined, and sent their messengers on to my brother, without, however,
+refusing compositions of my own, which swelled the collections, to their
+gain or loss as chance might have it.</p>
+
+<p>I never abandoned the scheme I had formed of moving at law against the
+Marchese Terzi of Bergamo in a suit for the recovery of lands and rights
+belonging to us.<a name="FNanchor_148_148" id="FNanchor_148_148"></a><a href="#Footnote_148_148" class="fnanchor">[148]</a> But while I was engaged on the preliminary
+business, a fresh attack of pulmonary hemorrhage cooled my ardour. Many
+learned physicians whom I consulted, looked upon me as a victim of
+consumption, at the point of death. Beggars in the street, when they saw
+me pass, promised to pray for my life if I would fling them a copper.
+The cleverest professors of medicine at Padua prescribed ass's milk,
+which was tantamount to saying: "Phthisical creature, go and make your
+peace with Heaven!" My own doctor in ordinary, Arcadio Cappello by name,
+now dead&mdash;an old man, experienced, well<a name="page_369" id="page_369"></a> acquainted with my
+constitution, and a philosopher to boot&mdash;forbade me milk as though it
+had been poison. "You," he said, "are suffering from a nasty malady. Yet
+it has not the origin, nor has it made the progress, which these eminent
+physicians fancy. If you let your illness prey upon your mind, you will
+die. If you have the strength and heart to throw aside all thoughts
+about it, you will recover. It has in you no other basis than a
+hypochondriacal habit, which you have contracted by a sedentary life of
+worry, business, and excessive study. Raw milk of any kind is a pure
+poison in your case. Live regularly, cast aside reflections on your
+symptoms, take horse-exercise two or three hours a day. These are your
+best medicines."</p>
+
+<p>Marchese Terzi owes no thanks to my malady. Bloodless as I was, through
+what I lost by hemorrhage and venesection, my intellect enjoyed the
+highest qualities of penetration and acumen. Stretched out upon my bed,
+I had the necessary papers for my lawsuit brought to me&mdash;abstracts and
+wills recovered from the pork-butcher&mdash;a whole paraphernalia of
+documents forbidden by my doctors&mdash;and set up a scheme of proofs and
+arguments, so clear and so convincing that they subsequently drove my
+enemy to desperate measures.</p>
+
+<p>These annoying relapses of my malady continued for two years and a half
+to fall upon me when I least expected them. They were enough to
+dishearten<a name="page_370" id="page_370"></a> any man less stupid than myself, and make him despair of
+living. Contrary to the advice of several physicians, who protested with
+wide-open horror-stricken eyes that riding would inflame my blood and
+burst the arteries of my lungs, I followed the prescription of Doctor
+Arcadio Cappello, half-suffocated as I was with hemorrhage. He proved to
+be right. Regular diet, contempt for my symptoms, and horse-exercise
+completed my cure. It is now twenty years and more since I have been
+reminded that I was ever subject to this indisposition.</p>
+
+<p>As I have often had occasion to remark, no business, no quarrels, no
+lawsuits, and no illnesses prevented me from devoting some hours every
+day to poetry. This being the case, when controversies arose in Venice
+on philology and the higher Italian literature&mdash;controversies of which I
+mean to render some account in the following chapters&mdash;I went on
+vomiting blood from my veins, and scribbling sonnets, satires, essays in
+defence of our great writers, treatises on style, polemics against
+Chiari and Goldoni and their followers. All these trifles, when I read
+them aloud, made my friends laugh, as well as my doctor and the surgeon
+who attended on me.</p>
+
+<p>Before engaging in the circumstances which led to my becoming a writer
+for the theatre, I will wind up the history of our private affairs.
+First of all, I let the lawsuit with Marchese Terzi drop. My reasons
+were as follows:&mdash;With the best intentions<a name="page_371" id="page_371"></a> in the world, and the
+strongest desire to reunite the scattered members of our family under
+one roof, I found this task impossible. My sisters married. My brothers
+Francesco and Almor in course of time took wives and begat children. My
+mother's inheritance of the Tiepolo property (though strictly speaking
+it ought to have been treated as entailed upon her sons) ran to waste in
+the hands of Gasparo and his wife. I had the old debts of our estate
+still weighing on my shoulders. It seemed to me, in this condition of
+affairs, best to remain a bachelor, and to devote myself to the duties I
+had undertaken, without ambitious projects and without assuming heavier
+obligations. Freed from further responsibilities to my family, whom I
+had loyally served in their material interests, and against none of whom
+I harboured any rancour, I was master of my time and could devote myself
+to the literary exercises which were so congenial to my temper.</p>
+
+<p class="c"><br /><br /><br />END OF VOL. I.</p>
+
+<p class="c"><br /><br /><br /><small>PRINTED BY BALLANTYNE, HANSON AND CO.<br />
+EDINBURGH AND LONDON.</small></p>
+
+<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" summary="transcriber"
+style="border:2px dotted gray;margin-top:5%;">
+<tr><td>The following typographical errors have been corrected by the etext transcriber:</td></tr>
+<tr><td align="center">Many years have elasped since Tartaglia married=>Many years have elapsed</td></tr>
+<tr><td align="center">since Tartaglia married</td></tr>
+<tr><td align="center">twirls his moustachioes=>twirls his moustachios</td></tr>
+<tr><td align="center">Philarete Chasles=>Philarte Chasles</td></tr>
+<tr><td align="center">whence we were to sally forth to the assault of Buda.=>whence we were to</td></tr>
+<tr><td align="center">sally forth to the assault of Budua.</td></tr>
+</table>
+
+<h2><a name="INDEX" id="INDEX"></a>INDEX.</h2>
+
+<table border="0" cellpadding="3" cellspacing="0" summary=""
+style="border:2px dotted gray;">
+<tr><td align="center">This index appears at the end of Volume 2, but is shown here for the convenience of the reader.</td></tr>
+<tr><td align="center">{note of etext transcriber}</td></tr>
+</table>
+
+<p class="cb"><a href="#A">A</a>,
+<a href="#B">B</a>,
+<a href="#C">C</a>,
+<a href="#D">D</a>,
+<a href="#E">E</a>,
+<a href="#F">F</a>,
+<a href="#G">G</a>,
+<a href="#H">H</a>,
+<a href="#I-a">I</a>,
+<a href="#L">L</a>,
+<a href="#M">M</a>,
+<a href="#N">N</a>,
+<a href="#P">P</a>,
+<a href="#Q">Q</a>,
+<a href="#R">R</a>,
+<a href="#S">S</a>,
+<a href="#T">T</a>,
+<a href="#V">V</a>,
+<a href="#W">W</a>,
+<a href="#Z">Z</a></p>
+
+<p class="nind">
+<a name="A" id="A"></a>
+Academy de' Granelleschi, at Venice, i. 89, 99.<br />
+
+Actors, Italian, their character, ii. <a href="#page_137">137</a>.<br />
+
+Actresses, Italian, their character, ii. <a href="#page_137">137</a>.<br />
+
+Agazi, Francesco, Censor of Plays, ii. <a href="#page_264">264</a>, <a href="#page_268">268</a>.<br />
+
+Albergati, Marchese Francesco, ii. 240;<br />
+<span style="margin-left: 1em;">notes on his career, ii. 240 <i>note</i> 1.</span><br />
+
+Altissimo, Cristoforo, poet and <i>improvisatore</i>, i. 202.<br />
+
+"Amore delle Tre Melarancie," Gozzi's first <i>Fiaba</i>, i. 109; ii. <a href="#page_129">129</a>, <a href="#page_133">133</a>.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">translation of, i. 112-146.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">its triumphant success, i. 146, 147; ii. <a href="#page_130">130</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his best Fable, artistically, i. 163.</span><br />
+
+Andreini, Francesco, a celebrated actor, i. 51.<br />
+
+Andrich, Carlo, ii. <a href="#page_076">76</a>.<br />
+
+Angaran, Zorzi, Avogadore, i. 13.<br />
+
+Angarano, Count Galeaso, i. 341.<br />
+
+Apergi, Lieutenant Giovanni, i. 227; ii. <a href="#page_016">16</a>.<br />
+
+Aretino, Pietro, i. 29.<br />
+
+Arlecchino, i. 35,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">description of, in the <i>Commedia dell'Arte</i>, i. 46.</span><br />
+
+"Augellino Belverde," one of Gozzi's "Fiabe," analysis of, i. 164-176.<br />
+
+<a name="B" id="B"></a>
+Bada, Gianbattista, i. 100 <i>note</i> 2.<br />
+
+Balbi, Benedetto, Canon of Padua, i. 349-352.<br />
+
+Balbi, Countess Elisabetta Ghellini, <i>see</i> Ghellini Balbi, Countess.<br />
+
+Balbi, Paolo, i. 349-352; ii. <a href="#page_089">89</a>, <a href="#page_295">295</a>.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">his sudden death, ii. <a href="#page_326">326</a>.</span><br />
+
+Balestra, Antonio, painter, ii. <a href="#page_342">342</a>.<br />
+
+Baretti, Giuseppe, his opinion of Gozzi, i. 179.<br />
+
+Barsanti, Domenico, actor, ii. <a href="#page_216">216</a>, <a href="#page_323">323</a>.<br />
+
+Bartoli, Adolfo, his "Scenari Inediti," i. 57.<br />
+
+Bartoli, Francesco, husband of Teodora Ricci, ii. 195 <i>note</i> 1, 249-252.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">his ill-health and separation from his wife, ii. <a href="#page_199">199</a>.</span><br />
+
+Battagia, Maddalena, actress, ii. <a href="#page_174">174</a>.<br />
+
+Benedetti, Luigi, actor, ii. <a href="#page_209">209</a>, <a href="#page_269">269</a>, <a href="#page_288">288</a>.<br />
+
+Beolco, Angelo, a Paduan writer of simple rustic comedies, i. 33.<br />
+
+Bergalli, Luisa Pisana, wife of Gasparo Gozzi, <i>see</i> Gozzi, Luisa Pisana.<br />
+
+Bettinelli, Abb Xavier, his attempted revolution in literary taste, ii. <a href="#page_104">104</a>.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">shown up by the Granelleschi, ii. <a href="#page_105">105</a>.</span><br />
+
+Bevilacqua, Doctor Bartolommeo, ii. <a href="#page_314">314</a>.<br />
+
+Bold, Jacopo, Provveditore Generale di Dalmazia, i. 276.<br />
+
+Borrommeo, Carlo, his crusade against the Comedians, i. 70.<br />
+
+Bragadino, Cavaliere, the curious occurrence that earned Gozzi his friendship, ii. 80-84.<br />
+
+Brescia, Bishop of, i. 277.<br />
+
+Brighella, i. 35; description of, in the <i>Commedia dell'Arte</i>, i. 47.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">as employed by Gozzi, i. 152.</span><br />
+
+Burchiello, an obscure Florentine poet, ii. <a href="#page_116">116</a>.<br />
+
+<br />
+<a name="C" id="C"></a>
+Caloger, Padre, ii. <a href="#page_117">117</a>.<br />
+
+Canale, or Canaletti, Antonio, ii. <a href="#page_338">338</a>.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">his defects, ii. <a href="#page_338">338</a>.</span><br />
+
+Canziani, Maria, dancer, ii. <a href="#page_075">75</a>.<br />
+
+Capitano, the, a character in the <i>Commedia dell'Arte</i>, i. 35, 50.<br />
+
+Capocomico, manager of the Comedians, his functions, i. 58-60, 64.<br />
+
+Cappello, Arcadio, physician, i. 368.<br />
+
+Casali, Gaetano, comedian, i. 112 <i>note</i> 1.<br />
+
+Casanova, Ignazio, comedian, i. 112 <i>note</i> 1.<br />
+
+Casanova, Jacques, i. 4, 73, 350 <i>note</i> 1; ii. 99 <i>note</i> 1.<br />
+
+Cavalli, Jacopo, Provveditore Generale di Dalmazia, i. 220.<br />
+
+Cecchi, playwright, i. 33.<br />
+
+Cenet, Madame Jeanne Sarah, ii. <a href="#page_310">310</a>.<br />
+
+Cerlone, Francesco, poet, i. 35 <i>note</i> 3.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">fixed the type of Pulcinella, i. 49.</span><br />
+
+Chasles, Philarete, i. 181.<br />
+
+Chausse, Nivelle de la, his sentimental comedies, i. 87.<br />
+
+Chiari, Abb Pietro, playwright, i. 2.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">his rivalry with Goldoni, i. 97.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">Gozzi's attacks on, i. 99.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">makes common cause with Goldoni against Gozzi, i. 106, ii. <a href="#page_127">127</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">various satirical allusions to him in Gozzi's first "Fable," i. 112-146.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his popularity in Venice, ii. <a href="#page_110">110</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">Gozzi's opinion of, ii. <a href="#page_113">113</a>, <a href="#page_114">114</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">defeated by Gozzi, gives up play-writing, i. 177, ii. <a href="#page_155">155</a>, <a href="#page_156">156</a>.</span><br />
+
+Cicucci, Regina, actress, ii. <a href="#page_170">170</a>.<br />
+
+Colombani, Paolo, bookseller, his shop the headquarters of the Granelleschi, ii. <a href="#page_127">127</a>.<br />
+
+Colombo, Giovanni, i. 229.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Grand Chancellor of the Venetian Republic, i. 230.</span><br />
+
+Comedian, qualifications of a good Italian, i. 61.<br />
+
+Comedians, their degraded social position, i. 70.<br />
+
+Comedy, Italian&mdash;<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Its origin during the Renaissance, i. 26.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">its dependence on Latin models, i. 26, 28.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the <i>Commedia Erudita</i>, i. 27, 39.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the first attempts at National Italian comedy, i. 28.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">its stock characters, i. 28.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>Commedia dell'Arte all'Improviso</i>, its causes, and its distinctive features, i. 30-32.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">its great antiquity, i. 32.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">its relation to the <i>Commedia Erudita</i>, i. 32, 55.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">farces in relation to the <i>Commedia dell'Arte</i>, i. 33.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the <i>Commedia dell'Arte</i> trusted to the improvisatory talent of the actors, i. 34.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the actors in it wore masks, i. 34.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the principal masks&mdash;Pantalone, Il Dottore, Arlecchino, Brighella, i. 34.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">description of the masks, i. 43-54.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the less important masks, i. 52.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">relation of the <i>Commedia dell'Arte</i> to the old Latin comedy of mimes and <i>exodia</i>, i. 36-40.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">Lombard, Neapolitan, and Florentine ingredients in it, i. 40.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">its culmination and decay, i. 43.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">modifications introduced into the fixed characters of the <i>Commedia dell'Arte</i> by celebrated actors, i. 53.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the plots and subjects of improvised comedies, i. 54.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">its indecency and buffoonery, i. 56.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">description of the <i>scenari</i> of the comedies, i. 56.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">how they were arranged or rehearsed, i. 58.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">qualifications of the actors, i. 61.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">stock speeches, which were not left to the inspiration of the comedians, but were written, i. 62.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>lazzi</i> (sallies of buffoonery), i. 63.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">its tendency to degenerate, i. 64, 69.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the widespread popularity of the <i>Commedia dell'Arte</i>, i. 65.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">its success in Paris, Spain, Portugal, and London, i. 65, 67.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">probably the model on which Tarleton and Wilson formed their Drolls, i. 68.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">Gozzi's praise of it, i. 68.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">its decadence, i. 69, 87.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the degraded social position of the actors, i. 70.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">Garzoni's description of the strolling comedians, i. 73-80.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">superseded by the <i>Comdie Larmoyante</i>, i. 87.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">Gozzi's "Fiabe Teatrali," an attempt to rehabilitate the impromptu comedy, i. 109.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">translation of Gozzi's first "Fiaba," i. 112-146.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">character of the actors in Italian Comedy, ii. <a href="#page_137">137</a>.</span><br />
+
+<i>Commedia dell'Arte.</i> <i>See</i> Comedy, Italian.<br />
+
+Comparetti, Doctor Andrea, ii. <a href="#page_300">300</a>.<br />
+
+Contarini, Francesco, Gratarol's uncle, ii. <a href="#page_292">292</a>, <a href="#page_293">293</a>.<br />
+
+Coralli, actor, ii. <a href="#page_201">201</a>, <a href="#page_208">208</a>, <a href="#page_214">214</a>.<br />
+
+Cornaro, Giorgio, physician, ii. <a href="#page_327">327</a>.<br />
+
+Cortigiani, the Venetian, or Men of the World, i. 294 <i>note</i> 1.<br />
+
+Coviello, a mask in the <i>Commedia dell'Arte</i>, i. 50.<br />
+
+Crespi, Giuseppe Maria, ii. <a href="#page_342">342</a>.<br />
+
+<br />
+<a name="D" id="D"></a>
+Dalmatia, the character of the natives of, i. 238.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">the women of, i. 242.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the nature of the country, i. 243.</span><br />
+
+Danieli, chief physician to the Provveditore di Dalmazia, i. 222.<br />
+
+Da Ponte, Lorenzo, i. 4.<br />
+
+Darbes, Cesare, comedian, i. 95, 112 <i>note</i> 1; ii. <a href="#page_131">131</a>, <a href="#page_169">169</a>.<br />
+
+Della Bona, Professor, ii. <a href="#page_310">310</a>.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">his skilful treatment of Gasparo Gozzi's illness, ii. <a href="#page_316">316</a>.</span><br />
+
+Despriers, Bonaventura, ii. 7 <i>note</i> 1.<br />
+
+Dialects, different, spoken in the <i>Commedia dell'Arte</i>, i. 35.<br />
+
+Dolfin-Tron, Caterina, i. 11; ii. <a href="#page_264">264</a>, <a href="#page_287">287</a>, <a href="#page_312">312</a>.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">her character and influence, i. 9.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">her enmity towards Gratarol, i. 9.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">ruins Gratarol, i. 12, 13.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">Gratarol's "Narrazione" bitterly attacks her, i. 13.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">Gozzi's relations with, ii. 266 <i>note</i> 1.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">Gozzi intercedes with her to have "Le Droghe d'Amore" stopped, ii. <a href="#page_288">288</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">her refusal, ii. <a href="#page_290">290</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">Gozzi shows her how he has been insulted by Gratarol, ii. <a href="#page_208">208</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">her interest in Gasparo Gozzi, ii. <a href="#page_308">308</a>.</span><br />
+
+<i>Doti</i>&mdash;stock passages in the <i>Commedia dell'Arte</i> which were not left to improvisation, i. 62; ii. <a href="#page_144">144</a>.<br />
+
+Dottore, the, a character in the <i>Commedia dell'Arte</i>, i. 34.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">description of, i. 45.</span><br />
+
+"Droghe d'Amore, Le," Gozzi's comedy which caused the quarrel between Gratarol and Gozzi, i. 10; ii. <a href="#page_225">225</a>, <a href="#page_252">252</a>.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">licensed for the stage, ii. <a href="#page_259">259</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the cast changed by the actors in order to attack Gratarol, ii. <a href="#page_260">260</a>, <a href="#page_269">269</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">read to the actors, ii. <a href="#page_260">260</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">Gratarol's foolish conduct forces the piece on the stage, and makes all Venice talk of it, ii. <a href="#page_263">263</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">its production, ii. <a href="#page_270">270</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the excitement it causes, ii. <a href="#page_274">274</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">Gratarol's distress at its success, ii. <a href="#page_277">277</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">Gozzi's efforts to have it stopped, ii. 286-294.</span><br />
+
+Drousiano, an Italian comedian in London in 1577-8, i. 67.<br />
+
+<br />
+<a name="E" id="E"></a>"
+Esop in the Town," a play in which Gozzi and the Countess Balbi were attacked, i. 356.<br />
+
+<a name="F" id="F"></a>
+Farces, popular during the Renaissance, i. 33.<br />
+
+Farsetti, Daniele, Gozzi dedicates his "Tartana degl' influssi" to, ii. <a href="#page_116">116</a>.<br />
+
+Farsetti, Giuseppe, ii. <a href="#page_124">124</a>.<br />
+
+"Fiabe Teatrali," Gozzi's celebrated plays, i. 107; ii. 129-137.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">an endeavour to rehabilitate the <i>Commedia dell'Arte</i>, i. 109.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">success of his first Fable, i. 146, 147.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">list of the remaining nine Fables, i. 148.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">critical account of, i. 148-176.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the sources of, i. 162.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">their success but ephemeral, i. 178.</span><br />
+
+Fiorelli, Agostino, comedian, i. 112 <i>note</i> 1; ii. <a href="#page_131">131</a>, <a href="#page_169">169</a>.<br />
+
+Fiorelli, Tiberio of Naples, the famous Scaramouch, i. 51, 53.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">his wonderful acting described, i. 66.</span><br />
+
+Florentine burlesque poets, Gozzi's true ancestors in art, i. 110.<br />
+
+Florentine ingredients in the <i>Commedia dell'Arte</i>, i. 40.<br />
+
+Foscarini, Marco, Doge of Venice, i. 337.<br />
+
+<br />
+<a name="G" id="G"></a>
+Galante, avvocato fiscale dell'Avogaderia, i. 13.<br />
+
+Garzoni, his description of the strolling comedians, in his "Piazza Universale," i. 73-80.<br />
+
+<i>Generici</i>&mdash;or common-places&mdash;in the <i>Commedia dell'Arte</i>, i. 62.<br />
+
+Ghellini Balbi, Countess Elisabetta, i. 324, 338, 342, 355, 365.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">her interest in the Gozzi family, i. 324.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">Gozzi calls upon her, i. 325.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">Gozzi reported to be married to her, i. 339, 349.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">her anxieties about her son, i. 349-352.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">attacked in a play called "Esop in the Town," i. 356.</span><br />
+
+Gherardi, his "Theatre Italien," i. 61, 66.<br />
+
+Goethe, his estimate of Goldoni and Gozzi, i. 178.<br />
+
+Goldoni, Carlo, dramatist, i. 2, 4, 87.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">his severe condemnation of the Italian Comedy, i. 72.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his undoubted genius, i. 89.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his excellent character, i. 89.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his qualities and defects, i. 89-91.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">sketch of his career, i. 92.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his desire to reform Italian Comedy, i. 93.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the steps which he took in that direction, i. 93-95.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">joins the company of Medebac, i. 95.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his first comedy of character, as opposed to impromptu comedy, i. 95.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the fortunes of his crusade against the <i>Commedia dell'Arte</i>, i. 95; ii. <a href="#page_128">128</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his contest with Chiari, i. 97.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">Gozzi's hatred for him as a corrupter of the language, i. 99.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">Gozzi's first attack on him, i. 99; ii. <a href="#page_116">116</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his reply to Gozzi, i. 101; ii. <a href="#page_117">117</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the long-continued warfare between him and Gozzi, i. 102; ii. 119-128</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">Chiari makes common cause with him against Gozzi, i. 106; ii. <a href="#page_127">127</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">various satirical allusions to him in Gozzi's first "Fable," i. 112-146.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">defeated by Gozzi, goes to Paris, i. 177; ii. <a href="#page_155">155</a>, <a href="#page_156">156</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his ultimate success and fame, i. 178.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his popularity in Venice, ii. <a href="#page_110">110</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">Gozzi's opinion of him, ii. 111-113.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his superiority over Chiari, ii. <a href="#page_114">114</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the various publications in which Gozzi attacked him, ii. 119-128.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">himself writes a "Fable," ii. <a href="#page_150">150</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his similarity in art with Longhi the painter, ii. <a href="#page_350">350</a>.</span><br />
+
+Gozzi family, i. 185;<br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>Cittadini Originari</i> of Venice, i. 186.</span><br />
+
+Gozzi, Almor, younger brother of Carlo, i. 290, 320, 329, 330, 331, 354; ii. <a href="#page_079">79</a>, <a href="#page_162">162</a>.<br />
+
+Gozzi, Angela Tiepolo, mother of Carlo, i. 189, 285, 304.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">her maladministration of the family affairs, i. 297.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">her quarrels with Carlo Gozzi, i. 304.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">her dislike for Carlo, i. 348.</span><br />
+
+Gozzi, Carlo&mdash;<br />
+<span style="margin-left: 1em;">his autobiography, entitled "Memorie inutili della vita di Carlo Gozzi." i. 1.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">design of his autobiography, i. 3, 19;</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">its value historically, i. 4.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his "Droghe d'Amore" supposed to contain a caricature of Gratarol. i. 10.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">attacked by Gratarol in his "Narrazione Apologetica, i. 14.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">writes a reply&mdash;"Epistola Confutatoria," i. 14;</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">but is not allowed to publish it, i. 15.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">publishes his memoir and, under provocation, the "Epistola Confutatoria," after the fall of the Venetian republic, i. 16-19.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his autobiography, its form, its merits and defects, and its reliability, i. 19-24.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his personal characteristics, i. 22.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his "Fiabe," i. 43.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his eulogy of the <i>Commedia dell'Arte</i>, i. 68.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his description of the contest between Goldoni and Chiari, i. 98.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">translation of his first Fable, i. 112-146.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">its triumphant success, i. 146, 147.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his other "Fiabe," i. 148.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">critical account of his "Fiabe Teatrali, i. 148-176.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his use of the Masks, i. 149-154.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his mixture of the comic element with the fairy-tale, i. 154.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">not a great imaginative poet, i. 156.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his merits as a playwright, i. 157-160.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his conservative philosophy of life, i. 160.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the sources of his "Fiabe," i. 162.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">analysis of "L'Augellino Belverde," i. 164-176.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his victory over Goldoni and Chiari, i. 176.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his fame ephemeral, i. 178.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">German translation of his plays, i. 180.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his pedigree, i. 2, 185-190.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his birth, i. 190 <i>note</i> 1.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the exact trustworthiness of his Memoirs, i. 190 <i>note</i> 1.[I?]</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his brothers and sisters, i. 191.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his education, i. 192.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">injures his health by study, i. 196.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his endeavours after a good literary style, i. 197.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his moral and physical training, i. 200, 205.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his acting as a child, i. 201.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">shows skill as an <i>improvisatore</i>, i. 202.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his first poetical productions, i. 205-207.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his early productions, i. 208.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the family difficulties, i. 209.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the discomforts of his home, i. 212.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">he leaves home and becomes a soldier, i. 213.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his first experiences as a soldier, i. 214-221.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">has a dangerous illness, i. 221.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">studies Fortification, i. 225.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his love of poetry, i. 229.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his sonnet in praise of Provveditore Quirini, i. 233.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">an exciting adventure with a horse, i. 234.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">he is enrolled as a <i>Cadet noble</i> of cavalry, i. 246.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">what his military services amounted to, i. 247.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his success as a <i>soubrette</i> in the military theatricals at Zara, i. 249-251.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">some of his escapades as a youth, i. 252-273.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the adventures in connection with the courtesan Tonina, i. 262-272.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his finances at the close of his military service, i. 273.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">returns to Venice, i. 278.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the state of his family and home, when he returns, i. 279.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his first meeting with his family, i. 284.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his difficulty in interfering in the management of the family affairs, i. 290.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his negotiations with Francesco Zini, i. 300.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">becomes the object of hatred to all his family, i. 307, 318.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">in continual quarrels with his family, i. 322.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his interview with the Countess Ghellini Balbi, i. 325.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his family set the law in motion against him, i. 328.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">he leaves home, i. 330.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">lies spread about him, i. 331.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the family property divided, i. 332.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">is dragged into tedious lawsuits, i. 334-342.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his friendship with the Countess Ghellini Balbi, i. 339, 349.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his sister-in-law's vexatious lawsuit against him, i. 360-364.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">has violent hmorrhage from the lungs, i. 364, 368.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his illnesses and occupations, i. 370.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his account of his own physical and mental qualities, ii. 1-9.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">accepted no payment for any of his works, ii. <a href="#page_003">3</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his love-tales&mdash;</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">his first love, ii. 11-27;</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">his second love, ii. 28-33;</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">his third love, ii. 33-69.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his reflections on his love affairs, ii. <a href="#page_069">69</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his object in relating them, ii. 72 <i>note</i> 1.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the absurdities and contrarieties to which his star made him subject, ii. 73-89.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his unfortunate experience as a landlord, ii. 85-89.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the origin and progress of his literary quarrels, i. 2; ii. <a href="#page_090">90</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his views upon Italian literature, ii. <a href="#page_091">91</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his dissertation on Prejudice, ii. <a href="#page_099">99</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his humorous attack on Bettinelli, ii. <a href="#page_106">106</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the motives of his attacks upon Chiari and Goldoni, ii. <a href="#page_115">115</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his first attack on Goldoni and Chiari in his "Tartana degli Influssi," i. 100, 109; ii. <a href="#page_116">116</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">Goldoni's reply, i. 101, 109; ii. <a href="#page_117">117</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his Aristophanic satire upon Goldoni, entitled "Il Teatro Comico," i. 104, 109; ii. <a href="#page_120">120</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">he withdraws this satire at Goldoni's request, i. 106; ii. <a href="#page_124">124</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the origin of his celebrated "Fiabe Teatrali," i. 107; ii. <a href="#page_128">128</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his first Fable, "The Love of the Three Oranges (L'Amore delle Tre Melarancie)," i. 109; ii. <a href="#page_129">129</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the various publications in which he carried on the war against Goldoni and Chiari, ii. 119-128.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his relations with Sacchi's company of comedians, ii. 137-155.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his tuition of the actresses, ii. <a href="#page_145">145</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his lawsuit against the Marchese Terzi, ii. <a href="#page_160">160</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">its successful issue, ii. <a href="#page_164">164</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">he withdraws his aid temporarily from Sacchi's company, ii. <a href="#page_166">166</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">comes to their assistance again, ii. <a href="#page_168">168</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">undertakes to tutor Teodora Ricci, ii. <a href="#page_177">177</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the successful result of his tuition, ii. <a href="#page_185">185</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his defence of his character and conduct in connection with Teodora Ricci, and the actresses of Sacchi's company, ii. 187, 192 <i>note</i> 1.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">becomes Cicisbeo to Ricci, i. 9; ii. <a href="#page_193">193</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">is godfather to her child, ii. <a href="#page_198">198</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his troublous relations with the Ricci, ii. <a href="#page_200">200</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his excuse for submitting to the worries caused by the Ricci, ii. <a href="#page_218">218</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his adaptations of Spanish plays, ii. <a href="#page_225">225</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his "Droghe d'Amore," i. 10; ii. <a href="#page_225">225</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his and Gratarol's versions of the quarrel between them, ii. 229 <i>note</i> 1.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">Gratarol's first visit to him, ii. <a href="#page_238">238</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his final rupture with Ricci, ii. <a href="#page_246">246</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">annoyed by her, ii. <a href="#page_249">249</a>, <a href="#page_255">255</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">annoyed by her husband, ii. <a href="#page_250">250</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">completes his comedy "Le Droghe d'Amore," ii. <a href="#page_252">252</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">is pestered into giving it to Sacchi, ii. <a href="#page_258">258</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his innocence of an intention to caricature Gratarol in "Le Droghe d'Amor," ii. <a href="#page_258">258</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">reads the piece to the actors, ii. <a href="#page_260">260</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">tries to have it withdrawn, ii. <a href="#page_263">263</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his friendship with Madame Dolfin Tron, ii. 266 <i>note</i> 1.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">forbidden by the Censor to withdraw his play, ii. <a href="#page_268">268</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his distress at the play's vogue, ii. <a href="#page_274">274</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">waited on by Carlo Maffei on behalf of Gratarol, ii. <a href="#page_277">277</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">interview between him and Gratarol, ii. 279-285.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his futile efforts to have the play stopped, ii. 286-294.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his further squabbles with Gratarol, ii. <a href="#page_294">294</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his cause espoused by the Supreme Tribunal, which forces Gratarol to apologise to him, ii. <a href="#page_303">303</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">Gratarol's conduct to him subsequently, ii. <a href="#page_307">307</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">goes to Padua, where his brother Gasparo lies dangerously ill, ii. <a href="#page_309">309</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">uses his influence in Gratarol's behalf, ii. <a href="#page_319">319</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his reflection on Gratarol's flight, ii. <a href="#page_321">321</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his last interview with Sacchi, ii. <a href="#page_324">324</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his sorrow at the death of his friends, ii. <a href="#page_325">325</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">has a bad attack of fever, ii. <a href="#page_327">327</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">lays down his pen, ii. <a href="#page_330">330</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">a review of his life and an estimate of his character, ii. <a href="#page_330">330</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his old age, ii. <a href="#page_332">332</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his will, ii. <a href="#page_333">333</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his death, ii. <a href="#page_337">337</a>.</span><br />
+
+Gozzi, Chiara, sister of Carlo, i. 354.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">becomes a nun, i. 365.</span><br />
+
+Gozzi, Francesco, brother of Carlo, i. 319, 320, 329, 354; ii. <a href="#page_079">79</a>, <a href="#page_162">162</a>.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">becomes a soldier, i. 212.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his bad character, i. 321.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his death, ii. <a href="#page_326">326</a>.</span><br />
+
+Gozzi, Gasparo, grandfather of Carlo, i. 189.<br />
+
+Gozzi, Gasparo, brother of Carlo, i. 282, 286, 288, 293, 312, 320, 329; ii. <a href="#page_301">301</a>, <a href="#page_319">319</a>.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">his personal leaning towards Goldoni, i. 106.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">undertakes to superintend a new edition of Goldoni's plays, i. 177.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his passion for study, i. 194.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his marriage, i. 209.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">becomes lessee of the theatre of S. Angelo at Venice, i. 332.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his helpless position in his own house, i. 340.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his theatrical speculation is unsuccessful, i. 353, 360.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">Carlo Gozzi and the Countess Balbi attacked on his stage, i. 357.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">obtains a post at the University of Padua, i. 367.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his "Defence of Dante" against the Abb Bettinelli, ii. <a href="#page_106">106</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his lack of spirit, ii. <a href="#page_162">162</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his friendship with Madame Dolfin Tron, ii. <a href="#page_267">267</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his serious illness, ii. <a href="#page_308">308</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">in his delirium throws himself from a window, ii. <a href="#page_308">308</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his recovery, ii. <a href="#page_317">317</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his death, ii. <a href="#page_327">327</a>.</span><br />
+
+Gozzi, Girolama, i. 288.<br />
+
+Gozzi, Giulia, i. 282.<br />
+
+Gozzi, Jacopo Antonio, father of Carlo, i. 188.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">has a stroke of apoplexy, i. 211.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his feeble state of health, i. 284.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the unhappiness of his position amid the family quarrels, i. 309.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his death, i. 310.</span><br />
+
+Gozzi, Luisa Pisani Bergalli, wife of Gasparo, i. 210.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">the ruler of the Gozzi family affairs, i. 287.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">her mismanagement, i. 299, 317.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">her dishonourable conduct, i. 319, 328.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">tries to manage her husband's theatre, i. 332.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">brings a lawsuit against Carlo, i. 360-364.</span><br />
+
+Gozzi, Marina, sister of Carlo, i. 201, 282.<br />
+
+Gradenigo, Cavaliere Andrea, ii. <a href="#page_076">76</a>.<br />
+
+Grampo, Contessa Emilia, i. 189.<br />
+
+Granelleschi, Academy of the, i. 89, 99, 102.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">its warfare with Goldoni and Chiara, i. 102.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the founding of the Academy, ii. <a href="#page_093">93</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">its burlesque Prince, ii. <a href="#page_093">93</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">its more serious objects, ii. <a href="#page_097">97</a>, <a href="#page_108">108</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">its attack on the Abb Bettinelli, ii. <a href="#page_105">105</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">its headquarters in the shop of the bookseller, Paolo Colombani, ii. <a href="#page_127">127</a>.</span><br />
+
+Gratarol, Pier Antonio, i. 359 <i>note</i> 1; ii. 10, 72 <i>note</i> 1, 79, 227, 263.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">his quarrel with Gozzi, i. 2, 6.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">account of his life, i. 7-16.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">nominated as Venetian Resident at Naples, i. 8.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his quarrel with Caterina Dolfin Tron, i. 9.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">becomes lover to Teodora Ricci, i. 10; ii. <a href="#page_229">229</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his version of his quarrel with Gozzi compared with Gozzi's statement, ii. 229 <i>note</i> 1.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his presence behind the scenes of Sacchi's theatre, ii. <a href="#page_230">230</a>, <a href="#page_233">233</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his entertainment to the actors and actresses, ii. <a href="#page_237">237</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his first visit to Gozzi, ii. <a href="#page_238">238</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">Ricci compromised by him, ii. <a href="#page_242">242</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">caricatured in "Le Droghe d'Amore," but not by Gozzi's wish, i. 10; ii. <a href="#page_258">258</a>, <a href="#page_259">259</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his foolish conduct forces the piece on the stage, ii. <a href="#page_263">263</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">is present on its production and sees himself caricatured, ii. <a href="#page_272">272</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his distress, ii. 275 <i>note</i> 1, 277.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his intrigues against Gozzi, ii. <a href="#page_278">278</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his interview with Gozzi, ii. 279-285.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">Gozzi's efforts to have the play stopped, ii. 286-294.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the further squabbles between him and Gozzi, ii. 294-300.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">forced by the Supreme Authority to apologise to Gozzi, ii. <a href="#page_303">303</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his own account of the letter which he was forced to write, ii. 303 <i>note</i> 1.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his conduct to Gozzi subsequently, ii. <a href="#page_307">307</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">suspected of having the actor Vitalba assaulted, ii. <a href="#page_319">319</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his appointment to Naples cancelled, ii. <a href="#page_319">319</a>, <a href="#page_320">320</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his withdrawal from Venice and consequent outlawry, i. 12; ii. <a href="#page_321">321</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his "Narrazione Apologetica" published at Stockholm, i. 13.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">published at Venice after the fall of the Republic, i. 16.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his death, i. 16.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">book entitled "Last Notices regarding Pietro Antonio Gratarol," i. 17.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">Gozzi's reflections on his character, ii. <a href="#page_321">321</a>.</span><br />
+
+Grazzini, Anton-Francesco, his Carnival song of the Zanni and Magnifichi, i. 41.<br />
+
+Gritti, Francesco, ii. <a href="#page_076">76</a>.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">his play of <i>Gustavus Vasa</i>, ii. <a href="#page_184">184</a>.</span><br />
+
+Guardi, Francesco, ii. <a href="#page_338">338</a>.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">the interest of his paintings historically, ii. <a href="#page_340">340</a>.</span><br />
+
+Guso, Giovannantonio, a notary, i. 347, 362.<br />
+
+<br />
+<a name="H" id="H"></a>
+Hoffmann, E. T. W., his enthusiasm for Gozzi, i. 181.<br />
+
+Hogarth, William, contrasted with Pietro Longhi, ii. <a href="#page_350">350</a>.<br />
+
+<br />
+<a name="I-a" id="I-a"></a>
+Illyria, the nature of the country, i. 244.<br />
+
+Improvisation, Gozzi's views on, i. 202.<br />
+
+I Rozzi, a company at Siena, who performed farces, i. 33.<br />
+
+Italian Comedy. <i>See</i> Comedy, Italian.<br />
+
+Italian Literature, ii. <a href="#page_091">91</a>.<br />
+
+<br />
+<a name="L" id="L"></a>
+Lami, Signor, ii. <a href="#page_117">117</a>.<br />
+
+Laveleye, Emil de, ii. 99 <i>note</i> 1.<br />
+
+Lazari, V., ii. 347 <i>note</i> 1, 353 <i>note</i> 1.<br />
+
+<i>Lazzi</i>&mdash;or humorous sallies&mdash;in the <i>Commedia dell'Arte</i>, i. 63.<br />
+
+Lee, Vernon, i. 23, 182.<br />
+
+Lombard ingredients in the <i>Commedia dell'Arte</i>, i. 40.<br />
+
+Longhi, Alessandro, son of Pietro, ii. <a href="#page_346">346</a>, <a href="#page_357">357</a>.<br />
+
+Longhi, Pietro, ii. 338-361.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">the interest of his works, ii. 338 <i>note</i> 1, 341, 347.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his parentage, ii. <a href="#page_342">342</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his early training, ii. <a href="#page_342">342</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his <i>Fall of the Giants</i>, ii. <a href="#page_343">343</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">finds his true vocation as a painter in studies of contemporary Venetian life, ii. <a href="#page_344">344</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the difference in his handiwork, ii. <a href="#page_346">346</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his similarity in art with Goldoni the dramatist, ii. <a href="#page_350">350</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the strong contrast between him and Hogarth, ii. <a href="#page_350">350</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his portrait, ii. <a href="#page_351">351</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">filled the Chair of Painting in the Pisani Academy, ii. <a href="#page_353">353</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">a picture representing the Pisani family attributed to him, ii. <a href="#page_354">354</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">frescoes in the Palazzo Sina attributed to him, ii. <a href="#page_356">356</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his sketch-book, a collection of 140 drawings, ii. <a href="#page_357">357</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">its great value, ii. <a href="#page_357">357</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">description of its contents, ii. <a href="#page_358">358</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">its merits and its limitations, ii. <a href="#page_358">358</a>, <a href="#page_359">359</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">summary of his work, ii. <a href="#page_360">360</a>.</span><br />
+
+Loredano, Cavaliere Antonio, i. 212.<br />
+
+<br />
+<a name="M" id="M"></a>
+Machiavelli, Niccol, i. 29.<br />
+
+Maffei, Carlo&mdash;<br />
+<span style="margin-left: 1em;">account of his character, ii. <a href="#page_276">276</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his intervention on Gratarol's behalf in the dispute regarding the "Droghe d'Amore," ii. 277-285.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his sudden death, ii. <a href="#page_326">326</a>, <a href="#page_327">327</a>.</span><br />
+
+Manzoni, Caterina, actress, ii. <a href="#page_170">170</a>.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">her excellent qualities, ii. <a href="#page_192">192</a>.</span><br />
+
+Marchiori, Cavaliere, Lieutenant-Colonel of Engineers, i. 225.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Gozzi studies Fortification under, i. 225.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his death, i. 228.</span><br />
+
+Marsili, Professor Giovanni, ii. <a href="#page_308">308</a>.<br />
+
+Martelli, Pier Jacopo, i. 97 <i>note</i> 1.<br />
+
+Martellian verses, i. 97 <i>note</i> 1.<br />
+
+Masi, Ernesto, i. 99 <i>note</i> 1.<br />
+
+Masks, the, as employed by Gozzi, i. 149.<br />
+
+Massimo, Innocenzio, i. 226, 227, 278, 326; ii. <a href="#page_028">28</a>, <a href="#page_162">162</a>.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">his friendship with Gozzi, i. 223, 283.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his character, i. 224.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">a foolish adventure, i. 254-260.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his generous kindness to Gozzi, i. 312.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his sudden death, ii. <a href="#page_327">327</a>.</span><br />
+
+Medebac (master of a company of comedians), engages Goldoni to write for his company, i. 95.<br />
+
+Messer Grande, the Chief Constable of Venice, ii. 89 <i>note</i> 1.<br />
+
+Micheli, Maggiore della Provincia, i. 218.<br />
+
+Montenegrins, the women of the, i. 241.<br />
+
+Morlacchi, a tribe of Dalmatians, i. 237 <i>note</i> 1.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">their barbarism, i. 237, 239.</span><br />
+
+Musset, Paul de, his travesty of Gozzi's real character, i. 23, 24 <i>note</i> 1, 181, ii. 89 <i>note</i> 2.<br />
+
+<br />
+<a name="N" id="N"></a>
+Neapolitan ingredients in the <i>Commedia dell'Arte</i>, i. 40.<br />
+
+<br />
+<a name="P" id="P"></a>
+Pallone, the game of, i. 251 <i>note</i> 1.<br />
+
+Pantalone, i. 34; description of, in the <i>Commedia dell'Arte</i>, i. 43.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">as employed by Gozzi, i. 152.</span><br />
+
+Paruta, the Patrician, Gozzi mistaken for, ii. <a href="#page_074">74</a>.<br />
+
+Perrucci, Andrea, his description of the rehearsal of an impromptu comedy, i. 58.<br />
+
+Pisani family, their Academy for the Study of the Art of Design, ii. <a href="#page_353">353</a>.<br />
+
+Pozzobon, Giovanni, i. 100 <i>note</i> 2.<br />
+
+Prata, Count Michele di, i. 282.<br />
+
+Prejudice, Gozzi's dissertation on, ii. <a href="#page_099">99</a>.<br />
+
+Provveditore Generale di Dalmazia, the office of, i. 212 <i>note</i> 1.<br />
+
+Provveditore Generale di Mare, the head of the Venetian forces in the Levant, i. 212 <i>note</i> 1.<br />
+
+Pulcinella, i. 35;<br />
+<span style="margin-left: 1em;">description of, i. 49.</span><br />
+
+Punch (Pulcinella), i. 50.<br />
+
+<br />
+<a name="Q" id="Q"></a>
+Quirini, Girolamo, Provveditore di Dalmazia, i. 213, 216, 247, 277, 278.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">the town of Zara gives a grand public display in his honour, i. 230.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">Gozzi presents a volume of his poems to him, i. 276.</span><br />
+
+<br />
+<a name="R" id="R"></a>
+Regina, the actress engaged by Sacchi to fill Ricci's place, ii. <a href="#page_254">254</a>.<br />
+
+Renier, Paolo, ii. <a href="#page_301">301</a>, <a href="#page_305">305</a>.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">his brilliant abilities, and his career, ii. 301 <i>note</i> 1, 306 <i>note</i> 1.</span><br />
+
+Reniero, Senator Daniele, i. 341.<br />
+
+Ricci, Marianna, sister of Teodora, ii. <a href="#page_242">242</a>.<br />
+
+Ricci, Teodora, ii. <a href="#page_174">174</a>, <a href="#page_324">324</a>.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">engaged as leading actress by Sacchi, ii. <a href="#page_174">174</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">her personal appearance, ii. <a href="#page_175">175</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">her connection with Gozzi, i. 9.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">her connection with Gratarol, i. 10.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">Gozzi's tuition of, ii. 177</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the opposition to her, ii. <a href="#page_179">179</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">her <i>dbut</i> at Venice not very successful, ii. <a href="#page_182">182</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">her success in "Gustavus Vasa," ii. <a href="#page_184">184</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">her triumph in Gozzi's "Principessa Filosofa," ii. <a href="#page_185">185</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">her gratitude to Gozzi, ii. <a href="#page_186">186</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">her merits and defects, ii. 188-192.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">Gozzi becomes her Cicisbeo, ii. <a href="#page_193">193</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">Gozzi is godfather to her child, ii. <a href="#page_198">198</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">her separation from her husband, ii. <a href="#page_199">199</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">her <i>liaison</i> with Sacchi, ii. 202-210.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">her foolish conduct, ii. <a href="#page_216">216</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">her rapacity, ii. <a href="#page_221">221</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">her agreement for five years with Sacchi, ii. <a href="#page_221">221</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">her friendship with P. A. Gratarol, ii. <a href="#page_227">227</a>, <a href="#page_241">241</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">its consequences, ii. <a href="#page_242">242</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">Gozzi's final rupture with her, ii. <a href="#page_246">246</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">her annoyance of him, ii. <a href="#page_249">249</a>, <a href="#page_255">255</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">she leaves Sacchi's company and goes to Paris, ii. <a href="#page_254">254</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">her strange manners when she returns, ii. <a href="#page_256">256</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">her failure as an actress when she began to ape the French, ii. <a href="#page_257">257</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">her conduct at the reading of "Le Droghe d'Amore," ii. <a href="#page_260">260</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">her foolish conduct in connection with the play, ii. <a href="#page_269">269</a>, <a href="#page_275">275</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">pretends illness in order to stop the play, ii. <a href="#page_275">275</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">is ordered to play by the authorities, ii. <a href="#page_276">276</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">her tactics which led to the withdrawal of "Le Droghe d'Amore," ii. <a href="#page_306">306</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">her death in a madhouse, ii. 195 <i>note</i> 1.</span><br />
+
+Riccoboni, Luigi, i. 63.<br />
+
+"Riflessioni d'un Imparziale," a pamphlet in answer to Gratarol's "Narrazione," i. 13 <i>note</i> 2, 15 <i>note</i> 1.<br />
+
+Rossi, Pietro, actor, ii. <a href="#page_189">189</a>.<br />
+
+Royer, Paul, i. 182.<br />
+
+Ruskin, John, ii. <a href="#page_340">340</a>.<br />
+
+<br />
+<a name="S" id="S"></a>
+Sacchi, Antonia, actress, i. 112 <i>note</i> 1.<br />
+
+Sacchi, Antonio, i. 53, 100, 101, 112 <i>note</i> 1, 150; ii. 201, 262, 272, 282 <i>note</i> 1, 286, 297, 306, 318.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">list of his company, i. 112 <i>note</i> 1.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">allusion to his company in Gozzi's first "Fable," i. 127.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the inventor of Truffaldino as a form of Arlecchino, ii. 131 <i>note</i> 1.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his famous company, ii. <a href="#page_142">142</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">ruined by the opposition of Chiari and Goldoni, ii. <a href="#page_132">132</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">their visit to Lisbon, ii. <a href="#page_132">132</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">their return to Venice, ii. <a href="#page_132">132</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">their success with Gozzi's pieces, i. 176; ii. <a href="#page_132">132</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">their gratitude to Gozzi, ii. <a href="#page_137">137</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">Gozzi temporarily withdraws his aid from his company, ii. <a href="#page_166">166</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">obtains a lease of the theatre S. Salvadore, ii. <a href="#page_167">167</a>, <a href="#page_168">168</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his passion for the Ricci, ii. <a href="#page_202">202</a>, <a href="#page_214">214</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his ill-treatment of her, ii. <a href="#page_207">207</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">its result, ii. 208-210.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his theatre pronounced unsafe, ii. <a href="#page_219">219</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his five years' agreement with Ricci, ii. <a href="#page_221">221</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his difficulties with Gratarol, ii. <a href="#page_233">233</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">Ricci leaves his company and he engages Regina in her place, ii. <a href="#page_254">254</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">consents to withdraw the "Droghe d'Amore," ii. <a href="#page_263">263</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">produces it, ii. <a href="#page_271">271</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the dissolution of his company, ii. <a href="#page_322">322</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his excesses and tempers, ii. <a href="#page_322">322</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his last interview with Gozzi, ii. <a href="#page_324">324</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">his death, ii. 325 <i>note</i> 1.</span><br />
+
+Sacchi-Zannoni, Adriana, actress, i. 112 <i>note</i> 1; ii. <a href="#page_131">131</a>.<br />
+
+Sacchi's company&mdash;<br />
+<span style="margin-left: 1em;">its respectability, ii. <a href="#page_143">143</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">Gozzi's relations with the actors and actresses, ii. 137-155.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">dissensions in, ii. <a href="#page_164">164</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the details of its dissolution, ii. 322-325.</span><br />
+
+Santorini, Count Francesco, i. 324, 327, 329.<br />
+
+Schlegel, A. W., his praise of Gozzi's "Fiabe," i. 180.<br />
+
+Sciugliaga, Stefano, Secretary of the University of Milan, ii. <a href="#page_198">198</a>.<br />
+
+Sechellari, Giuseppe, Prince of the Accademia Granellesca, ii. <a href="#page_093">93</a>.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">the tricks played on him, ii. <a href="#page_095">95</a>.</span><br />
+
+Seghezzi, Antonio Federigo, i. 199.<br />
+
+Servetta, the, a character in the <i>Commedia dell'Arte</i>, i. 48, 154.<br />
+
+Sibiliato, Giovanni, a wonderful <i>improvisatore</i> and a true poet, i. 204.<br />
+
+Smeraldina (Servetta), as employed by Gozzi, i. 154.<br />
+
+Somascan Order of Monks, i. 350 <i>note</i> 1.<br />
+
+Stampa, Gaspara, poetess, i. 206.<br />
+
+Stock speeches in the <i>Commedia dell'Arte</i>, i. 62.<br />
+
+<br />
+<a name="T" id="T"></a>
+Tartaglia, a mask in the <i>Commedia dell'Arte</i>, i. 35, 50.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">as employed by Gozzi, i. 152.</span><br />
+
+Terzi, Marchese, of Bergamo, i. 368, 369, 370.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Gozzi's lawsuit against, ii. <a href="#page_160">160</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">its successful issue, ii. <a href="#page_164">164</a>.</span><br />
+
+Testa, Antonio, a famous lawyer, i. 335; ii. <a href="#page_163">163</a>.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">his kindness to Gozzi, i. 336.</span><br />
+
+Theatres, private, in the houses of the Venetian nobility, i. 201 <i>note</i> 1.<br />
+
+Tiepolo family, i. 189 <i>note</i> 1.<br />
+
+Tiepolo, Almor Cesare, i. 213, 291, 342.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">his just and excellent character, i. 344-347.</span><br />
+
+Tiepolo, G. B., painter, ii. <a href="#page_338">338</a>.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">a genius of the first order, ii. <a href="#page_339">339</a>.</span><br />
+
+Tiepolo, Nicol Maria, his condemnation of comedians, i. 71.<br />
+
+Tiepolo Gozzi, Angela, mother of Carlo Gozzi&mdash;<i>See</i> Gozzi, Angela Tiepolo.<br />
+
+Toaldo, Professor, ii. <a href="#page_075">75</a>.<br />
+
+Todeschini, Raffaelle, ii. <a href="#page_295">295</a>, <a href="#page_326">326</a>.<br />
+
+Tommassei, his contempt for Gozzi, i. 179.<br />
+
+Tonina, a courtesan of Zara, i. 262.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Gozzi's impromptu attack on, in the theatre, i. 269.</span><br />
+
+Tron, Andrea, Procuratore di San Marco, i. 9, 14; ii. 264 <i>note</i> 1.<br />
+
+Tron, Caterina Dolfin, see Dolfin-Tron, Caterina.<br />
+
+Truffaldino, the mask, a modification of Arlecchino, i. 46, 150; ii. 131 <i>note</i> 1.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">as used by Gozzi, i. 153.</span><br />
+
+<br />
+<a name="V" id="V"></a>
+Vendramini, Antonio, proprietor of the theatre of S. Salvadore, ii. <a href="#page_167">167</a>, <a href="#page_173">173</a>, <a href="#page_276">276</a>.<br />
+
+Venice&mdash;<br />
+<span style="margin-left: 1em;">its decadence, i. 7 <i>note</i> 1.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">its political and social state about the middle of the 18th century, i. 82.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">conflict of liberalism and conservatism in literature and the theatre, i. 86.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">success of the <i>Comdie Larmoyante</i>, i. 87.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">foundation of the Academy de' Granelleschi, i. 89.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the granting of citizenship in, i. 186 <i>note</i> 1.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the position of the <i>Cittadini Originari</i>, i. 186 <i>note</i> 1.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">posts open to the <i>Cittadini</i>, i. 187 <i>note</i> 3.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">Gozzi's remarks on the degeneration of the Venetian youth, i. 194.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">robes of the Dignitaries, i. 217 <i>note</i> 1.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the office of Grand Chancellor, i. 230 <i>note</i> 1.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the values of the sequin and lira, i. 274 <i>note</i> 1.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>Decime</i> (taxes), i. 280 <i>note</i> 1.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">its theatres, i. 332 <i>note</i> 1; ii. <a href="#page_167">167</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">its law of entail, i. 336 <i>note</i> 1.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the <i>Avogadori del Comun</i>, i. 341 <i>note</i> 1.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">decay of literary taste in, ii. 108-110.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the length of the theatrical year, ii. 146 <i>note</i> 1.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">its decrepitude, as shown in State interference in Gratarol's quarrel with Gozzi, ii. 303 <i>note</i> 1.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">the influence of the French Revolution on, ii. <a href="#page_328">328</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">partial revival of art in, in the 18th century, ii. <a href="#page_338">338</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">Longhi's paintings of contemporary life in, ii. 338 <i>note</i> 1; ii. <a href="#page_341">341</a>, <a href="#page_347">347</a>, <a href="#page_358">358</a>.</span><br />
+
+Verdani, Abb Giovan Antonio, i. 196.<br />
+
+Vilio, Count, of Desenzano, ii. <a href="#page_024">24</a>.<br />
+
+Vinacesi, Elisabetta, actress, ii. <a href="#page_213">213</a>.<br />
+
+Vincentini, Tommaso, his excellence as Harlequin, i. 67.<br />
+
+Vitalba, Giovanni, actor, ii. <a href="#page_269">269</a>.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">the actor who caricatured Gratarol in the "Droghe d'Amore," ii. <a href="#page_272">272</a>.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">assaulted by a ruffian in Milan, ii. <a href="#page_318">318</a>.</span><br />
+
+<br />
+<a name="W" id="W"></a>
+Wagner, Richard, his "Fairies," a setting of Gozzi's "Donna Serpente," i. 160 <i>note</i> 1, 181.<br />
+
+Werthes, Franz A. C., translator of Gozzi's "Fiabe" into German, i. 180.<br />
+
+Widiman, Count Ludovico, a patron of Goldoni, ii. <a href="#page_124">124</a>.<br />
+
+<br />
+<a name="Z" id="Z"></a>
+Zanche, Daniele, advocate, ii. <a href="#page_161">161</a>.<br />
+
+Zanerini, Petronio, the best actor of Italy, ii. <a href="#page_323">323</a>.<br />
+
+Zanoni, Atanagio, comedian, i. 112 <i>note</i> 1; ii. <a href="#page_131">131</a>, <a href="#page_323">323</a>.<br />
+
+Zannuzzi, Francesco, of the Comdie Italienne at Paris, ii. 211, 212 <i>note</i> 1.<br />
+
+Zeno, Apostolo, encourages Gozzi in his poetical attempts, i. 207.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">his influence in the drama, i. 207 <i>note</i> 1.</span><br />
+
+Zini, Francesco, a cloth merchant, wishes to buy the Gozzis' house, i. 299.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Carlo Gozzi tries to prevent the purchase, i. 300.</span><br />
+
+Zon, Signer, Secretary to the Inquisitors of State, ii. 303 <i>note</i> 1.<br />
+
+Zucchi, Padre, an <i>improvisatore</i>, i. 203.<br />
+</p>
+
+<div class="footnotes"><p class="cb"><a name="FOOTNOTES" id="FOOTNOTES"></a>FOOTNOTES:</p>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_1" id="Footnote_1_1"></a><a href="#FNanchor_1_1"><span class="label">[1]</span></a> Under date August 31, 1885, with the assumed signature of
+E. H. Westbourne. See <i>Academy</i>, No. 696, Sept. 5, 1885.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_2_2" id="Footnote_2_2"></a><a href="#FNanchor_2_2"><span class="label">[2]</span></a> See Romanin, <i>Storia Documentata di Venezia</i>, vol. viii.
+ch. 7.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_3_3" id="Footnote_3_3"></a><a href="#FNanchor_3_3"><span class="label">[3]</span></a> Gratarol was not formally divorced from his wife. This
+appears from several passages of his <i>Narrazione Apologetica</i>. It may,
+however, be here observed that scandalous irregularities with regard to
+matrimony formed one of the main signs of Venetian decadence. Between
+1782 and 1796 the Council of Ten received no fewer than 264 petitions
+for divorce, and the Patriarch is said to have had 900 applications at
+one time before him, requiring his decision in matters relating to a
+dissolution of the marriage tie. See Magrini, <i>op. cit.</i>, p. 23; and
+Macchi, <i>Storia del Concilio dei Dieci</i>, vol. ii. p. 355. It seems that
+the most shameless reasons were collusively alleged by the parties in
+these cases for breaking a tie which the Church regarded as
+indissoluble. In 1782 the Ten passed a law requiring a divorced woman to
+enter a convent.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_4_4" id="Footnote_4_4"></a><a href="#FNanchor_4_4"><span class="label">[4]</span></a> A short while before, he had been appointed Resident at
+Turin, and had received the usual equipment for that service.
+Circumstances independent of his own will in the matter prevented him
+from assuming the office. His political ill-wishers were able to point
+to the unused grant which he had pocketed.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_5_5" id="Footnote_5_5"></a><a href="#FNanchor_5_5"><span class="label">[5]</span></a> Caterina was the daughter of the ancient and noble, but
+impoverished house of Dolfin. She contracted her first marriage with a
+member of the Tiepolo family, obtained a divorce from him, and married
+her lover, Andrea Tron.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_6_6" id="Footnote_6_6"></a><a href="#FNanchor_6_6"><span class="label">[6]</span></a> It may be read in Gratarol's <i>Narrazione Apologetica</i>, vol.
+ii. p. 78, &amp;c.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_7_7" id="Footnote_7_7"></a><a href="#FNanchor_7_7"><span class="label">[7]</span></a> These magistrates acted for the Fisco or Treasury of the
+Republic.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_8_8" id="Footnote_8_8"></a><a href="#FNanchor_8_8"><span class="label">[8]</span></a> It has been suggested that Gratarol so heavily mortgaged
+his lands before leaving Venice that they were not worth more than this
+sum, after allowing for rent charges on them and <i>fidei commissa</i>. See
+the observations of a self-styled impartial writer printed at the end of
+the <i>Narrazione Apologetica</i>, ed. 1797. I must, however, observe that
+this writer is by no means impartial. The essay in question is a piece
+of skilful special pleading in defence of Mme. Tron, her husband, the
+oligarchs of Venice, and the officers who executed the <i>bando</i> against
+Gratarol.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_9_9" id="Footnote_9_9"></a><a href="#FNanchor_9_9"><span class="label">[9]</span></a> Gratarol pays high tribute to Gozzi's genius. But he sticks
+to the conviction that the <i>Droghe d'Amore</i> was meant to turn him into
+ridicule, and that its author could, if he had chosen, have withdrawn it
+from the stage.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_10_10" id="Footnote_10_10"></a><a href="#FNanchor_10_10"><span class="label">[10]</span></a> He tells us that he began the Memoirs on April 30, 1780.
+<i>Memorie</i>, vol. i. p. 3. The passage occurs in Gozzi's manifesto, of
+which more anon. I may add that the manifesto is not included in all
+copies of the Memoirs.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_11_11" id="Footnote_11_11"></a><a href="#FNanchor_11_11"><span class="label">[11]</span></a> An anonymous answer, entitled <i>Riflessioni d'un
+Imparziale</i>, appeared at Lugano. This was ascribed to Carlo Gozzi's pen;
+but he repudiated the pamphlet, and it does not bear the mark of his
+style. It may be found at the end of vol. ii. of Gratarol's <i>Narr.
+Apol.</i>, ed. 1797, Venice, Silvestro Gatti.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_12_12" id="Footnote_12_12"></a><a href="#FNanchor_12_12"><span class="label">[12]</span></a> <i>Memorie</i>, vol i. pp. 3-15.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_13_13" id="Footnote_13_13"></a><a href="#FNanchor_13_13"><span class="label">[13]</span></a> This is evident from the appearance of the <i>Ragionamento
+del Cittadino Carlo Gozzi a' Cittadini amici della Memoria di P. A.
+Gratarol</i> at the beginning of the <i>Memorie</i>, vol. ii.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_14_14" id="Footnote_14_14"></a><a href="#FNanchor_14_14"><span class="label">[14]</span></a> <i>Memorie Ultime</i>, p. 39; Gozzi's <i>Memorie</i>, vol. ii. p.
+x.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_15_15" id="Footnote_15_15"></a><a href="#FNanchor_15_15"><span class="label">[15]</span></a> The family of Widiman or Widman was of patrician rank in
+Venice.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_16_16" id="Footnote_16_16"></a><a href="#FNanchor_16_16"><span class="label">[16]</span></a> Vol. i. p. 4.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_17_17" id="Footnote_17_17"></a><a href="#FNanchor_17_17"><span class="label">[17]</span></a> Vol. ii. p. xvi.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_18_18" id="Footnote_18_18"></a><a href="#FNanchor_18_18"><span class="label">[18]</span></a> De Musset, in order to support his view of Gozzi as the
+precursor of Romanticism and of Hoffmann, strains to the utmost the
+chapter on <i>Contrattempi</i> in the Memoirs. He furthermore professes to
+have extracted a very bizarre account of the reasons why Gozzi abandoned
+his <i>Fiabe</i>&mdash;in plain words, because the elves and spirits he brought
+upon the stage were resolved to be revenged on him&mdash;from a letter
+addressed to Gasparo by Carlo Gozzi (<i>Mmoires de Charles Gozzi</i>, pp.
+184-188). De Musset adds no reference to the source of this alleged
+letter, which is mentioned by neither Magrini nor Masi. Indeed, Signor
+Ernesto Masi informs me that he knows nothing about it. I too have
+failed to discover it. In his Memoirs, and in the prefaces to several
+plays, Gozzi gives a very different account of the reasons why he
+stopped producing <i>Fiabe</i>. I am loth to draw the conclusion that the
+letter in question was a deliberate forgery of Paul de Musset's. Further
+researches may bring it still to light, but at present it has to be
+regarded with the greatest possible suspicion.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_19_19" id="Footnote_19_19"></a><a href="#FNanchor_19_19"><span class="label">[19]</span></a> I have treated the subject of the Italian drama elsewhere:
+<i>Renaissance in Italy</i>, vol. v. ch. 11.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_20_20" id="Footnote_20_20"></a><a href="#FNanchor_20_20"><span class="label">[20]</span></a> The full title would be <i>Commedia dell' Arte all'
+Improviso</i>. It is also called <i>Commedia a soggetto</i>, <i>Commedia non
+scritta</i>, <i>Commedia improvisa.</i> The written comedy, beside <i>Commedia
+Erudita</i>, was also called <i>Commedia sostenuta, scritta</i>, or
+<i>letteraria</i>.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_21_21" id="Footnote_21_21"></a><a href="#FNanchor_21_21"><span class="label">[21]</span></a> See what I have said at length upon this point in my
+<i>Shakespeare's Predecessors</i>, p. 259, and <i>Renaissance in Italy</i>, vol.
+v. p. 188.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_22_22" id="Footnote_22_22"></a><a href="#FNanchor_22_22"><span class="label">[22]</span></a> To Maurice Sand, in his <i>Masques et Bouffons</i>, vol. ii. p.
+77 <i>et seq.</i>, is due the merit of having resuscitated the fame of this
+great local dramatist, yet I think M. Sand exaggerates Beolco's
+influence in the creation of impromptu comedy.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_23_23" id="Footnote_23_23"></a><a href="#FNanchor_23_23"><span class="label">[23]</span></a> See Collier's <i>English Dramatic Poetry</i> (ed. 1879), vol.
+iii. p. 197.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_24_24" id="Footnote_24_24"></a><a href="#FNanchor_24_24"><span class="label">[24]</span></a> It is impossible to avoid the awkwardness of using the
+word <i>mask</i> in a double sense,&mdash;both to indicate the fixed character
+assumed by a certain species of actor, and also the vizard which
+concealed his features.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_25_25" id="Footnote_25_25"></a><a href="#FNanchor_25_25"><span class="label">[25]</span></a> It may here be mentioned that in English we still retain
+the names of some of these masks, as Zany, Harlequin, Pantaloon, and
+Punch. Our Columbine is the Neapolitan form of the <i>Servetta</i> or
+soubrette. Our Scaramouch is one of the numerous forms of the Captain,
+which obtained great popularity at Paris. Whether the Clown of our
+pantomimes has to be classed with the <i>Villano</i>, or rather with one of
+the Zanni, I am uncertain. His traditional connection with the part of
+Pantaloon seems to indicate the latter alternative.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_26_26" id="Footnote_26_26"></a><a href="#FNanchor_26_26"><span class="label">[26]</span></a> In a comedy by Virgilio Verucci (<i>Li Diversi Linguaggi</i>,
+Venezia, 1609), French, Venetian, Bergamasque, Roman, Sicilian,
+Bolognese, Neapolitan, Matriccian, Perugian, and Florentine dialects
+were spoken. See Bartoli, <i>op. cit.</i>, p. lxxix.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_27_27" id="Footnote_27_27"></a><a href="#FNanchor_27_27"><span class="label">[27]</span></a> Conversely, masks were sometimes created out of persons.
+Thus the plebeian poet of Naples, Francesco Cerlone, moulded the mask of
+Don Fastidio upon a barber of his acquaintance, Francesco Massaro. Here
+the man became a type; and after he had made it famous, it was continued
+by other players, who adapted themselves to his humours. (See
+Scherillo's <i>Commedia dell' Arte</i>, chap, iii., for the history of Don
+Fastidio). This mask was very popular for a time in Southern Italy. When
+Casanova wanted to engage a troop at Otranto for performance at Corfu,
+he had to choose between the rival companies of Neapolitan Don Fastidio
+and Sicilian Battipaglia (<i>Mmoires</i>, vol. i. ch. xv.). The Capocomici,
+as I have previously mentioned, were known by the names of their masks.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_28_28" id="Footnote_28_28"></a><a href="#FNanchor_28_28"><span class="label">[28]</span></a> <i>Fescenninus</i> is variously derived from the town Fescennia
+in South Etruria, or from <i>fascinum</i>, the Latin form of <i>phallus</i>.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_29_29" id="Footnote_29_29"></a><a href="#FNanchor_29_29"><span class="label">[29]</span></a> The common meaning of <i>satura</i> and <i>farsa</i>, both of which
+have reference to stuffing, is somewhat singular.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_30_30" id="Footnote_30_30"></a><a href="#FNanchor_30_30"><span class="label">[30]</span></a> I have seen them doing this with reticence and decorum at
+Montepulciano.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_31_31" id="Footnote_31_31"></a><a href="#FNanchor_31_31"><span class="label">[31]</span></a> A curious passage in the Life of Don Pietro di Toledo
+(<i>Arch. Stor.</i>, vol. ix. p. 23) shows what a startling impression these
+Dionysiac revels made upon a Spanish Viceroy in the early seventeenth
+century. Pontano's Latin poems are full of matter bearing on the
+vitality of antique rustic habits in the neighbourhood of Naples.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_32_32" id="Footnote_32_32"></a><a href="#FNanchor_32_32"><span class="label">[32]</span></a> It was included in the first edition of the <i>Canti
+Carnascialeschi</i>, 1559, and is reprinted in Verzone's edition of
+Grazzini's <i>Rime Burlesche</i>, Firenze, Sansone, 1882.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_33_33" id="Footnote_33_33"></a><a href="#FNanchor_33_33"><span class="label">[33]</span></a> "Acting the Bergamasque and the Venetian, we roam the
+whole world over, and the recitation of comedies is our trade.... We are
+all of us Zanni, excellent and perfect players; the other choice actors
+of our troupe, lovers, ladies, hermits, and soldiers, have stayed behind
+to guard our booth.... We have a stock of new comedies, so fine, so
+mirthful, and so witty, that when you hear them you will die of
+laughing. Afterwards you will see a dance upon our stage, all full of
+new and varied sports.... But since there is a certain custom in this
+country, ladies, which prevents your coming to our public show, if you
+will open your house-doors to us, we will let you taste in part the
+sweetness and the pleasure of our sports."</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_34_34" id="Footnote_34_34"></a><a href="#FNanchor_34_34"><span class="label">[34]</span></a> The other channels were French plays, modifications of
+English plays, adaptations of Spanish plays, and musical melodramas.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_35_35" id="Footnote_35_35"></a><a href="#FNanchor_35_35"><span class="label">[35]</span></a> I do not vouch for this etymology, which Boerio, the
+compiler of the Venetian Glossary, has adopted. For myself, I should be
+well contented with the derivation from San Pantaleone, and would
+willingly make him the patron saint of pantaloons and professed
+trousers-makers.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_36_36" id="Footnote_36_36"></a><a href="#FNanchor_36_36"><span class="label">[36]</span></a> It is singular that Shakespeare, who uses Pantalone as the
+symbol of old age in <i>As You Like It</i>, knew him already in decrepitude.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_37_37" id="Footnote_37_37"></a><a href="#FNanchor_37_37"><span class="label">[37]</span></a> It was my good fortune, while writing these pages at Davos
+in the summer of 1888, to become acquainted with two brothers from
+Bergamo, who were living representatives of the Zanni. They had come to
+help at the hay-harvest, leaving their own farm in the Bergamasque
+hills. Brighella's wit and knavery amused me. I marvelled at
+Arlecchino's simplicity and suppleness.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_38_38" id="Footnote_38_38"></a><a href="#FNanchor_38_38"><span class="label">[38]</span></a> Carlo Gozzi at Zara in his youth created a new type of the
+Servetta, adapted to Dalmatian circumstances, under the name of Luce.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_39_39" id="Footnote_39_39"></a><a href="#FNanchor_39_39"><span class="label">[39]</span></a> Scherillo, in his <i>Commedia dell' Arte</i>, has resuscitated
+Cerlone's fame, as Maurice Sand made us acquainted with Beolco.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_40_40" id="Footnote_40_40"></a><a href="#FNanchor_40_40"><span class="label">[40]</span></a> See above, <a href="#page_038">p. 38</a>.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_41_41" id="Footnote_41_41"></a><a href="#FNanchor_41_41"><span class="label">[41]</span></a> For a short notice of these curious Maccaronic poems, <i>I
+Cantici di Fidentio Glottogrysio Ludimagistro</i>, see my <i>Renaissance in
+Italy</i>, vol. v. p. 328. The obscurity of their jargon veiled
+considerable indecency. It is noticeable that this book, now exceedingly
+rare, should have become the text-book of the Pedante. But see Bartoli,
+<i>op. cit.</i>, pp. lii., lvii.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_42_42" id="Footnote_42_42"></a><a href="#FNanchor_42_42"><span class="label">[42]</span></a> Burattino is so kaleidoscopic that at last he becomes the
+patronymic hero of marionettes in Italy. <i>I Burattini</i> are the acting
+dolls.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_43_43" id="Footnote_43_43"></a><a href="#FNanchor_43_43"><span class="label">[43]</span></a> In the <i>Ragionamento Ingenuo</i> and <i>Appendice</i>, Op., 1772,
+vols i. and iv.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_44_44" id="Footnote_44_44"></a><a href="#FNanchor_44_44"><span class="label">[44]</span></a> <i>Scenari Inediti</i>, Firenze, Sansoni, 1880.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_45_45" id="Footnote_45_45"></a><a href="#FNanchor_45_45"><span class="label">[45]</span></a> It has to be mentioned that in plays of a more serious
+description, the parts of character were frequently written out, and
+only the parts of the masks left to improvisation. This was the method
+pursued by Gozzi in his <i>Fiabe</i>.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_46_46" id="Footnote_46_46"></a><a href="#FNanchor_46_46"><span class="label">[46]</span></a> Andrea Perrucci, <i>Dell' Arte Rappresentativa premeditata
+ed all' improvviso</i>, Napoli, 1699, quoted by Bartoli, <i>op. cit.</i>, p.
+lxxi.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_47_47" id="Footnote_47_47"></a><a href="#FNanchor_47_47"><span class="label">[47]</span></a> <i>Histoire Anecdotique du Thtre Italien</i>, Paris, 1769,
+quoted by Bartoli, <i>op. cit.</i>, p. lxxvi.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_48_48" id="Footnote_48_48"></a><a href="#FNanchor_48_48"><span class="label">[48]</span></a> <i>Le Thtre Italien</i>, quoted by Bartoli, <i>op. cit.</i>, p.
+lxx.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_49_49" id="Footnote_49_49"></a><a href="#FNanchor_49_49"><span class="label">[49]</span></a> These phrases are used by Gozzi in his <i>Memorie Inutili</i>.
+Compare what he says in his <i>Appendice al Ragionamento Ingenuo</i>, Op.,
+1772, vol. iv. p. 40.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_50_50" id="Footnote_50_50"></a><a href="#FNanchor_50_50"><span class="label">[50]</span></a> Quoted by Bartoli, <i>op. cit.</i>, p. lxxi.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_51_51" id="Footnote_51_51"></a><a href="#FNanchor_51_51"><span class="label">[51]</span></a> I am indebted to Maurice Sand, <i>Masques et Bouffons</i>.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_52_52" id="Footnote_52_52"></a><a href="#FNanchor_52_52"><span class="label">[52]</span></a> Vol. iii. p. 201.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_53_53" id="Footnote_53_53"></a><a href="#FNanchor_53_53"><span class="label">[53]</span></a> <i>Ragionamento Ingenuo</i>, Op., 1772, vol. i.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_54_54" id="Footnote_54_54"></a><a href="#FNanchor_54_54"><span class="label">[54]</span></a> Scherillo, in his book on <i>La Commedia dell' Arte</i>, ch.
+vi., has given the history of San Carlo's efforts to suppress the
+theatre at Milan.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_55_55" id="Footnote_55_55"></a><a href="#FNanchor_55_55"><span class="label">[55]</span></a> Nicol Maria Tiepolo, about 1778, quoted by Molmenti in
+his Essay on Goldoni, Venezia, Ongania, 1880, p. 68.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_56_56" id="Footnote_56_56"></a><a href="#FNanchor_56_56"><span class="label">[56]</span></a> Pasquali's edition, 1761; also, <i>Teatro Comico</i>, act i.
+sc. 2.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_57_57" id="Footnote_57_57"></a><a href="#FNanchor_57_57"><span class="label">[57]</span></a> <i>Mmoires de Jacques Casanova</i>, Bruxelles, Rozez, vol. i.
+ch. <small>II</small>.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_58_58" id="Footnote_58_58"></a><a href="#FNanchor_58_58"><span class="label">[58]</span></a> <i>Mmoires de M. Goldoni</i>, Paris, Veuve Duchesne, 1787,
+vol. i. ch. 5.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_59_59" id="Footnote_59_59"></a><a href="#FNanchor_59_59"><span class="label">[59]</span></a> A common inn-sign. This reminds us of the earliest
+performances of plays in the yards of London hostelries.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_60_60" id="Footnote_60_60"></a><a href="#FNanchor_60_60"><span class="label">[60]</span></a> Ed. cit., vol i. p. 228.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_61_61" id="Footnote_61_61"></a><a href="#FNanchor_61_61"><span class="label">[61]</span></a> See his Mmoires, part i. ch. 40.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_62_62" id="Footnote_62_62"></a><a href="#FNanchor_62_62"><span class="label">[62]</span></a> This is perhaps the proper place to explain the meaning of
+Martellian verses. They owe their name to Pier Jacopo Martelli
+(1665-1725), who revived them, and used them for the drama. Metrically
+speaking, Martellian verses are twelve-syllable lines of the Alexandrine
+type. These long lines had been commonly employed in Italy during the
+thirteenth century, before the heroic verse of eleven syllables obtained
+ascendancy. It is difficult to say why the Alexandrine, which Italy in
+the thirteenth century shared with France, died out in the former
+country and became the standard heroic line of the latter. Possibly the
+reason may be found in the Italian tendency toward double rhymes; the
+so-called <i>versi piani</i> of Dante being decasyllabic iambics with a
+redundant syllable rather than hendecasyllabics. Anyhow, the Alexandrine
+has not flourished south of the Alps. Martelli's revival did not
+prosper; and Carducci, in his <i>Su' Campi di Marengo</i> (<i>Nuove Poesie</i>, p.
+91), is the only recent poet who has attempted them with success.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_63_63" id="Footnote_63_63"></a><a href="#FNanchor_63_63"><span class="label">[63]</span></a> Opere, ed. 1772, tom. viii. p. 27. "The partisans on both
+sides gathered forces daily. One swears by <i>Original</i> (a name for
+Goldoni), the other by <i>Plunder</i> (Chiari, because of his plagiarisms).
+The whole city was turned upside down, and indeed it is no laughing
+matter. Brothers fought with brothers, wives did worse with their
+husbands. Everywhere the wrangling was fierce; nought but confusion,
+nought but discord."</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_64_64" id="Footnote_64_64"></a><a href="#FNanchor_64_64"><span class="label">[64]</span></a> The details of the controversy between Gozzi and Goldoni
+are given at fuller length than I have attempted in Signor Ernesto
+Masi's masterly Introduction to his edition of the <i>Fiabe Teatrali</i>.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_65_65" id="Footnote_65_65"></a><a href="#FNanchor_65_65"><span class="label">[65]</span></a> Opere, vol. viii. <i>Tartana</i> is a large merchant vessel.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_66_66" id="Footnote_66_66"></a><a href="#FNanchor_66_66"><span class="label">[66]</span></a> The editor of this Venetian Zadkiel was originally
+Giovanni Pozzobon. After his death it was continued by Giambattista
+Bada. Pozzobon was nicknamed Schieson. The almanac was adorned with a
+ridiculous portrait of a doctor in a huge wig. Owing to this fact,
+Schieson came to signify any one with rumpled hair. See Boerio's
+<i>Dizionario del Dialetto Veneziano</i>.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_67_67" id="Footnote_67_67"></a><a href="#FNanchor_67_67"><span class="label">[67]</span></a> Opere, vol. viii. p. 164.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_68_68" id="Footnote_68_68"></a><a href="#FNanchor_68_68"><span class="label">[68]</span></a> The original exists in MS. at the Marcian Library. Goldoni
+wrote the poem on the occasion of S. E. Bastian Venier's return from the
+rectorship of Bergamo. When he reprinted it in the edition of his
+poetical works (Pasquali, Venezia, 1764), he omitted the passage
+referring to Gozzi's <i>Tartana</i>. The lines above are given in Magrini's
+and Masi's essays. I add a translation. "I have seen a certain <i>Tartana</i>
+in print, full of rancid and insipid verses, verses bad enough to
+terrify a goblin, verses seasoned by the wise plagiary with acrid salt
+of evil-speaking, full of false arrogant sentiments. One can, however,
+condone this licence in one who is out of temper with Fortune, she being
+not greatly well-affected toward him. He who speaks evil without any
+reason shown, he who does not prove his assumptions and his arguments,
+acts like the dog who barks against the moon."</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_69_69" id="Footnote_69_69"></a><a href="#FNanchor_69_69"><span class="label">[69]</span></a> It was written for the marriage of Contarini Venier. "A
+Lombard who pretends to be a Delia Cruscan, with a smile on his lips and
+venom in his heart."</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_70_70" id="Footnote_70_70"></a><a href="#FNanchor_70_70"><span class="label">[70]</span></a> "Only too well I know that I am not a good writer, and
+that I never drank at the best fountains. I write and reason as my style
+dictates, and sometimes by good chance I also have afforded pleasure.
