summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/371.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '371.txt')
-rw-r--r--371.txt7106
1 files changed, 7106 insertions, 0 deletions
diff --git a/371.txt b/371.txt
new file mode 100644
index 0000000..12923ff
--- /dev/null
+++ b/371.txt
@@ -0,0 +1,7106 @@
+The Project Gutenberg EBook of Literary Blunders, by Henry Benjamin Wheatley
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Literary Blunders
+
+Author: Henry Benjamin Wheatley
+
+Posting Date: March 22, 2012 [EBook #371]
+Release Date: December, 1995
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LITERARY BLUNDERS ***
+
+
+
+
+Produced by Charles Keller
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<ae>, <_!>, <oe>, <_'>, <_'m>, <_u>, <_?>, <_:>, <AE>, <Dag>, and <Pd>
+"Larsen EB-11" encodes are used. Comments in {brackets} need stripped.
+<?_> is a special encode for unknown/non ASCII characters.
+Greek characters are in the Adobe symbol font delimited by <gr >
+italics <ae> and <oe> may be transposed ?? (they look alike to me.)
+Footnotes are moved from end of page to end of paragraph position.
+They are renumbered sequentially as well. (No. [14] is obtrusive)
+Uncertain characters are marked ?? No "emphasis" _italics_ marked.
+
+A bit of latin, greek, french, and olde englishe need spellchecked.
+this whole etext NEEDS spellchecked too!! Index needs checked!
+There is a <Table> on "pages" 110-111 that have LOTS of non-ascii
+characters. Many have the correct encode, but layout needs work!!!
+
+
+
+
+
+
+
+Scanned by Charles Keller with
+OmniPage Professional OCR software
+donated by Caere Corporation, 1-800-535-7226.
+Contact Mike Lough <Mikel@caere.com>
+
+
+
+LITERARY BLUNDERS
+
+A CHAPTER IN THE
+
+``_HISTORY OF HUMAN ERROR_''
+
+BY
+HENRY B. WHEATLEY, F.S.A.
+
+
+
+
+PREFACE.
+----
+
+_EVERY reader of_ The Caxtons
+_will remember the description,
+in that charming novel,
+of the gradual growth of Augustine
+Caxton's great work ``The History
+of Human Error,'' and how, in fact,
+the existence of that work forms the
+pivot round which the incidents turn.
+It was modestly expected to extend to
+five quarto volumes, but only the first
+seven sheets were printed by Uncle
+Jack's Anti-Publishers' Society, ``with
+sundry unfinished plates depicting the
+various developments of the human
+skull (that temple of Human Error),''<p _>
+and the remainder has not been heard
+of since.
+
+In introducing to the reader a small
+branch of this inexhaustible subject, I
+have ventured to make use of Augustine
+Caxton's title; but I trust that
+no one will allow himself to imagine
+that I intend, in the future, to produce
+the thousand or so volumes which will
+be required to complete the work.
+
+A satirical friend who has seen the
+proofs of this little volume says it
+should be entitled ``Jokes Old and New'';
+but I find that he seldom acknowledges
+that a joke is new, and I hope, therefore,
+my readers will transpose the
+adjectives, and accept the old jokes for
+the sake of the new ones. I may claim,
+at least, that the series of answers to
+examination questions, which Prof.
+Oliver Lodge has so kindly supplied
+me with, comes within the later class.<p _>
+
+I trust that if some parts of the
+book are thought to be frivolous, the
+chapters on lists of errata and misprints
+may be found to contain some
+useful literary information.
+
+I have availed myself of the published
+communications of my friends
+Professors Hales and Skeat and Dr.
+Murray on Literary Blunders, and
+my best thanks are also due to several
+friends who have helped me with some
+curious instances, and I would specially
+mention Sir George Birdwood,
+K.C.I.E., C.SI.., Mr. Edward Clodd,
+Mr. R. B. Prosser, and Sir Henry
+Trueman Wood_.<p _>
+
+
+
+CONTENTS.
+----
+CHAPTER
+
+BLUNDERS IN GENERAL.
+
+ PAGE
+
+Distinction between a blunder and a mistake--
+Long life of a literary blunder
+--Professor Skeat's ``ghost words''--
+Dr. Murray's ``ghost words''--Marriage
+Service--Absurd etymology--
+Imaginary persons--Family pride--
+Fortunate blunders--Misquotations--
+Bulls from Ireland and elsewhere . . . . . . . . . . . . . . . .1
+
+CHAPTER II.
+
+BLUNDERS OF AUTHORS.
+
+Goldsmith--French memoir writers--
+Historians--Napier's bones--Mr. Gladstone--
+Lord Macaulay--Newspaper
+writers--Critics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
+
+
+<p _>
+CHAPTER III.
+
+BLUNDERS OF TRANSLATORS.
+ PAGE
+
+``Translators are traitors''--Amusing
+translations--Translations of names--
+Cinderella--``Oh that mine adversary had
+written a book''--Perversions of the
+true meaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
+
+CHAPTER IV.
+
+BIBLIOGRAPHICAL BLUNDERS.
+
+Watt's _Bibliotheca Britannica_--Imaginary
+authors--Faulty classification . . . . . . . . . . . . . . . . 63
+
+CHAPTER V.
+
+LISTS OF ERRATA.
+
+Early use of errata--Intentional blunders--
+Authors correct their books--Ineffectual
+attempts to be immaculate--Misprints
+never corrected. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
+
+CHAPTER VI.
+
+MISPRINTS.
+
+Misprints not always amusing--A
+Dictionary of Misprints--Blades's
+_Shakspere and Typography_--Upper and
+lower cases--Stops--Byron--Wicked
+Bible--Malherbe--_Coquilles_--Hood's
+lines--Chaucer--Misplacement of type . . . . . . . . . . . . .100
+
+
+<p _>
+ PAGE
+CHAPTER VII.
+
+SCHOOLBOYS' BLUNDERS.
+
+Cleverness of these blunders--
+Etymological guesses--_English as she is
+Taught_--Scriptural confusions--
+Musical blunders--History and geography--
+How to question--Professor
+Oliver Lodge's specimens of answers to
+examination papers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
+
+CHAPTER VIII.
+
+FOREIGNERS ENGLISH.
+
+Exhibition English--French Work on the
+Societies of the World--Hotel keepers'
+English--Barcelona Exhibition--Paris
+Exhibition of 1889--How to learn English--
+Foreign Guides in so called English
+--Addition to God save the King--
+Shenstone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
+
+INDEX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
+
+
+
+LITERARY BLUNDERS.
+
+CHAPTER I.
+
+BLUNDERS IN GENERAL.
+
+THE words ``blunder'' and ``mistake''
+are often treated as
+synonyms; thus we usually
+call our own blunders mistakes, and
+our friends style our mistakes blunders.
+In truth the class of blunders is a sub-
+division of the _genus_ mistakes. Many
+mistakes are very serious in their
+consequences, but there is almost always some
+sense of fun connected with a blunder,
+which is a mistake usually caused by some
+mental confusion. Lexicographers state
+that it is an error due to stupidity and
+carelessness, but blunders are often caused<p 1>
+<p 2>by a too great sharpness and quickness.
+Sometimes a blunder is no mistake at all,
+as when a man blunders on the right
+explanation; thus he arrives at the right goal,
+but by an unorthodox road. Sir Roger
+L'Estrange says that ``it is one thing to
+forget a matter of fact, and another to
+_blunder_ upon the reason of it.''
+
+Some years ago there was an article in
+the _Saturday Review_ on ``the knowledge
+necessary to make a blunder,'' and this
+title gives the clue to what a blunder really
+is. It is caused by a confusion of two
+or more things, and unless something is
+known of these things a blunder cannot
+be made. A perfectly ignorant man has
+not sufficient knowledge to make a blunder.
+
+An ordinary blunder may die, and do
+no great harm, but a literary blunder often
+has an extraordinary life. Of literary
+blunders probably the philological are the
+most persistent and the most difficult to
+kill. In this class may be mentioned (1)
+Ghost words, as they are called by Professor
+Skeat--words, that is, which have been
+registered, but which never really existed;
+(2) Real words that exist through a mis<p 3>take;
+and (3) Absurd etymologies, a large
+division crammed with delicious blunders.
+
+1. Professor Skeat, in his presidential
+address to the members of the Philological
+Society in 1886, gave a most interesting
+account of some hundred ghost words, or
+words which have no real existence. Those
+who wish to follow out this subject must
+refer to the _Philological Transactions_, but
+four specially curious instances may be
+mentioned here. These four words are
+``abacot,'' ``knise,'' ``morse,'' and ``polien.''
+_Abacot_ is defined by Webster as ``the cap
+of state formerly used by English kings,
+wrought into the figure of two crowns'';
+but Dr. Murray, when he was preparing
+the _New English Dictionary_, discovered
+that this was an interloper, and unworthy
+of a place in the language. It was found
+to be a mistake for _by-cocket_, which is the
+correct word. In spite of this exposure
+of the impostor, the word was allowed
+to stand, with a woodcut of an abacot,
+in an important dictionary published
+subsequently, although Dr. Murray's
+remarks were quoted. This shows how
+difficult it is to kill a word which has
+<p 4>once found shelter in our dictionaries.
+_Knise_ is a charming word which first
+appeared in a number of the _Edinburgh
+Review_ in 1808. Fortunately for the fun
+of the thing, the word occurred in an
+article on Indian Missions, by Sydney
+Smith. We read, ``The Hindoos have
+some very strange customs, which it would
+be desirable to abolish. Some swing on
+hooks, some run _knises_ through their
+hands, and widows burn themselves to
+death.'' The reviewer was attacked for
+his statement by Mr. John Styles, and he
+replied in an article on Methodism printed
+in the _Edinburgh_ in the following year.
+Sydney Smith wrote: ``Mr. Styles is
+peculiarly severe upon us for not being more
+shocked at their piercing their limbs with
+_knises_ . . . it is for us to explain the plan
+and nature of this terrible and unknown
+piece of mechanism. A _knise_, then, is
+neither more nor less than a false print in
+the _Edinburgh Review_ for a knife; and
+from this blunder of the printer has Mr.
+Styles manufactured this D<ae>dalean instrument
+of torture called a _knise_.'' A similar
+instance occurs in a misprint of a passage
+<p 5>of one of Scott's novels, but here there is
+the further amusing circumstance that the
+etymology of the false word was settled to
+the satisfaction of some of the readers. In
+the majority of editions of _The Monastery_,
+chapter x., we read: ``Hardened wretch
+(said Father Eustace), art thou but this
+instant delivered from death, and dost thou
+so soon morse thoughts of slaughter?''
+This word is nothing but a misprint of
+_nurse_; but in _Notes and Queries_ two
+independent correspondents accounted for the
+word _morse_ etymologically. One explained
+it as ``to prime,'' as when one primes a
+musket, from O. Fr. _amorce_, powder for the
+touchhole (Cotgrave), and the other by ``to
+bite'' (Lat. _mordere_), hence ``to indulge
+in biting, stinging or gnawing thoughts of
+slaughter.'' The latter writes: ``That the
+word as a misprint should have been
+printed and read by millions for fifty
+years without being challenged and altered
+exceeds the bounds of probability.'' Yet
+when the original MS. of Sir Walter Scott
+was consulted, it was found that the word
+was there plainly written _nurse_.
+
+The Saxon letter for _th_ (<?p>) has long
+<p 6>been a sore puzzle to the uninitiated, and
+it came to be represented by the letter y.
+Most of those who think they are writing
+in a specially archaic manner when they
+spell ``ye'' for ``the'' are ignorant of this,
+and pronounce the article as if it were the
+pronoun. Dr. Skeat quotes a curious instance
+of the misreading of the thorn (<?p>)
+as _p_, by which a strange ghost word is
+evolved. Whitaker, in his edition of Piers
+Plowman, reads that Christ ``_polede_ for
+man,'' which should be _tholede_, from
+_tholien_, to suffer, as there is no such
+verb as _polien_.
+
+Dr. J. A. H. Murray, the learned editor
+of the Philological Society's _New English
+Dictionary_, quotes two amusing instances
+of ghost words in a communication to
+_Notes and Queries_ (7th S., vii. 305). He
+says: ``Possessors of Jamieson's Scottish
+Dictionary will do well to strike out the
+fictitious entry _cietezour_, cited from Bellenden's
+_Chronicle_ in the plural _cietezouris_,
+which is merely a misreading of cietezanis
+(_i.e_. with Scottish z = <?z> = y), _cieteyanis_ or
+citeyanis, Bellenden's regular word for
+_citizens_. One regrets to see this absurd
+<p 7>mistake copied from Jamieson (unfortunately
+without acknowledgment) by the
+compilers of Cassell's _Encyclop<ae>dic Dictionary_.''
+
+``Some editions of Drayton's _Barons
+Wars_, Bk. VI., st. xxxvii., read--
+
+ `` `And ciffy Cynthus with a thousand birds,'
+
+which nonsense is solemnly reproduced in
+Campbell's _Specimens of the British Poets_,
+iii. 16. It may save some readers a needless
+reference to the dictionary to remember
+that it is a misprint for cliffy, a favourite
+word of Drayton's.''
+
+2. In contrast to supposed words that
+never did exist, are real words that exist
+through a mistake, such as _apron_ and _adder_,
+where the _n_, which really belongs to the
+word itself, has been supposed, mistakenly,
+to belong to the article; thus apron should
+be napron (Fr. _naperon_), and adder should
+be nadder (A.-S. _n<ae>ddre_). An amusing
+confusion has arisen in respect to the
+Ridings of Yorkshire, of which there are
+three. The word should be _triding_, but
+the _t_ has got lost in the adjective, as West
+Triding became West Riding. The origin of
+<p 8>the word has thus been quite lost sight of,
+and at the first organisation of the Province
+of Upper Canada, in 1798, the county of
+Lincoln was divided into _four_ ridings and
+the county of York into _two_. York was
+afterwards supplied with _four_.
+
+Sir Henry Bennet, in the reign of
+Charles II., took his title of Earl of
+Arlington owing to a blunder. The proper
+name of the village in Middlesex is
+Harlington.
+
+A curious misunderstanding in the
+Marriage Service has given us two words
+instead of one. We now vow to remain
+united till death us _do part_, but the
+original declaration, as given in the first
+Prayer Book of Edward VI., was: ``I, N.,
+take thee N., to my wedded wife, to have
+and to hold from this day forward, for
+better, for worse, for richer, for poorer, in
+sickness and in health, to love and to
+cherish, till death us depart [or separate].''
+
+It is not worth while here to register the
+many words which have taken their present
+spelling through a mistaken view of their
+etymology. They are too numerous, and
+the consideration of them would open up a
+<p 9>question quite distinct from the one now
+under consideration.
+
+3. Absurd etymology was once the rule,
+because guessing without any knowledge
+of the historical forms of words was
+general; and still, in spite of the modern
+school of philology, which has shown us
+the right way, much wild guessing continues
+to be prevalent. It is not, however,
+often that we can point to such a brilliant
+instance of blundering etymology as that
+to be found in Barlow's English Dictionary
+(1772). The word _porcelain_ is there
+said to be ``derived from _pour cent annes_,
+French for a hundred years, it having been
+imagined that the materials were matured
+underground for that term of years.''
+
+Richardson, the novelist, suggests an
+etymology almost equal to this. He
+writes, ``What does correspondence mean?
+It is a word of Latin origin: a compound
+word; and the two elements here brought
+together are _respondeo_, I answer, and _cor_,
+the heart: _i.e_., I answer feelingly, I reply
+not so much to the head as to the heart.''
+
+Dr. Ash's English Dictionary, published
+in 1775, is an exceedingly useful work, as
+<p 10>containing many words and forms of words
+nowhere else registered, but it contains
+some curious mistakes. The chief and
+best-known one is the explanation of the
+word _curmudgeon_--``from the French
+c<oe>ur, unknown, and _mechant_, a correspondent.''
+The only explanation of this
+absurdly confused etymology is that an
+ignorant man was employed to copy from
+Johnson's Dictionary, where the authority
+was given as ``an unknown correspondent,''
+and he, supposing these words to be a
+translation of the French, set them down
+as such. The two words _esoteric_ and
+_exoteric_ were not so frequently used in the
+last century as they are now; so perhaps
+there may be some excuse for the following
+entry: ``Esoteric (adj. an incorrect
+spelling) exoteric.'' Dr. Ash could not
+have been well read in Arthurian literature,
+or he would not have turned the noble
+knight Sir Gawaine into a woman, ``the
+sister of King Arthur.'' There is a story
+of a blunder in Littleton's Latin Dictionary,
+which further research has proved to be
+no mistake at all. It is said that when
+the Doctor was compiling his work, and
+<p 11>announced the word _concurro_ to his
+amanuensis, the scribe, imagining from the
+sound that the six first letters would give
+the translation of the verb, said ``Concur,
+sir, I suppose?'' to which the Doctor
+peevishly replied, ``Concur--condog!''
+and in the edition of 1678 ``condog'' is
+printed as one interpretation of _concurro_.
+Now, an answer to this story is that, however
+odd a word ``condog'' may appear,
+it will be found in Henry Cockeram's
+_English Dictionarie_, first published in
+1623. The entry is as follows: ``to agree,
+concurre, cohere, condog, condiscend.''
+
+Mistakes are frequently made in respect
+of foreign words which retain their original
+form, especially those which retain their
+Latin plurals, the feminine singular being
+often confused with the neuter plural. For
+instance, there is the word _animalcule_
+(plural _animalcules_), also written _animalculum
+_(plural _animalcula_). Now, the
+plural _animalcula_ is often supposed to be
+the feminine singular, and a new plural is
+at once made--_animalcul<ae>_. This blunder
+is one constantly being made, while it is
+only occasionally we see a supposed plural
+<p 12>_strat<ae>_ in geology from a supposed singular
+strata, and the supposed singular _formulum_
+from a supposed plural _formula_ will probably
+turn up some day.
+
+In connection with popular etymology,
+it seems proper to make a passing mention
+of the sailors' perversion of the Bellerophon
+into the Billy Ruffian, the Hirondelle
+into the Iron Devil, and La Bonne
+Corvette into the Bonny Cravat. Some
+of the supposed changes in public-house
+signs, such as Bull and Mouth from
+``Boulogne mouth,'' and Goat and Compasses
+from ``God encompasseth us,'' are
+more than doubtful; but the Bacchanals
+has certainly changed into the Bag o' nails,
+and the George Canning into the George
+and Cannon. The words in the language
+that have been formed from a false analogy
+are so numerous and have so often been
+noted that we must not allow them to
+detain us here longer.
+
+Imaginary persons have been brought
+into being owing to blundering misreading.
+For instance, there are many saints
+in the Roman calendar whose individuality
+it would not be easy to prove. All
+<p 13>know how St. Veronica came into being,
+and equally well known is the origin of
+St. Ursula and her eleven thousand virgins.
+In this case, through the misreading of
+her name, the unfortunate virgin martyr
+Undecimilla has dropped out of the
+calendar.
+
+Less known is the origin of Saint Xynoris,
+the martyr of Antioch, who is noticed in
+the _Martyrologie Romaine_ of Baronius.
+Her name was obtained by a misreading
+of Chrysostom, who, referring to two
+martyrs, uses the word <gr xunwr<i!>s> (couple or
+pair).
+
+In the City of London there is a church
+dedicated to St. Vedast, which is situated
+in Foster Lane, and is often described as
+St. Vedast, _alias_ Foster. This has puzzled
+many, and James Paterson, in his _Pietas
+Londinensis_ (1714), hazarded the opinion
+that the church was dedicated to ``two
+conjunct saints.'' He writes: ``At the
+first it was called St. Foster's in memory
+of some founder or ancient benefactor,
+but afterwards it was dedicated to St.
+Vedast, Bishop of Arras.'' Newcourt
+makes a similar mistake in his
+_Reper<p 14>torium_, but Thomas Fuller knew the
+truth, and in his _Church History_ refers to
+``St. Vedastus, _anglice_ St. Fosters.'' This
+is the fact, and the name St. Fauster or
+Foster is nothing more than a corruption
+of St. Vedast, all the steps of which we
+now know. My friend Mr. Danby P. Fry
+worked this out some years ago, but his
+difficulty rested with the second syllable
+of the name Foster; but the links in the
+chain of evidence have been completed
+by reference to Mr. H. C. Maxwell Lyte's
+valuable Report on the Manuscripts of the
+Dean and Chapter of St. Paul's. The
+first stage in the corruption took place in
+France, and the name must have been
+introduced into this country as Vast.
+This loss of the middle consonant is in
+accordance with the constant practice in
+early French of dropping out the consonant
+preceding an accented vowel, as
+_reine_ from _regina_. The change of
+_Augustine_ to _Austin_ is an analogous
+instance. _Vast_ would here be pronounced
+_Vaust_, in the same way as the word _vase_
+is still sometimes pronounced _vause_. The
+interchange of _v_ and _f_, as in the cases of
+<p 15>_Vane_ and _Fane_ and _fox_ and _vixen_, is too
+common to need more than a passing
+notice. We have now arrived at the form
+St. Faust, and the evidence of the old
+deeds of St. Paul's explains the rest,
+showing us that the second syllable has grown
+out of the possessive case. In one of
+8 Edward III. we read of the ``King's
+highway, called Seint Fastes lane.'' Of
+course this was pronounced St. _Faust<e'>s_,
+and we at once have the two syllables.
+The next form is in a deed of May 1360,
+where it stands as ``Seyn Fastreslane.''
+We have here, not a final _r_ as in the latest
+form, but merely an intrusive trill. This
+follows the rule by which thesaurus became
+_treasure, Hebudas, Hebrides_, and _culpatus,
+culprit_. After the great Fire of London,
+the church was re-named St. Vedast (_alias_
+Foster)--a form of the name which it
+had never borne before, except in Latin
+deeds as Vedastus.[1] More might be said
+<p 16>of the corruptions of names in the cases
+of other saints, but these corruptions are
+more the cause of blunders in others than
+blunders in themselves. It is not often
+that a new saint is evolved with such an
+English name as Foster.
+
+
+ [1] See an article by the Author in _The Athen<ae>um_,
+January 3rd, 1885, p. 15; and a paper by the
+Rev. W. Sparrow Simpson in the _Jourral of
+the British Arch<ae>ological Association_ (vol. xliii.,
+p. 56).
+
+
+
+The existence of the famous St. Vitus
+has been doubted, and his dance (_Chorea
+Sancti Vit<ae>_) is supposed to have been
+originally _chorea invita_. But the strangest
+of saints was S. Viar, who is thus accounted
+for by D'Israeli in his _Curiosities of
+Literature_:--
+
+``Mabillon has preserved a curious
+literary blunder of some pious Spaniards
+who applied to the Pope for consecrating a
+day in honour of Saint Viar. His Holiness
+in the voluminous catalogue of his saints
+was ignorant of this one. The only proof
+brought forward for his existence was this
+inscription:--
+
+ S. VIAR.
+
+An antiquary, however, hindered one more
+festival in the Catholic calendar by
+convincing them that these letters were only
+the remains of an inscription erected for
+<p 17>an ancient surveyor of the roads; and he
+read their saintship thus:--
+
+ [PREFECTV]S VIAR[VM].''
+
+
+Foreign travellers in England have
+usually made sad havoc of the names of
+places. Hentzner spelt Gray's Inn and
+Lincoln's Inn phonetically as Grezin and
+Linconsin, and so puzzled his editor that he
+supposed these to be the names of two
+giants. A similar mistake to this was that
+of the man who boasted that ``not all the
+British House of Commons, not the whole
+bench of Bishops, not even Leviticus himself,
+should prevent him from marrying his
+deceased wife's sister.'' One of the jokes
+in Mark Twain's _Huckleberry Finn_
+(ch. xxiii.) turns on the use of this same
+expression ``Leviticus himself.''
+
+The picturesque writer who draws a
+well-filled-in picture from insufficient data
+is peculiarly liable to fall into blunders,
+and when he does fall it is not surprising
+that less imaginative writers should
+chuckle over his fall. A few years ago
+an American editor is said to have received
+the telegram ``Oxford Music Hall
+<p 18>burned to the ground.'' There was not
+much information here, and he was ignorant
+of the fact that this building was in
+London and in Oxford Street, but he was
+equal to the occasion. He elaborated a
+remarkable account of the destruction
+by fire of the principal music hall of
+academic Oxford. He told how it was
+situated in the midst of historic colleges
+which had miraculously escaped destruction
+by the flames. These flames, fanned
+into a fury by a favourable wind, lit up
+the academic spires and groves as they
+ran along the rich cornices, lapped the
+gorgeous pillars, shrivelled up the roof
+and grasped the mighty walls of the
+ancient building in their destructive
+embraces.
+
+In 1882 an announcement was made
+in a weekly paper that some prehistoric
+remains had been found near the Church
+of San Francisco, Florence. The note
+was reproduced in an evening paper and
+in an antiquarian monthly with words in
+both cases implying that the locality of
+the find was San Francisco, California.
+It is a common mistake of those who
+<p 19>have heard of Grolier bindings to suppose
+that the eminent book collector was a
+binder; but this is nothing to that of the
+workman who told the writer of this that
+he had found out the secret of making
+the famous Henri II. or Oiron ware. ``In
+fact,'' he added, ``I could make it as well
+as Henry Deux himself.'' The idea of the
+king of France working in the potteries
+is exceedingly fine.
+
+Family pride is sometimes the cause
+of exceedingly foolish blunders. The
+following amusing passage in Anderson's
+_Genealogical History of the House of Yvery_
+(1742) illustrates a form of pride ridiculed
+by Lord Chesterfield when he set up on
+his walls the portraits of Adam de Stanhope
+and Eve de Stanhope. The having a
+stutterer in the family will appear to most
+readers to be a strange cause of pride.
+The author writes: ``It was usual in ancient
+times with the greatest families, and is by
+all genealogists allowed to be a mighty
+evidence of dignity, to use certain nicknames
+which the French call sobriquets . . .
+such as `the Lame' or `the Black.'. . .
+The house of Yvery, not deficient in any
+<p 20>mark or proof of greatness and antiquity,
+abounds at different periods in instances
+of this nature. Roger, a younger son of
+William Youel de Perceval, was surnamed
+Balbus or the Stutterer.''
+
+Sometimes a blunder has turned out
+fortunate in its consequences; and a
+striking instance of this is recorded in the
+history of Prussia. Frederic I. charged
+his ambassador Bartholdi with the mission
+of procuring from the Emperor of Germany
+an acknowledgment of the regal
+dignity which he had just assumed. It
+is said that instructions written in cypher
+were sent to him, with particular directions
+that he should not apply on this subject
+to Father Wolff, the Emperor's confessor.
+The person who copied these instructions,
+however, happened to omit the word _not_
+in the copy in cypher. Bartholdi was
+surprised at the order, but obeyed it and
+made the matter known to Wolff; who,
+in the greatest astonishment, declared that
+although he had always been hostile to
+the measure, he could not resist this
+proof of the Elector's confidence, which
+had made a deep impression upon him.
+<p 21>It was thought that the mediation of the
+confessor had much to do with the
+accomplishment of the Elector's wishes.
+
+Misquotations form a branch of literary
+blunders which may be mentioned here.
+
+The text ``He may run that readeth
+it'' (Hab. ii. 2) is almost invariably
+quoted as ``He who runs may read'';
+and the Divine condemnation ``In the
+sweat of thy face shalt thou eat bread'
+(Gen. iii. 19) is usually quoted as ``sweat
+of thy brow.''
+
+The manner in which Dr. Johnson
+selected the quotations for his Dictionary
+is well known, and as a general rule
+these are tolerably accurate; but under
+the thirteenth heading of the verb to
+sit will be found a curious perversion
+of a text of Scripture. There we read,
+``Asses are ye that sit in judgement--
+_Judges_,'' but of course there is no such
+passage in the Bible. The correct reading
+of the tenth verse of the fifth chapter is:
+``Speak, ye that ride on white asses, ye
+that sit in judgment, and walk by the
+way.''
+
+From misquotations it is an easy step
+<p 22>to pass to mispronunciations. These are
+mostly too common to be amusing, but
+sometimes the blunderers manage to hit
+upon something which is rather comic.
+Thus an ignorant reader coming upon a
+reference to an angle of forty-five degrees
+was puzzled, and astonished his hearers
+by giving it out as _angel_ of forty-five
+degrees. This blunderer, however, was
+outdone by the speaker who described a
+distinguished personage ``as a very
+indefat<e'm>gable young man,'' adding, ``but even
+he must succ<uu>mb'' (suck 'um) at last.
+
+As has already been said, blunders are
+often made by those who are what we
+usually call ``too clever by half.'' Surely
+it was a blunder to change the time-
+honoured name of King's Bench to
+Queen's Bench. A queen is a female
+king, and she reigns as a king; the
+absurdity of the change of sex in the
+description is more clearly seen when
+we find in a Prayer-book published soon
+after the Queen's accession Her Majesty
+described as ``our Queen and _Governess_.''
