summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/36984.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '36984.txt')
-rw-r--r--36984.txt47466
1 files changed, 47466 insertions, 0 deletions
diff --git a/36984.txt b/36984.txt
new file mode 100644
index 0000000..f22efb7
--- /dev/null
+++ b/36984.txt
@@ -0,0 +1,47466 @@
+The Project Gutenberg EBook of Fifty Contemporary One-Act Plays, by Various
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Fifty Contemporary One-Act Plays
+
+Author: Various
+
+Editor: Frank Shay
+ Pierre Loving
+
+Release Date: August 6, 2011 [EBook #36984]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FIFTY CONTEMPORARY ONE-ACT PLAYS ***
+
+
+
+
+Produced by Steven desJardins and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ FIFTY CONTEMPORARY
+ ONE-ACT PLAYS
+
+ SELECTED AND EDITED
+
+ BY
+
+ FRANK SHAY
+
+ AND
+
+ PIERRE LOVING
+
+
+ CINCINNATI
+ STEWART & KIDD COMPANY
+ PUBLISHERS
+
+
+
+ COPYRIGHT, 1920, BY
+ STEWART & KIDD COMPANY
+ _All rights reserved_
+ COPYRIGHT IN ENGLAND
+
+
+
+
+INTRODUCTION
+
+
+Tradition in the sphere of books is relentlessly imperious and will not
+be denied. The present anthology of one-act plays, in defiance of a keen
+reluctance on the part of the editors, is condemned at birth to the
+heritage of a title; for this practice, as is well known, has been the
+unchallenged punctilio of book-making and book-editing from time
+immemorial. And yet if the truth be told, the editors have found
+precisely this to be by far the most embarrassing of the various tasks
+that have arisen in connection with the project. In the selection of a
+title, the immediate problem was of course to avoid, so far as possible,
+the slightest pretense or assumption of categorical standards of choice
+or even the merest intimation that there existed somewhere, attainable
+or unattainable, an ideal norm according to which one-act plays could be
+faultlessly assessed and pigeon-holed.
+
+In point of fact, so many tolerably good one-act plays are being written
+and acted nowadays, that the editors early concluded that the business
+of editing a volume of fifty one-act pieces implies, so to speak,
+inviting the devil or the spirit that denies to the feast. Thus all
+manner of obstinate ribaldries and mischief began to infest our path of
+progress.
+
+If it were only a naive question of adjudging a golden apple to one of
+three lovely women, earthly or divine, the matter would have proved
+comparatively simple; but the question was more complex: it offered the
+public a meager book which could never hope to compress within itself
+the core and quiddity of about a thousand plays, or more, which the
+editors were privileged to examine from the first moment when they
+launched upon their task eight months ago, to this. Moreover it
+frequently happened that when the editors had flattered themselves on
+having picked a sure winner, the sure winner forthwith got out of hand
+and no persuasive cajolings availed to allure it back. In other words,
+not a few plays which the editors sought to include in the book were
+found unavailable by reason of previous copyrights. In several cases the
+copyright had passed entirely out of the control of the author or his
+accredited representative.
+
+On the whole, however, both authors and those commissioned to act for
+them have responded most sympathetically to the project and have
+rendered valuable assistance and support, without which, let me hasten
+to add, the present collection would not have been possible.
+
+The reader will observe that plays by American authors predominate over
+those of any other single country, and the reason for this is fairly
+obvious. American plays, besides being most readily available to the
+anthologist, are beginning to reflect the renascence that is gradually
+taking place in the American theater. There is growing up in this
+country a younger generation of dramatists, which is achieving its most
+notable work outside the beaten path of popular recognition, in small
+dramatic juntos and in the little theaters. In the main, the form they
+employ as being most suitable to their needs, is that offered by the
+concise scaffold of the one-act play. These efforts, we hold, deserve a
+wider audience.
+
+On the other hand, a mere scrutiny of the table of contents will reveal
+that the editors have included a number of foreign plays heretofore not
+accessible to English-speaking readers. This aspect of the task, the
+effort of pioneer exploration, has indeed been by far the most pleasant,
+and most pleasant, too, has proved the discovery of several new American
+writers who have produced original work. Of the foreign writers, such
+men as Wied and Speenhof, for example, are practically if not totally
+unknown to American readers, and they, as well as a handful of others,
+are in the opinion of the editors worthy of an American following.
+
+As concerns the procedure or technic of choice, it goes without saying,
+surely, that if a congruous method exists at all, it merely embodies a
+certain permissible viewpoint. This viewpoint will probably find
+unqualified favor with but a handful of readers; others it will frankly
+outrage to the extent of their casting it out, lock, stock and barrel.
+But this is to be looked for in an undertaking of this caliber in which
+individual bias, after all, plays so leading a part. And titling the
+volume came to be an arduous process only in virtue of the
+afore-mentioned viewpoint, cherished but shadowily defined, or to be
+exact, in virtue of the despair which succeeded upon each persistent
+attempt to capture what remained perennially elusive. Unfortunately it
+still remains elusive. If then a rationalization is demanded by the
+reader--a privilege none will question his right to exercise--he will, I
+am afraid, have to content himself with something as vague and fantastic
+as the following:
+
+Imagine a playhouse, perfectly equipped, plastic and infinitely
+adaptable. Invite Arthur Hopkins, John Williams, Winthrop Ames, Sam Hume
+and George Cram Cook to manage it; let them run riot on the stage. Clear
+the wings and the front of the house of all routineers. Fill the seats
+at each performance with the usual gallery-haunters of the New York
+theaters. Do not overlook the hosts of experimental playhouse
+directors--unleash them in the backyard area with a _kammerspielhaus_ to
+toy with at pleasure. Let the personnel of the play-reading committee
+consist of such men as Ludwig Lewisohn, Barrett H. Clark, George Jean
+Nathan and Francis Hackett. The result will take care of itself. This,
+in brief, is the theatrical menage for which, in the main, the plays
+included in this volume were written.
+
+Is this a hair-brained or a frivolous notion? It may be. But, please
+note, it expresses, no matter how limpingly, some approach to a
+viewpoint. At all events it is the only touchstone applied by the
+editors in their choice of fifty contemporary one-act plays.
+
+ PIERRE LOVING.
+
+New York City, Sept., 1920.
+
+
+
+
+CONTENTS
+
+
+ AUSTRIA: PAGE
+ VON HOFMANNSTHAL (HUGO) _Madonna Dianora_ 1
+ SCHNITZLER (ARTHUR) _Literature_ 13
+
+ BELGIUM:
+ MAETERLINCK (MAURICE) _The Intruder_ 27
+
+ BOLIVIA:
+ MORE (FEDERICO) _Interlude_ 39
+
+ FRANCE:
+ ANCEY (GEORGE) _Monsieur Lamblin_ 45
+ DE PORTO-RICHE (GEORGES) _Francoise' Luck_ 53
+
+ GERMANY:
+ ETTLINGER (KARL) _Altruism_ 67
+ WEDEKIND (FRANK) _The Tenor_ 77
+
+ GREAT BRITAIN:
+ BENNETT (ARNOLD) _A Good Woman_ 89
+ CALDERON (GEORGE) _The Little Stone House_ 99
+ CANNAN (GILBERT) _Mary's Wedding_ 111
+ CROCKER (BOSWORTH) _The Baby Carriage_ 119
+ DOWSON (ERNEST) _The Pierrot of the Minute_ 133
+ ELLIS (MRS. HAVELOCK) _The Subjection of Kezia_ 145
+ HANKIN (ST. JOHN) _The Constant Lover_ 155
+
+ INDIA:
+ MUKERJI (DHAN GOPAL) _The Judgment of Indra_ 165
+
+ IRELAND:
+ GREGORY (LADY) _The Workhouse Ward_ 173
+
+ HOLLAND:
+ SPEENHOFF (J. H.) _Louise_ 181
+
+ HUNGARY:
+ BIRO (LAJOS) _The Grandmother_ 191
+
+ ITALY:
+ GIACOSA (GIUSEPPE) _The Rights of the Soul_ 201
+
+ RUSSIA:
+ ANDREYEV (LEONID) _Love of One's Neighbor_ 213
+ TCHEKOFF (ANTON) _The Boor_ 227
+
+ SPAIN:
+ BENEVENTE (JACINTO) _His Widow's Husband_ 237
+ QUINTEROS (THE) _A Sunny Morning_ 253
+
+ SWEDEN:
+ STRINDBERG (AUGUST) _The Creditor_ 261
+ WIED (GUSTAV) _Autumn Fires_ 289
+
+ UNITED STATES:
+ BEACH (LEWIS) _Brothers_ 303
+ COWAN (SADA) _In the Morgue_ 313
+ CRONYN (GEORGE W.) _A Death in Fever Flat_ 319
+ DAVIES (MARY CAROLYN) _The Slave with Two Faces_ 329
+ DAY (FREDERIC L.) _The Slump_ 337
+ FLANNER (HILDEGARDE) _Mansions_ 349
+ GLASPELL (SUSAN) _Trifles_ 361
+ GERSTENBERG (ALICE) _The Pot Boiler_ 371
+ HELBURN (THERESA) _Enter the Hero_ 383
+ HUDSON (HOLLAND) _The Shepherd in the Distance_ 395
+ KEMP (HARRY) _Boccaccio's Untold Tale_ 407
+ LANGNER (LAWRENCE) _Another Way Out_ 419
+ MILLAY (EDNA ST. VINCENT) _Aria Da Capo_ 431
+ MOELLER (PHILIP) _Helena's Husband_ 443
+ MACMILLAN (MARY) _The Shadowed Star_ 455
+ O'NEILL (EUGENE G.) _Ile_ 465
+ STEVENS (THOMAS WOOD) _The Nursery Maid of Heaven_ 477
+ STEVENS (WALLACE) _Three Travelers Watch a Sunrise_ 493
+ TOMPKINS (FRANK G.) _Sham_ 501
+ WALKER (STUART) _The Medicine Show_ 511
+ WELLMAN (RITA) _For All Time_ 517
+ WILDE (PERCIVAL) _The Finger of God_ 529
+
+ YIDDISH:
+ ASCH (SHOLOM) _Night_ 537
+ PINSKI (DAVID) _Forgotten Souls_ 545
+
+ BIBLIOGRAPHY 553
+
+
+
+
+MADONNA DIANORA
+
+ A PLAY IN VERSE
+
+ BY HUGO VON HOFMANNSTHAL
+ Translated from the German by Harriet Betty Boas.
+
+
+ Copyright, 1916, by Richard S. Badger.
+ Toronto: The Copp Clark Co., Limited.
+ Copyright, 1920, The Four Seas Co., Boston.
+
+
+
+MADONNA DIANORA
+
+ A PLAY IN VERSE BY HUGO VON HOFMANNSTHAL
+
+ LA DEMENTE: _"Conosci la storia di Madonna Dianor?"_
+
+ IL MEDICO: _"Vagamente. Non ricordo piu."...
+ Sogno d'un mattino di primavera._
+
+
+ [SCENE: _The garden of a somber Lombardian Palace. To the right
+ the wall of a house, which is at an angle with the moderately high
+ garden wall that encloses it. The lower portion of the house is
+ built of rough granite, above which rests a strip of plain marble
+ forming a sill, which, under each window, is adorned with a lion's
+ head in repose. Two windows are visible, each one having a small
+ angular balcony with a stone railing, spaced sufficiently to show
+ the feet of those standing there. Both windows are curtained to
+ the floor. The garden is a mere lawn with a few scattered fruit
+ trees. The corner of the garden between the wall and the house is
+ crowded with high box wood bushes. A leafy grapevine, trained over
+ stunted chestnut trees, forms an arbor which completely fills the
+ left side of the stage; only this entrance is visible. The arbor
+ slants irregularly to the left rear. Behind the rear wall there
+ may be seen (by the gallery spectator) a narrow path beyond which
+ is the neighbor's garden wall--no house is visible. In the
+ neighbor's garden and as far as the eye can reach, the tops of the
+ trees are illuminated by the evening glow of a brilliant sunset._]
+
+
+DIANORA [_at the window_].
+
+ A harvester I see, and not the last,
+ No, not the last, descending from the hill.
+ There are three more, and there, and there!
+ Have you no end, you never-ending day?
+ How have I dragged the hours away from you,
+ Torn them to shreds and cast them in the flood,
+ As I do now with these poor tattered blooms!
+ How have I coaxed each minute of this day.
+ Each bracelet, and each earring was clasped on,
+ Ta'en off again, then once more tried, until
+ 'Twas thrown aside, exchanged, and others brought--
+ I slowly dripped the fountain, drop on drop
+ All through my tresses, dried them languidly;
+ With quiet, measured step, out in the sun
+ I walked me to and fro--oh! to and fro!
+ But 'twas still damp--the path is narrow there.
+ I looked among the bushes, for the birds,--
+ Less than a zephyr's breath I bent them back,
+ Those swaying branches, sat 'neath rustling trees,
+ And felt on cheeks and hands in waiting woe
+ The little flickerings of warm sunshine.
+ I closed my eyes, and almost thought soft lips
+ Gently caressing, strayed my clammy brow.
+ Sometimes hours come when this duplicity,
+ All this concealment, seems so fruitless, and
+ I cannot bear it. I can only gaze
+ With eyes of steel far up into the sky
+ Where flocks of wild geese float, or bend me low
+ O'er some mad, rushing plunging waterfall
+ That tears my weakling shadow with its flow,--
+ I will be patient--why, I must, I am!--
+ Madonna--I will climb the steepest mount
+ And on my knees will count me every stone
+ With this, my rosary, if only now,
+ Oh, soon,--this day will sink into the night.
+ It is so long! I have its measured tread
+ With these same beads been scanning o'er and o'er.
+ And now I talk so fev'rishly, instead
+ Of counting all the leaves upon that tree.
+ Oh! I have finished much too soon again.
+ See! See the yeoman, calling to his dog.
+ The shadows do upon his garden fall,
+ For him the night has come, but brings no joy;
+ He fears it, locks his door and is alone.--
+ See where the maidens wander to the well.
+ I know the manner in which each of them
+ Will fill her bucket--that one's prettiest.
+ Why does the stranger at the cross roads stay?
+ Distant's his goal, I warrant. He unwinds
+ And folds again the cloth about his feet.
+ What an existence! Draw the thorns, yes, draw
+ Them quickly out. You must speed. We all
+ Must hurry on, the restless day must down
+ And with it take this bright and scarlet glow
+ That's lingering in radiance on my cheeks.
+ All that is troubling us cast far away,
+ Fling wide the thorn into the field
+ Where waters flow and sheaves of brilliant flow'rs
+ Are bending, glowing, yearning towards the night.--
+ I draw my rings from off my fingers, and
+ They're happy as the naked children are
+ Who scamper quickly to the brook to bathe.--
+ Now all the girls have gone--
+ Only one maiden's left. Oh, what lovely hair!
+ I wonder if she knows its beauty's power?
+ Perhaps she's vain--but vanity, thou art
+ A plaything only for the empty years.
+ When once she has arrived where I am now,
+ She'll love her hair, she'll let it clasp her close,
+ Enwrap her round and whisper to her low,
+ Like echoing harpstrings throbbing with the touch
+ Of fev'rish fingers straying in the dark.
+
+ [_She loosens her hair and lets it fall to the left and to the
+ right in front of her._]
+
+ What, would you close to me? Down, down with you.--
+ I bid you greet him. When the dusk has come,
+ And when his hands hold fast the ladder there
+ A-sudden he will feel, instead the leaves,
+ The cool, firm leaves, a gently spraying rain,
+ A rain that falls at eve from golden clouds.
+
+ [_She lets her hair fall over the balustrade._]
+
+ You are so long, and yet you barely reach
+ A third the distance; hardly are your ends
+ Touching the cold, white marble lion's nose.
+
+ [_She laughs and rises._]
+
+ Ah! there's a spider! No, I will not fling
+ You off; I lay my hand once more
+ Upon this spot, so you may find again
+ The road you wish to speed so quickly on.
+ How I have changed! I am bewitched indeed!
+ In former days, I could not touch the fruit
+ Within a basket, if upon its edge
+ A spider had been seen. Now in my hand
+ It runs.--Intoxication makes me glad!
+ Why, I could walk along the very edge
+ Of narrow walls, and would not totter--no!--
+ Could I but fall into the waters deep!
+ In their cool velvet arms I would be well,
+ Sliding in grottoes of bright sapphire hues
+ Playing with wondrous beings of the deep
+ All golden finned, with eyes benignly sad.
+ Yes, if I were immured in the chestnut woods
+ Within some ruined walls, my soul were free.
+ For there the forest's animals would come
+ And tiny birds. The little weasels would
+ Brush up against and touch my naked toes
+ With their soft snouts and lashes of bright eyes
+ While in the moss I lay and ate wild fruit.--
+ What's rustling? 'Tis the little porcupine
+ Of that first night. What, are you there again,
+ Stepped from the dark? Art going on the hunt?
+ Oh! If my hunter would but come to me!
+
+ [_Looking up._]
+
+ Now have the shadows vanished! Gone are all
+ Those of the pines and those of the dolls,
+ The ones that played about the little huts,
+ The large ones from the vineyards and the one
+ Upon the figtree at the crossroads--gone
+ As though the quiet earth had sucked them in!
+ The night has really come! The lamp
+ Is placed upon the table, closely press
+ The sheep together--close within the fold.
+ Within the darkest corners of the eaves
+ Where the dustvine-leaves meet, goblins do crouch,
+ And on the heights from out the clearing step
+ The blessed saints to gaze where churches stand
+ Well pleased at seeing chapels manifold.
+ Now, sweetest plaything, you may also come,
+ Finer than spider's web, stronger than steel.
+
+ [_She fastens one end of the silk ladder to an iron hook on the
+ floor in the balcony._]
+
+ Let me now play that it were highest time
+ And dip you deep down, down into my well,
+ To bring this parched one a sparkling draught.
+
+ [_She pulls the ladder up again._]
+
+ Night, night has come! And yet how long might be,
+ Endlessly long, the time until he comes.
+
+ [_She wrings her hands._]
+
+ Might be!
+
+ [_With shining eyes._]
+
+ But must not--yet, it might--
+
+ [_She puts up her hair. During this time the nurse has stepped to
+ the front window and waters the red flowers there._]
+
+DIANORA [_much frightened_]. Who's there, who's there! Oh, nurse, nurse,
+is it you? I've ne'er before seen you in here so late. Has ought
+occurred?--
+
+NURSE. Why nothing, gracious one. Do you not see, I quite forgot my
+flowers--they've not been watered. On my way from church I suddenly
+remembered, quickly came.
+
+DIANORA. Yes, give the flowers water. But how strange you look, your
+cheeks are feverish, your eyes are shining--
+
+NURSE [_does not answer_].
+
+DIANORA. Who preached? Tell me, was it that monk, the one--
+
+NURSE [_curtly_]. Yes, gracious one.
+
+DIANORA. The one from Spain, is it not?
+
+NURSE [_does not answer--pause_].
+
+DIANORA [_following her own train of thoughts_]. Can you recall the kind
+of child I was?
+
+NURSE. Proud, gracious one, a proud child, very proud.
+
+DIANORA [_very softly_]. How singular! Humanity's so sweet!--What?--
+
+NURSE. I said no word, my gracious Lady, none--
+
+DIANORA. Yes, yes, whom does the Spanish monk resemble?
+
+NURSE. He is different from the others.
+
+DIANORA. No--his appearance! Does he resemble my husband?
+
+NURSE. No, gracious one.
+
+DIANORA. My brother-in-law?
+
+NURSE. No.
+
+DIANORA. Ser Antonio Melzi?
+
+NURSE. No.
+
+DIANORA. Messer Galeazza Swardi?
+
+NURSE. No.
+
+DIANORA. Messer Palla degli Albizzi?
+
+NURSE. His voice is a little like Messer Palla's--yes--I said to my son
+yesterday, that his voice reminded me a little of Messer Palla's voice.
+
+DIANORA. The voice--
+
+NURSE. But his eyes are like Messer Guido Schio, the nephew of our
+gracious lord.
+
+DIANORA [_is silent_].
+
+NURSE. I met him on the stairs yesterday--he stopped--
+
+DIANORA [_suddenly flaring up_]. Messer Palla?
+
+NURSE. No! Our gracious lord. He ordered me to make some ointment. His
+wound is not yet entirely healed.
+
+DIANORA. Oh, yes! The horse's bite--did he show it to you?
+
+NURSE. Yes--the back of the hand is quite healed, but on the palm
+there's a small dark spot, a curious spot, such as I've never seen in a
+wound--
+
+DIANORA. What horse did it, I wonder?
+
+NURSE. The big roan, gracious Lady.
+
+DIANORA. Yes, yes, I remember. It was on the day of Francesco
+Chieregati's wedding. [_She laughs loudly._]
+
+NURSE [_looks at her_].
+
+DIANORA. I was thinking of something else. He told about it at table--he
+wore his arm in a sling. How was it, do you remember?
+
+NURSE. What, gracious one?
+
+DIANORA. With the horse--
+
+NURSE. Don't you remember, gracious one?
+
+DIANORA. He spoke about it at table. But I could not hear it. Messer
+Palla degli Albizzi sat next to me, and was so merry, and everybody
+laughed, so I could not hear just what my husband said.
+
+NURSE. When our gracious lord came to the stall, the roan put back his
+ears, foamed with rage and suddenly snapped at the master's hand.
+
+DIANORA. And then?
+
+NURSE. Then the master hit the roan behind the ears with his fist so
+that the big, strong horse staggered back as though it were a dog--
+
+DIANORA [_is silent, looks dreamily down_].
+
+NURSE. Oh, our gracious lord is strong! He is the strongest gentleman of
+all the nobility the country 'round, and the cleverest.
+
+DIANORA. Yes, indeed. [_Attentively now._] Who?
+
+NURSE. Our master.
+
+DIANORA. Ah! our master. [_Smiles._]--and his voice is so beautiful, and
+that is why everybody loves to listen to him in the large, dark church.
+
+NURSE. Listen to whom, gracious one?
+
+DIANORA. To the Spanish monk, to whom else?
+
+NURSE. No, my Lady, it isn't because of his voice that people listen to
+him.
+
+DIANORA [_is again not listening_].
+
+NURSE. Gracious one--my Lady--is it true--what people say about the
+envoy?
+
+DIANORA. What envoy?
+
+NURSE. The envoy whom the people of Como sent to our master.
+
+DIANORA. What are people saying?
+
+NURSE. They say a shepherd saw it.
+
+DIANORA. What did he see?
+
+NURSE. Our gracious lord was angry at the envoy--would not accept the
+letter that the people of Como had written him. Then he took it
+anyhow--the letter--read part of it, tore it into bits and held the
+pieces before the envoy's mouth and demanded that he swallow them. But
+the envoy went backwards, like a crab, and made stary eyes just like a
+crab, and everybody laughed, especially Signor Silvio, the master's
+brother. Then the master sent for the envoy's mule and had it brought to
+the gates. When the envoy was too slow in mounting, the master whistled
+for the dogs. The envoy left with his two yeomen. Our master went
+hunting with seven men and all the dogs. Towards evening, however, they
+say that our gracious lord, and the envoy met at the bridge over the
+Adda, there where Verese begins--our master and the envoy met. And the
+shepherd was passing and drove his sheep next to the bridge into a
+wheat-field--so that the horses would not kill them. And the shepherd
+heard our master cry, "There's the one who wouldn't eat, perhaps he'd
+like to drink." So four of our men seized the two yeomen, two others
+took the envoy, each one took hold of a leg, lifted him from the
+saddle--threw him screaming like a madman and struggling fiercely, over
+the parapet--he tore out a piece of the sleeve of one, together with the
+flesh. The Adda has very steep banks at that place--the river was dark
+and swollen from all the snow on the mountains. The envoy did not appear
+again, said the shepherd.
+
+ [_Nurse stops, looks questioningly at Dianora._]
+
+DIANORA [_anxiously_]. I do not know.
+
+ [_She shakes off the worried expression, her face assumes the
+ dreamy, inwardly happy expression._]
+
+DIANORA. Tell me something about his preaching--the Spaniard's
+preaching.
+
+NURSE. I don't know how to express it, gracious one.
+
+DIANORA. Just say a little. Does he preach of so many things?
+
+NURSE. No, almost always about one thing.
+
+DIANORA. What?
+
+NURSE. Of resignation to the Lord's will.
+
+DIANORA [_looks at her and nods_].
+
+NURSE. Gracious one, you must understand, that is all.
+
+DIANORA. What do you mean by--all----
+
+NURSE [_while speaking, she is occupied with the flowers_]. He says that
+all of life is in that--there's nothing else. He says everything is
+inevitable and that's the greatest joy--to realize that everything is
+inevitable--that is good, and there is no other good. The sun must glow,
+and stone must be on the dumb earth and every living creature must give
+utterance to its voice--whether he will or no--we must----
+
+DIANORA [_is thinking--like a child_].
+
+NURSE [_goes from window--pause_].
+
+DIANORA.
+
+ As though 'twere mirrored in a placid pool
+ Self-prisoned lies the world asleep, adream--
+ The ivy's tendrils clamber through the dusk
+ Closely embracing thousandfold the wall.
+ An arbor vitae towers. At its feet
+ The quiet waters mirror what they see.
+ And from this window, on this balustrade
+ Of cool and heavy stones, I bend me o'er
+ Stretching my arms so they may touch the ground.
+ I feel as though I were a dual being
+ Gazing within me at my other self.
+
+ [_Pause._]
+
+ Methinks such thoughts crowd in upon the soul
+ When grim, inexorable death is near.
+
+ [_She shudders and crosses herself._]
+
+NURSE [_has returned several times to the window; in one hand she
+carries scissors with which she clips the dry branches from the
+plants_].
+
+DIANORA [_startled_]. What? Good night, nurse, farewell. I'm dizzy,
+faint.
+
+NURSE [_goes off_].
+
+DIANORA [_with a great effort_]. Nurse! Nurse!
+
+NURSE [_comes back_].
+
+DIANORA. If the Spanish monk preaches to-morrow, I'll go with you.
+
+NURSE. Yes, to-morrow, my Lady, if the Lord spare us.
+
+DIANORA [_laughs_]. Certainly,--if the Lord spare us. Good night.
+
+ [_A long pause._]
+
+DIANORA.
+
+ His voice is all he has, the strange monk,
+ Yet people flock, hang on his words like bees
+ Upon the dark sweet blossoms, and they say
+ "This man is not like others--he
+ Does shake our souls, his voice melts into space,
+ Floats down to us, and penetrates our being--
+ We are all like children when we hear his voice."--
+ Oh, if a judge could have his lofty brow,
+ Who would not kneel upon the steps to read
+ Each sentence from his clear and shining brow.
+ How sweet to kneel upon the honest step
+ And know one's fate were safe within that hand,
+ Within those kingly, good and noble hands.
+
+ * * * * *
+
+ And oh, his merriment! How exquisite!
+ To see such people merry is a joy,
+ --He took me by the hand and drew me on.
+ My blood ran magic, backward stretched my hand.
+ The laughing throng upon it closely hung
+ A sinuous chain, we flew along arbored walks
+ Down through a deep and steep and narrow path
+ Cool as a well, and bordered very close
+ With cypresses that lived a century--
+ Then down the brightest slope.
+ Up to my knees the wild, warm flowers kissed
+ Where we were running like a breeze in May.
+ Then he released me, and along he leapt
+ Upon the marble stairs between cascades;
+ Astride he sat upon the dolphin's back
+ And held himself up on the arms of fauns,
+ Upon the dripping Triton's shoulders stood
+ Mounting always; high, higher still he clomb,
+ The wildest, handsomest of all the gods!--
+ Beneath his feet the waters bubbled forth,
+ They sparkled, foamed, and showered the air with spray,
+ Falling on me. The waves' tumultuous din
+ Drowned out, engulfed the entire world,
+ Beneath his feet the waters bubbled forth,
+ They sparkled, foamed and showered their spray on me.
+
+ [_Pause--footsteps are heard in the distance._]
+
+DIANORA. Sh! Footsteps! No, it is so much too soon--And yet--and
+yet--[_long waiting_] they come.
+
+ [_Pause._]
+
+ They do not come--
+ Oh, no, they do not come--They're shuffling steps,
+ They shuffle down the vineyard--now they reel--
+ There are the steps! A drunkard, verily!
+ Stay in the street, intoxicated one.
+ What would you do within our garden gates?--
+ No moon shines here to-night--were there a moon
+ I were not here--no, no, I were not here.
+ The little stars are flick'ring restlessly,
+ They cannot light the way for a drunken one,
+ But one not drunken from a musty wine.
+ His footsteps are as light as wind on grass
+ And surer than the tread of the young lion.
+
+ [_Pause._]
+
+ These hours are martyrdom! No, no, no, no,
+ They're not--no, they are beautiful and good,
+ And lovely and so sweet! He comes, he comes;
+ A long, long way already he has walked--
+ The last tall tree down there has seen him come---
+ It could--if that dark strip of woodland boughs
+ Did not obscure the road--and 'twere not dark--
+
+ [_Pause._]
+
+ He comes--as certainly as I do now
+ Upon this hook bend this frail ladder--comes.
+ As surely as I now do let it down
+ In rustling murmur in the leaves enmeshed,
+ As certainly as it now swaying hangs,
+ Quivering softly as I bend me low,
+ Myself aquiver with a greater thrill--
+
+ [_She remains for a long time bent over the balustrade. Suddenly
+ she seems to hear the curtain between her balcony and the room
+ thrown back. She turns her head and her features are distorted in
+ deathly fear and terror. Messer Braccio stands silently in the
+ door. He wears a simple, dark green robe, carries no weapons--his
+ shoes are low. He is very tall and strong. His face resembles the
+ portraits of aristocrats and captains of mercenaries. He has an
+ extremely large forehead and small dark eyes, closely cropped,
+ curly black hair and a small beard that covers his cheeks and
+ chin._]
+
+DIANORA [_wants to speak, but is unable to utter a sound_].
+
+MESSER BRACCIO [_beckons to her to pull up the ladder_].
+
+DIANORA [_does so like an automaton and drops the bundle, as in a
+trance, at her feet_].
+
+BRACCIO [_looks at her quietly, reaches with his right hand to his left
+hip, also with his left hand; notices that he has no dagger. He moves
+his lips impatiently, glances toward the garden, then over his
+shoulders. He lifts his right hand for a moment and examines his palm,
+then walks firmly and quickly back into the room_].
+
+DIANORA [_looks after him incessantly; she cannot take her eyes away
+from him. As the curtain closes behind his retreating form, she passes
+her fingers excitedly over her face and through her hair, then folds her
+hands and murmurs a prayer, her lips wildly convulsed. Then she throws
+her arms backwards and folds them above the stone pillar, in a gesture
+that indicates a desperate resolve and a triumphant expectancy_].
+
+BRACCIO [_steps into the doorway again, carrying an armchair, which he
+places in the opening of the door. He seats himself on it, facing his
+wife. His face does not change. From time to time he raises his right
+hand mechanically and examines the little wound upon his palm_].
+
+BRACCIO [_his tone is cold, rather disdainful. He points with his foot
+and eyes to the ladder_]. Who?
+
+DIANORA [_raises her shoulders, and drops them slowly_].
+
+BRACCIO. I know!
+
+DIANORA [_raises her shoulders and drops them slowly. Her teeth are
+clenched_].
+
+BRACCIO [_moves his hand, barely glances at his wife, and looks again
+into the garden_]. Palla degli Albizzi!
+
+DIANORA [_between her teeth_]. How ugly the most beautiful name becomes
+when uttered by unseemly tongue.
+
+BRACCIO [_looks at her as though he were about to speak, but remains
+silent. Pause_].
+
+BRACCIO. How old are you?
+
+DIANORA [_does not answer_].
+
+BRACCIO. Fifteen and five. You are twenty years old.
+
+DIANORA [_does not answer. Pause_].
+
+DIANORA [_almost screaming_]. My father's name was Bartholomeno
+Colleone--you can let me say the Lord's Prayer and the Hail Mary, and
+then kill me, but not let me stand here like a fettered beast.
+
+BRACCIO [_looks at her as though surprised; does not answer--glances at
+his hand_].
+
+DIANORA [_strokes back her hair slowly, folds her elbows over her
+breast, stares at him, then drops her arms, seems to divine his plan.
+Her voice is completely changed and is like a string that is stretched
+to the breaking-point_].
+
+ One of my women I desire, who will--
+
+ [_She stops; her voice seems to give out._]
+
+ First braid my hair--'tis tangled, disarranged.
+
+BRACCIO. You often help yourself without a maid.
+
+DIANORA [_presses her lips together, says nothing, smoothes her hair at
+the temples, folds her hands_].
+
+ I have no children. My mother I saw once--
+ I saw her once, just before she died.
+ My father led me and my sister to
+ A vaulted, high, severe and gloomy room.
+ The suff'rer I saw not; her hand alone
+ Hung like a greeting to me--that I kissed.
+ About my father I remember this.
+ He wore an armor of green burnished gold
+ With darker clasps--two always helped him mount
+ Upon his horse, for he was very old--
+ I hardly knew Medea. Not much joy,
+ Had she, my sister. Thin of hair,
+ Her forehead and her temples older seemed,
+ Much older, than her mouth and her hands to me--
+ She always held a flower in her hand.--
+ O Lord, have mercy unto these sweet souls
+ As unto mine, and bid them welcome me,
+ Greeting me kindly when I come to Thee.
+ I cannot kneel--there is no space to kneel.
+
+BRACCIO [_rises, pushes the chair into the room to make space for her.
+She does not notice him_].
+
+DIANORA.
+
+ There's more--I must remember--Bergamo,
+ Where I was born--the house in Feltre where
+ The uncles and the cousins were....
+ Then they put me upon a gallant steed
+ Caparisoned most splendidly--they rode,
+ Cousins and many others by my side.
+ And so I came here, from whence I now go....
+
+ [_She has leaned back and looked up at the glittering stars upon
+ the black sky--she shudders_].
+
+ I wanted something else--
+
+ [_She searches her memory._]
+
+ In Bergamo where I was taught to walk
+ Upon the path that brought me here, I was
+ Often--most frequently through pride,--and now
+ I am contrite and would go to confession
+ For all those errors, and some graver ones;--
+ When I [_She ponders._]--three days after Saint Magdalen
+ Was riding homeward from the chase with him.
+ This man, here, who's my husband--others too--
+ Upon the bridge an old lame beggar lay.
+ I knew that he was old and ill and sore
+ And there was something in his tired eyes
+ Reminded me of my dead father--but
+ Nevertheless--only because the one
+ Riding beside me touched my horse's bridle,
+ I did not pull aside, but let the dust
+ My horse kicked up, blind, choke that poor old man.
+ Yes, so close I rode that with his hands
+ He had to lift aside his injured leg.
+ This I remember, this I now regret.
+
+BRACCIO. The one beside you held your horse's bridle? [_He looks at
+her._]
+
+DIANORA [_answers his look, understands him, says trenchantly_]:
+
+ Yes! Then as often since--as often since--
+ And yet how rarely after all!
+ How meager is all joy--a shallow stream
+ In which you're forced to kneel, that it may reach
+ Up to your shoulders--
+
+BRACCIO.
+
+ Of my servants who,--of all your women,
+ Who knew of these things?
+
+DIANORA [_is silent_].
+
+BRACCIO [_makes a disdainful gesture_].
+
+DIANORA.
+
+ Falsely, quite falsely, you interpret now
+ My silence. How can I tell you who might know?--
+ But if you think that I am one of those
+ Who hides behind her hireling's her joy,
+ You know me ill. Now note--note and take heed.
+ Once may a woman be--yes, once she may
+ Be as I was for twelve weeks--once she may be
+ If she had found no need of veil before,
+ All veiled, protected by her own great pride
+ As by a shield--she once may rend that veil,
+ Feel her cheeks crimson, burning in the sun.
+ Horrible she, who twice could such a thing!
+ I'm not of these--that surely you must know.
+ Who knew?--Who guessed? I never hid my thoughts?
+ Your brother must have known--just as you knew,
+ Your brother just as you. Ask him, ask him!
+
+ [_Her voice is strange, almost childlike, yet exalted._]
+
+ That day--'twas in July, Saint Magdalen
+ Francesco Chieregati's wedding day--
+ That nasty thing upon your hand came then,
+ Came on that day. Well, I remember too
+ We dined out in the arbor--near the lake,
+ And he sat next to me, while opposite
+ Your brother sat. Then passing me the fruit,
+ Palla did hold the heavy gold dish
+ Of luscious peaches so that I might take.
+ My eyes were fastened on his hands--I longed
+ To humbly kiss his hands, there,--before all.
+ Your brother--he's malicious and no fool--
+ Caught this my glance, and must have guessed my thought.
+ He paled with anger.--Sudden came a dog,
+ A tall dark greyhound brushed his slender head
+ Against my hand--the left one by my side,--
+ Your stupid brother kicked in furious rage
+ With all his might, the dog--only because
+ He could not with a shining dagger pierce
+ Me and my lover. I but looked at him.
+ Caressed and stroked the dog, and had to laugh
+
+ [_She laughs immoderately and shrilly in a way that threatens to
+ be a scream, or to break into tears at any moment._]
+
+BRACCIO [_seems to listen_].
+
+DIANORA [_also listens. Her face expresses horrible tension. Soon she
+cannot bear it, begins to speak again almost deliriously_].
+
+ Why whosoever saw me walk would know!
+ Walked I not differently? Did not I ride
+ Ecstatically? I could look at you
+ And at your brother and this gloomy house
+ And feel as light as air, floating in space.
+ The myriad trees seemed all to come to me
+ Filled with the sunlight dancing toward me,
+ All paths were open in the azure air--
+ Those sunlit paths were all the roads to him.
+ To start with fright was sweet--he might appear
+ From any corner, any bush or tree--
+
+ [_Her language becomes incoherent from terror, because she sees
+ that Braccio has drawn the curtains behind him close. Her eyes are
+ unnaturally wide open--her lips drawn more constantly._]
+
+BRACCIO [_in a tone that the actor must find for himself, not loud, not
+low, not strong, nor yet weak, but penetrating_].
+
+ If I, your husband, had not at this hour
+ Come to your chamber to fetch me a salve,
+ An ointment for my wounded hand--
+ What would--
+ What had you done, intended, meant to do?
+
+DIANORA [_looks at him, as though distraught, does not understand his
+latest question. Her right hand presses her forehead--with the left she
+shakes the ladder before his face, lets it fall at his feet, one end
+remains tied, shrieks_].
+
+ What had I done? What had I done, you ask?
+ Why, waited thus--I would have waited--
+
+ [_She sways her open arms before him like one intoxicated, throws
+ herself around, with the upper part of her body over the
+ balustrade, stretches her arms towards the ground--her hair falls
+ over them._]
+
+BRACCIO [_with a hurried gesture tears off a piece of his sleeve and
+winds it around his right hand. With the sureness of a wild animal on
+the hunt, he grasps the ladder that is lying there, like a thin, dark
+rope, with both hands, makes a loop, throws it over his wife's head and
+pulls her body towards him._]
+
+
+ [_During this time the curtain falls._]
+
+
+
+
+LITERATURE
+
+ A COMEDY
+
+ BY ARTHUR SCHNITZLER
+ TRANSLATED BY PIERRE LOVING.
+
+
+ Copyright, 1917, by Stewart & Kidd Company.
+ All rights reserved.
+
+
+ PERSONS
+
+ MARGARET.
+ CLEMENT.
+ GILBERT.
+
+
+ LITERATURE is reprinted from "Comedies of Words" by Arthur Schnitzler,
+ by permission of Messrs. Stewart & Kidd Company, Cincinnati, Ohio.
+
+
+
+LITERATURE
+
+A COMEDY BY ARTHUR SCHNITZLER
+
+
+ [SCENE: _Moderately well, but quite inexpensively furnished
+ apartments occupied by Margaret. A small fireplace, a table, a
+ small escritoire, a settee, a wardrobe cabinet, two windows in the
+ back, entrances left and right._
+
+ _As the curtain rises, Clement, dressed in a modish,
+ tarnished-gray sack suit, is discovered reclining in a fauteuil
+ near the fireplace. He is smoking a cigarette and perusing a
+ newspaper. Margaret is standing at the window. She walks back and
+ forth, finally goes up directly behind Clement, and playfully
+ musses his hair. Evidently she has something troublesome on her
+ mind._]
+
+
+CLEM. [_reading, seizes her hand and kisses it_]. Horner's certain about
+his pick and doubly certain about mine; Waterloo five to one; Barometer
+twenty-one to one; Busserl seven to one; Attila sixteen to one.
+
+MARG. Sixteen to one!
+
+CLEM. Lord Byron one and one-half to one--that's us, my dear.
+
+MARG. I know.
+
+CLEM. Besides, it's sixteen weeks yet to the Handicap.
+
+MARG. Evidently he looks upon it as a clean "runaway."
+
+CLEM. Not quite--but where did you pick up your turf-lingo, Brava?
+
+MARG. Oh, I used this kind of talk before I knew you. Is it settled that
+you are to ride Lord Byron yourself?
+
+CLEM. How absurd to ask! You forget, it's the Damenpreis Handicap. Whom
+else could I get to ride him? And if Horner thought for a moment that I
+wasn't going to ride him, he'd never put up one and a half to one. You
+may stake all you've got on that.
+
+MARG. I'm well aware of that. You are _so_ handsome when you mount a
+horse--honest and truly, too sweet for anything! I shall never forget
+that day in Munich, when I first made your acquaintance--
+
+CLEM. Please do not remind me of it. I had rotten luck that day. But you
+can believe me, Windy would never have won if it weren't for the ten
+lengths he gained at the start. But this time--never! You know, of
+course, it is decided; we leave town the same day.
+
+MARG. Same evening, you mean.
+
+CLEM. If you will--but why?
+
+MARG. Because it's been arranged we're to be married in the morning,
+hasn't it?
+
+CLEM. Quite so.
+
+MARG. I am so happy. [_Embraces him._] Now, where shall we spend our
+honeymoon?
+
+CLEM. I take it we're agreed. Aren't we? On the estate.
+
+MARG. Oh, of course, later. Aren't we going to take in the Riviera, as a
+preliminary tidbit?
+
+CLEM. AS for that, it all depends on the Handicap. If we win--
+
+MARG. Surest thing!
+
+CLEM. And besides, in April the Riviera's not at all good _ton_.
+
+MARG. Is that your reason?
+
+CLEM. Of course it is, my love. In your former way of life, there were
+so few opportunities for your getting a clear idea of fashion--Pardon
+me, but whatever there was, you must admit, really had its origin in the
+comic journals.
+
+MARG. Clem, please!
+
+CLEM. Well, well. We'll see. [_Continues reading._] Badegast fifteen to
+one--
+
+MARG. Badegast? There isn't a ghost of a show for him!
+
+CLEM. Where did you get that information?
+
+MARG. Szigrati himself gave me a tip.
+
+CLEM. Where--and when?
+
+MARG. Oh, this morning in the Fredenau, while you were talking with
+Milner.
+
+CLEM. Now, look here; Szigrati isn't fit company for you.
+
+MARG. Jealous?
+
+CLEM. Not at all. Moreover, let it be understood that from now on I
+shall introduce you everywhere as my fiancee. [_Margaret kisses him._]
+
+CLEM. Now, what did Szigrati say?
+
+MARG. That he's not going to enter Badegast in the Handicap at all.
+
+CLEM. Well, don't you believe everything Szigrati is likely to say. He's
+circulating the rumor that Badegast will not be entered so that the odds
+may be bigger.
+
+MARG. Nonsense! That's too much like an investment.
+
+CLEM. So you don't believe there is such a thing as investment in this
+game? For a great many it's all a commercial enterprise. Do you think
+that a fellow of Szigrati's ilk cares a fig for sport? He might just as
+well speculate on the market, and wouldn't realize the difference.
+Anyway, as far as Badegast is concerned, one hundred to one wouldn't be
+too much to put up against him.
+
+MARG. Really? I found him in first-rate fettle this morning.
+
+CLEM. Then you saw Badegast, too?
+
+MARG. Certainly. Didn't Butters put him through his paces, right behind
+Busserl?
+
+CLEM. But Butters isn't riding for Szigrati. He was only a stableboy.
+Badegast can be in as fine fettle as he chooses--it's all the same to
+me. He's nothing but a blind. Some day, Margaret, with the aid of your
+exceptional talent, you will be able to distinguish the veritable
+somebodies from the shams. Really, it's remarkable with what proficiency
+you have, so to speak, insinuated yourself into all these things. You go
+beyond my expectations.
+
+MARG. [_chagrined_]. Pray, why do I go beyond your expectations? All
+this, as you know, is not so new to me. At our house we entertained very
+good people--Count Libowski and people of that sort--and at my
+husband's--
+
+CLEM. Quite so. No question about that. As a matter of principle, you
+realize, I've no grudge against the cotton industry.
+
+MARG. Even if my husband happened to be the owner of a cotton mill, that
+didn't have to effect my personal outlook on life, did it? I always
+sought culture in my own way. Now, don't let's talk of that period of my
+life. It's dead and buried, thank heaven!
+
+CLEM. Yes. But there's another period which lies nearer.
+
+MARG. I know. But why mention it?
+
+CLEM. Well, I simply mean that you couldn't possibly have heard much
+about sportsmanship from your friends in Munich--at least, as far as I
+am able to judge.
+
+MARG. I do hope you will stop tormenting me about those friends in whose
+company you first made my acquaintance.
+
+CLEM. Tormenting you? Nonsense! Only it's incomprehensible to me how you
+ever got amongst those people.
+
+MARG. You speak of them as if they were a gang of criminals.
+
+CLEM. Dearest, I'd stake my honor on it, some of them looked the very
+picture of pickpockets. Tell me, how did you manage to do it? I can't
+understand how you, with your refined taste--let alone your purity and
+the scent you used--could have tolerated their society. How could you
+have sat at the same table with them?
+
+MARG. [_laughing_]. Didn't you do the same?
+
+CLEM. Next to them--not with them. And for your sake--merely for your
+sake, as you know. To do them justice, however, I will admit that many
+bettered upon closer acquaintance. There were some interesting people
+among them. You mustn't for a moment believe, dearest, that I hold
+myself superior to those who happen to be shabbily dressed. That's
+nothing against them. But there was something in their conduct, in their
+manners, which was positively revolting.
+
+MARG. It wasn't quite so bad.
+
+CLEM. Don't take offense, dear. I said there were some interesting
+people among them. But that a lady should feel at ease in their company,
+for any length of time, I cannot and do not pretend to understand.
+
+MARG. You forget, dear Clem, that in a sense I'm one of them--or was at
+one time.
+
+CLEM. Now, please! For my sake!
+
+MARG. They were artists.
+
+CLEM. Thank goodness, we've returned to the old theme.
+
+MARG. Yes, because it hurts me to think you always lose sight of that
+fact.
+
+CLEM. Lose sight of that fact! Nonsense! You know what pained me in your
+writings--things entirely personal.
+
+MARG. Let me tell you, Clem, there are women who, in my situation, would
+have done worse than write poetry.
+
+CLEM. But what sort of poetry! What sort of poetry! [_Takes a slender
+volume from the mantel-shelf._] That's what repels me. I assure you,
+every time I see this book lying here; every time I think of it, I blush
+with shame that it was you who wrote it.
+
+MARG. That's why you fail to understand-- Now, don't take offense. If
+you did understand, you'd be quite perfect, and that, obviously, is
+impossible. Why does it repel you? You know I didn't live through all
+the experiences I write about.
+
+CLEM. I hope not.
+
+MARG. The poems are only visions.
+
+CLEM. That's just it. That's what makes me ask: How can a lady indulge
+in visions of that character? [_Reads._] "Abandoned on thy breast and
+suckled by thy lips" [_shaking his head_]. How can a lady write such
+stuff--how can a lady have such stuff printed? That's what I simply
+cannot make out. Everybody who reads will inevitably conjure up the
+person of the authoress, and the particular breast mentioned, and the
+particular abandonment hinted at.
+
+MARG. But, I'm telling you, no such breast ever existed.
+
+CLEM. I can't bring myself to imagine that it did. That's lucky for both
+of us, Margaret. But where did these visions originate? These glowing
+passion-poems could not have been inspired by your first husband.
+Besides, he could never appreciate you, as you yourself always say.
+
+MARG. Certainly not. That's why I brought suit for divorce. You know the
+story. I just couldn't bear living with a man who had no other interest
+in life than eating and drinking and cotton.
+
+CLEM. I dare say. But that was three years ago. These poems were written
+later.
+
+MARG. Quite so. But consider the position in which I found myself--
+
+CLEM. What do you mean? You didn't have to endure any privation? In this
+respect you must admit your husband acted very decently toward you. You
+were not under the necessity of earning your own living. And suppose the
+publishers did pay you one hundred gulden for a poem--surely they don't
+pay more than that--still, you were not bound to write a book of this
+sort.
+
+MARG. I did not refer to position in a material sense. It was the state
+of my soul. Have you a notion how--when you came to know me--things were
+considerably improved. I had in many ways found myself again. But in the
+beginning! I was so friendless, so crushed! I tried my hand at
+everything; I painted, I gave English lessons in the pension where I
+lived. Just think of it! A divorcee, having nobody--
+
+CLEM. Why didn't you stay in Vienna?
+
+MARG. Because I couldn't get along with my family. No one appreciated
+me. Oh, what people! Did any one of them realize that a woman of my type
+asks more of life than a husband, pretty dresses and social position? My
+God! If I had had a child, probably everything would have ended
+differently--and maybe not. I'm not quite lacking in accomplishments,
+you know. Are you still prepared to complain? Was it not for the best
+that I went to Munich? Would I have made your acquaintance else?
+
+CLEM. You didn't go there with that object in view.
+
+MARG. I wanted to be free spiritually, I mean. I wanted to prove to
+myself whether I could succeed through my own efforts. And, admit,
+didn't it look as if I was jolly well going to? I had made some headway
+on the road to fame.
+
+CLEM. H'm!
+
+MARG. But you were dearer to me than fame.
+
+CLEM [_good-naturedly_]. And surer.
+
+MARG. I didn't give it a thought. I suppose it's because I loved you
+from the very start. For in my dreams, I always conjured up a man of
+your likeness. I always seemed to realize that it could only be a man
+like you who would make me happy. Blood--is no empty thing. Nothing
+whatever can weigh in the balance with that. You see, that's why I can't
+resist the belief--
+
+CLEM. What?
+
+MARG. Oh, sometimes I think I must have blue blood in my veins, too.
+
+CLEM. How so?
+
+MARG. It's not improbable?
+
+CLEM. I'm afraid I don't understand.
+
+MARG. But I told you that members of the nobility were entertained at
+our house--
+
+CLEM. Well, and if they were?
+
+MARG. Who knows--
+
+CLEM. Margaret, you're positively shocking. How can you hint at such a
+thing!
+
+MARG. I can never say what I think in your presence! That's your only
+shortcoming--otherwise you would be quite perfect. [_She smiles up to
+him._] You've won my heart completely. That very first evening, when you
+walked into the cafe with Wangenheim, I had an immediate presentiment:
+this is he! You came among that group, like a soul from another world.
+
+CLEM. I hope so. And I thank heaven that somehow you didn't seem to be
+altogether one of them, either. No. Whenever I call to mind that
+junto--the Russian girl, for instance, who because of her close-cropped
+hair gave the appearance of a student--except that she did not wear a
+cap--
+
+MARG. Baranzewitsch is a very gifted painter.
+
+CLEM. No doubt. You pointed her out to me one day in the picture
+gallery. She was standing on a ladder at the time, copying. And then the
+fellow with the Polish name--
+
+MARG. [_beginning_]. Zrkd--
+
+CLEM. Spare yourself the pains. You don't have to use it now any more.
+He read something at the cafe while I was there, without putting himself
+out the least bit.
+
+MARG. He's a man of extraordinary talent. I'll vouch for it.
+
+CLEM. Oh, no doubt. Everybody is talented at the cafe. And then that
+yokel, that insufferable--
+
+MARG. Who?
+
+CLEM. You know whom I mean. That fellow who persisted in making tactless
+observations about the aristocracy.
+
+MARG. Gilbert. You must mean Gilbert.
+
+CLEM. Yes. Of course. I don't feel called upon to make a brief for my
+class. Profligates crop up everywhere, even among writers, I understand.
+But, don't you know it was very bad taste on his part while one of us
+was present?
+
+MARG. That's just like him.
+
+CLEM. I had to hold myself in check not to knock him down.
+
+MARG. In spite of that, he was quite interesting. And, then, you mustn't
+forget he was raving jealous of you.
+
+CLEM. I thought I noticed that, too. [_Pause._]
+
+MARG. Good heavens, they were all jealous of you. Naturally enough--you
+were so unlike them. They all paid court to me because I wouldn't
+discriminate in favor of any one of them. You certainly must have
+noticed that, eh? Why are you laughing?
+
+CLEM. Comical--is no word for it! If some one had prophesied to me that
+I was going to marry a regular frequenter of the Cafe Maxmillian--I
+fancied the two young painters most. They'd have made an incomparable
+vaudeville team. Do you know, they resembled each other so much and
+owned everything they possessed in common--and, if I'm not mistaken, the
+Russian on the ladder along with the rest.
+
+MARG. I didn't bother myself with such things.
+
+CLEM. And, then, both must have been Jews?
+
+MARG. Why so?
+
+CLEM. Oh, simply because they always jested in such a way. And their
+enunciation.
+
+MARG. You may spare your anti-Semitic remarks.
+
+CLEM. Now, sweetheart, don't be touchy. I know that your blood is not
+untainted, and I have nothing whatever against the Jews. I once had a
+tutor in Greek who was a Jew. Upon my word! He was a capital fellow. One
+meets all sorts and conditions of people. I don't in the least regret
+having made the acquaintance of your associates in Munich. It's all the
+weave of our life experience. But I can't help thinking that I must
+have appeared to you like a hero come to rescue you in the nick of time.
+
+MARG. Yes, so you did. My Clem! Clem! [_Embraces him._]
+
+CLEM. What are you laughing at?
+
+MARG. Something's just occurred to me.
+
+CLEM. What?
+
+MARG. "Abandoned on thy breast and--"
+
+CLEM. [_vexed_]. Please! Must you always shatter my illusions?
+
+MARG. Tell me truly, Clem, wouldn't you be proud if your fiancee, your
+wife, were to become a great, a famous writer?
+
+CLEM. I have already told you. I am rooted in my decision. And I promise
+you that if you begin scribbling or publishing poems in which you paint
+your passion for me, and sing to the world the progress of our
+love--it's all up with our wedding, and off I go.
+
+MARG. You threaten--you, who have had a dozen well-known affairs.
+
+CLEM. My dear, well-known or not, I didn't tell anybody. I didn't bring
+out a book whenever a woman abandoned herself on my breast, so that any
+Tom, Dick or Harry could buy it for a gulden and a half. There's the
+rub. I know there are people who thrive by it, but, as for me, I find it
+extremely coarse. It's more degrading to me than if you were to pose as
+a Greek goddess in flesh-colored tights at Ronacher's. A Greek statue
+like that doesn't say "Mew." But a writer who makes copy of everything
+goes beyond the merely humorous.
+
+MARG. [_nervously_]. Dearest, you forget that the poet does not always
+tell the truth.
+
+CLEM. And suppose he only vaporizes. Does that make it any better?
+
+MARG. It isn't called vaporizing; it's "_distillation_."
+
+CLEM. What sort of an expression is that?
+
+MARG. We disclose things we never experience, things we dreamed--plainly
+invented.
+
+CLEM. Don't say "we" any more, Margaret. Thank goodness, that is past.
+
+MARG. Who knows?
+
+CLEM. What?
+
+MARG. [_tenderly_]. Clement, I must tell you all.
+
+CLEM. What is it?
+
+MARG. It is not past; I haven't given up my writing.
+
+CLEM. Why?
+
+MARG. I'm still going on with my writing, or, rather, I've finished
+writing another book. Yes, the impulse is stronger than most people
+realize. I really believe I should have gone to pieces if it hadn't been
+for my writing.
+
+CLEM. What have you written now?
+
+MARG. A novel. The weight was too heavy to be borne. It might have
+dragged me down--down. Until to-day, I tried to hide it from you, but it
+had to come out at last. Kuenigel is immensely taken with it.
+
+CLEM. Who's Kuenigel?
+
+MARG. My publisher.
+
+CLEM. Then it's been read already.
+
+MARG. Yes, and lots more will read it. Clement, you will have cause to
+be proud, believe me.
+
+CLEM. You're mistaken, my dear. I think--but, tell me, what's it about?
+
+MARG. I can't tell you right off. The novel contains the greatest part,
+so to speak, and all that can be said of the greatest part.
+
+CLEM. My compliments!
+
+MARG. That's why I'm going to promise you never to pick up a pen any
+more. I don't need to.
+
+CLEM. Margaret, do you love me?
+
+MARG. What a question! You and you only. Though I have seen a great
+deal, though I have gadded about a great deal, I have experienced
+comparatively little. I have waited all my life for your coming.
+
+CLEM. Well, let me have the book.
+
+MARG. Why--why? What do you mean?
+
+CLEM. I grant you, there was some excuse in your having written it; but
+it doesn't follow that it's got to be read. Let me have it, and we'll
+throw it into the fire.
+
+MARG. Clem!
+
+CLEM. I make that request. I have a right to make it.
+
+MARG. Impossible! It simply--
+
+CLEM. Why? If I wish it; if I tell you our whole future depends on it.
+Do you understand? Is it still impossible?
+
+MARG. But, Clement, the novel has already been printed.
+
+CLEM. What! Printed?
+
+MARG. Yes. In a few days it will be on sale on all the book-stalls.
+
+CLEM. Margaret, you did all that without a word to me--?
+
+MARG. I couldn't do otherwise. When once you see it, you will forgive
+me. More than that, you will be proud.
+
+CLEM. My dear, this has progressed beyond a joke.
+
+MARG. Clement!
+
+CLEM. Adieu, Margaret.
+
+MARG. Clement, what does this mean? You are leaving?
+
+CLEM. As you see.
+
+MARG. When are you coming back again?
+
+CLEM. I can't say just now. Adieu.
+
+MARG. Clement! [_Tries to hold him back._]
+
+CLEM. Please. [_Goes out._]
+
+MARG. [_alone_]. Clement! What does this mean? He's left me for good.
+What shall I do? Clement! Is everything between us at an end? No. It
+can't be. Clement! I'll go after him. [_She looks for her hat. The
+doorbell rings._] Ah, he's coming back. He only wanted to frighten me.
+Oh, my Clement! [_Goes to the door. Gilbert enters._]
+
+GIL. [_to the maid_]. I told you so. Madame's at home. How do you do,
+Margaret?
+
+MARG. [_astonished_]. You?
+
+GIL. It's I--I. Amandus Gilbert.
+
+MARG. I'm so surprised.
+
+GIL. So I see. There's no cause for it. I merely thought I'd stop over.
+I'm on my way to Italy. I came to offer you my latest book for auld lang
+syne. [_Hands her the book. As she does not take it, he places it on the
+table._]
+
+MARG. It's very good of you. Thanks!
+
+GIL. You have a certain proprietorship in that book. So you are living
+here?
+
+MARG. Yes, but--
+
+GIL. Opposite the stadium, I see. As far as furnished rooms go, it's
+passable enough. But these family portraits on the walls would drive me
+crazy.
+
+MARG. My housekeeper's the widow of a general.
+
+GIL. Oh, you needn't apologize.
+
+MARG. Apologize! Really, the idea never occurred to me.
+
+GIL. It's wonderful to hark back to it now.
+
+MARG. To what?
+
+GIL. Why shouldn't I say it? To the small room in Steinsdorf street,
+with its balcony abutting over the Isar. Do you remember, Margaret?
+
+MARG. Suppose we drop the familiar.
+
+GIL. As you please--as you please. [_Pause, then suddenly._] You acted
+shamefully, Margaret.
+
+MARG. What do you mean?
+
+GIL. Would you much rather that I beat around the bush? I can find no
+other word, to my regret. And it was so uncalled for, too.
+Straightforwardness would have done just as nicely. It was quite
+unnecessary to run away from Munich under cover of a foggy night.
+
+MARG. It wasn't night and it wasn't foggy. I left in the morning on the
+eight-thirty train, in open daylight.
+
+GIL. At all events, you might have said good-by to me before leaving,
+eh? [_Sits._]
+
+MARG. I expect the Baron back any minute.
+
+GIL. What difference does that make? Of course, you didn't tell him that
+you lay in my arms once and worshiped me. I'm just an old acquaintance
+from Munich. And there's no harm in an old acquaintance calling to see
+you?
+
+MARG. Anybody but you.
+
+GIL. Why? Why do you persist in misunderstanding me? I assure you, I
+come _only_ as an old acquaintance. Everything else is dead and buried,
+long dead and buried. Here. See for yourself. [_Indicates the book._]
+
+MARG. What's that?
+
+GIL. My latest novel.
+
+MARG. Have you taken to writing novels?
+
+GIL. Certainly.
+
+MARG. Since when have you learned the trick?
+
+GIL. What do you mean?
+
+MARG. Heavens, can't I remember? Thumb-nail sketches were your
+specialty, observation of daily events.
+
+GIL. [_excitedly_]. My specialty? My specialty is life itself. I write
+what suits me. I do not allow myself to be circumscribed. I don't see
+who's to prevent my writing a novel.
+
+MARG. But the opinion of an authority was--
+
+GIL. Pray, who's an authority?
+
+MARG. I call to mind, for instance, an article by Neumann in the
+"Algemeine"--
+
+GIL. [_angrily_]. Neumann's a blamed idiot! I boxed his ears for him
+once.
+
+MARG. You--
+
+GIL. In effigy-- But you were quite as much wrought up about the
+business as I at that time. We were perfectly agreed that Neumann was a
+blamed idiot. "How can such a numbskull dare"--these were your very
+words--"to set bounds to your genius? How can he dare to stifle your
+next work still, so to speak, in the womb?" You said that! And to-day
+you quote that literary hawker.
+
+MARG. Please do not shout. My housekeeper--
+
+GIL. I don't propose to bother myself about the widows of defunct
+generals when every nerve in my body is a-tingle.
+
+MARG. What did I say? I can't account for your touchiness.
+
+GIL. Touchiness! You call me touchy? You! Who used to be seized with a
+violent fit of trembling every time some insignificant booby or some
+trumpery sheet happened to utter an unfavorable word of criticism.
+
+MARG. I don't remember one word of unfavorable criticism against me.
+
+GIL. H'm! I dare say you may be right. Critics are always chivalrous
+toward beautiful women.
+
+MARG. Chivalrous? Do you think my poems were praised out of chivalry?
+What about your own estimate--
+
+GIL. Mine? I'm not going to retract so much as one little word. I simply
+want to remind you that you composed your sheaf of lovely poems while we
+were living together.
+
+MARG. And you actually consider yourself worthy of them?
+
+GIL. Would you have written them if it weren't for me? They are
+addressed to me.
+
+MARG. Never!
+
+GIL. What! Do you mean to deny that they are addressed to me? This is
+monstrous!
+
+MARG. No. They are not addressed to you.
+
+GIL. I am dumbfounded. I shall remind you of the situations in which
+some of your loveliest verses had birth?
+
+MARG. They were inscribed to an Ideal--[_Gilbert points to
+himself_]--whose representative on earth you happened to be.
+
+GIL. Ha! This is precious. Where did you get that? Do you know what the
+French would say in a case like that? "C'est de la litterature!"
+
+MARG. [_mimicking him_]. Ce n'est pas de la litterature! Now, that's the
+truth, the honest truth! Or do you really fancy that by the "slim boy" I
+meant you? Or that the curls I hymned belonged to you? At that time you
+were fat and your hair was never curly. [_Runs her fingers through his
+hair. Gilbert seizes the opportunity to capture her hand and kiss it._]
+What an idea!
+
+GIL. At that time you pictured it so; or, at all events, that is what
+you called it. To be sure, a poet is forced to take every sort of
+license for the sake of the rhythm. Didn't I once apostrophise you in a
+sonnet as "my canny lass"? In point of fact, you were neither--no, I
+don't want to be unfair--you were canny, shamefully canny, perversely
+canny. And it suited you perfectly. Well, I suppose I really oughtn't to
+wonder at you. You were at all times a snob. And, by Jove! you've
+attained your end. You have decoyed your blue-blooded boy with his
+well-manicured hands and his unmanicured brain, your matchless horseman,
+fencer, marksman, tennis player, heart-trifler--Marlitt could not have
+invented him more revolting than he actually is. Yes, what more can you
+wish? Whether he will satisfy you--who are acquainted with something
+nobler--is, of course, another question. I can only say that, in my
+view, you are degenerate in love.
+
+MARG. That must have struck you on the train.
+
+GIL. Not at all. It struck me this very moment.
+
+MARG. Make a note of it then; it's an apt phrase.
+
+GIL. I've another quite as apt. Formerly you were a woman; now you're a
+"sweet thing." Yes, that's it. What attracted you to a man of that
+type? Passion--frank and filthy passion--
+
+MARG. Stop! You have a motive--
+
+GIL. My dear, I still lay claim to the possession of a soul.
+
+MARG. Except now and then.
+
+GIL. Please don't try to disparage our former relations. It's no use.
+They are the noblest experiences you've ever had.
+
+MARG. Heavens, when I think that I endured this twaddle for one whole
+year I--
+
+GIL. Endure? You were intoxicated with joy. Don't try to be ungrateful.
+I'm not. Admitting that you behaved never so execrably at the end, yet I
+can't bring myself to look upon it with bitterness. It had to come just
+that way.
+
+MARG. Indeed!
+
+GIL. I owe you an explanation. This: at the moment when you were
+beginning to drift away from me, when homesickness for the stables
+gripped you--_la nostalgie de l'ecurie_--at that moment I was done with
+you.
+
+MARG. Impossible.
+
+GIL. You failed to notice the least sign in your characteristic way. I
+was done with you. To be plain, I didn't need you any longer. What you
+had to give you gave me. Your uses were fulfilled. In the depths of your
+soul you knew, unconsciously you knew--
+
+MARG. Please don't get so hot.
+
+GIL. [_unruffled_]. That our day was over. Our relations had served
+their purpose. I don't regret having loved you.
+
+MARG. I do!
+
+GIL. Capital! This measly outburst must reveal to a person of any
+insight just one thing: the essential line of difference between the
+artist and the dilettante. To you, Margaret, our _liaison_ means nothing
+more than the memory of a few abandoned nights, a few heart-to-heart
+talks in the winding ways of the English gardens. But _I_ have made it
+over into a work of art.
+
+MARG. So have I!
+
+GIL. Eh? What do you mean?
+
+MARG. I have done what you have done. I, too, have written a novel in
+which our relations are depicted. I, too, have embalmed our love--or
+what we thought was our love--for all time.
+
+GIL. If I were you, I wouldn't talk of "for all time" before the
+appearance of the second edition.
+
+MARG. Your writing a novel and my writing a novel are two different
+things.
+
+GIL. Maybe.
+
+MARG. You are a free man. You don't have to steal your hours devoted to
+artistic labor. And your future doesn't depend on the throw.
+
+GIL. And you?
+
+MARG. That's what I've done. Only a half hour ago Clement left me
+because I confessed to him that I had written a novel.
+
+GIL. Left you--for good?
+
+MARG. I don't know. But it isn't unlikely. He went away in a fit of
+anger. What he'll decide to do I can't say.
+
+GIL. So he objects to your writing, does he? He can't bear to see his
+mistress put her intelligence to some use. Capital! And he represents
+the blood of the country! H'm! And you, you're not ashamed to give
+yourself up to the arms of an idiot of this sort, whom you once--
+
+MARG. Don't you speak of him like that. You don't know him.
+
+GIL. Ah!
+
+MARG. You don't know why he objects to my writing. Purely out of love.
+He feels that if I go on I will be living in a world entirely apart from
+him. He blushes at the thought that I should make copy of the most
+sacred feelings of my soul for unknown people to read. It is his wish
+that I belong to him only, and that is why he dashed out--no, not dashed
+out--for Clement doesn't belong to the class that dashes out.
+
+GIL. Your observation is well taken. In any case, he went away. We will
+not undertake to discuss the _tempo_ of his going forth. And he went
+away because he could not bear to see you surrender yourself to the
+creative impulse.
+
+MARG. Ah, if he could only understand that! But, of course, that can
+never be! I could be the best, the faithfulest, the noblest woman in the
+world if the right man only existed.
+
+GIL. At all events, you admit he is not the right man.
+
+MARG. I never said that!
+
+GIL. But you ought to realize that he's fettering you, undoing you
+utterly, seeking through egotism, to destroy your inalienable self.
+Look back for a moment at the Margaret you were; at the freedom that was
+yours while you loved me. Think of the younger set who gathered about me
+and who belonged no whit less to you? Do you never long for those days?
+Do you never call to mind the small room with its balcony--Beneath us
+plunged the Isar--[_He seizes her hand and presses her near._]
+
+MARG. Ah!
+
+GIL. All's not beyond recall. It need not be the Isar, need it? I have
+something to propose to you, Margaret. Tell him, when he returns, that
+you still have some important matters to arrange at Munich, and spend
+the time with me. Margaret, you are so lovely! We shall be happy again
+as then. Do you remember [_very near her_] "Abandoned on thy breast
+and--"
+
+MARG. [_retreating brusquely from him_]. Go, go away. No, no. Please go
+away. I don't love you any more.
+
+GIL. Oh, h'm--indeed! Oh, in that case I beg your pardon. [_Pause._]
+Adieu, Margaret.
+
+MARG. Adieu.
+
+GIL. Won't you present me with a copy of your novel as a parting gift,
+as I have done?
+
+MARG. It hasn't come out yet. It won't be on sale before next week.
+
+GIL. Pardon my inquisitiveness, what kind of a story is it?
+
+MARG. The story of my life. So veiled, to be sure, that I am in no
+danger of being recognized.
+
+GIL. I see. How did you manage to do it?
+
+MARG. Very simple. For one thing, the heroine is not a writer but a
+painter.
+
+GIL. Very clever.
+
+MARG. Her first husband is not a cotton manufacturer, but a big
+financier, and, of course, it wouldn't do to deceive him with a tenor--
+
+GIL. Ha! Ha!
+
+MARG. What strikes you so funny?
+
+GIL. So you deceived him with a tenor? I didn't know that.
+
+MARG. Whoever said so?
+
+GIL. Why, you yourself, just now.
+
+MARG. How so? I say the heroine of the book deceives her husband with a
+baritone.
+
+GIL. Bass would have been more sublime, mezzo-soprano more piquant.
+
+MARG. Then she doesn't go to Munich, but to Dresden; and there, has an
+affair with a sculptor.
+
+GIL. That's me--veiled.
+
+MARG. Very much veiled, I rather fear. The sculptor, as it happens, is
+young, handsome and a genius. In spite of that she leaves him.
+
+GIL. For--
+
+MARG. Guess?
+
+GIL. A jockey, I fancy.
+
+MARG. Wretch!
+
+GIL. A count, a prince of the empire?
+
+MARG. Wrong. An archduke.
+
+GIL. I must say you have spared no costs.
+
+MARG. Yes, an archduke, who gave up the court for her sake, married her
+and emigrated with her to the Canary Islands.
+
+GIL. The Canary Islands! Splendid! And then--
+
+MARG. With the disembarkation--
+
+GIL. In Canaryland.
+
+MARG. The story ends.
+
+GIL. Good. I'm very much interested, especially in the veiling.
+
+MARG. You yourself wouldn't recognize me were it not for--
+
+GIL. What?
+
+MARG. The third chapter from the end, where our correspondence is
+published entire.
+
+GIL. What?
+
+MARG. Yes, all the letters you sent me and those I sent you are included
+in the novel.
+
+GIL. I see, but may I ask where you got those you sent me? I thought I
+had them.
+
+MARG. I know. But, you see, I had the habit of always making a rough
+draft.
+
+GIL. A rough draft?
+
+MARG. Yes.
+
+GIL. A rough draft? Those letters which seemed to have been dashed off
+in such tremendous haste. "Just one word, dearest, before I go to bed.
+My eyelids are heavy--" and when your eyelids were closed you wrote the
+whole thing over again.
+
+MARG. Are you piqued about it?
+
+GIL. I might have expected as much. I ought to be glad, however, that
+they weren't bought from a professional love-letter writer. Oh, how
+everything begins to crumble! The whole past is nothing but a heap of
+ruins. She made a rough draft of her letters!
+
+MARG. Be content. Maybe my letters will be all that will remain immortal
+of your memory.
+
+GIL. And along with them will remain the fatal story.
+
+MARG. Why?
+
+GIL. [_indicating his book_]. Because they also appear in my book.
+
+MARG. In _where_?
+
+GIL. In my novel.
+
+MARG. What?
+
+GIL. Our letters--yours and mine.
+
+MARG. Where did you get your own? I've got them in my possession. Ah, so
+you, too, made a rough draft?
+
+GIL. Nothing of the kind! I only copied them before mailing. I didn't
+want to lose them. There are some in my book which you didn't even get.
+They were, in my opinion, too beautiful for you. You wouldn't have
+understood them at all.
+
+MARG. Merciful heavens! If this is so--[_turning the leaves of Gilbert's
+book_]. Yes, yes, it is so. Why, it's just like telling the world that
+we two--Merciful heavens! [_Feverishly turning the leaves._] Is the
+letter you sent me the morning after the first night also--
+
+GIL. Surely. That was brilliant.
+
+MARG. This is horrible. Why, this is going to create a European
+sensation. And Clement--My God; I'm beginning to hope that he will not
+come back. I am ruined! And you along with me. Wherever you are, he'll
+be sure to find you and blow your brains out like a mad dog.
+
+GIL. [_pocketing his book_]. Insipid comparison!
+
+MARG. How did you hit upon such an insane idea? To publish the
+correspondence of a woman whom, in all sincerity, you professed to have
+loved! Oh, you're no gentleman.
+
+GIL. Quite charming. Haven't you done the same?
+
+MARG. I'm a woman.
+
+GIL. Do you take refuge in that now?
+
+MARG. Oh, it's true. I have nothing to reproach you with. We were made
+for one another. Yes, Clement was right. We're worse than those women
+who appear in flesh-colored tights. Our most sacred feelings, our
+pangs--everything--we make copy of everything. Pfui! #Pfui!# It's
+sickening. We two belong to one another. Clement would only be doing
+what is right if he drove me away. [_Suddenly._] Come, Amandus.
+
+GIL. What is it?
+
+MARG. I accept your proposal.
+
+GIL. What proposal?
+
+MARG. I'm going to cut it with you. [_Looks for her hat and cloak._]
+
+GIL. Eh? What do you mean?
+
+MARG. [_very much excited; puts her hat on tightly_]. Everything can be
+as it was. You've said it. It needn't be the Isar--well, I'm ready.
+
+GIL. Sheer madness! Cut it--what's the meaning of this? Didn't you
+yourself say a minute ago that he'd find me anywhere. If you're with me,
+he'll have no difficulty in finding you, too. Wouldn't it be better if
+each--
+
+MARG. Wretch! Now you want to leave me in a lurch! Why, only a few
+minutes ago you were on your knees before me. Have you no conscience?
+
+GIL. What's the use? I am a sick, nervous man, suffering from
+hypochondria. [_Margaret at the window utters a cry._]
+
+GIL. What's up? What will the general's widow think?
+
+MARG. It's he. He's coming back.
+
+GIL. Well, then--
+
+MARG. What? You intend to go?
+
+GIL. I didn't come here to pay the baron a visit.
+
+MARG. He'll encounter you on the stairs. That would be worse. Stay. I
+refuse to be sacrificed alone.
+
+GIL. Now, don't lose your senses. Why do you tremble like that? It's
+quite absurd to believe that he's already gone through both novels. Calm
+yourself. Remove your hat. Off with your cloak. [_Assists her._] If he
+catches you in this frame of mind he can't help but suspect.
+
+MARG. It's all the same to me. Better now than later. I can't bear
+waiting and waiting for the horrible event. I'm going to tell him
+everything right away.
+
+GIL. Everything?
+
+MARG. Yes. And while you are still here. If I make a clean breast of
+everything now maybe he'll forgive me.
+
+GIL. And me--what about me? I have a higher mission in the world, I
+think, than to suffer myself to be shot down like a mad dog by a jealous
+baron. [_The bell rings._]
+
+MARG. It's he! It's he.
+
+GIL. Understand, you're not to breathe a word.
+
+MARG. I've made up my mind.
+
+GIL. Indeed, have a care. For, if you do, I shall sell my hide at a good
+price. I shall hurl such naked truths at him that he'll swear no baron
+heard the like of them.
+
+CLEM. [_entering, somewhat surprised, but quite cool and courteous_].
+Oh, Mr. Gilbert! Am I right?
+
+GIL. The very same, Baron. I'm traveling south, and I couldn't repress
+the desire to pay my respects to madame.
+
+CLEM. Ah, indeed. [_Pause._] Pardon me, it seems I've interrupted your
+conversation. Pray, don't let me disturb you.
+
+GIL. What were we talking about just now?
+
+CLEM. Perhaps I can assist your memory. In Munich, if I recall
+correctly, you always talked about your books.
+
+GIL. Quite so. As a matter of fact, I was speaking about my new novel.
+
+CLEM. Pray, continue. Nowadays, I find that I, too, can talk literature.
+Eh, Margaret? Is it naturalistic? Symbolic? Autobiographical? Or--let me
+see--is it distilled?
+
+GIL. Oh, in a certain sense we all write about our life-experiences.
+
+CLEM. H'm. That's good to know.
+
+GIL. Yes, if you're painting the character of Nero, in my opinion it's
+absolutely necessary that you should have set fire to Rome--
+
+CLEM. Naturally.
+
+GIL. From what source should a writer derive his inspiration if not from
+himself? Where should he go for his models if not to the life which is
+nearest to him? [_Margaret becomes more and more uneasy._]
+
+CLEM. Isn't it a pity, though, that the models are so rarely consulted?
+But I must say, if I were a woman, I'd think twice before I'd let such
+people know anything--[_Sharply._] In decent society, sir, that's the
+same as compromising a woman!
+
+GIL. I don't know whether I belong to decent society or not, but, in my
+humble opinion, it's the same as ennobling a woman.
+
+CLEM. Indeed.
+
+GIL. The essential thing is, does it really hit the mark! In a higher
+sense, what does it matter if the public does know that a woman was
+happy in this bed or that?
+
+CLEM. Mr. Gilbert, allow me to remind you that you are speaking in the
+presence of a lady.
+
+GIL. I'm speaking in the presence of a comrade, Baron, who, perhaps,
+shares my views in these matters.
+
+CLEM. Oh!
+
+MARG. Clement! [_Throws herself at his feet._] Clement.
+
+CLEM. [_staggered_]. But--Margaret.
+
+MARG. Your forgiveness, Clement!
+
+CLEM. But, Margaret. [_To Gilbert._] It's very painful to me, Mr.
+Gilbert. Now, get up, Margaret. Get up, everything's all right;
+everything's arranged. Yes, yes. You have but to call up Kuenigel. I have
+already arranged everything with him. We are going to put it out for
+sale. Is that suitable to you?
+
+GIL. What are you going to put out for sale, if I may be so bold as to
+ask? The novel madame has written?
+
+CLEM. Ah, so you know already. At all events, Mr. Gilbert, it seems that
+your _camaraderie_ is not required any further.
+
+GIL. Yes. There's really nothing left for me but to beg to be excused.
+I'm sorry.
+
+CLEM. I very much regret, Mr. Gilbert, that you had to witness a scene
+which might almost be called domestic.
+
+GIL. Oh, I do not wish to intrude any further.
+
+GIL. Madame--Baron, may I offer you a copy of my book as a token that
+all ill-feeling between us has vanished? As a feeble sign of my
+sympathy, Baron?
+
+CLEM. You're very good, Mr. Gilbert. I must, however, tell you that this
+is going to be the last, or the one before the last, that I ever intend
+to read.
+
+GIL. The one before the last?
+
+CLEM. Yes.
+
+MARG. And what's the last going to be?
+
+CLEM. Yours, my love. [_Draws an advanced copy from his pocket._] I
+wheedled an advance copy from Kuenigel to bring to you, or, rather, to
+both of us. [_Margaret and Gilbert exchange scared glances._]
+
+MARG. How good of you! [_Taking the book._] Yes, it's mine.
+
+CLEM. We will read it together.
+
+MARG. No, Clement, no. I cannot accept so much kindness. [_She throws
+the book into the fireplace._] I don't want to hear of this sort of
+thing any more.
+
+GIL. [_very joyful_]. But, dear madame--
+
+CLEM. [_going toward the fireplace_]. Margaret, what have you done?
+
+MARG. [_in front of the fireplace, throwing her arms about Clement_].
+Now, do you believe that I love you!
+
+GIL. [_most gleeful_]. It appears that I'm entirely _de trop_ here. Dear
+Madame--Baron--[_To himself._] Pity, though, I can't stay for the last
+chapter. [_Goes out._]
+
+
+ [_Curtain._]
+
+
+
+
+THE INTRUDER
+
+ A PLAY
+
+ BY MAURICE MAETERLINCK
+
+
+ CHARACTERS
+
+ THE GRANDFATHER [_blind_].
+ THE FATHER.
+ THE THREE DAUGHTERS.
+ THE UNCLE.
+ THE SERVANT.
+
+
+ The present translation of THE INTRUDER is the anonymous version
+ published by Mr. Heinemann in 1892, the editor having, however,
+ made some slight alterations in order to bring it into conformity
+ with the current French text. The particular edition used for this
+ purpose was the 1911 (twenty-third) reprint of Vol. I of M.
+ Maeterlinck's "Theatre."
+ A. L. G.
+
+
+ Reprinted from "A Miracle of St. Antony and Five Other Plays" in the
+ Modern Library, by permission of Messrs. Boni & Liveright, Inc.
+
+
+
+THE INTRUDER
+
+A PLAY BY MAURICE MAETERLINCK
+
+
+ [_A sombre room in an old Chateau. A door on the right, a door
+ on the left, and a small concealed door in a corner. At the back,
+ stained-glass windows, in which green is the dominant color, and
+ a glass door giving on to a terrace. A big Dutch clock in one
+ corner. A lighted lamp._]
+
+
+THE THREE DAUGHTERS. Come here, grandfather. Sit down under the lamp.
+
+THE GRANDFATHER. There does not seem to me to be much light here.
+
+THE FATHER. Shall we go out on the terrace, or stay in this room?
+
+THE UNCLE. Would it not be better to stay here? It has rained the whole
+week, and the nights are damp and cold.
+
+THE ELDEST DAUGHTER. But the stars are shining.
+
+THE UNCLE. Oh the stars--that's nothing.
+
+THE GRANDFATHER. We had better stay here. One never knows what may
+happen.
+
+THE FATHER. There is no longer any cause for anxiety. The danger is
+over, and she is saved....
+
+THE GRANDFATHER. I believe she is not doing so well....
+
+THE FATHER. Why do you say that?
+
+THE GRANDFATHER. I have heard her voice.
+
+THE FATHER. But since the doctors assure us we may be easy....
+
+THE UNCLE. You know quite well that your father-in-law likes to alarm us
+needlessly.
+
+THE GRANDFATHER. I don't see things as you do.
+
+THE UNCLE. You ought to rely on us, then, who can see. She looked very
+well this afternoon. She is sleeping quietly now; and we are not going
+to mar, needlessly, the first pleasant evening that chance has put in
+our way.... It seems to me we have a perfect right to peace, and even to
+laugh a little, this evening, without fear.
+
+THE FATHER. That's true; this is the first time I have felt at home with
+my family since this terrible confinement.
+
+THE UNCLE. When once illness has come into a house, it is as though a
+stranger had forced himself into the family circle.
+
+THE FATHER. And then you understand, too, that you can count on no one
+outside the family.
+
+THE UNCLE. You are quite right.
+
+THE GRANDFATHER. Why couldn't I see my poor daughter to-day?
+
+THE UNCLE. You know quite well--the doctor forbade it.
+
+THE GRANDFATHER. I do not know what to think....
+
+THE UNCLE. It is useless to worry.
+
+THE GRANDFATHER [_pointing to the door on the left_]. She cannot hear
+us?
+
+THE FATHER. We will not talk too loud; besides, the door is very thick,
+and the Sister of Mercy is with her, and she is sure to warn us if we
+are making too much noise.
+
+THE GRANDFATHER [_pointing to the door on the right_]. He cannot hear
+us?
+
+THE FATHER. No, no.
+
+THE GRANDFATHER. He is asleep?
+
+THE FATHER. I suppose so.
+
+THE GRANDFATHER. Some one had better go and see.
+
+THE UNCLE. The little one would cause _me_ more anxiety than your wife.
+It is now several weeks since he was born, and he has scarcely stirred.
+He has not cried once all the time! He is like a wax doll.
+
+THE GRANDFATHER. I think he will be deaf--dumb too, perhaps--the usual
+result of a marriage between cousins.... [_A reproving silence._]
+
+THE FATHER. I could almost wish him ill for the suffering he has caused
+his mother.
+
+THE UNCLE. Do be reasonable; it is not the poor little thing's fault. He
+is quite alone in the room?
+
+THE FATHER. Yes; the doctor does not wish him to stay in his mother's
+room any longer.
+
+THE UNCLE. But the nurse is with him?
+
+THE FATHER. No; she has gone to rest a little; she has well deserved it
+these last few days. Ursula, just go and see if he is asleep.
+
+THE ELDEST DAUGHTER. Yes, father. [_The Three Sisters get up, and go
+into the room on the right, hand in hand._]
+
+THE FATHER. When will your sister come?
+
+THE UNCLE. I think she will come about nine.
+
+THE FATHER. It is past nine. I hope she will come this evening, my wife
+is so anxious to see her.
+
+THE UNCLE. She is sure to come. This will be the first time she has been
+here?
+
+THE FATHER. She has never been in the house.
+
+THE UNCLE. It is very difficult for her to leave her convent.
+
+THE FATHER. Will she be alone?
+
+THE UNCLE. I expect one of the nuns will come with her. They are not
+allowed to go out alone.
+
+THE FATHER. But she is the Superior.
+
+THE UNCLE. The rule is the same for all.
+
+THE GRANDFATHER. Do you not feel anxious?
+
+THE UNCLE. Why should we feel anxious? What's the good of harping on
+that? There is nothing more to fear.
+
+THE GRANDFATHER. Your sister is older than you?
+
+THE UNCLE. She is the eldest.
+
+THE GRANDFATHER. I do not know what ails me; I feel uneasy. I wish your
+sister were here.
+
+THE UNCLE. She will come; she promised to.
+
+THE GRANDFATHER. Ah, if this evening were only over!
+
+ [_The three daughters come in again._]
+
+THE FATHER. He is asleep?
+
+THE ELDEST DAUGHTER. Yes, father; he is sleeping soundly.
+
+THE UNCLE. What shall we do while we are waiting?
+
+THE GRANDFATHER. Waiting for what?
+
+THE UNCLE. Waiting for our sister.
+
+THE FATHER. You see nothing coming, Ursula?
+
+THE ELDEST DAUGHTER [_at the window_]. Nothing, father.
+
+THE FATHER. Not in the avenue? Can you see the avenue?
+
+THE DAUGHTER. Yes, father; it is moonlight, and I can see the avenue as
+far as the cypress wood.
+
+THE GRANDFATHER. And you do not see any one?
+
+THE DAUGHTER. No one, grandfather.
+
+THE UNCLE. What sort of a night is it?
+
+THE DAUGHTER. Very fine. Do you hear the nightingales?
+
+THE UNCLE. Yes, yes.
+
+THE DAUGHTER. A little wind is rising in the avenue.
+
+THE GRANDFATHER. A little wind in the avenue?
+
+THE DAUGHTER. Yes; the trees are trembling a little.
+
+THE UNCLE. I am surprised that my sister is not here yet.
+
+THE GRANDFATHER. I cannot hear the nightingales any longer.
+
+THE DAUGHTER. I think some one has come into the garden, grandfather.
+
+THE GRANDFATHER. Who is it?
+
+THE DAUGHTER. I do not know; I can see no one.
+
+THE UNCLE. Because there is no one there.
+
+THE DAUGHTER. There must be some one in the garden; the nightingales
+have suddenly ceased singing.
+
+THE GRANDFATHER. But I do not hear any one coming.
+
+THE DAUGHTER. Some one must be passing by the pond, because the swans
+are ruffled.
+
+ANOTHER DAUGHTER. All the fishes in the pond are diving suddenly.
+
+THE FATHER. You cannot see any one.
+
+THE DAUGHTER. No one, father.
+
+THE FATHER. But the pond lies in the moonlight....
+
+THE DAUGHTER. Yes; I can see that the swans are ruffled.
+
+THE UNCLE. I am sure it is my sister who is scaring them. She must have
+come in by the little gate.
+
+THE FATHER. I cannot understand why the dogs do not bark.
+
+THE DAUGHTER. I can see the watchdog right at the back of his kennel.
+The swans are crossing to the other bank!...
+
+THE UNCLE. They are afraid of my sister. I will go and see. [_He
+calls._] Sister! sister! Is that you?... There is no one there.
+
+THE DAUGHTER. I am sure that some one has come into the garden. You will
+see.
+
+THE UNCLE. But she would answer me!
+
+THE GRANDFATHER. Are not the nightingales beginning to sing again,
+Ursula?
+
+THE DAUGHTER. I cannot hear one anywhere.
+
+THE GRANDFATHER. But there is no noise.
+
+THE FATHER. There is a silence of the grave.
+
+THE GRANDFATHER. It must be a stranger that is frightening them, for if
+it were one of the family they would not be silent.
+
+THE UNCLE. How much longer are you going to discuss these nightingales?
+
+THE GRANDFATHER. Are all the windows open, Ursula?
+
+THE DAUGHTER. The glass door is open, grandfather.
+
+THE GRANDFATHER. It seems to me that the cold is penetrating into the
+room.
+
+THE DAUGHTER. There is a little wind in the garden, grandfather, and the
+rose-leaves are falling.
+
+THE FATHER. Well, shut the door. It is late.
+
+THE DAUGHTER. Yes, father.... I cannot shut the door.
+
+THE TWO OTHER DAUGHTERS. We cannot shut the door.
+
+THE GRANDFATHER. Why, what is the matter with the door, my children?
+
+THE UNCLE. You need not say that in such an extraordinary voice. I will
+go and help them.
+
+THE ELDEST DAUGHTER. We cannot manage to shut it quite.
+
+THE UNCLE. It is because of the damp. Let us all push together. There
+must be something in the way.
+
+THE FATHER. The carpenter will set it right to-morrow.
+
+THE GRANDFATHER. Is the carpenter coming to-morrow.
+
+THE DAUGHTER. Yes, grandfather; he is coming to do some work in the
+cellar.
+
+THE GRANDFATHER. He will make a noise in the house.
+
+THE DAUGHTER. I will tell him to work quietly.
+
+ [_Suddenly the sound of a scythe being sharpened is heard outside._]
+
+THE GRANDFATHER [_with a shudder_]. Oh!
+
+THE UNCLE. What is that?
+
+THE DAUGHTER. I don't quite know; I think it is the gardener. I cannot
+quite see; he is in the shadow of the house.
+
+THE FATHER. It is the gardener going to mow.
+
+THE UNCLE. He mows by night?
+
+THE FATHER. Is not to-morrow Sunday?--Yes.--I noticed that the grass was
+very long round the house.
+
+THE GRANDFATHER. It seems to me that his scythe makes as much noise....
+
+THE DAUGHTER. He is mowing near the house.
+
+THE GRANDFATHER. Can you see him, Ursula?
+
+THE DAUGHTER. No, grandfather. He is standing in the dark.
+
+THE GRANDFATHER. I am afraid he will wake my daughter.
+
+THE UNCLE. We can scarcely hear him.
+
+THE GRANDFATHER. It sounds as if he were mowing inside the house.
+
+THE UNCLE. The invalid will not hear it; there is no danger.
+
+THE FATHER. It seems to me that the lamp is not burning well this
+evening.
+
+THE UNCLE. It wants filling.
+
+THE FATHER. I saw it filled this morning. It has burnt badly since the
+window was shut.
+
+THE UNCLE. I fancy the chimney is dirty.
+
+THE FATHER. It will burn better presently.
+
+THE DAUGHTER. Grandfather is asleep. He has not slept for three nights.
+
+THE FATHER. He has been so much worried.
+
+THE UNCLE. He always worries too much. At times he will not listen to
+reason.
+
+THE FATHER. It is quite excusable at his age.
+
+THE UNCLE. God knows what we shall be like at his age!
+
+THE FATHER. He is nearly eighty.
+
+THE UNCLE. Then he has a right to be strange.
+
+THE FATHER. He is like all blind people.
+
+THE UNCLE. They think too much.
+
+THE FATHER. They have too much time to spare.
+
+THE UNCLE. They have nothing else to do.
+
+THE FATHER. And, besides, they have no distractions.
+
+THE UNCLE. That must be terrible.
+
+THE FATHER. Apparently one gets used to it.
+
+THE UNCLE. I cannot imagine it.
+
+THE FATHER. They are certainly to be pitied.
+
+THE UNCLE. Not to know where one is, not to know where one has come
+from, not to know whither one is going, not to be able to distinguish
+midday from midnight, or summer from winter--and always darkness,
+darkness! I would rather not live. Is it absolutely incurable?
+
+THE FATHER. Apparently so.
+
+THE UNCLE. But he is not absolutely blind?
+
+THE FATHER. He can perceive a strong light.
+
+THE UNCLE. Let us take care of our poor eyes.
+
+THE FATHER. He often has strange ideas.
+
+THE UNCLE. At times he is not at all amusing.
+
+THE FATHER. He says absolutely everything he thinks.
+
+THE UNCLE. But he was not always like this?
+
+THE FATHER. No; once he was as rational as we are; he never said
+anything extraordinary. I am afraid Ursula encourages him a little too
+much; she answers all his questions....
+
+THE UNCLE. It would be better not to answer them. It's a mistaken
+kindness to him.
+
+ [_Ten o'clock strikes._]
+
+THE GRANDFATHER [_waking up_]. Am I facing the glass door?
+
+THE DAUGHTER. You have had a nice sleep, grandfather?
+
+THE GRANDFATHER. Am I facing the glass door?
+
+THE DAUGHTER. Yes, grandfather.
+
+THE GRANDFATHER. There is nobody at the glass door?
+
+THE DAUGHTER. No, grandfather; I do not see any one.
+
+THE GRANDFATHER. I thought some one was waiting. No one has come?
+
+THE DAUGHTER. No one, grandfather.
+
+THE GRANDFATHER [_to the Uncle and Father_]. And your sister has not
+come?
+
+THE UNCLE. It is too late; she will not come now. It is not nice of her.
+
+THE FATHER. I'm beginning to be anxious about her. [_A noise, as of some
+one coming into the house._]
+
+THE UNCLE. She is here! Did you hear?
+
+THE FATHER. Yes; some one has come in at the basement.
+
+THE UNCLE. It must be our sister. I recognized her step.
+
+THE GRANDFATHER. I heard slow footsteps.
+
+THE FATHER. She came in very quietly.
+
+THE UNCLE. She knows there is an invalid.
+
+THE GRANDFATHER. I hear nothing now.
+
+THE UNCLE. She will come up directly; they will tell her we are here.
+
+THE FATHER. I am glad she has come.
+
+THE UNCLE. I was sure she would come this evening.
+
+THE GRANDFATHER. She is a very long time coming up.
+
+THE UNCLE. It must be she.
+
+THE FATHER. We are not expecting any other visitors.
+
+THE GRANDFATHER. I cannot hear any noise in the basement.
+
+THE FATHER. I will call the servant. We shall know how things stand.
+[_He pulls a bell-rope._]
+
+THE GRANDFATHER. I can hear a noise on the stairs already.
+
+THE FATHER. It is the servant coming up.
+
+THE GRANDFATHER. To me it sounds as if she were not alone.
+
+THE FATHER. She is coming up slowly....
+
+THE GRANDFATHER. I hear your sister's step!
+
+THE FATHER. I can only hear the servant.
+
+THE GRANDFATHER. It is your sister! It is your sister! [_There is a
+knock at the little door._]
+
+THE UNCLE. She is knocking at the door of the back stairs.
+
+THE FATHER. I will go and open it myself. [_He opens the little door
+partly; the Servant remains outside in the opening._] Where are you?
+
+THE SERVANT. Here, sir.
+
+THE GRANDFATHER. Your sister is at the door?
+
+THE UNCLE. I can only see the servant.
+
+THE FATHER. It is only the servant. [_To the Servant._] Who was that,
+that came into the house?
+
+THE SERVANT. Came into the house?
+
+THE FATHER. Yes; some one came in just now?
+
+THE SERVANT. No one came in, sir.
+
+THE GRANDFATHER. Who is it sighing like that?
+
+THE UNCLE. It is the servant; she is out of breath.
+
+THE GRANDFATHER. Is she crying?
+
+THE UNCLE. No; why should she be crying?
+
+THE FATHER [_to the Servant_]. No one came in just now?
+
+THE SERVANT. No, sir.
+
+THE FATHER. But we heard some one open the door!
+
+THE SERVANT. It was I shutting the door.
+
+THE FATHER. It was open?
+
+THE SERVANT. Yes, sir.
+
+THE FATHER. Why was it open at this time of night?
+
+THE SERVANT. I do not know, sir. I had shut it myself.
+
+THE FATHER. Then who was it that opened it?
+
+THE SERVANT. I do not know, sir. Some one must have gone out after me,
+sir....
+
+THE FATHER. You must be careful.--Don't push the door; you know what a
+noise it makes!
+
+THE SERVANT. But, sir, I am not touching the door.
+
+THE FATHER. But you are. You are pushing as if you were trying to get
+into the room.
+
+THE SERVANT. But, sir, I am three yards away from the door.
+
+THE FATHER. Don't talk so loud....
+
+THE GRANDFATHER. Are they putting out the light?
+
+THE ELDEST DAUGHTER. No, grandfather.
+
+THE GRANDFATHER. It seems to me it has grown pitch dark all at once.
+
+THE FATHER [_to the Servant_]. You can go down again now; but do not
+make so much noise on the stairs.
+
+THE SERVANT. I did not make any noise on the stairs.
+
+THE FATHER. I tell you that you did make a noise. Go down quietly; you
+will wake your mistress. And if any one comes now, say that we are not
+at home.
+
+THE UNCLE. Yes; say that we are not at home.
+
+THE GRANDFATHER [_shuddering_]. You must not say that!
+
+THE FATHER. ... Except to my sister and the doctor.
+
+THE UNCLE. When will the doctor come?
+
+THE FATHER. He will not be able to come before midnight. [_He shuts the
+door. A clock is heard striking eleven._]
+
+THE GRANDFATHER. She has come in?
+
+THE FATHER. Who?
+
+THE GRANDFATHER. The servant.
+
+THE FATHER. No, she has gone downstairs.
+
+THE GRANDFATHER. I thought that she was sitting at the table.
+
+THE UNCLE. The servant?
+
+THE GRANDFATHER. Yes.
+
+THE UNCLE. That would complete one's happiness!
+
+THE GRANDFATHER. No one has come into the room?
+
+THE FATHER. No; no one has come in.
+
+THE GRANDFATHER. And your sister is not here?
+
+THE UNCLE. Our sister has not come.
+
+THE GRANDFATHER. You want to deceive me.
+
+THE UNCLE. Deceive you?
+
+THE GRANDFATHER. Ursula, tell me the truth, for the love of God!
+
+THE ELDEST DAUGHTER. Grandfather! Grandfather! what is the matter with
+you?
+
+THE GRANDFATHER. Something has happened! I am sure my daughter is
+worse!...
+
+THE UNCLE. Are you dreaming?
+
+THE GRANDFATHER. You do not want to tell me!... I can see quite well
+there is something....
+
+THE UNCLE. In that case you can see better than we can.
+
+THE GRANDFATHER. Ursula, tell me the truth!
+
+THE DAUGHTER. But we have told you the truth, grandfather!
+
+THE GRANDFATHER. You do not speak in your ordinary voice.
+
+THE FATHER. That is because you frighten her.
+
+THE GRANDFATHER. Your voice is changed, too.
+
+THE FATHER. You are going mad! [_He and the Uncle make signs to each
+other to signify the Grandfather has lost his reason._]
+
+THE GRANDFATHER. I can hear quite well that you are afraid.
+
+THE FATHER. But what should we be afraid of?
+
+THE GRANDFATHER. Why do you want to deceive me?
+
+THE UNCLE. Who is thinking of deceiving you?
+
+THE GRANDFATHER. Why have you put out the light?
+
+THE UNCLE. But the light has not been put out; there is as much light as
+there was before.
+
+THE DAUGHTER. It seems to me that the lamp has gone down.
+
+THE FATHER. I see as well now as ever.
+
+THE GRANDFATHER. I have millstones on my eyes! Tell me, girls, what is
+going on here! Tell me, for the love of God, you who can see! I am here,
+all alone, in darkness without end! I do not know who seats himself
+beside me! I do not know what is happening a yard from me!... Why were
+you talking under your breath just now?
+
+THE FATHER. No one was talking under his breath.
+
+THE GRANDFATHER. You did talk in a low voice at the door.
+
+THE FATHER. You heard all I said.
+
+THE GRANDFATHER. You brought some one into the room!...
+
+THE FATHER. But I tell you no one has come in!
+
+THE GRANDFATHER. Is it your sister or a priest?--You should not try to
+deceive me.--Ursula, who was it that came in?
+
+THE DAUGHTER. No one, grandfather.
+
+THE GRANDFATHER. You must not try to deceive me; I know what I
+know.--How many of us are there here?
+
+THE DAUGHTER. There are six of us round the table, grandfather.
+
+THE GRANDFATHER. You are all round the table?
+
+THE DAUGHTER. Yes, grandfather.
+
+THE GRANDFATHER. You are there, Paul?
+
+THE FATHER. Yes.
+
+THE GRANDFATHER. You are there, Oliver?
+
+THE UNCLE. Yes, of course I am here, in my usual place. That's not
+alarming, is it?
+
+THE GRANDFATHER. You are there, Genevieve?
+
+ONE OF THE DAUGHTERS. Yes, grandfather.
+
+THE GRANDFATHER. You are there, Gertrude?
+
+ANOTHER DAUGHTER. Yes, grandfather.
+
+THE GRANDFATHER. You are here, Ursula?
+
+THE ELDEST DAUGHTER. Yes, grandfather; next to you.
+
+THE GRANDFATHER. And who is that sitting there?
+
+THE DAUGHTER. Where do you mean, grandfather?--There is no one.
+
+THE GRANDFATHER. There, there--in the midst of us!
+
+THE DAUGHTER. But there is no one, grandfather!
+
+THE FATHER. We tell you there is no one!
+
+THE GRANDFATHER. But you cannot see--any of you!
+
+THE UNCLE. Pshaw! You are joking.
+
+THE GRANDFATHER. I do not feel inclined for joking, I can assure you.
+
+THE UNCLE. Then believe those who can see.
+
+THE GRANDFATHER [_undecidedly_]. I thought there was some one.... I
+believe I shall not live long....
+
+THE UNCLE. Why should we deceive you? What use would there be in that?
+
+THE FATHER. It would be our duty to tell you the truth....
+
+THE UNCLE. What would be the good of deceiving each other?
+
+THE FATHER. You could not live in error long.
+
+THE GRANDFATHER [_trying to rise_]. I should like to pierce this
+darkness!...
+
+THE FATHER. Where do you want to go?
+
+THE GRANDFATHER. Over there....
+
+THE FATHER. Don't be so anxious.
+
+THE UNCLE. You are strange this evening.
+
+THE GRANDFATHER. It is all of you who seem to me to be strange!
+
+THE FATHER. Do you want anything?
+
+THE GRANDFATHER. I do not know what ails me.
+
+THE ELDEST DAUGHTER. Grandfather! grandfather! What do you want,
+grandfather?
+
+THE GRANDFATHER. Give me your little hands, my children.
+
+THE THREE DAUGHTERS. Yes, grandfather.
+
+THE GRANDFATHER. Why are you all three trembling, girls?
+
+THE ELDEST DAUGHTER. We are scarcely trembling at all, grandfather.
+
+THE GRANDFATHER. I fancy you are all three pale.
+
+THE ELDEST DAUGHTER. It is late, grandfather, and we are tired.
+
+THE FATHER. You must go to bed, and grandfather himself would do well to
+take a little rest.
+
+THE GRANDFATHER. I could not sleep to-night!
+
+THE UNCLE. We will wait for the doctor.
+
+THE GRANDFATHER. Prepare for the truth.
+
+THE UNCLE. But there is no truth!
+
+THE GRANDFATHER. Then I do not know what there is!
+
+THE UNCLE. I tell you there is nothing at all!
+
+THE GRANDFATHER. I wish I could see my poor daughter!
+
+THE FATHER. But you know quite well it is impossible; she must not be
+awakened unnecessarily.
+
+THE UNCLE. You will see her to-morrow.
+
+THE GRANDFATHER. There is no sound in her room.
+
+THE UNCLE. I should be uneasy if I heard any sound.
+
+THE GRANDFATHER. It is a very long time since I saw my daughter!... I
+took her hands yesterday evening, but I could not see her!... I do not
+know what has become of her.... I do not know how she is.... I do not
+know what her face is like now.... She must have changed these weeks!...
+I felt the little bones of her cheeks under my hands.... There is
+nothing but the darkness between her and me, and the rest of you!... I
+cannot go on living like this ... this is not living.... You sit there,
+all of you, looking with open eyes at my dead eyes, and not one of you
+has pity on me!... I do not know what ails me.... No one tells me what
+ought to be told me.... And everything is terrifying when one's dreams
+dwell upon it.... But why are you not speaking?
+
+THE UNCLE. What should we say, since you will not believe us?
+
+THE GRANDFATHER. You are afraid of betraying yourselves!
+
+THE FATHER. Come now, be rational!
+
+THE GRANDFATHER. You have been hiding something from me for a long
+time!... Something has happened in the house.... But I am beginning to
+understand now.... You have been deceiving me too long!--You fancy that
+I shall never know anything?--There are moments when I am less blind
+than you, you know!... Do you think I have not heard you whispering--for
+days and days--as if you were in the house of some one who had been
+hanged--I dare not say what I know this evening.... But I shall know the
+truth!... I shall wait for you to tell me the truth; but I have known it
+for a long time, in spite of you!--And now, I feel that you are all
+paler than the dead!
+
+THE THREE DAUGHTERS. Grandfather! grandfather! What is the matter,
+grandfather?
+
+THE GRANDFATHER. It is not you that I am speaking of, girls. No; it is
+not you that I am speaking of.... I know quite well you would tell me
+the truth--if they were not by!... And besides, I feel sure that they
+are deceiving you as well.... You will see, children--you will see!...
+Do not I hear you all sobbing?
+
+THE FATHER. Is my wife really so ill?
+
+THE GRANDFATHER. It is no good trying to deceive me any longer; it is
+too late now, and I know the truth better than you!...
+
+THE UNCLE. But _we_ are not blind; we are not.
+
+THE FATHER. Would you like to go into your daughter's room? This
+misunderstanding must be put an end to.--Would you?
+
+THE GRANDFATHER [_becoming suddenly undecided_]. No, no, not now--not
+yet.
+
+THE UNCLE. You see, you are not reasonable.
+
+THE GRANDFATHER. One never knows how much a man has been unable to
+express in his life!... Who made that noise?
+
+THE ELDEST DAUGHTER. It is the lamp flickering, grandfather.
+
+THE GRANDFATHER. It seems to me to be very unsteady--very!
+
+THE DAUGHTER. It is the cold wind troubling it....
+
+THE UNCLE. There is no cold wind, the windows are shut.
+
+THE DAUGHTER. I think it is going out.
+
+THE FATHER. There is no more oil.
+
+THE DAUGHTER. It has gone right out.
+
+THE FATHER. We cannot stay like this in the dark.
+
+THE UNCLE. Why not?--I am quite accustomed to it.
+
+THE FATHER. There is a light in my wife's room.
+
+THE UNCLE. We will take it from there presently, when the doctor has
+been.
+
+THE FATHER. Well, we can see enough here; there is the light from
+outside.
+
+THE GRANDFATHER. Is it light outside?
+
+THE FATHER. Lighter than here.
+
+THE UNCLE. For my part, I would as soon talk in the dark.
+
+THE FATHER. So would I. [_Silence._]
+
+THE GRANDFATHER. It seems to me the clock makes a great deal of
+noise....
+
+THE ELDEST DAUGHTER. That is because we are not talking any more,
+grandfather.
+
+THE GRANDFATHER. But why are you all silent?
+
+THE UNCLE. What do you want us to talk about?--You are really very
+peculiar to-night.
+
+THE GRANDFATHER. Is it very dark in this room?
+
+THE UNCLE. There is not much light. [_Silence._]
+
+THE GRANDFATHER. I do not feel well, Ursula; open the window a little.
+
+THE FATHER. Yes, child; open the window a little. I begin to feel the
+want of air myself. [_The girl opens the window._]
+
+THE UNCLE. I really believe we have stayed shut up too long.
+
+THE GRANDFATHER. Is the window open?
+
+THE DAUGHTER. Yes, grandfather; it is wide open.
+
+THE GRANDFATHER. One would not have thought it was open; there was not a
+sound outside.
+
+THE DAUGHTER. No, grandfather; there is not the slightest sound.
+
+THE FATHER. The silence is extraordinary!
+
+THE DAUGHTER. One could hear an angel tread!
+
+THE UNCLE. That is why I do not like the country.
+
+THE GRANDFATHER. I wish I could hear some sound. What o'clock is it,
+Ursula?
+
+THE DAUGHTER. It will soon be midnight, grandfather. [_Here the Uncle
+begins to pace up and down the room._]
+
+THE GRANDFATHER. Who is that walking round us like that?
+
+THE UNCLE. Only I! only I! Do not be frightened! I want to walk about a
+little. [_Silence._]--But I am going to sit down again;--I cannot see
+where I am going. [_Silence._]
+
+THE GRANDFATHER. I wish I were out of this place.
+
+THE DAUGHTER. Where would you like to go, grandfather?
+
+THE GRANDFATHER. I do not know where--into another room, no matter
+where! no matter where!
+
+THE FATHER. Where could we go?
+
+THE UNCLE. It is too late to go anywhere else. [_Silence. They are
+sitting, motionless, round the table._]
+
+THE GRANDFATHER. What is that I hear, Ursula?
+
+THE DAUGHTER. Nothing, grandfather; it is the leaves falling.--Yes, it
+is the leaves falling on the terrace.
+
+THE GRANDFATHER. Go and shut the window, Ursula.
+
+THE DAUGHTER. Yes, grandfather. [_She shuts the window, comes back, and
+sits down._]
+
+THE GRANDFATHER. I am cold. [_Silence. The Three Sisters kiss each
+other._] What is that I hear now?
+
+THE FATHER. It is the three sisters kissing each other.
+
+THE UNCLE. It seems to me they are very pale this evening. [_Silence._]
+
+THE GRANDFATHER. What is that I hear now, Ursula?
+
+THE DAUGHTER. Nothing, grandfather; it is the clasping of my hands.
+[_Silence._]
+
+THE GRANDFATHER. And that?...
+
+THE DAUGHTER. I do not know, grandfather ... perhaps my sisters are
+trembling a little?...
+
+THE GRANDFATHER. I am afraid, too, my children. [_Here a ray of
+moonlight penetrates through a corner of the stained glass, and throws
+strange gleams here and there in the room. A clock strikes midnight; at
+the last stroke there is a very vague sound, as of some one rising in
+haste._]
+
+THE GRANDFATHER [_shuddering with peculiar horror_]. Who is that who got
+up?
+
+THE UNCLE. No one got up!
+
+THE FATHER. I did not get up!
+
+THE THREE DAUGHTERS. Nor I!--Nor I!--Nor I!
+
+THE GRANDFATHER. Some one got up from the table!
+
+THE UNCLE. Light the lamp!... [_Cries of terror are suddenly heard from
+the child's room, on the right; these cries continue, with gradations of
+horror, until the end of the scene._]
+
+THE FATHER. Listen to the child!
+
+THE UNCLE. He has never cried before!
+
+THE FATHER. Let us go and see him!
+
+THE UNCLE. The light! The light! [_At this moment, quick and heavy steps
+are heard in the room on the left.--Then a deathly silence.--They listen
+in mute terror, until the door of the room opens slowly; the light from
+it is cast into the room where they are sitting, and the Sister of Mercy
+appears on the threshold, in her black garments, and bows as she makes
+the sign of the cross, to announce the death of the wife. They
+understand, and, after a moment of hesitation and fright, silently enter
+the chamber of death, while the Uncle politely steps aside on the
+threshold to let the three girls pass. The blind man, left alone, gets
+up, agitated, and feels his way round the table in the darkness._]
+
+THE GRANDFATHER. Where are you going?--Where are you going?--The girls
+have left me all alone!
+
+
+ [_Curtain._]
+
+
+
+
+INTERLUDE
+
+ BY FEDERICO MORE
+ TRANSLATED FROM THE SPANISH BY AUDREY ALDEN.
+
+
+ Copyright, 1920, by Stewart & Kidd Company. All rights reserved.
+
+
+ PERSONS
+
+ THE MARQUISE.
+ THE POET.
+
+
+ Application for permission to produce INTERLUDE must be addressed to
+ Pierre Loving, in care of Messrs. Stewart & Kidd Co., Cincinnati,
+ Ohio.
+
+
+
+INTERLUDE
+
+BY FEDERICO MORE
+
+
+ _Scene:_ A Salon.
+
+
+MARQUISE [_entering_].
+
+ It is chic yet full of peril to be a marquise, betrothed
+ And on the brim of nineteen, with two whole years'
+ Devotion at the convent behind her. Well may the man
+ I am to marry place his faith in me.
+ And yet, I am obsessed with the sweet indecision
+ Of having met a poet who will shrive me in verse,
+ Drape my life with the vigor of his youth
+ Yet never kiss me.
+
+POET [_entering_].
+
+ I was looking for you, madame.
+
+MARQUISE.
+
+ Well, here I am.
+
+POET.
+
+ Does the dance tire you or the music displease?
+
+MARQUISE.
+
+ It has never before displeased me, and yet--now--
+
+POET.
+
+ In a life
+ Happy as yours, joy is reborn,
+ Your moods are versatile, and charming, marquise....
+ Bad humor de luxe ... perhaps mere caprice....
+
+MARQUISE.
+
+ Perhaps mere caprice ... perhaps; but I am prey
+ To something more profound, something warmer....
+
+POET.
+
+ Have I not told you
+ That in happy lives such as your high-placed life
+ There is nothing of ennui, nothing to lead astray,
+ Nothing to spur you on, nothing to unfold,
+ Nor any dim wraith stalking by your side?
+
+MARQUISE.
+
+ Ah, you have uttered my thought. I feel as though a ghost walked with
+ me.
+
+POET.
+
+ And I could almost swear
+ You do not feel your grief molded as the phantom wills.
+
+MARQUISE.
+
+ I do feel it. There is a spell,
+ An echo from afar.
+
+POET.
+
+ Nerves ... the dance ... fatigue!
+ Too many perfumes ... too many mirrors....
+
+MARQUISE.
+
+ And the lack of a voice I love.
+
+POET.
+
+ Oh do not be romantic. Don't distort life.
+ Romance has always proved an evil scourge.
+
+MARQUISE.
+
+ But you, a poet ... are not you romantic?
+
+POET.
+
+ I? Never.
+
+MARQUISE.
+
+ Then how do you write your verse?
+
+POET.
+
+ I make poems
+ The way your seamstresses make your dresses.
+
+MARQUISE.
+
+ With a pattern and a measure?
+
+POET.
+
+ With a pattern and a measure.
+
+MARQUISE.
+
+ Impossible! Poets give tongue to truth sublime.
+
+POET.
+
+ Pardon, marquise, but it is folly
+ To think that poems are something more than needles
+ On which to thread the truth.
+
+MARQUISE.
+
+ Truly, are they no more than that?
+
+POET.
+
+ Ephemeral and vain, in this age
+ Poetry is woven of agile thought.
+
+MARQUISE.
+
+ What of the sort that weeps and yearns most woe-begone?
+ Poignancy that is the ending of a poem?
+
+POET.
+
+ All that
+ Is reached with the noble aid of a consonant
+ As great love is reached with a kiss.
+
+MARQUISE.
+
+ And what of the void in which my soul is lost
+ Since no one, poet ... no one cries his need for me....
+
+POET.
+
+ Do not say that, marquise. I can assure you....
+
+MARQUISE.
+
+ That I am a motif for a handful of consonants?
+
+POET.
+
+ Nonsense! I swear it by your clear eyes....
+
+MARQUISE.
+
+ Comparable, I suppose, in verse to two clear diamonds....
+
+POET.
+
+ You scoff, but love is very serious....
+
+MARQUISE.
+
+ Love serious, poet? A betrothal, it may be, is serious,
+ Arranged by grave-faced parents with stately rites;
+ Yawns are serious and so is repletion.
+
+POET.
+
+ But tell me, whence comes this deep cynicism?
+
+MARQUISE.
+
+ Oh, do not take it ill. I say it but in jest,
+ Merely because I like to laugh at the abyss,
+ What do you think, poet?
+
+POET.
+
+ Well, marquise, I must confess
+ That I am capable of feeling various loves.
+
+MARQUISE.
+
+ Then you were born for various women.
+
+POET.
+
+ No, I was born for various sorrows.
+
+MARQUISE.
+
+ Or, by the same token, for various pleasures.
+
+POET.
+
+ Sheer vanity! Women always presume
+ That their mere earthly presence gives men pleasure.
+
+MARQUISE.
+
+ You are clear-witted
+ And a pattern of such good common-sense.
+ Who would believe
+ That a poet, dabbler in every sort of folly,
+ May turn discreet when mysterious love beckons?
+
+POET.
+
+ Mysterious love? Marquise, that is not so.... Love has abandons
+ Irrestrainable.
+
+MARQUISE.
+
+ And shame restrains them.
+
+POET.
+
+ But what has shame to do with poetry?
+ It has no worth, it is a social value,
+ Value of a marquise, par excellence.
+
+MARQUISE.
+
+ None the less, shame is a resigned and subtle justice,
+ The justice of women, poet.
+
+POET.
+
+ Which is no justice at all.
+
+MARQUISE.
+
+ Poet, the stones you throw
+ In your defeat, will fall upon your head.
+
+POET.
+
+ That is my destiny. Your rising sun
+ Can never know the splendor of my sun that sets.
+
+MARQUISE.
+
+ The fault is nowise mine....
+
+POET.
+
+ True.... I am insane
+ And a madman is insane, marquise, although he reason.
+
+MARQUISE.
+
+ Oh, reason, poet. I would convince you
+ That even a marquise may be sincere.
+
+POET.
+
+ And I, my lady, I would fain believe it.
+
+MARQUISE.
+
+ Believe it then, I beg of you.
+
+POET.
+
+ But there is this:
+ A marquise might also lose her head.
+
+MARQUISE.
+
+ True she might lose her head ... but for a rhyme?
+
+POET.
+
+ Which, no matter how true, will always be a lie.
+
+ [_Pause._]
+
+MARQUISE.
+
+ But why did you protest against my skepticism?
+
+POET.
+
+ I riddled your words, but protested for myself.
+
+MARQUISE.
+
+ So vain a reason, and so selfish?
+
+POET.
+
+ A prideful reason.... I stand aghast before the abyss.
+
+MARQUISE.
+
+ I see that all your love has been in verse.
+
+POET.
+
+ No, marquise, but life
+ Cradles crude truths which the poet disdains.
+
+MARQUISE.
+
+ And amiable truths which passion passes by.
+
+POET.
+
+ But about which the dreamer's world revolves.
+
+MARQUISE.
+
+ I do not dream, I wish....
+
+POET.
+
+ I know well what I wish....
+
+MARQUISE.
+
+ Well then, we wish that it should not be merely a consonant.
+
+POET.
+
+ No, rather that it should be poetry.
+
+MARQUISE.
+
+ Suppose that it were so, would it content you?
+
+POET.
+
+ It is enough for me, and yet I fear
+ That this pale poetry, untried, unlived,
+ Can have no driving urge.
+
+MARQUISE.
+
+ Why then should we refuse to live it?
+
+POET.
+
+ I shall tell you. It is not in high-born taste
+ To trifle with a heart.
+ The love of a marquise is the problematic
+ Love of elegance and froth,
+ And like other love a sort of mathematic
+ Love of addition, subtraction and division.
+ It is not rude passion, fierce, emphatic,
+ Song and orchestral counterpoint of life.
+ It is what the world would name platonic,
+ Love without fire, without virility,
+ With nothing of creation, nothing tonic,
+ One-step love, love of society.
+ And I will have none of this love sardonic,
+ None of its desperate futility.
+
+MARQUISE.
+
+ I do not fear you though you are a poet,
+ And I say things to you, no other ears would endure.
+ You were not born, poor anchorite,
+ To say to a woman: "Be mine."
+ And such is your secret vanity,
+ You are a servile vassal of your own Utopia.
+ You pretend to transform women
+ Into laurel branches meaningless,
+ And with your cynic's blare
+ You thread upon the needle of your pride
+ Dregs from the utter depths of the abyss.
+
+POET.
+
+ Marquise, a poet's love has led you astray.
+
+MARQUISE.
+
+ Oh, don't be vain and fanciful. I swear
+ That in my placid life, happiness brings no joy.
+ What I longed for was a love, profound and mature,
+ The profound love of a poet come to being,
+ And not the incongruities of adolescence in verse....
+ The radiant synthesis of a pungent existence
+ And not the disloyalties of a dispersed dream.
+ What woman has not dreamed of loving a poet
+ Who would be conqueror and conquered all in one?
+ What woman has not wished to be humble and forgiving
+ With the man who sings the great passions he has known?
+ We need you poets.... We are tormented by the desire
+ Of a harmonious life, filled with deep sound,
+ With the vigor and strength of wine poured out
+ Into bowls of truths, deep with the depth of death.
+ We crave no water, lymphatic, pure,
+ In glasses of wind, frail as life.
+ Better the vintage of the rich
+ Served in vile glasses of gold. And if the mind be coarse,
+ Perchance the hands will glitter with many stones.
+ And if I may not have a fragrant and well-ordered nest
+ Filled with clear rhythm and little blond heads,
+ Then let me have my palace where luxurious pleasure
+ Lends to love of earth, grief and deep dismay.
+ Why do you not love living, poets? Why is it,
+ The dullard who nor loves nor lives poaches your kisses?
+
+POET.
+
+ I do not comprehend, marquise. Why love living,
+ If that is to live loving? We know that life and love
+ Are wings forever fledging out
+ In a bird neither swan nor hawk.
+ I am resigned to my unequal destiny, for I know
+ That my two eyes cannot perceive the same color.
+ For even when there is calm, anxiety arises
+ And then, I am not master, not even of my pain.
+ I would be your friend, but there are obstacles,
+ Captious dynamics, that put a check upon my words.
+ I yield to the dumb pride of my huge torment,
+ The song without words, the sonorous silence,
+ And I do not desire any one to penetrate
+ The garden wherein flowers the mystery I adore.
+
+MARQUISE.
+
+ Conserve your mysteries, poet; they will have no heirs.
+
+POET.
+
+ Death is the heir of everything impenetrable.
+
+MARQUISE.
+
+ But only during life do the words of the sphinx
+ Possess a meaning for our ears.
+
+POET.
+
+ I am terror-stricken by the sphinx.
+
+MARQUISE.
+
+ Coward! The sun blinds him who cannot hearken to the sphinx.
+
+ [_Sounds of music in the distance._]
+
+POET.
+
+ Does not the music tempt you?
+
+MARQUISE.
+
+ It does, and I feel sure
+ My lover must be waiting. Will you come with me?
+
+POET.
+
+ No, thanks. I shall remain and think of what has died.
+
+MARQUISE.
+
+ May you have the protection of my defunct illusion.
+
+ [_She goes out._]
+
+
+ [_Curtain._]
+
+
+
+
+MONSIEUR LAMBLIN
+
+ A COMEDY
+
+ BY GEORGE ANCEY
+ TRANSLATED FROM THE FRENCH BY BARRETT H. CLARK.
+
+
+ CHARACTERS
+
+ LAMBLIN.
+ MARTHE.
+ MADAME BAIL.
+ MADAME COGE.
+ SERVANT.
+
+
+ First published in the _Stratford Journal_, March, 1917. Reprinted by
+ permission of Mr. Barrett H. Clark.
+
+
+
+MONSIEUR LAMBLIN
+
+A COMEDY BY GEORGE ANCEY
+
+Translated from the French by Barrett H. Clark.
+
+
+ [_A stylish drawing-room. There are doors at the back, and on each
+ side. Down-stage to the right is a window; near it, but protected
+ by a screen, is a large arm-chair near a sewing-table. Down-stage
+ opposite is a fire-place, on each side of which, facing it, are a
+ sofa and another large arm-chair; next the sofa is a small table,
+ and next to it, in turn, a stool and two chairs. This part of the
+ stage should be so arranged as to make a little cozy-corner. The
+ set is completed by various and sundry lamps, vases with flowers,
+ and the like._
+
+ _As the curtain rises, the servant enters to Lamblin, Marthe and
+ Madame Bail, bringing coffee and cigarettes, which he lays on the
+ small table._]
+
+
+LAMBLIN [_settling comfortably into his chair_]. Ah, how comfortable it
+is! Mm--! [_To Marthe._] Serve us our coffee, my child, serve us our
+coffee.
+
+MARTHE [_sadly_]. Yes, yes.
+
+LAMBLIN [_aside_]. Always something going round and round in that little
+head of hers! Needn't worry about it--nothing serious.--Well,
+Mother-in-law, what do you say to the laces, eh?
+
+MADAME BAIL. Delicious! It must have cost a small fortune! You have
+twenty yards there!
+
+LAMBLIN. Five thousand francs! Five thousand francs! [_To Marthe._] Yes,
+madame, your husband was particularly generous. He insists upon making
+his wife the most beautiful of women and giving her everything her heart
+desires. Has he succeeded?
+
+MARTHE. Thank you. I've really never seen such lovely malines. Madame
+Pertuis ordered some lately and they're not nearly so beautiful as
+these.
+
+LAMBLIN. I'm glad to hear it. Well, aren't you going to kiss your
+husband--for his trouble? [_She kisses him._] Good! There, now.
+
+MADAME BAIL [_to Lamblin_]. You spoil her!
+
+LAMBLIN [_to Marthe_]. Do I spoil you?
+
+MARTHE. Yes, yes, of course.
+
+LAMBLIN. That's right. Everybody happy? That's all we can ask, isn't
+that so, Mamma Bail? Take care, I warn you! If you continue to look at
+me that way I'm likely to become dangerous!
+
+MADAME BAIL. Silly man.
+
+LAMBLIN. Ha!
+
+MADAME BAIL [_to Marthe_]. Laugh, why don't you?
+
+MARTHE. I do.
+
+LAMBLIN [_bringing his wife to him and putting her upon his knee_]. No,
+no, but you don't laugh enough, little one. Now, to punish you, I'm
+going to give you another kiss. [_He kisses her._]
+
+MARTHE. Oh! Your beard pricks so! Now, take your coffee, or it'll get
+cold, and then you'll scold Julie again. [_A pause._]
+
+LAMBLIN. It looks like pleasant weather to-morrow!
+
+MADAME BAIL. What made you think of that?
+
+LAMBLIN. The particles of sugar have all collected at the bottom of my
+cup. [_He drinks his coffee._]
+
+MADAME BAIL. As a matter of fact, I hope the weather will be nice.
+
+LAMBLIN. Do you have to go out?
+
+MADAME BAIL. I must go to Argentuil.
+
+LAMBLIN. Now, my dear mother-in-law, what are you going to do at
+Argentuil? I have an idea that there must be some old general there--?
+
+MADAME BAIL [_ironically_]. Exactly! How would you like it if--?
+
+LAMBLIN. Don't joke about such things!
+
+MADAME BAIL. You needn't worry! Catch me marrying again!
+
+LAMBLIN [_timidly_]. There is a great deal to be said for the happiness
+of married life.
+
+MADAME BAIL. For the men!
+
+LAMBLIN. For every one. Is not the hearth a refuge, a sacred spot, where
+both man and woman find sweet rest after a day's work? Deny it, Mother.
+Here we are, the three of us, each doing what he likes to do, in our
+comfortable little home, talking together happily. The mind is at rest,
+and the heart quiet. Six years of family life have brought us security
+in our affection, and rendered us kind and indulgent toward one another.
+It is ineffably sweet, and brings tears to the eyes. [_He starts to take
+a sip of cognac._]
+
+MARTHE [_preventing him_]. Especially when one is a little--lit up!
+
+MADAME BAIL. Marthe, that's not at all nice of you!
+
+LAMBLIN [_to Madame Bail_]. Ah, you're the only one who understands me,
+Mother! Now, little one, you're going to give me a cigar, one of those
+on the table.
+
+MARTHE [_giving him a cigar_]. Lazy! He can't even stretch his arm out!
+
+LAMBLIN. You see, I prefer to have my little wife serve me and be nice
+to me.
+
+MADAME BAIL [_looking at them both_]. Shall I go?
+
+LAMBLIN. Why should you?
+
+MADAME BAIL. Well--because--
+
+LAMBLIN [_understanding_]. Oh! No, no, stay with us and tell us stories.
+The little one is moody and severe, I don't dare risk putting my arm
+around her. Her religion forbids her--expanding!
+
+MADAME BAIL. Then you don't think I'll be in the way?
+
+LAMBLIN. You, Mother! I tell you, the day I took it into my head to
+bring you here to live with us, I was an extremely clever man. It's most
+convenient to have you here. Men of business like me haven't the time to
+spend all their leisure moments with their wives. Very often, after a
+day's work at the office, I'm not at liberty to spend the evening at
+home: I must return to the office, you know.
+
+MARTHE. As you did yesterday!
+
+LAMBLIN. As I did yesterday. And when I take it into my head to stroll
+along the boulevard--
+
+MADAME BAIL. Or elsewhere!
+
+LAMBLIN. You insist on your little joke, Mother. If, I say, I take it
+into my head to go out, there's the little one all alone. You came here
+to live with us, and now my conscious is easy: I leave my little wife in
+good hands. I need not worry. There were a thousand liberties I never
+indulged in before you came. Now I take them without the slightest
+scruple.
+
+MADAME BAIL. How kind of you!
+
+LAMBLIN. Don't you think so, little one?
+
+MARTHE. I believe that Mamma did exactly the right thing.
+
+LAMBLIN. You see, I want people to be happy. It is not enough that I
+should be: every one must be who is about me. I can't abide selfish
+people.
+
+MADAME BAIL. You're right!
+
+LAMBLIN. And it's so easy not to be! [_A pause._] There is only one
+thing worrying me now: I brought a whole package of papers with me from
+the office, which I must sign.
+
+MARTHE. How is business now?
+
+LAMBLIN. Not very good.
+
+MARTHE. Did M. Pacot reimburse you?
+
+MADAME BAIL. Yes, did he?
+
+LAMBLIN. It's been pretty hard these past three days, but I am
+reimbursed, and that's all I ask. Now I'm going to sign my papers. It
+won't take me more than a quarter of an hour. I'll find you here when I
+come back, shan't I? [_To Marthe._] And the little one will leave me my
+cognac, eh? See you soon.
+
+MADAME BAIL. Yes, see you soon.
+
+LAMBLIN [_to Marthe_]. You'll let me have my cognac?
+
+MARTHE. No! It's ridiculous! It'll make you ill. [_Lamblin goes out._]
+
+MADAME BAIL. There's a good boy!
+
+MARTHE. You always stand up for him. The world is full of "good boys" of
+his sort. "Good boys"! They're all selfish!
+
+MADAME BAIL. Don't get so excited!
+
+MARTHE. I'm not in the least excited. I'm as calm now as I was excited a
+year ago when I learned of Alfred's affair.
+
+MADAME BAIL. I understand.
+
+MARTHE. No, you don't understand.
+
+MADAME BAIL. You didn't behave at all reasonably, as you ought to have
+done long since. You still have absurd romantic ideas. You're not at all
+reasonable.
+
+MARTHE [_very much put out_]. Well, if I still have those absurd ideas,
+if I rebel at times, if, as you say, I'm unreasonable, whom does it harm
+but me alone? What do you expect? The bare idea of sharing him is
+repulsive to me. Think of it a moment--how perfectly abominable it all
+is! Why, we are practically accomplices! I thought we were going to
+discuss it with him just now! It will happen, I know!
+
+MADAME BAIL. What do you intend to do about it? You keep on saying the
+same thing. I'm an experienced woman. Why don't you take my word, and be
+a philosopher, the way all women are, the way I've had to be more than
+once? If you think for one moment that your own father--! Well, we won't
+say anything about him.
+
+MARTHE. Philosopher, philosopher! A nice way to put it! In what way is
+that Mathilde Coge, who is his mistress, better than I? I'd like to know
+that!
+
+MADAME BAIL. In any event, he might have done much worse. She is a
+widow, a woman of the world, and she isn't ruining him. I know her
+slightly; I've seen her at Madame Parent's. She just seems a little mad,
+and not in the least spiteful!
+
+MARTHE [_raging_]. Ah!
+
+MADAME BAIL. But what are you going to do about it?
+
+MARTHE. It would be best to separate.
+
+MADAME BAIL. Why didn't you think of that sooner? You know very well
+you'd be sorry the moment you'd done it.
+
+MARTHE. Don't you think that would be best for us all? What am I doing
+here? What hopes have I for the future? Merely to complete the happiness
+of Monsieur, who deigns to see in me an agreeable nurse, who
+occasionally likes to rest by my side after his escapades elsewhere!
+Thank you so much! I might just as well go!
+
+MADAME BAIL. That would be madness. You wouldn't be so foolish as to do
+it.
+
+MARTHE. Yes--I know--society would blame me!
+
+MADAME BAIL. That's the first point. We should submit to everything
+rather than do as some others do and fly in the face of convention. We
+belong to society.
+
+MARTHE. In that case I should at least have peace.
+
+MADAME BAIL. Peace! Nothing of the sort, my dear. You know very well,
+you would have regrets.
+
+MARTHE [_ironically_]. What regrets?
+
+MADAME BAIL. God knows! Perhaps, though you don't know it, you still
+love him, in some hidden corner of your heart. You may pity him. You can
+go a long way with that feeling. Perhaps you have same vague
+hope--[_Marthe is about to speak._] Well, we won't say any more about
+that. And then you are religious, you have a big forgiving soul. Aren't
+these sufficient reasons for waiting? You may regret it. Believe me, my
+dear child. [_Marthe stands silent, and Madame Bail changes her attitude
+and tone of voice._] Now, you must admit, you haven't so much to
+complain of. Your husband is far from the worst; indeed, he's one of the
+best. What would you do if you were in Madame Ponceau's position? Her
+husband spends all their money and stays away for two and three months
+at a time. He goes away, is not seen anywhere, and when he returns, he
+has the most terrible scenes with poor Marie, and even beats her! Now,
+Alfred is very good to you, pays you all sorts of attentions, he comes
+home three evenings a week, gives you all sorts of presents. And these
+laces! He never bothers you or abuses you. See how nice he was just a
+few minutes ago, simple and natural! He was lovely, and said the
+pleasantest imaginable things.
+
+MARTHE [_bitterly_]. He flattered you!
+
+MADAME BAIL. That isn't the reason!
+
+MARTHE. That you say nice things about him? Nonsense! He pleases and
+amuses you. You don't want me to apply for a separation because you want
+him near you, and because you are afraid of what people will say. Be
+frank and admit it.
+
+MADAME BAIL. Marthe, that's not at all nice of you.
+
+MARTHE. It's the truth.
+
+MADAME BAIL. No, no, nothing of the sort.
+
+MARTHE. Another thing that grates on me in this life we are leading is
+to see the way my mother takes her son-in-law's part against me. You
+find excuses for him on every occasion; and your one fear seems to be
+that he should hear some random word that will wound him; and the proof
+is that he never interrupts one of our conversations--which are always
+on the same subject--but that you don't fail to make desperate signs to
+me to keep still!
+
+MADAME BAIL. What an idea! [_Marthe is about to reply, when Madame Bail
+perceives Lamblin reentering, and signs to Martha to say nothing more._]
+It's he! [_Marthe shrugs her shoulders._]
+
+ [_Enter Lamblin._]
+
+LAMBLIN [_joyfully_]. There, that's done. One hundred and two
+signatures. Kiss me, little one. In less than an hour I've earned a
+thousand francs for us. Isn't that splendid?
+
+ [_Enter a servant._]
+
+SERVANT. Monsieur?
+
+LAMBLIN. What is it?
+
+SERVANT [_embarrassed_]. Some one--from the office--who wishes to speak
+with Monsieur.
+
+LAMBLIN. From the office? At this time?
+
+SERVANT. Yes, Monsieur.
+
+LAMBLIN. Say that I am with my family, and that I am not receiving any
+one.
+
+SERVANT. That is what I said, but the--person--insists.
+
+LAMBLIN. How annoying!
+
+MADAME BAIL. See him, dear, Marthe and I will go out and you may see him
+here. No one will disturb you.
+
+MARTHE. Yes, it's best to see him! [_They make ready to go out; pick up
+their work, and so on._]
+
+LAMBLIN [_to the servant_]. Tell him to come in. [_The servant goes
+out._]
+
+MARTHE [_to Madame Bail, as she points after the servant_]. Did you
+notice? Adolphe was very embarrassed!
+
+MADAME BAIL. Now what are you going to worry about?
+
+MARTHE. I tell you, I saw it! [_The women go out._]
+
+LAMBLIN. This is too much! Not a moment of peace!
+
+ [_Enter Madame Coge._]
+
+You?
+
+MADAME COGE. What do you think of my trick?
+
+LAMBLIN. Detestable as well as dangerous.
+
+MADAME COGE. Come, come. I wanted to go to the _Bouffes_, and I wanted
+you to go with me. It's nine o'clock, but we'll be in time for the
+principal play.
+
+LAMBLIN. No, no, no, impossible. And what do you mean by falling upon me
+this way without warning! My dear Mathilde, what were you thinking
+about?
+
+MADAME COGE. I decided this morning. You were so nice yesterday!
+
+LAMBLIN. You must go at once! What if some one found you here?
+
+MADAME COGE. Your wife? Quick, then, we must be going. Take your hat,
+say good-by. I'll wait for you downstairs. I have a cab. [_A pause._]
+
+LAMBLIN. I tell you, it's out of the question. Go alone. I have a
+headache--I've smoked too much.
+
+MADAME COGE. You refuse? And I was looking forward so--!
+
+LAMBLIN. Now, listen to me, my dear: I have told you once for all, I'm
+not a rounder. I like everything well regulated. I have my own little
+habits, and I don't like something to come along and upset everything.
+I'm very much of a family man, I've often impressed that fact upon you,
+and I'm astonished, perfectly astonished, that you don't take that into
+account.
+
+MADAME COGE [_in a high voice_]. You make me tired. So there.
+
+LAMBLIN. Don't scream so! I tell you, I wouldn't go out to-night for
+anything under the sun. Yesterday, Heaven knows, I was only too happy to
+be with you: we enjoyed ourselves; it was most pleasant. As for this
+evening--no: to-morrow. We decided on Mondays, Wednesday, Fridays, and a
+Sunday from time to time. I have no wish to alter that schedule. I'm
+regulated like a cuckoo clock. You don't seem to believe that. I strike
+when I'm intended to strike.
+
+MADAME COGE. That is as much as to say that you like me three days a
+week, and the rest of the time I mean as little to you as the Grand
+Turk! That's a queer kind of love!
+
+LAMBLIN. Not at all. I think of you very often, and if you were to
+disappear, I should miss you a great deal. Only it's a long way between
+that and disturbing my equilibrium.
+
+MADAME COGE. And I suppose you love your wife?
+
+LAMBLIN. Are you jealous?
+
+MADAME COGE. I am, and I have reason to be be....
+
+LAMBLIN. How childish of you! You know very well that you are the only
+woman, only--
+
+MADAME COGE. Ah, there is an "only"!
+
+LAMBLIN. Yes,--only, just because I love you is no reason why I should
+feel no affection for her, and that you should treat her as you do! She
+is so devoted!
+
+MADAME COGE. What is there so extraordinary about her?
+
+LAMBLIN [_becoming excited_]. She does for me what others would not
+do--you for instance! She has a steady affection for me; I keep it for
+my bad moments; her action doesn't turn in every wind. You should see
+her, so resigned, so anxious to do everything for my comfort and
+convenience! She's worried when I have a headache, she runs for my
+slippers when I come home in wet weather--from your house! [_Deeply
+moved._] You see that cognac there? That was the second glass I poured
+out for myself this evening; the moment I started to drink it her little
+hand stretched forth and took it from me, because she said I would make
+myself ill! [_He starts to weep._] You know, I poured it out just in
+order that she should prevent my drinking it. These things stir the
+heart! [_A pause._] Now you must go.
+
+MADAME COGE. No, no. I love you, and I--
+
+LAMBLIN. You are selfish. And you know I can't stand selfish people. You
+want to deprive me of a quiet evening in the bosom of my family.
+
+MADAME COGE. I want you to love me, and me alone. I want you to leave
+your home if need be.
+
+LAMBLIN. Yes, and if I were to fall sick--which might happen, though I
+have a strong constitution, thank God!--I know you. You're the best
+woman in the world, but that doesn't prevent your being a little
+superficial!
+
+MADAME COGE. Superficial!
+
+LAMBLIN. Yes, you are, and you can't deny it! Your dropping in on me,
+like a bolt from the blue, proves it conclusively. And when you once
+begin chattering about yourself, about your dresses, oh, my! You never
+stop. You can't be serious, your conversation is not the sort that
+pleases a man, flatters and amuses him.
+
+MADAME COGE. Oh!
+
+LAMBLIN. You never talk about _him_! One night I remember, I was a
+little sick and you sent me home. _There_ they made tea for me. The cook
+was already in bed, and Marthe didn't hesitate an instant to go to the
+kitchen and soil her hands!
+
+MADAME COGE. When was that? When was that?
+
+LAMBLIN. For God's sake, don't scream so! Not more than two weeks ago.
+
+MADAME COGE. You didn't say what was the matter with you, that's all.
+
+LAMBLIN. I complained enough, Heaven knows. [_A pause._]
+
+MADAME COGE. Then you won't come?
+
+LAMBLIN. No.
+
+MADAME COGE [_resolutely_]. Very well, then, farewell.
+
+LAMBLIN. Now, you mustn't get angry. [_He puts his arm round her
+waist_]. You know I can't do without you. You are always my dear little
+Mathilde, my darling little girl. Aren't you? Do you remember yesterday,
+eh? You know I love you--deeply?
+
+MADAME COGE. On Mondays, Wednesdays, Fridays, and from time to time on
+Sundays. Thanks! [_She starts to go._]
+
+LAMBLIN. Mathilde!
+
+MADAME COGE. Good evening. [_Returning to him._] Do you want me to tell
+you something? Though I may be superficial, _you_ are a selfish egotist,
+and you find your happiness in the tears and suffering of those who love
+you! Good-by! [_She starts to go again._]
+
+LAMBLIN. Mathilde, Mathilde, dear! To-morrow?
+
+MADAME COGE [_returning_]. Do you want me to tell you something else?
+When a man is married and wants to have a mistress, he would do much
+better and act more uprightly to leave his wife!
+
+LAMBLIN [_simply_]. Why?
+
+MADAME COGE. Why?--Good evening! [_She goes out._]
+
+LAMBLIN. Mathilde, Mathilde! Did I make her angry? Oh, she'll forget it
+all in a quarter of an hour. My, what a headache! [_Catching sight of
+Marthe, who enters from the right._] Marthe! She looks furious! She saw
+Mathilde go out! What luck!
+
+MARTHE [_furiously_]. Who was that who just left?
+
+LAMBLIN. Why--
+
+MARTHE. Who was that who just left? Answer me!
+
+LAMBLIN. It was--
+
+MARTHE. Madame Coge, wasn't it? Don't lie, I saw her! What can you be
+thinking of? To bring your mistress here! I don't know what's prevented
+my going away before, and leaving you to your debauchery! This is the
+end--understand? I've had enough. You're going to live alone from now
+on. [_He starts to speak._] Alone. Good-by, monsieur!
+
+LAMBLIN [_moved_]. Marthe! [_She dashes out. Lamblin goes to the door
+through which Marthe has gone._] Marthe, Marthe, little one! Tell me
+that you forgive me. [_Coming down-stage._] It's all up! Good Lord!
+
+ [_Enter Madame Bail._]
+
+LAMBLIN [_goes to her, nearly in tears_]. Oh, Mother, all is lost!
+
+MADAME BAIL. No, no, you great child! I know everything, and I promise
+it will be all right.
+
+LAMBLIN. No, no, I tell you. Marthe told me she wanted to leave me.
+
+MADAME BAIL. Now, don't carry on that way. I don't want to see you cry.
+
+LAMBLIN. But how can I be calm when my whole future is ruined?
+
+MADAME BAIL. Nothing of the sort. Don't you think I know my own
+daughter? She is too well educated, she has too much common sense, to
+leave you.
+
+LAMBLIN [_a little consoled_]. You think so? Oh, if that were only true!
+
+MADAME BAIL. But it is true! She's crying now; her tears will ease her,
+and make her change her mind.
+
+LAMBLIN. Yes, yes, let her cry, let her cry all she wants to!
+
+MADAME BAIL. I tell you she is yours; she loves you.
+
+LAMBLIN [_brightening_]. Is that true? [_Madame Bail nods._] How happy I
+am! [_A pause. His attitude changes._] But there's one thing that
+troubles me.
+
+MADAME BAIL. What?
+
+LAMBLIN [_embarrassed_]. No, nothing.
+
+MADAME BAIL. Confide in me. Tell me. [_A pause._]
+
+LAMBLIN. Well, that lady who came here this evening--I'm afraid I was a
+little short with her. I think I offended her. I practically showed her
+the door.
+
+MADAME BAIL. Don't worry about that. Perhaps you weren't so rude as you
+thought you were.
+
+LAMBLIN. No, I'm sure. I know very well that--
+
+MADAME BAIL. You mustn't worry and get all excited--
+
+LAMBLIN. Do you know anything about it?
+
+MADAME BAIL. No, nothing, only--as I rather suspected what was going on
+in here--and was afraid--of a quarrel--I met her as she was going out,
+and I--spoke to her.
+
+LAMBLIN [_taking her hands--joyfully_]. I thank you! [_They are both
+embarrassed for a moment, then sit down._] Ah, good. Well, and Marthe?
+
+MADAME BAIL [_pointing to Marthe who enters_]. There she is. What did I
+tell you? [_Marthe enters without saying a word. She brings her work,
+Madame Bail takes up hers, and sits next her. A pause. Madame Bail
+speaks to Marthe._] What a pretty design! Where did you find the
+pattern?
+
+MARTHE. I just picked it up at the store.
+
+MADAME BAIL. It's charming. I must get one like it.
+
+LAMBLIN [_ill at ease_]. May I see it, little one? [_Marthe unrolls the
+embroidery for him and shows it._] Oh, it's perfectly lovely! We men
+would be hard put to it to make anything half as beautiful! [_He laughs
+awkwardly, and pours out some cognac, in full sight of Marthe._]
+
+MARTHE [_quickly_]. That's ridiculous, Alfred. [_Then she says slowly,
+as she lowers her eyes._] You'll make yourself ill!
+
+LAMBLIN [_in perfect contentment_]. How charming she is!
+
+
+ [_Curtain._]
+
+
+
+
+FRANCOISE' LUCK
+
+ A COMEDY
+
+ BY GEORGES DE PORTO-RICHE
+ (La Chance de Francoise.)
+ TRANSLATED BY BARRETT H. CLARK.
+
+
+ Copyright, 1917, by Stewart & Kidd Company.
+ All rights reserved.
+
+
+ PERSONS REPRESENTED
+
+ MARCEL DESROCHES.
+ GUERIN.
+ JEAN.
+ FRANCOISE.
+ MADELEINE.
+
+ SCENE: _Auteuil_.
+ TIME: _Present_.
+
+ Presented for the first time December 10,1888, in Paris, at the
+ Theatre Libre.
+
+
+ FRANCOISE' LUCK is reprinted from "Four Plays of the Free Theatre,"
+ translated by Barrett H. Clark by permission of Messrs. Stewart & Kidd
+ Company, Cincinnati, Ohio.
+
+
+
+FRANCOISE' LUCK
+
+A COMEDY BY GEORGES DE PORTO-RICHE
+
+
+ [_A studio. At the back is a door opening upon a garden; doors to
+ the right and left; likewise a small inconspicuous door to the
+ left. There are a few pictures on easels. The table is littered
+ with papers, books, weapons, bric-a-brac. Chairs and sofas. It is
+ eleven o'clock in the morning._]
+
+
+FRANCOISE [_a small, frail woman, with a melancholy look, at times
+rather mocking. As the curtain rises she is alone. She raises and lowers
+the window-blind from time to time_]. A little more! There! Oh, the
+sunlight! How blinding! [_Glancing at the studio with satisfaction._]
+How neat everything is! [_In attempting to take something from the
+table, she knocks some papers to the floor._] Well! [_Seeing a letter,
+among the papers she is picking up._] A letter! From Monsieur
+Guerin--[_Reading._] "My dear friend, why do you persist in keeping
+silence? You say very little of the imprudent woman who has dared to
+become the companion of the handsome Marcel! Do you recompense her for
+her confidence in you, for her courage? You are not at all like other
+men: your frivolity, if you will permit the term, your--" [_Interrupting
+herself._] He writes the word! [_Continuing._] "Your cynicism makes me
+tremble for you. Absent for a year! How much friendship gone to waste!
+Why were we thrust apart the moment you were married? Why did my wife's
+health make sunlight an absolute necessity for her? We are now leaving
+Rome; in a month I'll drop in on you at Auteuil--" [_Interrupting
+herself again._] Very soon!
+
+ [_Marcel appears at the back._]
+
+"I am very impatient to see you, and Very anxious to see Madame
+Desroches. I wonder whether she will take to me? I hope she will. Take
+care, you villain, I shall cross-question her carefully, and if I find
+the slightest shadow upon her happiness, her friend-to-be will be an
+angry man." [_She stops reading and says to herself, sadly._] A
+friend--I should like that!
+
+MARCEL [_carelessly dressed. He is of the type that appeals to women_].
+Ah, inquisitive, you read my letters?
+
+FRANCOISE. Oh, it's an old one--
+
+MARCEL [_chaffing her_]. From Guerin?
+
+FRANCOISE. I found it there, when I was putting the studio in order.
+
+MARCEL [_tenderly_]. The little romantic child is looking for a friend?
+
+FRANCOISE. I have so much to tell, so much about my recent happiness!
+
+MARCEL. Am I not that friend?
+
+FRANCOISE. You are the man I love. Should I consult with you, where your
+happiness is concerned?
+
+MARCEL. Too deep for me! [_Yawning._] Oh, I'm tired!
+
+FRANCOISE. Did you come in late last night?
+
+MARCEL. Three o'clock.
+
+FRANCOISE. You were very quiet, you naughty man!
+
+MARCEL. Were you jealous?
+
+FRANCOISE. The idea! I am morally certain that you love no one except
+your wife.
+
+MARCEL [_sadly_]. It's true, I love no one except my wife.
+
+FRANCOISE [_chaffing him in turn_]. Poor Marcel!
+
+MARCEL. I was bored to death at that supper; I can't imagine why.--They
+all tell me I'm getting stout.
+
+FRANCOISE. That's no reason why you shouldn't please.
+
+MARCEL. God is very unjust.
+
+FRANCOISE. So they say!
+
+MARCEL [_stretching out on a sofa_]. Excuse my appearance, won't you,
+Francoise? [_Making himself comfortable._] I can't keep my eyes open
+any longer nowadays. The days of my youth--Why, I was--[_He stops._]
+
+FRANCOISE. You were just the right age for marriage.
+
+MARCEL [_as if to banish the idea_]. Oh! [_A pause._] I'm sure you will
+get along well with Guerin. Yours are kindred spirits--you're alike--not
+in looks, however.
+
+FRANCOISE. Morally, you mean?
+
+MARCEL. Yes, The comparison flatters him.
+
+FRANCOISE. He's like this, then; sentimental, a good friend, and a man
+of honor. Yes, I think I shall get along nicely with him.
+
+MARCEL. What a sympathetic nature you have! You've never seen him, and
+you know him already.
+
+FRANCOISE. How long has he been married?
+
+MARCEL. He was born married!
+
+FRANCOISE. Tell me.
+
+MARCEL. Ten years, I think.
+
+FRANCOISE. He's happy.
+
+MARCEL. Very.
+
+FRANCOISE. What sort of woman is she?
+
+MARCEL. Lively.
+
+FRANCOISE. Though virtuous?
+
+MARCEL. So they say.
+
+FRANCOISE. Then Madame Guerin and the handsome Martel--eh?
+
+MARCEL. A friend's wife?
+
+FRANCOISE. It's very tempting--[_Marcel seems to take this with
+ill-humor; he is about to put on his hat._] Are you going out?
+
+MARCEL. I lunch at the club.
+
+FRANCOISE. Very well.
+
+MARCEL. I'm--a little nervous; I need a breath of air.
+
+FRANCOISE. Paris air!
+
+MARCEL. Precisely.
+
+FRANCOISE. And your work?
+
+MARCEL. I'm not in the mood.
+
+FRANCOISE. It's only ten days before the Salon: you'll never be ready.
+
+MARCEL. What chance have I, with my talent?
+
+FRANCOISE. You have a great deal of talent--it's recognized everywhere.
+
+MARCEL. I did have.
+
+ [_A pause._]
+
+FRANCOISE. Will you be home for dinner?
+
+MARCEL [_tenderly_]. Of course! And don't allow any black suspicion to
+get the better of you: I'm not lunching with anybody!
+
+FRANCOISE. I suspect you!
+
+MARCEL [_gratefully_]. 'Til later, then! [_A pause. Frankly._] Of
+course, I don't always go where I tell you I'm going. Why should I worry
+you? But if you think I--do what I ought not to do, you are mistaken.
+I'm no longer a bachelor, you know.
+
+FRANCOISE. Just a trifle, aren't you?
+
+MARCEL. No jealousy, dear! The day of adventures is dead and buried.
+Thirty-five mortal years, a scarcity of hair, a noticeable
+rotundity--and married! Opportunities are fewer now!
+
+FRANCOISE [_playfully_]. Don't lose courage, your luck may return. A
+minute would suffice.
+
+MARCEL [_mournfully_]. I don't dare hope.
+
+FRANCOISE. Married! It was never your destiny to be a proprietor, you
+are doomed to be a tenant.
+
+MARCEL [_as he is about to leave, sees a letter on the table_]. Oh, a
+letter, and you said nothing to me about it!
+
+FRANCOISE. I didn't see it. Jean must have brought it while you were
+asleep.
+
+MARCEL. From Passy! I know that hand! [_Aside, with surprise._] Madame
+Guerin--Madeleine! Well! [_Reading._] "My dear friend I lunch to-day
+with my aunt Madame de Monglat, at La Muette--as I used to. Come and see
+me before noon, I have serious things to discuss with you." [_He stops
+reading; aside, much pleased._] A rendezvous! And after three years!
+Poor Guerin! No! It wouldn't be decent now! No!
+
+FRANCOISE [_aside_]. He seems to be waking up!
+
+MARCEL [_aside_]. They must have returned! Francoise was right--a minute
+would suffice! The dear girl!
+
+FRANCOISE. No bad news?
+
+MARCEL [_in spite of himself_]. On the contrary!
+
+FRANCOISE. Oh!
+
+MARCEL [_embarrassed_]. It's from that American woman who saw my picture
+the other day--at Goupil's, you remember? She insists that I give it to
+her for ten thousand francs. I really think I'll let her have it.
+Nowadays you never can tell--
+
+FRANCOISE. I think you would be very wise to sell.
+
+MARCEL [_handing her the letter_]. Don't you believe me?
+
+FRANCOISE. Absolutely.
+
+ [_Marcel puts the letter in his pocket. A pause._]
+
+MARCEL [_hesitating before he leaves; aside_]. She's a darling; a
+perfect little darling.
+
+FRANCOISE. Then you're not going out?
+
+MARCEL [_surprised_]. Do you want to send me away?
+
+FRANCOISE. If you're going out to lunch, you had better hurry--the train
+leaves in a few minutes.
+
+MARCEL [_suddenly affectionate_]. How can I hurry when you are so
+charming? You're adorable this morning!
+
+FRANCOISE. D'you think so?
+
+ [_A pause._]
+
+MARCEL [_aside_]. Curious, but every time I have a rendezvous, she is
+like that!
+
+FRANCOISE. Good-by, then; I've had enough of you! If you stay you'll
+upset all my plans. I'd quite made up my mind to be melancholy and
+lonely. It's impossible to be either gay or sad with you! Run along!
+
+MARCEL [_taking off his hat, which he had put on some moments before_].
+I tell you this is my house, and this my studio. Your house is there by
+the garden.
+
+FRANCOISE. Yes, it's only there that you are my husband.
+
+MARCEL. Oh! [_Reproachfully, and with tenderness._] Tell me, Francoise,
+why don't you ever want to go out with me?
+
+FRANCOISE. You know I don't like society.
+
+MARCEL. I'm seen so much alone!
+
+FRANCOISE. So much the better for you; you will be taken for a bachelor!
+
+MARCEL. One might think the way you talk, that husband and wife ought
+never to live together.
+
+FRANCOISE. Perhaps I'd see you oftener if we weren't married!
+
+MARCEL. Isn't it a pleasure to you, Madame, to be in the arms of your
+husband?
+
+FRANCOISE. Isn't it likewise a pleasure to be able to say, "He is free,
+I am not his wife, he is not my husband; I am not his duty, a millstone
+around his neck; I am his avocation, his love? If he leaves me, I know
+he is tired of me, but if he comes back, then I know he loves me"?
+
+MARCEL. Francoise, you are an extremist!
+
+FRANCOISE. You think so?
+
+MARCEL. You are.
+
+FRANCOISE. Well?
+
+MARCEL. I know your philosophy is nothing but love. [_A pause._] You cry
+sometimes, don't you? When I'm not here?
+
+FRANCOISE. Just a little.
+
+MARCEL. I make you very unhappy! When you are sad, don't conceal it from
+me, Francoise; one of your tears would make me do anything in the world
+for you.
+
+FRANCOISE. One, yes! But, many?
+
+MARCEL. Don't make fun of me: I am serious. If I told you that my
+affection for you is as great as yours, I--
+
+FRANCOISE. You would be lying.
+
+MARCEL. Perhaps! But I think I adore you! Every time I leave you, I feel
+so lonely; I wander about like a lost soul! I think something must be
+happening to you. And when I come home at midnight, and open the door, I
+feel an exquisite sensation--Is that love? You ought to know--you are an
+adept!
+
+FRANCOISE. Perhaps.
+
+MARCEL [_unthinkingly_]. You know, Francoise, one can never be sure of
+one's self.
+
+FRANCOISE. Of course!
+
+MARCEL. No one can say, "I love to-day, and I shall love to-morrow." You
+or any one else.
+
+FRANCOISE [_offended_]. I?
+
+MARCEL. How can you tell, whether in fifteen years--?
+
+FRANCOISE. Oh, I'm a little child--I'm different from the others: I
+shall always love the same man all his life. But go on, you were saying?
+
+MARCEL. Nothing. I want you to be happy, in spite of everything, no
+matter what may happen--no matter what I may do.
+
+FRANCOISE. Even if you should deceive me?
+
+MARCEL [_tenderly_]. Deceive you? Never! I care nothing about other
+women! You are my happiness--not a mere pastime.
+
+FRANCOISE. Alas!
+
+MARCEL. Why alas?
+
+FRANCOISE. Because it is easier to do without happiness than pleasure.
+
+MARCEL [_tenderly_]. Oh, you are all that is highest and best in my
+life. I prefer you to everything else! Let a woman come between us, and
+she shall have me to deal with! Call it selfishness, if you will, or
+egotism--but your peace of mind is an absolute necessity to me!
+
+FRANCOISE. You need not prepare me for the future, you bad boy: I
+resigned myself to "possibilities" some time ago. I'm inexperienced and
+young in years, but I'm older than you.
+
+MARCEL. Shall I tell you something? I never deserved you!
+
+FRANCOISE. That's true.
+
+MARCEL. When I think how happy you might have made some good and worthy
+man, and that--
+
+FRANCOISE. Who then would have made me happy?
+
+MARCEL. You are not happy now.
+
+FRANCOISE. I didn't marry for happiness; I married in order to have you.
+
+MARCEL. I'm a fool! It would be nice, wouldn't it, if I were an
+unfaithful husband!
+
+FRANCOISE. I'm sure you will never be that.
+
+MARCEL. Do you really think so?
+
+FRANCOISE. I am positive. What would be the use in deceiving me? I
+should be so unhappy, and you wouldn't be a bit happier.
+
+MARCEL. You are right.
+
+FRANCOISE. No, you will not deceive me. To begin with, I have great
+luck.
+
+MARCEL [_gayly_]. Of course, you have; you don't know how much!
+
+FRANCOISE [_coquettishly_]. Tell me!
+
+MARCEL. What a child you are!
+
+MARCEL. I should think so! Sometimes I imagine that my happiness does
+not lie altogether in those sparkling eyes of yours and I try to fall in
+love with another woman; I fall in deeper and deeper for a week or two,
+and think I am terribly infatuated. But just as I am about to take the
+fatal leap, I fail: Francoise' luck, you see! At bottom, I'm a
+commencer; I can't imagine what it is that saves me--and you. Sometimes
+_she_ has done something to displease me, sometimes a divine word from
+your lips--and a mere nothing, something quite insignificant! For
+instance, Wednesday, I missed the train, and came back and had dinner
+with you. You see, Francoise' luck!
+
+FRANCOISE. Then you're not going out to-day, are you?
+
+MARCEL. Nor to-morrow; the whole day is yours. We'll close the door.
+
+FRANCOISE. Aren't you happy?
+
+MARCEL [_kissing her behind the ear_]. Hurry up, you lazy child!
+
+FRANCOISE. I'm not pretty, but I have my good points.
+
+MARCEL. Not pretty?
+
+FRANCOISE. No, but I deserve to be.
+
+ [_Madeleine appears at the back._]
+
+MADELEINE. I beg your pardon!
+
+ [_Francoise gives an exclamation of surprise and escapes through
+ the door to the right without looking again at the visitor._]
+
+MARCEL [_surprised_]. Madeleine!
+
+ [_A pause._]
+
+MADELEINE [_stylishly dressed. With an air of bravura_]. So this is the
+way you deceive me!
+
+MARCEL [_gayly_]. My dear, if you think that during these three years--
+
+MADELEINE. I beg your pardon for interrupting your little _tete-a-tete_,
+Marcel, but your door was open, and there was no servant to announce me.
+
+MARCEL. You know you are always welcome here.
+
+MADELEINE. Your wife is very attractive.
+
+MARCEL. Isn't she? Shall I introduce you?
+
+MADELEINE. Later--I've come to see _you_.
+
+MARCEL. I must confess your visit is a little surprising.
+
+MADELEINE. Especially after my sending that note this morning. I thought
+I should prefer not to trouble you.
+
+MARCEL [_uncertain_]. Ah!
+
+MADELEINE. Yes.
+
+MARCEL. Well?
+
+MADELEINE. Well, no!
+
+MARCEL. I'm sorry. [_Kissing her hand._] Glad to see you, at any rate.
+
+MADELEINE. Same studio as always, eh?
+
+MARCEL. You are still as charming as ever.
+
+MADELEINE. You are as handsome as ever.
+
+MARCEL. I can say no less for you.
+
+MADELEINE. I'm only twenty-eight.
+
+MARCEL. But your husband is fifty: that keeps you young. How long have
+you been back?
+
+MADELEINE. A week.
+
+MARCEL. And I haven't seen Guerin yet!
+
+MADELEINE. There's no hurry.
+
+MARCEL. What's the matter?
+
+MADELEINE. He's a bit worried: you know how jealous he is! Well,
+yesterday, when I was out, he went through all my private papers--
+
+MARCEL. Naturally he came across some letters.
+
+MADELEINE. _The_ letters, my dear!
+
+MARCEL. Mine?
+
+MADELEINE. Yes. [_Gesture from Marcel._] Old letters.
+
+MARCEL. You kept them?
+
+MADELEINE. From a celebrity? Of course!
+
+MARCEL. The devil!
+
+MADELEINE. Ungrateful!
+
+MARCEL. I beg your pardon.
+
+MADELEINE. You can imagine my explanation following the discovery. My
+dear Marcel, there's going to be a divorce.
+
+MARCEL. A--! A divorce?
+
+MADELEINE. Don't feel too sorry for me. After all, I shall be free and
+almost happy.
+
+MARCEL. What resignation!
+
+MADELEINE. Only--
+
+MARCEL. Only what?
+
+MADELEINE. He is going to send you his seconds.
+
+MARCEL [_gayly_]. A duel? To-day? You're not serious?
+
+MADELEINE. I think he wants to kill you.
+
+MARCEL. But that affair was three years ago! Why, to begin with, he
+hasn't the right!
+
+MADELEINE. Because it was so long ago?
+
+MARCEL. Three years is three years.
+
+MADELEINE. You're right: _now_ you are not in love with his wife: you
+love your own. Time has changed everything. Now your own happiness is
+all-sufficient. I can easily understand your indignation against my
+husband.
+
+MARCEL. Oh, I--
+
+MADELEINE. My husband is slow, but he's sure, isn't he?
+
+MARCEL. You're cruel, Madeleine.
+
+MADELEINE. If it's ancient history for you, it's only too recent for
+him!
+
+MARCEL. Let's not speak about him!
+
+MADELEINE. But he ought to be a very interesting topic of conversation
+just now!
+
+MARCEL. I hadn't foreseen his feeling so keenly.
+
+MADELEINE. You must tell him how sorry you are when you see him.
+
+MARCEL. At the duel?
+
+MADELEINE. Elsewhere!
+
+MARCEL. Where? Here, in my house?
+
+MADELEINE. My dear, he may want to tell you how he feels.
+
+ [_A pause._]
+
+MARCEL [_aside, troubled_]. The devil! And Francoise? [_Another pause._]
+Oh, a duel! Well, I ought to risk my life for you; you have done the
+same thing for me many times.
+
+MADELEINE. Oh, I was not so careful as you were then.
+
+MARCEL. You are not telling me everything, Madeleine. What put it into
+your husband's head to look through your papers?
+
+MADELEINE. Ah!
+
+MARCEL. Well, evidently _I_ couldn't have excited his jealousy. For a
+long time he has had no reason to suspect me! Were they my letters he
+was looking for?
+
+MADELEINE. That is my affair!
+
+MARCEL. Then I am expiating for some one else?
+
+MADELEINE. I'm afraid so.
+
+MARCEL. Perfect!
+
+MADELEINE. Forgive me!
+
+MARCEL [_reproachfully_]. So you are deceiving him?
+
+MADELEINE. You are a perfect friend to-day!
+
+MARCEL. Then you really have a lover?
+
+MADELEINE. A second lover! That would be disgraceful, wouldn't it?
+
+MARCEL. The first step always brings the worst consequences.
+
+MADELEINE. What are you smiling at?
+
+MARCEL. Oh, the happiness of others! Well, let's have no bitterness.
+
+MADELEINE. No, you might feel remorse!
+
+MARCEL. Oh, Madeleine, why am I not the guilty one this time? You are
+always so beautiful!
+
+MADELEINE. Your fault! You should have kept what you had!
+
+MARCEL. I thought you were tired of me.
+
+MADELEINE. You will never know what I suffered; I cried like an
+abandoned shopgirl!
+
+MARCEL. Not for long, though?
+
+MADELEINE. Three months. When I think I once loved you so much, and here
+I am before you so calm and indifferent! You look like anybody else now.
+How funny, how disgusting life is! You meet some one, do no end of
+foolish and wicked and mean things in order to belong to him, and the
+day comes when you don't know one another. Each takes his turn! I think
+it would have been better--[_Gesture from Marcel._] Yes--I ought to try
+to forget everything.
+
+MARCEL. That's all buried in the past! Wasn't it worth the trouble, and
+the suffering we have to undergo now?
+
+MADELEINE. You, too! You have to recall--!
+
+MARCEL. I'm sorry, but I didn't begin this conversation.
+
+MADELEINE. Never mind! It's all over, let's say no more about it!
+
+MARCEL. No, please! Let's--curse me, Madeleine say anything you like
+about me: I deserve it all!
+
+MADELEINE. Stop! Behave yourself, married man! What if your wife heard
+you!
+
+MARCEL. She? Dear child! She is much too afraid of what I might say to
+listen.
+
+MADELEINE. Dear child! You cynic! I'll wager you have not been a model
+husband since your marriage!
+
+MARCEL. You are mistaken this time, my dear.
+
+MADELEINE. You are lying!
+
+MARCEL. Seriously; and I'm more surprised than you at the fact--but it's
+true.
+
+MADELEINE. Poor Marcel!
+
+MARCEL. I do suffer!
+
+MADELEINE. Then you are a faithful husband?
+
+MARCEL. I am frivolous and--compromising--that is all.
+
+MADELEINE. It's rather funny: you seem somehow to be ready to belong to
+some one!
+
+MARCEL. Madeleine, you are the first who has come near tempting me.
+
+MADELEINE. Is it possible?
+
+MARCEL. I feel myself weakening.
+
+MADELEINE. Thank you so much for thinking of me, dear; I appreciate it,
+but for the time being, I'll--consider.
+
+MARCEL. Have you made up your mind?
+
+MADELEINE. We shall see later; I'll think it over--perhaps! Yet, I
+rather doubt if--. You haven't been nice to me to-day, your open honest
+face hasn't pleased me at all. You're so carelessly dressed! I don't
+think you're interesting any more. No, I hardly think so!
+
+MARCEL. But, Madeleine--
+
+MADELEINE. Don't call me Madeleine.
+
+MARCEL. Madame Guerin! Madame Guerin! if I told you how much your note
+meant to me! How excited I was! I trembled when I read it!
+
+MADELEINE. I'll warrant you read it before your wife?
+
+MARCEL. It was so charming of you!
+
+MADELEINE. How depraved you are!
+
+MARCEL. How well you know me!
+
+MADELEINE. Fool!
+
+MARCEL. I adore you!
+
+MADELEINE. That's merely a notion of yours! You imagine, since you
+haven't seen me for so long--I've just come back from a long trip!
+
+MARCEL. Don't shake my faith in you!
+
+MADELEINE. Think of your duties, my dear; don't forget--
+
+MARCEL. My children? I have none.
+
+MADELEINE. Your wife.
+
+MARCEL [_in desperation_]. You always speak of her!
+
+MADELEINE. Love her, my friend, and if my husband doesn't kill you
+to-morrow, continue to love her in peace and quiet. You are made for a
+virtuous life now--any one can see that. I flatter you when I consider
+you a libertine. You've been spoiled by too much happiness, that's the
+trouble with you!
+
+MARCEL [_trying to kiss her_]. Madeleine, if you only--!
+
+MADELEINE [_evading him_]. Are you out of your wits?
+
+MARCEL. Forgive me: I haven't quite forgotten! Well, if I am killed it
+will be for a good reason.
+
+MADELEINE. Poor dear!
+
+MARCEL. It will! This duel is going to compromise you fearfully. Come
+now, every one will accuse you to-morrow; what difference does it make
+to you?
+
+MADELEINE. I'm not in the mood!
+
+MARCEL. Now _you_ are lying!
+
+MADELEINE. I don't love you.
+
+MARCEL. Nonsense! You're sulking!
+
+MADELEINE. How childish! Don't touch me! You want me to be unfaithful to
+everybody! Never! [_Changing._] Yet--! No; it would be too foolish!
+Good-by.
+
+MARCEL [_kissing her as she tries to pass him_]. Not before--
+
+MADELEINE. Oh, you've mussed my hat; how awkward of you! [_Trying to
+escape from Marcel's embrace._] Let me go!
+
+MARCEL [_jokingly_]. Let you go? In a few days!
+
+MADELEINE. Good-by. My husband may come any moment.
+
+MARCEL. Are you afraid?
+
+MADELEINE. Yes, I'm afraid he might forgive me!
+
+MARCEL. One minute more!
+
+MADELEINE. No! I have just time. I'm going away this evening--
+
+MARCEL. Going away?
+
+MADELEINE. To London.
+
+MARCEL. With--_him_, the other?
+
+MADELEINE. I hope so.
+
+MARCEL. Who knows? He may be waiting for you this moment at Madame de
+Montglat's, your aunt's--
+
+MADELEINE. They are playing cards together.
+
+MARCEL. The way we are! What a family!
+
+MADELEINE. Impudent!
+
+MARCEL. That's why you came.
+
+MADELEINE [_about to leave_]. Shall I go out through the models' door,
+as I used to?
+
+MARCEL. If I were still a bachelor you wouldn't leave me this way! You
+would miss your train this evening, I'll tell you that!
+
+MADELEINE. You may very well look at that long sofa! No, no, my dear:
+not to-day, thanks!
+
+MARCEL. In an hour, then, at Madame de Montglat's!
+
+MADELEINE. Take care, or I'll make you meet your successor!
+
+MARCEL. Then I can see whether you are still a woman of taste.
+
+MADELEINE. Ah, men are very--I'll say the word after I leave. [_She goes
+out through the little door._]
+
+MARCEL [_alone_]. "Men are very--!" If we were, the women would have a
+very stupid time of it!
+
+ [_He is about to follow Madeleine._]
+
+ [_Enter Francoise._]
+
+FRANCOISE. Who was that stylish looking woman who just left, Marcel?
+
+MARCEL [_embarrassed_]. Madame Jackson, my American friend.
+
+FRANCOISE. Well?
+
+MARCEL. My picture? Sold!
+
+FRANCOISE. Ten thousand? Splendid! Don't you think so? You don't seem
+very happy!
+
+MARCEL. The idea!
+
+ [_He picks up his hat._]
+
+FRANCOISE [_jealously_]. Are you going to leave me?
+
+MARCEL. I am just going to Goupil's and tell him.
+
+FRANCOISE. Then I'll have to lunch all by myself! [_Marcel stops an
+instant before the mirror._] You look lovely.
+
+MARCEL [_turning round_]. I--
+
+FRANCOISE. Oh, you'll succeed!
+
+ [_A pause._]
+
+MARCEL [_enchanted, in spite of himself_]. What can you be thinking of!
+[_Aside._] What if she were after all my happiness? [_Reproachfully._]
+Now, Francoise--
+
+FRANCOISE. I was only joking.
+
+MARCEL [_ready to leave_]. No moping, remember? I can't have that!
+
+FRANCOISE. I know!
+
+MARCEL [_tenderly. He stands at the threshold. Aside_]. Poor child! Well
+I may fail!
+
+ [_He goes out, left._]
+
+FRANCOISE [_sadly_]. Where is he going? Probably to a rendezvous. Oh, if
+he is! Will my luck fail me to-day? Soon he'll come back again, so well
+satisfied with himself! I talk to him so much about my resignation, I
+wonder whether he believes in it? Why must I be tormented this way
+forever?
+
+ [_Enter Jean, with a visiting-card._]
+
+JEAN. Is Monsieur here?
+
+FRANCOISE. Let me see!
+
+ [_She takes the card._]
+
+JEAN. The gentleman is waiting, Madame.
+
+FRANCOISE. Ask him to come in. Quick, now!
+
+ [_Jean goes out._]
+
+ [_Enter Guerin, at the back. As he sees Francoise he hesitates
+ before coming to her._]
+
+FRANCOISE [_cordially_]. Come in, Monsieur. I have never seen you, but I
+already know you very well.
+
+GUERIN [_a large, strong man, with grayish hair_]. Thank you, Madame. I
+thought I should find Monsieur Desroches at home. If you will excuse
+me--
+
+FRANCOISE. I beg you!
+
+GUERIN. I fear I am intruding: it's so early.
+
+FRANCOISE. You intruding in Marcel's home?
+
+GUERIN. Madame--
+
+FRANCOISE. My husband will return soon, Monsieur.
+
+GUERIN [_brightening_]. Good!
+
+FRANCOISE. Will you wait for him here in the studio?
+
+GUERIN [_advancing_]. Really, Madame, it would be most ungrateful of me
+to refuse your kindness.
+
+FRANCOISE. Here are magazines and newspapers--I shall ask to be excused.
+[_As she is about to leave._] It was rather difficult to make you stay!
+
+GUERIN. Forgive me, Madame. [_Aside ironically._] Too bad! She's
+decidedly charming!
+
+ [_Having gone up-stage, Francoise suddenly returns._]
+
+FRANCOISE. It seems a little strange to you, Monsieur--doesn't it?--to
+see a woman in this bachelor studio--quite at home?
+
+GUERIN. Why, Madame--
+
+FRANCOISE. Before leaving you--which I shall do in a moment--you must
+know that there is one woman who is very glad to know you have returned
+to Paris!
+
+GUERIN. We just arrived this week.
+
+FRANCOISE. Good!
+
+GUERIN [_ironically_]. It's so long since I've seen Marcel.
+
+FRANCOISE. Three years.
+
+GUERIN. So many things have happened since!
+
+FRANCOISE. You find him a married man, for one thing--
+
+GUERIN. Happily married!
+
+FRANCOISE. Yes, happily!
+
+GUERIN. Dear old Marcel! I'll be so glad to see him!
+
+FRANCOISE. I see you haven't forgotten my husband, Monsieur. Thank you!
+
+GUERIN. How can I help admiring so stout and loyal a heart as his!
+
+FRANCOISE. You'll have to like me, too!
+
+GUERIN. I already do.
+
+FRANCOISE. Really? Then you believe everything you write?
+
+GUERIN. Yes, Madame.
+
+FRANCOISE. Take care! This morning I was re-reading one of your letters,
+in which you promised me your heartiest support. [_Offering him her
+hand._] Then we're friends, are we not?
+
+GUERIN [_after hesitating, takes her hand_]. Good friends, Madame!
+
+FRANCOISE. Word of honor?
+
+GUERIN. Word of honor!
+
+FRANCOISE [_sitting_]. Then I'll stay. Sit down, and let's talk.
+[_Guerin is uncertain._] We have so much to say to each other! Let's
+talk about you first.
+
+GUERIN [_forced to sit down_]. About me? But I--
+
+FRANCOISE. Yes, about you.
+
+GUERIN [_quickly_]. No, about _your_ happiness, your welfare.
+
+FRANCOISE. About my great happiness!
+
+GUERIN [_ironically_]. Let us speak about your--existence--with which
+you are so content. I must know all the happiness of this house!
+
+FRANCOISE. Happy people never have anything to say.
+
+GUERIN. You never have troubles, I presume?
+
+FRANCOISE. None, so far.
+
+GUERIN. But what might happen? To-day you are living peacefully with
+Marcel, a man whose marriage was, it seems, strongly opposed. Life owes
+you no more than it has already given you.
+
+FRANCOISE. My happiness is complete. I had never imagined that a man's
+goodness could make a woman so happy!
+
+GUERIN. Goodness?
+
+FRANCOISE. Of course!
+
+GUERIN. Love, you mean Madame!
+
+FRANCOISE. Oh, Marcel's love for me--!
+
+GUERIN. Something lacking?
+
+FRANCOISE. No!
+
+GUERIN [_interested_]. Tell me. Am I not your friend?
+
+FRANCOISE. Seriously, Monsieur, you know him very well: how could he be
+in love with me? Is it even possible? He allows one to love him, and I
+ask nothing more.
+
+GUERIN. Nothing?
+
+FRANCOISE. Only to be allowed to continue. [_Gesture from Guerin._] I am
+not like other women. I don't ask for rights; but I do demand
+tenderness, and consideration. He is free, I am not--I'll admit that.
+But I don't mind, I only hope that we may continue as we are!
+
+GUERIN. Have you some presentiment, Madame?
+
+FRANCOISE. I am afraid, Monsieur. My happiness is not of the proud,
+demonstrative variety, it is a kind of happiness that is continually
+trembling for its safety. If I told you--
+
+GUERIN. Do tell me!
+
+FRANCOISE. Later! How I pity any one who loves and has to suffer for it!
+
+GUERIN [_surprised_]. You--!
+
+FRANCOISE. I am not on the side of the jealous, of the betrayed--
+
+GUERIN [_aside, sympathetically_]. Poor little woman! [_With great
+sincerity._] Then you are not sure of him?
+
+FRANCOISE [_more and more excited_]. He is Marcel! Admit for a moment
+that he loves me to-day--I want so to believe it! To-morrow will he love
+me? Does he himself know whether he will love me then? Isn't he at the
+mercy of a whim, a passing fancy--of the weather, or the appearance of
+the first woman he happens to meet? I am only twenty, and I am not
+always as careful as I might be. Happiness is so difficult!
+
+GUERIN. Yes, it is. [_To himself._] It is! [_To Francoise._] Perhaps you
+are conscientious, too sincere?
+
+FRANCOISE. I feel that; yes, I think I am, but every time I try to hide
+my affection from him, he becomes indifferent, almost mean--as if he
+were glad to be relieved of a duty--of being good!
+
+GUERIN. So it's come to that!
+
+FRANCOISE. You see, Marcel can't get used to the idea that his other
+life is over, dead and buried, that he's married for good--that he must
+do as others do. I do my best and tell him, but my very presence only
+reminds him of his duties as a husband. For instance [_interrupting
+herself_]. Here I am telling you all this--
+
+GUERIN. Oh!--Please.
+
+FRANCOISE [_bitterly_]. He likes to go out alone at night, without me.
+He knows me well enough to understand that his being away makes me very
+unhappy, and as a matter of form, of common courtesy, he asks me to go
+with him. I try to reason and convince myself that he doesn't mean what
+he says, but I can't help feeling sincerely happy when once in a while I
+do accept his invitation. But the moment we leave the house I realize my
+mistake. Then he pretends to be in high spirits, but I know all the time
+he is acting a part; and when we come home again he lets drop without
+fail some hint about having lost his liberty; he says he took me out in
+a moment of weakness, that he really wanted to be alone.
+
+GUERIN [_interrupting_]. And when he does go out alone?
+
+FRANCOISE. Then I am most unhappy; I'm in torment for hours and hours. I
+wonder where he can be, and then I'm afraid he won't come back at all.
+When the door opens, when I hear him come in, I'm so happy I pay no
+attention to what he tells me. But I made a solemn vow never to show the
+least sign of jealousy. My face is always tranquil, and what I say to
+him never betrays what I feel. I never knowingly betray myself, but his
+taking way, his tenderness, soon make me confess every fear; then he
+turns round and, using my own confession as a weapon, shows me how wrong
+I am to be afraid and suspicious. And when sometimes I say nothing to
+him, even when he tries to make me confess, he punishes me most severely
+by telling me stories of his affairs, narrow escapes, and all his
+temptations. He once told me about an old mistress of his, whom he had
+just seen, a very clever woman, who was never jealous! Or else he comes
+in so late that I must be glad, for if he came in later, it would have
+been all night! He tells me he had some splendid opportunity, and had to
+give it up! A thousand things like that! He seems to delight in making
+me suspect and doubt him!
+
+GUERIN. Poor little woman!
+
+FRANCOISE. That's my life; as for my happiness, it exists from day to
+day. [_With determination._] If I only had the right to be unhappy! But
+I must always smile, I must be happy, not only in his presence, but to
+the very depths of my soul! So that he may deceive me without the least
+remorse! It is his pleasure!
+
+ [_She bursts into tears._]
+
+GUERIN [_rising_]. The selfish brute!
+
+FRANCOISE. Isn't my suffering a reproach to him?
+
+GUERIN. I pity you, Madame, and I think I understand you better than any
+one else. I have trouble not unlike your own; perhaps greater, troubles
+for which there is no consolation.
+
+FRANCOISE. If you understand me, Monsieur, advise me! I need you!
+
+GUERIN [_startled back into reality_]. Me, help you? I? [_Aside._] No!
+
+FRANCOISE. You spoke of your friendship. The time has come, prove that
+it is genuine!
+
+GUERIN. Madame, why did I ever see you? Why did I listen to you?
+
+FRANCOISE. What have you to regret?
+
+GUERIN. Nothing, Madame, nothing.
+
+FRANCOISE. Explain yourself, Monsieur. You--you make me afraid!
+
+GUERIN [_trying to calm her suspicions_]. Don't cry like that! There is
+no reason why you should behave that way! Your husband doesn't love you
+as he ought, but he does love you. You are jealous, that's what's
+troubling you. But for that matter, why should he deceive you? That
+would be too unjust.
+
+FRANCOISE [_excited_]. Too unjust! You are right, Monsieur! No matter
+how cynical, how blase a man may be, isn't it his duty, his sacred duty,
+to say to himself, "I have found a good and true woman in this world of
+deceptions; she is a woman who adores me, who is only too ready to
+invent any excuse for me! She bears my name and honors it; no matter
+what I do, she is always true, of that I am positive. I am always
+foremost in her thoughts, and I shall be her only love." When a man can
+say all that, Monsieur, isn't that real, true happiness?
+
+GUERIN [_sobbing_]. Yes--that is happiness!
+
+FRANCOISE. You are crying! [_A pause._]
+
+GUERIN. My wife--deceived me!
+
+FRANCOISE. Oh! [_A pause._] Marcel--
+
+GUERIN. Your happiness is in no danger! Yesterday I found some old
+letters, in a desk--old letters--that was all! You weren't his wife at
+the time. It's ancient history.
+
+FRANCOISE [_aside_]. Who knows?
+
+GUERIN. Forgive me, Madame; your troubles remind me of my own. When you
+told of the happiness you still have to give, I couldn't help thinking
+of what I had lost!
+
+FRANCOISE. So you have come to fight a duel with my husband?
+
+GUERIN. Madame--
+
+FRANCOISE. You are going to fight him? Answer me.
+
+GUERIN. My life is a wreck now--I must--
+
+FRANCOISE. I don't ask you to forget; Monsieur--
+
+GUERIN. Don't you think I have a right?
+
+FRANCOISE. Stop!
+
+GUERIN. I shall not try to kill him. You love him too much! I couldn't
+do it now. In striking him I should be injuring you, and you don't
+deserve to suffer; you have betrayed no one. The happiness you have just
+taught me to know is as sacred and inviolable as my honor, my
+unhappiness. I shall not seek revenge.
+
+FRANCOISE [_gratefully_]. Oh, Monsieur.
+
+GUERIN. I am willing he should live, because he is so dear, so necessary
+to you. Keep him. If he wants to spoil your happiness, his be the blame!
+I shall not do it. It would be sacrilege. Good-by, Madame, good-by.
+
+ [_Guerin goes out, back, Francoise falls into a chair, sobbing._]
+
+ [_Enter Marcel by the little door._]
+
+MARCEL [_aside, with a melancholy air_]. Refused to see me!
+
+FRANCOISE [_distinctly_]. Oh, it's you!
+
+MARCEL [_good-humoredly_]. Yes, it's I. [_A pause. He goes toward her._]
+You have been crying! Have you seen Guerin? He's been here!
+
+FRANCOISE. Marcel!
+
+MARCEL. Did he dare tell you!
+
+FRANCOISE. You won't see any more of him.
+
+MARCEL [_astounded_]. He's not going to fight?
+
+FRANCOISE. He refuses.
+
+MARCEL. Thank you!
+
+FRANCOISE. I took good care of your dignity, you may be sure of that.
+Here we were together; I told him the story of my life during the last
+year--how I loved you--and then he broke down. When I learned the truth,
+he said he would go away for my happiness' sake.
+
+MARCEL. I was a coward to deceive that man! Is this a final sentence
+that you pass on me?
+
+FRANCOISE. Marcel!
+
+MARCEL. Both of you are big! You have big hearts. I admire you both more
+than I can say.
+
+FRANCOISE [_incredulously_]. Where are you going? To get him to fight
+with you?
+
+MARCEL [_returning to her; angrily_]. How can I, now? After what you
+have done, it would be absurd. Why the devil did you have to mix
+yourself up in something that doesn't concern you? I was only looking
+for a chance to fight that duel!
+
+FRANCOISE. Looking for a chance?
+
+MARCEL. Oh, I--
+
+FRANCOISE. Why?
+
+MARCEL [_between his teeth_]. That's my affair! Everybody has his
+enemies--his insults to avenge. It was a very good thing that gentleman
+didn't happen across my path!
+
+FRANCOISE. How dare you recall what he has been generous enough to
+forget?
+
+MARCEL. How do you know that I haven't a special reason for fighting
+this duel? A legitimate reason, that must be concealed from you?
+
+FRANCOISE. You are mistaken, dear: I guess that reason perfectly.
+
+MARCEL. Really?
+
+FRANCOISE. I know it.
+
+MARCEL [_bursting forth_]. Oh! Good! You haven't always been so
+frightfully profound.
+
+FRANCOISE. Yes, I have, and your irony only proves that I have not been
+so much mistaken in what I felt by intuition.
+
+MARCEL. Ah, marriage.
+
+FRANCOISE. Ah, duty!
+
+MARCEL. I love Madame Guerin, don't I?
+
+FRANCOISE. I don't say that.
+
+MARCEL. You think it.
+
+FRANCOISE. And if I do? Would it be a crime to think it? You once loved
+her--perhaps you have seen her again, recently? Do I know where you go?
+You never tell me.
+
+MARCEL. I tell you too much!
+
+FRANCOISE. I think you do.
+
+MARCEL. You're jealous!
+
+FRANCOISE. Common, if you like. Come, you must admit, Marcel, Madame
+Guerin is in some way responsible for your excitement now?
+
+MARCEL. Very well then, I love her, I adore her! Are you satisfied?
+
+FRANCOISE. You should have told me that first, my dear; I should never
+have tried to keep you away from her.
+
+ [_She breaks into tears._]
+
+MARCEL. She's crying! Good, there's liberty for you!
+
+FRANCOISE [_bitterly_]. Liberty? I did not suffer when I promised you
+your liberty.
+
+MARCEL. That was your "resignation."
+
+FRANCOISE. You knew life, I did not. You ought never to have accepted
+it!
+
+MARCEL. You're like all the rest!
+
+FRANCOISE [_more excited_]. Doesn't unhappiness level us all?
+
+MARCEL. I see it does!
+
+FRANCOISE. What can you ask for, then? So long as you have no great
+happiness like mine you are ready enough to make any sacrifice, but when
+once you have it, you never resign yourself to losing it.
+
+MARCEL. That's just the difficulty.
+
+FRANCOISE. Be a little patient, dear: I have not yet reached that state
+of cynicism and subtlety which you seem to want in your wife--I thought
+I came near to your ideal once! Perhaps there's some hope for me yet: I
+have promised myself to do my best to satisfy your ideal.
+
+MARCEL [_moved_]. I don't ask that.
+
+FRANCOISE. You are right, I am very foolish to try to struggle. What is
+the good? It will suffice when I have lost the dearest creature on
+earth--through my foolishness, my blunders!
+
+MARCEL. The dearest creature?
+
+FRANCOISE. I can't help it if he seems so to me!
+
+MARCEL [_disarmed_]. You--you're trying to appeal to my vanity!
+
+FRANCOISE. I am hardly in the mood for joking.
+
+MARCEL [_tenderly, as he kneels at her feet_]. But you make me say
+things like that--I don't know what! I am not bad--really bad! No, I
+have not deceived you! I love you, and only you! You! You know that,
+Francoise! Ask--ask any woman! All women!
+
+ [_A pause._]
+
+FRANCOISE [_smiling through her tears_]. Best of husbands! You're not
+going out then? You'll stay?
+
+MARCEL [_in Francoise's arms_]. Can I go now, now that I'm here? You are
+so pretty that I--
+
+FRANCOISE. Not when I'm in trouble.
+
+MARCEL. Don't cry!
+
+FRANCOISE. I forgive you!
+
+MARCEL. Wait, I haven't confessed everything.
+
+FRANCOISE. Not another word!
+
+MARCEL. I want to be sincere.
+
+FRANCOISE. I prefer you to lie to me!
+
+MARCEL. First, read this note--the one I received this morning.
+
+FRANCOISE [_surprised_]. From Madame Guerin?
+
+MARCEL. You saw her not long ago. Yes, she calmly told me--
+
+FRANCOISE. That her husband had found some letters!
+
+MARCEL. And that she was about to leave for England with her lover.
+
+FRANCOISE. Then she is quite consoled?
+
+MARCEL. Perfectly.
+
+FRANCOISE. Poor Marcel! And you went to see her and try to prevent her
+going away with him?
+
+MARCEL. My foolishness was well punished. She wouldn't receive me.
+
+FRANCOISE. Then I am the only one left who loves you? How happy I am!
+
+MARCEL. I'll kill that love some day with my ridiculous philandering!
+
+FRANCOISE [_gravely_]. I defy you!
+
+MARCEL [_playfully_]. Then I no longer have the right to provoke
+Monsieur Guerin? Now?
+
+FRANCOISE [_gayly_]. You are growing old, Lovelace, his wife has
+deceived you!
+
+MARCEL [_lovingly_]. Francoise' luck! [_Sadly._] Married!
+
+
+ [_Curtain._]
+
+
+
+
+ALTRUISM
+
+ A SATIRE
+
+ BY KARL ETTLINGER
+ TRANSLATED BY BENJAMIN F. GLAZER.
+
+
+ Copyright, 1920, by Benjamin F. Glazer.
+ All rights reserved.
+
+
+ The first performance of ALTRUISM was given by The Stage Society of
+ Philadelphia at the Little Theatre, Philadelphia, on January 28, 1916,
+ with the following cast:
+
+ A BEGGAR _Henry C. Sheppard_
+ A WAITER _E. Ryland Carter_
+ A YOUNG MAN _William H. McClure_
+ A COCOTTE _Sylvia Loeb._
+ A PARISIAN _Edward B. Latimer_
+ HIS WIFE _Florence Bernstein_
+ THEIR CHILD _Jean Massey_
+ AN ARTIST _Theron J. Bamberger_
+ AN AMERICAN _William J. Holt_
+ A GENTLEMAN _Caspar W. Briggs_
+ ANOTHER GENTLEMAN _Norris W. Corey_
+ A PICKPOCKET _Walter E. Endy_
+ A GENDARME _William H. Russell_
+ ANOTHER GENDARME _Frederick Cowperthwaite_
+ A WORKINGMAN _Walter D. Dalsimer_
+ A FLOWER GIRL _Katherine Kennedy_
+ A PASSING LADY _C. Warren Briggs_
+ A BYSTANDER _Charles E. Sommer_
+ AN OLD LADY _Paulyne Brinkman_
+ A GRISETTE _Florence M. Lyman_
+
+ [TIME: _The present_. PLACE: A Parisian Cafe by the Seine.]
+
+ Produced under the direction of Benjamin F. Glazer. Scene designed by
+ H. Devitt Welsh. Costumes designed by Martha G. Speiser.
+
+
+ CHARACTERS
+
+ A BEGGAR
+ A TOWNSMAN
+ A TOWNSWOMAN
+ THEIR SEVEN-YEAR-OLD SON
+ AN ARTIST
+ AN AMERICAN
+ A COCOTTE
+ A WAITER
+ A WORKINGMAN
+ A YOUNG MAN
+ TWO OFFICERS
+ THE CROWD
+
+ PLACE: _Paris_.
+ TIME: _Present_.
+ _On the banks of the Seine._
+
+
+ The play was later produced by the Washington Square Players, at the
+ Comedy Theatre, New York City. The professional and amateur stage
+ rights are reserved by the translator, Mr. Benjamin F. Glazer,
+ Editorial Department, _The Press_, Philadelphia, Pa., to whom all
+ requests for permission to produce the play should be made.
+
+
+
+ALTRUISM
+
+A SATIRE BY KARL ETTLINGER
+
+
+ [_In the background the end of a pier. On a post hangs a rope and
+ a life buoy. Close by the Beggar is sitting on the floor. At right
+ a street cafe; two tables stand under the open sky on the street.
+ At one of the tables sits the Waiter, reading a newspaper. At the
+ other sits the Cocotte and the blond Young Man. At left on a
+ public bench sits the Artist. He has a sketch book and pencil with
+ which he is drawing the Cocotte, who has noticed it and is
+ flirting with him._]
+
+
+ [_Lady xes from Left to Right._]
+
+ [_Man xes from Right to Left._]
+
+BEGGAR [_sings_]:
+
+ Kind sir, have pity while you can,
+ Remember the old beggar man
+ The poor beggar man.
+
+WAITER [_sitting at table, R. C., looks up from his newspaper_]. Shut
+up!
+
+BEGGAR. Don't get fresh! I was once a _head_ waiter!
+
+WAITER. That must have been a fine place.
+
+BEGGAR. It was too. I traveled all around the world as a waiter. I saw
+better days before I became a beggar.
+
+YOUNG MAN [_at table Left, fondly to the Cocotte_]. Indeed if I were a
+millionaire--my word of honor I would buy you an automobile. Nothing
+would be too dear for you.
+
+COCOTTE [_at table Left_]. My darling Kangaroo. How liberal you are. I
+am sure I am your first love.
+
+YOUNG MAN. Yes--you are--that is if I don't count the cook who has been
+at our house for five years--yes, on my word of honor.
+
+ [_He finishes in pantomime._]
+
+BEGGAR [_to Waiter_]: Yes, yes, one goes down. Life is a tight rope
+dance--before you look around you've lost your balance, and are lying in
+the dirt.
+
+WAITER [_laying aside the paper_]. You ought to go to work. That would
+do you more good than talking.
+
+BEGGAR. I've tried working too. But work for our kind is the surest way
+to remain poor. And, do you know, begging is no pleasure either. To get
+the money centime by centime and no rest from the police--well, well, if
+I'm born into this world again I will become a government official.
+
+ [_A man passes. Enter lady from Left. Stops lady Center. Sings and
+ holds out his hat._]
+
+ The rich man in his banquet hall,
+ Has everything I long for!
+ The poor man gets the scraps that fall;
+ That's what I sing this song for.
+ Kind sir, have pity while you can--
+
+ [_Man exit Left._]
+
+Do you see? he doesn't give me anything! (Social enlightenment ends with
+the lower classes. That is where need is greatest and the police are
+thickest.)
+
+YOUNG MAN [_to the_ COCOTTE]. I would buy you a flying machine too, but
+you shouldn't fly alone in it--Ah, to soar with you a thousand meters
+above the earth--and far and wide nothing--only you and our love--
+
+COCOTTE. What a wonderful boy you are.
+
+ [_She flirts with the Artist._]
+
+BEGGAR. How often have I wanted to commit suicide. But why should I
+gratify my fellow man by doing that?--suicide is the one sin I can see
+nothing funny in. I always say to myself, so long as there's a jail one
+can never starve.
+
+WAITER. You have no dignity.
+
+BEGGAR. No. My dignity was taken away from me ten years ago by the law.
+But I'm not so sure I want it back.
+
+WAITER [_in disgust_]. I ought to call the cops and have them drive you
+away from here.
+
+BEGGAR [_confidentially_]. You wouldn't do that. Only yesterday I paid
+my colleagues 20 francs for this place. [_Searches in his pockets._]
+Here is a receipt. I won't go away from here unless the police carry me
+away in their arms. The police seem to be the only people who make a
+fuss over me these days. [_Laughs._]
+
+WAITER. Disgusting old beggar. Why on earth such people--[_The rest is
+lost in his teeth._]
+
+ [_The Townsman, the Townswoman, and their child enter. The
+ Townsman carries the child on his shoulder and is perspiring from
+ the exertion._]
+
+ [_Waiter X to Right of Table. Beggar goes up stage Center._]
+
+TOWNSWOMAN [_center Left with boy; sighs_]. That is all I have to say,
+just let me come to that. Just let me come to it. On the spot I'll get a
+divorce.
+
+TOWNSMAN [_following her_]. Give me your word of honor on it.
+
+TOWNSMAN. Now I know what they mean when they say that all men were
+polygamists.
+
+TOWNSMAN. Calm yourself, old woman. It's all theoretical that married
+women are good cooks and married men are polygamists.
+
+BEGGAR.
+
+ The rich man in his banquet hall
+ Has everything I long for!
+ The poor....
+
+TOWNSMAN. Let him banquet in peace.
+
+ [_They sit at the table from which the Waiter has just risen._]
+
+CHILD. I want to give the poor man something. Papa! Money! Papa! Money!
+
+TOWNSMAN [_kisses child_]. A heart of gold has my little Phillip. A
+disposition like butter. He gets that from me.
+
+TOWNSMAN. What? Asking for money or the oleo margerine disposition?
+
+CHILD. When I give the poor man something he makes a funny face and I
+have to laugh. Papa, money!
+
+TOWNSMAN. Since I've been married I make all kinds of faces, but no one
+gives me anything. [_Searches in his pocket book._] Too bad, I've
+nothing smaller than a centime piece.
+
+TOWNSMAN. Of course, you'd rather bring up our Phillip to have a heart
+of stone. Children should be taught to love people. They must be brought
+up in that way--to have regard and respect for the most unfortunate
+fellow beings--How that woman is perfumed. Women like that shouldn't be
+permitted in the city.
+
+YOUNG MAN [_to the Cocotte_]. I would buy you two beautiful air ships, a
+half moon for week days and a star for Sundays. All my millions I would
+lay at your feet. [_Raising his hand._] Waiter--another glass of water,
+please.
+
+COCOTTE. I'd like to kiss you, my little wild horse.
+
+ [_Waiter dusts table, Right Center. Flirts with the Artist._]
+
+ [_Child, Man and Wife sit at table Right Center._]
+
+WAITER [_to the Townsman_]. What can I bring you?
+
+TOWNSMAN. For the child, a glass of milk, but be sure it's well cooked.
+[_To the Child._] A little glass of good ninni for my darling, a glass
+of ninni from the big moo cow.
+
+TOWNSMAN [_mocking her_]. And for me a glass of red wine--a little glass
+of good red wine for the big moo-ox.
+
+TOWNSWOMAN [_angry_]. That's just like you. Begrudge a glass of milk to
+your own child--naturally--so long as you have your cigar and your
+wine--
+
+TOWNSMAN. My dear, I hereby give little Phillip permission to drink
+three cows dry. And of my next week's wages, you may buy him a whole
+herd of cows.
+
+CHILD. I want chocolate! Chocolate, mama!
+
+TOWNSMAN. You shall have it. As much as you want. Wouldn't you perhaps
+like to have a glass of champagne, little Phillip, and a Henry Clay
+cigar and a salad made of a big moo-chicken?
+
+YOUNG MAN [_getting up, x to Center. Jumps up and runs to the Artist_].
+Sir! Sir! This is unheard of. You've been drawing this lady all the
+time. She is a respectable lady, do you understand? For all you know she
+may be my wife.
+
+ARTIST [_phlegmatically_]. More than that--for all I know she may be
+your mother.
+
+YOUNG MAN [_stammering_]. My dear sir--I must call you to account--what
+do you mean by--
+
+ARTIST. Why are you so excited? Isn't it a good likeness?
+
+YOUNG MAN [_confused_]. Of course, it's a good likeness, that is--I ask
+you, sir, how dare you to draw a picture of my bride?
+
+TOWNSMAN. These young people are quarreling. You always bring me to
+places like this. We can never go out together but there's a scandal.
+
+COCOTTE [_who has drawn near and is examining the drawing_]. I like
+that. I'd like to own the drawing.
+
+ARTIST. My dear lady, if it would give you any pleasure....
+
+COCOTTE. I couldn't think of taking it. [_To the boy._] Buy me the
+picture. Sweetheart, will you buy it for me?
+
+YOUNG MAN. I don't think much of it. You are far, far prettier.
+
+COCOTTE. You won't refuse me this one little request. How much do you
+ask for the picture?
+
+ARTIST. I hadn't thought of selling it--but because it is such a good
+likeness of you, ten francs. But you must promise that in return you
+will sit for me again--[_With emphasis._] perhaps at my studio.
+To-morrow at noon?
+
+COCOTTE. Gladly! Very gladly! [_The young man pays for the sketch._]
+Would you care to sit down and have something with us?
+
+ARTIST. If your fiance doesn't object?
+
+YOUNG MAN [_coldly_]. Charmed! [_The three sit._]
+
+THE CHILD. The chocolate is no good. I want some moo milk.
+
+TOWNSMAN. In a minute, I'll take my moo stick and tan your moo hide.
+
+AMERICAN. [_Enters leading a dog on a leash._] [_From Left x Center._]
+
+BEGGAR [_sings_].
+
+ The rich man his banquet hall
+ Has everything I long for,
+ The poor man gets the crumbs that fall,
+ That's what I sing this song for.
+ Kind sir, have pity while you can,
+ Remember the old beggar man,
+ The poor beggar man.
+
+AMERICAN. [_Has listened to the entire song impassively._] Are you
+through? Waiter, put a muzzle on this man. [_x to Table Right._]
+
+TOWNSWOMAN. That is what I call an elegant man. I have always wanted you
+to have a suit made like that. Ask him where he got it and what it cost.
+
+TOWNSMAN. I couldn't ask an utter stranger what his clothes cost.
+
+TOWNSWOMAN. Of course not, but if it was a woman you would have been
+over there long ago.
+
+CHILD. Mama, the bow-wow dog is biting me.
+
+TOWNSMAN. My dear sir, your dog is biting my son.
+
+AMERICAN. You're mistaken, madame. My dog has been carefully trained to
+eat none other than boiled meat.
+
+ARTIST [_to the Young Man_]. Pardon me for asking--but is the lady your
+wife or your fiance?
+
+AMERICAN [_sits, puts his legs on the two extra chairs_]. Waiter!
+Garcon! Bring me a quart of Cliquot, and bring my dog a menu card.
+
+ [_At the word "Cliquot" the Cocotte looks up and begins to flirt
+ with the American._]
+
+CHILD. The bow-wow dog is making faces at me.
+
+TOWNSMAN. Look here, sir, your dog is certainly about to bite my child.
+
+AMERICAN [_lights his pipe_]. How much does your child cost?
+
+TOWNSMAN. Cost! My child! Did you ever hear of such a thing? I want you
+to understand that my child p--
+
+AMERICAN. Waiter! Tell this woman not to shout so!--How much does your
+child cost?
+
+TOWNSMAN. My child costs--nothing! Do you understand?
+
+AMERICAN. Well, your child costs nothing--my dog costs eight dollars.
+Think that over--is your son a thoroughbred? My dog is of the purest
+breed--think that over--if your son hurts my dog I'll hold you
+responsible. Think that over. [_Fills his glass._]
+
+COCOTTE. What do you think that man to be, little mouse?
+
+YOUNG MAN. A full blooded American.
+
+ARTIST. I should say he's a German who has spent two weeks in New York.
+
+TOWNSMAN. Aristide, are you going to sit there and permit your
+defenseless wife to be insulted like that?
+
+TOWNSMAN. As long as you have your tongue, my dear, you are not
+defenseless.
+
+TOWNSWOMAN. It is your business to talk to him. [_Kisses the Child._]
+My poor little Phillip! Your father is no man.
+
+TOWNSMAN. I was before I got married. [_Crosses to the American._] Sir,
+my name is Aristide Beaurepard.
+
+AMERICAN. Is that my fault?
+
+TOWNSMAN. I am the father of a family.
+
+AMERICAN. I am very sorry for you, indeed.
+
+TOWNSMAN. I have a wife and children--
+
+AMERICAN. You have only yourself to blame.
+
+TOWNSMAN. Your dog--
+
+AMERICAN. I have no desire to discuss dogs with you. I don't believe you
+know anything about thoroughbred dogs. Waiter, sit this man down in his
+place.
+
+TOWNSMAN. This is I must say, this is--
+
+WAITER. Monsieur, you must not make a racket around you. This is a first
+class establishment. A real prince once dined here, I would have you
+understand. Come on now, if you please. [_Leads Townsman back to his
+seat._]
+
+TOWNSMAN [_sits unwillingly_]. Not a centime tip will that fellow get
+from me. Not a centime.
+
+AMERICAN. Waiter, Waiter, bring my dog a portion of liver, and not too
+fat. And a roast potato.
+
+BEGGAR. [_Coming down C._] [_Jumps up, cries out wildly._] I can't stand
+any more. For eight days I have not had a warm morsel of food in my
+stomach. I am not a human being any more. I'll kill myself. [_Runs to
+the edge of the dock and jumps overboard._] [_The splash of the water is
+heard. The Townswoman and the Waiter call "help, help!" Whereupon, from
+every side a crowd collects so that the entire background is filled with
+people staring into the water._]
+
+TOWNSWOMAN. For God's sake he has thrown himself into the Seine. Oh,
+God! Oh, God!
+
+OMNES. He's in the river!
+
+AMERICAN. [_At table Right._] What a noisy place this is.
+
+ [_Townsman at center throws off his coat and is unbuttoning his
+ vest when his wife seizes him._]
+
+TOWNSWOMAN. [_Center._] [_Whimpering._] Aristide, remember you have a
+wife and children.
+
+TOWNSMAN. That is why I want to do it.
+
+TOWNSWOMAN. Aristide, I'll jump in after you--as true as I live I'll
+jump in after you.
+
+TOWNSMAN. [_Slowly puts his coat on again._] Then I won't do it. [_Goes
+with her into the crowd._]
+
+A VOICE. Get the life buoy. [_Willing hands try to unloosen the life
+buoy, but it sticks._]
+
+ANOTHER VOICE. Let that life buoy alone. Don't you see the sign "Do not
+touch"?
+
+A MAN. The buoy is no good. It will not work.
+
+ANOTHER MAN. Of course not. It's city property.
+
+COCOTTE [_shuddering_]. I can't look at it. [_Comes back to her table._]
+
+A WOMAN. Look! He's come up! Over there!
+
+CHILD. I can't see.
+
+TOWNSWOMAN. My little heart of gold [_to her husband_]. Why don't you
+lift him up? Don't you hear that the child can't see? [_Townsman takes
+the child on his shoulder._]
+
+YOUNG MAN [_coming back to table_]. These people are utterly heartless.
+It is revolting.
+
+AMERICAN [_loudly_]. I'll bet twenty dollars he drowns. Who'll take the
+bet? Twenty dollars.
+
+YOUNG MAN. Are you a man or a beast?
+
+AMERICAN. Young man, better shut your mouth. [_Fills his glass._]
+
+YOUNG MAN. Does no one hear know the meaning of Altruism?
+
+ARTIST. Altruism! Ha, ha! [_Laughs scornfully._] Love of one's neighbor.
+God preserve mankind from Altruism!
+
+COCOTTE. What do you mean? You are not in earnest?
+
+ARTIST. In dead earnest. [_Some one in the crowd brings a boat hook and
+reaches down into the river._]
+
+AMERICAN. I'll bet twenty-five dollars that he doesn't drown--thirty
+dollars! [_Disgustedly, seeing that no one takes him up._] Tightwads!
+
+ARTIST. Life is like that. One man's success is another man's failure.
+He who sacrifices himself for an idea is a hero. He who sacrifices
+himself for a fellow man is a fool.
+
+YOUNG MAN [_theatrically_]. No, it is the highest, the noblest of
+instincts. That is why my heart bleeds when I see all these people stand
+indifferently by while a fellow man is drowning. No one jumps in after
+him--
+
+AMERICAN. Jump in yourself, young man, jump in yourself.
+
+YOUNG MAN [_center_]. It is different with me, I am with a lady--it
+wouldn't be right.
+
+AMERICAN. Nobody will bet. This is a hell of a bunch. They ought to see
+one of our nigger lynchings. [_Strokes the dog._] Poor Molly! She is so
+nervous. Things like this get her all excited.
+
+ [_Two Policemen enter._]
+
+FIRST POLICEMAN. Look at the mob. Something is liable to happen there.
+
+SECOND POLICEMAN. Isn't it forbidden for such a mob to gather on the
+dock?
+
+FIRST POLICEMAN. Sure, it's against the law. Why shouldn't it be?
+
+SECOND POLICEMAN [_shaking their heads_]. This is no place for us.
+[_Exit Left._]
+
+ARTIST [_to the Young Man_]. Does it begin to dawn on you that true love
+of one's neighbor would not only be monotonous but unbearable as well.
+
+YOUNG MAN. Out there a man is drowning--and you stand there moralizing.
+
+ARTIST. Why not? We read a dozen suicides every day. [_x to Chair
+Left._] Yet we go home and eat our dinner with undiminished relish. Why
+then sentimentalize over a drowning beggar? I wouldn't rescue a man who
+had fallen into the water much less one who had jumped in.
+
+YOUNG MAN [_passionately_]. Sir--I despise you! [_Goes into the crowd._]
+
+ [_A man has succeeded in prying up the life buoy, now he throws it
+ into the water with the warning cry "Look out."_]
+
+ARTIST. Love of one's neighbor is a mask. A mask that people wear to
+hide from themselves their real faces.
+
+AMERICAN [_x to Artist Left_]. No, I don't agree with you. I am strong
+for love of one's neighbor. Indeed, the Bible tells us to love our
+neighbor as ourselves. Oh, I am very strong for it. I go to Church on
+Sundays in the U. S. A. I never touch a drop--in the U. S. A.
+
+VOICE. The life buoy is sinking.
+
+ANOTHER VOICE. That's why they call it a _life buoy_. [_Laughter._]
+
+COCOTTE [_sympathetically_]. How interestingly you talk. I love
+Americans.
+
+AMERICAN. We have two kinds of neighborly love back home. Neighborly
+love that makes for entertaining and dancing, and neighborly love that
+you read about next day in the newspapers.
+
+OMNES [_Workingman who has just entered._] [_Right._] What's the matter
+here? [_Elbows his way through the crowd._] Make way there! Let me
+through! [_Throws off coat, tightens his belt, spits in his hand and
+jumps into the water._] [_Great excitement._]
+
+YOUNG MAN [_center_]. [_Ecstatically._] A hero! A hero!
+
+AMERICAN [_loudly but indifferently_]. I'll bet sixty dollars that both
+of them drown!--Seventy! Seventy-five! [_Contemptuously._] I can't get a
+bet around here. I'm going back to America.
+
+ [_The Artist goes into the crowd._]
+
+COCOTTE [_at table Left, alone with American_]. Going back so soon?
+
+AMERICAN. As soon as I have seen Paris. Wouldn't you like to show me the
+town? I'll meet you to-morrow at four in front of the Opera House.
+
+COCOTTE. I'll be there. I like Americans.
+
+THE MOB [_cheering_]. He's got him! Hurrah! [_The pole is
+outstretched._]
+
+AMERICAN. I'd like to know how much longer that waiter means to keep my
+dog waiting for her order of liver. [_x to table Right._]
+
+YOUNG MAN [_comes down to table, joyfully_]. He is saved; thank God he
+is saved. Weren't you sorry at all when that poor wretch jumped into the
+river?
+
+AMERICAN. Young man, is it my river?
+
+THE MOB [_cheering again_]. Hurrah! [_Great excitement._]
+
+ [_The Workingman and the Beggar are dragged dripping out of the
+ water. They help the Beggar to a chair._]
+
+WORKINGMAN [_center_]. [_Shaking himself._] That was no easy job.
+
+A WOMAN [_left, center_]. Take care what you are doing. You are wetting
+my whole dress.
+
+BEGGAR. [_Left._] [_Whimpering._] Oh!--Oh!--Oh!--
+
+YOUNG MAN [_left_]. [_Shaking the Workingman's hand._] You are a noble
+fellow. I saw how brave you were.
+
+WORKINGMAN [_business like_]. Did you? Then give me your name and
+address.
+
+YOUNG MAN [_gives him a card_]. Jules Leboeof, Rue d'Hauteville.
+
+WORKINGMAN. Who else saw it?
+
+BEGGAR. Oh! Oh! Oh!