+But woe to me if the Florentine sieve should be applied to sifting my
+productions."</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_71_71" id="Footnote_71_71"></a><a href="#FNanchor_71_71"><span class="label">[71]</span></a> Opere, vol. viii. p. 183. "I am engaged in preparing a
+commentary which shall prove both the assumption and the argument."</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_72_72" id="Footnote_72_72"></a><a href="#FNanchor_72_72"><span class="label">[72]</span></a> <i>Il Teatro Comico</i> was the first of the famous sixteen
+comedies of 1749-50. The list of the pieces to be expected was announced
+in it. See Goldoni's <i>Memoirs</i>, part i. ch. 7.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_73_73" id="Footnote_73_73"></a><a href="#FNanchor_73_73"><span class="label">[73]</span></a> "Yes, thou art the eagle, I am the ant. Thou soarest to
+the zenith without exertion; my Muse cannot rise to the poles of the
+universe."</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_74_74" id="Footnote_74_74"></a><a href="#FNanchor_74_74"><span class="label">[74]</span></a> Only in this respect, however; otherwise, as artist, Gozzi
+differs widely from Aristophanes.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_75_75" id="Footnote_75_75"></a><a href="#FNanchor_75_75"><span class="label">[75]</span></a> Opere, vol. iii. p. 9.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_76_76" id="Footnote_76_76"></a><a href="#FNanchor_76_76"><span class="label">[76]</span></a> The actors in Sacchi's company were: Antonio Sacchi,
+<i>Truffaldino</i>; Atanagio Zanoni, <i>Brighella</i>; Agostino Fiorelli,
+<i>Tartaglia</i>; Cesare Darbes, <i>Pantalone</i>; Adriana Sacchi Zanoni,
+<i>Smeraldina</i>; Antonia Sacchi, <i>Beatrice</i>; together with Ignazio Casanova
+and Gaetano Casali. How the parts of Leandro, Clarice, R di Coppe,
+Celio, Morgana, Creonta, Ninetta were distributed, we do not know.
+Antonia Sacchi (the <i>Beatrice</i> of the troupe) probably played Clarice.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_77_77" id="Footnote_77_77"></a><a href="#FNanchor_77_77"><span class="label">[77]</span></a> In Italian, <i>R di Coppe</i>. The Italian suits are <i>Coppe</i>
+or cups, <i>Danari</i> or coins, <i>Spade</i> or swords (whence our Spades),
+<i>Bastoni</i> or clubs.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_78_78" id="Footnote_78_78"></a><a href="#FNanchor_78_78"><span class="label">[78]</span></a> In Italian, <i>Cavaliere di Coppe</i>.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_79_79" id="Footnote_79_79"></a><a href="#FNanchor_79_79"><span class="label">[79]</span></a> I have adopted the old English fourteen-syllable line for
+the translation of Gozzi's Martellian verses. It seemed to me that the
+lumbering effect of this metre lent itself to the spirit of his parody.
+What Martellian verses were has been explained at p. 97.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_80_80" id="Footnote_80_80"></a><a href="#FNanchor_80_80"><span class="label">[80]</span></a> I cannot pretend to give a literal translation of these
+gross parodies of Goldoni's forensic verbiage. The most I can do is to
+stuff the verse with more or less of legal phraseology.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_81_81" id="Footnote_81_81"></a><a href="#FNanchor_81_81"><span class="label">[81]</span></a> See above, <a href="#page_112">p. 112</a>, for the names of the five actors who
+sustained these parts in Sacchi's company.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_82_82" id="Footnote_82_82"></a><a href="#FNanchor_82_82"><span class="label">[82]</span></a> I wrote this in the spring of 1888, before I was aware
+that Wagner had set the <i>Donna Serpente</i> to music. His early piece, <i>The
+Fairies</i>, was composed in 1833, and first performed this year in June at
+Munich.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_83_83" id="Footnote_83_83"></a><a href="#FNanchor_83_83"><span class="label">[83]</span></a> Act ii. sc. 5. In Masi's edition, vol. ii. p. 458. Readers
+who care for further diatribes <i> la Gozzi</i> on these topics, may be
+referred to the <i>Astrazione</i> which serves as introduction to his
+translation of Boileau, Op., vol. vii. p. 53.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_84_84" id="Footnote_84_84"></a><a href="#FNanchor_84_84"><span class="label">[84]</span></a>
+</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 6em;">"Many are now alive,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Who haply are more statues than I am.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Thou shalt experience what power hath a statue,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">And how a live man may become an image."</span></td></tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_85_85" id="Footnote_85_85"></a><a href="#FNanchor_85_85"><span class="label">[85]</span></a> <i>Tarocchi</i> is the name for the cards, seventy-eight in
+number, used in a now well-nigh forgotten game. Fifty-six cards of the
+whole series consist of the four Italian suits: Coppe, Spade, Bastoni,
+and Danari. The remaining twenty-two are properly called <i>Tarocchi</i>, and
+in the game of Taroc take precedence of any cards of the four ordinary
+suits.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_86_86" id="Footnote_86_86"></a><a href="#FNanchor_86_86"><span class="label">[86]</span></a>
+</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">"I too have charms,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Sweet flatteries, dulcet wiles; and to my side</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">He shall be faithful ever. Yet I would not</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">That, loving him, my kindness should arouse</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">In hearts of others jealousy."</span></td></tr>
+</table>
+</div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_87_87" id="Footnote_87_87"></a><a href="#FNanchor_87_87"><span class="label">[87]</span></a>
+</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">"Fair, yea, most fair thou art in sooth; yet still more fair wouldst be</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Didst thou an apple hold which sings, plucked from the magic tree.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 4em;">. . . . . . . . . .</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Daughter, I trow that thou art fair; yet still more fair wouldst be</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Didst thou that water hold which plays and dances merrily."</span></td></tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_88_88" id="Footnote_88_88"></a><a href="#FNanchor_88_88"><span class="label">[88]</span></a>
+</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">"So! this is my philosopher, who went</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Yesterday picking sticks, and now! ... But patience!...</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">I wished to stay with her, for I adore her;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">And stay with her I shall. We must contrive</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">To hold our tongue; and yet this may not be.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">I vow I scarcely knew her! What grand airs!</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Some devil must have daubed her o'er with gold.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">'Twould vex me sorely if the little hussy ...</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: .25em;">Some rich milord perhaps.... Well, I'll know all."</span></td></tr>
+<tr><td align="right"><span style="margin-left: 0em;">[<i>Exit.</i></span></td></tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_89_89" id="Footnote_89_89"></a><a href="#FNanchor_89_89"><span class="label">[89]</span></a> There are five of these old statues, painted, in Moorish
+costumes. One of them has the name Rioba carved above his head.
+Everybody in Venice, of course, knew them; and their appearance on the
+stage must have been mirth-promoting.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_90_90" id="Footnote_90_90"></a><a href="#FNanchor_90_90"><span class="label">[90]</span></a> <i>Mmoires</i>, part ii. cap. 45.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_91_91" id="Footnote_91_91"></a><a href="#FNanchor_91_91"><span class="label">[91]</span></a> Letters from Italy, dated October 4, October 6, and
+October 10, 1786.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_92_92" id="Footnote_92_92"></a><a href="#FNanchor_92_92"><span class="label">[92]</span></a> See Masi's Essay, p. cxxxii.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_93_93" id="Footnote_93_93"></a><a href="#FNanchor_93_93"><span class="label">[93]</span></a> <i>Carlo Gozzi, Thtre Fiabesque, Alphonse Royer.</i> Paris,
+Michel Lvy, 1865.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_94_94" id="Footnote_94_94"></a><a href="#FNanchor_94_94"><span class="label">[94]</span></a> London, W. Satchell &amp; Co. 1880.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_95_95" id="Footnote_95_95"></a><a href="#FNanchor_95_95"><span class="label">[95]</span></a> Through the courtesy of Mr. John P. Anderson of the
+British Museum I am able to state that, besides a short article in the
+<i>Encyclopdia Britannica</i>, he can only discover an essay in
+<i>Lippincott's Magazine</i> (vol. xx. p. 347, &amp;c.), entitled "A Venetian of
+the Eighteenth Century," which deals with Carlo Gozzi.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_96_96" id="Footnote_96_96"></a><a href="#FNanchor_96_96"><span class="label">[96]</span></a> The Gozzi family were thus <i>Cittadini Originari</i> of
+Venice. These <i>Cittadini</i> had to prove legitimate birth in the city;
+three generations during which the family had exercised no mechanical
+arts; freedom from any criminal stain, debts to the state, or factious
+behaviour. Citizenship, as in the case of the Gozzi, was also granted by
+privilege. The <i>Cittadini</i> formed a class of burgher aristocracy,
+ranking below the patricians and taking no part in the actual government
+of the State, since they did not vote in the Consiglio Grande. Their
+names, pedigrees, and arms were enrolled in a book, of which many copies
+exist, and which was commonly called the <i>Libro d'Argento</i>, to
+distinguish it from the <i>Libro d'Oro</i> of the patricians. In a MS. of the
+seventeenth century, which belonged to Cicogna, now at the Museo Civico,
+entitled <i>Le Due Corone della Nobilt Veneziana, Corona Seconda</i>, the
+Gozzi arms are blazoned thus: "Or, on the topmost branches of an
+olive-tree vert a dove ppr., and round the stem of the tree a scroll
+argent inscribed Signum Pacis." The family is described as wealthy; but
+no pedigree is given: <i>Non vi albero</i>. Carlo Gozzi, in his <i>Lettera
+Confutatoria, Memorie</i>, vol. iii. p. 31, asserts that the privilege of
+citizenship was given to his ancestors by the Doge Cicogna (1585-95). It
+is neither impossible nor improbable that the Gozzi of Bergamo were
+derived from the same stock as the Gozze or Gozzi of Ragusa. These
+latter drew their pedigree from Herzegovina, and were therefore Slavs.
+We know that the patrician families of Polo and Sagredo came originally
+from Sebenico.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_97_97" id="Footnote_97_97"></a><a href="#FNanchor_97_97"><span class="label">[97]</span></a> Their palace is still inhabited by a Conte Gozzi. The
+<i>arca</i>, or family sepulture, can no longer be traced in the church. It
+was at the foot of the altar in the Chapel of the Madonna. Here Carlo
+Gozzi was buried.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_98_98" id="Footnote_98_98"></a><a href="#FNanchor_98_98"><span class="label">[98]</span></a> In a voluminous MS. written by Cicogna, embodying all he
+could collect about the <i>Famiglie Cittadine</i> (now at the Museo Civico),
+we find that <i>Alberto Gozi detto delle Sede</i> was inscribed among the
+patricians in 1646. I may mention that Cicogna tricks the arms of Gozzi
+without the dove.</p></div>
+lass="footnote"><p><a name="Footnote_99_99" id="Footnote_99_99"></a><a href="#FNanchor_99_99"><span class="label">[99]</span></a> The Grand Chancellor, the Ducal Notaries, and the
+Secretaries of many Magistracies, were chosen from the <i>Cittadini</i>, who
+were also sent, after holding such posts, as ambassadors of the second
+class, or Residents, to foreign Courts.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_100_100" id="Footnote_100_100"></a><a href="#FNanchor_100_100"><span class="label">[100]</span></a> The word, which I have translated acre, is <i>campo</i>. Now
+the <i>campo</i> differed in different provinces of Lombardy. But the <i>Campo
+Padovano</i> corresponded pretty nearly to an English acre; and from
+another passage in Gozzi (<i>Memorie</i>, vol. iii. p. 226) it appears that
+he was in the habit of using the Paduan standard.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_101_101" id="Footnote_101_101"></a><a href="#FNanchor_101_101"><span class="label">[101]</span></a> The Gozzi were what are called in Venice <i>Conti di Terra
+Ferma</i>, and their title seems to have been dependent upon these feudal
+tenures.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_102_102" id="Footnote_102_102"></a><a href="#FNanchor_102_102"><span class="label">[102]</span></a> At the time when Gozzi wrote, this was the eldest branch,
+called Di San Fantin. Two remote branches, of S. Apollinare and San
+Polo, survived. They descended from a collateral ancestor, Girolamo
+Tiepolo, who died in 1516. The branch of S. Polo expired in 1820. See
+Litta, <i>Famiglie Celebri</i>. The Tiepolo family was one of the oldest and
+most illustrious among the patrician houses. It ranked with the <i>Case
+vecchie</i>, as distinguished from the <i>Case nuove</i>. These <i>Case vecchie</i>
+were also called tribunizie, from having exercised the highest offices
+of State at the time when Venice was still governed by tribunes, and
+before the foundation of the Dogeship. Of these oldest and purest noble
+houses there were twenty-four. The closing of the Grand Council in 1297,
+which determined the oligarchical character of the Venetian government,
+led to an attempted revolution in the State by Baiamonte Tiepolo.
+Tiepolo's conspiracy was really an effort in the interests of the old
+aristocracy to throw off the yoke which <i>novi homines</i> were fixing on
+the commonwealth. An excellent essay on Baiamonte Tiepolo will be found
+in H. F. Brown's <i>Venetian Studies</i>. I may add to this note that the
+Gozzi had previously intermarried with the Corner, Zuccato, Don, and
+Morosini, patrician houses of high respectability.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_103_103" id="Footnote_103_103"></a><a href="#FNanchor_103_103"><span class="label">[103]</span></a> Carlo Gozzi was born December 13, 1720. He probably knew
+that he was in his sixtieth year; and this passage enables us to measure
+the exact amount of duplicity which he thought venial in composing his
+Memoirs. It was Gozzi's object to extenuate the fact that his <i>liaison</i>
+with Teodora Ricci had been carried on when he was past the age of
+fifty. When he asserts that he had "not yet reached the age of sixty,"
+he was just within the bounds of veracity; for he wanted more than seven
+months to complete his sixtieth year.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_104_104" id="Footnote_104_104"></a><a href="#FNanchor_104_104"><span class="label">[104]</span></a> <i>Collegi.</i> Gasparo was educated in the Somaschan
+establishment at S. Cipriano on the island of Murano.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_105_105" id="Footnote_105_105"></a><a href="#FNanchor_105_105"><span class="label">[105]</span></a> Casanova, in the first chapter of his Memoirs, says that
+he suffered during his boyhood from the same violent hmorrhages.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_106_106" id="Footnote_106_106"></a><a href="#FNanchor_106_106"><span class="label">[106]</span></a> <i>Gozzi</i> might have cited Galileo, whose style, formed by
+the study of the "divine" Ariosto, is a model of exquisite and urbane
+Italian diction.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_107_107" id="Footnote_107_107"></a><a href="#FNanchor_107_107"><span class="label">[107]</span></a> Compare what Goldoni says about the marionette theatre at
+his grandfather's country-seat. In some of the great villas of the
+Venetian nobility these private stages were built on an enormous scale.
+The account of Marco Contarini's theatre at Piazzola near Padua, and of
+the sumptuous dramatic performances which took place there, reads like a
+passage from the <i>Arabian Nights</i>. See Romanin's <i>Storia di Venezia</i>,
+vol. vii. p. 550.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_108_108" id="Footnote_108_108"></a><a href="#FNanchor_108_108"><span class="label">[108]</span></a> I may here say that the title of cavaliere, or knight,
+was commonly given to members of patrician families at Venice,
+irrespective of their being laymen or in orders.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_109_109" id="Footnote_109_109"></a><a href="#FNanchor_109_109"><span class="label">[109]</span></a> Gaspara Stampa was born at Padua, but was a gentlewoman
+of Milan by descent. She died about 1554, at the age of thirty. If this
+edition of Gaspara Stampa's <i>Rime</i> is the one prepared for publication
+by Luisa Bergalli (Gozzi's sister-in-law), there is the same confusion
+of dates here as I have noticed above. It was published when Gozzi had
+reached his seventeenth year.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_110_110" id="Footnote_110_110"></a><a href="#FNanchor_110_110"><span class="label">[110]</span></a> A tablet over the entrance to the restaurant at the
+Calcina on the Zattere, records that Apostolo Zeno dwelt there. It was,
+perhaps, to this house that young Gozzi paid his visit. Zeno (b. 1668,
+d. 1750) exercised considerable influence over the Italian drama. He
+wrote plays for music and oratorios. For some years he held the post of
+Cesarean poet at Vienna, which he resigned to the more celebrated
+Metastasio.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_111_111" id="Footnote_111_111"></a><a href="#FNanchor_111_111"><span class="label">[111]</span></a> Luisa Pisana Bergalli was born at Venice in 1703, of
+humble parentage, being descended from a Piedmontese shoemaker. Luigi
+Mocenigo and Pisana Cornaro held her at the font, and gave her their two
+Christian names. She showed distinguished talents in early youth, and
+was educated by the painter Rosalba Carriera, afterwards by Caterino and
+Apostolo Zeno. At twenty-three she published a tragedy and an anthology
+of Italian poems by female writers; at twenty-five another tragedy; at
+thirty a translation of Terence, and a comedy dedicated to Count Jacopo
+Antonio Gozzi. It appears from this dedication to <i>Le avventure del
+poeta</i> that she was the protege of both Count Gozzi and his wife, and
+on the best of terms with their children. She was thirty-five and
+Gasparo was twenty-five when they married. See Tommasei, <i>Storia Civile
+nella Letteraria</i>, pp. 185-188.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_112_112" id="Footnote_112_112"></a><a href="#FNanchor_112_112"><span class="label">[112]</span></a> The title <i>Provveditore Generale di Mare</i> was given to
+the supreme head of the Venetian naval and military forces in the
+Levant. He resided at Corfu, where he maintained a princely court, and
+ruled like a sovereign, being only responsible for his actions to the
+Senate. Next in importance to this functionary was the <i>Provveditore
+Generale di Dalmazia</i>, of whose Court we shall hear much in Gozzi's
+Memoirs. Casanova, who went to Corfu in the train of the Prov. Gen.
+Dolfino, called Il Bucentoro because of his grand manner, and the father
+of the famous Caterina Dolfin Tron, gives an excellent account of the
+Court there, its military, naval, and civil establishment. Chapters
+xiii.-xvi. of the first volume of his Memoirs deserve to be compared
+with the corresponding part of Gozzi's.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_113_113" id="Footnote_113_113"></a><a href="#FNanchor_113_113"><span class="label">[113]</span></a> Not at seventeen, but at twenty. Gozzi was born in 1720,
+and Quirini took the government of Dalmatia in 1740.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_114_114" id="Footnote_114_114"></a><a href="#FNanchor_114_114"><span class="label">[114]</span></a> <i>Togato.</i> The State dignitaries of Venice wore robes of
+various colours and forms, according to their office. A simple nobleman
+was bound to go abroad in a flowing robe of silk, or toga, ample enough
+to conceal whatever costume he may have worn beneath it.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_115_115" id="Footnote_115_115"></a><a href="#FNanchor_115_115"><span class="label">[115]</span></a> <i>Armata</i>, composed of naval and military forces, to act
+equally on sea and shore.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_116_116" id="Footnote_116_116"></a><a href="#FNanchor_116_116"><span class="label">[116]</span></a> It seems from the names of these larger galleys that they
+were the official ships of the Provveditore, his own flag-ship and her
+attendant convoy. Romanin (vol. viii. p. 372) says that at this epoch
+Venice kept fifteen heavy galleys, ten lighter, nine sailing ships of
+the frigate build, and twenty-four armed craft of other descriptions.
+The galleys and sailing ships were commanded only by patricians. This
+was her peace establishment.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_117_117" id="Footnote_117_117"></a><a href="#FNanchor_117_117"><span class="label">[117]</span></a> Gozzi says <i>adjutante</i> alone. <i>Adjutante di campo</i> is
+aide-de-camp.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_118_118" id="Footnote_118_118"></a><a href="#FNanchor_118_118"><span class="label">[118]</span></a> This word is in the Italian <i>armata</i>. The <i>armata</i>, to
+which Gozzi belonged, was properly an armament of mixed naval and
+military forces, and <i>armata</i> would naturally be translated "navy." He
+was attached to it, however, in the quality of soldier, and was eligible
+(as we shall afterwards see) for transfer into the land forces of the
+State in Lombardy. Thus he belonged to the Venetian army.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_119_119" id="Footnote_119_119"></a><a href="#FNanchor_119_119"><span class="label">[119]</span></a> This was the highest office in the State to which a
+<i>cittadino</i> could aspire. It conferred the rank of cavaliere. The Grand
+Chancellor could open public despatches; he attended the sittings of the
+Grand Council and the Senate, but without a vote, and was the official
+chief of all the civil servants.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_120_120" id="Footnote_120_120"></a><a href="#FNanchor_120_120"><span class="label">[120]</span></a> Probably Freschot, the author of several works on Venice,
+a Frenchman by birth.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_121_121" id="Footnote_121_121"></a><a href="#FNanchor_121_121"><span class="label">[121]</span></a> The native Dalmatians of Slav origin, inhabiting the
+inland villages and country districts, were called by this name.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_122_122" id="Footnote_122_122"></a><a href="#FNanchor_122_122"><span class="label">[122]</span></a> <i>Scogli.</i> A long low island opposite the harbour of Zara
+is so called.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_123_123" id="Footnote_123_123"></a><a href="#FNanchor_123_123"><span class="label">[123]</span></a> This and other French terms show to what extent the
+military system of Venice had been modernised.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_124_124" id="Footnote_124_124"></a><a href="#FNanchor_124_124"><span class="label">[124]</span></a> Razionato.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_125_125" id="Footnote_125_125"></a><a href="#FNanchor_125_125"><span class="label">[125]</span></a> This chapter will be read with interest by students of
+the <i>Commedia dell' Arte</i>. It throws light upon the way in which an
+actor of originality could adapt one of the fixed characters of that
+comedy, in this case the <i>servetta</i>, to his own talents and to local
+circumstances.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_126_126" id="Footnote_126_126"></a><a href="#FNanchor_126_126"><span class="label">[126]</span></a> <i>Pallone</i> is a game played with a large leather ball,
+filled with air, and something like our football. In Italy it is struck
+with the hand, which is armed for the purpose with gloves or a flat
+short bat fixed on the palm. Sides are chosen, and the game roughly
+resembles tennis on a large scale. Pallone is the original of our
+balloon.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_127_127" id="Footnote_127_127"></a><a href="#FNanchor_127_127"><span class="label">[127]</span></a> The sequin at this time was worth twenty-two <i>lire
+Venete</i>. The worth of the <i>lira</i> was about half a franc, says Romanin
+(vol. viii. p. 302). Romanin in the same place fixes the ducat at eight
+<i>lire</i>. Gozzi's debt amounted to 1248 <i>lire</i>. This would make only 156
+ducats at the above rate. But the relation of the ducat to the sequin
+and the <i>lira</i> is very obscure, and seems to have varied according to
+the kind of ducat.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_128_128" id="Footnote_128_128"></a><a href="#FNanchor_128_128"><span class="label">[128]</span></a> <i>Decime.</i> Taxes annually raised upon the whole property
+of a Venetian.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_129_129" id="Footnote_129_129"></a><a href="#FNanchor_129_129"><span class="label">[129]</span></a> Opere, vol. vii. p. 393. This is the stanza&mdash;
+</p>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poetry">
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Gli antichi di provincia tuoi fedeli</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Son quasi tutti fuggiti alle ville,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">In castellacci discoperti a' cieli,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Con figli e figlie e nipoti e pupille,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Ripieni di pensieri acri e crudeli,</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Allor che suonan mezzod le squille.</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Educazion non han, mangiar, n bere;</span></td></tr>
+<tr><td align="left"><span style="margin-left: 0em;">Pensa se daran nerbo alle tue schiere!</span></td></tr>
+</table>
+
+<p>
+This is said to the burlesque Carlo Magno of the poem. The passage in
+the text confirms the theory that Gozzi intended his Carlo Magno to
+represent the decrepit majesty of Venice.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_130_130" id="Footnote_130_130"></a><a href="#FNanchor_130_130"><span class="label">[130]</span></a> Almor is the Venetian form of the name Ermolao.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_131_131" id="Footnote_131_131"></a><a href="#FNanchor_131_131"><span class="label">[131]</span></a> Gozzi's description of the Venetian <i>Cortesan</i> may serve
+as illustration to a popular play of Goldoni's, <i>Momolo Cortesan</i>. This
+was the first comedy of character Goldoni composed. Its title-rle was
+written for a celebrated Pantalone, Golinetti (see Goldoni's <i>Memoirs</i>,
+part i. ch. 40). When he printed it, he translated the title into
+<i>L'Uomo di Mondo</i>, finding no exact equivalent for the Venetian phrase
+<i>Cortesan</i>. Goldoni's account of the character tallies with Gozzi's.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_132_132" id="Footnote_132_132"></a><a href="#FNanchor_132_132"><span class="label">[132]</span></a> In these and several passages which follow, Gozzi
+ascribes the pecuniary embarrassments of his family to the
+maladministration of his mother, aided by his sister-in-law. It it only
+fair to say, that Gasparo Gozzi's correspondence confirms his veracity.
+That favourite and favoured eldest son complains bitterly that, even to
+the last days of her life, his mother insisted on managing the property,
+and that she made underhand contracts to the prejudice of himself and
+his children. It was, in fact, a misfortune for the Gozzi that their
+father, Jacopo Antonio, married into a patrician family of higher rank
+and pretensions than his own. Angela Tiepolo, knowing herself to be one
+of the last representatives of a very noble house, with considerable
+expectations from her childless brother, drove her easy-going husband
+into ruinous expenditure, and domineered over her kindred by right of a
+marriage which savoured of a msalliance. See the article upon her in
+Litta's <i>Famiglie Celebri</i>, sub tit. "Tiepolo."</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_133_133" id="Footnote_133_133"></a><a href="#FNanchor_133_133"><span class="label">[133]</span></a> The <i>bautta</i> and the mask were permitted at Venice from
+the first Sunday in October until Ash Wednesday.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_134_134" id="Footnote_134_134"></a><a href="#FNanchor_134_134"><span class="label">[134]</span></a> This was a very long scarf of black silk, which, draped
+above the head, and fulling over the shoulders, was tied in a knot, and
+allowed to hang on both sides of the wearer's skirts. The mask or
+<i>bautta</i> was only permitted during the prolonged Venetian Carnival.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_135_135" id="Footnote_135_135"></a><a href="#FNanchor_135_135"><span class="label">[135]</span></a> The Italian is <i>democraziano</i>. Perhaps Gozzi wrote
+<i>democriziano</i>, from Democritus, the sage who laughed at all things. In
+either case the adjective is wrongly formed. It ought to be either
+<i>democratico</i> or <i>democritico</i>. But <i>democrazia</i> may have led him to
+<i>democraziano</i>. He not infrequently employs this phrase, which always
+puzzles me, because nobody was really less democratic than Carlo Gozzi,
+and as yet, in 1780, he had no reason, under the pressure of the
+Revolution, to dissemble.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_136_136" id="Footnote_136_136"></a><a href="#FNanchor_136_136"><span class="label">[136]</span></a> The theatres of Venice were called by the names of the
+parishes in which they stood, or of non-parochial churches to which they
+were contiguous. S. Angelo was one of the smaller.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_137_137" id="Footnote_137_137"></a><a href="#FNanchor_137_137"><span class="label">[137]</span></a> I have condensed in this sentence the details of a long
+and tiresome chapter (chap. xxix.). It is worth adding here that the law
+of Venice with regard to entail was very strict; time gave no title to a
+purchaser who had obtained possession of an estate subject to <i>fidei
+commissa</i>. One of Goethe's most interesting letters from Venice (October
+5, 1786) contains the full description of a cause he heard pleaded in
+the Ducal palace for the recovery of illegally alienated real property.
+Goethe remarks upon the extraordinary permanence of trusts in Venice.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_138_138" id="Footnote_138_138"></a><a href="#FNanchor_138_138"><span class="label">[138]</span></a> The author of an unfinished work on Venetian literature.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_139_139" id="Footnote_139_139"></a><a href="#FNanchor_139_139"><span class="label">[139]</span></a> It seems probable that Gozzi was really at one time on
+the point of marrying this lady.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_140_140" id="Footnote_140_140"></a><a href="#FNanchor_140_140"><span class="label">[140]</span></a> The Avvogadori del Comune, or <i>Advocatores Comunis</i>,
+corresponded in a certain sense to the modern Procuratori di Stato, and
+had some resemblance to the Roman tribunes. They formed a High Court of
+Justice for the guardianship of property accruing to the Exchequer, for
+the protection of private rights in property, rights of minors and
+widows, the superintendence of registers of births and marriages, &amp;c.
+Three patricians formed the board.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_141_141" id="Footnote_141_141"></a><a href="#FNanchor_141_141"><span class="label">[141]</span></a> The Somascan Order was founded about 1540 by Girolamo
+Miani, a Venetian senator, upon the model of the Theatines. Its object
+was education, principally of the poor. With regard to the school at S.
+Cipriano, it is worth mentioning that the famous adventurer, Casanova,
+was placed there by his guardian the Abb Grimani in the year 1740 or
+thereabouts. He gives a full account of the institution in his Memoirs
+(vol. i. ch. vi.), from which it appears that at this epoch about 150
+youths were educated by the Somascan monks. Readers of Casanova need
+hardly be reminded that he was expelled from the seminary after a few
+weeks' residence. Gasparo Gozzi was also educated here.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_142_142" id="Footnote_142_142"></a><a href="#FNanchor_142_142"><span class="label">[142]</span></a> This scene has actually been preserved and printed in
+Gasparo Gozzi's works. Opere, Minerva, Padova, vol. vii. It forms the
+6th scene of the 3rd act of <i>Esopo in Citt</i>, and is very much as Carlo
+Gozzi describes it. The ancient lady throws the principal blame for her
+domestic sufferings upon a certain "Sicofante, Dottor legista di questa
+citt," whom I take to be Carlo's lawyer, Testa.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_143_143" id="Footnote_143_143"></a><a href="#FNanchor_143_143"><span class="label">[143]</span></a> Gozzi can hardly not have been thinking of poor Gratarol,
+when he penned these lines. Mentally he contrasts his own conduct under
+the inconvenience of a stage-satire with Gratarol's.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_144_144" id="Footnote_144_144"></a><a href="#FNanchor_144_144"><span class="label">[144]</span></a> See above, <a href="#page_319">p. 319</a>.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_145_145" id="Footnote_145_145"></a><a href="#FNanchor_145_145"><span class="label">[145]</span></a> On the Fondamenta Nuove, looking across Murano to the
+mountains of the Dolomites. See Tommasei, <i>op. cit.</i>, p. 258.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_146_146" id="Footnote_146_146"></a><a href="#FNanchor_146_146"><span class="label">[146]</span></a> This was written in 1780, but when it was printed in
+1797, Louis XVI. had little reason to be proud of his titles.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_147_147" id="Footnote_147_147"></a><a href="#FNanchor_147_147"><span class="label">[147]</span></a> He was made secretary to the Riformatori dello Studio.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_148_148" id="Footnote_148_148"></a><a href="#FNanchor_148_148"><span class="label">[148]</span></a> Gozzi here resumes a portion of the 29th chapter of his
+Memoirs, which I have condensed in Chapter XXIV. above (see note to p.
+336). It seemed unnecessary to burden the translation of his
+autobiography with more of legal details than was absolutely necessary
+for understanding the tenor of his life-experience.</p></div>
+
+<hr class="full" />
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of The Memoirs of Count Carlo Gozzi;
+Volume the first, by Count Carlo Gozzi
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MEMOIRS OF COUNT CARLO GOZZI V.1 ***
+
+***** This file should be named 38266-h.htm or 38266-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/3/8/2/6/38266/
+
+Produced by Chuck Greif and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This book was
+produced from scanned images at The Internet Archive.)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/38266-h/images/ill_025_lg.jpg b/38266-h/images/ill_025_lg.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8b0f7a7
--- /dev/null
+++ b/38266-h/images/ill_025_lg.jpg
Binary files differ
diff --git a/38266-h/images/ill_025_sml.jpg b/38266-h/images/ill_025_sml.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4d5d7c6
--- /dev/null
+++ b/38266-h/images/ill_025_sml.jpg
Binary files differ
diff --git a/38266-h/images/ill_048_lg.jpg b/38266-h/images/ill_048_lg.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ddaddef
--- /dev/null
+++ b/38266-h/images/ill_048_lg.jpg
Binary files differ
diff --git a/38266-h/images/ill_048_sml.jpg b/38266-h/images/ill_048_sml.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a6bc5aa
--- /dev/null
+++ b/38266-h/images/ill_048_sml.jpg
Binary files differ
diff --git a/38266-h/images/ill_096_lg.jpg b/38266-h/images/ill_096_lg.jpg
new file mode 100644
index 0000000..af5db55
--- /dev/null
+++ b/38266-h/images/ill_096_lg.jpg
Binary files differ
diff --git a/38266-h/images/ill_096_sml.jpg b/38266-h/images/ill_096_sml.jpg
new file mode 100644
index 0000000..dd65b88
--- /dev/null
+++ b/38266-h/images/ill_096_sml.jpg
Binary files differ
diff --git a/38266-h/images/ill_128_lg.jpg b/38266-h/images/ill_128_lg.jpg
new file mode 100644
index 0000000..907ce3e
--- /dev/null
+++ b/38266-h/images/ill_128_lg.jpg
Binary files differ
diff --git a/38266-h/images/ill_128_sml.jpg b/38266-h/images/ill_128_sml.jpg
new file mode 100644
index 0000000..18828f8
--- /dev/null
+++ b/38266-h/images/ill_128_sml.jpg
Binary files differ
diff --git a/38266-h/images/ill_160_lg.jpg b/38266-h/images/ill_160_lg.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c9cd99b
--- /dev/null
+++ b/38266-h/images/ill_160_lg.jpg
Binary files differ
diff --git a/38266-h/images/ill_160_sml.jpg b/38266-h/images/ill_160_sml.jpg
new file mode 100644
index 0000000..6b4a30a
--- /dev/null
+++ b/38266-h/images/ill_160_sml.jpg
Binary files differ
diff --git a/38266-h/images/ill_192_lg.jpg b/38266-h/images/ill_192_lg.jpg
new file mode 100644
index 0000000..72f3d7a
--- /dev/null
+++ b/38266-h/images/ill_192_lg.jpg
Binary files differ
diff --git a/38266-h/images/ill_192_sml.jpg b/38266-h/images/ill_192_sml.jpg
new file mode 100644
index 0000000..652df94
--- /dev/null
+++ b/38266-h/images/ill_192_sml.jpg
Binary files differ
diff --git a/38266-h/images/ill_216_lg.jpg b/38266-h/images/ill_216_lg.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5153dca
--- /dev/null
+++ b/38266-h/images/ill_216_lg.jpg
Binary files differ
diff --git a/38266-h/images/ill_216_sml.jpg b/38266-h/images/ill_216_sml.jpg
new file mode 100644
index 0000000..eedd932
--- /dev/null
+++ b/38266-h/images/ill_216_sml.jpg
Binary files differ
diff --git a/38266-h/images/ill_256_lg.jpg b/38266-h/images/ill_256_lg.jpg
new file mode 100644
index 0000000..afd7bac
--- /dev/null
+++ b/38266-h/images/ill_256_lg.jpg
Binary files differ
diff --git a/38266-h/images/ill_256_sml.jpg b/38266-h/images/ill_256_sml.jpg
new file mode 100644
index 0000000..890c0f7
--- /dev/null
+++ b/38266-h/images/ill_256_sml.jpg
Binary files differ
diff --git a/38266-h/images/ill_cover.jpg b/38266-h/images/ill_cover.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ef2ba7b
--- /dev/null
+++ b/38266-h/images/ill_cover.jpg
Binary files differ
diff --git a/38266-h/images/ill_cover_lg.jpg b/38266-h/images/ill_cover_lg.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ebf03d6
--- /dev/null
+++ b/38266-h/images/ill_cover_lg.jpg
Binary files differ
diff --git a/38266-h/images/ill_front_lg.jpg b/38266-h/images/ill_front_lg.jpg
new file mode 100644
index 0000000..11a386d
--- /dev/null
+++ b/38266-h/images/ill_front_lg.jpg
Binary files differ
diff --git a/38266-h/images/ill_front_sml.jpg b/38266-h/images/ill_front_sml.jpg
new file mode 100644
index 0000000..de1096c
--- /dev/null
+++ b/38266-h/images/ill_front_sml.jpg
Binary files differ
diff --git a/38266.txt b/38266.txt
new file mode 100644
index 0000000..9ba9ab1
--- /dev/null
+++ b/38266.txt
@@ -0,0 +1,10842 @@
+The Project Gutenberg EBook of The Memoirs of Count Carlo Gozzi; Volume
+the first, by Count Carlo Gozzi
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: The Memoirs of Count Carlo Gozzi; Volume the first
+
+Author: Count Carlo Gozzi
+
+Illustrator: Alphonse Lalauze
+ Maurice Sand
+ A. Manceau
+
+Translator: John Addington Symonds
+
+Release Date: December 10, 2011 [EBook #38266]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MEMOIRS OF COUNT CARLO GOZZI V.1 ***
+
+
+
+
+Produced by Chuck Greif and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This book was
+produced from scanned images at The Internet Archive.)
+
+
+
+
+
+
+
+
+THE MEMOIRS
+OF
+COUNT CARLO GOZZI
+
+VOLUME THE FIRST
+
+
+
+
+_PUBLISHERS' NOTE._
+
+_Five hundred and twenty copies of this book printed for England,
+and two hundred and sixty for America. Type distributed. Each
+copy numbered._
+
+_No._ 606
+
+[Illustration: Carlo Gozzi]
+
+
+
+
+THE MEMOIRS OF
+COUNT CARLO GOZZI
+
+TRANSLATED INTO ENGLISH
+BY
+JOHN ADDINGTON SYMONDS
+
+With Essays on Italian Impromptu Comedy, Gozzi's Life,
+The Dramatic Fables, and Pietro Longhi
+
+BY THE TRANSLATOR
+
+_WITH PORTRAIT AND SIX ORIGINAL ETCHINGS_
+BY ADOLPHE LALAUZE
+
+_ALSO ELEVEN SUBJECTS ILLUSTRATING ITALIAN COMEDY BY MAURICE SAND
+ENGRAVED ON COPPER BY A. MANCEAU, AND COLOURED BY HAND_
+
+IN TWO VOLUMES
+VOLUME THE FIRST
+
+NEW YORK
+SCRIBNER & WELFORD
+743 & 745 BROADWAY
+MDCCCXC
+
+
+
+
+LIST OF ILLUSTRATIONS.
+
+_VOLUME THE FIRST._
+
+The Etchings designed and etched by AD. LALAUZE. The Masks, illustrating
+the Italian Commedia dell'Arte, by MAURICE SAND, engraved by A. MANCEAU,
+and coloured by hand.
+
+I. PORTRAIT OF CARLO GOZZI (_etching_) _Frontispiece_
+
+ PAGE
+
+II. THE ITALIAN COMMEDIA DELL'ARTE, OR IMPROMPTU COMEDY 25
+
+III. COLOMBINA (1683) 48
+
+IV. TARTAGLIA (1620) 96
+
+V. BRIGHELLA (1570) 128
+
+VI. IL DOTTORE (1653) 160
+
+VII. SCARAMOUCH (1645) 192
+
+VIII. THE FRANCISCAN FRIAR ON THE GALLEY (_etching_) 216
+
+IX. IL CAPITANO (1668) 256
+
+
+
+
+PREFACE.
+
+
+After the appearance of my work on Benvenuto Cellini, Mr. J. C. Nimmo
+proposed that I should undertake a translation of Count Carlo Gozzi's
+_Memorie Inutili_.
+
+The suggestion that such a book might be of interest to the English
+public emanated originally, I believe, from Mr. E. Hutchings of
+Manchester, in a letter addressed to the _Academy_.[1]
+
+To this gentleman my warmest thanks are due, not only for starting the
+idea, which I have carried out, but also for the interest he has shown
+in my work during its progress, and for the assistance he has liberally
+rendered by the loan of rare books.
+
+I entertained the proposal with some doubt. What I already knew about
+Carlo Gozzi amounted to little; and it seemed to me improbable that the
+world would willingly have left his Memoirs in oblivion if they
+possessed solid qualities.
+
+At the same time, the little that I did know of Gozzi roused my
+curiosity. The picturesque aspects of Venetian decadence allured my
+fancy. I foresaw that I should have to handle the attractive subject of
+Italian impromptu comedy. Finally, it so happens that autobiographies
+have always exerted a peculiar fascination for my mind. I rate them
+highly as historical and psychological documents. The smallest fragment
+of a genuine autobiography seems to me valuable for the student of past
+epochs.
+
+I had strong inducements, therefore, to undertake the proposed task.
+
+The first thing to do was to procure a copy of the Memoirs, which exist
+only in one edition of three volumes. Mr. Hutchings placed the first two
+volumes of the book at my disposal; but the third was missing. It had
+been purloined while its owner was stationed in one of the South
+American cities. Mr. Nimmo and I waited through four months, making
+continued applications to the best European dealers in old books, before
+a complete copy was at last disinterred from a Venetian library.
+
+The extraordinary rarity of the _Memorie_ stimulated my growing
+interest. After making a preliminary study of the text, I perceived that
+this was no common specimen of self-portraiture. In some respects it
+seemed to me to be a masterpiece. I felt no doubt that it possessed both
+psychological and historical value. A man of a very marked type stood
+forth from those pages. He was, moreover, the Venetian representative of
+a well-defined social and literary period. This period corresponded
+pretty closely with that of our own Samuel Johnson, Fielding, Goldsmith,
+Reynolds, David Hume. It was the period which ended with the earthquake
+of the French Revolution, the signs of which catastrophe were felt more
+ominously in Italy than in our own land. At the same time I recognised
+salient qualities of healthy moral sense, of analytical acumen, of
+vigorous intelligence, and of caustic humour in the author, mingled with
+literary merit of no ordinary kind, vivid transcripts from contemporary
+life, dramatic narration, incisive sketches of character, original
+reflections on society.
+
+According to my own standard in such matters, Gozzi's Memoirs ranked as
+an important document for the study of Italy in the last century.
+
+But was the book worth translating? Would it not suffice to leave the
+few existing copies in their obscurity, and to indicate their value for
+historians by composing a critical treatise on the author and his times?
+
+My own predilection for autobiographies, and my sense of their utility,
+caused me to reject this alternative. I decided to translate, and to
+illustrate my translation by tolerably copious original essays.
+
+While engaged upon the work, I have not, however, felt always quite at
+ease. It has recurred to my mind that many readers of these volumes will
+exclaim: "An English version of Gozzi's self-styled 'useless memoirs'
+cannot fail to be twice as useless as the original!" Not all people
+share that partiality for autobiographies which in me amounts almost to
+a passion.
+
+Besides, I had to face other difficulties. The three chapters which
+contain the narratives of Gozzi's love-adventures could not be omitted.
+They are too valuable for the light they throw upon his age, and too
+important in the man's estimate of his own character. Their suppression
+would have been unfair to Gozzi, and would have shorn his Memoirs of
+some brilliant bits of local colour. Nevertheless, I knew that the
+frankness and the cynical humour of these episodes are out of tune with
+modern taste. Much is pardoned by the virtue of our age to classics--to
+Plato or Cellini--which would not be excused in a writer of inferior
+eminence. But Gozzi is no classic. The fact of his neglect by his own
+nation proves that overwhelmingly. Why drag him from deserved oblivion
+if these love-stories are indispensable to the rehabilitating process?
+
+My answer to this perplexing query was that the debated passages are
+good in literature, true to nature, sound in moral feeling. Their
+candour is the candour of a cleanly heart, resolved to bare its secret
+by an effort of self-portraiture. Gozzi describes passions common to
+that age, and ours, and every age; but he also shows how a determined
+character, upright and honourable, can free itself from the
+entanglements of natural frailty. The lesson may be somewhat harsh, but
+it is salutary. Gozzi has written no single word unworthy of a man of
+principle--nothing which is calculated to make vice alluring. Only one--
+
+ "Who winks, and shuts his apprehension up
+ From common sense of what men were and are,
+ Who would not know what men must be:"--
+
+only such an one can take exception to the narratives of Gozzi's
+love-adventures.
+
+Reasoning thus, I determined to include the love-tales in my
+translation, having already decided that no translation could be given
+to the world without them, and that the book was worthy of
+resuscitation. But I felt myself justified in removing those passages
+and phrases which might have caused offence to some of my readers.
+
+To translate Gozzi with the minute attention to his style which I
+bestowed upon Cellini would have been unpractical. I should even have
+inflicted an injury upon my author. It is in many respects an annoying
+style; redundant, unequal, diffuse; bearing the stamp of garrulous
+senility and imperfect (though copious) command of language.
+
+To condense and manipulate the Memoirs at my own free will, following
+the plan of Paul de Musset's abridgement, seemed to me unscrupulous,
+even if I abstained from that amusing writer's deliberate
+mystifications.
+
+I resolved to convert the larger portion of the book into equivalent
+English, allowing myself the license of curtailing certain passages, and
+rearranging the order of some chapters. All cases of important
+condensation or omission have been indicated in my notes. My account of
+the Memoirs and the causes which led to their publication (Introduction,
+Part i.) sufficiently explains my right to transpose material from one
+place to another. Readers of the Introduction will perceive how
+carelessly and accidentally, to serve occasion, the original and unique
+edition was put together. It is due in part, I think, to Gozzi's
+indifference and haste of compilation that so curious a specimen of
+autobiography fell into almost absolute oblivion.
+
+We have only one edition of the _Memorie_, that of Palese, under the
+date Venezia, 1797. Therefore nothing need be said upon the topic of
+bibliography. I may, however, mention that the few copies of this rare
+book which have fallen under my inspection present some features of
+difference, indicating the random way in which the sheets were made up
+for publication.
+
+Among English critics of distinction, one only, so far as I am aware,
+has mentioned Gozzi's Memoirs. That is Vernon Lee, in her _Studies of
+the Eighteenth Century in Italy_. But Vernon Lee knew the book only
+through Paul de Musset's "perversion." Accordingly, what she has to say
+about the man is less valuable than the vivid, if not always accurate,
+account she gives of his _Fiabe_.
+
+The volumes I am now presenting to the public claim at least one
+merit--that of dealing with a hitherto almost untouched document of
+historical and literary importance.
+
+I flatter myself that readers will be found to appreciate the brilliant,
+though prolix and desultory, portraiture of life in Venice during the
+last century which these "useless memoirs" offer to their imagination.
+
+Finally, I wish here to record my mature opinion about Carlo Gozzi's
+character for veracity and general uprightness. I think that I have been
+hardly just, and certainly not generous, to Gozzi in the Introduction
+and the notes appended to my version. Wishing to avoid the _lues
+biographica_, I assumed a somewhat too purely critical attitude while
+writing. Careful perusal of the proofs makes me feel that the truth
+would not have suffered had I entirely suppressed some suspicions and
+concealed some personal want of sympathy with the man. Allowing for his
+peculiar and occasionally repellent character--the character of an
+"original" and a confirmed old bachelor--Gozzi seems to me now to have
+been as honest and open-hearted as a gentleman should be.
+
+ JOHN ADDINGTON SYMONDS.
+
+AM HOF, DAVOS PLATZ,
+
+_March 25, 1889_.
+
+
+
+
+_BOOKS USED AND REFERRED TO IN THIS WORK._
+
+
+ 1. CARLO GOZZI. "Memorie Inutili." 3 vols. Venice. 1797.
+
+ 2. CARLO GOZZI. "Opere." 10 vols. Venice. Colombani and other
+ publishers. 1772-1791.
+
+ 3. ERNESTO MASI. "Le Fiabe di Carlo Gozzi." 2 vols. Bologna.
+ Zanichelli. 1885.
+
+ 4. PIER ANTONIO GRATAROL. "Narrazione Apologetica." 2 vols.
+ Venezia. Gatti. 1797.
+
+ 5. PAUL DE MUSSET. "Memoires de Charles Gozzi." Paris. Charpentier.
+ 1848.
+
+ 6. GIOV. BATT. MAGRINI. "Carlo Gozzi e le Fiabe." Cremona.
+ Feraboli. 1876. The same work, second edition: "I Tempi la Vita e
+ gli Scritti di Carlo Gozzi." Benevento. De Gennaro. 1883.
+
+ 7. MICHELE SCHERILLO. "La Commedia dell' Arte in Italia." Torino.
+ Loescher. 1884.
+
+ 8. ADOLFO BARTOLI. "Scenari Inediti della Commedia dell' Arte."
+ Firenze. Sansone. 1880.
+
+ 9. ALFONSE ROYER. "Carlo Gozzi, Theatre Fiabesque." Paris. Michel
+ Levy. 1865.
+
+ 10. CARLO GOLDONI. "Memoires." 3 vols. Paris. Veuve Duchesne. 1787.
+
+ 11. FERDINANDO GALANTI. "Carlo Goldoni e Venezia nel Secolo xviii."
+ Padova. Samin. 1882.
+
+ 12. P. G. MOLMENTI. "Carlo Goldoni." Venezia. Ongania. 1880.
+
+ 13. VERNON LEE. "Studies of the Eighteenth Century in Italy."
+ London. Satchell. 1880.
+
+ 14. MAURICE SAND. "Masques et Bouffons." 2 vols. Paris. A. Levy
+ 1862.
+
+ 15. S. ROMANIN. "Storia Documentata di Venezia." Vols. vii.-ix.
+ Venezia. Naratovitch. 1860.
+
+ 16. GIUSEPPE BOERIO. "Dizionario del Dialetto Veneziano." Venezia.
+ Cocchini. 1856.
+
+ 17. PHILARETE CHASLES. "Etudes sur l'Espagne, etc." ("D'un Theatre
+ Espagnol-Venitien au xviii^{me.} Siecle et de Charles Gozzi").
+ Paris. Amyot. 1847.
+
+ 18. N. TOMMASEO. "Storia Civile nella Letteraria." Roma, Torino,
+ Firenze. E Loescher. 1872.
+
+ 19. EUGENIO CAMERINI. "I Precursori del Goldoni." Milano. Sonzogno.
+ 1872.
+
+ 20. "Memoires de Jacques Casanova de Seingalt, ecrites par
+ lui-meme. Bruxelles. Rozet. 1876.
+
+
+
+
+THE MEMOIRS
+
+OF
+
+COUNT CARLO GOZZI
+
+
+
+
+
+INTRODUCTION.
+
+
+
+
+PART I.
+
+_CARLO GOZZI AND PIERO ANTONIO GRATAROL._
+
+ 1. The ancestry and social standing of Count Carlo Gozzi--His
+ collision with Piero Antonio Gratarol, Secretary to the Venetian
+ Collegio--How this quarrel led to the composition of Gozzi's
+ Memoirs--Their importance as a document for the social history of
+ Venice in the eighteenth century.--2. The interweaving of this
+ episode in Gozzi's Life with his literary warfare against Goldoni,
+ which culminated in the production of his ten dramatic fables.--3.
+ Sketch of Gratarol's life, and his relation to Andrea and Caterina
+ Tron--Gozzi's _liaison_ with the actress Teodora Ricci--Gozzi's
+ comedy, _Le Droghe d'Amore_--Turned by Mme. Tron into a satire upon
+ Gratarol--Gratarol flies from Venice to Stockholm, is proscribed by
+ the Republic, and loses all his fortune--His _Narrazione
+ Apologetica_--Gozzi takes up the pen in self-defence--The
+ Inquisitors of State forbid the publication of his autobiographical
+ polemic--Gratarol's death in Madagascar--Circumstances which
+ induced Gozzi in 1797, after the fall of the Republic of St. Mark,
+ to complete and publish his Memoirs.--4. Gozzi's literary style and
+ personal character--The false conception of the man and his work
+ which has been diffused by Paul de Musset.
+
+
+I.
+
+In the year 1797 there appeared at Venice a book entitled _Memorie
+inutili della vita di Carlo Gozzi, scritte da lui medesimo e pubblicate
+per umilta_, "Useless Memoirs of the Life of Carlo Gozzi, written by
+himself and published from motives of humility." Its author, though he
+bore the title of Count, and belonged to an honourable family in
+Venice, was not of patrician descent. That is to say, none of his lineal
+ancestors had acquired the right of voting in the Grand Council or of
+holding the highest offices of state. They ranked with the citizens of
+the Republic, who took no direct part in the government, but who were
+permitted to discharge important functions as secretaries of several
+departments and as ambassadors of the second class. By his mother he
+drew half of his blood from one of the oldest and proudest of Venetian
+noble families, the Tiepolos. Thus, socially, if not politically, birth
+placed him almost on a level with the best Venetian aristocracy.
+
+In the year 1797 he was seventy-seven; and although he had been a man of
+some mark in his early days, the public had lost sight of him for the
+last seventeen years. His reputation depended upon a large number of
+dramatic pieces, satirical poems, and prose compositions, mostly of a
+controversial kind. Two main episodes in his literary life conferred a
+slightly dubious notoriety upon his name. The first of these was the
+long and bitter war he waged against the two playwrights, Chiari and
+Goldoni, between the years 1756 and 1762. The other was an unfortunate
+series of events which brought him into collision with a certain Pier
+Antonio Gratarol in 1777. Gratarol, like his adversary, was a Venetian
+citizen, allied by descent to the great patrician family of Contarini.
+Unlike Gozzi, he early embarked on a political career, was one of the
+secretaries of the Collegio, and looked forward to the highest
+appointments which were open to a man of his rank. The collision with
+Count Gozzi, which I shall have to describe with some minuteness, ended
+in Gratarol's voluntary exile from Venice, the confiscation of his
+property by the State, and a public scandal of sufficient importance to
+attract the attention of serious historians.[2] Had it not been for this
+tragi-comic episode in his past life, Gozzi would never have written his
+Memoirs; and had the memory of the scandal not been revived some years
+after Gratarol's death, when the old Republic of S. Mark had fallen in
+the crash of the French Revolution, he would never have published them.
+
+This autobiography is distinctly an apologetical work, a portrait drawn
+by Gozzi in self-defence, and intended to vindicate himself from the
+aspersions cast by Gratarol upon his character. Its main object is to
+set forth in the fairest light his own conduct during the unlucky
+collision to which I have alluded. Yet though so limited in aim, the
+interest which it possesses for us at the present time, is far wider
+than belongs to that unhappy squabble, long since buried in oblivion.
+Gozzi's conception of an _Apologia pro vita sua_ was a comprehensive
+one. He resolved to reveal his character under all its aspects, from
+his childhood until the date 1777, dealing now with matters of general
+importance, now with the private affairs of his home, touching upon the
+literature of his age, discussing fashions, criticising philosophy,
+entering into minute particulars regarding theatres and actors,
+describing his love-affairs with a frankness worthy of Rousseau, and
+painting a series of lively portraits in which a large variety of
+individuals from all classes are presented to our notice. The result is
+that his autobiography, although in the strictest sense of that term an
+occasional production, forms one of the most valuable documents we
+possess for a study of Venetian society during the decadence of the
+Republic. Gozzi was gifted with a penetrative and observant mind, strong
+sense of humour, and a power of brilliant description. On the faults of
+his style and the defects of his character, I shall speak hereafter. At
+present it is enough to indicate the importance of the Memoirs as
+furnishing a vivid picture of Venetian life in the eighteenth century.
+Venice, at that period, was fortunate in autobiographers. She possessed
+Goldoni and Casanova as well as Gozzi, not to mention smaller folk like
+Da Ponte, the poet of Mozart's _Don Giovanni_. But when we compare the
+three life-records of Goldoni, Casanova, and Gozzi, by far the deepest
+historical interest, in my opinion, belongs to the last. Casanova's
+Memoirs are almost excluded from general use by the nature of their
+predominant pre-occupation. Moreover, they deal but partially with
+Venice, and only with limited aspects of its social life. Goldoni's,
+though more humane, and in all that concerns tone impeccable, turn too
+exclusively upon the history of his dramatic works to be of great
+importance as an historical document. Moreover, the scene is laid in
+several provinces of Italy and transferred before its close to France.
+Gozzi, on the contrary, never quits the soil of Venice. Except when he
+served as a soldier for three years in the Venetian province of
+Dalmatia, he does not appear to have travelled further than to Pordenone
+on one side and to Padua on the other. Of strong aristocratic instincts,
+but condemned to comparative poverty by the reckless expenditure of his
+parents and grandparents, Gozzi enjoyed opportunities of studying the
+society of Venice from several points of view. His enthusiasm for
+literature and partiality for professional actors brought him acquainted
+with the scholars and the Bohemians of that epoch. His management of the
+encumbered estates of his family introduced him to advocates,
+solicitors, brokers, Jews, tenants, and all manner of strange people.
+His birth made him the companion of patricians. His military service
+involved him in the wild pleasures and perils of scapegrace lads upon a
+foreign soil. Consequently, the records of a life so varied in
+experience, while strictly confined within the narrow circuit of
+Venetian society, could not fail to be rich in details for the student.
+It may be regretted that Gozzi chose to write in a didactic spirit. We
+could willingly have exchanged his long-winded excursions into the
+sphere of moral philosophy for a few more graphic sketches in the style
+of his Dalmatian adventures.
+
+
+II.
+
+This biographical and historical interest, far more than Gozzi's quarrel
+with Goldoni or his collision with Gratarol, is the reason why I thought
+it worth while to translate a book which has become excessively rare in
+the original. Nothing can be duller or more contemptible, to my mind,
+than the chronicle of literary quarrels. The Goldoni-Gozzi episode would
+be devoid of permanent attraction were it not for the curious light
+thrown by it upon the obscure subject of impromptu comedy, and for the
+ten extraordinary _Fiabe Teatrali_ from Gozzi's pen to which it gave
+rise. Again, the Gratarol-Gozzi episode, as we shall presently see, is
+almost humiliating in the pettiness of its details, and painful through
+its tragic termination.
+
+The Memoirs contain a full and tolerably accurate account of the
+Gratarol incident. Yet I cannot dispense with a summary of this affair,
+based upon a comparison of Gozzi's story with that of Gratarol in his
+_Narrazione Apologetica_. The extreme importance of the event in the
+lives of both men, and the fact that it constitutes the subject of
+Gozzi's autobiography in quite as serious a sense as that in which the
+Persian war forms the subject of Herodotus' history, render this
+unavoidable.
+
+
+III.
+
+Pier Antonio Gratarol was a young man between thirty and forty in the
+year 1776. He had grown up with an ample fortune and without a father's
+control; had imbibed French ways of thinking and French customs; had
+married, and after marriage had separated from his wife.[3] He
+represented that class of intellectual and political Liberals whom
+Gozzi, with his Conservative prejudices, regarded as dangerous to the
+well-being of the State. He was an open libertine in his relations with
+women, and did not strive to conceal those principles of personal
+liberty which the _philosophes_ were spreading throughout Europe. At the
+same time he represented a family which had served the Republic in
+distinguished offices for many generations; he possessed excellent
+abilities, and had every reason to expect a brilliant future. There was
+nothing in his conduct or in his domestic circumstances to distinguish
+him unfavourably from a multitude of gay livers and free-thinkers in the
+corrupt Venice of that epoch. He had recently become eligible for the
+post of ambassador at a foreign Court; and was already nominated as
+Resident in Naples. This nomination required, however, to be confirmed
+by the Grand Council; and circumstances, which need not be enlarged
+upon, rendered the grant of money for his embassy a matter of debate.[4]
+Unfortunately, Gratarol was a person of vain, imperious temper, puffed
+up with the sense of his own merits, and incapable of correcting his
+antipathies. His French tendencies--political, moral, social,
+literary--fashionable for the most part--prejudiced the minds of
+influential people in the highest departments of the government against
+him. Finally, he had made an implacable enemy of a great lady, who at
+that time exercised almost dictatorial control over the councils of the
+State. This was Caterina Dolfin Tron, the wife of Andrea Tron,
+Procuratore di San Marco, whose immense influence in the Council of Ten,
+the Consulta, and the Senate enabled him to do what he liked with the
+Grand Council.[5] Caterina's husband was popularly known as _Il
+Padrone_, or the Master of Venice, and he doted on her with a blind
+affection. She was a woman of brilliant parts, imbued, like Gratarol,
+with advanced French notions, meddlesome in public matters, aspiring to
+manage the politics of Venice and to dictate laws to society from her
+own reception-rooms. Gratarol began by paying her wise attentions; but
+for some reason unknown to us, he had lately dropped his courtship and
+indulged in satirical comments upon Caterina's private conduct. She
+vowed to effect his ruin, and circumstances enabled her to do so.
+
+Gozzi, meanwhile, had for the last five years or so assumed the position
+of titular protector to a married actress called Teodora Ricci. He does
+his best to persuade us that the _liaison_ was one of friendship; but it
+is clear that, upon whatever footing he stood toward the Ricci, he felt
+a real affection for this woman. For her he composed the dramatic works
+of his second or Spanish manner. He attended her in public, introduced
+her to the houses of his friends, and stood godfather to her second
+child. We are, in fact, met here by an obscurity not unlike that which
+involves the more famous connection of Congreve with Mrs. Bracegirdle.
+Gratarol, pursuing the usual course of his amours, made the Ricci's
+acquaintance, became her lover, compromised her reputation, and wounded
+Gozzi so deeply in his sense of honour, that he broke off familiar
+relations with the actress.
+
+Such was the position of affairs when Gozzi, who wrote assiduously for
+the theatre, produced a drama modelled on a Spanish piece by Tirso da
+Molina. It was called _Le Droghe d'Amore_, and contained a minor part,
+which might well have passed either for a sketch of manners or for a
+personal satire on Gratarol. Gozzi vehemently and persistently denied
+that he had any intention of caricaturing his rival on the stage; and if
+we trust what he relates about the composition of the play in question,
+it is hardly possible that he can have had Gratarol in view when he
+designed it. At the same time, we are bound to concede that the
+offensive part of Don Adone fitted nicely on to Gratarol. Mme. Ricci,
+smarting under Gozzi's withdrawal from her intimacy, took for granted
+that a satire was intended. This woman's hysterical imagination turned a
+mere _jeu d'esprit_ of her old friend into a formidable weapon of
+attack against her new lover. Through her dangerous interference it
+became an instrument, in the hands of other parties, to annoy Gozzi and
+to overwhelm Gratarol. She began by poisoning the latter's mind with
+gossiping insinuations. Gratarol's fretful vanity and sense of
+self-importance made him boil with fury at the thought of being put upon
+the stage. He moved heaven and earth to get the play suspended;
+imprudently, as it turned out, because this step brought him face to
+face with his real enemy, Mme. Tron. The manager of the theatre, to whom
+Gozzi had given his comedy, took the manuscript at once to that lady.
+This unscrupulous person now saw her opportunity for inflicting
+vengeance upon Gratarol. She induced the manager to redistribute the
+parts so that the _role_ of Don Adone should be assigned to an actor who
+resembled Gratarol. She taught this man how to imitate Gratarol's dress
+and gestures, and turned what may in fact have been an innocent
+production of Gozzi's pen into a satire of the most insulting pungency.
+At that point the _Droghe d'Amore_ passed out of the control of those
+whom it privately concerned.
+
+After this, Gratarol, driven mad by wounded self-conceit, floundered
+from one imprudence into another. He applied to the highest tribunal of
+the State, and laid an information against Gozzi. Whether the
+Inquisitors did not choose to cancel the license already granted for
+the _Droghe d'Amore_, or whether they were influenced by Mme. Tron, does
+not greatly signify. At any rate, the comedy continued to be acted.
+Gratarol grew more and more irritated, uttered indignant invectives
+against the tyrants of the State, and displayed a spirit of
+insubordination which was perilous in Venice. Mme. Tron followed up her
+advantage, and caused his appointment to the embassy at Naples to be
+suspended. Thereupon Gratarol made up his mind to quit Venice. He knew
+that this act would expose himself to outlawry and his family to ruin. A
+civil servant of the Republic had no legal right to sever himself from
+his engagements without permission. The mere fact of doing so caused him
+to be treated as a contumacious rebel. But instead of assuming an
+indifferent attitude, instead of biding his time in patience and letting
+the storm blow over--which it certainly would have done, since a popular
+reaction had already begun to operate in his favour--he departed for
+Padua on the 11th of September 1777, proceeded to Ceneda, crossed the
+frontier on the 25th, travelled to Munich, thence to Brunswick, and
+finally to Stockholm, where he arrived in March. Meanwhile a
+proclamation was issued against him at Venice. This curious document is
+a relic from the savage days of the Middle Ages.[6] It set a price upon
+his head, offered rewards to any one who should bring him alive to
+Venice or should prove his assassination, cancelled all contracts made
+by him during twelve months before the date of December 22, 1777,
+confiscated his property during his lifetime, and ordered the whole of
+it to be sold by public auction. The latter portions of the ban were
+carried into effect. Everything which belonged to Gratarol was sold by
+the Avogadori;[7] and what seems really scandalous in this transaction
+is that his furniture and jewels passed into the possession of an
+Avogadore, Zorzi Angaran, while his landed estates fell to the share of
+the Avvocato fiscale dell' Avogaderia, Galante, at the ridiculously low
+sum of 2000 ducats.[8] Even his wife, who possessed a dowry of 25,000
+ducats, had to institute long and costly lawsuits for the recovery of
+what belonged to her and formed no part of the outlaw's estate.
+
+Caterina Dolfin Tron, aided by her victim's rashness and impatience, had
+succeeded in her plan to ruin him. But a retribution awaited this lady
+in the form of an eloquent invective hurled by Gratarol against his
+enemies from Stockholm. The so-called _Narrazione Apologetica_ was
+printed there in 1779, and soon found its way to Venice. It contained a
+detailed account of the events which had induced him to take flight,
+arraigned his powerful enemies in terms of the bitterest sarcasm,
+exposed their private foibles, and flashed a sharp light upon the
+political corruption of the decadent Republic. Gozzi, of course, came in
+for his share of abuse;[9] but Gratarol's most telling shafts were
+directed against Mme. Tron and the patrician ring which tyrannised over
+Venice. It is believed that the scandal of this pamphlet was one reason
+why Andrea Tron failed to be elected Doge in 1779.
+
+On perusing Gratarol's _Narrazione Apologetica_, Count Carlo Gozzi
+determined to clear his own character and to lay his version of the
+story before the public. With this view he composed a lengthy _Epistola
+Confutatoria_, taking up each of Gratarol's points in detail, and
+discussing his arguments with a strange mixture of acuteness, fury, and
+contemptuous severity. He also conceived the notion of writing his
+Memoirs, in order that the whole tenor of his life might be clearly
+understood.[10] The Confutation and the larger part of the Memoirs were
+finished in 1780. But the Government decided that Gratarol's scandalous
+pamphlet should be left unanswered. No Venetian pen was allowed to
+notice it;[11] and Gozzi received information that the Inquisitors of
+State would take the matter up if he attempted to show further fight.
+The authorities acted with prudence in this matter. Nobody but Gozzi had
+anything to gain by his refutation of Gratarol. With regard to the
+corruption of Venice, the despotism of a few leading patricians, and the
+back-stairs influence of Mme. Tron, Gratarol had only told the truth. He
+had told it indeed emphatically, bitterly, and probably with some
+exaggeration. Yet, unhappily, it was the truth. No amount of
+apologetical rhetoric could have broken down his arguments. A public
+discussion would have disturbed the public mind, and many dark secrets
+and dirty jobs must certainly have come to light.
+
+Gozzi had to choose between the _piombi_ or the sacrifice of his already
+finished manuscripts. Of course he did not hesitate. Both Confutation
+and Memoirs were thrown at once aside; and they might even now have
+been lying in some neglected corner of his ancient mansion had it not
+been for the events which have to be related.
+
+Gratarol never returned to Venice. From Sweden he passed to England,
+where he was hospitably received and befriended by members of our
+aristocracy. Failing, however, to get any appointment in London, he
+crossed to North America, travelled southwards to Brazil, and again left
+that country in the train of some political adventurers. The party were
+betrayed and robbed by the captain of their vessel, and cast ashore upon
+the coast of Madagascar. Here Gratarol perished miserably in October
+1785. His English friends sent information of this event to the Venetian
+Government; but the evidence was judged insufficient, and the
+restitution of his estates to two female cousins, who were his only
+heirs, was refused until the fall of the Republic. When that took place,
+Gratarol's friends immediately republished the _Narrazione Apologetica_
+at Venice, and appealed to General Bonaparte for justice. This was in
+1797.
+
+Gozzi, who had now nothing to fear from Inquisitors of State, and whose
+reputation was again exposed to calumny, took his manuscripts from their
+drawer, dusted them, and placed them in the hands of a publisher. In the
+month of July 1797 he issued a manifesto to the Venetian public,
+proclaiming his intention.[12] "Availing myself of the beneficent
+freedom now permitted to the press, I have drawn my manuscript from the
+tomb in which it has lain during the past seventeen years." He refers to
+the recent republication of Gratarol's _Narrazione_, and declares that
+this alone has forced him to resuscitate the memory of bygone quarrels
+and offences. At the same time he pays a high tribute to Gratarol's
+work. "This book, which appeared at Stockholm in 1779, and which I had
+forgotten, without however forgetting the unjust tricks and jobs by
+which its truly pitiable author was overwhelmed with ruin, contains a
+great number of indubitable truths, and it is only to be regretted that
+he dictated it under the influence of blind anger and venomous
+resentment, instead of philosophic calm."
+
+It appears that at this time Gozzi did not intend to publish his
+_Epistola Confutatoria_, written in 1780, and certainly dictated under
+the influence of anger as hot, hatred as fierce, and resentment as
+venomous as any which inspired his adversary. Indeed, it may here be
+observed that Gratarol, though he calls Gozzi a hypocrite, a huckster,
+an impostor, and so forth, is more measured in his language than the
+latter. Yet, while Gozzi was passing the sheets of his Memoirs through
+the press,[13] Gratarol's friends issued another book entitled _Last
+Notices regarding Pietro Antonio Gratarol, with documents relating to
+his death_. In this they expressed a hope that Gozzi would not proceed
+with the publication announced by his manifesto, and incautiously
+printed a document alluding to Gozzi in the following by no means
+flattering terms: "the infernal hypocrisy of a satirical liar."[14]
+Furthermore, upon the 29th of August, having obtained a decree for the
+restitution of Gratarol's property to his cousins, they published this
+edict together with a preface, signed Widiman,[15] in which they had the
+folly to rake up the whole tedious story of Gratarol's wrongs again.
+Once more Gozzi was annoyed with well-worn phrases like the following:
+"The persecuting furies of a haughty woman, the talent and the passion
+of a very famous author, made him (Gratarol), to the horror of all
+right-minded people, become the object of scorn and ridicule upon a
+public theatre prostituted to the uses of a vile and infamous buffoon."
+This was more than Gozzi could stand. Firmly holding to the opinion that
+it was only Gratarol's folly and Mme. Tron's vindictiveness which had
+caused the scandal of _Le Droghe d'Amore_, he now resolved to publish
+everything which could establish the truth of his own story. Therefore
+he incorporated the _Epistola Confutatoria_ in the third volume of the
+Memoirs, and printed the notorious comedy for the first time at the end
+of the book. Meantime he invited Gratarol's friends to inspect the MS.
+of this play, which he declared to be the sole and original autograph,
+in order that they might convince themselves that his statements
+regarding its composition were accurate. Having now made up his mind to
+supplement the two parts of his book with a third, he carried down his
+Memoirs to the date of March 1798, when they came to a sudden
+termination. All three volumes bear the date 1797; but their pagination
+and some other trifling matters lead me to believe that the first two
+were printed in that year, the third in the following spring.
+
+
+IV.
+
+The circumstances under which Gozzi's _Memorie_ were produced
+sufficiently account for their peculiar form, or rather formlessness. He
+wrote hurriedly, with a polemical object in view, and paid no attention
+to style. This he confesses in the manifesto.[16] "I have not striven to
+express myself with the exactitude, the raciness, and the elegances of
+our language." As a literary performance, this autobiography is
+remarkably unequal, a thing of rags and patches, some of which are of
+fine silk or velvet, others of rough sackcloth. Their main defect as
+regards composition is prolixity. Gozzi does not know when to stop, and
+he uses three phrases where one would have sufficed. He is also very
+incoherent, spinning interminable periodic sentences, which sometimes do
+not hang together grammatically or logically. While insisting so
+magisterially upon the purity of Italian diction, he indulges in uncouth
+Lombardisms, and slips at times into Venetian dialect. We must remember
+that he grew up practically without education. He acquired his
+knowledge, cultivated his taste, and formed his style by reading without
+discrimination and by writing without fixed purpose. This accounts for
+the digressive, irregular, improvisatory manner of his prose. It has its
+own merits, however, of vehemence, a copious vocabulary, dramatic vigour
+in narration, and occasionally graphic descriptions.
+
+It may be asked why he called his Memoirs "useless." Partly no doubt out
+of an ironical self-consciousness, which marked his peculiar species of
+humour; but partly also as a slap in the face to his readers. He tells
+them candidly in one of his prefaces that he considers the moral
+reflections with which the book is filled to be both sound and valuable,
+but that the false science of the age is certain to render them of no
+effect.[17] In like manner, when he asserts that the Memoirs were
+published out of humility, this is partly true and partly false. Gozzi
+piqued himself on being what I may call a Stoic-Democritean philosopher.
+It was his pride to bear everything with endurance and to laugh at
+everything, himself and his own concerns included, with contemptuous
+indulgence. Yet he deserved the stinging epigram which Goldoni uttered
+on his character: "A smile upon his lips and venom in his heart." His
+light-heartedness and risibility were often assumed to hide bitter
+resentment or boiling indignation. No man had less of genuine humility
+than Gozzi, or more of the "pride which apes humility." _Umilta_ upon
+his title-page has much the same effect as _Umilta_ in huge Gothic
+letters beneath the coronets and crests of the Borromeo family above
+their haughty palace-portals. As a single instance, I might select the
+supercilious condescension with which he invariably treats his friends
+the actors. They are _canaille_, to be consorted with by a gentleman
+merely for amusement. His repeated boast that he gave his literary work
+away, and his sneers at his brother Gasparo for making money, do not
+savour of a really humble spirit. At the bottom of all he says about his
+foolhardiness in Dalmatia there lurks a proud self-satisfaction.
+
+To what extent was he truthful? That is a difficult question to answer.
+I believe that in the main he tried to be, and was, veracious throughout
+the Memoirs; but that he considered a certain economy of statement, a
+certain evasion of direct facts, and a certain forensic chicanery to be
+permissible in openly controversial composition. This renders his
+account of the Gratarol episode somewhat suspicious, particularly when
+we remember that he was writing with the _Narrazione Apologetica_ before
+his eyes. It is clear that he wished to conceal his real age, that he
+falsified the date of his departure for Dalmatia, and that he somewhat
+misstated the nature of his intimacy with Mme. Tron. In each of these
+cases it was his object to put himself in as favourable a light as
+possible face to face with Gratarol, first by making it appear that he
+was ten years or so younger than his actual age when he began the
+liaison with Mme. Ricci, and secondly by slurring over the fact of a
+partial collusion with Gratarol's deadly enemy. It would take up too
+much space to expand the arguments by which I have arrived at these
+conclusions; but the notes to my translation will make each point clear
+in its proper place.
+
+On the whole, Gozzi strikes me as rather inclined to the vices of too
+open speech and cynicism than to those of dissimulation and hypocrisy.
+He can hardly have been a lovable man. His language about his mother
+proves that. She treated him ill, it is true, and gave him but a scanty
+share of her maternal kindness. Yet this does not justify the freezing
+sarcasms with which he refers to her. They are no doubt humorous, but
+their humour is of a savage kind. Toward the rest of his family he
+behaved with fairness, candour, and uprightness. He devoted himself to
+the task of repairing their ruined fortunes, and discharged the duties
+of solicitor and estate-agent for all of them through a long series of
+years. He bore their bad tempers and frivolities with good-humoured
+contempt, and did not even resent being satirised by Gasparo in a comedy
+upon the public stage of Venice. Gasparo, his weak but genial elder
+brother, he truly loved, although, with characteristic acidity, he
+always lets us understand what a poor creature he was. Women had not the
+privilege of being highly appreciated by Gozzi. He treats them in all
+his writings as inferior creatures, and exposes their frailties with
+ruthless severity. Either he only knew the worst side of the fair sex,
+or was incapable of seeing the best. To men he shows himself more just
+and sympathetic. Though he made but few intimate friends, these remained
+firmly attached to him till death.
+
+We must divest our minds of the false conception of Gozzi's character
+with which Paul de Musset hoaxed the French critics and Vernon Lee. He
+was no dramatic dreamer and abstract visionary, but a keen hard-headed
+man of business, caustic in speech and stubborn in act, adhering
+tenaciously to his opinions and his rights, acidly and sardonically
+humorous, eccentric, but fully aware of his eccentricities, and apt to
+use them as the material of burlesque humour. Nobody would have laughed
+more loudly at De Musset's fancy picture of his fairy-haunted palace
+than Gozzi would have done, or have more keenly relished the joke of
+turning his practical self into a sprite-tormented idealist.[18]
+
+The Memoirs lie now before English readers, and Carlo Gozzi will be
+known to them for the first time--certainly for the first time as he
+really was. It is not necessary, therefore, to spin out this
+introduction. Otherwise, it would have been interesting to compare the
+portraits painted of themselves by those four eminent Italian
+contemporaries--Goldoni, Gozzi, Casanova, and Alfieri. Four characters
+more diverse in quality, and more admirably placed upon the literary
+canvas, could hardly, I think, be found in any other nation or in any
+other century.
+
+[Illustration: THE
+
+ITALIAN COMMEDIA DELL' ARTE, OR IMPROMPTU COMEDY]
+
+
+
+
+Part II.
+
+_THE ITALIAN COMMEDIA DELL' ARTE OR IMPROMPTU COMEDY._
+
+ 1. A brief sketch of the origins of written comedy during the
+ Italian Renaissance--Its dependence upon Latin models.--2. Further
+ description of the so-called _Commedia Erudita_.--3. Emergence of
+ dialectical literature in Italy during the period of the Catholic
+ reaction--Improvised comedy begins to supersede the written drama
+ of the Renaissance.--4. Farces at Naples and Florence--The Sienese
+ company of I Rozzi--The Paduan Beolco--The four principal
+ masks--Pantalone, Il Dottore, Arlecchino, Brighella.--5. Relation
+ of modern impromptu comedy to the old Latin comedy of mimes and
+ exodia--the Osci Ludi, Fescennini Verses, Satura, &c.--In what
+ sense the modern masks are descended from those antique
+ elements--Infusion of fixed characters adopted from the plays of
+ Plautus and Terence.--6. Lombard, Neapolitan, Florentine
+ ingredients in the _Commedia dell' Arte_--Lasca's carnival song of
+ the Zanni and Magnifichi about the year 1550.--7. A review of the
+ principal masks and their subordinate species, as these were
+ finally developed--Modifications introduced into the masks, or
+ fixed parts, of the _Commedia dell' Arte_, by men of genius who
+ supported them.--8. The plots and subjects of improvised
+ comedies--Buffoonery and indecency.--9. Description of the scenari
+ or plays in outline which were acted impromptu by the comic
+ companies--Method of concerting a comedy and distributing its
+ parts--The function of the Capo Comico.--10. Qualifications of a
+ good impromptu comedian--Stock repertories, commonplaces, speeches
+ to be introduced on set occasions, soliloquies, &c.--The Lazzi or
+ sallies of buffoonery and byeplay--Tendency to degeneration in this
+ improvisatory art of comedy.--11. European celebrity of the Italian
+ comedians--In Paris, Spain, Portugal, London--References to
+ Italian companies in England during the sixteenth century.--12. The
+ decadence of the _Commedia dell' Arte_--Moral and artistic germs of
+ dissolution--Goldoni's severe criticism--Garzoni's description of
+ strolling actors, and their association with quacks, mountebanks,
+ and clowns.
+
+
+I.