+
+Editors of classical authors are often
+laughed at for their emendations, but
+<p 23>sometimes unjustly. When we consider
+the crop of blunders that have gathered
+about the texts of celebrated books, we
+shall be grateful for the labours of brilliant
+scholars who have cleared these away
+and made obscure passages intelligible.
+
+One of the most remarkable emendations
+ever made by an editor is that of
+Theobald in Mrs. Quickly's description of
+Falstaff's deathbed (_King Henry V_., act ii.,
+sc. 4). The original is unintelligible:
+``his nose was as sharp as a pen and a
+table of greene fields.'' A friend suggested
+that it should read `` 'a talked,'' and
+Theobald then suggested `` 'a babbled,'' a reading
+which has found its way into all texts,
+and is never likely to be ousted from its
+place. Collier's MS. corrector turned the
+sentence into ``as a pen on a table of
+green frieze.'' Very few who quote this
+passage from Shakespeare have any notion
+of how much they owe to Theobald.
+
+Sometimes blunders are intentionally
+made--malapropisms which are understood
+by the speaker's intimates, but often
+astonish strangers--such as the expressions
+``the sinecure of every eye,'' ``as white
+<p 24>as the drivelling snow.''[2] Of intentional
+mistakes, the best known are those which
+have been called cross readings, in which
+the reader is supposed to read across the
+page instead of down the column of a
+newspaper, with such results as the following:--
+
+
+ [2] See _Spectator_, December 24th, 1887, for
+specimens of family lingo.
+
+
+
+``A new Bank was lately opened at
+Northampton--<?pointer> no money returned.''
+
+``The Speaker's public dinners will
+commence next week--admittance, 3/- to
+see the animals fed.''
+
+As blunders are a class of mistakes, so
+``bulls'' are a sub-class of blunders. No
+satisfactory explanation of the word has
+been given, although it appears to be
+intimately connected with the word
+blunder. Equally the thing itself has not
+been very accurately defined.
+
+The author of _A New Booke of Mistakes_,
+1637, which treats of ``Quips,
+Taunts, Retorts, Flowts, Frumps, Mockes,
+Gibes, Jestes, etc.,'' says in his address to
+the Reader, ``There are moreover other
+simple mistakes in speech which pass
+<p 25>under the name of Bulls, but if any man
+shall demand of mee why they be so
+called, I must put them off with this
+woman's reason, they are so because they
+bee so.'' All the author can affirm is
+that they have no connection with the
+inns and playhouses of his time styled
+the Black Bulls and the Red Bulls.
+Coleridge's definition is the best: ``A
+bull consists in a mental juxtaposition of
+incongruous ideas with the sensation but
+without the sense of connection.''[3]
+
+
+ [3] Southey's _Omniana_, vol. i., p. 220.
+
+
+
+Bulls are usually associated with the
+Irish, but most other nations are quite
+capable of making them, and Swift is said
+to have intended to write an essay on
+English bulls and blunders. Sir Thomas
+Trevor, a Baron of the Exchequer 1625-49,
+when presiding at the Bury Assizes, had a
+cause about wintering of cattle before him.
+He thought the charge immoderate, and
+said, ``Why, friend, this is most unreasonable;
+I wonder thou art not ashamed, for
+I myself have known a beast wintered one
+whole summer for a noble.'' The man at
+<p 26>once, with ready wit, cried, ``That was a
+_bull_, my lord.'' Whereat the company
+was highly amused.[4]
+
+
+ [4] Thoms, _Anecdotes and Traditions_, 1839, p
+79
+
+
+
+
+One of the best-known bulls is that
+inscribed on the obelisk near Fort William
+in the Highlands of Scotland. In this
+inscription a very clumsy attempt is made
+to distinguish between natural tracks and
+made roads:--
+
+ ``Had you seen these roads before they were made,
+ You would lift up your hands and bless General Wade.''
+
+
+The bulletins of Pope Clement XIV.'s
+last illness, which were announced at the
+Vatican, culminated in a very fair bull.
+The notices commenced with ``His Holiness
+is very ill,'' and ended with ``His
+Infallibility is delirious.''
+
+Negro bulls have frequently been
+reported, but the health once proposed by
+a worthy black is perhaps as good an
+instance as could be cited. He pledged
+``De Gobernor ob our State! He come
+<p 27>in wid much opposition; he go out wid
+none at all.''
+
+Still, in spite of the fact that all nations
+fall into these blunders, and that, as it
+has been said of some, _Hibernicis ipsis
+Hibernior_, it is to Ireland that we look
+for the finest examples of bulls, and we
+do not usually look in vain.
+
+It is in a Belfast paper that may be
+read the account of a murder, the result
+of which is described thus: ``They fired
+two shots at him; the first shot killed
+him, but the second was not fatal.''
+Connoisseurs in bulls will probably say that
+this is only a blunder. Perhaps the
+following will please them better: ``A man
+was run down by a passenger train and
+killed; he was injured in a similar way a
+year ago.''
+
+Here are three good bulls, which fulfil
+all the conditions we expect in this branch
+of wit. We know what the writer means,
+although he does not exactly say it. This
+passage is from the report of an Irish
+Benevolent Society: ``Notwithstanding
+the large amount paid for medicine and
+medical attendance, very few deaths
+<p 28>occurred during the year.'' A country
+editor's correspondent wrote: ``Will you
+please to insert this obituary notice? I
+make bold to ask it, because I know the
+deceased had a great many friends who
+would be glad to hear of his death.'' The
+third is quoted in the _Greville Memoirs_:
+``He abjured the errors of the Romish
+Church, and embraced those of the
+Protestant.''
+
+It is said that the Irish Statute Book
+opens characteristically with, ``An Act
+that the King's officers may travel _by sea_
+from one place to another within the _land_
+of Ireland''; but one of the main objects
+of the _Essay on Irish Bulls_, by Maria
+Edgeworth and her father, Richard Lovell
+Edgeworth, was to show that the title of
+their work was incorrect. They find the
+original of Paddy Blake's echo in Bacon's
+works: ``I remember well that when I
+went to the echo at Port Charenton, there
+was an old Parisian that took it to be the
+work of spirits, and of good spirits; `for,'
+said he, `call Satan, and the echo will not
+deliver back the devil's name, but will
+say, ``Va-t'en.'' ' '' Mr. Hill Burton found
+<p 29>the original of Sir Boyle Roche's bull of
+the bird which was in two places at once
+in a letter of a Scotsman--Robertson of
+Rowan. Steele said that all was the effect
+of climate, and that, if an Englishman were
+born in Ireland, he would make as many
+bulls. Mistakes of an equally absurd
+character may be found in English Acts
+of Parliament, such as this: ``The new
+gaol to be built from the materials of
+the old one, and the prisoners to remain
+in the latter till the former is ready''; or
+the disposition of the prisoner's punishment
+of transportation for seven years--
+``half to go to the king, and the other half
+to the informer.'' Peter Harrison, an
+annotator on the Pentateuch, observed of
+Moses' two _tables of stone_ that they were
+made of _shittim wood_. This is not unlike
+the title said to have been used for a useful
+little work--``Every man his own Washer-
+woman.'' Horace Walpole said that the
+best of all bulls was that of the man who,
+complaining of his nurse, said, ``I hate
+that woman, for she changed me at
+nurse.'' But surely this one quoted by
+Mr. Hill Burton is far superior to Horace
+<p 30>Walpole's; in fact, one of the best ever
+conceived. Result of a duel--``The one
+party received a slight wound in the
+breast; the other fired in the air--and
+so the matter terminated.''
+
+After this the description of the wrongs
+of Ireland has a somewhat artificial look:
+``Her cup of misery has been overflowing,
+and is not yet full.''
+
+
+
+CHAPTER II.
+
+BLUNDERS OF AUTHORS.
+
+MACAULAY, in his life of
+Goldsmith in the _Encyclop<ae>dia
+Britannica_, relates that that
+author, in the _History of England_, tells
+us that Naseby is in Yorkshire, and that
+the mistake was not corrected when the
+book was reprinted. He further affirms
+that Goldsmith was nearly hoaxed into
+putting into the _History of Greece_ an
+account of a battle between Alexander the
+Great and Montezuma. This, however,
+is scarcely a fair charge, for the backs of
+most of us need to be broad enough to
+bear the actual blunders we have made
+throughout life without having to bear
+those which we almost made.
+
+Goldsmith was a very remarkable
+instance of a man who undertook to write
+books on subjects of which he knew
+<p 32>nothing. Thus, Johnson said that if he
+could tell a horse from a cow that was
+the extent of his knowledge of zoology;
+and yet the _History of Animated Nature_
+can still be read with pleasure from the
+charm of the author's style.
+
+Some authors are so careless in the
+construction of their works as to contradict in
+one part what they have already stated in
+another. In the year 1828 an amusing
+work was published on the clubs of
+London, which contained a chapter on
+Fighting Fitzgerald, of whom the author
+writes: ``That Mr. Fitzgerald (unlike his
+countrymen generally) was totally devoid
+of generosity, no one who ever knew him
+will doubt.'' In another chapter on the
+same person the author flatly contradicts
+his own judgment: ``In summing up the
+catalogue of his vices, however, we ought
+not to shut our eyes upon his virtues; of
+the latter, he certainly possessed that one
+for which his countrymen have always
+been so famous, generosity.'' The scissors-
+and-paste compilers are peculiarly liable
+to such errors as these; and a writer in
+the _Quarterly Review_ proved the _M<e'>moires
+<p 33>de Louis XVIII_. (published in 1832) to
+be a mendacious compilation from the
+_M<e'>moires de Bachaumont_ by giving examples
+of the compiler's blundering. One
+of these muddles is well worth quoting,
+and it occurs in the following passage:
+``Seven bishops--of _Puy_, Gallard de
+Terraube; of _Langres_, La Luzerne; of
+_Rhodez_, Seignelay-Colbert; of _Gast_, Le
+Tria; of _Blois_, Laussiere Themines; of
+_Nancy_, Fontanges; of _Alais_, Beausset;
+of _Nevers_, Seguiran.'' Had the compiler
+taken the trouble to count his own list,
+he would have seen that he had given
+eight names instead of seven, and so have
+suspected that something was wrong; but
+he was not paid to think. The fact is
+that there is no such place as Gast, and
+there was no such person as Le Tria. The
+Bishop of Rhodez was Seignelay-Colbert
+de Castle Hill, a descendant of the Scotch
+family of Cuthbert of Castle Hill, in
+Inverness-shire; and Bachaumont misled
+his successor by writing Gast Le Hill for
+Castle Hill. The introduction of a stop
+and a little more misspelling resulted in
+the blunder as we now find it.
+<p 34>
+
+Authors and editors are very apt to take
+things for granted, and they thus fall into
+errors which might have been escaped if
+they had made inquiries. Pope, in a note
+on _Measure for Measure_, informs us that the
+story was taken from Cinthio's novel _Dec_. 8
+_Nov_. 5, thus contracting the words decade
+and novel. Warburton, in his edition of
+Shakespeare, was misled by these contractions,
+and fills them up as December 8
+and November 5. Many blunders are
+merely clerical errors of the authors, who
+are led into them by a curious association
+of ideas; thus, in the _Lives of the
+Londonderrys_, Sir Archibald Alison, when
+describing the funeral of the Duke of
+Wellington in St. Paul's, speaks of one of
+the pall-bearers as Sir Peregrine Pickle,
+instead of Sir Peregrine Maitland. Dickens,
+in _Bleak House_, calls Harold Skimpole
+Leonard throughout an entire number,
+but returns to the old name in a subsequent one.
+
+Few authors require to be more on their
+guard against mistakes than historians,
+especially as they are peculiarly liable to
+fall into them. What shall we think of
+<p 35>the authority of a school book when we
+find the statement that Louis Napoleon
+was Consul in 1853 before he became
+Emperor of the French?
+
+We must now pass from a book of small
+value to an important work on the history
+of England; but it will be necessary first to
+make a few explanatory remarks. Our
+readers know that English kings for several
+centuries claimed the power of curing
+scrofula, or king's evil; but they may not be
+so well acquainted with the fact that the
+French sovereigns were believed to enjoy
+the same miraculous power. Such, however,
+was the case; and tradition reported
+that a phial filled with holy oil was sent
+down from heaven to be used for the
+anointing of the kings at their coronation.
+We can illustrate this by an anecdote of
+Napoleon. Lafayette and the first Consul
+had a conversation one day on the government
+of the United States. Bonaparte
+did not agree with Lafayette's views, and
+the latter told him that ``he was desirous
+of having the little phial broke over his
+head.'' This _sainte ampulle_, or holy
+vessel, was an important object in the
+<p 36>ceremony, and the virtue of the oil was to
+confer the power of cure upon the anointed
+king. This the historian could not have
+known, or he would not have written:
+``The French were confident in themselves,
+in their fortunes; in the special
+gifts by which they held the stars.'' If
+this were all the information that was
+given us, we should be left in a perfect
+state of bewilderment while trying to
+understand how the French could hold
+the stars, or, if they were able to hold
+them, what good it would do them; but
+the historian adds a note which, although
+it contains some new blunders, gives the
+clue to an explanation of an otherwise
+inexplicable passage. It is as follows:
+``The Cardinal of Lorraine showed Sir
+William Pickering the precious ointment
+of St. Ampull, wherewith the King of
+France was sacred, which he said was sent
+from heaven above a thousand years ago,
+and since by miracle preserved, through
+whose virtue also the king held _les
+estroilles_.'' From this we might imagine
+that the holy Ampulla was a person; but
+the clue to the whole confusion is to be
+<p 37>found in the last word of the sentence.
+As the French language does not contain
+any such word as _estroilles_, there can be
+no doubt that it stands for old French
+_escroilles_, or the king's evil. The change
+of a few letters has here made the mighty
+difference between the power of curing
+scrofula and the gift of holding the stars.
+
+In some copies of John Britton's
+_Descriptive Sketches of Tunbridge Wells_
+(1832) the following extraordinary passage
+will be found: ``Judge Jefferies, a man
+who has rendered his name infamous in
+the annals of history by the cruelty and
+injustice he manifested in presiding at the
+trial of King Charles I.'' The book was
+no sooner issued than the author became
+aware of his astonishing chronological
+blunder, and he did all in his power to set
+the matter right; but a mistake in print
+can never be entirely obliterated. However
+much trouble may be taken to suppress
+a book, some copies will be sure to
+escape, and, becoming valuable by the
+attempted suppression, attract all the more
+attention.
+
+Scott makes David Ramsay, in the
+<p 38>_Fortunes of Nigel_ (chapter ii.), swear ``by
+the bones of the immortal Napier.'' It
+would perhaps be rank heresy to suppose
+that Sir Walter did not know that
+``Napier's bones'' were an apparatus for
+purposes of calculation, but he certainly
+puts the expression in such an ambiguous
+form that many of his readers are likely
+to suppose that the actual bones of
+Napier's body were intended.
+
+Some of the most curious of blunders
+are those made by learned men who without
+thought set down something which at
+another time they would recognise as a
+mistake. The following passage from
+Mr. Gladstone's _Gleanings of Past Years_
+(vol. i., p. 26), in which the author confuses
+Daniel with Shadrach, Meshech, and
+Abednego, has been pointed out: ``The
+fierce light that beats upon a throne is
+sometimes like the heat of that furnace in
+which only Daniel could walk unscathed,
+too fierce for those whose place it is to
+stand in its vicinity.'' Who would expect
+to find Macaulay blundering on a subject
+he knew so well as the story of the
+_Faerie Queene_! and yet this is what he
+<p 39>wrote in a review of Southey's edition
+of the _Pilgrim's Progress_: ``Nay, even
+Spenser himself, though assuredly one of
+the greatest poets that ever lived, could
+not succeed in the attempt to make allegory
+interesting. . . . One unpardonable
+fault, the fault of tediousness, pervades
+the whole of the _Fairy Queen_. We become
+sick of Cardinal Virtues and Deadly
+Sins, and long for the society of plain men
+and women. Of the persons who read
+the first Canto, not one in ten reaches the
+end of the first book, and not one in a
+hundred perseveres to the end of the
+poem. Very few and very weary are
+those who are in at the death of the
+Blatant Beast.''[5] Macaulay knew well
+enough that the Blatant Beast did not
+die in the poem as Spenser left it.
+
+
+ [5] _Edinburgh Review_, vol. liv. (1831), p. 452.
+
+
+
+The newspaper writers are great sinners,
+and what with the frequent ignorance and
+haste of the authors and the carelessness
+of the printers a complete farrago of
+nonsense is sometimes concocted between
+them. A proper name is seldom given
+correctly in a daily paper, and it is a
+<p 40>frequently heard remark that no notice of
+an event is published in which an error in
+the names or qualifications of the actors
+in it ``is not detected by those acquainted
+with the circumstances.'' The contributor
+of the following bit of information to the
+_Week's News_ (Nov. 18th, 1871) must
+have had a very vague notion of what a
+monosyllable is, or he would not have
+written, ``The author of _Dorothy, De
+Cressy_, etc., has another novel nearly
+ready for the press, which, with the writer's
+partiality for monosyllabic titles, is named
+_Thomasina_.'' He is perhaps the same
+person who remarked on the late Mr.
+Robertson's fondness for monosyllables
+as titles for his plays, and after instancing
+_Caste, Ours_, and _School_, ended his list with
+_Society_. We can, however, fly at higher
+game than this, for some twenty years ago
+a writer in the _Times_ fell into the mistake
+of describing the entrance of one of the
+German states into the Zollverein in terms
+that proved him to be labouring under
+the misconception that the great Customs-
+Union was a new organisation. Another
+source of error in the papers is the hurry
+<p 41>with which bits of news are printed
+before they have been authenticated. Each
+editor wishes to get the start of his
+neighbour, and the consequence is that they
+are frequently deceived. In a number of
+the _Literary Gazette_ for 1837 there is a
+paragraph headed ``Sir Michael Faraday,''
+in which the great philosopher is
+congratulated upon the title which had been
+conferred upon him. Another source of
+blundering is the attempt to answer an
+opponent before his argument is thoroughly
+understood. A few years ago a
+gentleman made a note in the _Notes and
+Queries_ to the effect that a certain custom
+was at least 1400 years old, and was probably
+introduced into England in the fifth
+century. Soon afterwards another gentleman
+wrote to the same journal, ``Assuredly
+this custom was general before A.D. 1400'';
+but how he obtained that date out of the
+previous communication no one can tell.
+
+The _Times_ made a strange blunder in
+describing a gallery of pictures: ``Mr.
+Robertson's group of `Susannah and the
+Elders,' with the name of Pordenone,
+contains some passages of glowing colour
+<p 42>which must be set off against a good deal
+of clumsy drawing in the central figure of
+the chaste _maiden_.'' As bad as this was
+the confusion in the mind of the critic of
+the New Gallery, who spoke of Mr Hall<e'>'s
+_Paolo and Francesca_ as that masterly
+study and production of the old Adam
+phase of human nature which Milton
+hit off so sublimely in the _Inferno_.
+
+A writer in the _Notes and Queries_
+confused Beersheba with Bathsheba, and
+conferred on the woman the name of the
+place.
+
+It has often been remarked that a
+thorough knowledge of the English Bible
+is an education of itself, and a
+correspondence in the _Times_ in August 1888
+shows the value of a knowledge of the
+Liturgy of the Church of England. In a
+leading article occurred the passage, ``We
+have no doubt whatever that Scotch
+judges and juries will administer indifferent
+justice.'' A correspondent in Glasgow,
+who supposed _indifferent_ to mean _inferior_,
+wrote to complain at the insinuation
+that a Scotch jury would not do its
+duty. The editor of the _Times_ had little
+<p 43>difficulty in answering this by referring to
+the prayer for the Church militant, where
+are the words, ``Grant unto her [the
+Queen's] whole Council and to all that
+are put in authority under her, that they
+may truly and indifferently minister justice,
+to the punishment of wickedness and vice,
+and to the maintenance of Thy true
+religion, and virtue.''
+
+The compiler of an Anthology made
+the following remarks in his preface: ``In
+making a selection of this kind one sails
+between Scylla and Charybdis--the hackneyed
+and the strange. I have done my
+best to steer clear of both these rocks.''
+A leader-writer in a morning paper a
+few months ago made the same blunder
+when he wrote: ``As a matter of fact, Mr.
+Gladstone was bound to bump against
+either Scylla or Charybdis.'' It has
+generally been supposed that Scylla only was
+a rock.
+
+A most extraordinary blunder was made
+in _Scientific American_ eight or ten years
+ago. An engraving of a handsome Chelsea
+china vase was presented with the
+following description: ``In England no
+<p 44>regular hard porcelain is made, but a
+soft porcelain of great beauty is produced
+from kaolin, phosphate of lime,
+and calcined silica. The principal works
+are situated at Chelsea. The export of
+these English porcelains is considerable,
+and it is a curious fact that they are
+largely imported into China, where they
+are highly esteemed. Our engraving
+shows a richly ornamented vase in soft
+porcelain from the works at Chelsea.''
+It could scarcely have been premised
+that any one would be so ignorant as
+to suppose that Chelsea china was still
+manufactured, and this paragraph is a
+good illustration of the evils of journalists
+writing on subjects about which they know
+nothing.
+
+Critics who are supposed to be immaculate
+often blunder when sitting in judgment
+on the sins of authors. They are
+frequently puzzled by reprints, and led into
+error by the disinclination of publishers
+to give particulars in the preface as
+to a book which was written many
+years before its republication. A few
+years ago was issued a reprint of the
+<p 45>translation of the _Arabian Nights_, by
+Jonathan Scott, LL.D., which was first
+published in 1811. A reviewer having
+the book before him overlooked this
+important fact, and straightway proceeded
+to ``slate'' Dr. Scott for his supposed
+work of supererogation in making a new
+translation when Lane's held the field, the
+fact really being that Scott's translation
+preceded Lane's by nearly thirty years.
+
+Another critic, having to review a
+reprint of Galt's _Lives of Players_, complained
+that Mr. Galt had not brought his book
+down to the date of publication, being
+ignorant of the fact that John Galt died
+as long ago as 1839. The reviewer of
+Lamb's _Tales from Shakespeare_ committed
+the worst blunder of all when he wrote
+that those persons who did not know
+their Shakespeare might read Mr.
+Lamb's paraphrase if they liked, but for
+his part he did not see the use of such
+works. The man who had never heard
+of Charles Lamb and his _Tales_ must have
+very much mistaken his vocation when he
+set up as a literary critic.
+
+These are all genuine cases, but the
+<p 46>story of Lord Campbell and his criticism
+of _Romeo and Juliet_ is almost too good to
+be true. It is said that when the future
+Lord Chancellor first came to London
+he went to the editor of the _Morning
+Chronicle_ for some work. The editor
+sent him to the theatre. ``Plain John''
+Campbell had no idea he was witnessing
+a play of Shakespeare, and he therefore
+set to work to sketch the plot of _Romeo
+and Juliet_, and to give the author a little
+wholesome advice. He recommended a
+curtailment in parts so as to render it
+more suitable to the taste of a cultivated
+audience. We can quite understand that
+if a story like this was once set into
+circulation it was not likely to be allowed to
+die by the many who were glad to have a
+laugh at the rising barrister.
+
+
+
+CHAPTER III.
+
+BLUNDERS OF TRANSLATORS.
+
+THE blunders of translators are so
+common that they have been
+made to point a moral in popular
+proverbs. According to an Italian saying
+_translators are traitors_ (``I traduttori sono
+traditori''); and books are said to be _done_
+into English, _traduced_ in French, and _overset_
+in Dutch. Colton, the author of _Lacon_,
+mentions a half-starved German at Cambridge
+named Render, who had been long
+enough in England to forget German, but
+not long enough to learn English. This
+worthy, in spite of his deficiencies, was a
+voluminous translator of his native
+literature, and it became a proverbial saying
+among his intimates respecting a bad
+translation that it was _Rendered_ into
+English.
+
+The Comte de Tressan translated the
+<p 48>words ``capo basso'' (low headland) in a
+passage from Ariosto by ``Cap de Capo
+Basso,'' on account of which translation
+the wits insisted upon calling him ``Comte
+de Capo Basso.''
+
+Robert Hall mentions a comical stumble
+made by one of the translators of Plato,
+who construed through the Latin and not
+direct from the Greek. In the Latin
+version _hirundo_ stood as _hir<u?>do_, and the
+translator, overlooking the mark of
+contraction, declared to the astonished world
+on the authority of Plato that the _horse-
+leech_ instead of the swallow was the harbinger
+of spring. Hoole, the translator of
+Tasso and Ariosto, was as confused in his
+natural history when he rendered ``I
+colubri Viscontei'' or _Viscontian snakes_,
+the crest of the Visconti family, as ``the
+Calabrian Viscounts.''
+
+As strange as this is the Frenchman's
+notion of the presence of guns in the
+canons' seats: ``L'Archev<e^>que de Cantorbery
+avait fait placer des _canons_ dans
+les stalles de la cath<e'>drale.'' He quite
+overlooked the word _chanoines_, which he
+should have used. This use of a word
+<p 49>similarly spelt is a constant source of
+trouble to the translator: for instance,
+a French translator of Scott's _Bride of
+Lammermuir_ left the first word of the
+title untranslated, with the result that he
+made it the Bridle of Lammermuir, ``La
+Bride de Lammermuir.''
+
+Thevenot in his travels refers to the
+fables of _Damn<e'> et Calilve_, meaning the
+_Hitopodesa_, or Pilpay's Fables. His
+translator calls them the fables of the damned
+Calilve. This is on a par with De
+Quincey's specimen of a French Abb<e'>'s
+Greek. Having to paraphrase the Greek
+words ``<gr 'Hrodotos kai iaxwn>'' (Herodotus
+even while Ionicizing), the Frenchman
+rendered them ``Herodote et aussi Jazon,''
+thus creating a new author, one Jazon.
+In the _Present State of Peru_, a compilation
+from the _Mercurio Peruano_, P. Geronymo
+Roman de la Higuera is transformed into
+``Father Geronymo, a Romance of La
+Higuera.''
+
+In Robertson's _History of Scotland_ the
+following passage is quoted from Melville's
+_Account of John Knox_: ``He was so active
+and vigorous a preacher that he was like
+<p 50>to ding the pulpit into blads and fly out
+of it.'' M. Campenon, the translator of
+Robertson into French, turns this into the
+startling statement that he broke his pulpit
+and leaped into the midst of his auditors.
+A good companion to this curious ``fact''
+may be found in the extraordinary trope
+used by a translator of Busbequius, who
+says ``his misfortunes had reduced him to
+the top of all miseries.''
+
+We all know how Victor Hugo transformed
+the Firth of Forth into the First of
+the Fourth, and then insisted that he was
+right; but this great novelist was in the
+habit of soaring far above the realm of
+fact, and in a work he brought out as an
+offering to the memory of Shakespeare he
+showed that his imagination carried him
+far away from historical facts. The author
+complains in this book that the muse of
+history cares more for the rulers than for
+the ruled, and, telling only what is pleasant,
+ignores the truth when it is unpalatable
+to kings. After an outburst of bombast
+he says that no history of England tells us
+that Charles II. murdered his brother the
+Duke of Gloucester. We should be sur<p 51>prised
+if any did do so, as that young man
+died of small-pox. Hugo, being totally
+ignorant of English history, seems to have
+confused the son of Charles I. with an
+earlier Duke of Gloucester (Richard III.),
+and turned the assassin into the victim.
+After these blunders Dr. Baly's mention
+of the cannibals of _Nova Scotia_ instead
+of _New Caledonia_ in his translation of
+M<u:>ller's _Elements of Physiology_ seems
+tame.
+
+One snare that translators are constantly
+falling into is the use of English words
+which are like the foreign ones, but
+nevertheless are not equivalent terms, and
+translations that have taken their place
+in literature often suffer from this cause;
+thus Cicero's _Offices_ should have been
+translated _Duties_, and Marmontel never
+intended to write what we understand by
+_Moral Tales_, but rather tales of manners
+or of fashionable life. The translators of
+Calmet's _Dictionary of the Bible_ render the
+French ancien, ancient, and write of ``Mr.
+Huet, the ancient Bishop of Avranch.''
+Theodore Parker, in translating a work by
+De Wette, makes the blunder of con<p 52>verting
+the German word _W<a:>lsch_, a
+foreigner (in the book an equivalent for
+Italian), into _Welsh_.
+
+Some men translate works in order to
+learn a language during the process, and
+they necessarily make blunders. It must
+have been one of these ignoramuses who
+translated _tellurische magnetismus_
+(terrestrial magnetism) as the magnetical qualities
+of Tellurium, and by his blunder caused
+an eminent chemist to test tellurium in
+order to find these magnetical qualities.