+
+WORKINGMAN. Shut your mouth. Your turn comes next. Who else saw me save
+him?
+
+TOWNSMAN. [_R. C._] Aristide Beaurepard, Rue de Lagny, a14.
+
+TOWNSMAN. Must you mix in everything? This is nothing to you. Do you
+want to get in trouble? You didn't see a thing. Why you just want to get
+in trouble? You didn't see a thing. Why you just this moment came. What
+do you want the address for, eh?
+
+WORKINGMAN. Do you think I am taking cold baths for my health? I want to
+get a medal for life saving.
+
+A MAN. You have a chance to get an award from the Carnegie fund for life
+saving.
+
+WORKINGMAN. Don't I know it. I read all about it in "Humanitie"
+yesterday. Do you think I'd have jumped in the water otherwise?
+
+ [_A crowd has collected around the Beggar._]
+
+BEGGAR. O God! O God! I'm soaking wet.
+
+AMERICAN [_cold bloodedly._] Isn't that surprising?
+
+BEGGAR. I am freezing. I am freezing to death.
+
+COCOTTE. Waiter, bring him a glass of brandy and charge it to me.
+[_Waiter exit Right._]
+
+CHILD [_whimpering_]. I am freezing too, Mama, I'm cold.
+
+TOWNSWOMAN. My poor little Phillip. [_To her husband._] You never think
+of bringing a coat for the child. There, my darling, you shall have a
+cup of hot coffee right away.
+
+CHILD. Coffee is pfui. I want brandy!
+
+TOWNSMAN [_sternly_]. Brandy is not for children. You'll drink coffee.
+
+TOWNSWOMAN. Who says brandy is not for children? You get the most
+foolish ideas in your head. Hush, hush, my baby, you shall have some
+brandy.
+
+AMERICAN. They ought to offer a medal for the murder of certain kinds of
+wives.
+
+BEGGAR. Oh! [_Whimpering._] Oh, what a life I lead! What a life!
+
+A MAN [_feeding sugar to the dog_].
+
+BEGGAR. I wish I were dead. Why did they pull me out? I want to die.
+What does life mean to me? What joy is there in life for me?
+
+ARTIST. There will be less joy for you in death. [_Laughter._]
+
+BEGGAR. If I were only young. If I only had my two strong arms again. I
+never dreamed I would come to this. I never would have believed
+it--Forty years ago I was a workingman, yes, forty years until an
+accident--
+
+WORKINGMAN. Were you a Union man, brother?
+
+BEGGAR. Certainly--certainly. [_Guardedly._] That is, I wasn't exactly a
+Union man but--
+
+WORKINGMAN. What! Not a Union man. [_Rushes at him._]
+
+TOWNSMAN. What do you want to do to that poor man?
+
+WORKINGMAN. Throw him back in the river. [_He is held back._]
+
+BEGGAR. Forty years I worked at the machine--and now I have nothing to
+show for it but diseased lungs.
+
+TOWNSWOMAN [_decisively_]. Aristide, we are going home. Tuberculosis is
+contagious.
+
+WORKINGMAN. That's capital for you. The capitalist sucks the workingman
+dry and then turns him out on the streets to starve. But we, the people,
+shall have our day. When first the uprising of the masses--
+
+AMERICAN. Oh, don't make a speech.
+
+BEGGAR [_whining_]. And my military medal is gone. I must have lost it
+in the water. You can still see the saber wound on my arm.
+
+YOUNG MAN. Thus the Fatherland repays its valiant sons.
+
+BEGGAR. Nobody knows what I suffered for France. Twenty years I served
+in the foreign legion.
+
+AMERICAN. This fellow ought to be celebrating his two hundredth birthday
+soon.
+
+BEGGAR. O God--my poor wife--my poor children--the youngest is just four
+months old--
+
+COCOTTE. Poor soul, here are two francs for you. [_Other people take out
+their purses._]
+
+BEGGAR. God bless you mademoiselle. [_Holds out his hat for the other
+alms._]
+
+ [_During the excitement the Beggar passes through the crowd
+ begging and singing._]
+
+BEGGAR.
+
+ The rich man in his banquet hall,
+ Has everything I long for.
+ The poor man gets the crumbs that fall,
+ That's what I sing this song for.
+ Help a poor man, sir.
+
+AMERICAN [_cries out in sudden alarm._] My dog! My Molly! She has jumped
+into the river! [_The crowd is still and listening to him._] She will
+drown! [_Runs to the edge of the dock._] There she is--swimming. Oh, my
+Molly! She cost me eighty dollars. [_Desperately._] A hundred dollars to
+the man that saves my dog. A hundred dollars.
+
+A MAN. Do you mean that?
+
+AMERICAN [_deaf to everything but his anxiety_]. A hundred dollars.
+Here, I'll put it up with the Waiter--a hundred dollars for my poor dog.
+
+VOICES IN THE CROWD. A hundred dollars! Five hundred francs!
+
+ [_The Crowd moves, pushing and gesticulating to the water's edge.
+ One by one they jump into the Seine with a great splashing. Only
+ the American, the Young Man, the Cocotte and the Beggar remain._]
+
+AMERICAN. My poor Molly! She loved me like a son! Where is that pole?
+[_Gets pole and thrusts with it in the water._]
+
+A VOICE. Hey! Oh! My head!
+
+AMERICAN [_beside himself_]. There--over there--the poor dog never had a
+swimming lesson. [_Sees the Young Man._] What are you standing there
+for? You with your precious neighborly love! A hundred and fifty dollars
+for my dog! Jump in! Here is a deposit. [_Pushes money in his hand._]
+
+YOUNG MAN [_makes ready to jump, but stops at the edge and turns
+around_]. No! For a dog? Never!
+
+AMERICAN. It was a thoroughbred dog. Jump! I'll give you two
+hundred--I'll take you back to the U. S. A. with me--I'll pay for your
+musical education--anything--if you save my dog.
+
+YOUNG MAN. Will you really pay for my musical education if I save your
+dog?
+
+AMERICAN [_on knees by wall_]. Every instrument there is--piano,
+piccolo, cornet, bass drum--only jump!--jump!
+
+YOUNG MAN [_upon wall throws a farewell kiss to the Cocotte, takes a
+heroic posture_]. With God! [_Makes a perfect dive into the river._]
+
+AMERICAN [_at the end of the dock, brokenly_]. Poor Molly! [_Dries his
+eyes with handkerchief._] I'll endow a home for poor Parisians if she is
+brought back to me alive. [_To the Cocotte._] Oh, dear lady, I don't
+know whether I shall be able to meet you to-morrow at the Avenue de
+l'Opera. I have had a bereavement. [_Comes down to the pavement._] I
+must telephone to the lifeguard station. [_Exits into the cafe._] Poor
+Molly! All the insurance I carried on her is three thousand dollars.
+[_Exit with Artist into cafe, Right._] [_There is a brief pause._]
+
+BEGGAR [_angrily_]. Damn his heart; the dog tender! I hope he drowns
+himself. Just as I was doing the best business in weeks that damn dog
+had to spoil everything. The scabby beast.
+
+COCOTTE. How often have I asked you not to use those vulgar expressions.
+
+BEGGAR. What! Is that how a daughter should speak to her father? You
+shameless wench! I'll teach you. I'll be lame again hereafter. For when
+I am lame I carry a stick and a stick is a good thing to have in your
+hand to teach a daughter respect. Ten francs; you know for the picture.
+[_While he speaks he is taking off his coat and vest, showing a cork
+life belt beneath._] That suicide trick is getting played out
+anyhow--hardly 50 francs--and I had to pay 20 for the place. Come my
+daughter, we will go home. [_Calls._] Waiter--Waiter!
+
+COCOTTE. He doesn't hear you, papa--Waiter if you don't come at once we
+shall go without paying. [_The Waiter enters with hat wet._]
+
+BEGGAR [_slips him a gold piece_]. Waiter, call a taxicab.
+
+ [_The Waiter takes the coin with a respectful bow, blows his taxi
+ whistle. As the answering whistle of the taxicab and the honk of
+ the horn are heard the Beggar and Cocotte exit ceremoniously and
+ the curtain falls._
+
+
+ [_Curtain._]
+
+
+
+
+THE TENOR
+
+ A COMEDY
+
+ BY FRANK WEDEKIND
+ TRANSLATED BY ANDRE TRIDON.
+
+
+ Copyright, 1913, by Andre Tridon.
+ All rights reserved.
+
+
+ CHARACTERS
+
+ GERARDO [_Wagnerian tenor, thirty-six years old_].
+ HELEN MAROVA [_a beautiful dark-haired woman of twenty-five_].
+ PROFESSOR DUHRING [_sixty, the typical "misunderstood genius"_].
+ MISS ISABEL COEHURNE [_a blonde English girl of sixteen_].
+ MULLER [_hotel manager_].
+ A VALET.
+ A BELL BOY.
+ AN UNKNOWN WOMAN.
+
+ TIME: _The present_.
+ PLACE: _A city in Austria_.
+
+
+ THE TENOR was first produced in America by the Washington Square
+ Players. Applications for permission to perform THE TENOR must be
+ addressed to Andre Tridon, 121 Madison Avenue, New York.
+
+
+
+THE TENOR
+
+A COMEDY BY FRANK WEDEKIND
+
+
+ [SCENE: _A large hotel room. There are doors at the right and in
+ the center, and at the left a window with heavy portieres. Behind
+ a grand piano at the right stands a Japanese screen which conceals
+ the fireplace. There are several large trunks, open; bunches of
+ flowers are all over the room; many bouquets are piled up on the
+ piano._]
+
+
+VALET [_entering from the adjoining room carrying an armful of clothes
+which he proceeds to pack in one of the trunks. There is a knock at the
+door_]. Come in.
+
+BELL BOY. There is a lady who wants to know if the Maestro is in.
+
+VALET. He isn't in. [_Exit Bell Boy. The Valet goes into the adjoining
+room and returns with another armful of clothes. There is another knock
+at the door. He puts the clothes on a chair and goes to the door._]
+What's this again? [_He opens the door and some one hands him several
+large bunches of flowers, which he places carefully on the piano; then
+he goes back to his packing. There is another knock. He opens the door
+and takes a handful of letters. He glances at the addresses and reads
+aloud:_ "Mister Gerardo. Monsieur Gerardo. Gerardo Esquire. Signor
+Gerardo." [_He drops the letters on a tray and resumes his packing._]
+
+ [_Enter Gerardo._]
+
+GERARDO. Haven't you finished packing yet? How much longer will it take
+you?
+
+VALET. I'll be through in a minute, sir.
+
+GERARDO. Hurry! I still have things to do. Let me see. [_He reaches for
+something in a trunk._] God Almighty! Don't you know how to fold a pair
+of trousers? [_Taking the trousers out._] This is what you call packing!
+Look here! You still have something to learn from me, after all. You
+take the trousers like this.... You lock this up here.... Then you take
+hold of these buttons. Watch these buttons here, that's the important
+thing. Then--you pull them straight.... There.... There.... Then you
+fold them here.... See.... Now these trousers would keep their shape for
+a hundred years.
+
+VALET [_respectfully, with downcast eyes_]. You must have been a tailor
+once, sir.
+
+GERARDO. What! Well, not exactly.... [_He gives the trousers to the
+Valet._] Pack those up, but be quick about it. Now about that train. You
+are sure this is the last one we can take?
+
+VALET. It is the only one that gets you there in time, sir. The next
+train does not reach Brussels until ten o'clock.
+
+GERARDO. Well, then, we must catch this one. I will just have time to go
+over the second act. Unless I go over that.... Now don't let anybody....
+I am out to everybody.
+
+VALET. All right, sir. There are some letters for you, sir.
+
+GERARDO. I have seen them.
+
+VALET. And flowers!
+
+GERARDO. Yes. all right. [_He takes the letters from the tray and throws
+them on a chair before the piano. Then he opens the letters, glances
+over them with beaming eyes, crumples them up and throws them under the
+chair._] Remember! I am out to everybody.
+
+VALET. I know, sir. [_He locks the trunks._]
+
+GERARDO. To everybody.
+
+VALET. You needn't worry, sir. [_Giving him the trunk keys._] Here are
+the keys, sir.
+
+GERARDO [_pocketing the keys_]. To everybody!
+
+VALET. The trunks will be taken down at once. [_He goes out._]
+
+GERARDO [_looking at his watch_]. Forty minutes. [_He pulls the score of
+"Tristan" from underneath the flowers on the piano and walks up and down
+humming._] "_Isolde! Geliebte! Bist du mein? Hab' ich dich wieder? Darf
+ich dich fassen?_" [_He clears his throat, strikes a chord on the piano
+and starts again._] "_Isolde! Geliebte! Bist du mein? Hab' ich dich
+wieder?..._" [_He clears his throat._] The air is dead here. [_He
+sings._] "_Isolde! Geliebte...._" It's oppressive here. Let's have a
+little fresh air. [_He goes to the window at the left and fumbles for
+the curtain cord._] Where is the thing? On the other side! Here! [_He
+pulls the cord and throws his head back with an annoyed expression when
+he sees Miss Coeurne._]
+
+MISS COEURNE [_in three-quarter length skirt, her blonde hair down her
+back, holding a bunch of red roses; she speaks with an English accent
+and looks straight at Gerardo_]. Oh, please don't send me away.
+
+GERARDO. What else can I do? God knows, I haven't asked you to come
+here. Do not take it badly, dear young lady, but I have to sing
+to-morrow night in Brussels. I must confess, I hoped I would have this
+half-hour to myself. I had just given positive orders not to let any
+one, whoever it might be, come up to my rooms.
+
+MISS COEURNE [_coming down stage_]. Don't send me away. I heard you
+yesterday in "Tannhaeuser," and I was just bringing you these roses,
+and--
+
+GERARDO. And--and what?
+
+MISS COEURNE. And myself.... I don't know whether you understand me.
+
+GERARDO [_holding the back of a chair; he hesitates, then shakes his
+head._] Who are you?
+
+MISS COEURNE. My name is Miss Coeurne.
+
+GERARDO. Yes.... Well?
+
+MISS COEURNE. I am very silly.
+
+GERARDO. I know. Come here, my dear girl. [_He sits down in an armchair
+and she stands before him._] Let's have a good earnest talk, such as you
+have never had in your life--and seem to need. An artist like
+myself--don't misunderstand me; you are--how old are you?
+
+MISS COEURNE. Twenty-two.
+
+GERARDO. You are sixteen or perhaps seventeen. You make yourself a
+little older so as to appear more--tempting. Well? Yes, you are very
+silly. It is really none of my business, as an artist, to cure you of
+your silliness.... Don't take this badly.... Now then! Why are you
+staring away like this?
+
+MISS COEURNE. I said I was very silly, because I thought you Germans
+liked that in a young girl.
+
+GERARDO. I am not a German, but just the same....
+
+MISS COEURNE. What! I am not as silly as all that.
+
+GERARDO. Now look here, my dear girl--you have your tennis court, your
+skating club; you have your riding class, your dances; you have all a
+young girl can wish for. What on earth made you come to me?
+
+MISS COEURNE. Because all those things are awful, and they bore me to
+death.
+
+GERARDO. I will not dispute that. Personally, I must tell you, I know
+life from an entirely different side. But, my child, I am a man; I am
+thirty-six. The time will come when you, too, will claim a fuller
+existence. Wait another two years and there will be some one for you,
+and then you won't need to--hide yourself behind curtains, in my room,
+in the room of a man who--never asked you, and whom you don't know any
+better than--the whole continent of Europe knows him--in order to look
+at life from his--wonderful point of view. [_Miss Coeurne sighs
+deeply._] Now then.... Many thanks from the bottom of my heart for your
+roses. [_He presses her hand._] Will this do for to-day?
+
+MISS COEURNE. I had never in all my life thought of a man, until I saw
+you on the stage last night in "Tannhaeuser." And I promise you--
+
+GERARDO. Oh, don't promise me anything, my child. What good could your
+promise do me? The burden of it would all fall upon you. You see, I am
+talking to you as lovingly as the most loving father could. Be thankful
+to God that with your recklessness you haven't fallen into the hands of
+another artist. [_He presses her hand again._] Let this be a lesson to
+you and never try it again.
+
+MISS COEURNE [_holding her handkerchief to her face but shedding no
+tears_]. Am I so homely?
+
+GERARDO. Homely! Not homely, but young and indiscreet. [_He rises
+nervously, goes to the right, comes back, puts his arm around her waist
+and takes her hand._] Listen to me, child. You are not homely because I
+have to be a singer, because I have to be an artist. Don't misunderstand
+me, but I can't see why I should simply, because I am an artist, have to
+assure you that I appreciate your youthful freshness and beauty. It is a
+question of time. Two hundred, maybe three hundred, nice, lovely girls
+of your age saw me last night in the role of Tannhaeuser. Now if every
+one of those girls made the same demands upon me which you are
+making--what would become of my singing? What would become of my voice?
+What would become of my art?
+
+ [_Miss Coeurne sinks into a seat, covers her face and weeps._]
+
+GERARDO [_leaning over the back of her chair, in a friendly tone_]. It
+is a crime for you, child, to weep over the fact that you are still so
+young. Your whole life is ahead of you. Is it my fault if you fell in
+love with me? They all do. That is what I am for. Now won't you be a
+good girl and let me, for the few minutes I have left, prepare myself
+for to-morrow's appearance?
+
+MISS COEURNE [_rising and drying her tears_]. I can't believe that any
+other girl would have acted the way I have.
+
+GERARDO [_leading her to the door_]. No, dear child.
+
+MISS COEURNE [_with sobs in her voice_]. At least, not if--
+
+GERARDO. If my valet had stood before the door.
+
+MISS COEURNE. If--
+
+GERARDO. If the girl had been as beautiful and youthfully fresh as you.
+
+MISS COEURNE. If--
+
+GERARDO. If she had heard me only once in "Tannhaeuser."
+
+MISS COEURNE [_indignant_]. If she were as respectable as I am!
+
+GERARDO [_pointing to the piano_]. Before saying good-by to me, child,
+have a look at all those flowers. May this be a warning to you in case
+you feel tempted again to fall in love with a singer. See how fresh they
+all are. And I have to let them wither, dry up, or I give them to the
+porter. And look at those letters. [_He takes a handful of them from a
+tray._] I don't know any of those women. Don't worry; I leave them all
+to their fate. What else could I do? But I'll wager with you that every
+one of your lovely young friends sent in her little note.
+
+MISS COEURNE. Well, I promise not to do it again, not to hide myself
+behind your curtains. But don't send me away.
+
+GERARDO. My time, my time, dear child. If I were not on the point of
+taking a train! I have already told you, I am very sorry for you. But my
+train leaves in twenty-five minutes. What do you expect?
+
+MISS COEURNE. A kiss.
+
+GERARDO [_stiffening up_]. From me?
+
+MISS COEURNE. Yes.
+
+GERARDO [_holding her around the waist and looking very serious_]. You
+rob Art of its dignity, my child. I do not wish to appear an unfeeling
+brute, and I am going to give you my picture. Give me your word that
+after that you will leave me.
+
+MISS COEURNE. Yes.
+
+GERARDO. Good. [_He sits at the table and autographs one of his
+pictures._] You should try to become interested in the operas themselves
+instead of the men who sing them. You would probably derive much greater
+enjoyment.
+
+MISS COEURNE [_to herself_]. I am too young yet.
+
+GERARDO. Sacrifice yourself to music. [_He comes down stage and gives
+her the picture._] Don't see in me a famous tenor but a mere tool in the
+hands of a noble master. Look at all the married women among your
+acquaintances. All Wagnerians. Study Wagner's works; learn to understand
+his _leit motifs_. That will save you from further foolishness.
+
+MISS COEURNE. I thank you.
+
+ [_Gerardo leads her out and rings the bell. He takes up his piano
+ score again. There is a knock at the door._]
+
+VALET [_coming in out of breath_]. Yes, sir.
+
+GERARDO. Are you standing at the door?
+
+VALET. Not just now, sir.
+
+GERARDO. Of course not! Be sure not to let anybody come up here.
+
+VALET. There were three ladies who asked for you, sir.
+
+GERARDO. Don't you dare to let any one of them come up, whatever she may
+tell you.
+
+VALET. And then here are some more letters.
+
+GERARDO. Oh, all right. [_The Valet places the letters on a tray._] And
+don't you dare to let any one come up.
+
+VALET [_at the door_]. No, sir.
+
+GERARDO. Even if she offers to settle a fortune upon you.
+
+VALET. No, sir. [_He goes out._]
+
+GERARDO [_singing_]. _"Isolde! Geliebte! Bist du...."_ Well, if women
+don't get tired of me--Only the world is so full of them; and I am only
+one man. Every one has his burden to carry. [_He strikes a chord on the
+piano._]
+
+ [_Prof. Duhring, dressed all in black, with a long white beard, a
+ red hooked nose, gold spectacles, Prince Albert coat and silk hat,
+ an opera score under his arm, enters without knocking._]
+
+GERARDO. What do you want?
+
+DUHRING. Maestro--I--I--have--an opera.
+
+GERARDO. How did you get in?
+
+DUHRING. I have been watching for two hours for a chance to run up the
+stairs unnoticed.
+
+GERARDO. But, my dear good man, I have no time.
+
+DUHRING. Oh, I will not play the whole opera for you.
+
+GERARDO. I haven't the time. My train leaves in forty minutes.
+
+DUHRING. You haven't the time! What should I say? You are thirty and
+successful. You have your whole life to live yet. Just listen to your
+part in my opera. You promised to listen to it when you came to this
+city.
+
+GERARDO. What is the use? I am not a free agent--
+
+DUHRING. Please! Please! Please! Maestro! I stand before you an old man,
+ready to fall on my knees before you; an old man who has never cared for
+anything in the world but his art. For fifty years I have been a willing
+victim to the tyranny of art--
+
+GERARDO [_interrupting him_]. Yes, I understand; I understand, but--
+
+DUHRING [_excitedly_]. No, you don't understand. You could not
+understand. How could you, the favorite of fortune, you understand what
+fifty years of bootless work means? But I will try to make you
+understand it. You see, I am too old to take my own life. People who do
+that do it at twenty-five, and I let the time pass by. I must now drag
+along to the end of my days. Please, sir, please don't let these moments
+pass in vain for me, even if you have to lose a day thereby, a week
+even. This is in your own interest. A week ago, when you first came for
+your special appearances, you promised to let me play my opera for you.
+I have come here every day since; either you had a rehearsal or a woman
+caller. And now you are on the point of going away. You have only to say
+one word: I will sing the part of Hermann--and they will produce my
+opera. You will then thank God for my insistance.... Of course you sing
+Siegfried, you sing Florestan--but you have no role like Hermann in your
+repertoire, no role better suited to your middle register.
+
+ [_Gerardo leans against the mantelpiece; while drumming on the top
+ with his right hand, he discovers something behind the screen; he
+ suddenly stretches out his arm and pulls out a woman in a gray
+ gown, whom he leads out of the room through the middle door; after
+ closing the door, he turns to Duhring._]
+
+GERARDO. Oh, are you still there?
+
+DUHRING [_undisturbed_]. This opera is good; it is dramatic; it is a
+financial success. I can show you letters from Liszt, from Wagner, from
+Rubinstein, in which they consider me as a superior man. And why hasn't
+any opera ever been produced? Because I am not crying wares on the
+market-place. And then you know our directors: they will revive ten dead
+men before they give a live man a chance. Their walls are well guarded.
+At thirty you are in. At sixty I am still out. One word from you and I
+shall be in, too. This is why I have come, and [_raising his voice_] if
+you are not an unfeeling brute, if success has not killed in you the
+last spark of artistic sympathy, you will not refuse to hear my work.
+
+GERARDO. I will give you an answer in a week. I will go over your opera.
+Let me have it.
+
+DUHRING. No, I am too old, Maestro. In a week, in what you call a week,
+I shall be dead and buried. In a week--that is what they all say; and
+then they keep it for years.
+
+GERARDO. I am very sorry but--
+
+DUHRING. To-morrow perhaps you will be on your knees before me; you will
+boast of knowing me ... and to-day, in your sordid lust for gold, you
+cannot even spare the half-hour which would mean the breaking of my
+fetters.
+
+GERARDO. No, really, I have only thirty-five minutes left, and unless I
+go over a few passages.... You know I sing Tristan in Brussels to-morrow
+night. [_He pulls out his watch._] I haven't even half an hour....
+
+DUHRING. Half an hour.... Oh, then, let me play to you your big aria at
+the end of the first act. [_He attempts to sit down on the piano bench.
+Gerardo restrains him._]
+
+GERARDO. Now, frankly, my dear sir.... I am a singer; I am not a critic.
+If you wish to have your opera produced, address yourself to those
+gentlemen who are paid to know what is good and what is not. People
+scorn and ignore my opinions in such matters as completely as they
+appreciate and admire my singing.
+
+DUHRING. My dear Maestro, you may take it from me that I myself attach
+no importance whatever to your judgment. What do I care about your
+opinions? I know you tenors; I would like to play my score for you so
+that you could say: "I would like to sing the role of Hermann."
+
+GERARDO. If you only knew how many things I would like to do and which I
+have to renounce, and how many things I must do for which I do not care
+in the least! Half a million a year does not repay me for the many joys
+of life which I must sacrifice for the sake of my profession. I am not a
+free man. But you were a free man all your life. Why didn't you go to
+the market-place and cry your wares?
+
+DUHRING. Oh, the vulgarity of it.... I have tried it a hundred times. I
+am a composer, Maestro, and nothing more.
+
+GERARDO. By which you mean that you have exhausted all your strength in
+the writing of your operas and kept none of it to secure their
+production.
+
+DUHRING. That is true.
+
+GERARDO. The composers I know reverse the process. They get their operas
+written somehow and then spend all their strength in an effort to get
+them produced.
+
+DUHRING. That is the type of artist I despise.
+
+GERARDO. Well, I despise the type of man that wastes his life in useless
+endeavor. What have you done in those fifty years of struggle, for
+yourself or for the world? Fifty years of useless struggle! That should
+convince the worst blockhead of the impracticability of his dreams. What
+have you done with your life? You have wasted it shamefully. If I had
+wasted my life as you have wasted yours--of course I am only speaking
+for myself--I don't think I should have the courage to look any one in
+the face.
+
+DUHRING. I am not doing it for myself; I am doing it for my art.
+
+GERARDO [_scornfully_]. Art, my dear man! Let me tell you that art is
+quite different from what the papers tell us it is.
+
+DUHRING. To me it is the highest thing in the world.
+
+GERARDO. You may believe that, but nobody else does. We artists are
+merely a luxury for the use of the _bourgeoisie_. When I stand there on
+the stage I feel absolutely certain that not one solitary human being in
+the audience takes the slightest interest in what we, the artists, are
+doing. If they did, how could they listen to "Die Walkuere," for
+instance? Why, it is an indecent story which could not be mentioned
+anywhere in polite society. And yet, when I sing Siegmund, the most
+puritanical mothers bring their fourteen-year-old daughters to hear me.
+This, you see, is the meaning of whatever you call art. This is what you
+have sacrificed fifty years of your life to. Find out how many people
+came to hear me sing and how many came to gape at me as they would at
+the Emperor of China if he should turn up here to-morrow. Do you know
+what the artistic wants of the public consist in? To applaud, to send
+flowers, to have a subject for conversation, to see and be seen. They
+pay me half a million, but then I make business for hundreds of cabbies,
+writers, dressmakers, restaurant keepers. It keeps money circulating; it
+keeps blood running. It gets girls engaged, spinsters married, wives
+tempted, old cronies supplied with gossip; a woman loses her pocketbook
+in the crowd, a fellow becomes insane during the performance. Doctors,
+lawyers made.... [_He coughs._] And with this I must sing Tristan in
+Brussels to-morrow night! I tell you all this, not out of vanity, but to
+cure you of your delusions. The measure of a man's worth is the world's
+opinion of him, not the inner belief which one finally adopts after
+brooding over it for years. Don't imagine that you are a misunderstood
+genius. There are no misunderstood geniuses.
+
+DUHRING. Let me just play to you the first scene of th second act. A
+park landscape as in the painting, "Embarkation for the Isle of
+Cythera."
+
+GERARDO. I repeat to you I have no time. And furthermore, since Wagner's
+death the need for new operas has never been felt by any one. If you
+come with new music, you set against yourself all the music schools, the
+artists, the public. If you want to succeed just steal enough out of
+Wagner's works to make up a whole opera. Why should I cudgel my brains
+with your new music when I have cudgeled them cruelly with the old?
+
+DUHRING [_holding out his trembling hand_]. I am afraid I am too old to
+learn how to steal. Unless one begins very young, one can never learn
+it.
+
+GERARDO. Don't feel hurt. My dear sir--if I could.... The thought of how
+you have to struggle.... I happen to have received some five hundred
+marks more than my fee....
+
+DUHRING [_turning to the door_]. Don't! Please don't! Do not say that. I
+did not try to show you my opera in order to work a touch. No, I think
+too much of this child of my brain.... No, Maestro.
+
+ [_He goes out through the center door._]
+
+GERARDO [_following him to the door_]. I beg your pardon.... Pleased to
+have met you.
+
+ [_He closes the door and sinks into an armchair. A voice is heard
+ outside: "I will not let that man step in my way." Helen rushes
+ into the room followed by the Valet. She is an unusually beautiful
+ young woman in street dress._]
+
+HELEN. That man stood there to prevent me from seeing you!
+
+GERARDO. Helen!
+
+HELEN. You knew that I would come to see you.
+
+VALET [_rubbing his cheek_]. I did all I could, sir, but this lady
+actually--
+
+HELEN. Yes, I slapped his face.
+
+GERARDO. Helen!
+
+HELEN. Should I have let him insult me?
+
+GERARDO [_to the Valet_]. Please leave us.
+
+ [_The Valet goes out._]
+
+HELEN [_placing her muff on a chair_]. I can no longer live without
+you. Either you take me with you or I will kill myself.
+
+GERARDO. Helen!
+
+HELEN. Yes, kill myself. A day like yesterday, without even seeing
+you--no, I could not live through that again. I am not strong enough. I
+beseech you, Oscar, take me with you.
+
+GERARDO. I couldn't.
+
+HELEN. You could if you wanted to. You can't leave me without killing
+me. These are not mere words. This isn't a threat. It is a fact: I will
+die if I can no longer have you. You must take me with you--it is your
+duty--if only for a short time.
+
+GERARDO. I give you my word of honor, Helen, I can't--I give you my
+word.
+
+HELEN. You must, Oscar. Whether you can or not, you must bear the
+consequences of your acts. I love life, but to me life and you are one
+and the same thing. Take me with you, Oscar, if you don't want to have
+my blood on your hands.
+
+GERARDO. Do you remember what I said to you the first day we were
+together here?
+
+HELEN. I remember, but what good does that do me?
+
+GERARDO. I said that there couldn't be any question of love between us.
+
+HELEN. I can't help that. I didn't know you then. I never knew what a
+man could be to me until I met you. You know very well that it would
+come to this, otherwise you wouldn't have obliged me to promise not to
+make you a parting scene.
+
+GERARDO. I simply cannot take you with me.
+
+HELEN. Oh, God! I knew you would say that! I knew it when I came here.
+That's what you say to every woman. And I am just one of a hundred. I
+know it. But, Oscar, I am lovesick; I am dying of love. This is your
+work, and you can save me without any sacrifice on your part, without
+assuming any burden. Why can't you do it?
+
+GERARDO [_very slowly_]. Because my contract forbids me to marry or to
+travel in the company of a woman.
+
+HELEN [_disturbed_]. What can prevent you?
+
+GERARDO. My contract.
+
+HELEN. You cannot....
+
+GERARDO. I cannot marry until my contract expires.
+
+HELEN. And you cannot....
+
+GERARDO. I cannot travel in the company of a woman.
+
+HELEN. That is incredible. And whom in the world should it concern?
+
+GERARDO. My manager.
+
+HELEN. Your manager! What business is it of his?
+
+GERARDO. It is precisely his business.
+
+HELEN. Is it perhaps because it might--affect your voice?
+
+GERARDO. Yes.
+
+HELEN. That is preposterous. Does it affect your voice?
+
+ [_Gerardo chuckles._]
+
+HELEN. Does your manager believe that nonsense?
+
+GERARDO. No, he doesn't.
+
+HELEN. This is beyond me. I can't understand how a decent man could sign
+such a contract.
+
+GERARDO. I am an artist first and a man next.
+
+HELEN. Yes, that's what you are--a great artist--an eminent artist.
+Can't you understand how much I must love you? You are the first man
+whose superiority I have felt and whom I desired to please, and you
+despise me for it. I have bitten my lips many a time not to let you
+suspect how much you meant to me; I was so afraid I might bore you.
+Yesterday, however, put me in a state of mind which no woman can endure.
+If I didn't love you so insanely, Oscar, you would think more of me.
+That is the terrible thing about you--that you must scorn a woman who
+thinks the world of you.
+
+GERARDO. Helen!
+
+HELEN. Your contract! Don't use your contract as a weapon to murder me
+with. Let me go with you, Oscar. You will see if your manager ever
+mentions a breach of contract. He would not do such a thing. I know men.
+And if he says a word, it will be time then for me to die.
+
+GERARDO. We have no right to do that, Helen. You are just as little free
+to follow me, as I am to shoulder such a responsibility. I don't belong
+to myself; I belong to my art.
+
+HELEN. Oh, leave your art alone. What do I care about your art? Has God
+created a man like you to make a puppet of himself every night? You
+should be ashamed of it instead of boasting of it. You see, I overlooked
+the fact that you were merely an artist. What wouldn't I overlook for a
+god like you? Even if you were a convict, Oscar, my feelings would be
+the same. I would lie in the dust at your feet and beg for your pity. I
+would face death as I am facing it now.
+
+GERARDO [_laughing_]. Facing death, Helen! Women who are endowed with
+your gifts for enjoying life don't make away with themselves. You know
+even better than I do the value of life.
+
+HELEN [_dreamily_]. Oscar, I didn't say that I would shoot myself. When
+did I say that? Where would I find the courage to do that? I only said
+that I will die, if you don't take me with you. I will die as I would of
+an illness, for I only live when I am with you. I can live without my
+home, without my children, but not without you, Oscar. I cannot live
+without you.
+
+GERARDO. Helen, if you don't calm yourself.... You put me in an awful
+position.... I have only ten minutes left.... I can't explain in court
+that your excitement made me break my contract.... I can only give you
+ten minutes.... If you don't calm yourself in that time.... I can't
+leave you alone in this condition. Think all you have at stake!
+
+HELEN. As though I had anything else at stake!
+
+GERARDO. You can lose your position in society.
+
+HELEN. I can lose you!
+
+GERARDO. And your family?
+
+HELEN. I care for no one but you.
+
+GERARDO. But I cannot be yours.
+
+HELEN. Then I have nothing to lose but my life.
+
+GERARDO. Your children!
+
+HELEN. Who has taken me from them, Oscar? Who has taken me from my
+children?
+
+GERARDO. Did I make any advances to you?
+
+HELEN [_passionately_]. No, no. I have thrown myself at you, and would
+throw myself at you again. Neither my husband nor my children could keep
+me back. When I die, at least I will have lived; thanks to you, Oscar! I
+thank you, Oscar, for revealing me to myself. I thank you for that.
+
+GERARDO. Helen, calm yourself and listen to me.
+
+HELEN. Yes, yes, for ten minutes.
+
+GERARDO. Listen to me. [_Both sit down on the divan._]
+
+HELEN [_staring at him_]. Yes, I thank you for it.
+
+GERARDO. Helen!
+
+HELEN. I don't even ask you to love me. Let me only breathe the air you
+breathe.
+
+GERARDO[_trying to be calm_]. Helen--a man of my type cannot be swayed
+by any of the bourgeois ideas. I have known society women in every
+country of the world. Some made parting scenes to me, but at least they
+all knew what they owed to their position. This is the first time in my
+life that I have witnessed such an outburst of passion.... Helen, the
+temptation comes to me daily to step with some woman into an idyllic
+Arcadia. But every human being has his duties; you have your duties as I
+have mine, and the call of duty is the highest thing in the world....
+
+HELEN. I know better than you do what the highest duty is.
+
+GERARDO. What, then? Your love for me? That's what they all say.
+Whatever a woman has set her heart on winning is to her good; whatever
+crosses her plans is evil. It is the fault of our playwrights. To draw
+full houses they set the world upside down, and when a woman abandons
+her children and her family to follow her instincts they call that--oh,
+broad-mindedness. I personally wouldn't mind living the way turtle doves
+live. But since I am a part of this world I must obey my duty first.
+Then whenever the opportunity arises I quaff of the cup of joy. Whoever
+refuses to do his duty has no right to make any demands upon another
+fellow being.
+
+HELEN [_staring absent-mindedly_]. That does not bring the dead back to
+life.
+
+GERARDO [_nervously_]. Helen, I will give you back your life. I will
+give you back what you have sacrificed for me. For God's sake take it.
+What does it come to, after all? Helen, how can a woman lower herself to
+that point? Where is your pride? What am I in the eyes of the world? A
+man who makes a puppet of himself every night! Helen, are you going to
+kill yourself for a man whom hundreds of women loved before you, whom
+hundreds of women will love after you without letting their feelings
+disturb their life one second? Will you, by shedding your warm red
+blood, make yourself ridiculous before God and the world?
+
+HELEN [_looking away from him_]. I know I am asking a good deal,
+but--what else can I do?
+
+GERARDO. Helen, you said I should bear the consequences of my acts. Will
+you reproach for not refusing to receive you when you first came here,
+ostensibly to ask me to try your voice? What can a man do in such a
+case? You are the beauty of this town. Either I would be known as the
+bear among artists who denies himself to all women callers, or I might
+have received you and pretended that I didn't understand what you meant
+and then pass for a fool. Or the very first day I might have talked to
+you as frankly as I am talking now. Dangerous business. You would have
+called me a conceited idiot. Tell me, Helen--what else could I do?
+
+HELEN [_staring at him with, imploring eyes, shuddering and making an
+effort to speak_]. O God! O God! Oscar, what would you say if to-morrow
+I should go and be as happy with another man as I have been with you?
+Oscar--what would you say?
+
+GERARDO [_after a silence_]. Nothing. [_He looks at his watch._] Helen--
+
+HELEN. Oscar! [_She kneels before him._] For the last time, I implore
+you.... You don't know what you are doing.... It isn't your fault--but
+don't let me die.... Save me--save me!
+
+GERARDO [_raising her up_]. Helen, I am not such a wonderful man. How
+many men have you known? The more men you come to know, the lower all
+men will fall in your estimation. When you know men better you will not
+take your life for any one of them. You will not think any more of them
+than I do of women.
+
+HELEN. I am not like you in that respect.
+
+GERARDO. I speak earnestly, Helen. We don't fall in love with one person
+or another; we fall in love with our type, which we find everywhere in
+the world if we only look sharply enough.
+
+HELEN. And when we meet our type, are we sure then of being loved again?
+
+GERARDO [_angrily_]. You have no right to complain of your husband. Was
+any girl ever compelled to marry against her will? That is all rot. It
+is only the women who have sold themselves for certain material
+advantages and then try to dodge their obligations who try to make us
+believe that nonsense.
+
+HELEN [_smiling_]. They break their contracts.
+
+GERARDO [_pounding his chest_]. When I sell myself, at least I am honest
+about it.
+
+HELEN. Isn't love honest?
+
+GERARDO. No! Love is a beastly bourgeois virtue. Love is the last refuge
+of the mollycoddle, of the coward. In my world every man has his actual
+value, and when two human beings make up a pact they know exactly what
+to expect from each other. Love has nothing to do with it, either.
+
+HELEN. Won't you lead me into your world, then?
+
+GERARDO. Helen, will you compromise the happiness of your life and the
+happiness of your dear ones for just a few days' pleasure?
+
+HELEN. No.
+
+GERARDO [_much relieved_]. Will you promise me to go home quietly now?
+
+HELEN. Yes.
+
+GERARDO. And will you promise me that you will not die....
+
+HELEN. Yes.
+
+GERARDO. You promise me that?
+
+HELEN. Yes.
+
+GERARDO. And you promise me to fulfill your duties as mother and--as
+wife?
+
+HELEN. Yes.
+
+GERARDO. Helen!
+
+HELEN. Yes. What else do you want? I will promise anything.
+
+GERARDO. And now may I go away in peace?
+
+HELEN [_rising_]. Yes.
+
+GERARDO. A last kiss?
+
+HELEN. Yes, yes, yes. [_They kiss passionately._]
+
+GERARDO. In a year I am booked again to sing here, Helen.
+
+HELEN. In a year! Oh, I am glad!
+
+GERARDO [_tenderly_]. Helen!
+
+ [_Helen presses his hand, takes a revolver out of her muff, shoots
+ herself and falls._]
+
+GERARDO. Helen! [_He totters and collapses in an armchair._]
+
+BELL BOY [_rushing in_]. My God! Mr. Gerardo! [_Gerardo remains
+motionless; the Bell Boy rushes toward Helen._]
+
+GERARDO [_jumping up, running to the door and colliding with the manager
+of the hotel_]. Send for the police! I must be arrested! If I went away
+now I should be a brute, and if I stay I break my contract. I still have
+[_looking at his watch_] one minute and ten seconds.
+
+MANAGER. Fred, run and get a policeman.
+
+BELL BOY. All right, sir.
+
+MANAGER. Be quick about it. [_To Gerardo._] Don't take it too hard, sir.
+Those things happen once in a while.
+
+GERARDO [_kneeling before Helen's body and taking her hand_]. Helen!...
+She still lives--she still lives! If I am arrested I am not wilfully
+breaking my contract.... And my trunks? Is the carriage at the door?
+
+MANAGER. It has been waiting twenty minutes, Mr. Gerardo. [_He opens the
+door for the porter, who takes down one of the trunks._]
+
+GERARDO [_bending over her_]. Helen! [_To himself._] Well, after all....
+[_To Muller._] Have you called a doctor?
+
+MANAGER. Yes, we had the doctor called at once. He will be here at any
+minute.
+
+GERARDO [_holding her under the arms_]. Helen! Don't you know me any
+more? Helen! The doctor will be here right away, Helen. This is your
+Oscar.
+
+BELL BOY [_appearing in the door at the center_]. Can't find any
+policeman, sir.
+
+GERARDO [_letting Helen's body drop back_]. Well, if I can't get
+arrested, that settles it. I must catch that train and sing in Brussels
+to-morrow night. [_He takes up his score and runs out through the center
+door, bumping against several chairs._]
+
+
+ [_Curtain._]
+
+
+
+
+A GOOD WOMAN
+
+ A FARCE
+
+ BY ARNOLD BENNETT
+
+
+ CHARACTERS
+
+ JAMES BRETT [_a Clerk in the War Office_, 33].
+ GERALD O'MARA [_a Civil Engineer_, 24].
+ ROSAMUND FIFE [_a Spinster and a Lecturer on Cookery_, 28].
+
+
+ Reprinted from "Polite Farces," published by George H. Doran Company,
+ by special arrangement with Mr. Arnold Bennett.
+
+
+
+A GOOD WOMAN
+
+A FARCE BY ARNOLD BENNETT
+
+
+ [SCENE: _Rosamund's Flat; the drawing-room. The apartment is
+ plainly furnished. There is a screen in the corner of the room
+ furthest from the door. It is 9 A. M. Rosamund is seated alone at
+ a table. She wears a neat travelling-dress, with a plain straw
+ hat. Her gloves lie on a chair. A small portable desk full of
+ papers is open before her. She gazes straight in front of her,
+ smiling vaguely. With a start she recovers from her daydreams, and
+ rushing to the looking-glass, inspects her features therein. Then
+ she looks at her watch._]
+
+
+ROSAMUND. Three hours yet! I'm a fool [_with decision. She sits down
+again, and idly picks up a paper out of the desk. The door opens,
+unceremoniously but quietly, and James enters. The two stare at each
+other, James wearing a conciliatory smile_].
+
+ROSAMUND. You appalling creature!
+
+JAMES. I couldn't help it, I simply couldn't help it.
+
+ROSAMUND. Do you know this is the very height and summit of indelicacy?
+
+JAMES. I was obliged to come.
+
+ROSAMUND. If I had any relations--
+
+JAMES. Which you haven't.
+
+ROSAMUND. I say _if_ I had any relations--
+
+JAMES. I say _which_ you haven't.
+
+ROSAMUND. Never mind, it is a safe rule for unattached women always to
+behave as if they had relations, especially female relations whether
+they have any or not. My remark is, that if I had any relations they
+would be absolutely scandalized by this atrocious conduct of yours.
+
+JAMES. What have I done?
+
+ROSAMUND. Can you ask? Here are you, and here am I. We are to be married
+to-day at twelve o'clock. The ceremony has not taken place, and yet you
+are found on my premises. You must surely be aware that on the day of
+the wedding the parties--yes, the "parties," that is the word--should on
+no account see each other till they see each other in church.
+
+JAMES. But since we are to be married at a registry office, does the
+rule apply?
+
+ROSAMUND. Undoubtedly.
+
+JAMES. Then I must apologize. My excuse is that I am not up in these
+minute details of circumspection; you see I have been married so seldom.
+
+ROSAMUND. Evidently. [_A pause, during which James at last ventures to
+approach the middle of the room._] Now you must go back home, and we'll
+pretend we haven't seen each other.
+
+JAMES. Never, Rosamund! That would be acting a lie. And I couldn't dream
+of getting married with a lie on my lips. It would be so unusual. No; we
+have sinned, or rather I have sinned, on this occasion. I will continue
+to sin--openly, brazenly. Come here, my dove. A bird in the hand is
+worth two under a bushel. [_He assumes an attitude of entreaty, and,
+leaving her chair, Rosamund goes towards him. They exchange an ardent
+kiss._]
+
+ROSAMUND [_quietly submissive_]. I'm awfully busy, you know, Jim.
+
+JAMES. I will assist you in your little duties, dearest, and then I will
+accompany you to the sacred ed--to the registry office. Now, what were
+you doing? [_She sits down, and he puts a chair for himself close beside
+her._]
+
+ROSAMUND. You are singularly unlike yourself this morning, dearest.
+
+JAMES. Nervous tension, my angel. I should have deemed it impossible
+that an _employe_ of the War Office could experience the marvelous and
+exquisite sensations now agitating my heart. But tell me, what are you
+doing with these papers?
+
+ROSAMUND. Well, I was just going to look through them and see if they
+contained anything of a remarkable or valuable nature. You see, I hadn't
+anything to occupy myself with.
+
+JAMES. Was 'oo bored, waiting for the timey-pimey to come?
+
+ROSAMUND [_hands caressing_]. 'Iss, little pet was bored, she was. Was
+Mr. Pet lonely this morning? Couldn't he keep away from his little
+cooky-lecturer? He should see his little cooky-lecturer.
+
+JAMES. And that reminds me, hadn't we better lunch in the train instead
+of at Willis's? That will give us more time?
+
+ROSAMUND. Horrid greedy piggywiggy! Perhaps he will be satisfied if Mrs.
+Pet agrees to lunch both at Willis's and in the train?
+
+JAMES. Yes. Only piggywiggy doesn't want to trespass on Mrs. Pet's good
+nature. Let piggywiggy look at the papers. [_He takes up a paper from
+the desk._]
+
+ROSAMUND [_a little seriously_]. No, Jimmy. I don't think we'll go
+through them. Perhaps it wouldn't be wise. Just let's destroy them.
+[_Takes papers from his hand and drops them in desk._]
+
+JAMES [_sternly_]. When you have been the wife of a War Office clerk for
+a week you will know that papers ought never to be destroyed. Now I come
+to think, it is not only my right but my duty to examine this secret
+_dossier_. Who knows--[_Takes up at random another document, which
+proves to be a postcard. Reads._] "Shall come to-morrow night. Thine,
+Gerald."
+
+ROSAMUND [_after a startled shriek of consternation_]. There! There!
+You've done it, first time! [_She begins to think, with knitted brows._]
+
+JAMES. Does this highly suspicious postcard point to some--some episode
+in your past of which you have deemed it advisable to keep me in
+ignorance? If so, I seek not to inquire. I forgive you--I take you,
+Rosamund, as you are!
+
+ROSAMUND [_reflective, not heeding his remark_]. I had absolutely
+forgotten the whole affair, absolutely. [_Smiles a little. Aside._]
+Suppose he should come! [_To James._] Jim, I think I had better tell you
+all about Gerald. It will interest you. Besides, there is no knowing
+what may happen.
+
+JAMES. As I have said, I seek not to inquire. [_Stiffly._] Nor do I
+imagine that this matter, probably some childish entanglement, would
+interest me.
+
+ROSAMUND. Oh, wouldn't it! Jim, don't be absurd. You know perfectly well
+you are dying to hear.
+
+JAMES. Very well, save my life, then, at the least expense of words. To
+begin with, who is this Gerald--"thine," thine own Gerald?
+
+ROSAMUND. Don't you remember Gerald O'Mara? You met him at the Stokes's,
+I feel sure. You know--the young engineer.
+
+JAMES. Oh! _That_ ass!
+
+ROSAMUND. He isn't an ass. He's a very clever boy.
+
+JAMES. For the sake of argument and dispatch, agreed! Went out to Cyprus
+or somewhere, didn't he, to build a bridge, or make a dock, or dig a
+well, or something of that kind?
+
+ROSAMUND [_nodding_]. Now, listen, I'll tell you all about it. [_Settles
+herself for a long narration._] Four years ago poor, dear Gerald was
+madly in love with me. He was twenty and I was twenty-four. Keep calm--I
+felt like his aunt. Don't forget I was awfully pretty in those days.
+Well, he was so tremendously in love that in order to keep him from
+destroying himself--of course, I knew he was going out to Cyprus--I sort
+of pretended to be sympathetic. I simply _had_ to; Irishmen are so
+passionate. And he was very nice. And I barely knew you then. Well, the
+time approached for him to leave for Cyprus, and two days before the
+ship sailed he sent me that very postcard that by pure chance you picked
+up.
+
+JAMES. He should have written a letter.
+
+ROSAMUND. Oh! I expect he couldn't wait. He was so impulsive. Well, on
+the night before he left England he came here and proposed to me. I
+remember I was awfully tired and queer. I had been giving a lecture in
+the afternoon on "How to Pickle Pork," and the practical demonstration
+had been rather smelly. However, the proposal braced me up. It was the
+first I had had--that year. Well, I was so sorry for him that I
+couldn't say "No" outright. It would have been too brutal. He might have
+killed himself on the spot, and spoilt this carpet, which, by the way,
+was new then. So I said, "Look here, Gerald--"
+
+JAMES. You called him "Gerald"?
+
+ROSAMUND. _Rather!_ "Look here, Gerald," I said; "you are going to
+Cyprus for four years. If your feeling towards me is what you think it
+is, come back to me at the end of those four years, and I will then give
+you an answer." Of course I felt absolutely sure that in the intervening
+period he would fall in and out of love half a dozen times at least.
+
+JAMES. Of course, half a dozen times at least; probably seven. What did
+he say in reply?
+
+ROSAMUND. He agreed with all the seriousness in the world. "On this day
+four years hence," he said, standing just there [_pointing_], "I will
+return for your answer. And in the meantime I will live only for you."
+That was what he said--his very words.
+
+JAMES. And a most touching speech, too! And then?
+
+ROSAMUND. We shook hands, and he tore himself away, stifling a sob.
+Don't forget, he was a boy.
+
+JAMES. Have the four years expired?
+
+ROSAMUND. What is the date of that postcard? Let me see it. [_Snatches
+it, and smiles at the handwriting pensively._] July 4th--four years ago.
+
+JAMES. Then it's over. He's not coming. To-day is July 5th.
+
+ROSAMUND. But yesterday was Sunday. He wouldn't come on Sunday. He was
+always very particular and nice.
+
+JAMES. Do you mean to imply that you think he will come to-day and
+demand from you an affirmative? A moment ago you gave me to understand
+that in your opinion he would have--er--other affairs to attend to.
+
+ROSAMUND. Yes. I did think so at the time. But now--now I have a kind of
+idea that he may come, that after all he may have remained faithful. You
+know I was maddeningly pretty then, and he had my photograph.
+
+JAMES. Tell me, have you corresponded?
+
+ROSAMUND. No, I expressly forbade it.
+
+JAMES. Ah!
+
+ROSAMUND. But still, I have a premonition he may come.
+
+JAMES [_assuming a pugnacious pose_]. If he does, I will attend to him.
+
+ROSAMUND. Gerald was a terrible fighter. [_A resounding knock is heard
+at the door. Both start violently, and look at each other in silence.
+Rosamund goes to the door and opens it._]
+
+ROSAMUND [_with an unsteady laugh of relief_]. Only the postman with a
+letter. [_She returns to her seat._] No, I don't expect he will come,
+really. [_Puts letter idly on table. Another knock still louder. Renewed
+start._]
+
+ROSAMUND. Now that _is_ he, I'm positive. He always knocked like that.
+Just fancy. After four years! Jim, just take the chair behind that
+screen for a bit. I _must_ hide you.
+
+JAMES. No, thanks! The screen dodge is a trifle _too_ frayed at the
+edges.
+
+ROSAMUND. Only for a minute. It would be _such_ fun.
+
+JAMES. No, thanks. [_Another knock._]
+
+ROSAMUND [_with forced sweetness_]. Oh, very well, then....
+
+JAMES. Oh, well, of course, if you take it in that way--[_He proceeds to
+a chair behind screen, which does not, however, hide him from the
+audience._]
+
+ROSAMUND [_smiles his reward_]. I'll explain it all right. [_Loudly._]
+Come in! [_Enter Gerald O'Mara._]
+
+GERALD. So you are in! [_Hastens across room to shake hands._]
+
+ROSAMUND. Oh, yes, I am in. Gerald, how are you? I must say you look
+tolerably well. [_They sit down._]
+
+GERALD. Oh, I'm pretty fit, thanks. Had the most amazing time in spite
+of the climate. And you? Rosie, you haven't changed a little bit. How's
+the cookery trade getting along? Are you still showing people how to
+concoct French dinners out of old bones and a sardine tin?
+
+ROSAMUND. Certainly. Only I can do it without the bones now. You see,
+the science has progressed while you've been stagnating in Cyprus.
+
+GERALD. Stagnating is the word. You wouldn't believe that climate!
+
+ROSAMUND. What! Not had nice weather? What a shame! I thought it was
+tremendously sunshiny in Cyprus.
+
+GERALD. Yes, that's just what it is, 97 deg. in the shade when it doesn't
+happen to be pouring with malarial rain. We started a little golf club
+at Nicosia, and laid out a nine-hole course. But the balls used to melt.
+So we had to alter the rules, keep the balls in an ice-box, and take a
+fresh one at every hole. Think of that!
+
+ROSAMUND. My poor boy! But I suppose there were compensations? You
+referred to "an amazing time."
+
+GERALD. Yes, there were compensations. And that reminds me, I want you
+to come out and lunch with me at the Savoy. I've got something awfully
+important to ask you. In fact, that's what I've come for.
+
+ROSAMUND. Sorry I can't, Gerald. The fact is, I've got something awfully
+important myself just about lunch time.
+
+GERALD. Oh, yours can wait. Look here, I've ordered the lunch. I made
+sure you'd come. [_Rosamund shakes her head._] Why can't you? It's not
+cooking, is it?
+
+ROSAMUND. Only a goose.
+
+GERALD. What goose?
+
+ROSAMUND. Well--my own, and somebody else's. Listen, Gerald. Had you not
+better ask me this awfully important question now? No time like the
+present.
+
+GERALD. I can always talk easier, especially on delicate topics, with a
+pint of something handy. But if you positively won't come, I'll get it
+off my chest now. The fact is, Rosie, I'm in love.
+
+ROSAMUND. With whom?
+
+GERALD. Ah! That's just what I want you to tell me.
+
+ROSAMUND [_suddenly starting_]. Gerald! what is that dreadful thing
+sticking out of your pocket, and pointing right at me?
+
+GERALD. That? That's my revolver. Always carry them in Cyprus, you know.
+Plenty of sport there.
+
+ROSAMUND [_breathing again_]. Kindly take it out of your pocket and put
+it on the table. Then if it does go off it will go off into something
+less valuable than a cookery-lecturer.
+
+GERALD [_laughingly obeying her_]. There. If anything happens it will
+happen to the screen. Now, Rosie, I'm in love, and I desire that you
+should tell me whom I'm in love with. There's a magnificent girl in
+Cyprus, daughter of the Superintendent of Police--
+
+ROSAMUND. Name?
+
+GERALD. Evelyn. Age nineteen. I tell you I was absolutely gone on her.
+
+ROSAMUND. Symptoms?
+
+GERALD. Well--er--whenever her name was mentioned I blushed
+terrifically. Of course, that was only one symptom.... Then I met a girl
+on the home steamer--no father or mother. An orphan, you know, awfully
+interesting.
+
+ROSAMUND. Name?
+
+GERALD. Madge. Nice name, isn't it? [_Rosamund nods._] I don't mind
+telling you, I was considerably struck by her--still am, in fact.
+
+ROSAMUND. Symptoms?
+
+GERALD. Oh!... Let me see, I never think of her without turning
+absolutely pale. I suppose it's what they call "pale with passion."
+Notice it?
+
+ROSAMUND [_somewhat coldly_]. It seems to me the situation amounts to
+this. There are two girls. One is named Evelyn, and the thought of her
+makes you blush. The other is named Madge, and the thought of her makes
+you turn pale. You fancy yourself in love, and you wish me to decide for
+you whether it is Madge or Evelyn who agitates your breast the more
+deeply.
+
+GERALD. That's not exactly the way to put it, Rosie. You take a fellow
+up too soon. Of course I must tell you lots more yet. You should hear
+Evelyn play the "Moonlight Sonata." It's the most marvelous thing....
+And then Madge's eyes! The way that girl can look at a fellow.... I'm
+telling you all these things, you know, Rosie, because I've always
+looked up to you as an elder sister.
+
+ROSAMUND [_after a pause, during which she gazes into his face_]. I
+suppose it was in my character of your elder sister, that you put a
+certain question to me four years ago last night?
+
+GERALD [_staggered; pulls himself together for a great resolve; after a
+long pause_]. Rosie! I never thought afterwards you'd take it seriously.
+I forgot it all. I was only a boy then. [_Speaking quicker and
+quicker._] But I see clearly now. I never _could_ withstand you. It's
+all rot about Evelyn and Madge. It's you I'm in love with; and I never
+guessed it! Rosie!... [_Rushes to her and impetuously flings his arms
+around her neck._]
+
+JAMES [_who, during the foregoing scene, has been full of uneasy
+gestures; leaping with incredible swiftness from the shelter of the
+screen_]. Sir!
+
+ROSAMUND [_pushing Gerald quickly away_]. Gerald!
+
+JAMES. May I inquire, sir, what is the precise significance of this
+attitudinising? [_Gerald has scarcely yet abandoned his amorous pose,
+but now does so quickly_]. Are we in the middle of a scene from "Romeo
+and Juliet," or is this 9:30 A. M. in the nineteenth century? If Miss
+Fife had played the "Moonlight Sonata" to you, or looked at you as Madge
+does, there might perhaps have been some shadow of an excuse for your
+extraordinary and infamous conduct. But since she has performed neither
+of these feats of skill, I fail to grasp--I say I fail to grasp--er--
+
+GERALD [_slowly recovering from an amazement which has rendered him
+mute_]. Rosie, a man concealed in your apartment! But perhaps it is the
+piano-tuner. I am willing to believe the best.
+
+ROSAMUND. Let me introduce Mr. James Brett, my future husband. Jim, this
+is Gerald.
+
+JAMES. I have gathered as much. [_The men bow stiffly._]
+
+ROSAMUND [_dreamily_]. Poor, poor Gerald! [_Her tone is full of feeling.
+James is evidently deeply affected by it. He walks calmly and steadily
+to the table and picks up the revolver._]
+
+GERALD. Sir, that tool is mine.
+
+JAMES. Sir, the fact remains that it is an engine of destruction, and
+that I intend to use it. Rosamund, the tone in which you uttered those
+three words, "Poor, poor Gerald!" convinces me, a keen observer of
+symptoms, that I no longer possess your love. Without your love, life to
+me is meaningless. I object to anything meaningless--even a word. I
+shall therefore venture to deprive myself of life. Good-by! [_To
+Gerald._] Sir, I may see you later. [_Raises the revolver to his
+temples._]
+
+ROSAMUND [_appealing to Gerald to interfere_]. Gerald.
+
+GERALD. Mr. Brett, I repeat that that revolver is mine. It would be a
+serious breach of good manners if you used it without my consent, a
+social solecism of which I believe you, as a friend of Miss Fife's, to
+be absolutely incapable. Still, as the instrument happens to be in your
+hand, you may use it--but not on yourself. Have the goodness, sir, to
+aim at me. I could not permit myself to stand in the way of another's
+happiness, as I should do if I continued to exist. At the same time I
+have conscientious objections to suicide. You will therefore do me a
+service by aiming straight. Above all things, don't hit Miss Fife. I
+merely mention it because I perceive that you are unaccustomed to the
+use of firearms. [_Folds his arms._]
+
+JAMES. Rosamund, _do_ you love me?
+
+ROSAMUND. My Jim!
+
+JAMES [_deeply moved_]. The possessive pronoun convinces me that you do.
+[_Smiling blandly._] Sir, I will grant your most reasonable demand.
+[_Aims at Gerald._]
+
+ROSAMUND [_half shrieking_]. I don't love you if you shoot Gerald.
+
+JAMES. But, my dear, this is irrational. He has asked me to shoot him,
+and I have as good as promised to do so.
+
+ROSAMUND [_entreating_]. James, in two hours we are to be married....
+Think of the complications.
+
+GERALD. Married! To-day! Then I withdraw my request.
+
+JAMES. Yes; perhaps it will be as well. [_Lowers revolver._]
+
+GERALD. I have never yet knowingly asked a friend, even an acquaintance,
+to shoot me on his wedding-day, and I will not begin now. Moreover, now
+I come to think of it, the revolver wasn't loaded. Mr. Brett, I
+inadvertently put you in a ridiculous position. I apologize.
+
+JAMES. I accept the apology. [_The general tension slackens. Both the
+men begin to whistle gently, in the effort after unconcern._]
+
+ROSAMUND. Jim, will you oblige me by putting that revolver down
+somewhere. I know it isn't loaded; but so many people have been killed
+by guns that weren't loaded that I should feel safer.... [_He puts it
+down on the table._] Thank you!
+
+JAMES [_picking up letter_]. By the way, here's that letter that came
+just now. Aren't you going to open it? The writing seems to me to be
+something like Lottie Dickinson's.
+
+ROSAMUND [_taking the letter_]. It isn't Lottie's; it's her sister's.
+[_Stares at envelope._] I know what it is. I _know_ what it is. Lottie
+is ill, or dead, or something, and can't come and be a witness at the
+wedding. I'm sure it's that. Now, if she's dead we can't _be_ married
+to-day; it wouldn't be decent. And it's frightfully unlucky to have a
+wedding postponed. Oh, but there isn't a black border on the envelope,
+so she can't be _dead_. And yet perhaps it was so sudden they hadn't
+time to buy mourning stationery! This is the result of your coming here
+this morning. I felt sure something would happen. Didn't I tell you so?
+
+JAMES. No, you didn't, my dear. But why don't you open the letter?
+
+ROSAMUND. I am opening it as fast as I can. [_Reads it hurriedly._]
+There! I said so! Lottie fell off her bicycle last night, and broke her
+ankle--won't be able to stir for a fortnight--in great pain--hopes it
+won't _inconvenience_ us!
+
+JAMES. Inconvenience! I must say I regard it as very thoughtless of
+Lottie to go bicycling the very night before our wedding. Where did she
+fall off?
+
+ROSAMUND. Sloane Street.
+
+JAMES. That makes it positively criminal. She always falls off in Sloane
+Street. She makes a regular practice of it. I have noticed it before.
+
+ROSAMUND. Perhaps she did it on purpose.
+
+JAMES. Not a doubt of it!
+
+ROSAMUND. She doesn't want us to get married!
+
+JAMES. I have sometimes suspected that she had a certain tenderness for
+me. [_Endeavoring to look meek._]
+
+ROSAMUND. The cat!
+
+JAMES. By no means. Cats are never sympathetic. She is. Let us be just
+before we are jealous.
+
+ROSAMUND. Jealous! My dear James! Have you noticed how her skirts hang?
+
+JAMES. Hang her skirts!
+
+ROSAMUND. You wish to defend her?
+
+JAMES. On the contrary; it was I who first accused her. [_Gerald, to
+avoid the approaching storm, seeks the shelter of the screen, sits down,
+and taking some paper from his pocket begins thoughtfully to write._]
+
+ROSAMUND. My dear James, let me advise you to keep quite, quite calm.
+You are a little bit upset.
+
+JAMES. I am a perfect cucumber. But I can hear you breathing.
+
+ROSAMUND. If you are a cucumber, you are a very indelicate cucumber. I'm
+not breathing more than is necessary to sustain life.
+
+JAMES. Yes, you are; and what's more you'll cry in a minute if you don't
+take care. You're getting worked up.
+
+ROSAMUND. No, I shan't. [_Sits down and cries._]
+
+JAMES. What did I tell you? Now perhaps you will inform me what we are
+quarreling about, because I haven't the least idea.
+
+ROSAMUND [_through her sobs_]. I do think it's horrid of Lottie. We
+can't be married with one witness. And I didn't want to be married at a
+registry office at all.
+
+JAMES. My pet, we can easily get another witness. As for the registry
+office, it was yourself who proposed it, as a way out of a difficulty.
+I'm High and you're Low--
+
+ROSAMUND. I'm not Low; I'm Broad, or else Evangelical.
+
+JAMES [_beginning calmly again_]. I'm High and you're Broad, and there
+was a serious question about candles and a genuflexion, and so we
+decided on the registry office, which, after all, is much cheaper.
+
+ROSAMUND [_drying her tears, and putting on a saintly expression_].
+Well, anyhow, James, we will consider our engagement at an end.
+
+JAMES. This extraordinary tiff has lasted long enough, Rosie. Come and
+be kissed.
+
+ROSAMUND [_with increased saintliness_]. You mistake me, James. I am not
+quarreling. I am not angry.
+
+JAMES. Then you have ceased to love me?
+
+ROSAMUND. I adore you passionately. But we can never marry. Do you not
+perceive the warnings against such a course? First of all you come
+here--drawn by some mysterious, sinister impulse--in breach of all
+etiquette. That was a Sign.
+
+JAMES. A sign of what?
+
+ROSAMUND. Evil. Then you find that postcard, to remind me of a forgotten
+episode.
+
+JAMES. Damn the postcard! I wish I'd never picked it up.
+
+ROSAMUND. Hush! Then comes this letter about Lottie.
+
+JAMES. Damn that, too!
+
+ROSAMUND [_sighs_]. Then Gerald arrives.
+
+JAMES. Damn him, too! By the way, where is he?
+
+GERALD [_coming out from behind the screen_]. Sir, if you want to
+influence my future state by means of a blasphemous expletive, let me
+beg you to do it when ladies are not present. There are certain prayers
+which should only be uttered in the smoking-room. [_The two men stab
+each other with their eyes._]
+
+JAMES. I respectfully maintain, Mr. O'Mara, that you had no business to
+call on my future wife within three hours of her wedding, and throw her
+into such a condition of alarm and unrest that she doesn't know whether
+she is going to get married or not.
+
+GERALD. Sir! How in the name of Heaven was I to guess--
+
+ROSAMUND [_rising, with an imperative gesture_]. Stop! Sit down, both.
+James [_who hesitates_], this is the last request I shall ever make of
+you. [_He sits_]. Let me speak. Long ago, from a mistaken motive of
+kindness, I gave this poor boy [_pointing to Gerald_] to understand that
+I loved him; that any rate I should love him in time. Supported by that
+assurance, he existed for four years through the climatic terrors of a
+distant isle. I, pampered with all the superfluities of civilization,
+forgot this noble youth in his exile. I fell selfishly in love. I
+promised to marry ... while he, with nothing to assuage the rigors--
+
+JAMES. Pardon me, there was Evelyn's "Moonlight Sonata," not to mention
+Madge's eyes.
+
+ROSAMUND. You jest, James, but the jest is untimely. Has he not himself
+said that these doubtless excellent young women were in fact nothing to
+him, that it was _my_ image which he kept steadfastly in his heart?
+
+GERALD. Ye--es, of course, Rosie.
+
+ROSAMUND [_chiefly to James_]. The sight of this poor youth fills me
+with sorrow and compunction and shame. For it reminds me that four years
+ago I lied to him.
+
+GERALD. It was awfully good of you, you know.
+
+ROSAMUND. That is beside the point. At an earlier period of this unhappy
+morning, James, you asseverated that you could not dream of getting
+married with a lie on your lips. Neither can I. James, I love you to
+madness. [_Takes his inert hand, shakes it, and drops it again._]
+Good-by, James! Henceforth we shall be strangers. My duty is towards
+Gerald.
+
+GERALD. But if you love _him_?
+
+ROSAMUND. With a good woman, conscience comes first, love second. In
+time I shall learn to love _you_. I was always quick at lessons. Gerald,
+take me. It is the only way by which I can purge my lips of the lie
+uttered four years ago. [_Puts her hands on Gerald's shoulders._]
+
+JAMES. In about three-quarters of an hour you will regret this, Rosamund
+Fife.
+
+ROSAMUND. One never regrets a good action.
+
+GERALD. Oh! well! I say.... [_inarticulate with embarrassment_].
+
+ROSAMUND [_after a pause_]. James, we are waiting.
+
+JAMES. What for?
+
+ROSAMUND. For you to go.
+
+JAMES. Don't mind me. You forget that I am in the War Office, and
+accustomed to surprising situations.
+
+GERALD. Look here, Rosie. It's awfully good of you, and you're doing me
+a frightfully kind turn; but I can't accept it, you know. It wouldn't
+do. Kindness spoils my character.
+
+JAMES. Yes, and think of the shock to the noble youth.
+
+GERALD. I couldn't permit such a sacrifice.
+
+ROSAMUND. To a good woman life should be one long sacrifice.
+
+GERALD. Yes, that's all very well, and I tell you, Rosie, I'm awfully
+obliged to you. Of course I'm desperately in love with you. That goes
+without saying. But I also must sacrifice myself. The fact is ...
+there's Madge....
+
+ROSAMUND. Well?
+
+GERALD. Well, you know what a place a steamer is, especially in calm,
+warm weather. I'm afraid I've rather led her to expect.... The fact is,
+while you and Mr. Brett were having your little discussion just now, I
+employed the time in scribbling out a bit of a letter to her, and I
+rather fancy that I've struck one or two deuced good ideas in the
+proposal line. How's this for a novelty: "My dear Miss Madge, you cannot
+fail to have noticed from my behavior in your presence that I admire you
+tremendously?" Rather a neat beginning, eh?
+
+ROSAMUND. But you said you loved me.
+
+GERALD. Oh, well, so I do. You see I only state that I "admire" her. All
+the same I feel I'm sort of bound to her, ... you see how I'm fixed. I
+should much prefer, of course....
+
+JAMES. To a good man life should be one long sacrifice.
+
+GERALD. Exactly, sir.
+
+ROSAMUND [_steadying herself and approaching James_]. Jim, my sacrifice
+is over. It was a terrible ordeal, and nothing but a strict sense of
+duty could have supported me through such a trying crisis. I am yours.
+Lead me to the altar. I trust Gerald may be happy with this person named
+Madge.
+
+JAMES. The flame of your love has not faltered?
+
+ROSAMUND. Ah, no!
+
+JAMES. Well, if my own particular flame hadn't been fairly robust, the
+recent draughts might have knocked it about a bit. You have no more
+sacrifices in immediate view?... [_She looks at him in a certain
+marvelous way, and he suddenly swoops down and kisses her._] To the
+altar! March! Dash; we shall want another witness.
+
+GERALD. Couldn't I serve?
+
+ROSAMUND. You're sure it wouldn't be too much for your feelings?
+
+GERALD. I should enjoy it.... I mean I shan't mind very much. Let us
+therefore start. If we're too soon you can watch the process at work on
+others, and learn how to comport yourselves. By the way, honeymoon?
+
+JAMES. Paris. Charing Cross 1:30. Dine at Dover.
+
+GERALD. Then you shall eat that lunch I have ordered at the Savoy.
+
+ROSAMUND. Er--talking of lunch, as I'm hostess here, perhaps I should
+ask you men if you'd like a drink.
+
+JAMES AND GERALD [_looking hopefully at each other_]. Well, yes.
+
+ROSAMUND. I have some beautiful lemonade.
+
+JAMES AND GERALD [_still looking at each other, but with a different
+expression_]. Oh, that will be delightful! [_Lemonade and glasses
+produced._]
+
+GERALD. I drink to the happy pair.
+
+ROSAMUND [_a little sinister_]. And I--to Madge.
+
+JAMES. And I--to a good woman--Mrs. Pet [_looking at her fixedly_]. All
+men like a good woman, but she shouldn't be too good--it's a strain on
+the system. [_General consumption of lemonade, the men bravely
+swallowing it down, Rosamund rests her head on James's shoulder._]
+
+ROSAMUND. It occurs to me, Gerald, you only ordered lunch for two at the
+Savoy.
+
+GERALD. Well, that's right. By that time you and James, if I may call
+him so, will be one, and me makes two.
+
+
+ [_Curtain._]
+
+
+
+
+THE LITTLE STONE HOUSE
+
+ A PLAY
+
+ BY GEORGE CALDERON
+
+
+ Copyright, 1913, by Sidgwick & Jackson, Ltd.
+ All rights reserved.
+
+
+ THE LITTLE STONE HOUSE is founded on a story by the same author,
+ published anonymously some years ago in _Temple Bar_.
+
+ The agents for amateur rights in this play are Messrs. Samuel
+ French, 28 West 38th Street, New York, and Joseph Williams, Ltd.,
+ 32 Great Portland Street, London, from whom a license to play it
+ in public must be obtained.
+
+ It was first performed for the Stage Society at the Aldwych
+ Theatre, London, January 29, 1911, with the following cast:
+
+ PRASKOVYA, _a lodging-house keeper_ _Mrs. Saba Raleigh_
+ VARVARA, _her servant_ _Miss Eily Malyon_
+ ASTERYI, _a lodger_ _Mr. Franklin Dyall_
+ FOMA, _a lodger_ _Mr. Stephen T. Ewart_
+ SPIRIDON, _a stonemason_ _Mr. Leon M. Lion_
+ A STRANGER _Mr. O. P. Heggie_
+ A CORPORAL _Mr. E. Cresfan_
+
+ Produced by MR. KENELM FOSS.
+
+ SCENE: _Small provincial town in Russia._
+
+
+ Reprinted by permission of, and special arrangement with, Messrs.
+ Sidgwick and Jackson, Ltd., publishers of the English edition.
+
+
+
+THE LITTLE STONE HOUSE
+
+A PLAY BY GEORGE CALDERON
+
+
+ [_Praskovya's sitting-room. Street door in porch and a curtainless
+ window at the back. It is night; the light of an oil-lamp in the
+ street dimly shows snow-covered houses and falling snow. The room
+ is plainly furnished: a bed, a curtain on a cord, some books,
+ eikons on a shelf in the corner with a wick in a red glass bowl
+ burning before them, paper flowers, and Easter eggs on strings. A
+ photograph of a man of twenty hangs by the eikons. There are doors
+ to kitchen and to the lodgers' rooms._
+
+ _Varvara is discovered sitting by a lamp darning stockings._
+
+ _There is an atmosphere of silence, solitude, and Russian
+ monotony. The clock ticks. A man is seen passing in the street;
+ his feet make no sound on the snowy ground. There is the sound of
+ a concertina and a man who laughs in the distance out of doors.
+ Then silence again._
+
+ _Enter Asteryi, stout and lazy; gray hair thrown untidily back, a
+ rough beard. He is in slippers and dirty dressing-gown, with a big
+ case full of Russian cigarettes in his pocket._]
+
+
+AST. Is Praskovya Petrovna not at home?
+
+VAR. [_rising_]. She is not at home, Asteryi Ivanovitch. She has gone to
+Vespers at St. Pantaleimon's in the Marsh. It is the festival of the
+translation of St. Pantaleimon's relics. [_Varvara sits again. Asteryi
+walks to and fro smoking a cigarette._] Will you not have your game of
+patience as usual?
+
+AST. Without Praskovya Petrovna?
+
+VAR. She would be sorry if you missed your game because she was late.
+You can play again when she returns; she likes to watch you.
+
+AST. Very well.
+
+ [_Varvara gets a pack of cards. Asteryi sits at a table at one
+ side and plays._]
+
+VAR. Shall I prepare the samovar?
+
+AST. Not yet; I will wait. How greasy these cards are [_laying out a
+patience_].
+
+VAR. No wonder, Asteryi Ivanovitch. It is two years since you bought
+this pack.
+
+A VOICE [_without_]. Varvara! Varvara! There is no water in my jug.
+
+AST. There is one of the lodgers calling you.
+
+VAR. It is the schoolmaster.
+
+AST. Better not keep him waiting; he is an angry man.
+
+VAR. I will go. Excuse me, please.
+
+ [_Exit Varvara. The clock ticks again. Asteryi pauses and
+ meditates, then murmurs, "Oh, Hospodi!" as if in surprise at being
+ so terribly bored. The concertina plays a few notes. A knock at
+ the street door._]
+
+AST. Who's there? Come in, come in!
+
+ [_Enter Spiridon, a man with a cringing, crafty manner, in a
+ sheepskin coat with snow on it. He stands by the door, facing the
+ eikon, crossing himself with large gestures and bowing very low
+ towards it._]
+
+SPIR. [_looking round_]. Good-day, sir, good-day. [_Crossing himself
+again._] May the holy saints preserve all in this house.
+
+AST. Ah! it's you, Spiridon?
+
+SPIR. Yes, sir. It is Spiridon the stonemason.
+
+AST. What brings you here, Spiridon?
+
+SPIR. Is Praskovya Petrovna not at home?
+
+AST. No, she has gone to Vespers at St. Pantaleimon's in the Marsh.
+
+SPIR. The service is late to-night.
+
+AST. Yes.... You are a hard man, Spiridon.
+
+SPIR. Me, sir!
+
+AST. And you lose money by your hardness. Praskovya Petrovna is a poor
+woman. For years she has been saving up money to build a stone house
+over the grave of her son in the Troitski Cemetery. You say that you
+will build it for 500 roubles, but you ask too much. By starving herself
+and pinching in every way she has saved up 400 roubles at last, and if
+you were a wise man you would accept it. For see, she is old; if she
+starve herself to save up another 100 roubles she will be dead before
+she has got it; her money will be sent back to her village or it will go
+into the pocket of some official, and you will not have the tomb-house
+to build at all.
+
+SPIR. I have thought of all these things, Asteryi Ivanovitch, since you
+last spoke to me about it. And I said to myself: Asteryi Ivanovitch is
+perhaps right; it is not only Praskovya Petrovna who is old; I myself am
+old also, and may die before she has saved up money enough. But it is
+very hard to work and be underpaid. Good Valdai stone is expensive and
+hard to cut, and workmen nowadays ask for unholy wages. Still, I said to
+myself, a tomb-house for her son--it is a God-fearing work: and I have
+resolved to make the sacrifice. I have come to tell her I will consent
+to build it for 400 roubles.
+
+AST. You have done rightly. You are an honest man, and God and St.
+Nicholas will perhaps save your soul.
+
+ [_Enter Foma in cap and great-coat from the door to the lodgers'
+ rooms._]
+
+FOMA. Good-evening, Asteryi Ivanovitch. Is Praskovya not at home?
+
+AST. No, she is at Vespers.
+
+FOMA. I come in and find my stove smoking. [_Taking of his coat._] I
+wished to ask her permission to sit here awhile to escape a headache.
+Who is this? Ah, Spiridon. And by what miracle does Asteryi Ivanovitch
+hope that God and St. Nicholas will save your soul?
+
+AST. He has consented to build Praskovya Petrovna the tomb-house over
+Sasha's grave for 400 roubles instead of 500.
+
+FOMA. That is good! She will be glad to hear the news, and shake hands
+on the bargain, and christen the earnest-money with vodka.
+
+SPIR. The earnest-money? Ah no, sir, there can be no earnest-money. The
+whole sum of money must be paid at once. I am a poor man. I must pay the
+quarryman for the stone; my workmen cannot live on air.
+
+AST. If she has the money she will pay you.
+
+FOMA. Well, if there is to be no earnest-money, at least we will have
+the vodka. Vodka is always good.
+
+AST. [_to Spiridon_]. Sit down and wait till she returns. She will not
+be long.
+
+SPIR. No, no; I will come again in an hour. I have to go to my
+brother-in-law two streets away. [_Crossing himself before the eikons._]
+I will come again as I return.
+
+ [_The tap of drums in the street._]
+
+AST. Why are they beating drums?
+
+FOMA. It is a patrol passing.
+
+SPIR. The soldiers are very watchful to-day.
+
+FOMA. It is because the Empress comes this way to-morrow on her journey
+to Smolensk.
+
+SPIR. They have arrested many suspicious people. All those who have no
+passports are being sent away to Siberia.
+
+FOMA. Ah! poor creatures! [_A patrol of soldiers passes the window
+quietly_].
+
+SPIR. Why should you say "poor creatures"? If they were honest men they
+would not be without passports. Good-evening.
+
+FOMA. Wait till they have gone.
+
+SPIR. We honest men have nothing to fear from them. Good-evening. I will
+return again in an hour. [_Exit Spiridon._]
+
+FOMA. How glad Praskovya will be.
+
+AST. Say nothing of this to any one. We will keep it as a surprise.
+
+ [_Enter Varvara._]
+
+FOMA. Varvara, my pretty child, fetch the bottle of vodka from my room.
+
+VAR. Vodka in here? Praskovya Petrovna will be angry.
+
+FOMA. No, she will not be angry; she will be glad. [_Exit Varvara._] Do
+you play patience here every night?
+
+AST. Every night for more than twenty years.
+
+FOMA. What is it called?
+
+AST. It is called the Wolf!
+
+FOMA. Does it ever come out?
+
+AST. It has come out twice. The first time I found a purse in the street
+which somebody had lost. The second time the man above me at the office
+died, and I got his place.
+
+FOMA. It brings good luck then?
+
+AST. To me at least.
+
+FOMA. How glad Praskovya Petrovna will be!
+
+ [_Enter Varvara with vodka bottle, which she sets on a table; no
+ one drinks from it yet._]
+
+VAR. Do you not want to drink tea?
+
+FOMA. Very much, you rogue.
+
+VAR. Then I will set the samovar for both of you in here. [_She gets out
+tumblers, lemon and sugar._]
+
+AST. I did wrong in moving the seven.
+
+FOMA. Put it back then.
+
+AST. It is too late. Once it has been moved, it must not be put back.
+
+ [_Enter Praskovya from the street hurriedly with a lantern._]
+
+PRAS. [_crossing herself_]. Hospodi Bozhe moy!
+
+VAR. [_running to her, frightened_]. Have you seen him again?
+
+PRAS. [_agitated_]. I do not know. There seemed to be men standing
+everywhere in the shadows.... Good-evening, Foma Ilyitch, good-evening,
+Asteryi Ivanovitch.
+
+ [_Varvara goes out, and brings in the samovar._]
+
+FOMA. I have been making myself at home; my stove smoked.
+
+PRAS. Sit down, sit down! What ceremony! Why should you not be here? And
+vodka too? What is the vodka for?
+
+AST. I will tell you when I have finished my patience. [_They all drink
+tea._]
+
+PRAS. So you are playing already.
+
+AST. If it comes out, the good luck that it brings shall be for you!
+
+PRAS. For me? [_They all watch Asteryi playing._] The knave goes on the
+queen. [_A pause._]
+
+FOMA. That is unfortunate.
+
+VAR. You should not have moved the ten. [_A pause._]
+
+AST. That will be better. [_A pause._]
+
+PRAS. How brightly the eikon lamp burns before the portrait of my boy.
+
+VAR. It does indeed.
+
+PRAS. It is the new fire from the Candlemas taper.
+
+FOMA. It is the new oil that makes it burn brightly.
+
+PRAS. [_crossing herself_]. Nonsense! it is the new fire.
+
+FOMA. Did ever one hear such stuff? She put out the lamp at Candlemas,
+and lighted it anew from the taper which she brought home from the
+midnight service, from the new fire struck by the priest with flint and
+steel; and now she thinks that is the reason why it burns so brightly.
+
+VAR. Is that not so then, Asteryi Ivanovitch?
+
+AST. Oh, Foma Ilyitch is a chemist; he can tell you what fire is made
+of.
+
+FOMA. So you have been all the way to St. Pantaleimon's in the Marsh?
+Oh, piety, thy name is Praskovya Petrovna! Not a person can hold the
+most miserably little service in the remotest corner of the town but you
+smell it out and go to it.
+
+VAR. It is a Christian deed, Foma Ilyitch.
+
+AST. Now I can get at the ace.
+
+VAR. [_to Praskovya_]. I must get your supper. [_She gets a plate of
+meat from a cupboard._]
+
+FOMA. And on All Souls' Day she brought home holy water in a bottle and
+sprinkled the rooms of all the lodgers. The schoolmaster was very angry.
+You spotted the cover of his Greek Lexicon. He says it is a pagan
+custom, come down to us from the ancient Scythians.
+
+PRAS. I do not like to hear jokes about sacred things. One may provoke
+Heaven to anger.
+
+AST. Now I get all this row off.
+
+FOMA. You are always afraid of offending Heaven.
+
+PRAS. Of course I am. Think what I have at stake. For you it is only a
+little thing. You have a life of your own on earth; I have none. I have
+been as good as dead for twenty years, and the only thing that I desire
+is to get safely to heaven to join my son who is there.
+
+FOMA. We all wish to get to heaven.
+
+PRAS. Not so much as I do. If I were in hell it is not the brimstone
+that would matter; it would be to know that I should not see my son.
+[_Foma nods_].
+
+AST. I believe it is coming out.
+
+ [_They all concentrate their attention eagerly on the patience._]
+
+VAR. The six and the seven go. Saints preserve us! and the eight. [_She
+takes up a card to move it._]
+
+AST. No, not that one; leave that.
+
+VAR. Where did it come from?
+
+AST. From here.
+
+PRAS. No, from there.
+
+VAR. It was from here.
+
+AST. It is all the same.
+
+FOMA. It will go.
+
+PRAS. And the knave from off this row.
+
+VAR. The Wolf is going out!
+
+PRAS. It is seven years since it went out.
+
+FOMA. Seven years?
+
+AST. It is out!
+
+PRAS. It is done!
+
+VAR. [_clapping her hands_]. Hooray!
+
+AST. [_elated_]. Some great good fortune is going to happen.
+
+VAR. What can it be? [_A pause._]
+
+PRAS. And what is the vodka for?
+
+AST. The vodka?
+
+PRAS. You promised to tell me when the patience was done.
+
+AST. How much money have you saved up for the house on Sasha's tomb?
+
+PRAS. Four hundred and six roubles and a few kopecks.
+
+AST. And Spiridon asks for 500 roubles?
+
+PRAS. Five hundred roubles.
+
+AST. What if he should lower his price?
+
+PRAS. He will not lower his price.
+
+AST. What if he should say that he would take 450 roubles?
+
+PRAS. Why, if I went without food for a year.... [_Laughing at
+herself._] If one could but live without food!
+
+AST. What if he should say that he would take 420 roubles?
+
+PRAS. Asteryi Ivanovitch, you know the proverb--the elbow is near, but
+you cannot bite it. I am old and feeble. I want it now, now, now. Shall
+I outlive the bitter winter? A shelter to sit in and talk to my son. A
+monument worthy of such a saint.
+
+AST. Spiridon has been here.
+
+PRAS. Spiridon has been here? What did he say? Tell me!
+
+AST. He will build it for 400 roubles.
+
+VAR. For 400 roubles!
+
+AST. He will return soon to strike a bargain.
+
+PRAS. Is it true?
+
+AST. As true as that I wear the cross.
+
+PRAS. Oh, all the holy saints be praised! Slava Tebye Hospodi!
+[_Kneeling before the eikons._] Oh, my darling Sasha, we will meet in a
+fine house, you and I, face to face. [_She prostrates herself three
+times before the eikons._]
+
+VAR. Then this is the good luck.
+
+AST. No, this cannot be what the cards told us; for this had happened
+already before the Wolf came out.
+
+VAR. Then there is something else to follow?
+
+AST. Evidently.
+
+VAR. What can it be?
+
+AST. To-morrow perhaps we shall know.
+
+PRAS. [_rising_]. And in a month I shall have my tomb-house finished,
+for which I have been waiting twenty years! A little stone house safe
+against the rain. [_Smiling and eager._] There will be a tile stove
+which I can light: in the middle a stone table and two chairs--one for
+me and one for my boy when he comes and sits with me, and....
+
+VAR. [_at the window, shrieking_]. Ah! Heaven defend us!
+
+PRAS. What is it?
+
+VAR. The face! the face!
+
+PRAS. The face again?
+
+FOMA. What face?
+
+VAR. The face looked in at the window!
+
+AST. Whose face?
+
+VAR. It is the man that we have seen watching us in the cemetery.
+
+PRAS. [_crossing herself_]. Oh, Heaven preserve me from this man!
+
+FOMA. [_opening the street door_]. There is nobody there.
+
+AST. This is a false alarm.
+
+FOMA. People who tire their eyes by staring at window-panes at night
+often see faces looking in through them.
+
+PRAS. Oh, Hospodi!
+
+AST. Spiridon will be returning soon. Have you the money ready?
+
+PRAS. The money? Yes, yes! I will get it ready. It is not here. Come,
+Varvara. [_They put on coats and shawls._]
+
+AST. If it is in the bank we must wait till the daytime.
+
+PRAS. My money in the bank? I am not so foolish. [_She lights the
+lantern._] Get the spade, Varvara. [_Varvara goes out and fetches a
+spade._] It is buried in the field, in a place that no one knows but
+myself.
+
+AST. Are you not afraid to go out?
+
+PRAS. Afraid? No, I am not afraid.
+
+FOMA. But your supper--you have not eaten your supper.
+
+PRAS. How can I think of supper at such a moment?
+
+FOMA. No supper? Oh, what a wonderful thing is a mother's love!
+
+PRAS. [_to Asteryi and Foma_]. Stay here till we return.
+
+VAR. [_drawing back_]. I am afraid, Praskovya Petrovna.
+
+PRAS. Nonsense, there is nothing to fear.
+
+FOMA. [_throwing his coat over his back_]. I will go with you to the
+corner of the street.
+
+AST. [_shuffling the cards_]. I must try one for myself.
+
+FOMA. [_mockingly_]. What's the use? It will never come out.
+
+AST. [_cheerfully_]. Oh, it never does to be discouraged.
+
+ [_Exeunt Praskovya, Varvara, and Foma. Asteryi plays patience.
+ Everything is silent and monotonous again. The clock ticks._]
+
+FOMA. [_reenters, dancing and singing roguishly to the tune of the
+Russian folksong, "Vo sadu li v vogorode"_]:
+
+ In the shade there walked a maid
+ As fair as any flower,
+ Picking posies all of roses
+ For to deck her bower.
+
+AST. Don't make such a noise.
+
+FOMA. I can't help it. I'm gay. I have a sympathetic soul. I rejoice
+with Praskovya Petrovna. I think she is mad, but I rejoice with her.
+
+AST. So do I; but I don't disturb others on that account.
+
+FOMA. Come, old grumbler, have a mouthful of vodka.
+[_Melodramatically._] A glass of wine with Caesar Borgia! [_Singing._]
+
+ As she went adown the bent
+ She met a merry fellow,
+ He was drest in all his best
+ In red and blue and yellow.
+
+So he was a saint, was he, that son of hers? Well, well, of what
+advantage is that? Saints are not so easy to love as sinners. You and I
+are not saints, are we, Asteryi Ivanovitch?
+
+AST. I do not care to parade my halo in public.
+
+FOMA. Oh, as for me, I keep mine in a box under the bed; it only
+frightens people. Do you think he would have remained a saint all this
+time if he had lived?
+
+AST. Who can say?
+
+FOMA. Nonsense! He would have become like the rest of us. Then why make
+all this fuss about him? Why go on for twenty years sacrificing her own
+life to a fantastic image?
+
+AST. Why not, if it please her to do so?
+
+FOMA. Say what you please, but all the same she is mad; yes, Praskovya
+is mad.
+
+AST. We call every one mad who is faithful to their ideas. If people
+think only of food and money and clothing we call them sane, but if they
+have ideas beyond those things we call them mad. I envy Praskovya.
+Praskovya has preserved in her old age what I myself have lost. I, too,
+had ideas once, but I have been unfaithful to them; they have evaporated
+and vanished.
+
+FOMA. What ideas were these?
+
+AST. Liberty! Political regeneration!
+
+FOMA. Ah, yes; you were a sad revolutionary once, I have been told.
+
+AST. I worshiped Liberty, as Praskovya worships her Sasha. But I have
+lived my ideals down in the dull routine of my foolish, aimless life as
+an office hack, a clerk in the District Council, making copies that no
+one will ever see of documents that no one ever wants to read....
+Suddenly there comes the Revolution; there is fighting in the streets;
+men raise the red flag; blood flows. I might go forth and strike a blow
+for that Liberty which I loved twenty years ago. But no, I have become
+indifferent. I do not care who wins, the Government or the
+Revolutionaries; it is all the same to me.
+
+FOMA. You are afraid. One gets timid as one gets older.
+
+AST. Afraid? No. What have I to be afraid of? Death is surely not so
+much worse than life? No, it is because my idea is dead and cannot be
+made to live again, while Praskovya, whose routine as a lodging-house
+keeper is a hundred times duller than mine, is still faithful to her old
+idea. Let us not call her mad; let us rather worship her as something
+holy, for her fidelity to an idea in this wretched little town where
+ideas are as rare as white ravens.
+
+FOMA. She has no friends to love?
+
+AST. She has never had any friends; she needed none.
+
+FOMA. She has relatives, I suppose?
+
+AST. None.
+
+FOMA. What mystery explains this solitude?
+
+AST. If there is a mystery it is easily guessed. It is an everyday
+story; the story of a peasant woman betrayed and deserted by a nobleman.
+She came with her child to this town; and instead of sinking, set
+herself bravely to work, to win a living for the two of them. She was
+young and strong then; her work prospered with her.
+
+FOMA. And her son was worthy of her love?
+
+AST. He was a fine boy--handsome and intelligent. By dint of the
+fiercest economy she got him a nobleman's education; sent him to the
+Gymnase, and thence, when he was eighteen, to the University of Moscow.
+Praskovya herself cannot read or write, but her boy ... the books on
+that shelf are the prizes which he won. She thought him a pattern of all
+the virtues.
+
+FOMA. Aha! now we're coming to it! So he was a sinner after all?
+
+AST. We are none of us perfect. His friends were ill-chosen. The
+hard-earned money that Praskovya thought was spent on University
+expenses went on many other things--on drink, on women, and on gambling.
+But he did one good thing--he hid it all safely from his mother. I
+helped him in that. Together we kept her idea safe through a difficult
+period. And before he was twenty it was all over--he was dead.
+
+FOMA. Yes, he was murdered by some foreigner, I know.
+
+AST. By Adamek, a Pole.
+
+FOMA. And what was the motive of the crime?
+
+AST. It was for money. By inquiries which I made after the trial I
+ascertained that this Adamek was a bad character and an adventurer, who
+used to entice students to his rooms to drink and gamble with him. Sasha
+had become an intimate friend of his; and it was even said that they
+were partners in cheating the rest. Anyhow, there is no doubt that at
+one time or another they had won considerable sums at cards, and
+disputed as to the ownership of them. The last thing that was heard of
+them, they bought a sledge with two horses and set out saying they were
+going to Tula. On the road Adamek murdered the unfortunate boy. The
+facts were all clear and indisputable. There was no need to search into
+the motives. The murderer fell straight into the hands of the police.
+The District Inspector, coming silently along the road in his sledge,
+suddenly saw before him the boy lying dead by the roadside, and the
+murderer standing over him with the knife in his hand. He arrested him
+at once; there was no possibility of denying it.
+
+FOMA. And it was quite clear that his victim was Sasha?
+
+AST. Quite clear. Adamek gave intimate details about him, such as only a
+friend of his could have known, which put his identity beyond a doubt.
+When the trial was over the body was sent in a coffin to Praskovya
+Petrovna, who buried it here in the Troitski Cemetery.
+
+FOMA. And the Pole?
+
+AST. He was sent to penal servitude for life to the silver mines of
+Siberia.
+
+FOMA. So Praskovya is even madder than I thought. Her religion is
+founded on a myth. Her life is an absurd deception.
+
+AST. No; she has created something out of nothing; that is all.
+
+FOMA. In your place I should have told her the truth.
+
+AST. No.
+
+FOMA. Anything is better than a lie.
+
+AST. There is no lie in it. Praskovya's idea and Sasha's life are two
+independent things. A statement of fact may be true or false; but an
+idea need only be clear and definite. That is all that matters. [_There
+is a tapping at the door; the latch is lifted, and the Stranger peeps
+in._] Come in, come in!
+
+ [_Enter the Stranger, ragged and degraded. He looks about the
+ room, dazed by the light, and fixes his attention on Asteryi._]
+
+Who are you? What do you want?
+
+STRANGER. I came to speak to you.
+
+AST. To speak to me?
+
+FOMA. Take off your cap. Do you not see the eikons?
+
+AST. What do you want with me?
+
+STRANGER. Only a word, Asteryi Ivanovitch.
+
+AST. How have you learnt my name?
+
+FOMA. Do you know the man?
+
+AST. No.
+
+STRANGER. You do not know me?
+
+AST. No.
+
+STRANGER. Have you forgotten me, Asteryi Ivanovitch?
+
+AST. [_almost speechless_]. Sasha!
+
+FOMA. What is it? You look as if you had seen a ghost.
+
+AST. A ghost? There are no such things as ghosts. Would that it were a
+ghost. It is Sasha.
+
+FOMA. Sasha?
+
+AST. It is Praskovya's son alive.
+
+FOMA. Praskovya's son?
+
+SASHA. You remember me now, Asteryi Ivanovitch.
+
+AST. How have you risen from the dead? How have you come back from the
+grave--you who were dead and buried these twenty years and more?
+
+SASHA. I have not risen from the dead. I have not come back from the
+grave; but I have come a long, long journey.
+
+AST. From where?
+
+SASHA. From Siberia.
+
+FOMA. From Siberia?
+
+SASHA. From Siberia.
+
+AST. What were you doing in Siberia?
+
+SASHA. Do you not understand, Asteryi Ivanovitch? I am a criminal.
+
+AST. Ah!
+
+SASHA. A convict, a felon. I have escaped and come home.
+
+AST. Of what crime have you been guilty?
+
+SASHA. Do not ask me so many questions, but give me something to eat.
+
+AST. But tell me this....
+
+SASHA. There is food here. I smelt it as I came in. [_He eats the meat
+with his fingers ravenously, like a wild beast._]
+
+FOMA. It is your mother's supper.
+
+SASHA. I do not care whose supper it is. I am ravenous. I have had
+nothing to eat all day.
+
+FOMA. Can this wild beast be Praskovya's son?
+
+SASHA. We are all wild beasts if we are kept from food. Ha! and vodka,
+too! [_helping himself_].
+
+AST. Are you a convict, a felon, Sasha? You who were dead? Then we have
+been deceived for many years.
+
+SASHA. Have you?
+
+AST. Some other man was murdered twenty years ago. The murderer said
+that it was you.
+
+SASHA. Ah, he said that it was me, did he?
+
+AST. Why did Adamek say that it was you?
+
+SASHA. Can you not guess? Adamek murdered no one.
+
+AST. He murdered no one? But he was condemned.
+
+SASHA. He was never condemned.
+
+AST. Never condemned? Then what became of him?
+
+SASHA. He died.... Do you not understand? It was I who killed Adamek.
+
+AST. You!
+
+SASHA. We had quarreled. We were alone in a solitary place. I killed him
+and stood looking down at him with the knife in my hand dripping scarlet
+in the snow, frightened at the sudden silence and what I had done. And
+while I thought I was alone, I turned and saw the police-officer with
+his revolver leveled at my head. Then amid the confusion and black
+horror that seized on me, a bright thought shot across my mind. Adamek
+had no relatives, no friends; he was an outcast. Stained with his
+flowing blood, I exchanged names with him; that's the old heroic custom
+of blood-brotherhood, you know. I named myself Adamek; I named my victim
+Sasha. Ingenious, wasn't it? I had romantic ideas in those days. Adamek
+has been cursed for a murderer, and my memory has been honored.
+Alexander Petrovitch has been a hero; my mother has wept for me. I have
+seen her in the graveyard lamenting on my tomb; I have read my name on
+the cross. I hardly know whether to laugh or to cry. Evidently she loves
+me still.
+
+AST. And you?
+
+SASHA. Do I love her? No. There is no question of that. She is part of a
+life that was ended too long ago. I have only myself to think of now.
+What should I gain by loving her? Understand, I am an outlaw, an escaped
+convict; a word can send me back to the mines. I must hide myself, the
+patrols are everywhere.... Even here I am not safe. [_Locks the street
+door._]
+
+AST. Why have you returned? Why have you spoilt what you began so well?
+Having resolved twenty years ago to vanish like a dead man....
+
+SASHA. Ah! if they had killed me then I would have died willingly. But
+after twenty years remorse goes, pity goes, everything goes; entombed in
+the mines, but still alive.... I was worn out. I could bear it no
+longer. Others were escaping, I escaped with them.
+
+AST. This will break her heart. She has made an angel of you. The lamp
+is always burning....
+
+SASHA [_going to the eikon corner with a glass of vodka in his hand_].
+Aha! Alexander Nevski, my patron saint. I drink to you, my friend: but I
+cannot congratulate you on your work. As a guardian angel you have been
+something of a failure. And what is this? [_taking a photograph_].
+Myself! Who would have known this for my portrait? Look at the angel
+child, with the soft cheeks and the pretty curly hair. How innocent and
+good I looked! [_bringing it down_]. And even then I was deceiving my
+mother. She never understood that a young man must live, he must live.
+We are animals first; we have instincts that need something warmer,
+something livelier, than the tame dull round of home. [_He throws down
+the photograph; Foma replaces it._] And even now I have no intention of
+dying. Yet how am I to live? I cannot work; the mines have sucked out
+all my strength. Has my mother any money?
+
+AST. [_to Foma_]. What can we do with him?
+
+SASHA. Has my mother any money?
+
+AST. Money? Of course not. Would she let lodgings if she had? Listen. I
+am a poor man myself, but I will give you ten roubles and your railway
+fare to go to St. Petersburg.
+
+SASHA. St. Petersburg? And what shall I do there when I have spent the
+ten roubles?
+
+AST. [_shrugging his shoulders_]. How do I know? Live there, die there,
+only stay away from here.
+
+FOMA. What right have you to send him away? Why do you suppose that she
+will not be glad to see him? Let her see her saint bedraggled, and love
+him still--that is what true love means. You have regaled her with lies
+all these years; but now it is no longer possible. [_A knocking at the
+door._] She is at the door.
+
+AST. [_to Sasha_]. Come with me. [_To Foma._] He must go out by the
+other way.
+
+FOMA [_stopping them_]. No, I forbid it. It is the hand of God that has
+led him here. Go and unlock the door. [_Asteryi shrugs his shoulders,
+and goes to unlock the door._] [_To Sasha, hiding him._] Stand here a
+moment till I have prepared your mother.
+
+ [_Enter Praskovya and Varvara, carrying a box._]
+
+PRAS. Why is the door locked? Were you afraid without old Praskovya to
+protect you? Here is the money. Now let me count it. Have you two been
+quarreling? There are fifty roubles in this bag, all in little pieces of
+silver; it took me two years.
+
+FOMA. How you must have denied yourself, Praskovya, and all to build a
+hut in a churchyard!
+
+PRAS. On what better thing could money be spent?
+
+FOMA. You are so much in love with your tomb-house, I believe that you
+would be sorry if it turned out that your son was not dead, but alive.
+
+PRAS. Why do you say such things? You know that I should be glad. Ah! if
+I could but see him once again as he was then, and hold him in my arms!
+
+FOMA. But he would not be the same now.
+
+PRAS. If he were different, he would not be my son.
+
+FOMA. What if all these years he had been an outcast, living in
+degradation?
+
+PRAS. Who has been eating here? Who has been drinking here? Something
+has happened! Tell me what it is.
+
+AST. Your son is not dead.
+
+PRAS. Not dead? Why do you say it so sadly? No, it is not true. I do
+not believe it. How can I be joyful at the news if you tell it so sadly?
+If he is alive, where is he? Let me see him.
+
+AST. He is here.
+
+ [_Sasha comes forward._]
+
+PRAS. No, no! Tell me that that is not him ... my son whom I have loved
+all these years, my son that lies in the churchyard. [_To Sasha._] Don't
+be cruel to me. Say that you are not my son; you cannot be my son.
+
+SASHA. You know that I am your son.
+
+PRAS. My son is dead; he was murdered. I buried his body in the Troitski
+Cemetery.
+
+SASHA. But you see that I was not murdered. Touch me; feel me. I am
+alive. I and Adamek fought; it was not Adamek that slew me, it was....
+
+PRAS. No, no! I want to hear no more. You have come to torment me. Only
+say what you want of me, anything, and I will do it, if you will leave
+me in peace.
+
+SASHA. I want food and clothing; I want shelter; I must have money.
+
+PRAS. You will go if I give you money? Yes? Say that you will go, far,
+far away, and never come back to tell lies.... But I have no money to
+give; I am a poor woman.
+
+SASHA. Come, what's all this?
+
+PRAS. No, no! I need it; I can't spare it. What I have I have starved
+myself to get. Two roubles, five roubles, even ten roubles I will give
+you, if you will go far, far away....
+
+FOMA. Before he can travel we must bribe some peasant to lend him his
+passport.
+
+PRAS. Has he no passport then?
+
+FOMA. No.
+
+ [_A knock. Enter Spiridon._]
+
+SPIR. Peace be on this house. May the saints watch over all of you!
+Asteryi Ivanovitch will have told you of my proposal.
+
+PRAS. Yes, I have heard of it, Spiridon.
+
+FOMA. Good-by, Spiridon; there is no work for you here. That is all
+over.
+
+PRAS. Why do you say that that is all over?
+
+FOMA. There will be no tomb-house to build.
+
+PRAS. No tomb-house? How dare you say so? He is laughing at us,
+Spiridon. The tomb-house that we have planned together, with the table
+in the middle, and the two chairs.... Do not listen to him, Spiridon. At
+last I have money enough; let us count it together.
+
+SASHA. Give me my share, mother!
+
+PRAS. I have no money for you.
+
+SASHA [_advancing_]. I must have money.
+
+PRAS. You shall not touch it.
+
+SASHA. I will not go unless you give me money.
+
+PRAS. It is not mine. I have promised it all to Spiridon. Help me,
+Asteryi Ivanovitch; he will drive me mad! Oh, what must I do? What must
+I do? Is there no way, Varvara? [_Tap of drums without._] [_To Sasha._]
+Go! go! go quickly, or worse will befall you.
+
+SASHA. I will not go and starve while you have all this money.
+
+PRAS. Ah! Since you will have it so.... It is you, not I! [_Running out
+at the door and calling._] Patrol! Patrol!
+
+FOMA. Stop her.
+
+VAR. Oh, Hospodi!
+
+PRAS. Help! Help! Come here!
+
+FOMA. What have you done? What have you done?
+
+ [_Enter Corporal and Soldiers._]
+
+PRAS. This man is a thief and a murderer. He is a convict escaped from
+Siberia. He has no passport.
+
+CORP. Is that true? Where is your passport?
+
+SASHA. I have none.
+
+CORP. We are looking for such men as you. Come!
+
+SASHA. This woman is my mother.
+
+CORP. That's her affair. You have no passport; that is enough for me.
+You'll soon be back on the road to the North with the rest of them.
+
+SASHA. Woman! woman! Have pity on your son.
+
+CORP. Come along, lad, and leave the old woman in peace.
+
+ [_Exit Sasha in custody._]
+
+PRAS. The Lord help me!
+
+ [_Praskovya stumbles towards the eikons and sinks blindly before
+ them._]
+
+FOMA [_looking after Sasha_]. Poor devil!
+
+ASTERYI. What's a man compared to an idea?
+
+ [_Praskovya rolls over, dead._]
+
+
+ [_Curtain._]
+
+
+
+
+MARY'S WEDDING
+
+ A PLAY
+
+ BY GILBERT CANNAN
+
+
+ Copyright, 1913, by Sidgwick and Jackson.
+ All rights reserved.
+
+
+ MARY'S WEDDING was first produced at the Coronet Theatre, in
+ May, 1912, with the following cast:
+
+ MARY _Miss Irene Rooke_
+ TOM _Mr. Herbert Lomas_
+ ANN _Miss Mary Goulden_
+ MRS. AIREY _Miss Muriel Pratt_
+ BILL AIREY _Mr. Charles Bibby_
+ TWO MAIDS.
+ VILLAGERS AND OTHERS.
+
+ SCENE: _The Davis's Cottage_.
+
+ NOTE: There is no attempt made in the play to reproduce exactly
+ the Westmoreland dialect, which would be unintelligible to ears
+ coming new to it, but only to catch the rough music of it and the
+ slow inflection of northern voices.
+
+ Reprinted from "Four Plays," by permission of Mr. Gilbert Cannan.
+
+
+
+MARY'S WEDDING
+
+A PLAY BY GILBERT CANNAN
+
+
+ [_The scene is the living-room in the Davis's cottage in the hill
+ country. An old room low in the ceiling. Ann Davis is at the table
+ in the center of the room untying a parcel. The door opens to
+ admit Tom Davis, a sturdy quarryman dressed in his best and
+ wearing a large nosegay._]
+
+
+ANN. Well, 'ast seed un?
+
+TOM. Ay, a seed un. 'Im and 'is ugly face--
+
+ANN [_untying her parcel_].'Tis 'er dress come just in time an' no more
+from the maker-up--
+
+TOM. Ef she wouldna do it....
+
+ANN. But 'tis such long years she's been a-waitin'.... 'Tis long years
+since she bought t' dress.
+
+TOM. An' 'tis long years she'll be a livin' wi' what she's been waitin'
+for; 'tis long years she'll live to think ower it and watch the thing
+she's taken for her man, an' long years that she'll find 'un feedin' on
+'er, an' a dreary round she'll 'ave of et....
+
+ANN. Three times she 'ave come to a month of weddin' an' three times 'e
+'ave broke loose and gone down to the Mortal Man an' the woman that
+keeps 'arf our men in drink.... 'Tis she is the wicked one, giving 'em
+score an' score again 'till they owe more than they can ever pay with a
+year's money.
+
+TOM. 'Tis a fearful thing to drink....
+
+ANN. So I telled 'er in the beginnin' of it all, knowin' what like of
+man 'e was. An' so I telled 'er last night only.
+
+TOM. She be set on it?
+
+ANN. An', an' 'ere's t' pretty dress for 'er to be wedded in....
+
+TOM. What did she say?
+
+ANN. Twice she 'ave broke wi' 'im, and twice she 'ave said that ef 'e
+never touched the drink fur six months she would go to be churched wi'
+'im. She never 'ave looked at another man.
+
+TOM. Ay, she be one o' they quiet ones that goes about their work an'
+never 'as no romantical notions but love only the more for et. There've
+been men come for 'er that are twice the man that Bill is, but she never
+looks up from 'er work at 'em.
+
+ANN. I think she must 'a' growed up lovin' Bill. 'Tis a set thing
+surely.
+
+TOM. An' when that woman 'ad 'im again an' 'ad 'im roaring drunk fur a
+week, she never said owt but turned to 'er work agin an' set aside the
+things she was makin' agin the weddin'....
+
+ANN. What did 'e say to 'er?
+
+TOM. Nowt. 'E be 'most as chary o' words as she. 'E've got the 'ouse an'
+everything snug, and while 'e works 'e makes good money.
+
+ANN. 'Twill not end, surely.
+
+TOM. There was 'is father and two brothers all broken men by it.
+
+ [_She hears Mary on the stairs, and they are silent._]
+
+ANN. 'Ere's yer pretty dress, Mary.
+
+MARY. Ay.... Thankye, Tom.
+
+TOM. 'Twill be lovely for ye, my dear, an' grand. 'Tis a fine day fur
+yer weddin', my dear....
+
+MARY. I'll be sorry to go, Tom.
+
+TOM. An' sorry we'll be to lose ye....
+
+MARY. I'll put the dress on.
+
+ [_She throws the frock over her arm and goes out with it._]
+
+ANN. Another girl would 'a' wedded him years ago in the first
+foolishness of it. But Mary, for all she says so little, 'as long, long
+thoughts that never comes to the likes o' you and me.... Another girl,
+when the day 'ad come at last, would 'a' been wild wi' the joy an' the
+fear o' it.... But Mary, she's sat on the fells under the stars, an'
+windin' among the sheep. D' ye mind the nights she's been out like an
+old shepherd wi' t' sheep? D' ye mind the nights when she was but a lile
+'un an' we found 'er out in the dawn sleepin' snug again the side o' a
+fat ewe?
+
+TOM. 'Tis not like a weddin' day for 'er.... If she'd 'ad a new dress,
+now--
+
+ANN. I said to 'er would she like a new dress; but she would have only
+the old 'un cut an' shaped to be in the fashion.... Et 'as been a
+strange coortin', an' 'twill be a strange life for 'em both, I'm
+thinkin', for there seems no gladness in 'er, nor never was, for she
+never was foolish an' she never was young; but she was always like there
+was a great weight on 'er, so as she must be about the world alone, but
+always she 'ave turned to the little things an' the weak, an' always she
+'ad some poor sick beast for tendin' or another woman's babe to 'old to
+'er breast, an' I think sometimes that 'tis only because Bill is a poor
+sick beast wi' a poor sick soul that she be so set on 'im.
+
+TOM. 'E be a sodden beast wi' never a soul to be saved or damned--
+
+ANN. 'Cept for the drink, 'e've been a good son to 'is old mother when
+the others 'ud 'a' left 'er to rot i' the ditch, an' 'e was the on'y one
+as 'ud raise a finger again his father when the owd man, God rest him,
+was on to 'er like a madman. Drunk or sober 'e always was on 'is
+mother's side.
+
+TOM. 'Twas a fearful 'ouse that.
+
+ANN. 'Twas wonderful that for all they did to 'er, that wild old man wi'
+'is wild young sons, she outlived 'em all, but never a one could she
+save from the curse that was on them, an', sober, they was the likeliest
+men 'n Troutbeck....
+
+TOM. 'Tis when the rain comes and t' clouds come low an' black on the
+fells and the cold damp eats into a man's bones that the fearful
+thoughts come to 'im that must be drowned or 'im go mad--an' only the
+foreigners like me or them as 'as foreign blood new in 'em can 'old out
+again it; 'tis the curse o' livin' too long between two lines o' 'ills.
+
+ANN. An' what that owd woman could never do, d'ye think our Mary'll do
+it? 'Im a Troutbeck man an' she a Troutbeck girl?
+
+TOM. She've 'eld to 'er bargain an' brought 'im to it.
+
+ANN. There's things that a maid can do that a wife cannot an' that's
+truth, an' shame it is to the men. [_Comes a knock at the door._]
+'Tisn't time for t' weddin' folk.
+
+ [_Tom goes to the window._]
+
+TOM. Gorm. 'Tis Mrs. Airey.
+
+ANN. T' owd woman. She that 'as not been further than 'er garden-gate
+these ten years?
+
+ [_She goes to the door, opens it to admit Mrs. Airey, an old gaunt
+ woman just beginning to be bent with age._]
+
+MRS. A. Good day to you, Tom Davis.
+
+TOM. Good day to you, Mrs. Airey.
+
+MRS. A. Good day to you, Ann Davis.
+
+ANN. Good day to you, Mrs. Airey. Will ye sit down?
+
+ [_She dusts a chair and Mrs. Airey sits by the fireside. She sits
+ silent for a long while. Tom and Ann look uneasily at her and at
+ each other._]
+
+MRS. A. So 'tis all ready for Bill's wedding.
+
+TOM. Ay. 'Tis a fine day, an' the folks bid, and the sharry-bang got for
+to drive to Coniston, all the party of us. Will ye be coming, Mrs.
+Airey?
+
+MRS. A. I'll not. [_Mrs. Airey sits silent again for long._] Is Mary in
+the 'ouse?
+
+ANN. She be upstairs puttin' on 'er weddin' dress.
+
+MRS. A. 'Tis the sad day of 'er life.... They're a rotten lot an' who
+should know et better than me? Bill's the best of 'em, but Bill's
+rotten.... Six months is not enough, nor six years nor sixty, not while
+'er stays in Troutbeck rememberin' all that 'as been an' all the trouble
+that was in the 'ouse along o' it, and so I've come for to say it.
+
+ANN. She growed up lovin' Bill, and 'tis a set thing. She've waited long
+years. 'Tis done now, an' what they make for theirselves they make, an'
+'tis not for us to go speirin' for the trouble they may make for
+theirselves, but only to pray that it may pass them by....
+
+MRS. A. But 'tis certain.... Six months is not enough, nor six years,
+nor sixty--
+
+ANN. And are ye come for to tell Mary this...?
+
+MRS. A. This and much more....
+
+TOM. And what 'ave ye said to Bill?
+
+MRS. A. Nowt. There never was a son would give 'eed to 'is mother....
+'Tisn't for 'im I'm thinkin', but for t' children that she's bear 'im. I
+'oped, and went on 'opin' till there was no 'ope left in me, and I lived
+to curse the day that each one of my sons was born. John and Peter are
+dead an' left no child behind, and it were better for Bill also to leave
+no child behind. There's a day and 'alf a day o' peace and content for a
+woman with such a man, and there's long, long years of thinkin' on the
+peace and content that's gone. There's long, long years of watching the
+child that you've borne and suckled turn rotten, an' I say that t'
+birth-pangs are nowt to t' pangs that ye 'ave from the childer of such a
+man as Bill or Bill's father.... She's a strong girl an' a good girl;
+but there's this that is stronger than 'er.
+
+ [_Mary comes again, very pretty in her blue dress. She is at once
+ sensible of the strangeness in Tom and Ann. She stands looking
+ from one to the other. Mrs. Airey sits gazing into the fire._]
+
+MARY. Why, mother ... 'tis kind of you to come on this morning.
+
+MRS. A. Ay, 'tis kind of me. [_Ann steals away upstairs and Tom, taking
+the lead from her, goes out into the road._] Come 'ere, my pretty.
+
+ [_Mary goes and stands by her._]
+
+MARY. The sun is shining and the bees all out and busy to gather in the
+honey.
+
+MRS. A. 'Tis the bees as is t' wise people to work away in t' dark when
+t' sun is hidden, and to work away in t' sun when 'tis bright and light.
+'Tis the bees as is t' wise people that takes their men an' kills 'em
+for the 'arm that they may do, and it's us that's the foolish ones to
+make soft the way of our men an' let them strut before us and lie; and
+'tis us that's the foolish ones ever to give a thought to their needs
+that give never a one to ours.
+
+MARY. 'Tis us that's t' glorious ones to 'elp them that is so weak, and
+'tis us that's the brave and the kind ones to let them 'ave the 'ole
+world to play with when they will give never a thought to us that gives
+it t' 'em.
+
+MRS. A. My pretty, my pretty, there's never a one of us can 'elp a man
+that thinks 'isself a man an' strong, poor fool, an' there's never a one
+of us can 'elp a man that's got a curse on 'im and is rotten through to
+t' bone, an' not one day can you be a 'elp to such a man as this....
+
+MARY. There's not one day that I will not try, and not one day that I
+will not fight to win 'im back....
+
+MRS. A. The life of a woman is a sorrowful thing....
+
+MARY. For all its sorrow, 'tis a greater thing than t' life of a man ...
+an' so I'll live it....
+
+MRS. A. Now you're strong and you're young.--'Ope's with ye still and
+life all before ye--and so I thought when my day came, and so I did.
+There was a day and 'alf a day of peace and content, and there was long,
+long years of thinking on the peace and content that are gone.... Four
+men all gone the same road, and me left looking down the way that they
+are gone and seeing it all black as the pit.... I be a poor old woman
+now with never a creature to come near me in kindness, an' I was such a
+poor old woman before ever the 'alf of life was gone, an' so you'll be
+if you take my son for your man. He's the best of my sons, but I curse
+the day that ever he was born....
+
+MARY. There was never a man the like of Bill. If ye see 'un striding the
+'ill, ye know 'tis a man by 'is strong, long stride; and if ye see 'un
+leapin' an' screein' down th' 'ill, ye know 'tis a man; and if we see
+'un in t' quarry, ye know 'tis a strong man....
+
+MRS. A. An' if ye see 'un lyin' drunk i' the ditch, not roarin' drunk,
+but rotten drunk, wi' 'is face fouled an' 'is clothes mucked, ye know
+'tis the lowest creature of the world.
+
+ [_Mary stands staring straight in front of her._]
+
+MARY. Is it for this that ye come to me to-day?
+
+MRS. A. Ay, for this: that ye may send 'un back to 'is rottenness, for
+back to it 'e'll surely go when 'tis too late, an' you a poor old woman
+like me, with never a creature to come near ye in kindness, before ever
+the bloom 'as gone from your bonny cheeks, an' maybe childer that'll
+grow up bonny an' then be blighted for all the tenderness ye give to
+them; an' those days will be the worst of all--far worse than the day
+when ye turn for good an' all into yourself from t' man that will give
+ye nowt.... 'Tis truly the bees as is the wise people....
+
+MARY. It's a weary waitin' that I've had, and better the day and 'alf a
+day of peace and content with all the long years of thinking on it than
+all the long, long years of my life to go on waitin' and waitin' for
+what has passed me by, for if he be the rottenest, meanest man in t'
+world that ever was made, there is no other that I can see or ever will.
+It is no wild foolishness that I am doing: I never was like that; but
+it's a thing that's growed wi' me an' is a part o' me--an' though every
+day o' my life were set before me now so I could see to the very end,
+an' every day sadder and blacker than the last, I'd not turn back. I
+gave 'im the bargain, years back now, and three times e' 'as failed me;
+but 'e sets store by me enough to do this for me a fourth time--'Twas
+kind of ye to come....
+
+MRS. A. You're strong an' you're young, but there's this that's stronger
+than yourself--
+
+MARY. Maybe, but 'twill not be for want o' fightin' wi' 't.
+
+MRS. A. 'Twill steal on ye when you're weakest, an' come on ye in your
+greatest need....
+
+MARY. It 'as come to this day an' there is no goin' back. D' ye think
+I've not seed t' soft, gentle things that are given to other women, an'
+not envied them? D' ye think I've not seed 'em walkin' shut-eyed into
+all sorts o' foolishness an' never askin' for the trewth o' it, an' not
+envied 'em for doin' that? D' ye think I've not seed the girls I growed
+wi' matin' lightly an' lightly weddin', an' not envied 'em for that,
+they wi' a 'ouse an' babes an' me drudgin' away in t' farm, me wi' my
+man to 'and an' only this agin 'im? D' ye think I've not been tore in
+two wi' wantin' to close my eyes an' walk like others into it an' never
+think what is to come? There's many an' many a night that I've sat there
+under t' stars wi' t' three counties afore me an' t' sea, an' t' sheep
+croppin', an' my own thoughts for all the comp'ny that I 'ad, an'
+fightin' this way an' that for to take 'up an' let 'un be so rotten, as
+ever 'e might be; an' there's many an' many a night when the thoughts
+come so fast that they hurt me an' I lay pressed close to t' ground wi'
+me 'ands clawin' at it an' me teeth bitin' into t' ground for to get
+closer an' 'ide from myself; an' many a night when I sat there seein'
+the man as t' brave lad 'e was when I seed 'un first leapin' down the
+'ill, an' knowin' that nothin' in the world, nothin' that I could do to
+'un or that 'e could do 'isself, would ever take that fro' me.... In all
+my time o' my weary waitin' there 'as never been a soul that I told so
+much to, an' God knows there never 'as been an' never will be a time
+when I can tell as much to 'im....
+
+MRS. A. My pretty, my pretty, 'tis a waste an' a wicked, wicked
+waste....
+
+MARY. 'Tis a day an' alf a day agin never a moment....
+
+MRS. A. 'Tis that, and so 'tis wi' all o' us ... an' so 'twill be....
+God bless ye, my dear....
+
+ [_Ann comes down. Mary is looking out of the window._]
+
+ANN. Ye forgot the ribbon for yer 'air, that I fetched 'specially fro'
+t' town.
+
+MARY. Why, yes. Will ye tie it, Ann?
+
+ [_Ann ties the ribbon in her hair._]
+
+MRS. A. Pretty, my dear, oh! pretty--
+
+MARY. I'm to walk to t' church o' Tom's arm...?
+
+ANN. An' I to Tom's left; wi' the bridesmaids be'ind, an' the rest a
+followin'....
+
+ [_Tom returns, followed by two girls bringing armfuls of flowers.
+ With these they deck the room, and keep the choicest blooms for
+ Mary. Ann and the three girls are busied with making Mary reach
+ her most beautiful. Mrs. Airey goes. At intervals one villager and
+ another comes to give greeting or to bring some small offering of
+ food or some small article of clothing. Mary thanks them all with
+ rare natural grace. They call her fine, and ejaculate remarks of
+ admiration: "The purty bride...." "She's beautiful...." "'Tis a
+ lucky lad, Bill Airey...." The church bell begins to ring.... All
+ is prepared and all are ready.... Mary is given her gloves, which
+ she draws on--when the door is thrown open and Bill Airey lunges
+ against the lintel of the door and stands leering. He is just
+ sober enough to know what he is at. He is near tears, poor
+ wretch. He is not horribly drunk. He stands surveying the group
+ and they him._]
+
+BILL. I come--I come--I--c-come for to--to--to--show--to show myself....
+
+ [_He turns in utter misery and goes. Mary plucks the flowers from
+ her bosom and lets them fall to the ground; draws her gloves off
+ her hands and lets them fall. The bell continues to ring._]
+
+
+ [_Curtain._]
+
+
+
+
+THE BABY CARRIAGE
+
+ A PLAY
+
+ BY BOSWORTH CROCKER
+
+
+ Copyright, 1920, by Bosworth Crocker.
+ All rights reserved.
+
+
+ THE BABY CARRIAGE was originally produced by the Provincetown Players,
+ New York, February 14, 1919, with the following cast:
+
+ MRS. LEZINSKY _Dorothy Miller._
+ MRS. ROONEY _Alice Dostetter._
+ MR. ROSENBLOOM _W. Clay Hill._
+ SOLOMON LEZINSKY _O. K. Liveright._
+
+ PLACE: _The Lezinsky Tailor Shop_.
+ TIME: _To-day_.
+
+
+ Application for the right of performing THE BABY CARRIAGE must be made
+ to Mr. Bosworth Crocker, in care of the Society of American Dramatists
+ and Composers, 148 West 45th Street, New York, or The Authors' League,
+ Union Square, New York.
+
+
+
+THE BABY CARRIAGE
+
+A PLAY BY BOSWORTH CROCKER
+
+
+ [_THE SCENE is an ordinary tailor shop two steps down from the
+ sidewalk. Mirror on one side. Equipment third rate. Mrs. Solomon
+ Lezinsky, alone in the shop, is examining a torn pair of trousers
+ as Mrs. Rooney comes in._]
+
+
+MRS. LEZINSKY [_27 years old, medium height and weight, dark,
+attractive. In a pleased voice with a slight Yiddish accent_]. Mrs.
+Rooney!
+
+MRS. ROONEY [_30 years old. A plump and pretty Irish woman_]. I only ran
+in for a minute to bring you these. [_Holds up a pair of roller skates
+and a picture book._] Eileen's out there in the carriage. [_Both women
+look out at the baby-carriage in front of the window._]
+
+MRS. LEZINSKY. Bring her in, Mrs. Rooney. Such a beautiful child--your
+Eileen!
+
+MRS. ROONEY. Can't stop--where's the kids?
+
+MRS. LEZINSKY. The janitress takes them to the moving pictures with her
+Izzy.
+
+MRS. ROONEY. You wouldn't believe the things I've run across this day,
+packing. [_Puts down the skates._] I'm thinking these skates'll fit one
+of your lads. My Mickey--God rest his soul!--used to tear around great
+on them.
+
+MRS. LEZINSKY. Fine, Mrs. Rooney! [_Examines the skates._ But couldn't
+you save them for Eileen?
+
+MRS. ROONEY. Sure, she'd be long growing up to them and they be laying
+by gathering the rust.
+
+MRS. LEZINSKY. My David and Julius and Benny could die for joy with
+these fine skates, I tell you, Mrs. Rooney.
+
+MRS. ROONEY. Here's an old book [_hands Mrs. Lezinsky the book_], but
+too good to throw away entirely.
+
+MRS. LEZINSKY [_opens the book_]. Fine, Mrs. Rooney! Such a book with
+pictures in it! My Benny's wild for picture books. Julius reads,
+reads--always learning. Something wonderful, I tell you. Just like the
+papa--my Solly ruins himself with his nose always stuck in the Torah.
+
+MRS. ROONEY. The Toro? 'Tis a book I never heard tell of.
+
+MRS. LEZINSKY. The law and the prophets--my Solly was meant to be a
+rabbi once.
+
+MRS. ROONEY. A rabbi?
+
+MRS. LEZINSKY. You know what a rabbi is by us, Mrs. Rooney?
+
+MRS. ROONEY. Indeed, I know what a rabbi is, Mrs. Lezinsky--a rabbi is a
+Jewish priest.
+
+MRS. LEZINSKY. You don't hate the Jewish religion, Mrs. Rooney?
+
+MRS. ROONEY. Every one has a right to their own religion. Some of us are
+born Jewish--like you, Mrs. Lezinsky, and some are born Catholics, like
+me.
+
+MRS. LEZINSKY. Catholics like you are fine, Mrs. Rooney. Such a good
+neighbor! A good customer, too! Why should you move away now, Mrs.
+Rooney?
+
+MRS. ROONEY. The air in the Bronx will be fine for Eileen. 'Tis a great
+pity you couldn't be moving there, yourself. With the fresh air and the
+cheap rent, 'twould be great for yourself and the boys--not to mention
+the baby that's coming to you.
+
+MRS. LEZINSKY. Thank God, that don't happen for a little while yet. But
+in the hottest weather--maybe--some Septembers--even so late yet--ain't
+it, Mrs. Rooney? Always trouble by us. Such expense, too. The agent
+takes the rent to-day. With Solly's eyes so bad it's a blessing when we
+can pay the rent even. And the gas bills! So much pants pressing! See?
+They send us this already. [_Shows a paper._] A notice to pay right away
+or they shut it off. Only ten days overdue. Would you believe it, Mrs.
+Rooney? Maybe we catch up a little next month. It don't pay no longer,
+this business. And soon now another mouth to feed, and still my Solly
+sticks by his learning.
+
+MRS. ROONEY. But he can't be a rabbi now, can he?
+
+MRS. LEZINSKY. He can't be a rabbi now, no more, Mrs. Rooney, but such a
+pious man--my Solly. He must be a poor tailor, but he never gives up his
+learning--not for anything he gives that up. Learning's good for my
+David and Julius and Benny soon, but it's bad for my Solly. It leaves
+him no eyes for the business, Mrs. Rooney.
+
+MRS. ROONEY. And are the poor eyes as bad as ever?
+
+MRS. LEZINSKY. How should his eyes get better when he gives them no
+chance? Always he should have an operation and the operation--it don't
+help--maybe. [_Mrs. Rooney turns to the door._] Must you go so quick,
+Mrs. Rooney? Now you move away, I never see you any more.
+
+MRS. ROONEY. The subway runs in front of the house.
+
+MRS. LEZINSKY. I tell you something, Mrs. Rooney: Solly couldn't keep
+the shop open without me. Sometimes his eyes go back on him altogether.
+And he should get an operation. But that costs something, I tell you,
+Mrs. Rooney. The doctors get rich from that. It costs something, that
+operation. And then, sometimes, may be it don't help.
+
+MRS. ROONEY. 'Tis too bad, altogether. [_Looks at the baby-carriage._]
+Wait a minute, Mrs. Lezinsky. [_Starts out._]
+
+MRS. LEZINSKY [_as Mrs. Rooney goes_]. What is it, Mrs. Rooney?
+
+MRS. ROONEY [_just outside the door, calls out_]. Something else--I
+forgot. 'Tis out here in the carriage.
+
+ [_Mrs. Lezinsky threads a needle and begins to sew buttons on a
+ lady's coat. Mrs. Rooney comes back carrying a small square
+ package wrapped in newspaper._]
+
+MRS. ROONEY. Here's something. You'll like this, Mrs. Lezinsky. It
+belongs to Eileen.
+
+MRS. LEZINSKY [_looking out at the child in the carriage_]. Was her
+collar stitched all right, Mrs. Rooney?
+
+MRS. ROONEY. It was that. Fits her coat perfect. See the new cap on her?
+'Twas for her birthday I bought it. Three years old now. Getting that
+big I can feel the weight of her.
+
+MRS. LEZINSKY. Such a beautiful little girl, Mrs. Rooney! And such
+stylish clothes you buy for her. My David should have a new suit from
+his papa's right away now. Then we fix the old one over for Julius.
+Maybe my Benny gets a little good out of that suit too, sometime. We
+couldn't afford to buy new clothes. We should first get all the wear out
+of the old ones. Yes, Mrs. Rooney. Anyhow, boys! It don't so much
+matter. But girls! Girls is different. And such a beautiful little girl
+like Eileen!
+
+MRS. ROONEY. She'll be spoilt on me entirely--every one giving her her
+own way. [_In a gush of mother-pride._] 'Tis the darling she is--anyhow.
+
+MRS. LEZINSKY. O, Mrs. Rooney, I could wish to have one just like her, I
+tell you, such a beautiful little girl just like her.
+
+MRS. ROONEY. Maybe you will, Mrs. Lezinsky, maybe you will.
+
+MRS. LEZINSKY. She sleeps nice in that baby-carriage.
+
+MRS. ROONEY. 'Tis the last time she sleeps in it.
+
+MRS. LEZINSKY. The last time, what?
+
+MRS. ROONEY. Her pa'll be after buying me a go-cart for her now we're
+moving. 'Tis destroying me--the hauling that up and down stairs.
+
+MRS. LEZINSKY. Such a gorgeous baby-carriage--all fresh painted--white--
+
+MRS. ROONEY. It's fine for them that likes it. As for me--I'm that tired
+of dragging it, I'd rather be leaving it behind.
+
+MRS. LEZINSKY [_her face aglow_]. What happens to that carriage, Mrs.
+Rooney?
+
+MRS. ROONEY. I'll be selling it.
+
+MRS. LEZINSKY. Who buys that carriage, Mrs. Rooney?
+
+MRS. ROONEY. More than one has their eye on it, but I'll get my price.
+Mrs. Cohen has spoke for it.
+
+MRS. LEZINSKY. How much you ask for that carriage, Mrs. Rooney?
+
+MRS. ROONEY. Sure, and I'd let it go for a $5 bill, Mrs. Lezinsky.
+
+MRS. LEZINSKY [_her face falls_]. Maybe you get that $5 ... Mrs. Rooney.
+Those Cohens make money by that stationery business.
+
+MRS. ROONEY. And sure, the secondhand man would pay me as much.
+
+MRS. LEZINSKY [_longingly_]. My David and Julius and Benny--they never
+had such a baby-carriage--in all their lives they never rode in a
+baby-carriage. My babies was pretty babies, too. And smart, Mrs. Rooney!
+You wouldn't believe it. My Benny was the smartest of the lot. When he
+was 18 months old, he puts two words together already.
+
+MRS. ROONEY. He's a keener--that one. [_Unwraps the package._] I'm clean
+forgetting the basket. [_Holds it out to Mrs. Lezinsky's delighted
+gaze._] Now there you are--as good as new--Mrs. Lezinsky--and when you
+do be sticking the safety pins into the cushion [_she points out the
+cushion_] you can mind my Eileen. Some of the pinholes is rusty like,
+but the pins'll cover it--that it was herself gave your baby its first
+present.
+
+MRS. LEZINSKY. O, Mrs. Rooney, such a beautiful basket! Such a
+beautiful, stylish basket!
+
+MRS. ROONEY. And here's a box for the powder. [_Opens a celluloid box
+and takes out a powder puff._] And here's an old puff. Sure the puff
+will do if you're not too particular.
+
+MRS. LEZINSKY [_handling the things_]. Why should I be so particular? In
+all their lives my David and Julius and Benny never had such a box and
+puff, I tell you, Mrs. Rooney.
+
+MRS. ROONEY [_points_]. Them little pockets is to stick things in.
+
+MRS. LEZINSKY. Should you give away such a basket, Mrs. Rooney?
+
+MRS. ROONEY. What good is it but to clutter up the closet, knocking
+about in my way.
+
+MRS. LEZINSKY. My David and Julius and Benny, they never had such a
+basket, but my cousin, Morris Schapiro's wife,--she had such a
+basket--for her baby. All lined with pink it was.
+
+MRS. ROONEY. Pink is for boys. I wanted a girl, having Mickey then.
+
+MRS. LEZINSKY. Me, too, Mrs. Rooney. Three boys! Now it's time it should
+be a little girl. Yes, Mrs. Rooney. A little girl like Eileen.
+
+MRS. ROONEY. Sure, then, if you're going by the basket 'tis a little
+girl you have coming to you. Blue's for girls.... A comb and a brush for
+it--you can buy.
+
+MRS. LEZINSKY. Combs and brushes! What should I do with combs and
+brushes? My David and Julius and Benny are all born bald.
+
+MRS. ROONEY. Sure, Eileen had the finest head of curls was ever seen on
+a baby--little soft yellow curls--like the down on a bird.
+
+MRS. LEZINSKY. If I should have a little girl--like your Eileen--my
+David and Julius and Benny--they die for joy over their little sister, I
+tell you, Mrs. Rooney. Yes, it should be a girl and I name her Eileen.
+Such pretty names for girls: Eileen and Hazel and Gladys and Goldie.
+Goldie's a pretty name, too. I like that name so much I call myself
+Goldie when I go to school. Gietel's my Jewish name. Ugly? Yes, Mrs.
+Rooney? Goldie's better--much better. But Eileen's the best of all.
+Eileen's a gorgeous name. I name her Eileen, I do assure you. She should
+have another name, too, for Solly. Zipporah, maybe--for her dead
+grandmother.
+
+MRS. ROONEY. Sure, Eileen has a second name: Bridget. 'Tis for my mother
+in the old country. A saint's name. Her father chose it for her.
+Bridget's a grand name--that--too.
+
+MRS. LEZINSKY. Zipporah--that was Solly's mother.... But I call her
+Eileen.
+
+MRS. ROONEY. That's a grand compliment, Mrs. Lezinsky, and 'tis myself
+would stand godmother for her should you be wanting me to.
+
+MRS. LEZINSKY. I'm sorry, Mrs. Rooney, by our religion we don't have
+such god-mothers.
+
+MRS. ROONEY. I'll be running on now not to keep you from your work and
+so much of it with your poor man and the drops in his sick eyes. Here!
+[_She puts half a dollar into Mrs. Lezinsky's hand._]
+
+MRS. LEZINSKY. For what?
+
+MRS. ROONEY. For Mr. Lezinsky stitching the collar on Eileen's coat.
+
+MRS. LEZINSKY [_trying to make Mrs. Rooney take it back_]. Mrs.
+Rooney--if you wouldn't insult me--please--when you bring all these
+lovely things.... [_Mrs. Rooney pushes the money away._] And so you sell
+that fine baby-carriage.... That carriage holds my Benny, too, maybe?
+
+MRS. ROONEY. Sure. Easy.
+
+MRS. LEZINSKY. My David and Julius--they could wheel that carriage. The
+little sister sleeps in it. And my Benny--he rides at the foot. $5 is
+cheap for that elegant carriage when you should happen to have so much
+money. I ask my Solly. Do me the favor, Mrs. Rooney--you should speak to
+me first before you give it to Mrs. Cohen--yes?
+
+MRS. ROONEY. Sure I will. I'll be leaving the carriage outside and carry
+the child up. You and Mr. Lezinsky can be making up your minds. [_Mrs.
+Rooney looks through the window at a man turning in from the street._]
+Is it himself coming home?
+
+MRS. LEZINSKY. Any time now, Mrs. Rooney, he comes from the doctor.
+
+MRS. ROONEY. 'Tis not himself. 'Tis some customer.
+
+MRS. LEZINSKY [_as the door opens_]. It's Mr. Rosenbloom.
+
+MRS. ROONEY. See you later. [_Rushes out. Through the window Mrs.
+Lezinsky watches her take the child out of the carriage._]
+
+MRS. LEZINSKY [_sighs, turns to her customer_]. O, Mr. Rosenbloom! Glad
+to see you, Mr. Rosenbloom. You well now, Mr. Rosenbloom?
+
+MR. ROSENBLOOM. Able to get around once more, Mrs. Lezinsky.
+
+MRS. LEZINSKY. I hope you keep that way. You got thinner with your
+sickness. You lose your face, Mr. Rosenbloom. [_He hands her a coat and
+a pair of trousers._] Why should you bother to bring them in? I could
+send my David or Julius for them.
+
+MR. ROSENBLOOM. Right on my way to the barber-shop. The coat's a little
+loose now. [_Slips off his coat and puts on the other._] Across the
+back. See?
+
+MRS. LEZINSKY. He should take it in a little on the shoulders, Mr.
+Rosenbloom?
+
+MR. ROSENBLOOM [_considers_]. It wouldn't pay--so much alterations for
+this particular suit.
+
+MRS. LEZINSKY. It's a good suit, Mr. Rosenbloom.
+
+MR. ROSENBLOOM. He should just shorten the sleeves. Those sleeves were
+from the first a little too long.
+
+ [_He slips the coat off. Mrs. Lezinsky measures coat sleeve
+ against his bent arm._]
+
+MRS. LEZINSKY. About how much, Mr. Rosenbloom? Say--an inch?
+
+MR. ROSENBLOOM. An inch or an inch and a half--maybe.
+
+MRS. LEZINSKY [_measures again_]. I think that makes them too short, Mr.
+Rosenbloom. One inch is plenty.
+
+MR. ROSENBLOOM. All right--one inch, then.
+
+MRS. LEZINSKY. One inch.... All right, Mr. Rosenbloom--one inch.
+
+MR. ROSENBLOOM. How soon will they be ready?
+
+MRS. LEZINSKY. Maybe to-morrow. He lets all this other work
+go--maybe--and sets to work on them right away when he gets back home.
+
+MR. ROSENBLOOM. All right.
+
+MRS. LEZINSKY. I send my David or Julius with them, Mr. Rosenbloom?
+
+MR. ROSENBLOOM. I'll stop in the evening and try the coat on.
+
+MRS. LEZINSKY. Maybe it wouldn't be ready to try on so soon--All right,
+Mr. Rosenbloom, this evening you come in. [_She calls after him as he
+goes out._] O, Mr. Rosenbloom! The pants? What should he do to the
+pants?
+
+MR. ROSENBLOOM [_from the doorway_]. Press them. [_He turns back._]
+Press the--whole thing--suit.
+
+MRS. LEZINSKY. Press them. Sure. Press the suit. A fine suit. Certainly
+a fine piece of goods, Mr. Rosenbloom. Did my husband make it up for
+you?
+
+MR. ROSENBLOOM. Yes.
+
+MRS. LEZINSKY. I thought so. Wears like iron, too, this goods. Yes, Mr.
+Rosenbloom? With one eye my husband picks the best pieces of goods I
+tell you, Mr. Rosenbloom.... He should shorten the sleeves one inch....
+All right, he fixes it to your satisfaction, Mr. Rosenbloom--
+
+MR. ROSENBLOOM. Yes, yes. [_Impatiently edges toward the door._]
+
+MRS. LEZINSKY. This evening you come for them?
+
+ [_He nods and hurries out._]
+
+MRS. LEZINSKY. Five dollars! [_Drops everything and stands looking
+dreamily through the shop window at the baby-carriage. She takes a roll
+of money from her bosom and counts it. Shakes her head dispiritedly and
+sighs. She makes an estimate of the money coming in from the work on
+hand. Pointing to Mr. Rosenbloom's suit._] Two dollars for that--[_Turns
+from the suit to a pair of torn trousers._] Half a dollar,
+anyhow--[_Points to the lady's coat on which she has been sewing
+buttons._] A dollar--maybe--[_Hears some one coming, thrusts the roll of
+money back into her bosom._]
+
+LEZINSKY [_comes in. Spare. Medium height. Pronounced Semitic type. He
+wears glasses with very thick lenses._] Where are the children?
+
+MRS. LEZINSKY. Mrs. Klein takes them to the moving pictures with her
+Izzy.
+
+LEZINSKY. Always to the moving pictures! The children go blind, too,
+pretty soon.
+
+MRS. LEZINSKY. The doctor didn't make your eyes no better, Solly?
+
+LEZINSKY. How should he make them better when he says all the time:
+"Don't use them." And all the time a man must keep right on working to
+put bread in the mouths of his children. And soon, now, another one
+comes--nebbich!
+
+MRS. LEZINSKY. Maybe your eyes get much better now when our little
+Eileen comes.
+
+LEZINSKY. Better a boy, Goldie: that helps more in the business.
+
+MRS. LEZINSKY. It's time our David and Julius and Benny should have a
+little sister now. They like that. Such another little girl like Mrs.
+Rooney's Eileen. When it is, maybe, a girl, we call her Eileen--like
+Mrs. Rooney's Eileen. Such a gorgeous name--that Eileen! Yes, Solly?
+
+LEZINSKY. Eileen! A Goy name! She should be Rebecca for your mother or
+Zipporah for mine.
+
+MRS. LEZINSKY. Sure. Zipporah, too, Solly--Eileen Zipporah! When there
+should be sometime--another boy, Solly, then you name him what you like.
+When it a little girl--Eileen. I dress her up stylish. Such beautiful
+things they have in Gumpertz's window. And--Mrs. Rooney sells her
+baby-carriage. [_Both look out at the carriage._] She gives it away.
+
+LEZINSKY. She gives you a baby-carriage?
+
+MRS. LEZINSKY. For five dollars she gives me that lovely carriage good
+as new--all fresh painted white--and the little Eileen Zipporah sleeps
+at the head and Benny rides at the foot by his little sister. So
+elegant--Solly!
+
+LEZINSKY. I put my eyes out to earn the bread and this woman--she should
+buy a baby-carriage. Oi! Oi!
+
+MRS. LEZINSKY [_points to carriage_]. Such a baby-carriage what Mrs.
+Rooney has--it only happens to us once, Solly. Only five
+one-dollars--all fresh painted white--just like new--and such a cover to
+keep out the sun. She gets a little new go-cart for Eileen. Otherwise
+she don't give up such an elegant carriage what cost her more money than
+we could even see at one time except for rents and gas-bills. Five
+dollars is cheap for that carriage. Five dollars is nothing for that
+carriage I tell you, Solly. Nothing at all. She sells it now before she
+moves to the Bronx this afternoon. Such a bargain we shouldn't lose,
+Solly--even if we don't pay all the money right away down. Yes, Solly?
+And Mrs. Rooney--she gives our David and Julius and Benny skates and a
+picture book--and their little sister this fine basket. [_Shows him the
+basket._] Yes, Solly. Shouldn't we make sure to buy this baby-carriage?
+Only five dollars, Solly, this baby-carriage--
+
+LEZINSKY. Baby-carriage! Baby-carriage! If I had so much money for
+baby-carriages I hire me a cutter here. This way I go blind.
+
+MRS. LEZINSKY. No, but by reading the Torah! And that way you lose good
+custom, too. [_Wheedling him again._] Maybe you get good business and
+hire you a cutter when the little Eileen comes. Five dollars! Does that
+pay wages to a cutter? Yes, Solly? But it buys once a beautiful
+baby-carriage, and David and Julius go wild to ride their little sister
+in it--and Benny at the foot.
+
+LEZINSKY [_waving his arms_]. I should have a cutter not to lose my
+customers--and this woman--she would have a baby-carriage. I lose my
+eyes, but she would have a baby-carriage.
+
+MRS. LEZINSKY. But it costs only five dollars. What costs a cutter?
+
+LEZINSKY. At Union wages! I might as well ask for the moon, Goldie. Oi!
+Oi! Soon we all starve together.
+
+MRS. LEZINSKY. You hire you a cheap hand here, Solly. He does pressing
+and all the dirty work. He works and you boss him around. That looks
+good to the customers. Yes, Solly? And I save up that five dollars soon
+and give it back to you. Yes, Solly? Business goes better now already
+when people come back from the country and everything picks up a little.
+I help now and we spare that five dollars. Mr. Rosenbloom brings us a
+little work. See? [_She points to the coat._] You should make the
+sleeves shorter--one inch. Mr. Rosenbloom gets thinner by his sickness.
+His clothes hang a little loose on him.
+
+LEZINSKY [_looks at the trousers_]. And the pants?
+
+MRS. LEZINSKY. Mr. Rosenbloom didn't lose his stomach by his sickness.
+He only loses his face.
+
+LEZINSKY. Such a _chutzpah_!
+
+MRS. LEZINSKY. Yes, nothing makes Mr. Rosenbloom to lose his cheek,
+ain't it, Solly? And plenty roast goose has he to fill up his stomach.
+By us is no more roast goose nowadays.
+
+LEZINSKY. We make up what we didn't get here maybe in the world to come,
+Goldie _leben_.
+
+MRS. LEZINSKY. Roast goose in the world to come! Such a business! Angels
+shouldn't eat, Solly. I take my roast goose now--then I sure get it....
+How much you charge Mr. Rosenbloom for this [_points to the suit_],
+Solly?
+
+LEZINSKY. One dollar and a half--maybe.
+
+MRS. LEZINSKY. For such a job my cousin Morris Schapiro gets three
+dollars and not too dear then. Everything goes 'way up and you stay 'way
+behind. You should raise your prices. No wonder we shall all starve
+together. It's not baby-carriages what ruin us. Did our David or Julius
+or Benny ever have such a baby-carriage? No. But it is that you let the
+customers steal your work.
+
+LEZINSKY. All right--I charge two dollars.
+
+MRS. LEZINSKY. What good should half a dollar do? Three dollars, Solly.
+
+LEZINSKY. Two dollars. Three dollars swindles him.
+
+MRS. LEZINSKY. All right--then two dollars. Fifty cents is fifty cents
+anyhow. [_She goes up to him and presses her face against his._] Solly,
+leben, shouldn't our David and Julius and Benny have a baby-carriage for
+their little sister?
+
+LEZINSKY. Baby-carriage--Oi! Peace, Goldie, my head aches.
+
+MRS. LEZINSKY [_picking up the trousers_]. How much for these, Solly?
+
+LEZINSKY. One dollar.
+
+MRS. LEZINSKY [_derisively_]. One dollar you say! And for the lady's
+coat?
+
+LEZINSKY. A couple of dollars, anyway.
+
+MRS. LEZINSKY. A couple of dollars anyway! And he thinks he does good
+business when he charges a couple of dollars anyway. And for that, my
+cousin, Morris Schapiro charges three dollars each. A couple of dollars!
+Your children will be left without bread. [_He mutters phrases from the
+Torah._] You hear me, Solly? [_He goes on with his prayers._] Prayers
+are what he answers me. Soon you pray in the streets.
+
+LEZINSKY. Woe is me! Woe is me!
+
+MRS. LEZINSKY. Could he even answer me? Yes, if it was roast goose I was
+asking for or black satin for a decent _Shabbos_ dress. But no!
+[_Satirically._] Maybe you even get roast goose from your learning....
+Yes--on account of your praying we all have to go a begging yet.
+
+LEZINSKY. To-morrow is _Rosch Hoschana_, Gietel.
+
+MRS. LEZINSKY. Does _Rosch Hoschana_ mean a roast goose by us? Does it
+even mean a baby-carriage what costs five dollars?
+
+LEZINSKY. Roast goose and baby-carriage! You have no pious thoughts....
+Go away.... My head swims.
+
+MRS. LEZINSKY. That comes by fasting. Don't you fast enough every day?
+
+LEZINSKY. She comes now to roast goose again.
+
+MRS. LEZINSKY. What should I care for roast goose? _Rosch Hoschana_
+comes next year again. But the baby-carriage--it never comes again.
+
+LEZINSKY. Baby-carriage! Baby-carriage! When you should fast and
+pray....
+
+MRS. LEZINSKY. What! Should I fast and give our David and Julius and
+Benny a shadow--maybe--for a little sister?... But--yes--I fast, too ...
+that--even--for such a baby carriage. O, Solly--that much we all do--for
+our little Eileen.
+
+LEZINSKY [_wearily, putting his hands to his eyes_]. All right. How much
+money have you got there--Gietel?
+
+MRS. LEZINSKY [_sweetly_]. Now call me Goldie, Solly, so I know you
+ain't mad.
+
+LEZINSKY. Yes, yes.
+
+MRS. LEZINSKY. Goldie--say it--Solly leben--Go on--count it--Goldie.
+[_She takes the money out and they count it together._]
+
+MR. AND MRS. LEZINSKY [_together_]. One.... [_Counting out
+another dollar bill_]--Two.... [_Counting out a third dollar
+bill_]--Three.... [_Counting out a two-dollar bill_]--Five dollars....
+[_Another two-dollar bill_]--Seven dollars.... [_A ten-dollar
+bill_]--Seventeen.... [_Another ten-dollar bill_]--Twenty-seven....
+[_The last ten-dollar bill_]--Thirty-seven.
+
+LEZINSKY. Thirty-seven dollars in all--the rent and the gas!
+
+MRS. LEZINSKY. And a little over, Solly, to pay on the baby carriage.
+
+LEZINSKY. And to-morrow _Rosch Hoschana_. Shall we starve the children
+on Rosch Hoschana?
+
+MRS. LEZINSKY. They could go a little hungry once for their little
+sister, Eileen.
+
+LEZINSKY. Don't be too sure, Goldie, maybe another boy comes.
+
+MRS. LEZINSKY. Well, even if--it needs the fresh air, too.
+
+LEZINSKY [_firmly after a moment's thought_]. No, Goldie, it couldn't be
+done. In the spring we buy a baby-carriage.
+
+MRS. LEZINSKY. You think she waits till spring to sell that
+baby-carriage? She sells it now before she moves away--now, this
+afternoon, I tell you.
+
+LEZINSKY. Well, we buy another carriage, then.
+
+MRS. LEZINSKY. You don't find such a bargain again anytime. She gives it
+away.
+
+LEZINSKY. My eyes get much better soon--now--by the operation.
+
+MRS. LEZINSKY. Operation! Operation! Always operations! And the baby
+comes. No carriage for our David and Julius to wheel her in--with our
+Benny at the foot--in the fresh air--and she dies on us in the heat next
+summer--maybe--and David and Julius and Benny--they lose their little
+sister.
+
+LEZINSKY. Didn't David and Julius and Benny live without a
+baby-carriage?
+
+MRS. LEZINSKY. Yes, a mile to the park, maybe, and I carry them to the
+fresh air. And a baby-carriage for her costs five dollars. What time
+shall I have for that with all the extra work and my back broken? In
+such a baby-carriage the little sister sleeps from morning to night--on
+the sidewalk by the stoop; she gets fat and healthy from that
+baby-carriage.
+
+LEZINSKY. When I could pay for the operation, maybe--then--
+
+MRS. LEZINSKY [_despairingly_]. Operations again--always operations!
+
+LEZINSKY. Go away, Goldie, I must work.
+
+MRS. LEZINSKY. I advise you not to have that operation now. He steals
+your money and don't help your eyes. Get another doctor. But
+baby-carriages like this ain't so plenty.
+
+LEZINSKY. God of Israel, shall I go blind because you would have a
+baby-carriage for our unborn son?
+
+MRS. LEZINSKY. No, but by reading the Torah--and that way you lose good
+customers, too--and she shall die in the heat because David and Julius
+cannot push her in that baby-carriage.
+
+LEZINSKY. Go away, Gietel, I have work to do. Maybe you could rip out
+the sleeves from Mr. Rosenbloom's coat?
+
+MRS. LEZINSKY. I do anything--anything you like, Solly, for that
+baby-carriage.... Yes, I rip out the sleeves when I finish sewing on the
+buttons.... I do anything--anything--so we get this baby carriage. We
+never get another such carriage.
+
+LEZINSKY. God of Israel, will she never hear me when I say: No!
+
+MRS. LEZINSKY. Then--Mrs. Cohen--she gets that baby carriage--and every
+day of my life I see it go past my window--and the little sister--she
+goes without. [_She picks up Mr. Rosenbloom's coat, looks it over and
+finds a small wallet in the breast pocket. Tucks the wallet into her
+bosom. Fiercely, half-aloud, but to herself._] No! No! Mrs. Cohen
+shouldn't get that baby-carriage--whatever happens--she shouldn't get
+it. [_She crosses to the mirror, pulls the wallet from her bosom,
+hurriedly counts the money in it, glances at her husband, then takes out
+a five-dollar bill. She hears a noise outside and makes a move as though
+to restore the money to the wallet, but at the sound of steps on the
+stoop, she thrusts the loose bill into her bosom. As Mr. Rosenbloom
+comes in she has only time to stick the wallet back into the coat. Picks
+up the lady's coat and sews on buttons vigorously._]
+
+MR. ROSENBLOOM. I left my wallet in that coat.
+
+LEZINSKY [_with a motion of his head toward the coat_]. Goldie.
+
+MRS. LEZINSKY [_sewing the buttons onto the lady's coat_]. In which
+pocket, Mr. Rosenbloom?
+
+MR. ROSENBLOOM [_crosses to coat_]. You don't begin work on it, yet?
+
+MRS. LEZINSKY [_slowly puts her work aside_]. I rip the sleeves out so
+soon I sew these buttons on, Mr. Rosenbloom.
+
+MR. ROSENBLOOM [_looks in breast pocket, draws back in astonishment to
+find the wallet gone._]
+
+MRS. LEZINSKY. In which pocket, Mr. Rosenbloom?
+
+MR. ROSENBLOOM. I keep it always in that breast pocket.
+
+MRS. LEZINSKY [_taking the wallet from an outside pocket_]. Why--here it
+is, Mr. Rosenbloom.
+
+MR. ROSENBLOOM [_suspiciously_]. From which pocket does it come?
+
+MRS. LEZINSKY [_points_]. Right here, Mr. Rosenbloom.
+
+MR. ROSENBLOOM [_shakes his head_]. I don't see how it got in that
+pocket.
+
+MRS. LEZINSKY. We didn't touch that coat, Mr. Rosenbloom--except Solly
+looks when I told him what he should do to it--ain't it, Solly?
+Otherwise we didn't touch it.
+
+MR. ROSENBLOOM [_opens the wallet_]. Funny! It couldn't walk out of one
+pocket into another all by itself.
+
+MRS. LEZINSKY. We didn't touch it, Mr. Rosenbloom.
+
+MR. ROSENBLOOM [_begins to count the bills_]. Maybe some customer--
+
+MRS. LEZINSKY. That may be--all kinds of customers, Mr. Rosenbloom--
+
+LEZINSKY [_as Mr. Rosenbloom goes over the money for the second time._]
+But it hangs here always in our sight. Who has been here, Goldie?
+
+MR. ROSENBLOOM. There's a bill missing here.
+
+MRS. LEZINSKY [_pretending great astonishment_]. Mr. Rosenbloom!
+
+LEZINSKY [_with an accusing note in his tone, meant for her only_].
+Gietel?
+
+MRS. LEZINSKY. How should I know? [_To Mr. Rosenbloom._] Maybe you
+didn't count it right. [_He counts it again._]
+
+MR. ROSENBLOOM. No--it's short--$5.
+
+LEZINSKY [_under his breath, looking strangely at his wife._] Mr.
+Rosenbloom, however that happens--I make up that $5. Such a thing
+shouldn't happen in my business. I make it up right away.
+Gietel!--Gietel--give me the money.
+
+MRS. LEZINSKY [_in a trembling voice_]. I didn't--
+
+LEZINSKY [_checks her_]. I pay you from my own money, Mr. Rosenbloom....
+Gietel! [_He puts out his hand for the money._]
+
+MRS. LEZINSKY. All right, Solly.... [_Turns her back to Mr. Rosenbloom
+and pulls the roll of money from her bosom, thrusting the loose bill
+back. Solomon, standing over her, sees this bill and puts out his hand
+for it._]
+
+LEZINSKY [_in a tense undertone_]. All--Gietel--all!
+
+ [_Reluctantly she draws the $5 bill from her bosom and, seizing a
+ moment when Mr. Rosenbloom is recounting his money, she thrusts it
+ quickly into her husband's hand._]
+
+LEZINSKY [_he crosses to Mr. Rosenbloom and counts out the five dollars
+from the bills in the roll._] One dollar--two dollars--three
+dollars--and two is five dollars. [_Hands it to Mr. Rosenbloom._]
+
+MR. ROSENBLOOM [_hesitates_]. You shouldn't be out that $5, Mr.
+Lezinsky. Anyhow--pay me the difference when you charge for the suit.
+
+LEZINSKY. No, Mr. Rosenbloom--if you take the money now, please.... I
+couldn't rest--otherwise. In all my life--this--never--happened--before.
+
+MR. ROSENBLOOM [_takes the money_]. Well, if you want it that way, Mr.
+Lezinsky.... You have the suit ready this evening anyhow?
+
+LEZINSKY. You get the suit this evening, Mr. Rosenbloom. I stop
+everything else.... And I don't charge you anything for this work, Mr.
+Rosenbloom.
+
+MR. ROSENBLOOM. Of course, you charge. "Don't charge"! What kind of
+business is that?
+
+LEZINSKY. I make you a present, Mr. Rosenbloom--for your trouble.
+
+MR. ROSENBLOOM. I pay you for these alterations, all right. [_He goes
+out._]
+
+LEZINSKY [_searches his wife's face, with ominous calm_]. Gietel!
+Gietel!
+
+MRS. LEZINSKY. You make presents, eh, Solly? Are you a rabbi or a poor
+blind tailor--yes?
+
+LEZINSKY [_bursts out_]. She makes a mock at me--this shameless one!
+
+MRS. LEZINSKY. No, no, Solly--
+
+LEZINSKY [_scathingly_]. Gietel!... [_His eyes never leave her face._]
+
+MRS. LEZINSKY [_in a hushed voice_]. Why do you look at me like that,
+Solly?
+
+LEZINSKY. Blind as I am, I see too much, Gietel.
+
+MRS. LEZINSKY. Listen, Solly--I tell you now--
+
+LEZINSKY [_silences her with a wave of his hand._] What I get I
+give--[_He takes the five-dollar bill from his pocket, smooths it out
+and adds it to the roll._] I give my money. I give my eyes ... and this
+woman--she sells me for a baby-carriage.
+
+MRS. LEZINSKY. No, no, Solly, you shouldn't say such things before you
+know--
+
+LEZINSKY. Silence, woman! How should I not know? It is here in my
+hand--the five-dollar bill--here in my hand. I have counted the money.
+Thirty-seven dollars we had. I have given him back his five and
+thirty-seven dollars remain. How is that, Gietel? What is the answer to
+that?... She cheats the customer and she cheats me.... Rather should I
+take my children by the hand and beg my bread from door to door.
+
+MRS. LEZINSKY. Solly--Solly--I tell you--the baby-carriage--
+
+LEZINSKY. Out of my sight, woman; I forbid you to come into this shop
+again.
+
+MRS. LEZINSKY. O, Solly _leben_, that couldn't be--
+
+LEZINSKY. The mother of my children--she sins--for a baby-carriage.
+
+MRS. LEZINSKY. Listen, Solly--I didn't mean to keep that money. As
+there's a God of Israel I didn't mean to keep it. I should use it--just
+this afternoon--to buy the baby-carriage--and when the customers pay
+us--put the money back before he misses it.
+
+LEZINSKY. Meshugge! So much money isn't coming to us. And why should you
+use Mr. Rosenbloom's money? Why shouldn't you take it from the money you
+had?
+
+MRS. LEZINSKY. How could I use that money? Don't you pay the rent this
+afternoon to the agent? And they shut off the gas when we don't settle:
+by five o'clock they shut it off. And Mrs. Rooney moves away--[_Breaks
+into sobbing._] and so--I thought I lose the baby-carriage.
+
+LEZINSKY. Gietel--Gietel--you are a----. I can't speak the word,
+Gietel--It sticks in my throat.
+
+MRS. LEZINSKY. No, no, Solly, you shouldn't speak that word. If I took
+it to keep it maybe. But--no. I couldn't do such a thing. Not for a
+million baby-carriages could I do such a thing. Not for anything could I
+keep what is not my own--I tell you, Solly.... [_Pleadingly._] But just
+to keep it for a few hours, maybe? Why should a man with so much money
+miss a little for a few hours? Then Mr. Rosenbloom--he comes back in. I
+change my mind, but the door opens and it is too late already. Solly
+leben, did I keep it back--the five dollars? I ask you, Solly? Didn't I
+give it all into your hand? I ask you that, Solly?
+
+LEZINSKY. Woe is me!--The mother of my children--and she takes what is
+not her own!
+
+MRS. LEZINSKY. So much money and not one dollar to pay Mrs. Rooney for
+the baby-carriage! You see, Solly--always fine-dressed people
+around--the mamas and the little children all dressed fine--with white
+socks and white shoes. And our David--and our Julius--and our Benny,
+even--what _must_ they wear? Old clothes! Yes. And to save the money
+they should wear black stockings--and old shoes. Never no pretty things!
+And it's all the time work--work--work and we never have nothing--no new
+clothes--no pretty things--[_She breaks down completely._]
+
+LEZINSKY. So our children grow up with the fear of God in their hearts--
+
+MRS. LEZINSKY. What should little children know of all this pious
+business when they must play alone on the stoop with Izzi Klein
+together. For why? The Cohen children shouldn't play with our David and
+Julius and Benny. They make a snout at them. The Cohens dress them up
+stylish and they should play with Gentile children. They push my Benny
+in the stomach when he eats an ice-cream cone, and they say--regular--to
+my David and Julius: "Sheeny"--the same as if they wasn't Jewish,
+too.... Just for once I wanted something lovely and stylish--like other
+people have.... Then she asks--only five dollars for the
+baby-carriage--and--[_Choking back a sob._] Mrs. Cohen--now, Mrs.
+Cohen--she gets it. She gets it and I must want--and want. First
+David--then Julius--then comes Benny--and now the little sister--and
+never once a baby-carriage! [_Sobs._]
+
+LEZINSKY. We should raise our children to be pious.
+
+ [_There is the sound of trundling wheels. Mrs. Lezinsky looks out.
+ The carriage is gone from the window._]
+
+MRS. LEZINSKY [_as the door opens and Mrs. Rooney appears wheeling the
+carriage in, low voices_]. Mrs. Rooney, Solly; she comes now to say
+good-by. [_Mops her eyes, trys to put on a casual look._]
+
+MRS. ROONEY. Now there you are, Mrs. Lezinsky, blanket and all.
+
+ [_Lezinsky works feverishly without lifting his eyes._]
+
+MRS. LEZINSKY [_low appealing voice_]. You should look at it once,
+Solly. [_Lezinsky stops for a moment and lets his eyes rest on the
+baby-carriage._] Ain't it a beautiful, stylish baby-carriage, Solly?
+
+MRS. ROONEY. There it is now and I'll be running on for Mrs. Klein's
+Anna's keeping Eileen and I have her to dress before her pa comes home.
+He's getting off earlier for the moving.
+
+MRS. LEZINSKY. The little Eileen! Why didn't you bring her along with
+you, Mrs. Rooney?
+
+MRS. ROONEY. She went to sleep on me or I would that.
+
+MRS. LEZINSKY [_her eyes on her husband's face in mute appeal_]. O, Mrs.
+Rooney--so little business and so much expense--and my Solly has an
+operation for his sick eyes soon--it breaks my heart--but--Mrs. Cohen
+[_Shaking voice._] _she_ gets this lovely baby carriage.
+
+MRS. ROONEY [_taking in the situation_]. Mrs. Cohen--_she_ gets it! Does
+she now? Not if my name's Rooney does Mrs. Cohen get it and she only
+after offering to raise me a dollar to make sure of the baby-carriage,
+knowing your sore need of the same. Am I a lady or not, Mr. Lezinsky?
+'Tis that I want to know. "I'll give you six dollars for it," says she
+to me. Says I to her: "Mrs. Cohen--when I spoke to you of that
+baby-carriage," says I, "it clean slipped me mind that I promised the
+same to Mrs. Lezinsky. I promised it to Mrs. Lezinsky long ago," says
+I--and so I did, though I forget to make mention of it to you at the
+time, Mrs. Lezinsky. So here it is and here it stays or my name's not
+Rooney.
+
+MRS. LEZINSKY. But so much money we haven't got now--not even for the
+operation, Mrs. Rooney.... [_Soft pleading undertone to her husband._]
+Only five dollars, Solly!... [_Sinking her voice still lower._]
+Anyhow--I don't deserve no baby-carriage--maybe--[_Lezinsky makes no
+sign._]
+
+MRS. LEZINSKY. If we could possibly pay for that baby-carriage we keep
+it, Mrs. Rooney--[_Turns back to her husband, voice shakes._] for our
+Benny and the little sister--yes, Solly? [_She waits and watches him
+with mute appeal, then, forcing herself to speak casually._] But it
+couldn't be done, Mrs. Rooney--[_Bravely._] Solly should have every
+dollar for that operation.
+
+MRS. ROONEY. There now--no more about it! 'Tis your own from this day
+out.... You can take your own time to be paying for it.... I'll be
+wanting some work done anyhow--when the cold weather sets in.
+
+MRS. LEZINSKY [_between tears and laughter_]. Solly!... Ain't it
+wonderful? Mrs. Rooney--she trusts us--for this beautiful
+baby-carriage!... O, Mrs. Rooney!
+
+MRS. ROONEY. 'Tis little enough to be doing for my godchild that could
+be was she born a Catholic now.
+
+MRS. LEZINSKY. O, Mrs. Rooney, dear Mrs. Rooney! Solly, Solly, we should
+have a baby-carriage at last! At last we should have a baby-carriage. O,
+Solly, Solly, what a mitzvah! Yes, Solly? [_As Mrs. Rooney starts to
+leave._] But your blanket--Mrs. Rooney--
+
+MRS. ROONEY. I'll be throwing that in--for good luck.
+
+MRS. LEZINSKY. It breaks my heart you move away, Mrs. Rooney.
+
+MRS. ROONEY. See you soon. [_Opens the door; looks up the street as she
+stands in the doorway._] Here's the kids coming.
+
+MRS. LEZINSKY. My David and Julius and Benny, they could die for joy to
+wheel their little sister in this baby-carriage.
+
+MRS. ROONEY. Well, good luck--the both of you--and good-by! [_With a
+sense of pride in the greater prosperity which the new address means to
+her._] Three thousand and thirty-seven Jerome Avenue--don't forget!
+
+MRS. LEZINSKY [_bending over the baby-carriage_]. Good-by, Mrs.
+Rooney--next time you come, maybe you see her in the baby-carriage.
+[_Soothing the blanket_]--the little Eileen! [_Turns to her husband as
+the door closes._] Yes, Solly?
+
+ [_They look at each other in silence for a moment.--She puts out
+ her hands imploringly. His face softens; he lays his hand on her
+ shoulder as the three little boys, David, Julius and Benny pass by
+ the window. As they come into the shop_
+
+
+ _the Curtain Falls._]
+
+
+
+
+THE PIERROT OF THE MINUTE
+
+ A DRAMATIC FANTASY
+
+ BY ERNEST DOWSON
+
+
+ CHARACTERS
+
+ A MOON MAIDEN.
+ PIERROT.
+
+
+
+THE PIERROT OF THE MINUTE
+
+A DRAMATIC FANTASY BY ERNEST DOWSON
+
+
+ [SCENE: _A glade in the Parc du Petit Trianon. In the center a
+ Doric temple with steps coming down the stage. On the left a
+ little Cupid on a pedestal. Twilight._
+
+ _Enter Pierrot with his hands full of lilies. He is burdened with
+ a little basket. He stands gazing at the Temple and the Statue._]
+
+
+PIERROT.
+
+ My journey's end! This surely is the glade
+ Which I was promised: I have well obeyed!
+ A clue of lilies was I bid to find,
+ Where the green alleys most obscurely wind;
+ Where tall oaks darkliest canopy o'erhead,
+ And moss and violet make the softest bed;
+ Where the path ends, and leagues behind me lie
+ The gleaming courts and gardens of Versailles;
+ The lilies streamed before me, green and white;
+ I gathered, following: they led me right,
+ To the bright temple and the sacred grove:
+ This is, in truth, the very shrine of Love!
+
+ [_He gathers together his flowers and lays them at the foot of
+ Cupid's statue; then he goes timidly up the first steps of the
+ temple and stops._]
+
+ It is so solitary, I grow afraid.
+ Is there no priest here, no devoted maid?
+ Is there no oracle, no voice to speak,
+ Interpreting to me the word I seek?
+
+ [_A very gentle music of lutes floats out from the temple. Pierrot
+ starts back; he shows extreme surprise; then he returns to the
+ foreground, and crouches down in rapt attention until the music
+ ceases. His face grows puzzled and petulant._]
+
+ Too soon! too soon! in that enchanting strain
+ Days yet unlived, I almost lived again:
+ It almost taught me that I most would know--
+ Why am I here, and why am I Pierrot?
+
+ [_Absently he picks up a lily which has fallen to the ground, and
+ repeats._]
+
+ Why came I here, and why am I Pierrot?
+ That music and this silence both affright;
+ Pierrot can never be a friend of night.
+ I never felt my solitude before--
+ Once safe at home, I will return no more.
+ Yet the commandment of the scroll was plain;
+ While the light lingers let me read again.
+
+ [_He takes a scroll from his bosom and reads._]
+
+ "He loves to-night who never loved before;
+ Who ever loved, to-night shall love once more."
+ I never loved! I know not what love is.
+ I am so ignorant--but what is this?
+
+ [_Reads._]
+
+ "Who would adventure to encounter Love
+ Must rest one night within this hallowed grove.
+ Cast down thy lilies, which have led thee on,
+ Before the tender feet of Cupidon."
+ Thus much is done, the night remains to me.
+ Well, Cupidon, be my security!
+ Here is more writing, but too faint to read.
+
+ [_He puzzles for a moment, then casts the scroll down._]
+
+ Hence, vain old parchment. I have learnt thy rede!
+
+ [_He looks round uneasily, starts at his shadow; then discovers
+ his basket with glee. He takes out a flask of wine, pours it into
+ a glass, and drinks._]
+
+ Courage _mon Ami_! I shall never miss
+ Society with such a friend as this.
+ How merrily the rosy bubbles pass,
+ Across the amber crystal of the glass.
+ I had forgotten you. Methinks this quest
+ Can wake no sweeter echo in my breast.
+
+ [_Looks round at the statue, and starts._]
+
+ Nay, little god! forgive. I did but jest.
+
+ [_He fills another glass, and pours it upon the statue._]
+
+ This libation, Cupid, take,
+ With the lilies at thy feet;
+ Cherish Pierrot for their sake,
+ Send him visions strange and sweet,
+ While he slumbers at thy feet.
+ Only love kiss him awake!
+ _Only love kiss him awake!_
+
+ [_Slowly falls the darkness, soft music plays, while Pierrot
+ gathers together fern and foliage into a rough couch at the foot
+ of the steps which lead to the Temple d'Amour. Then he lies down
+ upon it, having made his prayer. It is night. He speaks softly._]
+
+ Music, more music, far away and faint:
+ It is an echo of mine heart's complaint.
+ Why should I be so musical and sad?
+ I wonder why I used to be so glad?
+ In single glee I chased blue butterflies,
+ Half butterfly myself, but not so wise,
+ For they were twain, and I was only one.
+ Ah me! how pitiful to be alone.
+ My brown birds told me much, but in mine ear
+ They never whispered this--I learned it here:
+ The soft wood sounds, the rustling in the breeze,
+ Are but the stealthy kisses of the trees.
+ Each flower and fern in this enchanted wood
+ Leans to her fellow, and is understood;
+ The eglantine, in loftier station set,
+ Stoops down to woo the maidly violet.
+ In gracile pairs the very lilies grow:
+ None is companionless except Pierrot.
+ Music, more music! how its echoes steal
+ Upon my senses with unlooked for weal.
+ Tired am I, tired, and far from this lone glade
+ Seems mine old joy in rout and masquerade.
+ Sleep cometh over me, now will I prove,
+ By Cupid's grace, what is this thing called love.
+
+ [_Sleeps._]
+
+ [_There is more music of lutes for an interval, during which a
+ bright radiance, white and cold, streams from the temple upon the
+ face of Pierrot. Presently a Moon Maiden steps out of the temple;
+ she descends and stands over the sleeper._]
+
+THE LADY.
+
+ Who is this mortal
+ Who ventures to-night
+ To woo an immortal?
+ Cold, cold the moon's light,
+ For sleep at this portal,
+ Bold lover of night.
+ Fair is the mortal
+ In soft, silken white,
+ Who seeks an immortal.
+ Ah, lover of night,
+ Be warned at the portal,
+ And save thee in flight!
+
+ [_She stoops over him; Pierrot stirs in his sleep._]
+
+PIERROT [_murmuring_].
+
+ Forget not, Cupid. Teach me all thy lore:
+ "_He loves to-night who never loved before._"
+
+THE LADY.
+
+ Unwitting boy! when, be it soon or late,
+ What Pierrot ever has escaped his fate?
+ What if I warned him! He might yet evade,
+ Through the long windings of this verdant glade;
+ Seek his companions in the blither way,
+ Which, else, must be as lost as yesterday.
+ So might he still pass some unheeding hours
+ In the sweet company of birds and flowers.
+ How fair he is, with red lips formed for joy,
+ As softly curved as those of Venus' boy.
+ Methinks his eyes, beneath their silver sheaves,
+ Rest tranquilly like lilies under leaves.
+ Arrayed in innocence, what touch of grace
+ Reveals the scion of a courtly race?
+ Well, I will warn him, though, I fear, too late--
+ What Pierrot ever has escaped his fate?
+ But, see, he stirs, new knowledge fires his brain,
+ And cupid's vision bids him wake again.
+ Dione's Daughter! but how fair he is,
+ Would it be wrong to rouse him with a kiss?
+
+ [_She stoops down and kisses him, then withdraws into the shadow._]
+
+PIERROT [_rubbing his eyes_].
+
+ Celestial messenger! remain, remain;
+ Or, if a vision, visit me again!
+ What is this light, and whither am I come
+ To sleep beneath the stars so far from home?
+
+ [_Rises slowly to his feet._]
+
+ Stay, I remember this is Venus' Grove,
+ And I am hither come to encounter--
+
+THE LADY [_coming forward, but veiled_].
+
+ Love!
+
+PIERROT [_in ecstasy, throwing himself at her feet_].
+
+ Then have I ventured and encountered Love?
+
+THE LADY.
+
+ Not yet, rash boy! and, if thou wouldst be wise,
+ Return unknowing; he is safe who flies.
+
+PIERROT.
+
+ Never, sweet lady, will I leave this place
+ Until I see the wonder of thy face.
+ Goddess or Naiad! lady of this Grove,
+ Made mortal for a night to teach me love,
+ Unveil thyself, although thy beauty be
+ Too luminous for my mortality.
+
+THE LADY [_unveiling_].
+
+ Then, foolish boy, receive at length thy will:
+ Now knowest thou the greatness of thine ill.
+
+PIERROT.
+
+ Now have I lost my heart, and gained my goal.
+
+THE LADY.
+
+ Didst thou not read the warning on the scroll?
+
+ [_Picks up the parchment._]
+
+PIERROT.
+
+ I read it all, as on this quest I fared,
+ Save where it was illegible and hard.
+
+THE LADY.
+
+ Alack! poor scholar, wast thou never taught
+ A little knowledge serveth less than naught?
+ Hadst thou perused--but, stay, I will explain
+ What was the writing which thou didst disdain.
+
+ [_Reads._]
+
+ "_Au Petit Trianon_, at night's full noon,
+ Mortal, beware the kisses of the moon!
+ Whoso seeks her she gathers like a flower--
+ He gives a life, and only gains an hour."
+
+PIERROT [_laughing recklessly_].
+
+ Bear me away to thine enchanted bower,
+ All of my life I venture for an hour.
+
+THE LADY.
+
+ Take up thy destiny of short delight;
+ I am thy lady for a summer's night,
+ Lift up your viols, maidens of my train,
+ And work such havoc on this mortal's brain
+ That for a moment he may touch and know
+ Immortal things, and be full Pierrot,
+ White music, Nymphs! Violet and Eglantine!
+ To stir his tired veins like magic wine,
+ What visitants across his spirit glance,
+ Lying on lilies, while he watch me dance?
+ Watch, and forget all weary things on earth,
+ All memories and cares, all joy and mirth,
+ While my dance woos him, light and rhythmical,
+ And weaves his heart into my coronal.
+ Music, more music for his soul's delight:
+ Love is his lady for a summer's night.
+
+ [_Pierrot reclines, and gazes at her while she dances. The dance
+ finished, she beckons to him: he rises dreamily, and stands at her
+ side._]
+
+PIERROT.
+
+ Whence came, dear Queen, such magic melody?
+
+THE LADY.
+
+ Pan made it long ago in Arcady.
+
+PIERROT.
+
+ I heard it long ago, I know not where,
+ As I knew thee, or ever I came here.
+ But I forgot all things--my name and race,
+ All that I ever knew except thy face.
+ Who art thou, lady? Breathe a name to me,
+ That I may tell it like a rosary.
+ Thou, whom I sought, dear Dryad of the trees,
+ How art thou designate--art thou Heart's-Ease?
+
+THE LADY.
+
+ Waste not the night in idle questioning,
+ Since Love departs at dawn's awakening.
+
+PIERROT.
+
+ Nay, thou art right; what recks thy name or state,
+ Since thou art lovely and passionate.
+ Play out thy will on me: I am thy lyre.
+
+THE LADY.
+
+ I am to each the face of his desire.
+
+PIERROT.
+
+ I am not Pierrot, but Venus' dove,
+ Who craves a refuge on the breast of love.
+
+THE LADY.
+
+ What wouldst thou of the maiden of the moon?
+ Until the cock crow I may grant thy boon.
+
+PIERROT.
+
+ Then, sweet Moon Maiden, in some magic car,
+ Wrought wondrously of many a homeless star--
+ Such must attend thy journeys through the skies,--
+ Drawn by a team of milk-white butterflies,
+ Whom, with soft voice and music of thy maids,
+ Thou urgest gently through the heavenly glades;
+ Mount me beside thee, bear me far away
+ From the low regions of the solar day;
+ Over the rainbow, up into the moon,
+ Where is thy palace and thine opal throne;
+ There on thy bosom--
+
+THE LADY.
+
+ Too ambitious boy!
+ I did but promise thee one hour of joy.
+ This tour thou plannest, with a heart so light,
+ Could hardly be completed in a night.
+ Hast thou no craving less remote than this?
+
+PIERROT.
+
+ Would it be impudent to beg a kiss?
+
+THE LADY.
+
+ I say not that: yet prithee have a care!
+ Often audacity has proved a snare.
+ How wan and pale do moon-kissed roses grow--
+ Does thou not fear my kisses, Pierrot?
+
+PIERROT.
+
+ As one who faints upon the Libyan plain
+ Fears the oasis which brings life again!
+
+THE LADY.
+
+ Where far away green palm trees seem to stand
+ May be a mirage of the wreathing sand.
+
+PIERROT.
+
+ Nay, dear enchantress, I consider naught,
+ Save mine own ignorance, which would be taught.
+
+THE LADY.
+
+ Dost thou persist?
+
+PIERROT.
+
+ I do entreat this boon!
+
+ [_She bends forward, their lips meet: she withdraws with a
+ petulant shiver. She utters a peal of clear laughter._]
+
+THE LADY.
+
+ Why art thou pale, fond lover of the moon?
+
+PIERROT.
+
+ Cold are thy lips, more cold than I can tell;
+ Yet would I hang on them, thine icicle!
+ Cold is thy kiss, more cold than I could dream
+ Arctus sits, watching the Boreal stream:
+ But with its frost such sweetness did conspire
+ That all my veins are filled with running fire;
+ Never I knew that life contained such bliss
+ As the divine completeness of a kiss.
+
+THE LADY.
+
+ Apt scholar! so love's lesson has been taught,
+ Warning, as usual, has gone for naught.
+
+PIERROT.
+
+ Had all my schooling been of this soft kind,
+ To play the truant I were less inclined.
+ Teach me again! I am a sorry dunce--
+ I never knew a task by conning once.
+
+THE LADY.
+
+ Then come with me! below this pleasant shrine
+ Of Venus we will presently recline,
+ Until birds' twitter beckon me away
+ To my own home, beyond the milky-way.
+ I will instruct thee, for I deem as yet
+ Of Love thou knowest but the alphabet.
+
+PIERROT.
+
+ In its sweet grammar I shall grow most wise,
+ If all its rules be written in thine eyes.
+
+ [_The Lady sits upon a step of the temple, and Pierrot leans upon
+ his elbow at her feet, regarding her._]
+
+ Sweet contemplation! how my senses yearn to be thy scholar always,
+ always learn.
+ Hold not so high from me thy radiant mouth,
+ Fragrant with all the spices of the South;
+ Nor turn, O sweet! thy golden face away,
+ For with it goes the light of all my day.
+ Let me peruse it, till I know by rote
+ Each line of it, like music, note by note;
+ Raise thy long lashes, Lady; smile again:
+ These studies profit me.
+
+ [_Takes her hand._]
+
+THE LADY.
+
+ Refrain, refrain!
+
+PIERROT [_with passion_].
+
+ I am but studious, so do not stir;
+ Thou art my star, I thine astronomer!
+ Geometry was founded on thy lip.
+
+ [_Kisses her hand._]
+
+THE LADY.
+
+ This attitude becomes not scholarship!
+ Thy zeal I praise; but, prithee, not so fast,
+ Nor leave the rudiments until the last,
+ Science applied is good, but 'twere a schism
+ To study such before the catechism.
+ Bear thee more modestly, while I submit
+ Some easy problems to confirm thy wit.
+
+PIERROT.
+
+ In all humility my mind I pit
+ Against her problems which would test my wit.
+
+THE LADY [_questioning him from a little book bound deliciously in
+vellum_].
+
+ What is Love?
+ Is it folly,
+ Is it mirth, or melancholy?
+ Joys above,
+ Are there many, or not any?
+ What is love?
+
+PIERROT [_answering in a very humble attitude of scholarship_].
+
+ If you please,
+ A most sweet folly!
+ Full of mirth and melancholy:
+ Both of these!
+ In its sadness worth all gladness,
+ If you please!
+
+THE LADY.
+
+ Prithee where,
+ Goes Love a-hiding?
+ Is he long in his abiding
+ Anywhere?
+ Can you bind him when you find him;
+ Prithee, where?
+
+PIERROT.
+
+ With spring days
+ Love comes and dallies:
+ Upon the mountains, through the valleys
+ Lie Love's ways.
+ Then he leaves you and deceives you
+ In spring days.
+
+THE LADY.
+
+ Thine answers please me: 'tis thy turn to ask.
+ To meet thy questioning be now my task.
+
+PIERROT.
+
+ Since I know thee, dear Immortal,
+ Is my heart become a blossom,
+ To be worn upon thy bosom.
+ When thou turn me from this portal,
+ Whither shall I, hapless mortal,
+ Seek love out and win again
+ Heart of me that thou retain?
+
+THE LADY.
+
+ In and out the woods and valleys,
+ Circling, soaring like a swallow,
+ Love shall flee and thou shalt follow:
+ Though he stops awhile and dallies,
+ Never shalt thou stay his malice!
+ Moon-kissed mortals seek in vain
+ To possess their hearts again!
+
+PIERROT.
+
+ Tell me, Lady, shall I never
+ Rid me of this grievous burden!
+ Follow Love and find his guerdon
+ In no maiden whatsoever?
+ Wilt thou hold my heart forever?
+ Rather would I thine forget,
+ In some earthly Pierrette!
+
+THE LADY.
+
+ Thus thy fate, what'er thy will is!
+ Moon-struck child, go seek my traces
+ Vainly in all mortal faces!
+ In and out among the lilies,
+ Court each rural Amaryllis:
+ Seek the signet of Love's hand
+ In each courtly Corisande!
+
+PIERROT.
+
+ Now, verily, sweet maid, of school I tire;
+ These answers are not such as I desire.
+
+THE LADY.
+
+ Why art thou sad?
+
+PIERROT.
+
+ I dare not tell.
+
+THE LADY [_caressingly_].
+
+ Come, say!
+
+PIERROT.
+
+ Is love all schooling, with no time to play?
+
+THE LADY.
+
+ Though all love's lessons be a holiday,
+ Yet I will humor thee: what wouldst thou play?
+
+PIERROT.
+
+ What are the games that small moon-maids enjoy:
+ Or is their time all spent in staid employ?
+
+THE LADY.
+
+ Sedate they are, yet games they much enjoy:
+ They skip with stars, the rainbow is their toy.
+
+PIERROT.
+
+ That is too hard!
+
+THE LADY.
+
+ For mortal's play.
+
+PIERROT.
+
+ What then?
+
+THE LADY.
+
+ Teach me some pastime from the world of men.
+
+PIERROT.
+
+ I have it, maiden.
+
+THE LADY.
+
+ Can it soon be taught?
+
+PIERROT.
+
+ A single game, I learnt it at the Court.
+
+THE LADY.
+
+ But, prithee, not so near.
+
+PIERROT.
+
+ That is essential, as will soon appear.
+ Lay here thine hand, which cold night dews anoint,
+ Washing its white--
+
+THE LADY.
+
+ Now is this to the point?
+
+PIERROT.
+
+ Prithee, forbear! Such is the game's design.
+
+THE LADY.
+
+ Here is my hand.
+
+PIERROT.
+
+ I cover it with mine.
+
+THE LADY.
+
+ What must I next?
+
+ [_They play._]
+
+PIERROT.
+
+ Withdraw.
+
+THE LADY.
+
+ It goes too fast.
+
+ [_They continue playing, until Pierrot catches her hand._]
+
+PIERROT [_laughing_].
+
+ 'Tis done. I win my forfeit at the last.
+
+ [_He tries to embrace her. She escapes; he chases her round the
+ stage; she eludes him._]
+
+THE LADY.
+
+ Thou art not quick enough. Who hopes to catch
+ A moon-beam, must use twice as much dispatch.
+
+PIERROT [_sitting down sulkily_].
+
+ I grow aweary, and my heart is sore.
+ Thou dost not love me; I will play no more.
+
+ [_He buries his face in his hands. The Lady stands over him._]
+
+THE LADY.
+
+ What is this petulance?
+
+PIERROT.
+
+ 'Tis quick to tell--
+ Thou hast but mocked me.
+
+THE LADY.
+
+ Nay! I love thee well!
+
+PIERROT.
+
+ Repeat those words, for still within my breast
+ A whisper warns me they are said in jest.
+
+THE LADY.
+
+ I jested not: at daybreak I must go,
+ Yet loving thee far better than thou know.
+
+PIERROT.
+
+ Then, by this altar, and this sacred shrine,
+ Take my sworn troth, and swear thee wholly mine!
+ The gods have wedded mortals long ere this.
+
+THE LADY.
+
+ There was enough betrothal in my kiss.
+ What need of further oaths?
+
+PIERROT.
+
+ That bound not thee!
+
+THE LADY.
+
+ Peace! since I tell thee that it may not be.
+ But sit beside me whilst I soothe thy bale
+ With some moon fancy or celestial tale.
+
+PIERROT.
+
+ Tell me of thee, and that dimy, happy place
+ Where lies thine home, with maidens of thy race!
+
+THE LADY [_seating herself_].
+
+ Calm is it yonder, very calm; the air
+ For mortals' breath is too refined and rare;
+ Hard by a green lagoon our palace rears
+ Its dome of agate through a myriad years.
+ A hundred chambers its bright walls enthrone,
+ Each one carved strangely from a precious stone.
+ Within the fairest, clad in purity,
+ Our mother dwelleth immemorially:
+ Moon-calm, moon-pale, with moon stones on her gown,
+ The floor she treads with little pearls is sown;
+ She sits upon a throne of amethysts,
+ And orders mortal fortunes as she lists;
+ I, and my sisters, all around her stand,
+ And, when she speaks, accomplish her demand.
+
+PIERROT.
+
+ Methought grim Clotho and her sisters twain
+ With shriveled fingers spun this web of bane!
+
+THE LADY.
+
+ Theirs and my mother's realm is far apart;
+ Hers is the lustrous kingdom of the heart,
+ And dreamers all, and all who sing and love,
+ Her power acknowledge, and her rule approve.
+
+PIERROT.
+
+ Me, even me, she hath led into this grove.
+
+THE LADY.
+
+ Yea, thou art one of hers! But, ere this night,
+ Often I watched my sisters take their flight
+ Down heaven's stairway of the clustered stars
+ To gaze on mortals through their lattice bars;
+ And some in sleep they woo with dreams of bliss
+ Too shadowy to tell, and some they kiss.
+ But all to whom they come, my sisters say,
+ Forthwith forget all joyance of the day,
+ Forget their laughter and forget their tears,
+ And dream away with singing all their years--
+ Moon-lovers always!
+
+ [_She sighs._]
+
+PIERROT.
+
+ Why art sad, sweet Moon?
+
+ [_Laughs._]
+
+THE LADY.
+
+ For this, my story, grant me now a boon.
+
+PIERROT.
+
+ I am thy servitor.
+
+THE LADY.
+
+ Would, then, I knew
+ More of the earth, what men and women do.
+
+PIERROT.
+
+ I will explain.
+
+THE LADY.
+
+ Let brevity attend
+ Thy wit, for night approaches to its end.
+
+PIERROT.
+
+ Once was I a page at Court, so trust in me:
+ That's the first lesson of society.
+
+THE LADY.
+
+ Society?
+
+PIERROT.
+
+ I mean the very best
+ Pardy! thou wouldst not hear about the rest.
+ I know it not, but am a petit maitre
+ At rout and festival and bal champetre.
+ But since example be instruction's ease,
+ Let's play the thing.--Now, Madame, if you please!
+
+ [_He helps her to rise, and leads her forward: then he kisses her
+ hand, bowing over it with a very courtly air._]
+
+THE LADY.
+
+ What am I, then?
+
+PIERROT.
+
+ A most divine Marquise!
+ Perhaps that attitude hath too much ease.
+
+ [_Passes her._]
+
+ Ah, that is better! To complete the plan,
+ Nothing is necessary save a fan.
+
+THE LADY.
+
+ Cool is the night, what needs it?
+
+PIERROT.
+
+ Madame, pray
+ Reflect, it is essential to our play.
+
+THE LADY [_taking a lily_].
+
+ Here is my fan!
+
+PIERROT.
+
+ So, use it with intent:
+ The deadliest arm in beauty's armament!
+
+THE LADY.
+
+ What do we next?
+
+PIERROT.
+
+ We talk!
+
+THE LADY.
+
+ But what about?
+
+PIERROT.
+
+ We quiz the company and praise the rout;
+ Are polished, petulant, malicious, sly,
+ Or what you will, so reputations die.
+ Observe the Duchess in Venetian lace,
+ With the red eminence.
+
+THE LADY.
+
+ A pretty face!
+
+PIERROT.
+
+ For something tarter set thy wits to search--
+ "She loves the churchman better than the church."
+
+THE LADY.
+
+ Her blush is charming; would it were her own!
+
+PIERROT.
+
+ Madame is merciless!
+
+THE LADY.
+
+ Is that the tone?
+
+PIERROT.
+
+ The very tone: I swear thou lackest naught.
+ Madame was evidently bred at Court.
+
+THE LADY.
+
+ Thou speakest glibly: 'tis not of thine age.
+
+PIERROT.
+
+ I listened much, as best becomes a page.
+
+THE LADY.
+
+ I like thy Court but little--
+
+PIERROT.
+
+ Hush! the Queen!
+ Bow, but not low--thou knowest what I mean.
+
+THE LADY.
+
+ Nay, that I know not!
+
+PIERROT.
+
+ Though she wears a crown,
+ 'Tis from La Pompadour one fears a frown.
+
+THE LADY.
+
+ Thou art a child: thy malice is a game.
+
+PIERROT.
+
+ A most sweet pastime--scandal is its name.
+
+THE LADY.
+
+ Enough, it wearies me.
+
+PIERROT.
+
+ Then, rare Marquise,
+ Desert the crowd to wander through the trees.
+
+ [_He bows low, and she curtsies; they move round the stage. When
+ they pass before the Statue he seizes her hand and falls on his
+ knee._]
+
+THE LADY.
+
+ What wouldst thou now?
+
+PIERROT.
+
+ Ah, prithee, what, save thee!
+
+THE LADY.
+
+ Was this included in thy comedy?
+
+PIERROT.
+
+ Ah, mock me not! In vain with quirk and jest
+ I strive to quench the passion in my breast;
+ In vain thy blandishments would make me play:
+ Still I desire far more than I can say.
+ My knowledge halts, ah, sweet, be piteous,
+ Instruct me still, while time remains to us,
+ Be what thou wist, Goddess, moon-maid, _Marquise_,
+ So that I gather from thy lips heart's ease,
+ Nay, I implore thee, think thee how time flies!
+
+THE LADY.
+
+ Hush! I beseech thee, even now night dies.
+
+PIERROT.
+
+ Night, day, are one to me for thy soft sake.
+
+ [_He entreats her with imploring gestures, she hesitates: then
+ puts her finger on her lip, hushing him._]
+
+THE LADY.
+
+ It is too late, for hark! the birds awake.
+
+PIERROT.
+
+ The birds awake! It is the voice of day!
+
+THE LADY.
+
+ Farewell, dear youth! They summon me away.
+
+ [_The light changes, it grows daylight: and the music imitates the
+ twitter of the birds. They stand gazing at the morning: then
+ Pierrot sinks back upon his bed, he covers his face in his
+ hands._]
+
+THE LADY [_bending over him_].
+
+ Music, my maids! His weary senses steep
+ In soft untroubled and oblivious sleep,
+ With Mandragore anoint his tired eyes,
+ That they may open on mere memories,
+ Then shall a vision seem his lost delight,
+ With love, his lady for a summer night.
+ Dream thou hast dreamt all this, when thou awake,
+ Yet still be sorrowful, for a dream's sake.
+ I leave thee, sleeper! Yea, I leave thee now,
+ Yet take my legacy upon thy brow:
+ Remember me, who was compassionate,
+ And opened for thee once, the ivory gate.
+ I come no more, thou shalt not see my face
+ When I am gone to mine exalted place:
+ Yet all thy days are mine, dreamer of dreams,
+ All silvered over with the moon's pale beams:
+ Go forth and seek in each fair face in vain,
+ To find the image of thy love again.
+ All maids are kind to thee, yet never one
+ Shall hold thy truant heart till day be done.
+ Whom once the moon has kissed, loves long and late,
+ Yet never finds the maid to be his mate.
+ Farewell, dear sleeper, follow out thy fate.
+
+ [_The Moon Maiden withdraws: a song is sung from behind: it is
+ full day._]
+
+
+THE MOON MAIDEN'S SONG
+
+ Sleep! Cast thy canopy
+ Over this sleeper's brain,
+ Dim grows his memory,
+ When he awake again.
+
+ Love stays a summer night,
+ Till lights of morning come;
+ Then takes her winged flight
+ Back to her starry home.
+
+ Sleep! Yet thy days are mine;
+ Love's seal is over thee:
+ Far though my ways from thine,
+ Dim though thy memory.
+
+ Love stays a summer night,
+ Till lights of morning come;
+ Then takes her winged flight
+ Back to her starry home.
+
+ [_When the song is finished, the curtain falls upon Pierrot
+ sleeping._]
+
+
+_EPILOGUE_
+
+[_Spoken in the character of PIERROT_]
+
+ _The sun is up, yet ere a body stirs,
+ A word with you, sweet ladies and dear sirs,_
+
+ [_Although on no account let any say
+ That PIERROT finished Mr. Dowson's play_].
+
+ _One night not long ago, at Baden Baden,--
+ The birthday of the Duke,--his pleasure garden
+ Was lighted gayly with_ feu d'artifice,
+ _With candles, rockets, and a center-piece
+ Above the conversation house, on high,
+ Outlined in living fire against the sky,
+ A glittering_ Pierrot, _radiant, white,
+ Whose heart beat fast, who danced with sheer delight,
+ Whose eyes were blue, whose lips were rosy red,
+ Whose_ pompons _too were fire, while on his head
+ He wore a little cap, and I am told
+ That rockets covered him with showers of gold.
+ "Take our applause, you well deserve to win it,"
+ They cried: "Bravo! the_ Pierrot _of the minute!"_
+
+ _What with applause and gold, one must confess
+ That Pierrot had "arrived," achieved success,
+ When, as it happened, presently, alas!
+ A terrible disaster came to pass.
+ His nose grew dim, the people gave a shout,
+ His red lips paled, both his blue eyes went out.
+ There rose a sullen sound of discontent,
+ The golden shower of rockets was all spent;
+ He left off dancing with a sudden jerk,
+ For he was nothing but a firework.
+ The garden darkened and the people in it
+ Cried, "He is dead,--the_ Pierrot _of the minute!"_
+
+ _With every artist it is even so;
+ The artist, after all, is a_ Pierrot--
+ _A_ Pierrot _of the minute, naif, clever,
+ But Art is back of him, She lives for ever!_
+
+ _Then pardon my Moon Maid and me, because
+ We craved the golden shower of your applause!
+ Pray shrive us both for having tried to win it,
+ And cry, "Bravo! The_ Pierrot _of the minute!"_
+
+
+
+
+THE SUBJECTION OF KEZIA
+
+ A PLAY
+
+ BY MRS. HAVELOCK ELLIS
+
+
+ Copyright, 1915, by Edith M. O. Ellis.
+ As Author and Proprietor.
+ All rights reserved.
+
+
+ PERSONS IN THE PLAY.
+
+ JOE PENGILLY.
+ KEZIA [_Joe Pengilly's wife_].
+ MATTHEW TREVASKIS [_a friend of the Pengillys_].
+
+ THE SCENE _is laid in a Cornish village_.
+ TIME: _The Present_.
+
+ _The whole action of the play takes place between seven o'clock
+ and nine o'clock on a Saturday evening._
+
+
+ Reprinted from "Love in Danger" by permission of and special
+ arrangements with, Houghton, Mifflin Company.
+
+ The professional and amateur stage rights on this play are
+ strictly reserved by the author, to whose dramatic agent, Miss
+ Galbraith Welch, 101 Park Avenue, New York, applications for
+ permission to produce it should be made.
+
+
+
+THE SUBJECTION OF KEZIA
+
+A PLAY BY MRS. HAVELOCK ELLIS
+
+
+ [SCENE: _Interior of a cottage kitchen in a Cornish fishing
+ village. The walls are distempered a pale blue; the ceiling wooden
+ and beamed. Middle of back wall, a kitchen-range where fire is
+ burning. At back R. is a door opening into an inner room. At back
+ L. small cupboards. At side L. is a large kitchen-table laid for
+ tea under a window facing sea. The floor is red brick. On
+ mantelpiece, white china dogs, clock, copper candlesticks,
+ tea-caddy, stirrups, and bits. On walls, family framed
+ photographs, religious framed pictures. Below table is a door
+ leading into street. Behind door, roller with hanging towel. Usual
+ kitchen paraphernalia, chairs, pots and pans, etc. Cat basket with
+ straw to R. of range. At back R. is a wooden settle with good
+ upright sides. Joe Pengilly is wiping his face and hands, having
+ just come in from the pump outside. He sighs and glances uneasily
+ at Kezia, who has her back turned to him, and is frying mackerel
+ at the stove. He rolls down his sleeves slowly and watches his
+ wife uneasily. He is dressed as a laborer--corduroy trousers,
+ hob-nailed boots, blue-and-white shirt, open throat. He takes down
+ a sleeved waistcoat from a peg behind the door and puts it on. He
+ is a slight man with thin light hair, gentle in manner, but with a
+ strong keen face. Kezia is a little taller than Joe--slender and
+ graceful, with a clean cotton dress fitting well to her figure; a
+ clean apron, well-dressed and tidy hair; good-looking and
+ energetic. Joe smiles to himself and crosses his arms and shuffles
+ his feet as he looks towards Kezia. Kezia turns round suddenly and
+ looks at him sideways, the cooking-fork in one hand and the handle
+ of the frying-pan in the other. Joe sits down at table._]
+
+
+KEZIA. Why didn't thee speak?
+
+JOE. Nothin' to say, my dear.
+
+KEZIA. Thee's not much company, for sure.
+
+ [_Joe laughs and leans his arms on the table as he looks at Kezia;
+ his face beams as he watches her landing the fish from the
+ bubbling fat to a dish. She puts some on a plate in front of Joe,
+ and pours out tea in a large cup. She suddenly looks at him as he
+ begins picking off the tail of his mackerel with his fingers._]
+
+KEZIA. Cain't thee answer?
+
+JOE. To what?
+
+KEZIA [_snappily_]. Why, to me, of course.
+
+ [_Joe takes a long drink of tea and gazes at her over his cup._]
+
+JOE. Thee'rt a great beauty, Kezia, sure enough!
+
+ [_He puts the cup down and goes on picking his fish with the
+ fingers of one hand, while the other holds bread and butter._]
+
+KEZIA. There you are again; always either grumblin' or jeerin' at me.
+
+JOE. I'm not doin' neither, woman. I'm tryin' for to make up for
+thrawtin' of you this mornin' over they soaked crusties as I gave the
+cat and ruined the nice clean floor.
+
+KEZIA. Now [_angrily_], just when I were forgettin' all about it, of
+course you must bring it all up again, and you're tryin' now [_pointing
+at the fish_] all thee knows how, to make the tablecloth like a
+dish-clout with thy great greasy fingers!
+
+ [_Joe licks his fingers, one by one, and wipes them on his trousers,
+ as he smiles into her cross face._]
+
+KEZIA. Gracious! [_whimpering_] that's thee all over. Thee gives up one
+dirty trick for another. I believe you only married me to clean and tidy
+after you.
+
+ [_Joe laughs heartily and looks up at her._]
+
+JOE. Heart alive! I married you because you are the only woman I've ever
+met in my life I could never weary of, not even if you tormented me
+night and day. Love of 'e, my dear, seemly, makes a real fool of me most
+of my time.
+
+ [_His face becomes very grave, and Kezia's brow clears as she sits
+ down and begins to eat._]
+
+KEZIA. You was always one for pretty talk, Joe, but you're not a bit
+what you were i' deeds lately.
+
+ [_Joe hands his cup for more tea._]
+
+JOE. 'Cause you snap me up so.
+
+KEZIA. There you are again, tryin' to pick a quarrel.
+
+ [_Joe pulls his chair away from the table and drags it nearer the
+ grate. He takes his pipe from his pocket and blows into it._]
+
+KEZIA. Now, Joe, you know I cain't abide that 'baccy smell: it gives me
+a headache.
+
+JOE. It gives me a headache to do without 'baccy.
+
+ [_Joe polishes his pipe-bowl on his sleeve, puts the stem in his
+ mouth, and takes out some shag. Kezia watches him as she removes
+ the tea-things. Joe watches her out of the corner of his eye as he
+ slowly fills his pipe._]
+
+KEZIA. I'm fair wore out.
+
+ [_Joe gets up, puts his pipe on the mantelpiece and his knife and
+ shag in his pocket, and advances towards Kezia. He puts his hands
+ on her shoulders and looks in her eyes._]
+
+JOE. Kiss us, old girl!
+
+KEZIA. Don't be so silly. I don't feel like it at all, and I want to be
+with mother again.
+
+JOE. And married only two years!
+
+KEZIA. It seems like six to me.
+
+JOE. What ails thee, lass?
+
+KEZIA. Don't keep allus askin' questions and bein' so quarrelsome; I'm
+mazed at the sight of 'e, sure enough. [_She folds the cloth, pokes the
+fire, goes into the inner room, at back R., and comes in again with her
+hat and shawl on and a basket in her hand. She looks at Joe, and wipes
+her eyes._] You can sit there as long as you've a mind to, and smoke
+insides black and blue. I'm going to market a bit, and then I shall go
+into Blanch Sally and talk to she. She've got a bit of common sense.
+It's just on eight o'clock, and I shan't be more nor an hour or so.
+
+ [_Joe does not stir as Kezia goes out of the front door. Kezia
+ looks back to see if he'll turn, but he does not move. He gazes
+ into the fire with his hands clasped behind his head, and his
+ chair tilted back._]
+
+JOE. I'd as soon be a dog as a man, sure enough! They can sit by the
+fire and be comfortable. [_He jumps up suddenly as he hears a knock at
+the door._] Come in!
+
+ [_The street door opens softly, and Matthew Trevaskis comes in
+ very quietly. He is a stout, short man with bushy hair and a
+ beard. He also is dressed as a laborer. He looks at Joe and gives
+ a low whistle._]
+
+MATTHEW. Hallo, mate!
+
+JOE. Oh! you?
+
+ [_Joe sits down again, points to another chair, and looks gloomily
+ back into the fire._]
+
+MATTHEW. Well, brother! Thee looks as if thee'd run out o' speerits and
+'baccy both.
+
+JOE. I'm moody, like a thing.
+
+ [_Matthew laughs and draws his chair up close to Joe. He pulls
+ down his waistcoat, and then puts his fingers in the arm-holes, as
+ he contemplates Joe._]
+
+MATTHEW. Got the hump, mate? Have 'e?
+
+ [_Joe shakes his head dolefully from side to side and sighs._]
+
+MATTHEW. Jaw, I suppose?
+
+ [_Joe nods._]
+
+MATTHEW. Thought so. I met the missus as I came along looking a bit
+teasy. Women's the devil that way; it's in their breed and bone, like
+fightin' in we. You began all wrong, like me, mate, and females always
+takes advantage of honeymoon ways, and stamps on we if we don't take 'em
+in hand at once.
+
+ [_Joe sighs, crosses his legs and looks at his friend._]
+
+JOE. Drat it all! I never began no different to what I am now. I cain't
+make things up at all. I'm fairly mazed, never having had dealin's with
+no female, except mother, who was mostly ill, and never in tantrums.
+
+ [_Matthew rises, pokes Joe in the ribs and laughs._]
+
+MATTHEW. Cheer up, brother, there's no bigger fool than a man as is sent
+crazy with a woman.
+
+JOE. Women is mazy things.
+
+MATTHEW. There's allus 'baccy for to fortify us against them, thanks be.
+
+ [_Matthew draws a little black clay pipe out of his waistcoat
+ pocket and points to Joe's pipe on the mantelpiece as he sits
+ down._]
+
+JOE. Kezia 'ates 'baccy in the house.
+
+MATTHEW. Smoke all the time then; it's the only way.
+
+ [_Joe smiles and smoothes his thin straight hair._]
+
+JOE. You allus forgets I'm bent on pleasin' of Kezia.
+
+ [_Matthew stretches out his legs, and his face becomes calm and
+ thoughtful. He speaks very deliberately._]
+
+MATTHEW. The more thee tries to please women, mate, the more crotchety
+they becomes. Within bounds I keep the peace in our place like a judge,
+but she've learnt, Jane Ann have, that I'll put my foot down on any
+out-of-the-way tantrums. Give them their heads and they'll soon have we
+by the heels.
+
+JOE. Sometimes I wonder if we give 'em their heads enough. Perhaps
+they'd domineer less if we left 'em take their own grainy ways.
+
+MATTHEW. You bet! If I gave in to Jane Ann entirely, where the devil do
+'e think I should be at all?
+
+ [_The two men laugh together and light their pipes and smoke hard._]
+
+JOE. I've no notion.
+
+MATTHEW. Well! I should be like a cat out in the rain, never certain
+where to put my feet. As it is, as you do know, I cain't keep no dog for
+fear of the mess its feet 'ud make on the floor; I cain't have a magpie
+in a cage 'cause its seed 'ud 'appen fall on the table. I've got to walk
+ginger like a rooster in wet grass for fear o' disturbin' the sand on
+the clean floor, and I rubs my feet on the mat afore I goes in to my
+meals enough to split it in half. I gives in to all things 'cause I was
+took captive over them, in a manner of speaking, almost afore I'd
+finished courting, and it takes years to understand women's fancies!
+It's worse nor any book learnin', is understandin' women; and then, when
+you think you've learnt 'em off by heart, any man 'ud fail under a first
+standard examination on 'em. [_He gets up and shakes Joe by the
+shoulder._] Listen to me, mate! Bein' a real pal to thee, Joe, I'm
+warnin' of 'e now afore it's too late, for thee's only been wed two
+years, and there's time to alter things yet.
+
+ [_Joe suddenly gets up and goes to the door to see if it is
+ fastened, and returns to face his friend. He takes off his
+ long-sleeved waistcoat and throws it on a chair, after putting
+ down his pipe._]
+
+JOE. Matthey!
+
+MATTHEW. Yes?
+
+JOE. Don't you think it is too late even now?
+
+MATTHEW. Fur what? It's no use speakin' i' riddles, man. Trust or no
+trust--that's my plan. Thee's the only livin' man or woman, for the
+matter of that, as I've blackened Jane Ann to, and if it'll ease thy
+mind to tell what's worritin' of thee, you do know it's as safe as if
+you'd dropt your secret into the mouth of a mine shaft.
+
+JOE. Done! Give me a hearing and let's have finished with it.
+
+ [_Matthew cleans out the bowl of his pipe and knocks the ashes out
+ against the grate as he waits for his friend to begin. Joe stands
+ first on one leg and then on the other and gives a long whistle._]
+
+MATTHEW. Sling along. It won't get no easier wi' keeping.
+
+ [_Joe wipes his forehead with a red handkerchief, which he takes
+ out of his trouser pocket._]
+
+JOE. Awkward kind o' work, pullin' your lawful wife to bits.
+
+MATTHEW. It'll get easier as thee goes on, man. I'll help thee. What's
+the row to-day?
+
+JOE. Crusties.
+
+ [_Matthew winks at Joe and lights his pipe again._]
+
+MATTHEW. It's always some feeble thing like that as makes confusion in a
+house. Jane Ann began just like that. Dirty boots in the best parlor was
+my first offense, and it raised hell in our house for nigh on a whole
+day.
+
+JOE. Well, I never! It was just the same thing in a way with me. I
+soaked the crusties in my tea this mornin' and threw 'em to the cat
+under the table, and I suppose I must 'ave put my foot in 'em, for Kezia
+went off like a thing gone mazy. She stormed and said--[_he sits down
+and wipes his forehead again with his handkerchief as he pauses_]--as
+she were a fool to take me, and all sorts, and then she cried fit to
+kill herself, and when I spoke she told me to hold my noise, and when I
+didn't speak she said I'd no feelin's, and was worse nor a stone. We
+scarcely spoke at dinner-time. She said she wished she was dead, and
+wanted her mother, and that, bein' a man, I was worse nor a devil; and
+when I kept on eatin' she said she wondered the food didn't choke me,
+and when I stopped eatin' she said I was never pleased wi' nothin' she'd
+got ready for me. My head is sore with the clang of the teasy things she
+drove into me, and I'm not good at replies, as you do know.
+
+ [_Joe ends in a weary voice and pokes the fire listlessly. Matthew
+ smokes hard and his eyes are on the ground._]
+
+MATTHEW. Women be mysteries, and without little uns they'm worse nor
+monsters. A child do often alter and soften 'em, but a childless woman
+is as near a wolf as anything I do know.