+
+The history of the Italian theatre is closely connected with the history
+of the Classical Revival.[19] The literary drama--as distinguished from
+performances by tumblers, mimes, and masquers, from sacred plays and
+from plebeian farces--began with the representation of Latin tragedies
+and comedies. At the close of the fifteenth century it was usual to
+crown courtly festivals with scenic recitations of favourite pieces by
+Terence and Plautus. Rome vied with Florence, Venice with Naples,
+Ferrara with Urbino, in the magnificence of these spectacles. At a time
+when humanistic erudition formed the main preoccupation of society, and
+when to be illiterate was unfashionable, princes and great prelates
+afforded their guests the refined amusement of seeing the _Menoechmi_
+or _Amphitryon_, the _Eunuchus_ or _Miles Gloriosus_, on their private
+stages. At the same time, obeying the decorative instinct of the
+Renaissance, they set these jewels of classical antiquity in arabesques
+of the richest and most fantastic workmanship. Allegorical masques,
+dances with musical accompaniment and pantomimic interludes, were
+interposed between each of the five acts, enhancing the simplicity of
+the Roman plays and gratifying the vulgar by an appeal to their senses.
+These hybrid spectacles, eminently characteristic of Italian taste in
+the age which produced them, contained the germs of several dramatic
+species, afterwards known as the _Commedia Erudita_, the pastoral play,
+the ballet, and the opera. Meanwhile Italian literature, stimulated and
+powerfully influenced by humanism, acquired independence; and the
+comedies of Plautus and Terence were translated and performed in the
+vernacular. During the last years of the fifteenth century these
+translations began to take the place of the originals upon the temporary
+stages of princely patrons. As yet there were no public theatres.
+
+Such, briefly sketched, was the origin of Italian comedy; and the
+specific character of the _Commedia Erudita_, or written comedy of the
+sixteenth century, may be ascribed to the peculiar conditions out of
+which it grew. The genius of men like Ariosto, Machiavelli, and Aretino
+never wholly freed the form they handled from subservience to Latin
+models. It remained, in spite of their close imitation of contemporary
+life and their audacious realism, a sub-species of that dramatic art
+which the Romans adapted to their uses from the new comedy of the Attic
+stage.
+
+
+II.
+
+The first attempts at national Italian comedy were the _Calandra_ of
+Bibbiena and Ariosto's _Cassaria_. The former appeared at Urbino between
+1503 and 1508; the latter, in its earlier prose form, at Ferrara in
+1508. During the next fifty years a large number of comedies were
+produced by a great variety of authors. Men of letters like Machiavelli,
+Cecchi, Dolce, and Il Lasca, men of fashion like Lorenzino de'Medici,
+philosophers like Bruno, free lances of the pen like Aretino and Doni,
+artisans like Gelli, devoted themselves to this species of composition.
+The type remained fixed, although some notable exceptions, especially in
+the case of Aretino's plays, arrest attention. Taking the intrigue of
+Latin comedy for their ground material, these playwrights adapted it to
+conditions of Italian society. The avaricious father, the cunning
+courtesan, the parasite, the slave merchant, the swaggering soldier, the
+young spendthrift in love with a virgin of unknown parentage, the astute
+serving-man, the faithless wife, the pedant, the cynical priest or
+friar, the vicious old man in his dotage, the reckless adventurer, the
+pirate, the country-girl exposed to the corruptions of the town; such
+are the stock characters of this dramatic hybrid. Everywhere we find the
+plots of Terence or of Plautus interwoven with a Novella in the style
+of Boccaccio. As in Latin comedy, the knot is frequently loosed by
+unexpected discoveries of lost relatives; and the magnificent realism
+with which contemporary manners are depicted, clashes too often with the
+stiff and antiquated _ossatura_, or dramatic mechanism, to which the
+authors felt themselves obliged by fashion to adhere. From hints in
+prologues and prefaces we are able to discern that playwrights chafed
+against these traditional limitations of the _Commedia Erudita_.
+
+Aretino, as I have just observed, broke the fetters of convention, and
+presented scenes of pure Italian life; but his plays were too hastily
+composed or ill-constructed to start a new style. The originality of
+Machiavelli in his _Mandragora_ was not of the sort to encourage a
+departure from the beaten track. Like many other masterpieces of Italian
+art, the _Mandragora_ stands forth by itself, a sole inimitable monument
+of genius; peculiar and personal; accomplished by one single act of
+vigorous expression. Before a really national species of written comedy
+emerged into distinctness from the _Commedia Erudita_, the literary
+impulse of the Renaissance began to decline, and the Italians in the
+middle of the sixteenth century entered upon that new phase of
+intellectual evolution which is marked by the Tridentine Council and the
+subsequent metamorphosis of Catholicism.
+
+
+III.
+
+One prominent feature of this transitional epoch was the reappearance of
+popular forms of art and literature in Italy. The Italian provinces had
+retained their local characteristics with undiminished vitality through
+centuries of civic conflict and the dominance of humanistic culture. Now
+that this culture was decaying, each district and each city contributed
+some novelty of its own local vintage. Things which had been overgrown
+and screened by scholarship put forth their native vigour. A rich jungle
+of dialectical poetry sprouted from long-hidden roots. Men of birth and
+breeding began to pique themselves upon the use of their provincial
+language. A polite public, tired perhaps of too much polish, yielded to
+the charm of realism. The habits of the peasantry and artisans were
+transmitted to writing by educated pens. Scenic representations of a
+simple character, which had formed the delight of villagers from time
+immemorial, claimed the attention of learned coteries. Farces and
+morris-dances became fashionable. The buffoons and mimes and masquers,
+against whom the Church had fulminated in the Middle Ages, and whom the
+scholars of the Revival looked down upon with condescending indulgence,
+now lifted up their heads. Suddenly, by an imperceptible process of
+development, which it is impossible to trace in all its stages, Italy
+found herself in possession of what looked like a novel type of comedy.
+This improvised comedy, or _Commedia dell' Arte_, as we must henceforth
+call it, was not really new.[20] On the contrary, the elements out of
+which it sprang were among the oldest, most vital, most national
+possessions of the race. Yet it was due to the peculiar conditions of
+the last years of the Renaissance, to the reaction against exhausted
+forms of artificial literature, and to the fresh interest in dialects,
+that this hitherto neglected plaything of the proletariate assumed a
+rare and bizarre shape of beauty. The Italians, still capable of
+exquisite artistic creation, had just now lost their liking for the
+_Commedia Erudita_. Public theatres were beginning to be built. These
+naturally introduced a more popular tone into the drama. Spectacles were
+adapted to the taste of a mixed audience. Improvised comedy succeeded to
+the heritage of written comedy. This younger daughter of Thalia invested
+the motley characters and masks of her invention with the cast-off
+mantle of her elder sister. She entered the sphere of the fine arts by
+continuing the tradition of Italian comedy upon an altered system, and
+with novel elements of humour.
+
+To talk of younger and elder with reference to these two types of comedy
+involves some confusion of ideas. Nothing is more significant of Italy
+than the antiquity and complexity of all the forms of art which
+flourished there. The _Commedia Erudita_, as we have seen, was derived
+from Latin, and through Latin from Athenian sources. The _Commedia dell'
+Arte_ had an even longer pedigree than this. In a powerfully mimetic
+race like the Italians, the rudiments out of which it was constructed
+were, as we shall see, indigenous. Before Rome rose upon the Tiber, the
+comedy of masks and improvisation had, in some shape or other, amused
+the people. The fall of the Empire, the formation of the Christian
+polity, the centuries of the Middle Ages, the culture of the
+Renaissance, did not extirpate it. Though we know but little of its
+history during that long period, there is every reason to believe that
+the elements which gave it individuality survived all changes. To this
+topic I shall have to return. For the present, it is enough to point out
+that the blending of the vulgar improvised comedy of vintage festivals
+and market-places with what remained of polite written comedy after the
+middle of the sixteenth century, determined the _Commedia dell' Arte_,
+considered as a specific and strongly marked type of dramatic art. In
+this sense, and in this sense only, it may be denominated the younger
+sister of the _Commedia Erudita_.
+
+
+IV.
+
+Farces formed a popular species of entertainment all through the years
+of the Renaissance. At Naples they had the name of _Coviole_, at
+Florence of _Farse_. The playwright Cecchi has left us several specimens
+of the written _Farsa_, together with a general description of the type,
+which proves it to have been not unlike the earliest of our own romantic
+plays.[21] A company formed itself at Siena, called I Rozzi, for the
+representation of rustic farces. Composed of artisans and mechanics,
+this company acquired such celebrity that Leo X. invited them in 1517 to
+the Vatican; and their influence must be reckoned in the evolution of
+the new Italian drama. A Paduan actor and playwright also deserves
+mention here. Angelo Beolco, born in 1502, made himself known upon the
+stage as Il Ruzzante, or the Frolic. He wrote rustic comedies with
+simple plots, distinguished by their realistic humour and their strong
+incisive pathos; and created the ideal character of the peasant or Il
+Villano. Beolco formed a school in the Venetian provinces, and died in
+1542.[22]
+
+Such are some of the traces we possess of a dramatic type in growth,
+which, after the middle of the sixteenth century, obtained predominance
+in Italy. It is not possible, however, for the critical historian to
+explain the several steps whereby the _Commedia dell' Arte_ arrived at
+maturity. Like Harlequin, bounding from the sides and capering before
+the footlights, this new species makes a sudden apparition. We find it
+in full energy, possessing the public theatres and claiming the
+attention of all classes, at the close of the cinque cento. Described
+briefly, this comedy trusted to the improvisatory talent of trained
+actors and made use of masks. Companies were formed under the direction
+of a _Capocomico_, who took his name from one of the masks. Their stock
+in trade was a collection of plays in outline, _scenari_ or _plats_ (to
+use an old English phrase),[23] which the troupe studied under the
+direction of their leader. The development of the intrigue by dialogue
+and action was left to the native wit of the several players, and the
+performance varied according to the personal qualities of the members
+who composed the company. The masks or fixed characters were derived
+from all provinces of Italy, and represented types peculiar to each
+district.[24] Venice contributed Pantalone; Bologna lent the Dottore;
+Bergamo supplied the two Zanni--Arlecchino and Brighella; Naples gave
+Pulcinella, Tartaglia, and the Captain. Tuscany made up the characters
+of the comedy with the soubrette and lovers. These Tuscan personages
+were unmasked and spoke Florentine Italian.[25] The masks reproduced
+their native dialects.[26] Like Harlequin in his coat of many colours,
+the _Commedia dell' Arte_ wore motley. Displacing the literary drama,
+which reduced contemporary life in Italy to the conventional standard of
+classical Rome or Athens, this new drama brought into salience local
+oddities and notes of provincial eccentricity. The masks were permanent;
+yet they admitted of genial handling, since these parts in the comedy
+were rarely written, and every fresh sustainer of a mask had the
+opportunity of impressing his own individuality upon the type he
+represented.[27] In this way, as will soon appear, each mask multiplied
+and made a hundred. Plasticity and adaptability were the essential
+qualities of a dramatic species which relied on improvisation, and had
+only the unwritten code of immemorial tradition.
+
+
+V.
+
+At this point it is necessary to inquire into the relation between the
+modern Italian _Commedia dell' Arte_ and the old Italian comedy of mimes
+and _exodia_. Much has been written, with meagre and dubious results,
+about the origins of the Latin drama. One thing, however, appears
+certain, after shaking the dust from ponderous tomes of erudition. The
+Romans, like the modern Italians, had their _Commedia Erudita_ and
+_Commedia dell' Arte_. Of the two species, in classical times as
+afterwards, the _Commedia dell' Arte_ was indigenous and popular, the
+_Commedia Erudita_ derived and literary. The latter, whether it affected
+Greek manners, as in the so-called _Fabula palliata_, or Roman manners,
+as in the so-called _Fabula togata_, remained in the hands of scholarly
+authors and serious actors (_histriones_). The former had its natural
+origin in popular habits, and only at a comparatively late period
+submitted to regular artistic treatment. It was represented by masked
+buffoons, _Sanniones_, _Planipedes_, _Stupidi_, and so forth. We hear of
+_Osci ludi_ and _Fescennini versus_, the former pointing to Campania and
+the vintage, the latter to Etruria and village sports.[28] The _Satura_,
+which seems to have been an offshoot from the _Fescennina_, corresponded
+pretty closely to what we now call farce, and eventually developed into
+the _exodia_ or _hors d'oeuvre_ of the later Roman theatre.[29] Out of
+these indigenous elements, but with special relation to the _Osci ludi_,
+grew a literary form of comedy which obtained the name of _Atellana_. It
+is supposed to have originated in the Oscan city of Atella, close to
+Acerra, Pulcinella's birthplace. In all these native forms of drama,
+dialects were spoken and masks were used; and this is a main point of
+connection between them and the modern Italian _Commedia dell' Arte_.
+Another feature in common is the rank realism and open obscenity which
+marked the humours of both species.
+
+Among the ancient Roman masks four types are known to us by
+name--_Maccus_, a Protean fool or Harlequin; _Bucco_, a garrulous clown
+or blockhead; _Pappus_, a miserly, amorous, befooled old man;
+_Dossenus_, a moralising charlatan. We also hear of the _Stupidus_ and
+_Morio, Manducus_, a notable glutton, and the _Sanniones_, so called
+possibly from their grin.
+
+Further familiarity with the modern _Commedia dell' Arte_ will make it
+clear how tempting it is to conjecture a direct transmission of these
+Roman masks from ancient to modern times. Maccus and Bucco bear a strong
+resemblance to the two Zanni. The very word Zanni seems to suggest
+Sanniones; although it is probably derived from the Bergamasque name for
+a varlet--Jack; Zanni being a contraction of Giovanni. Pappus looks
+uncommonly like Pantalone, and Dossenus like the Dottore. The _Stupidus_
+has an air of our clown or Mezzettino or Il Villano. Manducus might be
+any glutton with a huge pair of champing jaws. Yet nothing could be more
+uncritical than to assume that the Italian masks of the sixteenth
+century A.D. boasted an uninterrupted descent from the Roman masks of
+the fifth century B.C. That assumption closes our eyes to a far more
+interesting aspect of the phenomenon. The fact seems to be that ancient
+and modern Italy possessed the same mimetic faculty and used it in the
+same fashion. The peasants of modern Tuscany indulged in their
+Fescennine jibes, stained themselves with wine-lees, and jumped through
+bonfires, like their most remote ancestors.[30] The grape-gatherers of
+modern Nola and Capua ridiculed their neighbours with obscene jests, and
+pranked themselves in travesty, like the earliest Oscans or the first
+colonists from Hellas.[31] Out of the same persistent habits emerged the
+same kind of native drama; and just as the Atellanae of ancient Rome
+eventually brought the comedy of the proletariate upon the public stage
+in cities, so at the close of the sixteenth century the _Commedia dell'
+Arte_ worked up the rudiments of popular farce and satire into a new
+form which delighted Europe for two hundred years.
+
+Many details derived from the _Commedia Erudita_ rendered the
+resemblance between the modern improvised drama and the vernacular
+comedy of ancient Rome superficially striking. The conventional
+characters of Plautus and Terence, the _senex_, the _servus_, the
+_meretrix_, the _mango_, the _ancilla_, the _miles gloriosus_, and the
+_parasitus_ reappeared. In truth, this peculiar and highly complex
+hybrid combined strains of manifold varieties. Upon the wild and native
+briar, which in former times produced the _Osci ludi_, _Fescennini
+versus_, and _Satura_, and which went on living its own natural life
+beneath the drums and tramplings of so many conquests, was now grafted
+the cultivated rose of the _Commedia Erudita_. This, in its turn,
+contained elements of the _Fabula palliata and togata_. The result was a
+species eminently characteristic of sixteenth-century Italy, and similar
+to the Atellan farces of the Romans.
+
+
+VI.
+
+The _Commedia dell' Arte_ yields, upon analysis, three chief component
+factors. The four leading masks, Arlecchino and Brighella, Pantalone and
+Il Dottore, came respectively from Bergamo, Venice, and Bologna. These
+were the contribution of Northern Italy. Pulcinella, Tartaglia,
+Coviello, and the Captain came from Naples. They were subsidiary
+characters of great importance, contributed by the South. The lovers,
+_primo amoroso_ and _prima amorosa_, upon whose adventures the intrigue
+turned, and the _Servetta_, came from Tuscany, or rather from the
+tradition of written comedy, which adhered to the literary Italian
+tongue. If priority in time is to be sought for any of these factors, we
+must look to Lombardy. The four masks which were indispensable to this
+dramatic species, and which survived all its vicissitudes, had an
+undoubted Lombardo-Venetian origin. The Neapolitan masks were
+superadded, and the Tuscan intrigue formed little more than a
+conventional framework for the humours of the fixed characters. Scarcity
+of documents makes it impossible to speak with absolute authority on any
+of these points; yet we have good reason to credit the tradition which
+connects the origin of the _Commedia dell' Arte_ with Northern Italy.
+
+A carnival song, composed by Anton-Francesco Grazzini, called Il Lasca,
+at Florence some time before the year 1559, throws light upon the
+subject.[32] It is entitled "Canto di Zanni e Magnifichi." The Magnifico
+corresponded to Pantalone; and I need not repeat that the Zanni were
+best known as Arlecchino and Brighella. Lasca makes it clear in this
+poem that the Lombard masks were strangers to Tuscany, and that they
+performed comedies upon a public stage:[33]
+
+ "_Facendo il Bergamasco e il Veneziano,_
+ _N'andiamo in ogni parte,_
+ _E'l recitar commedie e la nostra arte._"
+
+He also shows how the buffoon parts in these plays were interwoven with
+the intrigue of the regular drama:
+
+ "E Zanni tutti siamo,
+ Recitatori eccellenti e perfetti;
+ Gli altri strioni eletti,
+ Amanti, Donne, Romiti e Soldati,
+ Alla stanza per guardia son restati."
+
+Furthermore, he lets us know that acting was combined with dancing and
+mountebank performances, and drops the information that women in
+Florence were not allowed to attend the theatres where Zanni played:
+
+ "Commedie nuove abbiam composte in guisa
+ Che quando recitar le sentirete,
+ Morrete delle risa,
+ Tanto son belle, giocose, e facete;
+ E dopo ancor vedrete
+ Una danza ballar sopra la scena,
+ Di varj e nuovi giuochi tutta piena."
+
+It is therefore obvious that, at the middle of the sixteenth century,
+the _Commedia dell' Arte_ had already taken shape and earned popularity.
+The companies who introduced it into Tuscany were recognised as hailing
+from Bergamo and Venice. Before another fifty years had passed away,
+this species absorbed the attention of Italy, adopted elements from
+every district, and settled down into a definite form of comedy, which
+lasted until the period of Goldoni's reform of the stage. It culminated
+about the middle of the seventeenth century, and maintained a high
+degree of excellence during the first half of the eighteenth. But when
+Goldoni attacked it, and Gozzi rose in its defence, the type was already
+on the wane. Depending, as any kind of improvised drama must necessarily
+do, upon the personal talents of successive actors, the _Commedia dell'
+Arte_ died of inanition when theatrical genius was diverted into other
+channels.[34] Originality of humour then yielded to conventional
+buffoonery. The masks became more and more stereotyped, more and more
+insipid. Were it not for Gozzi's _Fiabe_, we should hardly be able to
+form a conception of the part they actually played for two centuries in
+Europe.
+
+
+VII.
+
+Let us watch the carnival procession of the masks defile before us. We
+may imagine that they are crossing the stage of a theatre, while we sit
+idle in our stalls. First comes Pantalone, the worthy Venetian merchant,
+good-hearted, shrewd, and canny, yet preserving a certain child-like
+simplicity, which long acquaintance with the world has not
+contaminated. His full title is Pantalone de'Bisognosi. Sometimes he is
+called Il Magnifico, sometimes Babilonio; and old tradition gives a
+singular derivation for his name of Pantalone. Instead of having
+anything to do with the Saint called Pantaleone, he ought really to be
+known as Piantaleone, or Plant-the-lion. In fact, he is one of those
+patriotic _cittadini_ who, partly out of zeal for S. Mark and partly
+with a view to commerce, were reputed to hoist flags with the Venetian
+lion waving to the breeze on every rock and barren headland of Levantine
+waters.[35] Pantalone wears a black mantle, woollen cap, short trousers,
+socks and slippers of bright red. A black domino conceals half of his
+face. He is sometimes a bachelor, but more frequently a widower with one
+daughter, who engrosses all his time and care. Easy-going indulgence for
+the foibles of his neighbours, combined with homely mother-wit, is the
+fundamental note of his character. But as time goes on, he degenerates,
+dotes, yields to senile vices. At last he becomes the shuffling
+slippered Pantaloon of our Christmas pantomimes.[36]
+
+After Pantaloon walks the Doctor in his Bologna gown; a hideous black
+mask covers his whole face, smudged with red patches, like skin-disease
+or wine-stains, on the cheeks. He is Graziano, Baloardo Graziano, or
+Prudentio, and has a kind of bastard brother called the Dottor Balanzon
+Lombardo. Boasting his D.C.L. or M.D. or LL.D. degree from the august
+University, Graziano makes a vast parade of learning. _Bononia docet_ is
+always on his lips or in his thoughts; yet he cannot open his mouth
+without letting fall some palpable absurdity. Law jargon, quibbles,
+quiddities, preposterous syllogisms, fragments of distorted Latin,
+misapplied quotations from the Pandects, mingle with metaphysics,
+astrology, and physical chimaeras about the spheres and elements and
+humours, in his talk. He is a walking caricature of learning, and the
+low stupid cunning of his nature contrasts with the vain pomp he makes
+of erudition. To sustain this mask with spirit taxed the genius of a
+comedian. He had to keep a voluminous repertory of pedantic lumber
+always ready, to blunder with wit and pun in paradoxes, seasoning the
+whole with broad Bolognese dialect and plebeian phrases.
+
+Pantalone and the Doctor were only half-masks; that is to say, they held
+something in common with the stationary characters of written comedy,
+and took a decided part in the action of the play. As the _Commedia
+dell' Arte_ coalesced with the _Commedia Erudita_, they approached more
+and more nearly to the type of the _senes_ in Latin comedy. The present
+generation has seen them both in Rossini's _Barbiere di Siviglia_.
+
+Next come the two Zanni. These are thorough-going masks; twin-brothers
+from the country-side of Bergamo, strongly contrasted in their
+characters, yet holding certain points in common.[37] First comes
+Arlecchino, the eldest and most typical of Italian masks, and the one
+who has preserved its outlines to the present day. His party-coloured,
+tight-fitting suit reproduces the rags and patches of a rustic servant.
+On his head is a little round cap, with a tuft made out of a hare's or
+rabbit's scut. He is always on the move, light-headed, gluttonous, gay,
+pliable, credulous, ingenuously naive and silly. The glittering
+ubiquitous Harlequin of our pantomimes transforms him into a mute
+ballet-dancer; but when the type was created, Arlecchino spoke and
+amused the audience as much by his absurdities and uncouth jokes as by
+his perpetual mobility.
+
+Time would fail to tell of the infinite modifications which this type
+assumed under the hands of successive able actors. Truffaldino, the
+delight of Venice, Zaccagnino, Trivellino, Mestolino, Bagattino,
+Guazzetto, Stoppino, Burattino, and the idiotic Mezzettino, were all
+descended from this parent stock.
+
+Side by side with Arlecchino goes his more astute and knavish brother
+Brighella. He is also Bergamasque of the purest breed. But he holds
+something from the Davus and Geta of Latin comedy. He is the roguish,
+clever, cowardly, pimping servant of the young spendthrift, who helps
+his master to deceive his father and seduce his neighbour's wife or
+daughter. Brighella wears a loose white shirt trimmed with green, and
+wide white trousers. On his head is a conical hat, plumed with red
+feathers, which yields place in course of time to the white cap of our
+clowns. His mask is brown, cut off above the upper lip, over which a
+pair of short moustachios bristle. Like Arlecchino, Brighella gave birth
+to a great variety of assimilated types. Unscrupulous Pedrolino,
+Beltramo, Bagolino, Frontino, Sganarello, Mascarillo, Figaro, Finocchio,
+Fantino, Gradellino, Traccagnino are his more or less legitimate
+offspring. He enters French comedy under the names of Scapin,
+Sganarelle, and Frontin. He creates a character of opera with Figaro.
+Unlike Arlecchino, who becomes at last a silent ballet-dancer, Brighella
+grows more vocal and distinct as time advances, until, in the plays of
+Moliere and Beaumarchais, he is hardly distinguishable from a _servus_
+of Latin comedy modernised. Indeed, just as Pantalone and Il Dottore
+approximate to the _senes_, so Arlecchino and Brighella shade off into
+the _servi_; and all their countless progeny are variations on the theme
+of stupid or roguish varlets.
+
+The four main masks, with their attendant groups of subordinates, have
+passed before us; but a multitude whom no man can number and no words
+can describe press on from behind. Perhaps the first place should be
+given to the _Servetta_. Her names are legion. Colombina, the sweetheart
+of Arlecchino and Pulcinella, Rosetta, Florentine Pasquella, Argentina,
+Diamantina, Venetian Smeraldina, Saporita, Carmosina; under all her
+titles, and with every shade of character ascribed to her by the free
+handling of successive actresses, she remains the sprightly, witty,
+shifty pendant to the Zanni.[38] Not a true mask, however; for the
+Servetta wears her own face and form, only assuming the costume and
+dialect of the region she prefers to hail from. Like her lover
+Arlecchino, Colombina underwent a long series of transformations before
+she became the fairy-like being who flits behind the footlights of our
+theatres on winter evenings. And, like Brighella, written comedy blended
+her with the fixed characters of drama under the name of the soubrette.
+Susanna in the _Nozze di Figaro_ is a familiar example of Colombina in
+her latest dramatic development.
+
+[Illustration: COLOMBINA (1683)
+
+_Illustrating the Italian Commedia dell' Arte, or Impromptu Comedy_]
+
+The _Servette_ in their many-coloured _Contadina_ dresses have
+passed by. Close upon their heels press forward a chattering grimacing
+group from Naples. Pulcinella leads the way, for he must still keep
+Colombina in sight. In him, far more than in Arlecchino, the genius of a
+nation lives incarnate; and this he partly owes to a poor artisan of
+Naples, Francesco Cerlone, who fixed the type with inimitable humour in
+the last century.[39] Pulcinella has had whole volumes written on his
+pedigree. Some authors find him depicted on the walls of Pompeii; others
+trace him in statuettes and masks of antiquity. The one point which
+seems to be certain is, that he made his appearance on the public stage
+toward the end of the sixteenth century, wearing the white shirt and
+breeches of a rustic from Acerra. His black mask, long nose, humpback,
+protruding stomach, dagger and truncheon, were later additions. Whatever
+connection there may be between Pulcinella and the masks of classical
+antiquity--and I have already attempted to show how I think that
+connection ought to be conceived[40]--he was, at his debut, regarded as
+the type of a Campanian villager, established at Naples in the quality
+of servant. Pulcinella is thus the Southern analogue of Bergamasque
+Brighella and Arlecchino. Gradually he absorbed the humours of the
+Neapolitan proletariate, and became the burlesque mirror of their
+manners and ways of thinking. Time's whirligig has made him the hero of
+our puppet-shows, and he enjoys cosmopolitan celebrity under the name of
+Punch.
+
+Coviello goes along with him, a Calabrian mask, which was sustained with
+applause by Salvator Rosa at Rome. He belongs to the buffoon class, and
+is distinguished by his mandoline and ballad-singing. After him walks
+Tartaglia, afflicted with an incurable stammer, which renders his
+magisterial airs and graces ludicrous. Tartaglia has something in him of
+the Doctor; but this part lent itself to great varieties of treatment.
+We shall see what play Gozzi made with it.
+
+But now our ears are deafened with a clash of arms, rumbling of drums,
+pistol-shots, and shouted execrations. A fantastic extravagant troop of
+soldiers march upon the stage. At their head goes the swaggering
+Capitano. He is a Spaniard, armed to the teeth, loaded with outlandish
+weapons, twirling huge moustachios, frowning, swearing, boasting,
+quarrelling, thieving, wenching, and shrinking into corners when he
+meets a man of courage. Sometimes he affects the melancholy grandeur of
+Don Quixote. Sometimes he leans to the garrulity of Bobadil. Sometimes
+he assumes the serious ferocity of a brigand chief or the haughty
+punctiliousness of a hidalgo. Still he remains at bottom the caricature
+of professional soldiers, as they plagued and infested Italy under the
+Spanish domination. His language soars into the wildest hyperboles and
+euphuisms. He cannot speak without new-coined oaths and frothy metaphors
+and vaunts that shake heaven, earth, and sea. But the slightest trial of
+his valour breaks the bubble, and he cringes like a whipped hound.
+
+The Capitano talked a mixture of Neapolitan and Spanish. His part, which
+required to be sustained at a high pitch of burlesque upon a single note
+of bragging insolence, was not unfrequently written, and none of these
+fixed characters assumed more stereotyped outlines. The _Miles
+Gloriosus_ of Latin comedy reappeared in him, and helped to mould the
+modern type. The ramifications of this character were innumerable. A
+celebrated actor, Francesco Andreini (born at Pistoja in 1548), helped
+to create its form. He called himself "Capitan Spavento da Valle
+Inferna." Then followed Ariararche, Diacatolicon, Leucopigo and
+Melampigo (white and black buttocks), Coccodrillo, Matamoros,
+Scaramuccia (created by Tiberio Fiorelli of Naples), Fracassa,
+Rinoceronte, Giangiurgolo, Bombardon, Meo Squaquara, Spezzaferro,
+Terremoto. The list might be prolonged until the page was filled. Every
+variety of the burlesque son of Mars, from a delicate Adonis to a
+fire-eater, obtained impersonation from one or other able sustainer of
+the part. And a host of minor bastard braggarts, like the Trasteverine
+Meo Patacco, perpetuated the fun long after the great Capitano had
+quitted the public stage. Some of these types survive in literature.
+Scaramouche is known to us, and Gautier has immortalised Fracasse.
+
+In the rabble which follows this noisy band of warriors we discern
+several buffoons of the long-robed tribe--Neapolitan Pancrazio,
+Biscegliese, and Cucuzzietto, Sienese Cassandro and Roman
+Cassandrino--who have more or less affinity with the Dottore. Il Pedante
+walks apart, and attracts attention by his Maccaronic Latin and
+eccentric morals. He has the poems of Fidenzio Glottogrysio in his
+hands, which he presses on the attention of a smooth-chinned pupil.[41]
+Don Fastidio distinguishes himself from the vulgar herd by his enormous
+nose, and lantern jaws, and long lean figure, and preposterous citations
+from the law reports of Naples. Cavicchio tells silly tales and sings
+his Norcian songs. Il Desavedo burlesques the "dude" of Parma, and
+Narcisino plays the "masher" of Bologna to the life. Burattino comes
+upon the stage in a score of disguises, now gardener, now shopkeeper,
+now valet, always the fool and knave combined, impostor and imposed
+on.[42] The Notajo, with huge spectacles upon his nose and swan's quill
+stuck behind his spreading ears, murmuring a nasal drawl, and tripping
+himself up at every step in his long skirts, leads up the rear.
+Rope-dancers, ballerini, Pasquarielli, Pierrots, conclude the show,
+dancing and pirouetting after their more vocal comrades.
+
+It is impossible, in a sketch like this, to do justice to the manifold
+and motley crowd of the Italian masks. Even Callot, whose burin has
+bequeathed to us so many salient portraits of the types he saw in
+action, leaves the imagination cold. As I have remarked above, the
+_Commedia dell' Arte_ combined fixity of outline in the masks with
+illimitable plasticity in the details communicated by the genius and
+personality of their sustainers. The mask, the traditional character,
+was something which a comedian assumed; but he dealt with it as he found
+it suited to his physical and mental qualities. Each distinguished actor
+re-created the part he represented. The improvised extempore rule of the
+game allowed him boundless license. Therefore, while the masks
+persisted, they varied with the men who wore them. Arlecchino became
+Truffaldino in the hands of Antonio Sacchi. The Capitano appeared as
+Scaramuccia in the person of Tiberio Fiorelli. Parts crossed and
+intercrossed. Pulcinella borrowed something from Arlecchino; Brighella
+patched himself with rags from Coviello's wardrobe. The dialect and
+local humours of South Italy were engrafted on types conventionalised
+in Lombard provinces. Tuscany took them up, and added her own biting
+wit. As in a kaleidoscope, the constituent fragments of the changeful
+whole assumed shapes and forms of infinite variety by clever shifting of
+each particle. Each company established for the performance of this
+comedy gave a fresh nuance to the combinations which the show permitted.
+In each district it adopted a new local colour. The mask was recognised;
+the man who wore it was expected to remodel it upon himself. Folk came
+to the theatres, less to see the masks, than to see how an Andreini or a
+D'Arbes or a Costantini or a Riccoboni would sustain them. We who have
+lost the men, and lost well-nigh the memory of their performance, cannot
+hope to reconstruct the comedy in its entirety. Histrionic art always
+and everywhere suffers from the ephemeral conditions under which it has
+to be externalised. But this disadvantage is crushing in the case of an
+art which was left to the spontaneous creativeness of its great
+representatives.
+
+
+VIII.
+
+Intrigue of a simple kind formed the staple of these improvised
+comedies. Anything like refined studies of character or the development
+of calculated motives was rendered impossible by the conditions under
+which they were presented to the public. An artist pleased or displeased
+by the exhibition of his personality in masquerade, and his creation of
+a shade of difference for some known type. The plot, whether borrowed
+from the written drama, from Latin plays, or from the gossip of the
+market-place, was always of an amorous complexion. Fathers, lovers,
+guardians, varlets, priests, and panders played their parts in it. The
+action proceeded by means of disguises, sleeping-potions, changelings,
+pirates, sudden recognitions of lost relatives, phantoms, demoniacal
+possessions, burlesque exorcisms, shipwrecks, sacks of cities, bandits,
+kidnapped children. It is singular in what a narrow circle the machinery
+revolves. Unlike our own Romantic drama, the _Commedia dell' Arte_ made
+but few excursions into the regions of history, fable, mythology, and
+fancy. Its scene was an Italian piazza; and though we hear of thrilling
+adventures by land and sea, in forest and on fell, these are only used
+to loose a knot or to elucidate the transformation of some personage. We
+ought not to marvel at the limitations of this drama. They are explained
+by that close connection, on which I have already insisted, between the
+_Commedia dell' Arte_ and the _Commedia Erudita_. The new comedy
+supplied little but its masks; and these masks, as we have seen, were
+types of bourgeois and rustic characters, capable of infinite
+modification within prescribed boundaries. The end in view was not the
+delectation of the audience by a scenic drama, but the caricature and
+travesty of life as it appeared to every one. That caricature, executed
+with inexhaustible finesse and piquant sallies of fresh personality,
+accommodated itself to the antiquated framework of plots as old as
+Plautus.
+
+If the _Commedia dell' Arte_ lacked fancy and invention in its
+ground-themes, this defect was compensated by audacious realism and
+Gargantuan humour. The indecency of these plays cannot be described. Men
+and women appeared naked on the stage. Unmentionable vices were boldly
+paraded. Buffoonery of the vilest description enhanced the finest
+strokes of burlesque sarcasm. Actors who created types which made the
+spirit of a nation live in effigy, condescended to tricks unworthy of a
+Yahoo. We have to accept the species, not as a branch of the legitimate
+drama, but as a carnival masquerade, in which humanity ran riot, jeering
+at its own indignities and foibles.
+
+
+IX.
+
+The stock in trade of an acting company consisted of some scores of
+plots in outline. Gozzi, writing in the eighteenth century, calculates
+that there may have been from three hundred to four hundred dramatic
+situations.[43] We possess a certain number of these scenari, as they
+were technically called Flaminio Scala published a collection of fifty
+in his _Teatro delle Favole Rappresentative_ (Venetia, 1611). The titles
+of about one hundred others survive from the archives of Basilio
+Locatelli and Domenico Biancolelli, incorporated in eighteenth-century
+histories of the Italian stage. The records of the theatres where
+Italians played at Paris supply titles of another set, and a few have
+been disinterred from miscellaneous sources. Quite recently a complete
+collection of well-formed _scenari_ was given to the press by Signor
+Adolfo Bartoli from a Magliabecchian MS. of the last century.[44] It
+contains twenty-two pieces.
+
+Comparative study of these _scenari_ shows that the whole comedy was
+planned out, divided into acts and scenes, the parts of the several
+personages described in prose, their entrances and exits indicated, and
+what they had to do laid down in detail. The execution was left to the
+actors; and it is difficult to form a correct conception of the acted
+play from the dry bones of its _ossatura._ "Only one thing afflicts me,"
+said our Marston in the preface to his _Malcontent_: "to think that
+scenes invented merely to be spoken, should be inforcively published to
+be read." And again, in his preface to the _Fawne_, "Comedies are writ
+to be spoken, not read; remember the life of these things consists in
+action." If that was true of pieces composed in dialogue by an English
+playwright of the Elizabethan age, how far more true is it of the
+skeletons of comedies, which avowedly owed their force and spirit to
+extemporaneous talent! Reading them, we feel that we are viewing the
+machine of stakes and irons which a sculptor sets up before he begins to
+mould the figure of an athlete or a goddess in plastic clay.[45]
+
+The _scenario_, like the _plat_ described for us by Malone and Collier,
+was hung up behind the stage. Every actor referred to it while the play
+went forward, refreshing his memory with what he had to represent, and
+attending to his entrances. But before the curtain lifted a previous
+process had been gone through. This was called _Concertare il soggetto_.
+The company met in their green-room. What followed may be told in the
+words of a seventeenth-century writer on the technique of the _Commedia
+dell' Arte_.[46] "The Choregus, who rules and guides the troupe by his
+ability and experience, has to plan the subject, to show how the action
+shall be conducted, the dialogues concluded, and new sallies of wit or
+humour introduced. It is not merely his business to read the plot aloud,
+but also to set forth the personages with their names and qualities, to
+explain the drama, describe localities, and suggest extemporaneous
+additions. For instance, he shall begin by saying: 'The comedy we have
+to represent is so-and-so; the personages such-and-such; the houses are
+on this side and on that.' Then he will unfold the argument. He will
+impress upon his comrades the necessity of bearing well in mind the
+place where they are supposed to be, the names of people and the
+business they are engaged in, so that they shall not confound Rome with
+Naples, or say that they have come from Spain when they are bound from
+Germany. A father must not forget his son's name, nor a lover his
+lady's. It is also most important that the houses in which the action
+has to take place should be accurately known. To knock at the wrong
+door, or to take refuge in the home of your enemy, would spoil all.
+Afterwards, the planner of the subject must indicate occasions suited to
+the sallies of the several characters. 'Here a piece of buffoonery is
+right. A metaphor, or sarcasm, or hyperbole, or innuendo, would make a
+good effect there.' In fact, he has to show each actor how to play his
+part to best advantage in the circumstances of the piece. Then he must
+look to preventing inconvenient entrances and exits, providing that the
+stage be not left empty, and indicating proper ways of bringing scenes
+to their conclusion. After the Choregus has read this lecture to the
+troupe, they will meet and sketch the comedy in outline. Then they have
+the opportunity of bringing their own talents forward, and combining new
+effects. Yet, at such rehearsals, they must all be mindful to maintain
+the outlines of the subject, not to exceed their roles, nor yet to trust
+their recollection of similar plays performed under different
+conditions. The piece has each time to be produced afresh by the
+concerted action of the players who will bring it on the boards."
+
+The Choregus was usually the _Capocomico_ or the first actor and manager
+of the company. He impressed his comrades with a certain unity of tone,
+brought out the talents of promising comedians, enlarged one part,
+curtailed another, and squared the piece to be performed with the
+capacities he could control. "When a new play has to be given," says
+another writer on this subject,[47] "the first actor calls the troupe
+together in the morning. He reads them out the plot, and explains every
+detail of the intrigue. In short, he acts the whole piece before them,
+points out to each player what his special business requires, indicates
+the customary sallies of wit and traits of humour, and shows how the
+several parts and talents of the actors can be best combined into a
+striking work of scenic art."
+
+
+X.
+
+More than natural cleverness and native humour went to the making of a
+good comedian. To begin with, he had to be a man of sense, tact, and
+obliging disposition. "When we speak of a good comedian in the Italian
+style," says Gherardi,[48] "we mean a man of solid parts, who depends on
+imagination more than memory in his performance, and composes everything
+he says upon the spot; he is one who knows how to play up to his
+companions on the stage, combining his words and gestures so well with
+theirs that he responds at a touch to their hints, and who is so ready
+with a repartee or movement that the audience believes the scene to have
+been concerted beforehand." In truth, fertility of fancy, quickness of
+intelligence, a brain well stocked with varied learning, facility of
+utterance, command of language, and imperturbable presence of mind, were
+required in a first-rate improvisatory actor. When he undertook to
+sustain one of the masks, he had first of all to live himself into the
+character. If, for instance, he chose the Dottore, nothing might escape
+his lips upon the stage out of harmony with that character, nothing
+which could remind the audience that anybody but a pedant from Bologna
+was speaking. His every gesture had to contribute to the same effect.
+The second nature of his part had so to supersede his own instincts,
+that no sudden accidents, the maladroitness of a comrade, an unexpected
+turn in the dialogue, or any of the inconveniences to which
+unpremeditated acting was liable, should throw him off his guard.
+
+It was further necessary that he should stock his mind with what the
+actors called the _doti_ of a play, and with a repertory of what they
+called _generici._[49] The _doti_ or dowry of a comedy consisted of
+soliloquies, narratives, dissertations, and studied passages of
+rhetoric, which were not left to improvisation. These existed in
+manuscript, or were composed for the occasion. They had to be used at
+decisive points of the action, and formed fixed pegs on which to hang
+the dialogue. The _generici_ or common-places were sententious maxims,
+descriptions, outpourings of emotion, humorous and fanciful diatribes,
+declarations of passion, love-laments, ravings, reproaches, declamatory
+outbursts, which could be employed _ad libitum_ whenever the situation
+rendered them appropriate. Each mask had its own stock of common topics,
+suited to the personage who used them. A consummate artist displayed his
+ability by improving on these, introducing fresh points and features,
+and adapting them to his own conception of the part. They had to become
+incorporated with the ideal self he represented, and not to betray their
+origin in study. The tradition of the drama and the daily practice of
+rehearsing together made each member of a company know when such
+premeditated pieces were to be expected. They did not therefore break
+the general style of the performance. Habit enabled the actors to lead
+up to them and pass away from them upon the stream of impromptu
+dialogue.
+
+Another highly important branch of the art was what were called the
+_lazzi_. "We give the name of _lazzi_," says Riccoboni in his history of
+the theatre, "to those sallies and bits of by-play with which Harlequin
+and the other masks interrupt a scene in progress--it may be by
+demonstrations of astonishment or fright, or by humorous extravagances
+alien to the matter in hand--after which, however, the action has to be
+renewed upon its previous lines." It was precisely in these _lazzi_ that
+a comic actor displayed his personal originality to best advantage; but
+it required great tact and sense of the dramatic situation to render
+them natural, appropriate, and to keep them within bound and measure.
+
+We have now seen what was expected of a first-rate artist, and
+understand to what extent the _Commedia dell' Arte_ depended upon study
+and premeditation. Long familiarity with their own repertory
+undoubtedly reduced the improvisatory element to a minimum in the case
+of troupes who were accustomed to play together for years. Yet they
+strove to gain novelty by inventing fresh situations, giving unexpected
+turns to dialogue, and varying their action on successive nights. The
+best companies were those in whose hands a hackneyed comedy was always
+plastic, and who kept their improvisatory powers in exercise.
+
+The defect of the art was that it tended to become stereotyped. The
+Zanni repeated their jokes. The Dottore used the same malapropisms over
+and over again. The _primo amoroso_ served up the _crambe decies
+repetita_ of his monologues. The _lazzi_ degenerated into unmeaning
+horse-play and buffooneries, which had nothing to do with the action of
+the piece. Nature was forgotten. Every actor over-played his part,
+ranted, raged, turned caricature into burlesque, spoke in and out of
+season, exaggerated his gestures, diction, gait, and declamation, until
+a pack of madmen seemed to have run wild upon the stage. To control
+these tendencies towards a false and artificial style of presentation,
+which formed the inherent vice of improvisatory acting, was the duty of
+an able Capocomico. It could only be done by forcing the members of the
+troupe to study and reflect on what they had to represent, by compelling
+them to subordinate their several parts to the general effect, and by
+raising the tone of their intelligence. Thus there was the greatest
+difference between a well-conducted company, intent on the perfection of
+their art, and a wandering rabble, satisfied with appealing to the
+lowest instincts of the proletariate. The value of these remarks will be
+apparent after reading what Gozzi has to say about Antonio Sacchi's
+company and the causes of its dissolution.
+
+
+XI.
+
+There is no doubt that during their flourishing period the companies of
+the _Commedia dell' Arte_ afforded the rarest amusement, not only to the
+vulgar, but also to refined and cultivated audiences throughout Europe.
+They were especially appreciated at Paris. From the year 1572, when the
+_Confidenti_ and _Gelosi_ made their first appearance, to the close of
+the eighteenth century, Italian troupes at the Hotel de Bourbon, the
+Hotel de Bourgogne, the Palais Royal, and the Opera Comique, formed the
+delight of the French court and the Parisian public. Under various
+names, _Uniti_, _Fedeli_, _Barbieri's_, _Bianchi's_, and Cardinal
+Mazarin's men, actors who had learned their trade in Italy continued to
+seek larger profits and a wider audience in that capital. "The way in
+which Italian comedians compose, study, and represent their plays," says
+a French critic in the year 1716,[50] "is quite beyond the powers of
+language to describe. I might venture to call it inconceivable; with
+such a wealth of new and agreeable sallies and of unpremeditated
+dialogue do they adorn their scenes." Many anecdotes regarding these
+Italian players in their French homes have been transmitted to us, with
+detailed descriptions of their qualities. I will confine myself to two
+extracts.[51] One is taken from Constantini's Life of Tiberio Fiorelli
+(1608-1694), the famous Scaramouche. "He was one of the most perfect
+mimes who have appeared in these last centuries. I call him mime
+advisedly, because he played his part by action more than speaking.
+Scaramouche was not satisfied with making what he represented
+intelligible by speech; he translated everything into movements of his
+face and body, adapting his gestures to his words and his words to his
+gestures with incomparable art. Everything became vocal in this man, his
+feet, his hands, his head; the slightest attitude he took had meaning
+and significance." Gherardi adds that "he could keep an audience in fits
+of laughter for a long quarter of an hour without uttering a word. A
+great prince, who saw him act at Rome, uttered these words,
+'_Scaramuccia does not talk, and yet he says everything_,' and at the
+end of the performance presented him with his coach and six horses." Of
+Tommaso Vicentini, called Il Tommasino, who made his debut at Paris as
+Harlequin in 1716, we read: "His suppleness, his natural gaiety, his
+graceful airs of rustic simplicity, made him a first-rate Harlequin. But
+nature had also made him an excellent actor in the more extended sense
+of that phrase. True, naive, original, pathetic, amid the laughter he
+excited by his buffooneries, a single trait, a single reflection which
+became a sentiment by his manner of expressing it, drew tears from the
+audience, and surprised the author of the piece no less than the public,
+and that too in spite of the mask, which seemed intended to inspire as
+much fear as merriment. Often, when one had begun to laugh at his way of
+simulating grief or pain, one finished by being melted with the
+tenderness of the emotion which came from the bottom of his heart."
+
+Italian companies delighted the court of Spain during the reign of
+Philip II., and were welcomed in Portugal. We find them in Bavaria, at
+Dresden, and in other parts of Germany. Nor were they entirely unknown
+in England. Collier, in his "History of the English Drama," speaks of a
+certain Drousiano, who played with his troupe in London during the
+winter of 1577-78.[52] This was probably Drusiano Martelli. The
+extempore plays of the Italians are mentioned by Whetstone, Kyd, Jonson,
+and Brome; and it seems probable that the plat-comedies, ascribed to
+the famous fools Tarleton and Wilson, were modelled on Italian _Commedie
+a Soggetto_. Kyd, in the _Spanish Tragedy_, shows that the method of
+studying an improvised play was well understood. Hieronymo, who wishes
+to have a certain subject mounted in a hurry, says to his confidant--
+
+ "The Italian tragedians were so sharp of wit,
+ That in one hour's meditation
+ They would perform anything in action."
+
+Lorenzo replies--
+
+ "I have seen the like
+ In Paris, among the French tragedians."
+
+The full history of Italian companies in foreign lands still remains to
+be written; but I have said enough in this place to prove their wide
+popularity.
+
+In its native country, the _Commedia dell' Arte_ was long regarded as
+the special glory and the unique product of Italian dramatic genius.
+Gozzi, though he wrote as its apologist, only expressed common opinion
+when he said:[53] "I reckon improvised comedy among the particular
+distinctions of our nation. I look upon it as quite a different species
+from the written and premeditated drama; nor have I the shameless
+audacity to stigmatise with the title of an ignorant rabble those noble
+and cultivated persons whom I see with my own eyes following and
+enjoying a play of this description. I esteem the able comedians who
+sustain the masks, far higher than those improvisatory poets, who,
+without uttering anything to the purpose, excite astonishment in crowds
+of gaping listeners."
+
+
+XII.
+
+This essay would be incomplete if I failed to describe the decadence of
+the _Commedia dell' Arte_, and the various inconveniences which attended
+its performance by incompetent or wilfully scurrilous actors. Without
+such a sequel to the history of its development, Goldoni's reform of the
+theatre, and Gozzi's energetic attempts to sustain the old style by
+works of a peculiar and hybrid character, will not be intelligible.
+
+In its higher manifestations, this comedy, as we have seen, allied
+itself to fine art by singularly delicate links of connection. More than
+in other kinds of drama, where actors make themselves the mouthpieces of
+poets whose creations they incarnate, the performers of improvised
+comedy had to be complete and finished works of living art in their own
+persons. So long as they were conscious of their mission, and earnestly
+aspired to the highest points within the range and scope of their
+achievement, they supplied a scenic travesty of actual life unequalled
+for its freshness and its truth to nature--sparkling with salient
+traits of character, seasoned with mirthful sarcasm, and pungent by its
+satire of contemporary manners. But the roots of this unique and
+singular species of the drama were grounded in a deep sub-soil of vulgar
+instincts and dishonest proclivities. It clung to the tradition of
+mountebanks and mimes, acrobats and jongleurs, circus-clowns and
+rope-dancers. The rare flower of racy humour and refined parody, which
+fascinated Paris in the age of Louis XIV., sprang from a stock
+discredited and outcast through fifteen centuries of Christian teaching.
+The Church in council and in synod had anathematised the ancestors of
+Andreini and Fiorelli, Sacchi and Darbes. Burial with the sanctities of
+religion was forbidden them, as it is forbidden to suicides. They were
+reckoned among the enemies of social order and civil discipline. The
+State, in its sumptuary laws, forbade their entrance into decent houses,
+relegating them to dark corners of the city, where they lurked with
+thieves and prostitutes. Saintly pastors of the flock, like Carlo
+Borrommeo, carried on a crusade against these corruptors of public
+morals.[54] Even in Venice, the city of their adoption--the sea-Sodom,
+as Byron called it, of carnival licentiousness, the mart of pleasure for
+all Europe, the modern Corinth--an Inquisitor of State scourged them
+with these words of stinging reprobation:[55] "Bear in mind, you
+actors, that you are folk beneath the ban of blessed God's almighty
+hatred, and that the prince allows you only as pasture for the common
+people, who take pleasure in your ribaldries." With such a record of
+contempt and disesteem and outlawry, the _Commedia dell' Arte_ was
+always sinking back into the slime from which it rose. Unhappily, the
+same eyes which delighted in its glory during the years when genius shed
+brilliant lustre on its noblest representatives, had only to look on
+this side or on that, and a crowd of shameless merry-andrews, the scum
+and dregs of the histrionic profession, made the evidences of its
+inherent immorality only too apparent.
+
+I have already touched upon the scurrilities and obscenities which were
+common in improvised comedy. To enlarge upon the topic is not necessary.
+Everybody can perceive that a drama relying in great part upon
+buffoonery, restrained by no obligation to literary precedents,
+dependent on the favour of mixed audiences, among whom women scarcely
+showed their faces, and varying at each performance with the whims and
+humours of masked actors, who were _ex hypothesi_ beyond the pale of
+social decency, may have allowed itself licenses which were well-nigh
+intolerable.
+
+I have already described the tendencies toward exaggerative emphasis,
+stilted declamation, ill-concerted action, impertinent extravaganza, and
+wearisome repetition of exhausted motives, to which the species was
+peculiarly liable. There is no need to expand those observations. They
+justify the severe remarks of Goldoni in the preface to his theatrical
+works, which, as these have a direct bearing upon the subject of my next
+essay, I will summarise here:[56]--"The comic theatre of Italy for more
+than a century past had so degenerated that it became a disgusting
+object for general abhorrence. You saw nothing on public stages but
+indecent harlequinades, dirty and scandalous intrigue, foul jests,
+immodest loves. Plots were badly constructed, and worse carried out in
+action, without order, without propriety of manners. If translations of
+French or Spanish pieces were given, the improvisatory comedians
+mutilated and deformed them beyond recognition. The same fate befell the
+plays of Plautus and Terence, and of our elder Italian dramatists.
+People of culture, nay, the common folk, cried out against these
+miserable travesties. Every one was wearied with the insipidities and
+conventionalities of an art upon the wane. You knew what Harlequin or
+Pantaloon was going to say before he opened his lips."
+
+Readers of Gozzi's Memoirs, to which these pages serve as a prolusion,
+have means of judging, on the testimony of a very partial critic and
+avowedly Quixotical defender of the old _Commedia dell' Arte_, to what
+extent the system of the theatre in Italy was faulty. Students of
+Casanova's Memoirs will remember the dark picture of the actress whom he
+met at Ancona, with her epicene brood of children and of changelings
+exposed to indiscriminate contamination.[57] The lighter pages of
+Goldoni's Memoirs reveal a spectacle less revolting, but far from
+edifying, of a comic troupe in its passage from one Italian capital to
+another.[58] Leaving these accessible sources of information regarding
+the social status of the dramatic profession in Italy untouched, I will
+close this chapter with some extracts from a well-nigh forgotten
+book--Garzoni's _Piazza Universale_. One of the most frequent charges
+brought against the acting companies was that they dressed their women
+up in men's clothes, and sent them about the public squares of cities to
+attract the rabble. "No sooner have they made their entrance," says
+Garzoni, "than the drum beats to let all the world know that the players
+are arrived. The first lady of the troupe, decked out like a man, with a
+sword in her right hand, goes round, inviting the folk to a comedy or
+tragedy or pastoral in the precincts of the Pellegrino.[59] The
+populace, inquisitive by nature and eager for any new thing, hurries to
+take places. Paying their pennies down, they crowd into a hall, where a
+temporary stage has been erected, the scenes scrawled with charcoal as
+chance and want of sense will have it. An orchestra of tongs and bones,
+like the braying of asses or the caterwauling of cats in February,
+performs the overture. Then comes a prologue in the manner of a
+quack-doctor's oration to his gulls. The piece opens; you behold a
+Magnifico, who is not worth the quarter of a farthing; a Zanni, who
+straddles like a goose; a Gratiano, who squirts his words out from a
+clyster-pipe; a lover, who acts like a narcotic on the senses of his
+neighbours; a Spanish captain, with nothing but a couple of musty oaths
+in his whole repertory; a stupid and foul-mouthed bawd; a pedant, who
+trips up in Tuscan phrases at each turn; a Burattino, whose whole humour
+consists in taking off and putting on his greasy cap; a prima donna, who
+goes yawning, drawling, twaddling through her mumbled part, with eyes
+well open to the chance of selling her overblown charms in quite another
+market than the theatre. The show is seasoned with loathsome
+buffooneries and interludes which ought to send their performers to the
+galleys." Enlarging on this theme, Garzoni proceeds as follows: "These
+profane comedians pervert the noble use of their ancient art by
+presenting nothing which is not openly disreputable and scandalous. The
+filth which falls continually from their lips infects themselves and
+their profession with the foulest infamy. They are less civil than
+donkeys in their action, no better than pimps and ruffians in their
+gestures, equal to public prostitutes in their immodesty of speech.
+Knavery and lewdness inspire all their motions. In everything they stink
+of impudicity and villainy. When occasions offer for veiling grossness
+under a cloak of decorum, they do not take these, but pique themselves
+on bringing beastliness to sight by barefaced bawdry and undisguised
+indecency."
+
+One of the degradations to which these comedians willingly submitted was
+that of playing jackals to quack-doctors on the squares of the Italian
+cities. Goldoni in his Memoirs[60] speaks of a certain Buonafede Vitali
+who "maintained at his own cost a troupe of actors. It was their
+business to collect the money thrown to them in pocket-handkerchiefs,
+and to return the handkerchiefs filled with pots of ointment and boxes
+of pills to the purchasers, after which they performed plays in three
+acts with a certain kind of pomp under the light of wax candles." In
+order to form a conception of the scenes which were enacted on an
+Italian piazza crowded with charlatans, mountebanks and players, we must
+have recourse again to Garzoni. It is almost impossible to understand
+or to reproduce his language at the present day. Sarcastic sallies,
+which were doubtless piquant in their time, but to which the key has now
+been lost, abundance of ephemeral slang and racy innuendo, allusions to
+forgotten people and obsolete customs, topical jests, the coarsest
+Lombard patois seasoned with the salt of euphuistic rhetoric, all
+combine to render his motley descriptions untranslatable. Garzoni and
+writers of his class still lack the pains which Casaubon bestowed on
+Athenaeus, and perhaps their matter is not worthy of such vast
+expenditure of industry. Yet the pith may be seized; and following our
+garrulous cicerone, we stroll out on the piazza. "In one corner of it
+you will see our swaggering Fortunato and his boon companion Fritata
+spinning yarns, and keeping the whole populace agape into the night with
+stories, songs, improvisations, dialogues; quarrelling, making-up, dying
+of laughter, coming to blows again, bustling about their stage, settling
+the dispute by fisticuffs and violent language, and lastly handing round
+the cap to reap the harvest of the pennies they have earned. In another
+corner, Burattino sets up his bray of brass. You would think that the
+hangman had got hold of you, to hear him yell into your ears. He carries
+a scavenger's bag and a common sailor's cap, and screams until the whole
+world gathers around him. The people crowd, the groundlings jostle, men
+of quality press forward to the platform. When the burlesque prologue
+comes to a conclusion, Burattino's master puts in his appearance. It is
+our old friend the Doctor, with his Bolognese jargon, long-winded
+citations, insipid tomfooleries, and absurd pretensions to omniscience.
+The droning of this arrant humbug drives as many of the audience away as
+the zany's merry pranks and roguish whiskers and apish tricks have drawn
+together. Meanwhile the curtains of the booth open, and the Tuscan comes
+forth with his tumbling girl. He begins some silly story in the
+Florentine tongue, during which the girl draws her circle and puts
+herself in position, straddling with arms and legs abroad, flinging her
+body backwards to pick up a piece of money with her mouth from two
+crossed swords, and tickling the greasy varlets of the market-place by
+the exhibition of her lascivious graces. Not far away, you may see the
+Milanese quack, dressed like a noble gentleman, velvet cap on head and
+white Guelf feathers waving to the wind. He is telling his man Gradello
+some story of his hapless love. The groom cuts indecent jokes and gibes
+in the background; then swaggers forward, twirls his moustachios, vows
+to uphold his master's cause against all rivals, and bristles like an
+enraged bloodhound; but, on a sudden, feigning to see foemen near, he
+drops his arms, knocks his knees together, befouls his breeches on the
+stage, and lets himself be soundly drubbed. When that interlude is
+over, Gradello acts another part. He is a blind man squalling out a
+ditty, and thrumming on a puppy in his lap instead of a theorbo. The
+climax of all this buffoonery is a panegyric of some famous pills, which
+lasts an hour or two, and leaves the charlatan wrangling over cents and
+farthings with his swiftly dwindling audience. Toward evening the crowd
+of quacks and blind musicians and acrobats thicken. Here is Zan della
+Vigna with his performing monkey; there Catullo and his guitar; in
+another corner the Mantuan merry-andrew, dressed up like a zany, Zottino
+singing an ode to the pox, and the pretty Sicilian rope-dancer.
+Tamburino spins eggs on a stick; the Neapolitan capers about with
+brimming bowls of water on his pate; and Maestro Paolo da Arezzo makes
+his solemn entry with a waving banner, on which you see St. Paul,
+holding a huge falchion in one hand, while the rest of the field is
+painted over with twining hissing serpents. The mountebank clears his
+throat and relates his fabulous pedigree. St. Paul was his great
+ancestor, and ever since that accident upon the island of Malta, all the
+family have possessed miraculous powers over the snaky tribe. Hereupon
+boxes are opened, and horrid vipers, water-snakes, and adders are drawn
+forth to the terror of the bystanders. 'Do not be afraid,' continues
+Maestro Paolo; 'I have delivered your fields and woods from these
+plagues and their poison.' The trembling country-lads creep up and buy a
+box of powders from the condescending hands of the impostor. After the
+sight of all those asps and crocodiles, stuffed basilisks, tarantulas,
+and Indian armadilloes, there is not one of them would venture out into
+the country lanes without a prophylactic. Meanwhile, Settecervelli has
+laid his mantle on the pavement, and is making his little bitch go
+through her tricks, bark at the worst-dressed fellow in the circle, howl
+at the name of the Grand Turk, dance for joy in honour of her master's
+sweetheart, and carry round the cap for pennies in her mouth. The
+Parmesan is not to be outdone by these performances; he has his
+nanny-goat, whose antics are at least as sight-worthy as the puppy's.
+The Turkish athlete climbs the campanile, lets his brawny chest be
+hammered like an anvil, dislodges a stout pillar by the strength of his
+huge arms and shoulders, and wins a bag of coppers heavy enough to pay
+his expenses to the holy town of Mecca. The baptized Jew wails in a
+lamentable tone of voice, _goi, goi, badanai, badanai_, till he has
+attracted a crowd round him; then he tells the romance of his conversion
+to the true faith, which leaves a strong impression on our mind that if
+he has become a sincere Christian, which is more than doubtful, he has
+certainly not lost the arts of an accomplished cheat. Soon the whole
+piazza is swarming with folk of this sort; pills and powders, for all
+the ills that flesh is heir to, are being hawked about; men are eating
+fire, and swallowing tow, and pulling yards of twine from their
+throats, and washing their faces in molten lead, and finding cards in
+the pockets of their unsuspecting neighbours; every conceivable article,
+which ingenuity can force on the attention of simpletons, is flirted in
+one's face, and vaunted with a deafening din by hoarse and squeaking
+salesmen."
+
+Garzoni has carried us somewhat astray from the main subject of this
+essay. Yet it is not amiss to have gained a full conception of the
+medium out of which the _Commedia dell' Arte_ emerged, and into which it
+always tended to relapse, as well as of the various low and ignoble
+branches of industry with which the players were associated.
+
+
+
+
+Part III.
+
+ _GOZZI'S DRAMATIC FABLES, OR FIABE TEATRALI; TOGETHER WITH A BRIEF
+ HISTORY OF HIS QUARREL WITH GOLDONI AND CHIARI._
+
+ 1. Venice in the last century--The Liberals and
+ Conservatives--Invasion of French theories in politics, philosophy,
+ and social manners--Prevalence of French taste in
+ literature--Conservative resistance to this revolutionary state of
+ things.--2. Carlo Goldoni and Carlo Gozzi--Popularity of French
+ sentimental dramas--The Academy of the Granelleschi founded in 1747
+ by literary Conservatives, to restore a taste for pure Italian
+ style, and to promote the study of the Tuscan classics--Carlo Gozzi
+ belongs to this Academy, and becomes one of its chief
+ supporters--Goldoni, and the qualities of his genius--His
+ perception that nature has to be closely followed in the drama.--3.
+ A sketch of Goldoni's career, and of the steps whereby he became a
+ professional playwright--Settles at Venice in 1747 as poet to
+ Medebac's company--Goldoni's Venetian comedies, comedies in the
+ French manner, melodramas--Goldoni's rivalry with the Abbe
+ Chiari--Chiari's bombastic pseudo-Pindaric style--Martellian
+ verses.--4. Indignation of the Granelleschi with both Goldoni and
+ Chiari--Carlo Gozzi confounds them in one common hatred as
+ corruptors of the language--His particular dislike for Goldoni, who
+ had declared war against the _Commedia dell' Arte_, of which Gozzi
+ professed himself the champion--Publication of Gozzi's satirical
+ poem _La Tartana degli Influssi_ in 1756--Return of Sacchi's
+ company of impromptu comedians to Venice in that year--Vigorous
+ warfare carried on by the Granelleschi against both Goldoni and
+ Chiari during the next four years--Gozzi first shows his dramatic
+ faculty in a severe Aristophanic satire upon Goldoni, entitled _Il
+ Teatro Comico_--Chiari makes up his differences with Goldoni, and
+ both playwrights now join forces against their conservative
+ antagonists--Chiari defies the Granelleschi to produce a
+ comedy--Goldoni appeals from their criticisms to the public, who
+ idolise him--Gozzi determines to write a satirical play upon a
+ nursery-tale, which shall prove no less popular than Goldoni's
+ comedies--The _Amore delle Tre Melarancie_ appears in January
+ 1761--The true character of Carlo Gozzi's dramatic fables--It is a
+ mistake to suppose that he was actuated by spontaneous Romantic
+ genius--His affinity with the elder Tuscan burlesque poets--His
+ wish to rehabilitate the Comedy of Masks--His conservative and
+ didactic spirit.--5. A translation of Gozzi's own account of _The
+ Love of the Three Oranges_, important in the history of the
+ _Commedia dell' Arte_, and illustrative of the way in which Gozzi
+ handled his fabulous material.--6. Success of _L'Amore delle Tre
+ Melarancie_--Production and dates of the remaining nine dramatic
+ _Fiabe_.--7. Gozzi's method of writing, and employment of the Four
+ Masks and the Servetta--Interweaving of the comic element with the
+ fairy-tale--Gozzi does not rise to the height of imaginative
+ poetry.--8. His satire, humour, feeling for poetic situations--His
+ conservative philosophy of life.--9. Sources of the _Fiabe_--The
+ artistic superiority of _L'Amore delle Tre Melarancie_.--10.
+ Analysis of _L'Augellino Belverde_.--11. Gozzi's temporary
+ success--Goldoni retires to Paris, and Chiari to Brescia--Posterity
+ has reversed the verdict of contemporary Venice--Fate of the
+ _Fiabe_--Vicissitudes of Gozzi's fame in Italy, Germany,
+ France--Paul de Musset's condensed abstract of the Memoirs, and
+ their distorted picture of Carlo Gozzi.
+
+
+I.
+
+About the middle of the eighteenth century, Venetian society was divided
+into two main parties, representing what we should now call Liberal and
+Conservative principles in politics and thought. The Liberals were
+imbued with French philosophical ideas, French fashions, and French
+phrases. The boldest of them, men like Angelo Querini, Carlo Contarini,
+Giorgio Pisani, openly aimed at remodelling the constitution. They aired
+new-fangled theories of government, based upon the Social Contract and
+the Rights of Man, within ear-shot of the terrible Inquisition of State.
+Some of them went in consequence to end their days in the dungeons of
+Cattaro or Verona. These patricians created a body of restless
+opposition in the Grand Council, agitated the bourgeoisie and
+proletariate with the expectation of impending changes, and succeeded in
+effecting some salutary but superficial reforms. Outside the sphere of
+politics, that spirit of innovation which in France was silently but
+surely working toward the Revolution, made itself felt among the
+educated classes. The University of Padua, while preserving external
+forms of mediaevalism in its discipline and teaching, fermented with the
+physical hypotheses of modern science. The deism of the Encyclopaedists
+and Voltaire came into vogue. Sentimentalism, thinly cloaking a desire
+for liberty and license, ruled in morals. Rousseau's speculations and
+the humanitarian utopias of the _philosophes_ disturbed the old
+foundations on which social institutions rested. The word _prejudice_
+was upon the lips of everybody, to indicate the restraining influences
+of public order in the state and of ethics in the family. These new
+ideas permeated society and saturated literature. In the drawing-rooms
+of great ladies, the clubs and coffee-houses of the gentry, the
+theatres, concert-rooms, and little houses, where men and women
+congregated, French books were discussed, French fashions were
+affected, the French language was engrafted on the old Venetian dialect.
+Frivolous butterflies of pleasure in that great mart of the world's
+amusement assumed fine airs of philosophy and science. Wide-sweeping and
+far-reaching theories, which called in question the whole groundwork of
+man's previous beliefs, were freely ventilated by chatterers, who caught
+their jargon from flippant manuals of science and popular essays, poured
+forth by thousands from the press of Paris. Unhealthy novels spread
+subversive moral doctrines flavoured with a spice of philanthropic
+sentiment. It was considered _rococo_ to admire the old Italian
+classics. Staunch Liberals paraded their independence of precedent and
+prejudice by adopting a masquerade style which set the traditions of the
+language at defiance.
+
+All this indicated a deep and irresistible fermentation in society. The
+great catastrophe of the eighteenth century was preparing. The stage of
+Europe was being made ready for that transformation-scene which opened a
+new era. But few could foresee the inevitable future; few could
+distinguish what was wholesome progress from the delirious or
+somnambulistic ravings of the moment. Therefore the Conservatives clung
+fast to their prejudices and precedents; to established forms of
+government, the national religion, the traditional customs of civil and
+domestic life. To superficial observers it appeared that these men held
+the strongest cards. Yet even rigid Conservatives were bound to admit
+that there was something ominously rotten in the state of Venice. Her
+commerce dwindled year by year. Her provinces were ill-administered, and
+yielded less and less to the exchequer. Social demarcations disappeared
+in the luxury and corruption which invaded all classes. Pauperism
+assumed appalling dimensions. In the decay of industries and
+manufactures thousands of workpeople were thrown famished upon public
+charity. The ranks of the Barnabotti, or impoverished nobles, who
+claimed state support, swelled, grew clamorous in the Grand Council,
+gave signs of insubordination, and contaminated the fountain-head of
+government by their venality. Meanwhile, the old machinery of the
+constitution had fallen into the hands of a close oligarchy or
+commission of a few powerful patricians. These corruptors of the State
+pulled wires, bought votes, and manipulated the College and the Senate
+to secure their own ends in the Consiglio Grande. The more far-sighted
+among the Conservatives felt the necessity of temporising. Influenced by
+the all-pervasive spirit of the age, but not prepared to join the
+Liberal forces, they compromised, tampered with institutions, and tried
+by stopping leaks to keep the deep sea out. This was the attitude of men
+like Marco Foscarini, Alvise Emo, and Paolo Renier.
+
+Apart from politics, the Conservatives stood on firmer ground. There is
+no doubt that the so-called philosophy of the eighteenth century, both
+in its principles and in its consequences, offered points of patent
+weakness to hostile criticism. It was subversive without being
+reconstructive. Its foundations were sentimental and fanciful rather
+than logical and reasoned. Hazy in the minds of its projectors, it was
+almost universally misunderstood by the multitude which it illuded.
+Immorality was encouraged; not that any speculative system is inherently
+immoral, but that the confused postulates regarding personal liberty,
+the right of private judgment in matters of conduct, the light of
+Nature, and the tyranny of custom and prejudice, from which this
+philosophy started, enabled foolish or ill-minded people to hide their
+vices and caprices beneath the specious mask of systematic thinking.
+Again, the literature which sprang into existence under the predominance
+of such theories, was in some respects pernicious, and in many points of
+view ridiculous. The Conservatives had a definite course before them
+when they determined to vindicate the purity of Italian diction, to
+maintain the traditions of a glorious past in art, and to expose the
+foibles of the Liberal school of thinkers and of writers.
+
+
+II.
+
+This brings me to the proper subject of the present chapter, which is
+the conflict of Liberalism with Conservatism in the theatre at Venice.
+The two protagonists are Carlo Goldoni and Carlo Gozzi, both Venetians,
+and both of nearly the same age. Goldoni was born in 1707, Gozzi in
+1720. Gozzi entered the lists against Goldoni in 1756, when the latter
+had been working for the Venetian stage since 1748, and when he had
+already turned the heads of the public by his brilliant dramatic
+novelties.
+
+The old _Commedia dell' Arte_, as we have seen, had sunk into
+decrepitude. It was not merely that the type itself was exhausted,
+though subsequent circumstances proved this to be the case. What was
+more important is, that the popular taste veered round against it. Under
+the prevailing dominance of French fashions, a style of drama, hitherto
+unknown to the Italians, came into vogue. The so-called _Comedie
+Larmoyante_, or pathetic comedy (of which Nivelle de la Chaussee, a
+now-forgotten archimage of middle-class sentimentalities and
+sensibilities, is the reputed inventor), caught the ear of Europe. The
+Pere la Chaussee, to adopt an epigram of Piron's, preached every evening
+from his pulpit in a score of theatres through Europe. The titles of his
+most famous plays, _Melanide_, _La Gouvernante_, _Prejuge a la Mode_,
+_L'Ecole des Meres_, remind us of the revolution in the drama which
+converted the public stage from a place of amusement into a platform for
+the dissemination of political or social sentiments. Saurin's
+_Beverley_, Mercier's _Deserteur_ and _L'Indigent_, De Falbaire's
+_Honnete Criminel_, Voltaire's _Ecossaise_, Diderot's _Pere de Famille_,
+carried on La Chaussee's tradition. Regarding their popularity at
+Venice, enough is related in the verbose and bilious diatribes prefixed
+by Gozzi to his dramatic works. Among plays of this description, an
+adaptation of our _George Barnwell_--much in the style of Thackeray's
+parody upon Lord Lytton's novels--attracted great attention by the
+pathos with which a nephew murdering his uncle from the highest motives
+was exalted to the rank of hero. The Conservatives not unjustly
+protested against the contamination of public morals by the false
+sentiment of these tearful dramas. The perversion of taste by low
+domestic arguments and clumsy realism, which had nothing real but its
+vulgarity, seemed to them no less a sin.
+
+They were particularly sensitive, moreover, upon the point of language,
+diction, style. Translations and adaptations of French plays confirmed
+the growing carelessness of authors. Gallicisms were so fashionable that
+a stage-hack allowed himself all license in that direction. The jargon
+of science introduced unheard-of phrases, which would have made the
+fathers of the Della-Cruscan Academy shudder in their tombs. Moreover,
+the prevalent affectation of independence and the fashionable revolt
+against prejudice led ignorant scribblers to plume themselves upon their
+solecisms and plebeian lapses into dialect.
+
+With the main object, therefore, of maintaining a standard of propriety
+in style, and with the secondary object of opposing theatrical
+innovations, the Venetian Conservatives (in literature) founded their
+Academy de'Granelleschi. It came into existence about 1747; and I need
+not enlarge upon its constitution, except to say that it was an academy
+of the good old Tory type, like the _Gelati_, _Sonnacchiosi_,
+_Storditi_, and so many scores of literary clubs with absurd names and
+trivial customs, whose members wasted their time over pedantic studies,
+and occasionally issued a piece of solid work among their otherwise
+ephemeral transactions. A sufficient account of this Academy is given in
+Gozzi's Memoirs. Its importance at the present moment is that out of
+this little camp Carlo Gozzi marched like David to attack the Goliath of
+Philistinism, Carlo Goldoni.
+
+It is difficult to speak adequately and fairly of Goldoni. In making
+this man, Nature cast her glove down in the face of criticism, and
+defied analysis. He possessed indubitable genius; what is more, his
+genius obeyed generous enthusiasms, unselfish aims, pure-hearted
+sentiments. He perceived instinctively and correctly that a new age was
+dawning for the literature of Europe. He devoted his life to creating a
+comic drama adequate to the intellectual dignity of his nation. Goldoni
+was a good man, a modest man, a man complete in all the social virtues.
+But he was not a great man. And his genius, that innovatory force of
+his, that infinite adaptability, that inexhaustible scenic faculty which
+he possessed, that intuition into the necessity of change, was, after
+all, a genius of thin and threadbare quality. Can we point to a single
+masterpiece produced by Goldoni? After allowing the sediment to settle
+down of his prolific works and various experiments, can we select any
+one play which bears the stamp of the supreme master? I think not. I
+shrink from placing Goldoni, as a peer, in the company of Shakespeare,
+Moliere, Calderon, and Schiller. But, while saying this, it is
+impossible to deny his actual achievement. It is impossible not to
+recognise the honest motives which prompted him to copy Nature's book.
+That was his great discovery; and that keeps the memory of Goldoni ever
+green among us. He saw that Nature had to be loved and studied and
+followed by the artist. He discerned this luminous point in a period
+befogged by prejudice, tradition, pedantry, conventionality,
+subservience to antiquated humours and insurgent eccentricities. It was
+not Goldoni's fault that birth and fortune denied him those higher
+capacities and favourable openings which might have made his art-work
+monumental. His genial, shifty, pliable, and yet persistent personality
+was forced to humour obstacles and to fawn on circumstance. As an
+inevitable consequence, his productions are mediocre and unsatisfactory.
+Mediocrity of talent and of character is stamped upon his plays, and
+self-revealed in his good-humoured Memoirs. But what confounds
+criticism is that this mediocrity in the man and his equipment was
+combined with undeniable originality. His genius, though not of the
+purest water, was genuine. He had a correct perception of the
+requirements of his age, a clear intuition into the practical
+possibilities of the dramatic art he handled, and a vivid consciousness
+of the ground-principle that no artist can afford to lose sight of
+reality in practice. What would Goldoni not have been, we say, after
+summing up the survey of his qualities, had he been gifted with a finer
+fibre, a wider range of knowledge, a deeper philosophy, a more robust
+temper, a poetic talent equal to the task of externalising his just
+perceptions in forms of meditated art? As it is, he presents the curious
+spectacle of a man born to inaugurate a new epoch, but without the
+faculty to impose his own ideal successfully upon his contemporaries.
+The general public acclaimed him, and understood his aims. But the
+aristocrats of literature were able to inflict telling blows in their
+fight against him. We, who stand aloof, when all the dust of that
+conflict has subsided, see that Goldoni really won the day. It is only
+to be regretted that a champion of such small dimensions, soft heart,
+and feeble sinews, was commissioned to effect the revolution.
+
+
+III.
+
+Goldoni's instinct led him by an irresistible bias to the stage. He
+vainly attempted to form himself for the more lucrative profession of
+the law. During his youth he studied at a college in Pavia, but was
+expelled for giving free vent to his literary propensities in satire. He
+practised as an advocate at the Venetian bar, practised at Pisa in the
+same capacity, acted as Genoese Consul at Venice. Still though he
+courted Themis, his real predilections drew him toward Thalia. The first
+piece which revealed his leading talent was a comedy in outline; _Il
+Gondoliere Veneziano_, represented at Milan in 1733. In the next year he
+produced a painfully bad tragedy at Verona entitled _Belisario_. Several
+pieces of a mixed character, between comedy and tragedy, followed. Yet
+he had not taken to the theatre as a profession; and it was not until
+the year 1746, when he joined the comic company of Medebac, at Leghorn,
+in the capacity of their paid playwright, that he entered definitely
+upon the career of author for the stage.
+
+During the years when Goldoni was thus wavering between law and
+literature, he attempted many kinds of dramatic composition--operettas
+for music, tragedies, tragi-comedies, farces, _scenari_ for improvised
+comedies, and comedies of which the dialogue was partly written. His
+facile talent adapted itself to every style in turn. All this while he
+recognised that his strength lay neither in the direction of poetry nor
+in that of serious drama. Nature had bestowed on him a genius for
+comedy; and he felt born to educate Italian taste in that species. We
+have already seen how deeply he deplored the degeneration of the
+_Commedia dell' Arte_; and yet some of his pieces had been performed by
+the best improvisatory actors then alive, Sacchi the famous Truffaldino,
+and Darbes the no less celebrated Pantalone.
+
+While scribbling Harlequinades, Goldoni never lost sight of the reform
+he had long meditated; and this was to substitute written comedies of
+character, in the style of Moliere and the ancients, for the old
+comedies _all' improvviso_. But he saw the necessity of proceeding
+cautiously. On the one hand, he had to consider the adherents of the
+elder style. On the other hand, he was forced to humour the comedians,
+who were jealous of changes which increased their dependence upon
+professional playwrights.[61] Accordingly, he advanced with
+circumspection. In the _Momolo Cortesan_, which he composed for the
+Pantalone of Sacchi's company (a certain Golinetti), only the leading
+part was written. The rest was left to improvisation. Nevertheless,
+this piece was constructed on different principles from those which
+governed the _Commedia dell' Arte_. It aimed at being a comedy of
+character; and thus Goldoni hoped by gradual steps to wean his actors
+from their bad old ways. Copying his mistress Nature, he saw that
+nothing could be done _per saltum_. It was necessary to prepare
+transitions, and to pass through the development of imperfect species to
+the exhibition of the type he had in view. This seems to have been the
+principle on which he acted. But Goldoni was so pliable and easy-going,
+so apt to take the cue from casual suggestions offered to his versatile
+ability, that he frequently lost sight of this leading principle. His
+Muse wore Harlequin's robe of many colours, and assumed the mask while
+waiting to effect the meditated revolution. This indecision at the
+commencement of his career exposed him to Gozzi's piratical attacks, and
+exercised, I think, a prejudicial influence over his subsequent career
+as playwright. But it was not in the character of the man to act
+otherwise. He could not divest himself of ready sympathy, fluency, and
+genial adaptability to the circumstances in which he was placed from
+time to time. Some natures are destined to achieve their ends by
+condescension. Goldoni's was essentially a nature of this kind. And the
+fact remains that, amid all his excursions into regions alien from his
+purpose, he kept one aim in view and finally achieved it. What survives
+of solid in his work, is the select series of plays produced upon the
+lines of the reform he calculated.
