summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/36609.txt
blob: 03a8d8a953dced5b8caee240374645d2253e089e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
The Project Gutenberg EBook of The Immortal Lure, by Cale Young Rice

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: The Immortal Lure

Author: Cale Young Rice

Release Date: July 4, 2011 [EBook #36609]

Language: English

Character set encoding: ASCII

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE IMMORTAL LURE ***




Produced by David Garcia, David E. Brown and the Online
Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
file was produced from images generously made available
by The Kentuckiana Digital Library)









THE IMMORTAL LURE




  THE
  IMMORTAL LURE


  BY
  CALE YOUNG RICE

  AUTHOR OF
  A NIGHT IN AVIGNON, YOLANDA OF CYPRUS, CHARLES DI
  TOCCA, DAVID, MANY GODS, NOWANA DAYS, ETC.


  GARDEN CITY      NEW YORK
  DOUBLEDAY, PAGE & COMPANY
  MCMXI

  ALL RIGHTS RESERVED, INCLUDING THAT OF TRANSLATION
  INTO FOREIGN LANGUAGES, INCLUDING THE SCANDINAVIAN

  COPYRIGHT, 1911, BY CALE YOUNG RICE
  PUBLISHED, FEBRUARY, 1911


  THE COUNTRY LIFE PRESS, GARDEN CITY, NEW YORK




    ----infinite passion and pain
    Of finite hearts that yearn




CONTENTS


                                PAGE

  GIORGIONE                        1

  ARDUIN                          27

  O-UME'S GODS                    51

  THE IMMORTAL LURE               73




GIORGIONE


CHARACTERS

  GIORGIONE      _A Young Painter_
  ARETINO        _A Dissolute Poet_
  TITIAN         _Another Painter_
  BELLINI        _The Former Master of Giorgione and Titian_
  GIGIA          _An old woman serving Giorgione_
    and
  ISOTTA




GIORGIONE

SCENE: _A work-room of GIORGIONE on the edge of the Lagoon in which
lie the Campo Santo and Murano. It is littered with brushes, canvases,
casts, etc., and its walls are frescoed indiscriminately with saints and
bacchantes, satyrs and Madonnas, on backgrounds religious or woodland. A
door is on the right back; and foliate Gothic windows, in the rear,
reveal the magic water with its gliding gondolas. On a support toward
the centre of the room is a picture--covered, and not far from it, a
couch._

_Late Afternoon._

_GIORGIONE, who has been sitting anguished on the couch, rises with
determined bitterness. As he does so, BELLINI enters anxiously._


_Bellini._ Giorgione!

_Giorgione_ (_turning_). It is you?

_Bellini._                         Your word came to me,
In San Lazzario where I labored late,
And shakes my troubled heart. You will not do this!

_Giorgione._ Yes!

_Bellini._        How my son! her picture! as a wanton's!

_Giorgione._ Tho it has been till now my adoration!
The fairest of my dreams and the most holy!
Yes, by the virtue of all honest women,
If such there be in Venice,
I swear it shall be borne by ribald hands
Thro the very streets.

_Bellini._             My son!

_Giorgione._                  A public thing!

                                                   [_Points to picture._

Fit for the most lascivious! who now
Shall gaze on what I had beheld alone,
On what was purer to me than the Virgin!
The very pimps and panders of the Piazza
Shall if they will whet appetite upon it,
And smack their losel lips.

_Bellini._                 And to what end?

_Giorgione._ Her shame!

_Bellini._             The deeds of wounded pride and love
Work not so, but fall back upon the doer--
Or on some other.

_Giorgione._      I care not!

_Bellini._                    Nor have,
Ever, to heed me! as Aretino,
Who turns your praise to Titian, has told.
For your wild will runs ever without curb,
And I who reared you, as my very own,
Must pay the fall.

_Giorgione._       No!

_Bellini._             And the piety
I would have won you to in the past days
Is wasted. The Madonnas
I painted with a heart inspired of Heaven
You paint with pride.

_Giorgione._          But with all gratitude!
Ah yes, believe me,
And with a rich remembrance!
For scarce oblivion could wipe from me
How as a wasted lad I came to Venice--
A miserable, patched and pallid waif,
With but an eye to see and hand to shape!
You took me from the streets and taught me all
The old can teach the young, until my name
Is high in Venice--
Linked with that of Beauty--
"Giorgione! our Giorgione!" do they cry
On the canals, the very gondoliers.
And in a little while it should have glowed
Immortal on the breast of Italy,
As does Apelles on the page of Greece,
For I was half-divine, until----

_Bellini._                      Until
A girl whom you had fixed your heart upon
With boundless folly, you who should have lived
With but one passion--that of brain and brush--
Until she----

_Giorgione._ Say it!

_Bellini._          This Isotta----

_Giorgione._                        Ai!
Whom I had chosen o'er a hundred others
To soar with!
To soar and then in wedded peace to prize!
This false Isotta
Whom in poverty
I found, as you found me, and loved to madness.
This fair Isotta
Whom I would have made
All Venice to be a halo for--as were
Cities of old for queens of sceptred love:
Until she leaves, departs, forsakes me, goes
Away, worthless away, from my true arms,
With Luzzi, a lank boy.

_Bellini._             So. And most strange.

_Giorgione._ No, nothing a woman does is ever strange!
Will they not cloak a lie in innocence,
A treachery in veiling soft caresses--
Tho to the Mass unceasingly they fare
And say like her their aves night and noon?
Have they a want that wantons not with guile,
A tear that is not turgid with deceit?
Are not their passions blown by every wind?
Have they not all the straying heart of Helen?
Then why must I,
Who had in me a hope
That rivalled Raphael's or Leonardo's,
Keep, cozened so, that I contemn her shame?

_Bellini._ Because she is a woman--whom you tempted,
Tho with all trust to wed her--and you know not
Whether her going was of shamelessness.

_Giorgione_ (_laughing bitterly_).
Or whether she may not yet return, today,
And with a heart that is a nymph's, a soul
That is a nun's,
Beguile me back to doting?
Whether she may not--
With that body God
Might once, deceived, have moulded angels after--?
Then flaunt her thralling of me to the world,
Whose ready lips should laugh where'er we went
And whisper, "Isotta, there! Giorgione's mistress!
Who makes a mocking of him?"

_Bellini._                   Never! never!
Only your unrelenting brain would think it.
For this I know of her, that tho she has
Deserted you for what must seem to be
Only a new-found passion--
Yet is she womanly, and did you give her,
As now you mean, to avid lusting eyes,
Life would be smitten from her.

_Giorgione._                    As it should!

_Bellini._ And then from you, repentant of her fate?
No, no, my son, I have not seen you rise,
A planet from the sea, the world's first painter,
To set in this:
You owe my fathering more.
And listen, I have brought to you a way
Of laurels for forgetting. I have come
With a commission from the Signoria,

                                            [_Takes it from his breast._

Which names you the chief glory of this city
And votes you proud permission to adorn
San Marco's highest altar with perfection.

_Giorgione._ And which I spurn, an insult in its pity!

                                                  [_Flings it from him._

As they shall learn--these silk and velvet Signors,
Whose condescending ducats buy the dreams
Of the immortal!
Or no!... I meant not that--to wound a kindness.

_Bellini._ Your ways have ever been the ways of wounding.

_Giorgione._ And to the end must be. (_Brokenly_) For now my hand
Is palsied! I can never paint again.
Colour and shaping light turn in my soul
To chaos and to blindness--to despair!
The brush I lift, to sterile pain more loth!
I yearn and impotence alone arises.
That picture has dried beauty's vein within me
And left me ... Ah!... She shall atone it! (_calls_) Gigia!
Shameless she is and shall be seen it!--Gigia!--

                                                            [_Bitterly._

Aretino, who is the tongue of lewdness,
And Titian, who trips to it, may gloat,

                                                    [_GIGIA hobbles in._

But they----

_Bellini._ Giorgione! you have sent for them?

_Giorgione (_to GIGIA_). Whoever seeks my door is bidden--all!

_Gigia._ Yes, Messer Giorgio.

_Giorgione_ (_as she delays_). Go.

_Gigia._                           Before I speak?

_Giorgione._ Of what?

_Gigia._              How can I tell you, if I may
Not speak? And you should hear ... (_Crossing herself_) It is the
  plague.
A whisper is about
That it has broken out at last in Venice.

    [_GIORGIONE staring at her, trembles and seems slowly
    stricken--while his eyes fill as with some evil irrecoverable
    remembrance._

_Bellini_ (_fearing for him_). Giorgione!

_Giorgione._    Oh!... and yet ... nothing ... a dream
That came to me last night--as if from death.

_Bellini._ Then, O my son, it is a premonition,
A pall against this purpose! that you may
Not let these ribald two--
Aretino, this poet and depraver,
And Titian snared within his pagan senses,
Enter and gaze upon.... O boy, you will not!
Despoil the picture,
Scatter it to the seas,
And vow never again to paint another,
Tho that would break my heart, but promise me----

    [_A knocking interrupts, and a voice without calls lustily_:

     _Voice_: The gods of paint and passion ever gird us!

