summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/37665-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '37665-0.txt')
-rw-r--r--37665-0.txt26367
1 files changed, 26367 insertions, 0 deletions
diff --git a/37665-0.txt b/37665-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..6d867a3
--- /dev/null
+++ b/37665-0.txt
@@ -0,0 +1,26367 @@
+The Project Gutenberg eBook, Wild Wales, by George Borrow, Edited by
+Theodore Watts-Dunton
+
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+
+
+
+Title: Wild Wales
+ The People, Laguage & Scenery
+
+
+Author: George Borrow
+
+Editor: Theodore Watts-Dunton
+
+Release Date: October 8, 2011 [eBook #37665]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+
+***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK WILD WALES***
+
+
+Transcribed from the June 1906 J. M. Dent edition by David Price, email
+ccx074@pglaf.org
+
+
+
+
+
+ WILD WALES:
+ _The_ PEOPLE
+ LANGUAGE
+ & SCENERY
+
+
+ by GEORGE BORROW
+
+
+
+
+INTRODUCTION
+
+
+ TALK ABOUT “WILD WALES”
+ BY
+ THEODORE WATTS-DUNTON
+
+
+
+I
+WHY “WILD WALES” IS A SIMPLE ITINERARY
+
+
+I have been invited by the editor of this series to say a few words upon
+Borrow’s “Wild Wales.” The invitation has come to me, he says, partly
+because during the latter days of Borrow’s life I had the privilege as a
+very young man of enjoying his friendship, and partly because in my
+story, “Aylwin,” and in my poem, “The Coming of Love,” I have shown
+myself to be a true lover of Wales—a true lover, indeed, of most things
+Cymric.
+
+Let me begin by saying that although the book is an entirely worthy
+compeer of “Lavengro” and “The Romany Rye,” and although like them it is
+written in the autobiographic form, it belongs, as I propose to show
+further on, to an entirely different form of narrative from those two
+famous books. And it differs in this respect even from “The Bible in
+Spain.” Unlike that splendid book, it is just a simple, uncoloured
+record of a walking tour through the Principality. As in any other
+itinerary, events in “Wild Wales” are depicted as they actually occurred,
+enriched by none of that glamour in which Borrow loved to disport
+himself. I remember once asking him why in this book he wrote an
+autobiographic narrative so fundamentally different from “Lavengro” and
+“The Romany Rye”—why he had made in this book none of those excursions
+into the realms of fancy which form so charming a part of his famous
+quasi-autobiographic narratives. It was entirely characteristic of him
+that he remained silent as he walked rather sulkily by my side. To find
+an answer to the queries, however, is not very difficult. Making a tour
+as he did on this occasion in the company of eye-witnesses—eye-witnesses
+of an extremely different temper from his own, eye-witnesses, moreover,
+whom he specially wished to satisfy and please—his wife and
+stepdaughter—he found it impossible to indulge in his bohemian
+proclivities and equally impossible to give his readers any of those
+romantic coincidences, those quaint arrangements of incidents to
+illustrate theories of life, which illuminate his other works. The tour
+was made in the summer and autumn of 1854; during the two or three years
+following, he seems to have been working upon this record of it. The
+book was announced for publication in 1857, but it was not until 1862
+that his publisher, who had been so greatly disappointed by the reception
+given to “Lavengro” and “The Romany Rye,” took courage to offer it to the
+public.
+
+
+
+II
+BORROW’S EQUIPMENT FOR WRITING UPON THE WELSH LANGUAGE AND LITERATURE
+
+
+In 1860 Borrow’s interest in Wales and Welsh literature had specially
+been shown by the publication of his English version of “Gweledigaethau y
+Bardd Cwsg,” a curious kind of allegory in the form of a vision, written
+in the early years of the eighteenth century by a Welsh clergyman named
+Ellis Wynne. The English reader of Borrow’s works will remember the
+allusion made to this book. As might have been expected, Borrow’s
+translation of this Welsh prose classic is not very trustworthy, and it
+has been superseded by the translation of Mr. R. Gwyneddon Davies,
+published in 1897. A characteristic matter connected with Borrow’s
+translation is that in the _Quarterly Review_ for January 1861 he himself
+reviewed it anonymously, and not without appreciation of its merits—a
+method which may be recommended to those authors who are not in sympathy
+with their reviewers. The article showed a great deal of what may be
+called Borrovian knowledge of the Welsh language and Welsh literature,
+and perhaps it is not ungenerous to say a good deal of Borrovian
+ignorance too. For never was Nature’s love of whim in the fashioning of
+individuals more delightfully exemplified than in the case of Borrow’s
+irresistible desire for scholarship. Nothing whatever had he of the
+temperament of the true scholar—nothing whatever of the philologist’s
+endowment, and yet to be recognized as a scholar was the great ambitious
+dream of his life. I wish I had time to compare his disquisitions upon
+the Welsh language and literature in this article with a very rare little
+book on the same subject, the “Sketch of the History of the Welsh
+Language and Literature,” by a remarkable man as entirely forgotten now
+as Borrow is well remembered—Thomas Watts of the British Museum. In the
+one case we get nebulous speculation and fanciful induction based upon
+Borrovian knowledge; in the other, a solid mass of real learning
+accompanied by the smallest possible amount of speculation or fanciful
+induction.
+
+Borrow had a certain something of Mezzofanti’s prodigious memory for
+words, accompanied by the great Italian’s lack of philological science.
+It may be remembered in this connection that Mr. Thomas St. E. Hake in
+his reminiscences in _Notes and Queries_ of a relation of mine, the late
+Mr. James Orlando Watts, says that the learned recluse used to express a
+good deal of humorous contempt of Borrow’s “method of learning languages
+from dictionaries only,” without any grammatical knowledge. And these
+strictures, if we consider them, will explain much in regard to the
+philological disquisitions in “Lavengro,” “The Romany Rye,” and “Wild
+Wales,” where the knowledge is all “dictionary knowledge.” But it was
+not the shaky philology that caused “Wild Wales” to fall almost dead from
+the press. What, then, was the cause? It arose from the fact, as I
+hinted above, that “Wild Wales” belongs to a different kind of
+autobiographic narrative from “Lavengro” and “The Romany Rye,” and also,
+if the truth must be said, from “The Bible in Spain.”
+
+At the period when Borrow wrote this book the great and vigorous
+renascence of the Cymric idea, the new and deep interest that Welshmen
+are now taking in the preservation of the Welsh tongue, had not begun.
+That Borrow did not live to this day, when Welsh is much more spoken
+among the cultivated class than in his time, is to be lamented. With
+regard to this revival, whatever may become of it (whether the Welsh
+language can really be made to survive in the great linguistic struggle
+for life, which will be one of the principal features of the twentieth
+century), no one will deny that it is a language which from the poetic
+side as well as from the historic ought to survive. If I tread here upon
+dangerous ground, I may yet venture to say that one great obstacle
+against the spread of the Welsh language beyond Wales is the strange
+orthography. It is difficult for a person unacquainted with Welsh to
+believe that the sounds represented by such awkward arrangements of
+consonants as Welsh displays are otherwise than unmusical. And yet as a
+matter of fact those sounds are very musical. It may be remarked here
+that there is another language spoken in Europe which suffers from the
+same misfortune in regard to phonetics—the Magyar language. I have
+elsewhere in a novel, whose scene is partly laid in Hungary, made a
+character speak of the disappointment expressed by the traveller in
+Central Europe, when crossing the Austrian frontier into Hungary by rail,
+at the sight of the Hungarian names with which the stations become
+suddenly placarded. German is an ugly-looking language enough, but in
+this respect it is nothing to the Hungarian. And yet it would be hard to
+find in the whole of Europe a more musical tongue than that which is
+represented by the uncouth consonantal syllables. It is not a little
+striking too that between the Cymric race and the Magyar race there are
+many points of likeness; one of these is the intense love of music
+displayed by the two, another is the blending of poetic imagination with
+practical sagacity. The Magyars have been called a race of lawyers, but
+their love of law-points and litigation is not greater than that of the
+Welsh, and yet how poetical is each race to the core!
+
+With regard to languages—to survive will in the present century mean to
+spread. Languages that do not spread will be crushed out. People who
+talk glibly about the vast expansion of the English language all over the
+world do not seem to realize that it is not the excellence of a tongue
+which makes it survive and causes it to spread over the earth, but the
+energy, military or commercial, of the people who speak it. It is not
+the excellence of the tongue of Shakespeare and Milton that has carried
+it all round the globe, but the busy energy of the commonplace people who
+migrated for the most commonplace ends imaginable, and took the language
+with them, and then increased and multiplied, building up new
+English-speaking communities. It is for this reason that the English
+language seems destined to become, if not the “universal language,” at
+least the _lingua franca_ of the world. And nothing is more pathetic
+than to observe the dread among Continental nations that this will be the
+case in the future; and nothing is more humorous than the passionate
+attempts to invent artificial languages, Volapük, Esperanto and what not,
+to do the work that the English language is already doing all over the
+sea, and will, apparently, soon be doing all over the land.
+
+I dwell here upon this interesting subject in order to say that if Welsh
+does not survive it will not be because it is not a fine language, but
+simply because Destiny has decreed that it shall share the fate of many
+another language spoken at present much more widely than Welsh.
+
+
+
+III
+IS NOT “WILD WALES” WRITTEN BY A CELT AND NOT BY AN ANGLO-SAXON?
+
+
+In speaking of any one of Borrow’s books it is always necessary to say a
+good deal about Borrow as a man. Besides being the very child of
+Nature’s fantasy, he was the prince of literary egotists. Everything in
+human life and everything in nature upon which he looked was enveloped in
+a coloured atmosphere shed by the eccentric ego. That his love of Wales
+was genuine there can be no doubt whatever. For this there was perhaps a
+very special reason—a reason quite unrecognized by himself. I have
+somewhere—but I forget where—remarked upon a curious and common mistake
+in regard to Borrow—I mean the mistake of speaking of him as an East
+Anglian. Very gratifying was this mistake to Borrow himself. When
+walking with me in Richmond Park, or elsewhere, he would frequently stop,
+look round and murmur, “Beautiful England!” and then begin to declare
+eloquently that there was not in the world a country to be compared with
+it, and that the race which lived in this beloved land was equally
+incomparable in most things, especially in what he valued so
+much—athleticism in all its forms. This was merely because England was
+his place of birth. Born in East Anglia he was, to be sure; but Dr.
+Johnson long ago held to the opinion that a man born in a stable need not
+necessarily be described as a horse. When a man’s father is pure Cornish
+(Celtic) and when his mother is mainly French, the fact of his having
+been born in Norfolk is not enough to make him an East Anglian. By an
+accident the regiment to which his father belonged was located in Norfolk
+at the time of his birth, just as by an accident it might have been
+located in Ireland or Scotland. In either of these cases he would have
+been George Borrow the Celt, or rather, George Borrow the Unique, but not
+a Scotsman—not an Irishman. It is the blood in a man’s veins, it is not
+the spot in which he is born, that decides the question of his race.
+Does one call the daughters of the Irishman, Patrick Bronte, who were
+Celtic to the marrow, Yorkshire girls because they were born at Thornton?
+Does one call Mr. Swinburne a Londoner because he, a Northumbrian by a
+long line of ancestors, chanced to be born within a stone’s-throw of
+Belgrave Square? Does one call the Rossettis Londoners, because it was
+in London, and not in Italy, that they were born? To imagine any man
+more Celtic than Borrow is impossible. Not a single East Anglian
+characteristic exhibited by him do I remember—except perhaps his Norfolk
+accent, and his very worthy and exemplary passion for “boiled leg of
+mutton with turnips and caper sauce,” which he pronounced to be “food for
+the gods.” It was his own way of writing and talking about himself,
+however, that fostered if it did not originate the conception that Borrow
+was an East Anglian. There is no more unreasonable, as there is no more
+winsome, trait in human nature than the form of egotism which I will call
+provincial patriotism—a quality of which Borrow was so full. No matter
+what unlovely spot in any country had given Borrow birth, it would have
+become in his eyes sanctified because of the all-important fact that it
+gave birth to George Borrow, the “word-master.” Rest assured that had he
+been a fenman he would have been as proud of his treeless, black-earthed
+fen as he would have been proud of the Swiss mountains had his birthplace
+chanced to be Switzerland. Rest assured that had he been born upon the
+barren soil of Damaraland he would have been proud of his desert, as
+proud as he would have been of any hilly district that had chanced to
+have the honour of giving him birth. But being born in East Anglia, to
+feel that he was the typical Anglo-Saxon of all Anglo-Saxons around him,
+gave him a mighty joy. At “The Bald-faced Stag” his eloquent addresses,
+to me and the little band of friends who loved him, about Norfolk ale
+were inspired by the same cause. Compared to that East Anglian nectar
+all other nectars were “swipes.” I know East Anglia well; few men know
+it better—few men love it better. I say emphatically that a man more out
+of sympathy with the East Anglian temperament never lived than he who
+wished to be taken, and was taken, as the representative East Anglian.
+Moreover, one very potent reason why he was such a failure in Norfolk—one
+very potent reason why he was such a failure in his contact with the
+Anglo-Saxon race generally—was this: he was a Celtic duckling hatched at
+Dereham, who took himself for a veritable Norfolk chicken. It is no
+wonder, therefore, that, without knowing it, his sympathy with the Celt,
+especially the Cymric Celt, which he himself fully believed to be
+philological, was racial.
+
+The scenery of Wales had a very especial appeal for him, and no wonder;
+for there is nothing like it in the world. Although I am familiar with
+the Alps and the other mountain ranges of Europe in their wildest and
+most beautiful recesses, it is with me as it was with Borrow: no hill
+scenery has the peculiar witchery of that around Eryri. It is unique in
+the scenery of Europe. Grander scenery there is on the Continent, no
+doubt—much grander—and scenery more soft and lovely; but none in which
+grandeur and loveliness meet and mingle in so fascinating a way as in
+Wales. Moreover, to Borrow, as to all lovers of Wild Wales, beautiful as
+its scenery is, it is the romantic associations of that scenery which
+form so large a portion of its charm. For what race in Europe has a
+story so poetic, so romantic, so pathetic as the Welsh? Over every inch
+of the Principality hovers that great Spirit who walks the earth hand in
+hand with his brother, the Spirit of Poetry, and throws a rainbow
+radiance over it—the Spirit of Antiquity. Upon this Borrow and the
+writer of these lines have often talked. No man ever felt more deeply
+than he that part and parcel of the very life of man is the atmosphere in
+which the Spirit of Antiquity lives. Irrational the sentiment about this
+Spirit may be, if you will, but stifled it will never be. Physical
+science strengthens rather than weakens the magical glamour of the Spirit
+of Antiquity. Even the most advanced social science, try to hate him as
+it may, cannot dim his glory. To the beloved poet of the
+socialists—William Morris—he was as dear, as great and as strong as to
+the most conservative poet that has ever lived. Those who express
+wonderment that in these days there should be the old human playthings as
+bright and captivating as ever—those who express wonderment at the
+survival of all the delightful features of the old European
+raree-show—have not realized the power of this Spirit and the power of
+the sentiment about him. What is the use of telling us that even in
+Grecian annals there is no kind of heroism recorded which you cannot
+match in the histories of modern countries—even of new countries, such as
+the United States and the Australias and Canada? What is the use of
+telling us that the travels of Ulysses and of Jason are as nothing in
+point of real romance compared with Captain Phillip’s voyage to the other
+side of the world, when he led his little convict-laden fleet to Botany
+Bay—a bay then as unknown almost as any bay in Laputa—that voyage which
+resulted in the founding of a cluster of great nations any one of whose
+mammoth millionaires could now buy up Ilium and the golden fleece
+combined? The Spirit of Antiquity knows not that captain, and hence the
+Spirit of Poetry has nothing to say about him. In a thousand years’
+time, no doubt, these things may be as ripe for poetic treatment as the
+voyage of the Argonauts, or the voyage of the Cymric Prince Madoc, who
+the romantic lover of Wales, in spite of the arguments of Thomas
+Stephens, will still believe sailed westward with his fleet and
+discovered America before Columbus,—returned, and then sailed westward
+again into eternity. Now every peak and cliff of Snowdonia, and every
+matchless valley and dale of the land of the Druids, is very specially
+beloved by the Spirit of Antiquity. The land of Druidism—the land of
+that mysterious poetic religion which more than any other religion
+expresses the very voice of Nature, is the land painted in this
+delightful volume—Wild Wales. Compared with Druidism, all other
+religious systems have a sort of commonplace and modern ring, even those
+which preceded it by centuries. The scenic witchery of Wild Wales is
+great, no doubt, but it is enormously intensified by the memory of the
+heroic struggle of the unconquerable remnant of the ancient Britons with
+the brutal, physical power of Roman and Saxon. The history of Wales is
+an epic not to be surpassed for poetry and for romance. And even these
+things did not comprise all the points in connection with Wild Wales that
+delighted Borrow. For when the student of Welsh history and the lover of
+Welsh scenery is brought into contact with the contemporary Welsh people,
+the charm of the land does not fade, it is not fingered away by personal
+contact: it is, indeed, augmented tenfold. I have in “Aylwin” dwelt upon
+the poetry of Welsh common life, the passionate love of the Welsh people
+for a tiny strip of Welsh soil, the religion of hearth and home, the
+devotion to wife and children. In the Arvon edition of that book,
+dedicated to a Welsh poet, I have said what I had previously often said
+to Borrow, that, “although I have seen a good deal of the races of
+Europe, I put the Cymric race in many ways at the top of them all. They
+combine, as I think, the poetry, the music, the instinctive love of the
+fine arts, and the humour of the other Celtic peoples with the
+practicalness and bright-eyed sagacity of the very different race to
+which they were so closely linked by circumstance—the race whom it is the
+fashion to call the Anglo-Saxon. And as to the charm of the Welsh girls,
+no one who knows them as you and I do, can fail to be struck by it
+continually. Winifred Wynne I meant to be the typical Welsh girl as I
+have found her—affectionate, warm-hearted, self-sacrificing and brave.”
+
+
+
+IV
+BORROW’S METHOD OF AUTOBIOGRAPHIC NARRATIVE COMPARED WITH THE METHODS OF
+DEFOE, WILKIE COLLINS, DICKENS AND THE ABBÉ PRÉVOST
+
+
+It seems almost necessary that in this desultory talk upon “Wild Wales” I
+should, before proceeding any further, say a few words upon the book in
+its relations to two of Borrow’s other autobiographic narratives,
+“Lavengro” and “The Romany Rye,” and I do not know any literary subject
+more suggestive of interesting criticism.
+
+Although Borrow always acknowledged Defoe as his master, he had, of
+course, qualities of his own that were as unlike Defoe’s qualities as
+they were unlike those of any other writer. And as this speciality of
+his has, so far as I know, never been discussed, I should have liked, had
+space permitted, to give interest to my remarks upon “Wild Wales” by a
+thorough comparison between Borrow’s imaginative works and Defoe’s
+“Robinson Crusoe.” This is impossible in the space at my command. And
+yet a few words upon the subject I cannot resist indulging in, for it
+relates to the very core and central light of Borrow’s genius; and I may
+now never have another opportunity of touching upon it.
+
+I remember a long talk I once had with him upon the method of Defoe as
+contrasted and compared with his own method in “Lavengro,” “The Romany
+Rye,” and “Wild Wales,” and the method of other writers who adopt the
+autobiographic form of fiction. He agreed with me that the most
+successful of all stories in the autobiographic form is “Robinson
+Crusoe,” although “Jane Eyre,” “David Copperfield” and “Great
+Expectations” among English novels, and “Gil Blas” and “Manon Lescaut”
+among French novels, are also autobiographic in form. It is of all forms
+the most difficult. But its advantages, if they can be secured without
+making too many artistic sacrifices, are enormous. Flexibility is, of
+course, the one quality it lacks, but, lacking that, it cannot secure the
+variety of picture and the breadth of movement which is the special
+strength of the historic form.
+
+The great pupils of Defoe—and by pupils I mean those writers who try to
+give as much commonplace ἀπάτη as possible to new and striking
+incidents—Edgar Poe, Wilkie Collins, Gaboriau and others, recognize the
+immense aid given to illusion by adopting the autobiographic form.
+
+The conversation upon this subject occurred in one of my rambles with
+Borrow and Dr. Gordon Hake in Richmond Park, when I had been pointing out
+to the former certain passages in “Robinson Crusoe” where Defoe adds
+richness and piquancy to the incidents by making the reader believe that
+these incidents will in the end have some deep influence, spiritual or
+physical, upon the narrator himself.
+
+Borrow was not a theorizer, and yet he took a quaint interest in other
+people’s theorizings. He asked me to explain myself more fully. My
+reply in substance was something like this: Although in “Robinson Crusoe”
+the autobiographer is really introduced only to act as eye-witness for
+the purpose of bringing out and authenticating the incidents of the
+dramatic action, Defoe had the artistic craftiness to make it appear that
+this was not so—to make it appear that the incidents are selected by
+Crusoe in such a way as to exhibit and develop the emotions moving within
+his own breast. Defoe’s _apparent_ object in writing the story was to
+show the effect of a long solitude upon the human heart and mind; but it
+was not so—it was simply to bring into fiction a series of incidents and
+adventures of extraordinary interest and picturesqueness—incidents such
+as did in part happen to Alexander Selkirk. But Defoe was a much greater
+artist than he is generally credited with being, and he had sufficient of
+the artistic instinct to know that, interesting as these external
+incidents were in themselves, they could be made still more interesting
+by humanizing them—by making it appear that they worked as a great
+life-lesson for the man who experienced them, and that this was why the
+man recorded them. Those moralizings of Crusoe upon the way in which the
+disasters of his life came upon him as “judgments,” on account of his
+running away from his parents, seem to humanize the wheels of
+circumstance. They create in the reader’s mind the interest in the man’s
+personality which Defoe wished to create.
+
+In reply to my criticism, Borrow said, “May not the same be said of Le
+Sage’s ‘Gil Blas’?”
+
+And when I pointed out to him that there was a kind of kinship between
+the two writers in this particular he asked me to indicate in “Lavengro”
+and “The Romany Rye” such incidents in which Defoe’s method had been
+followed by himself as had struck me. I pointed out several of them.
+Borrow, as a rule, was not at all given to frank discussion of his own
+artistic methods, indeed, he had a great deal of the instinct of the
+literary _histrio_—more than I have ever seen in any other writer—but he
+admitted that he had consciously in part and in part unconsciously
+adopted Defoe’s method. The fact is, as I said to Borrow on that
+occasion, and as I have since had an opportunity of saying more fully in
+print, there are two kinds of autobiographic stories, and these two kinds
+are, if properly examined, really more unlike each other than the
+autobiographic form is unlike what is generally supposed to be its
+antithesis—the historic form. In one kind of autobiographic story, of
+which “Rob Roy” is a typical example, the narrator, though nominally the
+protagonist, is really not much more than the passive eye-witness of the
+dramatic action—not much more than the chorus to other characters who
+govern, or at least influence, the main issue. Inasmuch as he is an
+eye-witness of the dramatic action, he gives to it the authenticity of
+direct testimony. Through him the narrative gains a commonplace ἀπάτη
+such as is beyond the scope of the scattered forces of the historic form,
+howsoever powerfully handled. By the first-hand testimony of the
+eye-witness Frank Osbaldistone in Scott’s fascinating novel, the more
+active characters, those who really control the main issue, Di Vernon,
+Rashleigh Osbaldistone, Rob, and Bailie Nicol Jarvie, are painted in much
+more vivid and much more authentic colours than the method of the
+historic form would allow.
+
+It is in the nature of things that this kind of autobiographic fiction,
+howsoever strong may be the incidents, is not nearly so absorbing as is
+the other kind I am going to instance, the psychological, to which
+“Lavengro” and “The Romany Rye” belong; for in literature, as in life,
+the more interest we feel in the character, the more interest we feel in
+what befalls the character. Unlike the kind of autobiographic fiction
+typified by “Rob Roy,” in which, as I have said, the main issue is little
+influenced and not at all controlled by the narrator but by other
+characters, or, if not by other characters, by the wheels of
+circumstance;—in the psychological kind of autobiographic fiction, the
+personality of the narrator controls, or largely controls, the main issue
+of the dramatic action. In other words, the incidents in the latter kind
+of autobiographic fiction are selected and marshalled for the purpose of
+declaring the character of the narrator. The most superb exemplars of
+this kind of autobiographic narrative are stories which in all other
+respects are extremely unlike Borrow’s—“Caleb Williams,” “Manon Lescaut,”
+“Jane Eyre,” and “Villette.”
+
+A year or two ago I recurred to this subject in some comments I made upon
+some judgments of a well-known and admirable critic. I will take the
+liberty of referring here to one or two of the remarks I then made, for
+they seem to bear very directly upon Borrow’s method as compared with
+Defoe’s. The same artistic instinct which we see in Defoe and in
+Borrow’s quasi autobiographic work is exhibited by the Abbé Prévost in
+“Manon Lescaut.” The real object of the last-mentioned story (which, it
+will be remembered, is an episode in a much longer story) was to paint
+vivid pictures of the careless life of Paris at the period of the story,
+and especially to paint in vivid colours a kind of character which is
+essentially peculiar to Paris, the light-hearted, good-natured, unheeding
+_grisette_. But by making it appear that the incidents in Chevalier des
+Grieux’s life are selected by him in order to show the effect of the
+life-lesson upon himself, Prévost gives to every incident the piquancy
+which properly belongs to this, the psychological form of autobiographic
+fiction. It must, however, be admitted that at its best the
+autobiographic form of fiction is rarely, very rarely, broad enough to be
+a satisfactory form of art, even when, as in “The Woman in White,” the
+story consists of a series of autobiographic narratives stitched
+together. It was this difficulty which confronted Dickens when he wrote
+“Bleak House.” When he was writing “David Copperfield” he had felt the
+sweetness and fascination of writing in the autobiographic form, and had
+seen the sweetness and fascination of reading it; but he also felt how
+constricted the form is in regard to breadth, and it occurred to him that
+he could combine the two forms—that he could give in the same book the
+sweetness and the fascination and the authenticity of the autobiographic
+form and the breadth and variety of the historic form. To bring into an
+autobiographic narrative the complex and wide-spreading net that forms
+the story of “Bleak House” was, of course, impossible, and so he mixed up
+the chapters of Esther Summerson’s autobiographic narrative with chapters
+of the history of the great Chancery suit and all that flowed from it.
+In order to minimize as much as possible the confusion of so very
+confused a scheme as this, he wrote the historic part of the book in the
+present tense; and the result is the most oppressively-laboured novel
+that was ever produced by a great novelist.
+
+I have dwelt at length upon this subject because if I were asked to name
+one of the greatest masters of the autobiographic form, in any language,
+I should, I think, have to name Borrow. In one variety of that form he
+gave us “Lavengro” and “The Romany Rye,” in the other, “Wild Wales.”
+
+
+
+V
+WHY ARE THE WELSH GYPSIES IGNORED IN “WILD WALES”?
+
+
+“Wild Wales” seems to have disappointed Borrovians because it ignores the
+Welsh gypsies, the most superior branch of all the Romany race, except,
+perhaps, the gypsy musicians of Hungary. And certainly it is curious to
+speculate as to why he ignores them in that fashion. Readers of “The
+Romany Rye” wonder why, after his adventure with Mrs. Herne and her
+granddaughter, and his rescue by the Welshman, Peter Williams, on
+reaching the Welsh border, Borrow kept his mouth closed. Several reasons
+have occurred to me, one of which is that his knowledge of Welsh Romany
+was of the shakiest kind. Another reason might have been that in “The
+Romany Rye,” as much of his story as could be told in two volumes being
+told, he abruptly broke off as he had broken off at the end of the third
+volume of “Lavengro.” Or did the same reason that caused him to write,
+in “Wild Wales,” an autobiographic narrative without any of the fantasies
+and romantic ornamentation which did so much to win popularity for his
+previous books, govern him when he decided to ignore the gypsies—the
+presence of his wife and stepdaughter? There is a very wide class,
+including indeed the whole of British Philistia, that cherishes a
+positive racial aversion to the Romany—an aversion as strong as the
+Russian aversion to the Jew.
+
+Anyhow, it was very eccentric to write a book upon Wales and to ignore so
+picturesque a feature of the subject as the Welsh gypsies. For, beyond
+doubt, the finest specimens of the Romany race are—or were in Borrow’s
+time—to be found in Wales. And here I cannot help saying
+parenthetically, that as Borrow gave us no word about the Welsh Romanies
+and their language, the work of Mr. Sampson, the greatest master of the
+Welsh Romany that ever lived, is especially precious. So great is the
+work of that admirable scholar upon the subject that he told me when I
+last saw him that he was actually translating Omar Khayyam into Welsh
+Romany! Although the Welsh gypsies have a much greater knowledge of
+Welsh Romany than English gypsies have of English Romany, and are more
+intelligent, I am a little sceptical, as I told him, as to the Welsh
+Romanies taking that deep interest in the immortal quatrains which, it
+seems, atheists and Christians agree in doing among the gorgios.
+
+
+
+VI
+CELT _v_ SAXON
+
+
+Those who have seen much of the writing fraternity of London or Paris,
+know that the great mass of authors, whether in prose or in verse, have
+just as much and just as little individuality—have just as much and just
+as little of any new and true personal accent, as the vast flock of human
+sheep whose bleatings will soon drown all other voices over land and sea.
+They have the peculiar instinct for putting their thoughts into written
+words—that is all. This it is that makes Borrow such a memorable figure.
+If ever a man had an accent of his own that man was he. What that accent
+was I have tried to indicate here, in the remarks upon his method of
+writing autobiographic fiction. Vanity can make all, even the most
+cunning, simple on one side of their characters, but it made of Borrow a
+veritable child.
+
+If Tennyson may be accepted as the type of the man without guile, what
+type does Borrow represent? In him guile and simplicity were blent in
+what must have been the most whimsical amalgam of opposite qualities ever
+seen on this planet. Let me give one instance out of a thousand of this.
+
+Great as was his love of Wales and the Welsh, the Anglo-Saxonism—the John
+Bullism which he fondly cherished in that Celtic bosom of his, was so
+strong that whenever it came to pitting the prowess and the glories of
+the Welshman against those of the Englishman, his championship of the
+Cymric race would straightway vanish, and the claim of the Anglo-Saxon to
+superiority would be proclaimed against all the opposition of the world.
+This was especially so in regard to athletics, as was but natural, seeing
+that he always felt himself to be an athlete first, a writing man
+afterwards.
+
+A favourite quotation of his was from Byron—
+
+ “One hates an author that’s _all author_—fellows
+ In foolscap uniforms turned up with ink.”
+
+Frederick Sandys, a Norfolk man who knew him well, rarely spoke of Borrow
+save as a master in the noble art of self-defence.
+
+It was as a swimmer I first saw him—one of the strongest and hardiest
+that ever rejoiced to buffet with wintry billows on the Norfolk coast.
+And to the very last did his interest in swimming, sparring, running,
+wrestling, jumping remain. If the Welshman would only have admitted that
+in athletics the Englishman stands first—stands easily first among the
+competitors of the world, he would have cheerfully admitted that the
+Welshman made a good second. General Picton used to affirm that the
+ideal—the topmost soldier in the world is a Welshman of five feet, eight
+inches in height. Such a man as the six-feet-three giant of Dereham knew
+well how to scorn such an assertion even though made by the great Picton
+himself. But suppose Borrow had been told, as we have lately been told,
+that the so-called “English archers” at Crecy and Agincourt were mainly
+made up of Welshmen, what a flush would have overspread his hairless
+cheek, what an indignant fire would have blazed from his eyes! Not even
+his indignation on being told, as we would sometimes tell him at “The
+Bald-faced Stag,” that Scottish Highlanders had proved themselves
+superior to their English brothers-in-arms would have equalled his scorn
+of such talk about Crecy and Agincourt—scenes of English prowess that he
+was never tired of extolling.
+
+But you had only to admit that Welshmen were superior to all others save
+Englishmen in physical prowess, and Borrow’s championship of the Cymric
+athlete could be as enthusiastic and even as aggressive as the best and
+most self-assertive Welshman ever born in Arvon. Consequently I can but
+regret that he did not live to see the great recrudescence of Cymric
+energy which we are seeing at the present moment in “Cymru, gwlad y
+gân,”—an energy which is declaring itself more vigorously every day, and
+not merely in pure intellectual matters, not merely in political matters,
+but equally in those same athletics which to Borrow were so important.
+Sparring has gone out of fashion as much in the Principality as in
+England and Scotland; but that which has succeeded it, football, has
+taken a place in athleticism such as would have bewildered Borrow, as it
+would have bewildered most of his contemporaries. What would he have
+said, I wonder, had he been told that in this favourite twentieth-century
+game the Welsh would surpass all others in these islands, and save the
+honour of Great Britain? No one would have enjoyed witnessing the great
+contest between the Welsh and the New Zealand athletes at the Cardiff
+Arms Park on the 16th of last December with more gusto than the admirer
+of English sparring and of the English pugilistic heroes, from Big Ben
+Bryan to Tom Spring. No one would have been more exhilarated than he by
+the song with which it opened—
+
+ “Mae hen wlad fy nhadau yn anwyl i mi.” {0}
+
+But one wonders what he would have said after the struggle was over—after
+Wales’s latest triumph over the Saxon record of physical prowess. One
+can imagine, perhaps, his mixed feelings had he been a witness of that
+great athletic struggle which is going to be historic—the immortal
+contest in which after England had succumbed entirely to the Colonials,
+the honour of the old country was saved by Wales at the eleventh hour.
+His cheek would have glowed with admiration of the exploits of the only
+footballers whose names will be historic, and being historic must be
+mentioned in connection with his own Welsh pages,—I mean the names of
+Travers, of Bush, of Winfield, of Owen, of Jones, of Llewellyn, of Gabe,
+of Nicholls, of Morgan, of Williams, of Hodges, of Harding, of Joseph,
+and the names of the two Pritchards. Whatsoever might have been his
+after-emotions when provincial patriotism began to assert itself, Borrow
+would in that great hour of Cymric triumph have frankly admitted, I
+think, that for once England’s honour was saved by Wales.
+
+ * * * * *
+
+The following is a list of the works of George Borrow—
+
+Faustus, His Life, Death [from the German of F. M. von Klinger], 1825;
+Romantic Ballads [from the Danish of Öhlenschläger, and from the Kiempé
+Viser], and miscellaneous pieces [from the Danish of Ewald and others],
+1826; Targum, or Metrical Translations from Thirty Languages and
+Dialects, 1835; The Talisman of A. Pushkin, with other pieces [from
+Russian and Polish], 1835; New Testament (Luke), Embéo e Majaró Lucas . . .
+El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romani, 1837; The Bible in
+Spain, 3 vols., 1843; The Zincali (Gypsies in Spain), 2 vols., 1841;
+Lavengro, 1851; The Romany Rye, 2 vols., 1857; The Sleeping Bard,
+translated from the Cambrian British, 1860; Wild Wales, 3 vols., 1862;
+Romano Lavo-Lil: Word-Book of the Romany, 1874; Násr Al-Din, Khwājah, The
+Turkish Jester [from the Turkish], 1884; Death of Balder [from the Danish
+of Ewald], 1889.
+
+The Life, Writings, and Correspondence of George Borrow, by Knapp (W.
+I.), appeared in 1899.
+
+
+
+
+ITINERARY
+
+CHAPTER PAGE
+ I. Proposed Excursion 5
+ II. The Start, Peterborough, Birmingham 10
+ III. Chester 14
+ IV. Chester, Camp-meeting 19
+ V. Chester, Book-Stall, Wrexham 24
+ VI. Llangollen, the Dee 30
+ VII. Llangollen, Lodgings 34
+ VIII. The Robber’s Leap 37
+ IX. Llangollen, Pengwern 43
+ X. The Berwyn 48
+ XI. Pont Fadog 50
+ XII. Pont y Cysswllt 58
+ XIII. Llangollen, the Abbey of the Vale of the 64
+ Cross
+ XIV. Expedition to Ruthyn, the Column 69
+ XV. The Turf Tavern, Ruthyn 74
+ XVI. Return from Ruthyn, Agricola’s Hill 80
+ XVII. Llangollen, Plas Newydd, Llyn Ceiriog 84
+ XVIII. Llangollen, the Parish Clerk 92
+ XIX. Llangollen, the Vicar, the Pool of 100
+ Catherine Lingo, Robber’s Leap
+ XX. The Valley of Ceiriog, Huw Morris’s Chair, 107
+ Pont y Meibion
+ XXI. Pandy Teirw 116
+ XXII. Llangollen Fair 124
+ XXIII. Pont y Pandy, Glendower’s Mount, Corwen 125
+ XXIV. The Rock of Heroes, the Italian at the Inn 134
+ XXV. On the way to Bangor, the Irishman 142
+ XXVI. Pentre Voelas, the Conway, Swallow Falls, 149
+ Capel Curig
+ XXVII. Bangor 159
+ XXVIII. Menai bridges 165
+ XXIX. Snowdon, the Wyddfa 172
+ XXX. Gronwy Owen 179
+ XXXI. Anglesea, Pentraeth Coch 181
+ XXXII. Llanfair Mathafarn Eithaf, the Birthplace 186
+ of Gronwy Owen
+ XXXIII. The Inn at Pentraeth Coch 199
+ XXXIV. Conversation at the Inn 203
+ XXXV. A Brilliant Morning 206
+ XXXVI. Leaving Pentraeth Coch, Penmynnydd, Tomb 209
+ of Owen Tudor
+ XXXVII. Dyffryn Gaint 213
+ XXXVIII. The Inn at L— 225
+ XXXIX. Bound for Holy Head 231
+ XL. Caer Gybi 237
+ XLI. The Pier 240
+ XLII. Town of Holy Head, Pen Caer Gybi 244
+ XLIII. Bangor, Port Dyn Norwig, Caernarvon 251
+ XLIV. Pont Bettws, Llyn Cwellyn 255
+ XLV. Inn at Bethgelert 265
+ XLVI. The Valley of Gelert 267
+ XLVII. Tan y Bwlch, Festiniog 273
+ XLVIII. Mynydd Mawr and Mynydd Bach, Tref y Talcot 279
+ XLIX. Bala 288
+ L. The Tomen Bala 298
+ LI. Back at Llangollen 300
+ LII. Llangollen, Attempted Murder 304
+ LIII. Pen y Coed 308
+ LIV. Chirk 310
+ LV. Llangollen, Some of the Inhabitants 320
+ LVI. Llangollen, News of the Fall of Sebastopol 324
+ LVII. Pentré y Dwr 329
+ LVIII. Sunday at Llangollen 334
+ LIX. Llangollen, History of Twm O’r Nant 338
+ LX. Twm O’r Nant, his Interludes 348
+ LXI. Walk to Wrexham, Methodistical Volume 354
+ LXII. Rhiwabon Road 360
+ LXIII. Last Night at Llangollen 364
+ LXIV. Departure for South Wales 367
+ LXV. Inn at Llan Rhyadr 373
+ LXVI. Sycharth 378
+ LXVII. Llan Silin 384
+ LXVIII. Llan Silin Church, Tomb of Huw Morris 388
+ LXIX. Church of Llan Rhyadr 393
+ LXX. Rhyadr, Mountain Scenery 395
+ LXXI. Wild Moors, Arrival at Bala 398
+ LXXII. Bala, The White Lion 403
+ LXXIII. Llyn Tegid 409
+ LXXIV. Bala to Dinas Mawddwy 414
+ LXXV. Inn at Mallwydd 423
+ LXXVI. Mallwydd and its Church, Cemmaes 424
+ LXXVII. The Vale of Dyfi 428
+ LXXVIII. Machynlleth 432
+ LXXIX. Machynlleth, Historic Events 438
+ LXXX. Machynlleth to Esgyrn Hirion 442
+ LXXXI. The Mining Compting Room 450
+ LXXXII. Inn at Pont Erwyd 457
+ LXXXIII. Conversation at the inn and on the way to 465
+ the Devil’s Bridge
+ LXXXIV. The Devil’s Bridge 474
+ LXXXV. Dinner at the Hospice 477
+ LXXXVI. Dafydd Ab Gwilym 481
+ LXXXVII. Start for Plynlimmon 489
+ LXXXVIII. Plynlimmon, and back to the Devil’s Bridge 491
+ LXXXIX. Hafod 499
+ XC. Spytty Ystwyth 503
+ XCI. Strata Florida, burial-place of Dafydd Ab 507
+ Gwilym
+ XCII. Rhyd Fendigaid to Tregaron 512
+ XCIII. Tregaron Church 523
+ XCIV. Llan Ddewi Brefi 527
+ XCV. Lampeter to the Bridge of Twrch 532
+ XCVI. Llandovery 539
+ XCVII. Llandovery Church 544
+ XCVIII. Llandovery to Gutter Vawr 553
+ XCIX. Inn at Gutter Vawr 561
+ C. Gutter Vawr to Swansea 568
+ CI. Swansea 579
+ CII. Swansea to Neath 581
+ CIII. Town of Neath, the Glowing Mountain 583
+ CIV. Merthyr Tydvil 586
+ CV. Start for Caerfili 589
+ CVI. Pen y Glas to Caerfili 599
+ CVII. Caerfili 602
+ CVIII. Town of Newport 606
+ CIX. Arrival at Chepstow 616
+
+
+
+
+CHAPTER I
+
+
+Proposed Excursion—Knowledge of Welsh—Singular Groom—Harmonious
+Distich—Welsh Pronunciation—Dafydd Ab Gwilym.
+
+In the summer of the year 1854 myself, wife, and daughter determined upon
+going into Wales, to pass a few months there. We are country people of a
+corner of East Anglia, and, at the time of which I am speaking, had been
+residing so long on our own little estate, that we had become tired of
+the objects around us, and conceived that we should be all the better for
+changing the scene for a short period. We were undetermined for some
+time with respect to where we should go. I proposed Wales from the
+first, but my wife and daughter, who have always had rather a hankering
+after what is fashionable, said they thought it would be more advisable
+to go to Harrowgate or Leamington. On my observing that those were
+terrible places for expense, they replied that, though the price of corn
+had of late been shamefully low, we had a spare hundred pounds or two in
+our pockets, and could afford to pay for a little insight into
+fashionable life. I told them that there was nothing I so much hated as
+fashionable life, but that, as I was anything but a selfish person, I
+would endeavour to stifle my abhorrence of it for a time, and attend them
+either to Leamington or Harrowgate. By this speech I obtained my wish,
+even as I knew I should, for my wife and daughter instantly observed,
+that, after all, they thought we had better go into Wales, which, though
+not so fashionable as either Leamington or Harrowgate, was a very nice
+picturesque country, where, they had no doubt, they should get on very
+well, more especially as I was acquainted with the Welsh language.
+
+It was my knowledge of Welsh, such as it was, that made me desirous that
+we should go to Wales, where there was a chance that I might turn it to
+some little account. In my boyhood I had been something of a
+philologist; had picked up some Latin and Greek at school; some Irish in
+Ireland, where I had been with my father, who was in the army; and
+subsequently whilst an articled clerk to the first solicitor in East
+Anglia—indeed I may say the prince of all English solicitors—for he was a
+gentleman, had learnt some Welsh, partly from books and partly from a
+Welsh groom, whose acquaintance I had made. A queer groom he was, and
+well deserving of having his portrait drawn. He might be about
+forty-seven years of age, and about five feet eight inches in height; his
+body was spare and wiry; his chest rather broad, and his arms remarkably
+long; his legs were of the kind generally known as spindle-shanks, but
+vigorous withal, for they carried his body with great agility; neck he
+had none, at least that I ever observed; and his head was anything but
+high, not measuring, I should think, more than four inches from the
+bottom of the chin to the top of the forehead; his cheek-bones were high,
+his eyes grey and deeply sunken in his face, with an expression in them,
+partly sullen, and partly irascible; his complexion was indescribable;
+the little hair which he had, which was almost entirely on the sides and
+the back part of his head, was of an iron-grey hue. He wore a leather
+hat on ordinary days, low at the crown, and with the side eaves turned
+up. A dirty pepper and salt coat, a waistcoat which had once been red,
+but which had lost its pristine colour, and looked brown; dirty yellow
+leather breeches, grey worsted stockings, and high-lows. Surely I was
+right when I said he was a very different groom to those of the present
+day, whether Welsh or English? What say you, Sir Watkin? What say you,
+my Lord of Exeter? He looked after the horses, and occasionally assisted
+in the house of a person who lived at the end of an alley, in which the
+office of the gentleman to whom I was articled was situated, and having
+to pass by the door of the office half-a-dozen times in the day, he did
+not fail to attract the notice of the clerks, who, sometimes
+individually, sometimes by twos, sometimes by threes, or even more, not
+unfrequently stood at the door, bareheaded—mis-spending the time which
+was not legally their own. Sundry observations, none of them very
+flattering, did the clerks and, amongst them, myself, make upon the
+groom, as he passed and repassed, some of them direct, others somewhat
+oblique. To these he made no reply save by looks, which had in them
+something dangerous and menacing, and clenching without raising his
+fists, which looked singularly hard and horny. At length a whisper ran
+about the alley that the groom was a Welshman; this whisper much
+increased the malice of my brother clerks against him, who were now
+whenever he passed the door, and they happened to be there by twos or
+threes, in the habit of saying something, as if by accident, against
+Wales and Welshmen, and, individually or together, were in the habit of
+shouting out “Taffy,” when he was at some distance from them, and his
+back was turned, or regaling his ears with the harmonious and well-known
+distich of “Taffy was a Welshman, Taffy was a thief: Taffy came to my
+house and stole a piece of beef.” It had, however, a very different
+effect upon me. I was trying to learn Welsh, and the idea occurring to
+me that the groom might be able to assist me in my pursuit, I instantly
+lost all desire to torment him, and determined to do my best to scrape
+acquaintance with him, and persuade him to give me what assistance he
+could in Welsh. I succeeded; how I will not trouble the reader with
+describing: he and I became great friends, and he taught me what Welsh he
+could. In return for his instructions I persuaded my brother clerks to
+leave off holloing after him, and to do nothing further to hurt his
+feelings, which had been very deeply wounded, so much so, that after the
+first two or three lessons he told me in confidence that on the morning
+of the very day I first began to conciliate him he had come to the
+resolution of doing one of two things, namely, either to hang himself
+from the balk of the hayloft, or to give his master warning, both of
+which things he told me he should have been very unwilling to do, more
+particularly as he had a wife and family. He gave me lessons on Sunday
+afternoons, at my father’s house, where he made his appearance very
+respectably dressed, in a beaver hat, blue surtout, whitish waistcoat,
+black trowsers and Wellingtons, all with a somewhat ancient look—the
+Wellingtons I remember were slightly pieced at the sides—but all upon the
+whole very respectable. I wished at first to persuade him to give me
+lessons in the office, but could not succeed: “No, no, lad,” said he;
+“catch me going in there: I would just as soon venture into a nest of
+parcupines.” To translate from books I had already, to a certain degree,
+taught myself, and at his first visit I discovered, and he himself
+acknowledged, that at book Welsh I was stronger than himself, but I
+learnt Welsh pronunciation from him, and to discourse a little in the
+Welsh tongue. “Had you much difficulty in acquiring the sound of the
+ll?” I think I hear the reader inquire. None whatever: the double l of
+the Welsh is by no means the terrible guttural which English people
+generally suppose it to be, being in reality a pretty liquid, exactly
+resembling in sound the Spanish ll, the sound of which I had mastered
+before commencing Welsh, and which is equivalent to the English lh; so
+being able to pronounce llano I had of course no difficulty in
+pronouncing Lluyd, which by the bye was the name of the groom.
+
+I remember that I found the pronunciation of the Welsh far less difficult
+than I had found the grammar, the most remarkable feature of which is the
+mutation, under certain circumstances, of particular consonants, when
+forming the initials of words. This feature I had observed in the Irish,
+which I had then only learnt by ear.
+
+But to return to the groom. He was really a remarkable character, and
+taught me two or three things besides Welsh pronunciation; and to
+discourse a little in Cumraeg. He had been a soldier in his youth, and
+had served under Moore and Wellington in the Peninsular campaigns, and
+from him I learnt the details of many a bloody field and bloodier storm,
+of the sufferings of poor British soldiers, and the tyranny of haughty
+British officers; more especially of the two commanders just mentioned,
+the first of whom he swore was shot by his own soldiers, and the second
+more frequently shot at by British than French. But it is not deemed a
+matter of good taste to write about such low people as grooms, I shall
+therefore dismiss him with no observation further than that after he had
+visited me on Sunday afternoons for about a year he departed for his own
+country with his wife, who was an Englishwoman, and his children, in
+consequence of having been left a small freehold there by a distant
+relation, and that I neither saw nor heard of him again.
+
+But though I had lost my oral instructor I had still my silent ones,
+namely, the Welsh books, and of these I made such use that before the
+expiration of my clerkship I was able to read not only Welsh prose, but,
+what was infinitely more difficult, Welsh poetry in any of the
+four-and-twenty measures, and was well versed in the compositions of
+various of the old Welsh bards, especially those of Dafydd ab Gwilym,
+whom, since the time when I first became acquainted with his works, I
+have always considered as the greatest poetical genius that has appeared
+in Europe since the revival of literature.
+
+After this exordium I think I may proceed to narrate the journey of
+myself and family into Wales. As perhaps, however, it will be thought
+that, though I have said quite enough about myself and a certain groom, I
+have not said quite enough about my wife and daughter, I will add a
+little more about them. Of my wife I will merely say that she is a
+perfect paragon of wives—can make puddings and sweets and treacle posset,
+and is the best woman of business in Eastern Anglia—of my
+step-daughter—for such she is, though I generally call her daughter, and
+with good reason, seeing that she has always shown herself a daughter to
+me—that she has all kinds of good qualities, and several accomplishments,
+knowing something of conchology, more of botany, drawing capitally in the
+Dutch style, and playing remarkably well on the guitar—not the trumpery
+German thing so-called—but the real Spanish guitar.
+
+
+
+
+CHAPTER II
+
+
+The Starting—Peterborough Cathedral—Anglo-Saxon Names—Kæmpe
+Viser—Steam—Norman Barons—Chester Ale—Sion Tudor—Pretty Welsh Tongue.
+
+So our little family, consisting of myself, my wife Mary, and my daughter
+Henrietta, for daughter I shall persist in calling her, started for Wales
+in the afternoon of the 27th July, 1854. We flew through part of Norfolk
+and Cambridgeshire in a train which we left at Ely, and getting into
+another, which did not fly quite so fast as the one we had quitted,
+reached the Peterborough station at about six o’clock of a delightful
+evening. We proceeded no farther on our journey that day, in order that
+we might have an opportunity of seeing the cathedral.
+
+Sallying arm in arm from the Station Hotel, where we had determined to
+take up our quarters for the night, we crossed a bridge over the deep
+quiet Nen, on the southern bank of which stands the station, and soon
+arrived at the cathedral—unfortunately we were too late to procure
+admission into the interior, and had to content ourselves with walking
+round it and surveying its outside.
+
+It is named after, and occupies the site, or part of the site, of an
+immense monastery, founded by the Mercian King Peda in the year 665, and
+destroyed by fire in the year 1116, which monastery, though originally
+termed Medeshamsted, or the homestead on the meads, was subsequently
+termed Peterborough, from the circumstance of its having been reared by
+the old Saxon monarch for the love of God and the honour of Saint Peter,
+as the Saxon Chronicle says, a book which I went through carefully in my
+younger days, when I studied Saxon, for, as I have already told the
+reader, I was in those days a bit of a philologist. Like the first, the
+second edifice was originally a monastery, and continued so till the time
+of the Reformation; both were abodes of learning; for if the Saxon
+Chronicle was commenced in the monkish cells of the first, it was
+completed in those of the second. What is at present called Peterborough
+Cathedral is a noble venerable pile, equal upon the whole in external
+appearance to the cathedrals of Toledo, Burgos, and Leon, all of which I
+have seen. Nothing in architecture can be conceived more beautiful than
+the principal entrance, which fronts the west, and which, at the time we
+saw it, was gilded with the rays of the setting sun.
+
+After having strolled about the edifice surveying it until we were weary,
+we returned to our inn, and after taking an excellent supper retired to
+rest.
+
+At ten o’clock next morning we left the capital of the meads. With
+dragon speed, and dragon noise, fire, smoke, and fury, the train dashed
+along its road through beautiful meadows, garnished here and there with
+pollard sallows; over pretty streams, whose waters stole along
+imperceptibly; by venerable old churches, which I vowed I would take the
+first opportunity of visiting: stopping now and then to recruit its
+energies at places, whose old Anglo-Saxon names stared me in the eyes
+from station boards, as specimens of which, let me only dot down Willy
+Thorpe, Ringsted, and Yrthling Boro. Quite forgetting everything Welsh,
+I was enthusiastically Saxon the whole way from Medeshampsted to
+Blissworth, so thoroughly Saxon was the country, with its rich meads, its
+old churches, and its names. After leaving Blissworth, a thoroughly
+Saxon place by the bye, as its name shows signifying the stronghold or
+possession of Bligh or Blee, I became less Saxon; the country was rather
+less Saxon, and I caught occasionally the word “by” on a board, the
+Danish for a town; which “by” waked in me a considerable portion of
+Danish enthusiasm, of which I have plenty, and with reason, having
+translated the glorious Kæmpe Viser over the desk of my ancient master,
+the gentleman solicitor of East Anglia. At length we drew near the great
+workshop of England, called by some Brummagem or Bromwicham, by others
+Birmingham, and I fell into a philological reverie, wondering which was
+the right name. Before, however, we came to the station, I decided that
+both names were right enough, but that Bromwicham was the original name;
+signifying the home on the Broomie moor, which name it lost in polite
+parlance for Birmingham, or the home of the son of Biarmer, when a
+certain man of Danish blood, called Biarming, or the son of Biarmer, got
+possession of it, whether by force, fraud, or marriage—the latter, by the
+bye, is by far the best way of getting possession of an estate—this
+deponent neither knoweth nor careth. At Birmingham station I became a
+modern Englishman, enthusiastically proud of modern England’s science and
+energy; that station alone is enough to make one proud of being a modern
+Englishman. Oh, what an idea does that station, with its thousand trains
+dashing off in all directions, or arriving from all quarters, give of
+modern English science and energy. My modern English pride accompanied
+me all the way to Tipton; for all along the route there were wonderful
+evidences of English skill and enterprise; in chimneys high as cathedral
+spires, vomiting forth smoke, furnaces emitting flame and lava, and in
+the sound of gigantic hammers, wielded by steam, the Englishman’s slave.
+After passing Tipton, at which place one leaves the great working
+district behind, I became for a considerable time a yawning, listless
+Englishman, without pride, enthusiasm or feeling of any kind, from which
+state I was suddenly roused by the sight of ruined edifices on the tops
+of hills. They were remains of castles built by Norman barons. Here,
+perhaps, the reader will expect from me a burst of Norman enthusiasm: if
+so he will be mistaken; I have no Norman enthusiasm, and hate and
+abominate the name of Norman, for I have always associated that name with
+the deflowering of helpless Englishwomen, the plundering of English
+homesteads, and the tearing out of poor Englishmen’s eyes. The sight of
+those edifices, now in ruins, but which were once the strongholds of
+plunder, violence, and lust, made me almost ashamed of being an
+Englishman, for they brought to my mind the indignities to which poor
+English blood had been subjected. I sat silent and melancholy, till
+looking from the window I caught sight of a long line of hills, which I
+guessed to be the Welsh hills, as indeed they proved, which sight causing
+me to remember that I was bound for Wales, the land of the bard, made me
+cast all gloomy thoughts aside and glow with all the Welsh enthusiasm
+with which I glowed when I first started in the direction of Wales.
+
+On arriving at Chester, at which place we intended to spend two or three
+days, we put up at an old-fashioned inn in Northgate Street, to which we
+had been recommended; my wife and daughter ordered tea and its
+accompaniments; and I ordered ale, and that which always should accompany
+it, cheese. “The ale I shall find bad,” said I; Chester ale had a
+villainous character in the time of old Sion Tudor, who made a first-rate
+englyn upon it, and it has scarcely improved since; “but I shall have a
+treat in the cheese, Cheshire cheese has always been reckoned excellent,
+and now that I am in the capital of the cheese country, of course I shall
+have some of the very prime.” Well, the tea, loaf, and butter made their
+appearance, and with them my cheese and ale. To my horror the cheese had
+much the appearance of soap of the commonest kind, which indeed I found
+it much resembled in taste, on putting a small portion into my mouth.
+“Ah,” said I, after I had opened the window and ejected the
+half-masticated morsel into the street; “those who wish to regale on good
+Cheshire cheese must not come to Chester, no more than those who wish to
+drink first-rate coffee must go to Mocha. I’ll now see whether the ale
+is drinkable;” so I took a little of the ale into my mouth, and instantly
+going to the window, spirted it out after the cheese. “Of, a surety,”
+said I, “Chester ale must be of much the same quality as it was in the
+time of Sion Tudor, who spoke of it to the following effect:—
+
+ “‘Chester ale, Chester ale! I could ne’er get it down,
+ ’Tis made of ground-ivy, of dirt, and of bran,
+ ’Tis as thick as a river below a huge town!
+ ’Tis not lap for a dog, far less drink for a man.’
+
+Well! if I have been deceived in the cheese, I have at any rate not been
+deceived in the ale, which I expected to find execrable. Patience! I
+shall not fall into a passion, more especially as there are things I can
+fall back upon. Wife! I will trouble you for a cup of tea. Henrietta!
+have the kindness to cut me a slice of bread and butter.”
+
+Upon the whole we found ourselves very comfortable in the old-fashioned
+inn, which was kept by a nice old-fashioned gentlewoman, with the
+assistance of three servants, namely, a “boots” and two strapping
+chambermaids, one of which was a Welsh girl, with whom I soon scraped
+acquaintance, not, I assure the reader, for the sake of the pretty Welsh
+eyes which she carried in her head, but for the sake of the pretty Welsh
+tongue which she carried in her mouth, from which I confess occasionally
+proceeded sounds which, however pretty, I was quite unable to understand.
+
+
+
+
+CHAPTER III
+
+
+Chester—The Rows—Lewis Glyn Cothi—Tragedy of Mold—Native of
+Antigua—Slavery and the Americans—The Tents—Saturday Night.
+
+On the morning after our arrival we went out together, and walked up and
+down several streets; my wife and daughter, however, soon leaving me to
+go into a shop, I strolled about by myself. Chester is an ancient town
+with walls and gates, a prison called a castle, built on the site of an
+ancient keep, an unpretending-looking red sandstone cathedral, two or
+three handsome churches, several good streets, and certain curious places
+called rows. The Chester row is a broad arched stone gallery running
+parallel with the street within the façades of the houses; it is partly
+open on the side of the street, and just one story above it. Within the
+rows, of which there are three or four, are shops, every shop being on
+that side which is farthest from the street. All the best shops in
+Chester are to be found in the rows. These rows, to which you ascend by
+stairs up narrow passages, were originally built for the security of the
+wares of the principal merchants against the Welsh. Should the
+mountaineers break into the town, as they frequently did, they might
+rifle some of the common shops, where their booty would be slight, but
+those which contained the more costly articles would be beyond their
+reach; for at the first alarm the doors of the passages, up which the
+stairs led, would be closed, and all access to the upper streets cut off,
+from the open arches of which missiles of all kinds, kept ready for such
+occasions, could be discharged upon the intruders, who would be soon glad
+to beat a retreat. These rows and the walls are certainly the most
+remarkable memorials of old times which Chester has to boast of.
+
+Upon the walls it is possible to make the whole compass of the city,
+there being a good but narrow walk upon them. The northern wall abuts
+upon a frightful ravine, at the bottom of which is a canal. From the
+western one there is a noble view of the Welsh hills.
+
+As I stood gazing upon the hills from the wall, a ragged man came up and
+asked for charity.
+
+“Can you tell me the name of that tall hill?” said I, pointing in the
+direction of the south-west. “That hill, sir,” said the beggar, “is
+called Moel Vamagh; I ought to know something about it as I was born at
+its foot.” “Moel,” said I, “a bald hill; Vamagh; maternal or motherly.
+Moel Vamagh, the mother Moel.” “Just so, sir,” said the beggar; “I see
+you are a Welshman, like myself, though I suppose you come from the
+South—Moel Vamagh is the Mother Moel, and is called so because it is the
+highest of all the Moels.” “Did you ever hear of a place called Mold?”
+said I. “Oh, yes, your honour,” said the beggar; “many a time; and
+many’s the time I have been there.” “In which direction does it lie?”
+said I. “Towards Moel Vamagh, your honour,” said the beggar, “which is a
+few miles beyond it; you can’t see it from here, but look towards Moel
+Vamagh and you will see over it.” “Thank you,” said I, and gave
+something to the beggar, who departed, after first taking off his hat.
+Long and fixedly did I gaze in the direction of Mold. The reason which
+induced me to do so was the knowledge of an appalling tragedy transacted
+there in the old time, in which there is every reason to suppose a
+certain Welsh bard, called Lewis Glyn Cothi, had a share.
+
+This man, who was a native of South Wales, flourished during the wars of
+the Roses. Besides being a poetical he was something of a military
+genius, and had a command of foot in the army of the Lancastrian Jasper
+Earl of Pembroke, the son of Owen Tudor, and half-brother of Henry the
+Sixth. After the battle of Mortimer’s Cross, in which the Earl’s forces
+were defeated, the warrior bard found his way to Chester, where he
+married the widow of a citizen and opened a shop, without asking the
+permission of the mayor, who with the officers of justice came and seized
+all his goods, which, according to his own account, filled nine sacks,
+and then drove him out of the town. The bard in a great fury indited an
+awdl, in which he invites Reinallt ap Grufydd ap Bleddyn, a kind of
+predatory chieftain, who resided a little way off in Flintshire, to come
+and set the town on fire, and slaughter the inhabitants, in revenge for
+the wrongs he had suffered, and then proceeds to vent all kinds of
+imprecations against the mayor and people of Chester, wishing, amongst
+other things, that they might soon hear that the Dee had become too
+shallow to bear their ships—that a certain cutaneous disorder might
+attack the wrists of great and small, old and young, laity and
+clergy—that grass might grow in their streets—that Ilar and Cyveilach,
+Welsh saints, might slay them—that dogs might snarl at them—and that the
+king of heaven, with the saints Brynach and Non, might afflict them with
+blindness—which piece, however ineffectual in inducing God and the saints
+to visit the Chester people with the curses with which the furious bard
+wished them to be afflicted, seems to have produced somewhat of its
+intended effect on the chieftain, who shortly afterwards, on learning
+that the mayor and many of the Chester people were present at the fair of
+Mold, near which place he resided, set upon them at the head of his
+forces, and after a desperate combat, in which many lives were lost, took
+the mayor prisoner, and drove those of his people who survived into a
+tower, which he set on fire and burnt, with all the unhappy wretches
+which it contained, completing the horrors of the day by hanging the
+unfortunate mayor.
+
+Conversant as I was with all this strange history, is it wonderful that I
+looked with great interest from the wall of Chester in the direction of
+Mold?
+
+Once did I make the compass of the city upon the walls, and was beginning
+to do the same a second time, when I stumbled against a black, who, with
+his arms leaning upon the wall, was spitting over it, in the direction of
+the river. I apologized, and contrived to enter into conversation with
+him. He was tolerably well dressed, had a hairy cap on his head, was
+about forty years of age, and brutishly ugly, his features scarcely
+resembling those of a human being. He told me he was a native of
+Antigua, a blacksmith by trade, and had been a slave. I asked him if he
+could speak any language besides English, and received for answer that
+besides English, he could speak Spanish and French. Forthwith I spoke to
+him in Spanish, but he did not understand me. I then asked him to speak
+to me in Spanish, but he could not. “Surely you can tell me the word for
+water in Spanish,” said I; he, however, was not able. “How is it,” said
+I, “that, pretending to be acquainted with Spanish, you do not even know
+the word for water?” He said he could not tell, but supposed that he had
+forgotten the Spanish language, adding, however, that he could speak
+French perfectly. I spoke to him in French—he did not understand me: I
+told him to speak to me in French, but he did not. I then asked him the
+word for bread in French, but he could not tell me. I made no
+observations on his ignorance, but inquired how he liked being a slave?
+He said not at all; that it was very bad to be a slave, as a slave was
+forced to work. I asked him if he did not work now that he was free? He
+said very seldom; that he did not like work, and that it did not agree
+with him. I asked how he came into England, and he said that wishing to
+see England, he had come over with a gentleman as his servant, but that
+as soon as he got there, he had left his master, as he did not like work.
+I asked him how he contrived to live in England without working? He said
+that any black might live in England without working; that all he had to
+do was to attend religious meetings, and speak against slavery and the
+Americans. I asked him if he had done so. He said he had, and that the
+religious people were very kind to him, and gave him money, and that a
+religious lady was going to marry him. I asked him if he knew anything
+about the Americans? He said he did, and that they were very bad people,
+who kept slaves and flogged them. “And quite right too,” said I, “if
+they are lazy rascals like yourself, who want to eat without working.
+What a pretty set of knaves or fools must they be, who encourage a fellow
+like you to speak against negro slavery, of the necessity for which you
+yourself are a living instance, and against a people of whom you know as
+much as of French or Spanish.” Then leaving the black, who made no other
+answer to what I said, than by spitting with considerable force in the
+direction of the river, I continued making my second compass of the city
+upon the wall.
+
+Having walked round the city for the second time, I returned to the inn.
+In the evening I went out again, passed over the bridge, and then turned
+to the right in the direction of the hills. Near the river, on my right,
+on a kind of green, I observed two or three tents resembling those of
+gypsies. Some ragged children were playing near them, who, however, had
+nothing of the appearance of the children of the Egyptian race, their
+locks being not dark, but either of a flaxen or red hue, and their
+features not delicate and regular, but coarse and uncouth, and their
+complexions not olive, but rather inclining to be fair. I did not go up
+to them, but continued my course till I arrived near a large factory. I
+then turned and retraced my steps into the town. It was Saturday night
+and the streets were crowded with people, many of whom must have been
+Welsh, as I heard the Cambrian language spoken on every side.
+
+
+
+
+CHAPTER IV
+
+
+Sunday Morning—Tares and Wheat—Teetotalism—Hearsay—Irish Family—What
+Profession?—Sabbath Evening—Priest or Minister—Give us God.
+
+On the Sunday morning, as we sat at breakfast, we heard the noise of
+singing in the street; running to the window, we saw a number of people,
+bareheaded, from whose mouths the singing or psalmody proceeded. These,
+on inquiry, we were informed, were Methodists, going about to raise
+recruits for a grand camp-meeting, which was to be held a little way out
+of the town. We finished our breakfast, and at eleven attended divine
+service at the cathedral. The interior of this holy edifice was smooth
+and neat, strangely contrasting with its exterior, which was rough and
+weather-beaten. We had decent places found us by a civil verger, who
+probably took us for what we were—decent country people. We heard much
+fine chanting by the choir, and an admirable sermon, preached by a
+venerable prebend, on “Tares and Wheat.” The congregation was numerous
+and attentive. After service, we returned to our inn, and at two o’clock
+dined. During dinner, our conversation ran almost entirely on the
+sermon, which we all agreed was one of the best sermons we had ever
+heard, and most singularly adapted to country people like ourselves,
+being on “Wheat and Tares.” When dinner was over, my wife and daughter
+repaired to a neighbouring church, and I went in quest of the
+camp-meeting, having a mighty desire to know what kind of a thing
+Methodism at Chester was.
+
+I found about two thousand people gathered together in a field near the
+railroad station; a waggon stood under some green elms at one end of the
+field, in which were ten or a dozen men with the look of Methodist
+preachers; one of these was holding forth to the multitude when I
+arrived, but he presently sat down, I having, as I suppose, only come in
+time to hear the fag-end of his sermon. Another succeeded him, who,
+after speaking for about half an hour, was succeeded by another. All the
+discourses were vulgar and fanatical, and in some instances
+unintelligible, at least to my ears. There was plenty of vociferation,
+but not one single burst of eloquence. Some of the assembly appeared to
+take considerable interest in what was said, and every now and then
+showed they did by devout hums and groans; but the generality evidently
+took little or none, staring about listlessly, or talking to one another.
+Sometimes, when anything particularly low escaped from the mouth of the
+speaker, I heard exclamations of “How low! well, I think I could preach
+better than that,” and the like. At length a man of about fifty,
+pock-broken and somewhat bald, began to speak: unlike the others who
+screamed, shouted, and seemed in earnest, he spoke in a dry, waggish
+style, which had all the coarseness and nothing of the cleverness of that
+of old Rowland Hill, whom I once heard. After a great many jokes, some
+of them very poor, and others exceedingly threadbare, on the folly of
+those who sell themselves to the Devil for a little temporary enjoyment,
+he introduced the subject of drunkenness, or rather drinking fermented
+liquors, which he seemed to consider the same thing; and many a sorry
+joke on the folly of drinking them did he crack, which some half-dozen
+amidst the concourse applauded. At length he said—
+
+“After all, brethren, such drinking is no joking matter, for it is the
+root of all evil. Now, brethren, if you would all get to heaven, and
+cheat the enemy of your souls, never go into a public-house to drink, and
+never fetch any drink from a public-house. Let nothing pass your lips,
+in the shape of drink, stronger than water or tea. Brethren, if you
+would cheat the Devil, take the pledge and become teetotalers. I am a
+teetotaler myself, thank God—though once I was a regular lushington.”
+
+Here ensued a burst of laughter in which I joined, though not at the
+wretched joke, but at the absurdity of the argument; for, according to
+that argument, I thought my old friends the Spaniards and Portuguese must
+be the most moral people in the world, being almost all water-drinkers.
+As the speaker was proceeding with his nonsense, I heard some one say
+behind me—“A pretty fellow, that, to speak against drinking and
+public-houses: he pretends to be reformed, but he is still as fond of the
+lush as ever. It was only the other day I saw him reeling out of a
+gin-shop.”
+
+Now that speech I did not like, for I saw at once that it could not be
+true, so I turned quickly round and said—
+
+“Old chap, I can scarcely credit that!”
+
+The man whom I addressed, a rough-and-ready-looking fellow of the lower
+class, seemed half disposed to return me a savage answer; but an
+Englishman of the lower class, though you call his word in question, is
+never savage with you, provided you call him old chap, and he considers
+you by your dress to be his superior in station. Now I, who had called
+the word of this man in question, had called him old chap, and was
+considerably better dressed than himself; so, after a little hesitation,
+he became quite gentle, and something more, for he said in a
+half-apologetic tone—“Well, sir, I did not exactly see him myself, but a
+particular friend of mine heer’d a man say, that he heer’d another man
+say, that he was told that a man heer’d that that fellow—”
+
+“Come, come!” said I, “a man must not be convicted on evidence like that;
+no man has more contempt for the doctrine which that man endeavours to
+inculcate than myself, for I consider it to have been got up partly for
+fanatical, partly for political purposes; but I will never believe that
+he was lately seen coming out of a gin-shop; he is too wise, or rather
+too cunning, for that.”
+
+I stayed listening to these people till evening was at hand. I then left
+them, and without returning to the inn strolled over the bridge to the
+green, where the tents stood. I went up to them: two women sat at the
+entrance of one; a man stood by them, and the children, whom I had before
+seen, were gambolling near at hand. One of the women was about forty,
+the other some twenty years younger; both were ugly. The younger was a
+rude, stupid-looking creature, with red cheeks and redder hair, but there
+was a dash of intelligence and likewise of wildness in the countenance of
+the elder female, whose complexion and hair were rather dark. The man
+was about the same age as the elder woman; he had rather a sharp look,
+and was dressed in hat, white frock-coat, corduroy breeches, long
+stockings and shoes. I gave them the seal of the evening.
+
+“Good evening to your haner,” said the man. “Good evening to you, sir,”
+said the woman; whilst the younger mumbled something, probably to the
+same effect, but which I did not catch.
+
+“Fine weather,” said I.
+
+“Very, sir,” said the elder female. “Won’t you please to sit down?” and
+reaching back into the tent, she pulled out a stool which she placed near
+me.
+
+I sat down on the stool. “You are not from these parts?” said I,
+addressing myself to the man.
+
+“We are not, your haner,” said the man; “we are from Ireland.”
+
+“And this lady,” said I, motioning with my head to the elder female, “is,
+I suppose, your wife.”
+
+“She is, your haner, and the children which your haner sees are my
+children.”
+
+“And who is this young lady?” said I, motioning to the uncouth-looking
+girl.
+
+“The young lady, as your haner is pleased to call her, is a daughter of a
+sister of mine who is now dead, along with her husband. We have her with
+us, your haner, because if we did not she would be alone in the world.”
+
+“And what trade or profession do you follow?” said I.
+
+“We do a bit in the tinkering line, your haner.”
+
+“Do you find tinkering a very profitable profession?” said I.
+
+“Not very, your haner; but we contrive to get a crust and a drink by it.”
+
+“That’s more than I ever could,” said I.
+
+“Has your haner then ever followed tinkering?” said the man.
+
+“Yes,” said I, “but I soon left off.”
+
+“And became a minister,” said the elder female. “Well, your honour is
+not the first indifferent tinker, that’s turn’d out a shining minister.”
+
+“Why do you think me a minister?”
+
+“Because your honour has the very look and voice of one. Oh, it was kind
+of your honour to come to us here in the Sabbath evening, in order that
+you might bring us God.”
+
+“What do you mean by bringing you God?” said I.
+
+“Talking to us about good things, sir, and instructing us out of the Holy
+Book.”
+
+“I am no minister,” said I.
+
+“Then you are a priest; I am sure that you are either a minister or a
+priest; and now that I look on you, sir, I think you look more like a
+priest than a minister. Yes, I see you are a priest. Oh, your
+Reverence, give us God! pull out the crucifix from your bosom, and let us
+kiss the face of God!”
+
+“Of what religion are you?” said I.
+
+“Catholics, your Reverence, Catholics are we all.”
+
+“I am no priest.”
+
+“Then you are a minister; I am sure you are either a priest or a
+minister. O sir, pull out the Holy Book, and instruct us from it this
+blessed Sabbath evening. Give us God, sir, give us God!”
+
+“And would you, who are Catholics, listen to the voice of a minister?”
+
+“That would we, sir; at least I would. If you are a minister, and a good
+minister, I would as soon listen to your words as those of Father Toban
+himself.”
+
+“And who is Father Toban?”
+
+“A powerful priest in these parts, sir, who has more than once eased me
+of my sins, and given me God upon the cross. Oh, a powerful and
+comfortable priest is Father Toban.”
+
+“And what would he say if he were to know that you asked for God from a
+minister?”
+
+“I do not know, and do not much care; if I get God, I do not care whether
+I get Him from a minister or a priest; both have Him, no doubt, only give
+Him in different ways. O sir, do give us God; we need Him, sir, for we
+are sinful people; we call ourselves tinkers, but many is the sinful
+thing—”
+
+“Bi-do-hosd,” said the man: Irish words tantamount to “Be silent!”
+
+“I will not be hushed,” said the woman, speaking English. “The man is a
+good man, and he will do us no harm. We are tinkers, sir; but we do many
+things besides tinkering, many sinful things, especially in Wales,
+whither we are soon going again. Oh, I want to be eased of some of my
+sins before I go into Wales again, and so do you Tourlough, for you know
+how you are sometimes haunted by Devils at night in those dreary Welsh
+hills. O sir, give us comfort in some shape or other, either as priest
+or minister; give us God! give us God!”
+
+“I am neither priest nor minister,” said I, “and can only say: Lord have
+mercy upon you!” Then getting up I flung the children some money and
+departed.
+
+“We do not want your money, sir,” screamed the woman after me; “we have
+plenty of money. Give us God! give us God!”
+
+“Yes, your haner,” said the man, “Give us God! we do not want money;” and
+the uncouth girl said something, which sounded much like Give us God! but
+I hastened across the meadow, which was now quite dusky, and was
+presently in the inn with my wife and daughter.
+
+
+
+
+CHAPTER V
+
+
+Welsh Book-Stall—Wit and Poetry—Welsh of Chester—Beautiful Morning—Noble
+Fellow—The Coiling Serpent—Wrexham Church—Welsh or English?—Codiad yr
+Ehedydd.
+
+On the afternoon of Monday I sent my family off by the train to
+Llangollen, which place we had determined to make our headquarters during
+our stay in Wales. I intended to follow them next day, not in train, but
+on foot, as by walking I should be better able to see the country,
+between Chester and Llangollen, than by making the journey by the flying
+vehicle. As I returned to the inn from the train I took refuge from a
+shower in one of the rows or covered streets, to which, as I have already
+said, one ascends by flights of steps; stopping at a book-stall I took up
+a book which chanced to be a Welsh one—the proprietor, a short red-faced
+man, observing me reading the book, asked me if I could understand it. I
+told him that I could.
+
+“If so,” said he, “let me hear you translate the two lines on the
+title-page.”
+
+“Are you a Welshman?” said I.
+
+“I am!” he replied.
+
+“Good!” said I, and I translated into English the two lines which were a
+couplet by Edmund Price, an old archdeacon of Merion, celebrated in his
+day for wit and poetry.
+
+The man then asked me from what part of Wales I came, and when I told him
+that I was an Englishman was evidently offended, either because he did
+not believe me, or, as I more incline to think, did not approve of an
+Englishman’s understanding Welsh.
+
+The book was the life of the Rev. Richards, and was published at
+Caerlleon, or the city of the legion, the appropriate ancient British
+name for the place now called Chester, a legion having been kept
+stationed there during the occupation of Britain by the Romans.
+
+I returned to the inn and dined, and then yearning for society, descended
+into the kitchen and had some conversation with the Welsh maid. She told
+me that there were a great many Welsh in Chester from all parts of Wales,
+but chiefly from Denbighshire and Flintshire, which latter was her own
+county. That a great many children were born in Chester of Welsh
+parents, and brought up in the fear of God and love of the Welsh tongue.
+That there were some who had never been in Wales, who spoke as good Welsh
+as herself, or better. That the Welsh of Chester were of various
+religious persuasions; that some were Baptists, some Independents, but
+that the greater parts were Calvinistic-Methodists; that she herself was
+a Calvinistic-Methodist; that the different persuasions had their
+different chapels, in which God was prayed to in Welsh; that there were
+very few Welsh in Chester who belonged to the Church of England, and that
+the Welsh in general do not like Church of England worship, as I should
+soon find if I went into Wales.
+
+Late in the evening I directed my steps across the bridge to the green,
+where I had discoursed with the Irish itinerants. I wished to have some
+more conversation with them respecting their way of life, and, likewise,
+as they had so strongly desired it, to give them a little Christian
+comfort, for my conscience reproached me for my abrupt departure on the
+preceding evening. On arriving at the green, however, I found them gone,
+and no traces of them but the mark of their fire and a little dirty
+straw. I returned, disappointed and vexed, to my inn.
+
+Early the next morning I departed from Chester for Llangollen, distant
+about twenty miles; I passed over the noble bridge and proceeded along a
+broad and excellent road, leading in a direction almost due south through
+pleasant meadows. I felt very happy—and no wonder; the morning was
+beautiful, the birds sang merrily, and a sweet smell proceeded from the
+new-cut hay in the fields, and I was bound for Wales. I passed over the
+river Allan and through two villages called, as I was told, Pulford and
+Marford, and ascended a hill; from the top of this hill the view is very
+fine. To the east are the high lands of Cheshire, to the west the bold
+hills of Wales, and below, on all sides a fair variety of wood and water,
+green meads and arable fields.
+
+“You may well look around, Measter,” said a waggoner, who, coming from
+the direction in which I was bound, stopped to breathe his team on the
+top of the hill; “you may well look around—there isn’t such a place to
+see the country from, far and near, as where we stand. Many come to this
+place to look about them.”
+
+I looked at the man, and thought I had never seen a more powerful-looking
+fellow; he was about six feet two inches high, immensely broad in the
+shoulders, and could hardly have weighed less than sixteen stone. I gave
+him the seal of the morning, and asked whether he was Welsh or English.
+
+“English, Measter, English; born t’other side of Beeston, pure Cheshire,
+Measter.”
+
+“I suppose,” said I, “there are few Welshmen such big fellows as
+yourself.”
+
+“No, Measter,” said the fellow, with a grin, “there are few Welshmen so
+big as I, or yourself either, they are small men mostly, Measter, them
+Welshers, very small men—and yet the fellows can use their hands. I am a
+bit of a fighter, Measter, at least I was before my wife made me join the
+Methodist connexion, and I once fit with a Welshman at Wrexham, he came
+from the hills, and was a real Welshman, and shorter than myself by a
+whole head and shoulder, but he stood up against me, and gave me more
+than play for my money, till I gripped him, flung him down and myself
+upon him, and then of course ’twas all over with him.”
+
+“You are a noble fellow,” said I, “and a credit to Cheshire. Will you
+have sixpence to drink?”
+
+“Thank you, Measter, I shall stop at Pulford, and shall be glad to drink
+your health in a jug of ale.”
+
+I gave him sixpence, and descended the hill on one side, while he, with
+his team, descended it on the other.
+
+“A genuine Saxon,” said I; “I dare say just like many of those who, under
+Hengist, subdued the plains of Lloegr and Britain. Taliesin called the
+Saxon race the Coiling Serpent. He had better have called it the Big
+Bull. He was a noble poet, however: what wonderful lines, upon the
+whole, are those in his prophecy, in which he speaks of the Saxons and
+Britons, and of the result of their struggle—
+
+ “A serpent which coils,
+ And with fury boils,
+ From Germany coming with arm’d wings spread,
+ Shall subdue and shall enthrall
+ The broad Britain all,
+ From the Lochlin ocean to Severn’s bed.
+
+ “And British men
+ Shall be captives then
+ To strangers from Saxonia’s strand;
+ They shall praise their God, and hold
+ Their language as of old,
+ But except wild Wales they shall lose their land.”
+
+I arrived at Wrexham, and having taken a very hearty breakfast at the
+principal inn, for I felt rather hungry after a morning’s walk of ten
+miles, I walked about the town. The town is reckoned a Welsh town, but
+its appearance is not Welsh—its inhabitants have neither the look nor
+language of Welshmen, and its name shows that it was founded by some
+Saxon adventurer, Wrexham being a Saxon compound, signifying the home or
+habitation of Rex or Rag, and identical, or nearly so, with the Wroxham
+of East Anglia. It is a stirring bustling place, of much traffic, and of
+several thousand inhabitants. Its most remarkable object is its church,
+which stands at the south-western side. To this church, after wandering
+for some time about the streets, I repaired. The tower is quadrangular,
+and is at least one hundred feet high; it has on its summit four little
+turrets, one at each corner, between each of which are three spirelets,
+the middlemost of the three the highest. The nave of the church is to
+the east; it is of two stories, both crenelated at the top. I wished to
+see the interior of the church, but found the gate locked. Observing a
+group of idlers close at hand with their backs against a wall, I went up
+to them and addressing myself to one, inquired whether I could see the
+church. “O yes, sir,” said the man; “the clerk who has the key lives
+close at hand; one of us shall go and fetch him; by the bye, I may as
+well go myself.” He moved slowly away. He was a large bulky man of
+about the middle age, and his companions were about the same age and size
+as himself. I asked them if they were Welsh. “Yes, sir,” said one, “I
+suppose we are, for they call us Welsh.” I asked if any of them could
+speak Welsh. “No, sir,” said the man, “all the Welsh that any of us
+know, or indeed wish to know, is Cwrw da.” Here there was a general
+laugh. Cwrw da signifies good ale. I at first thought that the words
+might be intended as a hint for a treat, but was soon convinced of the
+contrary. There was no greedy expectation in his eyes, nor, indeed, in
+those of his companions, though they all looked as if they were fond of
+good ale. I inquired whether much Welsh was spoken in the town, and was
+told very little. When the man returned with the clerk I thanked him.
+He told me I was welcome, and then went and leaned with his back against
+the wall. He and his mates were probably a set of boon companions
+enjoying the air after a night’s bout at drinking. I was subsequently
+told that all the people of Wrexham are fond of good ale. The clerk
+unlocked the church door, and conducted me in. The interior was modern,
+but in no respects remarkable. The clerk informed me that there was a
+Welsh service every Sunday afternoon in the church, but that few people
+attended, and those few were almost entirely from the country. He said
+that neither he nor the clergyman were natives of Wrexham. He showed me
+the Welsh Church Bible, and at my request read a few verses from the
+sacred volume. He seemed a highly intelligent man. I gave him
+something, which appeared to be more than he expected, and departed,
+after inquiring of him the road to Llangollen.
+
+I crossed a bridge, for there is a bridge and a stream too at Wrexham.
+The road at first bore due west, but speedily took a southerly direction.
+I moved rapidly over an undulating country; a region of hills or rather
+of mountains lay on my right hand. At the entrance of a small village a
+poor sickly-looking woman asked me for charity.
+
+“Are you Welsh or English?” said I.
+
+“Welsh,” she replied; “but I speak both languages, as do all the people
+here.”
+
+I gave her a halfpenny; she wished me luck, and I proceeded. I passed
+some huge black buildings which a man told me were collieries, and
+several carts laden with coal, and soon came to Rhiwabon, a large village
+about half way between Wrexham and Llangollen. I observed in this place
+nothing remarkable, but an ancient church. My way from hence lay nearly
+west. I ascended a hill, from the top of which I looked down into a
+smoky valley. I descended, passing by a great many collieries, in which
+I observed grimy men working amidst smoke and flame. At the bottom of
+the hill near a bridge I turned round. A ridge to the east particularly
+struck my attention; it was covered with dusky edifices, from which
+proceeded thundering sounds, and puffs of smoke. A woman passed me going
+towards Rhiwabon; I pointed to the ridge and asked its name; I spoke
+English. The woman shook her head and replied, “Dim Saesneg.”
+
+“This is as it should be,” said I to myself; “I now feel I am in Wales.”
+I repeated the question in Welsh.
+
+“Cefn Bach,” she replied—which signifies the little ridge.
+
+“Diolch iti,” I replied, and proceeded on my way.
+
+I was now in a wide valley—enormous hills were on my right. The road was
+good; and above it, in the side of a steep bank, was a causeway intended
+for foot passengers. It was overhung with hazel bushes. I walked along
+it to its termination, which was at Llangollen. I found my wife and
+daughter at the principal inn. They had already taken a house. We dined
+together at the inn; during the dinner we had music, for a Welsh harper
+stationed in the passage played upon his instrument “Codiad yr ehedydd.”
+“Of a surety,” said I, “I am in Wales!”
+
+
+
+
+CHAPTER VI
+
+
+Llangollen—Wyn Ab Nudd—The Dee—Dinas Bran.
+
+The northern side of the vale of Llangollen is formed by certain enormous
+rocks, called the Eglwysig rocks, which extend from east to west, a
+distance of about two miles. The southern side is formed by the Berwyn
+hills. The valley is intersected by the River Dee, the origin of which
+is a deep lake near Bala, about twenty miles to the west. Between the
+Dee and the Eglwysig rises a lofty hill, on the top of which are the
+ruins of Dinas Bran, which bear no slight resemblance to a crown. The
+upper part of the hill is bare with the exception of what is covered by
+the ruins; on the lower part there are inclosures and trees, with, here
+and there, a grove or farm-house. On the other side of the valley, to
+the east of Llangollen, is a hill called Pen y Coed, beautifully covered
+with trees of various kinds; it stands between the river and the Berwyn,
+even as the hill of Dinas Bran stands between the river and the Eglwysig
+rocks—it does not, however, confront Dinas Bran, which stands more to the
+west.
+
+Llangollen is a small town or large village of white houses with slate
+roofs, it contains about two thousand inhabitants, and is situated
+principally on the southern side of the Dee. At its western end it has
+an ancient bridge and a modest unpretending church nearly in its centre,
+in the chancel of which rest the mortal remains of an old bard called
+Gryffydd Hiraethog. From some of the houses on the southern side there
+is a noble view—Dinas Bran and its mighty hill forming the principal
+objects. The view from the northern part of the town, which is indeed
+little more than a suburb, is not quite so grand, but is nevertheless
+highly interesting. The eastern entrance of the vale of Llangollen is
+much wider than the western, which is overhung by bulky hills. There are
+many pleasant villas on both sides of the river, some of which stand a
+considerable way up the hill; of the villas the most noted is Plas Newydd
+at the foot of the Berwyn, built by two Irish ladies of high rank, who
+resided in it for nearly half-a-century, and were celebrated throughout
+Europe by the name of the Ladies of Llangollen.
+
+The view of the hill of Dinas Bran, from the southern side of Llangollen,
+would be much more complete were it not for a bulky excrescence, towards
+its base, which prevents the gazer from obtaining a complete view. The
+name of Llangollen signifies the church of Collen, and the vale and
+village take their name from the church, which was originally dedicated
+to Saint Collen, though some, especially the neighbouring peasantry,
+suppose that Llangollen is a compound of Llan a church and Collen a
+hazel-wood, and that the church was called the church of the hazel-wood
+from the number of hazels in the neighbourhood. Collen, according to a
+legendary life, which exists of him in Welsh, was a Briton by birth, and
+of illustrious ancestry. He served for some time abroad as a soldier
+against Julian the Apostate, and slew a Pagan champion who challenged the
+best man amongst the Christians. Returning to his own country, he
+devoted himself to religion, and became Abbot of Glastonbury, but
+subsequently retired to a cave on the side of a mountain, where he lived
+a life of great austerity. Once as he was lying in his cell he heard two
+men out abroad discoursing about Wyn Ab Nudd, and saying that he was king
+of the Tylwyth Teg or Fairies, and lord of Unknown, whereupon Collen
+thrusting his head out of his cave told them to hold their tongues, for
+that Wyn Ab Nudd and his host were merely devils. At dead of night he
+heard a knocking at the door, and on his asking who was there, a voice
+said: “I am a messenger from Wyn Ab Nudd, king of Unknown, and I am come
+to summon thee to appear before my master to-morrow, at midday, on the
+top of the hill.”
+
+Collen did not go. The next night there was the same knocking and the
+same message. Still Collen did not go. The third night the messenger
+came again and repeated his summons, adding that if he did not go it
+would be the worse for him. The next day Collen made some holy water,
+put it into a pitcher and repaired to the top of the hill, where he saw a
+wonderfully fine castle, attendants in magnificent liveries, youths and
+damsels dancing with nimble feet, and a man of honourable presence before
+the gate, who told him that the king was expecting him to dinner. Collen
+followed the man into the castle, and beheld the king on a throne of
+gold, and a table magnificently spread before him. The king welcomed
+Collen, and begged him to taste of the dainties on the table, adding that
+he hoped that in future he would reside with him. “I will not eat of the
+leaves of the forest,” said Collen.
+
+“Did you ever see men better dressed?” said the king, “than my attendants
+here in red and blue?”
+
+“Their dress is good enough,” said Collen, “considering what kind of
+dress it is.”
+
+“What kind of dress is it?” said the king.
+
+Collen replied: “The red on the one side denotes burning, and the blue on
+the other side denotes freezing.” Then drawing forth his sprinkler, he
+flung the holy water in the faces of the king and his people, whereupon
+the whole vision disappeared, so that there was neither castle nor
+attendants, nor youth nor damsel, nor musician with his music, nor
+banquet, nor anything to be seen save the green bushes.
+
+The valley of the Dee, of which the Llangollen district forms part, is
+called in the British tongue Glyndyfrdwy—that is, the valley of the Dwy
+or Dee. The celebrated Welsh chieftain, generally known as Owen
+Glendower, was surnamed after the valley, the whole of which belonged to
+him, and in which he had two or three places of strength, though his
+general abode was a castle in Sycharth, a valley to the south-east of the
+Berwyn, and distant about twelve miles from Llangollen.
+
+Connected with the Dee there is a wonderful Druidical legend to the
+following effect. The Dee springs from two fountains, high up in
+Merionethshire, called Dwy Fawr and Dwy Fach, or the great and little
+Dwy, whose waters pass through those of the lake of Bala without mingling
+with them, and come out at its northern extremity. These fountains had
+their names from two individuals, Dwy Fawr and Dwy Fach, who escaped from
+the Deluge, when all the rest of the human race were drowned, and the
+passing of the waters of the two fountains through the lake, without
+being confounded with its flood, is emblematic of the salvation of the
+two individuals from the Deluge, of which the lake is a type.
+
+Dinas Bran, which crowns the top of the mighty hill on the northern side
+of the valley, is a ruined stronghold of unknown antiquity. The name is
+generally supposed to signify Crow Castle, bran being the British word
+for crow, and flocks of crows being frequently seen hovering over it. It
+may, however, mean the castle of Bran or Brennus, or the castle above the
+Bran, a brook which flows at its foot.
+
+Dinas Bran was a place quite impregnable in the old time, and served as a
+retreat to Gruffydd, son of Madawg, from the rage of his countrymen, who
+were incensed against him because, having married Emma, the daughter of
+James Lord Audley, he had, at the instigation of his wife and
+father-in-law, sided with Edward the First against his own native
+sovereign. But though it could shield him from his foes, it could not
+preserve him from remorse and the stings of conscience, of which he
+speedily died.
+
+At present the place consists only of a few ruined walls, and probably
+consisted of little more two or three hundred years ago: Roger Cyffyn, a
+Welsh bard who flourished at the beginning of the seventeenth century,
+wrote an englyn upon it, of which the following is a translation:—
+
+ “Gone, gone are thy gates, Dinas Bran on the height!
+ Thy warders are blood-crows and ravens, I trow;
+ Now no one will wend from the field of the fight
+ To the fortress on high, save the raven and crow.”
+
+
+
+
+CHAPTER VII
+
+
+Poor Black Cat—Dissenters—Persecution—What Impudence!
+
+The house or cottage, for it was called a cottage though it consisted of
+two stories, in which my wife had procured lodgings for us, was situated
+in the northern suburb. Its front was towards a large perllan or
+orchard, which sloped down gently to the banks of the Dee; its back was
+towards the road leading from Wrexham, behind which was a high bank, on
+the top of which was a canal called in Welsh the Camlas, whose
+commencement was up the valley about two miles west. A little way up the
+road, towards Wrexham, was the vicarage, and a little way down was a
+flannel factory, beyond which was a small inn, with pleasure grounds,
+kept by an individual who had once been a gentleman’s servant. The
+mistress of the house was a highly respectable widow, who with a servant
+maid was to wait upon us. It was as agreeable a place in all respects as
+people like ourselves could desire.
+
+As I and my family sat at tea in our parlour, an hour or two after we had
+taken possession of our lodgings, the door of the room and that of the
+entrance to the house being open, on account of the fineness of the
+weather, a poor black cat entered hastily, sat down on the carpet by the
+table, looked up towards us, and mewed piteously. I never had seen so
+wretched a looking creature. It was dreadfully attenuated, being little
+more than skin and bone, and was sorely afflicted with an eruptive
+malady. And here I may as well relate the history of this cat previous
+to our arrival, which I subsequently learned by bits and snatches. It
+had belonged to a previous vicar of Llangollen, and had been left behind
+at his departure. His successor brought with him dogs and cats, who
+conceiving that the late vicar’s cat had no business at the vicarage,
+drove it forth to seek another home, which, however, it could not find.
+Almost all the people of the suburb were dissenters, as indeed were the
+generality of the people of Llangollen, and knowing the cat to be a
+church cat, not only would not harbour it, but did all they could to make
+it miserable; whilst the few who were not dissenters, would not receive
+it into their houses, either because they had cats of their own, or dogs,
+or did not want a cat, so that the cat had no home, and was dreadfully
+persecuted by nine-tenths of the suburb. O, there never was a cat so
+persecuted as that poor Church of England animal, and solely on account
+of the opinions which it was supposed to have imbibed in the house of its
+late master, for I never could learn that the dissenters of the suburb,
+nor indeed of Llangollen in general, were in the habit of persecuting
+other cats; the cat was a Church of England cat, and that was enough:
+stone it, hang it, drown it! were the cries of almost everybody. If the
+workmen of the flannel factory, all of whom were Calvinistic Methodists,
+chanced to get a glimpse of it in the road from the windows of the
+building, they would sally forth in a body, and with sticks, stones, or
+for want of other weapons, with clots of horse-dung, of which there was
+always plenty on the road, would chase it up the high bank or perhaps
+over the Camlas—the inhabitants of a small street between our house and
+the factory leading from the road to the river, all of whom were
+dissenters, if they saw it moving about the perllan, into which their
+back windows looked, would shriek and hoot at it, and fling anything of
+no value, which came easily to hand at the head or body of the
+ecclesiastical cat. The good woman of the house, who though a very
+excellent person, was a bitter dissenter, whenever she saw it upon her
+ground or heard it was there, would make after it, frequently attended by
+her maid Margaret, and her young son, a boy about nine years of age, both
+of whom hated the cat, and were always ready to attack it, either alone
+or in company, and no wonder, the maid being not only a dissenter, but a
+class teacher, and the boy not only a dissenter, but intended for the
+dissenting ministry. Where it got its food, and food it sometimes must
+have got, for even a cat, an animal known to have nine lives, cannot live
+without food, was only known to itself, as was the place where it lay,
+for even a cat must lie down sometimes; though a labouring man who
+occasionally dug in the garden told me he believed that in the springtime
+it ate freshets, and the woman of the house once said that she believed
+it sometimes slept in the hedge, which hedge, by the bye, divided our
+perllan from the vicarage grounds, which were very extensive. Well might
+the cat after having led this kind of life for better than two years look
+mere skin and bone when it made its appearance in our apartment, and have
+an eruptive malady, and also a bronchitic cough, for I remember it had
+both. How it came to make its appearance there is a mystery, for it had
+never entered the house before, even when there were lodgers; that it
+should not visit the woman, who was its declared enemy, was natural
+enough, but why if it did not visit her other lodgers, did it visit us?
+Did instinct keep it aloof from them? Did instinct draw it towards us?
+We gave it some bread-and-butter, and a little tea with milk and sugar.
+It ate and drank and soon began to purr. The good woman of the house was
+horrified when on coming in to remove the things she saw the church cat
+on her carpet. “What impudence!” she exclaimed, and made towards it, but
+on our telling her that we did not expect that it should be disturbed,
+she let it alone. A very remarkable circumstance was, that though the
+cat had hitherto been in the habit of flying not only from her face, but
+the very echo of her voice, it now looked her in the face with perfect
+composure, as much as to say, “I don’t fear you, for I know that I am now
+safe and with my own people.” It stayed with us two hours and then went
+away. The next morning it returned. To be short, though it went away
+every night, it became our own cat, and one of our family. I gave it
+something which cured it of its eruption, and through good treatment it
+soon lost its other ailments and began to look sleek and bonny.
+
+
+
+
+CHAPTER VIII
+
+
+The Mowers—Deep Welsh—Extensive View—Old Celtic
+Hatred—Fish-Preserving—Smollett’s Morgan.
+
+Next morning I set out to ascend Dinas Bran; a number of children, almost
+entirely girls, followed me. I asked them why they came after me. “In
+the hope that you will give us something,” said one in very good English.
+I told them that I should give them nothing, but they still followed me.
+A little way up the hill I saw some men cutting hay. I made an
+observation to one of them respecting the fineness of the weather; he
+answered civilly, and rested on his scythe, whilst the others pursued
+their work. I asked him whether he was a farming man; he told me that he
+was not; that he generally worked at the flannel manufactory, but that
+for some days past he had not been employed there, work being slack, and
+had on that account joined the mowers in order to earn a few shillings.
+I asked him how it was he knew how to handle a scythe, not being bred up
+a farming man; he smiled, and said that, somehow or other, he had learnt
+to do so.
+
+“You speak very good English,” said I, “have you much Welsh?”
+
+“Plenty,” said he; “I am a real Welshman.”
+
+“Can you read Welsh?” said I.
+
+“O, yes!” he replied.
+
+“What books have you read?” said I.
+
+“I have read the Bible, sir, and one or two other books.”
+
+“Did you ever read the _Bardd Cwsg_?” said I.
+
+He looked at me with some surprise.
+
+“No,” said he, after a moment or two, “I have never read it. I have seen
+it, but it was far too deep Welsh for me.”
+
+“I have read it,” said I.
+
+“Are you a Welshman?” said he.
+
+“No,” said I; “I am an Englishman.”
+
+“And how is it,” said he, “that you can read Welsh without being a
+Welshman?”
+
+“I learned to do so,” said I, “even as you learned to mow, without being
+bred up to farming work.”
+
+“Ah!” said he, “but it is easier to learn to mow than to read the _Bardd
+Cwsg_.”
+
+“I don’t know that,” said I; “I have taken up a scythe a hundred times,
+but I cannot mow.”
+
+“Will your honour take mine now, and try again?” said he.
+
+“No,” said I, “for if I take your scythe in hand I must give you a
+shilling, you know, by mowers’ law.”
+
+He gave a broad grin, and I proceeded up the hill. When he rejoined his
+companions he said something to them in Welsh, at which they all laughed.
+I reached the top of the hill, the children still attending me.
+
+The view over the vale is very beautiful; but on no side, except in the
+direction of the west, is it very extensive, Dinas Bran being on all
+other sides overtopped by other hills: in that direction, indeed, the
+view is extensive enough, reaching on a fine day even to the Wyddfa or
+peak of Snowdon, a distance of sixty miles, at least as some say, who
+perhaps ought to add, to very good eyes, which mine are not. The day
+that I made my first ascent of Dinas Bran was very clear, but I do not
+think I saw the Wyddfa then from the top of Dinas Bran. It is true I
+might see it without knowing it, being utterly unacquainted with it,
+except by name; but I repeat I do not think I saw it, and I am quite sure
+that I did not see it from the top of Dinas Bran on a subsequent ascent,
+on a day equally clear, when if I had seen the Wyddfa I must have
+recognized it, having been at its top. As I stood gazing around the
+children danced about upon the grass, and sang a song. The song was
+English. I descended the hill; they followed me to its foot, and then
+left me. The children of the lower class of Llangollen are great pests
+to visitors. The best way to get rid of them is to give them nothing: I
+followed that plan, and was not long troubled with them.
+
+Arrived at the foot of the hill, I walked along the bank of the canal to
+the west. Presently I came to a barge lying by the bank; the boatman was
+in it. I entered into conversation with him. He told me that the canal
+and its branches extended over a great part of England. That the boats
+carried slates—that he had frequently gone as far as Paddington by the
+canal—that he was generally three weeks on the journey—that the boatmen
+and their families lived in the little cabins aft—that the boatmen were
+all Welsh—that they could read English, but little or no Welsh—that
+English was a much more easy language to read than Welsh—that they passed
+by many towns, among others Northampton, and that he liked no place so
+much as Llangollen. I proceeded till I came to a place where some people
+were putting huge slates into a canal boat. It was near a bridge which
+crossed the Dee, which was on the left. I stopped and entered into
+conversation with one, who appeared to be the principal man. He told me
+amongst other things that he was a blacksmith from the neighbourhood of
+Rhiwabon, and that the flags were intended for the flooring of his
+premises. In the boat was an old bareheaded, bare-armed fellow, who
+presently joined in the conversation in very broken English. He told me
+that his name was Joseph Hughes, and that he was a real Welshman and was
+proud of being so; he expressed a great dislike for the English, who he
+said were in the habit of making fun of him and ridiculing his language;
+he said that all the fools that he had known were Englishmen. I told him
+that all Englishmen were not fools. “But the greater part are,” said he.
+“Look how they work,” said I. “Yes,” said he, “some of them are good at
+breaking stones for the road, but not more than one in a hundred.”
+“There seems to be something of the old Celtic hatred to the Saxon in
+this old fellow,” said I to myself, as I walked away.
+
+I proceeded till I came to the head of the canal, where the navigation
+first commences. It is close to a weir, over which the Dee falls. Here
+there is a little floodgate, through which water rushes from an oblong
+pond or reservoir, fed by water from a corner of the upper part of the
+weir. On the left, or south-west side, is a mound of earth fenced with
+stones which is the commencement of the bank of the canal. The pond or
+reservoir above the floodgate is separated from the weir by a stone wall
+on the left, or south-west side. This pond has two floodgates, the one
+already mentioned, which opens into the canal, and another, on the other
+side of the stone mound, opening to the lower part of the weir.
+Whenever, as a man told me who was standing near, it is necessary to lay
+the bed of the canal dry in the immediate neighbourhood for the purpose
+of making repairs, the floodgate to the canal is closed, and the one to
+the lower part of the weir is opened, and then the water from the pond
+flows into the Dee, whilst a sluice, near the first lock, lets out the
+water of the canal into the river. The head of the canal is situated in
+a very beautiful spot. To the left or south is a lofty hill covered with
+wood. To the right is a beautiful slope or lawn, on the top of which is
+a pretty villa, to which you can get by a little wooden bridge over the
+floodgate of the canal, and indeed forming part of it. Few things are so
+beautiful in their origin as this canal, which, be it known, with its
+locks and its aqueducts, the grandest of which last is the stupendous
+erection near Stockport, which by the bye filled my mind when a boy with
+wonder, constitutes the grand work of England, and yields to nothing in
+the world of the kind, with the exception of the great canal of China.
+
+Retracing my steps some way I got upon the river’s bank and then again
+proceeded in the direction of the west. I soon came to a cottage nearly
+opposite a bridge, which led over the river, not the bridge which I have
+already mentioned, but one much smaller, and considerably higher up the
+valley. The cottage had several dusky outbuildings attached to it, and a
+paling before it. Leaning over the paling in his shirt-sleeves was a
+dark-faced, short, thickset man, who saluted me in English. I returned
+his salutation, stopped, and was soon in conversation with him. I
+praised the beauty of the river and its banks: he said that both were
+beautiful and delightful in summer, but not at all in winter, for then
+the trees and bushes on the banks were stripped of their leaves, and the
+river was a frightful torrent. He asked me if I had been to see the
+place called the Robber’s Leap, as strangers generally went to see it. I
+inquired where it was.
+
+“Yonder,” said he, pointing to some distance down the river.
+
+“Why is it called the Robber’s Leap?” said I.
+
+“It is called the Robber’s Leap, or Llam y Lleidyr,” said he, “because a
+thief pursued by justice once leaped across the river there and escaped.
+It was an awful leap, and he well deserved to escape after taking it.” I
+told him that I should go and look at it on some future opportunity, and
+then asked if there were many fish in the river. He said there were
+plenty of salmon and trout, and that owing to the river being tolerably
+high, a good many had been caught during the last few days. I asked him
+who enjoyed the right of fishing in the river. He said that in these
+parts the fishing belonged to two or three proprietors, who either
+preserved the fishing for themselves, as they best could by means of
+keepers, or let it out to other people; and that many individuals came
+not only from England, but from France and Germany and even Russia for
+the purpose of fishing, and that the keepers of the proprietors from whom
+they purchased permission to fish went with them, to show them the best
+places, and to teach them how to fish. He added that there was a report
+that the river would shortly be rhydd, or free, and open to any one. I
+said that it would be a bad thing to fling the river open, as in that
+event the fish would be killed at all times and seasons, and eventually
+all destroyed. He replied that he questioned whether more fish would be
+taken then than now, and that I must not imagine that the fish were much
+protected by what was called preserving; that the people to whom the
+lands in the neighbourhood belonged, and those who paid for fishing did
+not catch a hundredth part of the fish which were caught in the river:
+that the proprietors went with their keepers, and perhaps caught two or
+three stone of fish, or that strangers went with the keepers, whom they
+paid for teaching them how to fish, and perhaps caught half-a-dozen fish,
+and that shortly after the keepers would return and catch on their own
+account sixty stone of fish from the very spot where the proprietors or
+strangers had great difficulty in catching two or three stone or the
+half-dozen fish, or the poachers would go and catch a yet greater
+quantity. He added that gentry did not understand how to catch fish, and
+that to attempt to preserve was nonsense. I told him that if the river
+was flung open everybody would fish; he said that I was much mistaken,
+that hundreds who were now poachers would then keep at home, mind their
+proper trades, and never use line or spear; that folks always longed to
+do what they were forbidden, and that Shimei would never have crossed the
+brook provided he had not been told he should be hanged if he did. That
+he himself had permission to fish in the river whenever he pleased, but
+never availed himself of it, though in his young time, when he had no
+leave, he had been an arrant poacher.
+
+The manners and way of speaking of this old personage put me very much in
+mind of those of Morgan, described by Smollett in his immortal novel of
+_Roderick Random_. I had more discourse with him: I asked him in what
+line of business he was—he told me that he sold coals. From his
+complexion, and the hue of his shirt, I had already concluded that he was
+in some grimy trade. I then inquired of what religion he was, and
+received for answer that he was a Baptist. I thought that both himself
+and part of his apparel would look all the better for a good immersion.
+We talked of the war then raging—he said it was between the false prophet
+and the Dragon. I asked him who the Dragon was—he said the Turk. I told
+him that the Pope was far worse than either the Turk or the Russian, that
+his religion was the vilest idolatry, and that he would let no one alone.
+That it was the Pope who drove his fellow religionists the Anabaptists
+out of the Netherlands. He asked me how long ago that was. Between two
+and three hundred years, I replied. He asked me the meaning of the word
+Anabaptist; I told him; whereupon he expressed great admiration for my
+understanding, and said that he hoped he should see me again.
+
+I inquired of him to what place the bridge led; he told me that if I
+passed over it, and ascended a high bank beyond, I should find myself on
+the road from Llangollen to Corwen, and that if I wanted to go to
+Llangollen I must turn to the left. I thanked him, and passing over the
+bridge, and ascending the bank, found myself upon a broad road. I turned
+to the left, and walking briskly, in about half-an-hour reached our
+cottage in the northern suburb, where I found my family and dinner
+awaiting me.
+
+
+
+
+CHAPTER IX
+
+
+The Dinner—English Foibles—Pengwern—The
+Yew-Tree—Carn-Lleidyr—Applications of a Term.
+
+For dinner we had salmon and leg of mutton; the salmon from the Dee, the
+leg from the neighbouring Berwyn. The salmon was good enough, but I had
+eaten better; and here it will not be amiss to say, that the best salmon
+in the world is caught in the Suir, a river that flows past the beautiful
+town of Clonmel in Ireland. As for the leg of mutton, it was truly
+wonderful; nothing so good had I ever tasted in the shape of a leg of
+mutton. The leg of mutton of Wales beats the leg of mutton of any other
+country, and I had never tasted a Welsh leg of mutton before. Certainly
+I shall never forget the first Welsh leg of mutton which I tasted, rich
+but delicate, replete with juices derived from the aromatic herbs of the
+noble Berwyn, cooked to a turn, and weighing just four pounds.
+
+ “O its savoury smell was great,
+ Such as might well tempt, I trow,
+ One that’s dead to lift his brow.”
+
+Let any one who wishes to eat leg of mutton in perfection go to Wales,
+but mind you to eat leg of mutton only. Welsh leg of mutton is
+superlative; but with the exception of the leg, the mutton of Wales is
+decidedly inferior to that of many other parts of Britain.
+
+Here, perhaps, as I have told the reader what we ate for dinner, it will
+be as well to tell him what we drank at dinner. Let him know, then, that
+with our salmon we drank water, and with our mutton ale, even ale of
+Llangollen; but not the best ale of Llangollen; it was very fair; but I
+subsequently drank far better Llangollen ale than that which I drank at
+our first dinner in our cottage at Llangollen.
+
+In the evening I went across the bridge and strolled along in a
+south-east direction. Just as I had cleared the suburb a man joined me
+from a cottage, on the top of a high bank, whom I recognized as the mower
+with whom I had held discourse in the morning. He saluted me and asked
+me if I were taking a walk. I told him I was, whereupon he said that if
+I were not too proud to wish to be seen walking with a poor man like
+himself, he should wish to join me. I told him I should be glad of his
+company, and that I was not ashamed to be seen walking with any person,
+however poor, who conducted himself with propriety. He replied that I
+must be very different from my countrymen in general, who were ashamed to
+be seen walking with any people who were not, at least, as well-dressed
+as themselves. I said that my country-folk in general had a great many
+admirable qualities, but at the same time a great many foibles, foremost
+amongst which last was a crazy admiration for what they called gentility,
+which made them sycophantic to their superiors in station, and extremely
+insolent to those whom they considered below them. He said that I had
+spoken his very thoughts, and then asked me whether I wished to be taken
+the most agreeable walk near Llangollen.
+
+On my replying by all means, he led me along the road to the south-east.
+A pleasant road it proved: on our right at some distance was the mighty
+Berwyn; close on our left the hill called Pen y Coed. I asked him what
+was beyond the Berwyn?
+
+“A very wild country, indeed,” he replied, “consisting of wood, rock, and
+river; in fact, an anialwch.”
+
+He then asked if I knew the meaning of anialwch.
+
+“A wilderness,” I replied, “you will find the word in the Welsh Bible.”
+
+“Very true, sir,” said he, “it was there I met it, but I did not know the
+meaning of it, till it was explained to me by one of our teachers.”
+
+On my inquiring of what religion he was, he told me he was a Calvinistic
+Methodist.
+
+We passed an ancient building which stood on our right. I turned round
+to look at it. Its back was to the road: at its eastern end was a fine
+arched window like the oriel window of a church.
+
+“That building,” said my companion, “is called Pengwern Hall. It was
+once a convent of nuns; a little time ago a farm-house, but is now used
+as a barn, and a place of stowage. Till lately it belonged to the Mostyn
+family, but they disposed of it, with the farm on which it stood,
+together with several other farms, to certain people from Liverpool, who
+now live yonder,” pointing to a house a little way farther on. I still
+looked at the edifice.
+
+“You seem to admire the old building,” said my companion.
+
+“I was not admiring it,” said I; “I was thinking of the difference
+between its present and former state. Formerly it was a place devoted to
+gorgeous idolatry and obscene lust; now it is a quiet old barn in which
+hay and straw are placed, and broken tumbrils stowed away: surely the
+hand of God is visible here?”
+
+“It is so, sir,” said the man in a respectful tone, “and so it is in
+another place in this neighbourhood. About three miles from here, in the
+north-west part of the valley, is an old edifice. It is now a
+farm-house, but was once a splendid abbey, and was called—”
+
+“The abbey of the vale of the cross,” said I; “I have read a deal about
+it. Iolo Goch, the bard of your celebrated hero, Owen Glendower, was
+buried somewhere in its precincts.”
+
+We went on: my companion took me over a stile behind the house which he
+had pointed out, and along a path through hazel coppices. After a little
+time I inquired whether there were any Papists in Llangollen.
+
+“No,” said he, “there is not one of that family at Llangollen, but I
+believe there are some in Flintshire, at a place called Holywell, where
+there is a pool or fountain, the waters of which it is said they
+worship.”
+
+“And so they do,” said I, “true to the old Indian superstition, of which
+their religion is nothing but a modification. The Indians and sepoys
+worship stocks and stones, and the river Ganges, and our Papists worship
+stocks and stones, holy wells and fountains.”
+
+He put some questions to me about the origin of nuns and friars. I told
+him they originated in India, and made him laugh heartily by showing him
+the original identity of nuns and nautch-girls, begging priests and
+begging Brahmins. We passed by a small house with an enormous yew-tree
+before it; I asked him who lived there.
+
+“No one,” he replied, “it is to let. It was originally a cottage, but
+the proprietors have furbished it up a little, and call it yew-tree
+villa.”
+
+“I suppose they would let it cheap,” said I.
+
+“By no means,” he replied, “they ask eighty pounds a year for it.”
+
+“What could have induced them to set such a rent upon it?” I demanded.
+
+“The yew-tree, sir, which is said to be the largest in Wales. They hope
+that some of the grand gentry will take the house for the romance of the
+yew-tree, but somehow or other nobody has taken it, though it has been to
+let for three seasons.”
+
+We soon came to a road leading east and west.
+
+“This way,” said he, pointing in the direction of the west, “leads back
+to Llangollen, the other to Offa’s Dyke and England.”
+
+We turned to the west. He inquired if I had ever heard before of Offa’s
+Dyke.
+
+“O yes,” said I, “it was built by an old Saxon king called Offa, against
+the incursions of the Welsh.”
+
+“There was a time,” said my companion, “when it was customary for the
+English to cut off the ears of every Welshman who was found to the east
+of the dyke, and for the Welsh to hang every Englishman whom they found
+to the west of it. Let us be thankful that we are now more humane to
+each other. We are now on the north side of Pen y Coed. Do you know the
+meaning of Pen y Coed, sir?”
+
+“Pen y Coed,” said I, “means the head of the wood. I suppose that in the
+old time the mountain looked over some extensive forest, even as the
+nunnery of Pengwern looked originally over an alder-swamp, for Pengwern
+means the head of the alder-swamp.”
+
+“So it does, sir; I shouldn’t wonder if you could tell me the real
+meaning of a word, about which I have thought a good deal, and about
+which I was puzzling my head last night as I lay in bed.”
+
+“What may it be?” said I.
+
+“Carn-lleidyr,” he replied: “now, sir, do you know the meaning of that
+word?”
+
+“I think I do,” said I.
+
+“What may it be, sir?”
+
+“First let me hear what you conceive its meaning to be,” said I.
+
+“Why, sir, I should say that Carn-lleidyr is an out-and-out thief—one
+worse than a thief of the common sort. Now, if I steal a matrass I am a
+lleidyr, that is a thief of the common sort; but if I carry it to a
+person, and he buys it, knowing it to be stolen, I conceive he is a far
+worse thief than I; in fact, a carn-lleidyr.”
+
+“The word is a double word,” said I, “compounded of carn and lleidyr.
+The original meaning of carn is a heap of stones, and carn-lleidyr means
+properly a thief without house or home, and with no place on which to
+rest his head, save the carn or heap of stones on the bleak top of the
+mountain. For a long time the word was only applied to a thief of that
+description, who, being without house and home, was more desperate than
+other thieves, and as savage and brutish as the wolves and foxes with
+whom he occasionally shared his pillow, the carn. In course of time,
+however, the original meaning was lost or disregarded, and the term
+carn-lleidyr was applied to any particular dishonest person. At present
+there can be no impropriety in calling a person who receives a matrass,
+knowing it to be stolen, a carn-lleidyr, seeing that he is worse than the
+thief who stole it, or in calling a knavish attorney a carn-lleidyr,
+seeing that he does far more harm than a common pick-pocket; or in
+calling the Pope so, seeing that he gets huge sums of money out of people
+by pretending to be able to admit their souls to heaven, or to hurl them
+to the other place, knowing all the time that he has no such power;
+perhaps, indeed, at the present day the term carn-lleidyr is more
+applicable to the Pope than to any one else, for he is certainly the
+arch-thief of the world. So much for Carn-lleidyr. But I must here tell
+you that the term carn may be applied to any one who is particularly bad
+or disagreeable in any respect, and now I remember, has been applied for
+centuries both in prose and poetry. One Lewis Glyn Cothi, a poet, who
+lived more than three hundred years ago, uses the word carn in the sense
+of arrant or exceedingly bad, for in his abusive ode to the town of
+Chester, he says that the women of London itself were never more carn
+strumpets than those of Chester, by which he means that there were never
+more arrant harlots in the world than those of the cheese capital. And
+the last of your great poets, Gronwy Owen, who flourished about the
+middle of the last century, complains in a letter to a friend, whilst
+living in a village of Lancashire, that he was amongst Carn Saeson. He
+found all English disagreeable enough, but those of Lancashire
+particularly so—savage, brutish louts, out-and-out John Bulls, and
+therefore he called them Carn Saeson.”
+
+“Thank you, sir,” said my companion; “I now thoroughly understand the
+meaning of carn. Whenever I go to Chester, and a dressed-up madam
+jostles against me, I shall call her carn-butein. The Pope of Rome I
+shall in future term carn-lleidyr y byd, or the arch-thief of the world.
+And whenever I see a stupid, brutal Englishman swaggering about
+Llangollen, and looking down upon us poor Welsh, I shall say to myself,
+Get home, you carn Sais! Well, sir, we are now near Llangollen; I must
+turn to the left. You go straight forward. I never had such an
+agreeable walk in my life. May I ask your name?”
+
+I told him my name, and asked him for his.
+
+“Edward Jones,” he replied.
+
+
+
+
+CHAPTER X
+
+
+ The Berwyn—Mountain Cottage—The Barber’s Pole.
+
+On the following morning I strolled up the Berwyn on the south-west of
+the town, by a broad winding path, which was at first very steep, but by
+degrees became less so. When I had accomplished about three parts of the
+ascent I came to a place where the road, or path, divided into two. I
+took the one to the left, which seemingly led to the top of the mountain,
+and presently came to a cottage from which a dog rushed barking towards
+me; an old woman, however, coming to the door, called him back. I said a
+few words to her in Welsh, whereupon in broken English she asked me to
+enter the cottage and take a glass of milk. I went in and sat down on a
+chair which a sickly-looking young woman handed to me. I asked her in
+English who she was, but she made no answer, whereupon the old woman told
+me that she was her daughter and had no English. I then asked her in
+Welsh what was the matter with her; she replied that she had the cryd or
+ague. The old woman now brought me a glass of milk, and said in the
+Welsh language that she hoped that I should like it. What further
+conversation we had was in the Cambrian tongue. I asked the name of the
+dog, who was now fondling upon me, and was told that his name was
+Pharaoh. I inquired if they had any books, and was shown two, one a
+common Bible printed by the Bible Society, and the other a volume in
+which the Book of Prayer of the Church of England was bound up with the
+Bible, both printed at Oxford, about the middle of the last century. I
+found that both mother and daughter were Calvinistic Methodists. After a
+little further discourse I got up and gave the old woman twopence for the
+milk; she accepted it, but with great reluctance. I inquired whether by
+following the road I could get to the Pen y bryn or the top of the hill.
+They shook their heads and the young woman said that I could not, as the
+road presently took a turn and went down. I asked her how I could get to
+the top of the hill. “Which part of the top?” said she. “I’r
+gor-uchaf,” I replied. “That must be where the barber’s pole stands,”
+said she. “Why does the barber’s pole stand there?” said I. “A barber
+was hanged there a long time ago,” said she, “and the pole was placed to
+show the spot.” “Why was he hanged?” said I. “For murdering his wife,”
+said she. I asked her some questions about the murder, but the only
+information she could give me was, that it was a very bad murder and
+occurred a long time ago. I had observed the pole from our garden at
+Llangollen, but had concluded that it was a common flagstaff. I inquired
+the way to it. It was not visible from the cottage, but they gave me
+directions how to reach it. I bade them farewell, and in about a quarter
+of an hour reached the pole on the top of the hill. I imagined that I
+should have a glorious view of the vale of Llangollen from the spot where
+it stood; the view, however, did not answer my expectations. I returned
+to Llangollen by nearly the same way by which I had come.
+
+The remainder of the day I spent entirely with my family, whom at their
+particular request I took in the evening to see Plas Newydd, once the
+villa of the two ladies of Llangollen. It lies on the farther side of
+the bridge, at a little distance from the back part of the church. There
+is a thoroughfare through the grounds, which are not extensive. Plas
+Newydd, or the New Place, is a small, gloomy mansion, with a curious
+dairy on the right-hand side, as you go up to it, and a remarkable stone
+pump. An old man whom we met in the grounds, and with whom I entered
+into conversation, said that he remembered the building of the house, and
+that the place where it now stands was called before its erection Pen y
+maes, or the head of the field.
+
+
+
+
+CHAPTER XI
+
+
+Welsh Farm-house—A Poet’s Grandson—Hospitality—Mountain Village—Madoc—The
+Native Valley—Corpse Candles—The Midnight Call.
+
+My curiosity having been rather excited with respect to the country
+beyond the Berwyn, by what my friend, the intelligent flannel-worker, had
+told me about it, I determined to go and see it. Accordingly on Friday
+morning I set out. Having passed by Pengwern Hall I turned up a lane in
+the direction of the south, with a brook on the right running amongst
+hazels. I presently arrived at a small farm-house standing on the left
+with a little yard before it. Seeing a woman at the door I asked her in
+English if the road in which I was would take me across the mountain.
+She said it would, and forthwith cried to a man working in a field, who
+left his work and came towards us. “That is my husband,” said she; “he
+has more English than I.”
+
+The man came up and addressed me in very good English: he had a brisk,
+intelligent look, and was about sixty. I repeated the question which I
+had put to his wife, and he also said that by following the road I could
+get across the mountain. We soon got into conversation. He told me that
+the little farm in which he lived belonged to the person who had bought
+Pengwern Hall. He said that he was a good kind of gentleman, but did not
+like the Welsh. I asked him if the gentleman in question did not like
+the Welsh why he came to live among them. He smiled, and I then said
+that I liked the Welsh very much, and was particularly fond of their
+language. He asked me whether I could read Welsh, and on my telling him
+I could, he said that if I would walk in he would show me a Welsh book.
+I went with him and his wife into a neat kind of kitchen, flagged with
+stone, where were several young people, their children. I spoke some
+Welsh to them which appeared to give them great satisfaction. The man
+went to a shelf and taking down a book put it into my hand. It was a
+Welsh book, and the title of it in English was _Evening Work of the
+Welsh_. It contained the lives of illustrious Welshmen, commencing with
+that of Cadwalader. I read a page of it aloud, while the family stood
+round and wondered to hear a Saxon read their language. I entered into
+discourse with the man about Welsh poetry, and repeated the famous
+prophecy of Taliesin about the Coiling Serpent. I asked him if the Welsh
+had any poets at the present day. “Plenty,” said he, “and good
+ones—Wales can never be without a poet.” Then after a pause he said that
+he was the grandson of a great poet.
+
+“Do you bear his name?” said I.
+
+“I do,” he replied.
+
+“What may it be?”
+
+“Hughes,” he answered.
+
+“Two of the name of Hughes have been poets,” said I—“one was Huw Hughes,
+generally termed the Bardd Coch, or red bard; he was an Anglesea man, and
+the friend of Lewis Morris and Gronwy Owen—the other was Jonathan Hughes,
+where he lived I know not.”
+
+“He lived here, in this very house,” said the man; “Jonathan Hughes was
+my grandfather!” and as he spoke his eyes flashed fire.
+
+“Dear me!” said I; “I read some of his pieces thirty-two years ago when I
+was a lad in England. I think I can repeat some of the lines.” I then
+repeated a quartet which I chanced to remember.
+
+“Ah!” said the man, “I see you know his poetry. Come into the next room
+and I will show you his chair.” He led me into a sleeping-room on the
+right hand, where in a corner he showed me an antique three-cornered
+arm-chair. “That chair,” said he, “my grandsire won at Llangollen, at an
+Eisteddfod of Bards. Various bards recited their poetry, but my
+grandfather won the prize. Ah, he was a good poet. He also won a prize
+of fifteen guineas at a meeting of bards in London.”
+
+We returned to the kitchen, where I found the good woman of the house
+waiting with a plate of bread-and-butter in one hand, and a glass of
+buttermilk in the other—she pressed me to partake of both—I drank some of
+the buttermilk, which was excellent, and after a little more discourse
+shook the kind people by the hand and thanked them for their hospitality.
+As I was about to depart the man said that I should find the lane farther
+up very wet, and that I had better mount through a field at the back of
+the house. He took me to a gate, which he opened, and then pointed out
+the way which I must pursue. As I went away he said that both he and his
+family should be always happy to see me at Ty yn y Pistyll, which words,
+interpreted, are the house by the spout of water.
+
+I went up the field with the lane on my right, down which ran a runnel of
+water, from which doubtless the house derived its name. I soon came to
+an unenclosed part of the mountain covered with gorse and whin, and still
+proceeding upward reached a road, which I subsequently learned was the
+main road from Llangollen over the hill. I was not long in gaining the
+top, which was nearly level. Here I stood for some time looking about
+me, having the vale of Llangollen to the north of me, and a deep valley
+abounding with woods and rocks to the south.
+
+Following the road to the south, which gradually descended, I soon came
+to a place where a road diverged from the straight one to the left. As
+the left-hand road appeared to lead down a romantic valley I followed it.
+The scenery was beautiful—steep hills on each side. On the right was a
+deep ravine, down which ran a brook; the hill beyond it was covered
+towards the top with a wood, apparently of oak, between which and the
+ravine were small green fields. Both sides of the ravine were fringed
+with trees, chiefly ash. I descended the road which was zig-zag and
+steep, and at last arrived at the bottom of the valley, where there was a
+small hamlet. On the farther side of the valley to the east was a steep
+hill on which were a few houses—at the foot of the hill was a brook
+crossed by an antique bridge of a single arch. I directed my course to
+the bridge, and after looking over the parapet, for a minute or two, upon
+the water below, which was shallow and noisy, ascended a road which led
+up the hill: a few scattered houses were on each side. I soon reached
+the top of the hill, where were some more houses, those which I had seen
+from the valley below. I was in a Welsh mountain village, which put me
+much in mind of the villages which I had strolled through of old in
+Castile and La Mancha; there were the same silence and desolation here as
+yonder away—the houses were built of the same material, namely stone. I
+should perhaps have fancied myself for a moment in a Castilian or
+Manchegan mountain pueblicito, but for the abundance of trees which met
+my eyes on every side.
+
+In walking up this mountain village I saw no one, and heard no sound but
+the echo of my steps amongst the houses. As I returned, however, I saw a
+man standing at a door—he was a short figure, about fifty. He had an old
+hat on his head, a stick in his hand, and was dressed in a duffel great
+coat.
+
+“Good day, friend,” said I; “what may be the name of this place?”
+
+“Pont Fadog, sir, is its name, for want of a better.”
+
+“That’s a fine name,” said I; “it signifies in English the bridge of
+Madoc.”
+
+“Just so, sir; I see you know Welsh.”
+
+“And I see you know English,” said I.
+
+“Very little, sir; I can read English much better than I can speak it.”
+
+“So can I Welsh,” said I. “I suppose the village is named after the
+bridge.”
+
+“No doubt it is, sir.”
+
+“And why was the bridge called the bridge of Madoc?” said I.
+
+“Because one Madoc built it, sir.”
+
+“Was he the son of Owain Gwynedd?” said I.
+
+“Ah, I see you know all about Wales, sir. Yes, sir; he built it, or I
+dare say he built it, Madawg ap Owain Gwynedd. I have read much about
+him—he was a great sailor, sir, and was the first to discover Tir y
+Gorllewin, or America. Not many years ago his tomb was discovered there
+with an inscription in old Welsh—saying who he was, and how he loved the
+sea. I have seen the lines which were found on the tomb.”
+
+“So have I,” said I; “or at least those which were said to be found on a
+tomb: they run thus in English:—
+
+ “‘Here, after sailing far, I, Madoc, lie,
+ Of Owain Gwynedd lawful progeny:
+ The verdant land had little charms for me;
+ From earliest youth I loved the dark-blue sea.’”
+
+“Ah, sir,” said the man, “I see you know all about the son of Owain
+Gwynedd. Well, sir, those lines, or something like them, were found upon
+the tomb of Madoc in America.”
+
+“That I doubt,” said I.
+
+“Do you doubt, sir, that Madoc discovered America?”
+
+“Not in the least,” said I; “but I doubt very much that his tomb was ever
+discovered with the inscription which you allude to upon it.”
+
+“But it was, sir, I do assure you, and the descendants of Madoc and his
+people are still to be found in a part of America speaking the pure iaith
+Cymraeg better Welsh than we of Wales do.”
+
+“That I doubt,” said I. “However, the idea is a pretty one; therefore
+cherish it. This is a beautiful country.”
+
+“A very beautiful country, sir; there is none more beautiful in all
+Wales.”
+
+“What is the name of the river, which runs beneath the bridge?”
+
+“The Ceiriog, sir.”
+
+“The Ceiriog,” said I; “the Ceiriog!”
+
+“Did you ever hear the name before, sir?”
+
+“I have heard of the Eos Ceiriog,” said I; “the Nightingale of Ceiriog.”
+
+“That was Huw Morris, sir; he was called the Nightingale of Ceiriog.”
+
+“Did he live hereabout?”
+
+“O no, sir; he lived far away up towards the head of the valley, at a
+place called Pont y Meibion.”
+
+“Are you acquainted with his works?” said I.
+
+“O yes, sir, at least with some of them. I have read the Marwnad on
+Barbara Middleton; and likewise the piece on Oliver and his men. Ah, it
+is a funny piece that—he did not like Oliver nor his men.”
+
+“Of what profession are you?” said I; “are you a schoolmaster or
+apothecary?”
+
+“Neither, sir, neither; I am merely a poor shoemaker.”
+
+“You know a great deal for a shoemaker,” said I.
+
+“Ah, sir; there are many shoemakers in Wales who know much more than I.”
+
+“But not in England,” said I. “Well, farewell.”
+
+“Farewell, sir. When you have any boots to mend, or shoes, sir—I shall
+be happy to serve you.”
+
+“I do not live in these parts,” said I.
+
+“No, sir; but you are coming to live here.”
+
+“How do you know that?” said I.
+
+“I know it very well, sir; you left these parts very young, and went far
+away—to the East Indies, sir, where you made a large fortune in the
+medical line, sir; you are now coming back to your own valley, where you
+will buy a property, and settle down, and try to recover your language,
+sir, and your health, sir; for you are not the person you pretend to be,
+sir; I know you very well, and shall be happy to work for you.”
+
+“Well,” said I, “if I ever settle down here, I shall be happy to employ
+you. Farewell.”
+
+I went back the way I had come, till I reached the little hamlet. Seeing
+a small public-house, I entered it—a good-looking woman, who met me in
+the passage, ushered me into a neat sanded kitchen, handed me a chair and
+inquired my commands; I sat down, and told her to bring me some ale; she
+brought it, and then seated herself by a bench close by the door.
+
+“Rather a quiet place this,” said I. “I have seen but two faces since I
+came over the hill, and yours is one.”
+
+“Rather too quiet, sir,” said the good woman; “one would wish to have
+more visitors.”
+
+“I suppose,” said I, “people from Llangollen occasionally come to visit
+you.”
+
+“Sometimes, sir, for curiosity’s sake; but very rarely—the way is very
+steep.”
+
+“Do the Tylwyth Teg ever pay you visits?”
+
+“The Tylwyth Teg, sir?”
+
+“Yes; the fairies. Do they never come to have a dance on the green sward
+in this neighbourhood?”
+
+“Very rarely, sir; indeed, I do not know how long it is since they have
+been seen.”
+
+“You have never seen them?”
+
+“I have not, sir; but I believe there are people living who have.”
+
+“Are corpse candles ever seen on the bank of that river?”
+
+“I have never heard of more than one being seen, sir, and that was at a
+place where a tinker was drowned a few nights after—there came down a
+flood, and the tinker in trying to cross by the usual ford was drowned.”
+
+“And did the candle prognosticate, I mean foreshow his death?”
+
+“It did, sir. When a person is to die, his candle is seen a few nights
+before the time of his death.”
+
+“Have you ever seen a corpse candle?”
+
+“I have, sir; and as you seem to be a respectable gentleman, I will tell
+you all about it. When I was a girl, I lived with my parents, a little
+way from here. I had a cousin, a very good young man, who lived with his
+parents in the neighbourhood of our house. He was an exemplary young
+man, sir, and having a considerable gift of prayer, was intended for the
+ministry; but he fell sick, and shortly became very ill indeed. One
+evening when he was lying in this state, as I was returning home from
+milking, I saw a candle proceeding from my cousin’s house. I stood still
+and looked at it. It moved slowly forward for a little way, and then
+mounted high in the air above the wood, which stood not far in front of
+the house, and disappeared. Just three nights after that my cousin
+died.”
+
+“And you think that what you saw was his corpse candle?”
+
+“I do, sir! what else should it be?”
+
+“Are deaths prognosticated by any other means than corpse candles?”
+
+“They are, sir; by the knockers, and by a supernatural voice heard at
+night.”
+
+“Have you ever heard the knockers, or the supernatural voice?”
+
+“I have not, sir; but my father and mother, who are now dead, heard once
+a supernatural voice, and knocking. My mother had a sister who was
+married like herself, and expected to be confined. Day after day,
+however, passed away, without her confinement taking place. My mother
+expected every moment to be summoned to her assistance, and was so
+anxious about her that she could not rest at night. One night, as she
+lay in bed, by the side of her husband, between sleeping and waking, she
+heard of a sudden, a horse coming stump, stump, up to the door. Then
+there was a pause—she expected every moment to hear some one cry out, and
+tell her to come to her sister, but she heard no farther sound, neither
+voice nor stump of horse. She thought she had been deceived, so, without
+awakening her husband, she tried to go to sleep, but sleep she could not.
+The next night, at about the same time, she again heard a horse’s feet
+coming stump, stump, up to the door. She now waked her husband and told
+him to listen. He did so, and both heard the stumping. Presently, the
+stumping ceased, and then there was a loud “Hey!” as if somebody wished
+to wake them. “Hey!” said my father, and they both lay for a minute,
+expecting to hear something more, but they heard nothing. My father then
+sprang out of bed, and looked out of the window; it was bright moonlight,
+but he saw nothing. The next night, as they lay in bed both asleep, they
+were suddenly aroused by a loud and terrible knocking. Out sprang my
+father from the bed, flung open the window, and looked out, but there was
+no one at the door. The next morning, however, a messenger arrived with
+the intelligence that my aunt had had a dreadful confinement with twins
+in the night, and that both she and the babes were dead.”
+
+“Thank you,” said I; and paying for my ale. I returned to Llangollen.
+
+
+
+
+CHAPTER XII
+
+
+A Calvinistic Methodist—Turn for Saxon—Our Congregation—Pont y
+Cyssylltau—Catherine Lingo.
+
+I had inquired of the good woman of the house in which we lived whether
+she could not procure a person to accompany me occasionally in my walks,
+who was well acquainted with the strange nooks and corners of the
+country, and who could speak no language but Welsh; as I wished to
+increase my knowledge of colloquial Welsh by having a companion, who
+would be obliged, in all he had to say to me, to address me in Welsh, and
+to whom I should perforce have to reply in that tongue. The good lady
+had told me that there was a tenant of hers who lived in one of the
+cottages, which looked into the perllan, who, she believed, would be glad
+to go with me, and was just the kind of man I was in quest of. The day
+after I had met with the adventures which I have related in the preceding
+chapter, she informed me that the person in question was awaiting my
+orders in the kitchen. I told her to let me see him. He presently made
+his appearance. He was about forty-five years of age, of middle stature,
+and had a good-natured open countenance. His dress was poor, but clean.
+
+“Well,” said I to him in Welsh, “are you the Cumro who can speak no
+Saxon?”
+
+“In truth, sir, I am.”
+
+“Are you sure that you know no Saxon?”
+
+“Sir! I may know a few words, but I cannot converse in Saxon, nor
+understand a conversation in that tongue.”
+
+“Can you read Cumraeg?”
+
+“In truth, sir, I can.”
+
+“What have you read in it?”
+
+“I have read, sir, the Ysgrythyr-lan, till I have it nearly at the ends
+of my fingers.”
+
+“Have you read anything else besides the Holy Scripture?”
+
+“I read the newspaper, sir, when kind friends lend it to me.”
+
+“In Cumraeg?”
+
+“Yes, sir, in Cumraeg. I can read Saxon a little, but not sufficient to
+understand a Saxon newspaper.”
+
+“What newspaper do you read?”
+
+“I read, sir, _Yr Amserau_.”
+
+“Is that a good newspaper?”
+
+“Very good, sir; it is written by good men.”
+
+“Who are they?”
+
+“They are our ministers, sir.”
+
+“Of what religion are you?”
+
+“A Calvinistic Methodist, sir.”
+
+“Why are you of the Methodist religion?”
+
+“Because it is the true religion, sir.”
+
+“You should not be bigoted. If I had more Cumraeg than I have, I would
+prove to you that the only true religion is that of the Lloegrian
+Church.”
+
+“In truth, sir, you could not do that; had you all the Cumraeg in Cumru
+you could not do that.”
+
+“What are you by trade?”
+
+“I am a gwehydd, sir.”
+
+“What do you earn by weaving?”
+
+“About five shillings a week, sir.”
+
+“Have you a wife?”
+
+“I have, sir.”
+
+“Does she earn anything?”
+
+“Very seldom, sir; she is a good wife, but is generally sick.”
+
+“Have you children?”
+
+“I have three, sir.”
+
+“Do they earn anything?”
+
+“My eldest son, sir, sometimes earns a few pence, the others are very
+small.”
+
+“Will you sometimes walk with me, if I pay you?”
+
+“I shall be always glad to walk with you, sir, whether you pay me or
+not.”
+
+“Do you think it lawful to walk with one of the Lloegrian Church?”
+
+“Perhaps, sir, I ought to ask the gentleman of the Lloegrian Church
+whether he thinks it lawful to walk with the poor Methodist weaver.”
+
+“Well, I think we may venture to walk with one another. What is your
+name?”
+
+“John Jones, sir.”
+
+“Jones! Jones! I was walking with a man of that name the other night.”
+
+“The man with whom you walked the other night is my brother, sir, and
+what he said to me about you made me wish to walk with you also.”
+
+“But he spoke very good English.”
+
+“My brother had a turn for Saxon, sir; I had not. Some people have a
+turn for the Saxon, others have not. I have no Saxon, sir, my wife has
+digon iawn—my two youngest children speak good Saxon, sir, my eldest son
+not a word.”
+
+“Well, shall we set out?”
+
+“If you please, sir.”
+
+“To what place shall we go?”
+
+“Shall we go to the Pont y Cyssylltau, sir?”
+
+“What is that?”
+
+“A mighty bridge, sir, which carries the Camlas over a valley on its
+back.”
+
+“Good! let us go and see the bridge of the junction, for that I think is
+the meaning in Saxon of Pont y Cyssylltau.”
+
+We set out; my guide conducted me along the bank of the Camlas in the
+direction of Rhiwabon, that is towards the east. On the way we
+discoursed on various subjects, and understood each other tolerably well.
+I asked if he had ever been anything besides a weaver. He told me that
+when a boy he kept sheep on the mountain. “Why did you not go on keeping
+sheep?” said I; “I would rather keep sheep than weave.”
+
+“My parents wanted me at home, sir,” said he; “and I was not sorry to go
+home; I earned little, and lived badly.”
+
+“A shepherd,” said I, “can earn more than five shillings a week.”
+
+“I was never a regular shepherd, sir,” said he. “But, sir, I would
+rather be a weaver with five shillings a week in Llangollen, than a
+shepherd with fifteen on the mountain. The life of a shepherd, sir, is
+perhaps not exactly what you and some other gentlefolks think. The
+shepherd bears much cold and wet, sir, and he is very lonely; no society
+save his sheep and dog. Then, sir, he has no privileges. I mean gospel
+privileges. He does not look forward to Dydd Sul, as a day of llawenydd,
+of joy and triumph, as the weaver does; that is if he is religiously
+disposed. The shepherd has no chapel, sir, like the weaver. Oh, sir, I
+say again that I would rather be a weaver in Llangollen with five
+shillings a week, than a shepherd on the hill with fifteen.”
+
+“Do you mean to say,” said I, “that you live with your family on five
+shillings a week?”
+
+“No, sir. I frequently do little commissions by which I earn something.
+Then, sir, I have friends, very good friends. A good lady of our
+congregation sent me this morning half-a-pound of butter. The people of
+our congregation are very kind to each other, sir.”
+
+“That is more,” thought I to myself, “than the people of my congregation
+are; they are always cutting each other’s throats.” I next asked if he
+had been much about Wales.
+
+“Not much, sir. However, I have been to Pen Caer Gybi, which you call
+Holy Head, and to Bethgelert, sir.”
+
+“What took you to those places?”
+
+“I was sent to those places on business, sir; as I told you before, sir,
+I sometimes execute commissions. At Bethgelert I stayed some time. It
+was there I married, sir; my wife comes from a place called Dol Gellyn
+near Bethgelert.”
+
+“What was her name?”
+
+“Her name was Jones, sir.”
+
+“What, before she married?”
+
+“Yes, sir, before she married. You need not be surprised, sir; there are
+plenty of the name of Jones in Wales. The name of my brother’s wife,
+before she married, was also Jones.”
+
+“Your brother is a clever man,” said I.
+
+“Yes, sir, for a Cumro he is clebber enough.”
+
+“For a Cumro?”
+
+“Yes, sir, he is not a Saxon, you know.”
+
+“Are Saxons then so very clever?”
+
+“O yes, sir; who so clebber? The clebberest people in Llangollen are
+Saxons; that is, at carnal things—for at spiritual things I do not think
+them at all clebber. Look at Mr. A., sir.”
+
+“Who is he?”
+
+“Do you not know him, sir? I thought everybody knew Mr. A. He is a
+Saxon, sir, and keeps the inn on the road a little way below where you
+live. He is the clebberest man in Llangollen, sir. He can do
+everything. He is a great cook, and can wash clothes better than any
+woman. O, sir, for carnal things, who so clebber as your Countrymen!”
+
+After walking about four miles by the side of the canal we left it, and
+bearing to the right presently came to the aqueduct, which strode over a
+deep and narrow valley, at the bottom of which ran the Dee. “This is the
+Pont y Cysswllt, sir,” said my guide; “it’s the finest bridge in the
+world, and no wonder, if what the common people say be true, namely that
+every stone cost a golden sovereign.” We went along it; the height was
+awful. My guide, though he had been a mountain shepherd, confessed that
+he was somewhat afraid. “It gives me the pendro, sir,” said he, “to look
+down.” I too felt somewhat dizzy, as I looked over the parapet into the
+glen. The canal which this mighty bridge carries across the gulf is
+about nine feet wide, and occupies about two-thirds of the width of the
+bridge and the entire western side. The footway is towards the east.