+
+It was at Pisa in 1746 that the _Capocomico_ Medebac induced Goldoni to
+join his troupe. The proposal was that a theatre at Venice should be
+hired for five or six years, and that Goldoni should dedicate his whole
+talents to the composition of plays. Sufficiently good pecuniary offers
+were made; for it seems that each comedy was paid at the rate of thirty
+sequins, or about L12 sterling. Goldoni accepted. Then travelling with
+his new partners by the road through Modena, he reached Venice in July
+1747. His first venture, with a play called _Tognetto_ or _Tonino bela
+grazia_, was a failure. A couple of pathetic pieces which followed, won
+more favour with the public. Darbes, whom Goldoni learned to appreciate
+and use with excellent effect, seconded his efforts admirably; and in
+1748 circumstances seemed propitious for attempting the long-cherished
+scheme of a revolution in the theatre. Accordingly he wrote the _Vedova
+Scaltra_, which is distinctly a comedy of character. It was performed
+during the carnival season of 1749, and was received with intelligent
+sympathy by the Venetians. This induced Goldoni to pursue the course he
+had begun. _La Putta Onorata_ obtained a similar success, and met with
+emphatic approval from the gondolier class, whose sentiments and manners
+had been studied in its composition. Goldoni's novelties had by this
+time roused the jealousy of rivals and the opposition of Conservatives.
+A parody of the _Vedova Scaltra_ appeared at the theatre of S. Samuele.
+This was clever enough, and scurrilous enough, to attract attention.
+Goldoni received a check in mid-career, which became serious when the
+Carnival of 1749 closed with the total failure of a new piece from his
+pen, _L'Erede Fortunata_. Upon this occasion, stung to the quick, and
+piqued in his self-esteem, with the sense of his own inexhaustible and
+facile forces rendering the hazard light, Goldoni publicly declared his
+intention of producing sixteen new comedies within the next twelve
+calendar months.
+
+He kept his promise, but at a considerable cost both to his position as
+playwright and his health. With the general public, the man's
+indomitable pluck, his good-humour, and the variety of subjects treated
+in his famous sixteen plays, created an indescribable enthusiasm. The
+end of the Carnival, 1750, brought well-earned laurels to Goldoni,
+together with the good-will of the fickle multitude. But unforgiving
+enemies, the supporters of the old drama, the literary purists, and the
+Conservatives who could not stomach sentimental comedies, were watching
+him with Argus eyes. In the heat of volcanic combustion, he had thrown
+up cinders and rubbish along with several felicitous and brilliant works
+of art. The worst of his performances were remembered and scored up
+against him by critics like Carlo Gozzi. The best were confounded
+in one plausible condemnation.
+
+[Illustration: TARTAGLIA (1620)
+
+_Illustrating the Italian Commedia dell' Arte, or Impromptu Comedy_]
+
+From this point forward for the next six years Goldoni met with no
+formidable opposition, except from a rival playwright. The man in
+question was the Abbe Chiari, a relic of the seventeenth century,
+pompous and bombastic in style, a blatant member of the Arcadian
+Academy, a bastard brother of Pindar in the matter of mixed metaphors
+and wild Icarian flights, a prolific scribbler of melodramatic pieces in
+rhymed Martellian verses,[62] and, after all his qualifications are
+summed up, a mere pretentious windbag. Chiari caught the public ear.
+Venice divided itself into factions for Chiari and Goldoni. On a smaller
+scale, the Bononcini and Handel conflicts of London, the Gluck and
+Piccini riots of Paris, were repeated. The most damaging feature of this
+contest for Goldoni, was that Chiari, less gifted with originality,
+aped each of his new inventions. Against Goldoni's _Pamela Nubile_
+Chiari brought out a _Pamela Maritata_, against his _Avventuriere
+Onorato_ an _Avventuriere alla Moda_, against his _Padre per Amore_ an
+_Inganno Amoroso_, against his _Moliere_ a _Moliere marito geloso_,
+against his _Terenzio_ a _Plauto_, against his _Sposa Persiana_ a
+_Schiava Chinese_, against his _Filosofo Inglese_ a _Filosofo
+Veneziano_, against his _Scozzese_ a _Bella Pellegrina_. In spite of
+their mutual hostility, this game of battledore and shuttlecock between
+Chiari and Goldoni enabled the literary Conservatives to regard both
+playwrights as flying under one flag. But before the Granelleschi opened
+fire in earnest, Venetian society continued for five years to be pretty
+equally divided in its sympathies. The best judges sided with Goldoni,
+while Chiari's glaring faults, which passed for brilliant qualities with
+the vulgar, won him numerous admirers. Carlo Gozzi has described this
+state of contention:[63]
+
+ "I partigiani ogni giorno crescevano,
+ Chi vuole _Originale_ et chi _Saccheggio_;
+ Tutto il paese a romore mettevano,
+ Sicche la cosa non e da motteggio.
+ Nelle case i fratelli contendevano,
+ Le mogli co' mariti facean peggio,
+ In ogni loco acerba e la tenzone,
+ Tutto e scompiglio, tutto e dissensione."
+
+
+IV.
+
+The Granelleschi, in their zeal for sound literature, were justly
+enraged against the ranting, arrogant, bombastic Chiari. Although the
+more discreet Academicians, men like Gasparo Gozzi, recognised Goldoni's
+merits, they resented his slovenly and slipshod style. Carlo Gozzi, less
+tolerant and far more satirical than his elder brother, confounded both
+poets in a common loathing. This was obviously unfair to Goldoni, who,
+whatever his faults of diction may have been, ranked immeasurably higher
+than the Abbe. But Goldoni was guilty of an unpardonable sin in Gozzi's
+eyes. He had declared war against the _Commedia dell' Arte_, for which
+Gozzi entertained the partiality of one who was himself an excellent
+impromptu actor. The other reasons of this bitter hatred are
+sufficiently explained in those chapters of the Memoirs which describe
+the beginning of his career as playwright.
+
+At last Gozzi thought the time had come for striking a decisive
+blow.[64] The Granelleschi professed sincere admiration for an obscure
+burlesque Florentine poet of the fifteenth century called Burchiello.
+Taking some of this man's enigmatical sentences for prophecies, Gozzi
+compiled a sort of comic almanac, in which the various woes impending
+over Venice in the year 1756 were described. It was entitled _La Tartana
+degl' Influssi per l'anno bisestile_ 1756,[65] and was modelled upon an
+almanac for country-folk, published at Treviso under the name of a
+certain Schieson.[66] For each quarter of the year a _capitolo_ in
+_terza rima_ was written, and a prophecy in octave stanzas was dedicated
+to each month. Although the _Tartana_ contained satires upon society in
+general, a considerable part was directed specially against Chiari and
+Goldoni. The introductory address to the readers strikes the keynote.
+The month of February deals with comedies, the month of November with
+Martellian verses, and the month of December invokes the speedy return
+of Sacchi and his company of masks from Portugal. Finally, in the sonnet
+addressed to the bookseller at the end of the book, the two poets are
+mentioned by name. Gozzi declared himself an implacable enemy of the
+plays in vogue, an opponent of rhymed verses imitating the French
+Alexandrine measure, and a zealous adherent of the old _Commedia dell'
+Arte_. The prophecy with regard to Sacchi's company was speedily
+fulfilled; for the earthquake of Lisbon happening in 1755, they were
+obliged to quit the scene of that lugubrious disaster. Soon after their
+return to Venice, Gozzi appears to have courted their friendship. This
+we gather from the _Canto Ditirambico de'Partigiani del Sacchi
+Truffaldino_ which he published in 1761.[67]
+
+Irritated by the _Tartana degli Influssi_, Goldoni, who usually kept
+silence under literary attacks, took up the pen and wrote as
+follows:[68]--
+
+ "Ho veduta stampata una Tartana
+ Piena di versi rancidi sciapiti,
+ Versi da spaventare una befana,
+ Versi dal saggio imitator conditi
+ Con sale acuto della maladicenza,
+ Piena di falsi sentimenti arditi;
+ Ma conceder si puo questa licenza
+ A chi in collera va colla fortuna,
+ Che per lui non ha molta compiacenza.
+ Chi dice mal senza ragione alcuna,
+ Chi non prova gli assunti e gli argomenti,
+ Fa come il can che abbaia alla luna."
+
+I have transcribed these verses for several reasons; first, that my
+readers may judge for themselves of Goldoni's poetical style; secondly,
+because the last six lines profoundly irritated Gozzi; and thirdly,
+because they engaged him in the production of his first semi-dramatic
+pasquinade upon their author.
+
+We need not describe the battle of sonnets, squibs, and pamphlets which
+raged after the appearance of Gozzi's _Tartana_. The Granelleschi were
+now committed to crush their antagonists; and they spared no pains to do
+so. Men of birth and parts condescended to the filthiest ribaldry and
+the most savage personalities. On the whole, it must be allowed that the
+Granelleschi displayed superior wit and style. Gozzi, in particular,
+showed real powers for burlesque satire in his _Marfisa Bizzarra_; and
+some of his occasional pieces are composed with a terseness and
+directness worthy of the classical age of Florentine literature. Goldoni
+replied from time to time, but feebly. In a poem entitled _La Tavola
+Rotonda_, he described his formidable antagonist as:[69]
+
+ "Un Lombardo che affetta esser cruscante
+ Col riso in bocca e col veleno in petto."
+
+This seems to me a fair, if somewhat pungent, description of Carlo
+Gozzi, who, in spite of his theoretical purism, rarely succeeded in
+writing with correctness or distinction, and who veiled a really caustic
+temper under the mask of Democritean philosophy. Touching upon the
+charges brought against himself of being neither a scholar nor a poet,
+Goldoni admits their truth with frankness:[70]
+
+ "Pur troppo io so che buon scrittor non sono
+ E che ai fonti miglior non ho bevuto;
+ Qual mi detta il mio stil scrivo e ragiono,
+ E talor per fortuna ho anch' io piaciuto;
+ Ma guai a me se il fiorentin frullone
+ A sceverare i scritti miei si pone."
+
+Strong in the unwavering appreciation of the public, and confident in
+his own powers, Goldoni could afford to make this concession to his
+antagonist. But it argued a generous and modest mind, different in
+quality from Gozzi's.
+
+Meanwhile Gozzi took up the glove of defiance thrown down by Goldoni in
+his _Tavola Rotonda_. A sonnet referring to that poem contains these
+lines:[71]
+
+ "Ma accio s'abbia a decidere
+ S'io dissi il ver, sto facendo un comento,
+ Che provera l'assunto e l'argomento."
+
+This _Comento_ led Gozzi eventually to the production of his _Fiabe_.
+But a step or two remained to be taken before Gozzi resolved to meet
+Goldoni on his own ground, the theatre.
+
+He began by circulating a satirical piece entitled _Il Teatro Comico
+all' Osteria del Pellegrino tra le mani degli Accademici Granelleschi_,
+or "The Comic Theatre at the Inn of the Pilgrim, rough-handled by the
+Granelleschi." Gozzi's Memoirs contain a sufficient description of this
+satire, which still exists in MS. at the Marcian Library. They also
+explain why he withdrew it from publication at the request of his friend
+Farsetti and Goldoni's patron Count Widman. Therefore it is not
+necessary to discuss it here in detail: yet the meaning of the title may
+be pointed out. Goldoni had already produced a comedy, called _Il Teatro
+Comico_, setting forth his views regarding the reform of the drama.[72]
+Gozzi, alluding to this play, undertakes to expose the faults of
+Goldoni's own theatrical writings. The satire is conceived in the broad
+spirit of Aristophanic or Rabelaisian humour, and is really a
+masterpiece in its kind. We feel for the first time that Gozzi has found
+his proper sphere by the breadth of handling, the free play of humour,
+and the precision of touch, which reveal an inborn dramatic faculty. The
+unmasking of the vociferous four-faced monster which caricatured
+Goldoni, is eminently fit for scenical effect. While reading, we seem to
+be present at a new act in Jonson's _Poetaster_. The four mouths of the
+four-faced mask represent the four kinds of dramas written by
+Goldoni--his early harlequinades and _scenari_, his domestic comedy of
+the pathetic species, his heroic and Oriental melodramas, and his
+transcripts from Venetian life. A fifth mouth, the mouth in the belly,
+_la veridica bocca dell' epa_, as Gozzi terms it, utters Goldoni's
+personal aims and views, as Gozzi chose brutally to interpret them. This
+truthful witness confesses that all the four mouths of the masked head
+were subservient to its carnal needs. _Quis expedivit psittaco suum_
+[Greek: chaire]?... _Magister artis ingenique largitor, Venter negatas
+artifex sequi voces._ "Who taught the parrot his word of welcome? That
+master of art and liberal dispenser of genius, the belly." That motto
+from the prologue to Persius' book of satires might be inscribed on the
+title-page of Gozzi's pasquinade. The blow inflicted, in a literal and
+metaphorical sense, below the belt, was unworthy of a gentleman. It
+betrayed Gozzi's critical insensibility to Goldoni's actual merits. It
+exhibited his aristocratic contempt for professional literature,
+combined with his comedian's readiness to take advantage of a powerful
+opponent. But it also revealed a literary athlete capable of striking
+home, and whose method of attack was certain to be formidable.
+
+Goldoni bowed beneath the storm, and used his influence to withhold the
+sanguinary satire from further publicity. At this point Gozzi showed the
+courtesy which might have been expected from a man of his quality. He
+dropped the point of his weapon at his antagonist's request, and
+prepared himself to meet the playwright on his own ground. In fairness
+to Gozzi, it is necessary to observe that this resolution indicated no
+small amount of chivalry and courage. Goldoni was the idol of the
+public. He kept continually pointing to the concourse which crowded the
+Venetian theatres when a new piece from his pen was advertised. Gozzi
+was unpractised in play-writing, a man in his fortieth year, and the
+dramatic card on which he staked his luck might well be considered
+hazardous. What that card was we shall presently discover.
+
+Chiari, involved in the same warfare with the Granelleschi, had hitherto
+preserved a discreet silence. Now he defied them to produce a play.
+Gasparo Gozzi answered with a sonnet, which betrays his personal leaning
+toward Goldoni. Then Chiari resolved to make common cause with his old
+rival on the stage. This shows how the dropping fire of the Academicians
+had told upon their opponents. The Abbe addressed Goldoni as _degnissimo
+comico vate, poeta amico_, most worthy master of comedy, my good poet
+friend. Goldoni reciprocated the compliment with _vate sublime, vate
+immortale_, sublime, immortal bard. Not without a touch of concealed
+irony, he compared himself to Chiari in this lyric flight:[73]
+
+ "Si, tu sei l'aquila,
+ Io la formica;
+ Tu voli all' apice
+ Senza fatica,
+ Mia Musa ai cardini
+ Salir non sa."
+
+We trace in these verses Goldoni's perfect clarity of vision regarding
+his own powers, and his good-humoured indulgence of other people's
+foibles. He recognised the practical advantage of an alliance with
+Chiari. At the same time he disclaimed all honours for himself, and
+gently ridiculed his new ally's pretensions.
+
+Chiari had defied the Granelleschi to produce a comedy. Goldoni had
+taken up his stand upon the popularity of his own plays. Carlo Gozzi
+conceived the bold idea of writing a fantastic drama upon the old lines
+of the _Commedia dell' Arte_, which should fill the theatre of his
+adoption and restore Sacchi's company to favour. If he succeeded, both
+Chiari and Goldoni would be hit with the same stone. This was the real
+origin of the celebrated _Fiabe Teatrali_. But before engaging in the
+attempt, Gozzi looked about for a suitable subject. Nothing, he
+calculated, would floor his antagonists more thoroughly than the
+exhibition of a dramatised nursery tale by impromptu actors. Therefore,
+in the spirit of a burlesque duellist, in the true spirit of Don
+Quixote, he composed his _Amore delle Tre Melarancie_.
+
+These facts about the genesis of Gozzi's _Fiabe_ need to be insisted on,
+since French and German critics have distorted the truth. They regard
+Gozzi as a romantic playwright, gifted with innate genius for a peculiar
+species of dramatic art. According to this theory, the _Fiabe_ were
+produced in order to manifest an ideal existing in their author's brain.
+Minute attention to Gozzi's Memoirs, his explanatory Essays (Opere,
+vols. i. and iv.), and the preface appended to each _Fiaba_, shows, on
+the contrary, that he began to write the _Fiabe_ with the simple object
+of answering a certain challenge in the most humorous way he could
+devise. He continued them with a didactic purpose. His keen sagacity and
+profound knowledge of the Venetian public led him possibly to anticipate
+success. Yet he knew that the attempt was perilous; and he made it,
+without obeying preconceived principles, without yielding to any
+imperative instinct, but solely with the view of giving Chiari and
+Goldoni a sound thrashing.
+
+If it is worth while studying Gozzi and the _Fiabe_ at all, this point
+has so much importance that I may be permitted to resume the history of
+his literary conflict with the two poets. Gozzi opened fire with the
+_Tartana_ in 1756. Goldoni retorted that he had only made himself
+ridiculous; unless he proved both his assumption and his argument, he
+was nothing better than a dog barking at the moon. Gozzi then declared
+that he was already engaged in the production of a commentary. This
+circulated in MS. under the form of a satire called the _Teatro Comico_.
+Meanwhile Goldoni parried all attacks by pointing to his popularity, and
+Chiari openly defied the Granelleschi to write a comedy, instead of
+condemning the plays in vogue. Finally Gozzi, who had become intimately
+acquainted with the actors in Sacchi's company, resolved to write a
+_scenario_, which should rehabilitate the _Commedia dell' Arte_, parody
+both Chiari and Goldoni, attract the public in crowds, and prove that a
+mere fairy tale, treated with romantic gusto, was capable of arousing no
+less interest than the works of professional playwrights following
+new-fangled models. The _Amore delle Tre Melarancie_, produced at the
+end of January in 1761, rather more than four years after the appearance
+of the _Tartana_, was the result.
+
+It is mistaken to suppose that Gozzi was animated by the enthusiasm of a
+literary innovator. The _Fiabe_, in spite of their fantastic form, were
+the work of an aristocratical Conservative, bent on striking a shrewd
+blow for the _Commedia dell' Arte_, which he considered to be the
+special glory of the Italian race. In this respect, we might call Gozzi
+the Venetian Aristophanes.[74] The _Fiabe_ were his "Clouds," and
+"Birds," and "Wasps." Goldoni and Chiari were his Euripides and Agathon;
+perverters of the good old comedy by vulgar realism, false pathos, and
+meretricious rhetoric. Rousseau, Voltaire, Helvetius, the French
+_philosophes_, were his Socrates and Sophists. His art was the
+expression, not of creative instinct evoking a new type of drama merely
+for its beauty and romance, but of a militant, sarcastic mind, imbued
+with the ironical literature of the sixteenth century. Gozzi had little
+in common with Shakespeare. Truffaldino is no twin-brother of King
+Lear's fool, nor is Brighella cousin to the grave-digger in _Hamlet_.
+These personages belong to the family of masks, whose pedigree dates
+from immemorial antiquity in Italy. The element of fable, as Gozzi
+repeatedly informs us, was first adopted by him out of sheer bravado to
+maintain a certain thesis, viz., that whole nations could be made to
+laugh and cry over puerilities, when handled with the judgment of a
+master. Gozzi's true ancestors in art were the Florentine burlesque
+poets, notably Luigi Pulci. The blending of magic, phantasy, broad
+comedy and serious tragic interest in the _Fiabe_ allies them to the
+_Morgante Maggiore_ far more closely than to Marlowe's _Doctor
+Faustus_. In them, therefore, we observe the curious literary phenomenon
+of what at first sight appears to be spontaneous romantic art, but what
+is really the result of satirical and didactic intention. The preface to
+_L'Augellino Belverde_, in which Gozzi takes leave of the _Fiabe_,
+clearly explains the case.[75] "I addressed myself to the task of
+arousing great popular enthusiasm by a _tour de force_ of fancy; and at
+the same time I wished to cut short the series of my dramatic pieces,
+from which I derived no profit, and the burden of producing which was
+beginning to weigh heavily upon me. Besides, it seemed to me that I had
+fully achieved the end I had proposed to myself from the outset, in the
+indulgence of the purest capricious and poetical punctilio." _Punctilio_
+was the parent of the _Fiabe_.
+
+At this point I shall introduce a translation of _L'Amore delle Tre
+Melarancie_. There are several reasons for doing so. First, although it
+only exists For us in the _compte rendu_ of the author, and is therefore
+a description rather than a literal _scenario_, a very good idea can be
+gained from it of the directions given by a poet to extempore actors.
+Secondly, it shows the four Venetian masks, Pantalone, Tartaglia,
+Truffaldino, and Brighella, in action, together with the _servetta_
+Smeraldina. Thirdly, it is interesting for the light thrown upon Gozzi's
+controversy with the two poets in the critical observations he has
+interspersed. These I shall enclose in brackets, so that the _scenario_
+of the play may be distinguished from extraneous matter.
+
+
+V.
+
+A REFLECTIVE ANALYSIS
+
+OF THE FABLE ENTITLED
+
+THE LOVE OF THE THREE ORANGES.
+
+_A Dramatic Representation divided into Three Acts._[76]
+
+
+PROLOGUE.
+
+(_A boy comes forward and makes this announcement._)
+
+ Your faithful servants, the old company
+ Of players, feel sore shent and full of shame;
+ Behind the scenes they stand with downcast eye
+ And hang-dog faces, dreading words of blame;
+ They blush to hear the folk say: "We are dry!
+ Each year those fellows feed us with the same
+ Musty old comedies that stink of mould!
+ We will not be insulted, laughed at, sold!"
+ I swear by all the elements to you,
+ Kind public, that to win your love once more,
+ They'd let their teeth be drawn, and eyeballs too!
+ They sent me to say this--nay, do not roar,
+ Restrain your wrath, sweet gentle audience, do;
+ Lend me your ears three minutes, I implore;
+ When I have spoken what I'm sent to say,
+ Deal with me as you list, I won't cry nay!
+ We've lost all sense and knowledge how to please
+ The public on our scenes, in this mad age.
+ The plays that took last year now seem to freeze;
+ And something quite brand-new is all the rage.
+ The wheel of taste and fashion, as one sees,
+ Moves with a wind no prophet can presage;
+ We only know that when the world's agog,
+ Our throats are moist and stomachs filled with prog.
+ Taste rules this year that all the modern plays
+ Should be crammed full with intrigue, strange events,
+ Fresh characters, adventures that amaze,
+ Wild, thrilling, unexpected incidents;--
+ Dumbfounded by these laws, we stand at gaze,
+ Huddling together timorous in our tents;
+ And yet because we must have bread to eat,
+ We've come with our old wares your wrath to meet.
+ I know not, gentle listener, who it is
+ Hath rendered us unfit to charm your ear:
+ To us who once enjoyed your courtesies,
+ So many and so sweet, it seems most queer.
+ Is Poetry perchance to blame for this?
+ Well, well; all things are doomed to disappear;
+ Mortals must learn to bear and bide their fate;
+ Yet, ah! your hatred is a scourge too great!
+ For our part, we'll leave nothing new untried;
+ We'll don the poet's singing-robes and bays,
+ If this may give us back your grace denied;
+ Nay, we _are_ poets in these latter days!
+ Our breeches shall be sold and ink supplied,
+ Our coats we'll change for paper to write plays;
+ And if we've got no genius, well, what's that?
+ So long as you are pleased, all's right, that's flat.
+ Our purpose 'tis with new-pranked comedies,
+ Fine things, ne'er seen before, to fill our stage.
+ Don't ask when, where, and how we met with these,
+ Or who inscribed the pure Phoebean page;
+ After fine weather when the deluges
+ Of rain descend, _Lo, new rain!_ cries the sage;
+ Yet though he thinks it new rain, 'tis quite plain
+ That rain is nought but water, water rain.
+ Not all things keep one course through endless time.
+ What's up to-day, to-morrow shall be down.
+ Your great-great-grandsire's garment Mode, the mime,
+ Steals from his picture-frame to deck the town.
+ 'Tis taste, opinion, gusto make sublime,
+ Make beautiful, what tickles prince and clown;
+ And we can swear upon the book our plays
+ Have ne'er appeared in these or other days.
+ We've plots and arguments to turn old folk
+ Back to their infancy and nurse's arms;
+ Parents who kindly bear their children's yoke
+ Will bring the babes to listen to our charms;
+ High solemn geniuses we daren't invoke,
+ Nor will their absence cause us great alarms;
+ Why should we snuff at pence? Whether they scent
+ Of ignorance or learning, we're content.
+ On strange and unexpected circumstance
+ You shall sup full to-night; on wonders wild,
+ Whereof you may have heard or read perchance,
+ Yet never seen by woman, man, or child;
+ Beasts, birds, and house-doors shall your ears entrance
+ With verses by crowned poet's labour filed;
+ And if Martellian verses they shall prove,
+ These _must_ compel your plaudits and your love!
+ Your servants wait, impatient to begin;
+ But first I'd like the story to rehearse;
+ Ah me! I quake and tremble in my skin--
+ You're sure to hiss me or do something worse!
+ _The Love of the Three Oranges!_--I'm in,
+ And don't repent the plunge, although you curse.
+ Imagine then, my darlings, heart's desires,
+ You're sitting with your granddams round your fires.
+
+[The touch of satire in this prologue, directed against poets who were
+trying to trample down Sacchi's company of improvisatory players, is
+too obvious, and my intention of supporting the latter by introducing
+the series of my dramatised nursery-tales upon the theatre is too
+evident, to call for detailed commentary. In the choice of my first
+fable, which I took from the commonest among the stories told to
+children, and in the base alloy of the dialogues, the action, and the
+characters, which are obviously degraded of set purpose, I wanted to
+ridicule _Il Campiello_, _Le Massere_, _Le Baruffe Chiozzotte_, and many
+other plebeian and very trivial pieces by Signor Goldoni.]
+
+
+FIRST ACT.
+
+Silvio, King of Diamonds,[77] the monarch of an imaginary realm, whose
+habit exactly imitated that of his majesty upon the playing cards,
+confided to Pantalone the deep distress caused to his royal mind by the
+misfortune of his sole son and heir, Tartaglia. The Crown-Prince had
+been subject, for the last ten years, to an incurable malady. The first
+physicians diagnosed the case as hopeless hypochondria, and gave their
+patient up. The King wept bitterly. Pantalone, sending doctors to the
+devil with his sarcasms, suggested that the admirable secrets of certain
+charlatans, at that time famous, might be tried. The King protested that
+all such means had been employed with no result. Pantalone, letting his
+fancy play upon the hidden causes of the malady, asked his liege in
+secret, so as not to be overheard by the royal bodyguard, whether his
+Majesty had perhaps contracted something in his younger days, which,
+being communicated to the constitution of the Prince, might still be
+extirpated by the exhibition of mercury. The King, assuming an air of
+stately seriousness, replied that he had been invariably faithful to his
+consort's bed. Pantalone then submitted that the Prince might be
+concealing, out of a befitting sense of shame, the consequence of boyish
+peccadilloes. His Majesty assured him seriously that his own paternal
+inspection of the patient excluded that hypothesis; the young man's
+illness was solely due to hypochondria of a grave and malignant nature;
+the physicians declared that, unless he could be made to laugh, he must
+sink slowly into his grave; a smile upon his face would be the
+favourable sign of convalescence. That was too good to be expected. To
+this he added that the prospect of his own decrepitude, the sight of his
+son and heir upon a death-bed, the inevitable succession to the crown of
+his niece Clarice, a young woman of strange temper, bizarre fancies, and
+cruel passions, caused him the deepest affliction. Thereupon he began to
+bewail the future misery of his subjects, broke down into a flood of
+tears, and quite forgot the dignity of his high station. Pantalone
+consoled him, urged on his attention the propriety of restoring the
+court to merriment and gladness, if all depended on Prince Tartaglia's
+recovering the power of laughter. Let festivities, games, masquerades,
+and spectacles be set on foot. Let Truffaldino, well approved for making
+people laugh and chasing the blue-devils from their brains, be summoned
+to the Prince's service. The Prince had shown some inclination for
+Truffaldino's society. He might succeed in bringing smiles again upon
+the royal features. The remedy could but be tried, and possibly a cure
+might ensue. The King allowed himself to be convinced, and began to plan
+arrangements.
+
+To these persons entered Leandro, Knave of Diamonds,[78] and first
+Minister of the realm. He too was dressed like his figure on a pack of
+cards. Pantalone, aside, expressed his suspicion of some treachery on
+the part of Leandro. The King commanded festivities, games, and Bacchic
+entertainments, adding that whoever made the Prince laugh should receive
+a noble prize. Leandro tried to dissuade his Majesty, and urged that
+such remedies were likely to prejudice the sick man's health. The King
+repeated his orders and retired. Pantalone rejoiced. Aside, to the
+audience, he explained that Leandro was certainly planning the Prince's
+death. Then he followed the King. Leandro remained stubborn, muttered
+that he detected some opposition to his wishes, but from what quarter he
+could not guess.
+
+To him appeared the Princess Clarice, niece of the King. There was never
+seen upon the stage a princess of so wild, irascible, and determined a
+character as this Clarice. [I have to thank Signer Chiari for furnishing
+me with abundant models for such caricatures in his dramatic works.] She
+had settled with Leandro to marry him, and raise him to the throne, upon
+the death of her cousin. Accordingly she burst into reproaches against
+her lover for his coldness. Were they to wait until Tartaglia died of a
+disease so slow as hypochondria? Leandro excused himself with
+circumspection. Fata Morgana, he said, his powerful protectress, had
+given him certain charms in Martellian verses, which were to be
+administered to Tartaglia in wafers. These would certainly work his
+destruction by sure if tardy means. [This was introduced to criticise
+the plays of Chiari and Goldoni, whose Martellian verses bored every one
+to death by their monotony of rhyme.] Now Fata Morgana was hostile to
+the King of Diamonds, having lost much of her treasure on his card. She
+loved the Knave of Diamonds, because he had brought her luck in play.
+She dwelt in a lake, not far from the city. Smeraldina, a Moorish woman,
+who performed the _servetta_ in this scenic parody, acted as
+intermediary between Leandro and Morgana. Clarice fumed with fury at
+hearing the slow means appointed for Tartaglia's death. Leandro
+confessed that he entertained some doubts about the efficacy of
+Martellian verses to secure a happy dispatch. He was uneasy, too, at
+the unexplained appearance of Truffaldino at court, a very facetious
+fellow; and if Tartaglia laughed, his cure was certain. Clarice's rage
+boiled over; she had seen Truffaldino, and the mere sight of him was
+certain to make anybody laugh. [In this dialogue my readers will detect
+a defence of the mirth-making comedy of the masks as against the
+melancholy drama in verse of the poets in vogue.] Meanwhile, Leandro had
+seat Brighella, his servant, to Smeraldina, to learn the explanation of
+Truffaldino's appearance, and to demand assistance from Morgana.
+
+Brighella entered; and with much show of secrecy related that
+Truffaldino had been sent to court by a certain wizard Celio, Morgana's
+enemy, and the King of Diamonds' friend, for reasons exactly opposite to
+those which had incensed Morgana against him. Truffaldino, he continued,
+was an antidote to the morbific influences of Martellian verses; he had
+come to protect the King, the Prince, and all the people from the
+infection of those melancholic charms.
+
+[It may be pointed out that the hostility between Fata Morgana and Celio
+the wizard symbolised the warfare carried on between Goldoni and Chiari.
+Fata Morgana was a caricature of Chiari, and Celio of Goldoni.]
+
+Brighella's news threw Clarice and Leandro into consternation. They laid
+their heads together how to kill Truffaldino by some secret device.
+Clarice suggested arsenic or a blunderbuss. Leandro was for trying
+Martellian verses in wafers, or opium. Clarice objected that there was
+not much to choose between Martellian verses and opium, and that
+Truffaldino had the stomach to digest such trifles. Brighella added that
+Morgana, informed of the festivities designed for the Prince's recovery,
+meant to appear and neutralise the action of his salutiferous laughter
+by a curse which should quickly send him to the tomb. Clarice retired.
+Leandro and Brighella went to superintend the preparation of the shows.
+
+The next scene disclosed the chamber of the sick Prince. He was attired
+in the most laughable caricature of an invalid's costume. Reclining in
+an ample lounging-chair, Tartaglia leaned against a table, piled with
+medicine-bottles, ointments, spittoons, and other furniture appropriate
+to his melancholy condition. With a weak and quavering voice he lamented
+his misfortunes, the various treatments he had tried with no success,
+and the extraordinary symptoms of his incurable malady. The eminent
+actor, who sustained this scene alone, kept the audience in one roar of
+laughter by his exquisite burlesque and natural drollery. Then
+Truffaldino entered, and tried to make the patient laugh. The extempore
+performance of this duet by two of the best comic players of our day
+afforded excellent mirth. The Prince looked on approvingly while
+Truffaldino exhibited his pranks. But nothing could bring a smile upon
+his lips. He insisted upon returning to his illness, and asking
+Truffaldino's advice. Truffaldino entered into a labyrinth of
+physiological and medical arguments, highly humorous and spiced with
+satire. He smelt the Prince's breath, and swore that it stank of a
+surfeit of undigested Martellian verses. The Prince coughed, and asked
+to spit. Truffaldino brought him the vessel, examined the expectoration,
+and found in it a mass of rancid rotten rhymes. This scene lasted above
+a quarter of an hour, to the continual amusement of the audience.
+Instruments of music were then heard, announcing the festivities in the
+great court of the palace. Truffaldino wanted to conduct the Prince to a
+balcony from which he could survey them. Tartaglia protested that this
+was impossible. Truffaldino, in a rage, threw all the medicines, cups,
+and ointments out of window, while the Prince squealed and wept like a
+baby. At last Truffaldino carried him off by main force, howling as
+though he was being massacred, and bore him on his shoulders to enjoy
+the show.
+
+The third scene was laid in the courtyard of the palace. Leandro
+entered, and declared that he had carried out the King's commands; the
+people, plunged in grief, but eager to refresh their spirits, were all
+masked; he had taken precautions to make many persons assume lugubrious
+disguises, in order to augment the Prince's melancholy; the hour had
+sounded for unbarring the court-gates to the populace.
+
+Morgana then entered, in the travesty of a ridiculous old woman. Leandro
+expressed his astonishment that such an object should have obtained
+entrance before the gates were opened. Morgana discovered herself, and
+said she had come in that disguise to work the Prince's swift
+destruction. Leandro thanked her, and styled her the Queen of
+Hypochondria. Morgana drew to one side, and the gates were thrown wide.
+
+On a terraced balcony, in front of the spectators, sat the King, and
+Prince Tartaglia, muffled in furred pelisse, Clarice, Pantalone, the
+guards, and afterwards Leandro. The spectacles and games were precisely
+such as are related in the fairy story. The people flocked in. There was
+a tournament, directed by Truffaldino, who arranged burlesque encounters
+for the knights. At every turn, he addressed himself to the balcony,
+inquiring of his majesty if the Prince had laughed. The Prince only shed
+tears, complaining that the air hurt him, and the noise made his head
+ache. He entreated his royal sire to send him back to his warm bed.
+
+There were two fountains, one of which ran with oil, the other with
+wine. Round these the rabble hustled, disputing with vulgar and plebeian
+violence. But nothing moved the Prince to laughter. Then Morgana hobbled
+out to fill her cruse with oil. Truffaldino assailed the hag with a
+variety of insults, and finally sent her sprawling with her legs in air.
+[These trivialities, taken from the trivial story-book, amused the
+audience by their novelty quite as much as the _Massere_, _Campielli_,
+_Baruffe Chiozzotte_, and all the other trivial pieces of Goldoni.] On
+seeing the old woman's fall, Tartaglia burst into a long sonorous peal
+of laughter. Truffaldino gained the prize. The people, relieved of their
+anxiety about the Prince's health, laughed uncontrollably. All the court
+was glad. Only Leandro and Clarice showed wry faces.
+
+Morgana, raising herself from the ground in a spasm of fury, abused the
+Prince, and hurled the following awful malediction in the true style of
+Chiari at his devoted head:[79]
+
+ "Open thine ears, barbarian! let my voice assail thy heart!
+ Nor wall nor mountain stay the sound my words of doom impart.
+ As riving thunderbolts descend and split the solid rock,
+ So may my curses split thy breast with their tremendous shock.
+ As boats against a running tide the tug triumphant tows,
+ So let my malediction strong still lead thee by the nose.
+ Oh awful curse! oh direful doom! To hear it is to die,
+ Like quadrupeds within the sea, or fish on flowers that lie!
+ I call on Pluto, gloomy god, to Pindar winged I pray,
+ That thou with the Three Oranges may'st fall in love to-day.
+ Threats, tears, entreaties now are nought, leaves shaken by the breeze;
+ Haste to the horrible acquist of the Three Oranges!"
+
+Morgana disappeared. The Prince suddenly conceived a firm and resolute
+enthusiasm for the love of the Three Oranges. He was led away amid the
+confusion and consternation of the court.
+
+What nonsense! What a mortification for the two poets! The first act of
+the fable ended at this point with a loud and universal clapping of
+hands.
+
+
+ACT THE SECOND.
+
+In one of the Prince's apartments, Pantalone, beside himself with
+despair, describes the terrible effect of the hag's malediction on
+Tartaglia. Nothing could be done to calm him down. He had asked his
+father for a pair of iron shoes, to walk the world over, and discover
+the fatal Oranges. The King had commanded Pantalone, under pain of the
+Prince's displeasure, to find him such a pair. The matter was one of the
+most pressing urgency. [This motive suited the theatre, and conveyed a
+sprightly satire on the dramatic motives then in vogue.]
+
+Pantalone retired, and the Prince entered with Truffaldino. Tartaglia
+expressed impatience at this long delay in bringing him the iron shoes.
+Truffaldino asked a number of absurd questions. Tartaglia declared his
+intention of going to find the Three Oranges, which, as he heard from
+his grandmother, were two thousand miles away, in the power of Creonta,
+a gigantic witch. Then he called for his armour, and bade Truffaldino
+array himself in mail, for he meant him to be his squire. A scene of
+excellent buffoonery followed between these highly comical personages,
+both of them fitting on corslets, helmets, and huge long swords, with
+burlesque military ardour.
+
+Enter the King, Pantalone, and guards. One of the latter carries a pair
+of iron shoes upon a salver. This scene was executed by the four
+principal performers with a gravity which made it doubly ridiculous. In
+a tone of high tragedy and theatrical majesty the father dissuaded his
+son from this perilous adventure. He entreated, threatened, relapsed
+into pathos. The Prince, like a man possessed, insisted. His
+hypochondria was sure to return, unless he was allowed to set forth. At
+last he burst into coarse threats against his father. The King stood
+rooted to the ground with amazement and grief. Then he reflected that
+this want of filial respect in Tartaglia arose from the bad example of
+the new comedies. [In one of Chiari's comedies a son had drawn his sword
+to kill his father. Instances of the same description abounded in the
+dramas of that day, which I wished to censure.] Nothing would silence
+the Prince, till Truffaldino shod him with the iron shoes. The scene
+ended with a quartet in dramatic verse, of blubberings, farewells, sighs
+and sobs. Tartaglia and Truffaldino took their leave. The King fell
+fainting on a sofa, and Pantalone called aloud for aromatic vinegar.
+
+Clarice, Leandro, and Brighella came hurrying upon the stage, rebuking
+Pantalone for the clamour he was raising. Pantalone replied that, with a
+King in a fainting fit, a Prince gone off on the dangerous adventure of
+the Oranges, it was only natural to kick up a row. Brighella answered
+that such matters were mere twaddle, like the new comedies, which turned
+everything topsy-turvy without reason. The King meanwhile recovered his
+senses, and fell to raving in true tragic style. He bewept his son for
+dead; ordered the whole court to wear mourning; and shut himself up in a
+little cabinet, to end his days under the weight of this crushing
+affliction. Pantalone, vowing that he would share the King's
+lamentations, collect their mingled tears in one pocket-handkerchief,
+and bequeath to coming bards the argument for interminable episodes in
+Martellian verse, withdrew in the train of his liege.
+
+Clarice, Leandro, Brighella gave way to their gladness, and extolled
+Morgana to the skies. Whimsical Clarice then insisted on coming to
+conditions before she raised Leandro to the throne. In time of war she
+was to command the armies. Even if she suffered a defeat, she was sure
+to subdue the victor by her charms; when he was drowned in love, and
+lulled by her blandishments, she meant to stick a knife into his paunch.
+[This was a side hit at Chiari's _Attila_.] Clarice further reserved to
+herself the right of distributing court-offices. Brighella, as the
+reward of his services, begged to be appointed Master of the King's
+Revels. The three personages now disputed upon the choice of different
+theatrical diversions. Clarice voted for tragic dramas, with personages
+who should throw themselves out of windows and off towers, without
+breaking their necks, and such-like miraculous accidents (_id est_, the
+plays of Chiari). Leandro preferred comedies of character (_id est_,
+Goldoni's plays). Brighella recommended the _Commedia dell' Arte_, as
+very fit to yield the public innocent amusement. Clarice and Leandro
+flew into a rage. What did they want with stupid buffooneries, rancid
+relics of antiquity, unseemly in this enlightened age? Brighella then
+began a pathetic speech, commiserating Sacchi's company, without
+mentioning it by name, but making his meaning plain enough. He deplored
+the misfortunes of an honourable troupe, who had done good service in
+their day, but were now downtrodden, and forced to behold the affections
+of the public they adored, and whom they had for many years amused,
+withdrawn from them. He retired with the applause of that public, who
+thoroughly understood the real drift of his discourse.
+
+The next scene opened in a wilderness. Celio the wizard was discovered
+drawing circles. As the protector of Prince Tartaglia, he summoned
+Farfarello, a devil, to his aid. Farfarello appeared, and with a
+formidable voice uttered these Martellian lines:
+
+ "Hullo! who calls? who drags me forth from earth's drear centre dark?
+ A wizard real art thou, or wizard of the stage, thou spark?
+ If only of the stage thou art, I need not tell thee then
+ That devils, wizards, sprites, are out of fashion among men."
+
+[Allusion was here made to the two poets, who wanted to abolish the
+masks, magicians, and fiends in writings for the stage.] Celio answered
+in prose that he was a real wizard. Farfarello continued:
+
+ "Well, be thou what thou wilt; yet if thou of the stage may be,
+ At least thou might'st respond in verse Martellian to me."
+
+Celio swore at the devil, and told him that he meant to go on talking
+prose. Then he inquired whether Truffaldino, whom he had sent to the
+court of the King of Diamonds, had done any good, and whether Tartaglia
+had been obliged to laugh, and had lost his hypochondria. The devil
+answered:
+
+ "He laughed; recovered health; but then, Morgana, thy great foe,
+ With malediction spoiled thy pains, and wrought a double woe.
+ With fury winged and breathless he, both burning cheeks on fire,
+ Is after the Three Oranges, inflamed with fierce desire.
+ With Truffaldin the Prince is sped; Morgana sends a sprite
+ To wait upon the pair and blow them forward in their flight.
+ A thousand miles the men have gone, and soon they will descend,
+ Here by Creonta's fort, half-dead, at their long journey's end."
+
+[Illustration: BRIGHELLA (1570)
+
+_Illustrating the Italian Commedia dell'Arte, or Impromptu Comedy_]
+
+The devil disappeared. Celio monologised against his mortal foe Morgana,
+explaining the great perils of Tartaglia and Truffaldino when they
+should arrive at the castle of Creonta on the quest of the fatal
+Oranges. Then he retired to make the necessary preparations for saving
+two persons of high merit and great social utility.
+
+[Celio, who stood for Goldoni in this piece of nonsense, ought not to
+have protected Tartaglia and Truffaldino. I admit the error, which
+deserves to be condemned, if a mere dramatic sketch of such a trivial
+kind comes within the scope of criticism. At that time Chiari and
+Goldoni were enemies and rivals. I wanted Morgana and Celio to
+caricature their opposite dramatic styles; and I did not care to protect
+myself against censure by multiplying personages more than needful.]
+
+Tartaglia and Truffaldino entered armed, and proceeding at a tremendous
+pace. They had a devil with a pair of bellows following behind, and
+blowing their backsides to make them skim along the ground. The devil
+ceased to blow and disappeared. They sprawled on the grass at the sudden
+cessation of the favouring gale.
+
+[I am under infinite obligations to Signor Chiari for this burlesque
+conception, which produced a very excellent effect upon the stage. In
+his dramas, drawn from the AEneid, Chiari made the Trojans perform long
+journeys within the space of a single action, and without the assistance
+of my devil and his bellows. This writer, though he pedantically
+insulted everybody else who broke the rules, allowed himself singular
+privileges. In his tragedy of _Ezelino_, after the tyrant's downfall, a
+captain is sent to beleaguer Treviso, and reduce Ezelino's garrison.
+This takes place in one scene. In the next scene the same captain
+returns victorious, having ridden more than thirty miles, captured the
+town, and butchered the tyrant's troops. He delivers a rhetorical
+oration, ascribing this miracle to the matchless spirit of his horse!
+Tartaglia and Truffaldino had to perform a journey of two thousand
+miles, and my device of the devil with the bellows explained their
+exploit better than Chiari's charger.]
+
+The two comedians rose from the ground, half-stunned and astonished at
+the mighty wind which wafted them. Their geographical description of the
+countries, mountains, rivers, and oceans they had passed, was crammed
+with burlesque absurdities. Tartaglia concluded that the Three Oranges
+must be nigh at hand. Truffaldino, feeling tired and hungry, asked the
+Prince whether he had brought a good stock of cash or bills. Tartaglia
+spurned such low considerations and idle questions. Spying a castle on a
+hill, and judging it to be Creonta's, he set manfully forward, while
+Truffaldino trudged behind in the hope of finding food.
+
+Meanwhile Celio entered, and sought in vain to dissuade the Prince from
+his perilous adventure. He described insuperable obstacles fraught with
+danger on the way. They were exactly the same as are told to children in
+the story-book; but Celio enlarged upon them with wide rolling eyes,
+and magnified the molehills into mountains. There was an iron gate
+rusted with time, a famished dog, a well-rope rotten with damp, a
+baker's wife, who, having no broom, was forced to sweep the oven out
+with her own dugs. The Prince, unterrified by these appalling objects,
+determined to assail the castle. Celio, seeing his mind made up, gave
+him a magic ointment to smear the bolt of the gate, a loaf to throw the
+dog, and a bundle of brooms to give the baker's wife. The rope he bade
+them hang out in the sun to dry. Then he added that, if by lucky chance
+they should acquire the Oranges, they were to leave the castle at once,
+and be mindful to open none of the Oranges except in the immediate
+neighbourhood of some fountain. Finally, he promised, if they escaped
+the perils of their theft, to send the same devil with the bellows, to
+blow them home again. Then he recommended them to Heaven and left them.
+Tartaglia and Truffaldino, carrying the articles provided by Celio, went
+forward on their journey.
+
+Here a tent was lowered, which represented the pavilion of the King of
+Diamonds.--What an irregularity!--Nay, what misapplied criticism!--Two
+short scenes followed, one between Smeraldina and Brighella, rejoicing
+over the loss of Tartaglia; the other with Morgana, who bade Brighella
+inform Clarice and Leandro that Celio was assisting the Prince. This she
+had learned from the devil Draghinazzo. Then she bade Smeraldina follow
+her to the lake, where Tartaglia and Truffaldino would certainly arrive
+if they escaped Creonta's clutches. Some new snare might then be devised
+to entrap them. The parley broke up in confusion.
+
+The next scene disclosed a courtyard in Creonta's castle. [I was able to
+observe, upon the opening of this scene, with the grossly absurd objects
+it contained, what an immense power the marvellous exerts over the human
+mind. A gate constructed with an iron grating, a famished dog which
+howled and roamed around, a well with a coil of rope beside it, a
+baker's wife who swept her oven with two enormously long breasts, kept
+the whole theatre in silent wonder and attention quite as effectually as
+the most thrilling scenes in the works of our two poets.] Outside the
+grating appeared Tartaglia and Truffaldino, engaged in smearing the
+bolt; and lo! the portal swung upon its hinges. Great miracle! They
+passed in. The dog barked and leapt upon them. They threw him the bread
+and he was still. Great portent! Truffaldino, trembling with fright,
+then hung the cord up to dry, and gave the baker's wife her brooms,
+while the Prince entered the castle and came out again, capering for joy
+and holding the three enormous Oranges he had seized.
+
+The moving accidents of this scene did not end so suddenly. The sky
+darkened, the earth quaked, and loud claps of thunder were heard.
+Tartaglia handed the Oranges to Truffaldino, who kept trembling like an
+aspen leaf. Then there issued from the castle an awful voice, which was
+Creonta's own. She spoke as the story-book dictates:
+
+ "O baker's wife, O baker's wife, abide not my just ire!
+ Take those two fellows by the feet, and cast them in the fire."
+
+The baker's wife, following the fable with equal fidelity, replied thus:
+
+ "Not I! How many months have passed, how many months and years,
+ While with my milk-white breasts I sweep, and waste my life in tears!
+ Thou, cruel dame, a single broom ne'er gav'st me at my need;
+ These brought a bundle; let them go in peace; I will not heed."
+
+Creonta cried:
+
+ "O rope, O rope! hang up the knaves!"
+
+And the rope, still observing the text, answered:
+
+ "Hard heart! hast thou forgot
+ Those many years, those many months, thou left'st me here to rot?
+ By thee was I abandoned long in damp to waste away;
+ These stretched me to the sun; let them go forth in peace, I say."
+
+Creonta howled aloud:
+
+ "Dog, faithful watch-dog! rend and tear those wretches limb from limb."
+
+The dog retorted:
+
+ "Nay, why, Creonta, should I rend poor fellows at thy whim?
+ So many years, so many months, I've served thee without food;
+ These filled my belly full; thy cries shall not control my mood."
+
+Creonta, again:
+
+ "Portal of iron, close! Grind yon base knaves and thieves to dust!"
+
+And the gate:
+
+ "Cruel Creonta! vainly now your threats on me are thrust!
+ So many years, so many months, in rust and woe to pine,
+ You left me here; they oiled my bolts; no ingrate's heart is mine."
+
+It was very funny to see Tartaglia's and Truffaldino's mock astonishment
+at the fine flow of the poet's eloquence. They stood dumbfounded to hear
+bakers' wives, and ropes, and dogs, and gates talking in Martellian
+verse. Then they thanked those courteous objects for the kindness shown
+them.
+
+The audience were hugely delighted with these puerilities, and I confess
+that I joined heartily in their laughter, half-ashamed the while at
+being forced to relish a pack of infantile absurdities, which took me
+back to the days of my babyhood.
+
+The giantess Creonta now appeared upon the stage. She was of towering
+stature, and attired in a vast sweeping _andrienne_. Tartaglia and
+Truffaldino fled before her horrible aspect. Then she gave vent to her
+despair in Martellian verses, not forgetting to invoke Pindar, whom
+Signor Chiari treated complacently as his own twin-brother:
+
+ "Woe to you, faithless servants! Woe, false rope and dog and gate!
+ Base baker's wife, I curse thee too! Ye traitors found too late!
+ Alas! Sweet Oranges! Ah me! Who stole you unaware?
+ Dear Oranges, my hope, my soul, my love, my life, my care!
+ Woe's me! I burst with bitter rage; there's boiling in my breast
+ Chaos, the Elements, the Sun, the Rainbow, and the rest!
+ I scarce can stand against it all: O Jove, the Thunderer, send
+ Thy lightnings on my pate, and me down to the slippers rend!
+ Help to me! Ho! Who helps me? Fiends! Who lifts me from this world?--
+ A friendly thunderbolt descends! I burn, I'm soothed, I'm hurled."
+
+[These last verses were no bad parody of both Chiari's sentiments and
+style of writing.] A thunderbolt fell and reduced the giantess to ashes.
+Here ended the second act, which had been followed with more marked
+applause than the first. My bold experiment began to seem less culpable
+than it had done at the commencement.
+
+
+ACT THE THIRD.
+
+The first scene opened near Fata Morgana's lake. There was a great tree
+visible and underneath it a large stone seat. Several rocks and boulders
+were strewn about the meadow. Smeraldina, who talked the jargon of an
+Italianised Turk, was standing at the brink of the lake impatiently
+awaiting the fairy's orders, and calling out. Morgana rose from the
+surface, and began to relate a journey she had made to hell, where she
+learned that Tartaglia and Truffaldino, victorious in their achievement
+of the Three Oranges, were coming by the help of Celio and the devil
+with the bellows. Smeraldina soundly abused the fairy for her want of
+skill in magic. Morgana bade her spare her breath. Owing to precautions
+she had taken, Truffaldino would reach the spot where they were
+standing, separately from the Prince. Thirst and hunger, sent by
+wizard's arts, should annoy him; and since the Oranges were in his
+custody, great catastrophes would take place. Then she consigned two
+bedevilled pins to Smeraldina, adding that she would see a fair girl
+sitting on the stone beneath the tree. She was to contrive to fix one of
+these needles in the girl's hair, whereupon the latter would become a
+dove, and Smeraldina was to take her place upon the stone. Tartaglia
+should marry her and make her Queen. During the night, while sleeping
+with her husband, she was to fix the other needle in his hair, whereupon
+he would become a beast, and the throne would be left vacant for Clarice
+and Leandro. The Moorish woman raised some difficulties, which Morgana
+easily disposed of. Then, observing Truffaldino approaching with the
+infernal blast behind him, they withdrew to mature their plans.
+
+Truffaldino entered, carrying the Three Oranges in a wallet. The devil
+with the bellows disappeared, and Truffaldino related how the Prince had
+tripped up a little while back, and that he must wait for him. He seated
+himself. Intolerable thirst and hunger tormented him. At last he
+resolved to eat one of the Oranges. But conscience stung him; he
+declaimed in tragic style; then, driven mad by thirst, made up his mind
+to risk the sacrifice. After all, he reflected, the damage could be made
+good with two farthings. So he proceeded to cut open an Orange. Oh,
+what a surprise! There issued from its rind a girl clothed in white,
+who, following the text of the story-book, spoke immediately:
+
+ "Give me to drink! I'm fainting! Ah! I'm dying! Quick, my dear!
+ Of thirst I'm dying! Oh, poor me! Quick, cruel man! Death's here!"
+
+She fell upon the earth oppressed with mortal languor. Truffaldino, who
+had forgotten Celio's directions about opening the Oranges within reach
+of water, being besides a fool by nature, and not noticing the lake in
+his distraction, thought he could not do better than to slice another of
+the Oranges and quench the dying girl's thirst with the juice of that.
+Accordingly, he went, like a donkey, and sliced another Orange, out of
+which there appeared a second lovely female, exclaiming:
+
+ "Woe's me! Of thirst I'm dying! Ho! Give me to drink! I rave!
+ Cruel! I die of thirst! Ah God! 'Twill kill me! Lord! oh save!"
+
+She sank down exhausted like the other. Truffaldino flung himself about
+in fits of desperation. He roared, screamed, leapt like a maniac, while
+one of the girls spoke as follows, in an expiring voice:
+
+ "Hard destiny! Of thirst to die! I'm dying! I am dead!"
+
+Then she breathed her last, and the other continued:
+
+ "I'm dying! Barbarous stars! Ah me! Who'll soothe my burning head?"
+
+Then she too breathed her last. Truffaldino wept abundantly, and
+murmured over them words of impassioned tenderness. He decided to cut
+the third Orange in the hope of saving both girls alive. While he was
+upon the point of doing this, Tartaglia entered in a rage and stopped
+him. Truffaldino took to his heels and left the Orange lying on the
+grass.
+
+The stupor of this grotesque Prince, the inimitable reflections he
+poured forth over the rinds of the two Oranges and the dead bodies of
+the girls, soar beyond the powers of language. The masked actors of our
+_Commedia dell' Arte_, in situations like this, invent scenes so droll
+and yet of such exquisite grace, with gestures, movements, and _lazzi_
+so delightful, that no pen can reproduce their effect, and no poet could
+surpass them.
+
+After a long and ridiculous soliloquy, Tartaglia caught sight of two
+country bumpkins passing by, ordered the corpses to be decently buried,
+and bade the fellows carry them away. Then the Prince turned to gaze
+upon the third Orange. To his utter amazement it had swelled to a
+portentous size, and was as large now as the biggest pumpkin. Seeing the
+lake at hand, and bearing Celio's injunctions in mind, he thought the
+place convenient for cutting the fruit open. This he did with his long
+sword; and there stepped forth a tall and lovely damsel, attired in
+robes of white, who fulfilled the conditions of her part in the
+story-book by speaking as follows:
+
+ "Who drew me from my living core? Ah God! Of thirst I die!
+ Give me to drink at once, or else vain tears you'll shed for aye!"
+
+The Prince understood upon the spot the meaning of Celio's precepts. But
+he was embarrassed to find any vessel capable of holding water. The case
+did not admit of ceremony. So he unbuckled one of his iron shoes, ran to
+the lake, filled it with water, and making a thousand excuses for the
+improvised cup, presented it to the fair damsel, who slaked her thirst,
+and stood up in full vigour, thanking him for his timely assistance.
+
+She said that she was the daughter of Concul, king of the Antipodes;
+Creonta, by enchantment, had enclosed her, together with her two
+sisters, in the rinds of three Oranges, for reasons which were as
+probable as the circumstance itself. A scene of comical love-making
+followed, at the close of which Tartaglia promised to make her his wife.
+The capital was close at hand. The Princess had no decent clothes to
+wear. The Prince bade her take a seat upon the stone beneath the tree,
+while he went off to fetch costly raiment and summon the whole Court to
+attend her. That settled, they parted with sighs.
+
+Smeraldina, astounded by what she had been witness to, now entered. She
+saw the form of the fair maid reflected in the lake. Of course she
+proceeded to do everything dictated for the Moorish woman in the
+story-tale. She dropped her Italianate Turkish. Morgana had put a Tuscan
+devil into her tongue. Thus armed, she defied all the poets to speak
+with more complete correctness. Advancing to the young Princess, whose
+name was Ninetta, she began to coax and flatter, offered to arrange her
+hair, came to close quarters and betrayed her. One of the magic pins was
+promptly stuck in the girl's head. Ninetta took the form of a dove and
+flew away. Smeraldina seated herself upon the stone and waited for the
+Court.
+
+These miraculous occurrences, together with the childish simplicity of
+the successive scenes, and the burlesque humour of the action, kept the
+audience, instructed as they had been by their grandmothers and nurses
+in the days of babyhood, upon the tenter-hooks of curiosity. They
+followed the plot with serious attention, and took the profoundest
+interest in watching each step in the development upon the stage of such
+a trifle.
+
+Then, to the music of a march, the King of Diamonds entered, with the
+Prince, Leandro, Clarice, Pantalone, Brighella, and the Court. On
+beholding Smeraldina in the place of the bride whom he had come to fetch
+away, Tartaglia flew into the wildest astonishment and fury. Smeraldina,
+so altered by Morgana's artifice that no one recognised her, swore she
+was the Princess Ninetta. Tartaglia continued to make a burlesque
+exhibition of his misery. Leandro, Clarice, and Brighella, suspecting
+the real source of the mystery, rejoiced among themselves. The King of
+Diamonds gravely and majestically enjoined upon his son the duty of
+keeping his princely word and marrying the Moor. The Prince submitted
+with a wry face and new demonstrations of comical grief. Then the band
+struck up, and the procession filed away to celebrate the marriage in
+the palace.
+
+Truffaldino meanwhile remained behind in the royal kitchen, to the
+charge of which Tartaglia had appointed him, after condoning his
+mistakes about the Oranges. He was preparing the nuptial banquet, when a
+new scene opened, which is perhaps the boldest in this jocose parody.
+
+[The rival partisans of Chiari and Goldoni, who were present in the
+theatre, and saw that a strong stroke of satire was about to fall, did
+their best to excite the indignation of the audience, and to stir up a
+commotion. They did not succeed, however. I have already said that Celio
+represented Goldoni, and Morgana Chiari. The former of these gentlemen
+had served his apprenticeship at the Venetian bar, and his style smacked
+of forensic idioms. Chiari plumed himself upon his sublime pindaric
+flights of poetry; but I may submit, with all respect, that there never
+was a tumid and irrational author of the seventeenth century who
+surpassed him in extravagant conceits and bombast.
+
+Well, Celio and Morgana, animated by mutual hostility, met together in
+this scene, which I will transcribe literally, just as the dialogue was
+spoken. I must first remind my readers that parodies miss their mark
+unless they are surcharged; and, keeping this in view, I beg them to
+look with indulgence upon a caprice, which was begotten by jesting
+humour, without any animosity against two worthy individuals.]
+
+ CELIO (_entering with vehemence, to Morgana_). "Wicked enchantress!
+ I have discovered all your base deceits. But Pluto will assist me.
+ Infamous beldame, accursed witch!"
+
+ MORGANA. "What do you mean, you charlatan of a wizard? Do not
+ provoke me. I will give you a rebuff in Martellian verses, which
+ shall make you die foaming."
+
+ C. "To me, rash witch? You shall get tit for tat from me. I defy
+ you in Martellian verse. Here's at you![80]
+
+ "It shall be always held a vain injurious assault,
+ Fraudulent, without proper grounds, in justice real at fault;
+ To wit these, and whatever else, malignant, fury-fraught
+ Spells by Morgana cast, with all etceteras basely wrought:
+ And as these premises declare, what bane may hence ensue
+ Is cancelled, quashed, estopped, made void, condemned by order due."
+
+ M. "Oh, the bad verses! Come on, you twopenny-halfpenny magician!
+
+ "First shall the glorious rays of gold which beam from Phoebus' breast
+ Be turned to lumps of vulgar lead, and East become the West;
+ First shall the darkling moon on high, her silver beams so bright
+ Change with the glimmering stars, and lose the empire of the night;
+ The murmuring streams that purling roll along their crystal bed,
+ With Pegasus aloft shall fly, and on the clouds be spread;
+ But thou, base slave of Pluto's power, shall never have the force
+ To scorn the sails and rudder of my pinnace in her course."
+
+ C. "O fustian fairy, blown out like a bladder!
+
+ "On the main paragraph I'll win the verdict in this suit,
+ Which by the first preamble shall be made to bear its fruit:
+ Princess Ninetta, changed by you into a dove, shall be
+ Reconstituted in her rights and due estate by me:
+ And through the second paragraph, which follows from the first,
+ Clarice and Leandro shall sink into want accursed;
+ While Smeraldina, who can claim no hearing from the court,
+ By mere endorsement shall be burned, to give the people sport."
+
+ M. "Oh, the stupid, stupid versifier! Listen to me, now. See if I
+ don't terrify you.
+
+ "On flying plumes soars Icarus, and climbs the heaven with pride,
+ Treads on the clouds, then stoops, rash youth, and skims along the tide.
+ O'er Pelion piled, see Ossa frown, Olympus on her back;
+ This wrought the Titans, impious brood, to work high heaven wrack.
+ But Icarus erelong must sink, and drown in salt sea-spume;
+ Jove's bolt will hurl the Titans bold in ashes to their tomb.
+ Clarice shall ascend the throne, false Mage, in thy despite;
+ Tartaglia, like Actaeon, mock the antlered deer in flight."
+
+ C. (_aside_). "She is trying to beat me down with poetical bombast.
+ If she thinks to shut me up in that way she is quite mistaken.
+
+ "I will not leave one plea unturned without demurrers sound,
+ And 'gainst your swelling lies will file a protest firm and round."
+
+ M. "The realm of Diamonds avoid! Let lawful monarchs reign!"
+
+ (_Taking her departure._)
+
+ C. (_crying after her_). "And I'll claim costs, stay execution,
+ file my bills again."
+
+ (_Here Celio went in._)
+
+The last scene was laid in the royal kitchen. Never did mortal eyes
+behold a more miserable king's kitchen than this. The remainder of the
+performance followed the old story-book precisely; nevertheless, the
+spectators watched it with sustained attention. The parody turned upon
+some trivialities of detail and some basenesses of character in dramas
+written by the two poets. Excessive poverty, dramatic impropriety, and
+meanness gave the satire point.
+
+Truffaldino appeared spitting a joint. He related how, there being no
+turnjack in the kitchen, he was obliged to watch the revolutions of the
+spit himself. While thus engaged, a dove alighted on the window-sill,
+and a conversation took place between him and the bird. The dove had
+said: "Good morning, cook of the kitchen." He had replied: "Good
+morning, white dove." She continued: "I pray to Heaven that you may fall
+asleep, that the roast may burn, so that the Moor, that ugly mug, may
+not be able to eat." A mighty slumber overcame him; he fell asleep, and
+the roast was burned to cinders. This accident happened twice. In a
+precious hurry he set the third joint before the fire. Then the dove
+reappeared, and the conversation was repeated. Again the mighty slumber
+overcame his senses. Truffaldino, honest fellow, did all he could to
+keep awake. His _lazzi_ were in the highest degree facetious. But he
+could not resist the spell, began to nod, and the flames reduced the
+third roast to ashes.
+
+You must ask the audience why and wherefore this scene afforded
+exquisite amusement.
+
+Pantalone entered scolding, woke up Truffaldino; said that the King was
+in a fury; soup, boiled meat, and liver had been eaten, but the roast
+had not appeared at table. [All honour to a poet's daring! This outdid
+the lowness of Goldoni's squabbles about a brace of pumpkins in his
+_Chiozzotte_.] Truffaldino told the strange occurrence with the dove.
+Pantalone dismissed it as an idle story. But the dove at this point
+reappeared and repeated her ominous speech. Truffaldino was on the point
+of going off into a doze when Pantalone roused him, and they both gave
+chase to the dove, which flew fluttering about the kitchen.
+
+The attempts to catch the dove, made by these facetious personages,
+amused the audience above measure. At last they caught it, placed it on
+a table, and began to stroke its feathers. Then they detected the
+enchanted pin stuck into a knot upon its head. Truffaldino drew the pin
+forth, and behold the bird was transformed into the Princess Ninetta!
+
+A scene of stupors and astonishments. His Majesty the King of Diamonds
+arrived; pompously, with sceptre in hand, he rebuked Truffaldino for the
+non-appearance of the roast-meat at his royal table, whereby he had been
+put to shame before illustrious guests. The Prince followed, and
+recognised his lost Ninetta. Joy bereft him of his wits. Ninetta related
+what had befallen her; the King remained lost in amazement. Then the
+Moor and the rest of the Court came crowding into the kitchen, to find
+their monarch. He, with an air of haughty dignity, bade the princely
+couple retire into the scullery. He chose the hearth for his throne, and
+took his seat there with majestic sternness. The courtiers assembled
+round him; and as it happens in the story-book, the King now performed
+his part of ultimate adjudicator. What, he inquired, would be proper
+punishments for the several parties incriminated in these occurrences?
+Various opinions were offered. Then the King in his fury condemned
+Smeraldina to the flames. Celio appeared. He unmasked the hidden
+culpability of Clarice, Leandro, and Brighella. They were sentenced to
+cruel banishment. The two Princes were finally summoned from the
+scullery, and universal gladness crowned the termination of this high
+act of justice.
+
+Celio warned Truffaldino that it was his most solemn duty to keep
+Martellian verses, those inventions of the devil, out of all dishes
+served up at the royal table. His function was to make his sovereigns
+laugh.
+
+The play wound up with that marriage festival which all children know by
+heart--the banquet of preserved radishes, skinned mice, stewed cats, and
+so forth. And inasmuch as the journalists were wont in those days to
+blow their trumpets of applause over every new work which appeared from
+Signor Goldoni's pen, we concluded with an epilogue, in which the
+spectators were besought to use all their influence with these
+journalists, in order that a crumb of eulogy might be bestowed upon our
+rigmarole of mystical absurdities.
+
+It was not my fault that a courteous public called for the repetition of
+this fantastic parody on many successive evenings. The theatre was
+crowded, and Sacchi's company began to breathe again after their long
+discouragement.
+
+
+VI.
+
+Such is Gozzi's own account of his first acted fable.
+
+The public had been invited to sit as umpires in the controversy between
+him and their two favourite playwrights. They had been requested to
+suspend their judgment before finally pronouncing sentence against the
+_Commedia dell' Arte_. The result of the experiment was a decided
+triumph for the author of the _Three Oranges_, for Sacchi's company, and
+for the Granelleschi. But, what was more important, Gozzi, at the
+commencement of his forty-first year, now discovered himself to be
+possessed of dramatic ability in no common degree, and of a peculiar
+kind. The success of the _Three Oranges_ suggested the notion that use
+might be made of fairy tales, not only for maintaining the impromptu
+style of Italian Comedy, and amusing the public with piquant novelties,
+but also for conveying moral lessons under the form of allegory, and
+mingling tragic pathos with the humours of the masks. Accordingly Gozzi
+composed a succession of similar pieces, gradually suppressing the
+burlesque elements, enlarging the sphere of didactic satire, pathos, and
+dramatic action, relying less upon the mechanical attractions of
+transformation scenes and _lazzi_, writing the principal parts in full,
+and versifying a considerable portion of the dialogue.
+
+_Il Corvo_ was produced at Milan in the summer of 1761, and at Venice in
+October 1761. _Il Re Cervo_ appeared in January 1762; _Turandot_ perhaps
+in the same month; _La Donna Serpente_ in October 1762; _Zobeide_ in
+November 1763; _I Pitocchi Fortunati_ in November 1764; _Il Mostro
+Turchino_ in December of the same year; _L'Augellino Belverde_ in
+January 1765; _Zeim, Re de'Geni_ in November 1765. These, with _L'Amore
+delle Tre Melarancie_, form the ten _Fiabe._ After the production of
+_Zeim_, Gozzi judged that the vein had been worked out, and turned his
+attention to adaptations of Spanish dramas for the stage.
+
+The occasional origin of the _Fiabe_, on which I have already insisted,
+accounts for their want of plastic unity, their jumble of oddly
+contrasted ingredients. They were not the spontaneous outgrowth of
+artistic genius seeking to fuse the real and the fantastic in an ideal
+world of the imagination; but monsters begotten by an accident, which
+the creative originality of a highly-gifted intellect turned to
+excellent account. Gozzi's predilection for burlesque, his satirical
+propensity and fondness for moralising on the foibles of his age, found
+easy vent in the peculiar form he had discovered by a lucky chance. But
+these motives were not subordinated to the higher coherence of
+imaginative poetry. His fancy, command of dramatic situations,
+intuition into character, rhetorical eloquence, and inexhaustible
+inventiveness expatiated in the region of caprice and wonder. Yet we do
+not feel that he has succeeded in harmonising these divers elements with
+the spiritual instinct of an Aristophanes or a Shakespeare. Probably he
+did not seek to do so. The numerous reflections on the _Fiabe_, which
+are scattered up and down his works, prove that art for art's sake was
+far from being the leading consideration in their production. They
+remained with him pastimes, which had partly a practical, partly a
+didactic purpose--convenient vehicles for indulging his literary bias
+and airing his ethical opinions--serviceable ammunition in the battle
+against men whom he regarded as impostors and pretenders--excellent
+means of putting money into the purses of his proteges, the actors, and
+of keeping himself in favour with his friends, the actresses. To the
+last they retained something of the _punctilio_, which, as he says,
+inspired him at the outset.
+
+
+VII.
+
+In all his _Fiabe Gozzi_ employed the four Masks and the Servetta,
+Smeraldina.[81] He not unfrequently wrote the whole part of a mask, so
+that nothing remained for impromptu acting but "gag" and _lazzi_.
+Truffaldino's role, however, was invariably left to improvisation;
+perhaps in compliment to Sacchi's talents and his prominent position.
+The other masks were dealt with as Gozzi thought best. When the dialogue
+acquired dramatic or satirical importance, he wrote it out for them. On
+ordinary occasions he intrusted the whole or a considerable portion of
+each scene to their extempore ability, only indicating the movement of
+the plot in a _scenario_. The parts of the masks were treated in dialect
+and prose. The serious actors, who had to sustain the scheme of the
+fable, as lovers, magicians, queens, fairies, good and evil spirits,
+spoke in Tuscan blank verse, occasionally heightened by the use of
+Martellian rhymed couplets at thrilling moments of the action. Thus it
+will be seen that the text of Gozzi's plays offers every condition of
+dramatic utterance, from mere stage-directions, through carefully
+dictated prose, up to rhetorical soliloquies and dialogues in verse of
+several descriptions. His dexterity as a playwright is shown in the tact
+with which he employed these various resources.
+
+The handling of the five fixed characters is masterly throughout.
+Whether Gozzi writes their lines or only indicates a theme for their
+impromptu declamation, he shows himself in perfect sympathy with an
+intelligent and practised group of actors. The humour of the man comes
+out to best advantage in this department. His language is most
+idiomatic and spontaneous here. Here too we find his raciest characters.
+Powerfully conceived and boldly projected, each comic personage breathes
+and moves with vivid realism. Study of the Masks, as Gozzi treated them,
+makes us feel what a wonderful thing of plastic beauty the _Commedia
+dell' Arte_ must have been. Here, in a work of carefully considered
+literary art, we have its long tradition and its manifold capacities
+preserved for us. Reading a _Fiaba_ is like opening a bottle of rare old
+wine. The bouquet of the fragrant vintage exhales into the chamber, and
+we taste the bloom of bygone summers. But the very conditions under
+which Gozzi exhibited this side of his dramatic mastery render
+translation impossible. In a translation the colours of the dialects are
+lost. The gradations of style, passing from a laconically worded
+_scenario_ through half-dialogue into elaborated scenes, are bound to
+disappear. Tuned to a foreign language, our inward eye and ear fail to
+reconstruct the _lazzi_, which rendered this part of the drama humorous.
+That is why Schiller's _Turandot_ is inferior to Gozzi's; and yet, when
+Schiller selected this piece for the German stage, he showed a right
+artistic instinct. It is the one in which the fable predominates, and
+can best be separated from the humours of the Masks.
+
+I dare not enlarge here upon the variety of shades and complexions given
+to the five fixed types of character, according as the plot demanded
+more or less of serious action from the several personages. This inquiry
+would be interesting, since it reveals their singular elasticity beneath
+a master's touch. It must, however, be left to amateurs of curiosities
+in art. The development of the subject in detail implies previous
+acquaintance with the ten _Fiabe_, and would involve a lengthy
+dissertation. Some general points may, nevertheless, be indicated.
+
+Pantalone retains marked psychological outlines under all his
+transformations. He is the good-humoured, honourable, simple-hearted
+Venetian of the middle class, advanced in years, Polonius-like, with
+stores of worldly wisdom, strong natural affections, and healthy moral
+impulses. Gozzi has drawn the character in a favourable light, purging
+away those baser associations which gathered round it during two
+centuries of the _Commedia dell' Arte_. His Pantalone recalls the
+Cortesani, described in a chapter of the Memoirs; but a touch of
+senility has been added, which lends comic weakness to the type.
+
+Tartaglia stammers, and preserves something of the knave in his
+composition, burnished with Neapolitan abandonment to appetite and
+brazen disregard for moral rectitude. This general conception of the
+character explains the transformation of Tartaglia, in the _Three
+Oranges_, into the Tartaglia of the _Augellino Belverde_.
+
+Brighella is an intriguing, self-interested individuality, trying to
+turn the world round his fingers, and not succeeding, or succeeding only
+by some lucky accident. He frequently assumes the form of a simpleton
+befooled by his short-sighted cunning.
+
+Truffaldino blossoms before us as an ubiquitous and chameleon-like
+creature of caprice and humour; the liberal, carnal, careless
+boon-companion; the genial rogue and witty fool; bred in the kitchen;
+uttering words of wisdom from his belly rather than his brains; pliable,
+fit for all occasions; a prodigious coward; trusty in his own degree;
+taking the mould of fate and circumstance, adapting himself to external
+conditions; understanding nothing of the higher sentiments and awful
+destinies which rule the drama; but turning up at its conclusion with a
+rogue's own luck in the place he started from, and on which his heart is
+set, the larder. He runs like an inexpressibly comic thread of staring
+scarlet through the warp and woof of Gozzi's many-coloured loom. The
+most serious use made of him is when, in the _Augellino Belverde_, for
+purposes of pungent parody, Gozzi invests him with the vizard of a
+Machiavellian egotist. At the close of that supremely caustic scene,
+Truffaldino drops his disguise, and willingly assumes the role of a
+domestic buffoon. Our author's trenchant irony, that "smile on the lips
+with venom in the heart," of which Goldoni wrote so lucidly, that touch
+of bitterness which renders him akin to Swift, was displayed by a stroke
+of genius here. Truffaldino, the whelp whose antics dispelled
+melancholy, becomes for once in Gozzi's hands a stick wherewith to beat
+the dog of modern science.
+
+Smeraldina, under her numerous manifestations, maintains the lineaments
+of vulgar womanhood. Sometimes a good mother or nurse, sometimes a
+shifty waiting-woman, sometimes a blustering amazon, sometimes a bad
+wife or would-be virgin, she never soars into the regions of ideality,
+and mates eventually with Truffaldino, if she escapes from being burned
+for blundering atrocities upon the road to commonplace felicity.
+
+With these fixed characters, which form the most delightful ingredients
+of the _Fiabe_, Gozzi interweaves a fairy-tale, abounding in magic,
+flights of capricious fancy, marvels, transformations, perilous
+adventures. There is always a conflict of beneficent and malignant
+supernatural powers, ending in the triumph of good over evil, the reward
+of innocence, and the punishment of crime. There is a fate to which the
+heroes and heroines are subject, and which can only be overcome by
+protracted trials, by patience through dark years, by sustained
+endurance, terrible struggles, and faith in supernatural protectors.
+Thus the texture of the _Fiabe_ is similar to that of our pantomimes,
+except that in the former the fairy-tale and the harlequinade are
+interwoven instead of being disconnected.
+
+The fairy-tale is always treated in a serious spirit. The didactic
+allegory, on which the author set such store, and which he regarded as
+the main purpose of his art, finds expression here. The fairy-tale is
+romantic, pathetic, heroic, sometimes acutely tragic. Gozzi interests
+himself in the creatures of fantastic fiction, and forces them to utter
+tones which vibrate in our entrails. Some scenes, written under the high
+pressure of dramatic oestrum, stir tears by their poignancy, by the
+accents of grief and anguish on the lips of _fantoccini._ It is a
+singular species of art, soaring by spasms and short gasps to dramatic
+sublimity, casting flashes of electric light on human nature in the garb
+of puppets, then passing away by abrupt transitions into mechanical
+improbabilities and burlesque absurdities--an art for marionettes rather
+than living actors, yet withal so vivid that able representation on the
+stage might translate it to our senses as an allegory of the masquerade
+world in which man lives:--
+
+ "We are such stuff
+ As dreams are made of, and our little life
+ Is rounded with a sleep."
+
+The Masks take part in the action, generally as subordinate personages,
+sometimes as persons of the first rank, never as mere accessories to
+move laughter, nor as a stationary chorus. In this way the comic element
+is ingeniously connected with the tragic and didactic. This sounds like
+a contradiction of what I have said above, about the want of plastic
+unity in Gozzi's work. Yet the two apparently contradictory statements
+are true together. Gozzi interweaves the wires of humour and romance
+with remarkable skill. But he does not fuse them into one poetic
+substance. He fails to create an ideal world in which both tragedy and
+comedy are necessary to the spiritual order, as are the systole and
+diastole of the heart to an organised being. Though interlaced, they
+stand apart, each upon its own clearly defined basis. You pass from the
+one sphere to the other, and have sudden shocks communicated to your
+sensibility. There is a lack of atmosphere in the wonderfully brilliant
+and exciting picture, an absence of spontaneous transition from this
+mood to that, a suggestion that the playwright's sympathies have been
+touched to diverse issues by divers portions of his task. Very probably,
+the atmosphere, which I have indicated as wanting in the _Fiabe_, may
+have been communicated by the interaction of the members of Sacchi's
+troupe upon the stage at Venice. But this is only tantamount to
+admitting that Gozzi understood the theatre. It does not prove that he
+was a dramatic poet in the highest sense of that term. Had he been this,
+we should have submitted to his magic wand while reading him. That is
+precisely what we wish to do, and cannot always actually do. His _Fiabe_
+remain stupendous sketches in a style of audacious and suggestive
+originality. They are not the inevitable products of creative genius,
+fusing and informing--the children of imagination, "dead things with
+inbreathed sense able to pierce."