+There was more excuse for the French
+translator of one of Sir Walter Scott's
+novels who rendered a welsh rabbit (or
+rarebit, as it is sometimes spelt) into _un
+lapin du pays de Galles_. Walpole states
+that the Duchess of Bolton used to divert
+George I. by affecting to make blunders,
+and once when she had been to see Cibber's
+play of _Love's Last Shift_ she called it _La
+derni<e!>re chemise de l'amour_. A like
+translation of Congreve's _Mourning Bride_ is
+given in good faith in the first edition of
+Peignot's _Manuel du Bibliophile_, 1800,
+where it is described as _L'<E'>pouse de
+Matin_; and the translation which Walpole
+<p 53>attributes to the Duchess of Bolton the
+French say was made by a Frenchman
+named La Place.
+
+The title of the old farce _Hit or Miss_
+was turned into _Frapp<e'> ou Mademoiselle_,
+and the _Independent Whig_ into _La
+Perruque Ind<e'>pendante_.
+
+In a late number of the _Literary
+World_ the editor, after alluding to the
+French translator of Sir Walter Scott
+who turned ``a sticket minister'' into
+``le ministre assassin<e'>,'' gives from the
+_Biblioth<e!>que Universelle_ the extraordinary
+translation of the title of Mr. Barrie's
+comedy, _Walker, London_, as _Londres qui
+se prom<e!>ne_.
+
+Old translators have played such tricks
+with proper names as to make them often
+unintelligible; thus we find La Rochefoucauld
+figuring as Ruchfucove; and in an
+old treatise on the mystery of Freemasonry
+by John Leland, Pythagoras is described
+as Peter Gower the Grecian. This of
+course is an Anglicisation of the French
+Pythagore (pronounced like Peter Gore).
+Our versions of Eastern names are so
+different from the originals that when the
+<p 54>two are placed together there appears
+to be no likeness between them, and the
+different positions which they take up in
+the alphabet cause the bibliographer an
+infinity of trouble. Thus the original of
+Xerxes is Khshayarsha (the revered king),
+and Averrhoes is Ibn Roshd (son of
+Roshd). The latter's full name is Abul
+Walid Mohammed ben Ahmed ben Mohammed.
+Artaxerxes is in old Persian
+Artakhshatra, or the Fire Protector, and
+Darius means the Possessor. Although
+all these names--Xerxes, Artaxerxes, and
+Darius--have a royal significance, they
+were personal names, and not titles like
+Pharaoh.
+
+It is often difficult to believe that
+translators can have taken the trouble to read
+their own work, or they surely would not
+let pass some of the blunders we meet
+with. In a translation of Lamartine's
+_Girondins_ some courtly people are
+described as figuring ``under the vaults'' of
+the Tuileries instead of beneath the arched
+galleries (_sous ses voutes_). This, however,
+is nothing to a blunder to be found
+in the _Secret Memoirs of the Court of
+<p 55>Louis XIV. and of the Regency_ (1824).
+The following passage from the original
+work, ``Deux en sont morts et on dit
+publiquement qu'ils ont <e'>t<e'> empoisonn<e'>s,'' is
+rendered in the English translation to the
+confusion of common sense as ``Two of
+them died with her, and said publicly that
+they had been poisoned.''
+
+This is not unlike the bull of the young
+soldier who, writing home in praise of the
+Indian climate, said, ``But a lot of young
+fellows come out here, and they drink
+and they eat, and they eat and they drink,
+and they die; and then they write home
+to their friends saying it was the climate
+that did it.''
+
+Some authors have found that there is
+peril in too free a translation, thus Dotet
+was condemned on Feb. 14th, 1543, for
+translating a passage in Plato's Dialogues
+as ``After death you will be nothing _at
+all_.'' Surely he who translated _Dieu d<e'>fend
+l'adult<e!>re_ as _God defends adultery_ more
+justly deserved punishment! Guthrie,
+the geographical writer, who translated
+a French book of travels, unfortunately
+mistook _neuvi<e!>me_ (ninth) for _neuvelle_ or
+<p 56>_neuve_, and therefore made an allusion to
+the twenty-sixth day of the new moon.
+
+Moore quotes in his _Diary_ (Dec.
+30th, 1818) a most amusing blunder of
+a translator who knew nothing of the
+technical name for a breakwater. He
+translated the line in Goldsmith's _Deserted
+Village_,
+
+ ``As ocean sweeps the labour'd mole away,
+
+into
+
+ ``Comme la mer d<e'>truit les travaux de la taupe.''
+
+
+D'Israeli records two comical translations
+from English into French. ``Ainsi
+douleur, va-t'en ``for _woe begone_ is almost
+too good; and the man who mistook the
+expression ``the officer was broke'' as
+meaning broke on a wheel and translated
+it by _rou<e'>_ made a very serious matter of
+what was possibly but a small fault.
+
+In the translation of _The Conscript_ by
+Erckmann-Chatrian, the old botcher is
+turned into the old butcher.
+
+Sometimes in attempting to correct a
+supposed blunder of another we fall into
+<p 57>a very real one of our own. Thus a few
+years ago, before we knew so much about
+folk-lore as we do now, we should very
+probably have pointed out that Cinderella's
+glass slipper owed its existence to a
+misprint. Fur was formerly so rare and so
+highly prized that its use was restricted
+by sumptuary laws to kings, princes, and
+persons holding honourable offices. In
+these laws sable is called vair, and it has
+been asserted that Perrault marked the
+dignity conferred upon Cinderella by the
+fairy's gift of a slipper of vair, a privilege
+confined to the highest rank of princesses.
+It is further stated that by an error of the
+printer _vair_ was changed into _verre_. Now,
+however, we find in the various versions
+which have been collected of this favourite
+tale that, however much the incidents may
+differ, the slipper is almost invariably made
+of some rigid material, and in the earliest
+forms the unkind sisters cut their feet to
+make them fit the slipper. This unpleasant
+incident was omitted by Perrault, but he
+kept the rigid material and made the glass
+slipper famous.
+
+The Revisers of the Old Testament
+<p 58>translation have shown us that the famous
+verse in Job, ``Oh that mine adversary
+had written a book,'' is wrong; but it
+will never drop out of our language
+and literature. The Revised Version is
+certainly much more in accordance with
+our ideas of the time when the book was
+written, a period when authors could not
+have been very common:--
+
+ ``Oh that I had one to hear me!
+ (Lo, here is my signature, let the Almighty answer me;)
+ And that I had the indictment which mine adversary hath written!
+ Surely I would carry it upon my shoulder;
+ I would bind it unto me as a crown.''
+
+
+Silk Buckingham drew attention to the
+fact that some translations of the Bible
+had been undertaken by persons ignorant
+of the idioms of the language into which
+they were translating, and he gave an
+instance from an Arabic translation where
+the text ``Judge not, that ye be not
+judged'' was rendered ``Be not just to
+others, lest others should be just to
+you.''
+
+The French have tried ingeniously to
+<p 59>explain the difficulty contained in _St.
+Matthew_ xix. 24, ``It is easier for a camel
+to go through the eye of a needle than
+for a rich man to enter into the kingdom
+of God,'' by affirming that the translators
+mistook the supposed word <gr k<a'>milos>, a rope,
+for <gr k<a'>mhlos>, a camel.
+
+The humours of translation are numerous,
+but perhaps the most eccentric
+example is to be found in Stanyhurst's
+rendering of _Virgil_, published in 1583.
+It is full of cant words, and reads like
+the work of a madman. This is a fair
+specimen of the work:--
+
+ ``Theese thre were upbotching, not shapte, but partlye wel onward,
+ A clapping fierbolt (such as oft, with rownce robel-hobble,
+ Jove to the ground clattreth) but yeet not finished holye.''
+
+
+M. Guyot, translating some Latin epigrams
+under the title of _Fleurs, Morales, et
+<E'>pigrammatiques_, uses the singular forms
+Monsieur Zo<i:>le and Mademoiselle Lycoris.
+The same author, when translating the
+letters of Cicero (1666), turns Pomponius
+into M. de Pomponne.
+<p 60>
+
+Pitt's friend, Pepper Arden, Master of
+the Rolls, Lord Chief Justice of the
+Common Pleas and Lord Alvanley, was
+rather hot-tempered, and his name was
+considered somewhat appropriate, but to
+make it still more so his friends translated
+it into ``Mons. Poivre Ardent.''
+
+This reminds one of the Frenchman who
+toasted Dr. Johnson, not as Mr. Rambler,
+but as Mr. Vagabond.
+
+Tom Moore notices some amusing mis-
+translations in his _Diary_. Major
+Cartwright, who was called the Father of
+Reform (although a wit suggested that
+Mother of Reform would have been a
+more appropriate title), supposed that
+the _Brevia Parliamentaria_ of Prynne
+stood for ``short parliaments.'' Lord
+Lansdowne told Moore that he was with
+Lord Holland when the letter containing
+this precious bit of erudition arrived.
+Another story of Lord Lansdowne's is
+equally good. His French servant
+announced Dr. Mansell, the Master of
+Trinity, when he called, as ``Ma<i^>tre des
+C<e'>r<e'>monies de la Trinit<e'>.''
+
+Moore also relates that an account
+<p 61>having appeared in the London papers
+of a row at the Stock Exchange, where
+some strangers were hustled, it appeared
+in the Paris papers in this form: ``Mons.
+Stock Exchange <e'>tait <e'>chauff<e'>,'' etc.
+
+There is something to be said in favour
+of the humorous translation of _Magna est
+veritas et prevalabit_--``Great is truth,
+it will prevail a bit,'' for it is probably
+truer than the original. He who construed
+C<ae>sar's mode of passing into Gaul
+_summa diligentia_, ``on the top of the
+diligence,'' must have been of an imaginative
+turn of mind. Probably the time will
+soon come when this will need explanation,
+for a public will arise which knows
+not the dilatory ``diligence.''
+
+The translator of _Inter Calicem
+supremaque labra_ as Betwixt Dover and
+Calais gave as his reason that Dover was
+_Angli<ae> suprema labra_.
+
+Although not a blunder nor apparently
+a joke, we may conclude this chapter with
+a reference to Shakespeare's remarkable
+translation of _Finis Coronat opus_. Helena
+remarks in _All's well that Ends well_ (act
+iv., sc. 4):--
+<p 62>
+``All's well that ends well: still _the fine's the crown_.''
+
+
+In the _Second Part of King Henry VI_.
+(act v., sc. 2) old Lord Clifford, just before
+he dies, is made to use the French translation
+of the proverb:--
+
+ ``La fin couronne les <oe>uvres.''
+
+In the first Folio we read:--
+
+ ``La fin corrone les eumenes.''
+
+
+
+CHAPTER IV.
+
+BIBLIOGRAPEIICAL BLUNDERS.
+
+THERE is no class that requires
+to be dealt with more leniently
+than do bibliographers, for pitfalls
+are before and behind them. It is
+impossible for any one man to see all the
+books he describes in a general bibliography;
+and, in consequence of the necessity
+of trusting to second-hand information,
+he is often led imperceptibly into gross
+error. Watt's _Bibliotheca Britannica_ is a
+most useful and valuable work, but, as
+may be expected from so comprehensive
+a compilation, many mistakes have crept
+into it: for instance, under the head of
+Philip Beroaldus, we find the following
+title of a work: ``A short view of the
+Persian Monarchy, published at the end
+of Daniel's Works.'' The mystery of the
+last part of the title is cleared up when we
+<p 64>find that it should properly be read, ``_and
+of Daniel's Weekes_,'' it being a work on
+prophecy. The librarian of the old
+Marylebone Institution, knowing as little of
+Latin as the monk did of Hebrew when
+he described a book as having the beginning
+where the end should be, catalogued
+an edition of <AE>sop's Fables as ``<AE>sopiarum's
+Ph<oe>dri Fabulorum.''
+
+Two blunders that a bibliographer is
+very apt to fall into are the rolling of
+different authors of the same name into
+one, and the creation of an author who
+never existed. The first kind we may
+illustrate by mentioning the dismay of the
+worthy Bishop Jebb, when he found himself
+identified in Watt's _Bibliotheca_ with
+his uncle, the Unitarian writer. Of the
+second kind we might point out the
+names of men whose lives have been
+written and yet who never existed. In
+the _Zoological Biography_ of Agassiz,
+published by the Ray Society, there is an
+imaginary author, by name J. K. Broch,
+whose work, _Entomologische Briefe_, was
+published in 1823. This pamphlet is
+really anonymous, and was written by
+<p 65>one who signed himself J. K. Broch, is
+merely an explanation in the catalogue
+from which the entry was taken that it
+was a _brochure_. Moreri created an author,
+whom he styled Dorus Basilicus, out of
+the title of James I.'s <gr D<w^>ron basilik<o'>n>,
+and Bishop Walton supposed the title of
+the great Arabic Dictionary, the _Kamoos_
+or Ocean, to be the name of an author
+whom he quotes as ``Camus.'' In the
+article on Stenography in Rees's Cyclop<ae>dia
+there are two most amusing blunders.
+John Nicolai published a _Treatise on the
+Signs of the Ancients_ at the beginning of
+the last century, and the writer of the
+article, having seen it stated that a certain
+fact was to be found in Nicolai, jumped
+to the conclusion that it was the name of
+a place, and wrote, ``It was at Nicolai
+that this method of writing was first
+introduced to the Greeks by Xenophon
+himself.'' Tn another part of the same
+article the oldest method of shorthand
+extant, entitled ``Ars Scribendi Characteris,''
+is said to have been printed about
+the year 1412--that is, long before printing
+was invented. In the _Biographie Univer<p 66>selle_
+there is a life of one Nicholas Donis,
+by Baron Walckenaer, which is a blundering
+alteration of the real name of a
+Benedictine monk called Dominus Nicholas.
+This, however, is not the only time that
+a title has been taken for a name. An
+eminent bookseller is said to have
+received a letter signed George Winton,
+proposing a life of Pitt; but, as he did not
+know the name, he paid no attention to
+the letter, and was much astonished when
+he was afterwards told that his
+correspondent was no less a person than
+George Pretyman Tomline, Bishop of
+Winchester. This is akin to the mistake
+of the Scotch doctor attending on the
+Princess Charlotte during her illness, who
+said that ``ane Jean Saroom'' had been
+continually calling, but, not knowing the
+fellow, he had taken no notice of him.
+Thus the Bishop of Salisbury was sent
+away by one totally ignorant of his
+dignity. A similar blunder was made by a
+bibliographer, for in Hotten's _Handbook
+to the Topography and Family History of
+England and Wales_ will be found an entry
+of an ``Assize Sermon by Bishop Wigorn,
+<p 67>in the Cathedral at Worcester, 1690.''
+This was really Bishop Stillingfleet. There
+is a reverse case of a catalogue made by
+a worthy bookseller of the name of William
+London, which was long supposed to be
+the work of Dr. William Juxon, the Bishop
+of London at the time of publication.
+The entry in the _Biographie Moderne_ of
+``Brigham _le jeune_ ou Brigham Young''
+furnishes a fine instance of a writer
+succumbing to the ever-present temptation
+to be too clever by half. A somewhat
+similar blunder is that of the late Mr.
+Dircks. The first reprint of the Marquis
+of Worcester's _Century of Inventions_ was
+issued by Thomas Payne, the highly
+respected bookseller of the Mews Gate, in
+1746; but in _Worcesteriana_ (1866) Mr.
+Dircks positively asserts that the notorious
+Tom Paine was the publisher of it, thus
+ignoring the different spelling of the two
+names.
+
+In a French book on the invention of
+printing, the sentence ``Le berceau de
+l'imprimerie'' was misread by a German,
+who turned Le Berceau into a man{.??}
+D'Israeli tells us that _Mantissa_, the title
+<p 68>of the Appendix to Johnstone's _History
+of Plants_, was taken for the name of an
+author by D'Aquin, the French king's
+physician. The author of the _Curiosities
+of Literature_ also relates that an Italian
+misread the description _Enrichi de deux
+listes_ on the title-page of a French book
+of travels, and, taking it for the author's
+name, alluded to the opinions of
+Mons. Enrichi De Deux Listes; but
+really this seems almost too good to be
+true.
+
+If we searched bibliographical literature
+we should find a fair crop of authors who
+never existed; for when once a blunder
+of this kind is set going, it seems to bear
+a charmed life. Mr. Daydon Jackson
+mentions some amusing instances of
+imaginary authors made out of title-pages
+in his _Guide to the Literature of Botany_.
+An anonymous work of A. Massalongo,
+entitled _Graduale Passagio delle Crittogame
+alle Fanerogame_ (1876), has been entered
+in a German bibliography as written by
+G. Passagio. In an English list Kelaart's
+_Flora Calpensis: Reminiscences of Gibraltar_
+(1846) appears as the work of a lady--
+<p 69>Christian name, Flora; _surname_, Calpensis.
+In 1837 a _Botanical-Lexicon_ was published
+by an author who described himself as
+``The Rev. Patrick Keith, Clerk, F.L.S.''
+This somewhat pedantic form deceived a
+foreign cataloguer, who took Clerk for the
+surname, and contracted ``Patrick Keith''
+into the initials P.K. More inexcusable
+was the blunder of an American who, in
+describing J. E. H. Gordon's work on
+_Electricity_, changed the author's degree
+into the initials of a collaborator, one
+Cantab. The joint authors were stated
+to be J. E. H. Gordon and B. A. Cantab.
+
+A very amusing, but a quite excusable
+error, was made by Allibone in his
+_Dictionary of English Literature_, under
+the heading of Isaac D'Israeli. He
+notices new editions of that author's
+works revised by the Right Hon. the
+Chancellor of the Exchequer, of course
+Isaac's son Benjamin, afterwards Prime
+Minister and Earl of Beaconsfield; but
+unfortunately there were two Chancellors
+in 1858, and Allibone chooses the wrong
+one, printing, as useful information to the
+reader, that the reviser was Sir George
+<p 70>Cornewall Lewis. An instance of the
+danger of inconsiderate explanation will
+be found in a little book by a German
+lady, Fanny Lewald, entitled _England
+and Schottland_. The authoress, when in
+London, visited the theatre in order to
+see a play founded on Cooper's novel
+_The Wept of Wish-ton Wish_; and being
+unable to understand the title, she calls
+it the ``Will of the Whiston Wisp,'' which
+she tells us means an _ignis fatuus_.
+
+A writer in a German paper was led
+into an amusing blunder by an English
+review a few years ago. The reviewer,
+having occasion to draw a distinction
+between George and Robert Cruikshank,
+spoke of the former as the real Simon
+Pure. The German, not understanding
+the allusion, gravely told his readers that
+George Cruikshank was a pseudonym,
+the author's real name being Simon Pure.
+This seems almost too good to be equalled,
+but a countryman of our own has blundered
+nearly as grossly. William Taylor,
+in his _Historic Survey of German Poetry_
+(1830), prints the following absurd
+statement: ``Godfred of Berlichingen is one
+<p 71>of the earliest imitations of the Shakspeare
+tragedy which the German school has
+produced. It was admirably translated into
+English in 1799 at Edinburg by _William_
+Scott, advocate, no doubt the same person
+who, under the poetical but assumed name
+of _Walter_, has since become the most
+extensively popular of the British writers.''
+The cause of this mistake we cannot explain,
+but the reason for it is to be found
+in the fact which has lately been announced
+that a few copies of the translation, with
+the misprint of William for Walter in the
+title, were issued before the error was
+discovered.
+
+Jacob Boehm, the theosophist, wrote
+some Reflections on a theological treatise
+by one Isaiah Stiefel,[6] the title of which
+puzzled one of his modern French
+biographers. The word Stiefel in German
+means a boot, and the Frenchman therefore
+gave the title of Boehm's tract as
+``Reflexions sur les Bottes d'Isaie.''
+
+
+
+[6] ``Bedencken <u:>ber Esai<ae> Stiefels Buchlein:
+von dreyerley Zustandt des Menschen unnd dessen
+newen Geburt.'' 1639.
+
+
+
+It is scarcely fair to make capital out
+<p 72>of the blunders of booksellers' catalogues,
+which are often printed in a great hurry,
+and cannot possibly possess the advantage
+of correction which a book does. But
+one or two examples may be given without
+any censure being intended on the
+booksellers.
+
+In a French catalogue the works of
+the famous philosopher Robert Boyle
+appeared under the following singular
+French form: BOY (le), Chymista scepticus
+vel dubia et paradoxa chymico-physica, &c.
+
+``Mr. Tul. Cicero's Epistles'' looks
+strange, but the mistake is but small.
+The very natural blunder respecting the
+title of Shelley's _Prometheus Unbound_
+actually did occur; and, what is more, it
+was expected by Theodore Hook. This is
+an accurate copy of the description in the
+catalogue of a year or two back:--
+
+``Shelley's Prometheus _Unbound_.
+
+---- another copy, _in whole calf_.''
+and these are Hook's lines:--
+
+ ``Shelley styles his new poem `Prometheus Unbound,'
+ And 'tis like to remain so while time circles round;
+ <p 73>For surely an age would be spent in the finding
+ A reader so weak as _to pay for the binding_.''
+
+
+When books are classified in a catalogue
+the compiler must be peculiarly on his
+guard if he has the titles only and not
+the books before him. Sometimes instances
+of incorrect classification show
+gross ignorance, as in the instance quoted
+in the _Athen<ae>um_ lately. Here we have
+a crop of blunders: ``_Title_, Commentarii
+De Bello Gallico in usum Scholarum
+Liber Tirbius. _Author_, Mr. C. J.
+Caesoris. _Subject_, Religion.'' Still better
+is the auctioneer's entry of P. V. Maroni's
+_The Opera_. Authors, however, are usually
+so fond of fanciful ear-catching titles, that
+every excuse must be made for the cataloguer,
+who mistakes their meaning, and
+takes them in their literal signification.
+Who can reprove too severely the classifier
+who placed Swinburne's _Under the
+Microscope_ in his class of _Optical
+Instruments_, or treated Ruskin's _Notes on the
+Construction of Sheetfolds_ as a work on
+agricultural appliances? A late instance
+of an amusing misclassification is reported
+from Germany. In the _Orientalische
+<p 74>Bibliographie_, Mr. Rider Haggard's
+wonderful story _King Solomon's Mines_ is
+entered as a contribution to
+``Alttestamentliche Litteratur.''
+
+The elaborate work by Careme, _Le
+Patissier Pittoresque_ (1842), which
+contains designs for confectioners, deceived
+the bookseller from its plates of pavilions,
+temples, etc., into supposing it to be a
+book on architecture, and he accordingly
+placed it under that heading in his
+catalogue.
+
+Mr. Daydon Jackson gives several
+instances of false classification in his _Guide
+to the Literature of Botany_, and remarks
+that some authors contrive titles seemingly
+of set purpose to entrap the unwary. He
+instances a fine example in the case of
+Bishop Alexander Ewing's _Feamainn
+Earraghaidhiell: Argyllshire Seaweeds_
+(Glasgow, 1872. 8vo). To enhance the
+delusion, the coloured wrapper is
+ornamented with some of the common marine
+alg<ae>, but the inside of the volume
+consists solely of pastoral addresses. Another
+example will be found in _Flowers from
+the South, from the Hortus Siccus of an
+<p 75>Old Collector_. By W. H. Hyett, F.R.S.
+Instead of a popular work on the
+Mediterranean flora by a scientific man, as
+might reasonably be expected, this is a
+volume of translations from the Italian
+and Latin poets. It is scarcely fair to
+blame the compiler of the _Bibliotheca
+Historio-Naturalis_ for having ranked
+both these works among scientific treatises.
+The English cataloguer who treated as a
+botanical book Dr. Garnett's selection
+from Coventry Patmore's poems, entitled
+_Florilegium Amantis_, could claim less
+excuse for his blunder than the German
+had. These misleading titles are no new
+invention, and the great bibliographer
+Haller was deceived into including the
+title of James Howell's _Dendrologia, or
+Dodona's Grove_ (1640), in his _Bibliotheca
+Botanica_. Professor Otis H. Robinson
+contributed a very interesting paper on the
+``Titles of Books'' to the _Special Report
+on Public Libraries in the United States of
+America_ (1876), in which he deals very
+fully with this difficulty of misleading titles,
+and some of his preliminary remarks are
+very much to the point. He writes:--
+<p 76>
+
+``No act of a man's life requires
+more practical common sense than the
+naming of his book. If he would make
+a grocer's sign or an invoice of a cellar
+of goods or a city directory, he uses no
+metaphors; his pen does not hesitate for
+the plainest word. He must make himself
+understood by common men. But
+if he makes a book the case is different.
+It must have the charm of a pleasing
+title. If there is nothing new within, the
+back at least must be novel and taking.
+He tortures his imagination for something
+which will predispose the reader in its
+favour. Mr. Parker writes a series of
+biographical sketches, and calls it _Morning
+Stars of the New World_. Somebody prepares
+seven religious essays, binds them
+up in a book, and calls it _Seven Stormy
+Sundays_. Mr. H. T. Tuckerman makes
+a book of essays on various subjects, and
+calls it _The Optimist_; and then devotes
+several pages of preface to an argument,
+lexicon in hand, proving that the
+applicability of the term optimist is `obvious.'
+An editor, at intervals of leisure, indulges
+his true poetic taste for the pleasure of his
+<p 77>friends, or the entertainment of an
+occasional audience. Then his book appears,
+entitled not _Miscellaneous Poems_, but
+_Asleep in the Sanctum_, by A. A. Hopkins.
+Sometimes, not satisfied with one enigma,
+another is added. Here we have _The
+Great Iron Wheel; or, Republicanism
+Backwards and Christianity Reversed_, by J. R.
+Graves. These titles are neither new nor
+scarce, nor limited to any particular class
+of books. Every case, almost every shelf,
+in every library contain such. They are as
+old as the art of book-making. David's
+lamentation over Saul and Jonathan was
+called _The Bow_. A single word in the
+poem probably suggested the name. Three
+of the orations of <AE>schines were styled _The
+Graces_, and his letters _The Muses_.''
+
+The list of bibliographical blunders
+might be indefinitely extended, but the
+subject is somewhat technical, and the
+above few instances will give a sufficient
+indication of the pitfalls which lie in the
+way of the bibliographer--a worker who
+needs universal knowledge if he is to
+wend his way safely through the snares
+in his path.
+
+
+
+CHAPTER V.
+
+LISTS OF ERRATA.
+
+THE errata of the early printed
+books are not numerous, and
+this fact is easily accounted for
+when we recollect that these books were
+superintended in their passage through
+the press by scholars such as the Alduses,
+Andreas, Bishop of Aleria, Campanus
+Perottus, the Stephenses, and others.
+It is said that the first book with a printed
+errata is the edition of _Juvenal_, with notes
+of Merula, printed by Gabriel Pierre, at
+Venice, in 1478; previously the mistakes
+had been corrected by the pen. One of
+the longest lists of errata on record, which
+occupies fifteen folio pages, is in the
+edition of the works of Picus of Mirandula,
+printed by Knoblauch, at Strasburg,
+in 1507. A worse case of blundering will
+be found in a little book of only one
+<p 79>hundred and seventy-two pages, entitled
+_Miss<ae> ac Missalis Anatomia_, 1561,
+which contains fifteen pages of errata.
+The author, feeling that such a gross case
+of blundering required some excuse or
+explanation, accounted for the misprints
+by asserting that the devil drenched
+the manuscript in the kennel, making it
+almost illegible, and then obliged the
+printer to misread it. We may be allowed
+to believe that the fiend who did all the
+mischief was the printer's ``devil.''
+
+Cardinal Bellarmin tried hard to get
+his works printed correctly, but without
+success, and in 1608 he was forced to
+publish at Ingolstadt a volume entitled
+_Recognitio librorum omnium Roberti
+Belarmini_, in which he printed eighty-eight
+pages of errata of his Controversies.
+
+Edward Leigh, in his thin folio volume
+entitled _On Religion and Learning_, 1656,
+was forced to add two closely printed
+leaves of errata.
+
+Sometimes apparent blunders have been
+intentionally made; thus, to escape the
+decree of the Inquisition that the words
+fatum and fata should not be used in
+<p 80>any work, a certain author printed _facta_
+in his book, and added in the errata ``_for_
+facta _read_ fata.''
+
+In dealing with our own older literature
+we find a considerable difference in degree
+of typographical correctness; thus the old
+plays of the sixteenth and seventeenth
+centuries are often marvels of inaccuracy,
+and while books of the same date are
+usually supplied with tables of errata,
+plays were issued without any such helps
+to correction. This to some extent is to
+be accounted for by the fact that many of
+these plays were surreptitious publications,
+or, at all events, printed in a hurry, without
+care. The late Mr. Halliwell Phillipps, in
+his curious privately printed volume (_A
+Dictionary of Misprints_, 1887), writes:
+``Such tests were really a thousandfold
+more necessary in editions of plays, but
+they are practically non-existent in the
+latter, the brief one which is prefixed
+to Dekker's _Satiro-Mastix_, 1602, being
+nearly the only example that is to be
+found in any that appeared during the
+literary career of the great dramatist.''
