diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 05:22:11 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 05:22:11 -0700 |
| commit | cbb876116e9498d9c5e08c0cc4063d9056b2fb11 (patch) | |
| tree | 3a25c04e34de95387287b99d94290605ce95a52e /3735-8.txt | |
Diffstat (limited to '3735-8.txt')
| -rw-r--r-- | 3735-8.txt | 4678 |
1 files changed, 4678 insertions, 0 deletions
diff --git a/3735-8.txt b/3735-8.txt new file mode 100644 index 0000000..1060ffd --- /dev/null +++ b/3735-8.txt @@ -0,0 +1,4678 @@ +The Project Gutenberg EBook of The Inspector-General, by Nicolay Gogol + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: The Inspector-General + +Author: Nicolay Gogol + +Translator: Thomas Seltzer + +Release Date: February, 2003 [Etext #3735] +Posting Date: February 14, 2010 + +Language: English + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE INSPECTOR-GENERAL *** + + + + +Produced by Judy Boss + + + + + +THE INSPECTOR-GENERAL + +By Nicolay Gogol + +A comedy in five acts + +Translated by Thomas Seltzer from the Russian + + + + +INTRODUCTION + + +The Inspector-General is a national institution. To place a purely +literary valuation upon it and call it the greatest of Russian comedies +would not convey the significance of its position either in Russian +literature or in Russian life itself. There is no other single work in +the modern literature of any language that carries with it the wealth of +associations which the Inspector-General does to the educated Russian. +The Germans have their Faust; but Faust is a tragedy with a cosmic +philosophic theme. In England it takes nearly all that is implied in the +comprehensive name of Shakespeare to give the same sense of bigness that +a Russian gets from the mention of the Revizor. + +That is not to say that the Russian is so defective in the critical +faculty as to balance the combined creative output of the greatest +English dramatist against Gogol's one comedy, or even to attribute to +it the literary value of any of Shakespeare's better plays. What the +Russian's appreciation indicates is the pregnant role that literature +plays in the life of intellectual Russia. Here literature is not a +luxury, not a diversion. It is bone of the bone, flesh of the flesh, not +only of the intelligentsia, but also of a growing number of the common +people, intimately woven into their everyday existence, part and parcel +of their thoughts, their aspirations, their social, political and +economic life. It expresses their collective wrongs and sorrows, their +collective hopes and strivings. Not only does it serve to lead the +movements of the masses, but it is an integral component element of +those movements. In a word, Russian literature is completely bound up +with the life of Russian society, and its vitality is but the measure of +the spiritual vitality of that society. + +This unique character of Russian literature may be said to have had its +beginning with the Inspector-General. Before Gogol most Russian writers, +with few exceptions, were but weak imitators of foreign models. +The drama fashioned itself chiefly upon French patterns. The +Inspector-General and later Gogol's novel, Dead Souls, established that +tradition in Russian letters which was followed by all the great writers +from Dostoyevsky down to Gorky. + +As with one blow, Gogol shattered the notions of the theatre-going +public of his day of what a comedy should be. The ordinary idea of a +play at that time in Russia seems to have been a little like our +own tired business man's. And the shock the Revizor gave those early +nineteenth-century Russian audiences is not unlike the shocks we +ourselves get when once in a while a theatrical manager is courageous +enough to produce a bold modern European play. Only the intensity of +the shock was much greater. For Gogol dared not only bid defiance to the +accepted method; he dared to introduce a subject-matter that under the +guise of humor audaciously attacked the very foundation of the state, +namely, the officialdom of the Russian bureaucracy. That is why the +Revizor marks such a revolution in the world of Russian letters. In form +it was realistic, in substance it was vital. It showed up the rottenness +and corruption of the instruments through which the Russian government +functioned. It held up to ridicule, directly, all the officials of +a typical Russian municipality, and, indirectly, pointed to the same +system of graft and corruption among the very highest servants of the +crown. + +What wonder that the Inspector-General became a sort of comedy-epic in +the land of the Czars, the land where each petty town-governor is almost +an absolute despot, regulating his persecutions and extortions according +to the sage saying of the town-governor in the play, "That's the way God +made the world, and the Voltairean free-thinkers can talk against it +all they like, it won't do any good." Every subordinate in the town +administration, all the way down the line to the policemen, follow--not +always so scrupulously--the law laid down by the same authority, "Graft +no higher than your rank." As in city and town, so in village and +hamlet. It is the tragedy of Russian life, which has its roots in that +more comprehensive tragedy, Russian despotism, the despotism that gives +the sharp edge to official corruption. For there is no possible redress +from it except in violent revolutions. + +That is the prime reason why the Inspector-General, a mere comedy, has +such a hold on the Russian people and occupies so important a place +in Russian literature. And that is why a Russian critic says, "Russia +possesses only one comedy, the Inspector-General." + +The second reason is the brilliancy and originality with which this +national theme was executed. Gogol was above all else the artist. He was +not a radical, nor even a liberal. He was strictly conservative. While +hating the bureaucracy, yet he never found fault with the system +itself or with the autocracy. Like most born artists, he was strongly +individualistic in temperament, and his satire and ridicule were aimed +not at causes, but at effects. Let but the individuals act morally, and +the system, which Gogol never questioned, would work beautifully. This +conception caused Gogol to concentrate his best efforts upon delineation +of character. It was the characters that were to be revealed, their +actions to be held up to scorn and ridicule, not the conditions which +created the characters and made them act as they did. If any lesson at +all was to be drawn from the play it was not a sociological lesson, but +a moral one. The individual who sees himself mirrored in it may be moved +to self-purgation; society has nothing to learn from it. + +Yet the play lives because of the social message it carries. The +creation proved greater than the creator. The author of the Revizor was +a poor critic of his own work. The Russian people rejected his +estimate and put their own upon it. They knew their officials and they +entertained no illusions concerning their regeneration so long as the +system that bred them continued to live. Nevertheless, as a keen satire +and a striking exposition of the workings of the hated system itself, +they hailed the Revizor with delight. And as such it has remained graven +in Russia's conscience to this day. + +It must be said that "Gogol himself grew with the writing of the +Revizor." Always a careful craftsman, scarcely ever satisfied with the +first version of a story or a play, continually changing and rewriting, +he seems to have bestowed special attention on perfecting this comedy. +The subject, like that of Dead Souls, was suggested to him by the poet +Pushkin, and was based on a true incident. Pushkin at once recognized +Gogol's genius and looked upon the young author as the rising star +of Russian literature. Their acquaintance soon ripened into intimate +friendship, and Pushkin missed no opportunity to encourage and stimulate +him in his writings and help him with all the power of his great +influence. Gogol began to work on the play at the close of 1834, when he +was twenty-five years old. It was first produced in St. Petersburg, +in 1836. Despite the many elaborations it had undergone before Gogol +permitted it to be put on the stage, he still did not feel satisfied, +and he began to work on it again in 1838. It was not brought down to its +present final form until 1842. + +Thus the Revizor occupied the mind of the author over a period of +eight years, and resulted in a product which from the point of view of +characterization and dramatic technique is almost flawless. Yet far +more important is the fact that the play marked an epoch in Gogol's own +literary development. When he began on it, his ambitions did not rise +above making it a comedy of pure fun, but, gradually, in the course of +his working on it, the possibilities of the subject unfolded themselves +and influenced his entire subsequent career. His art broadened and +deepened and grew more serious. If Pushkin's remark, that "behind his +laughter you feel the sad tears," is true of some of Gogol's former +productions, it is still truer of the Revizor and his later works. + +A new life had begun for him, he tells us himself, when he was no longer +"moved by childish notions, but by lofty ideas full of truth." "It was +Pushkin," he writes, "who made me look at the thing seriously. I saw +that in my writings I laughed vainly, for nothing, myself not knowing +why. If I was to laugh, then I had better laugh over things that are +really to be laughed at. In the Inspector-General I resolved to gather +together all the bad in Russia I then knew into one heap, all the +injustice that was practised in those places and in those human +relations in which more than in anything justice is demanded of men, and +to have one big laugh over it all. But that, as is well known, produced +an outburst of excitement. Through my laughter, which never before came +to me with such force, the reader sensed profound sorrow. I myself +felt that my laughter was no longer the same as it had been, that in my +writings I could no longer be the same as in the past, and that the need +to divert myself with innocent, careless scenes had ended along with my +young years." + +With the strict censorship that existed in the reign of Czar Nicholas I, +it required powerful influence to obtain permission for the production +of the comedy. This Gogol received through the instrumentality of +his friend, Zhukovsky, who succeeded in gaining the Czar's personal +intercession. Nicholas himself was present at the first production in +April, 1836, and laughed and applauded, and is said to have remarked, +"Everybody gets it, and I most of all." + +Naturally official Russia did not relish this innovation in dramatic +art, and indignation ran high among them and their supporters. Bulgarin +led the attack. Everything that is usually said against a new departure +in literature or art was said against the Revizor. It was not original. +It was improbable, impossible, coarse, vulgar; lacked plot. It turned +on a stale anecdote that everybody knew. It was a rank farce. The +characters were mere caricatures. "What sort of a town was it that did +not hold a single honest soul?" + +Gogol's sensitive nature shrank before the tempest that burst upon him, +and he fled from his enemies all the way out of Russia. "Do what you +please about presenting the play in Moscow," he writes to Shchepkin four +days after its first production in St. Petersburg. "I am not going to +bother about it. I am sick of the play and all the fussing over it. It +produced a great noisy effect. All are against me... they abuse me and +go to see it. No tickets can be obtained for the fourth performance." + +But the best literary talent of Russia, with Pushkin and Bielinsky, the +greatest critic Russia has produced, at the head, ranged itself on his +side. + +Nicolay Vasilyevich Gogol was born in Sorochintzy, government of +Poltava, in 1809. His father was a Little Russian, or Ukrainian, +landowner, who exhibited considerable talent as a playwright and actor. +Gogol was educated at home until the age of ten, then went to Niezhin, +where he entered the gymnasium in 1821. Here he edited a students' +manuscript magazine called the Star, and later founded a students' +theatre, for which he was both manager and actor. It achieved such +success that it was patronized by the general public. + +In 1829 Gogol went to St. Petersburg, where he thought of becoming +an actor, but he finally gave up the idea and took a position as a +subordinate government clerk. His real literary career began in 1830 +with the publication of a series of stories of Little Russian country +life called Nights on a Farm near Dikanka. In 1831 he became acquainted +with Pushkin and Zhukovsky, who introduced the "shy Khokhol" (nickname +for "Little Russian"), as he was called, to the house of Madame O. +A. Smirnov, the centre of "an intimate circle of literary men and the +flower of intellectual society." The same year he obtained a position as +instructor of history at the Patriotic Institute, and in 1834 was made +professor of history at the University of St. Petersburg. Though his +lectures were marked by originality and vivid presentation, he seems on +the whole not to have been successful as a professor, and he resigned in +1835. + +During this period he kept up his literary activity uninterruptedly, and +in 1835 published his collection of stories, Mirgorod, containing +How Ivan Ivanovich Quarreled with Ivan Nikiforovich, Taras Bulba, and +others. This collection firmly established his position as a leading +author. At the same time he was at work on several plays. The Vladimir +Cross, which was to deal with the higher St. Petersburg functionaries +in the same way as the Revizor with the lesser town officials, was never +concluded, as Gogol realized the impossibility of placing them on the +Russian stage. A few strong scenes were published. The comedy Marriage, +finished in 1835, still finds a place in the Russian theatrical +repertoire. The Gamblers, his only other complete comedy, belongs to a +later period. + +After a stay abroad, chiefly in Italy, lasting with some interruptions +for seven years (1836-1841), he returned to his native country, bringing +with him the first part of his greatest work, Dead Souls. The novel, +published the following year, produced a profound impression and made +Gogol's literary reputation supreme. Pushkin, who did not live to see +its publication, on hearing the first chapters read, exclaimed, "God, +how sad our Russia is!" And Alexander Hertzen characterized it as +"a wonderful book, a bitter, but not hopeless rebuke of contemporary +Russia." Aksakov went so far as to call it the Russian national epic, +and Gogol the Russian Homer. + +Unfortunately the novel remained incomplete. Gogol began to suffer +from a nervous illness which induced extreme hypochondria. He became +excessively religious, fell under the influence of pietists and a +fanatical priest, sank more and more into mysticism, and went on a +pilgrimage to Jerusalem to worship at the Holy Sepulchre. In this +state of mind he came to consider all literature, including his own, as +pernicious and sinful. + +After burning the manuscript of the second part of Dead Souls, he began +to rewrite it, had it completed and ready for the press by 1851, but +kept the copy and burned it again a few days before his death (1852), so +that it is extant only in parts. + +THOMAS SELTZER. + + + + +CHARACTERS OF THE PLAY + + + ANTON ANTONOVICH SKVOZNIK-DMUKHANOVSKY, the + Governor. + ANNA ANDREYEVNA, his wife. + MARYA ANTONOVNA, his daughter. + LUKA LUKICH KHLOPOV, the Inspector of Schools. + His Wife. + AMMOS FIODOROVICH LIAPKIN-TIAPKIN, the Judge. + ARTEMY FILIPPOVICH ZEMLIANIKA, the Superintendent of + Charities. + IVAN KUZMICH SHPEKIN, the Postmaster. + PIOTR IVANOVICH DOBCHINSKY. } + PIOTR IVANOVICH BOBCHINSKY. } Country Squires. + IVAN ALEKSANDROVICH KHLESTAKOV, an official from St. + Petersburg. + OSIP, his servant. + CHRISTIAN IVANOVICH HÜBNER, the district Doctor. + + FIODR ANDREYEVICH LULIUKOV. } ex-officials, + }esteemed + IVAN LAZAREVICH RASTAKOVSKY. }personages + STEPAN IVANOVICH KOROBKIN. }of the town. + STEPAN ILYICH UKHOVERTOV, the Police Captain. + SVISTUNOV. } + PUGOVITZYN. }Police Sergeants. + DERZHIMORDA. } + ABDULIN, a Merchant. + FEVRONYA PETROVA POSHLIOPKINA, the Locksmith's wife. + The Widow of a non-commissioned Officer. + MISHKA, the Governor's Servant. + Servant at the Inn. + Guests, Merchants, Citizens, and Petitioners. + + +CHARACTERS AND COSTUMES + + + + +DIRECTIONS FOR ACTORS + + +THE GOVERNOR.--A man grown old in the service, by no means a fool in his +own way. Though he takes bribes, he carries himself with dignity. He is +of a rather serious turn and even given somewhat to ratiocination. He +speaks in a voice neither too loud nor too low and says neither too much +nor too little. Every word of his counts. He has the typical hard stern +features of the official who has worked his way up from the lowest rank +in the arduous government service. Coarse in his inclinations, he passes +rapidly from fear to joy, from servility to arrogance. He is dressed in +uniform with frogs and wears Hessian boots with spurs. His hair with a +sprinkling of gray is close-cropped. + +ANNA ANDREYEVNA.--A provincial coquette, still this side of middle age, +educated on novels and albums and on fussing with household affairs and +servants. She is highly inquisitive and has streaks of vanity. Sometimes +she gets the upper hand over her husband, and he gives in simply because +at the moment he cannot find the right thing to say. Her ascendency, +however, is confined to mere trifles and takes the form of lecturing and +twitting. She changes her dress four times in the course of the play. + +KHLESTAKOV.--A skinny young man of about twenty-three, rather stupid, +being, as they say, "without a czar in his head," one of those persons +called an "empty vessel" in the government offices. He speaks and acts +without stopping to think and utterly lacks the power of concentration. +The words burst from his mouth unexpectedly. The more naiveté +and ingenousness the actor puts into the character the better will he +sustain the role. Khlestakov is dressed in the latest fashion. + +OSIP.--A typical middle-aged servant, grave in his address, with eyes +always a bit lowered. He is argumentative and loves to read sermons +directed at his master. His voice is usually monotonous. To his master +his tone is blunt and sharp, with even a touch of rudeness. He is the +cleverer of the two and grasps a situation more quickly. But he does not +like to talk. He is a silent, uncommunicative rascal. He wears a shabby +gray or blue coat. + +BOBCHINSKY AND DOBCHINSKY.--Short little fellows, strikingly like +each other. Both have small paunches, and talk rapidly, with emphatic +gestures of their hands, features and bodies. Dobchinsky is slightly +the taller and more subdued in manner. Bobchinsky is freer, easier and +livelier. They are both exceedingly inquisitive. + +LIAPKIN-TIAPKIN.--He has read four or five books and so is a bit of +a freethinker. He is always seeing a hidden meaning in things and +therefore puts weight into every word he utters. The actor should +preserve an expression of importance throughout. He speaks in a bass +voice, with a prolonged rattle and wheeze in his throat, like an +old-fashioned clock, which buzzes before it strikes. + +ZEMLIANIKA.--Very fat, slow and awkward; but for all that a sly, cunning +scoundrel. He is very obliging and officious. + +SHPEKIN.--Guileless to the point of simplemindedness. The other +characters require no special explanation, as their originals can be met +almost anywhere. + +The actors should pay especial attention to the last scene. The last +word uttered must strike all at once, suddenly, like an electric shock. +The whole group should change its position at the same instant. The +ladies must all burst into a simultaneous cry of astonishment, as if +with one throat. The neglect of these directions may ruin the whole +effect. + + + + + +THE INSPECTOR-GENERAL + + + + +ACT I + +A Room in the Governor's House. + + + +SCENE I + + +Anton Antonovich, the Governor, Artemy Filippovich, the Superintendent +of Charities, Luka Lukich, the Inspector of Schools, Ammos Fiodorovich, +the Judge, Stepan Ilyich, Christian Ivanovich, the Doctor, and two +Police Sergeants. + +GOVERNOR. I have called you together, gentlemen, to tell you an +unpleasant piece of news. An Inspector-General is coming. + +AMMOS FIOD. What, an Inspector-General? + +ARTEMY FIL. What, an Inspector-General? + +GOVERNOR. Yes, an Inspector from St. Petersburg, incognito. And with +secret instructions, too. + +AMMOS. A pretty how-do-you-do! + +ARTEMY. As if we hadn't enough trouble without an Inspector! + +LUKA LUKICH. Good Lord! With secret instructions! + +GOVERNOR. I had a sort of presentiment of it. Last night I kept dreaming +of two rats--regular monsters! Upon my word, I never saw the likes of +them--black and supernaturally big. They came in, sniffed, and then went +away.--Here's a letter I'll read to you--from Andrey Ivanovich. You +know him, Artemy Filippovich. Listen to what he writes: "My dear +friend, godfather and benefactor--[He mumbles, glancing rapidly down the +page.]