+
+Had Gozzi been a great spontaneous poet, or a consummate artist, this
+invention of the dramatised _Fiaba_ might have become one of the rarest
+triumphs of artistic fancy. It is difficult to state precisely what his
+work misses for the achievement of complete success. Perhaps we shall
+arrive at a conclusion best by inquiry into points of style and details
+of execution.
+
+
+VIII.
+
+By singular irony of accident, the author of the _Fiabe_, though he
+dealt so much in the fantastic, the marvellous, and the pathetic, was
+far more a humorist and satirist than a poet in the truer sense. Of
+sublime imagery, lyrical sweetness or intensity, verbal melody and
+felicity of phrase, there is next to nothing in his plays. The style,
+except in the parts written for the Masks, is coarse and slovenly, the
+versification hasty, the language diffuse, commonplace, and often
+incorrect. Yet we everywhere discern a lively sense of poetical
+situations and the power of rendering them dramatically. The resources
+of Gozzi's inventive faculty seem inexhaustible; and our imagination is
+excited by the energy with which he forces the creations of his
+capricious fancy on our intelligence. The passionate volcanic talent of
+the man almost compensates for his lack of the finer qualities of
+genius.
+
+What he wants is not the power of poetical conception, but the power of
+poetical projection; and the defects of his work seem due to the partly
+contemptuous, partly didactic, mood in which he undertook them. It would
+be difficult to surpass the pathos of Jennaro's devotion to his brother
+in _Il Corvo_, or the dramatic intensity of Armilla's self-sacrifice at
+the conclusion of that play. _Turandot_ is conceived throughout
+poetically. The melancholy high-strung passion of Prince Calaf passes
+through it like a thread of silver. In the _Re Cervo_, Angela has equal
+beauty. Her love of the man in the king, and her discernment of her real
+husband under his transformation into the person of a decrepit beggar,
+are humanly and allegorically touching. Cherestani, the Persian fairy,
+who loves a mortal in spite of the doom attending her devotion, is
+admirably presented at the opening of _La Donna Serpente_. The
+subterranean labyrinth of lost women, degraded to monstrous shapes by
+their tyrannical seducer, in _Zobeide_, merits comparison with one of
+the _bolge_ in Dante's Hell. Its horror is almost appalling. The love of
+Barbarina for her brother in _L'Augellino Belverde_, which melts the
+stony hardness of the girl's heart, and changes her from a vain
+worldling to a woman capable of facing any danger, is no less romantic
+than Jennaro's love in _Il Corvo_. The picture of Pantalone and his
+daughter Sarche, in _Zeim Re de' Genj_, passing their quiet life aloof
+from cities on the borders of an enchanted forest, touches our
+imagination with something of the charm we find in _Cymbeline_. _Il
+Mostro Turchino_ is romantically passionate and highly-wrought. It seems
+to call for music, such music as Mozart invented for the _Zauberfloete_.
+Or, since Gozzi had little in common with the gracious spirit of Mozart,
+we might wish that this wild fable had fallen into the hands of Verdi.
+The composer of _Aida_ would have given it the wings of immortality.
+Gulindi, by the way, in this last fable, is a terrible portrait of the
+Messalina-Potiphar's-wife.
+
+In selecting these passages for emphatic praise, I wish to call
+attention to the power and beauty of Gozzi's conception. Not as finished
+literature, but as the raw material of dramatic presentation, are they
+admirable. They need the life of action, the adjuncts of scenery, the
+illusion of the stage. And for this reason it seems to me that, by means
+of prudent adaptation, the _Fiabe_ might furnish excellent _libretti_ to
+composers of opera. This is a hint to musicians of the school of
+Wagner--to that rare dramatic genius, Boito! Could the Masks be revived,
+and their burlesque parts be spoken on the stage, while orchestra and
+song were reserved for the serious elements of the fable, I feel
+convinced that a new and fascinating work of art might still be evolved
+from such pieces as _La Donna Serpente_ and _Il Mostro Turchino_.[82]
+
+[Illustration: IL DOTTORE (1653)
+
+_Illustrating the Italian Commedia dell'Arte, or Impromptu Comedy_]
+
+But this is a digression, which has for its object to indicate the
+region in which Gozzi's chief merit as a playwright seems to me to lie.
+The satire, which forms so prominent a feature in the _Fiabe_, impairs
+their artistic harmony. So far as this is literary (in the _Tre
+Melarancie_, _Il Corvo_, and elsewhere), it has lost its interest at the
+present day. So far as it is philosophical and didactic (as in
+_L'Augellino Belverde_ and _Zeim_), it tends to break the unity of
+effect by the author's over-earnestness. So far as it is purely ethical,
+as in _Zobeide_, Gozzi loads his palette with colours too sinister and
+sombre. Perhaps, the political touches of satire in _I Pitocchi
+Fortunati_ are the lightest and most genially used. Gozzi, as we have
+seen already, was a confirmed conservative. An optimist as regarded the
+institutions, religion, and social manners of the past, he was a bitter
+pessimist in all that concerned the changes going on around him. The new
+literature, the new philosophy, the new luxury, the new libertinism,
+which seemed to be flooding Italy from France, were the objects of his
+hatred and abhorrence. Calmon, in the _Augellino Belverde_, expresses
+Gozzi's personal convictions and beliefs in their fullest extent.
+But the following speech may be extracted from _Zeim Re de Genj_ as
+a fair summary of his social stoicism.[83] A Princess of Balsora, who
+has been brought up by one of the capricious tricks of fortune as a
+slave is speaking:
+
+ "Who am I? That I know not. An old man,
+ With snows upon his beard, in snow-white robes
+ Attired, of serious and austere aspect,
+ Reared me beneath a humble cottage roof.
+ He told me that one day upon the bank
+ Of foaming Tigris, wrapped in swaddling-clothes,
+ He found me; peradventure by my kin
+ Abandoned, the cast fruit of shame and scorn.
+ This good man taught me I was born to serve,
+ To suffer, to endure; and that I ought
+ To bow beneath the will of supreme Heaven.
+ 'Providence, holy, in her ways unknown,'
+ He said, 'rules all things: in the scale ordained
+ Of human beings great folk have their seat;
+ And so, by steps descending through all ranks,
+ Down to the lowest folk, men live and work
+ Subordinate. Ah! do not be seduced,
+ (He often warned me) by sophistic sages,
+ Who bent on malice paint of liberty
+ False lures for mortals, your own place to quit,
+ The order due designed by Heaven for man!
+ These sophists breed confusion, anarchy,
+ Duty neglected at the cost of peace;
+ They stir up murders, thefts, impieties,
+ And glut with blood the shambles of the state.
+ Daughter, respect the great, love them, endure
+ What in they lot seems bitter, woo content,
+ And stifle that snake envy in thy breast!
+ In the just eyes of Heaven a great man's acts,
+ Rightly performed, have no superior merit
+ To those of servants rightly done; the road
+ Toward immortality lies open unto kings
+ And children of the people; 'tis all one.
+ Only the soul that suffers and is strong,
+ Finds happiness.' So spake the firm old man;
+ And firmly, in his strength of soul unshaken,
+ He sold me slave; so I account me blessed,
+ As you shall trust me for a faithful slave."
+
+
+IX.
+
+Gozzi drew the subjects of his _Fiabe_ from divers sources. The chief of
+these was a book of Neapolitan fairy-tales called _Il Pentamerone del
+Cavalier Giovan Battista Basile, ovvero lo Cunto de li Cunti_. This
+collection enjoyed great vogue in Italy during the seventeenth and
+eighteenth centuries, and is still worthy of attentive study by lovers
+of comparative folklore. Some of the motives of the _Fiabe_ have been
+traced to the _Posilipeata di Massillo Repone_, the _Biblioteca dei
+Genj_, the _Gabinetto delle Fate_, the _Arabian Nights_, and those
+Persian and Chinese stories which were fashionable a hundred and fifty
+years ago. It was Gozzi's habit to interweave several tales in one
+action; and this renders researches into the texture of his dramatic
+fables difficult. But the inquiry is not one of great importance, and
+may well be dismissed until the star of Gozzi shall reascend the
+heavens, if time's whirligig should ever bring about this revenge.
+
+_L'Amore delle Tre Melarancie_ is both the simplest in construction and
+also the most artistically perfect of the ten _Fiabe._ In it alone the
+fairy-tale and the Masks are brought into complete harmony. No serious
+note breaks the burlesque style of the piece, while a sustained parody
+of Chiari's and Goldoni's mannerisms lends it the interest of satire. As
+he advanced, Gozzi gradually changed the form of his original invention.
+That fusion of fairy-tale and impromptu comedy in subordination to
+literary satire, which distinguishes the _Tre Melarancie_, was never
+repeated in his subsequent performances. The fable, with its romance,
+pathos, passion, adventure, magic marvels, and fantastic
+transformations, began to detach itself against the comedy. Both formed
+essential factors in Gozzi's later work; but the links between them
+became more and more mechanical. Satire, in like manner, did not
+disappear; but this was either used occasionally and by accident, or
+else it absorbed the whole allegory. The three ingredients, which had
+been so genially combined in the first piece, were now disengaged and
+treated separately. The sunny light of sportive humour, which bathed
+that wonder-world of fabulous absurdity, darkened as the clouds of
+didactic purpose gathered. The fairy-tale acquired an inappropriate
+gravity. Becoming aware of his dramatic talent, Gozzi assumed the tone
+of tragedy. He treated the loves and hatreds, the trials and triumphs,
+the vices and virtues, the heroism and the baseness, of his puppets
+seriously. Nevertheless, he preserved the preposterous accidents of the
+fable. On those enchantments, whimsical oracles of fate, metamorphoses,
+talking statues, monsters, good and wicked genii, he was of course
+unable to bestow the same reality as on his human characters. Yet,
+having carried the latter out of the sphere of burlesque, he had to
+maintain a tone of realism with the former. But he could not wield the
+Prospero's wand of imaginative insight which brings the supernatural and
+the incredible within the range of actualities. Thus the marvellous
+elements of the fable remained stiff and artificial beside the natural
+pathos and passion of humanity.
+
+Having recapitulated the chief features of the _Fiabe_ in their later
+form, I will now analyse _L'Augellino Belverde._
+
+
+X.
+
+Many years have elapsed since Tartaglia married Ninetta. His father is
+dead, and he has fallen under the malignant influence of the
+Queen-Mother, Tartagliona. She persuades him that Ninetta has given
+birth to a pair of puppies, male and female, whereas the twins are
+really a fine boy and girl, called Renzo and Barbarina. Ninetta is
+condemned to be buried alive; and Pantalone, Tartaglia's minister,
+receives commission to drown the supposed puppies. Instead of executing
+these orders, Pantalone sews the children up in oil-cloth, and sets them
+floating down a river. They are found and rescued by Smeraldina, a woman
+of good heart, who is married to the dissolute and worthless
+Truffaldino, a pork-butcher. When the play opens, eighteen years are
+supposed to have elapsed since the burial of Ninetta. All this while she
+has been kept alive by the Beautiful Green Bird, who is the King of
+Terradombra, condemned to take this form by magic arts. The Green Bird
+also has become the lover of Barbarina. Meanwhile Tartagliona is being
+courted by Brighella, who now appears in the character of a burlesque
+poet and seer. His pindaric prophecies and exaggerated flights of
+passion, alternating with the lowest language of the proletariate,
+afford excellent opportunities for caricature.
+
+Renzo and Barbarina, growing up in the house of the pork-butcher, have
+improved their minds by assiduous reading of French philosophical
+treatises sold for waste paper. This education has persuaded them that
+all human actions and affections proceed from self-love, and that it is
+the duty of rational beings to preserve a cold impartiality, indifferent
+to emotions, regardless of comfort and vain pleasures, governed only by
+the dictates of the reason. Accident reveals to them that Smeraldina is
+not their mother, and that they are nameless foundlings. They determine
+to go forth alone, and seek their fortunes in the world. The scene in
+which they take leave of their kindly warm-hearted foster-mother is
+excellent. Gozzi has painted a pair of consummate prigs, whose natural
+instincts have been perverted by a false theory of life, and who have
+learned to call that reason which is really inhumanity. They tell
+Smeraldina that her unselfish charity to the foundling infants was a
+form of self-love, and that her continued attention to them for the last
+eighteen years had no higher motive.
+
+Having quitted Smeraldina, with the loftiest airs of condescension, they
+set forth upon their travels. Getting lost in the wilderness, it begins
+to dawn upon them that self-love is one of the cardinal facts of human
+nature, to which even the most philosophical characters, when threatened
+with death by cold and famine, are subject. In the midst of these
+reflections, they are terrified with an earthquake and sudden darkness.
+A statue appears walking toward them, who informs them that he too was
+once a miserable philosopher, who petrified his own humanity and that of
+others by perverse principles analogous to those which have infected
+them. Consequently, he was doomed to be a statue, lying lifeless and
+inert among the rubbish of neglected things, until one of Renzo's and
+Barbarina's ancestors rescued him from filth and set him up in a garden
+of the city. This benefit he now means to repay by watching over the
+twins. First of all, he ardently desires to save them from the
+petrifaction which awaits all souls made frigid by a false philosophy.
+Next, he tells them that, though he knows the secret of their parentage,
+he may not reveal it. They have a dreadful doom impending over them; and
+their eventual happiness can only be secured by the assistance of the
+Green Bird. His own name in the world was Calmon; and he has now become
+the King of Images:[84]--
+
+ "Molti viventi
+ Sono forse piu statue, ch'io non sono.
+ Tu proverai qual forza abbia una statua,
+ E come simulacro un uom diventi."
+
+Then Calmon gives the twins a stone. They are to return to the city, and
+Barbarina is to throw the stone down before the royal palace. They will
+immediately become rich. In any great disaster, let them call on Calmon.
+
+In this way Gozzi allegorises his own prejudice against the cold and
+shallow theories of society, which were infiltrating Italy from France.
+
+The second act reveals Tartaglia. He is the victim of remorse, haunted
+by the memory of Ninetta, whom he buried alive in a hole beneath the
+scullery-sink. There is the floor on which she used to walk. There is
+the kitchen where she fluttered in the form of a dove. "O spirit of
+Ninetta, where art thou?" Tartaglia preserves the burlesque note of his
+Mask. Only one friend remains to him, his old henchman Truffaldino; but
+Truffaldino has become a pork-butcher, and forgotten him. Truffaldino at
+this juncture appears. He too gives himself philosophical airs, without
+concealing his gross appetites and greedy love of self. Tartaglia kicks
+him out of doors, and then passes to a scene of vituperation against his
+wicked mother, Tartagliona, the Queen of Tarocchi,[85] who has been the
+cause of all his misery. Tartagliona shows the worst side of her coarse
+malignant nature in the ensuing altercation, and departs vowing
+vengeance.
+
+Her only consolation is that she is beloved by Brighella, the most
+famous poet of the age:[86]--
+
+ "Non mancano
+ In me vezzi, e lusinghe, ond' al mio fianco
+ Fedel sia sempre. Ah, non vorrei, che alfine
+ Le mie finezze a lui, negli altri amanti
+ Destasser gelosia."
+
+A new scene introduces Renzo and Barbarina. They have returned to the
+city, and are standing in front of the palace. Renzo begs his sister to
+throw the magic stone. Barbarina reminds him that if they become rich,
+all will be over with their philosophy. At last he persuades her to
+throw it, and she does so, bidding herself be mindful that a wretched
+pebble is the source of her future magnificence. In a moment a gorgeous
+palace rises, fronting the royal dwelling. Renzo's and Barbarina's rags
+are exchanged for splendid raiment. Moorish servants issue from the
+great gates with torches, and welcome their princely masters.
+
+No sooner have the twins taken up their abode in this magic palace, than
+they begin to act like _parvenus_ and _nouveaux riches._ Every folly,
+vanity, and false desire enters their heads. Their philosophy is
+forgotten. Brighella, in his character of seer, divines, meanwhile, that
+their presence threatens danger to the person of Tartagliona. He
+therefore endeavours to persuade the Queen to make her will in his
+favour. She very sensibly refuses, and bids him do all in his power to
+prolong the life of one whom he adores. He is obliged to meet her
+wishes, and divulges a plan whereby the twins shall be destroyed. The
+fairy Serpentina, he reminds her, owns apples which sing, and golden
+water which plays and dances. The adventure of stealing these magical
+objects involves the greatest peril. Certainly Barbarina will be ruined
+if she longs to have them. Accordingly, when she appears at the window
+of her palace, Tartagliona from the opposite balcony is to repeat these
+rhymes:[87]--
+
+ "Voi siete bella assai; ma piu bella sareste,
+ S'un de'pomi, che cantano, in una mano areste.
+
+ * * * * *
+
+ Figlia voi siete bella; ma piu bella sareste,
+ S'acqua, che suona e balla, nell'altra mano areste."
+
+The scene now changes to the interior of the palace of the twins.
+Barbarina is contemplating her charms in the looking-glass, when
+Smeraldina suddenly enters, full of affection. She has heard of the good
+fortune of her foundlings, and forgetting their recent ill-treatment of
+her, has come to congratulate them. Barbarina exclaims against her
+rudeness, calls the servants, throws a purse of gold at her
+foster-mother, and bids her depart. Smeraldina, who cannot stifle her
+affection for the ungrateful girl, changes tone, and humbly asks to be
+allowed to stay and serve her. Barbarina, much to her own surprise,
+feels touched by this display of feeling, and magnanimously allows the
+good woman to remain as a menial. Smeraldina's soliloquy at the end of
+the scene reveals her sound sense no less than her warm heart:[88]
+
+ "Questa e quella filosofa, che andava
+ Ieri per legna al bosco, ed oggi! ... basta ...
+ Seco volea restar, perche l'adoro,
+ E seco resto alfin; del tacer poi
+ Ci proveremo; ma non sara nulla.
+ Non la conosco piu. Quanta superbia!
+ Che diavol l'ha arrichita in questa forma?
+ Io non vorrei, che questa frasconcella ...
+ Forse qualche milord ... ma sapro tutto."
+
+ {_Entra._
+
+Next we have Renzo. He has fallen desperately in love with a beautiful
+statue which he found in the garden of the palace. Truffaldino enters,
+frankly confesses that he has come to live at ease with his quondam
+foster-child, professes himself a true sage, and expounds the cynical
+philosophy of interested motives. Renzo cannot resist laughing at the
+knave's candour, but is not yet disposed to bear his insolence.
+Truffaldino sees that he must alter his tone. So he begins to whine and
+flatter. Renzo is softened, and consents to keep him as a buffoon. His
+cynicism and his hyperbolical adulation will serve to make the hours
+pass pleasantly.
+
+Tartaglia and Pantalone appear upon the royal balcony. Barbarina enters
+on the other side, and Tartaglia falls head over ears in love with her
+at first sight. The scene is carried out with much burlesque humour,
+until Tartagliona and Brighella join the group below. Tartagliona utters
+the magic verses, and Barbarina becomes madly bent upon the apples which
+sing and the water which plays and dances. Renzo, touched by his
+sister's despair, agrees to attempt the adventure; but before he goes,
+he gives her a dagger. So long as this is bright, he will be alive. If
+it drops blood, that is a sign that her brother has died in the attempt.
+
+A scene between Ninetta in her living tomb and the Green Bird who brings
+her food, is here interpolated, in order to prepare the audience for
+what ensues.
+
+Renzo and Truffaldino arrive at Serpentina's garden, and fail in their
+adventure. Then Renzo calls on Calmon, who appears, and summons a band
+of statues--the female figure on the fountain at Treviso and the Moors
+of the Campo de'Mori at Venice[89]--to his aid. By their assistance a
+singing apple is procured, and some of the dancing water is bottled in
+a phial. But Calmon and his band of statues remind Renzo that he is in
+duty bound to be grateful. Calmon lacks his nose; the fountain of
+Treviso's breasts are injured; the Moors have, each of them, some broken
+limb. Renzo must undertake to restore them properly, and all will go
+well with him.
+
+Renzo promises; but he very soon forgets the shattered statues. Lost in
+admiration before the image of beautiful Pompea, he spends his days in
+wooing her. At length Pompea finds her voice, and confides to him her
+previous experience. She was the daughter of a great Italian prince, the
+prince of a corrupt but mighty city; and she has now become an idol
+through her self-idolatry.
+
+At this juncture enters Truffaldino with exciting news. Tartaglia has
+made a declaration of his love through Pantalone to Barbarina. She
+wavers between the splendid prospects of a royal match and the affection
+which she feels for the Green Bird, her lover and consoler in their days
+of poverty. Meanwhile Tartagliona breaks negotiations off by declaring
+that Barbarina must bring the Green Bird as dower; else she can never be
+Tartaglia's bride. At this announcement Barbarina falls into hysterics,
+kicking Pantalone downstairs, and screaming out that nothing but the
+Green Bird will satisfy her. Truffaldino, partly out of compassion for
+Barbarina's state, partly from a sense of modesty, leaves her presence.
+He arrives to rouse his master to a sense of the situation. This is no
+time to make platonic love to statues, &c.
+
+Renzo replies that he is quite ready to attempt the adventure of the
+Green Bird. He knows from Calmon that the bird alone is capable of
+solving the problem of his own parentage, and also of evoking Pompea
+from her marble immobility. Consequently he has a strong personal
+interest in the capture of the bird; and his sister's troubles are an
+additional reason why he should no longer delay. With Truffaldino for
+his squire, he will ride forth into the forest of the Goblin, who holds
+the bird in meshes of diabolical enchantments. Let Smeraldina remind his
+sister that the dagger which he gave her will assure her of his good or
+evil fortune in the perilous essay.
+
+While Renzo is on his journey, Barbarina keeps continually gazing on the
+dagger. It does not cease to shine. But Smeraldina and the speaking
+statue of Pompea work upon her feelings by suggesting the perils her
+brother is undergoing, to which her own vanity has exposed him. Moved at
+last by simple human sympathy, she finds the situation intolerable, and
+resolves to follow Renzo to the place of danger. It is this return to
+nature which saves her, and brings about a happy catastrophe. Barbarina
+renounces her wish to wed Tartaglia, and thinks only of arresting Renzo
+in his dangerous course. She sets off with Smeraldina; and the magic
+palace is left desolate, in mourning, all its splendour gone.
+
+Renzo and Truffaldino have now reached the Goblin's hill, where the
+Green Bird is seen upon a perch, chained by the leg. Trying to capture
+him, Renzo turns into a statue; and there is a whole gathering of
+similar statues in the place--men who essayed the same adventure, and
+failed.
+
+Barbarina and _Smeraldina_ arrive at the scene of action. The dagger
+drops blood. Barbarina's mask of false philosophy and selfish vanity
+drops off. She becomes a simple woman, filled with repentance and
+anguish for her brother who is dead. She flings herself upon the bosom
+of poor Smeraldina, whom she had so villainously treated. At this
+juncture, when all seems lost, Calmon appears, and reads her a sound
+moral lecture. Then he points to a scroll before her feet, and instructs
+her what she has to do. She must walk up to within a hair's-breadth--no
+more and no less--of the bird, and take good heed that he does not utter
+a sound before she has read aloud the words inscribed upon the scroll.
+If she succeeds in this feat, all may yet come right. There is a
+breathless moment, during which Barbarina executes what Calmon told her.
+The bird is captured, and begins to talk. Let her take a feather from
+his tail. That will restore the statues to life.
+
+The drama is quickly wound up. By means of the bird's tail-feather,
+Renzo and Pompea are made happy lovers. Ninetta returns from her hole.
+Tartagliona is changed into a tortoise, and Brighella into a donkey. The
+Green Bird resumes his form as King of Terradombra and plights his faith
+to Barbarina. Tartaglia recognises his lost son and daughter, and is
+fain to be contented with the resuscitated wife whom he had so wantonly
+condemned to a lingering death.
+
+ * * * * *
+
+This analysis, if any one takes the trouble to read it, will suffice to
+show the sprightliness of Gozzi's invention, and also the essential
+weakness of his artistic method. The magic and the transformations at
+the close are mechanical. The fate of the Green Bird is connected by no
+proper motive with the fate of Tartaglia and the twins. Calmon and the
+statues, allegorically useful, are in like manner independent of the
+main dramatic action. Ninetta's doom is atrocious. Tartaglia is only
+saved from being disgusting by his burlesque absurdity.
+
+
+XI.
+
+In the spring of 1762, having exhibited _Le Tre Melarancie_, _Il Corvo_,
+_Il Re Cervo_, and _Turandot_, Gozzi proved that he had won the game
+against Chiari and Goldoni. Sacchi's company removed from the theatre at
+S. Samuele to a more commodious house at S. Angelo. Chiari retired to
+his native city, Brescia, and left off writing for the stage. Goldoni
+departed for Paris. None of Goldoni's biographers deny that he took this
+step in consequence of Gozzi's triumph. In his own Memoirs he omitted
+all references to the literary quarrels of the years 1756-62; and he
+gives excellent reasons, quite independent of Gozzi, for his setting off
+to seek fortune in the French capital. Certainly, the last piece he
+presented to the Venetian public, _Una delle ultime sere di Carnovale_,
+was received with enthusiasm. "It closed the theatrical year of 1761,"
+he says;[90] "and the evening of Shrove Tuesday brought me an ovation.
+The theatre rang with thunders of applause, among which could be
+distinguished these farewells: _A happy journey! Come back to us! Be
+sure you do not fail to do so!_ I confess that I was touched to tears."
+Yet the simultaneous retirement of both Chiari and Goldoni at this
+critical moment justifies our believing that the latter judged it
+expedient to leave Venice after the revolution effected by Gozzi. He did
+so without ill-will on either side. Count Gasparo Gozzi, Carlo's
+brother, and a distinguished member of the Granelleschi, undertook the
+charge of seeing a new edition of Goldoni's plays through the press in
+his absence.
+
+For some years after this event, Carlo Gozzi and Sacchi's company had
+the theatres of Venice pretty much at their own disposal. But the
+success of the _Fiabe_ was ephemeral. Before their author's death, he
+saw his own dramatic novelties cast into the shade and Goldoni's
+realistic comedies restored to favour. A poet of such eminence as
+Goethe, surveying all things Italian with curiosity in 1786, paid a
+well-considered tribute to Gozzi's sympathy with the Venetian public,
+praised the energy and nature of the _Commedia dell' Arte_, but reserved
+his highest panegyric for a representation of Goldoni's _Baruffe
+Chiozzote_ at the theatre of S. Luca.[91] "At last I am able to say that
+I have seen a comedy," are the emphatic words with which Goethe opens a
+detailed description of this piece.
+
+In the course of the last hundred years, Goldoni has secured a signal
+and irreversible victory over his rival. One of the best theatres at
+Venice is called by his name. His house is pointed out by gondoliers to
+tourists. His statue stands almost within sight of the Rialto on the
+Campo S. Bartolommeo, where people most do congregate. His comedies are
+repeatedly given by companies of celebrated actors. Gozzi's _Fiabe_ have
+been relegated to the marionette stages, where some of their _scenari_
+in a mutilated form may still be seen. There exist no memorials to his
+fame in Venice. Not even a tablet with the words _Qui nacque Carlo
+Gozzi_ is to be found upon the ancient palace at S. Cassiano. The
+sacristan of the church, where his dust is gathered to his fathers,
+cannot point to the Gozzi vault.
+
+The vicissitudes of Gozzi's reputation turn upon the different views
+which have been taken of his merits in relation to Goldoni. In Italy the
+balance of opinion tends to sink against him. Baretti, that fiery member
+of Sam Johnson's club, the fierce opponent of Goldoni, pronounced at
+first in Gozzi's favour, lamented that he could not bring Garrick to one
+of his plays, proposed to translate the _Fiabe_ into English, and swore
+that Gozzi stood next to Shakespeare in dramatic genius. But when
+Baretti read the _Fiabe_ in print, he declaimed against the buffooneries
+of the Masks, and dropped his enthusiasm. Tommasei found no words too
+strong to express his contempt for a writer whose genius he denied, and
+whose character inspired him with repugnance. Tommasei was a champion of
+Goldoni. Omitting further details, it is enough to say that Italy has
+elected to ignore Gozzi and to deify Goldoni. The causes are not far to
+seek. Gozzi's vogue depended partly upon controversy and satire. It was
+confined to the locality of Venice. His plays required the co-operation
+of the Masks; and these expired in his own lifetime. Moreover, they
+appealed to a rare combination of sensibilities, romantic and humorous,
+which is not common in Italy. Lastly, for their proper mounting on the
+stage, they demanded an expenditure of ingenuity and money, which their
+fading popularity prohibited. Goldoni, on the other hand, suited the
+temper of the growing age by his simplicity, his truth to nature, his
+realism, and the freshness of eternal youth which lends charm to the
+facile productions of his amiable genius. His comedies can be put upon
+the stage without the least difficulty; and they afford scope for the
+display of varied talents in actors of several descriptions.
+
+In Germany Gozzi enjoyed wide posthumous reputation, not as a playwright
+with the public, but as a poet among men of letters. He was early
+chosen, during the _Sturm und Drang_ period, to perform the part of
+champion of Romantic against Classical forms of art. How mistaken this
+view of Gozzi really is, I have attempted to prove. Yet if critics
+ignore what Gozzi wrote about the origin of his _Fiabe_, and keep out of
+sight his intentions while composing them--if they only regard the
+printed plays--it is not difficult to make him assume this false
+position. Franz A. C. Werthes translated the _Fiabe_ into German so
+early as 1777-79, and published them at Bern. No less than twelve
+separate versions of selected plays have since appeared, up to the date
+1877.[92] Among these may be mentioned Schiller's _Turandot_, which was
+executed from the translation of Werthes, and a reproduction of _I
+Pitocchi Fortunati_ by Paul Heyse. Schlegel introduced the _Fiabe_ to
+public notice, emphasising their value as specimens of the Romantic
+style, and connecting them with the indigenous art of Italy. Hoffmann
+declared his enthusiasm for Gozzi; and if he did not borrow motives from
+the _Fiabe_ and the _Memoirs_ for his own fantastic productions, he
+undoubtedly regarded their author as a genius of the same species as
+himself. Wagner, I may parenthetically observe, based one of his
+earliest operatic productions on _La Donna Serpente_. It was composed in
+1833, and was first exhibited at Munich in 1888. To follow the several
+steps by which Gozzi came to be regarded in Germany as a Romanticist,
+snuffed out by the Revolution, would lead me beyond the limits of this
+introduction. I suspect that he was known there mainly in the
+translation of Werthes, and that his works were quarried as a mine of
+motives by writers of romantic tendencies, who lacked invention. There
+is a pocket edition of the _Fiabe_ in Italian, 3 vols., published by
+Hitzig, 1808.
+
+The German conception of Gozzi as a Romantic poet of the purest water
+spread to France. It took the French imagination just when the Romantic
+movement was at its height. Philarete Chasles treated his works from the
+point of view of Spanish dramatic literature. Paul de Musset pounced
+upon the Memoirs, condensed them into a small volume with considerable
+literary ability, and so ingeniously manipulated their text in the
+process as to create the illusion that Gozzi had pronounced himself to
+be in fact what his German admirers found in him. This clever travesty
+of Gozzi's autobiography presented him to the world as the victim of
+sprites, the creature of his own inventions, the plaything of
+superstition, instead of the caustic, practical, sometimes dissembling,
+and often sinister, man of thwarted passion, violent caprice, hard head,
+and conservative heart, who will presently be revealed in my version of
+the Memoirs. I do not blame Paul de Musset for his literary escapade. I
+understand his motive, and appreciate the joke. He wanted, at one and
+the same time, to place Gozzi, as the Germans had already placed him,
+among the fathers of Romanticism, and also to construct a telling novel
+of adventure out of the copious materials furnished by the Memoirs. But,
+by so doing, Paul de Musset misled writers who had no access to the sole
+edition of Gozzi's _Memorie_, or who were perhaps too careless to seek
+this document out. Among these I may mention M. Paul Royer, the
+translator of five of Gozzi's _Fiabe_ into French,[93] and Vernon Lee,
+the talented authoress of a deservedly popular book entitled _Studies of
+the Eighteenth Century in Italy_.[94] Both of these distinguished
+writers have fallen into the trap laid for them by Paul de Musset, and
+have accepted a false conception of the man who forms the subject of
+these volumes.
+
+Gozzi, who plumed himself upon his Democritean philosophy of laughter,
+his Stoic-Epicurean acceptance of every wayward stroke of fortune, would
+have been the first to smile sardonically, yet not without a touch of
+benignant humour, upon the mask he has been made to wear by Germans and
+by Frenchmen. English critics, with the exception of Vernon Lee, have
+had little or nothing to do with him up to this date.[95] Let the man
+speak for himself in the account of his own life, which I now for the
+first time present to the multitude of English readers.
+
+_August 8, 1888._
+
+
+
+
+CARLO GOZZI.
+
+
+
+
+I.
+
+_My Pedigree and Birth._
+
+
+There are people foolish enough to make every family history the object
+of their ridicule and satire. For the sake of wits of this sort I shall
+give a short but truthful account of my ancestry, in order that they may
+have something to quiz.
+
+Our stock springs in the fourteenth century from a certain Pezolo
+de'Gozzi. This is proved by an authentic genealogy, which we possess;
+the authority of which has never been disputed, and which has been
+accepted as evidence in law-courts, although it is but a dusty document,
+worm-eaten and be-cobwebbed, not framed in gold or hung against the
+wall. Since I am no Spaniard, I never applied to any genealogist to
+discover a more ancient origin for our race. There are historical works,
+however, which derive us from the family de'Gozze, extant at the present
+epoch in Ragusa, and original settlers of that venerable republic. The
+chronicles of Bergamo relate that the aforesaid Pezolo de'Gozzi was a
+man of weight and substance in the district of Alzano, and that he won
+the gratitude of the most serene Republic of Venice for having
+imperilled his property and person against the Milanese in order to
+preserve that district for her invincible and clement rule. His
+descendants held office as ambassadors and podestas for the city of
+Bergamo, which proves that they were members of its Council; while two
+privileges of the sixteenth century show that two separate branches of
+the family obtained admission to the citizenship of Venice.[96] They
+erected houses for the living and provided tombs for their dead in the
+quarter and the Church of San Cassiano, as may be seen at the present
+day.[97] One of these branches was honoured with adoption into the
+patrician families of Venice in the seventeenth century,[98] and
+afterwards expired. The branch from which I am descended remained in the
+class of Cittadini Originari, on which they certainly brought no
+discredit whatsoever.
+
+None of my ancestors aspired to the honourable and lucrative posts which
+are open to Venetian citizens.[99] They were for the most part men of
+peaceful unambitious temper, contented with their lot in life, or
+perhaps averse from the disturbances of competition. Had they entered
+upon a political career, I am quite sure that they would have served
+their Prince faithfully, without pride and without vain ostentation.
+
+About two centuries ago, my great-great-grandfather purchased some six
+hundred acres of land,[100] together with buildings, in Friuli, at the
+distance of five miles from Pordenone. A large portion of these estates
+consists of meadow-land, and is held by feudal tenure. All the
+heirs-male are bound to renew the investiture, which costs some ducats.
+Upon this point the officials of the Camera de' Feudi at Udine are
+extremely vigilant. If the fine is not paid immediately after the death
+of the last feudatory, they confiscate the crops derived from the
+meadows subject to this tenure. That happened to me after my father's
+decease. A few months' negligence cost me a considerable sum in excess
+of the customary fine. It is probably by right of some old parchment
+that we own the title of Count, conceded to our family in public acts
+and in the addresses of letters.[101] I should feel no resentment, if
+this title were refused me; but it would anger me extremely, if my hay
+were withheld.
+
+My father was Jacopo Antonio Gozzi; a man of fine and penetrative
+intellect, of sensitive and delicate honour, of susceptible temper,
+resolute, and sometimes even formidable. His father Gasparo died while
+he was yet a child, leaving this only son to the guardianship of his
+mother, the Contessa Emilia Grampo, a noble woman of Padua. The estate
+was sufficient to sustain his dignity with credit; but he indulged
+dreams of magnificence. Sole heir, and educated by a tender mother, who
+humoured every fancy of her son, he early acquired the habit of
+following his own inclinations. These led him into lordly
+extravagances--stables full of horses; kennels of hounds;
+hunting-parties; splendid banquets--nor did he reflect upon the
+consequences of a marriage, which he made without deliberation in his
+early manhood, to indulge a whim of the heart. My mother was Angela
+Tiepolo, the daughter of one branch of that patrician house, which
+expired in her brother Almoro Cesare.[102] He died, a Senator of the
+Republic, about the year 1749.
+
+I shall perhaps have wearied my readers with these facts about my
+pedigree and birth. Satirists will not, however, find in them anything
+to excite ambition in myself or to wing their pen with ridicule. Social
+ranks have always been regarded by me as accidental, though necessary
+for the proper subordination on which our institutions depend. As for my
+birth, I think less of whence I came than of whither I am going. Conduct
+unworthy of a decent origin might cause sorrow to my deceased parents,
+whose memory I hold in honour, and might cover myself and all my
+posterity with shame.
+
+My name is Carlo. I was the sixth child born by my mother into the
+light, or shall I say the shadows of this world. I am writing on the
+last day of April in the year 1780. I have passed fifty, and not yet
+reached the age of sixty.[103] I shall not put the sacristan to trouble
+in order to view the register of my baptism, being quite sure that I was
+christened, and not having the stupid vanity to pass for a curled
+dandy. That is obvious, and has been always obvious, from the fashion of
+my clothes and the way I dress my hair. Besides, I set no value on the
+age of men. Human beings die at all ages; and I have seen boys who are
+adult, while grown-up men or grey-beards are often nothing better than
+peevish and ridiculous children.
+
+
+
+
+II.
+
+ _My Education and Circumstances down to the Age of
+ Sixteen--Concerning the Art of Improvisation, and my Literary
+ Studies._
+
+
+Our family consisted of eleven children, male and female. I could record
+nothing but what is creditable of my brothers and sisters, had I
+proposed to write their memoirs. But this is not my thought; and they
+are capable of writing their own, if the whim should take them; for the
+epidemic of literature was always chronic in our household.
+
+A succession of priests with little learning were our domestic
+pedagogues up to a certain age. I say a succession advisedly; each in
+turn having earned his dismissal by impertinent behaviour and intrigues
+with the serving-maids.
+
+From early childhood I was always a silent observer of men and things,
+by no means insolent, of imperturbable serenity, and extremely
+attentive to my lessons. My brothers used my taciturn and peaceable
+temper to their own advantage. They accused me to our common tutor of
+all the naughtinesses of which they had been guilty. I did not
+condescend to excuse myself or to accuse them, but bore my unjust
+punishments with stoicism. I venture to affirm that no boy was ever more
+supremely indifferent than I was to the terrible penalty of being sent
+away from table just as we were sitting down to dinner. Smiling
+obedience was my only self-defence. Enemies may conclude from these
+traits of character that I was a stupid lout, and friends that I was a
+philosopher in embryo. Nothing is rarer than the eye of equal justice.
+Yet any one who takes the trouble to inquire of my acquaintances and
+servants, will learn that my taciturnity, my tolerance, my stoical
+endurance, have not changed with years--that I continue to view the
+events of this life with a smile, and that only those have nettled me
+which touched my honour.
+
+[Illustration: SCARAMOUCH (1645)
+
+_Illustrating the Italian Commedia dell'Arte, or Impromptu Comedy_]
+
+The growing disorder in our family affairs did not at first deprive us
+boys of a sound education. My two elder brothers, Gasparo and Francesco,
+went to public schools,[104] and were in time to drink at all the
+fountains of the regular curriculum. Extravagant expenditure, however,
+combined with the needs of a numerous progeny, soon rendered anything
+like an adequate course of studies impossible for the younger
+children. I was intrusted for some years to a learned country-parson,
+and then to a priest in Venice, of decent acquirements and excellent
+morality. After this I entered the academy of two Genoese priests, who
+supplied instruction to some youths of noble birth, and to some of no
+nobility whatever. There were about twenty-five pupils in this academy.
+We pursued the same studies, with some difference according to our
+classes. Here I had the opportunity of observing that teachers are very
+valuable guides to youths who love learning, and mere images of
+ineffectual deities to such as hate it. For my part, being fond of books
+and eager for information, I imbibed my fill of such instruction as a
+boy can acquire before the age of fourteen. But sloth and vicious habits
+extirpate the seeds of learning planted by preceptors in the minds of
+ill-conditioned lads. Therefore I saw, and still see, more than
+two-thirds of my fellow-pupils sunk in a slough of baseness. Grammar,
+the classics, and rhetoric only taught them to get drunk in taverns, to
+carry sacks for hire upon their shoulders, and to cry "_Baked apples,
+plums, and chestnuts!_" about the streets, with a basket on their heads
+and a pair of scales slung round their waists. Wretched fate to be a
+father!
+
+When I became aware that our domestic difficulties would prove an
+obstacle to my remaining long at school, I determined to utilise the
+little I had already learned, and to carry on my education by myself. My
+elder brother Gasparo's example, whose passion for study had won public
+recognition, and my own good-will, kept me nailed to books of all sorts;
+nor could I imagine any pleasure worth a thought, beyond reading,
+meditating, and writing.
+
+Poetry, choice Italian, and correct style were then in vogue. The young
+men of Venice met to discuss these three topics, which have now been
+utterly forgotten--possibly for the greater advantage and convenience of
+our citizens. I see crowds of young people, hair-brained, conceited,
+idle, frivolous, presumptuous, and harmful to society. Heaven knows what
+their studies are! Not poetry, not the niceties of the Italian language,
+not correction of style. And then, forsooth, I am to admire a
+hurly-burly of well-born persons, who claim in their foolhardiness to be
+omniscient, who produce nothing whatsoever, who cannot write three lines
+of a letter which shall express their sentiments, and which shall not
+swarm with revolting faults of grammar and of spelling!
+
+I will omit to observe that respect for nobles in a state is necessary;
+but that the respect shown simply for their birth and wealth is not
+respect but false feigned adulation. I will refrain from asserting that
+a daily correspondence, maintained with a large variety of
+persons--people who may not perhaps be scientific, but who understand
+whether a letter is well written or ridiculous--may be capable of
+securing a large part of the regard, or of occasioning a large part of
+the contempt, bestowed on nobles. I make no mention of the rich man in
+Signor Mercier's comedy of Indigence, who found it impossible to write a
+letter of the utmost importance because his secretary was away from
+home. I will say nothing to those scientific tutors of the scions of our
+aristocracy, who instil derision and disdain for polite literature and
+the art of elegance in diction into the brains of their pupils, moulding
+them into geometricians, mathematicians, philosophers, physicists,
+astronomers, algebraical professors, naturalists, a whole deluge of
+sciences, but who cannot after all their labour express in writing what
+they have taught or what the common business of life requires.
+
+All these things, and everything which imposture has presented to my
+senses and impressed upon my mind, must remain unwritten in my pen. I
+have no wish to make enemies.
+
+Yet we cannot prevent drops of ink from falling sometimes from the pen
+and making blots upon our papers. Just so, while I am dictating these
+memoirs of my life, I shall not be able to avoid splutterings, however
+out of place and inconvenient.
+
+I am almost ashamed to confess the intense assiduity with which I
+applied myself to those frivolous literary studies of which I have been
+speaking. They brought on a haemorrhage from the nostrils, so violent
+and so frequent, that I was more than once or twice given up for dead in
+the manner of Seneca.[105] In their anxiety about my health, my friends
+hid away all my books, and deprived me of paper and inkstand; but I was
+the cleverest of thieves in searching for them, and went on doggedly
+reading and writing by stealth in the uninhabited attics of our mansion.
+After relating this fact about my boyhood, malicious people may think
+that I am claiming to be considered worthy of a panegyric. They are
+quite mistaken. I fix them with my eyeglass, and assure them that it is
+rather my intention to provide them with another good reason for
+quizzing me. The famous Doctor Tissot angrily rebukes excessive
+application to those studies which are universally esteemed as useless.
+He reserves his praise for folk who ruin their health in pursuits
+considered beneficial to humanity; and such, I do not doubt, are the
+studies affected by himself and his admirers.
+
+The Abbe Giovan Antonio Verdani, keeper of the select and extensive
+library of the patrician family Soranzo, was a man of vast literary
+erudition. He felt compassion for my weakness, which coincided with his
+own, and directed my reading by lending me the rarest books,
+masterpieces of pure Italian diction in prose and poetry. To estimate
+the quantities of paper which I covered with my thoughts in verse and
+prose, would be beyond my powers. I tried to imitate the style of all
+the early Tuscan writers who are most admired. Assuredly I never
+approached the perfection of their language; but I am none the less sure
+that the diligent and attentive perusal of a mass of the best works,
+treating of a vast variety of subjects, cannot fail to furnish a better
+head than mine with instruction and ideas, with the power of making just
+reflections and probable conjectures, and with the principles of sound
+morality. I am also convinced that the imitation of style in writing,
+pursued methodically, enables a man to express his own thoughts with
+facility, propriety of colouring, exactitude of phrase and term,
+according to the variety of images, grave or gay, familiar or dignified,
+which we desire to develop and to communicate under their true aspect in
+prose or poetry.
+
+Without attaining to the mastery of style at which I aimed, I acquired
+the miserable satisfaction of finding myself in the very select group of
+persons who know this truth. I also earned the wretchedness of being
+forced to read with insuperable aversion and disgust the works of many
+modern Italian authors, which are full of false fancies and sophisms,
+the rhetoric and diction of which never vary however the subject-matter
+changes, which are defiled by all manner of gibberish, bombast,
+nonsense, with periods involved in unintelligible vortices, and with
+preposterous phraseology. The sciences, the discoveries, the branches
+of new knowledge which are now so loudly vaunted, ought to be accepted
+as useful, and are worthy of respect. For this reason it is wrong to
+profane them and to render them contemptible by barbarous impurity and
+impropriety of diction. Francesco Redi, that great man, great
+philosopher, great physician, great naturalist, confirms my doctrine by
+his written works.[106] As regards the literature of art and wit and
+fancy, it is obvious that without correction of style this is absolutely
+worthless and condemned to merited oblivion. No one could count the fine
+and ample sentiments which perish, smothered in the mire of inartistic
+writing. Not less numerous, on the other hand, are the small but
+brilliant thoughts, duly coloured with appropriate terms, and placed at
+the right point of view by a master-hand, which sparkle before the eyes
+of every reader, be he learned or simple.
+
+There is no disputing about tastes. Yet I think it could be easily
+maintained that our century has lapsed into a shameful torpor with
+regard to these things. I have written and printed quite enough upon the
+subject; without effect, however; and now I see no reason why I should
+not utter a last funeral lament over the mastery of art I longed to
+possess. That mastery, which nowadays is reckoned among the inutilities
+of existence, has been freely conceded to me by the verdict of
+contemporaries--blind judges, governed not by intelligence but by
+ignorant assumption--so that their opinion does not sustain me with the
+sure conviction of having attained my purpose. Nevertheless I am
+grateful even to the blind and deaf, who see and hear what gives them
+pleasure in my writings.
+
+My pursuit of culture advanced on the lines I have described, whether
+for my happiness or my misfortune it is worthless to inquire. I read
+continually, and wasted enormous quantities of ink; paid close attention
+to men and manners; profited by the encouragement of the Abbe Verdani
+and Antonio Federigo Seghezzi; walked in the steps of my brother
+Gasparo; and frequented a literary society which met daily at our house.
+From a Piedmontese, who knew how to read and nothing more, I learned the
+first rudiments of French; not that I wished to talk French in Italy, an
+affectation which I loathed; but because it was my desire, by the help
+of grammar and dictionary, to study the books, most excellent in part,
+in part injurious to society, which issue daily from the French press.
+It was thus that I formed those literary tastes, to which I have always
+clung for innocent and disinterested amusement, and which, now that my
+hairs are grey, will be my solace till the hour of death. The giants of
+science, to whom I dare not raise my quizzing-glass for fear of
+committing an unpardonable sin, will perceive that in describing the
+scanty sources of my education, I am only painting the portrait of a
+literary pigmy in all humility.
+
+As regards my moral training, it is only necessary to observe that the
+family of which I was a member has always cherished a deep and fervent
+reverence for the august image of religion, and that my father, careless
+as he was in matters of economy, never neglected religious duties or the
+good ensample of honourable conduct. He was a bitter enemy of falsehood.
+His delicate susceptibility detected a lie by the inflection of the
+voice, and he punished it upon the spot with sounding boxes on the ears
+of his offspring.
+
+Being a bold rider and passionately fond of horses, he taught us to
+ride, and liked to see us every day on horseback during our summer
+visits to the country. It was useless to plead timidity, or to shrink
+from the snortings and jibbings of some half-broken beast he wanted us
+to back. Up we went; a cut or two of the switch across our legs set us
+off at a gallop; and there we were in full career, without a thought for
+broken shins or necks. Some jockeys, who came to break in vicious colts,
+put me up to tricks for mastering a hard-mouthed bolting animal. One of
+these tricks stood me in good stead upon an occasion I shall afterwards
+relate. Indeed, I may say that I owe my life to a jockey.
+
+We had a little theatre of no great architectural pretensions in our
+country-house; and here we children used to act.[107] Brothers and
+sisters alike were gifted with some talent for comedy; and all of us,
+before a crowd of rustic spectators, passed for players of the first
+quality. Beside tragic and comic pieces learned by heart, we frequently
+improvised farces with a slight plot upon some laughable motive. My
+sister Marina and I had the knack of imitating certain married couples
+notorious in the village for their burlesque humours. We used to
+interpolate our farces with scenes and dialogues in which the famous
+quarrels of these women with their drunken husbands were reproduced to
+the life. Our clothes were copied from the originals; and the imitation
+was so exact that our bucolic audience hailed it with Homeric peals of
+laughter, measuring their applause by the delight it afforded their
+coarse natures. My father and mother took a fancy to see themselves
+represented in this way. My sister and I were shy at first, but we had
+to obey our parents. Finally, we regaled them with a perfect
+reproduction of their costume, their gestures, their way of talking, and
+some of their familiar household bickerings. Their astonishment was
+great, and their laughter was the only punishment of our dutiful
+temerity.
+
+I learned to twang the guitar with a certain amount of skill, and vied
+with my brother Gasparo in improvising rhymed verses, which I sang to
+music in our hours of recreation. This was done with all the
+foolhardiness inseparable from a display which the vulgar are only too
+apt to regard as miraculous. Since I have touched upon the point, I will
+digress a little on this so-called miracle. In my opinion, the immense
+crowds of people hanging with open mouths upon the lips of an
+_improvisatore_ only prove that, in spite of the contempt into which
+poetry has fallen, it still possesses that power over the minds and the
+brains of men which their tongues deny it. Cristoforo Altissimo, a poet
+of the fifteenth century, is said to have publicly improvised his epic
+in octave stanzas on the Reali di Francia; the words were taken down
+from his lips, just as he composed them at the moment. The book was
+published; and though it is extremely rare, I have read it through the
+kindness of the Abbe Verdani. Only a few stanzas, out of all that ocean
+of verse, are worthy of the name of poetry; and yet we may believe that
+before the work was given to the press, some pains had been bestowed
+upon it. I have listened to many extempore versifiers, male and female,
+the most famous of our century. It has always struck me that if the
+deluges of verses which they spout forth with face on fire, to the
+applause of frantic multitudes, were written down, they would have very
+little poetical value, and that nobody would have the patience to read
+the twentieth part of them. Padre Zucchi, of the Olivetan Order, whom I
+heard in my youth, surpassed his rivals; now and then he produced
+sensible stanzas; but he improvised so slowly that reflection may have
+had some part in the result. I do not deny that these extempore
+rhymesters may be people of culture and learning, qualified to discourse
+well upon the themes proposed to them. Yet they would not be listened
+to, if they spoke ever so divinely in prose. In order to draw a crowd,
+they are forced to express their thoughts and images, just as they come,
+with voluble rapidity, in bad rhymed verses, which often are no better
+than a gabble of words without sense. This throws their audience into a
+trance of astonishment. Humanity has always quested after the marvellous
+like a hound. If a painter sought to depict foolhardiness or imposture
+wearing the mask of poetry, I could recommend nothing better than the
+portrait of an improvisatore, with goggle-eyes and arms in air, and a
+multitude staring up at him in stupid dumb amazement. These being my
+sentiments, I am willing, out of mere politeness and good manners, to
+approve the coronation of a Cavaliere Perfetto or a Corilla on the
+Capitol. But I can only accept with cordial and serious enthusiasm the
+honours of that sort paid to a Virgil, a Petrarch, and a Tasso.
+
+The Arcadians will laugh when I proceed to speak about an improvisatore,
+whom I knew and whom I have listened to a hundred times. Yet I should be
+committing an injustice if I did not mention him, and declare my opinion
+that he was the single really wonder-worthy artist in this kind, with
+whom I ever came in contact. He used to pour forth anacreontics, octave
+stanzas, any and every metre, extempore, to the music of a well-touched
+guitar. His verses rhymed, but had no _Clio_, _Euterpe_, _Plettro_,
+_Parnaso_, _Aganippe_, _Ruscelletto_, _Zefiretto_, and such stuff, in
+them. They composed a well-developed discourse, flowing evenly, not
+soaring, but with abundance of well-connected images, and natural,
+lively, graceful thoughts. He invariably used either the Venetian or the
+Paduan dialect; which will augment the derisive laughter of Arcadia, and
+make the Campidoglio ring. On one occasion, while he was improvising on
+the theme: _diligite inimicos vestros_, it happened that two enemies
+were present. At another time, he dilated on his own grief for a
+cavaliere[108] who had been kind to him, and who was then dying, given
+over by the doctors. Not only did the audience hang upon his lips with
+rapt attention; but in the former case, the enemies were reconciled,
+while in the latter tears were freely shed for the poet's expiring
+benefactor. Such influence over the passions of the heart reveals a true
+poet; for such a man I reserve the laurel crown upon my Campidoglio. His
+name was Giovanni Sibiliato, brother of the celebrated professor of
+literature in the University of Padua.
+
+Returning from this digression, I will resume the narrative of my
+boyhood. I learned to fence and to dance; but books and composition were
+my chief pastime. Before a numerous audience in our literary assemblies
+I felt no shyness. In private visits, among people new to me, the
+reserve of my demeanour often passed for savagery. My first sonnet of
+passable quality was written at the age of nine. Beside the applause it
+won me, I was rewarded with a box of comfits; and for this reason I have
+never forgotten it. The occasion of its composition was as follows. A
+certain Signora Angela Armano, midwife by trade, had a friend at Padua
+whose pet dog died and left her inconsolable. Signora Angela wished to
+comfort her friend; indulged in condolements for her loss; and sent a
+little spaniel of her own, called Delina, to replace the defunct pet.
+Delina was to be given as a present, and a sonnet was to accompany the
+gift, expressing all the sentiments which a lady of Signora Angela's
+profession might entertain in a circumstance of such importance. Though
+our family was a veritable lunatic asylum of poets, no one cared to
+translate the good creature's gossipping garrulity into verse. Moved by
+her entreaties, I undertook the task; and the following Bernesque sonnet
+was the result:--
+
+ "Madama io vi vorrei pur confortare
+ Con qualche graziosa diceria,
+ Ma la sciagura vuole, e vostra, e mia,
+ Che in un sonetto la non vi puo stare.
+ Non vi state, mia cara, a disperare,
+ Che la sarebbe una poltroneria,
+ L'entrar per un can morto in frenesia;
+ Chi nasce muor, convien moralizzare.
+ Vi sovvenite, ch' egli avra pisciato
+ Alcuna volta in camera, o in cucina,
+ Che in quell' istante lo avreste ammazzato.
+ Io vi spedisco intanto la Delina
+ Che piu d'un cane ha d'essa innamorato,
+ E puo farvi di cani una dezina.
+ E bella, e picciolina;
+ Di lei non voglio piu nuova, o risposta,
+ Servitevi per razza, o di supposta."
+
+Two years later, a new edition of the poems of Gaspara Stampa appeared
+in Venice, at the expense of Count Antonio Ramboldo di Collalto of
+Vienna, a prince distinguished for his birth and writings. Scholars know
+that this sixteenth-century Sappho sighed her soul forth in love-laments
+to a certain Count Collaltino di Collalto, doughty warrior and polished
+versifier, and that she was reputed to have died of hopeless passion in
+her youth.[109] The ladies of our century will hardly believe her
+story; for Cupid has changed temper since those days, and kills his
+victims with far different and less honourable weapons. Some verses by
+contemporary writers in praise of our literary heroine were to be
+appended to this edition of her works. I dared to enter the lists, and
+wrote a sonnet in the style of the earliest Tuscan poets. Such as it is,
+the sonnet may be found printed in the book which I have indicated. It
+appears from this juvenile production that I already acknowledged a
+mistress of my heart; compliance with fashion was alone responsible for
+my precocity.
+
+This trifling composition was read by the famous Apostolo Zeno. He
+deigned to inquire for the author, who had reproduced the antique
+simplicity of Cino da Pistoja, Guittone d'Arezzo, and Guido Cavalcanti.
+On my presenting myself, Signor Zeno politely expressed surprise at
+discovering a mere boy in the learned writer of the sonnet, treated me
+with kind attention, and placed his choice library at my disposal.[110]
+The encouragement of this distinguished poet, true lover of pure style,
+and foe to seventeenth-century conceits, added fuel to the fire of my
+literary passion. From that day forward not one of those collections of
+verses appeared, in which marriages, the entrance of young ladies into
+convents, the election of noblemen to offices of state, the deaths of
+people, cats, dogs, parrots, and such events, are celebrated in Venice
+and other towns of Italy, but that it contained some specimen of my Muse
+in grave or playful verse.
+
+Books, paper, pens and ink formed the staple of my existence. I was
+always pregnant, always in labour, giving birth to monsters in remote
+corners of our mansion. I scribbled furiously, God knows how, up to my
+seventeenth year. Besides innumerable essays in prose and multitudes of
+fugitive verses, I wrote four long poems, entitled _Berlinghieri_, _Don
+Quixote_, _Moral Philosophy_ (based upon the talking animals of
+Firenzuola), and _Gonella_ in twelve cantos. The Abbe Verdani took a
+fancy to this last, and wished to see it printed. Signor Giulio Cesare
+Beccelli, however, had published a poem at Verona on the same subject,
+which robbed my work of novelty; and though mine was richer in facts
+drawn from good old sources, I did not venture to enter into competition
+with him. The three years' absence from home, which I shall presently
+relate, and the revolution in our domestic affairs which surprised me on
+my return, exposed these boyish literary labours to ruin and
+dispersion. It is probable that pork-butchers and fruit-vendors
+exercised condign justice on the children of my Muse.
+
+
+
+
+III.
+
+ _The Situation of my Family, and my Reasons for Leaving Home._
+
+
+In the course of these years, the early deaths of a brother and a sister
+had reduced our numbers from eleven to nine. Meanwhile, our annual
+expenditure exceeded the resources at our command, and left but little
+for the needs of a numerous offspring, too old to be contented with a
+toy or plaything. Some lawsuits, which we lost, diminished the estate.
+Clouds of doubt and care began to obscure the horizon, and in a few
+years the family was plunged in pecuniary embarrassment.
+
+My brother Gasparo had taken a wife in a fit of genial poetical
+abstraction. Even poetry has its dangers. This man, who was really
+singular in his absolute self-dedication to books, in his indefatigable
+labours as an author, and in a certain philosophical temper or
+indolence, which made him indifferent to everything which was not
+literary, learned to fall in love from Petrarch. A young lady, ten years
+older than himself, named Luigia Bergalli,[111] better known among the
+shepherdesses of Arcady as Irmenia Partenide, a poetess of romantic
+fancy, as her published works evince, was my brother's Laura. Not being
+a canon, like Petrarch, he married her in Petrarch's spirit, but with
+due legal formalities. This woman, of fervent and soaring imagination,
+which fitted her for high poetic flights, undertook to regulate the
+disorder in our affairs. Impelled by the instincts of a good nature,
+with something of ambition and a flattering belief in her own practical
+ability, she did the best that in her lay. Yet all her projects and
+administrative measures revolved within a circle of romantic raptures
+and Pindaric ecstasies. Thirsting with soul-passion after an ideal
+realm, she found herself the sovereign of a state in decadence. It was
+the desire of her heart to make us all happy, in the most disinterested
+way. Yet she accomplished nothing beyond involving every one, and
+herself to boot, in the meshes of still greater misfortune. Her
+husband, poring perpetually upon his books, could only oppose her at the
+sacrifice of ease and quiet. This he was incapable of doing.--In order
+to judge people equitably, it is necessary that character, temperament,
+and circumstances should be thoroughly explained.
+
+I know how unphilosophical it is to ascribe the discords of a family to
+malignant planetary influences. Our domestic circle consisted of a
+father, a mother, four brothers, and five sisters, all of them
+good-hearted, honourable, mutually well-inclined; and yet it became the
+very mirror of infelicity at every moment and in each of the persons who
+composed it. Minute investigation into the causes of this painful fact
+would probably reveal them. But it is better to adopt the language of
+the vulgar, and to say that a bad star pursued our family. Otherwise,
+analysis might lead one into acts of unkindness, and involve one in
+hatred.
+
+The confusion in which we lived at that period, and the bitter
+discomforts we had to bear, were augmented by expenses due to my
+brother's increasing progeny. Our worst disaster, however (and this
+wound I carry in my heart even to the present day), was a cruel stroke
+of apoplexy which laid my beloved father low. He continued to exist, an
+invalid, for about seven years after the sad event; dumb and paralytic,
+but in possession of all his mental faculties--a circumstance which
+rendered his deplorable condition almost unbearable to a man of my
+father's extreme sensibility.
+
+The tears of five sisters, the births of nephews and nieces, a house
+swarming with female go-betweens, brokers, and the Hebrew ministers of
+our decaying realm--all this whirlpool of economical extravagance and
+folly, to utter one word against which was reckoned mutiny or treason,
+drove my second brother, Francesco, into exile. He went into the Levant
+with the Provveditore Generale di Mare,[112] his Excellency the
+Cavaliere Antonio Loredano, of happy memory. At that period I was about
+thirteen.
+
+Letters written from Corfu by this brother describing the kindness shown
+him by his Provveditore, and the rank of ensign to which he soon
+attained, awoke in me a burning desire to escape like him from those
+domestic turmoils, the gravity of which I felt in experience and
+measured by anticipation, but which my state of boyhood rendered me
+unable to remedy. Our uncle on the mother's side, Almoro Cesare Tiepolo,
+recommended me to his Excellency Girolamo Quirini, Provveditore Generale
+elect for Dalmatia and Albania. Furnished with a modest outfit, in which
+my book-box and guitar were not forgotten, I bade farewell to my parents
+at the age of seventeen,[113] and went across seas as volunteer into
+those provinces, to study the ways and manners of my fellow-soldiers,
+and of the peoples among whom we were quartered.
+
+
+IV.
+
+ _I Embark upon a Galley, and Cross the Seas to Zara._
+
+
+I was not slow to perceive that I had adopted a career by no means
+suited to my character, the proper motto for which was always the
+following verse from Berni:
+
+ "Voleva far da se, non commandato."
+
+My natural dislike of changeableness kept me, however, from showing by
+outward signs of any sort that I repented of my choice; and I reflected
+that abundant opportunities were now at least offered for observations
+on the men of a world new to me. This thought sufficed to keep me in
+good spirits and a cheerful humour through all the vicissitudes of my
+three years' sojourn in Illyria.
+
+According to orders received from his Excellency, the Provveditore
+Generale Quirini, I embarked before him on a galley called
+_Generalizia_, which was riding at the port of Malamocco. There I was to
+wait for his arrival. A band of military officers received me with
+glances of courtesy and some curiosity. In a Court where all the members
+are seeking fortune, each newcomer is regarded with suspicion. Whether
+he has to be reckoned with or may be disregarded on occasions of
+promotion, concerns the whole crew of officials, who, like him, are
+dependent on the will of the Provveditore. It was perhaps insensibility
+which made me indifferent to these preoccupations; this the sequel of my
+narrative will show; and yet such thoughts are very wood-worms in the
+hearts of courtiers.
+
+I had to swallow a great quantity of questions, to which I replied with
+the laconic brevity of an inexperienced lad upon his guard. Some of
+those gentlemen had known my brother Francesco at Corfu. When they
+discovered who I was, they seemed to be relieved of all anxiety on my
+account, and welcomed me with noisy demonstrations of soldierly
+comradeship. I expressed my thanks in modest, almost monosyllabic
+phrases. They set me down for an awkward young fellow, unobliging, and
+proud. This was a mistake, as they freely confessed a few months later
+on. I had retired into myself, with the view of studying their
+characters and sketching my line of action. The quick and penetrative
+intuition with which I was endowed at birth by God, together with the
+faculty of imperturbable reserve, enabled me in the course of a few
+hours to recognise in that little group some men of noble birth and
+liberal culture, some nobles ruined by the worst of educations, and some
+plebeians who owed their position to powerful protection.
+
+Gaming, intemperance, and unbridled sensuality were deeply rooted in the
+whole company. I laid my plans of conduct, and found them useful in the
+future. My intimacies were few, but durable. The vices I have named,
+clung like ineradicable cancers to the men with whom I associated. Sound
+principles engrafted on me in my early years, regard for health, and the
+slenderness of my purse helped me to avoid their seductions. At the same
+time, I saw no reason why I should proclaim a crusade against them.
+Holding a middle course, I succeeded in winning the affection of my
+comrades. They invited me to take part in their orgies. I did not play
+the prude. Without yielding myself to the transports of brutal appetite,
+I proved the gayest reveller at all those lawless meetings. Some of my
+seniors, on whom a career of facile pleasure had left its inevitable
+stigma, used to twit me with being a reserved young simpleton. I did
+not heed their raillery, but laughed at the inebriation of my comrades,
+studied the bent of divers characters, observed the animal brutality of
+men, and used our uproarious debauches as a school for fathoming the
+depths of human frailty.
+
+Now I will return to the point of my embarkation on the galley
+_Generalizia_ in the port of Malamocco. While awaiting the arrival of
+the Provveditore, I had two whole days and nights to spend in sad
+reflections on humanity. These were suggested by the spectacle of some
+three hundred scoundrels, loaded with chains, condemned to drag their
+life out in a sea of miseries and torments, each of which was sufficient
+by itself to kill a man. An epidemic of malignant fever raged among
+these men, carrying away its victims daily from the bread and water, the
+irons, and the whips of the slavemasters. Attended in their last passage
+by a gaunt black Franciscan friar, with thundering voice and jovial
+mien, these wretches took their flight--I hope and think--for Paradise.
+
+[Illustration: THE FRANCISCAN FRIAR ON THE GALLEY
+
+_Original Etching by Ad. Lalauze_]
+
+The Provveditore's arrival amid the din of instruments and roar of
+cannon roused me from my dismal reveries. I had visited this gentleman
+ten times at least in his own palace, and had always been received with
+that playful welcome and confidential sweetness which distinguish the
+patricians of Venice. He made his appearance now in crimson--crimson
+mantle, cap, and shoes--with an air of haughtiness unknown to me, and
+fierceness stamped upon his features. The other officers informed
+me that when he donned this uniform of state, he had to be addressed
+with profound and silent salaams, different indeed from the reverence
+one pays at Venice to a patrician in his civil gown.[114] He boarded the
+galley, and seemed to take no notice whatever of the crowd around him,
+bowing till their noses rubbed their toes. The affability with which he
+touched our hands in Venice had disappeared; he looked at none of us;
+and sentenced the young captain of the guard, called Combat, to arrest
+in chains, because he had omitted some trifle of the military salute. My
+comrades stood dumbfounded, staring at one another with open eyes. This
+singular change from friendliness to severity set my brains at work. By
+the light of my boyish philosophy I seemed to comprehend why the noble
+of a great republic, elected general of an armament[115] and governor of
+two wide provinces, on his first appearance in that office, felt bound
+to assume a totally different aspect from what was natural to him in his
+private capacity. He had to inspire fear and a spirit of submission into
+his subordinates. Otherwise they might have taken liberties upon the
+strength of former courtesy displayed by him, being for the most part
+presumptuous young fellows, apt to boast about their favour with the
+general. For my own part, since I was firmly bent on doing my duty
+without ambitious plans or dreams of fortune, this formidable attitude
+and the harsh commands of the great man made a less disheartening
+impression on me than on my companions. I whispered to myself: "He
+certainly inspires me with a kind of dread; but he has taken immense
+trouble to transform his nature in order to produce this effect; I am
+sure the irksomeness which he is suffering now must be greater than any
+discomfort he can cause me."
+
+The general retired to his cabin in the bowels of our floating hell, and
+sent Lieutenant-Colonel Micheli, his major in the province, to make out
+a list of all the officers and volunteers on board, together with the
+names of their protectors. Nobody expected this; for we had been
+personally presented to the general at Venice, and had explained our
+affairs in frequent conversations. Once more I reflected that this was
+his way of damping the expectations which might have been bred in
+scheming brains before he exchanged the politenesses of private life for
+the austerities of office. The Maggiore della Provincia Micheli--a most
+excellent person and very fat--bustled about his business, sweating, and
+scribbling with a pencil on a sheet of paper, as though the matter was
+one of life or death. Everybody began to shy and grumble and chafe with
+indignation at passing under review in this way. When my turn came, I
+answered frankly that I was called Carlo Gozzi, and that I had been
+recommended by the patrician Almoro Cesare Tiepolo. I withheld his title
+of senator and the fact that he was my maternal uncle, deeming it
+prudent not to seem ambitious.
+
+The _Generalizia_, convoyed by another galley named _Conserva_ and a few
+light vessels of war, got under way for the Adriatic;[116] and the night
+fell very dark upon the waters. I shall not easily forget that night,
+because of a little incident which happened to me, and which shows what
+a curious place of refuge a galley is for young men leaving their homes
+for the first time. A natural necessity made me seek some corner for
+retirement. I was directed to the bowsprit; on approaching it, an
+Illyrian sentinel, with scowling visage, bushy whiskers, and levelled
+musket, howled his "_Who goes there?_" in a tremendous voice. When he
+understood my business, he let me pass. My next step lighted on a soft
+and yielding mass, which gave forth a kind of gurgling sound, like the
+stifled breath of an asthmatic patient, into the dark silent night.
+Retracing my path, I asked the sentinel what the thing was, which
+responded with its inarticulate gurgling voice to the pressure of my
+feet. He answered with the coldest indifference that it was the corpse
+of a galley-slave, who had succumbed to the fever, and had been flung
+there till he could be buried on the sea-shore sands in Istria. The hair
+on my head bristled with horror. But my happy disposition for seeing the
+ludicrous side of things soon came to my assistance.
+
+After twelve days of much discomfort, and twelve noisome nights, passed
+in broken slumbers under the decks of that galley, which only too well
+deserved its name, our little fleet entered the port of Zara. We went on
+shore at first privately and quietly; and after a few days the public
+ceremonies of official disembarkation were gone through. The
+Provveditore Generale Jacopo Cavalli handed his baton of command over to
+the Provveditore Generale Girolamo Quirini with all the formalities
+proper to the occasion. This solemnity, which is performed upon the open
+sea, to the sound of military music, the thunder of artillery, and the
+crackling of musket-shots, deserves to be witnessed by all who take an
+interest in imposing spectacles. An old man, fat and short of stature,
+with a pair of moustachios bristling up beneath his nostrils, a merry
+and most honest fellow to boot, who bore the name of Captain Girolamo
+Visinoni, was appointed master of these ceremonies, on account of his
+intimate acquaintance with their details. I had no other duty that day
+but to wear my best clothes, which did not cost much trouble.
+
+
+V.
+
+ _I Fall Dangerously Ill; Recover; Form the only Intimate
+ Acquaintance I made in Dalmatia._
+
+When the new Regency had been established and the Court settled, I had
+but eight days to learn my duties as volunteer or adjutant[117] to his
+Excellency, as it is called there, before I fell ill of a fever which
+was declared to be malignant. Alone among people whom I hardly knew, at
+the commencement of my career, poorly provided with money, and lying in
+a wretched room, the windows of which were closed with torn and rotten
+paper instead of glass, I could not but compare my present destitution
+with the comforts of our home. Here I was battling with a mortal disease
+in solitude. There, at the least touch of illness, I enjoyed the tender
+solicitude of a sister or a servant at my pillow, to brush away the
+flies which settled on my forehead. Fortunately, I was not so strongly
+attached to life as to be rendered miserable by unavailing recollections
+and gloomy forebodings.
+
+It happened one day, as I lay there burning, that a convict presented
+himself at the door of my miserable den, and asked me if I wanted
+anything which he could fetch me. He was one of those men who prowl
+around the officers' quarters, wrapped in an old blanket with a bit of
+rope about the waist, ready to do any dirty business and to pilfer if
+they find the opportunity. I gave him a few farthings and told him to
+send me a confessor--an errand very different from what he had expected.
+Before long a good Dominican appeared, who prepared me to die with the
+courage of an ancient Roman. Our modern sages may laugh at this plebeian
+wish of mine to make my peace with Heaven; but I have never been able to
+dissociate philosophy from religion. Satisfied to remain a little child
+before the mysteries of faith, I do not envy wise men in their
+disengagement from spiritual terrors.
+
+The chief physician, Danieli, a man of prodigious corpulence and
+blackness, who had been sent to my assistance by the Governor, spared no
+attentions and no remedies. As usual, they proved unavailing; and he
+bade me prepare myself for death by receiving the holy sacrament. I
+summoned what remained to me of vital force, and went through this
+ceremony with devotion. There seemed to be so little difference between
+a sepulchre and the room in which my body lay, that I felt no disgust at
+relinquishing my corpse to the grave-diggers. I was now ready for the
+last unction, when an attack of hemorrhage from the nostrils, like those
+which had already nearly brought me to death's door, recalled me for the
+nonce to life. All the ordinary remedies--ligatures, powders, herbs,
+astringent plasters, sympathetic stones, muttered charms, old wives'
+talismans--were exhibited in vain. After filling two basons with blood,
+I lapsed into a profound swoon, which the doctor styled a syncope. To
+all appearances I was dead; but the blood stopped; in a quarter of an
+hour I revived; and three days afterwards I found myself, weak indeed,
+but wholly free from fever and on the road to recovery. My ignorance
+could not reconcile this salutary crisis with Danieli's absolute
+prohibition of blood-letting in my malady. But I suppose that a score of
+learned physicians, each of them upon a different system of hypotheses,
+conjectures, well-based calculations, and trains of lucid argument,
+would be able to demonstrate the phenomenon to their own satisfaction
+and to the illumination or confusion of my stupid brain. Stupendous
+indeed are the mental powers which Almighty God has bestowed on men!
+
+The readers of these Memoirs will hardly need to be informed that my
+slender purse had nothing in it at the termination of this illness.
+Under these painful circumstances I found a cordial and open-hearted
+friend in Signor Innocenzio Massimo, nobleman of Padua, and captain of
+halbardiers at the Dalmatian Court. This excellent gentleman, of rare
+distinction for his mental parts, the quickness of his spirit, his
+courage, energy, and honour, was the only intimate friend whom I
+possessed during my three years' absence from home. When they were over,
+our friendship continued undiminished by lapse of time, distance, and
+the various vicissitudes of life. I have enjoyed it through thirty-five
+years, and am sure that it will never fail me. Some qualities of his
+character have exposed him to enmity; among these I may mention a
+particular sensitiveness to affronts, an intolerance of attempts to
+deceive him, and a quick perception of fraud, together with a firm
+resolve to stem the tide of extravagance and fashionable waste in his
+own family. His many virtues, the decent comfort of his household, his
+hospitality to friends and acquaintances, his careful provision for the
+well-being of his posterity, his benevolence to the poor and afflicted,
+his successful efforts as a peacemaker among discordant fellow-citizens,
+his expenditure of time and trouble upon all who come to him for advice
+or assistance, have not sufficed to disarm the malignity of a vulgar
+crowd, corrupted by the false philosophy of our century, which goes from
+bad to worse in dissolution and ill manners.
+
+
+
+
+VI.
+
+ _Short Studies in the Science of Fortification and Military
+ Exercises.--Some Reflections which will pass for Foolishness._
+
+
+On the restoration of my health, his Excellency placed me under
+Cavaliere Marchiori, Lieutenant-Colonel of Engineers, to learn
+mathematics as applied to fortification. This gentleman sent for me, and
+said that he had heard from my uncle of my aptitude for study, adding
+that the subject he proposed to teach me was of the greatest consequence
+to a soldier. I perceived at once that I was being treated on a
+different footing from the other volunteers, and that the studied
+forgetfulness of the Provveditore had been, as I suspected, a politic
+device to humble ambitious schemers. I thanked Signor Marchiori, and
+followed his instructions with pleasure, without however abandoning my
+own interest in literature.
+
+He questioned me regarding my knowledge of arithmetic, which was only
+elementary; and when I saw that I must master it, in order to pursue the
+higher branch of study, I gave my whole head to the business. In the
+space of a month, I could cipher like a money-lender, and was ready to
+receive my master's teaching. My friend Massimo possessed a good
+collection of instruments for engineering draughtsmanship, and a
+library of French works on geometry, mathematics, and fortification,
+both of which he placed at my disposal. Signor Marchiori's lectures,
+long discussions with Signor Massimo, perusal of Euclid, Archimedes, and
+the French books, soon plunged me in the lore of points and lines and
+calculations. I burned with the enthusiasm, droll enough to my way of
+looking at the world, which inspires all students of this science. Yet I
+did not, like them, regard moral philosophy and humane literature as
+insignificant frivolities. I bore in mind for what good reasons the
+Emperor Vespasian dismissed the mathematicians who offered their
+assistance in the building of his Roman edifices. I knew that
+innumerable vessels, fabricated on the principles of science, have
+perished miserably in the tempests; that hundreds of fortresses, built
+by science, have been destroyed and captured by the same science; that
+inundations are continually sweeping away the dykes erected by science,
+to the ruin of thousands of families, and that the inundations
+themselves are attributable to the admired masterpieces of science
+bequeathed to us by former generations; that, in spite of science and
+her creative energy, the buildings she erects are not secured from
+earthquakes, conflagrations, and the thunderbolt. It remains to be seen
+whether Professor Toaldo's lightning-conductors will prove effectual
+against the last of these disasters. Then I reckoned up the blessings
+and curses which this vaunted science has conferred on humanity,
+arriving at the conclusion that the harm which she has done infinitely
+exceeds the good. I shuddered at the hundreds of thousands of human
+beings ingeniously massacred in war or drowned at sea by her devices;
+and took more pleasure in consulting my watch, her wise invention, for
+the dinner-hour than at the hour of keeping an appointment with my
+lawyer. Without denying the utility of sciences, I stuck resolutely to
+the opinion that moral philosophy is of more importance to the human
+race than mechanical inventions, and deplored the pernicious influence
+of modern Lyceums and Polytechnic schools upon the mind of Europe.
+
+Signor Massimo and I kept house together in a little dwelling on the
+city walls, facing the sea. The sun, in his daily revolutions, struck
+this habitation on every side; and there was not an open space of wall
+or window-sill without its dial, fabricated by my skill, and adorned
+with appropriate but useless mottoes on the flight of time. A lieutenant
+named Giovanni Apergi, upright and pious, especially when the gout he
+had acquired in the world's pleasures made him turn his thoughts to
+Heaven, gave me friendly lessons in military drill. I soon learned to
+handle my musket, pike, and ensign; and sweated a shirt daily, fencing
+with Massimo, who was ferociously expert in that fiendish but
+gentlemanly art. We also spent some hours together over a great
+chessboard of his, covered with wooden soldiers, which we moved from
+square to square, forming squadrons, and studying the combinations which
+enable armies to kill with prodigality and to be killed with
+parsimony,--fitting ourselves, in short, for manuring cemeteries in the
+most approved style.
+
+I was already half a soldier, and meant to make myself perfect in my
+profession; not, however, without a firm resolve to quit the army[118]
+at the expiration of my three years' service. Twelve months spent in
+studying my comrades convinced me that, though some worthy fellows might
+be found among them, their society as a whole was uncongenial to my
+tastes. I had neither the ambition nor the greed of gain which might
+have sapped this resolution; and my persistence during the appointed
+time was mainly due to a dislike of seeming fickle. I wanted to gain the
+respect of my relatives, whom I hoped to help one day with my counsel,
+my credit, and the example of my perseverance.
+
+After eight months spent in the study of fortification, I lost my poor
+master. He died suddenly of a fit of spleen a few days after winning his
+company in a regiment called Lagarde. This promotion he obtained by
+competition; and some insulting words dropped upon the occasion, which
+he was unable to resent, caused his mortal illness. Every one deplored
+the death of Marchiori; but no one more than I did. His goodness,
+sweetness, affability, and friendly patience left a powerful impression
+on my memory. Gradually my interest in geometry declined, and I resumed
+my former studies with fresh ardour, attending meanwhile to my military
+duties, and waiting philosophically till the three years should be over.
+
+
+
+
+VII.