+From about the middle of the bridge there is a fine view of the forges on
+the Cefn Bach and also of a huge hill near it called the Cefn Mawr. We
+reached the termination, and presently crossing the canal by a little
+wooden bridge we came to a village. My guide then said, “If you please,
+sir, we will return by the old bridge, which leads across the Dee in the
+bottom of the vale.” He then led me by a romantic road to a bridge on
+the west of the aqueduct, and far below. It seemed very ancient. “This
+is the old bridge, sir,” said my guide; “it was built a hundred years
+before the Pont y Cysswllt was dreamt of.” We now walked to the west, in
+the direction of Llangollen, along the bank of the river. Presently we
+arrived where the river, after making a bend, formed a pool. It was
+shaded by lofty trees, and to all appearance was exceedingly deep. I
+stopped to look at it, for I was struck with its gloomy horror. “That
+pool, sir,” said John Jones, “is called Llyn y Meddwyn, the drunkard’s
+pool. It is called so, sir, because a drunken man once fell into it, and
+was drowned. There is no deeper pool in the Dee, sir, save one, a little
+below Llangollen, which is called the pool of Catherine Lingo. A girl of
+that name fell into it, whilst gathering sticks on the high bank above
+it. She was drowned, and the pool was named after her. I never look at
+either without shuddering, thinking how certainly I should be drowned if
+I fell in, for I cannot swim, sir.”
+
+“You should have learnt to swim when you were young,” said I, “and to
+dive too. I know one who has brought up stones from the bottom, I dare
+say, of deeper pools than either, but he was a Saxon, and at carnal
+things, you know, none so clebber as the Saxons.”
+
+I found my guide a first-rate walker, and a good botanist, knowing the
+names of all the plants and trees in Welsh. By the time we returned to
+Llangollen I had formed a very high opinion of him, in which I was
+subsequently confirmed by what I saw of him during the period of our
+acquaintance, which was of some duration. He was very honest,
+disinterested, and exceedingly good-humoured. It is true, he had his
+little skits occasionally at the Church, and showed some marks of
+hostility to the church cat, more especially when he saw it mounted on my
+shoulders; for the creature soon began to take liberties, and in less
+than a week after my arrival at the cottage, generally mounted on my
+back, when it saw me reading or writing, for the sake of the warmth. But
+setting aside those same skits at the Church and that dislike of the
+church cat, venial trifles after all, and easily to be accounted for, on
+the score of his religious education, I found nothing to blame and much
+to admire in John Jones the Calvinistic Methodist of Llangollen.
+
+
+
+
+CHAPTER XIII
+
+
+Divine Service—Llangollen Bells—Iolo Goch—The Abbey—Twm o’r Nant—Holy
+Well—Thomas Edwards.
+
+Sunday arrived—a Sunday of unclouded sunshine. We attended Divine
+service at church in the morning. The congregation was very numerous,
+but to all appearance consisted almost entirely of English visitors, like
+ourselves. There were two officiating clergymen, father and son. They
+both sat in a kind of oblong pulpit on the southern side of the church,
+at a little distance below the altar. The service was in English, and
+the elder gentleman preached; there was good singing and chanting.
+
+After dinner I sat in an arbour in the perllan thinking of many things,
+amongst others, spiritual. Whilst thus engaged the sound of the church
+bells calling people to afternoon service, came upon my ears. I listened
+and thought I had never heard bells with so sweet a sound. I had heard
+them in the morning, but without paying much attention to them, but as I
+now sat in the umbrageous arbour I was particularly struck with them. O,
+how sweetly their voice mingled with the low rush of the river, at the
+bottom of the perllan. I subsequently found that the bells of Llangollen
+were celebrated for their sweetness. Their merit indeed has even been
+admitted by an enemy; for a poet of the Calvinistic-Methodist persuasion,
+one who calls himself Einion Du, in a very beautiful ode, commencing
+with—
+
+ “Tangnefedd i Llangollen,”
+
+says that in no part of the world do bells call people so sweetly to
+church as those of Llangollen town.
+
+In the evening, at about half-past six, I attended service again, but
+without my family. This time the congregation was not numerous, and was
+composed principally of poor people. The service and sermon were now in
+Welsh, the sermon was preached by the younger gentleman, and was on the
+building of the second temple, and, as far as I understood it, appeared
+to me to be exceedingly good.
+
+On the Monday evening myself and family took a walk to the abbey. My
+wife and daughter, who are fond of architecture and ruins, were very
+anxious to see the old place. I too was anxious enough to see it, less
+from love of ruins and ancient architecture, than from knowing that a
+certain illustrious bard was buried in its precincts, of whom perhaps a
+short account will not be unacceptable to the reader.
+
+This man, whose poetical appellation was Iolo Goch, but whose real name
+was Llwyd, was of a distinguished family, and Lord of Llechryd. He was
+born and generally resided at a place called Coed y Pantwn, in the upper
+part of the Vale of Clwyd. He was a warm friend and partisan of Owen
+Glendower, with whom he lived, at Sycharth, for some years before the
+great Welsh insurrection, and whom he survived, dying at an extreme old
+age beneath his own roof-tree at Coed y Pantwn. He composed pieces of
+great excellence on various subjects; but the most remarkable of his
+compositions are decidedly certain ones connected with Owen Glendower.
+Amongst these is one in which he describes the Welsh chieftain’s mansion
+at Sycharth, and his hospitable way of living at that his favourite
+residence; and another in which he hails the advent of the comet, which
+made its appearance in the month of March, fourteen hundred and two, as
+of good augury to his darling hero.
+
+It was from knowing that this distinguished man lay buried in the
+precincts of the old edifice that I felt so anxious to see it. After
+walking about two miles we perceived it on our right hand.
+
+The abbey of the vale of the cross stands in a green meadow, in a corner
+near the north-west end of the valley of Llangollen. The vale or glen,
+in which the abbey stands, takes its name from a certain ancient pillar
+or cross, called the pillar of Eliseg, and which is believed to have been
+raised over the body of an ancient British chieftain of that name, who
+perished in battle against the Saxons, about the middle of the tenth
+century. In the Papist times the abbey was a place of great
+pseudo-sanctity, wealth and consequence. The territory belonging to it
+was very extensive, comprising, amongst other districts, the vale of
+Llangollen and the mountain region to the north of it, called the
+Eglwysig Rocks, which region derived its name Eglwysig, or
+ecclesiastical, from the circumstance of its pertaining to the abbey of
+the vale of the cross.
+
+We first reached that part of the building which had once been the
+church, having previously to pass through a farm-yard, in which was
+abundance of dirt and mire.
+
+The church fronts the west and contains the remains of a noble window,
+beneath which is a gate, which we found locked. Passing on we came to
+that part where the monks had lived, but which now served as a farmhouse;
+an open door-way exhibited to us an ancient gloomy hall, where was some
+curious old-fashioned furniture, particularly an ancient rack, in which
+stood a goodly range of pewter trenchers. A respectable dame kindly
+welcomed us and invited us to sit down. We entered into conversation
+with her, and asked her name, which she said was Evans. I spoke some
+Welsh to her, which pleased her. She said that Welsh people at the
+present day were so full of fine airs that they were above speaking the
+old language—but that such was not the case formerly, and that she had
+known a Mrs. Price, who was housekeeper to the Countess of Mornington,
+who lived in London upwards of forty years, and at the end of that time
+prided herself upon speaking as good Welsh as she did when a girl. I
+spoke to her about the abbey, and asked if she had ever heard of Iolo
+Goch. She inquired who he was. I told her he was a great bard, and was
+buried in the abbey. She said she had never heard of him, but that she
+could show me the portrait of a great poet, and going away, presently
+returned with a print in a frame.
+
+“There,” said she, “is the portrait of Twm o’r Nant, generally called the
+Welsh Shakespear.”
+
+I looked at it. The Welsh Shakespear was represented sitting at a table
+with a pen in his hand; a cottage-latticed window was behind him, on his
+left hand; a shelf with plates and trenchers behind him, on his right.
+His features were rude, but full of wild, strange expression; below the
+picture was the following couplet:—
+
+ “Llun Gwr yw llawn gwir Awen;
+ Y Byd a lanwodd o’i Ben.”
+
+“Did you ever hear of Twm o’r Nant?” said the old dame.
+
+“I never heard of him by word of mouth,” said I; “but I know all about
+him—I have read his life in Welsh, written by himself, and a curious life
+it is. His name was Thomas Edwards, but he generally called himself Twm
+o’r Nant, or Tom of the Dingle, because he was born in a dingle, at a
+place called Pen Porchell in the vale of Clwyd—which, by the bye, was on
+the estate which once belonged to Iolo Goch, the poet I was speaking to
+you about just now. Tom was a carter by trade, but once kept a toll-bar
+in South Wales, which, however, he was obliged to leave at the end of two
+years, owing to the annoyance which he experienced from ghosts and
+goblins, and unearthly things, particularly phantom hearses, which used
+to pass through his gate at midnight without paying, when the gate was
+shut.”
+
+“Ah,” said the Dame, “you know more about Twm o’r Nant than I do; and was
+he not a great poet?”
+
+“I dare say he was,” said I, “for the pieces which he wrote, and which he
+called Interludes, had a great run, and he got a great deal of money by
+them, but I should say the lines beneath the portrait are more applicable
+to the real Shakespear than to him.”
+
+“What do the lines mean?” said the old lady; “they are Welsh, I know, but
+they are far beyond my understanding.”
+
+“They may be thus translated,” said I:
+
+ “God in his head the Muse instill’d,
+ And from his head the world he fill’d.”
+
+“Thank you, sir,” said the old lady; “I never found any one before who
+could translate them.” She then said she would show me some English
+lines written on the daughter of a friend of hers who was lately dead,
+and put some printed lines in a frame into my hand. They were an Elegy
+to Mary, and were very beautiful. I read them aloud, and when I had
+finished she thanked me and said she had no doubt that if I pleased I
+could put them into Welsh. She then sighed and wiped her eyes.
+
+On our inquiring whether we could see the interior of the abbey she said
+we could, and that if we rang a bell at the gate a woman would come to
+us, who was in the habit of showing the place. We then got up and bade
+her farewell—but she begged that we would stay and taste the dwr santaidd
+of the holy well.
+
+“What holy well is that?” said I.
+
+“A well,” said she, “by the road’s side, which in the time of the popes
+was said to perform wonderful cures.”
+
+“Let us taste it by all means,” said I; whereupon she went out, and
+presently returned with a tray on which were a jug and tumbler, the jug
+filled with the water of the holy well; we drank some of the dwr
+santaidd, which tasted like any other water, and then after shaking her
+by the hand, we went to the gate, and rang at the bell.
+
+Presently a woman made her appearance at the gate; she was genteelly
+drest, about the middle age, rather tall, and bearing in her countenance
+the traces of beauty. When we told her the object of our coming she
+admitted us, and after locking the gate conducted us into the church. It
+was roofless, and had nothing remarkable about it, save the western
+window, which we had seen from without. Our attendant pointed out to us
+some tombs, and told us the names of certain great people whose dust they
+contained. “Can you tell us where Iolo Goch lies interred?” said I.
+
+“No,” said she; “indeed I never heard of such a person.”
+
+“He was the bard of Owen Glendower,” said I, “and assisted his cause
+wonderfully by the fiery odes, in which he incited the Welsh to rise
+against the English.”
+
+“Indeed!” said she; “well, I am sorry to say that I never heard of him.”
+
+“Are you Welsh?” said I.
+
+“I am,” she replied.
+
+“Did you ever hear of Thomas Edwards?”
+
+“O, yes,” said she; “I have frequently heard of him.”
+
+“How odd,” said I, “that the name of a great poet should be unknown in
+the very place where he is buried, whilst that of one certainly not his
+superior, should be well known in that same place, though he is not
+buried there.”
+
+“Perhaps,” said she, “the reason is that the poet, whom you mentioned,
+wrote in the old measures and language which few people now understand,
+whilst Thomas Edwards wrote in common verse and in the language of the
+present day.”
+
+“I dare say it is so,” said I.
+
+From the church she led us to other parts of the ruin—at first she had
+spoken to us rather cross and loftily, but she now became kind and
+communicative. She said that she resided near the ruins, which she was
+permitted to show; that she lived alone, and wished to be alone—there was
+something singular about her, and I believe that she had a history of her
+own. After showing us the ruins she conducted us to a cottage in which
+she lived; it stood behind the ruins by a fishpond, in a beautiful and
+romantic place enough—she said that in the winter she went away, but to
+what place she did not say. She asked us whether we came walking, and on
+our telling her that we did, she said that she would point out to us a
+near way home. She then pointed to a path up a hill, telling us we must
+follow it. After making her a present we bade her farewell, and passing
+through a meadow crossed a brook by a rustic bridge, formed of the stem
+of a tree, and ascending the hill by a path which she had pointed out, we
+went through a corn field or two on its top, and at last found ourselves
+on the Llangollen road, after a most beautiful walk.
+
+
+
+
+CHAPTER XIV
+
+
+Expedition to Ruthyn—The Column—Slate Quarries—The Gwyddelod—Nocturnal
+Adventure.
+
+Nothing worthy of commemoration took place during the two following days,
+save that myself and family took an evening walk on the Wednesday up the
+side of the Berwyn, for the purpose of botanizing, in which we were
+attended by John Jones. There, amongst other plants, we found a curious
+moss which our good friend said was called in Welsh Corn Carw, or deer’s
+horn, and which he said the deer were very fond of. On the Thursday he
+and I started on an expedition on foot to Ruthyn, distant about fourteen
+miles, proposing to return in the evening.
+
+The town and castle of Ruthyn possessed great interest for me from being
+connected with the affairs of Owen Glendower. It was at Ruthyn that the
+first and not the least remarkable scene of the Welsh insurrection took
+place by Owen making his appearance at the fair held there in fourteen
+hundred, plundering the English who had come with their goods, slaying
+many of them, sacking the town and concluding his day’s work by firing
+it; and it was at the castle of Ruthyn that Lord Grey dwelt, a minion of
+Henry the Fourth and Glendower’s deadliest enemy, and who was the
+principal cause of the chieftain’s entering into rebellion, having in the
+hope of obtaining his estates in the vale of Clwyd poisoned the mind of
+Henry against him, who proclaimed him a traitor, before he had committed
+any act of treason, and confiscated his estates, bestowing that part of
+them upon his favourite, which the latter was desirous of obtaining.
+
+We started on our expedition at about seven o’clock of a brilliant
+morning. We passed by the abbey and presently came to a small fountain
+with a little stone edifice, with a sharp top above it. “That is the
+holy well,” said my guide: “Llawer iawn o barch yn yr amser yr Pabyddion
+yr oedd i’r fynnon hwn—much respect in the times of the Papists there was
+to this fountain.”
+
+“I heard of it,” said I, “and tasted of its water the other evening at
+the abbey.” Shortly after we saw a tall stone standing in a field on our
+right hand at about a hundred yards distance from the road. “That is the
+pillar of Eliseg, sir,” said my guide. “Let us go and see it,” said I.
+We soon reached the stone. It is a fine upright column about seven feet
+high, and stands on a quadrate base. “Sir,” said my guide, “a dead king
+lies buried beneath this stone. He was a mighty man of valour and
+founded the abbey. He was called Eliseg.” “Perhaps Ellis,” said I, “and
+if his name was Ellis his stone was very properly called Colofn Eliseg,
+in Saxon the Ellisian column.” The view from the column is very
+beautiful, below on the south-east is the venerable abbey, slumbering in
+its green meadow. Beyond it runs a stream, descending from the top of a
+glen, at the bottom of which the old pile is situated; beyond the stream
+is a lofty hill. The glen on the north is bounded by a noble mountain,
+covered with wood. Struck with its beauty I inquired its name. “Moel
+Eglwysig, sir,” said my guide. “The Moel of the Church,” said I. “That
+is hardly a good name for it, for the hill is not bald (moel).” “True,
+sir,” said John Jones. “At present its name is good for nothing, but
+estalom (of old) before the hill was planted with trees its name was good
+enough. Our fathers were not fools when they named their hills.” “I
+dare say not,” said I, “nor in many other things which they did, for
+which we laugh at them, because we do not know the reasons they had for
+doing them.” We regained the road; the road tended to the north up a
+steep ascent. I asked John Jones the name of a beautiful village, which
+lay far away on our right, over the glen, and near its top. “Pentref y
+dwr, sir” (the village of the water). It is called the village of the
+water, because the river below comes down through part of it. I next
+asked the name of the hill up which we were going, and he told me Allt
+Bwlch; that is, the high place of the hollow road.
+
+This bwlch, or hollow way, was a regular pass, which put me wonderfully
+in mind of the passes of Spain. It took us a long time to get to the
+top. After resting a minute on the summit we began to descend. My guide
+pointed out to me some slate-works, at some distance on our left. “There
+is a great deal of work going on there, sir,” said he: “all the slates
+that you see descending the canal at Llangollen come from there.” The
+next moment we heard a blast, and then a thundering sound: “Llais craig
+yn syrthiaw; the voice of the rock in falling, sir,” said John Jones;
+“blasting is dangerous and awful work.” We reached the bottom of the
+descent, and proceeded for two or three miles up and down a rough and
+narrow road; I then turned round and looked at the hills which we had
+passed over. They looked bulky and huge.
+
+We continued our way, and presently saw marks of a fire in some grass by
+the side of the road. “Have the Gipsiaid been there?” said I to my
+guide.
+
+“Hardly, sir; I should rather think that the Gwyddeliad (Irish) have been
+camping there lately.”
+
+“The Gwyddeliad?”
+
+“Yes, sir, the vagabond Gwyddeliad, who at present infest these parts
+much, and do much more harm than the Gipsiaid ever did.”
+
+“What do you mean by the Gipsiaid?”
+
+“Dark, handsome people, sir, who occasionally used to come about in vans
+and carts, the men buying and selling horses, and sometimes tinkering,
+whilst the women told fortunes.”
+
+“And they have ceased to come about?”
+
+“Nearly so, sir; I believe they have been frightened away by the
+Gwyddelod.”
+
+“What kind of people are these Gwyddelod?”
+
+“Savage, brutish people, sir; in general without shoes and stockings,
+with coarse features and heads of hair like mops.”
+
+“How do they live?”
+
+“The men tinker a little, sir, but more frequently plunder. The women
+tell fortunes, and steal whenever they can.”
+
+“They live something like the Gipsiaid.”
+
+“Something, sir; but the hen Gipsiaid were gentlefolks in comparison.”
+
+“You think the Gipsiaid have been frightened away by the Gwyddelians?”
+
+“I do, sir; the Gwyddelod made their appearance in these parts about
+twenty years ago, and since then the Gipsiaid have been rarely seen.”
+
+“Are these Gwyddelod poor?”
+
+“By no means, sir; they make large sums by plundering and other means,
+with which, ’tis said, they retire at last to their own country or
+America, where they buy land and settle down.”
+
+“What language do they speak?”
+
+“English, sir; they pride themselves on speaking good English, that is to
+the Welsh. Amongst themselves they discourse in their own Paddy
+Gwyddel.”
+
+“Have they no Welsh?”
+
+“Only a few words, sir; I never heard of one of them speaking Welsh, save
+a young girl—she fell sick by the roadside, as she was wandering by
+herself—some people at a farm-house took her in, and tended her till she
+was well. During her sickness she took a fancy to their quiet way of
+life, and when she was recovered she begged to stay with them and serve
+them. They consented; she became a very good servant, and hearing
+nothing but Welsh spoken, soon picked up the tongue.”
+
+“Do you know what became of her?”
+
+“I do, sir; her own people found her out, and wished to take her away
+with them, but she refused to let them, for by that time she was
+perfectly reclaimed, had been to chapel, renounced her heathen crefydd,
+and formed an acquaintance with a young Methodist who had a great gift of
+prayer, whom she afterwards married—she and her husband live at present
+not far from Mineira.”
+
+“I almost wonder that her own people did not kill her.”
+
+“They threatened to do so, sir, and would doubtless have put their threat
+into execution, had they not been prevented by the Man on High.”
+
+And here my guide pointed with his finger reverently upward.
+
+“Is it a long time since you have seen any of these Gwyddeliaid?”
+
+“About two months, sir, and then a terrible fright they caused me.”
+
+“How was that?”
+
+“I will tell you, sir; I had been across the Berwyn to carry home a piece
+of weaving work to a person who employs me. It was night as I returned,
+and when I was about half-way down the hill, at a place which is called
+Allt Paddy, because the Gwyddelod are in the habit of taking up their
+quarters there, I came upon a gang of them, who had come there and camped
+and lighted their fire, whilst I was on the other side of the hill.
+There were nearly twenty of them, men and women, and amongst the rest was
+a man standing naked in a tub of water with two women stroking him down
+with clouts. He was a large fierce-looking fellow, and his body, on
+which the flame of the fire glittered, was nearly covered with red hair.
+I never saw such a sight. As I passed they glared at me and talked
+violently in their Paddy Gwyddel, but did not offer to molest me. I
+hastened down the hill, and right glad I was when I found myself safe and
+sound at my house in Llangollen, with my money in my pocket, for I had
+several shillings there, which the man across the hill had paid me for
+the work which I had done.”
+
+
+
+
+CHAPTER XV
+
+
+The Turf Tavern—Don’t Understand—The Best Welsh—The Maids of Merion—Old
+and New—Ruthyn—The Ash Yggdrasill.
+
+We now emerged from the rough and narrow way which we had followed for
+some miles, upon one much wider, and more commodious, which my guide told
+me was the coach road from Wrexham to Ruthyn, and going on a little
+farther we came to an avenue of trees which shaded the road. It was
+chiefly composed of ash, sycamore, and birch, and looked delightfully
+cool and shady. I asked my guide if it belonged to any gentleman’s
+house. He told me that it did not, but to a public-house, called Tafarn
+Tywarch, which stood near the end, a little way off the road. “Why is it
+called Tafarn Tywarch?” said I, struck by the name, which signifies “the
+tavern of turf.”
+
+“It was called so, sir,” said John, “because it was originally merely a
+turf hovel, though at present it consists of good brick and mortar.”
+
+“Can we breakfast there,” said I, “for I feel both hungry and thirsty?”
+
+“O, yes, sir,” said John, “I have heard there is good cheese and cwrw
+there.”
+
+We turned off to the “tafarn,” which was a decent public-house of rather
+an antiquated appearance. We entered a sanded kitchen, and sat down by a
+large oaken table. “Please to bring us some bread, cheese and ale,” said
+I in Welsh to an elderly woman, who was moving about.
+
+“Sar?” said she.
+
+“Bring us some bread, cheese and ale,” I repeated in Welsh.
+
+“I do not understand you, sar,” said she in English.
+
+“Are you Welsh?” said I in English.
+
+“Yes, I am Welsh!”
+
+“And can you speak Welsh?”
+
+“O, yes, and the best.”
+
+“Then why did you not bring what I asked for?”
+
+“Because I did not understand you.”
+
+“Tell her,” said I to John Jones, “to bring us some bread, cheese and
+ale.”
+
+“Come, aunt,” said John, “bring us bread and cheese and a quart of the
+best ale.”
+
+The woman looked as if she was going to reply in the tongue in which he
+addressed her, then faltered, and at last said in English that she did
+not understand.
+
+“Now,” said I, “you are fairly caught: this man is a Welshman, and
+moreover understands no language but Welsh.”
+
+“Then how can he understand you?” said she.
+
+“Because I speak Welsh,” said I.
+
+“Then you are a Welshman?” said she.
+
+“No I am not,” said I, “I am English.”
+
+“So I thought,” said she, “and on that account I could not understand
+you.”
+
+“You mean that you would not,” said I. “Now do you choose to bring what
+you are bidden?”
+
+“Come, aunt,” said John, “don’t be silly and cenfigenus, but bring the
+breakfast.”
+
+The woman stood still for a moment or two, and then biting her lips went
+away.
+
+“What made the woman behave in this manner?” said I to my companion.
+
+“O, she was cenfigenus, sir,” he replied; “she did not like that an
+English gentleman should understand Welsh; she was envious; you will find
+a dozen or two like her in Wales; but let us hope not more.”
+
+Presently the woman returned with the bread, cheese and ale, which she
+placed on the table.
+
+“Oh,” said I, “you have brought what was bidden, though it was never
+mentioned to you in English, which shows that your pretending not to
+understand was all a sham. What made you behave so?”
+
+“Why I thought,” said the woman, “that no Englishman could speak Welsh,
+that his tongue was too short.”
+
+“Your having thought so,” said I, “should not have made you tell a
+falsehood, saying that you did not understand, when you knew that you
+understood very well. See what a disgraceful figure you cut.”
+
+“I cut no disgraced figure,” said the woman: “after all, what right have
+the English to come here speaking Welsh, which belongs to the Welsh
+alone, who in fact are the only people that understand it.”
+
+“Are you sure that you understand Welsh?” said I.
+
+“I should think so,” said the woman, “for I come from the vale of Clwyd,
+where they speak the best Welsh in the world, the Welsh of the Bible.”
+
+“What do they call a salmon in the vale of Clwyd?” said I.
+
+“What do they call a salmon?” said the woman.
+
+“Yes,” said I, “when they speak Welsh.”
+
+“They call it—they call it—why a salmon.”
+
+“Pretty Welsh!” said I. “I thought you did not understand Welsh.”
+
+“Well, what do you call it?” said the woman.
+
+“Eawg,” said I, “that is the word for a salmon in general—but there are
+words also to show the sex—when you speak of a male salmon you should say
+cemyw, when of a female hwyfell.”
+
+“I never heard the words before,” said the woman, “nor do I believe them
+to be Welsh.”
+
+“You say so,” said I, “because you do not understand Welsh.”
+
+“I not understand Welsh!” said she. “I’ll soon show you that I do.
+Come, you have asked me the word for salmon in Welsh, I will now ask you
+the word for salmon-trout. Now tell me that, and I will say you know
+something of the matter.”
+
+“A tinker of my country can tell you that,” said I. “The word for
+salmon-trout is gleisiad.”
+
+The countenance of the woman fell.
+
+“I see you know something about the matter,” said she; “there are very
+few hereabouts, though so near to the vale of Clwyd, who know the word
+for salmon-trout in Welsh. I shouldn’t have known the word myself, but
+for the song which says:
+
+ “‘Glân yw’r gleisiad yn y llyn.’”
+
+“And who wrote that song?” said I.
+
+“I don’t know,” said the woman.
+
+“But I do,” said I; “one Lewis Morris wrote it.”
+
+“Oh,” said she, “I have heard all about Huw Morris.”
+
+“I was not talking of Huw Morris,” said I, “but Lewis Morris, who lived
+long after Huw Morris. He was a native of Anglesea, but resided for some
+time in Merionethshire, and whilst there composed a song about the
+Morwynion bro Meirionydd, or the lasses of County Merion, of a great many
+stanzas, in one of which the gleisiad is mentioned. Here it is in
+English:
+
+ “‘Full fair the gleisiad in the flood,
+ Which sparkles ’neath the summer’s sun,
+ And fair the thrush in green abode
+ Spreading his wings in sportive fun,
+ But fairer look if truth be spoke,
+ The maids of County Merion.’”
+
+The woman was about to reply, but I interrupted her.
+
+“There,” said I, “pray leave us to our breakfast, and the next time you
+feel inclined to talk nonsense about no Englishman’s understanding Welsh,
+or knowing anything of Welsh matters, remember that it was an Englishman
+who told you the Welsh word for salmon, and likewise the name of the
+Welshman who wrote the song in which the gleisiad is mentioned.”
+
+The ale was very good, and so were the bread and cheese. The ale indeed
+was so good that I ordered a second jug. Observing a large antique
+portrait over the mantel-piece I got up to examine it. It was that of a
+gentleman in a long wig, and underneath it was painted in red letters
+“Sir Watkin Wynn 1742.” It was doubtless the portrait of the Sir Watkin
+who in 1745 was committed to the Tower under suspicion of being suspected
+of holding Jacobite opinions, and favouring the Pretender. The portrait
+was a very poor daub, but I looked at it long and attentively as a
+memorial of Wales at a critical and long past time.
+
+When we had dispatched the second jug of ale, and I had paid the
+reckoning, we departed and soon came to where stood a turnpike house at a
+junction of two roads, to each of which was a gate.
+
+“Now, sir,” said John Jones, “the way straight forward is the ffordd
+newydd and the one on our right hand, is the hen ffordd. Which shall we
+follow, the new or the old?”
+
+“There is a proverb in the Gerniweg,” said I, “which was the language of
+my forefathers, saying, ‘ne’er leave the old way for the new,’ we will
+therefore go by the hen ffordd.”
+
+“Very good, sir,” said my guide, “that is the path I always go, for it is
+the shortest.” So we turned to the right and followed the old road.
+Perhaps, however, it would have been well had we gone by the new, for the
+hen ffordd was a very dull and uninteresting road, whereas the ffordd
+newydd, as I long subsequently found, is one of the grandest passes in
+Wales. After we had walked a short distance my guide said, “Now, sir, if
+you will turn a little way to the left hand I will show you a house built
+in the old style, such a house, sir, as I dare say the original turf
+tavern was.” Then leading me a little way from the road he showed me,
+under a hollow bank, a small cottage covered with flags.
+
+“That is a house, sir, built yn yr hen dull in the old fashion, of earth,
+flags and wattles, and in one night. It was the custom of old when a
+house was to be built, for the people to assemble, and to build it in one
+night of common materials, close at hand. The custom is not quite dead.
+I was at the building of this myself, and a merry building it was. The
+cwrw da passed quickly about among the builders, I assure you.” We
+returned to the road, and when we had ascended a hill my companion told
+me that if I looked to the left I should see the vale of Clwyd.
+
+I looked and perceived an extensive valley pleasantly dotted with trees
+and farm-houses, and bounded on the west by a range of hills.
+
+“It is a fine valley, sir,” said my guide, “four miles wide and twenty
+long, and contains the richest land in all Wales. Cheese made in that
+valley, sir, fetches a penny a pound more than cheese made in any other
+valley.”
+
+“And who owns it?” said I.
+
+“Various are the people who own it, sir, but Sir Watkin owns the greater
+part.”
+
+We went on, passed by a village called Craig Vychan, where we saw a
+number of women washing at a fountain, and by a gentle descent soon
+reached the vale of Clwyd.
+
+After walking about a mile we left the road and proceeded by a footpath
+across some meadows. The meadows were green and delightful, and were
+intersected by a beautiful stream. Trees in abundance were growing
+about, some of which were oaks. We passed by a little white chapel with
+a small graveyard before it, which my guide told me belonged to the
+Baptists, and shortly afterwards reached Ruthyn.
+
+We went to an inn called the Crossed Foxes, where we refreshed ourselves
+with ale. We then sallied forth to look about, after I had ordered a
+duck to be got ready for dinner, at three o’clock. Ruthyn stands on a
+hill above the Clwyd, which in the summer is a mere brook, but in the
+winter a considerable stream, being then fed with the watery tribute of a
+hundred hills. About three miles to the north is a range of lofty
+mountains, dividing the shire of Denbigh from that of Flint, amongst
+which, almost parallel with the town, and lifting its head high above the
+rest, is the mighty Moel Vamagh, the mother heap, which I had seen from
+Chester. Ruthyn is a dull town, but it possessed plenty of interest for
+me, for as I strolled with my guide about the streets I remembered that I
+was treading the ground which the wild bands of Glendower had trod, and
+where the great struggle commenced, which for fourteen years convulsed
+Wales, and for some time shook England to its centre. After I had
+satisfied myself with wandering about the town we proceeded to the
+castle.
+
+The original castle suffered terribly in the civil wars; it was held for
+wretched Charles, and was nearly demolished by the cannon of Cromwell,
+which were planted on a hill about half-a-mile distant. The present
+castle is partly modern and partly ancient. It belongs to a family of
+the name of W—, who reside in the modern part, and who have the character
+of being kind, hospitable, and intellectual people. We only visited the
+ancient part, over which we were shown by a woman, who hearing us
+speaking Welsh, spoke Welsh herself during the whole time she was showing
+us about. She showed us dark passages, a gloomy apartment in which Welsh
+kings and great people had been occasionally confined, that strange
+memorial of the good old times, a drowning pit, and a large prison room,
+in the middle of which stood a singular looking column, scrawled with odd
+characters, which had of yore been used for a whipping-post, another
+memorial of the good old baronial times, so dear to romance readers and
+minds of sensibility. Amongst other things which our conductor showed
+us, was an immense onen or ash; it stood in one of the courts, and
+measured, as she said, pedwar y haner o ladd yn ei gwmpas, or four yards
+and a half in girth. As I gazed on the mighty tree I thought of the Ash
+Yggdrasill mentioned in the Voluspa, or prophecy of Vola, that venerable
+poem which contains so much relating to the mythology of the ancient
+Norse.
+
+We returned to the inn and dined. The duck was capital, and I asked John
+Jones if he had ever tasted a better. “Never, sir,” said he, “for to
+tell you the truth, I never tasted a duck before.” “Rather singular,”
+said I. “What that I should not have tasted duck? O, sir, the
+singularity is, that I should now be tasting duck. Duck in Wales, sir,
+is not fare for poor weavers. This is the first duck I ever tasted, and
+though I never taste another, as I probably never shall, I may consider
+myself a fortunate weaver, for I can now say I have tasted duck once in
+my life. Few weavers in Wales are ever able to say as much.”
+
+
+
+
+CHAPTER XVI
+
+
+Baptist Tomb-Stone—The Toll-Bar—Rebecca—The Guitar.
+
+The sun was fast declining as we left Ruthyn. We retraced our steps
+across the fields. When we came to the Baptist chapel I got over the
+wall of the little yard to look at the gravestones. There were only
+three. The inscriptions upon them were all in Welsh. The following
+stanza was on the stone of Jane, the daughter of Elizabeth Williams, who
+died on the second of May, 1843:—
+
+ “Er myn’d i’r oerllyd annedd
+ Dros dymher hir i orwedd,
+ Cwyd i’r lan o’r gwely bridd
+ Ac hyfryd fydd ei hagwedd,”
+
+which is
+
+ “Though thou art gone to dwelling cold,
+ To lie in mould for many a year,
+ Thou shalt, at length, from earthy bed,
+ Uplift thy head to blissful sphere.”
+
+As we went along I stopped to gaze at a singular-looking hill forming
+part of the mountain range on the east. I asked John Jones what its name
+was, but he did not know. As we were standing talking about it, a lady
+came up from the direction in which our course lay. John Jones, touching
+his hat to her, said:
+
+“Madam, this gwr boneddig wishes to know the name of that moel; perhaps
+you can tell him.”
+
+“Its name is Moel Agrik,” said the lady, addressing me in English.
+
+“Does that mean Agricola’s hill?” said I.
+
+“It does,” said she; “and there is a tradition that the Roman general
+Agricola, when he invaded these parts, pitched his camp on that moel.
+The hill is spoken of by Pennant.”
+
+“Thank you, madam,” said I; “perhaps you can tell me the name of the
+delightful grounds in which we stand, supposing they have a name.”
+
+“They are called Oaklands,” said the lady.
+
+“A very proper name,” said I, “for there are plenty of oaks growing
+about. But why are they called by a Saxon name, for Oaklands is Saxon.”
+
+“Because,” said the lady, “when the grounds were first planted with trees
+they belonged to an English family.”
+
+“Thank you,” said I, and, taking off my hat, I departed with my guide. I
+asked him her name, but he could not tell me. Before she was out of
+sight, however, we met a labourer, of whom John Jones inquired her name.
+
+“Her name is W—s,” said the man, “and a good lady she is.”
+
+“Is she Welsh?” said I.
+
+“Pure Welsh, master,” said the man. “Purer Welsh flesh and blood need
+not be.”
+
+Nothing farther worth relating occurred till we reached the toll-bar at
+the head of the hen ffordd, by which time the sun was almost gone down.
+We found the master of the gate, his wife, and son seated on a bench
+before the door. The woman had a large book on her lap, in which she was
+reading by the last light of the departing orb. I gave the group the
+seal of the evening in English, which they all returned, the woman
+looking up from her book.
+
+“Is that volume the Bible?” said I.
+
+“It is, sir,” said the woman.
+
+“May I look at it?” said I.
+
+“Certainly,” said the woman, and placed the book in my hand. It was a
+magnificent Welsh Bible, but without the title-page.
+
+“That book must be a great comfort to you,” said I to her.
+
+“Very great,” said she. “I know not what we should do without it in the
+long winter evenings.”
+
+“Of what faith are you?” said I.
+
+“We are Methodists,” she replied.
+
+“Then you are of the same faith as my friend here,” said I.
+
+“Yes, yes,” said she, “we are aware of that. We all know honest John
+Jones.”
+
+After we had left the gate I asked John Jones whether he had ever heard
+of Rebecca of the toll-gates.
+
+“O, yes,” said he; “I have heard of that chieftainess.”
+
+“And who was she?” said I.
+
+“I cannot say, sir: I never saw her, nor any one who had seen her. Some
+say that there were a hundred Rebeccas, and all of them men dressed in
+women’s clothes, who went about at night, at the head of bands to break
+the gates. Ah, sir, something of the kind was almost necessary at that
+time. I am a friend of peace, sir; no head-breaker, house-breaker, nor
+gate-breaker, but I can hardly blame what was done at that time, under
+the name of Rebecca. You have no idea how the poor Welsh were oppressed
+by those gates, aye, and the rich too. The little people and farmers
+could not carry their produce to market owing to the exactions at the
+gates, which devoured all the profit and sometimes more. So that the
+markets were not half supplied, and people with money could frequently
+not get what they wanted. Complaints were made to government, which not
+being attended to, Rebecca and her byddinion made their appearance at
+night, and broke the gates to pieces with sledge-hammers, and everybody
+said it was gallant work, everybody save the keepers of the gates and the
+proprietors. Not only the poor, but the rich said so. Aye, and I have
+heard that many a fine young gentleman had a hand in the work, and went
+about at night at the head of a band dressed as Rebecca. Well, sir,
+those breakings were acts of violence, I don’t deny, but they did good,
+for the system is altered; such impositions are no longer practised at
+gates as were before the time of Rebecca.”
+
+“Were any people ever taken up and punished for those nocturnal
+breakings?” said I.
+
+“No, sir; and I have heard say that nobody’s being taken up was a proof
+that the rich approved of the work and had a hand in it.”
+
+Night had come on by the time we reached the foot of the huge hills we
+had crossed in the morning. We toiled up the ascent, and after crossing
+the level ground on the top, plunged down the bwlch between walking and
+running, occasionally stumbling, for we were nearly in complete darkness,
+and the bwlch was steep and stony. We more than once passed people who
+gave us the n’s da, the hissing night salutation of the Welsh. At length
+I saw the abbey looming amidst the darkness, and John Jones said that we
+were just above the fountain. We descended, and putting my head down, I
+drank greedily of the dwr santaidd, my guide following my example. We
+then proceeded on our way, and in about half-an-hour reached Llangollen.
+I took John Jones home with me. We had a cheerful cup of tea. Henrietta
+played on the guitar, and sang a Spanish song, to the great delight of
+John Jones, who at about ten o’clock departed contented and happy to his
+own dwelling.
+
+
+
+
+CHAPTER XVII
+
+
+John Jones and his Bundle—A Good Lady—The Irishman’s Dingle—Ab Gwilym and
+the Mist—The Kitchen—The Two Individuals—The Horse-Dealer—I can manage
+him—The Mist again.
+
+The following day was gloomy. In the evening John Jones made his
+appearance with a bundle under his arm, and an umbrella in his hand.
+
+“Sir,” said he, “I am going across the mountain with a piece of weaving
+work, for the man on the other side, who employs me. Perhaps you would
+like to go with me, as you are fond of walking.”
+
+“I suppose,” said I, “you wish to have my company for fear of meeting
+Gwyddelians on the hill.”
+
+John smiled.
+
+“Well, sir,” said he, “if I do meet them I would sooner be with company
+than without. But I dare venture by myself, trusting in the Man on High,
+and perhaps I do wrong to ask you to go, as you must be tired with your
+walk of yesterday.”
+
+“Hardly more than yourself,” said I. “Come; I shall be glad to go. What
+I said about the Gwyddelians was only in jest.”
+
+As we were about to depart John said,
+
+“It does not rain at present, sir, but I think it will. You had better
+take an umbrella.”
+
+I did so, and away we went. We passed over the bridge, and turning to
+the right went by the back of the town through a field. As we passed by
+the Plas Newydd John Jones said:
+
+“No one lives there now, sir; all dark and dreary; very different from
+the state of things when the ladies lived there—all gay then and
+cheerful. I remember the ladies, sir, particularly the last, who lived
+by herself after her companion died. She was a good lady, and very kind
+to the poor; when they came to her gate they were never sent away without
+something to cheer them. She was a grand lady too—kept grand company,
+and used to be drawn about in a coach by four horses. But she too is
+gone, and the house is cold and empty; no fire in it, sir; no furniture.
+There was an auction after her death; and a grand auction it was and
+lasted four days. O, what a throng of people there was, some of whom
+came from a great distance, to buy the curious things, of which there
+were plenty.”
+
+We passed over a bridge, which crosses a torrent, which descends from the
+mountain on the south side of Llangollen, which bridge John Jones told me
+was called the bridge of the Melin Bac, or mill of the nook, from a mill
+of that name close by. Continuing our way we came to a glen, down which
+the torrent comes which passes under the bridge. There was little water
+in the bed of the torrent, and we crossed easily enough by
+stepping-stones. I looked up the glen; a wild place enough, its sides
+overgrown with trees. Dreary and dismal it looked in the gloom of the
+closing evening. John Jones said that there was no regular path up it,
+and that one could only get along by jumping from stone to stone, at the
+hazard of breaking one’s legs. Having passed over the bed of the
+torrent, we came to a path, which led up the mountain. The path was very
+steep and stony; the glen with its trees and darkness on our right. We
+proceeded some way. At length John Jones pointed to a hollow lane on our
+right, seemingly leading into the glen.
+
+“That place, sir,” said he, “is called Pant y Gwyddel—the Irishman’s
+dingle, and sometimes Pant Paddy, from the Irish being fond of taking up
+their quarters there. It was just here, at the entrance of the pant,
+that the tribe were encamped, when I passed two months ago at night, in
+returning from the other side of the hill with ten shillings in my
+pocket, which I had been paid for a piece of my work, which I had carried
+over the mountain to the very place where I am now carrying this. I
+shall never forget the fright I was in, both on account of my life, and
+my ten shillings. I ran down what remained of the hill as fast as I
+could, not minding the stones. Should I meet a tribe now on my return I
+shall not run; you will be with me, and I shall not fear for my life nor
+for my money, which will be now more than ten shillings, provided the man
+over the hill pays me, as I have no doubt he will.”
+
+As we ascended higher we gradually diverged from the glen, though we did
+not lose sight of it till we reached the top of the mountain. The top
+was nearly level. On our right were a few fields enclosed with stone
+walls. On our left was an open space where whin, furze and heath were
+growing. We passed over the summit, and began to descend by a tolerably
+good, though steep road. But for the darkness of evening and a drizzling
+mist, which, for some time past, had been coming on, we should have
+enjoyed a glorious prospect down into the valley, or perhaps I should say
+that I should have enjoyed a glorious prospect, for John Jones, like a
+true mountaineer, cared not a brass farthing for prospects. Even as it
+was, noble glimpses of wood and rock were occasionally to be obtained.
+The mist soon wetted us to the skin, notwithstanding that we put up our
+umbrellas. It was a regular Welsh mist, a niwl, like that in which the
+great poet Ab Gwilym lost his way, whilst trying to keep an assignation
+with his beloved Morfydd, and which he abuses in the following manner:—
+
+ “O ho! thou villain mist, O ho!
+ What plea hast thou to plague me so!
+ I scarcely know a scurril name,
+ But dearly thou deserv’st the same;
+ Thou exhalation from the deep
+ Unknown, where ugly spirits keep!
+ Thou smoke from hellish stews uphurl’d
+ To mock and mortify the world!
+ Thou spider-web of giant race,
+ Spun out and spread through airy space!
+ Avaunt, thou filthy, clammy thing,
+ Of sorry rain the source and spring!
+ Moist blanket dripping misery down,
+ Loathed alike by land and town!
+ Thou watery monster, wan to see,
+ Intruding ’twixt the sun and me,
+ To rob me of my blessed right,
+ To turn my day to dismal night.
+ Parent of thieves and patron best,
+ They brave pursuit within thy breast!
+ Mostly from thee its merciless snow
+ Grim January doth glean, I trow.
+ Pass off with speed, thou prowler pale,
+ Holding along o’er hill and dale,
+ Spilling a noxious spittle round,
+ Spoiling the fairies’ sporting ground!
+ Move off to hell, mysterious haze;
+ Wherein deceitful meteors blaze;
+ Thou wild of vapour, vast, o’ergrown,
+ Huge as the ocean of unknown.”
+
+As we descended the path became more steep; it was particularly so at a
+part where it was overshadowed with trees on both sides. Here finding
+walking very uncomfortable, my knees suffering much, I determined to run.
+So shouting to John Jones, “Nis gallav gerdded rhaid rhedeg,” I set off
+running down the pass. My companion followed close behind, and luckily
+meeting no mischance, we presently found ourselves on level ground,
+amongst a collection of small houses. On our turning a corner a church
+appeared on our left hand on the slope of the hill. In the churchyard,
+and close to the road, grew a large yew-tree which flung its boughs far
+on every side. John Jones stopping by the tree said, that if I looked
+over the wall of the yard I should see the tomb of a Lord Dungannon, who
+had been a great benefactor to the village. I looked, and through the
+lower branches of the yew, which hung over part of the churchyard, I saw
+what appeared to be a mausoleum. Jones told me that in the church also
+there was the tomb of a great person of the name of Tyrwhitt.
+
+We passed on by various houses till we came nearly to the bottom of the
+valley. Jones then pointing to a large house, at a little distance on
+the right, told me that it was a good gwesty, and advised me to go and
+refresh myself in it, whilst he went and carried home his work to the man
+who employed him, who he said lived in a farm-house a few hundred yards
+off. I asked him where we were.
+
+“At Llyn Ceiriog,” he replied.
+
+I then asked if we were near Pont Fadog; and received for answer that
+Pont Fadog was a good way down the valley, to the north-east, and that we
+could not see it owing to a hill which intervened.
+
+Jones went his way and I proceeded to the gwestfa, the door of which
+stood invitingly open. I entered a large kitchen, at one end of which a
+good fire was burning in a grate, in front of which was a long table, and
+a high settle on either side. Everything looked very comfortable. There
+was nobody in the kitchen: on my calling, however, a girl came whom I
+bade in Welsh to bring me a pint of the best ale. The girl stared, but
+went away apparently to fetch it. Presently came the landlady, a
+good-looking middle-aged woman. I saluted her in Welsh and then asked
+her if she could speak English. She replied “Tipyn bach,” which
+interpreted, is, a little bit. I soon, however, found that she could
+speak it very passably, for two men coming in from the rear of the house
+she conversed with them in English. These two individuals seated
+themselves on chairs near the door, and called for beer. The girl
+brought in the ale, and I sat down by the fire, poured myself out a
+glass, and made myself comfortable. Presently a gig drove up to the
+door, and in came a couple of dogs, one a tall black greyhound, the other
+a large female setter, the coat of the latter dripping with rain, and
+shortly after two men from the gig entered, one who appeared to be the
+principal was a stout bluff-looking person between fifty and sixty
+dressed in a grey stuff coat and with a slouched hat on his head. This
+man bustled much about, and in a broad Yorkshire dialect ordered a fire
+to be lighted in another room, and a chamber to be prepared for him and
+his companion; the landlady, who appeared to know him, and to treat him
+with a kind of deference, asked if she should prepare two beds; whereupon
+he answered “No! As we came together, and shall start together, so shall
+we sleep together; it will not be for the first time.”
+
+His companion was a small mean-looking man dressed in a black coat, and
+behaved to him with no little respect. Not only the landlady but the two
+men, of whom I have previously spoken, appeared to know him and to treat
+him with deference. He and his companion presently went out to see after
+the horse. After a little time they returned, and the stout man called
+lustily for two fourpennyworths of brandy and water—“Take it into the
+other room!” said he, and went into a side room with his companion, but
+almost immediately came out saying that the room smoked and was cold, and
+that he preferred sitting in the kitchen. He then took his seat near me,
+and when the brandy was brought drank to my health. I said thank you:
+but nothing farther. He then began talking to the men and his companion
+upon indifferent subjects. After a little time John Jones came in,
+called for a glass of ale, and at my invitation seated himself between me
+and the stout personage. The latter addressed him roughly in English,
+but receiving no answer said, “Ah, you no understand. You have no
+English and I no Welsh.”
+
+“You have not mastered Welsh yet, Mr. —” said one of the men to him.
+
+“No!” said he: “I have been doing business with the Welsh forty years,
+but can’t speak a word of their language. I sometimes guess at a word,
+spoken in the course of business, but am never sure.”
+
+Presently John Jones began talking to me, saying that he had been to the
+river, that the water was very low, and that there was little but stones
+in the bed of the stream.
+
+I told him if its name was Ceiriog no wonder there were plenty of stones
+in it, Ceiriog being derived from Cerrig, a rock. The men stared to hear
+me speak Welsh.
+
+“Is the gentleman a Welshman?” said one of the men, near the door, to his
+companion; “he seems to speak Welsh very well.”
+
+“How should I know?” said the other, who appeared to be a low working
+man.
+
+“Who are those people?” said I to John Jones.
+
+“The smaller man is a workman at a flannel manufactory,” said Jones.
+“The other I do not exactly know.”
+
+“And who is the man on the other side of you?” said I.
+
+“I believe he is an English dealer in gigs and horses,” replied Jones,
+“and that he is come here either to buy or sell.”
+
+The man, however, soon put me out of all doubt with respect to his
+profession.
+
+“I was at Chirk,” said he, “and Mr. So-and-so asked me to have a look at
+his new gig and horse, and have a ride. I consented. They were both
+brought out—everything new: gig new, harness new, and horse new. Mr.
+So-and-so asked me what I thought of his turn-out. I gave a look and
+said, ‘I like the car very well, harness very well, but I don’t like the
+horse at all: a regular bolter, rearer, and kicker, or I’m no judge;
+moreover, he’s pigeon-toed.’ However, we all got on the car—four of us,
+and I was of course complimented with the ribbons. Well, we hadn’t gone
+fifty yards before the horse, to make my words partly good, began to kick
+like a new ’un. However, I managed him, and he went on for a couple of
+miles till we got to the top of the hill, just above the descent with the
+precipice on the right hand. Here he began to rear like a very devil.
+
+“‘O dear me!’ says Mr. So-and-so; ‘let me get out!’
+
+“‘Keep where you are,’ says I, ‘I can manage him.’
+
+“However, Mr. So-and-so would not be ruled, and got out; coming down, not
+on his legs, but his hands and knees. And then the two others said—
+
+“‘Let us get out!’
+
+“‘Keep where you are,’ said I, ‘I can manage him.’
+
+“But they must needs get out, or rather tumble out, for they both came
+down on the road hard on their backs.
+
+“‘Get out yourself,’ said they all, ‘and let the devil go, or you are a
+done man.’
+
+“‘Getting out may do for you young hands,’ says I, ‘but it won’t do for
+I; neither my back nor bones will stand the hard road.’
+
+“Mr. So-and-so ran to the horse’s head.
+
+“‘Are you mad?’ says I, ‘if you try to hold him he’ll be over the
+pree-si-pice in a twinkling, and then where am I? Give him head; I can
+manage him.’
+
+“So Mr. So-and-so got out of the way, and down flew the horse right down
+the descent, as fast as he could gallop. I tell you what, I didn’t half
+like it! A pree-si-pice on my right, the rock on my left, and a devil
+before me, going, like a cannon-ball, right down the hill. However, I
+contrived, as I said I would, to manage him; kept the car from the rock
+and from the edge of the gulf too. Well, just when we had come to the
+bottom of the hill out comes the people running from the inn, almost
+covering the road.
+
+“‘Now get out of the way,’ I shouts, ‘if you don’t wish to see your
+brains knocked out, and what would be worse, mine too.’
+
+“So they gets out of the way, and on I spun, I and my devil. But by this
+time I had nearly taken the devil out of him. Well, he hadn’t gone fifty
+yards on the level ground, when, what do you think he did? why, went
+regularly over, tumbled down regularly on the road, even as I knew he
+would some time or other, because why? he was pigeon-toed. Well, I gets
+out of the gig, and no sooner did Mr. So-and-so come up than I says—
+
+“‘I likes your car very well, and I likes your harness, but — me if I
+likes your horse, and it will be some time before you persuade me to
+drive him again.’”
+
+I am a great lover of horses, and an admirer of good driving, and should
+have wished to have some conversation with this worthy person about
+horses and their management. I should also have wished to ask him some
+questions about Wales and the Welsh, as he must have picked up a great
+deal of curious information about both in his forty years’ traffic,
+notwithstanding he did not know a word of Welsh, but John Jones prevented
+my farther tarrying by saying that it would be as well to get over the
+mountain before it was entirely dark. So I got up, paid for my ale,
+vainly endeavoured to pay for that of my companion, who insisted upon
+paying for what he had ordered, made a general bow, and departed from the
+house, leaving the horse-dealer and the rest staring at each other and
+wondering who we were, or at least who I was. We were about to ascend
+the hill when John Jones asked me whether I should not like to see the
+bridge and the river. I told him I should. The bridge and the river
+presented nothing remarkable. The former was of a single arch; and the
+latter anything but abundant in its flow.
+
+We now began to retrace our steps over the mountain. At first the mist
+appeared to be nearly cleared away. As we proceeded, however, large
+sheets began to roll up the mountain sides, and by the time we reached
+the summit we were completely shrouded in vapour. The night, however,
+was not very dark, and we found our way tolerably well, though once in
+descending I had nearly tumbled into the nant or dingle, now on our left
+hand. The bushes and trees, seen indistinctly through the mist, had
+something the look of goblins, and brought to my mind the elves, which Ab
+Gwilym of old saw, or thought he saw, in a somewhat similar situation:—
+
+ “In every hollow dingle stood
+ Of wry-mouth’d elves a wrathful brood.”
+
+Drenched to the skin, but uninjured in body and limb, we at length
+reached Llangollen.
+
+
+
+
+CHAPTER XVIII
+
+
+Venerable Old Gentleman—Surnames in Wales—Russia and Britain—Church of
+England—Yriarte—The Eagle and his Young—Poets of the Gael—The
+Oxonian—Master Salisburie.
+
+My wife had told me that she had had some conversation upon the Welsh
+language and literature with a venerable old man, who kept a shop in the
+town, that she had informed him that I was very fond of both, and that he
+had expressed a great desire to see me. One afternoon I said: “Let us go
+and pay a visit to your old friend of the shop. I think from two or
+three things which you have told me about him, that he must be worth
+knowing.” We set out. She conducted me across the bridge a little way;
+then presently turning to the left into the principal street, she entered
+the door of a shop on the left-hand side, over the top of which was
+written: “Jones; provision dealer and general merchant.” The shop was
+small, with two little counters, one on each side. Behind one was a
+young woman, and behind the other a venerable-looking old man.
+
+“I have brought my husband to visit you,” said my wife, addressing
+herself to him.
+
+“I am most happy to see him,” said the old gentleman, making me a polite
+bow.
+
+He then begged that we would do him the honour to walk into his parlour,
+and led us into a little back room, the window of which looked out upon
+the Dee a few yards below the bridge. On the left side of the room was a
+large case, well stored with books. He offered us chairs, and we all sat
+down. I was much struck with the old man. He was rather tall, and
+somewhat inclined to corpulency. His hair was grey; his forehead high;
+his nose aquiline; his eyes full of intelligence; whilst his manners were
+those of a perfect gentleman. I entered into conversation by saying that
+I supposed his name was Jones, as I had observed that name over the door.
+
+“Jones is the name I bear at your service, sir,” he replied.
+
+I said that it was a very common name in Wales, as I knew several people
+who bore it, and observed that most of the surnames in Wales appeared to
+be modifications of Christian names; for example Jones, Roberts, Edwards,
+Humphreys, and likewise Pugh, Powel, and Probert, which were nothing more
+than the son of Hugh, the son of Howel, and the son of Robert. He said I
+was right, that there were very few real surnames in Wales; that the
+three great families, however, had real surnames; for that Wynn, Morgan,
+and Bulkley were all real surnames. I asked him whether the Bulkleys of
+Anglesea were not originally an English family. He said they were, and
+that they settled down in Anglesea in the time of Elizabeth.
+
+After some minutes my wife got up and left us. The old gentleman and I
+had then some discourse in Welsh; we soon, however, resumed speaking
+English. We got on the subject of Welsh bards, and after a good deal of
+discourse the old gentleman said:
+
+“You seem to know something about Welsh poetry; can you tell me who wrote
+the following line?
+
+ “‘There will be great doings in Britain, and I shall have no concern
+ in them.’”
+
+“I will not be positive,” said I, “but I think from its tone and tenor
+that it was composed by Merddyn, whom my countrymen call Merlin.”
+
+“I believe you are right,” said the old gentleman, “I see you know
+something of Welsh poetry. I met the line, a long time ago, in a Welsh
+grammar. It then made a great impression upon me and of late it has
+always been ringing in my ears. I love Britain. Britain has just
+engaged in a war with a mighty country, and I am apprehensive of the
+consequences. I am old, upwards of fourscore, and shall probably not
+live to see the evil, if evil happens, as I fear it will—‘There will be
+strange doings in Britain, but they will not concern me.’ I cannot get
+the line out of my head.”
+
+I told him that the line probably related to the progress of the Saxons
+in Britain, but that I did not wonder that it made an impression upon him
+at the present moment. I said, however, that we ran no risk from Russia;
+that the only power at all dangerous to Britain was France, which though
+at present leagued with her against Russia, would eventually go to war
+with and strive to subdue her, and then of course Britain could expect no
+help from Russia, her old friend and ally, who, if Britain had not
+outraged her, would have assisted her, in any quarrel or danger, with
+four or five hundred thousand men. I said that I hoped neither he nor I
+should see a French invasion, but I had no doubt one would eventually
+take place, and that then Britain must fight stoutly, as she had no one
+to expect help from but herself; that I wished she might be able to hold
+her own, but—
+
+“Strange things will happen in Britain, though they will concern me
+nothing,” said the old gentleman with a sigh.
+
+On my expressing a desire to know something of his history, he told me
+that he was the son of a small farmer, who resided at some distance from
+Llangollen; that he lost his father at an early age, and was obliged to
+work hard, even when a child, in order to assist his mother who had some
+difficulty, after the death of his father, in keeping things together;
+that though he was obliged to work hard he had been fond of study, and
+used to pore over Welsh and English books by the glimmering light of the
+turf fire at night, for that his mother could not afford to allow him
+anything in the shape of a candle to read by; that at his mother’s death
+he left rural labour, and coming to Llangollen, commenced business in the
+little shop in which he was at present; that he had been married and had
+children, but that his wife and family were dead; that the young woman
+whom I had seen in the shop, and who took care of his house, was a
+relation of his wife; that though he had always been attentive to
+business, he had never abandoned study; that he had mastered his own
+language, of which he was passionately fond, and had acquired a good
+knowledge of English and of some other languages. That his fondness for
+literature had shortly after his arrival at Llangollen attracted the
+notice of some of the people, who encouraged him in his studies, and
+assisted him by giving him books; that the two celebrated ladies of
+Llangollen had particularly noticed him; that he held the situation of
+church clerk for upwards of forty years, and that it was chiefly owing to
+the recommendation of the “great ladies” that he had obtained it. He
+then added with a sigh, that about ten years ago he was obliged to give
+it up, owing to something the matter with his eyesight, which prevented
+him from reading, and that his being obliged to give it up was a source
+of bitter grief to him, as he had always considered it a high honour to
+be permitted to assist in the service of the Church of England, in the
+principles of which he had been bred, and in whose doctrines he firmly
+believed.
+
+Here shaking him by the hand I said that I too had been bred up in the
+principles of the Church of England; that I too firmly believed in its
+doctrines, and would maintain with my blood, if necessary, that there was
+not such another church in the world.
+
+“So would I,” said the old gentleman; “where is there a church in whose
+liturgy there is so much Scripture as in that of the Church of England?”
+
+“Pity,” said I, “that so many traitors have lately sprung up in its
+ministry.”
+
+“If it be so,” said the old church clerk, “they have not yet shown
+themselves in the pulpit at Llangollen. All the clergymen who have held
+the living in my time have been excellent. The present incumbent is a
+model of a Church-of-England clergyman. O, how I regret that the state
+of my eyes prevents me from officiating as clerk beneath him.”
+
+I told him that I should never from the appearance of his eyes have
+imagined that they were not excellent ones.
+
+“I can see to walk about with them, and to distinguish objects,” said the
+old gentleman; “but see to read with them I cannot. Even with the help
+of the most powerful glasses I cannot distinguish a letter. I believe I
+strained my eyes at a very early age, when striving to read at night by
+the glimmer of the turf fire in my poor mother’s chimney corner. O what
+an affliction is this state of my eyes! I can’t turn my books to any
+account, nor read the newspapers; but I repeat that I chiefly lament it
+because it prevents me from officiating as under preacher.”
+
+He showed me his books. Seeing amongst them _The Fables of Yriarte_ in
+Spanish, I asked how they came into his possession.
+
+“They were presented to me,” said he, “by one of the ladies of
+Llangollen, Lady Eleanor Butler.”
+
+“Have you ever read them?” said I.
+
+“No,” he replied; “I do not understand a word of Spanish; but I suppose
+her ladyship, knowing I was fond of languages, thought that I might one
+day set about learning Spanish, and that then they might be useful to
+me.”
+
+He then asked me if I knew Spanish, and on my telling him that I had some
+knowledge of that language he asked me to translate some of the fables.
+I translated two of them, which pleased him much.
+
+I then asked if he had ever heard of a collection of Welsh fables
+compiled about the year thirteen hundred. He said that he had not, and
+inquired whether they had ever been printed. I told him that some had
+appeared in the old Welsh magazine called _The Greal_.
+
+“I wish you would repeat one of them,” said the old clerk.
+
+“Here is one,” said I, “which particularly struck me:—
+
+“It is the custom of the eagle, when his young are sufficiently old, to
+raise them up above his nest in the direction of the sun; and the bird
+which has strength enough of eye to look right in the direction of the
+sun, he keeps and nourishes, but the one which has not, he casts down
+into the gulf to its destruction. So does the Lord deal with His
+children, in the Catholic Church Militant: those whom He sees worthy to
+serve Him in godliness and spiritual goodness He keeps with Him and
+nourishes, but those who are not worthy from being addicted to earthly
+things He casts out into utter darkness, where there is weeping and
+gnashing of teeth.”
+
+The old gentleman after a moment’s reflection said it was a clever fable,
+but an unpleasant one. It was hard for poor birds to be flung into a
+gulf for not having power of eye sufficient to look full in the face of
+the sun, and likewise hard that poor human creatures should be lost for
+ever, for not doing that which they had no power to do.
+
+“Perhaps,” said I, “the eagle does not deal with his chicks, or the Lord
+with His creatures as the fable represents.”
+
+“Let us hope at any rate,” said the old gentleman, “that the Lord does
+not.”
+
+“Have you ever seen this book?” said he, and put Smith’s _Sean Dana_ into
+my hand.
+
+“O yes,” said I, “and have gone through it. It contains poems in the
+Gaelic language by Oisin and others, collected in the Highlands. I went
+through it a long time ago with great attention. Some of the poems are
+wonderfully beautiful.”
+
+“They are so,” said the old clerk. “I too have gone through the book; it
+was presented to me a great many years ago by a lady to whom I gave some
+lessons in the Welsh language. I went through it with the assistance of
+a Gaelic grammar and dictionary which she also presented to me, and I was
+struck with the high tone of the poetry.”
+
+“This collection is valuable indeed,” said I; “it contains poems, which
+not only possess the highest merit, but serve to confirm the authenticity
+of the poems of Ossian, published by Macpherson, so often called in
+question. All the pieces here attributed to Ossian are written in the
+same metre, tone, and spirit as those attributed to him in the other
+collection, so if Macpherson’s Ossianic poems, which he said were
+collected by him in the Highlands, are forgeries, Smith’s Ossianic poems,
+which according to his account, were also collected in the Highlands,
+must be also forged, and have been imitated from those published by the
+other. Now as it is well known that Smith did not possess sufficient
+poetic power to produce any imitation of Macpherson’s Ossian with a tenth
+part the merit which the _Sean Dana_ possess, and that even if he had
+possessed it his principles would not have allowed him to attempt to
+deceive the world by imposing forgeries upon it, as the authentic poems
+of another, he being a highly respectable clergyman, the necessary
+conclusion is that the Ossianic poems which both published are genuine
+and collected in the manner in which both stated they were.”
+
+After a little more discourse about Ossian the old gentleman asked me if
+there was any good modern Gaelic poetry. “None very modern,” said I:
+“the last great poets of the Gael were Macintyre and Buchanan, who
+flourished about the middle of the last century. The first sang of love
+and of Highland scenery; the latter was a religious poet. The best piece
+of Macintyre is an ode to Ben Dourain, or the Hill of the Water-dogs—a
+mountain in the Highlands. The masterpiece of Buchanan is his La
+Breitheanas or Day of Judgment, which is equal in merit, or nearly so, to
+the Cywydd y Farn or Judgment Day of your own immortal Gronwy Owen.
+Singular that the two best pieces on the Day of Judgment should have been
+written in two Celtic dialects, and much about the same time; but such is
+the fact.”
+
+“Really,” said the old church clerk, “you seem to know something of
+Celtic literature.”
+
+“A little,” said I; “I am a bit of a philologist; and when studying
+languages dip a little into the literature which they contain.”
+
+As I had heard him say that he had occasionally given lessons in the
+Welsh language, I inquired whether any of his pupils had made much
+progress in it. “The generality,” said he, “soon became tired of its
+difficulties, and gave it up without making any progress at all. Two or
+three got on tolerably well. One however acquired it in a time so short
+that it might be deemed marvellous. He was an Oxonian, and came down
+with another in the vacation in order to study hard against the yearly
+collegiate examination. He and his friend took lodgings at Pengwern
+Hall, then a farm-house, and studied and walked about for some time, as
+other young men from college, who come down here, are in the habit of
+doing. One day he and his friend came to me who was then clerk, and
+desired to see the interior of the church. So I took the key and went
+with them into the church. When he came to the altar he took up the
+large Welsh Common Prayer Book which was lying there and looked into it.
+
+“‘A curious language this Welsh,’ said he; ‘I should like to learn it.’
+
+“‘Many have wished to learn it, without being able,’ said I; ‘it is no
+easy language.’
+
+“‘I should like to try,’ he replied; ‘I wish I could find some one who
+would give me a few lessons.’
+
+“‘I have occasionally given instructions in Welsh,’ said I, ‘and shall be
+happy to oblige you.’
+
+“Well, it was agreed that he should take lessons of me; and to my house
+he came every evening, and I gave him what instructions I could. I was
+astonished at his progress. He acquired the pronunciation in a lesson,
+and within a week was able to construe and converse. By the time he left
+Llangollen, and he was not here in all more than two months, he
+understood the Welsh Bible as well as I did, and could speak Welsh so
+well that the Welsh, who did not know him, took him to be one of
+themselves, for he spoke the language with the very tone and manner of a
+native. O, he was the cleverest man for language that I ever knew; not a
+word that he heard did he ever forget.”
+
+“Just like Mezzofanti,” said I, “the great cardinal philologist. But
+whilst learning Welsh, did he not neglect his collegiate studies?”
+
+“Well, I was rather apprehensive on that point,” said the old gentleman,
+“but mark the event. At the examination he came off most brilliantly in
+Latin, Greek, mathematics, and other things too; in fact, a double first
+class man, as I think they call it.”
+
+“I have never heard of so extraordinary an individual,” said I. “I could
+no more have done what you say he did, than I could have taken wings and
+flown. Pray what was his name?”
+
+“His name,” said the old gentleman, “was Earl.”
+
+I was much delighted with my new acquaintance, and paid him frequent
+visits; the more I saw him the more he interested me. He was kind and
+benevolent, a good old Church of England Christian, was well versed in
+several dialects of the Celtic, and possessed an astonishing deal of
+Welsh heraldic and antiquarian lore. Often whilst discoursing with him I
+almost fancied that I was with Master Salisburie, Vaughan of Hengwrt, or
+some other worthy of old, deeply skilled in everything remarkable
+connected with wild “Camber’s Lande.”
+
+
+
+
+CHAPTER XIX
+
+
+The Vicar and his Family—Evan Evans—Foaming Ale—Llam y
+Lleidyr—Baptism—Joost Van Vondel—Over to Rome—The Miller’s Man—Welsh and
+English.
+
+We had received a call from the Vicar of Llangollen and his lady; we had
+returned it, and they had done us the kindness to invite us to take tea
+with them. On the appointed evening we went, myself, wife, and
+Henrietta, and took tea with the vicar and his wife, their sons and
+daughters, all delightful and amiable beings—the eldest son a fine
+intelligent young man from Oxford, lately admitted into the Church, and
+now assisting his father in his sacred office. A delightful residence
+was the vicarage, situated amongst trees in the neighbourhood of the Dee.
+A large open window in the room, in which our party sat, afforded us a
+view of a green plat on the top of a bank running down to the Dee, part
+of the river, the steep farther bank covered with umbrageous trees, and a
+high mountain beyond, even that of Pen y Coed clad with wood. During tea
+Mr. E. and I had a great deal of discourse. I found him to be a
+first-rate Greek and Latin scholar, and also a proficient in the poetical
+literature of his own country. In the course of discourse he repeated
+some noble lines of Evan Evans, the unfortunate and eccentric Prydydd
+Hir, or tall poet, the friend and correspondent of Gray, for whom he made
+literal translations from the Welsh, which the great English genius
+afterwards wrought into immortal verse.
+
+“I have a great regard for poor Evan Evans,” said Mr. E., after he had
+finished repeating the lines, “for two reasons: first, because he was an
+illustrious genius, and second, because he was a South-Wallian like
+myself.”
+
+“And I,” I replied, “because he was a great poet, and like myself fond of
+a glass of cwrw da.”
+
+Some time after tea the younger Mr. E. and myself took a walk in an
+eastern direction along a path cut in the bank, just above the stream.
+After proceeding a little way amongst most romantic scenery I asked my
+companion if he had ever heard of the pool of Catherine Lingo—the deep
+pool, as the reader will please to remember, of which John Jones had
+spoken.
+
+“O yes,” said young Mr. E.: “my brothers and myself are in the habit of
+bathing there almost every morning. We will go to it if you please.”
+
+We proceeded, and soon came to the pool. The pool is a beautiful sheet
+of water, seemingly about one hundred and fifty yards in length, by about
+seventy in width. It is bounded on the east by a low ridge of rocks
+forming a weir. The banks on both sides are high and precipitous, and
+covered with trees, some of which shoot their arms for some way above the
+face of the pool. This is said to be the deepest pool in the whole
+course of the Dee, varying in depth from twenty to thirty feet. Enormous
+pike, called in Welsh penhwiaid, or ducks’-heads, from the similarity
+which the head of a pike bears to that of a duck, are said to be tenants
+of this pool.
+
+We returned to the vicarage and at about ten we all sat down to supper.
+On the supper-table was a mighty pitcher full of foaming ale.
+
+“There,” said my excellent host, as he poured me out a glass, “there is a
+glass of cwrw, which Evan Evans himself might have drunk.”
+
+One evening my wife, Henrietta, and myself, attended by John Jones, went
+upon the Berwyn a little to the east of the Geraint or Barber’s Hill to
+botanize. Here we found a fern which John Jones called Coed llus y Brân,
+or the plant of the Crow’s berry. There was a hard kind of berry upon
+it, of which he said the crows were exceedingly fond. We also discovered
+two or three other strange plants, the Welsh names of which our guide
+told us, and which were curious and descriptive enough. He took us home
+by a romantic path which we had never before seen, and on our way pointed
+out to us a small house in which he said he was born.
+
+The day after, finding myself on the banks of the Dee in the upper part
+of the valley, I determined to examine the Llam Lleidyr or Robber’s Leap,
+which I had heard spoken of on a former occasion. A man passing near me
+with a cart, I asked him where the Robber’s Leap was. I spoke in
+English, and with a shake of his head he replied, “Dim Saesneg.” On my
+putting the question to him in Welsh, however, his countenance brightened
+up.
+
+“Dyna Llam Lleidyr, sir!” said he, pointing to a very narrow part of the
+stream a little way down.
+
+“And did the thief take it from this side?” I demanded.
+
+“Yes, sir, from this side,” replied the man.
+
+I thanked him, and passing over the dry part of the river’s bed, came to
+the Llam Lleidyr. The whole water of the Dee in the dry season gurgles
+here through a passage not more than four feet across, which, however, is
+evidently profoundly deep, as the water is as dark as pitch. If the
+thief ever took the leap he must have taken it in the dry season, for in
+the wet the Dee is a wide and roaring torrent. Yet even in the dry
+season it is difficult to conceive how anybody could take this leap, for
+on the other side is a rock rising high above the dark gurgling stream.
+On observing the opposite side, however, narrowly, I perceived that there
+was a small hole a little way up the rock, in which it seemed possible to
+rest one’s foot for a moment. So I supposed that if the leap was ever
+taken, the individual who took it darted the tip of his foot into the
+hole, then springing up seized the top of the rock with his hands, and
+scrambled up. From either side the leap must have been a highly
+dangerous one—from the farther side the leaper would incur the almost
+certain risk of breaking his legs on a ledge of hard rock, from this of
+falling back into the deep, horrible stream, which would probably suck
+him down in a moment.
+
+From the Llam y Lleidyr I went to the canal and walked along it till I
+came to the house of the old man who sold coals, and who had put me in
+mind of Smollett’s Morgan; he was now standing in his little coal yard,
+leaning over the pales. I had spoken to him on two or three occasions
+subsequent to the one on which I made his acquaintance, and had been
+every time more and more struck with the resemblance which his ways and
+manners bore to those of Smollett’s character, on which account I shall
+call him Morgan, though such was not his name. He now told me that he
+expected that I should build a villa and settle down in the
+neighbourhood, as I seemed so fond of it. After a little discourse,
+induced either by my questions or from a desire to talk about himself, he
+related to me his history, which though not one of the most wonderful I
+shall repeat. He was born near Aberdarron, in Caernarvonshire, and in
+order to make me understand the position of the place, and its bearing
+with regard to some other places, he drew marks in the coal-dust on the
+earth. His father was a Baptist minister, who when Morgan was about six
+years of age went to live at Canol Lyn, a place at some little distance
+from Port Heli. With his father he continued till he was old enough to
+gain his own maintenance, when he went to serve a farmer in the
+neighbourhood. Having saved some money, young Morgan departed to the
+foundries at Cefn Mawr, at which he worked thirty years, with an interval
+of four, which he had passed partly working in slate quarries, and partly
+upon the canal. About four years before the present time he came to
+where he now lived, where he commenced selling coals, at first on his own
+account, and subsequently for some other person. He concluded his
+narration by saying that he was now sixty-two years of age, was afflicted
+with various disorders, and believed that he was breaking up.
+
+Such was Morgan’s history; certainly not a very remarkable one. Yet
+Morgan was a most remarkable individual, as I shall presently make
+appear.
+
+Rather affected at the bad account he gave me of his health, I asked him
+if he felt easy in his mind. He replied perfectly so, and when I
+inquired how he came to feel so comfortable, he said that his feeling so
+was owing to his baptism into the faith of Christ Jesus. On my telling
+him that I too had been baptized, he asked me if I had been dipped; and
+on learning that I had not, but only been sprinkled, according to the
+practice of my church, he gave me to understand that my baptism was not
+worth three-halfpence. Feeling rather nettled at hearing the baptism of
+my church so undervalued, I stood up for it, and we were soon in a
+dispute, in which I got rather the worst, for though he spuffled and
+sputtered in a most extraordinary manner, and spoke in a dialect which
+was neither Welsh, English, nor Cheshire, but a mixture of all three, he
+said two or three things rather difficult to be got over. Finding that
+he had nearly silenced me, he observed that he did not deny that I had a
+good deal of book learning, but that in matters of baptism I was as
+ignorant as the rest of the people of the church were, and had always
+been. He then said that many church people had entered into argument
+with him on the subject of baptism, but that he had got the better of
+them all; that Mr. P., the minister of the parish of L., in which we then
+were, had frequently entered into argument with him, but quite
+unsuccessfully, and had at last given up the matter as a bad job. He
+added that a little time before, as Mr. P. was walking close to the canal
+with his wife and daughter and a spaniel dog, Mr. P. suddenly took up the
+dog and flung it in, giving it a good ducking, whereupon he, Morgan,
+cried out: “Dyna y gwir vedydd! That is the right baptism, sir! I
+thought I should bring you to it at last!” at which words Mr. P. laughed
+heartily, but made no particular reply.
+
+After a little time he began to talk about the great men who had risen up
+amongst the Baptists, and mentioned two or three distinguished
+individuals.
+
+I said that he had not mentioned the greatest man who had been born
+amongst the Baptists.
+
+“What was his name?” said he.
+
+“His name was Joost Van Vondel,” I replied.
+
+“I never heard of him before,” said Morgan.
+
+“Very probably,” said I; “he was born, bred, and died in Holland.”
+
+“Has he been dead long?” said Morgan.
+
+“About two hundred years,” said I.
+
+“That’s a long time,” said Morgan, “and maybe is the reason that I never
+heard of him. So he was a great man?”
+
+“He was indeed,” said I. “He was not only the greatest man that ever
+sprang up amongst the Baptists, but the greatest, and by far the
+greatest, that Holland ever produced, though Holland has produced a great
+many illustrious men.”
+
+“O, I dare say he was a great man if he was a Baptist,” said Morgan.
+“Well, it’s strange I never read of him. I thought I had read the lives
+of all the eminent people who lived and died in our communion.”
+
+“He did not die in the Baptist communion,” said I.
+
+“Oh, he didn’t die in it,” said Morgan. “What, did he go over to the
+Church of England? a pretty fellow!”
+
+“He did not go over to the Church of England,” said I, “for the Church of
+England does not exist in Holland; he went over to the Church of Rome.”
+
+“Well, that’s not quite so bad,” said Morgan; “however, it’s bad enough.
+I dare say he was a pretty blackguard.”
+
+“No,” said I; “he was a pure, virtuous character, and perhaps the only
+pure and virtuous character that ever went over to Rome. The only wonder
+is that so good a man could ever have gone over to so detestable a
+church; but he appears to have been deluded.”
+
+“Deluded indeed!” said Morgan. “However, I suppose he went over for
+advancement’s sake.”
+
+“No,” said I; “he lost every prospect of advancement by going over to
+Rome: nine-tenths of his countrymen were of the reformed religion, and he
+endured much poverty and contempt by the step he took.”
+
+“How did he support himself?” said Morgan.
+
+“He obtained a livelihood,” said I, “by writing poems and plays, some of
+which are wonderfully fine.”
+
+“What,” said Morgan, “a writer of Interludes? One of Twm o’r Nant’s
+gang! I thought he would turn out a pretty fellow.” I told him that the
+person in question certainly did write Interludes, for example Noah, and
+Joseph at Goshen, but that he was a highly respectable, nay venerable
+character.
+
+“If he was a writer of Interludes,” said Morgan, “he was a blackguard;
+there never yet was a writer of Interludes, or a person who went about
+playing them, that was not a scamp. He might be a clever man, I don’t
+say he was not. Who was a cleverer man than Twm o’r Nant with his
+Pleasure and Care, and Riches and Poverty, but where was there a greater
+blackguard? Why, not in all Wales. And if you knew this other
+fellow—what’s his name—Fondle’s history, you would find that he was not a
+bit more respectable than Twm o’r Nant, and not half so clever. As for
+his leaving the Baptists I don’t believe a word of it; he was turned out
+of the connection, and then went about the country saying he left it. No
+Baptist connection would ever have a writer of Interludes in it, not Twm
+o’r Nant himself, unless he left his ales and Interludes and wanton
+hussies, for the three things are sure to go together. You say he went
+over to the Church of Rome; of course he did, if the Church of England
+were not at hand to receive him, where should he go but to Rome? No
+respectable church like the Methodist or the Independent would have
+received him. There are only two churches in the world that will take in
+anybody without asking questions, and will never turn them out however
+bad they may behave; the one is the Church of Rome, and the other the
+Church of Canterbury; and if you look into the matter you will find that
+every rogue, rascal, and hanged person since the world began has belonged
+to one or other of those communions.”
+
+In the evening I took a walk with my wife and daughter past the Plas
+Newydd. Coming to the little mill called the Melyn Bac, at the bottom of
+the gorge, we went into the yard to observe the water-wheel. We found
+that it was turned by a very little water, which was conveyed to it by
+artificial means. Seeing the miller’s man, a short dusty figure,
+standing in the yard, I entered into conversation with him, and found to
+my great surprise that he had a considerable acquaintance with the
+ancient language. On my repeating to him verses from Taliesin he
+understood them, and to show me that he did translated some of the lines
+into English. Two or three respectable-looking lads, probably the
+miller’s sons, came out, and listened to us. One of them said we were
+both good Welshmen. After a little time the man asked me if I had heard
+of Huw Morris. I told him that I was well acquainted with his writings,
+and inquired whether the place in which he had lived was not somewhere in
+the neighbourhood. He said it was; and that it was over the mountains
+not far from Llan Sanfraid. I asked whether it was not called Pont y
+Meibion. He answered in the affirmative, and added that he had himself
+been there, and had sat in Huw Morris’s stone chair, which was still to
+be seen by the road’s side. I told him that I hoped to visit the place
+in a few days. He replied that I should be quite right in doing so, and
+that no one should come to these parts without visiting Pont y Meibion,
+for that Huw Morris was one of the columns of the Cumry.
+
+“What a difference,” said I to my wife, after we had departed, “between a
+Welshman and an Englishman of the lower class. What would a Suffolk
+miller’s swain have said if I had repeated to him verses out of Beowulf
+or even Chaucer, and had asked him about the residence of Skelton?”
+
+
+
+
+CHAPTER XX
+
+
+Huw Morris—Immortal Elegy—The Valley of Ceiriog—Tangled
+Wilderness—Perplexity—Chair of Huw Morris—The Walking-stick—Huw’s
+Descendant—Pont y Meibion.
+
+Two days after the last adventure I set off, over the Berwyn, to visit
+the birth-place of Huw Morris under the guidance of John Jones, who was
+well acquainted with the spot.
+
+Huw Morus or Morris, was born in the year 1622 on the banks of the
+Ceiriog. His life was a long one, for he died at the age of eighty-four,
+after living in six reigns. He was the second son of a farmer, and was
+apprenticed to a tanner, with whom, however, he did not stay till the
+expiration of the term of his apprenticeship, for not liking the tanning
+art, he speedily returned to the house of his father, whom he assisted in
+husbandry till death called the old man away. He then assisted his elder
+brother, and on his elder brother’s death, lived with his son. He did
+not distinguish himself as a husbandman, and appears never to have been
+fond of manual labour. At an early period, however, he applied himself
+most assiduously to poetry, and before he had attained the age of thirty
+was celebrated, throughout Wales, as the best poet of his time. When the
+war broke out between Charles and his parliament, Huw espoused the part
+of the king, not as a soldier, for he appears to have liked fighting
+little better than tanning or husbandry, but as a poet, and probably did
+the king more service in that capacity, than he would if he had raised
+him a troop of horse, or a regiment of foot, for he wrote songs breathing
+loyalty to Charles, and fraught with pungent satire against his foes,
+which ran like wild fire through Wales, and had a great influence on the
+minds of the people. Even when the royal cause was lost in the field, he
+still carried on a poetical war against the successful party, but not so
+openly as before, dealing chiefly in allegories, which, however, were
+easy to be understood. Strange to say the Independents, when they had
+the upper hand, never interfered with him, though they persecuted certain
+Royalist poets of far inferior note. On the accession of Charles the
+Second he celebrated the event by a most singular piece called the
+Lamentation of Oliver’s men, in which he assails the Roundheads with the
+most bitter irony. He was loyal to James the Second, till that monarch
+attempted to overthrow the Church of England, when Huw, much to his
+credit, turned against him, and wrote songs in the interest of the
+glorious Prince of Orange. He died in the reign of good Queen Anne. In
+his youth his conduct was rather dissolute, but irreproachable and almost
+holy in his latter days—a kind of halo surrounded his old brow. It was
+the custom in those days in North Wales for the congregation to leave the
+church in a row with the clergyman at their head, but so great was the
+estimation in which old Huw was universally held, for the purity of his
+life and his poetical gift, that the clergyman of the parish abandoning
+his claim to precedence, always insisted on the good and inspired old
+man’s leading the file, himself following immediately in his rear. Huw
+wrote on various subjects, mostly in common and easily understood
+measures. He was great in satire, great in humour, but when he pleased
+could be greater in pathos than in either; for his best piece is an elegy
+on Barbara Middleton, the sweetest song of the kind ever written. From
+his being born on the banks of the brook Ceiriog, and from the flowing
+melody of his awen or muse, his countrymen were in the habit of calling
+him Eos Ceiriog, or the Ceiriog Nightingale.
+
+So John Jones and myself set off across the Berwyn to visit the
+birth-place of the great poet Huw Morris. We ascended the mountain by
+Allt Paddy. The morning was lowering, and before we had half got to the
+top it began to rain. John Jones was in his usual good spirits.
+Suddenly taking me by the arm he told me to look to the right across the
+gorge to a white house, which he pointed out.
+
+“What is there in that house?” said I.
+
+“An aunt of mine lives there,” said he.
+
+Having frequently heard him call old women his aunts, I said, “Every poor
+old woman in the neighbourhood seems to be your aunt.”
+
+“This is no poor old woman,” said he, “she is cyfoethawg iawn, and only
+last week she sent me and my family a pound of bacon, which would have
+cost me sixpence-halfpenny, and about a month ago a measure of wheat.”
+
+We passed over the top of the mountain, and descending the other side,
+reached Llansanfraid, and stopped at the public-house where we had been
+before, and called for two glasses of ale. Whilst drinking our ale Jones
+asked some questions about Huw Morris of the woman who served us; she
+said that he was a famous poet, and that people of his blood were yet
+living upon the lands which had belonged to him at Pont y Meibion. Jones
+told her that his companion, the gwr boneddig, meaning myself, had come
+in order to see the birthplace of Huw Morris, and that I was well
+acquainted with his works, having gotten them by heart in Lloegr, when a
+boy. The woman said that nothing would give her greater pleasure than to
+hear a Sais recite poetry of Huw Morris, whereupon I recited a number of
+his lines addressed to the Gôf Du, or blacksmith. The woman held up her
+hands, and a carter who was in the kitchen, somewhat the worse for
+liquor, shouted applause. After asking a few questions as to the road we
+were to take, we left the house, and in a little time entered the valley
+of Ceiriog. The valley is very narrow, huge hills overhanging it on both
+sides, those on the east side lumpy and bare, those on the west
+precipitous, and partially clad with wood; the torrent Ceiriog runs down
+it, clinging to the east side; the road is tolerably good, and is to the
+west of the stream. Shortly after we had entered the gorge, we passed by
+a small farm-house on our right hand, with a hawthorn hedge before it,
+upon which seems to stand a peacock, curiously cut out of thorn. Passing
+on we came to a place called Pandy uchaf, or the higher Fulling mill.
+The place so called is a collection of ruinous houses, which put me in
+mind of the Fulling mills mentioned in Don Quixote. It is called the
+Pandy because there was formerly a fulling mill here, said to have been
+the first established in Wales; which is still to be seen, but which is
+no longer worked. Just above the old mill there is a meeting of streams:
+the Tarw from the west rolls down a dark valley into the Ceiriog.
+
+At the entrance of this valley and just before you reach the Pandy, which
+it nearly overhangs, is an enormous crag. After I had looked at the
+place for some time with considerable interest we proceeded towards the
+south, and in about twenty minutes reached a neat kind of house, on our
+right hand, which John Jones told me stood on the ground of Huw Morris.
+Telling me to wait, he went to the house, and asked some questions.
+After a little time I followed him and found him discoursing at the door
+with a stout dame about fifty-five years of age, and a stout buxom damsel
+of about seventeen, very short of stature.
+
+“This is the gentleman,” said he, “who wishes to see anything there may
+be here connected with Huw Morris.”
+
+The old dame made me a curtsey and said in very distinct Welsh, “We have
+some things in the house which belonged to him, and we will show them to
+the gentleman willingly.”
+
+“We first of all wish to see his chair,” said John Jones.
+
+“The chair is in a wall in what is called the hen ffordd (old road),”
+said the old gentlewoman; “it is cut out of the stone wall; you will have
+maybe some difficulty in getting to it, but the girl shall show it to
+you.” The girl now motioned to us to follow her, and conducted us across
+the road to some stone steps, over a wall to a place which looked like a
+plantation.
+
+“This was the old road,” said Jones; “but the place has been enclosed.
+The new road is above us on our right hand beyond the wall.”
+
+We were in a maze of tangled shrubs, the boughs of which, very wet from
+the rain which was still falling, struck our faces, as we attempted to
+make our way between them; the girl led the way, bare-headed and
+bare-armed, and soon brought us to the wall, the boundary of the new
+road. Along this she went with considerable difficulty, owing to the
+tangled shrubs, and the nature of the ground, which was very precipitous,
+shelving down to the other side of the enclosure. In a little time we
+were wet to the skin, and covered with the dirt of birds, which they had
+left whilst roosting in the trees; on went the girl, sometimes creeping,
+and trying to keep herself from falling by holding against the young
+trees; once or twice she fell and we after her, for there was no path,
+and the ground, as I have said before, very shelvy; still as she went her
+eyes were directed towards the wall, which was not always very easy to be
+seen, for thorns, tall nettles, and shrubs were growing up against it.
+Here and there she stopped, and said something, which I could not always
+make out, for her Welsh was anything but clear; at length I heard her say
+that she was afraid we had passed the chair, and indeed presently we came
+to a place where the enclosure terminated in a sharp corner.
+
+“Let us go back,” said I; “we must have passed it.”
+
+I now went first, breaking down with my weight the shrubs nearest to the
+wall.
+
+“Is not this the place?” said I, pointing to a kind of hollow in the
+wall, which looked something like the shape of a chair.
+
+“Hardly,” said the girl, “for there should be a slab, on the back, with
+letters, but there’s neither slab nor letters here.”
+
+The girl now again went forward, and we retraced our way, doing the best
+we could to discover the chair, but all to no purpose; no chair was to be
+found. We had now been, as I imagined, half-an-hour in the enclosure,
+and had nearly got back to the place from which we had set out, when we
+suddenly heard the voice of the old lady exclaiming, “What are ye doing
+there?—the chair is on the other side of the field; wait a bit, and I
+will come and show it you.” Getting over the stone stile, which led into
+the wilderness, she came to us, and we now went along the wall at the
+lower end; we had quite as much difficulty here, as on the other side,
+and in some places more, for the nettles were higher, the shrubs more
+tangled, and the thorns more terrible. The ground, however, was rather
+more level. I pitied the poor girl who led the way and whose fat naked
+arms were both stung and torn. She at last stopped amidst a huge grove
+of nettles, doing the best she could to shelter her arms from the
+stinging leaves.
+
+“I never was in such a wilderness in my life,” said I to John Jones, “is
+it possible that the chair of the mighty Huw is in a place like this;
+which seems never to have been trodden by human foot. Well does the
+Scripture say ‘Dim prophwyd yw yn cael barch yn ei dir ei hunan.’”
+
+This last sentence tickled the fancy of my worthy friend, the Calvinistic
+Methodist; he laughed aloud and repeated it over and over again to the
+females with amplifications.
+
+“Is the chair really here,” said I, “or has it been destroyed? if such a
+thing has been done it is a disgrace to Wales.”
+
+“The chair is really here,” said the old lady, “and though Huw Morus was
+no prophet, we love and reverence everything belonging to him. Get on,
+Llances, the chair can’t be far off;” the girl moved on, and presently
+the old lady exclaimed “There’s the chair, Diolch i Duw!”
+
+I was the last of the file, but I now rushed past John Jones, who was
+before me, and next to the old lady, and sure enough there was the chair,
+in the wall, of him who was called in his day, and still is called by the
+mountaineers of Wales, though his body has been below the earth in the
+quiet church-yard, one hundred and forty years, Eos Ceiriog, the
+Nightingale of Ceiriog, the sweet caroller Huw Morus, the enthusiastic
+partizan of Charles, and the Church of England, and the never-tiring
+lampooner of Oliver and the Independents, there it was, a kind of hollow
+in the stone wall, in the hen ffordd, fronting to the west, just above
+the gorge at the bottom of which murmurs the brook Ceiriog, there it was,
+something like a half-barrel chair in a garden, a mouldering stone slab
+forming the seat, and a large slate stone, the back, on which were cut
+these letters—
+
+ H. M. B.
+
+signifying Huw Morus Bard.
+
+“Sit down in the chair, Gwr Boneddig,” said John Jones, “you have taken
+trouble enough to get to it.”
+
+“Do, gentleman,” said the old lady; “but first let me wipe it with my
+apron, for it is very wet and dirty.”
+
+“Let it be,” said I; then taking off my hat I stood uncovered before the
+chair, and said in the best Welsh I could command, “Shade of Huw Morus,
+supposing your shade haunts the place which you loved so well when
+alive—a Saxon, one of the seed of the Coiling Serpent, has come to this
+place to pay that respect to true genius, the Dawn Duw, which he is ever
+ready to pay. He read the songs of the Nightingale of Ceiriog in the
+most distant part of Lloegr, when he was a brown-haired boy, and now that
+he is a grey-haired man he is come to say in this place that they
+frequently made his eyes overflow with tears of rapture.”
+
+I then sat down in the chair, and commenced repeating verses of Huw
+Morris. All which I did in the presence of the stout old lady, the
+short, buxom, and bare-armed damsel, and of John Jones, the Calvinistic
+weaver of Llangollen, all of whom listened patiently and approvingly
+though the rain was pouring down upon them, and the branches of the trees
+and the tops of the tall nettles, agitated by the gusts from the mountain
+hollows, were beating in their faces, for enthusiasm is never scoffed at
+by the noble, simple-minded, genuine Welsh, whatever treatment it may
+receive from the coarse-hearted, sensual, selfish Saxon.
+
+After some time our party returned to the house—which put me very much in
+mind of the farm-houses of the substantial yeomen of Cornwall,
+particularly that of my friends at Penquite; a comfortable fire blazed in
+the kitchen grate, the floor was composed of large flags of slate. In
+the kitchen the old lady pointed to me the ffon, or walking-stick, of Huw
+Morris; it was supported against a beam by three hooks. I took it down
+and walked about the kitchen with it; it was a thin polished black stick,
+with a crome cut in the shape of an eagle’s head; at the end was a brass
+fence. The kind creature then produced a sword without a scabbard; this
+sword was found by Huw Morris on the mountain—it belonged to one of
+Oliver’s officers who was killed there. I took the sword, which was a
+thin two-edged one, and seemed to be made of very good steel. It put me
+in mind of the blades which I had seen at Toledo—the guard was very
+slight like those of all rapiers, and the hilt the common old-fashioned
+English officer’s hilt; there was no rust on the blade, and it still
+looked a dangerous sword. A man like Thistlewood would have whipped it
+through his adversary in a twinkling. I asked the old lady if Huw Morris
+was born in this house; she said no, but a little farther on at Pont y
+Meibion; she said, however, that the ground had belonged to him, and that
+they had some of his blood in their veins. I shook her by the hand, and
+gave the chubby bare-armed damsel a shilling, pointing to the marks of
+the nettle stings on her fat bacon-like arms; she laughed, made me a
+curtsey and said, “Llawer iawn o diolch.”
+
+John Jones and I then proceeded to the house at Pont y Meibion, where we
+saw two men, one turning a grindstone, and the other holding an adze to
+it. We asked if we were at the house of Huw Morris, and whether they
+could tell us anything about him; they made us no answer but proceeded
+with their occupation; John Jones then said that the Gwr Boneddig was
+very fond of the verses of Huw Morris, and had come a great way to see
+the place where he was born—the wheel now ceased turning, and the man
+with the adze turned his face full upon me—he was a stern-looking, dark
+man, with black hair, of about forty; after a moment or two he said, that
+if I chose to walk into the house, I should be welcome. He then
+conducted us into the house, a common-looking stone tenement, and bade us
+be seated. I asked him if he was a descendant of Huw Morus; he said he
+was; I asked him his name, which he said was Huw —. “Have you any of the
+manuscripts of Huw Morus?” said I.
+
+“None,” said he; “but I have one of the printed copies of his works.”
+
+He then went to a drawer, and taking out a book, put it into my hand, and
+seated himself in a blunt, careless manner. The book was the first
+volume of the common Wrexham edition of Huw’s works; it was much
+thumbed—I commenced reading aloud a piece which I had much admired in my
+boyhood. I went on for some time, my mind quite occupied with my
+reading; at last lifting up my eyes, I saw the man standing bolt upright
+before me, like a soldier of the days of my childhood, during the time
+that the adjutant read prayers; his hat was no longer upon his head, but
+on the ground, and his eyes were reverently inclined to the book. After
+all, what a beautiful thing it is, not to be, but to have been a genius.
+Closing the book, I asked him whether Huw Morris was born in the house
+where we were, and received for answer that he was born about where we
+stood, but that the old house had been pulled down, and that of all the
+premises only a small outhouse was coeval with Huw Morris. I asked him
+the name of the house, and he said Pont y Meibion. “But where is the
+bridge?” said I.
+
+“The bridge,” he replied, “is close by, over the Ceiriog. If you wish to
+see it, you must go down yon field; the house is called after the
+bridge.”
+
+Bidding him farewell, we crossed the road, and going down the field
+speedily arrived at Pont y Meibion. The bridge is a small bridge of one
+arch which crosses the brook Ceiriog; it is built of rough moor stone; it
+is mossy, broken, and looks almost inconceivably old; there is a little
+parapet to it about two feet high. On the right-hand side it is shaded
+by an ash. The brook, when we viewed it, though at times a roaring
+torrent, was stealing along gently. On both sides it is overgrown with
+alders; noble hills rise above it to the east and west; John Jones told
+me that it abounded with trout. I asked him why the bridge was called
+Pont y Meibion, which signifies the bridge of the children. “It was
+built originally by children,” said he, “for the purpose of crossing the
+brook.”
+
+“That bridge,” said I, “was never built by children.”
+
+“The first bridge,” said he, “was of wood, and was built by the children
+of the houses above.”
+
+Not quite satisfied with his explanation, I asked him to what place the
+road across the little bridge led, and was told that he believed it led
+to an upland farm. After taking a long and wistful view of the bridge
+and the scenery around it, I turned my head in the direction of
+Llangollen. The adventures of the day were, however, not finished.
+
+
+
+
+CHAPTER XXI
+
+
+The Gloomy Valley—The Lonely Cottage—Happy Comparison—Clogs—the Alder
+Swamp—The Wooden Leg—The Militiaman—Death-bed Verses.
+
+On reaching the ruined village where the Pandy stood I stopped, and
+looked up the gloomy valley to the west, down which the brook which joins
+the Ceiriog at this place descends, whereupon John Jones said, that if I
+wished to go up it a little way he should have great pleasure in
+attending me, and that he would show me a cottage built in the hen ddull,
+or old fashion, to which he frequently went to ask for the rent; he being
+employed by various individuals in the capacity of rent-gatherer. I said
+that I was afraid that if he was a rent-collector, both he and I should
+have a sorry welcome. “No fear,” he replied, “the people are very good
+people, and pay their rent very regularly,” and without saying another
+word he led the way up the valley. At the end of the village, seeing a
+woman standing at the door of one of the ruinous cottages, I asked her
+the name of the brook, or torrent, which came down the valley. “The
+Tarw,” said she, “and this village is called Pandy Teirw.”
+
+“Why is the streamlet called the bull?” said I. “Is it because it comes
+in winter weather roaring down the glen and butting at the Ceiriog?”
+
+The woman laughed, and replied that perhaps it was. The valley was wild
+and solitary to an extraordinary degree, the brook or torrent running in
+the middle of it covered with alder trees. After we had proceeded about
+a furlong we reached the house of the old fashion. It was a rude stone
+cottage standing a little above the road on a kind of platform on the
+right-hand side of the glen; there was a paling before it with a gate, at
+which a pig was screaming, as if anxious to get in. “It wants its
+dinner,” said John Jones, and opened the gate for me to pass, taking
+precautions that the screamer did not enter at the same time. We entered
+the cottage, very glad to get into it, a storm of wind and rain having
+just come on. Nobody was in the kitchen when we entered. It looked
+comfortable enough, however; there was an excellent fire of wood and
+coals, and a very snug chimney-corner. John Jones called aloud, but for
+some time no one answered; at last a rather good-looking woman, seemingly
+about thirty, made her appearance at a door at the farther end of the
+kitchen. “Is the mistress at home,” said Jones, “or the master?”
+
+“They are neither at home,” said the woman; “the master is abroad at his
+work, and the mistress is at the farm-house of — three miles off, to pick
+feathers (trwsio plu).” She asked us to sit down.
+
+“And who are you?” said I.
+
+“I am only a lodger,” said she; “I lodge here with my husband, who is a
+clog-maker.”
+
+“Can you speak English?” said I.
+
+“O yes,” said she, “I lived eleven years in England, at a place called
+Bolton, where I married my husband, who is an Englishman.”
+
+“Can he speak Welsh?” said I.
+
+“Not a word,” said she. “We always speak English together.”
+
+John Jones sat down, and I looked about the room. It exhibited no
+appearance of poverty; there was plenty of rude but good furniture in it;
+several pewter plates and trenchers in a rack, two or three prints in
+frames against the wall, one of which was the likeness of no less a
+person than the Rev. Joseph Sanders; on the table was a newspaper. “Is
+that in Welsh?” said I.
+
+“No,” replied the woman, “it is the _Bolton Chronicle_; my husband reads
+it.”
+
+I sat down in the chimney-corner. The wind was now howling abroad, and
+the rain was beating against the cottage panes—presently a gust of wind
+came down the chimney, scattering sparks all about. “A cataract of
+sparks!” said I, using the word Rhaiadr.
+
+“What is Rhaiadr?” said the woman; “I never heard the word before.”
+
+“Rhaiadr means water tumbling over a rock,” said John Jones—“did you
+never see water tumble over the top of a rock?”
+
+“Frequently,” said she.
+
+“Well,” said he, “even as the water with its froth tumbles over the rock,
+so did sparks and fire tumble over the front of that grate when the wind
+blew down the chimney. It was a happy comparison of the Gwr Boneddig,
+and with respect to Rhaiadr it is a good old word, though not a common
+one; some of the Saxons who have read the old writings, though they
+cannot speak the language as fast as we, understand many words and things
+which we do not.”
+
+“I forgot much of my Welsh, in the land of the Saxons,” said the woman,
+“and so have many others; there are plenty of Welsh at Bolton, but their
+Welsh is sadly corrupted.”
+
+She then went out and presently returned with an infant in her arms and
+sat down. “Was that child born in Wales?” I demanded.
+
+“No,” said she, “he was born at Bolton about eighteen months ago—we have
+been here only a year.”
+
+“Do many English,” said I, “marry Welsh wives?”
+
+“A great many,” said she. “Plenty of Welsh girls are married to
+Englishmen at Bolton.”
+
+“Do the Englishmen make good husbands?” said I.
+
+The woman smiled and presently sighed.
+
+“Her husband,” said Jones, “is fond of a glass of ale and is often at the
+public-house.”
+
+“I make no complaint,” said the woman, looking somewhat angrily at John
+Jones.
+
+“Is your husband a tall bulky man?” said I.
+
+“Just so,” said the woman.
+
+“The largest of the two men we saw the other night at the public-house at
+Llansanfraid,” said I to John Jones.
+
+“I don’t know him,” said Jones, “though I have heard of him, but I have
+no doubt that was he.”
+
+I asked the woman how her husband could carry on the trade of a
+clog-maker in such a remote place—and also whether he hawked his clogs
+about the country.
+
+“We call him a clog-maker,” said the woman, “but the truth is that he
+merely cuts down the wood and fashions it into squares; these are taken
+by an under-master who sends them to the manufacturer at Bolton, who
+employs hands, who make them into clogs.”
+
+“Some of the English,” said Jones, “are so poor that they cannot afford
+to buy shoes; a pair of shoes cost ten or twelve shillings, whereas a
+pair of clogs cost only two.”
+
+“I suppose,” said I, “that what you call clogs are wooden shoes.”
+
+“Just so,” said Jones—“they are principally used in the neighbourhood of
+Manchester.”
+
+“I have seen them at Huddersfield,” said I, “when I was a boy at school
+there; of what wood are they made?”
+
+“Of the gwern, or alder tree,” said the woman, “of which there is plenty
+on both sides of the brook.”
+
+John Jones now asked her if she could give him a tamaid of bread; she
+said she could, “and some butter with it.”
+
+She then went out, and presently returned with a loaf and some butter.
+
+“Had you not better wait,” said I, “till we get to the inn at
+Llansanfraid?”
+
+The woman, however, begged him to eat some bread and butter where he was,
+and cutting a plateful, placed it before him, having first offered me
+some, which I declined.
+
+“But you have nothing to drink with it,” said I to him.
+
+“If you please,” said the woman, “I will go for a pint of ale to the
+public-house at the Pandy; there is better ale there than at the inn at
+Llansanfraid. When my husband goes to Llansanfraid he goes less for the
+ale than for the conversation, because there is little English spoken at
+the Pandy, however good the ale.”
+
+John Jones said he wanted no ale—and attacking the bread and butter
+speedily made an end of it; by the time he had done the storm was over,
+and getting up I gave the child twopence, and left the cottage with
+Jones. We proceeded some way farther up the valley, till we came to a
+place where the ground descended a little. Here Jones, touching me on
+the shoulder, pointed across the stream. Following with my eye the
+direction of his finger, I saw two or three small sheds with a number of
+small reddish blocks, in regular piles beneath them. Several trees
+felled from the side of the torrent were lying near, some of them
+stripped of their arms and bark. A small tree formed a bridge across the
+brook to the sheds.
+
+“It is there,” said John Jones, “that the husband of the woman with whom
+we have been speaking works, felling trees from the alder swamp and
+cutting them up into blocks. I see there is no work going on at present
+or we would go over—the woman told me that her husband was at
+Llangollen.”
+
+“What a strange place to come to work at,” said I, “out of crowded
+England. Here is nothing to be heard but the murmuring of waters and the
+rushing of wind down the gulleys. If the man’s head is not full of
+poetical fancies, which I suppose it is not, as in that case he would be
+unfit for any useful employment, I don’t wonder at his occasionally going
+to the public-house.”
+
+After going a little farther up the glen and observing nothing more
+remarkable than we had seen already, we turned back. Being overtaken by
+another violent shower just as we reached the Pandy I thought that we
+could do no better than shelter ourselves within the public-house, and
+taste the ale, which the wife of the clog-maker had praised. We entered
+the little hostelry which was one of two or three shabby-looking houses,
+standing in contact, close by the Ceiriog. In a kind of little back
+room, lighted by a good fire and a window, which looked up the Ceiriog
+valley, we found the landlady, a gentlewoman with a wooden leg, who on
+perceiving me got up from a chair, and made me the best curtsey that I
+ever saw made by a female with such a substitute for a leg of flesh and
+bone. There were three men, sitting with jugs of ale near them on a
+table by the fire, two were seated on a bench by the wall, and the other
+on a settle with a high back, which ran from the wall just by the door,
+and shielded those by the fire from the draughts of the doorway. He of
+the settle no sooner beheld me than he sprang up and placing a chair for
+me by the fire bade me in English be seated, and then resumed his own
+seat. John Jones soon finding a chair came and sat down by me, when I
+forthwith called for a quart of cwrw da. The landlady bustled about on
+her wooden leg and presently brought us the ale with two glasses, which I
+filled, and taking one, drank to the health of the company, who returned
+us thanks, the man of the settle in English rather broken. Presently one
+of his companions, getting up, paid his reckoning and departed, the other
+remained, a stout young fellow dressed something like a stone-mason,
+which indeed I soon discovered that he was—he was far advanced towards a
+state of intoxication and talked very incoherently about the war, saying
+that he hoped it would soon terminate for that if it continued he was
+afraid he might stand a chance of being shot, as he was a private in the
+Denbighshire Militia. I told him that it was the duty of every gentleman
+in the militia, to be willing at all times to lay down his life in the
+service of the Queen. The answer which he made I could not exactly
+understand, his utterance being very indistinct, and broken; it was,
+however, made with some degree of violence, with two or three Myn Diawls,
+and a blow on the table with his clenched fist. He then asked me whether
+I thought the militia would be again called out. “Nothing more
+probable,” said I.
+
+“And where would they be sent to?”
+
+“Perhaps to Ireland,” was my answer, whereupon he started up with another
+Myn Diawl, expressing the greatest dread of being sent to Iwerddon.
+
+“You ought to rejoice in your chance of going there,” said I, “Iwerddon
+is a beautiful country, and abounds with whiskey.”
+
+“And the Irish?” said he.
+
+“Hearty, jolly fellows,” said I, “if you know how to manage them, and all
+gentlemen.”
+
+Here he became very violent, saying that I did not speak truth, for that
+he had seen plenty of Irish camping amidst the hills, that the men were
+half naked and the women were three parts so, and that they carried their
+children on their backs. He then said that he hoped somebody would
+speedily kill Nicholas, in order that the war might be at an end and
+himself not sent to Iwerddon. He then asked if I thought Cronstadt could
+be taken. I said I believed it could, provided the hearts of those who
+were sent to take it were in the right place.
+
+“Where do you think the hearts of those are who are gone against it?”
+said he—speaking with great vehemence.
+
+I made no other answer than by taking my glass and drinking.
+
+His companion now looking at our habiliments, which were in rather a
+dripping condition, asked John Jones if he had come from far.
+
+“We have been to Pont y Meibion,” said Jones, “to see the chair of Huw
+Morris,” adding that the Gwr Boneddig was a great admirer of the songs of
+the Eos Ceiriog.
+
+He had no sooner said these words than the intoxicated militiaman started
+up, and striking the table with his fist, said: “I am a poor
+stone-cutter—this is a rainy day and I have come here to pass it in the
+best way I can. I am somewhat drunk, but though I am a poor stone-mason,
+a private in the militia, and not so sober as I should be, I can repeat
+more of the songs of the Eos than any man alive, however great a
+gentleman, however sober—more than Sir Watkin, more than Colonel Biddulph
+himself.”
+
+He then began to repeat what appeared to be poetry, for I could
+distinguish the rhymes occasionally, though owing to his broken utterance
+it was impossible for me to make out the sense of the words. Feeling a
+great desire to know what verses of Huw Morris the intoxicated youth
+would repeat I took out my pocket-book and requested Jones, who was much
+better acquainted with Welsh pronunciation, under any circumstances, than
+myself, to endeavour to write down from the mouth of the young fellow any
+verses uppermost in his mind. Jones took the pocket-book and pencil and
+went to the window, followed by the young man scarcely able to support
+himself. Here a curious scene took place, the drinker hiccuping up
+verses, and Jones dotting them down, in the best manner he could, though
+he had evidently great difficulty to distinguish what was said to him.
+At last, methought, the young man said—“There they are, the verses of the
+Nightingale, on his death-bed.”
+
+I took the book and read aloud the following lines beautifully
+descriptive of the eagerness of a Christian soul to leave its perishing
+tabernacle, and get to Paradise and its Creator:—
+
+ “Myn’d i’r wyl ar redeg,
+ I’r byd a beryi chwaneg,
+ I Beradwys, y ber wiw deg,
+ Yn Enw Duw yn union deg.”
+
+“Do you understand those verses?” said the man on the settle, a dark
+swarthy fellow with an oblique kind of vision, and dressed in a
+pepper-and-salt coat.
+
+“I will translate them,” said I; and forthwith put them into
+English—first into prose and then into rhyme, the rhymed version running
+thus:—
+
+ “‘Now to my rest I hurry away,
+ To the world which lasts for ever and aye,
+ To Paradise, the beautiful place,
+ Trusting alone in the Lord of Grace.’”
+
+“Well,” said he of the pepper-and-salt, “if that isn’t capital I don’t
+know what is.”
+
+A scene in a public-house, yes! but in a Welsh public-house. Only think
+of a Suffolk toper repeating the death-bed verses of a poet; surely there
+is a considerable difference between the Celt and the Saxon.
+
+
+
+
+CHAPTER XXII
+
+
+Llangollen Fair—Buyers and Sellers—The Jockey—The Greek Cap.
+
+On the twenty-first was held Llangollen Fair. The day was dull with
+occasional showers. I went to see the fair about noon. It was held in
+and near a little square in the south-east quarter of the town, of which
+square the police-station is the principal feature on the side of the
+west, and an inn, bearing the sign of the Grapes, on the east. The fair
+was a little bustling fair, attended by plenty of people from the
+country, and from the English border, and by some who appeared to come
+from a greater distance than the border. A dense row of carts extended
+from the police-station, half across the space. These carts were filled
+with pigs, and had stout cord nettings drawn over them, to prevent the
+animals escaping. By the sides of these carts the principal business of
+the fair appeared to be going on—there stood the owners male and female,
+higgling with Llangollen men and women, who came to buy. The pigs were
+all small, and the price given seemed to vary from eighteen to
+twenty-five shillings. Those who bought pigs generally carried them away
+in their arms; and then there was no little diversion; dire was the
+screaming of the porkers, yet the purchaser invariably appeared to know
+how to manage his bargain, keeping the left arm round the body of the
+swine and with the right hand fast griping the ear—some few were led away
+by strings. There were some Welsh cattle, small of course, and the
+purchasers of these seemed to be Englishmen, tall burly fellows in
+general, far exceeding the Welsh in height and size.
+
+Much business in the cattle-line did not seem, however, to be going on.
+Now and then a big fellow made an offer, and held out his hand for a
+little Pictish grazier to give it a slap—a cattle bargain being concluded
+by a slap of the hand—but the Welshman generally turned away, with a
+half-resentful exclamation. There were a few horses and ponies in a
+street leading into the fair from the south.
+
+I saw none sold, however. A tall athletic figure was striding amongst
+them, evidently a jockey and a stranger, looking at them and occasionally
+asking a slight question of one or another of their proprietors, but he
+did not buy. He might in age be about eight-and-twenty, and about six
+feet and three-quarters of an inch in height; in build he was perfection
+itself—a better-built man I never saw. He wore a cap and a brown jockey
+coat, trowsers, leggings and highlows, and sported a single spur. He had
+whiskers—all jockeys should have whiskers—but he had what I did not like,
+and what no genuine jockey should have, a moustache, which looks
+coxcombical and Frenchified—but most things have terribly changed since I
+was young. Three or four hardy-looking fellows, policemen, were gliding
+about in their blue coats and leather hats, holding their thin
+walking-sticks behind them; conspicuous amongst whom was the leader, a
+tall lathy North Briton with a keen eye and hard features. Now if I add
+there was much gabbling of Welsh round about, and here and there some
+slight sawing of English—that in the street leading from the north there
+were some stalls of gingerbread and a table at which a queer-looking
+being with a red Greek-looking cap on his head, sold rhubarb, herbs, and
+phials containing the Lord knows what, and who spoke a low vulgar English
+dialect,—I repeat, if I add this, I think I have said all that is
+necessary about Llangollen Fair.
+
+
+
+
+CHAPTER XXIII
+
+
+An Expedition—Pont y Pandy—The Sabbath—Glendower’s Mount—Burial-place of
+Old—Corwen—The Deep Glen—The Grandmother—The Roadside Chapel.
+
+I was now about to leave Llangollen, for a short time, and to set out on
+an expedition to Bangor, Snowdon, and one or two places in Anglesea. I
+had determined to make the journey on foot, in order that I might have
+perfect liberty of action, and enjoy the best opportunities of seeing the
+country. My wife and daughter were to meet me at Bangor, to which place
+they would repair by the railroad, and from which, after seeing some of
+the mountain districts, they would return to Llangollen by the way they
+came, where I proposed to rejoin them, returning, however, by a different
+way from the one I went, that I might traverse new districts. About
+eleven o’clock of a brilliant Sunday morning I left Llangollen, after
+reading the morning-service of the Church to my family. I set out on a
+Sunday because I was anxious to observe the general demeanour of the
+people, in the interior of the country, on the Sabbath.
+
+I directed my course towards the west, to the head of the valley. My
+wife and daughter after walking with me about a mile bade me farewell,
+and returned. Quickening my pace I soon left Llangollen valley behind me
+and entered another vale, along which the road which I was following, and
+which led to Corwen and other places, might be seen extending for miles.
+Lumpy hills were close upon my left, the Dee running noisily between
+steep banks, fringed with trees, was on my right; beyond it rose hills
+which form part of the wall of the vale of Clwyd; their tops bare, but
+their sides pleasantly coloured with yellow corn-fields and woods of dark
+verdure. About an hour’s walking, from the time when I entered the
+valley, brought me to a bridge over a gorge, down which water ran to the
+Dee. I stopped and looked over the side of the bridge nearest to the
+hill. A huge rock about forty feet long, by twenty broad, occupied the
+entire bed of the gorge, just above the bridge, with the exception of a
+little gullet to the right, down which between the rock and a high bank,
+on which stood a cottage, a run of water purled and brawled. The rock
+looked exactly like a huge whale lying on its side, with its back turned
+towards the runnel. Above it was a glen with trees. After I had been
+gazing a little time a man making his appearance at the door of the
+cottage just beyond the bridge, I passed on, and drawing nigh to him,
+after a slight salutation, asked him in English the name of the bridge.
+
+“The name of the bridge, sir,” said the man, in very good English, “is
+Pont y Pandy.”
+
+“Does not that mean the bridge of the fulling mill?”
+
+“I believe it does, sir,” said the man.
+
+“Is there a fulling mill near?”
+
+“No, sir, there was one some time ago, but it is now a sawing mill.”
+
+Here a woman, coming out, looked at me steadfastly.
+
+“Is that gentlewoman your wife?”
+
+“She is no gentlewoman, sir, but she is my wife.”
+
+“Of what religion are you?”
+
+“We are Calvinistic Methodists, sir.”
+
+“Have you been to chapel?”
+
+“We are just returned, sir.”
+
+Here the woman said something to her husband, which I did not hear, but
+the purport of which I guessed from the following question which he
+immediately put.
+
+“Have you been to chapel, sir?”
+
+“I do not go to chapel; I belong to the Church.”
+
+“Have you been to church, sir?”
+
+“I have not—I said my prayers at home, and then walked out.”
+
+“It is not right to walk out on the Sabbath day, except to go to church
+or chapel.”
+
+“Who told you so?”
+
+“The law of God, which says you shall keep holy the Sabbath day.”
+
+“I am not keeping it unholy.”
+
+“You are walking about, and in Wales when we see a person walking idly
+about, on the Sabbath day, we are in the habit of saying Sabbath breaker;
+where are you going?”
+
+“The Son of Man walked through the fields on the Sabbath day, why should
+I not walk along the roads?”
+
+“He who called Himself the Son of Man was God, and could do what He
+pleased, but you are not God.”
+
+“But He came in the shape of a man to set an example. Had there been
+anything wrong in walking about on the Sabbath day, He would not have
+done it.”
+
+Here the wife exclaimed, “How worldly-wise these English are!”
+
+“You do not like the English,” said I.
+
+“We do not dislike them,” said the woman; “at present they do us no harm,
+whatever they did of old.”
+
+“But you still consider them,” said I, “the seed of Y Sarfes cadwynog,
+the coiling serpent.”
+
+“I should be loth to call any people the seed of the serpent,” said the
+woman.
+
+“But one of your great bards did,” said I.
+
+“He must have belonged to the Church, and not to the chapel then,” said
+the woman. “No person who went to chapel would have used such bad
+words.”
+
+“He lived,” said I, “before people were separated into those of the
+Church, and the chapel; did you ever hear of Taliesin Ben Beirdd?”
+
+“I never did,” said the woman.
+
+“But I have,” said the man; “and of Owain Glendower too.”
+
+“Do people talk much of Owen Glendower in these parts?” said I.
+
+“Plenty,” said the man, “and no wonder, for when he was alive he was much
+about here—some way farther on there is a mount, on the bank of the Dee,
+called the mount of Owen Glendower, where it is said he used to stand and
+look out after his enemies.”
+
+“Is it easy to find?” said I.
+
+“Very easy,” said the man, “it stands right upon the Dee and is covered
+with trees; there is no mistaking it.”
+
+I bade the man and his wife farewell, and proceeded on my way. After
+walking about a mile, I perceived a kind of elevation which answered to
+the description of Glendower’s mount, which the man by the bridge had
+given me. It stood on the right hand, at some distance from the road,
+across a field. As I was standing looking at it a man came up from the
+direction in which I myself had come. He was a middle-aged man plainly
+but decently dressed, and had something of the appearance of a farmer.
+
+“What hill may that be?” said I in English, pointing to the elevation.
+
+“Dim Saesneg, sir,” said the man, looking rather sheepish, “Dim gair o
+Saesneg.”
+
+Rather surprised that a person of his appearance should not have a word
+of English I repeated my question in Welsh.
+
+“Ah, you speak Cumraeg, sir,” said the man, evidently surprised that a
+person of my English appearance should speak Welsh. “I am glad of it!
+What hill is that, you ask—Dyna Mont Owain Glyndwr, sir.”
+
+“Is it easy to get to?” said I.
+
+“Quite easy, sir,” said the man. “If you please I will go with you.”
+
+I thanked him, and opening a gate he conducted me across the field to the
+mount of the Welsh hero.
+
+The mount of Owen Glendower stands close upon the southern bank of the
+Dee, and is nearly covered with trees of various kinds. It is about
+thirty feet high from the plain, and about the same diameter at the top.
+A deep black pool of the river, which here runs far beneath the surface
+of the field, purls and twists under the northern side, which is very
+steep, though several large oaks spring out of it. The hill is evidently
+the work of art, and appeared to me to be some burying-place of old.
+
+“And this is the hill of Owain Glyndwr?” said I.
+
+“Dyma Mont Owain Glyndwr, sir, lle yr oedd yn sefyll i edrych am ei
+elynion yn dyfod o Gaer Lleon. This is the hill of Owen Glendower, sir,
+where he was in the habit of standing to look out for his enemies coming
+from Chester.”
+
+“I suppose it was not covered with trees then?” said I.
+
+“No, sir; it has not been long planted with trees. They say, however,
+that the oaks which hang over the river are very old.”
+
+“Do they say who raised this hill?”
+
+“Some say that God raised it, sir; others that Owain Glendower raised it.
+Who do you think raised it?”
+
+“I believe that it was raised by man, but not by Owen Glendower. He may
+have stood upon it, to watch for the coming of his enemies, but I believe
+it was here long before his time, and that it was raised over some old
+dead king by the people whom he had governed.”
+
+“Do they bury kings by the side of rivers, sir?”
+
+“In the old time they did, and on the tops of mountains; they burnt their
+bodies to ashes, placed them in pots and raised heaps of earth or stones
+over them. Heaps like this have frequently been opened, and found to
+contain pots with ashes and bones.”
+
+“I wish all English could speak Welsh, sir.”
+
+“Why?”
+
+“Because then we poor Welsh who can speak no English could learn much
+which we do not know.”
+
+Descending the monticle, we walked along the road together. After a
+little time I asked my companion of what occupation he was and where he
+lived.
+
+“I am a small farmer, sir,” said he, “and live at Llansanfraid Glyn
+Dyfrdwy across the river.”
+
+“How comes it,” said I, “that you do not know English?”
+
+“When I was young,” said he, “and could have easily learnt it, I cared
+nothing about it, and now that I am old and see its use, it is too late
+to acquire it.”
+
+“Of what religion are you?” said I.
+
+“I am of the Church,” he replied.
+
+I was about to ask him if there were many people of his persuasion in
+these parts; before, however, I could do so he turned down a road to the
+right which led towards a small bridge, and saying that was his way home,
+bade me farewell and departed.
+
+I arrived at Corwen, which is just ten miles from Llangollen and which
+stands beneath a vast range of rocks at the head of the valley up which I
+had been coming, and which is called Glyndyfrdwy, or the Valley of the
+Dee water. It was now about two o’clock, and feeling rather thirsty I
+went to an inn very appropriately called the Owen Glendower, being the
+principal inn in the principal town of what was once the domain of the
+great Owen. Here I stopped for about an hour refreshing myself and
+occasionally looking into a newspaper in which was an excellent article
+on the case of poor Lieutenant P. I then started for Cerrig y Drudion,
+distant about ten miles, where I proposed to pass the night. Directing
+my course to the north-west, I crossed a bridge over the Dee water and
+then proceeded rapidly along the road, which for some way lay between
+cornfields, in many of which sheaves were piled up, showing that the
+Welsh harvest was begun. I soon passed over a little stream the name of
+which I was told was Alowan. “O, what a blessing it is to be able to
+speak Welsh!” said I, finding that not a person to whom I addressed
+myself had a word of English to bestow upon me. After walking for about
+five miles I came to a beautiful but wild country of mountain and wood
+with here and there a few cottages. The road at length making an abrupt
+turn to the north I found myself with a low stone wall on my left on the
+verge of a profound ravine, and a high bank covered with trees on my
+right. Projecting out over the ravine was a kind of looking-place,
+protected by a wall, forming a half-circle, doubtless made by the
+proprietor of the domain for the use of the admirers of scenery. There I
+stationed myself, and for some time enjoyed one of the wildest and most
+beautiful scenes imaginable. Below me was the deep narrow glen or ravine
+down which a mountain torrent roared and foamed. Beyond it was a
+mountain rising steeply, its nearer side, which was in deep shade, the
+sun having long sunk below its top, hirsute with all kinds of trees, from
+the highest pinnacle down to the torrent’s brink. Cut on the top surface
+of the wall, which was of slate and therefore easily impressible by the
+knife, were several names, doubtless those of tourists, who had gazed
+from the look-out on the prospect, amongst which I observed in remarkably
+bold letters that of T. . . .
+
+“Eager for immortality, Mr. T.,” said I; “but you are no H. M., no Huw
+Morris.”
+
+Leaving the looking-place I proceeded, and after one or two turnings,
+came to another, which afforded a view if possible yet more grand,
+beautiful and wild, the most prominent objects of which were a kind of
+devil’s bridge flung over the deep glen and its foaming water, and a
+strange-looking hill beyond it, below which, with a wood on either side,
+stood a white farmhouse—sending from a tall chimney a thin misty reek up
+to the sky. I crossed the bridge, which however diabolically fantastical
+it looked at a distance, seemed when one was upon it capable of bearing
+any weight, and soon found myself by the farm-house past which the way
+led. An aged woman sat on a stool by the door.
+
+“A fine evening,” said I in English. “Dim Saesneg,” said the aged woman.
+
+“O, the blessing of being able to speak Welsh,” said I; and then repeated
+in that language what I had said to her in the other tongue.
+
+“I dare say,” said the aged woman, “to those who can see.”
+
+“Can you not see?”
+
+“Very little. I am almost blind.”
+
+“Can you not see me?”
+
+“I can see something tall and dark before me; that is all.”
+
+“Can you tell me the name of the bridge?”
+
+“Pont y Glyn blin—the bridge of the glen of trouble.”
+
+“And what is the name of this place?”
+
+“Pen y bont—the head of the bridge.”
+
+“What is your own name?”
+
+“Catherine Hughes.”
+
+“How old are you?”
+
+“Fifteen after three twenties.”
+
+“I have a mother three after four twenties; that is eight years older
+than yourself.”
+
+“Can she see?”
+
+“Better than I—she can read the smallest letters.”
+
+“May she long be a comfort to you!”
+
+“Thank you—are you the mistress of the house?”
+
+“I am the grandmother.”
+
+“Are the people in the house?”
+
+“They are not—they are at the chapel.”
+
+“And they left you alone?”
+
+“They left me with my God.”
+
+“Is the chapel far from here?”
+
+“About a mile.”
+
+“On the road to Cerrig y Drudion?”
+
+“On the road to Cerrig y Drudion.”
+
+I bade her farewell and pushed on—the road was good, with high rocky
+banks on each side. After walking about the distance indicated by the
+old lady, I reached a building, which stood on the right-hand side of the
+road, and which I had no doubt was the chapel from a half-groaning,
+half-singing noise, which proceeded from it. The door being open I
+entered, and stood just within it, bare-headed. A rather singular scene
+presented itself. Within a large dimly-lighted room a number of people
+were assembled, partly seated in rude pews, and partly on benches.
+Beneath a kind of altar, a few yards from the door, stood three men—the
+middlemost was praying in Welsh in a singular kind of chant, with his
+arms stretched out. I could distinguish the words, “Jesus descend among
+us! sweet Jesus descend among us—quickly.” He spoke very slowly, and
+towards the end of every sentence dropped his voice, so that what he said
+was anything but distinct. As I stood within the door a man dressed in
+coarse garments came up to me from the interior of the building, and
+courteously and in excellent Welsh asked me to come with him and take a
+seat. With equal courtesy but far inferior Welsh, I assured him that I
+meant no harm, but wished to be permitted to remain near the door,
+whereupon with a low bow he left me. When the man had concluded his
+prayer the whole of the congregation began singing a hymn; many of the
+voices were gruff and discordant, two or three, however, were of great
+power, and some of the female ones of surprising sweetness—at the
+conclusion of the hymn another of the three men by the altar began to
+pray, just in the same manner as his comrade had done, and seemingly
+using much the same words. When he had done there was another hymn,
+after which seeing that the congregation was about to break up I bowed my
+head towards the interior of the building, and departed.
+
+Emerging from the hollow way I found myself on a moor over which the road
+lay in the direction of the north. Towards the west at an immense
+distance rose a range of stupendous hills, which I subsequently learned
+were those of Snowdon—about ten minutes’ walking brought me to Cerrig y
+Drudion, a small village near a rocky elevation, from which, no doubt,
+the place takes its name, which interpreted, is the Rock of Heroes.
+
+
+
+
+CHAPTER XXIV
+
+
+Cerrig y Drudion—The Landlady—Doctor Jones—“Coll Gwynfa”—The Italian—Men
+of Como—Disappointment—Weather-Glasses—Filicaia.
+
+The inn at Cerrig y Drudion was called the Lion—whether the white, black,
+red or green Lion I do not know, though I am certain that it was a lion
+of some colour or other. It seemed as decent and respectable a hostelry
+as any traveller could wish to refresh and repose himself in, after a
+walk of twenty miles. I entered a well-lighted passage and from thence a
+well-lighted bar room, on the right hand, in which sat a stout, comely,
+elderly lady dressed in silks and satins, with a cambric coif on her
+head, in company with a thin, elderly man with a hat on his head, dressed
+in a rather prim and precise manner. “Madam!” said I, bowing to the
+lady, “as I suppose you are the mistress of this establishment, I beg
+leave to inform you that I am an Englishman walking through these regions
+in order fully to enjoy their beauties and wonders. I have this day come
+from Llangollen, and being somewhat hungry and fatigued hope I can be
+accommodated, here with a dinner and a bed.”
+
+“Sir!” said the lady, getting up and making me a profound curtsey, “I am
+as you suppose the mistress of this establishment, and am happy to say
+that I shall be able to accommodate you—pray sit down, sir;” she,
+continued handing me a chair, “you must indeed be tired, for Llangollen
+is a great way from here.”
+
+I took the seat with thanks, and she resumed her own.
+
+“Rather hot weather for walking, sir!” said the precise-looking
+gentleman.
+
+“It is,” said I; “but as I can’t observe the country well without walking
+through it I put up with the heat.”
+
+“You exhibit a philosophic mind, sir,” said the precise-looking
+gentleman—“and a philosophic mind I hold in reverence.”
+
+“Pray, sir,” said I, “have I the honour of addressing a member of the
+medical profession?”
+
+“Sir,” said the precise-looking gentleman, getting up and making me a
+bow, “your question does honour to your powers of discrimination—a member
+of the medical profession I am, though an unworthy one.”
+
+“Nay, nay, doctor,” said the landlady briskly; “say not so—every one
+knows that you are a credit to your profession—well would it be if there
+were many in it like you—unworthy? marry come up! I won’t hear such an
+expression.”
+
+“I see,” said I, “that I have not only the honour of addressing a medical
+gentleman, but a doctor of medicine—however, I might have known as much
+by your language and deportment.”
+
+With a yet lower bow than, before he replied, with something of a sigh,
+“No, sir, no, our kind landlady and the neighbourhood are in the habit of
+placing doctor before my name, but I have no title to it—I am not Doctor
+Jones, sir, but plain Geffery Jones at your service,” and thereupon with
+another bow he sat down.
+
+“Do you reside here?” said I.
+
+“Yes, sir, I reside here in the place of my birth—I have not always
+resided here—and I did not always expect to spend my latter days in a
+place of such obscurity, but, sir, misfortunes—misfortunes . . .”
+
+“Ah,” said I, “misfortunes! they pursue every one, more especially those
+whose virtues should exempt them from them. Well, sir, the consciousness
+of not having deserved them should be your consolation.”
+
+“Sir,” said the doctor, taking off his hat, “you are infinitely kind.”
+
+“You call this an obscure place,” said I—“can that be an obscure place
+that has produced a poet? I have long had a respect for Cerrig y Drudion
+because it gave birth to, and was the residence of a poet of considerable
+merit.”
+
+“I was not aware of that fact,” said the doctor, “pray what was his
+name?”
+
+“Peter Lewis,” said I; “he was a clergyman of Cerrig y Drudion about the
+middle of the last century, and amongst other things wrote a beautiful
+song called ‘Cathl y Gair Mwys,’ or the melody of the ambiguous word.”
+
+“Surely you do not understand Welsh?” said the doctor.
+
+“I understand a little of it,” I replied.
+
+“Will you allow me to speak to you in Welsh?” said the doctor.
+
+“Certainly,” said I.
+
+He spoke to me in Welsh and I replied.
+
+“Ha, ha,” said the landlady in English; “only think, doctor, of the
+gentleman understanding Welsh—we must mind what we say before him.”
+
+“And are you an Englishman?” said the doctor.
+
+“I am,” I replied.
+
+“And how came you to learn it?”
+
+“I am fond of languages,” said I, “and studied Welsh at an early period.”
+
+“And you read Welsh poetry?”
+
+“O yes.”
+
+“How were you enabled to master its difficulties?”
+
+“Chiefly by going through Owen Pugh’s version of ‘Paradise Lost’ twice,
+with the original by my side. He has introduced into that translation so
+many of the poetic terms of the old bards that after twice going through
+it; there was little in Welsh poetry that I could not make out with a
+little pondering.”
+
+“You pursued a very excellent plan,” said the doctor, “a very excellent
+plan indeed. Owen Pugh!”
+
+“Owen Pugh! The last of your very great men,” said I.
+
+“You say right, sir,” said the doctor. “He was indeed our last great
+man—Ultimus Romanorum. I have myself read his work, which he called
+‘Coll Gwynfa,’ the ‘Loss of the Place of Bliss’—an admirable translation,
+sir; highly poetical, and at the same time correct.”
+
+“Did you know him?” said I.
+
+“I had not the honour of his acquaintance,” said the doctor—“but, sir, I
+am happy to say that I have made yours.”
+
+The landlady now began to talk to me about dinner, and presently went out
+to make preparations for that very important meal. I had a great, deal
+of conversation with the doctor, whom I found a person of great and
+varied information, and one who had seen a vast deal of the world. He
+was giving me an account of an island in the West Indies, which he had
+visited, when a boy coming in whispered into his ear; whereupon, getting
+up he said: “Sir, I am called away. I am a country surgeon, and of
+course an accoucheur. There is a lady who lives at some distance,
+requiring my assistance. It is with grief I leave you so abruptly, but I
+hope that some time or other we shall meet again.” Then making me an
+exceedingly profound bow, he left the room, followed by the boy.
+
+I dined upstairs in a very handsome drawing-room communicating with a
+sleeping apartment. During dinner I was waited upon by the daughter of
+the landlady, a good-looking merry girl of twenty. After dinner I sat
+for some time thinking over the adventures of the day, then feeling
+rather lonely and not inclined to retire to rest, I went down to the bar,
+where I found the landlady seated with her daughter. I sat down with
+them and we were soon in conversation. We spoke of Doctor Jones—the
+landlady said that he had his little eccentricities, but was an excellent
+and learned man. Speaking of herself, she said that she had three
+daughters, that the youngest was with her and that the two eldest kept
+the principal inn at Ruthyn. We occasionally spoke a little Welsh. At
+length the landlady said, “There is an Italian in the kitchen who can
+speak Welsh too. It’s odd the only two people not Welshmen I have ever
+known who could speak Welsh, for such you and he are, should be in my
+house at the same time.”
+
+“Dear me,” said I, “I should like to see him.”
+
+“That you can easily do,” said the girl; “I dare say he will be glad
+enough to come in if you invite him.”
+
+“Pray take my compliments to him,” said I, “and tell him that I shall be
+glad of his company.”
+
+The girl went out and presently returned with the Italian. He was a
+short, thick, strongly-built fellow of about thirty-seven, with a swarthy
+face, raven-black hair, high forehead, and dark deep eyes, full of
+intelligence and great determination. He was dressed in a velveteen
+coat, with broad lappets, red waistcoat, velveteen breeches, buttoning a
+little way below the knee; white stockings, apparently of lamb’s-wool,
+and highlows.
+
+“Buona sera?” said I.
+
+“Buona sera, signore!” said the Italian.
+
+“Will you have a glass of brandy and water?” said I in English.
+
+“I never refuse a good offer,” said the Italian.
+
+He sat down, and I ordered a glass of brandy and water for him and
+another for myself.
+
+“Pray speak a little Italian to him,” said the good landlady to me. “I
+have heard a great deal about the beauty of that language, and should
+like to hear it spoken.”
+
+“From the Lago di Como?” said I, trying to speak Italian.
+
+“Si, signore! but how came you to think that I was from the Lake of
+Como?”
+
+“Because,” said I, “when I was a ragazzo I knew many from the Lake of
+Como, who dressed much like yourself. They wandered about the country
+with boxes on their backs and weather-glasses in their hands, but had
+their head-quarters at N. where I lived.”
+
+“Do you remember any of their names?” said the Italian.
+
+“Giovanni Gestra and Luigi Pozzi,” I replied.
+
+“I have seen Giovanni Gestra myself,” said the Italian, “and I have heard
+of Luigi Pozzi. Giovanni Gestra returned to the Lago—but no one knows
+what is become of Luigi Pozzi.”
+
+“The last time I saw him,” said I, “was about eighteen years ago at
+Coruña, in Spain; he was then in a sad drooping condition, and said he
+bitterly repented ever quitting N.”
+
+“E con ragione,” said the Italian, “for there is no place like N. for
+doing business in the whole world. I myself have sold seventy pounds’
+worth of weather-glasses at N. in one day. One of our people is living
+there now, who has done bene, molto bene.”
+
+“That’s Rossi,” said I, “how is it that I did not mention him first? He
+is my excellent friend, and a finer cleverer fellow never lived, nor a
+more honourable man. You may well say he has done well, for he is now
+the first jeweller in the place. The last time I was there I bought a
+diamond of him for my daughter Henrietta. Let us drink his health!”
+
+“Willingly!” said the Italian. “He is the prince of the Milanese of
+England—the most successful of all, but I acknowledge the most deserving.
+Che viva.”
+
+“I wish he would write his life,” said I; “a singular life it would be—he
+has been something besides a travelling merchant, and a jeweller. He was
+one of Buonaparte’s soldiers and served in Spain, under Soult, along with
+John Gestra. He once told me that Soult was an old rascal, and stole all
+the fine pictures from the convents, at Salamanca. I believe he spoke
+with some degree of envy, for he is himself fond of pictures, and has
+dealt in them, and made hundreds by them. I question whether if in
+Soult’s place he would not have done the same. Well, however that may
+be, che viva.”
+
+Here the landlady interposed, observing that she wished we would now
+speak English, for that she had quite enough of Italian, which she did
+not find near so pretty a language as she had expected.
+
+“You must not judge of the sound of Italian from what proceeds from my
+mouth,” said I. “It is not my native language. I have had little
+practice in it, and only speak it very imperfectly.”
+
+“Nor must you judge of Italian from what you have heard me speak,” said
+the man of Como; “I am not good at Italian, for the Milanese speak
+amongst themselves a kind of jargon composed of many languages, and can
+only express themselves with difficulty in Italian. I have been doing my
+best to speak Italian but should be glad now to speak English, which
+comes to me much more glibly.”
+
+“Are there any books in your dialect, or jergo, as I believe you call
+it?” said I.
+
+“I believe there are a few,” said the Italian.
+
+“Do you know the word slandra?” said I.
+
+“Who taught you that word?” said the Italian.
+
+“Giovanni Gestra,” said I—“he was always using it.”
+
+“Giovanni Gestra was a vulgar illiterate man,” said the Italian; “had he
+not been so he would not have used it. It is a vulgar word; Rossi would
+not have used it.”
+
+“What is the meaning of it?” said the landlady eagerly.
+
+“To roam about in a dissipated manner,” said I.
+
+“Something more,” said the Italian. “It is considered a vulgar word even
+in jergo.”
+
+“You speak English remarkably well,” said I; “have you been long in
+Britain?”
+
+“I came over about four years ago,” said the Italian.
+
+“On your own account?” said I.
+
+“Not exactly, signore; my brother, who was in business in Liverpool,
+wrote to me to come over and assist him. I did so, but soon left him,
+and took a shop for myself at Denbigh, where, however, I did not stay
+long. At present I travel for an Italian house in London, spending the
+summer in Wales and the winter in England.”
+
+“And what do you sell?” said I.
+
+“Weather-glasses, signore—pictures and little trinkets, such as the
+country people like.”
+
+“Do you sell many weather-glasses in Wales?” said I.
+
+“I do not, signore. The Welsh care not for weather-glasses; my principal
+customers for weather-glasses are the farmers of England.”
+
+“I am told that you can speak Welsh,” said I; “is that true?”
+
+“I have picked up a little of it, signore.”
+
+“He can speak it very well,” said the landlady; “and glad should I be,
+sir, to hear you and him speak Welsh together.”
+
+“So should I,” said the daughter, who was seated nigh us; “nothing would
+give me greater pleasure than to hear two who are not Welshmen speaking
+Welsh together.”
+
+“I would rather speak English,” said the Italian; “I speak a little
+Welsh, when my business leads me amongst people who speak no other
+language; but I see no necessity for speaking Welsh here.”
+
+“It is a pity,” said I, “that so beautiful a country as Italy should not
+be better governed.”
+
+“It is, signore,” said the Italian; “but let us hope that a time will
+speedily come when she will be so.”
+
+“I don’t see any chance of it,” said I. “How will you proceed in order
+to bring about so desirable a result as the good government of Italy?”
+
+“Why, signore, in the first place we must get rid of the Austrians.”
+
+“You will not find it an easy matter,” said I, “to get rid of the
+Austrians: you tried to do so a little time ago, but miserably failed.”
+
+“True, signore; but the next time we try perhaps the French will help
+us.”
+
+“If the French help you to drive the Austrians from Italy,” said I, “you
+must become their servants. It is true you had better be the servants of
+the polished and chivalrous French, than of the brutal and barbarous
+Germans, but it is not pleasant to be a servant to anybody. However, I
+do not believe that you will ever get rid of the Austrians, even if the
+French assist you. The Pope for certain reasons of his own favours the
+Austrians, and will exert all the powers of priestcraft to keep them in
+Italy. Alas, alas, there is no hope for Italy! Italy, the most
+beautiful country in the world, the birthplace of the cleverest people,
+whose very pedlars can learn to speak Welsh, is not only enslaved, but
+destined always to remain enslaved.”
+
+“Do not say so, signore,” said the Italian, with a kind of groan.
+
+“But I do say so,” said I, “and what is more, one whose shoe-strings,
+were he alive, I should not be worthy to untie, one of your mighty ones,
+has said so. Did you ever hear of Vincenzio Filicaia?”
+
+“I believe I have, signore; did he not write a sonnet on Italy?”
+
+“He did,” said I; “would you like to hear it?”
+
+“Very much, signore.”
+
+I repeated Filicaia’s glorious sonnet on Italy, and then asked him if he
+understood it.
+
+“Only in part, signore; for it is composed in old Tuscan, in which I am
+not much versed. I believe I should comprehend it better if you were to
+say it in English.”
+
+“Do say it in English,” said the landlady and her daughter; “we should so
+like to hear it in English.”
+
+“I will repeat a translation,” said I, “which I made when a boy, which
+though far from good, has, I believe, in it something of the spirit of
+the original:—
+
+ “‘O Italy! on whom dark Destiny
+ The dangerous gift of beauty did bestow,
+ From whence thou hast that ample dower of wo,
+ Which on thy front thou bear’st so visibly.
+ Would thou hadst beauty less or strength more high,
+ That more of fear, and less of love might show,
+ He who now blasts him in thy beauty’s glow,
+ Or woos thee with a zeal that makes thee die;
+ Then down from Alp no more would torrents rage
+ Of armed men, nor Gallic coursers hot
+ In Po’s ensanguin’d tide their thirst assuage;
+ Nor girt with iron, not thine own, I wot,
+ Wouldst thou the fight by hands of strangers wage,
+ Victress or vanquish’d slavery still thy lot.’”