--and to let you know"--Ah, that's it--"I hasten to let you know, +among other things, that an official has arrived here with instructions +to inspect the whole government, and your district especially. [Raises +his finger significantly.] I have learned of his being here from highly +trustworthy sources, though he pretends to be a private person. So, as +you have your little peccadilloes, you know, like everybody else--you +are a sensible man, and you don't let the good things that come your +way slip by--" [Stopping] H'm, that's his junk--"I advise you to take +precautions, as he may arrive any hour, if he hasn't already, and is not +staying somewhere incognito.--Yesterday--" The rest are family matters. +"Sister Anna Krillovna is here visiting us with her husband. Ivan +Krillovich has grown very fat and is always playing the fiddle"--et +cetera, et cetera. So there you have the situation we are confronted +with, gentlemen. + +AMMOS. An extraordinary situation, most extraordinary! Something behind +it, I am sure. + +LUKA. But why, Anton Antonovich? What for? Why should we have an +Inspector? + +GOVERNOR. It's fate, I suppose. [Sighs.] Till now, thank goodness, they +have been nosing about in other towns. Now our turn has come. + +AMMOS. My opinion is, Anton Antonovich, that the cause is a deep one +and rather political in character. It means this, that Russia--yes--that +Russia intends to go to war, and the Government has secretly +commissioned an official to find out if there is any treasonable +activity anywhere. + +GOVERNOR. The wise man has hit on the very thing. Treason in this little +country town! As if it were on the frontier! Why, you might gallop three +years away from here and reach nowhere. + +AMMOS. No, you don't catch on--you don't--The Government is shrewd. It +makes no difference that our town is so remote. The Government is on the +look-out all the same-- + +GOVERNOR [cutting him short]. On the look-out, or not on the look-out, +anyhow, gentlemen, I have given you warning. I have made some +arrangements for myself, and I advise you to do the same. You +especially, Artemy Filippovich. This official, no doubt, will want first +of all to inspect your department. So you had better see to it that +everything is in order, that the night-caps are clean, and the patients +don't go about as they usually do, looking as grimy as blacksmiths. + +ARTEMY. Oh, that's a small matter. We can get night-caps easily enough. + +GOVERNOR. And over each bed you might hang up a placard stating in Latin +or some other language--that's your end of it, Christian Ivanovich--the +name of the disease, when the patient fell ill, the day of the week +and the month. And I don't like your invalids to be smoking such strong +tobacco. It makes you sneeze when you come in. It would be better, too, +if there weren't so many of them. If there are a large number, it +will instantly be ascribed to bad supervision or incompetent medical +treatment. + +ARTEMY. Oh, as to treatment, Christian Ivanovich and I have worked out +our own system. Our rule is: the nearer to nature the better. We use +no expensive medicines. A man is a simple affair. If he dies, he'd die +anyway. If he gets well, he'd get well anyway. Besides, the doctor would +have a hard time making the patients understand him. He doesn't know a +word of Russian. + +The Doctor gives forth a sound intermediate between M and A. + +GOVERNOR. And you, Ammos Fiodorovich, had better look to the courthouse. +The attendants have turned the entrance hall where the petitioners +usually wait into a poultry yard, and the geese and goslings go poking +their beaks between people's legs. Of course, setting up housekeeping is +commendable, and there is no reason why a porter shouldn't do it. Only, +you see, the courthouse is not exactly the place for it. I had meant to +tell you so before, but somehow it escaped my memory. + +AMMOS. Well, I'll have them all taken into the kitchen to-day. Will you +come and dine with me? + +GOVERNOR. Then, too, it isn't right to have the courtroom littered up +with all sorts of rubbish--to have a hunting-crop lying right among the +papers on your desk. You're fond of sport, I know, still it's better to +have the crop removed for the present. When the Inspector is gone, you +may put it back again. As for your assessor, he's an educated man, to +be sure, but he reeks of spirits, as if he had just emerged from a +distillery. That's not right either. I had meant to tell you so long +ago, but something or other drove the thing out of my mind. If his +odor is really a congenital defect, as he says, then there are ways of +remedying it. You might advise him to eat onion or garlic, or something +of the sort. Christian Ivanovich can help him out with some of his +nostrums. + +The Doctor makes the same sound as before. + +AMMOS. No, there's no cure for it. He says his nurse struck him when he +was a child, and ever since he has smelt of vodka. + +GOVERNOR. Well, I just wanted to call your attention to it. As regards +the internal administration and what Andrey Ivanovich in his letter +calls "little peccadilloes," I have nothing to say. Why, of course, +there isn't a man living who hasn't some sins to answer for. That's the +way God made the world, and the Voltairean freethinkers can talk against +it all they like, it won't do any good. + +AMMOS. What do you mean by sins? Anton Antonovich? There are sins and +sins. I tell everyone plainly that I take bribes. I make no bones about +it. But what kind of bribes? White greyhound puppies. That's quite a +different matter. + +GOVERNOR. H'm. Bribes are bribes, whether puppies or anything else. + +AMMOS. Oh, no, Anton Antonovich. But if one has a fur overcoat worth +five hundred rubles, and one's wife a shawl-- + +GOVERNOR. [testily]. And supposing greyhound puppies are the only bribes +you take? You're an atheist, you never go to church, while I at least am +a firm believer and go to church every Sunday. You--oh, I know you. When +you begin to talk about the Creation it makes my flesh creep. + +AMMOS. Well, it's a conclusion I've reasoned out with my own brain. + +GOVERNOR. Too much brain is sometimes worse than none at all.--However, +I merely mentioned the courthouse. I dare say nobody will ever look at +it. It's an enviable place. God Almighty Himself seems to watch over it. +But you, Luka Lukich, as inspector of schools, ought to have an eye on +the teachers. They are very learned gentlemen, no doubt, with a college +education, but they have funny habits--inseparable from the profession, +I know. One of them, for instance, the man with the fat face--I forget +his name--is sure, the moment he takes his chair, to screw up his face +like this. [Imitates him.] And then he has a trick of sticking his hand +under his necktie and smoothing down his beard. It doesn't matter, of +course, if he makes a face at the pupils; perhaps it's even necessary. +I'm no judge of that. But you yourself will admit that if he does it to +a visitor, it may turn out very badly. The Inspector, or anyone else, +might take it as meant for himself, and then the deuce knows what might +come of it. + +LUKA. But what can I do? I have told him about it time and again. Only +the other day when the marshal of the nobility came into the class-room, +he made such a face at him as I had never in my life seen before. I +dare say it was with the best intentions; But I get reprimanded for +permitting radical ideas to be instilled in the minds of the young. + +GOVERNOR. And then I must call your attention to the history teacher. He +has a lot of learning in his head and a store of facts. That's evident. +But he lectures with such ardor that he quite forgets himself. Once +I listened to him. As long as he was talking about the Assyrians +and Babylonians, it was not so bad. But when he reached Alexander of +Macedon, I can't describe what came over him. Upon my word, I thought a +fire had broken out. He jumped down from the platform, picked up a chair +and dashed it to the floor. Alexander of Macedon was a hero, it is true. +But that's no reason for breaking chairs. The state must bear the cost. + +LUKA. Yes, he is a hot one. I have spoken to him about it several times. +He only says: "As you please, but in the cause of learning I will even +sacrifice my life." + +GOVERNOR. Yes, it's a mysterious law of fate. Your clever man is either +a drunkard, or he makes such grimaces that you feel like running away. + +LUKA. Ah, Heaven save us from being in the educational department! One's +afraid of everything. Everybody meddles and wants to show that he is as +clever as you. + +GOVERNOR. Oh, that's nothing. But this cursed incognito! All of a sudden +he'll look in: "Ah, so you're here, my dear fellows! And who's the judge +here?" says he. "Liapkin-Tiapkin." "Bring Liapkin-Tiapkin here.--And who +is the Superintendent of Charities?" "Zemlianika."--"Bring Zemlianika +here!"--That's what's bad. + + + +SCENE II + + +Enter Ivan Kuzmich, the Postmaster. + +POSTMASTER. Tell me, gentlemen, who's coming? What chinovnik? + +GOVERNOR. What, haven't you heard? + +POSTMASTER. Bobchinsky told me. He was at the postoffice just now. + +GOVERNOR. Well, what do you think of it? + +POSTMASTER. What do I think of it? Why, there'll be a war with the +Turks. + +AMMOS. Exactly. Just what I thought. + +GOVERNOR [sarcastically]. Yes, you've both hit in the air precisely. + +POSTMASTER. It's war with the Turks for sure, all fomented by the +French. + +GOVERNOR. Nonsense! War with the Turks indeed. It's we who are going to +get it, not the Turks. You may count on that. Here's a letter to prove +it. + +POSTMASTER. In that case, then, we won't go to war with the Turks. + +GOVERNOR. Well, how do you feel about it, Ivan Kuzmich? + +POSTMASTER. How do I feel? How do YOU feel about it, Anton Antonovich? + +GOVERNOR. I? Well, I'm not afraid, but I just feel a little--you +know--The merchants and townspeople bother me. I seem to be unpopular +with them. But the Lord knows if I've taken from some I've done it +without a trace of ill-feeling. I even suspect--[Takes him by the +arm and walks aside with him.]--I even suspect that I may have been +denounced. Or why would they send an Inspector to us? Look here, Ivan +Kuzmich, don't you think you could--ahem!--just open a little every +letter that passes through your office and read it--for the common +benefit of us all, you know--to see if it contains any kind of +information against me, or is only ordinary correspondence. If it is all +right, you can seal it up again, or simply deliver the letter opened. + +POSTMASTER. Oh, I know. You needn't teach me that. I do it not so much +as a precaution as out of curiosity. I just itch to know what's doing in +the world. And it's very interesting reading, I tell you. Some letters +are fascinating--parts of them written grand--more edifying than the +Moscow Gazette. + +GOVERNOR. Tell me, then, have you read anything about any official from +St. Petersburg? + +POSTMASTER. No, nothing about a St. Petersburg official, but plenty +about Kostroma and Saratov ones. A pity you don't read the letters. +There are some very fine passages in them. For instance, not long ago a +lieutenant writes to a friend describing a ball very wittily.--Splendid! +"Dear friend," he says, "I live in the regions of the Empyrean, lots of +girls, bands playing, flags flying." He's put a lot of feeling into his +description, a whole lot. I've kept the letter on purpose. Would you +like to read it? + +GOVERNOR. No, this is no time for such things. But please, Ivan Kuzmich, +do me the favor, if ever you chance upon a complaint or denunciation, +don't hesitate a moment, hold it back. + +POSTMASTER. I will, with the greatest pleasure. + +AMMOS. You had better be careful. You may get yourself into trouble. + +POSTMASTER. Goodness me! + +GOVERNOR. Never mind, never mind. Of course, it would be different if +you published it broadcast. But it's a private affair, just between us. + +AMMOS. Yes, it's a bad business--I really came here to make you a +present of a puppy, sister to the dog you know about. I suppose you have +heard that Cheptovich and Varkhovinsky have started a suit. So now I +live in clover. I hunt hares first on the one's estate, then on the +other's. + +GOVERNOR. I don't care about your hares now, my good friend. That cursed +incognito is on my brain. Any moment the door may open and in walk-- + + + +SCENE III + + +Enter Bobchinsky and Dobchinsky, out of breath. + +BOBCHINSKY. What an extraordinary occurrence! + +DOBCHINSKY. An unexpected piece of news! + +ALL. What is it? What is it? + +DOBCHINSKY. Something quite unforeseen. We were about to enter the inn-- + +BOBCHINSKY [interrupting]. Yes, Piotr Ivanovich and I were entering the +inn-- + +DOBCHINSKY [interrupting]. Please, Piotr Ivanovich, let me tell. + +BOBCHINSKY. No, please, let me--let me. You can't. You haven't got the +style for it. + +DOBCHINSKY. Oh, but you'll get mixed up and won't remember everything. + +BOBCHINSKY. Yes, I will, upon my word, I will. PLEASE don't interrupt! +Do let me tell the news--don't interrupt! Pray, oblige me, gentlemen, +and tell Dobchinsky not to interrupt. + +GOVERNOR. Speak, for Heaven's sake! What is it? My heart is in my mouth! +Sit down, gentlemen, take seats. Piotr Ivanovich, here's a chair for +you. [All seat themselves around Bobchinsky and Dobchinsky.] Well, now, +what is it? What is it? + +BOBCHINSKY. Permit me, permit me. I'll tell it all just as it happened. +As soon as I had the pleasure of taking leave of you after you were good +enough to be bothered with the letter which you had received, sir, I ran +out--now, please don't keep interrupting, Dobchinsky. I know all about +it, all, I tell you.--So I ran out to see Korobkin. But not finding +Korobkin at home, I went off to Rastakovsky, and not seeing him, I went +to Ivan Kuzmich to tell him of the news you'd got. Going on from there I +met Dobchinsky-- + +DOBCHINSKY [interjecting]. At the stall where they sell pies-- + +BOBCHINSKY. At the stall where they sell pies. Well, I met Dobchinsky +and I said to him: "Have you heard the news that came to Anton +Antonovich in a letter which is absolutely reliable?" But Piotr +Ivanovich had already heard of it from your housekeeper, Avdotya, who, I +don't know why, had been sent to Filipp Antonovich Pachechuyev-- + +DOBCHINSKY [interrupting]. To get a little keg for French brandy. + +BOBCHINSKY. Yes, to get a little keg for French brandy. So then I went +with Dobchinsky to Pachechuyev's.--Will you stop, Piotr Ivanovich? +Please don't interrupt.--So off we went to Pachechuyev's, and on the +way Dobchinsky said: "Let's go to the inn," he said. "I haven't eaten a +thing since morning. My stomach is growling." Yes, sir, his stomach was +growling. "They've just got in a supply of fresh salmon at the inn," he +said. "Let's take a bite." We had hardly entered the inn when we saw a +young man-- + +DOBCHINSKY [Interrupting]. Of rather good appearance and dressed in +ordinary citizen's clothes. + +BOBCHINSKY. Yes, of rather good appearance and dressed in citizen's +clothes--walking up and down the room. There was something out of the +usual about his face, you know, something deep--and a manner about +him--and here [raises his hand to his forehead and turns it around +several times] full, full of everything. I had a sort of feeling, and I +said to Dobchinsky, "Something's up. This is no ordinary matter." +Yes, and Dobchinsky beckoned to the landlord, Vlas, the innkeeper, +you know,--three weeks ago his wife presented him with a baby--a +bouncer--he'll grow up just like his father and keep a tavern.--Well, +we beckoned to Vlas, and Dobchinsky asked him on the quiet, "Who," he +asked, "is that young man?" "That young man," Vlas replied, "that young +man"--Oh, don't interrupt, Piotr Ivanovich, please don't interrupt. You +can't tell the story. Upon my word, you can't. You lisp and one tooth in +your mouth makes you whistle. I know what I'm saying. "That young man," +he said, "is an official."--Yes, sir.--"On his way from St. Petersburg. +And his name," he said, "is Ivan Aleksandrovich Khlestakov, and he's +going," he said "to the government of Saratov," he said. "And he acts +so queerly. It's the second week he's been here and he's never left the +house; and he won't pay a penny, takes everything on account." When +Vlas told me that, a light dawned on me from above, and I said to Piotr +Ivanovich, "Hey!"-- + +DOBCHINSKY. No, Piotr Ivanovich, I said "HEY!" + +BOBCHINSKY. Well first YOU said it, then I did. "Hey!" said both of us, +"And why does he stick here if he's going to Saratov?"--Yes, sir, that's +he, the official. + +GOVERNOR. Who? What official? + +BOBCHINSKY. Why, the official who you were notified was coming, the +Inspector. + +GOVERNOR [terrified]. Great God! What's that you're saying. It can't be +he. + +DOBCHINSKY. It is, though. Why, he doesn't pay his bills and he doesn't +leave. Who else can it be? And his postchaise is ordered for Saratov. + +BOBCHINSKY. It's he, it's he, it's he--why, he's so alert, he +scrutinized everything. He saw that Dobchinsky and I were eating +salmon--chiefly on account of Dobchinsky's stomach--and he looked at our +plates so hard that I was frightened to death. + +GOVERNOR. The Lord have mercy on us sinners! In what room is he staying? + +DOBCHINSKY. Room number 5 near the stairway. + +BOBCHINSKY. In the same room that the officers quarreled in when they +passed through here last year. + +GOVERNOR. How long has he been here? + +DOBCHINSKY. Two weeks. He came on St. Vasili's day. + +GOVERNOR. Two weeks! [Aside.] Holy Fathers and saints preserve me! In +those two weeks I have flogged the wife of a non-commissioned officer, +the prisoners were not given their rations, the streets are dirty as a +pothouse--a scandal, a disgrace! [Clutches his head with both hands.] + +ARTEMY. What do you think, Anton Antonovich, hadn't we better go in +state to the inn? + +AMMOS. No, no. First send the chief magistrate, then the clergy, then +the merchants. That's what it says in the book. The Acts of John the +Freemason. + +GOVERNOR. No, no, leave it to me. I have been in difficult situations +before now. They have passed off all right, and I was even rewarded +with thanks. Maybe the Lord will help us out this time, too. [Turns to +Bobchinsky.] You say he's a young man? + +BOBCHINSKY. Yes, about twenty-three or four at the most. + +GOVERNOR. So much the better. It's easier to pump things out of a young +man. It's tough if you've got a hardened old devil to deal with. But a +young man is all on the surface. You, gentlemen, had better see to your +end of things while I go unofficially, by myself, or with Dobchinsky +here, as though for a walk, to see that the visitors that come to town +are properly accommodated. Here, Svistunov. [To one of the Sergeants.] + +SVISTUNOV. Sir. + +GOVERNOR. Go instantly to the Police Captain--or, no, I'll want you. +Tell somebody to send him here as quickly as possibly and then come +back. + +Svistunov hurries off. + +ARTEMY. Let's go, let's go, Ammos Fiodorovich. We may really get into +trouble. + +AMMOS. What have you got to be afraid of? Put clean nightcaps on the +patients and the thing's done. + +ARTEMY. Nightcaps! Nonsense! The patients were ordered to have oatmeal +soup. Instead of that there's such a smell of cabbage in all the +corridors that you've got to hold your nose. + +AMMOS. Well, my mind's at ease. Who's going to visit the court? +Supposing he does look at the papers, he'll wish he had left them alone. +I have been on the bench fifteen years, and when I take a look into a +report, I despair. King Solomon in all his wisdom could not tell what is +true and what is not true in it. + +The Judge, the Superintendent of Charities, the School Inspector, and +Postmaster go out and bump up against the Sergeant in the doorway as the +latter returns. + + + +SCENE IV + + +The Governor, Bobchinsky, Dobchinsky, and Sergeant Svistunov. + +GOVERNOR. Well, is the cab ready? + +SVISTUNOV. Yes, sir. + +GOVERNOR. Go out on the street--or, no, stop--go and bring--why, where +are the others? Why are you alone? Didn't I give orders for Prokhorov to +be here? Where is Prokhorov? + +SVISTUNOV. Prokhorov is in somebody's house and can't go on duty just +now. + +GOVERNOR. Why so? + +SVISTUNOV. Well, they brought him back this morning dead drunk. They +poured two buckets of water over him, but he hasn't sobered up yet. + +GOVERNOR [clutching his head with both hands]. For Heaven's sake! Go +out on duty quick--or, no, run up to my room, do you hear? And fetch my +sword and my new hat. Now, Piotr Ivanovich, [to Dobchinsky] come. + +BOBCHINSKY. And me--me, too. Let me come, too, Anton Antonovich. + +GOVERNOR. No, no, Bobchinsky, it won't do. Besides there is not enough +room in the cab. + +BOBCHINSKY. Oh, that doesn't matter. I'll follow the cab on foot--on +foot. I just want to peep through a crack--so--to see that manner of +his--how he acts. + +GOVERNOR [turning to the Sergeant and taking his sword]. Be off and get +the policemen together. Let them each take a--there, see how scratched +my sword is. It's that dog of a merchant, Abdulin. He sees the +Governor's sword is old and doesn't provide a new one. Oh, the sharpers! +I'll bet they've got their petitions against me ready in their coat-tail +pockets.