diff options
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 35961-8.txt | 3301 | ||||
| -rw-r--r-- | 35961-8.zip | bin | 0 -> 49749 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 35961-h.zip | bin | 0 -> 436533 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 35961-h/35961-h.htm | 4051 | ||||
| -rw-r--r-- | 35961-h/images/067ga.jpg | bin | 0 -> 288352 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 35961-h/images/067ga500.jpg | bin | 0 -> 96829 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 35961.txt | 3301 | ||||
| -rw-r--r-- | 35961.zip | bin | 0 -> 49723 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
11 files changed, 10669 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/35961-8.txt b/35961-8.txt new file mode 100644 index 0000000..63a5490 --- /dev/null +++ b/35961-8.txt @@ -0,0 +1,3301 @@ +The Project Gutenberg EBook of The Inconstant, by George Farquhar + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: The Inconstant + +Author: George Farquhar + +Commentator: Elizabeth Inchbald + +Release Date: April 25, 2011 [EBook #35961] + +Language: English + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE INCONSTANT *** + + + + +Produced by Delphine Lettau and the Online Distributed +Proofreading Canada Team at http://www.pgdpcanada.net + + + + + + + + + + THE + INCONSTANT; + + A COMEDY, + IN FIVE ACTS; + + + BY GEORGE FARQUHAR, ESQ. + + + AS PERFORMED AT THE + THEATRE ROYAL, DRURY LANE. + + + PRINTED UNDER THE AUTHORITY OF THE MANAGERS + FROM THE PROMPT BOOK. + + WITH REMARKS + BY MRS. INCHBALD. + + + LONDON: + PRINTED FOR LONGMAN, HURST, REES, AND ORME, + PATERNOSTER ROW. + + + + + WILLIAM SAVAGE, PRINTER, + LONDON. + + + + +REMARKS. + + +This comedy, by a favourite writer, had a reception, on the first night +of its appearance, far inferior to that of his other productions. It +was, with difficulty, saved from condemnation; and the author, in his +preface, has boldly charged some secret enemies with having attempted +its destruction. + +Dramatic authors have fewer enemies at the present period, or they +have more humility, than formerly. For now, when their works are +hissed from the stage, they acknowledge they have had a fair trial, +and deserve their fate. Wherefore should an author seek for remote +causes, to account for his failures, when to himself alone, he is +certain ever to impute all his success? + +Neither the wit, humour, nor the imitation of nature, in this play, +are of that forcible kind, with which the audience had been usually +delighted by Farquhar; and, that the moral gave a degree of superiority +to this drama, was, in those days, of little consequence: the theatre +was ordained, it was thought, for mere pleasure, nor did any one wish +it should degenerate into instruction. + +It may be consolatory to the disappointed authors of the present day, +to find, how the celebrated author of this comedy was incommoded with +theatrical crosses. He was highly offended, that his play was not +admired; still more angry, that there was an empty house, on his sixth +night, and more angry still, that the Opera House, for the benefit of +a French dancer, was, about this time, filled even to the annoyance of +the crowded company. The following are his own words on the occasion: + +"It is the prettiest way in the world of despising the French king, +to let him see that we can afford money to bribe his dancers, when he, +poor man, has exhausted all his stock, in buying some pitiful towns and +principalities. What can be a greater compliment to our generous nation, +than to have the lady on her re-tour to Paris, boast of her splendid +entertainment in England: of the complaisance, liberty, and good nature +of a people, who thronged her house so full, that she had not room to +stick a pin; and left a poor fellow, who had the misfortune of being +one of themselves, without one farthing, for half a year's pains he +had taken for their entertainment." + +This complaint is curious, on account of the talents of the man who +makes it; and, for the same cause, highly reprehensible. If Farquhar, +thought himself superior to the French dancer, why did he honour her by +a comparison? and, if he wanted bread, why did he not suffer in silence, +rather than insinuate, he should like to receive it, through the medium +of a benefit? + +A hundred years of refinement (the exact time since this author wrote) +may have weakened the force of the dramatic pen; but it has, happily, +elevated authors above the servile spirit of dedications, or the meaner +practice, of taking public benefits. + +As the moral of this comedy has been mentioned as one of its highest +recommendations, it must be added--that, herein, the author did not +invent, but merely adopt, as his own, an occurrence which took place +in Paris, about that period, just as he has represented it in his last +act. The Chevalier de Chastillon was the man who is personated by young +Mirabel, in this extraordinary event; and the Chevalier's friend, his +betrothed wife, and his beautiful courtesan, are all exactly described +in the characters of Duretete, Oriana, and Lamorce. + +Having justly abridged Farquhar of the honour of inventing a moral, +it may be equally just, to make a slight apology for his chagrin +at the slender receipts of his sixth night.--He once possessed the +income, which arose from a captain's commission in the army; and having +prudently conceived that this little revenue would not maintain a wife, +he had resolved to live single, unless chance should bestow on him a +woman of fortune. His person and address were so extremely alluring, +that a woman of family, but of no fortune, conceiving the passion she +felt for him to be love, pretended she possessed wealth, and deceived +him into a marriage, which plunged them both into the utmost poverty. + +This admirable dramatist seems to have been born for a dupe. In his +matrimonial distress, he applied to a nobleman, who had professed a +friendship for him, and besought his advice how to surmount his +difficulties: The counsel given, was--"Sell your commission, for +present support, and, before the money for its sale is expended, I will +procure you another." Farquhar complied--and his patron broke his word. + + + + +DRAMATIS PERSONÆ. + + + OLD MIRABEL _Mr. Dowton._ + YOUNG MIRABEL _Mr. C. Kemble._ + CAPTAIN DURETETE _Mr. Bannister._ + DUGARD _Mr. Holland._ + PETIT _Mr. De Camp._ + + BRAVOES--_Messrs. Maddocks, Webb, Evans and Sparks._ + + ORIANA _Mrs. Young._ + BISARRE _Mrs. Jordan._ + LAMORCE _Miss Tidswell._ + + + + +THE INCONSTANT. + + + + +ACT THE FIRST. + + +SCENE I. + +_The Street._ + +_Enter_ DUGARD, _and his Man_, PETIT, _in Riding Habits_. + + +_Dug._ Sirrah, what's o'clock? + +_Petit._ Turned of eleven, sir. + +_Dug._ No more! We have rid a swinging pace from Nemours, since two this +morning! Petit, run to Rousseau's, and bespeak a dinner, at a Lewis d'or +a head, to be ready by one. + +_Petit._ How many will there be of you, sir? + +_Dug._ Let me see--Mirabel one, Duretete two, myself three---- + +_Petit._ And I four. + +_Dug._ How now, sir? at your old travelling familiarity! When abroad, +you had some freedom, for want of better company, but among my friends, +at Paris, pray remember your distance--Begone, sir! [_Exit_ PETIT.] This +fellow's wit was necessary abroad, but he's too cunning for a domestic; +I must dispose of him some way else.--Who's here? Old Mirabel, and my +sister!--my dearest sister! + + _Enter_ OLD MIRABEL _and_ ORIANA. + +_Oriana._ My Brother! Welcome! + +_Dug._ Monsieur Mirabel! I'm heartily glad to see you. + +_Old Mir._ Honest Mr. Dugard, by the blood of the Mirabels, I'm your +most humble servant! + +_Dug._ Why, sir, you've cast your skin, sure; you're brisk and +gay--lusty health about you--no sign of age, but your silver hairs. + +_Old Mir._ Silver hairs! Then they are quicksilver hairs, sir. Whilst +I have golden pockets, let my hairs be silver, an' they will. Adsbud, +sir, I can dance, and sing, and drink, and--no, I can't wench. But Mr. +Dugard, no news of my son Bob in all your travels? + +_Dug._ Your son's come home, sir. + +_Old Mir._ Come home! Bob come home! By the blood of the Mirabels, Mr. +Dugard, what say you? + +_Oriana._ Mr. Mirabel returned, sir? + +_Dug._ He's certainly come, and you may see him within this hour or two. + +_Old Mir._ Swear it, Mr. Dugard, presently swear it. + +_Dug._ Sir, he came to town with me this morning; I left him at the +Banieurs, being a little disordered after riding, and I shall see him +again presently. + +_Old Mir._ What! and he was ashamed to ask a blessing with his boots on! +A nice dog! Well, and how fares the young rogue, ha? + +_Dug._ A fine gentleman, sir; he'll be his own messenger. + +_Old Mir._ A fine gentleman! But is the rogue like me still? + +_Dug._ Why, yes, sir; he's very like his mother, and as like you, as +most modern sons are to their fathers. + +_Old Mir._ Why, sir, don't you think that I begat him? + +_Dug._ Why, yes, sir; you married his mother, and he inherits your +estate. He's very like you, upon my word. + +_Oriana._ And pray, brother, what's become of his honest companion, +Duretete? + +_Dug._ Who, the captain? The very same, he went abroad; he's the only +Frenchman I ever knew, that could not change. Your son, Mr. Mirabel, is +more obliged to nature for that fellow's composition, than for his own: +for he's more happy in Duretete's folly than his own wit. In short, they +are as inseparable as finger and thumb; but the first instance in the +world, I believe, of opposition in friendship. + +_Old Mir._ Very well: will he be home, to dinner, think ye? + +_Dug._ Sir, he has ordered me to bespeak a dinner for us at Rousseau's, +at a Lewis d'or a head. + +_Old Mir._ A Lewis d'or a head! Well said, Bob; by the blood of the +Mirabels, Bob's improved! But, Mr. Dugard, was it so civil of Bob, to +visit Monsieur Rousseau, before his own natural father, eh? Harkye, +Oriana, what think you now, of a fellow that can eat and drink ye a +whole Lewis d'or at a sitting? He must be as strong as Hercules; life +and spirit in abundance. Before Gad, I don't wonder at these men of +quality, that their own wives can't serve them! A Lewis d'or a head! +'tis enough to stock the whole nation with bastards, 'tis, 'faith! Mr. +Dugard, I leave you with your sister. [_Exit._ + +_Dug._ Well, sister, I need not ask you how you do, your looks resolve +me; fair, tall, well-shaped; you're almost grown out of my remembrance. + +_Oriana._ Why, truly, brother, I look pretty well, thank nature, and my +toilet; I eat three meals a day, am very merry when up, and sleep +soundly when I'm down. + +_Dug._ But, sister, you remember that upon my going abroad, you would +chuse this old gentleman for your guardian; he's no more related to our +family, than Prester John, and I have no reason to think you mistrusted +my management of your fortune. Therefore, pray be so kind as to tell me, +without reservation, the true cause of making such a choice. + +_Oriana._ Lookye, brother, you were going a rambling, and 'twas proper, +lest I should go a rambling too, that somebody should take care of me. +Old Monsieur Mirabel is an honest gentleman, was our father's friend, +and has a young lady in his house, whose company I like, and who has +chosen him for her guardian as well as I. + +_Dug._ Who, Mademoiselle Bisarre? + +_Oriana._ The same; we live merrily together, without scandal or +reproach; we make much of the old gentleman between us, and he takes +care of us; all the week we dance and sing, and upon Sundays, go first +to church, and then to the play.