+
+
+
+
+CHAPTER XXV
+
+
+Lacing up Highlows—The Native Village—Game Leg—“Croppies Lie
+Down”—Keeping Faith—Processions—“Croppies Get Up”—Daniel O’Connell.
+
+I slept in the chamber communicating with the room in which I had dined.
+The chamber was spacious and airy, the bed first-rate, and myself rather
+tired, so that no one will be surprised when I say that I had excellent
+rest. I got up, and after dressing myself went down. The morning was
+exceedingly brilliant. Going out I saw the Italian lacing up his
+highlows against a step. I saluted him, and asked him if he was about to
+depart.
+
+“Yes, signore; I shall presently start for Denbigh.”
+
+“After breakfast I shall start for Bangor,” said I.
+
+“Do you propose to reach Bangor to-night, signore?”
+
+“Yes,” said I.
+
+“Walking, signore?”
+
+“Yes,” said I; “I always walk in Wales.”
+
+“Then you will have rather a long walk, signore, for Bangor is
+thirty-four miles from here.”
+
+I asked him if he was married.
+
+“No, signore; but my brother in Liverpool is.”
+
+“To an Italian?”
+
+“No, signore; to a Welsh girl.”
+
+“And I suppose,” said I, “you will follow his example by marrying one;
+perhaps that good-looking girl the landlady’s daughter we were seated
+with last night?”
+
+“No, signore; I shall not follow my brother’s example. If ever I take a
+wife she shall be of my own village, in Como, whither I hope to return,
+as soon as I have picked up a few more pounds.”
+
+“Whether the Austrians are driven away or not?” said I.
+
+“Whether the Austrians are driven away or not—for to my mind there is no
+country like Como, signore.”
+
+I ordered breakfast; whilst taking it in the room above I saw through the
+open window the Italian trudging forth on his journey, a huge box on his
+back, and a weather-glass in his hand—looking the exact image of one of
+those men his country people, whom forty years before I had known at N.
+I thought of the course of time, sighed and felt a tear gather in my eye.
+
+My breakfast concluded, I paid my bill, and after inquiring the way to
+Bangor, and bidding adieu to the kind landlady and her daughter, set out
+from Cerrig y Drudion. My course lay west, across a flat country,
+bounded in the far distance by the mighty hills I had seen on the
+preceding evening. After walking about a mile I overtook a man with a
+game leg, that is a leg, which either by nature or accident not being so
+long as its brother leg, had a patten attached to it, about five inches
+high, to enable it to do duty with the other—he was a fellow with red
+shock hair and very red features, and was dressed in ragged coat and
+breeches, and a hat which had lost part of its crown, and all its rim, so
+that even without a game leg he would have looked rather a queer figure.
+In his hand he carried a fiddle.
+
+“Good morning to you,” said I.
+
+“A good marning to your hanner, a merry afternoon and a roaring joyous
+evening—that is the worst luck I wish to ye.”
+
+“Are you a native of these parts?” said I.
+
+“Not exactly, your hanner—I am a native of the city of Dublin, or, what’s
+all the same thing, of the village of Donnybrook which is close by it.”
+
+“A celebrated place,” said I.
+
+“Your hanner may say that; all the world has heard of Donnybrook, owing
+to the humours of its fair. Many is the merry tune I have played to the
+boys at that fair.”
+
+“You are a professor of music, I suppose?”
+
+“And not a very bad one as your hanner will say if you will allow me to
+play you a tune.”
+
+“Can you play ‘Croppies Lie Down’?”
+
+“I cannot, your hanner; my fingers never learnt to play such a blackguard
+tune; but if ye wish to hear ‘Croppies Get Up’ I can oblige ye.”
+
+“You are a Roman Catholic, I suppose?”
+
+“I am nat, your hanner—I am a Catholic to the backbone, just like my
+father before me. Come, your hanner, shall I play ye ‘Croppies Get Up’?”
+
+“No,” said I; “It’s a tune that doesn’t please my ears. If, however, you
+choose to play ‘Croppies Lie Down,’ I’ll give you a shilling.”
+
+“Your hanner will give me a shilling?”
+
+“Yes,” said I, “if you play ‘Croppies Lie Down’: but you know you cannot
+play it, your fingers never learned the tune.”
+
+“They never did, your hanner; but they have heard it played of ould by
+the blackguard Orange fiddlers of Dublin on the first of July, when the
+Protestant boys used to walk round Willie’s statue on College Green—so if
+your hanner gives me the shilling they may perhaps bring out something
+like it.”
+
+“Very good,” said I; “begin!”
+
+“But, your hanner, what shall we do for the words? Though my fingers may
+remember the tune, my tongue does not remember the words—that is unless . . .”
+
+“I give another shilling,” said I; “but never mind you the words; I know
+the words, and will repeat them.”
+
+“And your hanner will give me a shilling?”
+
+“If you play the tune,” said I.
+
+“Hanner bright, your hanner?”
+
+“Honour bright,” said I.
+
+Thereupon the fiddler, taking his bow and shouldering his fiddle, struck
+up in first-rate style the glorious tune, which I had so often heard with
+rapture in the days of my boyhood in the barrack yard of Clonmel; whilst
+I, walking by his side as he stumped along, caused the welkin to resound
+with the words, which were the delight of the young gentlemen of the
+Protestant academy of that beautiful old town.
+
+“I never heard those words before,” said the fiddler, after I had
+finished the first stanza.
+
+“Get on with you,” said I.
+
+“Regular Orange words!” said the fiddler, on my finishing the second
+stanza.
+
+“Do you choose to get on?” said I.
+
+“More blackguard Orange words I never heard!” cried the fiddler, on my
+coming to the conclusion of the third stanza. “Divil a bit farther will
+I play; at any rate till I get the shilling.”
+
+“Here it is for you,” said I; “the song is ended and of course the tune.”
+
+“Thank your hanner,” said the fiddler, taking the money; “your hanner has
+kept your word with me, which is more than I thought your hanner would.
+And now, your hanner, let me ask you why did your hanner wish for that
+tune, which is not only a blackguard one, but quite out of date; and
+where did your hanner get the words?”
+
+“I used to hear the tune in my boyish days,” said I, “and wished to hear
+it again, for though you call it a blackguard tune, it is the sweetest
+and most noble air that Ireland, the land of music, has ever produced.
+As for the words, never mind where I got them; they are violent enough,
+but not half so violent as the words of some of the songs made against
+the Irish Protestants by the priests.”
+
+“Your hanner is an Orange man, I see. Well, your hanner, the Orange is
+now in the kennel, and the Croppies have it all their own way.”
+
+“And perhaps,” said I, “before I die, the Orange will be out of the
+kennel and the Croppies in, even as they were in my young days.”
+
+“Who knows, your hanner? and who knows that I may not play the ould tune
+round Willie’s image in College Green, even as I used some twenty-seven
+years ago?”
+
+“O then you have been an Orange fiddler?”
+
+“I have, your hanner. And now as your hanner has behaved like a
+gentleman to me I will tell ye all my history. I was born in the city of
+Dublin, that is in the village of Donnybrook, as I tould your hanner
+before. It was to the trade of bricklaying I was bred, and bricklaying I
+followed till at last, getting my leg smashed, not by falling off the
+ladder, but by a row in the fair, I was obliged to give it up, for how
+could I run up the ladder with a patten on my foot, which they put on to
+make my broken leg as long as the other. Well, your hanner; being
+obliged to give up my bricklaying, I took to fiddling, to which I had
+always a natural inclination, and played about the streets, and at fairs,
+and wakes, and weddings. At length some Orange men getting acquainted
+with me, and liking my style of playing, invited me to their lodge, where
+they gave me to drink, and tould me that if I would change my religion
+and join them, and play their tunes, they would make it answer my
+purpose. Well, your hanner, without much stickling I gave up my Popery,
+joined the Orange lodge, learned the Orange tunes, and became a regular
+Protestant boy, and truly the Orange men kept their word, and made it
+answer my purpose. O the meat and drink I got, and the money I made by
+playing at the Orange lodges and before the processions when the Orange
+men paraded the streets with their Orange colours. And O, what a day for
+me was the glorious first of July when with my whole body covered with
+Orange ribbons I fiddled ‘Croppies Lie Down’—‘Boyne Water,’ and the
+‘Protestant Boys’ before the procession which walked round Willie’s
+figure on horseback in College Green, the man and horse all ablaze with
+Orange colours. But nothing lasts under the sun, as your hanner knows;
+Orangeism began to go down; the Government scowled at it, and at last
+passed a law preventing the Protestant boys dressing up the figure on the
+first of July, and walking round it. That was the death-blow of the
+Orange party, your hanner; they never recovered it, but began to despond
+and dwindle, and I with them, for there was scarcely any demand for
+Orange tunes. Then Dan O’Connell arose with his emancipation and repale
+cries, and then instead of Orange processions and walkings, there were
+Papist processions and mobs, which made me afraid to stir out, lest
+knowing me for an Orange fiddler, they should break my head, as the boys
+broke my leg at Donnybrook fair. At length some of the repalers and
+emancipators knowing that I was a first-rate hand at fiddling came to me,
+and tould me, that if I would give over playing ‘Croppies Lie Down’ and
+other Orange tunes, and would play ‘Croppies Get Up,’ and what not, and
+become a Catholic and a repaler, and an emancipator, they would make a
+man of me—so as my Orange trade was gone, and I was half-starved, I
+consinted, not however till they had introduced me to Daniel O’Connell,
+who called me a credit to my country, and the Irish Horpheus, and
+promised me a sovereign if I would consint to join the cause, as he
+called it. Well, your hanner, I joined with the cause and became a
+Papist, I mane a Catholic once more, and went at the head of processions,
+covered all over with green ribbons, playing ‘Croppies Get Up,’ ‘Granny
+Whale,’ and the like. But, your hanner; though I went the whole hog with
+the repalers and emancipators, they did not make their words good by
+making a man of me. Scant and sparing were they in the mate and drink,
+and yet more sparing in the money, and Daniel O’Connell never gave me the
+sovereign which he promised me. No, your hanner, though I played
+‘Croppies Get Up,’ till my fingers ached, as I stumped before him and his
+mobs and processions, he never gave me the sovereign: unlike your hanner
+who gave me the shilling ye promised me for playing ‘Croppies Lie Down,’
+Daniel O’Connell never gave me the sovereign he promised me for playing
+‘Croppies Get Up.’ Och, your hanner, I often wished the ould Orange days
+were back again. However as I could do no better I continued going the
+whole hog with the emancipators and repalers and Dan O’Connell; I went
+the whole animal with them till they had got emancipation; and I went the
+whole animal with them till they nearly got repale—when all of a sudden
+they let the whole thing drop—Dan and his party having frighted the
+Government out of its seven senses, and gotten all they thought they
+could get, in money and places, which was all they wanted, let the whole
+hullabaloo drop, and of course myself, who formed part of it. I went to
+those who had persuaded me to give up my Orange tunes, and to play Papist
+ones, begging them to give me work; but they tould me very civilly that
+they had no farther occasion for my services. I went to Daniel O’Connell
+reminding him of the sovereign he had promised me, and offering if he
+gave it me to play ‘Croppies Get Up’ under the nose of the
+lord-lieutenant himself; but he tould me that he had not time to attend
+to me, and when I persisted, bade me go to the Divil and shake myself.
+Well, your hanner, seeing no prospect for myself in my own country, and
+having incurred some little debts, for which I feared to be arrested, I
+came over to England and Wales, where with little content and
+satisfaction I have passed seven years.”
+
+“Well,” said I, “thank you for your history—farewell.”
+
+“Stap, your hanner; does your hanner think that the Orange will ever be
+out of the kennel, and that the Orange boys will ever walk round the
+brass man and horse in College Green as they did of ould?”
+
+“Who knows?” said I. “But suppose all that were to happen, what would it
+signify to you?”
+
+“Why then Divil be in my patten if I would not go back to Donnybrook and
+Dublin, hoist the Orange cockade, and become as good an Orange boy as
+ever.”
+
+“What,” said I, “and give up Popery for the second time?”
+
+“I would, your hanner; and why not? for in spite of what I have heard
+Father Toban say, I am by no means certain that all Protestants will be
+damned.”
+
+“Farewell,” said I.
+
+“Farewell, your hanner, and long life and prosperity to you! God bless
+your hanner and your Orange face. Ah, the Orange boys are the boys for
+keeping faith. They never served me as Dan O’Connell and his dirty gang
+of repalers and emancipators did. Farewell, your hanner, once more; and
+here’s another scratch of the illigant tune your hanner is so fond of, to
+cheer up your hanner’s ears upon your way.”
+
+And long after I had left him I could hear him playing on his fiddle in
+first-rate style the beautiful tune of “Down, down, Croppies Lie Down.”
+
+
+
+
+CHAPTER XXVI
+
+
+Ceiniog Mawr—Pentre Voelas—The Old Conway—Stupendous Pass—The Gwedir
+Family—Capel Curig—The Two Children—Bread—Wonderful Echo—Tremendous
+Walker.
+
+I walked on briskly over a flat uninteresting country, and in about an
+hour’s time came in front of a large stone house. It stood near the
+road, on the left-hand side, with a pond and pleasant trees before it,
+and a number of corn-stacks behind. It had something the appearance of
+an inn, but displayed no sign. As I was standing looking at it, a man
+with the look of a labourer, and with a dog by his side, came out of the
+house and advanced towards me.
+
+“What is the name of this place?” said I to him in English as he drew
+nigh.
+
+“Sir,” said the man, “the name of the house is Ceiniog Mawr.”
+
+“Is it an inn?” said I.
+
+“Not now, sir; but some years ago it was an inn, and a very large one at
+which coaches used to stop; at present, it is occupied by an
+amaethwr—that is a farmer, sir.”
+
+“Ceiniog Mawr means a great penny,” said I, “why is it called by that
+name?”
+
+“I have heard, sir, that before it was an inn it was a very considerable
+place, namely, a royal mint at which pennies were made, and on that
+account it was called Ceiniog Mawr.”
+
+I was subsequently told that the name of this place was Cernioge Mawr.
+If such be the real name the legend about the mint falls to the ground,
+Cernioge having nothing to do with pence. Cern in Welsh means a jaw.
+Perhaps the true name of the house is Corniawg, which interpreted is a
+place with plenty of turrets or chimneys. A mile or two further the
+ground began to rise, and I came to a small village at the entrance of
+which was a water-wheel—near the village was a gentleman’s seat almost
+surrounded by groves. After I had passed through the village, seeing a
+woman seated by the roadside knitting, I asked her in English its name.
+Finding she had no Saesneg I repeated the question in Welsh, whereupon
+she told me that it was called Pentre Voelas.
+
+“And whom does the ‘Plas’ belong to yonder amongst the groves?” said I.
+
+“It belongs to Mr. Wynn, sir, and so does the village and a great deal of
+the land about here. A very good gentleman is Mr. Wynn, sir; he is very
+kind to his tenants and a very good lady is Mrs. Wynn, sir; in the winter
+she gives much soup to the poor.”
+
+After leaving the village of Pentre Voelas I soon found myself in a wild
+hilly region. I crossed a bridge over a river which brawling and
+tumbling amidst rocks shaped its course to the north-east. As I
+proceeded the country became more and more wild; there were dingles and
+hollows in abundance, and fantastic-looking hills some of which were bare
+and others clad with trees of various kinds. Came to a little well in a
+cavity dug in a high bank on the left-hand side of the road, and fenced
+by rude stone work on either side; the well was about ten inches in
+diameter, and as many deep. Water oozing from the bank upon a slanting
+tile fastened into the earth fell into it. After damming up the end of
+the tile with my hand and drinking some delicious water I passed on and
+presently arrived at a cottage just inside the door of which sat a
+good-looking middle-aged woman engaged in knitting, the general
+occupation of Welsh females.
+
+“Good-day,” said I to her in Welsh. “Fine weather.”
+
+“In truth, sir, it is fine weather for the harvest.”
+
+“Are you alone in the house?”
+
+“I am, sir, my husband has gone to his labour.”
+
+“Have you any children?”
+
+“Two, sir; but they are out at service.”
+
+“What is the name of this place?”
+
+“Pant Paddock, sir.”
+
+“Do you get your water from the little well yonder?”
+
+“We do, sir, and good water it is.”
+
+“I have drunk of it.”
+
+“Much good may what you have drunk do you, sir!”
+
+“What is the name of the river near here?”
+
+“It is called the Conway, sir.”
+
+“Dear me; is that river the Conway?”
+
+“You have heard of it, sir?”
+
+“Heard of it! it is one of the famous rivers of the world. The poets are
+very fond of it—one of the great poets of my country calls it the old
+Conway.”
+
+“Is one river older than another, sir?”
+
+“That’s a shrewd question. Can you read?”
+
+“I can, sir.”
+
+“Have you any books?”
+
+“I have the Bible, sir.”
+
+“Will you show it me?”
+
+“Willingly, sir.”
+
+Then getting up she took a book from a shelf and handed it to me at the
+same time begging me to enter the house and sit down. I declined and she
+again took her seat and resumed her occupation. On opening the book the
+first words which met my eye were “Gad i mi fyned trwy dy dir!” Let me
+go through your country. Numbers XX. 22.
+
+“I may say these words,” said I, pointing to the passage, “Let me go
+through your country.”
+
+“No one will hinder you, sir, for you seem a civil gentleman.”
+
+“No one has hindered me hitherto. Wherever I have been in Wales I have
+experienced nothing but kindness and hospitality, and when I return to my
+own country I will say so.”
+
+“What country is yours, sir?”
+
+“England. Did you not know that by my tongue?”
+
+“I did not, sir. I knew by your tongue that you were not from our
+parts—but I did not know that you were an Englishman. I took you for a
+Cumro of the south country.”
+
+Returning the kind woman her book, and bidding her farewell I departed,
+and proceeded some miles through a truly magnificent country of wood,
+rock, and mountain. At length I came down to a steep mountain gorge down
+which the road ran nearly due north, the Conway to the left running with
+great noise parallel with the road, amongst broken rocks, which chafed it
+into foam. I was now amidst stupendous hills, whose paps, peaks, and
+pinnacles seemed to rise to the very heaven. An immense mountain on the
+right side of the road particularly struck my attention, and on inquiring
+of a man breaking stones by the roadside I learned that it was called
+Dinas Mawr or the large citadel, perhaps from a fort having been built
+upon it to defend the pass in the old British times. Coming to the
+bottom of the pass I crossed over by an ancient bridge and passing
+through a small town found myself in a beautiful valley with majestic
+hills, on either side. This was the Dyffryn Conway, the celebrated Vale
+of Conway, to which in the summer time fashionable gentry from all parts
+of Britain resort for shade and relaxation. When about midway down the
+valley I turned to the west up one of the grandest passes in the world,
+having two immense door-posts of rock at the entrance, the northern one
+probably rising to the altitude of nine hundred feet. On the southern
+side of this pass near the entrance were neat dwellings for the
+accommodation of visitors with cool apartments on the ground-floor with
+large windows, looking towards the precipitous side of the mighty
+northern hill; within them I observed tables, and books, and young men,
+probably English collegians, seated at study.
+
+After I had proceeded some way up the pass down which a small river ran,
+a woman who was standing on the right-hand side of the way, seemingly on
+the look-out, begged me in broken English to step aside and look at the
+fall.
+
+“You mean a waterfall, I suppose?” said I.
+
+“Yes, sir.”
+
+“And how do you call it?” said I.
+
+“The Fall of the Swallow, sir.”
+
+“And in Welsh?” said I.
+
+“Rhaiadr y Wennol, sir.”
+
+“And what is the name of the river?” said I.
+
+“We call the river the Lygwy, sir.”
+
+I told the woman I would go, whereupon she conducted me through a gate on
+the right-hand side and down a path, overhung with trees to a rock
+projecting into the river. The Fall of the Swallow is not a majestic
+single fall, but a succession of small ones. First there are a number of
+little foaming torrents, bursting through rocks about twenty yards above
+the promontory, on which I stood. Then come two beautiful rows of white
+water, dashing into a pool a little way above the promontory; then there
+is a swirl of water round its corner into a pool below on its right,
+black as death and seemingly of great depth; then a rush through a very
+narrow outlet into another pool, from which the water clamours away down
+the glen. Such is the Rhaiadr y Wennol, or Swallow Fall; called so from
+the rapidity with which the waters rush and skip along.
+
+On asking the woman on whose property the fall was, she informed me that
+it was on the property of the Gwedir family. The name of Gwedir brought
+to my mind the _History of the Gwedir Family_, a rare and curious book
+which I had read in my boyhood and which was written by the
+representative of that family, a certain Sir John Wynne, about the
+beginning of the seventeenth century. It gives an account of the
+fortunes of the family from its earliest rise: but more particularly
+after it had emigrated, in order to avoid bad neighbours, from a fair and
+fertile district into rugged Snowdonia, where it found anything but the
+repose it came in quest of. The book which is written in bold graphic
+English flings considerable light on the state of society in Wales, in
+the time of the Tudors, a truly deplorable state, as the book is full of
+accounts of feuds, petty but desperate skirmishes, and revengeful
+murders. To many of the domestic sagas, or histories of ancient
+Icelandic families, from the character of the events which it describes
+and also from the manner in which it describes them, the _History of the
+Gwedir Family_, by Sir John Wynne, bears a striking resemblance.
+
+After giving the woman sixpence I left the fall, and proceeded on my way.
+I presently crossed a bridge under which ran the river of the fall, and
+was soon in a wide valley on each side of which were lofty hills dotted
+with wood, and at the top of which stood a mighty mountain, bare and
+precipitous with two paps like those of Pindus opposite Janina, but
+somewhat sharper. It was a region of fairy beauty and of wild grandeur.
+Meeting an old bleared-eyed farmer I inquired the name of the mountain
+and learned that it was called Moel Siabod or Shabod. Shortly after
+leaving him, I turned from the road to inspect a monticle which appeared
+to me to have something of the appearance of a burial heap. It stood in
+a green meadow by the river which ran down the valley on the left.
+Whether it was a grave hill or a natural monticle, I will not say; but
+standing in the fair meadow, the rivulet murmuring beside it, and the old
+mountain looking down upon it, I thought it looked a very meet
+resting-place for an old Celtic king.
+
+Turning round the northern side of the mighty Siabod I soon reached the
+village of Capel Curig, standing in a valley between two hills, the
+easternmost of which is the aforesaid Moel Siabod. Having walked now
+twenty miles in a broiling day I thought it high time to take some
+refreshment, and inquired the way to the inn. The inn, or rather the
+hotel, for it was a very magnificent edifice, stood at the entrance of a
+pass leading to Snowdon, on the southern side of the valley in a totally
+different direction from the road leading to Bangor, to which place I was
+bound. There I dined in a grand saloon amidst a great deal of
+fashionable company, who, probably conceiving from my heated and dusty
+appearance that I was some poor fellow travelling on foot from motives of
+economy, surveyed me with looks of the most supercilious disdain, which,
+however, neither deprived me of my appetite nor operated uncomfortably on
+my feelings.
+
+My dinner finished, I paid my bill and having sauntered a little about
+the hotel garden, which is situated on the border of a small lake and
+from which through the vista of the pass Snowdon may be seen towering in
+majesty at the distance of about six miles, I started for Bangor, which
+is fourteen miles from Capel Curig.
+
+The road to Bangor from Capel Curig is almost due west. An hour’s
+walking brought me to a bleak moor, extending for a long way amidst wild
+sterile hills.
+
+The first of a chain on the left was a huge lumpy hill with a precipice
+towards the road probably three hundred feet high. When I had come
+nearly parallel with the commencement of this precipice, I saw on the
+left-hand side of the road two children looking over a low wall behind
+which at a little distance stood a wretched hovel. On coming up I
+stopped and looked at them: they were a boy and a girl; the first about
+twelve, the latter a year or two younger; both wretchedly dressed and
+looking very sickly.
+
+“Have you any English?” said I, addressing the boy in Welsh.
+
+“Dim gair,” said the boy; “not a word; there is no Saesneg near here.”
+
+“What is the name of this place?”
+
+“The name of our house is Helyg.”
+
+“And what is the name of that hill?” said I, pointing to the hill of the
+precipice.
+
+“Allt y Gôg—the high place of the cuckoo.”
+
+“Have you a father and mother?”
+
+“We have.”
+
+“Are they in the house?”
+
+“They have gone to Capel Curig.”
+
+“And they left you alone?”
+
+“They did. With the cat and the trin-wire.”
+
+“Do your father and mother make wire-work?”
+
+“They do. They live by making it.”
+
+“What is the wire-work for?”
+
+“It is for hedges to fence the fields with.”
+
+“Do you help your father and mother?”
+
+“We do; as far as we can.”
+
+“You both look unwell.”
+
+“We have lately had the cryd” (ague).
+
+“Is there much cryd about here?”
+
+“Plenty.”
+
+“Do you live well?”
+
+“When we have bread we live well.”
+
+“If I give you a penny will you bring me some water?”
+
+“We will; whether you give us the penny or not. Come, sister, let us go
+and fetch the gentleman water.”
+
+They ran into the house and presently returned, the girl bearing a pan of
+water. After I had drunk I gave each of the children a penny, and
+received in return from each a diolch or thanks.
+
+“Can either of you read?”
+
+“Neither one nor the other.”
+
+“Can your father and mother read?”
+
+“My father cannot, my mother can a little.”
+
+“Are there any books in the house?”
+
+“There are not.”
+
+“No Bible?”
+
+“There is no book at all.”
+
+“Do you go to church?”
+
+“We do not.”
+
+“To chapel?”
+
+“In fine weather.”
+
+“Are you happy?”
+
+“When there is bread in the house and no cryd we are all happy.”
+
+“Farewell to you, children.”
+
+“Farewell to you, gentleman!” exclaimed both.
+
+“I have learnt something,” said I, “of Welsh cottage life and feeling
+from that poor sickly child.”
+
+I had passed the first and second of the hills which stood on the left,
+and a huge long mountain on the right which confronted both when a young
+man came down from a gulley on my left hand, and proceeded in the same
+direction as myself. He was dressed in a blue coat and corduroy trowsers
+and appeared to be of a condition a little above that of a labourer. He
+shook his head and scowled when I spoke to him in English, but smiled on
+my speaking Welsh and said: “Ah, you speak Cumraeg: I thought no Sais
+could speak Cumraeg.” I asked him if he was going far.
+
+“About four miles,” he replied.
+
+“On the Bangor road?”
+
+“Yes,” said he; “down the Bangor road.”
+
+I learned that he was a carpenter, and that he had been up the gully to
+see an acquaintance—perhaps a sweetheart. We passed a lake on our right
+which he told me was called Llyn Ogwen, and that it abounded with fish.
+He was very amusing and expressed great delight at having found an
+Englishman who could speak Welsh. “It will be a thing to talk of,” said
+he, “for the rest of my life.” He entered two or three cottages by the
+side of the road, and each time he came out I heard him say: “I am with a
+Sais, who can speak Cumraeg.” At length we came to a gloomy-looking
+valley trending due north; down this valley the road ran having an
+enormous wall of rocks on its right and a precipitous hollow on the left,
+beyond which was a wall equally high as the other one. When we had
+proceeded some way down the road my guide said: “You shall now hear a
+wonderful echo,” and shouting, “taw, taw,” the rocks replied in a manner
+something like the baying of hounds. “Hark to the dogs!” exclaimed my
+companion. “This pass is called Nant yr ieuanc gwn, the pass of the
+young dogs, because when one shouts it answers with a noise resembling
+the crying of hounds.”
+
+The sun was setting when we came to a small village at the bottom of the
+pass. I asked my companion its name. “Ty yn y maes,” he replied, adding
+as he stopped before a small cottage that he was going no farther, as he
+dwelt there.
+
+“Is there a public-house here?” said I.
+
+“There is,” he replied, “you will find one a little farther up on the
+right hand.”
+
+“Come, and take some ale,” said I.
+
+“No,” said he.
+
+“Why not?” I demanded.
+
+“I am a teetotaller,” he replied.
+
+“Indeed,” said I, and having shaken him by the hand, thanked him for his
+company, and bidding him farewell, went on. He was the first person I
+had ever met of the fraternity to which he belonged, who did not
+endeavour to make a parade of his abstinence and self-denial.
+
+After drinking some tolerably good ale in the public-house I again
+started. As I left the village a clock struck eight. The evening was
+delightfully cool; but it soon became nearly dark. I passed under high
+rocks, by houses and by groves, in which nightingales were singing, to
+listen to whose entrancing melody I more than once stopped. On coming to
+a town, lighted up and thronged with people, I asked one of a group of
+young fellows its name.
+
+“Bethesda,” he replied.
+
+“A scriptural name,” said I.
+
+“Is it?” said he; “well, if its name is scriptural the manners of its
+people are by no means so.”
+
+A little way beyond the town a man came out of a cottage and walked
+beside me. He had a basket in his hand. I quickened my pace; but he was
+a tremendous walker, and kept up with me. On we went side by side for
+more than a mile without speaking a word. At length, putting out my legs
+in genuine Barclay fashion, I got before him about ten yards, then
+turning round laughed and spoke to him in English. He too laughed and
+spoke, but in Welsh. We now went on like brothers, conversing, but
+always walking at great speed. I learned from him that he was a market
+gardener living at Bangor, and that Bangor, was three miles off. On the
+stars shining out we began to talk about them.
+
+Pointing to Charles’s wain I said, “A good star for travellers.”
+
+Whereupon pointing to the North star, he said:
+
+“I forwyr da iawn—a good star for mariners.”
+
+We passed a large house on our left.
+
+“Who lives there?” said I.
+
+“Mr. Smith,” he replied. “It is called Plas Newydd; milltir genom
+etto—we have yet another mile.”
+
+In ten minutes we were at Bangor. I asked him where the Albion Hotel
+was.
+
+“I will show it you,” said he, and so he did.
+
+As we came under it I heard the voice of my wife, for she, standing on a
+balcony and distinguishing me by the lamplight, called out. I shook
+hands with the kind six-mile-an-hour market gardener, and going into the
+inn found my wife and daughter, who rejoiced to see me. We presently had
+tea.
+
+
+
+
+CHAPTER XXVII
+
+
+Bangor—Edmund Price—The Bridges—Bookselling—Future Pope—Wild
+Irish—Southey.
+
+Bangor is seated on the spurs of certain high hills near the Menai, a
+strait separating Mona or Anglesey from Caernarvonshire. It was once a
+place of Druidical worship, of which fact, even without the testimony of
+history and tradition, the name which signifies “upper circle” would be
+sufficient evidence. On the decay of Druidism a town sprang up on the
+site and in the neighbourhood of the “upper circle,” in which in the
+sixth century a convent or university was founded by Deiniol, who
+eventually became Bishop of Bangor. This Deiniol was the son of Deiniol
+Vawr, a zealous Christian prince who founded the convent of Bangor Is
+Coed, or Bangor beneath the wood, in Flintshire, which was destroyed and
+its inmates almost to a man put to the sword by Ethelbert a Saxon king,
+and his barbarian followers at the instigation of the monk Austin, who
+hated the brethren because they refused to acknowledge the authority of
+the Pope, whose delegate he was in Britain. There were in all three
+Bangors; the one at Is Coed, another in Powis, and this Caernarvonshire
+Bangor, which was generally termed Bangor Vawr or Bangor the great. The
+two first Bangors have fallen into utter decay, but Bangor Vawr is still
+a bishop’s see, boasts of a small but venerable cathedral, and contains a
+population of above eight thousand souls.
+
+Two very remarkable men have at different periods conferred a kind of
+lustre upon Bangor by residing in it, Taliesin in the old, and Edmund
+Price in comparatively modern time. Both of them were poets. Taliesin
+flourished about the end of the fifth century, and for the sublimity of
+his verses was for many centuries called by his countrymen the Bardic
+King. Amongst his pieces is one generally termed “The Prophecy of
+Taliesin,” which announced long before it happened the entire subjugation
+of Britain by the Saxons, and which is perhaps one of the most stirring
+pieces of poetry ever produced. Edmund Price flourished during the time
+of Elizabeth. He was archdeacon of Merionethshire, but occasionally
+resided at Bangor for the benefit of his health. Besides being one of
+the best Welsh poets of his age he was a man of extraordinary learning,
+possessing a thorough knowledge of no less than eight languages.
+
+The greater part of his compositions, however clever and elegant, are, it
+must be confessed, such as do little credit to the pen of an
+ecclesiastic, being bitter poignant satires, which were the cause of much
+pain and misery to individuals; one of his works, however, is not only of
+a kind quite consistent with his sacred calling, but has been a source of
+considerable blessing. To him the Cambrian Church is indebted for the
+version of the Psalms, which for the last two centuries it has been in
+the habit of using. Previous to the version of the Archdeacon a
+translation of the Psalms had been made into Welsh by William Middleton,
+an officer in the naval service of Queen Elizabeth, in the
+four-and-twenty alliterative measures of the ancient bards. It was
+elegant and even faithful, but far beyond the comprehension of people in
+general, and consequently by no means fitted for the use of churches,
+though intended for that purpose by the author, a sincere Christian,
+though a warrior. Avoiding the error into which his predecessor had
+fallen, the Archdeacon made use of a measure intelligible to people of
+every degree, in which alliteration is not observed, and which is called
+by the Welsh y mesur cyffredin, or the common measure. His opinion of
+the four-and-twenty measures the Archdeacon has given to the world in
+four cowydd lines to the following effect:
+
+ “I’ve read the master-pieces great
+ Of languages no less than eight,
+ But ne’er have found a woof of song
+ So strict as that of Cambria’s tongue.”
+
+After breakfast on the morning subsequent to my arrival, Henrietta and I
+roamed about the town, and then proceeded to view the bridges which lead
+over the strait to Anglesey. One, for common traffic, is a most
+beautiful suspension bridge completed in 1820, the result of the mental
+and manual labours of the ingenious Telford; the other is a tubular
+railroad bridge, a wonderful structure, no doubt, but anything but
+graceful. We remained for some time on the first bridge, admiring the
+scenery, and were not a little delighted, as we stood leaning over the
+principal arch, to see a proud vessel pass beneath us at full sail.
+
+Satiated with gazing we passed into Anglesey, and making our way to the
+tubular bridge, which is to the west of the suspension one, entered one
+of its passages and returned to the mainland.
+
+The air was exceedingly hot and sultry, and on coming to a stone bench,
+beneath a shady wall, we both sat down, panting, on one end of it; as we
+were resting ourselves, a shabby-looking man with a bundle of books came
+and seated himself at the other end, placing his bundle beside him; then
+taking out from his pocket a dirty red handkerchief, he wiped his face,
+which was bathed in perspiration, and ejaculated: “By Jasus, it is
+blazing hot!”
+
+“Very hot, my friend,” said I; “have you travelled far to-day?”
+
+“I have not, your hanner; I have been just walking about the dirty town
+trying to sell my books.”
+
+“Have you been successful?”
+
+“I have not, your hanner; only three pence have I taken this blessed
+day.”
+
+“What do your books treat of?”
+
+“Why that is more than I can tell your hanner; my trade is to sell the
+books not to read them. Would your hanner like to look at them?”
+
+“O dear no,” said I; “I have long been tired of books; I have had enough
+of them.”
+
+“I dare say, your hanner; from the state of your hanner’s eyes I should
+say as much; they look so weak—picking up learning has ruined your
+hanner’s sight.”
+
+“May I ask,” said I, “from what country you are?”
+
+“Sure your hanner may; and it is a civil answer you will get from Michael
+Sullivan. It is from ould Ireland I am, from Castlebar in the county
+Mayo.”
+
+“And how came you into Wales?”
+
+“From the hope of bettering my condition, your hanner, and a foolish hope
+it was.”
+
+“You have not bettered your condition, then?”
+
+“I have not, your hanner; for I suffer quite as much hunger and thirst as
+ever I did in ould Ireland.”
+
+“Did you sell books in Ireland?”
+
+“I did nat, your hanner; I made buttons and clothes—that is I pieced
+them. I was several trades in ould Ireland, your hanner; but none of
+them answering, I came over here.”
+
+“Where you commenced bookselling?” said I.
+
+“I did nat; your hanner. I first sold laces, and then I sold loocifers,
+and then something else; I have followed several trades in Wales, your
+hanner; at last I got into the bookselling trade, in which I now am.”
+
+“And it answers, I suppose, as badly as the others?”
+
+“Just as badly, your hanner; divil a bit better.”
+
+“I suppose you never beg?”
+
+“Your hanner may say that; I was always too proud to beg. It is begging
+I laves to the wife I have.”
+
+“Then you have a wife?”
+
+“I have, your hanner; and a daughter, too; and a good wife and daughter
+they are. What would become of me without them I do not know.”
+
+“Have you been long in Wales?”
+
+“Not very long, your hanner; only about twenty years.”
+
+“Do you travel much about?”
+
+“All over North Wales, your hanner; to say nothing of the southern
+country.”
+
+“I suppose you speak Welsh?”
+
+“Not a word, your hanner. The Welsh speak their language so fast, that
+divil a word could I ever contrive to pick up.”
+
+“Do you speak Irish?”
+
+“I do, your hanner; that is when people spake to me in it.”
+
+I spoke to him in Irish; after a little discourse he said in English:
+
+“I see your hanner is a Munster man. Ah! all the learned men comes from
+Munster. Father Toban comes from Munster.”
+
+“I have heard of him once or twice before,” said I.
+
+“I dare say your hanner has. Everyone has heard of Father Toban; the
+greatest scholar in the world, who they say stands a better chance of
+being made Pope, some day or other, than any saggart in Ireland.”
+
+“Will you take sixpence?”
+
+“I will, your hanner; if your hanner offers it; but I never beg; I leave
+that kind of work to my wife and daughter, as I said before.”
+
+After giving him the sixpence, which he received with a lazy “thank your
+hanner,” I got up, and followed by my daughter returned to the town.
+
+Henrietta went to the inn, and I again strolled about the town. As I was
+standing in the middle of one of the busiest streets I suddenly heard a
+loud and dissonant gabbling, and glancing around beheld a number of
+wild-looking people, male and female. Wild looked the men, yet wilder
+the women. The men were very lightly clad, and were all barefooted and
+bareheaded; they carried stout sticks in their hands. The women were
+barefooted too, but had for the most part headdresses; their garments
+consisted of blue cloaks and striped gingham gowns. All the females had
+common tin articles in their hands which they offered for sale with
+violent gestures to the people in the streets, as they walked along,
+occasionally darting into the shops, from which, however, they were
+almost invariably speedily ejected by the startled proprietors, with
+looks of disgust and almost horror. Two ragged, red-haired lads led a
+gaunt pony, drawing a creaking cart, stored with the same kind of
+articles of tin, which the women bore. Poorly clad, dusty and soiled as
+they were, they all walked with a free, independent, and almost graceful
+carriage.
+
+“Are those people from Ireland?” said I to a decent-looking man,
+seemingly a mechanic, who stood near me, and was also looking at them,
+but with anything but admiration.
+
+“I am sorry to say they are, sir,” said the man, who from his accent was
+evidently an Irishman, “for they are a disgrace to their country.”
+
+I did not exactly think so. I thought that in many respects they were
+fine specimens of humanity.
+
+“Every one of those wild fellows,” said I to myself, “is worth a dozen of
+the poor mean-spirited book-tramper I have lately been discoursing with.”
+
+In the afternoon I again passed over into Anglesey, but this time not by
+the bridge but by the ferry on the north-east of Bangor, intending to go
+to Beaumaris, about two or three miles distant: an excellent road, on the
+left side of which is a high bank fringed with dwarf oaks, and on the
+right the Menai strait, leads to it. Beaumaris is at present a
+watering-place. On one side of it, close upon the sea stands the ruins
+of an immense castle, once a Norman stronghold, but built on the site of
+a palace belonging to the ancient kings of North Wales, and a favourite
+residence of the celebrated Owain Gwynedd, the father of the yet more
+celebrated Madoc, the original discoverer of America. I proceeded at
+once to the castle, and clambering to the top of one of the turrets,
+looked upon Beaumaris Bay, and the noble rocky coast of the mainland to
+the south-east beyond it, the most remarkable object of which is the
+gigantic Penman Mawr, which interpreted is “the great head-stone,” the
+termination of a range of craggy hills descending from the Snowdon
+mountains.
+
+“What a bay!” said I, “for beauty it is superior to the far-famed one of
+Naples. A proper place for the keels to start from, which unguided by
+the compass found their way over the mighty and mysterious Western
+Ocean.”
+
+I repeated all the Bardic lines I could remember connected with Madoc’s
+expedition, and likewise many from the Madoc of Southey, not the least of
+Britain’s four great latter poets, decidedly her best prose writer, and
+probably the purest and most noble character to which she has ever given
+birth; and then, after a long, lingering look, descended from my
+altitude, and returned, not by the ferry, but by the suspension bridge to
+the mainland.
+
+
+
+
+CHAPTER XXVIII
+
+
+Robert Lleiaf—Prophetic Englyn—The Second Sight—Duncan Campbell—Nial’s
+Saga—Family of Nial—Gunnar—The Avenger.
+
+ “Av i dir Môn, cr dwr Menai,
+ Tros y traeth, ond aros trai.”
+
+ “I will go to the land of Mona, notwithstanding the water of the
+ Menai, across the sand, without waiting for the ebb.”
+
+So sang a bard about two hundred and forty years ago, who styled himself
+Robert Lleiaf, or the least of the Roberts. The meaning of the couplet
+has always been considered to be and doubtless is, that a time would come
+when a bridge would be built across the Menai, over which one might pass
+with safety and comfort, without waiting till the ebb was sufficiently
+low to permit people to pass over the traeth, or sand, which, from ages
+the most remote, had been used as the means of communication between the
+mainland and the Isle of Mona or Anglesey. Grounding their hopes upon
+that couplet, people were continually expecting to see a bridge across
+the Menai: more than two hundred years, however, elapsed before the
+expectation was fulfilled by the mighty Telford flinging over the strait
+an iron suspension bridge, which, for grace and beauty, has perhaps no
+rival in Europe.
+
+The couplet is a remarkable one. In the time of its author there was
+nobody in Britain capable of building a bridge, which could have stood
+against the tremendous surges which occasionally vex the Menai; yet the
+couplet gives intimation that a bridge over the Menai there would be,
+which clearly argues a remarkable foresight in the author, a feeling that
+a time would at length arrive when the power of science would be so far
+advanced, that men would be able to bridge over the terrible strait. The
+length of time which intervened between the composition of the couplet
+and the fulfilment of the promise, shows that a bridge over the Menai was
+no pont y meibion, no children’s bridge, nor a work for common men. O,
+surely Lleiaf was a man of great foresight!
+
+A man of great foresight, but nothing more; he foretold a bridge over the
+Menai, when no one could have built one, a bridge over which people could
+pass, aye, and carts and horses; we will allow him the credit of
+foretelling such a bridge; and when Telford’s bridge was flung over the
+Menai, Lleiaf’s couplet was verified. But since Telford’s another bridge
+has been built over the Menai, which enables things to pass which the
+bard certainly never dreamt of. He never hinted at a bridge over which
+thundering trains would dash, if required, at the rate of fifty miles an
+hour; he never hinted at steam travelling, or a railroad bridge, and the
+second bridge over the Menai is one.
+
+That Lleiaf was a man of remarkable foresight cannot be denied, but there
+are no grounds which entitle him to be considered a possessor of the
+second sight. He foretold a bridge, but not a railroad bridge; had he
+foretold a railroad bridge, or hinted at the marvels of steam, his claim
+to the second sight would have been incontestable.
+
+What a triumph for Wales; what a triumph for bardism, if Lleiaf had ever
+written an englyn, or couplet, in which not a bridge for common traffic,
+but a railroad bridge over the Menai was hinted at, and steam travelling
+distinctly foretold! Well, though Lleiaf did not write it, there exists
+in the Welsh language an englyn, almost as old as Lleiaf’s time, in which
+steam travelling in Wales and Anglesey is foretold, and in which, though
+the railroad bridge over the Menai is not exactly mentioned, it may be
+considered to be included; so that Wales and bardism have equal reason to
+be proud. This is the englyn alluded to:—
+
+ “Codais, ymolchais yn Môn, cyn naw awr
+ Ciniewa ’n Nghaer Lleon,
+ Pryd gosber yn y Werddon,
+ Prydnawn wrth dan mawn yn Môn.”
+
+The above englyn was printed in the _Greal_, 1792, p. 316; the language
+shows it to be a production of about the middle of the seventeenth
+century. The following is nearly a literal translation:—
+
+ “I got up in Mona as soon as ’twas light,
+ At nine in old Chester my breakfast I took;
+ In Ireland I dined, and in Mona, ere night,
+ By the turf fire sat, in my own ingle nook.”
+
+Now, as sure as the couplet by Robert Lleiaf foretells that a bridge
+would eventually be built over the strait, by which people would pass,
+and traffic be carried on, so surely does the above englyn foreshadow the
+speed by which people would travel by steam, a speed by which distance is
+already all but annihilated. At present it is easy enough to get up at
+dawn at Holyhead, the point of Anglesey the most distant from Chester,
+and to breakfast at that old town by nine; and though the feat has never
+yet been accomplished, it would be quite possible, provided proper
+preparations were made, to start from Holyhead at daybreak, breakfast at
+Chester at nine, or before, dine in Ireland at two, and get back again to
+Holyhead ere the sun of the longest day has set. And as surely as the
+couplet about the bridge argues great foresight in the man that wrote it,
+so surely does the englyn prove that its author must have been possessed
+of the faculty of second sight, as nobody without it could, in the middle
+of the seventeenth century, when the powers of steam were unknown, have
+written anything in which travelling by steam is so distinctly alluded
+to.
+
+Truly some old bard of the seventeenth century must in a vision of the
+second sight have seen the railroad bridge across the Menai, the Chester
+train dashing across it at high railroad speed, and a figure exactly like
+his own seated comfortably in a third-class carriage.
+
+And now a few words on the second sight; a few calm, quiet words, in
+which there is not the slightest wish to display either eccentricity or
+book-learning.
+
+The second sight is a power of seeing events before they happen, or of
+seeing events which are happening far beyond the reach of the common
+sight, or between which and the common sight barriers intervene, which it
+cannot pierce. The number of those who possess this gift or power is
+limited, and perhaps no person ever possessed it in a perfect degree:
+some more frequently see coming events, or what is happening at a
+distance, than others; some see things dimly, others with great
+distinctness. The events seen are sometimes of great importance,
+sometimes highly nonsensical and trivial; sometimes they relate to the
+person who sees them, sometimes to other people. This is all that can be
+said with anything like certainty with respect to the nature of the
+second sight, a faculty for which there is no accounting, which, were it
+better developed, might be termed the sixth sense.
+
+The second sight is confined to no particular country, and has at all
+times existed. Particular nations have obtained a celebrity for it for a
+time, which they have afterwards lost, the celebrity being transferred to
+other nations, who were previously not noted for the faculty. The Jews
+were at one time particularly celebrated for the possession of the second
+sight; they are no longer so. The power was at one time very common
+amongst the Icelanders and the inhabitants of the Hebrides, but it is so
+no longer. Many and extraordinary instances of the second sight have
+lately occurred in that part of England generally termed East Anglia,
+where in former times the power of the second sight seldom manifested
+itself.
+
+There are various books in existence in which the second sight is treated
+of or mentioned. Amongst others there is one called Martin’s _Visit to
+the Hebrides_, published in the year 1700, which is indeed the book from
+which most writers in English, who have treated of the second sight, have
+derived their information. The author gives various anecdotes of the
+second sight, which he had picked up during his visits to those remote
+islands, which until the publication of his tour were almost unknown to
+the world. It will not be amiss to observe here that the term second
+sight is of Lowland Scotch origin, and first made its appearance in print
+in Martin’s book. The Gaelic term for the faculty is taibhsearachd, the
+literal meaning of which is what is connected with a spectral appearance,
+the root of the word being taibhse, a spectral appearance or vision.
+
+Then there is the history of Duncan Campbell. The father of this person
+was a native of Shetland, who being shipwrecked on the coast of Swedish
+Lapland, and hospitably received by the natives, married a woman of the
+country, by whom he had Duncan, who was born deaf and dumb. On the death
+of his mother the child was removed by his father to Scotland, where he
+was educated and taught the use of the finger alphabet, by means of which
+people are enabled to hold discourse with each other, without moving the
+lips or tongue. The alphabet was originally invented in Scotland, and at
+the present day is much in use there, not only amongst dumb people, but
+many others, who employ it as a silent means of communication. Nothing
+is more usual than to see passengers in a common conveyance in Scotland
+discoursing with their fingers. Duncan at an early period gave
+indications of possessing the second sight. After various adventures he
+came to London, where for many years he practised as a fortune-teller,
+pretending to answer all questions, whether relating to the past or the
+future, by means of the second sight. There can be no doubt that this
+man was to a certain extent an impostor; no person exists having a
+thorough knowledge either of the past or future by means of the second
+sight, which only visits particular people by fits and starts, and which
+is quite independent of individual will; but it is equally certain that
+he disclosed things which no person could have been acquainted with
+without visitations of the second sight. His papers fell into the hands
+of Defoe, who wrought them up in his own peculiar manner, and gave them
+to the world under the title of the _Life of Mr. Duncan Campbell_, the
+deaf and dumb gentleman; with an appendix containing many anecdotes of
+the second sight from Martin’s tour.
+
+But by far the most remarkable book in existence, connected with the
+second sight, is one in the ancient Norse language entitled _Nial’s
+Saga_. {169} It was written in Iceland about the year 1200, and contains
+the history of a certain Nial and his family, and likewise notices of
+various other people. This Nial was what was called a spámadr, that is,
+a spaeman or a person capable of foretelling events. He was originally a
+heathen—when, however, Christianity was introduced into Iceland, he was
+amongst the first to embrace it, and persuaded his family and various
+people of his acquaintance to do the same, declaring that a new faith was
+necessary, the old religion of Odin, Thor and Frey being quite unsuited
+to the times. The book is no romance, but a domestic history compiled
+from tradition about two hundred years after the events which it narrates
+had taken place. Of its style, which is wonderfully terse, the following
+translated account of Nial and his family will perhaps convey some idea:—
+
+ “There was a man called Nial who was the son of Thorgeir Gelling, the
+ son of Thorolf. The mother of Nial was called Asgerdr; she was the
+ daughter of Ar, the Silent, the Lord of a district in Norway. She
+ had come over to Iceland and settled down on land to the west of
+ Markarfliot, between Oldustein and Selialandsmul. Holtathorir was
+ her son, father of Thorleif Krak, from whom the Skogverjars are come,
+ and likewise of Thorgrim the big and Skorargeir. Nial dwelt at
+ Bergthorshvâl in Landey, but had another house at Thorolfell. Nial
+ was very rich in property and handsome to look at, but had no beard.
+ He was so great a lawyer that it was impossible to find his equal; he
+ was very wise, and had the gift of foretelling events; he was good at
+ counsel, and of a good disposition, and whatever counsel he gave
+ people was for their best; he was gentle and humane, and got every
+ man out of trouble who came to him in his need. His wife was called
+ Bergthora; she was the daughter of Skarphethin. She was a
+ bold-spirited woman who feared nobody, and was rather rough of
+ temper. They had six children, three daughters and three sons, all
+ of whom will be frequently mentioned in this saga.”
+
+In the history many instances are given of Nial’s skill in giving good
+advice and his power of seeing events before they happened. Nial lived
+in Iceland during most singular times, in which though there were laws
+provided for every possible case, no man could have redress for any
+injury unless he took it himself or his friends took it for him, simply
+because there were no ministers of justice supported by the State,
+authorized and empowered to carry the sentence of the law into effect.
+For example, if a man were slain his death would remain unpunished unless
+he had a son or a brother, or some other relation to slay the slayer, or
+to force him to pay “bod,” that is, amends in money, to be determined by
+the position of the man who was slain. Provided the man who was slain
+had relations, his death was generally avenged, as it was considered the
+height of infamy in Iceland to permit one’s relations to be murdered,
+without slaying their murderers, or obtaining bod from them. The right,
+however, permitted to relations of taking with their own hands the lives
+of those who had slain their friends, produced incalculable mischiefs;
+for if the original slayer had friends, they, in the event of his being
+slain in retaliation for what he had done, made it a point of honour to
+avenge his death, so that by the lex talionis feuds were perpetuated.
+Nial was a great benefactor to his countrymen, by arranging matters
+between people at variance, in which he was much helped by his knowledge
+of the law, and by giving wholesome advice to people in precarious
+situations, in which he was frequently helped by the power which he
+possessed of the second sight. On several occasions, he settled the
+disputes, in which his friend Gunnar was involved, a noble, generous
+character, and the champion of Iceland, but who had a host of foes,
+envious of his renown; and it was not his fault if Gunnar was eventually
+slain, for if the advice which he gave had been followed the champion
+would have died an old man; and if his own sons had followed his advice,
+and not been over fond of taking vengeance on people who had wronged
+them, they would have escaped a horrible death in which he himself was
+involved, as he had always foreseen he should be.
+
+“Dost thou know by what death thou thyself will die?” said Gunnar to
+Nial, after the latter had been warning him that if he followed a certain
+course he would die by a violent death.
+
+“I do,” said Nial.
+
+“What is it?” said Gunnar.
+
+“What people would think the least probable,” replied Nial.
+
+He meant that he should die by fire. The kind generous Nial, who tried
+to get everybody out of difficulty, perished by fire. His sons by their
+violent conduct had incensed numerous people against them. The house in
+which they lived with their father was beset at night by an armed party,
+who, unable to break into it owing to the desperate resistance which they
+met with from the sons of Nial, Skarphethin, Helgi and Grimmr and a
+comrade of theirs called Kari, {172a} set it in a blaze, in which
+perished Nial the lawyer and man of the second sight, his wife,
+Bergthora, and two of their sons, the third, Helgi, having been
+previously slain, and Kari, who was destined to be the avenger of the
+ill-fated family, having made his escape, after performing deeds of
+heroism, which for centuries after were the themes of song and tale in
+the ice-bound isle.
+
+
+
+
+CHAPTER XXIX
+
+
+Snowdon—Caernarvon—Maxen Wledig—Moel y Cynghorion—The Wyddfa—Snow of
+Snowdon—Rare Plant.
+
+On the third morning after our arrival at Bangor we set out for Snowdon.
+
+Snowdon or Eryri is no single hill, but a mountainous region, the
+loftiest part of which, called Y Wyddfa, nearly four thousand feet above
+the level of the sea, is generally considered to be the highest point of
+Southern Britain. The name Snowdon was bestowed upon this region by the
+early English on account of its snowy appearance in winter; Eryri by the
+Britons, because in the old time it abounded with eagles, Eryri {172b} in
+the ancient British language signifying an eyrie or breeding place of
+eagles.
+
+Snowdon is interesting on various accounts. It is interesting for its
+picturesque beauty. Perhaps in the whole world there is no region more
+picturesquely beautiful than Snowdon, a region of mountains, lakes,
+cataracts, and groves, in which Nature shows herself in her most grand
+and beautiful forms.
+
+It is interesting from its connection with history: it was to Snowdon
+that Vortigern retired from the fury of his own subjects, caused by the
+favour which he showed to the detested Saxons. It was there that he
+called to his counsels Merlin, said to be begotten on a hag by an
+incubus, but who was in reality the son of a Roman consul by a British
+woman. It was in Snowdon that he built the castle, which he fondly
+deemed would prove impregnable, but which his enemies destroyed by
+flinging wildfire over its walls; and it was in a wind-beaten valley of
+Snowdon, near the sea, that his dead body decked in green armour had a
+mound of earth and stones raised over it. It was on the heights of
+Snowdon that the brave but unfortunate Llywelin ap Griffith made his last
+stand for Cambrian independence; and it was to Snowdon that that very
+remarkable man, Owen Glendower, retired with his irregular bands before
+Harry the Fourth and his numerous and disciplined armies, soon, however,
+to emerge from its defiles and follow the foe, retreating less from the
+Welsh arrows from the crags, than from the cold, rain, and starvation of
+the Welsh hills.
+
+But it is from its connection with romance that Snowdon derives its chief
+interest. Who when he thinks of Snowdon does not associate it with the
+heroes of romance, Arthur and his knights? whose fictitious adventures,
+the splendid dreams of Welsh and Breton minstrels, many of the scenes of
+which are the valleys and passes of Snowdon, are the origin of romance,
+before which what is classic has for more than half a century been
+waning, and is perhaps eventually destined to disappear. Yes, to romance
+Snowdon is indebted for its interest and consequently for its celebrity;
+but for romance Snowdon would assuredly not be what it at present is, one
+of the very celebrated hills of the world, and to the poets of modern
+Europe almost what Parnassus was to those of old.
+
+To the Welsh, besides being the hill of the Awen or Muse, it has always
+been the hill of hills, the loftiest of all mountains, the one whose snow
+is the coldest, to climb to whose peak is the most difficult of all
+feats, and the one whose fall will be the most astounding catastrophe of
+the last day.
+
+To view this mountain I and my little family set off in a calèche on the
+third morning after our arrival at Bangor.
+
+Our first stage was to Caernarvon. As I subsequently made a journey to
+Caernarvon on foot, I shall say nothing about the road till I give an
+account of that expedition, save that it lies for the most part in the
+neighbourhood of the sea. We reached Caernarvon, which is distant ten
+miles from Bangor, about eleven o’clock, and put up at an inn to refresh
+ourselves and the horses. It is a beautiful little town situated on the
+southern side of the Menai Strait at nearly its western extremity. It is
+called Caernarvon, because it is opposite Mona or Anglesey: Caernarvon
+signifying the town or castle opposite Mona. Its principal feature is
+its grand old castle, fronting the north, and partly surrounded by the
+sea. This castle was built by Edward the First after the fall of his
+brave adversary Llewelyn, and in it was born his son Edward whom, when an
+infant, he induced the Welsh chieftains to accept as their prince without
+seeing, by saying that the person whom he proposed to be their sovereign
+was one who was not only born in Wales, but could not speak a word of the
+English language. The town of Caernarvon, however, existed long before
+Edward’s time, and was probably originally a Roman station. According to
+Welsh tradition it was built by Maxen Wledig or Maxentius, in honour of
+his wife Ellen, who was born in the neighbourhood. Maxentius, who was a
+Briton by birth, and partly by origin, contested unsuccessfully the
+purple with Gratian and Valentinian, and to support his claim led over to
+the Continent an immense army of Britons, who never returned, but on the
+fall of their leader settled down in that part of Gaul generally termed
+Armorica, which means a maritime region, but which the Welsh call Llydaw,
+or Lithuania, which was the name, or something like the name, which the
+region bore when Maxen’s army took possession of it, owing, doubtless, to
+its having been the quarters of a legion composed of barbarians from the
+country of Leth or Lithuania.
+
+After staying about an hour at Caernarvon we started for Llanberis, a few
+miles to the east. Llanberis is a small village situated in a valley,
+and takes its name from Peris, a British saint of the sixth century, son
+of Helig ab Glanog. The valley extends from west to east, having the
+great mountain of Snowdon on its south, and a range of immense hills on
+its northern, side. We entered this valley by a pass called Nant y Glo
+or the ravine of the coal, and passing a lake on our left, on which I
+observed a solitary coracle, with a fisherman in it, were presently at
+the village. Here we got down at a small inn, and having engaged a young
+lad to serve as guide, I set out with Henrietta to ascend the hill, my
+wife remaining behind, not deeming herself sufficiently strong to
+encounter the fatigue of the expedition.
+
+Pointing with my finger to the head of Snowdon towering a long way from
+us in the direction of the east, I said to Henrietta:—
+
+“Dacw Eryri, yonder is Snowdon. Let us try to get to the top. The Welsh
+have a proverb: ‘It is easy to say yonder is Snowdon; but not so easy to
+ascend it.’ Therefore I would advise you to brace up your nerves and
+sinews for the attempt.”
+
+We then commenced the ascent, arm in arm, followed by the lad, I singing
+at the stretch of my voice a celebrated Welsh stanza, in which the
+proverb about Snowdon is given, embellished with a fine moral, and which
+may thus be rendered:—
+
+ “Easy to say, ‘Behold Eryri,’
+ But difficult to reach its head;
+ Easy for him whose hopes are cheery
+ To bid the wretch be comforted.”
+
+We were far from being the only visitors to the hill this day; groups of
+people, or single individuals, might be seen going up or descending the
+path as far as the eye could reach. The path was remarkably good, and
+for some way the ascent was anything but steep. On our left was the vale
+of Llanberis, and on our other side a broad hollow, or valley of Snowdon,
+beyond which were two huge hills forming part of the body of the grand
+mountain, the lowermost of which our guide told me was called Moel Elia,
+and the uppermost Moel y Cynghorion. On we went until we had passed both
+these hills, and come to the neighbourhood of a great wall of rocks
+constituting the upper region of Snowdon, and where the real difficulty
+of the ascent commences. Feeling now rather out of breath we sat down on
+a little knoll with our faces to the south, having a small lake near us,
+on our left hand, which lay dark and deep, just under the great wall.
+
+Here we sat for some time resting and surveying the scene which presented
+itself to us, the principal object of which was the north-eastern side of
+the mighty Moel y Cynghorion, across the wide hollow or valley, which it
+overhangs in the shape of a sheer precipice some five hundred feet in
+depth. Struck by the name of Moel y Cynghorion, which in English
+signifies the hill of the counsellors, I inquired of our guide why the
+hill was so called, but as he could afford me no information on the point
+I presumed that it was either called the hill of the counsellors from the
+Druids having held high consultation on its top, in time of old, or from
+the unfortunate Llewelyn having consulted there with his chieftains,
+whilst his army lay encamped in the vale below.
+
+Getting up we set about surmounting what remained of the ascent. The
+path was now winding and much more steep than it had hitherto been. I
+was at one time apprehensive that my gentle companion would be obliged to
+give over the attempt; the gallant girl, however, persevered, and in
+little more than twenty minutes from the time when we arose from our
+resting-place under the crags, we stood, safe and sound, though panting,
+upon the very top of Snowdon—the far-famed Wyddfa.
+
+The Wyddfa is about thirty feet in diameter and is surrounded on three
+sides by a low wall. In the middle of it is a rude cabin, in which
+refreshments are sold, and in which a person resides throughout the year,
+though there are few or no visitors to the hill’s top, except during the
+months of summer. Below on all sides are frightful precipices except on
+the side of the west. Towards the east it looks perpendicularly into the
+dyffrin or vale, nearly a mile below, from which to the gazer it is at
+all times an object of admiration, of wonder, and almost of fear.
+
+There we stood on the Wyddfa, in a cold bracing atmosphere, though the
+day was almost stiflingly hot in the regions from which we had ascended.
+There we stood enjoying a scene inexpressibly grand, comprehending a
+considerable part of the mainland of Wales, the whole of Anglesey, a
+faint glimpse of part of Cumberland; the Irish Channel, and what might be
+either a misty creation or the shadowy outlines of the hills of Ireland.
+Peaks and pinnacles and huge moels stood up here and there, about us and
+below us, partly in glorious light, partly in deep shade. Manifold were
+the objects which we saw from the brow of Snowdon, but of all the objects
+which we saw, those which filled us with most delight and admiration,
+were numerous lakes and lagoons, which, like sheets of ice or polished
+silver, lay reflecting the rays of the sun in the deep valleys at his
+feet.
+
+“Here,” said I to Henrietta, “you are on the top crag of Snowdon, which
+the Welsh consider, and perhaps with justice to be the most remarkable
+crag in the world; which is mentioned in many of their old wild romantic
+tales, and some of the noblest of their poems, amongst others in the ‘Day
+of Judgment,’ by the illustrious Goronwy Owen, where it is brought
+forward in the following manner:
+
+ ‘Ail i’r ar ael Eryri,
+ Cyfartal hoewal a hi.’
+
+ ‘The brow of Snowdon shall be levelled with the ground, and the
+ eddying waters shall murmur round it.’
+
+“You are now on the top crag of Snowdon, generally termed Y Wyddfa, {177}
+which means a conspicuous place or tumulus, and which is generally in
+winter covered with snow; about which snow there are in the Welsh
+language two curious englynion or stanzas consisting entirely of vowels
+with the exception of one consonant namely the letter R.
+
+ “‘Oer yw’r Eira ar Eryri,—o’ryw
+ Ar awyr i rewi;
+ Oer yw’r ia ar riw ’r ri,
+ A’r Eira oer yw ’Ryri.
+
+ “‘O Ri y’Ryri yw’r oera,—o’r âr,
+ Ar oror wir arwa;
+ O’r awyr a yr Eira,
+ O’i ryw i roi rew a’r ia.
+
+ “‘Cold is the snow on Snowdon’s brow,
+ It makes the air so chill;
+ For cold, I trow, there is no snow
+ Like that of Snowdon’s hill.
+
+ “‘A hill most chill is Snowdon’s hill,
+ And wintry is his brow;
+ From Snowdon’s hill the breezes chill
+ Can freeze the very snow.’”
+
+Such was the harangue which I uttered on the top of Snowdon; to which
+Henrietta listened with attention; three or four English, who stood nigh,
+with grinning scorn, and a Welsh gentleman with considerable interest.
+The latter coming forward shook me by the hand exclaiming:
+
+“Wyt ti Lydaueg?”
+
+“I am not a Llydauan,” said I; “I wish I was, or anything but what I am,
+one of a nation amongst whom any knowledge save what relates to
+money-making and over-reaching is looked upon as a disgrace. I am
+ashamed to say that I am an Englishman.”
+
+I then returned his shake of the hand; and bidding Henrietta and the
+guide follow me went into the cabin, where Henrietta had some excellent
+coffee and myself and the guide a bottle of tolerable ale; very much
+refreshed we set out on our return.
+
+A little way from the top, on the right-hand side as you descend, there
+is a very steep path running down in a zigzag manner to the pass which
+leads to Capel Curig. Up this path it is indeed a task of difficulty to
+ascend to the Wyddfa, the one by which we mounted being comparatively
+easy. On Henrietta’s pointing out to me a plant, which grew on a crag by
+the side of this path some way down, I was about to descend in order to
+procure it for her, when our guide springing forward darted down the path
+with the agility of a young goat, and in less than a minute returned with
+it in his hand and presented it gracefully to the dear girl, who on
+examining it said it belonged to a species of which she had long been
+desirous of possessing a specimen. Nothing material occurred in our
+descent to Llanberis, where my wife was anxiously awaiting us. The
+ascent and descent occupied four hours. About ten o’clock at night we
+again found ourselves at Bangor.
+
+
+
+
+CHAPTER XXX
+
+
+Gronwy Owen—Struggles of Genius—The Stipend.
+
+The day after our expedition to Snowdon I and my family parted; they
+returning by railroad to Chester and Llangollen whilst I took a trip into
+Anglesey to visit the birthplace of the great poet Goronwy Owen, whose
+works I had read with enthusiasm in my early years.
+
+Goronwy or Gronwy Owen, was born in the year 1722, at a place called
+Llanfair Mathafarn Eithaf in Anglesey. He was the eldest of three
+children. His parents were peasants and so exceedingly poor that they
+were unable to send him to school. Even, however, when an unlettered
+child he gave indications that he was visited by the awen or muse. At
+length the celebrated Lewis Morris chancing to be at Llanfair, became
+acquainted with the boy, and struck with his natural talents, determined
+that he should have all the benefit which education could bestow. He
+accordingly, at his own expense, sent him to school at Beaumaris, where
+he displayed a remarkable aptitude for the acquisition of learning. He
+subsequently sent him to Jesus College, Oxford, and supported him there
+whilst studying for the Church. Whilst at Jesus, Gronwy distinguished
+himself as a Greek and Latin scholar, and gave such proofs of poetical
+talent in his native language, that he was looked upon by his countrymen
+of that Welsh college as the rising Bard of the age. After completing
+his collegiate course he returned to Wales, where he was ordained a
+minister of the Church in the year 1745. The next seven years of his
+life were a series of cruel disappointments and pecuniary embarrassments.
+The grand wish of his heart was to obtain a curacy and to settle down in
+Wales. Certainly a very reasonable wish. To say nothing of his being a
+great genius, he was eloquent, highly learned, modest, meek and of
+irreproachable morals, yet Gronwy Owen could obtain no Welsh curacy, nor
+could his friend Lewis Morris, though he exerted himself to the utmost,
+procure one for him. It is true that he was told that he might go to
+Llanfair, his native place, and officiate there at a time when the curacy
+happened to be vacant, and thither he went, glad at heart to get back
+amongst his old friends, who enthusiastically welcomed him; yet scarcely
+had he been there three weeks when he received notice from the Chaplain
+of the Bishop of Bangor that he must vacate Llanfair in order to make
+room for a Mr. John Ellis, a young clergyman of large independent
+fortune, who was wishing for a curacy under the Bishop of Bangor, Doctor
+Hutton—so poor Gronwy the eloquent, the learned, the meek was obliged to
+vacate the pulpit of his native place to make room for the rich young
+clergyman, who wished to be within dining distance of the palace of
+Bangor. Truly in this world the full shall be crammed, and those who
+have little, shall have the little which they have taken away from them.
+Unable to obtain employment in Wales, Gronwy sought for it in England,
+and after some time procured the curacy of Oswestry in Shropshire, where
+he married a respectable young woman, who eventually brought him two sons
+and a daughter.
+
+From Oswestry he went to Donnington, near Shrewsbury, where under a
+certain Scotchman named Douglas, who was an absentee, and who died Bishop
+of Salisbury, he officiated as curate and master of a grammar school for
+a stipend—always grudgingly and contumeliously paid—of three-and-twenty
+pounds a year. From Donnington he removed to Walton in Cheshire, where
+he lost his daughter, who was carried off by a fever. His next removal
+was to Northolt, a pleasant village in the neighbourhood of London.
+
+He held none of his curacies long, either losing them from the caprice of
+his principals, or being compelled to resign them from the parsimony
+which they practised towards him. In the year 1756 he was living in a
+garret in London vainly soliciting employment in his sacred calling, and
+undergoing with his family the greatest privations. At length his friend
+Lewis Morris, who had always assisted him to the utmost of his ability,
+procured him the mastership of a government school at New Brunswick in
+North America with a salary of three hundred pounds a year. Thither he
+went with his wife and family, and there he died sometime about the year
+1780.
+
+He was the last of the great poets of Cambria, and with the exception of
+Ab Gwilym, the greatest which she has produced. His poems which for a
+long time had circulated through Wales in manuscript were first printed
+in the year 1819. They are composed in the ancient Bardic measures, and
+were with one exception, namely an elegy on the death of his benefactor
+Lewis Morris, which was transmitted from the New World, written before he
+had attained the age of thirty-five. All his pieces are excellent, but
+his masterwork is decidedly the “Cywydd y Farn” or “Day of Judgment.”
+This poem which is generally considered by the Welsh as the brightest
+ornament of their ancient language, was composed at Donnington, a small
+hamlet in Shropshire on the north-west spur of the Wrekin, at which
+place, as has been already said, Gronwy toiled as schoolmaster and curate
+under Douglas the Scot, for a stipend of three-and-twenty pounds a year.
+
+
+
+
+CHAPTER XXXI
+
+
+Start for Anglesey—The Post Master—Asking Questions—Mynydd Lydiart—Mr.
+Pritchard—Way to Llanfair.
+
+When I started from Bangor, to visit the birthplace of Gronwy Owen, I by
+no means saw my way clearly before me. I knew that he was born in
+Anglesey in a parish called Llanfair Mathafarn eithaf, that is St. Mary’s
+of farther Mathafarn—but as to where this Mathafarn lay, north or south,
+near or far, I knew positively nothing. Passing through the northern
+suburb of Bangor I saw a small house in front of which was written
+“post-office” in white letters; before this house underneath a shrub in a
+little garden sat an old man reading. Thinking that from this person,
+whom I judged to be the post-master, I was as likely to obtain
+information with respect to the place of my destination as from any one,
+I stopped and taking off my hat for a moment, inquired whether he could
+tell me anything about the direction of a place called Llanfair Mathafarn
+eithaf. He did not seem to understand my question, for getting up he
+came towards me and asked what I wanted: I repeated what I had said,
+whereupon his face became animated.
+
+“Llanfair Mathafarn eithaf!” said he. “Yes, I can tell you about it, and
+with good reason for it lies not far from the place where I was born.”
+
+The above was the substance of what he said, and nothing more, for he
+spoke in English somewhat broken.
+
+“And how far is Llanfair from here?” said I.
+
+“About ten miles,” he replied.
+
+“That’s nothing,” said I; “I was afraid it was much farther.”
+
+“Do you call ten miles nothing,” said he, “in a burning day like this? I
+think you will be both tired and thirsty before you get to Llanfair,
+supposing you go there on foot. But what may your business be at
+Llanfair?” said he looking at me inquisitively. “It is a strange place
+to go to, unless you go to buy hogs or cattle.”
+
+“I go to buy neither hogs nor cattle,” said I, “though I am somewhat of a
+judge of both; I go on a more important errand, namely to see the
+birth-place of the great Gronwy Owen.”
+
+“Are you any relation of Gronwy Owen?” said the old man, looking at me
+more inquisitively than before, through a large pair of spectacles, which
+he wore.
+
+“None whatever,” said I.
+
+“Then why do you go to see his parish? It is a very poor one.”
+
+“From respect to his genius,” said I; “I read his works long ago, and was
+delighted with them.”
+
+“Are you a Welshman?” said the old man.
+
+“No,” said I, “I am no Welshman.”
+
+“Can you speak Welsh?” said he, addressing me in that language.
+
+“A little,” said I; “but not so well as I can read it.”
+
+“Well,” said the old man, “I have lived here a great many years, but
+never before did a Saxon call upon me, asking questions about Gronwy
+Owen, or his birth-place. Immortality to his memory! I owe much to him,
+for reading his writings taught me to be a poet!”
+
+“Dear me!” said I, “are you a poet?”
+
+“I trust I am,” said he; “though the humblest of Ynys Fon.”
+
+A flash of proud fire, methought, illumined his features as he pronounced
+these last words.
+
+“I am most happy to have met you,” said I; “but tell me how am I to get
+to Llanfair?”
+
+“You must go first,” said he, “to Traeth Coch, which in Saxon is called
+the ‘Red Sand.’ In the village called the Pentraeth which lies above the
+sand, I was born; through the village and over the bridge you must pass,
+and after walking four miles due north you will find yourself in Llanfair
+eithaf, at the northern extremity of Mon. Farewell! That ever Saxon
+should ask me about Gronwy Owen, and his birth-place! I scarcely believe
+you to be a Saxon, but whether you be or not, I repeat farewell.”
+
+Coming to the Menai Bridge I asked the man who took the penny toll at the
+entrance, the way to Pentraeth Coch.
+
+“You see that white house by the wood,” said he, pointing some distance
+into Anglesey; “you must make towards it till you come to a place where
+there are four cross roads and then you must take the road to the right.”
+
+Passing over the bridge I made my way towards the house by the wood which
+stood on the hill till I came where the four roads met, when I turned to
+the right as directed.
+
+The country through which I passed seemed tolerably well cultivated, the
+hedge-rows were very high, seeming to spring out of low stone walls. I
+met two or three gangs of reapers proceeding to their work with scythes
+in their hands.
+
+In about half-an-hour I passed by a farm-house partly surrounded with
+walnut trees. Still the same high hedges on both sides of the road: are
+these relics of the sacrificial groves of Mona? thought I to myself.
+Then I came to a wretched village through which I hurried at the rate of
+six miles an hour. I then saw a long lofty craggy hill on my right hand
+towards the east.
+
+“What mountain is that?” said I to an urchin playing in the hot dust of
+the road.
+
+“Mynydd Lidiart!” said the urchin, tossing up a handful of the hot dust
+into the air, part of which in descending fell into my eyes.
+
+I shortly afterwards passed by a handsome lodge. I then saw groves,
+mountain Lidiart forming a noble background.
+
+“Who owns this wood?” said I in Welsh to two men who were limbing a
+felled tree by the roadside.
+
+“Lord Vivian,” answered one, touching his hat.
+
+“The gentleman is our countryman,” said he to the other after I had
+passed.
+
+I was now descending the side of a pretty valley, and soon found myself
+at Pentraeth Coch. The part of the Pentraeth where I now was consisted
+of a few houses and a church, or something which I judged to be a church,
+for there was no steeple; the houses and church stood about a little open
+spot or square, the church on the east, and on the west a neat little inn
+or public-house over the door of which was written “The White Horse.
+Hugh Pritchard.” By this time I had verified in part the prediction of
+the old Welsh poet of the post-office. Though I was not arrived at
+Llanfair I was, if not tired, very thirsty, owing to the burning heat of
+the weather, so I determined to go in and have some ale. On entering the
+house I was greeted in English by Mr. Hugh Pritchard himself, a tall
+bulky man with a weather-beaten countenance, dressed in a brown jerkin
+and corduroy trowsers, with a broad low-crowned buff-coloured hat on his
+head, and what might be called half shoes, and half high-lows on his
+feet. He had a short pipe in his mouth which when he greeted me he took
+out, but replaced as soon as the greeting was over, which consisted of
+“Good day, sir,” delivered in a frank hearty tone. I looked Mr. Hugh
+Pritchard in the face and thought I had never seen a more honest
+countenance. On my telling Mr. Pritchard that I wanted a pint of ale a
+buxom damsel came forward and led me into a nice cool parlour on the
+right-hand side of the door and then went to fetch the ale.
+
+Mr. Pritchard meanwhile went into a kind of taproom, fronting the
+parlour, where I heard him talking in Welsh about pigs and cattle to some
+of his customers. I observed that he spoke with some hesitation; which
+circumstance I mention as rather curious, he being the only Welshman I
+have ever known who, when speaking his native language, appeared to be at
+a loss for words. The damsel presently brought me the ale, which I
+tasted and found excellent; she was going away when I asked her whether
+Mr. Pritchard was her father; on her replying in the affirmative I
+inquired whether she was born in that house.
+
+“No!” said she; “I was born in Liverpool; my father was born in this
+house, which belonged to his fathers before him, but he left it at an
+early age and married my mother in Liverpool, who was an Anglesey woman,
+and so I was born in Liverpool.”
+
+“And what did you do in Liverpool?” said I.
+
+“My mother kept a little shop,” said the girl, “whilst my father followed
+various occupations.”
+
+“And how long have you been here?” said I.
+
+“Since the death of my grandfather,” said the girl, “which happened about
+a year ago. When he died my father came here and took possession of his
+birthright.”
+
+“You speak very good English,” said I; “have you any Welsh?”
+
+“O yes, plenty,” said the girl; “we always speak Welsh together, but
+being born at Liverpool, I of course have plenty of English.”
+
+“And which language do you prefer?” said I.
+
+“I think I like English best,” said the girl, “it is the most useful
+language.”
+
+“Not in Anglesey,” said I.
+
+“Well,” said the girl, “it is the most genteel.”
+
+“Gentility,” said I, “will be the ruin of Welsh, as it has been of many
+other things—what have I to pay for the ale?”
+
+“Threepence,” said she.
+
+I paid the money, and the girl went out. I finished my ale, and getting
+up made for the door; at the door I was met by Mr. Hugh Pritchard, who
+came out of the tap-room to thank me for my custom, and to bid me
+farewell. I asked him whether I should have any difficulty in finding
+the way to Llanfair.
+
+“None whatever,” said he; “you have only to pass over the bridge of the
+traeth, and to go due north for about four miles, and you will find
+yourself in Llanfair.”
+
+“What kind of place is it?” said I.
+
+“A poor straggling village,” said Mr. Pritchard.
+
+“Shall I be able to obtain a lodging there for the night?” said I.
+
+“Scarcely one such as you would like,” said Hugh.
+
+“And where had I best pass the night?” I demanded.
+
+“We can accommodate you comfortably here,” said Mr. Pritchard, “provided
+you have no objection to come back.”
+
+I told him that I should be only too happy, and forthwith departed, glad
+at heart that I had secured a comfortable lodging for the night.
+
+
+
+
+CHAPTER XXXII
+
+
+Leave Pentraeth—Tranquil Scene—the Knoll—The Miller and his Wife—Poetry
+of Gronwy—Kind Offer—Church of Llanfair—No English—Confusion of Ideas—Tŷ
+Gronwy—Notable Little Girl—The Sycamore Leaf—Home from California.
+
+The village of Pentraeth Coch occupies two sides of a romantic dell—that
+part of it which stands on the southern side, and which comprises the
+church and the little inn, is by far the prettiest, that which occupies
+the northern, is a poor assemblage of huts, a brook rolls at the bottom
+of the dell over which there is a little bridge: coming to the bridge I
+stopped, and looked over the side into the water running briskly below,
+an aged man who looked like a beggar, but who did not beg of me, stood
+by.
+
+“To what place does this water run?” said I in English.
+
+“I know no Saxon,” said he in trembling accents.
+
+I repeated my question in Welsh.
+
+“To the sea,” he said, “which is not far off; indeed it is so near, that
+when there are high tides the salt water comes up to this bridge.”
+
+“You seem feeble?” said I.
+
+“I am so,” said he, “for I am old.”
+
+“How old are you?” said I.
+
+“Sixteen after sixty,” said the old man with a sigh; “and I have nearly
+lost my sight and my hearing.”
+
+“Are you poor?” said I.
+
+“Very,” said the old man.
+
+I gave him a trifle which he accepted with thanks.
+
+“Why is this sand called the red sand?” said I.
+
+“I cannot tell you,” said the old man; “I wish I could, for you have been
+kind to me.”
+
+Bidding him farewell I passed through the northern part of the village to
+the top of the hill. I walked a little way forward and then stopped, as
+I had done at the bridge in the dale, and looked to the east, over a low
+stone wall.
+
+Before me lay the sea or rather the northern entrance of the Menai
+Straits. To my right was mountain Lidiart projecting some way into the
+sea, to my left, that is to the north, was a high hill, with a few white
+houses near its base, forming a small village, which a woman who passed
+by knitting told me was called Llan Peder Goch or the Church of Red Saint
+Peter. Mountain Lidiart and the Northern Hill formed the headlands of a
+beautiful bay into which the waters of the traeth dell, from which I had
+come, were discharged. A sandbank, probably covered with the sea at high
+tide, seemed to stretch from mountain Lidiart a considerable way towards
+the northern hill. Mountain, bay, and sandbank were bathed in sunshine;
+the water was perfectly calm; nothing was moving upon it, nor upon the
+shore, and I thought I had never beheld a more beautiful and tranquil
+scene.
+
+I went on. The country which had hitherto been very beautiful, abounding
+with yellow corn-fields, became sterile and rocky; there were stone
+walls, but no hedges. I passed by a moor on my left, then a moory
+hillock on my right; the way was broken and stony, all traces of the good
+roads of Wales had disappeared; the habitations which I saw by the way
+were miserable hovels into and out of which large sows were stalking,
+attended by their farrows.
+
+“Am I far from Llanfair?” said I to a child.
+
+“You are in Llanfair, gentleman,” said the child.
+
+A desolate place was Llanfair. The sea in the neighbourhood to the
+south, limekilns with their stifling smoke not far from me. I sat down
+on a little green knoll on the right-hand side of the road; a small house
+was near me, and a desolate-looking mill at about a furlong’s distance,
+to the south. Hogs came about me grunting and sniffing. I felt quite
+melancholy.
+
+“Is this the neighbourhood of the birth-place of Gronwy Owen?” said I to
+myself. “No wonder that he was unfortunate through life, springing from
+such a region of wretchedness.”
+
+Wretched as the region seemed, however, I soon found there were kindly
+hearts close by me.
+
+As I sat on the knoll I heard some one slightly cough very near me, and
+looking to the left saw a man dressed like a miller looking at me from
+the garden of the little house, which I have already mentioned.
+
+I got up and gave him the sele of the day in English. He was a man about
+thirty, rather tall than otherwise, with a very prepossessing
+countenance. He shook his head at my English.
+
+“What,” said I, addressing him in the language of the country, “have you
+no English? Perhaps you have Welsh?”
+
+“Plenty,” said he, laughing; “there is no lack of Welsh amongst any of us
+here. Are you a Welshman?”
+
+“No,” said I, “an Englishman from the far east of Lloegr.”
+
+“And what brings you here?” said the man.
+
+“A strange errand,” I replied, “to look at the birthplace of a man who
+has long been dead.”
+
+“Do you come to seek for an inheritance?” said the man.
+
+“No,” said I. “Besides the man whose birth-place I came to see died
+poor, leaving nothing behind him but immortality.”
+
+“Who was he?” said the miller.
+
+“Did you ever hear a sound of Gronwy Owen?” said I.
+
+“Frequently,” said the miller; “I have frequently heard a sound of him.
+He was born close by in a house yonder,” pointing to the south.
+
+“O yes, gentleman,” said a nice-looking woman, who holding a little child
+by the hand was come to the house-door, and was eagerly listening, “we
+have frequently heard speak of Gronwy Owen; there is much talk of him in
+these parts.”
+
+“I am glad to hear it,” said I, “for I half feared that his name would
+not be known here.”
+
+“Pray, gentleman, walk in!” said the miller; “we are going to have our
+afternoon’s meal, and shall be rejoiced if you will join us.”
+
+“Yes, do, gentleman,” said the miller’s wife, for such the good woman
+was; “and many a welcome shall you have.”
+
+I hesitated, and was about to excuse myself.
+
+“Don’t refuse, gentleman!” said both, “surely you are not too proud to
+sit down with us?”
+
+“I am afraid I shall only cause you trouble,” said I.
+
+“Dim blinder, no trouble,” exclaimed both at once; “pray do walk in!”
+
+I entered the house, and the kitchen, parlour, or whatever it was, a nice
+little room with a slate floor. They made me sit down at a table by the
+window, which was already laid for a meal. There was a clean cloth upon
+it, a tea-pot, cups and saucers, a large plate of bread-and-butter, and a
+plate, on which were a few very thin slices of brown, watery cheese.
+
+My good friends took their seats, the wife poured out tea for the
+stranger and her husband, helped us both to bread-and-butter and the
+watery cheese, then took care of herself. Before, however, I could taste
+the tea, the wife, seeming to recollect herself, started up, and hurrying
+to a cupboard, produced a basin full of snow-white lump sugar, and taking
+the spoon out of my hand, placed two of the largest lumps in my cup,
+though she helped neither her husband nor herself; the sugar-basin being
+probably only kept for grand occasions.
+
+My eyes filled with tears; for in the whole course of my life I had never
+experienced so much genuine hospitality. Honour to the miller of Mona
+and his wife; and honour to the kind hospitable Celts in general! How
+different is the reception of this despised race of the wandering
+stranger from that of —. However, I am a Saxon myself, and the Saxons
+have no doubt their virtues; a pity that they should be all uncouth and
+ungracious ones!
+
+I asked my kind host his name.
+
+“John Jones,” he replied, “Melinydd of Llanfair.”
+
+“Is the mill which you work your own property?” I inquired.
+
+“No,” he answered, “I rent it of a person who lives close by.”
+
+“And how happens it,” said I, “that you speak no English?”
+
+“How should it happen,” said he, “that I should speak any? I have never
+been far from here; my wife who has lived at service at Liverpool can
+speak some.”
+
+“Can you read poetry?” said I.
+
+“I can read the psalms and hymns, that they sing at our chapel,” he
+replied.
+
+“Then you are not of the Church?” said I.
+
+“I am not,” said the miller; “I am a Methodist.”
+
+“Can you read the poetry of Gronwy Owen?” said I.
+
+“I cannot,” said the miller, “that is with any comfort; his poetry is in
+the ancient Welsh measures, which make poetry so difficult, that few can
+understand it.”
+
+“I can understand poetry in those measures,” said I.
+
+“And how much time did you spend,” said the miller, “before you could
+understand the poetry of the measures?”
+
+“Three years,” said I.
+
+The miller laughed.
+
+“I could not have afforded all that time,” said he, “to study the songs
+of Gronwy. However, it is well that some people should have time to
+study them. He was a great poet as I have been told, and is the glory of
+our land—but he was unfortunate; I have read his life in Welsh and part
+of his letters; and in doing so have shed tears.”
+
+“Has his house any particular name?” said I.
+
+“It is called sometimes Tŷ Gronwy,” said the miller; “but more frequently
+Tafarn Goch.”
+
+“The Red Tavern?” said I. “How is it that so many of your places are
+called Goch? there is Pentraeth Goch; there is Saint Pedair Goch, and
+here at Llanfair is Tafarn Goch.”
+
+The miller laughed.
+
+“It will take a wiser man than I,” said he, “to answer that question.”
+
+The repast over I rose up, gave my host thanks, and said “I will now
+leave you, and hunt up things connected with Gronwy.”
+
+“And where will you find a lletty for night, gentleman?” said the
+miller’s wife. “This is a poor place, but if you will make use of our
+home you are welcome.”
+
+“I need not trouble you,” said I, “I return this night to Pentraeth Goch
+where I shall sleep.”
+
+“Well,” said the miller, “whilst you are at Llanfair I will accompany you
+about. Where shall we go to first?”
+
+“Where is the church?” said I. “I should like to see the church where
+Gronwy worshipped God as a boy.”
+
+“The church is at some distance,” said the man; “it is past my mill, and
+as I want to go to the mill for a moment, it will be perhaps well to go
+and see the church, before we go to the house of Gronwy.”
+
+I shook the miller’s wife by the hand, patted a little yellow-haired girl
+of about two years old on the head who during the whole time of the meal
+had sat on the slate floor looking up into my face, and left the house
+with honest Jones.
+
+We directed our course to the mill, which lay some way down a declivity
+towards the sea. Near the mill was a comfortable-looking house, which my
+friend told me belonged to the proprietor of the mill.
+
+A rustic-looking man stood in the millyard, who he said was the
+proprietor—the honest miller went into the mill, and the rustic-looking
+proprietor greeted me in Welsh, and asked me if I was come to buy hogs.
+
+“No,” said I; “I am come to see the birth-place of Gronwy Owen;” he
+stared at me for a moment, then seemed to muse, and at last walked away
+saying “Ah! a great man.”
+
+The miller presently joined me, and we proceeded farther down the hill.
+Our way lay between stone walls, and sometimes over them. The land was
+moory and rocky, with nothing grand about it, and the miller described it
+well when he said it was tîr gwael—mean land. In about a quarter of an
+hour we came to the churchyard into which we got, the gate being locked,
+by clambering over the wall.
+
+The church stands low down the descent, not far distant from the sea. A
+little brook, called in the language of the country a frwd, washes its
+yard-wall on the south. It is a small edifice with no spire, but to the
+south-west there is a little stone erection rising from the roof, in
+which hangs a bell—there is a small porch looking to the south. With
+respect to its interior I can say nothing, the door being locked. It is
+probably like the outside, simple enough. It seemed to be about two
+hundred and fifty years old, and to be kept in tolerable repair. Simple
+as the edifice was, I looked with great emotion upon it; and could I do
+else, when I reflected that the greatest British poet of the last century
+had worshipped God within it, with his poor father and mother, when a
+boy?
+
+I asked the miller whether he could point out to me any tombs or
+grave-stones of Gronwy’s family, but he told me that he was not aware of
+any. On looking about I found the name of Owen in the inscription on the
+slate slab of a respectable-looking modern tomb, on the north-east side
+of the church. The inscription was as follows:
+
+ Er cof am Jane Owen
+ Gwraig Edward Owen,
+ Monachlog Llanfair Mathafarn eithaf,
+ A fu farw Chwefror 28 1842
+ Yn 51 Oed.
+
+_i.e._ “To the memory of Jane Owen wife of Edward Owen, of the monastery
+of St. Mary of farther Mathafarn, who died February 28, 1842, aged
+fifty-one.”
+
+Whether the Edward Owen mentioned here was any relation to the great
+Gronwy, I had no opportunity of learning. I asked the miller what was
+meant by the monastery, and he told me that it was the name of a building
+to the north-east near the sea, which had once been a monastery, but had
+been converted into a farmhouse, though it still retained its original
+name. “May all monasteries be converted into farm-houses,” said I, “and
+may they still retain their original names in mockery of popery!”
+
+Having seen all I could well see of the church and its precincts I
+departed with my kind guide. After we had retraced our steps some way,
+we came to some stepping-stones on the side of a wall, and the miller
+pointing to them said:
+
+“The nearest way to the house of Gronwy will be over the llamfa.”
+
+I was now become ashamed of keeping the worthy fellow from his business
+and begged him to return to his mill. He refused to leave me, at first,
+but on my pressing him to do so, and on my telling him that I could find
+the way to the house of Gronwy very well by myself, he consented. We
+shook hands, the miller wished me luck, and betook himself to his mill,
+whilst I crossed the llamfa. I soon, however, repented having left the
+path by which I had come. I was presently in a maze of little fields
+with stone walls over which I had to clamber. At last I got into a lane
+with a stone wall on each side. A man came towards me and was about to
+pass me—his look was averted, and he was evidently one of those who have
+“no English.” A Welshman of his description always averts his look when
+he sees a stranger who he thinks has “no Welsh,” lest the stranger should
+ask him a question and he be obliged to confess that he has “no English.”
+
+“Is this the way to Llanfair?” said I to the man. The man made a kind of
+rush in order to get past me.
+
+“Have you any Welsh?” I shouted as loud as I could bawl.
+
+The man stopped, and turning a dark sullen countenance half upon me said,
+“Yes, I have Welsh.”
+
+“Which is the way to Llanfair?” said I.
+
+“Llanfair, Llanfair?” said the man, “what do you mean?”
+
+“I want to get there,” said I.
+
+“Are you not there already?” said the fellow stamping on the ground, “are
+you not in Llanfair?”
+
+“Yes, but I want to get to the town.”
+
+“Town, town! Oh, I have no English,” said the man; and off he started
+like a frightened bullock. The poor fellow was probably at first
+terrified at seeing an Englishman, then confused at hearing an Englishman
+speak Welsh, a language which the Welsh in general imagine no Englishman
+can speak, the tongue of an Englishman as they say not being long enough
+to pronounce Welsh; and lastly utterly deprived of what reasoning
+faculties he had still remaining by my asking him for the town of
+Llanfair, there being properly no town.
+
+I went on and at last getting out of the lane, found myself upon the
+road, along which I had come about two hours before; the house of the
+miller was at some distance on my right. Near me were two or three
+houses and part of the skeleton of one, on which some men, in the dress
+of masons, seemed to be occupied. Going up to these men I said in Welsh
+to one, whom I judged to be the principal, and who was rather a tall
+fine-looking fellow:
+
+“Have you heard a sound of Gronwy Owain?”
+
+Here occurred another instance of the strange things people do when their
+ideas are confused. The man stood for a moment or two, as if transfixed,
+a trowel motionless in one of his hands, and a brick in the other; at
+last giving a kind of gasp, he answered in very tolerable Spanish:
+
+“Si, señor! he oido.”
+
+“Is his house far from here?” said I in Welsh.
+
+“No, señor!” said the man, “no esta muy lejos.”
+
+“I am a stranger here, friend, can anybody show me the way?”
+
+“Si Señor! este mozo luego acompañara usted.”
+
+Then turning to a lad of about eighteen, also dressed as a mason, he said
+in Welsh:
+
+“Show this gentleman instantly the way to Tafarn Goch.”
+
+The lad flinging a hod down, which he had on his shoulder, instantly set
+off, making me a motion with his head to follow him. I did so, wondering
+what the man could mean by speaking to me in Spanish. The lad walked by
+my side in silence for about two furlongs till we came to a range of
+trees, seemingly sycamores, behind which was a little garden, in which
+stood a long low house with three chimneys. The lad stopping flung open
+a gate which led into the garden, then crying to a child which he saw
+within: “Gad roi tro”—let the man take a turn; he was about to leave me,
+when I stopped him to put sixpence into his hand. He received the money
+with a gruff “Diolch!” and instantly set off at a quick pace. Passing
+the child who stared at me, I walked to the back part of the house, which
+seemed to be a long mud cottage. After examining the back part I went in
+front, where I saw an aged woman with several children, one of whom was
+the child I had first seen; she smiled and asked me what I wanted.
+
+I said that I had come to see the house of Gronwy. She did not
+understand me, for shaking her head she said that she had no English, and
+was rather deaf. Raising my voice to a very high tone I said:
+
+“Tŷ Gronwy!”
+
+A gleam of intelligence flashed now in her eyes.
+
+“Tŷ Gronwy,” she said, “ah! I understand. Come in, sir.”
+
+There were three doors to the house; she led me in by the midmost into a
+common cottage room, with no other ceiling, seemingly, than the roof.
+She bade me sit down by the window by a little table, and asked me
+whether I would have a cup of milk and some bread-and-butter; I declined
+both, but said I should be thankful for a little water.
+
+This she presently brought me in a teacup. I drank it, the children
+amounting to five standing a little way from me staring at me. I asked
+her if this was the house in which Gronwy was born. She said it was, but
+that it had been altered very much since his time—that three families had
+lived in it, but that she believed he was born about where we were now.
+
+A man now coming in who lived at the next door, she said, I had better
+speak to him and tell him what I wanted to know, which he could then
+communicate to her, as she could understand his way of speaking much
+better than mine. Through the man I asked her whether there was any one
+of the blood of Gronwy Owen living in the house. She pointed to the
+children and said they had all some of his blood. I asked in what
+relationship they stood to Gronwy. She said she could hardly tell, that
+tri priodas three marriages stood between, and that the relationship was
+on the mother’s side. I gathered from her that the children had lost
+their mother, that their name was Jones, and that their father was her
+son. I asked if the house in which they lived was their own; she said
+no, that it belonged to a man who lived at some distance. I asked if the
+children were poor.
+
+“Very,” said she.
+
+I gave them each a trifle, and the poor old lady thanked me with tears in
+her eyes.
+
+I asked whether the children could read; she said they all could, with
+the exception of the two youngest. The eldest she said could read
+anything, whether Welsh or English; she then took from the window-sill a
+book, which she put into my hand, saying the child could read it and
+understand it. I opened the book; it was an English school book treating
+on all the sciences.
+
+“Can you write?” said I to the child, a little stubby girl of about
+eight, with a broad flat red face and grey eyes, dressed in a chintz
+gown, a little bonnet on her head, and looking the image of notableness.
+
+The little maiden, who had never taken her eyes off me for a moment
+during the whole time I had been in the room, at first made no answer;
+being, however, bid by her grandmother to speak, she at length answered
+in a soft voice, “Medraf, I can.”
+
+“Then write your name in this book,” said I, taking out a pocket-book and
+a pencil, “and write likewise that you are related to Gronwy Owen—and be
+sure you write in Welsh.”
+
+The little maiden very demurely took the book and pencil, and placing the
+former on the table wrote as follows:
+
+“Ellen Jones yn perthyn o bell i gronow owen.”
+
+That is “Ellen Jones belonging from afar to Gronwy Owen.”
+
+When I saw the name of Ellen I had no doubt that the children were
+related to the illustrious Gronwy. Ellen is a very uncommon Welsh name,
+but it seems to have been a family name of the Owens; it was borne by an
+infant daughter of the poet whom he tenderly loved, and who died whilst
+he was toiling at Walton in Cheshire,—
+
+ “Ellen, my darling,
+ Who liest in the churchyard of Walton,”
+
+says poor Gronwy in one of the most affecting elegies ever written.
+
+After a little farther conversation I bade the family farewell and left
+the house. After going down the road a hundred yards I turned back in
+order to ask permission to gather a leaf from one of the sycamores.
+Seeing the man who had helped me in my conversation with the old woman
+standing at the gate, I told him what I wanted, whereupon he instantly
+tore down a handful of leaves and gave them to me—thrusting them into my
+coat-pocket I thanked him kindly and departed.
+
+Coming to the half-erected house, I again saw the man to whom I had
+addressed myself for information. I stopped, and speaking Spanish to
+him, asked how he had acquired the Spanish language.
+
+“I have been in Chili, sir,” said he in the same tongue, “and in
+California, and in those places I learned Spanish.”
+
+“What did you go to Chili for?” said I; “I need not ask you on what
+account you went to California.”
+
+“I went there as a mariner,” said the man; “I sailed out of Liverpool for
+Chili.”
+
+“And how is it,” said I, “that being a mariner and sailing in a Liverpool
+ship you do not speak English?”
+
+“I speak English, señor,” said the man, “perfectly well.”
+
+“Then how in the name of wonder,” said I, speaking English, “came you to
+answer me in Spanish? I am an Englishman thorough bred.”
+
+“I can scarcely tell you how it was, sir,” said the man scratching his
+head, “but I thought I would speak to you in Spanish.”
+
+“And why not English?” said I.
+
+“Why, I heard you speaking Welsh,” said the man, “and as for an
+Englishman speaking Welsh—”
+
+“But why not answer me in Welsh?” said I.
+
+“Why, I saw it was not your language, sir,” said the man, “and as I had
+picked up some Spanish I thought it would be but fair to answer you in
+it.”
+
+“But how did you know that I could speak Spanish?” said I.
+
+“I don’t know indeed, sir,” said the man; “but I looked at you, and
+something seemed to tell me that you could speak Spanish. I can’t tell
+you how it was, sir,” said he, looking me very innocently in the face,
+“but I was forced to speak Spanish to you. I was indeed!”
+
+“The long and short of it was,” said I, “that you took me for a
+foreigner, and thought that it would be but polite to answer me in a
+foreign language.”
+
+“I dare say it was so, sir,” said the man. “I dare say it was just as
+you say.”
+
+“How did you fare in California?” said I.
+
+“Very fairly indeed, sir,” said the man. “I made some money there, and
+brought it home, and with part of it I am building this house.”
+
+“I am very happy to hear it,” said I, “you are really a remarkable
+man—few return from California speaking Spanish as you do, and still
+fewer with money in their pockets.”
+
+The poor fellow looked pleased at what I said, more especially at that
+part of the sentence which touched upon his speaking Spanish well.
+Wishing him many years of health and happiness in the house he was
+building, I left him, and proceeded on my path towards Pentraeth Coch.
+
+After walking some way, I turned round in order to take a last look of a
+place which had so much interest for me. The mill may be seen from a
+considerable distance; so may some of the scattered houses, and also the
+wood which surrounds the house of the illustrious Gronwy. Prosperity to
+Llanfair! and may many a pilgrimage be made to it of the same character
+as my own.
+
+
+
+
+CHAPTER XXXIII
+
+
+Boxing Harry—Mr. Bos—Black Robin—Drovers—Commercial Travellers.
+
+I arrived at the hostelry of Mr. Pritchard without meeting any adventure
+worthy of being marked down. I went into the little parlour, and,
+ringing the bell, was presently waited upon by Mrs. Pritchard, a nice
+matronly woman, whom I had not before seen, of whom I inquired what I
+could have for dinner.
+
+“This is no great place for meat,” said Mrs. Pritchard, “that is fresh
+meat, for sometimes a fortnight passes without anything being killed in
+the neighbourhood. I am afraid at present there is not a bit of fresh
+meat to be had. What we can get you for dinner I do not know, unless you
+are willing to make shift with bacon and eggs.”
+
+“I’ll tell you what I’ll do,” said I, “I will have the bacon and eggs
+with tea and bread-and-butter, not forgetting a pint of ale—in a word, I
+will box Harry.”
+
+“I suppose you are a commercial gent,” said Mrs. Pritchard.
+
+“Why do you suppose me a commercial gent?” said I. “Do I look one?”
+
+“Can’t say you do much,” said Mrs. Pritchard; “you have no rings on your
+fingers, nor a gilt chain at your waistcoat-pocket, but when you said
+‘box Harry,’ I naturally took you to be one of the commercial gents, for
+when I was at Liverpool I was told that that was a word of theirs.”
+
+“I believe the word properly belongs to them,” said I. “I am not one of
+them; but I learnt it from them, a great many years ago, when I was much
+amongst them. Those whose employers were in a small way of business, or
+allowed them insufficient salaries, frequently used to ‘box Harry,’ that
+is have a beef-steak, or mutton-chop, or perhaps bacon and eggs, as I am
+going to have, along with tea and ale instead of the regular dinner of a
+commercial gentleman, namely, fish, hot joint and fowl, pint of sherry,
+tart, ale and cheese, and bottle of old port, at the end of all.”
+
+Having made arrangements for “boxing Harry” I went into the tap-room,
+from which I had heard the voice of Mr. Pritchard proceeding during the
+whole of my conversation with his wife. Here I found the worthy landlord
+seated with a single customer; both were smoking. The customer instantly
+arrested my attention. He was a man seemingly about forty years of age
+with a broad red face, with certain somethings, looking very much like
+incipient carbuncles, here and there upon it. His eyes were grey and
+looked rather as if they squinted; his mouth was very wide, and when it
+opened displayed a set of strong white, uneven teeth. He was dressed in
+a pepper-and-salt coat of the Newmarket cut, breeches of corduroy and
+brown top boots, and had on his head a broad, black, coarse, low-crowned
+hat. In his left hand he held a heavy white whale-bone whip with a brass
+head. I sat down on a bench nearly opposite to him and the landlord.
+
+“Well,” said Mr. Pritchard; “did you find your way to Llanfair?”
+
+“Yes,” said I.
+
+“And did you execute the business satisfactorily which led you there?”
+said Mr. Pritchard.
+
+“Perfectly,” said I.
+
+“Well, what did you give a stone for your live pork?” said his companion
+glancing up at me, and speaking in a gruff voice.
+
+“I did not buy any live pork,” said I; “do you take me for a pig-jobber?”
+
+“Of course,” said the man in pepper-and-salt; “who but a pig-jobber could
+have business at Llanfair?”
+
+“Does Llanfair produce nothing but pigs?” said I.
+
+“Nothing at all,” said the man in the pepper-and-salt; “that is nothing
+worth mentioning. You wouldn’t go there for runts, that is if you were
+in your right senses; if you were in want of runts you would have gone to
+my parish and have applied to me Mr. Bos; that is if you were in your
+senses. Wouldn’t he, John Pritchard?”
+
+Mr. Pritchard thus appealed to took the pipe out of his mouth, and with
+some hesitation said that he believed the gentleman neither went to
+Llanfair for pigs nor black cattle but upon some particular business.
+
+“Well,” said Mr. Bos, “it may be so, but I can’t conceive how any person,
+either gentle or simple, could have any business in Anglesey save that
+business was pigs or cattle.”
+
+“The truth is,” said I, “I went to Llanfair to see the birth-place of a
+great man—the cleverest Anglesey ever produced.”
+
+“Then you went wrong,” said Mr. Bos, “you went to the wrong parish, you
+should have gone to Penmynnydd; the clebber man of Anglesey was born and
+buried at Penmynnydd; you may see his tomb in the church.”
+
+“You are alluding to Black Robin,” said I, “who wrote the ode in praise
+of Anglesey—yes, he was a very clever young fellow, but excuse me, he was
+not half such a poet as Gronwy Owen.”
+
+“Black Robin,” said Mr. Bos, “and Gronow Owen, who the Devil were they?
+I never heard of either. I wasn’t talking of them, but of the clebberest
+man the world ever saw. Did you never hear of Owen Tiddir? If you
+didn’t, where did you get your education?”
+
+“I have heard of Owen Tudor,” said I, “but never understood that he was
+particularly clever; handsome he undoubtedly was—but clever—”
+
+“How not clebber?” interrupted Mr. Bos. “If he wasn’t clebber, who was
+clebber? Didn’t he marry a great queen, and was not Harry the Eighth his
+great grandson?”
+
+“Really,” said I, “you know a great deal of history.”
+
+“I should hope I do,” said Mr. Bos. “O, I wasn’t at school at Blewmaris
+for six months for nothing; and I haven’t been in Northampton, and in
+every town in England without learning something of history. With regard
+to history I may say that few—. Won’t you drink?” said he,
+patronizingly, as he pushed a jug of ale which stood before him on a
+little table towards me.
+
+Begging politely to be excused on the plea that I was just about to take
+tea, I asked him in what capacity he had travelled all over England.
+
+“As a drover, to be sure,” said Mr. Bos, “and I may say that there are
+not many in Anglesey better known in England than myself—at any rate I
+may say that there is not a public-house between here and Worcester at
+which I am not known.”
+
+“Pray excuse me,” said I, “but is not droving rather a low-lifed
+occupation?”
+
+“Not half so much as pig-jobbing,” said Bos, “and that that’s your trade
+I am certain, or you would never have gone to Llanfair.”
+
+“I am no pig-jobber,” said I, “and when I asked you that question about
+droving, I merely did so because one Ellis Wynn, in a book he wrote,
+gives the drovers a very bad character, and puts them in Hell for their
+mal-practices.”
+
+“O, he does,” said Mr. Bos, “well the next time I meet him at Corwen I’ll
+crack his head for saying so. Mal-practices—he had better look at his
+own, for he is a pig-jobber too. Written a book has he? then I suppose
+he has been left a legacy, and gone to school after middle-age, for when
+I last saw him, which is four years ago, he could neither read nor
+write.”
+
+I was about to tell Mr. Bos that the Ellis Wynn that I meant was no more
+a pig-jobber than myself, but a respectable clergyman, who had been dead
+considerably upwards of a hundred years, and that also, notwithstanding
+my respect for Mr. Bos’s knowledge of history, I did not believe that
+Owen Tudor was buried at Penmynnydd, when I was prevented by the entrance
+of Mrs. Pritchard, who came to inform me that my repast was ready in the
+other room, whereupon I got up and went into the parlour to “box Harry.”
+
+Having despatched my bacon and eggs, tea and ale, I fell into deep
+meditation. My mind reverted to a long past period of my life, when I
+was to a certain extent mixed up with commercial travellers, and had
+plenty of opportunities of observing their habits, and the terms employed
+by them in conversation. I called up several individuals of the two
+classes into which they used to be divided, for commercial travellers in
+my time were divided into two classes, those who ate dinners and drank
+their bottle of port, and those who “boxed Harry.” What glorious fellows
+the first seemed! What airs they gave themselves! What oaths they
+swore! and what influence they had with hostlers and chambermaids! and
+what a sneaking-looking set the others were! shabby in their apparel; no
+fine ferocity in their countenances; no oaths in their mouths, except
+such a trumpery apology for an oath as an occasional “confounded hard”;
+with little or no influence at inns, scowled at by hostlers, and never
+smiled at by chambermaids—and then I remembered how often I had bothered
+my head in vain to account for the origin of the term “box Harry,” and
+how often I had in vain applied both to those who did box and to those
+who did not “box Harry,” for a clear and satisfactory elucidation of the
+expression—and at last found myself again bothering my head as of old in
+a vain attempt to account for the origin of the term “boxing Harry.”
+
+
+
+
+CHAPTER XXXIV
+
+
+Northampton—Horse-Breaking—Snoring.
+
+Tired at length with my vain efforts to account for the term which in my
+time was so much in vogue amongst commercial gentlemen I left the little
+parlour, and repaired to the common room. Mr. Pritchard and Mr. Bos were
+still there smoking and drinking, but there was now a candle on the table
+before them, for night was fast coming on. Mr. Bos was giving an account
+of his travels in England, sometimes in Welsh, sometimes in English, to
+which Mr. Pritchard was listening with the greatest attention,
+occasionally putting in a “see there now,” and “what a fine thing it is
+to have gone about.” After some time Mr. Bos exclaimed:
+
+“I think, upon the whole, of all the places I have seen in England I like
+Northampton best.”
+
+“I suppose,” said I, “you found the men of Northampton good-tempered,
+jovial fellows?”
+
+“Can’t say I did,” said Mr. Bos; “they are all shoemakers, and of course
+quarrelsome and contradictory, for where was there ever a shoemaker who
+was not conceited and easily riled? No, I have little to say in favour
+of Northampton, as far as the men are concerned. It’s not the men but
+the women that make me speak in praise of Northampton. The men are all
+ill-tempered, but the women quite the contrary. I never saw such a place
+for merched anladd as Northampton. I was a great favourite with them,
+and could tell you such tales.”
+
+And then Mr. Bos putting his hat rather on one side of his head told us
+two or three tales of his adventures with the merched anladd of
+Northampton, which brought powerfully to mind part of what Ellis Wynn had
+said with respect to the practices of drovers in his day, detestation for
+which had induced him to put the whole tribe into Hell.
+
+All of a sudden I heard a galloping down the road, and presently a mighty
+plunging, seemingly of a horse, before the door of the inn. I rushed out
+followed by my companions, and lo, on the open space before the inn was a
+fine young horse, rearing and kicking, with a young man on his back. The
+horse had neither bridle nor saddle, and the young fellow merely rode him
+with a rope, passed about his head—presently the horse became tolerably
+quiet, and his rider jumping off led him into the stable, where he made
+him fast to the rack and then came and joined us, whereupon we all went
+into the room from which I and the others had come on hearing the noise
+of the struggle.
+
+“How came you on the colt’s back, Jenkins?” said Mr. Pritchard, after we
+had all sat down and Jenkins had called for some cwrw. “I did not know
+that he was broke in.”
+
+“I am breaking him in myself,” said Jenkins, speaking Welsh. “I began
+with him to-night.”
+
+“Do you mean to say,” said I, “that you have begun breaking him in by
+mounting his back?”
+
+“I do,” said the other.
+
+“Then depend upon it,” said I, “that it will not be long before he will
+either break his neck or knees or he will break your neck or crown. You
+are not going the right way to work.”
+
+“O, myn Diawl!” said Jenkins, “I know better. In a day or two I shall
+have made him quite tame, and have got him into excellent paces, and
+shall have saved the money I must have paid away, had I put him into a
+jockey’s hands.”
+
+Time passed, night came on, and other guests came in. There was much
+talking of first-rate Welsh and very indifferent English, Mr. Bos being
+the principal speaker in both languages; his discourse was chiefly on the
+comparative merits of Anglesey runts and Scotch bullocks, and those of
+the merched anladd of Northampton and the lasses of Wrexham. He
+preferred his own country runts to the Scotch kine, but said upon the
+whole, though a Welshman, he must give a preference to the merched of
+Northampton over those of Wrexham, for free-and-easy demeanour,
+notwithstanding that in that point which he said was the most desirable
+point in females, the lasses of Wrexham were generally considered
+out-and-outers.
+
+Fond as I am of listening to public-house conversation, from which I
+generally contrive to extract both amusement and edification, I became
+rather tired of this, and getting up, strolled about the little village
+by moonlight till I felt disposed to retire to rest, when returning to
+the inn, I begged to be shown the room in which I was to sleep. Mrs.
+Pritchard forthwith taking a candle conducted me to a small room
+upstairs. There were two beds in it. The good lady pointed to one, next
+the window, in which there were nice clean sheets, told me that was the
+one which I was to occupy, and bidding me good-night, and leaving the
+candle, departed. Putting out the light I got into bed, but instantly
+found that the bed was not long enough by at least a foot. “I shall pass
+an uncomfortable night,” said I, “for I never yet could sleep comfortably
+in a bed too short. However, as I am on my travels, I must endeavour to
+accommodate myself to circumstances.” So I endeavoured to compose myself
+to sleep; before, however, I could succeed, I heard the sound of stumping
+steps coming upstairs; and perceived a beam of light through the crevices
+of the door, and in a moment more the door opened and in came two loutish
+farming lads whom I had observed below, one of them bearing a rushlight
+stuck in an old blacking-bottle. Without saying a word they flung off
+part of their clothes, and one of them having blown out the rushlight,
+they both tumbled into bed, and in a moment were snoring most sonorously.
+“I am in a short bed,” said I, “and have snorers close by me; I fear I
+shall have a sorry night of it.” I determined, however, to adhere to my
+resolution of making the best of circumstances, and lay perfectly quiet,
+listening to the snorings as they rose and fell; at last they became more
+gentle and I fell asleep, notwithstanding my feet were projecting some
+way from the bed. I might have lain ten minutes or a quarter of an hour
+when I suddenly started up in the bed broad awake. There was a great
+noise below the window of plunging and struggling interspersed with Welsh
+oaths. Then there was a sound as if of a heavy fall, and presently a
+groan. “I shouldn’t wonder,” said I, “if that fellow with the horse has
+verified my words, and has either broken his horse’s neck or his own.
+However, if he has, he has no one to blame but himself. I gave him fair
+warning, and shall give myself no further trouble about the matter, but
+go to sleep,” and so I did.
+
+
+
+
+CHAPTER XXXV
+
+
+Brilliant Morning—Travelling with Edification—A Good Clergyman—Gybi.
+
+I awoke about six o’clock in the morning, having passed the night much
+better than I anticipated. The sun was shining bright and gloriously
+into the apartment. On looking into the other bed I found that my chums,
+the young farm-labourers, had deserted it. They were probably already in
+the field busy at labour. After lying a little time longer I arose,
+dressed myself and went down. I found my friend honest Pritchard smoking
+his morning pipe at the front door, and after giving him the sele of the
+day, I inquired of him the cause of the disturbance beneath my window the
+night before, and learned that the man of the horse had been thrown by
+the animal off its back, that the horse almost immediately after had
+slipped down, and both had been led home very much hurt. We then talked
+about farming and the crops, and at length got into a discourse about
+Liverpool. I asked him how he liked that mighty seaport; he said very
+well, but that he did not know much about it—for though he had a house
+there where his family had resided, he had not lived much at Liverpool
+himself his absences from that place having been many and long.
+
+“Have you travelled then much about England?” said I.
+
+“No,” he replied. “When I have travelled it has chiefly been across the
+sea to foreign places.”
+
+“But what foreign places have you visited?” said I.
+
+“I have visited,” said Pritchard, “Constantinople, Alexandria, and some
+other cities in the south latitudes.”
+
+“Dear me,” said I, “you have seen some of the most celebrated places in
+the world—and yet you were silent, and said nothing about your travels
+whilst that fellow Bos was pluming himself at having been at such places
+as Northampton and Worcester, the haunts of shoemakers and pig-jobbers.”
+
+“Ah,” said Pritchard, “but Mr. Bos has travelled with edification; it is
+a fine thing to have travelled when one has done so with edification, but
+I have not. There is a vast deal of difference between me and him—he is
+considered the ’cutest man in these parts, and is much looked up to.”
+
+“You are really,” said I, “the most modest person I have ever known and
+the least addicted to envy. Let me see whether you have travelled
+without edification.”
+
+I then questioned him about the places which he had mentioned, and found
+he knew a great deal about them, amongst other things he described
+Cleopatra’s needle, and the At Maidan at Constantinople with surprising
+exactness.
+
+“You put me out,” said I; “you consider yourself inferior to that droving
+fellow Bos and to have travelled without edification, whereas you know a
+thousand times more than he, and indeed much more than many a person who
+makes his five hundred a year by going about lecturing on foreign places,
+but as I am no flatterer I will tell you that you have a fault which will
+always prevent your rising in this world, you have modesty; those who
+have modesty shall have no advancement, whilst those who can blow their
+own horn lustily shall be made governors. But allow me to ask you in
+what capacity you went abroad?”
+
+“As engineer to various steamships,” said Pritchard.
+
+“A director of the power of steam,” said I, “and an explorer of the
+wonders of Iscander’s city willing to hold the candle to Mr. Bos. I will
+tell you what, you are too good for this world, let us hope you will have
+your reward in the next.”
+
+I breakfasted and asked for my bill; the bill amounted to little or
+nothing—half-a-crown I think for tea-dinner, sundry jugs of ale, bed and
+breakfast. I defrayed it, and then inquired whether it would be possible
+for me to see the inside of the church.
+
+“O yes,” said Pritchard. “I can let you in, for I am churchwarden and
+have the key.”
+
+The church was a little edifice of some antiquity, with a little wing and
+without a spire; it was situated amidst a grove of trees. As we stood
+with our hats off in the sacred edifice, I asked Pritchard if there were
+many Methodists in those parts.
+
+“Not so many as there were,” said Pritchard, “they are rapidly
+decreasing, and indeed Dissenters in general. The cause of their
+decrease is that a good clergyman has lately come here, who visits the
+sick and preaches Christ, and in fact does his duty. If all our
+clergymen were like him there would not be many Dissenters in Ynis Fon.”
+
+Outside the church, in the wall, I observed a tablet with the following
+inscription in English:
+
+ Here lieth interred the body of Ann, wife of Robert Paston, who
+ deceased the sixth day of October, Anno Domini
+
+ 1671.
+ R. P. A.
+
+“You seem struck with that writing?” said Pritchard, observing that I
+stood motionless, staring at the tablet.
+
+“The name of Paston,” said I, “struck me; it is the name of a village in
+my own native district, from which an old family, now almost extinct,
+derived its name. How came a Paston into Ynis Fon? Are there any people
+bearing that name at present in these parts?”
+
+“Not that I am aware,” said Pritchard.
+
+“I wonder who his wife Ann was?” said I, “from the style of that tablet
+she must have been a considerable person.”
+
+“Perhaps she was the daughter of the Lewis family of Llan Dyfnant,” said
+Pritchard; “that’s an old family and a rich one. Perhaps he came from a
+distance and saw and married a daughter of the Lewis of Dyfnant—more than
+one stranger has done so. Lord Vivian came from a distance and saw and
+married a daughter of the rich Lewis of Dyfnant.”
+
+I shook honest Pritchard by the hand, thanked him for his kindness and
+wished him farewell, whereupon he gave mine a hearty squeeze, thanking me
+for my custom.
+
+“Which is my way,” said I, “to Pen Caer Gybi?”
+
+“You must go about a mile on the Bangor road, and then turning to the
+right pass through Penmynnydd, but what takes you to Holyhead?”
+
+“I wish to see,” said I, “the place where Cybi the tawny saint preached
+and worshipped. He was called tawny because from his frequent walks in
+the blaze of the sun his face had become much sun-burnt. This is a
+furiously hot day, and perhaps by the time I get to Holyhead, I may be so
+sun-burnt as to be able to pass for Cybi himself.”
+
+
+
+
+CHAPTER XXXVI
+
+
+Moelfre—Owain Gwynedd—Church of Penmynnydd—The Rose of Mona.
+
+Leaving Pentraeth Coch I retraced my way along the Bangor road till I
+came to the turning on the right. Here I diverged from the aforesaid
+road, and proceeded along one which led nearly due west; after travelling
+about a mile I stopped, on the top of a little hill; cornfields were on
+either side, and in one an aged man was reaping close to the road; I
+looked south, west, north and east; to the south was the Snowdon range
+far away, with the Wyddfa just discernible; to the west and north was
+nothing very remarkable, but to the east or rather north-east, was
+mountain Lidiart and the tall hill confronting it across the bay.
+
+“Can you tell me,” said I to the old reaper, “the name of that bald hill,
+which looks towards Lidiart?”
+
+“We call that hill Moelfre,” said the old man desisting from his labour,
+and touching his hat.
+
+“Dear me,” said I; “Moelfre, Moelfre!”
+
+“Is there anything wonderful in the name, sir?” said the old man,
+smiling.
+
+“There is nothing wonderful in the name,” said I, “which merely means the
+bald hill, but it brings wonderful recollections to my mind. I little
+thought when I was looking from the road near Pentraeth Coch yesterday on
+that hill, and the bay and strand below it, and admiring the tranquillity
+which reigned over all, that I was gazing upon the scene of one of the
+most tremendous conflicts recorded in history or poetry.”
+
+“Dear me,” said the old reaper; “and whom may it have been between? the
+French and English, I suppose.”
+
+“No,” said I; “it was fought between one of your Welsh kings, the great
+Owain Gwynedd, and certain northern and Irish enemies of his.”
+
+“Only think,” said the old man, “and it was a fierce battle, sir?”
+
+“It was, indeed,” said I; “according to the words of a poet, who
+described it, the Menai could not ebb on account of the torrent of blood
+which flowed into it, slaughter was heaped upon slaughter, shout followed
+shout, and around Moelfre a thousand war flags waved.”
+
+“Well, sir,” said the old man, “I never before heard anything about it,
+indeed I don’t trouble my head with histories, unless they be Bible
+histories.”
+
+“Are you a Churchman?” said I.
+
+“No,” said the old man, shortly; “I am a Methodist.”
+
+“I belong to the Church,” said I.
+
+“So I should have guessed, sir, by your being so well acquainted with
+pennillion and histories. Ah, the Church. . . .”
+
+“This is dreadfully hot weather,” said I, “and I should like to offer you
+sixpence for ale, but as I am a Churchman I suppose you would not accept
+it from my hands.”
+
+“The Lord forbid, sir,” said the old man, “that I should be so
+uncharitable! If your honour chooses to give me sixpence, I will receive
+it willingly. Thank your honour! Well, I have often said there is a
+great deal of good in the Church of England.”
+
+I once more looked at the hill which overlooked the scene of Owen
+Gwynedd’s triumph over the united forces of the Irish Lochlanders and
+Normans, and then after inquiring of the old man whether I was in the
+right direction for Penmynnydd, and finding that I was, I set off at a
+great pace, singing occasionally snatches of Black Robin’s ode in praise
+of Anglesey, amongst others the following stanza:—
+
+ “Bread of the wholesomest is found
+ In my mother-land of Anglesey;
+ Friendly bounteous men abound
+ In Penmynnydd of Anglesey.”
+
+I reached Penmynnydd, a small village consisting of a few white houses
+and a mill. The meaning of Penmynnydd is literally the top of a hill.
+The village does not stand on a hill, but the church, which is at some
+distance, stands on one, or rather on a hillock. And it is probable from
+the circumstance of the church standing on a hillock, that the parish
+derives its name. Towards the church, after a slight glance at the
+village, I proceeded with hasty steps, and was soon at the foot of the
+hillock. A house, that of the clergyman, stands near the church, on the
+top of the hill. I opened a gate, and entered a lane which seemed to
+lead up to the church.
+
+As I was passing some low buildings, probably offices pertaining to the
+house, a head was thrust from a doorway, which stared at me. It was a
+strange hirsute head, and probably looked more strange and hirsute than
+it naturally was, owing to its having a hairy cap upon it.
+
+“Good day,” said I.
+
+“Good days, sar,” said the head, and in a moment more a man of middle
+stature, about fifty, in hairy cap, shirt-sleeves, and green apron round
+his waist, stood before me. He looked the beau-ideal of a servant of all
+work.
+
+“Can I see the church?” said I.
+
+“Ah, you want to see the church,” said honest Scrub. “Yes sar! you shall
+see the church. You go up road there past church—come to house, knock at
+door—say what you want—and nice little girl show you church. Ah, you
+quite right to come and see church—fine tomb there and clebber man
+sleeping in it with his wife, clebber man that—Owen Tiddir; married great
+queen—dyn clebber iawn.”
+
+Following the suggestions of the man of the hairy cap, I went round the
+church and knocked at the door of the house, a handsome parsonage. A
+nice little servant-girl presently made her appearance at the door, of
+whom I inquired whether I could see the church.
+
+“Certainly, sir,” said she; “I will go for the key and accompany you.”
+
+She fetched the key and away we went to the church. It is a venerable
+chapel-like edifice, with a belfry towards the west; the roof, sinking by
+two gradations, is lower at the eastern or altar end than at the other.
+The girl, unlocking the door, ushered me into the interior.
+
+“Which is the tomb of Tudor?” said I to the pretty damsel.
+
+“There it is, sir,” said she, pointing to the north side of the church;
+“there is the tomb of Owen Tudor.”
+
+Beneath a low-roofed arch lay sculptured in stone, on an altar tomb, the
+figures of a man and woman; that of the man in armour; that of the woman
+in graceful drapery. The male figure lay next the wall.
+
+“And you think,” said I to the girl, “that yonder figure is that of Owen
+Tudor?”
+
+“Yes, sir,” said the girl; “yon figure is that of Owen Tudor; the other
+is that of his wife, the great queen; both their bodies rest below.”
+
+I forbore to say that the figures were not those of Owen Tudor and the
+great queen, his wife; and I forbore to say that their bodies did not
+rest in that church, nor anywhere in the neighbourhood, for I was
+unwilling to dispel a pleasing delusion. The tomb is doubtless a tomb of
+one of the Tudor race, and of a gentle partner of his, but not of the
+Rose of Mona and Catherine of France. Her bones rest in some corner of
+Westminster’s noble abbey; his moulder amongst those of thousands of
+others, Yorkists and Lancastrians, under the surface of the plain, where
+Mortimer’s cross once stood, that plain on the eastern side of which
+meanders the murmuring Lug; that noble plain, where one of the hardest
+battles which ever blooded English soil was fought; where beautiful young
+Edward gained a crown, and old Owen lost a head, which when young had
+been the most beautiful of heads, which had gained for him the
+appellation of the Rose of Anglesey, and which had captivated the glances
+of the fair daughter of France, the widow of Monmouth’s Harry, the
+immortal victor of Agincourt.
+
+Nevertheless, long did I stare at that tomb which, though not that of the
+Rose of Mona and his queen, is certainly the tomb of some mighty one of
+the mighty race of Theodore—then saying something in Welsh to the pretty
+damsel at which she started, and putting something into her hand, at
+which she curtseyed, I hurried out of the church.
+
+
+
+
+CHAPTER XXXVII
+
+
+Mental Excitation—Land of Poets—The Man in Grey—Drinking Healths—The
+Greatest Prydydd—Envy—Welshmen not Hogs—Gentlemanly Feeling—What
+Pursuit?—Tell him to Walk Up—Editor of the _Times_—Careful
+Wife—Departure.
+
+I regained the high road by a short cut, which I discovered across a
+field. I proceeded rapidly along for some time. My mind was very much
+excited: I was in the birth-place of the mighty Tudors—I had just seen
+the tomb of one of them; I was also in the land of the bard; a country
+which had produced Gwalchmai who sang the triumphs of Owain, and him who
+had sung the Cowydd of Judgment, Gronwy Owen. So no wonder I was
+excited. On I went reciting bardic snatches connected with Anglesey. At
+length I began repeating Black Robin’s ode in praise of the island, or
+rather my own translation of it, executed more than thirty years before,
+which amongst others, contains the following lines:—
+
+ “Twelve sober men the muses woo,
+ Twelve sober men in Anglesey,
+ Dwelling at home, like patriots true,
+ In reverence for Anglesey.”
+
+“Oh,” said I, after I had recited that stanza, “what would I not give to
+see one of those sober patriotic bards, or at least one of their
+legitimate successors, for by this time no doubt, the sober poets,
+mentioned by Black Robin, are dead. That they left legitimate successors
+who can doubt? for Anglesey is never to be without bards. Have we not
+the words, not of Robin the Black, but Huw the Red to that effect?
+
+ “‘Brodir, gnawd ynddi prydydd;
+ Heb ganu ni bu ni bydd.’
+
+“That is: a hospitable country, in which a poet is a thing of course. It
+has never been and will never be without song.”
+
+Here I became silent, and presently arrived at the side of a little dell
+or ravine, down which the road led from east to west. The northern and
+southern sides of this dell were precipitous. Beneath the southern one
+stood a small cottage. Just as I began to descend the eastern side, two
+men began to descend the opposite one, and it so happened that we met at
+the bottom of the dingle, just before the house, which bore a sign, and
+over the door of which was an inscription to the effect that ale was sold
+within. They saluted me; I returned their salutation, and then we all
+three stood still looking at one another. One of the men was rather a
+tall figure, about forty, dressed in grey, or pepper-and-salt, with a cap
+of some kind on his head, his face was long and rather good-looking,
+though slightly pock-broken. There was a peculiar gravity upon it. The
+other person was somewhat about sixty—he was much shorter than his
+companion, and much worse dressed—he wore a hat that had several holes in
+it, a dusty, rusty black coat, much too large for him; ragged yellow
+velveteen breeches, indifferent fustian gaiters, and shoes, cobbled here
+and there, one of which had rather an ugly bulge by the side near the
+toes. His mouth was exceedingly wide, and his nose remarkably long; its
+extremity of a deep purple; upon his features was a half-simple smile or
+leer; in his hand was a long stick. After we had all taken a full view
+of one another I said in Welsh, addressing myself to the man in grey,
+“Pray may I take the liberty of asking the name of this place?”
+
+“I believe you are an Englishman, sir,” said the man in grey, speaking
+English, “I will therefore take the liberty of answering your question in
+the English tongue. The name of this place is Dyffryn Gaint.”
+
+“Thank you,” said I; “you are quite right with regard to my being an
+Englishman; perhaps you are one yourself?”
+
+“Sir,” said the man in grey, “I have not the honour to be so. I am a
+native of the small island in which we are.”
+
+“Small,” said I, “but famous, particularly for producing illustrious
+men.”
+
+“That’s very true indeed, sir,” said the man in grey, drawing himself up;
+“it is particularly famous for producing illustrious men.”
+
+“There was Owen Tudor?” said I.
+
+“Very true,” said the man in grey, “his tomb is in the church a little
+way from hence.”
+
+“Then,” said I, “there was Gronwy Owen, one of the greatest bards that
+ever lived. Out of reverence to his genius I went yesterday to see the
+place of his birth.”
+
+“Sir,” said the man in grey, “I should be sorry to leave you without
+enjoying your conversation at some length. In yonder house they sell
+good ale, perhaps you will not be offended if I ask you to drink some
+with me and my friend?”
+
+“You are very kind,” said I, “I am fond of good ale, and fonder still of
+good company—suppose we go in?”
+
+We went into the cottage, which was kept by a man and his wife, both of
+whom seemed to be perfectly well acquainted with my two new friends. We
+sat down on stools, by a clean white table in a little apartment with a
+clay floor—notwithstanding the heat of the weather, the little room was
+very cool and pleasant owing to the cottage being much protected from the
+sun by its situation. The man in grey called for a jug of ale, which was
+presently placed before us along with three glasses. The man in grey,
+having filled the glasses from the jug which might contain three pints,
+handed one to me, another to his companion, and then taking the third
+drank to my health. I drank to his, and that of his companion; the
+latter, after nodding to us both, emptied his at a draught, and then with
+a kind of half-fatuous leer, exclaimed “Da iawn, very good.”
+
+The ale, though not very good, was cool and neither sour nor bitter; we
+then sat for a moment or two in silence, my companions on one side of the
+table, and I on the other. After a little time the man in grey looking
+at me said:
+
+“Travelling I suppose in Anglesey for pleasure?”
+
+“To a certain extent,” said I; “but my chief object in visiting Anglesey
+was to view the birth-place of Gronwy Owen; I saw it yesterday and am now
+going to Holyhead chiefly with a view to see the country.”
+
+“And how came you, an Englishman, to know anything of Gronwy Owen?”
+
+“I studied Welsh literature when young,” said I, “and was much struck
+with the verses of Gronwy: he was one of the great bards of Wales, and
+certainly the most illustrious genius that Anglesey ever produced.”
+
+“A great genius I admit,” said the man in grey, “but pardon me, not
+exactly the greatest Ynis Fon has produced. The race of the bards is not
+quite extinct in the island, sir, I could name one or two—however, I
+leave others to do so—but I assure you the race of bards is not quite
+extinct here.”
+
+“I am delighted to hear you say so,” said I, “and make no doubt that you
+speak correctly, for the Red Bard has said that Mona is never to be
+without a poet—but where am I to find one? Just before I saw you I was
+wishing to see a poet; I would willingly give a quart of ale to see a
+genuine Anglesey poet.”
+
+“You would, sir, would you?” said the man in grey, lifting his head on
+high, and curling his upper lip.
+
+“I would, indeed,” said I, “my greatest desire at present is to see an
+Anglesey poet, but where am I to find one?”
+
+“Where is he to find one?” said he of the tattered hat; “where’s the gwr
+boneddig to find a prydydd? No occasion to go far, he, he, he.”
+
+“Well,” said I, “but where is he?”
+
+“Where is he? why there,” said he pointing to the man in grey—“the
+greatest prydydd in tîr Fon or the whole world.”
+
+“Tut, tut, hold your tongue,” said the man in grey.
+
+“Hold my tongue, myn Diawl, not I—I speak the truth,” then filling his
+glass he emptied it exclaiming, “I’ll not hold my tongue. The greatest
+prydydd in the whole world.”
+
+“Then I have the honour to be seated with a bard of Anglesey?” said I,
+addressing the man in grey.
+
+“Tut, tut,” said he of the grey suit.
+
+“The greatest prydydd in the whole world,” iterated he of the bulged
+shoe, with a slight hiccup, as he again filled his glass.
+
+“Then,” said I, “I am truly fortunate.”
+
+“Sir,” said the man in grey, “I had no intention of discovering myself,
+but as my friend here has betrayed my secret, I confess that I am a bard
+of Anglesey—my friend is an excellent individual but indiscreet, highly
+indiscreet, as I have frequently told him,” and here he looked most
+benignantly reproachful at him of the tattered hat.
+
+“The greatest prydydd,” said the latter, “the greatest prydydd that—” and
+leaving his sentence incomplete he drank off the ale which he had poured
+into his glass.
+
+“Well,” said I, “I cannot sufficiently congratulate myself, for having
+met an Anglesey bard—no doubt a graduate one. Anglesey was always famous
+for graduate bards, for what says Black Robin?
+
+ “‘Though Arvon graduate bards can boast,
+ Yet more canst thou, O Anglesey.’”
+
+“I suppose by graduate bard you mean one who has gained the chair at an
+eisteddfod?” said the man in grey. “No, I have never gained the silver
+chair—I have never had an opportunity. I have been kept out of the
+eisteddfodau. There is such a thing as envy, sir—but there is one
+comfort, that envy will not always prevail.”
+
+“No,” said I; “envy will not always prevail—envious scoundrels may
+chuckle for a time at the seemingly complete success of the dastardly
+arts to which they have recourse, in order to crush merit—but Providence
+is not asleep. All of a sudden they see their supposed victim on a
+pinnacle far above their reach. Then there is weeping, and gnashing of
+teeth with a vengeance, and the long melancholy howl. O, there is
+nothing in this world which gives one so perfect an idea of retribution
+as the long melancholy howl of the disappointed envious scoundrel when he
+sees his supposed victim smiling on an altitude far above his reach.”
+
+“Sir,” said the man in grey, “I am delighted to hear you. Give me your
+hand, your honourable hand. Sir, you have now felt the hand-grasp of a
+Welshman, to say nothing of an Anglesey bard, and I have felt that of a
+Briton, perhaps a bard, a brother, sir? O, when I first saw your face
+out there in the dyffryn, I at once recognised in it that of a kindred
+spirit, and I felt compelled to ask you to drink. Drink sir! but how is
+this? the jug is empty—how is this?—O, I see—my friend, sir, though an
+excellent individual, is indiscreet, sir—very indiscreet. Landlord,
+bring this moment another jug of ale.”
+
+“The greatest prydydd,” stuttered he of the bulged shoe—“the greatest
+prydydd—Oh—”
+
+“Tut, tut,” said the man in grey.
+
+“I speak the truth and care for no one,” said he of the tattered hat. “I
+say the greatest prydydd. If any one wishes to gainsay me let him show
+his face, and Myn Diawl—”
+
+The landlord brought the ale, placed it on the table, and then stood as
+if waiting for something.
+
+“I suppose you are waiting to be paid,” said I; “what is your demand?”
+
+“Sixpence for this jug, and sixpence for the other,” said the landlord.
+
+I took out a shilling and said: “It is but right that I should pay half
+of the reckoning, and as the whole affair is merely a shilling matter I
+should feel obliged in being permitted to pay the whole, so, landlord,
+take the shilling and remember you are paid.” I then delivered the
+shilling to the landlord, but had no sooner done so than the man in grey,
+starting up in violent agitation, wrested the money from the other, and
+flung it down on the table before me saying:—
+
+“No, no, that will never do. I invited you in here to drink, and now you
+would pay for the liquor which I ordered. You English are free with your
+money, but you are sometimes free with it at the expense of people’s
+feelings. I am a Welshman, and I know Englishmen consider all Welshmen
+hogs. But we are not hogs, mind you! for we have little feelings which
+hogs have not. Moreover, I would have you know that we have money,
+though perhaps not so much as the Saxon.” Then putting his hand into his
+pocket he pulled out a shilling, and giving it to the landlord said in
+Welsh: “Now thou art paid, and mayst go thy ways till thou art again
+called for. I do not know why thou didst stay after thou hadst put down
+the ale. Thou didst know enough of me to know that thou didst run no
+risk of not being paid.”
+
+“But,” said I, after the landlord had departed, “I must insist on being
+my share. Did you not hear me say that I would give a quart of ale to
+see a poet?”
+
+“A poet’s face,” said the man in grey, “should be common to all, even
+like that of the sun. He is no true poet, who would keep his face from
+the world.”
+
+“But,” said I, “the sun frequently hides his head from the world, behind
+a cloud.”
+
+“Not so,” said the man in grey. “The sun does not hide his face, it is
+the cloud that hides it. The sun is always glad enough to be seen, and
+so is the poet. If both are occasionally hid, trust me it is no fault of
+theirs. Bear that in mind; and now pray take up your money.”
+
+“The man is a gentleman,” thought I to myself, “whether poet or not; but
+I really believe him to be a poet; were he not he could hardly talk in
+the manner I have just heard him.”
+
+The man in grey now filled my glass, his own and that of his companion.
+The latter emptied his in a minute, not forgetting first to say “the best
+prydydd in all the world!” The man in grey was also not slow to empty
+his own. The jug now passed rapidly between my two friends, for the poet
+seemed determined to have his full share of the beverage. I allowed the
+ale in my glass to remain untasted, and began to talk about the bards,
+and to quote from their works. I soon found that the man in grey knew
+quite as much of the old bards and their works as myself. In one
+instance he convicted me of a mistake.
+
+I had quoted those remarkable lines in which an old bard, doubtless
+seeing the Menai Bridge by means of second sight, says:—“I will pass to
+the land of Mona notwithstanding the waters of Menai, without waiting for
+the ebb”—and was feeling not a little proud of my erudition when the man
+in grey, after looking at me for a moment fixedly, asked me the name of
+the bard who composed them—“Sion Tudor,” I replied.
+
+“There you are wrong,” said the man in grey; “his name was not Sion
+Tudor, but Robert Vychan, in English, Little Bob. Sion Tudor wrote an
+englyn on the Skerries whirlpool in the Menai; but it was Little Bob who
+wrote the stanza in which the future bridge over the Menai is hinted at.”
+
+“You are right,” said I, “you are right. Well, I am glad that all song
+and learning are not dead in Ynis Fon.”
+
+“Dead,” said the man in grey, whose features began to be rather flushed,
+“they are neither dead, nor ever will be. There are plenty of poets in
+Anglesey—why, I can mention twelve, and amongst them, and not the
+least—pooh, what was I going to say?—twelve there are, genuine Anglesey
+poets, born there, and living there for the love they bear their native
+land. When I say they all live in Anglesey, perhaps I am not quite
+accurate, for one of the dozen does not exactly live in Anglesey, but
+just over the bridge. He is an elderly man, but his awen, I assure you,
+is as young and vigorous as ever.”
+
+“I shouldn’t be at all surprised,” said I, “if he was a certain ancient
+gentleman, from whom I obtained information yesterday, with respect to
+the birth-place of Gronwy Owen.”
+
+“Very likely,” said the man in grey; “well, if you have seen him consider
+yourself fortunate, for he is a genuine bard, and a genuine son of
+Anglesey, notwithstanding he lives across the water.”
+
+“If he is the person I allude to,” said I, “I am doubly fortunate, for I
+have seen two bards of Anglesey.”
+
+“Sir,” said the man in grey, “I consider myself quite as fortunate in
+having met such a Saxon as yourself, as it is possible for you to do, in
+having seen two bards of Ynis Fon.”
+
+“I suppose you follow some pursuit besides bardism?” said I; “I suppose
+you farm?”
+
+“I do not farm,” said the man in grey, “I keep an inn.”
+
+“Keep an inn?” said I.
+
+“Yes,” said the man in grey. “The — Arms at L—.”
+
+“Sure,” said I, “inn-keeping and bardism are not very cognate pursuits?”
+
+“You are wrong,” said the man in grey, “I believe the awen, or
+inspiration, is quite as much at home in the bar as in the barn, perhaps
+more. It is that belief which makes me tolerably satisfied with my
+position, and prevents me from asking Sir Richard to give me a farm
+instead of an inn.”
+
+“I suppose,” said I, “that Sir Richard is your landlord?”
+
+“He is,” said the man in grey, “and a right noble landlord too.”
+
+“I suppose,” said I, “that he is right proud of his tenant?”
+
+“He is,” said the man in grey, “and I am proud of my landlord, and will
+here drink his health. I have often said that if I were not what I am, I
+should wish to be Sir Richard.”
+
+“You consider yourself his superior?” said I.
+
+“Of course,” said the man in grey—“a baronet is a baronet; but a bard is
+a bard you know—I never forget what I am, and the respect due to my
+sublime calling. About a month ago I was seated in an upper apartment,
+in a fit of rapture; there was a pen in my hand, and paper before me on
+the table, and likewise a jug of good ale, for I always find that the
+awen is most prodigal of her favours, when a jug of good ale is before
+me. All of a sudden my wife came running up, and told me that Sir
+Richard was below, and wanted to speak to me. ‘Tell him to walk up,’
+said I. ‘Are you mad?’ said my wife. ‘Don’t you know who Sir Richard
+is?’ ‘I do,’ said I, ‘a baronet is a baronet, but a bard is a bard.
+Tell him to walk up.’ Well, my wife went and told Sir Richard that I was
+writing, and could not come down, and that she hoped he would not object
+to walk up. ‘Certainly not; certainly not,’ said Sir Richard. ‘I shall
+be only too happy to ascend to a genius on his hill. You may be proud of
+such a husband, Mrs. W.’ And here it will be as well to tell you that my
+name is W—, J. W. of —. Sir Richard then came up, and I received him
+with gravity and politeness. I did not rise, of course, for I never
+forget myself a moment, but I told him to sit down, and added that after
+I had finished the pennill I was engaged upon, I would speak to him.