Where's Messer Giorgione? Ho! Ho, ho!

                                                   [_GIGIA hurries out._

_Giorgione_ (_after a pause, calling_). Aretino!

_Aretino._             Ai, light of ladies' eyes!
And with him a better! Shall we sing for entrance?
(_Begins_)--A wench I had,
            But where is she--?
                    A-ho!
Old Gigia, is it? Then we come apace,

                                        [_Enters leeringly with TITIAN._

Like satyrs to the piping of Adonis!

                                                          [_With irony._

A health to you, O heaven-born of Venice!

                                                          [_To BELLINI._

And to you, glorious dauber of Madonnas!
But, bah! the smell of melancholy! Come,
What is it? The tale is out about the maid?
And therefore tears?

                                                              [_Laughs._

Well, by the lids of Venus, Giorgio,
It serves you well--or Eve was not a woman!
There were too many ripe for your assay.
Why, I believe that every damsel's lips
On the lagoons were pinched with longing for you!

_Titian._ Or enough, at least, to send spleen, Giorgio,
Into my eyes.

_Giorgione._  They will no more, Titian.

_Aretino._ In sooth! for since one wench in all the world
Prefers another, he will play the monk!
Since she, the amorous sun-kissed Isotta,
Had charms too fair for _one_ to satisfy!
And yet--to choose this Luzzi,
This swaddling acolyte of Innocence,
For her new light-o'-love! to choose him out,
When, for a whiff, she might have had my arms----

                                                   [_GIORGIONE quivers._

O, Titian, by the gods!

_Bellini._              Aretino!...

_Giorgione._ Stay, let him speak, my master, as he wills.

_Aretino._ I say then, Seraph, of your amorosa,
That she deceived me--
That I thought her dreams
Were chaster than the moon, or by my beard,
Which is not born, I should have tricked her senses
Away from you ... if lies and treachery
And tempting honeyed verses could have done it!
For an Elysium like her warm round body
I never looked upon.

_Bellini._           Aretino!

_Giorgione._ Peace! he shall speak! for this is what should be.

_Aretino._ Ai, Messer Bellini, and your age forgets
That he is well consoled with the dear thought
That her first joy was his.

_Bellini._                 Ah!...

_Aretino._                       And that vision--!
Why, I have peeped upon her face, no farther.
But to have seen the beauty he has seen,
The Aphrodite-dream of loveliness,
I would have dared virginity's last door.

_Giorgione._ Then you shall see it.

_Bellini._                         My son!

_Giorgione._                              Yes, tho I die!

_Aretino._ How, what is this?

_Giorgione_ (_going to picture_). Aretino, Titian--
You are here, tho there is less than love between us:
For, pardon, if I say that you sometimes
Have loathed my triumphs.

_Titian._                That is so, Giorgione.
But with the brush I yet shall equal them.

_Giorgione._ You shall surpass them. For my last is done.

_Titian._ Come, do you jest?

_Giorgione._                My last, and it is there!

                                                   [_Points to picture._

There that you two whose tongues have been so busy
About the streets with laughing and innuendo,
From ear to ear with jest and utter joy--
You, Titian, a sycophant of Fame,
And you, Aretino, who incarnate lust,
May know that Giorgione is above you.
You coveted Isotta with your eyes,
Now you shall have her as shall all the world!

    [_Flings the curtain back from the picture then sinks to the couch._

    _As they gaze on the unclothed form, BELLINI turns away, when he
    sees ISOTTA enter. She is pale and ill, but moves smilingly down
    toward GIORGIONE, till happening to see the picture, she gives a
    deep cry._

    _GIORGIONE, springing to his feet, dazedly beholds her._

_Bellini_ (_speechless till he sees ISOTTA'S pallor_).
Isotta! you are ill!... O would my breath
Had never lasted to this evil hour--!
Shall I not bring the leech? (_when she does not answer; to GIORGIONE_)
This price has pride!

            [_He goes: then ARETINO and TITIAN. The curtain falls back._

_Isotta_ (_whose eyes have closed_).
The flesh of women is their fate forever!
My poor, poor body! all I had to give
So desecrated.

_Giorgione_ (_hoarsely_). Why have you come here?

_Isotta._ To see Messer Giorgione--who is brave.

                                             [_Smiles as one shattered._

To hear Messer Giorgione--who is gentle
And honourable to women who are weak.
To--heal Messer Giorgione--then to die!

_Giorgione._ Rather to kill!

_Isotta._                    Why, it may be. If love
Still leads me, it were best that it be slain.

_Giorgione._ The love of a wanton?

_Isotta_ (_slowly_).               Who beholds her body
Given ... to unabated eyes--yet lives?
I think it must be so.

_Giorgione._           Alluring lies!
Out of pale lips of treachery but lies!
You have returned to me, whom you have cursed
With craving for you,
With an immortal love,
Because this lisping Luzzi,
With whom you fled, weary of falsity,
Has cast you off.

_Isotta_ (_gently_). Kind Luzzi!

_Giorgione._                    Ah! and blind?
Not knowing that you now are here again,
Where you disrobed to my adoring soul,
But thinking that you wait him with fair eyes
Of fond expectancy--as once for me!
Believing that your breath is beating only
With ecstasy for him!

_Isotta._             He is--but Luzzi!

_Giorgione._ And I but Giorgione, smiling quean!

                                                     [_She turns paler._

But Giorgione, a vassal to your sway?
Back to your orgies! and may Venus, goddess
Of black adulteries, but not of love,
Be with them! May your blood, that I believed
Vestal to all but me, run vile with passions
As any nymph's of Bacchus!
May your body,
That I have painted here, be to all time
An image of soul-cheating chastity!

       [_His words have struck her down--and overwhelm him._

O, I am lost, lost, lost forevermore.

                                                   [_Falls into a seat._

_Isotta_ (_at length, from the couch, gathering strength_).
No, I have come for saving, Giorgione.
Now I can speak--but there is little time,
(_Strangely_) For Night is coming.

_Giorgione_ (_startled to questioning_). Isotta?

_Isotta._                     The still Night,
With Death's dark Gondola to waft me o'er.

                                                 [_Then as he realizes._

Nay, stay, stay! leave me not. There is no help.
For it must be.... A voice Beyond has said it.
And ere I drift out on the darkening ebb----

_Giorgione._ Isotta!

_Isotta._           Peace must be Giorgione's too.

_Giorgione._ Speak--yet it cannot be--my heart is dead.

_Isotta._ Then it shall rise again.--O Giorgione,
My lover once and lord, could you believe,
Even tho I went away from you and with
Another, that unchastity could touch
This body which had been holy to you?

_Giorgione._ Isotta!

_Isotta._            It is true that I deceived you,

                                                  [_With mystic fervor._

True that I went away from you and wed
Another----

_Giorgione._ Ah!

_Isotta._       And yet it was not Luzzi!

                                                         [_As he gazes._

Do you not know? you who so oft have told
On saintly walls the Magdalen's sad tears?
Sin, sin had seized me!
Sin with you to whom
I gave my body and soul unboundedly.
We revelled in unwedded ecstasy,
Laughed in our love over the starred lagoons.
Sang till the lute was like a thing that lived,
Danced happy as the fauns and nereids
That oft you told me of--
And clasped and kissed,
O kissed--until I knew that but one way
Was left to save my soul, Giorgione, one--
To wed me with the vows and veil to Christ.

                                                 [_Gazes at a crucifix._

_Giorgione._ Isotta!

_Isotta._           I am His! I fled to Him!
The Convent opened its grey arms to take me,
Santa Cecilia of the Healing Heart,
And Luzzi kindly led me to its door--
That you might so be foiled of following.
And with long vigils, fasts and penances
And prayers I sought oblivion of your face.
Until this illness strangely fell upon me.
I could not die until you, shriven too....

_Giorgione._ Isotta! My Isotta!

                                  [_Falls penitent before her, weeping._

_Isotta_ (_her heart eased_). Peace, at last.

_Giorgione_ (_rising_). Ah yes! and I am viler than the vilest!
For who remembers not that purity
Is priceless, ends impoverished of honour.
And yet ... there is no wrong irreparable!
And you must live tho all the angels die--
Live and be loosed from vows too vainly breathed,
That wedded we may win again delight!
Still I am Giorgione, and the sin
That we have sinned shall be painted away
With holy pictures ...

_Isotta._             Only the dead are holy,
Or they who die, tho living, to the world.

                                                    [_Sees the picture._

And eyes have looked upon me--
Hot eyes that burn my body up with shame.
Farewell, the tide will cool me, the lone wave
That washes in from Lido to my grave.

                                        [_Looks toward the Campo Santo._

_Giorgione._ Isotta!

_Isotta_ (_fainter_). Night, the Night!...

_Giorgione._                              O stay!...

_Isotta_ (_in a fixed vision_)                      It comes,
The Gondola! (_as if to an unseen Presence_) Row on, row on.

                    [_She dies. He sinks beside her stricken and still._

                       _GIGIA enters._

_Gigia._ Messer Giorgione, one has come to say----

             [_Sees them, goes near and lifts ISOTTA'S hand. Then,
                dropping it with terror._

The plague! the plague! Ah!