--Now, brother, besides these motives +for chusing this gentleman for my guardian, perhaps I had some private +reasons. + +_Dug._ Not so private as you imagine, sister; your love to young +Mirabel's no secret, I can assure you, but so public, that all your +friends are ashamed on't. + +_Oriana._ O' my word, then, my friends are very bashful; though I'm +afraid, sir, that those people are not ashamed enough at their own +crimes, who have so many blushes to spare for the faults of their +neighbours. + +_Dug._ Ay, but, sister, the people say---- + +_Oriana._ Pshaw! hang the people! they'll talk treason, and profane +their Maker; must we, therefore infer, that our king is a tyrant, and +religion a cheat? Lookye, brother, their court of inquiry is a tavern, +and their informer, claret: They think as they drink, and swallow +reputations like loches; a lady's health goes briskly round with the +glass, but her honour is lost in the toast. + +_Dug._ Ay, but sister, there is still something---- + +_Oriana._ If there be something, brother, 'tis none of the people's +something: Marriage is my thing, and I'll stick to't. + +_Dug._ Marriage! young Mirabel marry! he'll build churches sooner. Take +heed, sister, though your honour stood proof to his home-bred assaults, +you must keep a stricter guard for the future: He has now got the +foreign air, and the Italian softness; his wit's improved by converse, +his behaviour finished by observation, and his assurances confirmed by +success. Sister, I can assure you, he has made his conquests; and 'tis a +plague upon your sex, to be the soonest deceived, by those very men that +you know have been false to others.--But then, sister, he's as fickle-- + +_Oriana._ For God's sake, brother, tell me no more of his faults, for, +if you do, I shall run mad for him: Say no more, sir; let me but get him +into the bands of matrimony, I'll spoil his wandering, I warrant him; +I'll do his business that way, never fear. + +_Dug._ Well, sister, I won't pretend to understand the engagements +between you and your lover; I expect when you have need of my counsel or +assistance, you will let me know more of your affairs. Mirabel is a +gentleman, and as far as my honour and interest can reach, you may +command me, to the furtherance of your happiness: In the mean time, +sister, I have a great mind to make you a present of another humble +servant; a fellow that I took up at Lyons, who has served me honestly +ever since. + +_Oriana._ Then why will you part with him? + +_Dug._ He has gained so insufferably on my good-humour, that he's grown +too familiar; but the fellow's cunning, and may be serviceable to you in +your affair with Mirabel. Here he comes. + + _Enter_ PETIT. + +Well, sir, have you been at Rousseau's? + +_Petit._ Yes, sir, and who should I find there but Mr. Mirabel and the +captain, hatching as warmly over a tub of ice, as two hen pheasants over +a brood--They would not let me bespeak any thing, for they had dined +before I came. + +_Dug._ Come, sir, you shall serve my sister, I shall still continue kind +to you; and if your lady recommends your diligence, upon trial, I'll use +my interest to advance you.--Wait on your lady home, Petit. [_Exit._ + +_Petit._ A chair! a chair! a chair! + +_Oriana._ No, no, I'll walk home, 'tis but next door. [_Exeunt._ + + +SCENE II. + +_A Tavern._ + +YOUNG MIRABEL _and_ DURETETE _discovered, rising from Table_. + + +_Y. Mir._ Welcome to Paris once more, my dear Captain; we have eat +heartily, drank roundly, paid plentifully, and let it go for once. I +liked every thing but our women; they looked so lean and tawdry, poor +creatures! 'Tis a sure sign the army is not paid. Give me the plump +Venetian, brisk, and sanguine, that smiles upon me like the glowing +sun, and meets my lips like sparkling wine, her person, shining as the +glass, and spirit, like the foaming liquor. + +_Dur._ Ah, Mirabel, Italy I grant you; but for our women here in France, +they are such thin, brawn, fallen jades, a man may as well make a +bed-fellow of a cane chair. + +_Y. Mir._ France! A light, unseasoned country, nothing but feathers, +foppery, and fashions.--There's nothing on this side the Alps worth my +humble service t'ye--Ha, Roma la Santa!--Italy for my money!--their +customs, gardens, buildings, paintings, music, policies, wine, and +women! the paradise of the world!--not pestered with a parcel of +precise, old, gouty fellows, that would debar their children every +pleasure, that they themselves are past the sense of;--commend me to +the Italian familiarity--"Here, son, there's fifty crowns, go, pay +your girl her week's allowance." + +_Dur._ Ay, these are your fathers, for you, that understand the +necessities of young men! not like our musty dads, who, because they +cannot fish themselves, would muddy the water, and spoil the sport of +them that can. But now you talk of the plump, what d'ye think of a Dutch +woman? + +_Y. Mir._ A Dutch woman's too compact,--nay, every thing among them +is so; a Dutch man is thick, a Dutch woman is squab, a Dutch horse is +round, a Dutch dog is short, a Dutch ship is broad bottomed; and, in +short, one would swear, that the whole product of the country were cast +in the same mould with their cheeses. + +_Dur._ Ay, but Mirabel, you have forgot the English ladies. + +_Y. Mir._ The women of England were excellent, did they not take such +unsufferable pains to ruin, what nature has made so incomparably well; +they would be delicate creatures indeed, could they but thoroughly +arrive at the French mien, or entirely let it alone; for they only +spoil a very good air of their own, by an awkward imitation of ours. +But come, Duretete, let us mind the business in hand; Mistresses we +must have, and must take up with the manufacture of the place, and +upon a competent diligence, we shall find those in Paris shall match +the Italians from top to toe. + +_Dur._ Ay, Mirabel, you will do well enough, but what will become of +your friend? you know, I am so plaguy bashful! so naturally an ass upon +these occasions, that---- + +_Y. Mir._ Pshaw! you must be bolder, man! Travel three years, and bring +home such a baby as bashfulness! A great lusty fellow, and a soldier; +fie upon it! + +_Dur._ Lookye, sir, I can visit, and I can ogle a little,--as thus, or +thus now. Then I can kiss abundantly--but if they chance to give me a +forbidding look, as some women, you know, have a devilish cast with +their eyes--or if they cry, "What do you mean? what d'ye take me for? +Fie, sir, remember who I am, sir--A person of quality to be used at +this rate!"--'Egad, I'm struck as flat as a fryingpan. + +_Y. Mir._ Words of course! never mind them: Turn you about upon your +heel, with a jantée air; hum out the end of an old song; cut a cross +caper, and at her again. + +_Dur._ [_Imitates him._] No, hang it, 'twill never do!--Oons! what did +my father mean, by sticking me up in an university, or to think that I +should gain any thing by my head, in a nation, whose genius lies all +in their heels!--Well, if ever I come to have children of my own, they +shall have the education of the country--they shall learn to dance, +before they can walk, and be taught to sing, before they can speak. + +_Y. Mir._ Come, come, throw off that childish humour--put on assurance, +there's no avoiding it; stand all hazards, thou'rt a stout, lusty +fellow, and hast a good estate;--look bluff, hector, you have a good +side-box face, a pretty impudent face; so, that's pretty well.--This +fellow went abroad like an ox, and is returned like an ass. [_Aside._ + +_Dur._ Let me see now, how I look. [_Pulls out a Pocket Glass, and looks +on it._] A side-box face, say you!--'Egad, I don't like it, Mirabel! +Fie, sir, don't abuse your friends, I could not wear such a face for the +best countess in christendom. + +_Y. Mir._ Why can't you, blockhead, as well as I? + +_Dur._ Why, thou hast impudence to set a good face upon any thing; I +would change half my gold for half thy brass, with all my heart. Who +comes here? Odso, Mirabel, your father! + + _Enter_ OLD MIRABEL. + +_Old Mir._ Where's Bob?--dear Bob? + +_Y. Mir._ Your blessing, sir? + +_Old Mir._ My blessing! Damn ye, ye young rogue, why did not you come +to see your father first, sirrah? My dear boy, I am heartily glad to +see thee, my dear child, 'faith!--Captain Duretete, by the blood of the +Mirabels, I'm yours! Well, my lads, ye look bravely, 'faith.--Bob, hast +got any money left? + +_Y. Mir._ Not a farthing, sir. + +_Old Mir._ Why, then, I won't gi' thee a souse. + +_Y. Mir._ I did but jest, here's ten pistoles. + +_Old Mir._ Why, then, here's ten more: I love to be charitable to those +that don't want it.--Well, and how do you like Italy, my boys? + +_Y. Mir._ O, the garden of the world, sir! Rome, Naples, Venice, Milan, +and a thousand others--all fine. + +_Old Mir._ Ay! say you so? And they say, that Chiari is very fine too. + +_Dur._ Indifferent, sir, very indifferent; a very scurvy air, the most +unwholesome to a French constitution in the world. + +_Y. Mir._ Pshaw! nothing on't: these rascally gazetteers have misinformed +you. + +_Old Mir._ Misinformed me! Oons, sir, were we not beaten there? + +_Y. Mir._ Beaten, sir! we beaten! + +_Old Mir._ Why, how was it, pray, sweet sir? + +_Y. Mir._ Sir, the captain will tell you. + +_Dur._ No, sir, your son will tell you. + +_Y. Mir._ The captain was in the action, sir. + +_Dur._ Your son saw more than I, sir, for he was a looker on. + +_Old Mir._ Confound you both, for a brace of cowards! here are no +Germans to overhear you--why don't ye tell me how it was? + +_Y. Mir._ Why, then, you must know, that we marched up a body of the +finest, bravest, well dressed fellows in the universe; our commanders at +the head of us, all lace and feather, like so many beaux at a ball--I +don't believe there was a man of them but could dance a charmer, +Morbleau. + +_Old Mir._ Dance! very well, pretty fellows, 'faith! + +_Y. Mir._ We capered up to their very trenches, and there saw, peeping +over, a parcel of scare-crow, olive-coloured, gunpowder fellows, as ugly +as the devil. + +_Dur._ E'gad, I shall never forget the looks of them, while I have +breath to fetch. + +_Y. Mir._ They were so civil, indeed, as to welcome us with their +cannon! but for the rest, we found them such unmannerly, rude, +unsociable dogs, that we grew tired of their company, and so we +e'en danced back again. + +_Old Mir._ And did ye all come back? + +_Y. Mir._ No, two or three thousand of us staid behind. + +_Old Mir._ Why, Bob, why? + +_Y. Mir._ Pshaw! because they could not come that night. + +_Dur._ No, sir, because they could not come that night. + +_Y. Mir._ But, come, sir, we were talking of something else; pray, how +does your lovely charge, the fair Oriana? + +_Old Mir._ Ripe, sir, just ripe; you'll find it better engaging with her +than with the Germans, let me tell you. And what would you say, my young +Mars, if I had a Venus for thee too? Come, Bob, your apartment is ready, +and pray let your friend be my guest too; you shall command the house +between ye, and I'll be as merry as the best of you. [_Exeunt._ + + + + +ACT THE SECOND. + + +SCENE I. + +OLD MIRABEL'S _House_. + +ORIANA _and_ BISARRE. + + +_Bis._ And you love this young rake, d'ye? + +_Oriana._ Yes. + +_Bis._ In spite of all his ill usage? + +_Oriana._ I can't help it. + +_Bis._ What's the matter wi' ye? + +_Oriana._ Pshaw! + +_Bis._ Um!