+Well, Sir Richard smiled and sat down, and begged me not to hurry myself,
+for that he could wait. So I finished the pennill, deliberately, mind
+you, for I did not forget who I was, and then turning to Sir Richard
+entered upon business with him.”
+
+“I suppose Sir Richard is a very good-tempered man?” said I.
+
+“I don’t know,” said the man in grey. “I have seen Sir Richard in a
+devil of a passion, but never with me—no, no! Trust Sir Richard for not
+riding the high horse with me—a baronet is a baronet, but a bard is a
+bard; and that Sir Richard knows.”
+
+“The greatest prydydd,” said the man of the tattered hat, emptying the
+last contents of the jug into his glass, “the greatest prydydd that—”
+
+“Well,” said I, “you appear to enjoy very great consideration, and yet
+you were talking just now of being ill-used.”
+
+“So I have been,” said the man in grey, “I have been kept out of the
+eisteddfodau—and then—what do you think? That fellow the editor of the
+_Times_—”
+
+“O,” said I, “if you have anything to do with the editor of the _Times_
+you may, of course, expect nothing but shabby treatment, but what
+business could you have with him?”
+
+“Why I sent him some pennillion for insertion, and he did not insert
+them.”
+
+“Were they in Welsh or English?”
+
+“In Welsh, of course.”
+
+“Well, then the man had some excuse for disregarding them—because you
+know the _Times_ is written in English.”
+
+“O, you mean the London _Times_,” said the man in grey. “Pooh! I did
+not allude to that trumpery journal, but the Liverpool _Times_, the
+Amserau. I sent some pennillion to the editor for insertion and he did
+not insert them. Peth a clwir cenfigen yn Saesneg?”
+
+“We call cenfigen in English envy,” said I; “but as I told you before,
+envy will not always prevail.”
+
+“You cannot imagine how pleased I am with your company,” said the man in
+grey. “Landlord, landlord!”
+
+“The greatest prydydd,” said the man of the tattered hat, “the greatest
+prydydd.”
+
+“Pray don’t order any more on my account,” said I, “as you see my glass
+is still full. I am about to start for Caer Gybi. Pray where are you
+bound for?”
+
+“For Bangor,” said the man in grey. “I am going to the market.”
+
+“Then I would advise you to lose no time,” said I, “or you will
+infallibly be too late; it must now be one o’clock.”
+
+“There is no market to-day,” said the man in grey, “the market is
+to-morrow, which is Saturday. I like to take things leisurely, on which
+account, when I go to market, I generally set out the day before, in
+order that I may enjoy myself upon the road. I feel myself so happy here
+that I shall not stir till the evening. Now pray stay with me and my
+friend till then.”
+
+“I cannot,” said I, “if I stay longer here I shall never reach Caer Gybi
+to-night. But allow me to ask whether your business at L— will not
+suffer by your spending so much time on the road to market?”
+
+“My wife takes care of the business whilst I am away,” said the man in
+grey, “so it won’t suffer much. Indeed it is she who chiefly conducts
+the business of the inn. I spend a good deal of time from home, for
+besides being a bard and innkeeper, I must tell you I am a horse-dealer
+and a jobber, and if I go to Bangor it is in the hope of purchasing a
+horse or pig worth the money.”
+
+“And is your friend going to market too?” said I.
+
+“My friend goes with me to assist me and bear me company. If I buy a pig
+he will help me to drive it home; if a horse, he will get up upon its
+back behind me. I might perhaps do without him, but I enjoy his company
+highly. He is sometimes rather indiscreet, but I do assure you he is
+exceedingly clever.”
+
+“The greatest prydydd,” said the man of the bulged shoe, “the greatest
+prydydd in the world.”
+
+“O, I have no doubt of his cleverness,” said I, “from what I have
+observed of him. Now before I go allow me to pay for your next jug of
+ale.”
+
+“I will do no such thing,” said the man in grey. “No farthing do you pay
+here for me or my friend either. But I will tell you what you may do. I
+am, as I have told you, an innkeeper as well as a bard. By the time you
+get to L— you will be hot and hungry and in need of refreshment, and if
+you think proper to patronize my house, the — Arms by taking your chop
+and pint there, you will oblige me. Landlord, some more ale.”
+
+“The greatest prydydd,” said he of the bulged shoe, “the greatest
+prydydd—”
+
+“I will most certainly patronize your house,” said I to the man in grey,
+and shaking him heartily by the hand I departed.
+
+
+
+
+CHAPTER XXXVIII
+
+
+Inn at L—The Handmaid—The Decanter—Religious Gentleman—Truly
+Distressing—Sententiousness—Way to Pay Bills.
+
+I proceeded on my way in high spirits indeed, having now seen not only
+the tomb of the Tudors, but one of those sober poets for which Anglesey
+has always been so famous. The country was pretty, with here and there a
+hill, a harvest-field, a clump of trees or a grove. I soon reached L—, a
+small but neat town. “Where is the — Arms?” said I to a man whom I met.
+
+“Yonder, sir, yonder,” said he, pointing to a magnificent structure on
+the left.
+
+I went in and found myself in a spacious hall. A good-looking young
+woman in a white dress, with a profusion of pink ribbons confronted me
+with a curtsey. “A pint and a chop!” I exclaimed, with a flourish of my
+hand and at the top of my voice. The damsel gave a kind of start, and
+then, with something like a toss of the head, led the way into a very
+large room, on the left, in which were many tables, covered with
+snowy-white cloths, on which were plates, knives and forks, the latter
+seemingly of silver, tumblers, and wineglasses.
+
+“I think you asked for a pint and a chop, sir?” said the damsel,
+motioning me to sit down at one of the tables.
+
+“I did,” said I, as I sat down, “let them be brought with all convenient
+speed, for I am in something of a hurry.”
+
+“Very well, sir,” said the damsel, and then with another kind of toss of
+the head, she went away, not forgetting to turn half round, to take a
+furtive glance at me, before she went out of the door.
+
+“Well,” said I, as I looked at the tables, with their snowy-white cloths,
+tumblers, wine-glasses and what not, and at the walls of the room
+glittering with mirrors, “surely a poet never kept so magnificent an inn
+before; there must be something in this fellow besides the awen, or his
+house would never exhibit such marks of prosperity, and good taste—there
+must be something in this fellow; though he pretends to be a wild erratic
+son of Parnassus, he must have an eye to the main chance, a genius for
+turning the penny, or rather the sovereign, for the accommodation here is
+no penny accommodation, as I shall probably find. Perhaps, however, like
+myself, he has an exceedingly clever wife who whilst he is making verses,
+or running about the country swigging ale with people in bulged shoes, or
+buying pigs or glandered horses, looks after matters at home, drives a
+swinging trade, and keeps not only herself, but him respectable—but even
+in that event he must have a good deal of common sense in him, even like
+myself, who always allow my wife to buy and sell, carry money to the
+bank, draw cheques, inspect and pay tradesmen’s bills, and transact all
+my real business, whilst I myself pore over old books, walk about shires,
+discoursing with gypsies, under hedgerows, or with sober bards—in hedge
+alehouses.” I continued musing in this manner until the handmaid made
+her appearance with a tray, on which were covers and a decanter, which
+she placed before me. “What is that?” said I, pointing to a decanter.
+
+“Only a pint of sherry, sir,” said she of the white dress and ribbons.
+
+“Dear me,” said I, “I ordered no sherry, I wanted some ale—a pint of
+ale.”
+
+“You called for a pint, sir,” said the handmaid, “but you mentioned no
+ale, and I naturally supposed that a gentleman of your appearance”—here
+she glanced at my dusty coat—“and speaking in the tone you did, would not
+condescend to drink ale with his chop; however, as it seems I have been
+mistaken, I can take away the sherry and bring you the ale.”
+
+“Well, well,” said I, “you can let the sherry remain; I do not like
+sherry, and am very fond of ale, but you can let the wine remain; upon
+the whole I am glad you brought it. Indeed, I merely came to do a good
+turn to the master of the house.”
+
+“Thank you, sir,” said the handmaid.
+
+“Are you his daughter?” said I.
+
+“O no, sir,” said the handmaid reverently; “only his waiter.”
+
+“You may be proud to wait on him,” said I.
+
+“I am, sir,” said the handmaid, casting down her eyes.
+
+“I suppose he is much respected in the neighbourhood?” said I.
+
+“Very much so, sir,” said the damsel, “especially amidst the connection.”
+
+“The connection,” said I. “Ah I see, he has extensive consanguinity,
+most Welsh have. But,” I continued, “there is such a thing as envy in
+the world, and there are a great many malicious people in the world, who
+speak against him.”
+
+“A great many, sir, but we take what they say from whence it comes.”
+
+“You do quite right,” said I. “Has your master written any poetry
+lately?”
+
+“Sir!” said the damsel, staring at me.
+
+“Any poetry,” said I, “any pennillion?”
+
+“No, sir,” said the damsel; “my master is a respectable man, and would
+scorn to do anything of the kind.”
+
+“Why,” said I, “is not your master a bard as well as an innkeeper?”
+
+“My master, sir, is an innkeeper,” said the damsel; “but as for the
+other, I don’t know what you mean.”
+
+“A bard,” said I, “is a prydydd, a person who makes verses—pennillion;
+does not your master make them?”
+
+“My master make them? No, sir; my master is a religious gentleman, and
+would scorn to make such profane stuff.”
+
+“Well,” said I, “he told me he did within the last two hours. I met him
+at Dyffryn Gaint, along with another man, and he took me into the
+public-house, where we had a deal of discourse.”
+
+“You met my master at Dyffryn Gaint?” said the damsel.
+
+“Yes,” said I, “and he treated me with ale, told me that he was a poet,
+and that he was going to Bangor to buy a horse or a pig.”
+
+“I don’t see how that could be, sir,” said the damsel; “my master is at
+present in the house, rather unwell, and has not been out for the last
+three days. There must be some mistake.”
+
+“Mistake,” said I. “Isn’t this the — Arms?”
+
+“Yes, sir, it is.”
+
+“And isn’t your master’s name W—?”
+
+“No, sir, my master’s name is H—, and a more respectable man—”
+
+“Well,” said I, interrupting her, “all I can say is that I met a man in
+Dyffryn Gaint, who treated me with ale, told me that his name was W—,
+that he was a prydydd and kept the Arms at L—.”
+
+“Well,” said the damsel, “now I remember there is a person of that name
+in L—, and he also keeps a house which he calls the — Arms, but it is
+only a public-house.”
+
+“But,” said I, “is he not a prydydd, an illustrious poet; does he not
+write pennillion which everybody admires?”
+
+“Well,” said the damsel, “I believe he does write things which he calls
+pennillion, but everybody laughs at them.”
+
+“Come, come,” said I, “I will not hear the productions of a man who
+treated me with ale spoken of with disrespect. I am afraid that you are
+one of his envious maligners, of which he gave me to understand that he
+had a great many.”
+
+“Envious, sir! not I indeed; and if I were disposed to be envious of
+anybody it would not be of him; O dear, why he is—”
+
+“A bard of Anglesey,” said I, interrupting her, “such a person as Gronwy
+Owen describes in the following lines, which by the bye were written upon
+himself:—
+
+ “‘Where’er he goes he’s sure to find
+ Respectful looks and greetings kind.’
+
+“I tell you that it was out of respect to that man that I came to this
+house. Had I not thought that he kept it, I should not have entered it
+and called for a pint and chop. How distressing! how truly distressing!”
+
+“Well, sir,” said the damsel, “if there is anything distressing you have
+only to thank your acquaintance who chooses to call his mughouse by the
+name of a respectable hotel, for I would have you know that this is an
+hotel, and kept by a respectable and religious man, and not kept by—.
+However, I scorn to say more, especially as I might be misinterpreted.
+Sir, there’s your pint and chop, and if you wish for anything else you
+can ring. Envious, indeed, of such. Marry come up!” and with a toss of
+her head, higher than any she had hitherto given, she bounced out of the
+room.
+
+Here was a pretty affair! I had entered the house and ordered the chop
+and pint in the belief that by so doing I was patronising the poet, and
+lo, I was not in the poet’s house, and my order would benefit a person
+for whom, however respectable and religious, I cared not one rush.
+Moreover, the pint which I had ordered appeared in the guise not of ale,
+which I am fond of, but of sherry, for which I have always entertained a
+sovereign contempt, as a silly, sickly compound, the use of which will
+transform a nation, however bold and warlike by nature, into a race of
+sketchers, scribblers, and punsters, in fact into what Englishmen are at
+the present day. But who was to blame? Why, who but the poet and
+myself? The poet ought to have told me that there were two houses in L—
+bearing the sign of the — Arms, and that I must fight shy of the hotel
+and steer for the pot-house, and when I gave the order I certainly ought
+to have been a little more explicit; when I said a pint, I ought to have
+added—of ale. Sententiousness is a fine thing sometimes, but not always.
+By being sententious here, I got sherry, which I dislike, instead of ale
+which I like, and should have to pay more for what was disagreeable than
+I should have had to pay for what was agreeable. Yet I had merely echoed
+the poet’s words in calling for a pint and chop, so after all the poet
+was to blame for both mistakes. But perhaps he meant that I should drink
+sherry at his house, and when he advised me to call for a pint, he meant
+a pint of sherry. But the maid had said he kept a pot-house, and no
+pot-houses have wine-licences; but the maid after all might be an envious
+baggage, and no better than she should be. But what was now to be done?
+Why, clearly make the best of the matter, eat the chop and leave the
+sherry. So I commenced eating the chop, which was by this time nearly
+cold. After eating a few morsels I looked at the sherry; “I may as well
+take a glass,” said I. So with a wry face I poured myself out a glass.
+
+“What detestable stuff!” said I, after I had drunk it. “However, as I
+shall have to pay for it I may as well go through with it.” So I poured
+myself out another glass, and by the time I had finished the chop I had
+finished the sherry also.
+
+And now what was I to do next? Why, my best advice seemed to be to pay
+my bill and depart. But I had promised the poet to patronise his house,
+and had by mistake ordered and despatched a pint and chop in a house
+which was not the poet’s. Should I now go to his house and order a pint
+and chop there? Decidedly not! I had patronised a house which I believed
+to be the poet’s; if I patronised the wrong one, the fault was his, not
+mine—he should have been more explicit. I had performed my promise, at
+least in intention.
+
+Perfectly satisfied with the conclusion I had come to, I rang the bell.
+“The bill?” said I to the handmaid.
+
+“Here it is!” said she, placing a strip of paper in my hand.
+
+I looked at the bill, and, whether moderate or immoderate, paid it with a
+smiling countenance, commended the entertainment highly, and gave the
+damsel something handsome for her trouble in waiting on me.
+
+Reader, please to bear in mind that as all bills must be paid, it is much
+more comfortable to pay them with a smile than with a frown, and that it
+is much better by giving sixpence, or a shilling to a poor servant, which
+you will never miss at the year’s end, to be followed from the door of an
+inn by good wishes, than by giving nothing to be pursued by cutting
+silence, or the yet more cutting Hm!
+
+“Sir,” said the good-looking, well-ribboned damsel, “I wish you a
+pleasant journey, and whenever you please again to honour our
+establishment with your presence, both my master and myself shall be
+infinitely obliged to you.”
+
+
+
+
+CHAPTER XXXIX
+
+
+Oats and Methodism—The Little Girl—Tŷ Gwyn—Bird of the Roof—Purest
+English—Railroads—Inconsistency—The Boots.
+
+It might be about four in the afternoon when I left L— bound for Pen Caer
+Gybi, or Holy Head, seventeen miles distant. I reached the top of the
+hill on the west of the little town, and then walked briskly forward.
+The country looked poor and mean—on my right was a field of oats, on my
+left a Methodist chapel—oats and Methodism! what better symbols of
+poverty and meanness?
+
+I went onward a long way; the weather was broiling hot, and I felt
+thirsty. On the top of a long ascent stood a house by the roadside. I
+went to the door and knocked—no answer—“Oes neb yn y tŷ?” said I.
+
+“Oes!” said an infantine voice.
+
+I opened the door, and saw a little girl. “Have you any water?” said I.
+
+“No,” said the child; “but I have this,” and she brought me some
+butter-milk in a basin. I just tasted it, gave the child a penny and
+blessed her.
+
+“Oes genoch tad?”
+
+“No,” said she; “but I have a mam.” Tad im mam; blessed sounds; in all
+languages expressing the same blessed things.
+
+After walking for some hours I saw a tall blue hill in the far distance
+before me. “What is the name of that hill?” said I to a woman whom I
+met.
+
+“Pen Caer Gybi,” she replied.
+
+Soon after I came to a village near to a rocky gulley. On inquiring the
+name of the village, I was told it was Llan yr Afon, or the church of the
+river. I passed on; the country was neither grand nor pretty—it
+exhibited a kind of wildness, however, which did not fail to interest
+me—there were stones, rocks, and furze in abundance. Turning round the
+corner of a hill, I observed through the mists of evening, which began to
+gather about me, what seemed to be rather a genteel house on the
+road-side, on my left, and a little way behind it a strange kind of
+monticle, on which I thought I observed tall upright stones. Quickening
+my pace, I soon came parallel with the house, which, as I drew nigh,
+ceased to look like a genteel house, and exhibited an appearance of great
+desolation. It was a white, or rather grey structure of some antiquity.
+It was evidently used as a farm-house, for there was a yard adjoining to
+it, in which were stacks and agricultural implements. Observing two men
+in the yard, I went in. They were respectable, farming-looking men,
+between forty and fifty; one had on a coat and hat, the other a cap and
+jacket. “Good evening,” I said in Welsh.
+
+“Good evening,” they replied in the same language, looking inquiringly at
+me.
+
+“What is the name of this place?” said I.
+
+“It is called Tŷ gwyn,” said the man of the hat.
+
+“On account of its colour, I suppose?” said I.
+
+“Just so,” said the man of the hat.
+
+“It looks old,” said I.
+
+“And it is old,” he replied. “In the time of the Papists it was one of
+their chapels.”
+
+“Does it belong to you?” I demanded.
+
+“O no, it belongs to one Mr. Sparrow from Liverpool. I am his bailiff,
+and this man is a carpenter who is here doing a job for him.”
+
+Here ensued a pause, which was broken by the man of the hat saying in
+English to the man of the cap—
+
+“Who can this strange fellow be? he has not a word of English, and though
+he speaks Welsh, his Welsh sounds very different from ours. Who can he
+be?”
+
+“I am sure I don’t know,” said the other.
+
+“I know who he is,” said the first; “he comes from Llydaw, or Armorica,
+which was peopled from Britain estalom, and where I am told the real old
+Welsh language is still spoken.”
+
+“I think I heard you mention the word Llydaw?” said I to the man of the
+hat.
+
+“Ah,” said the man of the hat, speaking Welsh, “I was right after all;
+oh, I could have sworn you were Llydaweg. Well, how are the descendants
+of the ancient Britons getting on in Llydaw?”
+
+“They were getting on tolerably well,” said I, “when I last saw them,
+though all things do not go exactly as they could wish.”
+
+“Of course not,” said he of the hat. “We too have much to complain of
+here; the lands are almost entirely taken possession of by Saxons,
+wherever you go you will find them settled, and a Saxon bird of the roof
+must build its nest in Gwyn dŷ.”
+
+“You call a sparrow in your Welsh a bird of the roof, do you not?” said
+I.
+
+“We do,” said he of the hat. “You speak Welsh very well, considering you
+were not born in Wales. It is really surprising that the men of Llydaw
+should speak the iaith so pure as they do.”
+
+“The Welsh, when they went over there,” said I, “took effectual means
+that their descendants should speak good Welsh, if all tales be true.”
+
+“What means?” said he of the hat.
+
+“Why,” said I, “after conquering the country they put all the men to
+death, and married the women, but before a child was born they cut out
+all the women’s tongues, so that the only language the children heard
+when they were born was pure Cumraeg. What do you think of that?”
+
+“Why, that it was a cute trick,” said he of the hat.
+
+“A more clever trick I never heard,” said he of the cap.
+
+“Have you any memorials in the neighbourhood of the old Welsh?” said I.
+
+“What do you mean?” said the man of the hat.
+
+“Any altars of the Druids?” said I; “any stone tables?”
+
+“None,” said the man of the hat.
+
+“What may those stones be?” said I, pointing to the stones which had
+struck my attention.
+
+“Mere common rocks,” said the man.
+
+“May I go and examine them?” said I.
+
+“O yes,” said he of the hat, “and we will go with you.”
+
+We went to the stones, which were indeed common rocks, and which, when I
+reached them, presented quite a different appearance from that which they
+presented to my eye when I viewed them from afar.
+
+“Are there many altars of the Druids in Llydaw?” said the man of the hat.
+
+“Plenty,” said I; “but those altars are older than the time of the Welsh
+colonists, and were erected by the old Gauls.”
+
+“Well,” said the man of the cap, “I am glad to have seen a man of
+Llydaw.”
+
+“Whom do you call a man of Llydaw?” said I.
+
+“Whom but yourself?” said he of the hat.
+
+“I am not a man of Llydaw,” said I in English, “but of Norfolk, where the
+people eat the best dumplings in the world, and speak the purest English.
+Now a thousand thanks for your civility. I would have some more chat
+with you, but night is coming on, and I am bound to Holyhead.”
+
+Then leaving the men staring after me, I bent my steps towards Holyhead.
+
+I passed by a place called Llan something, standing lonely on its hill.
+The country around looked sad and desolate. It is true night had come on
+when I saw it.
+
+On I hurried. The voices of children sounded sweetly at a distance
+across the wild champaign on my left.
+
+It grew darker and darker. On I hurried along the road; at last I came
+to lone, lordly groves. On my right was an open gate and a lodge. I
+went up to the lodge. The door was open, and in a little room I beheld a
+nice-looking old lady sitting by a table, on which stood a lighted
+candle, with her eyes fixed on a large book.
+
+“Excuse me,” said I; “but who owns this property?”
+
+The old lady looked up from her book, which appeared to be a Bible,
+without the slightest surprise, though I certainly came upon her
+unawares, and answered:
+
+“Mr. John Wynn.”
+
+I shortly passed through a large village, or rather town, the name of
+which I did not learn. I then went on for a mile or two, and saw a red
+light at some distance. The road led nearly up to it, and then diverged
+towards the north. Leaving the road, I made towards the light by a lane,
+and soon came to a railroad station.
+
+“You won’t have long to wait, sir,” said a man—“the train to Holyhead
+will be here presently.”
+
+“How far is it to Holyhead?” said I.
+
+“Two miles, sir, and the fare is only sixpence.”
+
+“I despise railroads,” said I, “and those who travel by them,” and
+without waiting for an answer returned to the road. Presently I heard
+the train—it stopped for a minute at the station, and then continuing its
+course, passed me on my left hand, voiding fierce sparks, and making a
+terrible noise—the road was a melancholy one; my footsteps sounded hollow
+upon it. I seemed to be its only traveller—a wall extended for a long,
+long way on my left. At length I came to a turnpike. I felt desolate,
+and wished to speak to somebody. I tapped at the window, at which there
+was a light; a woman opened it. “How far to Holyhead?” said I in
+English.
+
+“Dim Saesneg,” said the woman.
+
+I repeated my question in Welsh.
+
+“Two miles,” said she.
+
+“Still two miles to Holyhead by the road,” thought I. “Nos da,” said I
+to the woman, and sped along. At length I saw water on my right,
+seemingly a kind of bay, and presently a melancholy ship. I doubled my
+pace, which was before tolerably quick, and soon saw a noble-looking
+edifice on my left, brilliantly lighted up. “What a capital inn that
+would make,” said I, looking at it wistfully, as I passed it. Presently
+I found myself in the midst of a poor, dull, ill-lighted town.
+
+“Where is the inn?” said I to a man.
+
+“The inn, sir? you have passed it. The inn is yonder,” he continued,
+pointing towards the noble-looking edifice.
+
+“What, is that the inn?” said I.
+
+“Yes, sir, the railroad hotel—and a first-rate hotel it is.”
+
+“And are there no other inns?”
+
+“Yes; but they are all poor places. No gent puts up at them—all the
+gents by the railroad put up at the railroad hotel.”
+
+What was I to do? after turning up my nose at the railroad, was I to put
+up at its hotel? Surely to do so would be hardly acting with
+consistency. “Ought I not rather to go to some public-house, frequented
+by captains of fishing-smacks, and be put in a bed a foot too short for
+me,” said I, as I reflected on my last night’s couch at Mr. Pritchard’s.
+“No, that won’t do—I shall go to the hotel; I have money in my pocket,
+and a person with money in his pocket has surely a right to be
+inconsistent if he pleases.”
+
+So I turned back and entered the railway hotel with lofty port and with
+sounding step, for I had twelve sovereigns in my pocket, besides a half
+one, and some loose silver, and feared not to encounter the gaze of any
+waiter or landlord in the land. “Send boots!” I roared to the waiter, as
+I flung myself down in an arm-chair in a magnificent coffee-room. “What
+the deuce are you staring at? send boots, can’t you, and ask what I can
+have for dinner.”
+
+“Yes, sir,” said the waiter, and with a low bow departed.
+
+“These boots are rather dusty,” said the boots, a grey-haired,
+venerable-looking man, after he had taken off my thick, solid,
+square-toed boots. “I suppose you came walking from the railroad?”
+
+“Confound the railroad!” said I: “I came walking from Bangor. I would
+have you know that I have money in my pocket, and can afford to walk. I
+am fond of the beauties of nature; now it is impossible to see much of
+the beauties of nature unless you walk. I am likewise fond of poetry,
+and take especial delight in inspecting the birth-places and haunts of
+poets. It is because I am fond of poetry, poets and their haunts, that I
+am come to Anglesey. Anglesey does not abound in the beauties of nature,
+but there never was such a place for poets; you meet a poet, or the
+birth-place of a poet, everywhere.”
+
+“Did your honour ever hear of Gronwy Owen?” said the old man.
+
+“I have,” I replied, “and yesterday I visited his birth-place; so you
+have heard of Gronwy Owen?”
+
+“Heard of him, your honour; yes, and read his works. That ‘Cowydd y
+Farn’ of his is a wonderful poem.”
+
+“You say right,” said I; “the ‘Cowydd of Judgment’ contains some of the
+finest things ever written—that description of the toppling down of the
+top crag of Snowdon, at the day of Judgment, beats anything in Homer.”
+
+“Then there was Lewis Morris, your honour,” said the old man, “who gave
+Gronwy his education and wrote ‘The Lasses of Meirion’—and—”
+
+“And ‘The Cowydd to the Snail,’” said I, interrupting him—“a wonderful
+man he was.”
+
+“I am rejoiced to see your honour in our house,” said boots; “I never saw
+an English gentleman before who knew so much about Welsh poetry, nor a
+Welsh one either. Ah, if your honour is fond of poets and their places
+you did right to come to Anglesey—and your honour was right in saying
+that you can’t stir a step without meeting one; you have an example of
+the truth of that in me—for to tell your honour the truth, I am a poet
+myself, and no bad one either.”
+
+Then tucking the dusty boots under his arm, the old man, with a low
+congee, and a “Good-night, your honour!” shuffled out of the room.
+
+
+
+
+CHAPTER XL
+
+
+Caer Gybi—Lewis Morris—Noble Character.
+
+I dined, or rather supped, well at the Railroad Inn—I beg its pardon,
+Hotel, for the word Inn at the present day is decidedly vulgar. I
+likewise slept well; how could I do otherwise, passing the night, as I
+did, in an excellent bed in a large, cool, quiet room? I arose rather
+late, went down to the coffee-room and took my breakfast leisurely, after
+which I paid my bill and strolled forth to observe the wonders of the
+place.
+
+Caer Gybi, or Cybi’s town, is situated on the southern side of a bay on
+the north-western side of Anglesey. Close to it, on the south-west, is a
+very high headland, called in Welsh Pen Caer Gybi, or the head of Cybi’s
+city, and in English Holyhead. On the north, across the bay, is another
+mountain of equal altitude, which, if I am not mistaken, bears in Welsh
+the name of Mynydd Llanfair, or Saint Mary’s Mount. It is called Cybi’s
+town from one Cybi, who, about the year 500, built a college here, to
+which youths, noble and ignoble, resorted from far and near. He was a
+native of Dyfed, or Pembrokeshire, and was a friend, and for a long time
+a fellow-labourer, of Saint David. Besides being learned, according to
+the standard of the time, he was a great walker, and from bronzing his
+countenance by frequent walking in the sun, was generally called Cybi
+Velin, which means tawny, or yellow Cybi.
+
+So much for Cybi, and his town! And now something about one whose memory
+haunted me much more than that of Cybi during my stay at Holyhead.
+
+Lewis Morris was born at a place called Tref y Beirdd, in Anglesey, in
+the year 1700. Anglesey, or Mona, has given birth to many illustrious
+men, but few, upon the whole, entitled to more honourable mention than
+himself. From a humble situation in life, for he served an
+apprenticeship to a cooper at Holyhead, he raised himself by his industry
+and talents to affluence and distinction, became a landed proprietor in
+the county of Cardigan, and inspector of the royal domains and mines in
+Wales. Perhaps a man more generally accomplished never existed; he was a
+first-rate mechanic, an expert navigator, a great musician, both in
+theory and practice, and a poet of singular excellence. Of him it was
+said, and with truth, that he could build a ship and sail it, frame a
+harp and make it speak, write an ode and set it to music. Yet that
+saying, eulogistic as it is, is far from expressing all the vast powers
+and acquirements of Lewis Morris. Though self-taught, he was confessedly
+the best Welsh scholar of his age, and was well-versed in those cognate
+dialects of the Welsh—the Cornish, Armoric, Highland Gaelic and Irish.
+He was likewise well acquainted with Hebrew, Greek and Latin, had studied
+Anglo-Saxon with some success, and was a writer of bold and vigorous
+English. He was besides a good general antiquary, and for knowledge of
+ancient Welsh customs, traditions and superstitions had no equal. Yet
+all has not been said which can be uttered in his praise: he had
+qualities of mind which entitled him to higher esteem than any
+accomplishment connected with intellect or skill. Amongst these were his
+noble generosity and sacrifice of self for the benefit of others. Weeks
+and months he was in the habit of devoting to the superintendence of the
+affairs of the widow and the fatherless: one of his principal delights
+was to assist merit, to bring it before the world, and to procure for it
+its proper estimation: it was he who first discovered the tuneful genius
+of blind Parry; it was he who first put the harp into his hand; it was he
+who first gave him scientific instruction; it was he who cheered him with
+encouragement, and assisted him with gold. It was he who instructed the
+celebrated Evan Evans in the ancient language of Wales, enabling that
+talented but eccentric individual to read the pages of the red book of
+Hergest as easily as those of the Welsh Bible; it was he who corrected
+his verses with matchless skill, refining and polishing them till they
+became well worthy of being read by posterity; it was he who gave him
+advice, which, had it been followed, would have made the Prydydd Hir, as
+he called himself, one of the most illustrious Welshmen of the last
+century; and it was he who first told his countrymen that there was a
+youth of Anglesey whose genius, if properly encouraged, promised fair to
+rival that of Milton: one of the most eloquent letters ever written is
+one by him, in which he descants upon the beauties of certain poems of
+Gronwy Owen, the latent genius of whose early boyhood he had observed,
+whom he had clothed, educated, and assisted up to the period when he was
+ordained a minister of the Church, and whom he finally rescued from a
+state bordering on starvation in London, procuring for him an honourable
+appointment in the New World. Immortality to Lewis Morris! But
+immortality he has won, even as his illustrious pupil has said, who in
+his elegy upon his benefactor, written in America, in the four-and-twenty
+measures, at a time when Gronwy had not heard the Welsh language spoken
+for more than twenty years, has words to the following effect:—
+
+ “As long as Bardic lore shall last, science and learning be
+ cherished, the language and blood of the Britons undefiled, song be
+ heard on Parnassus, heaven and earth be in existence, foam be on the
+ surge, and water in the river, the name of Lewis of Mon shall be held
+ in grateful remembrance.”
+
+
+
+
+CHAPTER XLI
+
+
+The Pier—Irish Reapers—Wild Irish Face—Father Toban—The Herd of
+Swine—Latin Blessing.
+
+The day was as hot as the preceding one. I walked slowly towards the
+west, and presently found myself upon a pier, or breakwater, at the mouth
+of the harbour. A large steamer lay at a little distance within the
+pier. There were fishing boats on both sides, the greater number on the
+outer side, which lies towards the hill of Holyhead. On the shady side
+of the breakwater, under the wall, were two or three dozen of Irish
+reapers; some were lying asleep, others in parties of two or three were
+seated with their backs against the wall, and were talking Irish; these
+last all appeared to be well-made, middle-sized young fellows, with
+rather a ruffianly look; they stared at me as I passed. The whole party
+had shillealahs either in their hands or by their sides. I went to the
+extremity of the pier, where was a little light-house, and then turned
+back. As I again drew near the Irish, I heard a hubbub, and observed a
+great commotion amongst them. All, whether those whom I had seen
+sitting, or those whom I had seen reclining, had got, or were getting, on
+their legs. As I passed them they were all standing up, and their eyes
+were fixed upon me with a strange kind of expression, partly of wonder,
+methought, partly of respect. “Yes, ’tis he, sure enough,” I heard one
+whisper. On I went, and at about thirty yards from the last I stopped,
+turned round, and leaned against the wall. All the Irish were looking at
+me—presently they formed into knots, and began to discourse very eagerly
+in Irish, though in an under tone. At length I observed a fellow going
+from one knot to the other, exchanging a few words with each. After he
+had held communication with all, he nodded his head, and came towards me
+with a quick step; the rest stood silent and motionless, with their eyes
+turned in the direction in which I was, and in which he was advancing.
+He stopped within a yard of me, and took off his hat. He was an athletic
+fellow of about twenty-eight, dressed in brown frieze. His features were
+swarthy, and his eyes black; in every lineament of his countenance was a
+jumble of savagery and roguishness. I never saw a more genuine wild
+Irish face—there he stood, looking at me full in the face, his hat in one
+hand, and his shillealah in the other.
+
+“Well, what do you want?” said I, after we had stared at each other about
+half a minute.
+
+“Sure, I’m just come on the part of the boys and myself to beg a bit of a
+favour of your reverence.”
+
+“Reverence,” said I, “what do you mean by styling me reverence?”
+
+“Och sure, because to be styled your reverence is the right of your
+reverence.”
+
+“Pray, what do you take me for?”
+
+“Och sure, we knows your reverence very well.”
+
+“Well, who am I?”
+
+“Och, why Father Toban, to be sure.”
+
+“And who knows me to be Father Toban?”
+
+“Och, a boy here knows your reverence to be Father Toban.”
+
+“Where is that boy?”
+
+“Here he stands, your reverence.”
+
+“Are you that boy?”
+
+“I am, your reverence.”
+
+“And you told the rest that I was Father Toban?”
+
+“I did, your reverence.”
+
+“And you know me to be Father Toban?”
+
+“I do, your reverence.”
+
+“How do you know me to be Father Toban?”
+
+“Och, why because many’s the good time that I have heard your reverence,
+Father Toban, say mass.”
+
+“And what is it you want me to do?”
+
+“Why, see here, your reverence, we are going to embark in the dirty
+steamer yonder for ould Ireland, which starts as soon as the tide serves,
+and we want your reverence to bless us before we goes.”
+
+“You want me to bless you?”
+
+“We do, your reverence; we want you to spit out a little bit of a
+blessing upon us before we goes on board.”
+
+“And what good would my blessing do you?”
+
+“All kinds of good, your reverence; it would prevent the dirty steamer
+from catching fire, your reverence, or from going down, your reverence,
+or from running against the blackguard Hill of Howth in the mist,
+provided there should be one.”
+
+“And suppose I were to tell you that I am not Father Toban?”
+
+“Och, your reverence will never think of doing that.”
+
+“Would you believe me if I did?”
+
+“We would not, your reverence.”
+
+“If I were to swear that I am not Father Toban?”
+
+“We would not, your reverence.”
+
+“On the evangiles?”
+
+“We would not, your reverence.”
+
+“On the Cross?”
+
+“We would not, your reverence.”
+
+“And suppose I were to refuse to give you a blessing?”
+
+“Och, your reverence will never refuse to bless the poor boys.”
+
+“But suppose I were to refuse?”
+
+“Why, in such a case, which by the bye is altogether impossible, we
+should just make bould to give your reverence a good bating.”
+
+“You would break my head?”
+
+“We would, your reverence.”
+
+“Kill me?”
+
+“We would, your reverence.”
+
+“You would really put me to death?”
+
+“We would not, your reverence.”
+
+“And what’s the difference between killing and putting to death?”
+
+“Och, sure there’s all the difference in the world. Killing manes only a
+good big bating, such as every Irishman is used to, and which your
+reverence would get over long before matins, whereas putting your
+reverence to death would prevent your reverence from saying mass for ever
+and a day.”
+
+“And you are determined on having a blessing?”
+
+“We are, your reverence.”
+
+“By hook or by crook?”
+
+“By hook or by crook, your reverence.”
+
+“Before I bless you, will you answer me a question or two?”
+
+“I will, your reverence.”
+
+“Are you not a set of great big blackguards?”
+
+“We are, your reverence.”
+
+“Without one good quality?”
+
+“We are, your reverence.”
+
+“Would it not be quite right to saddle and bridle you all, and ride you
+violently down Holyhead or the Giant’s Causeway into the waters, causing
+you to perish there, like the herd of swine of old?”
+
+“It would, your reverence.”
+
+“And knowing and confessing all this, you have the cheek to come and ask
+me for a blessing?”
+
+“We have, your reverence.”
+
+“Well, how shall I give the blessing?”
+
+“Och, sure your reverence knows very well how to give it.”
+
+“Shall I give it in Irish?”
+
+“Och, no, your reverence—a blessing in Irish is no blessing at all.”
+
+“In English?”
+
+“Och, murder, no, your reverence, God preserve us all from an English
+blessing.”
+
+“In Latin?”
+
+“Yes, sure, your reverence; in what else should you bless us but in holy
+Latin?”
+
+“Well, then, prepare yourselves.”
+
+“We will, your reverence—stay one moment whilst I whisper to the boys
+that your reverence is about to bestow your blessing upon us.”
+
+Then turning to the rest, who all this time had kept their eyes fixed
+intently upon us, he bellowed with the voice of a bull:
+
+“Down on your marrow bones, ye sinners, for his reverence Toban is about
+to bless us all in holy Latin.”
+
+He then flung himself on his knees on the pier, and all his countrymen,
+baring their heads, followed his example—yes, there knelt thirty
+bare-headed Eirionaich on the pier of Caer Gybi, beneath the broiling
+sun. I gave them the best Latin blessing I could remember out of two or
+three which I had got by memory out of an old Popish book of devotion,
+which I bought in my boyhood at a stall. Then turning to the deputy, I
+said, “Well, now are you satisfied?”
+
+“Sure, I have a right to be satisfied, your reverence; and so have we
+all—sure, we can now all go on board the dirty steamer, without fear of
+fire or water, or the blackguard Hill of Howth either.”
+
+“Then get up, and tell the rest to get up, and please to know, and let
+the rest know, that I do not choose to receive farther trouble, either by
+word or look, from any of ye, as long as I remain here.”
+
+“Your reverence shall be obeyed in all things,” said the fellow, getting
+up. Then walking away to his companions, he cried, “Get up, boys, and
+plase to know that his reverence Toban is not to be farther troubled by
+being looked at or spoken to by any one of us, as long as he remains upon
+this dirty pier.”
+
+“Divil a bit farther trouble shall he have from us!” exclaimed many a
+voice, as the rest of the party arose from their knees.
+
+In half-a-minute they disposed themselves in much the same manner as that
+in which they were when I first saw them: some flung themselves again to
+sleep under the wall, some seated themselves with their backs against it,
+and laughed and chatted, but without taking any notice of me; those who
+sat and chatted took, or appeared to take, as little notice as those who
+lay and slept, of his reverence Father Toban.
+
+
+
+
+CHAPTER XLII
+
+
+Gage of Suffolk—Fellow in a Turban—Town of Holyhead—Father Boots—An
+Expedition—Holyhead and Finisterræ—Gryffith ab Cynan—The Fairies’ Well.
+
+Leaving the pier, I turned up a street to the south, and was not long
+before I arrived at a kind of market-place, where were carts and stalls,
+and on the ground, on cloths, apples and plums, and abundance of
+greengages—the latter, when good, decidedly the finest fruit in the
+world; a fruit, for the introduction of which into England, the English
+have to thank one Gage, of an ancient Suffolk family, at present extinct,
+after whose name the fruit derives the latter part of its appellation.
+Strolling about the market-place, I came in contact with a fellow dressed
+in a turban and dirty blue linen robes and trowsers. He bore a bundle of
+papers in his hand, one of which he offered to me. I asked him who he
+was.
+
+“Arap,” he replied.
+
+He had a dark, cunning, roguish countenance, with small eyes, and had all
+the appearance of a Jew. I spoke to him in what Arabic I could command
+on a sudden, and he jabbered to me in a corrupt dialect, giving me a
+confused account of a captivity which he had undergone amidst savage
+Mahometans. At last I asked him what religion he was of.
+
+“The Christian,” he replied.
+
+“Have you ever been of the Jewish?” said I.
+
+He returned no answer save by a grin.
+
+I took the paper, gave him a penny, and then walked away. The paper
+contained an account in English of how the bearer, the son of Christian
+parents, had been carried into captivity by two Mahometan merchants,
+father and son, from whom he had escaped with the greatest difficulty.
+
+“Pretty fools,” said I, “must any people have been who ever stole you;
+but O what fools if they wished to keep you after they had got you!”
+
+The paper was stuffed with religious and anti-slavery cant, and merely
+wanted a little of the teetotal nonsense to be a perfect specimen of
+humbug.
+
+I strolled forward, encountering more carts and more heaps of greengages;
+presently I turned to the right by a street, which led some way up the
+hill. The houses were tolerably large and all white. The town, with its
+white houses placed by the seaside, on the skirt of a mountain, beneath a
+blue sky and a broiling sun, put me something in mind of a Moorish
+piratical town, in which I had once been. Becoming soon tired of walking
+about, without any particular aim, in so great a heat, I determined to
+return to the inn, call for ale, and deliberate on what I had best next
+do. So I returned and called for ale. The ale which was brought was not
+ale which I am particularly fond of. The ale which I am fond of is ale
+about nine or ten months old, somewhat hard, tasting well of the malt and
+little of the hop—ale such as farmers, and noblemen too, of the good old
+time, when farmers’ daughters did not play on pianos and noblemen did not
+sell their game, were in the habit of offering to both high and low, and
+drinking themselves. The ale which was brought me was thin, washy stuff,
+which though it did not taste much of hop, tasted still less of malt,
+made and sold by one Allsopp, who I am told calls himself a squire and a
+gentleman—as he certainly may be with quite as much right as many a lord
+calls himself a nobleman and a gentleman; for surely it is not a fraction
+more trumpery to make and sell ale than to fatten and sell game. The ale
+of the Saxon squire, for Allsopp is decidedly an old Saxon name, however
+unakin to the practice of old Saxon squires the selling of ale may be,
+was drinkable, for it was fresh, and the day, as I have said before,
+exceedingly hot; so I took frequent draughts out of the shining metal
+tankard in which it was brought, deliberating both whilst drinking, and
+in the intervals of drinking, on what I had next best do. I had some
+thoughts of crossing to the northern side of the bay, then, bearing to
+the north-east, wend my way to Amlwch, follow the windings of the
+sea-shore to Mathafarn eithaf and Pentraeth Coch, and then return to
+Bangor, after which I could boast that I had walked round the whole of
+Anglesey, and indeed trodden no inconsiderable part of the way twice.
+Before coming, however, to any resolution I determined to ask the advice
+of my friend the boots on the subject. So I finished my ale, and sent
+word by the waiter that I wished to speak to him; he came forthwith, and
+after communicating my deliberations to him in a few words I craved his
+counsel. The old man, after rubbing his right forefinger behind his
+right ear for about a quarter, of a minute, inquired if I meant to return
+to Bangor, and on my telling him that it would be necessary for me to do
+so, as I intended to walk back to Llangollen by Caernarvon and Beth
+Gelert, strongly advised me to return to Bangor by the railroad train,
+which would start at seven in the evening, and would convey me thither in
+an hour and a half. I told him that I hated railroads, and received for
+answer that he had no particular liking for them himself, but that he
+occasionally made use of them on a pinch, and supposed that I likewise
+did the same. I then observed that if I followed his advice I should not
+see the north side of the island nor its principal town Amlwch, and
+received for answer that if I never did, the loss would not be great.
+That as for Amlwch, it was a poor poverty-stricken place; the inn a
+shabby affair, the master a very so-so individual, and the boots a fellow
+without either wit or literature. That upon the whole he thought I might
+be satisfied with what I had seen already, for after having visited Owen
+Tudor’s tomb, Caer Gybi and his hotel, I had in fact seen the cream of
+Mona. I then said that I had one objection to make, which was that I
+really did not know how to employ the time till seven o’clock, for that I
+had seen all about the town.
+
+“But has your honour ascended the Head?” demanded Father Boots.
+
+“No,” said I, “I have not.”
+
+“Then,” said he, “I will soon find your honour ways and means to spend
+the time agreeably till the starting of the train. Your honour shall
+ascend the head under the guidance of my nephew, a nice intelligent lad,
+your honour, and always glad to earn a shilling or two. By the time your
+honour has seen all the wonders of the Head and returned, it will be five
+o’clock. Your honour can then dine, and after dinner trifle away the
+minutes over your wine or brandy-and-water till seven, when your honour
+can step into a first-class for Bangor.”
+
+I was struck with the happy manner in which he had removed the difficulty
+in question, and informed him that I was determined to follow his advice.
+He hurried away, and presently returned with his nephew, to whom I
+offered half-a-crown provided he would show me all about Pen Caer Gyby.
+He accepted my offer with evident satisfaction, and we lost no time in
+setting out upon our expedition.
+
+We had to pass over a great deal of broken ground, sometimes ascending,
+sometimes descending, before we found ourselves upon the side of what may
+actually be called the headland. Shaping our course westward we came to
+the vicinity of a lighthouse standing on the verge of a precipice, the
+foot of which was washed by the sea.
+
+Leaving the lighthouse on our right we followed a steep winding path
+which at last brought us to the top of the pen or summit, rising
+according to the judgment which I formed about six hundred feet from the
+surface of the sea. Here was a level spot some twenty yards across, in
+the middle of which stood a heap of stones or cairn. I asked the lad
+whether this cairn bore a name and received for answer that it was
+generally called Bar-cluder y Cawr Glâs, words which seem to signify the
+top heap of the Grey Giant.
+
+“Some king, giant, or man of old renown lies buried beneath this cairn,”
+said I. “Whoever he may be I trust he will excuse me for mounting it,
+seeing that I do so with no disrespectful spirit.” I then mounted the
+cairn, exclaiming:
+
+ “Who lies ’neath the cairn on the headland hoar,
+ His hand yet holding his broad claymore,
+ Is it Beli, the son of Benlli Gawr?”
+
+There stood I on the cairn of the Grey Giant, looking around me. The
+prospect, on every side, was noble: the blue interminable sea to the west
+and north; the whole stretch of Mona to the east; and far away to the
+south the mountainous region of Eryri, comprising some of the most
+romantic hills in the world. In some respects this Pen Santaidd, this
+holy headland, reminded me of Finisterræ, the Gallegan promontory which I
+had ascended some seventeen years before, whilst engaged in battling the
+Pope with the sword of the gospel in his favourite territory. Both are
+bold, bluff headlands looking to the west, both have huge rocks in their
+vicinity, rising from the bosom of the brine. For a time, as I stood on
+the cairn, I almost imagined myself on the Gallegan hill; much the same
+scenery presented itself as there, and a sun equally fierce struck upon
+my head as that which assailed it on the Gallegan hill. For a time all
+my thoughts were of Spain. It was not long, however, before I bethought
+me that my lot was now in a different region, that I had done with Spain
+for ever, after doing for her all that lay in the power of a lone man,
+who had never in this world anything to depend upon, but God and his own
+slight strength. Yes, I had done with Spain, and was now in Wales; and,
+after a slight sigh, my thoughts became all intensely Welsh. I thought
+on the old times when Mona was the grand seat of Druidical superstition,
+when adoration was paid to Dwy Fawr, and Dwy Fach, the sole survivors of
+the apocryphal Deluge; to Hu the Mighty and his plough; to Ceridwen and
+her cauldron; to András the Horrible; to Wyn ab Nudd, Lord of Unknown,
+and to Beli, Emperor of the Sun. I thought on the times when the Beal
+fire blazed on this height, on the neighbouring promontory, on the
+copestone of Eryri, and on every high hill throughout Britain on the eve
+of the first of May. I thought on the day when the bands of Suetonius
+crossed the Menai strait in their broad-bottomed boats, fell upon the
+Druids and their followers, who with wild looks and brandished torches
+lined the shore, slew hundreds with merciless butchery upon the plains,
+and pursued the remainder to the remotest fastnesses of the isle. I
+figured to myself long-bearded men with white vestments toiling up the
+rocks, followed by fierce warriors with glittering helms and short broad
+two-edged swords; I thought I heard groans, cries of rage, and the dull,
+awful sound of bodies precipitated down rocks. Then as I looked towards
+the sea I thought I saw the fleet of Gryffith Ab Cynan steering from
+Ireland to Aber Menai, Gryffith the son of a fugitive king, born in
+Ireland in the Commot of Columbcille, Gryffith the frequently baffled,
+the often victorious; once a manacled prisoner sweating in the sun, in
+the market-place of Chester, eventually king of North Wales; Gryffith,
+who “though he loved well the trumpet’s clang loved the sound of the harp
+better;” who led on his warriors to twenty-four battles, and presided
+over the composition of the twenty-four measures of the Cambrian song.
+Then I thought— But I should tire the reader were I to detail all the
+intensely Welsh thoughts, which crowded into my head as I stood on the
+Cairn of the Grey Giant.
+
+Satiated with looking about and thinking, I sprang from the cairn and
+rejoined my guide. We now descended the eastern side of the hill till we
+came to a singular-looking stone, which had much the appearance of a
+Druid’s stone. I inquired of my guide whether there was any tale
+connected with this stone.
+
+“None,” he replied; “but I have heard people say that it was a strange
+stone and on that account I brought you to look at it.”
+
+A little farther down he showed me part of a ruined wall.
+
+“What name does this bear?” said I.
+
+“Clawdd yr Afalon,” he replied. “The dyke of the orchard.”
+
+“A strange place for an orchard,” I replied. “If there was ever an
+orchard on this bleak hill, the apples must have been very sour.”
+
+Over rocks and stones we descended till we found ourselves on a road, not
+very far from the shore, on the south-east side of the hill.
+
+“I am very thirsty,” said I, as I wiped the perspiration from my face;
+“how I should like now to drink my fill of cool spring water.”
+
+“If your honour is inclined for water,” said my guide, “I can take you to
+the finest spring in all Wales.”
+
+“Pray do so,” said I, “for I really am dying of thirst.”
+
+“It is on our way to the town,” said the lad, “and is scarcely a hundred
+yards off.”
+
+He then led me to the fountain. It was a little well under a stone wall,
+on the left side of the way. It might be about two feet deep, was fenced
+with rude stones, and had a bottom of sand.
+
+“There,” said the lad, “is the fountain. It is called the Fairies’ well,
+and contains the best water in Wales.”
+
+I lay down and drank. O, what water was that of the Fairies’ well! I
+drank and drank and thought I could never drink enough of that delicious
+water; the lad all the time saying that I need not be afraid to drink, as
+the water of the Fairies’ well had never done harm to anybody. At length
+I got up, and standing by the fountain repeated the lines of a bard on a
+spring, not of a Welsh but a Gaelic bard, which are perhaps the finest
+lines ever composed on the theme. Yet MacIntyre, for such was his name,
+was like myself an admirer of good ale, to say nothing of whiskey, and
+loved to indulge in it at a proper time and place. But there is a time
+and place for everything, and sometimes the warmest admirer of ale would
+prefer the lymph of the hill-side fountain to the choicest ale that ever
+foamed in tankard from the cellars of Holkham. Here are the lines, most
+faithfully rendered:
+
+ “The wild wine of nature,
+ Honey-like in its taste,
+ The genial, fair, thin element
+ Filtering through the sands,
+ Which is sweeter than cinnamon,
+ And is well-known to us hunters.
+ O, that eternal, healing draught,
+ Which comes from under the earth,
+ Which contains abundance of good
+ And costs no money!”
+
+Returning to the hotel I satisfied my guide and dined. After dinner I
+trifled agreeably with my brandy-and-water till it was near seven o’clock
+when I paid my bill, thought of the waiter and did not forget Father
+Boots. I then took my departure, receiving and returning bows, and
+walking to the station got into a first-class carriage and soon found
+myself at Bangor.
+
+
+
+
+CHAPTER XLIII
+
+
+The Inn at Bangor—Port Dyn Norwig—Sea Serpent—Thoroughly Welsh
+Place—Blessing of Health.
+
+I went to the same inn at Bangor at which I had been before. It was
+Saturday night and the house was thronged with people, who had arrived by
+train from Manchester and Liverpool, with the intention of passing the
+Sunday in the Welsh town. I took tea in an immense dining or ball-room,
+which was, however, so crowded with guests that its walls literally
+sweated. Amidst the multitude I felt quite solitary—my beloved ones had
+departed for Llangollen, and there was no one with whom I could exchange
+a thought or a word of kindness. I addressed several individuals, and in
+every instance repented; from some I got no answers, from others what was
+worse than no answers at all—in every countenance near me suspicion,
+brutality, or conceit, was most legibly imprinted—I was not amongst
+Welsh, but the scum of manufacturing England.
+
+Every bed in the house was engaged—the people of the house, however,
+provided me a bed at a place which they called the cottage, on the side
+of a hill in the outskirts of the town. There I passed the night
+comfortably enough. At about eight in the morning I arose, returned to
+the inn, breakfasted, and departed for Bethgelert by way of Caernarvon.
+
+It was Sunday, and I had originally intended to pass the day at Bangor,
+and to attend divine service twice at the cathedral, but I found myself
+so very uncomfortable, owing to the crowd of interlopers, that I
+determined to proceed on my journey without delay; making up my mind,
+however, to enter the first church I should meet in which service was
+being performed; for it is really not good to travel on the Sunday
+without going into a place of worship.
+
+The day was sunny and fiercely hot, as all the days had lately been. In
+about an hour I arrived at Port Dyn Norwig: it stood on the right side of
+the road. The name of this place, which I had heard from the coachman
+who drove my family and me to Caernarvon and Llanberis a few days before,
+had excited my curiosity in respect to it, as it signifies the Port of
+the Norway man, so I now turned aside to examine it. “No doubt,” said I
+to myself, “the place derives its name from the piratical Danes and Norse
+having resorted to it in the old time.” Port Dyn Norwig seems to consist
+of a creek, a staithe, and about a hundred houses: a few small vessels
+were lying at the staithe. I stood about ten minutes upon it staring
+about, and then feeling rather oppressed by the heat of the sun, I bent
+my way to a small house which bore a sign, and from which a loud noise of
+voices proceeded. “Have you good ale?” said I in English to a
+good-looking buxom dame, of about forty, whom I saw in the passage.
+
+She looked at me but returned no answer.
+
+“Oes genoch cwrw da?” said I.
+
+“Oes!” she replied with a smile, and opening the door of a room on the
+left-hand bade me walk in.
+
+I entered the room; six or seven men, seemingly sea-faring people, were
+seated drinking and talking vociferously in Welsh. Their conversation
+was about the sea-serpent; some believed in the existence of such a
+thing, others did not—after a little time one said, “Let us ask this
+gentleman for his opinion.”
+
+“And what would be the use of asking him?” said another, “we have only
+Cumraeg, and he has only Saesneg.”
+
+“I have a little broken Cumraeg, at the service of this good company,”
+said I. “With respect to the snake of the sea I beg leave to say that I
+believe in the existence of such a creature; and am surprised that any
+people in these parts should not believe in it; why, the sea-serpent has
+been seen in these parts.”
+
+“When was that, Gwr Bonneddig?” said one of the company.
+
+“About fifty years ago,” said I. “Once in October, in the year 1805, as
+a small vessel of the Traeth was upon the Menai, sailing very slowly, the
+weather being very calm, the people on board saw a strange creature like
+an immense worm swimming after them. It soon overtook them, climbed on
+board through the tiller-hole, and coiled itself on the deck under the
+mast—the people at first were dreadfully frightened, but taking courage
+they attacked it with an oar and drove it overboard; it followed the
+vessel for some time but a breeze springing up they lost sight of it.”
+
+“And how did you learn this?” said the last who had addressed me.
+
+“I read the story,” said I, “in a pure Welsh book called the _Greal_.”
+
+“I now remember hearing the same thing,” said an old man, “when I was a
+boy; it had slipped out of my memory, but now I remember all about it.
+The ship was called the _Robert Ellis_. Are you of these parts,
+gentleman?”
+
+“No,” said I, “I am not of these parts.”
+
+“Then you are of South Wales—indeed your Welsh is very different from
+ours.”
+
+“I am not of South Wales,” said I, “I am the seed not of the sea-snake
+but of the coiling serpent, for so one of the old Welsh poets called the
+Saxons.”
+
+“But how did you learn Welsh?” said the old man.
+
+“I learned it by the grammar,” said I, “a long time ago.”
+
+“Ah, you learnt it by the grammar,” said the old man; “that accounts for
+your Welsh being different from ours. We did not learn our Welsh by the
+grammar—your Welsh is different from ours, and of course better, being
+the Welsh of the grammar. Ah, it is a fine thing to be a grammarian.”
+
+“Yes, it is a fine thing to be a grammarian,” cried the rest of the
+company, and I observed that everybody now regarded me with a kind of
+respect.
+
+A jug of ale which the hostess had brought me had been standing before me
+some time. I now tasted it and found it very good. Whilst dispatching
+it, I asked various questions about the old Danes, the reason why the
+place was called the port of the Norwegian, and about its trade. The
+good folks knew nothing about the old Danes, and as little as to the
+reason of its being called the port of the Norwegian—but they said that
+besides that name it bore that of Melin Heli, or the mill of the salt
+pool, and that slates were exported from thence, which came from quarries
+close by.
+
+Having finished my ale I bade the company adieu and quitted Port Dyn
+Norwig, one of the most thoroughly Welsh places I had seen, for during
+the whole time I was in it, I heard no words of English uttered, except
+the two or three spoken by myself. In about an hour I reached
+Caernarvon.
+
+The road from Bangor to Caernarvon is very good and the scenery
+interesting—fine hills border it on the left, or south-east, and on the
+right at some distance is the Menai with Anglesey beyond it. Not far
+from Caernarvon a sandbank commences, extending for miles up the Menai,
+towards Bangor, and dividing the strait into two.
+
+I went to the Castle Inn which fronts the square or market-place, and
+being shown into a room ordered some brandy-and-water, and sat down. Two
+young men were seated in the room. I spoke to them and received civil
+answers, at which I was rather astonished, as I found by the tone of
+their voices that they were English. The air of one was far superior to
+that of the other, and with him I was soon in conversation. In the
+course of discourse he informed me that being a martyr to ill-health he
+had come from London to Wales, hoping that change of air, and exercise on
+the Welsh hills, would afford him relief, and that his friend had been
+kind enough to accompany him. That he had been about three weeks in
+Wales, had taken all the exercise that he could, but that he was still
+very unwell, slept little and had no appetite. I told him not to be
+discouraged, but to proceed in the course which he had adopted till the
+end of the summer, by which time I thought it very probable that he would
+be restored to his health, as he was still young. At these words of mine
+a beam of hope brightened his countenance, and he said he had no other
+wish than to regain his health, and that if he did he should be the
+happiest of men. The intense wish of the poor young man for health
+caused me to think how insensible I had hitherto been to the possession
+of the greatest of all terrestrial blessings. I had always had the
+health of an elephant, but I never remember to have been sensible to the
+magnitude of the blessing or in the slightest degree grateful to the God
+who gave it. I shuddered to think how I should feel if suddenly deprived
+of my health. Far worse, no doubt, than that poor invalid. He was
+young, and in youth there is hope—but I was no longer young. At last,
+however, I thought that if God took away my health He might so far alter
+my mind that I might be happy even without health, or the prospect of it;
+and that reflection made me quite comfortable.
+
+
+
+
+CHAPTER XLIV
+
+
+National School—The Young Preacher—Pont Bettws—Spanish Words—Two Tongues,
+Two Faces—The Elephant’s Snout—Llyn Cwellyn—The Snowdon Ranger—My
+House—Castell y Cidwm—Descent to Bethgelert.
+
+It might be about three o’clock in the afternoon when I left Caernarvon
+for Bethgelert, distant about thirteen miles. I journeyed through a
+beautiful country of hill and dale, woods and meadows, the whole gilded
+by abundance of sunshine. After walking about an hour without
+intermission I reached a village, and asked a man the name of it.
+
+“Llan— something,” he replied.
+
+As he was standing before a long building, through the open door of which
+a sound proceeded like that of preaching, I asked him what place it was,
+and what was going on in it, and received for answer that it was the
+National School, and that there was a clergyman preaching in it. I then
+asked if the clergyman was of the Church, and on learning that he was, I
+forthwith entered the building, where in one end of a long room I saw a
+young man in a white surplice preaching from a desk to about thirty or
+forty people, who were seated on benches before him. I sat down and
+listened. The young man preached with great zeal and fluency. The
+sermon was a very seasonable one, being about the harvest, and in it
+things temporal and spiritual were very happily blended. The part of the
+sermon which I heard—I regretted that I did not hear the whole—lasted
+about five-and-twenty minutes: a hymn followed, and then the congregation
+broke up. I inquired the name of the young man who preached, and was
+told that it was Edwards, and that he came from Caernarvon. The name of
+the incumbent of the parish was Thomas.
+
+Leaving the village of the harvest sermon, I proceeded on my way, which
+lay to the south-east. I was now drawing nigh to the mountainous
+district of Eryri—a noble hill called Mount Eilio appeared before me to
+the north; an immense mountain called Pen Drws Coed lay over against it
+on the south, just like a couchant elephant, with its head lower than the
+top of its back. After a time, I entered a most beautiful sunny valley,
+and presently came to a bridge over a pleasant stream running in the
+direction of the south. As I stood upon that bridge, I almost fancied
+myself in paradise; everything looked so beautiful or grand—green, sunny
+meadows lay all around me, intersected by the brook, the waters of which
+ran with tinkling laughter over a shingley bottom. Noble Eilio to the
+north; enormous Pen Drws Coed to the south; a tall mountain far beyond
+them to the east. “I never was in such a lovely spot!” I cried to myself
+in a perfect rapture. “O, how glad I should be to learn the name of this
+bridge, standing on which I have had ‘heaven opened to me,’ as my old
+friends the Spaniards used to say.” Scarcely had I said these words,
+when I observed a man and a woman coming towards the bridge from the
+direction in which I was bound. I hastened to meet them, in the hope of
+obtaining information; they were both rather young, and were probably a
+couple of sweethearts taking a walk, or returning from meeting. The
+woman was a few steps in advance of the man; seeing that I was about to
+address her, she averted her head and quickened her steps, and before I
+had completed the question, which I put to her in Welsh, she had bolted
+past me screaming, “Ah Dim Saesneg,” and was several yards distant.
+
+I then addressed myself to the man, who had stopped, asking him the name
+of the bridge.
+
+“Pont Bettws,” he replied.
+
+“And what may be the name of the river?” said I.
+
+“Afon — something,” said he.
+
+And on my thanking him, he went forward to the woman, who was waiting for
+him by the bridge.
+
+“Is that man Welsh or English?” I heard her say when he had rejoined her.
+
+“I don’t know,” said the man—“he was civil enough; why were you such a
+fool?”
+
+“O, I thought he would speak to me in English,” said the woman, “and the
+thought of that horrid English puts me into such a flutter; you know I
+can’t speak a word of it.”
+
+They proceeded on their way, and I proceeded on mine, and presently
+coming to a little inn on the left side of the way, at the entrance of a
+village, I went in.
+
+A respectable-looking man and woman were seated at tea at a table in a
+nice clean kitchen. I sat down on a chair near the table, and called for
+ale—the ale was brought me in a jug—I drank some, put the jug on the
+table, and began to discourse with the people in Welsh—a handsome dog was
+seated on the ground; suddenly it laid one of its paws on its master’s
+knee.
+
+“Down, Perro,” said he.
+
+“Perro!” said I; “why do you call the dog Perro?”
+
+“We call him Perro,” said the man, “because his name is Perro.”
+
+“But how came you to give him that name?” said I.
+
+“We did not give it to him,” said the man—“he bore that name when he came
+into our hands; a farmer gave him to us when he was very young, and told
+us his name was Perro.”
+
+“And how came the farmer to call him Perro?” said I.
+
+“I don’t know,” said the man—“why do you ask?”
+
+“Perro,” said I, “is a Spanish word, and signifies a dog in general. I
+am rather surprised that a dog in the mountains of Wales should be called
+by the Spanish word for dog.” I fell into a fit of musing. “How Spanish
+words are diffused! Wherever you go you will find some Spanish word or
+other in use. I have heard Spanish words used by Russian mujiks, and
+Turkish fig-gatherers—I have this day heard a Spanish word in the
+mountains of Wales, and I have no doubt that were I to go to Iceland I
+should find Spanish words used there. How can I doubt it? when I reflect
+that more than six hundred years ago, one of the words to denote a bad
+woman was Spanish. In the oldest of Icelandic domestic sagas,
+Skarphedin, the son of Nial the seer, called Hallgerdr, widow of Gunnar,
+a puta—and that word so maddened Hallgerdr, that she never rested till
+she had brought about his destruction. Now, why this preference
+everywhere for Spanish words, over those of every other language? I
+never heard French words or German words used by Russian mujiks and
+Turkish fig-gatherers. I question whether I should find any in Iceland
+forming part of the vernacular. I certainly never found a French or even
+a German word in an old Icelandic saga. Why this partiality everywhere
+for Spanish words? the question is puzzling; at any rate it puts me out—”
+
+“Yes, it puts me out!” I exclaimed aloud, striking my fist on the table
+with a vehemence which caused the good folks to start half up from their
+seats—before they could say anything, however, a vehicle drove up to the
+door, and a man, getting out, came into the room. He had a glazed hat on
+his head, and was dressed something like the guard of a mail. He touched
+his hat to me, and called for a glass of whiskey. I gave him the sele of
+the evening, and entered into conversation with him in English. In the
+course of discourse I learned that he was the postman, and was going his
+rounds in his cart—he was more than respectful to me, he was fawning and
+sycophantic. The whiskey was brought, and he stood with the glass in his
+hand. Suddenly he began speaking Welsh to the people; before, however,
+he had uttered two sentences, the woman lifted her hands with an alarmed
+air, crying “Hush! he understands.” The fellow was turning me to
+ridicule. I flung my head back, closed my eyes, opened my mouth, and
+laughed aloud. The fellow stood aghast; his hand trembled, and he spilt
+the greater part of the whiskey upon the ground. At the end of about
+half-a-minute I got up, asked what I had to pay, and on being told two
+pence, I put down the money. Then going up to the man, I put my right
+fore-finger very near to his nose, and said, “Dwy o iaith dwy o wyneb;
+two languages, two faces, friend!” Then after leering at him for a
+moment, I wished the people of the house good evening, and departed.
+
+Walking rapidly on towards the east, I soon drew near the termination of
+the valley. The valley terminates in a deep gorge, or pass, between
+Mount Eilio—which, by the bye, is part of the chine of Snowdon—and Pen
+Drws Coed. The latter, that couchant elephant with its head turned to
+the north-east, seems as if it wished to bar the pass with its trunk; by
+its trunk I mean a kind of jaggy ridge which descends down to the road.
+I entered the gorge, passing near a little waterfall which with much
+noise runs down the precipitous side of Mount Eilio—presently I came to a
+little mill by the side of a brook running towards the east. I asked the
+miller-woman, who was standing near the mill, with her head turned
+towards the setting sun, the name of the mill and the stream. “The mill
+is called the mill of the river of Lake Cwellyn,” said she, “and the
+river is called the river of Lake Cwellyn.”
+
+“And who owns the land?” said I.
+
+“Sir Richard,” said she. “I Sir Richard yw yn perthyn y tîr. Mr.
+Williams, however, possesses some part of Mount Eilio.”
+
+“And who is Mr. Williams?” said I.
+
+“Who is Mr. Williams?” said the miller’s wife. “Ho, ho! what a stranger
+you must be to ask me who is Mr. Williams.”
+
+I smiled and passed on. The mill was below the level of the road, and
+its wheel was turned by the water of a little conduit supplied by the
+brook at some distance above the mill. I had observed similar conduits
+employed for similar purposes in Cornwall. A little below the mill was a
+weir, and a little below the weir the river ran frothing past the extreme
+end of the elephant’s snout. Following the course of the river, I at
+last emerged with it from the pass into a valley surrounded by enormous
+mountains. Extending along it from west to east, and occupying its
+entire southern part, lay an oblong piece of water, into which the
+streamlet of the pass discharged itself. This was one of the many
+beautiful lakes, which a few days before I had seen from the Wyddfa. As
+for the Wyddfa, I now beheld it high above me in the north-east, looking
+very grand indeed, shining like a silver helmet whilst catching the
+glories of the setting sun.
+
+I proceeded slowly along the road, the lake below me on my right hand,
+whilst the shelvy side of Snowdon rose above me on the left. The evening
+was calm and still, and no noise came upon my ear save the sound of a
+cascade falling into the lake from a black mountain, which frowned above
+it on the south, and cast a gloomy shadow far over it.
+
+This cataract was in the neighbourhood of a singular-looking rock,
+projecting above the lake from the mountain’s side. I wandered a
+considerable way without meeting or seeing a single human being. At
+last, when I had nearly gained the eastern end of the valley, I saw two
+men seated on the side of the hill, on the verge of the road, in the
+vicinity of a house which stood a little way up the hill. The lake here
+was much wider than I had hitherto seen it, for the huge mountain on the
+south had terminated, and the lake expanded considerably in that quarter,
+having instead of the black mountain a beautiful hill beyond it.
+
+I quickened my steps, and soon came up to the two individuals. One was
+an elderly man, dressed in a smock frock, and with a hairy cap on his
+head. The other was much younger, wore a hat, and was dressed in a
+coarse suit of blue, nearly new, and doubtless his Sunday’s best. He was
+smoking a pipe. I greeted them in English, and sat down near them. They
+responded in the same language, the younger man with considerable
+civility and briskness, the other in a tone of voice denoting some
+reserve.
+
+“May I ask the name of this lake?” said I, addressing myself to the young
+man, who sat between me and the elderly one.
+
+“Its name is Llyn Cwellyn, sir,” said he, taking the pipe out of his
+mouth. “And a fine lake it is.”
+
+“Plenty of fish in it?” I demanded.
+
+“Plenty, sir; plenty of trout and pike and char.”
+
+“Is it deep?” said I.
+
+“Near the shore it is shallow, sir, but in the middle and near the other
+side it is deep, so deep that no one knows how deep it is.”
+
+“What is the name,” said I, “of the great black mountain there on the
+other side?”
+
+“It is called Mynydd Mawr, or the Great Mountain. Yonder rock, which
+bulks out from it, down the lake yonder, and which you passed as you came
+along, is called Castell Cidwm, which means Wolf’s rock or castle.”
+
+“Did a wolf ever live there?” I demanded.
+
+“Perhaps so,” said the man, “for I have heard say that there were wolves
+of old in Wales.”
+
+“And what is the name of the beautiful hill yonder, before us across the
+water?”
+
+“That, sir, is called Cairn Drws y Coed,” said the man.
+
+“The stone heap of the gate of the wood,” said I.
+
+“Are you Welsh, sir?” said the man.
+
+“No,” said I, “but I know something of the language of Wales. I suppose
+you live in that house?”
+
+“Not exactly, sir; my father-in-law here lives in that house, and my wife
+with him. I am a miner, and spend six days in the week at my mine, but
+every Sunday I come here, and pass the day with my wife and him.”
+
+“And what profession does he follow?” said I; “is he a fisherman?”
+
+“Fisherman!” said the elderly man contemptuously, “not I. I am the
+Snowdon Ranger.”
+
+“And what is that?” said I.
+
+The elderly man tossed his head proudly, and made no reply.
+
+“A ranger means a guide, sir,” said the younger man—“my father-in-law is
+generally termed the Snowdon Ranger because he is a tip-top guide, and he
+has named the house after him the Snowdon Ranger. He entertains
+gentlemen in it who put themselves under his guidance in order to ascend
+Snowdon and to see the country.”
+
+“There is some difference in your professions,” said I; “he deals in
+heights, you in depths; both, however, are break-necky trades.”
+
+“I run more risk from gunpowder than anything else,” said the younger
+man. “I am a slate-miner, and am continually blasting. I have, however,
+had my falls. Are you going far to-night, sir?”
+
+“I am going to Bethgelert,” said I.
+
+“A good six miles, sir, from here. Do you come from Caernarvon?”
+
+“Farther than that,” said I. “I come from Bangor.”
+
+“To-day, sir, and walking?”
+
+“To-day, and walking.”
+
+“You must be rather tired, sir; you came along the valley very slowly.”
+
+“I am not in the slightest degree tired,” said I; “when I start from
+here, I shall put on my best pace, and soon get to Bethgelert.”
+
+“Anybody can get along over level ground,” said the old man, laconically.
+
+“Not with equal swiftness,” said I. “I do assure you, friend, to be able
+to move at a good swinging pace over level ground is something not to be
+sneezed at. Not,” said I, lifting up my voice, “that I would for a
+moment compare walking on the level ground to mountain ranging, pacing
+along the road to springing up crags like a mountain goat, or assert that
+even Powell himself, the first of all road walkers, was entitled to so
+bright a wreath of fame as the Snowdon Ranger.”
+
+“Won’t you walk in, sir?” said the elderly man.
+
+“No, I thank you,” said I; “I prefer sitting out here, gazing on the lake
+and the noble mountains.”
+
+“I wish you would, sir,” said the elderly man, “and take a glass of
+something; I will charge you nothing.”
+
+“Thank you,” said I—“I am in want of nothing, and shall presently start.
+Do many people ascend Snowdon from your house?”
+
+“Not so many as I could wish,” said the ranger; “people in general prefer
+ascending Snowdon from that trumpery place Bethgelert; but those who do
+are fools—begging your honour’s pardon. The place to ascend Snowdon from
+is my house. The way from my house up Snowdon is wonderful for the
+romantic scenery which it affords; that from Bethgelert can’t be named in
+the same day with it for scenery; moreover, from my house you may have
+the best guide in Wales; whereas the guides of Bethgelert—but I say
+nothing. If your honour is bound for the Wyddfa, as I suppose you are,
+you had better start from my house to-morrow under my guidance.”
+
+“I have already been up the Wyddfa from Llanberis,” said I, “and am now
+going through Bethgelert to Llangollen, where my family are; were I going
+up Snowdon again, I should most certainly start from your house under
+your guidance, and were I not in a hurry at present, I would certainly
+take up my quarters here for a week, and every day make excursions with
+you into the recesses of Eryri. I suppose you are acquainted with all
+the secrets of the hills?”
+
+“Trust the old ranger for that, your honour. I would show your honour
+the black lake in the frightful hollow, in which the fishes have
+monstrous heads and little bodies, the lake on which neither swan, duck
+nor any kind of wildfowl was ever seen to light. Then I would show your
+honour the fountain of the hopping creatures, where, where—”
+
+“Were you ever at that Wolf’s crag, that Castell y Cidwm?” said I.
+
+“Can’t say I ever was, your honour. You see it lies so close by, just
+across the lake, that—”
+
+“You thought you could see it any day, and so never went,” said I. “Can
+you tell me whether there are any ruins upon it?”
+
+“I can’t, your honour.”
+
+“I shouldn’t wonder,” said I, “if in old times it was the stronghold of
+some robber-chieftain; cidwm in the old Welsh is frequently applied to a
+ferocious man. Castell Cidwm, I should think, rather ought to be
+translated the robber’s castle, than the wolf’s rock. If I ever come
+into these parts again, you and I will visit it together, and see what
+kind of a place it is. Now farewell! It is getting late.” I then
+departed.
+
+“What a nice gentleman!” said the younger man, when I was a few yards
+distant.
+
+“I never saw a nicer gentleman,” said the old ranger.
+
+I sped along, Snowdon on my left, the lake on my right, and the tip of a
+mountain peak right before me in the east. After a little time I looked
+back; what a scene! The silver lake and the shadowy mountain over its
+southern side looking now, methought, very much like Gibraltar. I
+lingered and lingered, gazing and gazing, and at last only by an effort
+tore myself away. The evening had now become delightfully cool in this
+land of wonders. On I sped, passing by two noisy brooks coming from
+Snowdon to pay tribute to the lake. And now I had left the lake and the
+valley behind, and was ascending a hill. As I gained its summit, up rose
+the moon to cheer my way. In a little time, a wild stony gorge
+confronted me, a stream ran down the gorge with hollow roar, a bridge lay
+across it. I asked a figure whom I saw standing by the bridge the
+place’s name. “Rhyd du”—the black ford—I crossed the bridge. The voice
+of the Methodist was yelling from a little chapel on my left. I went to
+the door and listened: “When the sinner takes hold of God, God takes hold
+of the sinner.” The voice was frightfully hoarse. I passed on; night
+fell fast around me, and the mountain to the south-east, towards which I
+was tending, looked blackly grand. And now I came to a milestone, on
+which I read with difficulty: “Three miles to Bethgelert.” The way for
+some time had been upward, but now it was downward. I reached a torrent,
+which, coming from the north-west, rushed under a bridge, over which I
+passed. The torrent attended me on my right hand the whole way to
+Bethgelert. The descent now became very rapid. I passed a pine wood on
+my left, and proceeded for more than two miles at a tremendous rate. I
+then came to a wood—this wood was just above Bethgelert—proceeding in the
+direction of a black mountain, I found myself amongst houses, at the
+bottom of a valley. I passed over a bridge, and inquiring of some
+people, whom I met, the way to the inn, was shown an edifice brilliantly
+lighted up, which I entered.
+
+
+
+
+CHAPTER XLV
+
+
+Inn at Bethgelert—Delectable Company—Lieutenant P—.
+
+The inn, or hotel, at Bethgelert, was a large and commodious building,
+and was anything but thronged with company; what company, however, there
+was, was disagreeable enough, perhaps more so than that in which I had
+been the preceding evening, which was composed of the scum of Manchester
+and Liverpool; the company amongst which I now was consisted of some
+seven or eight individuals, two of them were military puppies, one a
+tallish fellow, who, though evidently upwards of thirty, affected the
+airs of a languishing girl, and would fain have made people believe that
+he was dying of ennui and lassitude. The other was a short spuddy
+fellow, with a broad, ugly face, and with spectacles on his nose, who
+talked very consequentially about “the service” and all that, but whose
+tone of voice was coarse, and his manner that of an under-bred person;
+then there was an old fellow about sixty-five, a civilian, with a red,
+carbuncled face; he was father of the spuddy military puppy, on whom he
+occasionally cast eyes of pride and almost adoration, and whose sayings
+he much applauded, especially certain double entendres, to call them by
+no harsher term, directed to a fat girl, weighing some fifteen stone, who
+officiated in the coffee-room as waiter. Then there was a creature to do
+justice to whose appearance would require the pencil of a Hogarth. He
+was about five feet three inches and a quarter high, and might have
+weighed, always provided a stone weight had been attached to him, about
+half as much as the fat girl. His countenance was cadaverous, and was
+eternally agitated, by something between a grin and a simper. He was
+dressed in a style of superfine gentility, and his skeleton fingers were
+bedizened with tawdry rings. His conversation was chiefly about his bile
+and his secretions, the efficacy of licorice in producing a certain
+effect, and the expediency of changing one’s linen at least three times a
+day; though had he changed his six I should have said that the
+purification of the last shirt would have been no sinecure to the
+laundress. His accent was decidedly Scotch: he spoke familiarly of
+Scott, and one or two other Scotch worthies, and more than once
+insinuated that he was a member of Parliament. With respect to the rest
+of the company I say nothing, and for the very sufficient reason that,
+unlike the above described batch, they did not seem disposed to be
+impertinent towards me.
+
+Eager to get out of such society, I retired early to bed. As I left the
+room the diminutive Scotch individual was describing to the old
+simpleton, who, on the ground of the other’s being a “member,” was
+listening to him with extreme attention, how he was labouring under an
+excess of bile, owing to his having left his licorice somewhere or other.
+I passed a quiet night, and in the morning breakfasted, paid my bill, and
+departed. As I went out of the coffee-room, the spuddy, broad-faced
+military puppy with spectacles was vociferating to the languishing
+military puppy, and to his old simpleton of a father, who was listening
+to him with his usual look of undisguised admiration, about the absolute
+necessity of kicking Lieutenant P— out of the army for having disgraced
+“the service.” Poor P—, whose only crime was trying to defend himself
+with fist and candlestick from the manual attacks of his brutal
+messmates.
+
+
+
+
+CHAPTER XLVI
+
+
+The Valley of Gelert—Legend of the Dog—Magnificent Scenery—The
+Knicht—Goats in Wales—The Frightful Crag—Temperance House—Smile and
+Curtsey.
+
+Bethgelert is situated in a valley surrounded by huge hills, the most
+remarkable of which are Moel Hebog and Cerrig Llan; the former fences it
+on the south, and the latter, which is quite black and nearly
+perpendicular, on the east. A small stream rushes through the valley,
+and sallies forth by a pass at its south-eastern end. The valley is said
+by some to derive its name of Beddgelert, which signifies the grave of
+Celert, from being the burial-place of Celert, a British saint of the
+sixth century, to whom Llangeler in Carmarthenshire is believed to have
+been consecrated; but the popular and most universally received tradition
+is that it has its name from being the resting-place of a faithful dog
+called Celert, or Gelert, killed by his master, the warlike and
+celebrated Llywelyn ab Jorwerth, from an unlucky misapprehension. Though
+the legend is known to most people, I shall take the liberty of relating
+it.
+
+Llywelyn, during his contests with the English, had encamped with a few
+followers in the valley, and one day departed with his men on an
+expedition, leaving his infant son in a cradle in his tent, under the
+care of his hound Gelert, after giving the child its fill of goat’s milk.
+Whilst he was absent, a wolf from the neighbouring mountains, in quest of
+prey, found its way into the tent, and was about to devour the child,
+when the watchful dog interfered, and after a desperate conflict, in
+which the tent was torn down, succeeded in destroying the monster.
+Llywelyn, returning at evening, found the tent on the ground, and the
+dog, covered with blood, sitting beside it. Imagining that the blood
+with which Gelert was besmeared was that of his own son, devoured by the
+animal to whose care he had confided him, Llywelyn, in a paroxysm of
+natural indignation, forthwith transfixed the faithful creature with his
+spear. Scarcely, however, had he done so, when his ears were startled by
+the cry of a child from beneath the fallen tent, and hastily removing the
+canvas, he found the child in its cradle quite uninjured, and the body of
+an enormous wolf, frightfully torn and mangled, lying near. His breast
+was now filled with conflicting emotions; joy for the preservation of his
+son, and grief for the fate of his dog, to whom he forthwith hastened.
+The poor animal was not quite dead, but presently expired, in the act of
+licking its master’s hand. Llywelyn mourned over him as over a brother,
+buried him with funeral honours in the valley, and erected a tomb over
+him as over a hero. From that time the valley was called Bethgelert.
+
+Such is the legend, which, whether true or fictitious, is singularly
+beautiful and affecting.
+
+The tomb, or what is said to be the tomb, of Gelert, stands in a
+beautiful meadow just below the precipitous side of Cerrig Llan; it
+consists of a large slab lying on its side, and two upright stones. It
+is shaded by a weeping willow, and is surrounded by a hexagonal paling.
+Who is there acquainted with the legend, whether he believes that the dog
+lies beneath those stones or not, can visit them without exclaiming, with
+a sigh, “Poor Gelert!”
+
+After wandering about the valley for some time, and seeing a few of its
+wonders, I inquired my way for Festiniog, and set off for that place.
+The way to it is through the pass at the south-east end of the valley.
+Arrived at the entrance of the pass, I turned round to look at the
+scenery I was leaving behind me; the view which presented itself to my
+eyes was very grand and beautiful. Before me lay the meadow of Gelert,
+with the river flowing through it towards the pass. Beyond the meadow
+the Snowdon range; on the right the mighty Cerrig Llan; on the left the
+equally mighty, but not quite so precipitous, Hebog. Truly, the valley
+of Gelert is a wondrous valley—rivalling for grandeur and beauty any vale
+either in the Alps or Pyrenees. After a long and earnest view, I turned
+round again, and proceeded on my way.
+
+Presently I came to a bridge bestriding the stream, which a man told me
+was called Pont Aber Glâs Lyn, or the bridge of the debouchement of the
+grey lake. I soon emerged from the pass, and after proceeding some way,
+stopped again to admire the scenery. To the west was the Wyddfa; full
+north was a stupendous range of rocks; behind them a conical peak,
+seemingly rivalling the Wyddfa itself in altitude; between the rocks and
+the road, where I stood, was beautiful forest scenery. I again went on,
+going round the side of a hill by a gentle ascent. After a little time I
+again stopped to look about me. There was the rich forest scenery to the
+north, behind it were the rocks, and behind the rocks rose the wonderful
+conical hill impaling heaven; confronting it to the south-east was a huge
+lumpish hill. As I stood looking about me, I saw a man coming across a
+field which sloped down to the road from a small house. He presently
+reached me, stopped and smiled. A more open countenance than his I never
+saw in all the days of my life.
+
+“Dydd dachwi, sir,” said the man of the open countenance, “the weather is
+very showy.”
+
+“Very showy, indeed,” said I; “I was just now wishing for somebody, of
+whom I might ask a question or two.”
+
+“Perhaps I can answer those questions, sir?”
+
+“Perhaps you can. What is the name of that wonderful peak sticking up
+behind the rocks to the north?”
+
+“Many people have asked that question, sir, and I have given them the
+answer which I now give you. It is called the ‘Knicht,’ sir; and a
+wondrous hill it is.”
+
+“And what is the name of yonder hill opposite to it, to the south, rising
+like one big lump?”
+
+“I do not know the name of that hill, sir, farther than that I have heard
+it called the Great Hill.”
+
+“And a very good name for it,” said I; “do you live in that house?”
+
+“I do, sir, when I am at home.”
+
+“And what occupation do you follow?”
+
+“I am a farmer, though a small one.”
+
+“Is your farm your own?”
+
+“It is not, sir; I am not so far rich.”
+
+“Who is your landlord?”
+
+“Mr. Blicklin, sir. He is my landlord.”
+
+“Is he a good landlord?”
+
+“Very good, sir; no one can wish for a better landlord.”
+
+“Has he a wife?”
+
+“In truth, sir, he has; and a very good wife she is.”
+
+“Has he children?”
+
+“Plenty, sir; and very fine children they are.”
+
+“Is he Welsh?”
+
+“He is, sir! Cumro pur iawn.”
+
+“Farewell,” said I; “I shall never forget you; you are the first tenant I
+ever heard speak well of his landlord, or any one connected with him.”
+
+“Then you have not spoken to the other tenants of Mr. Blicklin, sir.
+Every tenant of Mr. Blicklin would say the same of him as I have said,
+and of his wife and his children too. Good day, sir!”
+
+I wended on my way; the sun was very powerful; saw cattle in a pool on my
+right, maddened with heat and flies, splashing and fighting. Presently I
+found myself with extensive meadows on my right, and a wall of rocks on
+my left, on a lofty bank below which I saw goats feeding; beautiful
+creatures they were, white and black, with long, silky hair, and long,
+upright horns. They were of large size, and very different in appearance
+from the common race. These were the first goats which I had seen in
+Wales; for Wales is not at present the land of goats, whatever it may
+have been.
+
+I passed under a crag, exceedingly lofty, and of very frightful
+appearance. It hung menacingly over the road. With this crag the wall
+of rocks terminated; beyond it lay an extensive strath, meadow, or marsh,
+bounded on the east by a lofty hill. The road lay across the marsh. I
+went forward, crossed a bridge over a beautiful streamlet, and soon
+arrived at the foot of the hill. The road now took a turn to the right,
+that is, to the south, and seemed to lead round the hill. Just at the
+turn of the road stood a small, neat cottage. There was a board over the
+door with an inscription. I drew nigh and looked at it, expecting that
+it would tell me that good ale was sold within, and read “Tea made here,
+the draught which cheers but not inebriates.” I was before what is
+generally termed a temperance house.
+
+“The bill of fare does not tempt you, sir,” said a woman, who made her
+appearance at the door, just as I was about to turn away with an
+exceedingly wry face.
+
+“It does not,” said I, “and you ought to be ashamed of yourself to have
+nothing better to offer a traveller than a cup of tea. I am faint; and I
+want good ale to give me heart, not wishy-washy tea to take away the
+little strength I have.”
+
+“What would you have me do, sir? Glad should I be to have a cup of ale
+to offer you, but the magistrates, when I applied to them for a license,
+refused me one; so I am compelled to make a cup of tea in order to get a
+crust of bread. And if you choose to step in, I will make you a cup of
+tea, not wishy-washy, I assure you, but as good as ever was brewed.”
+
+“I had tea for my breakfast at Bethgelert,” said I, “and want no more
+till to-morrow morning. What’s the name of that strange-looking crag
+across the valley?”
+
+“We call it Craig yr hyll ddrem, sir; which means— I don’t know what it
+means in English.”
+
+“Does it mean the Crag of the frightful look?”
+
+“It does, sir,” said the woman; “ah, I see you understand Welsh.
+Sometimes it is called Allt Traeth.”
+
+“The high place of the sandy channel,” said I. “Did the sea ever come up
+here?”
+
+“I can’t say, sir; perhaps it did; who knows?”
+
+“I shouldn’t wonder,” said I, “if there was once an arm of the sea
+between that crag and this hill. Thank you! Farewell!”
+
+“Then you won’t walk in, sir?”
+
+“Not to drink tea,” said I; “tea is a good thing at a proper time, but
+were I to drink it now it would make me ill.”
+
+“Pray, sir, walk in,” said the woman, “and perhaps I can accommodate
+you.”
+
+“Then you have ale?” said I.
+
+“No, sir; not a drop; but perhaps I can set something before you which
+you will like as well.”
+
+“That I question,” said I; “however, I will walk in.”
+
+The woman conducted me into a nice little parlour, and, leaving me,
+presently returned with a bottle and tumbler on a tray.
+
+“Here, sir,” said she, “is something which, though not ale, I hope you
+will be able to drink.”
+
+“What is it?” said I.
+
+“It is—, sir; and better never was drunk.”
+
+I tasted it; it was terribly strong. Those who wish for either whiskey
+or brandy far above proof should always go to a temperance house.
+
+I told the woman to bring me some water, and she brought me a jug of
+water cold from the spring. With a little of the contents of the bottle,
+and a deal of the contents of the jug, I made myself a beverage tolerable
+enough; a poor substitute, however, to a genuine Englishman for his
+proper drink, the liquor which, according to the Edda, is called by men
+ale, and by the gods, beer.
+
+I asked the woman whether she could read; she told me that she could,
+both Welsh and English; she likewise informed me that she had several
+books in both languages. I begged her to show me some, whereupon she
+brought me some half-dozen, and placing them on the table, left me to
+myself. Amongst the books was a volume of poems in Welsh, written by
+Robert Williams of Betws Fawr, styled in poetic language, Gwilym Du O
+Eifion. The poems were chiefly on religious subjects. The following
+lines, which I copied from “Pethau a wnaed mewn Gardd,” or things written
+in a garden, appeared to me singularly beautiful:—
+
+ “Mewn gardd y cafodd dyn ei dwyllo;
+ Mewn gardd y rhoed oddewid iddo;
+ Mewn gardd bradychwyd Iesu hawddgar;
+ Mewn gardd amdowyd ef mewn daeār.”
+
+ “In a garden the first of our race was deceived;
+ In a garden the promise of grace he received;
+ In a garden was Jesus betray’d to His doom;
+ In a garden His body was laid in the tomb.”
+
+Having finished my glass of “summut” and my translation, I called to the
+woman and asked her what I had to pay.
+
+“Nothing,” said she; “if you had had a cup of tea I should have charged
+sixpence.”
+
+“You make no charge,” said I, “for what I have had.”
+
+“Nothing, sir; nothing.”
+
+“But suppose,” said I, “I were to give you something by way of present,
+would you—” and here I stopped.
+
+The woman smiled.
+
+“Would you fling it in my face?” said I.
+
+“O dear, no, sir,” said the woman, smiling more than before.
+
+I gave her something—it was not a sixpence—at which she not only smiled,
+but curtseyed; then bidding her farewell I went out of the door.
+
+I was about to take the broad road, which led round the hill, when she
+inquired of me where I was going, and on my telling her to Festiniog, she
+advised me to go by a by-road behind the house, which led over the hill.
+
+“If you do, sir,” said she, “you will see some of the finest prospects in
+Wales, get into the high road again, and save a mile and a half of way.”
+
+I told the temperance woman I would follow her advice, whereupon she led
+me behind the house, pointed to a rugged path, which with a considerable
+ascent seemed to lead towards the north, and after, giving certain
+directions, not very intelligible, returned to her temperance temple.
+
+
+
+
+CHAPTER XLVII
+
+
+Spanish Proverb—The Short Cut—Predestination—Rhys Goch—Old
+Crusty—Undercharging—The Cavalier.
+
+The Spaniards have a proverb: “No hay atajo sin trabajo,” there is no
+short cut without a deal of labour. This proverb is very true, as I know
+by my own experience, for I never took a short cut in my life, and I have
+taken many in my wanderings, without falling down, getting into a slough,
+or losing my way. On the present occasion I lost my way, and wandered
+about for nearly two hours amidst rocks, thickets, and precipices,
+without being able to find it. The temperance woman, however, spoke
+nothing but the truth, when she said I should see some fine scenery.
+From a rock I obtained a wonderful view of the Wyddfa towering in sublime
+grandeur in the west, and of the beautiful, but spectral, Knicht shooting
+up high in the north; and from the top of a bare hill I obtained a
+prospect to the south, noble indeed—waters, forests, hoary mountains, and
+in the far distance the sea. But all these fine prospects were a poor
+compensation for what I underwent: I was scorched by the sun, which was
+insufferably hot, and my feet were bleeding from the sharp points of the
+rocks, which cut through my boots like razors. At length, coming to a
+stone wall, I flung myself down under it, and almost thought that I
+should give up the ghost. After some time, however, I recovered, and,
+getting up, tried to find my way out of the anialwch. Sheer good fortune
+caused me to stumble upon a path, by following which I came to a lone
+farm-house, where a good-natured woman gave me certain directions, by
+means of which I at last got out of the hot, stony wilderness—for such it
+was—upon a smooth, royal road.
+
+“Trust me again taking any short cuts,” said I, “after the specimen I
+have just had.” This, however, I had frequently said before, and have
+said since after taking short cuts—and probably shall often say again
+before I come to my great journey’s end.
+
+I turned to the east, which I knew to be my proper direction, and being
+now on smooth ground, put my legs to their best speed. The road by a
+rapid descent conducted me to a beautiful valley, with a small town at
+its southern end. I soon reached the town, and on inquiring its name,
+found I was in Tan y Bwlch, which interpreted signifieth “Below the
+Pass.” Feeling much exhausted, I entered the Grapes Inn.
+
+On my calling for brandy-and-water, I was shown into a handsome parlour.
+The brandy-and-water soon restored the vigour which I had lost in the
+wilderness. In the parlour was a serious-looking gentleman, with a glass
+of something before him. With him, as I sipped my brandy-and-water, I
+got into discourse. The discourse soon took a religious turn, and
+terminated in a dispute. He told me he believed in Divine
+predestination; I told him I did not, but that I believed in divine
+prescience. He asked me whether I hoped to be saved; I told him I did,
+and asked him whether he hoped to be saved. He told me he did not, and
+as he said so, he tapped with a silver tea-spoon on the rim of his glass.
+I said that he seemed to take very coolly the prospect of damnation; he
+replied that it was of no use taking what was inevitable otherwise than
+coolly. I asked him on what ground he imagined he should be lost; he
+replied on the ground of being predestined to be lost. I asked him how
+he knew he was predestined to be lost; whereupon he asked me how I knew I
+was to be saved; I told him I did not know I was to be saved, but trusted
+I should be so by belief in Christ, who came into the world to save
+sinners, and that if he believed in Christ he might be as easily saved as
+myself, or any other sinner who believed in Him. Our dispute continued a
+considerable time longer; at last, finding him silent, and having
+finished my brandy-and-water, I got up, rang the bell, paid for what I
+had had, and left him looking very miserable, perhaps at finding that he
+was not quite so certain of eternal damnation as he had hitherto
+supposed. There can be no doubt that the idea of damnation is anything
+but disagreeable to some people; it gives them a kind of gloomy
+consequence in their own eyes. We must be something particular, they
+think, or God would hardly think it worth His while to torment us for
+ever.
+
+I inquired the way to Festiniog, and finding that I had passed by it on
+my way to the town, I went back, and, as directed, turned to the east up
+a wide pass, down which flowed a river. I soon found myself in another
+and very noble valley intersected by the river, which was fed by numerous
+streams rolling down the sides of the hills. The road which I followed
+in the direction of the east, lay on the southern side of the valley, and
+led upward by a steep ascent. On I went, a mighty hill close on my
+right. My mind was full of enthusiastic fancies; I was approaching
+Festiniog, the birthplace of Rhys Goch, who styled himself Rhys Goch of
+Eryri, or Red Rhys of Snowdon, a celebrated bard, and a partisan of Owen
+Glendower, who lived to an immense age, and who, as I had read, was in
+the habit of composing his pieces seated on a stone which formed part of
+a Druidical circle, for which reason the stone was called the chair of
+Rhys Goch; yes, my mind was full of enthusiastic fancies, all connected
+with this Rhys Goch, and as I went along slowly I repeated stanzas of
+furious war songs of his, exciting his countrymen to exterminate the
+English, and likewise snatches of an abusive ode composed by him against
+a fox who had run away with his favourite peacock, a piece so abounding
+with hard words, that it was termed the Drunkard’s chokepear, as no
+drunkard was ever able to recite it, and ever and anon I wished I could
+come in contact with some native of the region, with whom I could talk
+about Rhys Goch, and who could tell me whereabouts stood his chair.
+
+Strolling along in this manner, I was overtaken by an old fellow with a
+stick in his hand, walking very briskly. He had a crusty, and rather
+conceited look. I spoke to him in Welsh, and he answered in English,
+saying, that I need not trouble myself by speaking Welsh, as he had
+plenty of English, and of the very best. We were from first to last at
+cross purposes. I asked him about Rhys Goch and his chair. He told me
+that he knew nothing of either, and began to talk of Her Majesty’s
+ministers, and the fine sights of London. I asked him the name of a
+stream which, descending a gorge on our right, ran down the side of a
+valley, to join the river at its bottom. He told me that he did not
+know, and asked me the name of the Queen’s eldest daughter. I told him I
+did not know, and remarked that it was very odd that he could not tell me
+the name of a stream in his own vale. He replied that it was not a bit
+more odd than that I could not tell him the name of the eldest daughter
+of the Queen of England; I told him that when I was in Wales I wanted to
+talk about Welsh matters, and he told me that when he was with English he
+wanted to talk about English matters. I returned to the subject of Rhys
+Goch and his chair, and he returned to the subject of Her Majesty’s
+ministers, and the fine folks of London. I told him that I cared not a
+straw about Her Majesty’s ministers and the fine folks of London, and he
+replied that he cared not a straw for Rhys Goch, his chair, or old
+women’s stories of any kind.
+
+Regularly incensed against the old fellow, I told him he was a bad
+Welshman, and he retorted by saying I was a bad Englishman. I said he
+appeared to know next to nothing. He retorted by saying I knew less than
+nothing, and, almost inarticulate with passion, added that he scorned to
+walk in such illiterate company, and suiting the action to the word,
+sprang up a steep and rocky footpath on the right, probably a short cut
+to his domicile, and was out of sight in a twinkling. We were both
+wrong; I most so. He was crusty and conceited, but I ought to have
+humoured him, and then I might have got out of him anything he knew,
+always supposing that he knew anything.
+
+About an hour’s walk from Tan y Bwlch brought me to Festiniog, which is
+situated on the top of a lofty hill looking down from the south-east, on
+the valley which I have described, and which, as I know not its name, I
+shall style the Valley of the numerous streams. I went to the inn, a
+large old-fashioned house, standing near the church; the mistress of it
+was a queer-looking old woman, antiquated in her dress, and rather blunt
+in her manner. Of her, after ordering dinner, I made inquiries
+respecting the chair of Rhys Goch, but she said that she had never heard
+of such a thing; and after glancing at me askew for a moment, with a
+curiously formed left eye which she had, went away muttering chair,
+chair, leaving me in a large and rather dreary parlour, to which she had
+shown me. I felt very fatigued, rather I believe from that unlucky short
+cut than from the length of the way, for I had not come more than
+eighteen miles. Drawing a chair towards a table, I sat down, and placing
+my elbows upon the board, I leaned my face upon my upturned hands, and
+presently fell into a sweet sleep, from which I awoke exceedingly
+refreshed, just as a maid opened the room door to lay the cloth.
+
+After dinner I got up, went out, and strolled about the place. It was
+small, and presented nothing very remarkable. Tired of strolling, I went
+and leaned my back against the wall of the churchyard, and enjoyed the
+cool of the evening, for evening, with its coolness and shadows, had now
+come on.
+
+As I leaned against the wall, an elderly man came up and entered into
+discourse with me. He told me he was a barber by profession, had
+travelled all over Wales, and had seen London. I asked him about the
+chair of Rhys Goch. He told me that he had heard of some such chair a
+long time ago, but could give me no information as to where it stood. I
+know not how it happened that he came to speak about my landlady, but
+speak about her he did. He said that she was a good kind of woman, but
+totally unqualified for business, as she knew not how to charge. On my
+observing that that was a piece of ignorance with which few landladies,
+or landlords either, were taxable, he said that, however other publicans
+might overcharge, undercharging was her foible, and that she had brought
+herself very low in the world by it—that to his certain knowledge she
+might have been worth thousands instead of the trifle which she was
+possessed of, and that she was particularly notorious for undercharging
+the English, a thing never before dreamt of in Wales. I told him that I
+was very glad that I had come under the roof of such a landlady; the old
+barber, however, said that she was setting a bad example, that such
+goings on could not last long, that he knew how things would end, and
+finally working himself up into a regular tiff, left me abruptly without
+wishing me good night.
+
+I returned to the inn, and called for lights; the lights were placed upon
+the table in the old-fashioned parlour, and I was left to myself. I
+walked up and down the room some time, at length, seeing some old books
+lying in a corner, I laid hold of them, carried them to the table, sat
+down, and began to inspect them; they were the three volumes of Scott’s
+“Cavalier”—I had seen this work when a youth, and thought it a tiresome,
+trashy publication. Looking over it now, when I was grown old, I thought
+so still, but I now detected in it what from want of knowledge I had not
+detected in my early years, what the highest genius, had it been
+manifested in every page, could not have compensated for—base, fulsome
+adulation of the worthless great, and most unprincipled libelling of the
+truly noble ones of the earth, because they, the sons of peasants and
+handycraftsmen, stood up for the rights of outraged humanity, and
+proclaimed that it is worth makes the man, and not embroidered clothing.
+The heartless, unprincipled son of the tyrant was transformed, in that
+worthless book, into a slightly dissipated, it is true, but upon the
+whole brave, generous, and amiable being; and Harrison, the English
+Regulus, honest, brave, unflinching Harrison, into a pseudo-fanatic, a
+mixture of the rogue and fool, Harrison probably the man of the most
+noble and courageous heart that England ever produced; who, when all was
+lost, scorned to flee, like the second Charles from Worcester, but braved
+infamous judges and the gallows; who, when reproached on his mock trial
+with complicity in the death of the king, gave the noble answer that “It
+was a thing not done in a corner,” and when in the cart on the way to
+Tyburn, on being asked jeeringly by a lord’s bastard in the crowd, “Where
+is the good old cause now?” thrice struck his strong fist on the breast
+which contained his courageous heart, exclaiming, “Here, here, here!”
+Yet for that “Cavalier,” that trumpery publication, the booksellers of
+England, on its first appearance, gave an order to the amount of six
+thousand pounds. But they were wise in their generation; they knew that
+the book would please the base, slavish taste of the age, a taste which
+the author of the work had had no slight share in forming.
+
+Tired after a while with turning over the pages of the trashy “Cavalier,”
+I returned the volumes to their place in the corner, blew out one candle,
+and taking the other in my hand marched off to bed.
+
+
+
+
+CHAPTER XLVIII
+
+
+The Bill—The Two Mountains—Sheet of Water—The Afanc-Crocodile—The
+Afanc-Beaver—Tai Hirion—Kind Woman—Arenig Vawr—The Beam and Mote—Bala.
+
+After breakfasting I demanded my bill. I was curious to see how little
+the amount would be, for after what I had heard from the old barber the
+preceding evening about the utter ignorance of the landlady in making a
+charge, I naturally expected that I should have next to nothing to pay.
+When it was brought, however, and the landlady brought it herself, I
+could scarcely believe my eyes. Whether the worthy woman had lately come
+to a perception of the folly of undercharging, and had determined to
+adopt a different system; whether it was that, seeing me the only guest
+in the house, she had determined to charge for my entertainment what she
+usually charged for that of two or three—strange, by the bye, that I
+should be the only guest in a house notorious for undercharging—I know
+not, but certain it is the amount of the bill was far, far from the next
+to nothing which the old barber had led me to suppose I should have to
+pay, who, perhaps, after all had very extravagant ideas with respect to
+making out a bill for a Saxon. It was, however, not a very
+unconscionable bill, and merely amounted to a trifle more than I had paid
+at Bethgelert for somewhat better entertainment.
+
+Having paid the bill without demur, and bidden the landlady farewell, who
+displayed the same kind of indifferent bluntness which she had manifested
+the day before, I set off in the direction of the east, intending that my
+next stage should be Bala. Passing through a toll-gate I found myself in
+a kind of suburb consisting of a few cottages. Struck with the
+neighbouring scenery, I stopped to observe it. A mighty mountain rises
+in the north almost abreast of Festiniog; another towards the east
+divided into two of unequal size. Seeing a woman of an interesting
+countenance seated at the door of a cottage, I pointed to the hill
+towards the north, and speaking the Welsh language, inquired its name.
+
+“That hill, sir,” said she, “is called Moel Wyn.”
+
+Now Moel Wyn signifies the white, bare hill.
+
+“And how do you call those two hills towards the east?”
+
+“We call one, sir, Mynydd Mawr, the other Mynydd Bach.”
+
+Now Mynydd Mawr signifies the great mountain, and Mynydd Bach the little
+one.
+
+“Do any people live in those hills?”
+
+“The men who work the quarries, sir, live in those hills. They and their
+wives and their children. No other people.”
+
+“Have you any English?”
+
+“I have not, sir. No people who live on this side the talcot (tollgate)
+for a long way have any English.”
+
+I proceeded on my journey. The country for some way eastward of
+Festiniog is very wild and barren, consisting of huge hills without trees
+or verdure. About three miles’ distance, however, there is a beautiful
+valley, which you look down upon from the southern side of the road,
+after having surmounted a very steep ascent. This valley is fresh and
+green, and the lower parts of the hills on its farther side are, here and
+there, adorned with groves. At the eastern end is a deep, dark gorge, or
+ravine, down which tumbles a brook in a succession of small cascades.
+The ravine is close by the road. The brook, after disappearing for a
+time, shows itself again far down in the valley, and is doubtless one of
+the tributaries of the Tan y Bwlch river, perhaps the very same brook the
+name of which I could not learn the preceding day in the vale.
+
+As I was gazing on the prospect, an old man driving a peat cart came from
+the direction in which I was going. I asked him the name of the ravine,
+and he told me it was Ceunant Coomb, or hollow-dingle coomb. I asked the
+name of the brook, and he told me that it was called the brook of the
+hollow-dingle coomb, adding that it ran under Pont Newydd, though where
+that was I knew not. Whilst he was talking with me he stood uncovered.
+Yes, the old peat driver stood with his hat in his hand whilst answering
+the questions of the poor, dusty foot-traveller. What a fine thing to be
+an Englishman in Wales!
+
+In about an hour I came to a wild moor; the moor extended for miles and
+miles. It was bounded on the east and south by immense hills and moels.
+On I walked at a round pace, the sun scorching me sore, along a dusty,
+hilly road, now up, now down. Nothing could be conceived more cheerless
+than the scenery around. The ground on each side of the road was mossy
+and rushy—no houses—instead of them were peat stacks, here and there,
+standing in their blackness. Nothing living to be seen except a few
+miserable sheep picking the wretched herbage, or lying panting on the
+shady side of the peat clumps. At length I saw something which appeared
+to be a sheet of water at the bottom of a low ground on my right. It
+looked far off—“Shall I go and see what it is?” thought I to myself.
+“No,” thought I. “It is too far off”—so on I walked till I lost sight of
+it, when I repented and thought I would go and see what it was. So I
+dashed down the moory slope on my right, and presently saw the object
+again—and now I saw that it was water. I sped towards it through gorse
+and heather, occasionally leaping a deep drain. At last I reached it.
+It was a small lake. Wearied and panting, I flung myself on its bank,
+and gazed upon it.
+
+There lay the lake in the low bottom, surrounded by the heathery
+hillocks; there it lay quite still, the hot sun reflected upon its
+surface, which shone like a polished blue shield. Near the shore it was
+shallow, at least near that shore upon which I lay. But farther on, my
+eye, practised in deciding upon the depths of waters, saw reason to
+suppose that its depth was very great. As I gazed upon it my mind
+indulged in strange musings. I thought of the afanc, a creature which
+some have supposed to be the harmless and industrious beaver, others the
+frightful and destructive crocodile. I wondered whether the afanc was
+the crocodile or the beaver, and speedily had no doubt that the name was
+originally applied to the crocodile.
+
+“O, who can doubt,” thought I, “that the word was originally intended for
+something monstrous and horrible? Is there not something horrible in the
+look and sound of the word afanc, something connected with the opening
+and shutting of immense jaws, and the swallowing of writhing prey? Is
+not the word a fitting brother of the Arabic timsah, denoting the dread
+horny lizard of the waters? Moreover, have we not the voice of tradition
+that the afanc was something monstrous? Does it not say that Hu the
+Mighty, the inventor of husbandry, who brought the Cumry from the
+summer-country, drew the old afanc out of the lake of lakes with his four
+gigantic oxen? Would he have had recourse to them to draw out the little
+harmless beaver? O, surely not. Yet have I no doubt that, when the
+crocodile had disappeared from the lands where the Cumric language was
+spoken, the name afanc was applied to the beaver, probably his successor
+in the pool; the beaver now called in Cumric Llostlydan, or the
+broad-tailed, for tradition’s voice is strong that the beaver has at one
+time been called the afanc.” Then I wondered whether the pool before me
+had been the haunt of the afanc, considered both as crocodile and beaver.
+I saw no reason to suppose that it had not. “If crocodiles,” thought I,
+“ever existed in Britain, and who shall say that they have not? seeing
+that their remains have been discovered, why should they not have haunted
+this pool? If beavers ever existed in Britain, and do not tradition and
+Giraldus say that they have? why should they not have existed in this
+pool?
+
+“At a time almost inconceivably remote, when the hills around were
+covered with woods, through which the elk and the bison and the wild cow
+strolled, when men were rare throughout the lands, and unlike in most
+things to the present race—at such a period—and such a period there has
+been—I can easily conceive that the afanc-crocodile haunted this pool,
+and that when the elk or bison or wild cow came to drink of its waters,
+the grim beast would occasionally rush forth, and seizing his bellowing
+victim, would return with it to the deeps before me to luxuriate at his
+ease upon its flesh. And at a time less remote, when the crocodile was
+no more, and though the woods still covered the hills, and wild cattle
+strolled about, men were more numerous than before, and less unlike the
+present race, I can easily conceive this lake to have been the haunt of
+the afanc-beaver, that he here built cunningly his house of trees and
+clay, and that to this lake the native would come with his net and his
+spear to hunt the animal for his precious fur. Probably if the depths of
+that pool were searched, relics of the crocodile and the beaver might be
+found, along with other strange things connected with the periods in
+which they respectively lived. Happy were I if for a brief space I could
+become a Cingalese, that I might swim out far into that pool, dive down
+into its deepest part, and endeavour to discover any strange things which
+beneath its surface may lie.” Much in this guise rolled my thoughts as I
+lay stretched on the margin of the lake.
+
+Satiated with musing, I at last got up, and endeavoured to regain the
+road. I found it at last, though not without considerable difficulty. I
+passed over moors, black and barren, along a dusty road till I came to a
+valley; I was now almost choked with dust and thirst, and longed for
+nothing in the world so much as for water; suddenly I heard its blessed
+sound, and perceived a rivulet on my left hand. It was crossed by two
+bridges, one immensely old and terribly dilapidated, the other old
+enough, but in better repair—went and drank under the oldest bridge of
+the two. The water tasted of the peat of the moors, nevertheless I drank
+greedily of it, for one must not be over-delicate upon the moors.
+
+Refreshed with my draught, I proceeded briskly on my way, and in a little
+time saw a range of white buildings, diverging from the road on the right
+hand, the gable of the first abutting upon it. A kind of farmyard was
+before them. A respectable-looking woman was standing in the yard. I
+went up to her and inquired the name of the place.
+
+“These houses, sir,” said she, “are called Tai Hirion Mignaint. Look
+over that door and you will see T. H., which letters stand for Tai
+Hirion. Mignaint is the name of the place where they stand.”
+
+I looked, and upon a stone which formed the lintel of the middlemost door
+I read T. H. 1630.
+
+The words Tai Hirion, it will be as well to say, signify the long houses.
+
+I looked long and steadfastly at the inscription, my mind full of
+thoughts of the past.
+
+“Many a year has rolled by since these houses were built,” said I, as I
+sat down on a stepping-stone.
+
+“Many, indeed, sir,” said the woman, “and many a strange thing has
+happened.”
+
+“Did you ever hear of one Oliver Cromwell?” said I.
+
+“O yes, sir, and of King Charles too. The men of both have been in this
+yard and have baited their horses; aye, and have mounted their horses
+from the stone on which you sit.”
+
+“I suppose they were hardly here together?” said I.
+
+“No, no, sir,” said the woman, “they were bloody enemies, and could never
+set their horses together.”
+
+“Are these long houses,” said I, “inhabited by different families?”
+
+“Only by one, sir; they make now one farm-house.”
+
+“Are you the mistress of it?” said I.
+
+“I am, sir, and my husband is the master. Can I bring you anything,
+sir?”
+
+“Some water,” said I, “for I am thirsty, though I drank under the old
+bridge.”
+
+The good woman brought me a basin of delicious milk and water.
+
+“What are the names of the two bridges,” said I, “a little way from
+here?”
+
+“They are called, sir, the old and new bridge of Tai Hirion; at least we
+call them so.”
+
+“And what do you call the ffrwd that runs beneath them?”
+
+“I believe, sir, it is called the river Twerin.”
+
+“Do you know a lake far up there amidst the moors?”
+
+“I have seen it, sir; they call it Llyn Twerin.”
+
+“Does the river Twerin flow from it?”
+
+“I believe it does, sir; but I do not know.”
+
+“Is the lake deep?”
+
+“I have heard that it is very deep, sir; so much so, that nobody knows
+its depth.”
+
+“Are there fish in it?”
+
+“Digon, sir, digon iawn, and some very large. I once saw a Pen-hwyad
+from that lake which weighed fifty pounds.”
+
+After a little farther conversation I got up, and, thanking the kind
+woman, departed. I soon left the moors behind me, and continued walking
+till I came to a few houses on the margin of a meadow or fen in a valley,
+through which the way trended to the east. They were almost overshadowed
+by an enormous mountain, which rose beyond the fen on the south. Seeing
+a house which bore a sign, and at the door of which a horse stood tied, I
+went in, and a woman coming to meet me in a kind of passage, I asked her
+if I could have some ale.
+
+“Of the best, sir,” she replied, and conducted me down the passage into a
+neat room, partly kitchen, partly parlour, the window of which looked out
+upon the fen. A rustic-looking man sat smoking at a table, with a jug of
+ale before him. I sat down near him, and the good woman brought me a
+similar jug of ale, which on tasting I found excellent. My spirits,
+which had been for some time very flagging, presently revived, and I
+entered into conversation with my companion at the table. From him I
+learned that he was a farmer of the neighbourhood, that the horse tied
+before the door belonged to him, that the present times were very bad for
+the producers of grain, with very slight likelihood of improvement; that
+the place at which we were was called Rhyd y fen, or the ford across the
+fen; that it was just half-way between Festiniog and Bala, that the
+clergyman of the parish was called Mr. Pughe, a good kind of man, but
+very purblind in a spiritual sense; and finally that there was no safe
+religion in the world, save that of the Calvinistic Methodists, to which
+my companion belonged.
+
+Having finished my ale, I paid for it, and leaving the Calvinistic farmer
+still smoking, I departed from Rhyd y fen. On I went along the valley,
+the enormous hill on my right, a moel of about half its height on my
+left, and a tall hill bounding the prospect in the east, the direction in
+which I was going. After a little time, meeting two women, I asked them
+the name of the mountain to the south.
+
+“Arenig Vawr,” they replied, or something like it.
+
+Presently meeting four men, I put the same question to the foremost, a
+stout, burly, intelligent-looking fellow, of about fifty. He gave me the
+same name as the women. I asked if anybody lived upon it.
+
+“No,” said he, “too cold for man.”
+
+“Fox?” said I.
+
+“No! too cold for fox.”
+
+“Crow?” said I.
+
+“No; too cold for crow; crow would be starved upon it.” He then looked
+me in the face, expecting probably that I should smile.
+
+I, however, looked at him with all the gravity of a judge, whereupon he
+also observed the gravity of a judge, and we continued looking at each
+other with all the gravity of judges till we both simultaneously turned
+away, he followed by his companions going his path, and I going mine.
+
+I subsequently remembered that Arenig is mentioned in a Welsh poem,
+though in anything but a flattering and advantageous manner. The writer
+calls it Arenig ddiffaith, or barren Arenig, and says that it intercepts
+from him the view of his native land. Arenig is certainly barren enough,
+for there is neither tree nor shrub upon it, but there is something
+majestic in its huge bulk. Of all the hills which I saw in Wales, none
+made a greater impression upon me.
+
+Towards evening I arrived at a very small and pretty village, in the
+middle of which was a toll-gate—seeing an old woman seated at the door of
+the gate-house, I asked her the name of the village. “I have no
+Saesneg!” she screamed out.
+
+“I have plenty of Cumraeg,” said I, and repeated my question. Whereupon
+she told me that it was called Tref y Talcot—the village of the
+toll-gate. That it was a very nice village, and that she was born there.
+She then pointed to two young women who were walking towards the gate at
+a very slow pace, and told me they were English. “I do not know them,”
+said I. The old lady, who was somewhat deaf, thinking that I said I did
+not know English, leered at me complacently, and said that in that case I
+was like herself, for she did not speak a word of English, adding that a
+body should not be considered a fool for not speaking English. She then
+said that the young women had been taking a walk together, and that they
+were much in each other’s company for the sake of conversation, and no
+wonder, as the poor simpletons could not speak a word of Welsh. I
+thought of the beam and mote mentioned in Scripture, and then cast a
+glance of compassion on the two poor young women. For a moment I fancied
+myself in the times of Owen Glendower, and that I saw two females, whom
+his marauders had carried off from Cheshire or Shropshire to toil and
+slave in the Welshery, walking together after the labours of the day were
+done, and bemoaning their misfortunes in their own homely English.
+
+Shortly after leaving the village of the toll-gate I came to a beautiful
+valley. On my right hand was a river, the farther bank of which was
+fringed with trees; on my left was a gentle ascent, the lower part of
+which was covered with rich grass, and the upper with yellow, luxuriant
+corn; a little farther on was a green grove, behind which rose up a moel.
+A more bewitching scene I never beheld. Ceres and Pan seemed in this
+place to have met to hold their bridal. The sun now descending shone
+nobly upon the whole. After staying for some time to gaze, I proceeded,
+and soon met several carts, from the driver of one of which I learned
+that I was yet three miles from Bala. I continued my way and came to a
+bridge, a little way beyond which I overtook two men, one of whom, an old
+fellow, held a very long whip in his hand, and the other, a much younger
+man with a cap on his head, led a horse. When I came up the old fellow
+took off his hat to me, and I forthwith entered into conversation with
+him. I soon gathered from him that he was a horse-dealer from Bala, and
+that he had been out on the road with his servant to break a horse. I
+astonished the old man with my knowledge of Welsh and horses, and learned
+from him, for conceiving I was one of the right sort, he was very
+communicative, two or three curious particulars connected with the Welsh
+mode of breaking horses. Discourse shortened the way to both of us, and
+we were soon in Bala. In the middle of the town he pointed to a large
+old-fashioned house on the right hand, at the bottom of a little square,
+and said, “Your honour was just asking me about an inn. That is the best
+inn in Wales, and if your honour is as good a judge of an inn as of a
+horse, I think you will say so when you leave it. Prydnawn da ’chwi!”
+
+
+
+
+CHAPTER XLIX
+
+
+Tom Jenkins—Ale of Bala—Sober Moments—Local Prejudices—The
+States—Unprejudiced Man—Welsh Pensilvanian Settlers—Drapery Line—Evening
+Saunter.
+
+Scarcely had I entered the door of the inn when a man presented himself
+to me with a low bow. He was about fifty years of age, somewhat above
+the middle size, and had grizzly hair, and a dark, freckled countenance,
+in which methought I saw a considerable dash of humour. He wore brown
+clothes, had no hat on his head, and held a napkin in his hand. “Are you
+the master of this hotel?” said I.
+
+“No, your honour,” he replied, “I am only the waiter, but I officiate for
+my master in all things; my master has great confidence in me, sir.”
+
+“And I have no doubt,” said I, “that he could not place his confidence in
+any one more worthy.”
+
+With a bow yet lower than the preceding one the waiter replied with a
+smirk and a grimace, “Thank, your honour, for your good opinion. I
+assure your honour that I am deeply obliged.”
+
+His air, manner, and even accent, were so like those of a Frenchman, that
+I could not forbear asking him whether he was one.
+
+He shook his head and replied, “No, your honour, no, I am not a
+Frenchman, but a native of this poor country, Tom Jenkins by name.”
+
+“Well,” said I, “you really look and speak like a Frenchman, but no
+wonder; the Welsh and French are much of the same blood. Please now to
+show me into the parlour.”
+
+He opened the door of a large apartment, placed a chair by a table which
+stood in the middle, and then with another bow requested to know my
+farther pleasure. After ordering dinner I said that, as I was thirsty, I
+should like to have some ale forthwith.
+
+“Ale you shall have, your honour,” said Tom, “and some of the best ale
+that can be drunk. This house is famous for ale.”
+
+“I suppose you get your ale from Llangollen,” said I, “which is
+celebrated for its ale over Wales.”
+
+“Get our ale from Llangollen?” said Tom, with a sneer of contempt, “no,
+nor anything else. As for the ale, it was brewed in this house by your
+honour’s humble servant.”
+
+“Oh,” said I, “if you brewed it, it must of course be good. Pray bring
+me some immediately, for I am anxious to drink ale of your brewing.”
+
+“Your honour shall be obeyed,” said Tom, and disappearing, returned in a
+twinkling with a tray, on which stood a jug filled with liquor, and a
+glass. He forthwith filled the glass, and pointing to its contents,
+said—
+
+“There, your honour, did you ever see such ale? Observe its colour!
+Does it not look for all the world as pale and delicate as cowslip wine?”
+
+“I wish it may not taste like cowslip wine,” said I; “to tell you the
+truth, I am no particular admirer of ale that looks pale and delicate;
+for I always think there is no strength in it.”
+
+“Taste it, your honour,” said Tom, “and tell me if you ever tasted such
+ale.”
+
+I tasted it, and then took a copious draught. The ale was indeed
+admirable, equal to the best that I had ever before drunk—rich and
+mellow, with scarcely any smack of the hop in it, and though so pale and
+delicate to the eye, nearly as strong as brandy. I commended it highly
+to the worthy Jenkins, who exultingly exclaimed—
+
+“That Llangollen ale indeed! no, no! ale like that, your honour, was
+never brewed in that trumpery hole Llangollen.”
+
+“You seem to have a very low opinion of Llangollen?” said I.
+
+“How can I have anything but a low opinion of it, your honour? A
+trumpery hole it is, and ever will remain so.”
+
+“Many people of the first quality go to visit it,” said I.
+
+“That is because it lies so handy for England, your honour. If it did
+not, nobody would go to see it. What is there to see in Llangollen?”
+
+“There is not much to see in the town, I admit,” said I, “but the scenery
+about it is beautiful; what mountains!”
+
+“Mountains, your honour, mountains! well, we have mountains too, and as
+beautiful as those of Llangollen. Then we have our lake, our Llyn Tegid,
+the lake of beauty. Show me anything like that near Llangollen!”
+
+“Then,” said I, “there is your mound, your Tomen Bala. The Llangollen
+people can show nothing like that.”
+
+Tom Jenkins looked at me for a moment with some surprise, and then said:
+“I see you have been here before, sir.”
+
+“No,” said I, “never, but I have read about the Tomen Bala in books, both
+Welsh and English.”
+
+“You have, sir?” said Tom. “Well, I am rejoiced to see so book-learned a
+gentleman in our house. The Tomen Bala has puzzled many a head. What do
+the books which mention it say about it, your honour?”
+
+“Very little,” said I, “beyond mentioning it; what do the people here say
+of it?”
+
+“All kinds of strange things, your honour.”
+
+“Do they say who built it?”
+
+“Some say the Tylwyth Teg built it, others that it was cast up over a
+dead king by his people. The truth is, nobody here knows who built it,
+or anything about it, save that it is a wonder. Ah, those people of
+Llangollen can show nothing like it.”
+
+“Come,” said I, “you must not be so hard upon the people of Llangollen.
+They appear to me, upon the whole, to be an eminently respectable body.”
+
+The Celtic waiter gave a genuine French shrug. “Excuse me, your honour,
+for being of a different opinion. They are all drunkards.”
+
+“I have occasionally seen drunken people at Llangollen,” said I, “but I
+have likewise seen a great many sober.”
+
+“That is, your honour, you have seen them in their sober moments; but if
+you had watched, your honour, if you had kept your eye on them, you would
+have seen them reeling too.”
+
+“That I can hardly believe,” said I.
+
+“Your honour can’t! but I can who know them. They are all drunkards, and
+nobody can live among them without being a drunkard. There was my
+nephew—”
+
+“What of him?” said I.
+
+“Why, he went to Llangollen, your honour, and died of a drunken fever in
+less than a month.”
+
+“Well, but might he not have died of the same, if he had remained at
+home?”
+
+“No, your honour, no! he lived here many a year, and never died of a
+drunken fever; he was rather fond of liquor, it is true, but he never
+died at Bala of a drunken fever; but when he went to Llangollen he did.
+Now, your honour, if there is not something more drunken about Llangollen
+than about Bala, why did my nephew die at Llangollen of a drunken fever?”
+
+“Really,” said I, “you are such a close reasoner, that I do not like to
+dispute with you. One observation, however, I wish to make: I have lived
+at Llangollen without, I hope, becoming a drunkard.”
+
+“Oh, your honour is out of the question,” said the Celtic waiter, with a
+strange grimace. “Your honour is an Englishman, an English gentleman,
+and of course could live all the days of your life at Llangollen without
+being a drunkard, he he! Who ever heard of an Englishman, especially an
+English gentleman, being a drunkard, he he he! And now, your honour,
+pray excuse me, for I must go and see that your honour’s dinner is being
+got ready in a suitable manner.”
+
+Thereupon he left me, with a bow yet lower than any I had previously seen
+him make. If his manners put me in mind of those of a Frenchman, his
+local prejudices brought powerfully to my recollection those of a
+Spaniard. Tom Jenkins swears by Bala and abuses Llangollen, and calls
+its people drunkards, just as a Spaniard exalts his own village, and
+vituperates the next and its inhabitants, whom, though he will not call
+them drunkards, unless, indeed, he happens to be a Gallegan, he will not
+hesitate to term “una caterva de pillos y embusteros.”
+
+The dinner when it appeared was excellent, and consisted of many more
+articles than I had ordered. After dinner, as I sat “trifling” with my
+cold brandy-and-water, an individual entered—a short, thick, dumpy man
+about thirty, with brown clothes and a broad hat, and holding in his hand
+a large leather bag. He gave me a familiar nod, and passing by the
+table, at which I sat, to one near the window, he flung the bag upon it,
+and seating himself in the chair with his profile towards me, he untied
+the bag, from which he poured a large quantity of sovereigns upon the
+table, and fell to counting them. After counting them three times, he
+placed them again in the bag, which he tied up; then taking a small book,
+seemingly an account-book, out of his pocket, he wrote something in it
+with a pencil; then putting it in his pocket, he took the bag, and
+unlocking a beaufet which stood at some distance behind him against the
+wall, he put the bag into a drawer; then again locking the beaufet, he
+sat down in the chair, then tilting the chair back upon its hind legs, he
+kept swaying himself backwards and forwards upon it, his toes sometimes
+upon the ground, sometimes mounting until they tapped against the nether
+side of the table, surveying me all the time with a queer kind of a side
+glance, and occasionally ejecting saliva upon the carpet in the direction
+of the place where I sat.
+
+“Fine weather, sir,” said I at last, rather tired of being skewed and
+spit at in this manner.
+
+“Why yaas,” said the figure; “the day is tolerably fine, but I have seen
+a finer.”
+
+“Well, I don’t remember to have seen one,” said I; “it is as fine a day
+as I have seen during the present season, and finer weather than I have
+seen during this season I do not think I ever saw before.”
+
+“The weather is fine enough for Britain,” said the figure, “but there are
+other countries besides Britain.”
+
+“Why,” said I, “there’s the States, ’tis true.”
+
+“Ever been in the States, Mr.?” said the figure quickly.
+
+“Have I ever been in the States,” said I, “have I ever been in the
+States?”
+
+“Perhaps you are of the States, Mr.; I thought so from the first.”
+
+“The States are fine countries,” said I.
+
+“I guess they are, Mr.”
+
+“It would be no easy matter to whip the States.”
+
+“So I should guess, Mr.”
+
+“That is single-handed,” said I.
+
+“Single-handed, no, nor double-handed either. Let England and France and
+the State which they are now trying to whip without being able to do it,
+that’s Russia, all unite in a union to whip the Union, and if instead of
+whipping the States they don’t get a whipping themselves, call me a
+braying jackass—”
+
+“I see, Mr.,” said I, “that you are a sensible man, because you speak
+very much my own opinion. However, as I am an unprejudiced person, like
+yourself, I wish to do justice to other countries—the States are fine
+countries—but there are other fine countries in the world. I say nothing
+of England; catch me saying anything good of England; but I call Wales a
+fine country: gainsay it who may, I call Wales a fine country.”
+
+“So it is, Mr.”
+
+“I’ll go farther,” said I; “I wish to do justice to everything: I call
+the Welsh a fine language.”
+
+“So it is, Mr. Ah, I see you are an unprejudiced man. You don’t
+understand Welsh, I guess.”
+
+“I don’t understand Welsh,” said I; “I don’t understand Welsh. That’s
+what I call a good one.”
+
+“Medrwch siarad Cumraeg?” said the short figure, spitting upon the
+carpet.
+
+“Medraf,” said I.
+
+“You can, Mr.! Well, if that don’t whip the Union. But I see: you were
+born in the States of Welsh parents.”
+
+“No harm in being born in the States of Welsh parents,” said I.
+
+“None at all, Mr.; I was myself, and the first language I learnt to speak
+was Welsh. Did your people come from Bala, Mr.?”
+
+“Why no! Did yourn?”
+
+“Why yaas—at least from the neighbourhood. What State do you come from?
+Virginny?”
+
+“Why no!”
+
+“Perhaps Pensilvany country?”
+
+“Pensilvany is a fine state,” said I.
+
+“So it is, Mr. O, that is your state, is it? I come from Varmont.”
+
+“You do, do you? Well, Varmont is not a bad state, but not equal to
+Pensilvany, and I’ll tell you two reasons why; first, it has not been so
+long settled, and second, there is not so much Welsh blood in it as there
+is in Pensilvany.”
+
+“Is there much Welsh blood in Pensilvany, then?”
+
+“Plenty, Mr., plenty. Welsh flocked over to Pensilvany even as far back
+as the time of William Penn, who, as you know, Mr., was the first founder
+of the Pensilvany State. And that puts me in mind that there is a
+curious account extant of the adventures of one of the old Welsh settlers
+in Pensilvania. It is to be found in a letter in an old Welsh book. The
+letter is dated 1705, and is from one Huw Jones, born of Welsh parents in
+Pensilvany country to a cousin of his of the same name, residing in the
+neighbourhood of this very town of Bala in Merionethshire where you and
+I, Mr., now are. It is in answer to certain inquiries made by the
+cousin, and is written in pure old Welsh language. It gives an account
+of how the writer’s father left this neighbourhood to go to Pensilvania;
+how he embarked on board the ship _William Pen_; how he was thirty weeks
+on the voyage from the Thames to the Delaware. Only think, Mr., of a
+ship now-a-days being thirty weeks on the passage from the Thames to the
+Delaware river; how he learnt the English language on the voyage; how he
+and his companions nearly perished with hunger in the wild wood after
+they landed; how Pensilvania city was built; how he became a farmer and
+married a Welsh woman, the widow of a Welshman from shire Denbigh, by
+whom he had the writer and several other children; how the father used to
+talk to his children about his native region, and the places round about
+Bala, and fill their breasts with longing for the land of their fathers;
+and finally how the old man died, leaving his children and their mother
+in prosperous circumstances. It is a wonderful letter, Mr., all written
+in the pure old Welsh language.”
+
+“I say, Mr., you are a cute one, and know a thing or two. I suppose
+Welsh was the first language you learnt, like myself?”
+
+“No, it wasn’t—I like to speak the truth—never took to either speaking or
+reading the Welsh language till I was past sixteen.”
+
+“’Stonishing! but see the force of blood at last. In any line of
+business?”
+
+“No, Mr., can’t say I am.”
+
+“Have money in your pocket, and travel for pleasure. Come to see
+father’s land.”
+
+“Come to see old Wales. And what brings you here, Hiraeth?”
+
+“That’s longing. No, not exactly. Came over to England to see what I
+could do. Got in with house at Liverpool in the drapery business.
+Travel for it hereabouts, having connections and speaking the language.
+Do branch business here for a banking-house besides. Manage to get on
+smartly.”
+
+“You look a smart un. But don’t you find it sometimes hard to compete
+with English travellers in the drapery line?”
+
+“I guess not. English travellers! set of nat’rals. Don’t know the
+language and nothing else. Could whip a dozen any day. Regularly
+flummox them.”
+
+“You do, Mr.? Ah, I see you’re a cute un. Glad to have met you.”
+
+“I say, Mr., you have not told me from what county your forefathers
+were.”
+
+“From Norfolk and Cornwall counties.”
+
+“Didn’t know there were such counties in Wales.”
+
+“But there are in England.”
+
+“Why, you told me you were of Welsh parents.”
+
+“No, I didn’t. You told yourself so.”
+
+“But how did you come to know Welsh?”
+
+“Why, that’s my bit of a secret.”
+
+“But you are of the United States?”
+
+“Never knew that before.”
+
+“Mr., you flummox me.”
+
+“Just as you do the English drapery travellers. Ah, you’re a cute un—but
+do you think it altogether a cute trick to stow all those sovereigns in
+that drawer?”
+
+“Who should take them out, Mr.?”
+
+“Who should take them out? Why, any of the swell mob, that should chance
+to be in the house, might unlock the drawer with their flash keys as soon
+as your back is turned, and take out all the coin.”
+
+“But there are none of the swell mob here.”
+
+“How do you know that?” said I; “the swell mob travel wide about—how do
+you know that I am not one of them?”
+
+“The swell mob don’t speak Welsh, I guess.”
+
+“Don’t be too sure of that,” said I—“the swell coves spare no expense for
+their education—so that they may be able to play parts according to
+circumstances. I strongly advise you, Mr., to put that bag somewhere
+else, lest something should happen to it.”
+
+“Well, Mr., I’ll take your advice. These are my quarters, and I was
+merely going to keep the money here for convenience’ sake. The money
+belongs to the bank, so it is but right to stow it away in the bank safe.
+I certainly should be loth to leave it here with you in the room, after
+what you have said.” He then got up, unlocked the drawer, took out the
+bag, and with a “good night, Mr.,” left the room.
+
+I “trifled” over my brandy-and-water till I finished it, and then walked
+forth to look at the town. I turned up a street, which led to the east,
+and soon found myself beside the lake at the north-west extremity of
+which Bala stands. It appeared a very noble sheet of water, stretching
+from north to south for several miles. As, however, night was fast
+coming on, I did not see it to its full advantage. After gazing upon it
+for a few minutes, I sauntered back to the square, or market-place, and
+leaning my back against a wall, listened to the conversation of two or
+three groups of people who were standing near, my motive for doing so
+being a desire to know what kind of Welsh they spoke. Their language, as
+far as I heard it, differed in scarcely any respect from that of
+Llangollen. I, however, heard very little of it, for I had scarcely kept
+my station a minute when the good folks became uneasy, cast side-glances
+at me, first dropped their conversation to whispers, next held their
+tongues altogether, and finally moved off, some going to their homes,
+others moving to a distance, and then grouping together—even certain
+ragged boys who were playing and chattering near me became uneasy, first
+stood still, then stared at me, and then took themselves off and played
+and chattered at a distance. Now what was the cause of all this? Why,
+suspicion of the Saxon. The Welsh are afraid lest an Englishman should
+understand their language, and, by hearing their conversation, become
+acquainted with their private affairs; or, by listening to it, pick up
+their language, which they have no mind that he should know—and their
+very children sympathise with them. All conquered people are suspicious
+of their conquerors. The English have forgot that they ever conquered
+the Welsh, but some ages will elapse before the Welsh forget that the
+English have conquered them.
+
+
+
+
+CHAPTER L
+
+
+The Breakfast—The Tomen Bala—El Punto de la Vana.
+
+I slept soundly that night, as well I might, my bed being good and my
+body weary. I arose about nine, dressed and went down to the parlour,
+which was vacant. I rang the bell, and on Tom Jenkins making his
+appearance, I ordered breakfast, and then asked for the Welsh American,
+and learned that he had breakfasted very early, and had set out in a gig
+on a journey to some distance. In about twenty minutes after I had
+ordered it, my breakfast made its appearance. A noble breakfast it was;
+such, indeed, as I might have read of, but had never before seen. There
+was tea and coffee, a goodly white loaf and butter; there were a couple
+of eggs and two mutton chops. There was broiled and pickled salmon—there
+was fried trout—there were also potted trout and potted shrimps. Mercy
+upon me! I had never previously seen such a breakfast set before me,
+nor, indeed, have I subsequently. Yes, I have subsequently, and at that
+very house, when I visited it some months after.
+
+After breakfast I called for the bill. I forget the exact amount of the
+bill, but remember that it was very moderate. I paid it, and gave the
+noble Thomas a shilling, which he received with a bow and truly French
+smile—that is, a grimace. When I departed the landlord and landlady,
+highly respectable-looking elderly people, were standing at the door, one
+on each side, and dismissed me with suitable honour, he with a low bow,
+she with a profound curtsey.
+
+Having seen little of the town on the preceding evening, I determined
+before setting out for Llangollen to become better acquainted with it,
+and accordingly took another stroll about it.
+
+Bala is a town containing three or four thousand inhabitants, situated
+near the northern end of an oblong valley, at least two-thirds of which
+are occupied by Llyn Tegid. It has two long streets, extending from
+north to south, a few narrow cross ones, an ancient church, partly
+overgrown with ivy, with a very pointed steeple, and a town-hall of some
+antiquity, in which Welsh interludes used to be performed. After
+gratifying my curiosity with respect to the town, I visited the mound—the
+wondrous Tomen Bala.
+
+The Tomen Bala stands at the northern end of the town. It is apparently
+formed of clay, is steep and of difficult ascent. In height it is about
+thirty feet, and in diameter at the top about fifty. On the top grows a
+gwern, or alder-tree, about a foot thick, its bark terribly scotched with
+letters and uncouth characters, carved by the idlers of the town, who are
+fond of resorting to the top of the mound in fine weather, and lying down
+on the grass which covers it. The Tomen is about the same size as
+Glendower’s Mount on the Dee, which it much resembles in shape. Both
+belong to that brotherhood of artificial mounds of unknown antiquity,
+found scattered, here and there, throughout Europe and the greater part
+of Asia, the most remarkable specimen of which is, perhaps, that which
+stands on the right side of the way from Adrianople to Stamboul, and
+which is called by the Turks Mourad Tepehsi, or the tomb of Mourad.
+Which mounds seem to have been originally intended as places of
+sepulture, but in many instances were afterwards used as strongholds,
+bonhills or beacon-heights, or as places on which adoration was paid to
+the host of heaven.
+
+From the Tomen there is a noble view of the Bala valley, the Lake of
+Beauty up to its southern extremity, and the neighbouring and distant
+mountains. Of Bala, its lake, and Tomen, I shall have something to say
+on a future occasion.
+
+Leaving Bala, I passed through the village of Llanfair, and found myself
+by the Dee, whose course I followed for some way. Coming to the northern
+extremity of the Bala valley, I entered a pass tending due north. Here
+the road slightly diverged from the river. I sped along, delighted with
+the beauty of the scenery. On my left was a high bank covered with
+trees, on my right a grove, through openings in which I occasionally
+caught glimpses of the river, over whose farther side towered noble
+hills. An hour’s walking brought me into a comparatively open country,
+fruitful and charming. At about one o’clock I reached a large village,
+the name of which, like those of most Welsh villages, began with Llan.
+There I refreshed myself for an hour or two in an old-fashioned inn, and
+then resumed my journey.
+
+I passed through Corwen; again visited Glendower’s monticle upon the Dee,
+and reached Llangollen shortly after sunset, where I found my beloved two
+well and glad to see me.
+
+That night, after tea, Henrietta played on the guitar the old muleteer
+tune of “El Punto de la Vana,” or the main point at the Havanna, whilst I
+sang the words:—
+
+ “Never trust the sample when you go your cloth to buy:
+ The woman’s most deceitful that’s dressed most daintily,
+ The lasses of Havanna ride to mass in coaches yellow,
+ But ere they go they ask if the priest’s a handsome fellow.
+ The lasses of Havanna as mulberries are dark,
+ And try to make them fairer by taking Jesuit’s bark.”
+
+
+
+
+CHAPTER LI
+
+
+The Ladies of Llangollen—Sir Alured—Eisteddfodau—“Pleasure and Care.”
+
+Shortly after my return I paid a visit to my friends at the vicarage, who
+were rejoiced to see me back, and were much entertained with the account
+I gave of my travels. I next went to visit the old church clerk of whom
+I had so much to say on a former occasion. After having told him some
+particulars of my expedition, to all of which he listened with great
+attention, especially to that part which related to the church of
+Penmynydd and the tomb of the Tudors, I got him to talk about the ladies
+of Llangollen, of whom I knew very little save what I had heard from
+general report. I found he remembered their first coming to Llangollen,
+their living in lodgings, their purchasing the ground called Pen y maes,
+and their erecting upon it the mansion to which the name of Plas Newydd
+was given. He said they were very eccentric, but good and kind, and had
+always shown most particular favour to himself; that both were highly
+connected, especially Lady Eleanor Butler, who was connected by blood
+with the great Duke of Ormond, who commanded the armies of Charles in
+Ireland in the time of the great rebellion, and also with the Duke of
+Ormond who succeeded Marlborough in the command of the armies in the Low
+Countries in the time of Queen Anne, and who fled to France shortly after
+the accession of George the First to the throne, on account of being
+implicated in the treason of Harley and Bolingbroke; and that her
+ladyship was particularly fond of talking of both those dukes, and
+relating anecdotes concerning them. He said that the ladies were in the
+habit of receiving the very first people in Britain, “amongst whom,” said
+the old church clerk, “was an ancient gentleman of most engaging
+appearance and captivating manners, called Sir Alured C—. He was in the
+army, and in his youth, owing to the beauty of his person, was called
+‘the handsome captain.’ It was said that one of the royal princesses was
+desperately in love with him, and that on that account George the Third
+insisted on his going to India. Whether or not there was truth in the
+report, to India he went, where he served with distinction for a great
+many years. On his return, which was not till he was upwards of eighty,
+he was received with great favour by William the Fourth, who amongst
+other things made him a field-marshal. As often as October came round
+did this interesting and venerable gentleman make his appearance at
+Llangollen to pay his respects to the ladies, especially to Lady Eleanor,
+whom he had known at Court as far back, they say, as the American war.
+It was rumoured at Llangollen that Lady Eleanor’s death was a grievous
+blow to Sir Alured, and that he would never be seen there again.
+However, when October came round he made his appearance at the vicarage,
+where he had always been in the habit of taking up his quarters, and
+called on and dined with Miss Ponsonby at Plas Newydd, but it was
+observed that he was not so gay as he had formerly been. In the evening,
+on his taking leave of Miss Ponsonby, she said that he had used her ill.