+
+ [_Joe's elbows sink on his knees and his hands support his
+ woebegone face. When he next speaks he has a catch in his voice,
+ and he speaks quickly._]
+
+JOE. That's it, is it?
+
+MATTHEW. Iss, mate! That's the mischief. Unless--[_he looks up suddenly
+at Joe_]--perhaps she be goin' to surprise 'e by telling 'e she be going
+to have a little one. That would account for her bein' teasy and moody.
+
+ [_Joe laughs sorrowfully._]
+
+JOE. Lor', I should be the first to know that, surely!
+
+MATTHEW. Not a bit of it. Women loves secrets of that sort.
+
+JOE. No; 'tain't that at all. I only wish it was, if what you say be
+true of women.
+
+MATTHEW. True enough, my son. I did the cutest day's work in my life
+when I persuaded Jane Ann to take little Joe to help we. I watched the
+two of 'em together and found he caught his tongueing, too, from she,
+but it had a sort of nestle sound in it as if she were a-cuddlin' of
+him. She've been gentler wi' me ever since Joe come back again after his
+long bout at home.
+
+ [_Joe scratches his head very thoughtfully; a pause, in which he
+ seems to be thinking before speaking again._]
+
+JOE. I don't know of no sister's child to take on for Kezia at all.
+What's the next remedy, think you?
+
+MATTHEW. A thrashin'.
+
+ [_Joe jumps up and stares at Matthew._]
+
+JOE. A what?
+
+MATTHEW. Wallop her just once.
+
+ [_Matthew looks on the ground and taps it with his foot, and he
+ does not see that Joe is standing over him with his hands
+ clenched._]
+
+JOE. Shame on thee, mate! I feel more like strikin' thee nor a female.
+I'm sorry I told thee, if thee can offer no more help than that. I'm not
+much of a chap, but I've never struck a woman yet.
+
+MATTHEW. Strike on principle, then.
+
+ [_He still looks fixedly at the floor, and Joe stands glaring at
+ him._]
+
+JOE. How?
+
+MATTHEW. Like the Almighty strikes when He've got a lesson for we to
+learn, which we won't learn without strikes and tears. Nothin' is of no
+avail to stop His chastisement if He do think it's goin' to work out His
+plan for He and we, and that's what I'm wanting of you to do by your
+wife for her sake more than for yours. Wives must learn to submit.
+[_Harshly._] It's Divine Providence as 'ave ordered it, and women be
+miserable, like ivy and trailers of all sorts, if they've no prop to
+bear 'em up. Beat her once and it'll make a man of you and be a
+life-long warnin' to she.
+
+JOE. But I love her, man! [_Softly._] The very thought of hurting her
+makes me creep.
+
+ [_Joe shrugs his shoulders and shakes his head repeatedly._]
+
+MATTHEW. Women likes bein' hurt. It's a real fondlin' to 'em at times.
+
+ [_Joe sits down and folds his arms as he looks humbly at Matthew._]
+
+JOE. Lor', I never heard that afore. How can you be sure of that at all?
+
+MATTHEW. I've traveled, as you do knaw. I ain't been to Africa for
+nothin', mate. I've seen a deal o' things, which if I'd happened on
+afore I courted Jane Ann would have got me through the marriage
+scrimmage wi' no tiles off of my roof. That's why I'm a warnin' of you
+afore it's too late. Your woman be worth gettin' i' trim--[_with a
+sigh_]--for she's--well--she's--
+
+ [_Joe's eyes rest on his friend's face and his face suddenly
+ lights up with a smile._]
+
+JOE. She's the best sort of woman a man could 'ave for a sweetheart when
+her moods is off, and it's only lately her 'ave altered so, and I expect
+it's really all my fault.
+
+MATTHEW. Certainly it is; you've never shown master yet, and you must
+this very night.
+
+JOE. [_Coughs nervously._] How?
+
+MATTHEW. You must thrash her before it is too late. Have 'e a cane?
+
+ [_Joe jumps up, twists round his necktie, undoes it, ties it
+ again--marches up and down the little kitchen, and wheels round on
+ Matthew._]
+
+JOE. You'm a fair brute, Matthew Trevaskis.
+
+MATTHEW. And you'm a coward, Joe Pengilly. [_Matthew clasps his hands
+round his raised knee and nods at Joe, who sits._] I've given you golden
+advice, and if only a pal had given it to me years ago I shouldn't be in
+the place I'm in now, but be master of my own wife and my own
+chimney-corner.
+
+ [_Joe puts his hands in his pockets and tilts back his chair as he
+ gazes up at the ceiling as if for inspiration._]
+
+JOE. I cain't stomach the idea at all; it's like murderin' a baby,
+somehow.
+
+MATTHEW. Stuff! You needn't lay on too hard to make bruises nor nothin'.
+
+ [_Joe goes pale and puts his head in his hands for a moment, and
+ he almost whispers._]
+
+JOE. Good Lord! Bruises! Why, man, she've got flesh like a flower!
+
+ [_Matthew suddenly holds out his hand to Joe, who shakes it
+ feebly._]
+
+MATTHEW. I almost envies thee, mate. Why, thee's fair daft wi' love
+still.
+
+JOE. Of course I be! [_Sullenly._] She's more nor meat and drink to me;
+allus have been since the first I took to she.
+
+MATTHEW. All the more reason to beat her, and at once. [_Sternly._]
+You'll lose her, sure enough, if you don't. It's the only chance for
+thee now, and I do knaw I'm speaking gospel truth.
+
+ [_A long pause, in which Joe meditates with a grave face. He
+ suddenly snaps the fingers of his right hand as he says quickly._]
+
+JOE. I'll do it. It'll nearly be the finish of me, but if you're certain
+sure she'll love me more after it I'll shut my eyes and set my teeth
+and--and--yes, upon my soul, I'll do it! She'm more to me than all the
+world, and I'll save she and myself with her. But are you sure it will
+do any good?
+
+ [_Matthew wrings Joe's hands and then slaps him on the back._]
+
+MATTHEW. I swear it, brother. [_Solemnly._] I've never once known it
+fail.
+
+JOE [_anxiously_]. Never once in all your travels?
+
+ [_Matthew looks down._]
+
+MATTHEW. Iss, mate, once, sure enough, but the woman had never cared
+twopence for the man to start with. After it she left 'un altogether.
+
+JOE [_with a groan_]. Oh! Good Lord!
+
+MATTHEW. That was no fair start like a thing. See?
+
+JOE. No, to be sure.
+
+MATTHEW. Now! [_He strikes Joe's shoulder briskly._] Now for it!
+
+ [_Joe twists round towards the door, and a miserable smile is on
+ his lips._]
+
+JOE. Well, what now?
+
+ [_Matthew bends down to Joe's ear and whispers._]
+
+MATTHEW. We must go and buy the cane.
+
+JOE. Sakes!
+
+MATTHEW. Bear up! It'll all be over by this time to-morrow night, and
+that's a great stand by, isn't it?
+
+JOE. I suppose it is. [_Gloomily._] Who'll be spokesman over the buyin'?
+
+MATTHEW. Me, my son. How far will 'e go i' price?
+
+ [_Joe shakes his head and looks wearily at Matthew._]
+
+JOE. It's no odds to me, Matthey; I don't know and don't care!
+
+MATTHEW. Will sixpence ruin 'e?
+
+JOE. It's all ruin. I'm sweatin' like a bull with fear and shame, and
+wish I was dead and buried.
+
+ [_Matthew points to the door and the two men move slowly towards
+ it._]
+
+MATTHEW. It's just on nine o'clock. Kezia will be back afore we start if
+we don't mind. Don't stop to think when you come back, but rush right in
+and set at it at once, and she'll have time to come round before you
+settle for the night. Bein' Saturday night, all the neighbors be mostly
+i' town shoppin', and if there should be a scream I'll make up a yarn to
+any one who comes near as 'll stop all gossip. I shan't be far off till
+I reckon it's all over.
+
+ [_Joe's teeth are set and his head down, and he gazes at the door
+ and then at Matthew, irresolutely._]
+
+MATTHEW. Thee deserves to lose her if thee be real chicken-hearted like
+this 'ere.
+
+ [_Joe makes a dart forward, unlatches the door, rushes out
+ followed by Matthew._]
+
+MATTHEW [_outside_]. Go round by the croft and then we shan't meet her
+coming home.
+
+ [_After a pause the door slowly opens and Kezia comes in. She has
+ a basket in one hand and a string bag full of parcels in the
+ other. She looks round, puts her parcels on the table and in the
+ cupboards, pokes the fire, and then takes her basket in her hand
+ again, looks at the clock and goes into the inner room. She comes
+ back with her outdoor garments off and a loose dressing-jacket of
+ white and blue linen over her arm. She goes to a drawer in the
+ table and brings out a little comb and brush and stands
+ thinking._]
+
+KEZIA. I'll do my hair down here. He cain't be long, and it's cold
+upstairs. Gone for tobacco, I suppose, and he'll want his tea when he
+comes in.
+
+ [_She puts the kettle on the fire. She undoes her hair,
+ facing audience; shakes it about her shoulders, puts on her
+ dressing-jacket and begins to brush and comb her hair before the
+ fire, and near the settle she bends down and warms her hands,
+ singing a lullaby as she does so. She then stands facing the
+ fire, smiling to herself as she sings. So absorbed is she in her
+ thoughts that she does not see the street-door open and the white,
+ scared face of Joe appear. He puts his hands behind his back when
+ he has softly shut the door, and tip-toes towards Kezia, who never
+ sees him till he has sat down swiftly on the settle, the further
+ corner to where she stands. His left hand, with the cane in it,
+ is not visible to Kezia, as it is hidden by the end of the settle.
+ Tying a large plait on one side of her head--the nearest to
+ him--with pink ribbon, she suddenly turns round and sees him, and
+ their eyes meet. She sits down by him. Kezia's face is very sweet
+ and smiling as she tosses the plait over her shoulder._]
+
+KEZIA. Seen a ghost, Joey, my dear, or is it Kezia come to her senses at
+last, think you?
+
+ [_Joe does not stir. He gazes at Kezia with a puzzled and tender
+ expression._]
+
+JOE. What's come to thee, lass?
+
+KEZIA. Guess!
+
+ [_Kezia clasps her hands behind her head and looks into Joe's face
+ with a happy smile._]
+
+JOE. Cain't at all.
+
+KEZIA. Come close, sweetheart.
+
+ [_She draws nearer to Joe, who does not move, and tries to keep
+ the cane hidden. He suddenly draws her close to him with his right
+ arm, and whispers._]
+
+JOE. Kezia.
+
+KEZIA [_softly_]. Joey, my dear! [_She nestles closer to him and puts
+her head on his shoulder._] He'll be the dearest little thing a woman
+ever bore.
+
+ [_Joe laughs softly, kisses Kezia gently on the eyes, brow, and
+ then month, and holds her closely to him._]
+
+JOE. Heaven cain't be more desirable than this.
+
+KEZIA. To think there'll be three of us soon. You see now why I've been
+so teasy lately. Now I'll sing all day long so he'll be a happy boy.
+
+ [_Joe does not move. He makes furtive attempts to hide the cane
+ behind the settle, and moves a little as he continues to smile at
+ Kezia._]
+
+KEZIA. Thee'rt smiling, Joe! Thee and me 'ave both hungered for the same
+thing. Did thee guess it at all, I wonder? I've kept it from thee a
+while to make sure. But, lor'! my dear life! whatever be this that
+you've got here? [_She pulls the long cane out of Joe's hands and holds
+it in hers. They both look at it very solemnly for a few moments, and
+Joe scratches his head sadly, unable to speak. She bursts into a merry
+laugh and her lips tremble._] Eh! Joe! lad! [_softly._] Thee was always
+unlike other chaps; that's why I do love thee so. Fancy thee guessing,
+and going to buy him somethin' right away! [_She puts her face in her
+hands and sobs and laughs together._] Oh! it brings it so near like.
+Most men would have thought of a cradle or a rattle, but thee! Oh! my
+dear! [_She throws her arms round his neck and kisses him on the
+mouth._] Thee thought of the first beatin' we should be forced to give
+him, for, of course, he'll be a lad of tremenjous spirit.
+
+JOE [_suddenly, and snatching the cane from Kezia._] So he will. Both
+his father and mother be folk of great spirit, and--the first time as he
+dirts the tablecloth or frets his mother, I'll lay it on him as, thanks
+be, I've never laid it on nobody yet.
+
+
+ [_Curtain._]
+
+
+
+
+THE CONSTANT LOVER
+
+ A COMEDY OF YOUTH
+
+ BY ST. JOHN HANKIN
+
+
+ Copyright,
+ All rights reserved.
+
+
+ "_As of old when the world's heart was lighter._"
+
+
+ THE CONSTANT LOVER was first produced at the Royalty Theatre,
+ London, January 30, 1912, under the direction of Messrs. Vedrenne
+ and Eadie, with the following cast:
+
+ EVELYN RIVERS _Miss Gladys Cooper._
+ CECIL HARBURTON _Mr. Dennis Eadie._
+
+
+ Reprinted from "The Dramatic Works of St. John Hankin," by permission
+ of, and by special arrangement with, Mr. Mitchell Kennerley.
+
+
+
+THE CONSTANT LOVER
+
+A COMEDY BY ST. JOHN HANKIN
+
+
+ [_Before the curtain rises the orchestra will play the Woodland
+ Music (cuckoo) from "Hansel and Gretel" and possibly some of the
+ Grieg Pastoral Music from "Peer Gynt," or some Gabriel Faure._
+
+ SCENE: _A glade in a wood. About C. a great beech-tree, the
+ branches of which overhang the stage, the brilliant sunlight
+ filtering through them. The sky where it can be seen through the
+ branches is a cloudless blue._
+
+ _When the curtain rises Cecil Harburton is discovered sitting on
+ the ground under the tree, leaning his back against its trunk and
+ reading a book. He wears a straw hat and the lightest of gray
+ flannel suits. The chattering of innumerable small birds is heard
+ while the curtain is still down, and this grows louder as it
+ rises, and we find ourselves in the wood. Presently a wood pigeon
+ coos in the distance. Then a thrush begins to sing in the tree
+ above Cecil's head and is answered by another. After a moment
+ Cecil looks up._]
+
+
+CECIL. By Jove, that's jolly! [_Listens for a moment, then returns to
+his book._]
+
+ [_Suddenly a cuckoo begins to call insistently. After a moment or
+ two he looks up again._]
+
+Cuckoo too! Bravo! [_Again he returns to his book._]
+
+ [_A moment later enter Evelyn Rivers. She also wears the lightest
+ of summer dresses, as it is a cloudless day in May. On her head is
+ a shady straw hat. As she approaches the tree a twig snaps under
+ her foot and Cecil looks up. He jumps to his feet, closing book,
+ and advances to her, eagerly holding out his right hand, keeping
+ the book in his left._]
+
+[_Reproachfully._] Here you are at last!
+
+EVELYN. At last?
+
+CECIL. Yes. You're awfully late! [_Looks at watch._]
+
+EVELYN. Am I?
+
+CECIL. YOU know you are. I expected you at three.
+
+EVELYN. Why? I never said I'd come at three. Indeed, I never said I'd
+come at all.
+
+CECIL. No.--But it's always been three.
+
+EVELYN. Has it?
+
+CECIL. And now it's half-past. I consider I've been cheated out of a
+whole half-hour.
+
+EVELYN. I couldn't help it. Mother kept me. She wanted the roses done in
+the drawing-room.
+
+CECIL. How stupid of Mrs. Rivers!
+
+EVELYN. Mr. Harburton!
+
+CECIL. What's the matter?
+
+EVELYN. I don't think you _ought_ to call my mother stupid.
+
+CECIL. Why not--if she is stupid? Most parents are stupid, by the way.
+I've noticed it before. Mrs. Rivers ought to have thought of the roses
+earlier. The morning is the proper time to gather roses. Didn't you tell
+her that?
+
+EVELYN. I'm afraid I couldn't very well. You see it was really I who
+ought to have thought of the roses! I always do them. But this morning I
+forgot.
+
+CECIL. I see. [_Turning towards the tree._] Well, sit down now you are
+here. Isn't it a glorious day?
+
+EVELYN [_hesitating_]. I don't believe I ought to sit down.
+
+CECIL [_turns to her_]. Why not? There's no particular virtue about
+standing, is there? I hate standing. So let's sit down and be
+comfortable.
+
+ [_She sits, so does he. She sits on bank under tree, left of it.
+ He sits below bank to right of tree._]
+
+EVELYN. But _ought_ I to be sitting here with you? That's what I mean.
+It's--not as if I really _knew_ you, is it?
+
+CECIL. Not _know_ me? [_The chatter of birds dies away._]
+
+EVELYN. Not properly--we've never even been introduced. We just met
+quite by chance here in the wood.
+
+CECIL. Yes. [_Ecstatically._] What a glorious chance!
+
+EVELYN. Still, I'm sure mother wouldn't approve.
+
+CECIL. And _you_ say Mrs. Rivers isn't stupid!
+
+EVELYN [_laughing_]. I expect most people would agree with her. Most
+people would say you oughtn't to have spoken to a girl you didn't know
+like that.
+
+CECIL. Oh, come, I only asked my way back to the inn.
+
+EVELYN. There was no harm in asking your way, of course. But then we
+began talking of other things. And then we sat down under this tree. And
+we've sat under this tree every afternoon since. And that was a week
+ago.
+
+CECIL. Well, it's such an awfully jolly tree.
+
+EVELYN. I don't know _what_ mother would say if she heard of it!
+
+CECIL. Would it be something unpleasant?
+
+EVELYN [_ruefully_]. I'm afraid it would.
+
+CECIL. How fortunate you don't know it then.
+
+EVELYN [_pondering_]. Still, if I really _oughtn't_ to be here.... Do
+_you_ think I oughtn't to be here?
+
+CECIL. I don't think I should go into that if I were you. Sensible
+people think of what they want to do, not of what they _ought_ to do,
+otherwise they get confused. And then of course they do the wrong thing.
+
+EVELYN. But if I do what I oughtn't, I generally find I'm sorry for it
+afterwards.
+
+CECIL. Not half sorry as you would have been if you hadn't done it. In
+this world the things one regrets are the things one hasn't done. For
+instance, if I hadn't spoken to you a week ago here in the wood I should
+have regretted it all my life.
+
+EVELYN. Would you?
+
+ [_He nods._]
+
+Really and truly?
+
+CECIL [_nods_]. Really and truly.
+
+ [_He lays his hand on hers for a moment, she lets it rest there.
+ Cuckoo calls loudly once or twice--she draws her hand away._]
+
+EVELYN. There's the cuckoo.
+
+ [_Cecil rises and sits up on bank R. of her, leaning against
+ tree._]
+
+CECIL. Yes. Isn't he jolly? Don't you love cuckoos?
+
+EVELYN. They _are_ rather nice.
+
+CECIL. Aren't they! And such clever beggars. Most birds are fools--like
+most people. As soon as they're grown up they go and get married, and
+then the rest of their lives are spent in bringing up herds of children
+and wondering how on earth to pay their school-bills. Your cuckoo sees
+the folly of all that. No school-bills for _her_! No nursing the baby!
+She just flits from hedgerow to hedgerow flirting with other cuckoos.
+And when she lays an egg she lays it in some one else's nest, which
+saves all the trouble of housekeeping. Oh, a wise bird!
+
+EVELYN [_pouting, looking away from him_]. I don't know that I _do_ like
+cuckoos so much after all. They sound to me rather selfish.
+
+CECIL. Yes. But so sensible! The duck's a wise bird too in her way.
+[_She turns to him._] But _her_ way's different from the cuckoo's.
+[_Matter-of-fact._] She always _treads_ on _her_ eggs.
+
+EVELYN. Clumsy creature!
+
+CECIL. Not a bit. She does it on purpose. You see, it's much less
+trouble than _sitting_ on them. As soon as she's laid an egg she raises
+one foot absent-mindedly and gives a warning quack. Whereupon the farmer
+rushes up, takes it away, and puts it under some wretched hen, who has
+to do the sitting for her. I call that genius!
+
+EVELYN. Genius!
+
+CECIL. Yes. Genius is the infinite capacity for making other people take
+pains.
+
+EVELYN. How can you say that?
+
+CECIL. I didn't. Carlyle did.
+
+EVELYN. I don't believe he said anything of the kind. And I don't
+believe ducks are clever one bit. They don't look clever.
+
+CECIL. That's part of their cleverness. In this world if one _is_ wise
+one should look like a fool. It puts people off their guard. That's
+what the duck does.
+
+EVELYN. Well, I think ducks are horrid, and cuckoos, too. And I believe
+most birds _like_ bringing up their chickens and feeding them and
+looking after them.
+
+CECIL. They do. That's the extraordinary part of it. They spend their
+whole lives building nests and laying eggs and hatching them. And when
+the chickens come out the father has to fuss round finding worms. And
+the nest's abominably over-crowded and the babies are perpetually
+squalling, and that drives the husband to the public house, and it's all
+as uncomfortable as the Devil--
+
+EVELYN. Mr. Harburton!
+
+CECIL. Well, _I_ shouldn't like it. In fact, I call it fatuous.
+
+[_Evelyn is leaning forward pondering this philosophy with a slightly
+puckered brow--a slight pause_]. I say, _you_ don't look a bit
+comfortable like that. Lean back against the tree. It's a first-rate
+tree. That's why I chose it.
+
+EVELYN [_tries and fails_]. I can't. My hat gets in the way.
+
+CECIL. Take it off then.
+
+EVELYN. I think I will. [_Does so._] That's better. [_Leans back
+luxuriously against the trunk; puts her hat down on bank beside her._]
+
+CECIL. Much better. [_Looks at her with frank admiration._] By Jove, you
+_do_ look jolly without your hat!
+
+EVELYN. Do I?
+
+CECIL. Yes. Your hair's such a jolly color. I noticed it the first time
+I saw you. You had your hat off then, you know. You were walking through
+the wood fanning yourself with it. And directly I caught sight of you
+the sun came out and simply flooded your hair with light. And there was
+the loveliest pink flush on your cheeks, and your eyes were soft and
+shining--
+
+EVELYN [_troubled_]. Mr. Harburton, you mustn't say things to me like
+that.
+
+CECIL. Mustn't I? Why not? Don't you like being told you look jolly?
+
+EVELYN [_naively_]. I do _like_ it, of course. But _ought_ you...?
+
+CECIL [_groans_]. Oh, it's _that_ again.
+
+EVELYN. I mean, it's not _right_ for men to say those things to girls.
+
+CECIL. I don't see that--if they're true. You _are_ pretty and your eyes
+_are_ soft and your cheeks--why, they're flushing at this moment!
+[_Triumphant._] Why shouldn't I say it?
+
+EVELYN. Please!... [_She stops, and her eyes fill with tears._]
+
+CECIL [_much concerned_]. Miss Rivers, what's the matter? Why, I believe
+you're crying!
+
+EVELYN [_sniffing suspiciously_]. I'm ... not.
+
+CECIL. You are, I can see the tears. Have I said anything to hurt you?
+What is it? Tell me. [_Much concerned._]
+
+EVELYN [_recovering herself by an effort_]. It's nothing, nothing
+really. I'm all right now. Only you won't say things to me like that
+again, will you? Promise. [_Taking out handkerchief._]
+
+CECIL. I promise ... if you really wish it. And now dry your eyes and
+let's be good children. That's what my nurse used to say when my sister
+and I quarreled. Shall I dry them for you? [_Takes her handkerchief and
+does so tenderly._]
+
+EVELYN [_with a gulp_]. Thank you. [_Takes away handkerchief._] How
+absurd you are! [_Puts it away._]
+
+CECIL. Thank _you_!
+
+ [_Evelyn moves down, sitting at bottom of bank, a little below
+ him._]
+
+EVELYN. Did you often quarrel with your sister?
+
+CECIL. Perpetually. _And_ my brothers. Didn't you?
+
+EVELYN. I never had any.
+
+CECIL. Poor little kid. You must have been rather lonely.
+
+EVELYN [_matter-of-fact_]. There was always Reggie.
+
+CECIL. Reggie?
+
+EVELYN. My cousin, Reggie Townsend. He lived with us when we were
+children. His parents were in India.
+
+CECIL [_matter-of-fact_]. So he used to quarrel with you instead.
+
+EVELYN [_shocked_]. Oh no! We _never_ quarreled. At least, Reggie never
+did. _I_ did sometimes.
+
+CECIL. How dull! There's no good in quarreling if people won't quarrel
+back.
+
+EVELYN. I don't think there's any good in quarreling at all.
+
+CECIL. Oh, yes, there is. There's the making it up again.
+
+EVELYN. Was that why you used to quarrel with your sister?
+
+CECIL. I expect so, though I didn't know it, of course--then. I used to
+tease her awfully, I remember, and pull her hair. She had awfully jolly
+hair. Like yours--oh! I forgot, I mustn't say that. Used you to pull
+Reggie's hair?
+
+EVELYN [_laughing_]. I'm afraid I did sometimes.
+
+CECIL. I was sure of it. How long was he with you?
+
+EVELYN. Till he went to Winchester. And of course he used to be with us
+in the holidays after that. And he comes to us now whenever he can get
+away for a few days. He's in his uncle's office in the city. He'll be a
+partner some day.
+
+CECIL. Poor chap!
+
+EVELYN. _Poor_ chap! Mother says he's very _fortunate_.
+
+CECIL. She would. Parents always think it very fortunate when young men
+have to go to an office every day. I know mine do.
+
+EVELYN. _Do_ you go to an office every day?
+
+CECIL. No.
+
+EVELYN [_with dignity_]. Then I don't think you can know much about it,
+can you?
+
+CECIL [_carelessly_]. I know too much. That's why I don't go.
+
+EVELYN. What _do_ you do?
+
+CECIL. I don't do anything. I'm at the Bar.
+
+EVELYN. If you're at the Bar, why are you down here instead of up in
+London working?
+
+CECIL. Because if I were in London I might possibly get a brief. It's
+not likely, but it's possible. And if I got a brief I should have to be
+mugging in chambers, or wrangling in a stuffy court, instead of sitting
+under a tree in the shade with you.
+
+EVELYN. But _ought_ you to waste your time like that?
+
+CECIL [_genuinely shocked_]. _Waste_ my time! To sit under a tree--a
+really nice tree like this--talking to you. You can call that _wasting
+time_!
+
+EVELYN. Isn't it?
+
+CECIL. No! To sit in a frowsy office adding up figures when the sky's
+blue and the weather's heavenly, _that's_ wasting time. The only real
+way in which one can waste time is not to enjoy it, to spend one's day
+blinking at a ledger and never notice how beautiful the world is, and
+how good it is to be alive. To be only making money when one might be
+making love, _that_ is wasting time!
+
+EVELYN. How earnestly you say that!
+
+ [_Cecil leans forward--close to her._]
+
+CECIL. Isn't it true?
+
+EVELYN [_troubled_]. Perhaps it is. [_Looks away from him._]
+
+CECIL. You know it is. Every one knows it. Only people won't admit it.
+[_Leaning towards her and looking into her eyes._] You know it at this
+moment.
+
+EVELYN [_returning his gaze slowly_]. I think I do.
+
+ [_For a long moment they look into each other's eyes. Then he
+ takes her two hands, draws her slowly towards him and kisses her
+ gently on the lips._]
+
+CECIL. Ah! [_Sigh of satisfaction. He releases her hands and leans back
+against the tree again._]
+
+EVELYN [_sadly_]. Oh, Mr. Harburton, you _oughtn't_ to have done that!
+
+CECIL. Why not?
+
+EVELYN. Because.... [_Hesitates._] Because you _oughtn't_.... Because
+men _oughtn't_ to kiss girls.
+
+CECIL [_scandalized_]. Oughtn't to kiss girls! What nonsense! What on
+earth were girls made for if not to be kissed?
+
+EVELYN. I mean they _oughtn't_ ... unless.... [_Looking away._]
+
+CECIL [_puzzled_]. Unless?
+
+EVELYN [_looking down_]. Unless they _love_ them.
+
+CECIL [_relieved_]. But I _do_ love you. Of course I love you. That's
+why I kissed you.
+
+ [_A thrush is heard calling in the distance._]
+
+EVELYN. Really? [_Cecil nods. Evelyn sighs contentedly._] That makes it
+all right then.
+
+CECIL. I should think it did. And as it's all right I may kiss you
+again, mayn't I?
+
+EVELYN [_shyly_]. If you like.
+
+CECIL. You darling! [_Takes her in his arms and kisses her long and
+tenderly._] Lean your head on my shoulder, you'll find it awfully
+comfortable. [_He leans back against the tree._] [_She does so._] There!
+Is that all right?
+
+EVELYN. Quite. [_Sigh of contentment._]
+
+CECIL. How pretty your hair is! I always thought your hair lovely. And
+it's as soft as silk. I always knew it would be like silk. [_Strokes
+it._] Do you like me to stroke your hair?
+
+EVELYN. Yes!
+
+CECIL. Sensible girl! [_Pause; he laughs happily._] I say, what am I to
+call you? Do you know, I don't even know your Christian name yet?
+
+EVELYN. Don't you?
+
+CECIL. No. You've never told me. What is it? Mine's Cecil.
+
+EVELYN. Mine's Evelyn.
+
+CECIL. Evelyn? Oh, I don't like Evelyn. It's rather a _stodgy_ sort of
+name. I think I shall call you Eve. Does any one else call you Eve?
+
+EVELYN. No.
+
+CECIL. Then I shall certainly call you Eve. After the first woman man
+ever loved. May I?
+
+EVELYN. If you like--Cecil.
+
+CECIL. That's settled then.
+
+ [_He kisses her again. Pause of utter happiness, during which he
+ settles her head more comfortably on his shoulder, and puts arm
+ round her._]
+
+Isn't it heavenly to be in love?
+
+EVELYN. Heavenly!
+
+CECIL. There's nothing like it in the whole world! Say so.
+
+EVELYN. Love is the most beautiful thing in the whole world.
+
+CECIL. Good girl! There's a reward for saying it right. [_Kisses her._]
+
+ [_Pause of complete happiness for both._]
+
+EVELYN [_meditatively_]. I'm afraid Reggie won't be pleased.
+
+ [_The chatter of sparrows is heard._]
+
+CECIL [_indifferently_]. Won't he?
+
+EVELYN [_shakes her head_]. No. You see, Reggie's in love with me too.
+He always has been in love with me, for years and years. [_Sighs._] Poor
+Reggie!
+
+CECIL. On the contrary. Happy Reggie!
+
+EVELYN [_astonished_]. What _do_ you mean?
+
+CECIL. To have been in love with you years and years. _I've_ only been
+in love with you a week.... I've only known you a week.
+
+EVELYN. I'm afraid Reggie didn't look at it like that.
+
+CECIL [_nods_]. No brains.
+
+EVELYN. You see, I always refused _him_.
+
+CECIL. Exactly. And he always went on loving you. What more could the
+silly fellow want?
+
+EVELYN [_shyly, looking up at him_]. He _wanted_ me to accept him, I
+suppose.
+
+ [_The bird chatter dies away._]
+
+CECIL. Ah!... Reggie ought to read Keats's "Ode to a Grecian Urn."... I
+say, what jolly eyes you've got! I noticed them the moment we met here
+in the wood. That was why I spoke to you.
+
+EVELYN [_demurely_]. I thought it was to ask your way back to the inn.
+
+CECIL. That was an excuse. I knew the way as well as you did. I'd only
+just come from there. But when I saw you with the sunshine on your
+pretty soft hair and lighting up your pretty soft eyes, I said I _must_
+speak to her. And I did. Are you glad I spoke to you?
+
+EVELYN. Yes.
+
+CECIL. Glad and glad?
+
+EVELYN. Yes.
+
+CECIL. Good girl! [_Leans over and kisses her cheek._]
+
+EVELYN [_sigh of contentment; sits up_]. And now we must go and tell
+mother.
+
+CECIL [_with a comic groan_]. Need we?
+
+EVELYN [_brightly_]. Of course.
+
+CECIL [_sigh_]. Well, if _you_ think so.
+
+EVELYN [_laughing_]. You don't seem to look forward to it much.
+
+CECIL. I don't. That's the part I always hate.
+
+EVELYN. _Always?_ [_Starts forward and looks at him, puzzled._]
+
+CECIL [_quite unconscious_]. Yes. The going to the parents and all that.
+Parents really are the most preposterous people. They've no feeling for
+_romance_ whatever. You meet a girl in a wood. It's May. The sun's
+shining. There's not a cloud in the sky. She's adorably pretty. You fall
+in love. Everything heavenly! Then--why, I can't imagine--she wants you
+to tell her mother. Well, you do tell her mother. And her mother at once
+begins to ask you what your profession is, and how much money you earn,
+and how much money you have that you don't earn--and that spoils it all.
+
+EVELYN [_bewildered_]. But I don't understand. You talk as if you had
+actually done all this before.
+
+CECIL. So I have. Lots of times.
+
+EVELYN. Oh! [_Jumps up from the ground and faces him, her eyes flashing
+with rage._]
+
+CECIL. I say, don't get up. It's not time to go yet. It's only four. Sit
+down again.
+
+EVELYN [_struggling for words_]. Do you mean to say you've been in love
+with girls before? _Other_ girls?
+
+CECIL [_apparently genuinely astonished at the question_]. Of course I
+have.
+
+EVELYN. And been engaged to them?
+
+CECIL. Not engaged. I've never been engaged so far. But I've been in
+love over and over again.
+
+ [_Evelyn stamps her foot with rage--turning away from him._]
+
+My dear girl, what _is_ the matter? You look quite cross. [_Rises._]
+
+EVELYN [_furious_]. And you're not even _ashamed_ of it?
+
+CECIL [_roused to sit up by this question_]. Ashamed of it? Ashamed of
+being in love? How can you say such a thing! Of course I'm not ashamed.
+What's the good of being alive at all if one isn't to be in love? I'm
+perpetually in love. In fact, I'm hardly ever out of love--with
+somebody.
+
+EVELYN [_still furious_]. Then if you're in love, why don't you get
+engaged? A man has no business to make love to a girl and not be engaged
+to her. It's not right.
+
+CECIL [_reasoning with her_]. That's the parents' fault. I told you
+parents were preposterous people. They won't allow me to get engaged.
+
+EVELYN. Why not?
+
+CECIL. Oh, for different reasons. They say I'm not _serious_ enough. Or
+that I don't work enough. Or that I haven't got enough money. Or else
+they simply say they "don't think I'm fitted to make their daughter
+happy." Anyhow, they won't sanction an engagement. They all agree about
+_that_. Your mother would be just the same.
+
+ [_Impatient exclamation from Evelyn._]
+
+I don't blame her. I don't say she's not right. I don't say they haven't
+all been right. In fact, I believe they _have_ been right. I'm only
+explaining how it is.
+
+EVELYN [_savagely_]. I see how it is. You don't really want to be
+married.
+
+CECIL. Of course I don't _want_ to be married. Nobody does unless he's
+perfectly idiotic. One wants to be in love. Being in love's splendid.
+And I dare say being engaged isn't bad--though I've had no experience of
+that so far. But being married must be simply hateful.
+
+EVELYN [_boiling with rage_]. Nonsense! How can it be hateful to be
+married if it's splendid to be in love?
+
+ [_The cuckoo is heard._]
+
+CECIL. Have you forgotten the cuckoo?
+
+EVELYN. Oh!!!
+
+CECIL. No ties, no responsibilities, no ghastly little villa with
+children bellowing in the nursery. Just life in the open hedgerow. Life
+and love. Happy cuckoo!
+
+EVELYN [_furious_]. I think cuckoos detestable. They're mean, horrid,
+_disgusting_ birds.
+
+CECIL. No. No. I can't have you abusing cuckoos. They're particular
+friends of mine. In fact, I'm a sort of cuckoo myself.
+
+EVELYN [_turning on him_]. Oh, I hate you! I hate you! [_Stamps her
+foot._]
+
+CECIL [_with quiet conviction_]. You don't.
+
+EVELYN. I do!
+
+CECIL [_shaking his head_]. You don't. [_Quite gravely._] One never
+really hates the people one has once loved.
+
+ [_He looks into her eyes. For a moment or two she returns his gaze
+ fiercely. Then her eyes fall and they fill with tears._]
+
+EVELYN [_half crying_]. How horrid you are to say that!
+
+CECIL. Why?
+
+EVELYN. Because it's true, I suppose. Ah, I'm so unhappy! [_Begins to
+cry._]
+
+CECIL [_genuinely distressed_]. Eve! You're crying. You mustn't do that.
+I can't bear seeing people cry. [_Lays hand on her shoulder._]
+
+EVELYN [_shaking it off_]. Don't. I can't bear you to touch me. After
+falling in love with one girl after another like that. When I thought
+you were only in love with me.
+
+CECIL. So I am only in love with you--now.
+
+EVELYN [_tearfully_]. But I thought you'd never been in love with any
+one else. And I let you call me Eve because you said she was the first
+woman man ever loved.
+
+CECIL. But I never said she was the only one, did I?
+[_Argumentatively._] And one can't help being in love with people when
+one _is_ in love, can one? I couldn't _help_ falling in love with you,
+for instance, the moment I saw you. You looked simply splendid. It was
+such a splendid day too. _Of course_ I fell in love with you.
+
+EVELYN [_slightly appeased by his compliment, drying her eyes_]. But you
+seem to fall in love with such a lot of people.
+
+CECIL. I do. [_Mischievously._] But ought _you_ to throw stones at me?
+After all, being in love with more than one person is no worse than
+having more than one person in love with you. How about Reggie?
+
+EVELYN. Reggie? [_The sparrows' chatter starts again._]
+
+CECIL [_nods_]. Reggie's in love with you, isn't he? So am I. And both
+at once too! I'm only in love with one person at a time.
+
+EVELYN [_rebelliously_]. I can't help Reggie being in love with me.
+
+CECIL. And I can't help _my_ being in love with you. That's just my
+point. I knew you'd see it.
+
+EVELYN. I don't see it at all. Reggie is quite different from you.
+Reggie's love is true and constant....
+
+CECIL. Well, I'm a _constant_ lover if you come to that.
+
+EVELYN. You aren't. You know you aren't.
+
+CECIL. Yes, I am. A constant lover is a lover who is constantly in love.
+
+EVELYN. Only with the same person.
+
+CECIL. It doesn't say so. It only says constant.
+
+EVELYN [_half-laughing_]. How ridiculous you are! [_Turns away._]
+
+CECIL [_sigh of relief_]. That's right. Now you're good-tempered again.
+
+EVELYN. I'm not.
+
+CECIL. What a story!
+
+EVELYN. I'm not. I'm very, _very_ angry.
+
+CECIL. That's impossible. You can't possibly be angry and laugh at the
+same time, can you? No one can. And you _did_ laugh. You're doing it
+now.
+
+ [_She does so unwillingly._]
+
+So don't let's quarrel any more. It's absurd to quarrel on such a fine
+day, isn't it? Let's make it up, and be lovers again.
+
+ [_The sparrows die away._]
+
+EVELYN [_shaking her head_]. No.
+
+CECIL. Please!
+
+EVELYN [_shaking her head_]. No.
+
+CECIL. Well, you're very foolish. Love isn't a thing to throw away. It's
+too precious for that. Love is the most beautiful thing in the whole
+world. You said so yourself not ten minutes ago.
+
+EVELYN. I didn't. You said it. [_Looking down._]
+
+CECIL. But you said it after me. [_Gently and gravely._] Eve, dear,
+don't be silly. Let's be in love while we can. Youth is the time to be
+in love, isn't it? Soon you and I will be dull and stupid and
+middle-aged like all the other tedious people. And then it will be too
+late. Youth passes so quickly. Don't let's waste a second of it. They
+say the May-fly only lives for one day. He is born in the morning. All
+the afternoon he flutters over the river in the sunshine, dodging the
+trout and flirting with other May-flies. And at evening he dies. Think
+of the poor May-fly who happens to be born on a wet day! The tragedy of
+it!
+
+EVELYN [_softly_]. Poor May-fly.
+
+CECIL. There! You're sorry for the May-fly, you see. You're only angry
+with me.
+
+EVELYN. Because you're not a May-fly.
+
+CECIL. Yes, I am. A sort of May-fly.
+
+EVELYN [_with suspicion of tears in her voice_]. You aren't. How can you
+be? Besides, you said you were a cuckoo just now.
+
+CECIL. I suppose I'm a cuckoo-May-fly. For I _hate_ wet days. And if
+you're going to cry again, it might just as well be wet, mightn't it? So
+do dry your eyes like a good girl. Let me do it for you. [_Does it with
+her handkerchief._]
+
+ [_She laughs ruefully._]
+
+There, that's better. And now we're going to be good children again,
+aren't we?
+
+CECIL [_holding out hand_]. And you'll kiss and be friends?
+
+EVELYN. I'll be friends, of course. [_Sadly._] But you must never kiss
+me again.
+
+CECIL. What a shame! Why not?
+
+EVELYN. Because you mustn't.
+
+CECIL [_cheerfully_]. Well, you'll sit down again anyhow, won't you?
+just to show we've made it up. [_Moves towards tree._]
+
+EVELYN [_shakes head_]. No.
+
+CECIL [_disappointed; turns_]. A.... Then you haven't really made it up.
+
+EVELYN. Yes, I have. [_Picks up her hat._] But I must go now. Reggie's
+coming down by the five o'clock train, and I want to be at the station
+to meet him. [_Holds out hand._] Good-by, Mr. Harburton.
+
+CECIL [_taking hand_]. Eve! You're going to accept Reggie! [_Pause._]
+
+EVELYN [_half to herself_]. I wonder.
+
+CECIL. And he'll have to tell your mother?
+
+EVELYN. Of course.
+
+CECIL [_drops her hand_]. Poor Reggie! So _his_ romance ends too!
+
+EVELYN. It won't! If I marry Reggie I shall make him very happy.
+
+CECIL. Very likely. Marriage may be happiness, but I'm hanged if it's
+romance!
+
+EVELYN. Oh! [_Exclamation of impatience._]
+
+ [_She turns away and exits R._]
+
+ [_Cecil watches her departure with a smile half-amused,
+ half-pained, till she is long out of sight. Then with half a sigh
+ turns back to his tree._]
+
+CECIL [_re-seating himself_]. Poor Reggie! [_Re-opens his book and
+settles himself to read again._]
+
+ [_A cuckoo hoots loudly from a distant thicket and is answered by
+ another. Cecil looks up from his book to listen as the curtain
+ falls._]
+
+
+ [_Curtain._]
+
+
+
+
+THE JUDGMENT OF INDRA
+
+ A PLAY
+ BY DHAN GOPAL MUKERJI
+
+
+ Copyright, 1920, by Stewart & Kidd Company.
+ All rights reserved.
+
+
+ The professional and amateur stage rights of this play are strictly
+ reserved by the author, to whose dramatic representative, Frank Shay,
+ in care Stewart & Kidd Co., Cincinnati, Ohio, applications for
+ permission to produce it should be made.
+
+
+
+THE JUDGMENT OF INDRA
+
+A PLAY BY DHAN GOPAL MUKERJI
+
+
+ [TIME: _The Fifteenth Century._]
+
+ [PLACE: _A Monastery on one of the foothills of Himalaya._]
+
+ [SCENE: _In the foreground is the outer court of a Monastery. In
+ the center of the court is a sacred plant, growing out of a small
+ altar of earth about two feet square. On the left of the court is
+ a sheer precipice, adown which a flight of stone steps--only a few
+ of which are visible--connects the Monastery with the village in
+ the valley below._
+
+ _To the right are the temple and the adobe walls and the roof of
+ the monastery cells. There is a little space between the temple
+ and the adobe walls, which is the passage leading to the inner
+ recesses of the monastery. Several steps lead to the doors of the
+ temple, which give on the court. In the distance, rear, are the
+ snowy peaks of the Himalayas, glowing under the emerald sky of an
+ Indian afternoon. To the left, the distances stretch into vast
+ spaces of wooded hills. Long bars of light glimmer and die as the
+ vast clouds, with edges of crimson, golden and silver, spread
+ portentously over the hills and forest._
+
+ _A roll of thunder in the distance, accompanies the rise of the
+ curtain._]
+
+
+SHANTA. [_He is reading a palm-leaf manuscript near the Sacred Plant. He
+looks up at the sky._] It forbodes a calamity.
+
+ [_Suddenly the Temple doors open. Shukra stands framed in the
+ doorway. Seeing that Shanta is alone, Shukra walks down the steps
+ toward him._]
+
+SHUKRA. Are you able to make out the words?
+
+SHANTA. Aye, Master.
+
+SHUKRA. Where is Kanada?
+
+SHANTA. He will be here presently. Listen, master: it sayeth: "Only a
+hair's breadth divides the true from the false. Upon him who by thought,
+word or deed confuses the two, will descend the Judgment of Indra."
+
+SHUKRA. The thunder of Indra is just. It will strike the erring and the
+unrighteous no matter where they hide themselves; in the heart of the
+forest or in the silence of the cloisters, Indra's Judgment will descend
+on them. Even the erring heart that knows not that it is erring will be
+smitten and chastised by Indra. [_Thunder rumbles in the distance._]
+
+SHANTA. Master, when you speak, you not only fill the heart with
+ecstasy, but also the soul with the beauty of truth.
+
+SHUKRA. To praise is good. But why praise me, who have yet to find God
+and,--[_Shakes his head sadly._]
+
+SHANTA. You will find Him soon; your time is nigh.
+
+SHUKRA. I wish it were true.
+
+SHANTA. Master, if there be anything that I can do for you. If I could
+only lighten your burden a little,--
+
+SHUKRA. Thou hast done that already. All the cares of the monastery thou
+hast taken from me. Thou hast bound me to thee by bonds of gratitude
+that can never break. [_Enter Kanada._] Ah, Kanada, how be it with you
+to-day? [_Coming to him._]
+
+KANADA. [_He is a lad of twenty and two._] By your blessing I am well
+and at peace. Have you finished your meditation?
+
+SHUKRA. [_Sadly._] Nine hours have I meditated, but--I shall say the
+prayers now. [_Enters the temple and shuts the door._]
+
+KANADA. He seems not to be himself.
+
+SHANTA. When he is in meditation for a long time, he becomes another
+being.
+
+KANADA. There is sadness in his eyes.
+
+SHANTA. How can he be sad,--he who has risen above joy and sorrow,
+pleasure and pain, hate and love?
+
+KANADA. Above love, too?
+
+SHANTA. Yea, hate and love being opposite, are Maya, illusion!
+
+KANADA. Yet we must love the world.
+
+SHANTA. Yea, that we do to help the world.
+
+KANADA. The Master is tender to the villagers even if they lead the
+worldly life.
+
+SHANTA. We be monks. We have broken all the ties of the world, even
+those of family, so that we can bestow our thoughts, care and love upon
+all the children of God. Our love is impartial. [_The thunder growls in
+the distance._]
+
+KANADA. Yea, that is the truth. Yet I think the Master loves thee more
+than any other.
+
+SHANTA. Nay, brother. He loves no one more than another. I have been
+with him ten years; that makes him depend on me. But if the truth were
+known,--he loves none. For he loves all. Indra, be my witness: the
+Master loveth no one more than another.
+
+KANADA. Ah, noble-souled Master! Yet I feel happy to think that he
+loveth thee more than any.
+
+SHANTA. He loves each living creature. He is not as the worldly ones who
+love by comparison--this one more, the other less. Last night, as the
+rain wailed without like a heart-broken woman, how his voice rose in
+song of light and love! He is one of God's prophets, and a true singer
+of His praise.
+
+KANADA. I can hear him yet.
+
+SHANTA. I will never forget the ineffable joy that glowed in his words.
+Only he who has renounced all ties, can speak with such deep and undying
+love. No anxiety--
+
+KANADA. It was that of which I would speak to thee. Dost thou not see
+sadness and anxiety in the Master's face?
+
+SHANTA. He is deep in thought--naught else.
+
+KANADA. Ever since that message was brought him the other day, he has
+seemed heavy hearted. It was melancholy tidings.
+
+SHANTA. Nay, that message had naught to do with him. [_Thunder growls.
+The Temple doors open. Shukra comes out of the Temple and shuts the
+doors behind him. Then he stands still in front of the Temple._]
+
+SHUKRA. [_Calling._] Kanada.
+
+KANADA. Yea, Master. [_He goes up to Shukra, who gives him some
+directions. Kanada exits; Shukra stands looking at the sky._]
+
+SHANTA. How wonderful a vision he is! As he stands at the threshold of
+the temple he seems like a new God, another divinity come down to earth
+to lead the righteous on to the realms celestial. Ah, Master, how
+grateful am I to have thee as my teacher! I thank Brahma for giving thee
+to me.
+
+ [_Enter Kanada. Shukra then walks to Shanta, with Kanada following
+ him._]
+
+KANADA. Master, all is ready.
+
+SHUKRA. Go ye to the village; ask them if all be well with them. When
+the heavens are unkind--ah, if it rains another day all the crops will
+be destroyed. What will they live on? No, no, it cannot be. Go ye both
+down to them and take them my blessings: Tell them we will make another
+offering to Indra to-night. It must not rain any more.
+
+SHANTA. Bring out begging bowls, Kanada.
+
+KANADA. Shall I bring the torches, too? [_Crossing._]
+
+SHUKRA. The clouds may hide the moon; yea, the torches, too. [_Kanada
+exits R._]
+
+SHUKRA. Yea. [_Thunder growls above head._] The storm grows apace. I
+hope thou wilt find shelter ere it breaks. [_A short silence._] The
+world is growing darker and darker each day. Sin and Vice are gathering
+around it like a vast coiling Serpent. We monks be the only ones that
+can save it and set it free. Shanta, be steadfast; strengthen me. Help
+me to bring the light to the world. Thou art not only my disciple, but
+my friend and brother. [_He embraces Shanta._] Save me from the world.
+
+KANADA. [_Entering._] Here be--[_Stops in surprise._]
+
+SHUKRA. [_Releasing Shanta._] Come to me, Kanada. [_The latter does so,
+Shukra putting an arm around Kanada's neck._] Little Brother--
+
+KANADA. [_Radiantly._] Master--
+
+SHUKRA. Be brave and free--free from the delusions of this world,
+Sansara. Go yet to the village; take them our blessings! Hari be with
+them all! May ye return hither safely. [_Thunder and lightning._] Ah,
+Lord Indra!--Look, it is raining yonder. Go, hasten--
+
+SHANTA. [_Taking a begging bowl and torch from Kanada._] Come!
+
+SHUKRA. [_Putting his hands on their heads._] I bless ye both. May Indra
+protect ye--[_the rest of his words are drowned by the lightning flash
+and peal of thunder_].
+
+ [_The two disciples intone_: "OM Shanti OM." _They go down the
+ steps._]
+
+SHUKRA. May this storm pass. OM Shiva. Shiva love you, my Shanta. For
+ten long years he has been with me; he has greatly helped me in my
+search after Him who is the only living Reality. To-day I am nearer
+God--I stand at the threshold of realization. I seem to feel that it
+will not be long before the Veil will be lifted and I shall press my
+heart against the heart of the ultimate mystery--Who comes there?
+[_Listens attentively_]. They cannot have gone and come back so soon.
+Ha! another illusion! These days I am beset by endless illusions.
+Perhaps that betokens the end of my search, as the gloom is always
+thickest ere the dawn. Yea, after this will come the Light; I will see
+God! [_Hears a noise; listens attentively._] Are they already returning?
+[_Calling._] Shanta! [_He crosses and looks down. Thunder rolls very
+loudly now. He does not heed that. Suddenly he recoils in agitation.
+Footsteps are heard from below, rising higher and higher. Shukra rubs
+his eyes to make sure that he has really seen something that is not an
+illusion. He goes forward a few steps. The head of an old man rises into
+view, Shukra is stupefied; walks backwards until his back touches the
+Sacred plant. He stands still. The old man at last climbs the last step.
+He has not noticed Shukra. He looks at the Himalayas in the rear. Then
+his eyes travel over the monastery walls--Now suddenly they catch sight
+of Shukra._]
+
+SHUKRA. What seek ye here?
+
+OLD MAN [_eyeing him carefully_]. Ah, Shukra! dost thou not recognize
+thine aged father? [_He goes to Shukra with outstretched arms._]
+
+SHUKRA. I have no father.
+
+OLD MAN. But I am thy father. Did not my messenger come the other day?
+[_Silence._] Did he lie to me? Dost thou not know thy mother is--
+
+SHUKRA. Thy messenger came.
+
+OLD MAN. Then come thou home at once. There is not time to be lost.
+Come, my son, ere thy mother leaves this earth.
+
+SHUKRA. I cannot go.
+
+OLD MAN. Thou canst not go? Dost thou not know that thy mother is on her
+death-bed?
+
+SHUKRA. I have renounced the world. For twelve years I have had no
+father, nor mother.
+
+OLD MAN. Thou didst leave us, but we did not renounce thee. And now thou
+shouldst come.
+
+SHUKRA. I told thy messenger that I have no father nor mother,--I cannot
+come.
+
+OLD MAN. I heard it all. If you art born of us, thou canst not have a
+heart of stone? Come, my son: I, thy father, implore thee.
+
+SHUKRA. Nay, nay; God alone is my father.
+
+OLD MAN. Hath it not been said in the scriptures that thy parents are
+thy God? Thy father should be obeyed.
+
+SHUKRA. That was said by one who had not seen the Truth, the Light.
+
+OLD MAN. I command thee in the name of the Scriptures.
+
+SHUKRA. God alone can command me.
+
+OLD MAN. Vishnu protect me! Art thou dreaming, my child? Yonder lies thy
+mother, fighting death,--
+
+SHUKRA. I have heard it all.
+
+OLD MAN. And yet thou wilt not go?
+
+SHUKRA. Nay, father, I cannot go. The day I took the vow of a monk, that
+day I cut the bond that binds me to you all. I must be free of all ties.
+I must love none for myself that I may love all for God. Here I must
+remain where God has placed me, until He calls me elsewhere.
+
+OLD MAN. But thy mother lies, fighting with each breath. She wishes to
+see thee.
+
+SHUKRA. I cannot come.
+
+OLD MAN. But thou must.
+
+SHUKRA. I would if I could; but my life is in the hands of God.
+
+OLD MAN [_mocking_]. God! Thy life belongs to God? Who gave thee life?
+Not God, but she who lies there dying; what ingratitude! This, indeed,
+is the age of darkness; sons are turning against their fathers,--and
+killing their own mother.
+
+SHUKRA [_quietly_]. I may not love one more than another; my steps, as
+my heart, go whither God guides them.
+
+OLD MAN [_mocking_]. Truth is thy witness?
+
+SHUKRA. May Indra himself punish me if I love one more than another.
+Hear me, Indra. [_The roll of thunder above._]
+
+OLD MAN [_in desperation_]. Come, my son, in the name of thine own God I
+pray to thee, come to thy mother. I kneel at thy feet and beg for this
+boon. [_He does so._]
+
+SHUKRA [_raising him to his feet. He puts his own head down on the old
+man's feet._]
+
+OLD MAN. Then thou comest? [_Shukra rises to his feet._]
+
+SHUKRA [_hesitating_]. There is a law in the Sacred books that says an
+ascetic should see the place of his birth every twelfth year.
+
+OLD MAN. And it is twelve years now since thou didst renounce us! Ah!
+blessed be the law.
+
+SHUKRA. Yet, father, if I go, I go not in obedience to the law, but
+since the desire to see my mother is uppermost in me, I who dreamt not
+of the law hitherto--yea, now I hasten to abide by the law. Ah, what
+mockery! It is not the letter of the law, but the spirit in us that
+judges us sinners or saints. Now if I go with thee to obey the law, that
+would be betraying the law.
+
+OLD MAN. Betraying the law!
+
+SHUKRA. Thought alone is the measure of our innocence. He who thinks
+evil is a doer of evil indeed. Nay, nay, tempt me not with the law. I
+must remain here. I must keep my vow. [_He looks up to heaven; it is
+covered with enormous black clouds._]
+
+OLD MAN. The law is not written in the heavens. It is inscribed in the
+heart of man. Obey the dictates of thy heart.
+
+SHUKRA. God alone shall be obeyed. I cannot betray His command. I, who
+am an ascetic, must not yield to the desire to see my mother--Nay!
+God--
+
+OLD MAN. What manner of God is He that deprives a dying mother of her
+son? Such a God never was known in Hindu life. No such God lives, nor
+breathes. [_Thunder and lightning._]
+
+SHUKRA. Erring Soul, do not blaspheme your creator. He is the God of
+Truth--God of Love.
+
+OLD MAN [_disdainfully_]. God of Love,-- How can He be God of Love if
+He dries up the stream of thy heart and blinds thy reason as the clouds
+blind the eyes of the Sun? Nay, thou liest. It is not the God of Love,
+but the God of thine insane self--self-love that makes thee rob thy
+mother of her only joy in life. I--yea, I will answer to God for thee.
+If, by coming to see thy mother, thou sinnest, I ask God to make me pay
+for thy sin. Come, obey thy father,--I will take the burden of thy sin,
+if sin it be.
+
+SHUKRA. Nay, each man pays for his sins as each man reaps the harvest of
+his own good deeds. None can atone for another. Ah, God! cursed be the
+hour when I was born. Cursed,--
+
+OLD MAN [_angrily_]. Thou cursest thy birth?
+
+SHUKRA. Yea, to be born in this world of woe is a curse indeed.
+
+OLD MAN. Then curse thy tormented mind and thy desolate heart; curse
+not,--
+
+SHUKRA. Nay, I curse the hour that saw me come to this earth of delusion
+and Maya. I do curse,--
+
+OLD MAN. Thou dost dare curse the hour when thou wert born! Ah, vile
+sinner! To curse the hour of thy birth when thy mother is dying! God be
+my witness, he has incurred his father's wrath. Now,--no God can save
+thee.
+
+SHUKRA. Nay, nay,--
+
+OLD MAN. Shukra. I, thy father, thy God in life, curse thee. Thou hast
+deprived thy mother of her child, and her death of its solace. Thou hast
+incurred the wrath of the Spirits of all thy departed ancestors.
+
+SHUKRA [_cries out_]. Not thus; not thus. [_Thunder and lightning, the
+whole sky is swept by the clouds._]
+
+OLD MAN. Not thus? Thus alone shall it be. Cursed be thou at night;
+cursed be thou by day; cursed be thou going; cursed be thou coming. Thou
+art cursed by the spirit of the race, by the spirit of God. [_Continued
+thunder and lightning._]
+
+SHUKRA [_falling at his father's feet_]. I beseech thee, my father,--
+
+OLD MAN [_shrinking away_]. Touch me not. [_Going left._] Cursed art
+thou in Life and Death forever.
+
+SHUKRA. God!--Father, go not thus.
+
+OLD MAN. I am not thy father. [_Deafening and blinding thunder and
+lightning._]
+
+SHUKRA. Father--
+
+OLD MAN [_going down the steps_]. Pollute not my hearing by calling me
+thy father. May the judgment of Indra be upon thee! [_He totters down
+out of sight, left, in anger and horror._]
+
+SHUKRA. Father, hear, oh hear! [_The rain comes down in a deluge;
+thunder and lightning. The rain blots everything out of sight. It pours
+in deep, dark sheets, through which the chains and sheets of lightning
+burn and run. After raining awhile, the sky clears. In the pale
+moonlight, Shukra is seen crouching near the Sacred plant. He is wet and
+disheveled. He slowly rises, swaying in exhaustion. Voices are heard
+below._]
+
+SHUKRA. Can it be that it is over? Has Indra judged me and found me free
+of error? Yea, were I in error, the lightning would have struck me. I
+lay there blinded by rain awaiting my death. It did not come. Yea, Indra
+has judged! [_Noises below; he does not hear._] O, thou shadowy world, I
+am free of thee at last. Free of love and loving, free of all bondage. I
+have no earthly ties,--I lean on God alone. At last, I am bound to no
+earthly being, not even--[_strange pause_]--not even,--Shanta. [_He
+becomes conscious of the noise of approaching footsteps and the light of
+the torches from below._] Who is that? [_He goes forward a few steps.
+Enter Kanada, torch in hand._]
+
+KANADA. Master, Master.
+
+SHUKRA. Kanada, thou,--[_a pause, very brief but poignant_]. Why this
+agitation? Shanta, where is Shanta?
+
+KANADA. Shanta is--
+
+SHUKRA [_seeing the other torches rising suddenly_]. Speak! Who comes
+hither?
+
+KANADA. They bring a dead man.
+
+SHUKRA. Who is he? [_As a premonition of the truth comes over him._]
+Where is Shanta?
+
+KANADA [_blurts out_]. At the foot of the hill the lightning struck him.
+
+SHUKRA [_with a terrible cry_]. Shanta,--my Shanta! [_Two men carrying
+torches with one hand, and dragging something white with the other, come
+up the steps. This vision silences Shukra. A pause follows. Another
+torch is seen rising behind them._]
+
+SHUKRA [_slowly_], Shanta,--gone. [_Pause again, looking into the starry
+heavens._] This is the Judgment of Indra!
+
+
+ [_Curtain._]
+
+
+
+
+THE WORKHOUSE WARD
+
+ A PLAY
+
+ BY LADY GREGORY
+
+
+ Copyright, 1909, by Lady Gregory.
+ All rights reserved.
+
+
+ PERSONS
+
+ MICHAEL MISKELL } [_Paupers_].
+ MIKE MCINERNEY }
+ MRS. DONOHOE [_a Countrywoman_].
+
+
+ Reprinted from "Seven Short Plays," by Lady Gregory, published by
+ G. P. Putnam's Sons, by permission of Lady Gregory and Messrs.
+ G. P. Putnam's Sons.
+
+ All acting rights, both professional and amateur, are reserved in
+ the United States, Great Britain, and all countries of the Copyright
+ Union, by the author. Performances forbidden and right of presentation
+ reserved.
+
+ Application for the right of performing this play or reading it in
+ public should be made to Samuel French, 28 West 38th Street, New York
+ City, or 26 South Hampton Street, Strand, London.
+
+
+
+THE WORKHOUSE WARD
+
+A PLAY BY LADY GREGORY
+
+
+ [SCENE: _A ward in Cloon Workhouse. The two old men in their
+ beds_.]
+
+
+MICHAEL MISKELL. Isn't it a hard case, Mike McInerney, myself and
+yourself to be left here in the bed, and it the feast day of Saint
+Colman, and the rest of the ward attending on the Mass.
+
+MIKE MCINERNEY. Is it sitting up by the hearth you are wishful to be,
+Michael Miskell, with cold in the shoulders and with speckled shins? Let
+you rise up so, and you well able to do it, not like myself that has
+pains the same as tin-tacks within in my inside.
+
+MICHAEL MISKELL. If you have pains within in your inside there is no one
+can see it or know of it the way they can see my own knees that are
+swelled up with the rheumatism, and my hands that are twisted in ridges
+the same as an old cabbage stalk. It is easy to be talking about
+soreness and about pains, and they maybe not to be in it at all.
+
+MIKE MCINERNEY. To open me and to analyze me you would know what sort of
+a pain and a soreness I have in my heart and in my chest. But I'm not
+one like yourself to be cursing and praying and tormenting the time the
+nuns are at hand, thinking to get a bigger share than myself of the
+nourishment and of the milk.
+
+MICHAEL MISKELL. That's the way you do be picking at me and faulting me.
+I had a share and a good share in my early time, and it's well you know
+that, and the both of us reared in Skehanagh.
+
+MIKE MCINERNEY. You may say that, indeed, we are both of us reared in
+Skehanagh. Little wonder you to have good nourishment the time we were
+both rising, and you bringing away my rabbits out of the snare.
+
+MICHAEL MISKELL. And you didn't bring away my own eels, I suppose, I was
+after spearing in the Turlough? Selling them to the nuns in the convent
+you did, and letting on they to be your own. For you were always a
+cheater and a schemer, grabbing every earthly thing for your own profit.
+
+MIKE MCINERNEY. And you were no grabber yourself, I suppose, till your
+land and all you had grabbed wore away from you!
+
+MICHAEL MISKELL. If I lost it itself, it was through the crosses I met
+with and I going through the world. I never was a rambler and a
+card-player like yourself, Mike McInerney, that ran through all and
+lavished it unknown to your mother!
+
+MIKE MCINERNEY. Lavished it, is it? And if I did was it you yourself led
+me to lavish it or some other one? It is on my own floor I would be
+to-day and in the face of my family, but for the misfortune I had to be
+put with a bad next door neighbor that was yourself. What way did my
+means go from me is it? Spending on fencing, spending on walls, making
+up gates, putting up doors, that would keep your hens and your ducks
+from coming in through starvation on my floor, and every four footed
+beast you had from preying and trespassing on my oats and my mangolds
+and my little lock of hay!
+
+MICHAEL MISKELL. O to listen to you! And I striving to please you and to
+be kind to you and to close my ears to the abuse you would be calling
+and letting out of your mouth. To trespass on your crops is it? It's
+little temptation there was for my poor beasts to ask to cross the
+mering. My God Almighty! What had you but a little corner of a field!
+
+MIKE MCINERNEY. And what do you say to my garden that your two pigs had
+destroyed on me the year of the big tree being knocked, and they making
+gaps in the wall.
+
+MICHAEL MISKELL. Ah, there does be a great deal of gaps knocked in a
+twelve-month. Why wouldn't they be knocked by the thunder, the same as
+the tree, or some storm that came up from the west?
+
+MIKE MCINERNEY. It was the west wind, I suppose, that devoured my green
+cabbage? And that rooted up my Champion potatoes? And that ate the
+gooseberries themselves from off the bush?
+
+MICHAEL MISKELL. What are you saying? The two quietest pigs ever I had,
+no way wicked and well ringed. They were not ten minutes in it. It would
+be hard for them to eat strawberries in that time, let alone
+gooseberries that's full of thorns.
+
+MIKE MCINERNEY. They were not quiet, but very ravenous pigs you had that
+time, as active as a fox they were, killing my young ducks. Once they
+had blood tasted you couldn't stop them.
+
+MICHAEL MISKELL. And what happened myself the fair day of Esserkelly,
+the time I was passing your door? Two brazened dogs that rushed out and
+took a piece of me. I never was the better of it or of the start I got,
+but wasting from then till now!
+
+MIKE MCINERNEY. Thinking you were a wild beast they did, that had made
+his escape out of the traveling show, with the red eyes of you and the
+ugly face of you, and the two crooked legs of you that wouldn't hardly
+stop a pig in a gap. Sure any dog that had any life in it at all would
+be roused and stirred seeing the like of you going the road!
+
+MICHAEL MISKELL. I did well taking out a summons against you that time.
+It is a great wonder you not to have been bound over through your
+lifetime, but the laws of England is queer.
+
+MIKE MCINERNEY. What ailed me that I did not summons yourself after you
+stealing away the clutch of eggs I had in the barrel, and I away in
+Ardrahan searching out a clocking hen.
+
+MICHAEL MISKELL. To steal your eggs is it? Is that what you are saying
+now? [_Holds up his hands._] The Lord is in heaven, and Peter and the
+saints, and yourself that was in Ardrahan that day put a hand on them as
+soon as myself! Isn't it a bad story for me to be wearing out my days
+beside you the same as a spancelled goat. Chained I am and tethered I am
+to a man that is ram-shacking his mind for lies!
+
+MIKE MCINERNEY. If it is a bad story for you, Michael Miskell, it is a
+worse story again for myself. A Miskell to be next and near me through
+the whole of the four quarters of the year. I never heard there to be
+any great name on the Miskells as there was on my own race and name.
+
+MICHAEL MISKELL. You didn't, is it? Well, you could hear it if you had
+but ears to hear it. Go across to Lisheen Crannagh and down to the sea
+and to Newtown Lynch and the mills of Duras and you'll find a Miskell,
+and as far as Dublin!
+
+MIKE MCINERNEY. What signifies Crannagh and the mills of Duras? Look at
+all my own generations that are buried at the Seven Churches. And how
+many generations of the Miskells are buried in it? Answer me that!
+
+MICHAEL MISKELL. I tell you but for the wheat that was to be sowed there
+would be more side cars and more common cars at my father's funeral (God
+rest his soul!) than at any funeral ever left your own door. And as to
+my mother, she was a Cuffe from Claregalway, and it's she had the purer
+blood!
+
+MIKE MCINERNEY. And what do you say to the banshee? Isn't she apt to
+have knowledge of the ancient race? Was ever she heard to screech or to
+cry for the Miskells? Or for the Cuffes from Claregalway? She was not,
+but for the six families, the Hyneses, the Foxes, the Faheys, the
+Dooleys, the McInerneys. It is of the nature of the McInerneys she is I
+am thinking, crying them the same as a king's children.
+
+MICHAEL MISKELL. It is a pity the banshee not to be crying for yourself
+at this minute, and giving you a warning to quit your lies and your chat
+and your arguing and your contrary ways; for there is no one under the
+rising sun could stand you. I tell you you are not behaving as in the
+presence of the Lord.
+
+MIKE MCINERNEY. Is it wishful for my death you are? Let it come and meet
+me now and welcome so long as it will part me from yourself! And I say,
+and I would kiss the book on it, I to have one request only to be
+granted, and I leaving it in my will, it is what I would request, nine
+furrows of the field, nine ridges of the hills, nine waves of the ocean
+to be put between your grave and my own grave the time we will be laid
+in the ground!
+
+MICHAEL MISKELL. Amen to that! Nine ridges, is it? No, but let the whole
+ridge of the world separate us till the Day of Judgment! I would not be
+laid anear you at the Seven Churches, I to get Ireland without a divide!
+
+MIKE MCINERNEY. And after that again! I'd sooner than ten pound in my
+hand, I to know that my shadow and my ghost will not be knocking about
+with your shadow and your ghost, and the both of us waiting our time.
+I'd sooner be delayed in Purgatory! Now, have you anything to say?
+
+MICHAEL MISKELL. I have everything to say, if I had but the time to say
+it!
+
+MIKE MCINERNEY. [_Sitting up._] Let me up out of this till I'll choke
+you!
+
+MICHAEL MISKELL. You scolding pauper you!
+
+MIKE MCINERNEY. [_Shaking his fist at him._] Wait a while!
+
+MICHAEL MISKELL. [_Shaking his fist._] Wait a while yourself!
+
+ [_Mrs. Donohoe comes in with a parcel. She is a countrywoman with
+ a frilled cap and a shawl. She stands still a minute. The two old
+ men lie down and compose themselves._]
+
+MRS. DONOHOE. They bade me come up here by the stair. I never was in
+this place at all. I don't know am I right. Which now of the two of ye
+is Mike McInerney?
+
+MIKE MCINERNEY. Who is it is calling me by my name?
+
+MRS. DONOHOE. Sure amn't I your sister, Honor McInerney that was, that
+is now Honor Donohoe.
+
+MIKE MCINERNEY. So you are, I believe. I didn't know you till you pushed
+anear me. It is time indeed for you to come see me, and I in this place
+five year or more. Thinking me to be no credit to you, I suppose, among
+that tribe of the Donohoes. I wonder they to give you leave to come ask
+am I living yet or dead?
+
+MRS. DONOHOE. Ah, sure, I buried the whole string of them. Himself was
+the last to go. [_Wipes her eyes._] The Lord be praised he got a fine
+natural death. Sure we must go through our crosses. And he got a lovely
+funeral; it would delight you to hear the priest reading the Mass. My
+poor John Donohoe! A nice clean man, you couldn't but be fond of him.
+Very severe on the tobacco he was, but he wouldn't touch the drink.
+
+MIKE MCINERNEY. And is it in Curranroe you are living yet?
+
+MRS. DONOHOE. It is so. He left all to myself. But it is a lonesome
+thing the head of a house to have died!
+
+MIKE MCINERNEY. I hope that he has left you a nice way of living?
+
+MRS. DONOHOE. Fair enough, fair enough. A wide lovely house I have; a
+few acres of grass land ... the grass does be very sweet that grows
+among the stones. And as to the sea, there is something from it every
+day of the year, a handful of periwinkles to make kitchen, or cockles
+maybe. There is many a thing in the sea is not decent, but cockles is
+fit to put before the Lord!
+
+MIKE MCINERNEY. You have all that! And you without e'er a man in the
+house?
+
+MRS. DONOHOE. It is what I am thinking, yourself might come and keep me
+company. It is no credit to me a brother of my own to be in this place
+at all.
+
+MIKE MCINERNEY. I'll go with you! Let me out of this! It is the name of
+the McInerneys will be rising on every side!
+
+MRS. DONOHOE. I don't know. I was ignorant of you being kept to the bed.
+
+MIKE MCINERNEY. I am not kept to it, but maybe an odd time when there is
+a colic rises up within me. My stomach always gets better the time there
+is a change in the moon. I'd like well to draw anear you. My heavy
+blessing on you, Honor Donohoe, for the hand you have held out to me
+this day.
+
+MRS. DONOHOE. Sure you could be keeping the fire in, and stirring the
+pot with the bit of Indian meal for the hens, and milking the goat and
+taking the tacklings off the donkey at the door; and maybe putting out
+the cabbage plants in their time. For when the old man died the garden
+died.
+
+MIKE MCINERNEY. I could to be sure, and be cutting the potatoes for
+seed. What luck could there be in a place and a man not to be in it? Is
+that now a suit of clothes you have brought with you?
+
+MRS. DONOHOE. It is so, the way you will be tasty coming in among the
+neighbors at Curranroe.
+
+MIKE MCINERNEY. My joy you are! It is well you earned me! Let me up out
+of this! [_He sits up and spreads out the clothes and tries on coat._]
+That now is a good frieze coat ... and a hat in the fashion.... [_He
+puts on hat._]
+
+MICHAEL MISKELL [_alarmed_]. And is it going out of this you are, Mike
+McInerney?
+
+MIKE MCINERNEY. Don't you hear I am going? To Curranroe I am going.
+Going I am to a place where I will get every good thing!
+
+MICHAEL MISKELL. And is it to leave me here after you you will?
+
+MIKE MCINERNEY [_in a rising chant_]. Every good thing! The goat and the
+kid are there, the sheep and the lamb are there, the cow does be running
+and she coming to be milked! Plowing and seed sowing, blossom at
+Christmas time, the cuckoo speaking through the dark days of the year!
+Ah, what are you talking about? Wheat high in hedges, no talk about the
+rent! Salmon in the rivers as plenty as hurf! Spending and getting and
+nothing scarce! Sport and pleasure, and music on the strings! Age will
+go from me and I will be young again. Geese and turkeys for the hundreds
+and drink for the whole world!
+
+MICHAEL MISKELL. Ah, Mike, is it truth you are saying, you to go from me
+and to leave me with rude people and with townspeople, and with people
+of every parish in the union, and they having no respect for me or no
+wish for me at all!
+
+MIKE MCINERNEY. Whist now and I'll leave you ... my pipe [_hands it
+over_]; and I'll engage it is Honor Donohoe won't refuse to be sending
+you a few ounces of tobacco an odd time, and neighbors coming to the
+fair in November or in the month of May.
+
+MICHAEL MISKELL. Ah, what signifies tobacco? All that I am craving is
+the talk. There to be no one at all to say out to whatever thought might
+be rising in my innate mind! To be lying here and no conversible person
+in it would be the abomination of misery!
+
+MIKE MCINERNEY. Look now, Honor.... It is what I often heard said, two
+to be better than one.... Sure if you had an old trouser was full of
+holes ... or a skirt ... wouldn't you put another in under it that might
+be as tattered as itself, and the two of them together would make some
+sort of a decent show?
+
+MRS. DONOHOE. Ah, what are you saying? There is no holes in that suit I
+brought you now, but as sound it is as the day I spun it for himself.
+
+MIKE MCINERNEY. It is what I am thinking, Honor.... I do be weak an odd
+time.... Any load I would carry, it preys upon my side ... and this man
+does be weak an odd time with the swelling in his knees ... but the two
+of us together it's not likely it is at the one time we would fail.
+Bring the both of us with you, Honor, and the height of the castle of
+luck on you, and the both of us together will make one good hardy man!
+
+MRS. DONOHOE. I'd like my job! Is it queer in the head you are grown
+asking me to bring in a stranger off the road?
+
+MICHAEL MISKELL. I am not, ma'am, but an old neighbor I am. If I had
+forecasted this asking I would have asked it myself. Michael Miskell I
+am, that was in the next house to you in Skehanagh!
+
+MRS. DONOHOE. For pity's sake! Michael Miskell is it? That's worse
+again. Yourself and Mike that never left fighting and scolding and
+attacking one another! Sparring at one another like two young pups you
+were, and threatening one another after like two grown dogs!
+
+MIKE MCINERNEY. All the quarreling was ever in the place it was myself
+did it. Sure his anger rises fast and goes away like the wind. Bring him
+out with myself now, Honor Donohoe, and God bless you.
+
+MRS. DONOHOE. Well, then, I will not bring him out, and I will not bring
+yourself out, and you not to learn better sense. Are you making yourself
+ready to come?
+
+MIKE MCINERNEY. I am thinking, maybe ... it is a mean thing for a man
+that is shivering into seventy years to go changing from place to place.
+
+MRS. DONOHOE. Well, take your luck or leave it. All I asked was to save
+you from the hurt and the harm of the year.
+
+MIKE MCINERNEY. Bring the both of us with you or I will not stir out of
+this.
+
+MRS. DONOHOE. Give me back my fine suit so [_begins gathering up the
+clothes_], till I go look for a man of my own!
+
+MIKE MCINERNEY. Let you go so, as you are so unnatural and so
+disobliging, and look for some man of your own, God help him! For I will
+not go with you at all!
+
+MRS. DONOHOE. It is too much time I lost with you, and dark night
+waiting to overtake me on the road. Let the two of you stop together,
+and the back of my hand to you. It is I will leave you there the same as
+God left the Jews!
+
+ [_She goes out. The old men lie down and are silent for a moment._]
+
+MICHAEL MISKELL. Maybe the house is not so wide as what she says.
+
+MIKE MCINERNEY. Why wouldn't it be wide?
+
+MICHAEL MISKELL. Ah, there does be a good deal of middling poor houses
+down by the sea.
+
+MIKE MCINERNEY. What would you know about wide houses? Whatever sort of
+a house you had yourself it was too wide for the provision you had into
+it.
+
+MICHAEL MISKELL. Whatever provision I had in my house it was wholesome
+provision and natural provision. Herself and her periwinkles!
+Periwinkles is a hungry sort of food.
+
+MIKE MCINERNEY. Stop your impudence and your chat or it will be the
+worse for you. I'd bear with my own father and mother as long as any man
+would, but if they'd vex me I would give them the length of a rope as
+soon as another!
+
+MICHAEL MISKELL. I would never ask at all to go eating periwinkles.
+
+MIKE MCINERNEY [_sitting up_]. Have you any one to fight me?
+
+MICHAEL MISKELL [_whimpering_]. I have not, only the Lord!
+
+MIKE MCINERNEY. Let you leave putting insults on me so, and death
+picking at you!
+
+MICHAEL MISKELL. Sure I am saying nothing at all to displease you. It is
+why I wouldn't go eating periwinkles, I'm in dread I might swallow the
+pin.
+
+MIKE MCINERNEY. Who in the world wide is asking you to eat them? You're
+as tricky as a fish in the full tide!
+
+MICHAEL MISKELL. Tricky is it! Oh, my curse and the curse of the four
+and twenty men upon you!
+
+MIKE MCINERNEY. That the worm may chew you from skin to marrow bone!
+[_Seizes his pillow._]
+
+MICHAEL MISKELL [_seizing his own pillow_]. I'll leave my death on you,
+you scheming vagabone!
+
+MIKE MCINERNEY. By cripes! I'll pull out your pin feathers! [_throwing
+pillow_].
+
+MICHAEL MISKELL [_throwing pillow_]. You tyrant! You big bully you!
+
+MIKE MCINERNEY [_throwing pillow and seizing mug_]. Take this so, you
+stabbing ruffian you!
+
+ [_They throw all within their reach at one another, mugs, prayer
+ books, pipes, etc._]
+
+
+ [_Curtain._]
+
+
+
+
+LOUISE
+
+ A PLAY
+
+ BY J. H. SPEENHOFF
+ TRANSLATED FROM THE DUTCH BY A. V. C. P. HUIZINGA AND PIERRE LOVING.
+
+
+ Acting rights reserved by Pierre Loving.
+ All rights reserved.
+
+
+ PERSONS
+
+ LOUISE.
+ VAN DER ELST [_Notary_].
+ VENNEMA [_Louise's Father_].
+ SOPHIE [_Serving Maid_].
+
+
+ Applications for permissions to produce LOUISE must be addressed to
+ Pierre Loving, 240 W. 4.
+
+
+
+LOUISE
+
+A PLAY BY J. H. SPEENHOFF
+
+
+ [SCENE: _A large fashionably appointed room with few decorations
+ on the walls. The latter are papered in yellow with large black
+ lilies. To the right, a tall broad window with heavy brown
+ curtains. To the left, an old gold harp with a little footstool.
+ Behind, to the right, a door with brown portieres, affording a
+ view of a vestibule and banister. To the left, down front, a broad
+ couch with black head cushions. Next to it the end of a heavy
+ broad oaken table, with the side turned toward the couch. Behind,
+ the back wall has an open chimney with carved wood and ornaments
+ on it. Beside the chimney, on both sides, are two large
+ comfortable chairs and two others by the table and window
+ respectively. On the table are the remains of breakfast: fruit
+ glasses and two empty champagne bottles_.
+
+ _As the curtain rises Louise is discovered lying on the couch with
+ her feet extended toward the audience. She lies quietly and gazes
+ blankly in the distance. Closer scrutiny reveals that she is in
+ the last stage of intoxication. On the whole, it is rather a
+ lady-like inebriety and expresses itself now and again by way of a
+ heavy sigh, looseness of limb, a languid flutter of the eyelids
+ and a disposition to be humorous. It is about three in the
+ afternoon. As for the tone of the room, there are a lot of
+ yellows, blacks and browns; the light is quite subdued. Soon after
+ the rise of the curtain, Louise begins slowly and dreamily to hum
+ a melody. She stops for a while, gazes blankly around and starts
+ humming again. Then she raises herself, crosses her arms on the
+ tables and rests her head on them. Her hair is loosely
+ arranged--or disarranged. Her dressing gown is black and white._
+
+ _A bell is rung downstairs. Louise does not seem to hear it.
+ Another ting-a-ling. You can hear the maid going downstairs. The
+ door opens and shuts. Two pairs of feet are heard climbing the
+ stairs. The maid parts the portieres, shows Van der Elst in and
+ points Louise out to him, meanwhile remaining discreetly behind
+ the portieres._
+
+ _The truth is that Sophie is very much embarrassed. She looks as
+ if she has been called away from her proper duties. She is a
+ healthy maid, with tousled blond hair, cotton dress, blue apron,
+ maid's cap and is in her stocking feet. She goes toward Louise,
+ then stops confusedly at a little distance from her. She moves a
+ chair needlessly, in timid embarrassment, and wipes her lips with
+ her apron._]
+
+
+SOPHIE. Here's a gentleman to see you--to see--you, madam.
+
+ [_Louise doesn't hear._]
+
+SOPHIE [_approaches the end of table_]. A gentleman has come--come to
+see--you.
+
+LOUISE [_raising herself on her elbows; with her head on her hands_].
+What are you doing?
+
+SOPHIE [_confusedly_]. I--madam? Why, nothing. But there's a gentleman
+... you see....
+
+LOUISE. A gentleman? Very well, you may go. [_She closes her eyes._]
+
+SOPHIE. But ... but ... he wishes to speak to you. A gray-haired
+gentleman. He is standing by the portieres ... over there. [_Indicates
+Van Elst._]
+
+ [_Louise does not pay any attention to Sophie or Van Elst, but
+ composes herself for another nap on the couch._]
+
+SOPHIE. May he come in? [_A long pause._] May he...? [_Louise does not
+answer. Sophie waits a bit, then she beckons Van Elst into the room._]
+She won't answer, sir. Maybe you'd better come back in an hour or
+so....
+
+VAN ELST. Hm! No. That's impossible. [_Looks at Louise._] What's the
+matter with madam? Is she asleep?
+
+SOPHIE. No ... you see ... she is, you know....
+
+VAN ELST [_approaching_]. What?
+
+SOPHIE. She isn't well....
+
+VAN ELST. Ah, not well?
+
+SOPHIE. Yes, from.... [_Hesitates._]
+
+VAN ELST [_spying the bottles on the table_]. Has madam consumed those?
+
+SOPHIE. Yes, yes. It's awful. [_Pause._]
+
+VAN ELST. Does this happen very often?
+
+SOPHIE. Yes. Oh, yes, quite often.
+
+VAN ELST. Indeed!
+
+SOPHIE. Hadn't you better go until ... for a while?
+
+VAN ELST. No, no. I shall....
+
+SOPHIE. Very well, sir, you know best. [_Sophie goes out of the room on
+tiptoe._]
+
+ [_Now that Sophie is out of the room, one has an opportunity to
+ scrutinize Van Elst more closely. He is a prosperous-looking
+ country gentleman about fifty years old. He wears a shining
+ tophat, white vest with a gold chain across his stomach,
+ tight-fitting blue trousers, low shoes, white socks and a short
+ blue coat. He is clean-shaven and when he removes his hat, one
+ observes that his hair is close-cropped. His walking-stick,
+ contrary to expectations, is light and slim. He takes a chair near
+ the window, directly behind the harp, puts his hat, cane and
+ gloves beside him on the floor and looks around. He glances at
+ Louise, shakes his head solemnly, coughs, wipes his forehead, puts
+ his handkerchief carefully away, coughs again, moves his chair and
+ after some signs of nervousness, says_]:
+
+VAN ELST. Miss ... may I have a word with you? [_Louise doesn't hear._]
+
+VAN ELST [_with growing embarrassment_]. I ... I should like to speak to
+you.
+
+LOUISE [_a little wildly_]. Are you there?
+
+VAN ELST [_taken aback_]. Yes ... no ... yes.... I.... Whom do you mean?
+
+LOUISE. Come here beside me.
+
+VAN ELST [_astonished_]. Certainly, but....
+
+LOUISE [_sighing_]. Come ... come.
+
+VAN ELST. Aren't you making a mistake? I'm not....
+
+LOUISE [_raising herself halfway, left elbow on table, head on hand, the
+other arm outstretched on the table. She looks unseeingly at him_].
+Don't you want to?
+
+VAN ELST. But I'm not ... how shall I put it? I've come to speak with
+you very seriously.
+
+LOUISE [_has seated herself in the middle of the couch. She extends her
+arms with a smiling invitation_]. Don't you dare?
+
+VAN ELST [_very considerably embarrassed by this time. He coughs and
+mops his face_]. It isn't quite necessary. We can talk this way.
+
+LOUISE [_smiling_]. I will come to you, you know. Ah, you don't
+realize....
+
+VAN ELST [_rising, disturbed_]. No. Please stay where you are. Don't
+trouble yourself. I can hear you from where you are, and you can hear
+me.
+
+LOUISE [_ignores his words completely, gets up dizzily and gropes with
+the aid of the table toward the chair. She leans on the arm of the chair
+and looks at Van Elst. She points out the small chair_]. Come here.
+
+VAN ELST [_after some deliberation, sits at her side_]. We had
+better.... [_His voice dies in a mutter._]
+
+LOUISE [_insistent_]. No. Here at my side. Sit close to me, then I'll be
+able to hear you better.
+
+VAN ELST [_pulling his chair closer_]. I don't see why....
+
+LOUISE. Don't you think I'm very beautiful and wise?
+
+VAN ELST. I have very serious things to discuss with you. Will you
+listen to me? [_He assumes an important pose._]
+
+LOUISE. Why do you take on such a severe tone? You must be more
+gentle--very gentle.
+
+VAN ELST. Hm! Very well. First let me tell you who I am. My name is Van
+der Elst. I'm the new attorney back home, and I am a friend of your
+father's.
+
+LOUISE. Well?
+
+VAN ELST. I think a lot of your father. As you know, Mr. Degudo was your
+father's lawyer; but he's gone away and I've taken his place.
+
+LOUISE. Why am I honored with these confidences?
+
+VAN ELST. You ought to know who I am.
+
+LOUISE. Well, what's your name?
+
+VAN ELST [_angrily_]. I told you that my name is Van der Elst,
+attorney-at-law.
+
+LOUISE [_smiling vapidly_]. Have you any bonbons with you?
+
+VAN ELST. What sort of a question is that, madam? You're not listening
+to me. [_He gets up angrily, about to collect his effects prior to
+leaving._]
+
+LOUISE. Are you leaving me so soon? If I were you, I wouldn't leave.
+
+ [_Van Elst walks back and forth in annoyance, muttering all the
+ while._]
+
+LOUISE. What are you muttering about? Come here and sit by my side. Last
+week I received flowers from an old gentleman, an old gentleman. At
+least that is what the girl said. He sent them for my shoulders, mind
+you. You see, he had seen my shoulders. Please sit down. That's why he
+sent me flowers--[_extending her hand_] and this ring came with them.
+Look! [_Van der Elst has taken a seat. She thrusts her hand before his
+face._] It's the thin one.
+
+VAN ELST. Madam, I didn't come for this frivolity.
+
+LOUISE. What would you give if you could kiss me?
+
+ [_Van Elst coughs and fumbles with his handkerchief._]
+
+LOUISE. Do you know what I suspect? I suspect that you are the old
+gentleman in question.
+
+VAN ELST [_getting up in high dudgeon_]. Madam, I consider that
+accusation entirely improper, in view of the fact that I am a
+respectable married man. I want you to know that I keep out of these
+things. My reputation is above reproach. Do you intend to listen to me
+or not?
+
+LOUISE. Don't shout so.
+
+VAN ELST. Do you talk this way always? You amaze me.
+
+LOUISE [_smiling_]. I suspect you are the gentleman with the pretty
+touch about my shoulders. Well, sit down. Is he gone? Are you gone?
+
+VAN ELST [_stepping forwardly boldly_]. I am still here. This is
+positively the last time I'll ask you to listen to me. I assure you, my
+patience is nearly exhausted. Your father and mother, your family have
+asked me to bring the following to your notice. Your present conduct has
+caused a great scandal. You've left your family for a man who is too far
+above you socially ever to make you his wife. Consequently, you have
+become his mistress.
+
+LOUISE. Eh?
+
+VAN ELST. I'm not through yet. Your father and mother have requested me
+to ask you to come back home. They await you with open arms.
+
+LOUISE. Don't be silly. Sit down.
+
+VAN ELST. Oh, it's useless.
+
+LOUISE [_incoherently_]. Will you promise to tell me?
+
+VAN ELST. I suppose I'll have to wait. [_He sits down in utter
+despair._]
+
+LOUISE [_goes up to him unsteadily, groping for the arm of the chair.
+With a laugh_]. Tell me, which one was it. This shoulder or this one?
+Ah, aren't you clever! You're the old gentleman, aren't you, you old
+duck?
+
+VAN ELST. A useless commission. Poor parents!
+
+LOUISE. What's that? The joke's on me.
+
+VAN ELST. Next she'll ask me to dance with her, I suppose.
+
+LOUISE. Dance? No dancing. Don't get up. You needn't get up. I don't
+mean it ... really, I don't.
+
+ [_Louise sits in front of the harp and runs her fingers idly over
+ the strings. Then slowly, she plays the same melody she hummed
+ previously. She hums it again dreamily. The music grows softer and
+ softer. She sighs, stops playing, her head drops to her hands and
+ she falls limply to the floor._]
+
+VAN ELST. Good God, what's this? It wasn't my fault. I suppose I was
+cruel to her. [_Walks excitedly back and forth. Sophie enters._]
+
+SOPHIE. What's the matter?
+
+VAN ELST. Look at your mistress. I can't make out what's wrong with her.
+
+SOPHIE. Oh, that's nothing. It happens every day. Just a fainting fit.
+
+VAN ELST. What a life! What a life! Why don't you do something? She
+can't be allowed to lie there that way.
+
+SOPHIE. Just a minute. [_She seizes Louise by the waist and lifts her
+from the floor. Van Elst assists her._]
+
+SOPHIE. Nothing to worry about [_arranging Louise's clothes_]. Now you
+lie here and you'll be quite all right in a very short while. She gets
+that way quite frequently.
+
+VAN ELST [_sinks into a chair_]. This is frightful.
+
+SOPHIE [_confidentially_]. Madam drinks heavily in the afternoons and in
+the evening, too, when the master is here. Yes, and then they sing
+together and madam plays on that thing there. [_Points to the harp._]
+It's very nice sometimes.
+
+VAN ELST. Who is the master?
+
+SOPHIE. I don't know, sir. But that's what I've been told to call him.
+
+VAN ELST. Are they happy together? Or do they sometimes quarrel?
+
+SOPHIE. I don't know. I don't think so, for he's very good and likes her
+very much.
+
+VAN ELST. Madam never weeps or is sad? I ask these questions for madam's
+sake.
+
+SOPHIE. Oh, yes, she weeps sometimes. But it's mostly when she hasn't
+had a drink and feels out of sorts. But it's soon cured when I fetch the
+wine.
+
+VAN ELST. Then she occasionally thinks of her home. That may help us.
+
+SOPHIE. May I suggest something, sir? [_She busies herself clearing off
+the table._] If I were you, I should go away quietly.
+
+VAN ELST. Go away?
+
+SOPHIE. For madam can't bear men folks around her when she sobers up. If
+I were you, I'd go away.
+
+VAN ELST. No, I'll stay. If she's sober after a while, perhaps she'll be
+able to talk to me coherently.
+
+SOPHIE. You must know best. But I warn you, madam can't bear to have
+anybody else with her.
+
+VAN ELST. What! Do you think I came for that purpose?
+
+SOPHIE. Of course. You're not trying to tell me that you came to read
+the newspaper with her.
+
+VAN ELST. You keep your mouth shut. I've come to ask madam to return to
+her parents.
+
+SOPHIE. Oh, that's it, is it? You're from the family. I see. Of course
+... but she won't go with you.
+
+LOUISE [_dreaming aloud_]. William, William! He's bolting. Help! Help!
+Oh, the brown mare! Look! [_Sighs._]
+
+SOPHIE. She's delirious again. She goes on like that a lot. She was in a
+carriage with the master the other day, when the horse bolted. That's
+what she always dreams about these days.
+
+LOUISE. Ah, wait. I left my earrings at the doctor's. Mother, mother, I
+love you so. [_She sighs heavily. A ring is heard below._]
+
+VAN ELST. Ah, that's Mr. Vennema. Open the door for him. It's her
+father.
+
+SOPHIE. Ought I let him in? He mustn't see her in that condition.
+
+VAN ELST. Please open the door.
+
+SOPHIE. Oh, all right. [_She goes out._]
+
+ [_Van der Elst listens._]
+
+LOUISE. Hopla, hopla, hopla....
+
+ [_Vennema and Sophie mount the stairs._]
+
+SOPHIE [_to Vennema behind the portieres_]. Come this way, sir. You may
+come in.
+
+ [_Vennema comes in hesitating and stops at the door. He is a
+ kindly country parson type, wholly gray, with a gray beard and
+ mustache. He is wearing an ecclesiastical hat, a black coat and
+ black trousers. He gazes about anxiously and finally his eyes
+ light on Van der Elst. Van der Elst beckons to Vennema and
+ indicates Louise on the couch. Sophie goes out._]
+
+VAN ELST. There she is.
+
+VENNEMA. Is she ill?
+
+VAN ELST. No, that isn't it. She's dreaming. She's very nervous. She was
+quite agitated a moment ago.
+
+VENNEMA. What did she say?
+
+VAN ELST. She wouldn't listen to me. She insisted on speaking of other
+things. As a matter of fact; she acted very queerly.
+
+LOUISE. First prize ... splendid.
+
+VENNEMA. What's the matter with her?
+
+VAN ELST. I don't know. Nerves perhaps.
+
+VENNEMA. Has she had a fainting spell?
+
+VAN ELST. Don't worry about it. She'll be better in a little while.
+
+VENNEMA [_noticing the bottles_]. Is she...?
+
+VAN ELST. I don't know.
+
+VENNEMA. Couldn't you tell? You may tell me.
+
+VAN ELST. Yes; I think a little.
+
+VENNEMA. That hurts. I never thought she would allow herself to get into
+such a state. Has she been this way for a long time?
+
+VAN ELST. About ten minutes, I should say. But she'll be quite all right
+in a little while.
+
+VENNEMA. I can't help being distressed over it. That she should have
+descended to this!
+
+VAN ELST. Do you know what the maid told me? She said that they are
+happy together, and that he is truly in love with her.
+
+VENNEMA. Yes. But why did he allow her to go this far?
+
+VAN ELST. She won't see anybody.
+
+VENNEMA. Not even me? Her father?
+
+VAN ELST. Perhaps you.
+
+VENNEMA. What do you think? Will she come home with us? Have you found
+out?
+
+VAN ELST. She didn't pay any attention to me. She didn't quite
+understand my mission. I don't know. Perhaps you had better speak to
+her.
+
+LOUISE [_calling_]. I.... Oh.... Help! [_She sits up in the middle of
+the couch, with her hands to her face. She droops and seems to fall
+asleep in a sitting posture._]
+
+VENNEMA. Is she...?
+
+VAN ELST. Yes, she's coming to.
+
+LOUISE [_wakes with a start_]. Bah! [_She looks around, does not
+recognize Van der Elst and Vennema. Then, peering closer, she registers
+surprise, sudden fright and finally anger. Van der Elst is about to
+speak, but she interrupts him._]
+
+LOUISE. Who are you? [_Coughs._] Who are you and what is your business
+here? Go away.... Go away.
+
+VAN ELST. Madam.... I....
+
+VENNEMA. Let me speak. [_He goes toward Louise._] Louise ... it is I.
+Don't you recognize me? [_After a pause._] Louise!
+
+LOUISE [_after a pause_]. Father!
+
+VENNEMA. Aren't you glad to see your father?
+
+LOUISE [_in a low tone of voice_]. Oh, father.
+
+VENNEMA. You are not ill, my child?
+
+LOUISE. No. Why have you come?
+
+VENNEMA. I wanted to speak to you.
+
+LOUISE. Why did you come? Why?
+
+VENNEMA [_seating himself beside Louise on the couch_]. Listen to me, my
+dear.
+
+LOUISE. Yes.
+
+VENNEMA. I came to find out whether you are happy or not.
+
+LOUISE. I don't know. Happy ... that's a strange word.
+
+VENNEMA. Why strange? Are you happier here than--with us.
+
+LOUISE [_leaning forward on her hands_]. Than with you? [_Looking up._]
+I prefer to be here.
+
+VENNEMA. Don't you miss us all, just the least little bit?
+
+LOUISE. Sometimes, when I'm alone. All the same, I'd rather be here.
+
+VENNEMA. Aren't you deluding yourself? Wasn't your life with us at home
+better?
+
+LOUISE. Better? What do you mean, better?
+
+VENNEMA. You know what I mean. Don't you regret running off with ... him
+... and spreading sorrow in our hearts?
+
+LOUISE. I loved him. And then I yearned for freedom, for the pleasures
+of life and travel. At home everything was so dull and monotonous. I
+couldn't stand the smug people at home. Their life is one round of lying
+and gossiping, of scolding and backbiting.
+
+VENNEMA. But what of this sort of existence? You don't quite appreciate
+the damage you have done. How you have stained the fair reputation of
+your parents. I wonder whether that has ever occurred to you? You say
+that you do not like the people who are our neighbors back home, but it
+is these very people who make and unmake reputations. We must live with
+them. Can't you realize that?
+
+LOUISE. Father, I'm sorry, but I couldn't go back to them. The
+commonplace tattlers with their humdrum, uneventful lives scarcely exist
+for me.
+
+VENNEMA. They don't exist for you, you say. But, remember, that they
+despise you. They and their contempt do not reach you, but they reach
+us.
+
+LOUISE [_almost inaudibly_]. Yes.
+
+VENNEMA. But your future? Have you thought of that? What will it be?
+Wretchedness and contempt. When I came in and saw you stretched out in
+that condition, I....
+
+LOUISE. Father, I want to forget. I don't want to think of the past.
+
+VENNEMA. In order not to think of the past, you resort to drink?
+
+LOUISE. Sometimes it is hard to forget.
+
+VENNEMA. Tell me, Louise: does he love you, and do you love him? And
+even if this be true, will he continue to love you always? Won't the
+time come when he will grow indifferent to you?
+
+LOUISE [_getting up_]. Never ... never. Not he. You don't believe that
+such a thing is impossible? He cannot forget me. I have given him
+everything ... my love, myself ... all that is truly myself.
+
+VENNEMA. Aren't you a little too optimistic?
+
+LOUISE. Not when it concerns him. He knows what I have sacrificed. He
+knows what I have given him. There is no room for doubt, father.
+
+VENNEMA. Very well, we will not speak of it again. But how about us,
+Louise? Don't you ever think of us? Don't you ever long to come back to
+us, to the old home where you were born? Wouldn't you like to see it
+again?
+
+LOUISE [_sadly_]. Yes.
+
+VENNEMA [_anxious and excited_]. Then come back with me. Come back to
+us. You know my motive for coming. Won't you come back home with me?
+Everything is in perfect readiness for you: your little room, the
+flowers, the trees ... everything. Louise....
+
+LOUISE. Father, that can never be. Never.
+
+VENNEMA. Why not? We have arranged everything. Nothing will be lacking
+for your welcome, your comfort.
+
+LOUISE. Why should I bring misfortune to you? It would simply add to
+your unhappiness. Isn't it better now that I am away from home? Later
+on, perhaps.
+
+VENNEMA. Later on? Did it ever occur to you that there may be no later
+on? You may not find us then. We are getting old, your mother and I.
+
+LOUISE. Don't, please!
+
+VENNEMA. Come, Louise. Come. Think of the happiness.
+
+LOUISE. How about the townfolks? Would they accept me again, do you
+think?
+
+VENNEMA. Don't think of them. Those who are sincerely friendly to us,
+will continue to be so. The rest don't count. Ah, if we only could have
+you back, my child!
+
+LOUISE [_after a pause_]. Father, I cannot go back. Don't you see that
+it is utterly impossible? I am changed now. And then I am not strong
+enough. Life is so long and I cannot bear to face it alone.
+
+VENNEMA. But you will have us. You belong to us, and your place, if you
+have a place in the world, is with your mother and father. Your old home
+is waiting for you with welcoming arms. Summer is coming and you know
+how splendid the garden and the orchard are when the lilac trees are in
+bloom. Do you remember the little tree you planted once? Doesn't your
+heart yearn to see the little flowers that have sprouted on its
+branches? Everything is just waiting for you to come home.
+
+LOUISE [_dreamily_]. Everything....
+
+VENNEMA. You will come, won't you?
+
+LOUISE. I cannot. I simply cannot. It is your happiness that I am
+thinking of. The intrusion of my life would spoil everything. Everybody
+will blame you.
+
+VENNEMA. My child, I have long ago put behind me what the world says.
+
+LOUISE [_suddenly_]. And William? What about William? What about him
+when I go back? No, I can't do it. I cannot leave him.
+
+VENNEMA. What about your mother, Louise? She is waiting for you. She
+will be at the window to-night, waiting and peering out. Your chair is
+ready for you and she herself will open the door to greet you, to take
+you to her heart again. Do you know, Louise, she has been getting very
+gray of late. Come.
+
+LOUISE. Mother isn't ill?
+
+VENNEMA. Your mother wants to see you before she....
+
+LOUISE [_rising to her feet_]. I ... I will do it.
+
+VENNEMA. Thank you, my child. [_He embraces her_]. We shall go at once.
+
+LOUISE. Ring for Sophie, please. Yes, we will go at once. [_Close to
+him._] Mother is not seriously ill?
+
+VENNEMA. I am sure, your return will be her cure.
+
+VAN ELST [_who has listened attentively throughout the whole
+conversation_]. Madam, permit me also to thank you for this resolve to
+return home. You are going to make many hearts joyful because of your
+decision.
+
+LOUISE. I hope so.
+
+SOPHIE [_enters_]. Is there anything you wish, madam?
+
+LOUISE. Pack my traveling bag. Get my black hat and gray coat. I am
+leaving at once.
+
+SOPHIE. Very well, madam, but....
+
+LOUISE. Lose no time about it. I'm in a hurry.
+
+SOPHIE. A lady called to see, madam, and I told her you were engaged.
+
+LOUISE. What did she want? Did she say?
+
+SOPHIE. She said she would come back. She insisted on speaking with you.
+
+LOUISE. Do you know the lady?
+
+SOPHIE. Yes ... no. That is, I don't know. I believe I've seen her
+before.
+
+LOUISE. Didn't she say what her errand was?
+
+SOPHIE. No, madam, but she said she would come back soon.
+
+LOUISE. When she comes, show her into the drawing room.
+
+SOPHIE. Yes, madam.
+
+LOUISE. Have everything ready at once.
+
+SOPHIE. Yes, madam. [_She goes out._]
+
+LOUISE. You will excuse me. I must change my clothes. I shall put my old
+ones on. You see, I kept them. Then I must write to him. I must tell him
+why I am going away. [_She goes out by the side door._]
+
+VENNEMA. I feel as if I have never been as happy as this before.
+
+VAN ELST. It will help your wife to get well. She hasn't been very well
+these last few weeks.
+
+VENNEMA. Yes, I know it will do her heaps of good. I am quite happy.
+
+VAN ELST. Don't excite your wife unnecessarily to-night. Any shock may
+be too much for her.
+
+VENNEMA. Yes, we will postpone our rejoicing until to-morrow. You must
+come to-morrow, but alone. Bring your wife Sunday evening. The process
+of acclamation will be slow, of course. There is a train about six, I
+believe.
+
+VAN ELST. Yes, at five forty-five. We have an hour yet.
+
+VENNEMA. The sooner the better. She must have a change at first. I
+thought it mightn't be a bad idea if we paid my brother a visit at
+Frezier. It might do her a lot of good. Yes, I think what she needs is a
+change of scene.
+
+VAN ELST. If I were you I would stay home the first week.
+
+VENNEMA. We'll attend to that later. It is terrible when you think of
+the condition she was in when we arrived.
+
+VAN ELST. The maid said that it happened quite often, too.
+
+VENNEMA. What do you think he will do when he learns that she is gone?
+
+VAN ELST. If he is anything of a man, if he is a man of honor, then he
+will stay away. If not, there is the law. But I believe it can be
+arranged although she loves him very much.
+
+VENNEMA. Let's not speak of it any more. She will change slowly, and so
+the past will be forgotten.
+
+SOPHIE [_enters with a traveling bag_]. Oh, isn't Madam here?
+
+VENNEMA. She will be back very shortly.
+
+SOPHIE. Here's the bag. Everything is ready. [_Puts Louise's things on
+the table._]
+
+LOUISE [_enters very simply dressed with a letter in her hand_]. Here I
+am. [_To Sophie._] Have you packed everything?
+
+SOPHIE. Yes, everything is ready.
+
+LOUISE. Help me then.
+
+ [_Sophie helps Louise with her coat._]
+
+LOUISE. Mail this letter for me. [_The bell rings downstairs._] Go and
+see who it is. I am not at home to anybody now.
+
+SOPHIE. It may be the lady who was here before.
+
+LOUISE. Heavens, I had almost forgotten her. If it's the lady--
+
+SOPHIE. Yes?
+
+LOUISE. See who it is.
+
+SOPHIE [_going_]. Yes, madam.
+
+VENNEMA. What is it, Louise? What does the lady wish?
+
+LOUISE. Nothing, father [_with a forced laugh_]. Nothing at all.
+
+VENNEMA. Must you see her? Can't you say that you are about to go away
+on a trip and that you cannot see her? Say that, and let us go.
+
+LOUISE. Oh, it's nothing. I will just speak to her, and then we will go
+at once. [_She laughs again in a forced manner._]
+
+VENNEMA. But why are you so excited?
+
+SOPHIE [_entering_]. Madam, the lady has gone away. She left this. [_She
+extends a visiting card._] But--
+
+LOUISE. What is it, Sophie?
+
+SOPHIE. She told me to tell you that you must think of the bay mare.
+Here is her card.
+
+LOUISE [_excitedly_]. Oh, a card [_tries to restrain herself_]. Give it
+to me.
+
+SOPHIE. Then she said nothing about Elsa and the race.
+
+ [_Louise takes the card and goes a little to the side._]
+
+VENNEMA. What's the matter, Louise? What ails you?
+
+LOUISE [_deeply affected_]. Father, father! [_She looks from the card to
+her father with tears in her eyes; then she goes mutely toward the
+couch, sits down, and stares blankly in front of her._]
+
+LOUISE [_sobbing_]. I can't do it!
+
+VENNEMA [_takes the visiting card from her hands_]. Must you pay all
+that? Have you lost all that money?
+
+LOUISE. Yes.
+
+VENNEMA. Through gambling?
+
+LOUISE. Yes.
+
+VENNEMA. Good God! Gambling, too? And to-night you must pay all that
+money.
+
+SOPHIE [_entering excitedly with a small bunch of flowers_]. Madam,
+Madam.
+
+LOUISE [_looks up slowly and sees the flowers_]. What is it?
+
+SOPHIE. These are the compliments of Mr. De Brandeis.
+
+LOUISE. Mr. De Brandeis?
+
+SOPHIE. The gentleman is waiting below in a carriage.
+
+VENNEMA. Tell that gentleman to go away.
+
+LOUISE. It was too beautiful, too good to be true. Now it will never be.
+
+VENNEMA. Why not? I shall give you the money.
+
+LOUISE. Father, I tell you it can never be.
+
+VENNEMA. What do you mean? What are you going to do, Louise?
+
+LOUISE. Father, I can't go back home with you. [_To Sophie._] Take the
+flowers and tell Mr. De Brandeis that--that--
+
+ [_Vennema sinks into a chair. Sophie stands at the door with the
+ flowers. Van der Elst stands listening anxiously._]
+
+LOUISE [_with a sob in her throat_]. Tell him, that I am going to stand
+by him.
+
+ [_She stands looking at the door, twitching her handkerchief
+ nervously._]
+
+
+ [_Curtain._]
+
+
+
+
+THE GRANDMOTHER
+
+ A PLAY
+ BY LAJOS BIRO
+
+
+ Authorized Translation by Charles Recht.
+ Copyright, 1920, by Charles Recht.
+ All rights reserved.
+
+
+ CHARACTERS
+
+ THE GRANDMOTHER.
+ HER GRANDCHILDREN:
+ THE BLOND YOUNG LADY.
+ THE BRUNETTE YOUNG LADY.
+ THE BRIDE.
+ THE VIVACIOUS GIRL.
+ THE MELANCHOLY GIRL.
+ THE SENTIMENTAL HIGH SCHOOL GIRL.
+ THE JOVIAL YOUNG MAN.
+ THE POLITE YOUNG MAN.
+ THE DISAGREEABLE YOUNG MAN.
+
+
+ All rights reserved by Charles Recht and John Biro, 47 West 42nd
+ Street, New York. Applications for permission to produce THE
+ GRANDMOTHER must be made to Mr. Charles Recht.
+
+
+
+THE GRANDMOTHER
+
+A PLAY BY LAJOS BIRO
+
+
+ [_There is only this notable thing to be said about
+ Grandmother--her hair is snow white, her cheeks rosy and her eyes
+ violet blue. She is the most youthful and enthusiastic, best and
+ most cordial grandmother ever beloved by her grandchildren._
+
+ _The scene opens on a broad, sunny terrace furnished with garden
+ furniture, chairs, small tables and chaises longues. Back of the
+ terrace is the beautiful summer residence of Grandpa. Behind it is
+ a large English garden in its lenten blossoms. The Disagreeable
+ Young Man enters; yawns; stretches discontentedly; slouches here
+ and there; picks up a volume from the table, then falls into a
+ couch at right and, lighting a cigarette, begins to read. The
+ other grandchildren enter in groups of two and three and seat
+ themselves._]
+
+
+THE JOVIAL YOUNG MAN. My word, children, I am too full for utterance.
+What a spread! Now for a good cigar and a soft chair and I am as rich as
+a king.
+
+THE BLOND YOUNG LADY. We are having such charming weather. Is not this
+park like a paradise?
+
+THE BRUNETTE YOUNG LADY. How did you like the after-dinner speeches?
+
+THE VIVACIOUS GIRL. Uncle Heinrich was splendid. [_There is great
+laughter._]
+
+THE POLITE YOUNG MAN. Uncle Heinrich was never strong in speechmaking,
+but in the beginning even Demosthenes stuttered.
+
+THE JOVIAL YOUNG MAN. The trouble is that Uncle Heinrich stopped where
+Demosthenes began. Besides a manufacturer has no time to parade on the
+sea shore with pebbles under his tongue.
+
+ [_There is more laughter._]
+
+THE POLITE YOUNG MAN. Children, who wants a cigarette?
+
+THE BLOND AND BRUNETTE YOUNG LADIES. I!
+
+THE POLITE YOUNG MAN [_handing them cigarettes and lighting a match for
+them. He speaks to the Bride_]. Aren't you going to smoke?
+
+BRIDE. No, I thank you.
+
+THE JOVIAL YOUNG MAN. Lord, no! She must not! The noble bride must not
+permit tobacco smoke to contaminate her rosy lips. [_They all laugh._]
+
+THE VIVACIOUS GIRL. May I have a cigarette, too?
+
+THE JOVIAL YOUNG MAN. You be careful or the same misfortune may happen
+to you at any minute that happened to Lucy [_pointing to the Bride, he
+hands the Vivacious Girl a cigarette._]
+
+THE VIVACIOUS GIRL. If my bridegroom shall object to tobacco smoke, he
+can pack his things and--off.
+
+THE BRUNETTE YOUNG LADY. Well, young people, what are we going to do
+next?
+
+THE MELANCHOLY YOUNG LADY. Let's remain here. The park looks so
+beautiful.
+
+THE BLOND YOUNG LADY. Oh, I object. We'll remain here until the sun goes
+down a little and then we'll play tennis. [_They agree._]
+
+THE MELANCHOLY YOUNG LADY. Can't we remain here? Let us enjoy the spring
+in the garden.
+
+THE JOVIAL YOUNG MAN. Let's play tennis. A little exercise is the best
+cure for romance. And you can enjoy your spring out there as well--you
+dreamer. [_They laugh._]
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. You are as loud as the besiegers of Jericho
+in your planning.
+
+THE JOVIAL YOUNG MAN. Behold! He speaketh. [_They laugh._]
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. You are so overbearing in your
+jollifications that it is positively disgusting. For the past hour you
+have been giggling away without the slightest reason. You have so much
+leisure you do not know what to do with yourselves.
+
+THE BRUNETTE YOUNG LADY. Curt, must you always be the killjoy in a
+party!
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. If you would at least take yourselves off
+from here.
+
+THE BRUNETTE YOUNG LADY. But admit that to-day there is reason enough
+for every kind of jollity.
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. Is there, indeed? You have finished a costly
+banquet and now are enjoying a good digestion. You are young and have a
+healthy animal appetite; but why deck sentimentalism on your horns?
+
+THE POLITE YOUNG MAN. Your pardon! Do you suppose that all a person gets
+out of this remarkable occasion is a good dinner? Have you no
+appreciation? Do you realize what this day means to all of us?
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. Very well, my boy. Now tell me why you are
+so over-filled with joy?
+
+THE POLITE YOUNG MAN. Yes, I will. I am glad that I can celebrate the
+golden wedding of my grandfather. I am glad that just thirty years ago
+to-day grandfather founded his factory. I am glad because of our large
+and happy family and that so many lovely and good and happy people have
+come here to celebrate this remarkable event; all of them good and
+prosperous.
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. Prosperous!
+
+THE POLITE YOUNG MAN. Yes, I rejoice at their prosperity.
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. The laborers down there in the foundry,
+however, are not as over-joyed at this prosperity as you are. For this
+prosperity of yours they have been starving these past thirty years.
+
+THE POLITE YOUNG MAN. Grandfather was always good to his employees.
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. Indeed! Our grandfather has managed by hook
+or by crook to amass an enormous fortune and you are glad that his
+fortune is now made and you do not have to resort to questionable means.
+
+THE POLITE YOUNG MAN [_hurt_]. Questionable means? You do not intend to
+assert that our grandpapa....
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. I assert nothing. But mark you this. There
+is only one honest way to gain a large fortune: inheriting it. You
+cannot earn it without resorting to questionable means.
+
+THE POLITE YOUNG MAN. Shame! to say a thing like that!
+
+THE BRUNETTE YOUNG LADY. Shame to say that of grandfather.
+
+ [_All of them are upset and disturbed. Grandmother appears on the
+ balcony._]
+
+GRANDMOTHER. Why, children, what is it? What's wrong?
+
+THE SENTIMENTAL HIGH SCHOOL GIRL. Why, grandma, just think of it! Curt
+said that grandpa made his fortune by questionable means.
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. I did not say exactly that--
+
+THE POLITE YOUNG MAN. Yes, you did.
+
+THE OTHERS [_chiming in_]. You said that. Yes, you said that.
+
+GRANDMOTHER [_as energetically as possible for her_]. I think you are in
+error, Curt. In the entire fortune of your grandpa there is not a single
+copper that was not earned by him in the most honest way.
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. But look, grandma,--what I said
+was--generally in those cases no one--
+
+GRANDMOTHER [_hurt_]. When I tell you this, boy, it _is so_. When I tell
+you anything, my child, you should never doubt it.
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. Yes, grandma, you are quite right. But I
+maintain that human learning and experience have proved--
+
+THE POLITE YOUNG MAN. Why don't you stop? Do you perhaps want to insult
+grandma? You are taking too great an advantage of our good nature--I'll
+tell you that!
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. If you folks had any sense--
+
+THE POLITE YOUNG MAN. Don't you know enough....
+
+THE OTHER GRANDCHILDREN. ... to shut up. [_Attacks him._] Indeed. He's
+right. Stop--shut up!
+
+ [_The Disagreeable Young Man, in spite of this scene, wants to
+ continue, but the protests of the others drown his voice. He casts
+ a contemptuous look at them, shrugs his shoulders, throws himself
+ on the sofa and begins to read._]
+
+THE POLITE YOUNG MAN. Now don't trouble yourself about him any longer,
+grandma dear. Here, rest yourself nicely in this chair among us.
+
+THE JOVIAL YOUNG MAN. There, grandma! The old folks are there at table.
+We young people are here in the fresh air. We lacked only the youngest
+one of us all. And here you are.
+
+ [_There is a glad assent as the Grandmother sits down._]
+
+THE VIVACIOUS GIRL. Are you quite comfortable, grandma dear? Would you
+like something to rest your feet on?
+
+GRANDMOTHER. Thanks, my child, I am quite all right, and I am very
+happy.
+
+THE BLOND YOUNG LADY. Yes, grandma, you ought to feel happy.
+
+THE BRUNETTE YOUNG LADY. How young you look, and how lovely and rosy!
+
+THE BRIDE. Grandma?
+
+GRANDMOTHER. What is it, my angel?
+
+THE BRIDE. Tell me, how does a woman manage so that she is admired by
+her husband for full fifty years, as you are by grandfather?
+
+THE BRUNETTE YOUNG LADY. Yes, how did you manage that?
+
+GRANDMOTHER. You will all be loved and admired after fifty years as I
+have been. A person must be good. We must love each other.
+
+THE POLITE YOUNG MAN. But, grandmother, is it not wonderful at seventy
+and seventy-five to love so beautifully and purely as you and
+grandfather have loved?
+
+GRANDMOTHER. You must always be good and patient with each other, and
+brave. Never lose courage.
+
+THE VIVACIOUS GIRL. But look, grandma, not even I could be as brave as
+you have been. And no one can ever say that I lose courage. [_They all
+laugh._] I still shudder when I think how in those days in March of
+Forty-eight you had to run away! Or in the Sixties when the city was
+bombarded, you with my mamma and Aunt Olga escaped from the burning
+house....
+
+THE SENTIMENTAL HIGH SCHOOL GIRL. How interesting that was! Tell us
+another story, grandma. [_There is loud assent._] Yes, yes, grandma
+shall tell us another story!
+
+GRANDMOTHER. But I have already told you so much. You heard all our
+history.
+
+THE SENTIMENTAL HIGH SCHOOL GIRL. Not I, grandma; I have not heard the
+story of when you got lost in the _Friedrichsrode_ forest.
+
+GRANDMOTHER. That story I have told you so often, children. Ask your
+mother about it; she'll tell you.
+
+THE POLITE YOUNG MAN. But, grandma, I haven't heard it, either. Just
+tell us that one and we'll go to play tennis.
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. If you'll pardon me, grandma, I believe you
+ought to tell us a different incident to-day. I've heard that history so
+often. Tell us something contemporaneous. Tell us about the first sewing
+machine, or the first railroad, or about crinolines or contemporary
+theater or art.
+
+THE BLOND YOUNG LADY. No. Tell us about the woods.
+
+THE OTHERS. Yes, yes, that's right,--the story of how you got lost.
+
+ [_The Disagreeable Young Man shrugs his shoulder and buries his
+ head in his book. Grandmother begins to narrate, and the circle of
+ her admiring and attentive audience grows narrower._]
+
+GRANDMOTHER. Well, my children, it happened in the year eighteen hundred
+and forty, a year after grandfather was almost shot by error. In those
+days the happenings took us quite far away from here to
+_Friedrichsrode_, my dears, where you have never been. Your grandfather
+had a small estate there, and that's how we made our livelihood. We
+always wished and prayed to get the management of the large estate of
+the Count of Schwanhausen. But we lived there humbly in the little
+house.
+
+THE BLOND YOUNG LADY. Was my mamma home then?
+
+GRANDMOTHER. No, she was not in this world yet. But a year later she was
+born. So your grandfather and I lived then in this little red-roofed
+house. Your grandfather used to be busy with the land the entire day.
+Those days I was taking on weight, and to reduce I would take long
+walks through the country. One day in October--in the afternoon--it was
+beautiful sunny autumn weather--as usual I went again on my long walk.
+The country there is very beautiful--all hills--covered with dense
+forests. This afternoon my way led into the famous forest of
+_Friedrichsrode_. When there I kept on walking--here and there I would
+stop to pick a flower.
+
+THE BLOND YOUNG LADY. Don't forget, grandma, that it was quite late when
+you left your house.
+
+GRANDMOTHER. You are correct, my dear. After our dinner I had some
+things to attend to in the house and that is why I started that day
+later than usual. I was walking through the forest, going in deeper and
+deeper and suddenly I began to realize that it was getting dark. It was
+in the autumn and the days were getting short. When I saw how dark it
+was I turned homeward. But in the meanwhile evening came sooner than I
+counted, and suddenly it got dark altogether. Now, thought I, I must
+hustle. I hurried, as well as I could, but as much as I hurried I did
+not get home. Had I gone home the right way I would have reached it
+then, and so it dawned on me that I had lost my way.
+
+THE SENTIMENTAL HIGH SCHOOL GIRL. Great Heavens....
+
+GRANDMOTHER. Indeed, my child, I was really lost in the woods and in the
+_Friedrichsrode_ forest, besides. What that meant you cannot now
+realize. Since that time these woods have been considerably cleared.
+Then also we live in a different world to-day. But in those days
+_Friedrichsrode_ forest was a very, very dismal place. It spread away
+into the outskirts of the Harz Mountains and was a wild, primaeval,
+godforsaken forest where highway robbers were hiding. And in the winter
+it was full of the wolves from the mountains.
+
+ [_There is a short pause._]
+
+THE VIVACIOUS GIRL. And what did you do, grandmother?
+
+GRANDMOTHER. Really, my child, a great anxiety came upon me. I stood
+still and tried to fix my direction. Then I turned to a path which I
+figured ought to lead me home. After I walked a half hour, however, I
+found that the forest instead of getting lighter was getting thicker and
+thicker. Three or four times I changed the direction, but no matter what
+I did I was walking deeper and deeper into the dark woods. Although the
+moon was shining then, the branches of the trees were so thick that I
+could see but little. And that which I saw only frightened me all the
+more. Every tree stump, every overhanging bough excited my fear. My feet
+were continuously caught in the roots of big trees and the undergrowth
+tore my bleeding face and feet; and it was getting cold. I felt frozen.
+And dismally quiet, terribly dark was the night in the forest.
+
+ [_There is a pause and suspense._]
+
+THE SENTIMENTAL HIGH SCHOOL GIRL. Good heavens, how perfectly terrible!
+
+GRANDMOTHER. Then I collected all my wits. I said to myself, if I keep
+on walking I will lose my way all the more. I ought to remain where I am
+and wait. When grandfather arrives at home and misses me he will start a
+search with all the help and people. They will go into the woods with
+torchlights--and then I will see the lights from the distance and hear
+them call--and in that way I can get home.
+
+THE MELANCHOLY GIRL. How clever of our grandma!
+
+THE VIVACIOUS GIRL. And how brave!
+
+GRANDMOTHER. After I figured it out that way I looked about for a
+sheltered nook. In between two great big tree trunks there was a cave,
+like a little house, a place all filled with soft moss. A pleasant
+camping place. I fell into this and prepared myself for a long wait. I
+waited and waited. The night peopled the woods with every kind of sound.
+There was whistling, whispering, humming, blowing, screeching and once
+from a distance a long-drawn deep howling. This, undoubtedly, was the
+wolves.
+
+THE SENTIMENTAL HIGH SCHOOL GIRL [_frightened_]. Merciful God!
+
+GRANDMOTHER. Then even I lost my courage. I wanted to run, run as long
+as my legs would carry me. But I realized that the wiser thing was to be
+brave and to remain. So I set my teeth and kept on waiting. And then
+gradually the howling ceased. So, I sat there on this moss bank gazing
+before me and thought of many things. Suddenly I heard a noise. I
+straightened up and listened. It was a breaking sound and a rustle as
+though some one were brushing aside the underbrush.... The noise was
+getting nearer and nearer.
+
+THE SENTIMENTAL HIGH SCHOOL GIRL. Oh!
+
+GRANDMOTHER. I was all ears. I could clearly distinguish now that the
+sound was the footstep of a human being. Frightened, I started through
+the darkness and in the dull moonlight I saw that actually a man was
+wading through the thick underbrush. What was I to do? I pressed against
+the tree trunk and my fast and loud-beating heart seemed to be in my
+throat. The man was coming directly toward me. When he was about three
+paces away from me and I could distinguish his features, I felt like
+fainting. It was "Red Mike," a very dangerous fellow from our
+neighborhood; every one knew that he was a robber. Later on he was
+imprisoned for murder, but he escaped from the prison. Now he was
+there.... What should I do?
+
+THE VIVACIOUS GIRL [_breathlessly_]. What did you do, grandma?
+
+THE SENTIMENTAL HIGH SCHOOL GIRL. Great heavens!
+
+GRANDMOTHER. Frenzied, I pressed against the tree trunk. I wanted to
+hide, but the robber came directly toward me. It was as though he could
+see me even in this darkness and behind the tree trunk. Later on when he
+was caught, I found out, that he had prepared this very place for his
+night's resting place. He had brought all this soft moss there. Of
+course, I did not know that he just came there to rest himself. All I
+saw was that he was making directly for me. Then such a great fear
+seized me that instead of pressing against the tree and letting him go
+past me I shrieked just as he came within reaching distance and began to
+run away.
+
+ [_There is a pause and feverish suspense._]
+
+THE MELANCHOLY YOUNG LADY. And what did the robber do?
+
+GRANDMOTHER. My sudden outcry and quick dash and flight scared him for
+the moment, but as soon as I appeared in the moonlight, he saw that it
+was only a woman who had frightened him. He hesitated about a half a
+minute and then started to pursue me. I flew. I was young then and I
+could run fast. But it was dark and I did not know my way. As I pressed
+forward I ran into a low branch and tore my cheek so that it bled. My
+skirt was torn into shreds. Suddenly I stumbled and fell to the ground.
+I hurt myself quite painfully, but in spite of that I rose quickly again
+and commenced to run. And the robber after me all the time. I could
+always hear his footsteps in my wake. My legs were about to give up
+under me when I got an idea to hide behind a stout tree trunk. But the
+robber began to look through the underbrush in the spot where he last
+saw me and he finally found me. He came near me.
+
+THE VIVACIOUS GIRL. How terrible!
+
+GRANDMOTHER. With one single leap I jumped aside and started to run
+again. Once more I fell down and again I rose. Aimlessly I ran wildly
+over roots and stones and the robber kept right on after me.... And the
+distance between me and my pursuer was getting smaller and smaller. Then
+all of a sudden I heard the sound of his footsteps close to me--to
+escape him I tried to dash away to the side of him but with a sudden
+leap he was by my side. Grabbing me by my shoulder he threw me on the
+ground and I fell upon my back. He had run so fast that he dashed a
+couple of paces past me. He turned about.... And then I saw that he had
+a long knife in his hand.
+
+THE SENTIMENTAL HIGH SCHOOL GIRL [_horrified_]. Merciful heaven!
+
+GRANDMOTHER. I could not budge.... And unspeakable fear seized me....
+Then I uttered a piercing shriek.... The robber approached me.... I
+cried out....
+
+ [_There is a pause._]
+
+THE MELANCHOLY GIRL. Then, then--
+
+THE VIVACIOUS GIRL. Well, what then? What?
+
+GRANDMOTHER. I cried out like an insane person.... Now the robber was
+near me.... He bent over me.... Suddenly a voice sounded,--"_who is
+crying here?_" the voice seemed to be near--the footsteps were
+audible--"who's crying here?" it asked the second time.... The branches
+parted and a man in a hunting habit with a gun in his hand appeared. The
+robber took to his heels and flew into the woods. The hunter now came
+near me and called to a second man who followed. They helped me to rise
+and they carried me over to a small clearing. There I saw a light buggy
+into which they lifted me. Soon they fetched the horses and in a half
+hour I was in the Schwanhausen castle sipping hot brandy which they had
+prepared for me. The man in the hunting habit was the Count of
+Schwanhausen, who had been hunting in the woods.
+
+THE SENTIMENTAL HIGH SCHOOL GIRL. How interesting!
+
+GRANDMOTHER. In the castle I quite recovered. Then the Count ordered
+another carriage to drive me home and at six in the morning I landed
+safely in our house. Your grandpa was sick with worry.... He and his
+people had searched for me in the woods for hours. And that's how I was
+almost lost. A few days later grandpa went to thank the Count for my
+rescue. The Count took a liking to him.
+
+THE BLOND YOUNG LADY. That was the old Count?
+
+GRANDMOTHER. Yes, it was the old Count. The benefactor of all of us.
+Grandfather thanked him courteously for my rescue. The Count took a
+liking to him and soon after that grandfather got the management of the
+entire Schwanhausen estate, which proved the cornerstone of his good
+fortune. And that, my dears, is the story of my night wander in the
+forest of _Friedrichsrode_.
+
+ [_Amid general approval, Grandma is surrounded. Everybody is
+ indebted to her. They all speak at once, except the The
+ Disagreeable Young Man._]
+
+"We thank you cordially."
+
+"It was wonderful, grandma, dear."
+
+"Interesting."
+
+"Beautiful."
+
+THE VIVACIOUS GIRL. Grandma is a story-telling genius!
+
+THE POLITE YOUNG MAN. A most wonderful one!
+
+GRANDMOTHER. Very well, my dears, but now run along to your tennis game.
+I'll come over later to watch on. [_They all agree._]
+
+THE POLITE YOUNG MAN. Three cheers for our very dear beloved charming
+grandma.
+
+ [_They all cheer three times, then they surround her, kiss her
+ cheeks and head and stroke her hair._]
+
+THE BLOND YOUNG LADY. _Adieu_--old sweetheart.
+
+THE BRUNETTE YOUNG LADY. _Auf wiedersehen_--precious grandma!
+
+THE SENTIMENTAL HIGH SCHOOL GIRL [_inspired_]. Grandma...! [_She rushes
+over to her and covers her with kisses._]
+
+ [_Grandma bears all these amiabilities with pleasurable tolerance.
+ She strokes and pats the grandchildren and as they retire, she
+ fondly gazes after them, nodding to them with laughter._]
+
+GRANDMOTHER. Curt--are not you going with the others?
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. No.
+
+GRANDMOTHER. Why not, Curt? Why don't you follow the others?
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. They think that I am bad, and I know that
+they are stupid.
+
+ [_Grandmother seats herself in silence. The Disagreeable Young Man
+ continues to read. He lights a new cigarette. While lighting the
+ cigarette--_]
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. Grandma!
+
+GRANDMOTHER. What is it, my child?
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. Whatever you say might, of course, never be
+questioned....
+
+GRANDMOTHER. No, my child.
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. But do tell me, grandma, did that story
+really happen in that way?
+
+GRANDMOTHER. What story?
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. The night wander through the
+_Friedrichsrode_ forest.
+
+GRANDMOTHER. Certainly it happened.
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. Exactly as you told it? Are you quite sure
+that you remember all those details.
+
+GRANDMOTHER. Yes. Why?
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. Oh, just so. I merely wanted to inquire,
+grandma.
+
+GRANDMOTHER. But why did you want to?
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. I was just interested. Thank you very much.
+Do not let me disturb you further, grandma.
+
+ [_He takes up his book and continues to read. The Grandmother
+ remains seated, but is greatly embarrassed. She would like to keep
+ on gazing into the park and enjoying her quiet, but she is unable
+ to concentrate her thoughts. She is getting more and more
+ disturbed. There is a pause._]
+
+GRANDMOTHER. Curt!
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. Yes--grandma, dear.
+
+GRANDMOTHER. Curt, why have you asked me if the forest incident happened
+that way?
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. I merely wanted to find out, grandma.
+
+GRANDMOTHER. You just wanted to find out. But one does not ask such
+things without some good reason.
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. I was interested.
+
+GRANDMOTHER. Interested, but why are you interested?
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. Just in general. But do not get disturbed on
+account of that, grandma.
+
+ [_The Grandmother is silent._]
+
+ [_The Disagreeable Young Man picks up his book. The Grandmother
+ wants to drop the subject at this point. She does not succeed, but
+ continues to look over toward the young man. He reads on._]
+
+GRANDMOTHER. Curt!
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. Yes, grandma, dear.
+
+GRANDMOTHER. Curt, you shall tell me this instant the reason you asked
+if the incident really happened that way!
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. But, grandma ... I have already told you
+that....
+
+GRANDMOTHER. Don't you tell me again that you asked because the matter
+interested you. You would have never asked such a question if you did
+not have some special reason for it.
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. But, grandma--
+
+GRANDMOTHER. Curt, if you do not this moment tell me why you said that,
+then I will never--[_her voice becomes unusually strong and shakes_] I
+never in my life will speak to you again.
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. But, grandma, I do not want to insult you.
+
+GRANDMOTHER. You will not insult me if you will be sincere and open. Be
+sincere always.... And you will not insult me. But when your trying to
+hide something from me, that's when you insult me. This _cannot_ remain
+in this way. I must know what you are thinking of. I must know that.
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. Grandma, I was afraid you would be angry
+with me.
+
+GRANDMOTHER. If you keep on concealing things I shall be angry. No
+matter what you have to say I will not hold it against you.
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. Are you not angry now?
+
+GRANDMOTHER. No. I promise you I will not be angry. Say whatever you
+please.
+
+ [_The Disagreeable Young Man hesitates._]
+
+GRANDMOTHER. Well, then--out with it--speak up, my child--be it what it
+may as long as it is frank and sincere. Speak up, now. Come!
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. Very well then, grandma. It is impossible
+that the story could happen in that manner.
+
+GRANDMOTHER [_offended_]. You mean that I told an untruth?
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. Oh, no. I did not say that the incident did
+not happen. I just maintain that it could not have happened in that
+fashion.
+
+GRANDMOTHER. But why not?
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. On account of the details. Let us take it
+for granted, grandma, that as you state you commenced your exercise walk
+in the afternoon....
+
+GRANDMOTHER. Yes.
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. Let's say that you had household duties and
+started out quite late--about four o'clock.
+
+GRANDMOTHER [_disturbed, but following the cross-examination intently_].
+Yes.
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. Very well, you started at four o'clock. The
+walk was a good one and consumed--let us say one hour and a half.
+
+GRANDMOTHER. Yes.
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. Yes? This brings us to half-past five
+o'clock. In October and in a dense forest besides at half-past five it
+gets fairly dark at that hour. It was then that you lost your way?
+
+THE GRANDMOTHER [_nods her head in assent_].
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. Another hour and a half spent in
+wandering--that brings us to seven o'clock. You now reached the night
+lodging of the robber--here you were resting?
+
+GRANDMOTHER. Exactly.
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. Quite right. Here you were waiting and
+resting--now we want to allow a long time for it--three--let us
+say--three and a half hours.
+
+GRANDMOTHER [_involuntarily_]. Not that long....
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. Oh, yes ... let us ... we'll then have
+reached half-past ten o'clock. It could not have been later when this
+forest bandit came. These pirates never go to their bed earlier. They
+shun light and must get their sleep while the world is the darkest. He
+could not sleep during the day even in the darkest forests. In short,
+then, it was half-past ten?
+
+GRANDMOTHER. Half-past ten.
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. Now began the flight and the pursuit. You
+ran--let us say--full twenty minutes. That is a great deal. I was a
+track runner in college and I know what a twenty-minute stretch means.
+Shall we say twenty minutes?
+
+GRANDMOTHER. Twenty minutes....
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. In any circumstances it was not even eleven
+when you were safely out of danger?
+
+GRANDMOTHER. Yes.
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. And--and a half hour later you were sipping
+hot brandy in the Schwanhausen castle?
+
+GRANDMOTHER. Yes.
+
+ [_The Disagreeable Young Man is silent._]
+
+GRANDMOTHER [_shaking with excitement_]. And--what else?
+
+ [_The Disagreeable Young Man is silent._]
+
+GRANDMOTHER [_she shakes with fear as to what will follow, but forces
+herself to face it_]. Well, say on ... what else?...
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. At six on the following morning you reached
+your home and.... [_He pauses._]
+
+GRANDMOTHER [_if her loud-speaking could be called an outcry, then she
+cries out_]. Yes ... what else?... What happened then?... Go on ... say
+it ... what else?
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN. [_He makes a new attempt to tell everything
+bravely at once, but hesitates._] In the morning at six you arrived at
+home. The others had no idea as to the distance between _Schwanhausen_
+and _Friederichsrode_. But I wanted to see it myself, so last year with
+a friend I made a walking trip through that country. I tried this
+distance. In a half hour of slow walking I reached from one place to the
+other, and the horses in the Count's stables and the state roads were
+then in as good condition as to-day. Well, then you started from the
+castle at half-past five in the morning; but you reached there at
+half-past eleven the preceding night.... You spent six entire hours in
+the castle.... Then, another point--they all speak of the count, the
+"benefactor of us all," as the "old count."... When he died five years
+ago he was, of course, an old count--an old man of seventy.... But
+thirty-five years ago he was a young count of thirty years of age.
+
+ [_The Grandmother stares blindly at The Disagreeable Young Man.
+ Alarmed over Grandma's fright, he rises. He would very much like
+ to make up to her, but he lacks words. The Grandmother rises. She
+ is trembling. With a shaking hand she is nervously setting her
+ dress to rights. Twice she turns to the young man to speak to him,
+ but is unable to utter a word. Then she turns; she is about to
+ return into the house, but remains near the doorstep. Again she
+ turns; then she is about to go in, but turns again and remains
+ standing._]
+
+THE DISAGREEABLE YOUNG MAN [_frightened_]. Grandma, you gave me your
+word that you would not be angry.
+
+GRANDMOTHER [_she stumbles forward a few steps. She is disturbed,
+shivering, beside herself, complaining, almost sobbing_]. You are an
+evil child! You are a bad, bad and evil child! For fifty years I have
+told the same story ... always the same, same way ... and that it
+happened differently never, never even came into my mind.
+
+
+ [_Curtain._]
+
+
+
+
+THE RIGHTS OF THE SOUL
+
+ A PLAY
+
+ BY GIUSEPPE GIACOSA
+ TRANSLATED BY THEODORA MARCONE.
+
+
+ Copyright, 1920, by Stewart & Kidd Company.
+ All rights reserved.
+
+
+ CHARACTERS
+
+ PAOLO.
+ MARIO.
+ ANNA.
+ MADDALENA.
+
+ PLACE: _A villa at Brianza_.
+ TIME: _The Present_.
+
+
+ Applications for the right of performing THE RIGHTS OF THE SOUL must
+ be made to Frank Shay, who may be addressed in care of Stewart & Kidd
+ Company.
+
+
+
+THE RIGHTS OF THE SOUL
+
+ONE ACT BY GIUSEPPE GIACOSA
+
+
+ [SCENE: _A living-room well furnished in an old fashioned style
+ but not shabbily. An open fire-place which is practical. A sofa. A
+ writing desk. A closet at the back. Door leading into Anna's room
+ at the left. Window at the right._
+
+ _Paolo discovered seated at the writing desk upon which there is a
+ confusion of papers._]
+
+
+ [_Servant--Maddalena enters._]
+
+PAOLO. Well, has he returned yet?
+
+MADDALENA. Not yet.
+
+PAOLO. He has taken a lot of time!
+
+MADDALENA. I have been to look for him at the post-office cafe.
+
+PAOLO. I told you to look in his room or in the garden. Was it necessary
+to run all over the country?
+
+MADDALENA. Well, he wasn't there. I thought--he wasn't at the cafe
+either, but they told me where he was. He'll be back shortly. He went to
+the station at Poggio to meet the engineer of the water-works. The tax
+collector saw him walking in that direction. He always walks. But he
+will return by the stage for the engineer's sake. The stage should be
+here at any moment. It is sure though--but are you listening?
+
+PAOLO. No, you may go.
+
+MADDALENA. Yes, sir. But it is sure that if the engineer of the
+water-works really has arrived, your brother will not go away to-morrow.
+You and the Madame intend leaving to-morrow, don't you?
+
+PAOLO. Yes, no. I don't know--yes, we will go to-morrow. Leave me alone.
+
+MADDALENA. All right, but see if I'm wrong; I say that your brother will
+not go to-morrow, nor the day after to-morrow. Here he is.
+
+MARIO. Were you looking for me?
+
+PAOLO. Yes, for the last hour.
+
+MADDALENA. Mr. Paolo--here asked me--
+
+PAOLO. I did not ask you anything. Go away. [_He takes her by the arm
+and pushes her out._]
+
+MARIO. What has happened?
+
+PAOLO. She is insufferable. She isn't listening at the door, is she?
+
+MARIO. No, be calm. I hear her in the garden. What has happened. You
+look worried.
+
+PAOLO. [_After a pause._] Do you know why Luciano killed himself?
+
+MARIO. No.
+
+PAOLO. He killed himself for love. For the love of Anna. I have the
+proofs--they are there. I just found it out to-day, a moment ago. He has
+killed himself for the love of my wife. You and I were his relatives; he
+was a companion of my youth, my dearest friend. He tried to force her to
+love him. Anna repulsed him. He insisted; Anna responded firmly. Highly
+strung as he was, he killed himself.
+
+MARIO. How did you find out?
+
+PAOLO. I have the proofs, I tell you. I have been reading them for an
+hour. I am still stunned! They have been there for a month. You know
+that as soon as I received the telegram in Milan which announced his
+suicide in London, I ran to Luciano's room and gathered all his papers,
+made a packet of them, sealed it and brought them here.
+
+MARIO. I told you to burn them.
+
+PAOLO. I wanted to in fact, but afterward I thought it better to await
+until the authorities of the hospital, to whom he left the estate, had
+verified the accounts. The Syndic came here an hour ago, at the order of
+the sub-Prefect, to give me the wallet which was found on the body and
+which our Consul at London had sent to the Minister of Foreign Affairs.
+I was just putting them away into the desk, when I felt the desire, I
+don't know why, to look for the reason of his suicide which no one
+seemed able to explain. [_Mario starts._] You know? You suspect the
+reason?
+
+MARIO. I suspected--
+
+PAOLO. Suspected! You knew of this love?
+
+MARIO. There, there--I will tell you, don't excite yourself!
+
+PAOLO. No--answer me! You knew?
+
+MARIO. I felt it--yes, that Luciano had lost his head.
+
+PAOLO. And you never told me anything?
+
+MARIO. What had I to tell you? Seen by others these things appear
+greater and more offensive than they are. And then I might have been
+wrong; I only see you and Anna during your short visits to the country.
+If you, who are with her all the year, did not see anything--On the
+other hand, Anna was always on her guard, she knew perfectly how to
+defend herself.
+
+PAOLO. Oh, Anna! Anna is a saint! I have always thought of her as one.
+But now--
+
+MARIO. GO on--tell me.
+
+PAOLO. In the wallet I found a letter and noticed it was in Anna's
+handwriting.
+
+MARIO. It was perfectly natural that your wife should write to our
+cousin.
+
+PAOLO. Naturally. In fact I have read it. Here it is. [_Mario starts to
+take the letter._] No, listen. [_Paolo reads._] "You write me--"
+[_Speaking._] There is no heading. [_Reads._] "You write me that if I do
+not respond you will return immediately. I love my husband, that is my
+reply. This and only this forever. I beg you not to torment me. Anna."
+
+MARIO. Of course.
+
+PAOLO. The scoundrel.
+
+MARIO. What date is that letter?
+
+PAOLO. Luciano himself has noted the hour and date when he received it.
+He has written here in pencil: "Received to-day, June 26th, 11 A.M." He
+killed himself before noon.
+
+MARIO. Poor devil! One can see it was a stroke of insanity; the writing
+demonstrates that.
+
+PAOLO. You understand of course, that I did not stop there. I opened the
+wallet. I found four other letters from Anna all on the same subject and
+in the same tone. The first is of three years ago. There are few words;
+returning a letter Luciano had written. I looked for this letter of
+Luciano--it is not here. He must have destroyed it. He kept only hers.
+Then there is a little note from Rome; you know Anna visited her mother
+in Rome for a month last winter. It is evident that our friend followed
+her. Anna would not see him. Then there is a long one which must have
+been written when he was recovering from that fall he had from his
+horse. It is the only long one among the five--written in affectionate
+terms, reasoning and begging; a wonderful letter, good, noble;
+read--read.
+
+MARIO [_turning away_]. No, no, no.
+
+PAOLO. Listen, just a moment.
+
+MARIO. I don't like to.
+
+PAOLO. She does nothing but speak of me, of our brotherly youth. She
+also speaks of you. She says--
+
+MARIO. No, I beg of you. It is useless. I know what kind of a woman my
+sister-in-law is and I do not need proofs of her virtue. Why do you
+bother with those poor letters? Is it so painful that you have found
+them?
+
+PAOLO. Painful? It is painful that I am not able to weep for a false
+relative who wished to rob--
+
+MARIO. Let him alone. He is dead and he has not robbed you of anything.
+If he had lived he would not have robbed you of anything, the same. Anna
+knew how--
+
+PAOLO. And this? And this? You count as little? Is this painful? I never
+had the shadow of a doubt about Anna, but--nor has the thought even
+passed through my mind--but it is different not to have doubted and not
+to have thought, than to possess the palpable proof of her faith and
+love. "I love my husband." It is the refrain of all her letters.
+
+MARIO. Was it necessary that she tell you this?
+
+PAOLO. She did not tell it to me, she told it to him. She told it to
+him--do you understand? Luciano had all the qualities which attract a
+woman. He was younger, better looking than I, well spoken, full of fire
+and courage.
+
+MARIO. How it pleases you, eh? To praise him now!
+
+PAOLO. Painful? If I had burned, as you wished, those papers and then
+one day I should have discovered this love, who could then have lifted
+this suspicion from my mind?
+
+MARIO. The certainty makes you suspicious!
+
+PAOLO. What do you mean?
+
+MARIO. If you had feared this a year ago, that which has happened would
+not have occurred. I was wrong not to have opened your eyes. A long way
+off, perhaps Luciano would not have killed himself.
+
+PAOLO. But I would have lacked the proof.
+
+MARIO. Your tranquility costs much--to the others.
+
+PAOLO. You can't pretend that I should feel badly about the fate of
+Luciano?
+
+MARIO. I am not speaking of him.
+
+PAOLO. Of whom?
+
+MARIO. Of your wife. Think what she must be suffering!
+
+PAOLO. Do you think she blames herself?
+
+MARIO. Of course.
+
+PAOLO. I have noticed that she was distressed but not agitated.
+
+MARIO. You do not see the continuous things, you only see the
+unexpected. Besides, Anna is mistress of herself.
+
+PAOLO. And she has done her duty.
+
+MARIO. It is a long time that she has done her duty.
+
+PAOLO. I shall know how to comfort her, there, I shall know how to cheer
+her. You shall see, Mario. I feel that we have returned to the first
+days of our marriage, that I possess her only from to-day.
+
+MARIO. Leave it to time. You have read--you have known. It is enough. It
+is useless that Anna knows you know.
+
+PAOLO. She was here when the Syndic gave me the wallet. But she went out
+immediately.
+
+MARIO. She does not know, then, that you have read?
+
+PAOLO. She will have imagined it.
+
+MARIO. No. And in any case she would be grateful if you pretended to
+ignore....
+
+PAOLO. Let us be frank. Don't let's argue. Nothing is more dreadful than
+to plan out a line of conduct in these matters. What she has done, Anna
+has done for me. I must think how to repay her. She has done this for
+me, for me, do you understand?
+
+MARIO. And who says the contrary? See how you excite yourself.
+
+PAOLO. Excite myself! Certainly, I will not go and say: "I have read
+your letters and I thank you very much!" One understands that when I
+speak of comforting her and of cheering her I intend to do it with the
+utmost tenderness, with the utmost confidence. I have always been like
+that. That was why she loved me. There is no need to change even to
+please you.
+
+MARIO. How you take it!
+
+PAOLO. It is you who take it badly. You have not said a just word to me.
+I thought better of you. One would say, to hear you, that this discovery
+was a disgrace. What has happened new from this discovery? Luciano is
+dead a month ago, the first grief is passed. If I did continue to ignore
+everything he would not return to life! He did not arrive to do me the
+harm he wanted to; so peace be to his soul. There remains the certainty
+of my wife's love and for this, think as you wish, I rejoice for the
+best fortune which could befall me.
+
+MARIO. Come here. [_He places an arm around Paolo's shoulders._] Are you
+persuaded that I love you?
+
+PAOLO. Yes.
+
+MARIO. Well then, if you are content, so am I. Is it all right?
+
+PAOLO. Yes. Now go and pack your bag.
+
+MARIO. Ah, that reminds me, I cannot go to-morrow.
+
+PAOLO. No!
+
+MARIO. The engineer Falchi has arrived. The day after to-morrow there is
+the meeting of the water-company.
+
+PAOLO. Send it to the devil.
+
+MARIO. I cannot, I am the president.
+
+PAOLO. It was arranged that we were to leave to-day. We put it off on
+your account.
+
+MARIO. How could it be helped? I had to sell the hay. It is now a
+question of three days, four at the most.
+
+PAOLO. Suppose Anna and I go meanwhile? The rent of the chalet started
+fifteen days ago. You can join us as soon as you are free.
+
+MARIO. If you think so--
+
+PAOLO. I'll tell you. The day after to-morrow is Anna's birthday. Until
+the business kept me in Milan all of July, we always passed that day
+together--just Anna and I. We did not do this on purpose, but things
+turned out so. Last year I was able to be free early in July and we came
+here to stay until September. Well, three days before her birthday, Anna
+begged me to take her for a trip to Switzerland. She did not tell me,
+you understand, the reason for her desire, but insisted upon leaving
+immediately. We went to Interlaken and from there we went up to Murren.
+The day of Saint Anna we were at Murren. The place was so lovely, Anna
+liked it so much, that then and there I arranged for a chalet for this
+year. Fifteen days ago you--who never go anywhere, proposed to accompany
+us--
+
+MARIO. Did you find it indiscreet of me?
+
+PAOLO. No. You saw that Anna was pleased. She is very fond of you.
+
+MARIO. I know.
+
+PAOLO. When you had to postpone your leaving it was the same as to
+propose that we wait for you. But the first delay would still have
+allowed us to arrive in time; this second one will not and I, for my
+part, now especially desire to be there at the date arranged. It is
+childish if you wish--
+
+MARIO. No. All right. I will join you there.
+
+PAOLO. We postponed leaving until to-morrow to await you; but now that
+you cannot come immediately we could leave this evening. [_Jumping up._]
+I must go--to get out of here. Those letters--
+
+MARIO. Burn them. Give them to me.
+
+PAOLO. Ah, no. Not yet.
+
+MARIO. Go. Go to-night; it is better. But will Anna be ready?
+
+ANNA. [_Who has entered._] To do what?
+
+MARIO. I was telling Paolo that I could not leave to-morrow; nor for
+three or four days. It is useless that you two remain here in the heat
+to wait for me. Paolo must be back in Milan at the beginning of
+September; every day shortens his vacation. I am old enough to travel
+alone; as soon as I am free I will join you. What do you say?
+
+ANNA. As you wish.
+
+MARIO. I also desire to thoroughly clean the house and garden. Your
+presence would disturb me, and mine is necessary.
+
+PAOLO. And as Mario cannot accompany us, we may as well leave this
+evening.
+
+ANNA. So soon?
+
+PAOLO. Your luggage is almost finished.
+
+MARIO. You will gain a day. At this season of the year it is better to
+travel by night than by day. It is full moon now and the Gottard road is
+charming.
+
+ANNA [_distractedly_]. Yes. Yes.
+
+MARIO [_to Paolo_]. Then you had better go immediately to the stable in
+the piazza and tell them to hold a carriage in readiness. At what time
+does the train leave from Poggio?
+
+PAOLO. At seven-thirty.
+
+MARIO. Tell him to be here at six. I would send Battista to order it,
+but the engineer has taken him with him. On the other hand, it is better
+that you see the carriage, they have some antediluvian arks!
+
+PAOLO. And why don't you go? He knows you and you know his arsenal--you
+could choose better.
+
+MARIO. You are right. Anna, I will send Maddalena to help you with your
+luggage?
+
+ANNA. Yes, thank you, Mario. Send Maddalena to help me.
+
+MARIO [_going off_]. And dinner is at five.
+
+PAOLO. Yes.
+
+ [_Mario exits. Silence. Anna takes a few steps toward the desk.
+ Paolo goes impetuously to Anna and takes her in his arms and
+ kisses her. She breaks away violently._]
+
+ANNA. Oh--horrors! [_The words escape from her lips involuntarily._]
+
+PAOLO [_drawing back_]. Anna!
+
+ANNA. There was one of my letters in that wallet, wasn't there?
+
+PAOLO. Yes, there was.
+
+ANNA. You have read it?
+
+PAOLO. Yes.
+
+ANNA. I have killed a man and you embrace me for that?
+
+PAOLO. I did not want to. I was tempted not to tell you. Mario advised
+me not to. Then when I saw you--you filled me with tenderness! But what
+did you say, Anna?
+
+ANNA. Pardon me. And promise me that you will never speak of all this
+again, either here or hereafter, directly or indirectly--never.
+
+PAOLO. I promise.
+
+ANNA. You will not keep your promise.
+
+PAOLO. Oh!
+
+ANNA. You will not keep it. I know you. What a misfortune that you
+should have known it! I saw it in your eyes when I came in, that you
+knew. I had hoped that you would always have ignored it. I prayed so.
+But as soon as I entered I saw immediately. [_With imperceptible accent
+of mocking pity._] You had a modest and embarrassed air. I know you so
+well. Do you want to hear how well? When Mario proposed you go for the
+carriage, I thought--he will not go. When you sent him instead, I
+smiled.
+
+PAOLO. I noticed it, but I did not understand.
+
+PAOLO. That's nothing. That you should read me is natural.
+
+ANNA. In exchange, eh? And listen--when Mario was leaving, I also
+thought--now the minute we are alone--he will come to me and embrace me.
+
+PAOLO. You imagine very well....
+
+ANNA. This was also natural, wasn't it?
+
+PAOLO. I love you so much, Anna. [_A long pause._] It is strange that in
+your presence I have a sense of restraint. I tell you something and
+immediately I think should I tell her? Was it better I kept silent? It
+is the first time I have had this feeling toward you. We both need
+distraction.
+
+ANNA. Yes, but to-day I do not leave.
+
+PAOLO. No? But you said--
+
+ANNA. I have thought better. There is not the time to get ready.
+
+PAOLO. Your luggage is ready.
+
+ANNA. Oh, there is a lot to do.
+
+PAOLO. We have eight hours yet.
+
+ANNA. I am tired.
+
+PAOLO. Mario has just gone to order the carriage.
+
+ANNA. It can be for another day.
+
+PAOLO. Perhaps to-morrow--
+
+ANNA. Not to-day, certainly.
+
+PAOLO. I do not know how to tell Mario. It looks like a whim.
+
+ANNA. Oh, Mario will understand.
+
+PAOLO. More than I do.
+
+ANNA. I did not wish to say--
+
+PAOLO. Anna, you do not pardon me for having read those letters.
+
+ANNA. You see, you have already begun to speak of them again! Well, no,
+no, no, poor Paolo, it is not that. I have nothing to pardon. Believe
+me. I feel no wrath or bitterness. I would have given, I don't know
+what, if you had ignored them; for you, for your own good, for your
+peace, not for me. But I felt that some time or other--[_Pause._] It has
+been a useless tragedy--you will see.
+
+PAOLO. What do you mean?
+
+ANNA. I don't know, don't mind me--excuse me--[_Moves up._]
+
+PAOLO. Are you going?
+
+ANNA. Yes.
+
+PAOLO. So you won't tell me if we go to-morrow?
+
+ANNA. We have time to decide.
+
+PAOLO. Oh, rather. [_Anna exits. Silence._] A useless tragedy! [_Sits
+with his elbows upon his knees and his head in his hands._]
+
+MARIO [_coming in_]. There, that is done. And Anna?
+
+PAOLO. She's there. [_Points off._]
+
+MARIO. Maddalena will be here immediately, she was still at the
+wash-house. Well? Come, come, shake yourself, throw off that fixed idea.
+One knows that at the first opportunity--You do well to leave
+immediately, the trip will distract you.
+
+PAOLO. We do not go.
+
+MARIO. What?
+
+PAOLO. Anna does not want to.
+
+MARIO. Why?
+
+PAOLO [_shrugs his shoulders_].
+
+MARIO. She said so?
+
+PAOLO. She understood, she asked me.... I could not deny it.
+
+MARIO. She asked of her own accord, without you saying anything?
+
+PAOLO. Do me the favor of not judging me now. If you knew what I am
+thinking!
+
+MARIO. Do you wish that I speak to her? I am convinced that to remain
+here is the worse thing to do.
+
+PAOLO. Try it. Who knows? You understand her so well! She said so
+herself.
+
+MARIO. And you promise me not to worry meanwhile?
+
+PAOLO. What is the use of promising? I wouldn't keep it. She said that
+also. She knows me. Don't you know me?
+
+MARIO. Is she in her room?
+
+PAOLO. I think so.
+
+MARIO. Leave it to me.
+
+PAOLO. Look out. If--no, no, go--go--we shall see afterwards. [_Mario
+exits. Paolo takes a letter from the wallet, reads it attentively,
+accentuating the words._] "You write me that if I do not respond you
+will return immediately." [_Speaks._] You write me! Where is that
+letter? [_Reads._] "I love my husband, that is my response. This and
+only this forever. I beg you not to torment me." [_Speaks._] I beg you
+not to torment me. Ummm!
+
+MADDALENA. Here I am.
+
+PAOLO. I do not want you. It is not necessary now. If I need you I will
+call you.
+
+MADDALENA. Excuse me, Mr. Paolo, is it true what they say in the
+village?
+
+PAOLO. What?
+
+MADDALENA. That the Syndic brought the wallet of Mr. Luciano this
+morning with a lot of money in it for the poor!
+
+PAOLO. Why--no.
+
+MADDALENA. The servant of the Syndic said so just now at the wash-house.
+
+PAOLO. There was nothing in it, the Syndic also knows that.
+
+MADDALENA. Oh, it would not have been a surprise. Mr. Luciano came here
+rarely, but when he did he spent.
+
+PAOLO. I am glad to hear it.
+
+MADDALENA. Last year, to Liberata, the widow of the miner who went to
+America to join his son and to whom you gave fifty lire, well, Mr.
+Luciano gave her a hundred.
+
+PAOLO. What a story! He wasn't even here at that time.
+
+MADDALENA. Wasn't even here? I saw him--
+
+PAOLO. Nonsense. That woman received word that her husband was killed in
+the mine and that the son wanted her to come to America, the day I left
+for Switzerland, a year ago yesterday or to-day; I remember it because I
+gave her a little money in gold which I had been able to procure. She
+was to leave two days later....
+
+MADDALENA. There you are.
+
+PAOLO. There you are nothing. Luciano was not there. I know.
+
+MADDALENA. He arrived the day Liberata started on the trip.
+
+PAOLO. Oh, two days after we left.
+
+MADDALENA. Yes it was. He arrived in the morning.
+
+PAOLO. At his villa.
+
+MADDALENA. No, no, here; but he found only Mr. Mario; he was annoyed,
+poor man, and left immediately.
+
+PAOLO. Ah, I did not know that.... Then you are right. Ah, so he came?
+You are right. Oh, he was generous! He left all to the hospital.
+
+MADDALENA. Yes, yes. But what hospital?
+
+MARIO [_off stage calls_]. Maddalena!
+
+MADDALENA. Here I am.
+
+MARIO [_entering_]. Go to Madame, she needs you. [_Maddalena exits._]
+[_To Paolo._] I have persuaded her.
+
+PAOLO. How fortunate to have a good lawyer.
+
+MARIO. And as you see, it did not take long.
+
+PAOLO. Want to bet I know how you convinced her?
+
+MARIO. Oh, it was very easy--I said....
+
+PAOLO. No, let me tell you. I want my little triumph. You gave up the
+business which held you here and decided to leave with us.
+
+MARIO. Even that.
+
+PAOLO. Eh? Didn't I know it? When you went away I was just about to tell
+you and then I wanted to wait and see. So now Anna is disposed to go?
+
+MARIO. Are you sorry?
+
+PAOLO. I should say not! All the more as we are--are we not going to
+amuse ourselves? The place, the trip, the hotels,--yes, it is better.
+But the company! To run away there should be few of us.
+
+MARIO. What are you saying?
+
+PAOLO [_putting his two hands on Mario's shoulders and facing him._] To
+run away--do you understand? We must be a few. To run away as Anna and I
+did last year.
+
+MARIO. I do not understand.
+
+PAOLO. You did not tell me that Luciano had been here last year, nor
+the day that he was here.
+
+MARIO. I don't know. I do not remember....
+
+PAOLO. There you are--there--there--I knew it! And you knew that Anna
+went away from here to avoid him. And I went with her all unconscious.
+You saw the husband take a train and run away before the other could
+arrive!
+
+MARIO. And if it is true. It does not tell you more or less than the
+letters did.
+
+PAOLO. No, a little more. Everything tells a little more. One grain of
+sand piles up upon another, then another until it makes the mill-stone
+which crushes you. It tells a little more. It is one thing to keep away
+and another to run away. One can keep away a trouble without begging it
+to keep its distance. But one runs away for fear.
+
+MARIO. Uh-h!
+
+PAOLO. And look here--look--look, let us examine the case. Let us see.
+It is improbable that he wrote her he was coming. It is sure he did not
+or she would have responded: "You write me that you are coming.... I
+love my husband--I beg you to remain away."
+
+MARIO. Oh!
+
+PAOLO. So she, foreseeing his intentions, felt that he would come ... by
+that divination....
+
+MARIO. You are the first husband to get angry because a wife did her
+duty.
+
+PAOLO. Uhm! Duty--the ugly word!
+
+MARIO. If there ever was a virtuous woman!
+
+PAOLO. Woman or wife?
+
+MARIO. It is the same.
+
+PAOLO. No, no. A woman is for all; a wife for myself alone. Do you
+believe one marries a woman because she is virtuous? Never! I marry her
+because I love her and because I believe she loves me. There are a
+thousand virtuous women, there is one that I love, one alone who loves
+me ... if there is one....
+
+MARIO. Paolo!
+
+PAOLO. And if she loved him? Tell me--and if she loved him? And if she
+repulsed him for virtue's sake, for duty's sake? Tell me. What remains
+for me? If he was alive I could fight, I might win out. But he is
+dead--and has killed himself for love of her. If she loved him no force
+can tear him from her heart.
+
+MARIO. You think--?
+
+PAOLO. I do not know. It is that--I do not know. And I want to--I want
+to hear her shout it to my face. And she shall tell me.... Oh, I had the
+feeling the minute I had read the first letter. I did not then
+understand anything, indeed, I believed; "I love my husband." But I
+immediately felt a blow here--and it hurt me so! And I did not know what
+it was. Oh, before some fears assume shape, it takes time. First they
+gnaw, they gnaw and one does not know what they are. I was content.... I
+told you I was content, I wanted to persuade myself, but you have seen
+that fear gnaws at my heart. And if she loved him? Oh, surely! The more
+admirable eh? All the world would admire her. I, myself, would admire
+her upon my knees if she were the wife of another. But she is mine. I am
+not the judge of my wife. I am too intimately concerned, I cannot judge,
+I am the owner--she is mine--a thing of mine own. I must admire her
+because, while she could have cheated me altogether, she has only
+cheated me a little. I see that which she has robbed me of, not that
+which remains.
+
+MARIO. You are crazy!
+
+PAOLO. Do you not see that I am odious to her?
+
+MARIO. Oh, God!
+
+PAOLO. Odious! You were not here a moment ago. Don't you see that it is
+necessary that she have your help in order to support my presence?
+
+MARIO. To-day. Because she knows that you have read--did I not tell you?
+Because it is embarrassing.
+
+PAOLO. Not only to-day. You never move from this place. For fifteen
+years that you have played at being a farmer, you have not been away for
+a week. And fifteen days ago you suddenly decided to make a tour of the
+world. She begged you to.
+
+MARIO. I swear--
+
+PAOLO. I do not believe you. Anna shall have to tell me. [_Paolo starts
+to exit._]
+
+MARIO. What are you doing?
+
+PAOLO. I am going to ask her.
+
+MARIO. No, Paolo.
+
+PAOLO. Let me go.
+
+MARIO. No. Maddalena is also there.
+
+PAOLO. Oh, as far as that's concerned--[_Calls._] Anna--Anna!
+
+MARIO. You are very ungrateful.
+
+PAOLO. If she loved me it did not come hard for her to repulse him. If
+she loved him, I owe her no gratitude.
+
+ANNA [_entering_]. Did you call me?
+
+ [_Mario starts to exit._]
+
+PAOLO. No, no. Remain. Yes, Anna. I wanted to ask you something.
+Whatever you say, I shall believe you.
+
+ANNA. Of that I am certain.
+
+PAOLO. Was it you who begged Mario to come with us? Not to-day I don't
+mean.
+
+ANNA. Neither to-day nor before.
+
+MARIO. You see!
+
+ANNA. I did not beg him nor did I propose it to him. But I must say that
+if Mario had not come I would not have gone either.
+
+PAOLO. To-day. But fifteen days ago?
+
+MARIO. Listen, this is ridiculous.
+
+ANNA. It is natural that Paolo desires to know and he has the right to
+question me.
+
+PAOLO. I do not wish to impose my rights.
+
+ANNA. There you are wrong. We must value our own and respect those of
+the others. Fifteen days ago I would have gone with you alone.
+
+MARIO. Oh, blessed God!
+
+PAOLO. You were afraid that she would say no?
+
+ANNA. But his consent to accompany us greatly relieved me.
+
+PAOLO. Which is to say that my company would have weighed upon you.
+
+ANNA. Not weighed. It would have annoyed me.
+
+PAOLO. May one ask why?
+
+ANNA. You may as well. Because I was shadowed by an unhappiness which
+you ignored at the time, whereas now you know the reasons. Knowing them,
+you will understand that I must be very worried, but for the sake of
+your peace I must hide my unhappiness, seeing that I had nothing to
+reproach myself with in relation to you. You understand that for two to
+be together, always together, it would be more difficult to pretend all
+the time--all the time! While the presence of a third person--
+
+MARIO. But listen--listen--
+
+ANNA. Mario had the good idea to accompany us.
+
+PAOLO. Mario, who knew him!
+
+ANNA. I ignore that.
+
+PAOLO. Did he ever speak of it?
+
+MARIO. Do not reply, Anna, do not answer, come away--he is ill, he does
+not reason--poor devil--it will pass and he will understand then--
+
+ANNA. No, it is useless.
+
+PAOLO. A useless tragedy, isn't it, Anna?
+
+ANNA. Do you require anything more of me?
+
+PAOLO [_imperiously_]. Yes. I want the letters which you wrote to
+Luciano.
+
+ANNA. That is just. I will go and get them. [_Exits._]
+
+PAOLO. All!
+
+ [_Anna returns and hands Paolo a key._]
+
+ANNA. They're in my desk, in the first drawer at the right. They are
+tied with a black ribbon.
+
+PAOLO. Very well. [_Exits._]
+
+MARIO. Pardon him, Anna, he does not know what he is doing. He loves you
+so much? He is rather weak.
+
+ANNA. Oh, without pity!
+
+MARIO. As are the weak. He loves you--he loves you.
+
+ANNA. Worse for him that he loves me. He will lose.
+
+MARIO. No, it is for you to help him.
+
+ANNA. As long as I can.
+
+ [_Paolo returns with the letters in his hand, goes to the desk and
+ takes out the others, throws them all into the fire-place and
+ lights them._]
+
+MARIO. What are you doing? Look, Anna!
+
+ [_Anna stands rigid, erect and watches the letters burn, and
+ murmurs as though to herself._]
+
+ANNA. Gone! Gone! Gone!
+
+ [_Paolo comes to Anna with hands clinched as though in prayer,
+ bursts into tears and kneels before her. Mario goes off half in
+ contempt and half in despair._]
+
+PAOLO [_on his knees_]. And now--can you pardon me?
+
+ [_Anna reluctantly rests a hand upon his head, then indulgently
+ and discouragingly._]
+
+ANNA. Rise--rise.
+
+PAOLO. Tell me that you pardon me. I swear that I want to die here and
+now.
+
+ANNA. Yes, yes. Arise; do not remain so. It hurts me.
+
+PAOLO [_getting up_]. I do not know what got into my head--but I have
+suffered a great deal.
+
+ANNA. Yes, I see. Yes ... calm yourself.
+
+PAOLO. Mario has no tact ... it was he who irritated me from the first.
+[_Anna starts to go._] Do not go. Stay here a moment. [_Anna sits upon
+the sofa._] You see the stroke of madness has passed. It was only
+because Mario was here. Mario is good, judicious, but his presence
+irritated me. Yes, yes, you were right. But you should also understand
+the state of my mind. [_He walks up and down._] After all, what does all
+this disturbance mean? It means that I love you--and it seems to me that
+is the essential thing! One must consider the source of things. It is
+five years that we are husband and wife and you cannot say I have ever
+given you the slightest reason for regret. I do not believe so. Five
+years are five years. I have worked up to a good position, you have
+always figured in society; a pastime which I would never have enjoyed
+alone. I had friends, the club, the other husbands after the first year
+of marriage, in the evenings, I renounced everything. I do not wish to
+praise myself, but--
+
+ANNA. Please don't walk up and down so much!
+
+PAOLO. Excuse me. Will you allow me to sit here next to you? [_Long
+silence._] When shall I see you smile, Anna? No, do not get up. Then it
+is not true that you have pardoned me!
+
+ANNA. What do you wish, Paolo? What do you wish of me? Say it quickly!
+
+PAOLO. You made me promise never to speak of it.
+
+ANNA. Oh, but I said that you would break your promise immediately. You
+are wrong though, believe me. Do not ask me anything. When there is no
+more danger I promise you, and I will keep my promise. I promise that I
+will tell you everything without your asking me. And it will be good for
+both of us. But I wish to choose the moment.
+
+PAOLO. All right then. Do not tell me anything, but come away with me,
+with me alone. I will attend to Mario. He was coming to please you and
+he will be much happier to see us leave together, as a sign of peace. I
+understand that it is repulsive to you to re-awaken those memories; all
+right, instead of awakening them I will make you forget them--I swear
+it--I swear that I will never speak of them again, but come away with me
+and you shall see how much love....
+
+ANNA. Do not insist, Paolo. If you insist I shall come--but--
+
+PAOLO. No, no, I do not insist. You see me here begging. I do not want
+you by force. But listen once more, listen. I am grateful, you must
+understand, for that which you have done. Oh, I shall recompense you for
+it all my life. I realize there is not a more saintly woman in all the
+world, but you must enter into my soul and feel a little pity also for
+me.
+
+ANNA. Ah, ah! [_Laughs bitterly._]
+
+PAOLO. Why do you prolong this torment? You said when there is no more
+danger! What danger is there? Upon whom depends this danger--from you or
+from me? What can time change for us? I have always loved you, I love
+you now, and in this moment I love you as I have never loved you! Give
+me your hand--only your hand. God, Anna! You are beautiful! And you are
+my wife--you are my wife and the oath which you took when we were
+married, is not only one of faithfulness, but of love. Come away--come
+away.
+
+ANNA. No, no, no.
+
+PAOLO. No? Are you afraid? Afraid of being unfaithful to him?
+
+ANNA. Paolo--Paolo!
+
+PAOLO. And if I wish it?
+
+ANNA. You cannot wish it.
+
+PAOLO. And if I want?
+
+ANNA. Paolo!--
+
+PAOLO. And if I command?
+
+ANNA. You will, in one moment, destroy all my plan. Think--your violence
+is a liberation for me.
+
+PAOLO. Oh, come--or speak!
+
+ANNA. Do you wish it so? We have come to that? I have done all that I
+could.
+
+PAOLO. Yes, go on. Speak!
+
+ANNA. I loved Luciano and I love him still.
+
+PAOLO. Oh!
+
+ANNA. I loved him. I loved him--do you hear? I loved him and I feel an
+immense joy to say it here and you did not see that I was dying to say
+it--and when I saw you nearly stifling me with your ferocious curiosity,
+I said to myself: "It will out--it will out"... And it has come. I loved
+him, I love him and I have never loved any one in the world but him and
+I feel only remorse for my virtue. Now do you know?
+
+PAOLO. Very well! [_Starts to go._]
+
+ANNA. Ah, no. Remain here--now you hear me. You wished that I speak, now
+I do.... It is I now who command you to stay. You must understand very
+well that after a scene such as this, everything is finished between us,
+so I must tell you everything. I listened to you and will listen to you
+again if you wish, but you also must listen to me. What have you ever
+done for me? What help have you given me? Have you known how to see when
+it was right that you should see? Have you known even how to suspect?
+Was it necessary that a man die.... Not even that! When you were not
+suffering, as you are suffering now, did you know how to see the way I
+suffered? You thought that my sorrow was for a dead relative! You did
+not understand that I was crazed; you slept next to me and yet you did
+not realize that the first few nights I bit the covers so as not to cry
+out. In a moment you realize all the facts. And what are these facts?
+That I, your wife for many years, have defended your peace in silence. I
+have fulfilled that which people call my duty. Then your curiosity is
+awakened and to make up for lost time you wish to violate my soul and
+penetrate down to its very depths. Ah--Paolo, no, no; one cannot do
+this. No, it will not help to know everything. One does not enter into
+the soul by the front door; one enters by stealth. You have tried to
+force an entrance; now you see there is nothing more inside for you.
+
+PAOLO. No? You think you are right, eh? You are right--it is true--I
+admit that you are right. So I have never had your love, eh? You have
+said so; that I never had your love! Then what? You are right. Still--do
+you know what I shall do? I throw you out of my house!
+
+ANNA [_happily_]. I go, I go, I go and I shall never come back! And do
+not beg me and do not come after me. I have no more strength to have
+pity, when I say good-by, I shall be as dead to you! [_Runs off into her
+room. Paolo stunned, stares after her awaiting for her return. Anna
+returns with her hat and cloak, crosses to exit._]
+
+PAOLO. No, Anna, no, no, no. Anna, no. For pity's sake wait! We are both
+mad. What will become of us? I need you. [_Paolo tries to get in her way
+to stop her._] Do not go. I do not want you to--remain here. I was
+crazy--do not go, you will see that--for all my life--[_Anna tries to
+break away._] No, for pity's sake--if you go--if you break from me--if
+you speak--I feel that this will be the end of everything! Remain!
+Remain, Anna! [_She breaks away._]
+
+ANNA. Good-by! [_Exits._]
+
+
+ [_Curtain._]
+
+
+
+
+LOVE OF ONE'S NEIGHBOR
+
+ A COMEDY
+
+ BY LEONID ANDREYEV
+ TRANSLATED BY THOMAS SELTZER.
+
+
+ Copyright, 1914, by Albert and Charles Boni.
+
+
+ Reprinted from "The Plays of the Washington Square Players," published
+ by Frank Shay.
+
+ The professional and amateur stage rights on this play are strictly
+ reserved by Mr. Thomas Seltzer. Applications for permission to produce
+ the play should be made to Mr. Seltzer, 5 West 50th St., New York
+ City.
+
+
+
+LOVE OF ONE'S NEIGHBOR
+
+A COMEDY BY LEONID ANDREYEV
+
+
+ [SCENE: _A wild place in the mountains_.
+
+ _A man in an attitude of despair is standing on a tiny projection
+ of a rock that rises almost sheer from the ground. How he got
+ there it is not easy to say, but he cannot be reached either from
+ above or below. Short ladders, ropes and sticks show that attempts
+ have been made to save the unknown person, but without success._
+
+ _It seems that the unhappy man has been in that desperate position
+ a long time. A considerable crowd has already collected, extremely
+ varied in composition. There are venders of cold drinks; there is
+ a whole little bar behind which the bartender skips about out of
+ breath and perspiring--he has more on his hands than he can attend
+ to; there are peddlers selling picture postal cards, coral beads,
+ souvenirs, and all sorts of trash. One fellow is stubbornly trying
+ to dispose of a tortoise-shell comb, which is really not
+ tortoise-shell. Tourists keep pouring in from all sides, attracted
+ by the report that a catastrophe is impending--Englishmen,
+ Americans, Germans, Russians, Frenchmen, Italians, etc., with all
+ their peculiar national traits of character, manner and dress.
+ Nearly all carry alpenstocks, field-glasses and cameras. The
+ conversation is in different languages, all of which, for the
+ convenience of the reader, we shall translate into English._
+
+ _At the foot of the rock where the unknown man is to fall, two
+ policemen are chasing the children away and partitioning off a
+ space, drawing a rope around short stakes stuck in the ground. It
+ is noisy and jolly._]
+
+
+POLICEMAN. Get away, you loafer! The man'll fall on your head and then
+your mother and father will be making a hullabaloo about it.
+
+BOY. Will he fall here?
+
+POLICEMAN. Yes, here.
+
+BOY. Suppose he drops farther?
+
+SECOND POLICEMAN. The boy is right. He may get desperate and jump, land
+beyond the rope and hit some people in the crowd. I guess he weighs at
+least about two hundred pounds.
+
+FIRST POLICEMAN. Move on, move on, you! Where are you going? Is that
+your daughter, lady? Please take her away! The young man will soon fall.
+
+LADY. Soon? Did you say he is going to fall soon? Oh, heavens, and my
+husband's not here!
+
+LITTLE GIRL. He's in the cafe, mamma.
+
+LADY [_desperately_]. Yes, of course. He's always in the cafe. Go call
+him, Nellie. Tell him the man will soon drop. Hurry! Hurry!
+
+VOICES. Waiter!--Garcon--Kellner--Three beers out here!--No
+beer?--What?--Say, that's a fine bar--We'll have some in a
+moment--Hurry up--Waiter!--Waiter!--Garcon!
+
+FIRST POLICEMAN. Say, boy, you're here again?
+
+BOY. I wanted to take the stone away.
+
+POLICEMAN. What for?
+
+BOY. So he shouldn't get hurt so badly when he falls.
+
+SECOND POLICEMAN. The boy is right. We ought to remove the stone. We
+ought to clear the place altogether. Isn't there any sawdust or sand
+about?
+
+ [_Two English tourists enter. They look at the unknown man through
+ field-glasses and exchange remarks._]
+
+FIRST TOURIST. He's young.
+
+SECOND TOURIST. How old?
+
+FIRST TOURIST. Twenty-eight.
+
+SECOND TOURIST. Twenty-six. Fright has made him look older.
+
+FIRST TOURIST. How much will you bet?
+
+SECOND TOURIST. Ten to a hundred. Put it down.
+
+FIRST TOURIST [_writing in his notebook. To the policeman_]. How did he
+get up there? Why don't they take him off?
+
+POLICEMAN. They tried, but they couldn't. Our ladders are too short.
+
+SECOND TOURIST. Has he been here long?
+
+POLICEMAN. Two days.
+
+FIRST TOURIST. Aha! He'll drop at night.
+
+SECOND TOURIST. In two hours. A hundred to a hundred.
+
+FIRST TOURIST. Put it down. [_He shouts to the man on the rock._] How
+are you feeling? What? I can't hear you.
+
+UNKNOWN MAN [_in a scarcely audible voice_]. Bad, very bad.
+
+LADY. Oh, heavens, and my husband is not here!
+
+LITTLE GIRL [_running in_]. Papa said he'll get here in plenty of time.
+He's playing chess.
+
+LADY. Oh, heavens! Nellie, tell him he must come. I insist. But perhaps
+I had rather--Will he fall soon, Mr. Policeman? No? Nellie, you go. I'll
+stay here and keep the place for papa.
+
+ [_A tall, lanky woman of unusually independent and military
+ appearance and a tourist dispute for the same place. The tourist,
+ a short, quiet, rather weak man, feebly defends his rights; the
+ woman is resolute and aggressive._]
+
+TOURIST. But, lady, it is my place. I have been standing here for two
+hours.
+
+MILITARY WOMAN. What do I care how long you have been standing here. I
+want this place. Do you understand? It offers a good view, and that's
+just what I want. Do you understand?
+
+TOURIST [_weakly_]. It's what I want, too.
+
+MILITARY WOMAN. I beg your pardon, what do you know about these things
+anyway?
+
+TOURIST. What knowledge is required? A man will fall. That's all.
+
+MILITARY WOMAN [_mimicking_]. "A man will fall. That's all." Won't you
+have the goodness to tell me whether you have ever seen a man fall? No?
+Well, I did. Not one, but three. Two acrobats, one rope-walker and three
+aeronauts.
+
+TOURIST. That makes six.
+
+MILITARY WOMAN [_mimicking_]. "That makes six." Say, you are a
+mathematical prodigy. And did you ever see a tiger tear a woman to
+pieces in a zoo, right before your eyes? Eh? What? Yes, exactly. Now, I
+did--Please! Please!
+
+ [_The tourist steps aside, shrugging his shoulders with an air of
+ injury, and the tall woman triumphantly takes possession of the
+ stone she has won by her prowess. She sits down, spreading out
+ around her her bag, handkerchief, peppermints, and medicine
+ bottle, takes off her gloves and wipes her field-glass, glancing
+ pleasantly on all around. Finally she turns to the lady who is
+ waiting for her husband in the cafe_].
+
+MILITARY WOMAN [_amiably_]. You will tire yourself out, dear. Why don't
+you sit down?
+
+LADY. Oh, my, don't talk about it. My legs are as stiff as that rock
+there.
+
+MILITARY WOMAN. Men are so rude nowadays. They will never give their
+place to a woman. Have you brought peppermints with you?
+
+LADY [_frightened_]. No. Why? Is it necessary?
+
+MILITARY WOMAN. When you keep looking up a long time you are bound to
+get sick. Sure thing. Have you spirits of ammonia? No? Good gracious,
+how thoughtless! How will they bring you back to consciousness when he
+falls? You haven't any smelling salts either, I dare say. Of course not.
+Have you anybody to take care of you, seeing that you are so helpless
+yourself?
+
+LADY [_frightened_]. I will tell my husband. He is in the cafe.
+
+MILITARY WOMAN. Your husband is a brute.
+
+POLICEMAN. Whose coat is this? Who threw this rag here?
+
+BOY. It's mine. I spread my coat there so that he doesn't hurt himself
+so badly when he falls.
+
+POLICEMAN. Take it away.
+
+ [_Two tourists armed with cameras contending for the same
+ position._]
+
+FIRST TOURIST. I wanted this place.
+
+SECOND TOURIST. You wanted it, but I got it.
+
+FIRST TOURIST. You just came here. I have had this place for two days.
+
+SECOND TOURIST. Then why did you go without even leaving your shadow?
+
+FIRST TOURIST. I wasn't going to starve myself to death.
+
+COMB-VENDER [_mysteriously_]. Tortoise-shell.
+
+TOURIST [_savagely_]. Well?
+
+VENDOR. Genuine tortoise-shell.
+
+TOURIST. Go to the devil.
+
+THIRD TOURIST, PHOTOGRAPHER. For heaven's sake, lady, you're sitting on
+my camera!
+
+LITTLE LADY. Oh! Where is it?
+
+TOURIST. Under you, under you, lady.
+
+LITTLE LADY. I am so tired. What a wretched camera you have. I thought
+it felt uncomfortable and I was wondering why. Now I know; I am sitting
+on your camera.
+
+TOURIST [_agonized_]. Lady!
+
+LITTLE LADY. I thought it was a stone. I saw something lying there and I
+thought: A queer-looking stone; I wonder why it's so black. So that's
+what it was; it was your camera. I see.
+
+TOURIST [_agonized_]. Lady, for heaven's sake!
+
+LITTLE LADY. Why is it so large, tell me. Cameras are small, but this
+one is so large. I swear I never had the faintest suspicion it was a
+camera. Can you take my picture? I would so much like to have my picture
+taken with the mountains here for a background, in this wonderful
+setting.
+
+TOURIST. How can I take your picture if you are sitting on my camera?
+
+LITTLE LADY [_jumping up, frightened_]. Is it possible? You don't say
+so. Why didn't you tell me so? Does it take pictures?
+
+VOICES. Waiter, one beer!--What did you bring wine for?--I gave you my
+order long ago.--What will you have, sir?--One minute.--In a second.
+Waiter!--Waiter--Toothpicks!--
+
+ [_A fat tourist enters in haste, panting, surrounded by a numerous
+ family._]
+
+TOURIST [_crying_]. Mary! Aleck! Jimmie!--Where is Mary? For God's sake!
+Where is Mary?
+
+STUDENT [_dismally_]. Here she is, papa.
+
+TOURIST. Where is she? Mary!
+
+GIRL. Here I am, papa.
+
+TOURIST. Where in the world are you? [_He turns around._] Ah, there!
+What are you standing back of me for? Look, look! For goodness' sake,
+where are you looking?
+
+GIRL [_dismally_]. I don't know, papa.
+
+TOURIST. No, that's impossible. Imagine! She never once saw a lightning
+flash. She always keeps her eyes open as wide as onions, but the instant
+it flashes she closes them. So she never saw lightning, not once. Mary,
+you are missing it again. There it is! You see!
+
+STUDENT. She sees, papa.
+
+TOURIST. Keep an eye on her. [_Suddenly dropping into tone of profound
+pity._] Ah, poor young man. Imagine! He'll fall from that high rock.
+Look, children, see how pale he is! That should be a lesson to you how
+dangerous climbing is.
+
+STUDENT [_dismally_]. He won't fall to-day, papa!
+
+SECOND GIRL. Papa, Mary has closed her eyes again.
+
+FIRST STUDENT. Let us sit down, papa! Upon my word, he won't fall
+to-day. The porter told me so. I can't stand it any more. You've been
+dragging us about every day from morning till night visiting art
+galleries.
+
+TOURIST. What's that? For whose benefit am I doing this? Do you think I
+enjoy spending my time with a dunce?
+
+SECOND GIRL. Papa, Mary is blinking her eyes.
+
+SECOND STUDENT. I can't stand it, either. I have terrible dreams.
+Yesterday I dreamed of garcons the whole night long.
+
+TOURIST. Jimmie.
+
+FIRST STUDENT. I have gotten so thin I am nothing but skin and bones. I
+can't stand it any more, father. I'd rather be a farmer, or tend pigs.
+
+TOURIST. Aleck.
+
+FIRST STUDENT. If he were really to fall--but it's a fake. You believe
+every lie told you! They all lie. Baedeker lies, too. Yes, your Baedeker
+lies!
+
+MARY [_dismally_]. Papa, children, he's beginning to fall.
+
+ [_The man on the rock shouts something down into the crowd.
+ There is general commotion._ (_Voices._) _"Look, he's falling."
+ Field-glasses are raised; the photographers, violently agitated,
+ click their cameras; the policemen diligently clean the place
+ where he is to fall._]
+
+PHOTOGRAPHER. Oh, hang it! What is the matter with me? The devil! When a
+man's in a hurry--
+
+SECOND PHOTOGRAPHER. Brother, your camera is closed.
+
+PHOTOGRAPHER. The devil take it.
+
+VOICES. Hush! He's getting ready to fall.--No, he's saying
+something.--No, he's falling.--Hush!
+
+UNKNOWN MAN ON THE ROCK [_faintly_]. Save me! Save me!
+
+TOURIST. Ah, poor young man. Mary, Jimmie, there's a tragedy for you.
+The sky is clear, the weather is beautiful, and has he to fall and be
+shattered to death? Can you realize how dreadful that is, Aleck?
+
+STUDENT [_wearily_]. Yes, I can realize it.
+
+TOURIST. Mary, can you realize it? Imagine. There is the sky. There are
+people enjoying themselves and partaking of refreshments. Everything is
+so nice and pleasant, and he has to fall. What a tragedy! Do you
+remember Hamlet?
+
+SECOND GIRL [_prompting_]. Hamlet, Prince of Denmark, of Elsinore.
+
+JAMES. Of Helsingfors, I know. Don't bother me, father!
+
+MARY [_dismally_]. He dreamed about garcons all night long.
+
+ALECK. Why don't you order sandwiches, father.
+
+COMB-VENDER [_mysteriously_]. Tortoise-shell. Genuine tortoise-shell.
+
+TOURIST [_credulously_]. Stolen?
+
+VENDOR. Why, sir, the idea!
+
+TOURIST [_angrily_]. Do you mean to tell me it's genuine if it isn't
+stolen? Go on. Not much.
+
+MILITARY WOMAN [_amiably_]. Are all these your children?
+
+TOURIST. Yes, madam. A father's duty. You see, they are protesting. It
+is the eternal conflict between fathers and children. Here is such a
+tragedy going on, such a heart-rending tragedy--Mary, you are blinking
+your eyes again.
+
+MILITARY WOMAN. You are quite right. Children must be hardened to
+things. But why do you call this a terrible tragedy? Every roofer, when
+he falls, falls from a great height. But this here--what is it? A
+hundred, two hundred feet. I saw a man fall plumb from the sky.
+
+TOURIST [_overwhelmed_]. You don't say?
+
+ALECK. Children, listen. Plumb from the sky.
+
+MILITARY WOMAN. Yes, yes. I saw an aeronaut drop from the clouds and go
+crash upon an iron roof.
+
+TOURIST. How terrible!
+
+MILITARY WOMAN. That's what I call a tragedy. It took two hours to bring
+me back to consciousness, and all that time they pumped water on me, the
+scoundrels. I was nearly drowned. From that day on I never step out of
+the door without taking spirits of ammonia with me.
+
+ [_Enter a strolling troop of Italian singers and musicians: a
+ short, fat tenor, with a reddish beard and large, watery, stupidly
+ dreamy eyes, singing with extraordinary sweetness; a skinny
+ humpback with a jockey cap, and a screeching baritone; a bass who
+ is also a mandolinist, looking like a bandit; a girl with a
+ violin, closing her eyes when she plays, so that only the whites
+ are seen. They take their stand and begin to sing: "Sul mare
+ lucica--Santa Lucia, Santa Lucia--"_]
+
+MARY [_dismally_]. Papa, children, look. He is beginning to wave his
+hands.
+
+TOURIST. Is that the effect the music has upon him?
+
+MILITARY WOMAN. Quite possible. Music usually goes with such things. But
+that'll make him fall sooner than he should. Musicians, go away from
+here! Go!
+
+ [_A tall tourist, with up-curled mustache, violently
+ gesticulating, enters, followed by a small group attracted by
+ curiosity._]
+
+TALL TOURIST. It's scandalous. Why don't they save him? Ladies and
+gentlemen, you all heard him shout: "Save me." Didn't you?
+
+THE CURIOUS [_in chorus_]. Yes, yes, we heard him.
+
+TALL TOURIST. There you are. I distinctly heard these words: "Save me!
+Why don't they save me?" It's scandalous. Policemen, policemen! Why
+don't you save him? What are you doing there?
+
+POLICEMEN. We are cleaning up the place for him to fall.
+
+TALL TOURIST. That's a sensible thing to do, too. But why don't you save
+him? You ought to save him. If a man asks you to save him, it is
+absolutely essential to save him. Isn't it so, ladies and gentlemen?
+
+THE CURIOUS [_in chorus_]. True, absolutely true. It is essential to
+save him.
+
+TALL TOURIST [_with heat_]. We are not heathens, we are Christians. We
+should love our neighbors. When a man asks to be saved every measure
+which the government has at its command should be taken to save him.
+Policemen, have you taken every measure?
+
+POLICEMAN. Every one!
+
+TALL TOURIST. Every one without exception? Gentleman, every measure has
+been taken. Listen, young man, every measure has been taken to save you.
+Did you hear?
+
+UNKNOWN MAN [_in a scarcely audible voice_]. Save me!
+
+TALL TOURIST [_excitedly_]. Gentlemen, did you hear? He again asked to
+be saved. Policemen, did you hear?
+
+ONE OF THE CURIOUS [_timidly_]. It is my opinion that it is absolutely
+necessary to save him.
+
+TALL TOURIST. That's right. Exactly. Why, that's what I have been saying
+for the last two hours. Policemen, do you hear? It is scandalous.
+
+ONE OF THE CURIOUS [_a little bolder_]. It is my opinion that an appeal
+should be made to the highest authority.
+
+THE REST [_in chorus_]. Yes, yes, a complaint should be made. It is
+scandalous. The government ought not to leave any of its citizens in
+danger. We all pay taxes. He must be saved.
+
+TALL TOURIST. Didn't I say so? Of course we must put up a complaint.
+Young man! Listen, young man. Do you pay taxes? What? I can't hear.
+
+TOURIST. Jimmie, Katie, listen! What a tragedy! Ah, the poor young man!
+He is soon to fall and they ask him to pay a domiciliary tax.
+
+KATE [_the girl with glasses, pedantically_]. That can hardly be called
+a domicile, father. The meaning of domicile is--
+
+JAMES [_pinching her_]. Lickspittle.
+
+MARY [_wearily_]. Papa, children, look! He's again beginning to fall.
+
+ [_There is excitement in the crowd, and again a bustling and
+ shouting among the photographers._]
+
+TALL TOURIST. We must hurry, ladies and gentlemen. He must be saved at
+any cost. Who's going with me?
+
+THE CURIOUS [_in chorus_]. We are all going! We are all going?
+
+TALL TOURIST. Policemen, did you hear? Come, ladies and gentlemen!
+
+ [_They depart, fiercely gesticulating. The cafe grows more lively.
+ The sound of clinking beer glasses and the clatter of steins is
+ heard, and the beginning of a loud German song. The bartender, who
+ has forgotten himself while talking to somebody, starts suddenly
+ and runs off, looks up to the sky with a hopeless air and wipes
+ the perspiration from his face with his napkin. Angry calls of
+ Waiter! Waiter!_]
+
+UNKNOWN MAN [_rather loudly_]. Can you let me have some soda water?
+
+ [_The waiter is startled, looks at the sky, glances at the man on
+ the rock, and pretending not to have heard him, walks away._]
+
+MANY VOICES. Waiter! Beer!
+
+WAITER. One moment, one moment!
+
+ [_Two drunken men come out from the cafe._]
+
+LADY. Ah, there is my husband. Come here quick.
+
+MILITARY WOMAN. A downright brute.
+
+DRUNKEN MAN [_waving his hand to the unknown man_]. Say, is it very bad
+up there? Hey?
+
+UNKNOWN MAN [_rather loudly_]. Yes, it's bad. I am sick and tired of it.
+
+DRUNKEN MAN. Can't you get a drink?
+
+UNKNOWN MAN. No, how can I?
+
+SECOND DRUNKEN MAN. Say, what are you talking about? How can he get a
+drink? The man is about to die and you tempt him and try to get him
+excited. Listen, up there, we have been drinking your health right
+along. It won't hurt you, will it?
+
+FIRST DRUNKEN MAN. Ah, go on! What are you talking about? How can it
+hurt him? Why, it will only do him good. It will encourage him. Listen,
+honest to God, we are very sorry for you, but don't mind us. We are
+going to the cafe to have another drink. Good-by.
+
+SECOND DRUNKEN MAN. Look, what a crowd.
+
+FIRST DRUNKEN MAN. Come, or he'll fall and then they'll close the cafe.
+
+ [_Enter a new crowd of tourists, a very elegant gentleman, the
+ chief correspondent of European newspapers at their head. He is
+ followed by an ecstatic whisper of respect and admiration. Many
+ leave the cafe to look at him, and even the waiter turns slightly
+ around, glances at him quickly, smiles happily and continues on
+ his way, spilling something from his tray._]
+
+VOICES. The correspondent! The correspondent! Look!
+
+LADY. Oh, my, and my husband is gone again!
+
+TOURIST. Jimmie, Mary, Aleck, Katie, Charlie, look! This is the chief
+correspondent. Do you realize it? The very highest of all. Whatever he
+writes goes.
+
+KATE. Mary, dear, again you are not looking.
+
+ALECK. I wish you would order some sandwiches for us. I can't stand it
+any longer. A human being has to eat.
+
+TOURIST [_ecstatically_]. What a tragedy! Katie, dear, can you realize
+it? Consider how awful. The weather is so beautiful, and the chief
+correspondent. Take out your note-book, Jimmie.
+
+JAMES. I lost it, father.
+
+CORRESPONDENT. Where is he?
+
+VOICES [_obligingly_]. There, there he is. There! A little higher.
+Still higher! A little lower! No, higher!
+
+CORRESPONDENT. If you please, if you please, ladies and gentlemen, I
+will find him myself. Oh, yes, there he is. Hm! What a situation!
+
+TOURIST. Won't you have a chair?
+
+CORRESPONDENT. Thank you. [_Sits down._] Hm! What a situation! Very
+interesting. Very interesting, indeed! [_Whisks out his note-book;
+amiably to the photographers._] Have you taken any pictures yet,
+gentlemen?
+
+FIRST PHOTOGRAPHER. Yes, sir, certainly, certainly. We have photographed
+the place showing the general character of the locality--
+
+SECOND PHOTOGRAPHER. The tragic situation of the young man--
+
+CORRESPONDENT. Ye-es, very, very interesting.
+
+TOURIST. Did you hear, Aleck? This smart man, the chief correspondent,
+says it's interesting, and you keep bothering about sandwiches. Dunce!
+
+ALECK. May be he has had his dinner already.
+
+CORRESPONDENT. Ladies and gentlemen, I beg you to be quiet.
+
+OBLIGING VOICES. It is quieter in the cafe.
+
+CORRESPONDENT [_shouts to the unknown man_]. Permit me to introduce
+myself. I am the chief correspondent of the European press. I have been
+sent here at the special request of the editors. I should like to ask
+you several questions concerning your situation. What is your name? What
+is your general position? How old are you? [_The unknown man mumbles
+something._]
+
+CORRESPONDENT [_a little puzzled_]. I can't hear a thing. Has he been
+that way all the time?
+
+VOICE. Yes, it's impossible to hear a word he says.
+
+CORRESPONDENT [_jotting down something in his note-book_]. Fine! Are you
+a bachelor? [_The unknown man mumbles._]
+
+CORRESPONDENT. I can't hear you. Are you married? Yes?
+
+TOURIST. He said he was a bachelor.
+
+SECOND TOURIST. No, he didn't. Of course, he's married.
+
+CORRESPONDENT [_carelessly_]. You think so? All right. We'll put down,
+married. How many children have you? Can't hear. It seems to me he said
+three. Hm! Anyway, we'll put down five.
+
+TOURIST. Oh, my, what a tragedy. Five children! Imagine!
+
+MILITARY WOMAN. He is lying.
+
+CORRESPONDENT [_shouting_]. How did you get into this position? What? I
+can't hear? Louder! Repeat. What did you say? [_Perplexed, to the
+crowd._] What did he say? The fellow has a devilishly weak voice.
+
+FIRST TOURIST. It seems to me he said that he lost his way.
+
+SECOND TOURIST. No, he doesn't know himself how he got there.
+
+VOICES. He was out hunting.--He was climbing up the rocks.--No, no! He
+is simply a lunatic!
+
+CORRESPONDENT. I beg your pardon, I beg your pardon, ladies and
+gentlemen! Anyway, he didn't drop from the sky. However--[_He quickly
+jots down in his note-book._] Unhappy young man--suffering from
+childhood with attacks of lunacy.--The bright light of the full
+moon--the wild rocks.--Sleepy janitor--didn't notice--
+
+FIRST TOURIST [_to the second, in a whisper_]. But it's a new moon now.
+
+SECOND TOURIST. Go, what does a layman know about astronomy.
+
+TOURIST [_ecstatically_]. Mary, pay attention to this! You have before
+you an ocular demonstration of the influence of the moon on living
+organisms. What a terrible tragedy to go out walking on a moonlit night
+and find suddenly that you have climbed to a place where it is
+impossible to climb down or be taken down.
+
+CORRESPONDENT [_shouting_]. What feelings are you experiencing? I can't
+hear. Louder! Ah, so? Well, well! What a situation!
+
+CROWD [_interested_]. Listen, listen! Let's hear what his feelings are.
+How terrible!
+
+CORRESPONDENT [_writes in his note-book, tossing out detached remarks_].
+Mortal terror, numbs his limbs.--A cold shiver goes down his spinal
+column.--No hope.--Before his mental vision rises a picture of family
+bliss: Wife making sandwiches; his five children innocently lisping
+their love.--Grandma in the armchair with a tube to her ear, that is,
+grandpa in the arm-chair, with a tube to his ear and grandma.--Deeply
+moved by the sympathy of the public.--His last wish before his death
+that the words he uttered with his last breath should be published in
+our newspapers--
+
+MILITARY WOMAN [_indignantly_]. My! He lies like a salesman.
+
+MARY [_wearily_]. Papa, children, look, he is starting to fall again.
+
+TOURIST [_angrily_]. Don't bother me. Such a tragedy is unfolding itself
+right before your very eyes--and you--What are you making such big eyes
+for again?
+
+CORRESPONDENT [_shouting_]. Hold on fast. That's it! My last question:
+What message do you wish to leave for your fellow citizens before you
+depart for the better world?
+
+UNKNOWN MAN. That they may all go to the devil.
+
+CORRESPONDENT. What? Hm, yes--[_He writes quickly._] Ardent love--is a
+stanch opponent of the law granting equal rights to negroes. His last
+words: "Let the black niggers--"
+
+PASTOR [_out of breath, pushing through the crowd_]. Where is he? Ah,
+where is he? Ah, there! Poor young man. Has there been no clergyman here
+yet? No? Thank you. Am I the first?
+
+CORRESPONDENT [_writes_]. A touching dramatic moment.--A minister has
+arrived.--All are trembling on the verge of suspense. Many are shedding
+tears--
+
+PASTOR. Excuse me, excuse me! Ladies and gentlemen, a lost soul wishes
+to make its peace with God--[_He shouts._] My son, don't you wish to
+make your peace with God? Confess your sins to me. I will grant you
+remission at once! What? I cannot hear?
+
+CORRESPONDENT [_writes_]. The air is shaken with the people's groans.
+The minister of the church exhorts the criminal, that is, the
+unfortunate man, in touching language.--The unfortunate creature with
+tears in his eyes thanks him in a faint voice--
+
+UNKNOWN MAN [_faintly_]. If you won't go away I will jump on your head.
+I weigh three hundred pounds. [_All jump away frightened behind each
+other._]
+
+VOICES. He is falling! He is falling!
+
+TOURIST [_agitatedly_]. Mary, Aleck, Jimmie.
+
+POLICEMAN [_energetically_]. Clear the place, please! Move on!
+
+LADY. Nellie, go quick and tell your father he is falling.
+
+PHOTOGRAPHER [_in despair_]. Oh my, I am out of films [_tosses madly
+about, looking pitifully at the unknown man_]. One minute, I'll go and
+get them. I have some in my overcoat pocket over there. [_He walks a
+short distance, keeping his eyes fixed on the unknown man, and then
+returns._] I can't, I am afraid I'll miss it. Good heavens! They are
+over there in my overcoat. Just one minute, please. I'll fetch them
+right away. What a fix.
+
+PASTOR. Hurry, my friend. Pull yourself together and try to hold out
+long enough to tell me at least your principal sins. You needn't
+mention the lesser ones.
+
+TOURIST. What a tragedy?
+
+CORRESPONDENT [_writes_]. The criminal, that is, the unhappy man, makes
+a public confession and does penance. Terrible secrets revealed. He is a
+bank robber--blew up safes.
+
+TOURIST [_credulously_]. The scoundrel.
+
+PASTOR [_shouts_]. In the first place, have you killed? Secondly, have
+you stolen? Thirdly, have you committed adultery?
+
+TOURIST. Mary, Jimmie, Katie, Aleck, Charlie, close your ears.
+
+CORRESPONDENT [_writing_]. Tremendous excitement in the crowd.--Shouts
+of indignation.
+
+PASTOR [_hurriedly_]. Fourthly, have you blasphemed? Fifthly, have you
+coveted your neighbor's ass, his ox, his slave, his wife? Sixthly--
+
+PHOTOGRAPHER [_alarmed_]. Ladies and gentlemen, an ass!
+
+SECOND PHOTOGRAPHER. Where? I can't see it!
+
+PHOTOGRAPHER [_calmed_]. I thought I heard it.
+
+PASTOR. I congratulate you, my son! I congratulate you! You have made
+your peace with God. Now you may rest easy--Oh, God, what do I see? The
+Salvation Army! Policeman, chase them away!
+
+ [_Enter a Salvation Army band, men and women in uniforms. There
+ are only three instruments, a drum, a violin and a piercingly
+ shrill trumpet._]
+
+SALVATION ARMY MAN [_frantically beating his drum and shouting in a
+nasal voice_]. Brethren and sisters--
+
+PASTOR [_shouting even louder in a still more nasal voice in an effort
+to drown the other's_]. He has already confessed. Bear witness, ladies
+and gentlemen, that he has confessed and made his peace with heaven.
+
+SALVATION ARMY WOMAN [_climbing on a rock and shrieking_]. I once
+wandered in the dark just as this sinner and I lived a bad life and was
+a drunkard, but when the light of truth--
+
+A VOICE. Why, she is drunk now.
+
+PASTOR. Policeman, didn't he confess and make his peace with heaven?
+
+ [_The Salvation Army man continues to beat his drum frantically;
+ the rest begin to drawl a song. Shouts, laughter, whistling.
+ Singing in the cafe, and calls of "Waiter!" in all languages. The
+ bewildered policemen tear themselves away from the pastor, who is
+ pulling them somewhere; the photographers turn and twist about as
+ if the seats were burning under them. An English lady comes riding
+ in on a donkey, who, stopping suddenly, sprawls out his legs and
+ refuses to go farther, adding his noise to the rest. Gradually the
+ noise subsides. The Salvation Army band solemnly withdraws, and
+ the pastor, waving his hands, follows them._]
+
+FIRST ENGLISH TOURIST [_to the other_]. How impolite! This crowd doesn't
+know how to behave itself.
+
+SECOND ENGLISH TOURIST. Come, let's go away from here.
+
+FIRST ENGLISH TOURIST. One minute. [_He shouts._] Listen, won't you
+hurry up and fall?
+
+SECOND ENGLISH TOURIST. What are you saying, Sir William?
+
+FIRST ENGLISH TOURIST [_shouting_]. Don't you see that's what they are
+waiting for? As a gentleman you should grant them this pleasure and so
+escape the humiliation of undergoing tortures before this mob.
+
+SECOND ENGLISH TOURIST. Sir William.
+
+TOURIST [_ecstatically_]. See? It's true. Aleck, Jimmie, it's true. What
+a tragedy!
+
+SEVERAL TOURISTS [_going for the Englishman_]. How dare you?
+
+FIRST ENGLISH TOURIST [_shoving them aside_]. Hurry up and fall! Do you
+hear? If you haven't the backbone I'll help you out with a pistol shot.
+
+VOICES. That red-haired devil has gone clear out of his mind.
+
+POLICEMAN [_seizing the Englishman's hand_]. You have no right to do it,
+it's against the law. I'll arrest you.
+
+SOME TOURISTS. A barbarous nation!
+
+ [_The unknown man shouts something. Excitement below._]
+
+VOICES. Hear, hear, hear!
+
+UNKNOWN MAN [_aloud_]. Take that jackass away to the devil. He wants to
+shoot me. And tell the boss that I can't stand it any longer.
+
+VOICES. What's that? What boss? He is losing his mind, the poor man.
+
+TOURIST. Aleck! Mary! This is a mad scene. Jimmie, you remember Hamlet?
+Quick.
+
+UNKNOWN MAN [_angrily_]. Tell him my spinal column is broken.
+
+MARY [_wearily_]. Papa, children, he's beginning to kick with his legs.
+
+KATE. Is that what is called convulsions, papa?
+
+TOURIST [_rapturously_]. I don't know. I think it is. What a tragedy?
+
+ALECK [_glumly_]. You fool! You keep cramming and cramming and you don't
+know that the right name for that is agony. And you wear eyeglasses,
+too. I can't bear it any longer, papa.
+
+TOURIST. Think of it, children. A man is about to fall down to his death
+and he is bothering about his spinal column.
+
+ [_There is a noise. A man in a white vest, very much frightened,
+ enters, almost dragged by angry tourists. He smiles, bows on all
+ sides, stretches out his arms, now running forward as he is
+ pushed, now trying to escape in the crowd, but is seized and
+ pulled again._]
+
+VOICES. A bare-faced deception! It is an outrage. Policeman, policeman,
+he must be taught a lesson!
+
+OTHER VOICES. What is it? What deception? What is it all about? They
+have caught a thief!
+
+THE MAN IN THE WHITE VEST [_bowing and smiling_]. It's a joke, ladies
+and gentlemen, a joke, that's all. The people were bored, so I wanted to
+provide a little amusement for them.
+
+UNKNOWN MAN [_angrily_]. Boss!
+
+THE MAN IN THE WHITE VEST. Wait a while, wait a while.
+
+UNKNOWN MAN. Do you expect me to stay here until the Second Advent? The
+agreement was till twelve o'clock. What time is it now?
+
+TALL TOURIST [_indignantly_]. Do you hear, ladies and gentlemen? This
+scoundrel, this man here in the white vest hired that other scoundrel up
+there and just simply tied him to the rock.
+
+VOICES. Is he tied?
+
+TALL TOURIST. Yes, he is tied and he can't fall. We are excited and
+worrying, but he couldn't fall even if he tried.
+
+UNKNOWN MAN. What else do you want? Do you think I am going to break my
+neck for your measly ten dollars? Boss, I can't stand it any more. One
+man wanted to shoot me. The pastor preached me for two hours. This is
+not in the agreement.
+
+ALECK. Father, I told you that Baedeker lies. You believe everything
+anybody tells you and drag us about without eating.
+
+MAN IN THE WHITE VEST. The people were bored. My only desire was to
+amuse the people.
+
+MILITARY WOMAN. What is the matter? I don't understand a thing. Why
+isn't he going to fall? Who, then, is going to fall?
+
+TOURIST. I don't understand a thing either. Of course he's got to fall!
+
+JAMES. You never understand anything, father. Weren't you told that he's
+tied to the rock?
+
+ALECK. You can't convince him. He loves every Baedeker more than his own
+children.
+
+JAMES. A nice father!
+
+TOURIST. Silence!
+
+MILITARY WOMAN. What is the matter? He must fall.
+
+TALL TOURIST. The idea! What a deception. You'll have to explain this.
+
+MAN IN THE WHITE VEST. The people were bored. Excuse me, ladies and
+gentlemen, but wishing to accommodate you--give you a few hours of
+pleasant excitement--elevate your spirits--inspire you with altruistic
+sentiments--
+
+ENGLISHMAN. Is the cafe yours?
+
+MAN IN THE WHITE VEST. Yes.
+
+ENGLISHMAN. And is the hotel below also yours?
+
+GENTLEMAN. Yes. The people were bored--
+
+CORRESPONDENT [_writing_]. The proprietor of the cafe, desiring to
+increase his profits from the sale of alcoholic beverages, exploits the
+best human sentiments.--The people's indignation--
+
+UNKNOWN MAN [_angrily_]. Boss, will you have me taken off at once or
+won't you?
+
+HOTEL KEEPER. What do you want up there? Aren't you satisfied? Didn't I
+have you taken off at night?
+
+UNKNOWN MAN. Well, I should say so. You think I'd be hanging here
+nights, too!
+
+HOTEL OWNER. Then you can stand it a few minutes longer. The people are
+bored--
+
+TALL TOURIST. Say, have you any idea of what you have done? Do you
+realize the enormity of it? You are scoundrels, who for your own sordid
+personal ends have impiously exploited the finest human sentiment, love
+of one's neighbor. You have caused us to undergo fear and suffering. You
+have poisoned our hearts with pity. And now, what is the upshot of it
+all? The upshot is that this scamp, your vile accomplice, is bound to
+the rock and not only will he not fall as everybody expects, but he
+_can't_.
+
+MILITARY WOMAN. What is the matter? He has got to fall.
+
+TOURIST. Policeman! Policeman!
+
+ [_The pastor enters, out of breath._]
+
+PASTOR. What? Is he still living? Oh, there he is! What fakirs those
+Salvationists are.
+
+VOICES. Don't you know that he is bound?
+
+PASTOR. Bound! Bound to what? To life? Well, we are all bound to life
+until death snaps the cord. But whether he is bound or not bound, I
+reconciled him with heaven, and that's enough. But those fakirs--
+
+TOURIST. Policeman! Policeman, you must draw up an official report.
+There is no way out of it.
+
+MILITARY WOMAN [_going for the hotel owner_]. I will not allow myself to
+be fooled. I saw an aeronaut drop from the clouds and go crash upon a
+roof. I saw a tiger tear a woman to pieces--
+
+PHOTOGRAPHER. I spoiled three films photographing that scamp. You will
+have to answer for this, sir. I will hold you responsible.
+
+TOURIST. An official report! An official report! Such a bare-faced
+deception. Mary, Jimmie, Aleck, Charlie, call a policeman.
+
+HOTEL KEEPER [_drawing back, in despair_]. But, I can't make him fall if
+he doesn't want to. I did everything in my power, ladies and gentlemen!
+
+MILITARY WOMAN. I will not allow it.
+
+HOTEL KEEPER. Excuse me. I promise you on my word of honor that the next
+time he will fall. But he doesn't want to, to-day.
+
+UNKNOWN MAN. What's that? What did you say about the next time?
+
+HOTEL KEEPER. You shut up there!
+
+UNKNOWN MAN. For ten dollars?
+
+PASTOR. Pray, what impudence! I just made his peace with heaven when he
+was in danger of his life. You have heard him threatening to fall on my
+head, haven't you? And still he is dissatisfied. Adulterer, thief,
+murderer, coveter of your neighbor's ass--
+
+PHOTOGRAPHER. Ladies and gentlemen, an ass!
+
+SECOND PHOTOGRAPHER. Where, where is an ass?
+
+PHOTOGRAPHER [_calmed_]. I thought I heard one.
+
+SECOND PHOTOGRAPHER. It is you who are an ass. I have become cross-eyed
+on account of your shouting: "An ass! An ass!"
+
+MARY [_wearily_]. Papa, children, look! A policeman is coming.
+
+ [_Excitement and noise. On one side a crowd pulling a policeman,
+ on the other the hotel keeper; both keep crying: "Excuse me!
+ Excuse me!"_]
+
+TOURIST. Policeman, there he is, the fakir, the swindler.