_Giorgione_ (_rising_).     Woman, is it true?

                                                         [_GIGIA flees._

(_Mortally moved_)
Isotta, this kiss then of all the kisses
That I have slain thee with will God who dwells
In universal chastity forgive.

                    [_He kneels and presses his lips fervently to hers._


CURTAIN




ARDUIN

CHARACTERS

  ARDUIN (_of Provence_)    _An Alchemist_
  ION                       _His Nephew_
  RHASIS                    _An Arab, his attendant and assistant_
  MYRRHA                    _A Greek Girl_




ARDUIN

TIME: _The Fifteenth Century._

PLACE: _Egypt._

SCENE: _The laboratory of ARDUIN in a house on Nile opposite Cairo. It
is a large room on the walls of which mystic figures of the Hermetic
philosophy are drawn, together with the zodiac and other astronomical
signs; and many strange objects, animal and mineral, are to be seen
placed about. In the rear centre is a large sarcophagus. On either side
broad window openings reveal the Egyptian night, and one frames the
moonlit Sphinx and Pyramids. Toward the right front is a furnace with
alembics, retorts, etc.; right and left are doors, and on the left and
back another alcove before which hang curtains. Lamps burn._

_RHASIS, who is busy about the furnace, in a troubled manner, lifts a
skull and is gazing at it, when ION enters suddenly and stops, pale
with purpose._


_Ion._ Rhasis----

_Rhasis_ (_starting and looking round_). Young master Ion! what is this?

                                                     [_Drops the skull._

Why have you left the city and come here?
Are you aware what hour you have chosen?

_Ion._ That of his dreams. I learned today: yet came.

_Rhasis._ And wherefore?

_Ion._                  To restrain calamity,
Which must await his reasonless belief--
And to regain his love that I have lost.

_Rhasis._ And have not pondered what calamity
Would fall on you
Who would not learn his Art,
But from its heritage to penury turned,
If here and now he saw you
At this hour
When he believes that he shall raise the dead?

_Ion._ His curse; for he would think me come to thwart him,
And that I had forgot whatever wrong,
Unexpiated still, my father did him;

                                                [_Looks at sarcophagus._

And yet I will not go, for I have purposed--
And you tonight shall help me--(_pauses_)

_Rhasis._                      Unto what?

_Ion._ Forgiveness of my disobedience--
That may be won from him with Myrrha's face.

_Rhasis._ Myrrha's!

_Ion._             Which can alone of earthly sights,
If what you tell of his dead wife be true:
And well you know it is!--He must behold her--
And hear our pleading.

_Rhasis._              At an hour like this!

_Ion._ Let her be placed yonder within those curtains,
While he is mingling here his mysteries,
And when he----

_Rhasis._ By the Prophet who is Allah's,
Myrrha! Within this chamber! and tonight!

                            [_Ion goes to the door and leads Myrrha in._

Is there no heed in youth or hesitation,
But only hurrying want! Do you not know
He is without there, at this moment, saying
Unto the seven planets in their spheres,
The seven incantations against death?
And that he----

_Ion._         I know only he must see her.

_Rhasis._ And of all nights in the world, only tonight!

_Myrrha._ No, Ion! let us go. I fear this place,
Its strangeness and that still sarcophagus
Appal me.

_Ion._   And make you forget our love,
And the long bridal-hope of it deferred?

_Rhasis._ Young master, she does not, in penury too!
But pleas tonight would ope no nuptial way.
Better than you I know it is not wise.
For ten years is it
I have dwelt with him
While he has sought in vain this great Elixir.
Ten passings of the pilgrims off to Mecca
His wife has lain in that sarcophagus,
Embalmed and waiting, as he thinks, to rise.
And now, this hour, he hopes that it shall be.

_Ion._ And should it, will he not the more forgive me?
Or should it not, then seeing Myrrha's face,
Myrrha whom you have said is so much like her,
Will he not----

_Myrrha._      Ion, no! but might--I fear!
So fond his grief is and unfaceable!
Let us return again unto the city
And to my kindred who will hold us dear.

                                                            [_Starting._

Listen, is it not he? (_Rhasis goes to window_) Take me away!

_Ion._ And have him at the breaking of his dream
With none near--and our love's desire be lost?

_Myrrha._ It will not: let us wait another time!

_Ion._ Than this when most your face would deeply move him?
I cannot, and 'twould shame me! for you know
How dear to him is his dead wife who lies there,

                                                      [_Takes her hand._

And know our severed days!
And shall we bend the knee to cowardice,
Which ever has a premonition ready,
When you who are so like her might tonight----

          [_She starts back, for RHASIS, exclaiming, leaves the window._

_Rhasis._ He comes.

_Ion._              Now?

_Rhasis._                Go: or take this on yourselves.

_Ion._ Upon me be it! For there is no rest
Until his pardon weds us--and I pay him.

_Rhasis._ Then but a word remains, young master, more:
To tell you--that I fear--lest thro long toil,
His mind....

_Myrrha._ Oh! (_recoils_)

_Ion._ It is not true!... No Myrrha! no!

                                               [_Takes her in his arms._

And is ingratitude I scorn to heed.

                                                          [_Turns away._

Come then and by your beauty's likeness win him.

    [_He leads her behind the curtains then goes, door left. A moment,
    which leaves RHASIS distraught, and ARDUIN enters. He pauses, as if
    at some presence; then, gazing on the sarcophagus, shudders with
    hope and comes down._

_Arduin._ The night at last when I again shall clasp her
And banish death to biers beyond the stars!

_Rhasis_ (_kneeling_). Master!

_Arduin._                     Rise up and never kneel again!
For from henceforth
I shall be lord of life,
The secret of the phoenix in my hand.

                                                    [_Lifts an alembic._

Gray have I grown in quest of it and old,
Youthless and as a leper to delight,
But it has come at last--at last has come!

                                                    [_Sets vessel down._

_Rhasis._ And I rejoice, master, for I have toiled
With you these many years--but is it sure?

_Arduin._ As the moon is in heaven! as the skies!

                                                       [_In an ecstasy._

For last night I beheld
In dreams deeper than day how it must be.
I saw a tomb far-hidden in the earth
And Life within it
Mixing salt and sulphur--
Twin elements
Of the great trinity.
I saw her hands pour out quick mercury
Upon a bat's wing wrought with hieroglyphics,
And then I saw her cast in gold and silver
That melted with strange voice and sudden flame,
The while she gazed on me most meaningly.
And then ... when all was done....

                                            [_The vision consuming him._

My wife, my Rhea, lit with loveliness
And as a spirit clad with resurrection,
Rose up within my dream ... fair, young and glad!...

_Rhasis._ But, master ... are dreams true?

_Arduin._                                  Such dreams as these?

                                                            [_Kindling._

_Rhasis._ Pardon! I know not--only that you say
Some come of Ophiuchus--
The demon you have warned me of--who oft
With thwarting laugh has struck the secret from you....
Many before have followed the mirage
Of dreams--but to more thirst: trust not too much!

_Arduin._ But fear? fear? you are falling from me too?
Like Ion the son of him who ... you? you too?
At the prime moment?

_Rhasis._            No, my master, no!
But I would spare you pain unbearable.

_Arduin._ Ha! and believe--you do?--that all wise men
Of all the world could so have been deceived?
Believe--do, do?--that she _cannot_ arise?
Did not great Hermes say of the Elixir
It should be found--
And did not Polydos,
The Greek, chancing upon it, raise his friends
In battle slain?...
Did not the Jew of Galilee, the Christ,
Whom even you name Prophet, likewise win it?

                                                         [_Peacelessly._

Speak!

_Rhasis._ Master, yes!... But O! trust not too much.
Wiser, I know, than all Arabia
Are you--like to Mahomet--were it not
That you have set within your heart a woman.
But if, perchance, the Elixir does not prove----

_Arduin._ Availing? Have not all things pointed to it?
The day she died
Did I not hear a voice
That breathed into my brain she should arise?
And as I waited did a book of wisdom
Not chance into my hands to show the way?
Were the first words I read not, _In ten years
The miracle shall come--
Revealed to you within the land of the Sphinx_?

_Rhasis._ So read it, so! But----

_Arduin._                        Is this not that land?
Are not those stones the pyramids that thro
The ages have stood waiting for this hour--
When I shall bring her beauty back, today?
Is not that face the Sphinx,
Whose timeless and intemperable meaning
No man has read in desert, star, or sea,
But which must be the secret I unsphere?

_Rhasis._ O master!

_Arduin._           Fail, fail, fail? now to restore her?
Who died as you shall know, here ere she rises,
Because my brother--aieh! the father of Ion--
Who bore as well that name--
Desiring her, vilely accused her----

_Myrrha_ (_involuntarily, behind curtains_). Oh!...

_Arduin_ (_bewildered_). Who spoke? It was her voice?

                                                 [_Runs to sarcophagus._

_Rhasis._             No, master, no!...