--before that any young, lying, swearing, flattering, +rakehelly fellow, should play such tricks with me--O, the devil take all +your Cassandras and Cleopatras for me.--I warrant now, you'll play the +fool when he comes, and say you love him! eh? + +_Oriana._ Most certainly; I can't dissemble, Bisarre; besides, 'tis past +that, we're contracted. + +_Bis._ Contracted! alack-a-day, poor thing!--What, you have changed +rings, or broken an old broadpiece between you! I would make a fool +of any fellow in France. Well, I must confess, I do love a little +coquetting, with all my heart! my business should be to break gold with +my lover one hour, and crack my promise the next; he should find me one +day with a prayer book in my hand, and with a play book another.--He +should have my consent to buy the wedding ring, and the next moment +would I ask him his name. + +_Oriana._ O, my dear! were there no greater tie upon my heart, than +there is upon my conscience, I would soon throw the contract out of +doors; but the mischief on't is, I am so fond of being tied, that +I'm forced to be just, and the strength of my passion keeps down the +inclination of my sex. + +_Bis._ But here's the old gentleman! + + _Enter_ OLD MIRABEL. + +_Old Mir._ Where's my wenches?--where's my two little girls? Eh! Have +a care,--look to yourselves, 'faith, they're a coming--the travellers +are a coming! Well! which of you two will be my daughter-in-law now? +Bisarre, Bisarre, what say you, madcap? Mirabel is a pure, wild fellow. + +_Bis._ I like him the worse. + +_Old Mir._ You lie, hussy, you like him the better, indeed you do! What +say you, my t'other little filbert, eh? + +_Oriana._ I suppose the gentleman will chuse for himself, sir. + +_Old Mir._ Why, that's discreetly said, and so he shall. + + _Enter_ MIRABEL _and_ DURETETE; _they salute the Ladies_. + +Bob, harkye, you shall marry one of these girls, sirrah! + +_Y. Mir._ Sir, I'll marry them both, if you please. + +_Bis._ [_Aside._] He'll find that one may serve his turn. + +_Old Mir._ Both! why, you young dog, d'ye banter me?--Come, sir, take +your choice.--Duretete, you shall have your choice too, but Robin shall +chuse first.--Come, sir, begin. Well! which d'ye like? + +_Y. Mir._ Both. + +_Old Mir._ But which will you marry? + +_Y. Mir._ Neither. + +_Old Mir._ Neither! Don't make me angry now, Bob--pray, don't make me +angry.--Lookye, sirrah, if I don't dance at your wedding to-morrow, I +shall be very glad to cry at your grave. + +_Y. Mir._ That's a bull, father. + +_Old Mir._ A bull! Why, how now, ungrateful sir, did I make thee a man, +that thou shouldst make me a beast? + +_Y. Mir._ Your pardon, sir; I only meant your expression. + +_Old Mir._ Harkye, Bob, learn better manners to your father before +strangers! I won't be angry this time: But oons, if ever you do't again, +you rascal!--remember what I say. [_Exit._ + +_Y. Mir._ Pshaw! what does the old fellow mean by mewing me up here with +a couple of green girls?--Come, Duretete, will you go? + +_Oriana._ I hope, Mr. Mirabel, you han't forgot-- + +_Y. Mir._ No, no, madam, I han't forgot, I have brought you a thousand +little Italian curiosities; I'll assure you, madam, as far as a hundred +pistoles would reach, I han't forgot the least circumstance. + +_Oriana._ Sir, you misunderstand me. + +_Y. Mir._ Odso! the relics, madam, from Rome. I do remember, now, you +made a vow of chastity before my departure; a vow of chastity, or +something like it--was it not, madam? + +_Oriana._ O sir, I'm answered at present. [_Exit._ + +_Y. Mir._ She was coming full mouth upon me with her contract--'Would I +might despatch t'other! + +_Dur._ Mirabel, that lady there, observe her, she's wondrous pretty, +'faith! and seems to have but few words; I like her mainly--speak to +her, man, pr'ythee speak to her. + +_Y. Mir._ Madam, here's a gentleman, who declares---- + +_Dur._ Madam, don't believe him, I declare nothing--What, the devil, do +you mean, man? + +_Y. Mir._ He says, madam, that you are as beautiful as an angel. + +_Dur._ He tells a damned lie, madam! I say no such thing--Are you mad, +Mirabel? Why, I shall drop down with shame. + +_Y. Mir._ And so, madam, not doubting but your ladyship may like him as +well as he does you, I think it proper to leave you together. + + [_Going_, DURETETE _holds him_. + +_Dur._ Hold, hold--Why, Mirabel, friend, sure you won't be so barbarous +as to leave me alone! Pr'ythee, speak to her for yourself, as it were! +Lord, Lord, that a Frenchman should want impudence! + +_Y. Mir._ You look mighty demure, madam.--She's deaf, Captain. + +_Dur._ I had much rather have her dumb. + +_Y. Mir._ The gravity of your air, madam, promises some extraordinary +fruits from your study, which moves us with curiosity to inquire the +subject of your ladyship's contemplation.--Not a word! + +_Dur._ I hope in the Lord, she's speechless! if she be, she's mine this +moment. Mirabel, d'ye think a woman's silence can be natural? + +_Bis._ But the forms which logicians introduce, and which proceed from +simple enumeration, are dubitable, and proceed only upon admittance-- + +_Y. Mir._ Hoyty toyty! what a plague have we here? Plato in petticoats! + +_Dur._ Ay, ay, let her go on, man; she talks in my own mother tongue. + +_Bis._ 'Tis exposed to invalidity, from a contradictory instance; looks +only upon common operations, and is infinite in its termination. + +_Y. Mir._ Rare pedantry! + +_Dur._ Axioms! axioms! self-evident principles! + +_Bis._ Then the ideas wherewith the mind is pre-occupate.--O, gentlemen, +I hope you'll pardon my cogitation! I was involved in a profound point +of philosophy, but I shall discuss it somewhere else, being satisfied, +that the subject is not agreeable to your sparks, that profess the +vanity of the times. [_Exit._ + +_Y. Mir._ Go thy way, good wife Bias! Do you hear, Duretete? Dost hear +this starched piece of austerity? + +_Dur._ She's mine, man, she's mine--My own talent to a T.--I'll match +her in dialectics, 'faith! I was seven years at the university, man, +nursed up with Barbaro, Celarunt, Darii, Ferio, Baralipton. Did you ever +know, man, that 'twas metaphysics made me an ass? It was, 'faith! Had +she talked a word of singing, dancing, plays, fashions, or the like, I +had foundered at the first step; but as she is--Mirabel, wish me joy! + +_Y. Mir._ You don't mean marriage, I hope? + +_Dur._ No, no, I am a man of more honour. + +_Y. Mir._ Bravely resolved, Captain! now for thy credit--warm me this +frozen snowball--'twill be a conquest above the Alps! + +_Dur._ But will you promise to be always near me? + +_Y. Mir._ Upon all occasions, never fear. + +_Dur._ Why, then, you shall see me, in two moments, make an induction +from my love to her hand, from her hand to her mouth, from her mouth to +her heart, and so conclude in her bed, categorematice. + +_Y. Mir._ Now the game begins, and my fool is entered.--But here comes +one to spoil my sport; now shall I be teased to death, with this +old-fashioned contract! I should love her too, if I might do it my own +way, but she'll do nothing without witnesses, forsooth! I wonder women +can be so immodest! + + _Enter_ ORIANA. + +Well, madam, why d'ye follow me? + +_Oriana._ Well, sir, why do you shun me? + +_Y. Mir._ 'Tis my humour, madam, and I'm naturally swayed by +inclination. + +_Oriana._ Have you forgot our contract, sir? + +_Y. Mir._ All I remember of that contract is, that it was made some +three years ago, and that's enough, in conscience, to forget the rest +on't. + +_Oriana._ 'Tis sufficient, sir, to recollect the passing of it; for, in +that circumstance, I presume, lies the force of the obligation. + +_Y. Mir._ Obligations, madam, that are forced upon the will, are no tie +upon the conscience; I was a slave to my passion, when I passed the +instrument, but the recovery of my freedom makes the contract void. + +_Oriana._ Come, Mr. Mirabel, these expressions I expected from the +raillery of your humour, but I hope for very different sentiments from +your honour and generosity. + +_Y. Mir._ Lookye, madam, as for my generosity, 'tis at your service, +with all my heart: I'll keep you a coach and six horses, if you please, +only permit me to keep my honour to myself. Consider, madam, you have no +such thing among ye, and 'tis a main point of policy to keep no faith +with reprobates--thou art a pretty little reprobate, and so get thee +about thy business! + +_Oriana._ Well, sir, even all this I will allow to the gaiety of your +temper; your travels have improved your talent of talking, but they are +not of force, I hope, to impair your morals. + +_Y. Mir._ Morals! why, there 'tis again now!--I tell thee, child, there +is not the least occasion for morals, in any business between you and +I. Don't you know that, of all commerce in the world, there is no such +cozenage and deceit, as in the traffic between man and woman? we study +all our lives long, how to put tricks upon one another.--No fowler lays +abroad more nets for his game, nor a hunter for his prey, than you do, +to catch poor innocent men.--Why do you sit three or four hours at +your toilet in a morning? only with a villanous design to make some +poor fellow a fool before night. What d'ye sigh for?--What d'ye weep +for?