+
+PASTOR. Policeman, there he is, the adulterer, the murderer, the coveter
+of his neighbor's ass--
+
+POLICEMAN. Excuse me, excuse me, ladies and gentlemen. We will bring him
+to his senses in short order and make him confess.
+
+HOTEL KEEPER. I can't make him fall if he doesn't want to.
+
+POLICEMAN. Hey, you, young man out there! Can you fall or can't you?
+Confess!
+
+UNKNOWN MAN [_sullenly_]. I don't want to fall!
+
+VOICES. Aha, he has confessed. What a scoundrel!
+
+TALL TOURIST. Write down what I dictate, policeman--"Desiring--for the
+sake of gain to exploit the sentiment of love of one's neighbor--the
+sacred feeling--a-a-a--"
+
+TOURIST. Listen, children, they are drawing up an official report. What
+exquisite choice of language!
+
+TALL TOURIST. The sacred feeling which--
+
+POLICEMAN [_writing with painful effort, his tongue stuck out_]. Love of
+one's neighbor--the sacred feeling which--
+
+MARY [_wearily_]. Papa, children, look! An advertisement is coming.
+
+ [_Enter musicians with trumpets and drums, a man at their head
+ carrying on a long pole a huge placard with the picture of an
+ absolutely bald head, and printed underneath: "I was bald."_]
+
+UNKNOWN MAN. Too late. They are drawing up a report here. You had better
+skidoo!
+
+THE MAN CARRYING THE POLE [_stopping and speaking in a loud voice_]. I
+had been bald from the day of my birth and for a long time thereafter.
+That miserable growth, which in my tenth year covered my scalp was more
+like wool than real hair. When I was married my skull was as bare as a
+pillow and my young bride--
+
+TOURIST. What a tragedy! Newly married and with such a head! Can you
+realize how dreadful that is, children?
+
+ [_All listen with interest, even the policeman stopping in his
+ arduous task and inclining his ear with his pen in his hand._]
+
+THE MAN CARRYING THE POLE [_solemnly_]. And the time came when my
+matrimonial happiness literally hung by a hair. All the medicines
+recommended by quacks to make my hair grow--
+
+TOURIST. Your note-book, Jimmie.
+
+MILITARY WOMAN. But when is he going to fall?
+
+HOTEL KEEPER [_amiably_]. The next time, lady, the next time. I won't
+tie him so hard--you understand?
+
+
+ [_Curtain._]
+
+
+
+
+THE BOOR
+
+ A COMEDY
+
+ BY ANTON TCHEKOFF
+ TRANSLATED BY HILMAR BAUKAGE.
+
+
+ Copyright, 1915, by Samuel French.
+
+
+ CHARACTERS
+
+ HELENA IVANOVNA POPOV [_a young widow, mistress of a country
+ estate_].
+ GRIGORJI STEPANOVITCH SMIRNOV [_proprietor of a country estate_].
+ LUKA [_servant of Mrs. Popov_].
+ A GARDENER.
+ A COACHMAN.
+ _Several Workmen._
+
+ PLACE: _The Estate of Mrs. Popov_.
+ TIME: _The Present_.
+
+ [_The stage shows an elegantly furnished reception room._]
+
+
+ Reprinted from "The World's Best Plays by Celebrated European
+ Authors," edited by Barrett H. Clark, and published by Samuel French,
+ by permission of, and special arrangements with, Samuel French.
+
+
+
+THE BOOR
+
+A COMEDY BY ANTON TCHEKOFF
+
+
+ [_Mrs. Popov discovered in deep mourning, sitting upon a sofa,
+ gazing steadfastly at a photograph. Luka is also present._]
+
+
+LUKA. It isn't right, ma'am--You're wearing yourself out! The maid and
+the cook have gone looking for berries, everything that breathes is
+enjoying life, even the cat knows how to be happy--slips about the
+courtyard and catches birds; but you hide yourself here in the house as
+though you were in a cloister and have no pleasures--Yes, truly, by
+actual reckoning you haven't left this house for a whole year.
+
+MRS. POPOV. And I shall never leave it--why should I? My life is over.
+He lies in his grave, and I have buried myself within these four walls.
+We are both dead.
+
+LUKA. There you are again! It's too awful to listen to, so it is!
+Nikolai Michailovitch is dead, it was the will of the Lord and the Lord
+has given him eternal peace. You have grieved over it and that ought to
+be enough. Now it's time to stop. One can't weep and wear mourning
+forever! My wife died a few years ago, too. I grieved for her, I wept a
+whole month--and then it was over. Must one be forever singing
+lamentations? That would be more than your husband was worth! [_He
+sighs._] You have forgotten all your neighbors. You don't go out and you
+won't receive any one. We live,--you'll pardon me--like the spiders, and
+the good light of day we never see. All the livery is eaten by the
+mice--As though there weren't any more nice people in the world! But the
+whole neighborhood is full of gentlefolk. In Riblov the regiment is
+stationed, officers--simply beautiful! One can't see enough of them!
+Every Friday a ball, and military music every day. Oh, my dear, dear
+ma'am, young and pretty as you are, if you'd only let your spirits live!
+Beauty can't last forever. When ten short years are over, then you'll be
+glad enough to go out a bit! And meet the officers--and then it'll be
+too late.
+
+MRS. POPOV [_resolutely_]. Please, don't speak of these things to me
+again. You know very well that since the death of Nikolai Michailovitch
+my life is absolutely nothing to me. You think I live, but it only seems
+that I live. Do you understand? Oh, that his departed soul may see how I
+love him--Oh, I know, it's no secret to you; he was often unjust towards
+me, cruel and--he wasn't faithful, but I shall be faithful to the grave
+and prove to him how I am able to love. There, in the beyond, he'll find
+me the same, as I was until his death.
+
+LUKA. What is the use of all these words? When you'd so much rather go
+walking in the garden or order Tobby or Welikan harnessed to the trap,
+and visit the neighbors.
+
+MRS. POPOV [_weeping_]. Oh!
+
+LUKA. Madam, dear, dear Madam, what is it? In heaven's name?
+
+MRS. POPOV. He loved Tobby so! He always took him when he drove to the
+Kortschagins or the Vlassovs. What a wonderful horseman he was! How fine
+he looked! When he pulled at the reins with all his might! Tobby, Tobby,
+give him an extra measure of oats to-day!
+
+LUKA. Yes, ma'am.
+
+ [_A bell rings loudly._]
+
+MRS. POPOV [_shudders_]. What's that? Say that I am receiving no one.
+
+LUKA. Yes, ma'am. [_He goes out center._]
+
+MRS. POPOV [_gazing at the photograph_]. You shall see, Nikol, how I can
+love and forgive--My love will die only with me--when my poor heart
+stops beating. [_She smiles through her tears._] And aren't you
+ashamed? I have been a good, true wife, I have imprisoned myself and I
+shall remain true until the grave, and you--you--you're not ashamed of
+yourself, my dear monster! Betrayed me, quarreled with me, left me alone
+for weeks--
+
+ [_Luka enters in great excitement._]
+
+LUKA. Oh, ma'am, some one is asking for you, insists on seeing you--
+
+MRS. POPOV. You told him that since my husband's death I receive no one?
+
+LUKA. I said so, but he won't listen, he says that it is a pressing
+matter.
+
+MRS. POPOV. I--re--ceive--no--one!
+
+LUKA. I told him that, but he's a wild-man, he swore and pushed himself
+into the room--he's in the dining room now.
+
+MRS. POPOV [_excitedly_]. Good. Show him in. What an intruder!
+
+ [_Luka goes out center._]
+
+MRS. POPOV. What a bore people are! What can they want with me? Why do
+they disturb my peace? [_She sighs._] Yes, it is clear I must go to a
+cloister. [_Meditatively._] Yes, in a cloister--
+
+ [_Smirnov enters followed by Luka._]
+
+SMIRNOV [_to Luka_]. Fool, you make too much noise! You're an ass!
+[_Discovering Mrs. Popov--politely._] Madam, I have the honor to
+introduce myself; Lieutenant in the Artillery, retired, country
+gentleman, Grigorji Stepanovitch Smirnov! I'm forced to bother you about
+an exceedingly important matter.
+
+MRS. POPOV [_without offering her hand_]. What is it you wish?
+
+SMIRNOV. Your deceased husband, with whom I had the honor to be
+acquainted, left me two notes amounting to about twelve hundred rubles.
+Inasmuch as I have to meet the interest to-morrow on a loan from the
+Agrarian Bank, I should like to request, madam, that you pay me the
+money to-day.
+
+MRS. POPOV. Twelve hundred--and for what was my husband indebted to you?
+
+SMIRNOV. He had bought oats from me.
+
+MRS. POPOV [_with a sigh to Luka_]. Don't forget to have Tobby given an
+extra measure of oats.
+
+ [_Luka goes out._]
+
+MRS. POPOV [_to Smirnov_]. If Nikolai Michailovitch is indebted to you,
+I will of course pay you, but, I am sorry, I haven't the money to-day.
+To-morrow my manager will be back from the city and I shall notify him
+to pay you what is due you, but until then I cannot satisfy your
+request. Furthermore to-day it is just seven months since the death of
+my husband and I am not in the mood to discuss money matters.
+
+SMIRNOV. And I am in the mood to fly up the chimney with my feet in the
+air if I can't lay hands on that interest to-morrow. They'll sequestrate
+my estate!
+
+MRS. POPOV. Day after to-morrow you will receive the money.
+
+SMIRNOV. I don't need the money day after to-morrow, I need it to-day.
+
+MRS. POPOV. I'm sorry I can't pay you to-day.
+
+SMIRNOV. And I can't wait until day after to-morrow.
+
+MRS. POPOV. But what can I do if I haven't it?
+
+SMIRNOV. So you can't pay?
+
+MRS. POPOV. I cannot.
+
+SMIRNOV. Hm.--Is that your last word?
+
+MRS. POPOV. My last.
+
+SMIRNOV. Absolutely?
+
+MRS. POPOV. Absolutely.
+
+SMIRNOV. Thank you. We shan't forget it. [_He shrugs his shoulders._]
+And then they expect me to stand for all that. The toll gatherer just
+now met me in the road and asked, why are you always worrying, Grigorji
+Stepanovitch? Why in heaven's name shouldn't I worry? I need money, I
+feel the knife at my throat. Yesterday morning I left my house in the
+early dawn and called on all my debtors. If even one of them had paid
+his debt! I worked the skin off my fingers! The devil knows in what sort
+of Jew-inn I slept, in a room with a barrel of brandy! And now at last I
+come here, seventy versts from home, hope for a little money and all you
+give me is moods. Why shouldn't I worry?
+
+MRS. POPOV. I thought I made it plain to you that my manager will return
+from town and then you will get your money?
+
+SMIRNOV. I did not come to see the manager, I came to see you. What the
+devil--pardon the language--do I care for your manager?
+
+MRS. POPOV. Really, sir, I am neither used to such language nor such
+manners. I shan't listen to you any further. [_She goes out left._]
+
+SMIRNOV. What can one say to that? Moods! Seven months since her husband
+died! And do I have to pay the interest or not? I repeat the question,
+have I to pay the interest or not? Well yes, the husband is dead and all
+that, the manager is--the devil with him--traveling somewhere. Now tell
+me, what am I to do? Shall I run away from my creditors in a balloon? Or
+push my head into a stone wall? If I call on Grusdev he chooses to be
+"not at home," Iroschevitch has simply hidden himself, I have quarreled
+with Kurzin until I came near throwing him out of the window, Masutov is
+ill and this one in here has--moods! Not one of the crew will pay up!
+And all because I've spoiled them all, because I'm an old whiner, an old
+dish rag! I'm too tender hearted with them. But you wait! I'll show you!
+I permit nobody to play tricks with me, the devil with 'em all! I'll
+stay here and not budge from the spot until she pays! Brrr! How angry I
+am, how terribly angry I am! Every tendon is trembling with anger and I
+can hardly breathe--ah, I'm even growing ill. [_He calls out._] Servant!
+
+ [_Luka enters._]
+
+LUKA. What is it you wish?
+
+SMIRNOV. Bring me Kvas or water! [_Luka goes out._] Well, what can we
+do? She hasn't it on hand? What sort of logic is that? A fellow stands
+with the knife at his throat, he needs money, he is just at the point of
+hanging himself, and she won't pay because she isn't in the mood to
+discuss money matters. See! Pure woman's logic. That's why I never liked
+to talk to women and why I hate to do it now. I would rather sit on a
+powder barrel than talk with a woman. Brr!--I'm getting cold as ice,
+this affair has made me so angry. I only need to see such a romantic
+creature from the distance to get so angry that I have cramps in the
+calves? It's enough to make one yell for help!
+
+ [_Enter Luka._]
+
+LUKA [_hands him water_]. Madam is ill and is not receiving.
+
+SMIRNOV. March! [_Luka goes out._] Ill and isn't receiving! All right,
+it isn't necessary. I won't receive either. I'll sit here and stay until
+you bring that money. If you're ill a week, I'll sit here a week. If
+you're ill a year, I'll sit here a year. As heaven is a witness I'll get
+my money. You don't disturb me with your mourning--or with your dimples.
+We know these dimples! [_He calls out the window._] Simon, unharness. We
+aren't going to leave right away. I am going to stay here. Tell them in
+the stable to give the horses some oats. The left horse has twisted the
+bridle again. [_Imitating him._] Stop. I'll show you how. Stop. [_Leaves
+window._] It's awful. Unbearable heat, no money, didn't sleep well last
+night and now mourning-dresses with moods. My head aches, perhaps I
+ought to have a drink. Ye-s, I must have a drink. [_Calling._] Servant!
+
+LUKA. What do you wish?
+
+SMIRNOV. A little drink. [_Luka goes out. Smirnov sits down and looks at
+his clothes._] Ugh, a fine figure! No use denying that. Dust, dirty
+boots, unwashed, uncombed, straw on my vest--the lady probably took me
+for a highwayman. [_He yawns._] It was a little impolite to come into a
+reception room with such clothes. Oh well, no harm done. I'm not here as
+guest. I'm a creditor. And there is no special costume for creditors.
+
+LUKA [_entering with glass_]. You take a great deal of liberty, sir.
+
+SMIRNOV [_angrily_]. What?
+
+LUKA. I--I--I just--
+
+SMIRNOV. Whom are you talking to? Keep quiet.
+
+LUKA [_angrily_]. Nice mess! This fellow won't leave! [_He goes out._]
+
+SMIRNOV. Lord, how angry I am! Angry enough to throw mud at the whole
+world! I even feel ill--servant!
+
+ [_Mrs. Popov comes in with downcast eyes._]
+
+MRS. POPOV. Sir, in my solitude I have become unaccustomed to the human
+voice and I cannot stand the sound of loud talking. I beg of you, please
+to cease disturbing my quiet.
+
+SMIRNOV. Pay me my money and I'll leave.
+
+MRS. POPOV. I told you once plainly in your native tongue that I haven't
+the money on hand; wait until day after to-morrow.
+
+SMIRNOV. And I also have the honor of informing you in your native
+tongue that I need the money, not day after to-morrow, but to-day. If
+you don't pay me to-day I shall have to hang myself to-morrow.
+
+MRS. POPOV. But what can I do when I haven't the money? How strange!
+
+SMIRNOV. So you are not going to pay immediately? You're not?
+
+MRS. POPOV. I can't.
+
+SMIRNOV. Then I'll sit here and stay until I get the money. [_He sits._]
+You will pay day after to-morrow? Excellent! Here I stay until day after
+to-morrow. [_Jumps up._] I ask you: do I have to pay that interest
+to-morrow or not? Or do you think I'm joking?
+
+MRS. POPOV. Sir, I beg of you, don't scream! This is not a stable.
+
+SMIRNOV. I'm not asking you about a stable, I'm asking you whether I
+have to pay that interest to-morrow or not?
+
+MRS. POPOV. You have no idea how a lady should be treated.
+
+SMIRNOV. Oh, yes, I know how to treat ladies.
+
+MRS. POPOV. No, you don't. You are an ill-bred, vulgar
+person--respectable people don't speak so with ladies.
+
+SMIRNOV. Oh, how remarkable! How do you want one to speak with you? In
+French perhaps. Madame, je vous prie--how fortunate I am that you won't
+pay me my money! Pardon me for having disturbed you. What beautiful
+weather we are having to-day. And how this mourning becomes you. [_He
+makes an ironic bow._]
+
+MRS. POPOV. Not at all funny--vulgar!
+
+SMIRNOV [_imitating her_]. Not at all funny--vulgar. I don't understand
+how to behave in the company of ladies. Madam, in the course of my life
+I have seen more women than you have sparrows. Three times I have fought
+duels over women, twelve women I threw over and nine threw me over.
+There was a time when I played the fool, used honeyed language, bows and
+scrapings. I loved, suffered, sighed to the moon, melted in love's
+torments. I loved passionately, I loved to madness, in every key,
+chattered like a magpie on emancipation, sacrificed half my fortune in
+the tender passion until now the devil knows I've had enough of it. Your
+obedient servant will let you lead him around by the nose no more.
+Enough! Black eyes, passionate eyes, coral lips, dimples in cheeks,
+moonlight whispers, soft, modest sighs,--for all that, madam, I wouldn't
+pay a copper cent. I am not speaking of the present company but of women
+in general; from the tiniest to the greatest, they are all conceited,
+hypocritical, chattering, odious, deceitful from top to toe; vain,
+petty, cruel with a maddening logic and [_he strikes his forehead_] in
+this respect, please excuse my frankness, but one sparrow is worth ten
+of the aforementioned petticoat-philosophers. When one sees one of the
+romantic creatures before him he imagines that he is looking at some
+holy being, so wonderful that its one breath could dissolve him in a sea
+of a thousand charms and delights--but if one looks into the soul--it's
+nothing but a common crocodile. [_He seizes the arm-chair and breaks it
+in two._] But the worst of all is that this crocodile imagines that it
+is a chef-d'oeuvre and that it has a monopoly on all the tender
+passions. May the devil hang me upside down if there is anything to love
+about a woman! When she is in love all she knows is how to complain and
+shed tears. If the man suffers and makes sacrifices she trails her train
+about and tries to lead him around by the nose. You have the misfortune
+to be a woman and you naturally know woman's nature; tell me on your
+honor, have you ever in your life seen a woman who was really true and
+faithful? You never saw one. Only the old and the deformed are true and
+faithful. It's easier to find a cat with horns or a white woodcock than
+a faithful woman.
+
+MRS. POPOV. But just allow me to ask, who is true and faithful in love?
+The man, perhaps?
+
+SMIRNOV. Yes, indeed! The man!
+
+MRS. POPOV. The man! [_She laughs ironically._] The man is true and
+faithful in love! Well, that is something new. [_She laughs bitterly._]
+How can you make such a statement? Men true and faithful! As long as we
+have gone as far as we have I may as well say that of all the men I have
+known my husband was the best--I loved him passionately with all my
+soul, as only a young, sensible woman may love, I gave him my youth, my
+happiness, my fortune, my life. I worshiped him like a heathen. And what
+happened? This best of all men betrayed me right and left in every
+possible fashion. After his death I found his desk filled with a
+collection of love letters. While he was alive he left me alone for
+months--it is horrible to even think about it--he made love to other
+women in my very presence, he wasted my money and made fun of my
+feelings,--and in spite of all that I trusted him and was true to him.
+And more than that, he is dead and I am still true to him. I have buried
+myself within these four walls and I shall wear this mourning to my
+grave.
+
+SMIRNOV [_laughing disrespectfully_]. Mourning! What on earth do you
+take me for? As if I didn't know why you wore this black domino and why
+you buried yourself within these four walls. As if I didn't know! Such a
+secret! So romantic! Some knight will pass the castle, will gaze up at
+the windows and think to himself: "Here dwells the mysterious Tamara
+who, for love of her husband, has buried herself within four walls." Oh,
+I understand the art!
+
+MRS. POPOV [_springing up_]. What? What do you mean by saying such
+things to me?
+
+SMIRNOV. You have buried yourself alive, but meanwhile you have not
+forgotten to powder your nose!
+
+MRS. POPOV. How dare you speak to me so?
+
+SMIRNOV. Don't scream at me, please, I'm not the manager. Just let me
+call things by their right names. I am not a woman and I am accustomed
+to speak out what I think. So please don't scream.
+
+MRS. POPOV. I'm not screaming. It is you who are doing the screaming.
+Please leave me, I beg of you.
+
+SMIRNOV. Pay me my money and I'll leave.
+
+MRS. POPOV. I won't give you the money.
+
+SMIRNOV. You won't? You won't give me my money?
+
+MRS. POPOV. I don't care what you do. You won't get a kopeck! Leave me
+alone.
+
+SMIRNOV. As I haven't the pleasure of being either your husband or your
+fiance please don't make a scene. [_He sits down._] I can't stand it.
+
+MRS. POPOV [_breathing hard_]. You are going to sit down?
+
+SMIRNOV. I already have.
+
+MRS. POPOV. Kindly leave the house!
+
+SMIRNOV. Give me the money.
+
+MRS. POPOV. I don't care to speak with impudent men. Leave! [_Pause._]
+You aren't going?
+
+SMIRNOV. No.
+
+MRS. POPOV. No?
+
+SMIRNOV. No.
+
+MRS. POPOV. Very well. [_She rings the bell._]
+
+ [_Enter Luka._]
+
+MRS. POPOV. Luka, show the gentleman out.
+
+LUKA [_going to Smirnov_]. Sir, why don't you leave when you are
+ordered? What do you want--
+
+SMIRNOV [_jumping up_]. Whom do you think you are talking to? I'll grind
+you to powder.
+
+LUKA [_puts his hand to his heart_]. Good Lord! [_He drops into a
+chair._] Oh, I'm ill, I can't breathe!
+
+MRS. POPOV. Where is Dascha? [_Calling._] Dascha! Pelageja! Dascha!
+[_She rings._]
+
+LUKA. They're all gone! I'm ill. Water!
+
+MRS. POPOV [_to Smirnov_]. Leave! Get out!
+
+SMIRNOV. Kindly be a little more polite!
+
+MRS. POPOV [_striking her fists and stamping her feet_]. You are vulgar!
+You're a boor! A monster!
+
+SMIRNOV. Wh--at did you say?
+
+MRS. POPOV. I said you were a boor, a monster!
+
+SMIRNOV [_steps toward her quickly_]. Permit me to ask what right you
+have to insult me?
+
+MRS. POPOV. Yes, I insult you. What of it? Do you think I am afraid of
+you?
+
+SMIRNOV. And you think that because you are a romantic creature that you
+can insult me without being punished? I challenge you! Now you have it.
+
+LUKA. Merciful heaven! Water!
+
+SMIRNOV. We'll have a duel.
+
+MRS. POPOV. Do you think because you have big fists and a steer's neck
+that I am afraid of you?
+
+SMIRNOV. That is the limit! I allow no one to insult me and I make no
+exception because you are a woman, one of the "weaker sex"!
+
+MRS. POPOV [_trying to cry him down_]. Boor, boor, boor!
+
+SMIRNOV. It is high time to do away with the old superstition that it is
+only a man who is forced to give satisfaction. If there is equity at all
+let there be equity in all things. There's a limit!
+
+MRS. POPOV. You wish to fight a duel? Very well.
+
+SMIRNOV. Immediately.
+
+MRS. POPOV. Immediately. My husband had pistols. I'll bring them. [_She
+hurries away, then turns._] Oh, what a pleasure it will be to put a
+bullet in your impudent head. The devil take you! [_She goes out._]
+
+SMIRNOV. I'll shoot her down! I'm no fledgling, no sentimental, young
+puppy. For me there is no weaker sex.
+
+LUKA. Oh, sir. [_Falls to his knees._] Have mercy on me, an old man, and
+go away. You have frightened me to death already and now you want to
+fight a duel.
+
+SMIRNOV [_paying no attention_]. A duel. That's equity, that's
+emancipation. That way the sexes are made equal. I'll shoot her down as
+a matter of principle. What can a person say to such a woman?
+[_Imitating her._] "The devil take you. I'll put a bullet in your
+impudent head." What can a person say to that? She was angry, her eyes
+blazed, she accepted the challenge. On my honor it's the first time in
+my life that I ever saw such a woman.
+
+LUKA. Oh, sir. Go away. Go away from here.
+
+SMIRNOV. That _is_ a woman. I can understand her. A real woman. No
+shilly-shallying, but fire, powder, and noise! It would be a pity to
+shoot a woman like that.
+
+LUKA [_weeping_]. Oh, sir; go away.
+
+ [_Enter Mrs. Popov._]
+
+MRS. POPOV. Here are the pistols. But before we have our duel please
+show me how to shoot. I have never had a pistol in my hand before!
+
+LUKA. God be merciful and have pity upon us! I'll go and get the
+gardener and the coachman. Why has this horror come to us! [_He goes
+out._]
+
+SMIRNOV [_looking at the pistols_]. You see there are different kinds of
+pistols. There are special duelling pistols with cap and ball. But these
+are revolvers, Smith & Wesson, with ejectors, fine pistols. A pair like
+that cost at least ninety rubles. This is the way to hold a revolver.
+[_Aside._] Those eyes, those eyes! A real woman!
+
+MRS. POPOV. Like this?
+
+SMIRNOV. Yes, that way. Then you pull the hammer back--so--then you
+aim--put your head back a little--just stretch your arm out, please.
+So--then press your finger on the thing like that, and that is all. The
+chief thing is this: don't get excited, don't hurry your aim, and take
+care that your hand doesn't tremble.
+
+MRS. POPOV. It isn't as well to shoot inside, let's go into the garden.
+
+SMIRNOV. Yes. I'll tell you now that I am going to shoot into the air.
+
+MRS. POPOV. That is too much. Why?
+
+SMIRNOV. Because--because--That's my business why.
+
+MRS. POPOV. You are afraid. Yes. A-h-h-h. No, no, my dear sir, no
+welching. Please follow me. I won't rest myself, until I've made a hole
+in your head that I hate so much. Are you afraid?
+
+SMIRNOV. Yes, I'm afraid.
+
+MRS. POPOV. You are lying. Why won't you fight?
+
+SMIRNOV. Because--because--I--like you.
+
+MRS. POPOV [_with an angry laugh_]. You like me! He dares to say that he
+likes me. [_She points to the door._] Go.
+
+SMIRNOV [_laying the revolver silently on the table, takes his hat and
+goes; at the door he stops a moment gazing at her silently, then he
+approaches her undecidedly_]. Listen? Are you still angry? I was mad as
+the devil, but please understand me--how can I express myself?--The
+thing is like this--such things are--[_He raises his voice._] How is it
+my fault that you owe me money? [_Grasps the chair back which breaks._]
+The devil knows what breakable furniture you have! I like you! Do you
+understand?--I--I'm almost in love!
+
+MRS. POPOV. Leave. I hate you.
+
+SMIRNOV. Lord! What a woman! I never in my life met one like her. I'm
+lost, ruined! I've been caught like a mouse in a trap.
+
+MRS. POPOV. Go, or I'll shoot.
+
+SMIRNOV. Shoot! You have no idea what happiness it would be to die in
+sight of those beautiful eyes, to die from the revolver in this little
+velvet hand--I'm mad! Consider it and decide immediately for if I go
+now; we shall never see each other again. Decide--speak--I am a noble, a
+respectable man, have an income of ten thousand, can shoot a coin thrown
+into the air--I own some fine horses. Will you be my wife?
+
+MRS. POPOV [_swings the revolver angrily_]. Shoot!
+
+SMIRNOV. My mind is not clear--I can't understand--servant--water! I
+have fallen in love like any young man. [_He takes her hand and she
+cries with pain._] I love you! [_He kneels._] I love you as I have never
+loved before. Twelve women, I threw over, nine were untrue to me, but
+not one of them all have I loved as I love you. I am conquered, lost, I
+lie at your feet like a fool and beg for your hand. Shame and disgrace!
+For five years I haven't been in love, I thanked the Lord for it and now
+I am caught, like a carriage tongue in another carriage. I beg for your
+hand! Yes or no? Will you?--Good! [_He gets up and goes to the door
+quickly._]
+
+MRS. POPOV. Wait a moment--
+
+SMIRNOV [_stopping_]. Well?
+
+MRS. POPOV. Nothing. You may go. But--wait a moment. No, go on, go on. I
+hate you. Or no. Don't go. Oh, if you knew how angry I was, how angry!
+[_She throws the revolver onto the chair._] My finger is swollen from
+this thing. [_She angrily tears her handkerchief._] What are you
+standing there for? Get out!
+
+SMIRNOV. Farewell!
+
+MRS. POPOV. Yes, go. [_Cries out._] What are you going for? Wait--no,
+go!! Oh, how angry I am! Don't come too near, don't come too
+near--er--come--no nearer.
+
+SMIRNOV [_approaching her_]. How angry I am with myself. Fallen in love
+like a school-boy, thrown myself on my knees. I've got a chill!
+[_Strongly._] I love you. This is fine,--all I needed was to fall in
+love. To-morrow I have to pay my interest, the hay harvest has begun and
+then you appear. [_He takes her in his arms._] I can never forgive
+myself.
+
+MRS. POPOV. Go away! Take your hands off me! I hate you--you--this
+is--[_A long kiss._]
+
+ [_Enter Luka with an ax, the gardener with a rake, the coachman
+ with a pitch-fork, workmen with poles._]
+
+LUKA [_staring at the pair_]. Merciful Heavens! [_A long pause._]
+
+MRS. POPOV [_dropping her eyes_]. Tell them in the stable that Tobby
+isn't to have any oats.
+
+
+ [_Curtain._]
+
+
+
+
+HIS WIDOW'S HUSBAND
+
+ A COMEDY
+
+ BY JACINTO BENEVENTE
+ TRANSLATED BY JOHN GARRETT UNDERHILL.
+
+
+ Copyright, 1917, by John Garrett Underhill.
+ All rights reserved.
+
+
+ First presented at the Teatro Principe Alfonso, Madrid, on the evening
+ of the nineteenth of October, 1908.
+
+ CHARACTERS
+
+ CAROLINA.
+ EUDOSIA.
+ PAQUITA.
+ FLORENCIO.
+ CASALONGA.
+ ZURITA.
+ VALDIVIESO.
+
+ THE SCENE _is laid in a provincial capital_.
+
+
+ Reprinted from "Plays: First Series," by permission of, and special
+ arrangements with, Mr. John Garrett Underhill and Charles Scribner's
+ Sons. Applications for permission to produce HIS WIDOW'S HUSBAND
+ should be addressed to the Society of Spanish Authors, 20 Nassau
+ Street, New York.
+
+
+
+HIS WIDOW'S HUSBAND
+
+A COMEDY BY JACINTO BENEVENTE
+
+
+ [_Carolina is seated as Zurita enters._]
+
+ZURITA. My friend!
+
+CAROLINA. My good Zurita, it is so thoughtful of you to come so
+promptly! I shall never be able to repay all your kindness.
+
+ZURITA. I am always delighted to be of service to a friend.
+
+CAROLINA. I asked them to look for you everywhere. Pardon the
+inconvenience, but the emergency was extreme. I am in a terrible
+position; all the tact in the world can never extricate me from one of
+those embarrassing predicaments--unless you assist me by your advice.
+
+ZURITA. Count upon my advice; count upon me in anything. However, I
+cannot believe that you are really in an embarrassing predicament.
+
+CAROLINA. But I am, my friend; and you are the only one who can advise
+me. You are a person of taste; your articles and society column are the
+standard of good form with us. Everybody accepts and respects your
+decisions.
+
+ZURITA. Not invariably, I am sorry to say--especially now that I have
+taken up the suppression of the hips, which are fatal to the success of
+any _toilette_. Society was formerly very select in this city, but it is
+no longer the same, as you no doubt have occasion to know. Too many
+fortunes have been improvised, too many aristocratic families have
+descended in the scale. There has been a great change in society. The
+_parvenus_ dominate--and money is so insolent! People who have it
+imagine that other things can be improvised--as education, for example,
+manners, good taste. Surely you must realize that such things cannot be
+improvised. Distinction is a hothouse plant. We grow too few gardenias
+nowadays--like you, my friend. On the other hand, we have an abundance
+of sow-thistles. Not that I am referring to the Nunez family.... How do
+you suppose those ladies enliven their Wednesday evenings? With a
+gramophone, my friend, with a gramophone--just like any vulgar cafe;
+although I must confess that it is an improvement upon the days when the
+youngest sang, the middle one recited, and all played together.
+Nevertheless it is horrible. You can imagine my distress.
+
+CAROLINA. You know, of course, that I never take part in their
+Wednesdays. I never call unless I am sure they are not at home.
+
+ZURITA. But that is no longer a protection; they leave the gramophone.
+And the maid invites you to wait and entertain yourself with the
+_Mochuelo_. What is a man to do? It is impossible to resent the records
+upon the maid. But we are wandering from the subject. You excite my
+curiosity.
+
+CAROLINA. You know that to-morrow is the day of the unveiling of the
+statue of my husband, of my previous husband--
+
+ZURITA. A fitting honor to the memory of that great, that illustrious
+man. This province owes him much, and so does all Spain. We who enjoyed
+the privilege of calling ourselves his friends, should be delighted to
+see justice done to his deserts at last, here where political jealousies
+and intrigues have always belittled the achievements of our eminent men.
+But Don Patricio Molinete could have no enemies. To-morrow will atone
+for much of the pettiness of the past.
+
+CAROLINA. No doubt. I feel I ought to be proud and happy, although you
+understand the delicacy of my position. Now that I have married again,
+my name is not the same. Yet it is impossible to ignore the fact that
+once it was mine, especially as everybody knows that we were a model
+couple. I might perhaps have avoided the situation by leaving town for
+a few days on account of my health, but then that might have been
+misinterpreted. People might have thought that I was displeased, or that
+I declined to participate.
+
+ZURITA. Assuredly. Although your name is no longer the same, owing to
+circumstances, the force of which we appreciate, that is no reason why
+you should be deprived of the honor of having borne it worthily at the
+time. Your present husband has no right to take offense.
+
+CAROLINA. No, poor Florencio! In fact, he was the first to realize that
+I ought to take a leading part in the rejoicing. Poor Florencio was
+always poor Patricio's greatest admirer. Their political ideas were the
+same; they agreed in everything.
+
+ZURITA. Apparently.
+
+CAROLINA. As I have reason to know. Poor Patricio loved me dearly;
+perhaps that was what led poor Florencio to imagine that there was
+something in me to justify the affection of that great-hearted and
+intellectual man. It was enough for me to know that Florencio was
+Patricio's most intimate friend in order to form my opinion of him. Of
+course, I recognize that Florencio's gifts will never enable him to
+shine so brilliantly, but that is not to say that he is wanting in
+ability. He lacks ambition, that is all. All his desires are satisfied
+at home with me, at his own fireside. And I am as well pleased to have
+it so. I am not ambitious myself. The seasons which I spent with my
+husband in Madrid were a source of great uneasiness to me. I passed the
+week during which he was Minister of Agriculture in one continual state
+of anxiety. Twice he nearly had a duel--over some political question. I
+did not know which way to turn. If he had ever become Prime Minister, as
+was actually predicted by a newspaper which he controlled, I should have
+been obliged to take to my bed for the week.
+
+ZURITA. You are not like our senator's wife, Senora Espinosa, nor the
+wife of our present mayor. They will never rest, nor allow others to do
+so, until they see their husbands erected in marble.
+
+CAROLINA. Do you think that either Espinosa or the mayor are of a
+caliber to deserve statues?
+
+ZURITA. Not publicly, perhaps. In a private chapel, in the class of
+martyrs and husbands, it might not be inappropriate. But I am growing
+impatient.
+
+CAROLINA. As you say, friend Zurita, it might seem marked for me to
+leave the city. Yet if I remain I must attend the unveiling of the
+monument to my poor Patricio; I must be present at the memorial
+exercises to-night in his honor; I must receive the delegations from
+Madrid and the other cities, as well as the committees from the rest of
+the province. But what attitude ought I to assume? If I seem too sad,
+nobody will believe that my feeling is sincere. On the other hand, it
+would not be proper to appear altogether reconciled. Then people would
+think that I had forgotten too quickly. In fact, they think so already.
+
+ZURITA. Oh, no! You were very young when you became a widow. Life was
+just beginning for you.
+
+CAROLINA. It is a delicate matter, however, to explain to my
+sisters-in-law. Tell me, what ought I to wear? Anything severe, an
+attempt at mourning, would be ridiculous, since I am going with my
+husband; on the other hand, I should not like to suggest a festive
+spirit. What do you think, friend Zurita? Give me your advice. What
+would you wear?
+
+ZURITA. It is hard to say; the problem is difficult. Something rich and
+black, perhaps, relieved by a note of violet. The unveiling of a
+monument to perpetuate the memory of a great man is not an occasion for
+mourning. Your husband is partaking already of the joys of immortality,
+in which no doubt, he anticipates you.
+
+CAROLINA. Thank you so much.
+
+ZURITA. Do not thank me. You have done enough. You have been faithful to
+his memory. You have married again, but you have married a man who was
+your husband's most intimate friend. You have not acted like other
+widows of my acquaintance--Senora Benitez, for example. She has been
+living for two years with the deadliest enemy her husband had in the
+province, without any pretense at getting married--which in her case
+would have been preposterous.
+
+CAROLINA. There is no comparison.
+
+ZURITA. No, my friend; everybody sympathizes with your position, as they
+ought.
+
+CAROLINA. The only ones who worry me are my sisters-in-law. They insist
+that my position is ridiculous, and that of my husband still more so.
+They do not see how we can have the effrontery to present ourselves
+before the statue.
+
+ZURITA. Senora, I should not hesitate though it were that of the
+Commander. Your sisters-in-law exaggerate. Your present husband is the
+only one you have to consider.
+
+CAROLINA. I have no misgivings upon that score. I know that both will
+appreciate that my feelings are sincere, one in this world, and the
+other from the next. As for the rest, the rest--
+
+ZURITA. The rest are your friends and your second husband's friends, as
+we were of the first. We shall all take your part. The others you can
+afford to neglect.
+
+CAROLINA. Thanks for those words of comfort. I knew that you were a good
+friend of ours, as you were also of his.
+
+ZURITA. A friend to both, to all three; _si, senora_, to all three. But
+here is your husband.
+
+ [_Don Florencio enters._]
+
+ZURITA. Don Florencio! My friend!
+
+FLORENCIO. My dear Zurita! I am delighted to see you! I wish to thank
+you for that charming article in memory of our never-to-be-forgotten
+friend. It was good of you, and I appreciate it. You have certainly
+proved yourself an excellent friend of his. Thanks, my dear Zurita,
+thanks! Carolina and I are both indebted to you for your charming
+article. It brought tears to our eyes. Am I right, Carolina?
+
+CAROLINA. We were tremendously affected by it.
+
+FLORENCIO. Friend Zurita, I am deeply gratified. For the first time in
+the history of the province, all parties have united to do honor to this
+region's most eminent son. But have you seen the monument? It is a work
+of art. The statue is a perfect likeness--it is the man, the man
+himself! The allegorical features are wonderfully artistic--Commerce,
+Industry, and Truth taken altogether in the nude. Nothing finer could be
+wished. You can imagine the trouble, however, we had with the nudes. The
+conservative element opposed the nudes, but the sculptor declined to
+proceed if the nudes were suppressed. In the end we won a decisive
+victory for Art.
+
+CAROLINA. Do you know, I think it would have been just as well not to
+have had any nudes? What was the use of offending anybody? Several of
+our friends are going to remain away from the ceremonies upon that
+account.
+
+FLORENCIO. How ridiculous! That only shows how far we are behind the
+times. You certainly have no feeling of that sort after having been the
+companion of that great, that liberal man. I remember the trip we took
+to Italy together--you surely recollect it, Carolina. I never saw a man
+so struck with admiration at those marvelous monuments of pagan and
+Renaissance art. Oh, what a man! What a wonderful man! He was an artist.
+Ah! Before I forget it, Carolina, Gutierrez asked me for any pictures
+you have for the special edition of his paper, and I should like to have
+him publish the verses which he wrote you when you were first engaged.
+Did you ever see those verses? That man might have been a poet--he might
+have been anything else for that matter. Talk about letters! I wish you
+could see his letters. Carolina, let us see some of those letters he
+wrote you when you were engaged.
+
+CAROLINA. Not now. That is hardly the time....
+
+FLORENCIO. Naturally. In spite of the satisfaction which we feel, these
+are trying days for us. We are united by our memories. I fear I shall
+never be able to control myself at the unveiling of the statue.
+
+CAROLINA. Florencio, for heaven's sake, you must! You must control
+yourself.
+
+ZURITA. Yes, do control yourself. You must.
+
+FLORENCIO. I am controlling myself.
+
+ZURITA. If there is nothing further that I can do....
+
+CAROLINA. No, thank you, Zurita. I am awfully obliged to you. Now that I
+know what I am to wear, the situation does not seem half so
+embarrassing.
+
+ZURITA. I understand. A woman's position is never so embarrassing as
+when she is hesitating as to what to put on.
+
+CAROLINA. Until to-morrow then?
+
+ZURITA. Don Florencio!
+
+FLORENCIO. Thank you again for your charming article. It was admirable!
+Admirable!
+
+ [_Zurita retires._]
+
+FLORENCIO. I see that you feel it deeply! you are touched. So am I. It
+is foolish to attempt to conceal it.
+
+CAROLINA. I don't know how to express it, but--I am upset.
+
+FLORENCIO. Don't forget the pictures, however, especially the one where
+the three of us were taken together on the second platform of the Eiffel
+tower. It was particularly good.
+
+CAROLINA. Yes, something out of the ordinary. Don't you think, perhaps,
+that our private affairs, our family life.... How do we know whether at
+this time, in our situation....
+
+FLORENCIO. What are you afraid of? That is the woman of it. How
+narrow-minded! You ought to be above such pettiness after having been
+the wife of such an intelligent man. Every detail of the private life of
+the great has its interest for history. Those of us who knew him, who in
+a certain sense were his colaborers--you will not accuse me of
+immodesty--his colaborers in the great work of his life, owe it to
+history to see that the truth be known.
+
+CAROLINA. Nevertheless I hardly think I would print those letters--much
+less the verses. Do you remember what they said?
+
+FLORENCIO. Of course, I remember:
+
+ "Like a moth on a pin I preserve all your kisses!..."
+
+Everybody makes allowances for poetry. Nobody is going to take seriously
+what he reads in a poem. He married you anyway. Why should any one
+object?
+
+CAROLINA. Stop, Florencio! What are you talking about? We are making
+ourselves ridiculous.
+
+FLORENCIO. Why should we make ourselves ridiculous? Although I shall
+certainly stand by you, whatever you decide, if for no other reason than
+that I am your husband, his widow's husband. Otherwise people might
+think that I wanted you to forget, that I was jealous of his memory; and
+you know that is not the case. You know how I admired him, how I loved
+him--just as he did me. Nobody could get along with him as well as I
+could; he was not easy to get along with, I do not need to tell you
+that. He had his peculiarities--they were the peculiarities of a great
+man--but they were great peculiarities. Like all great men, he had an
+exaggerated opinion of himself. He was horribly stubborn, like all
+strong characters. Whenever he got on one of his hobbies no power on
+earth could pry him off of it. It is only out of respect that I do not
+say he was pig-headed. I was the only one who had the tact and the
+patience to do anything with him; you know that well enough. How often
+you said to me: "Oh, Florencio! I can't stand it any longer!" And then I
+would reason with you and talk to him, and every time that you had a
+quarrel I was the one who consoled you afterward.
+
+CAROLINA. Florencio, you are perfectly disgusting! You have no right to
+talk like this.
+
+FLORENCIO. Very well then, my dear. I understand how you feel. This is a
+time when everybody is dwelling on his virtues, his good qualities, but
+I want you to remember that that great man had also his faults.
+
+CAROLINA. You don't know what you are talking about.
+
+FLORENCIO. Compare me with him--
+
+CAROLINA. Florencio? You know that in my mind there has never been any
+comparison. Comparisons are odious.
+
+FLORENCIO. Not necessarily. But of course you have not! You have never
+regretted giving up his distinguished name, have you, Carolina, for this
+humble one of mine? Only I want you to understand that if I had desired
+to shine, if I had been ambitious.... I have talent myself. Now admit
+it!
+
+CAROLINA. Of course I do, my dear, of course! But what is the use of
+talking nonsense?
+
+FLORENCIO. What is the matter with you, anyway? You are nervous to-day.
+It is impossible to conduct a sensible conversation.--Hello! Your
+sisters-in-law! I am not at home.
+
+CAROLINA. Don't excite yourself. They never ask for you.
+
+FLORENCIO. I am delighted!... Well, I wish you a short session and
+escape.
+
+CAROLINA. I am in a fine humor for this sort of thing myself.
+
+ [_Florencio goes out. Eudosia and Paquita enter._]
+
+EUDOSIA. I trust that we do not intrude?
+
+CAROLINA. How can you ask? Come right in.
+
+EUDOSIA. It seems we find you at home for once.
+
+CAROLINA. So it seems.
+
+PAQUITA. Strange to say, whenever we call you always appear to be out.
+
+CAROLINA. A coincidence.
+
+EUDOSIA. The coincidence is to find you at home. [_A pause._] We passed
+your husband on the street.
+
+CAROLINA. Are you sure that you would recognize him?
+
+PAQUITA. Oh! he was not alone.
+
+CAROLINA. Is that so?
+
+EUDOSIA. Paquita saw him with Somolino's wife, at Sanchez the
+confectioner's.
+
+CAROLINA. Very possibly.
+
+PAQUITA. I should not make light of it, if I were you. You know what
+Somolino's wife is, to say nothing of Sanchez the confectioner.
+
+CAROLINA. I didn't know about the confectioner.
+
+EUDOSIA. No respectable woman, no woman who even pretends to be
+respectable, would set foot in his shop since he married that French
+girl.
+
+CAROLINA. I didn't know about the French girl.
+
+EUDOSIA. Yes, he married her--I say married her to avoid using another
+term. He married her in Bayonne--if you call such a thing
+marriage--civilly, which is the way French people marry. It is a land of
+perdition.
+
+CAROLINA. I am very sorry to hear it because I am awfully fond of
+sweetmeats. I adore _bonbons_ and _marrons glaces_, and nobody here has
+as good ones as Sanchez, nor anywhere else for that matter.
+
+PAQUITA. In that case you had as well deny yourself, unless you are
+prepared to invite criticism. Somolino's wife is the only woman who
+enters the shop and faces the French girl, who gave her a receipt for
+dyeing her hair on the spot. You must have noticed how she is doing it
+now.
+
+CAROLINA. I hadn't noticed.
+
+EUDOSIA. It is not jet-black any more; it is baby-pink--so she is having
+the Frenchwoman manicure her nails twice a week. Have you noticed the
+condition of her nails? They are the talk of the town.
+
+ [_A pause._]
+
+PAQUITA. Well, I trust he is satisfied.
+
+CAROLINA. Who is he?
+
+PAQUITA. I do not call him your husband. Oh, our poor, dear brother!
+
+CAROLINA. I have not the slightest idea what you are talking about.
+
+EUDOSIA. So he has had his way at last and desecrated the statue of our
+poor brother with the figures of those naked women?
+
+PAQUITA. As large as life.
+
+CAROLINA. But Florencio is not responsible. It was the sculptor and the
+committee. I cannot see anything objectionable in them myself. There are
+such figures on all monuments. They are allegorical.
+
+EUDOSIA. I could understand, perhaps, why the statue of Truth should be
+unclothed. Something of the sort was always expected of Truth. But I
+must say that Commerce and Industry might have had a tunic at least.
+Commerce, in my opinion, is particularly indecent.
+
+PAQUITA. We have declined the seats which were reserved for us. They
+were directly in front and you could see everything.
+
+EUDOSIA. I suppose you still intend to be present? What a pity that
+there is nobody to give you proper advice!
+
+CAROLINA. As I have been invited, I judge that I shall be welcome as I
+am.
+
+PAQUITA. Possibly--if it were good form for you to appear at all. But
+when you exhibit yourself with that man--who was his best friend--after
+only three short years!
+
+CAROLINA. Three long years.
+
+EUDOSIA. No doubt they seemed long to you. Three years, did I say? They
+were like days to us who still keep his memory green!
+
+PAQUITA. Who still bear his name, because no other name sounds so noble
+in our ears.
+
+EUDOSIA. Rather than change it, we have declined very flattering
+proposals.
+
+CAROLINA. I am afraid that you have made a mistake. You remember that
+your brother was very anxious to see you married.
+
+PAQUITA. He imagined that all men were like him, and deserved wives like
+us, our poor, dear brother! Who would ever have dreamed he could have
+been forgotten so soon? Fancy his emotions as he looks down on you from
+the skies.
+
+CAROLINA. I do not believe for one moment that he has any regrets. If he
+had, then what would be the use of being in paradise? Don't you worry
+about me. The best thing that a young widow can do is marry at once. I
+was a very young widow.
+
+EUDOSIA. You were twenty-nine.
+
+CAROLINA. Twenty-six.
+
+EUDOSIA. We concede you twenty-six. At all events, you were not a
+child--not to speak of the fact that no widow can be said to be a child.
+
+CAROLINA. No more than a single woman can be said to be old. However, I
+fail to see that there would be any impropriety in my being present at
+the unveiling of the statue.
+
+EUDOSIA. Do you realize that the premature death of your husband will be
+the subject of all the speakers? They will dwell on the bereavement
+which we have suffered through the loss of such an eminent man. How do
+you propose to take it? When people see you standing there, complacent
+and satisfied, alongside of that man, do you suppose they will ever
+believe that you are not reconciled?
+
+PAQUITA. What will your husband do while they are extolling the genius
+of our brother, and he knows that he never had any?
+
+CAROLINA. That was not your brother's opinion. He thought very highly of
+Florencio.
+
+EUDOSIA. Very highly. Our poor, dear brother! Among his other abilities
+he certainly had an extraordinary aptitude for allowing himself to be
+deceived.
+
+CAROLINA. That assumption is offensive to me; it is unfair to all of us.
+
+EUDOSIA. I hope you brought it with you, Paquita?
+
+PAQUITA. Yes; here it is.
+
+ [_Taking out a book._]
+
+EUDOSIA. Just look through this book if you have a moment. It arrived
+to-day from Madrid and is on sale at Valdivieso's. Just glance through
+it.
+
+CAROLINA. What is the book? [_Reading the title upon the cover._] "Don
+Patricio Molinete, the Man and His Work. A Biography. Together with His
+Correspondence and an Estimate of His Life." Why, thanks--
+
+PAQUITA. No, do not thank us. Read, read what our poor brother has
+written to the author of this book, who was one of his intimate friends.
+
+CAROLINA. Recaredo Casalonga. Ah! I remember--a rascal we were obliged
+to turn out of the house. Do you mean to say that scamp Casalonga has
+any letters? Merely to hear the name makes me nervous.
+
+EUDOSIA. But go on! Page two hundred and fourteen. Is that the page,
+Paquita?
+
+PAQUITA. It begins on page two hundred and fourteen, but before it
+amounts to anything turn the page.
+
+CAROLINA. Quick, quick! Let me see. What does he say? What are these
+letters? What is this? He says that I.... But there is not a word of
+truth in it. My husband could never have written this.
+
+EUDOSIA. But there it is in cold type. You don't suppose they would dare
+to print--
+
+CAROLINA. But this is outrageous; this book is a libel. It invades the
+private life--the most private part of it! It must be stopped.
+
+EUDOSIA. It cannot be stopped. You will soon see whether or not it can
+be stopped.
+
+PAQUITA. Probably the edition is exhausted by this time.
+
+CAROLINA. Is that so? We shall see! We shall see!--Florencio! Florencio!
+Come quickly! Florencio!
+
+EUDOSIA. Perhaps he has not yet returned.
+
+PAQUITA. He seemed to be enjoying himself.
+
+CAROLINA. Nonsense! He was never out of the house. You are two old
+busybodies!
+
+EUDOSIA. Carolina! You said that without thinking.
+
+PAQUITA. I cannot believe my ears. Did you say busybody.
+
+CAROLINA. That is exactly what I said. Now leave me alone. I can't stand
+it. It is all your fault. You are insupportable!
+
+EUDOSIA and PAQUITA. Carolina!
+
+CAROLINA. Florencio! Florencio!
+
+ [_Florencio enters._]
+
+FLORENCIO. What is it, my dear? What is the matter? Ah! You? I am
+delighted....
+
+EUDOSIA. Yes, we! And we are leaving this house, where we have been
+insulted--forever!
+
+PAQUITA. Where we have been called busybodies!
+
+EUDOSIA. Where we have been told that we were insupportable!
+
+PAQUITA. And when people say such things you can imagine what they
+think!
+
+FLORENCIO. But Eudosia, Paquita.... I do not understand. As far as I am
+concerned....
+
+EUDOSIA. The person who is now your wife will make her explanations to
+you.
+
+PAQUITA. I never expected to be driven out of our brother's house like
+this!
+
+EUDOSIA. Our poor, dear brother!
+
+FLORENCIO. But, Carolina--
+
+CAROLINA. Let them go! Let them go! They are impossible.
+
+PAQUITA. Did you hear that, Eudosia? We are impossible!
+
+EUDOSIA. I heard it, Paquita. There is nothing left for us to hear in
+this house.
+
+CAROLINA. Yes there is! You are as impossible as all old maids.
+
+EUDOSIA. There was something for us to hear after all! Come, Paquita.
+
+PAQUITA. Come, Eudosia.
+
+ [_They go out._]
+
+FLORENCIO. What is this trouble between you and your sisters-in-law?
+
+CAROLINA. There isn't any trouble. We were arguing, that was all. There
+is nothing those women like so much as gossip, or making themselves
+disagreeable in any way they can. Do you remember Casalonga?
+
+FLORENCIO. Recaredo Casalonga? I should say I did remember him! That man
+was a character, and strange to say, a profound philosopher with it all.
+He was quite a humorist.
+
+CAROLINA. Yes, he was. Well, this philosopher, this humorist, has
+conceived the terribly humorous idea of publishing this book.
+
+FLORENCIO. Let me see. "Don Patricio Molinete, the Man and His Work. A
+Biography. Together with His Correspondence and an Estimate of His
+Life." A capital idea! They were great friends, you know, although I
+don't suppose that there can be anything particular in this book. What
+could Casalonga tell us anyway?
+
+CAROLINA. Us? Nothing. But go on, go on.
+
+FLORENCIO. You don't say! Letters of Patricio's. Addressed to whom?
+
+CAROLINA. To the author of the book, so it seems. Personal letters, they
+are confidential. Go on, go on.
+
+FLORENCIO. "Dear Friend: Life is sad. Perhaps you ask the cause of my
+disillusionment. How is it that I have lost my faith in the future, in
+the future of our unfortunate land?" I remember that time. He was
+already ill. This letter was written after he had liver complaint and
+took a dark view of everything. Ah! What a pity that great men should be
+subject to such infirmities! Think of the intellect being made the slave
+of the liver! We are but dust. "The future of this unfortunate land...."
+
+CAROLINA. No, that doesn't amount to anything. Lower down, lower down.
+Go on.
+
+FLORENCIO. "Life is sad!"
+
+CAROLINA. Are you beginning all over again?
+
+FLORENCIO. No, he repeats himself. What is this? "I never loved but once
+in my life; I never loved but one woman--my wife." He means you.
+
+CAROLINA. Yes. Go on, go on.
+
+FLORENCIO. "I never trusted but one friend, my friend Florencio." He
+means me.
+
+CAROLINA. Yes, yes; he means you. But go on, go on.
+
+FLORENCIO. I wonder what he can be driving at. Ah! What does he say?
+That you, that I....
+
+CAROLINA. Go on, go on.
+
+FLORENCIO. "This woman and this man, the two greatest, the two pure, the
+two unselfish passions of my life, in whom my very being was
+consumed--how can I bring myself to confess it? I hardly dare admit it
+to myself! They are in love--they love each other madly--in
+secret--perhaps without even suspecting themselves."
+
+CAROLINA. What do you think of that?
+
+FLORENCIO. Suspecting themselves.... "They are struggling to overcome
+their guilty passion, but how long will they continue to struggle? Yet I
+am sorry for them both. What ought I to do? I cannot sleep."
+
+CAROLINA. What do you say?
+
+FLORENCIO. Impossible! He never wrote such letters. Besides, if he did,
+they ought never to have been published.
+
+CAROLINA. But true or false, they have been published, and here they
+are. Ah! But this is nothing! You ought to see what he says farther on.
+He goes on communicating his observations, and there are some, to be
+perfectly frank, which nobody could have made but himself.
+
+FLORENCIO. You don't mean to tell me that you think these letters are
+genuine?
+
+CAROLINA. They might be for all we know. He gives dates and details.
+
+FLORENCIO. And all the time we thought he suspected nothing!
+
+CAROLINA. You do jump so at conclusions, Florencio. How could he
+suspect? You know how careful we were about everything, no matter what
+happened, so as not to hurt his feelings.
+
+FLORENCIO. This only goes to show all the good that it did us.
+
+CAROLINA. He could only suspect--that it was the truth; that we were
+loving in silence.
+
+FLORENCIO. Then perhaps you can explain to me what was the use of all
+this silence? Don't you see that what he has done now is to go and blurt
+the whole thing out to this rascal Casalonga?--an unscrupulous knave
+whose only interest in the matter is to turn these confidences to his
+own advantage! It is useless to attempt to defend it. Such foolishness
+was unpardonable. I should never have believed it of my friend. If he
+had any doubts about me--about us--why didn't he say so? Then we could
+have been more careful, and have done something to ease his mind. But
+this notion of running and telling the first person who happens
+along.... What a position does it leave me in? In what light do we
+appear at this time? Now, when everybody is paying respect to his
+memory, and I have put myself to all this trouble in order to raise
+money for this monument--what are people going to think when they read
+these things?
+
+CAROLINA. I always said that we would have trouble with that monument.
+
+FLORENCIO. How shall I have the face to present myself to-morrow before
+the monument?
+
+CAROLINA. My sisters-in-law were right. We are going to be conspicuous.
+
+FLORENCIO. Ah! But this must be stopped. I shall run at once to the
+offices of the papers, to the judicial authorities, to the governor, to
+all the booksellers. As for this Casalonga--Ah! I will settle with him!
+Either he will retract and confess that these letters are forgeries from
+beginning to end, or I will kill him! I will fight with him in earnest!
+
+CAROLINA. Florencio! Don't forget yourself! You are going too far. You
+don't mean a duel? To expose your life?
+
+FLORENCIO. Don't you see that it is impossible to submit to such an
+indignity? Where is this thing going to stop? Is nobody's private life
+to be secure? And this goes deeper than the private life--it impugns the
+sanctity of our intentions.
+
+CAROLINA. No, Florencio!
+
+FLORENCIO. Let me go!
+
+CAROLINA. Florencio! Anything but a duel! No, no!
+
+FLORENCIO. Ah! Either he will retract and withdraw the edition of this
+libel or, should he refuse....
+
+CAROLINA. Zurita!
+
+FLORENCIO. My friend.... You are just in time!
+
+ [_Zurita enters._]
+
+ZURITA. Don Florencio.... Carolina.... Don't say a word! I know how you
+feel.
+
+FLORENCIO. Did you see it? Did you hear it? Is this a civilized country
+in which we live?
+
+CAROLINA. But surely he has not heard it already?
+
+ZURITA. Yes, at the Club. Some one had the book; they were passing it
+around....
+
+FLORENCIO. At the Club?
+
+ZURITA. Don't be alarmed. Everybody thinks it is blackmail--a case of
+_chantage_. Don Patricio could never have written such letters.
+
+FLORENCIO. Ah! So they think that?
+
+ZURITA. Even if he had, they deal with private matters, which ought
+never to have been made public.
+
+FLORENCIO. Exactly my idea--with private matters; they are confidential.
+
+ZURITA. I lost no time, as you may be sure, of hurrying to Valdivieso's
+shop, where the books are on sale. I found him amazed; he was entirely
+innocent. He bought the copies supposing that the subject was of timely
+importance; that it was of a serious nature. He hurried at once to
+withdraw the copies from the window, and ran in search of the author.
+
+FLORENCIO. Of the author? Is the author in town?
+
+ZURITA. Yes, he came with the books; he arrived with them this morning.
+
+FLORENCIO. Ah! So this scamp Casalonga is here, is he? Tell me where I
+can find him!
+
+ZURITA. At the Hotel de Europa.
+
+CAROLINA. Florencio! Don't you go! Hold him back! He means to challenge
+him.
+
+ZURITA. Never! It is not worth the trouble. Besides, you ought to hold
+yourself above such things. Your wife is above them.
+
+FLORENCIO. But what will people say, friend Zurita? What will people
+say?
+
+ZURITA. Everybody thinks it is a huge joke.
+
+FLORENCIO. A joke? Then our position is ridiculous.
+
+ZURITA. I did not say that. What I do say....
+
+FLORENCIO. No, no, friend Zurita; you are a man of honor, you know that
+it is necessary for me to kill this man.
+
+CAROLINA. But suppose he is the one who kills you? No, Florencio, not a
+duel! What is the use of the courts?
+
+FLORENCIO. No, I prefer to fight. My dear Zurita, run in search of
+another friend and stop at the Hotel de Europa as my representatives.
+Seek out this man, exact reparation upon the spot--a reparation which
+shall be resounding, complete. Either he declares over his own signature
+that those letters are impudent forgeries or, should he refuse....
+
+CAROLINA. Florencio!
+
+FLORENCIO. Stop at nothing! Do not haggle over terms. Let it be pistols
+with real bullets, as we pace forward each to each!
+
+ZURITA. But, Don Florencio!
+
+CAROLINA. Don't go, I beg of you! Don't leave the house!
+
+FLORENCIO. You are my friend--go at once!
+
+CAROLINA. No, he will never go!
+
+ZURITA. But, Don Florencio! Consider.... The situation is serious.
+
+FLORENCIO. When a man is made ridiculous the situation ceases to be
+serious! How shall I have the face to show myself before the monument!
+I--his most intimate friend! She, my wife, his widow! And everybody
+thinking all the while of those letters, imagining that I, that she....
+No, no! Run! Bring me that retraction at once.
+
+ZURITA. Not so fast! I hear the voice of Valdivieso.
+
+FLORENCIO. Eh? And Casalonga's! Has that man the audacity to present
+himself in my house?
+
+ZURITA. Be calm! Since he is here, perhaps he comes to explain. Let me
+see--
+
+ [_He goes out_.]
+
+CAROLINA. Florencio! Don't you receive him! Don't you have anything to
+do with that man!
+
+FLORENCIO. I am in my own house. Never fear! I shall not forget to
+conduct myself as a gentleman. Now we shall see how he explains the
+matter; we shall see. But you had better retire first. Questions of
+honor are not for women.
+
+CAROLINA. You know best; only I think I might remain within earshot. I
+am nervous. My dear!--Where are your arms?
+
+FLORENCIO. What do I need of arms?
+
+CAROLINA. Be careful just the same. Keep cool! Think of me.
+
+FLORENCIO. I am in my own house. Have no fear.
+
+CAROLINA. It upsets me dreadfully to see you in such a state.
+
+FLORENCIO. What are you doing now?
+
+CAROLINA. Removing these vases in case you should throw things. I should
+hate awfully to lose them; they were a present.
+
+FLORENCIO. Hurry, dear!
+
+CAROLINA. I am horribly nervous. Keep cool, for heavens' sake! Control
+yourself.
+
+ [_Carolina goes out. Zurita reenters._]
+
+ZURITA. Are you calmer now?
+
+FLORENCIO. Absolutely. Is that man here?
+
+ZURITA. Yes, Valdivieso brought him. He desires to explain.
+
+FLORENCIO. Who? Valdivieso? Naturally. But that other fellow, that
+Casalonga--what does he want?
+
+ZURITA. To have a few words with you; to offer a thousand explanations.
+
+FLORENCIO. No more than one explanation is possible.
+
+ZURITA. Consider a moment. In my opinion it will be wiser to receive
+him. He appears to be innocent.
+
+FLORENCIO. Of the first instincts of a gentleman.
+
+ZURITA. Exactly. I did not venture to put it so plainly. He attaches no
+importance to the affair whatever.
+
+FLORENCIO. Of course not! It is nothing to him.
+
+ZURITA. Nothing. However, you will find him disposed to go to any
+length--retract, make a denial, withdraw the book from circulation. You
+had best have a few words with him. But first promise to control
+yourself. Shall I ask them to come in?
+
+FLORENCIO. Yes ... yes! Ask them to come in.
+
+ZURITA. Poor Valdivieso is awfully put out. He always had such a high
+opinion of you. You are one of the two or three persons in this town who
+buy books. It would be a tremendous relief to him if you would only tell
+him that you knew he was incapable....
+
+FLORENCIO. Thoroughly! Poor Valdivieso! Ask him to come in; ask them
+both to come in.
+
+ [_Zurita retires and returns presently with Valdivieso and
+ Casalonga._]
+
+VALDIVIESO. Senor Don Florencio! I hardly know what to say. I am sure
+that you will not question my good faith in the matter. I had no
+idea ... in fact, I never suspected....
+
+FLORENCIO. I always knew you were innocent! but this person....
+
+CASALONGA. Come, come now! Don't blame it on me. How the devil was I to
+know that you were here--and married to his widow! Sport for the gods!
+
+FLORENCIO. Do you hear what he says?
+
+ZURITA. I told you that he appeared to be innocent.
+
+FLORENCIO. And I told you that he was devoid of the first instincts of a
+gentleman; although I failed to realize to what an extent. Sir--
+
+CASALONGA. Don't be absurd! Stop making faces at me.
+
+FLORENCIO. In the first place, I don't recall that we were ever so
+intimate.
+
+CASALONGA. Of course we were! Of course! Anyhow, what difference does it
+make? We were together for a whole season; we were inseparable. Hard
+times those for us both! But what did we care? When one of us was out of
+money, all he had to do was to ask the other, and be satisfied.
+
+FLORENCIO. Yes; I seem to recall that the other was always I.
+
+CASALONGA. Ha, ha, ha! That might be. Stranger things have happened. But
+you are not angry with me, are you? The thing is not worth all this
+fuss.
+
+FLORENCIO. Do you hear what he says?
+
+VALDIVIESO. You may be sure that if I had had the slightest idea.... I
+bought the books so as to take advantage of the timeliness of the
+monument. If I had ever suspected....
+
+CASALONGA. Identically my position--to take advantage of the monument.
+Life is hard. While the conservatives are in power, I am reduced to
+extremities. I am at my wit's end to earn an honest penny.
+
+FLORENCIO. I admire your colossal impudence. What are you going to do
+with a man like this?
+
+ZURITA. Exactly the question that occurred to me. What are you going to
+do?
+
+CASALONGA. For a time I was reduced to writing plays--like everybody
+else--although mine were better. That was the reason they did not
+succeed. Then I married my last landlady; I was obliged to settle with
+her somehow. A little difference arose between us, so we agreed to
+separate amicably after smashing all the furniture. However, that will
+be of no interest to you.
+
+FLORENCIO. No, no, it is of no interest to me.
+
+CASALONGA. A novel, my boy! A veritable work of romance! I wandered all
+over the country explaining views for the cinematograph. You know what a
+gift I have for talk? Wherever I appeared the picture houses were
+crowded--even to the exits. Then my voice gave out. I was obliged to
+find some other outlet for my activities. I thought of my friends. You
+know what friends are; as soon as a man needs them he hasn't any
+friends. Which way was I to turn? I happened to hear that you were
+unveiling a monument to the memory of friend Patricio. Poor Patricio!
+That man was a friend! He could always be relied upon. It occurred to me
+that I might write out a few pages of reminiscences--preferably
+something personal--and publish any letters of his which I had chanced
+to preserve.
+
+FLORENCIO. What luck!
+
+CASALONGA. Pshaw! Bread and butter--bread and butter, man! A mere
+pittance. It occurred to me that they would sell better here than
+anywhere else--this is where he lived. So I came this morning third
+class--think of that, third class!--and hurried at once to this fellow's
+shop. I placed two thousand copies with him, which he took from me at a
+horrible discount. You know what these booksellers are....
+
+VALDIVIESO. I call you to witness--what was customary under the
+circumstances. He was selling for cash.
+
+CASALONGA. Am I the man to deny it? You can divide mankind into two
+classes--knaves and fools.
+
+VALDIVIESO. Listen to this--
+
+CASALONGA. You are not one of the fools.
+
+VALDIVIESO. I protest! How am I to profit by the transaction? Do you
+suppose that I shall sell a single copy of this libel now that I know
+that it is offensive to my particular, my excellent friend, Don
+Florencio, and to his respected wife?
+
+FLORENCIO. Thanks, friend Valdivieso, thanks for that.
+
+VALDIVIESO. I shall burn the edition, although you can imagine what that
+will cost.
+
+FLORENCIO. The loss will be mine. It will be at my expense.
+
+CASALONGA. What did I tell you? Florencio will pay. What are you
+complaining about?--If I were in your place, though, I'd be hanged if I
+would give the man one penny.
+
+VALDIVIESO. What? When you have collected spot cash?
+
+CASALONGA. You don't call that collecting? Not at that discount. The
+paper was worth more.
+
+FLORENCIO. The impudence of the thing was worth more than the paper.
+
+CASALONGA. Ha, ha, ha! Really, I cannot find it in my heart to be angry
+with you. You are too clever! But what was I to do? I had to find some
+outlet for my activities. Are you going to kill me?
+
+FLORENCIO. I have made my arrangements. Do you suppose that I will
+submit meekly to such an indignity? If you refuse to fight, I will hale
+you before the courts.
+
+CASALONGA. Drop that tragic tone. A duel? Between us? Over what? Because
+the wife of a friend--who at the same time happens to be your wife--has
+been intimate with you? Suppose it had been with some one else!
+
+FLORENCIO. The supposition is improper.
+
+CASALONGA. You are the first man I ever heard of who was offended
+because it was said that he had been intimate with his wife. The thing
+is preposterous. How are we ever going to fight over it?
+
+ZURITA. I can see his point of view.
+
+FLORENCIO. Patricio could never have written those letters, much less to
+you.
+
+CASALONGA. Talk as much as you like, the letters are genuine. Although
+it may have been foolish of Patricio to have written them--that is a
+debatable question. I published them so as to enliven the book. A little
+harmless suggestion--people look for it; it adds spice. Aside from that,
+what motive could I have had for dragging you into it?
+
+FLORENCIO. I admire your frankness at least.
+
+ZURITA. What do you propose to do with this man?
+
+FLORENCIO. What do you propose?
+
+CASALONGA. You know I was always fond of you. You are a man of ability.
+
+FLORENCIO. Thanks.
+
+CASALONGA. You have more ability than Patricio had. He was a worthy
+soul, no doubt, but between us, who were in the secret, an utter
+blockhead.
+
+FLORENCIO. Hardly that.
+
+CASALONGA. I need not tell you what reputations amount to in this
+country. If he had had your brains, your transcendent ability....
+
+FLORENCIO. How can I stop this man from talking?
+
+CASALONGA. You have always been too modest in my opinion; you have
+remained in the background in order to give him a chance to shine, to
+attract attention. Everybody knows that his best speeches were written
+by you.
+
+FLORENCE. You have no right to betray my confidence.
+
+CASALONGA. Yes, gentlemen, it is only just that you should know. The
+real brains belonged to this man, he is the one who should have had the
+statue. As a friend he is wonderful, unique!
+
+FLORENCIO. How am I going to fight with this man?
+
+CASALONGA. I will give out a statement at once--for public
+consumption--declaring that the letters are forgeries--or whatever you
+think best; as it appeals to you. Fix it up for yourself. It is of no
+consequence anyhow. I am above this sort of thing. I should be sorry,
+however, to see this fellow receive more than his due, which is two
+_reals_ a copy, or what he paid me.
+
+VALDIVIESO. I cannot permit you to meddle in my affairs. You are a rogue
+and a cheat.
+
+CASALONGA. A rogue and a cheat? In that case you are the one I will
+fight with. You are no friend of mine. You are an exploiter of other
+men's brains.
+
+VALDIVIESO. You are willing to fight with me, are you--a respectable
+man, the father of a family? After swindling me out of my money!
+
+CASALONGA. Swindling? That is no language to use in this house.
+
+VALDIVIESO. I use it where I like.
+
+FLORENCIO. Gentlemen, gentlemen! This is my house, this is the house of
+my wife!
+
+ZURITA. Valdivieso!
+
+CASALONGA [_to Florencio_]. I choose you for my second. And you too, my
+friend--what is your name?
+
+VALDIVIESO. But will you listen to him? Do you suppose that I will fight
+with this rascal, with the first knave who happens along? I, the father
+of a family?
+
+CASALONGA. I cannot accept your explanation. My friends will confer with
+yours and apprise us as to the details. Have everything ready for this
+afternoon.
+
+VALDIVIESO. Do you stand here and sanction this nonsense? You cannot
+believe one word that he says. No doubt it would be convenient for you
+to retire and use me as a Turk's head to receive all the blows, when you
+are the one who ought to fight!
+
+FLORENCIO. Friend Valdivieso, I cannot permit reflections upon my
+conduct from you. After all, you need not have purchased the book, which
+you did for money, knowing that it was improper, since it contained
+matter which was offensive to me.
+
+VALDIVIESO. Are you speaking in earnest?
+
+FLORENCIO. I was never more in earnest in my life.
+
+CASALONGA. Yes, sir, and it is high time for us all to realize that it
+is in earnest. It was all your fault. Nobody buys without spending the
+wares. It was your business to have pointed out to me the indiscretion I
+was about to commit. [_To Florencio._] I am perfectly willing to
+withdraw if you wish to fight him, to yield my place as the aggrieved
+party to you. I should be delighted to act as one of your seconds, with
+our good friend here--what is your name?
+
+ZURITA. Zurita.
+
+CASALONGA. My good friend Zurita.
+
+VALDIVIESO. Am I losing my mind? This is a trap which you have set for
+me, a despicable trap!
+
+FLORENCIO. Friend Valdivieso, I cannot tolerate these reflections. I am
+incapable of setting a trap.
+
+ZURITA. Ah! And so am I! When you entered this house you were familiar
+with its reputation.
+
+CASALONGA. You have forgotten with whom you are speaking.
+
+VALDIVIESO. Nonsense! This is too much. I wash my hands of the whole
+business. Is this the spirit in which my advances are received? What I
+will do now is sell the book--and if I can't sell it, I will give it
+away! Everybody can read it then--and they can talk as much as they want
+to. This is the end! I am through.
+
+FLORENCIO. Wait? What was that? I warn you not to sell so much as one
+copy?
+
+ZURITA. I should be sorry if you did. Take care not to drag me into it.
+
+CASALONGA. Nor me either.
+
+VALDIVIESO. Enough! Do as you see fit--and I shall do the same. This is
+the end--the absolute end! It is the finish!
+
+ [_Rushes out._]
+
+FLORENCIO. Stop him!
+
+CASALONGA. It won't be necessary. I shall go to the shop and take back
+the edition. Whatever you intended to pay him you can hand directly to
+me. I am your friend; besides I need the money. This man shall not get
+the best of me. Oh! By the way, what are you doing to-night? Have dinner
+with me. I shall expect you at the hotel. Don't forget! If you don't
+show up, I may drop in myself and have dinner with you.
+
+FLORENCIO. No! What would my wife say? She has trouble enough.
+
+CASALONGA. Nonsense! She knows me, and we should have a good laugh. Is
+she as charming, as good-looking, as striking as ever? I am keen for
+her. I don't need to ask whether she is happy. Poor Patricio was a
+character! What a sight he was! What a figure! And age doubled him for
+good measure. I'll look in on you later. It has been a rare pleasure
+this time. There are few friends like you. Come, shake hands! I am
+touched; you know how it is. See you later! If I don't come back, I have
+killed my man and am in jail for it. Tell your wife. If I can help out
+in any way.... Good-by, my friend--ah, yes! Zurita. I have a terrible
+head to-day. See you later!
+
+ [_Goes out._]
+
+FLORENCIO. Did you ever see anything equal of it? I never did, and I
+knew him of old. But he has made progress.
+
+ZURITA. His assurance is fairly epic.
+
+FLORENCIO. What are you going to do with a man who takes it like this?
+You cannot kill him in cold blood--
+
+ [_Carolina reenters._]
+
+FLORENCIO. Ah! Carolina! Were you listening? You heard everything.
+
+CAROLINA. Yes, and in spite of it I think he is fascinating.
+
+FLORENCIO. Since Carolina feels that way it simplifies the situation.
+
+ZURITA. Why not? She heard the compliments. The man is irresistible.
+
+FLORENCIO. Carolina, it comes simply to this: nobody attaches any
+importance to the matter. Only two or three copies have been sold.
+
+CAROLINA. Yes, but one of them was to my sisters-in-law, which is the
+same as if they had sold forty thousand. They will tell everybody.
+
+FLORENCIO. They were doing it anyhow; there is no further cause for
+worry.
+
+CAROLINA. At all events, I shall not attend the unveiling to-morrow, and
+you ought not to go either.
+
+FLORENCIO. But, wife!
+
+ZURITA. Ah! The unveiling.... I had forgotten to mention it.
+
+CAROLINA. To mention what?
+
+ZURITA. It has been postponed.
+
+FLORENCIO. How?
+
+ZURITA. The committee became nervous at the last moment over the
+protests against the nudes. After seeing the photographs many ladies
+declined to participate. At last the sculptor was convinced, and he has
+consented to withdraw the statue of Truth altogether, and to put a tunic
+upon Industry, while Commerce is to have a bathing-suit.
+
+CAROLINA. That will be splendid!
+
+ZURITA. All this, however, will require several days, and by that time
+everything will have been forgotten.
+
+ [_Casalonga reenters with the books. He is completely out of
+ breath and drops them suddenly upon the floor, where they raise a
+ tremendous cloud of dust._]
+
+CAROLINA. _Ay!_
+
+CASALONGA. I had you scared! At your service.... Here is the entire
+edition. I returned him his thousand pesetas--I declined to make it
+another penny. I told you that would be all that was necessary. I am a
+man of my word. Now it is up to you. No more could be asked! I am your
+friend and have said enough. I shall have to find some other outlet for
+my activities. That will be all for to-day.
+
+FLORENCIO. I will give you two thousand pesetas. But beware of a second
+edition!
+
+CASALONGA. Don't begin to worry so soon. With this money I shall have
+enough to be decent at least--at least for two months. You know me,
+senora. I am Florencio's most intimate friend, as I was Patricio's most
+intimate friend, which is to say one of the most intimate friends you
+ever had.
+
+CAROLINA. Yes, I remember.
+
+CASALONGA. But I have changed since that time.
+
+FLORENCIO. Not a bit of it! He is just the same.
+
+CASALONGA. Yes, the change is in you. You are the same, only you have
+improved. [_To Carolina._] I am amazed at the opulence of your beauty,
+which a fortunate marriage has greatly enhanced. Have you any children?
+
+CAROLINA. No....
+
+CASALONGA. You are going to have some.
+
+FLORENCIO. Flatterer!
+
+CASALONGA. But I must leave before night: there is nothing for me to do
+here.
+
+FLORENCIO. No, you have attended to everything. I shall send it after
+you to the hotel.
+
+CASALONGA. Add a little while you are about it to cover expenses--by way
+of a finishing touch.
+
+FLORENCIO. Oh, very well!
+
+CASALONGA. That will be all. Senora, if I can be of service.... My good
+Zurita! Friend Florencio! Before I die I hope to see you again.
+
+FLORENCIO. Yes! Unless I die first.
+
+CASALONGA. I know how you feel. You take the worst end for yourself.
+
+FLORENCIO. Allow me that consolation.
+
+CASALONGA. God be with you, my friend. Adios! Rest in peace. How
+different are our fates! Life to you is sweet. You have
+everything--love, riches, satisfaction. While I--I laugh through my
+tears!
+
+ [_Goes out._]
+
+CAROLINA. That cost you money.
+
+FLORENCIO. What else did you expect? I gave up to avoid a scandal upon
+your account. I could see that you were nervous. I would have fought if
+I could have had my way; I would have carried matters to the last
+extreme. Zurita will tell you so.
+
+CAROLINA. I always said that monument would cost us dear.
+
+FLORENCIO. Obviously! Two thousand pesetas now, besides the twenty-five
+thousand which I subscribed for the monument, to say nothing of my
+uniform as Chief of Staff which I had ordered for the unveiling. Then
+there are the banquets to the delegates....
+
+ZURITA. Glory is always more expensive than it is worth.
+
+FLORENCIO. It is not safe to be famous even at second hand.
+
+CAROLINA. But you are not sorry?
+
+FLORENCIO. No, my Carolina, the glory of being your husband far
+outweighs in my eyes the disadvantages of being the husband of his
+widow.
+
+
+ [_Curtain._]
+
+
+
+
+A SUNNY MORNING
+
+ A COMEDY
+
+ BY SERAFIN AND JOAQUIN ALVAREZ QUINTERO
+ TRANSLATED FROM THE SPANISH BY LUCRETIA XAVIER FLOYD.
+
+
+ Copyrighted, 1914, by Lucretia Xavier Floyd under the title of
+ "A Morning of Sunshine."
+
+ All rights reserved.
+
+
+ CHARACTERS
+
+ DONA LAURA.
+ PETRA [_her maid_].
+ DON GONZALO.
+ JUANITO [_his servant_].
+
+ TIME: _The Present_.
+
+
+ Published by special arrangement with Mrs. Lucretia Xavier Floyd
+ and Mr. John Garrett Underhill, the Society of Spanish Authors.
+ Applications for permission to produce this play must be made to the
+ Society of Spanish Authors, Room 62, 20 Nassau Street, New York.
+
+
+
+A SUNNY MORNING
+
+A COMEDY BY SERAFIN AND JOAQUIN ALVAREZ QUINTERO
+
+
+ [_Scene laid in a retired part of a park in Madrid, Spain. A bench
+ at right. Bright, sunny morning in autumn. Dona Laura, a handsome
+ old lady of about 70, with white hair and of very refined
+ appearance, although elderly, her bright eyes and entire manner
+ prove her mental facilities are unimpaired. She enters accompanied
+ by her maid Petra, upon whose arm she leans with one hand, while
+ the other holds a parasol which she uses as a cane._]
+
+
+DONA LAURA. I am so glad we have arrived. I feared my seat would be
+occupied. What a beautiful morning!
+
+PETRA. The sun is rather hot.
+
+DONA LAURA. Yes, to you who are only 20 years old. [_She sits down on
+the bench._] Oh, I feel more tired to-day than usual. [_Noticing Petra,
+who seems impatient._] Go, if you wish to chat with your guard.
+
+PETRA. He is not my guard, Senora; he belongs to the park.
+
+DONA LAURA. He belongs more to you than to the park. Go seek him, but
+remain within calling distance.
+
+PETRA. I see him over there waiting for me.
+
+DONA LAURA. Do not remain away more than ten minutes.
+
+PETRA. Very well, Senora. [_Walks toward right, but is detained._]
+
+DONA LAURA. Wait a moment.
+
+PETRA. What does the Senora wish?
+
+DONA LAURA. You are carrying away the bread crumbs.
+
+PETRA. Very true. I don't know where my head is.
+
+DONA LAURA [_smiling_]. I do. It is where your heart is--with your
+guard.
+
+PETRA. Here, Senora. [_She hands Dona Laura a small bag. Exit Petra._]
+
+DONA LAURA. Adios. [_Glancing toward trees._] Here come the rogues. They
+know just when to expect me. [_She rises, walks toward right, throws
+three handfuls of bread crumbs._] These are for the most daring, these
+for the gluttons, and these for the little ones which are the biggest
+rogues. Ha, ha. [_She returns to her seat and watches with a pleased
+expression, the pigeons feeding._] There, that big one is always the
+first. That little fellow is the least timid. I believe he would eat
+from my hand. That one takes his piece and flies to that branch. He is a
+philosopher. But from where do they all come? It seems as if the news
+had been carried. Ha, ha. Don't quarrel. There is enough for all.
+To-morrow I'll bring more.
+
+ [_Enter Don Gonzalo and Juanito. Don Gonzalo is an old gentleman
+ over 70, gouty and impatient. He leans upon Juanito's arm and
+ drags his feet along as he walks. He displays ill temper._]
+
+DON GONZALO. Idling their time away. They should be saying Mass.
+
+JUANITO. You can sit here, Senor. There is only a lady.
+
+ [_Dona Laura turns her head and listens to the dialogue._]
+
+DON GONZALO. I won't, Juanito. I want a bench to myself.
+
+JUANITO. But there is none.
+
+DON GONZALO. But that one over there is mine.
+
+JUANITO. But there are three priests sitting there.
+
+DON GONZALO. Let them get up. Have they gone, Juanito?
+
+JUANITO. No, indeed. They are in animated conversation.
+
+DON GONZALO. Just as if they were glued to the seat. No hope of their
+leaving. Come this way, Juanito. [_They walk toward birds._]
+
+DONA LAURA [_indignantly_]. Look out!
+
+DON GONZALO [_turning his head_]. Are you talking to me, Senora?
+
+DONA LAURA. Yes, to you.
+
+DON GONZALO. What do you wish?
+
+DONA LAURA. You have scared away the birds who were feeding on bread
+crumbs.
+
+DON GONZALO. What do I care about the birds.
+
+DONA LAURA. But I do.
+
+DON GONZALO. This is a public park.
+
+DONA LAURA. Then why do you complain that the priests have taken your
+bench?
+
+DON GONZALO. Senora, we have not been introduced to each other. I do not
+know why you take the liberty of addressing me. Come, Juanito. [_Both
+exit._]
+
+DONA LAURA. What an ill-natured old man. Why must some people get so
+fussy and cross when they reach a certain age? I am glad. He lost that
+bench, too. Serves him right for scaring the birds. He is furious. Yes,
+yes; find a seat if you can. Poor fellow! He is wiping the perspiration
+from his face. Here he comes. A carriage would not raise more dust than
+he does with his feet.
+
+ [_Enter Don Gonzalo and Juanito._]
+
+DON GONZALO. Have the priests gone yet, Juanito?
+
+JUANITO. No, indeed, Senor. They are still there.
+
+DON GONZALO. The authorities should place more benches here for these
+sunny mornings. Well, I suppose I must resign myself and sit on the same
+bench with the old lady. [_Muttering to himself, he sits at the extreme
+end of Dona Laura's bench and looks at her indignantly. Touches his hat
+as he greets her._] Good morning.
+
+DONA LAURA. What, you here again?
+
+DON GONZALO. I repeat that we have not been introduced.
+
+DONA LAURA. I am responding to your greeting.
+
+DON GONZALO. Good morning should be answered by good morning, and that
+is what you should have said.
+
+DONA LAURA. And you should have asked permission to sit on this bench
+which is mine.
+
+DON GONZALO. The benches here are public property.
+
+DONA LAURA. Why, you said the one the priests occupied was yours.
+
+DON GONZALO. Very well, very well. I have nothing more to say. [_Between
+his teeth_.] Doting old woman. She should be at home with her knitting
+and counting her beads.
+
+DONA LAURA. Don't grumble any more. I'm not going to leave here just to
+please you.
+
+DON GONZALO [_brushing the dust from his shoes with his handkerchief_].
+If the grounds were sprinkled more freely it would be an improvement.
+
+DONA LAURA. What an idea, to brush your shoes with your handkerchief.
+
+DON GONZALO. What?
+
+DONA LAURA. Do you use a shoe brush as a handkerchief?
+
+DON GONZALO. By what right do you criticize my actions?
+
+DONA LAURA. By the rights of a neighbor.
+
+DON GONZALO. Juanito, give me my book. I do not care to hear any more
+nonsense.
+
+DONA LAURA. You are very polite.
+
+DON GONZALO. Pardon me, Senora, but if you did not interfere with what
+does not concern you.
+
+DONA LAURA. I generally say what I think.
+
+DON GONZALO. And say more than you should. Give me the book, Juanito.
+
+JUANITO. Here it is, Senor. [_Juanito takes book from pocket, hands it
+to Don Gonzalo; then exits._]
+
+ [_Don Gonzalo, casting indignant glances at Dona Laura, puts on an
+ enormous pair of glasses, takes from his pocket a reading-glass,
+ adjusts both to suit him, opens his book._]
+
+DONA LAURA. I thought you were going to take out a telescope now.
+
+DON GONZALO. What, again?
+
+DONA LAURA. Your sight must be fine.
+
+DON GONZALO. Many times better than yours.
+
+DONA LAURA. Yes, it is very evident.
+
+DON GONZALO. Many hares and partridges could bear testimony to my words.
+
+DONA LAURA. Do you hunt?
+
+DON GONZALO. I did, and even now--
+
+DONA LAURA. Oh, yes, of course.
+
+DON GONZALO. Yes, Senora. Every Sunday I take my gun and dog, you
+understand, and go to one of my properties near Aravaca, just to kill
+time.
+
+DONA LAURA. Yes, to kill time. That is all you can kill.
+
+DON GONZALO. Do you think so? I could show you a wild boar's head in my
+study--
+
+DONA LAURA. Yes, and I could show you a tiger's skin in my boudoir. What
+an argument!
+
+DON GONZALO. Very well, Senora, please allow me to read. I do not feel
+like having more conversation.
+
+DONA LAURA. Well, keep quiet then.
+
+DON GONZALO. But first I shall take a pinch of snuff. [_Takes out snuff
+box._] Will you have some? [_Offers box to Dona Laura._]
+
+DONA LAURA. If it is good?
+
+DON GONZALO. It is of the finest. You will like it.
+
+DONA LAURA [_taking pinch of snuff_]. It clears my head.
+
+DON GONZALO. And mine.
+
+DONA LAURA. Do you sneeze?
+
+DON GONZALO. Yes, Senora, three times.
+
+DONA LAURA. And so do I. What a coincidence!
+
+ [_After taking the snuff, they await the sneezes, making grimaces,
+ and then sneeze alternately three times each._]
+
+DON GONZALO. There, I feel better.
+
+DONA LAURA. So do I. [_Aside._] The snuff has made peace between us.
+
+DON GONZALO. You will excuse me if I read aloud?
+
+DONA LAURA. Read as you please; you will not disturb me.
+
+DON GONZALO [_reading_]. "All love is sad, but sad and all, it is the
+best thing that exists." That is from Campoamor.
+
+DONA LAURA. Ah!
+
+DON GONZALO [_reading_]. "The daughters of the mothers I once loved,
+kiss me now as they would kiss a wooden image." Those lines are in the
+humorous vein.
+
+DONA LAURA [_laughing_]. So I see.
+
+DON GONZALO. There are some beautiful poems in this book. Listen:
+"Twenty years have passed. He returns."
+
+DONA LAURA. You cannot imagine how it affects me to see you reading with
+all those glasses.
+
+DON GONZALO. Can it be possible that you read without requiring any?
+
+DONA LAURA. Certainly.
+
+DON GONZALO. At your age? You must be jesting.
+
+DONA LAURA. Pass me the book, please. [_takes book, reads aloud._]
+"Twenty years have passed. He returns. And each upon beholding the other
+exclaims--Can it be possible that this is he? Merciful heavens, can this
+be she?"
+
+ [_Dona Laura returns book to Don Gonzalo._]
+
+DON GONZALO. Indeed, you are to be envied for your wonderful eyesight.
+
+DONA LAURA [_aside_]. I knew the lines from memory.
+
+DON GONZALO. I am very fond of good verse, very fond. I even composed
+some in my youth.
+
+DONA LAURA. Good ones?
+
+DON GONZALO. Of all kinds. I was a great friend of Espronceda, Zorrilla,
+Becquer and others. I first met Zorrilla in America.
+
+DONA LAURA. Why, have you been in America?
+
+DON GONZALO. Several times. The first time I went I was only six years
+old.
+
+DONA LAURA. Columbus must have carried you in one of his caravels.
+
+DON GONZALO [_laughing_]. Not quite as bad as that. I am old, I admit,
+but I did not know Ferdinand and Isabella. [_They both laugh._] I was
+also a great friend of Campoamor. I met him in Valencia. I am a native
+of that city.
+
+DONA LAURA. You are?
+
+DON GONZALO. I was brought up there and there I spent my early youth.
+Have you ever visited that city?
+
+DONA LAURA. Yes, Senor. Not far from Valencia there was a mansion that
+if still there, should retain memories of me. I spent there several
+seasons. This was many, many years ago. It was near the sea, concealed
+among lemon and orange trees. They called it--let me see, what did they
+call it?--"Maricela."
+
+DON GONZALO [_startled_]. Maricela?
+
+DONA LAURA. Maricela. Is the name familiar to you?
+
+DON GONZALO. Yes, very familiar. If my memory serves me right, for we
+forget as we grow old, there lived in that mansion the most beautiful
+woman I have ever seen, and I assure you I have seen a few. Let me
+see--what was her name? Laura--Laura--Laura Lorente.
+
+DONA LAURA [_startled_]. Laura Lorente?
+
+DON GONZALO. Yes. [_They look at each other strangely._]
+
+DONA LAURA [_recovering herself_]. Nothing. You reminded me of my best
+friend.
+
+DON GONZALO. How strange!
+
+DONA LAURA. It is strange. She was called "The Silver Maiden."
+
+DON GONZALO. Precisely, "The Silver Maiden." By that name she was known
+in that locality. I seem to see her as if she were before me now, at
+that window of the red roses. Do you remember that window?
+
+DONA LAURA. Yes, I remember. It was that of her room.
+
+DON GONZALO. She spent many hours there. I mean in my days.
+
+DONA LAURA [_sighing_]. And in mine, too.
+
+DON GONZALO. She was ideal. Fair as a lily, jet black hair and black
+eyes, with a very sweet expression. She seemed to cast a radiance
+wherever she was. Her figure was beautiful, perfect. "What forms of
+sovereign beauty God models in human sculpture!" She was a dream.
+
+DONA LAURA [_aside_]. If you but knew that dream was now by your side,
+you would realize what dreams are worth. [_Aloud_.] She was very
+unfortunate and had a sad love affair.
+
+DON GONZALO. Very sad. [_They look at each other._]
+
+DONA LAURA. You know of it?
+
+DON GONZALO. Yes.
+
+DONA LAURA [_aside_]. Strange are the ways of Providence! This man is my
+early lover.
+
+DON GONZALO. The gallant lover, if we refer to the same affair--
+
+DONA LAURA. To the duel?
+
+DON GONZALO. Precisely, to the duel. The gallant lover was--my cousin,
+of whom I was very fond.
+
+DONA LAURA. Oh, yes, a cousin. My friend told me in one of her letters
+the story of that love affair, truly romantic. He, your cousin, passed
+by on horseback every morning by the rose path under her window, and
+tossed up to her balcony a bouquet of flowers which she caught.
+
+DON GONZALO. And later in the afternoon, the gallant horseman would
+return by the same path, and catch the bouquet of flowers she would toss
+him. Was it not so?
+
+DONA LAURA. Yes. They wanted to marry her to a merchant whom she did not
+fancy.
+
+DON GONZALO. And one night, when my cousin watched under her window to
+hear her sing, this new lover presented himself unexpectedly.
+
+DONA LAURA. And insulted your cousin.
+
+DON GONZALO. There was a quarrel.
+
+DONA LAURA. And later a duel.
+
+DON GONZALO. Yes, at sunrise, on the beach, and the merchant was badly
+wounded. My cousin had to conceal himself for a few days and later to
+fly.
+
+DONA LAURA. You seem to know the story perfectly.
+
+DON GONZALO. And so do you.
+
+DONA LAURA. I have told you that my friend related it to me.
+
+DON GONZALO. And my cousin to me. [_Aside._] This woman is Laura. What a
+strange fate has brought us together again.
+
+DONA LAURA [_aside_]. He does not suspect who I am. Why tell him? Let
+him preserve his illusion.
+
+DON GONZALO [_aside_]. She does not suspect she is talking to her old
+lover. How can she? I will not reveal my identity.
+
+DONA LAURA. And was it you, by chance, who advised your cousin to forget
+Laura?
+
+DON GONZALO. Why, my cousin never forgot her for one instant.
+
+DONA LAURA. How do you account, then, for his conduct?
+
+DON GONZALO. I will explain. The young man first took refuge in my
+house, fearful of the consequences of his duel with that man, so much
+beloved in that locality. From my home he went to Seville, then came to
+Madrid. He wrote to Laura many letters, some in verse. But, undoubtedly,
+they were intercepted by her parents, for she never answered them.
+Gonzalo then, in despair, and believing his loved one lost to him
+forever, joined the army, went to Africa, and there, in a trench, met a
+glorious death, grasping the flag of Spain and repeating the name of his
+beloved--Laura--Laura--Laura.
+
+DONA LAURA [_aside_]. What an atrocious lie!
+
+DON GONZALO [_aside_]. I could not have killed myself in a more glorious
+manner.
+
+DONA LAURA. Such a calamity must have caused you the greatest sorrow.
+
+DON GONZALO. Yes, indeed, Senora. As great as if it were a brother. I
+presume though, that on the contrary, Laura in a short time was chasing
+butterflies in her garden, indifferent to everything.
+
+DONA LAURA. No, Senor, no indeed.
+
+DON GONZALO. It is usually a woman's way.
+
+DONA LAURA. Even if you consider it a woman's way, the "Silver Maiden"
+was not of that disposition. My friend awaited news for days, months, a
+year, and no letter came. One afternoon, just at sunset, and as the
+first stars were appearing, she was seen to leave the house, and with
+quick steps, wend her way toward the beach, that beach where her beloved
+had risked his life. She wrote his name on the sand, then sat upon a
+rock, her gaze fixed upon the horizon. The waves murmured their eternal
+monologue and slowly covered the rock where the maiden sat. Shall I tell
+you the rest?--The tide rose and carried her off to sea.
+
+DON GONZALO. Good heavens!
+
+DONA LAURA. The fishermen of that sea-coast who tell the story, affirm
+that it was a long time before the waves washed away that name written
+on the sand. [_Aside._] You will not get ahead of me in inventing a
+romantic death.
+
+DON GONZALO [_aside_]. She lies more than I do.
+
+DONA LAURA. Poor Laura!
+
+DON GONZALO. Poor Gonzalo!
+
+DONA LAURA [_aside_]. I will not tell him that in two years I married
+another.
+
+DON GONZALO [_aside_]. I will not tell her that in three months I went
+to Paris with a ballet dancer.
+
+DONA LAURA. What strange pranks Fate plays! Here you and I, complete
+strangers, met by chance, and in discussing the romance of friends of
+long ago, we have been conversing as we were old friends.
+
+DON GONZALO. Yes, it is strange, considering we commenced our
+conversation quarreling.
+
+DONA LAURA. Because you scared away the birds.
+
+DON GONZALO. I was in a bad temper.
+
+DONA LAURA. Yes, that was evident. [_Sweetly._] Are you coming
+to-morrow?
+
+DON GONZALO. Most certainly, if it is a sunny morning. And not only will
+I not scare away the birds, but will also bring them bread crumbs.
+
+DONA LAURA. Thank you very much. They are very interesting and deserve
+to be noticed. I wonder where my maid is? [_Dona Laura rises; Don
+Gonzalo also rises._] What time can it be? [_Dona Laura walks toward
+left._]
+
+DON GONZALO. It is nearly twelve o'clock. Where can that scamp Juanito
+be? [_Walks toward right._]
+
+DONA LAURA. There she is talking with her guard. [_Signals with her hand
+for her maid to approach._]
+
+DON GONZALO [_looking at Laura, whose back is turned. Aside_]. No, no, I
+will not reveal my identity. I am a grotesque figure now. Better that
+she recall the gallant horseman who passed daily under her window and
+tossed her flowers.
+
+DONA LAURA. How reluctant she is to leave him. Here she comes.
+
+DON GONZALO. But where can Juanito be? He has probably forgotten
+everything in the society of some nursemaid. [_Looks toward right and
+signals with his hand._]
+
+DONA LAURA [_looking at Gonzalo, whose back is turned. Aside_]. No, I
+will not tell him I am Laura. I am too sadly altered. It is better he
+should remember me as the blackeyed girl who tossed him flowers as he
+passed through the rose path in that garden.
+
+ [_Juanito enters by right: Petra by left. She has a bunch of
+ violets in her hand._]
+
+DONA LAURA. Well, Petra, I thought you were never coming.
+
+DON GONZALO. But, Juanito, what delayed you so? It is very late.
+
+PETRA [_handing violets to Dona Laura_]. My lover gave me these violets
+for you, Senora.
+
+DONA LAURA. How very nice of him. Thank him for me. They are very
+fragrant. [_As she takes the violets from her maid, a few loose ones
+drop to the ground._]
+
+DON GONZALO. My dear Senora, this has been a great honor and pleasure.
+
+DONA LAURA. And it has also been a pleasure to me.
+
+DON GONZALO. Good-by until to-morrow.
+
+DONA LAURA. Until to-morrow.
+
+DON GONZALO. If it is a sunny day.
+
+DONA LAURA. If it is a sunny day. Will you go to your bench?
+
+DON GONZALO. No, Senora, I will come to this, if you do not object?
+
+DONA LAURA. This bench is at your disposal. [_Both laugh._]
+
+DON GONZALO. And I will surely bring the bread crumbs. [_Both laugh
+again._]
+
+DONA LAURA. Until to-morrow.
+
+DON GONZALO. Until to-morrow.
+
+ [_Laura walks away on her maid's arm toward right. Gonzalo, before
+ leaving with Juanito, trembling and with a great effort, stoops to
+ pick up the violets Laura dropped. Just then, Laura turns her head
+ and sees him pick up flowers._]
+
+JUANITO. What are you doing, Senor?
+
+DON GONZALO. Wait, Juanito, wait.
+
+DONA LAURA [_aside_]. There is no doubt. It is he.
+
+DON GONZALO [_walks toward left. Aside_]. There can be no mistake. It is
+she.
+
+ [_Dona Laura and Don Gonzalo wave farewells to each other from a
+ distance._]
+
+DONA LAURA. Merciful heavens! This is Gonzalo.
+
+DON GONZALO. And to think that this is Laura.
+
+ [_Before disappearing they give one last smiling look at each
+ other._]
+
+
+ [_Curtain._]
+
+
+
+
+THE CREDITOR
+
+ A PLAY
+
+ BY AUGUST STRINDBERG
+
+
+ PERSONS
+
+ THELKA.
+ ADOLF [_her husband, a painter_].
+ GUSTAV [_her divorced husband_].
+ TWO LADIES, A WAITER.
+
+
+
+THE CREDITOR
+
+A PLAY BY AUGUST STRINDBERG
+
+
+ [SCENE: _A small watering-place. Time, the present. Stage
+ directions with reference to the actors._
+
+ _A drawing-room in a watering-place; furnished as above._
+
+ _Door in the middle, with a view out on the sea; side doors right
+ and left; by the side door on the left the button of an electric
+ bell; on the right of the door in the center a table, with a
+ decanter of water and a glass. On the left of the door in the
+ center a what-not; on the right a fireplace in front; on the right
+ a round table and arm-chair; on the left a sofa, a square table, a
+ settee; on the table a small pedestal with a draped
+ figure--papers, books, arm-chairs. Only the items of furniture
+ which are introduced into the action are referred to in the above
+ plan. The rest of the scenery remains unaffected. It is summer,
+ and the day-time._]
+
+
+SCENE I.
+
+ [_Adolf sits on the settee on the left of the square table; his
+ stick is propped up near him._]
+
+ADOLF. And it's you I've got to thank for all this.
+
+GUSTAV [_walks up and down on the right, smoking a cigar_]. Oh,
+nonsense.
+
+ADOLF. Indeed, I have. Why, the first day after my wife went away, I lay
+on my sofa like a cripple and gave myself up to my depression; it was as
+though she had taken my crutches, and I couldn't move from the spot. A
+few days went by, and I cheered up and began to pull myself together.
+The delirious nightmares which my brain had produced, went away. My head
+became cooler and cooler. A thought which I once had came to the surface
+again. My desire to work, my impulse to create, woke up. My eye got back
+again its capacity for sound sharp observation. You came, old man.
+
+GUSTAV. Yes, you were in pretty low water, old man, when I came across
+you, and you went about on crutches. Of course, that doesn't prove that
+it was simply my presence that helped so much to your recovery: you
+needed quiet, and you wanted masculine companionship.
+
+ADOLF. You're right in that, as you are in everything else you say. I
+used to have it in the old days. But after my marriage it seemed
+unnecessary. I was satisfied with the friend of my heart whom I had
+chosen. All the same I soon got into fresh sets, and made many new
+acquaintances. But then my wife got jealous. She wanted to have me quite
+to herself; but much worse than that, my friends wanted to have her
+quite to themselves--and so I was left out in the cold with my jealousy.
+
+GUSTAV. You were predisposed to this illness, you know that.
+
+ [_He passes on the left behind the square table and comes to
+ Adolf's left._]
+
+ADOLF. I was afraid of losing her--and tried to prevent it. Are you
+surprised at it? I was never afraid for a moment that she'd be
+unfaithful to me.
+
+GUSTAV. What husband ever was afraid?
+
+ADOLF. Strange, isn't it? All I troubled about was simply this--about
+friends getting influence over her and so being able indirectly to
+acquire power over me--and I couldn't bear that at all.
+
+GUSTAV. So you and your wife didn't have quite identical views?
+
+ADOLF. I've told you so much, you may as well know everything---my wife
+is an independent character. [_Gustav laughs._] What are you laughing
+at, old man?
+
+GUSTAV. Go on, go on. She's an independent character, is she?
+
+ADOLF. She won't take anything from me.
+
+GUSTAV. But she does from everybody else?
+
+ADOLF [_after a pause_]. Yes. And I've felt about all this, that the
+only reason why my views were so awfully repugnant to her, was because
+they were mine, not because they appeared absurd on their intrinsic
+merits. For it often happened that she'd trot out my old ideas, and
+champion them with gusto as her own. Why, it even came about that one of
+my friends gave her ideas which he had borrowed direct from me. She
+found them delightful; she found everything delightful that didn't come
+from me.
+
+GUSTAV. In other words, you're not truly happy.
+
+ADOLF. Oh yes, I am. The woman whom I desired is mine, and I never
+wished for any other.
+
+GUSTAV. Do you never wish to be free either?
+
+ADOLF. I wouldn't like to go quite so far as that. Of course the thought
+crops up now and again, how calmly I should be able to live if I were
+free--but she scarcely leaves me before I immediately long for her
+again, as though she were my arm, my leg. Strange. When I'm alone I
+sometimes feel as though she didn't have any real self of her own, as
+though she were a part of my ego, a piece out of my inside, that stole
+away all my will, all my _joie de vivre_. Why, my very marrow itself, to
+use an anatomical expression, is situated in her; that's what it seems
+like.
+
+GUSTAV. Viewing the matter broadly, that seems quite plausible.
+
+ADOLF. Nonsense. An independent person like she is, with such a
+tremendous lot of personal views, and when I met her, what was I then?
+Nothing. An artistic child which she brought up.
+
+GUSTAV. But afterwards you developed her intellect and educated her,
+didn't you?
+
+ADOLF. No; her growth remained stationary, and I shot up.
+
+GUSTAV. Yes; it's really remarkable, but her literary talent already
+began to deteriorate after her first book, or, to put it as charitably
+as possible, it didn't develop any further. [_He sits down opposite
+Adolf on the sofa on the left._] Of course she then had the most
+promising subject-matter--for of course she drew the portrait of her
+first husband--you never knew him, old man? He must have been an
+unmitigated ass.
+
+ADOLF. I've never seen him. He was away for more than six months, but
+the good fellow must have been as perfect an ass as they're made,
+judging by her description--you can take it from me, old man, that her
+description wasn't exaggerated.
+
+GUSTAV. Quite; but why did she marry him?
+
+ADOLF. She didn't know him then. People only get to know one another
+afterwards, don't you know.
+
+GUSTAV. But, according to that, people have no business to marry
+until--Well, the man was a tyrant, obviously.
+
+ADOLF. Obviously?
+
+GUSTAV. What husband wouldn't be? [_Casually._] Why, old chap, you're as
+much a tyrant as any of the others.
+
+ADOLF. Me? I? Well, I allow my wife to come and go as she jolly well
+pleases!
+
+GUSTAV [_stands up_]. Pah! a lot of good that is. I didn't suppose you
+kept her locked up. [_He turns round behind the square table and comes
+over to Adolf on the right._] Don't you mind if she's out all night?
+
+ADOLF. I should think I do.
+
+GUSTAV. Look here. [_Resuming his earlier tone._] Speaking as man to
+man, it simply makes you ridiculous.
+
+ADOLF. Ridiculous? Can a man's trusting his wife make him ridiculous?
+
+GUSTAV. Of course it can. And you've been so for some time. No doubt
+about it.
+
+ [_He walks round the round table on the right._]
+
+ADOLF [_excitedly_]. Me? I'd have preferred to be anything but that. I
+must put matters right.
+
+GUSTAV. Don't you get so excited, otherwise you'll get an attack again.
+
+ADOLF [_after a pause_]. Why doesn't she look ridiculous when I stay out
+all night?
+
+GUSTAV. Why? Don't you bother about that. That's how the matter stands,
+and while you're fooling about moping, the mischief is done.
+
+ [_He goes behind the square table, and walks behind the sofa._]
+
+ADOLF. What mischief?
+
+GUSTAV. Her husband, you know, was a tyrant, and she simply married him
+in order to be free. For what other way is there for a girl to get free,
+than by getting the so-called husband to act as cover?
+
+ADOLF. Why, of course.
+
+GUSTAV. And now, old man, you're the cover.
+
+ADOLF. I?
+
+GUSTAV. As her husband.
+
+ADOLF [_looks absent_].
+
+GUSTAV. Am I not right?
+
+ADOLF [_uneasily_]. I don't know. [_Pause._] A man lives for years on
+end with a woman without coming to a clear conclusion about the woman
+herself, or how she stands in relation to his own way of looking at
+things. And then all of a sudden a man begins to reflect--and then
+there's no stopping. Gustav, old man, you're my friend, the only friend
+I've had for a long time, and this last week you've given me back all my
+life and pluck. It seems as though you'd radiated your magnetism over
+me. You were the watchmaker who repairs the works in my brain, and
+tightened the spring. [_Pause._] Don't you see yourself how much more
+lucidly I think, how much more connectedly I speak, and at times it
+almost seems as though my voice had got back the timbre it used to have
+in the old days.
+
+GUSTAV. I think so, too. What can be the cause of it?
+
+ADOLF. I don't know. Perhaps one gets accustomed to talk more softly to
+women. Thekla, at any rate, was always ragging me because I shrieked.
+
+GUSTAV. And then you subsided into a minor key, and allowed yourself to
+be put in the corner.
+
+ADOLF. Don't say that. [_Reflectively._] That wasn't the worst of it.
+Let's talk of something else--where was I then--I've got it. [_Gustav
+turns round again at the back of the square table and comes to Adolf on
+his right._] You came here, old man, and opened my eyes to the mysteries
+of my art. As a matter of fact, I've been feeling for some time that my
+interest in painting was lessening, because it didn't provide me with a
+proper medium to express what I had in me; but when you gave me the
+reason for this state of affairs, and explained to me why painting could
+not possibly be the right form for the artistic impulse of the age, then
+I saw the true light and I recognized that it would be from now onwards
+impossible for me to create in colors.
+
+GUSTAV. Are you so certain, old man, that you won't be able to paint any
+more, that you won't have any relapse?
+
+ADOLF. Quite. I have tested myself. When I went to bed the evening after
+our conversation I reviewed your chain of argument point by point, and
+felt convinced that it was sound. But the next morning, when my head
+cleared again, after the night's sleep, the thought flashed through me
+like lightning that you might be mistaken all the same. I jumped up, and
+snatched up a brush and palette, in order to paint, but--just think of
+it!--it was all up. I was no longer capable of any illusion. The whole
+thing was nothing but blobs of color, and I was horrified at the
+thought. I could never have believed I could convert any one else to the
+belief that painted canvas was anything else except painted canvas. The
+scales had fallen from my eyes, and I could as much paint again as I
+could become a child again.
+
+GUSTAV. You realized then that the real striving of the age, its
+aspiration for reality, for actuality, can only find a corresponding
+medium in sculpture, which gives bodies extension in the three
+dimensions.
+
+ADOLF [_hesitating_]. The three dimensions? Yes--in a word, bodies.
+
+GUSTAV. And now you want to become a sculptor? That means that you were
+a sculptor really from the beginning; you got off the line somehow, so
+you only needed a guide to direct you back again to the right track. I
+say, when you work now, does the great joy of creation come over you?
+
+ADOLF. Now, I live again.
+
+GUSTAV. May I see what you're doing?
+
+ADOLF [_undraping a figure on the small table_]. A female figure.
+
+GUSTAV [_probing_]. Without a model, and yet so lifelike?
+
+ADOLF [_heavily_]. Yes, but it is like somebody; extraordinary how this
+woman is in me, just as I am in her.
+
+GUSTAV. That last is not so extraordinary--do you know anything about
+transfusion?
+
+ADOLF. Blood transfusion? Yes.
+
+GUSTAV. It seems to me that you've allowed your veins to be opened a bit
+too much. The examination of this figure clears up many things which I'd
+previously only surmised. You loved her infinitely?
+
+ADOLF. Yes; so much that I could never tell whether she is I, or I am
+her; when she laughed I laughed; when she cried I cried, and when--just
+imagine it--our child came into the world I suffered the same as she
+did.
+
+GUSTAV [_stepping a little to the right_]. Look here, old chap, I am
+awfully sorry to have to tell you, but the symptoms of epilepsy are
+already manifesting themselves.
+
+ADOLF [_crushed_]. In me? What makes you say so.
+
+GUSTAV. Because I watched these symptoms in a younger brother of mine,
+who eventually died of excess.
+
+ [_He sits down in the arm-chair by the circular table._]
+
+ADOLF. How did it manifest itself--that disease, I mean?
+
+ [_Gustav gesticulates vividly; Adolf watches with strained
+ attention, and involuntarily imitates Gustav's gestures._]
+
+GUSTAV. A ghastly sight. If you feel at all off color, I'd rather not
+harrow you by describing the symptoms.
+
+ADOLF [_nervously_]. Go on; go on.
+
+GUSTAV. Well, it's like this. Fate had given the youngster for a wife a
+little innocent, with kiss-curls, dove-like eyes, and a baby face, from
+which there spoke the pure soul of an angel. In spite of that, the
+little one managed to appropriate the man's prerogative.
+
+ADOLF. What is that?
+
+GUSTAV. Initiative, of course; and the inevitable result was that the
+angel came precious near taking him away to heaven. He first had to be
+on the cross and feel the nails in his flesh.
+
+ADOLF [_suffocating_]. Tell me, what was it like?
+
+GUSTAV [_slowly_]. There were times when he and I would sit quite
+quietly by each other and chat, and then--I'd scarcely been speaking a
+few minutes before his face became ashy white, his limbs were paralyzed,
+and his thumbs turned in towards the palm of the hand. [_With a
+gesture._] Like that! [_Adolf imitates the gesture._] And his eyes were
+shot with blood, and he began to chew, do you see, like this. [_He moves
+his lips as though chewing; Adolf imitates him again._] The saliva stuck
+in his throat; the chest contracted as though it had been compressed by
+screws on a joiner's bench; there was a flicker in the pupils like gas
+jets; foam spurted from his mouth, and he sank gently back in the chair
+as though he were drowning. Then--
+
+ADOLF [_hissing_]. Stop!
+
+GUSTAV. Then--are you unwell?
+
+ADOLF. Yes.
+
+GUSTAV [_gets up and fetches a glass of water from the table on the
+right near the center door_]. Here, drink this, and let's change the
+subject.
+
+ADOLF [_drinks, limp_]. Thanks; go on.
+
+GUSTAV. Good! When he woke up he had no idea what had taken place. [_He
+takes the glass back to the table._] He had simply lost consciousness.
+Hasn't that ever happened to you?
+
+ADOLF. Now and again I have attacks of dizziness. The doctor puts it
+down to anaemia.
+
+GUSTAV [_on the right of Adolf_]. That's just how the thing starts, mark
+you. Take it from me, you're in danger of contracting epilepsy; if you
+aren't on your guard, if you don't live a careful and abstemious life,
+all round.
+
+ADOLF. What can I do to effect that?
+
+GUSTAV. Above all, you must exercise the most complete continence.
+
+ADOLF. For how long?
+
+GUSTAV. Six months at least.
+
+ADOLF. I can't do it. It would upset all our life together.
+
+GUSTAV. Then it's all up with you.
+
+ADOLF. I can't do it.
+
+GUSTAV. You can't save your own life? But tell me, as you've taken me
+into your confidence so far, haven't you any other wound that hurts
+you?--some other secret trouble in this multifarious life of ours, with
+all its numerous opportunities for jars and complications? There is
+usually more than one _motif_ which is responsible for a discord.
+Haven't you got a skeleton in the cupboard, old chap, which you hide
+even from yourself? You told me a minute ago you'd given your child to
+people to look after. Why didn't you keep it with you?
+
+ [_He goes behind the square table on the left and then behind the
+ sofa._]
+
+ADOLF [_covers the figure on the small table with a cloth_]. It was my
+wife's wish to have it nursed outside the house.
+
+GUSTAV. The motive? Don't be afraid.
+
+ADOLF. Because when the kid was three years old she thought it began to
+look like her first husband.
+
+GUSTAV. Re-a-lly? Ever seen the first husband?
+
+ADOLF. No, never. I just once cast a cursory glance over a bad
+photograph, but I couldn't discover any likeness.
+
+GUSTAV. Oh, well, photographs are never like, and besides, his type of
+face may have changed with time. By the by, didn't that make you at all
+jealous?
+
+ADOLF. Not a bit. The child was born a year after our marriage, and the
+husband was traveling when I met Thekla, here--in this
+watering-place--in this very house. That's why we come here every
+summer.
+
+GUSTAV. Then all suspicion on your part was out of the question? But so
+far as the intrinsic facts of the matter are concerned you needn't be
+jealous at all, because it not infrequently happens that the children of
+a widow who marries again are like the deceased husband. Very awkward
+business, no question about it; and that's why, don't you know, the
+widows are burned alive in India. Tell me, now, didn't you ever feel
+jealous of him, of the survival of his memory in your own self? Wouldn't
+it have rather gone against the grain if he had just met you when you
+were out for a walk, and, looking straight at Thekla, said "We," instead
+of "I"? "We."
+
+ADOLF. I can't deny that the thought has haunted me.
+
+GUSTAV [_sits down opposite Adolf on the sofa on the left_]. I thought
+as much, and you'll never get away from it. There are discords in life,
+you know, which never get resolved, so you must stuff your ears with
+wax, and work. Work, get older, and heap up over the coffin a mass of
+new impressions, and then the corpse will rest in peace.
+
+ADOLF. Excuse my interrupting you--but it is extraordinary at times how
+your way of speaking reminds me of Thekla. You've got a trick, old man,
+of winking with your right eye as though you were counting, and your
+gaze has the same power over me as hers has.
+
+GUSTAV. No, really?
+
+ADOLF. And now you pronounce your "No, really?" in the same indifferent
+tone that she does. "No, really?" is one of her favorite expressions,
+too, you know.
+
+GUSTAV. Perhaps there is a distant relationship between us: all men and
+women are related of course. Anyway, there's no getting away from the
+strangeness of it, and it will be interesting for me to make the
+acquaintance of your wife, so as to observe this remarkable
+characteristic.
+
+ADOLF. But just think of this, she doesn't take a single expression from
+me; why, she seems rather to make a point of avoiding all my special
+tricks of speech; all the same, I have seen her make use of one of my
+gestures; but it is quite the usual thing in married life for a husband
+and a wife to develop the so-called marriage likeness.
+
+GUSTAV. Quite. But look here now. [_He stands up._] That woman has never
+loved you.
+
+ADOLF. Nonsense.
+
+GUSTAV. Pray excuse me, woman's love consists simply in this--in taking
+in, in receiving. She does not love the man from whom she takes nothing:
+she has never loved you.
+
+ [_He turns round behind the square table and walks to Adolf's
+ right._]
+
+ADOLF. I suppose you don't think that she'd be able to love more than
+once?
+
+GUSTAV. No. Once bit, twice shy. After the first time, one keeps one's
+eyes open, but you have never been really bitten yet. You be careful of
+those who have; they're dangerous customers.
+
+ [_He goes round the circular table on the right._]
+
+ADOLF. What you say jabs a knife into my flesh. I've got a feeling as
+though something in me were cut through, but I can do nothing to stop
+it all by myself, and it's as well it should be so, for abscesses will
+be opened in that way which would otherwise never be able to come to a
+head. She never loved me? Why did she marry me, then?
+
+GUSTAV. Tell me first how it came about that she did marry you, and
+whether she married you or you her?
+
+ADOLF. God knows! That's much too hard a question to be answered
+offhand, and how did it take place?--it took more than a day.
+
+GUSTAV. Shall I guess?
+
+ [_He goes behind the round table, toward the left, and sits on the
+ sofa._]
+
+ADOLF. You'll get nothing for your pains.
+
+GUSTAV. Not so fast! From the insight which you've given me into your
+own character, and that of your wife, I find it pretty easy to work out
+the sequence of the whole thing. Listen to me and you'll be quite
+convinced. [_Dispassionately and in an almost jocular tone._] The
+husband happened to be traveling on study and she was alone. At first
+she found a pleasure in being free. Then she imagined that she felt the
+void, for I presume that she found it pretty boring after being alone
+for a fortnight. Then he turned up, and the void begins gradually to be
+filled--the picture of the absent man begins gradually to fade in
+comparison, for the simple reason that he is a long way off--you know of
+course the psychological algebra of distance? And when both of them,
+alone as they were, felt the awakening of passion, they were frightened
+of themselves, of him, of their own conscience. They sought for
+protection, skulked behind the fig-leaf, played at brother and sister,
+and the more sensual grew their feelings the more spiritual did they
+pretend their relationship really was.
+
+ADOLF. Brother and sister! How did you know that?
+
+GUSTAV. I just thought that was how it was. Children play at mother and
+father, but of course when they grow older they play at brother and
+sister--so as to conceal what requires concealment; they then discard
+their chaste desires; they play blind man's bluff till they've caught
+each other in some dark corner, where they're pretty sure not to be seen
+by anybody. [_With increased severity._] But they are warned by their
+inner consciences that an eye sees them through the darkness. They are
+afraid--and in their panic the absent man begins to haunt their
+imagination--to assume monstrous proportions--to become
+metamorphosed--he becomes a nightmare who oppresses them in that love's
+young dream of theirs. He becomes the creditor [_he raps slowly on the
+table three times with his finger, as though knocking at the door_] who
+knocks at the door. They see his black hand thrust itself between them
+when their own are reaching after the dish of pottage. They hear his
+unwelcome voice in the stillness of the night, which is only broken by
+the beating of their own pulses. He doesn't prevent their belonging to
+each other, but he is enough to mar their happiness, and when they have
+felt this invisible power of his, and when at last they want to run
+away, and make their futile efforts to escape the memory which haunts
+them, the guilt which they have left behind, the public opinion which
+they are afraid of, and they lack the strength to bear their own guilt,
+then a scapegoat has to be exterminated and slaughtered. They posed as
+believers in Free Love, but they didn't have the pluck to go straight to
+him, to speak straight out to him and say, "We love each other." They
+were cowardly, and that's why the tyrant had to be assassinated. Am I
+not right?
+
+ADOLF. Yes; but you're forgetting that she trained me, gave me new
+thoughts.
+
+GUSTAV. I haven't forgotten it. But tell me, how was it that she wasn't
+able to succeed in educating the other man--in educating him into being
+really modern?
+
+ADOLF. He was an utter ass.
+
+GUSTAV. Right you are--he was an ass; but that's a fairly elastic word,
+and according to her description of him, in her novel, his asinine
+nature seemed to have consisted principally in the fact that he didn't
+understand her. Excuse the question, but is your wife really as deep as
+all that? I haven't found anything particularly profound in her
+writings.
+
+ADOLF. Nor have I. I must really own that I too find it takes me all my
+time to understand her. It's as though the machinery of our brains
+couldn't catch on to each other properly--as though something in my head
+got broken when I try to understand her.
+
+GUSTAV. Perhaps you're an ass as well.
+
+ADOLF. No, I flatter myself I'm not that, and I nearly always think that
+she's in the wrong--and, for the sake of argument, would you care to
+read this letter which I got from her to-day?
+
+ [_He takes a letter out of his pocketbook._]
+
+GUSTAV [_reads it cursorily_]. Hum, I seem to know the style so well.
+
+ADOLF. Like a man's, almost.
+
+GUSTAV. Well, at any rate I know a man who had a style like that.
+[_Standing up._] I see she goes on calling you brother all the time--do
+you always keep up the comedy for the benefit of your two selves? Do you
+still keep on using the fig leaves, even though they're a trifle
+withered--you don't use any term of endearment?
+
+ADOLF. No. In my view, I couldn't respect her quite so much if I did.
+
+GUSTAV [_hands back the letter_]. I see, and she calls herself "sister"
+so as to inspire respect.
+
+ [_He turns around and passes the square table on Adolf's right._]
+
+ADOLF. I want to esteem her more than I do myself. I want her to be my
+better self.
+
+GUSTAV. Oh, you be your better self; though I quite admit it's less
+convenient than having somebody else to do it for you. Do you want,
+then, to be your wife's inferior?
+
+ADOLF. Yes, I do. I find pleasure in always allowing myself to be beaten
+by her a little. For instance, I taught her swimming, and it amuses me
+when she boasts about being better and pluckier than I am. At the
+beginning I simply pretended to be less skillful and courageous than she
+was, in order to give her pluck, but one day, God knows how it came
+about, I was actually the worse swimmer and the one with less pluck. It
+seemed as though she's taken all my grit away in real earnest.
+
+GUSTAV. And haven't you taught her anything else?
+
+ADOLF. Yes--but this is in confidence--I taught her spelling, because
+she didn't know it. Just listen to this. When she took over the
+correspondence of the household I gave up writing letters, and--will you
+believe it?--simply from lack of practice I've lost one bit of grammar
+after another in the course of the year. But do you think she ever
+remembers that she has to thank me really for her proficiency? Not for a
+minute. Of course, I'm the ass now.
+
+GUSTAV. Ah, really? You're the ass now, are you?
+
+ADOLF. I'm only joking, of course.
+
+GUSTAV. Obviously. But this is pure cannibalism, isn't it? Do you know
+what I mean? Well, the savages devour their enemies so as to acquire
+their best qualities. Well, this woman has devoured your soul, your
+pluck, your knowledge.
+
+ADOLF. And my faith. It was I who kept her up to the mark and made her
+write her first book.
+
+GUSTAV [_with facial expression_]. Re-a-lly?
+
+ADOLF. It was I who fed her up with praise, even when I thought her work
+was no good. It was I who introduced her into literary sets, and tried
+to make her feel herself in clover; defended her against criticism by my
+personal intervention. I blew courage into her, kept on blowing it for
+so long that I got out of breath myself. I gave and gave and gave--until
+nothing was left for me myself. Do you know--I'm going to tell you the
+whole story--do you know how the thing seems to me now? One's
+temperament is such an extraordinary thing, and when my artistic
+successes looked as though they would eclipse her--her prestige--I tried
+to buck her up by belittling myself and by representing that my art was
+one that was inferior to hers. I talked so much of the general
+insignificant role of my particular art, and harped on it so much,
+thought of so many good reasons for my contention, that one fine day I
+myself was soaked through and through with the worthlessness of the
+painter's art; so all that was left was a house of cards for you to blow
+down.
+
+GUSTAV. Excuse my reminding you of what you said, but at the beginning
+of our conversation you were asserting that she took nothing from you.
+
+ADOLF. She doesn't--now, at any rate; now there is nothing left to
+take.
+
+GUSTAV. So the snake has gorged herself, and now she vomits.
+
+ADOLF. Perhaps she took more from me than I knew of.
+
+GUSTAV. Oh, you can reckon on that right enough--she took without your
+noticing it. [_He goes behind the square table and comes in front of the
+sofa._] That's what people call stealing.
+
+ADOLF. Then what it comes to is that she hasn't educated me at all?
+
+GUSTAV. Rather you her. Of course she knew the trick well enough of
+making you believe the contrary. Might I ask how she pretended to
+educate you?
+
+ADOLF. Oh--at first--hum!
+
+GUSTAV. Well? [_He leans his arms on the table._]
+
+ADOLF. Well, I--
+
+GUSTAV. No; it was she--she.
+
+ADOLF. As a matter of fact I couldn't say which it was.
+
+GUSTAV. You see.
+
+ADOLF. Besides, she destroyed my faith as well, and so I went backward
+until you came, old chap, and gave me a new faith.
+
+GUSTAV [_he laughs_]. In sculpture?
+
+ [_He turns round by the square table and comes to Adolf's right._]
+
+ADOLF [_hesitating_]. Yes.
+
+GUSTAV. And you believed in it?--in that abstract, obsolete art from the
+childhood of the world. Do you believe that by means of pure form and
+three dimensions--no, you don't really--that you can produce an effect
+on the real spirit of this age of ours, that you can create illusions
+without color? Without color, I say. Do you believe that?
+
+ADOLF [_tonelessly_]. No.
+
+GUSTAV. Nor do I.
+
+ADOLF. But why did you say you did?
+
+GUSTAV. You make me pity you.
+
+ADOLF. Yes, I am indeed to be pitied. And now I'm bankrupt,
+absolutely--and the worst of it is I haven't got her any more.
+
+GUSTAV [_with a few steps toward the right_]. What good would she be to
+you? She would be what God above was to me before I became an atheist--a
+subject on which I could lavish my reverence. You keep your feeling of
+reverence dark, and let something else grow on top of it--a healthy
+contempt, for instance.
+
+ADOLF. I can't live without some one to reverence.
+
+GUSTAV. Slave!
+
+ [_He goes round the table on the right._]
+
+ADOLF. And without a woman to reverence, to worship.
+
+GUSTAV. Oh, the deuce! Then you go back to that God of yours--if you
+really must have something on which you can crucify yourself; but you
+call yourself an atheist when you've got the superstitious belief in
+women in your own blood; you call yourself a free thinker when you can't
+think freely about a lot of silly women. Do you know what all this
+illusive quality, this sphinx-like mystery, this profundity in your
+wife's temperament all really comes to? The whole thing is sheer
+stupidity; why, the woman can't distinguish between A.B. and bull's foot
+for the life of her. And look here, it's something shoddy in the
+mechanism, that's where the fault lies. Outside it looks like a
+fifty-guinea hunting watch, open it and you find it's tuppenny-halfpenny
+gun-metal. [_He comes up to Adolf._] Put her in trousers, draw a
+mustache under her nose with a piece of coal, and then listen to her in
+the same state of mind, and then you'll be perfectly convinced that it
+is quite a different kettle of fish altogether---a gramaphone which
+reproduces, with rather less volume, your words and other people's
+words. Do you know how a woman is constituted? Yes, of course you do. A
+boy with the breasts of a mother, an immature man, a precocious child
+whose growth has been stunted, a chronically anaemic creature that has a
+regular emission of blood thirteen times in the year. What can you do
+with a thing like that?
+
+ADOLF. Yes--but--but then how can I believe--that we are really on an
+equality?
+
+GUSTAV [_moves away from him again towards the right_]. Sheer
+hallucination! The fascination of the petticoat. But it is so; perhaps,
+in fact you have become like each other, the leveling has taken place.
+But I say. [_He takes out his watch._] We've been chatting for quite
+long enough. Your wife's bound to be here shortly. Wouldn't it be better
+to leave off now, so that you can rest for a little?
+
+ [_He comes nearer and holds out his hand to say good-by. Adolf
+ grips his hand all the tighter._]
+
+ADOLF. NO, don't leave me. I haven't got the pluck to be alone.
+
+GUSTAV. Only for a little while. Your wife will be coming in a minute.
+
+ADOLF. Yes, yes--she's coming. [_Pause._] Strange, isn't it? I long for
+her and yet I'm frightened of her. She caresses me, she is tender, but
+her kisses have something in them which smothers one, something which
+sucks, something which stupefies. It is as though I were the child at
+the circus whose face the clown is making up in the dressing-room, so
+that it can appear red-cheeked before the public.
+
+GUSTAV [_leaning on the arm of Adolf's chair_]. I'm sorry for you, old
+man. Although I'm not a doctor I am in a position to tell you that you
+are a dying man. One only has to look at your last pictures to be quite
+clear on the point.
+
+ADOLF. What do you say--what do you mean?
+
+GUSTAV. Your coloring is so watery, so consumptive and thin, that the
+yellow of the canvas shines through. It is just as though your hollow
+ashen white cheeks were looking out at me.
+
+ADOLF. Ah!
+
+GUSTAV. Yes, and that's not only my view. Haven't you read to-day's
+paper?
+
+ADOLF [_he starts_]. No.
+
+GUSTAV. It's before you on the table.
+
+ADOLF [_he gropes after the paper without having the courage to take
+it_]. Is it in here?
+
+GUSTAV. Read it, or shall I read it to you?
+
+ADOLF. No.
+
+GUSTAV [_turns to leave_]. If you prefer it, I'll go.
+
+ADOLF. NO, no, no! I don't know how it is--I think I am beginning to
+hate you, but all the same I can't do without your being near me. You
+have helped to drag me out of the slough which I was in, and, as luck
+would have it, I just managed to work my way clear and then you knocked
+me on the head and plunged me in again. As long as I kept my secrets to
+myself I still had some guts--now I'm empty. There's a picture by an
+Italian master that describes a torture scene. The entrails are dragged
+out of a saint by means of a windlass. The martyr lies there and sees
+himself getting continually thinner and thinner, but the roll on the
+windless always gets perpetually fatter, and so it seems to me that you
+get stronger since you've taken me up and that you're taking away now
+with you, as you go, my innermost essence, the core of my character, and
+there's nothing left of me but an empty husk.
+
+GUSTAV. Oh, what fantastic notions; besides, your wife is coming back
+with your heart.
+
+ADOLF. No; no longer, after you have burnt it for me. You have passed
+through me, changing everything in your track to ashes--my art, my love,
+my hope, my faith.
+
+GUSTAV [_comes near to him again_]. Were you so splendidly off before?
+
+ADOLF. No, I wasn't, but the situation might have been saved; now it's
+too late. Murderer!
+
+GUSTAV. We've wasted a little time. Now we'll do some sowing in the
+ashes.
+
+ADOLF. I hate you! I curse you!
+
+GUSTAV. A healthy symptom. You've still got some strength, and now I'll
+screw up your machinery again. I say. [_He goes behind the square table
+on the left and comes in front of the sofa._] Will you listen to me and
+obey me?
+
+ADOLF. Do what you will with me, I'll obey.
+
+GUSTAV. Look at me.
+
+ADOLF [_looks him in the face_]. And now you look at me again with that
+other expression in those eyes of yours, which draws me to you
+irresistibly.
+
+GUSTAV. Now listen to me.
+
+ADOLF. Yes, but speak of yourself. Don't speak any more of me: it's as
+though I were wounded, every movement hurts me.
+
+GUSTAV. Oh no, there isn't much to say about me, don't you know. I'm a
+private tutor in dead languages and a widower, that's all. [_He goes in
+front of the table._] Hold my hand.
+
+ [_Adolf does so._]
+
+ADOLF. What awful strength you must have, it seems as though a fellow
+were catching hold of an electric battery.
+
+GUSTAV. And just think, I was once quite as weak as you are.
+[_Sternly._] Get up.
+
+ADOLF [_gets up_]. I am like a child without any bones, and my brain is
+empty.
+
+GUSTAV. Take a walk through the room.
+
+ADOLF. I can't.
+
+GUSTAV. You must; if you don't I'll hit you.
+
+ADOLF [_stands up_]. What do you say?
+
+GUSTAV. I've told you--I'll hit you.
+
+ADOLF [_jumps back to the circular table on the right, beside himself._]
+You!
+
+GUSTAV [_follows him_]. Bravo! That's driven the blood to your head, and
+woken up your self-respect. Now I'll give you an electric shock. Where's
+your wife?
+
+ADOLF. Where's my wife?
+
+GUSTAV. Yes.
+
+ADOLF. At--a meeting.
+
+GUSTAV. Certain?
+
+ADOLF. Absolutely.
+
+GUSTAV. What kind of a meeting?
+
+ADOLF. An orphan association.
+
+GUSTAV. Did you part friends?
+
+ADOLF [_hesitating_]. Not friends.
+
+GUSTAV. Enemies, then? What did you say to make her angry?
+
+ADOLF. You're terrible. I'm frightened of you. How did you manage to
+know that?
+
+GUSTAV. I've just got three known quantities, and by their help I work
+out the unknown. What did you say to her, old chap?
+
+ADOLF. I said--only two words--but two awful words. I regret them--I
+regret them.
+
+GUSTAV. You shouldn't do that. Well, speak!
+
+ADOLF. I said, "Old coquette."
+
+GUSTAV. And what else?
+
+ADOLF. I didn't say anything else.
+
+GUSTAV. Oh yes, you did; you've only forgotten it. Perhaps because you
+haven't got the pluck to remember it. You've locked it up in a secret
+pigeonhole; open it.
+
+ADOLF. I don't remember.
+
+GUSTAV. But I know what it was--the sense was roughly this: "You ought
+to be ashamed of yourself to be always flirting at your age. You're
+getting too old to find any more admirers."
+
+ADOLF. Did I say that--possibly? How did you manage to know it?
+
+GUSTAV. On my way here I heard her tell the story on the steamer.
+
+ADOLF. To whom?
+
+GUSTAV [_walks up and down on the left_]. To four boys, whom she
+happened to be with. She has a craze for pure boys, just like--
+
+ADOLF. A perfectly innocent _penchant_.
+
+GUSTAV. Quite as innocent as playing brother and sister when one is
+father and mother.
+
+ADOLF. You saw her, then?
+
+GUSTAV. Yes, of course; but you've never seen her if you didn't see her
+then--I mean, if you weren't present--and that's the reason, don't you
+know, why a husband can never know his wife. Have you got her
+photograph?
+
+ADOLF [_takes a photo out of his pocketbook. Inquisitively_]. Here you
+are.
+
+GUSTAV [_takes it_]. Were you present when it was taken?
+
+ADOLF. No.
+
+GUSTAV. Just look at it? Is it like the portrait you painted? No, the
+features are the same, but the expression is different. But you don't
+notice that, because you insist on seeing in it the picture of her which
+you've painted. Now look at this picture as a painter, without thinking
+of the original. What does it represent? I can see nothing but a
+tricked-out flirt, playing the decoy. Observe the cynical twist in the
+mouth, which you never managed to see. You see that her look is seeking
+a man quite different from you. Observe the dress is _decollete_, the
+coiffure titivated to the last degree, the sleeves finished high up. You
+see?
+
+ADOLF. Yes, now I see.
+
+GUSTAV. Be careful, my boy.
+
+ADOLF. Of what?
+
+GUSTAV [_gives him back the portrait_]. Of her revenge. Don't forget
+that by saying she was no longer attractive to men you wounded her in
+the one thing which she took most seriously. If you'd called her
+literary works twaddle she'd have laughed, and pitied your bad taste,
+but now--take it from me--if she hasn't avenged herself already it's not
+her fault.
+
+ADOLF. I must be clear on that point.
+
+ [_He goes over to Gustav, and sits down in his previous place.
+ Gustav approaches him._]
+
+GUSTAV. Find out yourself.
+
+ADOLF. Find out myself?
+
+GUSTAV. Investigate. I'll help you, if you like.
+
+ADOLF [_after a pause_]. Good. Since I've been condemned to death
+once--so be it--sooner or later it's all the same what's to happen.
+
+GUSTAV. One question first. Hasn't your wife got just one weak point?
+
+ADOLF. Not that I know of. [_Adolf goes to the open door in the
+center_]. Yes. You can hear the steamer in the Sound now--she'll be here
+soon. And I must go down to meet her.
+
+GUSTAV [_holding him back_]. No, stay here. Be rude to her. If she's got
+a good conscience she'll let you have it so hot and strong that you
+won't know where you are. But if she feels guilty she'll come and caress
+you.
+
+ADOLF. Are you so sure of it?
+
+GUSTAV. Not absolutely. At times a hare goes back in the tracks, but I'm
+not going to let this one escape me. My room is just here. [_Points to
+the door on the right and goes behind Adolf's chair._] I'll keep this
+position, and be on the look-out, while you play your game here, and
+when you've played it to the end we'll exchange parts. I'll go in the
+cage and leave myself to the tender mercies of the snake, and you can
+stand at the keyhole. Afterwards we'll meet in the park and compare
+notes. But pull yourself together, old man, and if you show weakness
+I'll knock on the floor twice with a chair.
+
+ADOLF [_getting up_]. Right. But don't go away: I must know that you're
+in the next room.
+
+GUSTAV. You can trust me for that. But be careful you aren't afraid when
+you see later on how I can dissect a human soul and lay the entrails
+here on the table. It may seem a bit uncanny to beginners, but if you've
+seen it done once you don't regret it. One thing more, don't say a word
+that you've met me, or that you have made any acquaintance during her
+absence--not a word. I'll ferret out her weak point myself. Hush! She's
+already up there in her room. She's whistling--then she's in a temper.
+Now stick to it. [_He points to the left._] And sit here on this chair,
+then she'll have to sit there [_He points to the sofa on the left._],
+and I can keep you both in view at the same time.
+
+ADOLF. We've still got an hour before dinner. There are no new visitors,
+for there has been no bell to announce them. We'll be alone
+together--more's the pity!
+
+GUSTAV. You seem pretty limp. Are you unwell?
+
+ADOLF. I'm all right; unless, you know, I'm frightened of what's going
+to happen. But I can't help its happening. The stone rolls, but it was
+not the last drop of water that made it roll, nor yet the
+first--everything taken together brought it about.
+
+GUSTAV. Let it roll, then; it won't have any peace until it does.
+Good-by, for the time being.
+
+ [_Exit on the right. Adolf nods to him, stands up for a short
+ time, looking at the photograph, tears it to pieces, and throws
+ the fragments behind the circular table on the right; he then sits
+ down in his previous place, nervously arranges his tie, runs his
+ fingers through his hair, fumbles with the lapels of his coat,
+ etc. Thekla enters on the left._]
+
+
+SCENE II.
+
+THEKLA [_frank, cheerful and engaging, goes straight up to her husband
+and kisses him_]. Good-day, little brother; how have you been getting
+on?
+
+ [_She stands on his left._]
+
+ADOLF [_half overcome but jocularly resisting_]. What mischief have you
+been up to, for you to kiss me?
+
+THEKLA. Yes, let me just confess. Something very naughty--I've spent an
+awful lot of money.
+
+ADOLF. Did you have a good time, then?
+
+THEKLA. Excellent. [_She goes to his right._] But not at the Congress.
+It was as dull as ditch-water, don't you know. But how has little
+brother been passing the time, when his little dove had flown away?
+
+ [_She looks around the room, as though looking for somebody or
+ scenting something, and thus comes behind the sofa on the left._]
+
+ADOLF. Oh, the time seemed awfully long.
+
+THEKLA. Nobody to visit you?
+
+ADOLF. Not a soul.
+
+THEKLA [_looks him up and down and sits down on the sofa_]. Who sat
+here?
+
+ADOLF. Here? No one.
+
+THEKLA. Strange! The sofa is as warm as anything, and there's the mark
+of an elbow in the cushion. Have you had a lady visitor?
+
+ [_She stands up._]
+
+ADOLF. Me? You're not serious?
+
+THEKLA [_turns away from the square table and comes to Adolf's right_].
+How he blushes! So the little brother wants to mystify me a bit, does
+he? Well, let him come here and confess what he's got on his conscience
+to his little wife.
+
+ [_She draws him to her. Adolf lets his head sink on her breast;
+ laughing._]
+
+ADOLF. You're a regular devil, do you know that?
+
+THEKLA. No, I know myself so little.
+
+ADOLF. Do you never think about yourself?
+
+THEKLA [_looking in the air, while she looks at him searchingly_]. About
+myself? I only think about myself. I am a shocking egoist, but how
+philosophical you've become, my dear.
+
+ADOLF. Put your hand on my forehead.
+
+THEKLA [_playfully_]. Has he got bees in his bonnet again? Shall I drive
+them away? [_She kisses him on the forehead._] There, it's all right
+now? [_Pause, moving away from him to the right._] Now let me hear what
+he's been doing to amuse himself. Painted anything pretty?
+
+ADOLF. No; I've given up painting!
+
+THEKLA. What, you've given up painting!
+
+ADOLF. Yes, but don't scold me about it. How could I help it if I wasn't
+able to paint any more?
+
+THEKLA. What are you going to take up then?
+
+ADOLF. I'm going to be a sculptor. [_Thekla passes over in front of the
+square table and in front of the sofa._] Yes, but don't blame me--just
+look at this figure.
+
+THEKLA [_unwraps the figure on the table_]. Hallo, I say. Who's this
+meant to be?
+
+ADOLF. Guess!
+
+THEKLA [_tenderly_]. Is it meant to be his little wife? And he isn't
+ashamed of it, is he?
+
+ADOLF. Hasn't he hit the mark?
+
+THEKLA. How can I tell?--the face is lacking.
+
+ [_She drapes the figure._]
+
+ADOLF. Quite so--but all the rest? Nice?
+
+THEKLA [_taps him caressingly on yhe cheek_]. Will he shut up? Otherwise
+I'll kiss him.
+
+ [_She goes behind him; Adolf defending himself._]
+
+ADOLF. Look out, look out, anybody might come.
+
+THEKLA [_nestling close to him_]. What do I care! I'm surely allowed to
+kiss my own husband. That's only my legal right.
+
+ADOLF. Quite so; but do you know the people here in the hotel take the
+view that we're not married because we kiss each other so much, and our
+occasional quarreling makes them all the more cocksure about it, because
+lovers usually carry on like that.
+
+THEKLA. But need there be any quarrels? Can't he always be as sweet and
+good as he is at present. Let him tell me. Wouldn't he like it himself?
+Wouldn't he like us to be happy?
+
+ADOLF. I should like it, but--
+
+THEKLA [_with a step to the right_]. Who put it into his head not to
+paint any more?
+
+ADOLF. You're always scenting somebody behind me and my thoughts. You're
+jealous.
+
+THEKLA. I certainly am. I was always afraid some one might estrange you
+from me.
+
+ADOLF. You're afraid of that, you say, though you know very well that
+there isn't a woman living who can supplant you--that I can't live
+without you.
+
+THEKLA. I wasn't frightened the least bit of females. It was your
+friends I was afraid of: they put all kinds of ideas into your head.
+
+ADOLF [_probing_]. So you were afraid? What were you afraid of?
+
+THEKLA. Some one has been here. Who was it?
+
+ADOLF. Can't you stand my looking at you?
+
+THEKLA. Not in that way. You aren't accustomed to look at me like that.
+
+ADOLF. How am I looking at you then?
+
+THEKLA. You are spying underneath your eyelids.
+
+ADOLF. Right through. Yes, I want to know what it's like inside.
+
+THEKLA. I don't mind. As you like. I've nothing to hide, but--your very
+manner of speaking has changed--you employ expressions. [_Probing._] You
+philosophize. Eh? [_She goes toward him in a menacing manner._] Who has
+been here?
+
+ADOLF. My doctor--nobody else.
+
+THEKLA. Your doctor! What doctor?
+
+ADOLF. The doctor from Stroemastad.
+
+THEKLA. What's his name?
+
+ADOLF. Sjoeberg.
+
+THEKLA. What did he say?
+
+ADOLF. Well--he said, among other things--that I'm pretty near getting
+epilepsy.
+
+THEKLA [_with a step to the right_]. Among other things! What else did
+he say?
+
+ADOLF. Oh, something extremely unpleasant.
+
+THEKLA. Let me hear it.
+
+ADOLF. He forbade us to live together as man and wife for some time.
+
+THEKLA. There you are. I thought as much. They want to separate us. I've
+already noticed it for some time.
+
+ [_She goes round the circular table toward the right._]
+
+ADOLF. There was nothing for you to notice. There was never the
+slightest incident of that description.
+
+THEKLA. What do you mean?
+
+ADOLF. How could it have been possible for you to have seen something
+which wasn't there if your fear hadn't heated your imagination to so
+violent a pitch that you saw what never existed? As a matter of fact,
+what were you afraid of? That I might borrow another's eye so as to see
+you as you really were, not as you appeared to me?
+
+THEKLA. Keep your imagination in check, Adolf. Imagination is the beast
+in the human soul.
+
+ADOLF. Where did you get this wisdom from? From the pure youths on the
+steamer, eh?
+
+THEKLA [_without losing her self-possession_]. Certainly--even youth can
+teach one a great deal.
+
+ADOLF. You seem for once in a way, to be awfully keen on youth?
+
+THEKLA [_standing by the door in the center_]. I have always been so,
+and that's how it came about that I loved you. Any objection?
+
+ADOLF. Not at all. But I should very much prefer to be the only one.
+
+THEKLA [_coming forward on his right, and joking as though speaking to a
+child_]. Let the little brother look here. I've got such a large heart
+that there is room in it for a great many, not only for him.
+
+ADOLF. But little brother doesn't want to know anything about the other
+brothers.
+
+THEKLA. Won't he just come here and let himself be teased by his little
+woman, because he's jealous--no, envious is the right word.
+
+ [_Two knocks with a chair are heard from the room on the right._]
+
+ADOLF. No, I don't want to fool about, I want to speak seriously.
+
+THEKLA [_as though speaking to a child_]. Good Lord! he wants to speak
+seriously. Upon my word! Has the man become serious for once in his
+life? [_Comes on his left, takes hold of his head and kisses him._]
+Won't he laugh now a little?
+
+ [_Adolf laughs._]
+
+THEKLA. There, there!
+
+ADOLF [_laughs involuntarily_]. You damned witch, you! I really believe
+you can bewitch people.
+
+THEKLA [_comes in front of the sofa_]. He can see for himself, and
+that's why he mustn't worry me, otherwise I shall certainly bewitch him.
+
+ADOLF [_springs up_]. Thekla! Sit for me a minute in profile, and I'll
+do the face for your figure.
+
+THEKLA. With pleasure.
+
+ [_She turns her profile toward him._]
+
+ADOLF [_sits down, fixes her with his eyes and acts as though he were
+modeling_]. Now, don't think of me, think of somebody else.
+
+THEKLA. I'll think of my last conquest.
+
+ADOLF. The pure youth?
+
+THEKLA. Quite right. He had the duckiest, sweetest little mustache, and
+cheeks like cherries, so delicate and soft, one could have bitten right
+into them.
+
+ADOLF [_depressed_]. Just keep that twist in your mouth.
+
+THEKLA. What twist?
+
+ADOLF. That cynical insolent twist which I've never seen before.
+
+THEKLA [_makes a grimace_]. Like that?
+
+ADOLF. Quite. [_He gets up._] Do you know how Bret Harte describes the
+adulteress?
+
+THEKLA [_laughs_]. No, I've never read that Bret What-do-you-call-him.
+
+ADOLF. Oh! she's a pale woman who never blushes.
+
+THEKLA. Never? Oh yes, she does; oh yes, she does. Perhaps when she
+meets her lover, even though her husband and Mr. Bret didn't manage to
+see anything of it.
+
+ADOLF. Are you so certain about it?
+
+THEKLA [_as before_]. Absolutely. If the man isn't able to drive her
+very blood to her head, how can he possibly enjoy the pretty spectacle?
+
+ [_She passes by him toward the right._]
+
+ADOLF [_raving_]. Thekla! Thekla!
+
+THEKLA. Little fool!
+
+ADOLF [_sternly_]. Thekla!
+
+THEKLA. Let him call me his own dear little sweetheart, and I'll get red
+all over before him, shall I?
+
+ADOLF [_disarmed_]. I'm so angry with you, you monster, that I should
+like to bite you.
+
+THEKLA [_playing with him_]. Well, come and bite me; come.
+
+ [_She holds out her arms towards him._]
+
+ADOLF [_takes her by the neck and kisses her_]. Yes, my dear, I'll bite
+you so that you die.
+
+THEKLA [_joking_]. Look out, somebody might come.
+
+ [_She goes to the fireplace on the right and leans on the
+ chimneypiece._]
+
+ADOLF. Oh, what do I care if they do. I don't care about anything in the
+whole world so long as I have you.
+
+THEKLA. And if you don't have me any more?
+
+ADOLF [_sinks down on the chair on the left in front of the circular
+table_]. Then I die!
+
+THEKLA. All right, you needn't be frightened of that the least bit; I'm
+already much too old, you see, for anybody to like me.
+
+ADOLF. You haven't forgotten those words of mine?--I take them back.
+
+THEKLA. Can you explain to me why it is that you're so jealous, and at
+the same time so sure of yourself?
+
+ADOLF. No, I can't explain it, but it may be that the thought that
+another man has possessed you, gnaws and consumes me. It seems to me at
+times as though our whole love were a figment of the brain--a passion
+that had turned into a formal matter of honor. I know nothing which
+would be more intolerable for me to bear, than for him to have the
+satisfaction of making me unhappy. Ah, I've never seen him, but the very
+thought that there is such a man who watches in secret for my
+unhappiness, who conjures down on me the curse of heaven day by day, who
+would laugh and gloat over my fall--the very idea of the thing lies like
+a nightmare on my breast, drives me to you, holds me spellbound,
+cripples me.
+
+THEKLA [_goes behind the circular table and comes on Adolf's right_]. Do
+you think I should like to give him that satisfaction, that I should
+like to make his prophecy come true?
+
+ADOLF. No, I won't believe that of you.
+
+THEKLA. Then if that's so, why aren't you easy on the subject?
+
+ADOLF. It's your flirtations which keep me in a chronic state of
+agitation. Why do you go on playing that game?
+
+THEKLA. It's no game. I want to be liked, that's all.
+
+ADOLF. Quite so; but only liked by men.
+
+THEKLA. Of course. Do you suggest it would be possible for one of us
+women to get herself liked by other women?
+
+ADOLF. I say. [_Pause._] Haven't you heard recently--from him?
+
+THEKLA. Not for the last six months.
+
+ADOLF. Do you never think of him?
+
+THEKLA [_after a pause, quickly and tonelessly_]. No. [_With a step
+toward the left._] Since the death of the child there is no longer any
+tie between us. [_Pause._]
+
+ADOLF. And you never see him in the street?
+
+THEKLA. No; he must have buried himself somewhere on the west coast. But
+why do you harp on that subject just now?
+
+ADOLF. I don't know. When I was so alone these last few days, it just
+occurred to me what he must have felt like when he was left stranded.
+
+THEKLA. I believe you've got pangs of conscience.
+
+ADOLF. Yes.
+
+THEKLA. You think you're a thief, don't you?
+
+ADOLF. Pretty near.
+
+THEKLA. All right. You steal women like you steal children or fowl. You
+regard me to some extent like his real or personal property. Much
+obliged.
+
+ADOLF. No; I regard you as his wife, and that's more than property: it
+can't be made up in damages.
+
+THEKLA. Oh yes, it can. If you happen to hear one fine day that he has
+married again, these whims and fancies of yours will disappear. [_She
+comes over to him._] Haven't you made up for him to me?
+
+ADOLF. Have I?--and did you use to love him in those days?
+
+THEKLA [_goes behind him to the fireplace on the right_]. Of course I
+loved him--certainly.
+
+ADOLF. And afterwards?
+
+THEKLA. I got tired of him.
+
+ADOLF. And just think, if you get tired of me in the same way?
+
+THEKLA. That will never be.
+
+ADOLF. But suppose another man came along with all the qualities that
+you want in a man? Assume the hypothesis, wouldn't you leave me in that
+case?
+
+THEKLA. No.
+
+ADOLF. If he riveted you to him so strongly that you couldn't be parted
+from him, then of course you'd give me up?
+
+THEKLA. No; I have never yet said anything like that.
+
+ADOLF. But you can't love two people at the same time?
+
+THEKLA. Oh yes. Why not?
+
+ADOLF. I can't understand it.
+
+THEKLA. Is anything then impossible simply because you can't understand
+it? All men are not made on the same lines, you know.
+
+ADOLF [_getting up a few steps to the left_]. I am now beginning to
+understand.
+
+THEKLA. No, really?
+
+ADOLF [_sits down in his previous place by the square table_]. No,
+really? [_Pause, during which he appears to be making an effort to
+remember something, but without success._] Thekla, do you know that your
+frankness is beginning to be positively agonizing? [_Thekla moves away
+from him behind the square table and goes behind the sofa on the left._]
+Haven't you told me, times out of number, that frankness is the most
+beautiful virtue you know, and that I must spend all my time in
+acquiring it? But it seems to me you take cover behind your frankness.
+
+THEKLA. Those are the new tactics, don't you see.
+
+ADOLF [_after a pause_]. I don't know how it is, but this place begins
+to feel uncanny. If you don't mind, we'll travel home this very night.
+
+THEKLA. What an idea you've got into your head again. I've just arrived,
+and I've no wish to travel off again.
+
+ [_She sits down on the sofa on the left._]
+
+ADOLF. But if I want it?
+
+THEKLA. Nonsense! What do I care what you want? Travel alone.
+
+ADOLF [_seriously_]. I now order you to travel with me by the next
+steamer.
+
+THEKLA. Order? What do you mean by that?
+
+ADOLF. Do you forget that you're my wife?
+
+THEKLA [_getting up_]. Do you forget that you're my husband?
+
+ADOLF [_following her example_]. That's just the difference between one
+sex and the other.
+
+THEKLA. That's right, speak in that tone--you have never loved me.
+
+ [_She goes past him to the right up to the fireplace._]
+
+ADOLF. Really?
+
+THEKLA. No, for loving means giving.
+
+ADOLF. For a man to love means giving, for a woman to love means
+taking--and I've given, given, given.
+
+THEKLA. Oh, to be sure, you've given a fine lot, haven't you?
+
+ADOLF. Everything.
+
+THEKLA [_leans on the chimneypiece_]. There has been a great deal
+besides that. And even if you did give me everything, I accepted it.
+What do you mean by coming now and handing the bill for your presents?
+If I did take them, I proved to you by that very fact that I loved you.
+[_She approaches him._] A girl only takes presents from her lover.
+
+ADOLF. From her lover, I agree. There you spoke the truth. [_With a step
+to the left._] I was just your lover, but never your husband.
+
+THEKLA. A man ought to be jolly grateful when he's spared the necessity
+of playing cover, but if you aren't satisfied with the position you can
+have your _conge_. I don't like a husband.
+
+ADOLF. No, I noticed as much, for when I remarked, some time back, that
+you wanted to sneak away from me, and get a set of your own, so as to be
+able to deck yourself out with my feathers, to scintillate with my
+jewels, I wanted to remind you of your guilt. And then I changed from
+your point of view into that inconvenient creditor, whom a woman would
+particularly prefer to keep at a safe distance from one, and then you
+would have liked to have canceled the debt, and to avoid getting any
+more into my debt; you ceased to pilfer my coffers and transferred your
+attention to others. I was your husband without having wished it, and
+your hate began to arise; but now I'm going to be your husband, whether
+you want it or not. I can't be your lover any more, that's certain!
+
+ [_He sits down in his previous place on the right._]
+
+THEKLA [_half joking, she moves away behind the table and goes behind
+the sofa_]. Don't talk such nonsense.
+
+ADOLF. You be careful! It's a dangerous game, to consider every one else
+an ass and only oneself smart.
+
+THEKLA. Everybody does that more or less.
+
+ADOLF. And I'm just beginning to suspect that that husband of yours
+wasn't such an ass after all.
+
+THEKLA. Good God! I really believe you're beginning to have
+sympathy--for him?
+
+ADOLF. Yes, almost.
+
+THEKLA. Well, look here. Wouldn't you like to make his acquaintance, so
+as to pour out your heart to him if you want to? What a charming
+picture! But I, too, begin to feel myself drawn to him somehow. I'm
+tired of being the nurse of a baby like you. [_She goes a few steps
+forward and passes by Adolf on the right._] He at any rate was a man,
+even though he did make the mistake of being my husband.
+
+ADOLF. Hush, hush! But don't talk so loud, we might be heard.
+
+THEKLA. What does it matter, so long as we're taken for man and wife.
+
+ADOLF. So this is what it comes to then? You are now beginning to be
+keen both on manly men and pure boys.
+
+THEKLA. There are no limits to my keenness, as you see. And my heart is
+open to the whole world, great and small, beautiful and ugly. I love the
+whole world.
+
+ADOLF [_standing up_]. Do you know what that means?
+
+THEKLA. No, I don't know, I only feel.
+
+ADOLF. It means that old age has arrived.
+
+THEKLA. Are you starting on that again now? Take care!
+
+ADOLF. You take care!
+
+THEKLA. What of?
+
+ADOLF. Of this knife.
+
+ [_Goes towards her._]
+
+THEKLA [_flippantly_]. Little brother shouldn't play with such dangerous
+toys.
+
+ [_She passes by him behind the sofa._]
+
+ADOLF. I'm not playing any longer.
+
+THEKLA [_leaning on the arm of the sofa_]. Really, he's serious, is he,
+quite serious? Then I'll jolly well show you--that you made a mistake. I
+mean--you'll never see it yourself, you'll never know it. The whole
+world will be up to it, but you jolly well won't, you'll have suspicions
+and surmises and you won't enjoy a single hour of peace. You will have
+the consciousness of being ridiculous and of being deceived, but you'll
+never have proofs in your hand, because a husband never manages to get
+them. [_She makes a few steps to the right in front of him and toward
+him._] That will teach you to know me.
+
+ADOLF [_sits down in his previous place by the table on the left_]. You
+hate me.
+
+THEKLA. No, I don't hate you, nor do I think that I could ever get to
+hate you. Simply because you're a child.
+
+ADOLF. Listen to me! Just think of the time when the storm broke over
+us. [_Standing up._] You lay there like a new-born child and shrieked;
+you caught hold of my knees and I had to kiss your eyes to sleep. Then I
+was your nurse, and I had to be careful that you didn't go out into the
+street without doing your hair. I had to send your boots to the
+shoe-maker. I had to take care there was something in the larder. I had
+to sit by your side and hold your hand in mine by the hour, for you were
+frightened, frightened of the whole world, deserted by your friends,
+crushed by public opinion. I had to cheer you up till my tongue stuck to
+my palate and my head ached; I had to pose as a strong man, and compel
+myself to believe in the future, until at length I succeeded in
+breathing life into you while you lay there like the dead. Then it was I
+you admired, then it was I who was the man; not the athlete like the man
+you deserted, but the man of psychic strength, the man of magnetism, who
+transferred his moral force into your enervated muscles and filled your
+empty brain with new electricity. And then I put you on your feet again,
+got a small court for you, whom I jockeyed into admiring you, as a sheer
+matter of friendship to myself, and I made you mistress over me and my
+home. I painted you in my finest pictures, in rose and azure on a ground
+of gold, and there was no exhibition in which you didn't have the place
+of honor. At one moment you were called St. Cecelia, then you were Mary
+Stuart, Karm Mansdotter, Ebba Brahe, and so I succeeded in awakening and
+stimulating your interests and so I compelled the yelping rabble to look
+at you with my own dazzled eyes. I impressed your personality on them by
+sheer force. I compelled them until you had won their overwhelming
+sympathy--so that at last you have the free _entree_. And when I had
+created you in this way it was all up with my own strength--I broke
+down, exhausted by the strain. [_He sits down in his previous place.
+Thekla turns toward the fireplace on the right._] I had lifted you up,
+but at the same time I brought myself down; I fell ill; and my illness
+began to bore you, just because things were beginning to look a bit rosy
+for you--and then it seemed to me many times as though some secret
+desire were driving you to get away from your creditor and accomplice.
+Your love became that of a superior sister, and through want of a better
+part I fell into the habit of the new role of the little brother. Your
+tenderness remained the same as ever, in fact it has rather increased,
+but it is tinged with a grain of pity which is counterbalanced by a
+strong dose of contempt, and that will increase until it becomes
+complete, even as my genius is on the wane and your star is in the
+ascendant. It seems, too, as though your source were likely to dry up,
+when I leave off feeding it, or, rather, as soon as you show that you
+don't want to draw your inspiration from me any longer. And so we both
+go down, but you need somebody you can put in your pocket, somebody new,
+for you are weak and incapable of carrying any moral burden yourself. So
+I became the scapegoat to be slaughtered alive, but all the same we had
+become like twins in the course of years, and when you cut through the
+thread of my longing, you little thought that you were throttling our
+own self. You are a branch from my tree, and you wanted to cut yourself
+free from your parent stem before it had struck roots, but you are
+unable to flourish on your own, and the tree in its turn couldn't do
+without its chief branch, and so both perish.
+
+THEKLA. Do you mean, by all that, that you've written my books?
+
+ADOLF. No; you say that so as to provoke me into a lie. I don't express
+myself so crudely as you, and I've just spoken for five minutes on end
+simply so as to reproduce all the nuances, all the half-tones, all the
+transitions, but your barrel organ has only one key.
+
+THEKLA [_walking up and down on the right_]. Yes, yes; but the gist of
+the whole thing is that you've written my books.
+
+ADOLF. No, there's no gist. You can't resolve a symphony into one key;
+you can't translate a multifarious life into a single cipher. I never
+said anything so crass as that I'd written your books.
+
+THEKLA. But you meant it all the same.
+
+ADOLF [_furious_]. I never meant it.
+
+THEKLA. But the result--
+
+ADOLF [_wildly_]. There's no result if one doesn't add. There is a
+quotient, a long infinitesimal figure of a quotient, but I didn't add.
+
+THEKLA. You didn't, but I can.
+
+ADOLF. I quite believe you, but I never did.
+
+THEKLA. But you wanted to.
+
+ADOLF [_exhausted, shutting his eyes_]. No, no, no--don't speak to me
+any more, I'm getting convulsions--be quiet, go away! You're flaying my
+brain with your brutal pinchers--you're thrusting your claws into my
+thoughts and tearing them.
+
+ [_He loses consciousness, stares in front of him and turns his
+ thumbs inwards._]
+
+THEKLA [_tenderly coming towards him_]. What is it, dear? Are you ill?
+[_Adolf beats around him. Thekla takes her handkerchief, pours water on
+to it out of the bottle on the table right of the center door, and cools
+his forehead with it._] Adolf!
+
+ADOLF [_he shakes his head_]. Yes.
+
+THEKLA. Do you see now that you were wrong?
+
+ADOLF [_after a pause_]. Yes, yes, yes--I see it.
+
+THEKLA. And you ask me to forgive you?
+
+ADOLF. Yes, yes, yes--I ask you to forgive me; but don't talk right into
+my brain any more.
+
+THEKLA. Now kiss my hand.
+
+ADOLF. I'll kiss your hand, if only you won't speak to me any more.
+
+THEKLA. And now you'll go out and get some fresh air before dinner.
+
+ADOLF [_getting up_]. Yes, that will do me good, and afterwards we'll
+pack up and go away.
+
+THEKLA. No.
+
+ [_She moves away from him up to the fireplace on the right._]
+
+ADOLF. Why not? You must have some reason.
+
+THEKLA. The simple reason that I've arranged to be at the reception this
+evening.
+
+ADOLF. That's it, is it?
+
+THEKLA. That's it right enough. I've promised to be there.
+
+ADOLF. Promised? You probably said that you'd try to come; it doesn't
+prevent you from explaining that you have given up your intention.
+
+THEKLA. No, I'm not like you: my word is binding on me.
+
+ADOLF. One's word can be binding without one being obliged to respect
+every casual thing one lets fall in conversation; or did somebody make
+you promise that you'd go? In that case, you can ask him to release you
+because your husband is ill.
+
+THEKLA. No, I've no inclination to do so. And, besides, you're not so
+ill that you can't quite well come along too.
+
+ADOLF. Why must I always come along too? Does it contribute to your
+greater serenity?
+
+THEKLA. I don't understand what you mean.
+
+ADOLF. That's what you always say when you know I mean something which
+you don't like.
+
+THEKLA. Re-a-lly? And why shouldn't I like it?
+
+ADOLF. Stop! stop! Don't start all over again--good-by for the
+present--I'll be back soon; I hope that in the meanwhile you'll have
+thought better of it.
+
+ [_Exit through the central door and then toward the right. Thekla
+ accompanies him to the back of the stage. Gustav enters, after a
+ pause, from the right._]
+
+
+SCENE III.
+
+ [_Gustav goes straight up to the table on the left and takes up a
+ paper without apparently seeing Thekla._]
+
+THEKLA [_starts, then controls herself_]. You?
+
+ [_She comes forward._]
+
+GUSTAV. It's me--excuse me.
+
+THEKLA [_on his left_]. Where do you come from?
+
+GUSTAV. I came by the highroad, but--I won't stay on here after seeing
+that--
+
+THEKLA. Oh, you stay--Well, it's a long time.
+
+GUSTAV. You're right, a very long time.
+
+THEKLA. You've altered a great deal, Gustav.
+
+GUSTAV. But you, on the other hand, my dear Thekla, are still quite as
+fascinating as ever--almost younger, in fact. Please forgive me. I
+wouldn't for anything disturb your happiness by my presence. If I'd
+known that you were staying here I would never have--
+
+THEKLA. Please--please, stay. It may be that you find it painful.
+
+GUSTAV. It's all right as far as I'm concerned. I only thought--that
+whatever I said I should always have to run the risk of wounding you.
+
+THEKLA [_passes in front of him toward the right_]. Sit down for a
+moment, Gustav; you don't wound me, because you have the unusual
+gift--which always distinguished you--of being subtle and tactful.
+
+GUSTAV. You're too kind; but how on earth can one tell if--your husband
+would regard me in the same light that you do.
+
+THEKLA. Quite the contrary. Why, he's just been expressing himself with
+the utmost sympathy with regard to you.
+
+GUSTAV. Ah! Yes, everything dies away, even the names which we cut on
+the tree's bark--not even malice can persist for long in these
+temperaments of ours.
+
+THEKLA. He's never entertained malice against you--why, he doesn't know
+you at all--and, so far as I'm concerned, I always entertained the
+silent hope that I would live to see the time in which you would
+approach each other as friends--or at least meet each other in my
+presence, shake hands, and part.
+
+GUSTAV. It was also my secret desire to see the woman whom I loved more
+than my life in really good hands, and, as a matter of fact, I've only
+heard the very best account of him, while I know all his work as well.
+All the same, I felt the need of pressing his hand before I grew old,
+looking him in the face, and asking him to preserve the treasure which
+providence had entrusted to him, and at the same time I wanted to
+extinguish the hate which was burning inside me, quite against my will,
+and I longed to find peace of soul and resignation, so as to be able to
+finish in quiet that dismal portion of my life which is still left me.
+
+THEKLA. Your words come straight from your heart; you have understood
+me, Gustav--thanks.
+
+ [_She holds out her hand._]
+
+GUSTAV. Ah, I'm a petty man. Too insignificant to allow of your thriving
+in my shadow. Your temperament, with its thirst for freedom, could not
+be satisfied by my monotonous life, the slavish routine to which I was
+condemned, the narrow circle in which I had to move. I appreciate that,
+but you understand well enough--you who are such an expert
+psychologist--what a struggle it must have cost me to acknowledge that
+to myself.
+
+THEKLA. How noble, how great to acknowledge one's weaknesses so
+frankly--it's not all men who can bring themselves to that point.
+[_She sighs._] But you are always an honest character, straight and
+reliable--which I knew how to respect,--but--
+
+GUSTAV. I wasn't--not then, but suffering purges, care ennobles
+and--and--I have suffered.
+
+THEKLA [_comes nearer to him_]. Poor Gustav, can you forgive me, can
+you? Tell me.
+
+GUSTAV. Forgive? What? It is I who have to ask you for forgiveness.
+
+THEKLA [_striking another key_]. I do believe that we're both
+crying--though we're neither of us chickens.
+
+GUSTAV [_softly sliding into another tone_]. Chickens, indeed! I'm an
+old man, but you--you're getting younger every day.
+
+THEKLA. Do you mean it?
+
+GUSTAV. And how well you know how to dress!
+
+THEKLA. It was you and no one else who taught me that. Do you still
+remember finding out my special colors?
+
+GUSTAV. No.
+
+THEKLA. It was quite simple, don't you remember? Come, I still remember
+distinctly how angry you used to be with me if I ever had anything else
+except pink.
+
+GUSTAV. I angry with you? I was never angry with you.
+
+THEKLA. Oh yes, you were, when you wanted to teach me how to think.
+Don't you remember? And I wasn't able to catch on.
+
+GUSTAV. Not able to think, everybody can think, and now you're
+developing a quite extraordinary power of penetration--at any rate in
+your writings.
+
+THEKLA [_disagreeably affected, tries to change the subject quickly_].
+Yes, Gustav dear, I was really awfully glad to see you again, especially
+under circumstances so unemotional.
+
+GUSTAV. Well, you can't say at any rate that I was such a cantankerous
+cuss: taking it all round, you had a pretty quiet time of it with me.
+
+THEKLA. Yes; if anything too quiet.
+
+GUSTAV. Really? But I thought, don't you see, that you wanted me to be
+quiet and nothing else. Judging by your expressions of opinion as a
+bride, I had to come to that assumption.
+
+THEKLA. How could a woman know then what she really wanted? Besides,
+mother had always drilled into me to make the best of myself.
+
+GUSTAV. Well, and that's why it is that you're going as strong as
+possible. There's such a lot always doing in artist life--your husband
+isn't exactly a home-bird.
+
+THEKLA. But even so one can have too much of a good thing.
+
+GUSTAV [_suddenly changing his tone_]. Why, I do believe you're still
+wearing my earrings.
+
+THEKLA [_embarrassed_]. Yes, why shouldn't I? We're not enemies, you
+know--and then I thought I would wear them as a symbol that we're not
+enemies--besides, you know that earrings like this aren't to be had any
+more.
+
+ [_She takes one off._]
+
+GUSTAV. Well, so far so good; but what does your husband say on the
+point?
+
+THEKLA. Why should I ask him?
+
+GUSTAV. You don't ask him? But that's rubbing it in a bit too much--it
+could quite well make him look ridiculous.
+
+THEKLA [_simply--in an undertone_]. If it only weren't so pretty.
+
+ [_She has some trouble in adjusting the earring._]
+
+GUSTAV [_who has noticed it_]. Perhaps you will allow me to help you?
+
+THEKLA. Oh, if you would be so kind.
+
+GUSTAV [_presses it into the ear_]. Little ear! I say, dear, supposing
+your husband saw us now.
+
+THEKLA. Then there'd be a scene.
+
+GUSTAV. Is he jealous, then?
+
+THEKLA. I should think he is--rather!
+
+ [_Noise in the room on the right._]
+
+GUSTAV [_passes in front of her toward the right_]. Whose room is that?
+
+THEKLA [_stepping a little toward the left_]. I don't know--tell me how
+you are now, and what you're doing.
+
+ [_She goes to the table on the left._]
+
+GUSTAV. You tell me how you are. [_He goes behind the square table on
+the left, over to the sofa.--Thekla, embarrassed, takes the cloth off
+the figure absent-mindedly._] No! who is that? Why--it's you!
+
+THEKLA. I don't think so.
+
+GUSTAV. But it looks like you.
+
+THEKLA [_cynically_]. You think so?
+
+GUSTAV [_sits down on the sofa_]. It reminds one of the anecdote: "How
+could your Majesty say that?"
+
+THEKLA [_laughs loudly and sits down opposite him on the settee_]. What
+foolish ideas you do get into your head. Have you got by any chance some
+new yarns?
+
+GUSTAV. No; but you must know some.
+
+THEKLA. I don't get a chance any more now of hearing anything which is
+really funny.
+
+GUSTAV. Is he as prudish as all that?
+
+THEKLA. Rather!
+
+GUSTAV. Never different?
+
+THEKLA. He's been so ill lately.
+
+ [_Both stand up._]
+
+GUSTAV. Well, who told little brother to walk into somebody else's
+wasps' nest.
+
+THEKLA [_laughs_]. Foolish fellow, you!
+
+GUSTAV. Poor child! do you still remember that once, shortly after our
+engagement, we lived in this very room, eh? But then it was furnished
+differently, there was a secretary for instance, here, by the pillar,
+and the bed [_With delicacy._] was here.
+
+THEKLA. Hush!
+
+GUSTAV. Look at me!
+
+THEKLA. If you would like me to.
+
+ [_They keep their eyes looking into each other's for a minute._]
+
+GUSTAV. Do you think it is possible to forget a thing which has made so
+deep an impression on one's life?
+
+THEKLA. No; the power of impressions is great, particularly when they
+are the impressions of one's youth.
+
+ [_She turns toward the fireplace on her right._]
+
+GUSTAV. Do you remember how we met for the first time? You were such an
+ethereal little thing, a little slate on which your parents and
+governess had scratched some wretched scrawl, which I had to rub out
+afterwards, and then I wrote a new text on it, according to what I
+thought right, till it seemed to you that the slate was filled with
+writing. [_He follows her to the circular table on the right._] That's
+why, do you see, I shouldn't like to be in your husband's place--no,
+that's his business. [_Sits down in front of the circular table._] But
+that's why meeting you has an especial fascination for me. We hit it off
+together so perfectly, and when I sit down here and chat with you it's
+just as though I were uncorking bottles of old wine which I myself have
+bottled. The wine which is served to me is my own, but it has mellowed.
+And now that I intend to marry again, I have made a very careful choice
+of a young girl whom I can train according to my own ideas. [_Getting
+up._] For woman is man's child, don't you know; if she isn't his child,
+then he becomes hers, and that means that the world is turned upside
+down.
+
+THEKLA. You're going to marry again?
+
+GUSTAV. Yes. I'm going to try my luck once more, but this time I'll
+jolly well see that the double harness is more reliable and shall know
+how to guard against any bolting.
+
+THEKLA [_turns and goes over toward him to the left_]. Is she pretty?
+
+GUSTAV. Yes, according to my taste, but perhaps I'm too old, and
+strangely enough--now that chance brings me near to you again--I'm now
+beginning to have grave doubts of the feasibility of playing a game like
+that twice over.
+
+THEKLA. What do you mean?
+
+GUSTAV. I feel that my roots are too firmly embedded in your soil, and
+the old wounds break open. You're a dangerous woman, Thekla.
+
+THEKLA. Re-a-lly? My young husband is emphatic that is just what I'm
+not--that I can't make any more conquests.
+
+GUSTAV. That means he's left off loving you.
+
+THEKLA. What he means by love lies outside my line of country.
+
+ [_She goes behind the sofa on the left. Gustav goes after her as
+ far as the table on the left._]
+
+GUSTAV. You've played hide and seek so long with each other that the
+"he" can't catch the she, nor the she the "he," don't you know. Of
+course it's just the kind of thing one would expect. You had to play the
+little innocent, and that makes him quite tame. As a matter of fact a
+change has its disadvantages--yes, it has its disadvantages.
+
+THEKLA. You reproach me?
+
+GUSTAV. Not for a minute. What always happens, happens with a certain
+inevitability, and if this particular thing hadn't happened something
+else would, but this did happen, and here we are.
+
+THEKLA. You're a broad-minded man. I've never yet met anybody with whom
+I liked so much to have a good straight talk as with you. You have so
+little patience with all that moralizing and preaching, and you make
+such small demands on people, that one feels really free in your
+presence. Do you know I'm jealous of your future wife?
+
+ [_She comes forward and passes by him toward the right._]
+
+GUSTAV. And you know I'm jealous of your husband.
+
+THEKLA. And now we must part! Forever!
+
+ [_She goes past him till she approaches the center door._]
+
+GUSTAV. Quite right, we must part--but before that, we'll say good-by to
+each other, won't we?
+
+THEKLA [_uneasily_]. No.
+
+GUSTAV [_dogging her_]. Yes, we will; yes, we will. We'll say good-by;
+we will drown our memories in an ecstasy which will be so violent that
+when we wake up the past will have vanished from our recollection
+forever. There are ecstasies like that, you know. [_He puts his arm
+around her waist._] You're being dragged down by a sick spirit, who's
+infecting you with his own consumption. I will breathe new life into
+you. I will fertilize your genius, so that it will bloom in the autumn
+like a rose in the spring, I will--
+
+ [_Two lady visitors appear on the right behind the central door._]
+
+
+SCENE IV.
+
+ [_The previous characters; the Two Ladies._]
+
+ [_The ladies appear surprised, point, laugh, and exeunt on the
+ left._]
+
+
+SCENE V.
+
+THEKLA [_disengaging herself_]. Who was that?
+
+GUSTAV [_casually, while he closes the central door_]. Oh, some visitors
+who were passing through.
+
+THEKLA. Go away! I'm afraid of you.
+
+ [_She goes behind the sofa on the left._]
+
+GUSTAV. Why?
+
+THEKLA. You've robbed me of my soul.
+
+GUSTAV [_comes forward_]. And I give you mine in exchange for it.
+Besides, you haven't got any soul at all. It's only an optical illusion.
+
+THEKLA. You've got a knack of being rude in such a way that one can't be
+angry with you.
+
+GUSTAV. That's because you know very well that I am designated for the
+place of honor--tell me now when--and where?
+
+THEKLA [_coming toward him_]. No. I can't hurt him by doing a thing like
+that. I'm sure he still loves me, and I don't want to wound him a second
+time.
+
+GUSTAV. He doesn't love you. Do you want to have proofs?
+
+THEKLA. How can you give me them?
+
+GUSTAV [_takes up from the floor the fragments of photograph behind the
+circular table on the right_]. Here, look at yourself!
+
+ [_He gives them to her._]
+
+THEKLA. Oh, that is shameful!
+
+GUSTAV. There, you can see for yourself--well, when and where?
+
+THEKLA. The false brute!
+
+GUSTAV. When?
+
+THEKLA. He goes away to-night by the eight-o'clock boat.
+
+GUSTAV. Then--
+
+THEKLA. At nine. [_A noise in the room on the right._] Who's in there
+making such a noise?
+
+GUSTAV [_goes to the right at the keyhole_]. Let's have a look--the
+fancy table has been upset and there's a broken water-bottle on the
+floor, that's all. Perhaps some one has shut a dog up there. [_He goes
+again toward her._] Nine o'clock, then?
+
+THEKLA. Right you are. I should only like him to see the fun--such a
+piece of deceit, and what's more, from a man that's always preaching
+truthfulness, who's always drilling into me to speak the truth. But
+stop--how did it all happen? He received me in almost an unfriendly
+manner--didn't come to the pier to meet me--then he let fall a remark
+over the pure boy on the steam-boat, which I pretended not to
+understand. But how could he know anything about it? Wait a moment. Then
+he began to philosophize about women--then you began to haunt his
+brain--then he spoke about wanting to be a sculptor, because sculpture
+was the art of the present day--just like you used to thunder in the old
+days.
+
+GUSTAV. No, really?
+
+ [_Thekla moves away from Gustav behind the sofa on the left._]
+
+THEKLA. "No, really?" Now I understand. [_To Gustav._] Now at last I see
+perfectly well what a miserable scoundrel you are. You've been with him
+and have scratched his heart out of his body. It's you--you who've been
+sitting here on the sofa. It was you who've been suggesting all these
+ideas to him: that he was suffering from epilepsy, that he should live a
+celibate life, that he should pit himself against his wife and try to
+play her master. How long have you been here?
+
+GUSTAV. Eight days.
+
+THEKLA. You were the man, then, I saw on the steamer?
+
+GUSTAV [_frankly_]. It was I.
+
+THEKLA. And did you really think that I'd fall in with your little game?
+
+GUSTAV [_firmly_]. You've already done it.
+
+THEKLA. Not yet.
+
+GUSTAV [_firmly_]. Yes, you have.
+
+THEKLA [_comes forward_]. You've stalked my lamb like a wolf. You came
+here with a scoundrelly plan of smashing up my happiness and you've been
+trying to carry it through until I realize what you were up to and put a
+spoke in your precious wheel.
+
+GUSTAV [_vigorously_]. That's not quite accurate. The thing took quite
+another course. That I should have wished in my heart of hearts that
+things should go badly with you is only natural. Yet I was more or less
+convinced that it would not be necessary for me to cut in actively;
+because, I had far too much other business to have time for intrigues.
+But just now, when I was loafing about a bit, and happened to run across
+you on the steamer with your circle of young men, I thought that the
+time had come to get to slightly closer quarters with you two. I came
+here and that lamb of yours threw himself immediately into the wolf's
+arms. I aroused his sympathy by methods of reflex suggestion, into
+details of which, as a matter of good form, I'd rather not go. At first
+I experienced a certain pity for him, because he was in the very
+condition in which I had once found myself. Then, as luck would have it,
+he began unwittingly to probe about in my old wound--you know what I
+mean--the book--and the ass--then I was overwhelmed by a desire to pluck
+him to pieces and to mess up the fragments in such a tangle that they
+could never be put together again. Thanks to the conscientious way in
+which you have cleared the ground, I succeeded only too easily, and then
+I had to deal with you. You were the spring in the works that had to be
+taken to pieces. And, that done, the game was to listen for the
+smash-up. When I came into this room I had no idea what I was to say. I
+had a lot of plans in my head, like a chess player, but the character of
+the opening depended on the moves you made; one move led to another,
+chance was kind to me. I soon had you on toast--and now you're in a nice
+mess.
+
+THEKLA. Nonsense.
+
+GUSTAV. Oh yes; what you'd have prayed your stars to avoid has happened:
+society, in the persons of two lady visitors--I didn't commandeer their
+appearance because intrigue is not in my line--society, I say, has seen
+your pathetic reconciliation with your first husband, and the penitent
+way in which you crawled back into his faithful arms. Isn't that enough?
+
+THEKLA [_she goes over to him toward the right_]. Tell me--you who make
+such a point of being so logical and so intellectual--how does it come
+about that you, who make such a point of your maxim that everything
+which happens happens as a matter of necessity, and that all our actions
+are determined--
+
+GUSTAV [_corrects her_]. Determined up to a certain extent.
+
+THEKLA. It comes to the same thing.
+
+GUSTAV. No.
+
+THEKLA. How does it come about that you, who are bound to regard me as
+an innocent person, inasmuch as nature and circumstances have driven me
+to act as I did, could regard yourself as justified in revenging
+yourself on me.
+
+GUSTAV. Well, the same principle applies, you see--that is to say, the
+principle that my temperament and circumstances drove me to revenge
+myself. Isn't it a case of six of one and half-a-dozen of the other? But
+do you know why you've got the worst of it in this struggle? [_Thekla
+looks contemptuous._] Why you and that husband of yours managed to get
+downed? I'll tell you. Because I was stronger than you, and smarter. It
+was you, my dear, who was a donkey--and he as well! So you see that one
+isn't necessarily bound to be quite an ass even though one doesn't write
+any novels or paint any pictures. Just remember that!
+
+ [_He turns away from her to the left._]
+
+THEKLA. Haven't you got a grain of feeling left?
+
+GUSTAV. Not a grain--that's why, don't you know, I'm so good at
+thinking, as you are perhaps able to see by the slight proofs which I've
+given you, and can play the practical man equally well, and I've just
+given you something of a sample of what I can do in that line.
+
+ [_He strides round the table and sofa on the left and turns again to
+ her._]
+
+THEKLA. And all this simply because I wounded your vanity?
+
+GUSTAV [_on her left_]. Not that only, but you be jolly careful in the
+future of wounding other people's vanity--it's the most sensitive part
+of a man.
+
+THEKLA. What a vindictive wretch! Ugh!
+
+GUSTAV. What a promiscuous wretch. Ugh!
+
+THEKLA. Do you mean that's my temperament?
+
+GUSTAV. Do you mean that's my temperament?
+
+THEKLA [_goes over toward him to the left_]. You wouldn't like to
+forgive me?
+
+GUSTAV. Certainly, I have forgiven you.
+
+THEKLA. You?
+
+GUSTAV. Quite. Have I ever raised my hand against you two in all these
+years? No. But when I happened to be here I favored you two with scarce
+a look and the cleavage between you is already there. Did I ever
+reproach you, moralize, lecture? No. I joked a little with your husband
+and the accumulated dynamite in him just happened to go off, but I, who
+am defending myself like this, am the one who's really entitled to stand
+here and complain. Thekla, have you nothing to reproach yourself with?
+
+THEKLA. Not the least bit--the Christians say it's Providence that
+guides our actions, others call it Fate, aren't we quite guiltless?
+
+GUSTAV. No doubt we are to a certain extent. But an infinitesimal
+something remains, and that contains the guilt, all the same, and the
+creditors turn up sooner or later! Men and women may be guiltless, but
+they have to render an account. Guiltless before Him in whom neither of
+us believes any more, responsible to themselves and to their fellow-men.
+
+THEKLA. You've come, then, to warn me?
+
+GUSTAV. I've come to demand back what you stole from me, not what you
+had as a present. You stole my honor, and I could only win back mine by
+taking yours--wasn't I right?
+
+THEKLA [_after a pause, going over to him on the right_]. Honor! Hm! And
+are you satisfied now?
+
+GUSTAV [_after a pause_]. I am satisfied now.
+
+ [_He presses the bell by the door L. for the Waiter._]
+
+THEKLA [_after another pause_]. And now you're going to your bride,
+Gustav?
+
+GUSTAV. I have none--and shall never have one. I am not going home
+because I have no home, and shall never have one.
+
+ [_Waiter comes in on the lef._]
+
+
+SCENE VI.
+
+ [_Previous characters--Waiter standing back._]
+
+GUSTAV. Bring me the bill--I'm leaving by the twelve-o'clock boat.
+
+ [_Waiter bows and exit left._]
+
+
+SCENE VII.
+
+THEKLA. Without a reconciliation?
+
+GUSTAV [_on her left_]. Reconciliation? You play about with so many
+words that they've quite lost their meaning. We reconcile ourselves?
+Perhaps we are to live in a trinity, are we? The way for you to effect a
+reconciliation is to put matters straight. You can't do that alone. You
+have not only taken something, but you have destroyed what you took, and
+you can never put it back. Would you be satisfied if I were to say to
+you: "Forgive me because you mangled my heart with your claws; forgive
+me for the dishonor you brought upon me; forgive me for being seven
+years on end the laughing-stock of my pupils, forgive me for freeing you
+from the control of your parents; for releasing you from the tyranny of
+ignorance and superstition; for making you mistress over my house; for
+giving you a position and friends, I, the man who made you into a woman
+out of the child you were? Forgive me like I forgive you? Anyway, I now
+regard my account with you as squared. You go and settle up your
+accounts with the other man.
+
+THEKLA. Where is he? What have you done with him? I've just got a
+suspicion--a--something dreadful!
+
+GUSTAV. Done with him? Do you still love him?
+
+THEKLA [_goes over to him toward the left_]. Yes.
+
+GUSTAV. And a minute ago you loved me? Is that really so?
+
+THEKLA. It is.
+
+GUSTAV. Do you know what you are, then?
+
+THEKLA. You despise me?
+
+GUSTAV. No, I pity you. It's a characteristic--I don't say a defect, but
+certainly a characteristic--that is very fatal, by reason of its
+results. Poor Thekla! I don't know--but I almost think that I'm sorry
+for it, although I'm quite innocent--like you. But anyway it's perhaps
+all for the best that you've now got to feel what I felt then. Do you
+know where your husband is?
+
+THEKLA. I think I know now. [_She points to the right._] He's in your
+room just here. He has heard everything, seen everything, and you know
+they say that he who looks upon his vampire dies.
+
+
+SCENE VIII.
+
+ [_Adolf appears on the right, deadly pale, a streak of blood on
+ his left cheek, a fixed expression in his eyes, white foam on his
+ mouth._]
+
+GUSTAV [_moves back_]. No, here he is--settle with him now! See if he'll
+be as generous to you as I was. Good-by.
+
+ [_He turns to the left, stops after a few steps, and remains
+ standing._]
+
+THEKLA [_goes toward Adolf with outstretched arms_]. Adolf! [_Adolf
+sinks down in his chair by the table on the left. Thekla throws herself
+over him and caresses him._] Adolf! My darling child, are you alive?
+Speak! Speak! Forgive your wicked Thekla! Forgive me! Forgive me!
+Forgive me! Little brother must answer. Does he hear? My God, he doesn't
+hear me! He's dead! Good God! O my God! Help! Help us!
+
+GUSTAV. Quite true, she loves him as well--poor creature!
+
+
+ [_Curtain._]
+
+
+
+
+AUTUMN FIRES
+
+ A COMEDY
+
+ BY GUSTAV WIED
+ TRANSLATED BY BENJAMIN F. GLAZER.
+
+
+ Copyright, 1920, by Benjamin F. Glazer.
+ All rights reserved.
+
+
+ PERSONS
+
+ HELMS, }
+ KRAKAU, }
+ HANSEN, }
+ JOHNSTON, } [_Old Men, inmates of an old men's home_].
+ HAMMER, }
+ BUFFE, }
+ BOLLING, }
+ KNUT [_An eighteen-year-old boy_].
+
+
+ The professional and amateur stage rights are reserved by the
+ translator, Mr. Benjamin F. Glazer, Editorial Department, _The Press_,
+ Philadelphia, Pa., to whom all requests for permission to produce the
+ play should be made.
+
+
+
+AUTUMN FIRES
+
+A COMEDY IN ONE ACT BY GUSTAV WIED
+
+
+ [_The room of Helms and Krakau in the Old Men's Home. The time
+ is afternoon of a late September day. There is a window at right
+ looking out on the street and another at left overlooking a
+ courtyard. There is a single door back center which opens into a
+ corridor on both sides of which are similar doors in long regular
+ rows and at the end of which is a stairway from the lower floors._
+
+ _An imaginary line divides the room into two equal parts. Helms
+ lives on the street side and Krakau on the side nearest the
+ courtyard. In each division there is a bed, chiffonier, a
+ cupboard, a table, a sofa and several chairs. The stove is on
+ Krakau's side, but by way of compensation Helms has an upholstered
+ arm chair with a tall back. A lamp hangs in the exact center of
+ the ceiling._
+
+ _Though there is a low screen which can be used as partial
+ partition between the two divisions it is now folded and standing
+ against the back wall, and the two tables are placed down center,
+ end to end, so that the place is for all present purposes a single
+ room._
+
+ _Helms' side is conspicuously ill kept and in disorder; Krakau's
+ side is spick and span. On Helms' table there is a vase filled
+ with flowers and near it a pair of gray woolen socks and a pair of
+ heavy mittens. There is also a photograph of a boy in a polished
+ nickel standing-frame._
+
+ _Helms, his spectacles on his nose, sits in his great arm chair at
+ the table and reads a newspaper._
+
+ _Krakau sits next to him working out a problem on a chess board._
+
+ _There is a short pause after the curtain rises._]
+
+
+KRAKAU. There, I've done it again.
+
+HELMS [_without looking up from his paper_]. It's easy enough if one
+cheats.
+
+KRAKAU. Who cheats?
+
+HELMS. Well, year after year you work out the same problem. Anybody can
+do that.
+
+KRAKAU [_rearranging the chessmen_]. You can't.
+
+HELMS. Just try another problem once, then see how smart you are.
+
+KRAKAU. I'm quite satisfied with this one. [_Moves a piece._] Going to
+have chocolate to-day?
+
+HELMS [_contemptuously_]. Chocolate! What for?
+
+KRAKAU. I thought on account of it being your birthday--
+
+HELMS. Chocolate! That's a drink for women. On my birthday I serve wine.
+
+KRAKAU. Hmmm! Wine, eh? Who's coming?
+
+HELMS. Just one floor.
+
+KRAKAU. Bolling too?
+
+HELMS. I suppose Buffe will bring him along.
+
+KRAKAU. And he won't have a word to say.
+
+HELMS. He never has a word to say.
+
+KRAKAU. No, never.
+
+HELMS. Must you rattle those pieces like that?
+
+KRAKAU. Can I help it if they are heavy? [_Moves them more carefully._]
+You are always complaining about noise. You only do it to remind me how
+well you can hear.
+
+HELMS. Your hearing has gotten a good deal worse this year, hasn't it?
+Hansen says so, too.
+
+KRAKAU. Hansen! A lot he knows! [_Moves a piece._] Is there anything
+about you in the paper?
+
+HELMS. Nonsense! What should there be?
+
+KRAKAU. Your eightieth birthday. They put all kinds of foolishness in
+the papers these days.
+
+HELMS. Didn't you hear what I said? There is nothing.
+
+KRAKAU. I heard you.
+
+HELMS [_regards him distrustfully over his spectacles_]. Have you been
+reading this paper while I was out?
+
+KRAKAU [_loftily_]. I always read the paper at night, you know.
+Newspaper ought to be read by lamplight.
+
+HELMS. Boasting about your eyesight again.
+
+KRAKAU. Yes, I have excellent eyes. [_Knocks solemnly on wood._]
+
+HELMS. Did you read the "personal notes"?
+
+KRAKAU [_indignantly_]. I told you I haven't touched your old paper.
+
+HELMS. My son-in-law has been appointed postal inspector.
+
+KRAKAU. Postal Inspector! That's not a very high office. I suppose that
+is why Knut hasn't turned up to-day.
+
+HELMS [_resentfully_]. You haven't congratulated me.
+
+KRAKAU. Because he's a postal inspector? Hump! Congratulations. [_Pushes
+aside the chessboard and rises._]
+
+HELMS [_ironically_]. Thanks. Ah, if my daughter had lived, she would be
+proud.
+
+KRAKAU [_over his shoulder_]. If Mary's gray cat had been a horse she
+could have gone riding in the park.
+
+HELMS [_regarding him sharply over his glasses_]. Do you know what I
+have noticed, Krakau? [_Krakau does not answer._] I have noticed that
+whenever I mention my son-in-law you get mad.
+
+KRAKAU. So?
+
+HELMS [_querulously_]. Yes you do. I noticed it long ago. I don't see
+what you've got against him. His son Knut is your godson, too.
+
+KRAKAU. We'll not talk about that, Helms.
+
+HELMS. But I want to talk about it. We have been friends for sixty
+years, you and me, and--
+
+KRAKAU [_suddenly_]. Why didn't Knut send regards to me in his birthday
+letter?
+
+HELMS. Ha, you're jealous, that's what you are. After all, it's my
+birthday, not yours.
+
+KRAKAU. He never forgot to send regards to _you_ on _my_ birthday.
+
+HELMS [_beating his breast_]. Well, he's my grandson and he's only your
+godson.
+
+KRAKAU [_incredulously_]. So--e?
+
+HELMS. Well, isn't he your godson?
+
+KRAKAU. Yes.
+
+HELMS. Then why do you say so--e like that?
+
+KRAKAU [_restraining himself_]. We'd better not talk about that. I told
+you so before.
+
+HELMS. But, damn it, I insist upon talking about it. I want to know what
+you mean.
+
+KRAKAU. That's all right.
+
+HELMS. It isn't the first time you've made the same stupid remark.... Do
+you mean to insinuate that he isn't my grandson? Is that what you're
+driving at?
+
+KRAKAU. For the third time, let's drop the subject. [_Down in the
+courtyard a hand organ begins to play._] There's the old organ
+grinder.... This is Thursday.
+
+HELMS. You needn't tell me. I can hear for myself.
+
+KRAKAU. It's your turn to give him something.
+
+HELMS. I have no small change. Lay it out for me.
+
+KRAKAU. Remember you owe me for the pack of matches.
+
+HELMS. This will make seventeen.
+
+KRAKAU. [_Wraps a coin in a bit of paper._] I just want to make sure
+you've got it right. You always argue about it afterwards.
+
+HELMS. Hmm!
+
+KRAKAU. [_Opens the window, throws out the coin. The music plays more
+vigorously, then suddenly stops._] The porter is chasing him away.... I
+suppose it's because Larsen is sick downstairs.
+
+HELMS [_laughs angrily_]. Huh! You were in an awful hurry about throwing
+that money down, weren't you? Well, I won't pay you for that.
+
+KRAKAU [_hastily closing the window_]. What kind of a way is that?
+
+HELMS. You should have waited until he'd played a few tunes.
+
+KRAKAU. How was I going to know the porter would chase him away?
+
+HELMS. That's your lookout. You should have waited, then you would have
+seen, I won't pay you back.
+
+KRAKAU. You're a damned old swindler, Helms, and you always were.
+[_Turns away and pulls out his pipe._]
+
+HELMS [_sees the pipe_]. I can't bear tobacco smoke to-day; my throat's
+too bad.
+
+KRAKAU. Let me tell you something; I take no orders from you.
+
+HELMS. I'll complain to the superintendent. Smoke hurts my throat, and
+you know it.
+
+KRAKAU. Huh! Won't you complain to your postal clerk son-in-law, too?
+
+HELMS. No, but I'll tell Knut when he comes. I don't see why I let you
+be his godfather anyway. They wanted some one else, but I said: "No,
+let's ask Krakau; it will please him." I was a fool.
+
+KRAKAU. You asked me because you knew I'd give him a handsome present.
+Old miser that you are!
+
+HELMS. But you've always been jealous because I am his grandfather while
+you are only his godfather.
+
+KRAKAU. So--!
+
+HELMS [_furious_]. Don't you dare to smoke, do you hear!
+
+KRAKAU. Who's smoking? [_Puts the pipe back in his pocket._]
+
+HELMS. You needn't pretend you are not jealous. Why, when my daughter
+was alive and came to visit me here you used to crawl over to your own
+side and hide your envious face.
+
+KRAKAU. She didn't come to see me.
+
+HELMS. Well, you might at least have been polite.... But you were always
+a false friend. You never forgave me for having a wife and family while
+you were a lonely old bachelor.
+
+KRAKAU. So--e!
+
+HELMS. Don't make that nasty noise! It's true; you know it's true. To
+this day I remember how angry you were when Andrea was born. For two
+years you didn't set foot in my house. You said you couldn't bear
+children about.... But if she had been your own child--
+
+KRAKAU. Can't you talk about anything else?
+
+HELMS. And you wouldn't come to my wife's funeral either. I shall never
+forgive you that, Krakau,--the wife of your best friend--and now you
+want to smoke though you know I have a weak throat.
+
+KRAKAU. Why will you talk like an idiot? Don't you see the pipe is in my
+pocket.
+
+HELMS. Well, you were going to smoke, weren't you? And there's another
+thing: It never occurred to you to congratulate me when I told you my
+son-in-law had been made a postal clerk.
+
+KRAKAU [_ironically_]. I do congratulate you. But you needn't be so
+stuck up about it. He's not the only postal inspector in the world.
+
+HELMS. Who's stuck up? Not a bit of it! I was thinking of Knut. He'll be
+better provided for now his father has a good position. Isn't it natural
+for me to think of Knut's welfare? I am his grandfather.
+
+KRAKAU. So--o?
+
+HELMS. There you go again with your So--o! My daughter's son is my
+grandson. Any fool knows that.
+
+KRAKAU. Many a fool has believed he was a daughter's father--and wasn't.
+
+HELMS. What's that? My daughter...? You are an idiot.
+
+KRAKAU. Do you remember what happened to Adam Harbee?
+
+HELMS. That has nothing to do with the case. My wife was not that sort
+of a woman. You'll concede that.
+
+KRAKAU. Ye-es.
+
+HELMS. Well, then--but what can an innocent old bachelor like you know
+of such things.
+
+KRAKAU. Are you going to talk stuck up again, Helms?
+
+HELMS. Sure I will: I am too stuck up to let an ignorant bachelor like
+you teach me what's what about married life. What do you know about it?
+Virgin!
+
+KRAKAU [_infuriated_]. I'll tell you what I know about it. You are not
+Andrea's father at all.
+
+HELMS [_laughs incredulously_]. Ain't I? Well, if I may take the liberty
+to ask, who is her father?
+
+KRAKAU. That's all right. We'll not talk about it any more.
+
+HELMS. Oh yes, we will! Who is her father, if I am not?
+
+KRAKAU. That's all right.
+
+HELMS. Just empty talk, eh? I might have known it. You just say such
+things because I owe you seventeen pfennig.
+
+KRAKAU. Twenty-seven! I laid out ten for cake last Friday.
+
+HELMS. Twenty-seven, then. And that's why you make up these stories to
+annoy me.
+
+KRAKAU.. Have it your way.
+
+HELMS [_whimpering_]. Why don't you speak out, then? If I am not
+Andrea's father, who is? You can't leave it like this. Who is the man
+you accuse, eh? Was it Axel?
+
+KRAKAU [_scornfully_]. No.
+
+HELMS. Or Summensen?
+
+KRAKAU. Do you suppose Caroline would mix up with a couple of swine like
+that?
+
+HELMS. Of course I don't. It's you that's been putting such things in my
+head. You don't know what you are talking about.
+
+KRAKAU. I know what I know.
+
+HELMS [_pounds on the table_]. Who was he then? Speak up or admit that
+you are a filthy liar.
+
+KRAKAU [_with sudden determination_]. I was her father. Now you know it.
+
+HELMS [_derisively_]. You!... Ha, ha, ha!... You! God knows how you hit
+on that idea. Do tell us about it.
+
+KRAKAU [_savagely; he is on his own side of the room now_]. Yes, I'll
+tell you about it.... With pleasure, my dear Helms!... I had made up my
+mind to carry the secret with me to the grave ... but I can't stand your
+overbearing ways any more.... Now it comes out.... And thank God for
+it.... You were a devil to your wife and you have been a devil to me,
+Helms, all the fifteen years we have lived in this room.
+
+HELMS. Ha, ha! So I've been a devil, eh? The things one lives and
+learns!
+
+KRAKAU. Yes, a devil--a devil on wheels. You whine and crow and fuss and
+scold ... nothing suits you ... no matter how hard I try ... and you are
+mean and niggardly.... Every pfennig must be pulled out of you like a
+tooth.
+
+HELMS. I don't throw my money in the street.
+
+KRAKAU. Nobody throws his money in the street, but you can't get along
+without spending money, can you?
+
+HELMS. No.
+
+KRAKAU. No, but you expected Caroline to. Instead of money you gave her
+compliments. Naturally she came to me for help. She had to have pin
+money and clothes.
+
+HELMS. And you gave her money.
+
+KRAKAU. Of course I did.
+
+HELMS. Yes, what then?
+
+KRAKAU. Of course it was humiliating to her. She was very unhappy. I did
+my best to console her.
+
+HELMS. And then Andrea was born.
+
+KRAKAU. Yes.
+
+HELMS [_bitterly_]. That was ... that was powerful consolation, Krakau,
+I must say.... But tell me how you are so sure that Andrea was your
+daughter.
+
+KRAKAU. Caroline told me herself. Besides, didn't I know that she had
+lived with you ten years before and never had a child.
+
+HELMS [_pathetically_]. No. [_With a flash of anger._] Why didn't you
+tell me this before?
+
+KRAKAU [_who is half sorry now_]. Why should I have told you?
+
+HELMS [_without heeding him; mumbles half to himself, shaking his
+head_]. And if she was your daughter, then Knut is your grandson and you
+are also his godfather ... and to me he is nothing [_bows his head_]. I
+am eighty years old to-day, Krakau.... It is hard to be told such a
+thing when you are eighty....
+
+KRAKAU [_has gone over to him, sympathetically touching his shoulder_].
+I'm sorry, Helms. I wish I hadn't told you. But you made me so angry it
+just popped out.... But don't worry ... everything will be just the same
+as before--
+
+HELMS [_shakes his head mournfully_]. No.
+
+KRAKAU. But yes! I don't want him all for myself. We can share him,
+can't we?
+
+HELMS. Share him?
+
+KRAKAU. Of course. Instead of being your grandson Knut will be _our_
+grandson, that's all.
+
+HELMS [_sits up proudly_]. Knut is nothing to me.
+
+KRAKAU. But nobody knows that.
+
+HELMS. He is a perfect stranger.
+
+KRAKAU. But nobody knows it except you and me--don't you see?
+
+HELMS. You would throw it up to me every day.
+
+KRAKAU. Never! We should be equal partners. And oh, the long talks we
+could have about him!... Before it was different ... you were so stuck
+up about your grandson, I couldn't bear it any longer.... But now we can
+both be stuck up.
+
+HELMS [_hotly_]. No.... Go over on your own side. I don't want you
+here.... I want to be alone.
+
+KRAKAU. Helms....
+
+HELMS. Get out of here, I say.... And take your flowers with you. I
+accept no presents from the like of you.
+
+KRAKAU. The flowers--?
+
+HELMS. Yes, take them away. And take [_chokes over the word_] take
+Knut's picture, too, and the stockings his father sent.... I guess
+they're yours by right.
+
+KRAKAU [_indignantly_]. I'll do nothing of the kind. My name's not Carl
+Helms.
+
+HELMS. Well, take the flowers then.
+
+KRAKAU [_takes the flowers_]. I can do that, all right.
+
+HELMS. And see that you don't come on my side again without asking
+permission.
+
+KRAKAU [_walks a few paces; turns around_]. Hadn't I better straighten
+up a bit before your guests come?
+
+HELMS. You leave my things alone ... and mind your business.
+
+ [_Krakau goes with the flowers to his own side._]
+
+HELMS. You've got the best of everything anyhow. The stove is on your
+side and the morning sun. Wouldn't you like to take my arm chair too,
+and my pictures? Don't mind me, you know.
+
+ [_Krakau does not answer. There is a pause. A clock outside
+ strikes five._]
+
+KRAKAU. The clock's striking five.
+
+HELMS. Let it strike.
+
+ [_There is another pause. A knock on the door is heard. Neither
+ answers it. There is a louder knock._]
+
+KRAKAU. [_Impatiently._] Why don't you answer the door?
+
+HELMS. I'm not in the humor for company.
+
+KRAKAU. But some one is knocking.
+
+HELMS. What's that to me? [_There is a third knock._]
+
+KRAKAU. Obstinate old fool. [_Loudly._] Come in.
+
+ [_Hansen and Johnston enter. Behind them in the hallway Buffe can
+ be seen with Bolling on his arm. Farther back Hammer is seen._
+
+ [_Krakau rises, goes to the window and stands there, looking
+ gloomily out into the courtyard._]
+
+HANSEN [_leaving the door open_]. The others are coming. Well,
+congratulations, Helms.
+
+HELMS. Thank you.
+
+JOHNSTON. Many happy returns. [_They shake hands._]
+
+BUFFE [_entering with Bolling_]. I'll have to put him in your arm chair.
+
+HELMS. Right over there.
+
+BUFFE. [_Helping Bolling to the chair._] Our heartiest congratulations,
+eh, Bolling?
+
+BOLLING. Hey?
+
+BUFFE [_speaking close to his ear_]. I say we congratulate Helms on his
+birthday.
+
+BOLLING. No. It's nothing to boast about.
+
+HAMMER [_entering_]. Congratulations!
+
+HANSEN. Now we're all here.
+
+HELMS. Make yourselves comfortable. [_They all take seats._]
+
+ [_Bolling sits rigid in the arm chair absently twirling his
+ fingers._
+
+ _Krakau, who has once or twice shown the impulse to go over to
+ Helms, stirs uneasily but turns his back to his window._
+
+ _A silence falls._
+
+ _Suddenly Hansen begins to whistle, a tuneless mournful strain._]
+
+JOHNSTON [_whispering confidentially_]. My dear Peter, one doesn't
+whistle at a birthday party.
+
+HANSEN [_mocking him_]. My dear Henry, mind your own affairs.
+
+JOHNSTON. You have the soul of a greengrocer.
+
+HANSEN. You have the manners of a barber.
+
+BUFFE [_laughing_]. Those boys are always fighting.
+
+HAMMER. But they can't live without each other.
+
+BUFFE [_to Hammer_]. Aren't you lonely since Kruger died?
+
+HAMMER. It is lonesome sometimes, but I have more room now.
+
+BUFFE. My wrists are so full of rheumatism I can hardly bend them any
+more.
+
+HAMMER. There's something the matter with all of us. How is your throat,
+Helms?
+
+HELMS. Pretty good. [_There is silence again._]
+
+HANSEN. Fine weather to-day.
+
+JOHNSTON. Regular birthday weather.
+
+HAMMER. On my birthday it always rains.
+
+HANSEN [_points to the window_]. You can see the sun from here.
+
+BUFFE. I read in the papers about your son-in-law's appointment.
+
+HELMS [_shortly_]. Yes?
+
+JOHNSTON. Yes, we must congratulate you over again.
+
+HANSEN. Helms is the luckiest man in the place.
+
+HAMMER. Has your grandson been here yet?
+
+HELMS. No.
+
+BUFFE. Of course he's coming.
+
+HELMS. I don't know.
+
+JOHNSTON. Of course he'll come on your birthday. He's a fine young
+fellow.
+
+HANSEN. Yes, indeed, Helms, you should be proud of him.
+
+HAMMER [_sees Knut's portrait_]. There he is. [_All except Helms and
+Bolling look at the picture._]
+
+HANSEN. Looks something like his grandfather.
+
+JOHNSTON. Yes, it's a striking resemblance.
+
+HAMMER. The nose.
+
+JOHNSTON. And the eyes--look at the eyes.
+
+HANSEN. Yes.
+
+BUFFE. We are looking at his grandson's picture, Bolling.
+
+ [_Bolling stares indifferently. Helms casts apprehensive glances
+ at Krakau._]
+
+HAMMER. Look at the gifts.
+
+HANSEN. He's a lucky man.
+
+JOHNSTON [_with a sigh_]. Ah yes, when you have your family--
+
+BUFFE [_showing the stockings_]. Helms got some wonderful birthday
+presents, Bolling.
+
+BOLLING [_feeling them_]. Good wool.
+
+HANSEN [_suddenly_]. What is Krakau doing over there?
+
+HELMS [_angrily_]. Yes, why don't you stop skulking over there like a
+homeless dog.
+
+BUFFE [_to Hammer_]. They have quarreled.
+
+HAMMER. I guess so. [_To Hansen._] Have they had a fight?
+
+HANSEN. I don't know.
+
+JOHNSTON. That's right, be sociable, Krakau.
+
+HELMS [_irritably_]. Why don't you get the wine, Krakau?
+
+KRAKAU. How should I know--
+
+HELMS [_interrupts_]. You know it is in the closet. [_Krakau takes
+bottle and glasses from the cupboard._]
+
+HAMMER [_delighted_]. Did you say wine?
+
+BUFFE. Wine! Did you hear?
+
+HANSEN. You might think Helms was a postal inspector himself.
+
+JOHNSTON. More than that! He's a millionaire in disguise. Krakau can
+tell you--he has stockings full of good red gold.
+
+ [_Krakau pours the wine. All watch with eager eyes. The sun now
+ shines full in the room._]
+
+KRAKAU. Hadn't we better push the tables together.
+
+HELMS [_petulantly_]. No. It's my birthday. And we can do very well
+without your table.
+
+HAMMER. There'd be more room with both tables.
+
+BUFFE. We can't all sit around one table.
+
+HELMS. All right--push them together. [_They do so._]
+
+JOHNSTON. We must fix our tables this way, too, Peter.
+
+HANSEN. All right.
+
+BUFFE [_to Bolling_]. Come over to the table; we are going to have wine.
+
+ [_Bolling stands up. They move his chair to the table. He sits
+ again._]
+
+HANSEN. Why are you so quiet, Bolling?
+
+BOLLING. Everything there is to say has been said.
+
+JOHNSTON. He's a smart man. [_Nods admiringly._]
+
+HANSEN. Ha, ha, ha!
+
+BOLLING [_suddenly to Krakau_]. What's that you are pouring?
+
+KRAKAU. Sherry.
+
+BOLLING [_angrily_]. I can't stand port wine.
+
+KRAKAU. Yes, but this is sherry.
+
+BOLLING. Port wine is poison.
+
+HAMMER. But this is sherry.
+
+BOLLING. Port wine is poison.
+
+BUFFE. Yes, Bolling; but this is sherry; it won't hurt you.
+
+BOLLING. Poison--port wine is.
+
+JOHNSTON [_raising his glass._] Many happy returns!
+
+HAMMER. Many future birthdays!
+
+HANSEN. Happy ones!
+
+BUFFE. Bolling, we are drinking to Helms.