+Sir Alured coloured, and asked her what she meant, adding that he had not
+to his knowledge used any person ill in the course of his life. ‘But I
+say you have used me ill, very ill,’ said Miss Ponsonby, raising her
+voice, and the words ‘very ill’ she repeated several times. At last the
+old soldier, waxing rather warm, demanded an explanation. ‘I’ll give it
+you,’ said Miss Ponsonby; ‘were you not going away after having only
+kissed my hand?’ ‘O,’ said the general, ‘if that is my offence, I will
+soon make you reparation,’ and instantly gave her a hearty smack on the
+lips, which ceremony he never forgot to repeat after dining with her on
+subsequent occasions.”
+
+We got on the subject of bards, and I mentioned to him Gruffydd
+Hiraethog, the old poet buried in the chancel of Llangollen church. The
+old clerk was not aware that he was buried there, and said that though he
+had heard of him, he knew little or nothing about him.
+
+“Where was he born?” said he.
+
+“In Denbighshire,” I replied, “near the mountain Hiraethog, from which
+circumstance he called himself in poetry Gruffydd Hiraethog.”
+
+“When did he flourish?”
+
+“About the middle of the sixteenth century.”
+
+“What did he write?”
+
+“A great many didactic pieces,” said I; “in one of which is a famous
+couplet to this effect:
+
+ ‘He who satire loves to sing
+ On himself will satire bring.’”
+
+“Did you ever hear of William Lleyn?” said the old gentleman.
+
+“Yes,” said I; “he was a pupil of Hiraethog, and wrote an elegy on his
+death, in which he alludes to Gruffydd’s skill in an old Welsh metre,
+called the Cross Consonancy, in the following manner:
+
+ ‘In Eden’s grove from Adam’s mouth
+ Upsprang a muse of noble growth;
+ So from thy grave, O poet wise,
+ Cross Consonancy’s boughs shall rise.’”
+
+“Really,” said the old clerk, “you seem to know something about Welsh
+poetry. But what is meant by a muse springing up from Adam’s mouth in
+Eden?”
+
+“Why, I suppose,” said I, “that Adam invented poetry.”
+
+I made inquiries of him about the eisteddfodau, or sessions of bards, and
+expressed a wish to be present at one of them. He said that they were
+very interesting; that bards met at particular periods and recited poems
+on various subjects which had been given out beforehand, and that prizes
+were allotted to those whose compositions were deemed the best by the
+judges. He said that he had himself won the prize for the best englyn on
+a particular subject at an eisteddfod at which Sir Watkin Williams Wynn
+presided, and at which Heber, afterwards Bishop of Calcutta, was present,
+who appeared to understand Welsh well, and who took much interest in the
+proceedings of the meeting.
+
+Our discourse turning on the latter Welsh poets, I asked him if he had
+been acquainted with Jonathan Hughes, who, the reader will remember, was
+the person whose grandson I met, and in whose arm-chair I sat at Ty yn y
+pistyll, shortly after my coming to Llangollen. He said that he had been
+well acquainted with him, and had helped to carry him to the grave,
+adding, that he was something of a poet, but that he had always
+considered his forte lay in strong good sense rather than poetry. I
+mentioned Thomas Edwards, whose picture I had seen in Valle Crucis Abbey.
+He said that he knew him tolerably well, and that the last time he saw
+him was when he, Edwards, was about seventy years of age, when he sent
+him in a cart to the house of a great gentleman near the aqueduct, where
+he was going to stay on a visit. That Tom was about five feet eight
+inches high, lusty and very strongly built; that he had something the
+matter with his right eye; that he was very satirical and very clever;
+that his wife was a very clever woman and satirical; his two daughters
+both clever and satirical, and his servant-maid remarkably satirical and
+clever, and that it was impossible to live with Twm O’r Nant without
+learning to be clever and satirical; that he always appeared to be
+occupied with something, and that he had heard him say there was
+something in him that would never let him be idle; that he would walk
+fifteen miles to a place where he was to play an interlude, and that as
+soon as he got there he would begin playing it at once, however tired he
+might be. The old gentleman concluded by saying that he had never read
+the works of Twm O’r Nant, but that he had heard that his best piece was
+the interlude called “Pleasure and Care.”
+
+
+
+
+CHAPTER LII
+
+
+The Treachery of the Long Knives—The North Briton—The Wounded Butcher—The
+Prisoner.
+
+On the tenth of September our little town was flung into some confusion
+by one butcher having attempted to cut the throat of another. The
+delinquent was a Welshman, who it was said had for some time past been
+somewhat out of his mind; the other party was an Englishman, who escaped
+without further injury than a deep gash in the cheek. The Welshman might
+be mad, but it appeared to me that there was some method in his madness.
+He tried to cut the throat of a butcher; didn’t this look like wishing to
+put a rival out of the way? and that butcher an Englishman; didn’t this
+look like wishing to pay back upon the Saxon what the Welsh call
+bradwriaeth y cyllyll hirion, the treachery of the long knives? So
+reasoned I to myself. But here perhaps the reader will ask what is meant
+by “the treachery of the long knives?” whether he does or not I will tell
+him.
+
+Hengist, wishing to become paramount in Southern Britain, thought that
+the easiest way to accomplish his wish would be by destroying the South
+British chieftains. Not believing that he should be able to make away
+with them by open force, he determined to see what he could do by
+treachery. Accordingly he invited the chieftains to a banquet, to be
+held near Stonehenge, or the Hanging Stones, on Salisbury Plain. The
+unsuspecting chieftains accepted the invitation, and on the appointed day
+repaired to the banquet, which was held in a huge tent. Hengist received
+them with a smiling countenance, and every appearance of hospitality, and
+caused them to sit down to table, placing by the side of every Briton one
+of his own people. The banquet commenced, and all seemingly was mirth
+and hilarity. Now Hengist had commanded his people that, when he should
+get up and cry “nemet eoure saxes,” that is, take your knives, each Saxon
+should draw his long sax, or knife, which he wore at his side, and should
+plunge it into the throat of his neighbour. The banquet went on, and in
+the midst of it, when the unsuspecting Britons were revelling on the good
+cheer which had been provided for them, and half-drunken with the mead
+and beer which flowed in torrents, uprose Hengist, and with a voice of
+thunder uttered the fatal words, “nemet eoure saxes;” the cry was obeyed,
+each Saxon grasped his knife, and struck with it at the throat of his
+defenceless neighbour. Almost every blow took effect; only three British
+chieftains escaping from the banquet of blood. This infernal carnage the
+Welsh have appropriately denominated the treachery of the long knives.
+It will be as well to observe that the Saxons derived their name from the
+saxes, or long knives, which they wore at their sides, and at the use of
+which they were terribly proficient.
+
+Two or three days after the attempt at murder at Llangollen, hearing that
+the Welsh butcher was about to be brought before the magistrates, I
+determined to make an effort to be present at the examination.
+Accordingly I went to the police station and inquired of the
+superintendent whether I could be permitted to attend. He was a North
+Briton, as I have stated somewhere before, and I had scraped acquaintance
+with him, and had got somewhat into his good graces by praising Dumfries,
+his native place, and descanting to him upon the beauties of the poetry
+of his celebrated countryman, my old friend, Allan Cunningham, some of
+whose works he had perused, and with whom, as he said, he had once the
+honour of shaking hands. In reply to my question he told me that it was
+doubtful whether any examination would take place, as the wounded man was
+in a very weak state, but that if I would return in half-an-hour he would
+let me know. I went away, and at the end of the half-hour returned, when
+he told me that there would be no public examination, owing to the
+extreme debility of the wounded man, but that one of the magistrates was
+about to proceed to his house and take his deposition in the presence of
+the criminal, and also of the witnesses of the deed, and that if I
+pleased I might go along with him, and he had no doubt that the
+magistrate would have no objection to my being present. We set out
+together; as we were going along I questioned him about the state of the
+country, and gathered from him that there was occasionally a good deal of
+crime in Wales.
+
+“Are the Welsh a clannish people?” I demanded.
+
+“Very,” said he.
+
+“As clannish as the Highlanders?” said I.
+
+“Yes,” said he, “and a good deal more.”
+
+We came to the house of the wounded butcher, which was some way out of
+the town in the north-western suburb. The magistrate was in the lower
+apartment with the clerk, one or two officials, and the surgeon of the
+town. He was a gentleman of about two or three-and-forty, with a
+military air and large moustaches, for besides being a justice of the
+peace, and a landed proprietor, he was an officer in the army. He made
+me a polite bow when I entered, and I requested of him permission to be
+present at the examination. He hesitated a moment, and then asking me my
+motive for wishing to be present at it.
+
+“Merely curiosity,” said I.
+
+He then observed that, as the examination would be a private one, my
+being permitted or not was quite optional.
+
+“I am aware of that,” said I, “and if you think my remaining is
+objectionable, I will forthwith retire.” He looked at the clerk, who
+said there could be no objection to my staying, and turning round to his
+superior, said something to him which I did not hear, whereupon the
+magistrate again bowed, and said that he should be very happy to grant my
+request.
+
+We went upstairs, and found the wounded man in bed, with a bandage round
+his forehead, and his wife sitting by his bedside. The magistrate and
+his officials took their seats, and I was accommodated with a chair.
+Presently the prisoner was introduced under the charge of a policeman.
+He was a fellow somewhat above thirty, of the middle size, and wore a
+dirty white frock coat; his right arm was partly confined by a manacle—a
+young girl was sworn, who deposed that she saw the prisoner run after the
+other with something in his hand. The wounded man was then asked whether
+he thought he was able to make a deposition; he replied in a very feeble
+tone that he thought he was, and after being sworn, deposed that on the
+preceding Saturday, as he was going to his stall, the prisoner came up to
+him and asked whether he had ever done him any injury? he said no. “I
+then,” said he, “observed the prisoner’s countenance undergo a change,
+and saw him put his hand to his waistcoat pocket and pull out a knife. I
+straight became frightened, and ran away as fast as I could; the prisoner
+followed, and overtaking me, stabbed me in the face. I ran into the yard
+of a public-house, and into the shop of an acquaintance, where I fell
+down, the blood spouting out of my wound.” Such was the deposition of
+the wounded butcher. He was then asked whether there had been any
+quarrel between him and the prisoner? He said there had been no quarrel,
+but that he had refused to drink with the prisoner when he requested him,
+which he had done very frequently, and had more than once told him that
+he did not wish for his acquaintance. The prisoner, on being asked,
+after the usual caution, whether he had anything to say, said that he
+merely wished to mark the man, but not to kill him. The surgeon of the
+place deposed to the nature of the wound, and on being asked his opinion
+with respect to the state of the prisoner’s mind, said that he believed
+that he might be labouring under a delusion. After the prisoner’s bloody
+weapon and coat had been produced, he was committed.
+
+It was generally said that the prisoner was disordered in his mind; I
+held my tongue, but judging from his look and manner, I saw no reason to
+suppose that he was any more out of his senses than I myself, or any
+person present, and I had no doubt that what induced him to commit the
+act was rage at being looked down upon by a quondam acquaintance, who was
+rising a little in the world, exacerbated by the reflection that the
+disdainful quondam acquaintance was one of the Saxon race, against which
+every Welshman entertains a grudge more or less virulent, which, though
+of course very unchristianlike, is really, brother Englishman, after the
+affair of the long knives, and two or three other actions of a somewhat
+similar character, of our noble Anglo-Saxon progenitors, with which all
+Welshmen are perfectly well acquainted, not very much to be wondered at.
+
+
+
+
+CHAPTER LIII
+
+
+The Dylluan—The Oldest Creatures.
+
+Much rain fell about the middle of the month; in the intervals of the
+showers I occasionally walked by the banks of the river, which speedily
+became much swollen; it was quite terrible both to the sight and ear near
+the “Robber’s Leap;” there were breakers above the higher stones at least
+five feet high, and a roar around almost sufficient “to scare a hundred
+men.” The pool of Catherine Lingo was strangely altered; it was no
+longer the quiet pool which it was in summer, verifying the words of the
+old Welsh poet that the deepest pool of the river is always the stillest
+in the summer and of the softest sound, but a howling turbid gulf, in
+which branches of trees, dead animals, and rubbish were whirling about in
+the wildest confusion. The nights were generally less rainy than the
+days, and sometimes by the pallid glimmer of the moon I would take a
+stroll along some favourite path or road. One night, as I was wandering
+slowly along the path leading through the groves of Pen y Coed, I was
+startled by an unearthly cry—it was the shout of the dylluan, or owl, as
+it flitted over the tops of the trees on its nocturnal business.
+
+Oh, that cry of the dylluan! what a strange, wild cry it is; how unlike
+any other sound in nature! a cry which no combination of letters can give
+the slightest idea of. What resemblance does Shakespear’s
+to-whit-to-whoo bear to the cry of the owl? none whatever; those who hear
+it for the first time never know what it is, however accustomed to talk
+of the cry of the owl and to-whit-to-whoo. A man might be wandering
+through a wood with Shakespear’s owl-chorus in his mouth, but were he
+then to hear for the first time the real shout of the owl, he would
+assuredly stop short and wonder whence that unearthly cry could proceed.
+
+Yet no doubt that strange cry is a fitting cry for the owl, the strangest
+in its habits and look of all birds, the bird of whom by all nations the
+strangest tales are told. Oh, what strange tales are told of the owl,
+especially in connection with its long-lifedness; but of all the strange,
+wild tales connected with the age of the owl, strangest of all is the old
+Welsh tale. When I heard the owl’s cry in the groves of Pen y Coed, that
+tale rushed into my mind. I had heard it from the singular groom, who
+had taught me to gabble Welsh in my boyhood, and had subsequently read it
+in an old tattered Welsh story-book, which by chance fell into my hands.
+The reader will perhaps be obliged by my relating it.
+
+“The eagle of the alder grove, after being long married, and having had
+many children by his mate, lost her by death, and became a widower.
+After some time he took it into his head to marry the owl of the Cowlyd
+Coomb; but fearing he should have issue by her, and by that means sully
+his lineage, he went first of all to the oldest creatures in the world,
+in order to obtain information about her age. First he went to the stag
+of Ferny-side brae, whom he found sitting by the old stump of an oak, and
+inquired the age of the owl. The stag said: ‘I have seen this oak an
+acorn which is now lying on the ground without either leaves or bark:
+nothing in the world wore it up but my rubbing myself against it once a
+day when I got up, so I have seen a vast number of years, but I assure
+you that I have never seen the owl older or younger than she is to-day.
+However, there is one older than myself, and that is the salmon-trout of
+Glyn Llifon.’ To him went the eagle, and asked him the age of the owl,
+and got for answer: ‘I have a year over my head for every gem on my skin,
+and for every egg in my roe, yet have I always seen the owl look the
+same; but there is one older than myself, and that is the ousel of
+Cilgwry.’ Away went the eagle to Cilgwry, and found the ousel standing
+upon a little rock, and asked him the age of the owl. Quoth the ousel:
+‘You see that the rock below me is not larger than a man can carry in one
+of his hands: I have seen it so large that it would have taken a hundred
+oxen to drag it, and it has never been worn save by my drying my beak
+upon it once every night, and by my striking the tip of my wing against
+it in rising in the morning, yet never have I known the owl older or
+younger than she is to-day. However, there is one older than I, and that
+is the toad of Cors Fochnod; and unless he knows her age no one knows
+it.’ To him went the eagle, and asked the age of the owl, and the toad
+replied: ‘I have never eaten anything save what I have sucked from the
+earth, and have never eaten half my fill in all the days of my life; but
+do you see those two great hills beside the cross? I have seen the place
+where they stand level ground, and nothing produced those heaps save what
+I discharged from my body, who have ever eaten so very little—yet never
+have I known the owl anything else but an old hag who cried Too-hoo-hoo,
+and scared children with her voice, even as she does at present.’ So the
+eagle of Gwernabwy, the stag of Ferny-side brae, the salmon-trout of Glyn
+Llifon, the ousel of Cilgwry, the toad of Cors Fochnod, and the owl of
+Coomb Cowlyd, are the oldest creatures in the world, the oldest of them
+all being the owl.”
+
+
+
+
+CHAPTER LIV
+
+
+Chirk—The Middleton Family—Castell y Waen—The Park—The Court Yard—The
+Young Housekeeper—The Portraits—Melin y Castell—Humble Meal—Fine Chests
+for the Dead—Hales and Hercules.
+
+The weather having become fine, myself and family determined to go and
+see Chirk Castle, a mansion ancient and beautiful, and abounding with all
+kinds of agreeable and romantic associations. It was founded about the
+beginning of the fifteenth century by a St. John, Lord of Bletsa, from a
+descendant of whom it was purchased in the year 1615 by Sir Thomas
+Middleton, the scion of an ancient Welsh family who, following commerce,
+acquired a vast fortune, and was Lord Mayor of London. In the time of
+the great civil war it hoisted the banner of the king, and under Sir
+Thomas, the son of the Lord Mayor, made a brave defence against Lambert,
+the Parliamentary General, though eventually compelled to surrender. It
+was held successively by four Sir Thomas Middletons, and if it acquired a
+warlike celebrity under the second, it obtained a peculiarly hospitable
+one under the fourth, whose daughter, the fruit of a second marriage,
+became Countess of Warwick, and eventually the wife of the poet and
+moralist, Addison. In his time the hospitality of Chirk became the theme
+of many a bard, particularly of Huw Morris, who, in one of his songs, has
+gone so far as to say that were the hill of Cefn Uchaf turned into beef
+and bread, and the rill Ceiriog into beer or wine, they would be consumed
+in half a year by the hospitality of Chirk. Though no longer in the
+hands of one of the name of Middleton, Chirk Castle is still possessed by
+one of the blood, the mother of the present proprietor being the eldest
+of three sisters, lineal descendants of the Lord Mayor, between whom, in
+default of an heir male, the wide possessions of the Middleton family
+were divided. This gentleman, who bears the name of Biddulph, is Lord
+Lieutenant of the county of Denbigh, and notwithstanding his
+war-breathing name, which is Gothic, and signifies Wolf of Battle, is a
+person of highly amiable disposition, and one who takes great interest in
+the propagation of the Gospel of peace and love.
+
+To view this place which, though in English called Chirk Castle, is
+styled in Welsh Castell y Waen, or the Castle of the Meadow, we started
+on foot about ten o’clock of a fine bright morning, attended by John
+Jones. There are two roads from Llangollen to Chirk, one the low or post
+road, and the other leading over the Berwyn. We chose the latter. We
+passed by the Yew cottage, which I have described on a former occasion,
+and began to ascend the mountain, making towards its north-eastern
+corner. The road at first was easy enough, but higher up became very
+steep, and somewhat appalling, being cut out of the side of the hill
+which shelves precipitously down towards the valley of the Dee. Near the
+top of the mountain were three lofty beech trees, growing on the very
+verge of the precipice. Here the road for about twenty yards is fenced
+on its dangerous side by a wall, parts of which are built between the
+stems of the trees. Just beyond the wall a truly noble prospect
+presented itself to our eyes. To the north were bold hills, their sides
+and skirts adorned with numerous woods and white farmhouses; a thousand
+feet below us was the Dee, and its wondrous Pont y Cysultau. John Jones
+said that if certain mists did not intervene we might descry “the sea of
+Liverpool;” and perhaps the only thing wanting to make the prospect
+complete was that sea of Liverpool. We were, however, quite satisfied
+with what we saw, and turning round the corner of the hill, reached its
+top, where for a considerable distance there is level ground, and where,
+though at a great altitude, we found ourselves in a fair and fertile
+region, and amidst a scene of busy rural life. We saw fields and
+inclosures, and here and there corn-stacks, some made, and others not yet
+completed, about which people were employed, and waggons and horses
+moving. Passing over the top of the hill, we began to descend the
+southern side, which was far less steep than the one we had lately
+surmounted. After a little way the road descended through a wood, which
+John Jones told us was the beginning of the “Park of Biddulph.”
+
+“There is plenty of game in this wood,” said he; “pheasant cocks and
+pheasant hens, to say nothing of hares and coneys; and in the midst of it
+there is a space sown with a particular kind of corn for the support of
+the pheasant hens and pheasant cocks, which in the shooting-season afford
+pleasant sport for Biddulph and his friends.”
+
+Near the foot of the descent, just where the road made a turn to the
+east, we passed by a building which stood amidst trees, with a pond and
+barns near it.
+
+“This,” said John Jones, “is the house where the bailiff lives, who farms
+and buys and sells for Biddulph, and fattens the beeves and swine, and
+the geese, ducks, and other poultry which Biddulph consumes at his
+table.”
+
+The scenery was now very lovely, consisting of a mixture of hill and
+dale, open space and forest, in fact the best kind of park scenery. We
+caught a glimpse of a lake, in which John Jones said there were generally
+plenty of swans, and presently saw the castle, which stands on a green
+grassy slope, from which it derives its Welsh name of Castell y Waen;
+gwaen in the Cumrian language signifying a meadow or unenclosed place.
+It fronts the west, the direction from which we were coming; on each side
+it shows five towers, of which the middlemost, which protrudes beyond the
+rest, and at the bottom of which is the grand gate, is by far the
+bulkiest. A noble edifice it looked, and to my eye bore no slight
+resemblance to Windsor Castle.
+
+Seeing a kind of ranger, we inquired of him what it was necessary for us
+to do, and by his direction proceeded to the southern side of the castle,
+and rung the bell at a small gate. The southern side had a far more
+antique appearance than the western; huge towers, with small windows, and
+partly covered with ivy, frowned down upon us. A servant making his
+appearance, I inquired whether we could see the house; he said we could,
+and that the housekeeper would show it to us in a little time, but that
+at present she was engaged. We entered a large quadrangular court; on
+the left hand side was a door and staircase leading into the interior of
+the building, and farther on was a gateway, which was no doubt the
+principal entrance from the park. On the eastern side of the spacious
+court was a kennel, chained to which was an enormous dog, partly of the
+bloodhound, partly of the mastiff species, who occasionally uttered a
+deep magnificent bay. As the sun was hot we took refuge from it under
+the gateway, the gate of which, at the farther end, towards the park, was
+closed. Here my wife and daughter sat down on a small brass cannon,
+seemingly a six-pounder, which stood on a very dilapidated carriage; from
+the appearance of the gun, which was of an ancient form and very much
+battered, and that of the carriage, I had little doubt that both had been
+in the castle at the time of the siege. As my two loved ones sat I
+walked up and down, recalling to my mind all I had heard and read in
+connection with this castle. I thought of its gallant defence against
+the men of Oliver; I thought of its roaring hospitality in the time of
+the fourth Sir Thomas; and I thought of the many beauties who had been
+born in its chambers, had danced in its halls, had tripped across its
+court, and had subsequently given heirs to illustrious families.
+
+At last we were told that the housekeeper was waiting for us. The
+housekeeper, who was a genteel, good-looking young woman, welcomed us at
+the door which led into the interior of the house. After we had written
+our names, she showed us into a large room or hall on the right-hand side
+on the ground floor, where were some helmets and ancient halberts, and
+also some pictures of great personages. The floor was of oak, and so
+polished and slippery that walking upon it was attended with some danger.
+Wishing that John Jones, our faithful attendant, who remained timidly at
+the doorway, should participate with us in the wonderful sights we were
+about to see, I inquired of the housekeeper whether he might come with
+us. She replied with a smile that it was not the custom to admit guides
+into the apartments, but that he might come provided he chose to take off
+his shoes; adding, that the reason she wished him to take off his shoes
+was, an apprehension that if he kept them on he would injure the floors
+with their rough nails. She then went to John Jones and told him in
+English that he might attend us provided he took off his shoes; poor
+John, however, only smiled, and said, “Dim Saesneg!”
+
+“You must speak to him in your native language,” said I, “provided you
+wish him to understand you—he has no English.”
+
+“I am speaking to him in my native language,” said the young housekeeper,
+with another smile; “and if he has no English, I have no Welsh.”
+
+“Then you are English?” said I.
+
+“Yes,” she replied, “a native of London.”
+
+“Dear me,” said I. “Well, it’s no bad thing to be English after all; and
+as for not speaking Welsh, there are many in Wales who would be glad to
+have much less Welsh than they have.” I then told John Jones the
+condition on which he might attend us, whereupon he took off his shoes
+with great glee and attended us, holding them in his hand.
+
+We presently went upstairs to what the housekeeper told us was the
+principal drawing-room, and a noble room it was, hung round with the
+portraits of kings and queens and the mighty of the earth. Here, on
+canvas, was noble Mary the wife of William of Orange, and her consort by
+her side, whose part like a true wife she always took. Here was wretched
+Mary of Scotland, the murderess of her own lord. Here were the two
+Charleses, and both the Dukes of Ormond—the great Duke who fought stoutly
+in Ireland against Papist and Roundhead; and the Pretender’s Duke who
+tried to stab his native land, and died a foreign colonel. And here,
+amongst other daughters of the house, was the very proud daughter of the
+house, the Warwick Dowager who married the Spectator, and led him the
+life of a dog. She looked haughty and cold, and not particularly
+handsome; but I could not help gazing with a certain degree of interest
+and respect on the countenance of the vixen, who served out the gentility
+worshipper in such prime style. Many were the rooms which we entered, of
+which I shall say nothing, save that they were noble in size, and rich in
+objects of interest. At last we came to what was called the picture
+gallery. It was a long panelled room, extending nearly the whole length
+of the northern side. The first thing which struck us on entering was
+the huge skin of a lion stretched out upon the floor; the head, however,
+which was towards the door, was stuffed, and with its monstrous teeth
+looked so formidable and lifelike that we were almost afraid to touch it.
+Against every panel was a portrait; amongst others was that of Sir Thomas
+Middleton, the stout governor of the castle during the time of the siege.
+Near to it was the portrait of his rib, Dame Middleton. Farther down on
+the same side were two portraits of Nell Gwynn; the one painted when she
+was a girl, the other when she had attained a more mature age. They were
+both by Lely, the Apelles of the Court of wanton Charles. On the other
+side was one of the Duke of Gloucester, the son of Queen Anne, who, had
+he lived, would have kept the Georges from the throne. In this gallery,
+on the southern side, was a cabinet of ebony and silver, presented by
+Charles the Second to the brave warrior Sir Thomas, and which, according
+to tradition, cost seven thousand pounds. This room, which was perhaps
+the most magnificent in the castle, was the last we visited. The candle
+of God whilst we wandered through these magnificent halls was flaming in
+the firmament, and its rays penetrating through the long, narrow windows,
+showed them off, and all the gorgeous things which they contained, to
+great advantage. When we left the castle we all said, not excepting John
+Jones, that we had never seen in our lives anything more princely and
+delightful than the interior.
+
+After a little time my wife and daughter, complaining of being rather
+faint, I asked John Jones whether there was an inn in the neighbourhood
+where some refreshment could be procured. He said there was, and that he
+would conduct us to it. We directed our course towards the east, rousing
+successively, and setting a-scampering, three large herds of deer—the
+common ones were yellow and of no particular size—but at the head of each
+herd we observed a big old black fellow with immense antlers; one of
+these was particularly large, indeed as huge as a bull. We soon came to
+the verge of a steep descent, down which we went, not without some risk
+of falling. At last we came to a gate; it was locked; however, on John
+Jones shouting, an elderly man, with his right hand bandaged, came and
+opened it. I asked him what was the matter with his hand, and he told me
+that he had lately lost three fingers, whilst working at a saw-mill up at
+the castle. On my inquiring about the inn, he said he was the master of
+it, and led the way to a long, neat, low house nearly opposite to a
+little bridge over a brook, which ran down the valley towards the north.
+I ordered some ale and bread-and-butter, and whilst our repast was being
+got ready, John Jones and I went to the bridge.
+
+“This bridge, sir,” said John, “is called Pont y Velin Castell, the
+bridge of the Castle Mill; the inn was formerly the mill of the castle,
+and is still called Melin y Castell. As soon as you are over the bridge
+you are in shire Amwythig, which the Saxons call Shropshire. A little
+way up on yon hill is Clawdd Offa, or Offa’s dyke, built of old by the
+Brenin Offa in order to keep us poor Welsh within our bounds.”
+
+As we stood on the bridge, I inquired of Jones the name of the brook
+which was running merrily beneath it.
+
+“The Ceiriog, sir,” said John; “the same river that we saw at Pont y
+Meibion.”
+
+“The river,” said I, “which Huw Morris loved so well, whose praises he
+has sung, and which he has introduced along with Cefn Uchaf in a stanza
+in which he describes the hospitality of Chirk Castle in his day, and
+which runs thus:
+
+ ‘Pe byddai ’r Cefn Ucha,
+ Yn gig ac yn fara,
+ A Cheiriog fawr yma’n fir aml bob tro,
+ Rhy ryfedd fae iddyn’
+ Barhâu hanner blwyddyn,
+ I wyr bob yn gan-nyn ar ginio.’”
+
+“A good penill that, sir,” said John Jones. “Pity that the halls of
+great people no longer flow with rivers of beer, nor have mountains of
+bread and beef for all comers.”
+
+“No pity at all,” said I; “things are better as they are. Those
+mountains of bread and beef, and those rivers of ale merely encouraged
+vassalage, fawning and idleness; better to pay for one’s dinner proudly
+and independently at one’s inn, than to go and cringe for it at a great
+man’s table.”
+
+We crossed the bridge, walked a little way up the hill, which was
+beautifully wooded, and then retraced our steps to the little inn, where
+I found my wife and daughter waiting for us, and very hungry. We sat
+down, John Jones with us, and proceeded to despatch our bread-and-butter
+and ale. The bread-and-butter were good enough, but the ale poorish. O,
+for an Act of Parliament to force people to brew good ale! After
+finishing our humble meal we got up, and having paid our reckoning, went
+back into the park, the gate of which the landlord again unlocked for us.
+
+We strolled towards the north along the base of the hill. The
+imagination of man can scarcely conceive a scene more beautiful than the
+one which we were now enjoying. Huge oaks studded the lower side of the
+hill, towards the top was a belt of forest, above which rose the eastern
+walls of the castle; the whole forest, castle, and the green bosom of the
+hill glorified by the lustre of the sun. As we proceeded we again roused
+the deer, and again saw the three old black fellows, evidently the
+patriarchs of the herds, with their white, enormous horns; with these
+ancient gentlefolks I very much wished to make acquaintance, and tried to
+get near them, but no! they would suffer no such thing; off they glided,
+their white antlers, like the barked top boughs of old pollards, glancing
+in the sunshine, the smaller dappled creatures following them bounding
+and frisking. We had again got very near the castle, when John Jones
+told me that if we would follow him, he would show us something very
+remarkable: I asked him what it was.
+
+“Llun Cawr,” he replied. “The figure of a giant.”
+
+“What giant?” said I.
+
+But on this point he could give me no information. I told my wife and
+daughter what he had said, and finding that they wished to see the
+figure, I bade John Jones lead us to it. He led us down an avenue just
+below the eastern side of the castle; noble oaks and other trees composed
+it, some of them probably near a hundred feet high; John Jones observing
+me looking at them with admiration, said:
+
+“They would make fine chests for the dead, sir.”
+
+What an observation! how calculated, amidst the most bounding joy and
+bliss, to remind man of his doom! A moment before I had felt quite
+happy, but now I felt sad and mournful. I looked at my wife and
+daughter, who were gazing admiringly on the beauteous scenes around them,
+and remembered that, in a few short years at most, we should all three be
+laid in the cold, narrow house formed of four elm or oaken boards, our
+only garment the flannel shroud, the cold, damp earth above us instead of
+the bright, glorious sky. O, how sad and mournful I became! I soon
+comforted myself, however, by reflecting that such is the will of Heaven,
+and that Heaven is good.
+
+After we had descended the avenue some way, John Jones began to look
+about him, and getting on the bank on the left side, disappeared. We
+went on, and in a little time saw him again beckoning to us some way
+farther down, but still on the bank. When we drew nigh to him, he bade
+us get on the bank; we did so, and followed him some way amidst furze and
+lyng. All of a sudden he exclaimed, “There it is!” We looked, and saw a
+large figure standing on a pedestal. On going up to it we found it to be
+a Hercules leaning on his club,—indeed a copy of the Farnese Hercules, as
+we gathered from an inscription in Latin partly defaced. We felt rather
+disappointed, as we expected that it would have turned out to be the
+figure of some huge Welsh champion of old. We, however, said nothing to
+our guide. John Jones, in order that we might properly appreciate the
+size of the statue by contrasting it with his own body, got upon the
+pedestal and stood up beside the figure, to the elbow of which his head
+little more than reached.
+
+I told him that in my country, the eastern part of Lloegr, I had seen a
+man quite as tall as the statue.
+
+“Indeed, sir,” said he; “who is it?”
+
+“Hales, the Norfolk giant,” I replied, “who has a sister seven inches
+shorter than himself, who is yet seven inches taller than any man in the
+county when her brother is out of it.”
+
+When John Jones got down he asked me who the man was whom the statue was
+intended to represent.
+
+“Erchwl,” I replied, “a mighty man of old, who with his club cleared the
+country of thieves, serpents, and monsters.”
+
+I now proposed that we should return to Llangollen, whereupon we retraced
+our steps, and had nearly reached the farm-house of the castle, when John
+Jones said that we had better return by the low road, by doing which we
+should see the castle-lodge, and also its gate, which was considered one
+of the wonders of Wales. We followed his advice, and passing by the
+front of the castle northwards, soon came to the lodge. The lodge had
+nothing remarkable in its appearance, but the gate, which was of iron,
+was truly magnificent.
+
+On the top were two figures of wolves, which John Jones supposed to be
+those of foxes. The wolf of Chirk is not intended to be expressive of
+the northern name of its proprietor, but is the armorial bearing of his
+family by the maternal side, and originated in one Ryred, surnamed
+Blaidd, or Wolf, from his ferocity in war; from whom the family, which
+only assumed the name of Middleton in the beginning of the thirteenth
+century, on the occasion of its representative marrying a rich Shropshire
+heiress of that name, traces descent.
+
+The wolf of Chirk is a Cambrian, not a Gothic wolf, and though “a wolf of
+battle,” is the wolf not of Biddulph, but of Ryred.
+
+
+
+
+CHAPTER LV
+
+
+A Visitor—Apprenticeship to the Law—Croch Daranau Lope de Vega—No life
+like the Traveller’s.
+
+One morning as I sat alone a gentleman was announced. On his entrance I
+recognised in him the magistrate’s clerk, owing to whose good word, as it
+appeared to me, I had been permitted to remain during the examination
+into the affair of the wounded butcher. He was a stout, strong-made man,
+somewhat under the middle height, with a ruddy face, and very clear, grey
+eyes. I handed him a chair, which he took, and said that his name was
+R—, and that he had taken the liberty of calling, as he had a great
+desire to be acquainted with me. On my asking him his reason for that
+desire, he told me that it proceeded from his having read a book of mine
+about Spain, which had much interested him.
+
+“Good,” said I, “you can’t give an author a better reason for coming to
+see him than being pleased with his book. I assure you that you are most
+welcome.”
+
+After a little general discourse, I said that I presumed he was in the
+law.
+
+“Yes,” said he, “I am a member of that much-abused profession.”
+
+“And unjustly abused,” said I; “it is a profession which abounds with
+honourable men, and in which I believe there are fewer scamps than in any
+other. The most honourable men I have ever known have been lawyers; they
+were men whose word was their bond, and who would have preferred ruin to
+breaking it. There was my old master, in particular, who would have died
+sooner than broken his word. God bless him! I think I see him now, with
+his bald, shining pate, and his finger on an open page of _Preston’s
+Conveyancing_.”
+
+“Sure you are not a limb of the law?” said Mr. R—.
+
+“No,” said I, “but I might be, for I served an apprenticeship to it.”
+
+“I am glad to hear it,” said Mr. R—, shaking me by the hand. “Take my
+advice, come and settle at Llangollen, and be my partner.”
+
+“If I did,” said I, “I am afraid that our partnership would be of short
+duration; you would find me too eccentric and flighty for the law. Have
+you a good practice?” I demanded after a pause.
+
+“I have no reason to complain of it,” said he, with a contented air.
+
+“I suppose you are married?” said I.
+
+“O yes,” said he, “I have both a wife and family.”
+
+“A native of Llangollen?” said I.
+
+“No,” said he; “I was born at Llan Silin, a place some way off across the
+Berwyn.”
+
+“Llan Silin?” said I; “I have a great desire to visit it some day or
+other.”
+
+“Why so?” said he; “it offers nothing interesting.”
+
+“I beg your pardon,” said I; “unless I am much mistaken, the tomb of the
+great poet Huw Morris is in Llan Silin churchyard.”
+
+“Is it possible that you have ever heard of Huw Morris?”
+
+“O yes,” said I; “and I have not only heard of him, but am acquainted
+with his writings; I read them when a boy.”
+
+“How very extraordinary,” said he; “well, you are quite right about his
+tomb; when a boy I have played dozens of times on the flat stone with my
+school-fellows.”
+
+We talked of Welsh poetry; he said he had not dipped much into it, owing
+to its difficulty; that he was master of the colloquial language of
+Wales, but understood very little of the language of Welsh poetry, which
+was a widely different thing. I asked him whether he had seen Owen
+Pugh’s translation of _Paradise Lost_. He said he had, but could only
+partially understand it, adding, however, that those parts which he could
+make out appeared to him to be admirably executed, that amongst these
+there was one which had particularly struck him, namely:
+
+ “Ar eu col o rygnu croch
+ Daranau.”
+
+The rendering of Milton’s
+
+ “And on their hinges grate
+ Harsh thunder,”
+
+which, grand as it was, was certainly equalled by the Welsh version, and
+perhaps surpassed, for that he was disposed to think that there was
+something more terrible in “croch daranau” than in “harsh thunder.”
+
+“I am disposed to think so too,” said I. “Now can you tell me where Owen
+Pugh is buried?”
+
+“I cannot,” said he; “but I suppose you can tell me; you, who know the
+burying-place of Huw Morris, are probably acquainted with the
+burying-place of Owen Pugh.”
+
+“No,” said I, “I am not. Unlike Huw Morris, Owen Pugh has never had his
+history written, though perhaps quite as interesting a history might be
+made out of the life of the quiet student as out of that of the popular
+poet. As soon as ever I learn where his grave is, I shall assuredly make
+a pilgrimage to it.” Mr. R— then asked me a good many questions about
+Spain, and a certain singular race of people about whom I have written a
+good deal. Before going away he told me that a friend of his, of the
+name of J—, would call upon me, provided he thought I should not consider
+his doing so an intrusion. “Let him come by all means,” said I; “I shall
+never look upon a visit from a friend of yours in the light of an
+intrusion.”
+
+In a few days came his friend, a fine, tall, athletic man of about forty.
+“You are no Welshman,” said I, as I looked at him.
+
+“No,” said he, “I am a native of Lincolnshire, but I have resided in
+Llangollen for thirteen years.”
+
+“In what capacity?” said I.
+
+“In the wine-trade,” said he.
+
+“Instead of coming to Llangollen,” said I, “and entering into the
+wine-trade, you should have gone to London, and enlisted into the
+life-guards.”
+
+“Well,” said he, with a smile, “I had once or twice thought of doing so.
+However, fate brought me to Llangollen, and I am not sorry that she did,
+for I have done very well here.”
+
+I soon found out that he was a well-read and indeed highly accomplished
+man. Like his friend R—, Mr. J— asked me a great many questions about
+Spain. By degrees we got on the subject of Spanish literature. I said
+that the literature of Spain was a first-rate literature, but that it was
+not very extensive. He asked me whether I did not think that Lope de
+Vega was much overrated.
+
+“Not a bit,” said I; “Lope de Vega was one of the greatest geniuses that
+ever lived. He was not only a great dramatist and lyric poet, but a
+prose writer of marvellous ability, as he proved by several admirable
+tales, amongst which is the best ghost story in the world.”
+
+Another remarkable person whom I got acquainted with about this time, was
+A—, the innkeeper, who lived a little way down the road, of whom John
+Jones had spoken. So highly, saying, amongst other things, that he was
+the clebberest man in Llangollen. One day as I was looking in at his
+gate, he came forth, took off his hat, and asked me to do him the honour
+to come in and look at his grounds. I complied, and as he showed me
+about he told me his history, in nearly the following words:—
+
+“I am a Devonian by birth. For many years I served a travelling
+gentleman, whom I accompanied in all his wanderings. I have been five
+times across the Alps, and in every capital of Europe. My master at
+length dying, left me in his will something handsome, whereupon I
+determined to be a servant no longer, but married, and came to
+Llangollen, which I had visited long before with my master, and had been
+much pleased with. After a little time, these premises becoming vacant,
+I took them, and set up in the public line, more to have something to do,
+than for the sake of gain, about which, indeed, I need not trouble myself
+much; my poor dear master, as I said before, having done very handsomely
+by me at his death. Here I have lived for several years, receiving
+strangers, and improving my houses and grounds. I am tolerably
+comfortable, but confess I sometimes look back to my former roving life
+rather wistfully, for there is no life so merry as the traveller’s.”
+
+He was about the middle age, and somewhat under the middle size. I had a
+good deal of conversation with him, and was much struck with his frank,
+straightforward manner. He enjoyed a high character at Llangollen for
+probity, and likewise for cleverness, being reckoned an excellent
+gardener, and an almost unequalled cook. His master, the travelling
+gentleman, might well leave him a handsome remembrance in his will, for
+he had not only been an excellent and trusty servant to him, but had once
+saved his life at the hazard of his own, amongst the frightful precipices
+of the Alps. Such retired gentlemen’s servants, or such publicans
+either, as honest A—, are not every day to be found. His grounds,
+principally laid out by his own hands, exhibited an infinity of taste,
+and his house, into which I looked, was a perfect picture of neatness.
+Any tourist visiting Llangollen for a short period could do no better
+than take up his abode at the hostelry of honest A—.
+
+
+
+
+CHAPTER LVI
+
+
+Ringing of Bells—Battle of Alma—The Brown Jug—Ale of Llangollen—Reverses.
+
+On the third of October—I think that was the date—as my family and
+myself, attended by trusty John Jones, were returning on foot from
+visiting a park not far from Rhiwabon, we heard, when about a mile from
+Llangollen, a sudden ringing of the bells of the place, and a loud
+shouting. Presently we observed a postman hurrying in a cart from the
+direction of the town. “Peth yw y matter?” said John Jones. “Y matter,
+y matter!” said the postman, in a tone of exultation. “Sebastopol wedi
+cymmeryd Hurrah!”
+
+“What does he say?” said my wife anxiously to me.
+
+“Why, that Sebastopol is taken,” said I.
+
+“Then you have been mistaken,” said my wife, smiling, “for you always
+said that the place would either not be taken at all, or would cost the
+allies to take it a deal of time, and an immense quantity of blood and
+treasure, and here it is taken at once, for the allies only landed the
+other day. Well, thank God, you have been mistaken!”
+
+“Thank God, indeed,” said I, “always supposing that I have been
+mistaken—but I hardly think, from what I have known of the Russians, that
+they would let their town—however, let us hope that they have let it be
+taken, Hurrah!”
+
+We reached our dwelling. My wife and daughter went in. John Jones
+betook himself to his cottage, and I went into the town, in which there
+was a great excitement; a wild running troop of boys was shouting
+“Sebastopol wedi cymmeryd Hurrah! Hurrah!” Old Mr. Jones was standing
+bareheaded at his door. “Ah,” said the old gentleman, “I am glad to see
+you. Let us congratulate each other,” he added, shaking me by the hand.
+“Sebastopol taken, and in so short a time. How fortunate!”
+
+“Fortunate indeed,” said I, returning his hearty shake; “I only hope it
+may be true.”
+
+“O, there can be no doubt of its being true,” said the old gentleman.
+“The accounts are most positive. Come in, and I will tell you all the
+circumstances.” I followed him into his little back parlour, where we
+both sat down.
+
+“Now,” said the old church-clerk, “I will tell you all about it. The
+allies landed about twenty miles from Sebastopol, and proceeded to march
+against it. When nearly half way, they found the Russians posted on a
+hill. Their position was naturally very strong, and they had made it
+more so by means of redoubts and trenches. However, the allies,
+undismayed, attacked the enemy, and after a desperate resistance, drove
+them over the hill, and following fast at their heels, entered the town
+pell-mell with them, taking it and all that remained alive of the Russian
+army. And what do you think? The Welsh highly distinguished themselves.
+The Welsh fusileers were the first to mount the hill. They suffered
+horribly—indeed, almost the whole regiment was cut to pieces; but what of
+that? they showed that the courage of the Ancient Britons still survives
+in their descendants. And now I intend to stand beverage. I assure you
+I do. No words! I insist upon it. I have heard you say you are fond of
+good ale, and I intend to fetch you a pint of such ale as I am sure you
+never drank in your life.” Thereupon he hurried out of the room, and
+through the shop into the street.
+
+“Well,” said I, when I was by myself, “if this news does not regularly
+surprise me! I can easily conceive that the Russians would be beaten in
+a pitched battle by the English and French—but that they should have been
+so quickly followed up by the allies as not to be able to shut their
+gates and man their walls is to me inconceivable. Why, the Russians
+retreat like the wind, and have a thousand ruses at command, in order to
+retard an enemy. So at least I thought, but it is plain that I know
+nothing about them, nor indeed much of my own countrymen; I should never
+have thought that English soldiers could have marched fast enough to
+overtake Russians, more especially with such a being to command them, as
+—, whom I, and indeed almost every one else, have always considered a
+dead weight on the English service. I suppose, however, that both they
+and their commander were spurred on by the active French.”
+
+Presently the old church clerk made his appearance, with a glass in one
+hand, and a brown jug of ale in the other.
+
+“Here,” said he, filling the glass, “is some of the real Llangollen ale;
+I got it from the little inn, the Eagle, over the way, which was always
+celebrated for its ale. They stared at me when I went in and asked for a
+pint of ale, as they knew that for twenty years I have drunk no liquor
+whatever, owing to the state of my stomach, which will not allow me to
+drink anything stronger than water and tea. I told them, however, it was
+for a gentleman, a friend of mine, whom I wished to treat in honour of
+the fall of Sebastopol.”
+
+I would fain have excused myself, but the old gentleman insisted on my
+drinking.
+
+“Well,” said I, taking the glass, “thank God that our gloomy forebodings
+are not likely to be realised. Oes y byd i’r glôd Frythoneg! May
+Britain’s glory last as long as the world!”
+
+Then, looking for a moment at the ale, which was of a dark-brown colour,
+I put the glass to my lips, and drank.
+
+“Ah,” said the old church clerk, “I see you like it, for you have emptied
+the glass at a draught.”
+
+“It is good ale,” said I.
+
+“Good,” said the old gentleman rather hastily, “good; did you ever taste
+any so good in your life?”
+
+“Why, as to that,” said I, “I hardly know what to say; I have drunk some
+very good ale in my day. However, I’ll trouble you for another glass.”
+
+“O ho, you will,” said the old gentleman; “that’s enough; if you did not
+think it first-rate you would not ask for more. This,” said he, as he
+filled the glass again, “is genuine malt and hop liquor, brewed in a way
+only known, they say, to some few people in this place. You must,
+however, take care how much you take of it. Only a few glasses will make
+you dispute with your friends, and a few more quarrel with them. Strange
+things are said of what Llangollen ale made people do of yore; and I
+remember that when I was young and could drink ale, two or three glasses
+of the Llangollen juice of the barleycorn would make me—however, those
+times are gone by.”
+
+“Has Llangollen ale,” said I, after tasting the second glass, “ever been
+sung in Welsh? is there no englyn upon it?”
+
+“No,” said the old church clerk, “at any rate, that I am aware.”
+
+“Well,” said I, “I can’t sing its praises in a Welsh englyn, but I think
+I can contrive to do so in an English quatrain, with the help of what you
+have told me. What do you think of this?—
+
+ “‘Llangollen’s brown ale is with malt and hop rife;
+ ’Tis good; but don’t quaff it from evening till dawn;
+ For too much of that ale will incline you to strife;
+ Too much of that ale has caused knives to be drawn.’”
+
+“That’s not so bad,” said the old church clerk, “but I think some of our
+bards could have produced something better—that is, in Welsh; for
+example, old—. What’s the name of the old bard who wrote so many
+englynion on ale?”
+
+“Sion Tudor,” said I; “O yes; but he was a great poet. Ah, he has
+written some wonderful englynion on ale; but you will please to bear in
+mind that all his englynion are upon bad ale, and it is easier to turn to
+ridicule what is bad than to do anything like justice to what is good.”
+
+O, great was the rejoicing for a few days at Llangollen for the reported
+triumph; and the share of the Welsh in that triumph reconciled for a time
+the descendants of the Ancient Britons to the seed of the coiling
+serpent. “Welsh and Saxons together will conquer the world!” shouted
+brats as they stood barefooted in the kennel. In a little time, however,
+news not quite so cheering arrived. There had been a battle fought, it
+is true, in which the Russians had been beaten, and the little Welsh had
+very much distinguished themselves, but no Sebastopol had been taken.
+The Russians had retreated to their town, which, till then almost
+defenceless on the land side, they had, following their old maxim of
+“never despair,” rendered almost impregnable in a few days, whilst the
+allies, chiefly owing to the supineness of the British commander, were
+loitering on the field of battle. In a word, all had happened which the
+writer, from his knowledge of the Russians and his own countrymen, had
+conceived likely to happen from the beginning. Then came the news of the
+commencement of a seemingly interminable siege, and of disasters and
+disgraces on the part of the British; there was no more shouting at
+Llangollen in connection with the Crimean expedition. But the subject is
+a disagreeable one, and the writer will dismiss it after a few brief
+words.
+
+It was quite right and consistent with the justice of God that the
+British arms should be subjected to disaster and ignominy about that
+period. A deed of infamous injustice and cruelty had been perpetrated,
+and the perpetrators, instead of being punished, had received applause
+and promotion; so if the British expedition to Sebastopol was a
+disastrous and ignominious one, who can wonder? Was it likely that the
+groans of poor Parry would be unheard from the corner to which he had
+retired to hide his head by “the Ancient of days,” who sits above the
+cloud, and from thence sends judgments?
+
+
+
+
+CHAPTER LVII
+
+
+The Newspaper—A New Walk—Pentré y Dwr—Oatmeal and Barley-meal—The Man on
+Horseback—Heavy News.
+
+“Dear me,” said I to my wife, as I sat by the fire one Saturday morning,
+looking at a newspaper which had been sent to us from our own district,
+“what is this? Why, the death of our old friend Dr. —. He died last
+Tuesday week, after a short illness, for he preached in his church at the
+previous Sunday.”
+
+“Poor man!” said my wife. “How sorry I am to hear of his death!
+However, he died in the fulness of years, after a long and exemplary
+life. He was an excellent man and good Christian shepherd. I knew him
+well; you, I think, only saw him once.”
+
+“But I shall never forget him,” said I, “nor how animated his features
+became when I talked to him about Wales, for he, you know, was a
+Welshman. I forgot, to ask what part of Wales he came from. I suppose I
+shall never know now.”
+
+Feeling indisposed either for writing or reading, I determined to take a
+walk to Pentré y Dwr, a village in the north-west part of the valley,
+which I had not yet visited. I purposed going by a path under the
+Eglwysig crags, which I had heard led thither, and to return by the
+monastery. I set out. The day was dull and gloomy. Crossing the canal,
+I pursued my course by romantic lanes, till I found myself under the
+crags. The rocky ridge here turns away to the north, having previously
+run from the east to the west.
+
+After proceeding nearly a mile amidst very beautiful scenery, I came to a
+farm-yard, where I saw several men engaged in repairing a building. This
+farm-yard was in a very sequestered situation; a hill overhung it on the
+west, half-way up whose side stood a farmhouse, to which it probably
+pertained. On the northwest was a most romantic hill covered with wood
+to the very top. A wild valley led, I knew not whither, to the north
+between crags and the wood-covered hill. Going up to a man of
+respectable appearance, who seemed to be superintending the others, I
+asked him in English the way to Pentré y Dwr. He replied that I must
+follow the path up the hill towards the house, behind which I should find
+a road which would lead me through the wood to Pentré Dwr. As he spoke
+very good English, I asked where he had learnt it.
+
+“Chiefly in South Wales,” said he, “where they speak less Welsh than
+here.”
+
+I gathered from him that he lived in the house on the hill, and was a
+farmer. I asked him to what place the road up the valley to the north
+led.
+
+“We generally go by that road to Wrexham,” he replied; “it is a short but
+a wild road through the hills.”
+
+After a little discourse on the times, which he told me were not quite so
+bad for farmers as they had been, I bade, him farewell.
+
+Mounting the hill, I passed round the house, as the farmer had directed
+me, and turned to the west along a path on the side of the mountain. A
+deep valley was on my left, and on my right above me a thick wood,
+principally of oak. About a mile farther on the path winded down a
+descent, at the bottom of which I saw a brook and a number of cottages
+beyond it.
+
+I passed over the brook by means of a long slab laid across, and reached
+the cottages. I was now, as I supposed, in Pentré y Dwr, and a pentré y
+dwr most truly it looked, for those Welsh words signify in English the
+village of the water, and the brook here ran through the village, in
+every room of which its pretty murmuring sound must have been audible. I
+looked about me in the hope of seeing somebody of whom I could ask a
+question or two, but seeing no one, I turned to the south, intending to
+regain Llangollen by the way of the monastery. Coming to a cottage, I
+saw a woman, to all appearance very old, standing by the door, and asked
+her in Welsh where I was.
+
+“In Pentré Dwr,” said she. “This house and those yonder,” pointing to
+the cottages past which I had come, “are Pentré y Dwr. There is,
+however, another Pentré Dwr up the glen yonder,” said she, pointing
+towards the north—“which is called Pentré Dwr uchaf (the upper)—this is
+called Pentré Dwr isaf (the lower).”
+
+“Is it called Pentré Dwr,” said I, “because of the water of the brook?”
+
+“Likely enough,” said she, “but I never thought of the matter before.”
+
+She was blear-eyed, and her skin, which seemed drawn tight over her
+forehead and cheek-bones, was of the colour of parchment. I asked her
+how old she was.
+
+“Fifteen after three twenties,” she replied; meaning that she was
+seventy-five.
+
+From her appearance, I should almost have guessed that she had been
+fifteen after four twenties. I, however, did not tell her so, for I am
+always cautious not to hurt the feelings of anybody, especially of the
+aged.
+
+Continuing my way, I soon overtook a man driving five or six very large
+hogs. One of these, which was muzzled, was of a truly immense size, and
+walked with considerable difficulty, on account of its fatness. I walked
+for some time by the side of the noble porker, admiring it. At length a
+man rode up on horseback from the way we had come; he said something to
+the driver of the hogs, who instantly unmuzzled the immense creature, who
+gave a loud grunt on finding his snout and mouth free. From the
+conversation which ensued between the two men, I found that the driver
+was the servant, and the other the master.
+
+“Those hogs are too fat to drive along the road,” said I at last to the
+latter.
+
+“We brought them in a cart as far as the Pentré Dwr,” said the man on
+horseback, “but as they did not like the jolting we took them out.”
+
+“And where are you taking them to?” said I.
+
+“To Llangollen,” said the man, “for the fair on Monday.”
+
+“What does that big fellow weigh?” said I, pointing to the largest hog.
+
+“He’ll weigh about eighteen score,” said the man.
+
+“What do you mean by eighteen score?” said I.
+
+“Eighteen score of pounds,” said the man.
+
+“And how much do you expect to get for him?”
+
+“Eight pounds; I shan’t take less.”
+
+“And who will buy him?” said I.
+
+“Some gent from Wolverhampton or about there,” said the man; “there will
+be plenty of gents from Wolverhampton at the fair.”
+
+“And what do you fatten your hogs upon?” said I.
+
+“Oatmeal,” said the man.
+
+“And why not on barley-meal?”
+
+“Oatmeal is the best,” said the man; “the gents from Wolverhampton prefer
+them fattened on oatmeal.”
+
+“Do the gents of Wolverhampton,” said I, “eat the hogs?”
+
+“They do not,” said the man; “they buy them to sell again; and they like
+hogs fed on oatmeal best, because they are the fattest.”
+
+“But the pork is not the best,” said I; “all hog-flesh raised on oatmeal
+is bitter and wiry; because, do you see—”
+
+“I see you are in the trade,” said the man, “and understand a thing or
+two.”
+
+“I understand a thing or two,” said I, “but I am not in the trade. Do
+you come from far?”
+
+“From Llandeglo,” said the man.
+
+“Are you a hog-merchant?” said I.
+
+“Yes,” said he, “and a horse-dealer, and a farmer, though rather a small
+one.”
+
+“I suppose, as you are a horse-dealer,” said I, “you travel much about?”
+
+“Yes,” said the man, “I have travelled a good deal about Wales and
+England.”
+
+“Have you been in Ynys Fon?” said I.
+
+“I see you are a Welshman,” said the man.
+
+“No,” said I, “but I know a little Welsh.”
+
+“Ynys Fon,” said the man. “Yes, I have been in Anglesey more times than
+I can tell.”
+
+“Do you know Hugh Pritchard,” said I, “who lives at Pentraeth Coch?”
+
+“I know him well,” said the man, “and an honest fellow he is.”
+
+“And Mr. Bos?” said I.
+
+“What Bos?” said he. “Do you mean a lusty, red-faced man in top-boots
+and grey coat?”
+
+“That’s he,” said I.
+
+“He’s a clever one,” said the man. “I suppose by your knowing these
+people you are a drover or a horse-dealer. Yes,” said he, turning
+half-round in his saddle and looking at me, “you are a horse-dealer. I
+remember you well now, and once sold a horse to you at Chelmsford.”
+
+“I am no horse-dealer,” said I, “nor did I ever buy a horse at
+Chelmsford. I see you have been about England. Have you ever been in
+Norfolk or Suffolk?”
+
+“No,” said the man, “but I know something of Suffolk. I have an uncle
+there.”
+
+“Whereabouts in Suffolk?” said I.
+
+“At a place called —,” said the man.
+
+“In what line of business?” said I.
+
+“In none at all; he is a clergyman.”
+
+“Shall I tell you his name?” said I.
+
+“It is not likely you should know his name,” said the man.
+
+“Nevertheless,” said I, “I will tell it you—his name was —.”
+
+“Well,” said the man, “sure enough that is his name.”
+
+“It was his name,” said I, “but I am sorry to tell you he is no more.
+To-day is Saturday. He died last Tuesday week, and was probably buried
+last Monday. An excellent man was Dr. H. O. A credit to his country and
+to his order.”
+
+The man was silent for some time, and then said with a softer voice, and
+a very different manner from that he had used before, “I never saw him
+but once, and that was more than twenty years ago—but I have heard say
+that he was an excellent man—I see, sir, that you are a clergyman.”
+
+“I am no clergyman,” said I, “but I knew your uncle and prized him. What
+was his native place?”
+
+“Corwen,” said the man; then taking out his handkerchief, he wiped his
+eyes, and said with a faltering voice, “This will be heavy news there.”
+
+We were now past the monastery, and bidding farewell, I descended to the
+canal, and returned home by its bank, whilst the Welsh drover, the nephew
+of the learned, eloquent and exemplary Welsh doctor, pursued with his
+servant and animals his way by the high road to Llangollen.
+
+Many sons of Welsh yeomen brought up to the Church have become ornaments
+of it in distant Saxon land, but few—very few—have by learning, eloquence
+and Christian virtues, reflected so much lustre upon it as Hugh O— of
+Corwen.
+
+
+
+
+CHAPTER LVIII
+
+
+Sunday Night—Sleep, Sin, and Old Age—The Dream—Lanikin Figure—A Literary
+Purchase.
+
+The Sunday morning was a gloomy one. I attended service at church with
+my family. The service was in English, and the younger Mr. E— preached.
+The text I have forgotten, but I remember perfectly well that the sermon
+was scriptural and elegant. When we came out the rain was falling in
+torrents. Neither I nor my family went to church in the afternoon. I,
+however, attended the evening service, which is always in Welsh. The
+elder Mr. E— preached. Text, 2 Cor. x. 5. The sermon was an admirable
+one, admonitory, pathetic and highly eloquent; I went home very much
+edified, and edified my wife and Henrietta, by repeating to them in
+English the greater part of the discourse which I had been listening to
+in Welsh. After supper, in which I did not join, for I never take
+supper, provided I have taken dinner, they went to bed, whilst I remained
+seated before the fire, with my back near the table, and my eyes fixed
+upon the embers, which were rapidly expiring, and in this posture sleep
+surprised me. Amongst the proverbial sayings of the Welsh, which are
+chiefly preserved in the shape of triads, is the following one: “Three
+things come unawares upon a man—sleep, sin, and old age.” This saying
+holds sometimes good with respect to sleep and old age, but never with
+respect to sin. Sin does not come unawares upon a man; God is just, and
+would never punish a man as He always does for being overcome by sin, if
+sin were able to take him unawares; and neither sleep nor old age always
+come unawares upon a man. People frequently feel themselves going to
+sleep, and feel old age stealing upon them; though there can be no doubt
+that sleep and old age sometimes come unawares—old age came unawares upon
+me; it was only the other day that I was aware that I was old, though I
+had long been old, and sleep came unawares upon me in that chair in which
+I had sat down without the slightest thought of sleeping. And there as I
+sat I had a dream—what did I dream about? the sermon, musing upon which I
+had been overcome by sleep? not a bit! I dreamt about a widely different
+matter. Methought I was in Llangollen fair, in the place where the pigs
+were sold, in the midst of Welsh drovers, immense hogs and immense men,
+whom I took to be the gents of Wolverhampton. What huge fellows they
+were! almost as huge as the hogs for which they higgled; the generality
+of them dressed in brown sporting coats, drab breeches, yellow-topped
+boots, splashed all over with mud, and with low-crowned, broad-brimmed
+hats. One enormous fellow particularly caught my notice. I guessed he
+must have weighed at least eleven score, he had a half-ruddy,
+half-tallowy face, brown hair, and rather thin whiskers. He was higgling
+with the proprietor of an immense hog, and as he higgled he wheezed as if
+he had a difficulty of respiration, and frequently wiped off, with a
+dirty-white pocket-handkerchief, drops of perspiration which stood upon
+his face. At last methought he bought the hog for nine pounds, and had
+no sooner concluded his bargain than, turning round to me, who was
+standing close by staring at him, he slapped me on the shoulder with a
+hand of immense weight, crying with a half-piping, half-wheezing voice,
+“Coom, neighbour, coom, I and thou have often dealt; gi’ me noo a poond
+for my bargain, and it shall be all thy own.” I felt in a great rage at
+his unceremonious behaviour, and owing to the flutter of my spirits
+whilst I was thinking whether or not I should try and knock him down, I
+awoke, and found the fire nearly out, and the ecclesiastical cat seated
+on my shoulders. The creature had not been turned out, as ought to have
+been, before my wife and daughter retired, and feeling cold, had got upon
+the table, and thence had sprung upon my back for the sake of the warmth
+which it knew was to be found there; and no doubt the springing on my
+shoulders by the ecclesiastical cat was what I took in my dream to be the
+slap on my shoulders by the Wolverhampton gent.
+
+The day of the fair was dull and gloomy, an exact counterpart of the
+previous Saturday. Owing to some cause, I did not go into the fair till
+past one o’clock, and then, seeing neither immense hogs nor immense men,
+I concluded that the gents of Wolverhampton had been there, and after
+purchasing the larger porkers, had departed with their bargains to their
+native district. After sauntering about a little time, I returned home.
+After dinner I went again into the fair along with my wife; the stock
+business had long been over, but I observed more stalls than in the
+morning, and a far greater throng, for the country people for miles round
+had poured into the little town. By a stall, on which were some poor
+legs and shoulders of mutton, I perceived the English butcher, whom the
+Welsh one had attempted to slaughter. I recognised him by a patch which
+he wore on his cheek. My wife and I went up and inquired how he was. He
+said that he still felt poorly, but that he hoped he should get round. I
+asked him if he remembered me; and received for answer that he remembered
+having seen me when the examination took place into “his matter.” I then
+inquired what had become of his antagonist, and was told that he was in
+prison awaiting his trial. I gathered from him that he was a native of
+the Southdown country, and a shepherd by profession; that he had been
+engaged by the squire of Porkington in Shropshire to look after his
+sheep, and that he had lived there a year or two, but becoming tired of
+his situation, he had come to Llangollen, where he had married a
+Welshwoman, and set up as a butcher. We told him that, as he was our
+countryman, we should be happy to deal with him sometimes; he, however,
+received the information with perfect apathy, never so much as saying,
+“Thank you.” He was a tall, lanikin figure, with a pair of large,
+lack-lustre staring eyes, and upon the whole appeared to be good for very
+little. Leaving him, we went some way up the principal street; presently
+my wife turned into a shop, and I, observing a little bookstall, went up
+to it, and began to inspect the books. They were chiefly in Welsh.
+Seeing a kind of chap book, which bore on its title-page the name of Twm
+O’r Nant, I took it up. It was called Y Llwyn Celyn, or the Holly Grove,
+and contained the life and one of the interludes of Tom O’ the Dingle, or
+Thomas Edwards. It purported to be the first of four numbers, each of
+which, amongst other things, was to contain one of his interludes. The
+price of the number was one shilling. I questioned the man of the stall
+about the other numbers, but found that this was the only one which he
+possessed. Eager, however, to read an interlude of the celebrated Tom, I
+purchased it, and turned away from the stall. Scarcely had I done so,
+when I saw a wild-looking woman, with two wild children, looking at me.
+The woman curtseyed to me, and I thought I recognised the elder of the
+two Irish females whom I had seen in the tent on the green meadow near
+Chester. I was going to address her, but just then my wife called to me
+from the shop, and I went to her, and when I returned to look for the
+woman she and her children had disappeared, and though I searched about
+for her, I could not see her, for which I was sorry, as I wished very
+much to have some conversation with her about the ways of the Irish
+wanderers. I was thinking of going to look for her up “Paddy’s dingle,”
+but my wife, meeting me, begged me to go home with her, as it was getting
+late. So I went home with my better half, bearing my late literary
+acquisition in my hand.
+
+That night I sat up very late reading the life of Twm O’r Nant, written
+by himself in choice Welsh, and his interlude, which was styled “Cyfoeth
+a Thylody; or, Riches and Poverty.” The life I had read in my boyhood in
+an old Welsh magazine, and I now read it again with great zest, and no
+wonder, as it is probably the most remarkable autobiography ever penned.
+The interlude I had never seen before, nor indeed any of the dramatic
+pieces of Twm O’r Nant, though I had frequently wished to procure some of
+them—so I read the present one with great eagerness. Of the life I shall
+give some account, and also some extracts from it, which will enable the
+reader to judge of Tom’s personal character, and also an abstract of the
+interlude, from which the reader may form a tolerably correct idea of the
+poetical powers of him whom his countrymen delight to call “the Welsh
+Shakespear.”
+
+
+
+
+CHAPTER LIX
+
+
+History of Twm O’r Nant—Eagerness for Learning—The First Interlude—The
+Cruel Fighter—Raising Wood—The Luckless Hour—Turnpike-Keeping—Death in
+the Snow—Tom’s Great Feat—The Muse a Friend—Strength in Old
+Age—Resurrection of the Dead.
+
+“I am the first-born of my parents,”—says Thomas Edwards. “They were
+poor people, and very ignorant. I was brought into the world in a place
+called Lower Pen Parchell, on land which once belonged to the celebrated
+Iolo Goch. My parents afterwards removed to the Nant (or dingle) near
+Nantglyn, situated in a place called Coom Pernant. The Nant was the
+middlemost of three homesteads, which are in the Coom, and are called the
+Upper, Middle, and Lower Nant; and it so happened that in the Upper Nant
+there were people who had a boy of about the same age as myself, and
+forasmuch as they were better to do in the world than my parents, they
+having only two children, whilst mine had ten, I was called Tom of the
+Dingle, whilst he was denominated Thomas Williams.”
+
+After giving some anecdotes of his childhood, he goes on thus:—“Time
+passed on till I was about eight years old, and then in the summer I was
+lucky enough to be sent to school for three weeks; and as soon as I had
+learnt to spell and read a few words, I conceived a mighty desire to
+learn to write; so I went in quest of elderberries to make me ink, and my
+first essay in writing was trying to copy on the sides of the leaves of
+books the letters of the words I read. It happened, however, that a shop
+in the village caught fire, and the greater part of it was burnt, only a
+few trifles being saved, and amongst the scorched articles my mother got
+for a penny a number of sheets of paper burnt at the edges, and sewed
+them together to serve as copybooks for me. Without loss of time I went
+to the smith of Waendwysog, who wrote for me the letters on the upper
+part of the leaves; and careful enough was I to fill the whole paper with
+scrawlings, which looked for all the world like crows’ feet. I went on
+getting paper and ink, and something to copy, now from this person, and
+now from that, until I learned to read Welsh and to write it at the same
+time.”
+
+He copied out a great many carols and songs, and the neighbours,
+observing his fondness for learning, persuaded his father to allow him to
+go to the village school to learn English. At the end of three weeks,
+however, his father, considering that he was losing his time, would allow
+him to go no longer, but took him into the fields, in order that the boy
+might assist him in his labour. Nevertheless, Tom would not give up his
+literary pursuits, but continued scribbling, and copying out songs and
+carols. When he was about ten he formed an acquaintance with an old man,
+chapel-reader in Pentré y Foelas, who had a great many old books in his
+possession, which he allowed Tom to read; he then had the honour of
+becoming amanuensis to a poet.
+
+“I became very intimate,” says he, “with a man who was a poet; he could
+neither read nor write, but he was a poet by nature, having a muse
+wonderfully glib at making triplets and quartets. He was nicknamed Tum
+Tai of the Moor. He made an englyn for me to put in a book, in which I
+was inserting all the verses I could collect:
+
+ “‘Tom Evan’s the lad for hunting up songs,
+ Tom Evan to whom the best learning belongs;
+ Betwixt his two pasteboards he verses has got,
+ Sufficient to fill the whole country, I wot.’
+
+“I was in the habit of writing my name Tom, or Thomas Evans, before I
+went to school for a fortnight in order to learn English; but then I
+altered it into Thomas Edwards, for Evan Edwards was the name of my
+father, and I should have been making myself a bastard had I continued
+calling myself by my first name. However, I had the honour of being
+secretary to the old poet. When he had made a song, he would keep it in
+his memory till I came to him. Sometimes after the old man had repeated
+his composition to me, I would begin to dispute with him, asking whether
+the thing would not be better another way, and he could hardly keep from
+flying into a passion with me for putting his work to the torture.”
+
+It was then the custom for young lads to go about playing what were
+called interludes, namely, dramatic pieces on religious or moral
+subjects, written by rustic poets. Shortly after Tom had attained the
+age of twelve he went about with certain lads of Nantglyn playing these
+pieces, generally acting the part of a girl, because, as he says, he had
+the best voice. About this time he wrote an interlude himself, founded
+on “John Bunyan’s Spiritual Courtship,” which was, however, stolen from
+him by a young fellow from Anglesey, along with the greater part of the
+poems and pieces which he had copied. This affair at first very much
+disheartened Tom; plucking up his spirits, however, he went on composing,
+and soon acquired amongst his neighbours the title of “the poet,” to the
+great mortification of his parents, who were anxious to see him become an
+industrious husbandman.
+
+“Before I was quite fourteen,” says he, “I had made another interlude;
+but when my father and mother heard about it, they did all they could to
+induce me to destroy it. However, I would not burn it, but gave it to
+Hugh of Llangwin, a celebrated poet of the time, who took it to
+Llandyrnog, where he sold it for ten shillings to the lads of the place,
+who performed it the following summer; but I never got anything for my
+labour, save a sup of ale from the players when I met them. This at the
+heel of other things would have induced me to give up poetry, had it been
+in the power of anything to do so. I made two interludes,” he continues,
+“one for the people of Llanbedr, in the Vale of Clwyd, and the other for
+the lads of Llanarmon in Yale, one on the subject of Naaman’s leprosy,
+and the other about hypocrisy, which was a refashionment of the work of
+Richard Parry of Ddiserth. When I was young I had such a rage, or
+madness, for poetising, that I would make a song on almost anything I
+saw—and it was a mercy that many did not kill me, or break my bones, on
+account of my evil tongue. My parents often told me I should have some
+mischief done me if I went on in the way in which I was going. Once on a
+time, being with some companions as bad as myself, I happened to use some
+very free language in a place where three lovers were with a young lass
+of my neighbourhood, who lived at a place called Ty Celyn, with whom they
+kept company. I said in discourse that they were the cocks of Ty Celyn.
+The girl heard me, and conceived a spite against me on account of my
+scurrilous language. She had a brother, who was a cruel fighter; he took
+the part of his sister, and determined to chastise me. One Sunday
+evening he shouted to me as I was coming from Nantgyln—our ways were the
+same till we got nearly home—he had determined to give me a thrashing,
+and he had with him a piece of oak stick just suited for the purpose.
+After we had taunted each other for some time, as we went along, he flung
+his stick on the ground, and stripped himself stark naked. I took off my
+hat and my neckcloth, and took his stick in my hand; whereupon, running
+to the hedge, he took a stake, and straight we set to like two furies.
+After fighting for some time, our sticks were shivered to pieces and
+quite short; sometimes we were upon the ground, but did not give up
+fighting on that account. Many people came up and would fain have parted
+us, but we would by no means let them. At last we agreed to go and pull
+fresh stakes, and then we went at it again, until he could no longer
+stand. The marks of this battle are upon him and me to this day. At
+last, covered with a gore of blood, he was dragged home by his
+neighbours. He was in a dreadful condition, and many thought he would
+die. On the morrow there came an alarm that he was dead, whereupon I
+escaped across the mountain to Pentré y Foelas, to the old man Sion
+Dafydd, to read his old books.”
+
+After staying there a little time, and getting his wounds tended by an
+old woman, he departed, and skulked about in various places, doing now
+and then a little work, until, hearing his adversary was recovering, he
+returned to his home. He went on writing and performing interludes till
+he fell in love with a young woman rather religiously inclined, whom he
+married in the year 1763, when he was in his twenty-fourth year. The
+young couple settled down on a little place near the town of Denbigh,
+called Ale Fowlio. They kept three cows and four horses. The wife
+superintended the cows, and Tom with his horses carried wood from
+Gwenynos to Ruddlan, and soon excelled all other carters “in loading, and
+in everything connected with the management of wood.” Tom, in the pride
+of his heart, must needs be helping his fellow-carriers, whilst labouring
+with them in the forests, till his wife told him he was a fool for his
+pains, and advised him to go and load in the afternoon, when nobody would
+be about, offering to go and help him. He listened to her advice, and
+took her with him.
+
+“The dear creature,” says he, “assisted me for some time, but as she was
+with child, and on that account not exactly fit to turn the roll of the
+crane with levers of iron, I formed the plan of hooking the horses to the
+rope, in order to raise up the wood which was to be loaded, and by long
+teaching the horses to pull and to stop, I contrived to make loading a
+much easier task, both to my wife and myself. Now this was the first
+hooking of horses to the rope of the crane which was ever done either in
+Wales or England. Subsequently I had plenty of leisure and rest, instead
+of toiling amidst other carriers.”
+
+Leaving Ale Fowlio, he took up his abode nearer to Denbigh, and continued
+carrying wood. Several of his horses died, and he was soon in
+difficulties, and was glad to accept an invitation from certain miners of
+the county of Flint to go and play them an interlude. As he was playing
+them one called “A Vision of the Course of the World,” which he had
+written for the occasion, and which was founded on, and named after, the
+first part of the work of Master Ellis Wyn, he was arrested at the suit
+of one Mostyn of Calcoed. He, however, got bail, and partly by carrying,
+and partly by playing interludes, soon raised enough money to pay his
+debt. He then made another interlude, called “Riches and Poverty,” by
+which he gained a great deal of money. He then wrote two others, one
+called “The Three Associates of Man, namely the World, Nature, and
+Conscience;” the other entitled “The King, the Justice, the Bishop and
+the Husbandman,” both of which he and certain of his companions acted
+with great success. After he had made all that he could by acting these
+pieces, he printed them. When printed, they had a considerable sale, and
+Tom was soon able to set up again as a carter. He went on carting and
+carrying for upwards of twelve years, at the end of which time he was
+worth, with one thing and the other, upwards of three hundred pounds,
+which was considered a very considerable property about ninety years ago
+in Wales. He then, in a luckless hour, “when,” to use his own words, “he
+was at leisure at home, like King David on the top of his house,” mixed
+himself up with the concerns of an uncle of his, a brother of his father.
+He first became bail for him, and subsequently made himself answerable
+for the amount of a bill, due by his uncle to a lawyer. His becoming
+answerable for the bill nearly proved the utter ruin of our hero. His
+uncle failed, and left him to pay it. The lawyer took out a writ against
+him. It would have been well for Tom if he had paid the money at once,
+but he went on dallying and compromising with the lawyer, till he became
+terribly involved in his web. To increase his difficulties, work became
+slack; so at last he packed his things upon his carts, and with his
+family, consisting of his wife and three daughters, fled into
+Montgomeryshire. The lawyer, however, soon got information of his
+whereabout, and threatened to arrest him. Tom, after trying in vain to
+arrange matters with him, fled into South Wales, to Carmarthenshire,
+where he carried wood for a timber-merchant, and kept a turnpike gate,
+which belonged to the same individual. But the “old cancer” still
+followed him, and his horses were seized for the debt. His neighbours,
+however, assisted him, and bought the horses in at a low price when they
+were put up for sale, and restored them to him, for what they had given.
+Even then the matter was not satisfactorily settled, for, years
+afterwards, on the decease of Tom’s father, the lawyer seized upon the
+property, which by law descended to Tom O’r Nant, and turned his poor old
+mother out upon the cold mountain side.
+
+Many strange adventures occurred to Tom in South Wales, but those which
+befell him whilst officiating as a turnpike-keeper were certainly the
+most extraordinary. If what he says be true, as of course it is—for who
+shall presume to doubt Tom O’ the Dingle’s veracity?—whosoever fills the
+office of turnpike-keeper in Wild Wales should be a person of very
+considerable nerve.
+
+“We were in the habit of seeing,” says Tom, “plenty of passengers going
+through the gate without paying toll; I mean such things as are called
+phantoms, or illusions—sometimes there were hearses and mourning coaches,
+sometimes funeral processions on foot, the whole to be seen as distinctly
+as anything could be seen, especially at night-time. I saw myself on a
+certain night a hearse go through the gate whilst it was shut; I saw the
+horses and the harness, the postilion, and the coachman, and the tufts of
+hair such as are seen on the tops of hearses, and I saw the wheels
+scattering the stones in the road, just as other wheels would have done.
+Then I saw a funeral of the same character, for all the world like a real
+funeral; there was the bier and the black drapery. I have seen more than
+one. If a young man was to be buried there would be a white sheet, or
+something that looked like one—and sometimes I have seen a flaring candle
+going past.
+
+“Once a traveller passing through the gate called out to me: ‘Look!
+yonder is a corpse candle coming through the fields beside the highway.’
+So we paid attention to it as it moved, making apparently towards the
+church from the other side. Sometimes it would be quite near the road,
+another time some way into the fields. And sure enough after the lapse
+of a little time a body was brought by exactly the same route by which
+the candle had come, owing to the proper road being blocked up with snow.
+
+“Another time there happened a great wonder connected with an old man of
+Carmarthen, who was in the habit of carrying fish to Brecon, Menny, and
+Monmouth, and returning with the poorer kind of Gloucester cheese: my
+people knew he was on the road, and had made ready for him, the weather
+being dreadful, wind blowing and snow drifting. Well! in the middle of
+the night my daughters heard the voice of the old man at the gate, and
+their mother called to them to open it quick, and invite the old man to
+come in to the fire! One of the girls got up forthwith, but when she
+went out there was nobody to be seen. On the morrow, lo, and behold! the
+body of the old man was brought past on a couch, he having perished in
+the snow on the mountain of Tre’r Castell. Now this is the truth of the
+matter.”
+
+Many wonderful feats did Tom perform connected with loading and carrying,
+which acquired for him the reputation of being the best wood carter of
+the south. His dexterity at moving huge bodies was probably never
+equalled. Robinson Crusoe was not half so handy. Only see how he moved
+a ship into the water, which a multitude of people were unable to do.
+
+“After keeping the gate for two or three years,” says he, “I took the
+lease of a piece of ground in Llandeilo Fawr, and built a house upon it,
+which I got licensed as a tavern for my daughters to keep. I myself went
+on carrying wood as usual. Now it happened that my employer, the
+merchant at Abermarlais, had built a small ship, of about thirty or forty
+tons, in the wood, about a mile and a quarter from the river Towy, which
+is capable of floating small vessels as far as Carmarthen. He had
+resolved that the people should draw it to the river by way of sport, and
+had caused proclamation to be made in four parish churches, that on such
+a day a ship would be launched at Abermarlais, and that food and drink
+would be given to any one who would come and lend a hand at the work.
+Four hogsheads of ale were broached, a great oven full of bread was
+baked, plenty of cheese and butter bought, and meat cooked for the more
+respectable people. The ship was provided with four wheels, or rather
+four great rolling stocks, fenced about with iron, with great big
+axle-trees in them, well greased against the appointed day. I had been
+loading in the wood that day, and sending the team forward, I went to see
+the business—and a pretty piece of business it turned out. All the food
+was eaten, the drink swallowed to the last drop, the ship drawn about
+three roods, and then left in a deep ditch. By this time night was
+coming on, and the multitude went away, some drunk, some hungry for want
+of food, but the greater part laughing as if they would split their
+sides. The merchant cried like a child, bitterly lamenting his folly,
+and told me that he should have to take the ship to pieces before he
+could ever get it out of the ditch.
+
+“I told him that I could take it to the river, provided I could but get
+three or four men to help me; whereupon he said that if I could but get
+the vessel to the water, he would give me anything I asked, and earnestly
+begged me to come the next morning, if possible. I did come, with the
+lad and four horses. I went before the team, and set the men to work to
+break a hole through a great old wall, which stood as it were before the
+ship. We then laid a piece of timber across the hole from which was a
+chain, to which the tackle—that is, the rope and pulleys—was hooked. We
+then hooked one end of the rope to the ship, and set the horses to pull
+at the other. The ship came out of the hole prosperously enough, and
+then we had to hook the tackle to a tree, which was growing near, and by
+this means we got the ship forward; but when we came to soft ground we
+were obliged to put planks under the wheels to prevent their sinking
+under the immense weight; when we came to the end of the foremost planks,
+we put the hinder ones before, and so on; when there was no tree at hand
+to which we could hook the tackle, we were obliged to drive a post down
+to hook it to. So from tree to post it got down to the river in a few
+days. I was promised noble wages by the merchant, but I never got
+anything from him but promises and praises. Some people came to look at
+us, and gave us money to get ale, and that was all.”
+
+The merchant subsequently turned out a very great knave, cheating Tom on
+various occasions, and finally broke, very much in his debt. Tom was
+obliged to sell off everything, and left South Wales without horses or
+waggon; his old friend the Muse, however, stood him in good stead.
+
+“Before I left,” says he, “I went to Brecon, and printed the ‘Interlude
+of the King, the Justice, the Bishop, and the Husbandman,’ and got an old
+acquaintance of mine to play it with me, and help me to sell the books.
+I likewise busied myself in getting subscribers to a book of songs called
+the ‘Garden of Minstrelsy.’ It was printed at Trefecca. The expense
+attending the printing amounted to fifty-two pounds, but I was fortunate
+enough to dispose of two thousand copies. I subsequently composed an
+interlude called ‘Pleasure and Care,’ and printed it; and after that I
+made an interlude called the ‘Three Powerful Ones of the World: Poverty,
+Love, and Death.’”
+
+The poet’s daughters were not successful in the tavern speculation at
+Llandeilo, and followed their father into North Wales. The second he
+apprenticed to a milliner, the other two lived with him till the day of
+his death. He settled at Denbigh in a small house, which he was enabled
+to furnish by means of two or three small sums which he recovered for
+work done a long time before. Shortly after his return, his father died,
+and the lawyer seized the little property “for the old curse,” and turned
+Tom’s mother out.
+
+After his return from the South, Tom went about for some time playing
+interludes, and then turned his hand to many things. He learnt the trade
+of stonemason, took jobs, and kept workmen. He then went amongst certain
+bricklayers, and induced them to teach him their craft; “and shortly,” as
+he says, “became a very lion at bricklaying. For the last four or five
+years,” says he, towards the conclusion of his history, “my work has been
+to put up iron ovens, and likewise furnaces of all kinds, also grates,
+stoves and boilers, and not unfrequently I have practised as a smoke
+doctor.”
+
+The following feats of strength he performed after his return from South
+Wales, when he was probably about sixty years of age:—
+
+“About a year after my return from the South,” says he, “I met with an
+old carrier of wood, who had many a time worked along with me. He and I
+were at the Hand at Ruthyn, along with various others, and in the course
+of discourse my friend said to me: ‘Tom, thou art much weaker than thou
+wast when we carted wood together.’ I answered that in my opinion I was
+not a bit weaker than I was then. Now it happened that at the moment we
+were talking there were some sacks of wheat in the hall, which were going
+to Chester by the carrier’s waggon. They might hold about three bushels
+each, and I said that if I could get three of the sacks upon the table,
+and had them tied together, I would carry them into the street and back
+again; and so I did; many who were present tried to do the same thing,
+but all failed.
+
+“Another time when I was at Chester I lifted a barrel of porter from the
+street to the hinder part of the waggon, solely by strength of back and
+arms.”
+
+He was once run over by a loaded waggon, but, strange to say, escaped
+without the slightest injury.
+
+Towards the close of his life he had strong religious convictions, and
+felt a loathing for the sins which he had committed. “On their account,”
+says he, in the concluding page of his biography, “there is a strong
+necessity for me to consider my ways, and to inquire about a Saviour,
+since it is utterly impossible for me to save myself without obtaining
+knowledge of the merits of the Mediator, in which I hope I shall
+terminate my short time on earth in the peace of God enduring unto all
+eternity.”
+
+He died in the year 1810, at the age of 71, shortly after the death of
+his wife, who seems to have been a faithful, loving partner. By her side
+he was buried in the earth of the graveyard of the White Church, near
+Denbigh. There can be little doubt that the souls of both will be
+accepted on the great day when, as Gronwy Owen says:—
+
+“Like corn from the belly of the ploughed field, in a thick crop, those
+buried in the earth shall arise, and the sea shall cast forth a thousand
+myriads of dead above the deep billowy way.”
+
+
+
+
+CHAPTER LX
+
+
+Mystery Plays—The Two Prime Opponents—Analysis of Interlude—“Riches and
+Poverty”—Tom’s Grand Qualities.
+
+In the preceding chapter I have given an abstract of the life of Tom O’
+the Dingle; I will now give an analysis of his interlude; first, however,
+a few words on interludes in general. It is difficult to say, with
+anything like certainty, what is the meaning of the word interlude. It
+may mean, as Warton supposes in his history of English Poetry, a short
+play performed between the courses of a banquet, or festival; or it may
+mean the playing of something by two or more parties, the interchange of
+playing or acting which occurs when two or more people act. It was about
+the middle of the fifteenth century that dramatic pieces began in England
+to be called Interludes; for some time previous they had been styled
+Moralities; but the earliest name by which they were known was Mysteries.
+The first Mysteries composed in England were by one Ranald, or Ranulf, a
+monk of Chester, who flourished about 1322, whose verses are mentioned
+rather irreverently in one of the visions of Piers Plowman, who puts them
+in the same rank as the ballads about Robin Hood and Maid Marion, making
+Sloth say:
+
+ “I cannot perfitly my Paternoster as the priest it singeth,
+ But I can rhymes of Robin Hood and Ranald of Chester.”
+
+Long, however, before the time of this Ranald, Mysteries had been
+composed and represented both in Italy and France. The Mysteries were
+very rude compositions; little more, as Warton says, than literal
+representations of portions of Scripture. They derived their name of
+Mysteries from being generally founded on the more mysterious parts of
+Holy Writ—for example, the Incarnation, the Atonement and the
+Resurrection. The Moralities displayed something more of art and
+invention than the Mysteries; in them virtues, vices and qualities were
+personified, and something like a plot was frequently to be discovered.
+They were termed Moralities because each had its moral, which was spoken
+at the end of the piece by a person called the Doctor. {349} Much that
+has been said about the moralities holds good with respect to the
+interludes. Indeed, for some time dramatic pieces were called moralities
+and interludes indifferently. In both there is a mixture of allegory and
+reality. The latter interludes, however, display more of everyday life
+than was ever observable in the moralities, and more closely approximate
+to modern plays. Several writers of genius have written interludes,
+amongst whom are the English Skelton and the Scottish Lindsay, the latter
+of whom wrote eight pieces of that kind, the most celebrated of which is
+called “The Puir Man and the Pardonar.” Both of these writers flourished
+about the same period, and made use of the interlude as a means of
+satirising the vices of the popish clergy. In the time of Charles the
+First the interlude went much out of fashion in England; in fact, the
+play, or regular drama, had superseded it. In Wales, however, it
+continued to the beginning of the present century, when it yielded to the
+influence of Methodism. Of all Welsh interlude composers, Twm O’r Nant,
+or Tom of the Dingle, was the most famous. Here follows the promised
+analysis of his “Riches and Poverty.”
+
+The entire title of the interlude is to this effect. The two prime
+opponents Riches and Poverty. A brief exposition of their contrary
+effects on the world; with short and appropriate explanations of their
+quality and substance, according to the rule of the four elements, Water,
+Fire, Earth, and Air.
+
+First of all enter Fool, Sir Jemant Wamal, who in rather a foolish speech
+tells the audience that they are about to hear a piece composed by Tom
+the poet. Then appears Captain Riches, who makes a long speech about his
+influence in the world, and the general contempt in which Poverty is
+held; he is, however, presently checked by the Fool, who tells him some
+home truths, and asks him, among other questions, whether Solomon did not
+say that it is not meet to despise a poor man, who conducts himself
+rationally. Then appears Howel Tightbelly, the miser, who in capital
+verse, with very considerable glee and exultation, gives an account of
+his manifold rascalities. Then comes his wife, Esther Steady, home from
+the market, between whom and her husband there is a pithy dialogue.
+Captain Riches and Captain Poverty then meet, without rancour, however,
+and have a long discourse about the providence of God, whose agents they
+own themselves to be. Enter then an old worthless scoundrel called
+Diogyn Trwstan, or Luckless Lazybones, who is upon the parish, and who,
+in a very entertaining account of his life, confesses that he was never
+good for anything, but was a liar and an idler from his infancy. Enter
+again the Miser along with poor Lowry, who asks the Miser for meal, and
+other articles, but gets nothing but threatening language. There is then
+a very edifying dialogue between Mr. Contemplation and Mr. Truth, who,
+when they retire, are succeeded on the stage by the Miser and John the
+Tavern-keeper. The publican owes the Miser money, and begs that he will
+be merciful to him. The Miser, however, swears that he will be satisfied
+with nothing but bond and judgment on his effects. The publican very
+humbly says that he will go to a friend of his, in order to get the bond
+made out; almost instantly comes the Fool, who reads an inventory of the
+publican’s effects. The Miser then sings for very gladness, because
+everything in the world has hitherto gone well with him; turning round,
+however, what is his horror and astonishment to behold Mr. Death, close
+by him. Death hauls the Miser away, and then appears the Fool to
+moralise and dismiss the audience.
+
+The appropriate explanations mentioned in the title are given in various
+songs which the various characters sing after describing themselves, or
+after dialogues with each other. The announcement that the whole
+exposition, etc., will be after the rule of the four elements, is rather
+startling; the dialogue, however, between Captain Riches and Captain
+Poverty shows that Tom was equal to his subject, and promised nothing
+that he could not perform.
+
+ _Enter_ CAPTAIN POVERTY.
+
+ O Riches, thy figure is charming and bright,
+ And to speak in thy praise all the world doth delight,
+ But I’m a poor fellow all tatter’d and torn,
+ Whom all the world treateth with insult and scorn.
+
+ RICHES.
+
+ However mistaken the judgment may be
+ Of the world which is never from ignorance free,
+ The parts we must play, which to us are assign’d,
+ According as God has enlighten’d our mind.
+
+ Of elements four did our Master create,
+ The earth and all in it with skill the most great;
+ Need I the world’s four materials declare—
+ Are they not water, fire, earth, and air?
+
+ Too wise was the mighty Creator to frame
+ A world from one element, water or flame;
+ The one is full moist and the other full hot,
+ And a world made of either were useless, I wot.
+
+ And if it had all of mere earth been compos’d,
+ And no water nor fire been within it enclos’d,
+ It could ne’er have produc’d for a huge multitude
+ Of all kinds of living things suitable food.
+
+ And if God what was wanted had not fully known,
+ But created the world of these three things alone,
+ How would any creature the heaven beneath,
+ Without the blest air have been able to breathe?
+
+ Thus all things created, the God of all grace,
+ Of four prime materials, each good in its place.
+ The work of His hands, when completed, He view’d,
+ And saw and pronounc’d that ’twas seemly and good.
+
+ POVERTY.
+
+ In the marvellous things, which to me thou hast told
+ The wisdom of God I most clearly behold,
+ And did He not also make man of the same
+ Materials He us’d when the world He did frame?
+
+ RICHES.
+
+ Creation is all, as the sages agree,
+ Of the elements four in man’s body that be;
+ Water’s the blood, and fire is the nature
+ Which prompts generation in every creature.
+
+ The earth is the flesh which with beauty is rife,
+ The air is the breath, without which is no life;
+ So man must be always accounted the same
+ As the substances four which exist in his frame.
+
+ And as in their creation distinction there’s none
+ ’Twixt man and the world, so the Infinite One
+ Unto man a clear wisdom did bounteously give
+ The nature of everything to perceive.
+
+ POVERTY.
+
+ But one thing to me passing strange doth appear:
+ Since the wisdom of man is so bright and so clear,
+ How comes there such jarring and warring to be
+ In the world betwixt Riches and Poverty?
+
+ RICHES.
+
+ That point we’ll discuss without passion or fear
+ With the aim of instructing the listeners here;
+ And haply some few who instruction require
+ May profit derive like the bee from the briar.
+
+ Man as thou knowest, in his generation
+ Is a type of the world and of all the creation;
+ Difference there’s none in the manner of birth
+ ’Twixt the lowliest hinds and the lords of the earth.
+
+ The world which the same thing as man we account
+ In one place is sea, in another is mount;
+ A part of it rock, and a part of it dale—
+ God’s wisdom has made every place to avail.
+
+ There exist precious treasures of every kind
+ Profoundly in earth’s quiet bosom enshrin’d;
+ There’s searching about them, and ever has been,
+ And by some they are found, and by some never seen.
+
+ With wonderful wisdom the Lord God on high
+ Has contriv’d the two lights which exist in the sky;
+ The sun’s hot as fire, and its ray bright as gold,
+ But the moon’s ever pale, and by nature is cold.
+
+ The sun, which resembles a huge world of fire,
+ Would burn up full quickly creation entire
+ Save the moon with its temp’rament cool did assuage
+ Of its brighter companion the fury and rage.
+
+ Now I beg you the sun and the moon to behold,
+ The one that’s so bright, and the other so cold,
+ And say if two things in creation there be
+ Better emblems of Riches and Poverty.
+
+ POVERTY.
+
+ In manner most brief, yet convincing and clear,
+ You have told the whole truth to my wond’ring ear,
+ And I see that ’twas God, who in all things is fair,
+ Has assign’d us the forms, in this world which we bear.
+
+ In the sight of the world doth the wealthy man seem
+ Like the sun which doth warm everything with its beam;
+ Whilst the poor needy wight with his pitiable case
+ Resembles the moon which doth chill with its face.
+
+ RICHES.
+
+ You know that full oft, in their course as they run,
+ An eclipse cometh over the moon or the sun;
+ Certain hills of the earth with their summits of pride
+ The face of the one from the other do hide.
+
+ The sun doth uplift his magnificent head,
+ And illumines the moon, which were otherwise dead,
+ Even as Wealth from its station on high,
+ Giveth work and provision to Poverty.
+
+ POVERTY.
+
+ I know, and the thought mighty sorrow instils,
+ The sins of the world are the terrible hills
+ An eclipse which do cause, or a dread obscuration,
+ To one or another in every vocation.
+
+ RICHES.
+
+ It is true that God gives unto each from his birth
+ Some task to perform whilst he wends upon earth,
+ But He gives correspondent wisdom and force
+ To the weight of the task, and the length of the course.
+
+ [_Exit_.
+
+ POVERTY.
+
+ I hope there are some, who ’twixt me and the youth
+ Have heard this discourse, whose sole aim is the truth,
+ Will see and acknowledge, as homeward they plod,
+ Each thing is arrang’d by the wisdom of God.
+
+There can be no doubt that Tom was a poet, or he could never have treated
+the hackneyed subjects of Riches and Poverty in a manner so original, and
+at the same time so masterly, as he has done in the interlude above
+analysed; I cannot, however, help thinking that he was greater as a man
+than a poet, and that his fame depends more on the cleverness, courage
+and energy, which it is evident by his biography that he possessed, than
+on his interludes. A time will come when his interludes will cease to be
+read, but his making ink out of elderberries, his battle with the “cruel
+fighter,” his teaching his horses to turn the crane, and his getting the
+ship to the water, will be talked of in Wales till the peak of Snowdon
+shall fall down.
+
+
+
+
+CHAPTER LXI
+
+
+Set out for Wrexham—Craig y Forwyn—Uncertainty—The Collier—Cadogan
+Hall—Methodistical Volume.
+
+Having learnt from a newspaper that a Welsh book on Welsh Methodism had
+been just published at Wrexham, I determined to walk to that place and
+purchase it. I could easily have procured the work through a bookseller
+at Llangollen, but I wished to explore the hill-road which led to
+Wrexham, what the farmer under the Eglwysig rocks had said of its
+wildness having excited my curiosity, which the procuring of the book
+afforded me a plausible excuse for gratifying. If one wants to take any
+particular walk, it is always well to have some business, however
+trifling, to transact at the end of it; so having determined to go to
+Wrexham by the mountain road, I set out on the Saturday next after the
+one on which I had met the farmer who had told me of it.
+
+The day was gloomy, with some tendency to rain. I passed under the hill
+of Dinas Bran. About a furlong from its western base I turned round and
+surveyed it—and perhaps the best view of the noble mountain is to be
+obtained from the place where I turned round. How grand, though sad,
+from there it looked, that grey morning, with its fine ruin on its brow,
+above which a little cloud hovered! It put me in mind of some old king,
+unfortunate and melancholy, but a king still, with the look of a king,
+and the ancestral crown still on his furrowed forehead. I proceeded on
+my way, all was wild and solitary, and the yellow leaves were falling
+from the trees of the groves. I passed by the farmyard, where I had held
+discourse with the farmer on the preceding Saturday, and soon entered the
+glen, the appearance of which had so much attracted my curiosity. A
+torrent, rushing down from the north, was on my right. It soon began to
+drizzle, and mist so filled the glen that I could only distinguish
+objects a short way before me, and on either side. I wandered on a
+considerable way, crossing the torrent several times by rustic bridges.
+I passed two lone farm-houses, and at last saw another on my left
+hand—the mist had now cleared up, but it still slightly rained—the
+scenery was wild to a degree—a little way before me was a tremendous
+pass, near it an enormous crag, of a strange form, rising to the very
+heavens, the upper part of it of a dull white colour. Seeing a
+respectable-looking man near the house, I went up to him. “Am I in the
+right way to Wrexham?” said I, addressing him in English.
+
+“You can get to Wrexham this way, sir,” he replied.
+
+“Can you tell me the name of that crag?” said I, pointing to the large
+one.
+
+“That crag, sir, is called Craig y Forwyn.”
+
+“The maiden’s crag,” said I; “why is it called so?”
+
+“I do not know, sir; some people say that it is called so because its
+head is like that of a woman, others because a young girl in love leaped
+from the top of it and was killed.”
+
+“And what is the name of this house?” said I.
+
+“This house, sir, is called Plas Uchaf.”
+
+“Is it called Plas Uchaf,” said I, “because it is the highest house in
+the valley?”
+
+“It is, sir; it is the highest of three homesteads; the next below it is
+Plas Canol—and the one below that Plas Isaf.”
+
+“Middle place and lower place,” said I. “It is very odd that I know in
+England three people who derive their names from places so situated. One
+is Houghton, another Middleton, and the third Lowdon; in modern English,
+Hightown, Middletown, and Lowtown.”
+
+“You appear to be a person of great intelligence, sir.”
+
+“No, I am not—but I am rather fond of analysing words, particularly the
+names of persons and places. Is the road to Wrexham hard to find?”
+
+“Not very, sir; that is, in the day-time. Do you live at Wrexham?”
+
+“No,” I replied, “I am stopping at Llangollen.”
+
+“But you won’t return there to-night?”
+
+“O yes, I shall!”
+
+“By this road?”
+
+“No, by the common road. This is not a road to travel by night.”
+
+“Nor is the common road, sir, for a respectable person on foot; that is,
+on a Saturday night. You will perhaps meet drunken colliers, who may
+knock you down.”
+
+“I will take my chance for that,” said I, and bade him farewell. I
+entered the pass, passing under the strange-looking crag. After I had
+walked about half-a-mile the pass widened considerably, and a little way
+farther on debouched on some wild, moory ground. Here the road became
+very indistinct. At length I stopped in a state of uncertainty. A
+well-defined path presented itself, leading to the east, whilst northward
+before me there seemed scarcely any path at all. After some hesitation I
+turned to the east by the well-defined path, and by so doing went wrong,
+as I soon found.
+
+I mounted the side of a brown hill covered with moss-like grass, and here
+and there heather. By the time I arrived at the top of the hill the sun
+shone out, and I saw Rhiwabon and Cefn Mawr before me in the distance.
+“I am going wrong,” said I; “I should have kept on due north. However, I
+will not go back, but will steeplechase it across the country to Wrexham,
+which must be towards the north-east.” So turning aside from the path, I
+dashed across the hills in that direction; sometimes the heather was up
+to my knees, and sometimes I was up to the knees in quags. At length I
+came to a deep ravine, which I descended; at the bottom was a quagmire,
+which, however, I contrived to cross by means of certain stepping-stones,
+and came to a cart-path up a heathery hill, which I followed. I soon
+reached the top of the hill, and the path still continuing, I followed it
+till I saw some small grimy-looking huts, which I supposed were those of
+colliers. At the door of the first I saw a girl. I spoke to her in
+Welsh, and found she had little or none. I passed on, and seeing the
+door of a cabin open, I looked in—and saw no adult person, but several
+grimy but chubby children. I spoke to them in English, and found they
+could only speak Welsh. Presently I observed a robust woman advancing
+towards me; she was barefooted, and bore on her head an immense lump of
+coal. I spoke to her in Welsh, and found she could only speak English.
+“Truly,” said I to myself, “I am on the borders. What a mixture of races
+and languages!” The next person I met was a man in a collier’s dress; he
+was a stout-built fellow of the middle age, with a coal-dusty, surly
+countenance. I asked him in Welsh if I was in the right direction for
+Wrexham, he answered in a surly manner in English that I was. I again
+spoke to him in Welsh, making some indifferent observation on the
+weather, and he answered in English yet more gruffly than before. For
+the third time I spoke to him in Welsh, whereupon, looking at me with a
+grin of savage contempt, and showing a set of teeth like those of a
+mastiff, he said, “How’s this? why, you haven’t a word of English! A
+pretty fellow, you, with a long coat on your back, and no English on your
+tongue; an’t you ashamed of yourself? Why, here am I in a short coat,
+yet I’d have you to know that I can speak English as well as Welsh, aye,
+and a good deal better.” “All people are not equally clebber,” said I,
+still speaking Welsh. “Clebber,” said he, “clebber! what is clebber? why
+can’t you say clever? Why, I never saw such a low, illiterate fellow in
+my life;” and with these words he turned away, with every mark of
+disdain, and entered a cottage near at hand.
+
+“Here I have had,” said I to myself, as I proceeded on my way, “to pay
+for the over-praise which I lately received. The farmer on the other
+side of the mountain called me a person of great intelligence, which I
+never pretended to be, and now this collier calls me a low, illiterate
+fellow, which I really don’t think I am. There is certainly a Nemesis
+mixed up with the affairs of this world; every good thing which you get,
+beyond what is strictly your due, is sure to be required from you with a
+vengeance. A little over-praise by a great deal of under-rating—a gleam
+of good fortune by a night of misery.”
+
+I now saw Wrexham Church at about the distance of three miles, and
+presently entered a lane which led gently down from the hills, which were
+the same heights I had seen on my right hand, some months previously, on
+my way from Wrexham to Rhiwabon. The scenery now became very
+pretty—hedge-rows were on either side, a luxuriance of trees, and plenty
+of green fields. I reached the bottom of the lane, beyond which I saw a
+strange-looking house upon a slope on the right hand. It was very large,
+ruinous, and seemingly deserted. A little beyond it was a farm-house,
+connected with which was a long row of farming buildings along the
+roadside. Seeing a woman seated knitting at the door of a little
+cottage, I asked her in English the name of the old ruinous house.
+
+“Cadogan Hall, sir,” she replied.
+
+“And whom does it belong to?” said I.
+
+“I don’t know exactly,” replied the woman, “but Mr. Morris at the farm
+holds it, and stows his things in it.”
+
+“Can you tell me anything about it?” said I.
+
+“Nothing farther,” said the woman, “than that it is said to be haunted,
+and to have been a barrack many years ago.”
+
+“Can you speak Welsh?” said I.
+
+“No,” said the woman; “I are Welsh, but have no Welsh language.”
+
+Leaving the woman, I put on my best speed, and in about half-an-hour
+reached Wrexham.
+
+The first thing I did on my arrival was to go to the bookshop and
+purchase the Welsh methodistic book. It cost me seven shillings, and was
+a thick, bulky octavo, with a cut-and-come-again expression about it,
+which was anything but disagreeable to me, for I hate your flimsy
+publications. The evening was now beginning to set in, and feeling
+somewhat hungry, I hurried off to the Wynstay Arms, through streets
+crowded with market people. On arriving at the inn, I entered the grand
+room and ordered dinner. The waiters, observing me splashed with mud
+from head to foot, looked at me dubiously; seeing, however, the
+respectable-looking volume which I bore in my hand—none of your railroad
+stuff—they became more assured, and I presently heard one say to the
+other, “It’s all right—that’s Mr. So-and-so, the great Baptist preacher.
+He has been preaching amongst the hills—don’t you see his Bible?”
+
+Seating myself at a table, I inspected the volume. And here, perhaps,
+the reader expects that I shall regale him with an analysis of the
+methodistical volume at least as long as that of the life of Tom O’ the
+Dingle. In that case, however, he will be disappointed; all that I shall
+at present say of it is, that it contained a history of Methodism in
+Wales, with the lives of the principal Welsh Methodists. That it was
+fraught with curious and original matter, was written in a
+straightforward, methodical style, and that I have no doubt it will some
+day or other be extensively known and highly prized.
+
+After dinner I called for half a pint of wine. Whilst I was trifling
+over it, a commercial traveller entered into conversation with me. After
+some time he asked me if I was going further that night.
+
+“To Llangollen,” said I.
+
+“By the ten o’clock train?” said he.
+
+“No,” I replied, “I am going on foot.”
+
+“On foot!” said he; “I would not go on foot there this night for fifty
+pounds.”
+
+“Why not?” said I.
+
+“For fear of being knocked down by the colliers, who will be all out and
+drunk.”
+
+“If not more than two attack me,” said I, “I shan’t much mind. With this
+book I am sure I can knock down one, and I think I can find play for the
+other with my fists.”
+
+The commercial traveller looked at me. “A strange kind of Baptist
+minister,” I thought I heard him say.
+
+
+
+
+CHAPTER LXII
+
+
+Rhiwabon Road—The Public-house Keeper—No Welsh—The Wrong Road—The Good
+Wife.
+
+I paid my reckoning and started. The night was now rapidly closing in.
+I passed the toll-gate, and hurried along the Rhiwabon road, overtaking
+companies of Welsh going home, amongst whom were many individuals, whom,
+from their thick and confused speech, as well as from their staggering
+gait, I judged to be intoxicated. As I passed a red public-house on my
+right hand, at the door of which stood several carts, a scream of Welsh
+issued from it.
+
+“Let any Saxon,” said I, “who is fond of fighting, and wishes for a
+bloody nose, go in there.”
+
+Coming to the small village about a mile from Rhiwabon, I felt thirsty,
+and seeing a public-house, in which all seemed to be quiet, I went in. A
+thick-set man, with a pipe in his mouth, sat in the tap-room, and also a
+woman.
+
+“Where is the landlord?” said I.
+
+“I am the landlord,” said the man huskily. “What do you want?”
+
+“A pint of ale,” said I.
+
+The man got up, and, with his pipe in his mouth, went staggering out of
+the room. In about a minute he returned, holding a mug in his hand,
+which he put down on a table before me, spilling no slight quantity of
+the liquor as he did so. I put down three-pence on the table. He took
+the money up slowly, piece by piece, looked at it, and appeared to
+consider; then taking the pipe out of his mouth, he dashed it to seven
+pieces against the table, then staggered out of the room into the
+passage, and from thence apparently out of the house. I tasted the ale,
+which was very good; then turning to the woman, who seemed about
+three-and-twenty, and was rather good-looking, I spoke to her in Welsh.
+
+“I have no Welsh, sir,” said she.
+
+“How is that?” said I; “this village is, I think, in the Welshery.”
+
+“It is,” said she; “but I am from Shropshire.”
+
+“Are you the mistress of the house?” said I.
+
+“No,” said she, “I am married to a collier;” then getting up, she said,
+“I must go and see after my husband.”
+
+“Won’t you take a glass of ale first?” said I, offering to fill a glass
+which stood on the table.
+
+“No,” said she; “I am the worst in the world for a glass of ale;” and
+without saying anything more she departed.
+
+“I wonder whether your husband is anything like you with respect to a
+glass of ale?” said I to myself; then finishing my ale, I got up and left
+the house, which, when I departed, appeared to be entirely deserted.
+
+It was now quite night, and it would have been pitchy-dark but for the
+glare of the forges. There was an immense glare to the south-west, which
+I conceived proceeded from those of Cefn Mawr. It lighted up the
+south-western sky; then there were two other glares nearer to me,
+seemingly divided by a lump of something, perhaps a grove of trees.
+
+Walking very fast, I soon overtook a man. I knew him at once by his
+staggering gait.
+
+“Ah, landlord!” said I; “whither bound?”
+
+“To Rhiwabon,” said he, huskily, “for a pint.”
+
+“Is the ale so good at Rhiwabon,” said I, “that you leave home for it?”
+
+“No,” said he, rather shortly, “there’s not a glass of good ale in
+Rhiwabon.”
+
+“Then why do you go thither?” said I.
+
+“Because a pint of bad liquor abroad is better than a quart of good at
+home,” said the landlord, reeling against the hedge.
+
+“There are many in a higher station than you who act upon that
+principle,” thought I to myself as I passed on.
+
+I soon reached Rhiwabon. There was a prodigious noise in the
+public-houses as I passed through it. “Colliers carousing,” said I.
+“Well, I shall not go amongst them to preach temperance, though perhaps
+in strict duty I ought.” At the end of the town, instead of taking the
+road on the left side of the church, I took that on the right. It was
+not till I had proceeded nearly a mile that I began to be apprehensive
+that I had mistaken the way. Hearing some people coming towards me on
+the road, I waited till they came up; they proved to be a man and a
+woman. On my inquiring whether I was right for Llangollen, the former
+told me that I was not, and in order to get there it was necessary that I
+should return to Rhiwabon. I instantly turned round. About half-way
+back I met a man who asked me in English where I was hurrying to. I said
+to Rhiwabon, in order to get to Llangollen. “Well, then,” said he, “you
+need not return to Rhiwabon—yonder is a short cut across the fields,” and
+he pointed to a gate. I thanked him, and said I would go by it; before
+leaving him, I asked to what place the road led which I had been
+following.
+
+“To Pentre Castren,” he replied. I struck across the fields, and should
+probably have tumbled half-a-dozen times over pales and the like, but for
+the light of the Cefn furnaces before me, which cast their red glow upon
+my path. I debouched upon the Llangollen road near to the tramway
+leading to the collieries. Two enormous sheets of flame shot up high
+into the air from ovens, illumining two spectral chimneys as high as
+steeples, also smoky buildings, and grimy figures moving about. There
+was a clanging of engines, a noise of shovels and a falling of coals
+truly horrible. The glare was so great that I could distinctly see the
+minutest lines upon my hand. Advancing along the tramway, I obtained a
+nearer view of the hellish buildings, the chimneys and the demoniac
+figures. It was just such a scene as one of those described by Ellis
+Wynn in his Vision of Hell. Feeling my eyes scorching, I turned away,
+and proceeded towards Llangollen, sometimes on the muddy road, sometimes
+on the dangerous causeway. For three miles at least I met nobody. Near
+Llangollen, as I was walking on the causeway, three men came swiftly
+towards me. I kept the hedge, which was my right; the two first brushed
+roughly past me, the third came full upon me, and was tumbled into the
+road. There was a laugh from the two first, and a loud curse from the
+last as he sprawled in the mire. I merely said “Nos Da’ki,” and passed
+on, and in about a quarter of an hour reached home, where I found my wife
+awaiting me alone, Henrietta having gone to bed, being slightly
+indisposed. My wife received me with a cheerful smile. I looked at her,
+and the good wife of the Triad came to my mind.
+
+“She is modest, void of deceit, and obedient.
+
+“Pure of conscience, gracious of tongue, and true to her husband.
+
+“Her heart not proud, her manners affable, and her bosom full of
+compassion for the poor.
+
+“Labouring to be tidy, skilful of hand, and fond of praying to God.
+
+“Her conversation amiable, her dress decent, and her house orderly.
+
+“Quick of hand, quick of eye, and quick of understanding.
+
+“Her person shapely, her manners agreeable, and her heart innocent.
+
+“Her face benignant, her head intelligent, and provident.
+
+“Neighbourly, gentle, and of a liberal way of thinking.
+
+“Able in directing, providing what is wanting, and a good mother to her
+children.
+
+“Loving her husband, loving peace, and loving God.
+
+“Happy the man,” adds the Triad, “who possesses such a wife.” Very true,
+O Triad, always provided he is in some degree worthy of her; but many a
+man leaves an innocent wife at home for an impure Jezebel abroad, even as
+many a one prefers a pint of hog’s wash abroad to a tankard of generous
+liquor at home.
+
+
+
+
+CHAPTER LXIII
+
+
+Preparations for Departure—Cat provided for—A Pleasant Party—Last Night
+at Llangollen.
+
+I was awakened early on the Sunday morning by the howling of wind. There
+was a considerable storm throughout the day, but unaccompanied by rain.
+I went to church both in the morning and the evening. The next day there
+was a great deal of rain. It was now the latter end of October; winter
+was coming on, and my wife and daughter were anxious to return home.
+After some consultation, it was agreed that they should depart for
+London, and that I should join them there after making a pedestrian tour
+in South Wales.
+
+I should have been loth to quit Wales without visiting the Deheubarth, or
+Southern Region, a land differing widely, as I had heard, both in
+language and customs from Gwynedd, or the Northern—a land which had given
+birth to the illustrious Ab Gwilym, and where the great Ryce family had
+flourished, which very much distinguished itself in the Wars of the
+Roses—a member of which, Ryce ap Thomas, placed Henry the Seventh on the
+throne of Britain—a family of royal extraction, and which, after the
+death of Roderic the Great, for a long time enjoyed the sovereignty of
+the south.
+
+We set about making the necessary preparations for our respective
+journeys. Those for mine were soon made. I bought a small leather
+satchel with a lock and key, in which I placed a white linen shirt, a
+pair of worsted stockings, a razor and a prayer-book. Along with it I
+bought a leather strap with which to sling it over my shoulder; I got my
+boots new soled, my umbrella, which was rather dilapidated, mended; put
+twenty sovereigns into my purse, and then said I am all right for the
+Deheubarth.
+
+As my wife and daughter required much more time in making preparations
+for their journey than I for mine, and as I should only be in their way
+whilst they were employed, it was determined that I should depart on my
+expedition on Thursday, and that they should remain at Llangollen till
+the Saturday.
+
+We were at first in some perplexity with respect to the disposal of the
+ecclesiastical cat; it would, of course, not do to leave it in the
+garden, to the tender mercies of the Calvinistic Methodists of the
+neighbourhood, more especially those of the flannel manufactory, and my
+wife and daughter could hardly carry it with them. At length we thought
+of applying to a young woman of sound Church principles, who was lately
+married, and lived over the water on the way to the railroad station,
+with whom we were slightly acquainted, to take charge of the animal; and
+she, on the first intimation of our wish, willingly acceded to it. So
+with her poor puss was left, along with a trifle for its milk-money, and
+with her, as we subsequently learned, it continued in peace and comfort,
+till one morning it sprang suddenly from the hearth into the air, gave a
+mew and died. So much for the ecclesiastical cat!
+
+The morning of Tuesday was rather fine, and Mr. Ebenezer E—, who had
+heard of our intended departure, came to invite us to spend the evening
+at the vicarage. His father had left Llangollen the day before for
+Chester, where he expected to be detained some days. I told him we
+should be most happy to come. He then asked me to take a walk. I agreed
+with pleasure, and we set out, intending to go to Llansilio, at the
+western end of the valley, and look at the church. The church was an
+ancient building. It had no spire, but had the little erection on its
+roof, so usual to Welsh churches, for holding a bell.
+
+In the churchyard is a tomb, in which an old squire of the name of Jones
+was buried about the middle of the last century. There is a tradition
+about this squire and tomb, to the following effect. After the squire’s
+death there was a lawsuit about his property, in consequence of no will
+having been found. It was said that his will had been buried with him in
+the tomb, which after some time was opened, but with what success the
+tradition sayeth not.
+
+In the evening we went to the vicarage. Besides the family and
+ourselves, there was Mr. R—, and one or two more. We had a very pleasant
+party; and as most of those present wished to hear something connected
+with Spain, I talked much about that country, sang songs of Germania, and
+related in an abridged form Lope de Vega’s ghost story, which is
+decidedly the best ghost story in the world.
+
+In the afternoon of Wednesday I went and took leave of certain friends in
+the town; amongst others of old Mr. Jones. On my telling him that I was
+about to leave Llangollen, he expressed considerable regret, but said
+that it was natural for me to wish to return to my native country. I
+told him that before returning to England I intended to make a pedestrian
+tour in South Wales. He said that he should die without seeing the
+south; that he had had several opportunities of visiting it when he was
+young, which he had neglected, and that he was now too old to wander far
+from home. He then asked me which road I intended to take. I told him
+that I intended to strike across the Berwyn to Llan Rhyadr, then visit
+Sycharth, once the seat of Owen Glendower, lying to the east of Llan
+Rhyadr, then return to that place, and after seeing the celebrated
+cataract, cross the mountains to Bala—whence I should proceed due south.
+I then asked him whether he had ever seen Sycharth and the Rhyadr; he
+told me that he had never visited Sycharth, but had seen the Rhyadr more
+than once. He then smiled, and said that there was a ludicrous anecdote
+connected with the Rhyadr, which he would relate to me. “A traveller
+once went to see the Rhyadr, and whilst gazing at it a calf, which had
+fallen into the stream above whilst grazing upon the rocks, came tumbling
+down the cataract. ‘Wonderful!’ said the traveller, and going away,
+reported that it was not only a fall of water, but of calves, and was
+very much disappointed, on visiting the waterfall on another occasion, to
+see no calf come tumbling down.” I took leave of the kind old gentleman
+with regret, never expecting to see him again, as he was in his
+eighty-fourth year—he was a truly excellent character, and might be
+ranked amongst the venerable ornaments of his native place.
+
+About half-past eight o’clock at night John Jones came to bid me
+farewell. I bade him sit down, and sent for a pint of ale to regale him
+with. Notwithstanding the ale, he was very melancholy at the thought
+that I was about to leave Llangollen, probably never to return. To
+enliven him I gave him an account of my late expedition to Wrexham, which
+made him smile more than once. When I had concluded, he asked me whether
+I knew the meaning of the word Wrexham; I told him I believed I did, and
+gave him the derivation which the reader will find in an early chapter of
+this work. He told me that with all due submission he thought he could
+give me a better, which he had heard from a very clever man, gwr deallus
+iawn, who lived about two miles from Llangollen, on the Corwen road. In
+the old time a man of the name of Sam kept a gwestfa, or inn, at the
+place where Wrexham now stands; when he died he left it to his wife, who
+kept it after him, on which account the house was first called Tŷ wraig
+Sam, the house of Sam’s wife, and then for shortness Wraig Sam, and a
+town arising about it by degrees, the town, too, was called Wraig Sam,
+which the Saxons corrupted into Wrexham.
+
+I was much diverted with this Welsh derivation of Wrexham, which I did
+not attempt to controvert. After we had had some further discourse, John
+Jones got up, shook me by the hand, gave a sigh, wished me a “taith
+hyfryd,” and departed. Thus terminated my last day at Llangollen.
+
+
+
+
+CHAPTER LXIV
+
+
+Departure for South Wales—Tregeiriog—Pleasing Scene—Trying to Read—Garmon
+and Lupus—The Cracked Voice—Effect of a Compliment—Llan Rhyadr.
+
+The morning of the 21st of October was fine and cold; there was a rime
+frost on the ground. At about eleven o’clock I started on my journey for
+South Wales, intending that my first stage should be Llan Rhyadr. My
+wife and daughter accompanied me as far as Plas Newydd. As we passed
+through the town I shook hands with honest A—, whom I saw standing at the
+door of a shop, with a kind of Spanish hat on his head, and also with my
+venerable friend old Mr. Jones, whom I encountered close beside his own
+domicile. At the Plas Newydd I took an affectionate farewell of my two
+loved ones, and proceeded to ascend the Berwyn. Near the top I turned
+round to take a final look at the spot where I had lately passed many a
+happy hour. There lay Llangollen far below me, with its chimneys
+placidly smoking, its pretty church rising in its centre, its blue river
+dividing it into two nearly equal parts, and the mighty hill of Brennus,
+overhanging it from the north. I sighed, and repeating Einion Du’s verse
+
+ “Tangnefedd i Llangollen!”
+
+turned away.
+
+I went over the top of the hill, and then began to descend its southern
+side, obtaining a distant view of the plains of Shropshire on the east.
+I soon reached the bottom of the hill, passed through Llansanfraid, and
+threading the vale of the Ceiriog, at length found myself at Pont y
+Meibion, in front of the house of Huw Morris, or rather of that which is
+built on the site of the dwelling of the poet. I stopped, and remained
+before the house, thinking of the mighty Huw, till the door opened, and
+out came the dark-featured man, the poet’s descendant, whom I saw when
+visiting the place in company with honest John Jones—he had now a spade
+in his hand, and was doubtless going to his labour. As I knew him to be
+of a rather sullen, unsocial disposition, I said nothing to him, but
+proceeded on my way. As I advanced the valley widened, the hills on the
+west receding to some distance from the river. Came to Tregeiriog, a
+small village, which takes its name from the brook; Tregeiriog signifying
+the hamlet or village on the Ceiriog. Seeing a bridge which crossed the
+rivulet at a slight distance from the road, a little beyond the village,
+I turned aside to look at it. The proper course of the Ceiriog is from
+south to north; where it is crossed by the bridge, however, it runs from
+west to east, returning to its usual course, a little way below the
+bridge. The bridge was small, and presented nothing remarkable in
+itself: I obtained, however, as I looked over its parapet towards the
+west, a view of a scene, not of wild grandeur, but of something which I
+like better, which richly compensated me for the slight trouble I had
+taken in stepping aside to visit the little bridge. About a hundred
+yards distant was a small watermill, built over the rivulet, the wheel
+going slowly, slowly round; large quantities of pigs, the generality of
+them brindled, were either browsing on the banks, or lying close to the
+sides, half immersed in the water; one immense white hog, the monarch
+seemingly of the herd, was standing in the middle of the current. Such
+was the scene which I saw from the bridge, a scene of quiet rural life
+well suited to the brushes of two or three of the old Dutch painters, or
+to those of men scarcely inferior to them in their own
+style—Gainsborough, Moreland, and Crome. My mind for the last half-hour
+had been in a highly-excited state; I had been repeating verses of old
+Huw Morris, brought to my recollection by the sight of his
+dwelling-place; they were ranting roaring verses, against the Roundheads.
+I admired the vigour, but disliked the principles which they displayed;
+and admiration on the one hand, and disapproval on the other, bred a
+commotion in my mind like that raised on the sea when tide runs one way
+and wind blows another. The quiet scene from the bridge, however,
+produced a sedative effect on my mind, and when I resumed my journey I
+had forgotten Huw, his verses, and all about Roundheads and Cavaliers.
+
+I reached Llanarmon, another small village, situated in a valley, through
+which the Ceiriog, or a river very similar to it, flows. It is half-way
+between Llangollen and Llan Rhyadr, being ten miles from each. I went to
+a small inn, or public-house, sat down, and called for ale. A waggoner
+was seated at a large table with a newspaper before him on which he was
+intently staring.
+
+“What news?” said I in English.
+
+“I wish I could tell you,” said he in very broken English; “but I cannot
+read.”
+
+“Then why are you looking at the paper?” said I.
+
+“Because,” said he, “by looking at the letters I hope in time to make
+them out.”
+
+“You may look at them,” said I, “for fifty years without being able to
+make out one. You should go to an evening school.”
+
+“I am too old,” said he, “to do so now; if I did the children would laugh
+at me.”
+
+“Never mind their laughing at you,” said I, “provided you learn to read;
+let them laugh who win!”
+
+“You give good advice, mester,” said he; “I think I shall follow it.”
+
+“Let me look at the paper,” said I.
+
+He handed it to me. It was a Welsh paper, and full of dismal accounts
+from the seat of war.
+
+“What news, mester?” said the waggoner.
+
+“Nothing but bad,” said I; “the Russians are beating us and the French
+too.”
+
+“If the Rusiaid beat us,” said the waggoner, “it is because the Francod
+are with us. We should have gone alone.”
+
+“Perhaps you are right,” said I; “at any rate, we could not have fared
+worse than we are faring now.”
+
+I presently paid for what I had had, inquired the way to Llan Rhyadr, and
+departed. The village of Llanarmon takes its name from its church, which
+is dedicated to Garmon, an Armorican bishop, who, with another called
+Lupus, came over into Britain in order to preach against the heresy of
+Pelagius. He and his colleague resided for some time in Flintshire, and
+whilst there enabled, in a remarkable manner, the Britons to achieve a
+victory over those mysterious people the Picts, who were ravaging the
+country far and wide. Hearing that the enemy were advancing towards
+Mold, the two bishops gathered together a number of the Britons, and
+placed them in ambush in a dark valley, through which it was necessary
+for the Picts to pass in order to reach Mold, strictly enjoining them to
+remain quiet till all their enemies should have entered the valley, and
+then do whatever they should see them, the two bishops, do. The Picts
+arrived, and when they were about half-way through the valley, the two
+bishops stepped forward from a thicket, and began crying aloud,
+“Alleluia!” The Britons followed their example, and the wooded valley
+resounded with cries of “Alleluia! alleluia!” The shouts and the
+unexpected appearance of thousands of men caused such terror to the
+Picts, that they took to flight in the greatest confusion, hundreds were
+trampled to death by their companions, and not a few were drowned in the
+river Alan {371} which runs through the valley.
+
+There are several churches dedicated to Garmon in Wales, but whether
+there are any dedicated to Lupus I am unable to say.
+
+After leaving Llanarmon I found myself amongst lumpy hills, through which
+the road led in the direction of the south. Arriving where several roads
+met, I followed one, and became bewildered amidst hills and ravines. At
+last I saw a small house close by a nant, or dingle, and turned towards
+it for the purpose of inquiring my way. On my knocking at the door, a
+woman made her appearance, of whom I asked in Welsh whether I was in the
+road to Llan Rhyadr. She said that I was out of it, but that if I went
+towards the south I should see a path on my left which would bring me to
+it. I asked her how far it was to Llan Rhyadr.
+
+“Four long miles,” she replied.
+
+“And what is the name of the place where we are now?” said I.
+
+“Cae Hir” (the long inclosure), said she.
+
+“Are you alone in the house?” said I.
+
+“Quite alone,” said she; “but my husband and people will soon be home
+from the field, for it is getting dusk.”
+
+“Have you any Saxon?” said I.
+
+“Not a word,” said she, “have I of the iaith dieithr, nor has my husband,
+nor any one of my people.”
+
+I bade her farewell, and soon reached the road, which led south and
+north. As I was bound for the south, I strode forward briskly in that
+direction. The road was between romantic hills; heard Welsh songs
+proceeding from the hill fields on my right, and the murmur of a brook
+rushing down a deep nant on my left. I went on till I came to a
+collection of houses which an old woman, with a cracked voice and a small
+tin milk-pail, whom I assisted in getting over a stile into the road,
+told me was called Pen Strit—probably the head of the street. She spoke
+English, and on my asking her how she had learnt the English tongue, she
+told me that she had learnt it of her mother, who was an English woman.
+She said that I was two miles from Llan Rhyadr, and that I must go
+straight forward. I did so, till I reached a place where the road
+branched into two, one bearing somewhat to the left, and the other to the
+right. After standing a minute in perplexity I took the right-hand road,
+but soon guessed that I had taken the wrong one, as the road dwindled
+into a mere footpath. Hearing some one walking on the other side of the
+hedge, I inquired in Welsh whether I was going right for Llan Rhyadr, and
+was answered by a voice in English, apparently that of a woman, that I
+was not, and that I must go back. I did so, and presently a woman came
+through a gate to me.
+
+“Are you the person,” said I, “who just now answered me in English after
+I had spoken in Welsh?”
+
+“In truth I am,” said she, with a half laugh.
+
+“And how came you to answer me in English, after I had spoken to you in
+Welsh?”
+
+“Because,” said she, “it was easy enough to know by your voice that you
+were an Englishman.”
+
+“You speak English remarkably well,” said I.
+
+“And so do you Welsh,” said the woman; “I had no idea that it was
+possible for any Englishman to speak Welsh half so well.”
+
+“I wonder,” thought I to myself, “what you would have answered if I had
+said that you speak English execrably.” By her own account, she could
+read both Welsh and English. She walked by my side to the turn, and then
+up the left-hand road, which she said was the way to Llan Rhyadr. Coming
+to a cottage, she bade me good-night, and went in. The road was horribly
+miry; presently, as I was staggering through a slough, just after I had
+passed a little cottage, I heard a cracked voice crying, “I suppose you
+lost your way?” I recognised it as that of the old woman whom I had
+helped over the stile. She was now standing behind a little gate, which
+opened into a garden before the cottage. The figure of a man was
+standing near her. I told her that she was quite right in her
+supposition.
+
+“Ah,” said she, “you should have gone straight forward.”
+
+“If I had gone straight forward,” said I, “I must have gone over a hedge,
+at the corner of a field which separated two roads; instead of bidding me
+go straight forward, you should have told me to follow the left-hand
+road.”
+
+“Well,” said she, “be sure you keep straight forward now.”
+
+I asked her who the man was standing near her.
+
+“It is my husband,” said she.
+
+“Has he much English?” said I.
+
+“None at all,” said she, “for his mother was not English, like mine.” I
+bade her good-night, and went forward. Presently I came to a meeting of
+roads, and to go straight forward it was necessary to pass through a
+quagmire; remembering, however, the words of my friend the beldame, I
+went straight forward, though in so doing I was sloughed up to the knees.
+In a little time I came to a rapid descent, and at the bottom of it to a
+bridge. It was now very dark; only the corner of the moon was casting a
+faint light. After crossing the bridge I had one or two ascents and
+descents. At last I saw lights before me, which proved to be those of
+Llan Rhyadr. I soon found myself in a dirty little street, and,
+inquiring for the inn, was kindly shown by a man to one which he said was
+the best, and which was called the Wynstay Arms.
+
+
+
+
+CHAPTER LXV
+
+
+Inn at Llan Rhyadr—A Low Englishman—Enquiries—The Cook—A Precious Couple.
+
+The inn seemed very large, but did not look very cheerful. No other
+guest than myself seemed to be in it, except in the kitchen, where I
+heard a fellow talking English, and occasionally yelling an English song;
+the master and mistress of the house were civil, and lighted me a fire in
+what was called the Commercial Room, and putting plenty of coals in the
+grate, soon made the apartment warm and comfortable. I ordered dinner,
+or rather supper, which in about half-an-hour was brought in by the
+woman. The supper, whether good or bad, I despatched with the appetite
+of one who had walked twenty miles over hill and dale.
+
+Occasionally I heard a dreadful noise in the kitchen, and the woman told
+me that the fellow there was making himself exceedingly disagreeable,
+chiefly, she believed, because she had refused to let him sleep in the
+house—she said that he was a low fellow, that went about the country with
+fish, and that he was the more ready to insult her as the master of the
+house was now gone out. I asked if he was an Englishman. “Yes,” said
+she, “a low Englishman.”
+
+“Then he must be low indeed,” said I. “A low Englishman is the lowest of
+the low.” After a little time I heard no more noise, and was told that
+the fellow was gone away. I had a little whisky and water, and then went
+to bed, sleeping in a tolerable chamber, but rather cold. There was much
+rain during the night, and also wind; windows rattled, and I occasionally
+heard the noise of falling tiles.
+
+I arose about eight. Notwithstanding the night had been so tempestuous,
+the morning was sunshiny and beautiful. Having ordered breakfast, I
+walked out in order to have a look at the town. Llan Rhyadr is a small
+place, having nothing remarkable in it save an ancient church, and a
+strange little antique market-house, standing on pillars. It is situated
+at the western end of an extensive valley, and at the entrance of a glen.
+A brook, or rivulet, runs through it, which comes down the glen from the
+celebrated cataract, which is about four miles distant to the west. Two
+lofty mountains form the entrance of the glen, and tower above the town,
+one on the south and the other on the north. Their names, if they have
+any, I did not learn.
+
+After strolling about the little place for about a quarter of an hour,
+staring at the things and the people, and being stared at by the latter,
+I returned to my inn, a structure built in the modern Gothic style, and
+which stands nearly opposite to the churchyard. Whilst breakfasting, I
+asked the landlady, who was bustling about the room, whether she had ever
+heard of Owen Glendower.
+
+“In truth, sir, I have. He was a great gentleman who lived a long time
+ago, and, and—”
+
+“Gave the English a great deal of trouble,” said I.
+
+“Just so, sir; at least, I dare say it is so, as you say it.”
+
+“And do you know where he lived?”
+
+“I do not, sir; I suppose a great way off, somewhere in the south.”
+
+“Do you mean South Wales?”
+
+“In truth, sir, I do.”
+
+“There you are mistaken,” said I; “and also in supposing he lived a great
+way off. He lived in North Wales, and not far from this place.”
+
+“In truth, sir, you know more about him than I.”
+
+“Did you ever hear of a place called Sycharth?”
+
+“Sycharth! Sycharth! I never did, sir.”
+
+“It is the place where Glendower lived, and it is not far off. I want to
+go there, but do not know the way.”
+
+“Sycharth! Sycharth!” said the landlady musingly; “I wonder if it is the
+place we call Sychnant.”
+
+“Is there such a place?”
+
+“Yes, sure; about six miles from here, near Llangedwin.”
+
+“What kind of place is it?”
+
+“In truth, sir, I do not know, for I was never there. My cook, however,
+in the kitchen, knows all about it, for she comes from there.”
+
+“Can I see her?”
+
+“Yes, sure; I will go at once and fetch her.”
+
+She then left the room, and presently returned with the cook, a short,
+thick girl, with blue, staring eyes.
+
+“Here she is, sir,” said the landlady, “but she has no English.”
+
+“All the better,” said I. “So you come from a place called Sychnant?”
+said I to the cook in Welsh.
+
+“In truth, sir, I do,” said the cook.
+
+“Did you ever hear of a gwr boneddig called Owen Glendower?”
+
+“Often, sir, often; he lived in our place.”
+
+“He lived in a place called Sycharth?” said I.
+
+“Well, sir, and we of the place call it Sycharth as often as Sychnant;
+nay, oftener.”
+
+“Is his house standing?”
+
+“It is not; but the hill on which it stood is still standing.”
+
+“Is it a high hill?”
+
+“It is not; it is a small, light hill.”
+
+“A light hill!” said I to myself. “Old Iolo Goch, Owen Glendower’s bard,
+said the chieftain dwelt in a house on a light hill.”
+
+ “There dwells the chief we all extol
+ In timber house on lightsome knoll.”
+
+“Is there a little river near it,” said I to the cook—“a ffrwd?”
+
+“There is; it runs just under the hill.”
+
+“Is there a mill upon the ffrwd?”
+
+“There is not; that is, now,—but there was in the old time; a factory of
+woollen stands now where the mill once stood.”
+
+ “A mill, a rushing brook upon,
+ And pigeon tower fram’d of stone.”
+
+“So says Iolo Goch,” said I to myself, “in his description of Sycharth; I
+am on the right road.”
+
+I asked the cook to whom the property of Sycharth belonged, and was told
+of course to Sir Watkin, who appears to be the Marquis of Carabas of
+Denbighshire. After a few more questions I thanked her and told her she
+might go. I then finished my breakfast, paid my bill, and, after telling
+the landlady that I should return at night, started for Llangedwin and
+Sycharth.
+
+A broad and excellent road led along the valley in the direction in which
+I was proceeding.
+
+The valley was beautiful, and dotted with various farm-houses, and the
+land appeared to be in as high a state of cultivation as the soil of my
+own Norfolk—that county so deservedly celebrated for its agriculture.
+The eastern side is bounded by lofty hills, and towards the north the
+vale is crossed by three rugged elevations, the middlemost of which,
+called, as an old man told me, Bryn Dinas, terminates to the west in an
+exceedingly high and picturesque crag.
+
+After an hour’s walking I overtook two people, a man and a woman laden
+with baskets, which hung around them on every side. The man was a young
+fellow of about eight-and-twenty, with a round face, fair flaxen hair,
+and rings in his ears; the female was a blooming buxom lass of about
+eighteen. After giving them the sele of the day, I asked them if they
+were English.
+
+“Aye, aye, master,” said the man; “we are English.”
+
+“Where do you come from?” said I.
+
+“From Wrexham,” said the man.
+
+“I thought Wrexham was in Wales,” said I.
+
+“If it be,” said the man, “the people are not Welsh; a man is not a horse
+because he happens to be born in a stable.”
+
+“Is that young woman your wife?” said I.
+
+“Yes,” said he, “after a fashion”—and then he leered at the lass, and she
+leered at him.
+
+“Do you attend any place of worship?” said I.
+
+“A great many, master!”
+
+“What place do you chiefly attend?” said I.
+
+“The Chequers, master!”
+
+“Do they preach the best sermons there?” said I.
+
+“No, master! but they sells the best ale there.”
+
+“Do you worship ale?” said I.
+
+“Yes, master; I worships ale.”
+
+“Anything else?” said I.
+
+“Yes, master! I and my mort worships something besides good ale; don’t
+we, Sue?” and then he leered at the mort, who leered at him, and both
+made odd motions backwards and forwards, causing the baskets which hung
+around them to creak and rustle, and uttering loud shouts of laughter,
+which roused the echoes of the neighbouring hills.
+
+“Genuine descendants, no doubt,” said I to myself as I walked briskly on,
+“of certain of the old heathen Saxons who followed Rag into Wales, and
+settled down about the house which he built. Really, if these two are a
+fair specimen of the Wrexham population, my friend the Scotch policeman
+was not much out when he said that the people of Wrexham were the worst
+people in Wales.”
+
+
+
+
+CHAPTER LXVI
+
+
+Sycharth—The kindly Welcome—Happy Couple—Sycharth—Recalling the Dead—Ode
+to Sycharth.
+
+I was now at the northern extremity of the valley near a great house,
+past which the road led in the direction of the north-east. Seeing a man
+employed in breaking stones, I inquired the way to Sychnant.
+
+“You must turn to the left,” said he, “before you come to yon great
+house, follow the path which you will find behind it, and you will soon
+be in Sychnant.”
+
+“And to whom does the great house belong?”
+
+“To whom? why, to Sir Watkin.”
+
+“Does he reside there?”
+
+“Not often. He has plenty of other houses, but he sometimes comes there
+to hunt.”
+
+“What is the place’s name?”
+
+“Llan Gedwin.”
+
+I turned to the left, as the labourer had directed me. The path led
+upward behind the great house, round a hill thickly planted with trees.
+Following it, I at length found myself on a broad road on the top
+extending east and west, and having on the north and south beautiful
+wooded hills. I followed the road, which presently began to descend. On
+reaching level ground I overtook a man in a waggoner’s frock, of whom I
+inquired the way to Sycharth. He pointed westward down the vale to what
+appeared to be a collection of houses, near a singular-looking monticle,
+and said, “That is Sycharth.”
+
+We walked together till we came to a road which branched off on the right
+to a little bridge.
+
+“That is your way,” said he, and pointing to a large building beyond the
+bridge, towering up above a number of cottages, he said, “that is the
+factory of Sycharth;” he then left me, following the high road, whilst I
+proceeded towards the bridge, which I crossed, and coming to the
+cottages, entered one on the right-hand, of a remarkably neat appearance.
+
+In a comfortable kitchen, by a hearth on which blazed a cheerful billet,
+sat a man and woman. Both arose when I entered; the man was tall, about
+fifty years of age, and athletically built; he was dressed in a white
+coat, corduroy breeches, shoes, and grey worsted stockings. The woman
+seemed many years older than the man; she was tall also, and strongly
+built, and dressed in the ancient Welsh female costume, namely, a kind of
+round half-Spanish hat, long blue woollen kirtle, or gown, a crimson
+petticoat, and white apron, and broad, stout shoes with buckles.
+
+“Welcome, stranger,” said the man, after looking me a moment or two full
+in the face.
+
+“Croesaw, dyn dieithr—welcome, foreign man,” said the woman, surveying me
+with a look of great curiosity.
+
+“Won’t you sit down?” said the man, handing me a chair.
+
+I sat down, and the man and woman resumed their seats.
+
+“I suppose you come on business connected with the factory?” said the
+man.
+
+“No,” said I, “my business is connected with Owen Glendower.”
+
+“With Owen Glendower?” said the man, staring.
+
+“Yes,” said I; “I came to see his place.”
+
+“You will not see much of his house now,” said the man—“it is down; only
+a few bricks remain.”
+
+“But I shall see the place where his house stood,” said I; “which is all
+I expected to see.”
+
+“Yes; you can see that.”
+
+“What does the dyn dieithr say?” said the woman in Welsh, with an
+inquiring look.
+
+“That he is come to see the place of Owen Glendower.”
+
+“Ah!” said the woman with a smile.
+
+“Is that good lady your wife?” said I.
+
+“She is.”
+
+“She looks much older than yourself.”
+
+“And no wonder. She is twenty-one years older.”
+
+“How old are you?”
+
+“Fifty-three.”
+
+“Dear me,” said I, “what a difference in your ages! how came you to
+marry?”
+
+“She was a widow, and I had lost my wife. We were lone in the world, so
+we thought we would marry.”
+
+“Do you live happily together?”
+
+“Very.”
+
+“Then you did quite right to marry. What is your name?”
+
+“David Robert.”
+
+“And that of your wife?”
+
+“Gwen Robert.”
+
+“Does she speak English?”
+
+“She speaks some, but not much.”
+
+“Is the place where Owen lived far from here?”
+
+“It is not. It is the round hill a little way above the factory.”
+
+“Is the path to it easy to find?”
+
+“I will go with you,” said the man. “I work at the factory, but I need
+not go there for an hour at least.”
+
+He put on his hat, and bidding me follow him, went out. He led me over a
+gush of water which, passing under the factory, turns the wheel; thence
+over a field or two towards a house at the foot of the mountain, where he
+said the steward of Sir Watkin lived, of whom it would be as well to
+apply for permission to ascend the hill, as it was Sir Watkin’s ground.
+The steward was not at home; his wife was, however, and she, when we told
+her we wished to go to the top of Owain Glendower’s Hill, gave us
+permission with a smile. We thanked her, and proceeded to mount the
+hill, or monticle, once the residence of the great Welsh chieftain, whom
+his own deeds and the pen of Shakespear have rendered immortal.
+
+Owen Glendower’s hill, or mount, at Sycharth, unlike the one bearing his
+name on the banks of the Dee, is not an artificial hill, but the work of
+nature, save and except that to a certain extent it has been modified by
+the hand of man. It is somewhat conical, and consists of two steps, or
+gradations, where two fosses scooped out of the hill go round it, one
+above the other, the lower one embracing considerably the most space.
+Both these fosses are about six feet deep, and at one time doubtless were
+bricked, as stout, large, red bricks are yet to be seen, here and there,
+in their sides. The top of the mount is just twenty-five feet across.