+
+ _This Chapter proves that Poetry is not as useless as people
+ commonly imagine._
+
+
+I am bound to confess that my weakness for poetry and Italian literature
+was great. In the Venetian service, and particularly in Dalmatia, there
+were very few indeed who shared these tastes. I wrote and read my
+compositions to myself, without seeking the applause of an audience or
+boring my neighbours with things they do not care for, as is the wont of
+most scribblers.
+
+The secretary of the Generalate, Signor Giovanni Colombo, took some
+interest in literature. I may mention, by the way, that he afterwards
+rose to high dignity, which involved a calamity for him, sweetened,
+however, by a splendid funeral; in other words, he died Grand Chancellor
+of our most serene Republic.[119] This man, of gentle spirit and jovial
+temper, knowing the epidemic of poetry which possessed the Gozzi family,
+encouraged me to read him some of my trifles, and seemed to take
+pleasure in listening to them. He owned a small but well-chosen library,
+which he courteously allowed me to use. My verses, satirical for the
+most part and descriptive of characters--without scurrility indeed,
+though based on accurate observation of both sexes--were communicated to
+him and Massimo alone.
+
+The town of Zara was bent on testifying its respect for our Provveditore
+Generale Quirini by a grand public display. A large hall of wood was
+accordingly erected on the open space before the fort, and hung with
+fine damask. Tickets of invitation were then distributed to various
+persons, who were to compose an Academy upon the day of the solemnity.
+Every academician had to recite two compositions in prose or verse, as
+he thought fit. The subjects were set forth on the tickets, and were as
+follows:--First, Is a prince who preserves, defends, and improves his
+dominions in peace, more praiseworthy than one who seeks to extend them
+by force of arms? The second was to be a panegyric of the Provveditore
+Generale. An old nobleman of Zara, named Giovanni Pellegrini, was chosen
+to preside in the Academy and to dispense the invitations. He wore a
+black velvet suit and a huge blonde wig, done up into knotted curls, and
+possessed a fund of eloquence in the style of Father Casimir
+Frescot.[120]
+
+I did not receive an invitation, which proves either that I was an
+amateur of poetry unknown to fame, or that Signor Pellegrini, in his
+gravity and wisdom, judged me a mere boy, unworthy of consideration in
+an enterprise which he treated with true Illyrico-Italian seriousness.
+Signor Colombo and my friend Massimo urged me to prepare two
+compositions on the published themes; but I reminded them that I had no
+right to appear uninvited. Nevertheless, I amused myself by scribbling a
+couple of sonnets, which I consigned to the bottom of my pocket. As may
+be imagined, I defended peace in the one, and did my best to belaud his
+Excellency in the other.
+
+The Provveditore Generale, attended by his officers and by the magnates
+of the city, entered the temporary hall, and took his seat upon a rich
+fauteuil raised many steps above the ground. A covey of literary
+celebrities, collected Heaven knows where, ranged their learned backs
+along a row of chairs, which formed a semicircle round him.
+
+Strolling outside the damasked tabernacle, I saw some servants who were
+preparing beverages and refreshments with a mighty bustle. I was
+thirsty, and thought I should not be committing a crime if I asked one
+of them for a lemonade. He replied that express orders had been given
+not to quench the thirst of anybody who was not a member of the Academy.
+This discourteous rebuff, repeated to the _sitio_ of several officers,
+raised a spirit of silent revolt among us. I resolved to put a bold face
+on the matter, and to proclaim myself an academician, thinking that the
+title of poet might win for me the lemonade which was denied to the
+dignity and the weapons of an officer.
+
+This little incident confirmed my opinion of the usefulness of poetry
+against the universal judgment which regards it as an inutility. Poetry
+stood me in good stead by procuring me a lemonade and saving me from
+dying of thirst. Having swallowed the beverage, I proceeded to one of
+the seats in the assembly, exciting some surprise among its members, who
+were, however, kind enough to tolerate my presence. For three whole
+hours the air resounded with long inflated erudite orations and poems
+not remarkable for sweetness. A yawn from the General now and then did
+honour to the Academy and the academicians. I must in justice say that
+some tolerable compositions, superior to what I had expected, struck my
+ears. A young abbe in holy orders gushed with poetic eloquence. I have
+heard that he is now become a bishop. Who knows whether poetry was not
+as serviceable to him in the matter of his mitre, as she was to me in
+the matter of my lemonade!
+
+I declaimed my sonnets in their turn; the second of which, by Apollo's
+blessing, pleased his Excellency, and consequently was received with
+general approval. It established my reputation among the folk of Zara,
+and led to a comic scene two days later. The Provveditore Generale was
+in the habit of riding in the cool some four or five miles outside the
+city; a troop of officers galloped at his heels, and I galloped with
+them. While we were amusing ourselves in this way, his Excellency took a
+fancy to hear my sonnet over again; for it had now become famous, as
+often happens with trifles, which go the round of society upon the
+strength of adventitious circumstances. He called me loudly. I put spurs
+to my horse, while he, still galloping, ordered me to recite. I do not
+think a sonnet was ever declaimed in like manner since the creation of
+the world. Galloping after the great man, and almost bursting my lungs
+in the effort to make myself heard, with all the trills, gasps,
+cadences, semitones, clippings of words, and dissonances, which the
+movement of a horse at full speed could occasion, I recited the sonnet
+in a storm of sobs and sighs, and blessed my stars when I had pumped
+out the fourteenth line. Knowing the temper of the General, who was
+haughty and formidable in matters of importance, but sometimes whimsical
+in his diversions, I thought at the time that he must have been seeking
+a motive for laughter. And indeed, I believe this was the case. Anyhow,
+he can only have been deceived if he hoped to laugh more at the affair
+than I did. Yet I was rather afraid of becoming a laughing-stock to my
+riding-companions also. Foolish fear! These honest fellows, like true
+courtiers, vied with each other in congratulating me upon the partiality
+of his Excellency and the honour he had done me. They were even jealous
+of a burlesque scene in which I played the buffoon, and sorry that they
+had not enjoyed the luck of performing it themselves.
+
+
+
+
+VIII.
+
+ _Confirmation of a hint I gave in the Second Chapter of these
+ Memoirs relating to a great danger which I ran._
+
+
+I related in the second chapter of this book that I once owed my life to
+a trick taught me by a jockey. The incident happened during one of our
+cavalcades with the Provveditore Generale.
+
+At the hour appointed for riding out, all the officers of the Court sent
+their saddles and bridles to the General's stables, and each of us
+mounted the animal which happened to be harnessed with his own gear. Now
+the Bashaw of Bosnia had presented the governor with a certain Turkish
+stallion, finely made, but so vicious that no one liked to back the
+brute. One day I noticed that the grooms had saddled this untamable Turk
+for me. Who knows what motives determine the acts of stable-boys? I am
+not accustomed to be easily dismayed; besides, I had ridden many
+dangerous horses in my time, and this was not the minute to show the
+white feather before a crowd of soldiers. I leapt upon the animal like
+an antique paladin, without looking to see whether the bit and trappings
+were in order. Our troops started; but my Bucephalus reared, whirled
+round in the air, and bolted toward his stable, which lay below the
+ramparts. Pulling and working at the reins had no effect upon the brute;
+and when I bent down to discover the cause, I found that the bit had not
+been fastened, either through the negligence or the malice of the
+grooms.
+
+Rushing at the mercy of this demon through the narrow streets and low
+doors of the city, I began to reflect that I was not likely to reach the
+stables with my head upon my shoulders. Then I remembered the jockey's
+advice, and rising in my stirrups, leaned forwards, and stuck my fingers
+into the two eyes of the stallion. Suddenly deprived of sight, and not
+knowing whither he was going, he dashed furiously up against a wall,
+and fell all of a heap beneath me. I leapt to earth with the agility of
+a practised rider, and made the Turk get up; he was trembling like a
+leaf, while I with shaky fingers fastened the bit firmly; then I mounted
+again, and rejoined my company among the shouts of applause which always
+greet dare-devil escapades of this kind. The middle finger of my left
+hand had been flayed by striking against the wall. I still bear the scar
+of this glorious wound.
+
+
+
+
+IX.
+
+ _Little incidents, trifling observations, moral reflections of no
+ value, gossip which is sure to make the reader yawn._
+
+
+Our forces had little to occupy them in those provinces, so that my
+sonnet in praise of peace exactly fitted. Some interesting incidents,
+and several journeys which I undertook, furnished me, however, with
+abundant matter for reflection. I shall here indulge myself by setting
+down a few observations which occur to my memory.
+
+The regular troops which garrison the fortresses of Dalmatia had been
+recalled to Italy, in order to defend the neutrality of Venice during
+the wars which then prevailed among her neighbours. In these
+circumstances the Senate commissioned our Provveditore Generale to levy
+new forces from the subject tribes, not only for maintaining the
+military establishment of Dalmatia, but also for drafting a large number
+of Morlacchi[121] into Italy. It was a matter of no difficulty to enrol
+garrisons for the Illyrian fortresses; but the exportation of the
+Morlacchi cost his Excellency the greatest trouble. These ruffianly wild
+beasts, wholly destitute of education, are aware that they are subjects
+of Venice; yet their firm resolve is to indulge lawless instincts for
+robbery and murder as they list, refusing obedience in all things which
+do not suit their inclinations. To reason with them is the same as
+talking in a whisper to the deaf. They simply resisted the command to
+form themselves into a troop and leave their lairs for Italy.
+
+Their chiefs, who were educated men, brave and loyal to their prince,
+strained every nerve to carry out these orders. It was found needful to
+recall the bandits, who swarm throughout those regions, outlawed for
+every sort of crime--robberies, homicides, arson, and such-like acts of
+heroism. Bribes too were offered of bounties and advanced pay, in order
+to induce the wild and stubborn peasants to cross the seas. I was
+present at the review of these Anthropophagi; for indeed they hardly
+merited a more civilised title. It took place on the beach of Zara under
+the eyes of the Provveditore, with ships under sail, ready for the
+embarkation of the conscripts. Pair by pair, they came up and received
+their stipend; upon which they expressed their joy by howling out some
+barbarous chant, and dancing off together with uncouth gambols to the
+transport ships. I revered God's handiwork in these savages while
+deploring their bad education, and felt a passing wish to explore the
+Eden of eternal beatitude in which the Morlacchi dwell.
+
+It is certain that the Italian cities under our benign government were
+more disturbed than guarded by these brutal creatures. At Verona, in
+particular, they indulged their appetite for thieving, murdering,
+brawling, and defying discipline, without the least regard for orders.
+At the close of a few months, they had to be sent back to their caves,
+in order to deliver the Veneto from an unbearable incubus. Even at the
+outset, their spirit of insubordination let itself be felt. Scarcely had
+the transports sailed, when the sight of the Illyrian mountains made
+them burn to leap on shore. The seamen did their best to restrain the
+unruly crew; but finding that they ran a risk of being cut in pieces,
+they finally unbarred the pens before this indomitable flock of rams.
+
+What I am now writing may seem to have little to do with the narrative
+of my own life, and may look as though I wished to calumniate the
+natives of Dalmatia. The rulers of those territories will, however, bear
+me out in the following remarks. I have visited all the fortresses,
+many districts, and many villages of the two provinces. In some of the
+cities I found well-educated people, trustworthy, cordial, and liberal
+in sentiment. In places far removed from the Provveditore Generale's
+Court the manners of the population are incredibly rough. All the
+peasants may be described as cruel, superstitious, and irrational wild
+beasts. In their marriages, their funerals, their games, they preserve
+the customs of pagan antiquity. Reading Homer and Virgil gives a perfect
+conception of the Morlacchi. They hire a troop of women to lament over
+their dead. These professional mourners shriek by turns, relieving one
+another when voice and throat have been exhausted by dismal wailings
+tuned to a music which inspires terror. One of their pastimes is to
+balance a heavy piece of marble on the lifted palm of the right hand,
+and hurl it after taking a running jump. The fellow who projects this
+missile in a straight line to the greatest distance, wins. One is
+reminded of the enormous boulders hurled by Diomede and Turnus.
+
+In their mountain homes the Morlacchi are fine fellows, useful to the
+State of Venice on occasions of war with the Turks, their neighbours,
+whom they cordially detest. The inhabitants of the coast make bold
+seamen, apt for fighting on the waters. Toward Montenegro the tribes
+become even more like savages. Families, who have been accustomed for
+some generations to die peaceably in their beds or kennels, and cannot
+boast of a fair number of murdered ancestors, are looked down upon by
+the rest. On the beach outside the city walls of Budua, for which these
+men and brothers leave their hills in summer-time to taste the coolness
+of sea-breezes, I have witnessed their exploits with the musket and have
+seen three corpses stretched upon the sands. A member of one of the
+pacific families I have described, being taunted by some comrade, burned
+to wipe out the shame of his kindred, and opened a glorious chapter in
+their annals by slaughtering and being slaughtered. Fierce battles and
+armed encounters between village and village are frequent enough in
+those parts. The men of one village who kill a man of the next village,
+have no peace unless they pay a hundred sequins or discharge their debt
+by the death of one of their own folk. Such is the current tariff, fixed
+without consulting their sovereign, among these people, who regard
+brutality as justice. I learned much about these traits of human nature
+from a village priest of Montenegro, who conversed with me nearly every
+day upon the beach at Budua. He talked a strange Italian jargon,
+narrated the homicides of his flock with complacency, and let it be
+understood that a gun was better suited to his handling than the vessels
+of the sanctuary.
+
+The thirst for vengeance is never slaked there. It passes from heir to
+heir like an estate in tail. Among the Morlacchi, who are less
+bloodthirsty than the Montenegrins, I once saw a woman of some fifty
+years fling herself at the feet of the Provveditore Generale, extract a
+mummied head from a game-bag, and cast it on the ground before him,
+weeping as though her heart would burst, and calling aloud for pity and
+justice. For thirty years she had preserved this skull, the skull of her
+mother, who had been murdered. The assassins had long ago been brought
+to justice, but their punishment was insufficient to lay the demon of
+ferocity in this affectionate daughter. Accordingly, she presented
+herself indefatigably through a course of thirty years before each of
+the successive Provveditori Generali, with the same maternal skull in
+her game-bag, with the same shrieks and tears and cries for justice.
+
+I liked seeing the Montenegrin women. They clothe themselves in black
+woollen stuffs after a fashion which was certainly not invented by
+coquetry. Their hair is parted, and falls over their cheeks on either
+shoulder, thickly plastered with butter, so as to form a kind of large
+shiny bonnet. They bear the burden of the hard work of the field and
+household. The wives are little better than slaves of the men. They
+kneel and kiss the men's hands whenever they meet; and yet they seem to
+be contented with their lot. Perhaps it would not be amiss if some
+Montenegrins came to Italy and changed our fashions with regard to
+women; for ours are somewhat too marked in the contrary direction.
+
+Climate renders both the men and women of those provinces extremely
+prone to sensuality. Legislators, recognising the impossibility of
+controlling lawless lust here, have fixed the fine for seduction of a
+girl with violence at a trifle above the sum which a libertine in Venice
+bestows on the purveyor of his venal pleasures. At the period of my
+residence in Dalmatia, the cities retained something of antique
+austerity. This did not, however, prevent the fair sex from conducting
+intrigues by stealth. It is possible that, since those days, enlightened
+and philosophical Italians, composing the courts of successive
+Provveditori Generali, may have removed the last obstacles of prejudice
+which gave a spice of danger to love-making.
+
+In Dalmatia the women are handsome, inclining for the most part toward a
+masculine robustness; among the Morlacchi of the villages, a Pygmalion
+who chose to expend some bushels of sand in polishing the fair sex up,
+would obtain fine breathing statues for his pains. These women of
+Illyria are less constant in their love than those of Italy; but merit
+less blame for their infidelity than the latter. The Illyrian is blinded
+and constrained by her fervent temperament, by the climate, by poverty
+and credulity; the Italian errs through ambition, avarice, and caprice.
+I consider myself qualified for speaking with decision on these points,
+as will appear from the chapter I intend to write upon the
+love-adventures of my youth.
+
+The land of those provinces is in great measure mountainous, stony, and
+barren. There are, however, large districts of plain which might be
+extremely fertile. Neither the sterile nor the fertile regions are under
+cultivation, but remain for the most part fallow and unfruitful. Onions
+and garlic constitute the favourite delicacies of the Morlacchi. The
+annual consumption of these vegetables is enormous; and it would not be
+difficult to raise a large supply of both at home. They insist, however,
+on importing them from Romagna; and when one takes the peasants to task
+for this sluggish indifference to their own interests, they reply that
+their ancestors never planted onions, and that they have no mind to
+change their customs. I often questioned educated inhabitants of those
+regions upon the indolence and sloth which prevail in rural Dalmatia.
+The answer I received was that nobody, without exposing his life to
+peril, could make the Morlacchi do more than they chose to do, or
+introduce the least reform into their agriculture. I observed that the
+proprietors might always import Italian labour and turn those fertile
+plains into a second Apulia. This remark was met with bursts of
+laughter; and when I asked the reason, my informants told me that many
+Dalmatian gentlemen had brought Italian peasants over, but that a few
+days after their arrival, they were found murdered in the fields,
+without the assassins having ever been detected. I perceived that my
+project was impracticable. Yet I wondered at my friends laughing rather
+than shedding tears, when they gave me these convincing answers.
+
+It is a pity that Illyria and Dalmatia cannot be rendered fertile and
+profitable to the State. As it is, they cost our treasury more than they
+yield, through the expenses incidental to their forming our frontier
+against Turkey. But I never made it my business to meddle in affairs of
+public policy; and perhaps there are good reasons why these provinces
+should be left to their sterility. The opinion I have continually
+maintained and published, that we ought to begin by cultivating heads
+and hearts, has raised a swarm of hostile projectors against me. Such
+men take the truths of the gospel for biting satires, if they detect the
+least shadow of opposition to their views regarding personal interest,
+personal ambition, or particular prejudice. Yet the real miseries which
+I noticed in Dalmatia, the wretched pittance which proprietors draw from
+their estates, and the dishonesty of the peasants, suffice to
+demonstrate my principles of moral education beyond the possibility of
+contradiction.
+
+During my three years in Dalmatia I used to eat superb game and
+magnificent fish for a mere nothing; often against my inclination, and
+only because the opportunity could not be neglected. When you are in
+want of something, you rarely find it there. The fishermen, who live
+upon the rocky islands,[122] ply their trade when it pleases them. They
+take no thought for fasts, and sell fish for the most part on days when
+flesh is eaten. The fish too is brought to market stuffed into sacks. I
+could multiply these observations; but let what I have already said
+suffice. It is my firm opinion that the economists of our century are at
+fault when they propose material improvements and indulge in visions of
+opulence and gain, without considering moral education. Wealth is now
+regarded by the indigent with eyes of envy and the passions of a pirate;
+rich people act as though they knew not what it was to possess wealth,
+and make a shameless abuse of it in practice. The one class need to
+learn temperance, moderation, and obedience to duty; the other ought to
+be trained to reason and subordination. The sages of the present day
+entertain very different views from these. In their eyes nothing but
+material interest has any value; and instead of deploring bad morals and
+manners, they seem to glory in them.
+
+
+
+
+X.
+
+ _I am enrolled in the Cavalry of the Republic.--What my military
+ services amounted to._
+
+
+Some fifteen months of my three years' service had elapsed, when the
+recall of our regular troops and the enrolment of fresh forces in
+Dalmatia, which have been described by me above, took place. I have now
+to mention that the Provveditore Generale chose this moment for placing
+me upon the roll of the Venetian service.
+
+He had me inscribed as a cadet noble[123] of cavalry. Accordingly I
+blossomed out into a proper soldier at the age of about eighteen. Signor
+Giorgio Barbarigo, the paymaster,[124] a short, fat, honest fellow,
+informed me that my commission was registered, and that I was qualified
+to draw the salary of thirty-eight lire in good Venetian coin monthly at
+his office. The news surprised me, and I went at once to pay my
+acknowledgments to his Excellency.
+
+He told me that, nearly all the regular troops having been recalled to
+Italy, he saw no prospect of awarding me a higher rank during the term
+of his administration, a considerable part of which had already
+elapsed. To this he added some ironical remarks to the following
+effect--"Although, indeed, I do not think you mean to follow a military
+career, having observed from many points in your behaviour that you are
+rather inclined to assume the clerical habit." I chose to interpret the
+irony of my chief to my advantage, and answered cheerfully that although
+I felt little inclination for the military profession, nothing would
+ever induce me to become an ecclesiastic; meanwhile I was glad to have
+studied human nature as one finds it in an army and in those provinces;
+above all things, I recognised the advantage of having been allowed to
+serve his Excellency during the three years of his office. I perceived
+that this reply had not been unacceptable, and retired after making the
+regulation bow.
+
+I discharged my military duties with punctuality; and if my courage had
+been put to the test, I feel sure that I should have faced death with
+romantic enthusiasm. Yet I cannot boast of having earned my monthly pay
+by any particular services. In addition to the daily and nightly routine
+of discipline, I attended his Excellency upon visits of inspection by
+sea and land to the various fortified places of the territory. When the
+plague broke out, I spoiled my shirts and ruffles in fumigating the mass
+of correspondence which used to reach the Provveditore Generale from
+infected villages. I delivered sentences of arrest by word of mouth to
+Venetian patricians, noblemen, and officers--always much against the
+grain. I lay, together with several of my comrades, under arrest on a
+false charge of malpractice, and owed my liberation after a few hours to
+the intercession of a gentle lady of the Veniero family. While
+enumerating these martial deserts, I ought not perhaps to include the
+sufferings endured upon my journeys, whether riding the worst of nags
+under a fierce sun and sleeping in jackboots upon the open fields, or
+rocking at sea all night aboard some galley on a coil of cable, half
+devoured by myriads of bugs. Great as these sufferings were, I must
+admit that I endured greater in the disorderly garrison amusements which
+I joined of my own accord. Some account of these I intend to give in
+another chapter.
+
+It will be observed that my services to the State were but slender. Yet
+many men have gained promotion or a pension on the strength of nothing
+better. And now I think upon it, I will mention one notable achievement,
+which, though it be not martial, might have put some other soldier
+laddie in the way of rising to his colonelcy. I hardly expect to be
+believed, but I am telling the truth, when I affirm that I acquired
+renown throughout Dalmatia as a _soubrette_ in improvised comedy upon
+the boards of a theatre.
+
+
+
+
+XI.
+
+ _My theatrical talents; athletic exercises; imprudences of all
+ kinds; dangers to which I exposed myself; with reflections which
+ are always frivolous._
+
+
+All through the carnival, tragedies, dramas and comedies used to be
+performed by amateurs in the Court-theatre, for the amusement of his
+Excellency, the patricians on the civil staff, officers of the garrison,
+and the good folk of Zara.[125]
+
+Our troop was composed exclusively of male actors, as is the case in
+general with unprofessional theatres; and young men, dressed like women,
+played the female parts. I was selected to represent the _soubrette_.
+
+On weighing the tastes of my audience, and taking into account the
+nation for whom I was to act, I invented a wholly new kind of character.
+I had myself dressed like a Dalmatian servant-girl, with hair divided at
+the temples, and done up with rose-coloured ribbands. My costume
+corresponded at all points to that of a coquettish housemaid of
+Sebenico. I discarded the Tuscan dialect, which is spoken by the
+_soubrettes_ of our theatres in Italy, and having learned Illyrian
+pretty well by this time, I devised for my particular use a jargon of
+Venetian, altering the pronunciation and interspersing various Illyrian
+phrases. This produced a very humorous effect, and lent itself both in
+dialogue and improvised soliloquies to the expression of sentiments in
+keeping with my part. Courage and loquacity were always at my service;
+after studying the plot of a comedy, which had to be performed
+extempore, I never found my readiness of wit at fault. Accordingly, the
+new and unexpected type of the _soubrette_ which I invented was welcomed
+with enthusiasm alike by Italians and natives. It created a _furore_ in
+my audience, and won for me universal sympathy.
+
+My sketches of Dalmatian manners studied from the life, my satirical
+repartees to the mistresses I served, my piquant sallies upon incidents
+which formed the talk of town and garrison, my ostentatious modesty, my
+snubs to impertinent admirers, my reflections and my lamentations, made
+the Provveditore Generale and the whole audience declare with tears of
+laughter running down their cheeks that I was the wittiest and most
+humourous _soubrette_ who ever trod the boards of a theatre. They often
+bespoke improvised comedies, in order to enjoy the amusing chatter and
+Illyrico-Italian jargon of Luce; for I ought to add that I adopted this
+name, which is the same as our Lucia, instead of Smeraldina, Corallina,
+or Colombina.
+
+Ladies in plenty were eager to know the young man who played Luce with
+such diablerie and ready wit upon the stage. But when they met him face
+to face in society, his reserve and taciturnity were so unlike the
+sprightliness of his assumed character, that they fairly lost their
+temper. Now that I am well stricken in years, I recognise that their
+disappointment was anything but a misfortune for me. The conduct of
+those few who concealed their feelings and pretended that my
+self-control and seriousness had charms to win their heart, justifies
+this moral reflection. Meanwhile my talent for comedy relieved me of all
+military duties so long as carnival lasted. Each year, at the
+commencement of this season, the Provveditore Generale sent for me, and
+affably requested me to devote my time and energy to his amusement in
+the Court-theatre.
+
+During summer he set the fashion of pallone-playing, which had hitherto
+been unknown at Zara.[126] I had made myself an adept in this game at
+our Friulian country-seat. Accordingly his Excellency urged me to
+display my accomplishments for the entertainment of the public. In a
+short time my seductive costume of fine white linen, with a waistband of
+black satin and fluttering ribands, cut a prominent figure among the
+competitors in this noble sport. My turn for study, literary talent,
+grave demeanour, and seriousness of character made far less impression
+on the fair sex than my successes on the stage and the pallone-ground.
+It was these and these alone which put my chastity to the test and
+conquered it, as will appear in the chapter on my love-adventures. I
+might here indulge in a digression hardly flattering to women. But I
+prefer to congratulate them on their emancipation from the ideality of
+Petrarch's age. Now they are at liberty to float voluptuously on the
+tide of tender and electrical emotions, in company with youths congenial
+to their instincts, who have abandoned tedious studies for occupations
+hardly more exacting than a game at ball or the impersonation of a
+waiting-maid.
+
+The truth of history compels me to touch upon some incidents which put
+my boyish courage to the proof; yet I must confess that my deeds of
+daring in Dalmatia were nothing better than mad and brainless acts of
+folly. While recording them, I dare hardly hope--although I should
+sincerely like to do so--that they will prove useful to parents by
+exposing the kind of life which young men lead on foreign service, or to
+sons by pointing out the errors of my ways.
+
+We had no war on hand, and our valour was obliged to find a vent for
+itself. I should have passed for a poltroon if I had not joined the
+amusements and adventures of my comrades. These consisted for the most
+part in frantic gambling, serenading houses which returned our serenades
+with gunshots, entertaining women of the town at balls and
+supper-parties, brawling in the streets at night, disguising ourselves
+to frighten people, and breaking the slumbers of the good folk of the
+towns and fortresses where the Court happened to be fixed. I remember
+that one summer night in the city of Spalato, eight or ten of us dressed
+up for the latter purpose. Each man put on a couple of shirts, thrusting
+his legs through the sleeves of one and his arms through the other, with
+a big white bonnet on his head and a pole in his hand. Thus attired, we
+scoured the town like spectres from the other world, knocking at doors,
+uttering horrid shrieks to rouse the population, and striking terror
+into the breasts of women and children. Now it is the custom there to
+leave the stable-doors open, because of the great heat at night.
+Accordingly we undid the halters of some fifty horses, and drove them
+before us, clattering our staves upon the pavement. The din was
+infernal. Folk leaped from their beds, thinking that the Turks had made
+a raid upon the town, and crying from their windows: "Who the devil are
+you? Who goes there? Who goes there?" They screamed to the deaf, while
+we went clattering and driving on. In the morning the whole city was in
+an uproar, discussing last night's prodigy and skurrying about to catch
+the frightened animals.
+
+My guitar-playing accomplishments made me indispensable in these
+dare-devil escapades of hair-brained boys, which by some miracle never
+seemed to reach the Provveditore Generale's ears. Had they done so, I
+suppose they would have been punished, as they deserved; for he was a
+man who knew how to maintain discipline. The Italians and Illyrians do
+not dwell together without a certain half-concealed antipathy. This
+leads to frequent trials of strength and valour, in which the Italians
+are most to blame. They insult the natives and pick quarrels with a
+people famous for their daring and ferocity. The courage displayed in
+maintaining these quarrels and facing their attendant dangers deserves
+the name of folly rather than of bravery. After stating this truth, to
+which indeed I was never blind, I dare affirm that no one met
+musket-shots and menaces with a bolder front than I did. Physicians
+versed in the anatomy of the human frame may be able to explain my
+constitutional imperturbability under all circumstances of peril. I am
+content to account for it as sheer stupidity.
+
+We were at Budua, toward Montenegro, my friend Massimo and I. In this
+city women are guarded with a watchful jealousy of which Italians have
+no notion; while homicides occur with facility and frequency. Massimo
+began a gallant correspondence from the window of our lodging with a
+girl who was our neighbour. She belonged to one of the noblest families
+of the place, and was engaged to a gentleman of the city. Nevertheless,
+she returned my friend's advances with the eagerness of one who has been
+kept in slavery. I must add that the future bridegroom obtained some
+inkling of this aerial intrigue. He was a rough Illyrian of no breeding.
+One morning this fellow opened conversation with us officers in a little
+square, where we were seated together on stone benches. With much
+circumlocution and a kind of awkward sprightliness, addressing himself
+to Massimo, and smiling half-sourly and half-sillily, he expressed his
+own stupid contempt for Italian customs with regard to women. The long
+and the short of this involved discourse was simply that all the men in
+Italy were cuckolds, and all the women no better than they should be.
+Massimo took care not to emphasise the meaning of the fellow's
+innuendoes, which would have called for blood and vengeance; but
+contented himself with bluntly defending our social institutions. In the
+course of his argument he proved that the barbarity and tyranny of men
+toward women, who are always sharp of wit and full of cleverness in
+every climate, caused more of immorality and intrigue in Illyria than
+freedom of intercourse between the sexes caused in Italy. To my mind,
+he spoke what was partly true and partly false; for it cannot be
+maintained that the facilitation and toleration of licentiousness remove
+it from our midst. The Illyrian, however, lacked eloquence, and felt ill
+at ease in carrying on a wordy warfare. So he did not attempt to confute
+Massimo; but rolled his head and knit his brows, and told him that he
+might soon be taught at his own cost how badly the Italians conduct
+themselves in this respect.
+
+Nothing more was wanted in the way of challenge to set us Italians on
+our mettle. A trifle of this sort turned us at once into knights-errant,
+championing our nation's cause among half-savages, who murder men with
+the same indifference as they kill quails or fig-peckers. Massimo turned
+to me and said that, when night fell, I must take my guitar and follow
+him. Obeying the rash romantic impulse of my heart, I replied that
+nothing should prevent me from attending on him. The other Italians who
+were present at this interview, with more prudence than ourselves,
+affected to hear nothing.
+
+It happened that a young Florentine named Steffano Torri was at this
+time clerk in the secretary's office of the Generalato. He played female
+parts in our comedies and tragedies with much ability, and sang like a
+nightingale. In order to give our nocturnal enterprise the character of
+a serenade--a thing quite alien to the customs of that district--Massimo
+invited this poor lad to warble, without informing him of what, had
+happened. He was only too glad to let his fine voice be heard; and being
+besides an obliging creature, he gave his promise on the spot.
+
+[Illustration: IL CAPITANO (1668)
+
+_Illustrating the Italian Commedia dell'Arte, or Impromptu Comedy._]
+
+Night came. It was September; the season warm, and the moon shining
+brightly. We girt our swords, stuck a brace of pistols in our belts, and
+took up our station in the principal street, which was long and
+straight, beneath the windows of Massimo's Dulcinea. Torri sent melody
+after melody forth into the silent air, while I twanged my
+guitar-strings for a good hour's space. Suddenly a window, belonging to
+the mansion we were honouring with our duet, flew violently open. A
+great black head appeared, from which there issued a hoarse voice like
+that of Charon in Dante's Inferno. "What insolence!" it uttered with a
+bad Italian accent. We knew that the huge skull was consecrate, and
+belonged to a certain Canon, uncle of the girl. But something more was
+needed than the big bovine voice of an ecclesiastic to disturb our
+tranquillity. Torri, however, being a civilian and no soldier, began to
+be aware that his melodious airs were out of place. The prudence which
+is born of fear made him reflect upon the situation, and he asked leave
+to retire. We persuaded him to stay awhile, pointing out that the street
+was public, that our amusement was lawful and innocuous, and that it
+conferred an honour on our nation. He resumed his singing; but from this
+moment the melodies had a certain quaver in them, which the composer had
+not calculated. The first assault by the Canon was sustained and
+repulsed; for after roaring out "What insolence!" three or four times,
+he shut the window in our faces with a crash.
+
+The second attack upon our obstinacy was something very different and
+far more formidable than a priest's voice, however horrible. It
+effectually shut the mouth up of our young musician. By the light of the
+moon we could discern six men at a distance entering the street with six
+lowered and gleaming muskets; the cowls of their cloaks concealed their
+faces, and they advanced at a slow pace toward us. At this apparition
+our musician took to his heels, and did not stop running till he reached
+his lodging. Massimo and I stood our ground like Orlando and Rodomonte.
+I went on playing; my friend, to keep the singing up, howled out some
+rustic ditties in a bold voice, which was however, I am bound to say,
+even less agreeable than the Canon's. His discords were enough to cast
+eternal shame upon Italian music; and if the young lady heard them, they
+must have frightened her out of her wits instead of giving her the
+pleasure of a serenade.
+
+Observing our determination to stand firm, the six cowled men advanced
+to within twenty paces. We heard the click of their six gunlocks, as
+they cocked them, ready to give fire. At this point our intrepidity
+deserved no other name than madness; it called for the lancet,
+hellebore, strait-jackets, a good drubbing. Without budging an inch, we
+raised our pistols at the muffled band. They looked at us, we looked at
+them, for good two minutes. Then they made their minds up to defile
+past, leaving us at a little distance, but always keeping their eyes
+fixed with a haughty defiance on our faces. We, on our part, made our
+minds up to let them pass, returning no less haughty glances. Perhaps
+they wished to give us time for repentance, or for wholesome
+reflections, which should make us quit our post. Anyhow, they moved
+onward till they reached the end of the street, when once again they
+turned and faced us.
+
+Little did those cowled and mantled fellows know the length and breadth
+of our stupidity! We recommenced our duet with a more hideous din than
+ever. They retraced their steps, and advanced steadily toward us. But
+when they found the pair of little fighting-cocks still standing with
+raised pistols on the watch, they judged it wiser to pursue their course
+and disappear. The removal of the Court from Budua, which took place one
+day after this memorable exploit, probably saved us from being shot down
+by an ambuscade. I also imagine that the men only wished to frighten us
+away. Possibly our expected departure from the city, or else respect for
+our staff-uniform, restrained their fingers on the trigger. Such
+considerations had certainly more weight with those fierce natives than
+the insane bravado of two insects armed with pistols. Anyhow, I have
+always regarded our courage in this danger as fool-hardiness rather than
+magnanimity.
+
+I could relate an infinity of such adventures, in all of which we risked
+our lives on some puerile point of honour, or in pursuit of some
+impertinence which called for castigation. One night at Spalato our
+serenading party was welcomed with a storm of heavy stones, which made
+us skip like kids, but could not drive us from our post. We were paying
+this compliment to a handsome girl of Ragusa, the mistress of one of the
+chief nobles of the city, and we maintained our station for the honour
+of Italy, with skulls unbroken, till the day rose.
+
+In the society of unemployed and lazy officers, a young man may be said
+to have worked miracles who preserves the good principles implanted in
+him at home. Unless he conforms to the tone and fashion of his comrades,
+he is sure to be derided and despised. If he does conform, he is likely
+to lose substance, health and reputation at cards, with women, or by
+drinking. Besides this, he constantly risks life and limb in the
+so-called pastimes I have just described.
+
+I am able to boast without exaggeration that I never played for high
+stakes, that I never surrendered myself to debauchery, that I preserved
+the sound principles of my home education, and yet that I was popular
+with all my comrades, owing to the clubbable and fraternal attitude
+which I assumed at some risk, it is true, yet always with the firm
+determination to leave a good character behind me when my term of
+service ended.
+
+
+
+
+XII.
+
+ _Shows how a young Cadet of Cavalry is capable of executing a
+ military stratagem._
+
+
+Having described the dangers to which my system of conduct in the army
+exposed me, I ought in justice to myself to show that I was able on
+occasion to reconcile our absurd code of honour with prudence and
+diplomacy. With this object I will relate an incident, which is neither
+more nor less insignificant than the other events of my life.
+
+The city of Zara is traversed by a main street of considerable length,
+extending from the piazza of San Simeone to the gate called Porta
+Marina. Several lanes and alleys, leading downwards from the ramparts on
+the side toward the sea, debouch into this principal artery. It so
+happened that some of the officers, wishing to traverse one of these
+lanes on their way to the promenade upon the ramparts, had been
+intercepted by a man muffled in a mantle, who levelled an eloquent
+enormous blunderbuss at their persons, and forced them to change their
+route. This act of violence ought to have been reported to the
+Provveditore Generale, and he would have speedily restored order and
+freedom of passage. Our military code of honour, however, forbade
+recourse to justice as an act of cowardice; albeit some of my comrades
+found it not derogatory to their courage to recoil before a blunderbuss.
+
+My readers ought to be informed that a girl of the people, called
+Tonina, one of the loveliest women whom eyes of man have ever seen,
+lived in this lane. She had multitudes of admirers; and the cozening
+tricks she used to wheedle and entice a pack of simpletons, made her no
+better than any other cheap and venal beauty. Yet she contrived to sell
+her favours by the sequin. A gentleman, whom I shall mention lower down,
+was madly in love with this little baggage. Wishing to keep the treasure
+to himself, he adopted a truly Dalmatian mode of testifying his
+devotion, and stood sentinel in her alley. On two consecutive evenings
+the passage was barred; we talked of nothing else in the ante-chamber of
+the General, and laid plans how to reassert our honour. A number of
+officers agreed to face the blunderbuss; I received an invitation to
+join the band; and acting on my system of good-fellowship, I readily
+consented.
+
+Our discussion took place in the ante-chamber; silence was enjoined; we
+settled that each of the conspirators should wear a white ribband on his
+hat, and that three hours after nightfall we should assemble under arms
+at our accustomed mustering-place. This was a billiard-saloon, whence
+we were to sally forth to the assault of Budua.
+
+An Illyrian nobleman, Signor Simeone C----, of handsome person,
+honourable carriage, and a resolute temper, which inspired even soldiers
+with respect, although he held no military grade, was sitting in a
+corner of the ante-chamber, half-asleep, and apparently inattentive to
+our project. I knew him to be frank and genial, and he had often
+professed sentiments of sincere friendship for myself. After our scheme
+had been concerted, I passed into the reception-room of the palace. He
+followed, and opened a conversation on indifferent topics, in the course
+of which he drew me aside, changed his tone, and began to speak as
+follows:--
+
+"The moment has arrived for me to testify the cordial friendship which I
+entertain for you. I regret that you have promised to join those
+fire-eaters this evening. On your honour and secrecy I know that I can
+count. I am sure that you will not reveal what I am about to disclose;
+else the higher powers, whom we are bound to regard, might be involved,
+and cowardice might be suspected in those whose courage is indisputable.
+This preamble will enable you to judge what I think of you, and to
+measure the extent of my friendship. I am the man in the mask. To-night
+there will be four blunderbusses in the alley. I shall lose my life; but
+several will lose theirs before the lane is forced. I am sorry that you
+are in the affair. Contrive to get out of your engagement. Let the rest
+come, and enjoy their fill of pastime at the cost of life or limb."
+
+This blunderbuss of an oration took me by surprise. But I did not lose
+my senses or my tongue, and answered to the following effect:--
+
+"I am amazed that you should have begun by professing friendship and
+preaching caution. You do not seem to understand the first elements of
+the one or the simple meaning of the other. I am obliged to you for one
+thing only, your belief that I am incapable of divulging what you have
+just told me. Upon this point alone your discernment is not at fault. I
+would rather die than expose you. Yet you want me, under threats, to
+break my word, and to render myself contemptible in the eyes of all my
+comrades. This you call a proof of friendship. It is as clear as day,
+too, that you have yielded to a hussy's importunities, risking your own
+life and the lives of your friends upon a silly point of honour in a
+shameful quarrel. This is the proof of your prudence. If you withdraw
+from the engagement, no harm will be done, and cowardice will only be
+imputed to a nameless mask. But if I break my word, you cannot free me
+from the imputation of having proved myself a renegade and a dastard. I
+shall become an object of scorn and abhorrence to the whole army. If I
+act as you desire, my oath of secrecy to you will violate the laws of
+friendship, prudence, everything which men hold sacred. Your promise of
+secrecy again puts my honour in peril. How can you be sure that one of
+your accomplices will not privily inform his Excellency of your name and
+your mad enterprise? Where shall I then be? No: it is clearly your duty
+to obey the counsels dictated by my loyal friendship and my sound
+prudence. Leave the alley open; and then you will in truth oblige me.
+Make love to your Tonina with something more to the purpose than a
+blunderbuss. Her physical shape excuses your weakness for her; her mind
+deserves your scorn; but I am not going to preach sermons on objects
+worthy or unworthy of love; I feel compassion for human frailty."
+
+It was obvious that Signor Simeone C---- felt the force of these
+arguments. But he writhed with rage under them, and showed no sign of
+consenting. In his fierce Dalmatian way he burst into bare
+protestations, swore that he would never quit the field, and wound up
+with a vow to sell his life as dearly as man ever did.
+
+At this point I judged it needful to administer a dose of histrionic
+artifice. After gazing at him for some seconds with eyes which spoke
+volumes, I assumed the declamatory tone of a tragedian, and exclaimed:
+"Well then, I promise to be the first to enter the lane this evening,
+and, without attacking you, I shall offer my breast to your fire. I have
+only this way left of proving to you that you are in no real sense of
+the word my friend." Then I turned my back with a show of passion,
+taking care, however, to retire at a slow pace. Except for the ferocity
+instilled by education, he was at bottom an excellent good-hearted
+fellow. Seizing me by the arm, he begged me wait a moment. I saw that he
+was touched, and maintaining the tragic tone, I persuaded him to leave
+the access to the alley free, without resigning his exclusive right to
+the Tonina. For my part, I undertook never to reveal our secret. This
+promise I have kept for thirty-five years. Lapse of time and the
+probability of his decease--for he was much older than I--excuse me for
+now breaking it.
+
+On three following nights I joined the allied forces at the
+billiard-room, armed to the teeth, and with a white ribbon flying from
+my hat-band. I was always the first to brave the blunderbusses, being
+sure that no resistance would be offered. Indeed, the victory, on which
+we piqued ourselves, had been won beforehand in my battle of words. The
+culpable conduct of Tonina, a girl of the people, who had exposed so
+many gentlemen to serious danger, remained fixed in my mind. I shall
+relate the sequel to this incident, which took a comic turn, in the next
+chapter. For the present, it is enough to add that Signer Simeone C----'s
+infatuation for this corsair of Venus rapidly declined, as is the wont
+of passions begotten by masculine appetite and feminine avarice.
+Tonina, however, did not lack lovers, and the badness of her nature
+continued to spread discord and foment disorder in our circle.
+
+
+
+
+XIII.
+
+ _The fair Tonina is rudely rebuked by me upon an accidental
+ occasion in the theatre.--My reconciliation with the young
+ woman.--Reflections on my life in Dalmatia._
+
+
+One evening during the last carnival of my three years' service, the
+Provveditore Generale bespoke an improvised comedy at the Court-theatre.
+The officers arranged a supper-party and a ball in private rooms,
+intending to pass the night gaily when the farce was over. I had to play
+the part of Luce, married to Pantalone, a vicious old man, broken in
+health and fortune. I was reduced to extreme poverty, with a daughter in
+the cradle, the fruit of my unhappy marriage.
+
+There was a night-scene, in which I had to soliloquise, while rocking my
+child and singing it to sleep with some old ditty. This lullaby I
+interrupted from time to time with the narrative of my misfortunes and
+with sallies which made the audience die of laughter. Bursts of applause
+brought the house down as I told my story, enlarged upon my reasons for
+marrying an old man, related the incidents of my life, alluded in
+modest monosyllables to what I had to bear, described what a fine figure
+of a woman I had been, and what a scarecrow matrimony had made me. I
+complained of cold, hunger, evil treatment. I did not make milk enough
+to suckle my baby; and what I made was sour, nay, venomous from fits of
+rage and all the sufferings I had to go through. This bad milk gave my
+darling, the fruit of my womb, the stomach-ache. It kept bleating all
+night like a lamb, and would not let me close an eye. The night was far
+advanced. I was waiting for my old fool of a husband. What could be
+keeping him abroad? He must surely be in the Calle del Pozzetto,
+notorious at Zara for its evil fame. I had a presentiment of coming
+troubles, moralised upon the woes of life, and burst into a flood of
+tears, which made everybody laugh. The truth was that one of our
+officers, Signor Antonio Zeno, who played the part of Pantalone
+excellently, had not turned up at the proper time to enter into dialogue
+with me. Until he arrived, I was forced to continue my soliloquy, which
+had already occupied the attention of the audience full fifteen minutes.
+A good extempore actor ought never to lose presence of mind, or to be at
+a loss for material. In order to prolong the scene, I pretended that my
+baby was crying, and that it would not go to sleep for all my lullabies
+and cradle-rocking. In a fit of impatience I took it up, unlaced my
+dress, and laid it with endearing caresses to my breasts to quiet it.
+This fresh absurdity, together with my lamentations over the
+non-existent teats I said the greedy little thing was biting, kept my
+audience in good-humour. From time to time I turned my eyes to the
+sides, being really disturbed at Signor Zeno-Pantalone's non-appearance,
+and racking my brains in vain for some new matter to sustain the
+soliloquy.
+
+Just then I happened to catch sight of Tonina seated in one of the front
+boxes of the theatre, resplendent with beauty, and attired in a gala
+dress which cast a glaring light upon her dubious career. She was
+laughing with more assurance and sense of fun than anybody at my jokes.
+The catastrophe which she had nearly caused flashed suddenly across my
+mind. I felt that I had discovered a treasure; and plunged like
+lightning into a new subject. What I proceeded to do was bold, I admit,
+yet quite within the limits of good taste upon our amateur stage, where
+personal allusions were allowed perhaps a little too liberally. I called
+my doll-baby by the name of Tonina, and addressed my speech to it. I
+caressed it, admired its features, flattered my maternal heart with the
+hope that Tonina would grow up a lovely girl. So far as I was concerned.
+I vowed to give her a good education, by example, precepts,
+chastisement, and watchful care. Then, taking a tone of gravity, I
+warned her that if, in spite of all my trouble, she fell into such and
+such faults, such and such acts of imprudence, such and such immoral
+ways, and caused such and such disturbances, she would be the worst
+Tonina in the world, and I prayed God to cut her days short rather in
+the cradle. All the evil things I mentioned were faithfully copied from
+anecdotes about Tonina in the front box, with which my audience were
+only too well acquainted.
+
+Never in my whole life have I known an improvised soliloquy to be so
+tumultuously applauded as this of mine was. The spectators at one point
+of the speech turned their faces with a simultaneous movement towards
+Tonina in her gala dress, clapping their hands and laughing till the
+theatre rang again. His Excellency, who had some inkling of the siren's
+ways, honoured my unexpected satire with explosions of unconcealed
+merriment. Tonina backed out of her box in a fit of fury, and escaped
+from the theatre, cursing my soliloquy and the man who made it.
+Pantalone finally arrived, and the comedy ended without any episode more
+mirthful than the scene between me and my baby.
+
+Do not imagine that I have related this incident to brag about it.
+Although the young woman in question was a girl of the people, whose
+dissolute behaviour and ill-nature had been the cause of many
+misadventures, and though the Provveditore Generale applauded my
+performance, I blamed myself, when it was over, for yielding to a mere
+impulse of vanity, and exhibiting my power as a comedian at the cost of
+committing an act of imprudence and indiscretion. Much has to be
+condoned to youth which is never conceded to maturity.
+
+I have mentioned that a ball and supper-party had been arranged by us
+officers after the play, and that I was a member of the company. I went
+in my costume of Luce, partly to save time, and partly to carry on the
+joke. Tonina was among the guests. She did not expect me, and was
+sitting in a corner, angry and out of spirits. When she saw me, one
+would have thought she had set eyes on the fiend; she looked as though
+she meant to leave the room. I took her hand, and protested I would
+rather go than that the company should lose its loveliest ornament. I
+vowed that she was adorably beautiful, and that it was a pity she was
+not equally good. I begged her in gentle terms to take the accident of
+the evening into account, to reflect upon the universal verdict given by
+the audience on her ways of life, and to guard against the private
+flatterers who blinded her to the truth. I told her that God had meant
+to send in her an angel, and not a devil into this world. I interwove so
+many praises with so many insolences, and with such complete frankness,
+that she could not but laugh. Everybody laughed, down to her very
+lovers. She expressed a wish to dance with me. I accepted the
+invitation. This looked like a token of peace; but it was only
+treachery. While dancing, she exerted all the charms, enticements,
+captivating humours, pressures of the hand, and so forth, which her bad
+vindictive and seductive nature could suggest to enslave me.
+
+A woman's coquetries directed to some purpose of revenge are always
+blind, and give the best advantage to a clever roue. The reason is that
+the woman, piqued to the point of seeking a victory at any price, lowers
+herself to the utmost, without being aware of what she is conceding. I
+was not a roue; and woe to me if I had let myself be snared by the wiles
+and artifices of that viper smarting under the sense of recent insult!
+
+Our pleasure party was resumed soon after supper, during which my fair
+foe kept me at her side. We broke up about sunrise; and Tonina never
+ceased to call me her accursed little devil; that was the sweet
+Dalmatian term of endearment which she used. Compelled by these
+compliments, I promised to pay her a visit, but I did not keep my word.
+
+I have now given some general notion of my ways of thinking and acting,
+my character and conduct, up to the age of eighteen on to twenty.
+Nothing but the truth has dictated these reminiscences, from which I
+have undoubtedly omitted many things of similar importance. I am sure
+that if I had been guilty of anything really wrong during this period,
+it would not have escaped either my memory or my pen. I have never
+hardened my heart against the stings of remorse, and I would far rather
+frankly record facts to my discredit than bear the stings of conscience
+by suppressing what is true. Reviewing the veracious picture of myself
+which I have painted, friends will see in me a somewhat eccentric young
+man, but of harmless disposition; enemies will take me for a worthless
+scapegrace; the indifferent, who know me superficially by sight, will
+discover some one very different from their conception based on my
+external qualities. At the proper place and time I shall account for
+this not unreasonable and yet fallacious conception formed of me by
+strangers. The reasons will appear clearly in the detailed portrait I
+intend to execute of myself, and which will surpass the best work of any
+painter.
+
+
+
+
+XIV.
+
+ _The end of my three years' service.--I cast up my accounts, and
+ reckon debts; calculate upon the future, with a sad prevision of
+ the truth.--My arrival in my home at Venice._
+
+
+The three years of my military service were nearly at an end, when I
+contracted a slow fever, not dangerous to life, but tedious. The time
+had come for settling accounts, and seeing how I stood. My family, since
+I left home, had furnished me with only two bills of exchange, one for
+fourteen, the other for six sequins. My useless duties to the State had
+brought me thirty-eight lire per month. Against these receipts I
+balanced my expenses: so much for my daily food; so much for my lodging,
+clothing, and washing; so much for a servant, indispensable in my
+position; so much for two illnesses, together with the small sums spent
+on unavoidable pleasures of society. The result was that I found myself
+in debt to my friend Massimo for exactly the sum of fifty-six sequins
+and sixteen lire, or 200 ducats.[127]
+
+If the necessities of life are not to be considered vices, this debt was
+certainly a modest one. Still it weighed upon my mind. I consoled myself
+by recalling my friend's nobleness of nature, and felt sure that I
+should be able to repay him on reaching home. I computed that the gross
+sum I had received during those three years amounted to 480 ducats; and
+I did not think I had been a spendthrift in consuming about 150 ducats a
+year on my total expenditure. I could indeed have saved something by
+attending the table which the Provveditore Generale kept daily for the
+officers of his Court and guard, but which his sublime Excellency never
+honoured with his presence. Little did he know what a gang of ruffians,
+with the exception of a few patient souls constrained by urgent need,
+defiled his table, or what low tricks were perpetrated at it. Since the
+day of my arrival I had heard the infamous and compromising talk which
+went on there, had watched the squabbles between guest and guest, and
+guests and serving-men, had seen the cups and platters flying through
+the air--and, like a naughty boy perhaps, I preferred to contract a debt
+of 200 ducats rather than accept a hospitality so prostituted to vile
+uses. I attended this table of Thyestes, as it seemed to me, only when I
+could not help it, on the days when I had to mount guard.
+
+The financial statement I have just made will appear to many of my
+readers a mere trifle, unworthy of recording here. They are mistaken.
+When they have learned in what a state of desolation I found my father's
+house, and how I strove to stem the tide of prodigality and waste which
+was bringing our family to ruin, they will understand my reasons for
+insisting on these trifles. Heads heated by anger and resentment are
+only too ready to invent false accusations; and I shall soon be made to
+appear a prodigal, a reckless gambler, a consumer of the substance of my
+family during the three years I spent abroad. This is why I am so
+scrupulous in telling the plain truth about my cost of living in
+Dalmatia. I have never been ashamed of letting the whole world know how
+modest are my fortunes. I should think it a greater shame to pretend to
+possess more than I really own. Riches have always seemed to me to be a
+name, and to reside in the imagination. If I cast my eyes on a
+carpenter, then raise them to a duke, and finally lift them to a king, I
+obtain convincing demonstration of the fact that he alone is rich who
+has the mental wealth--to be contented with his lot. Alas! that only I
+and many millions upon their deathbed recognise this truth.
+
+My three years were over. The new Provveditore Generale, Jacopo Boldu,
+arrived in Dalmatia, and received the staff of office with the usual
+formalities from his Excellency Quirini. In my moments of leisure I had
+composed several poems in honour of the latter, and had procured others
+from Venice. These I copied out in the beautiful handwriting which I
+then possessed, sewed them together, added a respectful dedication, and
+had them bound in a fine velvet cover. Then I paid my respects to his
+Excellency in company with my friend Massimo, and laid my literary
+tribute at his feet. I was no Virgil, nor was I born in the golden age
+of Augustus. Only my fanaticism for the art of poetry made me imagine
+that verses could be anything worth offering as a gift.
+
+The Cavaliere accepted my donation with affability. He said: "I thank
+you. At least I have the wherewithal to show that, while a member of my
+Court, you have remained at school."
+
+Afterwards I learned that he made a present of this book to the Very
+Eminent Cardinal, his uncle, Bishop of Brescia. His Excellency inquired
+whether I preferred to return to Venice or to stay in Dalmatia,
+occupying the post of cadet noble of cavalry on my promotion. I begged
+him to take me in his train to Venice, and he graciously accepted.
+
+Some one else than I would have looked around for testimonials little to
+be trusted, which might have kept me fraudulently drawing pay upon the
+muster-roll of Venice from a too indulgent Government. But I had
+renounced the military career, and had no mind to spunge upon the public
+treasury. Our Prince I regarded as a common father, but did not think it
+just to saddle him with thievish sons, each one of whom by coaxed
+protections, adulations, hypocrisies, and the vilest offices, eats into
+the common patrimony of the nation, which ought to be reserved for
+urgent needs. I was a poor lad, with a debt of 200 ducats; but I knew
+that the services rendered to the State by me constituted no claim upon
+the public purse. If I was poor, this came from our being too many in
+our family and from the maladministration of our property.
+
+My wants were moderate. I flattered myself that I could satisfy them by
+attending to the management of the estate; and I felt sure that my
+father, paralysed and speechless as he was, would never refuse to pay
+the trifling debt I had contracted. Meanwhile it is not improbable that
+my name remained upon the muster-roll long after I left Dalmatia.
+Somebody may have pocketed my pay and pilfered from the treasury to this
+extent. I was not responsible for this, and had no right to inquire into
+the matter, since I never asked to be cashiered in form. Poor I was,
+poor I am, and poor I expect to die. At any rate, I am sure that I
+should die in desperation if I felt on my deathbed that I had earned a
+fortune by deceit, injustice, and intrigue.
+
+It was in the month of October when at last I embarked for Venice on the
+galley of his Excellency. Wind and weather were against us. After a
+painful voyage of twenty-two days, we came in sight of home, and I drew
+breath again. After paying my respects and returning thanks to the
+Cavaliere who had brought me back, I set off for our ancestral mansion
+at San Cassiano, accompanied by Signor Massimo, whom I had invited to
+stay with me upon his way to Padua. There I hoped to be able to pay my
+friend some attention by giving him good quarters during his sojourn in
+Venice.
+
+
+
+
+XV.
+
+ _Disagreeable discoveries relating to our family affairs, which
+ dissipate all illusions I may have formed._
+
+
+Leaving the horrors of the galley for the ancient home of my ancestors,
+I palpitated between pleasure at escaping into freedom, hope of being
+able to make my friend comfortable, and uneasiness lest this hope might
+prove ill-founded.
+
+We reached the entrance, and my companion gazed with wonder at the
+stately structure of the mansion, which has really all the appearance of
+a palace. As a connoisseur of architecture, he complimented me upon its
+fine design. I answered, what indeed he was about to discover by
+experience, that attractive exteriors sometimes mask discomfort and
+annoyance. He had plenty of time to admire the facade, while I kept
+knocking loudly at the house-door. I might as well have knocked at the
+portal of a sepulchre. At last a woman, named Eugenia, the
+guardian-angel of this wilderness, ran to open. To my inquiries she
+answered, yawning, that the family were in Friuli, but that my brother
+Gasparo was momently expected. Our luggage had now been brought from the
+boat, and we began to ascend a handsome marble staircase. No one could
+have expected that this fine flight of steps would lead to squalor and
+the haunts of indigence. Yet on surmounting the last stair this was what
+revealed itself. The stone floors were worn into holes and fissures,
+which spread in all directions like a cancer. The broken window panes
+let blasts from every point of the compass play freely to and fro within
+the draughty chambers. The hangings on the walls were ragged, smirched
+with smoke and dust, fluttering in tatters. Not a piece remained of that
+fine gallery of pictures which my grandfather had bequeathed as
+heirlooms to the family. I only saw some portraits of my ancestors by
+Titian and Tintoretto still staring from their ancient frames. I gazed
+at them; they gazed at me; they wore a look of sadness and amazement, as
+though inquiring how the wealth which they had gathered for their
+offspring had been dissipated.
+
+I have hitherto omitted to mention that our family archives contain an
+old worm-eaten manuscript, in which are registered the tenths[128] paid
+to the public treasury. From this document it appears that the father of
+my great-grandfather was taxed on upwards of ten thousand ducats of
+income. It is perhaps a folly to moralise on such things; yet the
+recollection of those mournful portraits gazing down upon me in the
+squalor of our ancient habitation prompts me to tell an idle truth.
+Nobody will be the wiser for it; certainly none of our posterity in
+this prodigal age. My grandfather left an only son and a good estate
+settled in tail on heirs-male in perpetuity. Four excellent residences,
+all of them well-furnished, one in Venice, another in Padua, another in
+Pordenone, another in the Friulian country-town of Vicinate, were
+included in this entail, as appears from his last will and testament.
+Little did he think that the solemn appointments of the dead would be so
+lightly binding on the living.
+
+I had informed my friend Massimo of the exact state of our affairs at
+home, so far as these were known to me. I could not acquaint him with
+the grave disasters which had happened in my three years' absence, being
+myself in blessed ignorance as yet. The news that my two elder sisters
+had been married inclined me to expect that our domestic circumstances
+were improving. Cruel deception wrapped me round, and a hundred
+speechless but eloquent mouths were now proclaiming, from the walls and
+chambers of my home, how utterly deceived I had been.
+
+Before long I broke, as usual, into laughter, and gaily begged my
+comrade's pardon for bringing him to such a wretched hostelry. I assured
+him that my heart, at any rate, was not so ruined as my dwelling, and
+engaged him in conversation, while we roamed around its chambers, every
+nook of which increased my mirth by some new aspect of dilapidation.
+Then I bade him refresh his spirits with a survey of the noble facade;
+till at last we settled down as well as circumstances permitted. Two
+days afterwards, my brother Gasparo arrived. I presented the stranger I
+had brought to share our hospitality, frankly expressing my sense of his
+worth and my obligations to him as a friend. Upon this we established
+ourselves in a little society of three, enlivened by the conversation of
+my brother, who, even with a fever on him, never failed to be witty.
+
+Gasparo and I were anxiously awaiting an opportunity to talk alone like
+brothers after my long absence. When the moment came, I inquired after
+my poor father, our mother, and the circumstances of the family. What I
+had already seen on my arrival prepared me for the disagreeable news I
+had to hear. With his usual philosophy, but not without an occasional
+sign of painful emotion, he gave me the following details. The family
+was reduced to really tragic straits. Our father lived on, but
+speechless and paralytic, in the same state as when I left him. My two
+elder sisters, Marina and Giulia, were married respectively to the Conte
+Michele di Prata and the Conte Giovan-Daniele di Montereale. About ten
+thousand ducats had been promised for their dowries. To raise this sum,
+such and such portions of the estate had been sold, and a debt of more
+than two thousand ducats had been contracted. A lawsuit was pending
+between the family and the Conte Montereale concerning part of the dowry
+still due to him. Our other three sisters, Laura, Girolama, and Chiara,
+were growing into womanhood, and gave much to think of for their future.
+
+I saw, to my great annoyance, that it would be impossible to liquidate
+my debt upon the spot. But all these terrifying details did not make me
+regret my resignation of the post of cadet noble in the cavalry. A few
+days later, Signor Massimo left for Padua, with the assurance that his
+two hundred ducats would be paid in course of time by me. Upon this
+matter he only expressed the sentiments of cordial friendship.
+
+It was not too late in the season for a visit to the country. I felt a
+strong desire to reach Friuli, and to kiss the hands of my unhappy
+father. Thither then I went, together with my brother, armed with a
+giant's fortitude, which was not long in being put to proof.
+
+
+
+
+XVI.
+
+ _Fresh discoveries regarding the condition of our family.--Vain
+ hopes and wasted will to be of use.--I abandon myself to my old
+ literary studies._
+
+
+Our country-house had been originally constructed on an old-fashioned,
+roomy, and convenient scale, with numbers of out-buildings. It was now
+reduced to one of those dilapidated farms, which I have described in my
+burlesque poem _La Marfisa Bizzarra_, canto xii., stanza 126.[129]
+Two-thirds of the edifice had been demolished, and the materials sold.
+The remaining fragments were inhabited, but bore written on their front:
+"Here once was Troy."
+
+Prepared as I was by the misery of our town-house for the desolation of
+this rural mansion, I hardly cared to cast a glance upon it. What I
+noticed on arriving was a certain air of jollity and gladness, breathing
+health, betokening contentment, which all the faces of the village
+people wore. Amid the jubilations of relatives, guests, serving-folk and
+lads about the farm, not omitting a pack of barking dogs, I descended
+from the caleche with my brother. A whole crowd of people, whom I did
+not know and could not number, fell upon my neck to bid me welcome.
+Something of a military carriage, which I had picked up abroad, but
+which had no relation to my real self, made our farm-folk stare upon me
+like a comet.
+
+Then I raised my eyes, and saw my poor father at a window in the upper
+storey, with trembling limbs, dragging himself forward on his stick to
+catch a glimpse of me. All the blood turned suddenly and galloped
+through my veins. I rushed up the stairs, burst into the room where he
+was standing, seized one of his hands, and kissed it in a transport of
+filial affection. He fell upon my shoulder, more paralytic than he had
+been when I last embraced him, and, in his inability to speak, broke
+into a piteous fit of weeping. The effort I made to restrain my own
+tears, lest they should add to his unhappiness, made me feel as though
+my lungs would burst. Leaning on my arm, he slowly tottered after me,
+and little by little we reached another room which he frequented.
+October was nearly over, and the cold in that Friulian climate was very
+sensible. A good fire burned on the hearth, near which stood the
+arm-chair of my father, who for seven years had dragged his life out in
+this wretched state. All the resources of medical science had been tried
+in vain. Physicians sometimes agreed and sometimes differed about his
+treatment. But their concord and their discord were equally impotent to
+effect a cure; and he had not yet reached the age of fifty-five.
+
+I found my mother in the same apartment. She uttered sentiments which
+were not inappropriate to her maternal character, but in a frigid tone
+and with an air of stately self-control. I always loved and respected
+her, not merely from a sense of duty, but with a true filial instinct.
+She, on her side, used frequently to protest when there was no need for
+protestation, that she loved all her nine children with exactly the same
+amount of affection. She often repeated the following words with
+gravity, raising her eyebrows as she spoke: "Cut off one of my fingers
+and I suffer pain; cut off a second and I suffer;" and so on through
+nine fingers, amputated by the same figure of speech, with equal agony
+in each case. Notwithstanding this, I believe that the loss of eight
+fingers would not have given her the same pain as that of the first-born
+finger, in other words, of my brother Gasparo. He is still alive, a man
+of honour, and a sage if ever sage existed; and I feel sure that he
+would admit the truth of this statement, if called on to confirm it.
+
+In my long and anxious study of human nature, I have seen so many
+mothers with the weakness of my own, that I never dreamed of blaming
+her. It seemed right to me that my brother's mental gifts and noble
+qualities should earn for him more of her love than she bestowed on all
+her other eight children. Mothers, however, who are so devoted to a son
+generally spoil him, notably by extolling what is good in his character,
+but also by defending his natural frailties. Acting thus, my mother
+favoured Gasparo's marriage, which subjected her beloved son to a real
+martyrdom. Her lifelong devotion to him, and the prejudice displayed in
+his favour by her will, only served to increase the unhappiness of a man
+whom I always loved, loved still, and shall love as friend and brother
+till the end of my days on earth. This digression was rendered necessary
+by what will follow in my Memoirs.
+
+The room was soon full of relatives and intimate friends, all curious
+about me. My father strove to ply me with questions, but his tongue
+refused its office, and he relapsed into weeping. Sad at heart as I was
+for him, I contrived to relate the most amusing anecdotes I could
+remember concerning my life in Dalmatia and my travels. In this way I
+kept him laughing, together with the whole company, through the rest of
+that day.
+
+The perfect country air; a table abundantly served with rural dainties,
+though somewhat deficient in elegance; the joviality, wit, and pleasant
+sallies which never failed in our domestic circle,--all this prevented
+me from attending to the defects of our establishment. Next day I began
+to discover that the real cause of trouble was not in the building, but
+in the minds of its inhabitants. I could not have explained why, but I
+seemed to be a person of importance in the eyes of everybody. My three
+sisters confided to me in secret that my brother Gasparo's wife, in
+close alliance with my mother, who doted on her as the consort of her
+favoured first-born, ruled all the affairs of the family, which were
+rapidly going from bad to worse. My father's authority as head of the
+house had ceased to be more than a mere instrument for carrying out what
+my sister-in-law advised and my mother sanctioned. Unless I managed to
+stem the tide of extravagance, we should all be plunged into an abyss of
+ruin. One of my sisters, Girolama, a girl devoted to reading, writing,
+and translating from the French--for she too was bitten with our family
+cacoethes--spoke like a sibyl, gravely and eloquently, on these painful
+topics. At the same time, my brother's wife contrived secret interviews,
+in which she explained to me that her husband was indolent, torpid,
+drowned in fruitless studies, devoted to the company of a certain clever
+person, and wholly averse from thoughts or cares about domestic matters.
+She had done everything in her power--God knew she had. She would go on
+doing her best--God should see she would. Then she described her plans
+and projects, which, to tell the truth, were pure poetical stupidities.
+She vowed that she was not in any sense the mistress of the
+establishment, the administrator of the estate, or the disposer of its
+revenues; she merely gave advice, made suggestions, and exerted herself
+for the common benefit and to supply the needs of the family in general.
+She exhorted me to speak seriously to her husband; I was to make him
+abandon his unprofitable studies, make him, above all things, give up
+those visits of taste and soul, which did so much harm; in fine, I was
+to force him to sustain his wife in her stupendous labours, and to
+concentrate his thoughts upon his children, who were five in number.
+
+When I came to analyse the curious compound of truths, lies, and fancies
+which issued from the fevered brains of this poor lady--always hard at
+work, always embarrassed in a labyrinth of business--I seemed to
+perceive that what moved her most was the fear of being made herself
+responsible for our financial failure. It was also clear that her
+original ambition of acting the part of prime minister in a realm which
+only existed in her own imagination, kept her always on the stretch;
+while a certain little devil of feminine jealousy against her husband
+added to her disquietude. He, good fellow, had forgotten the long
+collection of Petrarchan poems written by him for her honour in the
+past, and which she had repaid with the gift of five children. Not the
+least little sonnet issued from his pen to celebrate her now. His lyrics
+were addressed to another idol of the moment.
+
+Meanwhile she set great store upon her personal importance. Every member
+of our family, who wanted a ducat, a pair of shoes, or something of the
+sort, came to her with humble supplications, imploring her good offices
+at head-quarters--and Heaven knew where head-quarters were. This honour
+and glory made up to her for all her heroic labours in the little
+realm, which she administered with real authority, though her right to
+do so was contested, and her schemes were pindarically unpractical.
+
+My younger brother, Almoro,[130] was also at our villa, on a holiday
+from school--the non-existent school he never went to. His education
+seemed to have been of the slightest, and his wardrobe left even more to
+be desired. A boy of good heart and parts, however; gay-spirited and
+innocent; he was not old enough and had not time to reflect upon our
+troubles; setting snares for little birds was all his pastime, and when
+he talked to me, I heard only of the number and the kinds of birds he
+caught, and the important adventures he had met with in his fowling
+expeditions.
+
+My father did not converse with me, because he could not; my mother,
+because she would not. Gasparo's five children with their quarrels and
+their games broke in upon the only solace which I had, that of reading
+and writing.
+
+To all the complaints I heard, to all the exhortations which were daily
+heaped upon me, I gave one only answer: we will see and think it over.
+
+One thing emerged with distinctness from this hurlyburly of our family.
+If I attempted any salutary innovation in the wasp's nest of my
+relatives, I should find no difficulty in gaining supporters to assist
+me in my opposition to the government; but the government was in the
+hands of women, under the shadow of my father's authority; I should
+therefore be misrepresented to him, prejudiced as he was by education,
+susceptible and hot-blooded by temperament, enfeebled by chronic
+illness; and he was still the master, still my father, loved and
+respected by me. I doubted whether anything which I could do would not
+prove ineffectual or worse. I was afraid of becoming the object of
+everybody's hatred; for I observed that personal considerations, rather
+than wise reflection and moderate ambitions, were the motive principles
+of all the folk I had to deal with. Finally I dreaded giving such a
+shock to my father's declining frame as would cut short the few days of
+life which still remained to him. The sequel will show that these
+anticipations were not ill-founded.
+
+In these circumstances I determined to exercise the strictest
+self-control, and to bear with everything during my father's lifetime.
+Literature and my favourite studies of the world meanwhile would suffice
+to entertain me. Knowing that my uncle Almoro Cesare Tiepolo was in the
+country on an estate of his not far from where we lived, I went to pay
+him my respects. He inquired how I had been treated in Dalmatia by his
+Excellency Quirini. I answered that he had treated me very well indeed,
+but that he could not give me any permanent commission, because our
+troops had been drafted into Italy. He then proposed to recommend me to
+his Excellency the Provveditore Generale at Verona. I replied that I was
+grateful for his interest on my behalf, but that Mars had not inspired
+me with a vocation for military service. I foresaw that I should have to
+employ all my energies upon the affairs of my family, which were calling
+loudly for my assistance. Shaking his head and pursing up his lips, he
+answered that what I said was only too true.
+
+
+
+
+XVII.
+
+ _Return from Friuli to Venice with my family.--I pursue my chosen
+ path in life, and open new veins of experience.--Yet further
+ painful discoveries as to our circumstances.--The beginnings of
+ domestic discord._
+
+
+The month of November was wearing away when our family began to think of
+Venice. It amused me to watch the preparations for our journey and our
+luggage, which in no wise resembled that of the General's suite I had
+been used to. My father, an invalid; my mother, serious and
+diplomatical; my sister-in-law, the woman of business; my brother
+Gasparo, wool-gathering; our little sisters, intent upon the custody of
+their old-fashioned bonnets; Almoro, plunged in grief at leaving his
+birds and cages, which he consigned by something like a last will and
+testament to the bailiff; I, giving myself military airs, quite out of
+season; some serving-maids and men in worn-out livery; a few cats and
+dogs; these composed our travelling party, which might have been
+compared to a troupe of comedians upon the march.
+
+I shall perhaps be told that there was no reason to enumerate these
+humiliating circumstances. But I have never had to blush for unworthy
+actions in my family; and it seems to me a poor philosophy that feels
+ashamed where no shame is. Such as it was, our caravan arrived in
+Venice, joking and laughing all the way. There we installed ourselves
+with as much disorder and as little comfort as was proper to a fine
+large mansion with nothing to fill its empty spaces.
+
+For my own use I chose out a little room at the top of the house, where
+I set up a rickety table, provided myself with a huge inkstand and
+plenty of pens and paper, and spent at least six hours a day in reading
+and scribbling poetic nonsense. This was my best amusement; but I ought
+to add that I devoted some of my time to the cafes, studying types of
+character and listening to conversation; nor did I neglect our theatres,
+where I saw the various tragedies and comedies which appeared. My
+brother Gasparo had already given several serious pieces to the stage.
+They pleased the public then; and though they may be out of fashion
+now, they would not fail to please me still. I know the instability of
+taste too well to change my old opinions.
+
+I had mixed with all sorts of men and learned to know their
+characters--generals, admirals, noblemen, great lords, officers,
+soldiers, the people of Illyrian cities, the Morlacchi of the villages,
+Mainotti, Pastrovicchi, convicts, galley-slaves. It was time, I thought,
+to become acquainted with my own Venetians. I began by cultivating a set
+of men who go in Venice by the name of Cortigiani.[131] My companions of
+this kind were chiefly shopkeepers and handicraftsmen, with a priest or
+two among the number; clever fellows, respectable, and versed in all the
+ways of our Venetian world. Their courage and readiness to take part in
+quarrels won them the respect of the common people, and they carried the
+art of getting the maximum of pleasure at a minimum of outlay to
+perfection. On certain holidays I joined their boating-parties, and went
+to shoot birds on the marshes with them. Or else we lunched together on
+the Giudecca, at Campalto, Malcontenta, Murano, Burano, and other
+neighbouring islands. My share of the expense on these occasions was
+not much above sixpence, and I gained the hearty good-will of my
+companions by contributing some slices of excellent Friulian ham to our
+common table. The characters and manners of these men delighted me; I
+took pleasure in listening to the stories of their quarrels,
+reconciliations, love-adventures, misfortunes, accidents of all kinds,
+told in racy Venetian dialect, with the liveliness which is natural to
+our folk. What is more, I learned much from them. Alas! the race of
+Cortigiani has degenerated, like everything else in this corrupt age.
+When I chance to meet a survivor of the honest jolly crew, he strikes
+his forehead, and confesses that the good days of his youth are
+irrecoverable, and that the Cortigiano is an extinct species.
+
+Meanwhile I took good care to interfere with nobody and nothing in the
+household. This I did for my poor father's sake. But I kept my eyes open
+to observe the intrigues, schemes, and movements of the government. Some
+Jews, some brokers, and a crowd of women were always coming and going on
+secret conferences with my sister-in-law. These attracted my attention,
+and formed the subject of my earnest cogitations. It grieved me to see
+my brother Gasparo immersed in his philosophy and poetry, never for one
+moment giving the least thought to domestic economy. It grieved me; but
+I grieved in silence. There was one circumstance, however, which fairly
+put me out of patience. We had three sisters in the house; and a swarm
+of drones, hulking young fellows of the freest manners, kept buzzing
+round them. When I came home and found these visitors at their
+accustomed chatter, I used to scowl at them, lift my hat and put it on
+again, turn my back, and climb the stairs to my own den, with the fixed
+intention of making the gentlemen perceive how little their company
+attracted me. This manoeuvre had its effect. My sister-in-law took it
+upon her to read me a matronly lecture on the impropriety of insulting
+friends of the family by my rough ways. I replied that I knew very well
+what friendship was, but that I could distinguish the false from the
+true; I was not conscious of having been rude to anybody; my father was
+the master, and if he did not mind some things which seemed to my
+inexperience imprudent and irregular, a mere lad's opinions were not
+worthy of consideration. This hint of my displeasure made all the women
+of the house regard me like a serpent. Even my three sisters, who loved
+me sincerely, and were excellent creatures, imbued with the soundest
+religious principles, could not help harbouring a trifle of suspicion in
+their feminine brains. For the rest, I said what I thought when I was
+consulted upon affairs of no importance. My advice in such matters
+pleased nobody. I ran on little errands if these were intrusted to me;
+and above all, I devoted some hours of every evening to my father, who
+always received me with tenderness and tears.
+
+From conversation with my sisters I learned that the five thousand
+ducats raised by sale of lands in Friuli, ostensibly to make up portions
+for my married sisters, had either not been paid by the purchasers or
+had only reached the hands of the husbands in part. The same had
+happened with the drapery, linen, and jewels, for which a large debt had
+been contracted with a company of merchants. These and similar
+confidences made it clear to my mind that the marriages of my two
+sisters had not been arranged for their settlement in life so much as
+with the view of raising money under colourable pretexts, and of
+alienating entailed property with some show of legality. In fact, I
+scented disastrous dealings of the sort which are known at Venice by the
+name of _stocchi_.[132] As natural consequences of this crooked policy,
+urgent needs for ready money and embarrassments of all sorts had ensued,
+which led to fresh expedients and ever-growing financial distress.
+
+Without attributing malice to any one, I merely blamed the bad luck of
+our family, owing to which my grandfather's fine estate had passed into
+the hands of women under two administrations, and had been wasted by a
+course of insane irregularities. I took care to send an accurate report
+of our domestic circumstances to my brother Francesco at Corfu. And now
+I must embark upon the sea of my worst troubles.
+
+
+
+
+XVIII.
+
+ _I become, without fault of my own, quite unjustly, the object of
+ hatred to all members of my household.--Resolve to return to
+ Dalmatia.--My father's death._
+
+
+It had not escaped my notice that my mother and sister-in-law were in
+the habit of going abroad together in the mornings. During the five
+winter months they wore masks, and their proceedings had all the
+appearance of some secret business.[133] Now Carnival was over. We had
+reached the month of March 1745, a date which will be always painful to
+my recollection. Every morning the two ladies left the house together,
+no longer masked, but wearing the _zendado_.[134] I asked my sisters if
+they knew the object of these daily expeditions. They answered to the
+following effect: all they knew for certain was that my father's invalid
+condition made a residence in Venice irksome to him; now that the spring
+was advancing, he wished to go into Friuli with my mother, leaving our
+sister-in-law at the head of affairs in Venice; meanwhile the treasury
+was empty, the barns and cellars of our country-house had nothing left
+in them. I shrugged my shoulders, and kept silence.
+
+A few days afterwards, while I was attempting to drive away care by
+study in my little upper chamber, my three sisters entered. They were
+weeping, and my first fear was lest my father should have died.
+Reassuring me upon this point, they passionately besought me to
+interpose between the family and shameful ruin. I alone was capable of
+doing this. The secret expeditions of my mother and sister-in-law had
+resulted in a contract with a certain Signor Francesco Zini, cloth
+merchant. He undertook to pay down six hundred ducats in exchange for
+our ancestral mansion, agreeing, moreover, to hand over a little
+dwelling of his own in the distant quarter of San Jacopo dall' Orio.
+They added that my father was ready to give his assent to this bargain,
+and my brothers Gasparo and Almoro would offer no opposition. I felt
+deeply moved by the distress of these poor girls as well as by my own
+keen sense of humiliation; and when they concluded by enjoining the
+strictest secrecy upon myself in the transaction, a gulf of dissensions,
+disagreeableness, and misery of all kinds seemed to yawn before my feet.
+Our pressing want of money, the contract verbally completed by my mother
+and sister-in-law, my father's consent, the adhesion of my brothers to
+the scheme, the obligation to secrecy laid upon me by my sisters, my own
+bad reputation in the household as a disturber of domestic quiet, my
+lack of friends and supporters in Venice, all filled me with terror. Yet
+I resolved to try what I could do to gratify my father's desire for the
+country, and to put a stop to this humiliating contract. With that
+object in view I also undertook a secret mission and went to visit
+Signor Francesco Zini.