--Let each take a street in his hand--I don't mean a street--a +broom--and sweep the street leading to the inn, and sweep it clean, +and--do you hear? And see here, I know you, I know your tricks. You +insinuate yourselves into the inn and walk off with silver spoons in +your boots. Just you look out. I keep my ears pricked. What have you +been up to with the merchant, Chorniayev, eh? He gave you two yards of +cloth for your uniform and you stole the whole piece. Take care. You're +only a Sergeant. Don't graft higher than your rank. Off with you. + + + +SCENE V + + +Enter the Police Captain. + +GOVERNOR. Hello, Stepan Ilyich, where the dickens have you been keeping +yourself? What do you mean by acting that way? + +CAPTAIN. Why, I was just outside the gate. + +GOVERNOR. Well, listen, Stepan Ilyich. An official has come from St. +Petersburg. What have you done about it? + +CAPTAIN. What you told me to. I sent Sergeant Pugovichyn with policemen +to clean the street. + +GOVERNOR. Where is Derzhimorda? + +CAPTAIN. He has gone off on the fire engine. + +GOVERNOR. And Prokhorov is drunk? + +CAPTAIN. Yes. + +GOVERNOR. How could you allow him to get drunk? + +CAPTAIN. God knows. Yesterday there was a fight outside the town. He +went to restore order and was brought back drunk. + +GOVERNOR. Well, then, this is what you are to do.--Sergeant +Pugovichyn--he is tall. So he is to stand on duty on the bridge for +appearance' sake. Then the old fence near the bootmaker's must be pulled +down at once and a post stuck up with a whisp of straw so as to look +like grading. The more debris there is the more it will show the +governor's activity.--Good God, though, I forgot that about forty +cart-loads of rubbish have been dumped against that fence. What a vile, +filthy town this is! A monument, or even only a fence, is erected, and +instantly they bring a lot of dirt together, from the devil knows where, +and dump it there. [Heaves a sigh.] And if the functionary that has come +here asks any of the officials whether they are satisfied, they are to +say, "Perfectly satisfied, your Honor"; and if anybody is not satisfied, +I'll give him something to be dissatisfied about afterwards.--Ah, I'm +a sinner, a terrible sinner. [Takes the hat-box, instead of his hat.] +Heaven only grant that I may soon get this matter over and done with; +then I'll donate a candle such as has never been offered before. I'll +levy a hundred pounds of wax from every damned merchant. Oh my, oh my! +Come, let's go, Piotr Ivanovich. [Tries to put the hat-box on his head +instead of his hat.] + +CAPTAIN. Anton Antonovich, that's the hat-box, not your hat. + +GOVERNOR [throwing the box down]. If it's the hat-box, it's the hat-box, +the deuce take it!--And if he asks why the church at the hospital for +which the money was appropriated five years ago has not been built, +don't let them forget to say that the building was begun but was +destroyed by fire. I sent in a report about it, you know. Some blamed +fool might forget and let out that the building was never even begun. +And tell Derzhimorda not to be so free with his fists. Guilty +or innocent, he makes them all see stars in the cause of public +order.--Come on, come on, Dobchinsky. [Goes out and returns.] And don't +let the soldiers appear on the streets with nothing on. That rotten +garrison wear their coats directly over their undershirts. + +All go out. + + + +SCENE VI + + +Anna Andreyevna and Marya Antonovna rush in on the stage. + +ANNA. Where are they? Where are they? Oh, my God! [opening the door.] +Husband! Antosha! Anton! [hurriedly, to Marya.] It's all your fault. +Dawdling! Dawdling!--"I want a pin--I want a scarf." [Runs to the window +and calls.] Anton, where are you going? Where are you going? What! He +has come? The Inspector? He has a moustache? What kind of a moustache? + +GOVERNOR [from without]. Wait, dear. Later. + +ANNA. Wait? I don't want to wait. The idea, wait! I only want one word. +Is he a colonel or what? Eh? [Disgusted.] There, he's gone! You'll pay +for it! It's all your fault--you, with your "Mamma, dear, wait a moment, +I'll just pin my scarf. I'll come directly." Yes, directly! Now we have +missed the news. It's all your confounded coquettishness. You heard the +Postmaster was here and so you must prink and prim yourself in front of +the mirror--look on this side and that side and all around. You imagine +he's smitten with you. But I can tell you he makes a face at you the +moment you turn your back. + +MARYA. It can't be helped, mamma. We'll know everything in a couple of +hours anyway. + +ANNA. In a couple of hours! Thank you! A nice answer. Why don't you +say, in a month. We'll know still more in a month. [She leans out of the +window.] Here, Avdotya! I say! Have you heard whether anybody has come, +Avdotya?--No, you goose, you didn't--He waved his hands? Well, what of +it? Let him wave his hands. But you should have asked him anyhow. +You couldn't find out, of course, with your head full of nonsense and +lovers. Eh, what? They left in a hurry? Well, you should have run after +the carriage. Off with you, off with you at once, do you hear? Run and +ask everybody where they are. Be sure and find out who the newcomer +is and what he is like, do you hear? Peep through a crack and find +everything out--what sort of eyes he has, whether they are black or +blue, and be back here instantly, this minute, do you hear? Quick, +quick, quick! + +She keeps on calling and they both stand at the window until the curtain +drops. + + + + +ACT II + + +A small room in the inn, bed, table, travelling bag, empty bottle, +boots, clothes brush, etc. + + + +SCENE I + + +OSIP [lying on his master's bed]. The devil take it! I'm so hungry. +There's a racket in my belly, as if a whole regiment were blowing +trumpets. We'll never reach home. I'd like to know what we are going to +do. Two months already since we left St. Pete. He's gone through all his +cash, the precious buck, so now he sticks here with his tail between his +legs and takes it easy. We'd have had enough and more than enough to pay +for the fare, but no he must exhibit himself in every town. [Imitates +him.] "Osip, get me the best room to be had and order the best dinner +they serve. I can't stand bad food. I must have the best." It would be +all right for a somebody, but for a common copying clerk! Goes and gets +acquainted with the other travellers, plays cards, and plays himself +out of his last penny. Oh, I'm sick of this life. It's better in our +village, really. There isn't so much going on, but then there is less to +bother about. You get yourself a wife and lie on the stove all the time +and eat pie. Of course, if you wanted to tell the truth, there's no +denying it that there's nothing like living in St. Pete. All you want is +money. And then you can live smart and classy--theeadres, dogs to dance +for you, everything, and everybody talks so genteel, pretty near like +in high society. If you go to the Schukin bazaar, the shopkeepers cry, +"Gentlemen," at you. You sit with the officials in the ferry boat. If +you want company, you go into a shop. A sport there will tell you about +life in the barracks and explain the meaning of every star in the sky, +so that you see them all as if you held them in your hand. Then an old +officer's wife will gossip, or a pretty chambermaid will dart a look +at you--ta, ta, ta! [Smirks and wags his head.] And what deucedly civil +manners they have, too. You never hear no impolite language. They always +say "Mister" to you. If you are tired of walking, why you take a cab +and sit in it like a lord. And if you don't feel like paying, then you +don't. Every house has an open-work gate and you can slip through +and the devil himself won't catch you. There's one bad thing, though; +sometimes you get first class eats and sometimes you're so starved you +nearly drop--like now. It's all his fault. What can you do with him? His +dad sends him money to keep him going, but the devil a lot it does. He +goes off on a spree, rides in cabs, gets me to buy a theeadre ticket for +him every day, and in a week look at him--sends me to the old clo'es man +to sell his new dress coat. Sometimes he gets rid of everything down to +his last shirt and is left with nothing except his coat and overcoat. +Upon my word, it's the truth. And such fine cloth, too. English, you +know. One dress coat costs him a hundred and fifty rubles and he sells +it to the old clo'es man for twenty. No use saying nothing about his +pants. They go for a song. And why? Because he doesn't tend to his +business. Instead of sticking to his job, he gads about on the Prospect +and plays cards. Ah, if the old gentleman only knew it! He wouldn't care +that you are an official. He'd lift up your little shirtie and would lay +it on so that you'd go about rubbing yourself for a week. If you have +a job, stick to it. Here's the innkeeper says he won't let you have +anything to eat unless you pay your back bills. Well, and suppose we +don't pay. [Sighing.] Oh, good God! If only I could get cabbage soup. I +think I could eat up the whole world now. There's a knock at the door. I +suppose it's him. [Rises from the bed hastily.] + + + +SCENE II + + +Osip and Khlestakov. + +KHLESTAKOV. Here! [Hands him his cap and cane.] What, been warming the +bed again! + +OSIP. Why should I have been warming the bed? Have I never seen a bed +before? + +KHLESTAKOV. You're lying. The bed's all tumbled up. + +OSIP. What do I want a bed for? Don't I know what a bed is like? I have +legs and can use them to stand on. I don't need your bed. + +KHLESTAKOV [walking up and down the room]. Go see if there isn't some +tobacco in the pouch. + +OSIP. What tobacco? You emptied it out four days ago. + +KHLESTAKOV [pacing the room and twisting his lips. Finally he says in a +loud resolute voice]. Listen--a--Osip. + +OSIP. Yes, sir? + +KHLESTAKOV [In a voice just as loud, but not quite so resolute]. Go down +there. + +OSIP. Where? + +KHLESTAKOV [in a voice not at all resolute, nor loud, but almost in +entreaty]. Down to the restaurant--tell them--to send up dinner. + +OSIP. No, I won't. + +KHLESTAKOV. How dare you, you fool! + +OSIP. It won't do any good, anyhow. The landlord said he won't let you +have anything more to eat. + +KHLESTAKOV. How dare he! What nonsense is this? + +OSIP. He'll go to the Governor, too, he says. It's two weeks now since +you've paid him, he says. You and your master are cheats, he says, and +your master is a blackleg besides, he says. We know the breed. We've +seen swindlers like him before. + +KHLESTAKOV. And you're delighted, I suppose, to repeat all this to me, +you donkey. + +OSIP. "Every Tom, Dick and Harry comes and lives here," he says, "and +runs up debts so that you can't even put him out. I'm not going to fool +about it," he says, "I'm going straight to the Governor and have him +arrested and put in jail." + +KHLESTAKOV. That'll do now, you fool. Go down at once and tell him to +have dinner sent up. The coarse brute! The idea! + +OSIP. Hadn't I better call the landlord here? + +KHLESTAKOV. What do I want the landlord for? Go and tell him yourself. + +OSIP. But really, master-- + +KHLESTAKOV. Well, go, the deuce take you. Call the landlord. + +Osip goes out. + + + +SCENE III + + +KHLESTAKOV [alone]. I am so ravenously hungry. I took a little stroll +thinking I could walk off my appetite. But, hang it, it clings. If I +hadn't dissipated so in Penza I'd have had enough money to get home +with. The infantry captain did me up all right. Wonderful the way the +scoundrel cut the cards! It didn't take more than a quarter of an hour +for him to clean me out of my last penny. And yet I would give +anything to have another set-to with him. Only I never will have the +chance.--What a rotten town this is! You can't get anything on credit in +the grocery shops here. It's deucedly mean, it is. [He whistles, first +an air from Robert le Diable, then a popular song, then a blend of the +two.] No one's coming. + + + +SCENE IV + + +Khlestakov, Osip, and a Servant. + +SERVANT. The landlord sent me up to ask what you want. + +KHLESTAKOV. Ah, how do you do, brother! How are you? How are you? + +SERVANT. All right, thank you. + +KHLESTAKOV. And how are you getting on in the inn? Is business good? + +SERVANT. Yes, business is all right, thank you. + +KHLESTAKOV. Many guests? + +SERVANT. Plenty. + +KHLESTAKOV. See here, good friend. They haven't sent me dinner yet. +Please hurry them up! See that I get it as soon as possible. I have some +business to attend to immediately after dinner. + +SERVANT. The landlord said he won't let you have anything any more. He +was all for going to the Governor to-day and making a complaint against +you. + +KHLESTAKOV. What's there to complain about? Judge for yourself, friend. +Why, I've got to eat. If I go on like this I'll turn into a skeleton. +I'm hungry, I'm not joking. + +SERVANT. Yes, sir, that's what he said. "I won't let him have no +dinner," he said, "till he pays for what he has already had." That was +his answer. + +KHLESTAKOV. Try to persuade him. + +SERVANT. But what shall I tell him? + +KHLESTAKOV. Explain that it's a serious matter, I've got to eat. As for +the money, of course--He thinks that because a muzhik like him can go +without food a whole day others can too. The idea! + +SERVANT. Well, all right. I'll tell him. + +The Servant and Osip go out. + + + +SCENE V + + +Khlestakov alone. + +KHLESTAKOV. A bad business if he refuses to let me have anything. I'm +so hungry. I've never been so hungry in my life. Shall I try to raise +something on my clothes? Shall I sell my trousers? No, I'd rather starve +than come home without a St. Petersburg suit. It's a shame Joachim +wouldn't let me have a carriage on hire. It would have been great to +ride home in a carriage, drive up under the porte-cochere of one of the +neighbors with lamps lighted and Osip behind in livery. Imagine the stir +it would have created. "Who is it? What's that?" Then my footman walks +in [draws himself up and imitates] and an-nounces: "Ivan Aleksandrovich +Khlestakov of St. Petersburg. Will you receive him?" Those country +lubbers don't even know what it means to "receive." If any lout of +a country squire pays them a visit, he stalks straight into the +drawing-room like a bear. Then you step up to one of their pretty girls +and say: "Dee-lighted, madam." [Rubs his hands and bows.] Phew! [Spits.] +I feel positively sick, I'm so hungry. + + + +SCENE VI + + +Khlestakov, Osip, and later the Servant. + +KHLESTAKOV. Well? + +OSIP. They're bringing dinner. + +KHLESTAKOV [claps his hands and wriggles in his chair]. Dinner, dinner, +dinner! + +SERVANT [with plates and napkin]. This is the last time the landlord +will let you have dinner. + +KHLESTAKOV. The landlord, the landlord! I spit on your landlord. What +have you got there? + +SERVANT. Soup and roast beef. + +KHLESTAKOV. What! Only two courses? + +SERVANT. That's all. + +KHLESTAKOV. Nonsense! I won't take it. What does he mean by that? Ask +him. It's not enough. + +SERVANT. The landlord says it's too much. + +KHLESTAKOV. Why is there no sauce? + +SERVANT. There is none. + +KHLESTAKOV. Why not? I saw them preparing a whole lot when I passed +through the kitchen. And in the dining-room this morning two short +little men were eating salmon and lots of other things. + +SERVANT. Well, you see, there is some and there isn't. + +KHLESTAKOV. Why "isn't"? + +SERVANT. Because there isn't any. + +KHLESTAKOV. What, no salmon, no fish, no cutlets? + +SERVANT. Only for the better kind of folk. + +KHLESTAKOV. You're a fool. + +SERVANT. Yes, sir. + +KHLESTAKOV. You measly suckling pig. Why can they eat and I not? Why the +devil can't I eat, too? Am I not a guest the same as they? + +SERVANT. No, not the same. That's plain. + +KHLESTAKOV. How so? + +SERVANT. That's easy. THEY pay, that's it. + +KHLESTAKOV. I'm not going to argue with you, simpleton! [Ladles out +the soup and begins to eat.] What, you call that soup? Simply hot water +poured into a cup. No taste to it at all. It only stinks. I don't want +it. Bring me some other soup. + +SERVANT. All right. I'll take it away. The boss said if you didn't want +it, you needn't take it. + +KHLESTAKOV [putting his hand over the dishes]. Well, well, leave it +alone, you fool. You may be used to treat other people this way, but +I'm not that sort. I advise you not to try it on me. My God! What soup! +[Goes on eating.] I don't think anybody in the world tasted such soup. +Feathers floating on the top instead of butter. [Cuts the piece of +chicken in the soup.] Oh, oh, oh! What a bird!--Give me the roast beef. +There's a little soup left, Osip. Take it. [Cuts the meat.] What sort of +roast beef is this? This isn't roast beef. + +SERVANT. What else is it? + +KHLESTAKOV. The devil knows, but it isn't roast beef. It's roast iron, +not roast beef. [Eats.] Scoundrels! Crooks! The stuff they give you to +eat! It makes your jaws ache to chew one piece of it. [Picks his teeth +with his fingers.] Villains! It's as tough as the bark of a tree. I +can't pull it out no matter how hard I try. Such meat is enough to ruin +one's teeth. Crooks! [Wipes his mouth with the napkin.] Is there nothing +else? + +SERVANT. No. + +KHLESTAKOV. Scoundrels! Blackguards! They might have given some decent +pastry, or something, the lazy good-for-nothings! Fleecing their guests! +That's all they're good for. + +[The Servant takes the dishes and carries them out accompanied by Osip.] + + + +SCENE VII + + +Khlestakov alone. + +KHLESTAKOV. It's just as if I had eaten nothing at all, upon my word. It +has only whetted my appetite. If I only had some change to send to the +market and buy some bread. + +OSIP [entering]. The Governor has come, I don't know what for. He's +inquiring about you. + +KHLESTAKOV [in alarm]. There now! That inn-keeper has gone and made a +complaint against me. Suppose he really claps me into jail? Well! If he +does it in a gentlemanly way, I may--No, no, I won't. The officers and +the people are all out on the street and I set the fashion for them and +the merchant's daughter and I flirted. No, I won't. And pray, who is he? +How dare he, actually? What does he take me for? A tradesman? I'll tell +him straight out, "How dare you? How--" + +[The door knob turns and Khlestakov goes pale and shrinks back.] + + + +SCENE VIII + + +Khlestakov, the Governor, and Dobchinsky. + +The Governor advances a few steps and stops. They stare at each other a +few moments wide-eyed and frightened. + +GOVERNOR [recovering himself a little and saluting military fashion]. I +have come to present my compliments, sir. + +KHLESTAKOV [bows]. How do you do, sir? + +GOVERNOR. Excuse my intruding. + +KHLESTAKOV. Pray don't mention it. + +GOVERNOR. It's my duty as chief magistrate of this town to see that +visitors and persons of rank should suffer no inconveniences. + +KHLESTAKOV [a little halting at first, but toward the end in a +loud, firm voice]. Well--what was--to be--done? It's not--my fault. +I'm--really going to pay. They will send me money from home. [Bobchinsky +peeps in at the door.] He's most to blame. He gives me beef as hard as a +board and the soup--the devil knows what he put into it. I ought to have +pitched it out of the window. He starves me the whole day. His tea is so +peculiar--it smells of fish, not tea. So why should I--The idea! + +GOVERNOR [scared]. Excuse me! I assure you, it's not my fault. I always +have good beef in the market here. The Kholmogory merchants bring it, +and they are sober, well-behaved people. I'm sure I don't know where he +gets his bad meat from. But if anything is wrong, may I suggest that you +allow me to take you to another place? + +KHLESTAKOV. No, I thank you. I don't care to leave. I know what +the other place is--the jail. What right have you, I should like +to know--how dare you?--Why, I'm in the government service at St. +Petersburg. [Puts on a bold front.] I--I--I-- + +GOVERNOR [aside]. My God, how angry he is. He has found out everything. +Those damned merchants have told him everything. + +KHLESTAKOV [with bravado]. I won't go even if you come here with your +whole force. I'll go straight to the minister. [Bangs his fist on the +table.] What do you mean? What do you mean? + +GOVERNOR [drawing himself up stiffly and shaking all over]. Have pity +on me. Don't ruin me. I have a wife and little children. Don't bring +misfortune on a man. + +KHLESTAKOV. No, I won't go. What's that got to do with me? Must I go +to jail because you have a wife and little children? Great! [Bobchinsky +looks in at the door and disappears in terror.] No, much obliged to you. +I will not go. + +GOVERNOR [trembling]. It was my inexperience. I swear to you, it was +nothing but my inexperience and insufficient means. Judge for yourself. +The salary I get is not enough for tea and sugar. And if I have taken +bribes, they were mere trifles--something for the table, or a coat or +two. As for the officer's widow to whom they say I gave a beating, she's +in business now, and it's a slander, it's a slander that I beat her. +Those scoundrels here invented the lie. They are ready to murder me. +That's the kind of people they are. + +KHLESTAKOV. Well. I've nothing to do with them. [Reflecting.] I +don't see, though, why you should talk to me about your scoundrels or +officer's widow. An officer's widow is quite a different matter.