+When I visited it, it was covered with grass, but had once been subjected
+to the plough, as various furrows indicated. The monticle stands not far
+from the western extremity of the valley, nearly midway between two hills
+which confront each other north and south, the one to the south being the
+hill which I had descended, and the other a beautiful wooded height which
+is called in the parlance of the country Llwyn Sycharth, or the grove of
+Sycharth, from which comes the little gush of water which I had crossed,
+and which now turns the wheel of the factory, and once turned that of
+Owen Glendower’s mill, and filled his two moats; part of the water, by
+some mechanical means, having been forced up the eminence. On the top of
+this hill, or monticle, in a timber house, dwelt the great Welshman, Owen
+Glendower, with his wife, a comely, kindly woman, and his progeny,
+consisting of stout boys and blooming girls, and there, though
+wonderfully cramped for want of room, he feasted bards, who requited his
+hospitality with alliterative odes very difficult to compose, and which
+at the present day only a few bookworms understand. There he dwelt for
+many years, the virtual, if not the nominal, king of North Wales;
+occasionally, no doubt, looking down with self-complaisance from the top
+of his fastness on the parks and fish-ponds, of which he had several; his
+mill, his pigeon tower, his ploughed lands, and the cottages of a
+thousand retainers, huddled round the lower part of the hill, or strewn
+about the valley; and there he might have lived and died, had not events
+caused him to draw the sword and engage in a war, at the termination of
+which Sycharth was a fire-scathed ruin, and himself a broken-hearted old
+man in anchorite’s weeds, living in a cave on the estate of Sir John
+Scudamore, the great Herefordshire proprietor, who married his daughter
+Elen, his only surviving child.
+
+After I had been a considerable time on the hill, looking about me and
+asking questions of my guide, I took out a piece of silver and offered it
+to him, thanking him at the same time for the trouble he had taken in
+showing me the place. He refused it, saying that I was quite welcome.
+
+I tried to force it upon him.
+
+“I will not take it,” said he; “but if you come to my house and have a
+cup of coffee, you may give sixpence to my old woman.”
+
+“I will come,” said I, “in a short time. In the meanwhile, do you go; I
+wish to be alone.”
+
+“What do you want to do?”
+
+“To sit down and endeavour to recall Glendower, and the times that are
+past.”
+
+The fine fellow looked puzzled; at last he said, “Very well,” shrugged
+his shoulders, and descended the hill.
+
+When he was gone I sat down on the brow of the hill, and with my face
+turned to the east, began slowly to chant a translation made by myself in
+the days of my boyhood of an ode to Sycharth, composed by Iolo Goch when
+upwards of a hundred years old, shortly after his arrival at that place,
+to which he had been invited by Owen Glendower:—
+
+ Twice have I pledg’d my word to thee
+ To come thy noble face to see;
+ His promises let every man
+ Perform as far as e’er he can!
+ Full easy is the thing that’s sweet,
+ And sweet this journey is and meet;
+ I’ve vowed to Owain’s court to go,
+ And I’m resolv’d to keep my vow;
+ So thither straight I’ll take my way
+ With blithesome heart, and there I’ll stay,
+ Respect and honour, whilst I breathe,
+ To find his honour’d roof beneath.
+ My chief of long lin’d ancestry
+ Can harbour sons of poesy;
+ I’ve heard, for so the muse has told,
+ He’s kind and gentle to the old;
+ Yes, to his castle I will hie;
+ There’s none to match it ’neath the sky:
+ It is a baron’s stately court,
+ Where bards for sumptuous fare resort;
+ There dwells the lord of Powis land,
+ Who granteth every just demand.
+ Its likeness now I’ll limn you out:
+ ’Tis water girdled wide about;
+ It shows a wide and stately door
+ Reached by a bridge the water o’er;
+ ’Tis form’d of buildings coupled fair,
+ Coupled is every couple there;
+ Within a quadrate structure tall
+ Muster the merry pleasures all.
+ Conjointly are the angles bound—
+ No flaw in all the place is found.
+ Structures in contact meet the eye
+ Upon the hillock’s top on high;
+ Into each other fastened they
+ The form of a hard knot display.
+ There dwells the chief we all extol
+ In timber house on lightsome knoll;
+ Upon four wooden columns proud
+ Mounteth his mansion to the cloud;
+ Each column’s thick and firmly bas’d,
+ And upon each a loft is plac’d;
+ In these four lofts, which coupled stand,
+ Repose at night the minstrel band;
+ Four lofts they were in pristine state,
+ But now partitioned form they eight.
+ Tiled is the roof, on each house-top
+ Rise smoke-ejecting chimneys up.
+ All of one form there are nine halls
+ Each with nine wardrobes in its walls
+ With linen white as well supplied
+ As fairest shops of fam’d Cheapside.
+ Behold that church with cross uprais’d
+ And with its windows neatly glaz’d;
+ All houses are in this comprest—
+ An orchard’s near it of the best,
+ Also a park where void of fear
+ Feed antler’d herds of fallow deer.
+ A warren wide my chief can boast,
+ Of goodly steeds a countless host.
+ Meads where for hay the clover grows,
+ Corn-fields which hedges trim inclose,
+ A mill a rushing brook upon,
+ And pigeon tower fram’d of stone;
+ A fish-pond deep and dark to see
+ To cast nets in when need there be,
+ Which never yet was known to lack
+ A plenteous store of perch and jack.
+ Of various plumage birds abound;
+ Herons and peacocks haunt around.
+ What luxury doth his hall adorn,
+ Showing of cost a sovereign scorn;
+ His ale from Shrewsbury town he brings;
+ His usquebaugh is drink for kings;
+ Bragget he keeps, bread white of look,
+ And, bless the mark! a bustling cook.
+ His mansion is the minstrels’ home,
+ You’ll find them there whene’er you come
+ Of all her sex his wife’s the best;
+ The household through her care is blest.
+ She’s scion of a knightly tree,
+ She’s dignified, she’s kind and free.
+ His bairns approach me, pair by pair,
+ O what a nest of chieftains fair!
+ Here difficult it is to catch
+ A sight of either bolt or latch;
+ The porter’s place here none will fill;
+ Here largess shall be lavish’d still,
+ And ne’er shall thirst or hunger rude
+ In Sycharth venture to intrude.
+ A noble leader, Cambria’s knight,
+ The lake possesses, his by right,
+ And midst that azure water plac’d,
+ The castle, by each pleasure grac’d.
+
+And when I had finished repeating these lines I said, “How much more
+happy, innocent and holy I was in the days of my boyhood, when I
+translated Iolo’s ode, than I am at the present time!” Then covering my
+face with my hands, I wept like a child.
+
+
+
+
+CHAPTER LXVII
+
+
+Cup of Coffee—Gwen—Bluff old Fellow—A Rabble Rout—All from Wrexham.
+
+After a while I arose from my seat, and descending the hill, returned to
+the house of my honest friends, whom I found sitting by their fire, as I
+had first seen them.
+
+“Well,” said the man, “did you bring back Owen Glendower?”
+
+“Not only him,” said I, “but his house, family, and all relating to him.”
+
+“By what means?” said the man.
+
+“By means of a song made a long time ago, which describes Sycharth as it
+was in his time, and his manner of living there.”
+
+Presently Gwen, who had been preparing coffee in expectation of my
+return, poured out a cupful, which she presented to me, at the same time
+handing me some white sugar in a basin.
+
+I took the coffee, helped myself to some sugar, and returned her thanks
+in her own language.
+
+“Ah,” said the man, in Welsh, “I see you are a Cumro. Gwen and I have
+been wondering whether you were Welsh or English; but I see you are one
+of ourselves.”
+
+“No,” said I in the same language, “I am an Englishman, born in a part of
+England the farthest of any from Wales. In fact, I am a Carn Sais.”
+
+“And how came you to speak Welsh?” said the man.
+
+“I took it into my head to learn it when I was a boy,” said I.
+“Englishmen sometimes do strange things.”
+
+“So I have heard,” said the man, “but I never heard before of an
+Englishman learning Welsh.”
+
+I proceeded to drink my coffee, and having finished it, and had a little
+more discourse, I got up, and having given Gwen a piece of silver, which
+she received with a smile and a curtsey, I said I must now be going.
+
+“Won’t you take another cup?” said Gwen, “you are welcome.”
+
+“No, thank you,” said I; “I have had enough.”
+
+“Where are you going?” said the man in English.
+
+“To Llan Rhyadr,” said I, “from which I came this morning.”
+
+“Which way did you come?” said the man.
+
+“By Llan Gedwin,” I replied, “and over the hill. Is there another way?”
+
+“There is,” said the man; “by Llan Silin.”
+
+“Llan Silin!” said I; “is not that the place where Huw Morris is buried?”
+
+“It is,” said the man.
+
+“I will return by Llan Silin,” said I, “and in passing through pay a
+visit to the tomb of the great poet. Is Llan Silin far off?”
+
+“About half-a-mile,” said the man. “Go over the bridge, turn to the
+right, and you will be there presently.”
+
+I shook the honest couple by the hand, and bade them farewell. The man
+put on his hat, and went with me a few yards from the door, and then
+proceeded towards the factory. I passed over the bridge, under which was
+a streamlet, which a little below the bridge received the brook which
+once turned Owen Glendower’s corn-mill. I soon reached Llan Silin, a
+village or townlet, having some high hills at a short distance to the
+westward, which form part of the Berwyn.
+
+I entered the kitchen of an old-fashioned public-house, and sitting down
+by a table, told the landlord, a red-nosed, elderly man, who came bowing
+up to me, to bring me a pint of ale. The landlord bowed and departed. A
+bluff-looking old fellow, somewhat under the middle size, sat just
+opposite to me at the table. He was dressed in a white frieze coat, and
+had a small hat on his head, set rather consequentially on one side.
+Before him on the table stood a jug of ale, between which and him lay a
+large crabstick. Three or four other people stood or sat in different
+parts of the room. Presently the landlord returned with the ale.
+
+“I suppose you come on sessions business, sir?” said he, as he placed it
+down before me.
+
+“Are the sessions being held here to-day?” said I.
+
+“They are,” said the landlord, “and there is plenty of business; two bad
+cases of poaching. Sir Watkin’s keepers are up at court, and hope to
+convict.”
+
+“I am not come on sessions business,” said I; “I am merely strolling a
+little about to see the country.”
+
+“He is come from South Wales,” said the old fellow in the frieze coat to
+the landlord, “in order to see what kind of country the north is. Well,
+at any rate, he has seen a better country than his own.”
+
+“How do you know that I come from South Wales?” said I.
+
+“By your English,” said the old fellow; “anybody may know you are South
+Welsh by your English; it is so cursedly bad! But let’s hear you speak a
+little Welsh; then I shall be certain as to who you are.”
+
+I did as he bade me, saying a few words in Welsh.
+
+“There’s Welsh,” said the old fellow, “who but a South Welshman would
+talk Welsh in that manner? It’s nearly as bad as your English.”
+
+I asked him if he had ever been in South Wales.
+
+“Yes,” said he; “and a bad country I found it; just like the people.”
+
+“If you take me for a South Welshman,” said I, “you ought to speak
+civilly both of the South Welsh and their country.”
+
+“I am merely paying tit for tat,” said the old fellow. “When I was in
+South Wales your people laughed at my folks and country, so when I meet
+one of them here I serve him out as I was served out there.”
+
+I made no reply to him, but addressing myself to the landlord, inquired
+whether Huw Morris was not buried in Llan Silin churchyard. He replied
+in the affirmative.
+
+“I should like to see his tomb,” said I.
+
+“Well, sir,” said the landlord, “I shall be happy to show it to you
+whenever you please.”
+
+Here again the old fellow put in his word.
+
+“You never had a prydydd like Huw Morris in South Wales,” said he; “nor
+Twm o’r Nant either.”
+
+“South Wales has produced good poets,” said I.
+
+“No, it hasn’t,” said the old fellow; “it never produced one. If it had
+you wouldn’t have needed to come here to see the grave of a poet; you
+would have found one at home.”
+
+As he said these words he got up, took his stick, and seemed about to
+depart. Just then in burst a rabble rout of gamekeepers and
+river-watchers, who had come from the petty sessions, and were in high
+glee, the two poachers whom the landlord had mentioned having been
+convicted and heavily fined. Two or three of them were particularly
+boisterous, running against some of the guests who were sitting or
+standing in the kitchen, and pushing the landlord about, crying at the
+same time that they would stand by Sir Watkin to the last, and would
+never see him plundered. One of them, a fellow of about thirty, in a
+hairy cap, black coat, dirty yellow breeches, and dirty-white top-boots,
+who was the most obstreperous of them all, at last came up to the old
+chap who disliked South Welshmen and tried to knock off his hat, swearing
+that he would stand by Sir Watkin; he, however, met a Tartar. The enemy
+of the South Welsh, like all crusty people, had lots of mettle, and with
+the stick which he held in his hand forthwith aimed a blow at the
+fellow’s poll, which, had he not jumped back, would probably have broken
+it.
+
+“I will not be insulted by you, you vagabond,” said the old chap, “nor by
+Sir Watkin either; go and tell him so.”
+
+The fellow looked sheepish, and turning away, proceeded to take liberties
+with other people less dangerous to meddle with than old crabstick. He,
+however, soon desisted, and sat down, evidently disconcerted.
+
+“Were you ever worse treated in South Wales by the people there than you
+have been here by your own countrymen?” said I to the old fellow.
+
+“My countrymen?” said he; “this scamp is no countryman of mine; nor is
+one of the whole kit. They are all from Wrexham, a mixture of broken
+housekeepers, and fellows too stupid to learn a trade; a set of scamps
+fit for nothing in the world but to swear bodily against honest men.
+They say they will stand up for Sir Watkin, and so they will, but only in
+a box in the Court to give false evidence. They won’t fight for him on
+the banks of the river. Countrymen of mine, indeed! they are no
+countrymen of mine; they are from Wrexham, where the people speak neither
+English nor Welsh, not even South Welsh as you do.”
+
+Then giving a kind of flourish with his stick, he departed.
+
+
+
+
+CHAPTER LXVIII
+
+
+Llan Silin Church—Tomb of Huw Morris—Barbara and Richard—Welsh Country
+Clergyman—The Swearing Lad—Anglo-Saxon Devils.
+
+Having discussed my ale, I asked the landlord if he would show me the
+grave of Huw Morris. “With pleasure, sir,” said he; “pray follow me.”
+He led me to the churchyard, in which several enormous yew trees were
+standing, probably of an antiquity which reached as far back as the days
+of Henry the Eighth, when the yew bow was still the favourite weapon of
+the men of Britain. The church fronts the south, the portico being in
+that direction. The body of the sacred edifice is ancient, but the
+steeple, which bears a gilded cock on its top, is modern. The innkeeper
+led me directly up to the southern wall, then pointing to a broad
+discoloured slab, which lay on the ground just outside the wall, about
+midway between the portico and the oriel end, he said:
+
+“Underneath this stone lies Huw Morris, sir.” Forthwith taking off my
+hat, I went down on my knees and kissed the cold slab covering the cold
+remains of the mighty Huw, and then, still on my knees, proceeded to
+examine it attentively. It is covered over with letters three parts
+defaced. All I could make out of the inscription was the date of the
+poet’s death, 1709. “A great genius, a very great genius, sir,” said the
+innkeeper, after I had got on my feet and put on my hat.
+
+“He was indeed,” said I; “are you acquainted with his poetry?”
+
+“O yes,” said the innkeeper, and then repeated the four lines composed by
+the poet shortly before his death, which I had heard the intoxicated
+stonemason repeat in the public-house of the Pandy, the day I went to
+visit the poet’s residence with John Jones.
+
+“Do you know any more of Huw’s poetry?” said I.
+
+“No,” said the innkeeper. “Those lines, however, I have known ever since
+I was a child, and repeated them, more particularly of late, since age
+has come upon me, and I have felt that I cannot last long.”
+
+It was very odd how few of the verses of great poets are in people’s
+mouths. Not more than a dozen of Shakespear’s lines are in people’s
+mouths; of those of Pope not more than half that number. Of Addison’s
+poetry, two or three lines may be in people’s mouths, though I have never
+heard one quoted, the only line which I ever heard quoted as Addison’s
+not being his, but Garth’s:
+
+ “’Tis best repenting in a coach and six.”
+
+Whilst of the verses of Huw Morris I never knew any one but myself, who
+am not a Welshman, who could repeat a line beyond the four which I have
+twice had occasion to mention, and which seem to be generally known in
+North, if not in South Wales.
+
+From the flagstone I proceeded to the portico, and gazed upon it
+intensely. It presented nothing very remarkable, but it had the greatest
+interest for me, for I remembered how many times Huw Morris had walked
+out of that porch at the head of the congregation, the clergyman yielding
+his own place to the inspired bard. I would fain have entered the
+church, but the landlord had not the key, and told me that he imagined
+there would be some difficulty in procuring it. I was therefore obliged
+to content myself with peeping through a window into the interior, which
+had a solemn and venerable aspect.
+
+“Within there,” said I to myself, “Huw Morris, the greatest songster of
+the seventeenth century, knelt every Sunday during the latter thirty
+years of his life, after walking from Pont y Meibion across the bleak and
+savage Berwyn. Within there was married Barbara Wynn, the Rose of
+Maelai, to Richard Middleton, the handsome cavalier of Maelor, and within
+there she lies buried, even as the songster who lamented her untimely
+death in immortal verse lies buried out here in the graveyard. What
+interesting associations has this church for me, both outside and in; but
+all connected with Huw; for what should I have known of Barbara the Rose
+and gallant Richard but for the poem on their affectionate union and
+untimely separation, the dialogue between the living and the dead,
+composed by humble Huw, the farmer’s son of Pont y Meibion?”
+
+After gazing through the window till my eyes watered, I turned to the
+innkeeper, and inquired the way to Llan Rhyadr. Having received from him
+the desired information, I thanked him for his civility, and set out on
+my return.
+
+Before I could get clear of the town, I suddenly encountered my friend
+R—, the clever lawyer and magistrate’s clerk of Llangollen.
+
+“I little expected to see you here,” said he.
+
+“Nor I you,” I replied.
+
+“I came in my official capacity,” said he; “the petty sessions have been
+held here to-day.”
+
+“I know they have,” I replied; “and that two poachers have been
+convicted. I came here in my way to South Wales to see the grave of Huw
+Morris, who, as you know, is buried in the churchyard.”
+
+“Have you seen the clergyman?” said R—.
+
+“No,” I replied.
+
+“Then come with me,” said he; “I am now going to call upon him. I know
+he will be rejoiced to make your acquaintance.”
+
+He led me to the clergyman’s house, which stood at the south-west end of
+the village within a garden fenced with iron paling. We found the
+clergyman in a nice comfortable parlour, or study, the sides of which
+were decorated with books. He was a sharp, clever-looking man, of about
+the middle age. On my being introduced to him, he was very glad to see
+me, as my friend R— told me he would be. He seemed to know all about me,
+even that I understood Welsh. We conversed on various subjects: on the
+power of the Welsh language; its mutable letters; on Huw Morris, and
+likewise on ale, with an excellent glass of which he regaled me. I was
+much pleased with him, and thought him a capital specimen of the Welsh
+country clergyman. His name was Walter Jones.
+
+After staying about half-an-hour I took leave of the good kind man, who
+wished me all kind of happiness, spiritual and temporal, and said that he
+should always be happy to see me at Llan Silin. My friend R— walked with
+me a little way and then bade me farewell. It was now late in the
+afternoon, the sky was grey and gloomy, and a kind of half wintry wind
+was blowing. In the forenoon I had travelled along the eastern side of
+the valley, which I will call that of Llan Rhyadr, directing my course to
+the north, but I was now on the western side of the valley journeying
+towards the south. In about half-an-hour I found myself nearly parallel
+with the high crag which I had seen from a distance in the morning. It
+was now to the east of me. Its western front was very precipitous, but
+on its northern side it was cultivated nearly to the summit. As I stood
+looking at it from near the top of a gentle acclivity a boy with a team,
+whom I had passed a little time before, came up. He was whipping his
+horses, who were straining up the ascent, and was swearing at them most
+frightfully in English. I addressed him in that language, inquiring the
+name of the crag, but he answered Dim Saesneg, and then again fell to
+cursing his horses in English. I allowed him and his team to get to the
+top of the ascent, and then overtaking him I said in Welsh: “What do you
+mean by saying you have no English? you were talking English just now to
+your horses.”
+
+“Yes,” said the lad, “I have English enough for my horses, and that is
+all.”
+
+“You seem to have plenty of Welsh,” said I; “why don’t you speak Welsh to
+your horses?”
+
+“It’s of no use speaking Welsh to them,” said the boy; “Welsh isn’t
+strong enough.”
+
+“Isn’t Myn Diawl tolerably strong?” said I.
+
+“Not strong enough for horses,” said the boy; “if I were to say Myn Diawl
+to my horses, or even Cas András they would laugh at me.”
+
+“Do the other carters,” said I, “use the same English to their horses
+which you do to yours?”
+
+“Yes,” said the boy, “they all use the same English words; if they didn’t
+the horses wouldn’t mind them.”
+
+“What a triumph,” thought I, “for the English language that the Welsh
+carters are obliged to have recourse to its oaths and execrations to make
+their horses get on!”
+
+I said nothing more to the boy on the subject of language, but again
+asked him the name of the crag. “It is called Craig y Gorllewin,” said
+he. I thanked him, and soon left him and his team far behind.
+
+Notwithstanding what the boy said about the milk-and-water character of
+native Welsh oaths, the Welsh have some very pungent execrations, quite
+as efficacious, I should say, to make a horse get on as any in the
+English swearing vocabulary. Some of their oaths are curious, being
+connected with heathen times and Druidical mythology; for example that
+Cas András mentioned by the boy, which means hateful enemy or horrible
+András. András or Andraste was the fury or Demigorgon of the Ancient
+Cumry, to whom they built temples and offered sacrifices out of fear.
+Curious that the same oath should be used by the Christian Cumry of the
+present day, which was in vogue amongst their pagan ancestors some three
+thousand years ago. However, the same thing is observable amongst us
+Christian English: we say the Duse take you! even as our heathen Saxon
+forefathers did, who worshipped a kind of Devil so called and named a day
+of the week after him, which name we still retain in our hebdomadal
+calendar like those of several other Anglo-Saxon devils. We also say: Go
+to old Nick! and Nick or Nikkur was a surname of Woden, and also the name
+of a spirit which haunted fords and was in the habit of drowning
+passengers.
+
+Night came quickly upon me after I had passed the swearing lad. However,
+I was fortunate enough to reach Llan Rhyadr, without having experienced
+any damage or impediment from Diawl, András, Duse or Nick.
+
+
+
+
+CHAPTER LXIX
+
+
+Church of Llan Rhyadr—The Clerk—The Tablet-Stone—First View of the
+Cataract.
+
+The night was both windy and rainy like the preceding one, but the
+morning which followed, unlike that of the day before, was dull and
+gloomy. After breakfast I walked out to take another view of the little
+town. As I stood looking at the church a middle-aged man of a remarkably
+intelligent countenance came up and asked me if I should like to see the
+inside. I told him I should, whereupon he said that he was the clerk and
+would admit me with pleasure. Taking a key out of his pocket he unlocked
+the door of the church and we went in. The inside was sombre, not so
+much owing to the gloominess of the day as the heaviness of the
+architecture. It presented something in the form of a cross. I soon
+found the clerk, what his countenance represented him to be, a highly
+intelligent person. His answers to my questions were in general ready
+and satisfactory.
+
+“This seems rather an ancient edifice,” said I; “when was it built?”
+
+“In the sixteenth century,” said the clerk; “in the days of Harry Tudor.”
+
+“Have any remarkable men been clergymen of this church?”
+
+“Several, sir; amongst its vicars was Doctor William Morgan the great
+South Welshman, the author of the old Welsh version of the Bible, who
+flourished in the time of Queen Elizabeth. Then there was Doctor Robert
+South, an eminent divine, who though not a Welshman spoke and preached
+Welsh better than many of the native clergy. Then there was the last
+vicar, Walter D—, a great preacher and writer, who styled himself in
+print Gwalter Mechain.”
+
+“Are Morgan and South buried here?” said I.
+
+“They are not, sir,” said the clerk; “they had been transferred to other
+benefices before they died.”
+
+I did not inquire whether Walter D— was buried there, for of him I had
+never heard before, but demanded whether the church possessed any ancient
+monuments.
+
+“This is the oldest which remains, sir,” said the clerk, and he pointed
+with his finger to a tablet-stone over a little dark pew on the right
+side of the oriel window. There was an inscription upon it, but owing to
+the darkness I could not make out a letter. The clerk however read as
+follows.
+
+ 1694. 21 Octr.
+ Hic Sepultus Est.
+ Sidneus Bynner.
+
+“Do you understand Latin?” said I to the clerk.
+
+“I do not, sir; I believe, however, that the stone is to the memory of
+one Bynner.”
+
+“That is not a Welsh name,” said I.
+
+“It is not, sir,” said the clerk.
+
+“It seems to be radically the same as Bonner,” said I, “the name of the
+horrible Popish Bishop of London in Mary’s time. Do any people of the
+name of Bynner reside in the neighbourhood at present?”
+
+“None, sir,” said the clerk; “and if the Bynners are the descendants of
+Bonner, it is, perhaps, well that there are none.”
+
+I made the clerk, who appeared almost fit to be a clergyman, a small
+present, and returned to the inn. After paying my bill I flung my
+satchel over my shoulder, took my umbrella by the middle in my right
+hand, and set off for the Rhyadr.
+
+I entered the narrow glen at the western extremity of the town and
+proceeded briskly along. The scenery was romantically beautiful: on my
+left was the little brook, the waters of which run through the town;
+beyond it a lofty hill; on my right was a hill covered with wood from the
+top to the bottom. I enjoyed the scene, and should have enjoyed it more
+had there been a little sunshine to gild it.
+
+I passed through a small village, the name of which I think was Cynmen,
+and presently overtook a man and boy. The man saluted me in English and
+I entered into conversation with him in that language. He told me that
+he came from Llan Gedwin, and was going to a place called Gwern something
+in order to fetch home some sheep. After a time he asked me where I was
+going.
+
+“I am going to see the Pistyll Rhyadr,” said I.
+
+We had then just come to the top of a rising ground.
+
+“Yonder’s the Pistyll!” said he, pointing to the west.
+
+I looked in the direction of his finger, and saw something at a great
+distance, which looked like a strip of grey linen, hanging over a crag.
+
+“That is the waterfall,” he continued, “which so many of the Saxons come
+to see. And now I must bid you good-bye, master; for my way to the Gwern
+is on the right.”
+
+Then followed by the boy he turned aside into a wild road at the corner
+of a savage, precipitous rock.
+
+
+
+
+CHAPTER LXX
+
+
+Mountain Scenery—The Rhyadr—Wonderful Feat.
+
+After walking about a mile with the cataract always in sight, I emerged
+from the glen into an oblong valley extending from south to north, having
+lofty hills on all sides, especially on the west, from which direction
+the cataract comes. I advanced across the vale till within a furlong of
+this object, when I was stopped by a deep hollow or nether vale into
+which the waters of the cataract tumble. On the side of this hollow I
+sat down, and gazed before me and on either side. The water comes
+spouting over a crag of perhaps two hundred feet in altitude between two
+hills, one south-east and the other nearly north. The southern hill is
+wooded from the top, nearly down to where the cataract burst forth; and
+so, but not so thickly, is the northern hill, which bears a singular
+resemblance to a hog’s back. Groves of pine are on the lower parts of
+both; in front of a grove low down on the northern hill is a small white
+house of a picturesque appearance. The water of the cataract, after
+reaching the bottom of the precipice, rushes in a narrow brook down the
+vale in the direction of Llan Rhyadr. To the north-east, between the
+hog-backed hill and another strange-looking mountain, is a wild glen,
+from which comes a brook to swell the waters discharged by the Rhyadr.
+The south-west side of the vale is steep, and from a cleft of a hill in
+that quarter a slender stream rushing impetuously joins the brook of the
+Rhyadr, like the rill of the northern glen. The principal object of the
+whole is of course the Rhyadr. What shall I liken it to? I scarcely
+know, unless to an immense skein of silk agitated and disturbed by
+tempestuous blasts, or to the long tail of a grey courser at furious
+speed. Through the profusion of long silvery threads or hairs, or what
+looked such, I could here and there see the black sides of the crag down
+which the Rhyadr precipitated itself with something between a boom and a
+roar.
+
+After sitting on the verge of the hollow for a considerable time I got
+up, and directed my course towards the house in front of the grove. I
+turned down the path which brought me to the brook which runs from the
+northern glen into the waters discharged by the Rhyadr, and crossing it
+by stepping-stones found myself on the lowest spur of the hog-backed
+hill. A steep path led towards the house. As I drew near, two handsome
+dogs came rushing to welcome the stranger. Coming to a door on the
+northern side of the house I tapped and a handsome girl of about thirteen
+making her appearance I enquired in English the nearest way to the
+waterfall; she smiled, and in her native language said that she had no
+Saxon. On my telling her in Welsh that I was come to see the Pistyll she
+smiled again, and said that I was welcome, then taking me round the house
+she pointed to a path and bade me follow it. I followed the path which
+led downwards to a tiny bridge of planks, a little way below the fall. I
+advanced to the middle of the bridge, then turning to the west looked at
+the wonderful object before me.
+
+There are many remarkable cataracts in Britain and the neighbouring
+isles, even the little Celtic Isle of Man has its remarkable waterfall;
+but this Rhyadr, the grand cataract of North Wales, far exceeds them all
+in altitude and beauty, though it is inferior to several of them in the
+volume of its flood. I never saw water falling so gracefully, so much
+like thin beautiful threads as here. Yet even this cataract has its
+blemish. What beautiful object has not something which more or less mars
+its loveliness? There is an ugly black bridge or semicircle of rock,
+about two feet in diameter and about twenty feet high, which rises some
+little way below it, and under which the water, after reaching the
+bottom, passes, which intercepts the sight, and prevents it from taking
+in the whole fall at once. This unsightly object has stood where it now
+stands since the day of creation, and will probably remain there to the
+day of judgment. It would be a desecration of nature to remove it by
+art, but no one could regret if nature in one of her floods were to sweep
+it away.
+
+As I was standing on the planks a woman plainly but neatly dressed came
+from the house. She addressed me in very imperfect English, saying that
+she was the mistress of the house and should be happy to show me about.
+I thanked her for her offer and told her that she might speak Welsh,
+whereupon she looked glad and said in that tongue that she could speak
+Welsh much better than Saesneg. She took me by a winding path up a steep
+bank on the southern side of the fall to a small plateau, and told me
+that was the best place to see the Pistyll from. I did not think so, for
+we were now so near that we were almost blinded by the spray, though, it
+is true, the semicircle of rock no longer impeded the sight; this object
+we now saw nearly laterally rising up like a spectral arch, spray and
+foam above it, and water rushing below. “That is a bridge rather for
+ysprydoedd {397} to pass over than men,” said I.
+
+“It is,” said the woman; “but I once saw a man pass over it.”
+
+“How did he get up?” said I. “The sides are quite steep and slippery.”
+
+“He wriggled up the side like a llysowen, {398} till he got to the top,
+when he stood upright for a minute, and then slid down on the other
+side.”
+
+“Was he any one from these parts?” said I.
+
+“He was not. He was a dyn dieithr, a Russian; one of those with whom we
+are now at war.”
+
+“Was there as much water tumbling then as now?”
+
+“More, for there had fallen more rain.”
+
+“I suppose the torrent is sometimes very dreadful?” said I.
+
+“It is indeed, especially in winter; for it is then like a sea, and roars
+like thunder or a mad bull.”
+
+After I had seen all I wished of the cataract, the woman asked me to come
+to the house and take some refreshment. I followed her to a neat little
+room where she made me sit down and handed me a bowl of buttermilk. On
+the table was a book in which she told me it was customary for
+individuals who visited the cataract to insert their names. I took up
+the book which contained a number of names mingled here and there with
+pieces of poetry. Amongst these compositions was a Welsh englyn on the
+Rhyadr, which though incorrect in its prosody I thought stirring and
+grand. I copied it, and subjoin it with a translation which I made on
+the spot.
+
+ “Crychiawg, ewynawg anian—yw y Rhyadr
+ Yn rhuo mal taran;
+ Colofn o dwr, gloyw-dwr glan,
+ Gorwyllt, un lliw ag arian.”
+
+ “Foaming and frothing from mountainous height,
+ Roaring like thunder the Rhyadr falls;
+ Though its silvery splendour the eye may delight,
+ Its fury the heart of the bravest appals.”
+
+
+
+
+CHAPTER LXXI
+
+
+Wild Moors—The Guide—Scientific Discourse—The Land of Arthur—The
+Umbrella—Arrival at Bala.
+
+When I had rested myself and finished the buttermilk I got up, and,
+making the good woman a small compensation for her civility, inquired if
+I could get to Bala without returning to Llan Rhyadr.
+
+“O yes,” said she, “if you cross the hills for about five miles you will
+find yourself upon a road which will take you straight to Bala.”
+
+“Is there any one here,” said I, “who will guide me over the hills
+provided I pay him for his trouble?”
+
+“O yes,” said she; “I know one who will be happy to guide you whether you
+pay him or not.”
+
+She went out and presently returned with a man about thirty-five, stout
+and well-looking, and dressed in a waggoner’s frock.
+
+“There,” said she, “this is the man to show you over the hills; few know
+the paths better.”
+
+I thanked her, and telling the man I was ready, bade him lead the way.
+We set out, the two dogs of which I have spoken attending us and
+seemingly very glad to go. We ascended the side of the hog-backed hill
+to the north of the Rhyadr. We were about twenty minutes in getting to
+the top, close to which stood a stone or piece of rock, very much
+resembling a church altar, and about the size of one. We were now on an
+extensive moory elevation, having the brook which forms the Rhyadr a
+little way on our left. We went nearly due west, following no path, for
+path there was none, but keeping near the brook. Sometimes we crossed
+watercourses which emptied their tribute into the brook, and every now
+and then ascended and descended hillocks covered with gorse and whin.
+After a little time I entered into conversation with my guide. He had
+not a word of English. “Are you married?” said I.
+
+“In truth I am, sir.”
+
+“What family have you?”
+
+“I have a daughter.”
+
+“Where do you live?”
+
+“At the house of the Rhyadr.”
+
+“I suppose you live there as servant?”
+
+“No, sir, I live there as master.”
+
+“Is the good woman I saw there your wife?”
+
+“In truth, sir, she is.”
+
+“And the young girl I saw your daughter?”
+
+“Yes, sir, she is my daughter.”
+
+“And how came the good woman not to tell me you were her husband?”
+
+“I suppose, sir, you did not ask who I was, and she thought you did not
+care to know.”
+
+“But can you be spared from home?”
+
+“O yes, sir, I was not wanted at home.”
+
+“What business are you?”
+
+“I am a farmer, sir.”
+
+“A sheep farmer?”
+
+“Yes sir.”
+
+“Who is your landlord?”
+
+“Sir Watkin.”
+
+“Well, it was very kind of you to come with me.”
+
+“Not at all, sir; I was glad to come with you, for we are very lonesome
+at Rhyadr, except during a few weeks in the summer, when the gentry come
+to see the Pistyll. Moreover, I have sheep lying about here which need
+to be looked at now and then, and by coming hither with you I shall have
+an opportunity of seeing them.”
+
+We frequently passed sheep feeding together in small numbers. In two or
+three instances my guide singled out individuals, caught them, and
+placing their heads between his knees examined the inside of their
+eyelids, in order to learn by their colour whether or not they were
+infected with the pwd or moor disorder. We had some discourse about that
+malady. At last he asked me if there was a remedy for it.
+
+“O yes,” said I; “a decoction of hoarhound.”
+
+“What is hoarhound?” said he.
+
+“Llwyd y Cwn,” said I. “Pour some of that down the sheep’s throat twice
+a day, by means of a horn, and the sheep will recover, for the
+bitterness, do you see, will destroy the worm {400} in the liver, which
+learned men say is the cause of the disorder.”
+
+We left the brook on our left hand and passed by some ruined walls which
+my guide informed me had once belonged to houses but were now used as
+sheep-folds. After walking several miles, according to my computation,
+we began to ascend a considerable elevation covered with brown heath and
+ling. As we went on the dogs frequently put up a bird of a black colour,
+which flew away with a sharp whirr.
+
+“What bird is that?” said I.
+
+“Ceiliog y grug, the cock of the heath,” replied my guide. “It is said
+to be very good eating, but I have never tasted it. The ceiliog y grug
+is not food for the like of me. It goes to feed the rich Saxons in Caer
+Ludd.”
+
+We reached the top of the elevation.
+
+“Yonder,” said my guide, pointing to a white bare place a great way off
+to the west, “is Bala road.”
+
+“Then I will not trouble you to go any further,” said I; “I can find my
+way thither.”
+
+“No, you could not,” said my guide; “if you were to make straight for
+that place you would perhaps fall down a steep, or sink into a peat hole
+up to your middle, or lose your way and never find the road, for you
+would soon lose sight of that place. Follow me, and I will lead you into
+a part of the road more to the left, and then you can find your way
+easily enough to that bare place, and from thence to Bala.” Thereupon he
+moved in a southerly direction down the steep and I followed him. In
+about twenty minutes we came to the road.
+
+“Now,” said my guide, “you are on the road; bear to the right and you
+cannot miss the way to Bala.”
+
+“How far is it to Bala?” said I.
+
+“About twelve miles,” he replied.
+
+I gave him a trifle, asking at the same time if it was sufficient. “Too
+much by one half,” he replied; “many, many thanks.” He then shook me by
+the hand, and accompanied by his dogs departed, not back over the moor,
+but in a southerly direction down the road.
+
+Wending my course to the north, I came to the white bare spot which I had
+seen from the moor, and which was in fact the top of a considerable
+elevation over which the road passed. Here I turned and looked at the
+hills I had come across. There they stood, darkly blue, a rain cloud,
+like ink, hanging over their summits. O, the wild hills of Wales, the
+land of old renown and of wonder, the land of Arthur and Merlin.
+
+The road now lay nearly due west. Rain came on, but it was at my back,
+so I expanded my umbrella, flung it over my shoulder and laughed. O, how
+a man laughs who has a good umbrella when he has the rain at his back,
+aye and over his head too, and at all times when it rains except when the
+rain is in his face, when the umbrella is not of much service. O, what a
+good friend to a man is an umbrella in rain time, and likewise at many
+other times. What need he fear if a wild bull or a ferocious dog attacks
+him, provided he has a good umbrella? he unfurls the umbrella in the face
+of the bull or dog, and the brute turns round quite scared, and runs
+away. Or if a footpad asks him for his money, what need he care provided
+he has an umbrella? he threatens to dodge the ferrule into the ruffian’s
+eye, and the fellow starts back and says, “Lord, sir! I meant no harm. I
+never saw you before in all my life. I merely meant a little fun.”
+Moreover, who doubts that you are a respectable character provided you
+have an umbrella? you go into a public-house and call for a pot of beer,
+and the publican puts it down before you with one hand without holding
+out the other for the money, for he sees that you have an umbrella and
+consequently property. And what respectable man, when you overtake him
+on the way and speak to him, will refuse to hold conversation with you,
+provided you have an umbrella? No one. The respectable man sees you
+have an umbrella and concludes that you do not intend to rob him, and
+with justice, for robbers never carry umbrellas. O, a tent, a shield, a
+lance and a voucher for character is an umbrella. Amongst the very best
+friends of man must be reckoned an umbrella. {402}
+
+The way lay over dreary, moory hills: at last it began to descend and I
+saw a valley below me with a narrow river running through it to which
+wooded hills sloped down; far to the west were blue mountains. The scene
+was beautiful but melancholy; the rain had passed away, but a gloomy
+almost November sky was above, and the mists of night were coming down
+apace.
+
+I crossed a bridge at the bottom of the valley and presently saw a road
+branching to the right. I paused, but after a little time went straight
+forward. Gloomy woods were on each side of me and night had come down.
+Fear came upon me that I was not in the right road, but I saw no house at
+which I could inquire, nor did I see a single individual for miles of
+whom I could ask. At last I heard the sound of hatchets in a dingle on
+my right, and catching a glimpse of a gate at the head of a path, which
+led down into it, I got over it. After descending some time I hallooed.
+The noise of the hatchets ceased. I hallooed again, and a voice cried in
+Welsh, “What do you want?” “To know the way to Bala,” I replied. There
+was no answer, but presently I heard steps, and the figure of a man drew
+nigh half undistinguishable in the darkness and saluted me. I returned
+his salutation, and told him I wanted to know the way to Bala. He told
+me, and I found I had been going right. I thanked him and regained the
+road. I sped onward and in about half an hour saw some houses, then a
+bridge, then a lake on my left, which I recognised as the lake of Bala.
+I skirted the end of it, and came to a street cheerfully lighted up, and
+in a minute more was in the White Lion Inn.
+
+
+
+
+CHAPTER LXXII
+
+
+Cheerful Fire—Immense Man—Doctor Jones—Recognition—A Fast Young
+Man—Excellent Remarks—Disappointment.
+
+I was conducted into the coffee-room of the White Lion by a little
+freckled maid whom I saw at the bar, and whom I told that I was come to
+pass the night at the inn. The room presented an agreeable contrast to
+the gloomy, desolate places through which I had lately come. A good fire
+blazed in the grate, and there were four lights on the table. Lolling in
+a chair by one side of the fire was an individual at the sight of whom I
+almost started. He was an immense man, weighing I should say at least
+eighteen stone, with brown hair, thinnish whiskers, half-ruddy,
+half-tallowy complexion, and dressed in a brown sporting coat, drab
+breeches and yellow-topped boots—in every respect the exact image of the
+Wolverhampton gent or hog-merchant who had appeared to me in my dream at
+Llangollen, whilst asleep before the fire. Yes, the very counterpart of
+the same gent looked this enormous fellow, save and except that he did
+not appear to be more than seven or eight and twenty, whereas the
+hog-merchant looked at least fifty. Laying my satchel down I took a seat
+and ordered the maid to get some dinner for me, and then asked what had
+become of the waiter Tom Jenkins.
+
+“He is not here at present, sir,” said the freckled maid; “he is at his
+own house.”
+
+“And why is he not here?” said I.
+
+“Because he is not wanted, sir; he only comes in summer when the house is
+full of people.”
+
+And having said this the little freckled damsel left the room.
+
+“Reither a cool night, sir!” said the enormous man after we had been
+alone together a few minutes.
+
+I again almost started, for he spoke with the same kind of half-piping,
+half-wheezing voice, with which methought the Wolverhampton gent had
+spoken to me in my dream.
+
+“Yes,” said I; “it is rather cold out abroad, but I don’t care, as I am
+not going any farther to-night.”
+
+“That’s not my case,” said the stout man, “I have got to go ten miles, as
+far as Cerrig Drudion, from which place I came this afternoon in a
+wehicle.”
+
+“Do you reside at Cerrig Drudion?” said I.
+
+“No,” said the stout man, whose dialect I shall not attempt further to
+imitate, “but I have been staying there some time; for happening to go
+there a month or two ago I was tempted to take up my quarters at the inn.
+A very nice inn it is, and the landlady a very agreeable woman, and her
+daughters very agreeable young ladies.”
+
+“Is this the first time you have been at Bala?”
+
+“Yes, the first time. I had heard a good deal about it, and wished to
+see it. So to-day, having the offer of a vehicle at a cheap rate I came
+over with two or three other gents, amongst whom is Doctor Jones.”
+
+“Dear me,” said I; “is Doctor Jones in Bala?”
+
+“Yes,” said the stout man; “do you know him?”
+
+“Oh yes,” said I, “and have a great respect for him; his like for
+politeness and general learning is scarcely to be found in Britain.”
+
+“Only think,” said the stout man. “Well, I never heard that of him
+before.”
+
+Wishing to see my sleeping room before I got my dinner, I now rose and
+was making for the door, when it opened, and in came Doctor Jones. He
+had a muffler round his neck, and walked rather slowly and
+disconsolately, leaning upon a cane. He passed without appearing to
+recognise me, and I, thinking it would be as well to defer claiming
+acquaintance with him till I had put myself a little to rights, went out
+without saying anything to him. I was shown by the freckled maid to a
+nice sleeping apartment, where I stayed some time adjusting myself. On
+my return to the coffee-room I found the doctor sitting near the
+fire-place. The stout man had left the room. I had no doubt that he
+told Doctor Jones that I had claimed acquaintance with him, and that the
+doctor not having recollected me had denied that he knew anything of me,
+for I observed that he looked at me very suspiciously.
+
+I took my former seat, and after a minute’s silence said to Doctor Jones,
+“I think, sir, I had the pleasure of seeing you some time ago at Cerrig
+Drudion?”
+
+“It’s possible, sir,” said Doctor Jones in a tone of considerable
+hauteur, and tossing his head so that the end of his chin was above his
+comforter, “but I have no recollection of it.”
+
+I held my head down for a little time, then raising it and likewise my
+forefinger I looked Doctor Jones full in the face and said, “Don’t you
+remember talking to me about Owen Pugh and Coll Gwynfa?”
+
+“Yes, I do,” said Doctor Jones in a very low voice, like that of a person
+who deliberates; “yes, I do. I remember you perfectly, sir,” he added
+almost immediately in a tone of some animation; “you are the gentleman
+with whom I had a very interesting conversation one evening last summer
+in the bar of the inn at Cerrig Drudion. I regretted very much that our
+conversation was rather brief, but I was called away to attend to a case,
+a professional case, sir, of some delicacy, and I have since particularly
+regretted that I was unable to return that night, as it would have given
+me much pleasure to have been present at a dialogue which, I have been
+told by my friend the landlady, you held with a certain Italian who was
+staying at the house, which was highly agreeable and instructive to
+herself and her daughter.”
+
+“Well,” said I, “I am rejoiced that fate has brought us together again.
+How have you been in health since I had the pleasure of seeing you?”
+
+“Rather indifferent, sir, rather indifferent. I have of late been
+afflicted with several ailments the original cause of which, I believe,
+was a residence of several years in the Ynysoedd y Gorllewin—the
+West-India Islands—where I had the honour of serving her present gracious
+Majesty’s gracious uncle, George the Fourth—in a medical capacity, sir.
+I have likewise been afflicted with lowness of spirits, sir. It was this
+same lowness of spirits which induced me to accept an invitation made by
+the individual lately in the room to accompany him in a vehicle with some
+other people to Bala. I shall always consider my coming as a fortunate
+circumstance inasmuch as it has given me an opportunity of renewing my
+acquaintance with you.”
+
+“Pray,” said I, “may I take the liberty of asking who that individual
+is?”
+
+“Why,” said Doctor Jones, “he is what they call a Wolverhampton gent.”
+
+“A Wolverhampton gent,” said I to myself; “only think!”
+
+“Were you pleased to make any observation, sir?” said the doctor.
+
+“I was merely saying something to myself,” said I. “And in what line of
+business may he be? I suppose in the hog line.”
+
+“O no,” said Doctor Jones. “His father it is true is a hog-merchant, but
+as for himself he follows no business; he is what is called a fast young
+man, and goes about here and there on the spree, as I think they term it,
+drawing, whenever he wants money, upon his father, who is in affluent
+circumstances. Some time ago he came to Cerrig Drudion, and was so much
+pleased with the place, the landlady and her daughters that he has made
+it his head-quarters ever since. Being frequently at the house I formed
+an acquaintance with him, and have occasionally made one in his parties
+and excursions, though I can’t say I derive much pleasure from his
+conversation, for he is a person of little or no literature.”
+
+“The son of a hog-merchant,” thought I to myself. “Depend upon it, that
+immense fellow whom I saw in my dream purchase the big hog at Llangollen
+fair, and who wanted me to give him a poond for his bargain, was this
+gent’s father. O there is much more in dreams than is generally dreamt
+of by philosophy!”
+
+Doctor Jones presently began to talk of Welsh literature, and we were
+busily engaged in discussing the subject when in walked the fast young
+man, causing the floor to quake beneath his ponderous tread. He looked
+rather surprised at seeing the doctor and me conversing, but Doctor Jones
+turning to him said, “O I remember this gentleman perfectly.”
+
+“Oh!” said the fast young man; “very good!” then flinging himself down in
+a chair with a force that nearly broke it and fixing his eyes upon me
+said, “I think I remember the gentleman too. If I am not much mistaken,
+sir, you are one of our principal engineers at Wolverhampton. O yes! I
+remember you now perfectly. The last time I saw you was at a public
+dinner given to you at Wolverhampton, and there you made a speech, and a
+capital speech it was.”
+
+Just as I was about to reply Doctor Jones commenced speaking Welsh,
+resuming the discourse on Welsh literature. Before, however, he had
+uttered a dozen words he was interrupted by the Wolverhampton gent, who
+exclaimed in a blubbering tone: “O Lord, you are surely not going to
+speak Welsh. If I had thought I was to be bothered with Welsh I wouldn’t
+have asked you to come.”
+
+“If I spoke Welsh, sir,” said the Doctor, “it was out of compliment to
+this gentleman, who is a proficient in the ancient language of my
+country. As, however, you dislike Welsh, I shall carry on the
+conversation with him in English, though peradventure you may not be more
+edified by it in that language than if it were held in Welsh.”
+
+He then proceeded to make some very excellent remarks on the history of
+the Gwedir family, written by Sir John Wynn; to which the Wolverhampton
+gent listened with open mouth and staring eyes. My dinner now made its
+appearance, brought in by the little freckled maid—the cloth had been
+laid during my absence from the room. I had just begun to handle my
+knife and fork, Doctor Jones still continuing his observations on the
+history of the Gwedir family, when I heard a carriage drive up to the
+inn, and almost immediately after two or three young fellows rollicked
+into the room. “Come, let’s be off,” said one of them to the
+Wolverhampton gent; “the carriage is ready.” “I’m glad of it,” said the
+fast young man, “for it’s rather slow work here. Come, doctor! are you
+going with us or do you intend to stay here all night?” Thereupon the
+doctor got up, and coming towards me, leaning on his cane, said: “Sir! it
+gives me infinite pleasure that I have met a second time a gentleman of
+so much literature. That we shall ever meet a third time I may wish but
+can scarcely hope, owing to certain ailments under which I suffer,
+brought on, sir, by a residence of many years in the Occidental Indies.
+However, at all events I wish you health and happiness.” He then shook
+me gently by the hand and departed with the Wolverhampton gent and his
+companions; the gent as he stumped out of the room saying, “Good night,
+sir; I hope it will not be long before I see you at another public dinner
+at Wolverhampton, and hear another speech from you as good as the last.”
+In a minute or two I heard them drive off.
+
+Left to myself I began to discuss my dinner. Of the dinner I had nothing
+to complain, but the ale which accompanied it was very bad. This was the
+more mortifying, for remembering the excellent ale I had drunk at Bala
+some months previously I had, as I came along the gloomy roads the
+present evening, been promising myself a delicious treat on my arrival.
+
+“This is very bad ale!” said I to the freckled maid, “very different from
+what I drank in the summer, when I was waited on by Tom Jenkins.”
+
+“It is the same ale, sir,” said the maid, “but the last in the cask; and
+we shan’t have any more for six months, when he will come again to brew
+for the summer; but we have very good porter, sir, and first-rate
+Allsopp.”
+
+“Allsopp’s ale,” said I, “will do for July and August, but scarcely for
+the end of October. However, bring me a pint; I prefer it at all times
+to porter.”
+
+My dinner concluded, I trifled away the time till about ten o’clock, and
+then went to bed.
+
+
+
+
+CHAPTER LXXIII
+
+
+Breakfast—The Freckled Maid—Llan uwch Llyn—The Landlady—Llewarch
+Hen—Conversions to the Church.
+
+Awaking occasionally in the night I heard much storm and rain. The
+following morning it was gloomy and lowering. As it was Sunday I
+determined to pass the day at Bala, and accordingly took my prayer-book
+out of my satchel, and also my single white shirt, which I put on.
+
+Having dressed myself I went to the coffee-room and sat down to
+breakfast. What a breakfast! pot of hare; ditto of trout; pot of
+prepared shrimps; dish of plain shrimps; tin of sardines; beautiful
+beef-steak; eggs, muffin; large loaf, and butter, not forgetting capital
+tea. There’s a breakfast for you!
+
+As the little freckled maid was removing the breakfast things I asked her
+how old she was.
+
+“Eighteen, sir, last Candlemas,” said the freckled maid.
+
+“Are your parents alive?”
+
+“My mother is, sir, but my father is dead.”
+
+“What was your father?”
+
+“He was an Irishman, sir! and boots to this inn.”
+
+“Is your mother Irish?”
+
+“No, sir, she is of this place; my father married her shortly after he
+came here.”
+
+“Of what religion are you?”
+
+“Church, sir, church.”
+
+“Was your father of the church?”
+
+“Not always, sir; he was once what is called a Cartholic. He turned to
+the church after he came here.”
+
+“A’n’t there a great many Methodists in Bala?”
+
+“Plenty, sir, plenty.”
+
+“How came your father not to go over to the Methodists instead of the
+church?”
+
+“’Cause he didn’t like them, sir; he used to say they were a trumpery,
+cheating set; that they wouldn’t swear, but would lie through a
+three-inch board.”
+
+“I suppose your mother is a churchwoman?”
+
+“She is now, sir; but before she knew my father she was a Methodist.”
+
+“Of what religion is the master of the house?”
+
+“Church, sir, church; so is all the family.”
+
+“Who is the clergyman of the place?”
+
+“Mr. Pugh, sir!”
+
+“Is he a good preacher?”
+
+“Capital, sir! and so is each of his curates; he and they are convarting
+the Methodists left and right.”
+
+“I should like to hear him.”
+
+“Well, sir! that you can do. My master, who is going to church
+presently, will be happy to accommodate you in his pew.”
+
+I went to the church with the landlord, a tall gentlemanly man of the
+name of Jones—O that eternal name of Jones! Rain was falling fast, and
+we were glad to hold up our umbrellas. We did not go to the church at
+Bala, at which there was no service that morning, but to that of a little
+village close by, on the side of the lake, the living of which is
+incorporated with that of Bala. The church stands low down by the lake
+at the bottom of a little nook. Its name, which is Llan uwch Llyn, is
+descriptive of its position, signifying the Church above the Lake. It is
+a long, low, ancient edifice, standing north-east by south-west. The
+village is just above it on a rising ground, behind which are lofty hills
+pleasantly dotted with groves, trees and houses. The interior of the
+edifice has a somewhat dilapidated appearance. The service was in Welsh.
+The clergyman was about forty years of age, and had a highly-intelligent
+look. His voice was remarkably clear and distinct. He preached an
+excellent practical sermon, text 14th chapter 22nd verse of Luke, about
+sending out servants to invite people to the supper. After the sermon
+there was a gathering for the poor.
+
+As I returned to the inn I had a good deal of conversation with the
+landlord on religious subjects. He told me that the Church of England,
+which for a long time had been a down-trodden Church in Wales, had of
+late begun to raise its head, and chiefly owing to the zeal and activity
+of its present ministers; that the former ministers of the Church were
+good men but had not energy enough to suit the times in which they lived;
+that the present ministers fought the Methodist preachers with their own
+weapon, namely extemporary preaching, and beat them, winning shoals from
+their congregations. He seemed to think that the time was not far
+distant when the Anglican Church would be the popular as well as the
+established church of Wales.
+
+Finding myself rather dull in the inn I went out again notwithstanding
+that it rained. I ascended the toman or mound which I had visited on a
+former occasion. Nothing could be more desolate and dreary than the
+scene around. The woods were stript of their verdure and the hills were
+half shrouded in mist. How unlike was this scene to the smiling,
+glorious prospect which had greeted my eyes a few months before. The
+rain coming down with redoubled violence I was soon glad to descend and
+regain the inn.
+
+Shortly before dinner I was visited by the landlady, a fine tall woman of
+about fifty with considerable remains of beauty in her countenance. She
+came to ask me if I was comfortable. I told her that it was my own fault
+if I was not. We were soon in very friendly discourse. I asked her her
+maiden name.
+
+“Owen,” said she laughing, “which after my present name of Jones is the
+most common name in Wales.”
+
+“They were both one and the same originally,” said I, “Owen and Jones
+both mean John.”
+
+She too was a staunch member of the Church of England, which she said was
+the only true church. She spoke in terms of high respect and admiration
+of her minister, and said that a new church was being built, the old one
+not being large enough to accommodate the numbers who thronged to hear
+him.
+
+I had a noble goose for dinner to which I did ample justice. About four
+o’clock the weather having cleared up I took a stroll. It was a
+beautiful evening, though rain clouds still hovered about. I wandered to
+the northern end of Llyn Tegid which I had passed in the preceding
+evening. The wind was blowing from the south, and tiny waves were
+beating against the shore which consisted of small brown pebbles. The
+lake has certainly not its name, which signifies Lake of Beauty, for
+nothing. It is a beautiful sheet of water, and beautifully situated. It
+is oblong and about six miles in length. On all sides, except to the
+north, it is bounded by hills. Those at the southern end are very lofty;
+the tallest of which is Arran, which lifts its head to the clouds like a
+huge loaf. As I wandered on the strand I thought of a certain British
+prince and poet, who in the very old time sought a refuge in the vicinity
+of the lake from the rage of the Saxons. His name was Llewarch Hen, of
+whom I will now say a few words.
+
+Llewarch Hen, or Llewarch the Aged, was born about the commencement of
+the sixth and died about the middle of the seventh century, having
+attained to the prodigious age of one hundred and forty or fifty years,
+which is perhaps the lot of about forty individuals in the course of a
+millenium. If he was remarkable for the number of his years he was no
+less so for the number of his misfortunes. He was one of the princes of
+the Cumbrian Britons; but Cumbria was invaded by the Saxons, and a scene
+of horrid war ensued. Llewarch and his sons, of whom he had twenty-four,
+put themselves at the head of their forces, and in conjunction with the
+other Cumbrian princes made a brave but fruitless opposition to the
+invaders. Most of his sons were slain, and he himself with the remainder
+sought shelter in Powys in the hall of Cynddylan its prince. But the
+Saxon bills and bows found their way to Powys too. Cynddylan was slain,
+and with him the last of the sons of Llewarch, who, reft of his
+protector, retired to a hut by the side of the lake of Bala, where he
+lived the life of a recluse and composed elegies on his sons and
+slaughtered friends, and on his old age, all of which abound with so much
+simplicity and pathos that the heart of him must be hard indeed who can
+read them unmoved. Whilst a prince he was revered for his wisdom and
+equity, and he is said in one of the historical triads to have been one
+of the three consulting warriors of Arthur.
+
+In the evening I attended service in the old church at Bala. The
+interior of the edifice was remarkably plain; no ornament of any kind was
+distinguishable; the congregation was overflowing, amongst whom I
+observed the innkeeper and his wife, the little freckled maid and the
+boots. The entire service was in Welsh. Next to the pew in which I sat
+was one filled with young singing women, all of whom seemed to have
+voices of wonderful power. The prayers were read by a strapping young
+curate at least six feet high. The sermon was preached by the rector,
+and was a continuation of the one which I had heard him preach in the
+morning. It was a very comforting discourse, as the preacher clearly
+proved that every sinner will be pardoned who comes to Jesus. I was
+particularly struck with one part. The preacher said that Jesus’ arms
+being stretched out upon the cross was emblematic of his surprising love
+and his willingness to receive anybody. The service concluded with the
+noble anthem Teyrnasa Jesu Mawr, “May Mighty Jesus reign!”
+
+The service over I returned to the parlour of the inn. There I sat for a
+long time lone and solitary, staring at the fire in the grate. I was the
+only guest in the house; a great silence prevailed both within and
+without; sometimes five minutes elapsed without my hearing a sound, and
+then perhaps the silence would be broken by a footstep at a distance in
+the street—at length finding myself yawning I determined to go to bed.
+The freckled maid, as she lighted me to my room, inquired how I liked the
+sermon. “Very much,” said I. “Ah,” said she, “did I not tell you that
+Mr. Pugh was a capital preacher?” She then asked me how I liked the
+singing of the gals who sat in the next pew to mine. I told her that I
+liked it exceedingly. “Ah!” said she, “them gals have the best voices in
+Bala. They were once Methody gals, and sang in the chapels, but were
+convarted, and are now as good Church as myself. Them gals have been the
+cause of a great many convarsions, for all the young fellows of their
+acquaintance amongst the Methodists—”
+
+“Follow them to church,” said I, “and in time become converted. That’s a
+thing of course. If the Church gets the girls she is quite sure of the
+fellows.”
+
+
+
+
+CHAPTER LXXIV
+
+
+Proceed on Journey—The Lad and Dog—Old Bala—The Pass—Extensive View—The
+Two Men—The Tap Nyth—The Meeting of the Waters—The Wild Valley—Dinas
+Mawddwy.
+
+The Monday morning was gloomy and misty, but it did not rain, a
+circumstance which gave me no little pleasure, as I intended to continue
+my journey without delay. After breakfast I bade farewell to my kind
+hosts and also to the freckled maid, and departed, my sachel o’er my
+shoulder and my umbrella in my hand.
+
+I had consulted the landlord on the previous day as to where I had best
+make my next halt, and had been advised by him to stop at Mallwyd. He
+said that if I felt tired I could put up at Dinas Mawddwy, about two
+miles on this side of Mallwyd, but that if I were not he would advise me
+to go on, as I should find very poor accommodation at Dinas. On my
+inquiring as to the nature of the road he told me that the first part of
+it was tolerably good, lying along the eastern side of the lake, but that
+the greater part of it was very rough, over hills and mountains belonging
+to the great chain of Arran, which constituted upon the whole the wildest
+part of all Wales.
+
+Passing by the northern end of the lake I turned to the south and
+proceeded along a road a little way above the side of the lake. The day
+had now to a certain extent cleared up, and the lake was occasionally
+gilded by beams of bright sunshine. After walking a little way I
+overtook a lad dressed in a white great coat and attended by a tolerably
+large black dog. I addressed him in English, but finding that he did not
+understand me I began to talk to him in Welsh.
+
+“That’s a fine dog,” said I.
+
+_Lad_.—Very fine, sir, and a good dog; though young, he has been known to
+kill rats.
+
+_Myself_.—What is his name?
+
+_Lad_.—His name is Toby, sir.
+
+_Myself_.—And what is your name?
+
+_Lad_.—John Jones, sir.
+
+_Myself_.—And what is your father’s?
+
+_Lad_.—Waladr Jones, sir.
+
+_Myself_.—Is Waladr the same as Cadwaladr?
+
+_Lad_.—In truth, sir, it is.
+
+_Myself_.—That is a fine name.
+
+_Lad_.—It is, sir; I have heard my father say that it was the name of a
+king.
+
+_Myself_.—What is your father?
+
+_Lad_.—A farmer, sir.
+
+_Myself_.—Does he farm his own land?
+
+_Lad_.—He does not, sir; he is tenant to Mr. Price of Hiwlas.
+
+_Myself_.—Do you live far from Bala?
+
+_Lad_.—Not very far, sir.
+
+_Myself_.—Are you going home now?
+
+_Lad_.—I am not, sir; our home is on the other side of Bala. I am going
+to see a relation up the road.
+
+_Myself_.—Bala is a nice place.
+
+_Lad_.—It is, sir; but not so fine as old Bala.
+
+_Myself_.—I never heard of such a place. Where is it?
+
+_Lad_.—Under the lake, sir.
+
+_Myself_.—What do you mean?
+
+_Lad_.—It stood in the old time where the lake now is, and a fine city it
+was, full of fine houses, towers and castles, but with neither church nor
+chapel, for the people neither knew God nor cared for Him, and thought of
+nothing but singing and dancing and other wicked things. So God was
+angry with them, and one night, when they were all busy at singing and
+dancing and the like, God gave the word and the city sank down into
+Unknown, and the lake boiled up where it once stood.
+
+_Myself_.—That was a long time ago.
+
+_Lad_.—In truth, sir, it was.
+
+_Myself_.—Before the days of King Cadwaladr.
+
+_Lad_.—I dare say it was, sir.
+
+I walked fast, but the lad was a shrewd walker, and though encumbered
+with his great coat contrived to keep tolerably up with me. The road
+went over hill and dale, but upon the whole more upward than downward.
+After proceeding about an hour and a half we left the lake, to the
+southern extremity of which we had nearly come, somewhat behind, and bore
+away to the south-east, gradually ascending. At length the lad pointing
+to a small farm-house on the side of a hill told me he was bound thither,
+and presently bidding me farewell turned aside up a footpath which led
+towards it.
+
+About a minute afterwards a small delicate furred creature with a white
+mark round its neck and with a little tail trailing on the ground ran
+swiftly across the road. It was a weasel or something of that genus; on
+observing it I was glad that the lad and the dog were gone, as between
+them they would probably have killed it. I hate to see poor wild animals
+persecuted and murdered, lose my appetite for dinner at hearing the
+screams of a hare pursued by greyhounds, and am silly enough to feel
+disgust and horror at the squeals of a rat in the fangs of a terrier,
+which one of the sporting tribe once told me were the sweetest sounds in
+“natur.”
+
+I crossed a bridge over a deep gulley which discharged its waters into a
+river in a valley on the right. Arran rose in great majesty on the
+farther side of this vale, its head partly shrouded in mist. The day now
+became considerably overcast. I wandered on over much rough ground till
+I came to a collection of houses at the bottom of a pass leading up a
+steep mountain. Seeing the door of one of the houses open I peeped in,
+and a woman who was sitting knitting in the interior rose and came out to
+me. I asked the name of the place. The name which she told me sounded
+something like Tŷ Capel Saer—the House of the Chapel of the Carpenter. I
+inquired the name of the river in the valley. Cynllwyd, hoary-headed,
+she seemed to say; but here as well as with respect to her first answer I
+speak under correction, for her Welsh was what my old friends the
+Spaniards would call muy cerrado, that is close or indistinct. She asked
+me if I was going up the bwlch. I told her I was.
+
+“Rather you than I,” said she, looking up to the heavens which had
+assumed a very dismal, not to say awful appearance.
+
+Presently I began to ascend the pass or bwlch, a green hill on my right
+intercepting the view of Arran, another very lofty hill on my left with
+wood towards the summit. Coming to a little cottage which stood on the
+left I went to the door and knocked. A smiling young woman opened it, of
+whom I asked the name of the house.
+
+“Tŷ Nant—the House of the Dingle,” she replied.
+
+“Do you live alone?” said I.
+
+“No; mother lives here.”
+
+“Any Saesneg?”
+
+“No,” said she with a smile, “S’sneg of no use here.”
+
+Her face looked the picture of kindness, I was now indeed in Wales
+amongst the real Welsh. I went on some way. Suddenly there was a
+moaning sound, and rain came down in torrents. Seeing a deserted cottage
+on my left I went in. There was fodder in it, and it appeared to serve
+partly as a barn, partly as a cowhouse. The rain poured upon the roof
+and I was glad I had found shelter. Close behind this place a small
+brook precipitated itself down rocks in four successive falls.
+
+The rain having ceased I proceeded and after a considerable time reached
+the top of the pass. From thence I had a view of the valley and lake of
+Bala, the lake looking like an immense sheet of steel. A round hill,
+however, somewhat intercepted the view of the latter. The scene in my
+immediate neighbourhood was very desolate; moory hillocks were all about
+me of a wretched russet colour; on my left, on the very crest of the hill
+up which I had so long been toiling, stood a black pyramid of turf, a
+pole on the top of it. The road now wore nearly due west down a steep
+descent, Arran was slightly to the north of me. I, however, soon lost
+sight of it, as I went down the farther side of the hill which lies over
+against it to the south-east. The sun, now descending, began to shine
+out. The pass down which I was now going was yet wilder than the one up
+which I had lately come. Close on my right was the steep hill’s side out
+of which the road or path had been cut, which was here and there overhung
+by crags of wondrous forms; on my left was a very deep glen, beyond which
+was a black, precipitous, rocky wall, from a chasm near the top of which
+tumbled with a rushing sound a slender brook seemingly the commencement
+of a mountain stream which hurried into a valley far below towards the
+west. When nearly at the bottom of the descent I stood still to look
+around me. Grand and wild was the scenery. On my left were noble green
+hills, the tops of which were beautifully gilded by the rays of the
+setting sun. On my right a black, gloomy, narrow valley or glen showed
+itself; two enormous craggy hills of immense altitude, one to the west
+and the other to the east of the entrance; that to the east terminating
+in a peak. The background to the north was a wall of rocks forming a
+semicircle, something like a bent bow with the head downward; behind this
+bow, just in the middle, rose the black loaf of Arran. A torrent tumbled
+from the lower part of the semicircle, and after running for some
+distance to the south turned to the west, the way I was going.
+
+Observing a house a little way within the gloomy vale I went towards it
+in the hope of finding somebody in it who could give me information
+respecting this wild locality. As I drew near the door two tall men came
+forth, one about sixty, and the other about half that age. The elder had
+a sharp, keen look; the younger a lumpy and a stupid one. They were
+dressed like farmers. On my saluting them in English the elder returned
+my salutation in that tongue, but in rather a gruff tone. The younger
+turned away his head and said nothing.
+
+“What is the name of this house?” said I, pointing to the building.
+
+“The name of it,” said the old man, “is Tŷ Mawr.”
+
+“Do you live in it?” said I.
+
+“Yes, I live in it.”
+
+“What waterfall is that?” said I, pointing to the torrent tumbling down
+the crag at the farther end of the gloomy vale.
+
+“The fountain of the Royal Dyfi.”
+
+“Why do you call the Dyfy royal?” said I.
+
+“Because it is the king of the rivers in these parts.”
+
+“Does the fountain come out of a rock?”
+
+“It does not; it comes out of a lake, a llyn.”
+
+“Where is the llyn?”
+
+“Over that crag at the foot of Aran Vawr.”
+
+“Is it a large lake?”
+
+“It is not; it is small.”
+
+“Deep?”
+
+“Very.”
+
+“Strange things in it?”
+
+“I believe there are strange things in it.” His English now became
+broken.
+
+“Crocodiles?”
+
+“I do not know what cracadailes be.”
+
+“Efync?”
+
+“Ah! No I do not tink there be efync dere. Hu Gadarn in de old time
+kill de efync dere and in all de lakes in Wales. He draw them out of the
+water with his ychain banog his humpty oxen, and when he get dem out he
+burn deir bodies on de fire, he good man for dat.”
+
+“What do you call this allt?” said I, looking up to the high pinnacled
+hill on my right.
+
+“I call that Tap Nyth yr Eryri.”
+
+“Is not that the top nest of the eagles?”
+
+“I believe it is. Ha, I see you understand Welsh.”
+
+“A little,” said I; “are there eagles there now?”
+
+“No, no eagle now.”
+
+“Gone like avanc?”
+
+“Yes, gone like avanc, but not so long. My father see eagle on Tap Nyth,
+but my father never see avanc in de llyn.”
+
+“How far to Dinas?”
+
+“About three mile.”
+
+“Any thieves about?”
+
+“No, no thieves here, but what come from England,” and he looked at me
+with a strange, grim smile.
+
+“What is become of the red-haired robbers of Mawddwy?”
+
+“Ah,” said the old man, staring at me, “I see you are a Cumro. The
+red-haired thieves of Mawddwy! I see you are from these parts.”
+
+“What’s become of them?”
+
+“Oh, dead, hung. Lived long time ago; long before eagle left Tap Nyth.”
+
+He spoke true. The red-haired banditti of Mawddwy were exterminated long
+before the conclusion of the sixteenth century, after having long been
+the terror not only of these wild regions but of the greater part of
+North Wales. They were called the red-haired banditti because certain
+leading individuals amongst them had red foxy hair.
+
+“Is that young man your son?” said I, after a little pause.
+
+“Yes, he my son.”
+
+“Has he any English?”
+
+“No, he no English, but he plenty of Welsh—that is if he see reason.”
+
+I spoke to the young man in Welsh, asking him if he had ever been up to
+the Tap Nyth, but he made no answer.
+
+“He no care for your question,” said the old man; “ask him price of pig.”
+I asked the young fellow the price of hogs, whereupon his face brightened
+up, and he not only answered my question, but told me that he had a fat
+hog to sell. “Ha, ha,” said the old man; “he plenty of Welsh now, for he
+see reason. To other question he no Welsh at all, no more than English,
+for he see no reason. What business he on Tap Nyth with eagle? His
+business down below in sty with pig. Ah, he look lump, but he no fool;
+know more about pig than you or I, or any one ’twixt here and
+Mahuncleth.”
+
+He now asked me where I came from, and on my telling him from Bala, his
+heart appeared to warm towards me, and saying that I must be tired, he
+asked me to step in and drink buttermilk, but I declined his offer with
+thanks, and bidding the two adieu returned to the road.
+
+I hurried along and soon reached a valley which abounded with trees and
+grass; I crossed a bridge over a brook, not what the old man had called
+the Dyfi, but the stream whose source I had seen high up the bwlch, and
+presently came to a place where the two waters joined. Just below the
+confluence on a fallen tree was seated a man decently dressed; his eyes
+were fixed on the rushing stream. I stopped and spoke to him.
+
+He had no English, but I found him a very sensible man. I talked to him
+about the source of the Dyfi. He said it was a disputed point which was
+the source. He himself was inclined to believe that it was the Pistyll
+up the bwlch. I asked him of what religion he was. He said he was of
+the Church of England, which was the Church of his father and his
+grandfather, and which he believed to be the only true Church. I
+inquired if it flourished. He said it did, but that it was dreadfully
+persecuted by all classes of dissenters, who though they were continually
+quarrelling with one another agreed in one thing namely to persecute the
+Church. I asked him if he ever read. He said he read a great deal,
+especially the works of Huw Morris, and that reading them had given him a
+love for the sights of nature. He added that his greatest delight was to
+come to the place where he then was, of an evening, and look at the
+waters and hills. I asked him what trade he was. “The trade of Joseph,”
+said he smiling. “Saer. Farewell, brother,” said I; “I am not a
+carpenter, but like you I read the works of Huw Morris and am of the
+Church of England.” I then shook him by the hand and departed.
+
+I passed a village with a stupendous mountain just behind it to the
+north, which I was told was called Moel Vrith or the party-coloured moel.
+I was now drawing near to the western end of the valley. Scenery of the
+wildest and most picturesque description was rife and plentiful to a
+degree: hills were here, hills were there; some tall and sharp, others
+huge and humpy; hills were on every side; only a slight opening to the
+west seemed to present itself. “What a valley!” I exclaimed. But on
+passing through the opening I found myself in another, wilder and
+stranger, if possible. Full to the west was a long hill rising up like
+the roof of a barn, a enormous round hill on its north-east side, and on
+its south-east the tail of the range which I had long had on my
+left—there were trees and groves and running waters, but all in deep
+shadow, for night was now close at hand.
+
+“What is the name of this place?” I shouted to a man on horseback, who
+came dashing through a brook with a woman in a Welsh dress behind him.
+
+“Aber Cowarch, Saxon!” said the man in a deep guttural voice, and lashing
+his horse disappeared rapidly in the shades of night.
+
+“Aber Cywarch!” I cried, springing half a yard into the air. “Why that’s
+the place where Ellis Wynn composed his immortal _Sleeping Bard_, the
+book which I translated in the blessed days of my youth. O no wonder
+that the _Sleeping Bard_ is a wild and wondrous work, seeing that it was
+composed amidst the wild and wonderful scenes which I here behold.”
+
+I proceeded onwards up an ascent; after some time I came to a bridge
+across a stream which a man told me was called Avon Gerres. It runs into
+the Dyfi, coming down with a rushing sound from a wild vale to the
+north-east between the huge barn-like hill and Moel Vrith. The barn-like
+hill I was informed was called Pen Dyn. I soon reached Dinas Mawddwy
+which stands on the lower part of a high hill connected with the Pen Dyn.
+Dinas, though at one time a place of considerable importance, if we may
+judge from its name which signifies a fortified city, is at present
+little more than a collection of filthy huts. But though a dirty squalid
+place, I found it anything but silent and deserted. Fierce-looking
+red-haired men, who seemed as if they might be descendants of the
+red-haired banditti of old, were staggering about, and sounds of drunken
+revelry echoed from the huts. I subsequently learned that Dinas was the
+head-quarters of miners, the neighbourhood abounding with mines both of
+lead and stone. I was glad to leave it behind me. Mallwyd is to the
+south of Dinas—the way to it is by a romantic gorge down which flows the
+Royal Dyfi. As I proceeded along this gorge the moon rising above Moel
+Vrith illumined my path. In about half-an-hour I found myself before the
+inn at Mallwyd.
+
+
+
+
+CHAPTER LXXV
+
+
+Inn at Mallwyd—A Dialogue—The _Cumro_.
+
+I entered the inn and seeing a comely-looking damsel at the bar I told
+her that I was in need of supper and a bed. She conducted me into a neat
+sanded parlour where a good fire was blazing and asked me what I would
+have for supper. “Whatever you can most readily provide,” said I; “I am
+not particular.” The maid retired, and taking off my hat, and
+disencumbering myself of my satchel I sat down before the fire and fell
+into a doze, in which I dreamed of some of the wild scenes through which
+I had lately passed.
+
+I dozed and dozed till I was roused by the maid touching me on the
+shoulder and telling me that supper was ready. I got up and perceived
+that during my doze she had laid the cloth and put supper upon the table.
+It consisted of bacon and eggs. During supper I had some conversation
+with the maid.
+
+_Myself_.—Are you a native of this place?
+
+_Maid_.—I am not, sir; I come from Dinas.
+
+_Myself_.—Are your parents alive?
+
+_Maid_.—My mother is alive, sir, but my father is dead.
+
+_Myself_.—Where does your mother live?
+
+_Maid_.—At Dinas, sir.
+
+_Myself_.—How does she support herself?
+
+_Maid_.—By letting lodgings to miners, sir.
+
+_Myself_.—Are the miners quiet lodgers?
+
+_Maid_.—Not always, sir; sometimes they get up at night and fight with
+each other.
+
+_Myself_.—What does your mother do on those occasions?
+
+_Maid_.—She draws the quilt over her head, and says her prayers, sir.
+
+_Myself_.—Why doesn’t she get up and part them?
+
+_Maid_.—Lest she should get a punch or a thwack for her trouble, sir.
+
+_Myself_.—Of what religion are the miners?
+
+_Maid_.—They are Methodists, if they are anything; but they don’t trouble
+their heads much about religion.
+
+_Myself_.—Of what religion are you?
+
+_Maid_.—I am of the Church, sir.
+
+_Myself_.—Did you always belong to the Church?
+
+_Maid_.—Not always. When I was at Dinas I used to hear the preacher, but
+since I have been here I have listened to the clergyman.
+
+_Myself_.—Is the clergyman here a good man?
+
+_Maid_.—A very good man indeed, sir. He lives close by. Shall I go and
+tell him you want to speak to him?
+
+_Myself_.—O dear me, no! He can employ his time much more usefully than
+in waiting upon me.
+
+After supper I sat quiet for about an hour. Then ringing the bell I
+inquired of the maid whether there was a newspaper in the house. She
+told me there was not, but that she thought she could procure me one. In
+a little time she brought me a newspaper, which she said she had borrowed
+at the parsonage. It was the _Cumro_, an excellent Welsh journal written
+in the interest of the Church. In perusing its columns I passed a couple
+of hours very agreeably, and then went to bed.
+
+
+
+
+CHAPTER LXXVI
+
+
+Mallwydd and its Church—Sons of Shoemakers—Village Inn—Dottings.
+
+The next day was the thirty-first of October, and was rather fine for the
+season. As I did not intend to journey farther this day than
+Machynlleth, a principal town in Montgomeryshire, distant only twelve
+miles, I did not start from Mallwyd till just before noon.
+
+Mallwyd is a small but pretty village. The church is a long edifice
+standing on a slight elevation on the left of the road. Its pulpit is
+illustrious from having for many years been occupied by one of the very
+celebrated men of Wales, namely Doctor John Davies, author of the great
+Welsh and Latin dictionary, an imperishable work. An immense yew tree
+grows in the churchyard, and partly overshadows the road with its
+branches. The parsonage stands about a hundred yards to the south near a
+grove of firs. The village is overhung on the north by the mountains of
+the Arran range, from which it is separated by the murmuring Dyfi. To
+the south for many miles the country is not mountainous, but presents a
+pleasant variety of hill and dale.
+
+After leaving the village a little way behind me I turned round to take a
+last view of the wonderful region from which I had emerged on the
+previous evening. Forming the two sides of the pass down which comes
+“the royal river” stood the Dinas mountain and Cefn Coch, the first on
+the left, and the other on the right. Behind, forming the background of
+the pass, appearing, though now some miles distant, almost in my close
+proximity, stood Pen Dyn. This hill has various names, but the one which
+I have noted here, and which signifies the head of a man, perhaps
+describes it best. From where I looked at it on that last day of October
+it was certainly like an enormous head, and put me in mind of the head of
+Mambrino mentioned in the master work which commemorates the achievements
+of the Manchegan knight. This mighty mountain is the birth-place of more
+than one river. If the Gerres issues from its eastern side, from its
+western springs the Maw that singularly picturesque stream, which enters
+the ocean at the place which the Saxons corruptly call Barmouth and the
+Cumry with great propriety Aber Maw or the disemboguement of the Maw.
+
+Just as I was about to pursue my journey, two boys came up, bound in the
+same direction as myself. One was a large boy, dressed in a waggoner’s
+frock, the other was a little fellow, in a brown coat and yellowish
+trowsers. As we walked along together, I entered into conversation with
+them. They came from Dinas Mawddwy. The large boy told me that he was
+the son of a man who carted mwyn, or lead ore, and the little fellow that
+he was the son of a shoemaker. The latter was by far the cleverest, and
+no wonder, for the sons of shoemakers are always clever, which assertion,
+should anybody doubt, I beg him to attend the examinations at Cambridge,
+at which he will find that in three cases out of four the senior
+wranglers are the sons of shoemakers. From this little chap I got a
+great deal of information about Pen Dyn, every part of which he appeared
+to have traversed. He told me, amongst other things, that there was a
+castle upon it. Like a true son of a shoemaker, however, he was an arch
+rogue. Coming to a small house, with a garden attached to it, in which
+there were apple-trees, he stopped, whilst I went on with the other boy,
+and after a minute or two came running up with a couple of apples in his
+hand. “Where did you get those apples?” said I; “I hope you did not
+steal them.”
+
+He made no reply, but bit one, then making a wry face, he flung it away,
+and so he served the other. Presently afterwards, coming to a side lane,
+the future senior wrangler—for a senior wrangler he is destined to be,
+always provided he finds his way to Cambridge—darted down it like an
+arrow, and disappeared.
+
+I continued my way with the other lad, occasionally asking him questions
+about the mines of Mawddwy. The information, however, which I obtained
+from him was next to nothing, for he appeared to be as heavy as the stuff
+which his father carted. At length we reached a village, forming a kind
+of semicircle on a green, which looked something like a small English
+common. To the east were beautiful green hills; to the west the valley,
+with the river running through it, beyond which rose other green hills,
+yet more beautiful than the eastern ones. I asked the lad the name of
+the place, but I could not catch what he said, for his answer was merely
+an indistinct mumble, and before I could question him again he left me,
+without a word of salutation, and trudged away across the green.
+
+Descending a hill, I came to a bridge, under which ran a beautiful river,
+which came foaming down from a gulley between two of the eastern hills.
+From a man whom I met I learned that the bridge was called Pont Coomb
+Linau, and that the name of the village I had passed was Linau. The
+river carries an important tribute to the Dyfi—at least it did when I saw
+it, though perhaps in summer it is little more than a dry water-course.
+
+Half-an-hour’s walking brought me from this place to a small town, or
+large village, with a church at the entrance, and the usual yew-tree in
+the churchyard. Seeing a kind of inn, I entered it, and was shown by a
+lad-waiter into a large kitchen, in which were several people. I had
+told him in Welsh that I wanted some ale, and as he opened the door he
+cried with a loud voice, “Cumro!” as much as to say, Mind what you say
+before this chap, for he understands Cumraeg—that word was enough. The
+people, who were talking fast and eagerly as I made my appearance,
+instantly became silent, and stared at me with most suspicious looks. I
+sat down, and when my ale was brought I took a hearty draught, and
+observing that the company were still watching me suspiciously, and
+maintaining the same suspicious silence, I determined to comport myself
+in a manner which should, to a certain extent, afford them ground for
+suspicion. I therefore slowly and deliberately drew my note-book out of
+my waistcoat pocket, unclasped it, took my pencil from the loops at the
+side of the book, and forthwith began to dot down observations upon the
+room and company, now looking to the left, now to the right, now aloft,
+now alow, now skewing at an object, now leering at an individual, my eyes
+half closed, and my mouth drawn considerably aside. Here follow some of
+my dottings:—
+
+“A very comfortable kitchen with a chimney-corner on the south
+side—immense grate and brilliant fire—large kettle hanging over it by a
+chain attached to a transverse iron bar—a settle on the left-hand side of
+the fire—seven fine large men near the fire—two upon the settle, two upon
+chairs, one in the chimney-corner smoking a pipe, and two standing
+up—table near the settle with glasses, amongst which is that of myself,
+who sit nearly in the middle of the room a little way on the right-hand
+side of the fire.
+
+“The floor is of slate; a fine brindled greyhound lies before it on the
+hearth, and a shepherd’s dog wanders about, occasionally going to the
+door and scratching as if anxious to get out. The company are dressed
+mostly in the same fashion—brown coats, broad-brimmed hats, and yellowish
+corduroy breeches with gaiters. One who looks like a labouring man has a
+white smock and a white hat, patched trowsers, and highlows covered with
+gravel—one has a blue coat.
+
+“There is a clock on the right-hand side of the kitchen; a warming-pan
+hangs close by it on the projecting side of the chimney-corner. On the
+same side is a large rack containing many plates and dishes of
+Staffordshire ware. Let me not forget a pair of fire-irons which hang on
+the right-hand side of the chimney-corner!”
+
+I made a great many more dottings, which I shall not insert here. During
+the whole time I was dotting the most marvellous silence prevailed in the
+room, broken only by the occasional scratching of the dog against the
+inside of the door, the ticking of the clock, and the ruttling of the
+smoker’s pipe in the chimney-corner. After I had dotted to my heart’s
+content I closed my book, put the pencil into the loops, then the book
+into my pocket, drank what remained of my ale, got up, and, after another
+look at the apartment and its furniture and a leer at the company,
+departed from the house without ceremony, having paid for the ale when I
+received it. After walking some fifty yards down the street I turned
+half round and beheld, as I knew I should, the whole company! at the door
+staring after me. I leered sideways at them for about half a minute, but
+they stood my leer stoutly. Suddenly I was inspired by a thought.
+Turning round I confronted them, and pulling my note-book out of my
+pocket, and seizing my pencil, I fell to dotting vigorously. That was
+too much for them. As if struck by a panic, my quondam friends turned
+round and bolted into the house; the rustic-looking man with the
+smock-frock and gravelled highlows nearly falling down in his eagerness
+to get in.
+
+The name of the place where this adventure occurred was Cemmaes.
+
+
+
+
+CHAPTER LXXVII
+
+
+The Deaf Man—Funeral Procession—The Lone Family—The Welsh and their
+Secrets—The Vale of the Dyfi—The Bright Moon.
+
+A Little way from Cemmaes I saw a respectable-looking old man, like a
+little farmer, to whom I said:
+
+“How far to Machynlleth?”
+
+Looking at me in a piteous manner in the face, he pointed to the side of
+his head and said:
+
+“Dim clywed.”
+
+It was no longer no English, but no hearing.
+
+Presently I met one yet more deaf. A large procession of men came along
+the road. Some distance behind them was a band of women, and between the
+two bands was a kind of bier, drawn by a horse, with plumes at each of
+the four corners. I took off my hat, and stood close against the hedge
+on the right-hand side till the dead had passed me some way to its final
+home.
+
+Crossed a river, which, like that on the other side of Cemmaes, streamed
+down from a gully between two hills into the valley of the Dyfi. Beyond
+the bridge on the right-hand side of the road was a pretty cottage, just
+as there was in the other locality. A fine, tall woman stood at the
+door, with a little child beside her. I stopped and inquired in English
+whose body it was that had just been borne by.
+
+“That of a young man, sir, the son of a farmer, who lives a mile or so up
+the road.”
+
+_Myself_.—He seems to have plenty of friends.
+
+_Woman_.—O yes, sir, the Welsh have plenty of friends both in life and
+death.
+
+_Myself_.—An’t you Welsh, then?
+
+_Woman_.—O no, sir, I am English, like yourself, as I suppose.
+
+_Myself_.—Yes, I am English. What part of England do you come from?
+
+_Woman_.—Shropshire, sir.
+
+_Myself_.—Is that little child yours?
+
+_Woman_.—Yes, sir, it is my husband’s child and mine.
+
+_Myself_.—I suppose your husband is Welsh?
+
+_Woman_.—O no, sir, we are all English.
+
+_Myself_.—And what is your husband?
+
+_Woman_.—A little farmer, sir; he farms about forty acres under Mrs. —.
+
+_Myself_.—Well, are you comfortable here?
+
+_Woman_.—O dear me, no, sir! we are anything but comfortable. Here we
+are three poor lone creatures in a strange land, without a soul to speak
+to but one another. Every day of our lives we wish we had never left
+Shropshire.
+
+_Myself_.—Why don’t you make friends amongst your neighbours?
+
+_Woman_.—O, sir, the English cannot make friends amongst the Welsh. The
+Welsh won’t neighbour with them, or have anything to do with them, except
+now and then in the way of business.
+
+_Myself_.—I have occasionally found the Welsh very civil.
+
+_Woman_.—O yes, sir, they can be civil enough to passers-by, especially
+those who they think want nothing from them—but if you came and settled
+amongst them you would find them, I’m afraid, quite the contrary.
+
+_Myself_.—Would they be uncivil to me if I could speak Welsh?
+
+_Woman_.—Most particularly, sir; the Welsh don’t like any strangers, but
+least of all those who speak their language.
+
+_Myself_.—Have you picked up anything of their language?
+
+_Woman_.—Not a word, sir, nor my husband neither. They take good care
+that we shouldn’t pick up a word of their language. I stood the other
+day and listened whilst two women were talking just where you stand now,
+in the hope of catching a word, and as soon as they saw me they passed to
+the other side of the bridge, and began buzzing there. My poor husband
+took it into his head that he might possibly learn a word or two at the
+public-house, so he went there, called for a jug of ale and a pipe, and
+tried to make himself at home just as he might in England, but it
+wouldn’t do. The company instantly left off talking to one another, and
+stared at him, and before he could finish his pot and pipe took
+themselves off to a man, and then came the landlord, and asked him what
+he meant by frightening away his customers. So my poor husband came home
+as pale as a sheet, and sitting down in a chair said, “Lord, have mercy
+upon me!”
+
+_Myself_.—Why are the Welsh afraid that strangers should pick up their
+language?
+
+_Woman_.—Lest, perhaps, they should learn their secrets, sir!
+
+_Myself_.—What secrets have they?
+
+_Woman_.—The Lord above only knows, sir!
+
+_Myself_.—Do you think they are hatching treason against Queen Victoria?
+
+_Woman_.—O dear no, sir.
+
+_Myself_.—Is there much murder going on amongst them?
+
+_Woman_.—Nothing of the kind, sir.
+
+_Myself_.—Cattle-stealing?
+
+_Woman_.—O no, sir!
+
+_Myself_.—Pig-stealing?
+
+_Woman_.—No, sir!
+
+_Myself_.—Duck or hen stealing?
+
+_Woman_.—Haven’t lost a duck or hen since I have been here, sir.
+
+_Myself_.—Then what secrets can they possibly have?
+
+_Woman_.—I don’t know, sir! perhaps none at all, or at most only a pack
+of small nonsense, that nobody would give three farthings to know.
+However, it is quite certain they are as jealous of strangers hearing
+their discourse as if they were plotting gunpowder treason, or something
+worse.
+
+_Myself_.—Have you been long here?
+
+_Woman_.—Only since last May, sir! and we hope to get away by next, and
+return to our own country, where we shall have some one to speak to.
+
+_Myself_.—Good bye!
+
+_Woman_.—Good bye, sir, and thank you for your conversation; I haven’t
+had such a treat of talk for many a weary day.
+
+The Vale of the Dyfi became wider and more beautiful as I advanced. The
+river ran at the bottom amidst green and seemingly rich meadows. The
+hills on the farther side were cultivated a great way up, and various
+neat farm-houses were scattered here and there on their sides. At the
+foot of one of the most picturesque of these hills stood a large white
+village. I wished very much to know its name, but saw no one of whom I
+could inquire. I proceeded for about a mile, and then perceiving a man
+wheeling stones in a barrow for the repairing of the road, I thought I
+would inquire of him. I did so, but the village was then out of sight,
+and though I pointed in its direction, and described its situation, I
+could not get its name out of him. At length I said hastily, “Can you
+tell me your own name?”
+
+“Dafydd Tibbot, sir,” said he.
+
+“Tibbot, Tibbot,” said I; “why, you are a Frenchman.”
+
+“Dearie me, sir,” said the man, looking very pleased, “am I indeed?”
+
+“Yes, you are,” said I, rather repenting of my haste, and giving him
+sixpence, I left him.
+
+“I’d bet a trifle,” said I to myself, as I walked away, “that this poor
+creature is the descendant of some desperate Norman Tibault who helped to
+conquer Powisland under Roger de Montgomery, or Earl Baldwin. How
+striking that the proud old Norman names are at present only borne by
+people in the lowest station. Here’s a Tibbot, or Tibault, harrowing
+stones on a Welsh road, and I have known a Mortimer munching poor cheese
+and bread under a hedge on an English one. How can we account for this
+save by the supposition that the descendants of proud, cruel and violent
+men—and who so proud, cruel and violent as the old Normans—are doomed by
+God to come to the dogs?”
+
+Came to Pont Velin Cerrig, the bridge of the mill of the Cerrig, a river
+which comes foaming down from between two rocky hills. This bridge is
+about a mile from Machynlleth, at which place I arrived at about five
+o’clock in the evening—a cool, bright moon shining upon me. I put up at
+the principal inn, which was of course called the Wynstay Arms.
+
+
+
+
+CHAPTER LXXVIII
+
+
+Welsh Poems—Sessions Business—The Lawyer and his Client—The Court—The Two
+Keepers—The Defence.
+
+During supper I was waited upon by a brisk, buxom maid, who told me that
+her name was Mary Evans. The repast over, I ordered a glass of
+whiskey-and-water, and when it was brought I asked the maid if she could
+procure me some book to read. She said she was not aware of any book in
+the house which she could lay her hand on except one of her own, which if
+I pleased she would lend me. I begged her to do so. Whereupon she went
+out, and presently returned with a very small volume, which she laid on
+the table and then retired. After taking a sip of my whiskey-and-water,
+I proceeded to examine it. It turned out to be a volume of Welsh poems
+entitled _Blodau Glyn Dyfi_, or, Flowers of Glyn Dyfi, by one Lewis
+Meredith, whose poetical name is Lewis Clyn Dyfi. The author indites his
+preface from Cemmaes, June, 1852. The best piece is called “Dyffryn
+Dyfi”; and is descriptive of the scenery of the vale through which the
+Dyfi runs. It commences thus:
+
+ “Heddychol ddyffryn tlws,”
+ Peaceful, pretty vale,
+
+and contains many lines breathing a spirit of genuine poetry.
+
+The next day I did not get up till nine, having no journey before me, as
+I intended to pass that day at Machynlleth. When I went down to the
+parlour I found another guest there, breakfasting. He was a tall, burly,
+and clever-looking man of about thirty-five. As we breakfasted together
+at the same table, we entered into conversation. I learned from him that
+he was an attorney from a town at some distance, and was come over to
+Machynlleth to the petty sessions, to be held that day, in order to
+defend a person accused of spearing a salmon in the river. I asked him
+who his client was.
+
+“A farmer,” said he, “a tenant of Lord V—, who will probably preside over
+the bench which will try the affair.”
+
+“O,” said I, “a tenant spearing his landlord’s fish—that’s bad.”
+
+“No,” said he, “the fish which he speared—that is, which he is accused of
+spearing—did not belong to his landlord, but to another person; he hires
+land of Lord V—, but the fishing of the river which runs through that
+land belongs to Sir Watkin.”
+
+“O, then,” said I, “supposing he did spear the salmon, I shan’t break my
+heart if you get him off; do you think you shall?”
+
+“I don’t know,” said he. “There’s the evidence of two keepers against
+him; one of whom I hope, however, to make appear a scoundrel, in whose
+oath the slightest confidence is not to be placed. I shouldn’t wonder if
+I make my client appear a persecuted lamb. The worst is, that he has the
+character of being rather fond of fish—indeed, of having speared more
+salmon than any other six individuals in the neighbourhood.”
+
+“I really should like to see him,” said I; “what kind of person is he?
+some fine, desperate-looking fellow, I suppose?”
+
+“You will see him presently,” said the lawyer; “he is in the passage,
+waiting till I call him in to take some instructions from him; and I
+think I had better do so now, for I have breakfasted, and time is wearing
+away.”
+
+He then got up, took some papers out of a carpet bag, sat down, and after
+glancing at them for a minute or two, went to the door and called to
+somebody in Welsh to come in. Forthwith in came a small, mean,
+wizened-faced man of about sixty, dressed in a black coat and hat, drab
+breeches and gaiters, and looking more like a decayed Methodist preacher
+than a spearer of imperial salmon.
+
+“Well,” said the attorney, “this is my client; what do you think of him?”
+
+“He is rather a different person from what I had expected to see,” said
+I; “but let us mind what we say, or we shall offend him.”
+
+“Not we,” said the attorney; “that is, unless we speak Welsh, for he
+understands not a word of any other language.”
+
+Then sitting down at the farther table, he said to his client in Welsh:
+“Now, Mr. So-and-so, have you learnt anything more about that first
+keeper?”
+
+The client bent down, and placing both his hands upon the table, began to
+whisper in Welsh to his professional adviser. Not wishing to hear any of
+their conversation, I finished my breakfast as soon as possible, and left
+the room. Going into the inn-yard, I had a great deal of learned
+discourse with an old ostler about the glanders in horses. From the
+inn-yard I went to my own private room, and made some dottings in my
+notebook, and then went down again to the parlour, which I found
+unoccupied. After sitting some time before the fire, I got up, and
+strolling out, presently came to a kind of market-place, in the middle of
+which stood an old-fashioned-looking edifice supported on pillars.
+Seeing a crowd standing round it, I asked what was the matter, and was
+told that the magistrates were sitting in the town-hall above, and that a
+grand poaching-case was about to be tried. “I may as well go and hear
+it,” said I.
+
+Ascending a flight of steps, I found myself in the hall of justice, in
+the presence of the magistrates, and amidst a great many people, amongst
+whom I observed my friend the attorney and his client. The magistrates
+upon the whole were rather a fine body of men. Lord V— was in the chair,
+a highly-intelligent-looking person, with fresh complexion, hooked nose,
+and dark hair. A policeman very civilly procured me a commodious seat.
+I had scarcely taken possession of it when the poaching case was brought
+forward. The first witness against the accused was a fellow dressed in a
+dirty snuff-coloured suit, with a debauched look, and having much the
+appearance of a town shack. He deposed that he was a hired keeper, and
+went with another to watch the river at about four o’clock in the
+morning; that they placed themselves behind a bush, and that a little
+before daylight they saw the farmer drive some cattle across the river.
+He was attended by a dog. Suddenly they saw him put a spear upon a stick
+which he had in his hand, run back to the river, and plunging the spear
+in, after a struggle pull out a salmon; that they then ran forward, and
+he himself asked the farmer what he was doing, whereupon the farmer flung
+the salmon and spear into the river, and said that if he did not take
+himself off he would fling him in too. The attorney then got up, and
+began to cross-question him. “How long have you been a keeper?”
+
+“About a fortnight.”
+
+“What do you get a week?”
+
+“Ten shillings.”
+
+“Have you not lately been in London?”
+
+“I have.”
+
+“What induced you to go to London?”
+
+“The hope of bettering my condition.”
+
+“Were you not driven out of Machynlleth?”
+
+“I was not.”
+
+“Why did you leave London?”
+
+“Because I could get no work, and my wife did not like the place.”
+
+“Did you obtain possession of the salmon and the spear?”
+
+“I did not.”
+
+“Why didn’t you?”
+
+“The pool was deep where the salmon was struck, and I was not going to
+lose my life by going into it.”
+
+“How deep was it?”
+
+“Over the tops of the houses,” said the fellow, lifting up his hands.
+
+The other keeper then came forward; he was brother to the former, but had
+much more the appearance of a keeper, being rather a fine fellow and
+dressed in a wholesome, well-worn suit of velveteen. He had no English,
+and what he said was translated by a sworn interpreter. He gave the same
+evidence as his brother about watching behind the bush, and seeing the
+farmer strike a salmon. When cross-questioned, however, he said that no
+words passed between the farmer and his brother, at least, that he heard.
+The evidence for the prosecution being given, my friend the attorney
+entered upon the defence. He said that he hoped the court were not going
+to convict his client, one of the most respectable farmers in the county,
+on the evidence of two such fellows as the keepers, one of whom was a
+well-known bad one, who for his evil deeds had been driven from
+Machynlleth to London, and from London back again to Machynlleth, and the
+other, who was his brother, a fellow not much better, and who, moreover,
+could not speak a word of English—the honest lawyer forgetting, no doubt,
+that his own client had just as little English as the keeper. He
+repeated that he hoped the court would not convict his respectable client
+on the evidence of these fellows, more especially as they flatly
+contradicted each other in one material point, one saying that words had
+passed between the farmer and himself, and the other that no words at all
+had passed, and were unable to corroborate their testimony by anything
+visible or tangible. If his client speared the salmon, and then flung
+the salmon with the spear sticking in its body into the pool, why didn’t
+they go into the pool and recover the spear and salmon? They might have
+done so with perfect safety, there being an old proverb—he need not
+repeat it—which would have secured them from drowning had the pool been
+not merely over the tops of the houses, but over the tops of the
+steeples. But he would waive all the advantage which his client derived
+from the evil character of the witnesses, the discrepancy of their
+evidence, and their not producing the spear and salmon in court. He
+would rest the issue of the affair with confidence, on one argument, on
+one question; it was this. Would any man in his senses—and it was well
+known that his client was a very sensible man—spear a salmon not his own,
+when he saw two keepers close at hand watching him—staring at him? Here
+the chairman observed that there was no proof that he saw them—that they
+were behind a bush. But my friend the attorney very properly, having the
+interest of his client and his own character for consistency in view,
+stuck to what he had said, and insisted that the farmer must have seen
+them, and he went on reiterating that he must have seen them,
+notwithstanding that several magistrates shook their heads.
+
+Just as he was about to sit down, I moved up behind him and whispered,
+“Why don’t you mention the dog? Wouldn’t the dog have been likely to
+have scented the fellows out, even if they had been behind the bush.”
+
+He looked at me for a moment, and then said with a kind of sigh, “No, no!
+twenty dogs would be of no use here. It’s no go—I shall leave the case
+as it is.”
+
+The court was cleared for a time, and when the audience were again
+admitted, Lord V— said that the Bench found the prisoner guilty; that
+they had taken into consideration what his counsel had said in his
+defence, but that they could come to no other conclusion, more especially
+as the accused was known to have been frequently guilty of similar
+offences. They fined him four pounds, including costs.
+
+As the people were going out I said to the farmer in Welsh, “A bad affair
+this.”
+
+“Drwg iawn—very bad indeed,” he replied.
+
+“Did those fellows speak truth?” said I.
+
+“Nage—Dim ond celwydd—not they! nothing but lies.”
+
+“Dear me!” said I to myself, “what an ill-treated individual!”
+
+
+
+
+CHAPTER LXXIX
+
+
+Machynlleth—Remarkable Events—Ode to Glendower—Dafydd Gam—Lawdden’s
+Hatchet.
+
+Machynlleth, pronounced Machuncleth, is one of the principal towns of the
+district which the English call Montgomeryshire, and the Welsh Shire
+Trefaldwyn, or the Shire of Baldwin’s town; Trefaldwyn, or the town of
+Baldwin, being the Welsh name for the town which is generally termed
+Montgomery. It is situated in nearly the centre of the valley of the
+Dyfi, amidst pleasant green meadows, having to the north the river, from
+which, however, it is separated by a gentle hill. It possesses a stately
+church, parts of which are of considerable antiquity, and one or two good
+streets. It is a thoroughly Welsh town, and the inhabitants, who amount
+in number to about four thousand, speak the ancient British language with
+considerable purity.
+
+Machynlleth has been the scene of remarkable events, and is connected
+with remarkable names, some of which have rung through the world. At
+Machynlleth in 1402 Owen Glendower, after several brilliant victories
+over the English, held a parliament in a house which is yet to be seen in
+the Eastern Street, and was formally crowned King of Wales; in his
+retinue was the venerable bard Iolo Goch, who, imagining that he now saw
+the old prophecy fulfilled, namely that a prince of the race of Cadwaladr
+should rule the Britons, after emancipating them from the Saxon yoke,
+greeted the chieftain with an ode to the following effect:—
+
+ Here’s the life I’ve sigh’d for long:
+ Abash’d is now the Saxon throng,
+ And Britons have a British lord
+ Whose emblem is the conquering sword;
+ There’s none I trow but knows him well
+ The hero of the watery dell,
+ Owain of bloody spear in field,
+ Owain his country’s strongest shield;
+ A sovereign bright in grandeur drest,
+ Whose frown affrights the bravest breast.
+ Let from the world upsoar on high
+ A voice of splendid prophecy!
+ All praise to him who forth doth stand
+ To ’venge his injured native land!
+ Of him, of him a lay I’ll frame
+ Shall bear through countless years his name:
+ In him are blended portents three,
+ Their glories blended sung shall be:
+ There’s Owain meteor of the glen,
+ The head of princely generous men;
+ Owain the lord of trenchant steel,
+ Who makes the hostile squadrons reel;
+ Owain besides of warlike look,
+ A conqueror who no stay will brook;
+ Hail to the lion leader gay,
+ Marshaller of Griffith’s war array;
+ The scourger of the flattering race,
+ For them a dagger has his face;
+ Each traitor false he loves to smite,
+ A lion is he for deeds of might;
+ Soon may he tear, like lion grim,
+ All the Lloegrians limb from limb!
+ May God and Rome’s blest father high
+ Deck him in surest panoply!
+ Hail to the valiant carnager,
+ Worthy three diadems to bear!
+ Hail to the valley’s belted king!
+ Hail to the widely conquering,
+ The liberal, hospitable, kind,
+ Trusty and keen as steel refined!
+ Vigorous of form he nations bows,
+ Whilst from his breast-plate bounty flows.
+ Of Horsa’s seed on hill and plain
+ Four hundred thousand he has slain.
+ The cope-stone of our nation’s he,
+ In him our weal, our all we see;
+ Though calm he looks his plans when breeding,
+ Yet oaks he’d break his clans when leading.
+ Hail to this partisan of war,
+ This bursting meteor flaming far!
+ Where’er he wends Saint Peter guard him,
+ And may the Lord five lives award him!
+
+To Machynlleth on the occasion of the parliament came Dafydd Gam, so
+celebrated in after time; not, however, with the view of entering into
+the counsels of Glendower, or of doing him homage, but of assassinating
+him. This man, whose surname Gam signifies crooked, was a petty
+chieftain of Breconshire. He was small of stature, and deformed in
+person, though possessed of great strength. He was very sensitive of
+injury, though quite as alive to kindness; a thorough-going enemy and a
+thorough-going friend. In the earlier part of his life he had been
+driven from his own country for killing a man, called Big Richard of
+Slwch, in the High Street of Aber Honddu, or Brecon, and had found refuge
+in England, and kind treatment in the house of John of Gaunt, for whose
+son Henry, generally called Bolingbroke, he formed one of his violent
+friendships. Bolingbroke, on becoming King Henry the Fourth, not only
+restored the crooked little Welshman to his possessions, but gave him
+employments of great trust and profit in Herefordshire. The insurrection
+of Glendower against Henry was quite sufficient to kindle against him the
+deadly hatred of Dafydd, who swore “by the nails of God” that he would
+stab his countryman for daring to rebel against his friend King Henry,
+the son of the man who had received him in his house and comforted him,
+when his own countrymen were threatening his destruction. He therefore
+went to Machynlleth with the full intention of stabbing Glendower,
+perfectly indifferent as to what might subsequently be his own fate.
+Glendower, however, who had heard of his threat, caused him to be seized
+and conducted in chains to a prison which he had in the mountains of
+Sycharth. Shortly afterwards, passing through Breconshire with his host,
+he burnt Dafydd’s house, a fair edifice called the Cyrnigwen, situated on
+a hillock, near the river Honddu, to the ground, and seeing one of Gam’s
+dependents gazing mournfully on the smouldering ruins, he uttered the
+following taunting englyn:—
+
+ “Shouldst thou a little red man descry
+ Asking about his dwelling fair,
+ Tell him it under the bank doth lie,
+ And its brow the mark of the coal doth bear.”
+
+Dafydd remained confined till the fall of Glendower, shortly after which
+event he followed Henry the Fifth to France, where he achieved that glory
+which will for ever bloom, dying covered with wounds in the field of
+Agincourt after saving the life of the king, to whom in the dreadest and
+most critical moment of the fight he stuck closer than a brother, not
+from any abstract feeling of loyalty, but from the consideration that
+King Henry the Fifth was the son of King Henry the Fourth, who was the
+son of the man who received and comforted him in his house, after his own
+countrymen had hunted him from house and land.
+
+Connected with Machynlleth is a name not so widely celebrated as those of
+Glendower and Dafydd Gam, but well known to and cherished by the lovers
+of Welsh song. It is that of Lawdden, a Welsh bard in holy orders, who
+officiated as priest at Machynlleth from 1440 to 1460. But though
+Machynlleth was his place of residence for many years, it was not the
+place of his birth, Llychwr in Carmarthenshire being the spot where he
+first saw the light. He was an excellent poet, and displayed in his
+compositions such elegance of language, and such a knowledge of prosody,
+that it was customary long after his death, when any master-piece of
+vocal song or eloquence was produced, to say that it bore the traces of
+Lawdden’s hatchet. At the request of Griffith ap Nicholas, a powerful
+chieftain of South Wales, and a great patron of the muse, he drew up a
+statute relating to poets and poetry, and at the great Eisteddfod, or
+poetical congress, held at Carmarthen, in the year 1450, under the
+auspices of Griffith, which was attended by the most celebrated bards of
+the north and south, he officiated as judge in conjunction with the
+chieftain upon the compositions of the bards who competed for the prize,
+a little silver chair. Not without reason, therefore, do the inhabitants
+of Machynlleth consider the residence of such a man within their walls,
+though at a far, bygone period, as conferring a lustre on their town, and
+Lewis Meredith has probability on his side when, in his pretty poem on
+Glen Dyfi, he says:—
+
+ “Whilst fair Machynlleth decks thy quiet plain
+ Conjoined with it shall Lawdden’s name remain.”
+
+
+
+
+CHAPTER LXXX
+
+
+The Old Ostler—Directions—Church of England Man—The Deep Dingle—The Two
+Women—The Cutty Pipe—Waen y Bwlch—The Deaf and Dumb—The Glazed Hat.
+
+I rose on the morning of the 2nd of November intending to proceed to the
+Devil’s Bridge, where I proposed halting a day or two in order that I
+might have an opportunity of surveying the far-famed scenery of that
+locality. After paying my bill, I went into the yard to my friend the
+old ostler, to make inquiries with respect to the road.
+
+“What kind of road,” said I, “is it to the Devil’s Bridge?”
+
+“There are two roads, sir, to the Pont y Gwr Drwg; which do you mean to
+take?”
+
+“Why do you call the Devil’s Bridge the Pont y Gwr Drwg, or the bridge of
+the evil man?”
+
+“That we may not bring a certain gentleman upon us, sir, who doesn’t like
+to have his name taken in vain.”
+
+“Is there much difference between the roads?”
+
+“A great deal, sir; one is over the hills, and the other round by the
+valleys.”
+
+“Which is the shortest?”
+
+“O that over the hills, sir; it is about twenty miles from here to the
+Pont y Gwr Drwg over the hills, but more than twice that by the valleys.”
+
+“Well, I suppose you would advise me to go by the hills.”
+
+“Certainly, sir. That is, if you wish to break your neck, or to sink in
+a bog, or to lose your way, or perhaps, if night comes on, to meet the
+Gwr Drwg himself taking a stroll. But to talk soberly. The way over the
+hills is an awful road, and indeed for the greater part is no road at
+all.”
+
+“Well, I shall go by it. Can’t you give me some directions?”
+
+“I’ll do my best, sir; but I tell you again that the road is a horrible
+one, and very hard to find.”
+
+He then went with me to the gate of the inn, where he began to give me
+directions, pointing to the south, and mentioning some names of places
+through which I must pass, amongst which were Waen y Bwlch and Long
+Bones; at length he mentioned Pont Erwyd, and said, “If you can but get
+there you are all right, for from thence there is a very fair road to the
+bridge of the evil man. Though I dare say if you get to Pont Erwyd—and I
+wish you may get there—you will have had enough of it, and will stay
+there for the night, more especially as there is a good inn.”
+
+Leaving Machynlleth, I ascended a steep hill which rises to the south of
+it. From the top of this hill there is a fine view of the town, the
+river and the whole valley of Dyfi. After stopping for a few minutes to
+enjoy the prospect I went on. The road at first was exceedingly good,
+though up and down, and making frequent turnings. The scenery was
+beautiful to a degree, lofty hills were on either side clothed most
+luxuriantly with trees of various kinds, but principally oaks. “This is
+really very pleasant,” said I, “but I suppose it is too good to last
+long.” However, I went on for a considerable way, the road neither
+deteriorating nor the scenery decreasing in beauty; “surely I can’t be in
+the right road,” said I; “I wish I had an opportunity of asking.”
+Presently seeing an old man working with a spade in a field near a gate,
+I stopped and said in Welsh, “Am I in the road to the Pont y Gwr Drwg?”
+The old man looked at me for a moment, then shouldering his spade he came
+up to the gate, and said in English, “In truth, sir, you are.”
+
+“I was told that the road thither was a very bad one,” said I, “but this
+is quite the contrary.”
+
+“This road does not go much farther, sir,” said he; “it was made to
+accommodate grand folks who live about here.”
+
+“You speak very good English,” said I; “where did you get it?”
+
+He looked pleased, and said that in his youth he had lived some years in
+England.
+
+“Can you read?” said I.
+
+“O yes,” said he, “both Welsh and English.”
+
+“What have you read in Welsh?” said I.
+
+“The Bible and Twm O’r Nant.”
+
+“What pieces of Twm O’r Nant have you read?”
+
+“I have read two of his interludes and his life.”
+
+“And which do you like best—his life or his interludes.”
+
+“O, I like his life best.”
+
+“And what part of his life do you like best?”
+
+“O, I like that part best where he gets the ship into the water at
+Abermarlais.”
+
+“You have a good judgment,” said I; “his life is better than his
+interludes, and the best part of his life is where he describes his
+getting the ship into the water. But do the Methodists about here in
+general read Twm O’r Nant?”
+
+“I don’t know,” said he; “I am no Methodist.”
+
+“Do you belong to the Church?”
+
+“I do.”
+
+“And why do you belong to the Church?”
+
+“Because I believe it is the best religion to get to heaven by.”
+
+“I am much of your opinion,” said I. “Are there many Church-people about
+here?”
+
+“Not many,” said he, “but more than when I was young.”
+
+“How old are you?”
+
+“Sixty-nine.”
+
+“You are not very old,” said I.
+
+“Ain’t I? I only want one year of fulfilling my proper time on earth.”
+
+“You take things very easily,” said I.
+
+“Not so very easily, sir; I have often my quakings and fears, but then I
+read my Bible, say my prayers, and find hope and comfort.”
+
+“I really am very glad to have seen you,” said I; “and now can you tell
+me the way to the bridge?”
+
+“Not exactly, sir, for I have never been there, but you must follow this
+road some way farther, and then bear away to the right along yon
+hill”—and he pointed to a distant mountain.
+
+I thanked him, and proceeded on my way. I passed through a deep dingle,
+and shortly afterwards came to the termination of the road; remembering,
+however, the directions of the old man, I bore away to the right, making
+for the distant mountain. My course lay now over very broken ground,
+where there was no path—at least that I could perceive. I wandered on
+for some time; at length, on turning round a bluff, I saw a lad tending a
+small herd of bullocks. “Am I in the road,” said I, “to the Pont y Gwr
+Drwg?”
+
+“Nis gwn! I don’t know,” said he sullenly. “I am a hired servant, and
+have only been here a little time.”
+
+“Where’s the house,” said I, “where you serve?”
+
+But as he made no answer I left him. Some way further on I saw a house
+on my left, a little way down the side of a deep dingle, which was partly
+overhung with trees, and at the bottom of which a brook murmured.
+Descending a steep path, I knocked at the door. After a little time it
+was opened, and two women appeared, one behind the other. The first was
+about sixty; she was very powerfully made, had stern grey eyes and harsh
+features, and was dressed in the ancient Welsh female fashion, having a
+kind of riding-habit of blue, and a high conical hat like that of the
+Tyrol. The other seemed about twenty years younger; she had dark
+features, was dressed like the other, but had no hat. I saluted the
+first in English, and asked her the way to the Bridge. Whereupon she
+uttered a deep guttural “augh” and turned away her head, seemingly in
+abhorrence. I then spoke to her in Welsh, saying I was a foreign man—I
+did not say a Saxon—was bound to the Devil’s Bridge, and wanted to know
+the way. The old woman surveyed me sternly for some time, then turned to
+the other and said something, and the two began to talk to each other,
+but in a low, buzzing tone, so that I could not distinguish a word. In
+about half-a-minute the eldest turned to me, and extending her arm, and
+spreading out her five fingers wide, motioned to the side of the hill in
+the direction which I had been following.
+
+“If I go that way shall I get to the bridge of the evil man?” said I; but
+got no other answer than a furious grimace and violent agitations of the
+arm and fingers in the same direction. I turned away, and scarcely had I
+done so when the door was slammed to behind me with great force, and I
+heard two “aughs,” one not quite so deep and abhorrent as the other,
+probably proceeding from the throat of the younger female.
+
+“Two regular Saxon-hating Welsh women,” said I, philosophically; “just
+the same sort, no doubt, as those who played such pranks on the slain
+bodies of the English soldiers, after the victory achieved by Glendower
+over Mortimer on the Severn’s side.”
+
+I proceeded in the direction indicated, winding round the side of the
+hill, the same mountain which the old man had pointed out to me some time
+before. At length, on making a turn, I saw a very lofty mountain in the
+far distance to the south-west, a hill right before me to the south, and
+on my left a meadow overhung by the southern hill, in the middle of which
+stood a house, from which proceeded a violent barking of dogs. I would
+fain have made immediately up to it for the purpose of inquiring my way,
+but saw no means of doing so, a high precipitous bank lying between it
+and me. I went forward and ascended the side of the hill before me, and
+presently came to a path running east and west. I followed it a little
+way towards the east. I was now just above the house, and saw some
+children and some dogs standing beside it. Suddenly I found myself close
+to a man who stood in a hollow part of the road from which a narrow path
+led down to the house; a donkey with panniers stood beside him. He was
+about fifty years of age, with a carbuncled countenance, high but narrow
+forehead, grey eyebrows, and small, malignant grey eyes. He had a white
+hat with narrow eaves, and the crown partly knocked out, a torn blue
+coat, corduroy breeches, long stockings and high-lows. He was sucking a
+cutty pipe, but seemed unable to extract any smoke from it. He had all
+the appearance of a vagabond, and of a rather dangerous vagabond. I
+nodded to him, and asked him in Welsh the name of the place. He glared
+at me malignantly, then taking the pipe out of his mouth, said that he
+did not know, that he had been down below to inquire and light his pipe,
+but could get neither light nor answer from the children. I asked him
+where he came from, but he evaded the question by asking where I was
+going to.
+
+“To the Pont y Gwr Drwg,” said I.
+
+He then asked me if I was an Englishman.
+
+“O yes!” said I, “I am Carn Sais;” whereupon with a strange mixture in
+his face of malignity and contempt, he answered in English that he didn’t
+understand me.
+
+“You understood me very well,” said I, without changing my language,
+“till I told you I was an Englishman. Harkee, man with the broken hat,
+you are one of the bad Welsh, who don’t like the English to know the
+language, lest they should discover your lies and rogueries.” He
+evidently understood what I said, for he gnashed his teeth though he said
+nothing. “Well,” said I, “I shall go down to those children and inquire
+the name of the house,” and I forthwith began to descend the path, the
+fellow uttering a contemptuous “humph” behind me, as much as to say, much
+you’ll make out down there. I soon reached the bottom, and advanced
+towards the house. The dogs had all along been barking violently; as I
+drew near to them, however, they ceased, and two of the largest came
+forward wagging their tails. “The dogs were not barking at me,” said I,
+“but at that vagabond above.” I went up to the children; they were four
+in number, two boys and two girls, all red-haired, but tolerably
+good-looking. They had neither shoes nor stockings. “What is the name
+of this house?” said I to the eldest, a boy about seven years old. He
+looked at me, but made no answer. I repeated my question; still there
+was no answer, but methought I heard a humph of triumph from the hill.
+“Don’t crow quite yet, old chap,” thought I to myself, and putting my
+hand into my pocket, I took out a penny; and offering it to the child,
+said, “Now, small man, Peth wy y enw y lle hwn?” Instantly the boy’s
+face became intelligent, and putting out the fat little hand, he took the
+ceiniog, and said in an audible whisper, “Waen y Bwlch.” “I am all
+right,” said I to myself, “that is one of the names of the places which
+the old ostler said I must go through.” Then addressing myself to the
+child, I said, “Where’s your father and mother?”
+
+“Out on the hill,” whispered the child.
+
+“What’s your father?”
+
+“A shepherd.”
+
+“Good,” said I. “Now can you tell me the way to the bridge of the evil
+man?” But the features became blank, the finger was put to the mouth,
+and the head was hung down. That question was evidently beyond the
+child’s capacity. “Thank you!” said I, and turning round, I regained the
+path on the top of the bank. The fellow and his donkey were still there.
+“I had no difficulty,” said I, “in obtaining information; the place’s
+name is Waen y Bwlch. But oes genoch dim Cumraeg—you have no Welsh.”
+Thereupon I proceeded along the path in the direction of the east.
+Forthwith the fellow said something to his animal, and both came
+following fast behind. I quickened my pace, but the fellow and his beast
+were close in my rear. Presently I came to a place where another path
+branched off to the south. I stopped, looked at it, and then went on,
+but scarcely had done so when I heard another exulting “humph” behind.
+“I am going wrong,” said I to myself; “that other path is the way to the
+Devil’s Bridge, and the scamp knows it, or he would not have grunted.”
+Forthwith I faced round, and brushing past the fellow without a word
+turned into the other path and hurried along it. By a side glance which
+I cast I could see him staring after me; presently, however, he uttered a
+sound very much like a Welsh curse, and kicking his beast proceeded on
+his way, and I saw no more of him. In a little time I came to a slough
+which crossed the path. I did not like the look of it at all; and to
+avoid it ventured upon some green mossy-looking ground to the left, and
+had scarcely done so when I found myself immersed to the knees in a bog.
+I, however, pushed forward, and with some difficulty got to the path on
+the other side of the slough. I followed the path, and in about
+half-an-hour saw what appeared to be houses at a distance. “God grant
+that I may be drawing near some inhabited place,” said I. The path now
+grew very miry, and there were pools of water on either side. I moved
+along slowly. At length I came to a place where some men were busy in
+erecting a kind of building. I went up to the nearest and asked him the
+name of the place. He had a crow-bar in his hand, was half-naked, had a
+wry mouth and only one eye. He made me no answer, but moved and gibbered
+at me.
+
+“For God’s sake,” said I, “don’t do so, but tell me where I am!” He
+still uttered no word, but mowed and gibbered yet more frightfully than
+before. As I stood staring at him another man came to me and said in
+broken English, “It is of no use speaking to him, sir, he is deaf and
+dumb.”
+
+“I am glad he is no worse,” said I, “for I really thought he was
+possessed with the evil one. My good person, can you tell me the name of
+this place?”
+
+“Esgyrn Hirion, sir,” said he.
+
+“Esgyrn Hirion,” said I to myself; “Esgyrn means bones, and Hirion means
+long. I am doubtless at the place which the old ostler called Long
+Bones. I shouldn’t wonder if I get to the Devil’s Bridge to-night after
+all.” I then asked the man if he could tell me the way to the bridge of
+the evil man, but he shook his head and said that he had never heard of
+such a place, adding, however, that he would go with me to one of the
+overseers, who could perhaps direct me. He then proceeded towards a row
+of buildings, which were in fact those objects which I had guessed to be
+houses in the distance. He led me to a corner house, at the door of
+which stood a middle-aged man, dressed in a grey coat, and saying to me,
+“This person is an overseer,” returned to his labour. I went up to the
+man, and saluting him in English, asked whether he could direct me to the
+devil’s bridge, or rather to Pont Erwyd.
+
+“It would be of no use directing you, sir,” said he, “for with all the
+directions in the world it would be impossible for you to find the way.
+You would not have left these premises five minutes before you would be
+in a maze, without knowing which way to turn. Where do you come from?”
+
+“From Machynlleth,” I replied.
+
+“From Machynlleth!” said he. “Well, I only wonder you ever got here, but
+it would be madness to go further alone.”
+
+“Well,” said I, “can I obtain a guide?”
+
+“I really don’t know,” said he; “I am afraid all the men are engaged.”
+
+As we were speaking a young man made his appearance at the door from the
+interior of the house. He was dressed in a brown short coat, had a
+glazed hat on his head, and had a pale but very intelligent countenance.
+
+“What is the matter?” said he to the other man.
+
+“This gentleman,” replied the latter, “is going to Pont Erwyd, and wants
+a guide.”
+
+“Well,” said the young man, “we must find him one. It will never do to
+let him go by himself.”
+
+“If you can find me a guide,” said I, “I shall be happy to pay him for
+his trouble.”
+
+“O, you can do as you please about that,” said the young man; “but, pay
+or not, we would never suffer you to leave this place without a guide,
+and as much for our own sake as yours, for the directors of the company
+would never forgive us if they heard we had suffered a gentleman to leave
+these premises without a guide, more especially if he were lost, as it is
+a hundred to one you would be if you went by yourself.”
+
+“Pray,” said I, “what company is this, the directors of which are so
+solicitous about the safety of strangers?”
+
+“The Potosi Mining Company,” said he, “the richest in all Wales. But
+pray walk in and sit down, for you must be tired.”
+
+
+
+
+CHAPTER LXXXI
+
+
+The Mining Compting Room—Native of Aberystwyth—Story of a Bloodhound—The
+Young Girls—The Miner’s Tale—Gwen Frwd—The Terfyn.
+
+I followed the young man with the glazed hat into a room, the other man
+following behind me. He of the glazed hat made me sit down before a turf
+fire, apologising for its smoking very much. The room seemed half
+compting room, half apartment. There was a wooden desk with a ledger
+upon it by the window which looked to the west, and a camp bedstead
+extended from the southern wall nearly up to the desk. After I had sat
+for about a minute the young man asked me if I would take any
+refreshment. I thanked him for his kind offer, which I declined, saying,
+however, that if he would obtain me a guide I should feel much obliged.
+He turned to the other man and told him to go and inquire whether there
+was any one who would be willing to go. The other nodded, and forthwith
+went out.
+
+“You think, then,” said I, “that I could not find the way by myself?”
+
+“I am sure of it,” said he, “for even the people best acquainted with the
+country frequently lose their way. But I must tell you that if we do
+find you a guide it will probably be one who has no English.”
+
+“Never mind,” said I, “I have enough Welsh to hold a common discourse.”
+
+A fine girl about fourteen now came in, and began bustling about.
+
+“Who is this young lady?” said I.
+
+“The daughter of a captain of a neighbouring mine,” said he; “she
+frequently comes here with messages, and is always ready to do a turn
+about the house, for she is very handy.”
+
+“Has she any English?” said I.
+
+“Not a word,” he replied. “The young people of these hills have no
+English, except they go abroad to learn it.”
+
+“What hills are these?” said I.
+
+“Part of the Plynlimmon range,” said he.
+
+“Dear me,” said I, “am I near Plynlimmon?”
+
+“Not very far from it,” said the young man, “and you will be nearer when
+you reach Pont Erwyd.”
+
+“Are you a native of these parts?” said I.
+
+“I am not,” he replied. “I am a native of Aberystwyth, a place on the
+sea-coast about a dozen miles from here.”
+
+“This seems to be a cold, bleak spot,” said I; “is it healthy?”
+
+“I have reason to say so,” said he; “for I came here from Aberystwyth
+about four months ago very unwell, and am now perfectly recovered. I do
+not believe there is a healthier spot in all Wales.”
+
+We had some further discourse. I mentioned to him the adventure which I
+had on the hill with the fellow with the donkey. The young man said that
+he had no doubt that he was some prowling thief.
+
+“The dogs of the shepherd’s house,” said I, “didn’t seem to like him, and
+dogs generally know an evil customer. A long time ago I chanced to be in
+a posada, or inn, at Valladolid in Spain. One hot summer’s afternoon I
+was seated in a corridor which ran round a large, open court in the
+middle of the inn; a fine yellow, three-parts-grown bloodhound was lying
+on the ground beside me, with whom I had been playing a little time
+before. I was just about to fall asleep, when I heard a ‘hem’ at the
+outward door of the posada, which was a long way below at the end of a
+passage which communicated with the court. Instantly the hound started
+upon his legs, and with a loud yell, and with eyes flashing fire, ran
+nearly round the corridor down a flight of steps and through the passage
+to the gate. There was then a dreadful noise, in which the cries of a
+human being and the yells of the hound were blended. I forthwith started
+up and ran down, followed by several other guests who came rushing out of
+their chambers round the corridor. At the gate we saw a man on the
+ground, and the hound trying to strangle him. It was with the greatest
+difficulty, and chiefly through the intervention of the master of the
+dog, who happened to be present, that the animal could be made to quit
+his hold. The assailed person was a very powerful man, but had an evil
+countenance, was badly dressed, and had neither hat, shoes nor stockings.
+We raised him up and gave him wine, which he drank greedily, and
+presently without saying a word disappeared. The guests said they had no
+doubt that he was a murderer flying from justice, and that the dog by his
+instinct, even at a distance, knew him to be such. The master said that
+it was the first time the dog had ever attacked any one or shown the
+slightest symptom of ferocity. Not the least singular part of the matter
+was, that the dog did not belong to the house, but to one of the guests
+from a distant village; the creature therefore could not consider itself
+the house’s guardian.”
+
+I had scarcely finished my tale when the other man came in and said that
+he had found a guide, a young man from Pont Erwyd, who would be glad of
+such an opportunity to go and see his parents; that he was then dressing
+himself and would shortly make his appearance. In about twenty minutes
+he did so. He was a stout young fellow with a coarse blue coat, and
+coarse white felt hat; he held a stick in his hand. The kind young
+book-keeper now advised us to set out without delay as the day was
+drawing to a close, and the way was long. I shook him by the hand, told
+him that I should never forget his civility, and departed with the guide.
+
+The fine young girl, whom I have already mentioned, and another about two
+years younger, departed with us. They were dressed in the graceful
+female attire of old Wales.
+
+We bore to the south down a descent, and came to some moory quaggy ground
+intersected with watercourses. The agility of the young girls surprised
+me; they sprang over the water-courses, some of which were at least four
+feet wide, with the ease and alacrity of fawns. After a short time we
+came to a road, which, however, we did not long reap the benefit of as it
+only led to a mine. Seeing a house on the top of a hill, I asked my
+guide whose it was.
+
+“Ty powdr,” said he, “a powder house,” by which I supposed he meant a
+magazine of powder used for blasting in the mines. He had not a word of
+English.
+
+If the young girls were nimble with their feet, they were not less so
+with their tongues, as they kept up an incessant gabble with each other
+and with the guide. I understood little of what they said, their
+volubility preventing me from catching more than a few words. After we
+had gone about two miles and a half they darted away with surprising
+swiftness down a hill towards a distant house, where as I learned from my
+guide the father of the eldest lived. We ascended a hill, passed between
+two craggy elevations, and then wended to the south-east over a strange
+miry place, in which I thought any one at night not acquainted with every
+inch of the way would run imminent risk of perishing. I entered into
+conversation with my guide. After a little time he asked me if I was a
+Welshman. I told him no.
+
+“You could teach many a Welshman,” said he.
+
+“Why do you think so?” said I.
+
+“Because many of your words are quite above my comprehension,” said he.
+
+“No great compliment,” thought I to myself, but putting a good face upon
+the matter, I told him that I knew a great many old Welsh words.
+
+“Is Potosi an old Welsh word?” said he.
+
+“No,” said I; “it is the name of a mine in the Deheubarth of America.”
+
+“Is it a lead mine?”
+
+“No!” said I; “it is a silver mine.”
+
+“Then why do they call our mine, which is a lead mine, by the name of a
+silver mine?”
+
+“Because they wish to give people to understand,” said I, “that it is
+very rich, as rich in lead as Potosi in silver. Potosi is, or was, the
+richest silver mine in the world, and from it has come at least one-half
+of the silver which we use in the shape of money and other things.”
+
+“Well,” said he, “I have frequently asked, but could never learn before,
+why our mine was called Potosi.”
+
+“You did not ask at the right quarter,” said I; “the young man with the
+glazed hat could have told you as well as I.” I inquired why the place
+where the mine was bore the name of Esgyrn Hirion, or Long Bones. He
+told me that he did not know, but believed that the bones of a cawr, or
+giant, had been found there in ancient times. I asked him if the mine
+was deep.
+
+“Very deep,” he replied.
+
+“Do you like the life of a miner?” said I.
+
+“Very much,” said he, “and should like it more, but for the noises of the
+hill.”
+
+“Do you mean the powder blasts?” said I.
+
+“O no!” said he; “I care nothing for them, I mean the noises made by the
+spirits of the hill in the mine. Sometimes they make such noises as
+frighten the poor fellow who works underground out of his senses. Once
+on a time I was working by myself very deep underground, in a little
+chamber to which a very deep shaft led. I had just taken up my light to
+survey my work, when all of a sudden I heard a dreadful rushing noise, as
+if an immense quantity of earth had come tumbling down. ‘O God!’ said I,
+and fell backwards, letting the light fall, which instantly went out. I
+thought the whole shaft had given way, and that I was buried alive. I
+lay for several hours half stupefied, thinking now and then what a
+dreadful thing it was to be buried alive. At length I thought I would
+get up, go to the mouth of the shaft, feel the mould with which it was
+choked up, and then come back, lie down and die. So I got up and
+tottered to the mouth of the shaft, put out my hand and felt—nothing.
+All was clear. I went forward and presently felt the ladder. Nothing
+had fallen; all was just the same as when I came down. I was dreadfully
+afraid that I should never be able to get up in the dark without breaking
+my neck; however, I tried, and at last, with a great deal of toil and
+danger, got to a place where other men were working. The noise was
+caused by the spirits of the hill in the hope of driving the miner out of
+his senses. They very nearly succeeded. I shall never forget how I felt
+when I thought I was buried alive. If it were not for those noises in
+the hill the life of a miner would be quite heaven below.”
+
+We came to a cottage standing under a hillock, down the side of which
+tumbled a streamlet close by the northern side of the building. The door
+was open, and inside were two or three females and some children. “Have
+you any enwyn?” said the lad, peeping in.
+
+“O yes!” said a voice—“digon! digon!” Presently a buxom laughing girl
+brought out two dishes of buttermilk, one of which she handed to me and
+the other to the guide. I asked her the name of the place.
+
+“Gwen Frwd: the Fair Rivulet,” said she.
+
+“Who lives here?”
+
+“A shepherd.”
+
+“Have you any English?”
+
+“Nagos!” said she, bursting into a loud laugh. “What should we do with
+English here?” After we had drunk the buttermilk I offered the girl some
+money, but she drew back her hand angrily, and said, “We don’t take money
+from tired strangers for two drops of buttermilk; there’s plenty within,
+and there are a thousand ewes on the hill. Farvel!”
+
+“Dear me!” thought I to myself as I walked away, “that I should once in
+my days have found shepherd life something as poets have represented it!”
+
+I saw a mighty mountain at a considerable distance on the right, the same
+I believe which I had noted some hours before. I inquired of my guide
+whether it was Plynlimmon.
+
+“O no!” said he, “that is Gaverse; Pumlimmon is to the left.”
+
+“Plynlimmon is a famed hill,” said I; “I suppose it is very high.”
+
+“Yes!” said he, “it is high, but it is not famed because it is high, but
+because the three grand rivers of the world issue from its breast; the
+Hafren, the Rheidol, and the Gwy.”
+
+Night was now coming rapidly on, attended with a drizzling rain. I
+inquired if we were far from Pont Erwyd. “About a mile,” said my guide;
+“we shall soon be there.” We quickened our pace. After a little time he
+asked me if I was going farther than Pont Erwyd.
+
+“I am bound for the bridge of the evil man,” said I; “but I dare say I
+shall stop at Pont Erwyd tonight.”
+
+“You will do right,” said he; “it is only three miles from Pont Erwydd to
+the bridge of the evil man, but I think we shall have a stormy night.”
+
+“When I get to Pont Erwyd,” said I, “how far shall I be from South
+Wales?”
+
+“From South Wales!” said he; “you are in South Wales now; you passed the
+Terfyn of North Wales a quarter of an hour ago.”
+
+The rain now fell fast, and there was so thick a mist that I could only
+see a few yards before me. We descended into a valley, at the bottom of
+which I heard a river roaring.
+
+“That’s the Rheidol,” said my guide, “coming from Pumlimmon, swollen with
+rain.”
+
+Without descending to the river we turned aside up a hill, and after
+passing by a few huts came to a large house, which my guide told me was
+the inn of Pont Erwyd.
+
+
+
+
+CHAPTER LXXXII
+
+
+Consequential Landlord—Cheek—Darfel Gatherel—Dafydd Nanmor—Sheep
+Farms—Wholesome Advice—The Old Postman—The Plant de Bat—The Robber’s
+Cavern.
+
+My guide went to a side door, and opening it without ceremony, went in.
+I followed, and found myself in a spacious and comfortable-looking
+kitchen; a large fire blazed in a huge grate, on one side of which was a
+settle; plenty of culinary utensils, both pewter and copper, hung around
+on the walls, and several goodly rows of hams and sides of bacon were
+suspended from the roof. There were several people present, some on the
+settle, and others on chairs in the vicinity of the fire. As I advanced
+a man arose from a chair and came towards me. He was about thirty-five
+years of age, well and strongly made, with a fresh complexion, a hawk
+nose and a keen grey eye. He wore top boots and breeches, a half-jockey
+coat, and had a round cap made of the skin of some animal on his head.
+
+“Servant, sir!” said he in rather a sharp tone, and surveying me with
+something of a supercilious air.
+
+“Your most obedient humble servant!” said I; “I presume you are the
+landlord of this house.”
+
+“Landlord!” said he, “landlord! It is true I receive guests sometimes
+into my house, but I do so solely with the view of accommodating them; I
+do not depend upon innkeeping for a livelihood. I hire the principal
+part of the land in this neighbourhood.”
+
+“If that be the case,” said I, “I had better continue my way to the
+Devil’s Bridge; I am not at all tired, and I believe it is not very far
+distant.”
+
+“O, as you are here,” said the farmer-landlord, “I hope you will stay. I
+should be very sorry if any gentleman should leave my house at night
+after coming with an intention of staying, more especially in a night
+like this. Martha!” said he, turning to a female between thirty and
+forty, who I subsequently learned was the mistress—“prepare the parlour
+instantly for this gentleman, and don’t fail to make up a good fire.”
+
+Martha forthwith hurried away, attended by a much younger female.
+
+“Till your room is prepared, sir,” said he, “perhaps you will have no
+objection to sit down before our fire?”
+
+“Not in the least,” said I; “nothing gives me greater pleasure than to
+sit before a kitchen fire. First of all, however, I must settle with my
+guide, and likewise see that he has something to eat and drink.”
+
+“Shall I interpret for you?” said the landlord; “the lad has not a word
+of English; I know him well.”
+
+“I have not been under his guidance for the last three hours,” said I,
+“without knowing that he cannot speak English; but I want no
+interpreter.”
+
+“You do not mean to say, sir,” said the landlord, with a surprised and
+dissatisfied air, “that you understand Welsh?”
+
+I made no answer, but turning to the guide, thanked him for his kindness,
+and giving him some money, asked him if that was enough.
+
+“More than enough, sir,” said the lad; “I did not expect half as much.
+Farewell!”
+
+He was then about to depart, but I prevented him, saying:
+
+“You must not go till you have eaten and drunk. What will you have?”
+
+“Merely a cup of ale, sir,” said the lad.
+
+“That won’t do,” said I; “you shall have bread and cheese and as much ale
+as you can drink. Pray,” said I to the landlord, “let this young man
+have some bread and cheese and a large quart of ale.”
+
+The landlord looked at me for a moment, then turning to the lad he said:
+
+“What do you think of that, Shon? It is some time since you had a quart
+of ale to your own cheek.”
+
+“Cheek,” said I, “cheek! Is that a Welsh word? Surely it is an
+importation from the English, and not a very genteel one.”
+
+“O come, sir!” said the landlord, “we can dispense with your criticisms.
+A pretty thing indeed for you, on the strength of knowing half-a-dozen
+words of Welsh, to set up for a Welsh critic in the house of a person who
+knows the ancient British language perfectly.”
+
+“Dear me!” said I, “how fortunate I am! a person thoroughly versed in the
+ancient British language is what I have long wished to see. Pray what is
+the meaning of Darfel Gatherel?”
+
+“O sir,” said the landlord, “you must answer that question yourself; I
+don’t pretend to understand gibberish!”
+
+“Darfel Gatherel,” said I, “is not gibberish; it was the name of the
+great wooden image at Ty Dewi, or Saint David’s, in Pembrokeshire, to
+which thousands of pilgrims in the days of popery used to repair for the
+purpose of adoring it, and which at the time of the Reformation was sent
+up to London as a curiosity, where it eventually served as firewood to
+burn the monk Forrest upon, who was sentenced to the stake by Henry the
+Eighth for denying his supremacy. What I want to know is, the meaning of
+the name, which I could never get explained, but which you who know the
+ancient British language perfectly can doubtless interpret.”
+
+“O sir,” said the landlord, “when I said I knew the British language
+perfectly, I perhaps went too far; there are of course some obsolete
+terms in the British tongue, which I don’t understand. Dar, Dar—what is
+it? Darmod Cotterel amongst the rest, but to a general knowledge of the
+Welsh language I think I may lay some pretensions; were I not well
+acquainted with it I should not have carried off the prize at various
+eisteddfodau, as I have done. I am a poet, sir, a prydydd.”
+
+“It is singular enough,” said I, “that the only two Welsh poets I have
+seen have been innkeepers—one is yourself, the other a person I met in
+Anglesey. I suppose the Muse is fond of cwrw da.”
+
+“You would fain be pleasant, sir,” said the landlord; “but I beg leave to
+inform you that I am not fond of pleasantries; and now as my wife and the
+servant are returned, I will have the pleasure of conducting you to the
+parlour.”
+
+“Before I go,” said I, “I should like to see my guide provided with what
+I ordered.” I stayed till the lad was accommodated with bread and cheese
+and a foaming tankard of ale, and then bidding him farewell, I followed
+the landlord into the parlour, where I found a fire kindled, which,
+however, smoked exceedingly. I asked my host what I could have for
+supper, and was told that he did not know, but that if I would leave the
+matter to him he would send the best he could. As he was going away, I
+said, “So you are a poet. Well, I am very glad to hear it, for I have
+been fond of Welsh poetry from my boyhood. What kind of verse do you
+employ in general? Did you ever write an awdl in the four-and-twenty
+measures? What are the themes of your songs? The deeds of the ancient
+heroes of South Wales, I suppose, and the hospitality of the great men of
+the neighbourhood who receive you as an honoured guest at their tables.
+I’ll bet a guinea that however clever a fellow you may be you never sang
+anything in praise of your landlord’s housekeeping equal to what Dafydd
+Nanmor sang in praise of that of Ryce of Twyn four hundred years ago:
+
+ ‘For Ryce if hundred thousands plough’d,
+ The lands around his fair abode;
+ Did vines of thousand vineyards bleed,
+ Still corn and wine great Ryce would need;
+ If all the earth had bread’s sweet savour,
+ And water all had cyder’s flavour,
+ Three roaring feasts in Ryce’s hall
+ Would swallow earth and ocean all.’
+
+Hey?”
+
+“Really, sir,” said the landlord, “I don’t know how to reply to you, for
+the greater part of your discourse is utterly unintelligible to me.
+Perhaps you are a better Welshman than myself; but however that may be, I
+shall take the liberty of retiring in order to give orders about your
+supper.”
+
+In about half-an-hour the supper made its appearance in the shape of some
+bacon and eggs; on tasting them I found them very good, and calling for
+some ale I made a very tolerable supper. After the things had been
+removed I drew near to the fire, but, as it still smoked, I soon betook
+myself to the kitchen. My guide had taken his departure, but the others
+whom I had left were still there. The landlord was talking in Welsh to a
+man in a rough great-coat about sheep. Setting myself down near the fire
+I called for a glass of whiskey-and-water, and then observing that the
+landlord and his friend had suddenly become silent, I said, “Pray go on
+with your discourse! Don’t let me be any hindrance to you.”
+
+“Yes, sir,” said the landlord snappishly, “go on with our discourse; for
+your edification, I suppose?”
+
+“Well,” said I, “suppose it is for my edification, surely you don’t
+grudge a stranger a little edification which will cost you nothing?”