+
+BOLLING. It isn't port wine, is it?
+
+BUFFE. No, indeed,--sherry.
+
+BOLLING. I da'sn't drink port.
+
+BUFFE. It's a toast to Helms.
+
+BOLLING. Why?
+
+BUFFE. He's eighty years old to-day.
+
+BOLLING. I am ninety-two. That's nothing to be glad about.
+
+ [_All except Bolling raise their glasses. They utter cheery
+ exclamations and drink._]
+
+HELMS. Thanks; thank you!
+
+BOLLING [_raising his glass_]. Congratulations, Helms. I hope you never
+get as old as me.
+
+HAMMER [_angrily_]. That's no way to talk, Bolling.
+
+HANSEN. He's spoiling the whole party.
+
+BUFFE [_apologetically_]. Bolling's tired of living.
+
+JOHNSTON. You're joking.
+
+BUFFE. No; really he is. He wants to die.
+
+JOHNSTON. Nonsense! How can any one _want_ to die? It's against human
+nature.
+
+KRAKAU [_who has taken cigars from the cupboard_]. Who wants to smoke?
+
+HANSEN [_with delight._] Cigars too!
+
+ [_Krakau passes the cigars. Hansen, Hammer and Johnston each take
+ one. The sun now shines on the table and men._]
+
+BUFFE. The sun is as red as wine.
+
+HANSEN [_with a sigh_]. Autumn is coming.
+
+HANSEN. We've had Autumn weather for two weeks past.
+
+HELMS. Unseasonable weather! I hate it. [_During the entire scene he has
+been ill at ease, casting frequent apprehensive glances at Krakau, who
+avoids his gaze._]
+
+BUFFE. It isn't like it used to be.
+
+HAMMER. No. When the calendar said _Summer_ we _had_ Summer.
+
+BOLLING [_apropos of nothing_]. I am ninety-two.
+
+BUFFE [_explaining apologetically_]. He always says that. It's on his
+mind.
+
+KRAKAU. I hear that the nurse downstairs is engaged to be married.
+
+HANSEN. Yes, with the doctor.
+
+JOHNSTON. The hospital doctor?
+
+KRAKAU. Yes; he's a sick man himself.
+
+HAMMER. Then it's a good thing she's a nurse.
+
+HELMS. Every young woman ought to be trained as a nurse.
+
+BUFFE [_to Bolling_]. The nurse in the hospital is going to marry the
+doctor.
+
+BOLLING. I was married, too.
+
+HELMS. Fill the glasses, Krakau. [_Krakau does._]
+
+BUFFE. How is Larsen's brain fever getting along?
+
+HANSEN. He must be worse. The porter chased the organ grinder away.
+
+HAMMER. I thought I heard the organ. Is this Thursday?
+
+KRAKAU. Thursday, September twentieth.
+
+HELMS [_testily_]. Don't show off, Krakau.
+
+JOHNSTON [_raises his glass_]. Here's health. Splendid sherry.
+
+KRAKAU [_to Buffe_]. Why aren't you drinking?
+
+BUFFE. Thanks. I never take more than one glass. This sunshine warms you
+as much as wine.
+
+HAMMER. I have the morning sun in my window.
+
+HANSEN. So have I. It wakes me up every morning. It's supposed to be
+healthy.
+
+HELMS. Krakau stole it from me.
+
+KRAKAU. You know very well that--
+
+HELMS. Yes you did. And the stove, too.
+
+KRAKAU. The stove--
+
+HELMS. Isn't the morning sun on your side?
+
+KRAKAU. Yes, but--
+
+HELMS. And the stove, too?
+
+KRAKAU. Didn't you--
+
+HELMS. Nothing of the kind. You live on the east side, and the morning
+sun is healthiest.
+
+KRAKAU. We can change, for my part.
+
+HELMS. Do you hear that? Now he wants to steal my view of the street,
+too?
+
+HAMMER. What do you old friends want to quarrel for?
+
+JOHNSTON. And on your birthday.
+
+HELMS. Who is quarreling?
+
+BUFFE. You may be well satisfied with the afternoon sun, Helms. See how
+beautifully it shines in the window. Look at the sun, Bolling.
+
+BOLLING. I've seen it before.
+
+BUFFE [_explaining with pride_]. Bolling used to be a carpenter, you
+know. He traveled all over the world.
+
+BOLLING. I have seen everything.
+
+ [_There is a rap at the door. Silence. Krakau opens it, Knut
+ enters._]
+
+KNUT [_to Krakau_]. Hello, Grandpop! [_To Helms, shaking his hand._]
+Congratulations, grandfather. [_To the others._] Hello, everybody.
+
+ [_The old men nod their heads, delighted. Buffe whispers to
+ Bolling._]
+
+BUFFE. It's Knut. The son of Helms' daughter.
+
+BOLLING. I had a son.
+
+HELMS. I'm glad you came my--my son [_glares at Krakau defiantly._]
+
+KNUT. I can only stay a minute. Have you heard about father's
+appointment?
+
+JOHNSTON. He's been bragging to us about it, sonny.
+
+HAMMER. And treated us to sherry.
+
+BOLLING. Port wine is poison.
+
+HANSEN. And cigars.
+
+KNUT. Not really!
+
+HELMS. Why don't you hang up your cap?
+
+KNUT. I must be off in a minute. Back to school. I had only an hour's
+leave, and it takes half an hour to ride each way.
+
+BUFFE. How old are you, my boy?
+
+KNUT. Seventeen.
+
+BUFFE. It's sixty-one years since I was that young. He's only seventeen,
+Bolling.
+
+BOLLING. I was seventeen--once. Now I'm ninety-two.
+
+HAMMER. I am seventy-three.
+
+KNUT. Let's add up the number of years in this room.
+
+HELMS. There's too many. It can't be done.
+
+KNUT [_with a laugh_]. Let's try. [_Rapidly._] Mr. Bolling is 92 and
+grandfather is 80; that's 172.
+
+HELMS. There's quick counting for you!
+
+KNUT. How old are you, Mr. Buffe?
+
+BUFFE. Seventy-eight.
+
+KNUT. That's 250.
+
+HAMMER [_in wonderment_]. Two hundred and fifty!
+
+KNUT. And you, grandpop?
+
+KRAKAU. Seventy.
+
+KNUT. 320. And you, Mr. Hammer?
+
+HAMMER. Seventy-three.
+
+KNUT. 393.
+
+JOHNSTON. Think of that!
+
+KNUT. And Mr. Hansen?
+
+ [_All the old people except Bolling and Hansen, snigger. Hansen
+ turns away, offended._]
+
+KNUT. Don't you know how old you are, sir?
+
+HANSEN. Of course, I know.
+
+HELMS. He's ashamed to tell you. Ha, ha!
+
+BUFFE. He's afraid. Ha, ha!
+
+HANSEN. Who's afraid? [_Reluctantly._] I'm only sixty.
+
+THE OLD PEOPLE. "Only a boy." "Not dry behind the ears." "He'll grow."
+"Poor child."
+
+KNUT. That makes 453.
+
+JOHNSTON [_beats his chest_]. I am seventy-five.
+
+KNUT. That gives us 528 altogether.
+
+HAMMER. Five hundred and twenty-eight! What a head the boy has on him.
+
+BUFFE [_to Bolling_]. All together we are 528 years old.
+
+BOLLING. What does it matter?
+
+HELMS. We'd be older still if there weren't a boy among us.
+
+JOHNSTON. Yes, Hansen spoils it by being so young.
+
+KRAKAU. You'll have to hurry, Hansen.
+
+HAMMER. Yes, so you will.
+
+BUFFE. Why don't you take something to make you grow?
+
+HANSEN. Oh, let me alone!
+
+KNUT. Well, I must be going.
+
+THE OLD PEOPLE. "What a pity." "Can't you be late for once?" "The
+teacher won't mind."
+
+KNUT. I really must. Good-by, grandfather.... Hope you live eighty years
+more.... Good-by, grandpop.... Good-by, everybody. Good luck! [_He
+exits._]
+
+HAMMER. You can see him go from here. [_Goes to the window._]
+
+HANSEN. Can you? [_Joins him._]
+
+ [_All go to the window except Bolling, who sits stiff and
+ abstracted in his chair._]
+
+HELMS. Open it. [_He helps Johnston do so._]
+
+JOHNSTON. There he goes.
+
+KRAKAU. He is waving to us. [_All wave back._]
+
+BUFFE. What a fine lad!
+
+KRAKAU. Good-by. [_All shout good-by. Bolling does not stir._]
+
+BUFFE [_turning away from the window, with a sigh_]. He's gone.
+
+HANSEN [_low_]. Yes, he's gone.
+
+JOHNSTON. It's nice to have young people around once in a while.
+
+BUFFE [_nods sadly_]. Yes.
+
+JOHNSTON. You have a fine young grandson, Helms.
+
+HELMS [_with an uneasy glance at Krakau_]. Yes, I can't complain of him.
+
+BUFFE. It's good to have a family that look after you.
+
+HANSEN. It's good to have a family at all. Many people haven't.
+
+HAMMER. No.
+
+BOLLING. No. They die.
+
+HELMS [_sharply_]. Close the window, Krakau. There's a draught. [_Krakau
+closes the window._]
+
+HAMMER. Yes, the sun is down.
+
+BUFFE. Yes.
+
+HANSEN. Isn't it time we were going?
+
+JOHNSTON. These _young_ people should be early to bed. [_Laughter._]
+
+BUFFE. It really is time to go. Thank you, Helms. It was a nice party.
+
+HELMS. Going already? [_Glances uneasily at Krakau._]
+
+BUFFE. It's near supper time, you know. We are going, Bolling.
+
+HAMMER. Then we'll go too.... We enjoyed your party, Helms.
+
+HELMS. The pleasure was mine.
+
+JOHNSTON. Good night, Helms. Next time it's my party.
+
+HELMS. When?
+
+JOHNSTON. October 23rd.
+
+HANSEN. Good-by--and many thanks.
+
+HELMS. Not at all, not at all.
+
+BUFFE. Are you ready, Bolling?
+
+BOLLING. Hum! [_He rises._]
+
+BUFFE. Good-by, everybody. [_To Bolling._] Say good-by.
+
+BOLLING. Good-by.
+
+ [_Krakau holds open the door. The guests file out talking gayly.
+ He closes the door and their voices are faintly heard outside._]
+
+ [_Helms bustles about uneasily._]
+
+KRAKAU [_on his own side_]. Well, it went off very nicely.
+
+HELMS. Yes, very well--very well.
+
+KRAKAU. Want me to help you straighten up?
+
+HELMS. No--I can do it myself.
+
+ [_There is a pause. Krakau takes back his chairs._]
+
+KRAKAU. We'll want to move my table back.
+
+HELMS [_seizing one end of it_]. Well, come on! Where are you?
+
+KRAKAU [_taking the other end hastily_]. Coming, coming!
+
+ [_The table moved, there is another pause. Each is on his own
+ side. Helms potters helplessly with the bottles and glasses._]
+
+KRAKAU. Need any help?
+
+HELMS. You stand there doing nothing and you ask me-- [_The rest is
+a sullen growl._]
+
+ [_Krakau takes the glasses, puts them on a tray and carries them
+ across to left._]
+
+HELMS. Where are you going with my glasses?
+
+KRAKAU [_stops_]. I was going to wash them.
+
+HELMS. Well, don't forget whom they belong to.
+
+KRAKAU. Don't worry. [_Puts the glasses on the wash stand._] Shall I
+light the lamp?
+
+HELMS. You can't see in the dark, can you?
+
+KRAKAU [_lighting the hanging lamp_]. Knut behaved very nicely, didn't
+he?
+
+HELMS [_moodily_]. Yes.
+
+KRAKAU. He made everybody happy with his high spirits.
+
+HELMS. Not me.
+
+KRAKAU [_hastily changing the subject_]. It's funny about old Bolling.
+How he's changed in the last year! He never talks any more.
+
+HELMS. When you get to be ninety-two and not a relation in the
+world--[_His voice breaks in self-pity._]
+
+KRAKAU [_finished with the lamp, makes a little solicitous gesture
+behind his friend's back, but immediately busies himself with putting
+things to right_]. Where do you want these things to go?
+
+HELMS. On the chiffonier ... next to the other.... Bolling is so old he
+feels superfluous.... I am getting like that--
+
+KRAKAU [_hastily_]. Where do these stockings and things go?
+
+HELMS. Next to the last drawer.
+
+KRAKAU. I guess you are all fixed now.... There's nothing else? [_Turns
+from the chiffonier, having closed the drawer, and starts for his own
+side of the room._]
+
+HELMS [_suddenly_]. It's a terrible thing you've done to me, Krakau!
+
+KRAKAU [_in surprise_]. What now?
+
+HELMS [_his voice trembling_]. You have made my dead wife a strumpet and
+my dead daughter a bastard. [_Krakau bridles and turns to him with
+clenched fists. Helms continues pitifully._] And you have robbed me in
+my old age of a grandson ... all I have in the world. [_Querulously
+musing._] When men are young they see red and kill for that sort of
+thing ... yes ... they kill.... But when you are old it's different....
+I can't even be very angry with you, Krakau.... Isn't it queer?... It's
+all so far back ... in the past ... impersonal ... and blurred like a
+half-remembered dream.
+
+KRAKAU [_with contrition_]. I shouldn't have told you.
+
+HELMS. You shouldn't have told me.... No ... but you did ... and I can't
+be angry with you.... I am an old fool.... After all ... honor ...
+fidelity ... marriage vows ... what do they matter when there is nothing
+to do but to sit and count the days until you die?
+
+KRAKAU [_chokingly_]. Helms!
+
+HELMS [_with a flash of anger_]. But Knut matters. He _is_ my grandson
+... in spite of you.... You shan't take him away from me.
+
+KRAKAU. I don't want to take him away from you.
+
+HELMS. Your blood ... perhaps ... but _my grandson_--
+
+KRAKAU [_eagerly_]. Of course, he is, Helms. We can share him between
+us. Don't you see? He need never know. No one need know ... just you
+and I.... We can have him together ... our own little secret.
+
+HELMS [_looks at him_]. Nobody else will know?
+
+KRAKAU [_solemnly_]. Not a soul. I swear it.
+
+HELMS. Nobody?
+
+KRAKAU. Nobody.
+
+HELMS [_a faint smile dispels his frown_]. And when we talk about Knut
+you won't say "So-o" any more?
+
+KRAKAU. Never ... for hereafter he'll be _our_ Knut ... just as if you
+were his father and I his mother.
+
+HELMS [_the idea pleases him, considers it, then gives his assent like a
+child playing a game_]. No, I'll be the mother. And we can quarrel about
+him ... of course, in a friendly way.
+
+KRAKAU. Always friendly.
+
+HELMS. And just think--we shall have something to talk about all the
+time.
+
+KRAKAU. Especially at night ... after supper ... under the lamp.
+
+HELMS. And when we are in bed in the dark and cannot sleep.
+
+KRAKAU. Always about our Knut.
+
+HELMS. Ha, ha.... Do you know, Krakau, I think you should have told me
+long ago.
+
+KRAKAU. I was afraid.
+
+HELMS. Afraid! Absurd. What was there to be afraid about? You can see
+for yourself that we are better friends since you told me. [_Goes to the
+chiffonier and gets the photograph._] He does look something like you.
+
+KRAKAU [_magnanimously_]. Oh, no! He's your wife's son all over.
+
+HELMS [_with equal magnanimity_]. He looks a good deal like you just the
+same.... Don't you want to borrow this for a few days?
+
+KRAKAU. Why, you only got it this morning.
+
+HELMS. Never mind. Take it.... Saturday I'll get it back from you. Then
+in a few days I'll lend it to you again.
+
+KRAKAU. Thanks. [_Takes the photograph_]. Can I borrow the paper, too?
+
+HELMS. Sure, take it with you.... And lend me your chess men, will you?
+
+KRAKAU [_with animation_]. I'll get it for you. [_Goes to his own
+chiffonier for it._]
+
+HELMS. We might as well move the tables together. It's more comfortable
+that way.
+
+KRAKAU. Certainly. [_Comes down with the chessboard and helps move the
+tables._]
+
+HELMS. Now you take my arm chair and read your paper. I'll play over
+here.
+
+KRAKAU. I wouldn't think of taking your chair.
+
+HELMS. You do as you are told. [_Sits on an ordinary chair._] I can
+reach better from one of these anyway.
+
+KRAKAU. Oh, well. [_Sits in the arm chair and unfolds the newspaper.
+There is a pause._]
+
+HELMS. Why don't you light your pipe?
+
+KRAKAU. Your throat--
+
+HELMS. My throat is all right. Go on and smoke.
+
+KRAKAU [_comfortably lights his pipe, relaxes_]. Well, now we'll see how
+good you are at working out problems.
+
+HELMS. I don't think I can do it.
+
+KRAKAU [_reading_]. Sure you can.
+
+HELMS. Look here. Would you check with the bishop?
+
+KRAKAU [_studies the board_]. No ... that loses you the queen.... Hum
+... you've sort of mixed it up.... Back with that rook.
+
+HELMS. How's that?
+
+KRAKAU. Brilliant!
+
+HELMS. Knut is back at school by this time.
+
+KRAKAU. Yes, probably studying his lessons.
+
+HELMS. He's a boy.
+
+KRAKAU. None better.
+
+HELMS. Isn't it nice to talk about him like this ... calm and
+friendly?... You have no cause to be jealous any more, ha, ha!
+
+KRAKAU. And you needn't be stuck up any more, ha, ha!
+
+HELMS. No, ha, ha! There, I've muddled it again.
+
+KRAKAU. No, you haven't.... Just move here ... and here.
+
+HELMS [_suddenly takes out his purse_]. By the way, I owe you
+twenty-seven pfennig.
+
+KRAKAU. There's no hurry.
+
+HELMS. Take it!
+
+KRAKAU. All right. [_He rises._]
+
+HELMS. Where are you going?
+
+KRAKAU [_at the chiffonier_]. We forgot the flowers.
+
+HELMS. Oh, yes!
+
+KRAKAU. They smell so fragrant. [_Puts them on the table._]
+
+HELMS [_takes a flower and puts it in Krakau's buttonhole_]. You must
+wear one.
+
+KRAKAU [_overcome_]. Thank you, Helms, thank you. [_They bend over the
+chessboard again._]
+
+HELMS [_rubs his hands with delight_]. Now white moves.
+
+KRAKAU [_considering_]. White moves.... I should say ... there ... that
+pawn ... I'd sacrifice it.
+
+HELMS [_picks it up with playful tenderness_]. Poor little white pawn!
+[_Places it on the board._]
+
+ [_They study the next move absorbedly as the curtain falls._]
+
+
+ [_Curtain._]
+
+
+
+
+BROTHERS
+
+ A SARDONIC COMEDY
+
+ BY LEWIS BEACH
+
+
+ Copyright, 1920, by Frank Shay.
+ All rights reserved.
+
+
+ CHARACTERS
+
+ SETH.
+ LON.
+ PA.
+
+
+ BROTHERS was first presented by the Provincetown Players, New York.
+
+ Applications for permission to produce BROTHERS should be addressed to
+ Frank Shay, Four Christopher Street, New York City. No performance may
+ take place without his consent.
+
+
+
+BROTHERS
+
+A SARDONIC COMEDY BY LEWIS BEACH
+
+
+ [SCENE: _A very small room in a tar-papered shanty, reeking
+ poverty. The entrance is center-back,--a few boards nailed
+ together for a door. A similar door, opening into the bedroom of
+ the shack, upstage right. Downstage left, a broken window. Left
+ center, a rusty cooking stove. Above it, a series of shelves
+ holding a few dishes and cooking utensils. Rough board table in
+ the center of the room. A kitchen chair at the right of the table.
+ A large wooden rocker near the stove; rope and wire hold it
+ together. An arm-chair, below the bedroom door is full of
+ newspapers. Several heterogeneous colored prints culled from
+ out-of-date newspapers and calendars are tacked on the
+ rain-stained walls. When the entrance door is open we see a
+ cleared, sandy spot with a background of scrub oaks and jack
+ pines._
+
+ _The curtain rises on the late afternoon of a spring day._
+
+ _A man of forty enters, leaving the bedroom door open behind him.
+ His small head and childish face, on a tall, thin, and extremely
+ erect body, resemble those of a species of putty-like rubber doll
+ whose head may be reshaped by the hand. He wears a winter cap,
+ blue flannel shirt, well-worn trousers with suspenders, and
+ sneakers that were once white. Outside shirt sleeves are rolled to
+ the elbow; undershirt sleeves are not. His shoes make no noise;
+ nevertheless, he comes on tiptoe, his eyes fixed on the shelves.
+ For a moment he stops and glances into the room he has just
+ quitted. Satisfied, he squats before the shelves. He hesitates,
+ then quickly lifts from a lower shelf an inverted cooking vessel,
+ and grasps a small tin box which was hidden under it. He inspects
+ the box, trying to decide whether he can pry open its lock._]
+
+
+[_The voice of an old, infirm man in the adjoining room_]: Seth?
+
+SETH [_alarmed; starts to return the box to the shelf_]. Yes, Pa? [_His
+voice is pitched high._]
+
+PA [_querulously_]. What yuh doin'?
+
+SETH. Jest settin'.
+
+PA. Don't yuh go near my tin box 'til I'm dead.
+
+ [_Seth makes no answer._]
+
+PA. D'yuh hear?
+
+SETH. I hear.
+
+PA. I won't heve no one know nothin' 'bout my last will an' testament
+'til I'm dead.
+
+ [_There is a pause. Seth is regarding the box intently._]
+
+PA. Seth?
+
+SETH [_peevishly_]. What d'yuh want?
+
+PA. Bring me a drink.
+
+SETH. There ain't no more water in the pail.
+
+PA. There's lots in the well this spring.
+
+ [_A pause. Seth continues his scrutiny of the lock._]
+
+PA. My throat's burnin' up.
+
+SETH. Well, maybe I kin find a drop. [_Puts the box on the shelf and
+re-covers it; in doing so makes a slight noise._]
+
+PA. What's that noise?
+
+SETH. I'm gettin' yuh a drink!
+
+ [_Seth strolls to the stove, lifts the top from the kettle, and
+ looks inside. He finds a tin cup and fills it with water. Looking
+ into the kettle again, he sees there is little water left. Why
+ make a trip to the pump necessary? Back into the kettle goes some
+ of the water. Cup in hand, he moves toward the bedroom. He reaches
+ the door when a sagging bellied man enters from the yard. It is
+ Lon, the elder, shorter brother. His face has become molded into
+ an expressionless stare, and his every movement seems to be made
+ with an effort. An abused man, Lon, the most ill-treated fellow
+ in the world. At least, so he is ever at pains to have all
+ understand. He wears an old felt hat, cotton shirt, badly patched
+ trousers, suspenders attached to the buttons of his trousers with
+ string, and shoes that are almost soleless. His shirt, stained
+ with sweat, is opened at the throat, revealing red flannel
+ underwear. When Seth sees Lon he immediately closes the bedroom
+ door, silently turns the key in the lock, and puts the key in his
+ pocket. For a moment the men stand looking at each other,
+ reminding one of two roosters. Then Seth strolls to the stove,
+ pours the water into the kettle, and planks himself down in the
+ rocker. Lon glances once or twice at the bedroom door, but moves
+ not to it. He watches Seth suspiciously. Finally he speaks._]
+
+LON [_in an expressionless drawl_]. I hear Pa's dyin'.
+
+SETH. Yuh hear right.
+
+LON [_with a motion of his head toward the bedroom_]. Is he in there?
+
+SETH. Yes.
+
+ [_Lon hesitates, then moves slowly toward Pa's room. An idea
+ strikes Seth suddenly and he interrupts Lon's progress._]
+
+SETH. He's asleep.
+
+ [_Lon stops. Seth fills his pipe and lights it. Lon takes his
+ corncob from his pocket and coughs meaningly. Seth looks at Lon,
+ sees what he wants, but does not offer him tobacco. Lon puts his
+ pipe back in his pocket, moves to the table, sits, and sighs. He
+ crosses his right foot so Seth sees what was once the sole of his
+ shoe._]
+
+SETH. What did yuh come here fur?
+
+LON. 'Cause Pa's dyin'.
+
+SETH. Yuh never come when he was about.
+
+LON. Wall, no one ever seed yuh a settin' here much.
+
+SETH [_fleeringly_]. Suppose yuh want t' know what he's left yuh.
+
+LON. Wall, ... it warn't comfortable comin' three miles an' a quarter on
+a day like this un.
+
+SETH [_cackles_]. Sand's hot on yer bare naked feet, ain't it?
+
+LON [_moves his feet_]. Yuh kin talk about my holey boots. If I didn't
+heve no mouths but my own t' feed I guess I could buy new ones too. So
+there, Seth Polland!
+
+SETH. Jacobs offered yuh a job at the fisheries same as me.
+
+LON. It's too fur t' hoof it twict a day.
+
+SETH. Yuh could sleep at the fisheries.
+
+LON. I got t' look after my kids.
+
+SETH [_grins_]. 'Tain't my fault yuh've kids.
+
+LON [_threateningly_]. Don't yuh talk 'bout that! [_Pause._] Yer woman
+had t' leave yuh. [_Laughs._] Yuh didn't give her 'nough t' eat.
+
+SETH [_indifferently_]. She warn't no good.
+
+LON. She had t' leave yuh same as Ma left Pa twenty years ago. Pa's
+dyin' fur sure?
+
+SETH. Who told yuh?
+
+LON. Ma.
+
+SETH [_greatly surprised_]. Ma? [_suspiciously._] What you got t' do
+with her?
+
+LON. I was passin' her place this mornin'. Furst time I spoke t' her in
+a year.
+
+SETH. I ain't in two.
+
+LON [_in despair_]. Seth, she's cut twenty cords o' wood t' sell.
+
+SETH [_shaking his head_]. An' me without a roof o' my own.
+
+LON. Me an' the kids wonder sometimes where our next meal's comin' from.
+
+SETH [_as though there were something better in store for him_]. Oh,
+wall.
+
+LON [_pricks up his ears; coughs_]. If I had this house I could work at
+the fisheries.
+
+SETH. But yuh ain't a goin' t' git it.
+
+LON [_alarmed_]. Pa ain't gone an' left it t' yuh?
+
+SETH. Pa deeded this t' Doc last winter.
+
+LON [_amazed and angered_]. He did?
+
+SETH. Doc said he could live here 'till he died. But it's Doc's.
+
+LON. It warn't right.
+
+SETH. Wall, he had t' pay fur his physics some way. He told me yuh
+wouldn't help him out.
+
+LON. And Pa told me yuh wouldn't. An' yuh ain't got two kids t' feed.
+[_Pause._] There's Pa's old shanty down the road. If I had that I could
+work at the fisheries.
+
+ [_Seth's smile is his only response._]
+
+Pa still owns it, don't he?
+
+SETH. There warn't no call fur him t' make his last will an' testament
+if he don't.
+
+LON [_brightens_]. He's left his last will an' testament?
+
+SETH. Yes. I'm figgerin' on sellin' the place t' Doc.
+
+LON [_emphatically_]. Pa ain't a left it t' yuh!
+
+SETH. Doc'll want it.
+
+LON [_forcefully_]. Where's the will an' testament?
+
+SETH [_with a gesture_]. In the tin box under that there kittle.
+
+ [_Lon hurries to the shelves, picks up the dish, and grasps the
+ box._]
+
+LON [_disappointed_]. It's locked.
+
+SETH. An' the key's round Pa's neck.
+
+LON. Let's git it.
+
+SETH. Pa won't give it t' us.
+
+LON. Yuh said he was sleepin'.
+
+SETH. I mean--he might wake up.
+
+ [_Lon inspects the box further._]
+
+LON. I think I could open it.
+
+SETH. Pa might ask t' see it.
+
+LON. Hell. [_Puts the box back on the shelf._]
+
+SETH. Doc'll want the place seein' as how it's right next t' this un.
+
+ [_Lon is very nervous._]
+
+Yuh might jest as wall go home.
+
+LON. No, yuh don't! Yuh can't make me believe Pa's left it t' yuh.
+[_Takes off his hat and mops his brow with his sleeve. The top of his
+head is very bald._]
+
+SETH. Then what yuh gettin' so excited 'bout?
+
+LON. I ain't excited. [_Puts his hat on._] It jest makes me mad 'cause
+yuh say Pa's left it t' yuh, an' I know he ain't. See? There warn't no
+call fur him t' heve willed an' testamented it t' yuh. Yuh've only
+yerself t' look after an' I've two motherless kids.
+
+SETH. Every one knows how much Pa thought o' them.
+
+LON. It warn't my fault if they thumbed their noses at him.
+
+SETH. Yuh could o' basted 'em.
+
+LON. They's like their Ma. Bastin' never done her no good, God rest her
+soul. All the same, Pa knowd how hard it is fur me t' keep their bellies
+full. Why, when we heve bread Alexander never wants less than half the
+loaf! An' all the work I gits t' do is what the city folks who come t'
+the Beach in the summer gives me.
+
+SETH. Huh! Jest as though I didn't know 'bout yuh. Mr. Breckenridge told
+me yuh wouldn't even contract t' chop his wood fur him. An' there yuh
+sits all winter long in that God-fursaken shanty o' yourn, with trees
+all round yuh, an' yuh won't put an ax t' one 'til yer own fires dies
+out.
+
+LON. My back ain't never been strong. Choppin' puts the kinks in it. Yuh
+kin talk, yuh kin, Seth Polland, with a soft job at the fisheries an'
+three squares a day which yuh don't heve t' cook yourself. Nothin' t' do
+all winter but walk round them cottages an' see that no one broke in.
+An' I'm the one who knows how often yuh walk round them cottages. I wish
+I hed yer snap. [_Sits._] But I ain't never had no luck.
+
+SETH [_defending himself_]. I walk round them cottages jest as often as
+I need t' walk round them cottages.
+
+LON. Huh! I could tell a tale. Who was it set with his feet in the oven
+last winter, an' let Jack Tompkins break into them cottages--_with
+keys_? [_Seth does not answer._] I could tell, I could. But I ain't a
+goin' t' 'til they put me on the witness-stand. [_Pause._] But the furst
+initials o' his name is Seth Polland.
+
+SETH [_rising instantly_]. Lon Polland, yuh ever tell an' I'll skin yuh
+alive.
+
+LON. Huh!
+
+SETH. Skin yuh like a pole-cat.
+
+LON. Huh!
+
+ [_Seth turns, knocks the ashes from his pipe into the stove. Lon
+ rises; takes Seth's chair and rocks vigorously._]
+
+SETH. Yuh know what I got on yuh.
+
+ [_Lon's bravado is short-lived. He rocks less strenuously._]
+
+SETH. Yuh thought I didn't see yuh, but I was right on the spot when yuh
+set fire t' Mr. Rogers' bath-house.
+
+ [_Lon stops rocking._]
+
+SETH. Right behind a jack pine I was an' seed yuh do it. An' yuh done it
+'cause Mr. Rogers leaved Jessup paint the house when yuh thought yuh
+ought t' had the job.
+
+LON [_rises_]. I got t' be a gettin' home a fore dark an' tend t' my
+stock.
+
+SETH. Stock? [_Cackles. Pulls out his tobacco-pouch and fills his pipe.
+Lon shows his pipe again._] A blind mare an' a rooster. [_Drops pouch on
+the table as he lights his pipe._]
+
+LON. Rooster's dead. [_Moves stealthily toward the table._]
+
+SETH. What of?
+
+LON. Pip.
+
+SETH. Starvation.
+
+LON. I would a killed him this long time, but Victoria howled so when I
+threatened. The fowl used t' wake me in winter same as summer with his
+crowin'.
+
+ [_As Lon finishes his speech he reaches for the pouch. But Seth's
+ hand is quicker. Seth moves to the rocker and sits, dangling the
+ pouch temptingly by one finger. Lon puts his pipe in his pocket._]
+
+SETH. Should think yuh'd want t' set round 'til Pa dies, bein' as yer so
+sure he's left yuh his property.
+
+LON. He oughter a left it t' me.
+
+SETH. Well, I'm a tellin' yuh it's mine.
+
+LON. Yuh ain't got no right t' it. [_Mops his head again._] Pa begged
+yuh t' come an' live with him, offered yuh this fine roof over yer head,
+an' yuh was too cussed even t' do that fur him. An' now yuh expect he's
+made yuh his heir.
+
+SETH. I've treated him righter 'an yuh.
+
+LON. Yuh ain't.
+
+ [_Suddenly something seems to snap in Seth's brain. He looks as
+ though he were in intense pain._]
+
+SETH [_gasping_]. Maybe he's left it t' the two o' us!
+
+LON. _What?_
+
+SETH. Maybe he's divided the place a 'tween us.
+
+LON [_shakes his head_]. Oh, he wouldn't be so unhuman as that.
+
+SETH. He would. He was always settin' one agin' t' other.
+
+LON. He used t' tell me I had t' figger how t' git the best o' yuh or
+he'd baste me.
+
+SETH. He was all the time whettin' us on when we was kids.
+
+LON. It was him showed me how t' shake my old clock so it'd run fur five
+minutes, an' then you'd swop that pail yuh found fur it.
+
+SETH. Huh! He give me his gum t' stop up the hole in that pail. Yuh
+wouldn't know it leaked an' we could laugh at yuh when you had t' carry
+water in it.
+
+LON [_pathetically_]. There warn't never more 'an a pint left when I got
+t' the house. An' Pa always hed such a thirst.
+
+SETH. He'd like t' laugh at us in his grave.
+
+LON. It jest tickled him t' raise hell a 'tween us.
+
+SETH [_rises_]. I'll take my oath he's divided the old shanty an' the
+two acres a 'tween us. [_Drops into his chair like a condemned man._]
+An' I figgered I'd be sellin' them t' Doc t'morrow.
+
+LON. Me an' the kids was a goin' t' heve a garden on the cleared spot.
+
+SETH. A garden in that sand?
+
+LON. Radishes an' rutabagas.
+
+SETH [_persuasively; his manner becomes kind_]. Lon, what yuh need is
+the shanty.
+
+LON [_droning_]. The shanty ain't no good t' me without I hes the ground
+fur it t' set on.
+
+SETH. Yuh can tear it down an' use the lumber t' mend yer old leaky one.
+
+LON. I want the shanty t' live in so I kin git a soft job at the
+fisheries. [_Sympathetically._] You ought t' have a shanty, Seth.
+Supposin' yuh was t' take sick. They wouldn't keep yuh at the fisheries
+then. Yuh take my place an' give me Pa's.
+
+SETH [_flashing into anger_]. I want the two acres t' sell Doc. Yer old
+place leaks like a net! [_Then, fearing he has been too disparaging:_]
+But yuh could make it real comfortable with the lumber in--
+
+LON [_cutting in_]. I'll make a bargain. I'll leave yuh a bed-stead an'
+a table if yuh'll take my place.
+
+SETH. I don't want it! I want Pa's old place.
+
+LON. An' I want it. I'm older 'an yuh.
+
+SETH. I got the best claim t' it.
+
+LON. Yuh ain't. We with three mouths t' feed. Yer a swindler, yuh are.
+Yuh always tried t' cheat me.
+
+SETH. No one kin say that t' me. I'm an honest man. But I'm a goin' 't
+heve the two acres if I heve t' go t' law.
+
+LON. Wall, yuh ain't a goin' t' wreck me.
+
+SETH [_calmly; philosophically again_]. Maybe yer right, Lon, when yuh
+say I ought t' have a roof. I'll tell yuh what I'll do, seein' as how
+yer my brother. Yuh give me the ground an' the house on it, an' I'll
+make yuh a present o' twenty-five dollars.
+
+LON. That's a lie! Yuh ain't got twenty-five dollars t' yer name.
+
+SETH. Yuh think so.
+
+LON. Every one in these parts knows yuh owes Hawkins forty-three dollars
+an twenty-nine cents he kin't collect. Give me the house an' ground, an'
+I'll give yuh my own house an' my note fur twenty-five dollars.
+
+SETH. Yer note! I'm a goin' t' heve Pa's old place.
+
+LON. An' I say that yuh or no swindler like yuh is a goin' t' cheat me
+out o' it.
+
+SETH. I ain't a swindler, yuh wall-eyed son--
+
+LON [_advancing_]. Take it back. Don't yuh call me dissipated names.
+
+SETH. I'll never take it back!
+
+ [_Lon doubles his fists and strikes; but the blow lands in the air
+ as Seth grabs Lon. They fight furiously and in dead earnest,
+ though there is no ethics to the struggle. The rickety furniture
+ trembles as they advance and retreat. Seth is quicker and lighter
+ and less easily winded; but Lon's bulk is not readily moved, and,
+ despite his "weak back," he can still wield his arms. It looks
+ like a fight to the finish. Isn't their future at stake? And they
+ are giving vent to a hatred bred by their father. But suddenly
+ Pa's voice is heard, calling wildly to Seth. The men do not move:
+ the voice seems to have paralyzed their muscles. For a moment they
+ stand dazed. Then consciousness comes to them: they realize that
+ the waiting is over. They tear to the bedroom. A silence follows.
+ They must be fascinated by the ghost of the old man._]
+
+SETH [_in the bedroom; quietly_]. He's gone, Lon.
+
+LON [_in the bedroom_]. Yer right, Seth.
+
+ [_Then their voices rise in dispute._]
+
+Don't yuh take it!
+
+SETH. I've got it!
+
+LON. It's mine!
+
+SETH. It ain't!
+
+LON. Yuh kin't--
+
+SETH. Shut up!
+
+ [_They rush into the kitchen, Seth in advance, Lon close on his
+ heels. The younger throws the cooking-dish to the floor, grabs the
+ box, and hurries to the table. As though they were about to
+ discover a world's secret, they unlock the box, each as near to it
+ as possible, his arms tense, fingers itching, ready to ward off a
+ blow or seize the treasure. From the box, Seth takes an old
+ tobacco-pouch, a jack-knife, a bit of heavy cord, a couple of
+ letters. These are contemptuously thrown on the table. The will
+ lies at the bottom of the box. Lon snatches it. Seth would take it
+ from him._]
+
+LON. Hold off! I'm jest a goin' t' read it.
+
+ [_Seth curbs his impatience. Lon opens the document and reads,
+ slowly and haltingly._]
+
+"I, Nathaniel Polland, o' Sandy Point in the County o' Rhodes an' State
+o' Michigan, bein' o' sound mind an' memory, do make, publish, an'
+declare this t' be my last Will an' Testament in manner followin',
+viz--." What does "viz" mean?
+
+ [_Unable to bear the suspense longer, Seth seizes the paper. He
+ scans it until his eyes catch the all-important paragraph._]
+
+SETH. "--Bequeath all my earthly possessions to my wife, Jennie
+Polland."
+
+ [_Their thunderbolt has descended. They stand like two men
+ suddenly deprived of thought and motion. Medusa's victims could
+ not have been more pitiable. They have been hurled from their El
+ Dorado, which, at the worst, was to have been their common
+ property._
+
+ _Then Seth's voice comes to him, and sufficient strength to drop
+ into a chair._]
+
+SETH. The damned old critter.
+
+LON. I'll be swaned.
+
+SETH [_blazing out_]. That's gratitude.
+
+LON. After all we done fur him.
+
+SETH [_pathetically_]. An' me a plannin' these last five years on
+gettin' that house an' ground.
+
+LON. My kids are packin' our furniture this afternoon, gettin' ready t'
+move in.
+
+SETH [_with supreme disgust_]. Leavin' it t' Ma.
+
+LON. Her who he ain't hardly spoke t' in twenty years.
+
+SETH. Jest as though yuh an' me wasn't alive.
+
+LON. We'd a given him our last pipeful.
+
+SETH. His own flesh an' blood.
+
+LON. Why, he told me more 'an a thousand times he hated Ma.
+
+SETH. She don't need it.
+
+LON. She's ready fur the grave-yard.
+
+SETH. She's that stingy, cuttin' an' choppin' wood, sellin it t' the
+city folks. We might a knowd.
+
+LON. An' me a comin' all the three miles an' a quarter t' see him a fore
+he died.
+
+SETH. I been settin' here two days a waitin'.
+
+LON. An' then t' treat us like that. [_Wipes his mouth._] Why, the hull
+place ain't worth a damn!
+
+SETH. A cavin'-in shanty an' two acres yuh couldn't grow weeds on.
+
+LON. A pile o' sand.
+
+SETH [_rising; bursting into fire like an apparently dead rocket_]. She
+ain't a goin' t' heve it!
+
+LON. What?
+
+SETH. I won't let Ma heve it!
+
+LON. But how yuh goin' t' stop her? 'Twon't do no good t' tear up the
+will an' testament. It's rec-ord-ed.
+
+SETH. Don't make no difference. She ain't a goin' t' heve that place.
+
+LON [_eagerly_]. But how yuh goin'--?
+
+SETH. I don't know. But I'm a goin' t'.
+
+LON. It ain't hers by rights.
+
+SETH. Didn't she leave him twenty years ago?
+
+LON. Why, she ain't even expectin' it!
+
+SETH. She'll never miss it if she don't git it.
+
+LON [_shaking his head_]. Me an' the kids packed up, ready t' move in.
+
+ [_There is a silence. Lon deep in his disappointment, Seth making
+ his brain work as it has never worked before. And he is rewarded
+ for his diligence. A suggestion of his sneering smile comes to his
+ face._]
+
+SETH. Lon?
+
+LON. Yes?
+
+SETH [_looks about, making sure that only his brother is listening_].
+Yuh 'member what yuh done t' Rogers when he didn't leave yuh paint his
+bath-house?
+
+LON [_his eyes open wide_]. Burn it?
+
+SETH. Sh!
+
+LON. Oh, no!
+
+SETH. Yuh don't want Ma t' heve it, does yuh?
+
+LON. When I burned that bath-house I didn't sleep good fur a couple o'
+nights. I dreamed o' the sheriff.
+
+SETH. Nobody knows but me. An' nobody'll know yuh an' me set fire t'
+Pa's old place.
+
+LON. Yuh swear yuh won't never tell?
+
+SETH [_raising his right hand_]. I swear.
+
+LON. Yuh won't never try an' make out I done it next time we run agin
+each other fur district school-inspector?
+
+SETH [_raising his right hand_]. I swear. 'Cause if I kin't have Pa's
+old place, no one kin.
+
+LON. Got matches?
+
+SETH. Yes. An' Pa's kerosene-can's got 'bout a pint in it. [_Takes the
+can from the bottom shelf._]
+
+LON. I may as wall take these papers along with me. [_Picks up the
+newspapers._]
+
+ [_Seth moves to the table. Begins to fill his pipe. Lon takes his
+ corncob from his pocket and coughs. Seth looks at Lon, meditates,
+ then speaks._]
+
+SETH. Heve a smoke, Lon?
+
+LON. Maybe I will.
+
+ [_Lon fills his pipe.--Seth strikes a match, lights his own pipe
+ first, then hands the match to Lon._]
+
+SETH. We're brothers.
+
+LON. The same flesh an' blood has got t' treat each other right.
+
+ [_Lon starts to put Seth's tobacco-pouch in his pocket, but Seth
+ stops him._]
+
+SETH. An' we wouldn't be treatin' each other right if we let Pa's
+property come into Ma's hands.
+
+ [_Seth carries the kerosene, Lon the papers. They go out the back
+ door and disappear. Thus, in disgust and rage, the brothers are
+ united. Then Seth's voice is heard._]
+
+SETH [_in the yard_]. Wait a minute, Lon.
+
+ [_Seth returns. He picks up Pa's tobacco-pouch, knife and
+ scissors, glances toward the door to see that Lon isn't watching,
+ and sticks them into his pocket._]
+
+LON [_in the yard_]. What yuh doin', Seth? [_Appears at the door._]
+
+SETH. I thought I left somethin' valuable. But I ain't. [_He leaves._]
+
+ [_Lon and Seth pass out of sight._]
+
+
+ [_Curtain._]
+
+
+
+
+IN THE MORGUE
+
+ A PLAY
+
+ BY SADA COWAN
+
+
+ Copyright, 1920, by Stewart & Kidd Company.
+ All rights reserved.
+
+
+ IN THE MORGUE is reprinted from "The Forum" by special permission of
+ Miss Sada Cowan. Application for right of performing IN THE MORGUE
+ must be made to Miss Sada Cowan, The Authors' League, New York City.
+
+
+
+IN THE MORGUE
+
+A PLAY BY SADA COWAN
+
+
+ [PLACE: _In the morgue of a foreign city_.]
+
+ [SCENE: _A small almost empty room with the rear wall of glass.
+ Before this glass black curtains are drawn. An old man ... Caren
+ ... sits at a low table, well forward, sorting and arranging
+ papers, writing from time to time. A lamp upon the table, is so
+ shaded as to concentrate the light and throws Caren's wicked face
+ into sharp relief. The room conveys a feeling of unfriendliness,
+ coldness and gloom. Caren is old, so old he is somewhat decrepit
+ ... hard, shrill and tottering. His features are sharp, his
+ fingers are as talons. He seems almost as a vulture ... perhaps
+ for hovering too long among the unbeloved dead._]
+
+CAREN [_calling to some one behind the black curtain_]. What was the
+number of that last one?
+
+HELPER [_putting out his head_]. Thirteen. [_He disappears._]
+
+CAREN [_writes and repeats_]. Thirteen....
+
+VOICES [_are heard, rough and harsh, from in back of the curtains_].
+Shove that stiff up! He's got more room than what's coming to him.
+
+CAREN [_calling, without rising_]. Who is it you're moving?
+
+VOICE. Thirteen. Any reason why he should sprawl?
+
+CAREN. Not a bit. Shove him along.
+
+ [_The curtains part. There is a swift vision of brilliant light
+ within, and bodies laid out upon tables of ice._]
+
+KRAIG [_a man, scarcely more than a boy, over-wrought and hysterical,
+with his hands pressed close to his throbbing temples, bursts out_].
+Oh.... Oh! Let me stay here just a moment away from that horror.
+
+CAREN [_glancing up from his writing and smiles_]. You're all the same
+the first day.
+
+KRAIG. Oh.... Oh!
+
+CAREN. That last one got you ... eh?
+
+KRAIG [_bitterly_]. So young ... so young!
+
+CAREN. Must have been a good looker. Much as you can tell the way his
+face is banged up. I'll bet his own mother wouldn't know him.
+
+KRAIG [_turning aside_]. Don't!
+
+CAREN [_titters_]. He ... he ... he! Number thirteen...! I hope he ain't
+superstitious.
+
+KRAIG. He has nothing more to fear.
+
+CAREN [_with dread_]. There's no tellin'.
+
+KRAIG. He's dead.... [_Enviously._] ... Dead!
+
+CAREN [_angry_]. Fool!
+
+KRAIG [_watching through the glass at the placid figure, enviously_].
+Dead!
+
+CAREN [_exasperated_]. Bah!
+
+KRAIG [_suddenly has a hideous thought and turns swiftly to Caren_]. You
+think it was fair...? He went of his own free will?
+
+CAREN. Eh...? What put that into your head?
+
+KRAIG. No clothes ... naked!
+
+CAREN. A lot of them do that when they take the plunge. It ain't so easy
+to identify them. It saves a lot of bother, too. We stick 'em on the
+slabs a while and then....
+
+KRAIG [_shuddering_]. Don't! It makes me cold ... cold! [_Again he parts
+the curtains and looks through the glass._] He's so calm ... so still. I
+wonder if he suffered first! [_With a clutch of hatred in his voice._] I
+wonder if--he starved!
+
+CAREN. That soft white kitten? Not much. Did you get a squint at his
+hands? He's never even tied his own tie.
+
+KRAIG [_laughs_]. And he's here!
+
+CAREN [_looking at Kraig_]. This is a funny job for a kid like you to
+pick.
+
+KRAIG [_turning away_]. I'm not as young as I look. I've got three
+little ones already. [_With deep anguish._] And another on the way.
+
+CAREN. It's a queer hang out for a kid like you, just the same.
+
+KRAIG [_hysterically, almost beside himself_]. I tell you ... there's
+another on the way.
+
+CAREN. What do you mean by that?
+
+KRAIG. Nothing! [_A pause, then bitterly._] Oh there's one joy down
+here. You can burrow and hide like a rat from it all. The damn carriages
+don't roll by before your eyes. The women don't!... Oh, those women, how
+I hate them. Their silks, their jewels, their soft white skins. Fed!
+Clothed! Housed!... [_Clenching his fists._] While Martha starves! Oh,
+God! They drive by laughing and I could choke them! Listen what
+happened. [_He comes closer to Caren and speaks fanatically._] Yesterday
+in the park I stood there ... shivering ... wondering! And all at once
+the mad hate came into my heart and I felt that I could kill. [_Caren
+looks alarmed._] And then.... Ha ... ha ... ha! Then.... The King....
+The King drove by. [_Laughing bitterly, and with a great flourish._] And
+off came my hat! [_Making fun of himself._] My hat came off my head, Old
+Man, and I bowed and cringed [_vehemently_] WITH THE HATE IN MY HEART. I
+could have torn the warm furs from his throat and wrapped my fingers in
+their place [_his hands clench spasmodically_]. Ugh!
+
+CAREN [_thoroughly alarmed_]. Hush.... Hush! You mustn't talk so of our
+King. A nice young boy he is.
+
+KRAIG. Oh the hate ... the hate. Perhaps it will leave me here in this
+hall of the dead. [_Glancing about._] It all seems so level here. So
+level.
+
+CAREN [_with the first faint touch of sympathy_]. You're right. Here's
+the one spot on earth where you get fair play. That's what I like. There
+ain't no rich and there ain't no poor. And there ain't no class nor
+nothing. Every man gets a square deal here ... a square deal.
+
+KRAIG. Perhaps that's worth dying for--a square deal.
+
+CAREN. Dying ... bah! Wait until you've seen a few more of them slung on
+the slabs. You'll lose your longing for death. I'm an old man, but....
+
+KRAIG. If only I can see more of it. If only I can bear it.
+
+CAREN. The pay's not bad?
+
+KRAIG. It would be bad at any price.
+
+CAREN [_shaking his finger childishly_]. Tut ... tut! We're fair here
+... fair. There ain't no flowers ... he ... he ... he ... and there
+ain't no song [_he chuckles_], but....
+
+KRAIG [_with intense passion, pacing to and fro, and never pausing,
+while he speaks very rapidly_]. If only the living could have what is
+spent on the dead. All the waste ... the hateful waste. Flowers wilting
+in dead hands. Stones weighing down dead hearts. While living bodies
+famish and living eyes burn for the sight of beauty. Oh, I wonder the
+dead don't scream out at our madness. I wonder the graves don't burst
+with the pain of it all.
+
+CAREN. Have they shut me up with a maniac? Have you gone stark out of
+your mind?
+
+ [_There is a loud knocking on the door, to the right._]
+
+CAREN [_opens it a crack and peeps out cautiously_]. What do you want?
+
+VOICE. Let me in.
+
+CAREN. Get away.
+
+VOICE [_piteously, clamoring_]. Let me look once ... just once.
+
+CAREN [_harshly_]. Got a pass?
+
+VOICE. No ... no. Oh, let me in.
+
+CAREN [_bangs the door shut_]. Get away.
+
+VOICE [_brokenly_]. Let me look once ... just once. [_Caren opens the
+door a crack._] Are there any ... women?
+
+CAREN. Women? Of course, there's women ... always women. What is it
+you've craving? The sight of the beauties or the smell of their stinking
+flesh? Go on ... get out. This isn't a bawdy house. [_He slams the door
+to and walks away._]
+
+KRAIG. What is it he wants?
+
+CAREN. A peep at the stiffs. Probably looking for his girl. [_He passes
+out of sight, behind the black curtain._]
+
+KRAIG. Oh! [_Cautiously he peeps after Caren, then opens the door a
+crack and calls in a whisper_]. Man!... You can see the new ones
+through the panel there. Lift up the curtain. There's two. A blond
+haired girl and a boy. [_He turns swiftly as the curtains part and Caren
+reenters. Softly he shuts the door, then stands watching into the
+hallway through a glass partition._] Poor soul!
+
+CAREN [_mumbles as he returns_]. There's something queer about that last
+young stiff.
+
+KRAIG. Number thirteen?
+
+CAREN. Yes, number thirteen. You may have been right after all. Perhaps
+it wasn't fair play to put him in the river. There's some mystery ...
+something wrong. [_Tittering._] He ... he ... he! Not number thirteen
+for nothing.
+
+KRAIG [_watching outside_]. How do you know there's anything wrong?
+
+CAREN. That's telling, Sonny. [_With deep meaning._] But you get wise
+quick ... looking at the dead.
+
+KRAIG. Ugh!
+
+CAREN. People are telephoning and messengers are on the way. Pah ...
+things like this are a nuisance. They keep one late. What are you
+watching?
+
+KRAIG. That man who was here at the door. He doesn't go away. I wonder
+what keeps him here.
+
+CAREN. Conscience! Scared to death he'll find his girl. Afraid not to
+look for her.
+
+KRAIG. You mean?...
+
+CAREN. Oh, there's just two things drives people into the water. The
+men ... 'cause they've got too little inside 'em.... The women....
+
+KRAIG [_furious_]. Stop!
+
+CAREN [_alarmed, yet brazen ... scratching his head_]. He ... he ... he!
+Pretty clever little joke. He ... he!
+
+ [_Kraig begins to pace the room, his hands pressed to his temples._]
+
+CAREN. I must tell that to the boys inside. [_He starts to go._] Pretty
+clever little joke!...
+
+KRAIG [_watching, excitedly_]. There's something wrong with the fellow.
+I'd better see.
+
+CAREN [_pausing_]. You'd better shut your eyes and see nothing.
+
+KRAIG. He is staggering.
+
+CAREN. Let him stagger.
+
+KRAIG. He may be ill. He may be--starving.
+
+CAREN. He's come to a good place to lose his appetite.
+
+KRAIG. Oh, let me see what's wrong with him ... please.
+
+CAREN. You go out that door and you don't come back. [_A pause._] I
+guess you'll stay.
+
+KRAIG [_looks his hatred_]. Just as you say.
+
+ [_Outside the door there is a short, sharp scream._]
+
+VOICE. Maria!
+
+KRAIG. He's fallen.
+
+CAREN. He'll get up.
+
+KRAIG. I wonder what happened.
+
+CAREN. Perhaps he got a peep at the new blonde. [_There is now a violent
+banging on the door._]
+
+KRAIG. He's here.
+
+ [_Caren opens the door cautiously a crack._]
+
+VOICE [_outside_]. My woman!... Maria!
+
+CAREN. If you can identify her shut up your racket. Go to the first door
+at the right and make arrangements to take her away.
+
+VOICE [_crushed and broken_]. Maria.
+
+CAREN. Shut up! Bottle the tears until you get home. The first door to
+the right.
+
+VOICE [_pleading_]. Cover her. For the love of the Lord ... cover her.
+Don't let her lie like that.
+
+CAREN. Ain't she covered enough to suit you?
+
+VOICE. Cover her ... cover her.
+
+CAREN. Afraid she'll catch cold? Go on ... get out! [_He slams the
+door._]
+
+KRAIG [_walks to the black curtains and parts them slightly_]. His woman
+... his LOVE. [_Sighing and glancing towards the door_.] Poor devil!
+
+CAREN. What's the matter with you, Softy?
+
+KRAIG. Nothing. I was just thinking.
+
+CAREN. Don't be a fool.
+
+KRAIG [_again walking back and looking at the woman_]. Couldn't we cover
+her just a little? The sheet seems to have slipped.
+
+CAREN. And no harm done. Meat's meat.
+
+KRAIG [_dreamily_]. Her hair would cover her like a mantle. How soft and
+white she is. And how happy she seems. I wonder just when that look came
+into her face. It surely wasn't there when she plunged into the river.
+
+CAREN [_annoyed_]. You ought to be nurse maid to a doll baby. What are
+you anyway?
+
+KRAIG [_indifferently_]. A dreamer ... a creator ... a starver!
+
+CAREN. Well, you're the wrong sort for in here. This is one place where
+you get down to facts; truth. No lies, no frills, no dreams. Dreams
+don't count [_banging his fist for emphasis_]. Money don't count. Power
+don't count ... beauty don't count. Nothing counts.
+
+KRAIG [_hotly_]. Then it's not truth if beauty and dreams don't count.
+That's what we starved for, Martha and I.
+
+CAREN [_softening a little_]. Well, you won't starve here. It's a fair
+place ... fair. The King himself wouldn't be treated no different than a
+beggar. The man with brains and the man without.... [_The curtains part
+and a helper enters._]
+
+HELPER. Some one wants to blink at number thirteen. He's got two swell
+dames with him. Can they go in?
+
+CAREN. If their permit's all right. Yes. Bring them in.
+
+HELPER. They won't come in here. They want to go in the private way.
+
+CAREN. I know there's some mystery about number thirteen....
+
+HELPER. Yes, there is. He's a swell ... a big one. I shouldn't wonder
+if....
+
+CAREN. Go on. Get out. [_The helper goes._]
+
+KRAIG. Aren't you going to cover the boy before you let them enter?
+
+CAREN. If they can't see him how are they going to know him? He ain't a
+tailor's dummy.
+
+KRAIG. It all seems horrible.
+
+CAREN. I guess you'll never see a second day at this.
+
+KRAIG. Oh.... Oh, I don't know.
+
+CAREN. You think I'm going to tuck on a few extras just because he's a
+swell. [_Yelling._] Don't I keep telling you 'til there's not a breath
+left in my body, that there ain't no class here? [_The helper reenters
+and hears the last words. He stands breathless._] Tramp or gentleman,
+they're all alike. Now get that into your head and let it grow.
+
+HELPER [_has been stammering trying to speak_]. I oughtn't to tell.
+They'd kill me if they knew. It's to be kept a secret, but....
+
+CAREN. What's the matter?
+
+HELPER. Number thirteen.... [_Stammering._] He ... he....
+
+CAREN. Well, what about him?
+
+HELPER. He ain't a loafer. He ain't a tramp. He ain't even a gentleman.
+He....
+
+CAREN. Who is he? Quick!
+
+HELPER. Our.... [_Exultantly._] Our King!
+
+CAREN [_open-mouthed, aghast_]. Our ... King!
+
+KRAIG [_laughing triumphantly_]. Ha ... ha ... ha ... ha--HERE! [_He
+clasps his hands together._]
+
+CAREN [_excited_]. Are you mad, Boy, mad? Our King! Oh!
+
+ [_Kraig laughs. Both men stare at him horrified._]
+
+HELPER [_to Caren_]. Ain't you got a flag or something ... some little
+mark of respect to cover his nibs?
+
+CAREN [_to Kraig_]. Run upstairs and get that big silk flag that....
+[_as Kraig does not move_]. Go.
+
+KRAIG [_immovable, abruptly ceasing to laugh_]. No.
+
+CAREN [_threateningly_]. What do you mean? No?
+
+KRAIG [_hysterically_]. This is one place in the world where all are
+treated fair. Dreams don't count. POWER don't count. There's no rich, no
+poor....
+
+CAREN. Shut up and get that flag.
+
+KRAIG. You're going to cover him ... but she.... Oh! [_Both men
+disappear behind the curtains, cringing and bowing to people within.
+Caren, with his back to the curtains, does not realize that he is
+alone._] Even death can't level. No ... not even death. [_For a second
+he stares ahead of him piercingly into space, standing taut and rigid.
+Then commences to laugh in pure hysteria as_
+
+
+ [_The Curtain Slowly Falls._]
+
+
+
+
+A DEATH IN FEVER FLAT
+
+ A PLAY
+
+ BY GEORGE W. CRONYN
+
+
+ Copyright, 1919, by Shadowland.
+ Copyright, 1920, by George W. Cronyn.
+
+ All rights reserved.
+
+
+ Reprinted from _Shadowland_, a magazine, by permission of the
+ publishers and the author. The professional and amateur stage rights
+ of this play are strictly reserved by the author. Applications for
+ permission to produce this play should be made to Frank Shay, Care
+ Stewart & Kidd Company, Cincinnati, Ohio.
+
+ SCENE: _In the great Far West, i. e., far from the "Movie" West_.
+
+ CHARACTERS
+
+ HANK [_proprietor of the Good Hope Roadhouse_].
+ LON PURDY [_about whom the play is concerned_].
+ MIZPAH [_his wife, called "Padie"_].
+ THE STAGE DRIVER.
+ THE GHOST OF HARVEY MACE.
+ THE GHOST OF THE OTHER MAN.
+
+ THE TIME _is the present, about 11 P. M._
+
+
+ This is not a Bret Harte play, nor is it designed for W. S. Hart.
+ And it should be performed with none of that customary and specious
+ braggadoccio of western plays.
+
+
+
+A DEATH IN FEVER FLAT
+
+A PLAY BY GEORGE W. CRONYN
+
+
+ [_THE SCENE is laid in the so-called dining-room of one of those
+ forlorn hostelries of the great Plains, which goes by the name of
+ Mace's Good Hope Roadhouse, a derisive title evidently intended to
+ signify the traveler's hope of early escape from its desiccated
+ hospitality._
+
+ _This room is sometimes reluctantly frequented by a rare guest,
+ usually a passenger on his way via auto stage, to some place else,
+ whom delays en route have reduced to this last extremity of
+ lodging for the night. The room is a kind of lumber yard of
+ disused cheap hotel furniture._
+
+ _Nothing can be drearier._
+
+ _Most of this junk is heaped along the left (stage) wall, and it
+ has a settled look of confusion which the processes of gradual
+ decay will, apparently, never disturb. Tables tip crazily against
+ the plaster of the greasy wall. Chairs upturned on these, project
+ thin legs, like the bones of desert places, toward a ceiling
+ fantastically stained. One table smaller than the rest, sees
+ occasional use, for it stands somewhat out of the debris and has
+ about it three chairs reasonably intact. A pack of cards and
+ several dirty glasses adorn the top._
+
+ _A stairway rises along the right wall, beginning at the rear, and
+ attaining to a rickety landing, supported by a single post of
+ doubtful strength, to which is affixed a glass lamp in a bracket.
+ (Inasmuch as the stairway is turned away from the audience, those
+ who ascend are completely hidden until their heads top the last
+ riser.) At the right front, between the landing and the
+ proscenium, a door (now shut) leads to the Bar, the one spot of
+ brightness in this lump, the shining crack at its sill bespeaking
+ the good cheer beyond. And that crack is the only illumination to
+ this morgue of defunct appetites, for the moonlight, which enters
+ by way of a small window at the right, is rather an obscuration,
+ inasmuch as it heightens the barren mystery of the room's
+ entombing shadows._
+
+ _Double doors center of rear wall lead to the outside. A window on
+ either side of the door._
+
+ _So much for the melancholy set._
+
+ _From the Bar percolates the lubricated melodiousness of the few
+ regular customers who constitute the population of Fever Flat,
+ with the exception of three worn-out women folks, two haggard cows
+ and three hundred or so variegated dogs. The female element are to
+ home, the dogs, astray and astir, with lamentable choruses._
+
+ _Sounds from the Bar, samples only._]
+
+
+A JOLLY SOUL [_hoarsely_]. Pitch into her, boys! Tune up your gullets!
+[_With quavering pathos._] "She was born in old Kentucky"--
+
+ANOTHER SUCH [_with peeve_]. Aw, shet up, that's moldy! Giv's that
+Tennessee warble, Hank!
+
+VOICE OF HANK [_rather rich and fine_].
+
+ "When your heart was mine, true love,
+ And your head lay on my breast,
+ You could make me believe
+ By the falling of your arm
+ That the sun rose up in the west--"
+
+ [_There is a momentary pause, filled in by--_
+
+A VOICE. Y'oughter go courtin' with that throat o' yourn, Hank.
+
+Mace [_as if misanthrope_]. Aw, women--
+
+ [_During the laugh that follows, an auto horn blares outside and a
+ bright shaft is visible through the rear windows._]
+
+VOICES. Stage's come! Stage's come!
+
+ [_There are sounds indicating the rapid evacuation of the Bar,
+ and a moment later one of the rear doors is jerked open and the
+ Stage Driver enters, dragging in two heavy suitcases which he
+ deposits near the small table with appropriate grunts, meanwhile
+ encouraging the passengers to enter._]
+
+STAGE DRIVER. Uh! perty lumpy bags--come in, folks, come in! Seems like
+you might be carryin' all your b'longings.
+
+ [_The two passengers enter; the man, quickly, nervously, almost
+ furtively; the woman, with that weariness which ignores everything
+ except its own condition._]
+
+STAGE DRIVER. Come in and set, lady; don't be skeered. Looks a little
+spooky, but Hank'll have a glim fer ye in two shakes. [_Places a chair
+for her._] Here, I know you're plumb tuckered. Make y'self t'home.
+[_Looking around at the drear surroundings._] 'S fer 's yer able.
+
+THE MAN. I thought the stage went through to Hollow Eye to-night?
+
+DRIVER. Well, sir, she do, but this time she don't. I've been havin' to
+run ten miles on low already and I jest don't _dast_ take her across
+that thirty miles of sand the way she is. She'll drink water like a
+thusty hoss and like as not lay down and die on us half way out. Then
+where'd we be? No sir; you folks'll just have to camp here at Fever Flat
+till I kin do a tinkerin' job to-morrow mornin'. So I'll step into the
+Bar and tell Hank you're here. [_At the door to the Bar._] Hank'll do
+the best he kin fer ye. He's a squ'ar man. Good-night to ye! [_Goes out,
+leaving the door half open._]
+
+THE MAN [_briefly_]. Good-night. [_Looking about._] What a hole! Like
+somebody died here and they'd gone off and left it all stand just the
+way it was. [_He goes to the open door at the rear and stares at the
+naked moonlit buttes._] Them hills gits my goat. They're nothin' but
+blitherin skeletons, and this bunch of shacks they call Fever Flat looks
+like no more'n a damn bone yard to me. [_Shutting the door._] Ugh! it's
+cold in here. Feel like I was sittin' on my own grave's edge.
+
+THE WOMAN [_scarcely raising her head, and speaking with no emotion, in
+a dead dry voice._] You didn't use to be so pernickety, when you was
+punchin' on the range, Lon.
+
+LON [_waspishly_]. And you didn't use to look like a hag, neither,
+Padie.
+
+PADIE [_with a momentary flash_]. Drink's poisoning your tongue, too.
+
+LON [_viciously_]. Who's drinking? Cain't I take a thimbleful now'n then
+without all this jawin'?
+
+PADIE. You ain't takin' thimblefuls. You're just soakin' it up. You'll
+be gettin' snakes if you keep on. 'n then, what'll _I_ do? [_Resuming
+her air of weary indifference._] Not that I care so much what you do
+with yourself--or what becomes of me. Nothing matters.
+
+LON [_petulent and aggrieved_]. There you go, actin' abused. How 'bout
+_my_ rights 'n pleasures? Ain't got none, I s'pose.
+
+PADIE. Oh, shut up, you make me sick.
+
+ [_Hank enters; a ruddy, vigorous, young man, strangely out of
+ place among all this rubbish. He wears a barkeeper's apron and
+ speaks cordially._]
+
+HANK. Howdyedo, folks! Howdye do! Well, this is a kinda rough lay-out
+fer you-all. Y'see the Stage is due here at five, and stops fer grub,
+then makes Hollow Eye by about nine, but here 'tis ... [_pulls out
+watch_] half an hour of midnight an' I s'pose you ain't et, yet, eh?
+[_Lights the glass lamp._]
+
+PADIE. Thanks. We've had sandwiches, but maybe my husband'd like
+something.
+
+LON [_significantly_]. Wet.
+
+ [_Padie shrugs indifferently, and fixes her hair. As she turns
+ toward Hank, the light for the first time falls full on his face.
+ Padie stares fixedly at him, and half rises, with a little cry._]
+
+LON [_with a quick, startled glance at Hank, speaks to her in a sharp,
+threatening voice_]. Padie! Sit down! Are you gittin' plumb loco drivin'
+out so late in autymobiles? [_To Hank, apologetically._] You kinda
+flustered us, mister, cause you have a little the look a friend of ourn
+that died suddint. Mournful case. Pardner o'mine. No, you're not much
+like. He was tall, heavy-built and lighter complected. Must a been
+consid'ble older, too.
+
+PADIE [_almost in a whisper_]. No.
+
+LON. Older, I say. My wife's kinda wrought up by this here little spell
+of travelin'.
+
+HANK [_sympathetically_]. Oh, you're not used to it, eh?
+
+PADIE [_slowly and deliberately_]. We've been at it--[_draws out the
+word into a burden_] years.
+
+LON [_impatiently_]. That is, off'n on, m'dear. Only off'n on.
+
+PADIE [_monotonously_]. All the time.
+
+HANK [_trying to be a little jocose to break the oppressive
+atmosphere_]. Should think you might hanker after yer own nest, lady.
+
+PADIE [_rising rudely_]. Well, just keep your thoughts!
+
+HANK [_completely abashed_]. Yes, ma'am. Your room is just at the top of
+the landin'. I'll make ye a light. [_He hustles away upstairs to cover
+his embarrassment, taking the suitcases with him._]
+
+LON [_irritably_]. You're always tryin' to belittle me in public. Is
+that any way fer a wife to act? I wanta know.
+
+PADIE. What do you always lie so fer?
+
+LON [_with rising voice_]. That's my business. I'll do as I damn please.
+And don't you go too fer, crossin' me. I won't stand it. Some day I'll
+up, an--
+
+PADIE [_contemptuously_]. Beat me. That's all that's left to _you_,
+wife-beater.
+
+ [_Lon raises his hand as though to strike her, but lets it fall as
+ Hank reappears on the landing._]
+
+HANK. Excuse me, m'am. Have you your own towels by you? Ourn is pretty
+scaly. It's been so long since we've had in women folks, at least,
+ladies.
+
+PADIE [_moving toward the stair_]. Thanks, we have some.
+
+ [_Lon to Padie as Hank, hidden from audience, descends._]
+
+LON. You might as well be decent, Padie. You ain't got none other but
+me.
+
+PADIE [_bitterly_]. Yes, you've took me from 'em. We've been trapsin and
+trapsin till I'm plumb sick. Yes, I'm--
+
+ [_Her voice breaks and she runs blindly toward the stair,
+ almost into the arms of Hank, which further increases his
+ consternation._]
+
+HANK [_holding her off_]. Stidy, stidy. There's the ladder, m'am. Can't
+I fetch you somethin'? Toddy?
+
+ [_Padie shakes her head, runs up, and slams her door._]
+
+HANK [_to Lon in friendly fashion_]. Women folks is cur'us, cur'us.
+
+LON [_surlily_]. Take my advice and keep free from 'em.
+
+HANK. It was a woman did fer my brother.
+
+LON [_with increased interest_]. Oh, you've got a brother, eh?
+
+HANK [_simply_]. Had.
+
+LON. Where is he?
+
+HANK. Down at Laguna Madre, Arizony.
+
+LON [_leaning forward and gripping the edge of the table_]. Ranchin'?
+
+HANK. Buried.
+
+LON [_haltingly_]. How--what were you saying--about a woman?
+
+HANK. A woman done fer him. That's what they said, I don't know. I
+didn't git there fer a long time. There was a mix-up.
+
+LON. Well, well. That's strange.
+
+HANK [_eagerly_]. I s'pose you heard of it? It was in all the papers. It
+even got as fer as Denver.
+
+LON. No, I don't remember. But I've read of similar cases.
+
+HANK. You've been to Arizony, I s'pose.
+
+LON. No, not quite. I've been all around them parts, but never Arizony.
+
+HANK. 'Tain't what you'd call a perty country, but it's mighty
+satisfyin'. Too blame cold up here.
+
+LON. Why don't you move?
+
+HANK. I'm agoin' to, but you see my brother had half interest in this
+here tavern and there was some litigation about it. Case's just
+finished. I been here three years, ever since he went. But I'm pullin'
+my stakes, you bet. I wouldn't be _buried_ here! Would you?
+
+LON [_dryly_]. I'd rather not.
+
+HANK. So she took me fer a friend that'd croaked, eh? That's cur'us.
+
+LON. Eh? What's that? Who?
+
+HANK. Your wife.
+
+LON. Oh, yes. Well, he was a good ten years older. And dark-complected.
+
+HANK. Thought you said he was light.
+
+LON. Mebbe I did. Well, he mought have been a trifle lighten'n you, but
+then, size him up by the average, he was dark. Let's fergit him. Bring
+us a bottle of your best--and see that the glass is clean.
+
+HANK. To be sure. [_Goes out._]
+
+ [_Lon sits with his head between his hands, brooding. The voice of
+ Hank rises from the Bar, rendering the second verse of the
+ Tennessee "warble."_]
+
+HANK [_in the Bar_].
+
+ There's many a girl can go all round about
+ And hear the small birds sing.
+ And many a girl that stays at home alone,
+ And rocks the cradle and spins.
+
+ [_As the song ends, the door at the rear opens soundlessly,
+ revealing the vast expanse of moonlit plains and desolate buttes.
+ Lon shivers and turns up his coat collar, finally facing about to
+ discover the cause of the chill. Observing the open door, he goes
+ to it, closes and locks it, the click of the key being distinctly
+ audible. He then returns and sits as before, and again the song
+ comes._]
+
+HANK [_in the Bar_].
+
+ There's many a star shall jangle in the west;
+ There's many a leaf below.
+ There's many a damn that will light upon the man
+ For treating a poor girl so.
+
+ [_Now both of the double doors swing open, without sound. Lon
+ shivers, then, looking over his shoulder, suddenly gets up, glares
+ about him and makes hastily for the door to the Bar, where he
+ almost collides with Hank entering with bottle and glass._]
+
+HANK. Here, mister, I was just comin'.
+
+LON. What the devil's the matter with your doors?
+
+HANK. Them? Oh, the lock's no good. When the wind's southwest they fly
+right open. Got to be wedged with a shingle.
+
+ [_He goes over to the doors, slams them shut, picks up a shingle
+ from the floor and inserts firmly between them._]
+
+LON [_relieved_]. H'm. Well, that's all right.
+
+HANK. Now it's blame cur'us the way old places gits. You'll hear these
+floor boards creak at times like as if som'un was sneakin' over 'em
+b'ar-foot. Feller told me onct it was made by contrapshun and
+temper'ture. Mebbe so, but I reckon [_knowingly_] there's more goes on
+around than we give credit fer.
+
+ [_Hank dusts off the table and puts bottle and glass down. Lon
+ seizes them eagerly and begins drinking._]
+
+LON [_after a couple of glasses_]. You mean--spirits?
+
+HANK. Well, I dunno as you'd call 'em that. But it's a fact, there's
+more liquor goes over the Bar than gits paid for. 'Tain't _stole_
+either. It just _goes_.... As old Pete Gunderson used to say, "I'm a
+hell of a th'usty p'uson, and when I croak I'll be a hell of a th'usty
+spirit." I sometimes wonder--
+
+ [_Padie appears above, in a loose dressing sack, her hair hanging
+ in a great wavy mass, and holding a pitcher._]
+
+PADIE. Lon, please fetch some water.
+
+LON [_not moving_]. I don't dast go out in the night. I've caught a kind
+of chill from to-day's drive.
+
+HANK [_going up the stairs_]. I'll fetch it you, m'am.
+
+ [_She comes down to meet him and the two are momentarily hidden
+ from the audience. Lon continues to drink steadily, pouring down
+ one glass after another. Hank reappears, treading with a certain
+ gayety, and goes out rear, whistling the Tennessee "warble."_]
+
+PADIE [_leaning out of the shadow of the stairway toward her husband_].
+Ain't you comin' up soon, Lon?
+
+LON [_ignoring the query_]. Scarcely no resemblance whatever.
+
+PADIE [_with sudden fierceness_]. You lie!
+
+ [_She ascends to the top of the landing. Outside a pump cranks
+ dismally._]
+
+PADIE [_relenting a little_]. You'll be seein' things, Lon, if you keep
+it up.
+
+LON [_rising, perfectly steady_]. Mind your business. Wish to hell I had
+a newspaper.
+
+ [_He goes out through the door to the Bar, while Padie runs a comb
+ reflectively through the exuberant tumult of her dark hair. Hank
+ enters and stops a moment, half blinded by the light, then looks
+ up, and shading his eyes, smiles._]
+
+PADIE [_coyly_]. Is it the light in your eyes, mister?
+
+HANK [_daringly_]. It's you, ma'am, are blinding them. [_He runs up the
+stairs with the pitcher._]
+
+PADIE [_bending toward him as he comes near the top steps_]. You'd
+better reach it to me. Maybe the landing'll not hold the two of us.
+
+HANK. It'll hold two that have such light hearts as we.
+
+PADIE. Ah, you don't know mine, mister.
+
+HANK [_reaching her the pitcher_]. There, the clumsy mut I am! Spillt
+the cold water on your pretty bare toes!
+
+ [_As she leans over to take the pitcher her hair falls suddenly
+ about his head, almost covering his face._]
+
+PADIE [_drawing it back, with a deft twirl_]. I've most smothered you!
+
+HANK. I wouldn't want a sweeter death.
+
+PADIE [_looking down into his eyes_]. Indeed, you're the picture of--an
+old lover of mine.
+
+HANK. I'd rather be the picture of the new.
+
+ [_He makes as if to clasp her about the ankles, but she puts a
+ hand on his shoulder and pushes him gently back._]
+
+PADIE. You've been very kind to a wanderer--from Arizony. Don't spoil
+it. Good-night!
+
+HANK [_turning about, mutters_]. Good-night.
+
+ [_He clatters loudly down the stairs as Lon reenters, studying a
+ newspaper. Lon seats himself, still absorbed. Hank favors him with
+ a glare of positive hatred._]
+
+HANK [_with a sneer_]. All fixed fer the night, eh?
+
+LON [_grunting_]. G'night.
+
+HANK. Well, I hope you like this country better'n Arizony.
+
+LON [_starting out of the news_]. The hell you say!
+
+HANK. Your wife was wishing herself back there.
+
+LON [_settling back to his paper and bottle_]. Well, that's where she
+come from. I don't. Women allus want what they ain't got.
+
+HANK [_retiring_].
+
+ When your heart was mine, true love,
+ And your head lay on my breast,
+
+ [_He goes out, closing the door._]
+
+ You could make me believe by the falling of your arm
+ That the sun rose in the west.
+
+ [_During the singing of this last stanza, the double doors swing
+ wide as before, revealing a Figure standing motionless outside,
+ bathed in moonlight. At the same time the flame in the glass lamp
+ begins to flicker and wane. Lon holds the paper closer to his
+ face, finally almost buries his nose in it, as if conscious of the
+ Presence, but stubbornly resolved to ignore it. The Figure moves,
+ and as it crosses the threshold the feeble light expires. Lon,
+ however, still sits, as if absorbed in the newspaper, pretending
+ to sip from the glass. The Figure in a thin mocking voice, echoes
+ the song of the other, standing just behind Lon's chair._]
+
+THE FIGURE [_a thin echo_].
+
+ You could make me believe by the falling of your arm
+ That the sun rose up in the west.--
+
+ [_Lon picks up the soiled pack of cards from the table and begins
+ to shuffle them mechanically, nor does he once turn toward the
+ apparition._]
+
+LON [_in a hoarse whisper_]. And what'r _you_ doin' here?
+
+ [_The Figure sits down nonchalantly in a chair a little to one
+ side of Lon's. He is dressed in the western style, that is,
+ without style, corduroys, heavy boots, flannel shirt. In fact, he
+ looks almost natural. But there is a curious dark mark in the
+ center of his forehead--or is it a round, dark hole?_]
+
+LON [_petulantly_]. Cain't you stay where you was put--with a heap o'
+rocks on top o' ye?
+
+THE FIGURE [_thinly ironical_]. Can't seem to give up the old habits, y'
+know.
+
+LON [_thickly, tossing the pack down_]. What's the hell's a corpse got
+to do with habits?
+
+GHOST [_unmoved_]. You pore fool, you'll _learn_ when you come over.
+
+LON [_huskily_]. Come over--wh'ar?
+
+GHOST [_significantly_]. Where I am. [_Sings in a quavering voice._]
+
+ There's many a girl can go all round about
+ And hear the small birds sing--
+
+LON [_snarling_]. Dry up on them corpse tunes o' yourn, Harvey Mace.
+
+GHOST [_leering_]. Oh, you recognize me, eh? You recognize your old
+friend and pardner, do you, Lon Purdy?
+
+LON [_sullenly_]. I _knowed_ you'd come.
+
+GHOST [_triumphantly_]. And you believe in me, eh? Well, that's good,
+too.
+
+LON [_stubbornly_]. Believe? Well! I knowed I'd be seein' things soon,
+what with the booze. I knowed it'd be the snakes or you. Padie told me
+I'd be seein' things.
+
+GHOST [_maliciously_]. So you believe in _her_, anyway. Well, how's
+Padie--and the children?
+
+LON. You know damn well we ain't had none.
+
+GHOST. What, no children! How unfortunate! The house of love not to be
+graced with fruit ... sterile, sterile.
+
+LON [_belligerently_]. Er you referrin' to me?
+
+GHOST. To your spiritual union only, my friend. Physically, I know,
+nothing was wanting for a perfect match,--female form divine to mate
+with big blond beast. A race of superpeople!
+
+LON. What the hell 'r' you gabbin'? You allus had a lot of talky-talk.
+That's what made a hit with Padie, before, before--
+
+GHOST. Before the Other Man came along and cut us both out. [_Sings._]
+
+ And many a girl that stays at home alone
+ And rocks the cradle and spins.
+
+GHOST [_reflectively_]. Yes, I'm afraid we both stood up pretty poorly
+alongside him. I had the words, the brain, the idea. I could charm her,
+tantalize her, quicken her mind, arouse her imagination. That's why I
+cut you out with her.
+
+LON [_sneeringly_]. Gab!
+
+GHOST. Yes, gab. It was one better to her than mere brute--guts! You
+personified strength. You didn't have nerves enough to be afraid of
+anything. You had endurance, cheek, deviltry, and a kind of raw good
+nature. These took with the gay, immature girl she was, until I came.
+You had--Guts; I had--Gab.
+
+LON. And the Other Feller?
+
+GHOST. He had the Gift.
+
+LON. What you mean?
+
+GHOST. He was a full man. His personality exuded from him like incense.
+It wrapped and enfolded you and warmed you, and yet it was not a grain
+feminine, but deeply, proudly masculine. You tolerated him, I--loved
+him. I had the fine passion for Padie, but when I first saw the two of
+them together I _knew_ she was his, or [_with a keen, stern look at
+Lon_] _ought_ to be ... and she _has_ been, always.
+
+LON [_jumping to his feet, and knocking over his chair_]. You lie like
+hell! She's mine! She's been mine all these three years! I won her and I
+own her! What little of love she ever had fer you or him is buried down
+in Laguna Madre with the bones of both of ye! And all hell can't take
+her from me!
+
+GHOST [_rising tall and pale_]. _He_ kin, and he's done it! You
+_thought_ you'd got her. But he's had her, or rather, she's had _him_ in
+her heart ever since they took the rope from his neck and pronounced him
+legally dead, and justice vindicated, and laid him away in the desert.
+All that time since, he's belonged to her. When you laid by her side
+nights, it was _his_ arm she felt about her waist, not yours; his breath
+was on her cheek, and his heart was beating against hers. Oh you poor,
+poor fool!
+
+LON [_throwing his glass straight at the ghost_]. You lyin' pup!
+
+GHOST [_bursting into a gale of eerie laughter_]. Ha! ha! ha! you _poor_
+fool! _Now_ you believe in me!
+
+ [_Lon whips out his revolver and aims at the ghost, then slowly
+ returns it to the holster, as he realizes the futility of the
+ move._]
+
+GHOST. Go on, my boy! Let's have another one here. [_He points to the
+dark hole in his forehead._]
+
+ [_Lon, wiping his own face with the back of his hand, and
+ shuddering, slumps down into his seat and stares vacantly at the
+ table._]
+
+GHOST. Another one, just like the last--for your friend and pardner.
+[_He stresses the words with intense irony._] Do you remember the
+_last_ time you pulled that trick? What a foxy one it was! How astutely
+planned! _Planned_, my friend. I remember when we two went up the canyon
+together, just such a shining night as this, I asked you why you had
+borrowed--the Other Man's horse, and you said, yours was a little lame.
+Oh! excellent dissembler! Most crafty of liars! You _stole_ that horse.
+You stole that horse to put a rope around the Other Man's neck! You knew
+the pinto was shod different from any pony in those parts. You knew
+where they'd track him to, when they found the job you'd done. Then we
+sat down to smokes and cards. And I remember the curious glitter in your
+eyes. I was dealing. [_The Ghost shuffles the cards on the table, then
+lays down the pack in front of Lon._] Cut!
+
+ [_Lon mechanically obeys._]
+
+GHOST [_dealing_]. And after several hands, you brought up the subject
+of Padie. And I told you I was out of the race--and that you'd better
+get out too, because the best man already had her. And then--and then I
+sensed you were going to draw, and when I had my gun out, it was empty.
+Clever boy! You had it fixed right. And so you plugged me square. And
+the moon and stars went out for me and I dropped into the black gulf.
+
+ [_Lon, throwing his hand down, buries his face in his hands,
+ groaning._]
+
+GHOST [_pitilessly_]. You left me with my face to the stars for the
+coyotes to find. Then, very coolly, you turned the Other Man's horse
+toward home and sent him off cracking. And you jumped to a pinon log
+that led off to a ledge of lava where your footprints wouldn't show. And
+you turned up in half an hour with the boys in town. Then you inquired
+casually where the Other Man was. You _knew_, you devil! You knew they'd
+never get an alibi from him for that night, 'cause--Padie was with him.
+Padie had her dear arms about his neck while you, clever dog! were out
+fixing to put a rope there. And you done it, too! _Won_ her? Yes, you
+did--like hell! After the trial was all over, and the dead buried, me
+and him, you passed a dirty whisper around town about her, and then
+married her, to save her good name. That's how you won her.
+
+ [_There is an immense silence, broken only by the heavy breathing of
+ Lon, which comes in rattling gasps._]
+
+GHOST [_sings_].
+
+ There's many a star shall jangle in the west,
+ There's many a leaf below,
+ There's many a damn that will light upon the man
+ For treating a poor girl so.
+
+GHOST. But I ain't forgot all you done for me. Neither has the Other
+Man, [_with deep solemnity_] and he's come--to settle too--
+
+LON [_staggering up_]. No! I don't believe in you! You're nothin' at
+all! There ain't no--
+
+ [_Lon sways and catches at the table; as he swings around, the
+ figure of Another stands outside the door, a tall figure with
+ something white twisted about its neck. Lon with a cry of horror
+ puts out his arms as if to ward off the apparition and backs
+ slowly toward the left wall._]
+
+FIRST GHOST [_coming toward him_]. Murderer! betrayer! We've come to
+settle!
+
+LON [_screaming_]. No! no! no! I don't believe--
+
+ [_He falls, and the pile of rubbishy furniture topples over on to
+ him with a crash. The two apparitions vanish. The door to the bar
+ is flung open and Hank leaps in, at the same moment that Padie
+ appears above, whitely clad._]
+
+PADIE. Lon! Lon! What's the matter?
+
+HANK [_going toward the pile of stuff_]. Go back! It's something
+terrible.
+
+ [_He heaves the heavy pieces from the body and drags it out, as
+ Padie, with a long cry, flies down the stairs. He feels the breast
+ quickly and rises before Padie reaches the table._]
+
+HANK. I'm afraid he's done for.
+
+PADIE [_drawing a deep quivering breath_]. Oh.
+
+HANK. He must 'a' fell.
+
+PADIE. I knew--drink'd do fer him.
+
+HANK. Did you--love him--so much?
+
+PADIE [_very low_]. Once--a little. [_With sudden, fierce joy._] I don't
+care! Now--I kin--live!
+
+HANK [_looking out over the desert where the dawn begins to show_]. Both
+of us.
+
+
+ [_Curtain._]
+
+
+
+
+THE SLAVE WITH TWO FACES
+
+ AN ALLEGORY
+
+ BY MARY CAROLYN DAVIES
+
+
+ Copyright, 1918, by Egmont Arens.
+ All rights reserved.
+
+ Reprinted from No. 6, of the "Flying Stag Plays," published by Egmont
+ Arens, by special permission of Miss Davies. The professional and
+ amateur stage rights on this play are strictly reserved by the author.
+ Applications for permission to produce this play should be made to
+ Egmont Arens, 17 West 8th Street, New York.
+
+ THE SLAVE WITH TWO FACES was first produced in New York City by the
+ Provincetown Players, on January 25th, 1918, with the following cast:
+
+ LIFE, THE SLAVE _Ida Rauh._
+ FIRST GIRL _Blanche Hays._
+ SECOND GIRL _Dorothy Upjohn._
+ A WOMAN _Alice MacDougal._
+ A MAN _O. K. Liveright._
+ A YOUNG MAN _Hutchinson Collins._
+ A WORKMAN _O. K. Liveright._
+ _And Others._
+
+
+ Scene designed by Norman Jacobsen. Produced under the direction of
+ Nina Moise. Incidental music written by Alfred Kreymborg.
+
+
+
+THE SLAVE WITH TWO FACES
+
+AN ALLEGORY BY MARY CAROLYN DAVIES
+
+
+ [_THE SCENE is a wood through which runs a path. Wild rose bushes
+ and other wood-things border it. On opposite sides of the path
+ stand two girls waiting. They have not looked at each other. The
+ girls wear that useful sort of gown which, with the addition of a
+ crown, makes a queen--without, makes a peasant. The first girl
+ wears a crown. The second carries one carelessly in her hand._]
+
+
+FIRST GIRL [_looking across at the other_]. For whom are you waiting?
+
+SECOND GIRL. I am waiting for Life.
+
+FIRST GIRL. I am waiting for Life also.
+
+SECOND GIRL. They said that he would pass this way. Do you believe that
+he will pass this way?
+
+FIRST GIRL. He passes all ways.
+
+SECOND GIRL [_still breathing quickly_]. I ran to meet Life.
+
+FIRST GIRL. Are you not afraid of him?
+
+SECOND GIRL. Yes. That is why I ran to meet him.
+
+FIRST GIRL [_to herself_]. I, too, ran to meet him.
+
+SECOND GIRL. Ah! he is coming!
+
+FIRST GIRL. No. It is only the little quarreling words of the leaves,
+and the winds that are always urging them to go away.
+
+SECOND GIRL. The leaves do not go.
+
+FIRST GIRL. Some day they will go. And that the wind knows.
+
+FIRST GIRL. Why are you not wearing your crown?
+
+SECOND GIRL. Why should we wear crowns? [_She places the crown upon her
+head._]
+
+FIRST GIRL. Do you not know?
+
+SECOND GIRL. No.
+
+FIRST GIRL. That is all of wisdom--the wearing of crowns before the eyes
+of Life.
+
+SECOND GIRL. I do not understand you.
+
+FIRST GIRL. Few understand wisdom--even those who need it most--
+
+SECOND GIRL. He is coming! I heard a sound.
+
+FIRST GIRL. It was only the sound of a petal dreaming that it had fallen
+from the rose-tree.
+
+SECOND GIRL. I have waited--
+
+FIRST GIRL. We all long for him. We cry out to him. When he comes, he
+hurts us, he tortures us. He kills us, unless we know the secret.
+
+SECOND GIRL. What is the secret?
+
+FIRST GIRL. That he is a slave. He pretends! He pretends! But always he
+knows in his heart that he is a slave. Only of those who have learned
+his secret is he afraid.
+
+SECOND GIRL. Tell me more!
+
+FIRST GIRL. Over those who are afraid of him he is a tyrant. He
+obeys--Kings and Queens!
+
+SECOND GIRL. Then that--
+
+FIRST GIRL. --Is why we must never let him see us without our crowns!
+
+SECOND GIRL. How do you know these things?
+
+FIRST GIRL. They were told me by an old wise man, who sits outside the
+gate of our town.
+
+SECOND GIRL. How did he know? Because he was one of those who are kings?
+
+FIRST GIRL. No. Because he was one of those who are afraid.
+
+SECOND GIRL [_dreamily_]. I have heard that Life is very beautiful. Is
+he so? I have heard also that he is supremely ugly; that his mouth is
+wide and grinning, that his eyes slant, and his nostrils are thick. Is
+he so?--or is he--very beautiful?
+
+FIRST GIRL. Perhaps you will see--for yourself--Ah!
+
+SECOND GIRL.
+
+ [_As Life saunters into view at the farthest bend of the path. He
+ walks like a conqueror. But there is something ugly in his
+ appearance. Life sees the girls just as a sudden sun-ray catches
+ the jewels of their crowns. He cringes and walks like a hunchback
+ slave. He is beautiful now._]
+
+FIRST GIRL. He has seen our crowns!
+
+SECOND GIRL. Ah!
+
+FIRST GIRL. Remember! You are only safe--as long as you remain his
+master. Never forget that he is a slave, and that you are a queen.
+
+SECOND GIRL [_to herself_]. I must never let him see me without my
+crown.
+
+FIRST GIRL. Hush! He is coming!
+
+SECOND GIRL. He is very beautiful--
+
+FIRST GIRL. While he is a slave.
+
+SECOND GIRL [_not hearing_]. He is--very beautiful--
+
+FIRST GIRL. Life!
+
+ [_Life bows to the ground at her feet._]
+
+SECOND GIRL [_in delight_]. Ah!
+
+FIRST GIRL. Life, I would have opals on a platter.
+
+ [_Life bows in assent._]
+
+SECOND GIRL. Oh-h!
+
+FIRST GIRL. And pearls!
+
+ [_Life bows._]
+
+SECOND GIRL. Ah!
+
+FIRST GIRL. And a little castle set within a hedge.
+
+ [_Life bows._]
+
+SECOND GIRL. Yes--
+
+FIRST GIRL. I would have a fair prince to think tinkling words about me.
+And I would have a strawberry tart, with little flutings in the crust.
+Go, see that these things are made ready for me.
+
+ [_Life bows in assent and turns to go._]
+
+SECOND GIRL. Ah!
+
+FIRST GIRL. See? It is so that one must act. It is thus one must manage
+him. So and not otherwise it is done. Now--do you try. [_She plucks a
+rose from a bush beside her, and twirls it in her fingers._]
+
+SECOND GIRL. Life! [_Life kneels._] I have a wish for a gown of gold.
+[_Life bows._]
+
+FIRST GIRL. Yes!
+
+ [_And over his bowed head, the two laugh gayly at the ease of his
+ subjection._]
+
+SECOND GIRL. And a little garden where I may walk and think of trumpets
+blowing.
+
+ [_Life bows._]
+
+SECOND GIRL. It is a good rule.
+
+FIRST GIRL [_calling slave back as he is leaving_]. I have a wish for a
+gray steed. [_Life bows._] Bring me a little page, too. With golden
+hair. And with a dimple.
+
+ [_Life acquiesces, and starts to leave._]
+
+FIRST GIRL [_calling him back with a gesture_]. Life! [_An important
+afterthought._] With two dimples!
+
+SECOND GIRL. And an amber necklace! Bring me an amber necklace!
+
+FIRST GIRL [_tossing away the rose she has just plucked_]. And a fresh
+rose.
+
+ [_Life bows; turns to obey. The two are convulsed with mirth at the
+ adventure and its success._]
+
+FIRST GIRL. Life!
+
+ [_Life halts._]
+
+SECOND GIRL. What are you going to do?
+
+FIRST GIRL. Come here!
+
+ [_Life comes to her. With a quick movement she snatches one of the
+ gold chains from about his neck._]
+
+SECOND GIRL [_frightened_]. How can you dare?
+
+FIRST GIRL. What you see you must take. [_She seizes his wrist and pulls
+from it a bracelet._]
+
+SECOND GIRL [_frightened_]. Ah!
+
+FIRST GIRL. Go!
+
+ [_Exit Life._]
+
+SECOND GIRL. But why--
+
+FIRST GIRL. He does not like beggars, Life. You see, he is a slave
+himself.
+
+SECOND GIRL. He is so beautiful.
+
+FIRST GIRL. Do not forget that he is your slave.... This rosebush
+[_touches it_] is a queen who forgot.
+
+SECOND GIRL. Ah!
+
+FIRST GIRL [_pointing to bones that seemed part of bushes along
+roadside_]. Those are the bones of others who forgot.
+
+SECOND GIRL. But he is beautiful!
+
+FIRST GIRL. Only so long as you are his master.
+
+SECOND GIRL. But he is kind!
+
+FIRST GIRL. Only so long as you are not afraid of him.
+
+SECOND GIRL. But you snatched--
+
+FIRST GIRL. Life is the only person to whom one should be rude.
+
+ [_They hear sounds of moaning and cries and a harsh voice menacing
+ some unseen crowd._]
+
+SECOND GIRL. What is that?
+
+FIRST GIRL. Come! We must not be seen! [_Pulls her companion behind bush
+at side of stage._]
+
+SECOND GIRL. What will be done to us?
+
+FIRST GIRL. Hush! If he should see you! He is always watching for the
+first sign of fear.
+
+SECOND GIRL. What is the first sign of fear?
+
+FIRST GIRL. It is a thought--
+
+SECOND GIRL. But can he see one's thoughts--
+
+FIRST GIRL. Only thoughts of fear.
+
+SECOND GIRL. If one hides them well even from oneself?
+
+FIRST GIRL. Even then. But words are more dangerous still. If we say we
+are afraid we will be more afraid, because whatever we make into words
+makes itself into our bodies.
+
+VOICES OFF STAGE. Oh, master! Mercy, master!
+
+FIRST GIRL. It spoils him, this cringing. It spoils a good servant. As
+long as he is kept in his place--
+
+ [_A man enters and kneels, looking at Life off stage, in fear._]
+
+FIRST GIRL [_steals to man and says_]. But he is only a slave. Do you
+not see that he is a slave?
+
+MAN. How can you say that? Look at his terrible face. Who that has seen
+his face can doubt that he is a master, and a cruel one?
+
+FIRST GIRL. He cannot be a master unless you make him so.
+
+MAN. What is this that you are saying? Is it true?
+
+FIRST GIRL. Yes, it is true. Even though it can be put into words it is
+true.
+
+MAN [_starts to rise, sinks to knees again_]. Yes. I see that it is
+true. But go away.
+
+FIRST GIRL [_crouching behind bush again_]. Ah!
+
+ [_Life crosses the stage, with a whip of many thongs driving a
+ huddled throng of half crouching men and women. They kneel and
+ kiss his robe. His mouth is wide and grinning, his eyes slant, his
+ nostrils are thick. He is hideous._]
+
+LIFE. You! Give me your ideals. Three ideals! Is that all you have?
+
+YOUNG MAN. Life has robbed me of my ideals.
+
+WORKMAN. He robbed me too.
+
+YOUNG MAN. But I had so few.
+
+WORKMAN. When you have toiled to possess more, he will take those from
+you also.
+
+LIFE [_to an old woman_]. For twelve hours you shall toil at what you
+hate. For an hour you shall work at what you love, to keep the wound
+fresh, to make the torture keener.
+
+OLD MAN. Ah, pity! Do not be so cruel! Let me forget the work I love!
+
+LIFE. Dog! Take what I give you! It is not by begging that you may win
+anything from me!
+
+A VOICE. Give me a dream! A dream to strengthen my hands!
+
+ANOTHER VOICE. A little love to make the day less terrible!
+
+THIRD VOICE. Only rest, a little rest! Time to think of the sea, and of
+grasses blowing in the wind.
+
+A WOMAN. Master!
+
+ [_Life lashes her with his whip. The woman screams. Life draws
+ back from them, and dances a mocking dance, dancing himself into
+ greater fury, laughing terribly, he lashes out at them. Several
+ fall dead. He chokes a cripple with his hands. Finally he drives
+ them off the stage before him, several furtively dragging the
+ bodies with them._]
+
+SECOND GIRL [_as the two emerge from their hiding place_]. Oh! I wish
+never to see his face as they saw it!
+
+FIRST GIRL. You will not, unless you kneel--never kneel, little queen.
+
+SECOND GIRL. I shall never kneel to Life. I shall stand upright, as you
+have taught me, and I shall say, "Bring me another necklace, Life--"
+
+FIRST GIRL. I must go now for a little while. I shall come back. Do not
+forget. [_She goes out._]
+
+SECOND GIRL. I shall say--
+
+ [_Life's voice is heard off stage. Second Girl cowers. Life
+ enters._]
+
+SECOND GIRL. Slave! I would have the chain with the red stone! [_As Life
+submissively approaches, she snatches it from his neck._] And this!
+
+ [_Snatching at his hand and pulling the ring from a finger. The
+ slave bows. She happens to look toward the spot where the bodies
+ were, and shivers._]
+
+LIFE [_raising his head in time to see the look of horror. From this
+moment his aspect gradually changes until from the slave he becomes a
+tyrant_]. Are you afraid of me?
+
+SECOND GIRL. No.
+
+LIFE. There are many who are afraid of me.
+
+SECOND GIRL. You are a slave.
+
+LIFE. There are many who are afraid.
+
+SECOND GIRL. You are only a slave.
+
+LIFE. A slave may become a master.
+
+SECOND GIRL. No.
+
+LIFE. I may become--
+
+SECOND GIRL. You are my slave.
+
+LIFE. If I were your master--
+
+SECOND GIRL. You are a slave.
+
+LIFE. If I were your master, I would be kind to you. You are beautiful.
+
+SECOND GIRL. Ah!
+
+LIFE. You are very beautiful.
+
+SECOND GIRL. It is my crown that makes me beautiful.
+
+LIFE. If you should take your crown from your head, you would still be
+beautiful.
+
+SECOND GIRL. That I will not do.
+
+LIFE. You are beautiful as the slight burning of the apple-petal's cheek
+when the sun glances at the great flowers near it. You are beautiful as
+the little pool far in the forest which holds lily-buds in its hands.
+You are beautiful--
+
+SECOND GIRL [_aside_]. I think he wants me to be afraid, so I will say
+it. I have heard that men are like that. I am not afraid, but I will say
+it to please him.
+
+LIFE. Are you afraid of me?
+
+SECOND GIRL. Yes.
+
+LIFE. Are you afraid?
+
+SECOND GIRL. Yes, I am afraid.
+
+LIFE. Ah, that pleases me.
+
+SECOND GIRL [_aside_]. I knew that I would be able to please him!
+Whatever I make into words makes itself into my body, she said, like
+fear--but she does not know everything! It is impossible that she should
+know everything! And it is so pleasant to please him--And so easy! I am
+not afraid of him. I have only _said_ that I am afraid.
+
+LIFE. Will you not take your crown from your head?
+
+SECOND GIRL. No.
+
+LIFE. There is nothing so beautiful as a woman's hair flying in the
+wind. I can see your hair beneath your crown. Your hair would be
+beautiful flying in the wind.
+
+SECOND GIRL [_removes crown_]. It is only for a moment.
+
+LIFE. Yes, you are beautiful.
+
+SECOND GIRL [_to herself_]. It may be that I was not wise--
+
+LIFE. You are like a new flower opening, and dazzling a passing bird
+with sudden color.
+
+SECOND GIRL. She said that I must not--
+
+LIFE. You are like the bird that passes. Your hair lifts like winks in
+the sun.
+
+SECOND GIRL. He has not harmed me.
+
+LIFE. Your crown is like jewels gathered from old galleons beneath the
+sea. May I see your crown?
+
+SECOND GIRL [_holds it out cautiously toward him, then changes her
+mind_]. No--
+
+LIFE. Let me hold it in my fingers. I shall give it back to you.
+
+SECOND GIRL. No.
+
+LIFE. I shall give it back.
+
+SECOND GIRL. If you will surely give it back to me--
+
+LIFE [_takes crown_]. But your hair is lovelier without a crown.
+[_Flings it from him._]
+
+SECOND GIRL. What have you done?
+
+LIFE. It was only in jest.
+
+SECOND GIRL. But you promised--
+
+LIFE. In jest.
+
+SECOND GIRL. But--
+
+LIFE. Ho-ho! Laugh with me. What a jest!
+
+SECOND GIRL [_laughs, then shivers_].
+
+LIFE [_in high good humor with himself_]. Dance for me. You are young.
+You are happy. Dance!
+
+SECOND GIRL. What shall my dance say?
+
+LIFE. That it is Spring, and that there are brooks flowing, newly
+awakened and mad to be with the sea. That there is a white bud widening
+under the moon, and in a curtained room a young girl sleeping. That the
+sun has wakened her--
+
+SECOND GIRL [_dances these things. At first she is afraid of him, then
+she forgets and dances with abandon_]. And now give me back my crown.
+
+LIFE. You do not need a crown, pretty one.
+
+SECOND GIRL. I am afraid of you!
+
+LIFE. Afraid of me! What have I done?
+
+SECOND GIRL. I do not know.
+
+LIFE. Do not be afraid.
+
+SECOND GIRL. I am afraid.
+
+LIFE. I shall be a kind master to you.
+
+SECOND GIRL. Master?
+
+LIFE. A kind master.
+
+SECOND GIRL. You are my slave.
+
+LIFE. I shall never be your slave again.
+
+SECOND GIRL. And if she were right? If it is true?
+
+LIFE. What are you saying?
+
+SECOND GIRL. Nothing--
+
+LIFE. You must call me master.
+
+SECOND GIRL. No. That I will not do.
+
+LIFE [_leering at her_]. Call me master. Then I shall be kind to you.
+
+SECOND GIRL. No. I can not.
+
+LIFE [_picks up his whip from the path, toying with the whip but
+laughing at her_]. Then I shall be kind.
+
+SECOND GIRL. Master--
+
+LIFE. It has a good sound.
+
+SECOND GIRL. You will give me--
+
+LIFE. Greedy one! Be grateful that I do not punish you.
+
+SECOND GIRL. You would not strike me?
+
+LIFE. If you do not obey--
+
+SECOND GIRL [_whispering_]. You would not strike--
+
+LIFE. You must kneel.
+
+SECOND GIRL [_repeating_]. Never kneel, little queen--
+
+LIFE. You must kneel to me.
+
+SECOND GIRL. No.
+
+LIFE [_raising the whip as if to strike_]. On your knees! Slave!
+
+SECOND GIRL. You were kind! Life, you were kind! You said beautiful
+words to me.
+
+LIFE. Kneel.
+
+SECOND GIRL. You would be always kind, you said--
+
+LIFE. Will you obey?
+
+SECOND GIRL. I shall never--
+
+ [_Life curls his whip around her shoulders._]
+
+SECOND GIRL [_screams_]. Do not flog me. I will kneel. [_Kneels_.]
+
+LIFE. So? In that way I can win obedience.
+
+SECOND GIRL. Master!
+
+LIFE. It has a good sound.
+
+SECOND GIRL. Pity! Have pity!
+
+LIFE. Do not whine. [_Kicks her._]
+
+SECOND GIRL [_rises staggering_]. Spare me!
+
+LIFE. I shall beat you, for the cries of those who fear me are sweet in
+my ears. [_Beats her._]
+
+SECOND GIRL. Master!
+
+LIFE [_flinging aside whip_]. But sweeter yet are stilled cries--[_He
+seizes her, they struggle._]
+
+SECOND GIRL. He is too strong--I can struggle no longer!
+
+ [_They struggle. Life chokes her to death and flings her body from
+ him. Then laughing horribly he goes off the stage._]
+
+FIRST GIRL [_enters skipping merrily. Singing_].
+
+ Heigho, in April,
+ Heigho, heigho,
+ All the town in April
+ Is gay, is gay!
+
+ [_She plucks rose from bush._]
+
+ Heigho, in April,
+ In merry, merry April,
+ Love came a-riding
+ And of a sunny day
+ I met him on the way!
+ Heigho, in April,
+ Heigho, heigho--
+
+ [_Suddenly seeing the body, she breaks the song, and stares
+ without moving. Then she goes very slowly toward it, smooths down
+ the dead girl's dress, and kneels beside the body. Whispers._]
+
+She was young ... he was cruel.... [_Touches the body._] She also was a
+queen. She snatched his trinkets. See, there on her dead neck is his
+chain with the red fire caught in gold. And on her finger his ring. But
+he was too strong ... too strong.... [_She stands, trembles, cowering in
+terror._] Life has broken her.... Life has broken them all.... Some
+day.... I am afraid....
+
+ [_Life enters, still the ugly tyrant. She remains cowering. His
+ eyes rove slowly over the stage, but she sees him a second before
+ he discovers her. She straightens up just in time to be her
+ scornful self before his eyes light upon her. As she speaks Life
+ becomes the slave again._]
+
+FIRST GIRL [_carelessly flings rose down without seeing that it has
+fallen upon the body_]. Life! Bring me a fresh rose!
+
+ [_The slave bows abjectly and goes to do her bidding._]
+
+
+ [_Curtain._]
+
+
+
+
+THE SLUMP
+
+ A PLAY
+
+ BY FREDERIC L. DAY
+
+
+ Copyright, 1920, by Frederic L. Day.
+ All rights reserved.
+
+
+ The Slump was first produced February 5, 1920, by "The 47 Workshop"
+ with the following cast:
+
+ FLORENCE MADDEN _Miss Ruth Chorpenning_.
+ JAMES MADDEN _Mr. Walton Butterfield_.
+ EDWARD MIX _Mr. W. B. Leach, Jr_.
+
+
+ Permission to reprint, or for amateur or professional performances
+ of any kind must first be obtained from "The 47 Workshop," Harvard
+ College, Cambridge, Mass. Moving picture rights reserved.
+
+ TIME: _The Present. About four o'clock on a Saturday afternoon in
+ December._
+
+
+
+THE SLUMP
+
+A PLAY BY FREDERIC L. DAY
+
+
+ [SCENE: _A dingy room showing the very worst of contemporary lower
+ middle-class American taste. The dining table in the center is of
+ "golden oak"; and a sideboard at the left, a morris chair at the
+ right and front, and three dining-room chairs (one of which is in
+ the left rear corner, the others at the table) are all of this
+ same finish. The paper on the walls is at once tawdry and faded. A
+ tarnished imitation brass gas jet is suspended from the right
+ wall, just over the morris chair. In the back wall and to the left
+ is a door leading outside. Another door, in the left wall, leads
+ to the rest of the house. A low, rather dirty window in the back
+ wall, to the right of the center, looks out on a muddy river with
+ the dispiriting houses of a small, grimy manufacturing city
+ beyond. On the back wall are one or two old-fashioned engravings
+ with sentimental subjects, and several highly-colored photographs
+ of moving picture stars, each of them somewhat askew. A few
+ pictures on the other walls are mostly cheap prints cut out of the
+ rotogravure section of the Sunday paper. In the right-hand rear
+ corner is an air-tight stove. The whole room has an appearance of
+ hopeless untidiness and slovenliness. Close by the morris chair,
+ at its right, is a phonograph on a stand. Outside it is a dull
+ gray day. The afternoon light is already beginning to wane._
+
+ _As the curtain rises, James Madden is sitting behind the table in
+ the center of the room. He is a rather small man of thirty-five,
+ his hair just beginning to turn gray at the temples. Spectacles, a
+ peering manner, and the sallow pallor of his face all suggest the
+ man of a sedentary mode of life. His clothes are faded and of a
+ poor cut, but brushed and neat. There is something ineffectual but
+ distinctly appealing about the little man. Madden is working on a
+ pile of bills which are strewn over the top of the table. He picks
+ up a bill, looks at it, and draws in his under lip with an
+ expression of dismay. He writes down the amount of the bill on a
+ piece of paper, below six or seven other rows of figures. He looks
+ at another bill, and his expression becomes even more
+ distracted._]
+
+
+MADDEN [_with exasperation_]. Oh!
+
+ [_He brings his fist down on the table with a limp whack, then
+ turns and looks helplessly toward the door at the left. After a
+ moment this door starts to open. Madden turns quickly to the
+ front, trying to compose his face and busying himself with the
+ bills. The door continues to open, and Mrs. Madden now issues from
+ it lazily. She is thirty-two years old, and a good half head
+ taller than her husband. Where he is thin and bony, she has
+ already begun to lose her figure. Her yellow hair, the color of
+ molasses kisses, is at once greasy and untidy, and seems ready to
+ come to pieces. Her face is beginning to lose its contour--the
+ uninspired face of a lower middle-class woman who has once been
+ pretty in a rather cheap way. She is sloppily dressed in showy
+ purple silk. Her skirt is short, and she wears brand new, high,
+ shiny, mahogany-colored boots. She has powdered her nose._]
+
+MRS. MADDEN [_uninterestedly, in a slow, flat, nasal voice_]. How long
+y' been home? Yer pretty late f'r Sat'rdy.
+
+MADDEN [_still looking down and trying to control his feelings_]. The
+head bookkeeper kept me, checkin' up the mill pay roll. I been here
+[_consulting his watch_] just seven minutes.
+
+MRS. MADDEN [_yawning_]. Thanks. Yer s' darn acc'rate, Jim. I didn'
+really wanta know.
+
+ [_He looks at another bill and writes down the amount on the same
+ piece of paper as before, keeping his head averted so that she may
+ not see his face._]
+
+MRS. MADDEN. Jim. [_With lazy self-satisfaction._] Look up an' glimpse
+yer wifey in 'r new boots. [_She draws up her skirts sufficiently to
+show the boots._]
+
+ [_He looks up unwillingly and makes a movement of exasperation._]
+
+MADDEN. Oh, Florrie!
+
+MRS. MADDEN. W'at's a matter? Don'choo like 'em?
+
+MADDEN. You didn't need another pair, Florrie.
+
+MRS. MADDEN [_on the defensive_]. Y' wouldn' have me look worse 'n one
+o' these furriners, would y'? There's Mrs. Montanio nex' door; she's
+jus' got a pair o' mahogany ones an' a pair o' lemon colored ones. An'
+_her_ husban's on'y a "slasher."
+
+MADDEN. Slashers get a big sight more pay than under bookkeepers these
+days, Florrie.
+
+MRS. MADDEN [_persuasively_]. Got 'em at a bargain, anyways. Jus' think,
+Jim. On'y twelve, an' they _was_ sixteen. [_Madden groans audibly. She
+changes the subject hastily._] W'at's a news down town?
+
+MADDEN [_seriously_]. Florrie-- [_He hesitates and then seems to change
+his mind. He relaxes and speaks wearily, trying to affect an off-hand
+manner._] Nothin' much. [_Struck by an unpleasant recollection._] Comin'
+home by Market Wharf I saw 'em pull a woman out o' the river.
+
+MRS. MADDEN [_interested_]. Y' don' say, Jim. Was she dead?
+
+MADDEN [_nervously_]. I ... I don't know. I didn't stop. [_He passes his
+hand across his face with a sudden gesture of horror._] You know,
+Florrie, I hate things like that!
+
+MRS. MADDEN. Well--y' poor boob! Not t' find out if she was dead!
+
+ [_She gives an impatient shrug of the shoulders and passes behind
+ him, going over to the back window and looking out aimlessly.
+ Madden picks up another bill, regarding it malevolently. After a
+ moment she turns carelessly toward him._]
+
+MRS. MADDEN. Jim. [_He does not look up._] Say, Jim. I'm awful tired o'
+cookin'. There ain't a thing t' eat in th' house. Le's go down t'
+Horseman's f'r a lobster supper t'night, an' then take in a real show.
+Mrs. Montanio's tol' me--
+
+MADDEN [_interrupting very gravely_]. Florrie. [_He rises to his feet._]
+
+MRS. MADDEN [_continuing without a pause_]. There's an awful comical
+show down t' th' Hyperion. Regal'r scream, they say. Mrs. Montanio--
+
+MADDEN [_breaking in_]. Florrie, there's somethin' I got to say to you.
+
+MRS. MADDEN [_a little sulky_]. I got lots I'd like t' say t' _you_.
+On'y I ain't sayin' it.
+
+MADDEN [_more quietly_]. I wasn't goin' to say it now ... not 'till I
+finished goin' through these. [_He makes a gesture toward the bills._]
+But when I saw your new shoes, an' specially when you spoke o' goin' out
+to-night....
+
+MRS. MADDEN. Well, why shouldn' I? I got t' have _some_ fun.
+
+MADDEN [_keeping his self-control_]. Look here, Florrie. D'you know what
+I was doin' when you came in?
+
+MRS. MADDEN. I didn't notice. Figgerin' somethin', I s'pose. Y' always
+are.
+
+MADDEN. This mornin' at the office I got called to the phone. The
+Excelsior Shoe Comp'ny said you cashed a check there yesterday for
+fifteen dollars. Said you bought a pair o' shoes ... those, I suppose
+[_He looks at her feet. She turns away sulkily._] ... an' had some money
+left over. Check came back to 'em this mornin' from the bank.--"No
+funds."
+
+MRS. MADDEN [_with righteous but lazy indignation_]. How'd I know there
+wasn't no money in th' bank?
+
+MADDEN. If you kept your check book up to date you'd know.
+
+MRS. MADDEN. W'at right they got not t' cash my check?
+
+MADDEN [_still controlling himself_]. The bank don't let you overdraw
+any more. [_He glances back at the bills._] D'you know, I'm wonderin'
+why you didn't charge those boots.
+
+MRS. MADDEN. I ain't got any account at th' Excelsior.
+
+MADDEN. I guess it's the only place in town you haven't got one.--You
+don't seem to remember what salary I get.
+
+MRS. MADDEN. Sure--I know. Ninety-five a month. Y' know mighty well I'm
+ashamed o' you f'r not gettin' more. Mrs. Montanio's husban'--
+
+MADDEN [_breaking in_]. Hang the Montanios! [_More quietly._] Don't you
+see what I'm gettin' at? Here it is the twelfth o' December; you know my
+pay don't come in till the end o' the month; an' here you go an' draw
+all our money out o' the bank ... an' more. [_Turning toward the
+table._] An' _look_ at these bills!
+
+MRS. MADDEN. James Madden, I like t' know w'at right you got t' talk t'
+me like that.
+
+MADDEN [_thoughtfully_]. I've always argued it's the woman's job to run
+the house. [_He walks around the table from front to rear, passing to
+its left, and looking down at the bills. With conviction._] It's no
+use!--I don't just see how we're goin' to get out of this mess; but I do
+know one thing. [_Advancing toward her from the rear of the table._]
+After this _I'm_ goin' to spend our money, even if I have to buy your
+dresses.
+
+MRS. MADDEN [_with rising anger_]. If you say I've been extrav'gant,
+James Madden, yer a plain liar!
+
+MADDEN [_biting his lip and stepping back a pace_]. Easy, Florrie!--I
+know you don't mean that, or--
+
+MRS. MADDEN [_interrupting viciously_]. I do!
+
+MADDEN [_persuasively_]. Look here, Florrie. We got to work this out
+together. There's no use gettin' mad. Prob'ly you aren't
+extravagant--really. Just considerin' the size o' my salary.
+
+MRS. MADDEN. A pig couldn' live decent on _your_ salary!
+
+MADDEN. Other folks seem to get on, even in these times. What would you
+do if we had kids?
+
+MRS. MADDEN. Thank the Lord we ain't got _them_ t' think about.
+
+MADDEN [_shocked_]. Florence!
+
+MRS. MADDEN. Well, I guess anybody'd be glad not t' have kids with _you_
+f'r a husban'. Y' don't earn enough money t' keep a cat--let alone kids!
+An' jus' t' think they'd be like you!
+
+MADDEN [_more surprised than angry_]. Florence--you're talking like a
+street woman.
+
+MRS. MADDEN. Oh, I am, am I? Well, I guess you treat me like a street
+woman. Y' don' deserve t' have a wife.
+
+MADDEN. Well, I don't guess I do. Not one like you!
+
+MRS. MADDEN. That's right! That's right! You don' know how t' treat a
+lady.
+
+MADDEN [_controlling himself_]. Look here, Florrie. Don't let's get all
+het up over this.
+
+MRS. MADDEN. Who's gettin' het up? [_Bursting past him toward the door
+at the left._] I wish t' God you was a gen'leman!
+
+MADDEN. Florrie--_don't_!
+
+MRS. MADDEN [_turning on him from the other side of the table_]. W'y
+don't y' go out an' dig in th' ditch? Y'd earn a damn sight more money
+th'n--
+
+MADDEN [_with angry impatience_]. You _know_ I'm not strong enough.
+
+MRS. MADDEN. Bony little shrimp! Not even pep enough t' have kids!
+
+MADDEN [_beside himself_]. Florence! [_Going toward her._] I'm goin' to
+tell you some things I never thought I would. You're just a plain,
+common, selfish, vulgar woman! You don't care one penny for anybody
+except yourself. You an' your clothes an' your movies an' your sodas an'
+your candy! [_Mrs. Madden is glowering at him across the table. She is
+beginning to weep with rage.--Two or three times she opens her mouth as
+if to speak, but each time he cuts her short._] Look at the way you been
+leavin' this house lately. [_He makes an inclusive gesture toward the
+room._] The four years I've lived with you would drive a saint to Hell!
+[_Mrs. Madden marches furiously by him and over to her hat and coat,
+which are hanging from pegs at the right, just in front of the stove._]
+I wish I'd never seen you!
+
+MRS. MADDEN [_getting her coat and hat_]. D' y' think I'm goin' t' stay
+in this house t' be talked to like that? [_Putting on her hat
+viciously._] D' y' think I'm goin' t' stand that kind of a thing?
+[_Putting on her coat.--Sobbing angrily._] I guess ... you'll be ...
+pretty sorry when I've ... gone. [_Coming closer to him on her way to
+the outside door._] If ... if I _did_ somethin' ... if somethin' ...
+_happened_ t' me ... I guess you ... you wouldn't never ... f'give
+yerself! [_She is at the door._]
+
+MADDEN. I don't worry about you. [_She turns on him at the door._] You
+wouldn't do anything like that. You're too _yellow_!
+
+MRS. MADDEN [_at the door. Sobbing, in a fury_]. You'll ... see!
+
+ [_With one last glare at him, she turns, opens the door and goes
+ outside, slamming the door behind her. Madden stares after her,
+ almost beside himself. He takes several steps across the room,
+ then crosses and recrosses it, trying to regain control of
+ himself. Little by little his anger fades; the energy goes out of
+ his pacing, and finally he approaches the table and sits down in
+ his old place with a hopeless droop of the shoulders. He takes up
+ another bill and looks at its amount helplessly, finally writing
+ it down on the same piece of paper as before. He starts to add up
+ the total of the bills he has already set down on the piece of
+ paper. His hand moves mechanically. Suddenly a shadow crosses his
+ face, as an idea begins to form itself in his mind. He looks
+ straight ahead, his eyes opening wide with horror. With a sudden
+ movement he springs up from the table and goes quickly to the
+ window, where he looks out anxiously at the river. He turns back
+ into the room, and passes his hand across his face with the same
+ gesture of horror he used earlier in speaking to Mrs. Madden of
+ the woman who had fallen into the river._]
+
+MADDEN. Ugh!
+
+ [_He returns to the table, his face dark with the fear that has
+ seized him. At the table, he stands a moment, thinking. Once again
+ he passes his hand across his forehead with the same gesture of
+ horrified fear. He drops into the chair behind the table, still
+ thoughtful. After a moment his face clears, and he shakes his head
+ with an expression of disbelief. He bends again over the bills,
+ and once more takes up his work of going over them. From outside
+ comes the faint sound of some one whistling "Tell Me." Gradually
+ the whistle grows louder and louder, as if the whistler were
+ coming nearer up the street. There is a sharp rap at the door.
+ Madden starts violently, and, jumping up, he goes quickly to the
+ door. He opens it eagerly and slumps with obvious disappointment
+ as Edgar Mix enters breezily. Mix is about twenty-five; a loosely
+ put together, thin faced youth in a new suit of readymade clothes
+ which are of too blatant a pattern and much too extreme a cut to
+ be in really good taste. He is whistling the refrain of "Tell
+ Me."_]
+
+MIX [_as he passes_]. H'llo, James. [_Without stopping for an answer, he
+crosses the room and starts to remove his hat and coat._] Where's the
+sister?
+
+MADDEN [_he has closed the door. Dully._] She's gone out.
+
+ [_As if struck by an idea, Madden reopens the door and goes
+ outside. He can be seen, looking first to the left, then to the
+ right, and finally down at the river before him. Mix finishes
+ taking off his outer garments, which he hangs with a flourish on
+ pegs near the stove. He is still whistling the same refrain._]
+
+MIX. W'at's a matter with you? Tryin' t' freeze me out? [_His voice has
+the same flat quality as his sister's, but it is full of energy._]
+
+ [_Madden does not appear to hear him. He now comes back into the
+ house, shutting the door behind him. His face is anxious, a fact
+ he tries to hide._]
+
+MADDEN. Did you want to see Florence? [_Mix pauses in his whistling._]
+
+MIX. Sure. Nothin' important, though. Just about a little party she said
+you an' she was goin' t' take me on t'night. [_He commences whistling
+cheerily the opening bars of his refrain._]
+
+MADDEN [_dully_]. Sorry. I don't know anythin' about it.
+
+ [_Mix stops whistling suddenly and looks down with dismay. Then,
+ with his hands in his pockets, he slowly whistles the four
+ descending notes at the end of the third bar and the beginning of
+ the fourth. He stops and shakes his head, then slowly whistles a
+ few more bars of the refrain, starting where he just left off, and
+ letting himself drop into the morris chair on the descending note
+ in the fifth bar. After another brief silence he finishes the
+ refrain, but with a sudden return of the same quick, light mood in
+ which he entered. The refrain over, he begins again at the
+ beginning and whistles two or three more bars. Madden has
+ meanwhile sat down at the table and is again going over the
+ bills._]
+
+MIX. Jim--ever get a piece runnin' in yer head so y' can't get it out?
+[_Madden is looking vacantly down at the bills._] I s'pose I been
+w'istlin' that tune steady f'r three whole weeks. [_He whistles three or
+four more bars of the same refrain._] Like it? [_Madden does not appear
+to have heard him._] P'raps Florrie's got th' record f'r that on th'
+phornograph. Has she, Jim? It ain't been out long.
+
+MADDEN [_impatiently_]. Oh, I don't know, Ed.
+
+MIX [_after whistling very softly a bar or two more_]. I see some girl
+fell in the river.
+
+MADDEN [_startled_]. What?
+
+MIX. Yep. They was tryin' t' make her come to. No use. She was a goner
+all right.
+
+MADDEN [_rising from his chair. Trying to control himself._] Where was
+this?
+
+MIX. Oh, not s' far below here. Saw her m'self, I did.
+
+MADDEN [_with increasing fear. Taking a step or two toward Mix._] Did
+you see her face?
+
+MIX. Nope. Somethin' 'd struck her face. Y'd hardly know she was a
+woman, 'cept f'r her clothes.
+
+MADDEN [_wildly. Coming closer_]. How long ago?
+
+MIX. W'at y' gettin' s' het up about? [_Madden is almost frantic._]
+Oh ... 'bout 'n hour.
+
+ [_Madden relaxes suddenly. The reaction is almost too much for
+ him. He slowly goes back to the table._]
+
+MADDEN [_nervously_]. Oh ... down by Market Wharf?
+
+MIX. Sure. Did y' see her? [_Madden sits down heavily._]
+
+MADDEN. Uhuh.
+
+ [_For a second or two there is silence. Madden rearranges the
+ bills in front of him. Mix lolls in the armchair, whistling very
+ softly._]
+
+MADDEN. Ed.
+
+MIX. Uhuh.
+
+MADDEN. Would you call Florrie a ... a ... well one o' them high-strung
+girls?
+
+MIX. Gosh, no!
+
+MADDEN. You don't think she'd be the sort to fly off the handle an' do
+... well, somethin' desp'rate?
+
+MIX. Come off. You know's well's I do, Florrie's nothin' but a big jelly
+fish.
+
+MADDEN. Ed--I don't want you to talk that way about Florrie. You don't
+'preciate her.
+
+MIX. Well, w'at's bitin' _you_? W'at y' askin' all these questions f'r,
+anyways?
+
+MADDEN [_dully_]. Oh, nothin'.
+
+ [_Madden looks down uneasily at the bills, but without giving them
+ any real attention. Mix yawns and lazily shifts his position in
+ the armchair._]
+
+MADDEN. Ed--I do want to ask you somethin'.
+
+MIX [_indifferently_]. Shoot.
+
+MADDEN. I want you to tell the truth about this, Ed. Even if you think
+it will hurt my feelings. It won't.
+
+MIX. Spit it out.
+
+MADDEN. Just what sort of a chap do you think I am?
+
+MIX [_considering_]. Huh! That's easy. D' y' really wanta know w'at I
+think?
+
+MADDEN [_gravely_]. I cert'nly do.
+
+MIX. Well--if you really wanta know, I think yer a damn good kid
+[_Madden looks suddenly grateful_] ... but a bit weak on th' pep.
+
+MADDEN [_a trifle dubiously_]. Thanks. [_Thoughtfully._] You don't
+think I'm unfair?
+
+MIX. Unfair? Why, no. How d' y' mean?
+
+MADDEN. Well ... here in the house, f'r instance.
+
+MIX. Lord, no, Jim! Yer s' easy goin' it'd be a holy shame f'r any one
+t' slip anythin' over on y'. [_After a short pause. Suspiciously._] W'at
+y' askin' all these questions f'r, anyways?
+
+MADDEN. Oh--nothin'.
+
+MIX [_struck with an idea.--Starting up from his chair_]. _I_ know
+w'at's bitin' you. You an' Florrie's had a row. [_He walks up to Madden
+and taps his arm familiarly with the back of his hand._] Come on. Own
+up! [_He passes around behind Madden until he stands behind the chair at
+the left of the table._]
+
+MADDEN. Well ... we did have a ... a sort of a ... disagreement.
+
+MIX. I bet y' did. Look here, Jim. W'at's a use o' takin' it s' hard?
+
+MADDEN [_gravely_]. The trouble is----[_He breaks off_] I guess I was
+mostly in the wrong.
+
+MIX [_sitting down vehemently_]. Tell that to a poodle! I know you an' I
+know Florrie. I guess I know who'd be in the wrong, all right. She was
+bad enough w'en y' firs' got sweet on 'r--jus' a lazy fool, ev'n if she
+did have a pretty face. Gee, how you did fall f'r her face! Moonin'
+round an' sayin' how _wonderful_ she was! [_He chuckles._] An' Florrie
+twenty-eight years old ... an' jus' waitin' t' fall into yer arms.
+
+MADDEN. Ed--don't say things like that, even in fun.
+
+MIX. Hell! It's the truth.... But lately Florrie's jus' plain slumped.
+She's nothin' now but a selfish, lazy pig.
+
+MADDEN [_angrily_]. I won't have you talk that way about Florrie. She's
+made me a good wife ... on the whole. She don't go trapesin' off like
+some o' your fly by nights. She's affection'te ... an' good tempered ...
+an'----[_Mix is grinning incredulously._]
+
+MIX. Rats! Yer havin' a damn hard time t' say anythin' real nice about
+'r. I wouldn' stretch th' truth s' far 's _that_ [_snapping his
+fingers._] f'r her, ev'n if she is m' sister.
+
+MADDEN [_vehemently_]. Ed--if you can't talk decently about a nice girl
+like Florrie, I guess you better get out.
+
+MIX [_slowly rising from his chair_]. Well I'll be damned! All right, I
+_will_ go.... Yer crazy, Jim!
+
+MADDEN [_rising and putting a restraining arm on Mix's shoulder.
+Nervously_]. Don't mind me, Ed. I didn't really mean what I said. I'm
+all upset.
+
+MIX. Sh'd think y' were. [_After a slight hesitation, he sits down
+again._] W'at y' quarrelin' 'bout? Money?
+
+MADDEN [_sitting down again_]. Uhuh.
+
+MIX. Huh! Thought as much.... As I was sayin', I know Florrie.
+
+MADDEN. It really wasn't her fault.
+
+MIX [_slowly and emphatically_]. Well, you are sappy. Ever'body knows
+Florrie spends more money th'n you an' all my family put t'gether.
+
+MADDEN. You wouldn't have me deny her _ev'rythin'_?... She's got to have
+_some_ fun.
+
+MIX. But, Lord, man, y' don't earn th' income of a John D. Rockefeller.
+
+MADDEN [_somberly_]. I know.... I ought to do much better. But that
+isn't _her_ fault. Besides, she's learned her lesson.
+
+MIX. Well, I'll be damned! T' hear you talk this way. O' course, y' kep'
+yer mouth pretty well shut. But we all figgered you was havin' th'
+devil's own time with Florrie!
+
+MADDEN [_rising from his seat. With deep feeling_]. Ed----[_He turns and
+goes over to the window, looks out and then faces around_]. I never knew
+... till just now ... how fond I was of her.
+
+ [_Mix regards him with a puzzled expression. Madden begins to walk
+ up and down the floor, at first slowly and thoughtfully, then more
+ and more nervously. The light outside begins to fade._]
+
+MIX [_after a pause. Looking up at Madden_]. Jim. Y' never c'n tell w'at
+these women 're goin' t' do--can yer?
+
+MADDEN [_stopping abruptly. Intensely_]. I s'pose not, Ed. [_He goes on
+a few steps and then stops again._] Even ... even when they're not ...
+high strung.
+
+ [_Madden continues his nervous pacing of the floor. Mix watches
+ him with increasing annoyance._]
+
+MADDEN [_suddenly_]. Was that a footstep?
+
+ [_Mix shakes his head. Madden goes quickly to the window and looks
+ out. From there he rushes to the door and peers out, first to one
+ side and then to the other. He shuts the door, and with a hopeless
+ look on his face comes back into the room. Outside the light is
+ steadily fading._]
+
+MIX [_slowly rising from his chair, a look of still greater annoyance on
+his face_]. I guess Florrie ain't comin' f'r some time. I'll be goin'.
+[_He goes over toward his coat and hat._]
+
+MADDEN [_nervously_]. Why don't you drop into Smith's soda parlor?
+That's where she always is, this time o' the afternoon.
+
+MIX. She ain't there, I don't guess.... I jus' come from there m'self.
+
+MADDEN [_intensely_]. You did?
+
+MIX. Sure.
+
+MADDEN [_wildly_]. Ed--I can't stand this waitin' f'r her any more. [_He
+goes quickly and gets his hat and coat from a peg near the stove._] I'm
+goin' out.
+
+ [_Madden goes swiftly across the room to the door at the back and
+ goes out. He is seen to pass outside in front of the back window.
+ Mix takes a few involuntary steps after him toward the door, then
+ stops and gives a low whistle of astonishment. After a moment he
+ turns and starts back toward his hat and coat._]
+
+MIX [_half aloud_]. Poor ol' Jim.
+
+ [_He gets his hat and coat, and puts them on. In the course of a
+ few seconds the reflective look has gone from his face; he begins
+ to whistle softly the same refrain as before. From his pocket
+ he produces a cigarette, which he places in his mouth. He is
+ preparing to light it when a thought strikes him. He goes quickly
+ over to the phonograph and, bending down, takes a record and
+ examines it. It has become so dark that he is unable to read the
+ title; so he lights the neighboring gas jet. He then examines two
+ or three records in quick succession, finally producing one which
+ causes a smile to spread over his face._]
+
+MIX. Ah!
+
+ [_He places his find on the phonograph, winds the machine, and
+ starts his record playing. The tune is the same one he has been
+ whistling the whole afternoon. With an expression of great
+ pleasure he hears the record start, at the same time producing a
+ huge nickel watch from his pocket and glancing at it casually. As
+ he sees the time, his whole expression changes._]
+
+MIX [_throwing his cigarette impatiently on the floor_]. Hell!
+
+ [_He stops the phonograph and tilts back the playing arm. He
+ buttons up his overcoat, turns up his collar and adjusts his hat.
+ Then, his whistle suddenly breaking out again loudly into his
+ favorite refrain, he marches quickly across the room to the door
+ at the back, and goes out. He is seen to pass by the window, and
+ his whistling is heard to die away gradually down the street._
+
+ _Stillness has hardly fallen when the door at the back opens, and
+ Mrs. Madden enters. She appears a trifle chilly, but seems
+ otherwise to have recovered her composure. Closing the door behind
+ her, she comes forward lazily to the table. She looks down at the
+ piles of bills before her with a perfectly vacant stare, and
+ taking from her pocket a pound box of candy she tosses it down on
+ the papers. She opens the cover and extracts a large chocolate
+ cream, which she eats indolently and with evident pleasure. Next,
+ she removes her hat and coat, throwing them carelessly on the
+ table beside the candy. She walks, with a lazy, flat-footed step,
+ over to the gas jet at the right, and turns up the gas
+ sufficiently for reading. Looking down, she notices the record
+ left on the phonograph._]
+
+MRS. MADDEN [_with slow pleasure_]. Hm!
+
+ [_Without bothering to find out whether or not the phonograph is
+ wound up, she starts it going and places the playing arm with
+ apparent carelessness so that the record begins playing about a
+ third of the way through. She listens to the music for three or
+ four seconds with an expression of indolent appreciation, then she
+ crosses the floor to the door at the left, always moving with the
+ same flat-footed walk. Opening the door, she peers through it._]
+
+MRS. MADDEN [_calling, her flat voice rising above the sound of the
+phonograph_]. Oh Ji--im!
+
+ [_She listens a moment for an answer; but as there is none, she
+ closes the door and turns around. Once again the music catches and
+ holds her attention. She listens for an instant and then goes back
+ to the table, making a heavy attempt at a dance step or two. From
+ the pocket of her overcoat she extracts a new cheap novel, whose
+ content is well advertised by a lurid colored cover. This she
+ takes over to the morris chair. Another thought strikes her; she
+ tosses the novel into the chair and goes back to the table, where
+ she gets five or six chocolate creams from the candy box,
+ depositing them in a row on the right arm of the morris chair.
+ Then she takes up her book and sits down. For a moment she tries
+ to read, but all is not comfortable yet. She changes her position
+ two or three times in the chair. At last she rises, heaving a
+ disgusted sigh. Dropping her book into the chair she walks with
+ flat, heavy steps across the room and out of the door at the left,
+ leaving it open. She returns almost instantly, dragging two greasy
+ looking sofa pillows after her. She kicks the door to, and crosses
+ to the morris chair. Here she places one of the pillows on the
+ ground for her feet, the other at the back of the chair. Picking
+ up her book once more, she settles back into the chair with an
+ expression of perfect animal contentment. She puts another
+ chocolate cream in her mouth, and finds her place in the book.
+ Then the music again engages her attention; she leans back with a
+ foolish smile on her face as she listens. Constantly chewing the
+ piece of candy, she hums a bar or two of the tune which is still
+ being played by the phonograph. Then she settles down to her
+ reading, eating candy as she feels inclined. The phonograph
+ reaches the end of the record and makes that annoying clicking
+ noise which shows it should be shut off. For two or three seconds
+ Mrs. Madden pays no attention to it. Finally she raises herself in
+ the chair, and without getting up she reaches over and switches
+ off the phonograph, then settles back again to her reading._
+
+ _Some one goes swiftly by the window outside. After a moment the
+ door at the back opens, and Madden stands in the doorway._]
+
+MADDEN [_in the doorway, catching sight of Mrs. Madden. With pathetic
+eagerness_]. _Florrie!_ [_He closes the door._]
+
+MRS. MADDEN [_without looking up. In lazy, matter of fact tones_]. 'Lo,
+Jim.
+
+MADDEN [_coming forward toward his wife_]. Are you _really_ safe,
+Florrie?
+
+ [_She looks up with a glance of feeble annoyance._]
+
+MRS. MADDEN. Sure. I'm all right. [_She looks down again._]
+
+MADDEN [_coming still closer_]. Oh, I'm so _thankful_!... I ... I been
+lookin' for you, Florrie.--Where you been?
+
+MRS. MADDEN [_without looking up_]. Wat d' y' say?
+
+MADDEN. Where you been, Florrie? [_With even greater anxiety._] You
+didn't go down by the river?
+
+MRS. MADDEN [_looking up_]. Lord no! W'atev'r made y' think that? [_She
+takes up a chocolate cream and bites off half of it._] I jus' took Mrs.
+Montanio over t' Brailey's new place f'r a couple o' ice cream sodas.
+[_She looks down again._]
+
+MADDEN [_softly_]. Oh. [_A shadow passes over his face and vanishes._]
+Florrie. [_He sits down on the left arm of the morris chair and puts his
+arm affectionately about her shoulders._] I didn't know what I was
+sayin'.
+
+MRS. MADDEN [_puzzled. Without looking up_]. W'at y' talkin' 'bout?
+
+MADDEN [_pathetically_]. I guess I ought not to ask you to forgive me.
+
+MRS. MADDEN [_looking up_]. F'give y'? [_Remembering._] Oh, yes--y'
+_did_ call me some darn hard names.
+
+MADDEN. I know. [_Slowly. Looking into her face._] D' you think you
+_could_ forgive me?
+
+MRS. MADDEN [_lazily_]. Sure. I guess so. Glad t' see y' got over yer
+pet.
+
+ [_He smiles a pathetic, eager smile, and takes her left hand,
+ which is lying in her lap. With an impatient movement, she
+ stretches her left arm out and back, carrying his left hand with
+ it and forcing him off the arm of the chair._]
+
+MRS. MADDEN. Say, Jim--look w'at's on th' table.
+
+ [_Madden sighs softly and takes a few steps toward the table. He
+ sees the candy box; a darker shadow appears on his face for a
+ second or two, and is gone._]
+
+MRS. MADDEN. Have a chocklick, Jim.
+
+ [_She herself picks one up from the arm of the chair; then she
+ looks down again at her book, eating the candy as she reads._]
+
+MADDEN [_unheeding.--Taking a step or two back toward her from the
+table. With deep feeling_]. Florrie. I got somethin' I want to tell you.
+[_She does not look up. He takes another step toward her._] After you'd
+gone out, I kept thinkin' ... thinkin' what mighta happened to you.
+
+MRS. MADDEN [_with a short chuckle_]. Y' poor boob!
+
+MADDEN. Florrie--look at me. [_She looks up with an expression of lazy
+annoyance._] Out there--[_He gestures toward the door_] the river looked
+so cold an' black--An' I couldn't find you-- ... I knew all of a sudden
+I ... I hadn't really meant what I said to you.
+
+MRS. MADDEN [_impatiently_]. That's all right. [_She looks down again at
+her book._]
+
+MADDEN [_with increasing emotion. Going to the arm chair and looking
+down at her tenderly from behind it_]. I kept thinkin' ... thinkin' how
+pretty an' how ... how good natured you are. [_With some
+embarrassment._] I thought how we used to walk ... down by the river.
+Four years ago ... you know--just before we was married.
+
+MRS. MADDEN [_with growing annoyance_]. Don' choo want 'nuther
+choclick, Jim?
+
+MADDEN [_unheeding_]. Florrie--d'you remember that time ... the first
+time you let me hold your hand?
+
+MRS. MADDEN [_looking up impatiently_]. W'at's bitin' you? Don't y' see
+I'm readin'? [_He steps back and to the left a pace or two. She looks
+down again._]
+
+MADDEN [_humbly_]. Scuse me, Florrie. I just wanted to tell you. [_With
+great earnestness._] You know, I'd forgotten.... I mean I didn't
+realize ... till just now--[_Awkwardly._] how fond ... how much I ... I
+love you.
+
+MRS. MADDEN [_thickly, through a chocolate cream which she is eating.
+Without looking up._] Tha's ... nice.
+
+ [_He looks at her pathetically, waiting, hoping that she will look
+ up. His face is intense with longing. After a short interval he
+ gives it up. He turns sadly and goes toward the door at the left,
+ passing in back of the table._]
+
+MRS. MADDEN [_taking another chocolate and looking after him. He has
+almost reached the door_]. Jim. [_He stops and turns eagerly._] You
+ain't such a bad ol' boy. [_His face is suddenly radiant. He takes
+several steps back toward her, bringing him behind the table. She has
+looked down at her book again. Coaxingly._] Goin' t' take me t'
+Horseman's t'night f'r lobster?
+
+ [_All the eagerness, the radiance, vanishes from his face.--He
+ sits down heavily in the chair behind the table. He looks at her,
+ uncomprehending, hurt, disillusionized._]
+
+MRS. MADDEN [_without looking up_]. An' say--[_She puts another
+chocolate in her mouth. Speaking through it thickly._] I'm jus' _dyin'_
+t' see a real ... comical ... show.
+
+ [_Madden's head droops. He looks at his wife dumbly, then back at
+ the table. His left hand goes out toward the bills; then he drops
+ both elbows limply on the table, resting his weight on them. Mrs.
+ Madden does not look up, but continues to read and munch a
+ chocolate cream. Madden stares in front of him miserably,
+ hopelessly as_
+
+
+ _The Curtain Falls._]
+
+
+
+
+MANSIONS
+
+ A PLAY
+
+ BY HILDEGARDE FLANNER
+
+
+ Copyright, 1920, by Hildegarde Flanner.
+ All rights reserved.
+
+
+ CHARACTERS
+
+ HARRIET WILDE.
+ LYDIA WILDE [_her niece_].
+ JOE WILDE [_her nephew_].
+
+ TIME: _Yesterday_.
+
+
+ MANSIONS is an original play. The editors are indebted to Mr. Sam
+ Hume for permission to include it in this volume. Applications for
+ permission to produce this play must be made to Frank Shay, care
+ Stewart & Kidd Company, Cincinnati, Ohio.
+
+
+
+MANSIONS
+
+A PLAY BY HILDEGARDE FLANNER
+
+
+ [_In a small town on the southern border of a Middle-Western
+ state, stands an old brick house. The town is sufficiently near
+ the Mason and Dixon line to gather about its ankles the rustle of
+ ancient petticoats of family pride and to step softly lest the
+ delicate sounds should be lost in a too noisy world. Even this old
+ brick house seems reticent of the present, and gazing aloofly from
+ its arched windows, barely suffers the main street to run past its
+ gate. Many of the blinds are drawn, as if the dwelling and its
+ inhabitants preferred to hug to themselves the old strength of the
+ past rather than to admit the untried things of the present._
+
+ _The scene of the play is laid in the living-room. At the back is
+ a wide door leading into the hallway beyond. At the left are
+ French doors opening upon steps which might descend into the
+ garden. At the right side of the room, and opposite the French
+ doors, is a marble fireplace, while on either side of the
+ fireplace and a little distant from it, is a tall window. To the
+ left of the main door is a lounge upholstered in dark flowered
+ tapestry, and to the right of the door is a mahogany secretary.
+ Before the secretary and away from the hearth, an old-fashioned
+ grand piano is placed diagonally, so that any one seated at the
+ instrument would be partially facing the audience. To the left of
+ the French doors is a lyre table, on which stands a bowl of
+ flowers. Above the rear door hangs the portrait of a man._
+
+ _When the curtain rises Harriet Wilde is discovered standing
+ precisely in the middle of her great-grandfather's carpet which is
+ precisely in the middle of the floor. To Harriet, ancestors are a
+ passion, the future an imposition. Added to this, she is in her
+ way, intelligent. Therefore even before she speaks, you who are
+ observant know that she is a formidable person. Her voice is low,
+ even, and--what is the adjective? Christian. Yes, Harriet is a
+ good woman. But don't let that mislead you._]
+
+
+HARRIET [_calling_]. Lydia!
+
+ [_Lydia comes into the room from the garden. In fact, she has been
+ coming and going for more than fifteen years at the word of her
+ aunt, although she is now twenty-seven. Her hands appear sensitive
+ and in some way, deprived and restless. She is dressed in a slim
+ black gown which could be worn gracefully by no one else, although
+ Lydia is not aware of this fact. In one hand she carries a pair of
+ garden shears with handles painted scarlet; in the other, a bright
+ spray of portulaca; while over her wrist is slung a garden hat.
+ During their conversation Lydia moves fitfully about the room. Her
+ manner changes from bitter drollery to a lonely timidness and from
+ timidness to something akin to sulkiness. Harriet, whether seated
+ or standing, gives the impression of having been for a long hour
+ with dignity in the same position. She has no sympathy for Lydia
+ nor any understanding of her. There is a wall of mistrust between
+ the two. Both stoop to pick up stones, not to throw, but to build
+ the wall even higher. Lydia employs by turns an attitude of
+ cheerful cynicism and one of indifference, both planned to annoy
+ her aunt, though without real malice. But this has become a
+ habit._]
+
+HARRIET. What are you doing, Lydia?
+
+LYDIA. I had been trimming the rose hedge along the south garden, Aunt
+Harriet.
+
+HARRIET. But surely you can find something better to do than that, my
+dear. [_She cannot help calling people "my dear." It is because she is
+so superior._] Some one might see in if you trim it too much. We want a
+bit of privacy in these inquisitive times.
+
+LYDIA. The young plants on the edge of the walk needed sun.
+
+HARRIET. Move the young plants. Don't sacrifice the rose hedge.
+[_Pausing as she straightens the candle in an old brass candlestick on
+the mantel._] I--it seems to me that the furniture has been disarranged.
+
+LYDIA. I was changing it a little this morning.
+
+HARRIET. May I ask why?
+
+LYDIA [_eagerly_]. Oh, just--just to be changing. Don't you think it is
+an improvement?
+
+HARRIET [_coldly_]. It does very well. But I prefer it as it was. You
+know yourself that this room has never been changed since your
+grandfather died. [_Piously._] And as long as I am mistress in this
+house, it shall remain exactly as he liked it.
+
+ [_Lydia looks spitefully at the portrait over the rear door._]
+
+HARRIET [_stepping to the window to the left of the fire-place and
+lowering the curtain to the middle of the frame._] The court house will
+be done before your brother is well enough to come downstairs, Lydia.
+How astonished he will be to see it completed.
+
+LYDIA. Yes. But he would much rather watch while it is being done.
+
+HARRIET. Well naturally. But from upstairs you can't see through the
+leaves of the maple tree. Why, Lydia, there isn't another tree for miles
+around with such marvelous foliage. Great-grandfather Wilde did not
+know, when he set out a sapling, that the county court house was to be
+built--almost in its very shadow.
+
+LYDIA. You always did admire any kind of a family tree.
+
+HARRIET [_as if speaking to an unruly child_]. If Great-grandfather
+Wilde heard you say that--
+
+LYDIA [_with a sudden flash of spirit which dies almost before she
+ceases to speak_]. If Great-grandfather Wilde heard me say that. It may
+be he would have the excellent sense to come back and chop off a limb or
+two, so that Joe could have sunlight in that little dark room up there,
+and see out.
+
+HARRIET [_lifting her left hand and letting it sink upon her knee with
+the air of one who has suffered much, but can suffer more_]. Lydia, my
+dear child, I am not responsible for your disposition this lovely
+morning. Moreover, this is a fruitless--
+
+LYDIA. Fruitless, fruitless! _Why_ couldn't he have planted an apple
+tree? [_Throwing her head back slightly._] With blossoms in the spring
+and fruit in the summer--
+
+HARRIET. I beg your pardon?
+
+LYDIA [_wearily_]. With blossoms in the spring and fruit in the summer.
+[_Slowly and gazing toward the window._] Sounds rather pretty, doesn't
+it?
+
+HARRIET [_unsympathetically_]. I do not understand what you are talking
+about.
+
+LYDIA [_shortly_]. No.
+
+HARRIET. It is always a source of sorrow to me, Lydia, that you show so
+little pride in any of the really noble men in the Wilde family.
+
+LYDIA. I never knew them.
+
+HARRIET. But you could at least reverence what I tell you.
+
+LYDIA [_cheerfully_]. Well, I do think great-great-grandfather must have
+been a gay old person.
+
+HARRIET. Gay old person!
+
+LYDIA. Yes. The portulaca blooms so brightly on his grave. It's really
+not bad, having your family buried in the front yard, if its dust
+inspires a flower like this.
+
+HARRIET. I don't see why you insist upon picking those. They wilt
+immediately.
+
+LYDIA [_looking appealingly at her aunt_]. Oh, but they're so bright and
+gay! I can't keep my hands from them.
+
+HARRIET [_scornfully smoothing her lace cuff_]. Really?
+
+LYDIA [_for the moment a trifle lonely_]. Aunt Harriet, tell me why
+these dead old men mean so much to you?
+
+HARRIET [_breathlessly_]. Dead--old--men--? Why, Lydia? The Wildes came
+up from Virginia and were among the very first pioneers, in this
+section. They practically made this town and there is no better known
+name here in the southern part of the state than ours. We--
+
+LYDIA. Oh, yes. Of course, I've heard all that ever since I can
+remember. [_Assuming an attitude of pride._] We have the oldest and most
+aristocratic-looking house for miles around; the rose-hedge has bloomed
+for fifty years--it's very nearly dead, too; General Someone drank out
+of our well, or General Some-One-Else drowned in it, I always forget
+which.
+
+HARRIET. Lydia!
+
+LYDIA [_soothingly_]. Oh, it doesn't make much difference which. That
+doesn't worry me. But what does, is how you manage to put a halo around
+all your fathers and grandfathers and--
+
+HARRIET [_piously_]. Because they represent the noble traditions of a
+noble past.
+
+LYDIA. What about the noble present?
+
+HARRIET [_looking vaguely about the room_]. I have not seen it.
+
+LYDIA [_bitterly_]. No, you have not seen it. [_Turning to go._]
+
+HARRIET. Just one moment, Lydia. I want to speak to you about your
+brother.
+
+LYDIA [_quickly_]. Did the doctor say that Joe is worse?
+
+HARRIET. No. In fact, the doctor won't tell me anything. He and Joe seem
+to have a secret. I can get nothing definite from the doctor at all. But
+what I feel it my duty to ask you, Lydia, is this: Tell me truthfully.
+Have you been speaking to Joe about--Heaven?
+
+LYDIA. No. What a dreadful thing to even mention to a sick boy.
+
+HARRIET. My dear, you are quite wrong. But some one has been
+misinforming him.
+
+LYDIA. Really?
+
+HARRIET. Lydia, I am very distressed. [_Slowly._] Your young brother
+holds the most unusual and sacrilegious ideas of immortality.
+
+LYDIA [_indifferently_]. So?
+
+HARRIET. No member of the Wilde family has ever held such ideas. It is
+quite irregular.
+
+LYDIA. What does he think?
+
+HARRIET. I don't know that I can tell you clearly. It is all so
+distasteful to me. But he declares--even in contradiction to my
+explanation--that after death we continue our earthly occupations,--that
+is, our studies, our ambitions--
+
+LYDIA. That is a wonderful idea.
+
+HARRIET [_not noticing_]. That if we die before accomplishing anything
+on earth, we have a chance in the after-life to work. Work! Imagine! In
+fact he pictures Heaven as a place where people are--doing things.
+
+LYDIA [_lifting her head and smiling_]. Oh, that is beautiful--I mean,
+what did you tell him?
+
+HARRIET [_reverently_]. I explained very carefully that Heaven is peace,
+peace. That the first thing we do when a dear one dies, is to pray for
+the eternal rest of his soul.
+
+LYDIA [_dully_]. Oh.
+
+HARRIET. Yes, Lydia, I am glad to see that you share my distress.
+Why--he desecrates the conception of Heaven with workmen, artists,
+inventors, musicians--anything but angels.
+
+LYDIA. Anything but angels. [_Smiles._] That is quite new, is it not? At
+least in this little town. Does Joe see himself building houses in
+Heaven?
+
+HARRIET. That is the worst of it. Why, Lydia, even after I told him
+patiently that there were no such things as architects in Heaven, he
+still insists that if he dies, he is going to be one.
+
+LYDIA [_startled_]. If he should die?
+
+HARRIET [_decidedly_]. That is simply another foolish fancy. He has been
+confined so long, that he gets restless and imagines these strange
+things.
+
+LYDIA. Poor Joe.
+
+HARRIET. Don't sympathize with him, please. I can't possibly allow him
+to become an architect.
+
+LYDIA. Why not?
+
+HARRIET. When the men in our family have been clergymen for four
+generations?
+
+LYDIA. Yes, but they're dead now.
+
+HARRIET. All the more reason for continuing the tradition.
+
+LYDIA. There isn't one bit of money in it.
+
+HARRIET [_proudly_]. When was a Wilde ever slave to money?
+
+LYDIA [_sulkily_]. Certainly not since my day, and for a very, very good
+reason.
+
+HARRIET. Well, at least we have sufficient to send Joe to college--and
+as a divinity student. And some day we will hear him preach in the house
+of the Lord.
+
+LYDIA. He would rather build houses himself.
+
+HARRIET. Simply a boyish whim. He's too young to really have a mind of
+his own. [_Confidently._] He will do what I tell him to.
+
+LYDIA. He is very nearly nineteen, Aunt Harriet. Didn't you have a mind
+of your own when you were nineteen?
+
+HARRIET. Certainly not. Yes, of course.
+
+ [_Lydia laughs._]
+
+HARRIET [_the hem of her skirt bellowing with dignity._] This is
+entirely different. If you can't be polite, Lydia, you might at least
+stop laughing.
+
+LYDIA [_still laughing_]. Oh, no--oh, no--I take after my
+great-great-grandfather. I've just discovered it. At last I'm interested
+in the noble men of the Wilde family. I know he liked to laugh. Look at
+the pertness of that! [_Holding up the portulaca._]
+
+HARRIET [_ignoring the flower_]. Please give me your sun-hat, Lydia.
+
+LYDIA [_demurely_]. Oh, are you going to look at the portulaca?
+
+HARRIET. No. I am going to see what you have done to the rose-hedge.
+[_Going out through the French door._]
+
+LYDIA [_suddenly furious_]. Go look at your decrepit old rose-hedge! Go
+look at it! And I hope you get hurt on a thorn and bleed, yes,
+bleed--the way you make me bleed. I did cut a hole in it. I don't care
+who sees in--I want to see out! [_Looking toward the portrait and
+throwing the flowers on the floor._] Take your stupid flowers--take
+them. They don't do me any good. They're withering, they're withering!
+
+ [_She goes to lean against the window and look toward the court
+ house. As she stands there, the door opens slowly and Joe, with
+ blankets wrapped about him and trailing from his shoulders, comes
+ unsteadily into the room. He carries paper and drawing materials.
+ He is an eager boy, who seems always afraid of being overtaken.
+ Lydia turns suddenly and starts toward the door. She stops in
+ surprise as she sees her brother._]
+
+LYDIA. Joe! My goodness! Whatever made you come downstairs? Aunt Harriet
+will be angry. Why this might be awfully dangerous for you, Joe. How did
+you come to do such a thing?
+
+ [_She helps him toward the lounge and arranges a cushion for him._]
+
+JOE [_sinking back, but facing the window_]. I wanted to see how the
+court house was getting on. I can't see out of my window, you know.
+
+LYDIA. Well, you see [_Raising the blind._] they will soon have it done.
+
+JOE [_delightedly_]. Yes, won't they, though. Look at those white
+pillars! That's worth something, I tell you. I'm glad I saw it.
+
+LYDIA. What do you mean?
+
+JOE. Just what I said.
+
+LYDIA. Yes, but, Joe--coming down stairs this way, when you have been
+really ill--
+
+JOE. Oh, don't argue, Lydia. I have just been arguing with Aunt Harriet.
+
+LYDIA. You'd better rest then. You will have to, anyway, before you go
+back to your room. I see you plan to draw.
+
+JOE. Yes, I've been lazy for so long. It's driving me crazy, never doing
+anything. I thought I'd copy some Greek columns this morning. Could you
+give me a large book to work on?
+
+LYDIA. I'll look for one. [_Hunting._] Joe, what were you and Aunt
+Harriet arguing about?
+
+JOE. Oh, nothing.
+
+LYDIA. Yes, I've heard her do that before. But won't you tell me?
+
+JOE. It wasn't anything, Lydia.
+
+LYDIA. Here is what you want.
+
+ [_She brings a large bound volume from the piano and places it
+ upon his knees._]
+
+JOE. Thank you. [_Settling himself to draw._] Where is she, by the way?
+
+LYDIA. Out looking at the rose-hedge, where I cut a hole in it.
+
+JOE. A hole in the sacred rose-hedge! Where did you suddenly get the
+courage? I've heard you talk about doing such things before, but you
+never really did them.
+
+LYDIA [_timidly_]. I don't know, Joe, where I got my courage. I think
+it's leaving me, too.
+
+ [_She puts out her hand as if trying to detain some one._]
+
+JOE [_cheerfully_]. Come stand by me. I have--I have a great deal of
+courage this morning.
+
+ [_Lydia stands behind Joe and looks over his shoulder._]
+
+JOE [_turning to her affectionately_]. It's good I have you, Lydia. Aunt
+Harriet has a fit every time she sees me doing this.
+
+LYDIA. Having them is part of her religion.
+
+JOE. Well, this is mine. What is yours, Lydia? I don't believe I ever
+heard you say.
+
+LYDIA [_shortly_]. I haven't any.
+
+JOE. Sure enough?
+
+LYDIA [_nodding, then speaking quite slowly_]. I never did anything for
+any one out of love, and I was never allowed to do anything I wanted to
+for joy. So I know that I have no religion.
+
+JOE [_embarrassed_]. Never mind. Perhaps that will all come to you some
+day. [_Joe suddenly sits erect and looks first toward the French door
+and then toward the window._] I wonder what you will do when I go?
+
+LYDIA [_following the direction of his gaze_]. Where?
+
+JOE. Oh--to college.
+
+LYDIA. Perhaps when you go to college I'll do something Aunt Harriet
+doesn't think is regular.
+
+JOE. What will it be?
+
+LYDIA. How can I know now? How should I want to know?
+
+ [_Joe looks over his shoulder toward the rear door of the room._]
+
+LYDIA [_nervously_]. What do you see?
+
+JOE. Nothing--nothing.
+
+LYDIA. Then please stop looking at it.
+
+JOE [_meeting her eyes for the fraction of a moment and then holding up
+the sheet of paper._] I am actually getting some form into this column.
+If I could only learn to design beautiful buildings--
+
+ [_He puts his hand to his side in sudden pain._]
+
+LYDIA [_not noting his action_]. Why, of course you will some day.
+
+JOE. I don't know. Sometimes I'm afraid I won't get the chance.
+
+LYDIA. Oh, you'll be a man. You can ride over Aunt Harriet.
+
+ [_Joe looks at his copy and crumples it savagely. Suddenly he
+ holds up his hand and listens._]
+
+JOE. What was that bell?
+
+LYDIA. I did not hear any.
+
+JOE. I did.
+
+LYDIA. It must have been the side door. Some one will answer it.
+
+JOE. Do people often come by the side door?
+
+LYDIA. Why, Joe, you know very well that the delivery boy always comes
+there.
+
+JOE. Delivery?--I wonder--will it be delivery?
+
+LYDIA. Joe, you're even odder than I am. Stop it. It doesn't do to have
+two in the family.
+
+JOE [_laughing_]. Oh, just as you say. [_Looking at the book on his
+knee_.] What is this big book?
+
+LYDIA. Music.
+
+JOE [_opening the book_]. Why, it has your name in it.
+
+LYDIA. It is my book.
+
+JOE [_in surprise_]. Did you ever play the piano?
+
+LYDIA [_turning aside_]. Yes.
+
+JOE [_his face lighting up_]. Play something now, please.
+
+LYDIA. That piano has been locked for fifteen years.
+
+JOE. Ever since mother died and you and I came here to live?
+
+LYDIA. Yes. Haven't you ever wondered why it was never open?
+
+JOE. I certainly have. But Aunt Harriet always avoided the subject and I
+could never get you to say anything about it.
+
+LYDIA. By the time I had tried it for two years, I knew better.
+
+JOE. But why is it locked?
+
+LYDIA. Because I neglected my duties. I played the piano when I should
+have been studying, and I played when I should have been hemming linen,
+and I played when I should have been learning psalms.
+
+JOE. But surely when you grew older--when you were through school--
+
+LYDIA. No. I lied to her once about it. She made me promise not to
+touch the piano, and left it open on purpose to see what I would do.
+And I played and she heard me. So when I denied it--[_Shrugging her
+shoulders._] You see, after that, to have let me go on, playing and
+undisciplined--why, it would have meant the loss of my soul. [_Very
+pleasantly._] It would have meant hell, at least, Joe dear, and I don't
+know what else. Aunt Harriet has always been so careful about what I
+learned.
+
+JOE [_angrily_]. But surely you are old enough now to do what you want
+to! I'll ask her myself if--
+
+LYDIA [_alarmed_]. Oh, no, Joe! Please, please don't do that. I should
+be frightened, really. It is a matter of religion with her.
+
+JOE. And don't you know how to play any longer?
+
+LYDIA. Yes, some. I sneak into the church when no one is there and play
+on that piano. [_She walks to the instrument, and sitting down before
+it, rubs her palms lovingly across the closed lid._] When you were away
+six months ago, this was opened to be tuned for those young cousins of
+hers who visited. They were lively young girls, and the first thing they
+did every morning was to go to the piano. They would have asked
+questions if it had been locked, and Aunt Harriet hates inquisitiveness
+like poison.
+
+JOE. Where is the key?
+
+LYDIA. I don't know where it is now. She has probably thrown it away. It
+would be just like her to do it. [_Changing her manner suddenly and
+rising._] Joe, wouldn't you like a cup of tea?
+
+JOE [_earnestly_]. No, I wouldn't. Sit down, Lydia.
+
+ [_Lydia sits down again. Joe starts to speak, but stops to look
+ about the room._]
+
+LYDIA. Joe, what are you looking for?
+
+JOE [_slowly and reluctantly_]. I can't get over the feeling that I am
+expecting some one.
+
+LYDIA. Who is it?
+
+JOE [_evasively_]. I don't know. Some one I never saw before.
+
+LYDIA [_laughing_]. An unknown visitor knocks before he comes in the
+door.
+
+JOE. I'm not sure that this one will.
+
+ [_He closes his eyes wearily and puts his palms before them._]
+
+LYDIA [_gently_]. Joe, you're tired. Please go upstairs.
+
+JOE. Not quite yet. [_Eagerly._] Lydia, you know what Aunt Harriet and I
+were arguing about. I saw it in your eyes.
+
+LYDIA. Of course. It's a beautiful idea.
+
+JOE [_excitedly_]. Then you think I'm right.
+
+LYDIA [_looking at the piano_]. I hope to Heaven you are.
+
+JOE [_pleading_]. Then do something for me, Lydia, please.
+
+LYDIA. What?
+
+JOE. I've been so worried lately to think--how awful it is if a person
+dies without accomplishing anything.
+
+LYDIA. I wish you wouldn't talk like that.
+
+JOE [_hastily_]. I wasn't speaking for myself. I meant, just generally,
+you know. But what I have been figuring out, is this--so long as you
+believe that you can go on working after you leave here, it's all right,
+isn't it?
+
+LYDIA [_hesitant_]. Yes.
+
+JOE [_thoughtfully and as though on unaccustomed ground_]. But when you
+first go over, you are rather weak--
+
+LYDIA. You mean your soul?
+
+JOE [_speaking hurriedly_]. Yes, that's it. And you mustn't be worried
+by grief or any force working against you from the people you've left
+behind.
+
+LYDIA. Yes, I follow you. Where did you learn all this?
+
+JOE. In a book at the library.
+
+LYDIA [_uncertainly_]. I think I have heard of some theory--
+
+JOE [_impatiently_]. I'm not bothering about theories. I haven't got
+time for them. In fact, I'd almost forgotten about the whole idea until
+the other day. Something the doctor told me set me thinking. He is
+really a splendid man, Lydia.
+
+LYDIA [_indifferently_]. Yes, I've always thought so. But what is it you
+want me to do for you, Joe? Aunt Harriet may come in any moment.
+
+JOE [_looking at Lydia very fixedly and speaking slowly_]. Just this.
+When I die, don't let Aunt Harriet pray for my soul.
+
+LYDIA. Joe!
+
+JOE. Yes, I mean it. She has a powerful mind. And she would pray for my
+eternal rest and I might not be strong enough to stand against her.
+
+LYDIA [_starting toward the rear door_]. I won't listen to you any
+longer. It is wrong to talk and think about death.
+
+JOE. Lydia, please! It means so much to me. Listen just one second. I
+know I'm not very good, but Aunt Harriet would be sure to try to make an
+angel out of me. And if I thought I had to sit on those everlasting gold
+steps and twang an everlasting gold harp forever and forever--Lydia, I'd
+go crazy, I'd go crazy!
+
+ [_His voice rises to a scream and he sinks back gasping._]
+
+LYDIA [_rushing to his side_]. I promise anything. Only don't excite
+yourself this way. For Heaven's sake, Joe, be quiet.
+
+JOE [_insisting_]. But don't let her pray. And make her give you the key
+to the piano, and you play something so I can go out in
+harmony.--Harmony--do you understand that, Lydia? Harmony. That's the
+word they used so often in the book. Do you promise surely?
+
+LYDIA [_tearfully_]. Yes, but, Joe, you're not going to die. You're not!
+The doctor would have told us something about it.
+
+JOE. Of course, I'm not going to. Not until I get good and ready. Don't
+be silly. But remember, when it does happen, you must not cry. That is
+very hard on souls that are just starting out.
+
+LYDIA. I--I can see how it might be.
+
+JOE. You won't forget to smile?
+
+LYDIA. No.
+
+JOE. But smile now, for practice.
+
+LYDIA [_trying to smile, but failing_]. Oh, I can smile for you easily
+enough; but don't frighten me like that again.
+
+JOE. I'll try not to.
+
+LYDIA [_suddenly facing him_]. Do you expect Aunt Harriet to live as
+long as you do?
+
+JOE [_with a second's hesitation_]. Yes, I'm quite sure she will. The
+Wildes have the habit of living long, you know.
+
+LYDIA. But why shouldn't you live longer than she, since you are
+younger?
+
+JOE. Oh, I don't know. I'd rather like to get ahead of her in something,
+though.
+
+LYDIA. Well, you do believe in preparation. I can't see why you are
+being so beforehanded, but if it gives you any pleasure to scare me to
+death----
+
+JOE. It certainly does, Lydia. And just one thing more, I want of you.
+
+LYDIA. What?
+
+JOE [_rather shyly_]. Take the Bible and read something to bind the
+promise. Just any verse.
+
+LYDIA. This is becoming too solemn. I don't care for it.
+
+ [_She approaches the lyre table, upon which, of course, is a Bible,
+ and opens the book._]
+
+JOE. Then I'll be ready to go.
+
+LYDIA [_looking at him sharply_]. Go?
+
+JOE. Upstairs.
+
+ [_Lydia turns the leaves of the Bible._]
+
+JOE. This will be our secret, Lydia. [_He leans forward and looks out
+the French door, then turns to her impatiently._] What are you waiting
+for?
+
+LYDIA. Yes, Joe, our secret. Let me see. Mother was always very fond of
+John. [_Joe makes a movement of pain, which Lydia does not see._] Oh, I
+have the very thing to read you. How strange! It sounds like a prophecy
+for you.
+
+JOE. Read it. [_Steps are heard in the garden. Joe looks up in alarm._]
+Who is that coming?
+
+LYDIA. Only Aunt Harriet.
+
+ [_Harriet Wilde comes in through the French door._]
+
+HARRIET. I managed, Lydia, to some extent, to repair the damage which
+you----[_Seeing Joe, she stops in surprise._] Actually, Joe downstairs!
+But I felt certain this morning, my dear, when you were arguing in that
+unheard-of fashion, that you must be better.
+
+LYDIA [_hastily_]. I don't think it has hurt him to come down, Aunt
+Harriet.
+
+HARRIET. On the contrary, I think it has done him good.
+
+JOE. I should say it did, Aunt Harriet,--you don't know how much.
+[_Again he looks toward the rear door._]
+
+HARRIET. What is it, Joe dear? Is the doctor coming again?
+
+JOE. No, I hardly think the doctor will need to come again.
+
+HARRIET. Why, how gratifying. I am so glad.
+
+ [_Joe closes his eyes wearily._]
+
+LYDIA. Aunt Harriet, Joe was just about to go up to his room, but he
+asked me to read something to him from the Bible first. I opened to this
+passage. Won't you read it to him?
+
+HARRIET. Yes, I will indeed. It gives me great happiness, Joe, to see
+you really showing a desire for the holy word of the Scripture.
+
+ [_Harriet takes the Bible from Lydia and stands in the light by
+ the French door. She faces slightly away from Joe. Lydia walks to
+ the rear door and stands directly beneath the portrait. She
+ conceals a smile and looks expectantly toward her aunt._]
+
+[_Reading_]: Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe
+also in me. In my Father's house are many mansions: if it were not so, I
+would have told you. I----
+
+JOE [_sitting erect and interrupting_]. Many mansions--many
+mansions--Lydia, Aunt Harriet--who said I couldn't build
+hou--houses--in----
+
+ [_He sinks back. Harriet does not look at him, but shuts the Bible
+ with displeasure and moves forward to place it on the table._]
+
+HARRIET [_coldly_]. That is positive sacrilege, Joe.
+
+ [_Lydia laughs triumphantly and steps to Joe's side, walking on
+ her tip-toes and pretending to dance, pleased at her aunt's
+ discomfiture._]
+
+LYDIA [_stopping by Joe and bending over him_]. Didn't I say it was a
+prophecy?
+
+ [_Joe does not answer nor open his eyes. Lydia takes his hand and
+ then drops it in fear._]
+
+LYDIA. Aunt Harriet, come here quickly!
+
+ [_Harriet comes swiftly and stoops over Joe. She feels of his
+ pulse and lays her hand against his heart._]
+
+HARRIET. Joe, Joe!
+
+LYDIA [_moving distractedly toward the door_]. I'll call the doctor.
+
+HARRIET [_standing very straight and twisting her handkerchief_]. It
+will do no good, Lydia. Joe has gone. This is the way your father went
+and your grandfather--all the men in the Wilde family. But this is
+irregular. They never died so young.
+
+ [_Lydia covers her face with her hands._]
+
+HARRIET. And he seems so well. Why didn't the doctor--Lydia! This was
+their secret--this is what they wouldn't tell me!
+
+LYDIA. Secret? Which secret?
+
+ [_She looks at Joe and clasps her hands in anguish. Harriet kneels
+ by the lounge and begins to pray._]
+
+HARRIET. Dear Lord, I do beseech thee to grant peace and eternal rest to
+thy child come home to thee. Grant that he may forever sit in thy
+presence----
+
+ [_Lydia, slowly realizing what her aunt is saying, runs to her
+ side and makes her rise._]
+
+LYDIA. Stop that! Stop it, I say! You worried him enough when he was
+alive. Now that he's dead, let him do what he wants to.
+
+HARRIET. Lydia! You have lost your senses. Be calm, be calm. [_Harriet
+crosses to the table and picks up the Bible._] Come. We will read a few
+verses and have faith that--
+
+LYDIA [_snatching the Bible from her aunt_]. No you shan't! Let him
+alone. Oh, Joe, Joe, I'm trying. Be brave! You knew, all along. You were
+watching, you were expecting. Why didn't you tell me? [_Lydia looks from
+Joe to the piano and back to Joe. She composes herself and puts her
+hands on her aunt's shoulders._] Where is the key to the piano?
+
+HARRIET [_horrified_]. You wouldn't touch the piano in the presence of
+death!
+
+LYDIA. Where is the key?
+
+HARRIET [_unable to fathom Lydia's strange demand_]. It is gone. I don't
+know where it is.
+
+LYDIA. Don't you? Don't you? [_Sliding her hands toward her aunt's
+throat and turning toward Joe._] Be brave, Joe. [_Speaking to her
+aunt._] Then if the key is gone, I shall have to take the fire-tongs.
+
+ [_Lydia steps toward the fire-place._]
+
+HARRIET. Lydia! Don't touch them! What are you about?
+
+LYDIA [_coming again to her aunt and placing her hands on her
+shoulders_]. I want--that--key. And I want it quickly.
+
+ [_They look squarely into one another's eyes._]
+
+HARRIET [_uncertainly_]. I can't give it to you now. I will never give
+it to you.
+
+LYDIA. No? [_Almost breaking down._] Joe, why didn't you tell me?
+[_Walking toward the hearth._] Very well, Aunt Harriet.
+
+HARRIET [_passing her hand over her eyes in terror_]. Wait! Look in that
+old vase on the mantel. No--the one that we never use--with the crack in
+it--
+
+ [_Lydia takes down the vase and tilts it. A key falls on the
+ hearth with a ringing sound. She picks it up and quickly opens the
+ piano._]
+
+HARRIET. To think that this should happen in my house. Lord, what have I
+done to deserve it?
+
+LYDIA [_seating herself at the piano_]. Joe, this sounds like wind
+blowing through willow trees. [_She plays softly._] Good-by, Joe,
+good-by, dear. Good luck!
+
+HARRIET [_pulling down the blinds on either side of the fire-place_].
+Lydia, have you no religion?
+
+LYDIA [_controlling her agitation_]. Yes--I have.
+
+HARRIET [_looking from Lydia to Joe_]. I can't understand. Joe, poor
+Joe.
+
+LYDIA. Let not your heart be troubled.... [_Continuing to play._] I'm
+smiling, Joe. I'm laughing, Joe! Be strong....
+
+ [_Harriet is stupefied. She starts toward Lydia, but stops. She
+ lifts the Bible from the table, but replaces it hastily, as Lydia
+ looks across at her._]
+
+LYDIA [_dreamily_]. In my Father's house are many mansions.
+
+ [_Harriet looks to the portrait above the door, as if for help._]
+
+LYDIA. If it were not so--I would have told you--
+
+ [_And Lydia looks mystically out into space and continues to play
+ while_
+
+
+ _The Curtain Falls._]
+
+
+
+
+TRIFLES
+
+ A PLAY
+
+ BY SUSAN GLASPELL
+
+
+ Copyright, 1920, by Small, Maynard & Company.
+ All rights reserved.
+
+
+ TRIFLES was first produced by the Provincetown Players, at the Wharf
+ Theatre, Provincetown, Mass., on August 8th, 1916, with the following
+ cast:
+
+ GEORGE HENDERSON _Robert Rogers_.
+ HENRY PETERS _Robert Conville_.
+ LEWIS HALE _George Cram Cook_.
+ MRS. PETERS _Alice Hall_.
+ MRS. HALE _Susan Glaspell_.
+
+ It was later produced by the Washington Square Players at the Comedy
+ Theatre, New York City, on the night of November 15th, 1916, with the
+ following cast:
+
+ GEORGE HENDERSON _T. W. Gibson_.
+ HENRY PETERS _Arthur E. Hohl_.
+ LEWIS HALE _John King_.
+ MRS. PETERS _Marjorie Vonnegut_.
+ MRS. HALE _Elinor M. Cox_.
+
+
+ Reprinted from "Plays" by Susan Glaspell, published by Small, Maynard
+ & Company, by permission of Miss Susan Glaspell and Messrs. Small,
+ Maynard & Company. The professional and amateur stage rights on this
+ play are strictly reserved by the author. Applications for permission
+ to produce this play must be made to Miss Susan Glaspell, care of
+ Small, Maynard & Company, 41 Mt. Vernon Street, Boston, Mass.
+
+
+
+TRIFLES
+
+A PLAY BY SUSAN GLASPELL
+
+
+ [SCENE: _The kitchen in the now abandoned farm-house of John
+ Wright, a gloomy kitchen, and left without having been put in
+ order--unwashed pans under the sink, a loaf of bread outside the
+ bread-box, a dish-towel on the table--other signs of incompleted
+ work. At the rear the outer door opens and the Sheriff comes in
+ followed by the County Attorney and Hale. The Sheriff and Hale are
+ men in middle life, the County Attorney is a young man; all are
+ much bundled up and go at once to the stove. They are followed by
+ the two women--the Sheriff's wife first; she is a slight wiry
+ woman, a thin nervous face. Mrs. Hale is larger and would
+ ordinarily be called more comfortable looking, but she is
+ disturbed now and looks fearfully about as she enters. The women
+ have come in slowly, and stand close together near the door._]
+
+
+COUNTY ATTORNEY [_rubbing his hands_]. This feels good. Come up to the
+fire, ladies.
+
+MRS. PETERS [_after taking a step forward_]. I'm not--cold.
+
+SHERIFF [_unbuttoning his overcoat and stepping away from the stove as
+if to mark the beginning of official business_]. Now, Mr. Hale, before
+we move things about, you explain to Mr. Henderson just what you saw
+when you came here yesterday morning.
+
+COUNTY ATTORNEY. By the way, has anything been moved? Are things just as
+you left them yesterday?
+
+SHERIFF [_looking about_]. It's just the same. When it dropped below
+zero last night I thought I'd better send Frank out this morning to make
+a fire for us--no use getting pneumonia with a big case on, but I told
+him not to touch anything except the stove--and you know Frank.
+
+COUNTY ATTORNEY. Somebody should have been left here yesterday.
+
+SHERIFF. Oh--yesterday. When I had to send Frank to Morris Center for
+that man who went crazy--I want you to know I had my hands full
+yesterday. I knew you could get back from Omaha by to-day and as long as
+I went over everything here myself--
+
+COUNTY ATTORNEY. Well, Mr. Hale, tell just what happened when you came
+here yesterday morning.
+
+HALE. Harry and I had started to town with a load of potatoes. We came
+along the road from my place and as I got here I said, "I'm going to see
+if I can't get John Wright to go in with me on a party telephone." I
+spoke to Wright about it once before and he put me off, saying folks
+talked too much anyway, and all he asked was peace and quiet--I guess
+you know about how much he talked himself; but I thought maybe if I went
+to the house and talked about it before his wife, though I said to Harry
+that I didn't know as what his wife wanted made much difference to
+John--
+
+COUNTY ATTORNEY. Let's talk about that later, Mr. Hale. I do want to
+talk about that, but tell now just what happened when you got to the
+house.
+
+HALE. I didn't hear or see anything; I knocked at the door, and still it
+was all quiet inside. I knew they must be up, it was past eight o'clock.
+So I knocked again, and I thought I heard somebody say "Come in." I
+wasn't sure, I'm not sure yet, but I opened the door--this door
+[_indicating the door by which the two women are still standing_] and
+there in that rocker--[_pointing to it_] sat Mrs. Wright.
+
+ [_They all look at the rocker._]
+
+COUNTY ATTORNEY. What--was she doing?
+
+HALE. She was rockin' back and forth. She had her apron in her hand and
+was kind of--pleating it.
+
+COUNTY ATTORNEY. And how did she--look?
+
+HALE. Well, she looked queer.
+
+COUNTY ATTORNEY. How do you mean--queer?
+
+HALE. Well, as if she didn't know what she was going to do next. And
+kind of done up.
+
+COUNTY ATTORNEY. How did she seem to feel about your coming?
+
+HALE. Why, I don't think she minded--one way or other. She didn't pay
+much attention. I said, "How do, Mrs. Wright, it's cold, ain't it?" And
+she said "Is it?"--and went on kind of pleating at her apron. Well, I
+was surprised; she didn't ask me to come up to the stove, or to set
+down, but just sat there, not even looking at me, so I said, "I want to
+see John." And then she--laughed. I guess you would call it a laugh. I
+thought of Harry and the team outside, so I said a little sharp: "Can't
+I see John?" "No," she says, kind o' dull like. "Ain't he home?" says I.
+"Yes," says she, "he's home." "Then why can't I see him?" I asked her,
+out of patience. "'Cause he's dead," says she. "_Dead_?" says I. She
+just nodded her head, not getting a bit excited, but rockin' back and
+forth. "Why--where is he?" says I, not knowing what to say. She just
+pointed upstairs--like that [_himself pointing to the room above_]. I
+got up, with the idea of going up there. I walked from there to
+here--then I says, "Why, what did he die of?" "He died of a rope round
+his neck," says she, and just went on pleatin' at her apron. Well, I
+went out and called Harry. I thought I might--need help. We went
+upstairs and there he was lyin'----
+
+COUNTY ATTORNEY. I think I'd rather have you go into that upstairs,
+where you can point it all out. Just go on now with the rest of the
+story.
+
+HALE. Well, my first thought was to get that rope off. It looked....
+[_Stops, his face twitches._] ... but Harry, he went up to him, and he
+said, "No, he's dead all right, and we'd better not touch anything." So
+we went back down stairs. She was still sitting that same way. "Has
+anybody been notified?" I asked. "No," says he, unconcerned. "Who did
+this, Mrs. Wright?" said Harry. He said it business-like--and she
+stopped pleatin' of her apron. "I don't know," she says. "You don't
+_know_?" says Harry. "No," says she. "Weren't you sleepin' in the bed
+with him?" says Harry. "Yes," says she, "but I was on the inside."
+"Somebody slipped a rope round his neck and strangled him and you didn't
+wake up?" says Harry. "I didn't wake up," she said after him. We must 'a
+looked as if we didn't see how that could be, for after a minute she
+said, "I sleep sound." Harry was going to ask her more questions, but I
+said maybe we ought to let her tell her story first to the coroner, or
+the sheriff, so Harry went fast as he could to Rivers' place, where
+there's a telephone.
+
+COUNTY ATTORNEY. And what did Mrs. Wright do when she knew that you had
+gone for the coroner?
+
+HALE. She moved from that chair to this over here.... [_Pointing to a
+small chair in the corner._] ... and just sat there with her hands held
+together and looking down. I got a feeling that I ought to make some
+conversation, so I said I had come in to see if John wanted to put in a
+telephone, and at that she started to laugh, and then she stopped and
+looked at me--scared. [_The County Attorney, who has had his notebook
+out, makes a note._] I dunno, maybe it wasn't scared. I wouldn't like to
+say it was. Soon Harry got back, and then Dr. Lloyd came, and you, Mr.
+Peters, and so I guess that's all I know that you don't.
+
+COUNTY ATTORNEY [_looking around_]. I guess we'll go upstairs first--and
+then out to the barn and around there. [_To the Sheriff._] You're
+convinced that there was nothing important here--nothing that would
+point to any motive?
+
+SHERIFF. Nothing here but kitchen things.
+
+ [_The County Attorney, after again looking around the kitchen,
+ opens the door of a cupboard closet. He gets up on a chair and
+ looks on a shelf. Pulls his hand away, sticky._]
+
+COUNTY ATTORNEY. Here's a nice mess.
+
+ [_The women draw nearer._]
+
+MRS. PETERS [_to the other woman_]. Oh, her fruit; it did freeze. [_To
+the Lawyer._] She worried about that when it turned so cold. She said
+the fire'd go out and her jars would break.
+
+SHERIFF. Well, can you beat the women! Held for murder and worryin'
+about her preserves.
+
+COUNTY ATTORNEY. I guess before we're through she may have something
+more serious than preserves to worry about.
+
+HALE. Well, women are used to worrying over trifles.
+
+ [_The two women move a little closer together._]
+
+COUNTY ATTORNEY [_with the gallantry of a young politician_]. And yet,
+for all their worries, what would we do without the ladies? [_The women
+do not unbend. He goes to the sink, takes a dipperful of water from the
+pail and pouring it into a basin, washes his hands. Starts to wipe them
+on the roller-towel, turns it for a cleaner place._] Dirty towels!
+[_Kicks his foot against the pans under the sink._] Not much of a
+housekeeper, would you say, ladies?
+
+MRS. HALE [_stiffly_]. There's a great deal of work to be done on a
+farm.
+
+COUNTY ATTORNEY. To be sure. And yet.... [_With a little bow to
+her._] ... I know there are some Dickson county farmhouses which do
+not have such roller towels.
+
+ [_He gives it a pull to expose its full length again._]
+
+MRS. HALE. Those towels get dirty awful quick. Men's hands aren't always
+as clean as they might be.
+
+COUNTY ATTORNEY. Ah, loyal to your sex, I see. But you and Mrs. Wright
+were neighbors. I suppose you were friends, too.
+
+MRS. HALE [_shaking her head_]. I've not seen much of her of late years.
+I've not been in this house--it's more than a year.
+
+COUNTY ATTORNEY. And why was that? You didn't like her?
+
+MRS. HALE. I liked her all well enough. Farmers' wives have their hands
+full, Mr. Henderson. And then--
+
+COUNTY ATTORNEY. Yes--?
+
+MRS. HALE [_looking about_]. It never seemed a very cheerful place.
+
+COUNTY ATTORNEY. No--it's not cheerful. I shouldn't say she had the
+homemaking instinct.
+
+MRS. HALE. Well, I don't know as Wright had, either.
+
+COUNTY ATTORNEY. You mean that they didn't get on very well?
+
+MRS. HALE. No, I don't mean anything. But I don't think a place'd be any
+cheerful for John Wright's being in it.
+
+COUNTY ATTORNEY. I'd like to talk more of that a little later. I want to
+get the lay of things upstairs now.
+
+ [_He goes to the left, where three steps lead to a stair door._]
+
+SHERIFF. I suppose anything Mrs. Peters does'll be all right. She was to
+take in some clothes for her, you know, and a few little things. We left
+in such a hurry yesterday.
+
+COUNTY ATTORNEY. Yes, but I would like to see what you take, Mrs.
+Peters, and keep an eye out for anything that might be of use to us.
+
+MRS. PETERS. Yes, Mr. Henderson.
+
+ [_The women listen to the men's steps on the stairs, then look
+ about the kitchen._]
+
+MRS. HALE. I'd hate to have men coming into my kitchen, snooping around
+and criticizing.
+
+ [_She arranges the pans under sink which the Lawyer had shoved out
+ of place._]
+
+MRS. PETERS. Of course it's no more than their duty.
+
+MRS. HALE. Duty's all right, but I guess that deputy sheriff that came
+out to make the fire might have got a little of this on. [_Gives the
+roller towel a pull._] Wish I'd thought of that sooner. Seems mean to
+talk about her for not having things slicked up when she had to come
+away in such a hurry.
+
+MRS. PETERS [_who has gone to a small table in the left rear corner of
+the room, and lifted one end of a towel that covers a pan_]. She had
+bread set. [_Stands still._]
+
+MRS. HALE [_eyes fixed on a loaf of bread beside the bread-box, which is
+on a low shelf at the other side of the room. Moves slowly toward it._]
+She was going to put this in there. [_Picks up loaf, then abruptly
+drops it. In a manner of returning to familiar things._] It's a shame
+about her fruit. I wonder if it's all gone. [_Gets up on the chair and
+looks._] I think there's some here that's all right, Mrs. Peters.
+Yes--here; [_Holding it toward the window._] this is cherries, too.
+[_Looking again._] I declare I believe that's the only one. [_Gets down,
+bottle in her hand. Goes to the sink and wipes it off on the outside._]
+She'll feel awful bad after all her hard work in the hot weather. I
+remember the afternoon I put up my cherries last summer.
+
+ [_She puts the bottle on the big kitchen table, center of the
+ room, front table. With a sigh, is about to sit down in the
+ rocking-chair. Before she is seated realizes what chair it is;
+ with a slow look at it, steps back. The chair which she has
+ touched rocks back and forth._]
+
+MRS. PETERS. Well, I must get those things from the front room closet.
+[_She goes to the door at the right, but after looking into the other
+room, steps back._] You coming with me, Mrs. Hale? You could help me
+carry them.
+
+ [_They go in the other room; reappear, Mrs. Peters carrying a
+ dress and skirt, Mrs. Hale following with a pair of shoes._]
+
+MRS. PETERS. My, it's cold in there.
+
+ [_She puts the cloth on the big table, and hurries to the stove._]
+
+MRS. HALE [_examining the skirt_]. Wright was close. I think maybe
+that's why she kept so much to herself. She didn't even belong to the
+Ladies' Aid. I suppose she felt she couldn't do her part, and then you
+don't enjoy things when you feel shabby. She used to wear pretty clothes
+and be lively, when she was Minnie Foster, one of the town girls singing
+in the choir. But that--oh, that was thirty years ago. This all you was
+to take in?
+
+MRS. PETERS. She said she wanted an apron. Funny thing to want, for
+there isn't much to get you dirty in jail, goodness knows. But I suppose
+just to make her feel more natural. She said they was in the top drawer
+in this cupboard. Yes, here. And then her little shawl that always hung
+behind the door. [_Opens stair door and looks._] Yes, here it is.
+
+ [_Quickly shuts door leading upstairs._]
+
+MRS. HALE [_abruptly moving toward her_]. Mrs. Peters?
+
+MRS. PETERS. Yes, Mrs. Hale?
+
+MRS. HALE. Do you think she did it?
+
+MRS. PETERS [_in a frightened voice_]. Oh, I don't know.
+
+MRS. HALE. Well, I don't think she did. Asking for an apron and her
+little shawl. Worrying about her fruit.
+
+MRS. PETERS [_starts to speak, glances up, where footsteps are heard in
+the room above. In a low voice_]. Mr. Peters says it looks bad for her.
+Mr. Henderson is awful sarcastic in a speech and he'll make fun of her
+sayin' she didn't wake up.
+
+MRS. HALE. Well, I guess John Wright didn't wake when they was slipping
+that rope under his neck.
+
+MRS. PETERS. No, it's strange. It must have been done awful crafty and
+still. They say it was such a--funny way to kill a man, rigging it all
+up like that.
+
+MRS. HALE. That's just what Mr. Hale said. There was a gun in the house.
+He says that's what he can't understand.
+
+MRS. PETERS. Mr. Henderson said coming out that what was needed for the
+case was a motive; something to show anger, or--sudden feeling.
+
+MRS. HALE [_who is standing by the table_]. Well, I don't see any signs
+of anger around here. [_She puts her hand on the dish towel which lies
+on the table, stands looking down at table, one half of which is clean,
+the other half messy._] It's wiped here. [_Makes a move as if to finish
+work, then turns and looks at loaf of bread outside the bread-box. Drops
+towel. In that voice of coming back to familiar things._] Wonder how
+they are finding things upstairs? I hope she had it a little more red-up
+up there. You know, it seems kind of _sneaking_. Locking her up in town
+and then coming out here and trying to get her own house to turn against
+her!
+
+MRS. PETERS. But, Mrs. Hale, the law is the law.
+
+MRS. HALE. I s'pose 'tis. [_Unbuttoning her coat._] Better loosen up
+your things, Mrs. Peters. You won't feel them when you go out.
+
+ [_Mrs. Peters takes off her fur tippet, goes to hang it on hook at
+ back of room, stands looking at the under part of the small corner
+ table._]
+
+MRS. PETERS. She was piecing a quilt.
+
+ [_She brings the large sewing basket and they look at the bright
+ pieces._]
+
+MRS. HALE. It's log cabin pattern. Pretty, isn't it? I wonder if she was
+goin' to quilt it or just knot it?
+
+ [_Footsteps have been heard coming down the stairs. The Sheriff
+ enters, followed by Hale and the County Attorney._]
+
+SHERIFF. They wonder if she was going to quilt it or just knot it.
+
+ [_The men laugh, the women look abashed._]
+
+COUNTY ATTORNEY [_rubbing his hands over the stove_]. Frank's fire
+didn't do much up there, did it? Well, let's go out to the barn and get
+that cleared up.
+
+ [_The men go outside._]
+
+MRS. HALE [_resentfully_]. I don't know as there's anything so strange,
+our takin' up our time with little things while we're waiting for them
+to get the evidence. [_She sits down at the big table smoothing out a
+block of decision._] I don't see as it's anything to laugh about.
+
+MRS. PETERS [_apologetically_]. Of course they've got awful important
+things on their minds.
+
+ [_Pulls up a chair and joins Mrs. Hale at the table._]
+
+MRS. HALE [_examining another block_]. Mrs. Peters, look at this one.
+Here, this is the one she was working on, and look at the sewing! All
+the rest of it has been so nice and even. And look at this! It's all
+over the place! Why, it looks as if she didn't know what she was about!
+
+ [_After she has said this they look at each other, then start to
+ glance back at the door. After an instant Mrs. Hale has pulled at
+ a knot and ripped the sewing._]
+
+MRS. PETERS. Oh, what are you doing, Mrs. Hale?
+
+MRS. HALE [_mildly_]. Just pulling out a stitch or two that's not sewed
+very good. [_Threading a needle._] Bad sewing always made me fidgety.
+
+MRS. PETERS [_nervously_]. I don't think we ought to touch things.
+
+MRS. HALE. I'll just finish up this end. [_Suddenly stopping and leaning
+forward._] Mrs. Peters?
+
+MRS. PETERS. Yes, Mrs. Hale?
+
+MRS. HALE. What do you suppose she was so nervous about?
+
+MRS. PETERS. Oh--I don't know. I don't know as she was nervous. I
+sometimes sew awful queer when I'm just tired. [_Mrs. Hale starts to say
+something, looks at Mrs. Peters, then goes on sewing._] Well, I must get
+these things wrapped up. They may be through sooner than we think.
+[_Putting apron and other things together._] I wonder where I can find a
+piece of paper, and string.
+
+MRS. HALE. In that cupboard, maybe.
+
+MRS. PETERS [_looking in cupboard_]. Why, here's a bird-cage. [_Holds it
+up._] Did she have a bird, Mrs. Hale?
+
+MRS. HALE. Why, I don't know whether she did or not--I've not been here
+for so long. There was a man around last year selling canaries cheap,
+but I don't know as she took one; maybe she did. She used to sing real
+pretty herself.
+
+MRS. PETERS [_glancing around_]. Seems funny to think of a bird here.
+But she must have had one, or why should she have a cage? I wonder what
+happened to it?
+
+MRS. HALE. I s'pose maybe the cat got it.
+
+MRS. PETERS. No, she didn't have a cat. She's got that feeling some
+people have about cats--being afraid of them. My cat got in her room and
+she was real upset and asked me to take it out.
+
+MRS. HALE. My sister Bessie was like that. Queer, ain't it?
+
+MRS. PETERS [_examining the cage_]. Why, look at this door. It's broke.
+One hinge is pulled apart.
+
+MRS. HALE [_looking too_]. Looks as if some one must have been rough
+with it.
+
+MRS. PETERS. Why, yes.
+
+ [_She brings the cage forward and puts it on the table._]
+
+MRS. HALE. I wish if they're going to find any evidence they'd be about
+it. I don't like this place.
+
+MRS. PETERS. But I'm awful glad you came with me, Mrs. Hale. It would be
+lonesome for me sitting here alone.
+
+MRS. HALE. It would, wouldn't it? [_Dropping her sewing._] But I tell
+you what I do wish, Mrs. Peters. I wish I had come over some times when
+_she_ was here. I--[_Looking around the room._]--wish I had.
+
+MRS. PETERS. But of course you were awful busy, Mrs. Hale--your house
+and your children.
+
+MRS. HALE. I could've come. I stayed away because it weren't
+cheerful--and that's why I ought to have come. I--I've never liked this
+place. Maybe because it's down in a hollow and you don't see the road. I
+dunno what it is, but it's a lonesome place and always was. I wish I had
+come over to see Minnie Foster sometimes. I can see now--
+
+ [_Shakes her head._]
+
+MRS. PETERS. Well, you mustn't reproach yourself, Mrs. Hale. Somehow we
+just don't see how it is with other folks until--something comes up.
+
+MRS. HALE. Not having children makes less work--but it makes a quiet
+house, and Wright out to work all day, and no company when he did come
+in. Did you know John Wright, Mrs. Peters?
+
+MRS. PETERS. Not to know him; I've seen him in town. They say he was a
+good man.
+
+MRS. HALE. Yes--good; he didn't drink, and kept his word as well as
+most, I guess, and paid his debts. But he was a hard man, Mrs. Peters.
+Just to pass the time of day with him. [_Shivers._] Like a raw wind that
+gets to the bone. [_Pauses, her eye falling on the cage._] I should
+think she would 'a wanted a bird. But what do you suppose went with it?
+
+MRS. PETERS. I don't know, unless it got sick and died.
+
+ [_She reaches over and swings the broken door, swings it again,
+ both women watch it._]
+
+MRS. HALE. You weren't raised round here, were you? [_Mrs. Peters shakes
+her head._] You didn't know--her?
+
+MRS. PETERS. Not till they brought her yesterday.
+
+MRS. HALE. She--come to think of it, she was kind of like a bird
+herself--real sweet and pretty, but kind of timid and--fluttery.
+How--she--did--change. [_Silence; then as if struck by a happy thought
+and relieved to get back to every day things._] Tell you what, Mrs.
+Peters, why don't you take the quilt in with you? It might take up her
+mind.
+
+MRS. PETERS. Why, I think that's a real nice idea, Mrs. Hale. There
+couldn't possibly be any objection to it, could there? Now, just what
+would I take? I wonder if her patches are in here--and her things.
+
+ [_They look in the sewing basket._]
+
+MRS. HALE. Here's some red. I expect this has got sewing things in it.
+[_Brings out a fancy box._] What a pretty box. Looks like something
+somebody would give you. Maybe her scissors are in here. [_Opens box.
+Suddenly puts her hand to her nose._] Why--[_Mrs. Peters bends nearer,
+then turns her face away._] There's something wrapped up in this piece
+of silk.
+
+MRS. PETERS. Why, this isn't her scissors.
+
+MRS. HALE [_lifting the silk_]. Oh, Mrs. Peters--it's--
+
+ [_Mrs. Peters bends closer._]
+
+MRS. PETERS. It's the bird.
+
+MRS. HALE [_jumping up_]. But, Mrs. Peters--look at it. Its neck! Look
+at its neck! It's all--other side _to_.
+
+MRS. PETERS. Somebody--wrung--its neck.
+
+ [_Their eyes met. A look of growing comprehension of horror. Steps
+ are heard outside. Mrs. Hale slips box under quilt pieces, and
+ sinks into her chair. Enter Sheriff and County Attorney. Mrs.
+ Peters rises._]
+
+COUNTY ATTORNEY [_as one turning from serious things to little
+pleasantries_]. Well, ladies, have you decided whether she was going to
+quilt it or knot it?
+
+MRS. PETERS. We think she was going to--knot it.
+
+COUNTY ATTORNEY. Well, that's interesting, I'm sure. [_Seeing the
+bird-cage._] Has the bird flown?
+
+MRS. HALE [_putting more quilt pieces over the box_]. We think the--cat
+got it.
+
+COUNTY ATTORNEY [_preoccupied_]. Is there a cat?
+
+ [_Mrs. Hale glances in a quick covert way at Mrs. Peters._]
+
+MRS. PETERS. Well, not now. They're superstitious, you know. They leave.
+
+COUNTY ATTORNEY [_to Sheriff Peters, continuing an interrupted
+conversation_]. No sign at all of any one having come from the outside.
+Their own rope. Now let's go up again and go over it piece by piece.
+[_They start upstairs._] It would have to have been some one who knew
+just the----
+
+ [_Mrs. Peters sits down. The two women sit there not looking at
+ one another, but as if peering into something and at the same time
+ holding back. When they talk now it is in the manner of feeling
+ their way over strange ground, as if afraid of what they are
+ saying, but as if they can not help saying it._]
+
+MRS. HALE. She liked the bird. She was going to bury it in that pretty
+box.
+
+MRS. PETERS [_in a whisper_]. When I was a girl--my kitten--there was a
+boy took a hatchet, and before my eyes--and before I could get
+there----[_Covers her face an instant._] If they hadn't held me back I
+would have--[_Catches herself, looks upstairs where steps are heard,
+falters weakly_]--hurt him.
+
+MRS. HALE [_with a slow look around her_]. I wonder how it would seem
+never to have had any children around. [_Pause._] No, Wright wouldn't
+like the bird--a thing that sang. She used to sing. He killed that, too.
+
+MRS. PETERS [_moving uneasily_]. We don't know who killed the bird.
+
+MRS. HALE. I knew John Wright.
+
+MRS. PETERS. It was an awful thing was done in this house that night,
+Mrs. Hale. Killing a man while he slept, slipping a rope around his neck
+that choked the life out of him.
+
+MRS. HALE. His neck. Choked the life out of him.
+
+ [_Her hand goes out and rests on the bird-cage._]
+
+MRS. PETERS [_with rising voice_]. We don't know who killed him. We
+don't _know_.
+
+MRS. HALE [_her own feeling not interrupted_]. If there'd been years and
+years of nothing, then a bird to sing to you, it would be awful--still,
+after the bird was still.
+
+MRS. PETERS [_something within her speaking_]. I know what stillness is.
+When we homesteaded in Dakota, and my first baby died--after he was two
+years old, and me with no other then----
+
+MRS. HALE [_moving_]. How soon do you suppose they'll be through,
+looking for the evidence?
+
+MRS. PETERS. I know what stillness is. [_Pulling herself back._] The law
+has got to punish crime, Mrs. Hale.
+
+MRS. HALE [_not as if answering that_]. I wish you'd seen Minnie Foster
+when she wore a white dress with blue ribbons and stood up there in the
+choir and sang. [_A look around the room._] Oh, I _wish_ I'd come over
+here once in a while? That was a crime! That was a crime! Who's going to
+punish that?
+
+MRS. PETERS [_looking upstairs_]. We mustn't--take on.
+
+MRS. HALE. I might have known she needed help! I know how things can
+be--for women. I tell you, it's queer, Mrs. Peters. We live close
+together and we live far apart. We all go through the same things--it's
+all just a different kind of the same thing. [_Brushes her eyes,
+noticing the bottle of fruit, reaches out for it._] If I was you I
+wouldn't tell her her fruit was gone. Tell her it _ain't_. Tell her it's
+all right. Take this in to prove it to her. She--she may never know
+whether it was broke or not.
+
+MRS. PETERS [_takes the bottle, looks about for something to wrap it in;
+takes petticoat from the clothes brought from the other room, very
+nervously begins winding this around the bottle. In a false voice_]. My,
+it's a good thing the men couldn't hear us. Wouldn't they just laugh!
+Getting all stirred up over a little thing like a--dead canary. As if
+that could have anything to do with--with--wouldn't they _laugh_!
+
+ [_The men are heard coming down stairs._]
+
+MRS. HALE [_under her breath_]. Maybe they would--maybe they wouldn't.
+
+COUNTY ATTORNEY. No, Peters, it's all perfectly clear except a reason
+for doing it. But you know juries when it comes to women. If there was
+some definite thing. Something to show--something to make a story
+about--a thing that would connect up with this strange way of doing it.
+
+ [_The women's eyes meet for an instant. Enter Hale from outer
+ door._]
+
+HALE. Well, I've got the team around. Pretty cold out there.
+
+COUNTY ATTORNEY. I'm going to stay here a while by myself. [_To the
+Sheriff._] You can send Frank out for me, can't you? I want to go over
+everything. I'm not satisfied that we can't do better.
+
+SHERIFF. Do you want to see what Mrs. Peters is going to take in?
+
+ [_The Lawyer goes to the table, picks up the apron, laughs._]
+
+COUNTY ATTORNEY. Oh, I guess they're not very dangerous things the
+ladies have picked out. [_Moves a few things about, disturbing the quilt
+pieces which cover the box. Steps back._] No, Mrs. Peters doesn't need
+supervising. For that matter, a sheriff's wife is married to the law.
+Ever think of it that way, Mrs. Peters?
+
+MRS. PETERS. Not--just that way.
+
+SHERIFF [_chuckling_]. Married to the law. [_Moves toward the other
+room._] I just want you to come in here a minute, George. We ought to
+take a look at these windows.
+
+COUNTY ATTORNEY [_scoffingly_]. Oh, windows!
+
+SHERIFF. We'll be right out, Mr. Hale.
+
+ [_Hale goes outside. The Sheriff follows the County Attorney into
+ the other room. Then Mrs. Hale rises, hands tight together,
+ looking intensely at Mrs. Peters, whose eyes make a slow turn,
+ finally meeting Mrs. Hale's. A moment Mrs. Hale holds her, then
+ her own eyes point the way to where the box is concealed. Suddenly
+ Mrs. Peters throws back quilt pieces and tries to put the box in
+ the bag she is wearing. It is too big. She opens box, starts to
+ take bird out, cannot touch it, goes to pieces, stands there
+ helpless. Sound of a knob turning in the other room. Mrs. Hale
+ snatches the box and puts it in the pocket of her big coat. Enter
+ County Attorney and Sheriff._
+
+COUNTY ATTORNEY [_facetiously_]. Well, Henry, at least we found out that
+she was not going to quilt it. She was going to--what is it you call it,
+ladies?
+
+MRS. HALE [_her hand against her pocket_]. We call it--knot it, Mr.
+Henderson.
+
+
+ [_Curtain._]
+
+
+
+
+THE POT BOILER
+
+ A SATIRE
+
+ BY ALICE GERSTENBERG
+
+
+ Copyright, 1916, by Alice Gerstenberg.
+ All rights reserved.
+
+
+ THE POT BOILER was first produced by the Players' Workshop, Chicago,
+ Ill., on the night of November 20th, 1916, with the following cast:
+
+ THOMAS PINIKLES SUD [_the playwright_] _William Ziegler Nourse_.
+ WOULDBY [_the novice_] _Morton Howard, Jr_.
+ MR. IVORY [_the financier_] _Henry Ryan_.
+ MR. RULER [_the hero_] _Donovan Yeuell_.
+ MISS IVORY [_the heroine_] _Caroline Kohl_.
+ MR. INKWELL [_the villain_] _H. C. Swartz_.
+ MRS. PENCIL [_the woman_] _Anna Buxton_.
+
+
+ THE POT BOILER is published for the first time. The editors are
+ indebted to Miss Gerstenberg for permission to include it in this
+ volume. The professional and amateur stage rights on this play are
+ strictly reserved by the author. Applications from amateurs to
+ produce the play should be addressed to Norman Lee Swartout,
+ 24 Blackburn Road, Summit, N. J. Professionals should address
+ Miss Alice Gerstenberg, 539 Deming Place, Chicago, Ill.
+
+
+
+THE POT BOILER
+
+A SATIRE BY ALICE GERSTENBERG
+
+
+ [SCENE: _A stage only half set for a morning rehearsal and dimly
+ lighted. Sud, a successful playwright, enters in a hurry carrying
+ a leather bag of manuscripts._]
+
+
+STAGE HAND. Good morning, Mr. Sud.
+
+SUD. Good morning, Gus. Just set two doors; that'll be all I'll need
+this morning. We're rehearsing for lines. [_Steps down stage and calls
+front._] Joe, I'm expecting a young man, it's all right, let him in.
+
+WOULDBY [_from auditorium back_]. I'm here now, Mr. Sud.
+
+SUD. Come up, Mr. Wouldby. Some more border lights, please.
+
+WOULDBY. It's very good of you to let me in.
+
+SUD. I was fond of your father. I am glad to see his son.
+
+WOULDBY. I have written a play, too.
+
+SUD. Too bad, too bad, you make the price of paper go up.
+
+WOULDBY. It must be wonderful to be the master playwright of our day.
+Everybody knows Mr. Thomas Pinikles Sud.
+
+SUD [_setting stage_]. Yes, it is a privilege to be a friend of mine!
+
+WOULDBY [_pursuing Sud_]. Will you read my manuscript, sir?
+
+SUD. Never roll a manuscript. I see very well you don't even know the
+first principles.
+
+WOULDBY. How can I learn the first principles? No one will tell me.
+
+SUD. Wait, I will do a great thing for you, let you stay and see a dress
+rehearsal of my latest play, "The Pot Boiler." In it I have used all
+dramatic principles.
+
+WOULDBY. What are they?
+
+SUD. Well, for instance, this pencil is the woman in the case.
+
+WOULDBY. Pencil!
+
+SUD. This inkwell is the villain, although that's really too dark for
+him. Deep-eyed villains are out of fashion.
+
+WOULDBY. Inkwell!
+
+SUD. The heroine is Miss Ivory paper cutter.
+
+WOULDBY. Ivory!
+
+SUD. Mr. Ruler is the hero.
+
+WOULDBY. Ruler!
+
+ [_Other characters enter from stage door._]
+
+SUD. I haven't finished writing it, but we're going through it this
+morning as far as I have written, then I shall see how to go on. Here
+are the players now. Line up, please, and let me see your costumes. [_He
+studies them._] Now to work--[_Rubbing his hands._] to work--clear the
+stage!
+
+ [_Mrs. Pencil and Ruler go out left; Mr. and Miss Ivory and
+ Inkwell go out right and close the door._]
+
+SUD. Mr. Wouldby, if you sit down here with me, we'll be out of the way.
+[_Sud and Wouldby sit on two stools way down right._] You must imagine
+that this room is the library in Mr. Ivory's house. [_Sud claps his
+hands and calls._] Ready.
+
+ [_There is a pause, then the door up left opens and Mrs. Pencil
+ comes in; her pantomime is as Sud explains it to Wouldby._]
+
+SUD [_in stage whisper to Wouldby_]. The adventuress--she comes in--she
+has been cut--she is worried--that nervous twitching of lips and
+narrowing of eyes are always full of suspense--she takes off her gloves,
+her hat--that's good business. A door opens--she starts--by starting she
+shows you she is guilty of something--
+
+MISS IVORY [_without hat or gloves enters from right_]. Oh, there you
+are, Mrs. Pencil.
+
+MRS. PENCIL. Yes, I'm back.
+
+MISS IVORY. I thought I should have to drink my tea without you.
+
+ [_They sit down to tea--Miss Ivory back of table center. Mrs.
+ Pencil left of table._]
+
+SUD [_in stage whisper to Wouldby_]. That tells the audience what time
+of the day it is; besides, drinking afternoon tea shows Miss Ivory is in
+society.
+
+MRS. PENCIL. Isn't your father going to join us?
+
+SUD [_aside_]. That's merely to show the girl has a father.
+
+MISS IVORY. No, he is talking business with Mr. Inkwell.
+
+MRS. PENCIL [_starting_]. Inkwell!
+
+MISS IVORY. Yes, do you know him?
+
+MRS. PENCIL [_evasively_]. I? Oh--no.
+
+MISS IVORY. You've heard of him?
+
+MRS. PENCIL. Yes--of course----
+
+SUD [_aside_]. Do you catch it? Do you see how her nervousness and her
+few words at once suggest that there is a link between Mrs. Pencil and
+Inkwell? That's where I show my technique.
+
+WOULDBY [_scratching his head_]. Technique! How can I learn it?
+
+SUD. It is the secret that every playwright locks in his breast. Keep
+the young ones out! _Mum_ is the word!
+
+MISS IVORY. I am so sorry father has all this trouble with the
+brick-layers. They shouldn't have gone on a strike--just now--when you
+are visiting us.
+
+SUD [_to Wouldby_]. That tells that Mrs. Pencil is a guest in Miss
+Ivory's house.
+
+MISS IVORY. When you were here last year my mother----
+
+SUD [_aside_]. The girl hesitates--they both look sorrowful; we had to
+cut down the cast, so I killed off her mother.
+
+MRS. PENCIL [_sadly, with foreign accent_]. Ah, my dear--we were such
+close friends--since my arrival in this country----
+
+SUD [_aside_]. You see, I had to make her a foreigner. A villainess
+always talks with a foreign accent.
+
+MRS. PENCIL. I haven't had much time to read particulars about the
+strike. Does your father still refuse to arbitrate?
+
+MISS IVORY [_haughtily_]. What right have brick-layers to make rules for
+my father? He would show his weakness if he gave in--I have faith that
+what he does is right.
+
+SUD [_to Wouldby_]. The innocent heroine, so cool and pure and white.
+
+ [_The right door opens and Inkwell enters--he starts as he sees
+ Mrs. Pencil; there is a straight look of recognition between them
+ which Miss Ivory does not see._]
+
+SUD [_aside_]. That's a dramatic scene. Doesn't it thrill your spine?
+
+MISS IVORY. Mrs. Pencil, may I introduce Mr. Inkwell--[_Inkwell and Mrs.
+Pencil bow slightly._] Will you have a dish of tea?
+
+SUD. Cup, cup of tea.
+
+MISS IVORY. Dish; _dish_ of tea, or I quit. [_Pause._] Which is it?
+
+SUD. Oh, very well, dish if you like.
+
+ [_Sud's manner indicates he gives in simply to let the rehearsal
+ progress, but that he will settle with Miss Ivory later._]
+
+MISS IVORY. Please tell me that you have ordered the strikers to come to
+father's terms?
+
+MR. INKWELL [_at right of table_]. He is looking through his safe for
+more papers so he asked me to wait in here.
+
+SUD. That's an explanation why he came in.
+
+MISS IVORY [_offering cup_]. How many lumps?
+
+SUD [_aside_]. That question of the number of lumps is very important;
+it gives a natural air to the scene.
+
+MISS IVORY. I am going to the dining-room to get some arrack for your
+tea.