--What d'ye pray for? Why, for a husband: That is, you implore +Providence to assist you, in the just, and pious design, of making the +wisest of his creatures a fool, and the head of the creation, a slave. + +_Oriana._ Sir, I am proud of my power, and am resolved to use it. + +_Y. Mir._ Hold, hold, madam, not so fast--As you have variety of vanities +to make coxcombs of us; so we have vows, oaths, and protestations, of +all sorts and sizes, to make fools of you--And this, in short, my dear +creature, is our present condition. I have sworn, and lied, briskly, to +gain my ends of you; your ladyship has patched and painted violently, to +gain your ends of me; but, since we are both disappointed, let us make a +drawn battle, and part clear on both sides. + +_Oriana._ With all my heart, sir! give me up my contract, and I'll never +see your face again. + +_Y. Mir._ Indeed, I won't, child! + +_Oriana._ What, sir! neither do one nor t'other? + +_Y. Mir._ No, you shall die a maid, unless you please to be otherwise, +upon my terms. + +_Oriana._ What do you intend by this, sir? + +_Y. Mir._ Why, to starve you into compliance;--lookye, you shall never +marry any man; and you had as good let me do you a kindness as a +stranger. + +_Oriana._ Sir, you're a---- + +_Y. Mir._ What am I, ma'am? + +_Oriana._ A villain, sir. + +_Y. Mir._ I'm glad on't--I never knew an honest fellow in my life, but +was a villain upon these occasions. Han't you drawn yourself, now, into +a very pretty dilemma? ha! ha! ha! the poor lady has made a vow of +virginity, when she thought of making a vow to the contrary. Was ever +poor woman so cheated into chastity? + +_Oriana._ Sir, my fortune is equal to yours, my friends as powerful, and +both shall be put to the test, to do me justice. + +_Y. Mir._ What! you'll force me to marry you, will ye? + +_Oriana._ Sir, the law shall. + +_Y. Mir._ But the law can't force me to do any thing else, can it? + +_Oriana._ Pshaw, I despise thee--Monster! + +_Y. Mir._ Kiss and be friends, then--Don't cry, child, and you shall +have your sugar plumb--Come, madam, d'ye think I could be so unreasonable +as to make you fast all your life long! No, I did but jest, you shall +have your liberty--here, take your contract, and give me mine. + +_Oriana._ No, I won't. + +_Y. Mir._ Eh! What, is the girl a fool? + +_Oriana._ No, sir, you shall find me cunning enough to do myself +justice; and since I must not depend upon your love, I'll be revenged, +and force you to marry me, out of spite. + +_Y. Mir._ Then I'll beat thee out of spite, and make a most confounded +husband! + +_Oriana._ O, sir, I shall match ye! A good husband makes a good wife at +any time. + +_Y. Mir._ I'll rattle down your china about your ears. + +_Oriana._ And I'll rattle about the city, to run you in debt for more. + +_Y. Mir._ I'll tear the furbelow off your clothes, and when you swoon +for vexation, you shan't have a penny, to buy a bottle of hartshorn. + +_Oriana._ And you, sir, shall have hartshorn in abundance. + +_Y. Mir._ I'll keep as many mistresses as I have coach horses. + +_Oriana._ And I'll keep as many gallants as you have grooms. + +_Y. Mir._ But, sweet madam, there is such a thing as a divorce! + +_Oriana._ But, sweet sir, there is such a thing as alimony! so divorce +on, and spare not. [_Exit._ + +_Y. Mir._ Ay, that separate maintenance is the devil--there's their +refuge!--O' my conscience, one would take cuckoldom for a meritorious +action, because the women are so handsomely rewarded for it. [_Exit._ + + _Enter_ DURETETE _and_ PETIT. + +_Dur._ And she's mighty peevish, you say? + +_Petit._ O sir, she has a tongue as long as my leg, and talks so +crabbedly, you would think she always spoke Welsh. + +_Dur._ That's an odd language, methinks, for her philosophy. + +_Petit._ But sometimes she will sit you half a day without speaking a +word, and talk oracles all the while by the wrinkles of her forehead, +and the motions of her eyebrows. + +_Dur._ Nay, I shall match her in philosophical ogles, 'faith!--that's +my talent: I can talk best, you must know, when I say nothing. + +_Petit._ But d'ye ever laugh, sir? + +_Dur._ Laugh? Won't she endure laughing? + +_Petit._ Why, she's a critic, sir, she hates a jest, for fear it should +please her; and nothing keeps her in humour, but what gives her the +spleen.--And then, for logic, and all that, you know---- + +_Dur._ Ay, ay, I'm prepared, I have been practising hard words and no +sense, this hour, to entertain her. + +_Petit._ Then place yourself behind this screen, that you may have a +view of her behaviour before you begin. + +_Dur._ I long to engage her, lest I should forget my lesson. + +_Petit._ Here she comes, sir--I must fly. + [_Exit_ PETIT, _and_ DURETETE _stands + peeping behind the Curtain_. + + _Enter_ BISARRE _and_ MAID. + +_Bis._ [_With a Book._] Pshaw! hang books! they sour our temper, spoil +our eyes, and ruin our complexions. [_Throws away the Book._ + +_Dur._ Eh? the devil such a word there is in all Aristotle! + +_Bis._ Come, wench, let's be free--call in the fiddle, there's nobody +near us. + +_Dur._ 'Would to the Lord there was not! + +_Bis._ Here, friend, a minuet----[_Music._] Quicker time--ha--'would we +had a man or two! + +_Dur._ [_Stealing away._] You shall have the devil sooner, my dear, +dancing philosopher! + +_Bis._ Uds my life!--Here's one! + [_Runs to_ DURETETE, _and hales him back_. + +_Dur._ Is all my learned preparation come to this? + +_Bis._ Come, sir, don't be ashamed, that's my good boy--you're very +welcome, we wanted such a one--Come, strike up--[_Dance._] I know you +dance well, sir, you're finely shaped for't--Come, come, sir;--quick, +quick! you miss the time else. + +_Dur._ But, madam, I come to talk with you. + +_Bis._ Ay, ay, talk as you dance, talk as you dance,--come. + +_Dur._ But we were talking of dialectics-- + +_Bis._ Hang dialectics! [_Music._] Mind the time----quicker, sirrah! +--Come--and how d'ye find yourself now, sir? + +_Dur._ In a fine breathing sweat, Doctor. + +_Bis._ All the better, patient, all the better;--Come, sir, sing now, +sing, I know you sing well: I see you have a singing face--a heavy, +dull, sonata face. + +_Dur._ Who, I sing? + +_Bis._ O you're modest, sir--but come, sit down closer--closer. Here, a +bottle of wine! [_Exit_ MAID, _and returns with Wine_.] Come, sir--sing, +sir. + +_Dur._ But, madam, I came to talk with you. + +_Bis._ O sir, you shall drink first.--Come, fill me a bumper--here, sir, +bless the king! + +_Dur._ 'Would I were out of his dominions!--By this light, she'll make +me drunk too! + +_Bis._ O pardon me, sir, you shall do me right--fill it higher.--Now, +sir, can you drink a health under your leg? + +_Dur._ Rare philosophy that, 'faith! + +_Bis._ Come, off with it to the bottom!--Now, how d'ye like me, sir? + +_Dur._ O, mighty well, madam! + +_Bis._ You see how a woman's fancy varies! sometimes, splenetic and +heavy, then, gay and frolicsome.--And how d'ye like the humour? + +_Dur._ Good madam, let me sit down to answer you, for I am heartily +tired. + +_Bis._ Fie upon't! a young man, and tired! up, for shame, and walk +about!--Action becomes us--a little faster, sir--What d'ye think now of +my Lady La Pale, and Lady Coquet, the duke's fair daughter? Ha! Are they +not brisk lasses? Then there is black Mrs. Bellair, and brown Mrs. +Bellface! + +_Dur._ They are all strangers to me, madam. + +_Bis._ But let me tell you, sir, that brown is not always despicable--O +Lard, sir, if young Mrs. Bagatell had kept herself single till this time +o'day, what a beauty there had been! And then, you know, the charming +Mrs. Monkeylove, the fair gem of St. Germain's! + +_Dur._ Upon my soul, I don't! + +_Bis._ And then, you must have heard of the English beau, Spleenamore, +how unlike a gentleman---- + +_Dur._ Hey!--not a syllable on't, as I hope to be saved, madam! + +_Bis._ No! Why, then, play me a jig;--[_Music._]--Come, sir. + +_Dur._ By this light, I cannot! 'faith, madam, I have sprained my leg! + +_Bis._ Then sit you down, sir;--and now tell me what's your business +with me? What's your errand? Quick, quick, despatch!--Odso, may be, you +are some gentleman's servant, that has brought me a letter, or a haunch +of venison? + +_Dur._ 'Sdeath, madam, do I look like a carrier? + +_Bis._ O, cry you mercy, I saw you just now, I mistook you, upon my +word! you are one of the travelling gentlemen--and pray, sir, how do all +our impudent friends in Italy? + +_Dur._ Madam, I came to wait on you with a more serious intention than +your entertainment has answered. + +_Bis._ Sir, your intention of waiting on me was the greatest affront +imaginable, however your expressions may turn it to a compliment: Your +visit, sir, was intended as a prologue to a very scurvy play, of which, +Mr. Mirabel and you so handsomely laid the plot.--"Marry! No, no, I am +a man of more honour."--Where's your honour? Where's your courage now? +Ads my life, sir, I have a great mind to kick you!--Go, go to your +fellow-rake now, rail at my sex, and get drunk for vexation, and write a +lampoon--But I must have you to know, sir, that my reputation is above +the scandal of a libel, my virtue is sufficiently approved to those +whose opinion is my interest: and, for the rest, let them talk what they +will; for, when I please, I'll be what I please, in spite of you and all +mankind; and so, my dear man of honour, if you be tired, con over this +lesson, and sit there till I come to you. [_Runs off._ + +_Dur._ Tum ti dum. [_Sings._] Ha! ha! ha! "Ad's my life, I have a great +mind to kick you!"--Oons and confusion! [_Starts up._] Was ever man so +abused!--Ay, Mirabel set me on. + + _Enter_ PETIT. + +_Petit._ Well, sir, how d'ye find yourself? + +_Dur._ You son of a nine-eyed whore, d'ye come to abuse me? I'll kick +you with a vengeance, you dog! + [PETIT _runs off, and_ DURETETE _after him_. + + + + +ACT THE THIRD. + + +SCENE I. + +OLD MIRABEL'S _House_. + +_Enter_ OLD _and_ YOUNG MIRABEL, _meeting_. + + +_Old Mir._ Bob, come hither, Bob. + +_Y. Mir._ Your pleasure, sir? + +_Old Mir._ Are not you a great rogue, sirrah? + +_Y. Mir._ That's a little out of my comprehension, sir; for I've heard +say, that I resemble my father. + +_Old Mir._ Your father is your very humble slave--I tell thee what, +child, thou art a very pretty fellow, and I love thee heartily; and a +very great villain, and I hate thee mortally. + +_Y. Mir._ Villain, sir! Then I must be a very impudent one; for I can't +recollect any passage of my life that I'm ashamed of. + +_Old Mir._ Come hither, my dear friend; dost see this picture? + [_Shows him a little Picture._ + +_Y. Mir._ Oriana's? Pshaw! + +_Old Mir._ What, sir, won't you look upon't?--Bob, dear Bob, pr'ythee +come hither now--Dost want any money, child? + +_Y. Mir._ No, sir. + +_Old Mir._ Why, then, here's some for thee: come here now--How canst +thou be so hard-hearted, an unnatural, unmannerly rascal, (don't mistake +me, child, I a'n't angry) as to abuse this tender, lovely, good-natured, +dear rogue?--Why, she sighs for thee, and cries for thee, pouts for +thee, and snubs for thee; the poor little heart of it is like to +burst----Come, my dear boy, be good-natured, like your own father; be +now--and then, see here, read this----the effigies of the lovely Oriana, +with thirty thousand pound to her portion--thirty thousand pound, you +dog! thirty thousand pound, you rogue! how dare you refuse a lady with +thirty thousand pound, you impudent rascal? + +_Y. Mir._ Will you hear me speak, sir? + +_Old Mir._ Hear you speak, sir! If you had thirty thousand tongues, you +could not out-talk thirty thousand pound, sir. + +_Y. Mir._ Nay, sir, if you won't hear me, I'll begone, sir! I'll take +post for Italy this moment. + +_Old Mir._ Ah, the fellow knows I won't part with him! Well, sir, what +have you to say? + +_Y. Mir._ The universal reception, sir, that marriage has had in the +world, is enough to fix it for a public good, and to draw every body +into the common cause; but there are some constitutions, like some +instruments, so peculiarly singular, that they make tolerable music +by themselves, but never do well in a concert. + +_Old Mir._ Why, this is reason, I must confess, but yet it is nonsense +too; for, though you should reason like an angel, if you argue yourself +out of a good estate, you talk like a fool. + +_Y. Mir._ But, sir, if you bribe me into bondage with the riches of +Croesus, you leave me but a beggar, for want of my liberty. + +_Old Mir._ Was ever such a perverse fool heard? 