_Arduin_ (_slowly returning_).
Fail, fail to bring her fairness from the tomb!
Her face which can alone sow finitude's
Fell desolation with enverdured dreams
And fill the ways of the world again with hope?
I tell you she eternal must arise--
Tho God die for it!

                                              [_Begins to gird himself._

Must!... and the hour is now!--
Venus is in the house of ready Taurus,
The moon is full, and as I toiled today,

                                                     [_Goes to furnace._

From the alembic a strange cloud arose,
And once again her face!... Prepare! prepare!

_Rhasis._ I will do all you say. But, master, if----

_Arduin_ (_immitigably_). No death-word more of doubt. It is the power
Which holds us futile from omnipotence.
Mete out the sulphur
Into the alembic
Of Cleopatra's crystal.--I must see her!

                                                      [_Rhasis hastens._

See her again, my Rhea, as she was,
When plucking first the poppies of Provence!
And hear flow from her
Words sweeter than Memnon's in the wind of dawn!
Here's gold and silver (_hands them_). She shall rise and say:
"Years pale you, pale your brow, my Arduin,
And touch to gray the treasure of your hair,
But not Antinous could be so fair
To me--or wonderful:
For you have brought me from the cold tomb to life!..."
The bat's wing then! And to the sarcophagus
To lift its lid! for I will wait no longer----

            [_Takes alembic, as Rhasis obeys, and continues invokingly_:

But now, vial of immortality!
By the presaging of the seven planets,
And by the searchless sources of the Nile,
And by the prayers of Christian and of Heathen,
And by the elements earth, air and fire,
That hold within their intermingled veins
The secret of illimitable life--
By fate and time and God--I here conjure you
Bring forth the Elixir which shall make her rise!

    [_He pours the ingredients, and quickly fumes arise. They clear and
    a liquid is seen in the bottom of the glass. With a cry he starts
    toward the sarcophagus, when Myrrha's face--which, excited, has
    parted the curtains--stops him enspelled. Rhasis, unnerved, quits
    the room--leaving them agaze._

_Arduin_ (_at length, as if to a spirit_).
I do not dream?... you have arisen?... Rhea!

                                                 [_Starting toward her._

Arisen ere I touched you?--O fear not!
For I am Arduin! do you not know me?

                                             [_She trembles speechless._

O wonderful awaking! O ... at last!
Tho yet the memory of the tomb is on you!...
This land is Egypt, whither in my grief
I brought you, my dead bride! Look on me! see!

                                                       [_Stops quickly._

But no, not yet! until my youth comes back,
As now it will,
Over the sea from France!
Already passion lifts away the years
That weight its wings and I am as I was.
Now gaze upon me, now! Is it not I?

_Myrrha._ Sir--!

_Arduin._ Sir! O quickly see. For to my breast
Again has striving brought you, to my bosom!
The bitter nights are ended--the blind pits
Sleepless and infinite. Awake! stare not
So strangely! press your lips in praise to mine,
Your breast upon my breast!... Delay you still?

_Myrrha._ O sir--!

_Arduin._ See, see! the years have been too long.

                                        [_Clasps her, dropping alembic._

My arms have waited an infinitude.

                                                       [_She struggles._

Do you not now remember with my lips
To yours, the brimming beauty of our youth?

_Myrrha._ Release me!

_Arduin._            Awake and know me! It is I!
Your lover Arduin whom once you wooed:
Whose every word was to you as a wind
Of God! whose every kiss.... Do you not see?

_Myrrha._ No, no! I'm not your love--

_Arduin._                            Not--? You uprisen?
Has the tomb treachery to change the soul?
Ye skies, must I go mad now at this moment
When I have brought her back from destiny?
Not mine?... Awake! Oblivion enthralls you.

                                          [_Suddenly starting from her._

Or is it that there in the grave, another--?

_Myrrha._ No, no! but--

_Arduin._              Ha, then! if not--if it be not--
Is it that here returned you wish another?
You who so gaze upon my goaded brow
And face grown old with toil to conquer death?
O youth ruthless to age! e'en tho its furrows
Were got for your delight!--Ingratitude!--
Have I so hungered thro long years to pluck
A flower of Hell back to the light!... No, No!
It cannot be!... You shall be mine!

_Myrrha_ (_in terror_).            Sir, sir!

_Arduin._ Mad will I be, as they have thought me, mad
In holding that which I have given life.

_Myrrha._ But you mistake!... I am not what you think.
Hear me, for I love one who----

_Arduin._                      Is not--I?

                                              [_As to invisible judges._

You hear her say it?

_Myrrha._           O, I love but Ion,
Your--

_Arduin._ Ion, my brother! Then, God! it was true,
And being true thy Heaven is but a brothel!
She was unfaithful to me, as he said!
And in the other world has met and clasped him!

_Myrrha._ No, let me speak!

_Arduin._                  And spurn me more with it?
Shall I abide mockery like a mummy!
Ha-ha! (_A laugh that racks him._)
Years but to hear her say that she loves him!
To see her come back from the grave, where she
Has still embraced him, still--and to my face,
On which the rage of sleepless toil is wrought,
Tell me.... She shall die for it! God, whose stars
Are vermin, she shall die!

_Myrrha._                 O!

_Arduin_ (_frenziedly_).    Die, die, die!
As trustless women should: until no womb
Of lies is left in the world! Die, and be shut
Again into the curst sarcophagus
From whence I brought her ...

_Myrrha_ (_in his grasp_). Sir!--help!--sir! do not!
O, I will love you!

_Arduin._          Liar! and turn from him
Whom you betrayed me for--and swear again
False love to me? Then ... in the tomb do it!

                                                 [_Begins to choke her._

_Myrrha._ O!

_Arduin._   Aieh! cry out to him! will he not help you?

_Myrrha._ Ion!

_Arduin._     That word withering in your throat
Shall stale you past all hope of resurrection.

                                [_Strangles her--and then looks around._

So, it is done.... And now, back to your tomb,
Which I will bury in the desert sands
So deep that not eternity can find it.

                               [_Begins to draw her toward sarcophagus._

And yet (_stopping stricken_) all is not well ... I now could weep.

                                                   [_With lone anguish._

I know not wherefore--only that my heart
Is wounded and seems bleeding o'er the hours
That I must live!... O Rhea!... O, my love!

                                               [_Strangely kissing her._

Do you not hear the nightingale that sang
The song of our betrothal in Provence?
It sits upon....

                                                      [_Changing again._

Accursed face! accurst! forevermore!
Within the tomb lie (_dragging her_) blind, deaf, motionless,
Until--

    [_Looking into the coffin becomes transfixed, while MYRRHA'S limp
    body slips slowly from his arms. He gazes at her, at his wife, and
    tries to understand. But cannot, and so, standing long troubled,
    moans_:

I am not well; perchance Rhasis will come
And tell me what it is that I desired.
Men should not toil o'ermuch; there's madness in it.

               [_Then seeing MYRRHA'S face and starting from it wildly_:

Rhasis! Rhasis! Rhasis!... Oh-oh-oh-oh!

    [_Runs madly off right, as ION and RHASIS enter left. They look
    around, see MYRRHA and rush to her--with a cry._


CURTAIN




O-UME'S GODS


CHARACTERS

  O-UME      _A Samurai Girl_
  AMA        _Her Servant, an old woman_
  SANKO      _A Young Samurai_
    and
  A YOUNG JESUIT PRIEST




O-UME'S GODS

TIME: _The Sixteenth Century._

PLACE: _Japan._

SCENE: _A room in the house of O-Ume in a province near the sea.
Its_ shoji, _or sliding paper doors, open in the rear upon a
wistaria arbor over-hanging a river, upon which lighted lanterns,
sent forth on the night of the Feast of the Dead, are dimly
floating; while the moon above gleams upon the pale distant
snow-cone of Fujiyama. The room with its deep straw mats and walls
delicately portrayed with pine and bamboo has a paper-paned door on
the right leading to a garden, and is lighted by_ andon--_one
beneath a shrine to Buddha on the left wall, and one to the left
centre where O-UME and AMA are sitting on their heels,
constrained, foreboding and verging toward inevitable words._


_Ama_ (_at length_). Down to the sea! the sea!
Oh the dead!
Do they not seem
On the night air to hover?
There by the lights
Are not their spirits present?
The lights lit for them?

                                                     [_O-UME is silent._

All our ancestors are they!
Fathers and mothers
Of many lives back!
They hear us speaking,
They hear from the Buddha-shrine
There on the wall.
They see us thinking.

                                                           [_Meaningly._

They see in our hearts!

_O-Ume_ (_who trembles_). Be silent! silent!

_Ama_ (_bowing but continuing_). They know if we care for them--
Know as the wind
That visits all shoji,
Know as the night
That searches all places.
Alas for the son
Who does not honor them!
And for the daughter
Who does not cherish them!
They shall----

_O-Ume._      Be silent!

                                                             [_A pause._

_Ama._ Alas for the daughter!

_O-Ume_ (_who rises disturbedly_).
The lips of the old
Are like leaves dying--
Leaves of Autumn
That ever flutter!