+
+“I don’t know that, sir,” said the landlord; “I don’t know that. Really,
+sir, the kitchen is not the place for a gentleman.”
+
+“Yes, it is,” said I, “provided the parlour smokes. Come, come, I am
+going to have a glass of whiskey-and-water; perhaps you will take one
+with me.”
+
+“Well, sir!” said the landlord in rather a softened tone, “I have no
+objection to take a glass with you.”
+
+Two glasses of whiskey-and-water were presently brought, and the landlord
+and I drank to each other’s health.
+
+“Is this a sheep district?” said I, after a pause of a minute or two.
+
+“Yes, sir!” said the landlord; “it may to a certain extent be called a
+sheep district.”
+
+“I suppose the Southdown and Norfolk breeds would not do for these here
+parts,” said I with a regular Norfolk whine.
+
+“No, sir! I don’t think they would exactly,” said the landlord, staring
+at me. “Do you know anything about sheep?”
+
+“Plenty, plenty,” said I; “quite as much indeed as about Welsh words and
+poetry.” Then in a yet more whining tone than before, I said, “Do you
+think that a body with money in his pocket could hire a comfortable sheep
+farm hereabouts?”
+
+“O sir!” said the landlord in a furious tone, “you have come to look out
+for a farm, I see, and to outbid us poor Welshmen; it is on that account
+you have studied Welsh; but, sir, I would have you know—”
+
+“Come,” said I, “don’t be afraid; I wouldn’t have all the farms in your
+country, provided you would tie them in a string and offer them to me.
+If I talked about a farm it was because I am in the habit of talking
+about everything, being versed in all matters, do you see, or affecting
+to be so, which comes much to the same thing. My real business in this
+neighbourhood is to see the Devil’s Bridge and the scenery about it.”
+
+“Very good, sir!” said the landlord; “I thought so at first. A great
+many English go to see the Devil’s Bridge and the scenery near it, though
+I really don’t know why, for there is nothing so very particular in
+either. We have a bridge here too quite as good as the Devil’s Bridge;
+and as for scenery, I’ll back the scenery about this house against
+anything of the kind in the neighbourhood of the Devil’s Bridge. Yet
+everybody goes to the Devil’s Bridge and nobody comes here.”
+
+“You might easily bring everybody here,” said I, “if you would but employ
+your talent. You should celebrate the wonders of your neighbourhood in
+cowydds, and you would soon have plenty of visitors; but you don’t want
+them, you know, and prefer to be without them.”
+
+The landlord looked at me for a moment, then taking a sip of his
+whiskey-and-water, he turned to the man with whom he had previously been
+talking, and recommenced the discourse about sheep. I made no doubt,
+however, that I was a restraint upon them; they frequently glanced at me,
+and soon fell to whispering. At last both got up and left the room; the
+landlord finishing his glass of whiskey-and-water before he went away.
+
+“So you are going to the Devil’s Bridge, sir!” said an elderly man,
+dressed in a grey coat with a broad-brimmed hat, who sat on the settle
+smoking a pipe in company with another elderly man with a leather hat,
+with whom I had heard him discourse, sometimes in Welsh, sometimes in
+English, the Welsh which he spoke being rather broken.
+
+“Yes!” said I, “I am going to have a sight of the bridge and the
+neighbouring scenery.”
+
+“Well, sir, I don’t think you will be disappointed, for both are
+wonderful.”
+
+“Are you a Welshman?” said I.
+
+“No, sir! I am not; I am an Englishman from Durham, which is the best
+county in England.”
+
+“So it is,” said I; “for some things, at any rate. For example, where do
+you find such beef as in Durham?”
+
+“Ah, where indeed, sir? I have always said that neither the Devonshire
+nor the Lincolnshire beef is to be named in the same day with that of
+Durham.”
+
+“Well,” said I, “what business do you follow in these parts? I suppose
+you farm?”
+
+“No, sir! I do not; I am what they call a mining captain.”
+
+“I suppose that gentleman,” said I, motioning to the man in the leather
+hat, “is not from Durham?”
+
+“No, sir, he is not; he is from the neighbourhood.”
+
+“And does he follow mining?”
+
+“No, sir, he does not; he carries about the letters.”
+
+“Is your mine near this place?” said I.
+
+“Not very, sir; it is nearer the Devil’s Bridge.”
+
+“Why is the bridge called the Devil’s Bridge?” said I.
+
+“Because, sir, ’tis said that the Devil built it in the old time, though
+that I can hardly believe, for the Devil, do ye see, delights in nothing
+but mischief, and it is not likely that such being the case he would have
+built a thing which must have been of wonderful service to people by
+enabling them to pass in safety over a dreadful gulf.”
+
+“I have heard,” said the old postman with the leather hat, “that the
+Devil had no hand in de work at all, but that it was built by a Mynach,
+or monk, on which account de river over which de bridge is built is
+called Afon y Mynach—dat is de Monk’s River.”
+
+“Did you ever hear,” said I, “of three creatures who lived a long time
+ago near the Devil’s Bridge called the Plant de Bat?”
+
+“Ah, master!” said the old postman, “I do see that you have been in these
+parts before; had you not you would not know of the Plant de Bat.”
+
+“No,” said I, “I have never been here before; but I heard of them when I
+was a boy from a Cumro who taught me Welsh, and had lived for some time
+in these parts. Well, what do they say here about the Plant de Bat? for
+he who mentioned them to me could give me no further information about
+them than that they were horrid creatures who lived in a cave near the
+Devil’s Bridge several hundred years ago.”
+
+“Well, master,” said the old postman, thrusting his forefinger twice or
+thrice into the bowl of his pipe, “I will tell you what they says here
+about the Plant de Bat. In de old time two, three hundred year ago, a
+man lived somewhere about here called Bat, or Bartholomew; this man had
+three children, two boys and one girl, who, because their father’s name
+was Bat, were generally called Plant de Bat, or Bat’s children. Very
+wicked children they were from their cradle, giving their father and
+mother much trouble and uneasiness; no good in any one of them, neither
+in the boys nor the girl. Now the boys, once when they were rambling
+idly about, lighted by chance upon a cave near the Devil’s Bridge. Very
+strange cave it was, with just one little hole at top to go in by. So
+the boys said to one another, ‘Nice cave this for thief to live in.
+Suppose we come here when we are a little more big and turn thief
+ourselves.’ Well, they waited till they were a little more big, and then
+leaving their father’s house they came to de cave and turned thief, lying
+snug there all day, and going out at night to rob upon the roads. Well,
+there was soon much talk in the country about the robberies which were
+being committed, and people often went out in search of de thieves, but
+all in vain; and no wonder, for they were in a cave very hard to light
+upon, having as I said before merely one little hole at top to go in by.
+So Bat’s boys went on swimmingly for a long time, lying snug in cave by
+day and going out at night to rob, letting no one know where they were
+but their sister, who was as bad as themselves, and used to come to them
+and bring them food, and stay with them for weeks, and sometimes go out
+and rob with them. But as de pitcher which goes often to de well comes
+home broke at last, so it happened with Bat’s children. After robbing
+people upon the roads by night many a long year and never being found
+out, they at last met one great gentleman upon the roads by night, and
+not only robbed but killed him, leaving his body all cut and gashed near
+to Devil’s Bridge. That job was the ruin of Plant de Bat, for the great
+gentleman’s friends gathered together and hunted after his murderers with
+dogs, and at length came to the cave, and going in found it stocked with
+riches, and the Plant de Bat sitting upon the riches, not only the boys
+but the girl also. So they took out the riches and the Plant de Bat, and
+the riches they did give to churches and spyttys, and the Plant de Bat
+they did execute, hanging the boys and burning the girl. That, master,
+is what they says in dese parts about the Plant de Bat.”
+
+“Thank you!” said I. “Is the cave yet to be seen?”
+
+“O yes! it is yet to be seen, or part of it, for it is not now what it
+was, having been partly flung open to hinder other thieves from nestling
+in it. It is on the bank of the river Mynach, just before it joins the
+Rheidol. Many gentlefolk in de summer go to see the Plant de Bat’s
+cave.”
+
+“Are you sure?” said I, “that Plant de Bat means Bat’s children?”
+
+“I am not sure, master; I merely says what I have heard other people say.
+I believe some says that it means the wicked children, or the Devil’s
+children. And now, master, we may as well have done with them, for
+should you question me through the whole night I could tell you nothing
+more about the Plant de Bat.”
+
+After a little farther discourse, chiefly about sheep and the weather, I
+retired to the parlour, where the fire was now burning brightly; seating
+myself before it, I remained for a considerable time staring at the
+embers and thinking over the events of the day. At length I rang the
+bell and begged to be shown to my chamber, where I soon sank to sleep,
+lulled by the pattering of rain against the window and the sound of a
+neighbouring cascade.
+
+
+
+
+CHAPTER LXXXIII
+
+
+Wild Scenery—Awful Chasm—John Greaves—Durham County—Queen Philippa—The
+Two Aldens—Welsh Wife—The Noblest Business—The Welsh and the Salve—The
+Lad John.
+
+A rainy and boisterous night was succeeded by a bright and beautiful
+morning. I arose, and having ordered breakfast, went forth to see what
+kind of country I had got into. I found myself amongst wild,
+strange-looking hills, not, however, of any particular height. The
+house, which seemed to front the east, stood on the side of a hill on a
+wide platform abutting on a deep and awful chasm, at the bottom of which
+chafed and foamed the Rheidol. This river enters the valley of Pont
+Erwyd from the north-west, then makes a variety of snake-like turns, and
+at last bears away to the south-east just below the inn. The banks are
+sheer walls from sixty to a hundred feet high, and the bed of the river
+has all the appearance of a volcanic rent. A brook running from the
+south past the inn, tumbles into the chasm at an angle, and forms the
+cascade whose sound had lulled me to sleep the preceding night.
+
+After breakfasting, I paid my bill, and set out for the Devil’s Bridge
+without seeing anything more of that remarkable personage in whom were
+united landlord, farmer, poet, and mighty fine gentleman—the master of
+the house. I soon reached the bottom of the valley, where are a few
+houses, and the bridge from which the place takes its name, Pont Erwyd
+signifying the Bridge of Erwyd. As I was looking over the bridge near
+which are two or three small waterfalls, an elderly man in a grey coat,
+followed by a young lad and dog, came down the road which I had myself
+just descended.
+
+“Good day, sir,” said he, stopping, when he came upon the bridge. “I
+suppose you are bound my road?”
+
+“Ah,” said I, recognising the old mining captain with whom I had talked
+in the kitchen the night before, “is it you? I am glad to see you. Yes!
+I am bound your way, provided you are going to the Devil’s Bridge.”
+
+“Then, sir, we can go together, for I am bound to my mine, which lies
+only a little way t’other side of the Devil’s Bridge.”
+
+Crossing the bridge of Erwyd, we directed our course to the south-east.
+
+“What young man is that?” said I, “who is following behind us?”
+
+“The young man, sir, is my son John, and the dog with him is his dog
+Joe.”
+
+“And what may your name be, if I may take the liberty of asking?”
+
+“Greaves, sir; John Greaves from the county of Durham.”
+
+“Ah! a capital county that,” said I.
+
+“You like the county, sir! God bless you! John!” said he in a loud
+voice, turning to the lad, “why don’t you offer to carry the gentleman’s
+knapsack?”
+
+“Don’t let him trouble himself,” said I. “As I was just now saying, a
+capital county is Durham county.”
+
+“You really had better let the boy carry your bag, sir.”
+
+“No!” said I; “I would rather carry it myself. I question upon the whole
+whether there is a better county in England.”
+
+“Is it long since your honour was in Durham county?”
+
+“A good long time. A matter of forty years.”
+
+“Forty years! why that’s the life of a man. That’s longer than I have
+been out of the county myself. I suppose your honour can’t remember much
+about the county.”
+
+“O yes I can, I remember a good deal.”
+
+“Please your honour tell me what you remember about the county. It would
+do me good to hear it.”
+
+“Well, I remember it was a very fine county in more respects than one.
+One part of it was full of big hills and mountains, where there were
+mines of coal and lead with mighty works with tall chimneys spouting out
+black smoke, and engines roaring and big wheels going round, some turned
+by steam, and others by what they called forces, that is brooks of water
+dashing down steep channels. Another part was a more level country with
+beautiful woods, happy-looking farmhouses, well-filled fields and rich
+glorious meadows, in which stood stately with brown sides and short horns
+the Durham ox.”
+
+“O dear, O dear!” said my companion. “Ah, I see your honour knows
+everything about Durham county. Forces! none but one who had been in
+Durham county would have used that word. I haven’t heard it for
+five-and-thirty years. Forces! there was a force close to my village. I
+wonder if your honour has ever been in Durham city.”
+
+“O yes! I have been there.”
+
+“Does your honour remember anything about Durham city?”
+
+“O yes! I remember a good deal about it.”
+
+“Then, your honour, pray tell us what you remember about it—pray do!
+perhaps it will do me good.”
+
+“Well, then, I remember that it was a fine old city standing on a hill
+with a river running under it, and that it had a fine old church, one of
+the finest in the whole of Britain; likewise a fine old castle; and last,
+not least, a capital old inn, where I got a capital dinner off roast
+Durham beef, and a capital glass of ale, which I believe was the cause of
+my being ever after fond of ale.”
+
+“Dear me! Ah, I see your honour knows all about Durham city. And now
+let me ask one question. How came your honour to Durham city and county?
+I don’t think your honour is a Durham man, either of town or field.”
+
+“I am not; but when I was a little boy I passed through Durham county
+with my mother and brother to a place called Scotland.”
+
+“Scotland! a queer country that, your honour!”
+
+“So it is,” said I; “a queerer country I never saw in all my life.”
+
+“And a queer set of people, your honour.”
+
+“So they are,” said I; “a queerer set of people than the Scotch you would
+scarcely see in a summer’s day.”
+
+“The Durham folks, neither of town or field, have much reason to speak
+well of the Scotch, your honour.”
+
+“I dare say not,” said I; “very few people have.”
+
+“And yet the Durham folks, your honour, generally contrived to give them
+as good as they brought.”
+
+“That they did,” said I; “a pretty licking the Durham folks once gave the
+Scots under the walls of Durham city, after the scamps had been
+plundering the country for three weeks—a precious licking they gave them,
+slaying I don’t know how many thousands, and taking their king prisoner.”
+
+“So they did, your honour, and under the command of a woman too.”
+
+“Very true,” said I; “Queen Philippa.”
+
+“Just so, your honour! the idea that your honour should know so much
+about Durham, both field and town!”
+
+“Well,” said I, “since I have told you so much about Durham, perhaps you
+will now tell me something about yourself. How did you come here?”
+
+“I had better begin from the beginning, your honour. I was born in
+Durham county close beside the Great Force, which no doubt your honour
+has seen. My father was a farmer and had a bit of a share in a mining
+concern. I was brought up from my childhood both to farming and mining
+work, but most to mining, because, do you see, I took most pleasure in
+it, being the more noble business of the two. Shortly after I had come
+to man’s estate my father died leaving me a decent little property,
+whereupon I forsook farming altogether and gave myself up, body, soul and
+capital, to mining, which at last I thoroughly understood in all its
+branches. Well, your honour, about five-and-thirty years ago, that was
+when I was about twenty-eight, a cry went through the north country that
+a great deal of money might be made by opening Wales, that is, by mining
+in Wales in the proper fashion, which means the north-country fashion,
+for there is no other fashion of mining good for much—there had long been
+mines in Wales, but they had always been worked in a poor, weak, languid
+manner, very different from that of the north country. So a company was
+formed, at the head of which were the Aldens, George and Thomas, for
+opening Wales, and they purchased certain mines in these districts, which
+they knew to be productive, and which might be made yet more so, and
+settling down here called themselves the Rheidol United. Well, after
+they had been here a little time they found themselves in want of a man
+to superintend their concerns, above all in the smelting department. So
+they thought of me, who was known to most of the mining gentry in the
+north country, and they made a proposal to me through George Alden,
+afterwards Sir George, to come here and superintend. I said no, at
+first, for I didn’t like the idea of leaving Durham county to come to
+such an outlandish place as Wales; howsomever, I at last allowed myself
+to be overpersuaded by George Alden, afterwards Sir George, and here I
+came with my wife and family, for I must tell your honour I had married a
+respectable young woman of Durham county, by whom I had two little
+ones—here I came and did my best for the service of the Rheidol United.
+The company was terribly set to it for a long time, spending a mint of
+money and getting very poor returns. To my certain knowledge the two
+Aldens, George and Tom, spent between them thirty thousand pounds—the
+company, however, persevered, chiefly at the instigation of the Aldens,
+who were in the habit of saying ‘Never say die!’ and at last got the
+better of all their difficulties and rolled in riches, and had the credit
+of being the first company that ever opened Wales, which they richly
+deserved, for I will uphold it that the Rheidol United, particularly the
+Aldens, George and Thomas, were the first people who really opened Wales.
+In their service I have been for five-and-thirty years, and dare say
+shall continue so till I die. I have been tolerably comfortable, your
+honour, though I have had my griefs, the bitterest of which was the death
+of my wife, which happened about eight years after I came to this
+country. I thought I should have gone wild at first, your honour!
+Having, however, always plenty to do, I at last got the better of my
+affliction. I continued single till my English family grew up and left
+me, when feeling myself rather lonely I married a decent young
+Welshwoman, by whom I had one son, the lad John, who is following behind
+with his dog Joe. And now your honour knows the whole story of John
+Greaves, miner from the county of Durham.”
+
+“And a most entertaining and instructive history it is,” said I. “You
+have not told me, however, how you contrived to pick up Welsh: I heard
+you speaking it last night with the postman.”
+
+“Why, through my Welsh wife, your honour! Without her I don’t think I
+should ever have picked up the Welsh manner of discoursing—she is a good
+kind of woman, my Welsh wife, though—”
+
+“The loss of your Durham wife must have been a great grief to you,” said
+I.
+
+“It was the bitterest grief, your honour, as I said before, that I ever
+had—my next worst I think was the death of a dear friend.”
+
+“Who was that?” said I.
+
+“Who was it, your honour? why, the Duke of Newcastle.”
+
+“Dear me!” said I; “how came you to know him?”
+
+“Why, your honour, he lived at a place not far from here, called Hafod,
+and so—”
+
+“Hafod!” said I; “I have often heard of Hafod and its library; but I
+thought it belonged to an old Welsh family called Johnes.”
+
+“Well, so it did, your honour! but the family died away, and the estate
+was put up for sale, and purchased by the Duke, who built a fine house
+upon it, which he made his chief place of residence—the old family house,
+I must tell your honour, in which the library was had been destroyed by
+fire: well, he hadn’t been long settled there before he found me out and
+took wonderfully to me, discoursing with me and consulting me about his
+farming and improvements. Many is the pleasant chat and discourse I have
+had with his Grace for hours and hours together, for his Grace had not a
+bit of pride, at least he never showed any to me, though, perhaps, the
+reason of that was that we were both north-country people. Lord! I
+would have laid down my life for his Grace and have done anything but one
+which he once asked me to do: ‘Greaves,’ said the Duke to me one day, ‘I
+wish you would give up mining and become my steward.’ ‘Sorry I can’t
+oblige your Grace,’ said I; ‘but give up mining I cannot. I will at any
+time give your Grace all the advice I can about farming and such like,
+but give up mining I cannot: because why? I conceive mining to be the
+noblest business in the ‘versal world.’ Whereupon his Grace laughed, and
+said he dare say I was right, and never mentioned the subject again.”
+
+“Was his Grace very fond of farming and improving?”
+
+“O yes, your honour! like all the great gentry, especially the
+north-country gentry, his Grace was wonderfully fond of farming and
+improving—and a wonderful deal of good he did, reclaiming thousands of
+acres of land which was before good for nothing, and building capital
+farm-houses and offices for his tenants. His grand feat, however, was
+bringing the Durham bull into this country, which formed a capital cross
+with the Welsh cows. Pity that he wasn’t equally fortunate with the
+north-country sheep.”
+
+“Did he try to introduce them into Wales?”
+
+“Yes; but they didn’t answer, as I knew they wouldn’t. Says I to the
+Duke, ‘It won’t do, your Grace, to bring the north-country sheep here:
+because why? the hills are too wet and cold for their constitutions;’ but
+his Grace, who had sometimes a will of his own, persisted and brought the
+north-country sheep to these parts, and it turned out as I said: the
+sheep caught the disease and the wool parted and—”
+
+“But,” said I, “you should have told him about the salve made of bran,
+butter and oil; you should have done that.”
+
+“Well, so I did, your honour; I told him about the salve, and the Duke
+listened to me, and the salve was made by these very hands; but when it
+was made, what do you think? the foolish Welsh wouldn’t put it on, saying
+that it was against their laws and statties and religion to use it, and
+talked about Devil’s salves and the Witch of Endor, and the sin against
+the Holy Ghost, and such-like nonsense. So to prevent a regular
+rebellion, the Duke gave up the salve and the poor sheep pined away and
+died, till at last there was not one left.”
+
+“Who holds the estate at present?” said I.
+
+“Why, a great gentleman from Lancashire, your honour, who bought it when
+the Duke died; but he doesn’t take the same pleasure in it which the Duke
+did, nor spend so much money about it, the consequence being that
+everything looks very different from what it looked in the Duke’s time.
+The inn at the Devil’s Bridge and the grounds look very different from
+what they looked in the Duke’s time, for you must know that the inn and
+the grounds form part of the Hafod estate, and are hired from the
+proprietor.”
+
+By this time we had arrived at a small village, with a toll-bar and a
+small church or chapel at some little distance from the road, which here
+made a turn nearly full south. The road was very good, but the country
+was wild and rugged; there was a deep vale on the right, at the bottom of
+which rolled the Rheidol in its cleft, rising beyond which were steep,
+naked hills.
+
+“This village,” said my companion, “is called Ysbytty Cynfyn. Down on
+the right, past the church, is a strange bridge across the Rheidol, which
+runs there through a horrid kind of a place. The bridge is called Pont
+yr Offeiriad, or the Parson’s Bridge, because in the old time the
+clergyman passed over it every Sunday to do duty in the church here.”
+
+“Why is this place called Ysbytty Cynfyn?” said I, “which means the
+hospital of the first boundary; is there a hospital of the second
+boundary near here?”
+
+“I can’t say anything about boundaries, your honour; all I know is, that
+there is another Spytty farther on beyond Hafod called Ysbytty Ystwyth,
+or the ’Spytty upon the Ystwyth. But to return to the matter of the
+Minister’s Bridge: I would counsel your honour to go and see that bridge
+before you leave these parts. A vast number of gentry go to see it in
+the summer time. It was the bridge which the landlord was mentioning
+last night, though it scarcely belongs to his district, being quite as
+near the Devil’s Bridge inn, as it is to his own, your honour.”
+
+We went on discoursing for about half-a-mile farther, when, stopping by a
+road which branched off to the hills on the left, my companion said, “I
+must now wish your honour good day, being obliged to go a little way up
+here to a mining work on a small bit of business; my son, however, and
+his dog Joe will show your honour the way to the Devil’s Bridge, as they
+are bound to a place a little way past it. I have now but one word to
+say, which is, that should ever your honour please to visit me at my
+mine, your honour shall receive every facility for inspecting the works,
+and moreover have a bellyfull of drink and victuals from Jock Greaves,
+miner from the county of Durham.”
+
+I shook the honest fellow by the hand and went on in company with the lad
+John and his dog as far as the Devil’s Bridge. John was a highly
+intelligent lad, spoke Welsh and English fluently, could read, as he told
+me, both languages, and had some acquaintance with the writings of Twm
+o’r Nant, as he showed by repeating the following lines of the carter
+poet, certainly not the worst which he ever wrote:—
+
+ “Twm o’r Nant mae cant a’m galw
+ Tomas Edwards yw fy enw.
+
+ Tom O Nant is a nickname I’ve got,
+ My name’s Thomas Edwards, I wot.”
+
+
+
+
+CHAPTER LXXXIV
+
+
+The Hospice—The Two Rivers—The Devil’s Bridge—Pleasant Recollections.
+
+I arrived at the Devil’s Bridge at about eleven o’clock of a fine but
+cold day, and took up my quarters at the inn, of which I was the sole
+guest during the whole time that I continued there, for the inn, standing
+in a lone, wild district, has very few guests except in summer, when it
+is thronged with tourists, who avail themselves of that genial season to
+view the wonders of Wales, of which the region close by is considered
+amongst the principal.
+
+The inn, or rather hospice, for the sounding name of hospice is more
+applicable to it than the common one of inn, was built at a great expense
+by the late Duke of Newcastle. It is an immense lofty cottage with
+projecting eaves, and has a fine window to the east which enlightens a
+stately staircase and a noble gallery. It fronts the north and stands in
+the midst of one of the most remarkable localities in the world, of which
+it would require a far more vigorous pen than mine to convey an adequate
+idea.
+
+Far to the west is a tall, strange-looking hill, the top of which bears
+no slight resemblance to that of a battlemented castle. This hill, which
+is believed to have been in ancient times a stronghold of the Britons,
+bears the name of Bryn y Castell or the hill of the castle. To the
+north-west are russet hills, to the east two brown paps, whilst to the
+south is a high, swelling mountain. To the north and just below the
+hospice is a profound hollow with all the appearance of the crater of an
+extinct volcano; at the bottom of this hollow the waters of two rivers
+unite; those of the Rheidol from the north, and those of the Afon y
+Mynach, or the Monks’ River, from the south-east. The Rheidol falling
+over a rocky precipice at the northern side of the hollow forms a
+cataract very pleasant to look upon from the middle upper window of the
+inn. Those of the Mynach which pass under the celebrated Devil’s Bridge
+are not visible, though they generally make themselves heard. The waters
+of both, after uniting, flow away through a romantic glen towards the
+west. The sides of the hollow, and indeed of most of the ravines in the
+neighbourhood, which are numerous, are beautifully clad with wood.
+
+Penetrate now into the hollow above which the hospice stands. You
+descend by successive flights of steps, some of which are very slippery
+and insecure. On your right is the Monks’ River, roaring down its dingle
+in five successive falls, to join its brother the Rheidol. Each of the
+falls has its own peculiar basin, one or two of which are said to be of
+awful depth. The length which these falls with their basins occupy is
+about five hundred feet. On the side of the basin of the last but one is
+the cave, or the site of the cave, said to have been occupied in old
+times by the Wicked Children, the mysterious Plant de Bat, two brothers
+and a sister, robbers and murderers. At present it is nearly open on
+every side, having, it is said, been destroyed to prevent its being the
+haunt of other evil people: there is a tradition in the country that the
+fall at one time tumbled over its mouth. This tradition, however, is
+evidently without foundation, as from the nature of the ground the river
+could never have run but in its present channel. Of all the falls the
+fifth or last is the most considerable: you view it from a kind of den,
+to which the last flight of steps, the ruggedest and most dangerous of
+all, has brought you; your position here is a wild one. The fall, which
+is split into two, is thundering beside you; foam, foam, foam is flying
+all about you; the basin or cauldron is boiling frightfully below you;
+hirsute rocks are frowning terribly above you, and above them forest
+trees, dank and wet with spray and mist, are distilling drops in showers
+from their boughs.
+
+But where is the bridge, the celebrated bridge of the Evil Man? From the
+bottom of the first flight of steps leading down into the hollow you see
+a modern-looking bridge bestriding a deep chasm or cleft to the
+southeast, near the top of the dingle of the Monks’ River; over it lies
+the road to Pont Erwyd. That, however, is not the Devil’s Bridge—but
+about twenty feet below that bridge and completely overhung by it, don’t
+you see a shadowy, spectral object, something like a bow, which likewise
+bestrides the chasm? You do! Well! that shadowy, spectral object is the
+celebrated Devil’s Bridge, or, as the timorous peasants of the locality
+call it, the Pont y Gwr Drwg. It is now merely preserved as an object of
+curiosity, the bridge above being alone used for transit, and is quite
+inaccessible except to birds, and the climbing wicked boys of the
+neighbourhood, who sometimes at the risk of their lives contrive to get
+upon it from the frightfully steep northern bank, and snatch a fearful
+joy, as, whilst lying on their bellies, they poke their heads over its
+sides worn by age, without parapet to prevent them from falling into the
+horrid gulf below. But from the steps in the hollow the view of the
+Devil’s Bridge, and likewise of the cleft, is very slight and
+unsatisfactory. To view it properly, and the wonders connected with it,
+you must pass over the bridge above it, and descend a precipitous dingle
+on the eastern side till you come to a small platform in a crag. Below
+you now is a frightful cavity, at the bottom of which the waters of the
+Monks’ River, which comes tumbling from a glen to the east, whirl, boil
+and hiss in a horrid pot or cauldron, called in the language of the
+country Twll yn y graig, or the hole in the rock, in a manner truly
+tremendous. On your right is a slit, probably caused by volcanic force,
+through which the waters after whirling in the cauldron eventually
+escape. The slit is wonderfully narrow considering its altitude, which
+is very great, considerably upwards of a hundred feet—nearly above you,
+crossing the slit, which is partially wrapped in darkness, is the
+far-famed bridge, the Bridge of the Evil Man, a work which though
+crumbling and darkly grey does much honour to the hand which built it,
+whether it was the hand of Satan or of a monkish architect, for the arch
+is chaste and beautiful, far superior in every respect, except in safety
+and utility, to the one above it, which from this place you have not the
+mortification of seeing. Gaze on these objects, namely, the horrid
+seething pot or cauldron, the gloomy volcanic slit, and the spectral,
+shadowy Devil’s Bridge for about three minutes, allowing a minute to
+each, then scramble up the bank and repair to your inn, and have no more
+sight-seeing that day, for you have seen enough. And if pleasant
+recollections do not haunt you through life of the noble falls and the
+beautiful wooded dingles to the west of the Bridge of the Evil One, and
+awful and mysterious ones of the monks’ boiling cauldron, the long,
+savage, shadowy cleft, and the grey, crumbling spectral bridge, I say
+boldly that you must be a very unpoetical person indeed.
+
+
+
+
+CHAPTER LXXXV
+
+
+Dinner at the Hospice—Evening Gossip—A Day of Rain—A Scanty Flock—The
+Bridge of the Minister—Legs in Danger.
+
+I dined in a parlour of the inn commanding an excellent view of the
+hollow and the Rheidol fall. Shortly after I had dined a fierce storm of
+rain and wind came on. It lasted for an hour, and then everything again
+became calm. Just before evening was closing in I took a stroll to a
+village which stands a little way to the west of the inn. It consists
+only of a few ruinous edifices, and is chiefly inhabited by miners and
+their families. I saw no men, but plenty of women and children. Seeing
+a knot of women and girls chatting I went up and addressed them—some of
+the girls were very good-looking—none of the party had any English; all
+of them were very civil. I first talked to them about religion, and
+found that without a single exception they were Calvinistic Methodists.
+I next talked to them about the Plant de Bat. They laughed heartily at
+the first mention of their name, but seemed to know very little about
+their history. After some twenty minutes’ discourse I bade them
+good-night and returned to my inn.
+
+The night was very cold; the people of the house, however, made up for me
+a roaring fire of turf, and I felt very comfortable. About ten o’clock I
+went to bed, intending next morning to go and see Plynlimmon, which I had
+left behind me on entering Cardiganshire. When the morning came,
+however, I saw at once that I had entered upon a day by no means adapted
+for excursions of any considerable length, for it rained terribly; but
+this gave me very little concern; my time was my own, and I said to
+myself, “If I can’t go to-day I can perhaps go to-morrow.” After
+breakfast I passed some hours in a manner by no means disagreeable,
+sometimes meditating before my turf fire with my eyes fixed upon it, and
+sometimes sitting by the window with my eyes fixed upon the cascade of
+the Rheidol, which was every moment becoming more magnificent. At
+length, about twelve o’clock, fearing that if I stayed within I should
+lose my appetite for dinner, which has always been one of the greatest of
+my enjoyments, I determined to go and see the Minister’s Bridge which my
+friend the old mining captain had spoken to me about. I knew that I
+should get a wetting by doing so, for the weather still continued very
+bad, but I don’t care much for a wetting provided I have a good roof, a
+good fire and good fare to betake myself to afterwards.
+
+So I set out. As I passed over the bridge of the Mynach River I looked
+down over the eastern balustrade. The Bridge of the Evil One, which is
+just below it, was quite invisible. I could see, however, the pot or
+crochan distinctly enough, and a horrible sight it presented. The waters
+were whirling round in a manner to describe which any word but frenzied
+would be utterly powerless. Half-an-hour’s walking brought me to the
+little village through which I had passed the day before. Going up to a
+house I knocked at the door, and a middle-aged man opening it, I asked
+him the way to the Bridge of the Minister. He pointed to the little
+chapel to the west and said that the way lay past it, adding that he
+would go with me himself, as he wanted to go to the hills on the other
+side to see his sheep.
+
+We got presently into discourse. He at first talked broken English, but
+soon began to speak his native language. I asked him if the chapel
+belonged to the Methodists.
+
+“It is not a chapel,” said he, “it is a church.”
+
+“Do many come to it?” said I.
+
+“Not many, sir, for the Methodists are very powerful here. Not more than
+forty or fifty come.”
+
+“Do you belong to the Church?” said I.
+
+“I do, sir, thank God!”
+
+“You may well be thankful,” said I, “for it is a great privilege to
+belong to the Church of England.”
+
+“It is so, sir!” said the man, “though few, alas! think so.”
+
+I found him a highly intelligent person: on my talking to him about the
+name of the place, he said that some called it Spytty Cynfyn, and others
+Spytty Cynwyl, and that both Cynwyl and Cynfyn were the names of people,
+to one or other of which the place was dedicated, and that like the place
+farther on called Spytty Ystwyth, it was in the old time a hospital or
+inn for the convenience of the pilgrims going to the great monastery of
+Ystrad Flur or Strata Florida.
+
+Passing through a field or two we came to the side of a very deep ravine,
+down which there was a zigzag path leading to the bridge. The path was
+very steep, and, owing to the rain, exceedingly slippery. For some way
+it led through a grove of dwarf oaks, by grasping the branches of which I
+was enabled to support myself tolerably well; nearly at the bottom,
+however, where the path was most precipitous, the trees ceased
+altogether. Fearing to trust my legs I determined to slide down, and put
+my resolution in practice, arriving at a little shelf close by the bridge
+without any accident. The man, accustomed to the path, went down in the
+usual manner. The bridge consisted of a couple of planks and a pole
+flung over a chasm about ten feet wide, on the farther side of which was
+a precipice with a path at least quite as steep as the one down which I
+had come, and without any trees or shrubs, by which those who used it
+might support themselves. The torrent rolled about nine feet below the
+bridge; its channel was tortuous; on the south-east side of the bridge
+was a cauldron, like that on which I had looked down from the bridge over
+the river of the monks. The man passed over the bridge and I followed
+him; on the other side we stopped and turned round. The river was
+rushing and surging, the pot was boiling and roaring, and everything
+looked wild and savage; but the locality for awfulness and mysterious
+gloom could not compare with that on the east side of the Devil’s Bridge,
+nor for sublimity and grandeur with that on the west.
+
+“Here you see, sir,” said the man, “the Bridge of the Offeiriad, called
+so, it is said, because the popes used to pass over it in the old time;
+and here you have the Rheidol, which, though not so smooth nor so well
+off for banks as the Hafren and the Gwy, gets to the sea before either of
+them, and as the pennill says is quite as much entitled to honour:—
+
+ “‘Hafren a Wy yn hyfryd eu wêdd
+ A Rheidol vawr ei anrhydedd.’
+
+Good rhyme, sir, that. I wish you would put it into Saesneg.”
+
+“I am afraid I shall make a poor hand of it,” said I; “however, I will do
+my best.
+
+ “‘O pleasantly do glide along the Severn and the Wye;
+ But Rheidol’s rough, and yet he’s held by all in honour high.’”
+
+“Very good rhyme that, sir! though not so good as the pennill Cymraeg.
+Ha, I do see that you know the two languages and are one poet. And now,
+sir, I must leave you, and go to the hills to my sheep, who I am afraid
+will be suffering in this dreadful weather. However, before I go, I
+should wish to see you safe over the bridge.”
+
+I shook him by the hand, and retracing my steps over the bridge began
+clambering up the bank on my knees.
+
+“You will spoil your trowsers, sir!” cried the man from the other side.
+
+“I don’t care if I do,” said I, “provided I save my legs, which are in
+some danger of this place, as well as my neck, which is of less
+consequence.”
+
+I hurried back amidst rain and wind to my friendly hospice, where, after
+drying my wet clothes as well as I could, I made an excellent dinner on
+fowl and bacon. Dinner over I took up a newspaper which was brought me,
+and read an article about the Russian war, which did not seem to be going
+on much to the advantage of the allies. Soon flinging the paper aside I
+stuck my feet on the stove, one on each side of the turf fire, and
+listened to the noises without. The bellowing of the wind down the
+mountain passes and the roaring of the Rheidol fall at the north side of
+the valley, and the rushing of the five cascades of the river Mynach,
+were truly awful. Perhaps I ought not to have said the five cascades of
+the Mynach, but the Mynach cascade, for now its five cascades had become
+one, extending from the chasm over which hung the bridge of Satan to the
+bottom of the valley.
+
+After a time I fell into a fit of musing. I thought of the Plant de Bat:
+I thought of the spitties or hospitals connected with the great monastery
+of Ystrad Flur or Strata Florida: I thought of the remarkable bridge
+close by, built by a clever monk of that place to facilitate the coming
+of pilgrims with their votive offerings from the north to his convent: I
+thought of the convent built in the time of our Henry the Second by Ryce
+ab Gruffyd, prince of South Wales; and lastly I thought of a wonderful
+man who was buried in its precincts, the greatest genius which Wales, and
+perhaps Britain, ever produced, on whose account, and not because of old
+it had been a magnificent building, and the most celebrated place of
+popish pilgrimage in Wales, I had long ago determined to visit it on my
+journey, a man of whose life and works the following is a brief account.
+
+
+
+
+CHAPTER LXXXVI
+
+
+Birth and Early Years of Ab Gwilym—Morfudd—Relic of Druidism—The Men of
+Glamorgan—Legend of Ab Gwilym—Ab Gwilym as a Writer—Wonderful
+Variety—Objects of Nature—Gruffydd Gryg.
+
+Dafydd Ab Gwilym was born about the year 1320 at a place called Bro
+Gynnin in the county of Cardigan. Though born in wedlock he was not
+conceived legitimately. His mother being discovered by her parents to be
+pregnant was turned out of doors by them, whereupon she went to her
+lover, who married her, though in so doing he acted contrary to the
+advice of his relations. After a little time, however, a general
+reconciliation took place. The parents of Ab Gwilym, though highly
+connected, do not appear to have possessed much property. The boy was
+educated by his mother’s brother, Llewelyn ab Gwilym Fychan, a chief of
+Cardiganshire; but his principal patron in after life was Ifor, a cousin
+of his father, surnamed Hael or the bountiful, a chieftain of
+Glamorganshire. This person received him within his house, made him his
+steward and tutor to his daughter. With this young lady Ab Gwilym
+speedily fell in love, and the damsel returned his passion. Ifor,
+however, not approving of the connection, sent his daughter to Anglesey
+and eventually caused her to take the veil in a nunnery of that island.
+Dafydd pursued her, but not being able to obtain an interview he returned
+to his patron, who gave him a kind reception. Under Ifor’s roof he
+cultivated poetry with great assiduity and wonderful success. Whilst
+very young, being taunted with the circumstances of his birth by a
+brother bard called Rhys Meigan, he retorted in an ode so venomously
+bitter that his adversary, after hearing it, fell down and expired.
+Shortly after this event he was made head bard of Glamorgan by universal
+acclamation.
+
+After a stay of some time with Ifor he returned to his native county and
+lived at Bro Gynnin. Here he fell in love with a young lady of birth
+called Dyddgu, who did not favour his addresses. He did not break his
+heart, however, on her account, but speedily bestowed it on the fair
+Morfudd, whom he first saw at Rhosyr in Anglesey, to which place both had
+gone on a religious account. The lady after some demur consented to
+become his wife. Her parents refusing to sanction the union their hands
+were joined beneath the greenwood tree by one Madawg Benfras, a bard and
+a great friend of Ab Gwilym. The joining of people’s hands by bards,
+which was probably a relic of Druidism, had long been practised in Wales,
+and marriages of this kind were generally considered valid, and seldom
+set aside. The ecclesiastical law, however, did not recognise these
+poetical marriages, and the parents of Morfudd by appealing to the law
+soon severed the union. After confining the lady for a short time they
+bestowed her hand in legal fashion upon a chieftain of the neighbourhood,
+very rich but rather old, and with a hump on his back, on which account
+he was nick-named bow-back or little hump-back. Morfudd, however, who
+passed her time in rather a dull manner with this person, which would not
+have been the case had she done her duty by endeavouring to make the poor
+man comfortable, and by visiting the sick and needy around her, was soon
+induced by the bard to elope with him. The lovers fled to Glamorgan,
+where Ifor Hael, not much to his own credit, received them with open
+arms, probably forgetting how he had immured his _own_ daughter in a
+convent rather than bestow her on Ab Gwilym. Having a hunting-lodge in a
+forest on the banks of the lovely Taf, he allotted it to the fugitives as
+a residence. Ecclesiastical law, however, as strong in Wild Wales as in
+other parts of Europe, soon followed them into Glamorgan, and, very
+properly, separated them. The lady was restored to her husband, and Ab
+Gwilym fined to a very high amount. Not being able to pay the fine he
+was cast into prison; but then the men of Glamorgan arose to a man,
+swearing that their head bard should not remain in prison. “Then pay his
+fine!” said the ecclesiastical law, or rather the ecclesiastical lawyer.
+“So we will!” said the men of Glamorgan; and so they did. Every man put
+his hand into his pocket; the amount was soon raised, the fine paid, and
+the bard set free.
+
+Ab Gwilym did not forget this kindness of the men of Glamorgan, and to
+requite it wrote an address to the sun, in which he requests that
+luminary to visit Glamorgan, to bless it and to keep it from harm. The
+piece concludes with some noble lines somewhat to this effect:—
+
+ “If every strand oppression strong
+ Should arm against the son of song,
+ The weary wight would find, I ween,
+ A welcome in Glamorgan green.”
+
+Some time after his release he meditated a second elopement with Morfudd,
+and even induced her to consent to go off with him. A friend to whom he
+disclosed what he was thinking of doing, asking him whether he would
+venture a second time to take such a step, “I will,” said the bard, “in
+the name of God and the men of Glamorgan.” No second elopement, however,
+took place, the bard probably thinking, as has been well observed, that
+neither God nor the men of Glamorgan would help him a second time out of
+such an affair. He did not attain to any advanced age, but died when
+about sixty, some twenty years before the rising of Glendower. Some time
+before his death his mind fortunately took a decidedly religious turn.
+
+He is said to have been eminently handsome in his youth, tall, slender,
+with yellow hair falling in ringlets down his shoulders. He is likewise
+said to have been a great libertine. The following story is told of
+him:—
+
+ “In a certain neighbourhood he had a great many mistresses, some
+ married and others not. Once upon a time in the month of June he
+ made a secret appointment with each of his lady-loves, the place and
+ hour of meeting being the same for all; each was to meet him at the
+ same hour beneath a mighty oak which stood in the midst of a forest
+ glade. Some time before the appointed hour he went, and climbing up
+ the oak, hid himself amidst the dense foliage of its boughs. When
+ the hour arrived he observed all the nymphs tripping to the place of
+ appointment; all came, to the number of twenty-four, not one stayed
+ away. For some time they remained beneath the oak staring at each
+ other. At length an explanation ensued, and it appeared that they
+ had all come to meet Ab Gwilym.
+
+ “‘Oh, the treacherous monster!’ cried they with one accord; ‘only let
+ him show himself and we will tear him to pieces.’
+
+ “‘Will you?’ said Ab Gwilym from the oak; ‘here I am! let her who has
+ been most wanton with me make the first attack upon me!’
+
+ “The females remained for some time speechless; all of a sudden,
+ however, their anger kindled, not against the bard, but against each
+ other. From harsh and taunting words they soon came to actions: hair
+ was torn off; faces were scratched; blood flowed from cheek and nose.
+ Whilst the tumult was at its fiercest Ab Gwilym slipped away.”
+
+The writer merely repeats this story, and he repeats it as concisely as
+possible, in order to have an opportunity of saying that he does not
+believe one particle of it. If he believed it he would forthwith burn
+the most cherished volume of the small collection of books from which he
+derives delight and recreation, namely, that which contains the songs of
+Ab Gwilym, for he would have nothing in his possession belonging to such
+a heartless scoundrel as Ab Gwilym must have been had he got up the scene
+above described. Any common man who would expose to each other and the
+world a number of hapless, trusting females who had favoured him with
+their affections, and from the top of a tree would feast his eyes upon
+their agonies of shame and rage would deserve to be . . . emasculated.
+Had Ab Gwilym been so dead to every feeling of gratitude and honour as to
+play the part which the story makes him play, he would have deserved not
+only to be emasculated, but to be scourged with harp-strings in every
+market-town in Wales, and to be dismissed from the service of the Muse.
+But the writer repeats that he does not believe one tittle of the story,
+though Ab Gwilym’s biographer, the learned and celebrated William Owen,
+not only seems to believe it, but rather chuckles over it. It is the
+opinion of the writer that the story is of Italian origin, and that it
+formed part of one of the many rascally novels brought over to England
+after the marriage of Lionel Duke of Clarence, the third son of Edward
+the Third, with Violante, daughter of Galeazzo, Duke of Milan.
+
+Dafydd Ab Gwilym has been in general considered as a songster who never
+employed his muse on any subject save that of love, and there can be no
+doubt that by far the greater number of his pieces are devoted more or
+less to the subject of love. But to consider him merely in the light of
+an amatory poet would be wrong. He has written poems of wonderful power
+on almost every conceivable subject. Ab Gwilym has been styled the Welsh
+Ovid, and with great justice, but not merely because like the Roman he
+wrote admirably on love. The Roman was not merely an amatory poet: let
+the shade of Pythagoras say whether the poet who embodied in immortal
+verse the oldest, the most wonderful and at the same time the most humane
+of all philosophy was a mere amatory poet. Let the shade of blind Homer
+be called up to say whether the bard who composed the tremendous line—
+
+ “Surgit ad hos clypei dominus septemplicis Ajax”—
+
+equal to any save _one_ of his own, was a mere amatory songster. Yet,
+diversified as the genius of the Roman was, there was no species of
+poetry in which he shone in which the Welshman may not be said to display
+equal merit. Ab Gwilym then has been fairly styled the Welsh Ovid. But
+he was something more—and here let there be no sneers about Welsh; the
+Welsh are equal in genius, intellect and learning to any people under the
+sun, and speak a language older than Greek, and which is one of the
+immediate parents of the Greek. He was something more than the Welsh
+Ovid; he was the Welsh Horace, and wrote light, agreeable, sportive
+pieces, equal to any things of the kind composed by Horace in his best
+moods. But he was something more; he was the Welsh Martial, and wrote
+pieces equal in pungency to those of the great Roman epigrammatist,
+perhaps more than equal, for we never heard that any of Martial’s
+epigrams killed anybody, whereas Ab Gwilym’s piece of vituperation on
+Rhys Meigan—pity that poets should be so virulent—caused the Welshman to
+fall down dead. But he was yet something more; he could, if he pleased,
+be a Tyrtæus; he was no fighter—where was there ever a poet that was?—but
+he wrote an ode on a sword, the only warlike piece that he ever wrote,
+the best poem on the subject ever written in any language. Finally, he
+was something more; he was what not one of the great Latin poets was, a
+Christian; that is, in his latter days, when he began to feel the vanity
+of all human pursuits, when his nerves began to be unstrung, his hair to
+fall off, and his teeth to drop out, and he then composed sacred pieces
+entitling him to rank with—we were going to say Cædmon—had we done so we
+should have done wrong; no uninspired poet ever handled sacred subjects
+like the grand Saxon Skald—but which entitle him to be called a great
+religious poet, inferior to none but the _protégé_ of Hilda.
+
+Before ceasing to speak of Ab Gwilym, it will be necessary to state that
+his amatory pieces, which constitute more than one-half of his
+productions, must be divided into two classes, the purely amatory and
+those only partly devoted to love. His poems to Dyddgu, and the daughter
+of Ifor Hael, are productions very different from those addressed to
+Morfudd. There can be no doubt that he had a sincere affection for the
+two first; there is no levity in the cowydds which he addressed to them,
+and he seldom introduces any other objects than those of his love. But
+in his cowydds addressed to Morfudd is there no levity? Is Morfudd ever
+prominent? His cowydds to that woman abound with humorous levity, and
+for the most part have far less to do with her than with natural
+objects—the snow, the mist, the trees of the forest, the birds of the
+air, and the fishes of the stream. His first piece to Morfudd is full of
+levity quite inconsistent with true love. It states how, after seeing
+her for the first time at Rhosyr in Anglesey, and falling in love with
+her, he sends her a present of wine by the hands of a servant, which
+present she refuses, casting the wine contemptuously over the head of the
+valet. This commencement promises little in the way of true passion, so
+that we are not disappointed when we read a little farther on that the
+bard is dead and buried, all on account of love, and that Morfudd makes a
+pilgrimage to Mynyw to seek for pardon for killing him, nor when we find
+him begging the popish image to convey a message to her. Then presently
+we almost lose sight of Morfudd amidst birds, animals and trees, and we
+are not sorry that we do; for though Ab Gwilym is mighty in humour, great
+in describing the emotions of love and the beauties of the lovely, he is
+greatest of all in describing objects of nature; indeed in describing
+them he has no equal, and the writer has no hesitation in saying that in
+many of his cowydds in which he describes various objects of nature, by
+which he sends messages to Morfudd, he shows himself a far greater poet
+than Ovid appears in any one of his Metamorphoses. There are many poets
+who attempt to describe natural objects without being intimately
+acquainted with them, but Ab Gwilym was not one of these. No one was
+better acquainted with nature; he was a stroller, and there is every
+probability that during the greater part of the summer he had no other
+roof than the foliage, and that the voices of birds and animals were more
+familiar to his ears than was the voice of man. During the summer
+months, indeed, in the early part of his life, he was, if we may credit
+him, generally lying perdue in the woodland or mountain recesses near the
+habitation of his mistress, before or after her marriage, awaiting her
+secret visits, made whenever she could escape the vigilance of her
+parents, or the watchful jealousy of her husband, and during her absence
+he had nothing better to do than to observe objects of nature and
+describe them. His ode to the Fox, one of the most admirable of his
+pieces, was composed on one of these occasions.
+
+Want of space prevents the writer from saying as much as he could wish
+about the genius of this wonderful man, the greatest of his country’s
+songsters, well calculated by nature to do honour to the most polished
+age and the most widely-spoken language. The bards his contemporaries,
+and those who succeeded him for several hundred years, were perfectly
+convinced of his superiority not only over themselves but over all the
+poets of the past, and one, and a mighty one, old Iolo the bard of
+Glendower, went so far as to insinuate that after Ab Gwilym it would be
+of little avail for any one to make verses:—
+
+ “Aed lle mae’r eang dangneff,
+ Ac aed y gerdd gydag ef.”
+
+ To Heaven’s high peace let him depart,
+ And with him go the minstrel art.
+
+He was buried at Ystrad Flur, and a yew tree was planted over his grave,
+to which Gruffydd Gryg, a brother bard, who was at one time his enemy,
+but eventually became one of the most ardent of his admirers, addressed
+an ode, of part of which the following is a paraphrase:—
+
+ Thou noble tree; who shelt’rest kind
+ The dead man’s house from winter’s wind;
+ May lightnings never lay thee low,
+ Nor archer cut from thee his bow;
+ Nor Crispin peel thee pegs to frame,
+ But may thou ever bloom the same,
+ A noble tree the grave to guard
+ Of Cambria’s most illustrious bard!
+
+
+
+
+CHAPTER LXXXVII
+
+
+Start for Plynlimmon—Plynlimmon’s Celebrity—Troed Rhiw Goch.
+
+The morning of the fifth of November looked rather threatening. As,
+however, it did not rain, I determined to set off for Plynlimmon, and
+returning at night to the inn, resume my journey to the south on the
+following day. On looking into a pocket almanac I found it was Sunday.
+This very much disconcerted me, and I thought at first of giving up my
+expedition. Eventually, however, I determined to go, for I reflected
+that I should be doing no harm, and that I might acknowledge the
+sacredness of the day by attending morning service at the little Church
+of England chapel which lay in my way.
+
+The mountain of Plynlimmon to which I was bound is the third in Wales for
+altitude, being only inferior to Snowdon and Cadair Idris. Its proper
+name is Pum or Pump Lumon, signifying the five points, because towards
+the upper part it is divided into five hills or points. Plynlimmon is a
+celebrated hill on many accounts. It has been the scene of many
+remarkable events: in the tenth century a dreadful battle was fought on
+one of its spurs between the Danes and the Welsh, in which the former
+sustained a bloody overthrow, and in 1401 a conflict took place in one of
+its valleys between the Welsh under Glendower and the Flemings of
+Pembrokeshire, who, exasperated at having their homesteads plundered and
+burned by the chieftain, who was the mortal enemy of their race,
+assembled in considerable numbers and drove Glendower and his forces
+before them to Plynlimmon, where the Welshmen standing at bay a contest
+ensued, in which, though eventually worsted, the Flemings were at one
+time all but victorious. What, however, has more than anything else
+contributed to the celebrity of the hill is the circumstance of its
+giving birth to three rivers. The first of which, the Severn, is the
+principal stream in Britain; the second, the Wye, the most lovely river,
+probably, which the world can boast of; and the third, the Rheidol,
+entitled to high honour from its boldness and impetuosity, and the
+remarkable banks between which it flows in its very short course, for
+there are scarcely twenty miles between the ffynnon or source of the
+Rheidol and the aber or place where it disembogues itself into the sea.
+
+I started about ten o’clock on my expedition, after making, of course, a
+very hearty breakfast. Scarcely had I crossed the Devil’s Bridge when a
+shower of hail and rain came on. As, however, it came down nearly
+perpendicularly, I put up my umbrella and laughed. The shower pelted
+away till I had nearly reached Spytty Cynwyl, when it suddenly left off,
+and the day became tolerably fine. On arriving at the Spytty I was sorry
+to find that there would be no service till three in the afternoon. As
+waiting till that time was out of the question, I pushed forward on my
+expedition. Leaving Pont Erwyd at some distance on my left, I went duly
+north till I came to a place amongst hills where the road was crossed by
+an angry-looking rivulet, the same I believe which enters the Rheidol
+near Pont Erwyd, and which is called the Castle River. I was just going
+to pull off my boots and stockings in order to wade through, when I
+perceived a pole and a rail laid over the stream at a little distance
+above where I was. This rustic bridge enabled me to cross without
+running the danger of getting a regular sousing, for these mountain
+streams, even when not reaching so high as the knee, occasionally sweep
+the wader off his legs, as I know by my own experience. From a lad whom
+I presently met I learned that the place where I crossed the water was
+called Troed rhiw goch, or the Foot of the Red Slope.
+
+About twenty minutes’ walk from hence brought me to Castell Dyffryn, an
+inn about six miles distant from the Devil’s Bridge, and situated near a
+spur of the Plynlimmon range. Here I engaged a man to show me the
+sources of the rivers and the other wonders of the mountain. He was a
+tall, athletic fellow, dressed in brown coat, round buff hat, corduroy
+trowsers, linen leggings and highlows, and though a Cumro had much more
+the appearance of a native of Tipperary than a Welshman. He was a kind
+of shepherd to the people of the house, who like many others in South
+Wales followed farming and inn-keeping at the same time.
+
+
+
+
+CHAPTER LXXXVIII
+
+
+The Guide—The Great Plynlimmon—A Dangerous Path—Source of the
+Rheidol—Source of the Severn—Pennillion—Old Times and New—The
+Corpse-Candle—Supper.
+
+Leaving the inn my guide and myself began to ascend a steep hill just
+behind it. When we were about half way up I asked my companion, who
+spoke very fair English, why the place was called the Castle.
+
+“Because, sir,” said he, “there was a castle here in the old time.”
+
+“Whereabouts was it?” said I.
+
+“Yonder,” said the man, standing still and pointing to the right. “Don’t
+you see yonder brown spot in the valley? There the castle stood.”
+
+“But are there no remains of it?” said I. “I can see nothing but a brown
+spot.”
+
+“There are none, sir! but there a castle once stood, and from it the
+place we came from had its name, and likewise the river that runs down to
+Pont Erwyd.”
+
+“And who lived there?” said I.
+
+“I don’t know, sir,” said the man. “But I suppose they were grand people
+or they would not have lived in a castle.”
+
+After ascending the hill and passing over its top we went down its
+western side and soon came to a black frightful bog between two hills.
+Beyond the bog and at some distance to the west of the two hills rose a
+brown mountain, not abruptly but gradually, and looking more like what
+the Welsh call a rhiw or slope than a mynydd or mountain.
+
+“That, sir,” said my guide, “is the great Plynlimmon.”
+
+“It does not look much of a hill,” said I.
+
+“We are on very high ground, sir, or it would look much higher. I
+question, upon the whole, whether there is a higher hill in the world.
+God bless Pumlummon Mawr!” said he, looking with reverence towards the
+hill. “I am sure I have a right to say so, for many is the good crown I
+have got by showing gentlefolks, like yourself, to the top of him.”
+
+“You talk of Plynlimmon Mawr, or the great Plynlimmon,” said I; “where
+are the small ones?”
+
+“Yonder they are,” said the guide, pointing to two hills towards the
+north—“one is Plynlimmon Canol, and the other Plynlimmon Bach. The
+middle and the small Plynlimmon.”
+
+“Pumlummon,” said I, “means five summits. You have pointed out only
+three—now, where are the other two?”
+
+“Those two hills which we have just passed make up the five. However, I
+will tell your worship that there is a sixth summit. Don’t you see that
+small hill connected with the big Pumlummon, on the right?”
+
+“I see it very clearly,” said I.
+
+“Well, your worship, that’s called Bryn y Llo—the Hill of the Calf, or
+the Calf Plynlimmon, which makes the sixth summit.”
+
+“Very good,” said I, “and perfectly satisfactory. Now let us ascend the
+Big Pumlummon.”
+
+In about a quarter of an hour we reached the summit of the hill, where
+stood a large carn or heap of stones. I got up on the top and looked
+around me.
+
+A mountainous wilderness extended on every side, a waste of
+russet-coloured hills, with here and there a black, craggy summit. No
+signs of life or cultivation were to be discovered, and the eye might
+search in vain for a grove or even a single tree. The scene would have
+been cheerless in the extreme had not a bright sun lighted up the
+landscape.
+
+“This does not seem to be a country of much society,” said I to my guide.
+
+“It is not, sir. The nearest house is the inn we came from, which is now
+three miles behind us. Straight before you there is not one for at least
+ten, and on either side it is an anialwch to a vast distance. Plunlummon
+is not a sociable country, sir; nothing to be found in it, but here and
+there a few sheep or a shepherd.”
+
+“Now,” said I, descending from the carn, “we will proceed to the sources
+of the rivers.”
+
+“The ffynnon of the Rheidol is not far off,” said the guide; “it is just
+below the hill.”
+
+We descended the western side of the hill for some way; at length, coming
+to a very craggy and precipitous place my guide stopped, and pointing
+with his finger into the valley below, said:
+
+“There, sir, if you look down you can see the source of the Rheidol.”
+
+I looked down, and saw far below what appeared to be part of a small
+sheet of water.
+
+“And that is the source of the Rheidol?” said I.
+
+“Yes, sir,” said my guide; “that is the ffynnon of the Rheidol.”
+
+“Well,” said I, “is there no getting to it?”
+
+“O yes! but the path, sir, as you see, is rather steep and dangerous.”
+
+“Never mind,” said I. “Let us try it.”
+
+“Isn’t seeing the fountain sufficient for you, sir?”
+
+“By no means,” said I. “It is not only necessary for me to see the
+sources of the rivers, but to drink of them, in order that in after times
+I may be able to harangue about them with a tone of confidence and
+authority.”
+
+“Then follow me, sir; but please to take care, for this path is more fit
+for sheep or shepherds than gentlefolk.”
+
+And a truly bad path I found it; so bad indeed that before I had
+descended twenty yards I almost repented having ventured. I had a
+capital guide, however, who went before and told me where to plant my
+steps. There was one particularly bad part, being little better than a
+sheer precipice; but even here I got down in safety with the assistance
+of my guide, and a minute afterwards found myself at the source of the
+Rheidol.
+
+The source of the Rheidol is a small, beautiful lake, about a quarter of
+a mile in length. It is overhung on the east and north by frightful
+crags, from which it is fed by a number of small rills. The water is of
+the deepest blue and of very considerable depth. The banks, except to
+the north and east, slope gently down, and are clad with soft and
+beautiful moss. The river, of which it is the head, emerges at the
+south-western side, and brawls away in the shape of a considerable brook,
+amidst moss and rushes down a wild glen tending to the south. To the
+west the prospect is bounded, at a slight distance, by high, swelling
+ground. If few rivers have a more wild and wondrous channel than the
+Rheidol, fewer still have a more beautiful and romantic source.
+
+After kneeling down and drinking freely of the lake I said:
+
+“Now, where are we to go to next?”
+
+“The nearest ffynnon to that of the Rheidol, sir, is the ffynnon of the
+Severn.”
+
+“Very well,” said I; “let us now go and see the ffynnon of the Severn!”
+
+I followed my guide over a hill to the north-west into a valley, at the
+farther end of which I saw a brook streaming apparently to the south,
+where was an outlet.
+
+“That brook,” said the guide, “is the young Severn.” The brook came from
+round the side of a very lofty rock, singularly variegated, black and
+white, the northern summit presenting something of the appearance of the
+head of a horse. Passing round this crag we came to a fountain
+surrounded with rushes, out of which the brook, now exceedingly small,
+came murmuring.
+
+“The crag above,” said my guide, “is called Crag y Cefyl, or the Rock of
+the Horse, and this spring at its foot is generally called the ffynnon of
+the Hafren. However, drink not of it, master; for the ffynnon of the
+Hafren is higher up the nant. Follow me, and I will presently show you
+the real ffynnon of the Hafren.”
+
+I followed him up a narrow and very steep dingle. Presently we came to
+some beautiful little pools of water in the turf, which was here
+remarkably green.
+
+“These are very pretty pools, an’t they, master?” said my companion.
+“Now, if I was a false guide I might bid you stoop and drink, saying that
+these were the sources of the Severn; but I am a true cyfarwydd and
+therefore tell you not to drink, for these pools are not the sources of
+the Hafren, no more than the spring below. The ffynnon of the Severn is
+higher up the nant. Don’t fret, however, but follow me, and we shall be
+there in a minute.”
+
+So I did as he bade me, following him without fretting higher up the
+nant. Just at the top he halted and said, “Now, master, I have conducted
+you to the source of the Severn. I have considered the matter deeply,
+and have come to the conclusion that here, and here only, is the true
+source. Therefore stoop down and drink, in full confidence that you are
+taking possession of the Holy Severn.”
+
+The source of the Severn is a little pool of water some twenty inches
+long, six wide, and about three deep. It is covered at the bottom with
+small stones, from between which the water gushes up. It is on the
+left-hand side of the nant, as you ascend, close by the very top. An
+unsightly heap of black turf-earth stands just above it to the north.
+Turf-heaps, both large and small, are in abundance in the vicinity.
+
+After taking possession of the Severn by drinking at its source, rather a
+shabby source for so noble a stream, I said, “Now let us go to the
+fountain of the Wye.”
+
+“A quarter of an hour will take us to it, your honour,” said the guide,
+leading the way.
+
+The source of the Wye, which is a little pool, not much larger than that
+which constitutes the fountain of the Severn, stands near the top of a
+grassy hill which forms part of the Great Plynlimmon. The stream after
+leaving its source runs down the hill towards the east, and then takes a
+turn to the south. The fountains of the Severn and the Wye are in close
+proximity to each other. That of the Rheidol stands somewhat apart from
+both, as if, proud of its own beauty, it disdained the other two for
+their homeliness. All three are contained within the compass of a mile.
+
+“And now, I suppose, sir, that our work is done, and we may go back to
+where we came from,” said my guide, as I stood on the grassy hill after
+drinking copiously of the fountain of the Wye.
+
+“We may,” said I; “but before we do I must repeat some lines made by a
+man who visited these sources, and experienced the hospitality of a
+chieftain in this neighbourhood four hundred years ago.” Then taking off
+my hat I lifted up my voice and sang:—
+
+ “From high Plynlimmon’s shaggy side
+ Three streams in three directions glide,
+ To thousands at their mouth who tarry
+ Honey, gold and mead they carry.
+ Flow also from Plynlimmon high
+ Three streams of generosity;
+ The first, a noble stream indeed,
+ Like rills of Mona runs with mead;
+ The second bears from vineyards thick
+ Wine to the feeble and the sick;
+ The third, till time shall be no more,
+ Mingled with gold shall silver pour.”
+
+“Nice pennillion, sir, I dare say,” said my guide, “provided a person
+could understand them. What’s meant by all this mead, wine, gold and
+silver?”
+
+“Why,” said I, “the bard meant to say that Plynlimmon, by means of its
+three channels, sends blessings and wealth in three different directions
+to distant places, and that the person whom he came to visit, and who
+lived on Plynlimmon, distributed his bounty in three different ways,
+giving mead to thousands at his banquets, wine from the vineyards of
+Gascony to the sick and feeble of the neighbourhood, and gold and silver
+to those who were willing to be tipped, amongst whom no doubt was
+himself, as poets have never been above receiving a present.”
+
+“Nor above asking for one, your honour; there’s a prydydd in this
+neighbourhood, who will never lose a shilling for want of asking for it.
+Now, sir, have the kindness to tell me the name of the man who made those
+pennillion.”
+
+“Lewis Glyn Cothi,” said I; “at least, it was he who made the pennillion
+from which those verses are translated.”
+
+“And what was the name of the gentleman whom he came to visit?”
+
+“His name,” said I, “was Dafydd ab Thomas Vychan.”
+
+“And where did he live?”
+
+“Why, I believe, he lived at the castle, which you told me once stood on
+the spot which you pointed out as we came up. At any rate, he lived
+somewhere upon Plynlimmon.”
+
+“I wish there was some such rich gentleman at present living on
+Plynlimmon,” said my guide; “one of that sort is much wanted.”
+
+“You can’t have everything at the same time,” said I: “formerly you had a
+chieftain who gave away wine and mead, and occasionally a bit of gold or
+silver, but then no travellers and tourists came to see the wonders of
+the hills, for at that time nobody cared anything about hills; at present
+you have no chieftain, but plenty of visitors who come to see the hills
+and the sources and scatter plenty of gold about the neighbourhood.”
+
+We now bent our steps homeward, bearing slightly to the north, going over
+hills and dales covered with gorse and ling. My guide walked with a calm
+and deliberate gait, yet I had considerable difficulty in keeping up with
+him. There was, however, nothing surprising in this; he was a shepherd
+walking on his own hill, and having first-rate wind, and knowing every
+inch of the ground, made great way without seeming to be in the slightest
+hurry: I would not advise a road-walker, even if he be a first-rate one,
+to attempt to compete with a shepherd on his own, or indeed any hill;
+should he do so, the conceit would soon be taken out of him.
+
+After a little time we saw a rivulet running from the west.
+
+“This ffrwd,” said my guide, “is called Frennig. It here divides shire
+Trefaldwyn from Cardiganshire, one in North and the other in South
+Wales.”
+
+Shortly afterwards we came to a hillock of rather a singular shape.
+
+“This place, sir,” said he, “is called Eisteddfa.”
+
+“Why is it called so?” said I. “Eisteddfa means the place where people
+sit down.”
+
+“It does so,” said the guide, “and it is called the place of sitting
+because three men from different quarters of the world once met here, and
+one proposed that they should sit down.”
+
+“And did they?” said I.
+
+“They did, sir; and when they had sat down they told each other their
+histories.”
+
+“I should be glad to know what their histories were,” said I.
+
+“I can’t exactly tell you what they were, but I have heard say that there
+was a great deal in them about the Tylwith Teg or fairies.”
+
+“Do you believe in fairies?” said I.
+
+“I do, sir; but they are very seldom seen, and when they are they do no
+harm to anybody. I only wish there were as few corpse-candles as there
+are Tylwith Teg, and that they did as little harm.”
+
+“They foreshow people’s deaths, don’t they?” said I.
+
+“They do, sir? but that’s not all the harm they do. They are very
+dangerous for anybody to meet with. If they come bump up against you
+when you are walking carelessly it’s generally all over with you in this
+world. I’ll give you an example: A man returning from market from Llan
+Eglos to Llan Curig, not far from Plynlimmon, was struck down dead as a
+horse not long ago by a corpse-candle. It was a rainy, windy night, and
+the wind and rain were blowing in his face, so that he could not see it,
+or get out of its way. And yet the candle was not abroad on purpose to
+kill the man. The business that it was about was to prognosticate the
+death of a woman who lived near the spot and whose husband dealt in
+wool—poor thing! she was dead and buried in less than a fortnight. Ah,
+master, I wish that corpse-candles were as few and as little dangerous as
+the Tylwith Teg or fairies.”
+
+We returned to the inn where I settled with the honest fellow, adding a
+trifle to what I had agreed to give him. Then sitting down I called for
+a large measure of ale and invited him to partake of it. He accepted my
+offer with many thanks and bows, and as we sat and drank our ale we had a
+great deal of discourse about the places we had visited. The ale being
+finished I got up and said:
+
+“I must now be off for the Devil’s Bridge!”
+
+Whereupon he also arose, and offering me his hand, said:
+
+“Farewell, master; I shall never forget you: were all the gentlefolks who
+come here to see the sources like you, we should indeed feel no want in
+these hills of such a gentleman as is spoken of in the pennillion.”
+
+The sun was going down as I left the inn. I recrossed the streamlet by
+means of the pole and rail. The water was running with much less
+violence than in the morning, and was considerably lower. The evening
+was calm and beautifully cool, with a slight tendency to frost. I walked
+along with a bounding and elastic step, and never remember to have felt
+more happy and cheerful.
+
+I reached the hospice at about six o’clock, a bright moon shining upon
+me, and found a capital supper awaiting me, which I enjoyed exceedingly.
+
+How one enjoys one’s supper at one’s inn, after a good day’s walk,
+provided one has the proud and glorious consciousness of being able to
+pay one’s reckoning on the morrow!
+
+
+
+
+CHAPTER LXXXIX
+
+
+A Morning View—Hafod Ychdryd—The Monument—Fairy-looking Place—Edward
+Lhuyd.
+
+The morning of the sixth was bright and glorious. As I looked from the
+window of the upper sitting-room of the hospice the scene which presented
+itself was wild and beautiful to a degree. The oak-covered tops of the
+volcanic crater were gilded with the brightest sunshine, whilst the
+eastern sides remained in dark shade and the gap or narrow entrance to
+the north in shadow yet darker, in the midst of which shone the silver of
+the Rheidol cataract. Should I live a hundred years I shall never forget
+the wild fantastic beauty of that morning scene.
+
+I left the friendly hospice at about nine o’clock to pursue my southern
+journey. By this time the morning had lost much of its beauty, and the
+dull grey sky characteristic of November began to prevail. The way lay
+up a hill to the south-east; on my left was a glen down which the river
+of the Monk rolled with noise and foam. The country soon became naked
+and dreary and continued so for some miles. At length coming to the top
+of a hill I saw a park before me, through which the road led after
+passing under a stately gateway. I had reached the confines of the
+domain of Hafod.
+
+Hafod Ychdryd, or the summer mansion of Uchtryd, has from time immemorial
+been the name of a dwelling on the side of the hill above the Ystwyth,
+looking to the east. At first it was a summer boothie or hunting lodge
+to Welsh chieftains, but subsequently expanded into the roomy,
+comfortable dwelling of Welsh squires, where hospitality was much
+practised and bards and harpers liberally encouraged. Whilst belonging
+to an ancient family of the name of Johnes, several members of which made
+no inconsiderable figure in literature, it was celebrated, far and wide,
+for its library, in which was to be found, amongst other treasures, a
+large collection of Welsh manuscripts on various subjects—history,
+medicine, poetry and romance. The house, however, and the library were
+both destroyed in a dreadful fire which broke out. This fire is
+generally called the great fire of Hafod, and some of those who witnessed
+it have been heard to say that its violence was so great that burning
+rafters mixed with flaming books were hurled high above the summits of
+the hills. The loss of the house was a matter of triviality compared
+with that of the library. The house was soon rebuilt, and probably,
+phœnix-like, looked all the better for having been burnt, but the library
+could never be restored. On the extinction of the family, the last hope
+of which, an angelic girl, faded away in the year 1811, the domain became
+the property of the late Duke of Newcastle, a kind and philanthropic
+nobleman and a great friend of agriculture, who held it for many years
+and considerably improved it. After his decease it was purchased by the
+head of an ancient Lancashire family, who used the modern house as a
+summer residence, as the Welsh chieftains had used the wooden boothie of
+old.
+
+I went to a kind of lodge, where I had been told that I should find
+somebody who would admit me to the church, which stood within the grounds
+and contained a monument which I was very desirous of seeing, partly from
+its being considered one of the masterpieces of the great Chantrey, and
+partly because it was a memorial to the lovely child, the last scion of
+the old family who had possessed the domain. A good-looking young woman,
+the only person whom I saw, on my telling my errand forthwith took a key
+and conducted me to the church. The church was a neat edifice with
+rather a modern look. It exhibited nothing remarkable without, and only
+one thing remarkable within, namely the monument, which was indeed worthy
+of notice, and which, had Chantrey executed nothing else, might well have
+entitled him to be considered, what the world has long pronounced him,
+the prince of British sculptors.
+
+This monument, which is of the purest marble, is placed on the eastern
+side of the church, below a window of stained glass, and represents a
+truly affecting scene: a lady and gentleman are standing over a dying
+girl of angelic beauty who is extended on a couch, and from whose hand a
+volume, the Book of Life, is falling. The lady is weeping.
+
+Beneath is the following inscription:—
+
+ To the Memory of
+ Mary
+ The only child of Thomas and Jane Johnes
+ Who died in 1811
+ After a few days’ sickness
+ This monument is dedicated
+ By her parents.
+
+An inscription worthy, by its simplicity and pathos, to stand below such
+a monument.
+
+After presenting a trifle to the woman, who to my great surprise could
+not speak a word of English, I left the church, and descended the side of
+the hill, near the top of which it stands. The scenery was exceedingly
+beautiful. Below me was a bright green valley, at the bottom of which
+the Ystwyth ran brawling, now hid amongst groves, now showing a long
+stretch of water. Beyond the river to the east was a noble mountain,
+richly wooded. The Ystwyth, after a circuitous course, joins the Rheidol
+near the strand of the Irish Channel, which the united rivers enter at a
+place called Aber Ystwyth, where stands a lovely town of the same name,
+which sprang up under the protection of a baronial castle, still proud
+and commanding even in its ruins, built by Strongbow the conqueror of the
+great western isle. Near the lower part of the valley the road tended to
+the south, up and down through woods and bowers, the scenery still ever
+increasing in beauty. At length, after passing through a gate and
+turning round a sharp corner, I suddenly beheld Hafod on my right hand,
+to the west at a little distance above me, on a rising ground, with a
+noble range of mountains behind it.
+
+A truly fairy place it looked, beautiful but fantastic, in the building
+of which three styles of architecture seemed to have been employed. At
+the southern end was a Gothic tower; at the northern an Indian pagoda;
+the middle part had much the appearance of a Grecian villa. The walls
+were of resplendent whiteness, and the windows which were numerous shone
+with beautiful gilding. Such was modern Hafod, a strange contrast, no
+doubt, to the hunting lodge of old.
+
+After gazing at this house of eccentric taste for about a quarter of an
+hour, sometimes with admiration, sometimes with a strong disposition to
+laugh, I followed the road, which led past the house in nearly a
+southerly direction. Presently the valley became more narrow, and
+continued narrowing till there was little more room than was required for
+the road and the river, which ran deep below it on the left-hand side.
+Presently I came to a gate, the boundary in the direction in which I was
+going of the Hafod domain.
+
+Here, when about to leave Hafod, I shall devote a few lines to a
+remarkable man whose name should be ever associated with the place.
+Edward Lhuyd was born in the vicinity of Hafod about the period of the
+Restoration. His father was a clergyman, who after giving him an
+excellent education at home sent him to Oxford, at which seat of learning
+he obtained an honourable degree, officiated for several years as tutor,
+and was eventually made custodiary of the Ashmolean Museum. From his
+early youth he devoted himself with indefatigable zeal to the acquisition
+of learning. He was fond of natural history and British antiquities, but
+his favourite pursuit and that in which he principally distinguished
+himself was the study of the Celtic dialects; and it is but doing justice
+to his memory to say, that he was not only the best Celtic scholar of his
+time, but that no one has arisen since worthy to be considered his equal
+in Celtic erudition. Partly at the expense of the university, partly at
+that of various powerful individuals who patronised him, he travelled
+through Ireland, the Western Highlands, Wales, Cornwall and Armorica, for
+the purpose of collecting Celtic manuscripts. He was partially
+successful in Ireland and Wales. Several of the most precious Irish
+manuscripts in Oxford and also in the Chandos Library were of Lhuyd’s
+collection, and to him the old hall at Hafod was chiefly indebted for its
+treasures of ancient British literature. Shortly after returning to
+Oxford from his Celtic wanderings he sat down to the composition of a
+grand work in three parts, under the title of Archæologia Britannica,
+which he had long projected. The first was to be devoted to the Celtic
+dialects; the second to British Antiquities, and the third to the natural
+history of the British Isles. He only lived to complete the first part.
+It contains various Celtic grammars and vocabularies, to each of which
+there is a preface written by Lhuyd in the particular dialect to which
+the vocabulary or grammar is devoted. Of all these prefaces the one to
+the Irish is the most curious and remarkable. The first part of the
+Archæologia was published at Oxford in 1707, two years before the death
+of the author. Of his correspondence, which was very extensive, several
+letters have been published, all of them relating to philology,
+antiquities, and natural history.
+
+
+
+
+CHAPTER XC
+
+
+An Adventure—Spytty Ystwyth—Wormwood.
+
+Shortly after leaving the grounds of Hafod I came to a bridge over the
+Ystwyth. I crossed it, and was advancing along the road which led
+apparently to the south-east, when I came to a company of people who
+seemed to be loitering about. It consisted entirely of young men and
+women, the former with crimson favours, the latter in the garb of old
+Wales, blue tunics and sharp crowned hats. Going up to one of the young
+women I said, “Peth yw? what’s the matter?”
+
+“Priodas (a marriage),” she replied, after looking at me attentively. I
+then asked her the name of the bridge, whereupon she gave a broad grin,
+and after some little time replied: “Pont y Groes; (the bridge of the
+cross).” I was about to ask her some other question when she turned away
+with a loud chuckle, and said something to another wench near her, who
+grinning yet more uncouthly, said something to a third, who grinned too,
+and lifting up her hands and spreading her fingers wide said: “Dyn oddi
+dir y Gogledd—a man from the north country, hee, hee!” Forthwith there
+was a general shout—the wenches crying: “A man from the north country,
+hee, hee!” and the fellows crying: “A man from the north country, hoo,
+hoo!”
+
+“Is this the way you treat strangers in the south?” said I. But I had
+scarcely uttered the words when with redoubled shouts the company
+exclaimed: “There’s Cumraeg! there’s pretty Cumraeg. Go back, David, to
+shire Fon! That Cumraeg won’t pass here.”
+
+Finding they disliked my Welsh I had recourse to my own language.
+“Really,” said I in English, “such conduct is unaccountable. What do you
+mean?” But this only made matters worse, for the shouts grew louder
+still, and every one cried: “There’s pretty English! Well, if I couldn’t
+speak English better than that I’d never speak English at all. No,
+David; if you must speak at all, stick to Cumraeg.” Then forthwith all
+the company set themselves in violent motion: the women rushing up to me
+with their palms and fingers spread out in my face, without touching me,
+however, as they wheeled round me at about a yard’s distance, crying: “A
+man from the north country, hee, hee!” and the fellows acting just in the
+same way, rushing up with their hands spread out, and then wheeling round
+me with cries of “A man from the north country, hoo, hoo!” I was so
+enraged that I made for a heap of stones by the road-side, intending to
+take some up and fling them at the company. Reflecting, however, that I
+had but one pair of hands and the company at least forty, and that by
+such an attempt at revenge I should only make myself ridiculous, I gave
+up my intention, and continued my journey at a rapid pace, pursued for a
+long way by “hee, hee,” and “hoo, hoo,” and, “Go back, David, to your
+goats in Anglesey, you are not wanted here.”
+
+I began to ascend a hill forming the eastern side of an immense valley,
+at the bottom of which rolled the river. Beyond the valley to the west
+was an enormous hill, on the top of which was a most singular-looking
+crag, seemingly leaning in the direction of the south. On the right-hand
+side of the road were immense works of some kind in full play and
+activity, for engines were clanging and puffs of smoke were ascending
+from tall chimneys. On inquiring of a boy the name of the works I was
+told that they were called the works of Level Vawr, or the Great Level, a
+mining establishment; but when I asked him the name of the hill with the
+singular peak, on the other side of the valley, he shook his head and
+said he did not know. Near the top of the hill I came to a village
+consisting of a few cottages and a shabby-looking church. A rivulet
+descending from some crags to the east crosses the road, which leads
+through the place, and tumbling down the valley, joins the Ystwyth at the
+bottom. Seeing a woman standing at the door I enquired the name of the
+village.
+
+“Spytty Ystwyth,” she replied, but she, no more than the boy down below,
+could tell me the name of the strange-looking hill across the valley.
+This second Spytty or monastic hospital, which I had come to, looked in
+every respect an inferior place to the first. Whatever its former state
+might have been, nothing but dirt and wretchedness were now visible.
+Having reached the top of the hill I entered upon a wild moory region.
+Presently I crossed a little bridge over a rivulet, and seeing a small
+house on the shutter of which was painted ‘cwrw,’ I went in, sat down on
+an old chair which I found vacant, and said in English to an old woman
+who sat knitting by the window: “Bring me a pint of ale!”
+
+“Dim Saesneg!” said the old woman.
+
+“I told you to bring me a pint of ale,” said I to her in her own
+language.
+
+“You shall have it immediately, sir,” said she; and going to a cask, she
+filled a jug with ale, and after handing it to me resumed her seat and
+knitting.
+
+“It is not very bad ale,” said I, after I had tasted it.
+
+“It ought to be very good,” said the old woman, “for I brewed it myself.”
+
+“The goodness of ale,” said I, “does not so much depend on who brews it
+as on what it is brewed of. Now there is something in this ale which
+ought not to be. What is it made of?”
+
+“Malt and hop.”
+
+“It tastes very bitter,” said I. “Is there no chwerwlys {506} in it?”
+
+“I do not know what chwerwlys is,” said the old woman.
+
+“It is what the Saxons call wormwood,” said I.
+
+“O, wermod. No, there is no wermod in my beer, at least not much.”
+
+“O, then there is some; I thought there was. Why do you put such stuff
+into your ale?”
+
+“We are glad to put it in sometimes when hops are dear, as they are this
+year. Moreover, wermod is not bad stuff, and some folks like the taste
+better than that of hops.”
+
+“Well, I don’t. However, the ale is drinkable. What am I to give you
+for the pint?”
+
+“You are to give me a groat.”
+
+“That is a great deal,” said I, “for a groat I ought to have a pint of
+ale made of the best malt and hops.”
+
+“I give you the best I can afford. One must live by what one sells. I
+do not find that easy work.”
+
+“Is this house your own?”
+
+“O no! I pay rent for it, and not a cheap one.”
+
+“Have you a husband?”
+
+“I had, but he is dead.”
+
+“Have you any children?”
+
+“I had three, but they are dead too, and buried with my husband at the
+Monastery.”
+
+“Where is the Monastery?”
+
+“A good way farther on, at the strath beyond Rhyd Fendigaid.”
+
+“What is the name of the little river by the house?”
+
+“Avon Marchnad (Market River).”
+
+“Why is it called Avon Marchnad?”
+
+“Truly, gentleman, I cannot tell you.”
+
+I went on sipping my ale and finding fault with its bitterness till I had
+finished it, when getting up I gave the old lady her groat, bade her
+farewell and departed.
+
+
+
+
+CHAPTER XCI
+
+
+Pont y Rhyd Fendigaid—Strata Florida—The Yew-Tree—Idolatry—The Teivi—The
+Llostlydan.
+
+And now for the resting-place of Dafydd Ab Gwilym! After wandering for
+some miles towards the south over a bleak moory country I came to a place
+called Fair Rhos, a miserable village, consisting of a few half-ruined
+cottages, situated on the top of a hill. From the hill I looked down on
+a wide valley of a russet colour, along which a river ran towards the
+south. The whole scene was cheerless. Sullen hills were all around.
+Descending the hill I entered a large village divided into two by the
+river, which here runs from east to west, but presently makes a turn.
+There was much mire in the street; immense swine lay in the mire, who
+turned up their snouts at me as I passed. Women in Welsh hats stood in
+the mire, along with men without any hats at all, but with short pipes in
+their mouths; they were talking together; as I passed, however, they held
+their tongues, the women leering contemptuously at me, the men glaring
+sullenly at me, and causing tobacco smoke to curl in my face; on my
+taking off my hat, however, and enquiring the way to the Monachlog,
+everybody was civil enough, and twenty voices told me the way to the
+Monastery. I asked the name of the river.
+
+“The Teivi, sir; the Teivi.”
+
+“The name of the bridge?”
+
+“Pont y Rhyd Fendigaid—the Bridge of the Blessed Ford, sir.”
+
+I crossed the Bridge of the Blessed Ford, and presently leaving the main
+road I turned to the east by a dung-hill, up a narrow lane parallel with
+the river. After proceeding a mile up the lane, amidst trees and copses,
+and crossing a little brook, which runs into the Teivi, out of which I
+drank, I saw before me in the midst of a field, in which were tombstones
+and broken ruins, a rustic-looking church; a farm-house stood near it, in
+the garden of which stood the framework of a large gateway. I crossed
+over into the churchyard, ascended a green mound, and looked about me. I
+was now in the very midst of the Monachlog Ystrad Flur, the celebrated
+monastery of Strata Florida, to which in old times Popish pilgrims from
+all parts of the world repaired. The scene was solemn and impressive: on
+the north side of the river a large bulky hill looked down upon the ruins
+and the church, and on the south side, some way behind the farm-house,
+was another which did the same. Rugged mountains formed the background
+of the valley to the east, down from which came murmuring the fleet but
+shallow Teivi. Such is the scenery which surrounds what remains of
+Strata Florida: those scanty broken ruins compose all which remains of
+that celebrated monastery, in which kings, saints and mitred abbots were
+buried, and in which, or in whose precincts, was buried Dafydd Ab Gwilym,
+the greatest genius of the Cimbric race and one of the first poets of the
+world.
+
+After standing for some time on the mound I descended, and went up to the
+church. I found the door fastened, but obtained through the window a
+tolerable view of the interior, which presented an appearance of the
+greatest simplicity. I then strolled about the churchyard looking at the
+tomb-stones, which were humble enough and for the most part modern. I
+would give something, said I, to know whereabouts in this neighbourhood
+Ab Gwilym lies. That, however, is a secret that no one can reveal to me.
+At length I came to a yew-tree which stood just by the northern wall
+which is at a slight distance from the Teivi. It was one of two trees,
+both of the same species, which stood in the churchyard, and appeared to
+be the oldest of the two. Who knows, said I, but this is the tree that
+was planted over Ab Gwilym’s grave, and to which Gruffyd Gryg wrote an
+ode? I looked at it attentively, and thought that there was just a
+possibility of its being the identical tree. If it was, however, the
+benison of Gruffyd Gryg had not had exactly the effect which he intended,
+for either lightning or the force of wind had splitten off a considerable
+part of the head and trunk, so that though one part of it looked strong
+and blooming, the other was white and spectral. Nevertheless, relying on
+the possibility of its being the sacred tree, I behaved just as I should
+have done had I been quite certain of the fact: Taking off my hat I knelt
+down and kissed its root, repeating lines from Gruffydd Gryg, with which
+I blended some of my own in order to accommodate what I said to
+circumstances:
+
+ “O tree of yew, which here I spy,
+ By Ystrad Flur’s blest monast’ry,
+ Beneath thee lies, by cold Death bound,
+ The tongue for sweetness once renown’d.
+
+ Better for thee thy boughs to wave,
+ Though scath’d, above Ab Gwilym’s grave,
+ Than stand in pristine glory drest
+ Where some ignobler bard doth rest;
+ I’d rather hear a taunting rhyme
+ From one who’ll live through endless time,
+ Than hear my praises chanted loud
+ By poets of the vulgar crowd.”
+
+I had left the churchyard, and was standing near a kind of garden, at
+some little distance from the farmhouse, gazing about me and meditating,
+when a man came up attended by a large dog. He had rather a youthful
+look, was of the middle size and dark complexioned. He was respectably
+drest, except that upon his head he wore a common hairy cap.
+
+“Good evening,” said I to him in Welsh.
+
+“Good evening, gentleman,” said he in the same language.
+
+“Have you much English?” said I.
+
+“Very little; I can only speak a few words.”
+
+“Are you the farmer?”
+
+“Yes! I farm the greater part of the Strath.”
+
+“I suppose the land is very good here?”
+
+“Why do you suppose so?”
+
+“Because the monks built their house here in the old time, and the monks
+never built their houses except on good land.”
+
+“Well, I must say the land is good; indeed I do not think there is any so
+good in Shire Aberteifi.”
+
+“I suppose you are surprised to see me here; I came to see the old
+Monachlog.”
+
+“Yes, gentleman! I saw you looking about it.”
+
+“Am I welcome to see it?”
+
+“Croesaw! gwr boneddig, croesaw! many, many welcomes to you, gentleman!”
+
+“Do many people come to see the monastery?”
+
+_Farmer_.—Yes! many gentlefolk come to see it in the summer time.
+
+_Myself_.—It is a poor place now.
+
+_Farmer_.—Very poor, I wonder any gentlefolks come to look at it.
+
+_Myself_.—It was a wonderful place once; you merely see the ruins of it
+now. It was pulled down at the Reformation.
+
+_Farmer_.—Why was it pulled down then?
+
+_Myself_.—Because it was a house of idolatry to which people used to
+resort by hundreds to worship images. Had you lived at that time you
+would have seen people down on their knees before stocks and stones,
+worshipping them, kissing them and repeating pennillion to them.
+
+_Farmer_.—What fools! How thankful I am that I live in wiser days. If
+such things were going on in the old Monachlog it was high time to pull
+it down.
+
+_Myself_.—What kind of a rent do you pay for your land?
+
+_Farmer_.—O, rather a stiffish one.
+
+_Myself_.—Two pound an acre?
+
+_Farmer_.—Two pound an acre! I wish I paid no more.
+
+_Myself_.—Well! I think that would be quite enough. In the time of the
+old monastery you might have had the land at two shillings an acre.
+
+_Farmer_.—Might I? Then those couldn’t have been such bad times, after
+all.
+
+_Myself_.—I beg your pardon! They were horrible times—times in which
+there were monks and friars and graven images, which people kissed and
+worshipped and sang pennillion to. Better pay three pounds an acre and
+live on crusts and water in the present enlightened days than pay two
+shillings an acre and sit down to beef and ale three times a day in the
+old superstitious times.
+
+_Farmer_.—Well, I scarcely know what to say to that.
+
+_Myself_.—What do you call that high hill on the other side of the river?
+
+_Farmer_.—I call that hill Bunk Pen Bannedd.
+
+_Myself_.—Is the source of the Teivi far from here?
+
+_Farmer_.—The head of the Teivi is about two miles from here high up in
+the hills.
+
+_Myself_.—What kind of place is the head of the Teivi?
+
+_Farmer_.—The head of the Teivi is a small lake about fifty yards long
+and twenty across.
+
+_Myself_.—Where does the Teivi run to?
+
+_Farmer_.—The Teivi runs to the sea, which it enters at a place which the
+Cumry call Aber Teivi and the Saxons Cardigan.
+
+_Myself_.—Don’t you call Cardiganshire Shire Aber Teivi?
+
+_Farmer_.—We do.
+
+_Myself_.—Are there many gleisiaid in the Teivi?
+
+_Farmer_.—Plenty, and salmons too—that is, farther down. The best place
+for salmon and gleisiaid is a place, a great way down the stream, called
+Dinas Emlyn.
+
+_Myself_.—Do you know an animal called Llostlydan?
+
+_Farmer_.—No, I do not know that beast.
+
+_Myself_.—There used to be many in the Teivi.
+
+_Farmer_.—What kind of beast is the Llostlydan?
+
+_Myself_.—A beast with a broad tail, on which account the old Cumry did
+call him Llostlydan. Clever beast he was; made himself house of wood in
+middle of the river, with two doors, so that when hunter came upon him he
+might have good chance of escape. Hunter often after him, because he had
+skin good to make hat.
+
+_Farmer_.—Ha, I wish I could catch that beast now in Teivi.
+
+_Myself_.—Why so?
+
+_Farmer_.—Because I want hat. Would make myself hat of his skin.
+
+_Myself_.—O, you could not make yourself a hat even if you had the skin.
+
+_Farmer_.—Why not? Shot coney in Bunk Pen Blanedd; made myself cap of
+his skin. So, why not make hat of skin of broadtail, should I catch him
+in Teivi?
+
+_Myself_.—How far is it to Tregaron?
+
+_Farmer_.—’Tis ten miles from here, and eight from the Rhyd Fendigaid.
+
+_Myself_.—Must I go back to Rhyd Fendigaid to get to Tregaron?
+
+_Farmer_.—You must.
+
+_Myself_.—Then I must be going, for the night is coming down. Farewell!
+
+_Farmer_.—Farvel, Saxon gentleman!
+
+
+
+
+CHAPTER XCII
+
+
+Nocturnal Journey—Maes y Llyn—The Figure—Earl of Leicester—Twm Shone
+Catti—The Farmer and Bull—Tom and the Farmer—The Cave—The Threat—Tom a
+Justice—The Big Wigs—Tregaron.
+
+It was dusk by the time I had regained the highroad by the village of the
+Rhyd Fendigaid.
+
+As I was yet eight miles from Tregaron, the place where I intended to
+pass the night, I put on my best pace. In a little time I reached a
+bridge over a stream which seemed to carry a considerable tribute to the
+Teivi.
+
+“What is the name of this bridge?” said I to a man riding in a cart whom
+I met almost immediately after I had crossed the bridge.
+
+“Pont Vleer,” methought he said, but as his voice was husky and
+indistinct, very much like that of a person somewhat the worse for
+liquor, I am by no means positive.
+
+It was now very dusk, and by the time I had advanced about a mile farther
+dark night settled down, which compelled me to abate my pace a little,
+more especially as the road was by no means first-rate. I had come, to
+the best of my computation, about four miles from the Rhyd Fendigaid when
+the moon began partly to show itself, and presently by its glimmer I saw
+some little way off on my right hand what appeared to be a large sheet of
+water. I went on, and in about a minute saw two or three houses on the
+left, which stood nearly opposite to the object which I had deemed to be
+water, and which now appeared to be about fifty yards distant in a field
+which was separated from the road by a slight hedge. Going up to the
+principal house I knocked, and a woman making her appearance at the door,
+I said—
+
+“I beg pardon for troubling you, but I wish to know the name of this
+place.”
+
+“Maes y Llyn—The Field of the Lake,” said the woman.
+
+“And what is the name of the lake?” said I.
+
+“I do not know,” said she; “but the place where it stands is called Maes
+Llyn, as I said before.”
+
+“Is the lake deep?” said I.
+
+“Very deep,” said she.
+
+“How deep?” said I.
+
+“Over the tops of the houses,” she replied.
+
+“Any fish in the lake?”
+
+“O yes! plenty.”
+
+“What fish?”
+
+“O there are llysowen, and the fish we call ysgetten.”
+
+“Eels and tench,” said I; “anything else?”
+
+“I do not know,” said the woman; “folks say that there used to be queer
+beast in the lake, water-cow used to come out at night and eat people’s
+clover in the fields.”
+
+“Pooh,” said I, “that was merely some person’s cow or horse, turned out
+at night to fill its belly at other folks’ expense.”
+
+“Perhaps so,” said the woman; “have you any more questions to ask?”
+
+“Only one,” said I; “how far is it to Tregaron?”
+
+“About three mile: are you going there?”
+
+“Yes, I am going to Tregaron.”
+
+“Pity that you did not come a little time ago,” said the woman; “you
+might then have had pleasant company on your way; pleasant man stopped
+here to light his pipe; he too going to Tregaron.”
+
+“It doesn’t matter,” said I; “I am never happier than when keeping my own
+company.” Bidding the woman good night, I went on. The moon now shone
+tolerably bright, so that I could see my way, and I sped on at a great
+rate. I had proceeded nearly half-a-mile, when I thought I heard steps
+in advance, and presently saw a figure at some little distance before me.
+The individual, probably hearing the noise of my approach, soon turned
+round and stood still. As I drew near I distinguished a stout burly
+figure of a man, seemingly about sixty, with a short pipe in his mouth.
+
+“Ah, is it you?” said the figure, in English, taking the pipe out of his
+mouth; “good evening, I am glad to see you.” Then shaking some burning
+embers out of his pipe, he put it into his pocket, and trudged on beside
+me.
+
+“Why are you glad to see me?” said I, slackening my pace; “I am a
+stranger to you; at any rate, you are to me.”
+
+“Always glad to see English gentleman,” said the figure; “always glad to
+see him.”
+
+“How do you know that I am an English gentleman?” said I.
+
+“O, I know Englishman at first sight; no one like him in the whole
+world.”
+
+“Have you seen many English gentlemen?” said I.
+
+“O yes, have seen plenty when I have been up in London.”
+
+“Have you been much in London?”
+
+“O yes; when I was a drover was up in London every month.”
+
+“And were you much in the society of English gentlemen when you were
+there?”
+
+“O yes; a great deal.”
+
+“Whereabouts in London did you chiefly meet them?”
+
+“Whereabouts? Oh, in Smithfield.”
+
+“Dear me!” said I; “I thought that was rather a place for butchers than
+gentlemen.”
+
+“Great place for gentlemen, I assure you,” said the figure; “met there
+the finest gentlemen I ever saw in my life; very grand, but kind and
+affable, like every true gentleman. Talked to me a great deal about
+Anglesey runts, and Welsh legs of mutton, and at parting shook me by the
+hand, and asked me to look in upon him, if I was ever down in his parts,
+and see his sheep and taste his ale.”
+
+“Do you know who he was?” said I.
+
+“O yes; know all about him; Earl of Leicester, from county of Norfolk;
+fine old man indeed—you very much like him—speak just in same way.”
+
+“Have you given up the business of drover long?” said I.
+
+“O yes; given him up a long time ever since domm’d railroad came into
+fashion.”
+
+“And what do you do now?” said I.
+
+“O, not much; live upon my means; picked up a little property, a few
+sticks, just enough for old crow to build him nest with—sometimes,
+however, undertake a little job for neighbouring people and get a little
+money. Can do everything in small way, if necessary; build little
+bridge, if asked;—Jack of all Trades—live very comfortably.”
+
+“And where do you live?”
+
+“O, not very far from Tregaron.”
+
+“And what kind of place is Tregaron?”
+
+“O, very good place; not quite so big as London, but very good place.”
+
+“What is it famed for?” said I.
+
+“O, famed for very good ham; best ham at Tregaron in all Shire Cardigan.”
+
+“Famed for anything else?”
+
+“O yes! famed for great man, clever thief, Twm Shone Catti, who was born
+there.”
+
+“Dear me!” said I; “when did he live?”
+
+“O, long time ago, more than two hundred year.”
+
+“And what became of him?” said I; “was he hung?”
+
+“Hung, no! only stupid thief hung. Twm Shone clever thief; died rich
+man, justice of the peace and mayor of Brecon.”
+
+“Very singular,” said I, “that they should make a thief mayor of Brecon.”
+
+“O, Twm Shone Catti very different from other thieves; funny fellow, and
+so good-natured that everybody loved him—so they made him magistrate,
+not, however, before he had become very rich man by marrying great lady
+who fell in love with him.”
+
+“Ah, ah,” said I; “that’s the way of the world. He became rich, so they
+made him a magistrate; had he remained poor they would have hung him in
+spite of all his fun and good-nature. Well, can’t you tell me some of
+the things he did?”
+
+“O yes, can tell you plenty. One day in time of fair Tom Shone Catti
+goes into ironmonger’s shop in Llandovery. ‘Master,’ says he, ‘I want to
+buy a good large iron porridge pot; please to show me some.’ So the man
+brings out three or four big iron porridge pots, the very best he has.
+Tom takes up one and turns it round. ‘This looks very good porridge
+pot,’ said he; ‘I think it will suit me.’ Then he turns it round and
+round again, and at last lifts it above his head and peaks into it. ‘Ha,
+ha,’ says he; ‘this won’t do; I see one hole here. What mean you by
+wanting to sell article like this to stranger?’ Says the man, ‘there be
+no hole in it.’ ‘But there is,’ says Tom, holding it up and peaking into
+it again; ‘I see the hole quite plain. Take it and look into it
+yourself.’ So the man takes the pot, and having held it up and peaked
+in, ‘as I hope to be saved,’ says he, ‘I can see no hole.’ Says Tom,
+‘good man, if you put your head in, you will find that there is a hole.’
+So the man tries to put in his head, but having some difficulty Tom lends
+him a helping hand by jamming the pot quite down over the man’s face,
+then whisking up the other pots Tom leaves the shop, saying as he goes,
+‘Friend, I suppose you now see that there is a hole in the pot, otherwise
+how could you have got your head inside?’”
+
+“Very good,” said I; “can you tell us something more about Twm Shone
+Catti?”
+
+“O yes; can tell you plenty about him. The farmer at Newton, just one
+mile beyond the bridge at Brecon, had one very fine bull, but with a very
+short tail. Says Tom to himself: ‘By God’s nails and blood I will steal
+the farmer’s bull, and then sell it to him for other bull in open market
+place.’ Then Tom makes one fine tail, just for all the world such a tail
+as the bull ought to have had, then goes by night to the farmer’s stall
+at Newton, steals away the bull, and then sticks to the bull’s short
+stump the fine bull’s tail which he himself had made. The next market
+day he takes the bull to the market-place at Brecon and calls out: ‘Very
+fine bull this, who will buy my fine bull?’ Quoth the farmer who stood
+nigh at hand, ‘That very much like my bull, which thief stole t’other
+night; I think I can swear to him.’ Says Tom, ‘What do you mean? This
+bull is not your bull, but mine.’ Says the farmer, ‘I could swear that
+this is my bull but for the tail. The tail of my bull was short, but the
+tail of this is long. I would fain know whether the tail of this be real
+tail or not.’ ‘You would?’ says Tom; ‘well, so you shall.’ Thereupon he
+whips out big knife and cuts off the bull’s tail, some little way above
+where the false tail was joined on. ‘Ha, ha,’ said Tom, as the bull’s
+stump of tail bled, and the bit of tail bled, too, to which the false
+tail was stuck, and the bull kicked and bellowed. ‘What say you now? Is
+it a true tail or no?’ ‘By my faith!’ says the farmer, ‘I see that the
+tail is a true tail, and that the bull is not mine. I beg pardon for
+thinking that he was.’ ‘Begging pardon,’ says Tom, ‘is all very well;
+but will you buy the bull?’ ‘No,’ said the farmer, ‘I should be loth to
+buy a bull with tail cut off close to the rump.’ ‘Ha,’ says Tom, ‘who
+made me cut off the tail but yourself? Did you not force me to do so in
+order to clear my character? Now as you made me cut off my bull’s tail,
+I will make you buy my bull without his tail.’ ‘Yes, yes,’ cried the
+mob; ‘as he forced you to cut off the tail, do you now force him to buy
+the bull without the tail.’ Says the farmer, ‘What do you ask for the
+bull?’ Says Tom, ‘I ask for him ten pound.’ Says the farmer, ‘I will
+give you eight.’ ‘No,’ says Tom; ‘you shall give me ten, or I will have
+you up before the justice.’ ‘That is right,’ cried the mob. ‘If he
+won’t pay you ten pound, have him up before the justice.’ Thereupon the
+farmer, becoming frightened, pulled out the ten pounds and gave it for
+his own bull to Tom Shone Catti, who wished him joy of his bargain. As
+the farmer was driving the bull away he said to Tom: ‘Won’t you give me
+the tail?’ ‘No,’ said Tom; ‘I shall keep it against the time I steal
+another bull with a short tail;’ and thereupon he runs off.”
+
+“A clever fellow,” said I; “though it was rather cruel in him to cut off
+the poor bull’s tail. Now, perhaps, you will tell me how he came to
+marry the rich lady?”
+
+“O yes; I will tell you. One day as he was wandering about, dressed
+quite like a gentleman, he heard a cry, and found one very fine lady in
+the hands of one highwayman, who would have robbed and murdered her. Tom
+kills the highwayman and conducts the lady home to her house and her
+husband, for she was a married lady. Out of gratitude to Tom for the
+service he has done, the gentleman and lady invite him to stay with them.
+The gentleman, who is a great gentleman, fond of his bottle and hunting,
+takes mightily to Tom for his funny sayings, and because Tom’s a good
+hand at a glass when at table, and a good hand at a leap when in field;
+the lady also takes very much to Tom, because he one domm’d handsome
+fellow, with plenty of wit and what they call boetry,—for Tom amongst
+other things was no bad boet, and could treat a lady to pennillion about
+her face and her ancle, and the tip of her ear. At last Tom goes away
+upon his wanderings, not, however, before he has got one promise from the
+lady, that if ever she becomes disengaged she will become his wife.
+Well, after some time the lady’s husband dies and leaves her all his
+property, so that all of a sudden she finds herself one great independent
+lady, mistress of the whole of Strath Feen, one fair and pleasant valley
+far away there over the Eastern hills; by the Towey; on the borders of
+Shire Car. Tom, as soon as he hears the news of all this, sets off for
+Strath Feen and asks the lady to perform her word; but the lady, who
+finds herself one great and independent lady, and moreover does not quite
+like the idea of marrying one thief, for she had learnt who Tom was, does
+hum and hah, and at length begs to be excused, because she has changed
+her mind. Tom begs and entreats, but quite in vain, till at last she
+tells him to go away and not trouble her any more. Tom goes away, but
+does not yet lose hope. He takes up his quarters in one strange little
+cave, nearly at the top of one wild hill, very much like sugar loaf,
+which does rise above the Towey, just within Shire Car. I have seen the
+cave myself, which is still called Ystafell Twm Shone Catty. Very queer
+cave it is, in strange situation: steep rock just above it, Towey river
+roaring below. There Tom takes up his quarters, and from there he often
+sallies forth, in hope of having interview with fair lady and making her
+alter her mind, but she will have nothing to do with him, and at last
+shuts herself up in her house and will not go out. Well, Tom nearly
+loses all hope; he, however, determines to make one last effort; so one
+morning he goes to the house and stands before the door, entreating with
+one loud and lamentable voice that the lady will see him once more,
+because he is come to bid her one eternal farewell, being about to set
+off for the wars in the kingdom of France. Well, the lady who hears all
+he says relents one little, and showing herself at the window before
+which are very strong iron bars she says: ‘Here I am! whatever you have
+to say, say it quickly, and go your way.’ Says Tom: ‘I am come to bid
+you one eternal farewell, and have but one last slight request to make,
+which is that you vouchsafe to stretch out of the window your lily-white
+hand, that I may impress one last burning kiss of love on the same.’
+Well, the lady hesitates one little time; at last, having one woman’s
+heart, she thinks she may grant him this last little request, and
+stretching her hand through the bars she says: ‘Well, there’s my hand,
+kiss it once and begone.’ Forthwith Tom seizing her wrist with his left
+hand says: ‘I have got you now, and will never let you go till you swear
+to become my wife.’ ‘Never,’ said the lady, ‘will I become the wife of
+one thief,’ and strives with all her might to pull her hand free, but
+cannot, for the left hand of Tom is more strong than the right of other
+man. Thereupon Tom with his right hand draws forth his sword, and with
+one dreadful shout does exclaim: ‘Now will you swear to become my wife,
+for if you don’t, by God’s blood and nails, I will this moment smite off
+your hand with this sword.’ Then the lady being very much frightened,
+and having one sneaking kindness for Tom, who though he looked very
+fierce looked also very handsome, said: ‘Well, well! a promise is a
+promise; I promised to become your wife, and so I will; I swear I will;
+by all I hold holy I swear; so let go my hand, which you have almost
+pulled off, and come in and welcome!’ So Tom lets go her hand, and the
+lady opens her door, and before night they were married, and in less than
+one month Tom, being now very rich and lord of Ystrad Feen, was made
+justice of the peace and chairman at quarter session.”
+
+“And what kind of justice of the peace did Tom make?”
+
+“Ow, the very best justice of the peace that there ever was. He made the
+old saying good: you must set one thief to catch one thief. He had not
+been a justice three year before there was not a thief in Shire Brecon
+nor in Shire Car, for they also made him justice of Carmarthenshire, and
+a child might walk through the country quite safe with a purse of gold in
+its hand. He said that as he himself could not have a finger in the pie,
+he would take care nobody else should. And yet he was not one bloody
+justice either; never hanged thief without giving him a chance to reform;
+but when he found him quite hardened he would say: ‘Hang up de rogue!’ O
+Tom was not a very hard man, and had one grateful heart for any old
+kindness which had been shown him. One day as Tom sat on de bench with
+other big wigs, Tom the biggest wig of the lot, a man was brought up
+charged with stealing one bullock. Tom no sooner cast eye on the man
+than he remembered him quite well. Many years before Tom had stole a
+pair of oxen, which he wished to get through the town of Brecon, but did
+not dare to drive them through, for at that very time there was one
+warrant out against Tom at Brecon for something he had done. So Tom
+stands with his oxen on the road, scratching his head and not knowing
+what to do. At length there comes a man along the road, making towards
+Brecon, to whom Tom says: ‘Honest man, I want these two oxen to be driven
+to such and such a public-house two miles beyond Brecon; I would drive
+them myself only I have business to do elsewhere of more importance. Now
+if you will drive them for me there and wait till I come, which will not
+be long, I will give you a groat.’ Says the man: ‘I will drive them for
+nothing, for as my way lies past that same public-house I can easily
+afford to do so.’ So Tom leaves the oxen with the man, and by rough and
+roundabout road makes for the public-house beyond Brecon, where he finds
+the man waiting with the oxen, who hands them over to him and goes on his
+way. Now, in the man brought up before him and the other big wigs on the
+bench for stealing the bullock, Tom does recognise the man who had done
+him that same good turn. Well! the evidence was heard against the man,
+and it soon appeared quite clear that the man did really steal the
+bullock. Says the other big wigs to Tom: ‘The fact has been proved quite
+clear. What have we now to do but to adshudge at once that the domm’d
+thief be hung?’ But Tom, who remembered that the man had once done him
+one good turn, had made up his mind to save the man. So says he to the
+other big wigs: ‘My very worthy esteemed friends and coadshutors, I do
+perfectly agree with you that the fact has been proved clear enough, but
+with respect to de man, I should be very much grieved should he be hung
+for this one fact, for I did know him long time ago, and did find him to
+be one domm’d honest man in one transaction which I had with him. So my
+wordy and esteemed friends and coadshutors I should esteem it one great
+favour if you would adshudge that the man should be let off this one
+time. If, however, you deem it inexpedient to let the man off, then of
+course the man must be hung, for I shall not presume to set my opinions
+and judgments against your opinions and judgments, which are far better
+than my own.’ Then the other big wigs did look very big and solemn, and
+did shake their heads and did whisper to one another that they were
+afraid the matter could not be done. At last, however, they did come to
+the conclusion that as Tom had said that he had known the fellow once to
+be one domm’d honest man, and as they had a great regard for Tom, who was
+one domm’d good magistrate and highly respectable gentleman with whom
+they were going to dine the next day—for Tom I must tell you was in the
+habit of giving the very best dinners in all Shire Brecon—it might not be
+incompatible with the performance of their duty to let the man off this
+one time, seeing as how the poor fellow had probably merely made one
+slight little mistake. Well: to make the matter short, the man was let
+off with only a slight reprimand, and left the court. Scarcely, however,
+had he gone twenty yards, when Tom was after him, and tapping him on the
+shoulder said: ‘Honest friend, a word with you!’ Then the man turning
+round, Tom said: ‘Do you know me, pray?’ ‘I think I do, your honour,’
+said the man. ‘I think your honour was one of the big wigs, who were
+just now so kind as to let me off.’ ‘I was so,’ said Tom; ‘and it is
+well for you that I was the biggest of those big wigs before whom you
+stood placed, otherwise to a certainty you would have been hung up on
+high; but did you ever see me before this affair?’ ‘No, your honour,’
+said the man, ‘I don’t remember ever to have seen your honour before.’
+Says Tom, ‘Don’t you remember one long time ago driving a pair of oxen
+through Brecon for a man who stood scratching his head on the road?’ ‘O
+yes,’ says the man; ‘I do remember that well enough.’ ‘Well,’ said Tom,
+‘I was that man. I had stolen that pair of oxen, and I dared not drive
+them through Brecon. You drove them for me; and for doing me that good
+turn I have this day saved your life. I was thief then, but am now big
+wig. I am Twm Shone Catti. Now lookee! I have saved your life this one
+time, but I can never save it again. Should you ever be brought up
+before me again, though but for stealing one kid, I will hang you as high
+as ever Haman was hung. One word more: here are five pieces of gold.
+Take them: employ them well, and reform as I have done, and perhaps in
+time you may become one big wig, like myself.’ Well: the man took the
+money, and laid it out to the best advantage, and became at last so
+highly respectable a character that they made him constable. And now, my
+gentleman, we are close upon Tregaron.”
+
+After descending a hill we came to what looked a small suburb, and
+presently crossed a bridge over the stream, the waters of which sparkled
+merrily in the beams of the moon which was now shining bright over some
+lofty hills to the south-east. Beyond the bridge was a small
+market-place, on the right-hand side of which stood an ancient-looking
+church. The place upon the whole put me very much in mind of an
+Andalusian village overhung by its sierra. “Where is the inn?” said I to
+my companion.
+
+“Yonder it be,” said he, pointing to a large house at the farther end of
+the market-place. “Very good inn that—Talbot Arms—where they are always
+glad to see English gentlemans.” Then touching his hat, and politely
+waving his hand, he turned on one side, and I saw him no more.
+
+
+
+
+CHAPTER XCIII
+
+
+Tregaron Church—The Minister—Good Morning—Tom Shone’s Disguises—Tom and
+the Lady—Klim and Catti.
+
+I experienced very good entertainment at the Tregaron Inn, had an
+excellent supper and a very comfortable bed. I arose at about eight in
+the morning. The day was dull and misty. After breakfast, according to
+my usual fashion, I took a stroll to see about. The town, which is very
+small, stands in a valley, near some wild hills called the Berwyn, like
+the range to the south of Llangollen. The stream, which runs through it
+and which falls into the Teivi at a little distance from the town, is
+called the Brennig, probably because it descends from the Berwyn hills.
+These southern Berwyns form a very extensive mountain region, extending
+into Brecon and Carmarthenshire, and contain within them, as I long
+subsequently found, some of the wildest solitudes and most romantic
+scenery in Wales. High up amidst them, at about five miles from
+Tregaron, is a deep broad lake which constitutes the source of the Towy,
+a very beautiful stream, which, after many turnings and receiving the
+waters of numerous small streams, discharges itself into Carmarthen Bay.
+
+I did not fail to pay a visit to Tregaron church. It is an antique
+building with a stone tower. The door being open, as the door of a
+church always should be, I entered, and was kindly shown by the clerk,
+whom I met in the aisle, all about the sacred edifice. There was not
+much to be seen. Amongst the monuments was a stone tablet to John
+Herbert, who died 1690. The clerk told me that the name of the clergyman
+of Tregaron was Hughes; he said that he was an excellent charitable man,
+who preached the Gospel, and gave himself great trouble in educating the
+children of the poor. He certainly seemed to have succeeded in teaching
+them good manners: as I was leaving the church, I met a number of little
+boys belonging to the church school: no sooner did they see me than they
+drew themselves up in a rank on one side, and as I passed took off their
+caps and simultaneously shouted “Good morning!”
+
+And now something with respect to the celebrated hero of Tregaron, Tom
+Shone Catti, concerning whom I picked up a good deal during my short stay
+there, and of whom I subsequently read something in printed books. {524}
+
+According to the tradition of the country, he was the illegitimate son of
+Sir John Wynn of Gwedir, by one Catharine Jones of Tregaron, and was born
+at a place called Fynnon Lidiart, close by Tregaron, towards the
+conclusion of the sixteenth century. He was baptised by the name of
+Thomas Jones, but was generally called Tom Shone Catti, that is Tom
+Jones, son of Catti, or Catharine. His mother, who was a person of some
+little education, brought him up, and taught him to read and write. His
+life, till his eighteenth year, was much like that of other peasant boys;
+he kept crows, drove bullocks, and learned to plough and harrow, but
+always showed a disposition to roguery and mischief. Between eighteen
+and nineteen, in order to free himself and his mother from the poverty
+which they had long endured, he adopted the profession of a thief, and
+soon became celebrated through the whole of Wales for the cleverness and
+adroitness which he exercised in his calling; qualities in which he
+appears to have trusted much more than in strength and daring, though
+well endowed with both. His disguises were innumerable, and all
+impenetrable; sometimes he would appear as an ancient crone: sometimes as
+a begging cripple; sometimes as a broken soldier. Though by no means
+scrupulous as to what he stole, he was particularly addicted to horse and
+cattle stealing, and was no less successful in altering the appearance of
+animals than his own, as he would frequently sell cattle to the very
+persons from whom he had stolen them, after they had been subject to such
+a metamorphosis, by means of dyes and the scissors, that recognition was
+quite impossible. Various attempts were made to apprehend him, but all
+without success; he was never at home to people who particularly wanted
+him, or if at home he looked anything but the person they came in quest
+of. Once a strong and resolute man, a farmer, who conceived, and very
+justly, that Tom had abstracted a bullock from his stall, came to
+Tregaron well armed in order to seize him. Riding up to the door of
+Tom’s mother, he saw an aged and miserable-looking object, with a
+beggar’s staff and wallet, sitting on a stone bench beside the door.
+“Does Tom Shone Catti live here?” said the farmer. “O yes: he lives
+here,” replied the beggar. “Is he at home?” “O yes, he is at home.”
+“Will you hold my horse whilst I go in and speak to him?” “O yes, I will
+hold your horse.” Thereupon the man dismounted, took a brace of pistols
+out of his holsters, gave the cripple his horse’s bridle and likewise his
+whip, and entered the house boldly. No sooner was he inside than the
+beggar, or rather Tom Shone Catti, for it was he, jumped on the horse’s
+back, and rode away to the farmer’s house, which was some ten miles
+distant, altering his dress and appearance as he rode along, having
+various articles of disguise in his wallet. Arriving at the house he
+told the farmer’s wife that her husband was in the greatest trouble, and
+wanted fifty pounds, which she was to send by him, and that he came
+mounted on her husband’s horse, and brought his whip, that she might know
+he was authorised to receive the money. The wife seeing the horse and
+the whip delivered the money to Tom without hesitation, who forthwith
+made the best of his way to London, where he sold the horse, and made
+himself merry with the price, and with what he got from the farmer’s
+wife, not returning to Wales for several months. Though Tom was known by
+everybody to be a thief, he appears to have lived on very good terms with
+the generality of his neighbours, both rich and poor. The poor he
+conciliated by being very free of the money which he acquired by theft
+and robbery, and with the rich he ingratiated himself by humorous
+jesting, at which he was a proficient, and by being able to sing a good
+song. At length, being an extremely good-looking young fellow, he
+induced a wealthy lady to promise to marry him. This lady is represented
+by some as a widow, and by others as a virgin heiress. After some time,
+however, she refused to perform her promise, and barred her doors against
+him. Tom retired to a cave on the side of a steep wild hill near the
+lady’s house, to which he frequently repaired, and at last, having
+induced her to stretch her hand to him through the window bars, under the
+pretence that he wished to imprint a parting kiss upon it, he won her by
+seizing her hand and threatening to cut it off unless she performed her
+promise. Then, as everything at the time at which he lived could be done
+by means of money, he soon obtained for himself a general pardon, and
+likewise a commission as justice of the peace, which he held to the time
+of his death, to the satisfaction of everybody except thieves and
+ill-doers, against whom he waged incessant war, and with whom he was
+admirably qualified to cope, from the knowledge he possessed of their
+ways and habits, from having passed so many years of his life in the
+exercise of the thieving trade. In his youth he was much addicted to
+poetry, and a great many pennillion of his composition, chiefly on his
+own thievish exploits, are yet recited by the inhabitants of certain
+districts of the Shires of Brecon, Carmarthen, and Cardigan.
+
+Such is the history, or rather the outline of the history of Twm Shone
+Catti. Concerning the actions attributed to him it is necessary to say
+that the greater part consist of myths which are told of particular
+individuals of every country, from the Indian Ocean to the Atlantic: for
+example, the story of cutting off the bull’s tail is not only told of him
+but of the Irish thief Delany, and is to be found in the “Lives of Irish
+Rogues and Rapparees;” certain tricks related of him in the printed tale
+bearing his name are almost identical with various rogueries related in
+the story-book of Klim the Russian robber, {527} and the most poetical
+part of Tom Shone’s history, namely, that in which he threatens to cut
+off the hand of the reluctant bride unless she performs her promise, is,
+in all probability, an offshoot of the grand myth of “the severed hand,”
+which in various ways figures in the stories of most nations, and which
+is turned to considerable account in the tale of the above-mentioned
+Russian worthy Klim.
+
+
+
+
+CHAPTER XCIV
+
+
+Llan Ddewi Brefi—Pelagian Heresy—Hu Gadarn—God of Agriculture—The Silver
+Cup—Rude Tablet.
+
+It was about eleven o’clock in the morning when I started from Tregaron;
+the sky was still cloudy and heavy. I took the road to Lampeter, distant
+about eight miles, intending, however, to go much farther ere I stopped
+for the night. The road lay nearly south-west. I passed by Aber Coed, a
+homestead near the bottom of a dingle down which runs a brook into the
+Teivi, which flows here close by the road; then by Aber Carvan, where
+another brook disembogues. Aber, as perhaps the reader already knows, is
+a disemboguement, and wherever a place commences with Aber there to a
+certainty does a river flow into the sea or a brook or rivulet into a
+river. I next passed through Nant Derven, and in about three quarters of
+an hour after leaving Tregaron reached a place of old renown called Llan
+Ddewi Brefi.
+
+Llan Ddewi Brefi is a small village situated at the entrance of a gorge
+leading up to some lofty hills which rise to the east and belong to the
+same mountain range as those near Tregaron. A brook flowing from the
+hills murmurs through it and at length finds its way into the Teivi—an
+ancient church stands on a little rising ground just below the hills,
+multitudes of rooks inhabit its steeple and fill throughout the day the
+air with their cawing. The place wears a remarkable air of solitude, but
+presents nothing of gloom and horror, and seems just the kind of spot in
+which some quiet pensive man, fatigued but not soured by the turmoil of
+the world, might settle down, enjoy a few innocent pleasures, make his
+peace with God and then compose himself to his long sleep.
+
+It is not without reason that Llan Ddewi Brefi has been called a place of
+old renown. In the fifth century, one of the most remarkable
+ecclesiastical convocations which the world has ever seen was held in
+this secluded spot. It was for the purpose of refuting certain doctrines
+which had for some time past caused much agitation in the Church, and
+which originated with one Morgan, a native of North Wales, who left his
+country at an early age and repaired to Italy, where having adopted the
+appellation of Pelagius, which is a Latin translation of his own name
+Morgan, which signifies “by the seashore,” he soon became noted as a
+theological writer. It is not necessary to enter into any detailed
+exposition of his opinions; it will, however, be as well to state that
+one of the points which he was chiefly anxious to inculcate was that it
+is possible for a man to lead a life entirely free from sin by obeying
+the dictates of his own reason without any assistance from the grace of
+God—a dogma certainly to the last degree delusive and dangerous. When
+the convocation met there were a great many sermons preached by various
+learned and eloquent divines, but nothing was produced which was
+pronounced by the general voice a satisfactory answer to the doctrines of
+the heresiarch. At length it was resolved to send for Dewi, a celebrated
+teacher of theology at Mynyw in Pembrokeshire, who from motives of
+humility had not appeared in the assembly. Messengers therefore were
+despatched to Dewi, who after repeated entreaties was induced to repair
+to the place of meeting, where after three days’ labour in a cell he
+produced a treatise in writing in which the tenets of Morgan were so
+triumphantly overthrown that the convocation unanimously adopted it and
+sent it into the world with a testimony of approbation as an antidote to
+the heresy, and so great was its efficacy that from that moment the
+doctrines of Morgan fell gradually into disrepute. {529}
+
+Dewi shortly afterwards became primate of Wales, being appointed to the
+see of Minevai or Mynyw, which from that time was called Ty Ddewi or
+David’s House, a name which it still retains amongst the Cumry, though at
+present called by the Saxons Saint David’s. About five centuries after
+his death, the crown of canonisation having been awarded to Dewi, various
+churches were dedicated to him, amongst which was that now called Llan
+Ddewi Brefi, which was built above the cell in which the good man
+composed his celebrated treatise.
+
+If this secluded gorge or valley is connected with a remarkable
+historical event it is also associated with one of the wildest tales of
+mythology. Here according to old tradition died one of the humped oxen
+of the team of Hu Gadarn. Distracted at having lost its comrade, which
+perished from the dreadful efforts which it made along with the others in
+drawing the avanc hen or old crocodile from the lake of lakes, it fled
+away from its master, and wandered about till coming to the glen now
+called that of Llan Ddewi Brefi it fell down and perished after excessive
+bellowing, from which noise the place probably derived its name of Brefi,
+for Bref in Cumric signifies a mighty bellowing or lowing. Horns of
+enormous size, said to have belonged to this humped ox or bison, were for
+many ages preserved in the church.
+
+Many will exclaim who was Hu Gadarn? Hu Gadarn in the Gwlad yr Haf or
+summer country, a certain region of the East, perhaps the Crimea, which
+seems to be a modification of Cumria, taught the Cumry the arts of
+civilised life, to build comfortable houses, to sow grain and reap, to
+tame the buffalo and the bison, and turn their mighty strength to
+profitable account, to construct boats with wicker and the skins of
+animals, to drain pools and morasses, to cut down forests, cultivate the
+vine and encourage bees, make wine and mead, frame lutes and fifes and
+play upon them, compose rhymes and verses, fuse minerals and form them
+into various instruments and weapons, and to move in masses against their
+enemies, and finally when the summer country became over-populated led an
+immense multitude of his countrymen across many lands to Britain, a
+country of forests in which bears, wolves and bisons wandered, and of
+morasses and pools full of dreadful efync or crocodiles, a country
+inhabited only by a few savage Gauls, but which shortly after the arrival
+of Hu and his people became a smiling region, forests being thinned,
+bears and wolves hunted down, efync annihilated, bulls and bisons tamed,
+corn planted and pleasant cottages erected. After his death he was
+worshipped as the God of agriculture and war by the Cumry and the Gauls.
+The Germans paid him divine honours under the name of Heus, from which
+name the province of Hesse in which there was a mighty temple devoted to
+him derived its appellation. The Scandinavians worshipped him under the
+name of Odin and Gautr, the latter word a modification of Cadarn or
+mighty. The wild Finns feared him as a wizard and honoured him as a
+musician under the name of Wainoemoinen, and it is very probable that he
+was the wondrous being whom the Greeks termed Odysses. Till a late
+period the word Hu amongst the Cumry was frequently used to express
+God—Gwir Hu, God knows, being a common saying. Many Welsh poets have
+called the Creator by the name of the creature, amongst others Iolo Goch
+in his ode to the ploughman:—
+
+ The Mighty Hu who lives for ever,
+ Of mead and wine to men the giver,
+ The emperor of land and sea,
+ And of all things that living be,
+ Did hold a plough with his good hand,
+ Soon as the Deluge left the land,
+ To show to men both strong and weak,
+ The haughty-hearted and the meek,
+ Of all the arts the heaven below
+ The noblest is to guide the plough.
+
+So much for Hu Gadarn or Hu the Mighty, whose name puts one strangely in
+mind of the Al Kader Hu or the Almighty He of the Arabians.
+
+I went to see the church. The inside was very rude and plain—a rough
+table covered with a faded cloth served for an altar—on the right-hand
+side was a venerable-looking chest.
+
+“What is there in that box?” said I to the old sexton who attended me.
+
+“The treasure of the church, sir,” he replied in a feeble quaking voice.
+
+“Dear me!” said I, “what does the treasure consist of?”
+
+“You shall see, sir,” said he, and drawing a large key out of his pocket
+he unlocked the chest and taking out a cup of silver he put it into my
+hand saying:—“This is the treasure of the church, sir!”
+
+I looked at the cup. It was tolerably large and of very chaste
+workmanship. Graven upon it were the following words:—
+
+ “Poculum Eclesie De LXXN Dewy Brefy 1574.”
+
+“Do you always keep this cup in that chest?” said I.
+
+“Yes, sir! we have kept it there since the cup was given to us by de
+godly Queen Elizabeth.”
+
+I said nothing, but I thought to myself:—“I wonder how long a cup like
+this would have been safe in a crazy chest in a country church in
+England.”
+
+I kissed the sacred relic of old times with reverence and returned it to
+the old sexton.
+
+“What became of the horns of Hu Gadarn’s bull?” said I after he had
+locked the cup again in its delapidated coffer.
+
+“They did dwindle away, sir, till they came to nothing.”
+
+“Did you ever see any part of them?” said I.
+
+“O no, sir; I did never see any part of them, but one very old man who is
+buried here did tell me shortly before he died that he had seen one very
+old man who had seen of dem one little tip.”
+
+“Who was the old man who said that to you?” said I.
+
+“I will show you his monument, sir,” then taking me into a dusky pew he
+pointed to a small rude tablet against the church wall and said:—“That is
+his monument, sir.”
+
+The tablet bore the following inscription, and below it a rude englyn on
+death not worth transcribing:—
+
+ Coffadwriaeth am
+ Thomas Jones
+ Diweddar o’r Draws Llwyn yn y Plwyf hwn:
+ Bu farw Chwefror 6 fed 1830
+ Yn 92 oed.
+
+ To the Memory of
+ Thomas Jones
+ Of Traws Llwyn (across the Grove) in this
+ parish who died February the sixth, 1830.
+ Aged 92.
+
+After copying the inscription I presented the old man with a trifle and
+went my way.
+
+
+
+
+CHAPTER XCV
+
+
+Lampeter—The Monk Austin—The Three Publicans—The Tombstone—Sudden
+Change—Trampers—A Catholic—The Bridge of Twrch.
+
+The country between Llan Ddewi and Lampeter presented nothing remarkable,
+and I met on the road nothing worthy of being recorded. On arriving at
+Lampeter I took a slight refreshment at the inn, and then went to see the
+college which stands a little to the north of the town. It was founded
+by Bishop Burgess in the year 1820, for the education of youths intended
+for the ministry of the Church of England. It is a neat quadrate edifice
+with a courtyard in which stands a large stone basin. From the courtyard
+you enter a spacious dining-hall, over the door of which hangs a
+well-executed portrait of the good bishop. From the hall you ascend by a
+handsome staircase to the library, a large and lightsome room, well
+stored with books in various languages. The grand curiosity is a
+manuscript Codex containing a Latin synopsis of Scripture which once
+belonged to the monks of Bangor Is Coed. It bears marks of blood with
+which it was sprinkled when the monks were massacred by the heathen
+Saxons, at the instigation of Austin the Pope’s missionary in Britain.
+The number of students seldom exceeds forty.
+
+It might be about half-past two in the afternoon when I left Lampeter. I
+passed over a bridge, taking the road to Llandovery which, however, I had
+no intention of attempting to reach that night, as it was considerably
+upwards of twenty miles distant. The road lay, seemingly, due east.
+After walking very briskly for about an hour I came to a very small
+hamlet consisting of not more than six or seven houses; of these three
+seemed to be public-houses, as they bore large flaming signs. Seeing
+three rather shabby-looking fellows standing chatting with their hands in
+their pockets, I stopped and inquired in English the name of the place.
+
+“Pen- something,” said one of them, who had a red face and a large
+carbuncle on his nose, which served to distinguish him from his
+companions, who though they had both very rubicund faces had no
+carbuncles.
+
+“It seems rather a small place to maintain three public-houses,” said I;
+“how do the publicans manage to live?”
+
+“O, tolerably well, sir; we get bread and cheese and have a groat in our
+pockets. No great reason to complain; have we, neighbours?”
+
+“No! no great reason to complain,” said the other two.
+
+“Dear me!” said I; “are you the publicans?”
+
+“We are, sir,” said the man with the carbuncle on his nose, “and shall be
+each of us glad to treat you to a pint in his own house in order to
+welcome you to Shire Car—shan’t we, neighbours?”
+
+“Yes, in truth we shall,” said the other two.
+
+“By Shire Car,” said I, “I suppose you mean Shire Cardigan?”
+
+“Shire Cardigan!” said the man; “no indeed; by Shire Car is meant
+Carmarthenshire. Your honour has left beggarly Cardigan some way behind
+you. Come, your honour, come and have a pint; this is my house,” said
+he, pointing to one of the buildings.
+
+“But,” said I, “I suppose if I drink at your expense you will expect to
+drink at mine?”
+
+“Why, we can’t say that we shall have any objection, your honour; I think
+we will arrange the matter in this way: we will go into my house, where
+we will each of us treat your honour with a pint, and for each pint we
+treat your honour with your honour shall treat us with one.”
+
+“Do you mean each?” said I.
+
+“Why, yes! your honour, for a pint amongst three would be rather a short
+allowance.”
+
+“Then it would come to this,” said I, “I should receive three pints from
+you three, and you three would receive nine from me.”
+
+“Just so, your honour; I see your honour is a ready reckoner.”
+
+“I know how much three times three make,” said I. “Well, thank you,
+kindly, but I must decline your offer; I am bound on a journey.”
+
+“Where are you bound to, master?”
+
+“To Llandovery, but if I can find an inn a few miles farther on I shall
+stop there for the night.”
+
+“Then you will put up at the ‘Pump Saint,’ master; well, you can have
+your three pints here and your three pipes too, and yet get there easily
+by seven. Come in, master, come in! If you take my advice you will
+think of your pint and your pipe and let all the rest go to the devil.”
+
+“Thank you,” said I, “but I can’t accept your invitation, I must be off;”
+and in spite of yet more pressing solicitations I went on.
+
+I had not gone far when I came to a point where the road parted in two;
+just at the point where a house and premises belonging apparently to a
+stone-mason, as a great many pieces of half-cut granite were standing
+about, and not a few tombstones. I stopped, and looked at one of the
+latter. It was to the memory of somebody who died at the age of
+sixty-six, and at the bottom bore the following bit of poetry:—
+
+ “Ti ddaear o ddaear ystyria mewn braw,
+ Mai daear i ddaear yn fuan a ddaw;
+ A ddaear mewn ddaear raid aros bob darn
+ Nes daear o ddaear gyfrodir i farn.”
+
+ “Thou earth from earth reflect with anxious mind
+ That earth to earth must quickly be consigned,
+ And earth in earth must lie entranced enthralled
+ Till earth from earth to judgment shall be called.”
+
+“What conflicting opinions there are in this world,” said I, after I had
+copied the quatrain and translated it. “The publican yonder tells me to
+think of my pint and pipe and let everything else go to the devil, and
+the tombstone here tells me to reflect with dread—a much finer expression
+by the bye than reflect with anxious mind, as I have got it—that in a
+very little time I must die, and lie in the ground till I am called to
+judgment. Now, which is most right, the tombstone or the publican? Why,
+I should say the tombstone decidedly. The publican is too sweeping when
+he tells you to think of your pint and pipe and nothing else. A pint and
+pipe are good things. I don’t smoke myself, but I dare say a pipe is a
+good thing for them who like it, but there are certainly things worth
+being thought of in this world besides a pint and pipe—hills and dales,
+woods and rivers, for example—death and judgment too are worthy now and
+then of very serious thought. So it won’t do to go with the publican the
+whole hog. But with respect to the tombstone, it is quite safe and right
+to go with it its whole length. It tells you to think of death and
+judgment—and assuredly we ought to think of them. It does not, however,
+tell you to think of nothing but death and judgment and to eschew every
+innocent pleasure within your reach. If it did it would be a tombstone
+quite as sweeping in what it says as the publican, who tells you to think
+of your pint and pipe and let everything else go to the devil. The
+wisest course evidently is to blend the whole of the philosophy of the
+tombstone with a portion of the philosophy of the publican and something
+more, to enjoy one’s pint and pipe and other innocent pleasures, and to
+think every now and then of death and judgment—that is what I intend to
+do, and indeed is what I have done for the last thirty years.”
+
+I went on—desolate hills rose in the east, the way I was going, but on
+the south were beautiful hillocks adorned with trees and hedge-rows. I
+was soon amongst the desolate hills, which then looked more desolate than
+they did at a distance. They were of a wretched russet colour, and
+exhibited no other signs of life and cultivation than here and there a
+miserable field and vile-looking hovel; and if there was here nothing to
+cheer the eye, there was also nothing to cheer the ear. There were no
+songs of birds, no voices of rills; the only sound I heard was the lowing
+of a wretched bullock from a far-off slope.
+
+I went on slowly and heavily; at length I got to the top of this wretched
+range—then what a sudden change! Beautiful hills in the far east, a fair
+valley below me, and groves and woods on each side of the road which led
+down to it. The sight filled my veins with fresh life, and I descended
+this side of the hill as merrily as I had come up the other side
+despondingly. About half-way down the hill I came to a small village.
+Seeing a public-house I went up to it, and inquired in English of some
+people within the name of the village.
+
+“Dolwen,” said a dark-faced young fellow of about four-and-twenty.
+
+“And what is the name of the valley?” said I.
+
+“Dolwen,” was the answer, “the valley is named after the village.”
+
+“You mean that the village is named after the valley,” said I, “for
+Dolwen means fair valley.”
+
+“It may be,” said the young fellow, “we don’t know much here.”
+
+Then after a moment’s pause he said:
+
+“Are you going much farther?”
+
+“Only as far as the ‘Pump Saint.’”
+
+“Have you any business there?” said he.
+
+“No,” I replied, “I am travelling the country, and shall only put up
+there for the night.”
+
+“You had better stay here,” said the young fellow. “You will be better
+accommodated here than at the ‘Pump Saint.’”
+
+“Very likely,” said I; “but I have resolved to go there, and when I once
+make a resolution I never alter it.”
+
+Then bidding him good evening I departed. Had I formed no resolution at
+all about stopping at the “Pump Saint” I certainly should not have stayed
+in this house, which had all the appearance of a tramper’s hostelry, and
+though I am very fond of the conversation of trampers, who are the only
+people from whom you can learn anything, I would much rather have the
+benefit of it abroad than in their own lairs. A little farther down I
+met a woman coming up the ascent. She was tolerably respectably dressed,
+seemed about five-and-thirty, and was rather good-looking. She walked
+somewhat slowly, which was probably more owing to a large bundle which
+she bore in her hand than to her path being up-hill.
+
+“Good evening,” said I, stopping.
+
+“Good evening, your honour,” said she, stopping and slightly panting.
+
+“Do you come from far?” said I.
+
+“Not very far, your honour, but quite far enough for a poor feeble
+woman.”
+
+“Are you Welsh?” said I.
+
+“Och no! your honour; I am Mary Bane from Dunmanway in the kingdom of
+Ireland.”
+
+“And what are you doing here?” said I.
+
+“Och sure! I am travelling the country with soft goods.”
+
+“Are you going far?” said I.
+
+“Merely to the village a little farther up, your honour.”
+
+“I am going farther,” said I; “I am thinking of passing the night at the
+‘Pump Saint.’”
+
+“Well, then, I would just advise your honour to do no such thing, but to
+turn back with me to the village above, where there is an illigant inn
+where your honour will be well accommodated.”
+
+“O, I saw that as I came past,” said I; “I don’t think there is much
+accommodation there.”
+
+“O, your honour is clane mistaken; there is always an illigant fire and
+an illigant bed too.”
+
+“Is there only one bed?” said I.
+
+“O yes, there are two beds, one for the accommodation of the people of
+the house and the other for that of the visitors.”
+
+“And do the visitors sleep together then?” said I.
+
+“O yes! unless they wish to be unsociable. Those who are not disposed to
+be sociable sleeps in the chimney-corners.”
+
+“Ah,” said I, “I see it is a very agreeable inn; however, I shall go on
+to the ‘Pump Saint.’”
+
+“I am sorry for it, your honour, for your honour’s sake; your honour
+won’t be half so illigantly served at the ‘Pump Saint’ as there above.”
+
+“Of what religion are you?” said I.
+
+“O, I’m a Catholic, just like your honour, for if I am not clane mistaken
+your honour is an Irishman.”
+
+“Who is your spiritual director?” said I.
+
+“Why then, it is jist Father Toban, your honour, whom of course your
+honour knows.”
+
+“O yes!” said I; “when you next see him present my respects to him.”
+
+“What name shall I mention, your honour?”
+
+“Shorsha Borroo,” said I.
+
+“Oh, then I was right in taking your honour for an Irishman. None but a
+raal Paddy bears that name. A credit to your honour is your name, for it
+is a famous name, {538} and a credit to your name is your honour, for it
+is a neat man without a bend you are. God bless your honour and good
+night! and may you find dacent quarters in the ‘Pump Saint.’”
+
+Leaving Mary Bane I proceeded on my way. The evening was rather fine but
+twilight was coming rapidly on. I reached the bottom of the valley and
+soon overtook a young man dressed something like a groom. We entered
+into conversation. He spoke Welsh and a little English. His Welsh I had
+great difficulty in understanding, as it was widely different from that
+which I had been accustomed to. He asked me where I was going to; I
+replied to the “Pump Saint,” and then inquired if he was in service.
+
+“I am,” said he.
+
+“With whom do you live?” said I.
+
+“With Mr. Johnes of Dol Cothi,” he answered.
+
+Struck by the word Cothi, I asked if Dol Cothi was ever called Glyn
+Cothi.
+
+“O yes,” said he, “frequently.”
+
+“How odd,” thought I to myself, “that I should have stumbled all of a
+sudden upon the country of my old friend Lewis Glyn Cothi, the greatest
+poet after Ab Gwilym of all Wales!”
+
+“Is Cothi a river?” said I to my companion.
+
+“It is,” said he.
+
+Presently we came to a bridge over a small river.
+
+“Is this river the Cothi?” said I.
+
+“No,” said he, “this is the Twrch; the bridge is called Pont y Twrch.”
+
+“The bridge of Twrch or the hog,” said I to myself; “there is a bridge of
+the same name in the Scottish Highlands, not far from the pass of the
+Trossachs. I wonder whether it has its name from the same cause as this,
+namely, from passing over a river called the Twrch or Torck, which word
+in Gaelic signifies boar or hog even as it does in Welsh.” It had now
+become nearly dark. After proceeding some way farther I asked the groom
+if we were far from the inn of the “Pump Saint.”
+
+“Close by,” said he, and presently pointing to a large building on the
+right-hand side he said: “This is the inn of the ‘Pump Saint,’ sir. Nos
+Da’chi!”
+
+
+
+
+CHAPTER XCVI
+
+
+Pump Saint—Pleasant Residence—The Watery Coom—Philological Fact—Evening
+Service—Meditation.
+
+I entered the inn of the “Pump Saint.” It was a comfortable
+old-fashioned place, with a very large kitchen and a rather small
+parlour. The people were kind and attentive, and soon set before me in
+the parlour a homely but savoury supper, and a foaming tankard of ale.
+After supper I went into the kitchen, and sitting down with the good
+folks in an immense chimney-corner, listened to them talking in their
+Carmarthenshire dialect till it was time to go to rest, when I was
+conducted to a large chamber where I found an excellent and clean bed
+awaiting me, in which I enjoyed a refreshing sleep occasionally visited
+by dreams in which some of the scenes of the preceding day again appeared
+before me, but in an indistinct and misty manner.
+
+Awaking in the very depth of the night I thought I heard the murmuring of
+a river; I listened and soon found that I had not been deceived. “I
+wonder whether that river is the Cothi,” said I, “the stream of the
+immortal Lewis. I will suppose that it is”—and rendered quite happy by
+the idea, I soon fell asleep again.
+
+I arose about eight and went out to look about me. The village consists
+of little more than half-a-dozen houses. The name “Pump Saint” signifies
+“Five Saints.” Why the place is called so I know not. Perhaps the name
+originally belonged to some chapel which stood either where the village
+now stands or in the neighbourhood. The inn is a good specimen of an
+ancient Welsh hostelry. Its gable is to the road and its front to a
+little space on one side of the way. At a little distance up the road is
+a blacksmith’s shop. The country around is interesting: on the
+north-west is a fine wooded hill—to the south a valley through which
+flows the Cothi, a fair river, the one whose murmur had come so
+pleasingly upon my ear in the depth of night.