'Sdeath, sir! why did +I give you education? was it to dispute me out of my senses? Of what +colour, now, is the head of this cane? You'll say, 'tis white, and, ten +to one, make me believe it too----I thought that young fellows studied +to get money. + +_Y. Mir._ No, sir, I have studied to despise it; my reading was not to +make me rich, but happy, sir. + +_Old Mir._ There he has me again, now! But, sir, did not I marry to +oblige you? + +_Y. Mir._ To oblige me, sir! in what respect, pray? + +_Old Mir._ Why, to bring you into the world, sir; wa'n't that an +obligation? + +_Y. Mir._ And, because I would have it still an obligation, I avoid +marriage. + +_Old Mir._ How is that, sir? + +_Y. Mir._ Because I would not curse the hour I was born. + +_Old Mir._ Lookye, friend, you may persuade me out of my designs, but +I'll command you out of yours; and, though you may convince my reason +that you are in the right, yet there is an old attendant of sixty-three, +called positiveness, which you, nor all the wits in Italy, shall ever be +able to shake: so, sir, you're a wit, and I'm a father: you may talk, +but I'll be obeyed. + +_Y. Mir._ This it is to have the son a finer gentleman than the father; +they first give us breeding, that they don't understand; then they turn +us out of doors, because we are wiser than themselves. But I'm a little +aforehand with the old gentleman. [_Aside._] Sir, you have been pleased +to settle a thousand pound sterling a year upon me; in return of which, +I have a very great honour for you and your family, and shall take care +that your only and beloved son shall do nothing to make him hate his +father, or to hang himself. So, dear sir, I'm your very humble servant. + [_Runs off._ + +_Old Mir._ Here, sirrah! rogue! Bob! villain! + + _Enter_ DUGARD. + +_Dug._ Ah, sir! 'tis but what he deserves. + +_Old Mir._ 'Tis false, sir! he don't deserve it: what have you to say +against my boy, sir? + +_Dug._ I shall only repeat your own words. + +_Old Mir._ What have you to do with my words? I have swallowed my words +already; I have eaten them up.--I say, that Bob's an honest fellow, and +who dares deny it? + + _Enter_ BISARRE. + +_Bis._ That dare I, sir:--I say, that your son is a wild, foppish, +whimsical, impertinent coxcomb; and, were I abused, as this gentleman's +sister is, I would make it an Italian quarrel, and poison the whole +family. + +_Dug._ Come, sir, 'tis no time for trifling: my sister is abused; you +are made sensible of the affront, and your honour is concerned to see +her redressed. + +_Old Mir._ Lookye, Mr. Dugard, good words go farthest. I will do your +sister justice, but it must be after my own rate; nobody must abuse my +son but myself; for, although Robin be a sad dog, yet he's nobody's +puppy but my own. + +_Bis._ Ay, that's my sweet-natured, kind, old gentleman--[_Wheedling +him._] We will be good, then, if you'll join with us in the plot. + +_Old Mir._ Ah, you coaxing young baggage! what plot can you have to +wheedle a fellow of sixty-three? + +_Bis._ A plot that sixty-three is only good for; to bring other people +together, sir. You must act the Spaniard, because your son will least +suspect you; and, if he should, your authority protects you from a +quarrel, to which Oriana is unwilling to expose her brother. + +_Old Mir._ And what part will you act in the business, madam? + +_Bis._ Myself, sir; my friend is grown a perfect changeling: these +foolish hearts of ours spoil our heads presently; the fellows no sooner +turn knaves, but we turn fools: but I am still myself, and he may expect +the most severe usage from me, because I neither love him, nor hate him. + [_Exit._ + +_Old Mir._ Well said, Mrs. Paradox! but, sir, who must open the matter +to him? + +_Dug._ Petit, sir; who is our engineer general; and here he comes. + + _Enter_ PETIT. + +_Petit._ O, sir, more discoveries! are all friends about us? + +_Dug._ Ay, ay, speak freely. + +_Petit._ You must know, sir,----od's my life, I'm out of breath! you +must know, sir,--you must know-- + +_Old Mir._ What the devil must we know, sir? + +_Petit._ That I have [_Pants and blows._] bribed, sir, bribed--your +son's secretary of state. + +_Old Mir._ Secretary of state!--who's that, for Heaven's sake? + +_Petit._ His valet de chambre, sir? You must know, sir, that the +intrigue lay folded up in his master's clothes; and, when he went to +dust the embroidered suit, the secret flew out of the right pocket of +his coat, in a whole swarm of your crambo songs, short-footed odes, and +long-legged pindarics. + +_Old Mir._ Impossible! + +_Petit._ Ah, sir, he has loved her all along; there was Oriana in every +line, but he hates marriage. Now, sir, this plot will stir up his +jealousy, and we shall know, by the strength of that, how to proceed +farther. + + Come, sir, let's about it with speed: + 'Tis expedition gives our king the sway; + For expedition to the French give way; + Swift to attack, or swift--to run away. + [_Exeunt._ + + _Enter_ YOUNG MIRABEL _and_ BISARRE, _passing carelessly by + one another_. + +_Bis._ [_Aside._] I wonder what she can see in this fellow, to like him? + +_Y. Mir._ [_Aside._] I wonder what my friend can see in this girl, to +admire her? + +_Bis._ [_Aside._] A wild, foppish, extravagant, rake-hell! + +_Y. Mir._ [_Aside._] A light, whimsical, impertinent, madcap! + +_Bis._ Whom do you mean, sir? + +_Y. Mir._ Whom do you mean, madam? + +_Bis._ A fellow, that has nothing left to re-establish him for a human +creature, but a prudent resolution to hang himself! + +_Y. Mir._ There is a way, madam, to force me to that resolution. + +_Bis._ I'll do it, with all my heart. + +_Y. Mir._ Then you must marry me. + +_Bis._ Lookye, sir, don't think your ill manners to me, shall excuse +your ill usage of my friend; nor, by fixing a quarrel here, to divert my +zeal for the absent; for I'm resolved, nay, I come prepared, to make you +a panegyric, that shall mortify your pride, like any modern dedication. + +_Y. Mir._ And I, madam, like a true modern patron, shall hardly give you +thanks for your trouble. + +_Bis._ Come, sir, to let you see what little foundation you have for +your dear sufficiency, I'll take you to pieces. + +_Y. Mir._ And what piece will you chuse? + +_Bis._ Your heart, to be sure; because I should get presently rid on't: +your courage I would give to a Hector, your wit to a lewd playmaker, +your honour to an attorney, your body to the physicians, and your soul +to its master. + +_Y. Mir._ I had the oddest dream last night of the Duchess of Burgundy; +methought the furbelows of her gown were pinned up so high behind, that +I could not see her head for her tail. + +_Bis._ The creature don't mind me! do you think, sir, that your humorous +impertinence can divert me? No, sir, I'm above any pleasure that you can +give, but that of seeing you miserable. And mark me, sir, my friend, my +injured friend, shall yet be doubly happy, and you shall be a husband, +as much as the rites of marriage, and the breach of them, can make you. + + [_Here_ MIRABEL _pulls out a Virgil, and reads + to himself, while she speaks_. + +_Mir._ [Reading.] + _At Regina dolos, (quis fallere possit amantem?)_ + _Dissimulare etiam sperásti, perfide tantum_-- + +Very true. + + _Posse nefas._ + +By your favour, friend Virgil, 'twas but a rascally trick of your hero, +to forsake poor pug so inhumanly. + +_Bis._ I don't know what to say to him. The devil----what's Virgil to +us, sir? + +_Mir._ Very much, madam; the most apropos in the world--for, what should +I chop upon, but the very place where the perjured rogue of a lover, and +the forsaken lady, are battling it tooth and nail! Come, madam, spend +your spirits no longer; we'll take an easier method: I'll be Æneas now, +and you shall be Dido, and we'll rail by book. Now for you, Madam Dido: + + _Nec te noster amor, nec te data dextera quondam,_ + _Nec Meritura tenet crudeli funere Dido_---- + +Ah, poor Dido! [_Looking at her._ + +_Bis._ Rudeness! affronts! impatience! I could almost start out, even to +manhood, and want but a weapon, as long as his, to fight him upon the +spot. What shall I say? + +_Mir._ Now she rants. + + _Quæ quibus anteferam? jam jam nec Maxima Juno._ + +_Bis._ A man! No, the woman's birth was spirited away. + +_Mir._ Right, right, madam, the very words. + +_Bis._ And some pernicious elf left in the cradle, with human shape, to +palliate growing mischief. + [_Both speak together, and raise their Voices by Degrees._ + +Mir. + _Perfide, sed duris genuit te Cautibus horrens_ + _Caucasus, Hyrcanæque admorunt Ubera Tigres._ + +_Bis._ Go, sir, fly to your midnight revels---- + +_Mir._ Excellent! + + _I sequere Italiam ventis, pete regna per undas,_ + _Spero equidem mediis, si quid pia Numina possunt._ + [Together again. + +_Bis._ Converse with imps of darkness of your make; your nature starts +at justice, and shivers at the touch of virtue.--Now, the devil take his +impudence! He vexes me so, I don't know whether to cry or laugh at him. + +_Mir._ Bravely performed, my dear Libyan! I'll write the tragedy of +Dido, and you shall act the part; but you do nothing at all, unless +you fret yourself into a fit; for here the poor lady is stifled with +vapours, drops into the arms of her maids, and the cruel, barbarous, +deceitful, wanderer, is, in the very next line, called pious +Æneas.--There's authority for ye. + + Sorry indeed Æneas stood, + To see her in a pout; + But Jove himself, who ne'er thought good + To stay a second bout, + Commands him off, with all his crew, + And leaves poor Dy, as I leave you. [_Runs off._ + +_Bis._ Go thy ways, for a dear, mad, deceitful, agreeable fellow! O' my +conscience, I must excuse Oriana. + + That lover soon his angry fair disarms, + Whose slighting pleases, and whose faults are charms. [_Exit._ + + _Enter_ PETIT; _runs about to every Door, and knocks_. + +_Petit._ Mr. Mirabel! Sir, where are you? no where to be found? + + _Enter_ YOUNG MIRABEL. + +_Y. Mir._ What's the matter, Petit? + +_Petit._ Most critically met!--Ah, sir, that one who has followed the +game so long, and brought the poor hare just under his paws, should let +a mungrel cur chop in, and run away with the puss! + +_Y. Mir._ If your worship can get out of your allegories, be pleased to +tell me, in three words, what you mean. + +_Petit._ Plain, plain, sir! Your mistress and mine is going to be +married! + +_Y. Mir._ I believe you lie, sir. + +_Petit._ Your humble servant, sir. [_Going._ + +_Y. Mir._ Come hither, Petit. Married, say you? + +_Petit._ No, sir, 'tis no matter: I only thought to do you a service; +but I shall take care how I confer my favours for the future. + +_Y. Mir._ Sir, I beg ten thousand pardons. [_Bowing low._ + +_Petit._ 'Tis enough, sir.