                                                         [_Walks about._

_Ama._ And a girl's mind
Is like the dawn mist--
Knowing not whither
To rest or wander--
Until, perchance,
It clings to Fuji,
To Fuji mountain,
Lord of the air!
The mind of a girl ... straying!
And what is O-Ume's?... whose?

_O-Ume._ It is O-Ume's!

_Ama._                 Ai!
Not Sanko's!...
But were I she,
O-Ume the fair,
O-Ume the mist
Of happy karmas,
Sanko should be
My Fuji mountain.
Him would I cling to,
Nor would I hunger
To stray far from him
With a white priest!
To stray far from him
To foreign gods
That hang on a cross.

                                                        [_Again bowing._

Is he not strong?

_O-Ume._         Be silent!

                                                [_To herself, troubled._

The lips of the old!
The lips of the old!

_Ama._ Is he not brave?

_O-Ume._               I care not.
A samurai is he--
One whose sword is his soul.

_Ama._ And should his tongue be
Like that of the other,
The priest of the pain-god?

                                                           [_Immovably._

Is he not kind?

_O-Ume._       He is kind.

_Ama._ Kind! as O-Ume is cruel!

_O-Ume._ No, but as men are,
Wanting women:
Yet not once so was he!
For as children
We caught together
The June-night fire-flies
Out by the shrine of Jiso.

_Ama._ And then he loved you,
And ever has loved you,
And faithful is he!

_O-Ume._ Ai, and terrible!...

_Ama._ Terrible only
Because O-Ume
Turns from her fathers
And from the gods.
She sees their soul-ships
Sail to the sea--
The lights lit for them,

                                                     [_Motions without._

And yet she offers
No cakes of welcome--
None of farewell!
No prayer to Buddha,
Lotus-loving,
And none to Kwannon
Who is all mercy.
But inward, inward
She turns her eyes
To see this stranger,
Priest of the Christ-god.
Outward, outward,
Ever she gazes
And ever listens,
Ever, for him!...
Oh false, false one!
False to the dead--
False to Sanko!...

_O-Ume_ (_more distressedly_). The words of the old
Are like the leaves,

                                                    [_Her voice breaks._

Like Autumn leaves
That ever flutter.

_Ama._ And those of the young----

_O-Ume_ (_becoming distraught_). Oh will she hush not!...
Will this servant,
Whom my mother
Dying left me,
Waste my heart so?

                                                 [_Weeps in her sleeve._

Sanko I fear,
And fears of many
Worlds crowd round me--
Many karmas
Of pain and passion,
Births and rebirths.

_Ama._ And 'tis because
This evil priest
Stands in the door of your heart.

_O-Ume._ Will you revile him?

_Ama._ Cursed be he!

_O-Ume._ Ama!

_Ama._       I pray it!

                                                        [_Rises slowly._

And curst he shall be.

                                              [_O-Ume stares trembling._

For, O blind one,
By him blinded,
Do you not know
The people have heard
How he has bid you
Cast away from you
The gods of your house?
The blessed Buddha
And all the tablets
Kept, ancestral?
Ai, they have heard
And tonight have risen!
This night of the dead
They have gone forth,
With Sanko to lead them--
Gone to tear down
The house of the priest!
Gone to destroy
The image he worships!
Gone to----

_O-Ume_ (_stricken_). Ama!

                              [_Shrinks from her and then speaks wanly._

Never is there
Trust in any?
Only faith that fades?
This was known--
But kept from me,
Kept in silence,
Kept for Sanko?...
O lord Buddha,
Thou, or Christ,
Is there peril?----

                                                        [_Turns on her._

You have done ill!

_Ama._ I have done well.

_O-Ume._ Ill! and ill shall come to you!
For do you think
So to prevent me
From my fate-way?
No, I will find it!
The Buddha and all
The tablets ancestral
Will I take down from the wall,
And from me cast them
Into the river ...
They shall float down to the sea.

                                            [_Turns and goes to shrine._

_Ama._ O-Ume! O-Ume!

                                              [_Catching at her kimono._

The gods forsaken
Will pardon never!
The gods--and the people!
You will become
Eta, an outcast,
From them driven away.
O-Ume!

                                           [_The girl takes the shrine._

Remember your father
Dead, and your mother.
They are hovering
Round your fingers,
Faint, offended!
Will you pause not?

                                                [_When O-Ume continues._

Ah for Sanko! for Sanko!

                                                [_Runs calling to door._

Sanko! Sanko!

                                              [_O-Ume stops motionless._

Sanko!...

_O-Ume_ (_after a pause_). He waits then there?

_A Voice_ (_without_). Ama! (_nearer_) Ama!...

    [_SANKO enters from the garden, dishevelled and breathless, but
    controlled. As he does so O-UME drops the shrine and the image falls
    out._

_Sanko_. O-Ume! O-Ume!

                                                [_Ama goes quickly out._

_O-Ume_ (_again motionless_). Honourable friend!

                                                 [_With polished anger._

You dwell in my garden?
And is my house
Even as your house?

_Sanko._ Be pleased to pardon!...

_O-Ume._ And you conspire here
With Ama against me?

_Sanko._ O-Ume knows
The samurai's honour.

_O-Ume._ O-Ume thought so,
But does no longer!

_Sanko._ Ah the plum-blossom!
Then it too
Has thorns and poison?

_O-Ume._ Yes, for the hand of Sanko!
Knowing the deed
From whence he comes.
Knowing that ...

                                                 [_Breaks off, tensely._

Where is the priest's house?

_Sanko_ (_angrily_). Cast in the river!

_O-Ume._ Ai, for I see
The blood on your hand
From the torn rafters!
Red, red blood
Of a deed of fury.
So I tell you,
Samurai rude,
Not for one life,
Even for one,
Will I be yours.
Please ... to leave me.

                                   [_He looks at his hand and is going._

And yet ... (_as he stops_) ... not thus!

                                                       [_She struggles._

The priest would bid me
Bind up your wound.
And you were once
Sanko my friend!--
Put forth your hand!

                                                          [_He does so._

The blood----

_Sanko_ (_with sudden fierceness_). The blood is his!

                                        [_As she falls back with a cry._

His! I have slain him!

                                                           [_Mockingly._

And did his ghost
Not come here flitting?
Coldly flitting?
Here with moaning
Does it not hang
Upon the roof-tree
Hungering for you?
He lay in the dark--
One lay with him--
One who escaped to the river.
But him I slew
That you might never
Turn from the Buddha
And from your fathers;
Turn dishonoured
Of all who greet you.

_O-Ume_ (_speech coming at last_).
Ah! A-hi! Slain!...
It cannot be!

_Sanko_ (_drawing a bloody sword_).
And is this wet with dew?

_O-Ume._ O let it pierce
Your own heart, samurai!
For you shall never
Again know peace.
I will pray to
The lord of Nippon,
To the Shogun--
Who gave entrance
Here to the Christ-priest.
Nay, I will die
Myself that ever
You may be hated
By your own heart.

                                                 [_Starts toward river._

I will cast
Myself to the soul-world
And bid the dead
To bring you evil!
Then the priest shall ...

    [_Breaks off--for standing in the arbour is the priest, pale and
    spectral. He has come up to the steps from the river. At the sight
    SANKO plucks her back, as if from a ghost. A pause, then the priest
    speaks sacrosanctly._

_The Priest._ The Christ looks on you,

                                                    [_Lifts a crucifix._

You, a murderer--
Tho it is not
I you have murdered.

                                                         [_SANKO gazes._

One slept with me,
A gentle servant,
Slept in my cloak ... you have slain him.

                                                       [_Steps forward._

The Christ looks on you.
He will forgive you.

                                                             [_A pause._

_Sanko_ (_recovering_). Priest!

_The Priest._                  Forgive you.

                                           [_Holds crucifix toward him._

_Sanko._ By the eight million
Gods, he mocks me!

                                                  [_Dashes it to floor._

And shall perish
Or go from this village!

_The Priest._ Aye ... but only
When goes this maiden
Whom you would hold
Still to her idols.
She must follow
The Cross of Heaven.

_Sanko._ She shall follow
O priest, but me.

_The Priest._ Murderer, pause!...
There is a Hell
Where the lost burn
Even as say your sutras.

                                               [_Sanko lifts his sword._

Pause! and strike not!
The smitten Christ
No longer holds
My hands from strife.

                                                     [_Towers over him._

O-Ume, I bid you
Now cast away
The gilded gods you have worshipped.

_Sanko._ And I forbid
O-Ume _to move_.

_O-Ume_ (_heedless of either_). And I, O-Ume,
O'er whom you quarrel,
And whom you tear
Twixt Christ and Buddha,
I, O-Ume, will end it.

    [_Lifts the BUDDHA from the floor, and the crucifix, over her head._

Be all the gods forsaken--
Even as these!

    [_Goes to river and casts them in. Then meets their horror with ever
    increasing passion._

Be all!
And be you gone
Forevermore!
For if again
I see your faces,
If again
They grieve my hours,
If again
While Fuji stands there--
The river shall gulf me, too.
I swear it by the dead.