+
+MR. INKWELL [_nervously_]. Oh, please don't trouble----
+
+MISS IVORY. No trouble at all.
+
+ [_Exit right._]
+
+SUD. When you want to get a character out, you've got to get 'em out.
+
+MR. INKWELL [_at right of table, to Mrs. Pencil_]. You here!
+
+MRS. PENCIL [_at left of table_]. Sch! I had to come! I couldn't live
+without you any longer----
+
+INKWELL. But in this house?
+
+MRS. PENCIL. I was her mother's friend.
+
+INKWELL. You are indiscreet----
+
+MRS. PENCIL. I was desperate for you! You kept putting me off--when I
+read about this strike I had to come.
+
+SUD. Mrs. Pencil is the dreadful woman! A play can't exist without
+her----
+
+WOULDBY. You mean she was his----
+
+SUD [_seriously_]. Oh, yes--the more fuss we make about her the better.
+
+MRS. PENCIL. Oh! Clem! You aren't glad to see me! Oh! that I have lived
+for this!!!
+
+ [_She tears around the stage waving her hands in grief--making
+ faces of agony. Sud rises in astonishment and follows her left._]
+
+SUD [_shrieks in anger_]. Idiot! Can't you talk! Do you think I write
+lines to be cut? How dare you cut my lines!!!
+
+MRS. PENCIL. I've done just what it says. [_She takes her part from
+table, reads from it and shows it to him._] "Mrs. Pencil shows extreme
+despair and passionately----"
+
+SUD. That's not the play! That's the moving picture version!!! Come
+here.
+
+ [_He fumbles with his papers. Takes blue pencil to her part,
+ changes his mind and uses red pencil--and puts them back of
+ different ears._]
+
+WOULDBY. Oh! Have you the same play ready for the movies?
+
+SUD. I write in columns--alongside of each other. Dramatic version,
+moving picture, novelization--for magazines--newspapers and books.
+
+WOULDBY. All _at once_!
+
+SUD. Yes!
+
+WOULDBY. What are all the pins for?
+
+SUD. When I cut out a line one place--I keep it until I find a place
+somewhere else to patch it in.
+
+ [_Hands new lines to Mrs. Pencil, who is back of table center._]
+
+WOULDBY. A great playwright has to be economical with his great ideas!
+
+SUD. Yes, if he wants a yacht.
+
+MRS. PENCIL [_studying her book_]. Now I see, now I see--Mr. Sud. Shall
+I go on?
+
+SUD. Yes, go on!
+
+ [_Sud comes down right to Wouldby._]
+
+MRS. PENCIL. Oh! Clem--I was so frightened when I heard about the
+strikers. Even if you are their leader now, they might turn and murder
+you.
+
+ [_Mrs. Pencil and Inkwell play center, front of table._]
+
+INKWELL. Nonsense, I control the strikers, they come to me for orders.
+I'll stop this strike as soon as old Ivory gives me my price.
+
+MRS. PENCIL. What do the brick-layers want?
+
+INKWELL. They want shorter hours, more pay, better light--better air----
+
+ [_Inkwell stops and looks at Sud._]
+
+SUD. Go on--go on--don't glare at me!
+
+INKWELL. Pardon me, Mr. Sud--but you have me say the brick-layers want
+better air. It doesn't sound right. You see brick-layers work out of
+doors and the air there is--I beg your pardon--it's in no way of
+criticism, sir----
+
+SUD. Come here. [_He cuts the line, using wrong colored pencil first._]
+Leave out "light and air." That's a confusion from bad typing in the
+serial version. Go on, Mr. Inkwell.
+
+INKWELL [_sits right of table and Mrs. Pencil left_]. See here, Kate,
+you keep out of this business--I'm not going to be spied on by any
+woman.
+
+MRS. PENCIL [_in whisper_]. Who is spying on you?
+
+INKWELL [_in whisper_]. You!!
+
+MRS. PENCIL. I?
+
+SUD [_smacks his lips_]. Now we are coming to a big scene! There is
+nothing so effective as the repetition of the same words brought up to a
+climax. Begin again, Mrs. Pencil. "Who is spying on you?"
+
+MRS. PENCIL. Who is spying on you?
+
+INKWELL. You!
+
+MRS. PENCIL. I?
+
+INKWELL. You!
+
+MRS. PENCIL. I?
+
+INKWELL. You!
+
+MRS. PENCIL. I?
+
+SUD [_tearing his hair--going to them_]. Parrots! Nothing but parrots!
+Increase the stress--build up the scene--build--build!
+
+INKWELL. How can we build when you don't give us any lines?
+
+SUD. What do you call yourselves actors for if you can't supply acting
+when the playwright uses dashes!--This is the biggest scene in the play.
+[_Crosses to lower left._] The very fact that I don't give you a lot of
+literary lines puts me in the class of the most forceful dramatists of
+the day! My plays are not wishy-washy lines! They are full of
+action--red-blood--of flesh and blood! Now you do _your_ part--bing-bang
+stuff!--shake them in their chairs out there--make shivers run up their
+spines! Make 'em _feel_ you! Compel their applause! Now go to _it!_ Go
+to it!!!
+
+ [_Sud sets the tempo, repeating their words._]
+
+INKWELL. You!
+
+MRS. PENCIL. I?
+
+INKWELL. You!
+
+MRS. PENCIL. I?
+
+SUD [_shouts_]. Get it over! Get it over!
+
+INKWELL. You!
+
+MRS. PENCIL. I?
+
+SUD [_shouts_]. Get it over! Mr. Wouldby, is it getting over?
+
+WOULDBY [_looks at footlights_]. I don't see anything get over.
+
+SUD. He doesn't see it! You hear? He doesn't see it! Begin again! And
+please, please, please--get it over--over!!
+
+ [_He motions violently with his arms during following scene as if
+ to help them raise the vitality of the scene. Sud sets tempo
+ again._]
+
+MRS. PENCIL. Who is spying on you?
+
+INKWELL. You!
+
+MRS. PENCIL. I?
+
+INKWELL. You!!
+
+MRS. PENCIL. I??
+
+INKWELL. You!!!
+
+MRS. PENCIL. I???
+
+INKWELL. You!!!!!
+
+MRS. PENCIL. I??????
+
+INKWELL [_fiercely_]. You!!!!!!!
+
+MRS. PENCIL. I???????
+
+INKWELL. What do you call it then, coming here after me like this?
+
+MRS. PENCIL. What do you mean--like this?
+
+SUD [_shrieks--beside himself_]. Like what?
+
+MRS. PENCIL. Like this?
+
+SUD. Accent it--stress it--increase it! Like _what_?
+
+MRS. PENCIL. Like this!
+
+SUD. Like what?
+
+MRS. PENCIL. Like this!
+
+SUD [_rushes around circuit of stage and ends near Wouldby_]. The best
+scene in the play--ruined--ruined! I'm noted for my strong, laconic
+scenes and you make me suffer like this. Perfectly hopeless--I say
+increase--you decrease; nothing but animal sounds! Nothing but a
+machine! Oh! What's the use! Go on, go on--now you see, Mr. Wouldby, how
+actors can make plays fail--
+
+MRS. PENCIL. If you'd write us a decent play once we might--
+
+SUD. No back-talk, madam! I haven't engaged you yet. If you can't play
+it any better, I'll let you out! Show us what you can do with the rest
+of the scene! By Heaven--if you can't pound his chest right the box
+office will lose money on you!
+
+WOULDBY [_his eyes popping_]. Oh! Must she pound him?
+
+SUD. Seeing a woman pounding a man's chest and hearing her scream is
+worth two dollars to anybody. Go on, Mrs. Pencil.
+
+MRS. PENCIL. You are keeping something from me? You have deceived me!
+You dog! Tell me! Tell me! Who is she? Where is she? You are keeping
+something from me!
+
+ [_She pounds Inkwell in a rage._]
+
+WOULDBY [_in innocent wonderment_]. Is she trying to yank it out of his
+chest?
+
+SUD. Pound! Pound! Get it over! [_Sud rushes back between Mrs. Pencil
+and Inkwell, pushes her down left, drags Inkwell to center, grasps his
+coat lapel, shakes him violently and shouts her lines: "You are keeping
+something from me." and pushes Inkwell to right. Sud turns quickly to
+left and shows her his manuscript._] I wrote "applause" here. You've got
+to get applause here--so pound!
+
+INKWELL. Would you mind skipping the scene to-day? I'll wear a foot-ball
+suit to-morrow.
+
+SUD [_in scorn_]. Just like an actor to have a personal prejudice
+against a part.
+
+INKWELL. I'm not "suited" to it yet--but with the proper costume--
+
+SUD [_in scorn_]. You must not rely on costume! Think of your art!
+
+WOULDBY. But why must she pound him so hard?
+
+SUD [_down left_]. Because he is the villain and the audience likes to
+see him get it.
+
+MRS. PENCIL [_at right and Inkwell to her left_]. Who is she? You are
+keeping something from me!
+
+WOULDBY. What has he done to make him the villain?
+
+SUD. I didn't want an explanation here, so I had to interrupt
+them--sch--here comes Miss Ivory.
+
+ [_Miss Ivory enters._]
+
+SUD. Such interruptions reek with dramatic intensity.
+
+MISS IVORY. Here is the arrack for you, Mr. Inkwell--
+
+INKWELL [_accepting it_]. Thank you.
+
+MRS. PENCIL [_nervously_]. I think I'll take my hat to my room--
+
+ [_Inkwell gives her her hat. She goes out._]
+
+SUD [_aside_]. Not a bad excuse, the hat! Eh? I had to get her out.
+
+WOULDBY. Very natural--yes--indeed--
+
+MISS IVORY [_seated at right of table. Inkwell stands back of
+table--center_]. Well, Mr. Inkwell, I hope we may yet succeed in
+claiming you as a friend--instead of coddling you as an enemy.
+
+INKWELL. If you treat all your enemies so well--what must you do for
+your friends?
+
+MISS IVORY. We abuse those we love.
+
+SUD [_nudging Wouldby--aside_]. Quite epigrammatic, eh?
+
+INKWELL. Even abuse at such fair hands could only please.
+
+SUD [_aside_]. Did you catch the subtlety of that line?
+
+MISS IVORY [_nervously_]. Wi--wi--will you have some more tea?
+
+INKWELL [_coming left of table--to be opposite her--catching her hand._]
+I don't want tea--I want you! I love you!
+
+SUD. Wait a moment! That's too abrupt! I've some more lines here
+somewhere. [_Looks through slips pinned in manuscript._] I cut some out
+of the beginning of the act. When the first curtain went up and the maid
+was discovered dusting the room I had the Irish butler make love to her.
+[_To Wouldby._] [_Handing Inkwell a paragraph._] There, Inkwell, are the
+love lines I was looking for. Proceed, please.
+
+MISS IVORY. Shall I go back?
+
+INKWELL. To tea.
+
+MISS IVORY. Wi--will--will you have some m--more--t--tea?
+
+INKWELL [_catching her hand and bringing her forward, he gives speech
+with Irish accent_]. I don't want tea--I want you! I love you! Oh! My
+darlint, it is a terrible sensation I'ave for you, I'ave--'and me your
+little 'and in moine, for the loikes of you I never--[_As all look dazed
+and Inkwell has trouble twisting his tongue._] I beg pardon, Mr. Sud,
+but this is a butler making love--I am playing the part of a gentleman--
+
+SUD [_has dropped from his stool and retired in tears and rage up
+right_]. Haven't you any brains of your own? If a musician can transpose
+music by sight, can't you do the same to dialogue?
+
+INKWELL. But a gentleman doesn't make love like a--
+
+SUD [_goes up stage again--ends at his stool by Wouldby_]. He means the
+same--now go on--I can't stand these arguments. They will give me
+apoplexy!
+
+MISS IVORY. Oh! Come on, Robert, say anything.
+
+ [_They sit at table again._]
+
+INKWELL. Ahem!
+
+MISS IVORY. Wi--wi--will you have some more t--tea?
+
+INKWELL. I don't want tea! I want you! I love you! Oh! My darling--it is
+a wonderful feeling--this one--that--which I have for you--indeed--that
+one which I have for you--put your hand in mine--for a woman like you
+never before fr--fr--never before have I seen a woman such as you--
+
+ [_Again he has brought Miss Ivory down center._]
+
+SUD. My stars! Leave out the h's. That--which--such!--Get it clear for
+to-morrow's rehearsal.
+
+INKWELL [_puts paragraph in his pocket--hesitatingly, doubtfully,
+sarcastically_]. I ought to have my name on the program as co-author.
+
+ [_Exit left._]
+
+SUD [_jumps forward_]. You ought to have it cut out of the program when
+you forget to act! [_Raps on floor and cries out._] Mr. Ruler--Mr.
+Ruler--Pay some attention to your cues, please!--
+
+ [_Sud goes off stage center over bridge into pit._]
+
+RULER [_pokes head in from left_]. Beg pardon, sir--I didn't hear my
+cue!
+
+SUD [_at right of center_]. It's your business to listen for it.
+
+RULER. But they didn't give me the cue!
+
+SUD. Well, what is your cue?
+
+RULER [_not seen_]. What is it?
+
+SUD. I asked you what your cue was?
+
+RULER [_appears_]. What is it?
+
+SUD. Is your hearing perfectly clear?
+
+RULER. Perfectly.
+
+SUD. Then will you kindly tell me what your cue is?
+
+RULER. What is it?
+
+SUD. I shall go mad! I'm dealing with lunatics! Lunatics--Once again I
+ask you, Mr. Ruler--if you can _hear_--[_Yells._] Kindly read from your
+book and tell me what your cue is--
+
+RULER [_yells furiously and is now down stage_]. I've been trying to
+tell you my cue is "WHAT IS IT!"
+
+ [_During this scene all the other players come in to see the fight
+ and grin._]
+
+SUD [_wipes perspiration from brow_]. Heart disease! Heart disease--I
+shall die of it! That line was cut long ago!!! [_Sud walks back and
+forth across the pit._] The trouble with you actors is you can't forget.
+Oh! If you could only forget!
+
+WOULDBY [_meekly_]. I always thought actors had to remember.
+
+SUD. Any fool can remember--
+
+RULER. See here, Mr. Sud--I don't take abuse! In fact, it's my first
+experience taking it from authors. In all the other companies I've been
+in the manager kept the playwright out. He wouldn't have him meddling
+about!
+
+ [_Sud stops short during this speech--turns--straightens up--buttons
+ coat--adjusts tie--faces Ruler._]
+
+SUD. Mr. Ruler, I am backing the show. I haven't engaged you because you
+can act, but because you were born good-looking, which is scarcely a
+compliment to your own efforts. [_Other players retire now laughing at
+Ruler._] If you please we will proceed. I'll find a line here somewhere
+in my treasure note books.
+
+ [_He goes upstairs and stands near border lights aside to hunt
+ through many books he has in his pockets. Ruler sits left of table
+ to rest and smoke. Mr. Ivory and Mrs. Pencil play cards out of
+ character up stage._]
+
+MISS IVORY [_talks out of character and gets light from Ruler for her
+cigarette_]. Did you see the advance notices in the paper this morning,
+Jack--saying the Pot-Boiler is sold out three weeks in advance?
+
+RULER. Bill told me there's a steady line outside of the box office.
+
+MISS IVORY. I have visions of rehearsing all night outside the night
+before the opening.
+
+RULER. I'm used to doing that, my dear. What gets me is the story of the
+plot the Sunday edition printed. How can the newspaper know the plot
+before the playwright does?
+
+MISS IVORY. Doesn't Mr. Sud know his own plot?
+
+RULER. Why! No, my part's not written after the second act.
+
+MISS IVORY. My part isn't either, but it doesn't worry me. These
+authors--[_She points to her forehead._] I don't memorize until dress
+rehearsal night. What's the _use_. _They don't know themselves_ by that
+time what lines they told you to keep in or put in or take out. The next
+morning the critics re-write it _anyway_ for the manager--_I_ don't
+begin to memorize really--until we're settled for a _run_.
+
+RULER [_worried_]. You'll throw me all out if you give wrong cues--
+
+MISS IVORY [_rises and strolls about_]. Oh! When I can't use my tongue,
+I let my eyes talk. The public doesn't know the difference. _I_ don't
+have to act, just be myself. They engage _me_ for my _eyes_.
+
+SUD. Ah! Here's a precious line [_Goes up to Ruler._], take it down, Mr.
+Ruler. "I was in the neighborhood looking for some real estate." [_All
+the players suppress a laugh._] Now, Mr. Ruler, you enter in time--[_Sud
+goes down the stairs again._] You enter in time to interrupt Mr.
+Inkwell's declaration of love to Miss Ivory. They spring apart--spring!
+Mr. Inkwell! [_Inkwell springs._] No, the house is not on fire!--I
+didn't say jump.
+
+INKWELL. Spring is the same as jump!
+
+ [_Ruler enters from left. Inkwell goes right, Miss Ivory comes
+ center._]
+
+SUD. There is no time to discuss synonyms. Go on, Miss Ivory.
+
+MISS IVORY. Oh! Jack--hello!--where'd _you_ come from?
+
+RULER. I was in the neighborhood looking at some real estate--Hello,
+Inkwell--how's the strike?
+
+ [_Miss Ivory and Ruler cross to give Ruler the center._]
+
+INKWELL. If you could persuade Mr. Ivory to--
+
+RULER. No--Inkwell--I'm not converted to your view! I have my own
+theories!
+
+SUD [_at left speaks across in delight to Wouldby_]. Now we are coming
+to the kernel of the play's success. The new viewpoint--Use all the
+stock character and situations you want, but add a new twist.
+
+WOULDBY. What does Ruler think?
+
+SUD. Listen.
+
+RULER. I believe sternly in justice--righteous expiation of sin--only in
+that way can we progress to higher things.
+
+SUD. Forms, not things.
+
+RULER. Beg pardon, forms--the position I hold to-day is the result of my
+desires in my previous life--when the trumpet calls me into the
+next--there I shall reap the harvest of what I have sown here. Why
+should we help the brick-layers?
+
+ [_Miss Ivory interrupts, "Mr. Sud."_]
+
+SUD [_waves her silent_]. Sch!
+
+RULER. If they chose in their past life to be born brick-layers here,
+have we the right--
+
+ [_Miss Ivory interrupts several times. Miss Ivory is on stage
+ left._]
+
+SUD. Sch!!
+
+RULER. I ask you--have we the right to tear down the building they
+designed when they were here before? Have we the right to say to them
+how they shall lay the bricks in the foundation for their next life?
+Have we the right--
+
+MISS IVORY. Mr. Sudd!!!
+
+SUD [_at last in desperation_]. Well, what is it, Miss Ivory?
+
+MISS IVORY. Excuse me, Mr. Sud--but all this time--while Ruler is
+talking--I don't know what to do with my _hands_! Couldn't you _cut_ his
+lines?
+
+RULER. I protest! Mr. Sud, I would resent having a part shortened on me
+because the leading lady doesn't know what to do with her hands. I
+really think in this speech of mine you have shown your talent. To cut
+one word of it would do you a great injustice!
+
+SUD [_smiles at Ruler_]. Thank you! Quite so! Quite so! Miss Ivory,
+during this scene you might be--you might be--be--fanning yourself--to
+keep yourself the heroine, cool and white.
+
+WOULDBY. How well you understand human nature. The play is really more
+important than the players--isn't it?
+
+SUD [_aside. Goes back on stage and sits next to Wouldby_]. Of course,
+but actors are so superbly conceited.
+
+WOULDBY. I know--poor things!
+
+SUD. Mr. Ivory's entrance.
+
+WOULDBY. The girl's father?
+
+IVORY [_enters_]. I could not find the papers in the safe, Inkwell.
+Ah--how-do-you-do, Jack.
+
+ POSITIONS
+
+ _Inkwell_ _Miss Ivory_
+ _Mr. Ivory_ _Ruler_
+
+ [_Ivory has crossed to Ruler and is between Miss Ivory and Ruler._]
+
+RULER. Good morning, Mr. Ivory.
+
+IVORY. Daughter, dear--do you know anything about the papers in the
+safe?
+
+SUD. Keep up the suspense--Inkwell.
+
+INKWELL. I have no lines here.
+
+SUD. A villain should sustain the suggestion of villainy whether he has
+lines or not. Look uneasy--tremble--
+
+ [_Inkwell looks uneasy and trembles._]
+
+IVORY. But if I see him tremble, Mr. Sud, wouldn't I ask him if he had a
+chill?
+
+SUD. It's not your business to be looking his way just then. Again,
+Inkwell.
+
+ [_Inkwell trembles, etc._]
+
+SUD [_yells to Ivory_]. Don't catch his eye!
+
+IVORY [_to Inkwell_]. Will you tremble again please?
+
+ [_Inkwell does so patiently._]
+
+SUD. Count five for the tremble. Again please, "Daughter dear, do you
+know anything about the papers in the safe?"
+
+IVORY. Daughter, dear, do you know anything about the papers in the
+safe?
+
+SUD [_excitedly_]. Everybody look away. Tremble, Inkwell--Now, Inkwell,
+count five--now look at Inkwell--Again, please.
+
+IVORY. Daughter, dear, do you know anything about the papers in the
+safe?
+
+SUD [_claps his hands_]. One--two--three--four--five--
+
+IVORY. Those valuable papers!
+
+SUD. That's it, go ahead!
+
+MISS IVORY. I don't even know the combination, father. Could they have
+been stolen?
+
+WOULDBY. Did Inkwell really take them?
+
+SUD. He's the villain, isn't he? I couldn't let the hero do it.
+
+IVORY. What shall I do? Where shall I look? Where, oh where?
+
+ [_Ivory goes up stage back of Miss Ivory to table and knocks off a
+ revolver._]
+
+MISS IVORY. Oh! Revolvers!
+
+RULER. Let me, sir. [_Picks them up._]
+
+MISS IVORY [_in terror_]. Where did they come from?
+
+WOULDBY [_hands to ears_]. Are they going to use them?
+
+SUD. Of course. I had to show the audience the revolvers are there, so
+Ivory had to knock them down.
+
+IVORY [_is up stage. Places one revolver on table_]. I have to have
+these near by when a strike is on, one never knows what to expect.
+
+RULER [_places other revolver on table_]. Even I have one in my pocket.
+
+INKWELL [_slaps his side pocket_]. And I in mine--
+
+MISS IVORY. Oh! dear, how dreadful! Suppose one of them should go off!
+Oh! Do be careful!
+
+INKWELL [_insinuatingly_]. Have you changed your mind, Mr. Ivory? Have
+you decided to accept my proposition?
+
+MISS IVORY. What is your proposition, Mr. Inkwell?
+
+INKWELL [_goes left to Ruler_]. I believe your father wishes to discuss
+it with you. Mr. Ruler, will you have a smoke with me in the orangerie?
+
+SUD [_corrects him with great disgust_]. Orangerie!!!
+
+ [_Inkwell and Ruler exeunt right._]
+
+MISS IVORY [_crosses right--anxiously_]. What does he want to know--
+
+IVORY [_almost breaking down. Sinks into chair left of table_]. Oh! My
+daughter--how can I tell you--how can I--I am ruined--ruined!
+
+ [_Sud rises, and beats time in rhythm like a conductor to their
+ "Ohs."_]
+
+MISS IVORY [_a little up and left of table_]. _You_--_ruined_--_Oh!_--
+
+IVORY. Oh!
+
+MISS IVORY. Oh!
+
+SUD [_turning to Wouldby and whispering audibly_]. When you are hard up
+for conversation use Oh's--
+
+ [_Sits quickly._]
+
+IVORY. We have lived beyond our means--Oh!--my child--I have only
+brought you misery--
+
+MISS IVORY [_goes to father, stands back of his chair and caresses
+him_]. Poor father--don't take it that way--I _love_ you--we must live
+differently--anything you say--
+
+WOULDBY [_to Sud_]. How sweet and sacrificial!
+
+SUD [_enthusiastically_]. Ah! She's pure Ivory--a chip off the old
+block!
+
+IVORY. That is not all. Inkwell represents the brick-layers; he will
+continue the strike unless I can buy him off.
+
+ [_Sud goes up right, to be behind them. Faces them. Follows every
+ line in his manuscript._]
+
+MISS IVORY. And you can't raise the money?
+
+IVORY. He doesn't want money. He wants to marry you! He will stop at
+nothing to get me into prison--any place to crush me--he has power. I
+have cause to fear him.
+
+ [_Ivory at right._]
+
+MISS IVORY [_at left. In distress_]. Oh! Oh!--How terrible--how
+terrible--what am I to say! Oh--father--and I can save you? And I
+hesitate? Yes--yes--I will--father!
+
+ [_Rushes to Ivory's arms._]
+
+IVORY. Oh! My daughter! My child! My child!
+
+MISS IVORY. Yes, father, I will, cost me what it may. I will.
+
+ [_She reads last line flatly._]
+
+SUD. Miss Ivory! Show some feeling! Think how you feel when you read
+those lines!
+
+MISS IVORY. I know how I feel [_impudently. Then with some feeling._]
+Yes, father, I will. Cost me what it may, I will, Mr. Inkwell!
+
+SUD. Abandonment, Miss Ivory--abandonment--
+
+MISS IVORY [_nods intelligently_]. Mr. Inkwell! Mr. Ink--we--all--!
+
+IVORY [_rushing after Miss Ivory_]. Wait--think--consider--
+
+ [_Inkwell and Ruler enter right._]
+
+INKWELL [_takes her hand_]. Ah, My dear!
+
+IVORY [_with bowed head_]. Oh!
+
+RULER [_in alarm, to Miss Ivory_]. My dear--what is it?
+
+SUD. Now, there's your line of "what is it?" I tucked it in there.
+
+MISS IVORY [_goes left to Mr. Ruler. Ivory is up center. Inkwell is
+right_]. I can't keep my promise to you--Mr. Ruler--please don't ask for
+an explanation.
+
+RULER [_excited, rushing up to Mr. Ivory_]. What is it, Mr. Ivory?
+
+IVORY [_in despair, taking Ruler's arm for support_]. Oh--I--am
+broken-hearted--she is going to marry Inkwell!
+
+RULER. No!--no!--not while I live!
+
+IVORY. It must be! Come with me--I'll tell you--alone!
+
+RULER. Not while I live!
+
+SUD [_excitedly_]. Mr. Ruler! Mr. Ruler! You go out too easily! Wait! I
+remember a precious line I cut out of one of my last year's plays. It is
+perfectly fresh! No novelty worn off and incontestably original! "I am
+coming back."
+
+RULER [_deferentially Ruler writes the line_]. I am coming back--yes,
+sir. I am coming back.
+
+SUD. There is no, "yes, sir," in it.
+
+RULER. No, sir.
+
+SUD. Do you wish to retire for a few minutes and commit to memory?
+[_Ruler repeats the line._] Now that we are reaching the climax I want
+as few interruptions and references to the book as possible--
+
+RULER. I think I have it. [_All resume former positions. Sud climbs on
+his stool._] Cue please, Mr. Ivory.
+
+IVORY [_drags Ruler across to go out right_]. Come with me--I'll tell
+you!--alone!
+
+RULER. Not while I live! I am coming back! I am coming back!!!--I am
+coming back!
+
+ [_Exeunt Ivory and Ruler right. Sud tiptoes up center to make sure
+ Mrs. Pencil is ready for her cue._]
+
+INKWELL [_to Miss Ivory_]. Now that they have left us alone--my
+darling--let me tell you how I have waited for this moment--
+
+MISS IVORY [_in despair and tears she tries to rush by to right, but he
+catches her_]. No, let me pass--now, now. I have said yes, let it go at
+that--I cannot talk now--not now--
+
+ [_Exit right weeping._]
+
+MRS. PENCIL [_in fury of jealousy opens door and enters in rage_].
+Coward! Villain!--I have been listening behind that door--all your false
+vows to me!
+
+INKWELL [_he tries to choke her_]. Don't yell so!
+
+MRS. PENCIL [_in ordinary tone_]. I will yell!
+
+SUD [_delighted_]. Of course, she will! Shriek good, Mrs. Pencil.
+
+MRS. PENCIL [_shrieks_]. Ah! Ah! Ah! Ah!
+
+INKWELL [_they struggle. Grabs Mrs. Pencil to put his hand over her
+mouth_]. Stop--! Stop!
+
+SUD. Tussle! Tussle! The audience loves it!
+
+ [_They fight._]
+
+WOULDBY. But what did Inkwell do?
+
+SUD [_talks fast over shoulder to Wouldby like a man in a fast auto
+talks to another passing_]. Can't you tell. Haven't decided yet!
+Explanation in last act. No time now. Reaching climax of play. Keep it
+up! Keep it up!
+
+MRS. PENCIL [_yelling_]. Oh! The treachery--perjury--You are not fit to
+live! I'll have my revenge--Revenge! Bing! Bang! [_She grabs revolver
+from table and shoots Inkwell. He falls back and obligingly lies upon
+the table._] I hate you! I hate you! I hate you!
+
+MISS IVORY [_having heard the shot and shrieks, runs in from the wing_].
+Oh--who's hurt?
+
+MRS. PENCIL [_turning and aiming revolver at Miss Ivory_]. Don't come
+near him or I'll shoot you!
+
+RULER [_enters from right_]. What's the matter?
+
+MISS IVORY [_screams at Ruler_]. _Don't_ move or she'll shoot _you_.
+
+RULER [_taking a revolver out of his pocket aims it at Mrs. Pencil_].
+Harm her and I'll shoot _you_!
+
+INKWELL [_who has come to in the meantime, manages to get his own
+revolver out of his pocket, he half raises himself from his lying
+position on the table and aims at Ruler, crying hoarsely_]. You thought
+you could be my rival--the girl said she would be mine! If you shoot the
+woman she'll kill the girl. I'm going to save the girl. Shoot and I'll
+kill _YOU_!
+
+MR. IVORY [_he enters from right and, hearing these desperate
+words--takes revolver from his pocket and aims at Inkwell! Screams in
+fear and rage_]. Stop! Save him or I'll shoot to kill! I'll shoot to
+kill! I'll shoot to kill!
+
+WOULDBY [_thrilled and excited, cries out_]. Who shoots?
+
+SUD [_overcome with sudden realization, jumps up, grabs his forehead_].
+My God! It's a deadlock!!! I don't know who shoots!
+
+OTHERS. Oh! Shoot the _AUTHOR_!!
+
+
+ [_Curtain._]
+
+
+
+
+ENTER THE HERO
+
+ A COMEDY
+
+ BY THERESA HELBURN
+
+
+
+ Copyright, 1916, by Theresa Helburn.
+ Copyright, 1918, by Egmont Arens.
+
+ All rights reserved.
+
+
+ ENTER THE HERO was first produced in San Francisco by the St. Francis
+ Little Theater Players, on January 16th, 1918, with the following
+ cast:
+
+ RUTH CAREY _Ruth Hammond_.
+ ANNE CAREY _Helene Sullivan_.
+ HAROLD LAWSON _Arthur Maitland_.
+ MRS. CAREY _Julia Deane_.
+
+
+ Reprinted from No. 4, of the "Flying Stag Plays," published by Egmont
+ Arens, by special permission of Miss Helburn. The professional and
+ amateur stage rights on this play are strictly reserved by the author.
+ Applications for permission to produce the play should be made to
+ Egmont Arens, 17 West 8th St., New York.
+
+
+
+ENTER THE HERO
+
+A COMEDY BY THERESA HELBURN
+
+
+ [_The scene presents an upstairs sitting room in a comfortable
+ house in a small city. The wall on the spectator's left is broken
+ by a fireplace, and beyond that a door leading into the hall. At
+ the back of the stage is a deep bay window from which one may have
+ a view up and down the street. A door in the right wall leads to
+ Anne Carey's bedroom. The sitting room, being Anne's particular
+ property, is femininely furnished in chintz. A table desk with
+ several drawers occupies an important place in the room, which is
+ conspicuously rich in flowers._
+
+ _The curtain rises on an empty stage. Ruth Carey, a pretty girl of
+ eighteen years, enters hurriedly, carrying a large box; she wears
+ a hat and coat._]
+
+
+RUTH. Oh, Anne, here's _another_ box of flowers! Anne, where are you?
+
+VOICE FROM ANNE'S BEDROOM. In here. I thought you had gone out.
+
+RUTH [_opening door left_]. I was just going when the expressman left
+these--and I wanted to see them. [_Looking into the bedroom._] Oh, how
+pretty your dress is. Turn round. Just adorable! May I open these?
+
+THE VOICE. Yes, but hurry. It's late.
+
+RUTH [_throwing her sister a kiss_]. You dear! It's almost like having a
+fiance of my own. Three boxes in two days! He's adorably extravagant.
+Oh, Anne, exquisite white roses! Come, look!
+
+ [_Anne Carey appears in the bedroom door. She is a girl of
+ twenty-two. Her manner in this scene shows nervousness and
+ suppressed excitement._]
+
+ANNE. Yes, lovely. Get a bowl, Ruth. Quickly.
+
+RUTH. I will. Here's a card. [_She hands Anne an envelope, goes to the
+door, then stops._] What does he say, Anne? May I see?
+
+ [_Anne, who has read the card quickly with a curious little smile,
+ hands it back to her without turning._]
+
+RUTH [_reading_]:
+
+ "The red rose whispers of passion
+ And the white rose breathes of love;
+ Oh, the red rose is a falcon,
+ And the white rose is a dove.
+
+ "But I send you a cream-white rosebud
+ With a flush on its petal tips,
+ For the love that is purest and sweetest
+ Has a kiss of desire on the lips.
+
+Oh, how beautiful! Did he make that up, do you suppose? I didn't know he
+was a real poet.
+
+ANNE [_who has been pinning some of the roses on her dress_]. Any one in
+love is a poet.
+
+RUTH. It's perfectly beautiful! [_She takes a pencil and little notebook
+out of her pocket._] May I copy it in my "Harold Notebook"?
+
+ANNE. Your _what_?
+
+RUTH. I call it my "Harold Notebook." I've put down bits of his letters
+that you read me, the lovely bits that are too beautiful to forget. Do
+you mind?
+
+ANNE. You silly child!
+
+RUTH. Here, you may see it.... That's from the second letter he wrote
+you from Rio Janeiro. I just couldn't get over that letter. You know I
+made you read it to me three times. It was so--so delicate. I remembered
+this passage--see. "A young girl seems to me as exquisite and frail as a
+flower, and I feel myself a vandal in desiring to pluck and possess one.
+Yet, Anne, your face is always before me, and I know now what I was too
+stupid to realize before, that it was you and you only, who made life
+bearable for me last winter when I was a stranger and alone." Oh,
+Anne--[_Sighing rapturously._] that's the sort of love letters I've
+dreamed of getting. I don't suppose I ever shall.
+
+ANNE. [_still looking over the notebook with her odd smile_]. Have you
+shown this to any one?
+
+RUTH. Only to Caroline--in confidence. [_Pauses to see how Anne will
+take it._] But really, Anne, every one knows about Harold. You've told
+Madge and Eleanor, and I'm sure they've told the others. They don't say
+anything to us, but they do to Caroline and she tells me. [_Watching
+Anne's face._] You're not angry, are you, Anne?
+
+ANNE. Yes, rather. [_Then eagerly._] What do they say?
+
+RUTH. Oh, all sorts of things. Some of them horrid, of course! You can't
+blame them for being jealous. Here you are having just the sort of
+experience that any one of them would give their eye teeth to have.
+_I'd_ be jealous if you weren't my sister. As it is, I seem to get some
+of the glory myself.
+
+ANNE [_pleads, but disparaging_]. But every girl has this experience
+sooner or later.
+
+RUTH. Oh, not in this way. Everything that Harold does is beautiful,
+ideal. Jane Fenwick showed me some of Bob's letters. They were so dull,
+so prosaic! All about his salary and the corn crop. I was disgusted with
+them. So was she, I think, when she saw Harold's letters.
+
+ANNE. Oh, you showed them to Jane, too?
+
+RUTH [_a bit frightened_]. No, really I didn't. Caroline did. I lent her
+my notebook once overnight, and she gave Jane a peek--in the _strictest_
+confidence. Jane really needed it. She was getting so cocky about Bob.
+Girls are funny things, aren't they?
+
+ANNE [_who has been keenly interested in all of Ruth's gossip_]. What do
+you mean?
+
+RUTH. It isn't so much the man, as the idea of a man--some one to dream
+about, and to talk about. When I think of getting engaged--I suppose I
+shall get engaged some day--I never think of being really, really kissed
+by a man--
+
+ANNE. What do you think of?
+
+RUTH. I always think of telling Caroline about it, showing my ring to
+her and to Madge. Oh, Madge is green with envy. I believe she thought
+Harold sort of liked her. [_Anne turns away._] She was so excited when
+she saw him in New York. She said she would have got off the bus and
+chased him, but he went into a house.... Anne, why didn't you tell
+us--me, at least--that Harold was back from South America, before we
+heard it from Madge?
+
+ANNE. Just because.... I wanted to avoid all this.... It was hard enough
+to have him within a few hours' distance and know he could not get to
+me. But it was easier when no one else knew. Don't you understand?
+
+RUTH. Yes, dear, of course I do--but still--
+
+ANNE [_impatiently_]. Now, Ruth, it's quarter past four. You promised--
+
+RUTH. I'm going ... right straight off ... unless--Oh, Anne, mayn't I
+stay and have just one peek. I won't let him see me, and then I'll run
+straight away?
+
+ANNE. Oh, for heaven's sake, don't be naughty and silly! Clear out now,
+quickly, or--[_Changing her tone suddenly._] Ruth, dear, put yourself
+in my place. Think how you would feel if you were going to see the man
+you loved for the first time. That's what it really is. Think of it! Two
+years ago when he went away we were just the merest friends--and now--
+
+RUTH. And now you're engaged to be married! Oh, isn't it the most
+romantic thing! Of course you want to be alone. Forgive me. Oh, Anne,
+how excited you must be!
+
+ANNE [_with rather histrionic intensity_]. No, I'm strangely calm. And
+yet, Ruth, I'm afraid, terribly afraid.
+
+RUTH. Why, what of?
+
+ANNE [_acting_]. I don't know ... of everything ... of the unknown. All
+this has been so wonderful, if anything should happen I don't think I
+could bear it. I think I should die.
+
+RUTH. Nonsense, dear, what can happen? You're just on edge. Well, I'll
+be off. I'll join Mother at Aunt Nellie's. Give my love to Harold. You
+know I've never called him anything but Mr. Lawson to his face. Isn't
+that funny? Good-by, dear. [_Throwing Anne a kiss._] You look so sweet.
+
+ANNE [_her hands on Ruth's shoulders for an impressive moment_].
+Good-by, Ruth. Good-by.
+
+ [_They kiss. Ruth goes. Left alone, a complete change comes over
+ Anne. She drops the romantic attitude. She is nervously
+ determined. She quickly arranges the flowers, takes out the box,
+ etc., straightens the room, and surveys herself rapidly in the
+ mirror. There is a sound of wheels outside. Anne goes to the bay
+ window and looks out. Then she stands erect in the grip of an
+ emotion that is more like terror than anticipation. Hearing the
+ sound of footsteps on the stair she is panic-stricken and about to
+ bolt, but at the sound of voices she pulls herself together and
+ stands motionless._]
+
+MAN'S VOICE [_outside_]. In here? All right!
+
+ [_Harold Lawson enters, a well set up, bronzed, rather commonplace
+ young man of about twenty-eight. He sees no one on his entry, but
+ as he advances into the room, Anne comes down from the bay
+ window._]
+
+HAROLD. Hello, Miss Carey, how are you? Splendid to see you again, after
+all this time. [_Anne looks at him without speaking, which slightly
+embarrasses him._] You're looking fine. How's your mother--and little
+Ruth?
+
+ANNE [_slowly_]. Welcome home.
+
+HAROLD. Oh, thanks. It's rather nice to be back in God's country. But
+it's not for long this time.
+
+ANNE. Are you going away again?
+
+HAROLD. Yes. I've another appointment. This one in India, some big salt
+mines. Not bad, eh? I made pretty good in Brazil, they tell me.
+
+ANNE [_nervously_]. Sit down.
+
+HAROLD. Thanks. Hot for September, isn't it? Though I ought to be used
+to heat by this time. Sometimes the thermometer would run a hundred and
+eight for a week on end. Not much fun, that.
+
+ANNE. No, indeed.
+
+HAROLD [_settling back comfortably to talk about himself_]. You know I
+loathed it down there at first. What with all the foreigners and the
+rotten weather and the bugs--thought I'd never get into the swing.
+Wanted to chuck engineering for any old job that was cool, but after a
+while--
+
+ANNE. How long have you been home?
+
+HAROLD. About three weeks. I'd really been meaning to come out here and
+have a look round my old haunts, but there was business in New York, and
+I had to go South and see my family--you know how time flies. Then your
+note came. It was mighty jolly of you to ask me out here. By the way,
+how did you know I was back?
+
+ANNE [_after a pause_]. Madge Kennedy caught sight of you in New York.
+
+HAROLD. Did she really? How is little Madge? And that odd brother of
+hers. Is he just as much of a fool as ever? I remember once he said to
+me--
+
+ANNE. Oh, I didn't ask you here to talk about Madge Kennedy's family.
+
+HAROLD [_taken aback_]. No ... no, of course, not. I--I've been
+wondering just why you did ask me. You said you wanted to talk to me
+about something.
+
+ANNE [_gently_]. Weren't you glad to come?
+
+HAROLD. Why, of course I was. Of course. And then your note fired my
+curiosity--your asking me to come straight to you before seeing any one
+else.
+
+ANNE. Aren't you glad to be here with me?
+
+HAROLD. Why surely, of course, but--[_Pause._]
+
+ANNE. You see, people seemed to expect you would come to see me first of
+all. I rather expected it myself. Don't you understand?
+
+HAROLD [_very uncomfortably_]. No.... I'm afraid I don't....
+
+ANNE. From the way you acted before you went away I thought you,
+yourself, would want to see me first of all.
+
+HAROLD. Before I went away? What do you mean?
+
+ANNE. You know well enough what I mean. The parties those last
+weeks--the theater we went to--the beautiful flowers you sent
+Mother--the letter--
+
+HAROLD. But--but--why, I was going away. You and your people had been
+awfully nice to me, a perfect stranger in town. I was simply trying to
+do the decent thing. Good Lord! You don't mean to say you thought--
+
+ANNE [_watching him very closely_]. Yes, it's true, I thought--and every
+one else thought--I've been waiting these two years for you to come
+back.
+
+ [_She drops her face into her hands. Her shoulders shake._]
+
+HAROLD [_jumping up_]. Great Heavens! I never imagined--Why, Miss Carey,
+I--oh, I'm terribly sorry! [_She continues to sob._] Please don't do
+that--please! I'd better go away--I'll clear out--I'll go straight off
+to India--I'll never bother you again.
+
+ [_He seized his hat, and is making, in a bewildered way, for the
+ door, when she intercepts him._]
+
+ANNE. No. You mustn't go away!
+
+HAROLD. But what can I do?
+
+ANNE [_striking a tragic attitude_]. You mean to say you don't care at
+all--that you have never cared?
+
+HAROLD. Really, Miss Carey, I--
+
+ANNE. For heaven's sake, don't call me Miss Carey. Call me Anne.
+
+HAROLD. Miss Carey.... Anne.... I.... Oh, you'd better let me go--let me
+get away before any one knows I'm here--before they think--
+
+ANNE. It's too late. They think already.
+
+HAROLD. Think what? What do you mean?
+
+ANNE. Oh, this is terrible! Sit down, Harold, and listen to me. [_She
+pushes him into a chair and begins to talk very rapidly, watching
+intently the effect of her words upon him._] You see, when you went
+away, people began to say things about us--you and me--about your
+caring. I let them go on. In fact I believed them. I suppose it was
+because I wanted so much to believe them. Oh, what a fool I've been!
+What a fool!
+
+ [_She covers her face with her hands. He gets up intending vaguely
+ to comfort her, but she thinks he is making another move to go,
+ and jumps to her feet._]
+
+ANNE. And now you want to clear out like a thief in the night, and leave
+me to be laughed at! No, no, you can't do that! You must help me. You've
+hurt me to the very soul. You mustn't humiliate me before the world.
+
+HAROLD. I'll do anything I can, Miss Carey.
+
+ANNE. Anne!
+
+HAROLD. Anne, I mean. But how?
+
+ANNE [_after a moment's thought, as if the idea had just come to her_].
+You must stay here. You must pretend for a few days--for a week at most,
+that we're engaged.
+
+HAROLD. I can't do that, you know. Really, I can't.
+
+ANNE [_going to him_]. Why not? Only a little while. Then you'll go away
+to India. We'll find it's been a mistake. I'll break it off,--it will
+only be a pretense, of course, but at least no one will know what a fool
+I've been.
+
+HAROLD [_after a moment's hesitation_]. Miss Carey--Anne, I mean, I'll
+do anything I can, but not that! A man can't do that. You see, there's a
+girl, an English girl, down in Brazil, I--
+
+ANNE. Oh, a girl! Another! Well, after all, what does that matter?
+Brazil is a long way off. She need never know.
+
+HAROLD. She might hear. You can't keep things like this hid. No. I
+wouldn't risk that. You'd better let me clear out before your family
+gets home. No one need ever know I've been here.
+
+ [_Again he makes a move toward the door. Anne stands motionless._]
+
+ANNE. You can't go. You can't. It's more serious than you imagine.
+
+HAROLD. Serious? What do you mean?
+
+ANNE. Come here. [_He obeys. She sits in a big chair, but avoids looking
+at him. There is a delicate imitation of a tragic actress in the way she
+tells her story._] I wonder if I can make you understand? It means so
+much to me that you should--so much! Harold, you know how dull life is
+here in this little town. You were glad enough to get away after a year
+of it, weren't you? Well, it's worse for a girl, with nothing to do but
+sit at home--and dream--of you. Yes, that's what I did, until, at last,
+when I couldn't stand it any longer, I wrote you.
+
+HAROLD [_quickly_]. I never got the letter, Miss Carey. Honor bright, I
+didn't.
+
+ANNE. Perhaps not, but you answered it.
+
+HAROLD. Answered it? What are you talking about?
+
+ANNE. Would you like to see your answer? [_She goes to the desk, takes a
+packet of letters out of a drawer, selects one, and hands it to him._]
+Here it is--your answer. You see it's post-marked Rio Janeiro.
+
+HAROLD [_taking it wonderingly_]. This does look like my writing.
+[_Reads._] "Anne, my darling--" I say, what does this mean?
+
+ANNE. Go on.
+
+HAROLD [_reading_]. "I have your wonderful letter. It came to me like
+rain in the desert. Can it be true, Anne, that you do care? I ask myself
+a hundred times what I have done to deserve this. A young girl seems to
+me as exquisite and frail as a flower--" Great Scott! You don't think
+_I_ could have written such stuff! What in the world!
+
+ANNE [_handing over another letter_]. Here's the next letter you wrote
+me, from the mine. It's a beautiful one. Read it.
+
+HAROLD [_tears it open angrily, and reads_]. "I have been out in the
+night under the stars. Oh, that you were here, my beloved! It is easy to
+stand the dust and the turmoil of the mine without you, but beauty that
+I cannot share with you hurts me like a pain--"
+
+ [_He throws the letter on the table and turns toward her,
+ speechless._]
+
+ANNE [_inexorably_]. Yes, that's an exceptionally beautiful one. But
+there are more--lots more. Would you like to see them?
+
+HAROLD. But I tell you, I never wrote them. These aren't my letters.
+
+ANNE. Whose are they, then?
+
+HAROLD [_walking up and down furiously_]. God knows! This is some
+outrageous trick. You've been duped, you poor child. But we'll get to
+the bottom of this. Just leave it to me. I'll get detectives. I'll find
+out who's back of it! I'll--
+
+ [_He comes face to face with her and finds her looking quietly at
+ him with something akin to critical interest._]
+
+HAROLD. Good Lord. What's the matter with me! You don't believe those
+letters. You couldn't think I wrote them, or you wouldn't have met me as
+you did, quite naturally, as an old friend. _You understand!_ For
+heaven's sake, make it clear to me!
+
+ANNE. I am trying to.... I told you there had to be ... answers.... I
+was afraid to send my letters to you, but there had to be answers.
+[_Harold stares at her._] So I wrote them myself.
+
+HAROLD. You wrote them yourself?!?
+
+ANNE. Yes.
+
+HAROLD. These? These very letters?
+
+ANNE. Yes. I had to.
+
+HAROLD. Good God! [_He gazes at the litter of letters on the desk in
+stupefied silence._] But the handwriting.
+
+ANNE. Oh, that was easy. I had the letter you wrote to Mother.
+
+HAROLD. And you learned to imitate my handwriting?
+
+ANNE [_politely_]. It was very good writing.
+
+HAROLD [_in sudden apprehension_]. No one has seen these things,--have
+they?
+
+ANNE. They arrived by mail.
+
+HAROLD. You mean people saw the envelopes. Yes, that's bad enough....
+But you haven't shown them to any one? [_At her silence he turns
+furiously upon her._] Have you?... Have you?
+
+ANNE [_who enjoys her answer and its effect upon him_]. Only
+parts--never a whole letter. But it was such a pleasure to be able to
+talk about you to some one. My only pleasure.
+
+HAROLD. Good heavens! You told people I wrote these letters? That we
+were engaged?
+
+ANNE. I didn't mean to, Harold. Really, I didn't. But I couldn't keep it
+dark. There were your telegrams.
+
+HAROLD. My telegrams?!?
+
+ [_She goes to desk and produces a bundle of dispatches._]
+
+ANNE [_brazen in her sincerity_]. You used to wire me every time you
+changed your address. You were very thoughtful, Harold. But, of course,
+I couldn't keep those secret like your letters.
+
+HAROLD [_standing helplessly, with the telegrams loose in his fingers_].
+My telegrams! Good Lord! [_He opens one and reads_.] "Leaving Rio for
+fortnight of inspection in interior. Address care Senor Miguel--" _My_
+telegrams!
+
+ [_He flings the packet violently on the table, thereby almost
+ upsetting a bowl of roses which he hastens to preserve._]
+
+ANNE. And then there were your flowers. I see you are admiring them.
+
+ [_Harold withdraws as if the flowers were charged with
+ electricity._]
+
+HAROLD. What flowers?
+
+ANNE. These--these--all of them. You sent me flowers every week while
+you were gone.
+
+HAROLD [_overcome_]. Good God!
+
+ [_He has now reached the apex of his amazement and becomes
+ sardonic._]
+
+ANNE. Yes. You were extravagant with flowers, Harold. Of course I love
+them, but I had to scold you about spending so much money.
+
+HAROLD. Spending so much money? And what did I say when you scolded me?
+
+ANNE [_taken aback only for a moment by his changed attitude_]. You sent
+me a bigger bunch than ever before--and--wait a minute--here's the card
+you put in it.
+
+ [_She goes to the same fatal desk and produces a package of
+ florists' cards._]
+
+HAROLD. Are all those my cards too?
+
+ANNE. Yes.
+
+HAROLD [_laughing a bit wildly_]. I'm afraid I was a bit extravagant!
+
+ANNE. Here's the one! You wrote: "If all that I have, and all that I am,
+is too little to lay before you, how can these poor flowers be much?"
+
+HAROLD. I wrote that? Very pretty--very. I'd forgotten I had any such
+knack at sentiments.
+
+ANNE. And then, right away, you sent me the ring.
+
+HAROLD [_jumps, startled out of his sardonic pose_]. Ring! What ring?
+
+ANNE. My engagement ring. You really were very extravagant that time,
+Harold.
+
+HAROLD [_looking fearfully at her hands_]. But I don't see.... You're
+not wearing...?
+
+ANNE. Not there--here, next to my heart. [_She takes out a ring which
+hangs on a chain inside her frock and presses it to her lips. Looking at
+him deeply._] I adore sapphires, Harold.
+
+ [_A new fear comes into Harold's eyes. He begins to humor her._]
+
+HAROLD. Yes. Yes. Of course. Everyone likes sapphires, Anne. It is a
+beauty. Yes. [_He comes very close to her, and speaks very gently, as if
+to a child._] You haven't shown your ring to any one, have you, Anne?
+
+ANNE. Only to a few people--One or two.
+
+HAROLD. A few people! Good heavens! [_Then he controls himself, takes
+her hands gently in his, and continues speaking, as if to a child._] Sit
+down, Anne; we must talk this over a little,--very quietly, you
+understand, very quietly. Now to begin with, when did you first--
+
+ANNE [_breaks away from him with a little laugh_]. No, I'm not crazy.
+Don't be worried. I'm perfectly sane. I had to tell you all this to show
+how serious it was. Now you know. What are you going to do?
+
+HAROLD. Do? [_He slowly straightens up as if the knowledge of her sanity
+had relieved him of a heavy load._] I'm going to take the next train
+back to New York.
+
+ANNE. And leave me to get out of this before people all alone?
+
+HAROLD. You got into it without my assistance, didn't you? Great Scott,
+you forged those letters in cold blood--
+
+ANNE. Not in cold blood, Harold. Remember, I cared.
+
+HAROLD. I don't believe it. [_Accusingly._] You enjoyed writing those
+letters!
+
+ANNE. Of course I enjoyed it. It meant thinking of you, talking of--
+
+HAROLD. Rot! Not of me, really. You didn't think I am really the sort of
+person who could write that--that drivel!
+
+ANNE [_hurt_]. Oh, I don't know. After a while I suppose you and my
+dream got confused.
+
+HAROLD. But it was the rankest--
+
+ANNE. Oh, I'm not so different from other girls. We're all like that.
+[_Repeating Ruth's phrase reminiscently._] We must have some one to
+dream about--to talk about. I suppose it's because we haven't enough to
+do. And then we don't have any--any real adventures like--shop girls.
+
+HAROLD [_surprised at this bit of reality_]. That's a funny thing to
+say!
+
+ANNE. Well, it's true. I know I went rather far. After I got started I
+couldn't stop. I didn't want to, either. It took hold of me. So I went
+on and on and let people think whatever they wanted. But if you go now
+and people find out what I've done, they'll think I'm really mad--or
+something worse. Life will be impossible for me here, don't you
+see--impossible. [_Harold is silent._] But if you stay, it will be so
+easy. Just a day or two. Then you will have to go to India. Is that much
+to ask? [_Acting._] And you save me from disgrace, from ruin!
+
+ [_Harold remains silent, troubled._]
+
+ANNE [_becoming impassioned_]. You must help me. You _must_. After I've
+been so frank with you, you can't go back on me now. I've never in my
+life talked to any one like this--so openly. You _can't_ go back on me!
+If you leave me here to be laughed at, mocked at by every one, I don't
+know what I shall do. I shan't be responsible. If you have any kindness,
+any chivalry.... Oh, for God's sake, Harold, help me, help me!
+
+ [_Kneels at his feet._]
+
+HAROLD. I don't know.... I'm horribly muddled.... All right, I'll stay!
+
+ANNE. Good! Good! Oh, you are fine! I knew you would be. Now everything
+will be so simple. [_The vista opens before her._] We will be very quiet
+here for a couple of days. We won't see many people, for of course it
+isn't announced. And then you will go ... and I will write you a
+letter....
+
+HAROLD [_disagreeably struck by the phrase_]. Write me a letter? What
+for?
+
+ANNE [_ingenuously_]. Telling you that I have been mistaken. Releasing
+you from the engagement ... and you will write me an answer ... sad but
+manly ... reluctantly accepting my decision....
+
+HAROLD. Oh, I am to write an answer, sad but manly--Good God! Suppose
+you don't release me after all.
+
+ANNE. Don't be silly, Harold. I promise. Can't you trust me?
+
+HAROLD. Trust you? [_His eyes travel quickly from the table littered
+with letters and dispatches to the flowers that ornament the room, back
+to the table and finally to the ring that now hangs conspicuously on her
+breast. She follows the look and instinctively puts her hand to the
+ring._] Trust you? By Jove, no, I don't trust you! This is absurd, I
+don't stay another moment. Say what you will to people. I'm off. This is
+final.
+
+ANNE [_who has stepped to the window_]. You can't go now. I hear Mother
+and Ruth coming.
+
+HAROLD. All the more reason. [_He finds his hat._] I bolt.
+
+ANNE [_blocking the door_]. You can't go, Harold! Don't corner me. I'll
+fight like a wildcat if you do.
+
+HAROLD. Fight?
+
+ANNE. Yes. A pretty figure you'll cut if you bolt now. They'll think you
+a cad--an out and out cad! Haven't they seen your letters come week by
+week, and your presents? And you have written to Mother, too--I have
+your letter. There won't be anything bad enough to say about you.
+They'll say you jilted me for that English girl in Brazil. It will be
+true, too. And it will get about. She'll hear of it, I'll see to
+that--and then--
+
+HAROLD. But it's a complete lie! I can explain--
+
+ANNE. You'll have a hard time explaining your letters and your
+presents--and your ring. There's a deal of evidence against you--
+
+HAROLD. See here, are you trying to blackmail me? Oh, this is too
+ridiculous!
+
+ANNE. They're coming! I hear them on the stairs! What are you going to
+tell them?
+
+HAROLD. The truth. I must get clear of all this. I tell you--
+
+ANNE [_suddenly clinging to him_]. No, no, Harold! Forgive me, I was
+just testing you. I will get you out of this. Leave it to me.
+
+HAROLD [_struggling with her_]. No, I won't leave anything to you,
+_ever_.
+
+ANNE [_still clinging tightly_]. Harold, remember I am a woman--and I
+love you.
+
+ [_This brings him up short a moment to wonder, and in this moment
+ there is a knock at the door._]
+
+ANNE [_abandoning Harold_]. Come in. [_There is a discreet pause._]
+
+MRS. CAREY'S VOICE [_off stage_]. May we come in?
+
+ANNE [_angrily_]. Yes!
+
+ [_Harold, who has moved toward the door, meets Mrs. Carey as she
+ enters. She throws her arms about his neck and kisses him warmly.
+ She is followed by Ruth._]
+
+MRS. CAREY. Harold! My door boy!
+
+RUTH [_clutching his arm_]. Hello, Harold. I am so glad.
+
+ [_Harold, temporarily overwhelmed by the onslaught of the two
+ women, is about to speak, when Anne interrupts dramatically._]
+
+ANNE. Wait a moment, Mother. Before you say anything more I must tell
+you that Harold and I are no longer engaged!
+
+ [_Mrs. Carey and Ruth draw away from Harold in horror-struck
+ surprise._]
+
+MRS. CAREY. No longer engaged? Why.... What...?
+
+HAROLD. Really, Mrs. Carey, I--
+
+ANNE [_interrupts, going to her mother_]. Mother, dear, be patient with
+me, trust me, I beg of you--and please, please don't ask me any
+questions. Harold and I have had a very hard--a very painful hour
+together. I don't think I can stand any more.
+
+ [_She is visibly very much exhausted, gasping for breath._]
+
+MRS. CAREY. Oh, my poor child, what is it? What has he done?
+
+ [_She supports Anne on one side while Ruth hurries to the other._]
+
+HAROLD. Really, Mrs. Carey, I think I can explain.
+
+ANNE. No, Harold, there's no use trying to explain. There are some
+things a woman feels, about which she cannot reason. I know I am doing
+right.
+
+HAROLD [_desperately_]. Mrs. Carey, I assure you--
+
+ANNE [_as if on the verge of a nervous crisis_]. Oh, please, _please_,
+Harold, don't protest any more. I am not blaming you. Understand,
+Mother, I am not blaming him. But my decision is irrevocable. I thought
+you understood. I beg you to go away. You have just time to catch the
+afternoon express.
+
+HAROLD. Nonsense, Anne, you must let me--
+
+ANNE [_wildly_]. No, no, Harold, it is finished! Don't you understand?
+Finished! [_She abandons the support of her mother and Ruth and goes to
+the table._] See, here are your letters. I am going to burn them. [_She
+throws the packet into the fire._] All your letters--[_She throws the
+dispatches into the fire._] Don't, please, continue this unendurable
+situation any longer. Go, I beg of you, go!
+
+ [_She is almost hysterical._]
+
+HAROLD. But I tell you I must--
+
+ANNE [_falling back in her mother's arms_]. Make him go, Mother! Make
+him go!
+
+MRS. CAREY. Yes, go! Go, sir! Don't you see you are torturing the child.
+I insist upon your going.
+
+RUTH. Yes, she is in a dreadful state.
+
+ [_Here Mrs. Carey and Ruth fall into simultaneous urgings._]
+
+HAROLD [_who has tried in vain to make himself heard_]. All right, I'm
+going, I give up!
+
+ [_He seizes his hat and rushes out, banging the door behind him.
+ Anne breaks away from her mother and sister, totters rapidly to
+ the door and calls down gently._]
+
+ANNE. Not in anger, I beg of you, Harold! I am not blaming you. Good-by.
+
+ [_The street door is heard to bang. Anne collapses in approved
+ tragedy style._]
+
+ANNE [_gasping_]. Get some water, Ruth. I shall be all right in a
+moment.
+
+ [_Ruth rushes into the bedroom._]
+
+MRS. CAREY. Oh, my dear child, calm yourself. Mother is here, dear. She
+will take care of you. Tell me, dear, tell me.
+
+ [_Ruth returns with the water. Anne sips a little._]
+
+ANNE. I will, Mother--I will ... everything ... later. [_She drinks._]
+But now I must be alone. Please, dear, go away ... for a little while. I
+must be alone [_Rising and moving to the fire._] with the ruin of my
+dreams.
+
+ [_She puts her arms on the chimney shelf and drops her head on
+ them._]
+
+RUTH. Come, Mother! Come away!
+
+MRS. CAREY. Yes, I am coming. We shall be in the next room, Annie, when
+you want us. Right here.
+
+ANNE [_as they go out, raises her head and murmurs_]. Dust and ashes!
+Dust and ashes!
+
+ [_As soon as they have gone, Anne straightens up slowly. She pulls
+ herself together after the physical strain of her acting. Then she
+ looks at the watch on her wrist and sighs a long triumphant sigh.
+ Her eye falls on the desk and she sees the package of florists'
+ cards still there. She picks them up, returns with them to the
+ fire and is about to throw them in, when her eye is caught by the
+ writing on one. She takes it out and reads it. Then she takes
+ another--and another. She stops and looks away dreamily. Then
+ slowly, she moves back to the desk, drops the cards into a drawer
+ and locks it. She sits brooding at the desk and the open paper
+ before her seems to fascinate her. As if in a dream she picks up a
+ pencil. A creative look comes into her eyes. Resting her chin on
+ her left arm, she begins slowly to write, murmuring to herself._]
+
+ANNE [_reading as she writes_]. "Anne, my dearest.... I am on the train
+... broken, shattered.... Why have you done this to me ... why have you
+darkened the sun ... and put out the stars ... put out the stars?...
+Give me another chance, Anne.... I will make good.... I promise you....
+For God's sake, Anne, don't shut me out of your life utterly.... I
+cannot bear it.... I...."
+
+
+ [_The Curtain
+ has fallen slowly as she writes._]
+
+
+
+
+THE SHEPHERD IN THE DISTANCE
+
+ A PANTOMIME
+
+ BY HOLLAND HUDSON
+
+
+ Copyright, 1920, by Frank Shay.
+ All rights reserved.
+
+
+ THE SHEPHERD IN THE DISTANCE was first produced by the Washington
+ Square Players, at the Bandbox Theatre, New York City, on the night
+ of March 26, 1915, with the following cast:
+
+ THE PRINCESS _Frances Paine_.
+ THE ATTENDANT _Beatrice Savelli_.
+ THE SHEPHERD _Robert Locher_.
+ THE WAZIR _Arvid Paulson_.
+ THE VIZIER _John Alan Houghton_.
+ GHURRI-WURRI [_the Beggar_} _Harry Day_.
+ THE GOAT _E. J. Ballantine_.
+ SLAVES OF THE PRINCESS { _Josephine Niveson_.
+ { _Edwina Behre_.
+ THE MAKER OF SOUNDS _Robert Edwards_.
+
+ Produced under the direction of William Pennington. Scenes and
+ costumes designed by Robert Locker.
+
+
+ PROGRAM
+
+ THE PERSONS:
+
+ THE PRINCESS.
+ THE ATTENDANT.
+ THE SLAVES.
+ THE WAZIR [_her guardian_].
+ THE VIZIER.
+ THE NUBIAN.
+ THE SHEPHERD.
+ THE GOAT.
+ GHURRI-WURRI.
+ THE MAKER OF SOUNDS.
+
+
+ THE SHEPHERD IN THE DISTANCE is published for the first time. The
+ editors are indebted to Mr. Holland Hudson for permission to include
+ it in this volume. The professional and amateur stage rights on this
+ pantomime are strictly reserved by the author. Applications for
+ permission to produce the pantomime should be made to Frank Shay,
+ Care Stewart & Kidd Company, Cincinnati, Ohio.
+
+
+THE ACTION:
+
+ I. The Princess beholds The Shepherd in the Distance and goes in
+ quest of him.
+ II. Ghurri-Wurri, enraged by the Princess' meager alms, swears
+ vengeance.
+ III. He reveals her destination to the Wazir.
+ IV. Pursuit ensues.
+ V. The Princess meets The Shepherd in the Distance. Her capture is
+ averted by the faithful Goat.
+ VI. The Goat's long head evolves a means of rescuing The Shepherd
+ from the cruel Wazir.
+ VII. The Princess joins The Shepherd in the Distance.
+
+
+THE STORY.[1]
+
+Of the Princess, we know only that she was fair and slender as the lily,
+that somehow the fat and stupid Wazir became her guardian, and that he
+neglected her utterly and played chess eternally in the garden with his
+almost-equally-stupid Vizier. Is it any wonder she was bored?
+
+One afternoon the Princess called for her ivory telescope, and, placing
+it to her eye, sought relief from the deadly ennui which her guardian
+caused. In the Distance she discerned a Shepherd, playing upon his pipe
+for the dancing of his favorite Goat. While he played the Princess
+marveled at his comeliness. She had never seen before a man so pleasing
+in face and person. At the end of his tune it seemed to her that the
+Shepherd turned and beckoned to her. She dared watch him no longer, lest
+her guardian observe her.
+
+When the Wazir, the Vizier and the Nubian were deep in their afternoon
+siesta, the Princess stole out of the garden with her personal retinue
+and her small, but precious hope chests, and set forth toward the
+Distance.
+
+Now on the highway between the foreground and the Distance lived a
+wretched and worthless beggar who had even lost his name and was called
+Ghurri-Wurri because he looked absolutely as miserable as that. He
+pretended to be blind and wore dark spectacles. The greatest affliction
+of his life was that his dark spectacles prevented him from inspecting
+the coins that fell in his palm, and he received more than his share of
+leaden counterfeits.
+
+When Ghurri-Wurri observed the approach of the Princess and her retinue
+he reasoned from the richness of their attire that alms would be
+plentiful and large and he fawned and groveled before them. The Princess
+was generous, but she was also in haste, so bade her attendant give him
+the first coin that came to hand, and hurried on.
+
+Ghurri-Wurri's rage knew no bounds. He wept, he stamped, he shook his
+fists, he railed, and he cursed. Then, perceiving the Princess'
+destination, he made haste to notify her guardian. The Wazir would not
+believe him at first and the beggar would have lost his head if he had
+not happened on the Princess' telescope and placed it in the Wazir's
+hand.
+
+Gazing toward the Distance, the Wazir saw the Princess and her retinue
+nearing their destination. He lost his temper and did all of the
+undignified things which Ghurri-Wurri had done. Then, with the Vizier
+and the Nubian, he set forth in pursuit, forcing the reluctant
+Ghurri-Wurri to guide them. They ran like the wind, till the beggar
+gasped and staggered, only to be jerked to his feet and forced on by the
+implacable Vizier, who was cruel as well as stupid.
+
+Meanwhile the Princess arrived in the Distance. The Shepherd, who was as
+wise as he was comely, had proper regard for her rank and danced in her
+honor to his own piping. They had scarcely spoken to each other when the
+faithful Goat warned them of the furious approach of the raging Wazir.
+The Goat carried the Princess to a place of safety on his back while the
+Shepherd stayed to delay her pursuers. Of the Nubian he made short work
+indeed, but the Vizier overcame him with his great scimiter and they led
+him captive to the garden, leaving Ghurri-Wurri cursing on the sands.
+
+Arrived at the garden, the Wazir ordered the Shepherd bound in chains
+and went on with his chess game. The Shepherd, in a gesture of despair,
+came upon the Princess' telescope and, seeking some ray of hope, gazed
+into the Distance. Here he saw the Princess and his faithful Goat, who,
+he perceived, had invented a plan for his deliverance.
+
+Soon the Princess returned to the garden, disguised as a wandering
+dancer. She danced before the Wazir and pleased him so much that he bade
+her come nearer. She did so, and bound the Vizier's arms with a scarf,
+which so amused the Wazir that he laughed loud and long. Then she bound
+the Wazir's arms in the same manner and it was the Vizier's turn to
+laugh. Into their laughing mouths she thrust two poisoned pills so that
+in another instant they fell over, quite dead, amongst the chessmen.
+
+The omnivorous Goat delivered the Shepherd from his chains with his
+strong teeth and they all returned to the Distance, where they still
+dwell in more-than-perfect bliss and may be discerned through an ivory
+telescope any fine afternoon.
+
+ [1] A synopsis for readers only.
+
+
+CONCERNING THE SCENERY.
+
+In the original production by The Washington Square Players, THE
+SHEPHERD IN THE DISTANCE was played in front of backgrounds of black
+velvet. The garden scene consisted of a black velvet drop about half-way
+between the curtain and back-wall, upon which a decorative white design
+merely suggesting the garden and its gate was appliqued. This drop was
+made in three sections, the middle one hung on a separate set of lines
+so that it could be raised to show the "Distance" (as seen through the
+telescope) without disturbing the rest of the scene.
+
+The "Distance" consisted of a velvet drop hung slightly behind the
+middle section of the garden scene, on the middle of which two large,
+white concentric circles were appliqued around a circular opening about
+five feet in diameter. The bottom of the opening was about eighteen
+inches above the stage. Behind this stood a platform just large enough
+to hold four characters at one time. Black masking drapes were provided
+at both sides of the stage and behind the platform.
+
+The Prologue, Scenes II, IV, V, the first part of Scene VII and the
+Epilogue were all played before a plain velvet drop hung a few feet
+upstage of the curtain line.
+
+THE SHEPHERD IN THE DISTANCE has also been produced in colors very
+effectively by the Hollywood Community Theatre, at Hollywood,
+California. There is no reason why any highly decorative treatment of
+scenery and costuming will not enhance the production if it be well
+planned and consistent throughout.
+
+
+IMPORTANT PROPERTIES.
+
+The properties consist principally of a small chess table with most of
+the chessmen glued on, two stools, a telescope, a balloon and papier
+mache chain which are employed as a ball and chain, a very large Chinese
+crash cymbal for the stage manager's use, and such personal properties
+as occur in the text.
+
+
+COSTUMES AND MAKE-UP.
+
+Whatever scheme is selected for the scenery, the costumes and make-up
+should be consistent with it. In the original production, all of the
+characters but the Nubian were made up completely with clown white or
+"Plexo," the eyebrows and eyes outlined in black and mouths rouged but
+slightly. No unwhitened flesh was visible at all.
+
+The Princess wore a white satin pseudo-Oriental costume with stiff ruffs
+at the collar, wrists and knees, the trousers not gathered at the
+ankles, a flat close-fitting turban with a number of ornaments and a
+hanging veil, and white slippers. In the dance in Scene VI she used a
+long black gauze scarf and a white one. Her attendant wore a similar
+costume of cheaper material, an unornamented turban and black slippers.
+Her slaves were also similarly garbed, in cotton, but with bulkier
+turbans, and baggy trousers, gathered at the ankles.
+
+The Wazir, armed with a preposterous "corporation," wore baggy white
+trousers, gathered at the ankles, a sleeveless vest with wide,
+horizontal black-and-white stripes, a white cloak hanging from his
+shoulders which terminated in a large black tassel, a turban, a beard
+made of several lengths of black portiere cord sewed to white gauze, and
+white pointed shoes. His bare arms were whitened, his eyebrows were
+short, thick and high up on his forehead, and he carried a black
+snuff-box.
+
+The Vizier's white trousers were not so full as the Wazir's; his tight
+white vest had tight white sleeves; his cloak was shorter and without a
+tassel. His white turban, however, was decorated with antennae of white
+milliner's wire. He affected high arching eyebrows, a long pointed nose,
+a drooping mustache, a disdainful mouth, carried a white wooden scimiter
+about four feet long with a black handle and wore bells on his pointed
+white shoes.
+
+The Nubian wore black tights and shirt, black slippers and a white skull
+cap and breech-clout. The rest of him, excepting his eyes and mouth,
+which were whitened, was a symphony in burnt cork.
+
+The Shepherd wore white, knee-length trunks, frayed at the ends, a
+little drapery about the upper man, slippers and a cap. His body was
+whitened profusely and he carried a tiny flute.
+
+The Goat wore a white furry skin, horns, and foot and hand coverings
+resembling hoofs. His make-up approached the animal's face as nearly as
+possible.
+
+Ghurri-Wurri wore tattered white baggy trousers, vest and cloak, a
+turban and black goggles.
+
+The Maker of Sounds was garbed in an all-enveloping white burnous and a
+white skull cap.
+
+
+A FEW STAGE DIRECTIONS.
+
+Left and right, in this text, refer to the actor's, not the spectator's,
+point of view. The action of the piece is meant to be two-dimensional;
+the actors are to perform in profile as far as possible; except when
+registry of facial expression is important the action should be parallel
+with the back drop.
+
+The entire action must be rhythmical and the rhythms should be used as
+definite themes, one for the Princess and her retinue, another for the
+Wazir, etc. The performance should be extremely rapid and must never
+drag. The cast should direct special attention to the comic features,
+and the director to the pictorial elements of the piece. The director
+may consider the performance as an animated poster which moves rapidly
+from design to design.
+
+
+
+THE SHEPHERD IN THE DISTANCE
+
+A PANTOMIME BY HOLLAND HUDSON
+
+
+PROLOGUE.
+
+ [_The curtain rises on a plain drop curtain. The Maker of Sounds
+ enters with his arms full of instruments, crosses the scene and
+ sits with his back against one side of the proscenium, outside the
+ curtain line. He tries out all his instruments, wind, string,
+ percussion and "traps." He yawns. He becomes impatient and raps on
+ the stage._]
+
+ Cymbal Crash The lights go out
+ The drop is lifted in the darkness
+
+ Cymbal Crash The lights are turned on
+
+
+SCENE I.
+
+ [_The Wazir's garden. Discovered left to right, the Nubian,
+ standing with folded arms, the Vizier, seated at the chess table,
+ playing with the Wazir. At the other side of the stage, the
+ Princess, her attendant, her two slaves. All stand motionless
+ until set in action by the Maker of Sounds._]
+
+ _The Music_ _The Pantomime, etc._
+
+ Tap--on Chinese wood _Nubian_ unfolds his arms
+ block
+
+ Tap He salaams
+
+ Tap Resumes original pose
+
+ Tap _Vizier_ moves a chessman
+
+ Tap _Wazir_ moves a chessman
+
+ Tap _Vizier_ moves a chessman
+
+ Tap _Wazir_ picks up snuff-box
+
+ Tap Opens it
+
+ Tap Offers Vizier snuff
+
+ Tap _Vizier_ takes a pinch
+
+ Sand blocks Sniffs it
+
+ Drum crash _Vizier_ sneezes
+
+ Drum crash Sneezes again
+
+ No sound Sneezes again
+ _Nubian_ sneezes synchronously with Vizier's
+ paroxysms
+
+ Tap _Vizier_ returns snuff-box
+
+ Tap _Wazir_ puts it away
+
+ Bell _Princess_ yawns
+
+ Tap Signals her attendant
+
+ Tap _Attendant_ picks up telescope
+
+ Tap Hands it to Princess
+
+ Wind instrument _Princess_ uses telescope
+ [The middle portion of the back drop is
+ lifted to show the "Distance" in which
+ the _Shepherd_ is discovered piping
+ for the _Goat's_ dancing.]
+
+ Stringed instrument _The Shepherd_ sees the Princess, stops
+ piping, and declares his adoration across
+ the distance. He beckons her to join him.
+ _Princess_ promises to do so.
+ [The lifted portion of the drop is
+ lowered again. The "Distance"
+ vanishes.]
+
+ Tap _Princess_ signals to her retinue
+
+ Tap _Attendant_ relays the signal
+
+ Tap _Slaves_ stoop.
+
+ Tap Lift the hope chests to their shoulders
+
+ Bass chord on _Princess and retinue_ take one step
+ stringed instrument downstage
+
+ Treble chord All lean forward, watching Wazir
+
+ Drum crash _Wazir_ and _Vizier_ stand up
+
+ Drum crash They glare at Princess
+
+ Tap on wood block They sit
+
+ Bass chord _Vizier_ yawns
+
+ Bass chord _Wazir_ yawns
+
+ Bass chord _Nubian_ yawns
+
+ Bass chord _Vizier_ nods
+
+ Bass chord _Wazir_ nods
+
+ Bass chord _Nubian_ drops on one knee
+
+ Treble chord _Princess and retinue_ lean forward
+
+ Bass chord They take one step
+ [A continuation of this business takes
+ them off at the left]
+ The lights go out
+
+ Cymbal crash [In the darkness. _Princess and retinue_
+ cross to right of stage, ready for
+ Scene II]
+ The plain drop is lowered
+
+ Cymbal crash The lights come up
+
+
+SCENE II.
+
+ _The Music_ _The Pantomime, etc._
+
+ Tambourine jingles _Ghurri-Wurri_ discovered above at center,
+ with his dark glasses pushed up on his
+ forehead, counting his money.
+
+ Tap on piece He finds a bad coin
+ of crockery
+
+ Sand blocks Bites it
+
+ Tap crockery Throws it away
+
+ Begins the Princess Hears the _Princess and retinue_ approaching
+ rhythms on Chinese
+ wood block
+
+ [Telegraphically He pulls glasses over his eyes
+ expressed it is ... ...
+ ... ... Musically,
+ accented triplets,
+ common time, _presto_] He grovels
+
+ Princess rhythm _Princess and retinue_ enter from the right
+ continues They pass by Ghurri-Wurri without pause
+
+ Drum crash _Ghurri-Wurri_ runs ahead and prostrates
+ himself before the Princess
+
+ Tap _Princess' retinue_ halts
+
+ Tap _Princess_ signals to attendant
+
+ Tap _Attendant_ signals to nearest slave
+
+ Tap _Slave_ proffers chest
+
+ Tap, Tap, Tap _Attendant_ opens it, takes coin, closes it
+
+ Tap Gives coin to Princess
+
+ Tap on crockery _Princess_ drops coin in beggar's hand
+
+ Princess rhythm _Princess and retinue_ exit at the left
+
+ Begin drum roll _Ghurri-Wurri_ looks at coin, scrambles to
+ _pp. cresc. to ff._ his feet, looks after Princess, shakes
+ his fists, starts to the right, turns,
+ shakes his fist again, exits at right,
+ raging
+
+ Cymbal crash Lights out
+ In the darkness Ghurri-Wurri crosses to
+ left of stage, ready for Scene III
+ The drop is lifted
+
+ Cymbal crash Lights up
+
+
+SCENE III.
+
+ [The Wazir's Garden as in Scene I]
+
+ _The Music_ _The Pantomime, etc._
+
+ Bass chords _Wazir_, _Vizier_ and _Nubian_ asleep as
+ before
+
+ Tap on drum _Ghurri-Wurri_ enters at the left
+
+ Tap on drum Prostrates himself before Wazir
+
+ Bass chord _Wazir and court_ sleep on
+
+ Tap on drum _Ghurri-Wurri_ again prostrates himself
+
+ Bass chord _The Court_ sleeps on
+
+ Drum crash _Ghurri-Wurri_ slams himself down hard
+
+ Drum crash _Wazir_, _Vizier_, _Nubian_ awake
+
+ Drum roll _Wazir_ shakes his fist at the beggar
+
+ Wood-block tap Signals Vizier
+
+ Sand blocks _Vizier_ runs thumb along his scimiter
+ blade
+
+ Tap _Ghurri-Wurri_ retreats to the right
+
+ Tap He stumbles over the telescope
+
+ Tap, tap He picks it up and hands it to the Wazir
+
+ Tap _Ghurri-Wurri_ points to the "Distance."
+
+ Tap _The Wazir_ uses the telescope
+
+ Princess rhythm The "Distance" is revealed as in Scene I
+ _Princess and retinue_ are seen traveling
+ [across the platform from right to left]
+
+ Tap _The Wazir_ lowers the telescope
+ The "Distance" vanishes as in Scene I
+
+ Drum crash _Wazir_ stamps his foot
+
+ Drum roll He shakes his fists, first at the distance,
+ then off left
+
+ Tap Points at Ghurri-Wurri
+
+ Tap _Vizier_ seizes Ghurri-Wurri by the scruff
+ of the neck
+
+ Tap _Vizier_ points off left with his scimiter
+
+ Wazir rhythm on _The Court_ _and_ _Ghurri-Wurri_ begin to
+ wood-drum run, _Nubian_ first, then _Ghurri-Wurri_,
+ [Telegraphically then _Vizier_, then _Wazir_. The running
+ stated ... ... etc. is entirely vertical in movement, no
+ ground being covered at all.
+ Musically, accented Lights out
+ eighth notes in 2/4 [In the darkness, the runners move downstage
+ time, _presto_] without losing step. A plain drop is lowered
+ behind them]
+
+ Cymbal crash
+
+ Cymbal crash Lights on
+
+
+SCENE IV.
+
+ _The Music_ _The Pantomime, etc._
+
+ Wazir rhythm, The runners increase their speed throughout the
+ _crescendo_ and scene
+ _acceleramento_ _Ghurri-Wurri_ slips to his knees,
+ _Vizier_, without losing a step, jerks him back on
+ his feet
+ _Ghurri-Wurri_, pointing left, resumes running
+ _Wazir_ points left
+ When the runners have reached their maximum speed
+
+ Cymbal crash The lights go out
+ In the darkness the _Wazir's court_ and
+ _Ghurri-Wurri_ exit and take their places
+ at the right ready for Scene V
+ _The Shepherd_ and _Goat_ take their places
+
+ Cymbal crash Lights up
+
+
+SCENE V.
+
+ _The Music_ _The Pantomime, etc._
+
+ Wind instrument [A plain drop]
+ _The Shepherd_ is discovered well to the left,
+ piping for the Goat
+ _Goat_ is dancing
+
+ Begin Princess _Goat_ stops to listen, looks off to the right
+ rhythm _Shepherd_ looks to the right
+ _Goat_ crosses to extreme right, bows
+ _Princess and retinue_ enter
+
+ Tap They halt
+
+ Tap _The Shepherd_ kneels to the Princess, then dances
+ for her
+
+ Stringed instrument
+
+ Drum roll _pp. _The Goat_ becomes alarmed
+ crescendo_ _All_ turn and look to the right
+ _Goat_, on all fours, offers his back to the
+ Princess
+ _Shepherd_ induces
+ _Princess_ to sit on Goat's back
+
+ Princess rhythm _Goat_ exits, followed by Princess and retinue
+
+ Tap _Shepherd_ folds his arms
+
+ Wazir rhythm _Wazir's Court_ and _Ghurri-Wurri_ enter from the
+ right
+
+ Tap They halt
+
+ Tap _Wazir_ points to Shepherd
+
+ Tap _Vizier_ brandishes his scimiter
+
+ Drum roll _Nubian_ approaches Shepherd
+
+ Drum crash _Nubian_ falls
+
+ Drum roll _Wazir_ shakes his fists
+ _Crescendo_ Points at Shepherd
+ to _Vizier_ attacks Shepherd with scimiter
+ _Shepherd_ grasps scimiter
+ They struggle, conventionally, one, two, three,
+ four, five, six
+
+ Drum crash _The Shepherd_ falls
+
+ Drum roll _The Vizier_ waves his scimiter aloft
+
+ Drum roll _Wazir_ exults
+
+ Tap _Nubian_ rises
+
+ Tap _Wazir_ points to the right
+
+ Tap _Vizier_ points at Shepherd with scimiter
+
+ Tap _Nubian_ seizes the Shepherd
+
+ Wazir rhythm _Wazir's Court_ and _Shepherd_ exit at the right,
+ ignoring Ghurri-Wurri, Nubian and Shepherd
+ first, then Vizier, then Wazir. [All cross
+ behind the drop to left of stage ready for
+ Scene VI]
+
+ Drum crash _Ghurri-Wurri_ stamps his foot
+
+ Drum roll Shakes his fists after them
+
+ Drum roll Runs to left and shakes his fists at the Princess
+
+ Drum roll Runs to right and shakes them at the Wazir
+ Runs to center and shakes them at the audience
+
+ Cymbal crash Lights out
+ _Ghurri-Wurri_ exits
+ The drop is raised
+
+ Cymbal crash Lights on
+
+
+SCENE VI.
+
+ [The Wazir's garden. No characters on scene]
+
+ _The Music_ _The Pantomime, etc._
+
+ Wazir rhythm _Nubian_ enters from left, holding the Shepherd
+ The _Wazir_ and _Vizier_ follow
+
+ Tap _Wazir_ takes his seat, smirking
+
+ Tap _Wazir_ orders Shepherd thrown down at the right
+
+ Drum crash _Nubian_ complies
+
+ Tap _Vizier_ orders Nubian off right
+
+ Wazir rhythm, fast _Nubian_ hurries out
+
+ Wazir rhythm, slow Reenters, staggering under a ball and chain [the
+ chain of papier mache and the ball a balloon]
+
+ Drum crash Drops these beside the Shepherd
+
+ Clank, clank Rivets chain to Shepherd's leg
+
+ Tap Rises
+
+ Tap _Vizier_ orders Nubian off, left
+
+ Wazir rhythm _Nubian_ exits left
+
+ Tap _Vizier_ sits
+
+ Tap _Wazir_ moves a chessman
+
+ Tap _Vizier_ moves a chessman
+
+ Tap _Shepherd_, in a gesture of despair, finds the
+ telescope
+ He looks into the "Distance"
+ [The "Distance" is shown as in Scene I]
+
+ Stringed music _Princess_ and _Goat_ discovered in conference.
+ Goat has an idea. He points to the Shepherd,
+ then to the Wazir, then to the Princess and
+ executes an ancient dance movement which is
+ contemporaneously described as the "shimmy"
+ _The Princess_ claps her hands and exits,
+ followed by the Goat
+
+ Tap _Shepherd_ lowers the telescope
+ [The "Distance" vanishes]
+
+ Tap _Shepherd_ is puzzled
+
+ Stringed music _Princess_ enters from the left, veiled and
+ carrying a scarf in her hands
+ _Goat_ enters with her, goes at once to the
+ Shepherd
+ _Princess_ poses at center
+ _Wazir_ and _Vizier_ turn, smirking
+ _Princess_ dances
+ _Wazir_ leers and strokes his beard
+ _Princess_ ends dance beside Vizier
+
+ Chords, agitato She ties his arms with her scarf
+
+ Sand blocks _Wazir_ is convulsed with laughter
+
+ Chords _Princess_ binds Wazir's arms with her veil
+
+ Sand blocks _Vizier_ is convulsed with laughter
+
+ Princess rhythm on _The Attendant_ enters from the left with a box
+ wood drum on which a skull and cross-bones are conspicuous
+
+ Tap _Princess_ takes two pills from the box
+
+ Tap She pops them into her prisoners' open mouths
+
+ Princess rhythm _The Attendant_ exits as she came
+
+ Sand blocks _Wazir_ and _Vizier_ swallow vigorously
+
+ Drum crash They lay their heads upon the chess table and die
+
+ Tap _Princess_ beckons to the Shepherd
+
+ Tap _Shepherd_ points to his fetters
+
+ Tap _Goat_ attacks the ball and chain
+
+ Drum crash He "bites" the ball [bursts the balloon]
+
+ Tap He "bites" the chain.
+
+ String music _Princess_, _Shepherd_ and _Goat_ dance in a
+ circle
+
+ Cymbal crash Lights out
+ _Princess_ and _Shepherd_ and _Goat_ ready at left
+ for next scene
+ The drop is lowered
+
+ Cymbal crash Lights up
+
+
+SCENE VII.
+
+ _The Music_ _The Pantomime, etc._
+
+ String music _Princess_ and _Shepherd_ dance across followed
+ by the _Goat_, who is playing on the Shepherd's
+ pipe
+ _Princess_ and _Shepherd_, behind the drop take
+ their places on the platform
+
+ Cymbal crash Lights out
+ [The drop is lifted]
+
+ Cymbal crash Lights on
+ [The Wazir's garden with the middle
+ section of the drop lifted to show
+ the "Distance"]
+
+ String music _Shepherd_ and _Princess_ discovered in the
+ "Distance" posed in a kiss
+
+ Cymbal crash Lights out
+ [The drop is lowered]
+
+ Cymbal crash Lights on
+ The Maker of Sounds rises, yawns cavernously,
+ bows very slightly and exits
+
+
+ [_Curtain._]
+
+
+
+
+BOCCACCIO'S UNTOLD TALE
+
+ A PLAY
+
+ BY HARRY KEMP
+
+
+ Copyright, 1920, by Stewart & Kidd Co.
+ All rights reserved.
+
+
+ PERSONS OF THE DRAMA.
+
+ FLORIO [_a poet_].
+ OLIVIA [_Florio's mistress_].
+ VIOLANTE [_a Florentine noblewoman_].
+ LIZZIA [_Florio's serving-woman_].
+ DIONEO [_a member of Boccaccio's party_].
+ ONE VOICE.
+ ANOTHER VOICE.
+ VARIOUS PROCESSIONS BEARING THE DEAD.
+
+ TIME: _The year of the Great Plague, A. D. 1348_.
+ PLACE: _Florence_.
+
+
+ Published by permission of and special arrangement with Harry Kemp.
+ Applications for the right of performing BOCCACCIO'S UNTOLD TALE must
+ be made to Mr. Harry Kemp, in care of Brentano's, New York.
+
+
+
+BOCCACCIO'S UNTOLD TALE
+
+A PLAY BY HARRY KEMP
+
+
+ [SCENE: _A lower room in Florio's house. It is wide and simply
+ furnished._
+
+ _In the center, at back, is a large doorway, hung with great black
+ arras. In the right-hand extreme corner is a small altar to the
+ Virgin._
+
+ _In wall, at back, high up on left, a small window._
+
+ _A smaller doorway, hung with arras of black, is on the left, well
+ toward the front. This doorway gives on the study of the poet._
+
+ _At rise of curtain the stage is lit with the uncertain light of
+ tapers._
+
+ _Lizzia, the old servant, is discovered kneeling at the altar._
+
+ _Soon she rises, crossing herself devoutly._
+
+ _Demurringly and with deprecating shakes of the head, she begins
+ hanging wreaths about the walls of the room._
+
+ _After the hanging of each wreath she crosses herself, and, with
+ agitated piety verging on superstition, she bends the knee briefly
+ before altar._
+
+ _Now the wreaths are all in place.... Through the small window the
+ grayness that comes before dawn begins to glimmer in._
+
+ _One by one Lizzia snuffs out the tapers._
+
+ _For a moment everything is left in the gray half-darkness._
+
+ _But now Lizzia draws aside the large black arras in the back.
+ There is revealed a magnificent panoramic view of medieval
+ Florence, flushing gradually from pearl-gray to soft, delicate
+ rose, then to the full gold of accomplished sunrise._
+
+ _Again the old woman kneels at the altar._
+
+ _Enter, through the open doorway at back, Violante--rather tall,
+ good-looking, quite dark._
+
+ _Violante stands silent for a moment. One can see that it is in
+ her thought to wait till Lizzia finishes her devotions ... then
+ she becomes impatient and breaks in on them._]
+
+
+VIOLANTE
+
+ Lizzia, where bides your master, Florio?
+ I sped a servant hither yesterday,
+ To bid him come to me, and now, this morning,
+ I come myself.
+
+
+LIZZIA
+
+ For three days he has looked upon no one.
+ Even I, who wait upon him, have not seen him.
+
+
+VIOLANTE
+
+ Where keeps he, then?
+
+
+LIZZIA [_indicating the small doorway_].
+
+ Yonder, within that arras.
+
+
+VIOLANTE
+
+ Summon him forth!
+ Say the Lady Violante waits his presence.
+
+
+LIZZIA
+
+ He will grow wroth with me--nor will he greet you.
+
+
+VIOLANTE
+
+ Fears he, then, the Plague so? Is he too such
+ As dare not walk abroad nor breathe the air
+ Lest he should drink infection?
+
+
+LIZZIA
+
+ Not so, Lady, but he--
+
+
+VIOLANTE
+
+ Tell him, then,
+ Our friend Boccaccio, the story-teller,
+ Has shaped a brave device against the Plague....
+ Before the sun climbs higher into day
+ And the night's Dead are heaped up in the streets
+ For buriers and priests to draw away,
+ A group of goodly ladies and gentlemen
+ Go forth to a sequestered country place
+ Remote from Florence and invisible Death.
+ There, in green gardens full of birds and leaves,
+ The blue, cloud-wandering heaven spread above,
+ We shall beguile the time with merriment,
+ Music and song and telling of many tales,
+ Trusting that Death, glutted with multitudes,
+ Will pass us by.... We need but Florio
+ To bring our perfect pleasure to the brim.
+
+
+LIZZIA [_obstinately_]
+
+ But he will see no one, Lady, not even you.
+ He is--he is--
+
+
+VIOLANTE
+
+ Not smitten by the Plague?
+
+
+LIZZIA [_hesitating_]
+
+ Nay, he has taken a vow of close seclusion.
+
+
+VIOLANTE [_confidently_]
+
+ But he knows not I am here--the Lady Violante! [_A pause_.]
+ [_Impetuously_] Go, tell him it is I,--
+ Nor take upon yourself such high command!
+
+
+LIZZIA [_somewhat resentfully_]
+
+ I am a servant,
+ I only do as he commanded me....
+ [_Barring way_.]
+
+
+VIOLANTE [_distractedly_]
+
+ Strange that he should so change in ten days' space.
+ [_With passionate abandonment_]
+ Old woman, go this instant--summon him!
+ I will abide your crabbed ways no longer.
+
+
+LIZZIA [_stung to retaliation_]
+
+ Lady, he would not look upon your face
+ If you made him ruler of the world for it.
+
+
+VIOLANTE [_flaming_]
+
+ What new freak of his is this?
+ He is as full of moods as any woman....
+ But I had never thought--
+ [_Determined_]
+ I will go to him!
+
+
+LIZZIA [_again barring way_]
+
+ I could tell you many things,
+ But I would spare you.
+
+
+VIOLANTE
+
+ Spare me!... you insolent, presumptuous old woman,
+ What have I,
+ I, the Lady Violante Ugolini,
+ To do with your good master, Florio,
+ Beyond a fostering friendship for his song!
+ Else he were nothing to me....
+ You are presuming on your age and service--
+ He shall rebuke you for this....
+
+
+LIZZIA
+
+ Very well, Lady, if you must know--
+ He has sworn that he will look upon no one
+ Till he behold--Olivia!
+
+
+VIOLANTE [_startled_]
+
+ Olivia!... who is Olivia?
+
+
+LIZZIA
+
+ She is a girl who came from Padua
+ Hither, to flee the Plague ... and fled in vain.
+ He has loved her just ten days ... since first she came....
+ She came to him, a stranger, singing songs--
+ His songs!
+
+
+VIOLANTE
+
+ And flattering him so--he loved her!
+
+
+LIZZIA
+
+ Nay, she was beautiful, my noble lady,--
+ Surpassing wonderful.... "His shining dream
+ Of ivory and gold," he called her....
+
+
+VIOLANTE [_coldly_]
+
+ What has all this to do with me?
+ [_Relapsing into forgetful eagerness._]
+ Tell me, where, then, is his Olivia now?
+
+
+LIZZIA
+
+ The Plague! He gave her to a doctor's care,
+ Beggaring himself therefor, as one who loves!
+
+
+VIOLANTE
+
+ And now he shuts himself away for grief
+ Because she died!... But, if she be dead,
+ Wherefore these garlands?--
+ Or does he think she will come back, alive?
+
+
+LIZZIA
+
+ The learned doctor swears if she survives
+ Three days, she shall not die.
+
+
+VIOLANTE
+
+ Not die, in sooth!
+ Who is this man who resurrects the Dead?
+ Why, folk whose nerves and sinews sing with life
+ Sicken, fall down, and seethe with death and worms
+ Within an hour, and they, the few who live,
+ Living, curse God because they did not die....
+ He would best think of the Living, and forget
+ The Dead.
+
+
+LIZZIA
+
+ Half-crazed with love, he dreams she will return....
+ This is the morning after the third day--
+ This is the very hour she would return.
+ Suppose the learned doctor keep his word?--
+ Hence have I hung these garlands.
+
+ [_The sounds of a funeral procession heard approaching.... The
+ procession passes the large doorway, going by, along the street,
+ without. The people bear candles.... They pass slowly by the open
+ door ... bodies being carried in shrouds._]
+
+
+ONE VOICE
+
+ We bore the son ... and now we bear the father....
+
+
+ANOTHER VOICE
+
+ And I or you, mayhap, will be the next.
+
+
+LIZZIA [_continuing_]
+
+ These wreaths, they seem a mockery of Heaven.
+ I pray that God will smite me not--I do
+ What I am bid!...
+
+
+VIOLANTE [_half to herself_]
+
+ She will not come!...
+ [_To Lizzia_]
+ Is there nothing will cure his madness?
+
+
+LIZZIA
+
+ Even if she die they are to bring her hither....
+
+
+VIOLANTE
+
+ Hither? And all corrupt? Then Death will strike you both!
+
+
+LIZZIA
+
+ Lady, I am so old I'd rather sleep
+ Than walk this sinful, weary world; and be--
+ He will unshroud her, kiss her lips, and die!
+
+
+VIOLANTE [_with great bitterness_]
+
+ Fie, this our Florio--he has loved before,
+ And he will love again, and yet again....
+ Women's beauty he loves, not any woman!
+
+
+LIZZIA
+
+ What you have said were true ten days ago--
+ Do I not know him, Lady?... But a change
+ Has come upon him that I marvel at--
+ So great a change in such a little while....
+ Ah, looked you on them when they were together,
+ Saw you how he is caught up in her face
+ And all the beauty of her, you would say
+ "Here is a love, at last, that climbs from earth to heaven!"
+
+
+VIOLANTE [_laughing harshly_]
+
+ It is her beauty he loved; not she
+ The thing he loved! A poet, he!...
+ [_A pause._]
+ It were as well you tore these garlands down:
+ If, by a miracle, she should return,
+ The Plague will have marked her with such ugliness
+ That even you will shine like Helen of Troy beside her!
+ Much will he care, then, if she sing his songs!
+ Had she a voice like a garden of nightingales
+ He could not listen to her without loathing....
+
+ [_Sounds of approach of another funeral procession._]
+
+
+VIOLANTE [_continuing_]
+
+ Pray draw the arras, Lizzia, and close out
+ The things that they bring by.... They have begun
+ To move the night's innumerable Dead.
+
+ [_Lizzia draws the large arras.... From now on, till the very
+ last, just before climax, sound and murmur of processions are
+ continually heard._]
+
+
+VIOLANTE [_persistently_]
+
+ I think she will not come--
+ But, if she does, she should be spared the cruelty
+ Of his heart's change,
+ And he, her marred, plague-broken face!
+ Stand aside--let me pass....
+
+
+LIZZIA [_barring way again_]
+
+ He took his oath
+ Before that altar, to the most high God!
+ You shall not break his vow....
+
+
+VIOLANTE
+
+ Let me go to him--here are my jewels!
+
+
+FLORIO [_calling from within_]
+
+ Who is it speaks without? Whose voice is this
+ Wrangling and breaking in upon my peace?
+
+
+LIZZIA
+
+ The Lady Violante Ugolini!
+
+
+FLORIO
+
+ To-day, of all days, must I be alone....
+
+ [_Florio pushes out arras from small doorway and stands before it,
+ so that he remains unseen to Violante and Lizzia._]
+
+
+FLORIO [_to Lizzia_]
+
+ Go, Lizzia, I will speak with the Lady....
+ Have you the wreaths hung, Lizzia?
+
+
+LIZZIA
+
+ Aye, master Florio!
+
+
+FLORIO
+
+ Have you the table heaped with delicacies
+ In the green space by the fountain-shaken pool?
+
+
+LIZZIA
+
+ I go to set the viands now, my master.
+
+ [_Lizzia goes out._]
+
+
+FLORIO
+
+ Violante, if you would speak with me,
+ Stay where you are--I cannot look upon you.
+
+
+VIOLANTE
+
+ Not look upon me?
+
+
+FLORIO
+
+ Nor must you look on me.... I have vowed a vow!
+
+
+VIOLANTE
+
+ How strange you are!...
+ I had thought to rush into your arms!...
+ Have you forgotten so soon the oaths you took?
+
+ [_She starts toward him._]
+
+
+FLORIO [_hearing the rustle of her garment._]
+
+ Move one step further and I draw the arras!
+
+
+VIOLANTE [_halting and hesitating_]
+
+ Have you forgotten the first time you saw my face
+ And sent a sonnet to me?... It seems but a day
+ Since you were awed by my nobility....
+ And when I let you press your burning lips
+ Against my hand, you swore it made you God!
+ [_Sadly_]
+ From that time it was not far to my mouth....
+ And, after that, what with the shining moon,
+ And nightingales beginning in the dusk,
+ And songs and music that you made for me--
+ In a little while I was entirely yours!...
+
+
+FLORIO
+
+ Remember that young nobleman who died
+ For love of you?... I was your pastime, merely that!
+ And so I sipped what honey came my way.
+ But why do you come now?
+ Did you not leave me without a word?
+
+
+VIOLANTE
+
+ My father....
+ [_Sombrely_] My father whom the Pestilence has smitten--
+
+
+FLORIO [_quickly_]
+
+ You sent me no message.
+
+
+VIOLANTE
+
+ Every door was watched ... he might have had you slain....
+ He bore me off to Rome....
+
+
+FLORIO
+
+ You loved me, then?
+
+
+VIOLANTE
+
+ And did not you love me?
+
+
+FLORIO
+
+ I could have sworn I did.
+
+
+VIOLANTE
+
+ O Florio!...
+ Where is my pride of rank, my woman's shame.
+ That I should come like this to you!
+
+
+FLORIO
+
+ Speak not so, Violante--I pray you go!
+
+
+VIOLANTE
+
+ You love another, then?
+
+
+FLORIO [_ecstatically_]
+
+ I have loved beauty, beauty all my life!
+
+
+VIOLANTE
+
+ We are not metaphors and pale abstractions,
+ We women ... nor would we be prized alone
+ For smooth perfections.... [_Low and intense_] Say that you loved a
+ woman
+ Smitten with the Plague, say, further, that she lived--
+ One among ten thousand--that she came back to you,
+ [The one thing sure] hideous and marred--
+
+
+FLORIO
+
+ You try me sorely!
+ Violante, I pray you, go!
+
+
+VIOLANTE [_persistently_]
+
+ I have come hither
+ To bid you come away with me.
+
+
+FLORIO
+
+ It may not be.
+
+
+VIOLANTE [_slowly_]
+
+ The other one--there is another one!--
+ I pity her!
+
+
+FLORIO
+
+ You need not.
+
+
+VIOLANTE
+
+ Ah, then, there is another?
+
+
+FLORIO
+
+ Have you no pride, my Lady Violante?
+
+
+VIOLANTE
+
+ That I have not,
+ For shameless is the heart that loves.
+
+
+FLORIO
+
+ Then shamelessly I love
+ Another face, another heart and body,
+ Another soul, unto eternity--
+ She is all beauty to me, and all life--
+ So shall she be forever!
+
+
+VIOLANTE
+
+ Forever? That is what you swore to me.
+
+
+FLORIO
+
+ I have not sworn a single oath to her,
+ And yet she made earth heaven in a day,
+ And earth continues heaven.... Go, noble Lady!
+
+
+VIOLANTE
+
+ You have no pity on me?...
+ You see
+ How humbly I've become....
+
+
+FLORIO
+
+ To pity you, Lady, would be cruel to her!...
+ In a month you will be glad.
+
+
+VIOLANTE
+
+ You have slain me, Florio!
+
+
+FLORIO
+
+ Farewell, Violante!
+
+ [_Violante affects to go. But she stops quickly at large door in
+ back and reenters on tiptoe. Florio withdraws to his study again,
+ after listening for a moment_.]
+
+
+LIZZIA [_reentering_]
+
+ You have not gone, my Lady Violante?
+
+
+VIOLANTE
+
+ I will not go
+ Till I have looked upon this woman's face!
+
+ [_As she finishes these words, the great black arras in the back
+ is listed and a hooded and veiled woman enters. She stands
+ regarding the two other women in silence._]
+
+
+VIOLANTE
+
+ Ah!
+
+
+LIZZIA
+
+ The miracle has come to pass!
+
+ [_Crosses herself._]
+
+
+VIOLANTE
+
+ Do they call you Olivia? Speak, woman!
+
+
+OLIVIA
+
+ Yea, I am she--but where is Florio?
+
+ [_Violante straightens, proud and erect, as if she had been struck
+ an invisible blow._]
+
+
+LIZZIA
+
+ He waits for you within.
+
+
+OLIVIA
+
+ So he had faith I would not die?
+
+
+LIZZIA
+
+ He had these garlands hung for your return.
+ He has lived beneath a holy vow, the days
+ You were not here: shut in his room,
+ Yours must be the first face
+ He sees, on his return to light and life.
+ He must have fallen asleep from weariness
+ Or he had heard your voice.
+ [_To Violante._]
+ Now, Lady Violante, you must go!
+
+
+VIOLANTE [_indignant_]
+
+ How? I must go?
+
+
+LIZZIA
+
+ You would not stay?
+
+
+VIOLANTE
+
+ Yea, I would stay to see this love grow dark
+ And shrink to hate.
+
+
+OLIVIA [_astonished_]
+
+ And shrink to hate?
+
+
+VIOLANTE
+
+ When you remove your veil
+ Behind which ugliness that beggars hell
+ Lies hidden--
+
+
+OLIVIA [_dazed_]
+
+ Ugliness?
+
+
+VIOLANTE
+
+ Cast by your veil!...
+ Well may you shrink from your own hideousness
+ Since the foul plague has withered up your face
+ And seared it till you die....
+ There shines your mirror, wrought of polished brass--
+ How many hours you have dallied at it
+ Only the beauty that you once possessed
+ Can tell.
+ You will no longer find a use for it.
+
+
+OLIVIA [_recovering herself_]
+
+ I trust I shall!
+
+
+LIZZIA [_to Olivia_]
+
+ Alas, dear God! And is it true, Olivia?
+
+
+OLIVIA [_to Lizzia_]
+
+ Would he not love me still if it were true?
+
+
+LIZZIA [_to Olivia_]
+
+ I am old and wretched and full of woe.
+ I have known life too long.
+
+
+VIOLANTE [_to Olivia_]
+
+ He whose one cry is beauty! How could _that_ be?
+
+
+OLIVIA [_almost singing in speech_]
+
+ Then, God be praised, I need not try him thus!
+ For God has wrought two miracles with me:
+ I live, and I am beautiful!
+
+
+VIOLANTE
+
+ Unveil your face, then--give yourself to sight.
+
+
+OLIVIA
+
+ His must be the first eyes that look on me.
+
+
+VIOLANTE
+
+ Ah, so you trust that you, with fond deceit,
+ May find some magic way to cozen him?
+
+
+LIZZIA [_with great emotion_]
+
+ Go, Lady--I see darkness in the air,
+ I thrill to some strange horror, yet unguessed....
+ Go, Lady Violante, I pray you, go!
+
+ [_Lizzia lifts arras in back for Violante's exit. Violante does
+ not move from where she stands._]
+
+
+VIOLANTE [_persistently, to Olivia_]
+
+ Woman it is your beauty that he loved,
+ And that alone ... just as he loves a flower
+ Or sunset.... That gone, lo, his love is gone!
+
+
+OLIVIA
+
+ Strange woman, there is evil in your voice!
+ And yet I know he loves me for myself,
+ Taking my beauty, none the less, in gladness
+ Like any transitory gift from God.
+
+
+VIOLANTE
+
+ And yet you dare not put him to the test?
+
+
+OLIVIA
+
+ What test?
+
+
+VIOLANTE
+
+ To make him first believe
+ That you are ugly!
+
+
+OLIVIA
+
+ I would not toy with such a splendid gift
+ As a man's love.
+
+
+VIOLANTE [_mocking_]
+
+ Ah ... in sooth?
+
+
+OLIVIA
+
+ How strange you look ... yet stranger is your speech.
+
+
+VIOLANTE
+
+ Before you came--whom loved he then?
+
+
+OLIVIA
+
+ I do not think he was like other men.
+
+
+VIOLANTE
+
+ Like other men he took and tossed aside,
+ Deceived and lied and went from heart to heart
+ Reaping the richness of each woman's soul.
+
+
+OLIVIA
+
+ Go, lest I strike you!
+
+
+VIOLANTE
+
+ Poor, fond, believing child--
+ Now I would not have you test his love!
+
+
+OLIVIA [_stirred_]
+
+ By all the saints, I'll put him to the test!...
+ [_As Violante steps closer to her_]
+ Nay, I'll not let you look upon my face....
+ He must, as I have vowed, look on it first,
+ Nor will I break that vow--[_Her vanity conquering_]
+ But lift yon mirror
+ And you shall look in it and see me there
+ Reflected!...
+
+ [_Violante lifts mirror so she and Lizzia can see reflection_.]
+
+
+OLIVIA [_with simplicity_]
+
+ Keep your backs so!
+ [_Unveiling briefly, then drawing veil again_.]
+ There! Have I lied?
+
+
+VIOLANTE
+
+ He always worshiped beauty.... You are fair!
+
+
+OLIVIA
+
+ Soon will you know our love has mighty wings
+ Outsoaring time into eternity!
+
+
+VIOLANTE
+
+ I'll have him forth--are you ready for the trial?
+
+
+OLIVIA
+
+ Do you persuade him of my ugliness....
+ If he loves me not I shall go forth and die--
+ Then life will be far too like death to live!
+
+
+LIZZIA [_agonized_]
+
+ My little children, you must not do this thing!
+ Love is too high a gift to play with so.
+ God only has the right to put the heart
+ Of man to trial!
+
+
+VIOLANTE [_to Lizzia_]
+
+ Will you be quiet, old woman!
+
+
+OLIVIA [_to Lizzia_]
+
+ I would not hold him if he only loved
+ My beauty, and not me. The test is just....
+
+
+VIOLANTE [_to Lizzia_]
+
+ Go you, inform him of her return....
+ But tell him that that flower which was her face
+ Is shriveled up and lean as any hag's.
+
+
+LIZZIA
+
+ Now God forbid I should deceive him so!
+
+
+VIOLANTE
+
+ Not even for gold?
+
+
+LIZZIA
+
+ Have you no fear of God?
+
+ [_A stir is heard within._]
+
+
+VIOLANTE
+
+ Hush!... I will do it, then.
+ [_Going up to small arras over study door, she calls._]
+ Florio!... Florio!...
+
+
+FLORIO [_from within, after a brief space_]
+
+ Who is it calls me?
+
+
+VIOLANTE
+
+ It is I, Violante!
+
+
+FLORIO
+
+ Why have you come again?
+
+
+VIOLANTE
+
+ I have returned, Florio,
+ In strange times, bearing strange news.
+
+
+FLORIO
+
+ My soul is full of death--I pray you go!
+
+
+VIOLANTE
+
+ It could not be--aye, it is passing strange!--
+ She said her name was "Olivia."
+
+
+FLORIO
+
+ Olivia, ah, she lives!
+
+
+VIOLANTE
+
+ Then, it is true? You love this shriveled woman?
+
+
+FLORIO
+
+ Shriveled woman?
+
+
+VIOLANTE
+
+ Ugly and bent and gray--a woman
+ Who says in as few words she is your mistress.
+
+
+FLORIO
+
+ Has she come? Is she here?... Go, Violante--
+ Go, leave us two alone!
+
+
+VIOLANTE
+
+ She walked as one bewitched in a dream.
+ She seemed to fear.... I bade her wait without....
+ Florio, could it be true you loved this woman?
+
+
+FLORIO
+
+ Has all the brightness fallen from her eyes,
+ The glory and the wonder from her face?
+
+
+VIOLANTE
+
+ She _lives_! How few have had the plague and _lived_!
+
+
+FLORIO
+
+ Alas, woe, woe is me!
+
+
+VIOLANTE [_triumphantly, to Olivia_]
+
+ You heard?
+ [_To Florio._]
+ Come forth--she's at the threshold.
+
+
+FLORIO
+
+ Bid her wait.
+ Give me space for thought ... a little space....
+ This is almost as horrible as her death....
+
+ [_Long silence. The women wait.... Groaning within. Olivia starts
+ forward to go to Florio._]
+
+
+VIOLANTE [_to Olivia_]
+
+ Do you flinch now? I knew you would not dare!
+
+ [_Olivia stops. Proudly she remains still._]
+
+
+VIOLANTE [_as arras stirs_]
+
+ Now bear _your_ part--continue the deceit.
+
+
+OLIVIA [_in a frightened voice_]
+
+ I know he loves me. Yet a little while
+ And I will draw my veil!
+ [_Another groan. Olivia starts forward again._]
+ Oh, I cannot!
+
+
+VIOLANTE [_mocking_]
+
+ I knew you would not dare!
+
+ [_Again Olivia stops still. Now, after a long pause, during which
+ death processions are heard to pass, the arras over the smaller
+ doorway is slowly put aside. Florio enters, swaying. He holds his
+ cloak about his brow._]
+
+
+FLORIO
+
+ Where is Olivia?
+
+
+OLIVIA [_feigning with an effort_]
+
+ Florio, God pity you and me--
+ I had rather died!...
+
+
+FLORIO
+
+ Oh, speak not so!
+
+
+OLIVIA
+
+ My "beauty clean and golden as the sun,"
+ As once you sang it, has become so gross
+ And fearful, that I veil it, broken with shame,
+ From eyes of men.... [_A pause._] 'Tis well you cloak your eyes,
+ For should I drop my veil through which I glance--[_Another pause._]
+ Shall I go?
+
+
+FLORIO [_breathing heavily_]
+
+ No ... for I love you ... bide with me....
+ [_With great effort_] ... Though you be foul, Olivia!
+
+ [_As he still stands muffled, Olivia grows more and more
+ frightened at what she is doing, and now, in complete surrender to
+ terror, gives over the deceit and speaks the truth._]
+
+
+OLIVIA
+
+ Florio, my Florio--draw down your arm....
+ No longer need you fear to look on me--
+ It was a test, my love, a cruel test!
+
+ [_She draws aside her veil, the other women in back of her, Florio
+ obliquely in front. Her face is seen to be one of surpassing
+ loveliness._
+
+ _Florio, groaning, keeps his face cloaked and does not speak._]
+
+
+OLIVIA
+
+ Look, my beloved, or I shall go mad!
+
+ [_Olivia tugs at his arm. He lowers it. He exposes a sightless
+ face._]
+
+
+LIZZIA [_breaking in on the awful pause_].
+
+ Self-blinded, my poor master!
+
+
+VIOLANTE
+
+ Oh, Florio, what is this that I have done!
+
+ [_Olivia has dropped slowly back, stricken dumb with voiceless
+ terror. Her throat works convulsively with a scream which now
+ rushes forth._
+
+ _Florio falls to his knees, again covering his face and bowing his
+ head. Olivia comes and kneels, grief-stricken, beside him, putting
+ one arm about him in support._]
+
+
+OLIVIA [_sobbing_]
+
+ There is ... no one ... that's ... uglier ... than I!
+
+
+FLORIO [_convulsively_]
+
+ You were the glory of the world, Olivia!...
+ And now ... your beauty ... that is ... dead ... will always be ...
+ to me ...
+ The glory of ... the world!... forever and forever!...
+
+
+OLIVIA
+
+ Oh, if you could but see my ugliness--
+ I think there's nothing like it in the world!
+ O God, why did I not die an hour ago!
+
+
+VIOLANTE [_crazed anew with jealousy_]
+
+ Florio, Florio--Olivia lies!
+ Her beauty floods the very room with light--
+ You are deceived most horribly!
+
+
+OLIVIA
+
+ Command that woman hence;
+ She is the source and cause of all our ill.
+
+
+FLORIO
+
+ What does this mean? My soul is sick to death!
+
+
+VIOLANTE
+
+ I tell you, Florio, that she lies to you.
+
+ [_To Lizzia._]
+
+ Tell him the truth, old woman, and beware,
+ As you have fear of Hell, belief in God,
+ And hope of Heaven, to perjure not your soul!
+
+
+LIZZIA [_at first frightened and irresolute, then quietly determined._]
+
+ God help me--she is surpassingly--ugly!
+
+ [_Returning Violante glare for glare._]
+
+ Her ugliness--!
+
+ [_Breaking down, she goes to altar and drops on knees before it._]
+
+
+FLORIO
+
+ Go, Violante!
+
+
+VIOLANTE
+
+ I could curse God for this!
+
+ [_Violante staggers toward the great black curtain in doorway,
+ where she supports herself by clinging to it._]
+
+
+FLORIO
+
+ Olivia, come back to me from the great Dark--
+ All life is but a ghost. Where are you, Olivia?
+
+
+OLIVIA
+
+ I am here--close to you, Florio!
+
+
+FLORIO
+
+ What have you women done to me!
+ [_To Olivia._] Your face!
+ An evil dream is in my heart!
+
+ [_He gropes, catches her quickly on each side of the head with
+ both hands. He draws her down to him. He runs his fingers
+ flickeringly over the smooth, rosy beauty of her face...._
+
+ _Then, with an eyeless, uplifted countenance which reveals
+ complete understanding and an abyss of horror and madness, he
+ slowly pushes Olivia away...._
+
+ _He lifts his fingers up grotesquely in the air, each distinct and
+ widespread--painfully, as if fire spurted out of the ends of them.
+ Olivia weeps...._
+
+ _Lizzia intones prayers...._
+
+ _Violante holds herself erect and triumphant, clinging to the
+ great arras in back, struggling for strength to go out._
+
+ _At this moment another death-procession passes.... A Miserere is
+ chanted...._
+
+ _A dawn of horror breaks over Violante's face ... she shrinks
+ inward from the passing procession, feeling the huge horror of the
+ Pestilence._
+
+ _Olivia gathers Florio's unresisting head to her bosom...._
+
+ _The sound of the Miserere dies off...._
+
+ _Into this tableau breaks Dioneo. Slowly he parts the arras._]
+
+
+DIONEO [_grimacing, and seeing, at first, only Lizzia at the altar._]
+
+ Bestir yourself, old woman--
+ Where is your master, Florio,
+ And Lady Violante Ugolini?...
+ This is no time for lovers' dallying....
+ Tell them that Seignior Boccaccio
+ Sends word through me that we must wait no longer.
+ And, furthermore, he bids me say--that
+
+ [_Violante falls in a faint across his feet. Dioneo sees all.
+ Shrinking back._]
+
+ Merciful God!...
+
+
+ [_Curtain._]
+
+
+
+
+ANOTHER WAY OUT
+
+ A COMEDY
+
+ BY LAWRENCE LANGNER
+
+
+ Copyright, 1916, by Lawrence Langner.
+ All rights reserved.
+
+
+ ANOTHER WAY OUT was originally produced by the Washington Square
+ Players at the Comedy Theatre, New York, on November 13th, 1916,
+ with the following cast:
+
+ MARGARET MARSHALL _Gwladys Wynne_.
+ MRS. ABBEY _Jean Robb_.
+ POMEROY PENDLETON _Jose Ruben_.
+ BARONESS DE MEAUVILLE _Helen Westley_.
+ CHARLES P. K. FENTON _Robert Strange_.
+
+ TIME: _The Present_.
+
+ Produced under the direction of MR. PHILLIP MOELLER.
+
+
+ Reprinted from "Plays of the Washington Square Players," published by
+ Frank Shay, by permission of Mr. Lawrence Langner. Applications for
+ permission to perform ANOTHER WAY OUT must be made to Lawrence
+ Langner, 55 Liberty Street, New York.
+
+
+
+ANOTHER WAY OUT
+
+A COMEDY BY LAWRENCE LANGNER
+
+
+ [SCENE: _The studio in Pendleton's apartment. A large room, with
+ sky-light in center wall, doors right and left, table set for
+ breakfast; a vase with red flowers decorates the table. Center
+ back stage, in front of sky-light, modeling stand upon which is
+ placed a rough statuette, covered by cloth. To one side of this is
+ a large screen. The furnishings are many hued, the cushions a
+ flare of color, and the pictures fantastically futuristic._
+
+ _At Rise: Mrs. Abbey, a benevolent looking, middle-aged woman, in
+ neat clothes and apron, is arranging some dishes on the table.
+ Margaret, a very modern young woman, is exercising vigorously. She
+ is decidedly good-looking. Her eyes are direct, her complexion
+ fresh, and her movements free. Her brown hair is "bobbed," and she
+ wears a picturesque Grecian robe._]
+
+
+MRS. ABBEY. Breakfast is ready, ma'am.
+
+ [_Margaret sits at table and helps herself. Exit Mrs. Abbey, left._]
+
+MARGARET [_calling_]. Pommy dear. Breakfast is on the table.
+
+PENDLETON [_from without_]. I'll be there in a moment.
+
+ [_Margaret glances through paper; Pendleton enters, door right. He
+ is tall and thin, and of aesthetic appearance. His long blond hair
+ is brushed loosely over his forehead and he is dressed in a
+ helitrope-colored dressing gown. He lights a cigarette._]
+
+MARGARET. I thought you were going to stop smoking before breakfast.
+
+PENDLETON. My dear, I can't possibly stand the taste of tooth paste in
+my mouth all day.
+
+ [_Pendleton sits at table. Enters Mrs. Abbey with tray. Pendleton
+ helps himself, then drops his knife and fork with a clang. Mrs.
+ Abbey and Margaret are startled._]
+
+MRS. ABBEY. Anything the matter, sir?
+
+PENDLETON. Dear, dear! My breakfast is quite spoiled again.
+
+MRS. ABBEY [_concerned_]. Spoiled, sir?
+
+PENDLETON [_pointing to red flowers on breakfast table_]. Look at those
+flowers, Mrs. Abbey. Not only are they quite out of harmony with the
+color scheme in this room, but they're positively red, and you know I
+have a perfect horror of red.
+
+MRS. ABBEY. But you like them that color sometimes, sir. What am I to do
+when you're so temperamental about 'em.
+
+MARGARET. Temperamental. I should say bad-tempered.
+
+MRS. ABBEY [_soothingly_]. Oh no, ma'am. It isn't bad temper. I
+understand Mr. Pendleton. It's just another bad night he's had, that's
+what it is.
+
+PENDLETON [_sarcastically polite_]. Mrs. Abbey, you appear to have an
+intimate knowledge of how I pass the nights. It's becoming quite
+embarrassing.
+
+MRS. ABBEY. You mustn't mind an old woman like me, sir.
+
+ [_The sound of a piano hopelessly out of tune, in the apartment
+ upstairs, is heard, the player banging out Mendelssohn's Wedding
+ March with unusual insistence._]
+
+PENDLETON. There! That confounded piano again!
+
+MARGARET. And they always play the Wedding March. There must be an old
+maid living there.
+
+MRS. ABBEY. They're doing that for a reason.
+
+MARGARET. What reason?
+
+MRS. ABBEY. Their cook tole me yesterday that her missus thinks if she
+keeps on a-playing of the Wedding March, p'raps it'll give you an' Mr.
+Pendleton the idea of getting married. She don't believe in couples
+livin' to-gether, like you an' Mr. Pendleton.
+
+MARGARET. No?
+
+MRS. ABBEY. And I just said you an' Mr. Pendleton had been living
+together so long, it was my opinion you might just as well be married
+an' done with it.
+
+MARGARET [_angrily_]. Your opinion is quite uncalled for, Mrs. Abbey.
+
+PENDLETON. Why shouldn't Mrs. Abbey give us her opinion? It may be
+valuable. Look at her experiences in matrimony.
+
+MRS. ABBEY. In matrimony, and out of it, too.
+
+MARGARET [_sitting_]. But Mrs. Abbey has no right to discuss our affairs
+with other people's maids.
+
+MRS. ABBEY. I'll be glad to quit if I don't suit the mistress.
+
+MARGARET [_angrily_]. There! Mistress again! How often have I asked you
+not to refer to me as the mistress?
+
+MRS. ABBEY. No offense, ma'am.
+
+PENDLETON. You'd better see if there's any mail, Mrs. Abbey, and take
+those flowers away with you.
+
+MRS. ABBEY. Very well, sir.
+
+ [_Exit Mrs. Abbey door center._]
+
+MARGARET. What an old-fashioned point of view Mrs. Abbey has.
+
+ [_Pendleton takes up paper and commences to read._]
+
+MARGARET. Pommy, why do you stoop so?
+
+PENDLETON. Am I stooping?
+
+MARGARET. I'm tired of telling you. You ought to take more exercise.
+
+ [_Pendleton continues to read._]
+
+MARGARET. One reason why the Greeks were the greatest of artists was
+because they cultivated the body as carefully as the mind.
+
+PENDLETON. Oh! Hang the Greeks!
+
+ [_Enter Mrs. Abbey right, with letters._]
+
+MRS. ABBEY. There are your letters, sir. [_Coldly._] And these are
+yours, ma'am.
+
+ [_Exit Mrs. Abbey left._]
+
+MARGARET [_who has opened her letters meanwhile_]. How delightful! Tom
+Del Valli has asked us to a party at his studio next Friday.
+
+PENDLETON [_opening his letters_]. Both of us?
+
+MARGARET [_giving him letter_]. Yes, and Helen Marsden wants us for
+Saturday.
+
+PENDLETON. Both of us?
+
+MARGARET [_picking up another letter_]. Yes, and here's one from Bobby
+Watson for Sunday.
+
+PENDLETON. Both of us?
+
+MARGARET. Yes.
+
+PENDLETON. Really, Margaret, this is becoming exasperating. [_Holds up
+letters._] Here are four more, I suppose for both of us. People keep on
+inviting us out together time after time as though we were the most
+conventional married couple on God's earth.
+
+MARGARET. Do you object to going out with me?
+
+PENDLETON [_doubtfully_]. No, it isn't that. But we're having too much
+of a good thing. And I've come to the conclusion that it's your fault.
+
+MARGARET [_indignantly_]. Oh! it's my fault? Of course you'd blame me.
+Why?
+
+PENDLETON. Because you have such an absurd habit of boasting to people
+of your devotion for me, when we're out.
+
+MARGARET. You surely don't expect me to quarrel with you in public?
+
+PENDLETON. It isn't necessary to go to that extent. But then everybody
+believes that we're utterly, almost stupidly in love with one another,
+what can you expect?
+
+MARGARET. You said once you never wanted me to suppress anything.
+
+PENDLETON. That was before we began to live together.
+
+MARGARET. What could I have done?
+
+PENDLETON [_up right_]. Anything just so we could have a little more
+freedom instead of being tied to one another the way we are. Never a
+moment when we're not together, never a day when I'm not interviewed by
+special article writers from almost every paper and magazine in the
+country, as the only successful exponent of the theory that love can be
+so perfect that the marriage contract degrades it. I put it to you,
+Margaret, if this is a free union it is simply intolerable!
+
+MARGARET. But aren't we living together so as to have more freedom?
+Think of what it might be if we were married. Didn't you once write that
+"When marriage comes in at the door, freedom flies out at the window"?
+
+PENDLETON. Are we any better off, with everybody treating us as though
+we were living together to prove a principle?
+
+MARGARET. Well, aren't we incidently? You said so yourself. We can be a
+beautiful example to other people, and show them how to lead the pure
+natural lives of the later Greeks?
+
+PENDLETON. Damn the later Greeks! Why do you always throw those
+confounded later Greeks in my face? We've got to look at it from our
+standpoint. This situation must come to an end.
+
+MARGARET. What can we do?
+
+PENDLETON. It rests with you.
+
+MARGARET. With me?
+
+PENDLETON. You can compromise yourself with somebody publicly. That'll
+put an end to everything.
+
+MARGARET. How will that end it?
+
+PENDLETON. It'll break down the morally sanctified atmosphere in which
+we're living. Then perhaps, people will regard us as immoral and treat
+us like decent human beings again.
+
+MARGARET. But I don't want to compromise myself.
+
+PENDLETON. If you believe in your own ideas, you must.
+
+MARGARET. But why should I have to do it?
+
+PENDLETON. It will be so easy for you.
+
+MARGARET. Why can't we both be compromised? That would be better still.
+
+PENDLETON. I should find it a bore. You, unless my memory fails me,
+would enjoy it.
+
+MARGARET. You needn't be cynical. Even if you don't enjoy it, you can
+work it into a novel.
+
+PENDLETON. It's less exertion to imagine an affair of that sort, and the
+result would probably be more saleable. Besides I have no interest
+whatsoever in women, at least, in the women we know.
+
+MARGARET. For that matter, I don't know any eligible men.
+
+PENDLETON. What about Bob Lockwood?
+
+MARGARET. But he's your best friend!
+
+PENDLETON. Exactly--no man ever really trusts his best friend. He'll
+probably compromise you without compunction.
+
+MARGARET. I'm afraid he'd be too dangerous--he tells you all his
+secrets. Whom will you choose?
+
+PENDLETON. It's a matter of complete indifference to me.
+
+MARGARET. I've heard a lot of queer stories about Jean Roberts. How
+would she do?
+
+PENDLETON [_firmly_]. Margaret, I don't mind being party to a
+flirtation--but I draw the line at being the victim of a seduction.
+
+MARGARET. Why not leave it to chance? Let it be the next interesting
+woman you meet.
+
+PENDLETON. That might be amusing. But there must be an age limit. And
+how about you?
+
+MARGARET [_takes cloth off statuette and discloses figure of Apollo in
+rough modeling clay_]. Me! Why not the new model who is coming to-day to
+pose for my Apollo?
+
+PENDLETON. Well, if he's anything like that, you ought to be able to
+create a sensation. Then, perhaps, we shall have some real freedom.
+
+MARGARET. Pommy, do you still love me as much as you did?
+
+PENDLETON. How you sentimentalize! Do you think I'd be willing to enter
+into a flirtation with a strange woman, if I didn't want to keep on
+living with you?
+
+MARGARET. And we won't have to break up our little home, will we?
+
+PENDLETON. No, anything to save the home. [_Catches himself._] My God!
+If any of my readers should hear me say that! To think that I, Pomeroy
+Pendleton, should be trying to save my own home. And yet, how
+characteristically paradoxical.
+
+MARGARET [_interrupting_]. You are going to philosophize! Give me a
+kiss.
+
+ [_She goes to him, sits on his lap, and places her arm on his
+ shoulder; he takes out cigarette, she lights it for him._]
+
+PENDLETON [_brought back to reality_]. I have some work to do--I must
+go.
+
+MARGARET. A kiss!
+
+PENDLETON [_kisses her carelessly_]. There let me go.
+
+MARGARET. I want a real kiss.
+
+PENDLETON. Don't be silly, dear, I can't play this morning. I've simply
+got to finish my last chapter.
+
+ [_A bell rings, Mrs. Abbey enters and goes to door._]
+
+MRS. ABBEY. There's a lady to see Mr. Pendleton.
+
+MARGARET. Tell her to come in!
+
+PENDLETON. But, Margaret!
+
+MARGARET. Remember! [_Significantly._] The first woman you meet!
+
+ [_Exit Margaret. Mrs. Abbey enters with Baroness de Meauville.
+ Exit Mrs. Abbey._]
+
+BARONESS DE MEAUVILLE [_speaking with a pronounced English accent_].
+Good morning, Mr. Pendleton, I'm the Baroness de Meauville!
+
+PENDLETON [_recalling her name_]. Baroness de Meauville? Ah, the
+costumiere?
+
+BARONESS. Not a costumiere, Mr. Pendleton, I am an artist, an artist in
+modern attire. A woman is to me what a canvas is to a painter.
+
+PENDLETON. Excuse me for receiving you in my dressing gown. I was at
+work.
+
+BARONESS. I like to see men in dressing gowns--yours is charming.
+
+PENDLETON [_flattered and pleased_]. Do you like it? I designed it
+myself.
+
+BARONESS [_looking seductively into his eyes_]. How few really creative
+artists there are in America.
+
+PENDLETON [_modestly_]. You flatter me.
+
+BARONESS. Not at all. You must know that I'm a great admirer of yours,
+Mr. Pendleton. I've read every one of your books. I feel I know you as
+an old friend.
+
+PENDLETON. That's very nice of you!
+
+ [_The Baroness reclines on couch; takes jeweled cigarette case
+ from reticule and offers Pendleton a cigarette._]
+
+BARONESS. Will you smoke?
+
+PENDLETON. Thanks.
+
+ [_Pendleton lights her cigarette, then his own. He draws his
+ chair up to the couch. An atmosphere of mutual interest is
+ established._]
+
+BARONESS. Mr. Pendleton, I have a mission in life. It is to make the
+American woman the best dressed woman in the world. I came here to-day
+because I want you to help me.
+
+PENDLETON. But I have no ambitions in that direction.
+
+BARONESS. Why should you have ambitions? Only the bourgeoisie have
+ambitions. We artists have inspirations. I want to breathe into you the
+spirit of my great undertaking. Already I have opened my place in the
+smartest part of the Avenue. Already I have drawn my assistants from all
+parts of the world. Nothing is lacking to complete my plans but you.
+
+PENDLETON. Me? Why me?
+
+BARONESS [_endearingly_]. Are you not considered one of the foremost men
+of letters in America?
+
+PENDLETON [_modestly_]. Didn't you say you had read all my books?
+
+BARONESS. Are you not the only writer who has successfully portrayed the
+emotional side of American life?
+
+PENDLETON [_decidedly_]. Yes.
+
+BARONESS. Exactly. That is why I have chosen you to write my
+advertisements.
+
+PENDLETON [_aghast_]. But, Baroness!
+
+BARONESS. You're not going to say that. It's so ordinary.
+
+PENDLETON. But, but, you want me to write advertisements!
+
+BARONESS. Please don't disappoint me.
+
+PENDLETON. Yes, I suppose that's so. But one has a sense of pride.
+
+BARONESS. Art comes before Pride. Consider my feelings, an aristocrat,
+coming here to America and engaging in commerce, and advertising, and
+other dreadful things, and all for the sake of Art!
+
+PENDLETON. But you make money out of it!
+
+BARONESS. Only incidentally. Just as you, in writing my advertisements,
+would make, say ten thousand or so, as a sort of accident. But don't let
+us talk of money. It's perfectly revolting, isn't it? Art is Life, and I
+believe in Life for Art's sake. That's why I'm a success.
+
+PENDLETON. Indeed? How interesting. Please go on.
+
+BARONESS. When a woman comes to me for a gown, I don't measure body, why
+should I? I measure her mind. I find her color harmony. In a moment I
+can tell whether she ought to wear scarlet, mauve, taupe, magenta, or
+any other color, so as to fall into her proper rhythm. Every one has a
+rhythm, you know. [_Pendleton sits on sofa._] But I don't have to
+explain all this to you, Mr. Pendleton. You understand it intuitively.
+This heliotrope you are wearing shows me at once that you are in rhythm.
+
+PENDLETON [_thinks of Margaret_]. I'm not so sure that I am. What you
+say interests me. May I ask you a question?
+
+BARONESS. Yes, but I may not answer it.
+
+PENDLETON. Why do you wear heliotrope and the same shade as mine?
+
+BARONESS [_with mock mystery_]. You mustn't ask me that.
+
+PENDLETON. I'm all curiosity.
+
+BARONESS. Curiosity is dangerous.
+
+PENDLETON. Supposing I try to find out?
+
+BARONESS. That may be even more dangerous.
+
+PENDLETON. I'm fond of that kind of danger.
+
+BARONESS. Take care! I'm very fragile.
+
+PENDLETON. Isn't heliotrope in rhythm with the faint reflection of
+passion?
+
+BARONESS. How brutal of you to have said it.
+
+PENDLETON [_coming closer to her_]. I, too, am in rhythm with
+heliotrope.
+
+BARONESS [_with joy_]. How glad I am. Thank God you've no desire to kiss
+my lips.
+
+PENDLETON. Only your finger-tips.
+
+ [_They exchange kisses on finger-tips._]
+
+PENDLETON. Your fingers are like soft, pale, waxen tapers!
+
+BARONESS. Your kisses are the breathings that light them into quivering
+flame!
+
+PENDLETON. Exquisite--exquisite!
+
+BARONESS [_withdrawing her hands_]. That was a moment!
+
+PENDLETON. We must have many such.
+
+BARONESS. Many? That's too near too much.
+
+PENDLETON [_feverishly_]. We shall, dear lady.
+
+BARONESS. How I adore your writings! They have made me realize the
+beauty of an ideal union, the love of one man for one woman at a time.
+Let us have such a union, you and me.
+
+PENDLETON [_taken back_]. But I live in such a union already.
+
+BARONESS [_rising in amazement_]. And only a moment ago you kissed me!
+
+PENDLETON. Well--what of it?
+
+BARONESS. Don't you see what we've done? You are living in one of those
+wonderful unions you describe in your books--and I've let you kiss me.
+I've committed a sacrilege.
+
+PENDLETON. You're mistaken. It isn't a sacrilege. It's an opportunity.
+
+BARONESS [_dramatically_]. How can you say that--you whose words have
+inspired my deepest intimacies. No, I must go. [_Makes for the door._]
+I--must--go.
+
+PENDLETON. You don't understand. I exaggerated everything so in my
+confounded books.
+
+BARONESS. Please ask her to forgive me. Please tell her I thought you
+were married, otherwise, never, never, would I have permitted you to
+kiss me.
+
+PENDLETON. What made you think I was married?
+
+BARONESS. One often believes what one hopes.
+
+PENDLETON. You take it too seriously. Let me explain.
+
+BARONESS. What is there to explain? Our experience has been complete.
+Why spoil it by anti-climax?
+
+PENDLETON. Am I never to see you again?
+
+BARONESS. Who knows? If your present union should end, and some day your
+soul needs--some one?
+
+ [_Exit door center, her manner full of promise._]
+
+PENDLETON [_with feeling_]. Good-by--long, pale fingers.
+
+ [_Enter Margaret, door right._]
+
+MARGARET. Did you get a good start with the scandal?
+
+PENDLETON. Not exactly. I may as well admit it was a failure through no
+fault of mine, of course. And now, I simply must finish that last
+chapter.
+
+ [_He exits. Margaret rings. Mrs. Abby enters._]
+
+MARGARET. You may clear, Mrs. Abbey.
+
+MRS. ABBEY. Very well, ma'am.
+
+ [_She attends to clearing the table._]
+
+MARGARET. Mrs. Abbey, have you worked for many people living together,
+like Mr. Pendleton and myself?
+
+MRS. ABBEY. Lor', Ma'am, yes. I've worked in nearly every house on the
+south side of Washington Square.
+
+MARGARET. Mr. Pendleton says I'm as domestic as any wife could be. Were
+the others like me?
+
+MRS. ABBEY. Most of them, ma'am, but some was regular hussies; not only
+a-livin' with their fellers--but havin' a good time, too. That's what I
+call real immoral.
+
+ [_Bell rings. Mrs. Abbey opens door center and passes out.
+ Conversation with Fenton without is heard. Mrs. Abbey comes
+ back._]
+
+MRS. ABBEY. A young man wants to see you, ma'am.
+
+MARGARET. That's the new model. I'll get my working apron.
+
+ [_Exit Margaret, door right. Mrs. Abbey calls through door center._]
+
+MRS. ABBEY. You c'n come in.
+
+ [_Enter door left, Charles P. K. Fenton, dictionary salesman. He
+ is a strikingly handsome young man, offensively smartly dressed in
+ a black and white check suit, gaudy tie, and white socks. His hair
+ is brushed back from his forehead like a glossy sheath. He carries
+ a black bag. His manner is distinctly "male."_]
+
+MRS. ABBEY [_points to screen_]. You can undress behind there.
+
+FENTON. Undress? Say, what's this? A Turkish bath?
+
+MRS. ABBEY. Did you expect to have a private room all to yourself?
+
+FENTON [_looking around_]. What am I to undress for?
+
+MRS. ABBEY. The missus will be here in a minute.
+
+FENTON. Good night! I'm goin'.
+
+ [_Makes for door._]
+
+MRS. ABBEY. What's the matter? Ain't you the Missus' new model?
+
+FENTON. A model! Ha! Ha! You've sure got the wrong number this time. I'm
+in the dictionary line, ma'am.
+
+MRS. ABBEY. Well, of all the impudence! You a book agent, and a-walkin'
+in here.
+
+FENTON. Well, you asked me in, didn't you? Can't I see the missus, jest
+for a minute?
+
+MRS. ABBEY [_good-naturedly_]. Very well. Here she is.
+[_Confidentially._] And I advise you to remove that Spearmint from your
+mouth, if you want to sell any dictionaries in this house.
+
+FENTON [_placing hand to mouth_]. Where shall I put it?
+
+MRS. ABBEY. You'd better swallow it!
+
+ [_Fenton tries to do so, chokes, turns red, and places his hand to
+ mouth._]
+
+MARGARET [_to Fenton_]. I'm so glad to see you.
+
+ [_Fenton is most embarrassed. Mrs. Abbey, in surprise, attempts to
+ explain situation._]
+
+MRS. ABBEY. But, ma'am--
+
+MARGARET. You may go, Mrs. Abbey.
+
+MRS. ABBEY. But, but, ma'am--
+
+MARGARET [_severely_]. You may go, Mrs. Abbey. [_Exit Mrs. Abbey in a
+huff._] I'm so glad they sent you up to see me. Won't you sit down?
+
+ [_Fenton finds it a difficult matter to handle the situation. He
+ adopts his usual formula for an "opening," but his speech is
+ mechanical and without conviction. Margaret adds to the
+ embarrassment by stepping around him and examining him with
+ professional interest._]
+
+FENTON. Madam, I represent the Globe Advertising Publishing Sales Co.,
+the largest publishers of dictionaries in the world.
+
+MARGARET [_continuing to appraise him_]. Then you're not the new model?
+
+FENTON. No, ma'am.
+
+MARGARET. What a pity! Never mind, go on.
+
+FENTON. As I was saying, ma'am, I represent the Advertising Globe
+Publishing--I mean the Globe Publishing Sales Publishing Co., the
+largest publishers of dictionaries in the world. For some time past we
+have felt there was a demand for a new Encyclopaedic Dictionary, madam,
+one that would not only fill up a good deal of space in the bookshelf,
+making an attractive addition to the home, but also containing the most
+complete collection of words in the English language.
+
+MARGARET [_who has taken a pencil and is measuring Fenton while he
+speaks; Fenton's discomfort is obvious. He attempts to rearrange his tie
+and coat, thinking she is examining him._] Please go on talking, it's so
+interesting.
+
+FENTON. Statistics show that the Woman of Average Education in America,
+Madam, has command of but fifteen hundred words. This new dictionary,
+Madam, [_Produces book from bag._] will give you command of over eight
+hundred and fifty thousand.
+
+MARGARET [_archly_]. So you are a dealer in words--how perfectly
+romantic.
+
+FENTON [_warming_]. Most of these words, madam, are not used more than a
+dozen times a year. They are our Heritage from the Past. And all these
+words, to say nothing of the fact that the dictionary fills five inches
+in a bookshelf, making an attractive addition to the library, being
+handsomely bound in half-cloth--all these are yours, ma'am, for the
+price of one dollar.
+
+ [_He places dictionary in her hand. She examines it._]
+
+FENTON. If you have a son, madam, the possession of this dictionary will
+give him an opportunity of acquiring that knowledge of our language
+which made Abraham Lincoln the Father of our Country. Madam, opportunity
+knocks at the door only once and _This_ is _your_ opportunity at one
+dollar.
+
+MARGARET [_meaningly_]. Yes, this is my opportunity! I'll buy the
+dictionary and now [_sweetly_] won't you tell me your name?
+
+FENTON [_pocketing dollar_]. My name is Charles P. K. Fenton.
+
+MARGARET. Mr. Fenton, would you mind doing me a favor?
+
+FENTON [_looking dubiously towards the screen_]. Why, I guess not,
+ma'am.
+
+MARGARET. I want you to take off your coat.
+
+FENTON [_puzzled_]. You're not trying to kid me, ma'am?
+
+MARGARET. I just want to see your development. Do you mind?
+
+FENTON [_removes coat_]. Why, no, ma'am, if that's all you want.
+
+MARGARET. Now, bring your arm up, tighten the muscles. [_Fenton does as
+she bids; Margaret thumps his arm approvingly._] Splendid! You must take
+lots of exercise, Mr. Fenton.
+
+FENTON. Not me, ma'am. I never had no time for exercise; I got that
+workin' in a freight yard.
+
+Margaret. I suppose you think me rather peculiar, Mr. Fenton.
+
+FENTON. You said it, Miss.
+
+MARGARET. You see I'm a sculptress. [_Points to statuette._] This is my
+work.
+
+FENTON. You made that? Gee! that's great. [_Examines statuette._] Just
+like them statues at the Metropolitan.
+
+MARGARET. That figure is Apollo, Mr. Fenton.
+
+FENTON. Oh, Apollo.
+
+MARGARET. I was to engage a professional model for it, but I could never
+hope to get a professional as fine a type as you. Will you pose for it?
+
+FENTON [_aghast_]. Me? That feller there without any clothes.
+[_Dubiously._] Well, I don't know. It's kind of chilly here.
+
+MARGARET. If I draped you, it would spoil some of your lines. [_Seeing
+his hesitation._] But I will if you like.
+
+FENTON [_relieved_]. Ah, now you're talking.
+
+MARGARET. So, you'll really come?
+
+FENTON. How about this evening?
+
+MARGARET. Splendid! Sit down. [_Fenton does so._] Mr. Fenton, you've
+quite aroused my curiosity. I know so few business men. Is your work
+interesting?
+
+FENTON. Well, I can't say it was, until I started selling around this
+neighborhood.
+
+MARGARET. Is it difficult?
+
+FENTON. Not if you've got personality, Miss. That's the thing,
+personality. If a feller hasn't got personality, he can't sell goods,
+that's sure.
+
+MARGARET. What do you mean by personality, Mr. Fenton.
+
+FENTON. Well, it's what sells the goods. I don't know how else to
+explain it exactly. I'll look it up in the dictionary. [_Takes
+dictionary and turns pages._] Here it is, ma'am. Per--per--why, it
+isn't in here. I guess they don't put in words that everybody knows. We
+all know what personality means. It's what sells the goods.
+
+MARGARET. I adore a strong, virile, masculine personality.
+
+FENTON. I don't quite get you, madam.
+
+MARGARET. The men I know have so much of the feminine in them.
+
+FENTON. Oh, "Cissies"!
+
+MARGARET [_flirtingly_]. They lack the magnetic forcefulness which I
+like so much in you.
+
+FENTON. I believe you are kidding me. Does that mean you like me?
+
+MARGARET. That's rather an embarrassing question.
+
+FENTON. You must or you wouldn't let me speak to you this way.
+
+MARGARET [_archly_]. Never mind whether I like you. Tell me whether you
+like me?
+
+FENTON [_feeling more at home_]. Gee! I didn't get on to you at first.
+Sure I like you.
+
+MARGARET. Then we're going to be good friends.
+
+FENTON. You just bet we are. Say, got a date for to-morrow evening?
+
+MARGARET. No.
+
+FENTON. How about the movies? There's a fine feature film at the Strand.
+Theda Bara in "The Lonesome Vampire," five reels. They say it's got
+"Gloria's Romance" beat a mile.
+
+MARGARET. I don't know that I'd care to go there.
+
+FENTON. How about a run down to Coney?
+
+MARGARET. Coney! I've always wanted to do wild Pagan things.
+
+FENTON. Say, you'll tell me your name, won't you?
+
+MARGARET. Margaret Marshall.
+
+FENTON. Do you mind if I call you Margie?
+
+MARGARET. If you do, I must call you--
+
+FENTON. Charley. Gee, I like the name of Margie. Some class to that.
+
+MARGARET. I'm glad you like it.
+
+FENTON [_moving nearer_]. And some class to you!
+
+MARGARET [_coyly_]. So you really like me?
+
+FENTON. You bet. Say, before I go, you've got to give me a kiss, Margie.
+
+MARGARET. Well, I don't know. Aren't you rather "rushing" me?
+
+FENTON. Say, you are a kidder.
+
+ [_He draws her up from her chair, and kisses her warmly on the
+ lips._]
+
+MARGARET [_ecstatically_]. You have the true Greek spirit! [_They kiss
+again._] If only Pommy would kiss me that way!
+
+FENTON. Pommy? Who's Pommy?
+
+MARGARET. Pommy is the man I live with.
+
+FENTON. Your husband!
+
+MARGARET. No, we just live together. You see, we don't believe in
+marriage.
+
+FENTON [_pushing her away in horror_]. I thought there was something
+queer about all this. Does he live here?
+
+MARGARET. Yes. [_Points to door._] He's in there now.
+
+FENTON [_excitedly_]. Good night! I'm goin'.
+
+ [_Looks for hat._]
+
+MARGARET [_speaking with real anguish_]. You're surely not going just on
+that account.
+
+FENTON [_taking hat and bag_]. Isn't that enough?
+
+MARGARET [_emotionally_]. Please don't go. Listen, I can't suppress my
+feeling for you; I never do with anybody. I liked you the moment I saw
+you, I want you as a friend, a good friend. You can't go now, just when
+everything's about to begin.
+
+FENTON [_severely_]. Fair's fair, Miss. If he's keeping you, you can't
+be taking up with me at the same time. That puts the finish on it.
+
+MARGARET. But he doesn't keep me. I keep myself.
+
+FENTON. Wait a minute. You support yourself, and live with him of your
+own free will. Then you've got no excuse for being immoral; 'tisn't like
+you had to make your living at it. [_At door._] Good-by.
+
+MARGARET. But I can explain everything.
+
+FENTON. It's no use, Miss. Even though I am a salesman, I've got a sense
+of honor. I sized you up as a married woman when I came in just now, or
+I never would have made love to you at all.
+
+MARGARET. Oh--wait! Supposing I should want to buy some more
+dictionaries.
+
+FENTON [_returning_]. You've got my card, Miss. The 'phone number is on
+it. Bryant 4253. [_Sees Margaret hang her head._] Don't feel hurt, Miss.
+You'll get over these queer ideas some day, and when you do, well,
+you've got my number. So long, kid.
+
+ [_Exit Fenton, door, center._]
+
+MARGARET [_taking his card from table and placing it to her lips
+soulfully_]. My Apollo, Bryant 4253!
+
+PENDLETON. Did you get a good start with your scandal. [_Margaret hangs
+her head._] It's no use; I'm convinced we're in a hopeless muddle.
+
+MARGARET. I heartily agree with you.
+
+PENDLETON. You've changed your mind very suddenly.
+
+MARGARET. I have my reasons.
+
+PENDLETON. The fact is, Margaret, that so long as we live together we're
+public figures, with everybody else as our jury.
+
+MARGARET. But lots of people read your books and respect us.
+
+PENDLETON. The people that respect us are worse than the people that
+don't.
+
+MARGARET. If they wouldn't always be bothering about our morals!
+
+PENDLETON. If we continue living together, we shall simply be giving up
+our freedom to prove we are free.
+
+MARGARET [_faltering_]. I suppose we ought to separate.
+
+PENDLETON. I believe we should.
+
+MARGARET. We'll have to give up the studio.
+
+PENDLETON [_regretfully_]. Yes.
+
+MARGARET. It's taken a long time to make the place homelike.
+
+PENDLETON. We've been very comfortable here.
+
+MARGARET. I shall miss you at meals.
+
+PENDLETON. I shall have to start eating at clubs and restaurants again,
+no more good home cooking.
+
+MARGARET. We're kind of used to one another, aren't we?
+
+PENDLETON. It isn't an easy matter to break, after five years.
+
+MARGARET. And there are mighty few studios with as good a light as this;
+I don't want to separate if you don't.
+
+PENDLETON. But, Margaret. [_Piano starts playing wedding march._] There,
+that confounded piano again. [_Seized with an idea._] Margaret, there's
+another way out!
+
+MARGARET [_with same idea_]. You mean, we ought to marry!
+
+PENDLETON. Yes, marry, and do it at once. That'll end everything.
+
+MARGARET. Let's do it right away and get it over with; I simply must
+finish my Apollo.
+
+PENDLETON. I'm going to buy you a new gown to get married in, a wedding
+present from Baroness de Meauville's.
+
+MARGARET. I don't know that I want a De Meauville gown.
+
+PENDLETON. Please let me. I want to give you something to symbolize our
+new life together.
+
+MARGARET. Very well. And in return, I'll buy you a dictionary, so that I
+won't have to keep on correcting your spelling.
+
+ [_Exit Pendleton. Margaret goes to 'phone, and consults Fenton's
+ card._]
+
+MARGARET. Bryant 4253? Can I speak to Mr. Fenton? [_Enter Mrs. Abbey._]
+Mrs. Abbey. What do you think? We're going to get married!
+
+MRS. ABBEY. Well, bless my soul! That's right. You can take it from me,
+ma'am, you'll find that respectability pays.
+
+MARGARET [_at 'phone_]. Bryant 4253? [_Sweetly._] Is that Mr. Fenton?
+[_Pause._] Hello, Charley!
+
+
+ [_Curtain._]
+
+
+
+
+ARIA DA CAPO
+
+ A PLAY
+
+ BY EDNA ST. VINCENT MILLAY
+
+
+ Copyright, 1920, by Edna St. Vincent Millay.
+ All rights reserved.
+
+
+ PERSONS
+
+ PIERROT.
+ COLUMBINE.
+ COTHURNUS [_masque of tragedy_].
+ THYRSIS [_shepherd_].
+ CORYDON [_shepherd_].
+
+
+ First printed in "Reedy's Mirror," St. Louis. Application to produce
+ this play should be made to Edna St. Vincent Millay, in care of the
+ Provincetown Players, 133 Macdougal Street, New York.
+
+
+
+ARIA DA CAPO
+
+A PLAY BY EDNA ST. VINCENT MILLAY
+
+
+ [SCENE: _A Stage. The curtain rises on a stage set for a
+ Harlequinade, a merry black and white interior. Directly behind
+ the footlights, and running parallel with them, is a long table,
+ covered with a gay black and white cloth, on which is spread a
+ banquet. At the opposite ends of this table, seated on delicate
+ thin-legged chairs with high backs, are Pierrot and Columbine,
+ dressed according to the tradition, excepting that Pierrot is in
+ lilac, and Columbine in pink. They are dining._]
+
+
+ COLU. Pierrot, a macaroon! I cannot _live_
+ Without a macaroon!
+
+ PIER. My only love,
+ You are _so_ intense.... It is Tuesday, Columbine?----
+ I'll kiss you if it's Tuesday.
+
+ COLU. It is Wednesday,
+ If you must know.... Is this my artichoke,
+ Or yours?
+
+ PIER. Ah, Columbine,--as if it mattered!
+ Wednesday.... Will it be Tuesday, then, to-morrow,
+ By any chance?
+
+ COLU. To-morrow will be--Pierrot,
+ That isn't funny!
+
+ PIER. I thought it rather nice.
+ Well, let us drink some wine and lose our heads
+ And love each other.
+
+ COLU. Pierrot, don't you love
+ Me now?
+
+ PIER. La, what a woman!--How should I know?
+ Pour me some wine: I'll tell you presently.
+
+ COLU. Pierrot, do you know, I think you drink too much.
+
+ PIER. Yes, I dare say I do.... Or else too little.
+ It's hard to tell. You see, I am always wanting
+ A little more than what I have,--or else
+ A little less. There's something wrong. My dear,
+ How many fingers have you?
+
+ COLU. La, indeed,
+ How should I know?--It always takes me one hand
+ To count the other with. It's too confusing.
+ Why?
+
+ PIER. Why?--I am a student, Columbine;
+ And search into all matters.
+
+ COLU. La, indeed?--
+ Count them yourself, then!
+
+ PIER. No. Or, rather, nay.
+ 'Tis of no consequence.... I am become
+ A painter, suddenly,--and you impress me--
+ Ah, yes!--six orange bull's-eyes, four green pin-wheels,
+ And one magenta jelly-roll,--the title
+ As follows: _Woman Taking In Cheese From Fire-Escape_.
+
+ COLU. Well, I like that! So that is all I've meant
+ To you!
+
+ PIER. Hush! All at once I am become
+ A pianist. I will image you in sound,...
+ On a new scale ... without tonality....
+ _Vivace senza tempo senza tutto_....
+ Title: _Uptown Express at Six O'Clock_.
+ Pour me a drink.
+
+ COLU. Pierrot, you work too hard.
+ You need a rest. Come on out into the garden,
+ And sing me something sad.
+
+ PIER. Don't stand so near me!
+ I am become a socialist. I love
+ Humanity; but I hate people. Columbine,
+ Put on your mittens, child; your hands are cold.
+
+ COLU. My hands are _not_ cold.
+
+ PIER. Oh, I am sure they are.
+ And you must have a shawl to wrap about you,
+ And sit by the fire.
+
+ COLU. Why, I'll do no such thing!
+ I'm hot as a spoon in a tea-cup!
+
+ PIER. Columbine,
+ I'm a philanthropist. I know I am,
+ Because I feel so restless. Do not scream,
+ Or it will be the worse for you!
+
+ COLU. Pierrot,
+ My vinaigrette: I cannot _live_ without
+ My vinaigrette!
+
+ PIER. My only love, you are
+ _So_ fundamental!... How would you like to be
+ An actress, Columbine?--I am become
+ Your manager.
+
+ COLU. Why, Pierrot, _I_ can't act.
+
+ PIER. Can't act! Can't act! La, listen to the woman!
+ What's that to do with the price of furs?--You're blonde,
+ Are you not?--You have no education, have you?--
+ Can't act! You under-rate yourself, my dear!
+
+ COLU. Yes, I suppose I do.
+
+ PIER. As for the rest,
+ I'll teach you how to cry, and how to die,
+ And other little tricks; and the house will love you.
+ You'll be a star by five o'clock.... That is,
+ If you will let me pay for your apartment.
+
+ COLU. _Let_ you?--well, that's a good one! Ha! Ha! Ha!
+ But why?
+
+ PIER. But why?--well, as to that, my dear,
+ I cannot say. It's just a matter of form.
+
+ COLU. Pierrot, I'm getting tired of caviar
+ And peacocks' livers. Isn't there something else
+ That people eat?--some humble vegetable,
+ That grows in the ground?
+
+ PIER. Well, there are mushrooms.
+
+ COLU. Mushrooms!
+ That's so! I had forgotten ... mushrooms ... mushrooms....
+ I cannot _live_ with.... How do you like this gown?
+
+ PIER. Not much. I'm tired of gowns that have the waist-line
+ About the waist, and the hem around the bottom,--
+ And women with their breasts in front of them!--
+ _Zut_ and _ehe_! Where does one go from here!
+
+ COLU. Here's a persimmon, love. You always liked them.
+
+ PIER. I am become a critic; there is nothing I can enjoy....
+ However, set it aside;
+ I'll eat it between meals.
+
+ COLU. Pierrot, do you know,
+ Sometimes I think you're making fun of me.
+
+ PIER. My love, by yon black moon, you wrong us both.
+
+ COLU. There isn't a sign of a moon, Pierrot.
+
+ PIER. Of course not.
+ There never was. "Moon's" just a word to swear by,
+ "Mutton!"--now _there's_ a thing you can lay the hands on,
+ And set the tooth in! Listen, Columbine:
+ I always lied about the moon and you.
+ Food is my only lust.
+
+ COLU. Well, eat it, then,
+ For heaven's sake, and stop your silly noise!
+ I haven't heard the clock tick for an hour.
+
+ PIER. It's ticking all the same. If you were a fly,
+ You would be dead by now. And if I were a parrot,
+ I could be talking for a thousand years!
+
+ [_Enters Cothurnus._]
+
+ PIER. Hello, what's this, for God's sake?--What's the matter?
+ Say, whadda you mean?--get off the stage, my friend,
+ And pinch yourself,--you're walking in your sleep!
+
+ COTH. I never sleep.
+
+ PIER. Well, anyhow, clear out.
+ You don't belong on here. Wait for your own scene!
+ Whadda you think this is,--a dress-rehearsal?
+
+ COTH. Sir, I am tired of waiting. I will wait
+ No longer.
+
+ PIER. Well, but what are you going to do?
+ The scene is set for me!
+
+ COTH. True, sir; yet I
+ Can play the scene.
+
+ PIER. Your scene is down for later!
+
+ COTH. That, too, is true, sir; but I play it now.
+
+ PIER. Oh, very well!--Anyway, I am tired
+ Of black and white. At least, I think I am.
+ [_Exit Columbine._]
+ Yes, I am sure I am. I know what I'll do!--
+ I'll go and strum the moon, that's what I'll do....
+ Unless, perhaps, ... you never can tell ... I may be,
+ You know, tired of the moon. Well, anyway,
+ I'll go find Columbine.... And when I find her,
+ I will address her thus: "_Ehe_ Pierrette!"--
+ There's something in that.
+
+ [_Exit Pierrot._]
+
+ COTH. You, Thyrsis! Corydon!
+ Where are you?
+
+ THYR. Sir, we are in our dressing-room!
+
+ COTH. Come out and do the scene.
+
+ CORY. You are mocking us!--
+ The scene is down for later.
+
+ COTH. That is true;
+ But we will play it now. I am the scene.
+
+ [_Seats himself on high place in back of stage. Enter Corydon and
+ Thyrsis._]
+
+ CORY. Sir, we were counting on this little hour.
+ We said, "Here is an hour,--in which to think
+ A mighty thought, and sing a trifling song,
+ And look at nothing."--And, behold! the hour,
+ Even as we spoke, was over, and the act begun,
+ Under our feet!
+
+ THYR. Sir, we are not in the fancy
+ To play the play. We had thought to play it later.
+
+ CORY. Besides, this is the setting for a farce.
+ Our scene requires a wall; we cannot build
+ A wall of tissue-paper!
+
+ THYR. We cannot act
+ A tragedy with comic properties!
+
+ COTH. Try it and see. I think you'll find you can.
+ One wall is like another. And regarding
+ The matter of your insufficient wood,
+ The important thing is that you speak the lines,
+ And make the gestures. Wherefore I shall remain
+ Throughout, and hold the prompt-book. Are you ready?
+
+ CORY.-THYR. [_sorrowfully_]. Sir, we are always ready.
+
+ COTH. Play the play!
+
+ [_Corydon and Thyrsis move the table and chairs to one side out of
+ the way, and seat themselves in a half-reclining position on the
+ floor, left of the center of the stage, propped up by crepe paper
+ pillows and bolsters, in place of rocks._]
+
+ THYR. How gently in the silence, Corydon,
+ Our sheep go up the bank. They crop a grass
+ That's yellow where the sun is out, and black
+ Where the clouds drag their shadows.
+ Have you noticed
+ How steadily, yet with what a slanting eye
+ They graze?
+
+ CORY. As if they thought of other things.
+ What say you, Thyrsis, do they only question
+ Where next to pull?--Or do their far minds draw them
+ Thus vaguely north of west and south of east?
+
+ THYR. One cannot say.... The black lamb wears its burdocks
+ As if they were a garland,--have you noticed?--
+ Purple and white--and drinks the bitten grass
+ As if it were a wine.
+
+ CORY. I've noticed that.
+ What say you, Thyrsis, shall we make a song
+ About a lamb that thought himself a shepherd?
+
+ THYR. Why, yes!--that is, why,--no. (I have forgotten
+ My line.)
+
+ CORY. [_prompting_]. "I know a game worth two of that."
+
+ THYR. Oh, yes.... I know a game worth two of that:
+ Let's gather rocks, and build a wall between us;
+ And say that over there belongs to me,
+ And over here to you!
+
+ CORY. Why,--very well.
+ And say you may not come upon my side
+ Unless I say you may!
+
+ THYR. Nor you on mine!
+ And if you should, 'twould be the worse for you!
+
+ [_They weave a wall of colored crepe paper ribbons from the
+ center front to the center back of the stage, fastening the
+ ends to Columbine's chair in front and to Pierrot's chair in
+ the back._]
+
+ CORY. Now there's a wall a man may see across,
+ But not attempt to scale.
+
+ THYR. An excellent wall.
+
+ CORY. Come, let us separate, and sit alone
+ A little while, and lay a plot whereby
+ We may outdo each other.
+
+ [_They seat themselves on opposite sides of the wall._]
+
+ PIER. [_off stage_]. Ehe Pierrette!
+
+ COLU. [_off stage_]. My name is Columbine!
+ Leave me alone!
+
+ THYR. [_coming up to the wall_].
+ Corydon, after all, and in spite of the fact
+ I started it myself, I do not like this
+ So very much. What is the sense of saying
+ I do not want you on my side the wall?
+ It is a silly game. I'd much prefer
+ Making the little song you spoke of making,
+ About the lamb, you know, that thought himself
+ A shepherd!--what do you say?
+
+ [_Pause._]
+
+ CORY. [_at wall_]. (I have forgotten
+ The line)
+
+ COTH. [_prompting_]. "How do I know this isn't a trick"
+
+ CORY. Oh, yes.... How do I know this isn't a trick
+ To get upon my land?
+
+ THYR. Oh, Corydon,
+ You _know_ it's not a trick. I do not like
+ The game, that's all. Come over here, or let me
+ Come over there.
+
+ CORY. It is a clever trick
+ To get upon my land.
+
+ [_Seats himself as before._]
+
+ THYR. Oh, very well! [_Seats himself as before_] [_To himself._]
+ I think I never knew a sillier game.
+
+ CORY. [_coming to wall_].
+ Oh, Thyrsis, just a minute!--all the water
+ Is on your side the wall, and the sheep are thirsty.
+ I hadn't thought of that.
+
+ THYR. Oh, hadn't you?
+
+ CORY. Why, what do you mean?
+
+ THYR. What do I mean?--I mean
+ That I can play a game as well as you can.
+ And if the pool is on my side, it's on
+ My side, that's all.
+
+ CORY. You mean you'd let the sheep
+ Go thirsty?
+
+ THYR. Well, they're not my sheep. My sheep
+ Have water enough.
+
+ CORY. _Your_ sheep! You are mad, to call them.
+ Yours--mine--they are all one flock! Thyrsis, you can't mean
+ To keep the water from them, just because
+ They happened to be grazing over here
+ Instead of over there, when we set the wall up?
+
+ THYR. Oh, can't I?--wait and see!--and if you try
+ To lead them over here, you'll wish you hadn't!
+
+ CORY. I wonder how it happens all the water
+ _Is_ on your side.... I'll say you had an eye out
+ For lots of little things, my innocent friend,
+ When I said, "Let us make a song," and you said,
+ "I know a game worth two of that!"
+
+ COLU. [_off stage_].
+
+ D'you know, I think you must be getting old,
+ Or fat, or something,--stupid, anyway!--
+ Can't you put on some other kind of collar?
+
+ THYR. You know as well as I do, Corydon,
+ I never thought of anything of the kind.
+ _Don't_ you?
+
+ CORY. I _do_ not.
+
+ THYR. Don't you?
+
+ CORY. Oh, I suppose so.
+ Thyrsis, let's drop this,--what do you say?--it's only
+ A game, you know ... we seem to be forgetting
+ It's only a game ... a pretty serious game
+ It's getting to be, when one of us is willing
+ To let the sheep go thirsty, for the sake of it.
+
+ THYR. I know it, Corydon.
+
+ [_They reach out their arms to each other across the wall._]
+
+ COTH. [_prompting_]. "But how do I know?"
+
+ THYR. Oh, yes.... But how do I know this isn't a trick
+ To water your sheep, and get the laugh on me?
+
+ CORY. You can't know, that's the difficult thing about it,
+ Of course,--you can't be sure. You have to take
+ My word for it. And I know just how you feel.
+ But one of us has to take a risk, or else,
+ Why don't you see?--the game goes on forever--
+ It's terrible, when you stop to think of it....
+ Oh, Thyrsis, now for the first time I feel
+ This wall is actually a wall, a thing
+ Come up between us, shutting me away
+ From you.... I do not know you any more!
+
+ THYR. No, don't say that! Oh, Corydon, I'm willing
+ To drop it all, if you will! Come on over
+ And water your sheep! It is an ugly game.
+ I hate it from the first.... How did it start?
+
+ CORY. I do not know.... I do not know.... I think
+ I am afraid of you!--you are a stranger!
+ I never set eyes on you before! "Come over
+ And water my sheep," indeed!--They'll be more thirsty
+ Then they are now, before I bring them over
+ Into your land, and have you mixing them up
+ With yours, and calling them yours, and trying to keep them!
+
+ [_Enter Columbine._]
+
+ COLU. [_to Cothurnus_]. Glummy, I want my hat.
+
+ THYR. Take it, and go.
+
+ COLU. Take it and go, indeed! Is it my hat,
+ Or isn't it? Is this my scene, or not?
+ Take it and go! Really, you know, you two
+ Are awfully funny!
+
+ [_Exit Columbine._]
+
+ THYR. Corydon, my friend,
+ I'm going to leave you now, and whittle me
+ A pipe, or sing a song, or go to sleep.
+ When you have come to your senses, let me know.
+
+ [_Goes back to where he has been sitting, lies down and sleeps._]
+
+ [_Corydon, in going back to where he has been sitting, stumbles
+ over bowl, of colored confetti and colored paper ribbons._]
+
+ CORY. Why, what is this?--Red stones--and purple stones--
+ And stones stuck full of gold!--The ground is full
+ Of gold and colored stones!... I'm glad the wall
+ Was up before I found them!--Otherwise,
+ I should have had to share them. As it is,
+ They all belong to me.... Unless--
+
+ [_He goes to wall and digs up and down the length of it, to see if
+ there are jewels on the other side._]
+
+ None here--
+ None here--none here--They all belong to me!
+
+ [_Sits._]
+
+ THYR. [_awakening_]. How curious! I thought the little black lamb
+ Came up and licked my hair! I saw the wool
+ About its neck as plain as anything!
+ It must have been a dream. The little black lamb
+ Is on the other side of the wall, I'm sure.
+
+ [_Goes to wall and looks over. Corydon is seated on the ground,
+ tossing the confetti up into the air and catching it._]
+
+ Hello, what's that you've got there, Corydon?
+
+ CORY. Jewels.
+
+ THYR. Jewels?--And where did you ever get them?
+
+ CORY. Oh, over here.
+
+ THYR. You mean to say you found them,
+ By digging around in the ground for them?
+
+ CORY. [_unpleasantly_]. No, Thyrsis.
+ By digging down for water for my sheep.
+
+ THYR. Corydon, come to the wall a minute, will you?
+ I want to talk to you.
+
+ CORY. I haven't time.
+ I'm making me a necklace of red stones.
+
+ THYR. I'll give you all the water that you want,
+ For one of those red stones,--if it's a good one.
+
+ CORY. Water?--what for?--what do I want of water?
+
+ THYR. Why, for your sheep.
+
+ CORY. My sheep?--I'm not a shepherd!
+
+ THYR. Your sheep are dying of thirst.
+
+ CORY. Man, haven't I told you
+ I can't be bothered with a few untidy
+ Brown sheep all full of burdocks?--I'm a merchant,
+ That's what I am!--And I set my mind to it,
+ I dare say I could be an emperor!
+ [_To himself_.] Wouldn't I be a fool to spend my time
+ Watching a flock of sheep go up a hill,
+ When I have these to play with--when I have these
+ To think about?--I can't make up my mind
+ Whether to buy a city, and have a thousand
+ Beautiful girls to bathe me, and be happy
+ Until I die, or build a bridge, and name it
+ The Bridge of Corydon,--and be remembered
+ After I'm dead.
+
+ THYR. Corydon, come to the wall,
+ Won't you?--I want to tell you something.
+
+ CORY. Hush!
+ Be off! Be off! Go finish your nap, I tell you!
+
+ THYR. Corydon, listen: If you don't want your sheep,
+ Give them to me.
+
+ CORY. Be off. Go finish your nap.
+ A red one--and a blue one--and a red one--
+ And a purple one--give you my sheep, did you say?--
+ Come, come! What do you take me for, a fool?
+ I've a lot of thinking to do,--and while I'm thinking,
+ The sheep might just as well be over here
+ As over there.... A blue one--and a red one--
+
+ THYR. But they will die!
+
+ CORY. And a green one--and a couple
+ Of white ones, for a change.
+
+ THYR. Maybe I have
+ Some jewels on my side.
+
+ CORY. And another green one--
+ Maybe, but I don't think so. You see, this rock
+ Isn't so very wide. It stops before
+ It gets to the wall. It seems to go quite deep,
+ However.
+
+ THYR. [_with hatred_]. I see.
+
+ COLU. [_off stage_]. Look, Pierrot, there's the moon!
+
+ PIER. [_off stage_]. Nonsense!
+
+ THYR. I see.
+
+ COLU. [_off stage_]. Sing me an old song, Pierrot,--
+ Something I can remember.
+
+ PIER. [_off stage_]. Columbine,
+ Your mind is made of crumbs,--like an escallop
+ Of oysters,--first a layer of crumbs, and then
+ An oystery taste, and then a layer of crumbs.
+
+ THYR. I find no jewels ... but I wonder what
+ The root of this black weed would do to a man
+ If he should taste it.... I have seen a sheep die,
+ With half the stalk still drooling from its mouth.
+ 'Twould be a speedy remedy, I should think,
+ For a festered pride and a feverish ambition.
+ It has a curious root. I think I'll hack it
+ In little pieces.... First I'll get me a drink;
+ And then I'll hack that root in little pieces
+ As small as dust, and see what the color is
+ Inside. [_Goes to bowl on floor._]
+ The pool is very clear. I see
+ A shepherd standing on the brink, with a red cloak
+ About him, and a black weed in his hand....
+ 'Tis I. [_Kneels and drinks._]
+
+ CORY. [_Coming to wall_]. Hello, what are you doing, Thyrsis?
+
+ THYR. Digging for gold.
+
+ CORY. I'll give you all the gold
+ You want, if you'll give me a bowl of water.
+ If you don't want too much, that is to say.
+
+ THYR. Ho, so you've changed your mind?--It's different,
+ Isn't it, when you want a drink yourself?
+
+ CORY. Of course it is.
+
+ THYR. Well, let me see ... a bowl
+ Of water,--come back in an hour, Corydon. I'm busy now.
+
+ CORY. Oh, Thyrsis, give me a bowl
+ Of water!--and I'll find the bowl with jewels,
+ And bring it back!
+
+ THYR. Be off, I'm busy now.
+
+ [_He catches sight of the weed, picks it up and looks at it,
+ unseen by Corydon._]
+
+ Wait!--Pick me out the finest stones you have....
+ I'll bring you a drink of water presently.
+
+ CORY. [_goes back and sits down, with the jewels before him_].
+
+ A bowl of jewels is a lot of jewels.
+
+ THYR. [_chopping up the weed_]. I wonder if it has a bitter taste?
+
+ CORY. There's sure to be a stone or two among them
+ I have grown fond of, pouring them from one hand
+ Into the other.
+
+ THYR. I hope it doesn't taste
+ Too bitter, just at first.
+
+ CORY. A bowl of jewels
+ Is far too many jewels to give away....
+ And not get back again.
+
+ THYR. I don't believe
+ He'll notice. He's thirsty. He'll gulp it down
+ And never notice.
+
+ CORY. There ought to be some way
+ To get them back again.... I could give him a necklace,
+ And snatch it back, after I'd drunk the water,
+ I suppose ... why, as for that, of course, a _necklace_....
+
+ [_He puts two or three of the colored tapes together and tries
+ their strength by pulling them, after which he puts them around
+ his neck and pulls them, gently, nodding to himself. He gets up
+ and goes to the wall, with the colored tapes in his hands._
+
+ _Thyrsis in the meantime has poured the powdered root--black
+ confetti--into the pot which contains the flower and filled it up
+ with wine from the punch-bowl on the floor. He comes to the wall
+ at the same time, holding the bowl of poison._]
+
+ THYR. Come and get your bowl of water, Corydon.
+
+ CORY. Ah, very good!--and for such a gift as that
+ I'll give you more than a bowl of unset stones.
+ I'll give you three long necklaces, my friend.
+ Come closer. Here they are.
+
+ [_Puts the ribbons about Thyrsis' neck._]
+
+ THYR. [_putting bowl to Corydon's mouth_]. I'll hold the bowl
+ Until you've drunk it all.
+
+ CORY. Then hold it steady.
+ For every drop you spill I'll have a stone back
+ Out of this chain.
+
+ THYR. I shall not spill a drop.
+
+ [_Corydon drinks, meanwhile beginning to strangle Thyrsis._]
+
+ THYR. Don't pull the string so tight.
+
+ CORY. You're spilling the water.
+
+ THYR. You've had enough--you've had enough--stop pulling
+ The string so tight!
+
+ CORY. Why, that's not tight at all....
+ How's this?
+
+ THYR. [_drops bowl_]. You're strangling me! Oh, Corydon!
+ It's only a game!--and you are strangling me!
+
+ CORY. It's only a game, is it?--Yet I believe
+ You've poisoned me in earnest!
+
+ [_Writhes and pulls the strings tighter, winding them about
+ Thyrsis' neck._]
+
+ THYR. Corydon! [_Dies._]
+
+ CORY. You've poisoned me in earnest.... I feel so cold....
+ So cold ... this is a very silly game....
+ Why do we play it?--let's not play this game
+ A minute more ... let's make a little song
+ About a lamb.... I'm coming over the wall,
+ No matter what you say,--I want to be near you....
+
+ [_Groping his way, with arms wide before him, he strides through
+ the frail papers of the wall without knowing it, and continues
+ seeking for the wall straight across the stage._]
+
+ Where is the wall?
+
+ [_Gropes his way back, and stands very near Thyrsis without
+ knowing it; he speaks slowly._]
+
+ There isn't any wall,
+ I think.
+
+ [_Takes a step forward, his foot touches Thyrsis' body, and he
+ falls down beside him._]
+
+ Thyrsis, where is your cloak?--just give me
+ A little bit of your cloak!...
+
+ [_Draws corner of Thyrsis' cloak over his shoulders, falls across
+ Thyrsis' body, and dies._
+
+ _Cothurnus closes the prompt-book with a bang, arises
+ matter-of-factly, comes down stage, and places the table over the
+ two bodies, drawing down the cover so that they are hidden from
+ any actors on the stage, but visible to the audience, pushing in
+ their feet and hands with his boot. He then turns his back to the
+ audience, and claps his hands twice._]
+
+ COTH. Strike the scene!
+
+ [_Exit Cothurnus. Enter Pierrot and Columbine._]
+
+ PIER. Don't puff so, Columbine!
+
+ COLU. Lord, what a mess
+ This set is in! If there's one thing I hate
+ Above everything else,--even more than getting my feet wet--
+ It's clutter!--He might at least have left the scene
+ The way he found it.... don't you say so, Pierrot?
+
+ [_She picks up punch bowl. They arrange chairs as before at ends
+ of table._]
+
+ PIER. Well, I don't know. I think it rather diverting
+ The way it is.
+ [_Yawns, picks up confetti bowl._]
+ Shall we begin?
+
+ COLU. [_screams_]. My God!
+ What's that there under the table?
+
+ PIER. It is the bodies
+ Of the two shepherds from the other play.
+
+ COLU. [_slowly_]. How curious to strangle him like that,
+ With colored paper ribbons!
+
+ PIER. Yes, and yet
+ I dare say he is just as dead.
+ [_Pause. Calls Cothurnus._]
+ Come drag these bodies out of here! We can't
+ Sit down and eat with two dead bodies lying
+ Under the table!... The audience wouldn't stand for it!
+
+ COTH. [_off stage_]. What makes you think so?--Pull down the
+ tablecloth
+ On the other play, and hide them from the house,
+ And play the farce. The audience will forget.
+
+ PIER. That's so. Give me a hand there, Columbine.
+
+ [_Pierrot and Columbine pull down the table cover in such a way
+ that the two bodies are hidden from the house, then merrily set
+ their bowls back on the table, draw up their chairs, and begin the
+ play exactly as before, speaking even more rapidly and
+ artificially._]
+
+ COLU. Pierrot, a macaroon,--I cannot _live_
+ Without a macaroon!
+
+ PIER. My only love,
+ You are _so_ intense!... Is it Tuesday, Columbine?--
+ I'll kiss you if it's Tuesday.
+
+ [_Curtains begin to close slowly._]
+
+ COLU. It is Wednesday,
+ If you must know.... Is this my artichoke,
+ Or yours?
+
+ PIER. Ah, Columbine, as if it mattered!
+ Wednesday.... Will it be Tuesday, then to-morrow,
+ By any chance?
+
+
+ [_Curtain._]
+
+
+
+
+HELENA'S HUSBAND
+
+ AN HISTORICAL COMEDY
+
+ BY PHILIP MOELLER
+
+
+ Copyright, 1915, by Philip Moeller.
+ Copyright, 1916, by Doubleday, Page & Co.
+ All rights reserved.
+
+
+ CHARACTERS
+
+ HELENA, _the Queen_.
+ TSUMU, _a black woman, slave to Helena_.
+ MENELAUS, _the King_.
+ ANALYTIKOS, _the King's librarian_.
+ PARIS, _a shepherd_.
+
+
+ HELENA'S HUSBAND was first produced by the Washington Square Players,
+ under the direction of Mr. Moeller, at the Bandbox Theatre, New York,
+ on the night of October 4, 1915, with the following cast:
+
+ HELENA [_Queen of Sparta_] _Noel Haddon_.
+ TSUMU [_the slave_] _Helen Westley_.
+ MENELAUS [_the King_] _Frank Conroy_.
+ ANALYTIKOS [_his librarian_] _Walter Frankl_.
+ PARIS [_a shepherd_] _Harold Meltzer_.
+
+ The scene was designed by Paul T. Frankl and the costumes by Robert
+ Locker.
+
+
+ Reprinted from "Five Somewhat Historical Plays" published by Alfred
+ A. Knopf, by special permission of Mr. Moeller. The professional and
+ amateur stage rights on this play are strictly reserved by the author.
+ Applications for permission to produce the play should be made to Mr.
+ Philip Moeller, care Alfred A. Knopf, 220 West 42nd Street, New York.
+
+
+
+HELENA'S HUSBAND
+
+AN HISTORICAL COMEDY BY PHILIP MOELLER
+
+
+ [_SCENE is that archaeological mystery, a Greek interior. A door
+ on the right leads to the King's library, one on the left to the
+ apartment of the Queen. Back right is the main entrance leading to
+ the palace. Next this, running the full length of the wall, is a
+ window with a platform, built out over the main court. Beyond is a
+ view of hills bright with lemon groves, and in the far distance
+ shimmers the sea. On the wall near the Queen's room hangs an old
+ shield rusty with disuse. A bust of Zeus stands on a pedestal
+ against the right wall. There are low coffers about the room from
+ which hang the ends of vivid colored robes. The scene is bathed in
+ intense sunlight. Tsumu is massaging the Queen._]
+
+
+HELENA. There's no doubt about it.
+
+TSUMU. Analytikos says there is much doubt about all things.
+
+HELENA. Never mind what he says. I envy you your complexion.
+
+TSUMU [_falling prostrate before Helena_]. Whom the Queen envies should
+beware.
+
+HELENA [_annoyed_]. Get up, Tsumu. You make me nervous tumbling about
+like that.
+
+TSUMU [_still on floor_]. Why does the great Queen envy Tsumu?
+
+HELENA. Get up, you silly. [_She kicks her._] I envy you because you can
+run about and never worry about getting sunburnt.
+
+TSUMU [_on her knees_]. The radiant beauty of the Queen is unspoilable.
+
+HELENA. That's just what's worrying me, Tsumu. When beauty is so perfect
+the slightest jar may mean a jolt. [_She goes over and looks at her
+reflection in the shield._] I can't see myself as well as I would like
+to. The King's shield is tarnished. Menelaus has been too long out of
+battle.
+
+TSUMU [_handing her a hand mirror_]. The Gods will keep Sparta free from
+strife.
+
+HELENA. I'll have you beaten if you assume that prophetic tone with me.
+There's one thing I can't stand, and that's a know-all.
+
+ [_Flinging the hand mirror to the floor._]
+
+TSUMU [_in alarm_]. Gods grant you haven't bent it.
+
+HELENA. These little mirrors are useless. His shield is the only thing
+in which I can see myself full-length. If he only went to war, he'd have
+to have it cleaned.
+
+TSUMU [_putting the mirror on a table near the Queen_]. The King is a
+lover of peace.
+
+HELENA. The King is a lover of comfort. Have you noticed that he spends
+more time than he used to in the library?
+
+TSUMU. He is busy with questions of State.
+
+HELENA. You know perfectly well that when anything's the matter with the
+Government it's always straightened out at the other end of the palace.
+Finish my shoulder. [_She examines her arm._] I doubt if there is a
+finer skin than this in Sparta.
+
+ [_Tsumu begins to massage the Queen's shoulder._]
+
+HELENA [_taking up a mirror_]. That touch of deep carmine right here in
+the center of my lips was quite an idea.
+
+TSUMU [_busily pounding the Queen_]. An inspiration of the Gods!
+
+HELENA. The Gods have nothing to do with it. I copied it from a low
+woman I saw at the circus. I can't understand how these bad women have
+such good ideas.
+
+ [_Helen twists about._]
+
+TSUMU. If your majesty doesn't sit still, I may pinch you.
+
+HELENA [_boxing her ears_]. None of your tricks, you ebony fiend!
+
+TSUMU [_crouching_]. Descendant of paradise, forgive me.
+
+HELENA. If you bruise my perfect flesh, the King will kill you. My
+beauty is his religion. He can sit for hours, as if at prayer, just
+examining the arch of my foot. Tsumu, you may kiss my foot.
+
+TSUMU [_prostrate_]. May the Gods make me worthy of your kindness!
+
+HELENA. That's enough. Tsumu, are you married?
+
+TSUMU [_getting up_]. I've been so busy having babies I never had time
+to get married.
+
+HELENA. It's a great disillusionment.
+
+TSUMU [_agast_]. What!
+
+HELENA. I'm not complaining. Moo Moo is the best of husbands, but
+sometimes being adored too much is trying. [_She sighs deeply._] I think
+I'll wear my heliotrope this afternoon.
+
+ [_A trumpet sounds below in the courtyard. Tsumu goes to the
+ window._]
+
+TSUMU. They are changing the guards at the gates of the palace. It's
+almost time for your bath.
+
+ [_She begins scraping the massage ointment back into the box._]
+
+HELENA. You're as careful with that ointment as Moo Moo is with me.
+
+TSUMU. Precious things need precious guarding.
+
+HELENA. It's very short-sighted on Moo Moo's part to send everybody to
+the galleys who dares lift a head when I pass by--and all these
+nice-looking soldiers! Why--the only men I ever see besides Moo Moo are
+Analytikos and a lot of useless eunuchs.
+
+TSUMU. Oh, those eunuchs!
+
+HELENA [_as she sits dreaming_]. I wish, I wish--
+
+ [_She stops short._]
+
+TSUMU. You have but to speak your desire to the King.
+
+HELENA [_shocked_]. Tsumu! How can you think of such a thing? I'm not a
+bad woman.
+
+TSUMU. He would die for you.
+
+HELENA [_relieved_]. Ah! Do you think so, Tsumu?
+
+TSUMU. All Sparta knows that His Majesty is a lover of peace, and yet he
+would rush into battle to save you.
+
+HELENA. I should love to have men fighting for me.
+
+TSUMU [_in high alarm_]. May Zeus turn a deaf ear to your voice.
+
+HELENA. Don't be impertinent, Tsumu. I've got to have some sort of
+amusement.
+
+TSUMU. You've only to wait till next week, and you can see another of
+the priestesses sacrificed to Diana.
+
+HELENA. That doesn't interest me any longer. The girls are positively
+beginning to like it. No! My mind is set on war.
+
+TSUMU [_terrified_]. I have five fathers of my children to lose.
+
+HELENA. War, or--or--
+
+TSUMU [_hopefully_]. Have I been so long your slave that I no longer
+know your wish?
+
+HELENA [_very simply_]. Well, I should like to have a lover.
+
+TSUMU [_springs up and rushes over in horror to draw the curtains across
+the door of the library. All of a tremble_]. Gods grant they didn't hear
+you.
+
+HELENA. Don't be alarmed, Tsumu. Analytikos is over eighty.
+
+ [_She bursts into a loud peal of laughter and Menelaus rushes into
+ the room._]
+
+MENELAUS [_in high irritation_]. I wish you wouldn't make so much noise
+in here. A King might at least expect quiet in his own palace.
+
+HELENA. Tsumu, see if my bath is ready. [_Tsumu exits._] You used not
+speak like that to me, Moo Moo.
+
+MENELAUS [_in a temper_]. How many times must I tell you that my name is
+Menelaus and that it isn't "Moo Moo"?
+
+HELENA [_sweetly_]. I'll never do it again, Moo Moo. [_She giggles._]
+
+MENELAUS. Your laugh gets on my nerves. It's louder than it used to be.
+
+HELENA. If you wish it, I'll never, never laugh again.
+
+MENELAUS. You've promised that too often.
+
+HELENA [_sadly_]. Things are not as they used to be.
+
+MENELAUS. Are you going to start that again?
+
+HELENA [_with a tinge of melancholy_]. I suppose you'd like me to be
+still and sad.
+
+MENELAUS [_bitterly_]. Is it too much to hope that you might be still
+and happy?
+
+HELENA [_speaking very quickly and tragically_]. Don't treat me cruelly,
+Moo Moo. You don't understand me. No man ever really understands a
+woman. There are terrible depths to my nature. I had a long talk with
+Dr. AEsculapius only last week, and he told me I'm too introspective.
+It's the curse of us emotional women. I'm really quite worried, but much
+you care, much you care. [_A note of tears comes into her voice._] I'm
+sure you don't love me any more, Moo Moo. No! No! Don't answer me! If
+you did you couldn't speak to me the way you do. I've never wronged you
+in deed or in thought. No, never--never. I've given up my hopes and
+aspirations, because I knew you wanted me around you. And now,
+NOW--[_She can contain the tears no longer._] Because I have neglected
+my beauty and because I am old and ugly, you regret that Ulysses or
+Agamemnon didn't marry me when you all wanted me, and I know you curse
+the day you ever saw me.
+
+ [_She is breathless._]
+
+MENELAUS [_fuming_]. Well! Have you done?
+
+HELENA. No. I could say a great deal more, but I'm not a talkative
+woman.
+
+ [_Analytikos comes in from the library._]
+
+ANALYTIKOS. Your Majesty, are we to read no longer to-day?
+
+HELENA. I have something to say to the King.
+
+ [_Analytikos goes toward the library. Menelaus anxiously stops
+ him._]
+
+MENELAUS. No. Stay here. You are a wise man and well understand the
+wisdom of the Queen.
+
+ANALYTIKOS [_bowing to Helena_]. Helena is wise as she is beautiful.
+
+MENELAUS. She is attempting to prove to me in a thousand words that
+she's a silent woman.
+
+ANALYTIKOS. Women are seldom silent. [_Helen resents this._] Their
+beauty is forever speaking for them.
+
+HELENA. The years have, indeed, taught you wisdom.
+
+ [_Tsumu enters._]
+
+TSUMU. The almond water awaits your majesty.
+
+HELENA. I hope you haven't forgotten the chiropodist.
+
+TSUMU. He has been commanded but he's always late. He's so busy.
+
+HELENA [_in a purring tone to Menelaus_]. Moo Moo.
+
+ [_Menelaus, bored, turns away._]
+
+HELENA [_to Tsumu_]. I think after all I'll wear my Sicily blue.
+
+ [_She and Tsumu go into the Queen's apartment._]
+
+ANALYTIKOS. Shall we go back to the library?
+
+MENELAUS. My mind is unhinged again--that woman with her endless
+protestations.
+
+ANALYTIKOS. I am sorry the poets no longer divert you.
+
+MENELAUS. A little poetry is always too much.
+
+ANALYTIKOS. To-morrow we will try the historians.
+
+MENELAUS. No! Not the historians. I want the truth for a change.
+
+ANALYTIKOS. The truth!
+
+MENELAUS. Where in books can I find escape from the grim reality of
+being hitched for life to such a wife? Bah!
+
+ANALYTIKOS. Philosophy teaches--
+
+MENELAUS. Why have the Gods made woman necessary to man, and made them
+fools?
+
+ANALYTIKOS. For seventy years I have been resolving the problem of woman
+and even at my age--
+
+MENELAUS. Give it up, old man. The answer is--don't.
+
+ANALYTIKOS. Such endless variety, and yet--
+
+MENELAUS [_with the conviction of finality_]. There are only two sorts
+of women! Those who are failures and those who realize it.
+
+ANALYTIKOS. Is not Penelope, the model wife of your cousin Ulysses, an
+exception?
+
+MENELAUS. Duty is the refuge of the unbeautiful. She is as commonplace
+as she is ugly. [_And then with deep bitterness._] Why didn't _he_ marry
+Helen when we all wanted her? He was too wise for that. He is the only
+man I've ever known who seems able to direct destiny.
+
+ANALYTIKOS. You should not blame the Gods for a lack of will.
+
+MENELAUS [_shouting_]. Will! Heaven knows I do not lack the will to rid
+myself of this painted puppet, but where is the instrument ready to my
+hand?
+
+ [_At this moment a Shepherd of Apollonian beauty leaps across the
+ rail of the balcony and bounds into the room. Menelaus and
+ Analytikos start back in amazement._]
+
+ANALYTIKOS. Who are you?
+
+PARIS. An adventurer.
+
+ANALYTIKOS. Then you have reached the end of your story. In a moment you
+will die.
+
+PARIS. I have no faith in prophets.
+
+ANALYTIKOS. The soldiers of the King will give you faith. Don't you know
+that it means death for any man to enter the apartments of the Queen?
+
+PARIS [_looking from one to the other_]. Oh! So you're a couple of
+eunuchs.
+
+ [_Though nearly eighty this is too much for Analytikos to bear. He
+ rushes to call the guard, but Menelaus stops him._]
+
+PARIS [_to Analytikos_]. Thanks.
+
+ANALYTIKOS. You thank me for telling you your doom?
+
+PARIS. No--for convincing me that I'm where I want to be. It's taken me
+a long while, but I knew I'd get here. [_And then very intimately to
+Menelaus._] Where's the Queen?
+
+MENELAUS. Where do you come from?
+
+PARIS. From the hills. I had come down into the market-place to sell my
+sheep. I had my hood filled with apples. They were golden-red like a
+thousand sunsets.
+
+MENELAUS [_annoyed_]. You might skip those bucolic details.
+
+PARIS. At the fair I met three ancient gypsies.
+
+MENELAUS. What have they to do with you coming here?
+
+PARIS. You don't seem very patient. Can't I tell my story in my own way?
+They asked me for the apple I was eating and I asked them what they'd
+give for it.
+
+MENELAUS. I'm not interested in market quotations.
+
+PARIS. You take everything so literally. I'm sure you're easily bored.
+
+MENELAUS [_with meaning_]. I am.
+
+PARIS [_going on cheerfully_]. The first was to give me all the money
+she could beg, and the second was to tell me all the truth she could
+learn by listening, and the third promised me a pretty girl. So I
+chose--
+
+ [_He hesitates._]
+
+ANALYTIKOS. You cannot escape by spinning out your tale.
+
+PARIS. Death is the end of one story and the beginning of another.
+
+MENELAUS. Well! Well! Come to the point. Which did you choose?
+
+PARIS [_smiling_]. Well, you see I'd been in the hills for a long while,
+so I picked the girl.
+
+ANALYTIKOS. It would have been better for you if you had chosen wisdom.
+
+PARIS. I knew you'd say that.
+
+ANALYTIKOS. I have spoken truly. In a moment you will die.
+
+PARIS. It is because the old have forgotten life that they preach
+wisdom.
+
+MENELAUS. So you chose the girl? Well, go on.
+
+PARIS. This made the other cronies angry, and when I tossed her the
+apple one of the others yelped at me: "You may as well seek the Queen of
+Sparta: she is the fairest of women." And as I turned away I heard their
+laughter, but the words had set my heart aflame and though it cost me my
+life, I'll follow the adventure.
+
+ANALYTIKOS [_scandalized_]. Haven't we heard enough of this?
+
+MENELAUS [_deeply_]. No! I want to hear how the story ends. It may amuse
+the King.
+
+ [_He makes a sign to Analytikos._]
+
+PARIS. And on the ship at night I looked long at the stars and dreamed
+of possessing Helen.
+
+ [_Analytikos makes an involuntary movement toward the balcony, but
+ Menelaus stops him._]
+
+PARIS. Desire has been my guiding Mercury; the Fates are with me, and
+here I am.
+
+ANALYTIKOS. The wrath of the King will show you no mercy.
+
+PARIS [_nonchalantly_]. I'm not afraid of the King. He's fat, and--a
+fool.
+
+ANALYTIKOS. Shall I call the guards?
+
+ [_Menelaus stops him._]
+
+MENELAUS [_very significantly_]. So you would give your life for a
+glimpse of the Queen?
+
+PARIS [_swiftly_]. Yes! My immortal soul, and if the fables tell the
+truth, the sight will be worth the forfeit.
+
+MENELAUS [_suddenly jumping up_]. It shall be as you wish!
+
+PARIS [_buoyantly_]. Venus has smiled on me.
+
+MENELAUS. In there beyond the library you will find a room with a bath.
+Wait there till I call you.
+
+PARIS. Is this some trick to catch me?
+
+MENELAUS. A Spartan cannot lie.
+
+PARIS. What will happen to you if the King hears of this?
+
+MENELAUS. I will answer for the king. Go.
+
+ [_Paris exits into the library._]
+
+ANALYTIKOS [_rubbing his hands_]. Shall I order the boiling oil?
+
+MENELAUS [_surprised_]. Oil?
+
+ANALYTIKOS. Now that he is being cleaned for the sacrifice.
+
+MENELAUS. His torture will be greater than being boiled alive.
+
+ANALYTIKOS [_eagerly_]. You'll have him hurled from the wall of the
+palace to a forest of waiting spears below?
+
+MENELAUS. None is so blind as he who sees too much.
+
+ANALYTIKOS. Your majesty is subtle in his cruelty.
+
+MENELAUS. Haven't the years taught you the cheapness of revenge?
+
+ANALYTIKOS [_mystified_]. You do not intend to alter destiny.
+
+MENELAUS. Never before has destiny been so clear to me.
+
+ANALYTIKOS. Then the boy must die.
+
+MENELAUS [_with slow determination_]. No! He has been sent by the Gods
+to save me!
+
+ANALYTIKOS. Your majesty!
+
+ [_He is trembling with apprehension._]
+
+MENELAUS [_with unbudgeable conviction_]. Helena must elope with him!
+
+ANALYTIKOS [_falling into a seat_]. Ye Gods!
+
+MENELAUS [_quietly_]. I couldn't divorce the Queen. That would set a bad
+example.
+
+ANALYTIKOS. Yes, very.
+
+MENELAUS. I couldn't desert her. That would be beneath my honor.
+
+ANALYTIKOS [_deeply_]. Was there no other way?
+
+MENELAUS [_pompously_]. The King can do no wrong, and besides I hate the
+smell of blood. Are you a prophet as well as a scholar? Will she go?
+
+ANALYTIKOS. To-night I will read the stars.
+
+MENELAUS [_meaningfully_]. By to-night I'll not need you to tell me.
+[_Analytikos sits deep in thought._] Well?
+
+ANALYTIKOS. Ethics cite no precedent.
+
+MENELAUS. Do you mean to say I'm not justified?
+
+ANALYTIKOS [_cogitating_]. Who can establish the punctilious ratio
+between necessity and desire?
+
+MENELAUS [_beginning to fume_]. This is no time for language. Just put
+yourself in my place.
+
+ANALYTIKOS. Being you, how can I judge as I?
+
+MENELAUS [_losing control_]. May you choke on your dialectics! Zeus
+himself could have stood it no longer.
+
+ANALYTIKOS. Have you given her soul a chance to grow?
+
+MENELAUS. Her soul, indeed! It's shut in her rouge pot. [_He has been
+strutting about. Suddenly he sits down crushing a roll of papyrus. He
+takes it up and in utter disgust reads._] "The perfect hip, its
+development and permanence." Bah! [_He flings it to the floor._] I've
+done what I had to do, and Gods grant the bait may be sweet enough to
+catch the Queen.
+
+ANALYTIKOS. If you had diverted yourself with a war or two you might
+have forgotten your troubles at home.
+
+MENELAUS [_frightened_]. I detest dissension of any kind--my dream was
+perpetual peace in comfortable domesticity with a womanly woman to warm
+my sandals.
+
+ANALYTIKOS. Is not the Queen--?
+
+MENELAUS. No! No! The whole world is but her mirror. And I'm expected to
+face that woman every morning at breakfast for the rest of my life, and
+by Venus that's more than even a King can bear!
+
+ANALYTIKOS. Even a King cannot alter destiny. I warn you, whom the Gods
+have joined together--
+
+MENELAUS [_in an outburst_]. Is for man to break asunder!
+
+ANALYTIKOS [_deeply shocked_]. You talk like an atheist.
+
+MENELAUS. I never allow religion to interfere with life. Go call the
+victim and see that he be left alone with the Queen.
+
+ [_Menelaus exits and Analytikos goes over to the door of the
+ library and summons Paris, who enters clad in a gorgeous robe._]
+
+PARIS. I found this in there. It looks rather well, doesn't it? Ah! So
+you're alone. I suppose that stupid friend of yours has gone to tell the
+King. When do I see the Queen?
+
+ANALYTIKOS. At once.
+
+ [_He goes to the door of the Queen's apartment and claps his hand.
+ Tsumu enters and at the sight of her Paris recoils the full length
+ of the room._]
+
+PARIS. I thought the Queen was a blonde!
+
+ANALYTIKOS. Tell Her Majesty a stranger awaits her here.
+
+ [_Tsumu exits, her eyes wide on Paris._]
+
+You should thank the Gods for this moment.
+
+PARIS [_his eyes on the door_]. You do it for me. I can never remember
+all their names.
+
+ [_Helena enters clad in her Sicily blue, crowned with a garland of
+ golden flowers. She and Paris stand riveted, looking at each
+ other. Their attitude might be described as fantastic. Analytikos
+ watches them for a moment and then with hands and head lifted to
+ heaven he goes into the library._]
+
+PARIS [_quivering with emotion_]. I have the most strange sensation of
+having seen you before. Something I can't explain--
+
+HELENA [_quite practically_]. Please don't bother about all sorts of
+fine distinctions. Under the influence of Analytikos and my husband,
+life has become a mess of indecision. I'm a simple, direct woman and I
+expect you to say just what you think.
+
+PARIS. Do you? Very well, then--[_He comes a step nearer to her._] Fate
+is impelling me toward you.
+
+HELENA. Yes. That's much better. So you're a fatalist. It's very Greek.
+I don't see what our dramatists would do without it.
+
+PARIS. In my country there are no dramatists. We are too busy with
+reality.
+
+HELENA. Your people must be uncivilized barbarians.
+
+PARIS. My people are a genuine people. There is but one thing we
+worship.
+
+HELENA. Don't tell me it's money.
+
+PARIS. It's--
+
+HELENA. Analytikos says if there weren't any money, there wouldn't be
+any of those ridiculous socialists.
+
+PARIS. It isn't money. It's sincerity.
+
+HELENA. I, too, believe in sincerity. It's the loveliest thing in the
+world.
+
+PARIS. And the most dangerous.
+
+HELENA. The truth is never dangerous.
+
+PARIS. Except when told.
+
+HELENA [_making room on the couch for him to sit next to her_]. You
+mustn't say wicked things to me.
+
+PARIS. Can your theories survive a test?
+
+HELENA [_beautifully_]. Truth is eternal and survives all tests.
+
+PARIS. No. Perhaps, after all, your soul is not ready for the supremest
+heights.
+
+HELENA. Do you mean to say I'm not religious? Religion teaches the
+meaning of love.
+
+PARIS. Has it taught you to love your husband?
+
+HELENA [_starting up and immediately sitting down again_]. How dare you
+speak to me like that?
+
+PARIS. You see. I was right.
+
+ [_He goes toward the balcony._]
+
+HELENA [_stopping him_]. Whatever made you think so?
+
+PARIS. I've heard people talk of the King. You could never love a man
+like that.
+
+HELENA [_beautifully_]. A woman's first duty is to love her husband.
+
+PARIS. There is a higher right than duty.
+
+HELENA [_with conviction_]. Right is right.
+
+PARIS [_with admiration_]. The world has libeled you.
+
+HELENA. Me! The Queen?
+
+PARIS. You are as wise as you are beautiful.
+
+HELENA [_smiling coyly_]. Why, you hardly know me.
+
+PARIS. I know you! I, better than all men.
+
+HELENA. You?
+
+PARIS [_rapturously_]. Human law has given you to Menelaus, but
+divine law makes you mine.
+
+HELENA [_in amazement_]. What!
+
+PARIS. I alone appreciate your beauty. I alone can reach your soul.
+
+HELENA. Ah!
+
+PARIS. You hate your husband!
+
+HELENA [_drawing back_]. Why do you look at me like that?
+
+PARIS. To see if there's one woman in the world who dares tell the
+truth.
+
+HELENA. My husband doesn't understand me.
+
+PARIS [_with conviction_]. I knew you detested him.
+
+HELENA. He never listens to my aspirations.
+
+PARIS. Egoist.
+
+HELENA [_assuming an irresistible pose_]. I'm tired of being only
+lovely. He doesn't realize the meaning of spiritual intercourse, of soul
+communion.
+
+PARIS. Fool!
+
+HELENA. You dare call Moo Moo a fool?
+
+PARIS. Has he not been too blind to see that your soul outshines your
+beauty? [_Then, very dramatically._] You're stifling!
+
+HELENA [_clearing her throat_]. I--I--
+
+PARIS. He has made you sit upon your wings. [_Helena, jumping up, shifts
+her position._] You are groping in the darkness.
+
+HELENA. Don't be silly. It's very light in here.
+
+PARIS [_undisturbed_]. You are stumbling, and I have come to lead you.
+
+ [_He steps toward her._]
+
+HELENA. Stop right there! [_Paris stops._] No man but the King can come
+within ten feet of me. It's a court tradition.
+
+PARIS. Necessity knows no tradition. [_He falls on his knees before
+her._] I shall come close to you, though the flame of your beauty
+consume me.
+
+HELENA. You'd better be careful what you say to me. Remember I'm the
+Queen.
+
+PARIS. No man weighs his words who has but a moment to live.
+
+HELENA. You said that exactly like an actor. [_He leans very close to
+her._] What are you doing now?
+
+PARIS. I am looking into you. You are the clear glass in which I read
+the secret of the universe.
+
+HELENA. The secret of the universe. Ah! Perhaps you could understand me.
+
+PARIS. First you must understand yourself.
+
+HELENA [_instinctively taking up a mirror_]. How?
+
+PARIS. You must break with all this prose. [_With an unconscious gesture
+he sweeps a tray of toilet articles from the table. Helena emits a
+little shriek._]
+
+HELENA. The ointment!
+
+PARIS [_rushing to the window and pointing to the distance_]. And climb
+to infinite poesie!
+
+HELENA [_catching his enthusiasm, says very blandly_]. There is nothing
+in the world like poetry.
+
+PARIS [_lyrically_]. Have you ever heard the poignant breathing of the
+stars?
+
+HELENA. No. I don't believe in astrology.
+
+PARIS. Have you ever smelt the powdery mists of the sun?
+
+HELENA. I should sneeze myself to death.
+
+PARIS. Have you ever listened to the sapphire soul of the sea?
+
+HELENA. Has the sea a soul? But please don't stop talking. You do it so
+beautifully.
+
+PARIS. Deeds are sweeter than words. Shall we go hand in hand to meet
+eternity?
+
+HELENA [_not comprehending him_]. That's very pretty. Say it again.
+
+PARIS [_passionately_]. There's but a moment of life left me. I shall
+stifle it in ecstasy. Helena, Helena, I adore you!
+
+HELENA [_jumping up in high surprise_]. You're not making love to me,
+you naughty boy?
+
+PARIS. Helena.
+
+HELENA. You've spoken to me so little, and already you dare to do that.
+
+PARIS [_impetuously_]. I am a lover of life. I skip the inessentials.
+
+HELENA. Remember who I am.
+
+PARIS. I have not forgotten, Daughter of Heaven. [_Suddenly he leaps to
+his feet._] Listen!
+
+HELENA. Shhh! That's the King and Analytikos in the library.
+
+PARIS. No! No! Don't you hear the flutter of wings?
+
+HELENA. Wings?
+
+PARIS [_ecstatically_]. Venus, mother of Love!
+
+HELENA [_alarmed_]. What is it?
+
+PARIS. She has sent her messenger. I hear the patter of little feet.
+
+HELENA. Those little feet are the soldiers below in the courtyard.
+
+ [_A trumpet sounds._]
+
+PARIS [_the truth of the situation breaking through his emotion_]. In a
+moment I shall be killed.
+
+HELENA. Killed?
+
+PARIS. Save me and save yourself!
+
+HELENA. Myself?
+
+PARIS. I shall rescue you and lead you on to life.
+
+HELENA. No one has even spoken to me like that before.
+
+PARIS. This is the first time your ears have heard the truth.
+
+HELENA. Was it of you I've been dreaming?
+
+PARIS. Your dream was but your unrealized desire.
+
+HELENA. Menelaus has never made me feel like this. [_And then with a
+sudden shriek._] Oh! I'm a wicked woman!
+
+PARIS. No! No!
+
+HELENA. For years I've been living with a man I didn't love.
+
+PARIS. Yes! Yes!
+
+HELENA. I'm lost!
+
+PARIS [_at a loss_]. No! Yes! Yes! No!
+
+HELENA. It was a profanation of the most holy.
+
+PARIS. The holiest awaits you, Helena! Our love will lighten the
+Plutonian realms.
+
+HELENA. Menelaus never spoke to me like that.
+
+PARIS. 'Tis but the first whisper of my adoration.
+
+HELENA. I can't face him every morning at breakfast for the rest of my
+life. That's even more than a Queen can bear.
+
+PARIS. I am waiting to release you.
+
+HELENA. I've stood it for seven years.
+
+PARIS. I've been coming to you since the beginning of time.
+
+HELENA. There is something urging me to go with you, something I do not
+understand.
+
+PARIS. Quick! There is but a moment left us.
+
+ [_He takes her rapturously in his arms. There is a passionate
+ embrace in the midst of which Tsumu enters._]
+
+TSUMU. The chiropodist has come.
+
+HELENA. Bring me my outer garment and my purse.
+
+ [_Tsumu exits, her eyes wide on Paris._]
+
+PARIS. Helena! Helena!
+
+ [_Helena looks about her and takes up the papyrus that Menelaus
+ has flung to the floor._]
+
+HELENA. A last word to the King. [_She looks at the papyrus._] No, this
+won't do; I shall have to take this with me.
+
+PARIS. What is it?
+
+HELENA. Maskanda's discourse on the hip.
+
+ [_A trumpet sounds below in the courtyard._]
+
+PARIS [_excitedly_]. Leave it--or your hip may cost me my head. We
+haven't a minute to spare. Hurry! Hurry!
+
+ [_Helena takes up an eyebrow pencil and writes on the back of the
+ papyrus. She looks for a place to put it and seeing the shield she
+ smears it with some of the ointment and sticks the papyrus to
+ it._]
+
+PARIS [_watching her in ecstasy_]. You are the fairest of all fair women
+and your name will blaze as a symbol throughout eternity.
+
+ [_Tsumu enters with the purse and the Queen's outer robe._]
+
+HELENA [_tossing the purse to Paris_]. Here, we may need this.
+
+PARIS [_throwing it back to Tsumu_]. This for your silence, daughter of
+darkness. A prince has no need of purses.
+
+TSUMU [_looking at him_]. A prince!
+
+HELENA [_gloriously_]. My prince of poetry. My deliverer!
+
+PARIS [_divinely_]. My queen of love!
+
+ [_They go out, Tsumu looking after them in speechless amazement.
+ Suddenly she sees the papyrus on the shield, runs over and reads
+ it and then rushes to the door of the library._]
+
+TSUMU [_calling_]. Analytikos.
+
+ [_She hides the purse in her bosom. Analytikos enters, scroll in
+ hand._]
+
+ANALYTIKOS. Has the Queen summoned me?
+
+TSUMU [_mysteriously_]. A terrible thing has happened.
+
+ANALYTIKOS. What's the matter?
+
+TSUMU. Where's the King?
+
+ANALYTIKOS. In the library.
+
+TSUMU. I have news more precious than the gold of Midas.
+
+ANALYTIKOS [_giving her a purse_]. Well! What is it?
+
+TSUMU [_speaking very dramatically and watching the effect of her
+words_]. The Queen has deserted Menelaus.
+
+ANALYTIKOS [_receiving the shock philosophically_]. Swift are the ways
+of Nature. The Gods have smiled upon him.
+
+TSUMU. The Gods have forsaken the King to smile upon a prince.
+
+ANALYTIKOS. What?
+
+TSUMU. He was a prince.
+
+ANALYTIKOS [_apprehensively_]. Why do you say that?
+
+TSUMU [_clutching her bosom_]. I have a good reason to know. [_There is
+a sound of voices below in the courtyard. Menelaus rushes in
+expectantly. Tsumu falls prostrate before him._] Oh, King, in thy
+bottomless agony blame not a blameless negress. The Queen has fled!
+
+MENELAUS [_in his delight forgetting himself and flinging her a purse_].
+Is it true?
+
+TSUMU. Woe! Woe is me!
+
+MENELAUS [_storming_]. Out of my sight, you eyeless Argus!
+
+ANALYTIKOS [_to Tsumu_]. Quick, send a messenger. Find out who he was.
+
+ [_Tsumu sticks the third purse in her bosom and runs out._]
+
+MENELAUS [_with radiant happiness, kneeling before the bust of Zeus_].
+Ye Gods, I thank ye. Peace and a happy life at last.
+
+ [_The shouts in the courtyard grow louder._]
+
+ANALYTIKOS. The news has spread through the palace.
+
+MENELAUS [_in trepidation, springing up_]. No one would dare stop the
+progress of the Queen.
+
+TSUMU [_rushes in and prostrates herself before the King_]. Woe is me!
+They have gone by the road to the harbor.
+
+MENELAUS [_anxiously_]. Yes! Yes!
+
+TSUMU. By the King's orders no man has dared gaze upon Her Majesty. They
+all fell prostrate before her.
+
+MENELAUS. Good! Good! [_Attempting to cover his delight._] Go! Go! You
+garrulous dog.
+
+ [_Tsumu gets up and points to shield. Analytikos and the King look
+ toward it. Analytikos tears off the papyrus and brings it to
+ Menelaus. Tsumu, watching them, exits._]
+
+MENELAUS [_reading_]. "I am not a bad woman. I did what I had to do."
+How Greek to blame fate for what one wants to do.
+
+ [_Tsumu again comes tumbling in._]
+
+TSUMU [_again prostrate before the King_]. A rumor flies through the
+city. He--he--
+
+ANALYTIKOS [_anxiously_]. Well? Well?
+
+TSUMU. He--he--
+
+MENELAUS [_furiously to Analytikos_]. Rid me of this croaking raven.
+
+TSUMU. Evil has fallen on Sparta. He--
+
+ANALYTIKOS. Yes--yes--
+
+MENELAUS [_in a rage_]. Out of my sight, perfidious Nubian.