--I come to tell you, sir, that Oriana is this +moment to be sacrificed; married past redemption! + +_Y. Mir._ I understand her; she'll take a husband, out of spite to me, +and then, out of love to me, she will make him a cuckold! But who is the +happy man? + +_Petit._ A lord, sir. + +_Y. Mir._ I'm her ladyship's most humble servant. Now must I be a +constant attender at my lord's levee, to work my way to my lady's +couchee----A countess, I presume, sir---- + +_Petit._ A Spanish count, sir, that Mr. Dugard knew abroad, is come to +Paris, saw your mistress yesterday, marries her to-day, and whips her +into Spain to-morrow. + +_Y. Mir._ Ay, is it so? and must I follow my cuckold over the Pyrenees? +Had she married within the precincts of a billet-doux, I would be the +man to lead her to church; but, as it happens, I'll forbid the banns! +Where is this mighty don? + +_Petit._ Have a care, sir; he's a rough cross-grained piece, and +there's no tampering with him. Would you apply to Mr. Dugard, or the +lady herself, something might be done, for it is in despite to you, that +the business is carried so hastily. Odso, sir, here he comes! I must be +gone. [_Exit._ + + _Enter_ OLD MIRABEL, _dressed in a Spanish Habit, leading_ + ORIANA. + +_Oriana._ Good my lord, a nobler choice had better suited your +lordship's merit. My person, rank, and circumstance, expose me as the +public theme of raillery, and subject me so to injurious usage, my lord, +that I can lay no claim to any part of your regard, except your pity. + +_Old Mir._ Breathes he vital air, that dares presume, +With rude behaviour, to profane such excellence? +Show me the man---- +And you shall see how my sudden revenge +Shall fall upon the head of such presumption. +Is this thing one? + [_Strutting up to_ YOUNG MIRABEL. +_Y. Mir._ Sir! + +_Oriana._ Good my lord. + +_Old Mir._ If he, or any he! + +_Oriana._ Pray, my lord, the gentleman's a stranger. + +_Old Mir._ O, your pardon, sir,--but if you had--remember, sir,--the +lady now is mine, her injuries are mine; therefore, sir, you understand +me----Come, madam. + + [_Leads_ ORIANA _to the Door; she goes off_; YOUNG MIRABEL + _runs to his Father, and pulls him by the Sleeve_. + +Y. Mir. _Ecoute, Monsieur le Count._ + +_Old Mir._ Your business, sir? + +_Y. Mir._ Boh! + +_Old Mir._ Boh! what language is that, sir? + +_Y. Mir._ Spanish, my lord. + +_Old Mir._ What d'ye mean? + +_Y. Mir._ This, sir. [_Trips up his Heels._ + +_Old Mir._ A very concise quarrel, truly----I'll bully him.--_Trinidade +Seigneur_, give me fair play. [_Offering to rise._ + +_Y. Mir._ By all means, sir. [_Takes away his Sword._] Now, seigneur, +where's that bombast look, and fustian face, your countship wore just +now? [_Strikes him._ + +_Old Mir._ The rogue quarrels well, very well; my own son right!--But +hold, sirrah, no more jesting; I'm your father, sir! your father! + +_Y. Mir._ My father! Then, by this light, I could find in my heart to +pay thee. [_Aside._] Is the fellow mad? Why, sure, sir, I han't frighted +you out of your senses? + +_Old Mir._ But you have, sir! + +_Y. Mir._ Then I'll beat them into you again. [_Offers to strike him._ + +_Old Mir._ Why, rogue!--Bob! dear Bob! don't you know me, child? + +_Y. Mir._ Ha! ha! ha! the fellow's downright distracted! Thou miracle of +impudence! wouldst thou make me believe, that such a grave gentleman as +my father would go a masquerading thus? That a person of threescore and +three would run about, in a fool's coat, to disgrace himself and family? +why, you impudent villain, do you think I will suffer such an affront to +pass upon my honoured father, my worthy father, my dear father? 'Sdeath, +sir! mention my father but once again, and I'll send your soul to thy +grandfather this minute! [_Offering to stab him._ + +_Old Mir._ Well, well, I am not your father. + +_Y. Mir._ Why, then, sir, you are the saucy, hectoring Spaniard, and +I'll use you accordingly. + + _Enter_ DUGARD, ORIANA, MAID, _and_ PETIT. DUGARD _runs to_ YOUNG + MIRABEL, _the rest to the Old Gentleman_. + +_Dug._ Fie, fie, Mirabel! murder your father! + +_Y. Mir._ My father? What, is the whole family mad? Give me way, sir, I +won't be held. + +_Old Mir._ No? nor I neither; let me begone, pray. [_Offering to go._ + +_Y. Mir._ My father! + +_Old Mir._ Ay, you dog's face! I am your father, for I have borne as +much for thee, as your mother ever did. + +_Y. Mir._ O ho! then this was a trick, it seems, a design, a contrivance, +a stratagem!--Oh, how my bones ache! + +_Old Mir._ Your bones, sirrah! why yours? + +_Y. Mir._ Why sir, han't I been beating my own flesh and blood all this +while? O, madam, [_To_ ORIANA.] I wish your ladyship joy of your new +dignity. Here was a contrivance indeed! + +_Oriana._ Pray, sir, don't insult the misfortunes of your own creating. + +_Dug._ My prudence will be counted cowardice, if I stand tamely +now.--[_Comes up between_ YOUNG MIRABEL _and his Sister_.] Well, sir! + +_Y. Mir._ Well, sir! Do you take me for one of your tenants, sir, that +you put on your landlord's face at me? + +_Dug._ On what presumption, sir, dare you assume thus? [_Draws._ + +_Old Mir._ What's that to you, sir? [_Draws._ + +_Petit._ Help! help! the lady faints! + [ORIANA _falls into her Maid's Arms_. + +_Y. Mir._ Vapours! vapours! she'll come to herself: If it be an angry +fit, a dram of assa foetida--If jealousy, hartshorn in water--if the +mother, burnt feathers--If grief, ratafia--If it be straight stays, or +corns, there's nothing like a dram of plain brandy. [_Exit._ + +_Oriana._ Hold off, give me air----O, my brother! would you preserve my +life, endanger not your own; would you defend my reputation, leave it +to itself; 'tis a dear vindication that's purchased by the sword; for, +though our champion proves victorious, yet our honour is wounded. + +_Old Mir._ Ay, and your lover may be wounded, that's another thing. But +I think you are pretty brisk again, my child. + +_Oriana._ Ay, sir, my indisposition was only a pretence to divert the +quarrel; the capricious taste of your sex, excuses this artifice in +ours. [_Exit._ + +_Petit._ Come, Mr. Dugard, take courage; there is a way still left to +fetch him again. + +_Old Mir._ Sir, I'll have no plot that has any relation to Spain. + +_Dug._ I scorn all artifice whatsoever; my sword shall do her justice. + +_Petit._ Pretty justice, truly! Suppose you run him through the body, +you run her through the heart at the same time. + +_Old Mir._ And me through the head--rot your sword, sir, we'll have +plots! Come, Petit, let's hear. + +_Petit._ What if she pretended to go into a nunnery, and so bring him +about to declare himself? + +_Dug._ That, I must confess, has a face. + +_Old Mir._ A face! a face like an angel, sir! Ad's my life, sir, 'tis +the most beautiful plot in Christendom! We'll about it immediately. + [_Exeunt._ + + + + +ACT THE FOURTH. + + +SCENE I. + +OLD MIRABEL'S _House_. + +_Enter_ OLD MIRABEL _and_ DUGARD. + + +_Dug._ The Lady Abbess is my relation, and privy to the plot. + +_Old Mir._ Ay, ay, this nunnery will bring him about, I warrant ye. + + _Enter_ DURETETE. + +_Dur._ Here, where are ye all?--O, Mr. Mirabel! you have done fine +things for your posterity--And you, Mr. Dugard, may come to answer +this--I come to demand my friend at your hands; restore him, sir, +or---- [_To_ OLD MIRABEL. + +_Old Mir._ Restore him! What, d'ye think I have got him in my trunk, or +my pocket? + +_Dur._ Sir, he's mad, and you are the cause on't. + +_Old Mir._ That may be; for I was as mad as he when I begot him. + +_Dug._ Mad, sir! What d'ye mean? + +_Dur._ What do you mean, sir, by shutting up your sister, yonder, to +talk like a parrot through a cage? or a decoy-duck, to draw others into +the snare? Your son, sir, because she has deserted him, he has forsaken +the world; and, in three words, has---- + +_Old Mir._ Hanged himself! + +_Dur._ The very same--turned friar! + +_Old Mir._ You lie, sir! 'tis ten times worse. Bob turned friar!--Why +should the fellow shave his foolish crown, when the same razor may cut +his throat? + +_Dur._ If you have any command, or you any interest over him, lose not a +minute: He has thrown himself into the next monastery, and has ordered +me to pay off his servants, and discharge his equipage. + +_Old Mir._ Let me alone to ferret him out: I'll sacrifice the Abbot, if +he receives him; I'll try whether the spiritual or the natural father +has the most right to the child.--But, dear Captain, what has he done +with his estate? + +_Dur._ Settled it upon the church, sir. + +_Old Mir._ The church! Nay, then the devil won't get him out of their +clutches----Ten thousand livres a year upon the church!--'Tis downright +sacrilege--Come, gentlemen, all hands to work: for half that sum, one of +these monasteries shall protect you a traitor from the law, a rebellious +wife from her husband, and a disobedient son from his own father. + [_Exit._ + +_Dug._ But will ye persuade me that he's gone to a monastery? + +_Dur._ Is your sister gone to the Filles Repenties? I tell you, sir, +she's not fit for the society of repenting maids. + +_Dug._ Why so, sir? + +_Dur._ Because she's neither one nor t'other; she's too old to be a +maid, and too young to repent. [_Exit_--DUGARD _after him_. + + +SCENE II. + +_The Inside of a Monastery._ + +_Enter_ ORIANA, _in a Nun's Habit, and_ BISARRE. + + +_Oriana._ I hope, Bisarre, there is no harm in jesting with this +religious habit. + +_Bis._ To me, the greatest jest in the habit, is taking it in earnest. + +_Oriana._ But I'm reconciled, methinks, to the mortification of a +nunnery; because I fancy the habit becomes me. + +_Bis._ A well-contrived mortification, truly, that makes a woman look +ten times handsomer than she did before!