+
+I laid myself open to him in terms of flattering politeness, appealing
+to his excellent disposition, and pointing out that he was about to
+enter on a business which would expose him to risk and us to notable
+humiliation. I told him that my father had been an invalid for many
+years, that our ancestral mansion was subject to a strict entail, that
+on my father's death he would lose his money and the house, that all
+the sons of the family were not prepared to sanction the contract, that
+one of them was in the Levant, that I had not the least intention of
+assenting, and that the utmost I could do would be to abandon the house
+at my father's express command. Then I passed to the pathetic. I
+described a numerous family departing with their scanty bundles from the
+loved paternal nest, bowed down with grief and shame before the eyes of
+all their neighbours, who would be exclaiming: "See those gentlefolk
+upon the move, because their home has been sold over their heads!" I
+proved to him that if he gained a fine house to live in, he would also
+gain an odious and ugly reputation. Finally, I besought him, as a man of
+worth, to seize some plausible pretext for breaking a bargain which,
+happily for his advantage and our own, had not been ratified.
+
+Over the fat, red, small-pox-pitted features of Signor Zini spread
+amazement and perplexity. He did not understand my rigmarole, he said;
+he was an honest man, pouring out his blood, not water, to obtain the
+house; my mother and sister-in-law, together with the broker of this
+honourable bargain, had assured him that my father wished to conclude
+it, and that all his sons were prepared to emancipate themselves from
+the paternal authority, in order to be able to sign the contract, thus
+giving it validity, and securing the rightful interest of the innocent
+purchaser. The affair had been settled, the necessary deeds were
+waiting on the bureau of Marchese Suarez, his advocate. Most assuredly,
+unless my father's male heirs procured their emancipation, in order to
+give validity to the contract in perpetuity, he would not unbutton his
+pockets to disburse a penny; he was not a fool, to be imposed upon with
+fibs and fables.
+
+I commended the fat gentleman's perspicacity and caution; repeated that
+I had no intention of procuring my emancipation, and that nothing on
+earth would force me to consent; once more I begged him to find some
+excuse for breaking off the bargain; and wound up by imploring him to
+keep silence upon my interference in the matter. I made it clear that
+only a brute, devoid of Christian charity, would reject a son's
+entreaties, and render him odious to mother and father without any
+advantage to himself. He promised to respect my secrecy, wagging his
+huge scarlet jowl and lifting his night-cap, with so many protestations
+of being touched to the heart, that I ought to have been put upon my
+guard. I did not yet know human nature, and retired as happy as if I had
+taken Gibraltar by assault, feeling confident that my prudence and
+discretion had averted a lamentable catastrophe.
+
+Nothing was said by me about the course which I had followed, even to my
+three sisters. I reflected that they were women, and awaited a quiet
+termination of the affair, trusting to Signor Zini's humanity.
+Meanwhile I ruminated how to procure my father's removal to the country,
+and how to help the family without waiting for the harvest, which would
+be finished in three months. I computed the value of my clothes, my
+watch, my snuff-box; prepared as I was then, to sell everything I
+possessed. But these calculations only reduced me to despair. My one
+real friend was Signor Massimo, then at Padua. I remembered that I
+already owed him two hundred ducats, and that he was living on an
+allowance from his father. Yet I knew that both father and son, as well
+as a brother of my comrade, were no less generous toward persons on
+whose character for loyalty and friendship they relied, than they were
+suspicious of intriguers and impostors. I was also aware that they were
+in a position to render me substantial services. How often, during the
+tempestuous vicissitudes of my existence, have I not had the opportunity
+to verify this fact!
+
+While thus engaged in studying ways and means, Signor Zini broke rudely
+in upon my meditations. Possessed with the desire to obtain our dwelling
+for his own, he divulged the secret of my visit, and exposed what I had
+said to him in terms of his own choosing. My belief is that his
+communication amounted to this:--unless the hot-headed impetuous young
+fellow, who had come to treat with him, were brought to reason, and
+compelled to sign the contract, he refused to disburse two shillings.
+
+I was in my upper chamber, studying as usual, and talking with my
+brother Almoro about his wretched schooling, when my mother appeared one
+day. Something of philosophical severity in her toilette, something
+imposing in her manner, which concealed, however, an internal
+irritation, proclaimed the gravity of her mission. She addressed herself
+pointedly to me, with the features of a judge rather than a mother, and
+began a long narration of the straits to which we were reduced. She said
+that, God be blessed, she had been inspired and assisted to discover six
+hundred ducats in the hands of a benevolent merchant, which would be
+placed immediately at her disposal upon such and such conditions. The
+notary was ready to engross the necessary deeds; and she begged me to
+declare what I thought about this special providence.
+
+At the bottom of her heart I read Signor Zini's act of treason, and saw
+that I was lost. However, I answered respectfully that a contract of
+this kind struck me as anything but providential; still my father had
+full power to do what he thought fit, without rendering an account of
+his actions to his sons. She flamed up, and cried with a threatening air
+that my consent was also needed; she could not believe that I should be
+so rash and headstrong as to prevent a plan which would relieve my
+father and the family in our present painful circumstances. I could have
+uttered several truths without a wish to wound; but certain truths,
+once spoken, wound incurably. Therefore, I contented myself with
+observing that I was ready to shed my blood for my father, but that I
+could not assent to a contract so humiliating and ruinous, the last of a
+whole series dictated by suicidal policy. People who understood economy
+were in the habit of calculating and making provision for the future,
+not of selling or mortgaging their property to meet embarrassments
+created by their own extravagance. The latter course was rapidly
+bringing our whole family to the workhouse. Under a disastrous financial
+system our income had been reduced to three thousand ducats; yet I could
+not comprehend how we were in such straits as she had described. When
+people were unable to maintain a decent state in the capital, they could
+live at ease in the country at one-third of the same cost. Houses ought
+to be let, and not sold. Still my father had the power to make any
+contract he thought right; only I did not believe him capable of forcing
+me to give consent against my will and judgment.
+
+The gestures of submission, respect, and supplication with which I
+accompanied this speech had no power to mollify the pungency of its
+significance. My mother rose, with her arms akimbo, and inquired who it
+was I meant to blame for our misfortunes. Instead of telling the bitter
+and irrefutable truth, I said that I only blamed fate and the
+misfortunes themselves. "I reckon," she replied with a smile of fury,
+"that you will give in your adhesion." "Indeed I shall not," was my
+answer; and the profound bow with which I spoke these words had the
+appearance of impertinent irony, although God knows I did not mean it.
+This was enough to fan the smothered flames into a Vesuvius in eruption.
+My mother bent her stormy brows upon me--upon the sixth finger of her
+maternal hands--and broke into the following declamation. "From the
+moment of my return she had prophesied, like Cassandra, that I should
+turn the household upside down. She did not know me for one of her own
+children. The intimacy of a certain friend to whom I had attached myself
+was ruining the family, as it had ruined me. (Poor innocent generous
+Signor Massimo!) If I had behaved well during my three years' service,
+his Excellency Quirini would certainly have rewarded me with some good
+military situation. As it was, my excursion into Dalmatia had been a
+source of burdensome expense. I had led a vicious life there ... she
+knew ... she did not mean to speak ... but ... enough ... and my debt of
+two hundred ducats to Massimo was merely a sum lost by me at basset."
+
+Now this debt had not yet been paid, and had therefore been of no
+inconvenience to my family. Such extravagant accusations took me by
+surprise; and the reader will now perceive the reason of the accounts
+which I rendered in a former passage of these Memoirs. I should perhaps
+have flown into a fury alien to my real nature, if these reproofs had
+been based on truth. The wounding allusion to Signor Massimo nearly
+roused me, but I preserved my self-control. It was clear that my mother
+had been deeply prejudiced and cruelly instigated against me. The
+consciousness of my innocence and a sense of duty made me stand before
+her rigid and mute as a statue. With an impulse of affection, maternal
+as it seemed, my mother took my brother Almoro by the arm, and gazing at
+me with contempt, which strove to be compassionate, she addressed these
+words to him: "Come away, my dear boy; let us leave that madman to the
+error of his ways!" Then she turned her back and led him from the room,
+as though she were saving an innocent creature from some fearful danger.
+
+Convinced by this tragi-comedy that I was the victim of a family cabal,
+I saw no other course open but to resume my commission as a cadet of
+cavalry. I left my room, went downstairs, and found all the family
+(except my father) assembled in commotion, listening to the
+commiserations of their usual friends enraged against me. It had been
+proclaimed aloud that I had called them all thieves, retorted against my
+mother with scandalous and impious audacity, and betrayed my
+determination to make myself the tyrant of the household. Even my three
+sisters, who had urged me into opposition, showed themselves sulkily
+scornful; and though I might have exposed them before the whole
+company, I did not deign to do so. Confirmed in my resolve to leave
+Venice for Dalmatia, I buckled on my sword, wasted no words about my
+intention, and repaired to the Riva dei Schiavoni, to see if I could
+find a ship for Zara. There I discovered that a _trabacolo_ would set
+sail in four or five days. The captain was a certain Bernetich. I took
+down his name, and, wrapped up in my own dark thoughts, spent all that
+day in exile, wandering far from home.
+
+On my return, I noticed that, though everybody wore a crabbed face
+against me, something had happened to their satisfaction. Signor Zini,
+it appeared, was willing to execute the contract without requiring my
+consent. I did not know that my brother Francesco had left a power of
+attorney to act for him in Gasparo's hands. With voices of triumph they
+all exclaimed together that the great sacrifice was to be solemnly and
+legally performed next day. I did not care to inquire how things had
+been brought to this conclusion; but putting on as cheerful a face as
+possible, I went to keep my poor father company as usual for a few hours
+in the evening.
+
+It will be as well at this point to describe the topography of our
+house. It was originally built for two separate residences, with double
+entrances upon the street and water-side, two staircases and two
+cisterns. At the time when it was planned, the Gozzis formed two
+families, which were afterwards reduced to one. We occupied the lower
+floor and some apartments in the highest storey. The second floor was
+let for 150 ducats a year to an honest iron-monger called Uccelli; but
+this portion of the mansion had also been sold upon my father's life, by
+one of those contracts which were only too frequent in our family, for
+the sum of 1200 ducats to his Excellency the Procuratore Sagredo.
+
+I did all in my power to avoid the least allusion to the painful scenes
+of the preceding day; but my dear father kept gazing earnestly at me,
+and shedding tears from time to time. In vain I tried to inspire him
+with happier thoughts. Would that I could banish all recollection of
+that night, which was one of the most sombre, the most painful, in the
+whole course of my existence. Paralysed and dumb for seven long years,
+he yet retained his mental faculties in their full vigour. Summoning all
+his force, by signs and stammerings and tears, he made it only too clear
+how much he suffered from the miserable straits to which the family had
+been reduced. He also continued to express his sympathy with me for my
+dislike to sign the projected contract. To my surprise and grief, he
+intimated that I had only a brief time to wait; his swift approaching
+death would restore to us the upper dwelling, which had been sold upon
+his life, and which was much better than the one we occupied. This
+inarticulate but eloquent discourse ended in a flood of tears. Deeply
+moved to the bottom of my heart, I strove to tranquillise his mind, and
+direct his thoughts from such afflicting topics. I perceived that no
+pains had been spared to make me odious in my father's eyes, and that
+this had been done without the least regard for his infirmity. Yet I did
+not attempt to justify my conduct, and said nothing about my firm
+resolve to leave home. His departure for Friuli had been fixed on the
+third day after this fatal evening, and I mentally decided to set out
+for Dalmatia two days later on. My assumed cheerfulness, and the merry
+turn I gave to all those dismal subjects of reflection, seemed to
+tranquillise him. Then he tried to lift himself from his arm-chair, as
+though to get to bed. I helped to raise him, but he tottered more than
+usual, and sank with his knees toward the ground. I took him in my arms
+to keep him from falling. Agonising moment! It was clear that a last
+stroke of apoplexy was carrying away my father from my arms. In a loud
+voice and with perfect articulation he pronounced the words: "I am
+dying!" They fell like lead upon my heart, with such cruel force that I
+nearly dropped. My mother, who was present, fled from the room. I called
+aloud for aid. Servants hurried in; one of these I dispatched for
+medical assistance, while the others helped me to place my poor dear
+father, now quite incapable of any movement, on his bed. A physician,
+Doctor Bonariva by name, had him bled at once. But nothing could be done
+to save his life. Assisted by Don Pietro Pighetti, now Canon of S.
+Marco, in the last religious duties of our creed, he displayed all the
+signs of Christian resignation and intelligence; and after eight hours
+of oppression, toilsome suffering, and the pangs of death, my unhappy
+parent closed his eyes upon the vast obscurity in which his family was
+plunged.
+
+
+
+
+XIX.
+
+_My attempts at pacification defeated.--Useless philosophical
+reflections.--A terrible domestic storm begins to brew._
+
+
+No sooner had my father breathed his last than my lady sister-in-law,
+all activity and bustle, issued from the room of mourning, and took upon
+her to console his sorrowing children with the convincing statement that
+he was the most lovely corpse which eyes of men had ever seen. This
+wholly unexpected statement, which had nothing of humanity, morality, or
+philosophy in it, and which she kept repeating and affirming upon oath
+for our relief, filled me then, and fills me now, with such fury, that I
+should be angry to think that any of my readers could laugh at it.
+
+One disastrous thought kept breaking in upon our sorrow at this tragic
+moment. Am I to record it? We had neither the wherewithal to provide a
+decent interment for my father, nor the credit to obtain it. The
+habitues of the house gave words in abundance, but no pecuniary aid. I
+had only one friend, Massimo, my creditor, the object of my relatives'
+calumnies. Grief inspired me with the thought of writing to lay our
+difficulties before his generous mind. The special messenger by whom I
+sent this letter returned with a sum of money more than sufficient to
+defray the expenses of a becoming funeral. On receiving it, I took my
+brother Gasparo apart, placed the money in his hands, and told him who
+had given it. Then I begged him not to misinterpret what I was about to
+say. He was my elder, and I willingly acknowledged him to be the head of
+our family. He could not be blind to the deplorable condition into which
+we had declined. Duty required that he should take the reins with manly
+resolution, and should withdraw the management of our affairs from the
+hands of those who had brought us to utter shipwreck. My brother
+accepted the money and my speech as well as might have been expected
+from a man of his excellent disposition and superior intelligence. He
+admitted that he saw the necessity of a thorough economical reform,
+carried through with virile firmness. Some increase of income, owing to
+the expiration of contracts made upon my father's life, would facilitate
+the undertaking. He was willing to relinquish literary occupations,
+which were neither appreciated nor remunerated in Italy, for the sake
+of being able to devote his energy and time to the administration of our
+common property.
+
+I did not flatter myself that anything so much to be desired would come
+to pass. I knew how impossible it is for people to change their
+character and nature. I knew his wife's meddlesome, restless, imperious
+thirst for ruling--his own peaceable temperament, averse from
+opposition, addicted to the habits of a student. Yet I saw the necessity
+of taking the step I did, if only to correct the bad impression of
+myself, which had grown up under malevolent influences in the family.
+
+I had no heart to follow my father to the grave, but shut myself up in
+my little chamber, where I gave way through three days and three nights
+to grief, not unmingled with remorse for having innocently helped to
+hasten his death. Nothing less than this tragedy was needed to cancel
+Signor Francesco Zini's contract.
+
+I feel some repugnance at sitting down to write what happened at this
+epoch in my family. I wish that I could tell the tale without appearing
+to censure any of my relatives and without seeming to draw a
+vain-glorious picture of myself. The truth at any cost has to be
+reported; but I protest with emphasis, and this is also true, that I
+always experienced real pain when I beheld the disastrous consequences
+which the faults of others brought upon themselves, and that I neither
+took pleasure in revenge, nor cherished sentiments of ambition in doing
+good to my family--if indeed I did do good. The reader will be able to
+judge of that from the sequel of these Memoirs.
+
+When a group of closely related persons in one household fall to
+quarrelling, all the causes which perpetuate faults of character and
+conduct begin to operate. Each member of the company is perfectly
+acquainted with the weak side of his neighbour, and knows exactly how to
+sting him to the quick. Exacerbated tempers and prejudiced minds judge
+everything awry, while partisans and flatterers add fuel to the fire.
+Zeal is misconstrued into craft and tyranny; no protestations and no
+arguments suffice to remove such false impressions. The torment of the
+hell in which one has to live blinds reason and enslaves the freedom of
+volition; years of unhappiness pass by before the weapons of vindictive
+rage are blunted by constant acts of toleration and disinterested deeds
+of kindness, and the innocent are seen in their true light. To blame the
+doings of a family divided against itself is much the same as blaming
+the actions of somnambulists.
+
+We had never used the outward demonstrations of affection, kisses and
+caresses, in our domestic circle. Yet we were bound together by real
+sentiments of friendliness and love on all sides. Unluckily the seeds of
+discord had already begun to germinate in our brains. Besides my mother,
+three brothers and three sisters, my sister-in-law was there, with her
+hot, headstrong, vindictive temperament, her aptitude for colouring
+everything to suit her own purpose, and her established dominion over
+the minds of my relations. During my father's long illness there had
+been no real head in the household. Everybody passed for master. No one
+learned the virtues of submission and filial obedience. Each member of
+the family had his own engagements, his own separate obligations,
+together with the passions proper to himself as a human being. There was
+no defect of intelligence or mental energy. But lacking a central
+authority which might have brought man's egotistic passions into
+wholesome subjection, self-love and caprice turned the individuals of
+the group into so many political agents, bent on achieving their own
+ends, without regard for the common interest. I must not omit the
+chronic malady under which we suffered--that predilection for poetry,
+which tinged all we thought and planned with romanticism. During a
+period of many years no records had been kept either of the income
+derived from our estate, or of the sales which had been made. With
+perfect justice each in turn denied that he had directed our affairs. In
+such circumstances the death of the father leaves a family exposed to
+direst intestine warfare; and I should be both indiscreet and inhuman if
+I were to lay the whole blame of what ensued upon any of the six
+relatives whom I have mentioned.
+
+A young man like myself, of little more than twenty years, prone to
+thinking rather than to speaking, with a military air acquired abroad,
+when he found himself in the middle of so many working brains, and
+attempted to effect a total revolution, could not but raise
+irascibilities of all sorts and expose himself to odious suspicions. The
+portrait which I mean to paint of my own physical and other qualities
+will perhaps reveal defects which rendered such suspicions, unjust as
+they are, at any rate excusable.
+
+My mother was not so overwhelmed by the recent loss of her husband as to
+be unable to think of business. She demanded the repayment of her dowry,
+small as it was, like one who feels the coming shipwreck and seeks a
+skiff for his salvation. My sister-in-law, bent as usual on displaying
+her talent for affairs, called the brokers, Jews, and female go-betweens
+around her. My sisters were always conferring in secret among
+themselves, or with my sister-in-law, who kept promising them husbands
+and marriage-portions. My brother Gasparo, at the very moment when he
+solemnly promised to assume the reins of government, handed over the
+money I had got from Padua to his wife, to do as she thought best with,
+reserving only a few coins for his own purse. Then he relapsed into his
+ordinary ways of life, his literary studies, his society of wit and
+genius, and gave no signs of any firm intention to make himself the
+master.
+
+About twenty days had passed since my father died, when I was summoned
+to a serious conference with my elder brother, my mother, and my
+sister-in-law. We seated ourselves upon four straw-bottomed rickety
+chairs, and my sister-in-law, with an air betokening the gravity of the
+occasion, moved the following resolution. Signor Massimo ought to be
+repaid (this, mark well, was meant to gain me over). With a view to
+discharging the debts we owed him, and for other urgent necessities, it
+would be advisable to sell the upper dwelling in our town-house for the
+sum of 1200 ducats on the lives of us four brothers. A purchaser was
+ready (possibly Signor Francesco Zini). The capital left over would
+enable us to put our affairs in order, and to go forward swimmingly upon
+a new and proper method of administration. My mother blinked approval of
+this fine idea. My brother declared that it was the only course left
+open to us. They all looked at me and waited for my assent. I did not
+comprehend by what right my mother and sister-in-law took part in the
+conference, or how my brother was not ashamed of cutting the figure he
+did there, and of following his wife's suggestions with such docility. A
+hell of squabbling yawned before me, and I answered as coldly as I could
+that, so far as Signor Massimo was concerned, I could trust his generous
+indulgence towards a friend in difficulties, and that I did not approve
+of selling property upon our joint lives. Such a step seemed to me mere
+progress on the former road to ruin. I should prefer to let our mansion,
+removing the whole family to the country, where we could live for
+one-third of the expense, until our debts were paid and the estate was
+nursed into comparative prosperity.
+
+This scandalous ultimatum, which wounded the inclinations and the
+self-interest of every member in the family, won me the reputation of a
+very Dionysius of Syracuse. Day by day, in secret conclaves, the storm
+against me grew and gathered strength. My brother Francesco, however,
+had written from Corfu that he was coming home, and I judged it prudent
+to await his arrival. Until I gained his support, I stood alone, hated
+and dreaded like a fatal comet by my kindred. To distract my mind from
+painful thoughts, I summoned all my mental forces, and poured forth
+torrents of verse and prose and bizarre fancies upon paper. All through
+my long and troubled life I have drawn relief from two main sources. One
+is my own robust and democratic[135] bent of mind. The other is my
+aptitude for studying human nature and for writing. I may truly say
+that the exercise of fancy and the art of composition have been to my
+mental pains what opiates are to physical torments.
+
+
+
+
+XX.
+
+_We plunge from bad to worse, deeper and deeper into the mire._
+
+
+When my brother Francesco arrived from the Levant, I explained to him
+the state of our affairs, and my own wishes with regard to their
+administration. We both decided that he should repair to Friuli, and
+undertake the management of our estates there. Gasparo was to remain
+titular head of the family, while Francesco received rents, kept strict
+accounts, and provided for the common household. Meanwhile we begged our
+mother to charge herself with certain domestic duties, and our
+sister-in-law with certain others, hoping by this apportionment of
+officers to introduce harmony and order into the establishment. My
+sister-in-law displayed a really exemplary resignation, merely
+expressing her desire that, at this juncture, the account-book of
+expenditure which she had kept for some years past should be signed by
+her husband and his three brothers, in token of approval and in
+discharge to her of all pecuniary obligations.
+
+I strove to make her understand that there was no need for such a
+receipt in form; nobody would dream of calling her to account, and we
+were all very grateful for her services. She would not listen to my
+arguments, but insisted on our signing a certain notebook scrawled with
+cabalistic characters and numbers. Francesco observed that we might
+safely sign, for the sake of peace and quiet. Having entered our family
+without a farthing, accompanied by her father and mother, whom we had
+supported for many years and buried at our own charges, she was
+incapable of making claims on the estate. To this he added that he had
+consulted lawyers, and that he was quite convinced of the propriety of
+yielding to her wishes.
+
+The sequel of this history will show that his reasoning, though
+plausible enough, was faulty, and that the policy he recommended led to
+further complications. Gasparo and Almoro had already signed; Francesco
+was prepared to follow suit; I did not care to take the odium of
+standing out alone. Accordingly, four signatures were generously
+appended to the mass of undecipherable hieroglyphics, without any
+attempt on our part to examine the accounts, which by this act we
+formally accepted.
+
+Francesco set off for Friuli, after promising to maintain a detailed
+correspondence with Gasparo on the state and management of our farms
+there, and not to let himself be wheedled out of money or produce at the
+demand of every one and anybody. I did not then know what a worthless
+coadjutor I had summoned to support my policy. Without the least
+intention to defraud, he was governed by an insect's blind instinct for
+his own particular advantage. Under a compliant exterior, he concealed
+the subtlety of a diplomatist. His sole aim was to temporise and make
+concessions, with the view of bringing matters to a rupture and of
+obtaining his own share in the division of our common patrimony. This
+end he pursued in secrecy and silence, without reflecting on his duties
+to the family, or the position of our three unmarried sisters, and the
+discords which his pursuit of self-interest was bound to foment.
+
+What followed after his departure for Friuli seemed conclusively to
+prove that a plan had been laid to drive him to the Levant and me to
+Dalmatia by involving us in embarrassments of all sorts. I accuse
+nobody; the heated passions which raged round us, and the injuries from
+which I suffered, deserve compassion more than blame.
+
+Scarcely a day passed without letters being sent from Venice, begging my
+brother to dispatch provisions or money on various pretences. He
+complied with every application, whether it bore the name of Gasparo or
+of my mother or my sister-in-law. In the course of some seven months he
+had exhausted the whole harvest of that year, without asking for
+accounts or disputing the claims made upon the property he managed. In
+like manner the profits of certain houses in Venice, and of some farms
+at Bergamo and Vicenza, amounting to 800 ducats, had been dissipated.
+When letters still kept coming, demanding supplies and setting forth our
+urgent needs, my brother could only answer that there was nothing left
+to send. It was vain to inquire how the casks of wine and sacks of corn
+and bags of cash had vanished. Everybody had taken something to defray
+his own particular expenses. One said, "I got only so much;" another, "I
+got so much; I did this, and I did that." Gasparo knew less than anybody
+how matters had been managed, and had kept no account of the least
+article. The conclusion arrived at was that we must all die of hunger
+unless we sold some piece of the estate upon our joint lives.
+
+ "Ora incomencian le dolenti note."
+ "And now begins the Iliad of our woes."
+
+
+
+
+XXI.
+
+ _My attitude of patient calm is useless.--Volcanic eruptions,
+ machinations, tragi-comic civil wars within our household._
+
+
+At this point I resolved to step forth boldly and to take the whole
+weight of our affairs upon my shoulders, without troubling my head about
+being called a tyrant and disturber of domestic peace. I proclaimed
+aloud that the family must retire for some time into the country and
+economise. Nothing would induce me to consent to sales or mortgages.
+Then I began to contract debts on my own account, and to part with my
+personal trifles for the support of the household. I soon saw that it
+was impossible in this way to keep fifteen people, servants included, at
+Venice. Whenever I insisted upon the necessity of leaving for the
+country, all the women rose in revolt, and turned their backs without a
+word of answer. Our dining-table became the scene of daily quarrels,
+sullen faces, surly glances, biting speeches. I was deeply grieved to
+observe that a final division of the estate was drawing nearer and
+nearer. To avert this catastrophe seemed impracticable, and I reflected
+gloomily upon the condition to which my brother Gasparo would be
+reduced, with a wife and five children to support upon the fourth part
+of our encumbered property. Meanwhile I could not blame him except for
+his incurable indolence and absolute immersion in studies for which I
+shared his weakness.
+
+Among the habitues of the house, none of them friends of mine, were
+certain lawyers. I noticed that these gentlemen had frequent conferences
+with the ladies of the family who ruled my brother. They were clearly
+plotting against me, and seeking means to set the machinery of the law
+in movement in order to hamper my free action. There was also a lady to
+whom the female members of my family paid visits every evening. She was
+the Countess Elisabetta Ghellini of Vicenza, widow of the patrician
+Barbarigo Balbi, who died some years before this epoch, leaving her the
+mother of an only son. It is exceedingly rare to find a lady endowed
+with the excellent qualities of heart and head which she possessed in a
+supreme degree. About forty years of age, infirm of health, and exposed
+to constant litigation through various claims advanced against her
+moderate estates, she bore the trials of life with steady courage and
+constant trust in Heaven. Her chief interest was the education of her
+son, a boy of eight or nine, for whom she had provided masters, while
+she herself instilled into his mind the principles of sound religion and
+morality. Gifted with a lively intellect, and fond of literature, she
+spent a large part of the day in reading poetry, and opened her house to
+a society composed mainly of persons who had suffered in the battles of
+life. Her extreme sympathy for the afflicted led her to despoil herself
+with admirable intrepidity, and to bestow on others what was needed for
+her own support. This compassionate and pious lady had for her adviser
+and advocate in the numerous lawsuits to which she was condemned, the
+celebrated Conte Francesco Santorini.
+
+It will appear from the sequel that this digression upon the Countess
+Ghellini was needed to explain an important passage in my life. Amid the
+din and squabbles of our home, I used at times to catch fragments of
+the panegyrics poured forth by my female relatives and Gasparo upon this
+lady, and heard them rehearse the sonnets which they intended to recite
+in her honour, or to offer for her recreation. Such was the common
+custom at that period, observed by poets in the houses they frequented.
+I speedily divined that a plot was in process of formation to secure the
+assistance of a very famous advocate against me. Trusting this
+intuition, I resolved to introduce myself, although I had received no
+invitation, to the lady whom my enemies so warmly praised.
+
+She received me, and asked who I might be. On giving my name, the noble
+and yet kindly distance of her manner changed suddenly to sternness. A
+few phrases which I thought it right to utter about her interest in my
+relatives increased this expression of reserve; and she began to speak
+as follows, with the happy choice of words which was peculiar to her:
+"Sir, I am a poor woman as regards the wealth of this life, but by the
+grace of God I am rich in the possession of good sentiments and a sound
+education. Your family is cultivated, and deserves to meet with kindly
+feeling and esteem from all the world. It is a pity that such a family
+should be annoyed and brought to sorrow by a certain individual bound to
+it by ties of blood, duty, and respect. A mother of very noble birth
+treated with contempt, sisters domineered over, persons of merit
+regarded with hatred--all kinds of extravagances and injustice--such
+things dishonour the individual of whom I speak." This preamble made me
+feel inclined to bow myself out of the room in silence, since I am by
+nature far from prone to justify my innocence; but politeness and a fear
+that a certain famous advocate, if prejudiced against me, might upset my
+plans, kept me where I was. I suffered, however, keenly from the
+barbarous picture which had been presented to me, and began to plead in
+self-defence. She interrupted me by saying that she did not believe me
+to be entirely bad-hearted, and that if I ceased to follow the counsels
+of a certain friend of mine, I might become a rational and right-feeling
+young man. So then, here was Signor Massimo once more made a
+scape-goat--the friend who had assisted me in Dalmatia, succoured my
+family in our distress, and who still remained our uncomplaining
+creditor. The impropriety of this attack stung me so sharply that I
+could not hold my tongue. I had been treated as a knave and fool without
+losing patience; but never in my life have I heard my friends insulted
+without resenting the injustice.
+
+I told the lady, knitting my brows and speaking seriously, that she was
+bound to listen to me: unless, as I thought not, she was indifferent to
+equity. Prejudice, I said, is a very unjust judge, and I did not wish
+her to fall into that category. Then I entered into a candid narration
+of our family affairs. I described the ill results of reckless
+mal-administration. I related what had already happened and was sure to
+happen, what I wanted, how I was opposed, my honourable intentions, the
+plots and schemes to thwart me, the services rendered by my friend and
+his guiltlessness of any machinations. I could see that she was both
+surprised and penetrated by my reasoning. Just at this point Conte
+Francesco Santorini entered the apartment, tired and drowsy. We
+exchanged greetings, and the lady spoke to him in this way: "Count, you
+were quite right to doubt about the Gozzi. This gentleman has put a very
+different face upon the matter, and I know not what to think." The Count
+sank sleepily into a chair, murmuring: "Did I not tell you that you
+ought to hear both sides? The chatter of women, heated brains" ... And
+having said these words, he subsided into slumber.
+
+I begged this noble lady to continue her protection to our family, and
+to receive the visits which I hoped to pay her; if she sought to help
+us, she could do so by allaying the fever which was burning in so many
+irritated bosoms. For my part, I cultivated her friendship through many
+long years, until death forced me to deplore the loss of one whom I
+esteemed and reverenced. My relatives, on the other hand, gradually
+relaxed in their attentions, ceased to visit her, and changed their
+eulogistic sonnets into petty satires.
+
+
+
+
+XXII.
+
+ _The dogs of the law are let loose on me by my family.--It is
+ impossible to avoid a separation._
+
+
+As time went on, my steady intention to remove our family into the
+country, and my other plans of reform, roused my domestic antagonists to
+various pettifogging stratagems. The black-robed seedy myrmidons of the
+courts began to haunt our dwelling, taking inventories of every nail on
+the pretext of my mother's dowry, delivering demands in form from my
+three sisters for maintenance and marriage portions, presenting bills
+for drapery and jewels furnished by a company of merchants to the tune
+of 1500 ducats, and suing on the part of my two brothers-in-law for some
+4000 ducats owed to them. Little creditors of all descriptions rose in
+swarms around us; and what was still more astounding, my sister-in-law
+advanced a claim of 900 ducats, due to her, she said, upon the statement
+of accounts which we had signed so negligently. One would have thought
+the myrmidons and ban-dogs of the law had been unleashed by hunters bent
+on driving a wild beast from his lair; while the satisfaction and
+triumph depicted on the faces of my relatives showed too clearly who
+were the real authors of this legal persecution.
+
+I bore the brunt of these attacks with my habitual philosophy of
+laughter, drew closer to my brother Almoro, and informed Francesco by
+letter of what was being conspired against us. Count Francesco Santorini
+helped me at this pinch with excellent advice. Under his direction I
+took the following measures. Francesco received instructions to hold
+fast by every rood of our Friulian property, and to send me copies of
+any writs which might be served upon him there. I recognised my mother's
+dowry, and offered annual payments to the merchants and my
+brothers-in-law. To my sisters I replied in writing that their
+maintenance should be duly attended to, but that it was impossible to
+create marriage portions for them under the conditions of entail to
+which the estate was subjected. With regard to the monstrous claims
+advanced by my sister-in-law, I flatly denied their validity until they
+had been submitted to a court of justice. Then I proceeded to meet the
+current expenditure of our establishment as well as I was able, while
+waiting for the time of harvest; and all this I did without mooting the
+question of Gasparo's separation from our brotherhood, in the hope that
+little by little things would settle down in peace and quietness. Vain
+and idle expectation! My reforms, by cutting at the root of vested
+interests, and checking the arbitrary sway of Heaven knows whom, merely
+fanned the flames of rage which burned against me. In a private
+memorial, addressed to my mother, brother, sister-in-law, and sisters,
+I finally explained the impossibility of supporting the family any
+longer at Venice, exposed as I was to annoying and expensive litigation
+with the very persons who ate and drank at the same table. I might just
+as well have talked to images. Writs issued by my mother, my
+sister-in-law, my sisters, fell in showers. Slights and insults
+thickened daily. Our common table had become a pit of hell, worthy to be
+sung by Dante. To such a state of misery had irrational dissensions
+brought a set of relatives who really loved each other.
+
+In order to shelter Almoro and myself from the wordy missiles which fell
+like hail all dinner-time, I had a little table laid for us two in a
+separate apartment. The covers were removed with rudeness, on the
+pretext that the linen, plates, dishes, &c., belonged to my mother's
+dowry, and that if I wanted such furniture I must buy it. Pushed in this
+way to extremities, I decided to leave a house which had become for me a
+hell on earth. Perhaps it was impolitic to take this step. But I could
+not stand these petty persecutions longer. Before quitting the infernal
+regions, I begged permission from my mother to take away the beds in
+which my brother Almoro and I enjoyed our troubled slumbers, offering to
+pay their price to the credit of her dowry. She replied with a sardonic
+smile of discontent that she could not grant my request, since the beds
+were needed by the family. I accepted this refusal with hilarity.
+
+ "E quindi uscimmo a riveder le stelle."
+ "And thence we issued to review the stars."
+
+
+
+
+XXIII.
+
+ _Calumnious reports, negotiations, a legal partition of our family
+ estate, tranquillity sought in vain._
+
+
+I had hardly settled down with my brother Almoro in the remote quarter
+of S. Caterina, where lodgings are cheap in proportion to their
+inconvenience and discomfort, before the whole town began to talk about
+our doings. Three of the brothers Gozzi, it was rumoured, had laid
+violent hands upon the family estate; their eldest brother with his wife
+and five children, their three unmarried sisters, and their mother, a
+Venetian noblewoman worthy of all respect, had been plunged in tears and
+indigence by the barbarous inhumanity of these unnatural monsters. The
+hovel I had hired, and where I suffocated with Almoro in the smoke of a
+miserable kitchen, ill-furnished and waited on by an old beldame called
+Jacopa, was besieged by the myrmidons of the law. Everything was done to
+dislodge me from the city, and to make me abandon the line of action on
+which I had resolved. Democritus and my innocence came to my aid; and I
+determined to stand firm with silent and passive resistance.
+
+In these painful circumstances I heard to my great sorrow that my
+brother's wife had persuaded him to become the lessee of the theatre of
+S. Angelo at Venice.[136] Her romantic turn of fancy, together with her
+love of domination, made her conceive wild hopes of profit from this
+scheme. A company of actors were engaged at fixed salaries; and she was
+to play the part of controller, purse-holder, and stage-manager for the
+troupe at Venice and on the mainland. Moved by pity for my brother and
+his innocent children, I did everything I could, without appearing
+personally in the matter, to dissuade this hot-headed woman from so
+perilous an enterprise. She repelled all such attempts with scorn, being
+firmly convinced that she would gain a fortune and make her
+brothers-in-law bite their nails with envy.
+
+I saw that the division of our patrimony could no longer be postponed,
+and civilly intimated to Gasparo that the time was come for taking this
+supreme step. Articles were accordingly drawn up, whereby the several
+parcels of our estate in Friuli, Venice, Bergamo, and Vicenza were
+partitioned into four lots. Provision was made for the repayment of my
+mother's dowry and for the proper maintenance of my three sisters, all
+of whom elected to reside with Gasparo. A fund was formed for the
+liquidation of debts, the charge of which devolved on me. I undertook to
+render an annual report of this operation, showing how I had bestowed
+the monies in my hands as trustee for the family. Nothing was fixed
+about my sister-in-law's claims for reimbursement; but it will be seen
+that when her theatrical speculation proved a ruinous failure, I had to
+take these also into account. Gasparo expressed a wish to obtain the
+upper dwelling in our mansion as part of his share. The lower dwelling
+was conceded to Francesco, Almoro and myself. To my mother and sisters
+we offered the hospitality of sons and brothers, in case at any time
+they should repent of their decision to abide with Gasparo.
+
+It might be imagined that, while these negotiations were in progress, I
+had no time to spend on literary occupations. Nothing could be further
+from the fact. I found in them my solace and distraction, pouring forth
+multitudes of compositions, for the most part humorous and alien to the
+cares which weighed upon my mind. The course of my Memoirs will bring to
+light many curious incidents which these literary pastimes occasioned,
+and the narration of which will prove, I hope, far from saddening to my
+readers.
+
+
+
+
+XXIV.
+
+ _I enter on a period of toilsome litigation, and become acquainted
+ with Venetian lawyers._
+
+
+I should have been an arrant fool had I flattered myself with the hope
+that this partition would introduce the olive-branch of peace into our
+midst. On the contrary, I looked forward, and with justice, to all kinds
+of coming troubles. Two-thirds of the estate were saved from extravagant
+administration by the process; but the minds of Gasparo's family had
+been almost incurably embittered by the same cause. When I wanted to lay
+my hands upon our documents, in order to study the nature of various
+entails and trusts under which the estates were settled, I found that
+all these papers had been sold out of spite. Who had done this I did not
+learn, but I was informed in great secrecy by a servant-maid that they
+had been sold to a certain pork-butcher. I repaired immediately to his
+shop, and was only just in time to repurchase some abstracts and wills,
+which had not yet been used to wrap up sausages. Then I set to work in
+the cabinets of notaries and advocates and in the public archives,
+following the scent afforded by my recovered papers. More than eighty
+bulky suits in my own handwriting remain to show how patiently I
+studied the rights and claims of our estate, and now I prepared myself
+for the task of laying these before the courts.
+
+At this epoch I made acquaintance with the celebrated pleader, Antonio
+Testa, under whose direction and advice I embarked upon a series of
+litigations which kept me fully occupied for eighteen years, and in the
+course of which I became acquainted with the men who haunt our palace of
+justice, and learned the chicaneries of legal warfare. Inveterate
+abuses, introduced in the remote past, and complicated by the ingenuity
+of lawyers through successive generations (most of them men of subtle
+brains, some of them devoid of moral rectitude), have been built up into
+a system of pleading as false as it is firmly grounded and imbued with
+ineradicable insincerity. This system consists, for the most part, of
+quibbling upon side-issues, throwing dust in the eyes of judges,
+cavilling, misrepresenting, taking advantage of technical errors, doing
+everything in short to gain a cause by indirect means. And from this
+false system neither honourable nor dishonest advocates are able to
+depart.
+
+In justice to the legal profession, I must, however, say that I found
+many practicians who combined the gifts of eloquence and intellectual
+fervour with urbanity, cordiality, prudence, and disinterested zeal.
+Outside the vicious circle of their system they were men of loyalty and
+honour. Among these I ought to pay a particular tribute to my friendly
+counsel and defender, Signor Testa. Knowing my circumstances and my
+upright motives, he refused to take the fees which were his due, and not
+unfrequently opened his purse to me at a pinch in my necessities. I have
+never met with a lawyer more quick at seizing the strong and weak points
+of a case, more rapid in his analysis of piles of documents, more
+sagacious in divining the probable issue of a suit, or more acute in
+calculating the mental powers, the bias, and the equity of judges. Time
+and the circumstances of our several lives have drawn us somewhat apart.
+But nothing can diminish the feeling of deep gratitude which I shall
+always cherish for one who helped to heal the distractions and to
+improve the fallen fortunes of my family.
+
+The final result of eight or nine tedious lawsuits, carried through with
+the assistance of Signor Testa, was that I received several parcels of
+our estates in Friuli, Vicenza, Bergamo, and Venice, which had been
+alienated by fraudulent evasions of entail.[137] Meanwhile I found time
+to visit my mother and Gasparo's family. The latter were busily engaged
+in concocting and translating plays for my brother's theatre. These
+visits, paid with cordiality and frankness on my side, were usually the
+occasions of requests for money on my mother's. She begged with maternal
+dignity for little loans. I complied to the best of my ability, and
+forgot to remind her of her debts. My sister-in-law forced herself to
+treat me with an affectation of flattery. My sisters looked upon me with
+real affection, checked in its expression by I know not what untoward
+influence. My brother accepted me with philosophical indifference.
+
+
+
+
+XXV.
+
+ _A collision with my brother's family, due to old grudges and to
+ present needs.--They make me a married man without my having taken
+ a wife._
+
+
+My brother Gasparo's income, derived from his portion of the family
+estates, from the interest on my mother's dowry and the annual allowance
+for my sisters' maintenance, together with the profits of his writing
+and of certain literary services rendered to his Excellency Marco
+Foscarini,[138] late Doge of glorious memory, amounted to about 1500
+ducats, free of all debts and obligations. This was certainly nothing
+very splendid; but neither would the wealth of Croesus have been
+anything to boast of in the hands of an extravagant family, ruled only
+by the caprice of its component members.
+
+I have mentioned above that Gasparo obtained the upper dwelling in our
+house at Venice, which was let for 150 ducats, while we three brothers
+received the lower dwelling, at that time inhabited by him. Some few
+months were allowed him to remove from the one apartment to the other.
+But no sooner had he entered into legal possession of his new habitation
+than he, or perhaps I ought to say his wife, let it again to the noble
+lady Ginevra Loredan Zeno. She paid the rent of several years in
+advance, and installed herself in Gasparo's part of the mansion, while
+he, with all his family, continued to inhabit our part with the utmost
+sang-froid, taking no further heed of the engagement he was under to us
+three brothers. Now we had resolved to put this tenement into good
+repair and to let it for some years, until the debts of the estate had
+been discharged and we could go to live in it at peace. With this view
+we had already found a tenant, who was no other than the Contessa
+Ghellini Balbi. She, on her side, had given up her old apartment, which
+was already let in advance to other tenants by her landlord. Time went
+on, and I saw no sign of our house being abandoned to our use, according
+to the family agreement. It appeared only too clearly that the
+partition I had demanded, my resolve to pay the family debts out of
+income without resorting to sale or mortgage, and my application to the
+courts for annulment of contracts made during my father's lifetime, were
+all of them unpardonable offences in the eyes of those who had made the
+debts, the mortgages, the contracts.
+
+I began by gently asking for the house which was our portion, seeing
+that we had resigned the upper dwelling to our brother at his particular
+request. No answer reached me; but rumours ran around the city that I
+was now attempting to turn my old mother, my three marriageable sisters,
+my brother, his wife, and five innocent children into the streets. At
+this point I expected that one of those interminable lawsuits, which are
+the dishonour of the legal profession, but which never lack advocates to
+keep them going, would be commenced against me. In order to lend colour
+and substance to their false report, my relatives determined to give me
+a wife without consulting me. It was impossible to fix definite
+calumnies upon Mme. Ghellini Balbi, because of her exemplary life and
+conspicuous piety. But my daily visits to her house offered a pretext
+for injurious insinuations; and I soon heard it announced that I was
+secretly married to this lady, and that all my plots had only this one
+end in view. Such gossip did me honour in some respects. Yet I was
+grieved that a lady of excellent conduct, devoted to her only son, and
+old enough to be my mother, should be made the butt of malignant
+animosity.[139]
+
+Without wasting time or breath in contradicting these unjust and lying
+vociferations of my private enemies, I made my mind up to obtain
+possession of my house by all the straightforward means in my power.
+Accordingly I managed to meet my brother apart from the din of women,
+and laid a clear statement before him of my obligations to Mme. Ghellini
+Balbi (who ran the risk of remaining without a roof to shelter her) and
+of my well-founded rights which were being iniquitously set at nought.
+The poor fellow seemed on the point of weeping. His gestures reminded me
+of patient Job, while he protested that he had nothing whatever to do
+with a state of affairs the injustice of which he frankly admitted. He
+added that he had to put up with infernal clamourings--that he was
+called a chicken-hearted poltroon, a father without entrails for his
+offspring--in short, that he was neither obeyed nor listened to at home.
+Then, to convince me that it was not he who opposed my entrance into our
+part of the house, he took a pen and wrote and signed a declaration to
+the effect that he fully acknowledged the title of his brothers
+Francesco, Carlo, and Almoro, and that he would never interfere to
+prevent our taking possession of our lawful property.
+
+All these steps proved fruitless. Time pressed, and I found myself
+obliged to bring my cause before a judge, who chanced to be his
+Excellency Count Galean Angarano, at that time Avvogador del
+Comune.[140] What was my astonishment when I saw my sister-in-law, like
+an advocate in petticoats, at the head of my mother and my sisters, with
+my hen-pecked brother to bring up the rear, come marching into court. I
+will not dwell upon this too too comic scene--
+
+ "For my Thalia takes no thought to sing."
+
+The judge recognised that my claims were indisputable. But before
+pronouncing sentence in my favour he strove to settle matters by
+mediation. Conferences took place; first between the bench and his
+Excellency the Senator Daniele Reniero, who acted for Mme. Ghellini
+Balbi; then between the Senator and my sister-in-law, who was the rock
+and stone of our vexation. I was curious to know the upshot of these
+whispered confabulations. At length Senator Reniero came up and told me
+that if I was willing to disburse sixty ducats, which my sister-in-law
+had pressing need of, I might enter at once into possession of the
+house without a verdict from the bench. Such a verdict would be appealed
+against and would certainly lead to indescribable delays. I thanked his
+Excellency for suggesting this arrangement. My sister-in-law received
+her ducats, and we obtained our dwelling. I had it straightway put into
+repair, for it looked as though it had sustained a siege. Mme. Balbi
+went at once to live there with a lease of five years only, while I
+retired with my brothers into a cheap house, which I had taken at S.
+Ubaldo and furnished with strict regard to economy. Here I arranged for
+Almoro's tuition by an excellent ecclesiastic. For my own part, I went
+on paying off debts, rebuilding such of our houses as needed it,
+prosecuting my lawsuits, and amusing myself in leisure hours with
+literature.
+
+
+
+
+XXVI.
+
+ _A serious event, depicting the character of my uncle, the Senator
+ Almoro Cesare Tiepolo._
+
+
+A very long time had elapsed since I visited my maternal uncle, the
+Senator Almoro Cesare Tiepolo. I imagined that my mother and the persons
+about her, who were assiduous in paying court to him from motives wholly
+alien to my nature, might have prejudiced the good old man against me.
+Still I did not choose to undergo the mortification of defending
+myself, especially as I could only do so by accusing those for whom at
+the bottom of my heart I felt both love and reverence. I knew, moreover,
+that our Venetian patricians, though just and dispassionate upon the
+bench in their capacity of judges, were singularly liable to be
+influenced by what they heard in private at their own homes from suitors
+or clients, and that it was extremely difficult to remove impressions
+which had once been made upon their minds. This weakness I have always
+ascribed to their amiability, and have regarded the nobles of our
+Republic as really adorable for qualities of the heart, in spite of the
+sentimental bias I have mentioned.
+
+My habitual taciturnity and solitary ways of life, my neglect of petty
+social duties, my habit of asking and desiring nothing from fortune,
+together with the freedom of my pen, might have won me formidable
+enemies, if any such had deigned to look down upon a person of so little
+consequence as I am.
+
+My wise and good uncle, who was suffering from a dropsy in the chest,
+and not far from death's door, let me know that he should like to see
+me. I went at once to his house; and was bidden to take a seat at his
+bedside. He began to complain gently that I had so long neglected to
+visit him. I answered frankly that I had stayed away through fear of his
+having been wrongfully prejudiced against me, and also because I heard
+that he was angry with me, perhaps on account of my prolonged absence.
+"If I complained," he said, "that my sister and your mother was being
+exposed to ill-treatment and affronts, this was no reason why you should
+suspend your visits." "I see," I replied, "that my suspicions and my
+fears are not without foundation. But this is not the proper time to
+trouble you with lengthy narratives in self-defence. Your health is a
+matter of concern to me for your sake and for my own. I have tried
+everything in my power to avert discords and divisions, even to the
+point of doing violence to my naturally pacific temper. I feel sure,
+when you recover, as I hope you will with all my heart, that I shall
+make it clear to you that I have hurt nobody and attacked nobody, and
+that I am only doing all I can to benefit our family, without the least
+regard for my mere private interest; nay, that I am bearing the burden
+of enormous cares and weighty business, not to speak of exposing myself
+to risks and dangers, for the common good."
+
+He was just, prudent, a philosopher, and ill. Therefore he made no
+immediate answer. I renewed my daily visits, and had the satisfaction of
+hearing afterwards that the venerable old man expressed himself in these
+words to my mother: "Believe me, your son Carlo is a good young fellow."
+
+His illness kept increasing, and I perceived, by the persons whom he
+urged to visit him, that he was anxious to be reconciled with all of his
+acquaintances who might be under the impression that he bore a grudge
+against them. A certain Frate Bernardo of the Gesuati, who then passed
+for a learned ecclesiastic, acted as his spiritual director, and used to
+read at his request portions of the Holy Scriptures aloud to him.
+Observing his indifference upon the point of death, this excellent friar
+was moved to say: "I do not want you to prepare yourself for death too
+much like a philosopher."
+
+Though he had filled important posts in the Government, and had
+frequently sat as member of the sublime Council of Ten, he was never
+heard, throughout his last illness, to utter the least word regarding
+the tribunals of justice or the state.
+
+During his whole lifetime he had taken delight in gathering company
+around his hospitable board, and seeing the table furnished with good
+cheer, especially with the choicest kinds of fish. Now that he was sick
+unto death, and could only take some spoonfuls of such broth as are
+administered to dying persons, he still would have the table served as
+formerly for guests. Every morning he used to send for one of his
+gondoliers, and inquire what sorts of fine fish were that day in the
+market. On receiving the man's report, he commented in praise or blame,
+as this might be, upon the season and the quality of the fishes for
+sale, and the various waters in which they had been caught. After
+settling these affairs of the household, he proceeded to religious
+exercises, grave discourses with his spiritual director, and prayers of
+fervent piety. I ought further to testify that he breathed his last in
+the spirit of a great man, philosophically Christian, and that his
+example inspired me with the desire to imitate his end.
+
+He possessed the virtue of patience in the highest degree. No one ever
+saw his temper stirred by any untoward accident which happened to him.
+In order to give a single instance of his intrepid constancy, I will
+relate an event which happened some years before his death. One evening,
+while alighting from his gondola, he caught his foot in the long and
+ample robes of the patrician mantle, and was upon the point of falling
+into the canal. The gondolier, in his anxiety to catch and keep him up,
+let the oar go which he was holding in his hands. The oar fell with
+violence upon the right arm of his master, and broke it. The gondolier
+was not aware of what had happened; and my uncle, though he knew very
+well, uttered no complaint. He ascended the stairs, and when he reached
+his apartment, the valet came forward to help him off, as usual, with
+his cloak. Then at last he remarked with imperturbable long-suffering:
+"Pull gently, for my right arm is in two pieces." The uproar among the
+servants, who were greatly attached to him, was tremendous. The
+gondolier ran up, weeping bitterly and begging to be pardoned. He bade
+them all be calm, and said to the man: "You did me harm when you were
+meaning to do me good. What fault have you committed, which requires my
+pardon?" After this he had to lie forty days in bed without altering his
+position, at the surgeon's orders; yet he never uttered a syllable that
+betrayed any impatience. I could relate a number of such traits of
+character, but they have nothing to do with the Memoirs of my life.
+
+After his death, which I felt very deeply, as every one could see, a
+certain Signor Giovannantonio Guseo came to call on me. This man
+practised as notary, land-surveyor, advocate, registrar, and judge in
+certain courts of Friuli. He was known to be more wily than the old
+Greek Sinon, and had assisted my brother's wife in procuring the
+alienation of certain portions of our entailed estates. Now he suggested
+that it would do me great honour, as a sign of affectionate remembrance,
+if I were to contribute ten sacks of flour and two casks of wine
+annually to my mother, in addition to her dowry. I saw at once from whom
+this proposal emanated, and admired the address with which the proper
+moment had been chosen for working on my feelings. Such artifices,
+however, were repugnant to my nature; and changing my tone from sadness
+to cold reserve, I replied to the following effect. "I thought my
+mother's preference for my brother Gasparo's family unfortunate; my own
+house was always open to her, and here she would be revered and loved by
+three respectful sons. Here she would enjoy her yearly maintenance, and
+the income of her dowry. By refusing our offer, she only affronted us.
+By accepting it, she would confer a benefit on Gasparo, the number of
+whose family would be diminished. Meanwhile, the obligation I was under
+of reducing debts, repairing buildings on the property, and reclaiming
+parts of the entailed estates, rendered it impossible that I should
+weaken the insufficient resources at my command by any such donation as
+Signor Guseo had proposed." This answer set tongues wagging again, and
+revived the opinion that I was a downright Phalaris.
+
+The estate of my uncle Tiepolo had gained nothing by his regency of
+Zante and by other lucrative appointments. The probity of his character
+did not suffer him to enrich himself at the expense of the State.
+Accordingly, he provided by will that all his debts should be paid off,
+appending a schedule of his creditors. The residue he bequeathed to his
+sister Girolama for her lifetime, with reversion to my mother. On the
+same sad occasion my mother inherited a portion of some landed property
+in Friuli, which had belonged to an old aunt Tiepolo, who died
+intestate. This, united to her dowry, formed a sufficient fund for her
+establishment.
+
+My mother continued to regard me as her sixth finger, amputated without
+any suffering on her part. Of course she had the right to dispose of her
+affections as she felt inclined, and to keep her tender heart open for
+the persons who possessed her favour. It was my misfortune not to
+possess it, but I did not envy those who had that privilege; and I can
+assure my readers that what caused me the greatest annoyance with regard
+to my mother, was seeing her always without a ducat to spend according
+to her fancy. This state of things continued when the whole property of
+that branch of the Tiepolos passed into her hands upon the death of her
+sister Girolama, who left furniture and a considerable amount of money
+to my mother, jointly with my brother Gasparo and his children.
+
+
+
+
+XXVII.
+
+ _It is decided that I was a husband, though I had no wife.--Some
+ anecdotes of a serious character._
+
+
+An event happened which clenched the gossip of my imaginary marriage to
+the Contessa Ghellini Balbi. The patrician Benedetto Balbi, Canon of
+Padua and Abbot of Lonigo, a gentleman abundantly endowed with gifts of
+nature and of fortune, who was this lady's brother-in-law, had caused
+himself to be legally appointed sole guardian of his nephew Paolo, the
+widow's only son. The lad may have been about ten years old at this
+epoch; and his uncle resolved to separate him from his mother, and to
+place him in a school kept by the Somascan fathers, at San Cipriano on
+the island of Murano.[141] His mother, who was tenderly devoted to her
+son, did not oppose his entrance into this college, but resented his
+being torn from the arms which had nursed and fostered him till now, as
+though she were a peril to his youth and had no claim to supervise his
+education in the school. Sharp and angry words passed; and Mme. Balbi
+applied to the courts, demanding to be nominated guardian together with
+her brother-in-law. The conflagration spread, and I, innocent as I was,
+found myself involved in it. With the object of strengthening his case,
+the Cavaliere went about the town, loudly protesting that his
+sister-in-law had contracted a second alliance with Count Carlo Gozzi;
+that she had ceased thereby to be a Balbi, and had lost all rights over
+the boy, who belonged to his family. I laughed, as usual, with the lady
+over the pertinacity of folk in thinking we were married. But my
+laughter was turned to seriousness, when the Cavaliere finally declared
+his intention to be free of legal quarrels, and to abandon all the
+schemes which he had formed for his nephew's advantage, leaving him
+entirely to his mother's authority.
+
+Assuming a Catonian gravity, I pointed out to Mme. Balbi that she ought
+to waive her just claims and to stomach her natural resentment for the
+sake of her son. I firmly believed in my own soul that an ounce of
+sincere love was worth more than a hundred pounds of gold. Yet I
+reminded her that she was not in the position to make up to her boy for
+the loss of his uncle's property. This reasoning, which I regard as mere
+sophistry, but which the world accepts as irrefutable, made the lady
+burst into a flood of tears and then exclaim: "You are right! I am a
+poor woman, and should be condemned by everybody, perhaps even in the
+future by my own son. I am ready to sacrifice my rights; I will bury in
+my breast the stirrings of maternal love, the sense of insult and of
+injury, all that may prove prejudicial to the interests of my adored
+son, on whom I am unable to confer those benefits which lie within his
+uncle's power. Pray do me the further kindness of undertaking to explain
+the unalterable decision at which I have arrived."
+
+I praised her virtuous resolution, and reported to the noble gentleman,
+her brother-in-law, from whom I have always received distinguished marks
+of politeness, the decision she had come to. In doing so, I attempted to
+draw a picture of her merits, and to maintain that her feelings were not
+merely excusable, but worthy of the highest commendation. The Cavaliere
+replied with some emotion: "You must not take me for a wild beast! I
+mean that the boy shall be visited by his mother, and looked after in
+all his wants, the charge of supplying which I take for the future on
+myself. I am quite willing to let her bring him back from time to time
+to dine with her, and only stipulate that her demonstrations of
+tenderness shall not interfere with his education and discipline." These
+solemn words of covenant having been exchanged, I was the instrument of
+separating the boy from his mother's embraces, and of conducting him to
+his appointed school. His behaviour on this occasion, in which firmness
+blent with filial emotion, made me feel sure that he was destined to
+reward his mother's virtues and his uncle's benevolence with conduct
+worthy of the highest honours of his country. Only death, which spared
+neither of his relatives, and which prevented them from reaping the
+fruits of their respective love and kindness, defeated these
+prognostications. The mother died twelve, and the uncle fifteen years
+after the events I have narrated. Young Balbi grew up to be an ornament,
+by his intellectual and moral qualities, by his probity and purity of
+manners, by his sympathy for the oppressed, and by his thoroughly
+national temper, to the Venetian Republic, in the administration of
+which his birth opened for him a career of usefulness and honour.
+
+
+
+
+XXVIII.
+
+ _I should not have believed what is narrated in this chapter, if I
+ had not seen it with my own eyes._
+
+
+Family jars and discords have this effect upon embittered minds that
+each member, wherever the wrong may really lie, is apt to think, not
+only that he is in the right, but that the right is absolutely and
+wholly on his side. For my part, I am not altogether sure that I was
+justified in doing what I did, and what I have described above with
+perfect candour.
+
+I was aware that the theatrical speculation into which my brother had
+been induced to enter had taken a bad turn, and that worse might be
+expected in the future. A malignant and vindictive spirit would have
+found some satisfaction in these circumstances. As it was, I felt
+sincerely sorry, and flattered myself on being therefore free from
+malice. In proportion as things went from bad to worse, the rancour
+against myself increased, as though I had been responsible for an
+enterprise which I had always solemnly condemned by act and word.
+
+I kept up relations with my brother's family, wishing to maintain the
+links of relationship unbroken, and to explain from time to time what I
+was doing for the common good. In spite of these demonstrations of a
+kindly feeling, which I admit were never very gushing, I saw to my deep
+regret that the wounds caused by the partition of our patrimony had not
+ceased to bleed.
+
+The youngest of my sisters, Chiara by name, induced perhaps by some
+presentiment of coming trouble, asked me one day to take her under the
+protection of us three brothers. I cordially acceded to her request, and
+would have done the like by my mother and our two other sisters, had
+they not spurned the acceptance of what they had hitherto rejected as a
+great misfortune.
+
+I told this youngest of my sisters that, our mother not being under my
+roof, my brother Francesco occupied with the estates in Friuli, Almoro a
+mere boy engaged in studies, and I absorbed in legal affairs for the
+common interests of the family, she could not with any propriety be left
+to the custody of a rough and stupid serving-woman. I therefore begged
+her to enter a convent for a while, until we should have changed our
+mode of living, and should be in a position to receive her more suitably
+and to take thought for her proper establishment. My sisters are neither
+foolish nor ill-natured. Chiara accepted my proposal, and was placed in
+the convent of S. Maria degli Angeli at Pordenone, as a young lady in
+charge of the Superior.
+
+Any one exposed, as I was, to the rage of angry tongues, blackening me
+with the epithets of unjust, inhumane, tyrannical, marrying me against
+my will, and capable of insinuating the worst of charges against me for
+my guardianship of a sister, would act rightly if he took the
+precautions I did. Yet the precautions of the most prudent man on earth
+do not always bear the good results expected of them. I speak with
+experience derived from long study of ill-inclined men and
+worse-inclined women, who have invariably taken my unalterable good
+faith for venomous maliciousness.
+
+I was excessively pained to observe that the bitterness created in my
+brother Gasparo's family by the events I have narrated remained
+unconquerable. It is true that they concealed, as far as possible, their
+grudge against me, whenever I paid them visits and treated them with
+brotherly good-will. This grudge, however, could not help showing itself
+in public; and it did so in a monstrous fashion, which I should not have
+credited unless I had been an eye-witness of the scandal.
+
+My brothers and I were in the habit, during carnival-time, of frequently
+attending the theatre of S. Angelo, which was under the direction of my
+sister-in-law far rather than her husband. Amusement was less our object
+than the wish to support, so far as in us lay, a speculation to which we
+feared our brother had been sacrificed. We persuaded Mme. Ghellini Balbi
+to accompany us; and she entered into our designs by applauding as
+heartily as any of the audience.
+
+They had given at this theatre a translation of the French comedy called
+_Esop at the Court_, which succeeded partly by the elegance of my
+brother's Italian version, and partly by its novelty. Rumour told us
+that the sequel, by the same French author, entitled _Esop in the Town_,
+was being translated and would soon appear. We were eager to be present
+at the first night, to back the piece with our approval, and to witness
+its triumph.
+
+A worthy fellow, who aired his eloquence at Gasparo's house and also in
+our own, took me apart one day, and spoke with an air of secrecy and
+consternation to the following effect: "You must know that the
+forthcoming play of _Esop in the Town_ will contain a scene,
+interpolated, not translated from the original, in which you, your
+brothers Francesco and Almoro, and Mme. Ghellini Balbi, are held up in a
+cruel satire to the public scorn. Do not let my name transpire; but take
+means to prevent this scandal; the comedy will be represented in five
+days from now." I was far from disbelieving that what my friend said was
+the truth; yet I took care to let no sign of my belief escape me. I
+thanked him for the friendly interest which had prompted him to warn me,
+but laughed the matter off as something beyond the range of possibility.
+He strained every nerve to convince me, but got nothing for his pains
+beyond smiles and ironical protestations of gratitude. I left him there
+fuming with anger at my obstinate hilarity.
+
+I kept guard over my tongue in the presence of my brothers and the lady,
+and made a show of great anxiety to see the new play produced upon the
+boards. At last the first night came, and we all provided ourselves with
+a convenient box for the occasion. We were disappointed to find the
+theatre ill-attended, and to notice that the comedy dragged. _Esop at
+the Court_ had caught the public by something piquant in its chief
+character, by his grotesque, crook-backed figure, and by the appropriate
+fables which had been written with real dramatic skill for the part.
+_Esop in the Town_ was no less worthy of attention, but the novelty had
+evaporated; it seemed a plagiarism of the former piece, and wearied the
+audience like a composition which has lost its salt. At length the
+interpolated scene, of which my friend had warned me, came on.[142]
+
+An ancient dame, attired in black, made her entrance, and unfolded the
+tale of her self-styled calamities to Esop. Pouring forth an
+interminable catalogue of woes, she enumerated all the lies which had
+been circulated against myself and Mme. Balbi at the period of our
+family dissensions. The ancient dame summed up by saying that she had
+been turned out of house and home, together with a loving son, three
+daughters, a daughter-in-law, and five grandchildren, by three of her
+own male children, the barbarous perverted offspring of her womb. Then
+she appealed with tears for counsel and advice to Esop, who expressed
+his sympathy in a frigidly elaborated fable. The ancient dame, attired
+in black, was an exact image of our poor mother, who had been blinded by
+a touch of spite against me and by the mud-honey of her favouritism into
+allowing herself to be exposed in this way on a public stage for the
+mirth of the populace.
+
+The scene was very long; it had nothing to do with the action of the
+piece, having been foisted in to gratify a private animosity. The
+audience, ignorant of what it meant, began to yawn; and it contributed
+in no small measure to the failure of the play.
+
+While this indecent and malignant episode was dragging its slow length
+along, I saw Mme. Ghellini Balbi becoming momently more taciturn and out
+of humour, my two brothers flaming into anger and preparing for some act
+of violence. The shouts of laughter with which I greeted this abortion
+of a satire added fuel to their fire, and Francesco, spurred by martial
+ardour, was on the point of defying the players. He only made me laugh
+the louder; but I had some difficulty in persuading my companions to
+quench their indignation in a cup of water, and to wrap themselves
+around with imperturbable indifference. They obeyed me. If we had made a
+disturbance, we should have put the cap on our own heads. As it was, our
+cold behaviour snuffed out the whole episode, without awaking anybody's
+interest. And such will, peradventure, be the fate of these Memoirs I am
+writing of my life.
+
+In after days I was glad to have laughed at this indecent exhibition.
+The perusal of an anecdote in AElian confirmed my self-congratulation. It
+was to the following effect. "When," says he, "a firm courageous spirit
+is attacked before the public in quizzical caricatures and gibing
+insults, these trifles vanish like mist before the wind; but if they
+meet with a nature which is base and proud and abject all at one and the
+same time, they fill it with melancholy and madness, which often lead it
+to the grave.[143] Take the proof of these remarks. Socrates, when he
+was ridiculed upon the public stage by Aristophanes, enjoyed the fun and
+laughed at it. Poliagros, under the same circumstances, went mad and
+hanged himself."
+
+In concluding this episode, which I leave my readers to characterise
+with stronger epithets than I shall use, I wish to affirm that I never
+have believed, or can believe, that my brother Gasparo lent his pen or
+his assent to the production of the scene in question.
+
+
+
+
+XXIX.
+
+ _A disagreeable action at law brought against me._
+
+
+While busily engaged in prosecuting my many lawsuits, I was unpleasantly
+surprised by the revival of my sister-in-law's old claim for
+reimbursement of monies expended by her in the management of our affairs
+during my father's lifetime.[144] This preposterous claim had long been
+lying dormant, and the better terms on which we were gradually coming to
+live together made me forget it as a chimera of the past.
+
+My brother Gasparo's direction of the theatre of which he was the sole
+lessee bore such fruits as every one predicted. Instead of the pecuniary
+profits he had been encouraged to expect, the poor fellow was worried
+with vexatious and aggressive opposition, peculiarly trying to one of
+his gifts and temperament, but only too usual in enterprises of this
+kind.
+
+Wounded pride and thirst for vengeance, together with the hideous
+necessity of meeting debts contracted in this unsuccessful speculation,
+were the causes which roused his wife to bring her alleged claims upon
+the family into a law-court. The defendants in this suit were myself and
+my two brothers Francesco and Almoro. It will be remembered that she had
+induced us to sign her cabalistic book of magic numbers with the sole
+object of freeing her from any possible pretensions upon our side. My
+elder brother, who had been the first to sign, in order to give a good
+example to his juniors, was not prosecuted by his wife.
+
+Our legal advisers maintained, with some show of reason, that Gasparo
+was the real mover in this matter. For my part, knowing as I did his
+peaceful character, I felt certain, that though he was capable of
+countenancing irregularities through indolence and the desire to live a
+quiet life, he was incapable of stirring up litigious strife on such
+foundations. I was not ignorant that he had stooped to the theatrical
+speculation in order merely to escape from a vortex of domestic
+intrigues. I knew, moreover, that, after the partition of our patrimony,
+his wife and family had changed their residence at least six times,
+through restlessness, without informing him; so that he had gone to
+knock at empty house-doors, and had casually learned from neighbours in
+what quarter of the town his flighty brood had nested last. It also
+reached my ears that his wife was selling property upon his life, and
+that he had finally been driven by the tempest of his home to take a
+distant lodging of two rooms,[145] where he installed himself with his
+little heap of books and abandoned himself to study, seeking the peace
+he could not find. After all, the father of a family who flies domestic
+cares, only brings upon himself more carping cares than those which he
+has fled from. All these considerations put together enabled me to
+convince my counsel that Gasparo had no share in the proceedings of his
+wife.
+
+In the pleadings which set forth my sister-in-law's cause, Signor Guseo,
+already named by me above, deposed on obviously false oath that he had
+been commissioned by us three brothers to examine her accounts, and that
+he had found her claim for reimbursement in the sum demanded to be just.
+To cut a long story short, our arguments upon the other side were
+useless. It was in vain that we expounded the inability of a woman who
+had entered our family without dowry, and had got the management of
+affairs into her hands through the indolence of its real head, to
+constitute herself its creditor; in vain that we denounced the collusion
+of one brother with his wife against the interests of three innocent
+brothers, who had been absent many years without burdening the estate;
+in vain that we showed how the father and the mother of the plaintiff
+had been received into our house and maintained for full fifteen years
+until their death, and how her relatives had been more the masters there
+than its legitimate owners; in vain that we brought forward the chaotic
+account-book, signed by us in compliance with our elder brother for the
+sole sake of calming troubled tempers; in vain that we pointed out
+figures, garbled, cancelled, altered in these precious documents; in
+vain that we offered to discharge sums due to creditors for money or
+goods rendered to the plaintiff in her administration of the family
+affairs. All these solid pleas were like words thrown to the winds
+before the impudence of two scoundrelly pettifoggers, the very scum of
+the Venetian law-courts, who managed to convince our sapient judges that
+men ought to open their eyes wide before they signed papers. From that
+moment until now, I have always read my letters through ten times before
+appending my signature.
+
+As usual, I consoled myself by laughing over the inevitable. Nor did I
+dream of complaining to Francesco, who had drawn me into the affair by
+his desire to settle matters. He, good fellow, met my laughter with a
+sorry countenance, protesting that he could never have anticipated such
+an abominable trick of fortune.
+
+Seven hundred ducats were passed to my sister-in-law's credit on the
+termination of this suit. They did my brother's family no good. Debts to
+comedians had eaten up the capital beforehand; and I was obliged to pay
+a set of hungry fellows with the consent of him and his wife. The
+annoyance, however, did not stop here. In order to bolster up her claim,
+my sister-in-law had raked together a multitude of soi-disant creditors,
+who pretended to have supplied money or goods to our family; and
+declarations signed by them, recognising her as their sole debtor, were
+put into court as evidence. When they found their expectations
+frustrated, the wasp's nest swarmed out against us three brothers, and
+sequestrated our house-property for payment of their alleged debts.
+Before I succeeded in finally shaking them off, I had to transact much
+tiresome business and to fight several lawsuits.
+
+
+
+
+XXX.
+
+ _A long and serious illness.--My recovery.--The doctors
+ differ.--One of my sisters takes the veil.--Beginnings of literary
+ squabbles, and other trifles._
+
+
+In the midst of these annoyances, I found the time and strength to
+pursue my literary studies, especially in the now neglected art of
+poetry, and enjoyed excellent health; when suddenly, one night, a
+violent hemorrhage from the lungs warned me that the life of mortals
+hangs upon the frailest thread.
+
+Bleeding, vegetable diet, and a frugality in food, which few, I think,
+are capable of continuing for as long a space of time as I can,
+together with my philosophical indifference to death, restored me to
+something like a tolerable state of health.
+
+It seemed to me at this period that my two brothers and I, who always
+kept together, were in a position to settle down again into our paternal
+home. Mme. Ghellini Balbi, who had rented the house for more than five
+years, politely retired at my request, and found another habitation at
+S. Agostino. I furnished our ancestral nest as decently as I was able;
+and we were soon installed there. It was then that I invited my youngest
+sister to leave her convent and join us, travelling myself to Pordenone
+for this purpose.
+
+Whether through weakness, or human influence, or Divine inspiration, I
+know not; but I found the good girl obstinate against my prayers, my
+anger, and my threats. She entreated with a holy stubbornness to be left
+in prison, to be indulged in her desire to pass her lifetime in that
+blessed aviary of virgins. I commanded her to come home for at least
+three or four months. At the end of that time, if she still persisted in
+her pious fanaticism, I promised to play the part of executioner at her
+request. She replied with a serious enthusiasm, which made me laugh,
+that she knew enough of the world to be experienced in its wickedness;
+and when I insisted, she met me with rather less than heavenly
+doggedness by remarking that nothing short of cutting her in pieces
+would make her quit the convent-gratings. Though I did not believe that
+this ultimatum was dictated by the angels, I bent my head in order to
+avoid a scandal. On taking the veil, she received those appointments and
+allowances which are usually bestowed upon the brides of Christ.
+
+Were I to fix my thoughts upon the troubles which my four married
+sisters have had to suffer and still suffer--and I am only too well
+informed about them--I should be obliged to admit that the youngest
+chose the better part in life. They were always in straits, always
+weeping, with their gentle natures and their illimitable powers of
+endurance. One of them died before my eyes, to my deep sorrow, only
+because she was a wife. Meanwhile, the nun, beloved by her sisters,
+placidly smiled at things which we, refined in pleasures, finding
+nowhere solid pleasure for our satisfaction, would call barbarous
+tortures, and took delight in little treats, which we philosophers,
+past-masters in the arts of greed, are wont to scorn and turn our backs
+upon. In due course she attained the highest rank of Abbess in her
+convent; and I believe she was more gratified with this honour than
+Louis XVI. with his titles of King of France and of Navarre.[146]
+
+Time had at length allayed the discords of our family. My two remaining
+sisters found husbands. My brother Gasparo obtained a post at the
+University of Padua, which brought him six hundred ducats a year,
+besides pecuniary gratifications for extraordinary services.[147] This
+proves that literature is not wholly unremunerated in Venice. In
+addition to these emoluments, he found another way, legitimate indeed,
+but one which seems incredible, for accumulating the sequins so much
+needed after his theatrical disaster. There was not a marriage, a taking
+of the veil among our noble families, an election of a Doge, or
+procurator, or grand chancellor, without my brother being engaged to
+produce the panegyrics or poems which are usual on such occasions--more
+sought perhaps by fashion than by studious readers. The patricians made
+it their custom to reward him with a hundred sequins, which contributed
+to the splendour of their families, but did him little good, for in his
+hands money found wings and flew away.
+
+These details have little to do with my Memoirs; yet they are honourable
+to my nation, and are not without a certain bearing on my subject.
+Poetical trifles, published by me in collections, found favour by some
+aspect of novelty and by genial satire on contemporary fashions.
+Unluckily, they got me the reputation of a good poet and good writer.
+Accordingly, many of our lords tried to press me into the ranks of the
+_Raccoglitori_--collectors and compilers of occasional verse-books.
+They did not know that I had adopted for my motto that line of Berni:--
+
+ "Voleva far da se, non comandato."
+ "His master he would be, and no man's man."
+
+Whenever they did me the honour to force this function on me, I civilly
+declined, and sent their messengers on to my brother, without, however,
+refusing compositions of my own, which swelled the collections, to their
+gain or loss as chance might have it.
+
+I never abandoned the scheme I had formed of moving at law against the
+Marchese Terzi of Bergamo in a suit for the recovery of lands and rights
+belonging to us.[148] But while I was engaged on the preliminary
+business, a fresh attack of pulmonary hemorrhage cooled my ardour. Many
+learned physicians whom I consulted, looked upon me as a victim of
+consumption, at the point of death. Beggars in the street, when they saw
+me pass, promised to pray for my life if I would fling them a copper.
+The cleverest professors of medicine at Padua prescribed ass's milk,
+which was tantamount to saying: "Phthisical creature, go and make your
+peace with Heaven!" My own doctor in ordinary, Arcadio Cappello by name,
+now dead--an old man, experienced, well acquainted with my
+constitution, and a philosopher to boot--forbade me milk as though it
+had been poison. "You," he said, "are suffering from a nasty malady. Yet
+it has not the origin, nor has it made the progress, which these eminent
+physicians fancy. If you let your illness prey upon your mind, you will
+die. If you have the strength and heart to throw aside all thoughts
+about it, you will recover. It has in you no other basis than a
+hypochondriacal habit, which you have contracted by a sedentary life of
+worry, business, and excessive study. Raw milk of any kind is a pure
+poison in your case. Live regularly, cast aside reflections on your
+symptoms, take horse-exercise two or three hours a day. These are your
+best medicines."
+
+Marchese Terzi owes no thanks to my malady. Bloodless as I was, through
+what I lost by hemorrhage and venesection, my intellect enjoyed the
+highest qualities of penetration and acumen. Stretched out upon my bed,
+I had the necessary papers for my lawsuit brought to me--abstracts and
+wills recovered from the pork-butcher--a whole paraphernalia of
+documents forbidden by my doctors--and set up a scheme of proofs and
+arguments, so clear and so convincing that they subsequently drove my
+enemy to desperate measures.
+
+These annoying relapses of my malady continued for two years and a half
+to fall upon me when I least expected them. They were enough to
+dishearten any man less stupid than myself, and make him despair of
+living. Contrary to the advice of several physicians, who protested with
+wide-open horror-stricken eyes that riding would inflame my blood and
+burst the arteries of my lungs, I followed the prescription of Doctor
+Arcadio Cappello, half-suffocated as I was with hemorrhage. He proved to
+be right. Regular diet, contempt for my symptoms, and horse-exercise
+completed my cure. It is now twenty years and more since I have been
+reminded that I was ever subject to this indisposition.
+
+As I have often had occasion to remark, no business, no quarrels, no
+lawsuits, and no illnesses prevented me from devoting some hours every
+day to poetry. This being the case, when controversies arose in Venice
+on philology and the higher Italian literature--controversies of which I
+mean to render some account in the following chapters--I went on
+vomiting blood from my veins, and scribbling sonnets, satires, essays in
+defence of our great writers, treatises on style, polemics against
+Chiari and Goldoni and their followers. All these trifles, when I read
+them aloud, made my friends laugh, as well as my doctor and the surgeon
+who attended on me.
+
+Before engaging in the circumstances which led to my becoming a writer
+for the theatre, I will wind up the history of our private affairs.
+First of all, I let the lawsuit with Marchese Terzi drop. My reasons
+were as follows:--With the best intentions in the world, and the
+strongest desire to reunite the scattered members of our family under
+one roof, I found this task impossible. My sisters married. My brothers
+Francesco and Almoro in course of time took wives and begat children. My
+mother's inheritance of the Tiepolo property (though strictly speaking
+it ought to have been treated as entailed upon her sons) ran to waste in
+the hands of Gasparo and his wife. I had the old debts of our estate
+still weighing on my shoulders. It seemed to me, in this condition of
+affairs, best to remain a bachelor, and to devote myself to the duties I
+had undertaken, without ambitious projects and without assuming heavier
+obligations. Freed from further responsibilities to my family, whom I
+had loyally served in their material interests, and against none of whom
+I harboured any rancour, I was master of my time and could devote myself
+to the literary exercises which were so congenial to my temper.
+
+END OF VOL. I.
+
+PRINTED BY BALLANTYNE, HANSON AND CO. EDINBURGH AND LONDON.
+
+
+
+
+INDEX.
+
+This index appears at the end of Volume 2, but is shown here for the
+convenience of the reader. {note of etext transcriber}
+
+
+Academy de' Granelleschi, at Venice, i. 89, 99.
+
+Actors, Italian, their character, ii. 137.
+
+Actresses, Italian, their character, ii. 137.
+
+Agazi, Francesco, Censor of Plays, ii. 264, 268.
+
+Albergati, Marchese Francesco, ii. 240;
+ notes on his career, ii. 240 _note_ 1.
+
+Altissimo, Cristoforo, poet and _improvisatore_, i. 202.