--But +don't you dare to beat me. You can't do it to me--no, sir, you can't. +The idea! Look at him! I'll pay, I'll pay the money. Just now I'm out of +cash. That's why I stay here--because I haven't a single kopek. + +GOVERNOR [aside]. Oh, he's a shrewd one. So that's what he's aiming +at? He's raised such a cloud of dust you can't tell what direction he's +going. Who can guess what he wants? One doesn't know where to begin. But +I will try. Come what may, I'll try--hit or miss. [Aloud.] H'm, if you +really are in want of money, I'm ready to serve you. It is my duty to +assist strangers in town. + +KHLESTAKOV. Lend me some, lend me some. Then I'll settle up immediately +with the landlord. I only want two hundred rubles. Even less would do. + +GOVERNOR. There's just two hundred rubles. [Giving him the money.] Don't +bother to count it. + +KHLESTAKOV [taking it]. Very much obliged to you. I'll send it back to +you as soon as I get home. I just suddenly found myself without--H'm--I +see you are a gentleman. Now it's all different. + +GOVERNOR [aside]. Well, thank the Lord, he's taken the money. Now I +suppose things will move along smoothly. I slipped four hundred instead +of two into his hand. + +KHLESTAKOV. Ho, Osip! [Osip enters.] Tell the servant to come. [To the +Governor and Dobchinsky.] Please be seated. [To Dobchinsky.] Please take +a seat, I beg of you. + +GOVERNOR. Don't trouble. We can stand. + +KHLESTAKOV. But, please, please be seated. I now see perfectly how +open-hearted and generous you are. I confess I thought you had come to +put me in--[To Dobchinsky.] Do take a chair. + +The Governor and Dobchinsky sit down. Bobchinsky looks in at the door +and listens. + +GOVERNOR [aside]. I must be bolder. He wants us to pretend he is +incognito. Very well, we will talk nonsense, too. We'll pretend we +haven't the least idea who he is. [Aloud.] I was going about in the +performance of my duty with Piotr Ivanovich Dobchinsky here--he's a +landed proprietor here--and we came to the inn to see whether the guests +are properly accommodated--because I'm not like other governors, who +don't care about anything. No, apart from my duty, out of pure Christian +philanthropy, I wish every mortal to be decently treated. And as if +to reward me for my pains, chance has afforded me this pleasant +acquaintance. + +KHLESTAKOV. I, too, am delighted. Without your aid, I confess, I should +have had to stay here a long time. I didn't know how in the world to pay +my bill. + +GOVERNOR [aside]. Oh, yes, fib on.--Didn't know how to pay his bill! May +I ask where your Honor is going? + +KHLESTAKOV. I'm going to my own village in the Government of Saratov. + +GOVERNOR [aside, with an ironical expression on his face]. The +Government of Saratov! H'm, h'm! And doesn't even blush! One must be +on the qui vive with this fellow. [Aloud.] You have undertaken a great +task. They say travelling is disagreeable because of the delay in +getting horses but, on the other hand, it is a diversion. You are +travelling for your own amusement, I suppose? + +KHLESTAKOV. No, my father wants me. He's angry because so far I haven't +made headway in the St. Petersburg service. He thinks they stick the +Vladimir in your buttonhole the minute you get there. I'd like him to +knock about in the government offices for a while. + +GOVERNOR [aside]. How he fabricates! Dragging in his old father, too. +[Aloud.] And may I ask whether you are going there to stay for long? + +KHLESTAKOV. I really don't know. You see, my father is stubborn and +stupid--an old dotard as hard as a block of wood. I'll tell him straight +out, "Do what you will, I can't live away from St. Petersburg." Really, +why should I waste my life among peasants? Our times make different +demands on us. My soul craves enlightenment. + +GOVERNOR [aside]. He can spin yarns all right. Lie after lie and never +trips. And such an ugly insignificant-looking creature, too. Why, it +seems to me I could crush him with my finger nails. But wait, I'll make +you talk. I'll make you tell me things. [Aloud.] You were quite right +in your observation, that one can do nothing in a dreary out-of-the-way +place. Take this town, for instance. You lie awake nights, you work hard +for your country, you don't spare yourself, and the reward? You don't +know when it's coming. [He looks round the room.] This room seems rather +damp. + +KHLESTAKOV. Yes, it's a dirty room. And the bugs! I've never experienced +anything like them. They bite like dogs. + +GOVERNOR. You don't say! An illustrious guest like you to be subjected +to such annoyance at the hands of--whom? Of vile bugs which should never +have been born. And I dare say, it's dark here, too. + +KHLESTAKOV. Yes, very gloomy. The landlord has introduced the custom of +not providing candles. Sometimes I want to do something--read a bit, or, +if the fancy strikes me, write something.--I can't. It's a dark room, +yes, very dark. + +GOVERNOR. I wonder if I might be bold enough to ask you--but, no, I'm +unworthy. + +KHLESTAKOV. What is it? + +GOVERNOR. No, no, I'm unworthy. I'm unworthy. + +KHLESTAKOV. But what is it? + +GOVERNOR. If I might be bold enough--I have a fine room for you at +home, light and cosy. But no, I feel it is too great an honor. Don't +be offended. Upon my word, I made the offer out of the simplicity of my +heart. + +KHLESTAKOV. On the contrary, I accept your invitation with pleasure. +I should feel much more comfortable in a private house than in this +disreputable tavern. + +GOVERNOR. I'm only too delighted. How glad my wife will be. It's my +character, you know. I've always been hospitable from my very childhood, +especially when my guest is a distinguished person. Don't think I say +this out of flattery. No, I haven't that vice. I only speak from the +fullness of my heart. + +KHLESTAKOV. I'm greatly obliged to you. I myself hate double-faced +people. I like your candor and kind-heartedness exceedingly. And I am +free to say, I ask for nothing else than devotion and esteem--esteem and +devotion. + + + +SCENE IX + + +The above and the Servant, accompanied by Osip. Bobchinsky peeps in at +the door. + +SERVANT. Did your Honor wish anything? + +KHLESTAKOV. Yes, let me have the bill. + +SERVANT. I gave you the second one a little while ago. + +KHLESTAKOV. Oh, I can't remember your stupid accounts. Tell me what the +whole comes to. + +SERVANT. You were pleased to order dinner the first day. The second day +you only took salmon. And then you took everything on credit. + +KHLESTAKOV. Fool! [Starts to count it all up now.] How much is it +altogether? + +GOVERNOR. Please don't trouble yourself. He can wait. [To the Servant.] +Get out of here. The money will be sent to you. + +KHLESTAKOV. Yes, that's so, of course. [He puts the money in his +pocket.] + +The Servant goes out. Bobchinsky peeps in at the door. + + + +SCENE X + + +The Governor, Khlestakov and Dobchinsky. + +GOVERNOR. Would you care to inspect a few institutions in our town +now--the philanthropic institutions, for instance, and others? + +KHLESTAKOV. But what is there to see? + +GOVERNOR. Well, you'll see how they're run--the order in which we keep +them. + +KHLESTAKOV. Oh, with the greatest pleasure. I'm ready. + +Bobchinsky puts his head in at the door. + +GOVERNOR. And then, if you wish, we can go from there and inspect the +district school and see our method of education. + +KHLESTAKOV. Yes, yes, if you please. + +GOVERNOR. Afterwards, if you should like to visit our town jails and +prisons, you will see how our criminals are kept. + +KHLESTAKOV. Yes, yes, but why go to prison? We had better go to see the +philanthropic institutions. + +GOVERNOR. As you please. Do you wish to ride in your own carriage, or +with me in the cab? + +KHLESTAKOV. I'd rather take the cab with you. + +GOVERNOR [to Dobchinsky]. Now there'll be no room for you, Piotr +Ivanovich. + +DOBCHINSKY. It doesn't matter. I'll walk. + +GOVERNOR [aside, to Dobchinsky]. Listen. Run as fast as you can and take +two notes, one to Zemlianika at the hospital, the other to my wife. [To +Khlestakov.] May I take the liberty of asking you to permit me to write +a line to my wife to tell her to make ready to receive our honored +guest? + +KHLESTAKOV. Why go to so much trouble? However, there is the ink. I +don't know whether there is any paper. Would the bill do? + +GOVERNOR. Yes, that'll do. [Writes, talking to himself at the +same time.] We'll see how things will go after lunch and several +stout-bellied bottles. We have some Russian Madeira, not much to look +at, but it will knock an elephant off its legs. If I only knew what he +is and how much I have to be [on] my guard. + +He finishes writing and gives the notes to Dobchinsky. As the latter +walks across the stage, the door suddenly falls in, and Bobchinsky +tumbles in with it to the floor. All exclaim in surprise. Bobchinsky +rises. + +KHLESTAKOV. Have you hurt yourself? + +BOBCHINSKY. Oh, it's nothing--nothing at all--only a little bruise on my +nose. I'll run in to Dr. Hübner's. He has a sort of plaster. It'll +soon pass away. + +GOVERNOR [making an angry gesture at Bobchinsky. To Khlestakov]. Oh, +it's nothing. Now, if you please, sir, we'll go. I'll tell your servant +to carry your luggage over. [Calls Osip.] Here, my good fellow, take all +your master's things to my house, the Governor's. Anyone will tell you +where it is. By your leave, sir. [Makes way for Khlestakov and follows +him; then turns and says reprovingly to Bobchinsky.] Couldn't you find +some other place to fall in? Sprawling out here like a lobster! + +Goes out. After him Bobchinsky. Curtain falls. + + + + +ACT III + + +SCENE: The same as in Act I. + + + +SCENE I + + +Anna Andreyevna and Marya Antonovna standing at the window in the same +positions as at the end of Act I. + +ANNA. There now! We've been waiting a whole hour. All on account of your +silly prinking. You were completely dressed, but no, you have to keep +on dawdling.--Provoking! Not a soul to be seen, as though on purpose, as +though the whole world were dead. + +MARYA. Now really, mamma, we shall know all about it in a minute or two. +Avdotya must come back soon. [Looks out of the window and exclaims.] Oh, +mamma, someone is coming--there down the street! + +ANNA. Where? Just your imagination again!--Why, yes, someone is coming. +I wonder who it is. A short man in a frock coat. Who can it be? Eh? The +suspense is awful! Who can it be, I wonder. + +MARYA. Dobchinsky, mamma. + +ANNA. Dobchinsky! Your imagination again! It's not Dobchinsky at all. +[Waves her handkerchief.] Ho, you! Come here! Quick! + +MARYA. It is Dobchinsky, mamma. + +ANNA. Of course, you've got to contradict. I tell you, it's not +Dobchinsky. + +MARYA. Well, well, mamma? Isn't it Dobchinsky? + +ANNA. Yes, it is, I see now. Why do you argue about it? [Calls through +the window.] Hurry up, quick! You're so slow. Well, where are they? +What? Speak from where you are. It's all the same. What? He is very +strict? Eh? And how about my husband? [Moves away a little from the +window, exasperated.] He is so stupid. He won't say a word until he is +in the room. + + + +SCENE II + + +Enter Dobchinsky. + +ANNA. Now tell me, aren't you ashamed? You were the only one I relied +on to act decently. They all ran away and you after them, and till now +I haven't been able to find out a thing. Aren't you ashamed? I stood +godmother to your Vanichka and Lizanko, and this is the way you treat +me. + +DOBCHINSKY. Godmother, upon my word, I ran so fast to pay my respects to +you that I'm all out of breath. How do you do, Marya Antonovna? + +MARYA. Good afternoon, Piotr Ivanovich. + +ANNA. Well, tell me all about it. What is happening at the inn? + +DOBCHINSKY. I have a note for you from Anton Antonovich. + +ANNA. But who is he? A general? + +DOBCHINSKY. No, not a general, but every bit as good as a general, I +tell you. Such culture! Such dignified manners! + +ANNA. Ah! So he is the same as the one my husband got a letter about. + +DOBCHINSKY. Exactly. It was Piotr Ivanovich and I who first discovered +him. + +ANNA. Tell me, tell me all about it. + +DOBCHINSKY. It's all right now, thank the Lord. At first he received +Anton Antonovich rather roughly. He was angry and said the inn was not +run properly, and he wouldn't come to the Governor's house and he didn't +want to go to jail on account of him. But then when he found out +that Anton Antonovich was not to blame and they got to talking more +intimately, he changed right away, and, thank Heaven, everything went +well. They've gone now to inspect the philanthropic institutions. I +confess that Anton Antonovich had already begun to suspect that a secret +denunciation had been lodged against him. I myself was trembling a +little, too. + +ANNA. What have you to be afraid of? You're not an official. + +DOBCHINSKY. Well, you see, when a Grand Mogul speaks, you feel afraid. + +ANNA. That's all rubbish. Tell me, what is he like personally? Is he +young or old? + +DOBCHINSKY. Young--a young man of about twenty-three. But he talks as +if he were older. "If you will allow me," he says, "I will go there +and there." [Waves his hands.] He does it all with such distinction. "I +like," he says, "to read and write, but I am prevented because my room +is rather dark." + +ANNA. And what sort of a looking man is he, dark or fair? + +DOBCHINSKY. Neither. I should say rather chestnut. And his eyes dart +about like little animals. They make you nervous. + +ANNA. Let me see what my husband writes. [Reads.] "I hasten to let you +know, dear, that my position was extremely uncomfortable, but relying +on the mercy of God, two pickles extra and a half portion of caviar, one +ruble and twenty-five kopeks." [Stops.] I don't understand. What have +pickles and caviar got to do with it? + +DOBCHINSKY. Oh, Anton Antonovich hurriedly wrote on a piece of scrap +paper. There's a kind of bill on it. + +ANNA. Oh, yes, I see. [Goes on reading.] "But relying on the mercy +of God, I believe all will turn out well in the end. Get a room ready +quickly for the distinguished guest--the one with the gold wall paper. +Don't bother to get any extras for dinner because we'll have something +at the hospital with Artemy Filippovich. Order a little more wine, and +tell Abdulin to send the best, or I'll wreck his whole cellar. I kiss +your hand, my dearest, and remain yours, Anton Skvoznik-Dmukhanovsky." +Oh my! I must hurry. Hello, who's there? Mishka? + +DOBCHINSKY [Runs to the door and calls.] Mishka! Mishka! Mishka! [Mishka +enters.] + +ANNA. Listen! Run over to Abdulin--wait, I'll give you a note. [She +sits down at the table and writes, talking all the while.] Give this to +Sidor, the coachman, and tell him to take it to Abdulin and bring back +the wine. And get to work at once and make the gold room ready for +a guest. Do it nicely. Put a bed in it, a wash basin and pitcher and +everything else. + +DOBCHINSKY. Well, I'm going now, Anna Andreyevna, to see how he does the +inspecting. + +ANNA. Go on, I'm not keeping you. + + + +SCENE III + + +Anna Andreyevna and Marya Antonovna. + +ANNA. Now, Mashenka, we must attend to our toilet. He's a metropolitan +swell and God forbid that he should make fun of us. You put on your blue +dress with the little flounces. It's the most becoming. + +MARYA. The idea, mamma! The blue dress! I can't bear it. +Liapkin-Tiapkin's wife wears blue and so does Zemlianika's daughter. I'd +rather wear my flowered dress. + +ANNA. Your flowered dress! Of course, just to be contrary. You'll look +lots better in blue because I'm going to wear my dun-colored dress. I +love dun-color. + +MARYA. Oh, mamma, it isn't a bit becoming to you. + +ANNA. What, dun-color isn't becoming to me? + +MARYA. No, not a bit. I'm positive it isn't. One's eyes must be quite +dark to go with dun-color. + +ANNA. That's nice! And aren't my eyes dark? They are as dark as can be. +What nonsense you talk! How can they be anything but dark when I always +draw the queen of clubs. + +MARYA. Why, mamma, you are more like the queen of hearts. + +ANNA. Nonsense! Perfect nonsense! I never was a queen of hearts. [She +goes out hurriedly with Marya and speaks behind the scenes.] The ideas +she gets into her head! Queen of hearts! Heavens! What do you think of +that? + +As they go out, a door opens through which Mishka sweeps dirt on to the +stage. Osip enters from another door with a valise on his head. + + + +SCENE IV + + +Mishka and Osip. + +OSIP. Where is this to go? + +MISHKA. In here, in here. + +OSIP. Wait, let me fetch breath first. Lord! What a wretched life! On an +empty stomach any load seems heavy. + +MISHKA. Say, uncle, will the general be here soon? + +OSIP. What general? + +MISHKA. Your master. + +OSIP. My master? What sort of a general is he? + +MISHKA. Isn't he a general? + +OSIP. Yes, he's a general, only the other way round. + +MISHKA. Is that higher or lower than a real general? + +OSIP. Higher. + +MISHKA. Gee whiz! That's why they are raising such a racket about him +here. + +OSIP. Look here, young man, I see you're a smart fellow. Get me +something to eat, won't you? + +MISHKA. There isn't anything ready yet for the likes of you. You won't +eat plain food. When your master takes his meal, they'll let you have +the same as he gets. + +OSIP. But have you got any plain stuff? + +MISHKA. We have cabbage soup, porridge and pie. + +OSIP. That's all right. We'll eat cabbage soup, porridge and pie, we'll +eat everything. Come, help me with the valise. Is there another way to +go out there? + +MISHKA. Yes. + +They both carry the valise into the next room. + + + +SCENE V + + +The Sergeants open both folding doors. Khlestakov enters followed by +the Governor, then the Superintendent of Charities, the Inspector of +Schools, Dobchinsky and Bobchinsky with a plaster on his nose. The +Governor points to a piece of paper lying on the floor, and the +Sergeants rush to pick it up, pushing each other in their haste. + +KHLESTAKOV. Excellent institutions. I like the way you show strangers +everything in your town. In other towns they didn't show me a thing. + +GOVERNOR. In other towns, I venture to observe, the authorities and +officials look out for themselves more. Here, I may say, we have no +other thought than to win the Government's esteem through good order, +vigilance, and efficiency. + +KHLESTAKOV. The lunch was excellent. I've positively overeaten. Do you +set such a fine table every day? + +GOVERNOR. In honor of so agreeable a guest we do. + +KHLESTAKOV. I like to eat well. That's what a man lives for--to pluck +the flowers of pleasure. What was that fish called? + +ARTEMY [running up to him]. Labardan. + +KHLESTAKOV. It was delicious. Where was it we had our lunch? In the +hospital, wasn't it? + +ARTEMY. Precisely, in the hospital. + +KHLESTAKOV. Yes, yes, I remember. There were beds there. The patients +must have gotten well. There don't seem to have been many of them. + +ARTEMY. About ten are left. The rest recovered. The place is so well +run, there is such perfect order. It may seem incredible to you, but +ever since I've taken over the management, they all recover like flies. +No sooner does a patient enter the hospital than he feels better. And +we obtain this result not so much by medicaments as by honesty and +orderliness. + +GOVERNOR. In this connection may I venture to call your attention to +what a brain-racking job the office of Governor is. There are so many +matters he has to give his mind to just in connection with keeping the +town clean and repairs and alterations. In a word, it is enough to +upset the most competent person. But, thank God, all goes well. Another +governor, of course, would look out for his own advantage. But believe +me, even nights in bed I keep thinking: "Oh, God, how could I manage +things in such a way that the government would observe my devotion to +duty and be satisfied?" Whether the government will reward me or not, +that of course, lies with them. At least I'll have a clear conscience. +When the whole town is in order, the streets swept clean, the prisoners +well kept, and few drunkards--what more do I want? Upon my word, I don't +even crave honors. Honors, of course, are alluring; but as against the +happiness which comes from doing one's duty, they are nothing but dross +and vanity. + +ARTEMY [aside]. Oh, the do-nothing, the scoundrel! How he holds forth! I +wish the Lord had blessed me with such a gift! + +KHLESTAKOV. That's so. I admit I sometimes like to philosophize, too. +Sometimes it's prose, and sometimes it comes out poetry. + +BOBCHINSKY [to Dobchinsky]. How true, how true it all is, Piotr +Ivanovich. His remarks are great. It's evident that he is an educated +man. + +KHLESTAKOV. Would you tell me, please, if you have any amusements here, +any circles where one could have a game of cards? + +GOVERNOR [aside]. Ahem! I know what you are aiming at, my boy. +[Aloud.] God forbid! Why, no one here has even heard of such a thing as +card-playing circles. I myself have never touched a card. I don't know +how to play. I can never look at cards with indifference, and if I +happen to see a king of diamonds or some such thing, I am so disgusted +I have to spit out. Once I made a house of cards for the children, and +then I dreamt of those confounded things the whole night. Heavens! How +can people waste their precious time over cards! + +LUKA LUKICH [aside]. But he faroed me out of a hundred rubles yesterday, +the rascal. + +GOVERNOR. I'd rather employ my time for the benefit of the state. + +KHLESTAKOV. Oh, well, that's rather going too far. It all depends upon +the point of view. If, for instance, you pass when you