    [_They look at her awed, then go slowly, silently out. She sinks on
    her heels, hands folded, and stares before her. The lights on the
    river drift on._


CURTAIN




THE IMMORTAL LURE

CHARACTERS

  VISHWAMYA      _A Renowned Ascetic_
  RISHYAS        _His Son, a Young Saint_
  SUNANDI        _An Old Woman of the Court of the Rajah of Anga_
  KOIL           _A Young Girl of the Court_




THE IMMORTAL LURE

TIME: _The antiquity of India._

SCENE: _Before the hermitage of VISHWAMYA and RISHYAS, in a forest near
the Ganges. It is an open space spread with kusa-grass and over-hung
with trees--the hermitage itself being a cell constructed of earth and
of hanging roots of the banyan, and having by it an altar before which
lies a deer-skin. Glimmering lights and running water penetrate the
shades, whose sacredness is soon disturbed by the appearance of SUNANDI,
wantonly compelling KOIL, with alternate harshness and wheedling, to
enter with her._


_Sunandi_ (_peering about_). The place, my jewel-bird! the place for it!
Under these boughs of peepul and asoka
The young saint dwells
With his restraining sire,
Singing the Vedas morning, eve and noon,
And they are gone somewhither now in the wood
To gather fruit for sacrifice, and flowers.

                                                         [_With a leer._

But he, the boy, will soon return, my pretty.

_Koil_ (_whom she has released_).
And you have drawn me from the city here
To break into his holy breast with passion?
To dance and sing and seize him?
I you have taught the wiles of winning men,
As the cobra-charmer teaches,
Must lure him from his saintly innocence,
And with the beauty I was born unto
Must tangle him?...
You, O Sunandi, are an evil woman,
To lead me to it!

_Sunandi._ And you talk as flies talk!
Who know not that the gods sow food or famine.

                                                             [_Harshly._

I tell you that great Indra of the skies
Is wroth with us
And will not send us rain,
So wisest Brahmins vow--
Until this boy,
This saintly one, is brought unto the Raja!
Are we to die because not otherwise
Than with alluring now we can appease them?

                                                       [_Leering again._

And why are women fair, my cunning Koil,
But to tempt men then, when they seek to take us----

_Koil._ Sunandi!

_Sunandi._      It is so, unwitted girl!
Be silent then
And do what I command.

                                                     [_Wheedling again._

But it will be sweet doing, beamy Koil,
For the young saint
Is fairer than the god-born,
His body like warm gold and lotos-lithe--
Made for the wants that tremble in your heart.
And when your eyes rest on him they will kindle
Like passion-stars.

_Koil._            And burn away his peace--
Which is the pearl
Of sainthood thro all worlds!
Unless his father, strange and terrible,
And mighty thro austerities--one whose
Curse were as heavy as an hundred births--!
O let us trust it not! So young a saint
Should be the holy mate of solitude.
I would not have him gaze upon me so,
For he is innocent of love, nor ever
As yet has looked upon a woman's face.

_Sunandi._ Then may he loathe you if he does not! for
Only in woman's faces is there beauty
And who beholds not beauty is as dead.

                                                              [_Starts._

But ha? 'tis he?
No, only parakeets,
Chattering as you chatter, idle girl!
Who ever were resistant to my teachings!
I tell you chirp no more these chastities!
If you come back to the Raja
And without him,
Know you what then will happen?

_Koil._                        I know not.

                                                       [_Hears a voice._

Nor care not. I will return.

_Sunandi._                  Stop, girl.

_Koil._                                I will not.
All others will I tempt, but----

_Sunandi_ (_holding her_).      Him will _love_!

                                 [_RISHYAS slowly approaches, chanting._

And you were suckled at the breast of fortune
To be the first so fair a saint shall look on.
Use well your charms--and chain him with enchantment.

    [_Sees the girl is enthralled by the voice and goes into wood.
    RISHYAS soon enters opposite, laden and singing_:

      Spirit of the risen sun!
      Now returns the offering-hour.
      Fruit I bring to you and flower,
      Here receive them, O great--

    [_Breaks off, at sight of her, and the offerings fall slowly from
    his arms._

_Koil_ (_as they gaze long and tremblingly_).
O saint, is it peace with you, and is all well?
And have you roots and fruit enough for food;
And have you joy in singing holy Vedas
Here in this leafy-hearted hermitage?

_Rishyas._ O radiant one, yes--all is godly well.
But whence are you?
And whither do you go?
I have dwelt only here, and not before
Have I beheld so fair a vision fall--
Even from skies where wing the Apsaras.

_Koil._ I am not fair, O son of Vishwamya,

                                                             [_Timidly._

But I have come from very far away.

_Rishyas_ (_quickly_). And I have offered you no laving-water
For hands and feet,
Nor any fruit and herbs!
Will you not sit upon this mat of kusa,
Or on this skin of the wild antelope,
And let me loose your sandals?--O sweet saint,
For saint so bright an one must be!--it will
Be dear to touch and tend you!
For in this place I have beheld no other--
Only my father,
Who is old and mighty
In meditations he would have me mind.
But you are fair as well. Will you not sit?

_Koil._ No, pious one, it is not meet for me
To touch the holy water--yet I thank you.

_Rishyas._ Not meet for you? O, unto one who is
So beautiful, are not all things most meet?
Better are you, I know, than all the devas.
And tho for but a moment I have seen you,
I fain would follow
The holy vows you follow.
For you I would do all things. When I gaze
Upon you all my body is as fire
Upon the altar when I sacrifice.
Will you not eat or drink?

_Koil._                   Not at your hands.
But see, O holy one, here are rare cakes,
Brought with me from afar, and here is soma,
Sparkling and ready with divinity
To lift whoever drinks of it to joy.
Drink you with me!

_Rishyas._        O gladly will I; give it.

                                      [_Takes the flask; drinks deeply._

A wine of wonder is it and of wisdom,
For now it makes you seem even more fair
Than first you were.
O let me tend about you,
And let me wreathe your brow and limbs with flowers.

                               [_Takes some and entwines them over her._

_Koil_ (_trembling_). And you are beautiful. So I will weave
Flowers upon you too. And see, and see,
O, Rishyas, see,
For I will dance to you--
The dance of all the dreamers in the world!

    [_Unbinds her body-cloth and begins to dance--slowly at first then
    more alluringly, as he follows her, marvelling. Then at length she
    stops close up to him and murmurs_:

Does it not fill your heart, O Rishyas,
With longing?

_Rishyas._ Yes, yes, yes. And with desire,
I know not why, to lay my lips to yours!
Then life, it seems, would burst all ill that binds it.

                                         [_Instinctively; clasping her._

Oh this is sweeter than all other joys
Of holiness that I have ever known.
Your voice is like to piping of the koils
That play in spring.

_Koil._             And Koil am I named.

_Rishyas._ And what is this I feel for you, O wise one?
In skies from whence you come, what is its name?
So pure are you that surely you can tell me?

_Koil._ O holy one, the people call it love.

_Rishyas._ Then is love better than all other bliss
My father's meditations ever bring.
And I will seek thro all the lapse of lives
To hold you thus,
And have your arms about me,
As vines about the asoka clingingly.
Happy am I that you have found me out,
And never shall you leave me.

_Koil._                      No--for ever!

                                                   [_More passionately._

But unto the city you shall go with me
And there with Brahmin rites be made my husband.

_Rishyas._ Which is--I know not what--yet will I be
Husband and more to you. For now it seems
That not the tiger in his jungle-might,
Nor any incarnation terrible,
Could tear you from me.

_Koil._                Then come quickly, now,
And I will be for you a champa-flower,
Swung sweetly and forever to your breast.
And often will I dance for you and sing
And love you, Rishyas, as a deva-queen!
Come quickly, one is waiting in the wood
To guide us.

_Rishyas._ Yes, O yes! (_remembering_) But stay! my father!
First I will tell him I have won this wisdom.

_Koil._ No, no!

_Rishyas._     Yes! (_calls_) Father! father!

_Koil_ (_in terror_).                        Rishyas, no!
But come, come with me quickly.

_Rishyas_ (_astonished_).      Do you fear?

_Koil._ He is so old!... You guess not what you do.
Haste, or he will forbid.

_Rishyas._               You know him not.
For I will tell him you are a holier saint
To guide my steps,
Then will he bid me go.
Ho! father! ho!

_Vishwamya_ (_heard off_). My son, you call? I come.

_Koil._ O, I must flee--

_Rishyas_ (_dazed_). I do not understand.

_Koil._ Sunandi! Speak, Sunandi!--Ah, he comes.

    [_VISHWAMYA enters and seeing her stops amazed. SUNANDI enters
    behind unseen. Deep suspense._

_Rishyas_ (_uncomprehendingly_).
Do you see, father, I have found one here
Holy, and fairer than the Apsaras.
And I shall follow her, she is some goddess.
For I desire only to be with her,
And she has taught me this desire is love.
O and I love her,
And tho yet I know
Not well what miracle love is in me,
Yet it is better than this hermitage.
For it has made me seem.... But what burns in you?