--Ay, my dear, were there any +religion in becoming dress, our sex's devotion were rightly placed; for +our toilets would do the work of the altar; we should all be canonized. + +_Oriana._ But don't you think there is a great deal of merit in +dedicating a beautiful face and person to the service of religion? + +_Bis._ Not half so much as devoting them to a pretty fellow. Come, come, +mind your business. Mirabel loves you, 'tis now plain, and hold him +to't; give fresh orders that he shan't see you: we get more by hiding +our faces, sometimes, than by exposing them; a very mask, you see, whets +desire; but a pair of keen eyes, through an iron grate, fire double upon +them, with view and disguise. But I must begone upon my affairs; I have +brought my captain about again. + +_Oriana._ But why will you trouble yourself with that coxcomb? + +_Bis._ Because he is a coxcomb: had I not better have a lover like him, +that I can make an ass of, than a lover like yours, to make a fool of +me. [_Knocking below._] A message from Mirabel, I'll lay my life! [_She +runs to the Door._] Come hither! run, thou charming nun, come hither! + +_Oriana._ What's the news? [_Runs to her._ + +_Bis._ Don't you see who's below? + +_Oriana._ I see nobody but a friar. + +_Bis._ Ah, thou poor blind Cupid! A friar! Don't you see a villanous +genteel mien, under that cloak of hypocrisy? + +_Oriana._ As I live, Mirabel turned friar! I hope, in Heaven, he's not +in earnest. + +_Bis._ In earnest! Ha! ha! ha! are you in earnest? Remember what I say, +if you would yield to advantage, and hold out the attack; to draw him +on, keep him off, to be sure. + + The cunning gamesters never gain too fast, + But lose at first, to win the more at last. [_Exit._ + + _Enter_ YOUNG MIRABEL, _in a Friar's Habit_. + +_Y. Mir._ 'Save you, sister--Your brother, young lady, having a regard +for your soul's health, has sent me to prepare you for the sacred habit, +by confession. + +_Oriana._ My brother's care I own; and to you, sacred sir, I confess, +that the great crying sin, which I have long indulged, and now prepare +to expiate, was love. My morning thoughts, my evening prayers, my daily +musings, nightly cares, was love! + +_Y. Mir._ She's downright stark mad in earnest! Death and confusion, I +have lost her! [_Aside._]--You confess your fault, madam, in such moving +terms, that I could almost be in love with the sin. + +_Oriana._ Take care, sir; crimes, like virtues, are their own rewards; +my chief delight became my only grief; he, in whose breast I thought my +heart secure, turned robber, and despoiled the treasure that he kept. + +_Y. Mir._ Perhaps that treasure he esteemed so much, that, like the +miser, though afraid to use it, he reserves it safe. + +_Oriana._ No, holy father: who can be miser in another's wealth, that's +prodigal of his own? His heart was open, shared to all he knew, and +what, alas! must then become of mine! But the same eyes, that drew this +passion in, shall send it out in tears, to which now hear my vow---- + +_Y. Mir._ [_Discovering himself._] No, my fair angel! Here, on my knees, +behold the criminal, that vows repentance his. [_Kneels._] Ha! no +concern upon her! + + _Enter_ OLD MIRABEL. + +_Old Mir._ Where, where's this counterfeit nun? + +_Oriana._ Madness! confusion! I'm ruined! + +_Y. Mir._ What do I hear? [_Puts on his Hood._] What did you say, sir? + +_Old Mir._ I say she's a counterfeit, and you may be another, for aught +I know, sir: I have lost my child by these tricks, sir. + +_Y. Mir._ What tricks, sir? + +_Old Mir._ By a pretended trick, sir. A contrivance to bring my son to +reason, and it has made him stark mad; I have lost him, and a thousand +pound a year. + +_Y. Mir._ [_Discovering himself._] My dear father, I'm your most humble +servant. + +_Old Mir._ My dear boy! [_Runs and kisses him._]--Welcome, _ex inferis_, +my dear boy! 'tis all a trick, she's no more a nun than I am. + +_Y. Mir._ No! + +_Old Mir._ The devil a bit. + +_Y. Mir._ Then kiss me again, my dear dad, for the most happy news--And +now, most venerable holy sister, [_Kneels._ + + Your mercy and your pardon I implore, + For the offence of asking it before. + +Lookye, my dear counterfeiting nun, take my advice, be a nun in good +earnest; women make the best nuns always, when they can't do otherwise. + +_Oriana._ O, sir! how unhappily have you destroyed what was so near +perfection! He is the counterfeit, that has deceived you. + +_Old Mir._ Ha! Lookye, sir, I recant; she is a nun. + +_Y. Mir._ Sir, your humble servant; then I'm a friar this moment. + +_Old Mir._ Was ever an old fool so bantered by a brace o' young ones! +Hang you both! you're both counterfeits, and my plot's spoiled, that's +all. + +_Oriana._ Shame and confusion, love, anger, and disappointment, will +work my brain to madness! [_Takes off her Habit--Exit._ + +_Y. Mir._ Ay, ay, throw by the rags; they have served a turn for us +both, and they shall e'en go off together. [_Takes off his Habit._ + + [_Exit, throwing away the Habit._ + + +SCENE III. + +OLD MIRABEL'S _House_. + +_Enter_ DURETETE, _with a Letter_. + + +_Dur._ [Reads.] _My rudeness was only a proof of your humour, which I +have found so agreeable, that I own myself penitent, and willing to make +any reparation upon your first appearance to_ BISARRE. + +Mirabel swears she loves me, and this confirms it; then farewell +gallantry, and welcome revenge! 'Tis my turn now to be upon the sublime; +I'll take her off; I warrant her! + + _Enter_ BISARRE. + +Well, mistress, do you love me? + +_Bis._ I hope, sir, you will pardon the modesty of---- + +_Dur._ Of what? of a dancing devil!--Do you love me, I say? + +_Bis._ Perhaps I---- + +_Dur._ What? + +_Bis._ Perhaps I do not. + +_Dur._ Ha! abused again! Death, woman, I'll---- + +_Bis._ Hold, hold, sir! I do, do! + +_Dur._ Confirm it, then, by your obedience; stand there, and ogle me +now, as if your heart, blood, and soul, were like to fly out at your +eyes--First, the direct surprise. [_She looks full upon him._] Right; +next, the _deux yeux par oblique_. [_She gives him the side Glance._] +Right; now depart, and languish. [_She turns from him, and looks over +her Shoulder._] Very well; now sigh. [_She sighs._] Now drop your fan on +purpose. [_She drops her Fan._] Now take it up again. Come now, confess +your faults; are not you a proud--say after me. + +_Bis._ Proud. + +_Dur._ Impertinent. + +_Bis._ Impertinent. + +_Dur._ Ridiculous. + +_Bis._ Ridiculous. + +_Dur._ Flirt. + +_Bis._ Puppy. + +_Dur._ Zoons! Woman, don't provoke me; we are alone, and you don't know +but the devil may tempt me to do you a mischief; ask my pardon +immediately. + +_Bis._ I do, sir; I only mistook the word. + +_Dur._ Cry, then. Have you got e'er a handkerchief? + +_Bis._ Yes, sir. + +_Dur._ Cry, then, handsomely; cry like a queen in a tragedy. + [_She pretending to cry, bursts out a laughing._ + + _Enter Two_ LADIES, _laughing_. + +_Bis._ Ha! ha! ha! + +_Both Ladies._ Ha! ha! ha! + +_Dur._ Hell broke loose upon me, and all the furies fluttered about my +ears! Betrayed again? + +_Bis._ That you are, upon my word, my dear Captain; ha! ha! ha! + +_Dur._ The Lord deliver me! + +_1 Lady._ What! is this the mighty man, with the bull-face, that comes +to frighten ladies? + +_Dur._ Ah, madam, I'm the best natured fellow in the world. + +_Bis._ A man! we're mistaken; a man has manners: the awkward creature is +some tinker's trull, in a periwig. Come, ladies, let us examine him. + [_They lay hold on him._ + +_Dur._ Examine! the devil you will! + +_Bis._ I'll lay my life, some great dairy maid in man's clothes! + +_Dur._ They will do't;--lookye, dear christian women! pray hear me. + +_Bis._ Will you ever attempt a lady's honour again? + +_Dur._ If you please to let me get away with my honour, I'll do any +thing in the world. + +_Bis._ Will you persuade your friend to marry mine? + +_Dur._ O yes, to be sure. + +_Bis._ And will you do the same by me? + +_Dur._ Burn me if I do, if the coast be clear. [_Runs out._ + +_Bis._ Ha! ha! ha! The visit, ladies, was critical for our diversions: +we'll go make an end of our tea. [_Exeunt._ + + _Enter_ YOUNG MIRABEL _and_ OLD MIRABEL. + +_Y. Mir._ Your patience, sir. I tell you, I won't marry; and, though you +send all the bishops in France to persuade me, I shall never believe +their doctrine against their practice. You would compel me to that +state, which I have heard you curse yourself, when my mother and you +have battled it for a whole week together. + +_Old Mir._ Never but once, you rogue, and that was when she longed for +six Flanders mares: ay, sir, then she was breeding of you, which showed +what an expensive dog I should have of you. + + _Enter_ PETIT. + +Well, Petit, how does she now? + +_Petit._ Mad, sir, _con pompos_--Ay, Mr. Mirabel, you'll believe that I +speak truth, now, when I confess that I have told you hitherto nothing +but lies: our jesting is come to a sad earnest; she's downright +distracted! + + _Enter_ BISARRE. + +_Bis._ Where is this mighty victor!----The great exploit is done. O, +sir, [_To the old Gentleman._] your wretched ward has found a tender +guardian of you, where her young innocence expected protection, here has +she found her ruin. + +_Old Mir._ Ay, the fault is mine; for I believe that rogue won't marry, +for fear of begetting such another disobedient son as his father did. I +have done all I can, madam, and now can do no more than run mad for +company. [_Cries._ + + _Enter_ DUGARD, _with his Sword drawn_. + +_Dug._ Away! Revenge! Revenge! + +_Old Mir._ Patience! Patience, sir! [OLD MIRABEL _holds him_.] Bob, +draw. [_Aside._ + +_Dug._ Patience! the coward's virtue, and the brave man's failing, when +thus provoked--Villain! + +_Y. Mir._ Your sister's phrensy shall excuse your madness; and, to +show my concern for what she suffers, I'll bear the villain from her +brother.--Put up your anger with your sword; I have a heart like yours, +that swells at an affront received, but melts at an injury given; and, +if the lovely Oriana's grief be such a moving scene, 'twill find a part +within this breast, perhaps as tender as a brother's. + +_Dug._ To prove that soft compassion for her grief, endeavour to remove +it.--There, there, behold an object that's infective; I cannot view her, +but I am as mad as she! + + _Enter_ ORIANA, _held by Two Maids, who put her in a Chair_. + +A sister, that my dying parents left, with their last words and +blessing, to my care. Sister, dearest sister! [_Goes to her._ + +_Old Mir._ Ay, poor child, poor child, d'ye know me? + +_Oriana._ You! you are Amadis de Gaul, sir.--Oh! oh, my heart! Were +you never in love, fair lady? And do you never dream of flowers and +gardens?--I dream of walking fires, and tall gigantic sights. Take +heed, it comes now--What's that? Pray stand away: I have seen that +face, sure.--How light my head is! + +_Y. Mir._ What piercing charms has beauty, even in madness! + +_Oriana._ I cannot; for I must be up to go to church, and I must dress +me, put on my new gown, and be so fine, to meet my love. Heigho!