+
+In other branches of literature it is
+<p 81>evident that some care was taken to escape
+misprints, either by the correction of the
+printer's reader or of the author. Some
+of the excuses made for misprints in our
+old books are very amusing. In a little
+English book of twenty-six leaves printed
+at Douay in 1582, and entitled _A true
+reporte of the death and martyrdome of
+M. Campion Jesuite and Preiste, and M.
+Sherwin and M. Bryan Preistes, at Tiborne
+the first of December_ 1581, is this notice
+at the end:--
+
+``Good reader, pardon all faultes escaped
+in the printing and beare with the
+woorkmanship of a strainger.''
+
+Many of Nicholas Breton's tracts were
+issued surreptitiously, and he protested
+that many pieces which he had never
+written were falsely ascribed to him. _The
+Bower of Delights_ was published without
+the author's sanction, and the printer
+(or publisher) Richard Jones made the
+following address ``to the Gentlemen
+Readers'' on the blunders which had
+been made in the book:--
+
+``Pardon mee (good Gentlemen) of my
+presumption, & protect me, I pray you,<p 82>
+against those Cavellers and findfaults, that
+never like of any thing that they see
+printed, though it be never so well
+compiled. And where you happen to find
+fault, impute it to bee committed by the
+Printers negligence, then (otherwise) by
+any ignorance in the author: and
+especially in A 3, about the middest of
+the page, for LIME OR LEAD I pray you
+read LINE OR LEAD. So shall your poore
+Printer haue just cause hereafter to be
+more carefull, and acknowledge himselfe
+most bounden (at all times) to do your
+service to the utmost of his power.
+ ``Yours R. J., PRINTER.''
+
+
+A little scientific book, entitled _The
+Making and use of the Geometricall Instrument
+called a Sector . . . by Thomas Hood_,
+1598, has a list of errata headed _Faultes
+escaped_, with this note of the author
+or printer:--
+
+``Gentle reader, I pray you excuse
+these faults, because I finde by experience,
+that it is an harder matter to
+print these mathematicall books trew,
+then bookes of other discourse.''
+<p 83>
+
+Arthur Hopton's _Baculum Geod<ae>ticum
+sive Viaticum or the Geodeticall Staffe_
+(1610), contains the following quaint lines
+at the head of the list of errata:--
+
+ ``The Printer to the Reader.
+ ``For errours past or faults that scaped be,
+ Let this collection give content to thee:
+ A worke of art, the grounds to us unknowne,
+ May cause us erre, thoughe all our skill be showne.
+ When points and letters, doe containe the sence,
+ The wise may halt, yet doe no great offence.
+ Then pardon here, such faults that do befall,
+ The next edition makes amends for all.''
+
+
+Thomas Heywood, the voluminous dramatist,
+added to his _Apology for Actors_
+(1612) an interesting address to the
+printer of his tract, which, besides drawing
+attention to the printer's dislike of his
+errors being called attention to in a table
+of errata, is singularly valuable for its
+reference to Shakespeare's annoyance at
+Jaggard's treatment of him by attributing
+to his pen Heywood's poems from _Great
+Britain's Troy_.
+
+ ``To my approved good Friend,
+ ``MR. NICHOLAS OKES.
+ ``The infinite faults escaped in my<p 84>
+booke of _Britaines Troy_ by the negligence
+of the printer, as the misquotations,
+mistaking the sillables, misplacing halfe lines,
+coining of strange and never heard of
+words, these being without number, when
+I would have taken a particular account
+of the _errata_, the printer answered me, hee
+would not publish his owne disworkemanship,
+but rather let his owne fault lye
+upon the necke of the author. And being
+fearefull that others of his quality had
+beene of the same nature and condition,
+and finding you, on the contrary, so
+carefull and industrious, so serious and
+laborious to doe the author all the rights
+of the presse, I could not choose but
+gratulate your honest indeavours with
+this short remembrance. Here, likewise,
+I must necessarily insert a manifest injury
+done me in that worke, by taking the
+two epistles of Paris to Helen, and Helen
+to Paris, and printing them in a lesse
+volume under the name of another, which
+may put the world in opinion I might
+steale them from him, and hee, to doe
+himselfe right, hath since published them
+in his owne name; but as I must
+ac<p 85>knowledge my lines not worthy his
+patronage under whom he hath publisht
+them, so the author, I know, much offended
+with M. Jaggard (that altogether unknowne
+to him) presumed to make so bold with
+his name. These and the like dishonesties
+I knowe you to bee cleere of; and I could
+wish but to bee the happy author of so
+worthy a worke as I could willingly commit
+to your care and workmanship.
+ ``Yours ever, THOMAS HEYWOOD.''
+
+
+In the eighteenth century printers and
+authors had become hardened in their
+sins, and seldom made excuses for the
+errors of the press, but in the seventeenth
+century explanations were frequent.
+
+Silvanus Morgan, in his _Horologiographia
+Optica. Dialling Universall and
+Particular, Speculative and Practicall,
+London_ 1652, comes before his readers
+with these remarks on the errata:--
+
+
+``Reader I having writ this some years
+since, while I was a childe in Art, and by
+this appear to be little more, for want of
+a review hath these faults, which I desire
+thee to mend with thy pen, and if there
+<p 86>be any errour in art, as in chap. 17
+which is only true at the time of the
+Equinoctiall, take that for an oversight,
+and where thou findest equilibra read
+equilibrio, and in the dedication (in some
+copies) read Robert Bateman for Thomas,
+and side for signe and know that _Optima
+prima cadunt, pessimus <ae>ve manent_.''
+
+The list of errata in Joseph Glanvill's
+_Essays on several important subjects in
+Philosophy and Religion_ (1676) is prefixed
+by this note:--
+
+``The Reader is desired to take notice
+of the following Errours of the Press, some
+of which are so near in sound, to the
+words of the author, that they may easily
+be mistaken for his.''
+
+The next two books to be mentioned
+were published in the same year--1679.
+The noble author referred to in the first is
+that Roger Palmer who had the dishonour
+of being the husband of Charles II.'s
+notorious mistress, the Countess of
+Castlemaine. Fortunately for the Earl she no
+longer bore his name, as she was created
+Duchess of Cleveland in 1670. Professor
+De Morgan was inclined to doubt Lord
+<p 87>Castlemaine's authorship, but the following
+remarks by Joseph Moxon seem to prove
+that the peer did produce a rough draft of
+some kind:--
+
+``Postscript concerning the Erratas and
+the Geographical part of this Globe,''
+prefixed to _The English Globe_ . . . by
+the Earl of Castlemaine:--
+
+``The Erratas of the Press being many,
+I shall not set them down in a distinct
+Catalogue as usually, least the sight of them
+should more displease, than the particulars
+advantage, especially since they are not so
+material or intricate, but that any man may
+(I hope) easily mend them in the reading.
+I confess I have bin in a manner the occasion
+of them, by taking from the noble
+author a very foul copy, when he desir'd
+me to stay till a fair one were written over,
+so that truly 'tis no wonder, if workmen
+should in these cases not only sometimes
+leave out, but adde also, by taking one line
+for another, or not observing with exactness
+what words have bin wholly obliterated
+or dasht out.''
+
+John Playford, the music publisher
+and author, makes some remarks on the
+<p 88>subject of misprints in the preface to
+his _Vade Mecum, or the Necessary Companion_
+(1679), which are worth quotation
+here:--
+
+``My profession obliging me to be
+conversant with mathematical Books (the
+printing whereof and musick, has been
+my chiefest employment), I have observ'd
+two things many times the cause why
+Books of this nature appear abroad not
+so correct as they should be; either 1
+Because they are too much hastened from
+the Press, and not time enough allowed
+for the strict and deliberate examination
+of them; which in all books ought to be
+done, especially in these, for as much as
+one false figure in a Mathematical book,
+may prove a greater fault than a whole
+word mistake in books of another kind.
+Or, 2 Because Persons take Tables upon
+trust without trying them, and with them
+transcribe their errors, if not increase
+them. Both these I have carefully avoided,
+so that I have reason to believe (and think
+I may say it without vanity) there never
+was Tables more exactly printed than in
+this Book, especially those for money and
+<p 89>annuities, for not trusting to my first
+calculation of them, I new calculated every
+Table when it was in print, by the first
+printed sheet, and when I had so done
+I strictly compared it with my first calculation.''
+
+De Morgan registers the nineteenth
+edition of this book, dated 1756, in his
+_Arithmetical Books_, and he did not apparently
+know that it was originally published
+so early as 1679.
+
+In Morton's _Natural History of
+Northamptonshire_ (1712), is a list headed ``Some
+Errata of the press to be corrected''; and
+at the end of the list is the following
+amusing note: ``There is no cut of the
+Hen of the lesser Py'd Brambling in Tab.
+13 tho' 'tis referred to in p. 423 which
+omission was owing to an accident and is
+really not very material, the hen of that
+bird differing but little from the cock
+which is represented in that Table under
+fig. 3.''
+
+There is a very prevalent notion that
+authors did not correct the proofs of their
+books in the sixteenth and seventeenth
+centuries, but there is sufficient evidence
+<p 90>that this is altogether a mistake. Professor
+De Morgan, with his usual sagacity, alludes
+to this point in his _Arithmetical Books_
+(1847): ``A great many circumstances induce
+me to think that the general fashion
+of correcting the press by the author came
+in with the seventeenth century or
+thereabouts.'' And he instances this note on
+the title-page of Richard Witt's _Arithmetical
+Questions_ (1613): ``Examined also
+and corrected at the Presse by the author
+himselfe.''
+
+The late Dr. Brinsley Nicholson raised
+this question in _Notes and Queries_ in 1889,
+and by his research it is possible to
+antedate the practice by nearly forty years.
+For several of the following quotations I
+am indebted to that invaluable periodical.
+In Scot's _Hop-Garden_ (1574) we find the
+following excuse:--
+
+``Forasmuch as M. Scot could not
+be present at the printing of this his
+booke, whereby I might have used his
+advice in the correction of the same, and
+especiallie of the Figures and Portratures
+conteyned therein, whereof he
+delivered unto me such notes as I
+<p 91>being unskilfull in the matter could
+not so thoroughly conceyve, nor so
+perfectly expresse as . . . the authour
+or you.''
+
+In _The Droomme of Doomes Day_. By
+George Gascoigne (1576) is:--
+
+
+``An Aduertisement of the Prynter to the Reader.
+
+
+``Understand (gentle Reader) that whiles
+this worke was in the presse it pleased
+God to visit the translatour thereof with
+sicknesse. So that being unable himselfe
+to attend the dayly proofes, he apoynted
+a seruaunt of his to ouersee the same.
+Who being not so well acquainted with
+the matter as his maister was, there haue
+passed some faultes much contrary unto
+both our meanings and desires. The which
+I have therefore collected into this Table.
+Desiring every Reader that wyll vouchsafe
+to peruse this booke, that he will firste
+correct those faultes and then judge accordingly.''
+
+A particularly interesting note on this
+point precedes the list of errata in Stanyhurst's
+Translation of Virgil's _<AE>neid_ (1582),
+<p 92>which was printed at Leyden. Mr. F. C.
+Birkbeck Terry, who pointed this out in
+_Notes and Queries_, quoted from Arber's
+reprint, p. 157:--
+
+``John Pates Printer to thee Corteous
+Reader, I am too craue thy pacience and
+paynes (good reader) in bearing wyth such
+faultes as haue escapte in printing: and
+in correcting as wel such as are layd downe
+heere too thy view, as all oother whereat
+thou shalt hap too stumble in perusing
+this treatise. Thee nooueltye of imprinting
+English in theese partes and thee absence
+of the author from perusing soome proofes
+could not choose but breede errours.''
+
+Certainly Scot, Gascoigne, and Stanyhurst
+did not correct the proofs, but it
+would not have been necessary to make
+an excuse if the practice was not a pretty
+general one among authors.
+
+Bishop Babington's _Exposition of the
+Lord's Prayer_ (1588) contains an excuse
+for the author's inability to correct the
+press:--
+
+``If thou findest any other faultes either
+in words or distinctions troubling a perfect
+sence (Gentle Reader) helpe them by thine
+<p 93>owne judgement and excuse the presse by
+the Authors absence, who best was acquainted
+to reade his owne hande.''
+
+In the Bobleian Library is preserved
+the printer's copy of Book V. of Hooker's
+_Ecclesiastical Polity_ (1597), with Whitgift's
+signature and corrections in Hooker's
+handwriting. On one of the pages is the
+following note by the printer:--
+
+``Good Mr. Hooker, I pray you be so
+good as to send us the next leaf that
+followeth this, for I know not by what
+mischance this of ours is lost, which
+standeth uppon the finishing of the
+book.''[7]
+
+
+ [7] _Notes and Queries_, 7th Series, viii. 73.
+
+
+
+Another proof of the general practice
+will be found in N. Breton's _The Wit of
+Wit_ (1599):--
+
+``What faultes are escaped in the printing,
+finde by discretion, and excuse the
+Author by other worke that let him from
+attendance to the Presse; non h<a!> che non
+s<a!>. N. B. Gent.''
+
+At the end of Nash's dedication ``To
+his Readers,'' _Lenten Stuffe_ (1599), is this
+<p 94>interesting statement: ``Apply it for me
+for I am called away to correct the faults
+of the press, that escaped in my absence
+from the printing house.''
+
+Richard Brathwaite, when publishing
+his _Strappado for the Divell_ (1615), made
+an excuse for not having seen all the
+proofs. The whole note is well worthy
+of reproduction:--
+
+ ``Upon the Errata.
+
+
+``Gentlemen (_humanum est errare_), to
+confirme which position, this my booke
+(as many other are) hath his share of
+errors; so as I run _ad pr<ae>lum tanquam
+ad pr<ae>lium, in typos quasi in scippos_; but
+my comfort is if I be strappadoed by the
+multiplicite of my errors, it is but
+answerable to my title: so as I may seem to
+diuine by my style, what I was to indure
+by the presse. Yet know judicious disposed
+gentlemen, that the intricacie of the
+copie, and the absence of the author from
+many important proofes were occasion of
+these errors, which defects (if they bee
+supplied by your generous convenience
+and curtuous disposition) I doe vowe to
+<p 95>satisfie your affectionate care with a
+more serious surueigh in my next
+impression. . . . For other errors as the
+misplacing of commaes, colons, and
+periods (which as they are in euerie
+page obvious, so many times they invert
+the sence), I referre to your discretion
+(judicious gentle-men) whose lenity may
+sooner supply them, then all my industry
+can portray them.''
+
+In _The Mastive, or Young Whelpe of
+the Olde Dogge, Epigrams and Satyres
+_(1615), an anonymous work of Henry
+Peacham, we read:--
+
+``The faultes escaped in the Printing
+(or any other omission) are to be excused
+by reason of the authors absence from the
+Presse, who thereto should have given
+more due instructions.''
+
+Dr. Brinsley Nicholson brought forward
+two very interesting passages on the
+correcting of proofs from old plays. The
+first, which looks very like an allusion to
+the custom, is from the 1601 edition of
+Ben Jonson's _Every Man in his Humour_
+(act. ii., sc. 3), where Lorenzo, junior,
+says, ``My father had the proving of your
+<p 96>copy, some houre before I saw it.'' The
+second is from Fletcher's _The Nice Valour_
+(1624 or 1625), act. iv., sc. 1. Lapet
+says to his servant (the clown Goloshio),
+``So bring me the last proof, this is
+corrected''; and Goloshio having gone
+and returned, the following ensues:--
+
+ _Lap_. What says my Printer now?
+ _Clown_. Here's your last Proof, Sir.
+ You shall have perfect Books now in a twinkling.[8]
+
+
+ [8]2 _Notes and Queries_, 7th Series, viii. 253.
+
+
+
+The following address, which contains
+a curious excuse of Dr. Daniel Featley for
+not having corrected the proofs of his
+book _The Romish Fisher Caught in his own
+Net_ (1624), is very much to the point:--
+
+``I entreat the courteous reader to
+understand that the greater part of the
+book was printed in the time of the great
+frost; when by reason that the Thames
+was shut up, I could not conveniently
+procure the proofs to be brought unto
+mee, before they were wrought off; whereupon
+it fell out that many very grosse
+escapes passed the press, and (which was
+<p 97>the worst fault of all) the third part is left
+unpaged.''
+
+As a later example we may cite from
+Sir Peter Leycester's _Historical Antiquities_
+(1673), where we find this note: ``Reader,
+By reason of the author's absence, several
+faults have escaped the press: those which
+are the most material thou art desir'd to
+amend, and to pardon them all.''
+
+Printed mistakes are usually considered
+by the sufferers matters of somewhat
+serious importance; and we picture to
+ourselves an author stalking up and down
+his room and tearing his hair when
+he first discovers them; but Benserade,
+the French poet, was able to make a joke
+of the subject. This is the _rondeau_ which
+he placed at the end of his version of _Les
+Metamorphoses d'Ovide_:--
+
+ ``Pour moi, parmi des fautes innombrables,
+ Je n'en connais que deux consid<e'>rables,
+ Et dont je fais ma d<e'>claration,
+ C'est l'entreprise et l'ex<e'>cution;
+ A mon avis fautes irr<e'>parables
+ Dans ce volume.''
+
+
+According to the _Scaligerana_, Cardan's
+treatise _De Subtilitate_, printed by Vascosan
+<p 98>in 1557, does not contain a single
+misprint; but, on the whole, it may be very
+seriously doubted whether an immaculate
+edition of any work ever issued from the
+press. The story is well known of the
+serious attempt made by the celebrated
+Glasgow printers Foulis to free their edition
+of _Horace_ from any chance of error. They
+caused the proof-sheets after revision to
+be hung up at the gate of the University,
+with the offer of a reward to any one who
+discovered a misprint. In spite of all this
+care there are, according to Dibdin, six
+uncorrected errors in this edition.
+
+According to Isaac Disraeli, the goal
+of freedom from blunders was nearly
+reached by Dom Joze Souza, with the
+assistance of Didot in 1817, when he
+published his magnificent edition of _As
+Lusiadas_ of Camoens. However, an
+uncorrected error was discovered in some
+copies, occasioned by the misplacing of
+one of the letters in the word _Lusitano_.
+A like case occurred a few years ago at an
+eminent London printer's. A certain book
+was about to be printed, and instructions
+were issued that special care was to be
+<p 99>taken with the printing. It was read over
+by the chief reader, and all seemed to
+have gone well, when a mistake was discovered
+upon the title-page.
+
+It may be mentioned here, with respect
+to tables of errata, that they are frequently
+neglected in subsequent books. There are
+many books in which the same blunders
+have been repeated in various editions,
+although they had been pointed out in an
+early issue.
+
+
+
+CHAPTER VI.
+
+MISPRINTS.
+
+OF all literary blunders misprints
+are the most numerous, and no
+one who is conversant with the
+inside of a printing-office will be surprised
+at this; in fact, he is more likely to be
+struck with the freedom from error of the
+innumerable productions issued from the
+press than to be surprised at the blunders
+which he may come across. The possibilities
+of error are endless, and a frequent
+cause is to be found in the final correction,
+when a line may easily get transposed.
+On this account many authors will prefer
+to leave a trivial error, such as a wrong
+stop, in a final revise rather than risk the
+possibilities of blundering caused by the
+unlocking of the type. Of course a large
+number of misprints are far from amusing,
+while a sense of fun will sometimes be
+<p 101>obtained by a trifling transposition of
+letters. Authors must be on the alert for
+misprints, although ordinary misspellings
+should not be left for them by the printer's
+reader; but they are usually too intent on
+the structure of their own sentences to
+notice these misprints. The curious point
+is that a misprint which has passed through
+proof and revise unnoticed by reader and
+author will often be detected immediately
+the perfected book is placed in the author's
+hands. The blunder which has hitherto
+remained hidden appears to start out from
+the page, to the author's great disgust.
+One reason why misprints are overlooked
+is that every word is a sort of pictorial
+object to the eye. We do not spell the
+word, but we guess what it is by the first
+and last letters and its length, so that a
+wrong letter in the body of the word is
+easily overlooked.
+
+It is an important help to the editor of
+a corrupt text to know what misprints are
+the most probable, and for this purpose
+the late Mr. Halliwell Phillipps printed
+for private circulation _A Dictionary of
+Misprints, found in printed books of the
+<p 102>sixteenth and seventeenth centuries, compiled
+for the use of verbal critics and especially
+for those who are engaged in editing the
+works of Shakespeare and our other early
+Dramatists_ (1887). In the note at the
+end of this book Mr. Phillipps writes:
+``The readiest access to those evidences
+will be found in the old errata, and it will
+be seen, on an examination of the latter,
+that misprints are abundant in final and
+initial letters, in omissions, in numerals,
+and in verbal transpositions; but
+unquestionably the most frequent in pronouns,
+articles, conjunctions, and prepositions.
+When we come to words outside the
+four latter, there is a large proportion of
+examples that are either of rare occurrence
+or unique. Some of the blunders that are
+recorded are sufficiently grotesque: _e.g.,
+Ile starte thence poore for Ile starve their
+poore,--he formaketh what for the fire
+maketh hot_. It must, indeed, be confessed
+that the conjectural emendator, if he
+dispenses with the quasi-authority of
+contemporary precedents, has an all but
+unlimited range for the exercise of his
+ingenuity, the unsettled spellings of our
+<p 103>ancestors rendering almost any
+emendation, however extravagant, a typographical
+possibility. A large number of their
+misprints could only have been perpetrated
+in the midst of the old orthographies.
+Under no other conditions could _ice_ have
+been converted into _ye_, _air_ into _time_, _home_
+into _honey_, _attain_ into _at any_, _sun_ into
+_sinner_, _stone_ into _story_, _deem_ into _deny_,
+_dire_ into _dry_, the old spellings of the
+italicised words being respectively, yce,
+yee, ayre, tyme, home, honie, attaine, att
+anie, sunne, sinner, stone, storie, deeme,
+denie, dire, drie. The form of the long _s_
+should also be sometimes taken into
+consideration, for it could only have been
+owing to its use that such a word as _some_
+could have been misprinted _four, niece_ for
+_wife, prefer_ for _preserve, find_ for _fifth_, the
+variant old spellings being foure, neese,
+preferre.''
+
+Among the instances of misprints given
+in this Dictionary may be noticed the
+following: actions _for_ axioms, agreement
+_for_ argument, all-eyes _for_ allies, aloud _for_
+allowed, banish'd _for_ ravish'd, cancel _for_
+cantel, candle _for_ caudle, culsedness
+<p 104>_for_ ourselves, eye-sores _for_ oysters, felicity
+_for_ facility, Hector _for_ nectar, intending
+_for_ indenting, John _for_ Jehu, Judges _for_
+Indies, scene _for_ seene, sixteen _for_ sexton,
+and _for_ sixty-one, tops _for_ toy, Venus
+_for_ Venice.
+
+In connection with this work may be
+mentioned the late Mr. W. Blades's
+_Shakspere and Typography, being an
+attempt to show Shakspere's personal
+connection with, and technical knowledge of
+the Art of Printing, also Remarks upon
+some common typographical errors with
+especial reference to the text of Shakspere_
+(1872), a small work of very great interest
+and value. Mr. Blades writes: ``Now
+these typographical blunders will, in the
+majority of cases, be found to fall into
+one of three classes, viz.:--
+
+``Errors of the ear;
+
+``Errors of the eye; and
+
+``Errors from what, in printers' language,
+is called `a foul case.'
+
+``I. _Errors of the Ear_.--Every compositor
+when at work reads over a few
+words of his copy, and retains them in
+his mind until his fingers have picked
+<p 105>up the various types belonging to them.
+While the memory is thus repeating to
+itself a phrase, it is by no means
+unnatural, nor in practice is it uncommon,
+for some word or words to become
+unwittingly supplanted in the mind by others
+which are similar in sound. It was simply
+a mental transposition of syllables that
+made the actor exclaim,--
+
+
+`My Lord, stand back and let the parson cough '
+
+instead of
+
+
+`My Lord, stand back and let the coffin pass'
+ _Richard III_., i. 2.
+
+And, by a slight confusion of sound, the
+word _mistake_ might appear in type as
+must take:--
+
+
+`So you mistake your husbands.'
+ _Hamlet_, iii. 2.
+
+Again, _idle votarist_ would easily become
+_idol votarist_--
+
+
+`I am no idle votarist.'--_Timon_, iv. 3;
+
+and _long delays_ become transformed to
+_longer days_--
+
+
+`This done, see that you take no long delays.
+ _Titus_, iv. 2.
+
+<p 106>From the time of Gutenberg until now
+this similarity of sound has been a fruitful
+source of error among printers.
+
+``II. _Errors of the Eye_.--The eye often
+misleads the hand of the compositor,
+especially if he be at work upon a crabbed
+manuscript or worn-out reprint. Take
+out a dot, and _This time goes manly_
+becomes
+
+
+`This tune goes manly.' _Macbeth_, iv. 3.
+
+So a clogged letter turns _What beast was't
+then_? into _What boast was't then_?--
+
+ `Lady M. What beast was't then,
+ That made you break this enterprise to me?'
+ _Macbeth_, i. 7.
+
+Examples might be indefinitely multiplied
+from many an old book, so I will quote
+but one more instance. The word _preserve_
+spelt with a long _s_ might without
+much carelessness be misread _preferre_
+(I _Henry VI_., iii. 2), and thus entirely
+alter the sense.
+
+``III. _Errors from a `foul case_.'--This
+class of errors is of an entirely different
+<p 107>kind from the two former. They came
+from within the man, and were from the
+brain; this is from without, mechanical in
+its origin as well as in its commission. As
+many readers may never have seen the
+inside of a printing office, the following
+short explanation may be found useful:
+A `case' is a shallow wooden drawer,
+divided into numerous square receptacles
+called `boxes,' and into each box is put
+one sort of letter only, say all _a_'s, or _b_'s,
+or _c_'s. The compositor works with two of
+these cases slanting up in front of him,
+and when, from a shake, a slip, or any
+other accident, the letters become
+misplaced the result is technically known as
+`a foul case.' A further result is, that the
+fingers of the workman, although going to
+the proper box, will often pick up a wrong
+letter, he being entirely unconscious the
+while of the fact.
+
+``Now, if we can discover any law which
+governs this abnormal position of the types
+--if, for instance, we can predicate that the
+letter _o_, when away from its own, will be
+more frequently found in the box appropriated
+to letter _a_ than any other; that _b_
+<p 108>has a general tendency to visit the _l_ box,
+and _l_ the _v_ box; and that _d_, if away
+from home, will be almost certainly found
+among the _n_'s; if we can show this, we
+shall then lay a good foundation for the
+re-examination of many corrupt or disputed
+readings in the text of Shakspere,
+some of which may receive fresh life from
+such a treatment.
+
+``To start with, let us obtain a definite
+idea of the arrangement of the types in
+both `upper' and `lower' case in the
+time of Shakspere--a time when long _s_'s,
+with the logotypes _ct_, _ff_, _fi_, _ffi_, _ffl_, _sb_, _sh_,
+_si_, _sl_, _ss_, _ssi_, _ssl_, and others, were in daily
+use.''
+
+Mr. Blades then refers to Moxon's
+_Mechanical Exercises_, 1683, which contains
+a representation of the compositors'
+cases in the seventeenth century, which
+may be presumed to be the same in form
+as those used in Shakespeare's day.
+Various alterations have been made in
+the arrangement of the cases, with the
+object of placing the letters more
+conveniently. The present form is shown
+on pp. 110, 111.
+<p 109>
+
+Mr. Blades proceeds: ``The chief cause
+of a `foul' case was the same in Shakspere's
+time as now; and no one interested
+in the subject should omit visiting
+a printing office, where he could personally
+inspect the operation. Suppose a
+compositor at work `distributing'; the upper
+and lower cases, one above the other,
+slant at a considerable angle towards him,
+and as the types fall quickly from his
+fingers they form conical heaps in their
+respective boxes, spreading out in a
+manner very similar to the sand in the
+lower half of an hour-glass. Now, if the
+compositor allows his case to become too
+full, the topmost letters in each box will
+certainly slide down into the box below,
+and occasionally, though rarely, into one
+of the side boxes. When such letters
+escape notice, they necessarily cause
+erroneous spelling, and sometimes entirely
+change the whole meaning of a sentence.
+But now comes the important question:
+Are errors of this kind ever discovered,
+and especially do they occur in Shakspere?
+Doubtless they do, but to what extent a
+long and careful examination alone can
+
+<Table>
+ UPPER CASE.