+
+After breakfast I departed for Llandovery. Presently I came to a lodge
+on the left-hand beside an ornamental gate at the bottom of an avenue
+leading seemingly to a gentleman’s seat. On inquiring of a woman who sat
+at the door of the lodge to whom the grounds belonged, she said to Mr.
+Johnes, and that if I pleased I was welcome to see them. I went in and
+advanced along the avenue, which consisted of very noble oaks; on the
+right was a vale in which a beautiful brook was running north and south.
+Beyond the vale to the east were fine wooded hills. I thought I had
+never seen a more pleasing locality, though I saw it to great
+disadvantage, the day being dull, and the season the latter fall.
+Presently, on the avenue making a slight turn, I saw the house, a plain
+but comfortable gentleman’s seat with wings. It looked to the south down
+the dale. “With what satisfaction I could live in that house,” said I to
+myself, “if backed by a couple of thousands a-year. With what gravity
+could I sign a warrant in its library, and with what dreamy comfort
+translate an ode of Lewis Glyn Cothi, my tankard of rich ale beside me.
+I wonder whether the proprietor is fond of the old bard and keeps good
+ale. Were I an Irishman instead of a Norfolk man I would go in and ask
+him.”
+
+Returning to the road I proceeded on my journey. I passed over Pont y
+Rhanedd or the bridge of the Rhanedd, a small river flowing through a
+dale, then by Clas Hywel, a lofty mountain which appeared to have three
+heads. After walking for some miles I came to where the road divided
+into two. By a sign-post I saw that both led to Llandovery, one by Porth
+y Rhyd and the other by Llanwrda. The distance by the first was six
+miles and a half, by the latter eight and a half. Feeling quite the
+reverse of tired I chose the longest road, namely the one by Llanwrda,
+along which I sped at a great rate.
+
+In a little time I found myself in the heart of a romantic winding dell
+overhung with trees of various kinds, which a tall man whom I met told me
+was called Cwm Dwr Llanwrda, or the Watery Coom of Llanwrda; and well
+might it be called the Watery Coom, for there were several bridges in it,
+two within a few hundred yards of each other. The same man told me that
+the war was going on very badly, that our soldiers were suffering much,
+and that the snow was two feet deep at Sebastopol.
+
+Passing through Llanwrda, a pretty village with a singular-looking
+church, close to which stood an enormous yew, I entered a valley which I
+learned was the valley of the Towey. I directed my course to the north,
+having the river on my right, which runs towards the south in a spacious
+bed which, however, except in times of flood, it scarcely half fills.
+Beautiful hills were on either side, partly cultivated, partly covered
+with wood, and here and there dotted with farm-houses and gentlemen’s
+seats; green pastures which descended nearly to the river occupying in
+general the lower parts. After journeying about four miles amid this
+kind of scenery I came to a noble suspension bridge, and crossing it
+found myself in about a quarter of an hour at Llandovery.
+
+It was about half-past two when I arrived. I put up at the Castle Inn
+and forthwith ordered dinner, which was served up between four and five.
+During dinner I was waited upon by a strange old fellow who spoke Welsh
+and English with equal fluency.
+
+“What countryman are you?” said I.
+
+“An Englishman,” he replied.
+
+“From what part of England?”
+
+“From Herefordshire.”
+
+“Have you been long here?”
+
+“O yes! upwards of twenty years.”
+
+“How came you to learn Welsh?”
+
+“O, I took to it and soon picked it up.”
+
+“Can you read it?” said I.
+
+“No, I can’t.”
+
+“Can you read English?”
+
+“Yes, I can; that is, a little.”
+
+“Why didn’t you try to learn to read Welsh?”
+
+“Well, I did; but I could make no hand of it. It’s one thing to speak
+Welsh and another to read it.”
+
+“I can read Welsh much better than I can speak it,” said I.
+
+“Ah, you are a gentleman—gentlefolks always find it easier to learn to
+read a foreign lingo than to speak it, but it’s quite the contrary with
+we poor folks.”
+
+“One of the most profound truths ever uttered connected with language,”
+said I to myself. I asked him if there were many Church of England
+people in Llandovery.
+
+“A good many,” he replied.
+
+“Do you belong to the Church?” said I.
+
+“Yes, I do.”
+
+“If this were Sunday I would go to church,” said I.
+
+“O, if you wish to go to church you can go to-night. This is Wednesday,
+and there will be service at half-past six. If you like I will come for
+you.”
+
+“Pray do,” said I; “I should like above all things to go.”
+
+Dinner over I sat before the fire occasionally dozing, occasionally
+sipping a glass of whiskey-and-water. A little after six the old fellow
+made his appearance with a kind of Spanish hat on his head. We set out,
+the night was very dark; we went down a long street seemingly in the
+direction of the west. “How many churches are there in Llandovery?” said
+I to my companion.
+
+“Only one, but you are not going to Llandovery Church, but to that of
+Llanfair, in which our clergyman does duty once or twice a week.”
+
+“Is it far?” said I.
+
+“O no; just out of the town, only a few steps farther.”
+
+We seemed to pass over a bridge and began to ascend a rising ground.
+Several people were going in the same direction.
+
+“There,” said the old man, “follow with these, and a little farther up
+you will come to the church, which stands on the right hand.”
+
+He then left me. I went with the rest and soon came to the church. I
+went in and was at once conducted by an old man who I believe was the
+sexton to a large pew close against the southern wall. The inside of the
+church was dimly lighted; it was long and narrow, and the walls were
+painted with a yellow colour. The pulpit stood against the northern wall
+near the altar, and almost opposite to the pew in which I sat. After a
+little time the service commenced; it was in Welsh. When the litanies
+were concluded the clergyman, who appeared to be a middle-aged man, and
+who had rather a fine voice, began to preach. His sermon was from the
+119th Psalm: “Am hynny hoffais dy gorchymynion yn mwy nag aur;”
+“Therefore have I loved thy commandments more than gold.” The sermon,
+which was extempore, was delivered with great earnestness, and I make no
+doubt was a very excellent one, but owing to its being in South Welsh I
+did not derive so much benefit from it as I otherwise might have done.
+When it was over a great many got up and went away. Observing, however,
+that not a few remained, I determined upon remaining too. When
+everything was quiet the clergyman descending from the pulpit repaired to
+the vestry, and having taken off his gown went into a pew, and standing
+up began a discourse, from which I learned that there was to be a
+sacrament on the ensuing Sabbath. He spoke with much fervency, enlarging
+upon the high importance of the holy communion and exhorting people to
+come to it in a fit state of mind. When he had finished a man in a
+neighbouring pew got up and spoke about his own unworthiness, saying this
+and that about himself, his sins of commission and omission, and dwelling
+particularly on his uncharitableness and the malicious pleasure which he
+took in the misfortunes of his neighbours. The clergyman listened
+attentively, sometimes saying “Ah!” and the congregation also listened
+attentively, a voice here and there frequently saying “Ah.” When the man
+had concluded the clergyman again spoke, making observations on what he
+had heard and hoping that the rest would be visited with the same
+contrite spirit as their friend. Then there was a hymn and we went away.
+
+The moon was shining on high and cast its silvery light on the tower, the
+church, some fine trees which surrounded it, and the congregation going
+home; a few of the better dressed were talking to each other in English,
+but with an accent and pronunciation which rendered the discourse almost
+unintelligible to my ears.
+
+I found my way back to my inn and went to bed after musing awhile on the
+concluding scene of which I had been witness in the church.
+
+
+
+
+CHAPTER XCVII
+
+
+Llandovery—Griffith ap Nicholas—Powerful Enemies—Last Words—Llandovery
+Church—Rees Pritchard—The Wiser Creature—“God’s Better than All”—The Old
+Vicarage.
+
+The morning of the ninth was very beautiful, with a slight tendency to
+frost. I breakfasted, and having no intention of proceeding on my
+journey that day, I went to take a leisurely view of Llandovery and the
+neighbourhood.
+
+Llandovery is a small but beautiful town, situated amidst fertile
+meadows. It is a water-girdled spot, whence its name Llandovery or
+Llanymdyfri, which signifies the church surrounded by water. On its west
+is the Towey, and on its east the river Bran or Brein, which descending
+from certain lofty mountains to the north-east runs into the Towey a
+little way below the town. The most striking object which Llandovery can
+show is its castle, from which the inn, which stands near to it, has its
+name. This castle, majestic though in ruins, stands on a green mound,
+the eastern side of which is washed by the Bran. Little with respect to
+its history is known. One thing, however, is certain, namely that it was
+one of the many strongholds, which at one time belonged to Griffith ap
+Nicholas, Lord of Dinevor, one of the most remarkable men which South
+Wales has ever produced, of whom a brief account here will not be out of
+place.
+
+Griffith ap Nicholas flourished towards the concluding part of the reign
+of Henry the Sixth. He was a powerful chieftain of South Wales and
+possessed immense estates in the counties of Carmarthen and Cardigan.
+King Henry the Sixth, fully aware of his importance in his own country,
+bestowed upon him the commission of the peace, an honour at that time
+seldom vouchsafed to a Welshman, and the captaincy of Kilgarran, a strong
+royal castle situated on the southern bank of the Teivi a few miles above
+Cardigan. He had many castles of his own, in which he occasionally
+resided, but his chief residence was Dinevor, half way between Llandovery
+and Carmarthen, once a palace of the kings of South Wales, from whom
+Griffith traced lineal descent. He was a man very proud at heart, but
+with too much wisdom to exhibit many marks of pride, speaking generally
+with the utmost gentleness and suavity, and though very brave never
+addicted to dashing into danger for the mere sake of displaying his
+valour. He was a great master of the English tongue, and well acquainted
+with what learning it contained, but nevertheless was passionately
+attached to the language and literature of Wales, a proof of which he
+gave by holding a congress of bards and literati at Carmarthen, at which
+various pieces of eloquence and poetry were recited, and certain
+alterations introduced into the canons of Welsh versification. Though
+holding offices of trust and emolument under the Saxon, he in the depths
+of his soul detested the race and would have rejoiced to see it utterly
+extirpated from Britain. This hatred of his against the English was the
+cause of his doing that which cannot be justified on any principle of
+honour, giving shelter and encouragement to Welsh thieves who were in the
+habit of plundering and ravaging the English borders. Though at the head
+of a numerous and warlike clan which was strongly attached to him on
+various accounts, Griffith did not exactly occupy a bed of roses. He had
+amongst his neighbours four powerful enemies who envied him his large
+possessions, with whom he had continual disputes about property and
+privilege. Powerful enemies they may well be called, as they were no
+less personages than Humphrey Duke of Buckingham, Richard Duke of York,
+who began the contest for the crown with King Henry the Sixth, Jasper
+Earl of Pembroke, son of Owen Tudor, and half-brother of the king, and
+the Earl of Warwick. These accused him at court of being a comforter and
+harbourer of thieves, the result being that he was deprived not only of
+the commission of the peace but of the captaincy of Kilgarran which the
+Earl of Pembroke, through his influence with his half-brother, procured
+for himself. They moreover induced William Borley and Thomas Corbet, two
+justices of the peace for the county of Hereford, to grant a warrant for
+his apprehension on the ground of his being in league with the thieves of
+the Marches. Griffith in the bosom of his mighty clan bade defiance to
+Saxon warrants, though once having ventured to Hereford he nearly fell
+into the power of the ministers of justice, only escaping by the
+intervention of Sir John Scudamore, with whom he was connected by
+marriage. Shortly afterwards the civil war breaking out the Duke of York
+apologised to Griffith and besought his assistance against the king,
+which the chieftain readily enough promised, not out of affection for
+York but from the hatred which he felt, on account of the Kilgarran
+affair, for the Earl of Pembroke, who had sided, very naturally, with his
+half-brother the king and commanded his forces in the west. Griffith
+fell at the great battle of Mortimer’s Cross, which was won for York by a
+desperate charge made right at Pembroke’s banner by Griffith and his
+Welshmen when the rest of the Yorkists were wavering. His last words
+were, “Welcome, Death! since honour and victory make for us.”
+
+The power and wealth of Griffith ap Nicholas and also parts of his
+character have been well described by one of his bards, Gwilym ab Ieuan
+Hen, in an ode to the following effect:—
+
+ “Griffith ap Nicholas, who like thee
+ For wealth and power and majesty!
+ Which most abound, I cannot say,
+ On either side of Towey gay,
+ From hence to where it meets the brine,
+ Trees or stately towers of thine?
+ The chair of judgment thou didst gain,
+ But not to deal in judgments vain—
+ To thee upon thy judgment chair
+ From near and far do crowds repair;
+ But though betwixt the weak and strong
+ No questions rose of right and wrong,
+ The strong and weak to thee would hie;
+ The strong to do thee injury,
+ And to the weak thou wine wouldst deal
+ And wouldst trip up the mighty heel.
+ A lion unto the lofty thou,
+ A lamb unto the weak and low.
+ Much thou resemblest Nudd of yore,
+ Surpassing all who went before;
+ Like him thou’rt fam’d for bravery,
+ For noble birth and high degree.
+ Hail, captain of Kilgarran’s hold!
+ Lieutenant of Carmarthen old!
+ Hail chieftain, Cambria’s choicest boast!
+ Hail Justice at the Saxon’s cost!
+ Seven castles high confess thy sway,
+ Seven palaces thy hands obey.
+ Against my chief, with envy fired,
+ Three dukes and judges two conspired,
+ But thou a dauntless front didst show,
+ And to retreat they were not slow.
+ O, with what gratitude is heard
+ From mouth of thine, the whispered word;
+ The deepest pools in rivers found
+ In summer are of softest sound;
+ The sage concealeth what he knows,
+ A deal of talk no wisdom shows;
+ The sage is silent as the grave,
+ Whilst of his lips the fool is slave;
+ Thy smile doth every joy impart,
+ Of faith a fountain is thy heart;
+ Thy hand is strong, thine eye is keen,
+ Thy head o’er every head is seen.”
+
+The church of Llandovery is a large edifice standing at the southern
+extremity of the town in the vicinity of the Towey. The outside exhibits
+many appearances of antiquity, but the interior has been sadly
+modernised. It contains no remarkable tombs; I was pleased, however, to
+observe upon one or two of the monuments the name of Ryce, the
+appellation of the great clan to which Griffith ap Nicholas belonged; of
+old the regal race of South Wales. On inquiring of the clerk, an
+intelligent young man who showed me over the sacred edifice, as to the
+state of the Church of England at Llandovery, he gave me a very cheering
+account, adding, however, that before the arrival of the present
+incumbent it was very low indeed. “What is the clergyman’s name?” said
+I; “I heard him preach last night.”
+
+“I know you did, sir,” said the clerk bowing, “for I saw you at the
+service at Llanfair—his name is Hughes.”
+
+“Any relation of the clergyman at Tregaron?” said I.
+
+“Own brother, sir.”
+
+“He at Tregaron bears a very high character,” said I.
+
+“And very deservedly, sir,” said the clerk, “for he is an excellent man;
+he is, however, not more worthy of his high character than his brother
+here is of the one which he bears, which is equally high, and which the
+very dissenters have nothing to say against.”
+
+“Have you ever heard,” said I, “of a man of the name of Rees Pritchard,
+who preached within these walls some two hundred years ago?”
+
+“Rees Pritchard, sir! Of course I have—who hasn’t heard of the old
+vicar—the Welshman’s candle? Ah, he was a man indeed! We have some good
+men in the Church, very good; but the old vicar—where shall we find his
+equal?”
+
+“Is he buried in this church?” said I.
+
+“No, sir, he was buried out abroad in the churchyard, near the wall by
+the Towey.”
+
+“Can you show me his tomb?” said I. “No, sir, nor can any one; his tomb
+was swept away more than a hundred years ago by a dreadful inundation of
+the river, which swept away not only tombs but dead bodies out of graves.
+But there’s his house in the market-place, the old vicarage, which you
+should go and see. I would go and show it you myself, but I have church
+matters just now to attend to—the place of church clerk at Llandovery,
+long a sinecure, is anything but that under the present clergyman, who
+though not a Rees Pritchard is a very zealous Christian, and not unworthy
+to preach in the pulpit of the old vicar.”
+
+Leaving the church I went to see the old vicarage, but, before saying
+anything respecting it, a few words about the old vicar.
+
+Rees Pritchard was born at Llandovery, about the year 1575, of
+respectable parents. He received the rudiments of a classical education
+at the school of the place, and at the age of eighteen was sent to
+Oxford, being intended for the clerical profession. At Oxford he did not
+distinguish himself in an advantageous manner, being more remarkable for
+dissipation and riot than application in the pursuit of learning.
+Returning to Wales he was admitted into the ministry, and after the lapse
+of a few years was appointed vicar of Llandovery. His conduct for a
+considerable time was not only unbecoming a clergyman but a human being
+in any sphere. Drunkenness was very prevalent in the age in which he
+lived, but Rees Pritchard was so inordinately addicted to that vice that
+the very worst of his parishioners were scandalised and said: “Bad as we
+may be we are not half so bad as the parson.”
+
+He was in the habit of spending the greater part of his time in the
+public-house, from which he was generally trundled home in a wheelbarrow
+in a state of utter insensibility. God, however, who is aware of what
+every man is capable of, had reserved Rees Pritchard for great and noble
+things, and brought about his conversion in a very remarkable manner.
+
+The people of the tavern which Rees Pritchard frequented had a large
+he-goat, which went in and out and mingled with the guests. One day Rees
+in the midst of his orgies called the goat to him and offered it some
+ale; the creature, far from refusing it, drank greedily, and soon
+becoming intoxicated fell down upon the floor, where it lay quivering, to
+the great delight of Rees Pritchard, who made its drunkenness a subject
+of jest to his boon companions, who, however, said nothing, being struck
+with horror at such conduct in a person who was placed among them to be a
+pattern and example. Before night, however, Pritchard became himself
+intoxicated, and was trundled to the vicarage in the usual manner.
+During the whole of the next day he was ill and kept at home, but on the
+following one he again repaired to the public-house, sat down and called
+for his pipe and tankard. The goat was now perfectly recovered and was
+standing nigh. No sooner was the tankard brought than Rees, taking hold
+of it, held it to the goat’s mouth. The creature, however, turned away
+its head in disgust and hurried out of the room. This circumstance
+produced an instantaneous effect upon Rees Pritchard. “My God!” said he
+to himself, “is this poor dumb creature wiser than I? Yes, surely; it
+has been drunk, but having once experienced the wretched consequences of
+drunkenness, it refuses to be drunk again. How different is its conduct
+to mine! I, after having experienced a hundred times the filthiness and
+misery of drunkenness, have still persisted in debasing myself below the
+condition of a beast. O, if I persist in this conduct what have I to
+expect but wretchedness and contempt in this world and eternal perdition
+in the next? But, thank God, it is not yet too late to amend; I am still
+alive—I will become a new man—the goat has taught me a lesson.” Smashing
+his pipe, he left his tankard untasted on the table, went home, and
+became an altered man.
+
+Different as an angel of light is from the fiend of the pit was Rees
+Pritchard from that moment from what he had been in former days. For
+upwards of thirty years he preached the Gospel as it had never been
+preached before in the Welsh tongue since the time of Saint Paul,
+supposing the beautiful legend to be true which tells us that Saint Paul
+in his wanderings found his way to Britain and preached to the
+inhabitants the inestimable efficacy of Christ’s blood-shedding in the
+fairest Welsh, having like all the other apostles the miraculous gift of
+tongues. The good vicar did more. In the short intervals of relaxation
+which he allowed himself from the labour of the ministry during those
+years he composed a number of poetical pieces, which after his death were
+gathered together into a volume and published, under the title of
+“Canwyll y Cymry; or, the Candle of the Welshman.” This work, which has
+gone through almost countless editions, is written in two common easy
+measures, and the language is so plain and simple that it is intelligible
+to the homeliest hind who speaks the Welsh language. All of the pieces
+are of a strictly devotional character, with the exception of one, namely
+a welcome to Charles, Prince of Wales, on his return from Spain, to which
+country he had gone to see the Spanish ladye whom at one time he sought
+as bride. Some of the pieces are highly curious, as they bear upon
+events at present forgotten; for example, the song upon the year 1629,
+when the corn was blighted throughout the land, and “A Warning to the
+Cumry to repent when the Plague of Blotches and Boils was prevalent in
+London.” Some of the pieces are written with astonishing vigour, for
+example, “The Song of the Husbandman,” and “God’s Better than All,” of
+which last piece the following is a literal translation.
+
+ GOD’S BETTER THAN ALL.
+
+ God’s better than heaven or aught therein,
+ Than the earth or aught we there can win,
+ Better than the world or its wealth to me—
+ God’s better than all that is or can be.
+
+ Better than father, than mother, than nurse,
+ Better than riches, oft proving a curse,
+ Better than Martha or Mary even—
+ Better by far is the God of heaven.
+
+ If God for thy portion thou hast ta’en
+ There’s Christ to support thee in every pain,
+ The world to respect thee thou wilt gain,
+ To fear the fiend and all his train.
+
+ Of the best of portions thou choice didst make
+ When thou the high God to thyself didst take,
+ A portion which none from thy grasp can rend
+ Whilst the sun and the moon on their course shall wend.
+
+ When the sun grows dark and the moon turns red,
+ When the stars shall drop and millions dread,
+ When the earth shall vanish with its pomps in fire,
+ Thy portion still shall remain entire.
+
+ Then let not thy heart though distressed, complain!
+ A hold on thy portion firm maintain.
+ Thou didst choose the best portion, again I say—
+ Resign it not till thy dying day.
+
+The old vicarage of Llandovery is a very large-mansion of dark red brick,
+fronting the principal street or market-place, and with its back to a
+green meadow bounded by the river Bran. It is in a very dilapidated
+condition, and is inhabited at present by various poor families. The
+principal room, which is said to have been the old vicar’s library, and
+the place where he composed his undying Candle, is in many respects a
+remarkable apartment. It is of large dimensions. The roof is curiously
+inlaid with stucco or mortar, and is traversed from east to west by an
+immense black beam. The fire-place, which is at the south, is very large
+and seemingly of high antiquity. The windows, which are two in number
+and look westward into the street, have a quaint and singular appearance.
+Of all the houses in Llandovery the old vicarage is by far the most
+worthy of attention, irrespective of the wonderful monument of God’s
+providence and grace who once inhabited it.
+
+The reverence in which the memory of Rees Pritchard is still held in
+Llandovery the following anecdote will show. As I was standing in the
+principal street staring intently at the antique vicarage, a
+respectable-looking farmer came up and was about to pass, but observing
+how I was employed he stopped, and looked now at me and now at the
+antique house. Presently he said:
+
+“A fine old place, is it not, sir? but do you know who lived there?”
+
+Wishing to know what the man would say provided he thought I was ignorant
+as to the ancient inmate, I turned a face of inquiry upon him; whereupon
+he advanced towards me two or three steps, and placing his face so close
+to mine that his nose nearly touched my cheek, he said in a kind of
+piercing whisper:
+
+“The Vicar.”
+
+Then drawing his face back he looked me full in the eyes as if to observe
+the effect of his intelligence, gave me two nods as if to say, “He did,
+indeed,” and departed.
+
+_The_ Vicar of Llandovery had then been dead nearly two hundred years.
+Truly the man in whom piety and genius are blended is immortal upon
+earth.
+
+
+
+
+CHAPTER XCVIII
+
+
+Departure from Llandovery—A Bitter Methodist—North and South—The
+Caravan—Captain Bosvile—Deputy Ranger—A Scrimmage—The Heavenly
+Gwynfa—Dangerous Position.
+
+On the tenth I departed from Llandovery, which I have no hesitation in
+saying is about the pleasantest little town in which I have halted in the
+course of my wanderings. I intended to sleep at Gutter Vawr, a place
+some twenty miles distant, just within Glamorganshire, to reach which it
+would be necessary to pass over part of a range of wild hills, generally
+called the Black Mountains. I started at about ten o’clock; the morning
+was lowering, and there were occasional showers of rain and hail. I
+passed by Rees Pritchard’s church, holding my hat in my hand as I did so,
+not out of respect for the building, but from reverence for the memory of
+the sainted man who of old from its pulpit called sinners to repentance,
+and whose remains slumber in the churchyard unless washed away by some
+frantic burst of the neighbouring Towey. Crossing a bridge over the Bran
+just before it enters the greater stream, I proceeded along a road
+running nearly south and having a range of fine hills on the east.
+Presently violent gusts of wind came on, which tore the sear leaves by
+thousands from the trees of which there were plenty by the roadsides.
+After a little time, however, this elemental hurly-burly passed away, a
+rainbow made its appearance and the day became comparatively fine.
+Turning to the south-east under a hill covered with oaks, I left the vale
+of the Towey behind me, and soon caught a glimpse of some very lofty
+hills which I supposed to be the Black Mountains. It was a mere glimpse,
+for scarcely had I descried them when mist settled down and totally
+obscured them from my view.
+
+In about an hour I reached Llangadog, a large village. The name
+signifies the Church of Gadog. Gadog was a British saint of the fifth
+century, who after labouring amongst his own countrymen for their
+spiritual good for many years, crossed the sea to Brittany, where he
+died. Scarcely had I entered Llangadog when a great shower of rain came
+down. Seeing an ancient-looking hostelry I at once made for it. In a
+large and comfortable kitchen I found a middle-aged woman seated by a
+huge deal table near a blazing fire, with a couple of large books open
+before her. Sitting down on a chair I told her in English to bring me a
+pint of ale. She did so and again sat down to her books, which on
+inquiry I found to be a Welsh Bible and Concordance. We soon got into
+discourse about religion, but did not exactly agree, for she was a bitter
+Methodist, as bitter as her beer, only half of which I could get down.
+
+Leaving Llangadog I pushed forward. The day was now tolerably fine. In
+two or three hours I came to a glen, the sides of which were beautifully
+wooded. On my left was a river, which came roaring down from a range of
+lofty mountains right before me to the southeast. The river, as I was
+told by a lad, was the Sawdde or Southey, the lofty range the Black
+Mountains. Passed a pretty village on my right standing something in the
+shape of a semi-circle, and in about half-an-hour came to a bridge over a
+river which I supposed to be the Sawdde which I had already seen, but
+which I subsequently learned was an altogether different stream. It was
+running from the south, a wild fierce flood amidst rocks and stones, the
+waves all roaring and foaming.
+
+After some time I reached another bridge near the foot of a very lofty
+ascent. On my left to the east upon a bank was a small house, on one
+side of which was a wheel turned round by a flush of water running in a
+little artificial canal; close by it were two small cascades, the waters
+of which and also those of the canal passed under the bridge in the
+direction of the west. Seeing a decent-looking man engaged in sawing a
+piece of wood by the roadside, I asked him in Welsh whether the house
+with the wheel was a flour-mill.
+
+“Nage,” said he, “it is a pandy, fulling mill.”
+
+“Can you tell me the name of a river,” said I, “which I have left about a
+mile behind me? Is it the Sawdde?”
+
+“Nage,” said he. “It is the Lleidach.”
+
+Then looking at me with great curiosity he asked me if I came from the
+north country.
+
+“Yes,” said I, “I certainly come from there.”
+
+“I am glad to hear it,” said he, “for I have long wished to see a man
+from the north country.”
+
+“Did you never see one before?” said I.
+
+“Never in my life,” he replied: “men from the north country seldom show
+themselves in these parts.”
+
+“Well,” said I; “I am not ashamed to say that I come from the north.”
+
+“Ain’t you? Well, I don’t know that you have any particular reason to be
+ashamed, for it is rather your misfortune than your fault; but the idea
+of any one coming from the north—ho, ho!”
+
+“Perhaps in the north,” said I, “they laugh at a man from the south.”
+
+“Laugh at a man from the south! No, no; they can’t do that.”
+
+“Why not?” said I; “why shouldn’t the north laugh at the south as well as
+the south at the north?”
+
+“Why shouldn’t it? why, you talk like a fool. How could the north laugh
+at the south as long as the south remains the south and the north the
+north? Laugh at the south! you talk like a fool, David, and if you go on
+in that way I shall be angry with you. However, I’ll excuse you; you are
+from the north, and what can one expect from the north but nonsense? Now
+tell me, do you of the north eat and drink like other people? What do
+you live upon?”
+
+“Why, as for myself,” said I, “I generally live on the best I can get.”
+
+“Let’s hear what you eat; bacon and eggs?”
+
+“O yes! I eat bacon and eggs when I can get nothing better.”
+
+“And what do you drink? Can you drink ale?”
+
+“O yes,” said I; “I am very fond of ale when it’s good. Perhaps you will
+stand a pint?”
+
+“H’m,” said the man looking somewhat blank; “there is no ale in the Pandy
+and there is no public-house near at hand, otherwise—. Where are you
+going to-night?”
+
+“To Gutter Vawr.”
+
+“Well, then, you had better not loiter. Gutter Vawr is a long way off
+over the mountain. It will be dark, I am afraid, long before you get to
+Gutter Vawr. Good evening, David! I am glad to have seen you, for I
+have long wished to see a man from the north country. Good evening! you
+will find plenty of good ale at Gutter Vawr!”
+
+I went on my way. The road led in a south-eastern direction gradually
+upward to very lofty regions. After walking about half-an-hour I saw a
+kind of wooden house on wheels drawn by two horses coming down the hill
+towards me. A short black-looking fellow in brown top boots, corduroy
+breeches, jockey coat and jockey cap sat on the box, holding the reins in
+one hand and a long whip in the other. Beside him was a swarthy woman in
+a wild flaunting dress. Behind the box out of the fore part of the
+caravan peered two or three children’s black heads. A pretty little foal
+about four months old came frisking and gambolling now before now beside
+the horses, whilst a colt of some sixteen months followed more leisurely
+behind. When the caravan was about ten yards distant I stopped, and,
+raising my left hand with the little finger pointed aloft, I exclaimed:
+
+“Shoon, Kaulomengro, shoon! In Dibbel’s nav, where may tu be jawing to?”
+
+Stopping his caravan with considerable difficulty the small black man
+glared at me for a moment like a wild cat, and then said in a voice
+partly snappish, partly kind:
+
+“Savo shan tu? Are you one of the Ingrines?”
+
+“I am the chap what certain folks calls the Romany Rye.”
+
+“Well, I’ll be jiggered if I wasn’t thinking so and if I wasn’t penning
+so to my juwa as we were welling down the chong.”
+
+“It is a long time since we last met, Captain Bosvile, for I suppose I
+may call you Captain now?”
+
+“Yes! the old man has been dead and buried this many a year, and his
+sticks and titles are now mine. Poor soul, I hope he is happy; indeed I
+know he is, for he lies in Cockleshell churchyard, the place he was
+always so fond of, and has his Sunday waistcoat on him with the fine gold
+buttons, which he was always so proud of. Ah, you may well call it a
+long time since we met—why, it can’t be less than thirty year.”
+
+“Something about that—you were a boy then of about fifteen.”
+
+“So I was, and you a tall young slip of about twenty; well, how did you
+come to jin mande?”
+
+“Why, I knew you by your fighting mug—there an’t such another mug in
+England.”
+
+“No more there an’t—my old father always used to say it was of no use
+hitting it for it always broke his knuckles. Well, it was kind of you to
+jin mande after so many years. The last time I think I saw you was near
+Brummagem, when you were travelling about with Jasper Petulengro and—I
+say, what’s become of the young woman you used to keep company with?”
+
+“I don’t know.”
+
+“You don’t? Well, she was a fine young woman and a vartuous. I remember
+her knocking down and giving a black eye to my old mother, who was
+wonderfully deep in Romany, for making a bit of a gillie about you and
+she. What was the song? Lord, how my memory fails me. O, here it is:—
+
+ “Ando berkho Rye canó
+ Oteh pivò teh khavó.—
+ Tu lerasque ando berkho piranee
+ Teh corbatcha por pico.”
+
+“Have you seen Jasper Petulengro lately?” said I.
+
+“Yes, I have seen him, but it was at a very considerable distance.
+Jasper Petulengro doesn’t come near the likes of we now. Lord! you can’t
+think what grand folks he and his wife have become of late years, and all
+along of a trumpery lil which some body has written about them. Why,
+they are hand and glove with the Queen and Prince, and folks say that his
+wife is going to be made dame of honour, and Jasper Justice of the Peace
+and Deputy Ranger of Windsor Park.”
+
+“Only think,” said I. “And now tell me, what brought you into Wales?”
+
+“What brought me into Wales? I’ll tell you; my own fool’s head. I was
+doing nicely in the Kaulo Gav and the neighbourhood, when I must needs
+pack up and come into these parts with bag and baggage, wife and childer.
+I thought that Wales was what it was some thirty years agone when our
+foky used to say—for I was never here before—that there was something to
+be done in it; but I was never more mistaken in my life. The country is
+overrun with Hindity mescrey, woild Irish, with whom the Romany foky
+stand no chance. The fellows underwork me at tinkering, and the women
+outscream my wife at telling fortunes—moreover, they say the country is
+theirs and not intended for niggers like we, and as they are generally in
+vast numbers what can a poor little Roman family do but flee away before
+them? a pretty journey I have made into Wales. Had I not contrived to
+pass off a poggado bav engro—a broken-winded horse—at a fair, I at this
+moment should be without a tringoruschee piece in my pocket. I am now
+making the best of my way back to Brummagem, and if ever I come again to
+this Hindity country may Calcraft nash me.”
+
+“I wonder you didn’t try to serve some of the Irish out,” said I.
+
+“I served one out, brother; and my wife and childer helped to wipe off a
+little of the score. We had stopped on a nice green, near a village over
+the hills in Glamorganshire, when up comes a Hindity family, and bids us
+take ourselves off. Now it so happened that there was but one man and a
+woman and some childer, so I laughed, and told them to drive us off.
+Well, brother, without many words, there was a regular scrimmage. The
+Hindity mush came at me, the Hindity mushi at my juwa, and the Hindity
+chaves at my chai. It didn’t last long, brother. In less than three
+minutes I had hit the Hindity mush, who was a plaguey big fellow, but
+couldn’t fight, just under the point of the chin, and sent him to the
+ground with all his senses gone. My juwa had almost scratched an eye out
+of the Hindity mushi, and my chai had sent the Hindity childer scampering
+over the green. ‘Who has got to quit now?’ said I to the Hindity mush
+after he had got on his legs, looking like a man who has been cut down
+after hanging just a minute and a half. ‘Who has got notice to quit now,
+I wonder?’ Well, brother, he didn’t say anything, nor did any of them,
+but after a little time they all took themselves off, with a cart they
+had, to the south. Just as they got to the edge of the green, however,
+they turned round and gave a yell which made all our blood cold. I knew
+what it meant, and said, ‘This is no place for us.’ So we got everything
+together and came away, and, though the horses were tired, never stopped
+till we had got ten miles from the place; and well it was we acted as we
+did, for, had we stayed, I have no doubt that a whole Hindity clan would
+have been down upon us before morning and cut our throats.”
+
+“Well,” said I, “farewell. I can’t stay any longer. As it is, I shall
+be late at Gutter Vawr.”
+
+“Farewell, brother!” said Captain Bosvile; and, giving a cry, he cracked
+his whip and set his horses in motion.
+
+“Won’t you give us sixpence to drink?” cried Mrs. Bosvile, with a rather,
+shrill voice.
+
+“Hold your tongue, you she-dog,” said Captain Bosvile. “Is that the way
+in which you take leave of an old friend? Hold your tongue, and let the
+Ingrine gentleman jaw on his way.”
+
+I proceeded on my way as fast as I could, for the day was now closing in.
+My progress, however, was not very great; for the road was steep, and was
+continually becoming more so. In about half-an-hour I came to a little
+village, consisting of three or four houses; one of them, at the door of
+which several carts were standing, bore the sign of a tavern.
+
+“What is the name of this place?” said I to a man who was breaking stones
+on the road.
+
+“Capel Gwynfa,” said he.
+
+Rather surprised at the name, which signifies in English the Chapel of
+the place of bliss, I asked the man why it was called so.
+
+“I don’t know,” said the man.
+
+“Was there ever a chapel here?” said I.
+
+“I don’t know, sir; there is none now.”
+
+“I dare say there was in the old time,” said I to myself, as I went on,
+“in which some holy hermit prayed and told his beads, and occasionally
+received benighted strangers. What a poetical word that Gwynfa, place of
+bliss, is. Owen Pugh uses it in his translation of _Paradise Lost_ to
+express Paradise, for he has rendered the words Paradise Lost by Coll
+Gwynfa—the loss of the place of bliss. I wonder whether the old scholar
+picked up the word here. Not unlikely. Strange fellow that Owen Pugh.
+Wish I had seen him. No hope of seeing him now, except in the heavenly
+Gwynfa. Wonder whether there is such a place. Tom Payne thinks there’s
+not. Strange fellow that Tom Payne. Norfolk man. Wish I had never read
+him.”
+
+Presently I came to a little cottage with a toll-bar. Seeing a woman
+standing at the door, I inquired of her the name of the gate.
+
+“Cowslip Gate, sir.”
+
+“Has it any Welsh name?”
+
+“None that I know of, sir.”
+
+This place was at a considerable altitude, and commanded an extensive
+view to the south, west, and north. Heights upon heights rose behind it
+to the east. From here the road ran to the south for a little way nearly
+level, then turned abruptly to the east, and was more steep than ever.
+After the turn, I had a huge chalk cliff towering over me on the right,
+and a chalk precipice on my left. Night was now coming on fast, and,
+rather to my uneasiness, masses of mist began to pour down the sides of
+the mountain. I hurried on, the road making frequent turnings.
+Presently the mist swept down upon me, and was so thick that I could only
+see a few yards before me. I was now obliged to slacken my pace, and to
+advance with some degree of caution. I moved on in this way for some
+time, when suddenly I heard a noise, as if a number of carts were coming
+rapidly down the hill. I stopped, and stood with my back close against
+the high bank. The noise drew nearer, and in a minute I saw indistinctly
+through the mist, horses, carts, and forms of men passing. In one or two
+cases the wheels appeared to be within a few inches of my feet. I let
+the train go by, and then cried out in English, “Am I right for Gutter
+Vawr?”
+
+“Hey?” said a voice, after a momentary interval.
+
+“Am I right for Gutter Vawr?” I shouted yet louder.
+
+“Yes, sure!” said a voice, probably the same.
+
+Then instantly a much rougher voice cried, “Who the Devil are you?”
+
+I made no answer, but went on, whilst the train continued its way
+rumbling down the mountain. At length I gained the top, where the road
+turned and led down a steep descent towards the south-west. It was now
+quite night, and the mist was of the thickest kind. I could just see
+that there was a frightful precipice on my left, so I kept to the right,
+hugging the side of the hill. As I descended I heard every now and then
+loud noises in the vale probably proceeding from stone quarries. I was
+drenched to the skin, nay, through the skin, by the mist, which I verily
+believe was more penetrating than that described by Ab Gwilym. When I
+had proceeded about a mile I saw blazes down below, resembling those of
+furnaces, and soon after came to the foot of the hill. It was here
+pouring with rain, but I did not put up my umbrella as it was impossible
+for me to be more drenched than I was. Crossing a bridge over a kind of
+torrent, I found myself amongst some houses. I entered one of them from
+which a blaze of light and a roar of voices proceeded, and, on inquiring
+of an old woman who confronted me in the passage, I found that I had
+reached my much needed haven of rest, the tavern of Gutter Vawr in the
+county of Glamorgan.
+
+
+
+
+CHAPTER XCIX
+
+
+Inn at Gutter Vawr—The Hurly-burly—Bara y Caws—Change of Manner—Welsh
+Mistrust—Wonders of Russia—The Emperor—The grand Ghost Story.
+
+The old woman who confronted me in the passage of the inn turned out to
+be the landlady. On learning that I intended to pass the night at her
+house, she conducted me into a small room on the right-hand side of the
+passage, which proved to be the parlour. It was cold and comfortless,
+for there was no fire in the grate. She told me, however, that one
+should be lighted, and going out presently returned with a couple of
+buxom wenches, who I soon found were her daughters. The good lady had
+little or no English; the girls, however, had plenty, and of a good kind
+too. They soon lighted a fire and then the mother inquired if I wished
+for any supper.
+
+“Certainly,” said I, “for I have not eaten anything since I left
+Llandovery. What can I have?”
+
+“We have veal and bacon,” said she.
+
+“That will do,” said I; “fry me some veal and bacon, and I shan’t
+complain. But pray tell me what prodigious noise is that which I hear on
+the other side of the passage?”
+
+“It is only the miners and the carters in the kitchen making merry,” said
+one of the girls.
+
+“Is there a good fire there?” said I.
+
+“O yes,” said the girl, “we have always a good fire in the kitchen.”
+
+“Well then,” said I, “I shall go there till supper is ready, for I am wet
+to the skin, and this fire casts very little heat.”
+
+“You will find them a rough set in the kitchen,” said the girl.
+
+“I don’t care if I do,” said I; “when people are rough I am civil, and I
+have always found that civility beats roughness in the long run.” Then
+going out I crossed the passage and entered the kitchen.
+
+It was nearly filled with rough, unkempt fellows smoking, drinking,
+whistling, singing, shouting or jabbering, some in a standing, some in a
+sitting posture. My entrance seemed at once to bring everything to a
+dead stop; the smokers ceased to smoke, the hand that was conveying the
+glass or the mug to the mouth was arrested in air, the hurly-burly ceased
+and every eye was turned upon me with a strange inquiring stare. Without
+allowing myself to be disconcerted I advanced to the fire, spread out my
+hands before it for a minute, gave two or three deep ahs of comfort, and
+then turning round said: “Rather a damp night, gentlemen—fire cheering to
+one who has come the whole way from Llandovery—Taking a bit of a walk in
+Wales, to see the scenery and to observe the manners and customs of the
+inhabitants—Fine country, gentlemen, noble prospects, hill and dale—Fine
+people too—open-hearted and generous; no wonder! descendants of the
+Ancient Britons—Hope I don’t intrude—other room rather cold and
+smoking—If I do will retire at once—don’t wish to interrupt any gentlemen
+in their avocations or deliberations—scorn to do anything ungenteel or
+calculated to give offence—hope I know how to behave myself—ought to do
+so—learnt grammar at the High School at Edinburgh.”
+
+“Offence, intrusion!” cried twenty voices. “God bless your honour! no
+intrusion and no offence at all—sit down—sit here—won’t you drink?”
+
+“Please to sit here, sir,” said an old grimy-looking man, getting up from
+a seat in the chimney-corner—“this is no seat for me whilst you are here,
+it belongs to you—sit down in it,” and laying hold of me he compelled me
+to sit down in the chair of dignity, whilst half-a-dozen hands pushed
+mugs of beer towards my face; these, however, I declined to partake of on
+the very satisfactory ground that I had not taken supper, and that it was
+a bad thing to drink before eating, more especially after coming out of a
+mist.
+
+“Have you any news to tell of the war, sir?” said a large rough fellow,
+who was smoking a pipe.
+
+“The last news that I heard of the war,” said I, “was that the snow was
+two feet deep at Sebastopol.”
+
+“I heard three,” said the man; “however, if there be but two it must be
+bad work for the poor soldiers. I suppose you think that we shall beat
+the Russians in the end.”
+
+“No, I don’t,” said I; “the Russians are a young nation and we are an
+old; they are coming on and we are going off; every dog has its day.”
+
+“That’s true,” said the man, “but I am sorry that you think we shall not
+beat the Russians, for the Russians are a bad set.”
+
+“Can you speak Welsh?” said a darkish man with black bristly hair and a
+small inquisitive eye.
+
+“O, I know two words in Welsh,” said I, “bara y caws.”
+
+“That’s bread and cheese,” said the man, then turning to a neighbour of
+his he said in Welsh: “He knows nothing of Cumraeg, only two words; we
+may say anything we please; he can’t understand us. What a long nose he
+has!”
+
+“Mind that he an’t nosing us,” said his neighbour. “I should be loth to
+wager that he doesn’t understand Welsh; and after all he didn’t say that
+he did not, but got off by saying he understood those two words.”
+
+“No, he doesn’t understand Welsh,” said the other; “no Sais understands
+Welsh, and this is a Sais. Now with regard to that piece of job-work
+which you and I undertook.” And forthwith he and the other entered into
+a disquisition about the job-work.
+
+The company soon got into its old train, drinking and smoking and making
+a most terrific hullabaloo. Nobody took any farther notice of me. I sat
+snug in the chimney-corner, trying to dry my wet things, and as the heat
+was very great partially succeeded. In about half-an-hour one of the
+girls came to tell me that my supper was ready, whereupon I got up and
+said: “Gentlemen, I thank you for your civility; I am now going to
+supper; perhaps before I turn in for the night I may look in upon you
+again.” Then without waiting for an answer I left the kitchen and went
+into the other room, where I found a large dish of veal cutlets and fried
+bacon awaiting me, and also a smoking bowl of potatoes. Ordering a jug
+of ale I sat down, and what with hunger and the goodness of the fare, for
+everything was first-rate, made one of the best suppers I ever made in my
+life.
+
+Supper over, I called for a glass of whiskey-and-water, over which I
+trifled for about half-an-hour and then betook myself again to the
+kitchen. Almost as soon as I entered, the company, who seemed to be
+discussing some point, and were not making much hurly-burly, became
+silent and looked at me in a suspicious and uneasy manner. I advanced
+towards the fire. The old man who had occupied the seat in the
+chimney-corner and had resigned it to me, had again taken possession of
+it. As I drew near to the fire he looked upon the ground, and seemed by
+no means disposed to vacate the place of honour; after a few moments,
+however, he got up and offered me the seat with a slight motion of his
+hand and without saying a word. I did not decline it, but sat down, and
+the old gentleman took a chair near. Universal silence now prevailed;
+sullen looks were cast at me; and I saw clearly enough that I was not
+welcome. Frankness was now my only resource. “What’s the matter,
+gentlemen?” said I; “you are silent and don’t greet me kindly; have I
+given you any cause of offence?” No one uttered a word in reply for
+nearly a minute, when the old man said slowly and deliberately: “Why,
+sir, the long and short of it is this: we have got it into our heads that
+you understand every word of our discourse; now, do you or do you not?”
+
+“Understand every word of your discourse,” said I; “I wish I did; I would
+give five pounds to understand every word of your discourse.”
+
+“That’s a clever attempt to get off, sir,” said the old man, “but it
+won’t exactly do. Tell us whether you know more Welsh than bara y caws;
+or to speak more plainly, whether you understand a good deal of what we
+say.”
+
+“Well,” said I, “I do understand more Welsh than bara y caws—I do
+understand a considerable part of a Welsh conversation—moreover, I can
+read Welsh, and have the life of Tom O’r Nant at my fingers’ ends.”
+
+“Well, sir, that is speaking plain, and I will tell you plainly that we
+don’t like to have strangers among us who understand our discourse, more
+especially if they be gentlefolks.”
+
+“That’s strange,” said I; “a Welshman or foreigner, gentle or simple, may
+go into a public-house in England, and nobody cares a straw whether he
+understands the discourse of the company or not.”
+
+“That may be the custom in England,” said the old man; “but it is not so
+in Wales.”
+
+“What have you got to conceal?” said I. “I suppose you are honest men.”
+
+“I hope we are, sir,” said the old man; “but I must tell you, once for
+all, that we don’t like strangers to listen to our discourse.”
+
+“Come,” said I, “I will not listen to your discourse, but you shall
+listen to mine. I have a wonderful deal to say if I once begin; I have
+been everywhere.”
+
+“Well, sir,” said the old man, “if you have anything to tell us about
+where you have been and what you have seen we shall be glad to hear you.”
+
+“Have you ever been in Russia?” shouted a voice, that of the large rough
+fellow who asked me the question about the Russian war.
+
+“O yes, I have been in Russia,” said I.
+
+“Well, what kind of a country is it?”
+
+“Very different from this,” said I, “which is a little country up in a
+corner, full of hills and mountains; that is an immense country,
+extending from the Baltic Sea to the confines of China, almost as flat as
+a pancake, there not being a hill to be seen for nearly two thousand
+miles.”
+
+“A very poor country, isn’t it, always covered with ice and snow?”
+
+“O no; it is one of the richest countries in the world, producing all
+kinds of grain, with noble rivers intersecting it, and in some parts
+covered with stately forests. In the winter, which is rather long, there
+is a good deal of ice and snow, it is true, but in the summer the weather
+is warmer than here.”
+
+“And are there any towns and cities in Russia, sir, as there are in
+Britain?” said the old man, who had resigned his seat in the
+chimney-corner to me; “I suppose not, or, if there be, nothing equal to
+Hereford or Bristol, in both of which I have been.”
+
+“O yes,” said I, “there are plenty of towns and cities. The two
+principal ones are Moscow and Saint Petersburg, both of which are
+capitals. Moscow is a fine old city, far up the country, and was the
+original seat of empire. In it there is a wonderful building called the
+Kremlin, situated on a hill. It is partly palace, partly temple, and
+partly fortress. In one of its halls are I don’t know how many crowns,
+taken from various kings, whom the Russians have conquered. But the most
+remarkable thing in the Kremlin is a huge bell in a cellar or cave, close
+by one of the churches; it is twelve feet high, and the sound it gives
+when struck with an iron bar, for there are no clappers to Russian bells,
+is so loud that the common Russians say it can be heard over the empire.
+The other city, Saint Petersburg, where the court generally reside, is a
+modern and very fine city; so fine indeed, that I have no hesitation in
+saying that neither Bristol nor Hereford is worthy to be named in the
+same day with it. Many of the streets are miles in length and straight
+as an arrow. The Nefsky Prospect, as it is called, a street which runs
+from the grand square, where stands the Emperor’s palace, to the
+monastery of Saint Alexander Nefsky, is nearly three miles in length and
+is full of noble shops and houses. The Neva, a river twice as broad and
+twice as deep as the Thames, and whose waters are clear as crystal, runs
+through the town, having on each side of it a superb quay, fenced with
+granite, which affords one of the most delightful walks imaginable. If I
+had my choice of all the cities of the world to live in, I would chose
+Saint Petersburg.”
+
+“And did you ever see the Emperor?” said the rough fellow, whom I have
+more than once mentioned, “did you ever see the Emperor Nicholas?”
+
+“O yes; I have seen him frequently.”
+
+“Well, what kind of a man is he? we should like to know.”
+
+“A man of colossal stature, with a fine, noble, but rather stern and
+severe aspect. I think I now see him, with his grey cloak, cocked hat,
+and white waving plumes, striding down the Nefsky Prospect, and towering
+by a whole head over other people.”
+
+“Bravo! Did you ever see him at the head of his soldiers?”
+
+“O yes! I have seen the Emperor review forty thousand of his chosen
+troops in the Champs de Mars, and a famous sight it was. There stood the
+great, proud man looking at his warriors as they manœuvred before him.
+Two-thirds of them were cavalry, and each horseman was mounted on a
+beautiful blood charger of Cossack or English breed, and arrayed in a
+superb uniform. The blaze, glitter and glory were too much for my eyes,
+and I was frequently obliged to turn them away. The scene upon the whole
+put me in mind of an immense field of tulips of various dyes, for the
+colours of the dresses, of the banners and the plumes, were as gorgeous
+and manifold as the hues of those queenly flowers.”
+
+“Bravo!” said twenty voices; “the gentleman speaks like an areithiwr.
+Have you been in other countries besides Russia?”
+
+“O yes! I have been in Turkey, the people of which are not Christians,
+but frequently put Christians to shame by their good faith and honesty.
+I have been in the land of the Maugrabins, or Moors—a people who live on
+a savoury dish, called couscousoo, and have the gloomiest faces and the
+most ferocious hearts under heaven. I have been in Italy, whose people,
+though the most clever in the world, are the most unhappy, owing to the
+tyranny of a being called the Pope, who, when I saw him, appeared to be
+under the influence of strong drink. I have been in Portugal, the people
+of which supply the whole world with wine, and drink only water
+themselves. I have been in Spain, a very fine country, the people of
+which are never so happy as when paying other folks’ reckonings. I have
+been—but the wind is blowing wildly without, and the rain pelting against
+the windows;—this is a capital night for a ghost story: shall I tell you
+a ghost story which I learnt in Spain?”
+
+“Yes, sir, pray do; we all love ghost stories. Do tell us the ghost
+story of Spain.”
+
+Thereupon I told the company Lope de Vega’s ghost story, which is
+decidedly the best ghost story in the world.
+
+Long and loud was the applause which followed the conclusion of the grand
+ghost story of the world, in the midst of which I got up, bade the
+company good night, and made my exit. Shortly afterwards I desired to be
+shown to my sleeping apartment. It was a very small room upstairs, in
+the back part of the house; and I make no doubt was the chamber of the
+two poor girls, the landlady’s daughters, as I saw various articles of
+female attire lying about. The spirit of knight-errantry within me was
+not, however, sufficiently strong to prevent me from taking possession of
+the female dormitory; so, forthwith divesting myself of every portion of
+my habiliments, which were steaming like a boiling tea-kettle, I got into
+bed between the blankets, and in a minute was fast in the arms of
+Morpheus.
+
+
+
+
+CHAPTER C
+
+
+Morning—A Cheerless Scene—The Carter—Ode to Glamorgan—Startling
+Halloo—One-sided Liberty—Clerical Profession—De Courcy—Love of the
+Drop—Independent Spirit—Another People.
+
+I slept soundly through the night. At about eight o’clock on the
+following morning I got up and looked out of the window of my room, which
+fronted the north. A strange scene presented itself: a roaring brook was
+foaming along towards the west, just under the window. Immediately
+beyond it was a bank, not of green turf, grey rock, or brown mould, but
+of coal rubbish, coke and cinders; on the top of this bank was a fellow
+performing some dirty office or other, with a spade and barrow; beyond
+him, on the side of a hill, was a tramway, up which a horse was
+straining, drawing a load of something towards the north-west. Beyond
+the tramway was a grove of yellow-looking firs; beyond the grove a range
+of white houses with blue roofs, occupied, I supposed, by miners and
+their families; and beyond these I caught a sight of the mountain on the
+top of which I had been the night before, only a partial one, however, as
+large masses of mist were still hanging about it. The morning was moist
+and dripping, and nothing could look more cheerless and uncomfortable
+than the entire scene.
+
+I put on my things, which were still not half dry, and went down into the
+little parlour, where I found an excellent fire awaiting me, and a table
+spread for breakfast. The breakfast was delicious, consisting of
+excellent tea, buttered toast and Glamorgan sausages, which I really
+think are not a whit inferior to those of Epping. After breakfast I went
+into the kitchen, which was now only occupied by two or three people.
+Seeing a large brush on a dresser, I took it up, and was about to brush
+my nether habiliments, which were terribly bespattered with half-dried
+mire. Before, however, I could begin, up started one of the men, a wild
+shock-headed fellow dressed like a carter, in rough blue frieze coat,
+yellow broad corduroy trowsers, grey woollen stockings and highlows, and
+snatching the brush out of my hand, fell to brushing me most vigorously,
+purring and blowing all the time in a most tremendous manner. I did not
+refuse his services, but let him go on, and to reward him, as I thought,
+spoke kindly to him, asking him various questions. “Are you a carter?”
+said I. No answer. “One of Twm O’r Nant’s people?” No answer. “Famous
+fellow that Twm O’r Nant, wasn’t he? Did you ever hear how he got the
+great tree in at Carmarthen Gate? What is wood per foot at present?
+Whom do you cart for? Or are you your own master? If so, how many
+horses do you keep?”
+
+To not one of these questions, nor to a dozen others which I put, both in
+English and Welsh, did my friend with the brush return any verbal answer,
+though I could occasionally hear a kind of stifled giggle proceeding from
+him. Having at length thoroughly brushed not only my clothes, but my
+boots and my hat, which last article he took from my head, and placed on
+again very dexterously, after brushing it, he put the brush down on the
+dresser, and then advancing to me made me a bow, and waving his
+forefinger backwards and forwards before my face, he said, with a broad
+grin: “Nice gentleman—will do anything for him but answer questions, and
+let him hear my discourse. Love to listen to his pleasant stories of
+foreign lands, ghosts and tylwith teg; but before him deem it wise to be
+mum, quite mum. Know what he comes about. Wants to hear discourse of
+poor man, that he may learn from it poor man’s little ways and
+invirmities, and mark them down in one small, little book to serve for
+fun to Lord Palmerston and the other great gentlefolks in London. Nice
+man, civil man, I don’t deny; and clebber man too, for he knows Welsh,
+and has been everywhere—but fox—old fox—lives at Plas y Cadno.” {570}
+
+Having been informed that there was a considerable iron foundry close by,
+I thought it would be worth my while to go and see it. I entered the
+premises, and was standing and looking round, when a man with the
+appearance of a respectable mechanic came up and offered to show me over
+the place. I gladly accepted his offer, and he showed me all about the
+iron-foundry. I saw a large steam-engine at full play, terrible
+furnaces, and immense heaps of burning, crackling cinders, and a fiery
+stream of molten metal rolling along. After seeing what there was to be
+seen, I offered a piece of silver to my kind conductor, which he at once
+refused. On my asking him, however, to go to the inn and have a friendly
+glass, he smiled, and said he had no objection. So we went to the inn,
+and had two friendly glasses of whiskey-and-water together, and also some
+discourse. I asked him if there were any English employed on the
+premises. “None,” said he, “nor Irish either; we are all Welsh.” Though
+he was a Welshman, his name was a very common English one.
+
+After paying the reckoning, which only amounted to three and sixpence, I
+departed for Swansea, distant about thirteen miles. Gutter Vawr consists
+of one street, extending for some little way along the Swansea road, the
+foundry, and a number of huts and houses scattered here and there. The
+population is composed almost entirely of miners, the workers at the
+foundry, and their families. For the first two or three miles the
+country through which I passed did not at all prepossess me in favour of
+Glamorganshire: it consisted of low, sullen, peaty hills. Subsequently,
+however, it improved rapidly, becoming bold, wild, and pleasantly wooded.
+The aspect of the day improved, also, with the appearance of the country.
+When I first started the morning was wretched and drizzly, but in less
+than an hour it cleared up wonderfully, and the sun began to flash out.
+As I looked on the bright luminary I thought of Ab Gwilym’s ode to the
+sun and Glamorgan, and with breast heaving and with eyes full of tears, I
+began to repeat parts of it, or rather of a translation made in my happy
+boyish years:
+
+ “Each morn, benign of countenance,
+ Upon Glamorgan’s pennon glance!
+ Each afternoon in beauty clear
+ Above my own dear bounds appear!
+ Bright outline of a blessed clime,
+ Again, though sunk, arise sublime—
+ Upon my errand, swift repair,
+ And unto green Glamorgan bear
+ Good days and terms of courtesy
+ From my dear country and from me!
+ Move round—but need I thee command?—
+ Its chalk-white halls, which cheerful stand—
+ Pleasant thy own pavilions too—
+ Its fields and orchards fair to view.
+
+ “O, pleasant is thy task and high
+ In radiant warmth to roam the sky,
+ To keep from ill that kindly ground,
+ Its meads and farms, where mead is found,
+ A land whose commons live content,
+ Where each man’s lot is excellent.
+ Where hosts to hail thee shall upstand,
+ Where lads are bold and lasses bland,
+ A land I oft from hill that’s high
+ Have gazed upon with raptur’d eye;
+ Where maids are trained in virtue’s school,
+ Where duteous wives spin dainty wool;
+ A country with each gift supplied,
+ Confronting Cornwall’s cliffs of pride.”
+
+Came to Llanguick, a hamlet situated near a tremendous gorge, the sides
+of which were covered with wood. Thence to the village of Tawy Bridge,
+at the bottom of a beautiful valley, through which runs the Tawy, which,
+after the Taf, is the most considerable river in Glamorganshire.
+Continuing my course, I passed by an enormous edifice which stood on my
+right hand. It had huge chimneys, which were casting forth smoke, and
+from within I heard the noise of a steam-engine and the roar of furnaces.
+
+“What place is this?” said I to a boy.
+
+“Gwaith haiarn, sir; ym perthyn i Mr. Pearson. Mr. Pearson’s iron works,
+sir.”
+
+I proceeded, and in about half-an-hour saw a man walking before me in the
+same direction in which I was. He was going very briskly, but I soon
+came up to him. He was a small, well-made fellow, with reddish hair and
+ruddy, determined countenance, somewhat tanned. He wore a straw hat,
+checkered shirt, open at the neck, canvas trowsers, and blue jacket. On
+his feet were shoes remarkably thin, but no stockings, and in his hand he
+held a stout stick, with which, just before I overtook him, he struck a
+round stone which lay on the ground, sending it flying at least fifty
+yards before him on the road, and following it in its flight with a wild
+and somewhat startling halloo.
+
+“Good day, my friend,” said I; “you seem to be able to use a stick.”
+
+“And sure I ought to be, your honour, seeing as how my father taught me,
+who was the best fighting man with a stick that the Shanavests ever had.
+Many is the head of a Caravaut that he has broken with some such an
+Alpeen wattle as the one I am carrying with me here.”
+
+“A good thing,” said I, “that there are no Old Waistcoats and Cravats at
+present, at least bloody factions bearing those names.”
+
+“Your honour thinks so! Faith! I am clane of a contrary opinion. I
+wish the ould Shanavests and Caravauts were fighting still; and I among
+them. Faith! there was some life in Ireland in their days.”
+
+“And plenty of death too,” said I. “How fortunate it is that the Irish
+have the English among them, to prevent their cutting each other’s
+throats.”
+
+“The English prevent the Irish from cutting each other’s throats! Well!
+if they do, it is only that they may have the pleasure of cutting them
+themselves. The bloody tyrants! too long has their foot been upon the
+neck of poor old Ireland.”
+
+“How do the English tyrannise over Ireland?”
+
+“How do they tyrannise over her? Don’t they prevent her from having the
+free exercise of her Catholic religion, and make her help to support
+their own Protestant one?”
+
+“Well, and don’t the Roman Catholics prevent the Protestants from having
+the free exercise of their religion, whenever they happen to be the most
+numerous, and don’t they make them help to support the Roman Catholic
+religion?”
+
+“Of course they do, and quite right. Had I my will there shouldn’t be a
+place of Protestant worship left standing, or a Protestant churl allowed
+to go about with a head unbroken.”
+
+“Then why do you blame the Protestants for keeping the Romans a little
+under?”
+
+“Why do I blame them? A purty question! Why, an’t they wrong, and an’t
+we right?”
+
+“But they say that they are right and you wrong.”
+
+“They say! who minds what they say? Havn’t we the word of the blessed
+Pope that we are right?”
+
+“And they say that they have the word of the blessed Gospel that you are
+wrong.”
+
+“The Gospel! who cares for the Gospel? Surely you are not going to
+compare the Gospel with the Pope?”
+
+“Well, they certainly are not to be named in the same day.”
+
+“They are not? Then good luck to you! We are both of the same opinion.
+Ah, I thought your honour was a rale Catholic. Now, tell me from what
+kingdom of Ireland does your honour hail?”
+
+“Why, I was partly educated in Munster.”
+
+“In Munster! Hoorah! Here’s the hand of a countryman to your honour.
+Ah, it was asy to be seen from the learning which your honour shows, that
+your honour is from Munster. There’s no spot in Ireland like Munster for
+learning. What says the old song?
+
+ “‘Ulster for a soldier
+ Connaught for a thief,
+ Munster for learning,
+ And Leinster for beef.’”
+
+“Hoorah for learned Munster! and down with beggarly, thievish Connaught!
+I would that a Connaught man would come athwart me now, that I might
+break his thief’s head with my Alpeen.”
+
+“You don’t seem to like the Connaught men,” said I.
+
+“Like them! who can like them? a parcel of beggarly thievish blackguards.
+So your honour was edicated in Munster, I mane partly edicated. I
+suppose by your saying that you were partly edicated, that your honour
+was intended for the clerical profession, but being over fond of the drop
+was forced to lave college before your edication was quite completed, and
+so for want of a better profession took up with that of merchandise. Ah,
+the love of the drop at college has prevented many a clever young fellow
+from taking holy orders. Well, it’s a pity, but it can’t be helped. I
+am fond of a drop myself, and when we get to — shall be happy to offer
+your honour a glass of whiskey. I hope your honour and I shall splice
+the mainbrace together before we part.”
+
+“I suppose,” said I, “by your talking of splicing the mainbrace that you
+are a sailor.”
+
+“I am, your honour, and hail from the Cove of Cork in the kingdom of
+Munster.”
+
+“I know it well,” said I. “It is the best sea-basin in the world. Well,
+how came you into these parts?”
+
+“I’ll tell your honour; my ship is at Swansea, and having a relation
+working at the foundry behind us, I came to see him.”
+
+“Are you in the royal service?”
+
+“I am not, your honour; I was once in the royal service, but having a
+dispute with the boatswain at Spithead, I gave him a wipe, jumped
+overboard and swam ashore. After that I sailed for Cuba, got into the
+merchants’ service there and made several voyages to the Black Coast. At
+present I am in the service of the merchants of Cork.”
+
+“I wonder that you are not now in the royal service,” said I, “since you
+are so fond of fighting. There is hot work going on at present up the
+Black Sea, and brave men, especially Irishmen, are in great request.”
+
+“Yes, brave Irishmen are always in great request with England when she
+has a battle to fight. At other times they are left to lie in the mud
+with the chain round their necks. It has been so ever since the time of
+De Courcy, and I suppose always will be so, unless Irishmen all become of
+my mind, which is not likely. Were the Irish all of my mind, the English
+would find no Irish champion to fight their battles when the French or
+the Russians come to beard them.”
+
+“By De Courcy,” said I, “you mean the man whom the King of England
+confined in the Tower of London after taking him from his barony in the
+county of Cork.”
+
+“Of course, your honour, and whom he kept in the Tower till the King of
+France sent over a champion to insult and beard him, when the king was
+glad to take De Courcy out of the dungeon to fight the French champion,
+for divil a one of his own English fighting men dared take the Frenchman
+in hand.”
+
+“A fine fellow that De Courcy,” said I.
+
+“Rather too fond of the drop though, like your honour and myself, for
+after he had caused the French champion to flee back into France he lost
+the greater part of the reward which the King of England promised him
+solely by making too free with the strong drink. Does your honour
+remember that part of the story?”
+
+“I think I do,” said I, “but I should be very glad to hear you relate
+it.”
+
+“Then your honour shall. Right glad was the King of England when the
+French champion fled back to France, for no sooner did the dirty spalpeen
+hear that they were going to bring De Courcy against him, the fame of
+whose strength and courage filled the whole world, than he betook himself
+back to his own country and was never heard of more. Right glad, I say,
+was the King of England, and gave leave to De Courcy to return to
+Ireland, ‘And you shall have,’ said he, ‘of the barony which I took from
+you all that you can ride round on the first day of your return.’ So De
+Courcy betook himself to Ireland and to his barony, but he was anything
+but a lucky man, this De Courcy, for his friends and relations and
+tenantry, hearing of his coming, prepared a grand festival for him with
+all kinds of illigant viands and powerful liquors, and when he arrived
+there it was waiting for him, and down to it he sat, and ate and drank,
+and for joy of seeing himself once more amongst his friends and tenantry
+in the hall of his forefathers and for love of the drop, which he always
+had, he drank of the powerful liquors more than he ought, and the upshot
+was that he became drunk, agus do bhi an duine maith sin misgeadh do
+ceathar o glog; the good gentleman was drunk till four o’clock, and when
+he awoke he found that he had but two hours of day remaining to win back
+his brave barony. However, he did not lose heart, but mounted his horse
+and set off riding as fast as a man just partly recovered from
+intoxication could be expected to do, and he contrived to ride round four
+parishes, and only four, and these four parishes were all that he
+recovered of his brave barony, and all that he had to live upon till his
+dying day, and all that he had to leave to his descendants, so that De
+Courcy could scarcely be called a very lucky man, after all.”
+
+Shortly after my friend the sailor had concluded his account of De Courcy
+we arrived in the vicinity of a small town or rather considerable
+village. It stood on the right-hand side of the road, fronting the east,
+having a high romantic hill behind it on the sides of which were woods,
+groves, and pleasant-looking white houses.
+
+“What place is this?” said I to my companion.
+
+“This is —, your honour; and here, if your honour will accept a glass of
+whiskey we will splice the mainbrace together.”
+
+“Thank you,” said I; “but I am in haste to get to Swansea. Moreover, if
+I am over fond of the drop, as you say I am, the sooner I begin to
+practise abstinence the better.”
+
+“Very true, your honour! Well, at any rate, when your honour gets to
+Swansea you will not be able to say that Pat Flannagan walked for miles
+with your honour along the road without offering your honour a glass of
+whiskey.”
+
+“Nor shall Pat Flannagan be able to say the same thing of my honour. I
+have a shilling in my pocket at Pat Flannagan’s service, if he chooses to
+splice with it the mainbrace for himself and for me.”
+
+“Thank your honour; but I have a shilling in my own pocket, and a dollar
+too, and a five-pound note besides; so I needn’t be beholden for drink
+money to anybody under the sun.”
+
+“Well then, farewell! Here’s my hand!—Slan leat a Phatraic ui
+Flannagan!”
+
+“Slan leat a dhuine-uasail!” said Patrick, giving me his hand; “and
+health, hope and happiness to ye.”
+
+Thereupon he turned aside to —, and I continued my way to Swansea.
+Arrived at a place called Glandwr, about two miles from Swansea, I found
+that I was splashed from top to toe, for the roads were frightfully miry,
+and was sorry to perceive that my boots had given way at the soles, large
+pieces of which were sticking out. I must, however, do the poor things
+the justice to say that it was no wonder that they were in this
+dilapidated condition, for in those boots I had walked at least two
+hundred miles, over all kinds of paths, since I had got them soled at
+Llangollen. “Well,” said I to myself, “it won’t do to show myself at
+Swansea in this condition, more especially as I shall go to the best
+hotel; I must try and get myself made a little decent here.” Seeing a
+little inn on my right I entered it, and addressing myself to a neat,
+comfortable landlady, who was standing within the bar, I said—
+
+“Please to let me have a glass of ale!—and hearkee; as I have been
+walking along the road, I should be glad of the services of the ‘boots.’”
+
+“Very good, sir,” said the landlady with a curtsey.
+
+Then showing me into a nice little sanded parlour, she brought me the
+glass of ale, and presently sent in a lad with a boot-jack to minister to
+me. O, what can’t a little money effect? For sixpence in that small
+nice inn I had a glass of ale, my boots cleaned and the excrescences cut
+off, my clothes wiped with a dwile, and then passed over with a brush,
+and was myself thanked over and over again. Starting again with all the
+spirited confidence of one who has just cast off his slough, I soon found
+myself in the suburbs of Swansea. As I passed under what appeared to be
+a railroad bridge I inquired in Welsh of an ancient-looking man, in coaly
+habiliments, if it was one. He answered in the same language that it
+was, then instantly added in English—
+
+“You have taken your last farewell of Wales, sir; it’s no use speaking
+Welsh farther on.”
+
+I passed some immense edifices, probably manufactories, and was soon
+convinced that, whether I was in Wales or not, I was no longer amongst
+Welsh. The people whom I met did not look like Welsh. They were taller
+and bulkier than the Cambrians, and were speaking a dissonant English
+jargon. The women had much the appearance of Dutch fisherwomen; some of
+them were carrying huge loads on their heads. I spoke in Welsh to two or
+three whom I overtook.
+
+“No Welsh, sir!”
+
+“Why don’t you speak Welsh?” said I.
+
+“Because we never learnt it. We are not Welsh.”
+
+“Who are you then?”
+
+“English; some call us Flamings.”
+
+“Ah, ah!” said I to myself, “I had forgot.”
+
+Presently I entered the town, a large, bustling, dirty, gloomy place, and
+inquiring for the first hotel was directed to the “Mackworth Arms,” in
+Wine Street.
+
+As soon as I was shown into the parlour I summoned the “boots,” and on
+his making his appearance I said in a stern voice: “My boots want soling;
+let them be done by to-morrow morning.”
+
+“Can’t be, sir; it’s now Saturday afternoon, and the shoemaker couldn’t
+begin them to-night!”
+
+“But you must make him!” said I; “and look here, I shall give him a
+shilling extra, and you an extra shilling for seeing after him.”
+
+“Yes, sir; I’ll see after him—they shall be done, sir. Bring you your
+slippers instantly. Glad to see you again in Swansea, sir, looking so
+well.”
+
+
+
+
+CHAPTER CI
+
+
+Swansea—The Flemings—Towards England.
+
+Swansea is called by the Welsh Abertawé, which signifies the mouth of the
+Tawy. Aber, as I have more than once had occasion to observe, signifies
+the place where a river enters into the sea or joins another. It is a
+Gaelic as well as a Cumric word, being found in the Gaelic names Aberdeen
+and Lochaber, and there is good reason for supposing that the word
+harbour is derived from it. Swansea or Swansey is a compound word of
+Scandinavian origin, which may mean either a river abounding with swans,
+or the river of Swanr, the name of some northern adventurer who settled
+down at its mouth. The final ea or ey is the Norwegian aa, which
+signifies a running water; it is of frequent occurrence in the names of
+rivers in Norway, and is often found, similarly modified, in those of
+other countries where the adventurous Norwegians formed settlements.
+
+Swansea first became a place of some importance shortly after the
+beginning of the twelfth century. In the year 1108 the greater part of
+Flanders having been submerged by the sea {579} an immense number of
+Flemings came over to England, and entreated of Henry the First, the king
+then occupying the throne, that he would allot to them lands in which
+they might settle. The king sent them to various parts of Wales which
+had been conquered by his barons or those of his predecessors: a
+considerable number occupied Swansea and the neighbourhood; but far the
+greater part went to Dyfed, generally but improperly called Pembroke, the
+south-eastern part of which, by far the most fertile, they entirely took
+possession of, leaving to the Welsh the rest, which is very mountainous
+and barren.
+
+I have already said that the people of Swansea stand out in broad
+distinctness from the Cumry, differing from them in stature, language,
+dress, and manners, and wish to observe that the same thing may be said
+of the inhabitants of every part of Wales which the Flemings colonised in
+any considerable numbers.
+
+I found the accommodation very good at the “Mackworth Arms;” I passed the
+Saturday evening very agreeably, and slept well throughout the night.
+The next morning to my great joy I found my boots, capitally repaired,
+awaiting me before my chamber door.
+
+O the mighty effect of a little money! After breakfast I put them on,
+and as it was Sunday went out in order to go to church. The streets were
+thronged with people; a new mayor had just been elected, and his worship,
+attended by a number of halbert and javelin men, was going to church too.
+I followed the procession, which moved with great dignity and of course
+very slowly. The church had a high square tower and looked a very fine
+edifice on the outside and no less so within, for the nave was lofty with
+noble pillars on each side. I stood during the whole of the service as
+did many others, for the congregation was so great that it was impossible
+to accommodate all with seats. The ritual was performed in a very
+satisfactory manner and was followed by an excellent sermon. I am
+ashamed to say that I have forgot the text, but I remember a good deal of
+the discourse. The preacher said amongst other things that the Gospel
+was not preached in vain, and that he very much doubted whether a sermon
+was ever delivered which did not do some good. On the conclusion of the
+services I strolled about in order to see the town and what pertained to
+it. The town is of considerable size with some remarkable edifices,
+spacious and convenient quays, and a commodious harbour into which the
+river Tawy flowing from the north empties itself. The town and harbour
+are overhung on the side of the east by a lofty green mountain with a
+Welsh name, no doubt exceedingly appropriate, but which I regret to say
+has escaped my memory.
+
+After having seen all that I wished I returned to my inn and discharged
+all my obligations. I then departed, framing my course eastward towards
+England, having traversed Wales nearly from north to south.
+
+
+
+
+CHAPTER CII
+
+
+Leave Swansea—The Pandemonium—Neath Abbey—Varied Scenery.
+
+It was about two o’clock of a dull and gloomy afternoon when I started
+from Abertawy or Swansea, intending to stop at Neath, some eight miles
+distant. As I passed again through the suburbs I was struck with their
+length and the evidences of enterprise which they exhibited—enterprise,
+however, evidently chiefly connected with iron and coal, for almost every
+object looked awfully grimy. Crossing a bridge I proceeded to the east
+up a broad and spacious valley, the eastern side of which was formed by
+russet-coloured hills, through a vista of which I could descry a range of
+tall blue mountains. As I proceeded I sometimes passed pleasant groves
+and hedgerows, sometimes huge works; in this valley there was a singular
+mixture of nature and art, of the voices of birds and the clanking of
+chains, of the mists of heaven and the smoke of furnaces.
+
+I reached Llan—, a small village half-way between Swansea and Neath, and
+without stopping continued my course, walking very fast. I had
+surmounted a hill and had nearly descended that side of it which looked
+towards the east, having on my left, that is to the north, a wooded
+height, when an extraordinary scene presented itself to my eyes.
+Somewhat to the south rose immense stacks of chimneys surrounded by grimy
+diabolical-looking buildings, in the neighbourhood of which were huge
+heaps of cinders and black rubbish. From the chimneys, notwithstanding
+it was Sunday, smoke was proceeding in volumes, choking the atmosphere
+all around. From this pandemonium, at the distance of about a quarter of
+a mile to the southwest, upon a green meadow, stood, looking darkly grey,
+a ruin of vast size with window holes, towers, spires, and arches.
+Between it and the accursed pandemonium, lay a horrid filthy place, part
+of which was swamp and part pool: the pool black as soot, and the swamp
+of a disgusting leaden colour. Across this place of filth stretched a
+tramway leading seemingly from the abominable mansions to the ruin. So
+strange a scene I had never beheld in nature. Had it been on canvas,
+with the addition of a number of diabolical figures, proceeding along the
+tramway, it might have stood for Sabbath in Hell—devils proceeding to
+afternoon worship, and would have formed a picture worthy of the powerful
+but insane painter Jerome Bos.
+
+After standing for a considerable time staring at the strange spectacle I
+proceeded. Presently meeting a lad, I asked him what was the name of the
+ruin.
+
+“The Abbey,” he replied.
+
+“Neath Abbey?” said I.
+
+“Yes!”
+
+Having often heard of this abbey, which in its day was one of the most
+famous in Wales, I determined to go and inspect it. It was with some
+difficulty that I found my way to it. It stood, as I have already
+observed, in a meadow, and was on almost every side surrounded by
+majestic hills. To give any clear description of this ruined pile would
+be impossible, the dilapidation is so great, dilapidation evidently less
+the effect of time than of awful violence, perhaps that of gunpowder.
+The southern is by far the most perfect portion of the building; there
+you see not only walls but roofs. Fronting you full south, is a mass of
+masonry with two immense arches, other arches behind them: entering, you
+find yourself beneath a vaulted roof, and passing on you come to an
+oblong square which may have been a church; an iron-barred window on your
+right enables you to look into a mighty vault, the roof of which is
+supported by beautiful pillars. Then but I forbear to say more
+respecting these remains for fear of stating what is incorrect, my stay
+amongst them having been exceedingly short.
+
+The Abbey of Glen Neath was founded in the twelfth century by Richard
+Grenfield, one of the followers of Robert Fitzhamon, who subjugated
+Glamorgan. Neath Abbey was a very wealthy one, the founder having
+endowed it with extensive tracts of fertile land along the banks of the
+rivers Neath and Tawy. In it the unfortunate Edward of Carnarvon sought
+a refuge for a few days from the rage of his revolted barons, whilst his
+favourite the equally unfortunate Spencer endeavoured to find a covert
+amidst the thickets of the wood-covered hill to the north. When Richmond
+landed at Milford Haven to dispute the crown with Richard the Second, the
+then Abbot of Neath repaired to him and gave him his benediction, in
+requital for which the adventurer gave him his promise that in the event
+of his obtaining the crown he would found a college in Glen Neath, which
+promise, however, after he had won the crown, he forgot to perform. {583}
+The wily abbot, when he hastened to pay worship to what he justly
+conceived to be the rising sun, little dreamt that he was about to bless
+the future father of the terrible man doomed by Providence to plant the
+abomination of desolation in Neath Abbey and in all the other nests of
+monkery throughout the land.
+
+Leaving the ruins I proceeded towards Neath. The scenery soon became
+very beautiful; not that I had left machinery altogether behind, for I
+presently came to a place where huge wheels were turning and there was
+smoke and blast, but there was much that was rural and beautiful to be
+seen, something like park scenery, and then there were the mountains near
+and in the distance. I reached Neath at about half-past four, and took
+up my quarters at an inn which had been recommended to me by my friend
+the boots at Swansea.
+
+
+
+
+CHAPTER CIII
+
+
+Town of Neath—Hounds and Huntsman—Spectral Chapel—The Glowing Mountain.
+
+Neath is a place of some antiquity, for it can boast of the remains of a
+castle and is a corporate town. There is but little Welsh spoken in it.
+It is situated on the Neath, and exports vast quantities of coal and
+iron, of both of which there are rich mines in the neighbourhood. It
+derives its name from the river Nedd or Neth on which it stands. Nedd or
+Neth is the same word as Nith the name of a river in Scotland, and is in
+some degree connected with Nidda the name of one in Germany. Nedd in
+Welsh signifies a dingle, and the word in its various forms has always
+something to do with lowness or inferiority of position. Amongst its
+forms are Nether and Nieder. The term is well applied to the
+Glamorganshire river, which runs through dingles and under mountains.
+
+The Neath has its source in the mountains of Brecon, and enters the sea
+some little way below the town of Neath.
+
+On the Monday morning I resumed my journey, directing my course up the
+vale of Neath towards Merthyr Tydvil, distant about four-and-twenty
+miles. The weather was at first rainy, misty, and miserable, but
+improved by degrees. I passed through a village which I was told was
+called Llanagos; close to it were immense establishments of some kind.
+The scenery soon became exceedingly beautiful; hills covered with wood to
+the tops were on either side of the dale. I passed an avenue leading
+somewhere through groves, and was presently overtaken and passed by
+hounds and a respectable-looking old huntsman on a black horse; a minute
+afterwards I caught a glimpse of an old redbrick mansion nearly embosomed
+in groves, from which proceeded a mighty cawing. Probably it belonged to
+the proprietor of the dogs, and certainly looked a very fit mansion for a
+Glamorganshire squire, justice of the peace, and keeper of a pack of
+hounds.
+
+I went on, the vale increasing in beauty; there was a considerable
+drawback, however: one of those detestable contrivances a railroad was on
+the farther side—along which trains were passing, rumbling and screaming.
+
+I saw a bridge on my right hand with five or six low arches over the
+river, which was here full of shoals. Asked a woman the name of the
+bridge.
+
+“_Pont Fawr_ ei galw, sir.”
+
+I was again amongst the real Welsh—this woman had no English.
+
+I passed by several remarkable mountains, both on the south and northern
+side of the vale. Late in the afternoon I came to the eastern extremity
+of the vale and ascended a height. Shortly afterwards I reached Rhigos,
+a small village.
+
+Entering a public-house I called for ale and sat down amidst some grimy
+fellows, who said nothing to me and to whom I said nothing—their
+discourse was in Welsh and English. Of their Welsh I understood but
+little, for it was a strange corrupt jargon. In about half-an-hour after
+leaving this place I came to the beginning of a vast moor. It was now
+growing rather dusk and I could see blazes here and there; occasionally I
+heard horrid sounds. Came to Irvan, an enormous mining-place with a
+spectral-looking chapel, doubtless a Methodist one. The street was
+crowded with rough savage-looking men. “Is this the way to Merthyr
+Tydvil?” said I to one.
+
+“Yes!” bawled the fellow at the utmost stretch of his voice.
+
+“Thank you!” said I, taking off my hat and passing on.
+
+Forward I went, up hill and down dale. Night now set in. I passed a
+grove of trees and presently came to a collection of small houses at the
+bottom of a little hollow. Hearing a step near me I stopped and said in
+Welsh: “How far to Merthyr Tydvil?”
+
+“Dim Cumrag, sir!” said a voice, seemingly that of a man.
+
+“Good-night!” said I, and without staying to put the question in English,
+I pushed on up an ascent and was presently amongst trees. Heard for a
+long time the hooting of an owl or rather the frantic hollo. Appeared to
+pass by where the bird had its station. Toiled up an acclivity and when
+on the top stood still and looked around me. There was a glow on all
+sides in the heaven except in the north-east quarter. Striding on I saw
+a cottage on my left-hand, and standing at the door the figure of a
+woman. “How far to Merthyr?” said I in Welsh.
+
+“Tair milltir—three miles, sir.”
+
+Turning round a corner at the top of a hill I saw blazes here and there
+and what appeared to be a glowing mountain in the south-east. I went
+towards it down a descent which continued for a long, long way; so great
+was the light cast by the blazes and that wonderful glowing object that I
+could distinctly see the little stones upon the road. After walking
+about half-an-hour, always going downwards, I saw a house on my left hand
+and heard a noise of water opposite to it. It was a pistyll. I went to
+it, drank greedily, and then hurried on, more and more blazes and the
+glowing object looking more terrible than ever. It was now above me at
+some distance to the left, and I could see that it was an immense
+quantity of heated matter like lava, occupying the upper and middle parts
+of a hill and descending here and there almost to the bottom in a zigzag
+and tortuous manner. Between me and the hill of the burning object lay a
+deep ravine. After a time I came to a house, against the door of which a
+man was leaning.
+
+“What is all that burning stuff above, my friend?”
+
+“Dross from the iron forges, sir!”
+
+I now perceived a valley below me full of lights, and descending reached
+houses and a tramway. I had blazes now all around me. I went through a
+filthy slough, over a bridge, and up a street, from which dirty lanes
+branched off on either side, passed throngs of savage-looking people
+talking clamorously, shrank from addressing any of them, and finally
+undirected found myself before the Castle Inn at Merthyr Tydvil.
+
+
+
+
+CHAPTER CIV
+
+
+Iron and Coal—The Martyred Princess—Cyfartha Fawr—Diabolical Structure.
+
+Merthyr Tydvil is situated in a broad valley through which roll the
+waters of the Taf. It was till late an inconsiderable village, but is at
+present the greatest mining place in Britain, and may be called with much
+propriety the capital of the iron and coal.
+
+It bears the name of Merthyr Tydvil, which signifies the Martyr Tydvil,
+because in the old time a Christian British princess was slain in the
+locality which it occupies. Tydvil was the daughter of Brychan Prince of
+Brecon, surnamed Brycheiniawg, or the Breconian, who flourished in the
+fifth century and was a contemporary of Hengist. He was a man full of
+Christian zeal and a great preacher of the Gospel, and gave his children,
+of which he had many both male and female by various wives, an education
+which he hoped would not only make them Christians, but enable them to
+preach the Gospel to their countrymen. They proved themselves worthy of
+his care, all of them without one exception becoming exemplary
+Christians, and useful preachers. In his latter days he retired to a
+hermitage in Glamorganshire near the Taf and passed his time in devotion,
+receiving occasionally visits from his children. Once, when he and
+several of them, amongst whom was Tydvil, were engaged in prayer a band
+of heathen Saxons rushed in upon them and slew Tydvil with three of her
+brothers. Ever since that time the place has borne the name of Martyr
+Tydvil. {587}
+
+The Taf, which runs to the south of Merthyr, comes down from Breconshire,
+and enters the Bristol Channel at Cardiff, a place the name of which in
+English is the city on the Taf. It is one of the most beautiful of
+rivers, but is not navigable on account of its numerous shallows. The
+only service which it renders to commerce is feeding a canal which
+extends from Merthyr to Cardiff. It is surprising how similar many of
+the Welsh rivers are in name: Taf, Tawey, Towey, Teivi, and Duffy differ
+but very little in sound. Taf and Teivi have both the same meaning,
+namely a tendency to spread out. The other names, though probably
+expressive of the properties or peculiarities of the streams to which
+they respectively belong, I know not how to translate.
+
+The morning of the fourteenth was very fine. After breakfast I went to
+see the Cyfartha Fawr iron works, generally considered to be the great
+wonder of the place. After some slight demur I obtained permission from
+the superintendent to inspect them. I was attended by an intelligent
+mechanic. What shall I say about the Cyfartha Fawr? I had best say but
+very little. I saw enormous furnaces. I saw streams of molten metal. I
+saw a long ductile piece of red-hot iron being operated upon. I saw
+millions of sparks flying about. I saw an immense wheel impelled round
+with frightful velocity by a steam engine of two hundred and forty horse
+power. I heard all kinds of dreadful sounds. The general effect was
+stunning. These works belong to the Crawshays, a family distinguished by
+a strange kind of eccentricity, but also by genius and enterprising
+spirit, and by such a strict feeling of honour that it is a common saying
+that the word of any one of them is as good as the bond of other people.
+
+After seeing the Cyfartha I roamed about making general observations.
+The mountain of dross which had startled me on the preceding night with
+its terrific glare, and which stands to the north-west of the town,
+looked now nothing more than an immense dark heap of cinders. It is only
+when the shades of night have settled down that the fire within manifests
+itself, making the hill appear an immense glowing mass. All the hills
+around the town, some of which are very high, have a scorched and
+blackened look. An old Anglesea bard, rather given to bombast, wishing
+to extol the abundant cheer of his native isle, said: “The hills of
+Ireland are blackened by the smoke from the kitchens of Mona.” With much
+more propriety might a bard of the banks of the Taf who should wish to
+apologise for the rather smutty appearance of his native vale exclaim:
+“The hills around the Taf once so green are blackened by the smoke from
+the chimneys of Merthyr.” The town is large and populous. The
+inhabitants for the most part are Welsh, and Welsh is the language
+generally spoken, though all have some knowledge of English. The houses
+are in general low and mean, and built of rough grey stone. Merthyr,
+however, can show several remarkable edifices, though of a gloomy, horrid
+Satanic character. There is the hall of the Iron, with its arches, from
+whence proceeds incessantly a thundering noise of hammers. Then there is
+an edifice at the foot of a mountain, half way up the side of which is a
+blasted forest, and on the top an enormous crag. A truly wonderful
+edifice it is, such as Bos would have imagined had he wanted to paint the
+palace of Satan. There it stands; a house of reddish brick with a slate
+roof—four horrid black towers behind, two of them belching forth smoke
+and flame from their tops—holes like pigeon holes here and there—two
+immense white chimneys standing by themselves. What edifice can that be
+of such strange mad details? I ought to have put that question to some
+one in Tydvil, but did not, though I stood staring at the diabolical
+structure with my mouth open. It is of no use putting the question to
+myself here.
+
+After strolling about for some two hours with my hands in my pockets, I
+returned to my inn, called for a glass of ale, paid my reckoning, flung
+my satchel over my shoulder, and departed.
+
+
+
+
+CHAPTER CV
+
+
+Start for Caerfili—Johanna Colgan—Alms-Giving—The Monstrous Female—The
+Evil Prayer—The Next Day—The Aifrionn—Unclean
+Spirits—Expectation—Wreaking Vengeance—A Decent Alms.
+
+I left Merthyr about twelve o’clock for Caerfili. My course lay along
+the valley to the south-east. I passed a large village called Troed y
+Rhiw, or the foot of the slope, from its being at the foot of a lofty
+elevation, which stands on the left-hand side of the road, and was
+speeding onwards fast, with the Taf at some distance on my right, when I
+saw a strange-looking woman advancing towards me. She seemed between
+forty and fifty, was bare-footed and bare-headed, with grizzled hair
+hanging in elf locks, and was dressed in rags and tatters. When about
+ten yards from me, she pitched forward, gave three or four grotesque
+tumbles, heels over head, then standing bolt upright, about a yard before
+me, she raised her right arm, and shouted in a most discordant
+voice—“Give me an alms, for the glory of God.”
+
+I stood still, quite confounded. Presently, however, recovering myself,
+I said:—“Really, I don’t think it would be for the glory of God to give
+you alms.”
+
+“Ye don’t! Then, Biadh an taifronn—however, I’ll give ye a chance yet.
+Am I to get my alms or not?”
+
+“Before I give you alms I must know something about you. Who are you?”
+
+“Who am I? Who should I be but Johanna Colgan, a bedivilled woman from
+the county of Limerick?”
+
+“And how did you become bedevilled?”
+
+“Because a woman something like myself said an evil prayer over me for
+not giving her an alms, which prayer I have at my tongue’s end, and
+unless I get my alms will say over you. So for your own sake, honey,
+give me my alms, and let me go on my way.”
+
+“O, I am not to be frightened by evil prayers! I shall give you nothing
+till I hear all about you.”
+
+“If I tell ye all about me will ye give me an alms?”
+
+“Well, I have no objection to give you something if you tell me your
+story.”
+
+“Will ye give me a dacent alms?”
+
+“O, you must leave the amount to my free will and pleasure. I shall give
+you what I think fit.”
+
+“Well, so ye shall, honey; and I make no doubt ye will give me a dacent
+alms, for I like the look of ye, and knew ye to be an Irishman
+half-a-mile off. Only four years ago, instead of being a bedivilled
+woman, tumbling about the world, I was as quiet and respectable a widow
+as could be found in the county of Limerick. I had a nice little farm at
+an aisy rint, horses, cows, pigs, and servants, and, what was better than
+all, a couple of fine sons, who were a help and comfort to me. But my
+black day was not far off. I was a mighty charitable woman, and always
+willing to give to the bacahs and other beggars that came about. Every
+morning, before I opened my door, I got ready the alms which I intended
+to give away in the course of the day to those that should ask for them,
+and I made so good a preparation that, though plenty of cripples and
+other unfortunates wandering through the world came to me every day, part
+of the alms was sure to remain upon my hands every night when I closed my
+door. The alms which I gave away consisted of meal; and I had always a
+number of small measures of male standing ready on a board, one of which
+I used to empty into the poke of every bacah or other unfortunate who
+used to place himself at the side of my door and cry out ‘Ave Maria!’ or
+‘In the name of God!’ Well, one morning I sat within my door spinning,
+with a little bit of a colleen beside me who waited upon me as servant.
+My measures of meal were all ready for the unfortunates who should come,
+filled with all the meal in the house; for there was no meal in the house
+save what was in those measures—divil a particle, the whole stock being
+exhausted; though by evening I expected plenty more, my two sons being
+gone to the ballybetagh, which was seven miles distant, for a fresh
+supply, and for other things. Well, I sat within my door, spinning, with
+my servant by my side to wait upon me, and my measures of male ready for
+the unfortunates who might come to ask for alms. There I sat, quite
+proud, and more happy than I had ever felt in my life before; and the
+unfortunates began to make their appearance. First came a bacah on
+crutches; then came a woman with a white swelling; then came an
+individual who had nothing at all the matter with him, and was only a
+poor unfortunate, wandering about the world; then came a far cake, {591}
+a dark man, who was led about by a gossoon; after him a simpley, and
+after the simpleton somebody else as much or more unfortunate. And as
+the afflicted people arrived and placed themselves by the side of the
+door and said ‘Ave Mary,’ or ‘In the name of God,’ or crossed their arms,
+or looked down upon the ground, each according to his practice, I got up
+and emptied my measure of male into his poke, or whatever he carried
+about with him for receiving the alms which might be given to him; and my
+measures of male began to be emptied fast, for it seemed that upon that
+day, when I happened to be particularly short of meal, all the
+unfortunates in the county of Limerick had conspired together to come to
+ask me for alms. At last every measure of meal was emptied, and there I
+sat in my house with nothing to give away provided an unfortunate should
+come. Says I to the colleen: ‘What shall I do provided any more come,
+for all the meal is gone and there will be no more before the boys come
+home at night from the ballybetagh.’ Says the colleen: ‘If any more
+come, can’t ye give them something else?’ Says I: ‘It has always been my
+practice to give in meal, and loth should I be to alter it; for if once I
+begin to give away other things, I may give away all I have.’ Says the
+colleen: ‘Let’s hope no one else will come: there have been thirteen of
+them already.’ Scarcely had she said these words, when a monstrous
+woman, half-naked, and with a long staff in her hand, on the top of which
+was a cross, made her appearance; and placing herself right before the
+door, cried out so that you might have heard her for a mile, ‘Give me an
+alms for the glory of God.’
+
+“‘Good woman,’ says I to her, ‘you will be kind enough to excuse me: all
+the preparation I had made for alms has been given away, for I have
+relieved thirteen unfortunates this blessed morning—so may the Virgin
+help ye, good woman!’ ‘Give me an alms,’ said the Beanvore, with a
+louder voice than before, ‘or it will be worse for you.’ ‘You must
+excuse me, dear mistress,’ says I, ‘but I have no more meal in the house.
+Those thirteen measures which you see there empty were full this morning,
+for what was in them I have given away to unfortunates. So the Virgin
+and Child help you.’ ‘Do you choose to give me an alms?’ she shrieked,
+so that you might have heard her to Londonderry. ‘If ye have no male
+give me something else.’ ‘You must excuse me, good lady,’ said I: ‘it is
+my custom to give alms in meal, and in nothing else. I have none in the
+house now; but if ye come on the morrow ye shall have a triple measure.
+In the meanwhile may the Virgin, Child, and the Holy Trinity assist ye!’
+Thereupon she looked at me fixedly for a moment, and then said, not in a
+loud voice, but in a low, half-whispered way, which was ten times more
+deadly—
+
+ “‘Biaidh an taifrionn gan sholas duit a bhean shalach!’
+
+Then turning from the door she went away with long strides. Now, honey,
+can ye tell me the meaning of those words?”
+
+“They mean,” said I, “unless I am much mistaken: ‘May the Mass never
+comfort ye, you dirty quean!’”
+
+“Ochone! that’s the maning of them, sure enough. They are cramped words,
+but I guessed that was the meaning, or something of the kind. Well,
+after hearing the evil prayer, I sat for a minute or two quite stunned;
+at length recovering myself a bit I said to the colleen: ‘Get up, and run
+after the woman and tell her to come back and cross the prayer.’ I meant
+by crossing that she should call it back or do something that would take
+the venom out of it. Well, the colleen was rather loth to go, for she
+was a bit scared herself, but on my beseeching her, she got up and ran
+after the woman, and being rather swift of foot, at last, though with
+much difficulty, overtook her, and begged her to come back and cross the
+prayer, but the divil of a woman would do no such thing, and when the
+colleen persisted she told her that if she didn’t go back, she would say
+an evil prayer over her too. So the colleen left her, and came back
+crying and frightened. All the rest of the day I remained sitting on the
+stool speechless, thinking of the prayer which the woman had said, and
+wishing I had given her everything I had in the world, rather than she
+should have said it. At night came home the boys, and found their mother
+sitting on the stool, like one stupefied. ‘What’s the matter with you,
+mother?’ they said. ‘Get up and help us to unpack. We have brought home
+plenty of things on the car, and amongst others a whole boll of meal.’
+‘You might as well have left it behind you,’ said I; ‘this morning a
+single measure of male would have been to me of all the assistance in the
+world, but I quistion now if I shall ever want meal again.’ They asked
+me what had happened to me, and after some time I told them how a
+monstrous woman had been to me, and had said an evil prayer over me,
+because having no meal in the house I had not given her an alms. ‘Come,
+mother,’ said they, ‘get up and help us to unload! never mind the prayer
+of the monstrous woman—it is all nonsense.’ Well, I got up and helped
+them to unload, and cooked them a bit and sat down with them, and tried
+to be merry, but felt that I was no longer the woman that I was. The
+next day I didn’t seem to care what became of me, or how matters went on,
+and though there was now plenty of meal in the house, not a measure did I
+fill with it to give away in the shape of alms; and when the bacahs, and
+the liprous women, and the dark men, and the other unfortunates placed
+themselves at the side of the door, and gave me to understand that they
+wanted alms, each in his or her particular manner, divil an alms did I
+give them, but let them stand and took no heed of them, so that at last
+they took themselves off grumbling and cursing. And little did I care
+for their grumblings and cursings. Two days before I wouldn’t have had
+an unfortunate grumble at me, or curse me, for all the riches below the
+sun; but now their grumblings and curses didn’t give me the slightest
+uneasiness, for I had an evil prayer spoken against me in the Shanna
+Gailey by the monstrous woman, and I knew that I was blighted in this
+world and the next. In a little time I ceased to pay any heed to the
+farming business, or to the affairs of the house, so that my sons had no
+comfort in their home. And I took to drink and induced my eldest son to
+take to drink too—my youngest son, however, did not take to drink, but
+conducted himself well, and toiled and laboured like a horse, and often
+begged me and his brother to consider what we were about, and not to go
+on in a way which would bring us all to ruin, but I paid no regard to
+what he said, and his brother followed my example, so that at last seeing
+things were getting worse every day, and that we should soon be turned
+out of house and home, for no rint was paid, every penny that could be
+got being consumed in waste, he bade us farewell and went and listed for
+a sodger. But if matters were bad enough before he went away, they
+became much worse after; for now when the unfortunates came to the door
+for alms, instead of letting them stand in pace till they were tired, and
+took themselves off, I would mock them and point at them, and twit them
+with their sores and other misfortunes, and not unfrequently I would
+fling scalding water over them, which would send them howling and honing
+away, till at last there was not an unfortunate but feared to come within
+a mile of my door. Moreover, I began to misconduct myself at chapel,
+more especially at the Aifrionn or Mass, for no sooner was the bell rung,
+and the holy corpus raised, than I would shout and hoorah, and go
+tumbling and toppling along the floor before the holy body, as I just now
+tumbled along the road before you, so that the people were scandalised,
+and would take me by the shoulders and turn me out of doors, and began to
+talk of ducking me in the bog. The priest of the parish, however, took
+my part, saying that I ought not to be persecuted, for that I was not
+accountable for what I did, being a possessed person, and under the
+influence of divils. ‘These, however,’ said he, ‘I’ll soon cast out from
+her, and then the woman will be a holy cratur, much better than she ever
+was before.’ A very learned man was Father Hogan, especially in casting
+out divils, and a portly good-looking man too, only he had a large
+rubicon nose, which people said he got by making over free with the
+cratur in sacret. I had often looked at the nose, when the divil was
+upon me, and felt an inclination to seize hold of it, jist to see how it
+felt. Well, he had me to his house several times, and there he put holy
+cloths upon me, and tied holy images to me, and read to me out of holy
+books, and sprinkled holy water over me, and put questions to me, and at
+last was so plased with the answers I gave him, that he prached a sermon
+about me in the chapel, in which he said that he had cast six of my
+divils out of me, and should cast out the seventh, which was the last, by
+the next Sabbath, and then should present me to the folks in the chapel
+as pure a vessel as the blessed Mary herself—and that I was destined to
+accomplish great things, and to be a mighty instrument in the hands of
+the Holy Church, for that he intended to write a book about me describing
+the miracle he had performed in casting the seven divils out of me, which
+he should get printed at the printing-press of the blessed Columba, and
+should send me through all Ireland to sell the copies, the profits of
+which would go towards the support of the holy society for casting out
+unclane spirits, to which he himself belonged. Well, the people showed
+that they were plased by a loud shout, and went away longing for the next
+Sunday when I was to be presented to them without a divil in me. Five
+times the next week did I go to the priest’s house, to be read to, and be
+sprinkled, and have cloths put upon me, in order that the work of casting
+out the last divil, which it seems was stronger than all the rest, might
+be made smooth and aisy, and on the Saturday I came to have the last
+divil cast out, and found his riverince in full canonicals, seated in his
+aisy chair. ‘Daughter,’ said he when he saw me, ‘the work is nearly
+over. Now kneel down before me, and I will make the sign of the cross
+over your forehead, and then you will feel the last and strongest of the
+divils, which have so long possessed ye, go out of ye through your eyes,
+as I expect you will say to the people assembled in the chapel
+to-morrow.’ So I put myself on my knees before his reverence, who after
+muttering something to himself, either in Latin or Shanna Gailey—I
+believe it was Latin, said, ‘Look me in the face, daughter!’ Well, I
+looked his reverence in the face, and there I saw his nose looking so
+large, red, and inviting that I could not resist the temptation, and
+before his reverence could make the sign of the cross, which doubtless
+would have driven the divil out of me, I made a spring at it, and seizing
+hold of it with fore-finger and thumb, pulled hard at it. Hot and
+inctious did it feel. O, the yell that his reverence gave! However, I
+did not let go my hold, but kept pulling at the nose, till at last to
+avoid the torment his reverence came tumbling down upon me, causing me by
+his weight to fall back upon the floor. At the yell which he gave, and
+at the noise of the fall, in came rushing his reverence’s housekeeper and
+stable-boy, who seeing us down on the floor, his reverence upon me and my
+hand holding his reverence’s nose, for I felt loth to let it go, they
+remained in astonishment and suspense. When his reverence, however,
+begged them, for the Virgin’s sake, to separate him from the divil of a
+woman, they ran forward, and having with some difficulty freed his
+reverence’s nose from my hand, they helped him up. The first thing that
+his reverence did, on being placed on his legs, was to make for a
+horsewhip, which stood in one corner of the room, but I guessing how he
+meant to use it, sprang up from the floor, and before he could make a cut
+at me, ran out of the room, and hasted home. The next day, when all the
+people for twenty miles round met in the chapel, in the expectation of
+seeing me presented to them a purified and holy female, and hearing from
+my mouth the account of the miracle which his reverence had performed,
+his reverence made his appearance in the pulpit with a dale of
+gould-bater’s leaf on his nose, and from the pulpit he told the people
+how I had used him, showing them the gould-bater’s leaf on his feature as
+testimony of the truth of his words, finishing by saying that if at first
+there were seven devils there were now seven times seven within me.
+Well, when the people heard the story, and saw his nose with the bater’s
+leaf upon it, they at first began to laugh, but when he appealed to their
+consciences, and asked them if such was fitting tratement for a praist,
+they said it was not, and that if he would only but curse me, they would
+soon do him justice upon me. His reverence then cursed by book, bell,
+and candle, and the people, setting off from the chapel, came in a crowd
+to the house where I lived, to wrake vengeance upon me. Overtaking my
+son by the way, who was coming home in a state of intoxication, they bate
+him within an inch of his life, and left him senseless on the ground, and
+no doubt would have served me much worse, only seeing them coming, and
+guessing what they came about, though I was a bit intoxicated myself, I
+escaped by the back of the house out into the bog, where I hid myself
+amidst a copse of hazels. The people coming to the house, and not
+finding me there, broke and destroyed every bit of furniture, and would
+have pulled the house down, or set fire to it, had not an individual
+among them cried out that doing so would be of no use, for that the house
+did not belong to me, and that destroying it would merely be an injury to
+the next tenant. So the people, after breaking my furniture and
+ill-trating two or three dumb beasts, which happened not to have been
+made away with, went away, and in the dead of night I returned to the
+house, where I found my son, who had just crawled home covered with blood
+and bruises. We hadn’t, however, a home long, for the agents of the
+landlord came to seize for rent, took all they could find, and turned us
+out upon the wide world. Myself and son wandered together for an hour or
+two, then, having a quarrel with each other, we parted, he going one way
+and I another. Some little time after I heard that he was transported.
+As for myself, I thought I might as well take a leaf out of the woman’s
+book, who had been the ruin of me. So I went about bidding people give
+me alms for the glory of God, and threatening those who gave me nothing
+that the mass should never comfort them. It’s a dreadful curse that,
+honey; and I would advise people to avoid it even though they give away
+all they have. If you have no comfort in the mass, you will have comfort
+in nothing else. Look at me: I have no comfort in the mass, for as soon
+as the priest’s bell rings I shouts and hoorahs, and performs tumblings
+before the blessed corpus, getting myself kicked out of chapel, and as
+little comfort as I have in the mass have I in other things, which should
+be a comfort to me. I have two sons who ought to be the greatest comfort
+to me, but are they so? We’ll see—one is transported, and of course is
+no comfort to me at all. The other is a sodger. Is he a comfort to me?
+not a bit. A month ago when I was travelling through the black north,
+tumbling and toppling about, and threatening people with my prayer,
+unless they gave me alms, a woman, who knew me, told me that he was with
+his regiment at Cardiff, here in Wales, whereupon I determined to go and
+see him, and crossing the water got into England, from whence I walked to
+Cardiff asking alms of the English in the common English way, and of the
+Irish, and ye are the first Irish I have met, in the way in which I asked
+them of you. But when I got to Cardiff did I see my son? I did not, for
+the day before he had sailed with his regiment to a place ten thousand
+miles away, so I shall never see his face again nor derive comfort from
+him. Oh, if there’s no comfort from the mass there’s no comfort from
+anything else, and he who has the evil prayer in the Shanna Gailey
+breathed upon him, will have no comfort from the mass. Now, honey, ye
+have heard the story of Johanna Colgan, the bedivilled woman. Give her
+now a dacent alms and let her go!”
+
+“Would you consider sixpence a decent alms?”
+
+“I would. If you give me sixpence, I will not say my prayer over ye.”
+
+“Would you give me a blessing?”
+
+“I would not. A bedivilled woman has no blessing to give.”
+
+“Surely if you are able to ask people to give you alms for the glory of
+God, you are able to give a blessing.”
+
+“Bodderation! are ye going to give me sixpence?”
+
+“No! here’s a shilling for you! Take it and go in peace.”
+
+“There’s no pace for me,” said Johanna Colgan, taking the money. “What
+did the monstrous female say to me? Biadh an taifrionn gan sholas duit a
+bhean shalach.’ {599} This is my pace—hoorah! hoorah!” then giving two
+or three grotesque topples she hurried away in the direction of Merthyr
+Tydvil.
+
+
+
+
+CHAPTER CVI
+
+
+Pen y Glas—Salt of the Earth—The Quakers’ Yard—The Rhugylgroen.
+
+As I proceeded on my way the scenery to the south on the farther side of
+the river became surprisingly beautiful. On that side noble mountains
+met the view, green fields and majestic woods, the latter brown it is
+true, for their leaves were gone, but not the less majestic for being
+brown. Here and there were white farm-houses: one of them, which I was
+told was called Pen y Glas, was a truly lovely little place. It stood on
+the side of a green hill with a noble forest above it, and put me
+wonderfully in mind of the hunting lodge, which Ifor Hael allotted as a
+retreat to Ab Gwilym and Morfydd, when they fled to him from Cardigan to
+avoid the rage of the Bow Bach, and whose charming appearance made him
+say to his love:
+
+ “More bliss for us our fate propounds
+ On Taf’s green banks than Teivy’s bounds.”
+
+On I wandered. After some time the valley assumed the form of an immense
+basin, enormous mountains composed its sides. In the middle rose hills
+of some altitude, but completely overcrowned by the mountains around.
+These hills exhibited pleasant inclosures, and were beautifully dotted
+with white farm-houses. Down below meandered the Taf, its reaches
+shining with a silver-like splendour. The whole together formed an
+exquisite picture, in which there was much sublimity, much still, quiet
+life, and not a little of fantastic fairy loveliness.
+
+The sun was hastening towards the west as I passed a little cascade on
+the left, the waters of which, after running under the road, tumbled down
+a gulley into the river. Shortly afterwards meeting a man I asked him
+how far it was to Caerfili.
+
+“When you come to the Quakers’ Yard, which is a little way further on,
+you will be seven miles from Caerfili.”
+
+“What is the Quakers’ Yard?”
+
+“A place where the people called Quakers bury their dead.”
+
+“Is there a village near it?”
+
+“There is, and the village is called by the same name.”
+
+“Are there any Quakers in it?”
+
+“Not one, nor in the neighbourhood, but there are some, I believe, in
+Cardiff.”
+
+“Why do they bury their dead there?”
+
+“You should ask them, not me. I know nothing about them, and don’t want;
+they are a bad set of people.”
+
+“Did they ever do you any harm?”
+
+“Can’t say they did. Indeed I never saw one in the whole of my life.”
+
+“Then why do you call them bad?”
+
+“Because everybody says they are.”
+
+“Not everybody. I don’t; I have always found them the salt of the
+earth.”
+
+“Then it is salt that has lost its savour. But perhaps you are one of
+them?”
+
+“No, I belong to the Church of England.”
+
+“O you do. Then good night to you. I am a Methodist. I thought at
+first that you were one of our ministers, and had hoped to hear from you
+something profitable and conducive to salvation, but—”
+
+“Well, so you shall. Never speak ill of people of whom you know nothing.
+If that isn’t a saying conducive to salvation I know not what is. Good
+evening to you.”
+
+I soon reached the village. Singularly enough, the people of the very
+first house, at which I inquired about the Quakers’ Yard, were entrusted
+with the care of it. On my expressing a wish to see it a young woman
+took down a key, and said that if I would follow her she would show it
+me. The Quakers’ burying-place is situated on a little peninsula or
+tongue of land, having a brook on its eastern and northern sides, and on
+its western the Taf. It is a little oblong yard, with low walls, partly
+overhung with ivy. The entrance is a porch to the south. The Quakers
+are no friends to tombstones, and the only visible evidence that this was
+a place of burial was a single flagstone, with a half-obliterated
+inscription, which with some difficulty I deciphered, and was as
+follows:—
+
+ To the Memory of Thomas Edmunds
+ Who died April the ninth 1802 aged 60
+ years
+ And of Mary Edmunds
+ Who died January the fourth 1810 aged 70.
+
+The beams of the descending sun gilded the Quakers’ burial-ground as I
+trod its precincts. A lovely resting-place looked that little oblong
+yard on the peninsula, by the confluence of the waters, and quite in
+keeping with the character of the quiet Christian people who sleep within
+it. The Quakers have for some time past been a decaying sect, but they
+have done good work in their day, and when they are extinct they are not
+destined to be soon forgotten. Soon forgotten! How should a sect ever
+be forgotten, to which have belonged three such men as George Fox,
+William Penn and Joseph Gurney?
+
+Shortly after I left the Quakers’ Yard the sun went down and twilight
+settled upon the earth. Pursuing my course I reached some woodlands, and
+on inquiring of a man, whom I saw standing at the door of a cottage, the
+name of the district, was told that it was called Ystrad Manach—the
+Monks’ Strath or valley. This name it probably acquired from having
+belonged in times of old to some monkish establishment. The moon now
+arose, and the night was delightful. As I was wandering along I heard
+again the same wild noise which I had heard the night before, on the
+other side of Merthyr Tydvil. The cry of the owl afar off in the
+woodlands. O that strange bird! O that strange cry! The Welsh as I
+have said on a former occasion call the owl Dylluan. Amongst the cowydds
+of Ab Gwilym there is one to the dylluan. It is full of abuse against
+the bird, with whom the poet is very angry for having with its cry
+frightened Morfydd back, who was coming to the wood to keep an
+assignation with him, but not a little of this abuse is wonderfully
+expressive and truthful. He calls the owl a grey thief—the haunter of
+the ivy bush—the chick of the oak, a blinking-eyed witch, greedy of mice,
+with a visage like the bald forehead of a big ram, or the dirty face of
+an old abbess, which bears no little resemblance to the chine of an ape.
+Of its cry he says that it is as great a torment as an agonising
+recollection, a cold shrill laugh from the midst of a kettle of ice; the
+rattling of sea-pebbles in an old sheep-skin, on which account many call
+the owl the hag of the Rhugylgroen. The Rhugylgroen, it will be as well
+to observe, is a dry sheep-skin containing a number of pebbles, and is
+used as a rattle for frightening crows. The likening the visage of the
+owl to the dirty face of an old abbess is capital, and the likening the
+cry to the noise of the Rhugylgroen is anything but unfortunate. For,
+after all, what does the voice of the owl so much resemble as a
+diabolical rattle! I’m sure I don’t know. Reader, do you?
+
+I reached Caerfili at about seven o’clock, and went to the “Boar’s Head,”
+near the ruins of a stupendous castle, on which the beams of the moon
+were falling.
+
+
+
+
+CHAPTER CVII
+
+
+Caerfili Castle—Sir Charles—The Waiter—Inkerman.
+
+I slept well during the night. In the morning after breakfast I went to
+see the castle, over which I was conducted by a woman who was intrusted
+with its care. It stands on the eastern side of the little town, and is
+a truly enormous structure, which brought to my recollection a saying of
+our great Johnson, to be found in the account of his journey to the
+Western Islands, namely “that for all the castles which he had seen
+beyond the Tweed the ruins yet remaining of some one of those which the
+English built in Wales would find materials.” The original founder was
+one John De Bryse, a powerful Norman, who married the daughter of
+Llewellyn Ap Jorwerth, the son-in-law of King John, and the most warlike
+of all the Welsh princes, whose exploits, and particularly a victory
+which he obtained over his father-in-law, with whom he was always at war,
+have been immortalised by the great war-bard, Dafydd Benfras. It was one
+of the strongholds which belonged to the Spencers, and served for a short
+time as a retreat to the unfortunate Edward the Second. It was ruined by
+Cromwell, the grand foe of the baronial castles of Britain, but not in so
+thorough and sweeping a manner as to leave it a mere heap of stones.
+There is a noble entrance porch fronting the west—a spacious courtyard, a
+grand banqueting-room, a corridor of vast length, several lofty towers, a
+chapel, a sally-port, a guard-room, and a strange underground vaulted
+place called the mint, in which Caerfili’s barons once coined money, and
+in which the furnaces still exist which were used for melting metal. The
+name Caerfili is said to signify the Castle of Haste, and to have been
+bestowed on the pile because it was built in a hurry. Caerfili, however,
+was never built in a hurry, as the remains show. Moreover the Welsh word
+for haste is not fil but ffrwst. Fil means a scudding or darting through
+the air, which can have nothing to do with the building of a castle.
+Caerfili signifies Philip’s City, and was called so after one Philip, a
+saint. It no more means the castle of haste than Tintagel in Cornwall
+signifies the castle of guile, as the learned have said it does, for
+Tintagel simply means the house in the gill of the hill, a term admirably
+descriptive of the situation of the building.
+
+I started from Caerfili at eleven for Newport, distant about seventeen
+miles. Passing through a toll-gate I ascended an acclivity, from the top
+of which I obtained a full view of the castle, looking stern, dark, and
+majestic. Descending the hill I came to a bridge over a river called the
+Rhymni or Rumney, much celebrated in Welsh and English song—thence to
+Pentref Bettws, or the village of the bead-house, doubtless so called
+from its having contained in old times a house in which pilgrims might
+tell their beads.
+
+The scenery soon became very beautiful—its beauty, however, was to a
+certain extent marred by a horrid black object, a huge coal work, the
+chimneys of which were belching forth smoke of the densest description.
+“Whom does that work belong to?” said I to a man nearly as black as a
+chimney sweep.
+
+“Who does it belong to? Why, to Sir Charles.”
+
+“Do you mean Sir Charles Morgan?”
+
+“I don’t know. I only know that it belongs to Sir Charles, the kindest
+heart and richest man in Wales and in England too.”
+
+Passing some cottages I heard a group of children speaking English.
+Asked an intelligent-looking girl if she could speak Welsh.
+
+“Yes,” said she, “I can speak it, but not very well. There is not much
+Welsh spoken by the children hereabout. The old folks hold more to it.”
+
+I saw again the Rhymni river, and crossed it by a bridge; the river here
+was filthy and turbid owing of course to its having received the foul
+drainings of the neighbouring coal works—shortly afterwards I emerged
+from the coom or valley of the Rhymni and entered upon a fertile and
+tolerably level district. Passed by Llanawst and Machen. The day which
+had been very fine now became dark and gloomy. Suddenly, as I was
+descending a slope, a brilliant party consisting of four young ladies in
+riding habits, a youthful cavalier, and a servant in splendid livery—all
+on noble horses, swept past me at full gallop down the hill. Almost
+immediately afterwards seeing a road-mender who was standing holding his
+cap in his hand—which he had no doubt just reverentially doffed—I said in
+Welsh: “Who are those ladies?”
+
+“Merched Sir Charles—the daughters of Sir Charles,” he replied.
+
+“And is the gentleman their brother?”
+
+“No! The brother is in the Crim—fighting with the Roosiaid. I don’t
+know who yon gentleman be.”
+
+“Where does Sir Charles live?”
+
+“Down in the Dyfryn, not far from Basallaig.”
+
+“If I were to go and see him,” I said, “do you think he would give me a
+cup of ale?”
+
+“I dare say he would; he has given me one many a time.”
+
+I soon reached Basallaig, a pleasant village standing in a valley and
+nearly surrounded by the groves of Sir Charles Morgan. Seeing a decent
+public-house I said to myself, “I think I shall step in and have my ale
+here, and not go running after Sir Charles, whom perhaps after all I
+shouldn’t find at home.” So I went in and called for a pint of ale.
+Over my ale I trifled for about half-an-hour, then paying my groat I got
+up and set off for Newport in the midst of a thick mist which had
+suddenly come on and which speedily wetted me nearly to the skin.
+
+I reached Newport at about half-past four and put up at a large and
+handsome inn called the King’s Head. During dinner the waiter unasked
+related to me his history. He was a short thick fellow of about forty,
+with a very disturbed and frightened expression of countenance. He said
+that he was a native of Brummagem, and had lived very happily at an inn
+there as waiter, but at length had allowed himself to be spirited away to
+an establishment high up in Wales amidst the scenery. That very few
+visitors came to the establishment, which was in a place so awfully
+lonesome that he soon became hipped and was more than once half in a mind
+to fling himself into a river which ran before the door and moaned
+dismally. That at last he thought his best plan would be to decamp, and
+accordingly took French leave early one morning. That after many frights
+and much fatigue he had found himself at Newport and taken service at the
+King’s Head, but did not feel comfortable and was frequently visited at
+night by dreadful dreams. That he should take the first opportunity of
+getting to Brummagem, though he was afraid that he should not be able to
+get into his former place owing to his ungrateful behaviour. He then
+uttered a rather eloquent eulogium on the beauties of the black capital,
+and wound up all by saying that he would rather be a brazier’s dog at
+Brummagem than head waiter at the best establishment in Wales.
+
+After dinner I took up a newspaper and found in it an account of the
+battle of Inkerman, which appeared to have been fought on the fifth of
+November, the very day on which I had ascended Plinlymmon. I was sorry
+to find that my countrymen had suffered dreadfully, and would have been
+utterly destroyed but for the opportune arrival of the French. “In my
+childhood,” said I, “the Russians used to help us against the French; now
+the French help us against the Russians. Who knows but before I die I
+may see the Russians helping the French against us?”
+
+
+
+
+CHAPTER CVIII
+
+
+Town of Newport—The Usk—Note of Recognition—An Old Acquaintance—Connamara
+Quean—The Wake—The Wild Irish—The Tramping Life—Business and
+Prayer—Methodists—Good Counsel.
+
+Newport is a large town in Monmouthshire, and had once walls and a
+castle. It is called in Welsh Cas Newydd ar Wysg, or the New Castle upon
+the Usk. It stands some miles below Caerlleon ar Wysg, and was probably
+built when that place, at one time one of the most considerable towns in
+Britain, began to fall into decay. The Wysg or Usk has its source among
+some wild hills in the south-west of Breconshire, and, after absorbing
+several smaller streams, amongst which is the Hondu, at the mouth of
+which Brecon stands, which on that account is called in Welsh Aber Hondu,
+and traversing the whole of Monmouthshire, enters the Bristol Channel
+near Newport, to which place vessels of considerable burden can ascend.
+Wysg or Usk is an ancient British word, signifying water, and is the same
+as the Irish word uisge or whiskey, for whiskey, though generally serving
+to denote a spirituous liquor, in great vogue amongst the Irish, means
+simply water. The proper term for the spirit is uisquebaugh, literally
+acqua vitæ, but the compound being abbreviated by the English, who have
+always been notorious for their habit of clipping words, one of the
+strongest of spirits is now generally denominated by a word which is
+properly expressive of the simple element water.
+
+Monmouthshire is at present considered an English county, though
+certainly with little reason, for it not only stands on the western side
+of the Wye, but the names of almost all its parishes are Welsh, and many
+thousands of its population still speak the Welsh language. It is called
+in Welsh Sir, or Shire, Fynwy, and takes its name from the town Mynwy or
+Monmouth, which receives its own appellation from the river Mynwy or
+Minno on which it stands. There is a river of much the same name, not in
+Macedon, but in the Peninsula, namely the Minho, which probably got its
+denomination from that race cognate to the Cumry, the Gael, who were the
+first colonisers of the Peninsula, and whose generic name yet stares us
+in the face and salutes our ears in the words Galicia and Portugal.
+
+I left Newport at about ten o’clock on the 16th, the roads were very wet,
+there having been a deluge of rain during the night. The morning was a
+regular November one, dull and gloomy. Desirous of knowing whereabouts
+in these parts the Welsh language ceased I interrogated several people
+whom I met. First spoke to Esther Williams. She told me she came from
+Pennow some miles farther on, that she could speak Welsh, and that indeed
+all the people could for at least eight miles to the east of Newport.
+This latter assertion of hers was, however, anything but corroborated by
+a young woman, with a pitcher on her head, whom I shortly afterwards met,
+for she informed me that she could speak no Welsh, and that for one who
+could speak it, from where I was to the place where it ceased altogether,
+there were ten who could not. I believe the real fact is that about half
+the people for seven or eight miles to the east of Newport speak Welsh,
+more or less, as about half those whom I met and addressed in Welsh
+answered me in that tongue.
+
+Passed through Penow or Penhow, a small village. The scenery in the
+neighbourhood of this place is highly interesting. To the north-west at
+some distance is Mynydd Turvey, a sharp-pointed blue mountain. To the
+south-east, on the right, much nearer, are two beautiful green hills, the
+lowest prettily wooded, and having on its top a fair white mansion called
+Penhow Castle, which belongs to a family of the name of Cave. Thence to
+Llanvaches, a pretty little village. When I was about the middle of this
+place I heard an odd sound something like a note of recognition, which
+attracted my attention to an object very near to me, from which it seemed
+to proceed, and which was coming from the direction in which I was going.
+It was the figure seemingly of a female, wrapped in a coarse blue cloak,
+the feet bare and the legs bare also nearly up to the knee, both terribly
+splashed with the slush of the road. The head was surmounted by a kind
+of hood which just permitted me to see coarse red hair, a broad face,
+grey eyes, a snubbed nose, blubber lips and great white teeth—the eyes
+were staring intently at me. I stopped and stared too, and at last
+thought I recognised the features of the uncouth girl I had seen on the
+green near Chester with the Irish tinker Tourlough and his wife.
+
+“Dear me!” said I, “did I not see you near Chester last summer?”
+
+“To be sure ye did; and ye were going to pass me without a word of notice
+or kindness had I not given ye a bit of a hail.”
+
+“Well,” said I, “I beg your pardon. How is it all wid ye?”
+
+“Quite well. How is it wid yere hanner?”
+
+“Tolerably. Where do you come from?”
+
+“From Chepstow, yere hanner.”
+
+“And where are you going to?”
+
+“To Newport, yere hanner.”
+
+“And I come from Newport, and am going to Chepstow. Where’s Tourlough
+and his wife?”
+
+“At Cardiff, yere hanner; I shall join them again to-morrow.”
+
+“Have you been long away from them?”
+
+“About a week, yere hanner.”
+
+“And what have you been doing?”
+
+“Selling my needles, yere hanner.”
+
+“Oh! you sell needles. Well, I am glad to have met you. Let me see.
+There’s a nice little inn on the right: won’t you come in and have some
+refreshment?”
+
+“Thank yere hanner; I have no objection to take a glass wid an old
+friend.”
+
+“Well, then, come in; you must be tired, and I shall be glad to have some
+conversation with you.”
+
+We went into the inn—a little tidy place. On my calling a
+respectable-looking old man made his appearance behind a bar. After
+serving my companion with a glass of peppermint, which she said she
+preferred to anything else, and me with a glass of ale, both of which I
+paid for, he retired, and we sat down on two old chairs beneath a window
+in front of the bar.
+
+“Well,” said I, “I suppose you have Irish: here’s slainte—”
+
+“Slainte yuit a shaoi,” said the girl, tasting her peppermint.
+
+“Well, how do you like it?”
+
+“It’s very nice indeed.”
+
+“That’s more than I can say of the ale, which, like all the ale in these
+parts, is bitter. Well, what part of Ireland do you come from?”
+
+“From no part at all. I never was in Ireland in my life. I am from
+Scotland Road, Manchester.”
+
+“Why, I thought you were Irish!”
+
+“And so I am; and all the more from being born where I was. There’s not
+such a place for Irish in all the world as Scotland Road.”
+
+“Were your father and mother from Ireland?”
+
+“My mother was from Ireland; my father was Irish of Scotland Road, where
+they met and married.”
+
+“And what did they do after they married?”
+
+“Why, they worked hard, and did their best to get a livelihood for
+themselves and children, of which they had several besides myself, who
+was the eldest. My father was a bricklayer, and my mother sold apples
+and oranges and other fruits, according to the season, and also whiskey,
+which she made herself, as she well knew how; for my mother was not only
+a Connacht woman, but an out-and-out Connamara quean, and when only
+thirteen had wrought with the lads who used to make the raal cratur on
+the islands between Ochterard and Bally na hinch. As soon as I was able,
+I helped my mother in making and disposing of the whiskey and in selling
+the fruit. As for the other children, they all died when young, of
+favers, of which there is always plenty in Scotland Road. About four
+years ago—that is, when I was just fifteen—there was a great quarrel
+among the workmen about wages. Some wanted more than their masters were
+willing to give; others were willing to take what was offered them.
+Those who were dissatisfied were called bricks; those who were not were
+called dungs. My father was a brick; and, being a good man with his
+fists, was looked upon as a very proper person to fight a principal man
+amongst the dungs. They fought in the fields near Salford for a pound a
+side. My father had it all his own way for the first three rounds, but
+in the fourth, receiving a blow under the ear from the dung, he dropped,
+and never got up again, dying suddenly. A grand wake my father had, for
+which my mother furnished usquebaugh galore; and comfortably and decently
+it passed over till about three o’clock in the morning, when, a dispute
+happening to arise—not on the matter of wages, for there was not a dung
+amongst the Irish of Scotland Road—but as to whether the O’Keefs or
+O’Kellys were kings of Ireland a thousand years ago, a general fight took
+place, which brought in the police, who, being soon dreadfully baten, as
+we all turned upon them, went and fetched the military, with whose help
+they took and locked up several of the party, amongst whom were my mother
+and myself, till the next morning, when we were taken before the
+magistrates, who, after a slight scolding, set us at liberty, one of them
+saying that such disturbances formed part of the Irish funeral service;
+whereupon we returned to the house, and the rest of the party joining us,
+we carried my father’s body to the churchyard, where we buried it very
+dacently, with many tears and groanings.”
+
+“And how did your mother and you get on after your father was buried?”
+
+“As well as we could, yere hanner; we sold fruit and now and then a drop
+of whiskey which we made; but this state of things did not last long, for
+one day mother seeing the dung who had killed my father she flung a large
+flint stone and knocked out his right eye, for doing which she was taken
+up and tried and sentenced to a year’s imprisonment, chiefly it was
+thought because she had been heard to say that she would do the dung a
+mischief the first time she met him. She, however, did not suffer all
+her sentence, for before she had been in prison three months she caught a
+disorder which carried her off. I went on selling fruit by myself whilst
+she was in trouble, and for some time after her death, but very lonely
+and melancholy. At last my uncle Tourlough, or as the English would call
+him, Charles, chancing to come to Scotland Road along with his family, I
+was glad to accept an invitation to join them which he gave me, and with
+them I have been ever since, travelling about England and Wales and
+Scotland, helping my aunt with the children and driving much the same
+trade which she has driven for twenty years past, which is not an
+unprofitable one.”
+
+“Would you have any objection to tell me all you do?”
+
+“Why I sells needles, as I said before, and sometimes I buys things of
+servants, and sometimes I tells fortunes.”
+
+“Do you ever do anything in the way of striopachas?”
+
+“O, no! I never do anything in that line; I would be burnt first. I
+wonder you should dream of such a thing.”
+
+“Why surely it is not worse than buying things of servants, who no doubt
+steal them from their employers, or telling fortunes, which is dealing
+with the devil.”
+
+“Not worse? Yes a thousand times worse; there is nothing so very
+particular in doing them things, but striopachas—O dear!”
+
+“It’s a dreadful thing I admit, but the other things are quite as bad;
+you should do none of them.”
+
+“I’ll take good care that I never do one, and that is striopachas; them
+other things I know are not quite right, and I hope soon to have done wid
+them; any day I can shake them off and look people in the face, but were
+I once to do striopachas I could never hold up my head.”
+
+“How comes it that you have such a horror of striopachas?”
+
+“I got it from my mother and she got it from hers. All Irish women have
+a dread of striopachas. It’s the only thing that frights them; I manes
+the wild Irish, for as for the quality women I have heard they are no bit
+better than the English. Come, yere hanner, let’s talk of something
+else.”
+
+“You were saying now that you were thinking of leaving off
+fortune-telling and buying things of servants. Do you mean to depend
+upon your needles alone?”
+
+“No; I am thinking of leaving off tramping altogether and going to the
+Tir na Siar.”
+
+“Isn’t that America?”
+
+“It is, yere hanner; the land of the west is America.”
+
+“A long way for a lone girl.”
+
+“I should not be alone, yere hanner; I should be wid my uncle Tourlough
+and his wife.”
+
+“Are they going to America?”
+
+“They are, yere hanner; they intends leaving off business and going to
+America next spring.”
+
+“It will cost money.”
+
+“It will, yere hanner; but they have got money, and so have I.”
+
+“Is it because business is slack that you are thinking of going to
+America?”
+
+“O no, yere hanner; we wish to go there in order to get rid of old ways
+and habits, amongst which are fortune-telling and buying things of
+sarvants, which yere hanner was jist now checking me wid.”
+
+“And can’t you get rid of them here?”
+
+“We cannot, yere hanner. If we stay here we must go on tramping, and it
+is well known that doing them things is part of tramping.”
+
+“And what would you do in America?”
+
+“O we could do plenty of things in America—most likely we should buy a
+piece of land and settle down.”
+
+“How came you to see the wickedness of the tramping life?”
+
+“By hearing a great many sermons and preachings, and having often had the
+Bible read to us by holy women who came to our tent.”
+
+“Of what religion do you call yourselves now?”
+
+“I don’t know, yere hanner; we are clane unsettled about religion. We
+were once Catholics and carried Saint Colman of Cloyne about wid us in a
+box; but after hearing a sermon at a church about images, we went home,
+took the saint out of his box and cast him into a river.”
+
+“O it will never do to belong to the Popish religion, a religion which
+upholds idol-worship and persecutes the Bible—you should belong to the
+Church of England.”
+
+“Well, perhaps we should, yere hanner, if its ministers were not such
+proud violent men. O, you little know how they look down upon all poor
+people, especially on us tramps. Once my poor aunt, Tourlough’s wife,
+who has always had stronger convictions than any of us, followed one of
+them home after he had been preaching, and begged him to give her God,
+and was told by him that she was a thief, and if she didn’t take herself
+out of the house he would kick her out.”
+
+“Perhaps, after all,” said I, “you had better join the Methodists—I
+should say that their ways would suit you better than those of any other
+denomination of Christians.”
+
+“Yere hanner knows nothing about them, otherwise ye wouldn’t talk in that
+manner. Their ways would never do for people who want to have done with
+lying and staling, and have always kept themselves clane from
+striopachas. Their word is not worth a rotten straw, yere hanner, and in
+every transaction which they have with people they try to cheat and
+overreach—ask my uncle Tourlough, who has had many dealings with them.
+But what is far worse, they do that which the wildest calleen t’other
+side of Ougteraarde would be burnt rather than do. Who can tell ye more
+on that point than I, yere hanner? I have been at their chapels at
+nights and have listened to their screaming prayers, and have seen what’s
+been going on outside the chapels after their services, as they call
+them, were over—I never saw the like going on outside Father Toban’s
+chapel, yere hanner! Yere hanner’s hanner asked me if I ever did
+anything in the way of striopachas—now I tell ye that I was never asked
+to do anything in that line but by one of them folks—a great man amongst
+them he was, both in the way of business and prayer, for he was a
+commercial traveller during six days of the week and a preacher on the
+seventh—and such a preacher. Well, one Sunday night after he had
+preached a sermon an hour and a half long, which had put half-a-dozen
+women into what they call static fits, he overtook me in a dark street
+and wanted me to do striopachas with him—he didn’t say striopachas, yer
+hanner, for he had no Irish—but he said something in English which was
+the same thing.”
+
+“And what did you do?”
+
+“Why I asked him what he meant by making fun of a poor ugly girl—for no
+one knows better than myself, yere hanner, that I am very ugly—whereupon
+he told me that he was not making fun of me, for it had long been the
+chief wish of his heart to commit striopachas with a wild Irish Papist,
+and that he believed if he searched the world he should find none wilder
+than myself.”
+
+“And what did you reply?”
+
+“Why I said to him, yere hanner, that I would tell the congregation, at
+which he laughed and said that he wished I would, for that the
+congregation would say they didn’t believe me, though at heart they
+would, and would like him all the better for it.”
+
+“Well, and what did you say then?”
+
+“Nothing at all, yere hanner; but I spat in his face and went home and
+told my uncle Tourlough, who forthwith took out a knife and began to
+sharp it on a whetstone, and I make no doubt would have gone and stuck
+the fellow like a pig, had not my poor aunt begged him not on her knees.
+After that we had nothing more to do with the Methodists as far as
+religion went.”
+
+“Did this affair occur in England or Wales?”
+
+“In the heart of England, yere hanner; we have never been to the Welsh
+chapels, for we know little of the language.”
+
+“Well, I am glad it didn’t happen in Wales; I have rather a high opinion
+of the Welsh Methodists. The worthiest creature I ever knew was a Welsh
+Methodist. And now I must leave you and make the best of my way to
+Chepstow.”
+
+“Can’t yere hanner give me God before ye go?”
+
+“I can give you half-a-crown to help you on your way to America.”
+
+“I want no half-crowns, yere hanner; but if ye would give me God I’d
+bless ye.”
+
+“What do you mean by giving you God?”
+
+“Putting Him in my heart by some good counsel which will guide me through
+life.”
+
+“The only good counsel I can give you is to keep the commandments; one of
+them it seems you have always kept. Follow the rest and you can’t go
+very wrong.”
+
+“I wish I knew them better than I do, yere hanner.”
+
+“Can’t you read?”
+
+“O no, yere hanner, I can’t read, neither can Tourlough nor his wife.”
+
+“Well, learn to read as soon as possible. When you have got to America
+and settled down you will have time enough to learn to read.”
+
+“Shall we be better, yere hanner, after we have learnt to read?”
+
+“Let’s hope you will.”
+
+“One of the things, yere hanner, that have made us stumble is that some
+of the holy women, who have come to our tent and read the Bible to us,
+have afterwards asked my aunt and me to tell them their fortunes.”
+
+“If they have the more shame for them, for they can have no excuse.
+Well, whether you learn to read or not still eschew striopachas, don’t
+steal, don’t deceive, and worship God in spirit, not in image. That’s
+the best counsel I can give you.”
+
+“And very good counsel it is, yere hanner, and I will try to follow it,
+and now, yere hanner, let us go our two ways.”
+
+We placed our glasses upon the bar and went out. In the middle of the
+road we shook hands and parted, she going towards Newport and I towards
+Chepstow. After walking a few yards I turned round and looked after her.
+There she was in the damp lowering afternoon wending her way slowly
+through mud and puddle, her upper form huddled in the rough frieze
+mantle, and her coarse legs bare to the top of the calves. “Surely,”
+said I to myself, “there never was an object less promising in
+appearance. Who would think that there could be all the good sense and
+proper feeling in that uncouth girl which there really is?”
+
+
+
+
+CHAPTER CIX
+
+
+Arrival at Chepstow—Stirring Lyric—Conclusion.
+
+I passed through Caer Went, once an important Roman station, and for a
+long time after the departure of the Romans a celebrated British city,
+now a poor desolate place consisting of a few old-fashioned houses and a
+strange-looking dilapidated church. No Welsh is spoken at Caer Went, nor
+to the east of it, nor indeed for two or three miles before you reach it
+from the west.
+
+The country between it and Chepstow, from which it is distant about four
+miles, is delightfully green, but somewhat tame.
+
+Chepstow stands on the lower part of a hill, near to where the beautiful
+Wye joins the noble Severn. The British name of the place is Aber Wye or
+the disemboguement of the Wye. The Saxons gave it the name of Chepstow,
+which in their language signifies a place where a market is held, because
+even in the time of the Britons it was the site of a great cheap or
+market. After the Norman Conquest it became the property of De Clare,
+one of William’s followers, who built near it an enormous castle, which
+enjoyed considerable celebrity during several centuries from having been
+the birthplace of Strongbow, the conqueror of Ireland, but which is at
+present chiefly illustrious from the mention which is made of it in one
+of the most stirring lyrics of modern times, a piece by Walter Scott,
+called the “Norman Horseshoe,” commemorative of an expedition made by a
+De Clare of Chepstow with the view of insulting with the print of his
+courser’s shoe the green meads of Glamorgan, and which commences thus:—
+
+ “Red glows the forge”—
+
+I went to the principal inn, where I engaged a private room and ordered
+the best dinner which the people could provide. Then leaving my satchel
+behind me I went to the castle, amongst the ruins of which I groped and
+wandered for nearly an hour, occasionally repeating verses of the “Norman
+Horseshoe.” I then went to the Wye and drank of the waters at its mouth,
+even as sometime before I had drunk of the waters at its source. Then
+returning to my inn I got my dinner, after which I called for a bottle of
+port, and placing my feet against the sides of the grate I passed my time
+drinking wine and singing Welsh songs till ten o’clock at night, when I
+paid my reckoning, amounting to something considerable. Then shouldering
+my satchel I proceeded to the railroad station, where I purchased a
+first-class ticket, and ensconcing myself in a comfortable carriage was
+soon on the way to London, where I arrived at about four o’clock in the
+morning, having had during the whole of my journey a most uproarious set
+of neighbours a few carriages behind me, namely some hundred and fifty of
+Napier’s tars returning from their expedition to the Baltic.
+
+ * * * * *
+
+ THE END
+
+ * * * * *
+
+ RICHARD CLAY & SONS, LIMITED,
+ BREAD STREET HILL, E.C., AND
+ BUNGAY, SUFFOLK.
+
+
+
+
+Footnotes
+
+
+{0} “The old land of my father is dear unto me.”
+
+{169} One or two of the characters and incidents in this Saga are
+mentioned in the _Romany Rye_. London, 1857, vol. i. p. 240; vol. i. p.
+150.
+
+A partial translation of the _Saga_, made by myself, has been many years
+in existence. It forms part of a mountain of unpublished translations
+from the Northern languages. In my younger days no London publisher, or
+indeed magazine editor, would look at anything from the Norse, Danish,
+etc.
+
+{172a} All these three names are very common in Norfolk, the population
+of which is of Norse origin. Skarphethin is at present pronounced
+Sharpin, Helgi Heely. Skarphethin, interpreted, is a keen pirate.
+
+{172b} Eryri likewise signifies an excrescence or scrofulous eruption.
+It is possible that many will be disposed to maintain that in the case of
+Snowdon the word is intended to express a rugged excrescence or eruption
+on the surface of the earth.
+
+{177} It will not be amiss to observe that the original term is gwyddfa;
+but gwyddfa being a feminine noun or compound commencing with g, which is
+a mutable consonant, loses the initial letter before y the definite
+article—you say Gwyddfa a tumulus, but not y gwyddfa _the_ tumulus.
+
+{349} _Essay on the Origin of the English Stage_, by Bishop Percy.
+London, 1793.
+
+{371} The above account is chiefly taken from the curious Welsh book
+called “Drych y prif Oesoedd.”
+
+{397} Spirits.
+
+{398} Eel.
+
+{400} For an account of this worm, which has various denominations, see
+article Fasciola Hepatica in any encyclopædia.
+
+{402} As the umbrella is rather a hackneyed subject two or three things
+will of course be found in the above eulogium on an umbrella which have
+been said by other folks on that subject; the writer, however, flatters
+himself that in his eulogium on an umbrella two or three things will also
+be found which have never been said by any one else about an umbrella.
+
+{506} Bitter root.
+
+{524} Amongst others a kind of novel called _The Adventures of Twm Shon
+Catty_, _a Wild Wag of Wales_. It possesses considerable literary merit,
+the language being pure, and many of the descriptions graphic. By far
+the greater part of it, however, would serve for the life of any young
+Welsh peasant, quite as well as for that of Twm Shone Catti. Its grand
+fault is endeavouring to invest Twm Shone with a character of honesty,
+and to make his exploits appear rather those of a wild young waggish
+fellow than of a robber. This was committing a great mistake. When
+people take up the lives of bad characters the more rogueries and
+villanies they find, the better are they pleased, and they are very much
+disappointed and consider themselves defrauded by any attempt to
+apologise for the actions of the heroes. If the thieves should chance to
+have reformed, the respectable readers wish to hear nothing of their
+reformation till just at the close of the book, when they are very happy
+to have done with them for ever.
+
+{527} Skazka O Klimkie. Moscow, 1829.
+
+{529} Hanes Crefydd Yn Nghymru.
+
+{538} The good gentlewoman was probably thinking of the celebrated king
+Brian Boromhe slain at the battle of Clontarf.
+
+{570} Fox’s Court—perhaps London.
+
+{579} Drych y Prif Oesoedd, p. 100.
+
+{583} Y Greal, p. 279.
+
+{587} Hanes Crefydd Yn NGhymru.
+
+{591} Fear caoch: vir cæcus.
+
+{599} Curses of this description, or evil prayers as they are called,
+are very common in the Irish language, and are frequently turned to
+terrible account by that most singular class or sect the Irish
+mendicants. Several cases have occurred corresponding in many respects
+with the one detailed above.
+
+
+
+
+***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK WILD WALES***
+
+
+******* This file should be named 37665-0.txt or 37665-0.zip *******
+
+
+This and all associated files of various formats will be found in:
+http://www.gutenberg.org/dirs/3/7/6/6/37665
+
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://www.gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://www.gutenberg.org/about/contact
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit:
+http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+