+
+ [_Sounds of confusion in the courtyard. Suddenly she springs to
+ her feet and yells at the top of her voice._]
+
+TSUMU. He was Paris, Prince of Troy!
+
+ [_They all start back. Analytikos stumbles into a seat. Menelaus
+ turns pale. Tsumu leers like a black Nemesis._]
+
+ANALYTIKOS [_very ominously_]. Who can read the secret of the Fates?
+
+MENELAUS [_frightened_]. What do you mean?
+
+ANALYTIKOS. He is the son of Priam, King of Troy.
+
+TSUMU [_adding fuel_]. And of Hecuba, Queen of the Trojans.
+
+ [_She rushes out to spread the news._]
+
+ANALYTIKOS. That makes the matter international.
+
+MENELAUS [_quickly_]. But we have treaties with Troy.
+
+ANALYTIKOS. Circumstances alter treaties. They will mean nothing.
+
+MENELAUS. Nothing?
+
+ANALYTIKOS. No more than a scrap of papyrus. Sparta will fight to regain
+her Queen.
+
+MENELAUS. But I don't want her back.
+
+ANALYTIKOS. Can you tell that to Sparta? Remember, the King can do no
+wrong. Last night I dreamed of war.
+
+MENELAUS. No! No! Don't say that. After the scandal I can't be expected
+to fight to get her back.
+
+ANALYTIKOS. Sparta will see with the eyes of chivalry.
+
+MENELAUS [_fuming_]. But I don't believe in war.
+
+ANALYTIKOS [_still obdurate_]. Have you forgotten the oath pledged of
+old, with Ulysses and Agamemnon? They have sworn, if ever the time came,
+to fight and defend the Queen.
+
+MENELAUS [_bitterly_]. I didn't think of the triple alliance.
+
+ANALYTIKOS. Can Sparta ask less of her King?
+
+MENELAUS. Let's hear the other side. We can perhaps arbitrate. Peace at
+any price.
+
+ANALYTIKOS. Some bargains are too cheap.
+
+MENELAUS [_hopelessly_]. But I am a pacifist.
+
+ANALYTIKOS. You are Menelaus of Sparta, and Sparta's a nation of
+soldiers.
+
+MENELAUS [_desperately_]. I am too proud to fight!
+
+ANALYTIKOS. Here, put on your shield. [_A great clamor comes up from the
+courtyard, Analytikos steps out on the balcony and is greeted with
+shouts of "The King! The King!" Addressing the crowd._] People of
+Sparta, this calamity has been forced upon us. [_Menelaus winces._] We
+are a peaceful people. But thanks to our unparalleled efficiency, the
+military system of Sparta is the most powerful in all Greece and we can
+mobilize in half an hour.
+
+ [_Loud acclaims from the people. Menelaus, the papyrus still in
+ hand, crawls over and attempts to stop Analytikos._]
+
+ANALYTIKOS [_not noticing him_]. In the midst of connubial and communal
+peace the thunderbolt has fallen on the King. [_Menelaus tugs at
+Analytikos' robe._] Broken in spirit as he is, he is already pawing the
+ground like a battle steed. Never will we lay down our arms! We and
+Jupiter! [_Cheers._] Never until the Queen is restored to Menelaus.
+Never, even if it takes ten years. [_Menelaus squirms. A loud cheer._]
+Even now the King is buckling on his shield. [_More cheers. Analytikos
+steps farther forward and then with bursting eloquence._] One hate we
+have and one alone! [_Yells from below._]
+
+ Hate by water and hate by land,
+ Hate of the head and hate of the hand,
+ Hate of Paris and hate of Troy
+ That has broken the Queen for a moment's toy.
+
+ [_The yells grow fiercer._]
+
+ Zeus' thunder will shatter the Trojan throne.
+ We have one hate and one alone!
+
+ [_Menelaus sits on the floor dejectedly looking at the papyrus. A
+ thunder of voices from the people._]
+
+ We have one hate and one alone. Troy! Troy!
+
+ [_Helmets and swords are thrown into the air. The cheers grow
+ tumultuous, trumpets are blown, and the_
+
+
+ _Curtain falls._]
+
+
+
+
+THE SHADOWED STAR
+
+ BY MARY MACMILLAN
+
+
+ Copyright, 1913, by Stewart & Kidd Company.
+ All rights reserved.
+
+
+ CAST
+
+ A WOMAN, _the mother_.
+ AN OLD WOMAN, _the grandmother_.
+ TWO GIRLS, _the daughters_.
+ A MESSENGER BOY.
+ A NEIGHBOR.
+ ANOTHER NEIGHBOR.
+
+
+ THE SHADOWED STAR is reprinted from "Short Plays" by Mary MacMillan by
+ permission of Messrs. Stewart & Kidd Company, Cincinnati, Ohio. The
+ acting rights of this play are reserved by the author. Address all
+ correspondence to the author in regard to production.
+
+
+
+THE SHADOWED STAR
+
+BY MARY MACMILLAN
+
+
+ [_A very bare room in a tenement house, uncarpeted, the boards
+ being much worn, and from the walls the bluish whitewash has
+ scaled away; in the front on one side is a cooking-stove, and
+ farther back on the same side a window; on the opposite side is a
+ door opening into a hallway; in the middle of the room there is a
+ round, worn dining-room table, on which stands a stunted, scraggly
+ bit of an evergreen-tree; at the back of the room, near the
+ window, stands an old-fashioned safe with perforated tin front;
+ next it a door opening into an inner room, and next it in the
+ corner a bed, on which lies a pallid woman; another woman, very
+ old, sits in a rocking-chair in front of the stove and rocks.
+ There is silence for a long space, the old woman rocking and the
+ woman on the bed giving an occasional low sigh or groan. At last
+ the old woman speaks._]
+
+ THE OLD WOMAN. David an' Michael might be kapin' the Christmas wid
+ us to-morrow night if we hadn't left the ould counthry. They'd
+ never be crossin' the sea--all the many weary miles o' wetness an'
+ fog an' cold to be kapin' it wid us here in this great house o'
+ brick walls in a place full o' strange souls. They would never be
+ for crossin' all that weary, cold, green wather, groanin' an'
+ tossin' like it was the grave o' sivin thousan' divils. Ah, but it
+ would be a black night at sea! [_She remains silent for a few
+ minutes, staring at the stove and rocking slowly._] If they hadn't
+ to cross that wet, cold sea they'd maybe come. But wouldn't they
+ be afeard o' this great city, an' would they iver find us here?
+ Six floors up, an' they niver off the ground in their lives. What
+ would ye be thinkin'? [_The other woman does not answer her. She
+ then speaks petulantly._] What would ye be thinkin'? Mary, have ye
+ gone clane to slape? [_Turns her chair and peers around the back
+ of it at the pallid woman on the bed, who sighs and answers._]
+
+ THE WOMAN. No, I on'y wisht I could. Maybe they'll come--I don't
+ know, but father an' Michael wasn't much for thravel. [_After a
+ pause and very wearily._] Maybe they'll not come, yet [_slowly_],
+ maybe I'll be kapin' the Christmas wid them there. [_The Old Woman
+ seems not to notice this, wandering from her question back to her
+ memories._]
+
+
+THE OLD WOMAN. No, they'll niver be lavin' the ould land, the green
+land, the home land. I'm wishing I was there wid thim. [_Another pause,
+while she stares at the stove._] Maybe we'd have a duck an' potatoes,
+an' maybe something to drink to kape us warm against the cold. An' the
+boys would all be dancin' an' the girls have rosy cheeks. [_There is
+another pause, and then a knock at the door. "Come in," the two women
+call, in reedy, weak voices, and a thin, slatternly Irish woman
+enters._]
+
+THE NEIGHBOR. God avnin' to ye; I came in to ask if I might borrow the
+loan o' a bit o' tay, not havin' a leaf of it left.
+
+THE WOMAN. We have a little left, just enough we was savin' for
+ourselves to-night, but you're welcome to it--maybe the girls will bring
+some. Will ye get it for her, mother? Or she can help herself--it's in
+the safe. It's on the lower shelf among the cups an' saucers an' plates.
+[_The Old Woman and Neighbor go to the safe and hunt for the tea, and do
+not find it readily. The safe has little in it but a few cracked and
+broken dishes._]
+
+THE NEIGHBOR [_holding up a tiny paper bag with an ounce perhaps of tea
+in it._] It's just a scrap!
+
+THE OLD WOMAN. To be sure! We use so much tay! We're that exthravagant!
+
+THE NEIGHBOR. It hurts me to take it from ye--maybe I'd better not.
+
+THE OLD WOMAN. The girls will bring more. We always have a cupboard full
+o' things. We're always able to lend to our neighbors.
+
+THE NEIGHBOR. It's in great luck, ye are. For some of us be so poor we
+don't know where the next bite's comin' from. An' this winter whin
+iverything's so high an' wages not raised, a woman can't find enough to
+cook for her man's dinner. It isn't that ye don't see things--oh,
+they're in the markets an' the shops, an' it makes yer mouth wather as
+ye walk along the sthrates this day before the Christmas to see the
+turkeys an' the ducks ye'll niver ate, an' the little pigs an' the
+or'nges an' bananies an' cranberries an' the cakes an' nuts an'--it's
+worse, I'm thinkin', to see thim whin there's no money to buy than it
+was in the ould counthry, where there was nothing to buy wid the money
+ye didn't have.
+
+THE WOMAN. It's all one to us poor folk whether there be things to buy
+or not. [_She speaks gaspingly, as one who is short of breath._] I'm
+on'y thinkin' o' the clane air at home--if I could have a mornin' o'
+fresh sunshine--these fogs an' smoke choke me so. The girls would take
+me out to the counthry if they had time an' I'd get well. But they
+haven't time. [_She falls into a fit of coughing._]
+
+THE OLD WOMAN. But it's like to be bright on Christmas Day. It wouldn't
+iver be cloudy on Christmas Day, an' maybe even now the stars would be
+crapin' out an' the air all clear an' cold an' the moon a-shinin' an'
+iverything so sthill an' quiet an' bleamin' an' breathless [_her voice
+falls almost to a whisper_], awaitin' on the Blessed Virgin. [_She goes
+to the window, lifts the blind, and peers out, then throws up the sash
+and leans far out. After a moment she pulls the sash down again and the
+blind and turns to those in the room with the look of pathetic
+disappointment in little things, of the aged._] No, there's not a sthar,
+not one little twinklin' sthar, an' how'll the shepherds find their way?
+Iverything's dull an' black an' the clouds are hangin' down heavy an'
+sthill. How'll the shepherds find their way without the sthar to guide
+thim? [_Then almost whimpering._] An' David an' Michael will niver be
+crossin' that wet, black sea! An' the girls--how'll they find their way
+home? They'll be lost somewhere along by the hedges. Ohone, ohone!
+
+THE NEIGHBOR. Now, grannie, what would ye be sayin'? There's niver a
+hedge anywhere but granite blocks an' electric light poles an' plenty o'
+light in the city for thim to see all their way home. [_Then to the
+woman._] Ain't they late?
+
+THE WOMAN. They're always late, an' they kape gettin' lather an' lather.
+
+THE NEIGHBOR. Yis, av coorse, the sthores is all open in the avnin's
+before Christmas.
+
+THE WOMAN. They go so early in the mornin' an' get home so late at
+night, an' they're so tired.
+
+THE NEIGHBOR [_whiningly_]. They're lucky to be young enough to work an'
+not be married. I've got to go home to the childer an' give thim their
+tay. Pat's gone to the saloon again, an' to-morrow bein' Christmas I
+misdoubt he'll be terrible dhrunk again, an' me on'y jist well from the
+blow in the shoulder the last time. [_She wipes her eyes and moves
+towards the door._]
+
+THE OLD WOMAN. Sthay an' kape Christmas wid us. We're goin' to have our
+celebratin' to-night on Christmas Eve, the way folks do here. I like it
+best on Christmas Day, the way 'tis in the ould counthry, but here 'tis
+Christmas Eve they kape. We're waitin' for the girls to come home to
+start things--they knowin' how--Mary an' me on'y know how to kape
+Christmas Day as 'tis at home. But the girls'll soon be here, an'
+they'll have the three an' do the cookin' an' all, an' we'll kape up the
+jollity way into the night.
+
+THE NEIGHBOR [_looks questioningly and surprised at the Woman, whose
+eyes are on the mother._] Nay, if Pat came home dhrunk an' didn't find
+me, he'd kill me. We have all to be movin' on to our own throubles.
+[_She goes out, and the old woman leaves the Christmas-tree which she
+has been fingering and admiring, and sits down in the rocking-chair
+again. After a while she croons to herself in a high, broken voice. This
+lasts some time, when there is the noise of a slamming door and then of
+footsteps approaching._]
+
+THE WOMAN. If I could on'y be in the counthry!
+
+THE OLD WOMAN. Maybe that would be the girls! [_She starts tremblingly
+to her feet, but the steps come up to the door and go by._] If David and
+Michael was to come now an' go by--there bein' no sthar to guide thim!
+
+THE WOMAN. Nay, mother, 'twas the shepherds that was guided by the sthar
+an' to the bed o' the Blessed Babe.
+
+THE OLD WOMAN. Aye, so 'twas. What be I thinkin' of? The little Blessed
+Babe! [_She smiles and sits staring at the stove again for a little._]
+But they could not find Him to-night. 'Tis so dark an' no sthars
+shinin.' [_After another pause._] An' what would shepherds do in a
+ghreat city? 'Twould be lost they'd be, quicker than in any bog. Think
+ye, Mary, that the boys would be hootin' thim an' the p'lice, maybe,
+would want to be aristin' thim for loitherin'. They'd niver find the
+Blessed Babe, an' they'd have to be movin' on. [_Another pause, and then
+there is the sound of approaching footsteps again. The Old Woman grasps
+the arms of her chair and leans forward, intently listening._]--That
+would sure be the girls this time! [_But again the footsteps go by. The
+Old Woman sighs._] Ah, but 'tis weary waitin'! [_There is another long
+pause._] 'Twas on that day that David an' me was plighted--a brave
+Christmas Day wid a shinin' sun an' a sky o' blue wid fair, white
+clouds. An' David an' me met at the early mass in the dark o' the frosty
+mornin' afore the sun rose--an' there was all day good times an' a duck
+for dinner and puddin's an' a party at the O'Brady's in the evenin',
+whin David an' me danced. Ah, but he was a beautiful dancer, an' me,
+too--I was as light on my feet as a fairy. [_She begins to croon an old
+dance tune and hobbles to her feet, and, keeping time with her head,
+tries a grotesque and feeble sort of dancing. Her eyes brighten and she
+smiles proudly._] Aye, but I danced like a fairy, an' there was not
+another couple so sprightly an' handsome in all the country. [_She
+tires, and, looking pitiful and disappointed, hobbles back to her chair,
+and drops into it again._] Ah, but I be old now, and the strength fails
+me. [_She falls into silence for a few minutes._] 'Twas the day before
+the little man, the little white dove, my next Christmas that Michael
+was born--little son! [_There is a moment's pause, and then the pallid
+woman on the bed has a violent fit of coughing._]
+
+THE WOMAN. Mother, could ye get me a cup o' wather? If the girls was
+here to get me a bite to ate, maybe it would kape the breath in me the
+night.
+
+THE OLD WOMAN [_starts and stares at her daughter, as if she hardly
+comprehended the present reality. She gets up and goes over to the
+window under which there is a pail full of water. She dips some out in a
+tin cup and carries it to her bed._] Ye should thry to get up an' move
+about some, so ye can enjoy the Christmas threat. 'Tis bad bein' sick on
+Christmas. Thry, now, Mary, to sit up a bit. The girls'll be wantin' ye
+to be merry wid the rest av us.
+
+THE WOMAN [_looking at her mother with a sad wistfulness_]. I wouldn't
+spoil things for the girls if I could help. Maybe, mother, if ye'd lift
+me a little I could sit up. [_The Old Woman tugs at her, and she herself
+tries hard to get into a sitting posture, but after some effort and
+panting for breath, she falls back again. After a pause for rest, she
+speaks gaspingly._] Maybe I'll feel sthronger lather whin the girls come
+home--they could help me--[_with the plaint of longing in her voice_]
+they be so late! [_After another pause._] Maybe I'll be sthrong again in
+the mornin'--if I'd had a cup of coffee.--Maybe I could get up--an' walk
+about--an' do the cookin'. [_There is a knock at the door, and again
+they call, "Come in," in reedy, weak voices. There enters a little
+messenger boy in a ragged overcoat that reaches almost to his heels. His
+eyes are large and bright, his face pale and dirty, and he is fearfully
+tired and worn._]
+
+THE WOMAN. Why, Tim, boy, come in. Sit ye down an' rest, ye're lookin'
+weary.
+
+THE OLD WOMAN. Come to the stove, Timmie, man, an' warm yourself. We
+always kape a warm room an' a bright fire for visitors.
+
+THE BOY. I was awful cold an' hungry an' I come home to get somethin' to
+eat before. I started out on another trip, but my sisters ain't home
+from the store yit, an' the fire's gone out in the stove, an' the room's
+cold as outside. I thought maybe ye'd let me come in here an' git warm.
+
+THE OLD WOMAN. Poor orphan! Poor lamb! To be shure ye shall get warm by
+our sthove.
+
+THE BOY. The cars are so beastly col' an' so crowded a feller mostly has
+to stand on the back platform. [_The Old Woman takes him by the shoulder
+and pushes him toward the stove, but he resists._]
+
+THE BOY. No, thank ye--I don't want to go so near yet; my feet's all
+numb an' they allays hurt so when they warms up fast.
+
+THE OLD WOMAN. Thin sit ye down off from the sthove. [_Moves the
+rocking-chair farther away from the stove for him._]
+
+THE BOY. If ye don't mind I'd rather stand on 'em 'til they gets a
+little used to it. They been numb off an' on mos' all day.
+
+THE WOMAN. Soon as yer sisters come, Timmie, ye'd betther go to
+bed--'tis the best place to get warm.
+
+THE BOY. I can't--I got most a three-hour trip yet. I won't get home any
+'fore midnight if I don't get lost, and maybe I'll get lost--I did once
+out there. I've got to take a box o' 'Merican Beauty roses to a place
+eight mile out, an' the house ain't on the car track, but nearly a mile
+off, the boss said. I wisht they could wait till mornin', but the orders
+was they just got to get the roses to-night. You see, out there they
+don' have no gas goin' nights when there's a moon, an' there'd ought to
+be a moon to-night, on'y the clouds is so thick there ain't no light
+gets through.
+
+THE OLD WOMAN. There's no sthar shinin' to-night, Tim. [_She shakes her
+head ominously. She goes to the window for the second time, opens it as
+before, and looks out. Shutting the window, she comes back and speaks
+slowly and sadly._] Niver a sthar. An' the shepherds will be havin' a
+hard time, Tim, like you, findin' their way.
+
+THE BOY. Shepherds? In town? What shepherds?
+
+THE WOMAN. She means the shepherds on Christmas Eve that wint to find
+the Blessed Babe, Jesus.
+
+THE OLD WOMAN. 'Tis Christmas Eve, Timmie; ye haven't forgot that, have
+ye?
+
+THE BOY. You bet I ain't. I know pretty well when Christmas is comin',
+by the way I got to hustle, an' the size of the boxes I got to carry.
+Seems as if my legs an' me would like to break up pardnership. I got to
+work till midnight every night, an' I'm so sleepy I drop off in the cars
+whenever I get a seat. An' the girls is at the store so early an' late
+they don't get time to cook me nothin' to eat.
+
+THE WOMAN. Be ye hungry, Timmie?
+
+THE BOY [_diffidently and looking at the floor_]. No, I ain't hungry
+now.
+
+THE WOMAN. Be ye shure, Timmie?
+
+THE BOY. Oh, I kin go till I git home.
+
+THE WOMAN. Mother, can't you find something for him to eat?
+
+THE OLD WOMAN. To be shure, to be shure. [_Bustling about._] We always
+kapes a full cupboard to thrate our neighbors wid whin they comes in.
+[_She goes to the empty safe and fusses in it to find something. She
+pretends to be very busy, and then glances around at the boy with a sly
+look and a smile._] Ah, Timmie, lad, what would ye like to be havin',
+now? If you had the wish o' yer heart for yer Christmas dinner an' a
+good fairy to set it all afore ye? Ye'd be wishin' maybe, for a fine
+roast duck, to begin wid, in its own gravies an' some apple sauce to go
+wid it; an' ye'd be thinkin' o' a little bit o' pig nicely browned an' a
+plate of potaties; an' the little fairy woman would be bringin' yer
+puddin's an' nuts an' apples an' a dish o' the swatest tay. [_The Boy
+smiles rather ruefully._]
+
+THE WOMAN. But, mother, you're not gettin' Tim something to ate.
+
+THE BOY. She's makin' me mouth water all right. [_The Old Woman goes
+back to her search, but again turns about with a cunning look, and says
+to the boy:_]
+
+THE OLD WOMAN. Maybe ye'll meet that little fairy woman out there in
+the counthry road where ye're takin' the roses! [_Nods her head
+knowingly, turning to the safe again._] Here's salt an' here's
+pepper an' here's mustard an' a crock full o' sugar, an', oh! Tim,
+here's some fine cold bacon--fine, fat, cold bacon--an' here's half a
+loaf o' white wheat bread! Why, Timmie, lad, that's just the food to
+make boys fat! Ye'll grow famously on it. 'Tis a supper, whin ye add to
+it a dhrop o' iligant milk, that's fit for a king. [_She bustles about
+with great show of being busy and having much to prepare. Puts the plate
+of cold bacon upon the table where stands the stunted bit of an
+evergreen-tree, then brings the half-loaf of bread and cuts it into
+slices, laying pieces of bacon on the slices of bread. Then she pours
+out a glass of milk from a dilapidated and broken pitcher in the safe
+and brings it to the table, the Boy all the while watching her hungrily.
+At last he says rather apologetically to the woman._]
+
+THE BOY. I ain't had nothin' since a wienerwurst at eleven o'clock.
+
+THE OLD WOMAN. Now, dhraw up, Timmie, boy, an' ate yer fill; ye're more
+thin welcome. [_The boy does not sit down, but stands by the table and
+eats a slice of bread and bacon, drinking from the glass of milk
+occasionally._]
+
+THE WOMAN. Don't they niver give ye nothin' to ate at the gran' houses
+when ye'd be takin' the roses?
+
+THE BOY. Not them. They'd as soon think o' feedin' a telephone or an
+automobile as me.
+
+THE WOMAN. But don't they ask ye in to get warm whin ye've maybe come so
+far?
+
+THE BOY. No, they don't seem to look at me 'zacly like a caller. They
+generally steps out long enough to sign the receipt-book an' shut the
+front door behin' 'em so as not to let the house get col' the length o'
+time I'm standin' there. Well, I'm awful much obleeged to ye. Now, I got
+to be movin' on.
+
+THE OLD WOMAN. Sthop an' cilibrate the Christmas wid us. We ain't
+started to do nothin' yet because the girls haven't come--they know how
+[_nodding her head_]--an' they're goin' to bring things--all kinds o'
+good things to ate an' a branch of rowan berries--ah, boy, a great
+branch o' rowan wid scarlet berries shinin' [_gesticulating and with
+gleaming eyes_], an' we'll all be merry an' kape it up late into the
+night.
+
+THE BOY [_in a little fear of her_]. I guess it's pretty late now. I got
+to make that trip an' I guess when I get home I'll be so sleepy I'll
+jus' tumble in. Ye've been awful good to me, an' it's the first time I
+been warm to-day. Good-by. [_He starts toward the door, but the Old
+Woman follows him and speaks to him coaxingly._]
+
+THE OLD WOMAN. Ah, don't ye go, Michael, lad! Now, bide wid us a bit.
+[_The Boy, surprised at the name, looks queerly at the Old Woman, who
+then stretches out her arms to him, and says beseechingly:_] Ah, boy,
+ah, Mike, bide wid us, now ye've come! We've been that lonesome widout
+ye!
+
+THE BOY [_frightened and shaking his head_]. I've got to be movin'.
+
+THE OLD WOMAN. No, Michael, little lamb, no!
+
+THE BOY [_almost terrified, watching her with staring eyes, and backing
+out_]. I got to go! [_The Boy goes out, and the Old Woman breaks into
+weeping, totters over to her old rocking-chair and drops into it, rocks
+to and fro, wailing to herself._]
+
+THE OLD WOMAN. Oh, to have him come an' go again, my little Michael, my
+own little lad!
+
+THE WOMAN. Don't ye, dearie; now, then, don't ye! 'Twas not Michael, but
+just our little neighbor boy, Tim. Ye know, poor lamb, now if ye'll thry
+to remember, that father an' Michael is gone to the betther land an' us
+is left.
+
+THE OLD WOMAN. Nay, nay, 'tis the fairies that took thim an' have thim
+now, kapin' thim an' will not ever give thim back.
+
+THE WOMAN. Whisht, mother! Spake not of the little folk on the Holy
+Night! [_Crosses herself._] Have ye forgot the time o' all the year it
+is? Now, dhry yer eyes, dearie, an' thry to be cheerful like 'fore the
+girls be comin' home. [_A noise is heard, the banging of a door and
+footsteps._] Thim be the girls now, shure they be comin' at last. [_But
+the sound of footsteps dies away._] But they'll be comin' soon.
+[_Wearily, but with the inveterate hope._]
+
+ [_The two women relapse into silence again, which is undisturbed
+ for a few minutes. Then there is a knock at the door, and together
+ in quavering, reedy voices, they call, "Come in," as before. There
+ enters a tall, big, broad-shouldered woman with a cold,
+ discontented, hard look upon the face that might have been
+ handsome some years back; still, in her eyes, as she looks at the
+ pallid woman on the bed, there is something that denotes a
+ softness underneath it all._]
+
+THE OLD WOMAN. Good avnin' to ye! We're that pleased to see our
+neighbors!
+
+THE NEIGHBOR [_without paying any attention to the Old Woman, but
+entirely addressing the woman on the bed._] How's yer cough?
+
+THE WOMAN. Oh, it's jist the same--maybe a little betther. If I could
+on'y get to the counthry! But the girls must be workin'--they haven't
+time to take me. Sit down, won't ye? [_The Neighbor goes to the bed and
+sits down on the foot of it._]
+
+THE NEIGHBOR. I'm most dead, I'm so tired. I did two washin's
+to-day--went out and did one this mornin' and then my own after I come
+home this afternoon. I jus' got through sprinklin' it an' I'll iron
+to-morrow.
+
+THE WOMAN. Not on Christmas Day!
+
+THE NEIGHBOR [_with a sneer_]. Christmas Day! Did ye hear 'bout the
+Beckers? Well, they was all put out on the sidewalk this afternoon.
+Becker's been sick, ye know, an' ain't paid his rent an' his wife's got
+a two weeks' old baby. It sort o' stunned Mis' Becker, an' she sat on
+one of the mattresses out there an' wouldn't move, an' nobody couldn't
+do nothin' with her. But they ain't the only ones has bad luck--Smith,
+the painter, fell off a ladder an' got killed. They took him to the
+hospital, but it wasn't no use--his head was all mashed in. His wife's
+got them five boys an' Smith never saved a cent, though he warn't a
+drinkin' man. It's a good thing Smith's children is boys--they can make
+their livin' easier!
+
+THE WOMAN [_smiling faintly_]. Ain't ye got no cheerful news to tell?
+It's Christmas Eve, ye know.
+
+THE NEIGHBOR. Christmas Eve don't seem to prevent people from dyin' an'
+bein' turned out o' house an' home. Did ye hear how bad the dipthery is?
+They say as how if it gits much worse they'll have to close the school
+in our ward. Two o' the Homan children's dead with it. The first one
+wasn't sick but two days, an' they say his face all turned black 'fore
+he died. But it's a good thing they're gone, for the Homans ain't got
+enough to feed the other six. Did ye hear 'bout Jim Kelly drinkin'
+again? Swore off for two months, an' then took to it harder'n
+ever--perty near killed the baby one night.
+
+THE WOMAN [_with a wan, beseeching smile_]. Won't you please not tell me
+any more? It just breaks me heart.
+
+THE NEIGHBOR [_grimly_]. I ain't got no other kind o' news to tell. I
+s'pose I might's well go home.
+
+THE WOMAN. No, don't ye go. I like to have ye here when ye're kinder.
+
+THE NEIGHBOR [_fingering the bed clothes and smoothing them over the
+woman_]. Well, it's gettin' late, an' I guess ye ought to go to sleep.
+
+THE WOMAN. Oh, no, I won't go to slape till the girls come. They'll
+bring me somethin' to give me strength. If they'd on'y come soon.
+
+THE NEIGHBOR. Ye ain't goin' to set up 'til they git home?
+
+THE OLD WOMAN. That we are. We're kapin' the cilebratin' till they come.
+
+THE NEIGHBOR. What celebratin'?
+
+THE OLD WOMAN. Why, the Christmas, to be shure. We're goin' to have high
+jinks to-night. In the ould counthry 'tis always Christmas Day, but here
+'tis begun on Christmas Eve, an' we're on'y waitin' for the girls,
+because they know how to fix things betther nor Mary an' me.
+
+THE NEIGHBOR [_staring_]. But ain't they workin' in the store?
+
+THE OLD WOMAN. Yes, but they're comin' home early to-night.
+
+THE NEIGHBOR [_laughing ironically_]. Don't ye fool yerselves. Why,
+they've got to work harder to-night than any in the whole year.
+
+THE WOMAN [_wistfully_]. But they did say they'd thry to come home
+early.
+
+THE NEIGHBOR. The store's all crowded to-night. Folks 'at's got money
+to spend never remembers it till the last minute. If they didn't have
+none they'd be thinkin' 'bout it long ahead. Well, I got to be movin'. I
+wouldn't stay awake, if I was you.
+
+THE OLD WOMAN. Sthay and kape the Christmas wid us! We'll be havin' high
+jinks by an' by. Sthay, now, an' help us wid our jollity!
+
+THE NEIGHBOR. Nay, I left my children in bed, an' I got to go back to
+'em. An' I got to get some rest myself--I got that ironin' ahead o' me
+in the mornin'. You folks better get yer own rest. [_She rises and walks
+to the door._]
+
+THE OLD WOMAN [_beamingly_]. David an' Michael's comin'. [_The Neighbor
+stands with her back against the door and her hand on the knob, staring
+at the Old Woman._]
+
+THE OLD WOMAN [_smiling rapturously_]. Yis, we're goin' to have a gran'
+time. [_The Neighbor looks puzzled and fearful and troubled, first at
+the Woman and then at the Old Woman. Finally, without a word, she opens
+the door and goes out._]
+
+THE OLD WOMAN [_going about in a tottering sort of dance_]. David an'
+Michael's comin' an' the shepherds for the fairies will show thim the
+way.
+
+THE WOMAN. If the girls would on'y come! If they'd give me somethin' so
+as I wouldn't be so tired!
+
+THE OLD WOMAN. There's niver a sthar an' there's nobody to give thim a
+kind word an' the counthry roads are dark an' foul, but they've got the
+little folk to guide thim! An' whin they reach the city--the poor,
+lonesome shepherds from the hills!--they'll find naught but coldness an'
+hardness an' hurry. [_Questioningly._] Will the fairies show thim the
+way? Fairies' eyes be used to darkness, but can they see where it is
+black night in one corner an' a blaze o' light in another? [_She goes to
+the window for the third time, opens it and leans far out for a long
+time, then turns about and goes on in her monotone, closing the
+window.--She seems by this time quite to have forgotten the presence of
+the pallid woman on the bed, who has closed her eyes, and lies like one
+dead._]
+
+THE OLD WOMAN. Nay, there's niver a sthar, an' the clouds are hangin'
+heavier an' lower an' the flakes o' snow are fallin'. Poor little folk
+guidin' thim poor lost shepherds, leadin' thim by the hand so gently
+because there's no others to be kind to thim, an' bringin' thim to the
+manger o' the Blessed Babe. [_She comes over to her rocking-chair and
+again sits down in it, rocks slowly to and fro, nodding her head in time
+to the motion._] Poor little mite of a babe, so cold an' unwelcome an'
+forgotten save by the silly ould shepherds from the hills! The silly
+ould shepherds from the strength o' the hills, who are comin' through
+the darkness in the lead o' the little folk! [_She speaks slower and
+lower, and finally drops into a quiet crooning--it stops and the Old
+Woman has fallen asleep._]
+
+ [_Curtain._]
+
+ [_While the curtain is down the pallid, sick woman upon the bed
+ dies, the Old Woman being asleep does not notice the slight
+ struggle with death. The fire has gone out in the stove, and the
+ light in the lamp, and the stage is in complete darkness when the
+ two girls come stumbling in. They are too tired to speak, too
+ weary to show surprise that the occupants of the room are not
+ awake. They fumble about, trying to find matches in the darkness,
+ and finally discover them and a candle in the safe. They light the
+ candle and place it upon the table by the scraggy little
+ evergreen-tree. They turn about and discern their grandmother
+ asleep in the rocking-chair. Hurriedly they turn to the bed and
+ discover their mother lying there dead. For a full minute they
+ stand gazing at her, the surprise, wonder, awe, misery increasing
+ in their faces; then with screams they run to the bed, throw
+ themselves on their knees and bury their faces, sobbing, in the
+ bedclothes at the Woman's feet._]
+
+
+ [_Curtain._]
+
+
+
+
+ILE
+
+ A PLAY
+
+ BY EUGENE G. O'NEILL
+
+
+ All rights reserved.
+
+
+ CHARACTERS
+
+ BEN [_the cabin boy_].
+ THE STEWARD.
+ CAPTAIN KEENEY.
+ SLOCUM [_second mate_].
+ MRS. KEENEY.
+ JOE [_a harpooner_].
+ _Members of the crew of the Atlantic Queen._
+
+
+ ILE was first produced by the Provincetown Players, New York City, on
+ the night of November 30th, 1917, with the following cast:
+
+ BEN [_the cabin boy_] _Harold Conley_.
+ THE STEWARD _Robert Edwards_.
+ CAPTAIN KEENEY _H. Collins_.
+ MR. SLOCUM [_second mate_] _Ira Remsen_.
+ MRS. KEENEY _Clara Savage_.
+ JOE [_the harpooner_] _Lewis B. Ell_.
+
+ Produced under the direction of MISS NINA MOISE. Scenery by MR. LEWIS
+ B. ELL.
+
+
+ Reprinted from "The Moon of the Caribbees and Six Other Plays of the
+ Sea" by special permission of Eugene O'Neill. The professional and
+ amateur stage rights on this play are strictly reserved by the author.
+ Applications for permission to produce the play should be made to Mr.
+ Eugene G. O'Neill, Provincetown, Mass.
+
+
+
+ILE
+
+A PLAY BY EUGENE G. O'NEILL
+
+
+ [_SCENE: Captain Keeney's cabin on board the steam whaling ship
+ Atlantic Queen--a small, square compartment about eight feet high
+ with a skylight in the center looking out on the poop deck. On the
+ left (the stern of the ship) a long bench with rough cushions is
+ built in against the wall. In front of the bench a table. Over the
+ bench, several curtained port-holes._
+
+ _In the rear left, a door leading to the captain's sleeping
+ quarters. To the right of the door a small organ, looking as if it
+ were brand new, is placed against the wall._
+
+ _On the right, to the rear, a marble-topped sideboard. On the
+ sideboard, a woman's sewing basket. Farther forward, a doorway
+ leading to the companion-way, and past the officers' quarters to
+ the main deck._
+
+ _In the center of the room, a stove. From the middle of the
+ ceiling a hanging lamp is suspended. The walls of the cabin are
+ painted white._
+
+ _There is no rolling of the ship, and the light which comes
+ through the sky-light is sickly and faint, indicating one of those
+ gray days of calm when ocean and sky are alike dead. The silence
+ is unbroken except for the measured tread of some one walking up
+ and down on the poop deck overhead._
+
+ _It is nearing two bells--one o'clock--in the afternoon of a day
+ in the year 1895._
+
+ * * * * *
+
+ _At the rise of the curtain there is a moment of intense silence.
+ Then The Steward enters and commences to clear the table of the
+ few dishes which still remain on it after the Captain's dinner. He
+ is an old, grizzled man dressed in dungaree pants, a sweater, and
+ a woolen cap with ear flaps. His manner is sullen and angry. He
+ stops stacking up the plates and casts a quick glance upward at
+ the skylight; then tiptoes over to the closed door in rear and
+ listens with his ear pressed to the crack. What he hears makes his
+ face darken and he mutters a furious curse. There is a noise from
+ the doorway on the right and he darts back to the table._
+
+ _Ben enters. He is an over-grown gawky boy with a long, pinched
+ face. He is dressed in sweater, fur cap, etc. His teeth are
+ chattering with the cold and he hurries to the stove where he
+ stands for a moment shivering, blowing on his hands, slapping them
+ against his sides, on the verge of crying._]
+
+
+THE STEWARD [_in relieved tones--seeing who it is_]. Oh, 'tis you, is
+it? What're ye shiverin' 'bout? Stay by the stove where ye belong and
+ye'll find no need of chatterin'.
+
+BEN. It's c-c-cold. [_Trying to control his chattering
+teeth--derisively._] Who d'ye think it were--the Old Man?
+
+THE STEWARD [_makes a threatening move--Ben shrinks away_]. None o' your
+lip, young un, or I'll learn ye. [_More kindly._] Where was it ye've
+been all o' the time--the fo'c's'tle?
+
+BEN. Yes.
+
+THE STEWARD. Let the Old Man see ye up for'ard monkeyshinin' with the
+hands and ye'll get a hidin' ye'll not forget in a hurry.
+
+BEN. Aw, he don't see nothin'. [_A trace of awe in his tones--he glances
+upward._] He jest walks up and down like he didn't notice nobody--and
+stares at the ice to the no'the'ard.
+
+THE STEWARD [_the same tone of awe creeping into his voice_]. He's
+always starin' at the ice. [_In a sudden rage, shaking his fist at the
+skylight._] Ice, ice, ice! Damn him and damn the ice! Holdin' us in for
+nigh on a year--nothin' to see but ice--stuck in it like a fly in
+molasses!
+
+BEN [_apprehensively_]. Ssshh! He'll hear ye.
+
+THE STEWARD [_raging_]. Aye, damn, and damn the Arctic seas, and damn
+this rotten whalin' ship of his, and damn me for a fool to ever ship on
+it! [_Subsiding as if realizing the uselessness of this
+outburst--shaking his head--slowly, with deep conviction._] He's a hard
+man--as hard a man as ever sailed the seas.
+
+BEN [_solemnly_]. Aye.
+
+THE STEWARD. The two years we all signed up for are done this day! Two
+years o' this dog's life, and no luck in the fishin', and the hands half
+starved with the food runnin' low, rotten as it is; and not a sign of
+him turnin' back for home! [_Bitterly._] Home! I begin to doubt if ever
+I'll set foot on land again. [_Excitedly._] What is it he thinks he's
+goin' to do? Keep us all up here after our time is worked out till the
+last man of us is starved to death or frozen? We've grub enough hardly
+to last out the voyage back if we started now. What are the men goin' to
+do 'bout it? Did ye hear any talk in the fo'c's'tle?
+
+BEN [_going over to him--in a half whisper_]. They said if he don't put
+back south for home to-day they're goin' to mutiny.
+
+THE STEWARD [_with grim satisfaction_]. Mutiny? Aye, 'tis the only thing
+they can do; and serve him right after the manner he's treated them--'s
+if they weren't no better nor dogs.
+
+BEN. The ice is all broke up to s'uth'ard. They's clear water s'far 's
+you can see. He ain't got no excuse for not turnin' back for home, the
+men says.
+
+THE STEWARD [_bitterly_]. He won't look nowheres but no'the'ard where
+they's only the ice to see. He don't want to see no clear water. All he
+thinks on is gettin' the ile--'s if it was our fault he ain't had good
+luck with the whales. [_Shaking his head._] I think the man's mighty
+nigh losin' his senses.
+
+BEN [_awed_]. D'you really think he's crazy?
+
+THE STEWARD. Aye, it's the punishment o' God on him. Did ye ever hear of
+a man who wasn't crazy do the things he does? [_Pointing to the door in
+rear._] Who but a man that's mad would take his woman--and as sweet a
+woman as ever was--on a rotten whalin' ship to the Arctic seas to be
+locked in by the ice for nigh on a year, and maybe lose her senses
+forever--for it's sure she'll never be the same again.
+
+BEN [_sadly_]. She useter be awful nice to me before--[_His eyes grow
+wide and frightened._] she got--like she is.
+
+THE STEWARD. Aye, she was good to all of us. 'Twould have been hell on
+board without her; for he's a hard man--a hard, hard man--a driver if
+there ever was one. [_With a grim laugh._] I hope he's satisfied
+now--drivin' her on till she's near lost her mind. And who could blame
+her? 'Tis a God's wonder we're not a ship full of crazed people--with
+the ice all the time, and the quiet so thick you're afraid to hear your
+own voice.
+
+BEN [_with a frightened glance toward the door on right_]. She don't
+never speak to me no more--jest looks at me 's if she didn't know me.
+
+THE STEWARD. She don't know no one--but him. She talks to him--when she
+does talk--right enough.
+
+BEN. She does nothin' all day long now but sit and sew--and then she
+cries to herself without makin' no noise. I've seen her.
+
+THE STEWARD. Aye, I could hear her through the door a while back.
+
+BEN [_tiptoes over to the door and listens_]. She's cryin' now.
+
+THE STEWARD [_furiously--shaking his fist_]. God send his soul to hell
+for the devil he is!
+
+ [_There is the noise of some one coming slowly down the
+ companion-way stairs. The Steward hurries to his stacked-up
+ dishes. He is so nervous from fright that he knocks off the top
+ one which falls and breaks on the floor. He stands aghast,
+ trembling with dread. Ben is violently rubbing off the organ with
+ a piece of cloth which he has snatched from his pocket. Captain
+ Keeney appears in the doorway on right and comes into the cabin,
+ removing his fur cap as he does so. He is a man of about forty,
+ around five-ten in height but looking much shorter on account of
+ the enormous proportions of his shoulders and chest. His face is
+ massive and deeply lined, with gray-blue eyes of a bleak hardness,
+ and a tightly-clenched, thin-lipped mouth. His thick hair is long
+ and gray. He is dressed in a heavy blue jacket and blue pants
+ stuffed into his sea-boots. He is followed into the cabin by the
+ Second Mate, a rangy six-footer with a lean weather-beaten face.
+ The Mate is dressed about the same as the captain. He is a man of
+ thirty or so._]
+
+KEENEY [_comes toward The Steward with a stern look on his face. The
+Steward is visibly frightened and the stack of dishes rattles in his
+trembling hands. Keeney draws back his fist and The Steward shrinks
+away. The fist is gradually lowered and Keeney speaks slowly_]. 'Twould
+be like hitting a worm. It is nigh on two bells, Mr. Steward, and this
+truck not cleared yet.
+
+THE STEWARD [_stammering_]. Y-y-yes, sir.
+
+KEENEY. Instead of doin' your rightful work ye've been below here
+gossipin' old women's talk with that boy. [_To Ben, fiercely._] Get out
+o' this you! Clean up the chart room. [_Ben darts past the Mate to the
+open doorway._] Pick up that dish, Mr. Steward!
+
+THE STEWARD [_doing so with difficulty_]. Yes, sir.
+
+KEENEY. The next dish you break, Mr. Steward, you take a bath in the
+Behring Sea at the end of a rope.
+
+THE STEWARD [_trembling_]. Yes, sir.
+
+ [_He hurries out. The Second Mate walks slowly over to the
+ Captain._]
+
+MATE. I warn't 'specially anxious the man at the wheel should catch what
+I wanted to say to you, sir. That's why I asked you to come below.
+
+KEENEY [_impatiently_]. Speak your say, Mr. Slocum.
+
+MATE [_unconsciously lowering his voice_]. I'm afeared there'll be
+trouble with the hands by the look o' things. They'll likely turn ugly,
+every blessed one o' them, if you don't put back. The two years they
+signed up for is up to-day.
+
+KEENEY. And d'you think you're tellin' me something new, Mr. Slocum?
+I've felt it in the air this long time past. D'you think I've not seen
+their ugly looks and the grudgin' way they worked?
+
+ [_The door in rear is opened and Mrs. Keeney stands in the
+ doorway. She is a slight, sweet-faced little woman, primly dressed
+ in black. Her eyes are red from weeping and her face drawn and
+ pale. She takes in the cabin with a frightened glance and stands
+ as if fixed to the spot by some nameless dread, clasping and
+ unclasping her hands nervously. The two men turn and look at
+ her._]
+
+KEENEY [_with rough tenderness_]. Well, Annie?
+
+MRS. KEENEY [_as if awakening from a dream_]. David, I--
+
+ [_She is silent. The Mate starts for the doorway._]
+
+KEENEY [_turning to him--sharply_]. Wait!
+
+MATE. Yes, sir.
+
+KEENEY. D'you want anything, Annie?
+
+MRS. KEENEY [_after a pause during which she seems to be endeavoring to
+collect her thoughts_]. I thought maybe--I'd go up on deck, David, to
+get a breath of fresh air.
+
+ [_She stands humbly awaiting his permission. He and The Mate
+ exchange a significant glance._]
+
+KEENEY. It's too cold, Annie. You'd best stay below. There's nothing to
+look at on deck--but ice.
+
+MRS. KEENEY [_monotonously_]. I know--ice, ice, ice! But there's nothing
+to see down here but these walls.
+
+ [_She makes a gesture of loathing._]
+
+KEENEY. You can play the organ, Annie.
+
+MRS. KEENEY [_dully_]. I hate the organ. It puts me in mind of home.
+
+KEENEY [_a touch of resentment in his voice_]. I got it jest for you!
+
+MRS. KEENEY [_dully_]. I know. [_She turns away from them and walks
+slowly to the bench on left. She lifts up one of the curtains and looks
+through a porthole; then utters an exclamation of joy._] Ah, water!
+Clear water! As far as I can see! How good it looks after all these
+months of ice! [_She turns round to them, her face transfigured with
+joy._] Ah, now I must go up on deck and look at it, David!
+
+KEENEY [_frowning_]. Best not to-day, Annie. Best wait for a day when
+the sun shines.
+
+MRS. KEENEY [_desperately_]. But the sun never shines in this terrible
+place.
+
+KEENEY [_a tone of command in his voice_]. Best not to-day, Annie.
+
+MRS. KEENEY [_crumbling before this command--abjectly_]. Very well,
+David.
+
+ [_She stands there, staring straight before her as if in a
+ daze.--The two men look at her uneasily._]
+
+KEENEY [_sharply_]. Annie!
+
+MRS. KEENEY [_dully_]. Yes, David.
+
+KEENEY. Me and Mr. Slocum has business to talk about--ship's business.
+
+MRS. KEENEY. Very well, David.
+
+ [_She goes slowly out, rear, and leaves the door three-quarters
+ shut behind her._]
+
+KEENEY. Best not have her on deck if they's goin' to be any trouble.
+
+MATE. Yes, sir.
+
+KEENEY. And trouble they's going to be. I feel it in my bones. [_Takes a
+revolver from the pocket of his coat and examines it._] Got your'n?
+
+MATE. Yes, sir.
+
+KEENEY. Not that we'll have to use 'em--not if I know their breed of
+dog--jest to frighten 'em up a bit. [_Grimly._] I ain't never been
+forced to use one yit; and trouble I've had by land and by sea s'long as
+I kin remember, and will have till my dyin' day, I reckon.
+
+MATE [_hesitatingly_]. Then you ain't goin'--to turn back?
+
+KEENEY. Turn back! Mr. Slocum, did you ever hear o' me pointin' s'uth
+for home with only a measly four hundred barrel of ile in the hold?
+
+MATE [_hastily_]. But the grub's gittin' low.
+
+KEENEY. They's enough to last a long time yit, if they're careful with
+it; and they's plenty of water.
+
+MATE. They say it's not fit to eat--what's left; and the two years they
+signed on fur is up to-day. They might make trouble for you in the
+courts when we git home.
+
+KEENEY. Let them make what law trouble they kin! I don't give a damn
+'bout the money. I've got to git the ile! [_Glancing sharply at the
+Mate._] You ain't turnin' no sea lawyer, be you, Mr. Slocum?
+
+MATE [_flushing_]. Not by a hell of a sight, sir.
+
+KEENEY. What do the fools want to go home fur now? Their share o' the
+four hundred barrel wouldn't keep them in chewin' terbacco.
+
+MATE [_slowly_]. They wants to git back to their old folks an' things, I
+s'pose.
+
+KEENEY [_looking at him searchingly_]. 'N you want to turn back too.
+[_The Mate looks down confusedly before his sharp gaze._] Don't lie, Mr.
+Slocum. It's writ down plain in your eyes. [_With grim sarcasm._] I
+hope, Mr. Slocum, you ain't agoin' to jine the men agin me.
+
+MATE [_indignantly_]. That ain't fair, sir, to say sich things.
+
+KEENEY [_with satisfaction_]. I warn't much afeard o' that, Tom. You
+been with me nigh on ten year and I've learned ye whalin'. No man kin
+say I ain't a good master, if I be a hard one.
+
+MATE. I warn't thinkin' of myself, sir--'bout turnin' home, I mean.
+[_Desperately._] But Mrs. Keeney, sir--seems like she ain't jest
+satisfied up here, ailin' like--what with the cold an' bad luck an' the
+ice an' all.
+
+KEENEY [_his face clouding--rebukingly, but not severely_]. That's my
+business, Mr. Slocum. I'll thank you to steer a clear course o' that.
+[_A pause._] The ice'll break up soon to no'the'ard. I could see it
+startin' to-day. And when it goes and we git some sun Annie'll pick up.
+[_Another pause--then he bursts forth._] It ain't the damned money
+what's keepin' me up in the Northern seas, Tom. But I can't go back to
+Homeport with a measly four hundred barrel of ile. I'd die fust. I ain't
+never come back home in all my days without a full ship. Ain't that
+true?
+
+MATE. Yes, sir; but this voyage you been ice-bound, an'--
+
+KEENEY [_scornfully_]. And d'you s'pose any of 'em would believe
+that--any o' them skippers I've beaten voyage after voyage? Can't you
+hear 'em laughin' and sneerin'--Tibbots n' Harris n' Simms and the
+rest--and all o' Homeport makin' fun o' me? "Dave Keeney, what boasts
+he's the best whalin' skipper out o' Homeport, comin' back with a measly
+four hundred barrel of ile!" [_The thought of this drives him into a
+frenzy and he smashes his fist down on the marble top of the
+sideboard._] I got to git the ile, I tell you! How could I figger on
+this ice? It's never been so bad before in the thirty year I been
+acomin' here. And now it's breakin' up. In a couple o' days it'll be all
+gone. And they's whale here, plenty of 'em. I know they is and I ain't
+never gone wrong yit. I got to git the ile! I got to git it in spite of
+all hell, and by God, I ain't agoin' home till I do git it!
+
+ [_There is the sound of subdued sobbing from the door in rear. The
+ two men stand silent for a moment, listening. Then Keeney goes
+ over to the door and looks in. He hesitates for a moment as if he
+ were going to enter--then closes the door softly. Joe, the
+ harpooner, an enormous six-footer with a battered, ugly face,
+ enters from right and stands waiting for the Captain to notice
+ him._]
+
+KEENEY [_turning and seeing him_]. Don't be standin' there like a hawk,
+Harpooner. Speak up!
+
+JOE [_confusedly_]. We want--the men, sir--they wants to send a
+depitation aft to have a word with you.
+
+KEENEY [_furiously_]. Tell 'em to go to--[_Checks himself and continues
+grimly._] Tell 'em to come. I'll see 'em.
+
+JOE. Aye, aye, sir.
+
+ [_He goes out._]
+
+KEENEY [_with a grim smile_]. Here it comes, the trouble you spoke of,
+Mr. Slocum, and we'll make short shift of it. It's better to crush such
+things at the start than let them make headway.
+
+MATE [_worriedly_]. Shall I wake up the First and Fourth, sir? We might
+need their help.
+
+KEENEY. No, let them sleep. I'm well able to handle this alone, Mr.
+Slocum.
+
+ [_There is the shuffling of footsteps from outside and five of the
+ crew crowd into the cabin, led by Joe. All are dressed
+ alike--sweaters, sea boots, etc. They glance uneasily at the
+ Captain, twirling their fur caps in their hands._]
+
+KEENEY [_after a pause_]. Well? Who's to speak fur ye?
+
+JOE [_stepping forward with an air of bravado_]. I be.
+
+KEENEY [_eyeing him up and down coldly_]. So you be. Then speak your say
+and be quick about it.
+
+JOE [_trying not to wilt before the Captain's glance and avoiding his
+eyes_]. The time we signed up for is done to-day.
+
+KEENEY [_icily_]. You're tellin' me nothin' I don't know.
+
+JOE. You ain't p'intin' fur home yit, far s'we kin see.
+
+KEENEY. No, and I ain't agoin' to till this ship is full of ile.
+
+JOE. You can't go no further no'the with the ice before ye.
+
+KEENEY. The ice is breaking up.
+
+JOE [_after a slight pause, during which the others mumble angrily to
+one another_]. The grub we're gittin' now is rotten.
+
+KEENEY. It's good enough fur ye. Better men than ye are have eaten
+worse.
+
+ [_There is a chorus of angry exclamations from the crowd._]
+
+JOE [_encouraged by this support_]. We ain't agoin' to work no more less
+you puts back for home.
+
+KEENEY [_fiercely_]. You ain't, ain't you?
+
+JOE. No; and the law courts'll say we was right.
+
+KEENEY. To hell with your law courts! We're at sea now and I'm the law
+on this ship! [_Edging up toward the harpooner._] And every mother's son
+of you what don't obey orders goes in irons.
+
+ [_There are more angry exclamations from the crew. Mrs. Keeney
+ appears in the doorway in rear and looks on with startled eyes.
+ None of the men notice her._]
+
+JOE [_with bravado_]. Then we're agoin' to mutiny and take the old
+hooker home ourselves. Ain't we, boys?
+
+ [_As he turns his head to look at the others, Keeney's fist shoots
+ out to the side of his jaw. Joe goes down in a heap and lies
+ there. Mrs. Keeney gives a shriek and hides her face in her hands.
+ The men pull out their sheath knives and start a rush, but stop
+ when they find themselves confronted by the revolvers of Keeney
+ and the Mate._]
+
+KEENEY [_his eyes and voice snapping_]. Hold still! [_The men stand
+huddled together in a sullen silence. Keeney's voice is full of
+mockery._] You's found out it ain't safe to mutiny on this ship, ain't
+you? And now git for'ard where ye belong, and--[_He gives Joe's body a
+contemptuous kick._] drag him with you. And remember, the first man of
+ye I see shirkin' I'll shoot dead as sure as there's a sea under us, and
+you can tell the rest the same. Git for'ard now! Quick! [_The men leave
+in cowed silence, carrying Joe with them. Keeney turns to the Mate with
+a short laugh and puts his revolver back in his pocket._] Best get up on
+deck, Mr. Slocum, and see to it they don't try none of their skulkin'
+tricks. We'll have to keep an eye peeled from now on. I know 'em.
+
+MATE. Yes, sir.
+
+ [_He goes out, right. Keeney hears his wife's hysterical weeping
+ and turns around in surprise--then walks slowly to her side._]
+
+KEENEY [_putting an arm around her shoulder--with gruff tenderness_].
+There, there, Annie. Don't be feared. It's all past and gone.
+
+MRS. KEENEY [_shrinking away from him_]. Oh, I can't bear it! I can't
+bear it any longer!
+
+KEENEY [_gently_]. Can't bear what, Annie?
+
+MRS. KEENEY [_hysterically_]. All this horrible brutality, and these
+brutes of men, and this terrible ship, and this prison cell of a room,
+and the ice all around, and the silence.
+
+ [_After this outburst she calms down and wipes her eyes with her
+ handkerchief._]
+
+KEENEY [_after a pause during which he looks down at her with a puzzled
+frown_]. Remember, I warn't hankerin' to have you come on this voyage,
+Annie.
+
+MRS. KEENEY. I wanted to be with you, David, don't you see? I didn't
+want to wait back there in the house all alone as I've been doing these
+last six years since we were married--waiting, and watching, and
+fearing--with nothing to keep my mind occupied--not able to go back
+teaching school on account of being Dave Keeney's wife. I used to dream
+of sailing on the great, wide, glorious ocean. I wanted to be by your
+side in the danger and vigorous life of it all. I wanted to see you the
+hero they make you out to be in Homeport. And instead [_Her voice grows
+tremulous_] all I find is ice and cold--and brutality! [_Her voice
+breaks._]
+
+KEENEY. I warned you what it'd be, Annie. "Whalin' ain't no ladies' tea
+party," I says to you, "and you better stay to home where you've got all
+your woman's comforts." [_Shaking his head._] But you was so set on it.
+
+MRS. KEENEY [_wearily_]. Oh, I know it isn't your fault, David. You see,
+I didn't believe you. I guess I was dreaming about the old Vikings in
+the story books and I thought you were one of them.
+
+KEENEY [_protestingly_]. I done my best to make it as cozy and
+comfortable as could be. [_Mrs. Keeney looks around her in wild scorn._]
+I even sent to the city for that organ for ye, thinkin' it might be
+soothin' to ye to be playin' it times when they was calms and things was
+dull like.
+
+MRS. KEENEY [_wearily_]. Yes, you were very kind, David. I know that.
+[_She goes to left and lifts the curtains from the porthole and looks
+out--then suddenly bursts forth_]: I won't stand it--I can't stand
+it--pent up by these walls like a prisoner. [_She runs over to him and
+throws her arms around him, weeping. He puts his arm protectingly over
+her shoulders._] Take me away from here, David! If I don't get away from
+here, out of this terrible ship, I'll go mad! Take me home, David! I
+can't think any more. I feel as if the cold and the silence were
+crushing down on my brain. I'm afraid. Take me home!
+
+KEENEY [_holds her at arm's length and looks at her face anxiously_].
+Best go to bed, Annie. You ain't yourself. You got fever. Your eyes look
+so strange like. I ain't never seen you look this way before.
+
+MRS. KEENEY [_laughing hysterically_]. It's the ice and the cold and the
+silence--they'd make any one look strange.
+
+KEENEY [_soothingly_]. In a month or two, with good luck, three at the
+most, I'll have her filled with ile and then we'll give her everything
+she'll stand and p'int for home.
+
+MRS. KEENEY. But we can't wait for that--I can't wait. I want to get
+home. And the men won't wait. They want to get home. It's cruel, it's
+brutal for you to keep them. You must sail back. You've got no excuse.
+There's clear water to the south now. If you've a heart at all you've
+got to turn back.
+
+KEENEY [_harshly_]. I can't, Annie.
+
+MRS. KEENEY. Why can't you?
+
+KEENEY. A woman couldn't rightly understand my reason.
+
+MRS. KEENEY [_wildly_]. Because it's a stubborn reason. Oh, I heard you
+talking with the second mate. You're afraid the other captains will
+sneer at you because you didn't come back with a full ship. You want to
+live up to your silly reputation even if you do have to beat and starve
+men and drive me mad to do it.
+
+KEENEY [_his jaw set stubbornly_]. It ain't that, Annie. Them skippers
+would never dare sneer to my face. It ain't so much what any one'd
+say--but--[_He hesitates, struggling to express his meaning_] you
+see--I've always done it--since my first voyage as skipper. I always
+come back--with a full ship--and--it don't seem right not to--somehow. I
+been always first whalin' skipper out o' Homeport, and--don't you see my
+meanin', Annie? [_He glances at her. She is not looking at him, but
+staring dully in front of her, not hearing a word he is saying._] Annie!
+[_She comes to herself with a start._] Best turn in, Annie, there's a
+good woman. You ain't well.
+
+MRS. KEENEY [_resisting his attempts to guide her to the door in rear_].
+David! Won't you please turn back?
+
+KEENEY [_gently_]. I can't, Annie--not yet awhile. You don't see my
+meanin'. I got to git the ile.
+
+MRS. KEENEY. It'd be different if you needed the money, but you don't.
+You've got more than plenty.
+
+KEENEY [_impatiently_]. It ain't the money I'm thinkin' of. D'you think
+I'm as mean as that?
+
+MRS. KEENEY [_dully_]. No--I don't know--I can't understand.
+[_Intensely._] Oh, I want to be home in the old house once more, and see
+my own kitchen again, and hear a woman's voice talking to me and be able
+to talk to her. Two years! It seems so long ago--as if I'd been dead and
+could never go back.
+
+KEENEY [_worried by her strange tone and the far-away look in her
+eyes_.] Best go to bed, Annie. You ain't well.
+
+MRS. KEENEY [_not appearing to hear him_]. I used to be lonely when you
+were away. I used to think Homeport was a stupid, monotonous place. Then
+I used to go down on the beach, especially when it was windy and the
+breakers were rolling in, and I'd dream of the fine, free life you must
+be leading. [_She gives a laugh which is half a sob._] I used to love
+the sea then. [_She pauses; then continues with slow intensity._] But
+now--I don't ever want to see the sea again.
+
+KEENEY [_thinking to humor her_]. 'Tis no fit place for a woman, that's
+sure. I was a fool to bring ye.
+
+MRS. KEENEY [_after a pause--passing her hand over her eyes with a
+gesture of pathetic weariness_]. How long would it take us to reach
+home--if we started now?
+
+KEENEY [_frowning_]. 'Bout two months, I reckon, Annie, with fair luck.
+
+MRS. KEENEY [_counts on her fingers--then murmurs with a rapt smile_].
+That would be August, the latter part of August, wouldn't it? It was on
+the twenty-fifth of August we were married, David, wasn't it?
+
+KEENEY [_trying to conceal the fact that her memories have moved
+him--gruffly_]. Don't you remember?
+
+MRS. KEENEY [_vaguely--again passes her hand over her eyes_]. My memory
+is leaving me--up here in the ice. It was so long ago. [_A pause--then
+she smiles dreamily._] It's June now. The lilacs will be all in bloom in
+the front yard--and the climbing roses on the trellis to the side of the
+house--they're budding--
+
+ [_She suddenly covers her face with her hands and commences to
+ sob._]
+
+KEENEY [_disturbed_]. Go in and rest, Annie. You're all worn out cryin'
+over what can't be helped.
+
+MRS. KEENEY [_suddenly throwing her arms around his neck and clinging to
+him_]. You love me, don't you, David?
+
+KEENEY [_in amazed embarrassment at this outburst_]. Love you? Why d'you
+ask me such a question, Annie?
+
+MRS. KEENEY [_shaking him fiercely_]. But you do, don't you, David? Tell
+me!
+
+KEENEY. I'm your husband, Annie, and you're my wife. Could there be
+aught but love between us after all these years?
+
+MRS. KEENEY [_shaking him again--still more fiercely_]. Then you do love
+me. Say it!
+
+KEENEY [_simply_]. I do, Annie.
+
+MRS. KEENEY [_gives a sigh of relief--her hands drop to her sides.
+Keeney regards her anxiously. She passes her hand across her eyes and
+murmurs half to herself_]: I sometimes think if we could only have had a
+child--[_Keeney turns away from her, deeply moved. She grabs his arm and
+turns him around to face her--intensely._] And I've always been a good
+wife to you, haven't I, David?
+
+KEENEY [_his voice betraying his emotion_]. No man has ever had a
+better, Annie.
+
+MRS. KEENEY. And I've never asked for much from you, have I, David? Have
+I?
+
+KEENEY. You know you could have all I got the power to give ye, Annie.
+
+MRS. KEENEY [_wildly_]. Then do this, this once, for my sake, for God's
+sake--take me home! It's killing me, this life--the brutality and cold
+and horror of it. I'm going mad. I can feel the threat in the air. I
+can't bear the silence threatening me--day after gray day and every day
+the same. I can't bear it. [_Sobbing._] I'll go mad, I know I will. Take
+me home, David, if you love me as you say. I'm afraid. For the love of
+God, take me home!
+
+ [_She throws her arms around him, weeping against his shoulder.
+ His face betrays the tremendous struggle going on within him. He
+ holds her out at arm's length, his expression softening. For a
+ moment his shoulders sag, he becomes old, his iron spirit weakens
+ as he looks at her tear-stained face._]
+
+KEENEY [_dragging out the words with an effort_]. I'll do it, Annie--for
+your sake--if you say it's needful for ye.
+
+MRS. KEENEY [_with wild joy--kissing him_]. God bless you for that,
+David!
+
+ [_He turns away from her silently and walks toward the
+ companion-way. Just at that moment there is a clatter of footsteps
+ on the stairs and the Second Mate enters the cabin._]
+
+MATE [_excitedly_]. The ice is breakin' up to no'the'ard, sir. There's a
+clear passage through the floe, and clear water beyond, the lookout
+says.
+
+ [_Keeney straightens himself like a man coming out of a trance.
+ Mrs. Keeney looks at the Mate with terrified eyes._]
+
+KEENEY [_dazedly--trying to collect his thoughts_]. A clear passage? To
+no'the'ard?
+
+MATE. Yes, sir.
+
+KEENEY [_his voice suddenly grim with determination_]. Then get her
+ready and we'll drive her through.
+
+MATE. Aye, aye, sir.
+
+MRS. KEENEY [_appealingly_]. David! David!
+
+KEENEY [_not heeding her_]. Will the men turn to willin' or must we drag
+'em out?
+
+MATE. They'll turn to willin' enough. You put the fear o' God into 'em,
+sir. They're meek as lambs.
+
+KEENEY. Then drive 'em--both watches. [_With grim determination._]
+They's whale t'other side o' this floe and we're agoin' to git 'em.
+
+MATE. Aye, aye, sir.
+
+ [_He goes out hurriedly. A moment later there is the sound of
+ scuffling feet from the deck outside and the Mate's voice shouting
+ orders._]
+
+KEENEY [_speaking aloud to himself--derisively_]. And I was agoin' home
+like a yaller dog!
+
+MRS. KEENEY [_imploringly_]. David!
+
+KEENEY [_sternly_]. Woman, you ain't adoin' right when you meddle in
+men's business and weaken 'em. You can't know my feelin's. I got to
+prove a man to be a good husband for ye to take pride in. I got to git
+the ile, I tell ye.
+
+MRS. KEENEY [_supplicatingly_]. David! Aren't you going home?
+
+KEENEY [_ignoring this question--commandingly_]. You ain't well. Go and
+lay down a mite. [_He starts for the door._] I got to git on deck.
+
+ [_He goes out. She cries after him in anguish, "David!" A pause.
+ She passes her hand across her eyes--then commences to laugh
+ hysterically and goes to the organ. She sits down and starts to
+ play wildly an old hymn, "There is rest for the weary." Keeney
+ reenters from the doorway to the deck and stands looking at her
+ angrily. He comes over and grabs her roughly by the shoulder._]
+
+KEENEY. Woman, what foolish mockin' is this? [_She laughs wildly and he
+starts back from her in alarm._] Annie! What is it? [_She doesn't answer
+him. Keeney's voice trembles._] Don't you know me, Annie?
+
+ [_He puts both hands on her shoulders and turns her around so that
+ he can look into her eyes. She stares up at him with a stupid
+ expression, a vague smile on her lips. He stumbles away from her,
+ and she commences softly to play the organ again._]
+
+KEENEY [_swallowing hard--in a hoarse whisper, as if he had difficulty
+in speaking_]. You said--you was agoin' mad--God!
+
+ [_A long wail is heard from the deck above, "Ah, bl-o-o-o-ow!" A
+ moment later the Mate's face appears through the skylight. He
+ cannot see Mrs. Keeney._]
+
+MATE [_in great excitement_]. Whales, sir--a whole school of 'em--off
+the star-b'd quarter 'bout five miles away--big ones!
+
+KEENEY [_galvanized into action_]. Are you lowerin' the boats?
+
+MATE. Yes, sir.
+
+KEENEY [_with grim decision_]. I'm acomin' with ye.
+
+MATE. Aye, aye, sir. [_Jubilantly._] You'll git the ile now right
+enough, sir.
+
+ [_His head is withdrawn and he can be heard shouting orders._]
+
+KEENEY [_turning to his wife_]. Annie! Did you hear him? I'll git the
+ile. [_She doesn't answer or seem to know he is there. He gives a hard
+laugh which is almost a groan._] I know you're foolin' me, Annie. You
+ain't out of your mind--[_Anxiously._] be you? I'll git the ile now
+right enough--jest a little while longer, Annie--then we'll turn
+home'ard. I can't turn back now, you see that, don't you? I've got to
+git the ile. [_In sudden terror._] Answer me! You ain't mad, be you?
+
+ [_She keeps on playing the organ, but makes no reply. The Mate's
+ face appears again through the skylight._]
+
+MATE. All ready, sir.
+
+ [_Keeney turns his back on his wife and strides to the doorway,
+ where he stands for a moment and looks back at her in anguish,
+ fighting to control his feelings._]
+
+MATE. Comin', sir?
+
+KEENEY [_his face suddenly grows hard with determination_]. Aye.
+
+ [_He turns abruptly and goes out. Mrs. Keeney does not appear to
+ notice his departure. Her whole attention seems centered in the
+ organ. She sits with half-closed eyes, her body swaying a little
+ from side to side to the rhythm of the hymn. Her fingers move
+ faster and faster and she is playing wildly and discordantly as
+ the_
+
+
+ _Curtain falls._]
+
+
+
+
+THE NURSERY MAID OF HEAVEN
+
+ A MIRACLE PLAY
+
+ BY THOMAS WOOD STEVENS
+
+
+ Based on a story by Vernon Lee.
+ Copyright, 1920, by Thomas Wood Stevens.
+ All rights reserved.
+
+
+ THE NURSERY MAID OF HEAVEN was first produced by the School of the
+ Drama, Carnegie Institute of Technology, Pittsburgh, Pa., on the night
+ of November 14, 1919, with the following cast:
+
+ SISTER BENVENUTA _Hazel Beck_.
+ SISTER GRIMANA _Alicia S. Guthrie_.
+ SISTER ROSALBA _Grey McAuley_.
+ THE ABBESS _Dorothy Rubinstein_.
+ THE SISTER SACRISTAN _Inez D. R. Hazel_.
+ ATALANTA BADOER [_a novice_] _Carolyn McCampbell_.
+ ABBE FILOSI _Wm. R. Dean_.
+ THE PUPPET MAN _Lawrence Paquin_.
+ BEELZEBUBB SATANASSO _James S. Church_.
+
+ SCENE I: The Chapter-Room of the Convent of Our Lady of the
+ Rosebush, Cividale.
+ SCENE II: Benvenuta's cell.
+ SCENE III: The Chapter-Room.
+
+ TIME: _Early in the eighteenth century. Some days elapse between
+ scenes_.
+
+ Stage settings and properties by ALEXANDER WYCKOFF and DAVID S.
+ GAITHER.
+
+ Lightning by ARLEIGH B. WILLIAMSON.
+
+ Costumes by SARA E. BENNETT and LELA MAY AULTMAN.
+
+ Music by CHARLES PEARSON.
+
+
+ The amateur and professional stage rights to THE NURSERY MAID OF
+ HEAVEN are reserved by the author. Applications for permission to
+ produce the play should be addressed to Frank Shay, Stewart & Kidd
+ Company, Cincinnati, Ohio. No performance may be given without his
+ consent.
+
+
+
+THE NURSERY MAID OF HEAVEN
+
+A MIRACLE PLAY BY THOMAS WOOD STEVENS
+
+
+ [_SCENE I: Atalanta, the novice, sits, rebellious and sullen, on
+ the steps of the Mother Superior's dais. From time to time nuns
+ and novices pass across the stage to the left, on their way to the
+ refectory. Sister Grimana, an old nun, comes down to Atalanta
+ purposefully._]
+
+
+GRIMANA. Sulking again, are you? Waiting for Sister Benvenuta, are you?
+
+ [_Atalanta is silent._]
+
+Remembering things that are really no concern of yours; and thinking
+they concern you because you remember them--doubtless quite
+inaccurately. I know. It's a way of the Badoer family--and of the
+Loredani, too, for that matter. When you were a child there was
+confiture with the bread--and you threw away the crust; and they let you
+do it, and now you can't find your vocation.
+
+ [_She taps her foot impatiently._]
+
+Well--well--will you come?
+
+ [_Atalanta is still silent, her face hard with resolution._]
+
+I might mention it to the Sister Sacristan. She'd fetch you.
+
+ [_Atalanta gives her a look of scornful disgust._]
+
+It's as well you didn't say that in so many words, Sister.
+
+ [_Atalanta looks straight before her, a statue of silence._]
+
+Perhaps there is some one you would prefer to have me call, before the
+Sister Sacristan comes to fetch you? Sister Rosalba?
+
+ [_No response._]
+
+So it must be Sister Benvenuta, must it?
+
+ATALANTA. I would speak with her.
+
+GRIMANA. Oho! You would speak with her! And so you shall--for the love I
+bore your mother when we were children together. But what good she can
+do you, with her chatter and laughing--childish laughing and chatter--I
+can't see. I'll send her to you. And meantime, count your buttons.
+That's my advice. Count your buttons.
+
+ [_She comes close and speaks more confidentially._]
+
+That helps greatly--it did when I was your age.
+
+ [_Grimana goes off. Atalanta mechanically runs her fingers over
+ the buttons of her novice's cape; as she arrives at the end of the
+ row, she mutters._]
+
+ATALANTA. Even you, Benvenuta!
+
+ [_At the second word she rises abruptly, her hands on the veil._]
+
+Heaven forgive me!
+
+ [_She tears off the veil just as Benvenuta enters from the left.
+ Benvenuta limps down around the Mother Superior's throne, and on
+ seeing Atalanta with her veil off, bursts into laughter._]
+
+ATALANTA. Even you, Benvenuta! What amuses you so?
+
+BENVENUTA. It's your hair. It's so funny--it's so long since I've seen
+your hair, Atalanta, dear.
+
+ATALANTA [_sullenly_]. It's not that I want to talk to you about. You
+needn't have laughed.
+
+BENVENUTA. I know, dear. I shouldn't have laughed, but I always do. I'm
+so unworthy. I can't seem to help it, though I tell myself, often and
+often, that it's trifling and worldly to laugh so much, and undignified,
+too, before the children and novices. I will try not to laugh, Atalanta.
+Sister Grimana said you wanted me. What is it, dear?
+
+ [_She looks at Atalanta and smothers another laugh._]
+
+Put on your veil, child.
+
+ATALANTA. Don't call me child--I'm only three years younger than you,
+and I'm taller.
+
+ [_She puts on the veil again, still sullen._]
+
+BENVENUTA. You're only a novice and I call you a child--very properly,
+too. And if you want me to talk to you, you must listen--like a good
+child.
+
+ [_A step is heard approaching and a rattle of keys; Atalanta pulls
+ at Benvenuta's dress as if to draw her down beside her._]
+
+ATALANTA. It's the Sister Sacristan. Now she'll make me go, and there's
+something you must tell me--you must--I beg of you.
+
+ [_The Sister Sacristan comes in and goes straight to Atalanta,
+ ignoring Benvenuta. Her keys are audible as she walks._]
+
+THE SISTER SACRISTAN. Well, Mistress Perverse and Disobedient? Not come
+to reason yet?
+
+BENVENUTA. Pray you, Sister Sacristan, pardon her. Let me speak with her
+a little while--only a little while. Her tasks can wait--
+
+SISTER SACRISTAN. Her tasks! Praise the Blessed Mother, in this noble
+house we need not depend on the novices for anything. It's not
+that--it's the discipline in the pigeon cot. The Mother Abbess will be
+displeased--
+
+BENVENUTA. Pray you, Sister Sacristan. This novice has asked of me some
+spiritual admonition. She is my kinswoman, and I cannot refuse it. So I
+ask you for a little time with her, to speak to her of spiritual things,
+and perhaps bring her some comfort, to the end that her holy vocation
+may the sooner come. I ask it in humility, Sister Sacristan.
+
+SISTER SACRISTAN [_crossing to the closet, which she unlocks_].
+Admonition, eh?
+
+ [_She takes out some vestments, which she hangs over her arm,
+ closing the door._]
+
+BENVENUTA. I ask you to remember, Sister, that last Thursday I took upon
+myself the vexed matter of the hair of the two new novices, and that it
+throve in my charge.
+
+SISTER SACRISTAN. Yes--throve. You so coddled them that they cried for
+you each night after, and are more trouble to the lay sisters than ever.
+But since she's your kinswoman--have it as you will. I look for little
+effect from your admonitions, I may as well tell you.
+
+ [_She removes her keys and goes out, without locking the closet._]
+
+ATALANTA. That was good of you, Benvenuta. Now, listen to me. I am
+unworthy. I am unhappy. I feel no call. Tell me--tell me about the
+world, Sister Benvenuta--I beg you, tell me--
+
+BENVENUTA. I will tell you of God's love, and of this holy life--
+
+ATALANTA [_leading her to the stairway, where she sits down_]. Yes--I
+know. But first, tell me about the world.
+
+BENVENUTA. I only tell you by way of admonition--that you may see how
+hollow is the world, and full of delusion--
+
+ATALANTA. I understand you. Go on.
+
+ [_She draws Benvenuta down beside her._]
+
+BENVENUTA. You must know then, that I--even I, Sister Benvenuta, was a
+most worldly little girl. I can remember so clearly how I used to run
+madly through the gardens, and roll on the grass like--like a wild
+puppy, and bury my face in the roses--till they scratched my nose and
+the warm scent made me dizzy. And then I would climb on the wall and
+watch the barges go by, with the strong men sculling them, and the women
+under the awnings sorting crabs and prawns.
+
+ATALANTA. Tell me about the barge people.
+
+BENVENUTA. That was all I saw of them. And then they would take me to my
+lady mother, of a forenoon, while she was having her hair powdered and
+curled; and there would be a black page bringing her chocolate, and her
+serving cavalier would be leaning beside her mirror taking snuff.
+
+ATALANTA. Yes--tell me about the cavalier servant.
+
+BENVENUTA. That was all I ever saw of him. But he was very worldly, I am
+sure.
+
+ATALANTA. I wish you had seen more of him. And your mother? Did she have
+little children?
+
+BENVENUTA. You know well I was the youngest of our family. That was why
+I was destined for the benefice we possessed in this high born convent.
+
+ATALANTA. Tell me about your father?
+
+BENVENUTA. I used only to see him once in a month, and I was much
+frightened of him--he was so noble and so just.
+
+ATALANTA. Oh, he was a father of that sort, was he?
+
+BENVENUTA. And when he did receive me, he had a handkerchief like a
+turban around his head, and horn spectacles on his nose, and he would be
+making gold with an astrologer, or putting devils in retorts. That was
+what he said he was doing, but I know now that he deceived me; he was a
+very worldly man, though he was so noble and just.
+
+ATALANTA. Tell me, Benvenuta, when you were in the world, did you ever
+see mothers and babies--tiny babies--not old at all?
+
+BENVENUTA. The only one was in the picture in our chapel--the panel in
+the center with the Blessed Mother and the little Child Christ. He was
+so sweet, and his eyes were as if they would open in a moment and then I
+should know what color of eyes they were.
+
+ATALANTA [_glancing toward the Sacristy closet_]. And that's why you so
+love the Bambino they keep in the Sacristy closet?
+
+BENVENUTA. Yes.
+
+ATALANTA [_more passionately_]. And was it easy for you,
+Benvenuta--always easy in your heart, to give up the world?
+
+BENVENUTA. I was destined for this, dear.
+
+ATALANTA [_rising_]. I am not sure. I was not destined. I am--
+
+BENVENUTA. Ssh! Dear Atalanta. Be quiet. Be calm. Yes, I was worldly,
+and I gave it up willingly--
+
+ATALANTA. Yes, it was easy for you, and so you think it should be for
+me. You never even saw a little baby with her mother. You were destined,
+and you were the youngest--
+
+BENVENUTA. It was for the best. I was unworthy, but I gave up the world
+willingly--
+
+ATALANTA [_bitterly_]. Willingly--you were lame, and--
+
+ [_She stops, biting her lips. There is a pause._]
+
+BENVENUTA. Yes. I was a little lame. But I was a worldly little girl.
+
+ATALANTA. Forgive me, dear sister. I meant no hurt.
+
+BENVENUTA. You did not hurt me. [_Another pause._]
+
+ATALANTA. Dear Benvenuta, one thing I must tell you. I must. It happened
+just before I came here.
+
+ [_Benvenuta looks at her soberly._]
+
+BENVENUTA. Are you sure it is to me you should tell it?
+
+ATALANTA. It is not a sin--not something I could confess, dear. It was
+this. Just as you looked over the wall at the barges, it was. In our
+gardens there was a time when the old gardener brought a vinedresser to
+help him. And the vinedresser's wife came with his dinner and their
+baby. And I came on them eating under the ilex trees, very secretly, of
+course. And the baby was clambering over her. She was no older than I am
+now--the vinedresser's wife. And she fed the baby at her breast in the
+deep shade under the ilexes. And I talked to her. Then the old gardener
+came, and of course I walked away, very haughtily, as became a daughter
+of the house. But hear me, sister. I cannot forget her, the
+vinedresser's wife with the baby clambering over her, under the shade of
+the ilex trees, I cannot put her out of my thoughts.
+
+BENVENUTA. I understand you, dear. I cannot put out of my thoughts the
+poor little Bambino in the Sacristy closet all the year around, shut up
+with the saint's bones and the spare vestments, and he with only a piece
+of stiff purple and gold stuff around his middle.
+
+ATALANTA. I cannot think that the same. The vinedresser's baby was
+alive--so alive.
+
+BENVENUTA. It is much the same, I think.
+
+ATALANTA. Anyway, I am glad I told you, Benvenuta. Why can I not forget
+about it?
+
+BENVENUTA [_laying her hand on Atalanta's head_]. It would be better if
+you could forget it, Atalanta. You must go now.
+
+ATALANTA. One moment--don't take your hand away. I had to tell somebody.
+
+ [_Both look off in a sort of dreamy ecstasy, thinking of the two
+ babies. Grimana enters again. Atalanta rises._]
+
+ATALANTA. I am full of thankfulness, Sister Benvenuta. I will go to my
+task.
+
+ [_Atalanta bows her head and follows Grimana out. A muffled
+ droning chorus is heard from the chapel. Benvenuta watches the
+ others go off, and then speaks to the Bambino through the door of
+ the Sacristy closet._]
+
+BENVENUTA. My dear--my dear little Great One, can you hear my voice
+through the door? Dear little child Christ, I am so sorry for you, alone
+for days and days in the closet with the holy relics and the wax lights.
+And at night it must be very cold for you. I wish I might touch you,
+dear little Great One, with my hands.
+
+ [_She tries the door and, finding it unfastened, draws back from it
+ a moment._]
+
+It is open; the Sister Sacristan has left it unlocked. For this I am
+thankful, for I am sure you put it into her mind to leave it so--or that
+you by your divine power and foresight put it out of her mind to lock it
+as she intended.
+
+ [_She opens the door and looks in._]
+
+If only I could get appointed Sacristan! But I am too young and being
+lame would prevent my getting on to the step-ladders, as a Sacristan
+must. But I would never leave you alone among the relics in their
+cotton-wool, little Great One. And now--just for a moment lest the
+Sister Sacristan come back--I will take you out of the closet.
+
+ [_She brings out the Bambino._]
+
+I will show you the chapter room, for while you have seen all places,
+and the high heavens and all the hells, it will be pleasant to you to
+see the chapter room, after so long in the closet. See, yonder is the
+seat of the Mother Abbess. She is very great, and very holy, and of the
+high house of the Morosini. And that way is to the refectory and the
+work room. And that way is to the chapel--up the stairs. And up that way
+are our cells, where I sleep and where I pray to dream of you, little
+Great One. Touch my cheek, I pray you.... How cold your hands are!...
+Touch my cheek as she said the vinedresser's babe touched his mother's--
+
+ [_She stops suddenly, and then reverently returns the Bambino to
+ his place. She kneels before the open door._]
+
+Forgive me, dear little Child Christ. I spoke not in vain glory. But all
+my life I have waited, not knowing for what ... but happy ... dreaming
+that sometime.... If it be a sin I will confess it--I will.
+
+ [_Again the rattle of keys is heard. Benvenuta stands up hurriedly
+ and speaks in a half whisper._]
+
+She is coming back to lock the closet. But I will get you a coat for the
+cold nights. Your hands were so cold. I will get you a warm coat--that I
+promise, dear little Great One.
+
+ [_She closes the door and stands before it looking consciously
+ innocent, as the Sister Sacristan enters. The Sister Sacristan is
+ not deceived, however._]
+
+SISTER SACRISTAN. By your leave, Sister Benvenuta.
+
+ [_She ostentatiously locks the closed door._]
+
+BENVENUTA. Sister Sacristan, I trust the novice you left in my charge
+has returned to her task.
+
+SISTER SACRISTAN. I trust she has.
+
+BENVENUTA [_after a pause_]. I wish I might help you with your duties
+sometimes, Sister.
+
+SISTER SACRISTAN. I do not need you, little sister.
+
+BENVENUTA. I am sorry.
+
+ [_Mechanically she counts her buttons._]
+
+ [_Enter the Abbess._]
+
+THE ABBESS [_to the Sacristan_]. Sister, go into the chapel and tell the
+Reverend Father that the Bolognese puppet man is waiting, and say that I
+wish to see him here; and bid the Reverend Father bring the manuscript
+of his poem for Shrove Tuesday.
+
+ [_The Sister Sacristan goes out. Benvenuta remains, waiting
+ patiently for a word from the Abbess._]
+
+Well, my little sister?
+
+BENVENUTA. I pray you, Mother.
+
+ABBESS. I listen, little sister.
+
+BENVENUTA. It is about the little Child Christ. I pray you that a coat
+may be made for him--a warm coat of soft silk; for at Christmas he lies
+out in the draughty manger before the altar, and even at other times he
+is very cold at night here in the Sacristy closet. And I pray you,
+Mother?
+
+ABBESS. I listen.
+
+ [_Reenter the Sister Sacristan._]
+
+BENVENUTA. That I may help with the making of the coat, for all that I
+sew so badly.
+
+ABBESS [_smiling_]. Truly, our little sister Benvenuta Loredan was born
+to be the nursery-maid of Heaven.
+
+SISTER SACRISTAN. Is it for me to know also, Mother?
+
+ABBESS. Our little sister wishes that a coat of warm silk be made for
+the little Bambino, against next Christmas in the cold of the chapel.
+
+SISTER SACRISTAN. I suspected something of that kind.
+
+ABBESS. You do not approve, sister?
+
+SISTER SACRISTAN. No, mother. It would be taking the time and money from
+the redressing of the skeleton of Saint Prosdoscimus, which is a most
+creditable relic, of unquestioned authenticity, with real diamond loops
+in his eye holes; this skeleton ought to be made fit to exhibit for
+veneration. And besides, this Bambino never had any clothes, and so far
+as I know never wanted any. The purple sash is only for modesty's sake.
+And as for such a new-fangled proposal coming from Sister
+Benvenuta--that alone--
+
+ABBESS. That will do. Fie, fie, little sister. The Sacred Bambino is not
+your serving Cavalier, that you should wish to cover him with silk and
+velvet. Is the Reverend Father coming?
+
+SISTER SACRISTAN. Immediately, mother. He only stayed to gather his
+manuscript.
+
+ABBESS. Call in the man with the puppets.
+
+ [_Exit Sister Sacristan._]
+
+And now, little sister, you may go. You see it is not wise, ... your
+thought for the Bambino.
+
+BENVENUTA. No, mother. I see it is not wise.
+
+ [_Benvenuta goes up the staircase and off at the left.--The Abbess
+ seats herself in the chair of State. The Father Confessor comes in
+ from the Chapel._]
+
+ABBESS. You are welcome, Father.
+
+ABBE FILOSI [_bowing very low_]. Happy greetings, Reverendissima.
+
+ABBESS. I have sent for you because the puppet man, the Bolognese one
+you sent for, has come to make his bargain for the Shrove-tide play, and
+I wished you to be present, lest he fail to serve your inspiration
+worthily.
+
+ABBE FILOSI. I am grateful for your care in the matter, Reverendissima.
+
+ [_Enter Sister Sacristan._]
+
+ABBESS. The fellow is waiting?
+
+ [_The Sister Sacristan bows._]
+
+Show him in.
+
+ [_The Sister Sacristan goes out._]
+
+And now, Father, I pray that you will make terms for your play, as you
+please.
+
+ABBE FILOSI. Perhaps I had better not do that, Reverendissima. Poets are
+proverbially improvident--
+
+ABBESS. That does not matter in the least. Whatever he charges, I shall
+beat him down.
+
+ [_The Sister Sacristan brings in the Puppet Man, who carries a bag
+ of his puppets on his arm. He bows extravagantly to the Abbess._]
+
+PUPPET MAN. Excellenza Reverendissima, my prayers shall in the future be
+lightened by the memory of your presence. Reverend Father, I am humbly
+your servant.
+
+ [_The Abbess nods to Father Filosi._]
+
+ABBE FILOSI. You have been summoned here, sir, with regard to the Shrove
+Tuesday play which her Excellenza condescends to give for the
+edification of the friends of this noble convent. She has commissioned
+me to write the poem, and she graciously proposes to allow you to
+perform it with your puppets.
+
+PUPPET MAN. I am honored, and in me all my craft is honored.
+
+ABBE FILOSI. I have here the manuscript of my poor device.
+
+PUPPET MAN. I cannot have so excellent a work so slightly spoken of.
+
+ABBE FILOSI. A trifle ... a trifle. But I trust, when you have done your
+part, it may amuse the novices and the ladies--noble guests of Our Lady
+of the Rosebush.
+
+PUPPET MAN. Is it from the gospels, or a saint's story?
+
+ABBE FILOSI. Humbly, it is the story of Judith.
+
+PUPPET MAN. Humbly, as an artist, I am filled with delight. And I have
+for it just the figures you could wish. A Judith, lovely beyond the
+power of song, and a Prince, heavy with gold, and a cavalier for the
+lady--
+
+ABBE FILOSI. That will not serve. In my play she goes with only her
+maid-servant to the tent of the Holophernes.
+
+PUPPET MAN. It is not usual, in Venice. Will it not be deemed strange by
+the ladies present?
+
+ABBE FILOSI. Better so, than its author be deemed ignorant by the
+learned Reverendissima, who will grace your performance personally.
+
+PUPPET MAN [_stiffly_]. I bow to your learning, Reverend Father.
+
+ABBE FILOSI. My poem will require of you some artistry, and not all of
+the stale and accustomed sort.
+
+ [_The Puppet Man bows._]
+
+I shall require, for example, that the head of the Holophernes be
+actually and visibly severed.
+
+PUPPET MAN. I will undertake it, and moreover, I will promise a goodly
+flow of red blood from the corpus of the Holophernes.
+
+ABBE FILOSI. Excellent. Further, there is required a Triumph of Judith,
+in a car of state, and a figure of Time, speaking, and a Religion, out
+of the clouds, who speaks some verse in praise of the Reverendissima and
+of the noble house of the Morosini. All this must be carried out
+precisely.
+
+PUPPET MAN. All this I undertake, seeing how famous is this convent, and
+of how illustrious a house is its Abbessa. Suffer me to inquire if the
+entire poem is of a lofty and tragic nature.
+
+ABBE FILOSI. Certainly.
+
+PUPPET MAN. This is a great honor to me, but a ruinous one as well. For
+I see I shall have no opportunity to bring on my most potent figures--my
+Harlequino with the seven wires, and--
+
+ABBE FILOSI. Harlequino does not appear in the poem.
+
+PUPPET MAN. But might he not appear in an interlude? Let me suggest, in
+all humility, that I might perform an interlude between the Harlequino
+and the serving-wench of Judith, after the death of the Holophernes?
+
+ABBE FILOSI. Dio, dio--what a profanation!
+
+ABBESS. Come, come, your Reverence, I see no profanation in it. We must
+not be too severe--too lofty. Think of our guests, and of the novices,
+mere children in heart--who will be witnessing our play. Let there be
+something in it for the liking of all, I should say.
+
+ABBE FILOSI. But, Reverendissima--
+
+PUPPET MAN. I could assure you of the success of the poem, if you would
+permit it.
+
+ABBESS. I am sure it will be permitted. And now, sir, there are some
+other matters to be settled. First, we shall require that you bring here
+your puppets, in advance of the play, for our inspection, lest there be
+anything ungodly and unfit about them.
+
+PUPPET MAN. It is the custom. I have brought some; and you shall have
+the others when I have conned the reverend Father's poem, and know which
+ones shall be required.
+
+ [_Opens his bag and takes out puppets._]
+
+Here is a lady who might serve for Judith. And here a Prince, though I
+have a richer one, better perhaps for the Holophernes. And here a
+devil--a Satanasso, and here--
+
+ABBESS. Leave them all on the table. I will have them examined at
+leisure. Now, sir, tell me what you expect to be paid for this
+performance?
+
+PUPPET MAN [_fingering his manuscript_]. Reverendissima, considering the
+difficulties of the poem, and the Holophernes to be visibly beheaded,
+and the great fame of this convent, that is said to require of every
+novice sixteen quarterings to her crest and a thousand ducats of dowry,
+and considering the illustrious family of which the Abbessa herself
+descends--I will perform the poem in the best manner for twelve ducats.
+
+ABBESS. Considering just the matters you mention, and the honor to you
+to bring your puppets into this convent at all, you shall have five
+ducats.
+
+PUPPET MAN. Five ducats--Reverendissima, I cannot have heard you
+aright--five ducats.
+
+ABBESS. Five ducats.
+
+PUPPET MAN. Mercy of the Saints! Five ducats for Shrove Tuesday, and a
+Holophernes to be visibly beheaded--in a most illustrious convent, too.
+It is ruin to me, Reverendissima--black ruin.
+
+ABBESS. Five ducats you shall have.
+
+PUPPET MAN [_starting to put his puppets back in the bag_]. It is not
+possible, Reverendissima. No one of my craft could do it--even the worst
+of them would ask more than I have. Mere jugglers and bunglers from
+Padua would ask twenty ducats. And the fame of this convent! I see I
+have been deceived,--
+
+ABBESS. Be silent, sir. You cannot trifle with me. Put down your
+trinkets. Do you know who I am, and of what family in the world? Well,
+sir?
+
+PUPPET MAN [_slowly putting down his puppets again_]. Maybe it will
+profit me in the sight of the Saints--
+
+ABBESS. I need not warn you further. Be prepared for the performance in
+the best style against Shrove Tuesday. And if all goes well, I may add a
+ducat to your fee.
+
+ [_She taps a gong on the table, and the Sister Sacristan enters.
+ The Puppet Man, dismissed, bows himself out, clutching the
+ manuscript to his breast. The Sacristan follows him out, returning
+ at once._]
+
+Now, Father, since the play is yours, it shall also be yours to pass on
+the propriety of the figures.
+
+ABBE FILOSI. I do not seek the responsibility, Reverendissima. Will you
+not excuse me?
+
+ABBESS. You have some intention in this, Father?
+
+ABBE FILOSI. Will you not excuse me?
+
+ABBESS [_smiling_]. Certainly not. What troubles you about it?
+
+ABBE FILOSI. Reverendissima, I would gladly have passed it in silence.
+Your wisdom in matters of the world--and of the Church--is greater than
+mine. But look you now. This Judith I think shows more of her bosom than
+is seemly.
+
+ABBESS [_with asperity_]. I will instruct you. By the laws on the serene
+Republic, a Venetian lady may show one-half of her bosom and no more,
+and there is no immodesty in the proceeding. This law the lady Judith
+obeys.
+
+ABBE FILOSI. I do not dissent from your wisdom, nor from the law of
+Venice. Still, it seems to me there would be more propriety in it if we
+were to have a collarette of tissue pinned about her--the eyes of all
+the novices, remember--
+
+ABBESS. I remember also our guests, many of them ladies of the first
+houses, who would certainly take it amiss, and as a reflection upon
+themselves--
+
+ABBE FILOSI. I wish with all my heart, Reverendissima, you had excused
+me.
+
+ABBESS [_turning to Sister Sacristan_]. I will ask the Sisters Grimana
+Emo and Rosalba Foscarini to examine the puppets.
+
+ [_The Sister Sacristan goes out._]
+
+Their learning in theology may not be profound, but they know the
+world's judgment, coming as they do of the first families.
+
+ [_The Abbe Filosi bows low._]
+
+ABBE FILOSI. I shall be at your service, Reverendissima.
+
+ABBESS. I thank you enough for the poem. Farewell.
+
+ [_He bows himself out, at right, as Sister Grimana and Sister
+ Rosalba enter left._]
+
+GRIMANA. You have sent for us, Mother?
+
+ABBESS. In the matter of the Shrove Tuesday play--yes. The puppets will
+be brought in advance, as usual. These few the show-man has already
+left.
+
+GRIMANA. You wish them to be looked over, as usual?
+
+ABBESS. Not quite as usual. This year they are to appear in a play or
+poem which the Father Confessor has written for us--dealing with the
+story of Judith. Now the good Abbe, though a man of great learning and a
+graceful poet withal, has not the advantage of family that some of our
+sisters--
+
+GRIMANA. And some of our guests--
+
+ROSALBA. I remember once, at a fete in the gardens of my uncle, the
+Doge--
+
+ABBESS. I need instruct you no further. I do not wish anything ungodly
+or unfit to appear; nor do I wish anything in the play to suggest that
+there is any impropriety in the illustrious audience.
+
+GRIMANA. I understand, Mother. It is chiefly a question of the dressing
+of the ladies.
+
+ABBESS. Precisely. I shall leave it in your charge. Remembering, Sister
+Grimana, the laws of Venice and the customs of the house of your father,
+the most illustrious Admiral, and you Sister Rosalba, the fetes in the
+gardens of your uncle, the Doge--surely it will be properly cared for.
+
+ [_Exit the Abbess._]
+
+GRIMANA. All this because we have been given a bourgeois Confessor--
+
+ROSALBA. No matter for that, Sister. I love puppets. We had once a
+puppet festival, when they played the whole history of the Serene
+Republic, and there were great ships with puppet sailors--
+
+ [_They begin to separate the puppets with their wires and strings.
+ Enter Sister Benvenuta._]
+
+BENVENUTA. Oh, the joy! Are these for the Shrove Tuesday play? If only
+we could show them to--
+
+ [_She glances toward the Sacristy closet, stops, and goes on._]
+
+Sister Rosalba, can you make them dance?
+
+GRIMANA. Dance, forsooth--to what music, sister?
+
+ROSALBA. You might sing for them, Sister.
+
+GRIMANA. Aye, so I might.--Time was when I knew tunes enough.
+
+BENVENUTA. There is a lute in the cloister--left from the musical mass.
+And my cousin Atalanta can play it--I should like to hear some music
+here.
+
+ [_She glances at the closet._]
+
+I'll fetch her.
+
+ [_She goes off to find Atalanta._]
+
+GRIMANA. What personages have we here? This lady for Judith?
+
+ROSALBA. That can scarcely be, Judith was black haired.
+
+GRIMANA. Nothing of the sort. She had hair of a dark red--a smoldering
+color.
+
+ROSALBA. Was she not of the tribe?--
+
+GRIMANA. What matters the tribe? In her picture by Titian, in the great
+hall of my father's house--
+
+ROSALBA. We had a Judith also--by Jacopo Bellini. He was Titian's
+master. Her hair was black.
+
+GRIMANA. You may be right. In our picture by Titian, now I remember it,
+the head was so covered with a wonderful jeweled crown that we could see
+little of the hair.
+
+ [_Rosalba is somewhat put down by the splendor of Grimana's
+ Titian. Benvenuta comes back with Atalanta, who carries a lute. As
+ she appears Grimana untangles and holds up another puppet--the
+ Beelzebubb._]
+
+GRIMANA. Here's a personage of terror.
+
+ [_She turns the figure and moves it threateningly toward
+ Benvenuta, who looks at Beelzebubb and is instantly seized with a
+ wild fit of laughter._]
+
+Saint Mark preserve us! You are queerly pleased, Sister. It's not many
+that laugh at this figure.
+
+ROSALBA [_reading the figure's label_]. He's Beelzebubb Satanasso,
+Prince of all Devils.
+
+BENVENUTA. I pray your pardon. I could not keep from laughing. I can
+never look at a devil without laughing. He seems so anxious to
+understand, and so important with the responsibility of being Prince of
+all Devils.
+
+ROSALBA. You may laugh if you like, but you should remember how ready he
+is to slip away with the unwary souls of people who laugh at him. How he
+is always in wait, by day and by night, for a wavering thought or a rift
+in one's faith--
+
+GRIMANA. See here the pouch he carries to put your soul in. Truly,
+Sister, he might pluck you off like a cherry.
+
+ATALANTA [_shuddering_]. Dear Sister Grimana--I beg of you--
+
+GRIMANA. And he comes at the call of the secret thought--that's what
+makes him look so anxious--lest he should not be listening when you call
+him, and the Saints come to your soul first, and warn it--
+
+ATALANTA. Sister Grimana!
+
+BENVENUTA. Still, I can never look at him without laughing. He is droll.
+Atalanta, the lute.
+
+ [_Atalanta brings forward the lute and tries the strings. Rosalba
+ takes up the puppet of the lady._]
+
+I saw the show-man. He was a most ill-favored man. Sister Rosalba, do
+you think he was excommunicate.
+
+ROSALBA. Of course not. And if he were, that would not make his puppets
+excommunicate.
+
+GRIMANA. What if it did? A noble convent has privileges. It would not
+matter to us.
+
+ATALANTA. What shall I play?
+
+GRIMANA. Can you play? [_She sings_]:
+
+ Go visto una colomba el cielo andare
+ Che la svolava su per un giardino
+ In mezzo 'l peto la gavea do ale
+ E in boca la tegniva un zenzamino!
+
+ATALANTA. I do not know the air. But I can play a furlana.
+
+BENVENUTA. That will be gay, Atalanta. Play a furlana, I beg you.
+
+GRIMANA. That will serve, Sister Rosalba, your prince.
+
+ [_As Atalanta plays, Grimana manipulates the Judith and Rosalba
+ the Prince. They are unskillful and the puppets dance crudely, but
+ Benvenuta looks on in ecstasy, falling slowly back until she
+ stands by the door of the closet. As she does so two or three more
+ nuns and novices come furtively in at the back and stand watching
+ the performance. As the dance of the puppets grows more animated
+ the Abbess enters with the Sister Sacristan. For a moment the
+ others do not see her, and the play continues. Then she speaks
+ coldly and evenly._]
+
+ABBESS. Sisters, is this the solemn judgment I bespoke on these
+trinkets? Sister Grimana!
+
+ [_Grimana lays down the puppets and comes forward._]
+
+Sister Rosalba!
+
+ [_Rosalba also comes forward._]
+
+I will consider this, and will give out the penances in chapter.
+
+GRIMANA. Yes, Mother.
+
+ [_Rosalba stands with her head bowed and her fingers run along the
+ buttons of her cape._]
+
+ABBESS. There has been too much playing of lutes, too much worldly
+anticipation and imagining among us. So I have decided that all the holy
+relics shall be re-furbished, and all the vestments mended and cleaned,
+against Shrove Tuesday. And all other work, whether of embroidery or of
+whatever nature, shall wait till this be done. Sister Sacristan, let the
+tasks be set at once.
+
+ [_The sisters bow their heads and go out, the Sister Sacristan
+ following Rosalba and Grimana off. Benvenuta stands still in an
+ attitude of deep humility._]
+
+Well, little Sister?
+
+BENVENUTA. Holy Mother, I am waiting for my penance.
+
+ABBESS. Your penance, Benvenuta?
+
+BENVENUTA. The fault was mine. I brought Atalanta with her lute. I was
+to blame for it all. I am heedless, and unworthy, and stained with
+worldliness, Mother.
+
+ABBESS. There, there, my child. I will overlook it.
+
+ [_Benvenuta turns away, weeping furtively._]
+
+Come here, little Sister. Why should you weep? I have said I will
+overlook it.
+
+BENVENUTA. I weep because I am unworthy to be penanced. I am nothing.
+
+ABBESS. You are nothing? Is not this the very essence of humility?
+Little Sister, when I forgave you your fault, did you doubt my wisdom?
+
+BENVENUTA. Yes, holy Mother. Oh, I have sinned in vain glory. I doubted.
+But I did not mean to doubt.
+
+ABBESS [_smiling_]. Come hither, little Sister. If I must set you a
+penance, what would you have it be?
+
+BENVENUTA. I would have it ... no....
+
+ [_She hesitates._]
+
+ABBESS. Speak, Sister.
+
+BENVENUTA. I would have you set me to the making of a coat for the Holy
+Bambino, as I asked of you before.
+
+ABBESS. That would hardly be a penance. And, besides, you sew so badly.
+
+BENVENUTA. Yes, Mother. I sew badly. And it would not really be a
+penance.
+
+ [_The Sister Sacristan comes in and takes from the closet some
+ cloth and a reliquary or two. She lays them on the table,
+ preparing them for work._]
+
+ABBESS. I will speak of this another time. Another time, little Sister.
+
+ [_Benvenuta stands very still. The Abbess turns to the Sister
+ Sacristan._]
+
+What have you there?
+
+SISTER SACRISTAN. The fine lawn for the surplices for His Eminence.
+
+ABBESS. That can wait. I do not think it wise to leave the workroom
+alone while the relics are being done over.
+
+ [_She stands in the doorway. The Sister Sacristan is about to
+ follow, but notices Benvenuta and goes over ostentatiously to lock
+ the closet; then she goes out after the Abbess. Benvenuta stands
+ still and her eyes go from the closet to the cloth and takes up a
+ piece of lawn, and carries it with her to the closet door._]
+
+BENVENUTA. Dear little Great One, I see no way but this to keep my
+promise. I do not understand what the Holy Mother means. But I will do
+my penance when she determines it. I do sew very badly, dear little
+Great One, but I will make the stitches slowly, night by night in my
+cell, and every one of them, no matter how far askew, shall have all the
+love of my heart drawn tight in it. I have promised you a coat, little
+Great One, and I will surely keep my promise.
+
+ [_She steals upstairs in the gathering darkness. The organ in the
+ chapel is heard, faintly at first, then swelling in exultation.
+ Slowly, after she disappears, the door of the closet opens of
+ itself, and from within a golden light glows across the room and
+ up the stair. The Curtain Falls._]
+
+
+ [_SCENE II. In her white-walled cell, with its one high window
+ looking over the tree tops into the night sky, Benvenuta sits
+ alone, sewing, with great labor and difficulty, by the light of a
+ candle. There is a soft knock, and Atalanta slips in, bringing
+ something concealed under her cape._]
+
+BENVENUTA. Have you brought it, dear?
+
+ATALANTA. I've got the coat of the gardener's child, but I fear it is
+not what you wanted.
+
+BENVENUTA. I'm sure it will serve. Why do you fear for it?
+
+ATALANTA. Because it's the little girl's coat. The boy's I could not
+get, for he has but the one, and the nights are so cold.
+
+BENVENUTA. So they are--and we wouldn't have the poor lad shivering.
+Perhaps the girl's will serve. Did you get the thread of gold?
+
+ATALANTA. Yes, dear.
+
+ [_There is a pause._]
+
+You wouldn't be happier telling me all about it? Or letting me help you,
+perhaps?
+
+BENVENUTA. What good were there in that? You sew as badly as I do,
+child.
+
+ATALANTA. It's not kind of you to say so.
+
+BENVENUTA. I'm sorry, Atalanta, dear. And it's most ungrateful of
+me--for you are helping me--helping me very much. And as for my telling
+you--it's a great secret, and you should be content to know as much as
+you do of it.
+
+ATALANTA. I'm afraid I know too much of it now. I'm afraid I ought to be
+confessing what I know already.
+
+BENVENUTA. Confessing it. Oh, no; Atalanta, dear--
+
+ATALANTA. I'm afraid I ought--unless you tell me more.
+
+BENVENUTA. Oh, I see. Now, listen, my child. This matter is one
+concerning my devotions--a private matter surely, and needing no
+confessions from you.
+
+ATALANTA. Then why these secret messages, and the gold thread, and the
+gardener's child's coat to be got by stealth?
+
+BENVENUTA. For what I am doing, I would call for help from you--or from
+any one--from the Evil One himself, if it would serve. But it is surely
+no sin--though it might get you into trouble to help me with it,
+Atalanta, dear.
+
+ATALANTA. Prt! That's not what I mind.
+
+BENVENUTA. You--you love me enough to be troubled for my sake, a little,
+dear?
+
+ATALANTA [_breaking out_]. I would flout the Mother Abbess to her face
+for you, Benvenuta. It's that you try to keep me in the dark that I mind
+about it. I'm going.
+
+ [_Atalanta turns sharply and goes. Benvenuta lays out the little
+ coat of the gardener's child, and lays her lawn, already cut, upon
+ it. She seems discouraged, turns it over, and tries again. Then
+ with an air of resolution, she takes it up and sews fiercely,
+ pricking her fingers, stopping to put them to her mouth, and going
+ on doggedly._]
+
+BENVENUTA. I promised it, dear little Great One, and I would give my
+soul to keep my promise, but I fear me it will never comfort you.
+
+ [_She sews for a minute in silence. Then lifts her head with a
+ sudden thought, and says aloud with a firm resolution_]:
+
+ I would give my soul.
+
+ [_She waits. After a moment there is a light tapping of footsteps;
+ then a marked rapping, as of hoofs on a pavement; she shivers, and
+ starts up in sudden terror, as Beelzebubb Satanasso confronts her.
+ He is like the Devil Puppet in every respect, but the size of a
+ small man. He bows low in a mechanical sort of way as if jointed.
+ She gazes at him in wonder, laughs nervously and suppresses her
+ laughter._]
+
+BEELZEBUBB [_in a voice like a Jews' harp_]. Sister Benvenuta, did I
+hear you call for me, or wish for me to come?
+
+BENVENUTA. Yes, I called you.
+
+BEELZEBUBB. You wished me to help you?
+
+BENVENUTA. Yes.
+
+BEELZEBUBB. You know who I am.
+
+ [_He points to his label._]
+
+BENVENUTA. I know. You are Beelzebubb Satanasso, Prince of all Devils.
+
+ [_She suppresses a laugh._]
+
+BEELZEBUBB. You have made a promise, and you cannot keep it, so you call
+for help. I come, for I am always ready. Now tell me precisely what it
+is you want.
+
+BENVENUTA. I have promised a coat to the little Child--
+
+BEELZEBUBB. That will do. It were better not to speak the name. What
+sort of a coat do you wish?
+
+BENVENUTA. May I have just what I like?
+
+BEELZEBUBB. Certainly you may, my dear--if you are ready to pay for it.
+
+BENVENUTA. I am ready. And I should like a little coat like the one on
+the second of the Magi in the Adoration by Bellini that is over the
+altar in our chapel at home--in the house of the Duke Loredano.
+
+BEELZEBUBB. Let me understand exactly. The coat is to be like the coat
+on the second figure to the left from the center of the picture?
+
+BENVENUTA. Yes--no, there's a Saint Joseph also at the back. He would be
+the third--from the Holy--
+
+BEELZEBUBB. I pray you, keep the names of these people out of it.
+
+BENVENUTA. These people!
+
+ [_Benvenuta's hand moves as if she were about to cross herself._]
+
+BEELZEBUBB. And let your hand fall. You were about to make--to make some
+sort of sign with it. These practices are very distasteful to me. I
+cannot help you--or even stay for an interview--if you persist in them.
+
+BENVENUTA. I beg your forgiveness. I had no intention--
+
+BEELZEBUBB. I believe that--it is merely a habit you have learned--but
+it is distasteful to me.
+
+BENVENUTA. I will not offend you again.
+
+BEELZEBUBB. Now to business. You wish of me a coat, a rich coat like
+that on the third figure from the center of the picture that is in your
+father's chapel at Venice. And the size--
+
+BENVENUTA. To fit the little Child--
+
+BEELZEBUBB [_interrupting sharply_]. I beg of you! I understand. The
+coat is of what color?
+
+BENVENUTA. It is the coat of the second of the Magi--
+
+ [_He puts up his hand, and she checks herself._]
+
+It is of carmine silk damask with gold thread, and the inner vest is of
+white lawn. I wish it precisely like the picture, since you promise so
+much.
+
+BEELZEBUBB. It shall be so. I will undertake to bring you the coat. And
+in exchange I ask only that you sign your name here.
+
+ [_He takes out a parchment contract, with a great red seal on it._]
+
+I regret that ink will not do. You must prick one of your fingers. I am
+very sorry, but there is no other way.
+
+BENVENUTA. Prick my finger? Once?
+
+BEELZEBUBB. Only once, to secure the drop of blood. I am sorry to ask
+it, but--
+
+BENVENUTA. As though it never happened to me before!
+
+ [_She pricks her finger and squeezes out a drop of Blood. He
+ whips out a quill pen, and deftly wets it with the blood._]
+
+BEELZEBUBB. You will sign here.
+
+BENVENUTA. And what does it say? I should be loath to sign anything
+unworthy of my family, or of this noble convent--
+
+BEELZEBUBB. There is nothing novel about it--the form is quite usual,
+and has been signed, I assure you, by many of the highest families in
+Venice. It merely binds me at once to furnish you the rich coat, and
+you to give me your little flame of a soul--when I come for it. That is
+all.
+
+BENVENUTA. Give me the pen.
+
+ [_She signs the contract. He passes his hand thrice across the
+ pouch and then takes from it the coat, and lays it across her lap.
+ He steps back and bows stiffly, folding the contract and
+ smiling._]
+
+BEELZEBUBB. My dear young lady--my dear little sister.
+
+ [_He bows again, and vanishes; again the organ is heard, and
+ Benvenuta is left, her face glowing in ecstasy, the carmine coat
+ across her knees._]
+
+ [_Curtain._]
+
+
+ [SCENE III: _The Chapter Room. Night. The Abbess giving orders to
+ Grimana, Rosalba, the Sister Sacristan and others, about the
+ midnight office._]
+
+ABBESS. All are to be present. None are to be indulged. I beg you, so
+inform the sisters.
+
+ [_Rosalba goes out._]
+
+And the novices are all to be in their places. I know the hour is late
+for them, and many are young, but this is an exceptional night.
+Stay.--The novice Atalanta Badoer--I shall require her apart from the
+others. She will be needed with her lute.
+
+GRIMANA. I will look to it, Reverend Mother.
+
+ [_She sets about to gather her embroidery._]
+
+ABBESS. Now in the matter of the relics and vestments?
+
+SISTER SACRISTAN. The relics are all re-furbished and repacked in new
+cotton-wool, Reverend Mother.
+
+ABBESS. And the vestments?
+
+SISTER SACRISTAN. The vestments are all in order--
+
+ [_She is about to mention something about the vestments, but stops
+ herself._]
+
+ABBESS. Go on.
+
+SISTER SACRISTAN. I must report, as a matter of duty, Reverend Mother,
+that certain goods--a piece of fine lawn--cannot be found. It was laid
+out here to be used for the new surplice for His Eminence.
+
+ABBESS. I do not like this. Tell me what you know of it.
+
+SISTER SACRISTAN. This is all I know. Except that when I returned here,
+the door to the Sacristy Closet was open--
+
+ABBESS. Who was here at the time?
+
+SISTER SACRISTAN. Sister Benvenuta was left here. When I returned she
+was gone, and the closet was open, and the lawn--
+
+GRIMANA [_interceding_]. I beg you, Reverend Mother--
+
+ABBESS. Sister Grimana, I have given you your task. Be about it.
+
+ [_Grimana touches the buttons of her cape one by one, and then turns
+ and goes out._]
+
+Sister, remember that the Sister Benvenuta comes of the noble house of
+the Loredani. Guard your tongue.
+
+ [_The Sister Sacristan stands gloomily biting her lips._]
+
+If she has removed the cloth to some other place, it does not matter.
+Remember who she is, and that she is after all a child in mind, in
+heart. We will speak no more of this.
+
+SISTER SACRISTAN. No, Reverend Mother.
+
+ABBESS. Send Sister Rosalba to me.
+
+SISTER SACRISTAN. She is coming now, Reverend Mother.
+
+ [_Rosalba comes in and the Sister Sacristan goes out._]
+
+ABBESS. I wish to speak with Benvenuta, Sister.
+
+ROSALBA. I will fetch her, Reverend Mother.
+
+ABBESS. One moment. You have observed her of late?
+
+ROSALBA. Yes, Mother.
+
+ABBESS. She seems pale, and not so strong as she was. And her mind--but
+then she was always a simple child.
+
+ROSALBA. Of course, I do not know the cause of her pallor. Perhaps a
+penance she is undergoing secretly.
+
+ [_The suggestion is half a question as are those of the Abbess as
+ well._]
+
+She is still very young, Reverend Mother.
+
+ABBESS. She has confided nothing to you, nor to Grimana?
+
+ROSALBA. Not to me, Mother. Shall I call Sister Grimana?
+
+ABBESS. No. Send Benvenuta to me. And ask Grimana to send the novice
+Atalanta also--a little later.
+
+ [_Rosalba goes out. The Abbess goes over and examines the Sacristy
+ Closet door, tries the lock, finds it fast, and returns to her
+ chair. Benvenuta enters. She is more pale than before, and looks
+ frailer, and her limp is more apparent, but her eyes are wide, and
+ rove about the room, and her expression is of one who has found
+ her happiness. The Abbess speaks to her kindly._]
+
+ABBESS. My child, I have called you to me because you have seemed so
+pale, and I fear you have burdened yourself beyond your strength.
+
+BENVENUTA. No, Reverend Mother. I am not burdened.
+
+ABBESS. You are not performing any secret penance?
+
+BENVENUTA. None, Mother.
+
+ABBESS. Answer me truly, Benvenuta. You have not been contemplating some
+penance, and so been filled with anxiety.
+
+BENVENUTA. I look for no penance in this life, Reverend Mother, beyond
+such as may be imposed upon me.
+
+ABBESS. Nothing beyond your strength will be imposed. If you have need
+of more sleep, I would be willing to relax for you, for a time.
+
+BENVENUTA. I do not need it, Reverend Mother.
+
+ [_Atalanta enters, sees the Abbess, and stands waiting._]
+
+ABBESS. If you should find yourself overburdened, little Sister, come to
+me. That will do. Atalanta, one moment.
+
+ [_Atalanta steps forward. Benvenuta starts to go, but lingers._]
+
+I shall need your help with the lute to-night. I know you play it well.
+The best lute player among the lay sisters is ill. You can play from
+notes?
+
+ATALANTA. If it be not too difficult, Reverend Mother.
+
+ABBESS. It is simple. But I will have them give you the music, against
+the time when you will be needed.
+
+ [_The Abbess goes out toward the Chapel. Benvenuta comes down to
+ Atalanta._]
+
+BENVENUTA. Atalanta, dear!
+
+ATALANTA. Yes, Benvenuta.
+
+BENVENUTA. There is something I must talk to you about. I have put it
+off because I have been deep in my own thoughts. You told me not so long
+ago that you could not find your call, that the world still beckoned
+you.
+
+ATALANTA. Yes, it did. But I have been calmer since we spoke of it.
+There was a thing in my heart that had to be spoken out--
+
+BENVENUTA. Yes.
+
+ATALANTA. I spoke it out to you, and since then it has not troubled me.
+
+BENVENUTA. It was about the vinedresser's baby in your father's garden?
+
+ATALANTA. Yes.
+
+BENVENUTA. You told me about it here--in this room, was it not?
+
+ATALANTA. Yes. Surely it was here. How strangely you speak, Benvenuta.
+Have you forgotten? It was after that you asked me to get the gold
+thread, and the child's coat.
+
+BENVENUTA. So I did. I had almost forgotten it.
+
+ATALANTA. It was a great comfort to me to tell you, Sister--and to serve
+you. Why have you asked nothing more of me?
+
+BENVENUTA. I have all the help I need, now.
+
+ [_A pause. Atalanta looks at Benvenuta wonderingly._]
+
+The vinedresser's baby--did you ever hold him in your arms?
+
+ATALANTA. No.
+
+BENVENUTA. Nor ever felt his lips soft and moist against your cheek, nor
+his fingers warm on your neck?
+
+ATALANTA. No. I only saw the child, as I told you.
+
+BENVENUTA. I remember now. You only saw him.
+
+ [_Another pause. Benvenuta is looking toward the Sacristy closet._]
+
+Atalanta, dear, do you know that we can only be happy by pleasing those
+we love most--that is what people live for, I think. And dear, remember
+this: the happiness you saw on the face of the vinedresser's wife was as
+torment beside the joy that is glowing in me.
+
+ [_Her eyes meet Atalanta's for a moment._]
+
+Don't, dear--don't think it too strange. Everything is strange, after
+all.
+
+ATALANTA. Your face was like hers, then.
+
+BENVENUTA. Please don't say that, dear. It's--it's foolish--isn't it?
+But I told you once I was waiting for something--all my life waiting.
+And now--and now!
+
+ [_She touches Atalanta's head, lightly, and goes off upstairs
+ toward her cell. Atalanta is left looking after her. Grimana comes
+ in._]
+
+GRIMANA. Well, mistress. Prideful over not sitting with the novices this
+night, eh? The lute-playing comes in well at last, does it?
+
+ATALANTA. Oh, Sister Grimana, I--
+
+ [_She stops, confused._]
+
+GRIMANA. What is it, child?
+
+ATALANTA. It's Benvenuta. Have you seen her? Have you?--
+
+GRIMANA. Yes, dear, I've seen. She's young. These times come to all of
+us, I suppose. But they pass. Calm, child. Count your buttons.
+
+ATALANTA. I was frightened, Sister Grimana.
+
+GRIMANA. Aye, you'll frighten the novices just so in your turn. But just
+the same, I wish she wouldn't--
+
+ [_The Abbess reenters, as a bell strikes from the chapel. Rosalba
+ comes on from the left, with two or three sisters._]
+
+ABBESS. It is time. Let us all proceed to the chapel.
+
+ [_The Sister Sacristan carrying the lute and some music, enters
+ from the chapel._]
+
+Are all the sisters assembled?
+
+SISTER SACRISTAN. All save those who are here, and Sister Benvenuta.
+
+ABBESS. Please you, Sister Grimana, go for Benvenuta.
+
+ [_Grimana goes up the stairs._]
+
+SISTER SACRISTAN. Here is the lute, Atalanta Badoer. The notes are
+clear, and the times you are to play them are written there.
+
+ATALANTA. My hands tremble so. I'm afraid I shall fail in it.
+
+ABBESS. Courage, child. I know it is the first time, but you will do
+well--I am sure you will do well. Come, let us take our places.
+
+ [_Grimana enters on the steps, in great trouble of mind. She
+ carries in her hand the puppet of the Beelzebubb, twisted and
+ shattered and singed with fire._]
+
+GRIMANA. Reverend Mother, forgive me. I have seen--I have seen--
+
+ [_She clasps and unclasps her hands, unable to speak._]
+
+ABBESS. What was it, Grimana?
+
+GRIMANA. I scarcely know, Mother. Mary be my shield!
+
+ABBESS. Speak, Sister.
+
+GRIMANA. There was a great light through every crevice of the door of
+her cell. And music in the air--like harps and viols d'amour. And on the
+floor outside I found this--shattered and half burnt--this puppet. And
+from within, sounds--
+
+ABBESS. Tell me all, Sister.
+
+GRIMANA [_her fingers on the buttons of her cape_]. Sounds as of a
+mother and her babe, cooing and kissing and caressing each other.
+
+ABBESS. Call the Father Confessor.
+
+ [_The Sister Sacristan goes out toward the chapel._]
+
+We must look to this. If her mind have broken under some penance--
+
+ATALANTA. Let me go--
+
+ABBESS. No. She was so pale--
+
+ [_The Sister Sacristan returns with the Abbe Filosi._]
+
+Reverend Father, the little sister of the house of Loredan--
+
+ [_Then, the upper corridor is filled with a growing light--the
+ same radiant gold that streamed from the Sacristy closet. The
+ sisters bless themselves and most of them fall on their knees. In
+ the light Benvenuta appears walking erect, her lameness gone, and
+ holding before her the Christ Child, in a wondrous robe of carmine
+ silk damask. She laughs softly with the babe as she passes, and
+ when she has passed off toward the chapel, whence the organ is
+ again heard, the light fades._]
+
+ABBE FILOSI [_in a hushed voice_]. A miracle!
+
+ABBESS. She is healed! A miracle of the Holy Child. Blessed Mother--thy
+Holy Child in our house.
+
+ [_Atalanta goes swiftly up the steps and off after Benvenuta._]
+
+ABBE FILOSI. Let there be a special service of thanksgiving.
+
+ABBESS. Let all hearts be uplifted!
+
+ [_Atalanta returns, trailing her lute behind her, and sinks down at
+ the head of the stairway, sobbing._]
+
+
+ [_Curtain._]
+
+
+
+
+THREE TRAVELERS WATCH A SUNRISE
+
+A PLAY
+
+BY WALLACE STEVENS
+
+
+
+Copyright, 1916, by Wallace Stevens.
+
+All rights reserved.
+
+
+Reprinted from "Poetry" (Chicago) by permission of Mr. Wallace Stevens
+and Miss Harriet Monroe. Applications for permission to produce this
+play should be addressed to Mr. Wallace Stevens, 125 Trumbull Street,
+Hartford, Conn.
+
+
+
+THREE TRAVELERS WATCH A SUNRISE
+
+A PLAY BY WALLACE STEVENS
+
+
+ [_The characters are three Chinese, two negroes and a girl._
+
+ _The scene represents a forest of heavy trees on a hilltop in
+ eastern Pennsylvania. To the right is a road, obscured by bushes.
+ It is about four o'clock of a morning in August, at the present
+ time._
+
+ _When the curtain rises, the stage is dark. The limb of a tree
+ creaks. A negro carrying a lantern passes along the road. The
+ sound is repeated. The negro comes through the bushes, raises his
+ lantern and looks through the trees. Discerning a dark object
+ among the branches, he shrinks back, crosses stage, and goes out
+ through the wood to the left._
+
+ _A second negro comes through the bushes to the right. He carries
+ two large baskets, which he places on the ground just inside of
+ the bushes. Enter three Chinese, one of whom carries a lantern.
+ They pause on the road,_]
+
+
+ SECOND CHINESE. All you need,
+ To find poetry,
+ Is to look for it with a lantern. [_The
+ Chinese laugh._]
+
+ THIRD CHINESE. I could find it without,
+ On an August night,
+ If I saw no more
+ Then the dew on the barns.
+
+ [_The Second Negro makes a sound to attract their attention. The
+ three Chinese come through the bushes. The first is short, fat,
+ quizzical, and of middle age. The second is of middle height, thin
+ and turning gray; a man of sense and sympathy. The third is a
+ young man, intent, detached. They wear European clothes._]
+
+ SECOND CHINESE [_glancing at the baskets_].
+ Dew is water to see,
+ Not water to drink:
+ We have forgotten water to drink.
+ Yet I am content
+ Just to see sunrise again.
+ I have not seen it
+ Since the day we left Pekin.
+ It filled my doorway,
+ Like whispering women.
+
+ FIRST CHINESE. And I have never seen it.
+ If we have no water,
+ Do find a melon for me
+ In the baskets.
+
+ [_The Second Negro, who has been opening the baskets, hands the
+ First Chinese a melon._]
+
+ FIRST CHINESE. Is there no spring?
+
+ [_The negro takes a water bottle of red porcelain from one of the
+ baskets and places it near the Third Chinese._]
+
+ SECOND CHINESE [_to Third Chinese_].
+ Your porcelain water bottle.
+
+ [_One of the baskets contains costumes of silk, red, blue and
+ green. During the following speeches, the Chinese put on these
+ costumes, with the assistance of the negro, and seat themselves on
+ the ground._]
+
+ THIRD CHINESE. This fetches its own water.
+
+ [_Takes the bottle and places it on the ground in the center of
+ the stage._]
+
+ I drink from it, dry as it is,
+ As you from maxims, [_To Second Chinese._]
+ Or you from melons. [_To First Chinese._]
+
+ FIRST CHINESE. Not as I, from melons.
+ Be sure of that.
+
+ SECOND CHINESE. Well, it is true of maxims.
+
+ [_He finds a book in the pocket of his costume, and reads from it._]
+
+ "The court had known poverty and wretchedness; humanity had invaded
+ its seclusion, with its suffering and its pity."
+
+ [_The limb of the tree creaks._]
+
+ Yes: it is true of maxims,
+ Just as it is true of poets,
+ Or wise men, or nobles,
+ Or jade.
+
+ FIRST CHINESE. Drink from wise men? From jade?
+ Is there no spring?
+
+ [_Turning to the negro, who has taken a jug from one of the
+ baskets._]
+
+ Fill it and return.
+
+ [_The negro removes a large candle from one of the baskets and
+ hands it to the First Chinese; then takes the jug and the lantern
+ and enters the trees to the left. The First Chinese lights the
+ candle and places it on the ground near the water bottle._]
+
+ THIRD CHINESE. There is a seclusion of porcelain
+ That humanity never invades.
+
+ FIRST CHINESE [_with sarcasm_]. Porcelain!
+
+ THIRD CHINESE. It is like the seclusion of sunrise,
+ Before it shines on any house.
+
+ FIRST CHINESE. Pooh!
+
+ SECOND CHINESE. This candle is the sun;
+ This bottle is earth:
+ It is an illustration
+ Used by generations of hermits.
+ The point of difference from reality
+ Is this:
+ That, in this illustration,
+ The earth remains of one color--
+ It remains red,
+ It remains what it is.
+ But when the sun shines on the earth,
+ In reality
+ It does not shine on a thing that remains
+ What it was yesterday.
+ The sun rises
+ On whatever the earth happens to be.
+
+ THIRD CHINESE. And there are indeterminate moments
+ Before it rises,
+ Like this, [_With a backward gesture._]
+ Before one can tell
+ What the bottle is going to be--
+ Porcelain, Venetian glass,
+ Egyptian ...
+ Well, there are moments
+ When the candle, sputtering up,
+ Finds itself in seclusion, [_He raises the candle in the air._]
+ And shines, perhaps, for the beauty of shining.
+ That is the seclusion of sunrise
+ Before it shines on any house. [_Replacing the candle._]
+
+ FIRST CHINESE [_wagging his head_]. As abstract as porcelain.
+
+ SECOND CHINESE. Such seclusion knows beauty
+ As the court knew it.
+ The court woke
+ In its windless pavilions,
+ And gazed on chosen mornings,
+ As it gazed
+ On chosen porcelain.
+ What the court saw was always of the same color,
+ And well shaped,
+ And seen in a clear light. [_He points to the candle._]
+ It never woke to see,
+ And never knew,
+ The flawed jars,
+ The weak colors,
+ The contorted glass.
+ It never knew
+ The poor lights. [_He opens his book significantly._]
+ When the court knew beauty only,
+ And in seclusion,
+ It had neither love nor wisdom.
+ These came through poverty
+ And wretchedness,
+ Through suffering and pity. [_He pauses._]
+ It is the invasion of humanity
+ That counts.
+
+ [_The limb of the tree creaks. The First Chinese turns, for a
+ moment, in the direction of the sound._]
+
+ FIRST CHINESE [_thoughtfully_]. The light of the most tranquil candle
+ Would shudder on a bloody salver.
+
+ SECOND CHINESE [_with a gesture of disregard_].
+ It is the invasion
+ That counts.
+ If it be supposed that we are three figures
+ Painted on porcelain
+ As we sit here,
+ That we are painted on this very bottle,
+ The hermit of the place,
+ Holding this candle to us,
+ Would wonder;
+ But if it be supposed
+ That we are painted as warriors,
+ The candle would tremble in his hands;
+ Or if it be supposed, for example,
+ That we are painted as three dead men,
+ He could not see the steadiest light,
+ For sorrow.
+ It would be true
+ If an emperor himself
+ Held the candle.
+ He would forget the porcelain
+ For the figures painted on it.
+
+ THIRD CHINESE [_shrugging his shoulders_].
+ Let the candle shine for the beauty of shining.
+ I dislike the invasion
+ And long for the windless pavilions.
+ And yet it may be true
+ That nothing is beautiful
+ Except with reference to ourselves,
+ Nor ugly,
+ Nor high, [_Pointing to the sky._]
+ Nor low. [_Pointing to the candle._]
+ No: not even sunrise.
+ Can you play of this [_Mockingly to First Chinese._]
+ For us? [_He stands up._]
+
+ FIRST CHINESE [_hesitatingly_]. I have a song
+ Called _Mistress and Maid_.
+ It is of no interest to hermits
+ Or emperors,
+ Yet it has a bearing;
+ For if we affect sunrise,
+ We affect all things.
+
+ THIRD CHINESE. It is a pity it is of women.
+ Sing it.
+
+ [_He takes an instrument from one of the baskets and hands it to
+ the First Chinese, who sings the following song, accompanying
+ himself, somewhat tunelessly, on the instrument. The Third Chinese
+ takes various things out of the basket for tea. He arranges fruit.
+ The First Chinese watches him while he plays. The Second Chinese
+ gazes at the ground. The sky shows the first signs of morning._]
+
+ FIRST CHINESE. The mistress says, in a harsh voice,
+ "He will be thinking in strange countries
+ Of the white stones near my door,
+ And I--I am tired of him."
+ She says sharply, to her maid,
+ "Sing to yourself no more."
+
+ Then the maid says, to herself,
+ "He will be thinking in strange countries
+ Of the white stones near her door;
+ But it is me he will see
+ At the window, as before.
+
+ "He will be thinking in strange countries
+ Of the green gown I wore.
+ He was saying good-by to her."
+ The maid drops her eyes and says to her mistress,
+ "I shall sing to myself no more."
+
+ THIRD CHINESE. That affects the white stones,
+ To be sure. [_They laugh._]
+
+ FIRST CHINESE. And it affects the green gown.
+
+ SECOND CHINESE. Here comes our black man.
+
+ [_The Second Negro returns, somewhat agitated, with water but
+ without his lantern. He hands the jug to the Third Chinese. The
+ First Chinese from time to time strikes the instrument. The Third
+ Chinese, who faces the left, peers in the direction from which the
+ negro has come._]
+
+ THIRD CHINESE. You have left your lantern behind you.
+ It shines, among the trees,
+ Like evening Venus in a cloud-top.
+
+ [_The Second Negro grins but makes no explanation. He seats
+ himself behind the Chinese to the right._]
+
+ FIRST CHINESE. Or like a ripe strawberry
+ Among its leaves. [_They laugh._]
+ I heard to-night
+ That they are searching the hill
+ For an Italian.
+ He disappeared with his neighbor's daughter.
+
+ SECOND CHINESE [_confidently_]. I am sure you heard
+ The first eloping footfall,
+ And the drum
+ Of pursuing feet.
+
+ FIRST CHINESE [_amusedly_]. It was not an elopement.
+ The young gentleman was seen
+ To climb the hill,
+ In the manner of a tragedian
+ Who sweats.
+ Such things happen in the evening.
+ He was
+ _Un miserable_.
+
+ SECOND CHINESE. Reach the lady quickly.
+
+ [_The First Chinese strikes the instrument twice as a prelude to
+ his narrative._]
+
+ FIRST CHINESE. There are as many points of view
+ From which to regard her
+ As there are sides to a round bottle.
+
+ [_Pointing to the water bottle._]
+
+ She was represented to me
+ As beautiful.
+
+ [_They laugh. The First Chinese strikes the instrument, and looks
+ at the Third Chinese, who yawns._]
+
+ FIRST CHINESE [_reciting_]. She was as beautiful as a porcelain water
+ bottle.
+
+ [_He strikes the instrument in an insinuating manner._]
+
+ FIRST CHINESE. She was represented to me
+ As young.
+ Therefore my song should go
+ Of the color of blood.
+
+ [_He strikes the instrument. The limb of the tree creaks. The
+ First Chinese notices it and puts his hand on the knee of the
+ Second Chinese, who is seated between him and the Third Chinese,
+ to call attention to the sound. They are all seated so that they
+ do not face the spot from which the sound comes. A dark object,
+ hanging to the limb of the tree, becomes a dim silhouette. The sky
+ grows constantly brighter. No color is to be seen until the end of
+ the play._]
+
+ SECOND CHINESE [_to First Chinese_]. It is only a tree
+ Creaking in the night wind.
+
+ THIRD CHINESE [_shrugging his shoulders_].
+ There would be no creaking
+ In the windless pavilions.
+
+ FIRST CHINESE [_resuming_]. So far the lady of the present ballad
+ Would have been studied
+ By the hermit and his candle
+ With much philosophy;
+ And possibly the emperor would have cried,
+ "More light!"
+ But it is a way with ballads
+ That the more pleasing they are
+ The worse end they come to;
+ For here it was also represented
+ That the lady was poor--
+ The hermit's candle would have thrown
+ Alarming shadows,
+ And the emperor would have held
+ The porcelain in one hand ...
+ She was represented as clinging
+ To that sweaty tragedian,
+ And weeping up the hill.
+
+ SECOND CHINESE [_with a grimace_]. It does not sound like an
+ elopement.
+
+ FIRST CHINESE. It is a doleful ballad,
+ Fit for keyholes.
+
+ THIRD CHINESE. Shall we hear more?
+
+ SECOND CHINESE. Why not?
+
+ THIRD CHINESE. We came for isolation,
+ To rest in sunrise.
+
+ SECOND CHINESE [_raising his book slightly_]. But this will be a part
+ of sunrise,
+ And can you tell how it will end?--
+ Venetian,
+ Egyptian,
+ Contorted glass ...
+
+ [_He turns toward the light in the sky to the right, darkening the
+ candle with his hands._]
+
+ In the meantime, the candle shines, [_Indicating the sunrise._]
+ As you say, [_To the Third Chinese._]
+ For the beauty of shining.
+
+ FIRST CHINESE [_sympathetically_]. Oh! it will end badly.
+ The lady's father
+ Came clapping behind them
+ To the foot of the hill.
+ He came crying,
+ "Anna, Anna, Anna!" [_Imitating._]
+ He was alone without her,
+ Just as the young gentleman
+ Was alone without her:
+ Three beggars, you see,
+ Begging for one another.
+
+ [_The First Negro, carrying two lanterns, approaches cautiously
+ through the trees. At the sight of him, the Second Negro, seated
+ near the Chinese, jumps to his feet. The Chinese get up in alarm.
+ The Second Negro goes around the Chinese toward the First Negro.
+ All see the body of a man hanging to the limb of the tree. They
+ gather together, keeping their eyes fixed on it. The First Negro
+ comes out of the trees and places the lanterns on the ground. He
+ looks at the group and then at the body._]
+
+ First Chinese [_moved_]. The young gentleman of the ballad.
+
+ THIRD CHINESE [_slowly, approaching the body_]. And the end of the
+ ballad.
+ Take away the bushes.
+
+ [_The negroes commence to pull away the bushes._]
+
+ SECOND CHINESE. Death, the hermit,
+ Needs no candle
+ In his hermitage.
+
+ [_The Second Chinese snuffs out the candle. The First Chinese puts
+ out the lanterns. As the bushes are pulled away, the figure of a
+ girl, sitting half stupefied under the tree, suddenly becomes
+ apparent to the Second Chinese and then to the Third Chinese. They
+ step back. The negroes move to the left. When the First Chinese
+ sees the girl, the instrument slips from his hands and falls
+ noisily to the ground. The girl stirs._]
+
+ SECOND CHINESE [_to the girl_]. Is that you, Anna?
+
+ [_The girl starts. She raises her head, looks around slowly, leaps
+ to her feet and screams._]
+
+ SECOND CHINESE [_gently_]. Is that you, Anna?
+
+ [_She turns quickly toward the body, looks at it fixedly and totters
+ up the stage._]
+
+ ANNA [_bitterly_]. Go.
+ Tell my father:
+ He is dead.
+
+ [_The Second and Third Chinese support her. The First Negro
+ whispers to the First Chinese, then takes the lanterns and goes
+ through the opening to the road, where he disappears in the
+ direction of the valley._]
+
+ FIRST CHINESE [_to Second Chinese_].
+ Bring up fresh water
+ From the spring.
+
+ [_The Second Negro takes the jug and enters the trees to the left.
+ The girl comes gradually to herself. She looks at the Chinese and
+ at the sky. She turns her back toward the body, shuddering, and
+ does not look at it again._]
+
+ ANNA. It will soon be sunrise.
+
+ SECOND CHINESE. One candle replaces
+ Another.
+
+ [_The First Chinese walks toward the bushes to the right. He
+ stands by the roadside, as if to attract the attention of any one
+ passing._]
+
+ ANNA [_simply_]. When he was in his fields,
+ I worked in ours--
+ Wore purple to see;
+ And when I was in his garden
+ I wore gold ear-rings.
+ Last evening I met him on the road.
+ He asked me to walk with him
+ To the top of the hill.
+ I felt the evil,
+ But he wanted nothing.
+ He hanged himself in front of me.
+
+ [_She looks for support. The Second and Third Chinese help her
+ toward the road.--At the roadside, the First Chinese takes the
+ place of the Third Chinese. The girl and the two Chinese go
+ through the bushes and disappear down the road. The stage is empty
+ except for the Third Chinese. He walks slowly across the stage,
+ pushing the instrument out of his way with his foot. It
+ reverberates. He looks at the water bottle._]
+
+ THIRD CHINESE. Of the color of blood ...
+ Seclusion of porcelain ...
+ Seclusion of sunrise ...
+
+ [_He picks up the water bottle._]
+
+ The candle of the sun
+ Will shine soon
+ On this hermit earth. [_Indicating the bottle._]
+ It will shine soon
+ Upon the trees,
+ And find a new thing [_Indicating the body._]
+ Painted on this porcelain, [_Indicating the trees._]
+ But not on this. [_Indicating the bottle._]
+
+ [_He places the bottle on the ground. A narrow cloud over the
+ valley becomes red. He turns toward it, then walks to the right.
+ He finds the book of the Second Chinese lying on the ground, picks
+ it up and turns over the leaves._]
+
+ Red is not only
+ The color of blood,
+ Or [_Indicating the body._]
+ Of a man's eyes,
+ Or [_Pointedly._]
+ Of a girl's.
+ And as the red of the sun
+ Is one thing to me
+ And one thing to another,
+ So it is the green of one tree [_Indicating._]
+ And the green of another,
+ Which without it would all be black.
+ Sunrise is multiplied,
+ Like the earth on which it shines,
+ By the eyes that open on it,
+ Even dead eyes,
+ As red is multiplied by the leaves of trees.
+
+ [_Toward the end of this speech, the Second Negro comes from the
+ trees to the left, without being seen. The Third Chinese, whose
+ back is turned toward the negro, walks through the bushes to the
+ right and disappears on the road. The negro looks around at the
+ object on the stage. He sees the instrument, seats himself before
+ it and strikes it several times, listening to the sound. One or
+ two birds twitter. A voice, urging a horse, is heard at a
+ distance. There is the crack of a whip. The negro stands up, walks
+ to the right and remains at the side of the road._]
+
+
+ [_The Curtain Falls Slowly._]
+
+
+
+
+SHAM
+
+ A SOCIAL SATIRE
+
+ BY FRANK G. TOMPKINS
+
+
+ Copyright, 1920, by Stewart & Kidd Co.
+ All rights reserved.
+
+
+ THREE PEOPLE
+
+ CHARLES, _the Householder_.
+ CLARA, _his Wife_.
+ THE THIEF.
+
+
+ Originally produced by Sam Hume as the dedicatory piece of the new
+ Arts & Crafts Theater, Detroit, and by Maurice Browne of the Chicago
+ Art Theater.
+
+
+ Reprinted from "The Stewart-Kidd Modern Plays," edited by Frank Shay.
+ The professional and amateur stage rights on this play are strictly
+ reserved by the author. Applications for permission to produce this
+ play should be made to Mr. Frank Shay, care Stewart & Kidd Co.,
+ Cincinnati, U. S. A.
+
+
+
+SHAM
+
+A SOCIAL SATIRE BY FRANK G. TOMPKINS
+
+
+ [_SCENE: A darkened room. After a moment the door opens, admitting
+ a streak of light. A man peers in cautiously. As soon as he is
+ sure that the room is unoccupied, he steps inside and feels along
+ the wall until he finds the switch which floods the room with
+ light. He is dressed in impeccable taste--evidently a man of
+ culture. From time to time he bites appreciatively on a ham
+ sandwich as he looks about him, apparently viewing the room for
+ the first time. Nothing pleases him until a vase over the mantel
+ catches his eye. He picks it up, looks at the bottom, puts it down
+ hard, and mutters, "Imitation." Other articles receive the same
+ disdainful verdict. The whole room is beneath his notice. He
+ starts to sit down before the fire and enjoy his sandwich.
+ Suddenly he pauses to listen, looks about him hurriedly for some
+ place to hide, thinks better of it, and takes his stand opposite
+ the door, smiling pleasantly and expectantly. The door opens and a
+ young woman enters with a man at her heels. As she sees the thief
+ she stifles a scream and retreats, backing the man out behind her.
+ The thief smiles and waits. Soon the door opens again, and the man
+ enters with the woman clinging to him. They stand opposite the
+ thief and stare at him, not sure what they ought to say or do._]
+
+
+THIEF [_pleasantly_]. Good evening! [_Pause._] Good evening, good
+evening. You surprised me. Can't say I expected you home so soon. Was
+the play an awful bore? [_Pause._] We-e-ell, can't one of you speak. I
+CAN carry on a conversation alone, but the question-and-answer method is
+usually preferred. If one of you will ask me how I do, we might get a
+step farther.
+
+CLARA [_breathlessly_]. You--you--[_With growing conviction._] You're a
+thief!
+
+THIEF. Exactly. And you, madame? The mistress of the house, I presume.
+Or are you another thief? The traditional one that it takes to catch the
+first?
+
+CLARA. This--this is OUR house. Charles, why don't you do something?
+Don't stand there like a--Make him go away! Tell him he mustn't take
+anything. [_Advancing toward the thief and speaking all in one
+sentence._] What have you taken? Give it to me instantly. How dare you!
+Charles, take it away from him.
+
+CHARLES [_apparently not afraid, a little amused, but uncertain what to
+do, finally adopting the bullying tone._] I say, old man, you'd better
+clear out. We've come home. You know you can't--come now, give it up. Be
+sensible. I don't want to use force--
+
+THIEF. I don't want you to.
+
+CHARLES. If you've got anything of ours--We aren't helpless, you know.
+[_He starts to draw something black and shiny from his overcoat pocket.
+It might be a pistol, but he does not reveal its shape._]
+
+THIEF. Let's see those glasses. Give them here. [_Takes them from the
+uncertain Charles._] Perhaps they're better than mine. Fine cases.
+[_Tries them._] Humph! Window glass! Take them back. You're not armed,
+you know. I threw your revolver down the cold-air shaft. Never carry one
+myself--in business hours. Yours was in the bottom of your bureau
+drawer. Bad shape, those bureau drawers were in. Nice and neat on top;
+rat's nest below. Shows up your character in great shape, old man.
+Always tell your man by his bureau drawers. Didn't it ever occur to you
+that a thief might drop in on you some night? What would he think of
+you?
+
+CHARLES. I don't think--
+
+THIEF. You should. I said to myself when I opened that drawer: "They put
+up a great surface, but they're shams. Probably streak that runs through
+everything they do." You ought to begin with real neatness. This other
+sort of thing is just a form of dishonesty.
+
+CLARA. You! Talking to US about honesty--in our house!
+
+THIEF. Just the place for honesty. Begin at home. Let's--
+
+CLARA. Charles, I won't stand this? Grab hold of him. Search him. You
+hold him. I'll telephone.
+
+THIEF. You can't.
+
+CLARA. You've cut the wires.
+
+THIEF. Didn't have to. Your telephone service has been cut off by the
+company. I found that out before I came. I suspect you neglected the
+bill. You ought not to, makes no end of trouble. Inconvenienced me this
+evening. Better get it put in right away.
+
+CLARA. Charles, do I have to stand here and be insulted?
+
+THIEF. Sit down. Won't you, please! This is your last ham-sandwich, so I
+can't offer you any, but there's plenty of beer in the cellar, if you
+care for it. I don't recommend it, but perhaps you're used to it.
+
+CLARA [_almost crying_]. Charles, are you going to let him preach to us
+all night! I won't have it. Being lectured by a thief!
+
+CHARLES. You can't stop a man's talking, my dear, especially this sort
+of man. Can't you see he's a born preacher? Old man, while advice is
+going round, let me tell you that you've missed your calling. Why don't
+you go in for reform? Ought to go big.
+
+CLARA. Oh, Charles! Don't talk to him. You're a good deal bigger than he
+is.
+
+THIEF. Maybe I'll jiu-jitsu him.
+
+CLARA. He's insulting you now, Charles. Please try. I'll hold his feet.
+
+THIEF. No doubt you would. But that wouldn't stop my talking. You'd be
+taking an unfair advantage, too; I couldn't kick a lady, could I?
+Besides, there are two of you. You leave it to Charles and me. Let's
+have fair play, at least.
+
+CLARA. Fair play? I'd like to know--
+
+THIEF. Ple-e-ase, don't screech! My head aches and your voice pierces
+so. Let's sit down quietly and discuss the situation like well-bred
+people, and when we've come to some understanding, I'll go.
+
+CLARA. Yes, after you've taken everything in the house and criticized
+everything else you can't take, our manners and our morals.
+
+CHARLES. But he isn't taking anything now, is he? Let the poor chap
+criticize, can't you? I don't suppose he often meets his--er--customers
+socially. He's just dying for a good old visit. Lonesome profession,
+isn't it, old man?
+
+CLARA. If you WON'T do anything, I'll call the neighbors.
+
+THIEF. No neighbors to call. Nearest one a block away, and he isn't at
+home. That comes of living in a fashionable suburb. Don't believe you
+can afford it, either. WON'T you sit down, madame? I can't till you do.
+Well, then I shall have to stand, and I've been on my feet all day. It's
+hardly considerate [_plaintively_]. I don't talk so well on my feet,
+either. It will take me much longer this way. [_Clara bounces into a
+chair, meaningfully._] Thank you, that's better [_sighs with relief as
+he sinks into the easy chair_]. I knew I could appeal to your better
+nature. Have a cigarette? [_Charles accepts one from his beautiful
+case._] And you, madame?
+
+CLARA [_puts out her hand, but withdraws it quickly_]. Thank you, I
+don't care to smoke--with a thief.
+
+THIEF. Right. Better not smoke, anyway. I'm so old-fashioned, I hate to
+see women smoke. None of the women in my family do it. Perhaps we're too
+conventional--
+
+CLARA. I don't know that I care to be like the women of your family. I
+_will_ have one, if you please. No doubt you get them from a man of
+taste.
+
+THIEF. Your next-door neighbor. This is--was--his case. Exquisite taste.
+Seen this case often, I suppose? [_He eyes them closely._] Great
+friends? Or perhaps you don't move in the same circles. [_Clara glares
+at him._] Pardon me. Tactless of me, but how could I guess? Well,
+here's your chance to get acquainted with his cigarettes. Will you have
+one now?
+
+CLARA. I don't receive stolen goods.
+
+THIEF. That's a little hard on Charles, isn't it? He seems to be
+enjoying his.
+
+CHARLES. Bully cigarette. Hempsted's a connoisseur. Truth is--we don't
+know the Hempsteds. They've never called.
+
+THIEF. That's right, Charles. Tell the truth and shame [_with a jerk of
+his head toward Clara_]--you know who.
+
+CLARA. Charles, there isn't any reason, I'm sure--
+
+THIEF. Quietly, please. Remember my head. I'm sorry, but I must decline
+to discuss your social prospects with you, and also your neighbors'
+shortcomings, much as we should all enjoy it. There isn't time for that.
+Let's get down to business. The question we've got to decide and decide
+very quickly is, What would you like to have me take?
+
+CLARA [_aghast_]. What would we--what would we like to have you take?
+Why--why--you can't take anything now; we're here. Of all the nerve!
+What would we like--
+
+THIEF. It gains by repetition, doesn't it?
+
+CHARLES. You've got me, old man. You'll have to come again. I may be
+slow, but I don't for the moment see the necessity for your taking
+anything.
+
+THIEF. I was afraid of this. I'll have to begin farther back. Look here
+now, just suppose I go away and don't take anything [_with an air of
+triumph_]. How would you like that?
+
+CHARLES. Suits me to a "T." How about you, my dear? Think you can be
+firm and bear up under it?
+
+THIEF. Don't be sarcastic. You're too big. Only women and little men
+should be sarcastic. Besides, it isn't fair to me, when I'm trying to
+help you. Here am I, trying to get you out of a mighty ticklish
+situation, and you go and get funny. It isn't right.
+
+CHARLES. Beg pardon, old man. Try us in words of one syllable. You see
+this is a new situation for us. But we're anxious to learn.
+
+THIEF. Listen, then. See if you can follow this. Now there's nothing in
+your house that I want; nothing that I could for a moment contemplate
+keeping without a good deal of pain to myself.
+
+CLARA. We're trying to spare you. But if you care to know, we had the
+advice of Elsie de Wolfe.
+
+THIEF [_wonderingly_]. Elsie de Wolfe? Elsie, how could you! Now, if you
+had asked me to guess, I should have said--the Pullman Company. I
+shudder to think of owning any of this bric-a-brac myself. But it must
+be done. Here am I offering to burden myself with something I don't
+want, wouldn't keep for worlds, and couldn't sell. [_Growing a little
+oratorical._] Why do I do this?
+
+CHARLES. Yes, why do you?
+
+CLARA. Hush, Charles; it's a rhetorical question; he wants to answer it
+himself.
+
+THIEF. I do it to accommodate you. Must I be even plainer? Imagine that
+I go away, refusing to take anything in spite of your protests. Imagine
+it's to-morrow. The police and the reporters have caught wind of the
+story. Something has been taken from every house in Sargent Road--except
+one. The nature of the articles shows that the thief is a man of rare
+discrimination. To be quite frank--a connoisseur.
+
+CLARA. A connoisseur of what? Humph!
+
+THIEF. And a connoisseur of such judgment that to have him pass your
+Rubens by is to cast doubt upon its authenticity. I do not exaggerate.
+Let me tell you that from the Hempsteds--[_Clara leans forward, all
+interest._]--but that would take too long. [_She leans back._] The
+public immediately asks, Why did the thief take nothing from 2819
+Sargent Road? The answer is too obvious: There is nothing worth taking
+at 2819 Sargent Road.
+
+CHARLES [_comprehendingly_]. Um-hu-m!
+
+THIEF. The public laughs. Worse still, the neighbors laugh. What becomes
+of social pretensions after that? It's a serious thing, laughter is. It
+puts anybody's case out of court. And it's a serious thing to have a
+thief pass you by. People have been socially marooned for less than
+that. Have I made myself clear? Are you ready for the question? What
+would you like to have me take?
+
+CHARLES. Now, old man, I say that's neat. Sure you aren't a lawyer?
+
+THIEF. I have studied the law--but not from that side.
+
+CLARA. It's all bosh. Why couldn't we claim we'd lost something very
+valuable, something we'd never had?
+
+THIEF [_solemnly_]. That's the most shameless proposal I've ever heard.
+Yes, you could _lie_ about it. I can't conceal from you what I think of
+your moral standards.
+
+CHARLES. I can't imagine you concealing anything unpleasant.
+
+CLARA. It's no worse than--
+
+THIEF. Your moral sense is blunted. But I can't attend to that now.
+Think of this: Suppose, as I said, I should take nothing and you should
+publish that bare-faced lie, and then I should get caught. Would I
+shield you? Never. Or suppose I shouldn't get caught. Has no one entered
+your house since you have been here? Doesn't your maid know what you
+have? Can you trust her not to talk? No, no, it isn't worth the risk. It
+isn't even common sense, to say nothing of the moral aspects of the
+case. Why do people never stop to think of the practical advantages of
+having things stolen! Endless possibilities! Why, a woman loses a $5
+brooch and it's immediately worth $15. The longer it stays lost, the
+more diamonds it had in it, until she prays God every night that it
+won't be found. Look at the advertising she gets out of it. And does she
+learn anything from it? Never. Let a harmless thief appear in her room
+and she yells like a hyena instead of saying to him, like a sensible
+woman: "Hands up; I've got you right where I want you; you take those
+imitation pearls off my dresser and get to hell out of here. If I ever
+see you or those pearls around here again, I'll hand you over to the
+police." That's what she ought to say. It's the chance of her life. But
+unless she's an actress, she misses it absolutely. A thief doesn't
+expect gratitude, but it seems to me he might at least expect
+understanding and intelligent cooeperation. Here are you facing disgrace,
+and here am I willing to save you. And what do I get? Sarcasm, cheap
+sarcasm!
+
+CHARLES. I beg your pardon, old man. I'm truly sorry. You're just too
+advanced for us. Clara, there's an idea in it. What do you think?
+
+CLARA. It has its possibilities. Now if he'll let me choose--Isn't there
+a joker in it somewhere? Let me think. We might let you have something.
+What do you want?
+
+THIEF [_indignantly_]. What do I want? I--don't want--anything. Can't
+you see that? The question is, What do you want me to have? And please
+be a little considerate. Don't ask me to take the pianola or the
+ice-box. Can't you make up your minds? Let me help you. Haven't you got
+some old wedding gifts? Everybody has. Regular white elephants, yet you
+don't dare get rid of them for fear the donors will come to see you and
+miss them. A discriminating thief is a godsend. All you have to do is
+write: "Dear Maude and Fred: Last night our house was broken into, and
+of course the first thing that was taken was that lovely Roycroft chair
+you gave us." Or choose what you like. Here's opportunity knocking at
+your door. Make it something ugly as you please, but something genuine.
+I hate sham.
+
+CLARA. Charles, it's our chance. There's that lovely, hand-carved--
+
+THIEF. Stop! I saw it [_shuddering_]. It has the marks of the machine
+all over it. Not that. I can't take that.
+
+CLARA. Beggars shouldn't be--
+
+THIEF. Where's my coat? That settles it.
+
+CLARA. Oh, don't go! I didn't mean it. Honestly I didn't. It just
+slipped out. You mustn't leave us like this--
+
+THIEF. I don't have to put up with such--
+
+CLARA. Oh, please stay, and take something! Haven't we anything you
+want? Charles, hold him; don't let him go. No, that won't do any good.
+Talk to him--
+
+CHARLES. Don't be so sensitive, old man. She didn't mean it. You know
+how those old sayings slip out--just say themselves. She only called you
+a little beggar anyway. You ought to hear what she calls me sometimes.
+
+THIEF. I don't want to. I'm not her husband. And I don't believe she
+does it in the same way, either. But I'm not going to be mean about
+this. I'll give you another chance. Trot out your curios.
+
+CHARLES. How about this? Old luster set of Clara's grandmother's. I'm
+no judge of such things myself, but if you could use it, take it.
+Granddad gave it to her when they were sweethearts, didn't he, Clara?
+
+THIEF. That! Old luster? That jug won't be four years old its next
+birthday. Don't lay such things to your grandmother. Have some respect
+for the dead. If you gave more than $3.98 for it, they saw you coming.
+
+CLARA. You don't know anything about it. You're just trying to humiliate
+us because you know you have the upper hand.
+
+THIEF. All right. Go ahead. Take your own risks.
+
+CLARA. There's this Sheffield tray?
+
+THIEF. No.
+
+CHARLES. Do you like Wedgewood?
+
+THIEF. Yes, where is it? [_Looks at it._] No.
+
+CLARA. This darling hawthorne vase--
+
+THIEF. Please take it away. It isn't hawthorne.
+
+CHARLES. I suppose Cloisonne--
+
+THIEF. If they were any of them what you call them. But they aren't.
+
+CHARLES. Well, if you'd consider burnt wood. That's a genuine burn.
+
+THIEF. Nothing short of cremation would do it justice. Of course I've
+got to take one of them, if they're all you've got. But honestly, there
+isn't one genuine thing in this house, except Charles--and--and the ham
+sandwich.
+
+CLARA [_takes miniature from cabinet_]. I wonder if you would treasure
+this as I do. It's very dear to me. It's grandmother--
+
+THIEF [_suspiciously_]. Grandmother again?
+
+CLARA. As a little girl. Painted on ivory. See that quaint old coral
+necklace. And those adorable yellow curls. And the pink circle comb.
+Would you like it?
+
+THIEF. Trying to appeal to my sympathy. I've a good notion to take it to
+punish you. I wonder if it IS your grandmother. There isn't the
+slightest family resemblance. Look here!--it is!--it's a copy of the
+Selby miniature! Woman, do you know who that IS? It's Harriet Beecher
+Stowe at twelve. What have you done with my overcoat?
+
+CHARLES. I give up. Here it is. Clara, that was too bad.
+
+CLARA. I wanted to see if he'd know.
+
+CHARLES. There's no use trying to save us after this. We'll just have to
+bear the disgrace.
+
+THIEF. Charles, you're a trump! I'll even take that old daub for YOU.
+Give it to me.
+
+CHARLES. Wait a minute. You won't have to. Say, Clara, where is that old
+picture of Cousin Paul? It's just as bad as it pretends to be, if
+genuineness is all you want.
+
+THIEF [_suspiciously_]. Who is Cousin Paul? Don't try to ring in Daniel
+Webster on me.
+
+CHARLES. Cousin of mine. Lives on a farm near Madison, Wisconsin.
+
+THIEF. You don't claim the picture is by Sargent or Whistler?
+
+CLARA. It couldn't be--
+
+THIEF [_ignoring her pointedly_]. Do you, Charles?
+
+CHARLES. Certainly not. It's a water color of the purest water, and
+almost a speaking likeness.
+
+THIEF. I'll take Cousin Paul. Probably he has human interest.
+
+CHARLES. That's the last thing I should have thought of in connection
+with Cousin Paul.
+
+THIEF. Bring him, but wrapped, please. My courage might fail me if I saw
+him face to face.
+
+CHARLES [_leaving room for picture_]. Mine always does.
+
+THIEF. While Charles is wrapping up the picture, I want to know how you
+got back so early. Your maid said you were going to the Garrick.
+
+CLARA. We told her so. But we went to the moving pictures.
+
+THIEF. You ought not to go to the movies. It will destroy your literary
+taste and weaken your minds.
+
+CLARA. I don't care for them myself, but Charles won't see anything
+else.
+
+THIEF. You ought to make him. Men only go to the theater anyway because
+their wives take them. They'd rather stay at home or play billiards. You
+have a chance right there. Charles will go where you take him. By and by
+he will begin to like it. Now to-night there was a Granville Barker show
+at the Garrick, and you went to the movies to see a woman whose idea of
+cuteness is to act as if she had a case of arrested mental development.
+
+CHARLES [_entering, doing up picture_]. Silly old films, anyway. But
+Clara will go. Goes afternoons when I'm not here, and then drags me off
+again in the evening. Here's your picture, as soon as I get it tied up.
+Can't tell you how grateful we are. Shall we make it unanimous, Clara?
+
+CLARA. I haven't the vote, you know. Clumsy! give me the picture.
+
+THIEF. Don't try to thank me. If you'll give up this shamming I'll feel
+repaid for my time and trouble [_looking at watch_]. By Jove! it's far
+too much time. I must make tracks this minute. I'll feel repaid if
+you'll take my advice about the theater for one thing, and--why don't
+you bundle all this imitation junk together and sell it and get one
+genuine good thing?
+
+ [_Clara leaves, apparently for more string._]
+
+CHARLES. Who'd buy them?
+
+THIEF. There must be other people in the world with taste as infallibly
+bad as yours.
+
+CHARLES. Call that honest?
+
+THIEF. Certainly. I'm not telling you to sell them as relics. You
+couldn't in the first place, except to a home for the aged and indigent
+blind. But I know a man who needs them. They'd rejoice his heart. They'd
+be things of beauty to him. I wish I could help you pick out something
+with your money. But I don't dare risk seeing you again.
+
+CLARA [_reentering, with the picture tied_]. Why not? There's honor
+among thieves.
+
+THIEF. There _is_. If you were thieves, I'd know just how far to trust
+you. Now, I'd be willing to trust Charles as man to man. Gentleman's
+agreement. But [_looking at Clara_] I don't know--
+
+CHARLES. Clara is just as honest as we are--with her own class. But your
+profession puts you outside the pale with her; you're her natural enemy.
+You haven't any rights. But you've been a liberal education for us both.
+
+THIEF. I've been liberal. You meet me--listen!--there are footsteps on
+the porch. I--I've waited too long. Here I've stood talking--
+
+CHARLES. Well, stop it now, can't you? I don't see how you've ever got
+anywhere. Hide!
+
+THIEF. No, it can't be done. If you'll play fair, I'm safe enough here
+in this room, safer than anywhere else. Pretend I'm a friend of yours.
+You will? Gentleman's agreement? [_He shakes hands with Charles._]
+
+CHARLES. Gentleman's agreement. My word of honor.
+
+CLARA [_offers her hand as Charles starts for the door_]. Gentleman's
+agreement, but only in this. I haven't forgiven you for what you've
+said. If I ever get you in a tight place--look out.
+
+THIEF [_taking her hand_]. Don't tell more than one necessary lie. It's
+so easy to get started in that sort of thing. Stick to it that I'm a
+friend of the family and that I've been spending the evening. God knows
+I have!
+
+CLARA. I'll try to stick to that. But can't I improvise a little? It's
+such fun!
+
+THIEF. Not a bit. Not one little white lie.
+
+CHARLES [_entering with a young man behind him_]. It's a man from the
+_News_. He says he was out here on another story and he's got a big
+scoop. There's been some artistic burglary in the neighborhood and he's
+run onto it. I told him we hadn't lost anything and that we don't want
+to get into the papers; but he wants us to answer a few questions.
+
+REPORTER. Please do. I need some stuff about the neighborhood.
+
+CLARA. I don't know, Charles, but that it's our duty. [_She smiles
+wickedly at the thief._] Something we say may help catch the thieves.
+Perhaps we owe it to law and order.
+
+REPORTER. That's right. Would you object if I used your name?
+
+ [_Charles and the thief motion to Clara to keep still, but
+ throughout the rest of the conversation she disregards their
+ frantic signals, and sails serenely on._]
+
+CLARA. I don't know that we should mind if you mention us nicely. Will
+the Hempsteds be in? I shan't mind it, if they don't.
+
+REPORTER. Good for you. Now, have you--
+
+CLARA. We have missed something. We haven't had time to look thoroughly,
+but we do know that one of our pictures is gone.
+
+ [_The men are motioning to her, but she goes on sweetly._]
+
+REPORTER. A-a-ah! Valuable picture. He hasn't taken anything that wasn't
+best of its class. Remarkable chap. Must be the same one that rifled the
+Pierpont collection of illuminated manuscripts. Culled the finest pieces
+without a mistake.
+
+THIEF [_interested_]. He made one big mistake. He--[_stops short_].
+
+REPORTER. Know the Pierponts?
+
+THIEF. Er--ye-es. I've been in their house. [_Retires from the
+conversation. Clara smiles._]
+
+REPORTER. Well, believe me, if he's taken anything, your reputation as
+collectors is made. Picture, eh? Old master, I suppose?
+
+CLARA. A family portrait. We treasured it for that. Associations, you
+know.
+
+REPORTER. Must have been valuable, all right. Depend on him to know. He
+doesn't run away with any junk. Who was the artist?
+
+CLARA. We don't know--definitely.
+
+REPORTER. Never heard it attributed to anybody?
+
+CLARA. We don't care to make any point of such things. But there have
+been people who have thought--it was not--a--a Gilbert Stuart.
+
+CHARLES. Clara!
+
+CLARA. I don't know much about such things myself. But our friend [_nods
+toward the thief_], Mr.--Mr. Hibbard--who has some reputation as a
+collector, has always said that it was--not. In spite of that fact, he
+had offered to take it off our hands.
+
+CHARLES. Clara, you're going too far--
+
+REPORTER. She's quite right. You're wrong, Mr. Hibbard. You may be good,
+but this fellow KNOWS. Too bad you didn't take it while the taking was
+good. This fellow never sells. Of course he can't exhibit. Just loves
+beautiful things. No, sir, it was real.
+
+THIEF [_between his teeth_]. It wasn't. Of all the--
+
+CLARA [_smiling_]. You take your beating so ungracefully, Mr. Hibbard.
+The case, you see, is all against you.
+
+THIEF. Be careful. The picture may be found at any minute. Don't go too
+far.
+
+CLARA. I hardly think it will be found unless the thief is caught. And I
+have such perfect confidence in his good sense that I don't expect that.
+
+REPORTER. Lots of time for a getaway. When was he here?
+
+CLARA. He was gone when we came from the theater. But we must almost
+have caught him. Some of our finest things were gathered together here
+on the table ready for his flight. How he must have hated to leave them,
+all the miniatures and the cloisonne. I almost feel sorry for him.
+
+CHARLES. I do.
+
+CLARA. You see, we went to the Garrick for the Granville Barker show.
+Mr. Hibbard took us [_she smiles sweetly at him_]. I'm devoted to the
+best in drama and I always insist that Charles and Mr. Hibbard shall
+take me only to the finest things. And now we come home to find
+our--you're sure it was a Gilbert Stuart?--gone.
+
+THIEF. I've got to be getting out of here! Can't stay a minute longer!
+Charles, I wish you luck in that reform we were speaking of, but I
+haven't much hope [_looking at Clara_]. There is such a thing as total
+depravity. Oh, here! [_taking package from under his arm_]. What am I
+thinking of? I was running away with your package [_hands it to Clara_].
+
+CLARA [_refusing it_]. Oh, but it's yours, Mr. Hibbard. I couldn't think
+of taking it. Really, you must keep it to remember us by. Put it among
+your art treasures at home, next to your lovely illuminated manuscripts,
+and whenever you look at it remember us and this delightful evening,
+from which we are all taking away so much. You must keep it--that's part
+of the bargain, isn't it? And now are we even?
+
+THIEF. Even? Far from it. I yield you your woman's right to the last
+word, and I admit it's the best [_stoops and kisses her hand_].
+Good-night, Clara. [_To the reporter._] May I give you a lift back to
+town?
+
+REPORTER. Thanks. As far as the Hempsteds' corner. Good-night. Thank
+you for this much help. [_Exeunt._]
+
+CHARLES. Thank goodness, they've gone. What relief! That pace is too
+rapid for me. You had me running round in circles. But he's got the
+picture, and we're safe at last. But don't you think, Clara, you took
+some awful risks. You goaded him pretty far.
+
+CLARA. I had to. Did you hear him call me Clara?
+
+CHARLES [_chuckling_]. He doesn't know our name. But he wasn't a bad
+fellow, was he? I couldn't help liking him in spite of his impudence.
+
+CLARA. You showed it. You took sides with him against me all the time
+the reporter was here. But, you know, he was right about our house. It's
+all wrong. The Hempsteds would see it in a minute. I believe I'll clear
+out this cabinet and have this room done over in mahogany.
+
+CHARLES. Too expensive this winter.
+
+CLARA. Birch will do just as well--nobody knows the difference. Listen!
+is he coming back?
+
+REPORTER [_in the doorway_]. Excuse me--listen. Mr. Hibbard says you've
+given him the wrong package. He says you need this to go with the
+picture of your grandmother. And he says, sir, that you need to get wise
+to your own family. He's waiting for me. Good-night! [_Exit._]
+
+CHARLES [_angrily_]. Get wise to my own family? He may know all about
+art [_undoing the picture_], but I guess I know my own relatives.
+[_Holds up picture so that audience can see it, but he can't._] And if
+that isn't a picture of my own cousin Paul, I'll eat--[_sees Clara
+laughing_]. What the devil! [_Looks at picture, which represents George
+Washington._] Clara! you did that! [_laughs uproariously_]. You little
+cheat!
+
+
+ [_Curtain._]
+
+
+
+
+THE MEDICINE SHOW
+
+ A COMEDY
+
+ BY STUART WALKER
+
+
+ Copyright, 1917, by Stewart & Kidd Company.
+ All rights reserved.
+
+
+ THE MEDICINE SHOW was first produced by Stuart Walker's Portmanteau
+ Theatre, with the following cast:
+
+ LUT'ER _Williard Webster_.
+ GIZ _Edgar Stehli_.
+ DR. STEV'N VANDEXTER _Lew Medbury_.
+
+ CHARACTERS
+
+ LUT'ER.
+ GIZ.
+ DR. STEV'N VANDEXTER.
+
+
+ _THE SCENE is on the south bank of the Ohio River. An old soap box,
+ a log and a large stone are visible. The river is supposed to flow
+ between the stage and the audience. In the background, at the lop of
+ the "grade," is the village of Rock Springs._
+
+
+ Reprinted from "Portmanteau Plays" published by Stewart & Kidd
+ Company, Cincinnati, Ohio, by special permission of Stewart and Kidd.
+ The professional and amateur stage rights are strictly reserved by
+ Mr. Stuart Walker.
+
+
+
+THE MEDICINE SHOW
+
+A COMEDY BY STUART WALKER
+
+
+ [_PROLOGUE: This is only a quarter of a play. Its faults are many.
+ Come, glory in them with us._
+
+ _You are a little boy once more lying on your rounded belly on the
+ cool, damp sands beside the beautiful river. You are still young
+ enough to see the wonder that everywhere touches the world; and
+ men are in the world--all sorts of men. But you can still look
+ upon them with the shining eyes of brotherhood. You can still feel
+ the mystery that is true understanding. Everywhere about you men
+ and things are reaching for the infinite, each in his own way, be
+ it big or little, be it the moon or a medicine show; and you
+ yourself are not yet decided whether to reach for the stars or go
+ a-fishing. Brother!_
+
+ _Lut'er enters or rather oozes in._
+
+ _He is a tall, expressionless, uncooerdinated person who might be
+ called filthy were it not for the fact that the dirt on his skin
+ and on his clothes seems an inherent part of him. He has a wan
+ smile that--what there is of it--is not displeasing. Strangely
+ enough, his face is always smooth-shaven. He carries a fishing
+ pole made from a tree twig and equipped with a thread knotted
+ frequently and a bent pin for hook._
+
+ _Lut'er looks about and his eyes light on the stone. He attempts
+ to move it with his bare foot to the water's edge, but it is too
+ heavy for him. Next he looks at the log, raises his foot to move
+ it, then abandons the attempt because his eyes rest on the lighter
+ soap box. This he puts in position, never deigning to touch it
+ with his hands. Then he sits calmly and drawing a fishing worm
+ from the pocket of his shirt fastens it on the pin-hook and casts
+ his line into the water. Thereafter he takes no apparent interest
+ in fishing._
+
+ _After a moment Giz enters._
+
+ _Giz is somewhat dirtier than Lut'er but the dirt is less
+ assimilated and consequently less to be condoned. Besides he
+ is fuzzy with a beard of long standing. He may have been shaved
+ some Saturdays ago--but quite ago._
+
+ _Giz doesn't speak to Lut'er and Lut'er doesn't speak to Giz, but
+ Lut'er suggests life by continued chewing and he acknowledges the
+ proximity of Giz by spitting and wiping his lips with his hand.
+ Giz having tried the log and the rock finally chooses the rock and
+ acknowledges Lut'er's salivary greeting by spitting also; but he
+ wipes his mouth on his sleeve._
+
+ _After a moment he reaches forward with his bare foot and touches
+ the water._]
+
+
+GIZ. 'Tis warm as fresh milk.
+
+ [_Lut'er, not to be wholly unresponsive, spits. A fresh silence
+ falls upon them._]
+
+GIZ. 'S Hattie Brown came in?
+
+ [_Lut'er spits and almost shakes his head negatively._]
+
+She's a mighty good little steam-boat.
+
+LUT'ER. She's water-logged.
+
+GIZ. She ain't water-logged.
+
+LUT'ER. She is.
+
+GIZ. She ain't.
+
+LUT'ER. She is.
+
+GIZ. She ain't.
+
+ [_The argument dies of malnutrition. After a moment of silence Giz
+ speaks._]
+
+GIZ. 'S river raisin'?
+
+LUT'ER. Nup!
+
+ [_Silence._]
+
+GIZ. Fallin'?
+
+LUT'ER. Nup!
+
+GIZ. Standin' still?
+
+LUT'ER. Uh!
+
+ [_The conversation might continue if Giz did not catch a mosquito on
+ his leg._]
+
+GIZ. Gosh! A galler-nipper at noonday!
+
+ [_Lut'er scratches back of his ear warily._]
+
+GIZ. An' look at the whelp!
+
+ [_Giz scratches actively, examines the wound and anoints it with
+ tobacco juice._
+
+ _The Play would be ended at this moment for lack of varied action
+ if Dr. Stev'n Vandexter did not enter._
+
+ _He is an eager, healthy-looking man with a whitish beard that
+ long washing in Ohio River water has turned yellowish. He wears
+ spectacles and his clothes and general appearance are somewhat an
+ improvement upon Lut'er and Giz. Furthermore he wears what were
+ shoes and both supports of his suspenders are fairly intact. He is
+ whittling a piece of white pine with a large jack-knife._
+
+ _Seeing Lut'er and Giz he draws the log between them and sits._
+
+ _After a moment in which three cuds are audibly chewed, Dr. Stev'n
+ speaks._]
+
+DOCTOR. What gits me is how they done it.
+
+ [_For the first time Lut'er turns his head as admission that some
+ one is there. Giz looks up with a dawn of interest under his
+ beard. Silence._]
+
+DOCTOR. I traded a two-pound catfish for a box of that salve: an' I
+don't see how they done it.
+
+ [_Lut'er having turned his head keeps it turned. Evidently Dr.
+ Stev'n always has something of interest to say._]
+
+GIZ. Kickapoo?
+
+DOCTOR. Ye'. Kickapoo Indian Salve. I don't think no Indian never seen
+it.
+
+ [_He looks at Giz for acquiescence._]
+
+GIZ. Y'ain't never sure about nothin' these days.
+
+ [_Dr. Stev'n looks at Lut'er for acquiescence also, and Lut'er
+ approving turns his head forward and spits assent._]
+
+DOCTOR. I smelled it an' it smelled like ker'sene. I biled it an' it
+biled over an' burnt up like ker'sene.... I don't think it was nothin'
+but ker'sene an' lard.
+
+GIZ. Reckon 't wuz common ker'sene?
+
+DOCTOR. I don't know whether 't wuz common ker'sene but I know 't wuz
+ker'sene.... An' I bet ker'sene'll cure heaps o' troubles if yer use it
+right.
+
+GIZ. That air doctor said the salve ud cure most anything.
+
+LUT'ER [_as though a voice from the grave, long forgotten_]. Which
+doctor?
+
+GIZ. The man doctor--him with the p'inted musstash.
+
+LUT'ER. I seen him take a egg outer Jimmie Weldon's ear--an' Jimmie
+swore he didn't have no hen in his head.
+
+DOCTOR. But the lady doctor said it warn't so good--effie-cacious she
+called it--withouten you took two bottles o' the buildin' up medicine, a
+box o' the liver pills an' a bottle o' the hair fluid.
+
+GIZ. She knowed a lot. She told me just how I felt an' she said she
+hated to trouble me but I had a internal ailment. An' she said I needed
+all their medicine jus' like the Indians used it. But I told her I
+didn't have no money so she said maybe the box o' liver pills would do
+if I'd bring 'em some corn for their supper.
+
+DOCTOR. Y' got the liver pills?
+
+GIZ. Uh-huh.
+
+LUT'ER. Took any?
+
+GIZ. Nup, I'm savin' 'em.
+
+LUT'ER. What fur?
+
+GIZ. Till I'm feelin' sicker'n I am now.
+
+DOCTOR. Where are they?
+
+GIZ. In m' pocket.
+
+ [_They chew in silence for a minute._]
+
+DOCTOR. Yes, sir! It smelled like ker'sene ter me--and ker'sene 't
+wuz.... Ker'sene'll cure heaps o' things if you use it right.
+
+ [_He punctuates his talk with covert glances at Giz. His thoughts
+ are on the pills._]
+
+DOCTOR. Which pocket yer pills in, Giz?
+
+GIZ [_discouragingly_]. M' hip pocket.
+
+ [_Again they chew._]
+
+DOCTOR. The Family Medicine Book where I learned ter be a doctor said
+camphor an' ker'sene an' lard rubbed on flannel an' put on the chest 'ud
+cure tizic, maybe. [_He looks at Giz._]
+
+DOCTOR. An' what ud cure tizic ought ter cure anything, I think.... I'd
+'a' cured m' second wife if the winder hadn't blowed out an' she got
+kivered with snow. Atter that she jus' wheezed until she couldn't wheeze
+no longer. An' so when I went courtin' m' third wife, I took a stitch
+in time an' told her about the camphor an' ker'sene an' lard.
+[_Ruefully._] She's a tur'ble healthy woman. [_His feelings and his
+curiosity having overcome his tact, he blurts out._] Giz, why'n th' hell
+don't yer show us yer pills!
+
+GIZ. Well--if yer wanner see 'em--here they air.
+
+ [_He takes the dirty, mashed box out of his hip pocket and hands
+ it to the Doctor. The Doctor opens the box and smells the pills._]
+
+DOCTOR. Ker'sene.... Smell 'em, Lut'er. [_He holds the box close to
+Luter's nose._]
+
+LUT'ER [_with the least possible expenditure of energy_]. Uh!
+
+DOCTOR. Ker'sene!... Well, I guess it's good for the liver, too....
+Gimme one, Giz?
+
+GIZ. I ain't got so many I can be givin' 'em ter everybody.
+
+DOCTOR. Jus' one, Giz.
+
+GIZ. She said I ought ter take 'em all fer a cure.
+
+LUT'ER. What yer got, Giz? [_Calling a man by name is a great effort for
+Lut'er._]
+
+GIZ. Mostly a tired feelin' an' sometimes a crick in th' back. [_Lut'er
+displays a sympathy undreamed of._]
+
+LUT'ER. Gimme one, Giz.
+
+GIZ. Gosh! You want th' whole box, don't yer?
+
+LUT'ER. Keep yer pills. [_He spits._]
+
+DOCTOR. What's ailin' _you_, Lut'er?
+
+LUT'ER. Oh, a tired feelin'. [_There is a long moment of suspended
+animation, but the Doctor knows that the mills of the gods grind
+slowly--and he waits for Lut'er to continue._] An' a crick in m' back.
+
+DOCTOR. I'll cure yer, Lut'er. [_Lut'er just looks._] If that Kickapoo
+doctor with the p'inted muss-tash kin cure yer, I guess I can.
+
+GIZ [_who has been thinking pretty hard_]. Got any terbaccer, Doc?
+
+DOCTOR. Yep.
+
+GIZ. Well, here's a pill fer a chaw. [_He and the Doctor rise._]
+
+ [_Giz takes a pill out of the box and the Doctor takes his tobacco
+ from his pocket, reaches out his hand for the pill and holds out
+ the tobacco, placing his thumb definitely on the plug so that Giz
+ can bite off so much and no more. Giz bites and the Doctor takes
+ over the pill. Lut'er not to be outdone takes a battered plug of
+ tobacco from his pocket and bites of an unlimited "chaw." The
+ Doctor takes his knife from his pocket and cuts the pill, smelling
+ it._]
+
+DOCTOR. Ker'sene! [_He tastes it._] Ker'sene! Now I been thinkin' things
+over, Lut'er and Giz.... [_He tastes the pill again._] Ker'sene,
+sure! [_He sits down on the log once more, spits carefully and crosses
+his legs._] I got a business proposition to make. [_Silence. Lut'er
+spits and crosses his legs, and Giz just spits._]
+
+DOCTOR. There ain't enough home industry here in Rock Springs. We got a
+canning fact'ry and a stea'mill; but here comes a medicine show from
+Ioway--a Kickapoo Indian Medicine Show from Ioway! Now--what we need in
+Rock Springs is a medicine show! [_He waits for the effect upon his
+audience._]
+
+LUT'ER [_after a pause_]. How yer goin' ter git it?
+
+DOCTOR. Well, here's my proposition. Ain't we got as much horse sense as
+them Ioway Indians?
+
+LUT'ER. A damn sight more. [_That is the evident answer to the Doctor,
+but Lut'er develops a further idea._] We got the country from the
+Indians.
+
+GIZ [_after a moment of accumulating admiration_]. By Golly, Lut'er, yer
+right.
+
+DOCTOR. Now, I got some medicine science. I'd 'a' cured my second wife
+if it hadn't been for that busted winder.
+
+GIZ. Yeh, but what come o' yer first wife?
+
+DOCTOR. I could 'a' cured her, too, only I hadn't found the Family
+Medicine Book then.
+
+LUT'ER. Well, what I wanter know is--what's yer proposition.... I'm in a
+hurry.... Here comes the Hattie Brown.
+
+ [_The Hattie Brown and the whistle of the steam-mill indicate
+ noon. Lut'er takes in the line--removes the fishing worm and puts
+ it in his pocket._]
+
+DOCTOR. Well, I'll make the salve an' do the talkin'; Giz'll sort o'
+whoop things up a bit and Lut'er'll git cured.
+
+LUT'ER. What'll I get cured of?
+
+DOCTOR. Oh, lumbago an' tired feelin' ... crick in the back and tizic.
+
+LUT'ER. But who'll take a egg out o' somebody's ear?
+
+DOCTOR. Giz'll learn that.
+
+LUT'ER [_with a wan smile that memory illuminates._] An' who'll play the
+pianny?
+
+DOCTOR. Besteena, my daughter.
+
+LUT'ER. Where we goin'?
+
+DOCTOR. We'll go ter Lavanny first.
+
+LUT'ER. How'll we git there?
+
+DOCTOR. Walk--unless somebody give us a tote.
+
+GIZ. We kin go in my John-boat.
+
+LUT'ER. Who'll row? [_There is fear in his voice._]
+
+GIZ. We'll take turns. [_Lut'er looks with terror upon Giz._]
+
+LUT'ER. How fur is it?
+
+DOCTOR. Three an' a half mile.... Will you go, Lut'er?
+
+LUT'ER [_evidently thinking deeply_]. How fur is it?
+
+GIZ. Three an' a half mile.
+
+DOCTOR. Will yer go, Lut'er?
+
+LUT'ER. Uh-h.
+
+DOCTOR. Huh?
+
+GIZ. He said, uh-huh.
+
+[_Lut'er chews in silence._]
+
+DOCTOR. I thought he said uh-uh.
+
+GIZ. He said uh-huh.
+
+DOCTOR. He didn't say nothin' o' the sort--he said uh-uh.
+
+[_They turn to Lut'er questioningly. He is chewing intensely._]
+
+LUT'ER [_after a pause_]. How fur did yer say it wuz?
+
+DOCTOR. Three an' a half mile.
+
+[_Silence._]
+
+GIZ. We'll each take a oar.
+
+ [_Silence. A stentorian voice is heard calling "Stee'vun." The
+ Doctor rises, hastily._]
+
+DOCTOR. What d'yer say, Lut'er?
+
+LUT'ER. It's three an' a half mile ter Lavanny--an' three an' a half
+mile back.... Pretty fur.
+
+DOCTOR. We kin come back on the current.
+
+LUT'ER. Three an' a half mile air three an' a half mile--current or no
+current.
+
+ [_Again the masterful female voice calls "Stee'vun." There is no
+ mistaking its meaning. The Doctor is torn between home and
+ business. Lut'er takes up his rod, rebaits the hook with the
+ fishing-worm from his pocket and casts his line into the river._]
+
+LUT'ER. I'll think it over ... but I ain't givin' yuh no hope.... Three
+an' a half mile one way air pretty fur ... but two ways--it's turruble.
+
+DOCTOR. Come on, Giz. We'll talk it over.
+
+ [_The Doctor and Giz leave Lut'er to his problem. Lut'er is
+ undecided. He is at a crisis in his life. He spits thoughtfully
+ and looks after the retreating Doctor and Giz._]
+
+LUT'ER. Three an' a half mile.... [_He takes in his line and removes the
+fishing-worm. He rises and looks again after the Doctor and Giz. He
+hesitates._] ... two ways.... [_He starts in the opposite direction, as
+he justifies himself to his inner self._] Rock Springs is fur enough fur
+me! [_When he disappears the play is over._]
+
+
+ [_Curtain._]
+
+
+
+
+FOR ALL TIME
+
+ A PLAY
+
+ BY RITA WELLMAN
+
+
+ Copyright, 1918, by Rita Wellman.
+ All rights reserved.
+
+
+ CHARACTERS
+
+ MONSIEUR ROBERT.
+ NANETTE.
+ DIANE BERTRAL.
+ MADAME LE BARGY.
+
+ TIME: _France, 1915_.
+
+
+ Dedicated to
+ MAURICE MAETERLINCK,
+
+ Whose essay in
+ "The Wrack of the Storm"
+ inspired this play.
+
+
+ Application for the right of performing FOR ALL TIME must be
+ made to Rita Wellman, 142 East 18th Street, New York.
+
+
+
+FOR ALL TIME
+
+A PLAY BY RITA WELLMAN
+
+
+ [_SCENE: Sitting room in the house of Madame le Bargy. Furnished
+ in excellent taste. Main entrance center, this leads into a hall.
+ Another entrance left, back. French window right near back, near
+ this stands a large wing chair. Couch left, well forward. Chairs
+ near this. Nanette comes from the entrance left as Monsieur Robert
+ comes into the room from entrance center. Nanette is a European
+ old maid. Her dark eyes are full of fire and her lips are bitter.
+ She speaks quickly and sharply and is always on the defensive.
+ Monsieur Robert is well groomed, gentle, weak and likable. Nanette
+ is in deep mourning. Monsieur Robert carries a small bunch of
+ flowers which he holds awkwardly and fussily as if they
+ embarrassed him._]
+
+
+NANETTE. Monsieur Robert....
+
+ROBERT [_coming forward_]. Nanette.... How are you, Nanette! You look
+thinner.
+
+NANETTE. Yes, it's the mourning. It's unbecoming.
+
+ROBERT. I shouldn't say that, Nanette. How is Madame? Tell me. [_Nanette
+gives an eloquent shrug._] I haven't dared to come before. You know how
+I hate anything--anything like a scene.
+
+NANETTE [_sitting left_]. Sit down, Monsieur Robert. [_He sits in a
+chair forward right._] It was cowardly of you not to come to see Madame.
+
+ROBERT. Yes, I know. I am such a coward. I cannot imagine how I came to
+be such a coward, Nanette. I am afraid to do anything any more. Yet my
+mind keeps so active. How do you account for that? It's my imagination.
+It seems to run ahead and do things in my place. In these times I am all
+over the world at once. Nanette, will you believe it, that I suffer
+actually with every man in the trenches?
+
+NANETTE [_contemptuously_]. Oh, I daresay.
+
+ROBERT. You don't understand my case. I am fifty-five. I have lived for
+my work always. Why should I give it up now that the world has gone mad?
+Some one must stay behind and keep things together. Some one must
+conduct the dull march of everyday life. We can't all be heroes.
+
+NANETTE. Your work!
+
+ROBERT. Well, to be at the head of a big charity. That is something.
+Countless lives, numberless families are in my care. I am sort of a
+father to them all, Nanette.
+
+NANETTE. They could have a mother as well.
+
+ROBERT [_with pained eagerness_]. Do you really think that?
+
+NANETTE. I know it. There are many women as well fitted for your post as
+you--better fitted, in fact.
+
+ROBERT. Oh, surely not. I have had the experience of years. I love my
+work so. I love my little people.
+
+NANETTE. You have made a pleasure out of what should be only your duty.
+It isn't the poor who couldn't get along without you, Monsieur Robert.
+It's you who couldn't get along without the poor.
+
+ROBERT. Well, are we all to live merely to do our duty? Is that what the
+Germans are going to teach us--to be machines like themselves?
+
+NANETTE. I suppose after all, you are better off where you are.
+
+ROBERT. How do you mean, Nanette?
+
+NANETTE. You are more of a woman than a man after all.
+
+ROBERT. You were always bitter against me, Nanette.
+
+NANETTE. You were always superior with me, because I was not beautiful
+like Madame nor young like Maurice.
+
+ROBERT. How did you say she was, Nanette?
+
+NANETTE. You will find her greatly changed.
+
+ROBERT. I wanted to come to her as soon as she came, from Aix les Bains.
+When she went to recover the body.
+
+NANETTE [_in a tone of deep feeling_]. Yes, when we went hoping to find
+Maurice.
+
+ROBERT [_softly_]. Tell me about his death.
+
+NANETTE. There were terrible days in which we could learn nothing
+certain. Several times they gave up hope. What hope! It only made
+certainty more unbearable.
+
+ROBERT. They found him at last.
+
+NANETTE. Yes, they found Maurice.
+
+ROBERT. The French. That was good.
+
+NANETTE. No, the Germans.
+
+ROBERT. But Madame wrote me....
+
+NANETTE. That was a lie she told you. The Germans found him. It was they
+who had the privilege of putting him away to his final rest. He had just
+won his cross.
+
+ROBERT. He won the cross!
+
+NANETTE. Yes, didn't you hear? That very week. [_Almost overcome with
+emotion she rises._] We have it now. [_She goes out back a moment and
+returns with a small black box which she opens reverently._] Here is all
+that we have left of Maurice. [_She hands him a picture post card._]
+This was taken only the day before.... [_She hands him a letter._] This
+was the last letter ... you can see the date.... He was never so
+confident or full of life.... There is even a joke about me. He was
+always making fun of me. I don't know why. [_She hands him a revolver._]
+Here is his revolver. [_She takes out the small box with the cross of
+war and hesitates to give it to him._] This--this is what we have left
+in place of Maurice. [_With a violent look she opens the box and then
+suddenly hands it to him._]
+
+ROBERT. You mustn't look on it in that way, Nanette.
+
+NANETTE. I can't help it.
+
+ROBERT [_reading_]. Maurice Paul le Bargy. Little Maurice! He was never
+meant for action either. Do you remember how we used to tease him? He
+hated to make any decision. He loved life's dreams and nuances.
+
+NANETTE. He was nothing but a dreamer. Madame and I were talking only
+yesterday of his garden--did we ever tell you of the garden he had when
+he was a boy?
+
+ROBERT [_handing her the box very carefully_]. No. Tell me about the
+garden.
+
+NANETTE. He made himself a garden, everything in it was arranged as if
+for people only an inch high.
+
+ROBERT. But there are no such people.
+
+NANETTE. Of course not. That is why every one made fun of him. But he
+went on building it just the same. It was scaled so that he was a giant
+in it. There were little houses and little walks and little boats
+sailing on lakes two feet across. The geraniums were great trees, his
+pet turtle was like a prehistoric monster, and the hollyhocks pierced
+heaven itself. When people told him that no one could really enjoy such
+a garden he said that the ants could, and they ought to appreciate a
+little beauty because they were always so busy.
+
+ROBERT. That was like Maurice. How vast the sky must have seemed to him
+who loved minute shadowy things!
+
+NANETTE. He was always timid. Everything violent frightened him. They
+made him positively ill. And how he dreaded the sea! Do you remember how
+Madame tried to get him to swim?
+
+ROBERT. But he did learn to swim finally.
+
+NANETTE. Yes. But he told me one day--"Nanette, when I hear the surf my
+whole body shakes with fear. I feel as if some terrible giant were
+calling me. I hate the great sea."
+
+ROBERT. And he fell into the sea, didn't he?
+
+NANETTE. Two thousand feet.
+
+ROBERT. What he must have endured all alone!
+
+NANETTE. No one can know.
+
+ [_After a pause._]
+
+ROBERT. You say Madame has changed?
+
+NANETTE [_looking toward left before speaking_]. Yes.
+
+ROBERT. Why do you look around like that? Is there anything wrong?
+
+NANETTE. Yes, there is.
+
+ROBERT. What do you mean? Is Madame very ill?
+
+NANETTE. There has been a change.
+
+ROBERT. What kind of a change?
+
+NANETTE. Madame has changed. You wouldn't know her, Monsieur Robert.
+
+ROBERT. You mean she has grown old? Madame was always so beautiful. Has
+her hair turned white?
+
+NANETTE. No, it isn't that.
+
+ROBERT. You mean she is so stricken she can't talk with me? She won't
+see me?
+
+NANETTE. She will see you. But for your own peace of mind I advise you
+to go away. I will tell her that you came. That will be the best way.
+
+ROBERT. A change, you say? You mean she has altered so....
+
+NANETTE. Yes. The truth is, it is Madame's mind.
+
+ROBERT. Her mind! No, no, don't tell me that. That is the worst of all.
+Do you mean that she is not clear in her mind? She wouldn't know me? She
+wouldn't be able to remember? Nanette, I can't believe it. I can't
+believe that this great and beautiful woman could give in like that.
+Everywhere you see the small ones breaking down. But the great spirits
+like hers--oh they must keep up. What else is there left for us if they
+give up, too?
+
+NANETTE. If you could hear her talk, Monsieur Robert. The things she
+says.... Sometimes I have to run away and lock my door. I am afraid of
+her.
+
+ROBERT. I cannot stay now, Nanette. I couldn't bear it. It was hard
+enough for me before. What can I say to her, Nanette, when my own grief
+finds no comfort? Maurice was like my own son. He was the fruit of my
+own soul. Into him went all the spiritual love I had for Madame, the
+love which for fourteen years....
+
+NANETTE. Monsieur Robert!
+
+ROBERT. Oh, Nanette, forget your piety for once and let me speak my
+heart out.
+
+NANETTE [_with her strange, bitter coldness_]. No, Monsieur Robert, I
+can never forget what you call my--piety.
+
+ROBERT. No, you never can. That is why I have never been able to talk to
+you. Your heart is closed to all but Maurice.
+
+NANETTE. Yes, that is true. My heart has been like one of those vases of
+domestic use which the ancients buried with the dead in their tombs. All
+that was warm and beautiful in me is closed away forever with Maurice.
+Although I was never more to him than a familiar object which was a part
+of his everyday life. Only his old nurse.
+
+ROBERT. How did he come to inspire such love in every one who came near
+him?
+
+NANETTE. Because he was young and beautiful.
+
+ROBERT. But that is simply a temporary state.
+
+NANETTE. Maurice would always have been young and beautiful.
+
+ROBERT. Yes, he made you believe that. When he talked with you you felt
+glad and young as if you'd heard music.
+
+NANETTE. He loved life.
+
+ROBERT. Yet he was a coward.
+
+NANETTE. But he always dared to do what he was afraid to do.
+
+ROBERT. Yes, that is where he was different from me. That is what I have
+never been able to do--to dare as far as I could imagine.
+
+ [_He goes slowly toward the back._]
+
+NANETTE [_rising_]. You are going?
+
+ROBERT. Yes. I can't see her. You see the state I am in. What could I
+say to her? I had better go.
+
+NANETTE. Yes, it is the best way for you both.
+
+ [_Robert hesitates at the chair right. He tentatively puts a hand
+ out to touch the arm of it, and regards it curiously._]
+
+NANETTE [_unsteadily_]. What are you doing?
+
+ROBERT. It is strange.... [_Suddenly he falls into the chair and buries
+his head in the cushions, sobbing and calling._] Maurice! Maurice!
+
+NANETTE [_hoarsely_]. Monsieur Robert. [_As he does not answer--sharply
+and frightened._] Monsieur Robert!
+
+ROBERT [_rises slowly, a little dazed, but calm_]. Yes, yes, I know. I
+am trying your nerves. Forgive me. I am going now, Nanette. Here--I was
+forgetting--The flowers I brought for Madame. You will give them to her,
+Nanette.
+
+NANETTE. Monsieur Robert, why did you act in that way just now? Why did
+you go to that chair?
+
+ROBERT. I don't know.
+
+NANETTE. When we came home from Aix les Bains I thought Madame would go
+wild. She tore her clothes. She went striding about the house from room
+to room calling at the top of her voice--Maurice, Maurice. She went into
+all the rooms, into his room, looking into the closets--everywhere--Then
+she came running down here. She went back into the back sitting room
+where she is now--then back into this room. At last she came to that
+chair.
+
+ROBERT. To that chair, Nanette? Are you sure?
+
+NANETTE. To that very chair. Then she flung herself down into it and
+cried. That was the first time she had cried. I went away. When I came
+back she was still there. And then this strange and terrible change came
+over her.
+
+ROBERT. How do you mean?
+
+NANETTE. A peculiar quiet, an awful calm like death--only more terrible.
+
+ROBERT. Yes, that is how I felt.
+
+NANETTE. Just now in that chair?
+
+ROBERT. Yes, just now.
+
+NANETTE. A calm, you say?
+
+ROBERT. Yes, like a hand pressed over my heart.
+
+NANETTE. But you seemed happier, Monsieur Robert.
+
+ROBERT. I am happier, Nanette. [_He goes toward back._] I am going.
+
+ [_He goes out at center. Nanette watches him dumbfounded. She then
+ gets the black box, carefully puts away her keepsakes, and takes
+ the box out center, returning almost at the same time that Diane
+ Bertral enters. Diane Bertral is a beautiful woman of about
+ twenty-eight. She is nervous and ill at ease, almost hysterical._]
+
+DIANE. Does Madame le Bargy live here?
+
+NANETTE. Yes, she does. Where can Julie be? Did the maid let you in?
+
+DIANE. No, the gentleman who just went out ... he left the door open for
+me. He evidently thought I was a friend.
+
+NANETTE. Did you want to see Madame le Bargy?
+
+DIANE. Yes, very much. Could I see her, do you think?
+
+NANETTE. She is back in her own sitting room. She isn't to be disturbed.
+
+DIANE. No, I suppose not. I shouldn't have come.
+
+NANETTE. If you wished to speak with her about anything important I can
+take the message.
+
+DIANE [_absently_]. No--no....
+
+NANETTE [_regarding her suspiciously_]. You know Madame le Bargy
+personally?
+
+DIANE. No, no, I don't.
+
+NANETTE. I thought not.
+
+ [_Sitting._]
+
+DIANE. May I sit down here for a moment? I am so tired. I have walked
+all the way, or rather I have run most of it. I am all out of breath.
+
+NANETTE. If you will let me know your message at once.... Otherwise
+there is a seat down at the concierge. I am very busy.
+
+ [_She goes toward back, with her lips set._]
+
+DIANE [_rising_]. The truth is.... I can't tell you. It is something
+personal.
+
+NANETTE. Something personal? Perhaps you are mistaken in the Madame le
+Bargy ... this is Madame Jeanne le Bargy--the writer....
+
+DIANE. Yes, yes, I know. Mightn't I speak with her for a moment?
+
+NANETTE. That is impossible. Since the death of her son Madame le Bargy
+has seen no one. No one at all.
+
+DIANE. I might have known. Let me think. My mind has been so confused
+lately. I have been in such a state of mind--I don't know what to do. I
+came running here without any idea in my head. I felt that I would be
+all right if I could only see Madame le Bargy.
+
+NANETTE [_tersely_]. Perhaps Mademoiselle had better see the doctor. At
+the end of the street--number 27--you will find an excellent physician.
+
+DIANE. No physician on earth can cure me.
+
+NANETTE [_after giving her an uneasy, distrustful look_]. Well, since
+you cannot see Madame le Bargy, and since you have no message for her, I
+must ask you please to excuse me. I am busy.
+
+ [_She stands waiting for Diane to go, regarding her with undisguised
+ hostility._]
+
+DIANE. Yes, I will go. Why did I ever come? It was a mad idea. I see now
+that the things which seem so simple and easy in the heat of your own
+mind are the hardest of all to accomplish when you meet the coldness of
+other minds. Don't trouble about me. I am going. I didn't come to harm
+you or Madame in any way.
+
+[_As she goes toward the door she passes the chair at right and stops.
+She goes toward it curiously, then hopefully. Finally she flings herself
+into it as Robert has done, and sobs the name--"Maurice! Maurice!"_]
+
+NANETTE [_horrified_]. Mademoiselle!
+
+ [_Diane rises slowly, looking about her in a dazed way. Then she
+ suddenly leaves the chair._]
+
+DIANE [_quietly_]. Forgive me. I will go quietly now.
+
+NANETTE [_trembling_]. Mademoiselle. Just now--you spoke a name....
+
+DIANE. Yes.
+
+NANETTE. Was it--Maurice?
+
+DIANE. Yes.
+
+NANETTE [_drawing away, her face going black_]. I see.
+
+DIANE [_going up to her curiously_]. Who are you?
+
+NANETTE [_drawing herself up, showing the utmost contempt, hatred and
+fear of Diane_]. Who are _you_?
+
+DIANE. My name is Diane Bertral.
+
+NANETTE. Who _are_ you?
+
+DIANE. Just that.
+
+NANETTE [_as before_]. I see.
+
+DIANE [_passionately_]. Madame, listen to me....
+
+NANETTE. Mademoiselle....
+
+DIANE. Mademoiselle--are you--Nanette?
+
+NANETTE [_who seems to grow small with dread_]. Those who know me well
+call me that.
+
+DIANE. He often spoke of you. He told me of you. You were his old nurse.
+You were very dear to him. He always said he was the only person to
+reach your heart. [_Seizing Nanette's hand._] Nanette! Let me call you
+Nanette! Let me touch you. Let me know that heart which he could waken.
+I am so in need of help. I am so in need of love.
+
+NANETTE [_drawing away_]. Mademoiselle!
+
+DIANE. You have lost Maurice. You know what I feel. Only you can know.
+Help me. Let us help each other! We can never be strangers for our
+hearts bear the same sorrow.
+
+NANETTE. I don't understand. [_Growing stern with the realization._]
+Maurice! Can it be that Maurice.... No, that is impossible. He was not
+like that.
+
+DIANE. Nanette. I loved Maurice. He loved me.
+
+NANETTE [_recoiling as if at a great obscenity_]. Oh!
+
+DIANE. Why do you speak like that? What could there be in our love for
+each other that was wrong? If you only knew what we were to each other.
+If you only knew, Nanette....
+
+NANETTE [_hoarsely_]. Maurice.... I can scarcely believe it.
+
+DIANE. Let me talk to you about him. Let me tell you about us. [_She
+sits on the couch left, and feverishly begins to talk._] I am an
+actress. We met at a supper party after the theater. You know how shy
+Maurice was. He was afraid of most people. I saw that. I drew him to one
+side and got him to talk. He was like a child when any one took a real
+interest in him. He told me all about himself at once, about you, and
+about Madame le Bargy....
+
+NANETTE [_passionately_]. Oh, keep still!
+
+DIANE [_not noticing Nanette's hostility_]. And about your house in the
+country, and his garden and books and his piano and all the things he
+loved. Then he went on and told me about his work, and how he wanted to
+be a great writer, how he wanted to carry on what was best in the French
+theater. He promised to show me his play.
+
+NANETTE. His play!
+
+DIANE. I told him to come to my house and read it to me. He came the
+next day. It was the twenty-first of March. I remember the date
+perfectly.
+
+NANETTE. We always left town on that day, but we could not get Maurice
+to go, so we had to leave him behind. Now I understand.
+
+DIANE. Yes. He stayed to lunch with me, and that afternoon I had him
+read his play to me. Do you remember how beautiful his voice was? It
+started in a sort of sing song, like a child singing itself to sleep,
+but as he went on his voice grew deeper and stronger, all your senses
+melted into his voice and he carried you along as if on a great wave of
+emotion, of ecstasy. Monsieur Laugier came later. He was my manager
+then. I had Maurice read the play to him. And later some other people
+came, and every one urged Monsieur Laugier to take the play. I begged
+him to read it. I will never forget it. It seemed to me the most
+important thing in the world. Well, as you know, Monsieur Laugier did
+produce Maurice's play. And, although they wouldn't let me be in it, I
+always considered it my play, too.
+
+NANETTE. Then the story he told us of his meeting with Monsieur
+Laugier--that wasn't true?
+
+DIANE. No. I invented that for him to tell you.
+
+NANETTE. He lied to us!
+
+DIANE. You would never have understood.
+
+NANETTE. Let me think--Maurice's play was produced in September, 1913.
+That is two years ago. Two years.... Maurice lived here with us--day
+after day--saying nothing--telling us nothing--We never suspected. We
+never dreamed that he would deceive us.
+
+DIANE. He did not deceive you. Not even the closest hearts can reveal
+everything.
+
+NANETTE. But to continue to see you ... all that time! It is
+unthinkable.
+
+DIANE. How could he explain what he didn't understand himself? How could
+he tell you of what was a mystery to him? From the first moment we met
+we lived and thought and felt as one being.
+
+NANETTE [_vehemently_]. No! With us he was like that! He was like that
+with us.
+
+DIANE. With me!
+
+NANETTE. To think of it! A common actress!
+
+DIANE [_jumping up_]. How could you?
+
+NANETTE. If I had known of this affair I would have gone straight to
+you.
+
+DIANE. And what could you have done?
+
+NANETTE [_significantly_]. I could have found a way.
+
+DIANE. You are a terrible old woman.
+
+NANETTE. Am I terrible? I had to fight my way when I was your
+age--because I was not pretty. I had the choice of being a free drudge
+or some man's slave. So I chose to toil alone. In order to get along
+alone I had to stifle every drop of humanity in my being. I had to bind
+up my human instincts as they bind up the breasts of mothers who flow
+too bounteously with life-blood long after their babes have need of it.
+I had to become sharp and bitter because sweetness and softness get
+crushed under in the battle to live. I learned to fight and I forgot to
+feel. Then, when I was used up and hard I met Madame le Bargy and she
+took me into her house because I had one valuable thing left. I had
+learned that it is wiser to be honest. I was there when Maurice was
+born.
+
+DIANE. You were with him from the very beginning then.
+
+NANETTE. I was an old maid of thirty-five. I had always lived alone. I
+hadn't ever had a dog to care for. Then all at once I had this baby,
+this little baby. I had his baby cries to call me. I had his tiny hands
+to kiss. I used to press my lips against his throbbing head, against the
+soft fissure where life and death meet, and I would say to myself,
+"Here, with one pressure I can crush away life. Here, with one pressure
+is where immortal life must have entered."
+
+DIANE. Then later--when he grew up....
+
+NANETTE. Day by day I watched over him. Madame was busy. Even after her
+husband died she was in the world. She had her writing. She had her
+friends. Her heart was fed in a hundred different ways. While I--I had
+only Maurice.
+
+DIANE. I understand.
+
+NANETTE. I lived only for Maurice. When I saw that it was raining I
+thought of Maurice. When I saw that the sun shone I thought of Maurice.
+If I was awakened suddenly in the night his name was on my lips. It
+seemed to me I could not take a deep breath for fear of disturbing his
+image against my heart.
+
+DIANE. Nanette! Can you believe that I have felt that way too?
+
+NANETTE. You!
+
+DIANE. Yes, yes, I have. Nanette, when he was little, when he was a boy
+growing up, did you never think of me?
+
+NANETTE. Of you!
+
+DIANE. Yes, of the woman who would eventually take your place. Didn't
+you think of what she would be like, didn't you plan her, didn't you
+pray that she might be fine and great and beautiful? I know you did. You
+must have! Well, I tried to mold myself that way. I tried to be worthy
+of every dream you could have had for him, that his mother could have
+had. That is how I loved him.
+
+NANETTE. Do you know what I thought of when the idea of a woman for
+Maurice came into my mind? I thought that when she came--if she ever
+did--
+
+ [_She pauses, looking ahead of her._]
+
+DIANE. Yes?
+
+NANETTE [_turning and looking at Diane vindictively_]. I would kill her!
+
+DIANE. Nanette, I would have killed myself rather than harm Maurice.
+
+NANETTE. Then why did you allow him to throw himself away?
+
+DIANE. Throw himself away! Nanette, I never knew what love was until
+Maurice came. I was older than he. I knew life better. I knew myself
+better. I had struggled. You say that you had to struggle because you
+weren't pretty. I had to struggle because I was. You can't know what it
+is to have every other man you meet want to possess you, not because he
+loves you, but because your face suggests love to him and he hasn't
+learned to know the difference. He finds that out later, and then he
+reproaches you for being beautiful.
+
+NANETTE. To think that Maurice should fall so low!
+
+DIANE. But I came to know things. I was determined to find love. From
+man to man, Nanette, I climbed up and up, picking my way, falling and
+getting up again. Only the truly educated can love. I loved Maurice with
+all the wisdom I had accumulated in years of suffering. I gave him a
+perfect gift I had molded in pain.
+
+NANETTE. You! What had _you_ to give?
+
+DIANE. Then the war broke out.
+
+NANETTE. Yes, the war. Maurice was one of the first. He made up his mind
+at once.
+
+DIANE. No, he did _not_ make up his mind at once.
+
+NANETTE [_with a dreadful realization_]. Then it was....
+
+DIANE. I made up his mind for him.
+
+NANETTE [_vehemently_]. You did it! It was you then! You sent Maurice to
+war. After they excused him! After they gave him a post at home! You
+sent him to his death. Oh, I hated you before, but now....
+
+DIANE. His mother and you clung to him. There was one excuse after the
+other. You made him believe that he was too delicate and sensitive. You
+used all of your influence. Madame le Bargy tried in every way to keep
+him. She even testified officially that Maurice was weak from birth and
+had dizzy spells and an unaccountable fear of the sea. And you testified
+under oath to a long and dangerous illness he had had in childhood.
+
+NANETTE. I did that. And it was all a lie.
+
+DIANE. But all the time I was urging him to go. We three women fought
+for mastery. But you see who won! I did! When he came to me at
+nights--in the country--to my little house where we had been so happy,
+there, there, in the very room where we were nearest, then I persuaded
+him. With my kisses, Nanette, with my arms, with all the power I had
+over him--then was when I thrust him away.
+
+NANETTE [_triumphantly_]. You didn't love him then!
+
+DIANE [_passionately_]. Could I love Maurice and see him stay behind?
+Could I really want him to save his body for me when thousands were
+giving theirs for France?
+
+NANETTE. For France.... But what of us?
+
+DIANE. Oh, the selfishness of those who have never really loved!
+
+NANETTE. Never loved! How can you say that I have never loved?
+
+DIANE. What can you know of my loss? Your love was a habit. It was the
+love you could have lavished on a dog, or a horse or anything. But with
+me--now that he is gone, I have lost everything. I have no place to
+turn. I haven't even memory, as you have. Your love always took on the
+color of memory, but mine was a living, flaming thing, necessary as food
+and drink--as life itself!
+
+NANETTE [_white with passion_]. But my love was pure and yours was not.
+[_She crosses the room._] Good God, to think that this thing should ever
+have happened to us in this house! [_She covers her face with her hands
+and runs out back._]
+
+ [_After a moment Madame le Bargy enters, left. She is a handsome
+ woman of fifty or more. She wears a long loose gown of white silk.
+ Her voice is perfectly modulated and beautiful. There is about her
+ a gentleness and nobility of perfect spiritual strength. She looks
+ at Diane curiously for a moment, and then goes to her with hand
+ outstretched. During the following the day is fast becoming dark,
+ and the sun's setting is seen from the French window._]
+
+MADAME LE BARGY. I heard Nanette's voice. She has a habit of keeping
+people from me, although I am always glad to see any one. May I know
+your name?
+
+DIANE. My name is Diane Bertral.
+
+MADAME LE BARGY. Diane Bertral. I have never heard of you.
+
+DIANE. No. I am an actress. But I am not so very well known. Are you
+Madame le Bargy?
+
+MADAME LE BARGY. Yes. Won't you sit down on the couch there? Why did you
+come to see me, Mademoiselle?
+
+ [_She sits at right forward._]
+
+DIANE [_embarrassed_]. I came.... I don't know why I came, Madame le
+Bargy.
+
+MADAME LE BARGY. You know some one I know, perhaps--some friend of us
+both.
+
+DIANE. Yes, that is it. Some one we have both--lost.
+
+MADAME LE BARGY [_with a quick look at Diane_]. A _dear_ friend?
+
+DIANE. Yes, a very dear friend.
+
+MADAME LE BARGY. Do you mean--Maurice?
+
+DIANE. Yes.
+
+MADAME LE BARGY. You knew him well?
+
+DIANE. I loved him.
+
+MADAME LE BARGY. Yes, I know.
+
+DIANE [_astonished_]. You know!
+
+MADAME LE BARGY. Yes, Maurice has told me.