+ <a'> <e'> <i'> <o'> <u'> <SE> <DDag> A B C D E F G
+ <a!> <e!> <i!> <o!> <u!> <||> <Dag> H I K L M N O
+ <a^> <e^> <i^> <o^> <u^> <?> <*> P Q R S T V W
+ X Y Z <AE> <OE> U J X Y Z <AE> <OE> U J
+ <a:> <e:> <i:> <o:> <u:> <c,> <Pd> A B C D E F G
+ 1 2 3 4 5 6 7 H I K L M N O
+ 8 9 0 <1/4> <1/2> <3/4> k P Q R S T V W
+
+ LOWER CASE.
+ & [ ] <ae> <oe> j ' Thin and ( ) ? ! ; Leaders. fl
+ middling spaces.
+ -- e Leaders. ff
+ b c d i s f g
+ ffl Leaders. fi
+ ffi En Em
+ l m n h o y p , w quads. quads.
+ Hair
+ spaces.
+ z q :
+ v u t thick spaces a r Large quods.
+ x . <.>
+<EndTable>
+
+
+<p 112>show. As examples merely, and to show
+the possible change in sense made by a
+single wrong letter, I will quote one or
+two instances:--
+
+ `Were they not _forc'd_ with those that should be ours,
+ We might have met them darefull, beard to beard.'
+ _Macbeth_, v. 5.[9]
+
+
+ [9] Collier's MS. corrector substituted _farc'd_ for _forc'd_.
+
+
+The word _forced_ should be read _farced_,
+the letter _o_ having evidently dropped
+down into _a_ box. The enemy's ranks
+were not _forced_ with Macbeth's followers,
+but _farced_ or filled up. In Murrell's
+_Cookery_, 1632, this identical word is used
+several times; we there see that a
+farced leg of mutton was when the meat
+was all taken out of the skin, mixed with
+herbs, etc., and then the skin filled up
+again.
+
+ `I come to thee for charitable license . . .
+ To booke our dead.'
+ _Henry V_., iv. 7.
+
+So all the copies, but `to book' is surely
+a modern commercial phrase, and the
+<p 113>Herald here asked leave simply to `look,'
+or to examine, the dead for the purpose
+of giving honourable burial to their men
+of rank. In the same sense Sir W. Lucie,
+in the First Part of _Henry VI_., says:--
+
+ `I come to know what prisoners thou hast tane,
+ And to survey the bodies of the dead.'
+
+We cannot imagine an officer with pen,
+inkhorn, and paper, at a period when few
+could write, `booking' the dead. We
+may, I think, take it for granted that here
+the letter _b_ had fallen over into the _l_
+box.''
+
+Another point to bear in mind is the
+existence of such logotypes as _fi_, _si_, etc.,
+so that, as Mr. Blades says, ``the change of
+light into sight must not be considered as
+a question of a single letter--of _s_ in the
+_l_ box,'' because the box containing _si_ is
+far away from the _l_ box, and their contents
+could not well get mixed.
+
+To these instances given by Mr. Blades
+may be added a very interesting correction
+suggested to the author some years ago
+by a Shakespearian student. When Isabella
+visits her brother in prison, the
+<p 114>cowardly Claudio breaks forth in
+complaint, and paints a vivid picture of the
+horrors of the damned:--
+
+ ``Ay, but to die, and go we know not where;
+ To lie in cold obstruction, and to rot;
+ This sensible warm motion to become
+ A kneaded clod; and the _delighted spirit_
+ To bathe in fiery floods, or to reside
+ In thrilling regions of thick-ribbed ice;
+ To be imprisoned in the viewless winds,
+ And blown with restless violence round about
+ The pendent world; or to be worse than worst
+ Of those that lawless and incertain thoughts
+ Imagine howling!--'tis too horrible!
+ The weariest and most loathed worldly life
+ That age, ache, penury, and imprisonment
+ Can lay on nature, is a paradise
+ To what we fear of death.''
+ _Measure for Measure_, act iii., sc. 1.
+
+We have here, in the expression ``delighted
+spirit,'' a difficulty which none of
+the commentators have as yet been able
+to explain. Warburton said that the
+adjective meant ``accustomed to ease
+and delights,'' but this was not a very
+successful guess, although Steevens
+adopted it. Sir Thomas Hanmer altered
+_delighted_ to _dilated_, and Dr. Johnson
+<p 115>mentions two suggested emendations,
+one being _benighted_ and the other
+_delinquent_. None of these suggestions can
+be corroborated by a reference to the
+plans of the printers' cases, but it will be
+seen that the one now proposed is much
+strengthened by the position of the boxes
+in those plans. The suggested word is
+_deleted_, which accurately describes the
+spirits as destroyed, or blotted out of
+existence. The word is common in the
+printing office, and it was often used in
+literature.
+
+If we think only of the recognised
+spelling of the word _delighted_ we shall
+find that there are three letters to alter,
+but if we take the older spelling, _delited_,
+the change is very easily made, for it
+will be noticed that the letters in the
+_i_ box might easily tumble over into the
+_e_ box.
+
+There is a very curious description of
+hell in Bede's _Ecclesiastical History_, where
+the author speaks of ``deformed spirits''
+who leap from excess of heat to cutting
+cold, and it is not improbable that
+Shakespeare may have had this passage in his
+<p 116>mind when he put these words into the
+mouth of Claudio.[10]
+
+
+ [10] An article on this point will be found in _The
+Antiquary_, vol. viii. (1883), p. 200.
+
+
+
+It is taken for granted that the
+compositor is not likely to put his hand into
+the wrong box, so that if a wrong letter
+is used, it must have fallen out of its
+place.
+
+An important class of misprints owes
+its origin to this misplacement; but, as
+noticed by Mr. Blades, there are other
+classes, such as misspellings caused by
+the compositor's ignorance or
+misunderstanding. We must remember that the
+printer has to work fast, and if he does
+not recognise a word he is very likely to
+turn it into something he does understand.
+Thus the title of a paper in the
+_Philosophical Transactions_ was curiously
+changed in an advertisement, and the
+Calamites, a species of fossil plants of
+the coal measures, with but slight change
+appeared as ``The True Fructification of
+Calamities.'' This is a blunder pretty sure
+to be made, and within a few days of
+writing this, the author has seen a
+refer<p 117>ence to ``Notes on some Pennsylvanian
+Calamities.'' As an instance of less
+excusable ignorance, we shall often find the
+word _gauge_ printed as _guage_.
+
+One of the slightest of misprints was
+the cause of an odd query in the second
+series of _Notes and Queries_, which, by the
+way, has never yet been answered. In
+John Hall's _Hor<ae> Vaciv<ae>_ (1646) there is
+this passage, alluding to the table game
+called _tick-tack_. The author wrote:
+``Tick tack sets a man's intentions on
+their guard. Errors in this and war can
+be but once amended''; but the printer
+joined the two words ``and war'' into one,
+and this puzzled the correspondent of
+the _Notes and Queries_ (v. 272). He
+asked: ``Who can quote another passage
+from any author containing this word?
+I have hunted after it in many dictionaries
+without avail. It means, I suppose,
+antagonism or contest, and resembles in
+form many Anglo-Saxon words which
+never found their way into English proper.''
+The blunder was not discovered, and
+another correspondent wrote: ``The word
+andwar would surely modernise into
+_hand-<p 118>war_. Is not andirons (handirons) a
+parallel word of the same genus?' In
+the General Index we find ``Andwar, an
+old English word.'' So much for the long
+life of a very small blunder.
+
+A very similar blunder to this of
+``andwar'' occurs in _Select Remains of the
+learned John Ray with his Life by the late
+William Derham_, which was published
+in 1760 with a dedication to the Earl of
+Macclesfield, President of the Royal
+Society, signed by George Scott. In
+Derham's Life of Ray a list of books
+read by Ray in 1667 is printed from
+a letter to Dr. Lister, and one of these
+is printed ``The Business about great
+Rakes.'' Mr. Scott must have been
+puzzled with this title; but he was
+evidently a man not to be daunted by a
+difficulty, for he added a note to this
+effect: ``They are now come into general
+use among the farmers, and are called
+_drag rakes_.'' Who would suspect after
+this that the title is merely a misprint,
+and that the pamphlet refers to the
+proceedings of Valentine Greatrakes, the
+famous stroker, who claimed equal power
+<p 119>with the kings and queens of England in
+curing the king's evil? This blunder will
+be found uncorrected in Dr. Lankester's
+_Memorials of John Ray_, published by the
+Ray Society in 1846, and does not seem
+to have been suspected until the Rev.
+Richard Hooper called attention to it a
+short time ago in _Notes and Queries_.[11]
+
+
+ [11] Seventh Series, iv. 225.
+
+
+
+An amusing instance of the invention
+of a new word was afforded when the
+printer produced the words ``a noticeable
+fact in thisms'' instead of ``this MS.''
+
+The misplacement of a stop, or the
+transposition of a letter, or the dropping
+out of one, will make sad havoc of the
+sense of a passage, as when we read of
+the _immoral_ works of Milton. It was,
+however, a very complimentary misprint
+by which it was made to appear that a
+certain town had a remarkably high rate
+of _morality_. In the address to Dr. Watts
+by J. Standen prefixed to that author's
+_Hor<ae> Lyric<ae>_ (Leeds, 1788) this same
+misprint occurs, to the serious confusion
+of Mr. Standen's meaning,--
+<p 120>
+ ``With thought sublime
+ And high sonorous words, thou sweetly sing'st
+ To thy _immoral_ lyre.''
+
+On another page of this same book
+Watts' ``daring flight'' is transposed to
+_darling flight_.
+
+In Miss Yonge's _Dynevor Terrace_ a
+portion of one word was joined on to
+another with the awkward result that a
+young lady is described ``without stretched
+arms.''
+
+The odd results of the misplacement of
+stops must be familiar to most readers;
+but it is not often that they are so serious
+as in the following instances. William
+Sharp, the celebrated line engraver,
+believed in the Divine mission of the madman
+Richard Brothers, and engraved a portrait of
+that worthy with the following inscription
+beneath it: ``Fully believing this to be the
+man appointed by God, I engrave his
+likeness.--W. SHARP.'' The writing engraver
+by mistake put the comma after the word
+appointed, and omitted it at the latter part
+of the sentence, thus giving a ludicrous
+effect to the whole inscription. Many
+impressions were struck off before the
+<p 121>mistake was discovered and rectified. The
+question of an apostrophe was the ground
+of a civil action a few years ago in
+Switzerland; and although the anecdote refers to
+a manuscript, and not to a printed document,
+it is inserted here because it illustrates
+the subject. A gentleman left a will
+which ended thus: ``Et pour t<e'>moigner
+<a!> mes neveux Charles et Henri de M----
+toute mon affection je l<e!>gue <a!> chacun
+_d'eux_ cent mille francs.'' The paper upon
+which the will was written was folded up
+before the ink was dry, and therefore many
+of the letters were blotted. The legatees
+asserted that the apostrophe was a blot,
+and therefore claimed two instead of one
+hundred thousand francs each.
+
+Several misprints are always recurring,
+such as the mixture of the words
+Topography and Typography, and Biography
+with Bibliography. In the prospectus of
+an edition of the _Waverley Novels_ we
+read: ``The aim of the publishers has
+been to make it pre-eminent, by beauty
+of _topography_ and illustration, as an _<e'>dition
+de luxe_.''
+
+Andrew Marvell published a book which
+<p 122>he entitled _The Rehearsal Transprosed_; but
+it is seldom that a printer can be induced
+to print the title otherwise than as _The
+Rehearsal Transposed_.
+
+It must be conceded in favour of printers
+that some authors do write an execrable
+hand. One sometimes receives a letter
+which requires about three readings before
+it can be understood. At the first time of
+reading the meaning is scarcely intelligible,
+at the second time some faint glimpse of the
+writer's object in writing is obtained, and
+at the third time the main point of the
+letter is deciphered. Such men may be
+deemed to be the plague of printers. A
+friend of Beloe ``the Sexagenarian'' was
+remonstrated with by a printer for being
+the cause of a large amount of swearing
+in his office. ``Sir,'' exclaimed Mr. A.,
+``the moment `copy' from you is divided
+among the compositors, volley succeeds
+volley as rapidly and as loudly as in one
+of Lord Nelson's victories.''
+
+There is a popular notion among authors
+that it is not wise to write a clear hand; and
+M<e'>nage was one of the first to express it.
+He wrote: ``If you desire that no mistakes
+<p 123>shall appear in the works which you publish,
+never send well-written copy to the
+printer, for in that case the manuscript is
+given to young apprentices, who make a
+thousand errors; while, on the other hand,
+that which is difficult to read is dealt with
+by the master-printers.'' It is also related
+that the late eminent Arabic scholar, Mr.
+E. W. Lane, who wrote a particularly good
+hand, asked his printer how it was that
+there were always so many errors in his
+proofs. He was answered that such clear
+writing was always given to the boys, as
+experienced compositors could not be
+spared for it. The late Dean Hook held
+to this opinion, for when he was asked to
+allow a sermon to be copied out neatly for
+the press, he answered that if it were to
+be printed he would prefer to write it
+out himself as badly as he could. This
+practice, if it ever existed, we are told by
+experienced printers does not exist now.
+
+It must, one would think, have been
+the badness of the ``copy'' that induced
+the compositors to turn ``the nature and
+theory of the Greek verb'' into _the native
+theology of the Greek verb_; ``the conser<p 124>vation
+of energy'' into the _conversation of
+energy_; and the ``Forest Conservancy
+Branch'' into the _Forest Conservatory
+Branch_.
+
+Some printers go out of their way to
+make blunders when they are unable to
+understand their ``copy.'' Thus, in the
+_Times_, some years ago, among the contributors
+to the Garibaldi Fund was a bookbinder
+who gave five shillings. The next
+down in the list was one ``A. Lega
+Fletcher,'' a name which was printed as _A
+Ledger stitcher_.
+
+Some very extraordinary blunders have
+been made by the ignorant misreading
+of an author's contractions. It is said
+that in a certain paper which was sent
+to be printed the words Indian Government
+were contracted as Indian Govt.
+This one compositor set up throughout
+his turn as _Indian goat_. A writer in
+one of the Reviews wrote the words ``J. C.
+first invaded Britain,'' and a worthy
+compositor, who made it his business to fill
+up all the abbreviations, printed this as
+_Jesus Christ_ instead of Julius C<ae>sar.
+
+Here it may be remarked that some of
+<p 125>the most extraordinary misprints never
+get farther than the printing office or the
+study; but although they may have been
+discovered by the reader or the author,
+they were made nevertheless.
+
+Sometimes the fun of a misprint consists
+in its elaborateness and completeness,
+and sometimes in its simplicity
+(perhaps only the change of a letter).
+Of the first class the transformation of
+Shirley's well-known lines is a good
+example:--
+
+ ``Only the actions of the just
+ Smell sweet and blossom in the dust.''
+
+is scarcely recognisable as
+
+ ``All the low actions of the just
+ Swell out and blow Sam in the dust.''
+
+The statement that ``men should work
+and play Loo,'' obtained from ``men should
+work and play too,'' illustrates the second
+class.
+
+The version of Pope which was quoted
+by a correspondent of the _Times_ about a
+year ago is very charming:--
+
+ ``A little learning is a dangerous thing;
+ Drink deep, or taste not the aperient spring.'
+
+<p 126>The reporter or printer who mistook the
+Oxford professor's allusion to the
+Eumenides, and quoted him as speaking of
+``those terrible old Greek goddesses--the
+Humanities,'' was still more elaborate in
+his joke.
+
+Horace Greeley is well known to have
+been an exceedingly bad writer; but when
+he quoted the well-known line (which is
+said to be equal to a florin, because there
+are four tizzies in it)--
+
+ `` 'Tis true, 'tis pity, pity 'tis 'tis true,''
+
+one might have expected the compositor
+to recognise the quotation, instead of
+printing the astonishing calculation--
+
+ `` 'Tis two, 'tis fifty and fifty 'tis, 'tis five.''
+
+This is as bad as the blunder of the
+printer of the Hampshire paper who is
+said to have announced that Sir Robert
+Peel and a party of _fiends_ were engaged
+shooting _peasants_ at Drayton Manor.
+
+It is perhaps scarcely fair to quote too
+many blunders from newspapers, which
+must often be hurriedly compiled, but
+naturally they furnish the richest crop.
+<p 127>The point of a leader in an American
+paper was lost by a misprint, which reads
+as follows: ``We do battle without shot or
+charge for the cause of the right.'' This
+would be a very ineffectual battle, and the
+proper words were _without stint or change_.
+
+A writer on Holland in one of the
+magazines quoted Samuel Butler's well-
+known lines--
+
+ ``A country that draws fifty foot of water,
+ . . . . . . .
+ In which they do not live, but go aboard,''
+
+which the printer transformed into
+
+ ``In which they do not live, but _cows abound_.''
+
+
+It is of course easy to invent
+misprints, and therefore one feels a little
+doubtful sometimes with respect to those
+which are quoted without chapter and
+verse.
+
+One of the most remarkable blunders
+ever made in a newspaper was connected
+with the burial of the well-known literary
+man, John Payne Collier. In the _Standard_
+of Sept. 21st, 1883, it was reported
+that ``the remains of the late Mr.
+John Payne Collier were interred yesterday
+<p 128>in Bray Churchyard, near Maidenhead,
+in the presence of a large number of
+spectators.'' The paragraph maker of the
+_Eastern Daily Press_ had never heard of
+Payne Collier, so he thought the last name
+should be printed with a small C, and
+wanting a heading for his paragraph he
+invented one straight off, and this is what
+appeared in that paper:--
+
+``_The Bray Colliery Disaster_. The
+remains of the late John Payne, collier,
+were interred yesterday afternoon in the
+Bray Churchyard, in the presence of a
+large number of friends and spectators.''
+
+This was a brilliant stroke of
+imagination, for who would expect to find a
+colliery near Maidenhead?
+
+Mr. Sala, writing to _Notes and Queries_
+(Third Series, i. 365), says: ``Altogether I
+have long since arrived at the conclusion
+that there are more `devils' in a printing
+office than are dreamt of in our philosophy--
+the blunder fiends to wit--ever
+busy in peppering the `formes' with errors
+which defy the minutest revisions of
+reader, author, sub-editor, and editor.''
+Mr. Sala gives an instance which occurred
+<p 129>to himself. He wrote that Dr.
+Livingstone wore a cap with a tarnished gold
+lace band; but the printer altered the
+word tarnished into _famished_, to the serious
+confusion of the passage.
+
+Some of the most amusing blunders
+occur by the change of a single letter.
+Thus, in an account of the danger to an
+express train by a cow getting on the line
+in front, the reporter was made to say that
+as the safest course under the circumstances
+the engine driver ``put on full
+steam, dashed up against the cow, and
+literally cut it into _calves_.'' A short time
+ago an account was given in an address of
+the early struggles of an eminent portrait
+painter, and the statement appeared in
+print that, working at the easel from eight
+o'clock in the morning till eight o'clock
+at night, the artist ``only lay down on the
+hearthrug for rest and refreshment between
+the visits of his _sisters_.'' This is
+not so bad, however, as the report that
+``a bride was accompanied to the altar by
+_tight_ bridesmaids.'' A very odd blunder
+occurred in the _World_ of Oct. 6th, 1886,
+one which was so odd that the editor
+<p 130>thought it worthy of notice by himself in
+a subsequent number. The paragraph in
+which the misprint occurred related to the
+filling up of the vicarage of St. Mary's,
+Islington, which it was thought had been
+unduly delayed. The trustees in whose
+gift the living is were informed that if they
+had a difficulty in finding a clergyman of
+the proper complexion of low churchism
+there were still Venns in Kent. Here
+the natural confusion of the letters _u_ and
+_n_ came into play, and as the paragraph
+was printed it appeared that a _Venus_ of
+Kent was recommended for the vicarage
+of St. Mary's.
+
+The compositor who set up the account
+of a public welcome to a famous orator
+must have been fresh from the study of
+Porson's _Catechism of the Swinish Multitude_
+when he set up the damaging statement
+that ``the crowd rent the air with
+their _snouts_.''
+
+Sometimes the blunder consists not in
+the misprint of a letter, but in a mere
+transposition, as when an eminent herald
+and antiquary was dubbed _Rogue Croix_
+instead of _Rouge Croix_. Sometimes a
+<p 131>new but appropriate word results by the
+thrusting into a recognised word of a
+redundant letter, as when a man died from
+eating too much goose the verdict was
+said to have been ``death from stuffocation.''
+
+Many of these blunders, although
+amusing to the public, cannot have been
+altogether agreeable to the subjects of them.
+Mr. Justice Wightman could not have
+been pleased to see himself described
+as _Mr. Justice Nightman_; and the right
+reverend prelate who was stated ``to be
+highly pleased with some ecclesiastical
+_iniquities_ shown to him'' must have been
+considerably scandalised.
+
+Professor Hales is very much of the
+opinion of Mr. Sala respecting the labours
+of the ``blunder fiend,'' and he sent an
+amusing letter to the _Athen<ae>um_, in which
+he pointed out a curious misprint in one
+of his own books. As the contents of the
+letter is very much to the point, readers
+will perhaps not object to seeing it
+transferred in its entirety to these pages:--
+
+``The humour of compositors is apt to be
+imperfectly appreciated by authors, because
+<p 132>it rather interferes with what the author
+wishes to say, although it may often say
+something better. But there is no reason
+why the general reader should not
+thoroughly enjoy it. Certainly it ought to
+be more generously recognised than it is.
+So many persons at present think of it
+as merely accidental and fortuitous, as if
+there was no mind in it, as if all the
+excellent things loosely described as _errata_, all
+the _curios<ae> felicitates_ of the setter-up of
+texts, were casual blunders. Such a view
+reminds one of the way in which the last-
+century critics used to speak of Shakspere
+--the critics who give him no credit for
+design or selection, but thought that somehow
+or other he stumbled into greatness.
+However, I propose now not to attempt
+the defence, or, what might be worth the
+effort, the analysis of this species of Wit,
+but only to give what seemed an admirable
+instance of it.
+
+``In a note to the word _limboes_ in the
+Clarendon Press edition of Milton's
+_Areopagitica_, I quoted from Nares's Glossary
+a list of the various _limbi_ believed
+in by the `old schoolmen,' and No. 2
+<p 133>was `a _limbus patrum_ where the fathers
+of the Church, saints, and martyrs, awaited
+the general resurrection.' Will any one
+say it was not a stroke of genius in some
+printing-office humourist to alter the last
+word into `_in_surrection'?
+
+``Like all good wit, this change is so
+suggestive. It raises up a cloud of new
+ideas, and reduces the hearer to a delightful
+confusion. How strangely it revises
+all our popular notions! If even beyond
+the grave the great problems that keep
+men here restless and murmuring are not
+solved! If even there the rebellious spirit
+is not quieted! Nay, if those whom we
+think of as having won peace for themselves
+in this world, do in that join the
+malcontents, and are each one biding their
+time--
+
+ <gr <w!>s t<h!>n Di<o!>s turann<i'>d' <e'>kp<<e'>rswn b<i'>a>.
+
+
+``May we not conceive this bold jester,
+if haply he were a stonemason, chiselling
+on some tombstone `_In_surgam'?''
+
+Allusion has already been made to the
+persistency of misprints and the difficulty
+of curing them; but one of the most
+<p 134>curious instances of this may be found in
+a line of Byron's beautiful apostrophe to
+the ocean in _Childe Harold_ (Canto iv.).
+The one hundred and eighty-second
+stanza is usually printed:--
+
+ ``Thy shores are empires, changed in all save thee--
+ Assyria, Greece, Rome, Carthage, what are they?
+ Thy waters wasted them while they were free,
+ And many a tyrant since . . .''
+
+Not many years ago a critic, asking
+himself the question when the waters
+wasted these countries, began to suspect
+a misprint, and on consulting the
+manuscript, it was found that he was right.
+The blunder, which had escaped Byron's
+own eyes, was corrected, and the third
+line was printed as originally written:--
+
+ ``Thy waters wash'd them power while they were free.
+
+
+The carelessness of printers seems to
+hare culminated in their production of
+the Scriptures. The old editions of the
+Bible swarm with blunders, and some of
+them were supposed to have been made
+intentionally. It was said that the printer
+<p 135>Field received <Pd>1500 from the
+Independents as a bribe to corrupt a text which
+might sanction their practice of lay-
+ordination, and in Acts vi. 3 the word _ye_ is
+substituted for _we_ in several of his editions
+of the Bible. The verse reads: ``Wherefore,
+brethren, look ye out among ye seven
+men of honesr report, full of the Holy
+Ghost and wisdom, whom _ye_ may appoint
+over this business.'' To such forgeries
+Butler refers in the lines:--
+
+
+ ``Religion spawn'd a various rout
+ Of petulant capricious sects,
+ The maggots of corrupted texts.''
+ _Hudibras_, Part III., Canto 2.
+
+
+Dr. Grey, in his notes on this passage,
+brings forward the charge against Field,
+and quotes Wotton's Visitation Sermon
+(1706) in support of it. He also quotes
+from Cowley's _Puritan and Papist_ as to
+the practice of corrupting texts:--
+
+
+ ``They a bold pow'r o'er sacred Scriptures take,
+ Blot out some clauses and some new ones make.''
+
+
+Pope Sixtus the Fifth's Vulgate so
+swarmed with errors that paper had to
+<p 136>be pasted over some of the erroneous
+passages, and the public naturally laughed
+at the bull prefixed to the first volume
+which excommunicated any printer who
+altered the text. This was all the more
+annoying to the Pope, as he had intended
+the edition to be specially free from errors,
+and to attain that end had seen all the
+proofs himself. Some years ago a copy
+of this book was sold in France for 1210
+francs.
+
+The King's Printers, Robert Barker and
+Martin Lucas, in the reign of Charles I.
+were not excommunicated, but, what perhaps
+they liked less, were fined <Pd>300
+by the Court of High Commission for
+leaving the _not_ out of the seventh
+commandment in an edition of the Bible
+printed in 1631. Although this story has
+been frequently quoted it has been
+disbelieved, and the great bibliographer of
+Bibles, the late Mr. George Offer, asserted
+that he and his father searched diligently
+for it, and could not find it. Now, six
+copies are known to exist. The late Mr.
+Henry Stevens gives a most interesting
+account of the first discovery of the book
+<p 137>in his _Recollections of Mr. James Lennox_.
+He writes:--
+
+``Mr. Lennox was so strict an observer
+of the Sabbath that I never knew of his
+writing a business letter on Sunday but
+once. In 1855, while he was staying at
+Hotel Meurice in Paris, there occurred to
+me the opportunity one Saturday afternoon,
+June 16th, of identifying the long lost
+octavo Bible of 1631 with the negative
+omitted in the seventh commandment,
+and purchasing it for fifty guineas. No
+other copy was then known, and the
+possessor required an immediate answer.
+However, I raised some points of inquiry,
+and obtained permission to hold the little
+sinner and give the answer on Monday.
+By that evening's post I wrote to Mr.
+Lennox, and pressed for an immediate
+reply, suggesting that this prodigal though
+he returned on Sunday should be
+bound. Monday brought a letter `to
+buy it,' very short, but tender as a fatted
+calf. On June 21st I exhibited it at a
+full meeting of the Society of Antiquaries
+of London, at the same time nicknaming
+it _The Wicked Bible_, a name that stuck to
+<p 138>it ever since, though six copies are now
+known. . . . Lord Macaulay was present
+at the meeting, but did not at first credit
+the genuineness of the typographical
+error. Lord Stanhope, however, on
+borrowing the volume, convinced him
+that it was the true wicked error.''
+
+Curiously enough, when Mr. Stevens
+took the Bible home on Saturday night
+he overhauled his pile of octavo Bibles,
+and found an imperfect duplicate of the
+supposed unique ``wicked'' Bible. When
+the owner came for his book on Monday
+morning he was shown the duplicate, and
+agreed, as his copy was not unique, to
+take <Pd>25 for it. The imperfect copy
+was sold to the British Museum for
+eighteen guineas, and Mr. Winter Jones
+was actually so fortunate as to obtain
+subsequently the missing twenty-three
+leaves. A third copy came into the
+hands of Mr. Francis Fry, of Bristol,
+who sold it to Dr. Bandinel for the
+Bodleian Library. A fourth copy is in
+the Euing Library, at Glasgow; a fifth
+fell into the hands of Mr. Henry J.
+Atkinson, of Gunnersbury,in 1883; and
+<p 139>a sixth copy was picked up in Ireland
+by a gentleman of Coventry In 1884.
+
+In a Bible of 1634 the first verse of
+the 14th Psalm is printed as ``The fool
+hath said in his heart there is God''; and
+in another Bible of 1653 _worldly_ takes
+the place of _godly_, and reads, ``In order
+that all the world should esteem the
+means of arriving at worldly riches.''
+
+If Field was not a knave, as hinted
+above, he was singularly unfortunate in
+his blunders; for in another of his Bibles
+he also omitted the negative in an important
+passage, and printed I Corinthians
+vi. 9 as, ``Know ye not that the unrighteous
+shall inherit the kingdom of God?''