have to treble +stakes, then of course--No, don't say that a game of cards isn't very +tempting sometimes. + + + +SCENE VI + + +The above, Anna Andreyevna and Marya Antonovna. + +GOVERNOR. Permit me to introduce my family, my wife and daughter. + +KHLESTAKOV [bowing]. I am happy, madam, to have the pleasure of meeting +you. + +ANNA. Our pleasure in meeting so distinguished a person is still +greater. + +KHLESTAKOV [showing off]. Excuse me, madam, on the contrary, my pleasure +is the greater. + +ANNA. Impossible. You condescend to say it to compliment me. Won't you +please sit down? + +KHLESTAKOV. Just to stand near you is bliss. But if you insist, I will +sit down. I am so, so happy to be at your side at last. + +ANNA. I beg your pardon, but I dare not take all the nice things you +say to myself. I suppose you must have found travelling very unpleasant +after living in the capital. + +KHLESTAKOV. Extremely unpleasant. I am accustomed, comprenez-vous, to +life in the fashionable world, and suddenly to find myself on the road, +in dirty inns with dark rooms and rude people--I confess that if it +were not for this chance which--[giving Anna a look and showing off] +compensated me for everything-- + +ANNA. It must really have been extremely unpleasant for you. + +KHLESTAKOV. At this moment, however, I find it exceedingly pleasant, +madam. + +ANNA. Oh, I cannot believe it. You do me much honor. I don't deserve it. + +KHLESTAKOV. Why don't you deserve it? You do deserve it, madam. + +ANNA. I live in a village. + +KHLESTAKOV. Well, after all, a village too has something. It has its +hills and brooks. Of course it's not to be compared with St. Petersburg. +Ah, St. Petersburg! What a life, to be sure! Maybe you think I am only +a copying clerk. No, I am on a friendly footing with the chief of our +department. He slaps me on the back. "Come, brother," he says, "and have +dinner with me." I just drop in the office for a couple of minutes to +say this is to be done so, and that is to be done that way. There's a +rat of a clerk there for copying letters who does nothing but scribble +all the time--tr, tr--They even wanted to make me a college assessor, +but I think to myself, "What do I want it for?" And the doorkeeper flies +after me on the stairs with the shoe brush. "Allow me to shine your +boots for you, Ivan Aleksandrovich," he says. [To the Governor.] Why are +you standing, gentleman? Please sit down. + + {GOVERNOR. Our rank is such that we can very + Together { well stand. {ARTEMY. We don't mind standing. + {LUKA. Please don't trouble. + +KHLESTAKOV. Please sit down without the rank. [The Governor and the rest +sit down.] I don't like ceremony. On the contrary, I always like to slip +by unobserved. But it's impossible to conceal oneself, impossible. I +no sooner show myself in a place than they say, "There goes Ivan +Aleksandrovich!" Once I was even taken for the commander-in-chief. +The soldiers rushed out of the guard-house and saluted. Afterwards an +officer, an intimate acquaintance of mine, said to me: "Why, old chap, +we completely mistook you for the commander-in-chief." + +ANNA. Well, I declare! + +KHLESTAKOV. I know pretty actresses. I've written a number of +vaudevilles, you know. I frequently meet literary men. I am on an +intimate footing with Pushkin. I often say to him: "Well, Pushkin, old +boy, how goes it?" "So, so, partner," he'd reply, "as usual." He's a +great original. + +ANNA. So you write too? How thrilling it must be to be an author! You +write for the papers also, I suppose? + +KHLESTAKOV. Yes, for the papers, too. I am the author of a lot of +works--The Marriage of Figaro, Robert le Diable, Norma. I don't even +remember all the names. I did it just by chance. I hadn't meant to +write, but a theatrical manager said, "Won't you please write something +for me?" I thought to myself: "All right, why not?" So I did it all in +one evening, surprised everybody. I am extraordinarily light of thought. +All that has appeared under the name of Baron Brambeus was written by +me, and the The Frigate of Hope and The Moscow Telegraph. + +ANNA. What! So you are Brambeus? + +KHLESTAKOV. Why, yes. And I revise and whip all their articles into +shape. Smirdin gives me forty thousand for it. + +ANNA. I suppose, then, that Yury Miroslavsky is yours too. + +KHLESTAKOV. Yes, it's mine. + +ANNA. I guessed at once. + +MARYA. But, mamma, it says that it's by Zagoskin. + +ANNA. There! I knew you'd be contradicting even here. + +KHLESTAKOV. Oh, yes, it's so. That was by Zagoskin. But there is another +Yury Miroslavsky which was written by me. + +ANNA. That's right. I read yours. It's charming. + +KHLESTAKOV. I admit I live by literature. I have the first house in +St. Petersburg. It is well known as the house of Ivan Aleksandrovich. +[Addressing the company in general.] If any of you should come to St. +Petersburg, do please call to see me. I give balls, too, you know. + +ANNA. I can guess the taste and magnificence of those balls. + +KHLESTAKOV. Immense! For instance, watermelon will be served costing +seven hundred rubles. The soup comes in the tureen straight from Paris +by steamer. When the lid is raised, the aroma of the steam is like +nothing else in the world. And we have formed a circle for playing +whist--the Minister of Foreign Affairs, the French, the English and the +German Ambassadors and myself. We play so hard we kill ourselves over +the cards. There's nothing like it. After it's over I'm so tired I +run home up the stairs to the fourth floor and tell the cook, "Here, +Marushka, take my coat"--What am I talking about?--I forgot that I live +on the first floor. One flight up costs me--My foyer before I rise +in the morning is an interesting spectacle indeed--counts and princes +jostling each other and humming like bees. All you hear is buzz, buzz, +buzz. Sometimes the Minister--[The Governor and the rest rise in awe +from their chairs.] Even my mail comes addressed "Your Excellency." And +once I even had charge of a department. A strange thing happened. The +head of the department went off, disappeared, no one knew where. Of +course there was a lot of talk about how the place would be filled, +who would fill it, and all that sort of thing. There were ever so many +generals hungry for the position, and they tried, but they couldn't cope +with it. It's too hard. Just on the surface it looks easy enough; but +when you come to examine it closely, it's the devil of a job. When they +saw they couldn't manage, they came to me. In an instant the +streets were packed full with couriers, nothing but couriers and +couriers--thirty-five thousand of them, imagine! Pray, picture the +situation to yourself! "Ivan Aleksandrovich, do come and take the +directorship of the department." I admit I was a little embarrassed. +I came out in my dressing-gown. I wanted to decline, but I thought it +might reach the Czar's ears, and, besides, my official record--"Very +well, gentlemen," I said, "I'll accept the position, I'll accept. So be +it. But mind," I said, "na-na-na, LOOK SHARP is the word with me, LOOK +SHARP!" And so it was. When I went through the offices of my department, +it was a regular earthquake, Everyone trembled and shook like a leaf. +[The Governor and the rest tremble with fright. Khlestakov works himself +up more and more as he speaks.] Oh, I don't like to joke. I got all of +them thoroughly scared, I tell you. Even the Imperial Council is afraid +of me. And really, that's the sort I am. I don't spare anybody. I tell +them all, "I know myself, I know myself." I am everywhere, everywhere. I +go to Court daily. Tomorrow they are going to make me a field-marsh-- + +He slips and almost falls, but is respectfully held up by the officials. + +GOVERNOR [walks up to him trembling from top to toe and speaking with a +great effort]. Your Ex-ex-ex- KHLESTAKOV [curtly]. What is it? + +GOVERNOR. Your Ex-ex-ex- KHLESTAKOV [as before]. I can't make out a +thing, it's all nonsense. + +GOVERNOR. Your Ex-ex--Your 'lency--Your Excellency, wouldn't you like to +rest a bit? Here's a room and everything you may need. + +KHLESTAKOV. Nonsense--rest! However, I'm ready for a rest. Your lunch +was fine, gentlemen. I am satisfied, I am satisfied. [Declaiming.] +Labardan! Labardan! + +He goes into the next room followed by the Governor. + + + +SCENE VII + + +The same without Khlestakov and the Governor. + +BOBCHINSKY [to Dobchinsky]. There's a man for you, Piotr Ivanovich. +That's what I call a man. I've never in my life been in the presence of +so important a personage. I almost died of fright. What do you think is +his rank, Piotr Ivanovich? + +DOBCHINSKY. I think he's almost a general. + +BOBCHINSKY. And I think a general isn't worth the sole of his boots. But +if he is a general, then he must be the generalissimo himself. Did you +hear how he bullies the Imperial Council? Come, let's hurry off to +Ammos Fiodorovich and Korobkin and tell them about it. Good-by, Anna +Andreyevna. + +DOBCHINSKY. Good afternoon, godmother. + +Both go out. + +ARTEMY. It makes your heart sink and you don't know why. We haven't +even our uniforms on. Suppose after he wakes up from his nap he goes and +sends a report about us to St. Petersburg. [He goes out sunk in thought, +with the School Inspector, both saying.] Good-by, madam. + + + +SCENE VIII + + +Anna Andreyevna and Marya Antonovna. + +ANNA. Oh, how charming he is! + +MARYA. A perfect dear! + +ANNA. Such refined manners. You can recognize the big city article at +once. How he carries himself, and all that sort of thing! Exquisite! I'm +just crazy for young men like him. I am in ecstasies--beside myself. He +liked me very much though. I noticed he kept looking at me all the time. + +MARYA. Oh, mamma, he looked at me. + +ANNA. No more nonsense please. It's out of place now. + +MARYA. But really, mamma, he did look at me. + +ANNA. There you go! For God's sake, don't argue. You mustn't. That's +enough. What would he be looking at you for? Please tell me, why would +he be looking at you? + +MARYA. It's true, mamma. He kept looking at me. He looked at me when he +began to speak about literature and he looked at me afterwards, when he +told about how he played whist with the ambassadors. + +ANNA. Well, maybe he looked at you once or twice and might have said to +himself, "Oh, well, I'll give her a look." + + + +SCENE IX + + +The same and the Governor. + +GOVERNOR. Sh-sh! + +ANNA. What is it? + +GOVERNOR. I wish I hadn't given him so much to drink. Suppose even half +of what he said is true? [Sunk in thought.] How can it not be true? A +man in his cups is always on the surface. What's in his heart is on his +tongue. Of course he fibbed a little. No talking is possible without +some lying. He plays cards with the ministers and he visits the Court. +Upon my word the more you think the less you know what's going on in +your head. I'm as dizzy as if I were standing in a belfry, or if I were +going to be hanged, the devil take it! + +ANNA. And I didn't feel the least bit afraid. I simply saw a high-toned, +cultured man of the world, and his rank and titles didn't make me feel a +bit queer. + +GOVERNOR. Oh, well, you women. To say women and enough's said. +Everything is froth and bubble to you. All of a sudden you blab out +words that don't make the least sense. The worst you'd get would be a +flogging; but it means ruination to the husband.--Say, my dear, you are +as familiar with him as if he were another Bobchinsky. + +ANNA. Leave that to us. Don't bother about that. [Glancing at Marya.] We +know a thing or two in that line. + +GOVERNOR [to himself]. Oh, what's the good of talking to you! Confound +it all! I can't get over my fright yet. [Opens the door and calls.] +Mishka, tell the sergeants, Svistunov and Derzhimorda, to come here. +They are near the gate. [After a pause of silence.] The world has turned +into a queer place. If at least the people were visible so you could see +them; but they are such a skinny, thin race. How in the world could +you tell what he is? After all you can tell a military man; but when he +wears a frock-coat, it's like a fly with clipped wings. He kept it up +a long time in the inn, got off a lot of allegories and ambiguities so +that you couldn't make out head or tail. Now he's shown himself up at +last.--Spouted even more than necessary. It's evident that he's a young +man. + + + +SCENE X + + +The same and Osip. All rush to meet Osip, beckoning to him. + +ANNA. Come here, my good man. + +GOVERNOR. Hush! Tell me, tell me, is he asleep? + +OSIP. No, not yet. He's stretching himself a little. + +ANNA. What's your name? + +OSIP. Osip, madam. + +GOVERNOR [to his wife and daughter]. That'll do, that'll do. [To Osip.] +Well, friend, did they give you a good meal? + +OSIP. Yes, sir, very good. Thank you kindly. + +ANNA. Your master has lots of counts and princes visiting him, hasn't +he? + +OSIP [aside]. What shall I say? Seeing as they've given me such good +feed now, I s'pose they'll do even better later. [Aloud.] Yes, counts do +visit him. + +MARYA. Osip, darling, isn't your master just grand? + +ANNA. Osip, please tell me, how is he-- + +GOVERNOR. Do stop now. You just interfere with your silly talk. Well, +friend, how-- + +ANNA. What is your master's rank? + +OSIP. The usual rank. + +GOVERNOR. For God's sake, your stupid questions keep a person from +getting down to business. Tell me, friend, what sort of a man is your +master? Is he strict? Does he rag and bully a fellow--you know what I +mean--does he or doesn't he? + +OSIP. Yes, he likes things to be just so. He insists on things being +just so. + +GOVERNOR. I like your face. You must be a fine man, friend. What--? + +ANNA. Listen, Osip, does your master wear uniform in St. Petersburg? + +GOVERNOR. Enough of your tattle now, really. This is a serious matter, a +matter of life and death. (To Osip.) Yes, friend, I like you very much. +It's rather chilly now and when a man's travelling an extra glass of tea +or so is rather welcome. So here's a couple of rubles for some tea. + +OSIP [taking the money.] Thank you, much obliged to you, sir. God grant +you health and long life. You've helped a poor man. + +GOVERNOR. That's all right. I'm glad to do it. Now, friend-- + +ANNA. Listen, Osip, what kind of eyes does your master like most? + +MARYA. Osip, darling, what a dear nose your master has! + +GOVERNOR. Stop now, let me speak. [To Osip.] Tell me, what does your +master care for most? I mean, when he travels what does he like? + +OSIP. As for sights, he likes whatever happens to come along. But what +he likes most of all is to be received well and entertained well. + +GOVERNOR. Entertained well? + +OSIP. Yes, for instance, I'm nothing but a serf and yet he sees to it +that I should be treated well, too. S'help me God! Say we'd stop at +some place and he'd ask, "Well, Osip, have they treated you well?" "No, +badly, your Excellency." "Ah," he'd say, "Osip, he's not a good host. +Remind me when we get home." "Oh, well," thinks I to myself [with a wave +of his hand]. "I am a simple person. God be with them." + +GOVERNOR. Very good. You talk sense. I've given you something for tea. +Here's something for buns, too. + +OSIP. You are too kind, your Excellency. [Puts the money in his pocket.] +I'll sure drink your health, sir. + +ANNA. Come to me, Osip, and I'll give you some, too. + +MARYA. Osip, darling, kiss your master for me. + +Khlestakov is heard to give a short cough in the next room. + +GOVERNOR. Hush! [Rises on tip-toe. The rest of the conversation in the +scene is carried on in an undertone.] Don't make a noise, for heaven's +sake! Go, it's enough. + +ANNA. Come, Mashenka, I'll tell you something I noticed about our guest +that I can't tell you unless we are alone together. [They go out.] + +GOVERNOR. Let them talk away. If you went and listened to them, you'd +want to stop up your ears. [To Osip.] Well, friend-- + + + +SCENE XI + + +The same, Derzhimorda and Svistunov. + +GOVERNOR. Sh--sh! Bandy-legged bears--thumping their boots on the floor! +Bump, bump as if a thousand pounds were being unloaded from a wagon. +Where in the devil have you been knocking about? + +DERZHIMORDA. I had your order-- + +GOVERNOR. Hush! [Puts his hand over Derzhimorda's mouth.] Like a bull +bellowing. [Mocking him.] "I had your order--" Makes a noise like an +empty barrel. [To Osip.] Go, friend, and get everything ready for your +master. And you two, you stand on the steps and don't you dare budge +from the spot. And don't let any strangers enter the house, especially +the merchants. If you let a single one in, I'll--The instant you see +anybody with a petition, or even without a petition and he looks as if +he wanted to present a petition against me, take him by the scruff of +the neck, give him a good kick, [shows with his foot] and throw him out. +Do you hear? Hush--hush! + +He goes out on tiptoe, preceded by the Sergeants. + +CURTAIN + + + + +ACT IV + + +SCENE: Same as in Act III. + + + +SCENE I + + +Enter cautiously, almost on tiptoe, Ammos Fiodorovich, Artemy +Filippovich, the Postmaster, Luka Lukich, Dobchinsky and Bobchinsky in +full dress-uniform. + +AMMOS. For God's sake, gentlemen, quick, form your line, and let's have +more order. Why, man alive, he goes to Court and rages at the Imperial +Council. Draw up in military line, strictly in military line. You, Piotr +Ivanovich, take your place there, and you, Piotr Ivanovich, stand here. +[Both the Piotr Ivanoviches run on tiptoe to the places indicated.] + +ARTEMY. Do as you please, Ammos Fiodorovich, I think we ought to try. + +AMMOS. Try what? + +ARTEMY. It's clear what. + +AMMOS. Grease? + +ARTEMY. Exactly, grease. + +AMMOS. It's risky, the deuce take it. He'll fly into a rage at us. He's +a government official, you know. Perhaps it should be given to him in +the form of a gift from the nobility for some sort of memorial? + +POSTMASTER. Or, perhaps, tell him some money has been sent here by post +and we don't know for whom? + +ARTEMY. You had better look out that he doesn't send you by post a good +long ways off. Look here, things of such a nature are not done this way +in a well-ordered state. What's the use of a whole regiment here? We +must present ourselves to him one at a time, and do--what ought to be +done, you know--so that eyes do not see and ears do not hear. That's +the way things are done in a well-ordered society. You begin it, Ammos +Fiodorovich, you be the first. + +AMMOS. You had better go first. The distinguished guest has eaten in +your institution. + +ARTEMY. Then Luka Lukich, as the enlightener of youth, should go first. + +LUKA. I can't, I can't, gentlemen. I confess I am so educated that the +moment an official a single degree higher than myself speaks to me, my +heart stands still and I get as tongue-tied as though my tongue were +caught in the mud. No, gentlemen, excuse me. Please let me off. + +ARTEMY. It's you who have got to do it, Ammos Fiodorovich. There's no +one else. Why, every word you utter seems to be issuing from Cicero's +mouth. + +AMMOS. What are you talking about! Cicero! The idea! Just because a man +sometimes waxes enthusiastic over house dogs or hunting hounds. + +ALL [pressing him]. No, not over dogs, but the Tower of Babel, too. +Don't forsake us, Ammos Fiodorovich, help us. Be our Saviour! + +AMMOS. Let go of me, gentlemen. + +Footsteps and coughing are heard in Khlestakov's room. All hurry to +the door, crowding and jostling in their struggle to get out. Some are +uncomfortably squeezed, and half-suppressed cries are heard. + +BOBCHINSKY'S VOICE. Oh, Piotr Ivanovich, you stepped on my foot. + +ARTEMY. Look out, gentlemen, look out. Give me a chance to atone for my +sins. You are squeezing me to death. + +Exclamations of "Oh! Oh!" Finally they all push through the door, and +the stage is left empty. + + + +SCENE II + + +Enter Khlestakov, looking sleepy. + +KHLESTAKOV [alone]. I seem to have had a fine snooze. Where did they get +those mattresses and feather beds from? I even perspired. After the meal +yesterday they must have slipped something into me that knocked me out. +I still feel a pounding in my head. I see I can have a good time here. +I like hospitality, and I must say I like it all the more if people +entertain me out of a pure heart and not from interested motives. The +Governor's daughter is not a bad one at all, and the mother is also a +woman you can still--I don't know, but I do like this sort of life. + + + +SCENE III + + +Khlestakov and the Judge. + +JUDGE [comes in and stops. Talking to himself]. Oh, God, bring me safely +out of this! How my knees are knocking together! [Drawing himself up +and holding the sword in his hand. Aloud.] I have the honor to +present myself--Judge of the District Court here, College Assessor +Liapkin-Tiapkin. + +KHLESTAKOV. Please be seated. So you are the Judge here? + +JUDGE. I was elected by the nobility in 1816 and I have served ever +since. + +KHLESTAKOV. Does it pay to be a judge? + +JUDGE. After serving three terms I was decorated with the Vladimir of +the third class with the approval of the government. [Aside.] I have the +money in my hand and my hand is on fire. + +KHLESTAKOV. I like the Vladimir. Anna of the third class is not so nice. + +JUDGE [slightly extending his balled fist. Aside]. Good God! I don't +know where I'm sitting. I feel as though I were on burning coals. + +KHLESTAKOV. What have you got in your hand there? + +AMMOS [getting all mixed up and dropping the bills on the floor]. +Nothing. + +KHLESTAKOV. How so, nothing? I see money has dropped out of it. + +AMMOS [shaking all over]. Oh no, oh no, not at all! [Aside.] Oh, Lord! +Now I'm under arrest and they've brought a wagon to take me. + +KHLESTAKOV. Yes, it IS money. [Picking it up.] + +AMMOS [aside]. It's all over with me. I'm lost! I'm lost! + +KHLESTAKOV. I tell you what--lend it to me. + +AMMOS [eagerly]. Why, of course, of course--with the greatest pleasure. +[Aside.] Bolder! Bolder! Holy Virgin, stand by me! + +KHLESTAKOV. I've run out of cash on the road, what with one thing and +another, you know. I'll let you have it back as soon as I get to the +village. + +AMMOS. Please don't mention it! It is a great honor to have you take it. +I'll try to deserve it--by putting forth the best of my feeble powers, +by my zeal and ardor for the government. [Rises from the chair and draws +himself up straight with his hands hanging at his sides.] I will not +venture to disturb you longer with my presence. You don't care to give +any orders? + +KHLESTAKOV. What orders? + +JUDGE. I mean, would you like to give orders for the district court +here? + +KHLESTAKOV. What for? I have nothing to do with the court now. No, +nothing. Thank you very much. + +AMMOS [bowing and leaving. Aside.]