_Vishwamya._ My son, you are beguiled. Let go her hand
That leads you on to ruin. Do you not
Behold what manner of creature you so clasp?

_Rishyas._ Yes, yes--a deva!

_Vishwamya._                Deva! This is a woman,
And women like the wind are full of wiles,
And tempt saints to abandon Swerga's rest.
He who would rule his mind has naught with them.
Let go her hand and send her away.

_Rishyas_ (_amazed_).             Away!
Never shall she go from me and without me.
If women are evil, as you say, she is not,
Therefore she is no woman.

_Vishwamya._              O vain boy!
In passion's jungle! Break from her at once!

_Rishyas._ I will not. Her I worship, holily.
And she has given me a drink of heaven
That has diffused deity in my limbs.

_Vishwamya._ And death, and an eternity of births!--
These flowers (_on his neck_) and her feigning have bewitched you!

                                                         [_Seizes them._

I tear them off and trample them to earth.

_Koil._ Rishyas! Rishyas!

_Rishyas._               Be not afraid, my Koil;
He is my father
And he knows you not,
For did he, he would clasp you, as I clasp.
Or it may be that he is little pleased
Because I find you holier than he.
O father, peace. Control your mind. Farewell.
I go with her.

_Vishwamya._ Beguiled boy! you shall not.
Thro all these years I have not, from its lair,
Unloosed black anger.
But this evil one
And your desire to follow ways of flesh
Compel me. Come, come from her!

_Rishyas._                     I will never.

_Vishwamya._ Then must I drag you--and drive her away.

                                                        [_Strikes KOIL._

Away, lust-thing! away!

_Rishyas._             Oh, oh! Oh, oh!

                                                           [_In horror._

A demon enters into you and dupes you
To strike her thus, a holy one. Restrain!

_Vishwamya._ No, tho I slay her!

_Rishyas._                      Slay? O wickedness!

                                         [_Seizes up wood of sacrifice._

Must I beat off your hands?--Touch her no more.

_Vishwamya._ Wild-vaunting boy! the drink and this vile girl
Have maddened you. (_To Koil_) Away!

_Rishyas._                          Call her not vile!

_Vishwamya._ Viler is she than sin!

                                                   [_Again strikes her._

_Rishyas_ (_uncontrollably_). You do a death-deed.

    [_Falls on him with the weapon and fells him quickly to the
    ground--then recoils with a cry. The old man strives vainly to
    rise._

_Koil._ Oh, oh!--what have you done!

_Vishwamya_ (_mortally hurt_). Slain ... slain his father!
And lost enlightenment ... and peace ... forever!

                                          [_After a struggle, terribly._

But not to gorge upon the fruit of sin!

                                                     [_Turning on KOIL._

The curse of bitter karmas be upon you!
May you be born a worm and crawl in slime,
A serpent thro ten score of lives, and slough
Your skin in hideousness and hate and horror!

_Koil._ Oh, oh!

_Vishwamya._ At every death may you despair
Of ever acquiring merit!

_Rishyas_ (_terrified_). Father!

_Vishwamya_ (_to him_).         Aye!

                                                [_His strength failing._

For love, blood guilty boy, the love which she
Has slipped into your heart, is the curse of the world,
The immortal lure of all the generations!
Your arms have ached with it about her body,
But know that in the city whence she came
All evil men feel in their hearts this ache.
And that you may escape from it, know this:
Not your arms, yours alone, have been entwined
About this poison-flower--but, perchance,

                                                        [_Sinking back._

The arms of many.

_Rishyas_ (_starting painedly_). What is it he means?

                                [_With emotions he does not understand._

Koil, what has he said?

_Koil._                O let me go!

_Rishyas._ The arms of many? that can not be true?

                                      [_Tortured by half-born thoughts._

O, have I fallen into demon-snares?
Is beauty not the bloom of piety?
Speak.

_Koil._ I would go!

_Rishyas._         Pain only darker pain!

_Koil_ (_at length overwhelmed_). I am not holy--nor am I pollution!
But only one sent hither--O, the gods
Bid us to sin, then fell us with calamity!

    [_Hurries weeping off with SUNANDI, who has stood in terror.
    RISHYAS stands dazed, then comprehension dawns upon him and he
    falls by his father's body in a storm of anguish._


THE END




  MANY GODS
  By
  CALE YOUNG RICE


  "These poems are flashingly, glowingly full of the East.... What I
  am sure of in Mr. Rice is that here we have an American poet whom we
  may claim as ours." _The North American Review_ (_William Dean
  Howells_).

  "Mr. Rice has the gift of leadership, and he is a force with whom we
  must reckon." _The Boston Transcript._

  ... "We find here a poet who strives to reach the goal which marks
  the best that can be done in poetry." _The Book News Monthly_ (_A.
  S. Henry_).

  "When you hear the pessimists bewailing the good old time when real
  poets were abroad in the land ... do not fail to quote them almost
  anything by Cale Young Rice, a real poet writing to-day.... He has
  done so much splendid work one can scarcely praise him too highly."
  _The San Francisco Call._

  "In 'Many Gods' the scenes are those of the East, and while it is
  not the East of Loti, Arnold or Hearn, it is still a place of
  brooding, majesty, mystery and subtle fascination. There is a
  temptation to quote such verses for their melody, dignity of form,
  beauty of imagery and height of inspiration." _The Chicago Journal._

  "'Love's Cynic' (a long poem in the volume) might be by Browning at
  his best." _Pittsburg Gazette-Times._

  "This is a serious, and from any standpoint, a successful piece of
  work ... in it are poems that will become classic." _Passaic_ (_New
  Jersey_) _News._

  "Mr. Rice must be hailed as one among living masters of his art, one
  to whom we may look for yet greater things." _Presbyterian Advance._

  "This book is in many respects a remarkable work. The poems are
  indeed poems." _The Nashville Banner._

  "Mr. Rice's poetical plays reach a high level of achievement.... But
  these poems show a higher vision and surer mastery of expression
  than ever before." _The London Bookman._

  _Net, $1.25_ (_postage 12c._)




  A NIGHT IN AVIGNON
  By
  CALE YOUNG RICE

  _Successfully produced by Donald Robertson_


  "It is as vivid as a page from Browning. Mr. Rice has the dramatic
  pulse." _James Huneker._

  "It embraces in small compass all the essentials of the drama." _New
  York Saturday Times Review_ (_Jessie B. Rittenhouse_).

  "It presents one of the most striking situations in dramatic
  literature and its climax could not be improved." _The San Francisco
  Call._

  "It has undeniable power, and is a very decided poetic achievement."
  _The Boston Transcript._

  "It leaves an enduring impression of a soul tragedy." _The
  Churchman._

  "Since the publication of his 'Charles di Tocca' and other dramas,
  Cale Young Rice has justly been regarded as a leading American
  master of that difficult form, and many critics have ranked him
  above Stephen Phillips, at least on the dramatic side of his art.
  And this judgment is further confirmed by 'A Night in Avignon.' It
  is almost incredible that in less than 500 lines Mr. Rice should
  have been able to create so perfect a play with so powerful a
  dramatic effect." _The Chicago Record-Herald_ (_Edwin S. Shuman_).

  "There is poetic richness in this brilliant composition; a beauty of
  sentiment and grace in every line. It is impressive, metrically
  pleasing and dramatically powerful." _The Philadelphia Record._

  "It offers one of the most striking situations in dramatic
  literature." _The Louisville Courier-Journal._

  "The publication of a poetic drama of the quality of Mr. Rice's is
  an important event in the present tendency of American literature.
  He is a leader in this most significant movement, and 'A Night in
  Avignon' is marked, like his other plays, by dramatic directness,
  high poetic fervor, clarity of poetic diction, and felicity of
  phrasing." _The Chicago Journal._

  "It is a dramatically told episode, and the metre is most
  effectively handled, making a welcome change for blank verse, and
  greatly enhancing the interest." _Sydney Lee._

  "Many critics, on hearing Mr. Bryce's prediction that America will
  one day have a poet, would be tempted to remind him of Mr. Rice."
  _The Hartford_ (_Conn._) _Courant._

  _Net 50c._ (_postage 5c._)




  YOLANDA OF CYPRUS
  A Poetic Drama by
  CALE YOUNG RICE


  Minnie Maddern Fisk says: "No one can doubt that it is superior
  poetically and dramatically to Stephen Phillips' work," and that Mr.
  Rice ranks with Mr. Phillips at his best has often been reaffirmed.

  "It is encouraging to the hope of a native drama to know that an
  American has written a play which is at the same time of decided
  poetic merit and of decided dramatic power." _The New York Times_
  (_Charles M. Hathaway, Jr._).

  "The most remarkable quality of the play is its sustained dramatic
  strength. Poetically it is frequently of great beauty. It is also
  lofty in conception, lucid and felicitous in style, and the dramatic
  pulse throbs in every line." _The Chicago Record-Herald._

  _The Springfield Republican_ says: "The characters are drawn with
  force and the play is dignified and powerful," and adds that if it
  does not succeed on the stage it will be "because of its
  excellence."