+
+It is recorded that a printer's widow
+in Germany once tampered with the
+purity of the text of a Bible printed in
+her house, for which crime she was burned
+to death. She arose in the night, when
+all the workmen were in bed, and going
+to the ``forme'' entirely changed the
+meaning of a text which particularly
+offended her. The text was Gen. iii. 16
+(``Thy desire shall be to thy husband,
+and he shall rule over thee'').
+<p 140>
+
+This story does not rest on a very firm
+foundation, and as the recorder does not
+mention the date of the occurrence, it
+must be taken by the reader for what it is
+worth. The following incident, vouched
+for by a well-known author, is, however,
+very similar. James Silk Buckingham
+relates the following curious anecdote in
+his _Autobiography_:--
+
+``While working at the Clarendon
+Printing Office a story was current among
+the men, and generally believed to be
+authentic, to the following effect. Some
+of the gay young students of the University,
+who loved a practical joke, had made
+themselves sufficiently familiar with the
+manner in which the types are fixed in
+certain formes and laid on the press, and
+with the mode of opening such formes for
+correction when required; and when the
+sheet containing the Marriage Service was
+about to be worked off, as finally
+corrected, they unlocked the forme, took out
+a single letter _v_, and substituted in its
+place the letter _k_, thus converting the
+word _live_ into _like_. The result was that,
+when the sheets were printed, that part
+<p 141>of the service which rendered the bond
+irrevocable, was so changed as to make it
+easily dissolved--as the altered passage
+now read as follows:--The minister asking
+the bridegroom, `Wilt thou have this
+woman to be thy wedded wife, to live
+together after God's ordinance in the holy
+state of matrimony? Wilt thou love her,
+comfort her, honour, and keep her in
+sickness and in health; and forsaking all
+other, keep thee only unto her, so long as
+ye both shall _like_?' To which the man
+shall answer, `I will.' The same change
+was made in the question put to the
+bride.''
+
+If the culprits who left out a word
+deserved to be heavily mulcted in damages,
+it is difficult to calculate the liability of
+those who left out whole verses. When
+Archbishop Ussher was hastening to
+preach at Paul's Cross, he went into a
+shop to purchase a Bible, and on turning
+over the pages for his text found it was
+omitted.
+
+Andrew Anderson, a careless, faulty
+printer in Edinburgh, obtained a monopoly
+as king's printer, which was exercised on
+<p 142>his death in 1679 by his widow. The
+productions of her press became worse and
+worse, and her Bibles were a standing
+disgrace to the country. Robert
+Chambers, in his _Domestic Annals of
+Scotland_, quotes the following specimen
+from an edition of 1705: ``Whyshouldit-
+bethougtathingincredi ble w<tS> you, y<tS>
+God should raise the dead?'' Even this
+miserable blundering could not have been
+much worse than the Pearl Bible with
+six thousand errata mentioned by Isaac
+Disraeli.
+
+The first edition of the English Scriptures
+printed in Ireland was published at
+Belfast in 1716, and is notorious for an
+error in Isaiah. _Sin no more_ is printed
+_Sin on more_. In the following year was
+published at Oxford the well-known
+Vinegar Bible, which takes its name from
+a blunder in the running title of the
+twentieth chapter of St. Luke's Gospel,
+where it reads ``The parable of the
+vinegar,'' instead of ``The parable of the
+vineyard.'' In a Cambridge Prayer Book
+of 1778 the thirtieth verse of Psalm cv. is
+travestied as follows: ``Their land brought
+<p 143>forth frogs, yea seven in their king's
+chambers.'' An Oxford Bible of 1792
+names St. Philip instead of St. Peter as
+the disciple who should deny Christ
+(Luke xxii. 34); and in an Oxford New
+Testament of 1864 we read, ``Rejoice,
+and be exceeding _clad_'' (Matt. v. 12).
+To be impartial, however, it is necessary to
+mention a Cambridge Bible of 1831,
+where Psalm cxix. 93 appears as ``I will
+never _forgive_ thy precepts.'' A Bible
+printed at Edinburgh in 1823 contains
+a curious misprint caused by a likeness in
+pronunciation of two words, Esther being
+printed for Easter, ``Intending after
+Esther to bring him forth to the people''
+(Acts xii. 4). A misprint of the old
+hundredth Psalm (_do well_ for _do dwell_) in
+the Prayer Book might perhaps be
+considered as an improvement,--
+
+ ``All people who on earth do well.''
+
+
+Errors are specially frequent in figures,
+often caused by the way in which the
+characters are cut. The aim of the
+founder seems to be to make them as
+much alike as possible, so that it
+fre<p 144>quently requires a keen eye to discover
+the difference between a 3 and a 5. In
+one of Chernac's _Mathematical Tables_
+a line fell out before going to press, and
+instead of being replaced at the bottom
+of the page it was put in at the top, thus
+causing twenty-six errors. Besides these,
+however, only ten errors have been found
+in the whole work of 1020 pages, all full
+of figures. Vieta's _Canon Mathematicus_
+(1579) is of great rarity, from the author
+being discontented with the misprints
+that had escaped his notice, and on that
+account withdrawing or repurchasing all
+the copies he could meet with. Some
+mathematicians, to ensure accuracy, have
+made their calculations with the types in
+their own hands. In the _Imperial
+Dictionary of Universal Biography_ there is a
+misprint in a date which confuses a whole
+article. William Ayrton, musical critic,
+is said to have been born in London
+about 1781, but curiously enough his
+father is reported to have been born three
+years afterwards (1784); and still more
+odd, that father was appointed gentleman
+of the Chapel Royal in 1764, twenty
+<p 145>years before he is stated to have been
+born.
+
+In connection with figures may be
+mentioned the terrible confusion which
+is caused by the simple dropping out
+of a decimal point. Thus a passage
+in which 6.36 is referred to naturally
+becomes utter nonsense when 636 is
+printed instead. Such a misprint is as
+bad as the blunder of the French compositor,
+who, having to set up a passage
+referring to Captain Cook, turned _de Cook_
+into _de 600 kilos_. An amusing blunder
+was quoted a few years ago from a German
+paper where the writer, referring to Prince
+Bismarck's endeavours to keep on good
+terms with all the Powers, was made
+to say, ``Prince Bismarck is trying to
+keep up honest and straightforward relations
+_with all the girls_.'' This blunder was
+caused by the substitution of the word
+M<a:>dchen (girls) for M<a:>chten (powers).
+
+The French have always been interested
+in misprints, and they have registered a
+considerable number. One of the happiest
+is that one which was caused by Malherbe's
+bad writing, and induced him to
+<p 146>adopt the misprint in his verse in place
+of that which he had originally written.
+The lines, written on a daughter of Du
+Perrier named Rosette, now stand thus:--
+
+
+ ``Mais elle <e'>tait du monde o<u!> les plus belles choses
+ Ont le pire destin,
+ Et rose, elle a v<e'>cu ce que vivent les roses
+ L'espace d'un matin.''
+
+Malherbe had written,--
+
+ ``Et Rosette a v<e'>cu ce que vivent les roses;''
+
+
+but forgetting ``to cross his tees'' the
+compositor made the fortunate blunder
+of printing _rose elle_, which so pleased the
+author that he let it stand, and modified
+the following lines in accordance with the
+printer's improvement.
+
+Rabelais nearly got into trouble by
+a blunder of his printer, who in several
+places set up _asne_ for _<a^>me_. A council
+met at the Sorbonne to consider the
+case against him, and the doctors formally
+denounced Rabelais to Francis I.,
+and requested permission to prosecute
+him for heresy; but the king after
+consideration refused to give the permission.
+<p 147>Rabelais then laughed at his accusers for
+founding a charge of heresy against him
+on a printer's blunder, but there were
+strong suspicions that the misprints were
+intentional.
+
+These misprints are styled by the
+French _coquilles_, a word whose derivation
+M. Boutney, author of _Dictionnaire
+de l'Argot des Typographes_, is unable
+to explain after twenty years' search. A
+number of _Longman's Magazine_ contains
+an article on these _coquilles_, in which
+very many amusing blunders are quoted.
+One of these gave rise to a pun which is
+so excellent that it is impossible to resist
+the temptation of transferring the anecdote
+from those pages to these:--
+
+``In the Rue Richelieu there is a statue
+of Corneille holding a roll in his hand,
+on which are inscribed the titles of his
+principal works. The task of incising
+these names it appears had been given
+to an illiterate young apprentice, who
+thought proper to spell _avare_ with two
+r's. A wit, observing this, remarked
+pleasantly, _Tiens, voil<a!> an avare qui a un
+air misanthrope_ (un r mis en trop).''
+<p 148>
+
+In a newspaper account of Mr. Gladstone's
+religious views the word _Anglican_
+is travestied as _Afghan_, with the following
+curious result: ``There is no form of faith
+in existence more effectually tenacious
+than the _Afghan_ form, which asserts the
+full catholicity of that branch church
+whose charter is the English Church
+Prayer Book.''
+
+In the diary of John Hunter, of
+Craigcrook, it is recorded that at one of the
+meetings between the diarist, Leigh Hunt,
+and Carlyle, ``Hunt gave us some capital
+specimens of absurd errors of the press
+committed by printers from his copy.
+One very good one occurs in a paper,
+where he had said, `he had a liking for
+coffee because it always reminded him of
+the _Arabian Nights_,' though not mentioned
+there, adding, `as smoking does
+for the same reason.' This was converted
+into the following oracular words: `As
+sucking does for the snow season'! He
+could not find it in his heart to correct
+this, and thus it stands as a theme for
+the profound speculations of the commentators.''
+<p 149>
+
+A very slight misprint will make a
+great difference; sometimes an unintelliglble
+word is produced, but sometimes
+the mere transposition of a letter will
+make a word exactly opposite in its
+meaning to the original, as _unite_ for
+_untie_. In Jeremy Taylor's _XXV. Sermons
+preached at Golden Grove: Being for the
+Winter half-year_ (London, 1653), p. 247,
+we read, ``It may help to unite the
+charm,'' whereas the author wished to
+say ``untie.''
+
+The title of Cobbett's _Horse-hoeing
+Husbandry_ was easily turned into _Horse-shoeing
+Husbandry_, that of the _Holy Grail_ into
+_Holy Gruel_, and Layamon's _Brut_ into
+Layamon's _Brat_.
+
+A local paper, reporting the proceedings
+at the Bath meeting of the British Asso{sic}
+ciation, affirmed that an eminent chemist
+had ``not been able to find any _fluidity_
+in the Bath waters.'' _Fluorine_ was meant.
+It was also stated that a geologist asserted
+that ``the bones found in the submerged
+forests of Devonshire were closely
+representative of the British _farmer_.'' The last
+word should have been _fauna_.
+<p 150>
+
+The strife of _tongs_ is suggestive of a
+more serious battle than that of talk only;
+and the compositor who set up Portia's
+speech--
+
+ ``. . . young Alcides, when he did redeem
+ The virgin tribute paid by howling Troy''
+ (_Merchant of Venice_, act iii., sc. 2),
+
+and turned the last words into _howling
+Tory_, must have been a rabid politician.
+
+The transposition of ``He kissed her
+under the silent stars'' into ``He kicked
+her under the cellar stairs'' looks rather
+too good to be true, and it cannot be
+vouched for; but the title ``Microscopic
+Character of the Virtuous Rocks of Montana''
+is a genuine misprint for _vitreous_,
+as is also ``Buddha's perfect _uselessness_''
+for ``Buddha's perfect sinlessness.'' It is
+rather startling to find a quotation from
+the _Essay on Man_ introduced by the
+words ``as the Pope says,'' or to find the
+famous painter Old Crome styled an ``old
+Crone.''
+
+A most amusing instance of a
+misreading may be mentioned here, although
+it is not a literary blunder. A certain
+<p 151>black cat was named Mephistopheles
+a name which greatly puzzled the little
+girl who played with the cat, so she
+very sensibly set to work to reduce
+the name to a form which she could
+understand, and she arrived at ``Miss
+Pack-of-fleas.''
+
+Sometimes a ludicrous blunder may be
+made by the mere closing up of two
+words; thus the orator who spoke of our
+``grand Mother Church'' had his remark
+turned into a joke when it was printed
+as ``grandmother Church.'' A still worse
+blunder was made in an obituary notice
+of a well-known congressman in an
+American paper, where the reference to
+his ``gentle, manly spirit'' was turned
+into ``gentlemanly spirit.''
+
+Misprints are very irritating to most
+authors, but some can afford to make fun
+of the trouble; thus Hood's amusing
+lines are probably founded upon some
+blunder that actually occurred:--
+
+
+ ``But it is frightful to think
+ What nonsense sometimes
+ They make of one's sense,
+ And what's worse, of one's rhymes.
+
+<p 152>
+ ``It was only last week,
+ In my ode upon Spring,
+ Which I meant to have made
+ A most beautiful thing,
+
+ ``When I talked of the dew-drops
+ From freshly-blown roses,
+ The nasty things made it
+ From freshly-blown noses.
+
+ ``And again, when, to please
+ An old aunt, I had tried
+ To commemorate some saint
+ Of her clique who had died,
+
+ ``I said he had taken up
+ In heaven his position,
+ And they put it--he'd taken
+ Up to heaven his _physician_.''
+
+
+Henry Stephens (Estienne), the learned
+printer, made a joke over a misprint. The
+word _febris_ was printed with the diphthong
+<_oe_>, so Stephens excused himself by saying
+in the errata that ``le chalcographe a fait
+une fi<e!>vre longue (f<oe>brem) quoique une
+fi<e!>vre courte (febrem) soit moins dangereux.''
+
+Allusion has already been made in the
+first chapter to Professor Skeat's ghost
+<p 153>words. Most of these have arisen from
+misreadings or misprints, and two
+extraordinary instances may be noted here.
+The purely modern phrase ``look sharp''
+was supposed to have been used in the time
+of Chaucer, because ``loke schappe'' (see
+that you form, etc.) of the manuscript was
+printed ``loke scharpe.'' In the other
+instance the scribe wrote _yn_ for _m_, and
+thus he turned ``chek matyde'' into
+``chek yn a tyde.''[12]
+
+
+ [12] _Philol. Soc. Trans_. 1885-7, pp. 368-9.
+
+
+
+In the _Academy_ for Feb. 25th, 1888,
+Dr. Skeat explained another discovery
+of his of the same kind, by which he is
+able to correct a time-honoured blunder
+in English literature:--
+
+ ``CAMBRIDGE: _Feb_. 14, 1888.
+
+
+``When I explained, in the _Academy_ for
+January 7 (p. 9), that the word `Herenus '
+is simply a mistake for `Herines,' _i.e_., the
+furies (such being the Middle-English form
+of Erinnyes), I did not expect that I should
+so soon light upon another singular
+perversion of the same word.
+<p 154>
+
+``In Chaucer's Works, ed. 1561, fol.
+322, back, there is a miserable poem, of
+much later date than that of Chaucer's
+death, entitled `The Remedie of Love.'
+The twelfth stanza begins thus:
+
+ `Come hither, thou Hermes, and ye furies all
+ Which fer been under us, nigh the nether pole,
+ Where Pluto reigneth,' etc.
+
+It is clear that `Hermes' is a scribal error
+for `Herines,' and that the scribe has
+added `thou' out of his own head, to
+keep `Hermes' company. The context
+bears this out; for the author utterly
+rejects the inspiration of the Muses in the
+preceding stanza, and proceeds to invoke
+furies, harpies, and, to use his own
+expression, `all this lothsome sort.' Many
+of the lines almost defy scansion, so that
+no help is to be got from observing the
+run of the lines. Nevertheless, this fresh
+instance of the occurrence of `Herines'
+much assists my argument; all the more
+so, as it appears in a disguised shape.
+ ``WALTER W. SKEAT.''
+
+Sometimes a misprint is intentional, as
+<p 155>in the following instance. At the
+beginning of the century the _Courrier des Pays
+Bas_ was bought by some young men, who
+changed its politics, but kept on the editor.
+The motto of the paper was from Horace:
+
+ ``Est modus in rebus,''
+
+and the editor, wishing to let his friends
+at a distance know that things were not
+going on quite well between him and his
+proprietors, printed this motto as,--
+
+ ``Est nodus in rebus.''
+
+This was continued for three weeks before
+it was discovered and corrected by the
+persons concerned.
+
+Another kind of misprint which we see
+occasionally is the misplacement of some
+lines of type. This may easily occur when
+the formes are being locked, and the result
+is naturally nonsense that much confuses
+the reader. Probably the finest instance of
+this misplacement occurred some years ago
+in an edition of _Men of the Time_ (1856),
+where the entry relating to Samuel
+Wilberforce, Bishop of Oxford, got mixed up
+with that of Robert Owen, the Socialist,
+<p 156>with the result that the bishop was stated
+to be ``a confirmed sceptic as regards
+revealed religion, but a believer in
+Spiritualism.'' It was this kind of blunder
+which suggested the formation of cross-
+readings, that were once very popular.
+
+
+
+CHAPTER VIL
+
+SCHOOLBOYS' BLUNDERS.
+
+THE blunders of the examined
+form a fruitful source of
+amusement for us all, and many
+comical instances have been published.
+The mistakes which are constantly
+occurring must naturally be innumerable, but
+only a few of them rise to the dignity of
+a blunder. If it be difficult to define a
+blunder, probably the best illustration of
+what it is will be found in the answers of
+the boys under examination. All classes
+of blunders may be found among these.
+There are those which show confusion of
+knowledge, and those which exhibit an
+insight into the heart of the matter while
+blundering in the form. Two very good
+examples occur to one's mind, but it is to
+be feared that they owe their origin to
+some keen spirit of mature years. ``What
+<p 158>is Faith?--The quality by which we are
+enabled to believe that which we know is
+untrue.'' Surely this must have
+emanated from a wit! Again, the whole
+Homeric question is condensed into the
+following answer: ``Some people say that
+the Homeric poems were not written by
+Homer, but by another man of the same
+name.'' If this is a blunder, who would
+not wish to blunder so?
+
+A large class of schoolboys' blunders
+consist in a confusion of words somewhat
+alike in sound, a confusion that is apt to
+follow some of us through life. ``Matins''
+has been mixed up with ``pattens,'' and
+described as something to wear on the
+feet. Nonconformists are said to be
+persons who cannot form anything, and
+a tartan is assumed to be an inhabitant
+of Tartary. The gods are believed by
+one boy to live on nectarines, and by
+another to imbibe ammonia. The same
+desire to make an unintelligible word
+express a meaning which has caused the
+recognised but absurd spelling of _sovereign_
+(more wisely spelt _sovran_ by Milton)
+shows itself in the form ``Tea-trarck''
+<p 159>explained as the title of Herod given to
+him because he invented or was fond of
+tea.[13] A still finer confusion of ideas is to
+be found in an answer reported by Miss
+Graham in the _University Correspondent_:
+``Esau was a man who wrote fables, and
+who sold the copyright to a publisher for
+a bottle of potash.''
+
+
+ [13] _Cornhill Magazine_, June 1888, pp. 619-28.
+
+
+
+The following etymological guesses are
+not so good, but they are worthy of
+registration. One boy described a blackguard
+as ``one who has been a shoeblack,'' while
+another thought he was ``a man dressed
+in black.'' ``Polite'' is said to be derived
+from ``Pole,'' owing to the affability of the
+Polish race. ``Heathen'' means ``covered
+with heath''; but this explanation is
+commonplace when compared with the
+brilliant guess--``Heathen, from Latin
+`h<ae>thum,' faith, and `en,' not.''
+
+The boy who explained the meaning of
+the words _fort_ and _fortress_ must have had
+rather vague ideas as to masculine and
+feminine nouns. He wrote: ``A fort is
+a place to put men in, and a fortress a
+place to put women in.''
+<p 160>
+
+The little book entitled _English as she
+is Taught_, which contains a considerable
+number of genuine answers to examination
+questions given in American schools, with
+a Commentary by Mark Twain, is full of
+amusing matter. A large proportion of
+these answers are of a similar character
+to those just enumerated, blunders which
+have arisen from a confusion caused by
+similarity of sound in the various words,
+thus, ``In Austria the principal occupation
+is gathering Austrich feathers.'' The
+boy who propounded this evidently had
+much of the stock in trade required
+for the popular etymologist. ``Ireland is
+called the Emigrant Isle because it is
+so beautiful and green.'' ``Gorilla warfare
+was where men rode on gorillas.'' ``The
+Puritans found an insane asylum in the
+wilds of America.''
+
+Some of the answers are so funny that
+it is almost impossible to guess at the
+train of thought which elicited them, as,
+``Climate lasts all the time, and weather
+only a few days.'' ``Sanscrit is not used
+so much as it used to be, as it went out
+of use 1500 B.C.'' The boy who affirmed
+<p 161>that ``The imports of a country are the
+things that are paid for; the exports are
+the things that are not,'' did not put the
+Theory of Exchange in very clear form.
+
+The knowledge of physiology and of
+medical subjects exhibited by some of the
+examined is very amusing. One boy
+discovered a new organ of the body called
+a chrone: ``He had a chronic disease--
+something the matter with the chrone.''
+Another had a strange notion of how to
+spell _craniology_, for he wrote ``Chonology
+is the science of the brane.'' But best
+of all is the knowledge of the origin of
+Bright's disease, shown by the boy who
+affirms that ``John Bright is noted for an
+incurable disease.''
+
+Much of the blundering of the
+examined must be traced to the absurd
+questions of the examiners--questions
+which, as Mark Twain says, ``would
+oversize nearly anybody's knowledge.''
+And the wish which every examinee
+has to bring in some subject which he
+supposes himself to know is perceptible
+in many answers. The date 1492 seems
+to be impressed upon every American
+<p 162>child's memory, and he cannot rest until
+he has associated it with some fact, so
+we learn that George Washington was
+born in 1492, that St. Bartholomew
+was massacred in that year, that ``the
+Brittains were the Saxons who entered
+England in 1492 under Julius C<ae>sar,''
+and, to cap all, that the earth is 1492
+miles in circumference.
+
+Many of the best-known examination
+jokes are associated with Scriptural
+characters. One of the best of these, if also
+one of the best known, is that of the man
+who, paraphrasing the parable of the Good
+Samaritan, and quoting his words to the
+innkeeper, ``When I come again I will
+repay you,'' added, ``This he said knowing
+that he should see his face again no more.''
+
+A School Board boy, competing for one
+of the Peek prizes, carried this confusion
+of widely different events even farther.
+He had to write a short biography of
+Jonah, and he produced the following:
+``He was the father of Lot, and had two
+wives. One was called Ishmale and the
+other Hagher; he kept one at home, and
+he turned the other into the dessert, when
+<p 163>she became a pillow of salt in the daytime
+and a pillow of fire at night.'' The sketch
+of Moses is equally unhistoric: ``Mosses
+was an Egyptian. He lived in an ark
+made of bullrushes, and he kept a golden
+calf and worshipped braizen snakes, and
+et nothing but kwales and manna for forty
+years. He was caught by the hair of his
+head, while riding under the bough of a
+tree, and he was killed by his son Absalom
+as he was hanging from the bough.'' But
+the ignorance of the schoolboy was quite
+equalled by the undergraduate who was
+asked ``Who was the first king of Israel?''
+and was so fortunate as to stumble on
+the name of Saul. Finding by the face
+of the examiner that he had hit upon
+the right answer, he added confidentially,
+``Saul, also called Paul.''
+
+The American child, however, managed
+to cover a larger space of time in his
+confusion when he said, ``Elijah was a good
+man, who went up to heaven without
+dying, and threw his cloak down for
+Queen Elizabeth to step over.''
+
+A boy was asked in an examination,
+``What did Moses do with the tabernacle?''
+<p 164>and he promptly answered, ``He chucked
+it out of the camp.'' The scandalised
+examiner asked the boy what he meant,
+and was told that it was so stated in the
+Bible. On being challenged for the verse,
+the boy at once repeated ``And Moses
+took the tabernacle and _pitched_ it without
+the camp'' (Exod. xxxiii. 7).
+
+The book might be filled with
+extraordinary instances of school translation,
+but room must be found for one beautiful
+specimen quoted by Moore in his
+_Diary_. A boy having to translate
+``they ascended by ladders'' into Latin,
+turned out this, ``ascendebant per
+adolescentiores'' (the comparative degree of
+lad, _i.e_., ladder).
+
+The late Mr. Barrett, Musical Examiner
+to the Society of Arts, gave some curious
+instances of blundering in his report on
+the Examinations of 1887, which is printed
+in the _Programme of the Society's
+Examinations for_ 1888:--
+
+``There were occasional indications that
+the terms were misunderstood. `Presto'
+signifies `turn over,' `Lento' `with style.'
+`Staccato' was said to mean `stick on
+<p 165>the notes,' or `notes struck and at once
+raised.'
+
+``The names of composers in order of
+time were generally correctly done, but
+the particulars concerning the musicians
+were rather startling. Thus Purcell was
+said to have written, among other things,
+an opera called _Ebdon and Eneas_; one
+stated that he was born 1543 and died
+1595, probably confusing him with Tallis,
+that he wrote masses and reformed the
+church music; another that he was the
+organist of King's College Chapel, and
+wrote madrigals. One stated that he was
+born 1568 and died 1695; another, not
+knowing that he had so long passed the
+allotted period of man's existence, gave
+his dates 1693, 1685, thus giving him no
+limit of existence at all. One said he
+was a German, born somewhere in the
+nineteenth century, which statement
+another confirmed by giving his dates as
+1817-1846; and, further, credited him
+with the composition of _The Woman of
+Samaria_, and as having transposed plain-
+song from tenor to bass. Bach is said to
+have been the founder of the `Thames
+<p 166>School Lipsic,' the composer of the
+_Seasons_, the celebrated writer of opera
+comique, born 16--, and having gone
+through an operation for one of his fingers,
+turned his attention to composition, wrote
+operas, and, lastly, that he was born in
+1756, and died 1880, and that his fame
+rests on his passions.
+
+``The facts about Handel are pretty
+correct; but we find that Weber wrote
+_Parsifal, The Flying Dutchman, Der Ring
+der Nibulengon_. His dates are 1813-1883.
+Mendelssohn was born 1770, died 1827
+(Beethoven's dates), studied under Hadyn
+(_sic_), and that he composed many operas.
+Gounod is said to be `a rather modern
+musician'; he wrote _Othello, Three Holy
+Children_, besides _Faust_ and other works.
+Among the names given as the composer
+of _Nozze di Figaro_ are Donizetti, William
+Sterndale Bennett, Gunod, and Sir Mickall
+Costa. The particulars concerning the
+real composer are equally interesting.
+(1) His name is spelt Mozzart, Mosarde,
+etc. (2) He was a well-known Italian, wrote
+_Medea_, and others. (3) His first opera
+was _Idumea, or Idomeo_. (4) He composed
+<p 167>_Lieder ohne worte, Don Pasquale, Don
+Govianna_, the _Zauberfloat, Feuges_, and
+his _Requiem_ is the crowning glory of his
+`marvellious carere.' (5) He was a
+German, `born 1756, at a very early age.'
+If the dates given by another writer be
+true (born 1795, died 1659), it is certain
+that he must have died before he was
+born.''
+
+Mr. Barrett again reported in 1889
+some of the strange opinions of those
+who came to him to be examined:--
+
+``The answers to the question `Who was
+Rossini? What influence did he exercise
+over the art of music in his time?' brought
+to light much curious and interesting
+intelligence. His nationality was various.
+He was `a German by birth, but was born
+at Pesaro in Italy'; `he was born in
+1670 and died 1826'; he was a `Frenchman,'
+`a noted writer of the French,'
+the place of nativity was `Pizzarro in
+Genoa'; he was `an Italian, and made
+people feel drunk with the sparke and
+richness of his melody'; he composed
+_Oberon, Don Giovanni; Der Fri<e:>schutz_,
+and _Stabet Matar_. He was `an accom<p 168>plished
+writer of violin music and produced
+some of the prettiest melodies';
+it is `to him we owe the extension of
+chords struck together in ar peggio'; he
+was `the founder of some institution or
+another'; `the great aim of his life was
+to make the music he wrote an interpretation
+of the words it was set to'; he
+`broke many of the laws of music'; he
+`considerable altered the stage'; he
+`was noted for using many instruments
+not invented before'; in his `composition
+he used the chromatic scale very
+much, and goes very deep in harmony';
+he `was the first taking up the style, and
+therefore to make a great change in
+music'; he was `the cause of much censure
+and bickering through his writings';
+he `promoted a less strict mode of writing
+and other beneficial things'; and, finally,
+`Giachono Rossini was born at Pezarro
+in 1792. In the year 1774 there was war
+raging in Paris between the Gluckists and
+Piccinists. Gluck wanted to do away with
+the old restraint of the Italian aria, and
+improve opera from a dramatic point of
+view. Piccini remained true to the old
+<p 169>Italian style, and Rossini helped him to
+carry it on still further by his operas,
+_Tancredi, William Tell_, and _Dorma del
+Lago_.' ''
+
+The child who gave the following brilliant
+answer to the question, ``What was
+the character of Queen Mary?'' must
+have suffered herself from the troubles
+supposed to be connected with the
+possession of a stepmother: ``She was wilful
+as a girl and cruel as a woman, but'' (adds
+the pupil) ``what can you expect from any
+one who had had five stepmothers?''