. Now the town is ours. + +KHLESTAKOV. The Judge is a fine fellow. + + + +SCENE IV + + +Khlestakov and the Postmaster. + +POSTMASTER [in uniform, sword in hand. Drawing himself up]. I have the +honor to present myself--Postmaster, Court Councilor Shpekin. + +KHLESTAKOV. I'm glad to meet you. I like pleasant company very much. +Take a seat. Do you live here all the time? + +POSTMASTER. Yes, sir. Quite so. + +KHLESTAKOV. I like this little town. Of course, there aren't many +people. It's not very lively. But what of it? It isn't the capital. +Isn't that so--it isn't the capital? + +POSTMASTER. Quite so, quite so. + +KHLESTAKOV. It's only in the capital that you find bon-ton and not a lot +of provincial lubbers. What is your opinion? Isn't that so? + +POSTMASTER. Quite so. [Aside.] He isn't a bit proud. He inquires about +everything. + +KHLESTAKOV. And yet you'll admit that one can live happily in a little +town. + +POSTMASTER. Quite so. + +KHLESTAKOV. In my opinion what you want is this--you want people to +respect you and to love you sincerely. Isn't that so? + +POSTMASTER. Exactly. + +KHLESTAKOV. I'm glad you agree with me. Of course, they call me queer. +But that's the kind of character I am. [Looking him in the face and +talking to himself.] I think I'll ask this postmaster for a loan. +[Aloud.] A strange accident happened to me and I ran out of cash on the +road. Can you lend me three hundred rubles? + +POSTMASTER. Of course. I shall esteem it a piece of great good fortune. +I am ready to serve you with all my heart. + +KHLESTAKOV. Thank you very much. I must say, I hate like the devil to +deny myself on the road. And why should I? Isn't that so? + +POSTMASTER. Quite so. [Rises, draws himself up, with his sword in his +hand.] I'll not venture to disturb you any more. Would you care to make +any remarks about the post office administration? + +KHLESTAKOV. No, nothing. + +The Postmaster bows and goes out. + +KHLESTAKOV [lighting a cigar]. It seems to me the Postmaster is a fine +fellow, too. He's certainly obliging. I like people like that. + + + +SCENE V + + +Khlestakov and Luka Lukich, who is practically pushed in on the stage. +A voice behind him is heard saying nearly aloud, "Don't be +chickenhearted." + +LUKA [drawing himself up, trembling, with his hand on his sword]. I +have the honor to present myself--School Inspector, Titular Councilor +Khlopov. + +KHLESTAKOV. I'm glad to see you. Take a seat, take a seat. Will you have +a cigar? [Offers him a cigar.] + +LUKA [to himself, hesitating]. There now! That's something I hadn't +anticipated. To take or not to take? + +KHLESTAKOV. Take it, take it. It's a pretty good cigar. Of course not +what you get in St. Petersburg. There I used to smoke twenty-five cent +cigars. You feel like kissing yourself after having smoked one of them. +Here, light it. [Hands him a candle.] + +Luka Lukich tries to light the cigar shaking all over. + +KHLESTAKOV. Not that end, the other. + +LUKA [drops the cigar from fright, spits and shakes his hands. Aside]. +Confound it! My damned timidity has ruined me! + +KHLESTAKOV. I see you are not a lover of cigars. I confess smoking is my +weakness--smoking and the fair sex. Not for the life of me can I remain +indifferent to the fair sex. How about you? Which do you like more, +brunettes or blondes? + +Luka Lukich remains silent, at a complete loss what to say. + +KHLESTAKOV. Tell me frankly, brunettes or blondes? + +LUKA. I don't dare to know. + +KHLESTAKOV. No, no, don't evade. I'm bound to know your taste. + +LUKA. I venture to report to you--[Aside.] I don't know what I'm saying. + +KHLESTAKOV. Ah, you don't want to say. I suppose some little brunette or +other has cast a spell over you. Confess, she has, hasn't she? + +Luka Lukich remains silent. + +KHLESTAKOV. Ah, you're blushing. You see. Why don't you speak? + +LUKA. I'm scared, your Hon--High--Ex--[Aside.] Done for! My confounded +tongue has undone me! + +KHLESTAKOV. You're scared? There IS something awe-inspiring in my eyes, +isn't there? At least I know not a single woman can resist them. Isn't +that so? + +LUKA. Exactly. + +KHLESTAKOV. A strange thing happened to me on the road. I ran entirely +out of cash. Can you lend me three hundred rubles? + +LUKA [clutching his pockets. Aside]. A fine business if I haven't got +the money! I have! I have! [Takes out the bills and gives them to him, +trembling.] + +KHLESTAKOV. Thank you very much. + +LUKA [drawing himself up, with his hand on his sword]. I will not +venture to disturb you with my presence any longer. + +KHLESTAKOV. Good-by. + +LUKA [dashes out almost at a run, saying aside.] Well, thank the Lord! +Maybe he won't inspect the schools. + + + +SCENE VI + + +Khlestakov and Artemy Filippovich. + +ARTEMY [enters and draws himself up, his hand on his sword]. I have the +honor to present myself--Superintendent of Charities, Court Councilor +Zemlianika. + +KHLESTAKOV. Howdeedo? Please sit down. + +ARTEMY. I had the honor of receiving you and personally conducting you +through the philanthropic institutions committed to my care. + +KHLESTAKOV. Oh, yes, I remember. You treated me to a dandy lunch. + +ARTEMY. I am glad to do all I can in behalf of my country. + +KHLESTAKOV. I admit, my weakness is a good cuisine.--Tell me, please, +won't you--it seems to me you were a little shorter yesterday, weren't +you? + +ARTEMY. Quite possible. [After a pause.] I may say I spare myself no +pains and perform the duties of my office with the utmost zeal. [Draws +his chair closer and speaks in a lowered tone.] There's the postmaster, +for example, he does absolutely nothing. Everything is in a fearful +state of neglect. The mail is held up. Investigate for yourself, if you +please, and you will see. The Judge, too, the man who was here just now, +does nothing but hunt hares, and he keeps his dogs in the court +rooms, and his conduct, if I must confess--and for the benefit of the +fatherland, I must confess, though he is my relative and friend--his +conduct is in the highest degree reprehensible. There is a squire here +by the name of Dobchinsky, whom you were pleased to see. Well, the +moment Dobchinsky leaves the house, the Judge is there with Dobchinsky's +wife. I can swear to it. You just take a look at the children. Not one +of them resembles Dobchinsky. All of them, even the little girl, are the +very image of the Judge. + +KHLESTAKOV. You don't say so. I never imagined it. + +ARTEMY. Then take the School Inspector here. I don't know how the +government could have entrusted him with such an office. He's worse than +a Jacobin freethinker, and he instils such pernicious ideas into the +minds of the young that I can hardly describe it. Hadn't I better put it +all down on paper, if you so order? + +KHLESTAKOV. Very well, why not? I should like it very much. I like to +kill the weary hours reading something amusing, you know. What is your +name? I keep forgetting. + +ARTEMY. Zemlianika. + +KHLESTAKOV. Oh, yes, Zemlianika. Tell me, Mr. Zemlianika, have you any +children? + +ARTEMY. Of course. Five. Two are already grown up. + +KHLESTAKOV. You don't say! Grown up! And how are they--how are +they--a--a? + +ARTEMY. You mean that you deign to ask what their names are? + +KHLESTAKOV. Yes, yes, what are their names? + +ARTEMY. Nikolay, Ivan, Yelizaveta, Marya and Perepetuya. + +KHLESTAKOV. Good. + +ARTEMY. I don't venture to disturb you any longer with my presence +and rob you of your time dedicated to the performance of your sacred +duties---[Bows and makes to go.] + +KHLESTAKOV [escorting him]. Not at all. What you told me is all very +funny. Call again, please. I like that sort of thing very much. [Turns +back and reopens the door, calling.] I say, there! What is your----I +keep forgetting. What is your first name and your patronymic? + +ARTEMY. Artemy Filippovich. + +KHLESTAKOV. Do me a favor, Artemy Filippovich. A curious accident +happened to me on the road. I've run entirely out of cash. Have you four +hundred rubles to lend me? + +ARTEMY. I have. + +KHLESTAKOV. That comes in pat. Thank you very much. + + + +SCENE VII + + +Khlestakov, Bobchinsky, and Dobchinsky. + +BOBCHINSKY. I have the honor to present myself--a resident of this town, +Piotr, son of Ivan Bobchinsky. + +DOBCHINSKY. I am Piotr, son of Ivan Dobchinsky, a squire. + +KHLESTAKOV. Oh, yes, I've met you before. I believe you fell? How's your +nose? + +BOBCHINSKY. It's all right. Please don't trouble. It's dried up, dried +up completely. + +KHLESTAKOV. That's nice. I'm glad it's dried up. [Suddenly and +abruptly.] Have you any money? + +DOBCHINSKY. Money? How's that--money? + +KHLESTAKOV. A thousand rubles to lend me. + +BOBCHINSKY. Not so much as that, honest to God I haven't. Have you, +Piotr Ivanovich? + +DOBCHINSKY. I haven't got it with me, because my money--I beg to inform +you--is deposited in the State Savings Bank. + +KHLESTAKOV. Well, if you haven't a thousand, then a hundred. + +BOBCHINSKY [fumbling in his pockets]. Have you a hundred rubles, Piotr +Ivanovich? All I have is forty. + +DOBCHINSKY [examining his pocket-book]. I have only twenty-five. + +BOBCHINSKY. Look harder, Piotr Ivanovich. I know you have a hole in your +pocket, and the money must have dropped down into it somehow. + +DOBCHINSKY. No, honestly, there isn't any in the hole either. + +KHLESTAKOV. Well, never mind. I merely mentioned the matter. Sixty-five +will do. [Takes the money.] + +DOBCHINSKY. May I venture to ask a favor of you concerning a very +delicate matter? + +KHLESTAKOV. What is it? + +DOBCHINSKY. It's a matter of an extremely delicate nature. My oldest +son--I beg to inform you--was born before I was married. + +KHLESTAKOV. Indeed? + +DOBCHINSKY. That is, only in a sort of way. He is really my son, just +as if he had been born in wedlock. I made up everything afterwards, +set everything right, as it should be, with the bonds of matrimony, +you know. Now, I venture to inform you, I should like to have him +altogether--that is, I should like him to be altogether my legitimate +son and be called Dobchinsky the same as I. + +KHLESTAKOV. That's all right. Let him be called Dobchinsky. That's +possible. + +DOBCHINSKY. I shouldn't have troubled you; but it's a pity, he is such +a talented youngster. He gives the greatest promise. He can recite +different poems by heart; and whenever he gets hold of a penknife, +he makes little carriages as skilfully as a conjurer. Here's Piotr +Ivanovich. He knows. Am I not right? + +BOBCHINSKY. Yes, the lad is very talented. + +KHLESTAKOV. All right, all right. I'll try to do it for you. I'll speak +to--I hope--it'll be done, it'll all be done. Yes, yes. [Turning to +Bobchinsky.] Have you anything you'd like to say to me? + +BOBCHINSKY. Why, of course. I have a most humble request to make. + +KHLESTAKOV. What is it? + +BOBCHINSKY. I beg your Highness or your Excellency most worshipfully, +when you get back to St. Petersburg, please tell all the high personages +there, the senators and the admirals, that Piotr Ivanovich Bobchinsky +lives in this town. Say this: "Piotr Ivanovich lives there." + +KHLESTAKOV. Very well. + +BOBCHINSKY. And if you should happen to speak to the Czar, then tell +him, too: "Your Majesty," tell him, "Your Majesty, Piotr Ivanovich +Bobchinsky lives in this town." + +KHLESTAKOV. Very well. + +BOBCHINSKY. Pardon me for having troubled you with my presence. + +KHLESTAKOV. Not at all, not at all. It was my pleasure. [Sees them to +the door.] + + + +SCENE VIII + + +KHLESTAKOV [alone]. My, there are a lot of officials here. They seem to +be taking me for a government functionary. To be sure, I threw dust in +their eyes yesterday. What a bunch of fools! I'll write all about it to +Triapichkin in St. Petersburg. He'll write them up in the papers. Let +him give them a nice walloping.--Ho, Osip, give me paper and ink. + +OSIP [looking in at the door]. D'rectly. + +KHLESTAKOV. Anybody gets caught in Triapichkin's tongue had better look +out. For the sake of a witticism he wouldn't spare his own father. They +are good people though, these officials. It's a nice trait of theirs to +lend me money. I'll just see how much it all mounts up to. Here's +three hundred from the Judge and three hundred from the Postmaster--six +hundred, seven hundred, eight hundred--What a greasy bill!--Eight +hundred, nine hundred.--Oho! Rolls up to more than a thousand! Now, if I +get you, captain, now! We'll see who'll do whom! + + + +SCENE IX + + +Khlestakov and Osip entering with paper and ink. + +KHLESTAKOV. Now, you simpleton, you see how they receive and treat me. +[Begins to write.] + +OSIP. Yes, thank God! But do you know what, Ivan Aleksandrovich? + +KHLESTAKOV. What? + +OSIP. Leave this place. Upon my word, it's time. + +KHLESTAKOV [writing]. What nonsense! Why? + +OSIP. Just so. God be with them. You've had a good time here for two +days. It's enough. What's the use of having anything more to do with +them? Spit on them. You don't know what may happen. Somebody else may +turn up. Upon my word, Ivan Aleksandrovich. And the horses here are +fine. We'll gallop away like a breeze. + +KHLESTAKOV [writing]. No, I'd like to stay a little longer. Let's go +tomorrow. + +OSIP. Why tomorrow? Let's go now, Ivan Aleksandrovich, now, 'pon my +word. To be sure, it's a great honor and all that. But really we'd +better go as quick as we can. You see, they've taken you for somebody +else, honest. And your dad will be angry because you dilly-dallied so +long. We'd gallop off so smartly. They'd give us first-class horses +here. + +KHLESTAKOV [writing]. All right. But first take this letter to the +postoffice, and, if you like, order post horses at the same time. Tell +the postilions that they should drive like couriers and sing songs, and +I'll give them a ruble each. [Continues to write.] I wager Triapichkin +will die laughing. + +OSIP. I'll send the letter off by the man here. I'd rather be packing in +the meanwhile so as to lose no time. + +KHLESTAKOV. All right. Bring me a candle. + +OSIP [outside the door, where he is heard speaking]. Say, partner, go to +the post office and mail a letter, and tell the postmaster to frank it. +And have a coach sent round at once, the very best courier coach; and +tell them the master doesn't pay fare. He travels at the expense of the +government. And make them hurry, or else the master will be angry. Wait, +the letter isn't ready yet. + +KHLESTAKOV. I wonder where he lives now, on Pochtamtskaya or Grokhovaya +Street. He likes to move often, too, to get out of paying rent. I'll +make a guess and send it to Pochtamtskaya Street. [Folds the letter and +addresses it.] + +Osip brings the candle. Khlestakov seals the letter with sealing wax. At +that moment Derzhimorda's voice is heard saying: "Where are you going, +whiskers? You've been told that nobody is allowed to come in." + +KHLESTAKOV [giving the letter to Osip]. There, have it mailed. + +MERCHANT'S VOICE. Let us in, brother. You have no right to keep us out. +We have come on business. + +DERZHIMORDA'S VOICE. Get out of here, get out of here! He doesn't +receive anybody. He's asleep. + +The disturbance outside grows louder. + +KHLESTAKOV. What's the matter there, Osip? See what the noise is about. + +OSIP [looking through the window]. There are some merchants there +who want to come in, and the sergeant won't let them. They are waving +papers. I suppose they want to see you. + +KHLESTAKOV [going to the window]. What is it, friends? + +MERCHANT'S VOICE. We appeal for your protection. Give orders, your +Lordship, that our petitions be received. + +KHLESTAKOV. Let them in, let them in. Osip, tell them to come in. + +Osip goes out. + +KHLESTAKOV [takes the petitions through the window, unfolds one of them +and reads]. "To his most honorable, illustrious financial Excellency, +from the merchant Abdulin...." The devil knows what this is! There's no +such title. + + + +SCENE X + + +Khlestakov and Merchants, with a basket of wine and sugar loaves. + +KHLESTAKOV. What is it, friends? + +MERCHANTS. We beseech your favor. + +KHLESTAKOV. What do you want? + +MERCHANTS. Don't ruin us, your Worship. We suffer insult and wrong +wholly without cause. + +KHLESTAKOV. From whom? + +A MERCHANT. Why, from our governor here. Such a governor there never was +yet in the world, your Worship. No words can describe the injuries he +inflicts upon us. He has taken the bread out of our mouths by quartering +soldiers on us, so that you might as well put your neck in a noose. +He doesn't treat you as you deserve. He catches hold of your beard +and says, "Oh, you Tartar!" Upon my word, if we had shown him any +disrespect, but we obey all the laws and regulations. We don't mind +giving him what his wife and daughter need for their clothes, but +no, that's not enough. So help me God! He comes to our shop and takes +whatever his eyes fall on. He sees a piece of cloth and says, "Oh, my +friends, that's a fine piece of goods. Take it to my house." So we take +it to his house. It will be almost forty yards. + +KHLESTAKOV. Is it possible? My, what a swindler! + +MERCHANTS. So help us God! No one remembers a governor like him. When +you see him coming you hide everything in the shop. It isn't only that +he wants a few delicacies and fineries. He takes every bit of trash, +too--prunes that have been in the barrel seven years and that even the +boy in my shop would not eat, and he grabs a fist full. His name day is +St. Anthony's, and you'd think there's nothing else left in the world to +bring him and that he doesn't want any more. But no, you must give him +more. He says St. Onufry's is also his name day. What's to be done? You +have to take things to him on St. Onufry's day, too. + +KHLESTAKOV. Why, he's a plain robber. + +MERCHANTS. Yes, indeed! And try to contradict him, and he'll fill your +house with a whole regiment of soldiers. And if you say anything, he +orders the doors closed. "I won't inflict corporal punishment on you," +he says, "or put you in the rack. That's forbidden by law," he says. +"But I'll make you swallow salt herring, my good man." + +KHLESTAKOV. What a swindler! For such things a man can be sent to +Siberia. + +MERCHANTS. It doesn't matter where you are pleased to send him. Only the +farthest away from here the better. Father, don't scorn to accept our +bread and salt. We pay our respects to you with sugar and a basket of +wine. + +KHLESTAKOV. No, no. Don't think of it. I don't take bribes. Oh, if, for +example, you would offer me a loan of three hundred rubles, that's quite +different. I am willing to take a loan. + +MERCHANTS. If you please, father. [They take out money.] But what is +three hundred? Better take five hundred. Only help us. + +KHLESTAKOV. Very well. About a loan I won't say a word. I'll take it. + +MERCHANTS [proffering him the money on a silver tray]. Do please take +the tray, too. + +KHLESTAKOV. Very well. I can take the tray, too. + +MERCHANTS [bowing]. Then take the sugar at the same time. + +KHLESTAKOV. Oh, no. I take no bribes. + +OSIP. Why don't you take the sugar, your Highness? Take it. Everything +will come in handy on the road. Give here the sugar and that case. Give +them here. It'll all be of use. What have you got there--a string? +Give it here. A string will be handy on the road, too, if the coach or +something else should break--for tying it up. + +MERCHANTS. Do us this great favor, your illustrious Highness. Why, if +you don't help us in our appeal to you, then we simply don't know how we +are to exist. We might as well put our necks in a noose. + +KHLESTAKOV. Positively, positively. I shall exert my efforts in your +behalf. + +[The Merchants leave. A woman's voice is heard saying:] + +"Don't you dare not to let me in. I'll make a complaint against you to +him himself. Don't push me that way. It hurts." + +KHLESTAKOV. Who is there? [Goes to the window.] What is it, mother? + +[Two women's voices are heard:] "We beseech your grace, father. Give +orders, your Lordship, for us to be heard." + +KHLESTAKOV. Let her in. + + + +SCENE XI + + +Khlestakov, the Locksmith's Wife, and the non-commissioned Officer's +Widow. + +LOCK.'S WIFE [kneeling]. I beseech your