+
+DIANE. No, no; that I am sure of. I am sure he never has. He has never
+told a soul. That was our agreement. We were to keep it secret and
+sacred. Not even you were to know, not as long as we lived.
+
+MADAME LE BARGY [_gently_]. But after...?
+
+DIANE [_puzzled_]. After?
+
+MADAME LE BARGY. How long did you know Maurice?
+
+DIANE. It would be two years this March.
+
+MADAME LE BARGY. You loved each other all that time?
+
+DIANE. From the very first. We never had any of those preliminaries in
+which people have a chance to deceive each other. We came together
+directly and frankly and we never regretted it.
+
+MADAME LE BARGY. Maurice was very young.
+
+DIANE. He was twenty-four. He was eager for life. But you two had kept
+him back. You had warmed his heart with your kind of love until he had
+begun to think it was the only love which is worthy.
+
+MADAME LE BARGY. And you believe that that isn't so?
+
+DIANE [_simply_]. I believe that there can be no flame like the love
+between two young people who are one.
+
+MADAME LE BARGY [_going to Diane and putting a hand on her shoulder_].
+Poor little woman.
+
+DIANE [_astounded_]. Madame!
+
+MADAME LE BARGY. You have been suffering a great deal, Diane.
+
+DIANE [_bursting into wild weeping_]. Oh, Madame, how good you are, how
+kind you are! [_Grasping Madame's arms, she trembles and sobs._] Oh, how
+can I ever tell you? Thank you, thank you! [_She jumps up and paces
+about the room._] What am I going to do with myself? How can I go on? I
+simply can't stand it. If I had only died with Maurice! If I could only
+have died in his place! Oh, the cruelty of it! Why did they have to pick
+out _my_ lover? Surely there are thousands of others. Why did it have to
+be just mine? Mine--when I needed him so! He might have been spared a
+little longer, to give me time to get used to it. That would have been
+better. But now! Just as he was beginning to be of service, too. Why he
+hadn't been there a year yet. Not even a year! [_Beating her hips
+violently._] I could tear myself to pieces. I hate myself for going on
+living. I detest myself for being alive when he is dead.
+
+MADAME LE BARGY [_who has watched Diane with infinite pity--softly_].
+Diane, do you think that I loved my son?
+
+DIANE [_in surprise_]. Why, yes, Madame, I believe that you loved
+Maurice.
+
+MADAME LE BARGY. You think that my love was not as great as yours?
+
+DIANE. No, I don't think so. You had had your life. Maurice and I were
+only beginning ours.
+
+MADAME LE BARGY. Which do you think is the greater love, Diane, the love
+which endures for the moment, or the love which endures for all time?
+
+DIANE [_puzzled_]. For all time...?
+
+MADAME LE BARGY. For all time.
+
+DIANE. We have the dear lips to kiss, the dear head to caress, but when
+these are gone there is only memory--and that is torture.
+
+MADAME LE BARGY. What if I should tell you that Maurice still lives,
+Diane?
+
+DIANE [_rushing to her_]. Madame! My God, is this true?
+
+MADAME LE BARGY [_gently_]. Maurice still lives, Diane. He talks with me
+every day.
+
+DIANE [_slowly_]. He talks with you....
+
+MADAME LE BARGY [_holding her gaze_]. Yes, Diane, he talks with me.
+
+DIANE [_the hope dies out of her face and she turns away_]. I
+understand.
+
+MADAME LE BARGY. You see, you did not love Maurice.
+
+DIANE. How can you tell me that--that I didn't love him?
+
+MADAME LE BARGY. Because you don't continue to do so.
+
+DIANE. But how can I love what no longer exists?
+
+MADAME LE BARGY. Oh, the selfishness of those who have never really
+loved!
+
+DIANE. That is what I said to Nanette--and now you say the same thing to
+me.
+
+MADAME LE BARGY. Diane, when I knew for certain that Maurice had fallen
+into the sea, that they had recovered his body, that he was buried in
+German soil, then I felt that I should never live another moment. I felt
+as you have felt. I wanted to die. I could not bear it. I came here to
+this house. I was mad for the sight of him, for the things that he had
+touched and loved. I flew into his room and dragged his clothes from the
+pegs and crushed them to me, but even the odor and touch of his personal
+belongings was not enough to calm me. I came into this room. Then I drew
+near that chair. Something--I don't know what--drove me to sit in it. I
+flung myself into it as if it were into his arms, and I wept out all my
+grief. Then, all at once, a great calm came over me. I looked upon my
+solemn black dress in amazement and distaste. I looked into my solemn
+and black heart with surprise and shame. I felt that Maurice was
+_alive_, that he was not _dead_, Diane. Then I remembered, as I sat
+there, that it was in this chair that he had sat when he came to say
+good-by. There he had sat talking happily and confidently--he had seemed
+filled with radiance. And so he has talked to me again and again. Every
+day, at the same time, at twilight, I have sat there and felt myself
+with Maurice. We have talked together, just as we always did. There is
+nothing weird or supernatural about it, Diane. He is just as we knew
+him, as we knew him in those swift, strange moments when, in a flash,
+the body seems to slip aside and spirit rushes out to meet spirit. That
+is all. People see me cheerful and smiling and they say that I am mad.
+The few to whom I have told of these talks pity me and are sure that I
+have lost my reason. Perhaps, in a worldly sense, I am mad. But I know
+this, Diane, that Maurice lives as usual, more truly, than he did six
+weeks ago. I know that his youth has not been sacrificed in vain. As the
+dead plant enriches the soil from which it grew and into which it
+finally falls, so will this young soul in all its bloom enrich the life
+out of which it sprang and from which it can never entirely disappear.
+
+DIANE [_after a pause--rising_]. That is beautiful, but I cannot do it.
+[_Stretching out her arms._] My arms are aching with emptiness.
+
+MADAME LE BARGY. You see that you did not really love, Diane.
+
+DIANE. Perhaps not. But it was the greatest I was capable of.
+
+ [_She gets a scarf she has dropped and goes toward the back._]
+
+MADAME LE BARGY [_softly_]. This is the time, Diane.
+
+DIANE. When you talk with him?
+
+MADAME LE BARGY. Yes.
+
+ [_Diane goes slowly and sinks into the chair wearily. Suddenly she
+ flings her arms out, crying "Maurice, Maurice." Madame le Bargy
+ rises and goes to her._]
+
+DIANE. Maurice, come back to me! Dear God, give him back to me!
+
+ [_Nanette enters at back with her black box. She sees Diane in the
+ chair. Suddenly she takes out the revolver and shoots Diane._]
+
+NANETTE. Maurice! Forgive me!
+
+MADAME LE BARGY. Nanette! Child! My child! [_She rushes to take Diane in
+her arms._] Nanette, what have you done, what have you done?
+
+NANETTE. I have rid Maurice of a stain.
+
+DIANE [_calling softly_]. Maurice, Maurice.... Oh, I knew you couldn't
+stay away. I knew you would come back to me. Now we will never be
+separated. We will be together like this for always--for all time.
+
+MADAME LE BARGY [_softly_]. For all time, Diane.
+
+NANETTE [_kneeling beside Diane--crossing herself_]. For all time.
+
+
+ [_Curtain._]
+
+
+
+
+THE FINGER OF GOD
+
+ A PLAY
+
+ BY PERCIVAL WILDE
+
+
+ Copyright, 1915, by Percival Wilde.
+ Professional stage and motion picture rights reserved.
+
+
+ THE FINGER OF GOD was produced by the Wisconsin Players at the
+ Wisconsin Little Theatre, Milwaukee, Wis., March 28, 1916, and
+ subsequently, with the following cast:
+
+ STRICKLAND _Frederick Irving Deakin_.
+ BENSON _Harry V. Meissner_.
+ A GIRL _Marjorie Frances Hollis_.
+
+ Under the direction of FREDERIC IRVING DEAKIN.
+
+
+ Reprinted from "Dawn, and Other One-Act Plays of Life To-day" by
+ permission of, and special arrangement with, Mr. Wilde. The acting
+ rights in this play are strictly reserved. Performances may be
+ given by _amateurs_ upon payment to the author of a royalty of
+ five dollars ($5.00) for each performance. Production by
+ professional actors, without the written consent of the author, is
+ forbidden. Persons who wish to produce this play should apply to
+ Mr. Percival Wilde, in care of Walter H. Baker & Co., 5 Hamilton
+ Place, Boston, Mass.
+
+
+
+THE FINGER OF GOD
+
+A PLAY BY PERCIVAL WILDE
+
+
+ [_The living room of Strickland's apartment. At the rear, a
+ doorway, heavily curtained, leads into another room. At the left
+ of the doorway, a bay window, also heavily curtained, is set into
+ the diagonal wall. Near the center, an ornate writing desk, upon
+ which is a telephone. At the right, the main entrance. The
+ furnishings, in general, are luxurious and costly._
+
+ _As the curtain rises Strickland, kneeling, is burning papers in a
+ grate near the main door. Benson, his valet, is packing a suitcase
+ which lies open on the writing desk. It is ten-thirty; a bitterly
+ cold night in winter._]
+
+
+STRICKLAND. Benson!
+
+BENSON. Yes, sir.
+
+STRICKLAND. Close the window: it's cold.
+
+BENSON [_goes to the window_]. The window _is_ closed, sir. It's been
+closed all evening.
+
+STRICKLAND [_shivers and buttons his coat tightly_]. Benson.
+
+BENSON. Yes, sir?
+
+STRICKLAND. Don't forget a heavy overcoat.
+
+BENSON. I've put it in already, sir.
+
+STRICKLAND. Plenty of fresh linen?
+
+BENSON. Yes, sir.
+
+STRICKLAND. Collars and ties?
+
+BENSON. I've looked out for everything, sir.
+
+STRICKLAND [_after a pause_]. You sent off the trunks this afternoon?
+
+BENSON. Yes, sir.
+
+STRICKLAND. You're sure they can't be traced?
+
+BENSON. I had one wagon take them to a vacant lot, and another wagon
+take them to the station.
+
+STRICKLAND. Good!
+
+BENSON. I checked them through to Chicago. Here are the checks. [_He
+hands them over._] What train do we take, sir?
+
+STRICKLAND. _I_ take the midnight. You follow me some time next week. We
+mustn't be seen leaving town together.
+
+BENSON. How will I find you in Chicago?
+
+STRICKLAND. You won't. You'll take rooms somewheres, and I'll take rooms
+somewheres else till it's all blown over. When I want you I'll put an ad
+in the "Tribune."
+
+BENSON. You don't know when that will be, sir?
+
+STRICKLAND. As soon as I think it is safe. It may be two weeks. It may
+be a couple of months. But you will stay in Chicago till you hear from
+me one way or the other. You understand?
+
+BENSON. Yes, sir.
+
+STRICKLAND. Have you plenty of money?
+
+BENSON. Not enough to last a couple of months.
+
+STRICKLAND [_producing a large pocketbook_]. How much do you want?
+
+BENSON. Five or six hundred.
+
+STRICKLAND [_takes out a few bills. Stops_]. Wait a minute! I left that
+much in my bureau drawer.
+
+ [_He goes toward the door._]
+
+BENSON. Mr. Strickland?
+
+STRICKLAND. Yes?
+
+BENSON. It's the midnight train for Chicago, isn't it?
+
+STRICKLAND. Yes.
+
+ [_He goes into the next room._]
+
+BENSON [_waits an instant. Then he lifts the telephone receiver, and
+speaks very quietly_]. Hello. Murray Hill 3500.... Hello. This Finley?
+This is Benson.... He's going to take the midnight train for Chicago.
+Pennsylvania. You had better arrest him at the station. If he once gets
+to Chicago you'll never find him. And, Finley, you won't forget _me_,
+will you?... I want five thousand dollars for it. Yes, five thousand.
+That's little enough. He's got almost three hundred thousand on him, and
+you won't turn in _all_ of that to Headquarters. Yes, it's cash. Large
+bills. [_Strickland's step is heard._] Midnight for Chicago.
+
+ [_Benson hangs up the receiver and is busy with the suitcase as
+ Strickland enters._]
+
+STRICKLAND. Here's your money, Benson. Count it.
+
+BENSON [_after counting_]. Six hundred dollars, thank you, sir. [_He
+picks up the closed suitcase._] Shall I go now?
+
+STRICKLAND. No. Wait a minute. [_He goes to the telephone._] Hello,
+Madison Square 7900 ... Pennsylvania? I want a stateroom for Chicago,
+midnight train. Yes, to-night.
+
+BENSON. Don't give your own name, sir.
+
+STRICKLAND. No. The name is Stevens.... Oh, you have one reserved in
+that name already? Well, this is _Alfred_ Stevens.... You have it
+reserved in that name? Then give me another stateroom.... What? You
+haven't any other? [_He pauses in an instant's thought. Then,
+decisively_]: Never mind, then. Good-by. [_He turns to Benson._] Benson,
+go right down to the Pennsylvania, and get the stateroom that is
+reserved for Alfred Stevens. You've got to get there before he does.
+Wait for me at the train gate.
+
+BENSON. Yes, sir.
+
+STRICKLAND. Don't waste any time. I'll see you later.
+
+BENSON. Very well, sir.
+
+ [_He takes up the suitcase, and goes._]
+
+STRICKLAND [_left alone, opens drawer after drawer of the desk
+systematically, dumping what few papers are still left into the fire.
+Outside a wintry gale whistles, and shakes the locked window. Suddenly
+there is a knock at the door. He pauses, very much startled. A little
+wait, and then the knock, a single knock, is repeated. He rises, goes to
+the door, opens it._] Who's there?
+
+A GIRL. I, sir.
+
+ [_She enters. She is young: certainly under thirty: perhaps under
+ twenty-five: possibly still younger. A somewhat shabby boa of some
+ dark fur encircles her neck, and makes her pallid face stand out
+ with startling distinctness from beneath a mass of lustrous brown
+ hair. And as she steps over the threshold she gives a little
+ shiver of comfort, for it is cold outside, and her thin shoulders
+ have been shielded from the driving snow by a threadbare coat. She
+ enters the warm room gracefully, and little rivulets of melted ice
+ trickle to the floor from her inadequate clothing. Her lips are
+ blue. Her hands tremble in their worn white gloves. A seat before
+ a blazing fire, or perhaps, a sip of some strong cordial--this is
+ what she needs. But Strickland has no time for such things. He
+ greets her with a volley of questions._]
+
+STRICKLAND. Who are you?
+
+THE GIRL. Who, don't you remember me, sir?
+
+STRICKLAND. No.
+
+THE GIRL. I'm from the office, sir.
+
+STRICKLAND. The office?
+
+THE GIRL. _Your_ office. I'm one of your personal stenographers, sir.
+
+STRICKLAND. Oh. I suppose I didn't recognize you on account of the hat.
+What do you want?
+
+THE GIRL. There were some letters which came late this afternoon--
+
+STRICKLAND [_interrupting harshly_]. And you're bothering me with them
+now? [_He crosses to the door, and holds it open.]_ I've got no time.
+Good night.
+
+THE GIRL [_timidly_]. I thought you'd want to see these letters.
+
+STRICKLAND. Plenty of time to-morrow.
+
+THE GIRL. But you won't be here to-morrow, will you?
+
+STRICKLAND [_starting violently_]. Won't be here? What do you mean?
+
+THE GIRL. You're taking the train to Chicago to-night.
+
+STRICKLAND. How did you know--[_He stops himself. Then, with forced
+ease._] Taking a train to Chicago? Of course not! What put that in your
+head?
+
+THE GIRL. Why, you told me, sir.
+
+STRICKLAND. _I_ told you?
+
+THE GIRL. You said so this afternoon.
+
+STRICKLAND [_harshly_]. I didn't see you this afternoon!
+
+THE GIRL [_without contradicting him_]. No, sir? [_She produces a
+time-table._] Then I found this time-table.
+
+ [_She holds it out. He snatches it._]
+
+STRICKLAND. Where did you find it?
+
+THE GIRL. On your desk, sir.
+
+STRICKLAND. On my desk?
+
+THE GIRL. Yes, sir.
+
+STRICKLAND [_suddenly and directly_]. You're lying!
+
+THE GIRL. Why, Mr. Strickland!
+
+STRICKLAND. That time-table never reached my desk! I lost it between the
+railroad station and my office.
+
+THE GIRL. Did you, sir? But it's the same time-table: you see, you
+checked the midnight train. [_He looks at her suspiciously._] I reserved
+a stateroom for you.
+
+STRICKLAND [_astonished_]. You reserved a stateroom?
+
+THE GIRL [_smiling_]. I knew you'd forget it. You have your head so full
+of other things. So I telephoned as soon as you left the office.
+
+STRICKLAND [_biting his lip angrily_]. I suppose you made the
+reservation in my own name?
+
+THE GIRL. No, sir.
+
+STRICKLAND [_immensely surprised_]. What?
+
+THE GIRL. I thought you'd prefer some other name: you didn't want your
+trip to be known.
+
+STRICKLAND. No, I didn't. [_A good deal startled, he looks at her as if
+he were about to ask, "How did you know that?" She returns his gaze
+unflinchingly. The question remains unasked. But a sudden thought
+strikes him._] What name did you give?
+
+THE GIRL. Stevens, sir.
+
+STRICKLAND [_thunderstruck_]. Stevens?
+
+THE GIRL. Alfred Stevens.
+
+STRICKLAND [_gasping_]. What made you choose that name?
+
+THE GIRL. I don't know, sir.
+
+STRICKLAND. You don't _know_?
+
+THE GIRL. No, sir. It was just the first name that popped into my head.
+I said "Stevens," and when the clerk asked for the first name, I said
+"Alfred."
+
+STRICKLAND [_after a pause_]. Have you ever _known_ anybody of that
+name?
+
+THE GIRL. No, sir.
+
+STRICKLAND [_with curious insistence_]. You are _sure_ you never knew
+anybody of that name?
+
+THE GIRL. How can I be sure? I may have; I don't remember it.
+
+STRICKLAND [_abruptly_]. How old are you? [_He gives her no time to
+answer._] You're not twenty, are you?
+
+THE GIRL [_smiling_]. Do you think so?
+
+STRICKLAND [_continuing the current of his thoughts_]. And I'm
+forty-seven. It was more than twenty-five years ago.... You couldn't
+have known.
+
+THE GIRL [_after a pause_]. No, sir.
+
+STRICKLAND [_looking at her with something of fear in his eye_]. What is
+your name?
+
+THE GIRL. Does it matter? You didn't recognize my _face_ a few minutes
+ago; my _name_ can't mean much to you. I'm just one of the office force:
+I'm the girl who answers when you push the button three times. [_She
+opens a handbag._] These are the letters I brought with me.
+
+STRICKLAND [_not offering to take them_]. What are they about?
+
+THE GIRL [_opening the first_]. This is from a woman who wants to invest
+some money.
+
+STRICKLAND. How much?
+
+THE GIRL. Only a thousand dollars.
+
+STRICKLAND. Why didn't you turn it over to the clerks?
+
+THE GIRL. The savings of a lifetime, she writes.
+
+STRICKLAND. What of it?
+
+THE GIRL. She wrote that she had confidence in you. She says that she
+wants you to invest it for her yourself.
+
+STRICKLAND. You shouldn't have bothered me with that. [_He pauses._] Did
+she inclose the money?
+
+THE GIRL. Yes. A certified check.
+
+ [_She hands it over to him._]
+
+STRICKLAND [_taking the check, and putting it in his pocketbook_]. Write
+her--oh, you know what to write: that I will give the matter my personal
+attention.
+
+THE GIRL. Yes, sir. She says she doesn't want a big return on her
+investment. She wants something that will be perfectly safe, and she
+knows you will take care of her.
+
+STRICKLAND. Yes. Of course. What else have you?
+
+THE GIRL. A dozen other letters like it.
+
+STRICKLAND. All from old women?
+
+THE GIRL [_seriously_]. Some of them. Here is one from a young man who
+has saved a little money. He says that when he gets a little more he's
+going to open a store, and go into business for himself. Here is another
+from a girl whose father was an ironworker. He was killed accidentally,
+and she wants you to invest the insurance. Here is another from--but
+they're all pretty much alike.
+
+STRICKLAND. Why did you bring them here?
+
+THE GIRL. Every one of these letters asks you to do the investing
+yourself.
+
+STRICKLAND. Oh!
+
+THE GIRL. And you're leaving town to-night. Here are the checks. [_She
+passes them over._] Every one of them is made out to you personally; not
+to the firm.
+
+STRICKLAND [_after a pause_]. You shouldn't have come here.... I haven't
+time to bother with that sort of thing. Every man who has five dollars
+to invest asks the head of the firm to attend to it himself. It means
+nothing. I get hundreds of letters like those.
+
+THE GIRL. Still--
+
+STRICKLAND. What?
+
+THE GIRL. You must do something to deserve such letters or they wouldn't
+keep on coming in. [_She smiles._] It's a wonderful thing to inspire
+such confidence in people?
+
+STRICKLAND. Do you think so?
+
+THE GIRL. It is more than wonderful! It is magnificent! These people
+don't know you from Adam. Not one in a hundred has seen you: not one in
+a thousand calls you by your first name. But they've all heard of you:
+you're as real to them as if you were a member of their family. And what
+is even more real than you is your reputation! Something in which they
+rest their absolute confidence: something in which they place their
+implicit trust!
+
+STRICKLAND [_slowly_]. So you think there are few honest men?
+
+THE GIRL. No: there are many of them. But there is something about you
+that is different: something in the tone of your voice: something in the
+way you shake hands: something in the look of your eye, that is
+reassuring. There is never a doubt--never a question about you. Oh, it's
+splendid! Simply splendid! [_She pauses._] What a satisfaction it must
+be to you to walk along the street and know that every one you meet must
+say to himself, "There goes an honest man!" It's been such an
+inspiration to me!
+
+STRICKLAND. To _you_?
+
+THE GIRL. Oh, I know that I'm just one of the office force to you. You
+don't even know my name. But you don't imagine that any one can see you
+as I have seen you, can work with you as I have worked with you, without
+there being _some_ kind of an effect? You know, in my own troubles--
+
+STRICKLAND [_interrupting_]. So _you_ have troubles?
+
+THE GIRL. You don't pay me a very big salary, and there are others whom
+I must help. But I'm not complaining. [_She smiles._] I--I used to be
+like the other girls. I used to watch the clock. I used to count the
+hours and the minutes till the day's work was over. But it's different
+now.
+
+STRICKLAND [_slowly_]. How--different?
+
+THE GIRL. I thought it over, and I made up my mind that it wasn't right
+to count the minutes you worked for an honest man. [_Strickland turns
+away._] And there is a new pleasure in my work: I do my best--that's all
+I can do, but _you_ do your best, and it's the _least_ I can do.
+
+STRICKLAND [_after a pause_]. Are you sure--I do my best? Are you sure I
+am an honest man?
+
+THE GIRL. Don't you know it yourself, Mr. Strickland?
+
+STRICKLAND [_after another pause_]. You remember--a few minutes ago, you
+spoke the name of Alfred Stevens?
+
+THE GIRL. Yes.
+
+STRICKLAND. Suppose I told you that there once _was_ an Alfred Stevens?
+[_The girl does not answer._] Suppose I told you that Stevens, whom I
+knew, stole money--stole it when there was no excuse for it--when he
+didn't need it. His people had plenty, and they gave him plenty. But the
+chance came, and he couldn't resist the temptation.... He was eighteen
+years old then.
+
+THE GIRL [_gently_]. Only a boy.
+
+STRICKLAND. Only a boy, yes, but he had the dishonest streak in him!
+Other boys passed by the same opportunity. Stevens didn't even know what
+to do with the money when he had stolen it. They caught him in less than
+twenty-four hours. It was almost funny.
+
+THE GIRL. He was punished.
+
+STRICKLAND [_nodding_]. He served a year in jail. God! What a year! His
+folks wouldn't do a thing for him: they said such a thing had never
+happened in the family. And they let him take the consequences. [_He
+pauses._] When he got out--[_stopping to correct himself_]--when he was
+_let_ out, his family offered him help. But he was too proud to accept
+the help: it hadn't been offered when he needed it most. He told his
+family that he never wanted to see them again. He changed his name so
+they couldn't find him. He left his home town. He came here.
+
+THE GIRL. And he has been honest ever since!
+
+STRICKLAND. Ever since: for twenty-eight years! It was hard at times,
+terribly hard! In the beginning, when he had to go hungry and cold, when
+he saw other men riding around in carriages, he wondered if he hadn't
+made a mistake. He had knocked about a good deal; he had learnt a lot,
+and he wouldn't have been caught so easily the second time. It was
+_almost_ worth taking the chance! It was _almost_ worth getting a foot
+of lead pipe, and waiting in some dark street, waiting, waiting for some
+sleek _honest_ man with his pockets full of money! It would have been so
+simple! And he knew _how_! I don't know why he didn't do it.
+
+THE GIRL. Tell me more.
+
+STRICKLAND. He managed to live. It wasn't pleasant living. But he stayed
+alive! I don't like to think of what he did to stay alive: it was
+humiliating; it was shameful, because he hadn't been brought up to do
+that kind of thing, but it was honest. Honest, and when he walked home
+from his work at six o'clock, walked home to save the nickel, his
+betters never crowded him because they didn't want to soil their clothes
+with his _honest_ dirt! He had thought the year in jail was terrible.
+The first year he was free was worse. He had never been hungry in jail.
+
+THE GIRL. Then his chance came.
+
+STRICKLAND. Yes, it _was_ a chance. He found a purse in the gutter, and
+he returned it to the owner before he had made up his mind whether to
+keep it or not. So they said he was honest! He knew he wasn't! He knew
+that he had returned it because there was so much money in it that he
+was afraid to keep it, but he never told them that. And when the man who
+owned the purse gave him a job, he worked--worked because he was afraid
+not to work--worked so that he wouldn't have any time to think, because
+he knew that if he began to think, he would begin to steal! Then they
+said he was a hard worker, and they promoted him: they made him manager.
+That gave him more chances to steal, but there were so many men watching
+him, so many men anxious for him to make a slip so that they might climb
+over him, that he didn't dare.
+
+ [_He pauses._]
+
+THE GIRL. And then?
+
+STRICKLAND. The rest was easy. Nothing succeeds like a good reputation,
+and he didn't steal because he knew they'd catch him. [_He pauses
+again._] But he wasn't honest at bottom! The rotten streak was still
+there! After twenty-eight years things began to be bad. He speculated:
+lost all the money he could call his own, and he made up his mind to
+take other money that _wasn't_ his own, all he could lay his hands on,
+and run off with it! It was wrong! It was the work of a lifetime gone to
+hell! But it was the rottenness in him coming to the surface! It was the
+thief he thought dead coming to life again!
+
+THE GIRL [_after a pause_]. What a pity!
+
+STRICKLAND. He had been honest so long--he had made other people think
+that he was honest so long, that he had made _himself_ think that he was
+honest!
+
+THE GIRL. Was he wrong, Mr. Strickland?
+
+STRICKLAND [_looking into her eyes; very quietly_]. Stevens, please.
+[_There is a long pause._] I don't know what sent you: who sent you: but
+you've come here to-night as I am running away. You're too late. You
+can't stop me. Not even the finger of God Himself could stop me! I've
+gone too far. [_He goes on in a voice which is low, but terrible in its
+earnestness._] Here is money! [_He pulls out his pocketbook._] Hundreds
+of thousands of it, not a cent of it mine! And I'm stealing it, do you
+understand me? _Stealing_ it! To-morrow the firm will be bankrupt, and
+there'll be a reward out for me. [_He smiles grimly, and bows._] Here,
+if you please, is your honest man! What have you to say to him?
+
+THE GIRL [_very quietly_]. The man who has been honest so long that he
+has made _himself_ think that he is honest can't steal!
+
+STRICKLAND [_hoarsely_]. You believe _that_?
+
+THE GIRL [_opening her bag again_]. I was left a little money this week:
+only a few hundred dollars, hardly enough to bother you with. Will you
+take care of it for me--Alfred Stevens?
+
+STRICKLAND. Good God!
+
+ [_And utterly unnerved he collapses to a chair. There is a long
+ pause._]
+
+THE GIRL [_crossing slowly to the window, and drawing aside the
+curtain_]. Look! What a beautiful night! The thousands of sleeping
+houses! The millions of shining stars! And the lights beneath! And in
+the distance, how the stars and the lights meet! So that one cannot say:
+"Here Gods ends; Here Man begins."
+
+ [_The telephone rings, harshly, and shrilly. Strickland goes to the
+ receiver._]
+
+STRICKLAND [_quietly_]. Yes?... You're afraid I'm going to miss the
+train?... Yes? Well, I'm _going_ to miss the train!... I'm going to stay
+and face the music! [_Hysterically._] I'm an honest man, d'ye hear me?
+I'm an honest man. [_And furiously, he pitches the telephone to the
+floor, and stands panting, shivering, on the spot. From the window a
+soft radiance beckons, and trembling in every limb, putting out his
+hands as if to ward off some unseen obstacle, he moves there slowly._]
+Did you hear what I told him? I'm going to make good. I'm going to face
+the music! Because I'm an honest man! An honest man!
+
+ [_He gasps, stops abruptly, and in a sudden panic-stricken
+ movement, tears the curtains down. The window is closed--has never
+ been opened--but the girl has vanished. And as Strickland, burying
+ his face in his hands, drops to his knees in awe,_
+
+
+ _The Curtain Falls._]
+
+
+
+
+NIGHT
+
+ A PLAY
+
+ BY SHOLOM ASCH
+
+
+ Translated by Jack Robbins.
+ Copyright, 1920, by Sholom Asch.
+ All rights reserved.
+
+
+ NIGHT was originally produced by the East-West Players, at the
+ Berkeley Theatre, New York City, April 7, 1916, with the following
+ cast:
+
+ THE OUTCAST [_prostitute_] _Miriam Reinhardt_.
+ THE DRUNKARD _Mark Hoffman_.
+ THE BEGGAR _Maxim Vodianoy_.
+ THE BASTARD _Jack Dickler_.
+ THE FOOL _Max Lieberman_.
+ THE THIEF _Gustav Blum_.
+ HELENKA _Elizabeth Meltzer_.
+ THE DRUNKARD'S WIFE _Bryna Zaranov_.
+
+ Produced under the direction of GUSTAV BLUM.
+
+
+ Applications for permission to produce NIGHT must be addressed to
+ Mr. Sholom Asch, 3 Bank Street, New York.
+
+
+
+NIGHT
+
+A PLAY BY SHOLOM ASCH
+
+
+ [_Night in a market place. A small fire burns near a well. On a
+ bench near it sleeps the Beggar. The old Prostitute is warming
+ herself. There is the sound of dogs barking in the distance. Vast
+ shadows move about the market-place. The Drunkard emerges from the
+ gloom of the night._]
+
+
+DRUNKARD. Good evening, Madam Prostitute. [_Listens to the dogs._] Why
+are the dogs whining like this to-night?
+
+PROSTITUTE. They must be seeing things.
+
+DRUNKARD. Yes, your black soul. Perhaps they think you a devil. That's
+why they chase all over the butchers' stalls. No wonder. They've reason
+to be afraid.
+
+BEGGAR [_in his sleep_]. He-he-he. Ha-ha-ha.
+
+PROSTITUTE. A drunkard and a prostitute are the same thing. None of us
+is clean of sin.
+
+BEGGAR [_sleepily_]. Don't take me for a "pal."
+
+ [_Sleeps on._]
+
+DRUNKARD. Leave him alone. He sings hymns the whole day long.
+
+BEGGAR. Poverty is no sin.
+
+DRUNKARD. Don't mix in. [_To the Prostitute._] What do dogs see at
+night?
+
+PROSTITUTE. They say that on the first of May the Holy Mother walks
+through the market place, and gathers all the stray souls.
+
+DRUNKARD. What have the dogs got to do with it?
+
+PROSTITUTE. They are people laden with sins. People who died without the
+Holy Sacrament, and who were buried outside of the fence. At night they
+roam about the market in the shape of dogs. They run about in the stalls
+of the butchers. The devil, too, stays there, but when the first of May
+comes and the prayers begin, the Holy Mother walks through the
+market-place. The souls of the damned cling to her dress, and she takes
+them with her to Heaven.
+
+ [_Pause for a minute._]
+
+BEGGAR [_turning in his sleep_]. Strong vinegar bursts the cask. Her
+soul must be black indeed.
+
+DRUNKARD. It's awful to look into it. You'll be among them yet....
+
+PROSTITUTE. I'm not afraid of that. The mercy of God is great. It will
+reach even me. But all of you will be among the dogs too. Those who live
+in the street come back to the street after death.
+
+BEGGAR. The street is the home of the beggar. Poverty is no sin.
+
+ [_Stretches himself and sleeps on. There is a pause. The Fool
+ comes out of the darkness. He is tall, with a vacant, good-humored
+ face, dressed in a soldier's hat, with a wooden toy-sword in his
+ girdle. He grins kindly._]
+
+DRUNKARD. Ah, good evening, Napoleon. [_He salutes the Fool._] Where do
+you hail from?
+
+FOOL [_grins and chuckles_]. From Turkey. I have driven out the Turk.
+
+DRUNKARD. And where is your army?
+
+FOOL. I have left it on the Vistula.
+
+DRUNKARD. And when will you drive the Russians out of there?
+
+FOOL. I have given my orders already.
+
+DRUNKARD. Are they being carried out?
+
+FOOL. I only need to draw my sword.
+
+DRUNKARD. Your sword?
+
+FOOL. Napoleon gave it to me.
+
+PROSTITUTE. Leave him be. Every one is crazy in his way. [_To the
+fool._] You are cold. Come to the fire. He wanders about the hollows the
+whole night long.
+
+FOOL [_smiles_]. I've quartered all of my soldiers, but I have no place
+for myself to sleep in.
+
+PROSTITUTE. A fool, and yet he knows what he says. [_Gives him bread._]
+Do you want to eat?
+
+FOOL. I get my dinner from the tables of Kings.
+
+BEGGAR [_awaking_]. You've brought the fool here too? He's got the whole
+market place to be crazy in, and he comes here, where honest people
+sleep.
+
+ [_Takes his stick and tries to reach the Fool._]
+
+PROSTITUTE [_defending the Fool_]. Leave him alone I tell you. Crazy
+though he be, he still wants to be among people. Like aches for like.
+
+BEGGAR. Let him go to the graveyard, and yell his craziness out among
+the graves;--and not disturb honest men in their sleep. The street is
+the beggar's home, and I don't want to share it with madmen. All that
+the people throw out of their homes, wanders into the street.
+
+ [_He chases the Fool away, and lies down._]
+
+DRUNKARD. Who made you boss here? The street belongs to all. Lie down in
+the city hall, in the mayor's bed, if you want to have rest.
+
+PROSTITUTE. Keep still. He has a right to the place. He's had it long
+enough.
+
+DRUNKARD. What kind of a right? Are you a newcomer? How long have you
+been here?
+
+PROSTITUTE. All my life. I was born in the street, there, behind the
+fence near the church. My mother pointed out the place to me. I have
+never known any other home, but the street. In the daytime it belongs to
+all. When people open their shops, and peasants come in their wagons,
+and trade begins, I feel a stranger here, and I hide in the fields near
+the cemetery. But when night comes, and people retire into their holes,
+then the street is mine. I know every nook and corner of the market
+place. It is my home.
+
+DRUNKARD. You've said it well. In that house there, I have a home, a
+bed, and a wife. In the daytime I work there. I sit among boots, and
+drive nails into heels and soles. And I bear my wife's nagging and
+cursing patiently.... But when night comes I can't stand it any longer.
+The house becomes too small for me. Something draws me into the street.
+
+PROSTITUTE. It is the curse of the street that rests on you as it does
+on the howling dogs. All of us are damned, and we are punished here for
+our sins. And we will not be delivered, till the Holy Mother will come,
+and we will take hold of her dress, and our souls will be freed.
+
+BEGGAR [_in his sleep_]. He-he-he. Ha-ha-ha.
+
+DRUNKARD [_becomes sad, bows his head_]. In the daytime I don't mind
+it. Then I am like other people. I work like all do. But when night
+comes....
+
+PROSTITUTE. It's the curse of the street. Don't worry. God will pity all
+of us. His mercy is great.
+
+ [_The cry of a child comes from the distance. It resembles the
+ howling of a dog._]
+
+DRUNKARD. What's that?
+
+PROSTITUTE. That's Manka's bastard. He strays the street. He wants to
+come near the fire.
+
+DRUNKARD. Call him here.
+
+PROSTITUTE. Keep still. [_She points to the Beggar._] He will chase the
+boy away. They believe the boy is born of the Devil.
+
+DRUNKARD. Who made him boss here? All of us are children of the Devil.
+[_He calls to the boy as one calls to a dog._] Come here, you.
+
+ [_A dumb boy, all in rags, drags himself near. He makes noises
+ like a little beast. He trembles with cold. The Prostitute tries
+ to quiet him._]
+
+PROSTITUTE. He lies the whole night behind his mother's doorstep. She is
+afraid of her husband. Sometimes she gives him a piece of bread, when no
+one looks. Thus he crawls like a worm in the street--human flesh and
+blood.
+
+DRUNKARD. Let him come near the fire--so. [_He pushes the boy nearer to
+the fire._] Give him a piece of bread. I'll take care of any one who
+tries to hurt him.
+
+BEGGAR [_awaking_]. No. That's too much. Who brought this here? You know
+that the Devil is in him?
+
+ [_Tries to chase the boy away._]
+
+PROSTITUTE [_hiding the boy in her shawl_]. Have pity.
+
+BEGGAR. You're the Devil's wife. That's why you pity his child.
+
+ [_Tries to reach the boy._]
+
+DRUNKARD [_tears the stick from the Beggar's hand_]. We're all the
+children of the Devil. You've no more on your hide than he has.
+
+BEGGAR. Don't you start anything. I am a Christian, and believe in God.
+I've no home. That's why I sleep on the street. Every dog finds his
+hole. But I won't live together with the Devil. And I won't be the
+neighbor of a harlot either. Nor was a drunkard ever a friend of mine.
+[_He gathers his belongings._] What are you running after me for? This
+whole street belongs to the Devil. Why are you trying to stop me?
+
+ [_He tries to go away._]
+
+PROSTITUTE [_detaining him_]. Don't leave us. Let him only warm himself.
+He'll go away.
+
+BEGGAR. It does me little honor to be with folk like you anyway.
+
+ [_He goes away._]
+
+DRUNKARD. Why do you hold him back? Let him go if he thinks us below his
+dignity.
+
+PROSTITUTE. And do you really think it an honor for one to remain with
+you? That man is decent at least.
+
+DRUNKARD. Ah, you grow pious as you grow old.
+
+PROSTITUTE. I have always wanted to be in decent company.
+
+ [_As the Beggar disappears, strange figures begin to show
+ themselves in the darkness. Most of them are half-naked. The Fool
+ also comes back. A dog comes wandering into the crowd._]
+
+PROSTITUTE [_looking around in terror_]. It's awful to be with so many
+sick people. Not one amongst them who is of sound mind. Not one who has
+a clean conscience. The Beggar has gone away.
+
+DRUNKARD [_with fear_]. The dogs have also come to the fire.
+
+PROSTITUTE. Even they are drawn to people.
+
+ [_There is a short pause. The Bastard begins to wail._]
+
+DRUNKARD. What's the trouble with him? Take him away.
+
+PROSTITUTE. That's the Devil in him crying--see him gazing at something.
+
+ [_The day begins to grow gray in the east. Strange, awful light
+ falls over all. Now one, now another corner of the street appears
+ and disappears. All is covered with shadows as in twilight._]
+
+DRUNKARD. Praised be God. The dawn.
+
+PROSTITUTE. How different the light is to-day.
+
+ [_The dogs begin to howl._]
+
+DRUNKARD. What are the dogs howling about? Chase them away from the
+fire.
+
+PROSTITUTE. They are looking somewheres. They sniff at the air. They
+must see something now.
+
+ [_In the distance is heard the sound of beating against tin
+ plates. The dogs howl with fright._]
+
+PROSTITUTE. Something is coming near to us.
+
+ [_The Fool laughs._]
+
+DRUNKARD. What is the Fool laughing at? What is he gazing at? Chase him
+away from the fire.
+
+PROSTITUTE. They all see more clearly than we.
+
+ [_The dogs howl again, and gather in one group. Footsteps
+ approach._]
+
+DRUNKARD [_frightened_]. Something is coming near to us.
+
+ [_A minute's pause. All waiting in fear. The Thief appears. He
+ carries a woman on his shoulders. The woman has a child in her
+ arms. They are followed by small, poorly clad boys who hold
+ trumpets and kettles in their hands, and make as much noise as
+ they can._]
+
+THIEF [_thunders_]. Fall on your knees. Draw off your hats! Do you see
+who is coming? The queen! The queen! [_All grow pale, and move aside.
+The Thief walks into their midst._] Who is there? Ah, the Fool. Well,
+how are your armies getting along? Hold them in readiness. Hold them in
+readiness. The Drunkard! Ah, the right man for the game. [_He bows._]
+With awe do I kiss the little hand of Madame Prostitute. [_To the
+Bastard_]: And your little heir is here also? [_To the woman_]: Take
+them with you, oh, Queen. They too are dogs like us, thrown into the
+street. Let them come with us, We have room for many, many.
+
+WOMAN. Take them with us, my man. We will all go together.
+
+THIEF [_letting the Woman down_]. Our company is growing big. Come with
+us.
+
+DRUNKARD [_awaking from his torpor and looking at the Thief_]. So you
+are the thief they let out of prison not long ago. And I was afraid of
+you a little while ago. [_He spits._] That's a fine joke. Always at your
+play. Who's the woman, and the children? Where did you get them?
+
+THIEF. Brother, this is not play. [_He points to the Woman._] She is a
+queen. [_He points to the children._] And they are princes. Every one a
+prince. At your knees before her! Take off your hat.
+
+DRUNKARD. I know this gentleman quite well. He likes to joke.
+
+ [_The Thief comes close to him._]
+
+THIEF. To-night is the night when the dogs are delivered. Look at her.
+[_He points at the Woman._] Look at us. We were locked in, and we have
+come out. We are all one family--dogs. We wander on the street. Men have
+shut their doors in our faces. Come, dogs. We will unite to-day. Throw
+off your chains, and shake yourself as if you were shaking dust from
+your shoulders. You are men after all. I have known you from childhood.
+I knew your mother.
+
+DRUNKARD [_wondering_]. I don't know what you mean.
+
+THIEF. Look at yourself. What have they made of you? You walk the street
+all night like an outcast. Your children are afraid of you. They hide
+when they see you drunk on the street, and weep for you. Are you to
+blame for it? You were made one with a mass of flesh you hate. You sit
+bent over your boots the whole day long, and curses and blows are hurled
+at your head. And when night comes you crawl in the gutter, and you will
+crawl there till you will be freed from shame.
+
+DRUNKARD. What are you telling me this for?
+
+THIEF. And are you to blame for this? Have you had one minute of
+happiness in your whole life? Who took care of you? You were raised by
+your stepfather's cane. Show me the scars on your body. They beat you
+from childhood on; first your stepfather, then your "step-wife." No one
+ever spoke to you as to a friend. No one ever comforted you in your
+grief.
+
+ [_The Drunkard falls to the ground and weeps._]
+
+THIEF [_to the Woman_]. And he is an honest man. I know him. We went to
+the same school. He had an honest mother. She loved him only as a mother
+can. [_Whispering to the Woman._] She brought him bread behind his
+stepfather's back.
+
+DRUNKARD. I will never drink again. I give my word of honor.
+
+ [_He weeps._]
+
+THIEF. Don't cry, brother. We are all dogs of the street. But we unite
+to-day. Come with us, come. We will care for you. We will all be
+together. Take the Prostitute, and come with us.
+
+ [_The old Prostitute rises and looks amazed._]
+
+PROSTITUTE. Me?
+
+THIEF [_taking her hand_]. We will not turn you, nor avoid you. We know
+what you are. You are not to blame. Who brought you up? Who was your
+mother? You were born in the street like a goat. Every stone, every hole
+in the earth caresses you like a mother. You were thrown into the street
+at birth, and men ran from you as from a leper. Any wonder that this is
+what became of you? You lay in the street like an old, dirty rag.
+
+PROSTITUTE [_half-crying_]. I am not worthy of such comforting words by
+a gentleman.
+
+THIEF. You are worthy. You are like all of us. Your skin is dirty, but
+your soul is clean. Wash your sins away, throw the curse from off your
+shoulders, and you will become a human being like all of us. You too
+long for people. I know you. You are good, you love humanity. It is they
+who have cursed you so. You were always a clean child. Wait. Wait. [_He
+takes water from the well, and pours it on her._] I wash your head, and
+you are a human being like the rest of us. The curse is removed from
+you. Look around yourself. Spring is here. Its fragrance is everywhere.
+You are a girl yet, a mere child. You know no wickedness. You are in
+your father's garden. Your mother sits near the window and looks at
+you. You are walking with your beloved.
+
+ [_He takes the Drunkard, puts him side by side with the
+ Prostitute, joins their hands, and leads them back and forth._]
+
+PROSTITUTE [_smiles_]. Don't talk to me like that.
+
+THIEF. You are being married now. Virgins come and bring you your bridal
+dress, your veil, your myrtle wreath. You are chaste. They lead you to
+the altar. Your mother lays her hand on your head and blesses you. Sweet
+harp music is heard. Your bridegroom takes his place beside you.
+
+ [_The Prostitute breaks out into tears._]
+
+DRUNKARD [_excited_]. I will be together with her. I will defend her. I
+will not let them insult her. She is my sister. I will work for her.
+
+THIEF. That's the way. The dogs unite to-day. [_He takes the Bastard in
+his arms and kisses him on the forehead._] And, he, too, is our child.
+All of us are dogs of the street. All of us unite to-day.
+
+DRUNKARD [_takes the boy from the Thief_]. He is our child. He will be
+with us. [_He takes the arm of the Prostitute._] Come, we will go
+together. I will work for you. You will bring him up, and he will be our
+child. [_He takes the shawl from the Prostitute, and wraps himself and
+the boy in it._] What? You do not hear? Listen. I mean it with my whole
+heart.
+
+ [_The Prostitute does not hear. She looks with awe at the Woman._]
+
+THIEF. That's the way. That's the way. That's the way. To-day we unite.
+We go together. We will be one with the dogs. [_He caresses all he finds
+on the street._] Blow the trumpets, boys. Beat the drums. We choose a
+queen to-day. [_To the Fool._] The army waits for you, with swords in
+their hands, with spears ready. Do you see the cannon all trained? All
+wait for your command. Do you see the foe around you? [_He points to the
+street with a broad majestic gesture._] Here stands the army.
+
+FOOL [_happily_]. Yes, yes.
+
+THIEF. Give your order, Napoleon. You are our general. Draw the sword,
+and command!
+
+FOOL [_draws his wooden sword and cries loudly as if he saw an army in
+the market-place_]. Present arms!
+
+THIEF [_loudly_]. That's the way. The dogs unite to-day. All will unite.
+We choose a queen to-day. [_He points to the Woman._] She is worthy of
+wearing the crown of the street. Come, queen. Mount to your throne. [_He
+bends his back._] Boys, blow your trumpets. Beat your drums. At your
+knees. All hats off. The queen comes. The queen comes. So will we go to
+our land.
+
+ [_It is grown lighter. The face of the Woman has grown young and
+ beautiful, and begins to look like the face of the Holy Mother._]
+
+PROSTITUTE [_who has looked at the Woman with awe, recognizes her in the
+gray light, as she sits on the Thief's shoulders with the child in her
+arms. She falls to her knees before her, and cries in an unearthly
+voice_]. Oh, see, see. It is the Holy Mother. Look at her--her face. She
+has come from the church. Oh, it is the holy picture before which I
+always pray. I know her. Our Holy Mother in her very flesh. [_She gives
+a great cry, and falls prostrate before the Woman._] Oh, Mother, Mother,
+take me under Thy protection. [_She falls prostrate, unable to talk any
+more. The others are infected with the spirit of her words. They look
+with fear at the Woman's face. They recognize the Madonna. They bend
+half-ways on their knees. The Thief, who has let her down from his
+shoulders, takes off his hat and kneels with the rest. All prostrate
+themselves. There is the sound of a church-bell. It is day. From the
+open window of a house across the way, leans out the wife of the
+Drunkard, and yells._] Ah, ah, what are you doing there. Come into the
+house. There is work to be done.
+
+DRUNKARD [_roused from his ecstasy, tears his hand away from that of the
+Prostitute, and looks at the Woman with the Thief._] Ha-ha-ha. That's
+Helenka, Andrey the Plasterer's wife. Ha-ha-ha. He's cracked a good
+joke.
+
+ [_He runs away. The others awake as if from sleep. The Prostitute
+ suddenly rises. Helenka tries to escape from the Thief's hands._]
+
+HELENKA. Why did you drag me into the street?
+
+THIEF [_holding her hand_.] Come with me. Remember what we said. Come to
+another land with me.
+
+HELENKA [_weeping_]. What does he want with me? Why did he drag me into
+the street? Come home, children.
+
+ [_All run from him._]
+
+THIEF [_stands near the well, and thunders after them_]. Dogs, where are
+you running?... You dogs, you damned dogs.... [_Townspeople come to the
+well with pails, grumbling._] Get out of the way....
+
+
+ [_Curtain._]
+
+
+
+
+FORGOTTEN SOULS
+
+ A PLAY
+
+ BY DAVID PINSKI
+ TRANSLATED AND EDITED BY ISAAC GOLDBERG, PH.D.
+
+
+ Copyright, 1916, by L. E. Bassett.
+ All rights reserved.
+
+
+ PERSONS
+
+ FANNY SEGAL [_owner of a tailoring establishment_].
+ LIZZIE EHRLICH [_a pianist_], } [_Miss Segal's boarders_].
+ HINDES [_a teacher_], }
+
+ PLACE: _A Russian Provincial Town_.
+ TIME: _1916_.
+
+
+ Reprinted from "Six Plays of the Yiddish Theatre" by permission of,
+ and special arrangements with, Dr. Isaac Goldberg and David Pinski.
+
+
+
+FORGOTTEN SOULS
+
+A PLAY BY DAVID PINSKI
+
+
+ [SCENE: _Workroom at Fanny Segal's. A door to the left of the
+ spectator, another in the back. A large table, covered with
+ various materials; at each side of the table a sewing machine. On
+ the wall to the right, a three-panelled mirror; in the corner, a
+ large wardrobe. Not far from the wardrobe two dressmaker's forms,
+ covered with cloaks. In the middle a broad armchair. Evening._]
+
+
+FANNY [_runs out through the rear door and soon returns with a letter in
+her hand. She tears it nervously open and is absorbed in reading.
+Suddenly she gives a scream of delight_]. Oh!--Oh! [_Passes her hand
+over her face and through her hair, looks at the letter, cries out anew,
+breathing with difficulty. Looks at the letter once more, and exclaims
+heavily._] You! My love! My love! [_She is lost for a moment in thought,
+then calls._] Lizzie! Lizzie! Lizzie!
+
+LIZZIE [_enters, dressed up as if for a ball, sticking a pin in her hat.
+Mocks Fanny's tone._] What's up? What's up? What's up?
+
+FANNY. Read this! Quickly! It's from Berman!
+
+LIZZIE [_takes the letter_]. Why see! We've just been talking about him.
+And they really accepted his drama?
+
+ [_Looks at the letter._]
+
+FANNY [_looks on, too, in great excitement_].
+
+LIZZIE [_as she reads_]. That's fine! [_Turns over a page and continues
+reading._] Why! This is an actual proposal of marriage, Fanny, my dear!
+
+FANNY [_her breath short from delight_]. Did you understand it that way,
+too?
+
+LIZZIE [_still looking at the letter_]. How can it be interpreted
+otherwise? [_About to read the letter aloud._] Ahem! [_Reads with a
+certain solemnity._] "My drama has been accepted and will be produced
+this very winter. The conditions of the contract are first-rate, and the
+director promises me a great success, and incidentally a great
+reputation." [_Reads over some passages in an indistinct nasal monotone,
+then continues._] "My! You ought to see me now.--I've sung and danced so
+much that it'll be a wonder to me if I'm not asked to move. I feel so
+strong. And now to write, to create, to do things!" [_Reads again in a
+nasal monotone, and soon with greater solemnity than before, and a
+certain tenderness._] "And now, I hope, better days are in store for us,
+happiness of such a nature that you cannot be indifferent to it."
+[_Stops reading._] That's a bit veiled, but it's plain talk just the
+same. [_Gives Fanny the letter. Speaks lovingly._] Lucky woman! My
+darling Fanny! [_Embraces her._] You dear! [_Kisses her._]
+
+FANNY. So that's the way you understand it, too? [_Speaks in gasps,
+trembling all over._] Oh! Oh!
+
+ [_Covers her face with the letter, takes it to her lips and
+ breathes with difficulty. She takes from her right sleeve a
+ handkerchief and wipes her eyes._]
+
+LIZZIE [_moved, embracing her with both arms_]. My dear Fanny! How happy
+I am! You dear, you! [_Dreamily._] Now I know how I'll play at the
+Ginsbergs' to-night! I'll put my whole soul into the music, and it will
+be the merriest, cheeriest soul that ever lived in the world.
+
+FANNY [_bends down and kisses her forehead_]. My faithful friend!
+
+LIZZIE. At last! My dream's come true!
+
+FANNY [_drops into the armchair_]. Your dream?
+
+LIZZIE [_takes a piece of cloth from the table, spreads it out on the
+floor, and kneels before Fanny_]. Listen. I dreamed for you a hero
+before whom the world, even before seeing him, would bare its head. I
+dreamed for you a triumphal march of powerful harmonies, a genius, a
+superman, such as only you deserve.
+
+FANNY. Sh! Sh! Don't talk like that!
+
+LIZZIE. No, no. You can't take that away from me. As long as I shall
+live I'll never cease admiring you. There aren't many sisters in the
+world like you. Why, you never have given a thought to yourself, never a
+look, but have worked with might and main to make a somebody out of your
+sister. I'll tell you the truth. I've often had the most unfriendly
+feelings toward your sister Olga. She takes it so easy there in
+Petrograd, while you--
+
+FANNY [_tenderly_]. You're a naughty girl.
+
+LIZZIE. I simply couldn't see how things went on,--how you were working
+yourself to death.
+
+FANNY. But that was my happiness, and now I am amply repaid for it, to
+see Olga placed upon an independent footing, with a great future before
+her as a painter.
+
+LIZZIE. That kind of happiness did not appeal very much to me. I wanted,
+for you, a different kind of happiness,--the happiness of being a wife,
+of being a mother, of loving and being loved.
+
+FANNY [_in a reverie_]. I had already weaned my thoughts away from love
+and family life as the only happiness.
+
+LIZZIE. You poor soul!
+
+FANNY. When my mother died, my road was clearly mapped out for me: to be
+to my sister, who is eight years younger than I, both a father and a
+mother. That purpose was great and holy to me. I never thought of
+anything else. Only in the early twenties, between twenty-two and
+twenty-five, a longing for something else came to me. Not that my sister
+became a burden to me, God forbid, but I wanted something more, a full
+life, happiness and--love. At that time I used to cry very much, and wet
+my pillow with my tears, and I was very unhappy. And I was easily
+angered then, too, so you see I was far from an angel.
+
+LIZZIE [_draws Fanny nearer, and kisses her_]. You darling, you!
+
+FANNY. But later the longing left me, as if it had been charmed away.
+Olga grew older, and her talents began to ripen. Then I forgot myself
+altogether, and she became again my sole concern.
+
+LIZZIE. And is that all?
+
+FANNY. What else can there be? Of course, when my sister went to
+Petrograd she was no longer under my immediate care and I was left all
+alone. The old longing re-awoke in my bosom but I told myself that one
+of my years had no right to expect happiness and love? So I determined
+to tear out, to uproot from my heart every longing. I tried to convince
+myself that my goal in life had already been attained--that I had placed
+a helpless child securely upon her feet--
+
+LIZZIE. But you loved Berman all the time, didn't you?
+
+FANNY. Yes, I loved him all the time, but I fought my feelings. Life had
+taught me to restrain and to suppress my desires. I argued: He is too
+far above me--
+
+LIZZIE. Too far above you?
+
+FANNY [_continuing_]. And I am too worn-out for him. And furthermore, I
+tried to make myself believe that his daily visits here were accidental,
+that they were not intended for me at all, but for his friend and nephew
+Hindes, who happens to board with me.
+
+LIZZIE. But how could you help perceiving that he was something more
+than indifference to you? You must have been able to read it in his
+eyes.
+
+FANNY [_smiling_]. Well, you see how it is! And perhaps for the very
+reason that I had abandoned all ideas of love, and had sought to deceive
+myself into believing that I was a dried-up twig on the tree of live--
+
+LIZZIE [_jumping up_]. My! How you sinned against yourself!
+
+FANNY [_rising_]. But now the sap and the strength flow again within
+me,--now I am young once more.--Ah! Life, life!--To enjoy it, to drink
+it down in copious draughts, to feel it in every pulse-beat--Oh, Lizzie,
+play me a triumphal march, a song of joy, of jubilation....
+
+LIZZIE. So that the very walls will dance and the heavens join in the
+chorus. [_Goes to the door at the left, singing._] "Joy, thou goddess,
+fair, immortal, daughter of Elysium, Mad with rapture--" [_Suddenly
+stops._] Sh! Hindes is coming!
+
+ [_Listens._]
+
+FANNY [_she has been standing as if entranced; her whole body trembles
+as she awakens to her surroundings. She puts her finger to her nose,
+warningly._] Don't say a word to him about it.
+
+LIZZIE. I will! He must know it, he must be happy over it, too. And if
+he truly loves you, he will be happy to learn it. And then, once for all
+he'll get rid of his notions about winning you.
+
+FANNY. Don't be so inconsiderate.
+
+LIZZIE. Leave it to me!... Hindes! Hindes!
+
+FANNY. It's high time you left for the Ginsbergs'.
+
+LIZZIE. I've a few minutes yet.... Hindes! Hindes!
+
+HINDES [_appears at the rear door. He wears spectacles; under his left
+arm a crutch, under his right arm books, and in his hands various bags
+of food_].
+
+FANNY [_steals out through the door at the left_].
+
+HINDES. Good evening. What's the news?
+
+LIZZIE. Come here! Quick! Fa--
+
+HINDES. Won't you give me time to carry my parcels into my room?
+
+LIZZIE. Not even a second! Fanny has--
+
+HINDES [_taking an apple from a bag_]. Have an apple.
+
+LIZZIE [_refusing it_]. Let me speak, won't you! Fa--
+
+HINDES. May I at least sit down?
+
+LIZZIE [_loudly_]. Fanny has received a letter from Berman!
+
+HINDES [_taking a seat_]. Saying that his drama has been accepted. I,
+too, have received a letter from Berman.
+
+LIZZIE. That's nothing. The point is that he is seeking to make a match
+with her. He has practically proposed to her.
+
+HINDES [_astonished_]. Practically proposed? To Fanny?
+
+LIZZIE. Yes, and when Fanny comes back you just see to it that you wish
+her a right friendly congratulation, and that you make no--[_Stops
+suddenly._] Hm! I came near saying something silly.--Oh, I'm so happy,
+and I'd just have the whole world happy with me. Do you hear? You must
+help her celebrate, do you hear? And now, good night to you, for I must
+run along to the Ginsbergs'.
+
+ [_Turns to the door at the left singing: "Joy, thou goddess, fair,
+ immortal...."_]
+
+HINDES [_calling after her_]. But--the devil. Miss Ehrlich!
+
+LIZZIE [_at the door_]. I haven't a single moment to spare for the
+devil.
+
+ [_She disappears._]
+
+HINDES [_grunts angrily, throws his crutch to the ground, places his
+books and his packages on a chair, and mumbles_]. What mockery is this!
+
+ [_Takes out a letter from his inside pocket and reads it over
+ several times. Grunts again. Rests his head heavily upon his
+ hands, and looks vacantly forward, as if deeply puzzled._]
+
+FANNY [_enters, embarrassed_]. Good evening, Hindes!
+
+HINDES [_mumbles, without changing his position_]. Good evening!
+
+FANNY [_looks at him in embarrassment, and begins to busy herself with
+the cloaks on the forms._]
+
+HINDES [_still in the same position. He taps his foot nervously. He soon
+ceases this, and speaks without looking at Fanny_]. Miss Segal, will you
+permit me to see Berman's letter?
+
+FANNY [_with a nervous laugh_]. That's a bit indiscreet--not at all like
+a cavalier.
+
+HINDES [_same position and same tone_]. Will you permit me to see
+Berman's letter?
+
+FANNY [_with a laugh of embarrassment, throws him the letter, which she
+has been holding in her sleeve_]. Read it, if that's how you feel.
+
+HINDES [_bends slowly down, gets the letter, commences to read it, and
+then to grumble_]. H'm! So! [_He lets the letter fall to his knee, and
+stares vacantly before him. He shakes his foot nervously and mumbles as
+if to himself._] To be such an idiot!
+
+FANNY [_regards him with astonishment_].
+
+HINDES [_somewhat more softly_]. To be such an idiot!
+
+FANNY [_laughing, still embarrassed_]. Who?
+
+HINDES. Not I.
+
+ [_Picks up his crutch, the books and the parcels, arises, and
+ gives the letter to Fanny._]
+
+FANNY [_beseechingly_]. Hindes, don't take it so badly. You make me very
+sad.
+
+HINDES. I'm going to my room, so you won't see me.
+
+FANNY [_as before_]. Don't speak to me like that, Hindes. Be my good
+friend, as you always were. [_In a lower tone, embarrassed._] And be
+good to Berman. For you know, between us, between you and me, there
+could never have been anything more than friendship.
+
+HINDES. There is no need of your telling me that. I know what I know and
+have no fault to find with you.
+
+FANNY. Then why are you so upset, and why do you reproach yourself?
+
+HINDES. Because....
+
+FANNY. Because what?
+
+HINDES [_after an inner struggle, stormily_]. Because I am in a rage! To
+think of a chap writing such a veiled, ambiguous, absolutely botched
+sentence, and cooking up such a mess!
+
+FANNY. What do you mean by all this?
+
+HINDES. You know, Miss Segal, what my feelings are toward you, and you
+know that I wish you all happiness. I assure you that I would bury deep
+within me all my grief and all my longing, and would rejoice with a full
+heart--if things were as you understood them from Berman's letter.
+
+FANNY. As I understood them from Berman's letter?
+
+HINDES. --And what rouses my anger and makes me hesitate is that it
+should have had to happen to you and that I must be the surgeon to cut
+the cataract from your eye.
+
+FANNY [_astounded_]. Drop your rhetorical figures. End your work. Cut
+away, since you've begun the cutting.
+
+HINDES [_without looking at her, deeply stirred_]. Berman did not mean
+you.
+
+FANNY. Not me?
+
+HINDES. Not you, but your sister.
+
+FANNY [_with an outcry_]. Oh!--
+
+HINDES. He writes me that his first meeting with her was as if the
+splendor of God had suddenly shone down upon him,--that gradually he was
+inflamed by a fiery passion, and that he hopes his love is returned,
+that....
+
+FANNY [_falls upon a chair, her face turned toward the table. She breaks
+into moaning_]. She has taken from me everything!
+
+ [_In deepest despair, with cries from her innermost being, she
+ tears at her hair._]
+
+HINDES [_drops his books and packages to the floor. Limps over to Fanny,
+and removes her hands from her head_]. You have good reason to weep, but
+not to harm yourself.
+
+FANNY [_hysterically_]. She has taken from me everything! My ambition to
+study, my youth, my fondest hopes, and now....
+
+HINDES. And now?--Nothing. As you see, Berman never loved you. If it
+hadn't been for that unfortunate, ambiguous, absolutely botched, simply
+idiotic sentence....
+
+FANNY [_softly_]. Hindes, I feel that I no longer care to live.
+
+HINDES. Folly!
+
+FANNY. I feel as if my heart had been torn in two. My soul is empty,
+desolate ... as if an abyss had opened before me.... What have I now in
+life for? I can live no longer!
+
+HINDES. Folly! Nonsense!
+
+FANNY. I have already lived my life....
+
+HINDES. Absurd!
+
+FANNY [_resolutely_]. I know what I'm talking about, and I know what to
+do.
+
+ [_Silence._]
+
+HINDES [_regarding her closely. With blunt emphasis_]. You're thinking
+now over what death you shall choose.
+
+FANNY [_motionless_].
+
+HINDES [_taking a seat_]. Let me tell you a story. There was once upon a
+time a man who--not through doubt and misfortune, but rather through
+good times and pleasures, came to the conclusion that life wasn't worth
+living. So he went off to buy a revolver. On his way a great clamor
+arose in the street. A house had caught fire and in a moment was in
+flames. Suddenly, at one of the windows in the top story there appeared
+a woman. The firemen had placed their highest ladders against the
+building and a man began to climb up. That man was none other than our
+candidate for suicide. He took the woman out of the window, gave her to
+the firemen who had followed him up, and then went through the window
+into the house. The surrounding crowd trembled with fear lest the house
+should cave in at the very last moment. Flames already appeared at the
+window, and people were sure that the hero had been burned to death
+inside. But he had not been burned; he soon appeared on the roof, with a
+small child in his arms. The ladders could not reach to this height, so
+the firemen threw him a rope. He tied the rope about the child and
+lowered it to the firemen. But he himself was beyond rescue. He folded
+his hands over his heart, and tears trickled from his eyes. He, who but
+a moment before had sought death, now desired not to die. No, he wanted
+to live, for in that moment he had found a purpose: to live and to do
+good.
+
+FANNY [_angrily_]. To do good! I'm tired of doing good!
+
+HINDES. Don't sin against yourself, Fanny!
+
+FANNY. Do good! I have done good; I have lived for others, not myself;
+and now you can see for yourself that I have not fulfilled my life. I
+feel as wretched as the most miserable, as the most wicked, and I long
+for death even as the most unhappy!
+
+HINDES [_looking at her from under his spectacles_]. Does Olga know of
+your feelings toward Berman?
+
+FANNY [_angrily_]. I don't know what she knows.
+
+HINDES. Can't you give me any better reply than that?
+
+FANNY. What can I know? I used to write her letters just full of Berman.
+
+HINDES. Could Olga have gathered from them that you were not
+indifferently disposed toward him?
+
+FANNY. What do you mean by this cross-examination?
+
+HINDES. I have a notion that if you were to do what you have in your
+mind at present,--a thing I cannot bring myself to name,--then Olga
+would not accept Berman's love. Rather she would take her own life,
+since she would look upon herself as the cause of your death.
+
+FANNY. What's this you've thought up?
+
+HINDES. Just what you heard.
+
+FANNY. And you mean--?
+
+HINDES. --That you know your sister and ought to realize what she's
+liable to do.
+
+FANNY [_in a fit of anger_]. First she takes away my life, and now she
+will not let me die!
+
+ [_Her head sinks to the table._]
+
+HINDES. There spoke the true Fanny, the Fanny of yore.
+
+FANNY [_weeps bitterly_].
+
+HINDES. Well may you weep. Weep, Fanny, weep until the tears come no
+more. But when that is over, then dry your eyes and never weep again.
+Dry forever the source of all your tears. That's exactly what I did, do
+you understand? Such people as you and I, robbed of personal happiness,
+must either weep forever, or never weep at all. I chose the latter
+course. Harden yourself, Fanny, and then fold your arms on your breast
+and look fearlessly forward into life, fulfilling it as your heart
+dictates.
+
+FANNY [_continues weeping_].
+
+HINDES [_noticing Berman's letter on the table, takes it up and throws
+it down angrily_]. Such a botched, idiotic sentence! And he's a poet!
+
+FANNY [_raising her head_]. If things are as you say, then Olga will in
+any case reject Berman. She will imagine that she is taking him away
+from me, and such a thing she would never do.
+
+HINDES. Perhaps. [_Suddenly, bluntly._] And what will be the effect of
+all this upon you?
+
+FANNY [_brokenly_]. Who's thinking of self? I mean that I want her to
+have him.
+
+HINDES. There's the old Fanny again!
+
+FANNY. Ah! Enough of that! Better help me with some suggestion.
+
+HINDES. Some suggestion? Be her matchmaker.
+
+FANNY. And suppose she should turn the tables and want to be my
+matchmaker?
+
+HINDES. We've got to think that over.
+
+ [_Silence._]
+
+FANNY [_brokenly_]. Hindes!
+
+HINDES. What?
+
+FANNY. I have an idea.
+
+HINDES. Good.
+
+FANNY. But I need your aid.
+
+HINDES. Count on me, if I'm able.
+
+FANNY. Do you promise?
+
+HINDES. Blindly?
+
+FANNY. Blindly.
+
+HINDES [_looks at her_]. Why must I promise you blindly? If I'm able,
+you may be sure I'll help.
+
+FANNY [_brokenly, yet in embarrassment_]. Take me.... Marry me.
+
+HINDES [_for a moment he looks at her, then picks up his crutch, his
+books and the packages_].
+
+FANNY [_beseechingly_]. Hindes! If I should marry, Olga wouldn't have
+any obstacle in her way.
+
+HINDES. Miss Segal, I have loved you, and still do. But I refuse to be
+the altar upon which you shall sacrifice yourself.
+
+FANNY. But a moment ago you dissuaded me from death. Will you now drive
+me back to it?
+
+HINDES. Your sister will be able to find happiness without Berman.
+
+FANNY. But if she loves him?--
+
+HINDES. Then she'll suffer, just as we do.
+
+FANNY. No! Olga must not suffer! Do you hear! I'll not have it!
+
+HINDES. That is very nice of you.
+
+FANNY [_through her tears_]. Hindes, I no longer know you.
+
+HINDES [_turns toward the door_]. Good night.
+
+FANNY [_is overcome by sobbing_].
+
+HINDES [_limps to the door, then stops. Looks downwards, then raises his
+eyes toward Fanny_]. Miss Segal, why is it that during all the time that
+I have boarded with you I have made no declaration of love, that I have
+never proposed marriage?
+
+FANNY [_weeps_].
+
+HINDES. I'll tell you. Wasn't it because I knew that you didn't love me,
+and because I wanted your love, not merely your respect?
+
+FANNY [_firmly_]. No. You didn't do it simply because you knew that I
+would refuse you.
+
+HINDES. And suppose I expected "Yes" from you?
+
+FANNY. Then you would have proposed.
+
+HINDES. And married you without your love?
+
+FANNY. Yes.
+
+HINDES. But then I didn't know that you loved another.
+
+FANNY [_brokenly_]. The other no longer exists for me.
+
+HINDES [_looks again at the floor. Silence_].
+
+FANNY. Hindes!
+
+HINDES. Yes?
+
+FANNY. Come nearer to me.
+
+HINDES. I am lame.
+
+FANNY. Put all your bundles aside.
+
+HINDES [_hesitates for a moment, then puts down his books and
+packages_].
+
+FANNY [_as if in embarrassment_]. Everything.... Everything....
+
+HINDES [_bluntly_]. Don't be ashamed. Say just what you mean: Lay aside
+the crutch, too.
+
+ [_He lays aside the crutch._]
+
+FANNY [_arises, takes his hand_]. Hindes, you know my attitude toward
+you. You know how highly I esteem you, how happy I've always been to
+possess in you a good, true friend.... [_Nestles her head against him,
+coyly._] Embrace me, and give me a kiss, a hot, passionate kiss. Put
+into it your whole love, make it express your whole true soul.
+[_Brokenly, and in tears._] I tell you, our life will be--happy. We
+souls, forgotten by happiness, will yet find it--in our own way--as best
+we can. [_Less tearfully._] You'll see how it'll soon be. Lizzie will
+come home and she'll play us a march of jubilation, a march of joy....
+[_Brokenly._] She owes it to me!... I'll dance, I tell you; I'll dance
+for two. You'll see. And I'll sing. I'll turn things upside down.
+Hindes, kiss me, hotly, hotly.
+
+HINDES [_passionately, through tears_]. You.... You....
+
+ [_He gives her a long kiss, as if entranced._]
+
+
+ [_Slow Curtain._]
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+BIBLIOGRAPHY
+
+OF THE LITTLE THEATRE
+
+
+
+
+FOREWORD
+
+
+What is wanting in this list the reader will only too soon discover for
+himself. I do not, however, wish to offer a faltering apology for the
+incompleteness of the work. In truth, it needs none. Nevertheless, a
+brief word of explanation may not be amiss.
+
+The duties of the bibliographer are more or less mechanical. He merely
+collects his data from the most available sources or from arcana known
+only to a few, arranges his material alphabetically and sends his copy
+to the printer.
+
+The present list is an exception to the general practice. It will be
+noted that the bibliographer has broken his traces, forsaken his
+accustomed field and intruded, in some measure, upon the province of the
+critic. From the great mass of plays accessible in English I have sought
+to select only those which I hold best adapted to the little theater as
+it is to-day constituted. On the whole, they are plays which have
+encountered a certain measure of success or that I felt to be worthy of
+production. Rigid care has been taken to exclude such dramatic pieces
+which are fittingly described as "side-splitting farces." The latter
+contribute nothing to the art theater. Box and Cox, I doubt not, may be
+excruciatingly funny, but few would care to hear that Sam Hume, for
+instance, was about to produce it. Not that genuine laughter hasn't its
+place in the modern theater; but we cannot laugh to-day at the archaic
+drolleries of yesterday. We cannot abandon ourselves to papier-mache
+characterization in the theater. And this is what the art theater
+accomplished in its brief stay with us.
+
+ F. S.
+
+
+
+
+THE BOOKS OF THE LITTLE THEATRE
+
+
+ ANTHONY, Luther B.
+ DRAMATOLOGY. A Manual of Craftsmanship
+
+ APPIA, Adolphe
+ DIE MUSIK UND DIE INSCENIERUNG
+
+ ARCHER, William
+ PLAY MAKING. A Manual of Craftsmanship
+ ABOUT THE THEATRE
+
+ ARCHER, William, and BARKER, Granville
+ A NATIONAL THEATRE. Schemes and Estimates
+
+ ARNOLD, Robert S.
+ DAS MODERNE DRAMA
+
+ AUSTIN, Stephen F.
+ THE PRINCIPLES OF DRAMA-THERAPY
+
+
+ BAKER, George Pierce
+ THE TECHNIQUE OF THE DRAMA
+ DRAMATIC TECHNIQUE
+
+ BAKSHY, Alexander
+ THE PATH OF THE MODERN RUSSIAN STAGE
+
+ BICKLEY, Francis
+ J. M. SYNGE AND THE IRISH DRAMATIC MOVEMENT
+
+ BLEACKLEY, J. Arthur
+ THE ART OF MIMICRY
+
+ BOOTH, William Stone
+ A PRACTICAL GUIDE FOR AUTHORS AND PLAYWRIGHTS
+
+ BOURGEOIS, Maurice
+ JOHN MILLINGTON SYNGE AND THE IRISH THEATRE
+
+ BOYD, Ernest A.
+ THE CONTEMPORARY DRAMA OF IRELAND
+
+ BROADBENT, R. J.
+ A HISTORY OF PANTOMIME
+
+ BROWNE, Maurice
+ THE TEMPLE OF A LIVING ART
+
+ BROWNE, Van Dyke
+ SECRETS OF SCENE PAINTING AND STAGE EFFECTS
+
+ BRUNETIERE, Ferdinand
+ THE LAW OF THE DRAMA, with an introduction by Henry Arthur Jones.
+ Translated by P. M. Hayden
+
+ BURLEIGH, Louise
+ THE COMMUNITY THEATRE
+
+ BURTON, Richard
+ HOW TO SEE A PLAY
+
+
+ CALTHROP, Dion Clayton
+ ENGLISH COSTUME. Four volumes
+
+ CALVERT, Louis
+ PROBLEMS OF THE ACTOR
+
+ CANNAN, Gilbert
+ THE JOY OF THE THEATRE
+
+ CANNON, Fanny
+ WRITING AND SELLING A PLAY
+
+ CARTER, Huntley
+ THE NEW SPIRIT IN DRAMA AND ART
+ THE THEATRE OF MAX REINHARDT
+
+ CHENEY, Sheldon
+ THE OPEN AIR THEATRE
+ THE THEATRE ARTS MAGAZINE
+ THE NEW MOVEMENT IN THE THEATRE
+ THE ART THEATRE
+
+ CLARK, Barrett H.
+ HOW TO PRODUCE AMATEUR PLAYS
+ CONTINENTAL DRAMA OF TO-DAY
+ BRITISH AND AMERICAN DRAMA OF TO-DAY
+ EUROPEAN THEORIES OF THE DRAMA
+
+ COLLES, W. M., and HARDY, H.
+ PLAYWRIGHT AND COPYRIGHT IN ALL COUNTRIES
+
+ COQUELIN, Constant
+ ART AND THE ACTOR. Translated by A. L. Alger
+
+ CRAIG, Gordon
+ THE ART OF THE THEATRE
+ ON THE ART OF THE THEATRE
+ A LIVING THEATRE
+ TOWARDS A NEW THEATRE
+ THE THEATRE--ADVANCING
+
+
+ DEAN, Basil
+ THE REPERTORY THEATRE, 1911
+
+ DICKINSON, Thomas H.
+ THE CONTEMPORARY DRAMA OF ENGLAND
+ THE INSURGENT THEATRE
+
+
+ EDWARDS, O.
+ JAPANESE PLAYS AND PLAYFELLOWS
+
+
+ FENELLOSA, Ernest, and POUND, Ezra
+ "NO"; or ACCOMPLISHMENT
+
+ FRY, Emma Sheridan
+ EDUCATIONAL DRAMATICS
+
+
+ GILLETTE, William
+ THE ILLUSION OF THE FIRST TIME IN ACTING
+
+ GOLDMAN, Emma
+ THE SOCIAL SIGNIFICANCE OF THE MODERN DRAMA
+
+ GREGORY, Lady
+ OUR IRISH THEATRE
+
+
+ HAMILTON, Clayton
+ THEORY OF THE THEATRE
+ STUDIES IN STAGECRAFT
+ PROBLEMS OF THE PLAYWRIGHT
+
+ HASTINGS, Charles
+ THE THEATRE. Its Development in France and England and a History
+ of Its Greek and Latin Origins
+
+ HENDERSON, Archibald
+ THE CHANGING DRAMA
+ EUROPEAN DRAMATISTS
+
+ HENNEQUIN, Alfred
+ THE ART OF PLAYWRITING
+
+ HILLIARD, E., McCORMICK, T., and OGLEBAY, K.
+ AMATEUR AND EDUCATIONAL DRAMATICS
+
+ HORNBLOW, Arthur
+ TRAINING FOR THE STAGE. Some Hints for Those About to Choose
+ the Player's Career
+
+ HORRWITZ, Ernest P.
+ THE INDIAN THEATRE. A Brief Survey of the Sanskrit Drama
+
+ HOWE, P. P.
+ THE REPERTORY THEATRE
+
+ HUBERT, Philip G.
+ THE STAGE AS A CAREER
+
+ HUNT, Elizabeth R.
+ THE PLAY OF TO-DAY
+
+
+ IZUMO, Takeda. Translated by M. C. Marcus
+ THE PINE TREE. With an Introductory Causerie on the Japanese Theatre
+
+
+ JONES, Henry Arthur
+ RENASCENCE OF THE ENGLISH DRAMA
+ FOUNDATIONS OF A NATIONAL DRAMA
+ THE THEATRE OF IDEAS
+
+
+ KROWS, Arthur Edwin
+ PLAY PRODUCTION IN AMERICA
+
+
+ LAWRENCE, W. J.
+ THE ELIZABETHAN PLAYHOUSE
+
+ LEWES, G. H.
+ ON ACTORS AND THE ART OF ACTING
+
+ LEWIS, B. Roland
+ THE TECHNIQUE OF THE ONE-ACT PLAY: A Study in Dramatic Construction
+
+ LEWISOHN, Ludwig
+ THE MODERN DRAMA
+
+
+ MACCARTHY, Desmond
+ THE COURT THEATRE
+
+ MACCLINTOCK, Lander
+ THE CONTEMPORARY DRAMA OF ITALY
+
+ MACKAY, Constance D'Arcy
+ COSTUMES AND SCENERY FOR AMATEURS; A Practical Working Handbook
+ THE LITTLE THEATRE IN THE UNITED STATES
+
+ MACKAY, F. F.
+ THE ART OF ACTING
+
+ MACKAYE, Percy
+ COMMUNITY DRAMA
+ THE CIVIL THEATRE
+ THE PLAYHOUSE AND THE PLAY
+ PATRIOTIC DRAMA IN YOUR TOWN
+
+ MACKINNON, Alan
+ THE OXFORD AMATEURS
+
+ MANTIZIUS, Karl
+ HISTORY OF THEATRICAL ART IN ANCIENT AND MODERN TIMES. Five volumes
+
+ McCLEOD, Addison
+ PLAYS AND PLAYERS IN MODERN ITALY
+
+ McEWEN, E. J.
+ FREYTAG'S TECHNIQUE OF THE DRAMA
+
+ MATTHEWS, Brander
+ ON ACTING
+
+ MODERWELL, Hiram Kelly
+ THE THEATRE OF TO-DAY
+
+ MONTAGUE, C. E.
+ DRAMATIC VALUES
+
+ MORSE, Elizabeth
+ PRINCIPLES OF EXPRESSION: A Guide for Developing Readers, Speakers
+ and Dramatic Artists
+
+
+ NICHOLSON, Watson
+ THE STRUGGLE FOR A FREE STAGE IN LONDON
+
+
+ PALMER, John
+ THE FUTURE OF THE THEATRE COMEDY
+ THE CENSOR AND THE THEATRE
+
+ PHELPS, William Lyon
+ THE TWENTIETH CENTURY THEATRE
+
+ POLLAK, Gustav
+ FRANZ GRILLPARZAR AND THE AUSTRIAN DRAMA
+
+ POLTI, George. Translated by Lucille Ray
+ THE THIRTY-SIX DRAMATIC SITUATIONS
+
+ PRICE, W. T.
+ TECHNIQUE OF THE DRAMA
+ ANALYSIS OF PLAY CONSTRUCTION AND DRAMATIC PRINCIPLE
+ THE PHILOSOPHY OF DRAMATIC PRINCIPLE AND METHOD
+
+
+ RENNERT, Hugo A.
+ THE SPANISH STAGE
+
+ RILEY, Alice C. D.
+ THE ONE-ACT PLAY. A Study Course in Three Parts
+
+ ROUCHE, Jacques
+ L'ART THEATRAL MODERNE
+
+
+ SACHS, Edward O.
+ STAGE CONSTRUCTION
+
+ SAYLER, Oliver M.
+ THE RUSSIAN THEATRE UNDER THE REVOLUTION
+
+ SEPET, Marius
+ ORIGINES CATHOLIQUES DE THEATRE MODERNE
+
+ SHAW, George Bernard
+ DRAMATIC OPINIONS AND ESSAYS
+
+ SHAY, Frank
+ THE PLAYS AND BOOKS OF THE LITTLE THEATRE. A Listing of Over 1000
+ One-Act Plays Available in Printed Form
+
+ SMITH, Winifred
+ THE COMMEDIA DELL'ARTE. A Study of Italian Popular Comedy
+
+ STOPES, Marie C.
+ THE PLAYS OF OLD JAPAN. The No.
+
+
+ TAYLOR, Emerson
+ PRACTICAL STAGE DIRECTING FOR AMATEURS
+
+ THEATRICAL SCENE PAINTING: A Thorough and Complete Work on How to
+ Sketch, Paint and Install Theatrical Scenery
+
+ THE TRUTH ABOUT THE THEATRE
+
+ TURRELL, Charles A.
+ CONTEMPORARY SPANISH DRAMATISTS
+
+
+ WAUGH, Frank A.
+ OUTDOOR THEATRES
+
+ WITKOWSKI, George. Translated by L. E. Horning
+ THE GERMAN DRAMA OF THE NINETEENTH CENTURY
+
+ WOODBRIDGE, Elizabeth
+ THE DRAMA. Its Law and Technique
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+THE PLAYS OF THE LITTLE THEATRE
+
+
+ABBREVIATIONS
+
+ a--Allegory
+ c--Comedy
+ d--Drama
+ m--Masque
+ p--Play
+ s--Satire
+ m--Men, or Male Characters
+ w--Women, or Female Characters
+ j--Juvenile
+ i--Characters played by either sex
+
+
+ ABERCROMBIE, Lascelles
+ THE ADDER
+
+ AKINS, Zoe
+ DID IT REALLY HAPPEN?
+ THE MAGICAL CITY
+ SUCH A CHARMING YOUNG MAN
+
+ ALDRICH, Thos. Bailey
+ SISTERS' TRAGEDY
+ CORYDON, a Pastoral. 2m
+ PAULINE PAVLOVNA. p. 1m 1w supers _Houghton_
+
+ ALDIS, Mary
+ PLAYS FOR SMALL STAGES
+ MRS. PAT AND THE LAW. p 2m 2w 1j
+ THE DRAMA CLASS AT TANKAHA, NEV. c 2m 9w
+ EXTREME UNCTION. d 1m 4w
+ THE LETTER. p 2m 1j
+ TEMPERAMENT. t 1m 2w
+ Five plays in one volume _Duffield_
+
+ ANCEY, Georges.
+ See "Four Plays for the Free Theatre."
+
+ ANDREWS, K.
+ AMERICA PASSES BY. p 2m 2w _Baker_
+
+ ANDREYEV, Leonid
+ LOVE OF ONE'S NEIGHBOR. s 15m 7w 1j _Shay_
+
+ D'ANNUNZIO, Gabriele
+ DREAM OF AN AUTUMN SUNSET. p 2m 4w _Poet Lore_
+ DREAM OF A SPRING MORNING. p 3m 4w _Poet Lore_
+
+ ARISTOPHANES
+ LYSISTRATA. s 4m 5w 1j _French_
+
+ ARKELL, Reginald
+ COLUMBINE, a fantasy. 4m 1w _S. & J._
+
+ AUGIER, Emile
+ THE POSTSCRIPT. c 1m 2w _French_
+
+ AUGIER, Emile, and de MUSSET, Alfred
+ THE GREEN COAT. c 3m 1w _French_
+
+ AUSTEN, Alfred
+ A LESSON IN HARMONY. p 3m 1w _French_
+
+
+ BACON, Mrs. Josephine Dodge
+ THE TWILIGHT OF THE GODS. p 2 scenes _Kennerley_
+
+ BAKER, Elizabeth
+ MISS TASSY. p _Sidgwick_
+
+ BALLARD, J. Fred
+ THE GOOD NEWS. d 3m 1w 1j _Harvard_
+
+ BANGS, John Kendrick
+ THE REAL THING, etc.
+ THE REAL THING. c 2m 5w
+ THE BARRINGTONS' "AT HOME." c 2m 3w
+ THE RETURN OF CHRISTMAS. c 4m 3w
+ THE SIDE SHOW. c 8m 3w
+ Four plays in one volume _Harpers_
+ THE BICYCLERS, etc.
+ THE BICYCLERS. c 4m 3w
+ A DRAMATIC EVENING. c 4m 3w
+ THE FATAL MESSAGE. c 5m 4w
+ A PROPOSAL UNDER DIFFICULTIES. c 3m 2w
+ Four plays in one volume _Harpers_
+
+ BANNING, Kendall
+ "Copy." p 7m _Clinic_
+
+ DE BANVILLE, Theodore
+ GRINGOIRE. c 4m 2w supers _Poet Lore_
+ GRINGOIRE. c 4m 2w _Dramatic_
+ CHARMING LEANDRE. c 2m 1w _French_
+
+ BARBER, M. E.
+ MECHANICAL JANE. c 3W _French_
+
+ BARGATE, John
+ THE PRIZE. p 4m 3w _French_
+
+ BARKER, Granville
+ ROCOCO. f m w
+ VOTE BY BALLOT. p m w
+ FAREWELL TO THE THEATRE. p m w
+ Three plays in one volume _Little_
+ ANATOL. (_See_ Schnitzler.)
+
+ BARRIE, James M.
+ HALF HOURS
+ PANTALOON. p 3m
+ THE TWELVE POUND LOOK. c 2m 2w
+ ROSALIND. p 1m 2w
+ THE WILL. p 6m 1w
+ Four plays in one vol. _Scribner's_
+ THE TRAGIC MAN _Scribner's_
+ ECHOES OF WAR
+ OLD LADY SHOWS HER MEDALS. p 1m 5w
+ THE NEW WORLD. p 2m 2w
+ BARBARA'S WEDDING. p 3m 1w
+ A WELL-REMEMBERED VOICE. p 2m 2w
+ Four plays in one vol. _Scribner's_
+
+ BATES, W. O.
+ POLLY OF POGUE'S RUN. p 6m 2w _Shay_
+
+ BEACH, Lewis
+ THE CLOD. p 4m 1w _Shay_
+ BROTHERS. p 3m _Shay_
+ A GUEST FOR DINNER _Shay_
+
+ BECHHOFER, C. E.
+ FIVE RUSSIAN PLAYS, etc.
+ EVREINOV, N. A MERRY DEATH. c 5m
+ EVREINOV, N. THE BEAUTIFUL DESPOT. c 5m 3w 1j
+ VON VIZIN, D. THE CHOICE OF A TUTOR. c 5m 3w
+ CHEKOV, A. THE WEDDING. c 9m 3w
+ CHEKOV, A. THE JUBILEE. c 5m 1w
+ UKRAINKA, L. THE BABYLONIAN CAPTIVITY. d 1m 7i
+ Six plays in one vol. _Dutton_
+
+ BECQUE, Henri
+ THE VULTURES, etc.
+ THE MERRY-GO-ROUND. c 4m 1w _Little_
+
+ BELL, Mrs. Hugh, and CECIL, A.
+ TIME IS MONEY. c 1m 2w _French_
+
+ BELMONT, Mrs. O. H. P., and MAXWELL, Elsa
+ MELINDA AND HER SISTERS. p 6m 12w _Shores_
+
+ BEITH, Ian Hay
+ THE CRIMSON COCOANUT, etc.
+ THE CRIMSON COCOANUT. c 4m 2w
+ A LATE DELIVERY. p 3m 2w
+ THE MISSING CARD. c 2m 2w
+ Three plays in one vol. _Baker_
+ QUEEN OF HEARTS. c 2m 2w _Penn_
+
+ BENEDIX, Roderich
+ THE LAW OF SUIT. c 5m _French_
+ THE THIRD MAN. c 1m 3w _French_
+
+ BENEVENTE, Jacinto. PLAYS
+ HIS WIDOW'S HUSBAND. c 2m 5w
+ With other plays in one vol. _Scribner_
+ THE SMILE OF THE MONA LISA. p 5m 1i _Badger_
+ NO SMOKING. c 2m 2w _Drama_, _Feb._, 1917
+ IN THE PLACE OF DON JUAN. p 3m 2w _Poet Lore_
+
+ BENNETT, Arnold. POLITE FARCES
+ THE STEPMOTHER. c 2m 1w
+ A GOOD WOMAN. 3 cm 1w
+ A QUESTION OF SEX. c 2m 2w
+ Three plays in one volume _Doran_
+
+ BERINGER, Mrs. Oscar
+ HOLLY TREE INN. p 4m 3w _French_
+
+ BERNARD, Tristan
+ FRENCH WITHOUT A MASTER. c 5m 2w _French_
+ I'M GOING! c 1m 1w _French_
+
+ BIRO, Lajos
+ THE BRIDEGROOM. p 5m 6w
+ THE GRANDMOTHER. p 3m 8w
+ Two plays in one number _Drama_, _May_, 1918
+
+ BLOCH, Bertram
+ THE MAIDEN OVER THE WALL. f 2m 1w _Drama_, _Aug._, 1918
+ MORALS AND CIRCUMSTANCES. p 2m 3w _Smart Set_, _April_, 1919
+
+ BODENHEIM, Maxwell
+ THE WANDERER. p 4m 2w _Seven Arts_
+ THE MASTER POISONER.
+ "In Minna and Myself" _Pagan_
+
+ BONE, F. D.
+ A DAUGHTER OF JAPAN. d _French_
+ PRIDE OF THE REGIMENT. p 2m 1w _French_
+
+ BOTTOMLEY, Gordon
+ LAODICE AND DANAE. p 1m 5w _Four_
+ KING LEAR'S WIFE. p _Reynolds_
+
+ BOUCHOR, Maurice
+ A CHRISTMAS TALE. p 2m 2w _French_
+
+ BOUCICAULT, Dion
+ MY LITTLE GIRL. d 3m 2w _French_
+ LOVER BY PROXY. c 6m 4w _French_
+
+ BOYCE, Neith, and HAPGOOD, Hutchins
+ ENEMIES. p 1m 1w _Shay_
+
+ BOYCE, Neith
+ THE TWO SONS. p 2m 2w _Shay_
+
+ BRAGDON, Claude
+ THE GIFT OF ASIA. p 2m _Forum_, _March_, 1913
+
+ BRANCH, Anna Hempstead
+ THE ROSE OF THE WIND. p 2m 2w _Houghton_
+ SHOES THAT DANCED. p 3m 5w 1j _Houghton_
+
+ BRETHERTON, Evangeline
+ THE MINISTER'S MESSENGER. p 14w _French_
+
+ BRIDGHAM, G. R.
+ EXCUSE ME! c Two acts. 4m 6w _Baker_
+ A MODERN CINDERELLA. Two acts. p 16w _Baker_
+
+ BRIEUX, Eugene
+ SCHOOL FOR MOTHERS-IN-LAW. p 2m 4w _Smart Set_, _Sept._, 1913
+
+ BRIGHOUSE, Harold
+ SCARING OFF OF TEDDY DAWSON. c 2m 2w _French_
+ LONESOME-LIKE. p 2m 2w _Phillips_
+ THE PRICE OF COAL. p
+ THE MAID OF FRANCE. p 3m 2w _Phillips_
+ THE DOORWAY. p _Joseph Williams_
+ SPRING IN BLOOMSBURY. p _Joseph Williams_
+
+ BRIGGS, Caroline
+ ONE A DAY. c 5m _Shay_
+ In "Morningside Plays."
+
+ BROOKE, Rupert
+ LITHUANIA. d 5m 2w _Chicago_
+
+ BROWN, Alice
+ JOINT OWNERS IN SPAIN. c 4w _Baker_
+ THE LOVING CUP. p 4m 9w _Baker_
+
+ BROWNE, Maurice
+ KING OF THE JEWS. p _Drama_, _Vol._ 6, 1916
+
+ BROWNING, Robert
+ IN A BALCONY. p 1m 2w _Dramatic_
+
+ BRUNNER, Emma Beatrice. BITS OF BACKGROUND
+ OVER AGE. p 1m 4w
+ SPARK OF LIFE. p 2m 2w
+ STRANGERS. p 2m 1w
+ MAKING A MAN. p 2m 2w
+ Four plays in one volume _Knopf_
+
+ BRYANT, E. M.
+ THE PEACEMAKER. c 2m 3w _French_
+
+ BRYANT, Louise
+ THE GAME. p 2m 2w _Shay_
+
+ BUCK, Gertrude
+ MOTHER-LOVE. p 1m 3w _Drama_, _Feb._, 1919
+
+ BUNNER, H. C.
+ COURTSHIP WITH VARIATIONS. c 1m 1w _Werner_
+
+ BUNNER, H. C., and MAGNUS, J.
+ A BAD CASE. c 1m 3w _Baker_
+
+ BUSHIDO. _See_ IZUMO (TAKEDA)
+
+ BUTLER, Ellis Parker
+ THE REVOLT. p 8w _French_
+
+ BYNNER, Witter
+ THE LITTLE KING. p 3m 1w 1j _Kennerley_
+ TIGER. d 2m 3w _Kennerley_
+
+
+ DECAULAVET, G. A.
+ CHOOSING A CAREER. c _French_
+
+ CALDERON, George
+ THE LITTLE STONE HOUSE. p _Sidgwick_
+
+ CAMERON, Margaret. COMEDIES IN MINIATURE
+ MISS DOULTON'S ORCHIDS. c 3m 3w
+ THE BURGLAR. c 5w
+ THE KLEPTOMANIAC. c 7w
+ THE PIPE OF PEACE. c 1m 2w
+ A CHRISTMAS CHIME. c 2m 2w
+ COMMITTEE ON MATRIMONY. c 1m 1w
+ HER NEIGHBOR'S CREED and FOUR MONOLOGUES. c 1m 1w
+ Seven plays in one vol. _Doubleday_
+ PIPER'S PAY. c 7w French
+ THE TEETH OF THE GIFT HORSE. c 2m 3w _French_
+ THE WHITE ELEPHANT. c 2m 3w _French_
+ Published separately _French_
+
+ CAMPBELL, M. D.
+ A CHINESE DUMMY. c 6w _Baker_
+
+ CANNAN, Gilbert. FOUR PLAYS
+ JAMES AND JOHN. p 3m 1w
+ MILES DIXON. Two acts, p 3m 2w
+ MARY'S WEDDING. p 2m 3w
+ SHORT WAY WITH AUTHORS. p 7m 1w
+ Four plays in one volume _Phillips_
+ EVERYBODY'S HUSBAND. p 1m 5w _Huebsch_
+
+ CAPUS, Alfred
+ MY TAILOR. c 1m 2w _Smart Set_, _Feb._, 1918
+
+ CARMAN, Bliss, and KING, Mary. EARTH DEITIES, etc.
+ THE DANCE DIURNAL. m 2m 3w i
+ EARTH DEITIES. m 1m 10w i
+ CHILDREN OF THE WAR. m 1m 1w 24j
+ PAS DE TROIS. m 3m 1w
+ Four masques in one vol. _Kennerley_
+
+ CARTER, Josephine Howell
+ HILARION. c 2m 2w _Poet Lore_, _Summer_, 1915
+
+ CARTHEW, L.
+ THE AMERICAN IDEA. p 3m 2w _Baker_
+
+ CARTON, R. C.
+ THE NINTH WALTZ. c 1m 1w _French_
+
+ CHAMBERS, C. Haddon
+ OPEN GATE. d 2m 2w _French_
+
+ CHATTERJI, Tapanmohan
+ THE LIGHT-BEARER. d 4m _Drama_, _Aug._, 1918
+
+ CHURCH, Virginia
+ PIERROT BY THE LIGHT OF THE MOON. f 2m 3w _Drama_, _Feb._, 1919
+
+ CLEMENTS, Colin C., and SAUNDERS, John M.
+ LOVE IN A FRENCH KITCHEN, a Mediaeval Farce. 1m 2w _Poet Lore_
+
+ CLARK, Barrett H. FOUR PLAYS FOR THE FREE THEATRE
+ DECUREL, F. THE FOSSILS. Four acts p 6m 4w
+ JULIAN, J. THE SERENADE. Three acts. p 7m 6w
+ PORTO-RICHE, G. FRANCOISE'S LUCK. c 3m 2w
+ ANCEY, G. THE DUPE. c 1m 2w
+ Four plays in one volume _Stewart_
+
+ COLQUHON, Donald. _See_ REPERTORY PLAYS
+ CONFEDERATES. d 4m 1w _French_
+
+ CONWAY, Ed. Harold
+ THE WINDY SHOT. p 5m _Smart Set_, _April_, 1915
+
+ CONRAD, Joseph
+ ONE DAY MORE. d 4m 1w _Smart Set_, _Feb._, 1914
+
+ CONVERSE, Florence
+ THE BLESSED BIRTHDAY. A Christmas Miracle Play.
+ 19 Characters _Dutton_
+
+ COOLIDGE, H. D.
+ DEAD RECKONING. p 2m 1w _Baker_
+
+ COPPEE, Francois
+ THE VIOLIN MAKER OF CREMONA. c 3m 1w supers _Dramatic_
+ PATER NOSTER. p 3m 3w _French_
+
+ COURTLELINE, Georges
+ THE PITILESS POLICEMAN. c 3m _Poet Lore_
+ BLANK CARTRIDGE. p 1m 1w _International_, _July_, 1914
+ PEACE AT HOME. c 1m 1w _International_, _Dec._, 1913
+ PEACE AT HOME. c 1m 1w _Poet Lore_
+
+ COURTSHIP OF MILES STANDISH. _See_ PRESBERY, E.
+
+ COWAN, Sada
+ THE STATE FORBIDS. d 1m 2w 2j _Kennerley_
+ IN THE MORGUE. _Forum_, _April_, 1916
+ SINTRAM OF SKAGERRAK. p 1m 1w
+ In Mayorga's "Representative One-Act Plays" _Little_
+
+ CRAIG, Marion Wentworth
+ WAR BRIDES. d 3m 4w _Century_
+
+ CRANDALL, Irene Jean
+ BEYOND THE GATE. Two acts. p 7m 2w _French_
+
+ CRANE, Mabel H.
+ THE GIRLS. p 9w _French_
+
+ CROTHERS, Rachel
+ THE RECTOR. p 1m 6w _French_
+
+
+ DANE, Essex
+ FLEURETTE & CO. p 2w _French_
+ WRONG NUMBERS. c 3w _French_
+
+ DANGERFIELD, Trelawney
+ OLD STUFF. p 1m 2w _Smart Set_, _June_, 1917
+
+ DARGAN, Olive Tilford. LORDS AND LOVERS
+ LORDS AND LOVERS. p 18m 4w _Scribner_
+ WOODS OF IDA. m _Century_, _August_, 1907
+
+ DAVIS, Richard Harding
+ MISS CIVILIZATION. c 4m 1w _French_
+ PEACE MANOEUVERS. p 2m 1w _French_
+ THE ZONE POLICE. p 4m _French_
+ ORATOR OF ZAPATA CITY. p 8m 1w _Dramatic_
+
+ DAVIES, Mary Carolyn
+ SLAVE WITH TWO FACES. a 3m 4w _Arens_
+
+ DAVIS, Robert H.
+ ROOM WITHOUT A NUMBER. c 3m 1w _Smart Set_, _April_, 1917
+
+ DAVIS, Robert H., and SHEEHAN, P. P.
+ EFFICIENCY. d 3m _Doran_
+
+ DELL, Floyd
+ A LONG TIME AGO. f _Forum_, 1917
+ KING ARTHUR'S SOCKS. c 1m 3w _Shay_
+ THE ANGEL INTRUDES. c 3m 1w _Arens_
+
+ DELAND, Margaret
+ Dramatized by M. B. Vosburgh from "Old Chester Tales"
+ MISS MARIA. c 2m 3w _French_
+
+ DEMUTH, Charles
+ THE AZURE ADDER. s 3m 4w _Shay_
+
+ DENISON, Emily H.
+ THE LITTLE MOTHER OF THE SLUMS
+ Seven one-act plays _Badger_
+
+ DENTON, Clara J.
+ TO MEET MR. THOMPSON. c 8w _Baker_
+
+ DEPUE, Elva
+ HATTIE. p 2m 3w _Shay_
+ In "Morningside Plays"
+
+ DICKENS, Charles
+ BROWNE, H. B. Short Plays from Dickens. Contains 20 dramatized
+ sketches from the work of Charles Dickens _Scribner_
+ BARDELL VS. PICKWICK. c 6m 2w _Baker_
+ A CHRISTMAS CAROL. p 6m 3w _Baker_
+
+ DICKINSON, C. H., and GRIFFITHS, Arthur
+ THE RIFT WITHIN THE LUTE. p 4m 1w _French_
+
+ DIX, Beulah Marie
+ THE GLORIOUS GAME. d 6w _A.S.P.L._
+ THE ENEMY. d 5m _A.S.P.L._
+ CLEMENCY. d 3m 1w _A.S.P.L._
+ LEGEND OF ST. NICHOLAS. d _Poet Lore_
+ ALLISON'S LAD AND OTHER PLAYS
+ ALLISON'S LAD. d 6m
+ THE HUNDREDTH TRICK. d 4m
+ THE WEAKEST LINK. d 4m
+ THE SNARE AND THE FOWLER. d 3m
+ THE CAPTAIN OF THE GATE. d 6m
+ THE DARK OF THE DAWN. d 4m
+ Six plays in one volume _Holt_
+
+ DONNAY, Maurice
+ THE GIMLET. c 1m 1w _Stratford_, _Dec._, 1918
+
+ DORAN, Marie
+ THE GIRLS OVER HERE. p 8w _French_
+
+ DOREY, J. Milnor
+ UNDER CONVICTION. d 2m 2w _Drama_, _Feb._, 1919
+
+ DOWSON, Ernest
+ PIERROT OF THE MINUTE. f 1m 1w _Baker_
+
+ DOWN, Oliphant
+ THE MAKER OF DREAMS. f 2m 1w _Phillips_
+ THE QUOD WRANGLE. c 5m 1w _French_
+
+ DOYLE, A. C.
+ WATERLOO. p 3m 1w _French_
+ A DUET. c 3m 1w _French_
+
+ DRACHMAN, Holgar
+ "RENAISSANCE." d 6m 2w _Poet Lore_
+
+ DRAKE, Frank C.
+ THE ROSEBERRY SHRUB. p 1m 3w _French_
+
+ DREISER, Theodore
+ PLAYS OF THE NATURAL AND SUPERNATURAL
+ THE GIRL IN THE COFFIN. p 4m 3w
+ THE BLUE SPHERE. f 4m 2w 2j
+ LAUGHING GAS. f 6m 2w
+ IN THE DARK. f 11m 4w
+ THE SPRING RECITAL. f 9m 9w
+ LIGHT IN THE WINDOW. f 9m 7w
+ OLD RAGPICKER. f 4m 1w
+ Seven plays in one volume _Lane_
+
+ DREW, Sylvan
+ THE NEW PYGMALION AND GALATEA. c 3m 6w _French_
+
+ DREYFUS, A.
+ THE SILENT SYSTEM. c 1m 1w _Baker_
+
+ DRISCOLL, Louise
+ THE POOR HOUSE. p 2m 2w _Drama_, _Aug._, 1917
+ THE CHILD OF GOD. p 2m 3w _Seven Arts_, _Nov._, 1916
+
+ DUNSANY, Lord. FIVE PLAYS
+ THE GODS OF THE MOUNTAIN. p 10i
+ THE GOLDEN DOOM. p 11m 1w
+ THE GLITTERING GATE. c 2m
+ KING ARGIMENES. p 10m 4w
+ THE LOST SILK HAT. c 5m
+ Five plays in one volume _Little_
+ PLAYS OF GODS AND MEN
+ A NIGHT AT AN INN. p 8m
+ THE QUEEN'S ENEMIES. p 9m 2w
+ THE TENTS OF THE ARABS. p 6m
+ THE LAUGHTER OF THE GODS. p 9m 4w Three acts
+ Four plays in one volume _Luce_
+ THE MURDERESS. In prep.
+ FAME AND THE POET. c 2m 1w _Atlantic_, _Aug._, 1919
+
+ DYMOW, Ossip
+ NJU. t 6m 3w 2j _Knopf_
+
+
+ EARLE, Dorothy Kirchner
+ YOU'RE SUCH A RESPECTABLE PERSON,
+ MISS MORRISON. c 3m 2w _Smart Set_, _Aug._, 1915
+
+ EBNER-ESCHENBACH, Marie von
+ A MAN OF THE WORLD. p 3m _Poet Lore_
+
+ ECHEGARAY, Jose
+ THE STREET SINGER. p 2m 2w _Drama_, _Feb._, 1917
+ MADMAN OR SAINT. p 7m 4w _Poet Lore_
+
+ EDGERTON, Lady Alex.
+ MASQUE OF THE TWO STRANGERS _Gowans_
+
+ ELDRIDGE, Paul
+ THE JEST. p 4m 2w _Stratford_, _July_, 1918
+
+ ELKINS, Felton B. THREE TREMENDOUS TRIFLES
+ THE BELGIAN BABY. c 2m 2w
+ THE QUICK AND THE DEAD. c 5m 1w
+ FIGURATIVELY SPEAKING. c 3m 2w
+ Three plays in one volume _Duffield_
+
+ ELLIS, Mrs. Havelock. LOVE IN DANGER
+ THE SUBJECTION OF KEZIA. p 2m 1w
+ THE PIXY. p 3m
+ THE MOTHERS. p 1m 2w
+ Three plays in one vol. _Houghton_
+
+ ENANDER, Hilma L.
+ IN THE LIGHT OF THE STONE. p 3m 1w
+ THE MAN WHO DID NOT UNDERSTAND. p 1m 2w
+ ON THE TRAIL. p 4m 1w
+ Three plays in one volume _Badger_
+
+ ERVINE, St. John. Four Irish Plays
+ THE MAGNANIMOUS LOVER
+ THE CRITICS
+ MIXED MARRIAGE
+ THE ORANGE MAN
+ Four plays in one vol. _Macmillan_
+
+ ESKIL, Ragna
+ IN THE TRENCHES OVER THERE. c 10m 6w _Dramatic_
+
+ ESMOND, H. V.
+ HER VOTE. c 1m 2w _French_
+
+ ESTERBROOK, Anne L.
+ THE CHRISTENING ROBE. p 1m 3w _Baker_
+
+ EURIPIDES
+ ALKESTIS. Nine characters _Baker_
+ ELECTRA. Nine characters
+ THE FROGS. Twelve characters
+ IPHIGENIA IN TAURUS. Seven characters
+ Translated by Gilbert Murray Allen
+
+ EVANS, Florence Wilkinson. THE RIDE HOME
+ THE MARRIAGE OF GUINETH. p 7m 3w _Houghton_
+
+ EVREINOV, Nicholas
+ THEATRE OF THE SOUL. f 5m 4w _Henderson_
+ A MERRY DEATH. c 5m
+ THE BEAUTIFUL DESPOT. c 5m 3w 1j
+ Two plays; in Bechofer: Five Russian Plays
+
+
+ FAYDON, Nita
+ THE GREAT LOOK. c 2m 2w _French_
+
+ FENN, Frederick
+ THE NELSON TOUCH. c 2m 2w _French_
+ CONVICT ON THE HEARTH. c 6m 5w _French_
+
+ FERGUSON, J. A.
+ CAMPBELL OF KILMHOR. p 4m 2w _Phillips_
+
+ FERRIER, Paul
+ THE CODICIL. c 3m 1w _Poet Lore_
+
+ FERRIS, E., and STUART, A.
+ NICOLETE. p 2m 2w _French_
+
+ FEUILLET, Octave
+ THE FAIRY. c 3m 1w _French_
+ THE VILLAGE. c 2m 2w _French_
+
+ FIELD, Rachel L.
+ RISE UP, JENNIE SMITH.
+
+ FILLMORE, J. E.
+ "WAR." p 2m 1w _Poet Lore_
+
+ FITZMAURICE, George
+ MAGIC GLASSES. p 3m 3w
+ THE PIEDISH. p 4m 2w 3j
+ THE DANDY DOLLS. p 4m 2w 3j
+ With two long plays in one volume _Little_
+
+ FLANNER, Hildegarde
+ MANSIONS. p 1m 2w _Stewart_
+
+ FLANNER, Mary H.
+ THE CHRISTMAS BURGLAR. p 3m 1w _French_
+
+ FLEXNER, Hortense
+ VOICES. p 2w _Seven Arts_, _Dec._, 1916
+
+ FLORIAN, J. P.
+ THE TWINS OF BERGAMO. p 2m 2w _Drama_, _Aug._, 1918
+
+ FLYING STAG PLAYS. Arens, 1917-19
+ CRONYN, G. THE SANDBAR QUEEN. d 6m 1w
+ OPPENHEIM, J. NIGHT. d 4m 1w
+ DELL, F. THE ANGEL INTRUDES. c 3m 1w
+ HELBURN, T. ENTER THE HERO. c 1m 3w
+ MOELLER, P. TWO BLIND BEGGARS AND ONE LESS BLIND. p 3m 1w
+ O'BRIEN, S. BLIND. c 3m
+ DAVIES, M. C. THE SLAVE WITH TWO FACES. a 3m 4w
+ KEMP, H. THE PRODIGAL SON. c 3m 2w
+ ROSTETTER, ALICE. THE WIDOW'S VEIL.
+
+ FRANCE, Anatole
+ THE MAN WHO MARRIED A DUMB WIFE. Two acts. c 14m 4w _Lane_
+ CRAINQUEBILLE. Three scenes. p 12m 6w _French_
+
+ FRANK, Florence Kiper
+ JAEL. _Chicago_
+ CINDERELLINE. p 1m 4w _Dramatic_
+ THE GARDEN. p 3m 3w _Drama_, _Nov._, 1918
+
+ FREDERICK, John T.
+ THE HUNTER. p 2m 1w _Stratford_, _Sept._, 1917
+
+ FREYBE, C. E.
+ IN GARRISON. p 5m _Poet Lore_
+
+ FROOME, John Redhead
+ LISTENING. p 3w _Poet Lore_
+ MRS. MAINWARING'S MANAGEMENT. Two acts. c _French_
+ BILLY AND THE DIRECTING FATES. Two acts. p 3m _Dramatic_
+
+ FRY, Horace B.
+ LITTLE ITALY. d 2m 1w 1j _Dramatic_
+
+ FULDA, Ludwig
+ BY OURSELVES. c 3m 2w _Badger_
+
+ FURNISS, Grace L.
+ A DAKOTA WIDOW. c 1m 2w _French_
+ PERHAPS. c 2m 1w _French_
+
+
+ GALBRAITH, Esther
+ THE BRINK OF SILENCE. p 4m
+ In Mayorga's "Representative One-Act Plays" _Little_
+
+ GALLON, Tom, and LION, L. M.
+ MAN WHO STOLE THE CASTLE. p 4m 2w _French_
+
+ GALSWORTHY, John. THE LITTLE MAN, etc.
+ THE LITTLE MAN. s 5m 2w
+ HALLMARKED. s 3m 3w
+ Two plays in one volume _Scribner_
+ THE LITTLE DREAM. An allegory in six scenes _Scribner_
+
+ GARLAND, Robert
+ AT NIGHT ALL CATS ARE GRAY. p 3m 1w _Smart Set_, _March_, 1916
+ THE DOUBLE MIRACLE. p 4m 1w _Forum_, _April_, 1915
+
+ GERSTENBERG, Alice
+ OVERTONES. _See_ "Washington Square Plays."
+ BYOND. p 1w
+ In Mayorga's "Representative One-Act Plays" _Little_
+
+ GIACOSA, Giuseppe. THE STRONGER, etc.
+ SACRED GROUND. c 3m 1w _Little_
+ THE WAGER. c 4m 1w _French_
+ THE RIGHTS OF THE SOUL. p 2m 2w _Stratford_, _Feb._, 1918
+
+ GIBSON, Preston
+ S.O.S. p 8m 2w _French_
+ DERELICTS. p 2w _French_
+ SUICIDES. p 2m _French_
+ THE SECRET WAY. p 3m _French_
+ THE VACUUM. p 2m 1w _French_
+ CUPID'S TRICKS. c 3m 2w _French_
+
+ GIBSON, Wilfred Wilson
+ WOMENKIND. d 2m 3w _Macmillan_
+ The following volumes of Mr. Gibson's are replete with short,
+ intensely dramatic sketches of English labor folk.
+ DAILY BREAD. _Macmillan_
+ BORDERLANDS AND THOROUGHFARES. _Macmillan_
+ FIRES. _Macmillan_
+
+ GILBERT, W. S.
+ SWEETHEARTS. Two acts. c 2m 2w _French_
+ ROSENCRANTZ AND GUILDENSTERN. c 5m 3w _French_
+ COMEDY AND TRAGEDY. d 14m 2w _French_
+
+ GLASPELL, Susan
+ TRIFLES. p 3m 2w
+ THE PEOPLE. p 10m 2w
+ CLOSE THE BOOK. c 3m 5w
+ THE OUTSIDE. p 3m 2w
+ WOMAN'S HONOR. c 3m 6w
+ BERNICE (3 Acts). p 2m 3w
+ SUPPRESSED DESIRES. c 1m 2w
+ TICKLESS TIME. c 2m 4w
+ In One Vol. _Small_
+
+ GLICK, Carl
+ OUTCLASSED. c 4m 2w _Smart Set_, _Sept._, 1918
+
+ GLICK, C., and HIGHT, M.
+ THE POLICE MATRON. d 3m 2w _Baker_
+
+ GOLDBERG, Isaac
+ THE BETTER SON. p 2m 1w _Stratford_, _Oct._, 1918
+
+ GOODMAN, Kenneth Sawyer
+ BACK OF THE YARDS. d 3m 2w _Shay_
+ DUST OF THE ROAD. d 4m 4w _Shay_
+ EPHRAIM AND THE WINGED BEAR. c 4m 3w _Shay_
+ GAME OF CHESS. d 4m _Shay_
+ BARBARA. p 2m 1w _Shay_
+ DANCING DOLLS. p 4m 7w _Shay_
+ A MAN CAN ONLY DO HIS BEST. c 6m 2w _Shay_
+
+ GOODMAN, K. S.
+ THE GREEN SCARF. c 1m 1w _Shay_
+
+ GOODMAN, K. S., and HECHT, Ben
+ THE HERO OF SANTA MARIA. c 4m 1w _Shay_
+ THE WONDER HAT. f 3m 2w _Shay_
+
+ GOODMAN, K. S., and STEVENS, T. W.
+ HOLBEIN IN BLACKFRIARS. c 6m 2w _Shay_
+ RYLAND. c 5m 2w _Shay_
+ REINALD AND THE RED WOLF. m _Shay_
+ CAESAR'S GODS. m _Shay_
+ THE DAIMIO'S HEAD. m _Shay_
+ THE MASQUE OF QUETZAL'S BOWL. m _Shay_
+ MASQUE OF MONTEZUMA. m _Shay_
+
+ GORDON, Leon. Three Plays _Four Seas_
+
+ GOULD, Felix. THE MARSH MAIDEN, etc.
+ THE MARSH MAIDEN. p 2m 2w supers
+ THE STRANGER. p 3m 2w
+ IN THE MARSHES. p 1w
+ Three plays in one vol. _Four Seas_
+
+ DE GOURMONT, Remy
+ THEODAT. p 7m 1w
+ THE OLD KING. p 3m 3w
+ Two plays in one number _Drama_, _May_, 1916
+
+ GRAHAM, Bertha M. SPOILING THE BROTH, etc.
+ SPOILING THE BROTH. c 2m 2w
+ THE LAND OF THE FREE. p 2m 3w
+ OH, THE PRESS. c 1m 1w
+ THE ROSE WITH A THORN. c 2m 2w
+ TAFFY'S WIFE. p 2m 1w
+ Five plays in one volume _Chapman & Hall_
+
+ GROSSMITH, Weedon
+ COMMISSION. c 3m 2w _French_
+
+ GRAY, Eunice T.
+ WINNING OF FUJI. c 3 scenes 3m 3w _Dramatic_
+
+ GREENE, Clay M.
+ THE DISPENSATION. p 4m
+ THE STAR OF BETHLEHEM. p 5m
+ THROUGH CHRISTMAS BELLS. p 4m 1w
+ AWAKENING OF BARBIZON. c 4m 1w
+ Four plays in one volume _Doran_
+
+ GREGORY, Lady
+ SPREADING THE NEWS. c 7m 3w
+ HYACINTH HALVEY. c 3m 3w
+ RISING OF THE MOON. c 4m
+ THE JACKDAW. c 4m 2w
+ THE WORKHOUSE WARD. c 2m 1w
+ THE TRAVELING MAN. p 1m 2w
+ THE _GAOL_ GATE. p 1m 2w
+ Seven plays in one volume _Luce_
+ THE IMAGE. Three acts. p 5m 2w _Maunsel_
+ GRANIA. Three acts. p 4m 1w
+ KINCORA. Three acts. p 8m 3w
+ DERVORGILLA. p 3m 3w
+ Three plays in one volume _Putnam_
+ THE CANAVANS. Three acts. p 3m 2w
+ THE WHITE COCKADE. Three acts. p 10m 2w
+ THE DELIVERERS. p 6m 3w
+ Three plays in one volume _Putnam_
+ THE BOGIE MAN. c 2m
+ THE FULL MOON. c 2m
+ COATS. c 4m 1w
+ DAMER'S GOLD. c 4m 1w
+ MCDONOUGH'S WIFE. c 1m 2w
+ Five plays in one volume _Putnam_
+
+ GREGORY, Lady, and YEATS, Wm. B.
+ THE UNICORN FROM THE STARS. _Macmillan_
+
+ GUIMERA, Angel
+ THE OLD QUEEN. p 7m 7w _Poet Lore_
+
+ GYALUI, Wolfgang
+ AFTER THE HONEYMOON. c 1m 1w _French_
+
+ GYP
+ THE LITTLE BLUE GUINEA-HEN. c 5m 4w _Poet Lore_
+
+
+ HAGEDORN, Herman
+ MAKERS OF MADNESS. Five scenes. d 14m supers _Macmillan_
+ HORSE THIEVES. c 4m 2w _Harvard_
+ HEART OF YOUTH. _Macmillan_
+
+ HALE, Louise Closser
+ THE OTHER WOMAN. p 2w _Smart Set_, _June_, 1911
+ PASTE CUT PASTE. p 3w _Smart Set_, _Jan._, 1912
+
+ HALMAN, Doris
+ WILL 'O THE WISP. p 4w
+ In Mayorga's "Representative One-Act Plays" _Little_
+
+ HALSEY, Forrest
+ THE EMPTY LAMP. p 1m 1w 1j _Smart Set_, _May_, 1911
+
+ HAMILTON, Cicely
+ JACK AND JILL AND A FRIEND. Two scenes. c 3m 1w _French_
+
+ HAMILTON, C., and ST. JOHN, Christopher
+ HOW THE VOTE WAS WON. c 2m 8w _Dramatic_
+
+ HAMILTON, Cosmo. Short plays for small stages
+ ST. MARTIN'S SUMMER. c 1m 2w
+ SOLDIER'S DAUGHTERS. c 3w
+ TOLLER'S WIFE. c 4m 1w
+ WHY CUPID CAME TO EARL'S COURT. c 3m 4w
+ Four plays in one vol. _Skeffington_
+ JERRY AND A SUNBEAM. c 1m 1w _French_
+ AUBREY CLOSES THE DOOR. c 3m 1w _French_
+
+ HANKIN, St. John
+ THE CONSTANT LOVER. p 1m 1w
+ Vol. III. No. 2 _Theatre Arts_
+
+ HARE, W. B.
+ ISOSCELES. p 2m 1w _Baker_
+
+ HARVARD PLAYS. THE 47 WORKSHOP
+ FIELD, R. L. THREE PILLS IN A BOTTLE. f 5m 3w
+ OSBORNE, H. THE GOOD MEN DO. c 3m 5w
+ PILLOT, E. TWO CROOKS AND A LADY. p 3m 3w
+ PROSSER, W. FREE SPEECH. c 7m
+ Four plays in one vol. _Brentano_
+ THE HARVARD DRAMATIC CLUB
+ HAWKBRIDGE, W. THE FLORIST SHOP. c 3m 2w
+ BROCK, H. THE BANK ACCOUNT. p 1m 2w
+ SMITH, R. C. THE RESCUE. p 3w
+ ANDREWS, K. AMERICA PASSES BY. p 2m 2w
+ Four plays in one volume _Brentano_
+ THE HARVARD DRAMATIC CLUB. 2nd Series
+ BRAY, L. W. HARBOR OF LOST SHIPS. p 3m 1w
+ BATES, E. W. GARAFELIA'S HUSBAND. p 4m 1w
+ BISHOP, F. SCALES AND THE SWORD. d 6m 1w
+ KINKEAD, C. THE FOUR FLUSHERS. c 4m 1w
+ Four plays in one vol. _Brentano_
+
+ HASLETT, H. H. DOLORES OF THE SIERRA, etc.
+ DOLORES OF THE SIERRA. p 1m 1w
+ THE SCOOP. p 2m 1w
+ UNDERCURRENTS. p 4m 2w
+ A MODERN MENACE. c 3m 1w 1j
+ THE INVENTOR. p 2m 1w
+ WHEN LOVE IS BLIND. c 1m 1w
+ Six plays in one volume _Elder_
+
+ HASTINGS, Basil McDonald
+ TWICE ONE. p 2m 2w _Smart Set_, _Jan._, 1913
+
+ HAUPTMANN, Gerhart
+ THE ASSUMPTION OF HANNELLE. Two parts. p 7m 3w _Poet Lore_
+
+ HAWKRIDGE, Winifred
+ THE PRICE OF ORCHIDS. c 4m 2w _Smart Set_, _Oct._, 1915
+
+ HAY, Ian. _See_ BEITH, Ian Hay
+
+ HEAD, Cloyd
+ GROTESQUES _Poetry_
+
+ HEIDENSTAM, Verner von. Translated by K. M. Knudsen
+ THE SOOTHSAYER. In prep. _Four Seas_
+ THE BIRTH OF GOD. In prep. _Four Seas_
+
+ HENNIQUE, Leon
+ DEATH OF THE DUC D'ENGHIEN. d Three scenes. 22m 2w _Poet Lore_
+
+ HENRY, R.
+ NORAH. p 2m 1w _Dramatic_
+
+ HERTZ, H. Translated by T. Martin
+ KING RENE'S DAUGHTER. d 6m 2w _Baker_
+
+ HERVIEU, Paul
+ MODESTY. c 1m 2w _French_
+
+ HENSLOWE, Leonard
+ PERFIDIOUS MARRIAGE.
+ A HERO FOR A HUSBAND.
+ PEOPLE FROM THE PAST.
+ Three plays in one vol. _Stanley Paul_
+
+ HELLEM, Valcos, and D'ESTOC
+ SABOTAGE. d 2m 2w 1j _Dramatist_
+
+ HICKS, Seymour
+ NEW SUB. c 8m 1w _French_
+
+ HILBERT, Jaroslav
+ WHOM THE GODS DESTROY. d 12m 1w _Poet Lore_
+
+ HOFFMAN, Phoebe
+ MARTHA'S MOURNING. p 3w _Drama_, _Feb._, 1918
+
+ VON HOFMANNSTHAL, Hugo
+ DEATH AND THE FOOL. d 4m 3w _Four Seas_
+ MADONNA DIANORA. _Four Seas_
+ THE DEATH OF TITIAN. In prep. _Four Seas_
+
+ HOGG, C. W.
+ MIRROR OF TIME. c 1m 1w _French_
+
+ HOLLEY, Horace. Read aloud plays
+ Nine short plays _Kennerley_
+ ELLEN. p 2w _Stratford_, _March_, 1917
+
+ HOLT, Florence Taber
+ THEY THE CRUCIFIED. p 7m 2w
+ COMRADES. p 7m 2w
+ Two plays in one volume _Houghton_
+
+ HOME, Ian
+ A DREAM ON CHRISTMAS EVE. 10j _French_
+
+ HOPKINS, Arthur
+ MOONSHINE. p 2m Vol. III. No. 1 _Theatre Arts_
+
+ HOUGHTON, Stanley. Five one-act plays
+ THE DEAR DEPARTED. c 3m 3w
+ FANCY FREE. c 2m 2w
+ MASTER OF THE HOUSE. p 4m 2w
+ PHIPPS. c 2m 1w
+ THE FIFTH COMMANDMENT. p 2m 2w
+ Five plays in one volume _French_
+ THE DEAR DEPARTED. c 3m 3w _French_
+ FANCY FREE. c 2m 2w _French_
+
+ HOUSMAN, Lawrence
+ AS GOOD AS GOLD. p 7m _French_
+ BIRD IN HAND. c _French_
+ A LIKELY STORY. c _French_
+ LORD OF THE HARVEST. p 6m 1w _French_
+ NAZARETH. I 13m 3w _French_
+ THE SNOW MAN. p 4m 3w _French_
+ RETURN OF ALCESTIS. p 15m 20w _French_
+
+ HOWARD, Bronson
+ OLD LOVE LETTERS. c 1m 1w _French_
+
+ HOWARD, Homer H.
+ THE CHILD IN THE HOUSE. p 2m 2w _French_
+
+ HOWARD, Keble
+ COMPROMISING MARTHA. c 1m 3w _French_
+ DRAMATIST AT HOME. p 1m 1w _French_
+ COME MICHAELMAS. p 2m 4w _French_
+ MARTHA THE SOOTHSAYER. c 2m 3w _French_
+
+ HUDSON, Holland
+ THE SHEPHERD IN THE DISTANCE. 10 characters _Stewart_
+
+ HUTCHINS, Will
+ JEANNE D'ARC AT VAUCOULEURS. d 5m 3w _Poet Lore_
+
+ HYDE, Douglas
+ THE TWISTING OF THE ROPE. c 2m 3w _Poet Lore_
+
+
+ IGLESIAS, Ignacio
+ THE CEMETERY. p 2m 1w _Poet Lore_
+
+ INDIAN PLAYS. By Helen P. Kane
+ YOT-CHE-KE, THE ERIE. p 5j _French_
+ YAGOWANEA. p 4m 1w _French_
+ CAPTURE OF OZAH. c 2m 2w _French_
+
+ IRVING, Laurence
+ PHOENIX. p 2m 2w _French_
+
+ IZUMO, Takeda
+ THE PINE TREE. d 4m 3w 4j _Duffield_
+ Sometimes called BUSHIDO, MATSUO, etc.
+
+
+ JACOBS, W. W., and HUBBARD, P. E.
+ A LOVE PASSAGE. c 3m 1w _French_
+
+ JACOBS, W. W., and ROCK, Charles
+ THE GHOST OF JERRY BUNDLER. p 7m _French_
+ GREY PARROT. p 4m 2w _French_
+
+ JACOBS, W. W., and MILLS, Horace
+ ADMIRAL PETERS. c 2m 1w _French_
+
+ JACOBS, W. W., and PARKER, L. N.
+ THE MONKEY'S PAW. d 4m 1w _French_
+
+ JACOBS, W. W., and SERGENT, H.
+ THE CHANGELING. c 2m 1w _French_
+ BOATSWAIN'S MATE. p 2m 1w _French_
+ IN THE LIBRARY. c _French_
+
+ JAGENDORF, Moritz
+ A BLUE MORNING GLORY. p 2m 1w _International_, _Mar._,
+ 1914
+
+ JAKOBI, Paula
+ THE CHINESE LILY. p 8w _Forum_, _Nov._, 1915
+
+ JAMACOIS, Eduardo. In "Contemporary Spanish Dramatists."
+ THE PASSING OF THE MAGI. p 7m 5w _Badger_
+
+ JAPANESE PLAYS
+ _See_ STOPES, MARIE C.
+ IZUMO, TAKEDA
+ POUND, EZRA, and FENOLLOSA, ERNEST
+ NOGUCHI, YONE, TEN NOH DRAMAS
+
+ JENKS, Tudor
+ DINNER AT SEVEN SHARP. c 5m 3w _Baker_
+
+ JENNINGS, E. M.
+ MRS. OAKLEY'S TELEPHONE. c 4w _French_
+ DINNER AT THE CLUB. c 9w _French_
+ PRINZESSEN VON BARNHOF. c 8w _French_
+ TOM'S FIANCEE. Two acts. c 5w _French_
+
+ JENNINGS, Gertrude
+ THE REST CURE. c 1m 4w
+ BETWEEN THE SOUP AND THE SAVOURY. c 3w
+ THE PROS AND CONS. c 1m 3w
+ ACID DROPS. p 1m 6w
+ Four plays in one volume _Sidgwick_
+ BETWEEN THE SOUP AND THE SAVOURY. c 3w _French_
+
+ JEROME, Jerome K.
+ SUNSET. c 3m 4w _Dramatic_
+ BARBARA. d 2m 2w _French_
+ FENNEL. d 3m 1w _French_
+
+ JEX, John. Passion playlets
+ VIOLET SOULS. s 3m 2w
+ THE NEST. p 2m 3w
+ MR. WILLOUGHBY CALLS. p 3m 1w
+ THE UNNECESSARY ATOM. p 3m 1w
+ Four plays in one volume _Cornhill_
+
+ JOHNS, Orrick
+ SHADOW. p 3w _Others_
+
+ JOHNSON, Martyn
+ MR. AND MRS. P. ROE. c 1m 3w _Chicago_
+
+ JONES, Henry Arthur. THE THEATRE OF IDEAS, etc.
+ THE GOAL. 4m 2w
+ HERR TONGUE. 3m 2w
+ GRACE MARY. 6m 2w
+ Three plays in one volume _Doran_
+ CLERICAL ERROR. c 3m 1w _French_
+ SWEET WILL. p 1m 4w _French_
+ DEACON. Two acts. c 2m 2w _French_
+ HARMONY. d 3m 1w _French_
+ BED OF ROSES. c 4m 2w _French_
+ ELOPEMENT. Two acts. c 4m 3w _French_
+ HEARTS OF OAK. Two acts. c 5m 2w _French_
+
+
+ KALLEN, Horace M.
+ THE BOOK OF JOB. d _Moffatt Yard_
+
+ KAUFMAN, S. Jay
+ KISS ES. c 2m 4w _Smart Set_, _Nov._, 1915
+
+ KEMP, Harry
+ THE PRODIGAL SON. c 3m 2w _Arens_
+
+ KEMPER, S.
+ MOTH BALLS. p 3w _Baker_
+
+ KENNEDY, Charles Rann
+ THE TERRIBLE MEEK. p _Harper_
+ THE NECESSARY EVIL. p _Harper_
+
+ KEYES, N. W.
+ RED-CAP. Two acts. p 5m 10w _Baker_
+
+ KILMER, Joyce
+ SOME MISCHIEF STILL. c 4m 1w _Smart Set_, _Aug._, 1914
+
+ KING, Pendleton
+ COACAINE. p 1m 1w _Shay_
+
+ KINGSBURY, Sara
+ THE CHRISTMAS GUEST. p 1m 3w 1j _Drama_, _Nov._, 1918
+
+ KINGSLEY, Ellis
+ THE OTHER WOMAN. d 2w _Baker_
+
+ KNOBLAUCH, Edward
+ A WAR COMMITTEE. p
+ LITTLE SILVER RING. p
+ Two plays in one volume _French_
+
+ KNOWLTON, A. R.
+ WHY, JESSICA! c 1m 9w _Baker_
+
+ KNOX, F. C.
+ THE MATRIMONIAL FOG. d 3m 1w _Baker_
+
+ KRAFT, Irma
+ THE POWER OF PURIN and other plays _Jewish Publication Soc._,
+ 1915
+
+ KREYMBORG, Alfred
+ SIX PLAYS FOR POEM-MIMES _Others_
+
+
+ LABICHE
+ GRAMMAR. c 4m 1w _French_
+ THE TWO COWARDS. c 3m 2w _French_
+
+ LAIDLAW, A. H.
+ CAPTAIN WALRUS. p 1m 2w _French_
+
+ LANGER, Lawrence
+ ANOTHER WAY OUT. c 2m 2w _Shay_
+ THE BROKEN IMAGE. d 7m _Arens_
+ PATENT APPLIED FOR. c 3m 3w _Arens_
+ WEDDED. p _Little Review_, _No._ 8
+
+ LAVEDAN, Henri. Five little plays
+ ALONG THE QUAYS. p 2m
+ FOR EVER AND EVER. p 1m 1w
+ WHERE SHALL WE GO? p 1m 6w
+ THE AFTERNOON WALK. p 1m 4j
+ NOT AT HOME. p 2m 3w
+ Five plays in one number _Poet Lore_
+ TWO HUSBANDS. p 2m _Poet Lore_
+ SUNDAY ON SUNDAY GOES BY. p 3m _Poet Lore_
+
+ LAWS, Anna C.
+ A TWICE TOLD TALE. p 1m 3w _Drama_, _Aug._, 1918
+
+ LEACOCK, Stephen, and HASTINGS, Basil
+ "Q." Farce _French_
+
+ LEE, Charles
+ MR. SAMPSON. c 1m 2w _Dent_
+
+ LEE, M. E.
+ THE BLACK DEATH, or Ta un. A Persian
+ Tragedy. 2m 2w _Poet Lore_
+
+ LEFUSE, M.
+ AT THE "GOLDEN GOOSE." d 2m 2w _French_
+
+ LEHMAN, Adolph
+ THE TONGMAN. p 5m 1w _Little Theatre_, _July_, 1917
+
+ LELAND, Robert de Camp
+ PURPLE YOUTH. p 2m 1w _Four Seas_
+ BARBARIANS. p 6m _Poetry-Drama_
+
+ LENNOX, Cosmo
+ THE IMPERTINENCE OF THE CREATURE. c 1m 1w _French_
+
+ LENT, Evangeline M.
+ LOVE IN IDLENESS. c 1m 3w _French_
+
+ LESAGE
+ CRISPIN, HIS MASTER'S RIVAL. c 4m 3w _French_
+
+ LESLIE, Noel. Three plays
+ FOR KING AND COUNTRY. In prep.
+ WASTE.
+ THE WAR FLY.
+ Three plays in one vol. _Four Seas_
+
+ LEVICK, Milnes
+ WINGS IN THE MESH. p 3w _Smart Set_, _July_, 1919
+
+ LEVINGER, E. E.
+ THE BURDEN. p 3m 1w _Baker_
+
+ LEWISOHN, Ludwig
+ THE LIE. p 2m 2w _Smart Set_, _Dec._, 1913
+
+ LINCOLN, Florence
+ A PIECE OF IVORY. p 3m 2w _Harvard_, _April_, 1911
+
+ LION, Leon M.
+ THE TOUCH OF A CHILD. p _French_
+
+ LION, L. M., and HALL, W. S.
+ THE MOBSWOMAN. d 2m 2w _French_
+
+ LITTLE THEATRE CLASSICS. Edited by SAMUEL A. ELIOT, JR.
+ EURIPIDES: POLYXENA
+ A CHRISTMAS MIRACLE PLAY
+ MARLOWE: DOCTOR FAUSTUS
+ BEAUMONT and FLETCHER: RICARDO and VIOLA
+ SHERIDAN: THE SCHEMING LIEUTENANT
+ Five plays in one volume _Little_
+
+ LITTLE THEATRE CLASSICS. Second Series
+ ABRAHAM AND ISAAC
+ MIDDLETON: THE LOATHED LOVER
+ MOLIERE: SGANARELLE
+ PICHEL, I. PIERRE PATHELIN
+ Four plays in one volume _Little_
+
+ LONDON, Jack. TURTLES OF TASMAN
+ THE FIRST POET. p _Macmillan_
+
+ LOVE IN A FRENCH KITCHEN.
+ A MEDIAEVAL FARCE. c 1m 2w _Poet Lore_
+
+ LUTHER, Lester
+ LAW. 10 voices _Forum_, _June_, 1915
+
+
+ M. J. W.
+ A BROWN PAPER PARCEL. c 2w _French_
+
+ MACINTIRE, E., and CLEMENTS, C. C.
+ THE IVORY TOWER. p 3m 1w _Poet Lore_
+
+ MACDONALD, Zellah
+ MARKHEIM. d 2m 1w
+ In "Morningside Plays" _Shay_
+
+ MACKAYE, Constance D'Arcy
+ THE FOREST PRINCES AND OTHER MASQUES _Holt_
+ THE BEAU OF BATH AND OTHER ONE-ACT PLAYS _Holt_
+ PLAYS OF THE PIONEERS _Harper_
+ THE SILVER THREAD AND OTHER FOLK PLAYS _Holt_
+
+ MACKAYE, Percy. YANKEE FANTASIES
+ CHUCK. 1m 3j
+ GETTYSBURG. 1m 1j
+ THE ANTICK. 2m 3w
+ THE CAT BOAT. 1m 2w 1j
+ SAM AVERAGE. 4m
+ Five plays in one volume _Duffield_
+
+ McKINNEL, Norman
+ THE BISHOP'S CANDLESTICKS. p 3m 2w _French_
+
+ MACMILLAN, Mary. Short plays
+ THE SHADOWED STAR. p 3m 5w
+ THE RING. c 7m 3w
+ THE ROSE. p 1m 2w
+ LUCK? p 6m 7w
+ ENTR'ACTE. p 1m 2w
+ A WOMAN'S A WOMAN FOR A' THAT. 2m 3w
+ FAN AND TWO CANDLESTICKS. p 2m 1w
+ A MODERN MASQUE. p 3m 1w
+ THE FUTURISTS. p 8w
+ THE GATE OF WISHES. p 1m 1w 1j
+ Ten plays in one volume _Stewart_
+ MORE SHORT PLAYS.
+ HIS SECOND GIRL. p 3m 3w
+ AT THE CHURCH DOOR. p 2m 2w
+ HONEY. c 2m 3w 1j
+ THE DRESS REHEARSAL OF HAMLET. c 10w
+ THE PIONEER. p 10m 3w 5j
+ IN MENDELESIA, I. p 5w
+ IN MENDELESIA, II. p 5w
+ THE DRYAD. p 1m 2w
+ Eight plays in one volume _Stewart_
+ THE GATE OF WISHES. p 1m 1w 1j _Poet Lore_
+
+ MAETERLINCK, Maurice
+ THE INTRUDER. p 3m 5w _Phillips_
+ INTERIOR. p 4m 5w 1j supers _Phillips_
+ DEATH OF TINTAGILES. d 1j 6w _Phillips_
+ HAPPINESS. _Phillips_
+ SEVEN PRINCESSES. p 3m 8w _Phillips_
+ ALLADINE AND PALOMIDES. 2m 7w _Phillips_
+ THE MIRACLE OF ST. ANTHONY
+ A MIRACLE OF ST. ANTHONY AND OTHER PLAYS
+ A MIRACLE OF ST. ANTHONY. 15 characters
+ PELLEAS AND MELISANDE. Five acts
+ DEATH OF TINTAGILES. 7 Characters
+ ALLADINE AND PALOMIDES. Five acts
+ INTERIOR. 10 Characters
+ THE INTRUDER. 7 Characters
+ Six plays in one volume _Boni & Liveright_
+
+ MALLESON, Miles
+ BLACK 'ELL. d 3m 4w _Shay_
+ PADDY POOLS. f 19j _Henderson_
+ LITTLE WHITE THOUGHT. f 9w _Henderson_
+ "D" COMPANY. p 6m _Henderson_
+ YOUTH. Three acts. p 9m 2w _Henderson_
+
+ MANNERS, J. Hartley. HAPPINESS AND OTHER PLAYS
+ HAPPINESS. p 2m 2w
+ JUST AS WEL.L c 1m 3w
+ DAY OF DUPES. c 5m 1w
+ Three plays in one volume _Dodd_
+ QUEEN'S MESSENGER. d 1m 1w _French_
+ THE WOMAN INTERVENES. p 3m 1w _French_
+ JUST AS WELL. c 1m 1w _French_
+ AS ONCE IN MAY. c 3m 2w _French_
+ MINISTERS OF GRACE. p 3m 2w _Smart Set_, _Sept._, 1914
+
+ MAPES, Victor
+ A FLOWER OF THE YEDDO. c 1m 3w _French_
+
+ MARBLE, T. L.
+ GIUSEPPINA. p 3m 2w _Dramatic_
+
+ MARIVAUX
+ THE LEGACY. c 4m 2w _French_
+
+ MARKS, Jeanette. Three Welsh Plays
+ THE MERRY CUCKOO. p 3m 2w
+ WELSH HONEYMOON. p 3m 2w
+ THE DEACON'S HAT. c 3m 3w
+ Three plays in one volume _Little_
+ THE HAPPY THOUGHT. p 4m 5w _International_, _July_, 1912
+
+ MARTIN, John Joseph
+ THE WIFE OF USHER'S WELL. d 3m 3w _Poet Lore_
+
+ MASEFIELD, John
+ THE LOCKED CHEST. p 3m 1w
+ SWEEPS OF NINETY-EIGHT. p 5m 1w
+ Two plays in one volume _Macmillan_
+ THE CAMPDEN WONDER. p 4m 2w
+ MRS. HARRISON. p 3m 1w
+ In "The Tragedy of Nan," etc. _Macmillan_
+ PHILIP THE KING. p 7m 1w _Macmillan_
+ GOOD FRIDAY. p _Macmillan_
+
+ MASSEY, Edward
+ PLOTS AND PLAYWRIGHTS. c Nine scenes. 11m 6w _Little_
+
+ MATHER, C. C.
+ DISPATCHES FOR WASHINGTON. p 3m 5w _Baker_
+ DOUBLE-CROSSED. c 3m 3w _Baker_
+
+ MATSUO. _See_ IZUMO, Takeda
+
+ MATTHEWS, Brander
+ THE DECISION OF THE COURT. c 2m 2w _Harpers_
+
+ MAUREY, Max
+ ROSALIE. c 1m 2w _French_
+
+ McCONNILL, G. K.
+ THE BONE OF CONTENTION. d 3m 8w _Baker_
+
+ McCOURT, Edna W.
+ JILL'S WAY. p 3m 2w _Seven Arts_, _Feb._, 1917
+ THE TRUTH. p 2m 4w _Seven Arts_, _Mar._, 1917
+
+ McEVOY, Charles
+ HIS HELPMATE
+ DAVID BALLARD
+ GENTLEMEN OF THE ROAD
+ LUCIFER
+ WHEN THE DEVIL WAS ILL _Bullen_
+
+ MCFADDEN, Elizabeth A.
+ WHY THE CHIMES RANG. p 1m 1w 2j _French_
+
+ MEGRUE, Roi Cooper
+ DOUBLE CROSS. p 3m _Smart Set_, _Aug._, 1911
+
+ MEILHAC and HALEVY
+ PANURGE'S SHEEP. c 1m 2w _French_
+ INDIAN SUMMER. c 2m 2w _French_
+
+ MICHELSON, Miriam
+ BYGONES. p 2m 1w _Smart Set_, _March_, 1917
+
+ MIDDLETON, George. EMBERS, etc.
+ EMBERS. d 2m 1w
+ THE FAILURES. d 1m 1w
+ THE GARGOYLE. p 2m
+ IN HIS HOUSE. p 2m 1w
+ THE MAN MASTERFUL. d 2w
+ MADONNA. d 3m 1w
+ Six plays in one volume _Holt_
+ CRIMINALS. d 2m 2w _Huebsch_
+ TRADITION, etc.
+ TRADITION. d 1m 2w
+ ON BAIL. d 2m 1w
+ MOTHERS. d 1m 2w
+ WAITING. d 1m 1w 1j
+ THEIR WIFE. d 2m 1w
+ THE CHEAT OF PITY. d 2m 1w
+ Six plays in one volume _Holt_
+ POSSESSION, etc.
+ POSSESSION. d 2m 3w
+ THE GROOVE. d 2w
+ THE BLACK TIE. d 1m 2w 1j
+ A GOOD WOMAN. d 1m 1w
+ CIRCLES. d 1m 2w
+ THE UNBORN. d 1m 2w
+ Six plays in one volume _Holt_
+ BACK OF THE BALLOT. c 4m 1w _French_
+ Are published separately by Samuel French.
+ AMONG THE LIONS. s 5m 3w _Smart Set_, _Feb._, 1917
+ THE REASON. p 2m 2w _Smart Set_, _Sept._, 1917
+
+ DE MILLE, William C.
+ IN 1999. c 1m 2w _French_
+ FOOD. c 2m 1w _French_
+ POOR OLD JIM. p 2m 1w _French_
+ DECEIVERS. p _French_
+
+ MILTON, John. Adapted by L. Chater
+ COMUS. m Nine characters _Baker_
+
+ MOLIERE
+ DOCTOR IN SPITE OF HIMSELF. c 6m 3w _French_
+ THE SICILIAN. Two scenes. c 4m 3w _French_
+ THE AFFECTED YOUNG LADIES. s 6m 3w _French_
+ SGANARELLE. _See_ Eliot: Little Theatre Classics
+ GREGORY, LADY. The Kiltartan Moliere
+ DOCTOR IN SPITE OF HIMSELF. 6m 3w
+ THE MISER
+ THE ROGUERIES OF SCAPIN
+ Three plays in one volume _Putnam_
+
+ MOELLER, Philip. FIVE SOMEWHAT HISTORICAL PLAYS
+ HELENA'S HUSBAND. c 3m 2w
+ THE LITTLE SUPPER. c 3m 1w
+ SISTERS OF SUSANNAH. c 5m 1w
+ ROADHOUSE IN ARDEN. c 4m 2w
+ POKEY. c 6m 3w
+ Five plays in one volume _Knopf_
+ TWO BLIND BEGGARS AND ONE LESS BLIND. p 3m 1w _Arens_
+
+ MONTAGUE, Harold
+ PROPOSING BY PROXY. c 1m 1w _French_
+
+ MONTOMASA
+ SUMIDA GAWA. d 2m 1w 1j _Stratford_, _Jan._, 1918
+
+ MORGAN, Charles D.
+ SEARCH ME! c 1m 2w _Smart Set_, _Jan._, 1915
+
+ MORNINGSIDE PLAYS, The
+ DEPUE, ELVA. HATTIE. d 2m 3w
+ BRIGGS, CAROLINE. ONE A DAY. c 5m
+ MACDONALD, Z. MARKHEIM. d 2m 1w
+ REIZENSTEIN, E. L. HOME OF THE FREE. c 2m 2w
+ Four plays in one vol. _Frank Shay_
+
+ MORRISON, Arthur
+ THAT BRUTE SIMMONS. c 2m 1w _French_
+
+ MOSHER, John Chapin
+ SAUCE FOR THE EMPEROR. c 5m 4w _Shay_
+
+ MOTHER, Charles C.
+ DISPATCHES FOR WASHINGTON. p 4m 5w _Baker_
+
+ MOTHER GOOSE, A DREAM OF
+ By J. C. MARCHANT, S. J. MAYHEW, H. WILBUR and others.
+ Containing A Dream of Mother Goose;
+ Scenes from Mother Goose;
+ A Mother Goose Party;
+ Two Mother Goose Operettas _Baker_
+
+ MOYLE, Gilbert
+ THE TRAGEDY _Four Seas_
+
+ MUGGERIDGE, Marie
+ THE REST CURE. p 1m 1w _French_
+
+ MURRAY, T. C.
+ BIRTHRIGHT. Two acts. d 4m 1w _Maunsel_
+
+ MUSKERRY, William
+ AN IMAGINARY AUNT. c 4w _French_
+
+ DE MUSSET, Alfred. BARBERINE AND OTHER COMEDIES
+ BARBERINE. Three acts. 5m 2w
+ FANTASIO. Two acts. 8m 2w
+ NO TRIFLING WITH LOVE. Three acts. 4m 3w
+ A DOOR MUST BE OPEN OR SHUT. 2m
+ A CAPRICE. 1m 2w
+ ONE CANNOT THINK OF EVERYTHING. 3m 2w
+ Six plays in one volume _Sergel_
+
+ DE MUSSET, A., and AUGIER, E.
+ THE GREEN COAT. c 3m 1w _French_
+ NAPOLEON AND THE SENTRY. p 3m 1w _Dramatic_
+
+
+ NARODNY, Ivan
+ FORTUNE FAVORS FOOLS. c 4m 3w _Poet Lore_
+
+ NATHAN, George Jean
+ THE ETERNAL MYSTERY. p 2m 1w 1j _Smart Set_
+
+ NATHAN, Robert G.
+ THE COWARD. p 1m 2w _Harvard_, _March_, 1914
+ ATOMS. p 2m 1w _Harvard_, _Nov._, 1913
+
+ NEIHARDT, John G.
+ EIGHT HUNDRED RUBLES. p 1m 2w _Forum_, _Mar._, 1915
+
+ NEVITT, Mary Ross
+ THE ROSTOF PEARLS. p 7w _French_
+
+ NEWTON, H. L.
+ OUTWITTED. p 1m 1w _Baker_
+ HER SECOND TIME ON EARTH. c 1m 1w _Baker_
+
+ NIRDLINGER, C. F. Four short plays
+ LOOK AFTER LOUISE. d 3m 1w
+ BIG KATE. d 4m 1w
+ THE REAL PEOPLE. d 2m 1w
+ AREN'T THEY WONDERS. d 2m 2w
+ Four plays in one vol. _Kennerley_
+ WASHINGTON'S FIRST DEFEAT. c 1m 2w _French_
+
+ NOGUCHI, Yone
+ THE DEMON'S SHELL. p 2m _Poet Lore_
+ TEN JAPANESE NOH PLAYS. In prep. _Four Seas_
+
+ NORMAND, Jacques
+ A DROP OF WATER. c 2m 1w _Dramatic_
+
+ NORTON, Harold F.
+ THE WOMAN. p 1m 2w _Sheffield_, _June_, 1914
+
+
+ O'BRIEN, Edward J.
+ AT THE FLOWING OF THE TIDE. p 1m 1w _Forum_, _Sept._, 1914
+
+ O'BRIEN, Seumas. DUTY AND OTHER IRISH COMEDIES
+ DUTY. c 5m 1w
+ JURISPRUDENCE. c 9m 1w
+ MAGNANIMITY. c 5m
+ MATCHMAKERS. c 3m 3w
+ RETRIBUTION. c 3m 1w
+ Five plays in one volume _Little_
+
+ OFFICER, Katherine
+ ALL SOULS' EVE. p 3m 4w _International_, _Jan._, 1913
+
+ OLIVER, Mary Scott. SIX ONE-ACT PLAYS
+ THE HAND OF THE PROPHET. p 5m 2w
+ CHILDREN OF GRANADA. p 6m 4w
+ THE TURTLE DOVE. p 5m 1w
+ THIS YOUTH--GENTLEMEN! f 2m
+ THE STRIKER. p 2m 3w
+ MURDERING SELINA. c 5m 2w
+ Six plays in one volume _Badger_
+
+ O'NEILL, Eugene. THIRST AND OTHER ONE-ACT PLAYS
+ THIRST. p 2m 1w
+ THE WEB. p 5m 1w
+ WARNINGS. p 5m 4w
+ FOG. p 3m 1w
+ RECKLESSNESS. p 3m 2w
+ Five plays in one volume _Badger_
+ BOUND EAST FOR CARDIFF. d 11m _Shay_
+ BEFORE BREAKFAST. d 1w _Shay_
+ THE MOON OF THE CARIBBEES
+ MOON OF THE CARIBBEES. p 17m 4w
+ BOUND EAST FOR CARDIFF. p 11m
+ THE LONG VOYAGE HOME. p 8m 3w
+ IN THE ZONE. p 9m
+ ILE. p 5m 1w
+ WHERE THE CROSS IS MADE. p 6m 1w
+ THE ROPE. p 3m 2w
+ Seven plays in one volume _Boni & Liveright_
+
+ OPPENHEIM, James
+ THE PIONEER. Two scenes. d 5m 2w _Huebsch_
+ NIGHT. p 4m 1w _Arens_
+
+ O'SHEA, Monica Barrie
+ THE RUSHLIGHT. p _Drama_
+
+ OVERSTREET, H. A.
+ HEARTS TO MEND. 2m 1w _Stewart_
+
+ OWEN, Harold
+ A LITTLE FOWL PLAY. c 3m 2w _French_
+
+
+ PAIN, Mrs. Barry. NINE OF DIAMONDS AND OTHER PLAYS
+ THE NINE OF DIAMONDS
+ HER LADYSHIP'S JEWELS. c 1m 2w
+ MRS. MARLOWE'S CASE. c 2m 1w
+ Three plays in one volume _London, Chapman_
+ SHORT PLAYS FOR AMATEURS
+ THE HAT. c 3w
+ A LESSON IN PEARLS. c 1m 2w
+ THIRTEEN. c -m 2w
+ TRUST. c 1m 1w
+ A VICIOUS CIRCLE. c 1m 1w
+ Five plays in one volume _London_, _Pinker_
+ MORE SHORT PLAYS
+ THE LADY TYPIST. c 1m 4w
+ A QUICK CHANGE. Two scenes. c 2m 2w
+ THE REASON WHY. c 1m 1w
+ 'WARE WIRE. c 3m 2w
+ Four plays in one volume _Chapman_
+
+ PALMER, John
+ OVER THE HILLS. c 2m 2w _Smart Set_, _June_, 1915
+
+ PARAMORE, E. E.
+ ACROSS THE MARSH. p 2m _Sheffield_, _April_, 1917
+
+ PARKER, Louis N. _See also_ JACOBS,W. W.
+ MAN IN THE STREET. p 2m 1w _French_
+
+ PARKHURST, Winthrop.
+ IT NEVER HAPPENS. c 2m 1w _Smart Set_, _Dec._, 1918
+ IMPORTANCE OF BEING EARLY. c 2m 2w _Smart Set_, _Nov._, 1916
+ MORRACA. p 7m 1w _Drama_, _Nov._, 1918
+ THE BEGGAR AND THE KING. p 3m _Drama_, _Feb._, 1919
+ GETTING UNMARRIED. p 1m 1w _Smart Set_, _April_, 1918
+
+ PASTON, George
+ FEED THE BRUTE. p 1m 2w _French_
+ STUFFING. c 2m 2w _French_
+ TILDA'S NEW HAT. c 1m 3w _French_
+ PARENT'S PROGRESS. c 3m 3w _French_
+
+ PATRICK, A.
+ JIMMY. p 2m
+
+ PAULL, H. M.
+ HAL, THE HIGHWAYMAN. p 4m 2w _French_
+
+ PEABODY, Josephine Preston
+ FORTUNE AND MEN'S EYES. p 8m 2w i _French_
+ THE WINGS. p 3m 1w _French_
+
+ PEARCE, Walter
+ 1588. c 4m 1w _French_
+
+ PEMBERTON, Max
+ PRIMA DONNA. c 3m 3w _French_
+ LIGHTS OUT. c 3m 3w _French_
+
+ PHELPS, P., and SHORT, M.
+ SAINT CECILIA. p 1m 7w _French_
+
+ PHILLPOTTS, Eden. CURTAIN RAISERS
+ THE POINT OF VIEW. c 2m 1w
+ HIATUS. c 4m 2w
+ THE CARRIER PIGEON. d 2m 1w
+ Three plays in one volume _Brentano_
+ PAIR OF KNICKERBOCKERS. c 1m 1w _French_
+ BREEZY MORNING. c 1m 1w _French_
+
+ PHILLPOTTS, Eden, and GROVES, Charles
+ THEIR GOLDEN WEDDING. c 2m 1w _French_
+
+ PIAGGIO, E. E.
+ AT THE PLAY. p _London_, _Williams_
+
+ PICHEL, Irving
+ TOM, TOM, THE PIPER'S SON. p 3m _Harvard_, _Dec._, 1913
+
+ PILLOT, E.
+ HUNGER. f 4m 1w _Stratford_, _June_, 1918
+ THE GAZING GLOBE. p 2m 1w _Stratford_, _Nov._, 1918
+
+ PINERO, Sir Arthur Wing
+ PLAYGOERS. c 2m 6w _French_
+ THE WIDOW OF WASDALE HEAD. d _Smart Set_, _May_, 1914
+ HESTER'S MYSTERY. c 3m 2w _French_
+ MONEY SPINNER.
+ Two acts. d 5m 3w _French_
+
+ PINSKI, David _See_ Six Plays for the Yiddish Theatre
+ A DOLLAR. c 5m 3w _Stratford_, _June_, 1917
+ MICHAEL. p 4m _Stratford_, _April_, 1918
+
+ PORTMANTEAU PLAYS. See WALKER, Stuart
+
+ PORTO-RICHE, G. In Clark: Four Plays, etc.
+ FRANCOISE'S LUCK. c 3m 2w
+
+ PLAUTUS
+ THE TWINS. c 7m 2w _French_
+
+ PICARD, L. B.
+ THE ROSEBUD. c 5m 2w _French_
+
+ POUND, Ezra, and FENOLLOSA, Ernest
+ "NOH," or Accomplishment. A study of the
+ Classical Stage of Japan. Contains
+ KAYOI KOMACHI. 3m i
+ SUMA GENJI. 3m
+ KUMASAKA. Two acts. 3m i
+ SHOJO. 2m supers
+ TAHURA. 3m i
+ and others _Knopf_
+
+ PRESBERY, Eugene
+ COURTSHIP OF MILES STANDISH. p 2m 2w _French_
+
+ PRICE, Graham
+ THE CAPTURE OF WALLACE. p 4m 1w _Phillips_
+ THE SONG OF THE SEAL. p 2m 2w _Phillips_
+ THE ABSOLUTION OF BRUCE. p 10m _Phillips_
+ MARRIAGES ARE MADE IN HEAVEN. _Phillips_
+
+ PROVINCETOWN PLAYS. Edited by GEORGE CRAM COOK and FRANK SHAY
+ ROSTETTER, ALICE. THE WIDOW'S VEIL
+ OPPENHEIM, JAMES. NIGHT
+ COOK AND GLASPELL. SUPPRESSED DESIRES
+ O'NEILL, EUGENE. BOUND EAST FOR CARDIFF
+ MILLAY, EDNA ST. VINCENT. ARIA DA CAPO
+ WELLMAN, RITA. STRING OF THE SAMISEN
+ STEELE, WILBUR DANIEL. NOT SMART
+ HAPGOOD AND BOYCE. ENEMIES
+ KING, PENDLETON. COACAINE
+ In one volume _Stewart_
+
+ PRYCE, Richard
+ THE VISIT. p 2m 3w _French_
+
+ PRYCE, R., and MORRISON A.
+ DUMB-CAKE. p 1m 2w _French_
+
+ PRYCE, R., and DRURY, W. P.
+ THE PRIVY COUNCIL. c 3m 4w _French_
+
+ PRYDZ, Alvilde
+ HE IS COMING. p 1m 5w _Poet Lore_
+
+ PUTNAM, Nina Wilcox
+ ORTHODOXY. p _Kennerley_
+
+
+ QUINTERO, Serafino, and JOAQUIN, Alvarez
+ A BRIGHT MORNING. c 2m 2w _Poet Lore_
+ BY THEIR WORDS YE SHALL KNOW THEM. c 2m 1w _Drama_, _Feb._, 1917
+
+
+ RANCK, Edwin C.
+ THE YELLOW BOOTS. p 2m 1w _Stratford_, _May_, 1919
+
+ RANDALL, William R.
+ THE GREY OVERCOAT. p 3m _French_
+
+ REED, John
+ FREEDOM. c 6m _Shay_
+ MOONDOWN. p 2w _Masses_
+ THE PEACE THAT PASSETH
+ UNDERSTANDING. f 12 characters _Liberator_, _March_, 1919
+
+ REELY, Mary Katherine
+ DAILY BREAD. p 1m 4w
+ A WINDOW TO THE SOUTH. p 5m 3w
+ THE LEAN YEARS. p 2m 2w
+ Three plays in one vol. _H. W. Wilson_
+
+ REIZENSTEIN, Elmer L.
+ HOME OF THE FREE. c 2m 2w
+ In "Morningside Plays" _Shay_
+
+ RENARD, Jules
+ GOOD-BYE! c 1m 1w _Smart Set_, _June_, 1916
+
+ RENARD, Jules. Translated by Alfred Sutro
+ CARROTS. p 1m 2w _French_
+
+ REPRESENTATIVE ONE-ACT PLAYS BY AMERICAN AUTHORS
+ Selected, with biographical notes, by
+ Margaret Gardiner Mayorga, M. A. _Little_
+
+ RICE, Cale Young. THE IMMORTAL LURE
+ GIORGIONE. p
+ ARDUIN. p
+ O-UME'S GODS. p
+ THE IMMORTAL LURE. p
+ Four plays in one vol. _Doubleday_
+ A NIGHT IN AVIGNON. p
+ In "Collected Plays and Poems" _Doubleday_
+
+ RICHARDSON, Frank
+ BONNIE DUNDEE. d 4m 2w _French_
+
+ RIVOIRE, Andre
+ THE LITTLE SHEPHERDESS. p 1m 2w _French_
+
+ ROBINS, Gertrude. LOVING AS WE DO, etc.
+ LOVING AS WE DO
+ THE RETURN
+ AFTER THE CASE
+ 'ILDA'S HONOURABLE
+ Four plays in one volume _Werner Laurie_
+ MAKESHIFTS. p
+ REALITIES. p
+ Two plays in one volume _French_
+ POT LUCK. c 3m 1w _French_
+
+ ROGERS, Maude M.
+ WHEN THE WHEELS RUN DOWN. p 3m _French_
+
+ ROGERS, Robert E.
+ BEHIND A WATTEAU PICTURE. f 6m 2w _Baker_
+
+ ROOF, Katherine
+ THE WORLD BEYOND THE
+ MOUNTAIN. p 2m 2w _International_, _Nov._, 1913
+
+ ROSENBERG, James N.
+ THE RETURN TO MUTTON.
+ Two acts. c 2m 1w _Kennerley_
+
+ ROSS, Clarendon
+ THE AVENGER. f 2m _Drama_, _Aug._, 1918
+
+ RUSCHKE, Edmont W. THE ECHO, etc.
+ THE ECHO. c 5m 5w
+ DEATH SPEAKS. f 2m
+ THE INTANGIBLE. d 2m 2w
+ Three plays in one vol _Stratford_
+
+ RUSINOL, Santiago
+ THE PRODIGAL DOLL. c 5m 6w _Drama_, _Feb._, 1917
+
+
+ SARDOU, Victorien
+ THE BLACK PEARL. c 7m 3w _French_
+
+ SARGENT, Frederick Leroy
+ OMAR AND THE RABBI. In prep. _Four Seas_
+
+ SARKADI, Leo
+ A VISION OF PAGANINI. p 2m 1w _International_, _Feb._, 1916
+ THE PASSING SHADOW. p 2m _International_, _Aug._, 1916
+ THE LINE OF LIFE. p 4m 3w _International_, _Nov._, 1916
+
+ SAWYER, Ruth
+ THE SIDHE OF BEN-MOR. p 1m 6w _Poet Lore_
+
+ SCHMERTZ, John R.
+ THE MARKSMAN. p 4m 1w _Sheffield_, _Feb._, 1917
+
+ SCHNITZLER, Arthur. COMEDIES OF WORDS. Translated by Pierre Loving
+ THE HOUR OF RECOGNITION. c 3m 2w
+ THE BIG SCENE. c 5m 2w
+ THE FESTIVAL OF BACCHUS. c 4m 2w
+ LITERATURE. c 2m 1w
+ HIS HELPMATE. c 5m 2w
+ Five plays in one volume _Stewart_
+ COUNTESS MIZZIE. c 7m 2w
+ In volume with LONELY WAY, etc. _Little_
+ LIVING HOURS
+ THE WOMAN WITH THE DAGGER
+ THE LAST MASKS
+ LITERATURE
+ Four plays in one volume _Badger_
+ GALLANT CASSIAN. Puppet Play. 3m 1w _Phillips_
+ DUKE AND THE ACTRESS. c 16m 2w _Badger_
+ LADY WITH THE DAGGER. d 1m 1w _Poet Lore_
+
+ SCOTT, Clement
+ CAPE MAIL. p 3m 4w _Dramatic_
+
+ SCOTTISH REPERTORY PLAYS
+ MAXWELL, W. B. THE LAST MAN IN. p 4m 1w
+ BRIGHOUSE, H. THE PRICE OF COAL. p 1m 3w
+ CHAPIN, H. AUGUSTUS IN SEARCH OF A FATHER. p 3m
+ COLQUHON, D. JEAN. p 2m
+ DOWN, O. THE MAKER OF DREAMS. f 2m 1w
+ CHAPIN, H. DUMB AND THE BLIND. p 2m 1w 2j
+ BRIGHOUSE, H. LONESOME-LIKE. p 2m 2w
+ CHAPIN, H. AUTOCRAT OF THE COFFEE STALL. p
+ CHAPIN, H. MUDDLE ANNIE. p
+ FERGUSON, J. A. CAMPBELL OF KILMHOR. p 4m 2w
+ KORI, TORAHIKO. KANAWA, the Incantation. 4m 1w
+ BRIGHOUSE, H. MAID OF FRANCE. p 2m _Phillips_
+
+ SHAKESPEARE
+ OBERON AND TITANIA, 12 characters _French_
+
+ SHAW, George Bernard
+ HOW HE LIED TO HER HUSBAND. c 2m 1w _Brentano_
+ PRESS CUTTINGS. c 3m 3w _Brentano_
+ DARK LADY OF THE SONNETS. c 1m 2w _Brentano_
+ OVERRULED. p _Brentano_
+ HEARTBREAK HOUSE
+ GREAT CATHERINE
+ O'FLATHERTY, C. V.
+ INCA OF PERUSALEM
+ AUGUSTUS DOES HIS BIT
+ THE BOLSHEVIK PRINCESS
+ Six plays in one volume _Brentano_
+
+ SHAW, Mary
+ THE PARROT CAGE. a 1m 7w _Dramatic_
+ THE WOMAN OF IT. c 9w _Dramatic_
+
+ SHORES, Elsa. _See_ BELMONT, Mrs.
+ O. H. P.
+
+ SIERRA, Gregorio Martinez
+ THE LOVER. c 1m 2w _Stratford_, _July_, 1919
+ LOVE MAGIC. c 4m 3w _Drama_, _Feb._, 1917
+ THE CRADLE SONG. 3 Two acts. 4m 10w _Poet Lore_
+
+ SINCLAIR, Upton. Plays of Protest.
+ THE SECOND STORY MAN. d 1m 1w _Kennerley_
+
+ SOLOGUB, Feodor
+ THE TRIUMPH OF DEATH. Three short
+ acts. d 4m 2w _Drama_, _Aug._, 1916
+
+ SOPHOCLES
+ ANTIGONE. 11 characters _Baker_
+
+ SOTILLO, Antonio, and MICHO, Andres
+ THE JUDGMENT OF POSTERITY. p 5m 1w _Poet Lore_
+
+ SPEYER, Lady
+ LOVE ME, LOVE MY DOG. p 3m 1w _Smart Set_, _Jan._, 1919
+
+ SPRINGER, Thomas G.
+ SECRETS OF THE DEEP. p 7m _Smart Set_, _June_, 1914
+
+ STEELL, W.
+ p 6m 1w _Baker_
+
+ STERLING, George
+ THE DRYAD. p 1m 2w _Smart Set_, _Feb._, 1919
+
+ STEVENS, Henry Bailey. A CRY OUT IN THE DARK
+ THE MEDDLER
+ BOLO AND BABETTE. In prep.
+ THE MADHOUSE
+ Three plays in one vol. _Four Seas_
+
+ STEVENS, Wallace
+ THREE TRAVELERS WATCH A SUNRISE. p 5m 1w i _Poetry_, _July_, 1916
+
+ STEWART, Anna B.
+ BELLES OF CANTERBURY.
+
+ STEWART-KIDD MODERN PLAYS. Edited by FRANK SHAY
+ TOMPKINS, F. G. SHAM. c 3m 1w _Stewart_
+ HUDSON, HOLLAND. THE SHEPHERD IN THE
+ DISTANCE. f 10 characters _Stewart_
+ FLANNER, HILDEGARDE. MANSIONS. p 1m 2w _Stewart_
+ OVERSTREET, H. A. HEARTS TO
+ MEND. f 2m 1w _Stewart_
+
+ ST. HILL, T. N.
+ DUTY. p 2m _Sheffield_, _May_, 1916
+
+ STRAMM, August
+ THE BRIDE OF THE MOOR. p 4m 2w
+ SANCTA SUSANNA. p 1m 3w
+ Two plays in one number _Poet Lore_
+
+ STRATTON, Charles
+ THE CODA. p 1m 2w _Drama_, _May_, 1918
+
+ STRINDBERG, August
+ PLAYS. First Series
+ THE DREAM PLAY. THE LINK
+ THE DANCE OF DEATH. Parts I and II
+ PLAYS. Second Series
+ CREDITORS. p 2m 1w
+ PARIAH. p 2m
+ MISS JULIA. p 3w
+ THE STRONGER. p 2w
+ THERE ARE CRIMES AND CRIMES
+ LUCKY PEHR _Stewart_
+ EASTER _Stewart_
+ PLAYS. Third Series
+ SWANWHITE. A Fairy Play. p 10m 6w
+ SIMOON. p 2m 1w
+ DEBIT AND CREDIT. p 6m 3w
+ ADVENT. Three acts. p 7m 3w
+ THE THUNDERSTORM. p 8m 4w
+ AFTER THE FIRE. p 11m 4w
+ PLAYS. Fourth Series
+ THE BRIDAL CROWN. Six scenes. p 12m 8w others
+ THE SPOOK SONATA. p 7m 6w
+ THE FIRST WARNING. c 1m 4w
+ GUSTAVUS VASA. Five acts. d 20m 8w
+ Four volumes _Scribners_
+ THE STRONGER WOMAN. p 2w
+ MOTHERLY LOVE. p 4w
+ Two plays in one volume _Henderson_
+ PARIA. p 2m
+ SIMOON. p 2m 1w
+ Two plays in one volume _Henderson_
+ MISS JULIE. p 1m 2w _Henderson_
+ THE CREDITOR. p 2m 1w _Henderson_
+ THE OUTCAST.
+ SIMOON. 2m 1w
+ DEBIT AND CHRIST. p 6m 3w
+ Three plays in one volume _Badger_
+ JULIE. p 2m 1w _Badger_
+ THE CREDITORS. p 2m 1w _Badger_
+ MOTHER LOVE. p 4w _Brown_
+
+ SUBERT, Frantisek Adolf
+ JAN VYRAVA. d 21m 11w _Poet Lore_
+
+ SUDERMANN, Herman. ROSES
+ STREAKS OF LIGHT. d 2m 1w
+ MARGOT. d 4m 2w
+ THE LAST VISIT. d 5m 3w
+ FAR-AWAY PRINCESS. c 2m 7w
+ Four plays in one volume _Scribner_
+ MORITURI
+ TEJA. d 7m 2w
+ FRITZCHEN. d 5m 2w
+ ETERNAL MASCULINE. p 5m 2w
+ Three plays in one volume _Scribner_
+ JOHANNES. p 40i _Poet Lore_
+
+ SUTRO, Alfred. FIVE LITTLE PLAYS
+ THE MAN IN THE STALLS. 2m 1w
+ A MARRIAGE HAS BEEN ARRANGED. 1m 1w
+ THE MAN ON THE KERB. 1m 1w
+ THE OPEN DOOR. p 1m 1w
+ THE BRACELET. c 5m 3w
+ Five plays in one volume _Brentano_
+ THE BRACELET. c 5m 3w _French_
+ A MARRIAGE HAS BEEN ARRANGED. 1m 1w _French_
+ THE CORRECT THING. p 1m 1w _French_
+ ELLA'S APOLOGY. p 1m 1w _French_
+ A GAME OF CHESS. p 1m 1w _French_
+ THE GUTTER OF TIME. p 1m 1w _French_
+ A MAKER OF MEN. p 1m 1w _French_
+ THE MAN OF THE KERB. 1m _French_
+ THE OPEN DOOR. p 1m 1w _French_
+ MR. STEINMANN'S CORNER. p 2m 2w _French_
+ THE SALT OF LIFE. p 1m 1w _French_
+ THE MARRIAGE WILL NOT TAKE PLACE. c 2m 1w
+
+ SYMONS, Arthur
+ CLEOPATRA IN JUDEA. p 7m 3w _Forum_, _June_, 1916
+
+ SYNGE, John Millington
+ THE SHADOW OF THE GLEN _Luce_
+ RIDERS TO THE SEA _Luce_
+ THE TINKER'S WEDDING _Luce_
+ DEIRDRE OF THE SORROWS _Luce_
+
+
+ TARKINGTON, Booth
+ BEAUTY AND THE JACOBIN. c 3m 2w _Harper_
+
+ TERRELL, Maverick
+ HONI SOIT.. s 1m 1w _Smart Set_, _Jan._, 1918
+ TEMPERAMENT.. c 2m 2w _Smart Set_, _Sept._, 1916
+
+ TERRELL, Maverick, and STECHHAN, H. O.
+ THE REAL "Q." c 3m _Smart Set_, _Sept._, 1911
+
+ TCHEKOFF, Anton.
+ PLAYS. First Series
+ THE SWAN SONG. p 2m _Scribner_
+ PLAYS. Second Series
+ ON THE HIGH ROAD. p 8m 3w
+ THE PROPOSAL. c 2m 1w
+ THE WEDDING. c 7m 3w
+ THE BEAR. c 2m 1w
+ TRAGEDIAN IN SPITE OF HIMSELF. c 2m
+ ANNIVERSARY. c 2m 1w
+ Six plays in one volume _Scribner_
+ A BEAR. c 2m 1w _French_
+ THE MARRIAGE PROPOSAL. c 2m 1w _French_
+ _See_ BECHHOFER. Five plays
+ ON THE HIGHMAY. d 6m 3w _Drama_, _May_, 1916
+
+ TENNYSON, Alfred Lord
+ THE FALCON. p 2m 2w _Collected Works_
+
+ TERENCE
+ PHORMIO. c 11m 2w _French_
+
+ THEURIET, Jean
+ JEAN MARIE. p 2m 1w _French_
+
+ THOMAS, Brandon
+ HIGHLAND LEGACY. c 5m 2w _French_
+ LANCASHIRE SAILOR. p 3m 2w _French_
+ COLOUR SERGEANT. p 4m 1w _French_
+
+ THOMAS, Kate
+ AN EVENING AT HELEN'S. p 7m _French_
+ A BIT OF NONSENSE. c 8w _French_
+
+ THOMPSON, Alice C. PLAYS FOR WOMEN CHARACTERS
+ HER SCARLET SLIPPERS. p 4w _Penn_
+ AN IRISH INVASION. c 8w _Baker_
+ A KNOT OF WHITE RIBBON. p 3w _Penn_
+ THE LUCKIEST GIRL. p 4w _Denison_
+ MUCH TOO SUDDEN. p 7w _Baker_
+ OYSTERS. c 6w _Baker_
+ THE WRONG BABY. c 8w _Penn_
+
+ THOMPSON, Harlan
+ ONE BY ONE. 2m 2w _Smart Set_, _May_, 1919
+ THE MAN HUNT. c 2m 1w _Smart Set_, _June_, 1919
+ PANTS AND THE MAN. c 5m 2w _Smart Set_, _Nov._, 1917
+ GEOMETRICALLY SPEAKING. p 3m 1w _Smart Set_, _Nov._, 1918
+
+ TOMPKINS, Frank G.
+ SHAM. c 3m 1w _Stewart_
+
+ TORRENCE, Ridgely. THREE PLAYS FOR THE NEGRO THEATRE
+ GRANNY MAUMEE. p 3w
+ THE RIDER OF DREAMS. p 3m 1w
+ SIMON THE CYRENIAN. p 10m 6w
+ Three plays in one vol. _Macmillan_
+
+ TRADER, G. H.
+ SHAKESPEARE'S DAUGHTERS. f 11w _French_
+
+ TREE, H. B.
+ SIX AND EIGHTPENCE. c 2m 1w _French_
+
+ TREVOR, Philip
+ UNDER THE GREENWOOD TREE. p 2m 5w _French_
+ THE LOOKING GLASS. p 7j _French_
+
+
+ UKRAINKA, L.
+ THE BABYLONIAN CAPTIVITY. d 1m 7i
+ In Bechofer: Five Russian Plays.
+
+ URCHLICKY, Jaroslav
+ AT THE CHASM. p 2m 1w _Poet Lore_
+
+
+ VIERECK, Geo. S.
+ A GAME OF LOVE. p 1m 2w
+ THE MOOD OF A MOMENT. p 2m 1w
+ FROM DEATH'S OWN EYES. p 1m 2w
+ QUESTION OF FIDELITY. p 1m 1w
+ THE BUTTERFLY. p 2m 3w
+ Five plays in one volume _Moffat_
+
+ Von VIZEN, D.
+ THE CHOICE OF A TUTOR. c 5m 3w
+ In Bechofer: Five Russian Plays.
+
+ VAN ETTEN, G.
+ THE VAMPIRE CAT. p 4m 2w _Dramatic_
+
+
+ WALKER, Stuart. THE PORTMANTEAU PLAYS
+ THE TRIMPLET. c 2m 4w
+ NEVERTHELESS. c 2m 1w
+ SIX WHO PASS WHILE THE LENTILS BOIL. c 5m 3w
+ THE MEDICINE SHOW. c 3m
+ Four plays in one volume _Stewart_
+ MORE PORTMANTEAU PLAYS
+ THE LADY OF THE WEEPING WILLOW TREE
+ THE VERY NAKED BOY
+ JONATHAN MAKES A WISH
+ Three in one volume _Stewart_
+ PORTMANTEAU ADAPTATIONS
+ GAMMER GURTON'S NEEDLE
+ WILDE, O. THE BIRTHDAY OF THE INFANTA
+ TARKINGTON, BOOTH. SEVENTEEN
+ In one volume _Stewart_
+
+ WALKER, W. R.
+ A PAIR OF LUNATICS. c 1m 1w _French_
+ GENTLEMAN JIM. 1m 1w _French_
+
+ WALLACE, A. C.
+ CHRYSANTHEMUMS. c 2m 2w _French_
+
+ WARE, J. Herbert
+ THE MEASURE OF THE MAN. p 3m 1w _Sheffield_, _June_, 1916
+
+ WARREN, P., and HUTCHINS, W.
+ THE DAY THAT LINCOLN DIED. p 5m 2w _Baker_
+
+ WASHINGTON SQUARE PLAYS, THE
+ BEACH, L. THE CLOD. p 4m 1w
+ GOODMAN, E. EUGENICALLY SPEAKING. c 3m 1w
+ GERSTENBERG, A. OVERTONES. p 4w
+ MOELLER, P. HELENE'S HUSBAND. c 3m 2w
+ Four plays in one vol. _Doubleday_
+ LANGER, L. ANOTHER WAY OUT. c 2m 3w _Shay_
+ GLASPELL, S. TRIFLES. d 3m 2w _Shay_
+ CROCKER, B. THE LAST STRAW. d 2m 1w 2j _Shay_
+ ANDREYEV, L. LOVE OF ONE'S NEIGHBOR. s 15m 7w _Shay_
+ CRONYN, G. THE SANDBAR QUEEN. p 6m 1w _Arens_
+ MOELLER, P. TWO BLIND BEGGARS, etc. p 3m 1w _Arens_
+ MAETERLINCK, M.
+ INTERIOR
+ MIRACLE OF ST. ANTHONY
+ DEATH OF TINTAGILES. _See_ Author
+ REED, J. MOONDOWN. p 2w _Masses_
+ TCHEKOW, A. THE BEAR. c 2m 1w _French_
+ MACKAYE, P. THE ANTICK. _See_ Author
+ SCHNITZLER, A. LITERATURE. _See_ Author
+ MOELLER, P.
+ ROADHOUSE IN ARDEN
+ SISTERS OF SUSANNA
+ POKEY. _See_ Author
+ WEDEKIND, F. THE TENOR. p 5m 3w _Smart Set_, _June_, 1913
+ AKINS, Z. THE MAGICAL CITY. p 7m 2w _Forum_, _May_, 1914
+ DE BRVEYS, D. A. PIERRE PATELIN. c 7m 2w _French_
+ TCHEKOV, A. THE SEA GULL. _See_ Author
+ EVREINOV, N. _See_ Bechofer: Five Russian Plays
+ PORTO-RICHE. LOVERS' LUCK. _See_ Clark: Plays for the Free Theatre
+ IZUMO, T. THE PINE TREE. Bushido. _See_ Author
+ MASSAY, E. PLOTS AND PLAYWRIGHTS. c 11m 6w _Little_
+ MOLIERE. SGANARELLE. DOCTOR IN SPITE OF HIMSELF. _See_ Author
+ STRINDBERG, A. PARIAH. _See_ Author
+
+ WATTS, Mary S. THREE SHORT PLAYS
+ AN ANCIENT DANCE. Two acts. p 6m 3w
+ CIVILIZATION. p 5m 5w
+ WEARIN' O' THE GREEN. c 8m 7w
+ Three plays in one vol. _Macmillan_
+
+ WEDEKIND, Frank
+ THE TENOR. p 5m 3w _Smart Set_, _June_, 1913
+
+ WEIL, Percival L.
+ THE CULPRIT. p 3m 1w _Smart Set_, _Feb._, 1913
+
+ WELLMAN, Rita
+ THE LADY WITH THE MIRROR. a 2m 2w _Drama_, _Aug._, 1918
+ DAWN. p 2m 1w _Drama_, _Feb._, 1919
+ FUNICULI FUNICULI. In Mayorga's
+ "Representative One-Act Plays" _Little_
+
+ WELSH, Robert Gilbert
+ JEZEBEL. p 6m 3w _Forum_, _May_, 1915
+
+ WENDT, Frederick W.
+ DES IRAE. p 1m 1w _Smart Set_, _July_, 1911
+
+ WHITE, Lucy
+ THE BIRD CHILD. p 2m 2w 1j _International_, _Nov._,
+ 1914
+
+ WILCOX, Constance
+ TOLD IN A CHINESE
+ GARDEN. p 10 characters _Drama_, _May_, 1919
+
+ WILDE, Oscar
+ SALOME. d 11m 2w _Several editions_
+ BIRTHDAY OF THE INFANTA
+
+ WILDE, Percival. DAWN AND OTHER ONE-ACT PLAYS
+ DAWN. d 2m 1w 1j
+ THE NOBLE LORD. c 2m 1w
+ THE TRAITOR. d 7m
+ THE HOUSE OF CARDS. p 1m 1w
+ PLAYING WITH FIRE. c 1m 2w
+ FINGER OF GOD. p 2m 1w
+ Six plays in one volume _Holt_
+ CONFESSIONAL. p 3m 3w
+ ACCORDING TO DARWIN. p 3m 2w
+ A QUESTION OF MORALITY. c 3m 1w
+ THE BEAUTIFUL STORY. p 1m 1w 1j
+ THE VILLAIN OF THE PIECE. c 2m 1w
+ Five plays in one volume _Holt_
+ LINE OF NO RESISTANCE. c 1m 2w _French_
+ SAVED. p 9m 1w _Smart Set_, _July_, 1915
+
+ WILEY, Sara King
+ PATRIOTS. c 3m 2w _French_
+
+ WISCONSIN PLAYS
+ FIRST SERIES
+ GALE, Z. THE NEIGHBORS. d 2m 6w
+ DICKINSON, T. H. IN HOSPITAL. c 3m 2w
+ LEONARD, W. E. GLORY OF THE MORNING. p 3m 2w
+ Three plays in one vol. _Huebsch_
+ SECOND SERIES
+ ILLSEY, S. M. FEAST OF THE HOLY INNOCENTS. p 5w
+ SHERRY, L. ON THE PIER. p 1m 1w
+ JONES, H. M. THE SHADOW. p 4m 2w
+ GILMAN, T. WE LIVE AGAIN. p 6m 6w
+ Four Plays in one volume _Huebsch_
+
+ WOLFF, Oscar M.
+ WHERE BUT IN AMERICA. c 1m 2w _Smart Set_, _March_, 1918
+
+ WORLD'S BEST PLAYS, The. Edited by BARRETT H. CLARK
+ COPPEE, FRANCOIS. PATER NOSTER. p 3m 3w
+ MEILHAC AND HALEVY. INDIAN SUMMER. c 2m 2w
+ MAUREY, MAX. ROSALIE. c 1m 2w
+ HERVIEU, PAUL. MODESTY. c 2m 1w
+ TCHEKOF, ANTON. A MARRIAGE PROPOSAL. c 2m 1w
+ DE MUSSET AND AUGIER. THE GREEN COAT. c 3m 1w
+ GIACOSA, GIUSEPPE. THE WAGER. c 4m 1w
+ TERRENCE. PHORMIO. c 11m 2w
+ RIVOIRE, ANDRE. THE LITTLE SHEPERDESS. c 1m 2w
+ PLAUTUS. THE TWINS. c 7m 2w
+ SARDOU, VICTORIEN. THE BLACK PEARL. c 7m 3w
+ TCHEKOF, ANTON. THE BOOR. c 2m 1w
+ DE BANVILLE, THEO. CHARMING LEANDER. c 2m 1w
+ AUGIER, EMILE. THE POST SCRIPTUM. c 1m 2w
+ MOLIERE. THE DOCTOR IN SPITE OF HIMSELF. c 6m 3w
+ DE CAILAVET, G. A. CHOOSING A CAREER. c
+ BERNARD, TRISTAN. FRENCH WITHOUT A MASTER. c 5m 2w
+ MEILHAC AND HALEVY. PANURGE'S SHEEP. c 1m 2w
+ BENEDIX, RODERICK. THE LAW SUIT. c 5m
+ BENEDIX, RODERICK. THE THIRD MAN. c 1m 3w
+ MOLIERE. THE SICILIAN. Two scenes. c 4m 3w
+ MOLIERE. THE AFFECTED YOUNG LADIES. s 6m 3w
+ BERNARD, TRISTAN. I'M GOING! c 1m 1w
+ FEUILLET, OCTAVE. THE FAIRY. c 3m 1w
+ FEUILLET, OCTAVE. THE VILLAGE. c 2m 2w
+ LABICHE. GRAMMAR. c 4m 1w
+ LABICHE. THE TWO COWARDS. c 3m 2w
+ LESAGE. CRISPIN, HIS MASTER'S RIVAL. c 4m 3w
+ MARIVAUX. THE LEGACY. c 4m 2w
+ GYALUI, WOLFGANG. AFTER THE HONEYMOON. c 1m 1w
+ BOUCHOR, MAURICE. A CHRISTMAS TALE. p 2m 2w
+ FRANCE, ANATOLE. CRAINQUEBILLE. 3 scenes. p 12m 6w
+ THEURIET, ANDRE. JEAN MARIE. p 2m 1w
+ PICARD, L. B. THE REBOUND. c 5m 2w
+ ARISTOPHANES. LYSISTRATA. s 4m 5w 1j
+ _Published by French_
+
+ WYNNE, Anna
+ THE BROKEN BARS. p 10m 10w _French_
+
+
+ YEATS, William Butler
+ THE COUNTESS CATHLEEN
+ THE LAND OF HEART'S DESIRE
+ THE SHADOWY WATERS
+ THE KING'S THRESHOLD
+ ON BAILE'S STRAND
+ DEIRDRE _Macmillan_
+ THE GREEN HELMET _Macmillan_
+ WHERE THERE IS NOTHING _Macmillan_
+ THE HOUR GLASS
+ CATHLEEN IN HOULIHAN
+ A POT OF BROTH _Macmillan_
+ IN THE SEVEN WOODS _Macmillan_
+
+ YEHOASH
+ THE SHUNAMITE. p 3m 1w _Stratford_, _June_, 1919
+
+ YIDDISH THEATRE: SIX PLAYS FOR
+ FIRST SERIES
+ PINSKI, D. ABIGAIL. 7m 1w
+ PINSKI, D. FORGOTTEN SOULS. 1m 2w
+ ALEICHEM, S. SHE MUST MARRY A DOCTOR. 3m 4w
+ ASH, S. WINTER. 1m 6w
+ ASH, S. THE SINNER. 9m 1w
+ HIRSCHBEIN, P. IN THE DARK. 3m 2w
+ Six plays in one volume.
+ SECOND SERIES
+ PINSKI, D. LITTLE HEROES. p 6j
+ PINSKI, D. THE STRANGER. p 9m 6w
+ HIRSCHBEIN, P. ON THE THRESHOLD. p 4m 2w
+ LEVIN, Z. POETRY AND PROSE. p 1m 1w
+ KOBRIN, L. BLACK SHEEP. p 3m 2w
+ KOBRIN, L. THE SWEET OF LIFE. p 2m 1w
+ Six plays in one volume _Huebsch_
+
+ YOUNG, Stark. AT THE SHRINE AND OTHER PLAYS
+ ADDIO. p 3m 1w
+ MADRETTA. p 2m 1w
+ AT THE SHRINE. p 1m 1w
+ Three plays in one volume _Stewart_
+
+
+ ZANGWILL, Israel
+ SIX PERSONS. c 1m 1w _French_
+ GREAT DEMONSTRATION. c 2m 1w _French_
+
+
+
+
+BIBLIOGRAPHIES
+
+
+ ACTABLE ONE-ACT PLAYS _Chicago Public Library, 1916_
+
+ PLAYS AND BOOKS OF THE LITTLE THEATRE. Compiled by Frank Shay.
+
+ A LIST OF PLAYS AND PAGEANTS. Prepared by the Committee on Pageantry,
+ War Work Council, Young Woman's Christian Associations. 1919.
+
+ PLAYS FOR AMATEURS. Arranged by John Mantel Clapp. Drama League of
+ America. Chicago. 1915.
+
+ GUIDE TO SELECTING PLAYS for the use of professionals and amateurs.
+ By Wentworth Hogg. _French._ 1916.
+
+ THE DRAMATIC BOOKS AND PLAYS. An annual compilation by Henry Eastman
+ Lower and George Heron Milne. Boston Book Co.
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+A SELECTED LIST
+
+OF
+
+DRAMATIC
+
+LITERATURE
+
+
+ PUBLISHED BY
+ STEWART & KIDD COMPANY
+ CINCINNATI
+
+
+
+_Plays and Players_
+
+ LEAVES FROM A CRITIC'S SCRAPBOOK
+
+ BY WALTER PRICHARD EATON
+
+ PREFACE BY BARRETT H. CLARK
+
+A new volume of criticisms of plays and papers on acting, play-making,
+and other dramatic problems, by Walter Prichard Eaton, dramatic critic,
+and author of "The American Stage of To-day," "At the New Theater and
+Others," "Idyl of the Twin Fires," etc. The new volume begins with plays
+produced as far back as 1910, and brings the record down to the current
+year. One section is devoted to American plays, one to foreign plays
+acted on our stage, one to various revivals of Shakespeare. These
+sections form a record of the important activities of the American
+theater for the past six years, and constitute about half of the volume.
+The remainder of the book is given over to various discussions of the
+actor's art, of play construction, of the new stage craft, of new
+movements in our theater, such as the Washington Square Players, and
+several lighter essays in the satiric vein which characterized the
+author's work when he was the dramatic critic of the =New York Sun=.
+Unlike most volumes of criticisms, this one is illustrated, the pictures
+of the productions described in the text furnishing an additional
+historical record. At a time when the drama is regaining its lost
+position of literary dignity it is particularly fitting that dignified
+and intelligent criticism and discussion should also find accompanying
+publication.
+
+=Toronto Saturday Night=:
+
+ Mr. Eaton writes well and with dignity and independence. His book
+ should find favor with the more serious students of the Drama of
+ the Day.
+
+=Detroit Free Press=:
+
+ This is one of the most interesting and also valuable books on the
+ modern drama that we have encountered in that period popularly
+ referred to as "a dog's age." Mr. Eaton is a competent and
+ well-esteemed critic. The book is a record of the activities of
+ the American stage since 1910, down to the present. Mr. Eaton
+ succinctly restores the play to the memory, revisualizes the
+ actors, and puts the kernel of it into a nutshell for us to ponder
+ over and by which to correct our impressions.
+
+ _Large 12mo. About 420 pages, 10 full-page illustrations
+ on Cameo Paper and End Papers_ _Net_ $3.00
+ _Gilt top. 3/4 Maroon Turkey Morocco_ _Net_ 8.50
+
+
+
+_Four Plays of the Free Theater_
+
+ Francois de Curel's _The Fossils_
+ Jean Jullien's _The Serenade_
+ Georges de Porto-Riche's _Francoise' Luck_
+ Georges Ancey's _The Dupe_
+
+_Translated with an introduction on Antoine and Theatre Libre by BARRETT
+H. CLARK. Preface by BRIEUX, of the French Academy, and a Sonnet by
+EDMOND ROSTAND._
+
+=The Review of Reviews says=:
+
+ "A lengthy introduction, which is a gem of condensed information."
+
+=H. L. Mencken (in the Smart Set) says=:
+
+ "Here we have, not only skilful playwriting, but also sound
+ literature."
+
+=Brander Matthews says=:
+
+ "The book is welcome to all students of the modern stage. It
+ contains the fullest account of the activities of Antoine's Free
+ Theater to be found anywhere--even in French."
+
+=The Chicago Tribune says=:
+
+ "Mr. Clark's translations, with their accurate and comprehensive
+ prefaces, are necessary to anyone interested in modern drama....
+ If the American reader will forget Yankee notions of morality ...
+ if the reader will assume the French point of view, this book will
+ prove a rarely valuable experience. Mr. Clark has done this
+ important task excellently."
+
+ _Handsomely Bound. 12mo. Cloth_ _Net_, $2.50
+ _3/4 Turkey Morocco_ 8.50
+
+
+
+_Contemporary French Dramatists_
+
+ By BARRETT H. CLARK
+
+_In "Contemporary French Dramatists" Mr. Barrett H. Clark, author of
+"The Continental Drama of Today," "The British and American Drama of
+Today," translator of "Four Plays of the Free Theater," and of various
+plays of Donnay, Hervieu, Lemaitre, Sardou, Lavedan, etc., has
+contributed the first collection of studies on the modern French
+theater. Mr. Clark takes up the chief dramatists of France beginning
+with the Theatre Libre: Curel, Brieux, Hervieu, Lemaitre, Lavedan,
+Donnay, Porto-Riche, Rostand, Bataille, Bernstein, Capus, Flers, and
+Caillavet. The book contains numerous quotations from the chief
+representative plays of each dramatist, a separate chapter on
+"Characteristics" and the most complete bibliography to be found
+anywhere._
+
+_This book gives a study of contemporary drama in France which has been
+more neglected than any other European country._
+
+=Independent, New York=:
+
+ "Almost indispensable to the student of the theater."
+
+=Boston Transcript=:
+
+ "Mr. Clark's method of analyzing the works of the Playwrights
+ selected is simple and helpful. * * * As a manual for reference or
+ story, 'Contemporary French Dramatists,' with its added
+ bibliographical material, will serve well its purpose."
+
+_Uniform with FOUR PLAYS. Handsomely bound._
+
+ _Cloth_ _Net_, $2.50
+ _3/4 Turkey Morocco_ 8.50
+
+
+
+_"European Dramatists"_
+
+ By ARCHIBALD HENDERSON
+
+ _Author of_ "George Bernard Shaw: His Life and Works."
+
+_In the present work the famous dramatic critic and biographer of Shaw
+has considered six representative dramatists outside of the United
+States, some living, some dead--Strindberg, Ibsen, Maeterlinck, Wilde,
+Shaw, Barker, and Schnitzler._
+
+=Velma Swanston Howard says=:
+
+ "Prof. Henderson's appraisal of Strindberg is certainly the
+ fairest, kindest and most impersonal that I have yet seen. The
+ author has that rare combination of intellectual power and
+ spiritual insight which casts a clear, strong light upon all
+ subjects under his treatment."
+
+=Baltimore Evening Sun=:
+
+ "Prof. Henderson's criticism is not only notable for its
+ understanding and good sense, but also for the extraordinary
+ range and accuracy of its information."
+
+Jeanette L. Gilder, in the =Chicago Tribune=:
+
+ "Henderson is a writer who throws new light on old subjects."
+
+=Chicago Record Herald=:
+
+ "His essays in interpretation are welcome. Mr. Henderson has a
+ catholic spirit and writes without parochial prejudice--a thing
+ deplorably rare among American critics of the present day. * * *
+ One finds that one agrees with Mr. Henderson's main contentions
+ and is eager to break a lance with him about minor points, which
+ is only a way of saying that he is stimulating, that he strikes
+ sparks. He knows his age thoroughly and lives in it with eager
+ sympathy and understanding."
+
+=Providence Journal=:
+
+ "Henderson has done his work, within its obvious limitations, in
+ an exceedingly competent manner. He has the happy faculty of
+ making his biographical treatment interesting, combining the
+ personal facts and a fairly clear and entertaining portrait of the
+ individual with intelligent critical comment on his artistic
+ work."
+
+ _Photogravure frontispiece, handsomely printed and bound,
+ large 12mo_ _Net_, $3.00
+
+
+
+_The Changing Drama_
+
+ By ARCHIBALD HENDERSON, M.A. Ph.D.
+
+ _Author of_ "European Dramatists," "George Bernard Shaw--His Life
+ and Work." Etc.
+
+A vital book, popular in style, cosmopolitan in tone, appraising the
+drama of the past sixty years, its changes, contributions and
+tendencies. Has an expression of the larger realities of the art and
+life of our time.
+
+ =E. E. Hale= in _The Dial_: "One of the most widely read dramatic
+ critics of our day; few know as well as he what is 'up' in the
+ dramatic world, what are the currents of present-day thought, what
+ people are thinking, dreaming, doing, or trying to do."
+
+ =New York Times=: "Apt, happily allusive, finely informed essays
+ on the dramatists of our own time--his essay style is vigorous and
+ pleasing."
+
+ =Book News Monthly=: "Shows clear understanding of the evolution
+ of form and spirit, and the differentiation of the
+ forces--spiritual, intellectual and social--which are making the
+ theatre what it is today ... we can recollect no book of recent
+ times which has such contemporaneousness, yet which regards the
+ subject with such excellent perspective ... almost indispensable
+ to the general student of drama ... a book of rich perspective and
+ sound analysis. The style is simple and direct."
+
+ =Geo. Middleton= in _La Follette's_: "The best attempt to
+ formulate the tendencies which the drama is now taking in its
+ evolutionary course."
+
+ =Argonaut=: "Marked by insight, discernment and enthusiasm."
+
+ _Large 12mo. Dignified binding_ _Net_, $2.50
+
+
+
+GEORGE BERNARD SHAW
+
+ _HIS LIFE AND WORKS_
+ A Critical Biography (Authorized)
+
+ BY
+ ARCHIBALD HENDERSON, M.A., Ph.D.
+
+With two plates in color (one, the frontispiece, from an autochrome
+by Alvin Langdon Coburn, the other from a water color by Bernard
+Partridge), two photogravures, 26 plates on art paper, and numerous
+illustrations in the text.
+
+In one volume, demy 8vo., cloth and gilt top, net $7.50.
+
+This remarkable book, upon which the author has been at work for more
+than six years, is the authentic biography of the great Irish dramatist
+and socialist. In order to give it the authority which any true
+biography of a living man must possess, Mr. Shaw has aided the author in
+every possible way. The book is based not only on the voluminous mass of
+Mr. Shaw's works, published, uncollected in book form or unpublished,
+but also on extensive data furnished the author by Mr. Shaw in person.
+
+A masterly and monumental volume, it is a history of Art, Music,
+Literature, Drama, Sociology, Philosophy, and the general development of
+the Ibsen-Nietzschean Movement in Morals for the last thirty years. The
+Press are unanimous in their praise of this wonderful work.
+
+Opinions of the work and its author.
+
+ _The Bookman_: "A more entertaining narrative whether in biography
+ or fiction has not appeared in recent years."
+
+ _The Independent_: "Whatever George Bernard Shaw may think of his
+ Biography the rest of the world will probably agree that Dr.
+ Henderson has done a good job."
+
+ _Boston Herald_: "This is probably the most informing and
+ satisfactory biography of this very difficult man that has
+ been written. A thoroughly painstaking work."
+
+ #European Dramatists#
+
+
+
+_Short Plays_
+
+ By MARY MAC MILLAN
+
+_To fill a long-felt want. All have been successfully presented.
+Suitable for Women's Clubs, Girls' Schools, etc. While elaborate enough
+for big presentation, they may be given very simply._
+
+=Review of Reviews=:
+
+ "Mary MacMillan offers 'SHORT PLAYS,' a collection of pleasant one
+ to three-act plays for women's clubs, girls' schools, and home
+ parlor production. Some are pure comedies, others gentle satires
+ on women's faults and foibles. 'The Futurists,' a skit on a
+ woman's club in the year 1882, is highly amusing. 'Entr' Act' is a
+ charming trifle that brings two quarreling lovers together through
+ a ridiculous private theatrical. 'The Ring' carries us gracefully
+ back to the days of Shakespeare; and 'The Shadowed Star,' the best
+ of the collection, is a Christmas Eve tragedy. The Star is
+ shadowed by our thoughtless inhumanity to those who serve us and
+ our forgetfulness of the needy. The Old Woman, gone daft, who
+ babbles in a kind of mongrel Kiltartan, of the Shepherds, the
+ Blessed Babe, of the Fairies, rowan berries, roses and dancing,
+ while her daughter dies on Christmas Eve, is a splendid
+ characterization."
+
+=Boston Transcript=:
+
+ "Those who consigned the writer of these plays to solitude and
+ prison fare evidently knew that 'needs must' is a sharp stimulus
+ to high powers. If we find humor, gay or rich, if we find
+ brilliant wit; if we find constructive ability joined with
+ dialogue which moves like an arrow; if we find delicate and keen
+ characterization, with a touch of genius in the choice of names;
+ if we find poetic power which moves on easy wing--the gentle
+ jailers of the writer are justified, and the gentle reader thanks
+ their severity."
+
+=Salt Lake Tribune=:
+
+ "The Plays are ten in number, all of goodly length. We prophesy
+ great things for this gifted dramatist."
+
+=Bookseller, News Dealer & Stationer=:
+
+ "The dialogue is permeated with graceful satire, snatches of wit,
+ picturesque phraseology, and tender, often exquisite, expressions
+ of sentiment."
+
+ _Handsomely Bound. 12mo. Cloth_ _Net_, $2.50
+
+
+
+_More Short Plays_
+
+ BY MARY MacMILLAN
+
+Plays that act well may read well. Miss MacMillan's plays are good
+reading. Nor is literary excellence a detriment to dramatic performance.
+They were put on the stage before they were put into print. They differ
+slightly from those in the former volume. Two of them, "The Pioneers," a
+story of the settlement of the Ohio Valley, and "Honey," a little
+mountain girl cotton-mill worker, are longer. The other six, "In
+Mendelesia," Parts I and II, "The Dryad," "The Dress Rehearsal of
+Hamlet," "At the Church," and "His Second Girl," contain the spirit of
+humor, something of subtlety, and something of fantasy.
+
+ =Brooklyn Daily Eagle=: "Mary MacMillan, whose first volume of
+ short plays proved that she possessed unusual gifts as a
+ dramatist, has justified the hopes of her friends in a second
+ volume, 'More Short Plays,' which reveal the author as the
+ possessor of a charming literary style coupled with a sure
+ dramatic sense that never leads her idea astray.... In them all
+ the reader will find a rich and delicate charm, a bountiful
+ endowment of humor and wit, a penetrating knowledge of human
+ nature, and a deft touch in the drawing of character. They are
+ delicately and sympathetically done and their literary charm is
+ undeniable."
+
+ _Uniform with "Short Plays"_ _Net_, $2.50
+
+
+
+_Comedies of Words and Other Plays_
+
+ BY ARTHUR SCHNITZLER
+
+ TRANSLATED BY PIERRE LOVING
+
+ {"=The Hour of Recognition="
+ {"=Great Scenes="
+ The contents are {"=The Festival of Bacchus="
+ {"=His Helpmate="
+ {"=Literature=."
+
+In his "Comedies of Words," Arthur Schnitzler, the great Austrian
+Dramatist, has penetrated to newer and profounder regions of human
+psychology. According to Schnitzler, the keenly compelling problems of
+earth are: the adjustment of a man to one woman, a woman to one man, the
+children to their parents, the artist to life, the individual to his
+most cherished beliefs, and how can we accomplish this adjustment when,
+try as we please, there is a destiny which sweeps our little plans away
+like helpless chessmen from the board? Since the creation of Anatol,
+that delightful toy philosopher, so popular in almost every theater of
+the world, the great Physician-Dramatist has pushed on both as
+World-Dramatist and reconnoiterer beyond the misty frontiers of man's
+conscious existence. He has attempted in an artistic way to get beneath
+what Freud calls the "Psychic Censor" which edits all our suppressed
+desires. Reading Schnitzler is like going to school to Life itself!
+
+ _Bound uniform with the S & K Dramatic Series_, _Net_ $2.50
+
+
+
+_The Provincetown Plays_
+
+ EDITED BY
+ GEORGE CRAM COOK AND FRANK SHAY
+
+ THE CONTENTS ARE:
+
+ Alice Rostetter's comedy THE WIDOW'S VEIL
+ James Oppenheim's poetic NIGHT
+ George Cram Cook's and Susan Glaspell's SUPPRESSED DESIRES
+ Eugene O'Neill's play BOUND EAST FOR CARDIFF
+ Edna St. Vincent Millay's ARIA DE CAPO
+ Rita Wellman's STRING OF THE SAMISEN
+ Wilbur D. Steele's satire NOT SMART
+ Floyd Dell's comedy THE ANGEL INTRUDES
+ Hutchin Hapgood's and Neith Boyce's play ENEMIES
+ Pendleton King's COCAINE
+
+Every author, with one exception, has a book or more to his credit.
+Several are at the top of their profession.
+
+Rita Wellman, a Saturday Evening Post star, has had two or three plays
+on Broadway, and has a new novel, THE WINGS OF DESIRE.
+
+Cook and Glaspell are well known--he for his novels and Miss Glaspell
+for novels and plays.
+
+E. Millay is one of America's best minor poets. Steele, according to
+O'Brien, is America's best short-story writer.
+
+Oppenheim has over a dozen novels, books of poems and essays to his
+credit.
+
+O'Neill has a play on Broadway now, BEYOND THE HORIZON.
+
+Hutch, Hapgood is author of the STORY OF A LOVER, published by Boni and
+Liveright anonymously.
+
+ _8vo. Silk Cloth, Gilt Top_ _Net_ $3.00
+
+
+
+Portmanteau Plays
+
+ BY STUART WALKER
+ Edited and with an Introduction by EDWARD HALE BIERSTADT
+
+This volume contains four One Act Plays by the inventor and director of
+the Portmanteau Theater. They are all included in the regular repertory
+of the Theater and the four contained in this volume comprise in
+themselves an evening's bill.
+
+There is also an Introduction by Edward Hale Bierstadt on the
+Portmanteau Theater in theory and practice.
+
+The book is illustrated by pictures taken from actual presentations of
+the plays.
+
+The first play, the "=Trimplet=", deals with the search for a certain
+magic thing called a trimplet which can cure all the ills of whoever
+finds it. The search and the finding constitute the action of the piece.
+
+Second play, "=Six who Pass While the Lentils Boil=", is perhaps the
+most popular in Mr. Walker's repertory. The story is of a Queen who,
+having stepped on the ring-toe of the King's great-aunt, is condemned to
+die before the clock strikes twelve. The Six who pass the pot in which
+boil the lentils are on their way to the execution.
+
+Next comes "=Nevertheless=", which tells of a burglar who oddly enough
+reaches regeneration through two children and a dictionary.
+
+And last of all is the "=Medicine-Show=", which is a character study
+situated on the banks of the Mississippi. One does not see either the
+Show or the Mississippi, but the characters are so all sufficient that
+one does not miss the others.
+
+All of these plays are fanciful--symbolic if you like--but all of them
+have a very distinct raison d'etre in themselves, quite apart from any
+ulterior meaning.
+
+With Mr. Walker it is always "the story first," and herein he is at one
+with Lord Dunsany and others of his ilk. The plays have body, force, and
+beauty always; and if the reader desires to read in anything else surely
+that is his privilege.
+
+Each play, and even the Theater itself has a prologue, and with the help
+of these one is enabled to pass from one charming tale to the next
+without a break in the continuity.
+
+ _With five full-page illustrations on cameo paper._
+ _12mo. Silk cloth_ $2.50
+
+
+
+_More Portmanteau Plays_
+
+ BY STUART WALKER
+ Edited and with an Introduction by EDWARD HALE BIERSTADT
+
+The thorough success of the volume entitled "=Portmanteau Plays=" has
+encouraged the publication of a second series under the title "=More
+Portmanteau Plays=". This continuation carries on the work begun in the
+first book, and contains "=The Lady of the Weeping Willow Tree=", one of
+the finest and most effective pieces Stuart Walker has presented under
+his own name; "=The Very Naked Boy=", a slight, whimsical, and wholly
+delightful bit of foolery; "=Jonathan Makes a Wish=", a truly strong
+three-act work with an appeal of unusual vigor.
+
+ _With Six full page illustrations on Cameo Paper._
+ _12mo. Silk cloth_ $2.00
+
+
+
+TO BE PUBLISHED IN 1920
+
+_Portmanteau Adaptations_
+
+ BY STUART WALKER
+ Edited and with an Introduction by EDWARD HALE BIERSTADT
+
+The third volume of the Portmanteau Series includes three of Stuart
+Walker's most successful plays which are either adapted from or based on
+works by other authors. The first is the ever wonderful "=Gammer
+Gurton's Needle=", written some hundreds of years ago and now arranged
+for the use of the modern theater goer. Next comes, "=The Birthday of
+the Infanta=" from the poignant story of Oscar Wilde (used also by
+Alfred Noyes in one of his most effective poems), and last of all the
+widely popular "=Seventeen=" from the story of the same name by Booth
+Tarkington.
+
+ _12mo. Silk cloth_ _Net_, $2.50
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+TRANSCRIBER'S NOTES:
+
+
+1. Passages in italics are surrounded by _underscores_.
+
+2. Passages in bold are indicated by =bold=.
+
+3. Misprints in character names have been silently corrected.
+
+4. Punctuation has been normalized for the stage directions and the play
+listings in the Bibliography.
+
+5. The following misprints have been corrected:
+ "Is sounds as if" corrected to "It sounds as if" (page 31)
+ "What should be" corrected to "What should we" (page 35)
+ "Don't call be" corrected to "Don't call me" (page 60)
+ "I don't now what!" corrected to "I don't know what!" (page 66)
+ "want to see her" corrected to "went to see her" (page 66)
+ "widly" corrected to "wildly" (page 72)
+ "horried" corrected to "horrid" (page 96)
+ "slindly" corrected to "blindly" (page 109)
+ "accept" corrected to "accent" (page 121)
+ "right. don't say" corrected to "right. I don't say" (page 162)
+ "J. H. SPEENHOFF" corrected to "ST. JOHN HANKIN" (page 157)
+ "SENE" corrected to "SCENE" (page 167)
+ "stobbing" corrected to "stabbing" (page 179)
+ "doube" corrected to "doubt" (page 204)
+ "pursuade" corrected to "persuade" (page 209)
+ "dring" corrected to "drink" (page 231)
+ "sits on the soft." corrected to "sits on the sofa." (page 268)
+ "lazzily" corrected to "lazily" (page 347)
+ "rearlize" corrected to "realize" (page 347)
+ "I sounds like" corrected to "It sounds like" (page 357)
+ "come into see" corrected to "come in to see" (page 364)
+ "ot do the decent" corrected to "to do the decent" (page 388)
+ "For heaven't sake" corrected to "For heaven's sake" (page 388)
+ "snuff-pox" corrected to "snuff-box" (page 400)
+ "just bet me are" corrected to "just bet we are" (page 428)
+ "ecstastically" corrected to "ecstatically" (page 428)
+ "crepe" corrected to "crepe" (page 436)
+ "paper ribbins." corrected to "paper ribbons." (page 437)
+ "rupturously" corrected to "rapturously" (page 451)
+ "palid" corrected to "pallid" (page 457)
+ "the the" corrected to "the" (page 459)
+ "port-hale" corrected to "porthole" (page 470)
+ "fierecly" corrected to "fiercely" (page 473)
+ "They why did" corrected to "Then why did" (page 525)
+ "Wilwaukee" corrected to "Milwaukee" (page 530)
+ "a few bille" corrected to "a few bills" (page 531)
+ "if marriage," corrected to "of marriage," (page 547)
+ "TREMENDOUR" corrected to "TREMENDOUS" (page 565)
+ "Pheobe" corrected to "Phoebe" (page 568)
+ "VON HOFFMANSTHALL" corrected to "VON HOFMANNSTHAL" (page 568)
+ "The Legacy. 3 4m" corrected to "The Legacy. c 4m" (page 572)
+ "MATUSO." corrected to "MATSUO." (page 572)
+ "SHAKERPEARE'S" corrected to "SHAKESPEARE'S" (page 579)
+ "volumn" corrected to "volume" (pages 561, 564, 565, 573)
+
+6. Other than the corrections listed above, printer's inconsistencies
+in spelling, punctuation, hyphenation, and ligature usage have been
+retained.
+
+
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Fifty Contemporary One-Act Plays, by Various
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FIFTY CONTEMPORARY ONE-ACT PLAYS ***
+
+***** This file should be named 36984.txt or 36984.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/3/6/9/8/36984/
+
+Produced by Steven desJardins and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.