+
+The greatest confusion among the
+examined is usually to be found in the
+answers to historical and geographical
+questions. All that one boy knew about
+Nelson was that he ``was buried in
+St. Paul's Cathedral amid the groans of
+a dying nation.'' The student who mixed
+up Oliver Cromwell with Thomas Cromwell's
+master Wolsey produced this strange
+answer: ``Oliver Cromwell is said to have
+exclaimed, as he lay a-dying, If I had
+served my God as I served my king, He
+would not have left me to mine enemies.''
+Miss Graham relates in the _University
+<p 170>Correspondent_ an answer which contains
+the same confusion with a further one
+added: ``Wolsey was a famous general
+who fought in the Crimean War, and who,
+after being decapitated several times, said
+to Cromwell, Ah! if I had only served
+you as you have served me, I would
+not have been deserted in my old age.''
+``The Spanish Armada,'' wrote a young
+man of seventeen, ``took place in the
+reign of Queen Anne; she married Philip
+of Spain, who was a very cruel man.
+The Spanish and the English fought very
+bravely against each other. The English
+wanted to conquer Spain. Several battles
+were fought, in which hundreds of the
+English and Spanish were defeated. They
+lost some very large ships, and were at a
+great loss on both sides.''
+
+The following description of the Nile
+by a schoolboy is very fine: ``The Nile is
+the only remarkable river in the world.
+It was discovered by Dr. Livingstone, and
+it rises in Mungo Park.'' Constantinople
+is described thus: ``It is on the Golden
+Horn; a strong fortress; has a University,
+and is the residence of Peter the Great.
+<p 171>Its chief building is the Sublime Port.''
+Amongst the additions to our geographical
+knowledge may be mentioned that Gibraltar
+is ``an island built on a rock,'' and
+that Portugal can only be reached through
+the St. Bernard's Pass ``by means of
+sledges drawn by reindeer and dogs.''
+``Turin is the capital of China,'' and
+``Cuba is a town in Africa very difficult
+of access.''
+
+One of the finest answers ever given in
+an examination was that of the boy who
+was asked to repeat all he knew of Sir
+Walter Raleigh. This was it: ``He introduced
+tobacco into England, and while
+he was smoking he exclaimed, `Master
+Ridley, we have this day lighted such a
+fire in England as shall never be put
+out.' '' Can that, with any sort of justice,
+be styled a blunder?
+
+The rule that ``the King can do no
+wrong'' was carried to an extreme length
+when a schoolboy blunder of Louis XIV.
+was allowed to change the gender of
+a French noun. The King said ``un
+carosse,'' and that is what it is now.
+In Cotgrave's _Dictionary carosse_ appears
+<p 172>as feminine, but M<e'>nage notes it as
+having been changed from feminine to
+masculine.
+
+It has already been pointed out that
+some of the blunders of the examined
+are due to the absurdity of the questions
+of the examiner. The following excellent
+anecdote from the late Archdeacon Sinclair's
+_Sketches of Old Times and Distant
+Places_ (1875) shows that even when the
+question is sound a difficulty may arise
+by the manner of presenting it:--
+
+``I was one day conversing with Dr.
+Williams about schools and school
+examinations. He said: `Let me give you
+a curious example of an examination at
+which I was present in Aberdeen. An
+English clergyman and a Lowland Scotsman
+visited one of the best parish schools
+in that city. They were strangers, but the
+master received them civilly, and inquired:
+``Would you prefer that I should _speer_
+these boys, or that you should _speer_ them
+yourselves?'' The English clergyman
+having ascertained that to _speer_ meant to
+question, desired the master to proceed.
+He did so with great success, and the
+<p 173>boys answered numerous interrogatories
+as to the Exodus from Egypt. The
+clergyman then said he would be glad
+in his turn to _speer_ the boys, and began:
+``How did Pharaoh die?'' There was
+a dead silence. In this dilemma the
+Lowland gentleman interposed. ``I think,
+sir, the boys are not accustomed to your
+English accent,'' and inquired in broad
+Scotch, ``Hoo did Phawraoh dee?'' Again
+there was a dead silence, till the master
+said: ``I think, gentlemen, you can't _speer_
+these boys; I'll show you how.'' And he
+proceeded: ``Fat cam to Phawraoh at his
+hinder end?'' _i.e_., in his latter days. The
+boys with one voice answered, ``He was
+drooned''; and a smart little fellow added,
+``Ony lassie could hae told you that.''
+The master then explained that in the
+Aberdeen dialect ``to dee'' means to die
+a natural death, or to die in bed: hence
+the perplexity of the boys, who knew that
+Pharaoh's end was very different.' ''
+
+The author is able to add to this chapter
+a thoroughly original series of answers to
+certain questions relating to acoustics,
+light and heat, which Professor Oliver
+<p 174>Lodge, F.R.S., has been so kind as to
+communicate for this work, and which
+cannot fail to be appreciated by his readers.
+It must be understood that all these answers
+are genuine, although they are not
+given _verbatim et literatim_, and in some
+instances one answer is made to contain
+several blunders. Professor Lodge
+expresses the opinion that the questions
+might in some instances have been worded
+better, so as to exclude several of the
+misapprehensions, and therefore that the
+answers may be of some service to future
+setters of questions. He adds that of late
+the South Kensington papers have become
+more drearily correct and monotonous,
+because the style of instruction now
+available affords less play to exuberant
+fancy untrammelled by any information
+regarding the subject in hand.
+
+
+1880.--ACOUSTICS, LIGHT AND HEAT
+PAPER.
+
+ _Science and Art Department_.
+
+
+The following are specimens of answers
+given by candidates at recent examinations
+in Acoustics, Light and Heat, held in
+<p 175>connection with the Science and Art
+Department, South Kensington. The
+answers have not of course all been
+selected from the same paper, neither
+have they all been chosen for the same
+reason.
+
+_Question_ I.--State the relations existing
+between the pressure, temperature, and
+density of a given gas. How is it proved
+that when a gas expands its temperature
+is diminished?
+
+_Answer_.--Now the answer to the first
+part of this question is, that the square
+root of the pressure increases, the square
+root of the density decreases, and the
+absolute temperature remains about the
+same; but as to the last part of the
+question about a gas expanding when its
+temperature is diminished, I expect I am
+intended to say I don't believe a word
+of it, for a bladder in front of a fire
+expands, but its temperature is not at all
+diminished.
+
+_Question_ 2.--If you walk on a dry path
+between two walls a few feet apart, you
+hear a musical note or ``ring'' at each
+footstep. Whence comes this?
+<p 176>
+
+_Answer_.--This is similar to
+phosphorescent paint. Once any sound gets
+between two parallel reflectors or walls,
+it bounds from one to the other and
+never stops for a long time. Hence it is
+persistent, and when you walk between
+the walls you hear the sounds made by
+those who walked there before you. By
+following a muffin man down the passage
+within a short time you can hear most
+distinctly a musical note, or, as it is more
+properly termed in the question, a ``ring''
+at every (other) step.
+
+_Question_ 3.--What is the reason that
+the hammers which strike the strings of
+a pianoforte are made not to strike the
+middle of the strings? Why are the bass
+strings loaded with coils of wire?
+
+_Answer_.--Because the tint of the clang
+would be bad. Because to jockey them
+heavily.
+
+_Question_ 4.--Explain how to determine
+the time of vibration of a given tuning-
+fork, and state what apparatus you would
+require for the purpose.
+
+_Answer_.--For this determination I
+should require an accurate watch beating
+<p 177>seconds, and a sensitive ear. I mount the
+fork on a suitable stand, and then, as
+the second hand of my watch passes the
+figure 60 on the dial, I draw the bow
+neatly across one of its prongs. I wait.
+I listen intently. The throbbing air
+particles are receiving the pulsations; the
+beating prongs are giving up their original
+force; and slowly yet surely the sound
+dies away. Still I can hear it, but faintly
+and with close attention; and now only
+by pressing the bones of my head against
+its prongs. Finally the last trace
+disappears. I look at the time and leave
+the room, having determined the time of
+vibration of the common ``pitch'' fork.
+This process deteriorates the fork
+considerably, hence a different operation must
+be performed on a fork which is only _lent_.
+
+_Question_ 6.--What is the difference
+between a ``real'' and a ``virtual'' image?
+Give a drawing showing the formation of
+one of each kind.
+
+_Answer_.--You see a real image every
+morning when you shave. You do not
+see virtual images at all. The only people
+who see virtual images are those people
+<p 178>who are not quite right, like Mrs. A.
+Virtual images are things which don't
+exist. I can't give you a reliable drawing
+of a virtual image, because I never saw
+one.
+
+_Question_ 8.--How would you disprove,
+experimentally, the assertion that white
+light passing through a piece of coloured
+glass acquires colour from the glass? What
+is it that really happens?
+
+_Answer_.--To disprove the assertion (so
+repeatedly made) that ``white light passing
+through a piece of coloured glass acquires
+colour from the glass,'' I would ask the
+gentleman to observe that the glass has
+just as much colour after the light has
+gone through it as it had before. That is
+what would really happen.
+
+_Question_ 11.--Explain why, in order to
+cook food by boiling, at the top of a high
+mountain, you must employ a different
+method from that used at the sea level.
+
+_Answer_.--It is easy to cook food at the
+sea level by boiling it, but once you get
+above the sea level the only plan is to fry
+it in its own fat. It is, in fact, impossible
+to boil water above the sea level by any
+<p 179>amount of heat. A different method,
+therefore, would have to be employed to
+boil food at the top of a high mountain,
+but what that method is has not yet been
+discovered. The future may reveal it to
+a daring experimentalist.
+
+_Question_ 12.--State what are the
+conditions favourable for the formation of dew.
+Describe an instrument for determining the
+dew point, and the method of using it.
+
+_Answer_.--This is easily proved from
+question 1. A body of gas as it ascends
+expands, cools, and deposits moisture; so
+if you walk up a hill the body of gas inside
+you expands, gives its heat to you, and
+deposits its moisture in the form of dew
+or common sweat. Hence these are the
+favourable conditions; and moreover it
+explains why you get warm by ascending
+a hill, in opposition to the well-known
+law of the Conservation of Energy.
+
+_Question_ 13.--On freezing water in a
+glass tube, the tube sometimes breaks.
+Why is this? An iceberg floats with
+1,000,000 tons of ice above the water
+line. About how many tons are below
+the water line?
+<p 180>
+
+_Answer_.--The water breaks the tube
+because of capallarity. The iceberg
+floats on the top because it is lighter,
+hence no tons are below the water line.
+Another reason is that an iceberg cannot
+exceed 1,000,000 tons in weight: hence
+if this much is above water, none is
+below. Ice is exceptional to all other
+bodies except bismuth. All other bodies
+have 1090 feet below the surface and
+2 feet extra for every degree centigrade.
+If it were not for this, all fish would die,
+and the earth be held in an iron grip.
+
+P.S.--When I say 1090 feet, I mean
+1090 feet per second.
+
+_Question_ 14.--If you were to pour a
+pound of molten lead and a pound of
+molten iron, each at the temperature of
+its melting point, upon two blocks of ice,
+which would melt the most ice, and why?
+
+_Answer_.--This question relates to
+diathermancy. Iron is said to be a
+diathermanous body (from _dia_, through, and
+_thermo_, I heat), meaning that it gets heated
+through and through, and accordingly
+contains a large quantity of real heat.
+Lead is said to be an athermanous body
+<p 181>(from _a_, privative, and _thermo_, I heat),
+meaning that it gets heated secretly or in
+a latent manner. Hence the answer to
+this question depends on which will get
+the best of it, the real heat of the iron or
+the latent heat of the lead. Probably the
+iron will smite furthest into the ice, as
+molten iron is white and glowing, while
+melted lead is dull.
+
+_Question_ 21.--A hollow indiarubber ball
+full of air is suspended on one arm of a
+balance and weighed in air. The whole
+is then covered by the receiver of an air
+pump. Explain what will happen as the
+air in the receiver is exhausted.
+
+_Answer_.--The ball would expand and
+entirely fill the vessell, driving out all before
+it. The balance being of greater density
+than the rest would be the last to go, but
+in the end its inertia would be overcome
+and all would be expelled, and there would
+be a perfect vacuum. The ball would
+then burst, but you would not be aware of
+the fact on account of the loudness of a
+sound varying with the density of the place
+in which it is generated, and not on that
+in which it is heard.
+<p 182>
+
+_Question_ 27.--Account for the delicate
+shades of colour sometimes seen on the
+inside of an oyster shell. State and
+explain the appearance presented when a
+beam of light falls upon a sheet of glass
+on which very fine equi-distant parallel
+lines have been scratched very close to
+one another.
+
+_Answer_.--The delicate shades are due
+to putrefaction; the colours always show
+best when the oyster has been a bad one.
+Hence they are considered a defect and
+are called chromatic aberration.
+
+The scratches on the glass will arrange
+themselves in rings round the light, as any
+one may see at night in a tram car.
+
+_Question_ 29.--Show how the hypothenuse
+face of a right-angled prism may be
+used as a reflector. What connection is
+there between the refractive index of a
+medium and the angle at which an emergent
+ray is totally reflected?
+
+_Answer_.--Any face of any prism may
+be used as a reflector. The connexion
+between the refractive index of
+a medium and the angle at which an
+emergent ray does not emerge but is
+<p 183>totally reflected is remarkable and not
+generally known.
+
+_Question_ 32.--Why do the inhabitants
+of cold climates eat fat? How would you
+find experimentally the relative quantities
+of heat given off when equal weights of
+sulphur, phosphorus, and carbon are
+thoroughly burned?
+
+_Answer_.--An inhabitant of cold climates
+(called Frigid Zoans) eats fat principally
+because he can't get no lean, also because
+he wants to rise is temperature. But if
+equal weights of sulphur phosphorus and
+carbon are burned in his neighbourhood
+he will give off eating quite so much. The
+relative quantities of eat given off will
+depend upon how much sulphur etc. is
+burnt and how near it is burned to him.
+If I knew these facts it would be an easy
+sum to find the answer.
+
+
+1881.
+
+
+_Question_ 1.--Sound is said to travel
+about four times as fast in water as in air.
+How has this been proved? State your
+reasons for thinking whether sound travels
+faster or slower in oil than in water.
+<p 184>
+
+_Answer_(_a_).--Mr. Colladon, a gentleman
+who happened to have a boat, wrote to a
+friend called Mr. Sturm to borrow another
+boat and row out on the other side of the
+lake, first providing himself with a large
+ear-trumpet. Mr. Colladon took a large
+bell weighing some tons which he put
+under water and hit furiously. Every time
+he hit the bell he lit a fusee, and Mr.
+Sturm looked at his watch. In this way
+it was found out as in the question.
+
+It was also done by Mr. Byott who sang
+at one end of the water pipes of Paris,
+and a friend at the other end (on whom he
+could rely) heard the song as if it were a
+chorus, part coming through the water and
+part through the air.
+
+(_b_) This is done by one person going into
+a hall (? a well) and making a noise, and
+another person stays outside and listens
+where the sound comes from. When Miss
+Beckwith saves life from drowning, her
+brother makes a noise under water, and
+she hearing the sound some time after can
+calculate where he is and dives for him;
+and what Miss Beckwith can do under
+water, of course a mathematician can do
+<p 185>on dry land. Hence this is how it is
+done.
+
+If oil is poured on the water it checks
+the sound-waves and puts you out.
+
+_Question_ 2.--What would happen if
+two sound-waves exactly alike were to
+meet one another in the open air, moving
+in opposite directions?
+
+_Answer_.--If the sound-waves which
+meet in the open air had not come from
+the same source they would not recognise
+each others existence, but if they had they
+would embrace and mutually hold fast, in
+other words, interfere with and destroy
+each other.
+
+_Question_ 9.--Describe any way in
+which the velocity of light has been
+measured.
+
+_Answer_ (_a_).--A distinguished but
+Heathen philosopher, Homer, was the first
+to discover this. He was standing one day
+at one side of the earth looking at Jupiter
+when he conjectured that he would take
+16 minutes to get to the other side.
+This conjecture he then verified by careful
+experiment. Now the whole way across
+the earth is 3,072,000 miles, and dividing
+<p 186>this by 16 we get the velocity 192,000
+miles a second. This is so great that it
+would take an express train 40 years to
+do it, and the bullet from a canon over
+5000 years.
+
+P.S.--I think the gentlemans name was
+Romer not Homer, but anyway he was
+20% wrong and Mr. Fahrenheit and Mr.
+Celsius afterwards made more careful
+determinations.
+
+(_b_) An Atheistic Scientist (falsely so
+called) tried experiments on the Satellites
+of Jupiter. He found that he could
+delay the eclipse 16 minutes by going to
+the other side of the earths orbit; in fact
+he found he could make the eclipse
+happen when he liked by simply shifting
+his position. Finding that credit was
+given him for determining the velocity
+of light by this means he repeated it
+so often that the calendar began to
+get seriously wrong and there were
+riots, and Pope Gregory had to set things
+right.
+
+_Question_ 10.--Explain why water pipes
+burst in cold weather.
+
+_Answer_.--People who have not studied
+<p 187>Acoustics think that Thor bursts the pipes,
+but we know that it is nothing of the kind
+for Professor Tyndall has burst the
+mythologies and has taught us that it is the
+natural behaviour of water (and bismuth)
+without which all fish would die and the
+earth be held in an iron grip,
+
+
+
+CHAPTER VIII.
+
+FOREIGNERS' ENGLISH.
+
+IT is not surprising that foreigners
+should make mistakes when
+writing in English, and Englishmen,
+who know their own deficiencies in
+this respect, are not likely to be
+censorious when foreigners fall into these
+blunders. But when information is printed
+for the use of Englishmen, one would
+think that the only wise plan was to have
+the composition revised by one who is
+thoroughly acquainted with the language.
+That this natural precaution is not always
+taken we have ample evidence. Thus, at
+Havre, a polyglot announcement of certain
+local regulations was posted in the harbour,
+and the notice stood as follows in French:
+``Un arrangement peut se faire avec le
+pilote pour de promenades <a!> rames.'' The
+following very strange translation into
+<p 189>English appeared below the French:
+``One arrangement can make himself
+with the pilot for the walking with roars.''
+
+The papers distributed at international
+exhibitions are often very oddly worded.
+Thus, an agent in the French court of
+one of these, who described himself as
+an ``Ancient Commercial Dealer,'' stated
+on a handbill that ``being appointed by
+Tenants of the Exhibition to sell Show
+Cases, Frames, &c., which this Court
+incloses, I have the honour to inform
+Museum Collectors, Librarians, Builders,
+Shopkeepers, and business persons in
+general, that the fixed prices will hardly be
+the real value of the Glasses which adorn
+them.''
+
+In 1864 was published in Paris a
+pretentious work, consisting of notices of
+the various literary and scientific societies
+of the world, which positively swarms with
+blunders in the portion devoted to England.
+The new forms into which well-known
+names are transmogrified must be seen to
+be believed. Wadham College is printed
+_Washam_, Warwick as _Worwick_; and one
+of our metropolitan parks is said to be
+<p 190>dedicated to a saint whose name does
+not occur in any calendar, viz., _St. Jam's
+Park_. There is the old confusion respecting
+English titles which foreigners
+find so difficult to understand; and
+monsieur and esquire usually appear
+respectively before and after the names of
+the same persons. The Christian names
+of knights and baronets are omitted, so
+that we obtain such impossible forms as
+``Sir Brown.''
+
+The book is arranged geographically,
+and in all cases the English word ``shire''
+is omitted, with the result that we come
+upon such an extremely curious monster
+as ``le Comt<e'> de Shrop.''
+
+On the very first page is made the
+extraordinary blunder of turning the Cambrian
+Arch<ae>ological Association into a _Cambridge_
+Society; while the Parker Society,
+whose publications were printed at the
+University Press, is entered under
+_Canterbury_. It is possible that the Latin name
+_Cantabrigia_ has originated this mistake.
+The Roxburgh Society, although its
+foundation after the sale of the magnificent
+library of the Duke of Roxburgh is cor<p 191>rectly
+described, is here placed under the
+county of Roxburgh. The most amusing
+blunder, however, in the whole book is
+contained in the following charmingly
+na<i:>ve piece of etymology _<a!> propos_ of the
+Geological and Polytechnic Society of the
+West Riding of Yorkshire: ``On sait qu'en
+Anglais le mot _Ride_ se traduit par
+voyage <a!> cheval ou en voiture; on pourrait
+peut-<e^>tre penser, d<e!>s le d<e'>but, qu'il s'agit
+d'une Soci<e'>t<e'> hippique. II n'en est rien;
+<a!> l'exemple de l'Association Britannique,
+dont elle,'' etc. This pairs off well with
+the translation of _Walker, London_, given
+on a previous page.
+
+The Germans find the same difficulty
+with English titles that the French do,
+and confuse the Sir at the commencement
+of our letters with Herr or Monsieur.
+Thus, they frequently address Englishmen
+as _Sir_, instead of mister or esquire. We
+have an instance of this in a publication
+of no less a learned body than the Royal
+Academy of Sciences of Munich, who
+issued in 1860 a ``Rede auf Sir Thomas
+Babington Macaulay.''
+
+An hotel-keeper at Bale translated
+<p 192>``limonade gazeuse'' as ``gauze lemonads";
+and the following delightful entry
+is from the Travellers' Book of the Drei
+Mohren Hotel at Augsburg, under date
+Jan. 28th, 1815: ``His Grace Arthur
+Wellesley, Duke of Wellington, &c., &c.,
+&c. Great honour arrived at the beginning
+of this year to the three Moors. This
+illustrious warrior, whose glorious
+atchievements which cradled in Asia have filled
+Europe with his renown, descended in it.''
+It may be thought that, as this is not
+printed, but only written, it is scarcely fair
+to preserve it here; but it really is too
+good to leave out.
+
+The keepers of hotels are great sinners
+in respect to the manner in which they
+murder the English language. The following
+are a few samples of this form of
+literature, and most readers will recall
+others that they have come across in their
+travels.
+
+The first is from Salzburg:--
+
+``George Nelb<o:>ck begs leave to recommand
+his hotel to the Three Allied, situated
+_vis-<a!>-vis_ of the birth house of Mozart, which
+offers all comforts to the meanest charges.
+<p 193>
+
+The next notice comes from Rastadt:--
+
+ ``ADVICE OF AN HOTEL.
+
+
+``The underwritten has the honour of
+informing the publick that he has made
+the acquisition of the hotel to the Savage,
+well situated in the middle of this city.
+He shall endeavour to do all duties which
+gentlemen travellers can justly expect;
+and invites them to please to convince
+themselves of it by their kind lodgings at
+his house.
+
+ ``BASIL
+ ``JA. SINGESEM.
+
+ ``Before the tenant of the Hotel to
+ the Stork in this city.''
+
+
+Whatever may be the ambition of mine
+host at Pompeii, it can scarcely be the
+fame of an English scholar:--
+
+ ``Restorative Hotel Fine Hok,
+ Kept by Frank Prosperi,
+ Facing the military quarter
+ at Pompei.
+
+That hotel open since a very few days is
+renowned for the cheapness of the Apart<p 194>ments
+and linen, for the exactness of the
+service, and for the excellence of the true
+French cookery. Being situated at proximity
+of that regeneration, it will be propitious
+to receive families, whatever, which
+will desire to reside alternatively into that
+town to visit the monuments now found
+and to breathe thither the salubrity of the
+air. That establishment will avoid to all
+travellers, visitors of that sepult city and
+to the artists (willing draw the antiquities)
+a great disorder occasioned by tardy and
+expensive contour of the iron whay people
+will find equally thither a complete sortment
+of stranger wines and of the kingdom,
+hot and cold baths, stables, coach houses,
+the whole at very moderated prices. Now
+all the applications and endeavours of the
+Hoste will tend always to correspond to
+the tastes and desires of their customers
+which will require without doubt to him
+into that town the reputation whome, he
+is ambitious.''
+
+On the occasion of the Universal
+Exhibition of Barcelona in 1888 the _Moniteur
+de l'Exposition_ printed a description of
+Barcelona in French, German, Spanish,
+<p 195>and English. The latter is so good that
+it is worthy of being printed in full:--
+
+``Then there will be in the same Barcelona
+the first universal Exposition of
+Spain. It was not possible to choose a
+more favorable place, for the capital-
+town of Catalonia is a first-rate city open
+to civilization.
+
+``It is quite out of possibility to deny it
+to be the industrial and commercial capital
+of the peninsula and a universal Exposition
+could not possibly meet in any other
+place a more lively splendour than in this
+magnificent town.
+
+``Indeed what may want Barcelona to
+deserve to be called great and handsome?
+Are here not to be found archeological
+and architectural riches, whose specimens
+are inexhaustible?
+
+``What are then those churches whose
+style it is impossible to find elsewhere,
+containing altars embellished with truly
+spanish magnificence, and so large and
+imposing cloisters, that there feels any
+man himself exceedingly small and little?
+What those shaded promenades, where
+the sun cannot almost get through with
+<p 196>the golden tinge of its rays? what this
+Rambla where every good citizen of
+Barcelona must take his walk at least
+once every day, in order to accomplish the
+civic pilgrimage of a true Catalanian?
+
+``And that Paseo Colon, so picturesque
+with its palmtrees and electric light,
+which makes it like, in the evening, a
+theatrical decoration, and whose ornament
+has been very happily just finished?
+
+``And that statue of Christopher
+Colomb, whose installation will be
+accomplished in a very short time, whose price
+may be 500,000 francs?
+
+``Are not there still a number of proud
+buildings, richly ornamented, and splendid
+theaters? one of them, perhaps the
+most beautiful, surely the largest (it
+contains 5000 places) the Liceo, is truly
+a master-pi<e!>ce, where the spectators are
+lost in admiration of the riches, the
+ornaments, the pictures and feel a true
+regret to turn their eyes from them to
+look at the stage.
+
+``You will see coffee houses, where have
+been spent hundreds of thousands to
+change their large rooms in enchanted
+<p 197>halls with which it would be difficult to
+contest even for the palaces of east.
+
+``And still in those little streets, now
+very few, so narrow that the inhabitants
+of their opposite houses can shake hands
+together, do you not know that doors
+may be found which open to yards and
+staircases worthy of palaces?
+
+``Do you not know there are plenty of
+sculptures, every one of them masterpieces,
+and that, especially the town
+and deputation house contain some halls
+which would make meditate all our great
+masters?
+
+``If we walk through the Catalonia-
+square to reach the Ensanche, our
+astonishment becomes still greater.
+
+``In this Ensanche, a newly-born, but
+already a great town, there are no streets:
+there are but promenades with trees on
+both sides, which not only moderate the
+rays of the sun through their follage, but
+purify the surrounding atmosphere and
+seem to say to those who are walking
+beneath their shade: You are breathing
+here the purest air!
+
+``There display the houses plenty of
+<p 198>the rarest sorts of marble. Out and
+indoors rules marble, the ceilings of the
+halls, the staircases, the yards command
+and force admiration to the spectator,
+who thought to see only houses and finds
+monumental buildings.
+
+``Join to that a Paseo de Gracia with
+immense perspective; the promenade of
+Cortes, 10 kil. long; some free squares
+by day- and night-time, in which the rarest
+plants and the sweetest flowers enchant
+the passengers eyes and enbalm his
+smell.
+
+``Join lastly the neighbourhoods, but a
+short way from the town and put on all
+sides in communication with it by means
+of tramways-lines and steam-tramways
+too; those places show a very charming
+scenery for every one who likes natural
+beauties mingled with those which are
+created by the genius of man.
+
+``After that all there is Monjuich, whose
+proud fortress seems to say: I protect
+Barcelona: half-way the slope of the
+mountain, there are Miramar, Vista
+Alegre, which afford one of the grandest
+panorama in the world: on the left side,
+<p 199>the horizon skirting, some hills which
+form a girdle, whose indented tops detach
+them selves from an ever-blue sky; at
+the foot of those mountains, the suburbs
+we have already mentioned, created for
+the rest and enjoyment of man after his
+accomplished duty and finished work;
+on the lowest skirt Barcelona in a flame
+with its great buildings, steeples, towers,
+houses ornamented with flat terraces, and
+more than all that, its haven, which had
+been, to say so, conquered over the
+Mediterranean and harbors daily in itself
+a large number of ships.