grace. + +WIDOW. I beseech your grace. + +KHLESTAKOV. Who are you? + +WIDOW. Ivanova, widow of a non-commissioned officer. + +LOCK.'S WIFE. Fevronya Petrova Poshliopkina, the wife of a locksmith, a +burgess of this town. My father-- + +KHLESTAKOV. Stop! One at a time. What do you want? + +LOCK.'S WIFE. I beg for your grace. I beseech your aid against the +governor. May God send all evil upon him. May neither he nor his +children nor his uncles nor his aunts ever prosper in any of their +undertakings. + +KHLESTAKOV. What's the matter? + +LOCK.'S WIFE. He ordered my husband to shave his forehead as a soldier, +and our turn hadn't come, and it is against the law, my husband being a +married man. + +KHLESTAKOV. How could he do it, then? + +LOCK.'S WIFE. He did it, he did it, the blackguard! May God smite him +both in this world and the next. If he has an aunt, may all harm descend +upon her. And if his father is living, may the rascal perish, may he +choke to death. Such a cheat! The son of the tailor should have been +levied. And he is a drunkard, too. But his parents gave the governor a +rich present, so he fastened on the son of the tradeswoman, Panteleyeva. +And Panteleyeva also sent his wife three pieces of linen. So then he +comes to me. "What do you want your husband for?" he says. "He isn't +any good to you any more." It's for me to know whether he is any good +or not. That's my business. The old cheat! "He's a thief," he says. +"Although he hasn't stolen anything, that doesn't matter. He is going to +steal. And he'll be recruited next year anyway." How can I do without +a husband? I am not a strong woman. The skunk! May none of his kith and +kin ever see the light of God. And if he has a mother-in-law, may she, +too,-- + +KHLESTAKOV. All right, all right. Well, and you? + +[Addressing the Widow and leading the Locksmith's Wife to the door.] + +LOCK.'S WIFE [leaving]. Don't forget, father. Be kind and gracious to +me. + +WIDOW. I have come to complain against the Governor, father. + +KHLESTAKOV. What is it? What for? Be brief. + +WIDOW. He flogged me, father. + +KHLESTAKOV. How so? + +WIDOW. By mistake, my father. Our women got into a squabble in the +market, and when the police came, it was all over, and they took me and +reported me--I couldn't sit down for two days. + +KHLESTAKOV. But what's to be done now? + +WIDOW. There's nothing to be done, of course. But if you please, order +him to pay a fine for the mistake. I can't undo my luck. But the money +would be very useful to me now. + +KHLESTAKOV. All right, all right. Go now, go. I'll see to it. [Hands +with petitions are thrust through the window.] Who else is out there? +[Goes to the window.] No, no. I don't want to, I don't want to. [Leaves +the window.] I'm sick of it, the devil take it! Don't let them in, Osip. + +OSIP [calling through the window]. Go away, go away! He has no time. +Come tomorrow. + +The door opens and a figure appears in a shag cloak, with unshaven +beard, swollen lip, and a bandage over his cheek. Behind him appear a +whole line of others. + +OSIP. Go away, go away! What are you crowding in here for? + +He puts his hands against the stomach of the first one, and goes out +through the door, pushing him and banging the door behind. + + + +SCENE XII + + +Khlestakov and Marya Antonovna. + +MARYA. Oh! + +KHLESTAKOV. What frightened you so, mademoiselle? + +MARYA. I wasn't frightened. + +KHLESTAKOV [showing off]. Please, miss. It's a great pleasure to me +that you took me for a man who--May I venture to ask you where you were +going? + +MARYA. I really wasn't going anywhere. + +KHLESTAKOV. But why weren't you going anywhere? + +MARYA. I was wondering whether mamma was here. + +KHLESTAKOV. No. I'd like to know why you weren't going anywhere. + +MARYA. I should have been in your way. You were occupied with important +matters. + +KHLESTAKOV [showing off]. Your eyes are better than important matters. +You cannot possibly disturb me. No, indeed, by no means. On the +contrary, you afford me great pleasure. + +MARYA. You speak like a man from the capital. + +KHLESTAKOV. For such a beautiful lady as you. May I give myself the +pleasure of offering you a chair? But no, you should have, not a chair, +but a throne. + +MARYA. I really don't know--I really must go [She sits down.] + +KHLESTAKOV. What a beautiful scarf that is. + +MARYA. You are making fun of me. You're only ridiculing the provincials. + +KHLESTAKOV. Oh, mademoiselle, how I long to be your scarf, so that I +might embrace your lily neck. + +MARYA. I haven't the least idea what you are talking +about--scarf!--Peculiar weather today, isn't it? + +KHLESTAKOV. Your lips, mademoiselle, are better than any weather. + +MARYA. You are just saying that--I should like to ask you--I'd rather +you would write some verses in my album for a souvenir. You must know +very many. + +KHLESTAKOV. Anything you desire, mademoiselle. Ask! What verses will you +have? + +MARYA. Any at all. Pretty, new verses. + +KHLESTAKOV. Oh, what are verses! I know a lot of them. + +MARYA. Well, tell me. What verses will you write for me? + +KHLESTAKOV. What's the use? I know them anyway. + +MARYA. I love them so. + +KHLESTAKOV. I have lots of them--of every sort. If you like, for +example, I'll give you this: "Oh, thou, mortal man, who in thy anguish +murmurest against God--" and others. I can't remember them now. Besides, +it's all bosh. I'd rather offer you my love instead, which ever since +your first glance--[Moves his chair nearer.] + +MARYA. Love? I don't understand love. I never knew what love is. [Moves +her chair away.] + +KHLESTAKOV. Why do you move your chair away? It is better for us to sit +near each other. + +MARYA [moving away]. Why near? It's all the same if it's far away. + +KHLESTAKOV [moving nearer]. Why far? It's all the same if it's near. + +MARYA [moving away]. But what for? + +KHLESTAKOV [moving nearer]. It only seems near to you. Imagine it's far. +How happy I would be, mademoiselle, if I could clasp you in my embrace. + +MARYA [looking through the window]. What is that? It looked as if +something had flown by. Was it a magpie or some other bird? + +KHLESTAKOV [kisses her shoulder and looks through the window]. It's a +magpie. + +MARYA [rises indignantly]. No, that's too much--Such rudeness, such +impertinence. + +KHLESTAKOV [holding her back]. Forgive me, mademoiselle. I did it only +out of love--only out of love, nothing else. + +MARYA. You take me for a silly provincial wench. [Struggles to go away.] + +KHLESTAKOV [still holding her back]. It's out of love, really--out of +love. It was just a little fun. Marya Antonovna, don't be angry. I'm +ready to beg your forgiveness on my knees. [Falls on his knees.] Forgive +me, do forgive me! You see, I am on my knees. + + + +SCENE XIII + + +The same and Anna Andreyevna. + +ANNA [seeing Khlestakov on his knees]. Oh, what a situation! + +KHLESTAKOV [rising]. Oh, the devil! + +ANNA [to Marya]. What does this mean? What does this behavior mean? + +MARYA. I, mother-- + +ANNA. Go away from here. Do you hear? And don't you dare to show your +face to me. [Marya goes out in tears.] Excuse me. I must say I'm greatly +astonished. + +KHLESTAKOV [aside]. She's very appetizing, too. She's not bad-looking, +either. [Flings himself on his knees.] Madam, you see I am burning with +love. + +ANNA. What! You on your knees? Please get up, please get up. This floor +isn't very clean. + +KHLESTAKOV. No, I must be on my knees before you. I must. Pronounce the +verdict. Is it life or death? + +ANNA. But please--I don't quite understand the significance of your +words. If I am not mistaken, you are making a proposal for my daughter. + +KHLESTAKOV. No, I am in love with you. My life hangs by a thread. If you +don't crown my steadfast love, then I am not fit to exist in this world. +With a burning flame in my bosom, I pray for your hand. + +ANNA. But please remember I am in a certain way--married. + +KHLESTAKOV. That's nothing. Love knows no distinction. It was Karamzin +who said: "The laws condemn." We will fly in the shadow of a brook. Your +hand! I pray for your hand! + + + +SCENE XIV + + +The same and Marya Antonovna. + +MARYA [running in suddenly]. Mamma, papa says you should--[seeing +Khlestakov on his knees, exclaims:] Oh, what a situation! + +ANNA. Well, what do you want? Why did you come in here? What for? What +sort of flightiness is this? Breaks in like a cat leaping out of smoke. +Well, what have you found so wonderful? What's gotten into your head +again? Really, she behaves like a child of three. She doesn't act a bit +like a girl of eighteen, not a bit. I don't know when you'll get more +sense into your head, when you'll behave like a decent, well-bred girl, +when you'll know what good manners are and a proper demeanor. + +MARYA [through her tears]. Mamma, I really didn't know-- + +ANNA. There's always a breeze blowing through your head. You act like +Liapkin-Tiapkin's daughter. Why should you imitate them? You shouldn't +imitate them. You have other examples to follow. You have your mother +before you. She's the example to follow. + +KHLESTAKOV [seizing Marya's hand]. Anna Andreyevna, don't oppose our +happiness. Give your blessing to our constant love. + +ANNA [in surprise]. So it's in her you are-- + +KHLESTAKOV. Decide--life or death? + +ANNA. Well, there, you fool, you see? Our guest is pleased to go down on +his knees for such trash as you. You, running in suddenly as if you +were out of your mind. Really, it would be just what you deserve, if I +refused. You are not worthy of such happiness. + +MARYA. I won't do it again, mamma, really I won't. + + + +SCENE XV + + +The same and the Governor in precipitate haste. + +GOVERNOR. Your Excellency, don't ruin me, don't ruin me. + +KHLESTAKOV. What's the matter? + +GOVERNOR. The merchants have complained to your Excellency. I assure you +on my honor that not one half of what they said is so. They themselves +are cheats. They give short measure and short weight. The officer's +widow lied to you when she said I flogged her. She lied, upon my word, +she lied. She flogged herself. + +KHLESTAKOV. The devil take the officer's widow. What do I care about the +officer's widow. + +GOVERNOR. Don't believe them, don't believe them. They are rank liars; a +mere child wouldn't believe them. They are known all over town as liars. +And as for cheating, I venture to inform you that there are no swindlers +like them in the whole of creation. + +ANNA. Do you know what honor Ivan Aleksandrovich is bestowing upon us? +He is asking for our daughter's hand. + +GOVERNOR. What are you talking about? Mother has lost her wits. Please +do not be angry, your Excellency. She has a touch of insanity. Her +mother was like that, too. + +KHLESTAKOV. Yes, I am really asking for your daughter's hand. I am in +love with her. + +GOVERNOR. I cannot believe it, your Excellency. + +ANNA. But when you are told! + +KHLESTAKOV. I am not joking. I could go crazy, I am so in love. + +GOVERNOR. I daren't believe it. I am unworthy of such an honor. + +KHLESTAKOV. If you don't consent to give me your daughter Marya +Antonovna's hand, then I am ready to do the devil knows what. + +GOVERNOR. I cannot believe it. You deign to joke, your Excellency. + +ANNA. My, what a blockhead! Really! When you are told over and over +again! + +GOVERNOR. I can't believe it. + +KHLESTAKOV. Give her to me, give her to me! I am a desperate man and +I may do anything. If I shoot myself, you will have a law-suit on your +hands. + +GOVERNOR. Oh, my God! I am not guilty either in thought or in action. +Please do not be angry. Be pleased to act as your mercy wills. Really, +my head is in such a state I don't know what is happening. I have turned +into a worse fool than I've ever been in my life. + +ANNA. Well, give your blessing. + +Khlestakov goes up to Marya Antonovna. + +GOVERNOR. May God bless you, but I am not guilty. [Khlestakov kisses +Marya. The Governor looks at them.] What the devil! It's really so. +[Rubs his eyes.] They are kissing. Oh, heavens! They are kissing. +Actually to be our son-in-law! [Cries out, jumping with glee.] Ho, +Anton! Ho, Anton! Ho, Governor! So that's the turn events have taken! + + + +SCENE XVI + + +The same and Osip. + +OSIP. The horses are ready. + +KHLESTAKOV. Oh! All right. I'll come presently. + +GOVERNOR. What's that? Are you leaving? + +KHLESTAKOV. Yes, I'm going. + +GOVERNOR. Then when--that is--I thought you were pleased to hint at a +wedding. + +KHLESTAKOV. Oh--for one minute only--for one day--to my uncle, a rich +old man. I'll be back tomorrow. + +GOVERNOR. We would not venture, of course, to hold you back, and we hope +for your safe return. + +KHLESTAKOV. Of course, of course, I'll come back at once. Good-by, my +dear--no, I simply can't express my feelings. Good-by, my heart. [Kisses +Marya's hand.] + +GOVERNOR. Don't you need something for the road? It seems to me you were +pleased to be short of cash. + +KHLESTAKOV, Oh, no, what for? [After a little thought.] However, if you +like. + +GOVERNOR. How much will you have? + +KHLESTAKOV. You gave me two hundred then, that is, not two hundred, but +four hundred--I don't want to take advantage of your mistake--you might +let me have the same now so that it should be an even eight hundred. + +GOVERNOR. Very well. [Takes the money out of his pocket-book.] The notes +happen to be brand-new, too, as though on purpose. + +KHLESTAKOV. Oh, yes. [Takes the bills and looks at them.] That's good. +They say new money means good luck. + +GOVERNOR. Quite right. + +KHLESTAKOV. Good-by, Anton Antonovich. I am very much obliged to you for +your hospitality. I admit with all my heart that I have never got such +a good reception anywhere. Good-by, Anna Andreyevna. Good-by, my +sweet-heart, Marya Antonovna. + +All go out. + +Behind the Scenes. + +KHLESTAKOV. Good-by, angel of my soul, Marya Antonovna. + +GOVERNOR. What's that? You are going in a plain mail-coach? + +KHLESTAKOV. Yes, I'm used to it. I get a headache from a carriage with +springs. + +POSTILION. Ho! + +GOVERNOR. Take a rug for the seat at least. If you say so, I'll tell +them to bring a rug. + +KHLESTAKOV. No, what for? It's not necessary. However, let them bring a +rug if you please. + +GOVERNOR. Ho, Avdotya. Go to the store-room and bring the very best rug +from there, the Persian rug with the blue ground. Quick! + +POSTILION. Ho! + +GOVERNOR. When do you say we are to expect you back? + +KHLESTAKOV. Tomorrow, or the day after. + +OSIP. Is this the rug? Give it here. Put it there. Now put some hay on +this side. + +POSTILION. Ho! + +OSIP. Here, on this side. More. All right. That will be fine. [Beats the +rug down with his hand.] Now take the seat, your Excellency. + +KHLESTAKOV. Good-by, Anton Antonovich. + +GOVERNOR. Good-by, your Excellency. + +ANNA } MARYA} Good-by, Ivan Aleksandrovich. + +KHLESTAKOV. Good-by, mother. + +POSTILION. Get up, my boys! + +The bell rings and the curtain drops. + + + + +ACT V + + +SCENE: Same as in Act IV. + + + +SCENE I + + +Governor, Anna Andreyevna, and Marya Antonovna. + +GOVERNOR. Well, Anna Andreyevna, eh? Did you ever imagine such a thing? +Such a rich prize? I'll be--. Well, confess frankly, it never occurred +to you even in your dreams, did it? From just a simple governor's wife +suddenly--whew!--I'll be hanged!--to marry into the family of such a big +gun. + +ANNA. Not at all. I knew it long ago. It seems wonderful to you because +you are so plain. You never saw decent people. + +GOVERNOR. I'm a decent person myself, mother. But, really, think, Anna +Andreyevna, what gay birds we have turned into now, you and I. Eh, Anna +Andreyevna? High fliers, by Jove! Wait now, I'll give those fellows who +were so eager to present their petitions and denunciations a peppering. +Ho, who's there? [Enter a Sergeant.] Is it you, Ivan Karpovich? Call +those merchants here, brother, won't you? I'll give it to them, the +scoundrels! To make such complaints against me! The damned pack of Jews! +Wait, my dear fellows. I used to dose you down to your ears. Now I'll +dose you down to your beards. Make a list of all who came to protest +against me, especially the mean petty scribblers who cooked the +petitions up for them, and announce to all that they should know what +honor the Heavens have bestowed upon the Governor, namely this: that he +is marrying his daughter, not to a plain ordinary man, but to one the +like of whom has never yet been in the world, who can do everything, +everything, everything, everything! Proclaim it to all so that everybody +should know. Shout it aloud to the whole world. Ring the bell, the devil +take it! It is a triumph, and we will make it a triumph. [The Sergeant +goes out.] So that's the way, Anna Andreyevna, eh? What shall we do now? +Where shall we live? Here or in St. Pete? + +ANNA. In St. Petersburg, of course. How could we remain here? + +GOVERNOR. Well, if St. Pete, then St. Pete. But it would be good here, +too. I suppose the governorship could then go to the devil, eh, Anna +Andreyevna? + +ANNA. Of course. What's a governorship? + +GOVERNOR. Don't you think, Anna Andreyevna, I can rise to a high rank +now, he being hand in glove with all the ministers, and visiting the +court? In time I can be promoted to a generalship. What do you think, +Anna Andreyevna? Can I become a general? + +ANNA. I should say so. Of course you can. + +GOVERNOR. Ah, the devil take it, it's nice to be a general. They hang a +ribbon across your shoulders. What ribbon is better, the red St. Anne or +the blue St. Andrew? + +ANNA. The blue St. Andrew, of course. + +GOVERNOR. What! My, you're aiming high. The red one is good, too. Why +does one want to be a general? Because when you go travelling, there are +always couriers and aides on ahead with "Horses"! And at the stations +they refuse to give the horses to others. They all wait, all those +councilors, captains, governors, and you don't take the slightest +notice of them. You dine somewhere with the governor-general. And the +town-governor--I'll keep him waiting at the door. Ha, ha, ha! [He bursts +into a roar of laughter, shaking all over.] That's what's so alluring, +confound it! + +ANNA. You always like such coarse things. You must remember that our +life will have to be completely changed, that your acquaintances will +not be a dog-lover of a judge, with whom you go hunting hares, or a +Zemlianika. On the contrary, your acquaintances will be people of the +most refined type, counts, and society aristocrats. Only really I am +afraid of you. You sometimes use words that one never hears in good +society. + +GOVERNOR. What of it? A word doesn't hurt. + +ANNA. It's all right when you are a town-governor, but there the life is +entirely different. + +GOVERNOR. Yes, they say there are two kinds of fish there, the sea-eel +and the smelt, and before you start to eat them, the saliva flows in +your mouth. + +ANNA. That's all he thinks about--fish. I shall insist upon our house +being the first in the capital and my room having so much amber in it +that when you come in you have to shut your eyes. [She shuts her eyes +and sniffs.] Oh, how good! + + + +SCENE II + + +The same and the Merchants. + +GOVERNOR. Ah, how do you do, my fine fellows? + +MERCHANTS [bowing]. We wish you health, father. + +GOVERNOR. Well, my dearly beloved friends, how are you? How are your +goods selling? So you complained against me, did you, you tea tanks, you +scurvy hucksters? Complain, against me? You crooks, you pirates, you. +Did you gain a lot by it, eh? Aha, you thought you'd land me in prison? +May seven devils and one she-devil take you! Do you know that-- + +ANNA. Good heavens, Antosha, what words you use! + +GOVERNOR [irritated]. Oh, it isn't a matter of words now. Do you know +that the very official to whom you complained is going to marry my +daughter? Well, what do you say to that? Now I'll make you smart. You +cheat the people, you make a contract with the government, and you +do the government out of a hundred thousand, supplying it with rotten +cloth; and when you give fifteen yards away gratis, you expect a reward +besides. If they knew, they would send you to--And you strut about +sticking out your paunches with a great air of importance: "I'm a +merchant, don't touch me." "We," you say, "are as good as the nobility." +Yes, the nobility, you monkey-faces. The nobleman is educated. If he +gets flogged in school, it is for a purpose, to learn something useful. +And you--start out in life learning trickery. Your master beats you for +not being able to cheat. When you are still little boys and don't know +the Lord's Prayer, you already give short measure and short weight. And +when your bellies swell and your pockets fill up, then you assume an air +of importance. Whew! What marvels! Because you guzzle sixteen samovars +full a day, that's why you put on an air of importance. I spit on your +heads and on your importance. + +MERCHANTS [bowing]. We are guilty, Anton Antonovich. + +GOVERNOR. Complaining, eh? And who helped you with that grafting when +you built a bridge and charged twenty thousand for wood when there +wasn't even a hundred rubles' worth used? I did. You goat beards. Have +you forgotten? If I had informed on you, I could have despatched you to +Siberia. What do you say to that? + +A MERCHANT. I'm guilty before God, Anton Antonovich. The evil spirit +tempted me. We will never complain against you again. Ask whatever +satisfaction you want, only