+
+"Amore delle Tre Melarancie," Gozzi's first _Fiaba_, i. 109; ii. 129, 133.
+ translation of, i. 112-146.
+ its triumphant success, i. 146, 147; ii. 130.
+ his best Fable, artistically, i. 163.
+
+Andreini, Francesco, a celebrated actor, i. 51.
+
+Andrich, Carlo, ii. 76.
+
+Angaran, Zorzi, Avogadore, i. 13.
+
+Angarano, Count Galeaso, i. 341.
+
+Apergi, Lieutenant Giovanni, i. 227; ii. 16.
+
+Aretino, Pietro, i. 29.
+
+Arlecchino, i. 35,
+ description of, in the _Commedia dell'Arte_, i. 46.
+
+"Augellino Belverde," one of Gozzi's "Fiabe," analysis of, i. 164-176.
+
+Bada, Gianbattista, i. 100 _note_ 2.
+
+Balbi, Benedetto, Canon of Padua, i. 349-352.
+
+Balbi, Countess Elisabetta Ghellini, _see_ Ghellini Balbi, Countess.
+
+Balbi, Paolo, i. 349-352; ii. 89, 295.
+ his sudden death, ii. 326.
+
+Balestra, Antonio, painter, ii. 342.
+
+Baretti, Giuseppe, his opinion of Gozzi, i. 179.
+
+Barsanti, Domenico, actor, ii. 216, 323.
+
+Bartoli, Adolfo, his "Scenari Inediti," i. 57.
+
+Bartoli, Francesco, husband of Teodora Ricci, ii. 195 _note_ 1, 249-252.
+ his ill-health and separation from his wife, ii. 199.
+
+Battagia, Maddalena, actress, ii. 174.
+
+Benedetti, Luigi, actor, ii. 209, 269, 288, 323.
+
+Beolco, Angelo, a Paduan writer of simple rustic comedies, i. 33.
+
+Bergalli, Luisa Pisana, wife of Gasparo Gozzi, _see_ Gozzi, Luisa Pisana.
+
+Bettinelli, Abbe Xavier, his attempted revolution in literary taste, ii. 104.
+ shown up by the Granelleschi, ii. 105.
+
+Bevilacqua, Doctor Bartolommeo, ii. 314.
+
+Boldu, Jacopo, Provveditore Generale di Dalmazia, i. 276.
+
+Borrommeo, Carlo, his crusade against the Comedians, i. 70.
+
+Bragadino, Cavaliere, the curious occurrence that earned
+Gozzi his friendship, ii. 80-84.
+
+Brescia, Bishop of, i. 277.
+
+Brighella, i. 35; description of, in the _Commedia dell'Arte_, i. 47.
+ as employed by Gozzi, i. 152.
+
+Burchiello, an obscure Florentine poet, ii. 116.
+
+
+Calogera, Padre, ii. 117.
+
+Canale, or Canaletti, Antonio, ii. 338.
+ his defects, ii. 338.
+
+Canziani, Maria, dancer, ii. 75.
+
+Capitano, the, a character in the _Commedia dell'Arte_, i. 35, 50.
+
+Capocomico, manager of the Comedians, his functions, i. 58-60, 64.
+
+Cappello, Arcadio, physician, i. 368.
+
+Casali, Gaetano, comedian, i. 112 _note_ 1.
+
+Casanova, Ignazio, comedian, i. 112 _note_ 1.
+
+Casanova, Jacques, i. 4, 73, 350 _note_ 1; ii. 99 _note_ 1.
+
+Cavalli, Jacopo, Provveditore Generale di Dalmazia, i. 220.
+
+Cecchi, playwright, i. 33.
+
+Cenet, Madame Jeanne Sarah, ii. 310.
+
+Cerlone, Francesco, poet, i. 35 _note_ 3.
+ fixed the type of Pulcinella, i. 49.
+
+Chasles, Philarete, i. 181.
+
+Chaussee, Nivelle de la, his sentimental comedies, i. 87.
+
+Chiari, Abbe Pietro, playwright, i. 2.
+ his rivalry with Goldoni, i. 97.
+ Gozzi's attacks on, i. 99.
+ makes common cause with Goldoni against Gozzi, i. 106, ii. 127.
+ various satirical allusions to him in Gozzi's first "Fable," i. 112-146.
+ his popularity in Venice, ii. 110.
+ Gozzi's opinion of, ii. 113, 114.
+ defeated by Gozzi, gives up play-writing, i. 177, ii. 155, 156.
+
+Cicucci, Regina, actress, ii. 170.
+
+Colombani, Paolo, bookseller, his shop the headquarters
+of the Granelleschi, ii. 127.
+
+Colombo, Giovanni, i. 229.
+ Grand Chancellor of the Venetian Republic, i. 230.
+
+Comedian, qualifications of a good Italian, i. 61.
+
+Comedians, their degraded social position, i. 70.
+
+Comedy, Italian--
+ Its origin during the Renaissance, i. 26.
+ its dependence on Latin models, i. 26, 28.
+ the _Commedia Erudita_, i. 27, 39.
+ the first attempts at National Italian comedy, i. 28.
+ its stock characters, i. 28.
+ _Commedia dell'Arte all'Improviso_, its causes, and its
+ distinctive features, i. 30-32.
+ its great antiquity, i. 32.
+ its relation to the _Commedia Erudita_, i. 32, 55.
+ farces in relation to the _Commedia dell'Arte_, i. 33.
+ the _Commedia dell'Arte_ trusted to the improvisatory
+ talent of the actors, i. 34.
+ the actors in it wore masks, i. 34.
+ the principal masks--Pantalone, Il Dottore, Arlecchino, Brighella, i. 34.
+ description of the masks, i. 43-54.
+ the less important masks, i. 52.
+ relation of the _Commedia dell'Arte_ to the old Latin comedy
+ of mimes and _exodia_, i. 36-40.
+ Lombard, Neapolitan, and Florentine ingredients in it, i. 40.
+ its culmination and decay, i. 43.
+ modifications introduced into the fixed characters of the _Commedia
+ dell'Arte_
+ by celebrated actors, i. 53.
+ the plots and subjects of improvised comedies, i. 54.
+ its indecency and buffoonery, i. 56.
+ description of the _scenari_ of the comedies, i. 56.
+ how they were arranged or rehearsed, i. 58.
+ qualifications of the actors, i. 61.
+ stock speeches, which were not left to the inspiration of the comedians,
+ but were written, i. 62.
+ _lazzi_ (sallies of buffoonery), i. 63.
+ its tendency to degenerate, i. 64, 69.
+ the widespread popularity of the _Commedia dell'Arte_, i. 65.
+ its success in Paris, Spain, Portugal, and London, i. 65, 67.
+ probably the model on which Tarleton and Wilson formed their Drolls, i. 68.
+ Gozzi's praise of it, i. 68.
+ its decadence, i. 69, 87.
+ the degraded social position of the actors, i. 70.
+ Garzoni's description of the strolling comedians, i. 73-80.
+ superseded by the _Comedie Larmoyante_, i. 87.
+ Gozzi's "Fiabe Teatrali," an attempt to rehabilitate the impromptu
+ comedy, i. 109.
+ translation of Gozzi's first "Fiaba," i. 112-146.
+ character of the actors in Italian Comedy, ii. 137.
+
+_Commedia dell'Arte._ _See_ Comedy, Italian.
+
+Comparetti, Doctor Andrea, ii. 300.
+
+Contarini, Francesco, Gratarol's uncle, ii. 292, 293.
+
+Coralli, actor, ii. 201, 208, 214, 216.
+
+Cornaro, Giorgio, physician, ii. 327.
+
+Cortigiani, the Venetian, or Men of the World, i. 294 _note_ 1.
+
+Coviello, a mask in the _Commedia dell'Arte_, i. 50.
+
+Crespi, Giuseppe Maria, ii. 342.
+
+
+Dalmatia, the character of the natives of, i. 238.
+ the women of, i. 242.
+ the nature of the country, i. 243.
+
+Danieli, chief physician to the Provveditore di Dalmazia, i. 222.
+
+Da Ponte, Lorenzo, i. 4.
+
+Darbes, Cesare, comedian, i. 95, 112 _note_ 1; ii. 131, 169.
+
+Della Bona, Professor, ii. 310.
+ his skilful treatment of Gasparo Gozzi's illness, ii. 316.
+
+Desperiers, Bonaventura, ii. 7 _note_ 1.
+
+Dialects, different, spoken in the _Commedia dell'Arte_, i. 35.
+
+Dolfin-Tron, Caterina, i. 11; ii. 264, 287, 312, 319.
+ her character and influence, i. 9.
+ her enmity towards Gratarol, i. 9.
+ ruins Gratarol, i. 12, 13.
+ Gratarol's "Narrazione" bitterly attacks her, i. 13.
+ Gozzi's relations with, ii. 266 _note_ 1.
+ Gozzi intercedes with her to have "Le Droghe d'Amore" stopped, ii. 288.
+ her refusal, ii. 290.
+ Gozzi shows her how he has been insulted by Gratarol, ii. 208.
+ her interest in Gasparo Gozzi, ii. 308.
+
+_Doti_--stock passages in the _Commedia dell'Arte_ which were not left to
+ improvisation, i. 62; ii. 144.
+
+Dottore, the, a character in the _Commedia dell'Arte_, i. 34.
+ description of, i. 45.
+
+"Droghe d'Amore, Le," Gozzi's comedy which caused the quarrel between
+ Gratarol and Gozzi, i. 10; ii. 225, 252, 258.
+ licensed for the stage, ii. 259.
+ the cast changed by the actors in order to attack Gratarol, ii. 260, 269.
+ read to the actors, ii. 260.
+ Gratarol's foolish conduct forces the piece on the stage, and
+ makes all Venice talk of it, ii. 263.
+ its production, ii. 270.
+ the excitement it causes, ii. 274.
+ Gratarol's distress at its success, ii. 277.
+ Gozzi's efforts to have it stopped, ii. 286-294.
+
+Drousiano, an Italian comedian in London in 1577-8, i. 67.
+
+
+"Esop in the Town," a play in which Gozzi and the Countess
+ Balbi were attacked, i. 356.
+
+Farces, popular during the Renaissance, i. 33.
+
+Farsetti, Daniele, Gozzi dedicates his "Tartana degl'influssi" to, ii. 116.
+
+Farsetti, Giuseppe, ii. 124.
+
+"Fiabe Teatrali," Gozzi's celebrated plays, i. 107; ii. 129-137.
+ an endeavour to rehabilitate the _Commedia dell'Arte_, i. 109.
+ success of his first Fable, i. 146, 147.
+ list of the remaining nine Fables, i. 148.
+ critical account of, i. 148-176.
+ the sources of, i. 162.
+ their success but ephemeral, i. 178.
+
+Fiorelli, Agostino, comedian, i. 112 _note_ 1; ii. 131, 169, 323.
+
+Fiorelli, Tiberio of Naples, the famous Scaramouch, i. 51, 53.
+ his wonderful acting described, i. 66.
+
+Florentine burlesque poets, Gozzi's true ancestors in art, i. 110.
+
+Florentine ingredients in the _Commedia dell'Arte_, i. 40.
+
+Foscarini, Marco, Doge of Venice, i. 337.
+
+
+Galante, avvocato fiscale dell'Avogaderia, i. 13.
+
+Garzoni, his description of the strolling comedians,
+ in his "Piazza Universale," i. 73-80.
+
+_Generici_--or common-places--in the _Commedia dell'Arte_, i. 62.
+
+Ghellini Balbi, Countess Elisabetta, i. 324, 338, 342, 355, 365.
+ her interest in the Gozzi family, i. 324.
+ Gozzi calls upon her, i. 325.
+ Gozzi reported to be married to her, i. 339, 349.
+ her anxieties about her son, i. 349-352.
+ attacked in a play called "Esop in the Town," i. 356.
+
+Gherardi, his "Theatre Italien," i. 61, 66.
+
+Goethe, his estimate of Goldoni and Gozzi, i. 178.
+
+Goldoni, Carlo, dramatist, i. 2, 4, 87.
+ his severe condemnation of the Italian Comedy, i. 72.
+ his undoubted genius, i. 89.
+ his excellent character, i. 89.
+ his qualities and defects, i. 89-91.
+ sketch of his career, i. 92.
+ his desire to reform Italian Comedy, i. 93.
+ the steps which he took in that direction, i. 93-95.
+ joins the company of Medebac, i. 95.
+ his first comedy of character, as opposed to impromptu comedy, i. 95.
+ the fortunes of his crusade against the _Commedia
+ dell'Arte_, i. 95; ii. 128.
+ his contest with Chiari, i. 97.
+ Gozzi's hatred for him as a corrupter of the language, i. 99.
+ Gozzi's first attack on him, i. 99; ii. 116.
+ his reply to Gozzi, i. 101; ii. 117.
+ the long-continued warfare between him and Gozzi, i. 102; ii. 119-128
+ Chiari makes common cause with him against Gozzi, i. 106; ii. 127.
+ various satirical allusions to him in Gozzi's first "Fable," i. 112-146.
+ defeated by Gozzi, goes to Paris, i. 177; ii. 155, 156.
+ his ultimate success and fame, i. 178.
+ his popularity in Venice, ii. 110.
+ Gozzi's opinion of him, ii. 111-113.
+ his superiority over Chiari, ii. 114.
+ the various publications in which Gozzi attacked him, ii. 119-128.
+ himself writes a "Fable," ii. 150.
+ his similarity in art with Longhi the painter, ii. 350.
+
+Gozzi family, i. 185;
+ _Cittadini Originari_ of Venice, i. 186.
+
+Gozzi, Almoro, younger brother of Carlo, i. 290, 320, 329, 330,
+ 331, 354; ii. 79, 162, 336.
+
+Gozzi, Angela Tiepolo, mother of Carlo, i. 189, 285, 304.
+ her maladministration of the family affairs, i. 297.
+ her quarrels with Carlo Gozzi, i. 304.
+ her dislike for Carlo, i. 348.
+
+Gozzi, Carlo--
+ his autobiography, entitled "Memorie inutili della vita di
+ Carlo Gozzi." i. 1.
+ design of his autobiography, i. 3, 19;
+ its value historically, i. 4.
+ his "Droghe d'Amore" supposed to contain a caricature of Gratarol. i. 10.
+ attacked by Gratarol in his "Narrazione Apologetica, i. 14.
+ writes a reply--"Epistola Confutatoria," i. 14;
+ but is not allowed to publish it, i. 15.
+ publishes his memoir and, under provocation, the "Epistola Confutatoria,"
+ after the fall of the Venetian republic, i. 16-19.
+ his autobiography, its form, its merits and defects, and its
+ reliability, i. 19-24.
+ his personal characteristics, i. 22.
+ his "Fiabe," i. 43.
+ his eulogy of the _Commedia dell'Arte_, i. 68.
+ his description of the contest between Goldoni and Chiari, i. 98.
+ translation of his first Fable, i. 112-146.
+ its triumphant success, i. 146, 147.
+ his other "Fiabe," i. 148.
+ critical account of his "Fiabe Teatrali, i. 148-176.
+ his use of the Masks, i. 149-154.
+ his mixture of the comic element with the fairy-tale, i. 154.
+ not a great imaginative poet, i. 156.
+ his merits as a playwright, i. 157-160.
+ his conservative philosophy of life, i. 160.
+ the sources of his "Fiabe," i. 162.
+ analysis of "L'Augellino Belverde," i. 164-176.
+ his victory over Goldoni and Chiari, i. 176.
+ his fame ephemeral, i. 178.
+ German translation of his plays, i. 180.
+ his pedigree, i. 2, 185-190.
+ his birth, i. 190 _note_ 1.
+ the exact trustworthiness of his Memoirs, i. 190 _note_ 1.[I?]
+ his brothers and sisters, i. 191.
+ his education, i. 192.
+ injures his health by study, i. 196.
+ his endeavours after a good literary style, i. 197.
+ his moral and physical training, i. 200, 205.
+ his acting as a child, i. 201.
+ shows skill as an _improvisatore_, i. 202.
+ his first poetical productions, i. 205-207.
+ his early productions, i. 208.
+ the family difficulties, i. 209.
+ the discomforts of his home, i. 212.
+ he leaves home and becomes a soldier, i. 213.
+ his first experiences as a soldier, i. 214-221.
+ has a dangerous illness, i. 221.
+ studies Fortification, i. 225.
+ his love of poetry, i. 229.
+ his sonnet in praise of Provveditore Quirini, i. 233.
+ an exciting adventure with a horse, i. 234.
+ he is enrolled as a _Cadet noble_ of cavalry, i. 246.
+ what his military services amounted to, i. 247.
+ his success as a _soubrette_ in the military theatricals at Zara,
+ i. 249-251.
+ some of his escapades as a youth, i. 252-273.
+ the adventures in connection with the courtesan Tonina, i. 262-272.
+ his finances at the close of his military service, i. 273.
+ returns to Venice, i. 278.
+ the state of his family and home, when he returns, i. 279.
+ his first meeting with his family, i. 284.
+ his difficulty in interfering in the management of the family
+ affairs, i. 290.
+ his negotiations with Francesco Zini, i. 300.
+ becomes the object of hatred to all his family, i. 307, 318.
+ in continual quarrels with his family, i. 322.
+ his interview with the Countess Ghellini Balbi, i. 325.
+ his family set the law in motion against him, i. 328.
+ he leaves home, i. 330.
+ lies spread about him, i. 331.
+ the family property divided, i. 332.
+ is dragged into tedious lawsuits, i. 334-342.
+ his friendship with the Countess Ghellini Balbi, i. 339, 349.
+ his sister-in-law's vexatious lawsuit against him, i. 360-364.
+ has violent haemorrhage from the lungs, i. 364, 368.
+ his illnesses and occupations, i. 370.
+ his account of his own physical and mental qualities, ii. 1-9.
+ accepted no payment for any of his works, ii. 3.
+ his love-tales--
+ his first love, ii. 11-27;
+ his second love, ii. 28-33;
+ his third love, ii. 33-69.
+ his reflections on his love affairs, ii. 69.
+ his object in relating them, ii. 72 _note_ 1.
+ the absurdities and contrarieties to which his star made him
+ subject, ii. 73-89.
+ his unfortunate experience as a landlord, ii. 85-89.
+ the origin and progress of his literary quarrels, i. 2; ii. 90.
+ his views upon Italian literature, ii. 91.
+ his dissertation on Prejudice, ii. 99.
+ his humorous attack on Bettinelli, ii. 106.
+ the motives of his attacks upon Chiari and Goldoni, ii. 115.
+ his first attack on Goldoni and Chiari in his "Tartana degli Influssi,"
+ i. 100, 109; ii. 116.
+ Goldoni's reply, i. 101, 109; ii. 117.
+ his Aristophanic satire upon Goldoni, entitled "Il Teatro Comico,"
+ i. 104, 109; ii. 120.
+ he withdraws this satire at Goldoni's request, i. 106; ii. 124.
+ the origin of his celebrated "Fiabe Teatrali," i. 107; ii. 128.
+ his first Fable, "The Love of the Three Oranges (L'Amore delle Tre
+ Melarancie)," i. 109; ii. 129.
+ the various publications in which he carried on the war against Goldoni
+ and Chiari, ii. 119-128.
+ his relations with Sacchi's company of comedians, ii. 137-155.
+ his tuition of the actresses, ii. 145.
+ his lawsuit against the Marchese Terzi, ii. 160.
+ its successful issue, ii. 164.
+ he withdraws his aid temporarily from Sacchi's company, ii. 166.
+ comes to their assistance again, ii. 168.
+ undertakes to tutor Teodora Ricci, ii. 177.
+ the successful result of his tuition, ii. 185.
+ his defence of his character and conduct in connection with Teodora Ricci,
+ and the actresses of Sacchi's company, ii. 187, 192 _note_ 1.
+ becomes Cicisbeo to Ricci, i. 9; ii. 193.
+ is godfather to her child, ii. 198.
+ his troublous relations with the Ricci, ii. 200.
+ his excuse for submitting to the worries caused by the Ricci, ii. 218.
+ his adaptations of Spanish plays, ii. 225.
+ his "Droghe d'Amore," i. 10; ii. 225.
+ his and Gratarol's versions of the quarrel between them, ii. 229 _note_ 1.
+ Gratarol's first visit to him, ii. 238.
+ his final rupture with Ricci, ii. 246.
+ annoyed by her, ii. 249, 255.
+ annoyed by her husband, ii. 250.
+ completes his comedy "Le Droghe d'Amore," ii. 252.
+ is pestered into giving it to Sacchi, ii. 258.
+ his innocence of an intention to caricature Gratarol in "Le Droghe d'Amor,"
+ ii. 258.
+ reads the piece to the actors, ii. 260.
+ tries to have it withdrawn, ii. 263.
+ his friendship with Madame Dolfin Tron, ii. 266 _note_ 1.
+ forbidden by the Censor to withdraw his play, ii. 268.
+ his distress at the play's vogue, ii. 274.
+ waited on by Carlo Maffei on behalf of Gratarol, ii. 277.
+ interview between him and Gratarol, ii. 279-285.
+ his futile efforts to have the play stopped, ii. 286-294.
+ his further squabbles with Gratarol, ii. 294.
+ his cause espoused by the Supreme Tribunal, which forces Gratarol to
+ apologise to him, ii. 303.
+ Gratarol's conduct to him subsequently, ii. 307.
+ goes to Padua, where his brother Gasparo lies dangerously ill, ii. 309.
+ uses his influence in Gratarol's behalf, ii. 319.
+ his reflection on Gratarol's flight, ii. 321.
+ his last interview with Sacchi, ii. 324.
+ his sorrow at the death of his friends, ii. 325.
+ has a bad attack of fever, ii. 327.
+ lays down his pen, ii. 330.
+ a review of his life and an estimate of his character, ii. 330.
+ his old age, ii. 332.
+ his will, ii. 333.
+ his death, ii. 337.
+
+Gozzi, Chiara, sister of Carlo, i. 354.
+ becomes a nun, i. 365.
+
+Gozzi, Francesco, brother of Carlo, i. 319, 320, 329, 354; ii. 79, 162.
+ becomes a soldier, i. 212.
+ his bad character, i. 321.
+ his death, ii. 326.
+
+Gozzi, Gasparo, grandfather of Carlo, i. 189.
+
+Gozzi, Gasparo, brother of Carlo, i. 282, 286, 288, 293, 312, 320, 329;
+ ii. 301, 319, 350.
+ his personal leaning towards Goldoni, i. 106.
+ undertakes to superintend a new edition of Goldoni's plays, i. 177.
+ his passion for study, i. 194.
+ his marriage, i. 209.
+ becomes lessee of the theatre of S. Angelo at Venice, i. 332.
+ his helpless position in his own house, i. 340.
+ his theatrical speculation is unsuccessful, i. 353, 360.
+ Carlo Gozzi and the Countess Balbi attacked on his stage, i. 357.
+ obtains a post at the University of Padua, i. 367.
+ his "Defence of Dante" against the Abbe Bettinelli, ii. 106.
+ his lack of spirit, ii. 162.
+ his friendship with Madame Dolfin Tron, ii. 267.
+ his serious illness, ii. 308.
+ in his delirium throws himself from a window, ii. 308.
+ his recovery, ii. 317.
+ his death, ii. 327.
+
+Gozzi, Girolama, i. 288.
+
+Gozzi, Giulia, i. 282.
+
+Gozzi, Jacopo Antonio, father of Carlo, i. 188.
+ has a stroke of apoplexy, i. 211.
+ his feeble state of health, i. 284.
+ the unhappiness of his position amid the family quarrels, i. 309.
+ his death, i. 310.
+
+Gozzi, Luisa Pisani Bergalli, wife of Gasparo, i. 210.
+ the ruler of the Gozzi family affairs, i. 287.
+ her mismanagement, i. 299, 317.
+ her dishonourable conduct, i. 319, 328.
+ tries to manage her husband's theatre, i. 332.
+ brings a lawsuit against Carlo, i. 360-364.
+
+Gozzi, Marina, sister of Carlo, i. 201, 282.
+
+Gradenigo, Cavaliere Andrea, ii. 76.
+
+Grampo, Contessa Emilia, i. 189.
+
+Granelleschi, Academy of the, i. 89, 99, 102.
+ its warfare with Goldoni and Chiara, i. 102.
+ the founding of the Academy, ii. 93.
+ its burlesque Prince, ii. 93.
+ its more serious objects, ii. 97, 108.
+ its attack on the Abbe Bettinelli, ii. 105.
+ its headquarters in the shop of the bookseller, Paolo Colombani, ii. 127.
+
+Gratarol, Pier Antonio, i. 359 _note_ 1; ii. 10, 72 _note_ 1, 79, 227, 263.
+ his quarrel with Gozzi, i. 2, 6.
+ account of his life, i. 7-16.
+ nominated as Venetian Resident at Naples, i. 8.
+ his quarrel with Caterina Dolfin Tron, i. 9.
+ becomes lover to Teodora Ricci, i. 10; ii. 229.
+ his version of his quarrel with Gozzi compared with Gozzi's statement,
+ ii. 229 _note_ 1.
+ his presence behind the scenes of Sacchi's theatre, ii. 230, 233.
+ his entertainment to the actors and actresses, ii. 237.
+ his first visit to Gozzi, ii. 238.
+ Ricci compromised by him, ii. 242.
+ caricatured in "Le Droghe d'Amore," but not by Gozzi's wish,
+ i. 10; ii. 258, 259.
+ his foolish conduct forces the piece on the stage, ii. 263.
+ is present on its production and sees himself caricatured, ii. 272.
+ his distress, ii. 275 _note_ 1, 277.
+ his intrigues against Gozzi, ii. 278.
+ his interview with Gozzi, ii. 279-285.
+ Gozzi's efforts to have the play stopped, ii. 286-294.
+ the further squabbles between him and Gozzi, ii. 294-300.
+ forced by the Supreme Authority to apologise to Gozzi, ii. 303.
+ his own account of the letter which he was forced to write,
+ ii. 303 _note_ 1.
+ his conduct to Gozzi subsequently, ii. 307.
+ suspected of having the actor Vitalba assaulted, ii. 319.
+ his appointment to Naples cancelled, ii. 319, 320.
+ his withdrawal from Venice and consequent outlawry, i. 12; ii. 321.
+ his "Narrazione Apologetica" published at Stockholm, i. 13.
+ published at Venice after the fall of the Republic, i. 16.
+ his death, i. 16.
+ book entitled "Last Notices regarding Pietro Antonio Gratarol," i. 17.
+ Gozzi's reflections on his character, ii. 321.
+
+Grazzini, Anton-Francesco, his Carnival song of the Zanni and
+ Magnifichi, i. 41.
+
+Gritti, Francesco, ii. 76.
+ his play of _Gustavus Vasa_, ii. 184.
+
+Guardi, Francesco, ii. 338.
+ the interest of his paintings historically, ii. 340.
+
+Guseo, Giovannantonio, a notary, i. 347, 362.
+
+
+Hoffmann, E. T. W., his enthusiasm for Gozzi, i. 181.
+
+Hogarth, William, contrasted with Pietro Longhi, ii. 350.
+
+
+Illyria, the nature of the country, i. 244.
+
+Improvisation, Gozzi's views on, i. 202.
+
+I Rozzi, a company at Siena, who performed farces, i. 33.
+
+Italian Comedy. _See_ Comedy, Italian.
+
+Italian Literature, ii. 91.
+
+
+Lami, Signor, ii. 117.
+
+Laveleye, Emil de, ii. 99 _note_ 1.
+
+Lazari, V., ii. 347 _note_ 1, 353 _note_ 1.
+
+_Lazzi_--or humorous sallies--in the _Commedia dell'Arte_, i. 63.
+
+Lee, Vernon, i. 23, 182.
+
+Lombard ingredients in the _Commedia dell'Arte_, i. 40.
+
+Longhi, Alessandro, son of Pietro, ii. 346, 357.
+
+Longhi, Pietro, ii. 338-361.
+ the interest of his works, ii. 338 _note_ 1, 341, 347.
+ his parentage, ii. 342.
+ his early training, ii. 342.
+ his _Fall of the Giants_, ii. 343.
+ finds his true vocation as a painter in studies of contemporary
+ Venetian life, ii. 344.
+ the difference in his handiwork, ii. 346.
+ his similarity in art with Goldoni the dramatist, ii. 350.
+ the strong contrast between him and Hogarth, ii. 350.
+ his portrait, ii. 351.
+ filled the Chair of Painting in the Pisani Academy, ii. 353.
+ a picture representing the Pisani family attributed to him, ii. 354.
+ frescoes in the Palazzo Sina attributed to him, ii. 356.
+ his sketch-book, a collection of 140 drawings, ii. 357.
+ its great value, ii. 357.
+ description of its contents, ii. 358.
+ its merits and its limitations, ii. 358, 359.
+ summary of his work, ii. 360.
+
+Loredano, Cavaliere Antonio, i. 212.
+
+
+Machiavelli, Niccolo, i. 29.
+
+Maffei, Carlo--
+ account of his character, ii. 276.
+ his intervention on Gratarol's behalf in the dispute regarding
+ the "Droghe d'Amore," ii. 277-285.
+ his sudden death, ii. 326, 327.
+
+Manzoni, Caterina, actress, ii. 170.
+ her excellent qualities, ii. 192.
+
+Marchiori, Cavaliere, Lieutenant-Colonel of Engineers, i. 225.
+ Gozzi studies Fortification under, i. 225.
+ his death, i. 228.
+
+Marsili, Professor Giovanni, ii. 308.
+
+Martelli, Pier Jacopo, i. 97 _note_ 1.
+
+Martellian verses, i. 97 _note_ 1.
+
+Masi, Ernesto, i. 99 _note_ 1.
+
+Masks, the, as employed by Gozzi, i. 149.
+
+Massimo, Innocenzio, i. 226, 227, 278, 326; ii. 28, 162, 310.
+ his friendship with Gozzi, i. 223, 283.
+ his character, i. 224.
+ a foolish adventure, i. 254-260.
+ his generous kindness to Gozzi, i. 312.
+ his sudden death, ii. 327.
+
+Medebac (master of a company of comedians), engages Goldoni to
+ write for his company, i. 95.
+
+Messer Grande, the Chief Constable of Venice, ii. 89 _note_ 1.
+
+Micheli, Maggiore della Provincia, i. 218.
+
+Montenegrins, the women of the, i. 241.
+
+Morlacchi, a tribe of Dalmatians, i. 237 _note_ 1.
+ their barbarism, i. 237, 239.
+
+Musset, Paul de, his travesty of Gozzi's real character, i. 23,
+ 24 _note_ 1, 181, ii. 89 _note_ 2.
+
+
+Neapolitan ingredients in the _Commedia dell'Arte_, i. 40.
+
+
+Pallone, the game of, i. 251 _note_ 1.
+
+Pantalone, i. 34; description of, in the _Commedia dell'Arte_, i. 43.
+ as employed by Gozzi, i. 152.
+
+Paruta, the Patrician, Gozzi mistaken for, ii. 74.
+
+Perrucci, Andrea, his description of the rehearsal of an
+ impromptu comedy, i. 58.
+
+Pisani family, their Academy for the Study of the Art of Design, ii. 353.
+
+Pozzobon, Giovanni, i. 100 _note_ 2.
+
+Prata, Count Michele di, i. 282.
+
+Prejudice, Gozzi's dissertation on, ii. 99.
+
+Provveditore Generale di Dalmazia, the office of, i. 212 _note_ 1.
+
+Provveditore Generale di Mare, the head of the Venetian
+ forces in the Levant, i. 212 _note_ 1.
+
+Pulcinella, i. 35;
+ description of, i. 49.
+
+Punch (Pulcinella), i. 50.
+
+
+Quirini, Girolamo, Provveditore di Dalmazia, i. 213, 216, 247, 277, 278.
+ the town of Zara gives a grand public display in his honour, i. 230.
+ Gozzi presents a volume of his poems to him, i. 276.
+
+
+Regina, the actress engaged by Sacchi to fill Ricci's place, ii. 254.
+
+Renier, Paolo, ii. 301, 305.
+ his brilliant abilities, and his career, ii. 301 _note_ 1, 306 _note_ 1.
+
+Reniero, Senator Daniele, i. 341.
+
+Ricci, Marianna, sister of Teodora, ii. 242.
+
+Ricci, Teodora, ii. 174, 324.
+ engaged as leading actress by Sacchi, ii. 174.
+ her personal appearance, ii. 175.
+ her connection with Gozzi, i. 9.
+ her connection with Gratarol, i. 10.
+ Gozzi's tuition of, ii. 177
+ the opposition to her, ii. 179.
+ her _debut_ at Venice not very successful, ii. 182.
+ her success in "Gustavus Vasa," ii. 184.
+ her triumph in Gozzi's "Principessa Filosofa," ii. 185.
+ her gratitude to Gozzi, ii. 186.
+ her merits and defects, ii. 188-192.
+ Gozzi becomes her Cicisbeo, ii. 193.
+ Gozzi is godfather to her child, ii. 198.
+ her separation from her husband, ii. 199.
+ her _liaison_ with Sacchi, ii. 202-210.
+ her foolish conduct, ii. 216.
+ her rapacity, ii. 221.
+ her agreement for five years with Sacchi, ii. 221.
+ her friendship with P. A. Gratarol, ii. 227, 241, 245.
+ its consequences, ii. 242.
+ Gozzi's final rupture with her, ii. 246.
+ her annoyance of him, ii. 249, 255.
+ she leaves Sacchi's company and goes to Paris, ii. 254.
+ her strange manners when she returns, ii. 256.
+ her failure as an actress when she began to ape the French, ii. 257.
+ her conduct at the reading of "Le Droghe d'Amore," ii. 260.
+ her foolish conduct in connection with the play, ii. 269, 275.
+ pretends illness in order to stop the play, ii. 275.
+ is ordered to play by the authorities, ii. 276.
+ her tactics which led to the withdrawal of "Le Droghe d'Amore," ii. 306.
+ her death in a madhouse, ii. 195 _note_ 1.
+
+Riccoboni, Luigi, i. 63.
+
+"Riflessioni d'un Imparziale," a pamphlet in answer to Gratarol's
+ "Narrazione," i. 13 _note_ 2, 15 _note_ 1.
+
+Rossi, Pietro, actor, ii. 189.
+
+Royer, Paul, i. 182.
+
+Ruskin, John, ii. 340.
+
+
+Sacchi, Antonia, actress, i. 112 _note_ 1.
+
+Sacchi, Antonio, i. 53, 100, 101, 112 _note_ 1, 150; ii. 201,
+ 262, 272, 282 _note_ 1, 286, 297, 306, 318.
+ list of his company, i. 112 _note_ 1.
+ allusion to his company in Gozzi's first "Fable," i. 127.
+ the inventor of Truffaldino as a form of Arlecchino, ii. 131 _note_ 1.
+ his famous company, ii. 142.
+ ruined by the opposition of Chiari and Goldoni, ii. 132.
+ their visit to Lisbon, ii. 132.
+ their return to Venice, ii. 132.
+ their success with Gozzi's pieces, i. 176; ii. 132.
+ their gratitude to Gozzi, ii. 137.
+ Gozzi temporarily withdraws his aid from his company, ii. 166.
+ obtains a lease of the theatre S. Salvadore, ii. 167, 168.
+ his passion for the Ricci, ii. 202, 214.
+ his ill-treatment of her, ii. 207.
+ its result, ii. 208-210.
+ his theatre pronounced unsafe, ii. 219.
+ his five years' agreement with Ricci, ii. 221.
+ his difficulties with Gratarol, ii. 233.
+ Ricci leaves his company and he engages Regina in her place, ii. 254.
+ consents to withdraw the "Droghe d'Amore," ii. 263.
+ produces it, ii. 271.
+ the dissolution of his company, ii. 322.
+ his excesses and tempers, ii. 322.
+ his last interview with Gozzi, ii. 324.
+ his death, ii. 325 _note_ 1.
+
+Sacchi-Zannoni, Adriana, actress, i. 112 _note_ 1; ii. 131.
+
+Sacchi's company--
+ its respectability, ii. 143.
+ Gozzi's relations with the actors and actresses, ii. 137-155.
+ dissensions in, ii. 164.
+ the details of its dissolution, ii. 322-325.
+
+Santorini, Count Francesco, i. 324, 327, 329.
+
+Schlegel, A. W., his praise of Gozzi's "Fiabe," i. 180.
+
+Sciugliaga, Stefano, Secretary of the University of Milan, ii. 198.
+
+Sechellari, Giuseppe, Prince of the Accademia Granellesca, ii. 93.
+ the tricks played on him, ii. 95.
+
+Seghezzi, Antonio Federigo, i. 199.
+
+Servetta, the, a character in the _Commedia dell'Arte_, i. 48, 154.
+
+Sibiliato, Giovanni, a wonderful _improvisatore_ and a true poet, i. 204.
+
+Smeraldina (Servetta), as employed by Gozzi, i. 154.
+
+Somascan Order of Monks, i. 350 _note_ 1.
+
+Stampa, Gaspara, poetess, i. 206.
+
+Stock speeches in the _Commedia dell'Arte_, i. 62.
+
+
+Tartaglia, a mask in the _Commedia dell'Arte_, i. 35, 50.
+ as employed by Gozzi, i. 152.
+
+Terzi, Marchese, of Bergamo, i. 368, 369, 370.
+ Gozzi's lawsuit against, ii. 160.
+ its successful issue, ii. 164.
+
+Testa, Antonio, a famous lawyer, i. 335; ii. 163.
+ his kindness to Gozzi, i. 336.
+
+Theatres, private, in the houses of the Venetian nobility, i. 201 _note_ 1.
+
+Tiepolo family, i. 189 _note_ 1.
+
+Tiepolo, Almoro Cesare, i. 213, 291, 342.
+ his just and excellent character, i. 344-347.
+
+Tiepolo, G. B., painter, ii. 338.
+ a genius of the first order, ii. 339.
+
+Tiepolo, Nicolo Maria, his condemnation of comedians, i. 71.
+
+Tiepolo Gozzi, Angela, mother of Carlo Gozzi--_See_ Gozzi, Angela Tiepolo.
+
+Toaldo, Professor, ii. 75.
+
+Todeschini, Raffaelle, ii. 295, 326.
+
+Tommassei, his contempt for Gozzi, i. 179.
+
+Tonina, a courtesan of Zara, i. 262.
+ Gozzi's impromptu attack on, in the theatre, i. 269.
+
+Tron, Andrea, Procuratore di San Marco, i. 9, 14; ii. 264 _note_ 1.
+
+Tron, Caterina Dolfin, see Dolfin-Tron, Caterina.
+
+Truffaldino, the mask, a modification of Arlecchino, i.
+ 46, 150; ii. 131 _note_ 1.
+ as used by Gozzi, i. 153.
+
+
+Vendramini, Antonio, proprietor of the theatre of S. Salvadore,
+ ii. 167, 173, 276, 286.
+
+Venice--
+ its decadence, i. 7 _note_ 1.
+ its political and social state about the middle of the 18th century, i. 82.
+ conflict of liberalism and conservatism in literature and
+ the theatre, i. 86.
+ success of the _Comedie Larmoyante_, i. 87.
+ foundation of the Academy de' Granelleschi, i. 89.
+ the granting of citizenship in, i. 186 _note_ 1.
+ the position of the _Cittadini Originari_, i. 186 _note_ 1.
+ posts open to the _Cittadini_, i. 187 _note_ 3.
+ Gozzi's remarks on the degeneration of the Venetian youth, i. 194.
+ robes of the Dignitaries, i. 217 _note_ 1.
+ the office of Grand Chancellor, i. 230 _note_ 1.
+ the values of the sequin and lira, i. 274 _note_ 1.
+ _Decime_ (taxes), i. 280 _note_ 1.
+ its theatres, i. 332 _note_ 1; ii. 167.
+ its law of entail, i. 336 _note_ 1.
+ the _Avogadori del Comun_, i. 341 _note_ 1.
+ decay of literary taste in, ii. 108-110.
+ the length of the theatrical year, ii. 146 _note_ 1.
+ its decrepitude, as shown in State interference in Gratarol's
+ quarrel with Gozzi, ii. 303 _note_ 1.
+ the influence of the French Revolution on, ii. 328.
+ partial revival of art in, in the 18th century, ii. 338.
+ Longhi's paintings of contemporary life in, ii. 338 _note_ 1;
+ ii. 341, 347, 358.
+
+Verdani, Abbe Giovan Antonio, i. 196.
+
+Vilio, Count, of Desenzano, ii. 24.
+
+Vinacesi, Elisabetta, actress, ii. 213.
+
+Vincentini, Tommaso, his excellence as Harlequin, i. 67.
+
+Vitalba, Giovanni, actor, ii. 269.
+ the actor who caricatured Gratarol in the "Droghe d'Amore," ii. 272.
+ assaulted by a ruffian in Milan, ii. 318.
+
+
+Wagner, Richard, his "Fairies," a setting of Gozzi's "Donna Serpente,"
+ i. 160 _note_ 1, 181.
+
+Werthes, Franz A. C., translator of Gozzi's "Fiabe" into German, i. 180.
+
+Widiman, Count Ludovico, a patron of Goldoni, ii. 124.
+
+
+Zanche, Daniele, advocate, ii. 161.
+
+Zanerini, Petronio, the best actor of Italy, ii. 323.
+
+Zanoni, Atanagio, comedian, i. 112 _note_ 1; ii. 131, 323.
+
+Zannuzzi, Francesco, of the Comedie Italienne at Paris, ii. 211,
+ 212 _note_ 1.
+
+Zeno, Apostolo, encourages Gozzi in his poetical attempts, i. 207.
+ his influence in the drama, i. 207 _note_ 1.
+
+Zini, Francesco, a cloth merchant, wishes to buy the Gozzis' house, i. 299.
+ Carlo Gozzi tries to prevent the purchase, i. 300.
+
+Zon, Signer, Secretary to the Inquisitors of State, ii. 303 _note_ 1.
+
+Zucchi, Padre, an _improvisatore_, i. 203.
+
+ * * * * *
+
+The following typographical errors have been corrected by the etext
+transcriber:
+
+Many years have elasped since Tartaglia married=>Many years have elapsed
+since Tartaglia married
+
+twirls his moustachioes=>twirls his moustachios
+
+Philarete Chasles=>Philarete Chasles
+
+whence we were to sally forth to the assault of Buda.=>whence we were to
+sally forth to the assault of Budua.
+
+ * * * * *
+
+FOOTNOTES:
+
+[1] Under date August 31, 1885, with the assumed signature of E. H.
+Westbourne. See _Academy_, No. 696, Sept. 5, 1885.
+
+[2] See Romanin, _Storia Documentata di Venezia_, vol. viii. ch. 7.
+
+[3] Gratarol was not formally divorced from his wife. This appears from
+several passages of his _Narrazione Apologetica_. It may, however, be
+here observed that scandalous irregularities with regard to matrimony
+formed one of the main signs of Venetian decadence. Between 1782 and
+1796 the Council of Ten received no fewer than 264 petitions for
+divorce, and the Patriarch is said to have had 900 applications at one
+time before him, requiring his decision in matters relating to a
+dissolution of the marriage tie. See Magrini, _op. cit._, p. 23; and
+Macchi, _Storia del Concilio dei Dieci_, vol. ii. p. 355. It seems that
+the most shameless reasons were collusively alleged by the parties in
+these cases for breaking a tie which the Church regarded as
+indissoluble. In 1782 the Ten passed a law requiring a divorced woman to
+enter a convent.
+
+[4] A short while before, he had been appointed Resident at Turin, and
+had received the usual equipment for that service. Circumstances
+independent of his own will in the matter prevented him from assuming
+the office. His political ill-wishers were able to point to the unused
+grant which he had pocketed.
+
+[5] Caterina was the daughter of the ancient and noble, but impoverished
+house of Dolfin. She contracted her first marriage with a member of the
+Tiepolo family, obtained a divorce from him, and married her lover,
+Andrea Tron.
+
+[6] It may be read in Gratarol's _Narrazione Apologetica_, vol. ii. p.
+78, &c.
+
+[7] These magistrates acted for the Fisco or Treasury of the Republic.
+
+[8] It has been suggested that Gratarol so heavily mortgaged his lands
+before leaving Venice that they were not worth more than this sum, after
+allowing for rent charges on them and _fidei commissa_. See the
+observations of a self-styled impartial writer printed at the end of the
+_Narrazione Apologetica_, ed. 1797. I must, however, observe that this
+writer is by no means impartial. The essay in question is a piece of
+skilful special pleading in defence of Mme. Tron, her husband, the
+oligarchs of Venice, and the officers who executed the _bando_ against
+Gratarol.
+
+[9] Gratarol pays high tribute to Gozzi's genius. But he sticks to the
+conviction that the _Droghe d'Amore_ was meant to turn him into
+ridicule, and that its author could, if he had chosen, have withdrawn it
+from the stage.
+
+[10] He tells us that he began the Memoirs on April 30, 1780. _Memorie_,
+vol. i. p. 3. The passage occurs in Gozzi's manifesto, of which more
+anon. I may add that the manifesto is not included in all copies of the
+Memoirs.
+
+[11] An anonymous answer, entitled _Riflessioni d'un Imparziale_,
+appeared at Lugano. This was ascribed to Carlo Gozzi's pen; but he
+repudiated the pamphlet, and it does not bear the mark of his style. It
+may be found at the end of vol. ii. of Gratarol's _Narr. Apol._, ed.
+1797, Venice, Silvestro Gatti.
+
+[12] _Memorie_, vol i. pp. 3-15.
+
+[13] This is evident from the appearance of the _Ragionamento del
+Cittadino Carlo Gozzi a' Cittadini amici della Memoria di P. A.
+Gratarol_ at the beginning of the _Memorie_, vol. ii.
+
+[14] _Memorie Ultime_, p. 39; Gozzi's _Memorie_, vol. ii. p. x.
+
+[15] The family of Widiman or Widman was of patrician rank in Venice.
+
+[16] Vol. i. p. 4.
+
+[17] Vol. ii. p. xvi.
+
+[18] De Musset, in order to support his view of Gozzi as the precursor
+of Romanticism and of Hoffmann, strains to the utmost the chapter on
+_Contrattempi_ in the Memoirs. He furthermore professes to have
+extracted a very bizarre account of the reasons why Gozzi abandoned his
+_Fiabe_--in plain words, because the elves and spirits he brought upon
+the stage were resolved to be revenged on him--from a letter addressed
+to Gasparo by Carlo Gozzi (_Memoires de Charles Gozzi_, pp. 184-188). De
+Musset adds no reference to the source of this alleged letter, which is
+mentioned by neither Magrini nor Masi. Indeed, Signor Ernesto Masi
+informs me that he knows nothing about it. I too have failed to discover
+it. In his Memoirs, and in the prefaces to several plays, Gozzi gives a
+very different account of the reasons why he stopped producing _Fiabe_.
+I am loth to draw the conclusion that the letter in question was a
+deliberate forgery of Paul de Musset's. Further researches may bring it
+still to light, but at present it has to be regarded with the greatest
+possible suspicion.
+
+[19] I have treated the subject of the Italian drama elsewhere:
+_Renaissance in Italy_, vol. v. ch. 11.
+
+[20] The full title would be _Commedia dell' Arte all' Improviso_. It is
+also called _Commedia a soggetto_, _Commedia non scritta_, _Commedia
+improvisa._ The written comedy, beside _Commedia Erudita_, was also
+called _Commedia sostenuta, scritta_, or _letteraria_.
+
+[21] See what I have said at length upon this point in my _Shakespeare's
+Predecessors_, p. 259, and _Renaissance in Italy_, vol. v. p. 188.
+
+[22] To Maurice Sand, in his _Masques et Bouffons_, vol. ii. p. 77 _et
+seq._, is due the merit of having resuscitated the fame of this great
+local dramatist, yet I think M. Sand exaggerates Beolco's influence in
+the creation of impromptu comedy.
+
+[23] See Collier's _English Dramatic Poetry_ (ed. 1879), vol. iii. p.
+197.
+
+[24] It is impossible to avoid the awkwardness of using the word _mask_
+in a double sense,--both to indicate the fixed character assumed by a
+certain species of actor, and also the vizard which concealed his
+features.
+
+[25] It may here be mentioned that in English we still retain the names
+of some of these masks, as Zany, Harlequin, Pantaloon, and Punch. Our
+Columbine is the Neapolitan form of the _Servetta_ or soubrette. Our
+Scaramouch is one of the numerous forms of the Captain, which obtained
+great popularity at Paris. Whether the Clown of our pantomimes has to be
+classed with the _Villano_, or rather with one of the Zanni, I am
+uncertain. His traditional connection with the part of Pantaloon seems
+to indicate the latter alternative.
+
+[26] In a comedy by Virgilio Verucci (_Li Diversi Linguaggi_, Venezia,
+1609), French, Venetian, Bergamasque, Roman, Sicilian, Bolognese,
+Neapolitan, Matriccian, Perugian, and Florentine dialects were spoken.
+See Bartoli, _op. cit._, p. lxxix.
+
+[27] Conversely, masks were sometimes created out of persons. Thus the
+plebeian poet of Naples, Francesco Cerlone, moulded the mask of Don
+Fastidio upon a barber of his acquaintance, Francesco Massaro. Here the
+man became a type; and after he had made it famous, it was continued by
+other players, who adapted themselves to his humours. (See Scherillo's
+_Commedia dell' Arte_, chap, iii., for the history of Don Fastidio).
+This mask was very popular for a time in Southern Italy. When Casanova
+wanted to engage a troop at Otranto for performance at Corfu, he had to
+choose between the rival companies of Neapolitan Don Fastidio and
+Sicilian Battipaglia (_Memoires_, vol. i. ch. xv.). The Capocomici, as I
+have previously mentioned, were known by the names of their masks.
+
+[28] _Fescenninus_ is variously derived from the town Fescennia in South
+Etruria, or from _fascinum_, the Latin form of _phallus_.
+
+[29] The common meaning of _satura_ and _farsa_, both of which have
+reference to stuffing, is somewhat singular.
+
+[30] I have seen them doing this with reticence and decorum at
+Montepulciano.
+
+[31] A curious passage in the Life of Don Pietro di Toledo (_Arch.
+Stor._, vol. ix. p. 23) shows what a startling impression these
+Dionysiac revels made upon a Spanish Viceroy in the early seventeenth
+century. Pontano's Latin poems are full of matter bearing on the
+vitality of antique rustic habits in the neighbourhood of Naples.
+
+[32] It was included in the first edition of the _Canti
+Carnascialeschi_, 1559, and is reprinted in Verzone's edition of
+Grazzini's _Rime Burlesche_, Firenze, Sansone, 1882.
+
+[33] "Acting the Bergamasque and the Venetian, we roam the whole world
+over, and the recitation of comedies is our trade.... We are all of us
+Zanni, excellent and perfect players; the other choice actors of our
+troupe, lovers, ladies, hermits, and soldiers, have stayed behind to
+guard our booth.... We have a stock of new comedies, so fine, so
+mirthful, and so witty, that when you hear them you will die of
+laughing. Afterwards you will see a dance upon our stage, all full of
+new and varied sports.... But since there is a certain custom in this
+country, ladies, which prevents your coming to our public show, if you
+will open your house-doors to us, we will let you taste in part the
+sweetness and the pleasure of our sports."
+
+[34] The other channels were French plays, modifications of English
+plays, adaptations of Spanish plays, and musical melodramas.
+
+[35] I do not vouch for this etymology, which Boerio, the compiler of
+the Venetian Glossary, has adopted. For myself, I should be well
+contented with the derivation from San Pantaleone, and would willingly
+make him the patron saint of pantaloons and professed trousers-makers.
+
+[36] It is singular that Shakespeare, who uses Pantalone as the symbol
+of old age in _As You Like It_, knew him already in decrepitude.
+
+[37] It was my good fortune, while writing these pages at Davos in the
+summer of 1888, to become acquainted with two brothers from Bergamo, who
+were living representatives of the Zanni. They had come to help at the
+hay-harvest, leaving their own farm in the Bergamasque hills.
+Brighella's wit and knavery amused me. I marvelled at Arlecchino's
+simplicity and suppleness.
+
+[38] Carlo Gozzi at Zara in his youth created a new type of the
+Servetta, adapted to Dalmatian circumstances, under the name of Luce.
+
+[39] Scherillo, in his _Commedia dell' Arte_, has resuscitated Cerlone's
+fame, as Maurice Sand made us acquainted with Beolco.
+
+[40] See above, p. 38.
+
+[41] For a short notice of these curious Maccaronic poems, _I Cantici di
+Fidentio Glottogrysio Ludimagistro_, see my _Renaissance in Italy_, vol.
+v. p. 328. The obscurity of their jargon veiled considerable indecency.
+It is noticeable that this book, now exceedingly rare, should have
+become the text-book of the Pedante. But see Bartoli, _op. cit._, pp.
+lii., lvii.
+
+[42] Burattino is so kaleidoscopic that at last he becomes the
+patronymic hero of marionettes in Italy. _I Burattini_ are the acting
+dolls.
+
+[43] In the _Ragionamento Ingenuo_ and _Appendice_, Op., 1772, vols i.
+and iv.
+
+[44] _Scenari Inediti_, Firenze, Sansoni, 1880.
+
+[45] It has to be mentioned that in plays of a more serious description,
+the parts of character were frequently written out, and only the parts
+of the masks left to improvisation. This was the method pursued by Gozzi
+in his _Fiabe_.
+
+[46] Andrea Perrucci, _Dell' Arte Rappresentativa premeditata ed all'
+improvviso_, Napoli, 1699, quoted by Bartoli, _op. cit._, p. lxxi.
+
+[47] _Histoire Anecdotique du Theatre Italien_, Paris, 1769, quoted by
+Bartoli, _op. cit._, p. lxxvi.
+
+[48] _Le Theatre Italien_, quoted by Bartoli, _op. cit._, p. lxx.
+
+[49] These phrases are used by Gozzi in his _Memorie Inutili_. Compare
+what he says in his _Appendice al Ragionamento Ingenuo_, Op., 1772, vol.
+iv. p. 40.
+
+[50] Quoted by Bartoli, _op. cit._, p. lxxi.
+
+[51] I am indebted to Maurice Sand, _Masques et Bouffons_.
+
+[52] Vol. iii. p. 201.
+
+[53] _Ragionamento Ingenuo_, Op., 1772, vol. i.
+
+[54] Scherillo, in his book on _La Commedia dell' Arte_, ch. vi., has
+given the history of San Carlo's efforts to suppress the theatre at
+Milan.
+
+[55] Nicolo Maria Tiepolo, about 1778, quoted by Molmenti in his Essay
+on Goldoni, Venezia, Ongania, 1880, p. 68.
+
+[56] Pasquali's edition, 1761; also, _Teatro Comico_, act i. sc. 2.
+
+[57] _Memoires de Jacques Casanova_, Bruxelles, Rozez, vol. i. ch. II.
+
+[58] _Memoires de M. Goldoni_, Paris, Veuve Duchesne, 1787, vol. i.
+ch. 5.
+
+[59] A common inn-sign. This reminds us of the earliest performances of
+plays in the yards of London hostelries.
+
+[60] Ed. cit., vol i. p. 228.
+
+[61] See his Memoires, part i. ch. 40.
+
+[62] This is perhaps the proper place to explain the meaning of
+Martellian verses. They owe their name to Pier Jacopo Martelli
+(1665-1725), who revived them, and used them for the drama. Metrically
+speaking, Martellian verses are twelve-syllable lines of the Alexandrine
+type. These long lines had been commonly employed in Italy during the
+thirteenth century, before the heroic verse of eleven syllables obtained
+ascendancy. It is difficult to say why the Alexandrine, which Italy in
+the thirteenth century shared with France, died out in the former
+country and became the standard heroic line of the latter. Possibly the
+reason may be found in the Italian tendency toward double rhymes; the
+so-called _versi piani_ of Dante being decasyllabic iambics with a
+redundant syllable rather than hendecasyllabics. Anyhow, the Alexandrine
+has not flourished south of the Alps. Martelli's revival did not
+prosper; and Carducci, in his _Su' Campi di Marengo_ (_Nuove Poesie_, p.
+91), is the only recent poet who has attempted them with success.
+
+[63] Opere, ed. 1772, tom. viii. p. 27. "The partisans on both sides
+gathered forces daily. One swears by _Original_ (a name for Goldoni),
+the other by _Plunder_ (Chiari, because of his plagiarisms). The whole
+city was turned upside down, and indeed it is no laughing matter.
+Brothers fought with brothers, wives did worse with their husbands.
+Everywhere the wrangling was fierce; nought but confusion, nought but
+discord."
+
+[64] The details of the controversy between Gozzi and Goldoni are given
+at fuller length than I have attempted in Signor Ernesto Masi's masterly
+Introduction to his edition of the _Fiabe Teatrali_.
+
+[65] Opere, vol. viii. _Tartana_ is a large merchant vessel.
+
+[66] The editor of this Venetian Zadkiel was originally Giovanni
+Pozzobon. After his death it was continued by Giambattista Bada.
+Pozzobon was nicknamed Schieson. The almanac was adorned with a
+ridiculous portrait of a doctor in a huge wig. Owing to this fact,
+Schieson came to signify any one with rumpled hair. See Boerio's
+_Dizionario del Dialetto Veneziano_.
+
+[67] Opere, vol. viii. p. 164.
+
+[68] The original exists in MS. at the Marcian Library. Goldoni wrote
+the poem on the occasion of S. E. Bastian Venier's return from the
+rectorship of Bergamo. When he reprinted it in the edition of his
+poetical works (Pasquali, Venezia, 1764), he omitted the passage
+referring to Gozzi's _Tartana_. The lines above are given in Magrini's
+and Masi's essays. I add a translation. "I have seen a certain _Tartana_
+in print, full of rancid and insipid verses, verses bad enough to
+terrify a goblin, verses seasoned by the wise plagiary with acrid salt
+of evil-speaking, full of false arrogant sentiments. One can, however,
+condone this licence in one who is out of temper with Fortune, she being
+not greatly well-affected toward him. He who speaks evil without any
+reason shown, he who does not prove his assumptions and his arguments,
+acts like the dog who barks against the moon."
+
+[69] It was written for the marriage of Contarini Venier. "A Lombard who
+pretends to be a Delia Cruscan, with a smile on his lips and venom in
+his heart."
+
+[70] "Only too well I know that I am not a good writer, and that I never
+drank at the best fountains. I write and reason as my style dictates,
+and sometimes by good chance I also have afforded pleasure. But woe to
+me if the Florentine sieve should be applied to sifting my productions."
+
+[71] Opere, vol. viii. p. 183. "I am engaged in preparing a commentary
+which shall prove both the assumption and the argument."
+
+[72] _Il Teatro Comico_ was the first of the famous sixteen comedies of
+1749-50. The list of the pieces to be expected was announced in it. See
+Goldoni's _Memoirs_, part i. ch. 7.
+
+[73] "Yes, thou art the eagle, I am the ant. Thou soarest to the zenith
+without exertion; my Muse cannot rise to the poles of the universe."
+
+[74] Only in this respect, however; otherwise, as artist, Gozzi differs
+widely from Aristophanes.
+
+[75] Opere, vol. iii. p. 9.
+
+[76] The actors in Sacchi's company were: Antonio Sacchi, _Truffaldino_;
+Atanagio Zanoni, _Brighella_; Agostino Fiorelli, _Tartaglia_; Cesare
+Darbes, _Pantalone_; Adriana Sacchi Zanoni, _Smeraldina_; Antonia
+Sacchi, _Beatrice_; together with Ignazio Casanova and Gaetano Casali.
+How the parts of Leandro, Clarice, Re di Coppe, Celio, Morgana, Creonta,
+Ninetta were distributed, we do not know. Antonia Sacchi (the _Beatrice_
+of the troupe) probably played Clarice.
+
+[77] In Italian, _Re di Coppe_. The Italian suits are _Coppe_ or cups,
+_Danari_ or coins, _Spade_ or swords (whence our Spades), _Bastoni_ or
+clubs.
+
+[78] In Italian, _Cavaliere di Coppe_.
+
+[79] I have adopted the old English fourteen-syllable line for the
+translation of Gozzi's Martellian verses. It seemed to me that the
+lumbering effect of this metre lent itself to the spirit of his parody.
+What Martellian verses were has been explained at p. 97.
+
+[80] I cannot pretend to give a literal translation of these gross
+parodies of Goldoni's forensic verbiage. The most I can do is to stuff
+the verse with more or less of legal phraseology.
+
+[81] See above, p. 112, for the names of the five actors who sustained
+these parts in Sacchi's company.
+
+[82] I wrote this in the spring of 1888, before I was aware that Wagner
+had set the _Donna Serpente_ to music. His early piece, _The Fairies_,
+was composed in 1833, and first performed this year in June at Munich.
+
+[83] Act ii. sc. 5. In Masi's edition, vol. ii. p. 458. Readers who care
+for further diatribes _a la Gozzi_ on these topics, may be referred to
+the _Astrazione_ which serves as introduction to his translation of
+Boileau, Op., vol. vii. p. 53.
+
+[84]
+
+ "Many are now alive,
+ Who haply are more statues than I am.
+ Thou shalt experience what power hath a statue,
+ And how a live man may become an image."
+
+
+[85] _Tarocchi_ is the name for the cards, seventy-eight in number, used
+in a now well-nigh forgotten game. Fifty-six cards of the whole series
+consist of the four Italian suits: Coppe, Spade, Bastoni, and Danari.
+The remaining twenty-two are properly called _Tarocchi_, and in the game
+of Taroc take precedence of any cards of the four ordinary suits.
+
+[86]
+
+ "I too have charms,
+ Sweet flatteries, dulcet wiles; and to my side
+ He shall be faithful ever. Yet I would not
+ That, loving him, my kindness should arouse
+ In hearts of others jealousy."
+
+
+[87]
+
+"Fair, yea, most fair thou art in sooth; yet still more fair wouldst be
+Didst thou an apple hold which sings, plucked from the magic tree.
+
+ * * * * *
+
+Daughter, I trow that thou art fair; yet still more fair wouldst be
+Didst thou that water hold which plays and dances merrily."
+
+[88]
+
+"So! this is my philosopher, who went Yesterday picking sticks, and now!
+... But patience!... I wished to stay with her, for I adore her; And
+stay with her I shall. We must contrive To hold our tongue; and yet this
+may not be. I vow I scarcely knew her! What grand airs! Some devil must
+have daubed her o'er with gold. 'Twould vex me sorely if the little
+hussy ... Some rich milord perhaps.... Well, I'll know all."
+
+{_Exit._
+
+[89] There are five of these old statues, painted, in Moorish costumes.
+One of them has the name Rioba carved above his head. Everybody in
+Venice, of course, knew them; and their appearance on the stage must
+have been mirth-promoting.
+
+[90] _Memoires_, part ii. cap. 45.
+
+[91] Letters from Italy, dated October 4, October 6, and October 10,
+1786.
+
+[92] See Masi's Essay, p. cxxxii.
+
+[93] _Carlo Gozzi, Theatre Fiabesque, Alphonse Royer._ Paris, Michel
+Levy, 1865.
+
+[94] London, W. Satchell & Co. 1880.
+
+[95] Through the courtesy of Mr. John P. Anderson of the British Museum
+I am able to state that, besides a short article in the _Encyclopaedia
+Britannica_, he can only discover an essay in _Lippincott's Magazine_
+(vol. xx. p. 347, &c.), entitled "A Venetian of the Eighteenth Century,"
+which deals with Carlo Gozzi.
+
+[96] The Gozzi family were thus _Cittadini Originari_ of Venice. These
+_Cittadini_ had to prove legitimate birth in the city; three generations
+during which the family had exercised no mechanical arts; freedom from
+any criminal stain, debts to the state, or factious behaviour.
+Citizenship, as in the case of the Gozzi, was also granted by privilege.
+The _Cittadini_ formed a class of burgher aristocracy, ranking below the
+patricians and taking no part in the actual government of the State,
+since they did not vote in the Consiglio Grande. Their names, pedigrees,
+and arms were enrolled in a book, of which many copies exist, and which
+was commonly called the _Libro d'Argento_, to distinguish it from the
+_Libro d'Oro_ of the patricians. In a MS. of the seventeenth century,
+which belonged to Cicogna, now at the Museo Civico, entitled _Le Due
+Corone della Nobilta Veneziana, Corona Seconda_, the Gozzi arms are
+blazoned thus: "Or, on the topmost branches of an olive-tree vert a dove
+ppr., and round the stem of the tree a scroll argent inscribed Signum
+Pacis." The family is described as wealthy; but no pedigree is given:
+_Non vi e albero_. Carlo Gozzi, in his _Lettera Confutatoria, Memorie_,
+vol. iii. p. 31, asserts that the privilege of citizenship was given to
+his ancestors by the Doge Cicogna (1585-95). It is neither impossible
+nor improbable that the Gozzi of Bergamo were derived from the same
+stock as the Gozze or Gozzi of Ragusa. These latter drew their pedigree
+from Herzegovina, and were therefore Slavs. We know that the patrician
+families of Polo and Sagredo came originally from Sebenico.
+
+[97] Their palace is still inhabited by a Conte Gozzi. The _arca_, or
+family sepulture, can no longer be traced in the church. It was at the
+foot of the altar in the Chapel of the Madonna. Here Carlo Gozzi was
+buried.
+
+[98] In a voluminous MS. written by Cicogna, embodying all he could
+collect about the _Famiglie Cittadine_ (now at the Museo Civico), we
+find that _Alberto Gozi detto delle Sede_ was inscribed among the
+patricians in 1646. I may mention that Cicogna tricks the arms of Gozzi
+without the dove.
+
+[99] The Grand Chancellor, the Ducal Notaries, and the Secretaries of
+many Magistracies, were chosen from the _Cittadini_, who were also sent,
+after holding such posts, as ambassadors of the second class, or
+Residents, to foreign Courts.
+
+[100] The word, which I have translated acre, is _campo_. Now the
+_campo_ differed in different provinces of Lombardy. But the _Campo
+Padovano_ corresponded pretty nearly to an English acre; and from
+another passage in Gozzi (_Memorie_, vol. iii. p. 226) it appears that
+he was in the habit of using the Paduan standard.
+
+[101] The Gozzi were what are called in Venice _Conti di Terra Ferma_,
+and their title seems to have been dependent upon these feudal tenures.
+
+[102] At the time when Gozzi wrote, this was the eldest branch, called
+Di San Fantin. Two remote branches, of S. Apollinare and San Polo,
+survived. They descended from a collateral ancestor, Girolamo Tiepolo,
+who died in 1516. The branch of S. Polo expired in 1820. See Litta,
+_Famiglie Celebri_. The Tiepolo family was one of the oldest and most
+illustrious among the patrician houses. It ranked with the _Case
+vecchie_, as distinguished from the _Case nuove_. These _Case vecchie_
+were also called tribunizie, from having exercised the highest offices
+of State at the time when Venice was still governed by tribunes, and
+before the foundation of the Dogeship. Of these oldest and purest noble
+houses there were twenty-four. The closing of the Grand Council in 1297,
+which determined the oligarchical character of the Venetian government,
+led to an attempted revolution in the State by Baiamonte Tiepolo.
+Tiepolo's conspiracy was really an effort in the interests of the old
+aristocracy to throw off the yoke which _novi homines_ were fixing on
+the commonwealth. An excellent essay on Baiamonte Tiepolo will be found
+in H. F. Brown's _Venetian Studies_. I may add to this note that the
+Gozzi had previously intermarried with the Corner, Zuccato, Dona, and
+Morosini, patrician houses of high respectability.
+
+[103] Carlo Gozzi was born December 13, 1720. He probably knew that he
+was in his sixtieth year; and this passage enables us to measure the
+exact amount of duplicity which he thought venial in composing his
+Memoirs. It was Gozzi's object to extenuate the fact that his _liaison_
+with Teodora Ricci had been carried on when he was past the age of
+fifty. When he asserts that he had "not yet reached the age of sixty,"
+he was just within the bounds of veracity; for he wanted more than seven
+months to complete his sixtieth year.
+
+[104] _Collegi._ Gasparo was educated in the Somaschan establishment at
+S. Cipriano on the island of Murano.
+
+[105] Casanova, in the first chapter of his Memoirs, says that he
+suffered during his boyhood from the same violent haemorrhages.
+
+[106] _Gozzi_ might have cited Galileo, whose style, formed by the study
+of the "divine" Ariosto, is a model of exquisite and urbane Italian
+diction.
+
+[107] Compare what Goldoni says about the marionette theatre at his
+grandfather's country-seat. In some of the great villas of the Venetian
+nobility these private stages were built on an enormous scale. The
+account of Marco Contarini's theatre at Piazzola near Padua, and of the
+sumptuous dramatic performances which took place there, reads like a
+passage from the _Arabian Nights_. See Romanin's _Storia di Venezia_,
+vol. vii. p. 550.
+
+[108] I may here say that the title of cavaliere, or knight, was
+commonly given to members of patrician families at Venice, irrespective
+of their being laymen or in orders.
+
+[109] Gaspara Stampa was born at Padua, but was a gentlewoman of Milan
+by descent. She died about 1554, at the age of thirty. If this edition
+of Gaspara Stampa's _Rime_ is the one prepared for publication by Luisa
+Bergalli (Gozzi's sister-in-law), there is the same confusion of dates
+here as I have noticed above. It was published when Gozzi had reached
+his seventeenth year.
+
+[110] A tablet over the entrance to the restaurant at the Calcina on the
+Zattere, records that Apostolo Zeno dwelt there. It was, perhaps, to
+this house that young Gozzi paid his visit. Zeno (b. 1668, d. 1750)
+exercised considerable influence over the Italian drama. He wrote plays
+for music and oratorios. For some years he held the post of Cesarean
+poet at Vienna, which he resigned to the more celebrated Metastasio.
+
+[111] Luisa Pisana Bergalli was born at Venice in 1703, of humble
+parentage, being descended from a Piedmontese shoemaker. Luigi Mocenigo
+and Pisana Cornaro held her at the font, and gave her their two
+Christian names. She showed distinguished talents in early youth, and
+was educated by the painter Rosalba Carriera, afterwards by Caterino and
+Apostolo Zeno. At twenty-three she published a tragedy and an anthology
+of Italian poems by female writers; at twenty-five another tragedy; at
+thirty a translation of Terence, and a comedy dedicated to Count Jacopo
+Antonio Gozzi. It appears from this dedication to _Le avventure del
+poeta_ that she was the protegee of both Count Gozzi and his wife, and
+on the best of terms with their children. She was thirty-five and
+Gasparo was twenty-five when they married. See Tommasei, _Storia Civile
+nella Letteraria_, pp. 185-188.
+
+[112] The title _Provveditore Generale di Mare_ was given to the supreme
+head of the Venetian naval and military forces in the Levant. He resided
+at Corfu, where he maintained a princely court, and ruled like a
+sovereign, being only responsible for his actions to the Senate. Next in
+importance to this functionary was the _Provveditore Generale di
+Dalmazia_, of whose Court we shall hear much in Gozzi's Memoirs.
+Casanova, who went to Corfu in the train of the Prov. Gen. Dolfino,
+called Il Bucentoro because of his grand manner, and the father of the
+famous Caterina Dolfin Tron, gives an excellent account of the Court
+there, its military, naval, and civil establishment. Chapters xiii.-xvi.
+of the first volume of his Memoirs deserve to be compared with the
+corresponding part of Gozzi's.
+
+[113] Not at seventeen, but at twenty. Gozzi was born in 1720, and
+Quirini took the government of Dalmatia in 1740.
+
+[114] _Togato._ The State dignitaries of Venice wore robes of various
+colours and forms, according to their office. A simple nobleman was
+bound to go abroad in a flowing robe of silk, or toga, ample enough to
+conceal whatever costume he may have worn beneath it.
+
+[115] _Armata_, composed of naval and military forces, to act equally on
+sea and shore.
+
+[116] It seems from the names of these larger galleys that they were the
+official ships of the Provveditore, his own flag-ship and her attendant
+convoy. Romanin (vol. viii. p. 372) says that at this epoch Venice kept
+fifteen heavy galleys, ten lighter, nine sailing ships of the frigate
+build, and twenty-four armed craft of other descriptions. The galleys
+and sailing ships were commanded only by patricians. This was her peace
+establishment.
+
+[117] Gozzi says _adjutante_ alone. _Adjutante di campo_ is
+aide-de-camp.
+
+[118] This word is in the Italian _armata_. The _armata_, to which Gozzi
+belonged, was properly an armament of mixed naval and military forces,
+and _armata_ would naturally be translated "navy." He was attached to
+it, however, in the quality of soldier, and was eligible (as we shall
+afterwards see) for transfer into the land forces of the State in
+Lombardy. Thus he belonged to the Venetian army.
+
+[119] This was the highest office in the State to which a _cittadino_
+could aspire. It conferred the rank of cavaliere. The Grand Chancellor
+could open public despatches; he attended the sittings of the Grand
+Council and the Senate, but without a vote, and was the official chief
+of all the civil servants.
+
+[120] Probably Freschot, the author of several works on Venice, a
+Frenchman by birth.
+
+[121] The native Dalmatians of Slav origin, inhabiting the inland
+villages and country districts, were called by this name.
+
+[122] _Scogli._ A long low island opposite the harbour of Zara is so
+called.
+
+[123] This and other French terms show to what extent the military
+system of Venice had been modernised.
+
+[124] Razionato.
+
+[125] This chapter will be read with interest by students of the
+_Commedia dell' Arte_. It throws light upon the way in which an actor of
+originality could adapt one of the fixed characters of that comedy, in
+this case the _servetta_, to his own talents and to local circumstances.
+
+[126] _Pallone_ is a game played with a large leather ball, filled with
+air, and something like our football. In Italy it is struck with the
+hand, which is armed for the purpose with gloves or a flat short bat
+fixed on the palm. Sides are chosen, and the game roughly resembles
+tennis on a large scale. Pallone is the original of our balloon.
+
+[127] The sequin at this time was worth twenty-two _lire Venete_. The
+worth of the _lira_ was about half a franc, says Romanin (vol. viii. p.
+302). Romanin in the same place fixes the ducat at eight _lire_. Gozzi's
+debt amounted to 1248 _lire_. This would make only 156 ducats at the
+above rate. But the relation of the ducat to the sequin and the _lira_
+is very obscure, and seems to have varied according to the kind of
+ducat.
+
+[128] _Decime._ Taxes annually raised upon the whole property of a
+Venetian.
+
+[129] Opere, vol. vii. p. 393. This is the stanza--
+
+ Gli antichi di provincia tuoi fedeli
+ Son quasi tutti fuggiti alle ville,
+ In castellacci discoperti a' cieli,
+ Con figli e figlie e nipoti e pupille,
+ Ripieni di pensieri acri e crudeli,
+ Allor che suonan mezzodi le squille.
+ Educazion non han, mangiar, ne bere;
+ Pensa se daran nerbo alle tue schiere!
+
+This is said to the burlesque Carlo Magno of the poem. The passage in
+the text confirms the theory that Gozzi intended his Carlo Magno to
+represent the decrepit majesty of Venice.
+
+[130] Almoro is the Venetian form of the name Ermolao.
+
+[131] Gozzi's description of the Venetian _Cortesan_ may serve as
+illustration to a popular play of Goldoni's, _Momolo Cortesan_. This was
+the first comedy of character Goldoni composed. Its title-role was
+written for a celebrated Pantalone, Golinetti (see Goldoni's _Memoirs_,
+part i. ch. 40). When he printed it, he translated the title into
+_L'Uomo di Mondo_, finding no exact equivalent for the Venetian phrase
+_Cortesan_. Goldoni's account of the character tallies with Gozzi's.
+
+[132] In these and several passages which follow, Gozzi ascribes the
+pecuniary embarrassments of his family to the maladministration of his
+mother, aided by his sister-in-law. It it only fair to say, that Gasparo
+Gozzi's correspondence confirms his veracity. That favourite and
+favoured eldest son complains bitterly that, even to the last days of
+her life, his mother insisted on managing the property, and that she
+made underhand contracts to the prejudice of himself and his children.
+It was, in fact, a misfortune for the Gozzi that their father, Jacopo
+Antonio, married into a patrician family of higher rank and pretensions
+than his own. Angela Tiepolo, knowing herself to be one of the last
+representatives of a very noble house, with considerable expectations
+from her childless brother, drove her easy-going husband into ruinous
+expenditure, and domineered over her kindred by right of a marriage
+which savoured of a mesalliance. See the article upon her in Litta's
+_Famiglie Celebri_, sub tit. "Tiepolo."
+
+[133] The _bautta_ and the mask were permitted at Venice from the first
+Sunday in October until Ash Wednesday.
+
+[134] This was a very long scarf of black silk, which, draped above the
+head, and fulling over the shoulders, was tied in a knot, and allowed to
+hang on both sides of the wearer's skirts. The mask or _bautta_ was only
+permitted during the prolonged Venetian Carnival.
+
+[135] The Italian is _democraziano_. Perhaps Gozzi wrote _democriziano_,
+from Democritus, the sage who laughed at all things. In either case the
+adjective is wrongly formed. It ought to be either _democratico_ or
+_democritico_. But _democrazia_ may have led him to _democraziano_. He
+not infrequently employs this phrase, which always puzzles me, because
+nobody was really less democratic than Carlo Gozzi, and as yet, in 1780,
+he had no reason, under the pressure of the Revolution, to dissemble.
+
+[136] The theatres of Venice were called by the names of the parishes in
+which they stood, or of non-parochial churches to which they were
+contiguous. S. Angelo was one of the smaller.
+
+[137] I have condensed in this sentence the details of a long and
+tiresome chapter (chap. xxix.). It is worth adding here that the law of
+Venice with regard to entail was very strict; time gave no title to a
+purchaser who had obtained possession of an estate subject to _fidei
+commissa_. One of Goethe's most interesting letters from Venice (October
+5, 1786) contains the full description of a cause he heard pleaded in
+the Ducal palace for the recovery of illegally alienated real property.
+Goethe remarks upon the extraordinary permanence of trusts in Venice.
+
+[138] The author of an unfinished work on Venetian literature.
+
+[139] It seems probable that Gozzi was really at one time on the point
+of marrying this lady.
+
+[140] The Avvogadori del Comune, or _Advocatores Comunis_, corresponded
+in a certain sense to the modern Procuratori di Stato, and had some
+resemblance to the Roman tribunes. They formed a High Court of Justice
+for the guardianship of property accruing to the Exchequer, for the
+protection of private rights in property, rights of minors and widows,
+the superintendence of registers of births and marriages, &c. Three
+patricians formed the board.
+
+[141] The Somascan Order was founded about 1540 by Girolamo Miani, a
+Venetian senator, upon the model of the Theatines. Its object was
+education, principally of the poor. With regard to the school at S.
+Cipriano, it is worth mentioning that the famous adventurer, Casanova,
+was placed there by his guardian the Abbe Grimani in the year 1740 or
+thereabouts. He gives a full account of the institution in his Memoirs
+(vol. i. ch. vi.), from which it appears that at this epoch about 150
+youths were educated by the Somascan monks. Readers of Casanova need
+hardly be reminded that he was expelled from the seminary after a few
+weeks' residence. Gasparo Gozzi was also educated here.
+
+[142] This scene has actually been preserved and printed in Gasparo
+Gozzi's works. Opere, Minerva, Padova, vol. vii. It forms the 6th scene
+of the 3rd act of _Esopo in Citta_, and is very much as Carlo Gozzi
+describes it. The ancient lady throws the principal blame for her
+domestic sufferings upon a certain "Sicofante, Dottor legista di questa
+citta," whom I take to be Carlo's lawyer, Testa.
+
+[143] Gozzi can hardly not have been thinking of poor Gratarol, when he
+penned these lines. Mentally he contrasts his own conduct under the
+inconvenience of a stage-satire with Gratarol's.
+
+[144] See above, p. 319.
+
+[145] On the Fondamenta Nuove, looking across Murano to the mountains of
+the Dolomites. See Tommasei, _op. cit._, p. 258.
+
+[146] This was written in 1780, but when it was printed in 1797, Louis
+XVI. had little reason to be proud of his titles.
+
+[147] He was made secretary to the Riformatori dello Studio.
+
+[148] Gozzi here resumes a portion of the 29th chapter of his Memoirs,
+which I have condensed in Chapter XXIV. above (see note to p. 336). It
+seemed unnecessary to burden the translation of his autobiography with
+more of legal details than was absolutely necessary for understanding
+the tenor of his life-experience.
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of The Memoirs of Count Carlo Gozzi;
+Volume the first, by Count Carlo Gozzi
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MEMOIRS OF COUNT CARLO GOZZI V.1 ***
+
+***** This file should be named 38266.txt or 38266.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/3/8/2/6/38266/
+
+Produced by Chuck Greif and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This book was
+produced from scanned images at The Internet Archive.)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/38266.zip b/38266.zip
new file mode 100644
index 0000000..d36405a
--- /dev/null
+++ b/38266.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..6795e19
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #38266 (https://www.gutenberg.org/ebooks/38266)