+
+``All this ideal Whole is concentrated
+beneath an enchanting sky, almost as
+beautiful as the sky of Italy. The climate
+of Barcelona is very much like Nice, the
+pretty.
+
+``Winter is here unknown; in its place
+there rules a spring, which allows every
+plant to bud, every most delicate flower
+to blossom, orangetrees and roses, throughout
+the whole year.
+
+``In one word, Barcelona is a magnificent
+town, which is about to offer to the
+world a splendid, universal Exposition,
+<p 200>whose success is quite out of doubt
+determined.''
+
+At the Paris Exhibition of 1889 a
+_Practical Guide_ was produced for the
+benefit of the English visitor, which is
+written throughout in the most astonishing
+jargon, as may be seen from the
+opening sentences of the ``Note of the
+Editor,'' which run as follows: ``The
+Universal Exhibition, for whom who comes
+there for the first time, is a true chaos
+in which it is impossible to direct and
+recognize one's self without a guide.
+What wants the stranger, the visitor who
+comes to the Exhibition, it is a means
+which permits him to see all without
+losing uselessly his time in the most part
+vain researches.''
+
+This is the account of the first
+conception of the Exhibition: ``Who was
+giving the idea of the Exhibition? The
+first idea of an Exhibition of the
+Centenary belongs in reality not to anybody.
+It was in the air since several years, when
+divers newspapers, in 1883, bethought
+them to consecrate several articles to it,
+and so it became a serious matter. The
+<p 201>period of incubation (brooding) lasted
+since 1883 till the month of March 1884;
+when they considered the question they
+preoccupied them but about a National
+Exhibition. Afterwards the ambition
+increased. The ministery, then presided
+by Mr. Jules Ferry, thought that if they
+would give to this commercial and industrial
+manifestation an international character
+they would impose the peace not
+only to France, but to the whole world.''
+
+The Eiffel Tower gives occasion for
+some particularly fine writing: ``In order
+to attire the stranger, to create a great
+attraction which assured the success of
+the Exhibition, it wanted something
+exceptional, unrivalled, extraordinary. An
+engineer presented him, Mr. Eiffel, already
+known by his considerable and keen
+works. He proposed to M. Locroy to
+erect a tower in iron which, reaching the
+height of three hundred metres, would
+represent, at the industrial sight, the
+resultant of the modern progresses. M.
+Locroy reflected and accepted. Hardly
+twenty years ago, this project would have
+appeared fantastic and impossible. The
+<p 202>state of the science of the iron
+constructions was not advanced enough, the
+security given by the calculations was not
+yet assured; to-day, they know where
+they are going, they are able to count the
+force of the wind. The resistance which
+the iron opposes to it. Mr. Eiffel came
+at the proper time, and nevertheless how
+many people have prophetized that the
+tower would never been constructed.
+How many critics have fallen upon this
+audacious project! It was erected,
+however, and one perceives it from all Paris;
+it astonishes and lets in extasy the
+strangers who come to contemplate it.''
+
+The figures attached to the fountain
+under the tower are comically described
+as follows:--
+
+``Europe under the lines of a woman,
+leaned upon a printing press to print and
+a book, seems deeped in reflections.
+
+``America is young woman, energetic and
+virginal however, characterising the youth
+and the audacies of the American people.
+
+``Asia, the cradle of the human kind,
+represents the volupty and the sensualism.
+Her posture, the expression of her figure,
+<p 203>render well the abandonment of the passion
+with the oriental people.
+
+``Africa represented by a figure of a
+woman in a timid attitude, is well the
+symbol of the savage people enslaved by
+the civilisation.
+
+``Australia finally is figured by a woman
+buttressed on herself, like an animal not
+yet tamed, ready to throw itself on its
+prey, without waiting to be attacked. . . .
+
+``Above Asia and Africa, the Love and
+the Sleep, in the shade of a floating
+drapery. Finally, between Europe and
+America, a young girl symbolises the
+History.''
+
+The author commences the account
+of his first walk as follows: ``Thus we
+begin, at present as we have let him see
+these two wonderworks which fly at the
+eyes, the Tower and the fountain, to return
+on his steps to retake with order this walk
+of recognition which will permit him,
+thanks to our watchfulness, to see all in
+a short time.''
+
+``The History of the human dwelling''
+is introduced thus: ``It is the moment
+or never to walk among the surprising
+<p 204>restitution, of which M. Garnier the
+eminent architect of the Opera has made
+him the promoter. On our left going
+along the flower-beds from the Tower till
+here, the constructions of the History of
+the human Dwelling is unfolded to our
+eyes. The human Dwelling in all countries
+and in all times, there is certainly
+an excellent subject of study. Without
+doubt the great works do not fail, where
+conscientious plates enable us to know
+exactly in which condition where living
+our ancestors, how their dwellings where
+disposed in the interior. But nothing
+approaches the demonstration by the
+materiality of the fact, and it is struck
+with this truth that the organisators of
+the Exhibition resolved to erect an
+improvisated town, including houses of all
+countries and all latitudes.''
+
+The author finishes up his little work
+in the same self-satisfied manner, which
+shows how unconscious he was that he
+was writing rubbish:--
+
+``There is finished our common walk,
+and in a happy way, after six days which
+we dare believe it did not seem to you
+<p 205>long, and tiresome, your curiosity finding
+a constant aliment at every step which we
+made you do, in this exhibition without
+rivalry, where the beauties succeed to
+the beauties, where one leaves not one
+pleasure but for a new one. As for us,
+our task of cicerone is too agreeable
+to us, that we shall do our best to
+retain you still near us, in efforcing us
+to discover still other spectacles, and to
+present you them after all those you
+know already.''
+
+If it be absurd to give information to
+Englishmen in a queer jargon which it is
+difficult for him to understand, what must
+be said of those who attempt to teach a
+language of which they are profoundly
+ignorant? Most of us can call to mind
+instances of exceedingly unidiomatic
+sentences which have been presented to
+our notice in foreign conversation books;
+but certainly the most extraordinary of
+this class of blunders are to be found in
+the _New Guide of the Conversation in
+Portuguese and English_, by J. de Fonseca
+and P. Carolino, which created some
+stir in the English press a few years
+<p 206>ago.[14] The authors do not appear to
+have had even the most distant acquaintance
+with either the spoken or written
+language, so that many of the sentences
+are positively unintelligible, although
+the origin of many of them may be
+found in a literal translation of certain
+French sentences. One chapter of this
+wonderful book is devoted to _Idiotisms_,
+which is a singularly appropriate title
+for such odd English proverbs as the
+following:--
+
+
+ [14] A selection from this book was printed by
+Messrs. Field & Tuer under the title of _English
+as she is spoke_.
+
+
+
+``The necessity don't know the low.''
+
+``To build castles in Espaguish.''
+
+``So many go the jar to spring, than at
+last rest there.''
+
+(A little further on we find another
+version of this well-known proverb: ``So
+much go the jar to spring that at last it
+break there.'')
+
+``The stone as roll not heap up not
+foam.''
+
+``He is beggar as a church rat.''
+
+``To come back at their muttons.''
+<p 207>
+
+``Tell me whom thou frequent, I will
+tell you which you are.''
+
+The apparently incomprehensible sentence
+``He sin in trouble water'' is explained
+by the fact that the translator
+confused the two French words _p<e'>cher_,
+to sin, and _p<e^>cher_, to fish.
+
+The classification adopted by the
+authors cannot be considered as very
+scientific. The only colours catalogued
+are _white, cray, gridelin, musk_ and _red_;
+the only ``music's instruments''--_a
+flagelet, a dreum_, and a _hurdy-gurdy_.
+``Common stones'' appear to be _loadstones,
+brick, white lead_, and _gumstone_.
+But probably the list of ``Chastisements''
+is one of the funniest things in this Guide
+to Conversation. The list contains _a fine,
+honourable fine, to break upon, to tear off
+the flesh, to draw to four horses_.
+
+The anecdotes chosen for the instruction
+of the unfortunate Portuguese youth are
+almost more unintelligible than the rest
+of the book, and probably the following
+two anecdotes could not be matched in
+any other printed book:--
+
+``The Commander Forbin of Janson,
+<p 208>being at a repast with a celebrated
+Boileau, had undertaken to pun upon
+her name:--`What name, told him, carry
+you thither? Boileau: I would wish
+better to call me Drink wine.' The poet
+was answered him in the same tune:--
+`And you, sir, what name have you choice?
+Janson: I should prefer to be named
+John-meal. The meal don't is valuable
+better than the furfur.'''
+
+The next is as good:--
+
+``Plato walking one's self a day to the
+field with some of their friends. They
+were to see him Diogenes who was in
+water untill the chin. The superficies
+of the water was snowed, for the rescue
+of the hole that Diogenes was made.
+Don't look it more told them Plato, and
+he shall get out soon.''
+
+A large volume entitled _Polugl<o^>ssos_ was
+published in Belgium in 1841, which is
+even more misleading and unintelligible
+than the Portuguese School Book. The
+English vocabulary contains some amazing
+words, such as _agridulce, ales of troops,
+ancientness sign, bivacq fire, breast's pellicule,
+chimney black money, infatuated compass,
+<p 209>iug_ (vocal), _window, umbrella_, etc. At
+the end of this vocabulary are these
+notes:--
+
+``Look the abridged introduction
+exeptless for the english editions, foregoing
+the french postcript, next after the title
+page. Just as the numbers, the names
+of cities, states, seas, mountains and
+rivers, the christian names of men and
+woman, and several synonimous, who
+enter into the composition of many
+english words, suppressed in the former
+vocabulary, are explained by the respective
+categorys and appointed at the general
+index, look also by these, what is not
+found here above.''
+
+``_Version alternative_. See for the shorter
+introduction exeptless for the english
+editions, foregoing the french postscript
+next after the title page. Just as the
+numbers &c. . . . their expletives are
+be given by the respective categorys, and
+appointed at the general index, to wich
+is sent back!''
+
+We are frequently told that foreigners
+are much better educated than we are,
+and that the trade of the world is slipping
+<p 210>through our fingers because we are not
+taught languages as the foreigners are.
+This may be so, but one cannot help
+believing that the dullest of English
+clerks would be able to hold his own
+in competition with the ingenious youths
+who are taught foreign languages on the
+system adopted by Senhors Fonseca
+and Carolino, and by the compiler of
+_Polugl<o^>ssos_.
+
+Guides to a foreign town or country
+written in English by a foreigner are
+often very misleading; in fact, sometimes
+quite incomprehensible. A contributor
+to the _Notes and Queries_ sent to that
+periodical some amusing extracts from a
+Guide to Amsterdam. The following few
+lines from a description of the Assize
+Court give a fair idea of the language:--
+
+``The forefront has a noble and sublime
+aspect, and is particularly characteristical
+to what it ought to represent. It
+is built in a division of three fronts in
+the corinthic order, each of them consists
+of four raising columns, resting upon a
+general basement from the one end of
+the forefront to the other, and supporting
+<p 211>a cornish, equalling running all over the
+face.''[15]
+
+
+ [15] _Notes and Queries_, First Series, iii 347.
+
+
+
+When it was known that Louis XVIII.
+was to be restored to the throne of France,
+a report was circulated that the Duke of
+Clarence (afterwards William IV.) would
+take the command of the vessel which was
+to convey the king to Calais. The people
+of that town were in a fever of expectation,
+and having decided to sing _God save
+the King_ in honour of their English visitor,
+they thought that it would be an additional
+compliment if they supplemented it with
+an entirely new verse, which ran as
+follows:--
+
+ ``God save noble Clar<e'>nce,
+ Who brings our King to France,
+ God save Clar<e'>nce;
+ He maintains the glor<y'>
+ Of the British nav<y'>,
+ Oh God, make him happ<y'>,
+ God save Clar<e'>nce.''[16]
+
+
+ [16] _Ibid_., iv. 131.
+
+
+In continuation of the story, it may be
+said that the Duke did not go to Calais,
+<p 212>and that therefore the anthem was not
+sung.
+
+The composer of this strange verse
+succeeded in making pretty fair English,
+even if his rhymes were somewhat deficient
+in correctness. This was not the case
+with a rather famous inscription made by
+a Frenchman. Monsieur Girardin, who
+inscribed a stone at Ermenonville in
+memory of our once famous poet Shenstone,
+was not stupid, but rather preternaturally
+clever. This inscription is
+above all praise for the remarkable manner
+in which the rhymes appeal to the eye
+instead of the ear; and moreover it shows
+how world-famous was that charming
+garden at Leasowes, near Halesowen,
+which is now only remembered by the
+few:--
+
+
+ ``This plain stone
+ To William Shenstone.
+ In his writings he display's
+ A mind natural.
+ At Leasowes he laid
+ Arcadian greens rural.''
+
+
+
+Dr. Moore, having on a certain occasion
+excused himself to a Frenchman for using
+<p 213>an expression which he feared was not
+French, received the reply, ``Bon monsieur,
+mais il m<e'>rite bien de l'<e^>tre.'' Of these
+lines it is impossible to paraphrase this
+polite answer, for we cannot say that they
+deserve to be English.
+
+
+
+
+INDEX.
+
+Adder _for_ nadder, 7.
+Afghan _for_ Anglican, 148.
+Agassiz, _Zoological Biography_, blunder in, 64.
+Alison's (Sir Archibald) blunder, 34.
+Ampulle (Sainte), 35
+Amsterdam, Guide to, 210.
+Anderson (Andrew), his disgraceful printing of the Bible, 141.
+Apostrophe, importance of an, 121.
+Apron _for_ napron, 7.
+_Arabian Nights_, translations of, 45.
+Arden (Pepper), 60.
+Arlington (Lord), his title taken from the village of Harlington, 8.
+Artaxerxes, 54.
+Ash's Dictionary, 9, 10.
+Averrhoes, 54.
+
+Babington's (Bishop) _Exposition of the Lord's Prayer_, 92.
+_Bachaumont, M<e'>moires de_, 33.
+Baly's (Dr.) translation of M<u:>ller's _Physiology_, 51.
+
+<p 216>
+
+Barcelona Exhibition (1883), 194
+Barker (Robert) and Martin Lucas fined for
+ leaving _not_ out of the Seventh Commandment, 136.
+Bellarmin, misprints in his works, 79.
+Benserade's joke, 97.
+Bible, blunders in the printing of the, 135.
+----incorrect translations of passages in, 58.
+----the ``Wicked'' Bible, 136.
+_Bibliographical Blunders_ 63 - 77
+Bismarck's (Prince) endeavours to keep on good
+ terms with all the Powers, 145.
+Blades's (W.) _Shakspere and Typography_, 104.
+Blunder, knowledge necessary to make a, 2.
+Blunders, amusing mistakes, 1.
+_Blunders in General_, 1-30.
+----_of Authors_, 31 -46.
+----_of Translators_, 47-62.
+----(_Bibliographical_), 63-77.
+----(_Schoolboys_'), 157-187.
+Boehm's tract on the Boots of Isaiah, 71.
+Boyle (Robert) becomes Le Boy, 72.
+Brandenburg (Elector of) and Father Wolff, 20.
+Brathwaite's (R.) _Strappado for the Divell_, 94.
+Breton's (Nicholas) tracts, 81.
+----_Wit of Wit_, 93.
+_Bride (La) de Lammermuir_, 49.
+Brigham le jeune _for_ Brigham Young, 67.
+Britton's _Tunbridge Wells_, 37.
+Broch (J. K.), an imaginary author, 64.
+Buckingham's (J. Silk) anecdote of a wilful
+ misprint, 140.
+<p 217>
+Bulls, a sub-class of blunders, 24.
+----made by others than Irishmen, 25.
+----(Negro), 26.
+Burton (Hill) on bulls, 29.
+Butler's (S.) allusion to corrupted texts, 135.
+----misprints in his lines, 127.
+Byron's _Childe Harold_, persistent misprint in, 134.
+
+C<ae>soris (Mr. C. J.), 73.
+Calamities _for_ Calamites, 116
+Calpensis (Flora) not an authoress, 68.
+Campbell's (Lord) supposed criticism of _Romeo and Juliet_, 46.
+_Campion, Death and Martyrdom of_, 81.
+Camus, an imaginary author, 65.
+Canons _for_ chanoines, 48.
+Capo Basso, 48.
+Cardan's treatise _De Subtilitate_ without a misprint, 97
+Careme, _Le Patissier Pittoresque_, 74.
+Cartwright (Major), 60.
+Castlemaine's (Lord) _English Globe_, 87.
+Chaucer's works, misprints in, 153.
+Chelsea porcelain, 43.
+Chernac's _Mathematical Tables_, 144.
+Cicero's (Mr. Tul.) _Epistles_, 72.
+----_Offices_, 51.
+Cinderella and the glass slipper, 57.
+Classification, blunders in, 73.
+Clement XIV. (Pope), 26.
+Clerk (P. K.) _for_ Rev. Patrick Keith, 69.
+Cockeram's _English Dictionarie_, 11.
+
+<p 218>
+Collier (John Payne), blunder made in a
+ newspaper account of his burial, 127.
+Contractions, ignorant misreading of, 124.
+Coquilles, specimens of, 147.
+Correspondence, etymology of, 9.
+Cow cut into _calves_, 129.
+Cowley's allusion to corrupted texts, 135,
+Cromwells, confusion of the two, 169.
+Cross readings, 24.
+Cruikshank's (George) real name supposed to be
+ Simon Pure, 70.
+Curmudgeon, etymology of, 10.
+
+_Damn<e'> et Calive_, 49.
+Darius, 54
+Dekker's _Satiro-Mastix_, errata to, 80.
+Deleted _for_ delited in Shakespeare, 115.
+De Morgan, on authors correcting their own
+ proofs, 89.
+D'Israeli's _Curiosities of Literature_, 68, 69.
+Do part _for_ depart, 8.
+Donis (Nicholas), an imaginary author, 66.
+Dorus Basilicus, an imaginary author, 65.
+Dotet in trouble, 55.
+Drayton, misreading of, 6.
+
+Edgeworth's _Essay on Irish Bulls_, 28.
+Emendations of editors, 23.
+_English as she is Spoke_, 206.
+_English as she is Taught_, 160.
+Enrichi de Deux Listes (Mons.), 68.
+Erekmann-Chatrian's _Conscript_, 56.
+
+<p 219>
+_Errata (lists of_), 78-99.
+Estienne's (Henri) joke over a misprint, 152.
+Etymologies (absurd), 9.
+Ewing's (Bishop) _Argyllshire Seaweeds_, 74.
+Examined, blunders of the, 157.
+
+Faith, definition of, 158
+Faraday (_Sir_ Michael), 41.
+Featley's (Dr. Daniel) _Romish Fisher Caught in
+ his own Net_, 96.
+Field the printer's blunders, 139.
+_Finis Coronat opus_, 61.
+Fitzgerald (Fighting), 32.
+Fletcher's _The Nice Valour_, 96.
+Fonseca and Carolino, _Guide of the Conversation_, 205.
+_Foreigners' English_, 188-213.
+Foulis's edition of Horace, 98.
+French kings, anointing of the, 35.
+
+Galt's _Lives of the Players_, 45
+Garnett's _Florilegium Amantis_, 75.
+Gascoigne's (George) _Droomme of Doomes Day_, 91.
+Ghost words, 2.
+Girardin's epitaph on Shenstone at Ermenonville, 212.
+Gladstone's (Mr.) _Gleanings of Past Years_, 38.
+Glanvill's (Joseph) _Essays_, 86.
+``God save the King,'' new verse by a Frenchman, 211.
+Goldsmith's blunders, 31,
+
+<p 220>
+Goldsmith's _Deserted Village_, translation of a line in, 56.
+Gordon (J. E. H.) and B. A. Cantab, 69.
+Greatrakes (Valentine), blunder in his name, 118.
+Greeley's (Horace) bad writing, 126.
+Grolier not a binder, 19.
+
+Haggard 's (Rider) _King Solomon's Mines_, 74.
+Hales's (Prof.) observations on misprints, 131.
+Hall's (John) _Hor<ae> Vaciv<ae>_, 117.
+Halliwell-Phillipps' _Dictionary of Misprints_, 80, 101.
+Harrison's (Peter) bull, 29.
+Henri II. not a potter, 19.
+Herodote et aussi Jazon, 49.
+Heywood's (Thomas) _Apology for Actors_, 83.
+Hirudo _for_ hirundo, 48.
+_Hit or Miss_, 53.
+Holy Gruel _for_ Holy Grail, 149.
+Homeric poems, author of the, 158.
+Hood's lines on misprints, 151.
+Hood (Thomas), _Geometricall Instrument called a Sector_, 82.
+Hook's (Dean) bad writing, 123.
+Hooker's _Ecclesiastical Polity_, corrections by the author, 93.
+Hopton's (Arthur) _Baculum Geod<oe>ticum Viaticum_, 83.
+Horse-shoeing husbandry _for_ horse hoeing, 149.
+Hotel-keepers' English, 192.
+Howell's (J.) _Deudrologia_, 75.
+Huet, ``ancient'' Bishop of Avranch, 51.
+
+
+<p 221>
+Hugo's (Victor) translation, 50.
+Hunt's (Leigh) specimens of misprints, 148.
+Hyett s{sic} _Flowers from the South_, 74.
+
+Ibn Roshd = Averrhoes, 54
+Immoral _for_ immortal, 120.
+_Independent Whig_, 53.
+``Indifferent justice,'' 42.
+Insurrection _for_ resurrection, 133.
+
+Jefferies (Judge) said to have presided at the trial
+ of Charles I., 37.
+Job's wish that his adversary had written a book, 58.
+Jonson's (Ben) _Every Man in his Humour_, 95.
+Juvenal, edition of, with the first printed errata, 78.
+
+Lamartine's _Girondins_, translation of, 54.
+Lamb's _Tales from Shakespeare_, 45.
+Lane's (E. W.) good writing, 123.
+La Rochefoucauld _as_ Ruchfucove, 53.
+Layamon's Brat _for_ Brut, 149.
+Le Berceau, an imaginary author, 67
+Leigh's (Edward) table of errata, 79.
+Leviticus supposed to be a man, 17.
+Leycester's (Sir Peter) _Historical Antiquities_, 97.
+Littleton's Latin Dictionary, 10.
+Lodge's (Prof. Oliver) series of examination papers 174
+Logotypes, 113.
+
+<p 222>
+London (William) not a bishop, 67.
+Louis XIV., blunder of, 171.
+----_Secret Memoirs of the Court of_, blunder in 55
+_Louis XVIII., M<e'>moires de_, blundes in, 33.
+_Love's Last Shift_, 52.
+
+Macaulay's blunder as to the _Faerie Queene_, 39.
+----opinion of Goldsmith's blunders, 31.
+Malherbe's epitaph on Rosette, 145.
+Mantissa, an imaginary author, 67.
+Marmontel's _Moral Tales_, 51.
+Maroni's (P. V.) _The Opera_, 73.
+Marriage Service, misprint in, 8.
+Marvell's _Rehearsal Transprosed_, 122.
+_Men of the Time_, misFrint in, 155.
+M<e'>nage on bad writirlg, 122.
+Mephistopheles, 151.
+Milton said to have written the _Inferno_, 42
+_Misprints_, 100-156.
+----(intentional), 155.
+Mispronunciations, 22.
+Misquotations, 21.
+_Miss<ae> ac Misselis Anatomia_, 1561, book with
+ fifteen pages of errata, 79.
+_Mistakes, A New Booke of_, 1637, 24.
+Monosyllabic titles, 40.
+Morgan's (Silvanus) _Horologiographia Optica_, 85.
+Morton's _Natural History of Northamptonshire_, 89.
+_Mourning Bride_, 52.
+Murray's (Dr.) ghost words, 6.
+
+<p 223>
+Murrell's _Cookery_, 1632, 112.
+Musical Examinations, blunders in, 164
+
+Napier's bones, 38.
+Napoleon III. said to be Consul in 1853, 35
+Nash's _Lenten Stuffe_, 93.
+Nicholson (Dr. Brinsley) on authors correcting
+ their own proofs, go, 95.
+Nicolai a man not a place, 65.
+Nova Scotia _for_ New Caledonia, 51.
+
+Oxford Music Hall supposed to be at Oxford, 17.
+
+Paine (Tom) confused with Thomas Payne, 67.
+Paris Exhibition 1889, English guide to, 200.
+Passagio (G.) not an author, 68.
+Peacham's (Henry) _The Mastive_, 95.
+Pickle (Sir Peregrine), 34.
+Picus of Mirandula, edition of his works has the
+ longest list of errata on record, 78.
+Playford's John) _Vade Mecum_, 87.
+Poluglossos, 208.
+Pope's lines, misprint in, 125.
+Porcelain, etymology of, 9.
+Porson's _Catechism of the Swinish Multitude_, 130.
+Printers' upper and lower cases, 110, 111.
+Proofs corrected by authors in the sixteenth and
+ seventeenth centuries, 89.
+
+Prynne's _Brevia Parliamentaria_, 60.
+Pythagoras as Peter Gower, {no page #}
+
+Rabelais' blunder, 146.
+
+<p 224>
+Raleigh (Sir Walter), 171.
+Ray's (John) _Remains_, 118.
+Render, a bad translator; 47.
+Richardson's (S.) etymology of correspondence, 9
+Ridings of Yorkshire, 7, 191.
+Robertson's _Scotland_, translation of, 49.
+Robinson (Otis H.), on ``Titles of Books,'' 75.
+Roche's (Sir Boyle) bull of the bird that was in
+ two places at once, 29.
+Rogue Croix _for_ Rouge Croix, 130.
+Ruskin's _Notes on Sheepfolds_, 73.
+
+Saints (Imaginary), 13.
+Sala's (Mr.) opinion on misprints, 128.
+San Francisco, Florence, mistaken _for_ San
+ Francisco, California, 18.
+Saroom (Jean), 66.
+_Schoolboys' Blunders_, 157-187,
+Scot's _Hop-Garden_, 90.
+Scott (Sir Walter), ghost word. 5.
+----his real name said to be William, 71.
+Scylla and Charybdis, 43.
+Shakespeare's text improved by attention to the
+ technicalities of printing, 105, 113.
+Sharp's (William) misprint, 120.
+Shelley's _Prometheus Unbound_, a copy in whole calf, 72.
+Shenstone, epitaph on, by a Frenchman, 212.
+Shirley's lines, misprints in, 125.
+Sinclair's (Archdeacon) anecdote of an examination, 172.
+
+<p 225>
+Sixtus V. (Pope), misprints in his edition of the
+ Vulgate, 135.
+Skeat's (Prof.) ghost words, 2.
+----On misprints in Chaucer's works, 153.
+Skimpole (Harold), 34.
+Smith's (Sydney) ghost word, 4.
+Souza's edition of Camoens, 98.
+Stanyhurst's translation of Virgil (1582), 59, 91.
+Stevens (Henry) on the ``Wicked'' Bible, 136.
+Susannah called a maiden, 41.
+Swinburne's _Under the Microscope_, 73.
+
+Tellurium, supposed magnetic qualities of, 52.
+``Thisms'' _for_ this MS., 119.
+Tongs, strife of, 150.
+Topography _for_ typography, 121.
+Translations, humorous, 61.
+Translators said to be traitors, 47
+Tressan (Comte de), 47.
+Trinity (Master of), 60.
+Twain (Mark) on schoolboys' blunders, 160.
+
+Unite _for_ untie, 149.
+Ussher (Archbishop), 141.
+
+Vagabond (Mr.) _for_ Mr. Rambler, 60.
+Vedast (St.), _alias_ Foster, 13.
+Venus _for_ Venns, 130.
+Viar (S.), 16.
+Vieta's _Canon Mathematicus_, 144.
+Virtuous Rocks _for_ Vitreous Rocks, 150.
+Viscontian snakes, 48.
+
+<p 226>
+Vitus (Saint), 16.
+
+Wade's (Marshal) roads, 26.
+_Walker, London_, 53.
+Walpole's (Horace) specimen of a bull, 29.
+W<a:>lsch _for_ Welsh, 51.
+Warburton's (Bishop) blunder in quoting _Cinthio_ 34.
+Watt's _Bibliotheca Britannica_, blunder in, 63.
+Welsh rabbit, 52.
+Wigorn (Bishop), 66.
+William IV. when Duke of Clarence, 211.
+Winton (George), 66.
+Witt's (Richard) _Arithmetical Questions_, 90.
+Words that never existed, 3.
+Writing (bad) of authors, 122.
+
+Xerxes, 54.
+Xinoris (Saint), 13.
+
+Ye _for_ the, 6.
+Yonge's _Dynevor Terrace_, misprint in, 120.
+_Yvery, History of the House of_, 19.
+
+Zoile (Mons.) et Mdlle. Lycoris, 59.
+Zollverein, 40.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Literary Blunders, by Henry Benjamin Wheatley
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LITERARY BLUNDERS ***
+
+***** This file should be named 371.txt or 371.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/3/7/371/
+
+Produced by Charles Keller
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.