don't be angry. + +GOVERNOR. Don't be angry! Now you are crawling at my feet. Why? Because +I am on top now. But if the balance dipped the least bit your way, then +you would trample me in the very dirt--you scoundrels! And you would +crush me under a beam besides. + +MERCHANTS [prostrating themselves]. Don't ruin us, Anton Antonovich. + +GOVERNOR. Don't ruin us! Now you say, don't ruin us! And what did you +say before? I could give you--[shrugging his shoulders and throwing up +his hands.] Well, God forgive you. Enough. I don't harbor malice for +long. Only look out now. Be on your guard. My daughter is going to +marry, not an ordinary nobleman. Let your congratulations be--you +understand? Don't try to get away with a dried sturgeon or a loaf of +sugar. Well, leave now, in God's name. + +Merchants leave. + + + +SCENE III + + +The same, Ammos Fiodorovich, Artemy Filippovich, then Rastakovsky. + +AMMOS [in the doorway]. Are we to believe the report, Anton Antonovich? +A most extraordinary piece of good fortune has befallen you, hasn't it? + +ARTEMY. I have the honor to congratulate you on your unusual good +fortune. I was glad from the bottom of my heart when I heard it. [Kisses +Anna's hand.] Anna Andreyevna! [Kissing Marya's hand.] Marya Antonovna! + +Rastakovsky enters. + +RASTAKOVSKY. I congratulate you, Anton Antonovich. May God give you +and the new couple long life and may He grant you numerous +progeny--grand-children and great-grand-children. Anna Andreyevna! +[Kissing her hand.] Marya Antonovna! [Kissing her hand.] + + + +SCENE IV + + +The same, Korobkin and his Wife, Liuliukov. + +KOROBKIN. I have the honor to congratulate you, Anton Antonovich, and +you, Anna Andreyevna [kissing her hand] and you Marya Antonovna [kissing +her hand]. + +KOROBKIN'S WIFE. I congratulate you from the bottom of my heart, Anna +Andreyevna, on your new stroke of good fortune. + +LIULIUKOV. I have the honor to congratulate you, Anna Andreyevna. +[Kisses her hand and turns to the audience, smacks his lips, putting on +a bold front.] Marya Antonovna, I have the honor to congratulate you. +[Kisses her hand and turns to the audience in the same way.] + + + +SCENE V + + +A number of Guests enter. They kiss Anna's hand saying: "Anna +Andreyevna," then Marya's hand, saying "Marya Antonovna." + +Bobchinsky and Dobchinsky enter jostling each other. + +BOBCHINSKY. I have the honor to congratulate you. + +DOBCHINSKY. Anton Antonovich, I have the honor to congratulate you. + +BOBCHINSKY. On the happy event. + +DOBCHINSKY. Anna Andreyevna! + +BOBCHINSKY. Anna Andreyevna! + +They bend over her hand at the same time and bump foreheads. + +DOBCHINSKY. Marya Antonovna! [Kisses her hand.] I have the honor to +congratulate you. You will enjoy the greatest happiness. You will wear +garments of gold and eat the most delicate soups, and you will pass your +time most entertainingly. + +BOBCHINSKY [breaking in]. God give you all sorts of riches and of money +and a wee tiny little son, like this. [Shows the size with his hands.] +So that he can sit on the palm of your hand. The little fellow will be +crying all the time, "Wow, wow, wow." + + + +SCENE VI + + +More Guests enter and kiss the ladies' hands, among them Luka Lukich and +his wife. + +LUKA LUKICH. I have the honor. + +LUKA'S WIFE [running ahead]. Congratulate you, Anna Andreyevna. +[They kiss.] Really, I was so glad to hear of it. They tell me, "Anna +Andreyevna has betrothed her daughter." "Oh, my God," I think to myself. +It made me so glad that I said to my husband, "Listen, Lukanchik, +that's a great piece of fortune for Anna Andreyevna." "Well," think I +to myself, "thank God!" And I say to him, "I'm so delighted that I'm +consumed with impatience to tell it to Anna Andreyevna herself." "Oh, +my God," think I to myself, "it's just as Anna Andreyevna expected. She +always did expect a good match for her daughter. And now what luck! It +happened just exactly as she wanted it to happen." Really, it made me so +glad that I couldn't say a word. I cried and cried. I simply screamed, +so that Luka Lukich said to me, "What are you crying so for, Nastenka?" +"Lukanchik," I said, "I don't know myself. The tears just keep flowing +like a stream." + +GOVERNOR. Please sit down, ladies and gentlemen. Ho, Mishka, bring some +more chairs in. + +The Guests seat themselves. + + + +SCENE VII + + +The same, the Police Captain and Sergeants. + +CAPTAIN. I have the honor to congratulate you, your Honor, and to wish +you long years of prosperity. + +GOVERNOR. Thank you, thank you! Please sit down, gentlemen. + +The Guests seat themselves. + +AMMOS. But please tell us, Anton Antonovich, how did it all come about, +and how did it all--ahem!--go? + +GOVERNOR. It went in a most extraordinary way. He condescended to make +the proposal in his own person. + +ANNA. In the most respectful and most delicate manner. He spoke +beautifully. He said: "Anna Andreyevna, I have only a feeling of respect +for your worth." And such a handsome, cultured man! His manners so +genteel! "Believe me, Anna Andreyevna," he says, "life is not worth a +penny to me. It is only because I respect your rare qualities." + +MARYA. Oh, mamma, it was to me he said that. + +ANNA. Shut up! You don't know anything. And don't meddle in other +people's affairs. "Anna Andreyevna," he says, "I am enraptured." That +was the flattering way he poured out his soul. And when I was going to +say, "We cannot possibly hope for such an honor," he suddenly went +down on his knees, and so aristocratically! "Anna Andreyevna," he says, +"don't make me the most miserable of men. Consent to respond to my +feelings, or else I'll put an end to my life." + +MARYA. Really, mamma, it was to me he said that. + +ANNA. Yes, of course--to you, too. I don't deny it. + +GOVERNOR. He even frightened us. He said he would put a bullet through +his brains. "I'll shoot myself, I'll shoot myself," he said. + +MANY GUESTS. Well, for the Lord's sake! + +AMMOS. How remarkable! + +LUKA. It must have been fate that so ordained. + +ARTEMY. Not fate, my dear friend. Fate is a turkey-hen. It was the +Governor's services that brought him this piece of fortune. [Aside.] +Good luck always does crawl into the mouths of swine like him. + +AMMOS. If you like, Anton Antonovich, I'll sell you the dog we were +bargaining about. + +GOVERNOR. I don't care about dogs now. + +AMMOS. Well, if you don't want it, then we'll agree on some other dog. + +KOROBKIN'S WIFE. Oh, Anna Andreyevna, how happy I am over your good +fortune. You can't imagine how happy I am. + +KOROBKIN. But where, may I ask, is the distinguished guest now? I heard +he had gone away for some reason or other. + +GOVERNOR. Yes, he's gone off for a day on a highly important matter. + +ANNA. To his uncle--to ask his blessing. + +GOVERNOR. To ask his blessing. But tomorrow--[He sneezes, and all burst +into one exclamation of well-wishes.] Thank you very much. But tomorrow +he'll be back. [He sneezes, and is congratulated again. Above the other +voices are heard those of the following.] + +{CAPTAIN. I wish you health, your Honor. + +{BOBCHINSKY. A hundred years and a sack of ducats. + +{DOBCHINSKY. May God increase it to a thousand. + +{ARTEMY. May you go to hell! + +{KOROBKIN'S WIFE. The devil take you! + +GOVERNOR. I'm very much obliged to you. I wish you the same. + +ANNA. We intend to live in St. Petersburg now. I must say, the +atmosphere here is too village-like. I must say, it's extremely +unpleasant. My husband, too--he'll be made a general there. + +GOVERNOR. Yes, confound it, gentlemen, I admit I should very much like +to be a general. + +LUKA. May God grant that you get a generalship. + +RASTAKOVSKY. From man it is impossible, but from God everything is +possible. + +AMMOS. High merits, high honors. + +ARTEMY. Reward according to service. + +AMMOS [aside]. The things he'll do when he becomes a general. A +generalship suits him as a saddle suits a cow. It's a far cry to his +generalship. There are better men than you, and they haven't been made +generals yet. + +ARTEMY [aside]. The devil take it--he's aiming for a generalship. +Well, maybe he will become a general after all. He's got the air of +importance, the devil take him! [Addressing the Governor.] Don't forget +us then, Anton Antonovich. + +AMMOS. And if anything happens--for instance, some difficulty in our +affairs--don't refuse us your protection. + +KOROBKIN. Next year I am going to take my son to the capital to put him +in government service. So do me the kindness to give me your protection. +Be a father to the orphan. + +GOVERNOR. I am ready for my part--ready to exert my efforts on your +behalf. + +ANNA. Antosha, you are always ready with your promises. In the first +place, you won't have time to think of such things. And how can you--how +is it possible for you, to burden yourself with such promises? + +GOVERNOR. Why not, my dear? It's possible occasionally. + +ANNA. Of course it's possible. But you can't give protection to every +small potato. + +KOROBKIN'S WIFE. Do you hear the way she speaks of us? + +GUEST. She's always been that way. I know her. Seat her at table and +she'll put her feet on it. + + + +SCENE VIII + + +The same and the Postmaster, who rushes in with an unsealed letter in +his hand. + +POSTMASTER. A most astonishing thing, ladies and gentlemen! The official +whom we took to be an inspector-general is not an inspector-general. + +ALL. How so? Not an inspector-general? + +POSTMASTER. No, not a bit of it. I found it out from the letter. + +GOVERNOR. What are you talking about? What are you talking about? What +letter? + +POSTMASTER. His own letter. They bring a letter to the postoffice, I +glance at the address and I see Pochtamtskaya Street. I was struck dumb. +"Well," I think to myself, "I suppose he found something wrong in the +postoffice department and is informing the government." So I unsealed +it. + +GOVERNOR. How could you? + +POSTMASTER. I don't know myself. A supernatural power moved me. I had +already summoned a courier to send it off by express; but I was overcome +by a greater curiosity than I have ever felt in my life. "I can't, +I can't," I hear a voice telling me. "I can't." But it pulled me and +pulled me. In one ear I heard, "Don't open the letter. You will die +like a chicken," and in the other it was just as if the devil were +whispering, "Open it, open it." And when I cracked the sealing wax, I +felt as if I were on fire; and when I opened the letter, I froze, upon +my word, I froze. And my hands trembled, and everything whirled around +me. + +GOVERNOR. But how did you dare to open it? The letter of so powerful a +personage? + +POSTMASTER. But that's just the point--he's neither powerful nor a +personage. + +GOVERNOR. Then what is he in your opinion? + +POSTMASTER. He's neither one thing nor another. The devil knows what he +is. + +GOVERNOR [furiously]. How neither one thing nor another? How do you +dare to call him neither one thing nor another? And the devil knows what +besides? I'll put you under arrest. + +POSTMASTER. Who--you? + +GOVERNOR. Yes, I. + +POSTMASTER. You haven't the power. + +GOVERNOR. Do you know that he's going to marry my daughter? That I +myself am going to be a high official and will have the power to exile +to Siberia? + +POSTMASTER. Oh, Anton Antonovich, Siberia! Siberia is far away. I'd +rather read the letter to you. Ladies and gentlemen, permit me to read +the letter. + +ALL. Do read it. + +POSTMASTER [reads]. "I hasten to inform you, my dear friend, what +wonderful things have happened to me. On the way here an infantry +captain did me out of my last penny, so that the innkeeper here +wanted to send me to jail, when suddenly, thanks to my St. Petersburg +appearance and dress, the whole town took me for a governor-general. Now +I am staying at the governor's home. I am having a grand time and I am +flirting desperately with his wife and daughter. I only haven't decided +whom to begin with. I think with the mother first, because she seems +ready to accept all terms. You remember how hard up we were taking our +meals wherever we could without paying for them, and how once the pastry +cook grabbed me by the collar for having charged pies that I ate to the +king of England? Now it is quite different. They lend me all the money +I want. They are an awful lot of originals. You would split your sides +laughing at them. I know you write for the papers. Put them in your +literature. In the first place the Governor is as stupid as an old +horse--" + +GOVERNOR. Impossible! That can't be in the letter. + +POSTMASTER [showing the letter]. Read for yourself. + +GOVERNOR [reads]. "As an old horse." Impossible! You put it in yourself. + +POSTMASTER. How could I? + +ARTEMY. Go on reading. + +LUKA. Go on reading. + +POSTMASTER [continuing to read]. "The Governor is as stupid as an old +horse--" + +GOVERNOR. Oh, the devil! He's got to read it again. As if it weren't +there anyway. + +POSTMASTER [continuing to read]. H'm, h'm--"an old horse. The Postmaster +is a good man, too." [Stops reading.] Well, here he's saying something +improper about me, too. + +GOVERNOR. Go on--read the rest. + +POSTMASTER. What for? + +GOVERNOR. The deuce take it! Once we have begun to read it, we must read +it all. + +ARTEMY. If you will allow me, I will read it. [Puts on his eye-glasses +and reads.] "The Postmaster is just like the porter Mikheyev in our +office, and the scoundrel must drink just as hard." + +POSTMASTER [to the audience]. A bad boy! He ought to be given a licking. +That's all. + +ARTEMY [continues to read]. "The Superintendent of Char-i-i--" +[Stammers.] + +KOROBKIN. Why did you stop? + +ARTEMY. The handwriting isn't clear. Besides, it's evident that he's a +blackguard. + +KOROBKIN. Give it to me. I believe my eyesight is better. + +ARTEMY [refusing to give up the letter]. No. This part can be omitted. +After that it's legible. + +KOROBKIN. Let me have it please. I'll see for myself. + +ARTEMY. I can read it myself. I tell you that after this part it's all +legible. + +POSTMASTER. No, read it all. Everything so far could be read. + +ALL. Give him the letter, Artemy Filippovich, give it to him. [To +Korobkin.] You read it. + +ARTEMY. Very well. [Gives up the letter.] Here it is. [Covers a part of +it with his finger.] Read from here on. [All press him.] + +POSTMASTER. Read it all, nonsense, read it all. + +KOROBKIN [reading]. "The Superintendent of Charities, Zemlianika, is a +regular pig in a cap." + +ARTEMY [to the audience]. Not a bit witty. A pig in a cap! Have you ever +seen a pig wear a cap? + +KOROBKIN [continues reading]. "The School Inspector reeks of onions." + +LUKA [to the audience]. Upon my word, I never put an onion to my mouth. + +AMMOS [aside]. Thank God, there's nothing about me in it. + +KOROBKIN [continues reading]. "The Judge--" + +AMMOS. There! [Aloud.] Ladies and gentlemen, I think the letter is far +too long. To the devil with it! Why should we go on reading such trash? + +LUKA. No. + +POSTMASTER. No, go on. + +ARTEMY. Go on reading. + +KOROBKIN. "The Judge, Liapkin-Tiapkin, is extremely mauvais ton." [He +stops.] That must be a French word. + +AMMOS. The devil knows what it means. It wouldn't be so bad if all it +means is "cheat." But it may mean something worse. + +KOROBKIN [continues reading]. "However, the people are hospitable +and kindhearted. Farewell, my dear Triapichkin. I want to follow your +example and take up literature. It's tiresome to live this way, old boy. +One wants food for the mind, after all. I see I must engage in something +lofty. Address me: Village of Podkatilovka in the Government of +Saratov." [Turns the letter and reads the address.] "Mr. Ivan +Vasilyevich Triapichkin, St. Petersburg, Pochtamtskaya Street, House +Number 97, Courtyard, third floor, right." + +A LADY. What an unexpected rebuke! + +GOVERNOR. He has cut my throat and cut it for good. I'm done for, +completely done for. I see nothing. All I see are pigs' snouts instead +of faces, and nothing more. Catch him, catch him! [Waves his hand.] + +POSTMASTER. Catch him! How? As if on purpose, I told the overseer to +give him the best coach and three. The devil prompted me to give the +order. + +KOROBKIN'S WIFE. Here's a pretty mess. + +AMMOS. Confound it, he borrowed three hundred rubles from me. + +ARTEMY. He borrowed three hundred from me, too. + +POSTMASTER [sighing]. And from me, too. + +BOBCHINSKY. And sixty-five from me and Piotr Ivanovich. + +AMMOS [throwing up his hands in perplexity]. How's that, gentlemen? +Really, how could we have been so off our guard? + +GOVERNOR [beating his forehead]. How could I, how could I, old fool? +I've grown childish, stupid mule. I have been in the service thirty +years. Not one merchant, not one contractor has been able to impose on +me. I have over-reached one swindler after another. I have caught crooks +and sharpers that were ready to rob the whole world. I have fooled three +governor-generals. As for governor-generals, [with a wave of his hand] +it is not even worth talking about them. + +ANNA. But how is it possible, Antosha? He's engaged to Mashenka. + +GOVERNOR [in a rage]. Engaged! Rats! Fiddlesticks! So much for your +engagement! Thrusts her engagement at me now! [In a frenzy.] Here, look +at me! Look at me, the whole world, the whole of Christendom. See what +a fool the governor was made of. Out upon him, the fool, the old +scoundrel! [Shakes his fist at himself.] Oh, you fat-nose! To take an +icicle, a rag for a personage of rank! Now his coach bells are jingling +all along the road. He is publishing the story to the whole world. Not +only will you be made a laughing-stock of, but some scribbler, some +ink-splasher will put you into a comedy. There's the horrid sting. He +won't spare either rank or station. And everybody will grin and clap his +hands. What are you laughing at? You are laughing at yourself, oh you! +[Stamps his feet.] I would give it to all those ink-splashers! You +scribblers, damned liberals, devil's brood! I would tie you all up in a +bundle, I would grind you into meal, and give it to the devil. [Shakes +his fist and stamps his heel on the floor. After a brief silence.] I +can't come to myself. It's really true, whom the gods want to +punish they first make mad. In what did that nincompoop resemble an +inspector-general? In nothing, not even half the little finger of an +inspector-general. And all of a sudden everybody is going about saying, +"Inspector-general, inspector-general." Who was the first to say it? +Tell me. + +ARTEMY [throwing up his hands]. I couldn't tell how it happened if I had +to die for it. It is just as if a mist had clouded our brains. The devil +has confounded us. + +AMMOS. Who was the first to say it? These two here, this noble pair. +[Pointing to Dobchinsky and Bobchinsky.] + +BOBCHINSKY. So help me God, not I. I didn't even think of it. + +DOBCHINSKY. I didn't say a thing, not a thing. + +ARTEMY. Of course you did. + +LUKA. Certainly. You came running here from the inn like madmen. "He's +come, he's come. He doesn't pay." Found a rare bird! + +GOVERNOR. Of course it was you. Town gossips, damned liars! + +ARTEMY. The devil take you with your inspector-general and your tattle. + +GOVERNOR. You run about the city, bother everybody, confounded +chatterboxes. You spread gossip, you short-tailed magpies, you! + +AMMOS. Damned bunglers! + +LUKA. Simpletons. + +ARTEMY. Pot-bellied mushrooms! + +All crowd around them. + +BOBCHINSKY. Upon my word, it wasn't I. It was Piotr Ivanovich. + +DOBCHINSKY. No, Piotr Ivanovich, you were the first. + +BOBCHINSKY. No, no. You were the first. + + + + +LAST SCENE + + +The same and a Gendarme. + +GENDARME. An official from St. Petersburg sent by imperial order has +arrived, and wants to see you all at once. He is stopping at the inn. + +All are struck as by a thunderbolt. A cry of amazement bursts from the +ladies simultaneously. The whole group suddenly shifts positions and +remains standing as if petrified. + + + + +SILENT SCENE + + +The Governor stands in the center rigid as a post, with outstretched +hands and head thrown backward. On his right are his wife and daughter +straining toward him. Back of them the Postmaster, turned toward the +audience, metamorphosed into a question mark. Next to him, at the edge +of the group, three lady guests leaning on each other, with a most +satirical expression on their faces directed straight at the Governor's +family. To the left of the Governor is Zemlianika, his head to one side +as if listening. Behind him is the Judge with outspread hands almost +crouching on the ground and pursing his lips as if to whistle or say: +"A nice pickle we're in!" Next to him is Korobkin, turned toward the +audience, with eyes screwed up and making a venomous gesture at the +Governor. Next to him, at the edge of the group, are Dobchinsky and +Bobchinsky, gesticulating at each other, open-mouthed and wide-eyed. +The other guests remain standing stiff. The whole group retain the same +position of rigidity for almost a minute and a half. The curtain falls. + + +THE END + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of The Inspector-General, by Nicolay Gogol + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE INSPECTOR-GENERAL *** + +***** This file should be named 3735-8.txt or 3735-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/3/7/3/3735/ + +Produced by Judy Boss + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. |