  "Mr. Rice is one of the few present-day poets who have the
  steadiness and weight for a well-sustained drama." _The Louisville
  Post_ (_Margaret Anderson_).

  "It has equal command of imagination, dramatic utterance,
  picturesque effectiveness and metrical harmony." _The London_
  (_England_) _Bookman._

  _T. P.'s Weekly_ says: "It might well stand the difficult test of
  production and will be welcomed by all who care for serious verse."

  _The Glasgow_ (_Scotland_) _Herald_ says: "Yolanda of Cyprus is
  finely constructed; the irregular blank verse admirably adapted for
  the exigencies of intense emotion; the characters firmly drawn; and
  the climax serves the purpose of good stagecraft and poetic
  justice."

  "It is well constructed and instinct with dramatic power." _Sydney
  Lee._

  "It is as readable as a novel." _The Pittsburg Post._

  "Here and there an almost Shakespearean note is struck. In makeup,
  arrangement, and poetic intensity it ranks with Stephen Phillips'
  work." _The Book News Monthly._

  _Net, $1.25_ (_postage 10c._)




  CHARLES DI TOCCA
  By
  CALE YOUNG RICE


  "I take off my hat to Mr. Rice. His play is full of poetry, and the
  pitch and dignity of the whole are remarkable." _James Lane Allen._

  "It is a dramatic poem one reads with a heightened sense of its fine
  quality throughout. It is sincere, strong, finished and noble, and
  sustains its distinction of manner to the end.... The character of
  Helena is not unworthy of any of the great masters of dramatic
  utterance." _The Chicago Tribune._

  "The drama is one of the best of the kind ever written by an
  American author. Its whole tone is masterful, and it must be classed
  as one of the really literary works of the season." (1903). _The
  Milwaukee Sentinel._

  "It shows a remarkable sense of dramatic construction as well as
  poetic power and strong characterization." _James MacArthur, in
  Harper's Weekly._

  "This play has many elements of perfection. Its plot is developed
  with ease and with a large dramatic force; its characters are drawn
  with sympathy and decision; and its thoughts rise to a very real
  beauty. By reason of it the writer has gained an assured place among
  playwrights who seek to give literary as well as dramatic worth to
  their plays." _The Richmond_ (_Va._) _News-Leader._

  "The action of the play is admirably compact and coherent, and it
  contains tragic situations which will afford pleasure not only to
  the student, but to the technical reader." _The Nation._

  "It is the most powerful, vital, and truly tragical drama written by
  an American for some years. There is genuine pathos, mighty yet
  never repellent passion, great sincerity and penetration, and great
  elevation and beauty of language." _The Chicago Post._

  "Mr. Rice ranks among America's choicest poets on account of his
  power to turn music into words, his virility, and of the fact that
  he has something of his own to say." _The Boston Globe._

  "The whole play breathes forth the indefinable spirit of the Italian
  renaissance. In poetic style and dramatic treatment it is a work of
  art." _The Baltimore Sun._

  _Paper boards. Net, $1.25_ (_postage, 9c._)




  NIRVANA DAYS
  Poems by
  CALE YOUNG RICE


  "Mr. Rice has the technical cunning that makes up almost the entire
  equipment of many poets nowadays, but human nature is more to him
  always ... and he has the feeling and imaginative sympathy without
  which all poetry is but an empty and vain thing." _The London
  Bookman._

  "Mr. Rice's note is a clarion call, and of his two poems, 'The
  Strong Man to His Sires' and 'The Young to the Old,' the former will
  send a thrill to the heart of every man who has the instinct of race
  in his blood, while the latter should be printed above the desk of
  every minor poet and pessimist.... The sonnets of the sequence,
  'Quest and Requital,' have the elements of great poetry in them."
  _The Glasgow_ (_Scotland_) _Herald._

  "Mr. Rice's poems are singularly free from affectation, and he seems
  to have written because of the sincere need of expressing something
  that had to take art form." _The Sun_ (_New York_).

  "The ability to write verse that scans is quite common.... But the
  inspired thought behind the lines is a different thing; and it is
  this thought untrammeled--the clear vision searching into the deeps
  of human emotion--which gives the verse of Mr. Rice weight and
  potency.... In the range of his metrical skill he easily stands with
  the best of living craftsmen ... and we have in him ... a poet whose
  dramas and lyrics will endure." _The Book News Monthly_ (_A. S.
  Henry_).

  "These poems are marked by a breadth of outlook, individuality and
  beauty of thought. The author reveals deep, sincere feeling on
  topics which do not readily lend themselves to artistic expression
  and which he makes eminently worth while." _The Buffalo_ (_N. Y._)
  _Courier._

  "We get throughout the idea of a vast universe and of the soul
  merging itself in the infinite.... The great poem of the volume,
  however, is 'The Strong Man to His Sires.'" _The Louisville Post_
  (_Margaret S. Anderson_).

  "The poems possess much music ... and even in the height of
  intensified feeling the clearness of Mr. Rice's ideas is not dimmed
  by the obscure haze that too often goes with the divine fire." _The
  Boston Globe._

  _Paper boards. Net, $1.25_ (_postage 12c._)




  DAVID
  A Poetic Drama by
  CALE YOUNG RICE


  "I was greatly impressed with it and derived a sense of personal
  encouragement from the evidence of so fine and lofty a product for
  the stage." _Richard Mansfield._

  "It is a powerful piece of dramatic portraiture in which Cale Young
  Rice has again demonstrated his insight and power. What he did
  before in 'Charles di Tocca' he has repeated and improved upon....
  Not a few instances of his strength might be cited as of almost
  Shakespearean force. Indeed the strictly literary merit of the
  tragedy is altogether extraordinary. It is a contribution to the
  drama full of charm and power." _The Chicago Tribune._

  "From the standpoint of poetry, dignity of conception, spiritual
  elevation and finish and beauty of line, Mr. Rice's 'David' is,
  perhaps, superior to his 'Yolanda of Cyprus,' but the two can
  scarcely be compared." _The New York Times_ (_Jessie B.
  Rittenhouse_).

  "Never before has the theme received treatment in a manner so worthy
  of it." The _St. Louis Globe-Democrat._

  "It needs but a word, for it has been passed upon and approved by
  critics all over the country." _Book News Monthly._ And again: "But
  few recent writers seem to have found the secret of dramatic blank
  verse; and of that small number, Mr. Rice is, if not first, at least
  without superior."

  "With instinctive dramatic and poetic power, Mr. Rice combines a
  knowledge of the exigencies of the stage." _Harper's Weekly._

  "It is safe to say that were Mr. Rice an Englishman or a Frenchman,
  his reputation as his country's most distinguished poetic dramatist
  would have been assured by a more universal sign of recognition."
  _The Baltimore News_ (_writing of all Mr. Rice's plays_).


  _Net, $1.25_ (_postage 12c._)




  SONG-SURF
  (Being the Lyrics of Plays and Lyrics) by
  CALE YOUNG RICE


  "Mr. Rice's work betrays wide sympathies with nature and life, and a
  welcome originality of sentiment and metrical harmony." _Sydney
  Lee._

  "In his lyrics Mr. Rice's imagination works most successfully. He is
  an optimist--and in these days an optimist is irresistible--and he
  can touch delicately things too holy for a rough or violent pathos."
  _The London Star_ (_James Douglas_).

  "Mr. Rice's highest gift is essentially lyrical. His lyrics have a
  charm and grace of melody distinctively their own." _The London
  Bookman._

  "Mr. Rice is keenly responsive to the loveliness of the outside
  world, and he reveals this beauty in words that sing themselves."
  _The Boston Transcript._

  "Mr. Rice's work is everywhere marked by true imaginative power and
  elevation of feeling." _The Scotsman._

  "Mr. Rice's work would seem to rank with the best of our American
  poets of to-day." _The Atlanta Constitution._

  "Mr. Rice's poems are touched with the magic of the muse. They have
  inspiration, grace and true lyric quality." _The Book News Monthly._

  "Mr. Rice's poetry as a whole is both strongly and delicately
  spiritual. Many of these lyrics have the true romantic mystery and
  charm.... To write thus is no indifferent matter. It indicates not
  only long work but long brooding on the beauty and mystery of life."
  _The Louisville Post._

  "Mr. Rice is indisputably one of the greatest poets who have lived
  in America.... And some of these (earlier) poems are truly
  beautiful." _The Times-Union_ (_Albany, N. Y._)


  _Net, $1.25_ (_postage 12c._)




TRANSCRIBER'S NOTES:


  Text in italics is indicated by underscores: _italics_.

  Inconsistencies in spelling and hyphenation have been retained from
    the original.

  Punctuation has been corrected without note.

  Obvious typographical errors have been corrected as follows:
    Page 4: The changed to Tho
    Advertisement for Song-Surf: PRICE changed to RICE






End of the Project Gutenberg EBook of The Immortal Lure, by Cale Young Rice

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE IMMORTAL LURE ***

***** This file should be named 36609.txt or 36609.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/3/6/6/0/36609/

Produced by David Garcia, David E. Brown and the Online
Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
file was produced from images generously made available
by The Kentuckiana Digital Library)


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.