--Will +not you tell me where my heart lies buried? + +_Y. Mir._ My very soul is touch'd--Your hand, my fair! + +_Oriana._ How soft and gentle you feel! I'll tell you your fortune, +friend. + +_Y. Mir._ How she stares upon me! + +_Oriana._ You have a flattering face; but 'tis a fine one--I warrant +you have five hundred mistresses--Ay, to be sure, a mistress for every +guinea in his pocket--Will you pray for me? I shall die to-morrow----And +will you ring my passing bell? + +_Y. Mir._ Do you know me, injured creature? + +_Oriana._ No,--but you shall be my intimate acquaintance--in the grave. + [_Weeps._ + +_Y. Mir._ Oh, tears! I must believe you; sure there's a kind of sympathy +in madness; for even I, obdurate as I am, do feel my soul so tossed with +storms of passion, that I could cry for help as well as she. + [_Wipes his Eyes._ + +_Oriana._ What, have you lost your lover? No, you mock me; I'll go home +and pray. + +_Y. Mir._ Stay, my fair innocence, and hear me own my love so loud, that +I may call your senses to their place, restore them to their charming +happy functions, and reinstate myself into your favour. + +_Bis._ Let her alone, sir; 'tis all too late: she trembles; hold her, +her fits grow stronger by her talking; don't trouble her, she don't know +you, sir. + +_Old Mir._ Not know him! what then? she loves to see him for all that. + + _Enter_ DURETETE. + +_Dur._ Where are you all? What the devil! melancholy, and I here! Are ye +sad, and such a ridiculous subject, such a very good jest among you as I +am? + +_Y. Mir._ Away with this impertinence; this is no place for bagatelle; I +have murdered my honour, destroyed a lady, and my desire of reparation +is come at length too late. See there! + +_Dur._ What ails her? + +_Y. Mir._ Alas, she's mad! + +_Dur._ Mad! dost wonder at that? By this light, they're all so; they're +cozening mad; they're brawling mad; they're proud mad: I just now came +from a whole world of mad women, that had almost--What, is she dead? + +_Y. Mir._ Dead! Heavens forbid. + +_Dur._ Heavens further it; for, till they be as cold as a key, there's +no trusting them; you're never sure that a woman's in earnest, till she +is nailed in her coffin. Shall I talk to her? Are you mad, mistress? + +_Bis._ What's that to you, sir? + +_Dur._ Oons, madam, are you there? [_Runs off._ + +_Y. Mir._ Away, thou wild buffoon! How poor and mean this humour now +appears? His follies and my own I here disclaim; this lady's phrensy has +restored my senses, and, was she perfect now, as once she was, (before +you all I speak it) she should be mine; and, as she is, my tears and +prayers shall wed her. + +_Dug._ How happy had this declaration been some hours ago! + +_Bis._ Sir, she beckons to you, and waves us to go off: come, come, +let's leave them. + [_Exeunt all but_ YOUNG MIRABEL _and_ ORIANA. + +_Oriana._ Oh, sir! + +_Y. Mir._ Speak, my charming angel, if your dear senses have regained +their order; speak, fair, and bless me with the news. + +_Oriana._ First, let me bless the cunning of my sex, that happy +counterfeited phrensy that has restored to my poor labouring breast the +dearest, best beloved of men. + +_Y. Mir._ Tune all, ye spheres, your instruments of joy, and carry round +your spacious orbs the happy sound of Oriana's health; her soul, whose +harmony was next to yours, is now in tune again; the counterfeiting fair +has played the fool! + + She was so mad, to counterfeit for me; + I was so mad, to pawn my liberty: + But now we both are well, and both are free. + +_Oriana._ How, sir? Free! + +_Y. Mir._ As air, my dear bedlamite! What, marry a lunatic! Lookye, my +dear, you have counterfeited madness so very well this bout, that you'll +be apt to play the fool all your life long.----Here, gentlemen! + +_Oriana._ Monster! you won't disgrace me! + +_Y. Mir._ O' my faith, but I will. Here, come in gentlemen.--A miracle! +a miracle! the woman's dispossess'd! the devil's vanished! + + _Enter_ OLD MIRABEL _and_ DUGARD. + +_Old Mir._ Bless us! was she possessed? + +_Y. Mir._ With the worst of demons, sir! a marriage devil! a horrid +devil! Mr. Dugard, don't be surprised. I promised my endeavours to +cure your sister; no mad doctor in Christendom could have done it +more effectually. Take her into your charge; and have a care she don't +relapse. If she should, employ me not again, for I am no more infallible +than others of the faculty; I do cure sometimes. + +_Oriana._ Your remedy, most barbarous man, will prove the greatest +poison to my health; for, though my former phrensy was but counterfeit, +I now shall run into a real madness. [_Exit_; OLD MIRABEL _after_. + +_Y. Mir._ What a dangerous precipice have I 'scap'd! Was not I just now +upon the brink of destruction? + + _Enter_ DURETETE. + +Oh, my friend, let me run into thy bosom! no lark escaped from the +devouring pounces of a hawk, quakes with more dismal apprehension. + +_Dur._ The matter, man! + +_Y. Mir._ Marriage! hanging! I was just at the gallows foot, the running +noose about my neck, and the cart wheeling from me.--Oh, I shan't be +myself this month again! + +_Dur._ Did not I tell you so? They are all alike, saints or devils! + +_Y. Mir._ Ay, ay: there's no living here with security; this house is so +full of stratagem and design, that I must abroad again. + +_Dur._ With all my heart; I'll bear thee company, my lad: I'll meet you +at the play; and we'll set out for Italy to-morrow morning. + +_Y. Mir._ A match; I'll go pay my compliment of leave to my father +presently. + +_Dur._ I'm afraid he'll stop you. + +_Y. Mir._ What, pretend a command over me, after his settlement of a +thousand pound a year upon me! No, no, he has passed away his authority +with the conveyance; the will of the living father is chiefly obeyed for +the sake of the dying one. + + Dependence, ev'n a father's sway secures, + For, though the son rebels, the heir is yours. + [_Exeunt severally._ + + + + +ACT THE FIFTH. + + +SCENE I. + +_The Street before the Playhouse._ + +MIRABEL _and_ DURETETE, _as coming from the Play_. + + +_Dur._ How d'ye like this play? + +_Y. Mir._ I liked the company;--the lady, the rich beauty, in the front +box, had my attention: These impudent poets bring the ladies together to +support them, and to kill every body else. + + _For deaths upon the stage, the ladies cry,_ + _But ne'er mind us, that in the audience die:_ + _The poet's hero should not move their pain,_ + _But they should weep for those their eyes have slain._ + +_Dur._ Hoyty, toyty! did Phillis inspire you with all this? + +_Y. Mir._ Ten times more; the playhouse is the element of poetry, +because the region of beauty; the ladies, methinks, have a more +inspiring, triumphant air in the boxes than any where else--they +sit, commanding on their thrones, with all their subject slaves about +them;--Their best clothes, best looks, shining jewels, sparkling eyes; +the treasure of the world in a ring.--I could wish that my whole life +long, were the first night of a new play. + +_Dur._ The fellow has quite forgot this journey;--have you bespoke post +horses? + +_Y. Mir._ Grant me but three days, dear Captain, one to discover the +lady, one to unfold myself, and one to make me happy, and then I'm yours +to the world's end. + +_Dur._ Hast thou the impudence to promise thyself a lady of her figure +and quality in so short a time? + +_Y. Mir._ Yes, sir; I have a confident address, no disagreeable person, +and five hundred Lewis d'ors in my pocket. + +_Dur._ Five hundred Lewis d'ors! you an't mad! + +_Y. Mir._ I tell you, she's worth five thousand; one of her black, +brilliant eyes, is worth a diamond as big as her head. + +_Dur._ But you have owned to me, that, abating Oriana's pretensions to +marriage, you loved her passionately; then how can you wander at this +rate? + +_Y. Mir._ I longed for a partridge t'other day, off the king's plate, +but d'ye think, because I could not have it, I must eat nothing? + + _Enter_ ORIANA, _in Boy's Clothes, with a Letter_. + +_Oriana._ Is your name Mirabel, sir? + +_Y. Mir._ Yes, sir. + +_Oriana._ A letter from your uncle, in Picardy. [_Gives the Letter._ + +_Y. Mir._ [_Reads._] + + _The bearer is the son of a protestant gentleman, who, flying for + his religion, left me the charge of this youth._--A pretty + Boy!--_He's fond of some handsome service, that may afford him + opportunity of improvement: your care of him will oblige, + Yours._ +Hast a mind to travel, child? + +_Oriana._ 'Tis my desire, sir; I should be pleased to serve a traveller +in any capacity. + +_Y. Mir._ A hopeful inclination; you shall along with me into Italy, as +my page. + +_Dur._ [_Noise without._] Too handsome--The play's done, and some of the +ladies come this way. + + [LAMORCE _without, with her Train borne up by a_ PAGE. + +_Y. Mir._ Duretete, the very dear, identical she! + +_Dur._ And what then? + +_Y. Mir._ Why, 'tis she! + +_Dur._ And what then, sir? + +_Y. Mir._ Then!--Why, lookye, sirrah, the first piece of service I put +upon you, is to follow that lady's coach, and bring me word where she +lives. [_To_ ORIANA. + +_Oriana._ I don't know the town, sir, and am afraid of losing myself. + +_Y. Mir._ Pshaw! + + _Enter_ LAMORCE _and_ PAGE. + +_Lam._ Page, what's become of all my people? + +_Page._ I can't tell, madam; I can see no sign of your ladyship's coach. + +_Lam._ That fellow has got into his old pranks, and fallen drunk +somewhere;--none of the footmen there? + +_Page._ Not one, madam. + +_Lam._ These servants are the plague of our lives--what shall I do? + +_Y. Mir._ By all my hopes, Fortune pimps for me! now, Duretete, for a +piece of gallantry! + +_Dur._ Why, you won't, sure? + +_Y. Mir._ Won't, brute!--Let not your servants' neglect, madam, put your +ladyship to any inconvenience; for you can't be disappointed of an +equipage, whilst mine waits below: and, would you honour the master so +far, he would be proud to pay his attendance. + +_Dur._ Ay, to be sure! [_Aside._ + +_Lam._ Sir, I won't presume to be troublesome, for my habitation is a +great way off. + +_Dur._ Very true, madam, and he's a little engaged; besides, madam--a +hackney coach will do as well, madam. + +_Y. Mir._ Rude beast, be quiet! [_To_ DURETETE.] The farther from home, +madam, the more occasion you have for a guard--pray, madam-- + +_Lam._ Lard, sir---- + [_He seems to press, she to decline it, in dumb show._ + +_Dur._ Ah! The devil's in his impudence! now he wheedles, she smiles--he +flatters, she simpers--he swears, she believes--he's a rogue, and she's +a w---- in a moment. + +_Y. Mir._ Without there! my coach! Duretete, wish me joy! + [_Hands the Lady out._ + +_Dur._ Wish you a----! Here, you little Picard, go follow your master, +and he'll lead you---- + +_Oriana._ Whither, sir? + +_Dur._ To the Academy, child--'tis the fashion with men of quality, to +teach their pages their exercises--go. + +_Oriana._ Won't you go with him too, sir? That woman may do him some +harm, I don't like her. + +_Dur._ Why, how now, Mr. Page, do you start up, to give laws of a +sudden? Do you pretend to rise at court, and disapprove the pleasure of +your betters?--Lookye, sirrah, if ever you would rise by a great man, +be sure to be with him in his little actions; and, as a step to your +advancement, follow your master immediately, and make it your hope, that +he goes to a bagnio. + +_Oriana._ Heavens forbid! [_Exit._ + +_Dur._ Now would I sooner take a cart in company of the hangman, than a +coach with that woman:--What a strange antipathy have I taken against +these creatures! a woman to me, is aversion upon aversion! a cheese, +a cat, a breast of mutton, the squalling of children, the grinding of +knives, and the snuff of a candle. + + +SCENE II. + +LAMORCE'S _Lodgings_. + +_Enter_ MIRABEL _and_ LAMORCE. + + +_Lam._ To convince me, sir, that your service was something more than +good breeding, please to lay out an hour of your company upon my +desire, as you have already upon my necessity. + +_Y. Mir._ Your desire, madam, has only prevented my request:--My hours! +Make them yours, madam, eleven, twelve, one, two, three, and all that +belong to those happy minutes. + +_Lam._ But I must trouble you, sir, to dismiss your retinue, because an +equipage at my door, at this time of night, will not be consistent with +my reputation. + +_Y. Mir._ By all means, madam, all but one little boy--Here, page! + + _Enter_ ORIANA. + +Order my coach and servants home, and do you stay; 'tis a foolish +country-boy, that knows nothing but innocence. + +_Lam._ Innocence, sir! I should be sorry if you made any sinister +constructions of my freedom. + +_Y. Mir._ O, madam, I must not pretend to remark upon any body's +freedom, having so entirely forfeited my own. + +_Lam._ Well, sir, 'twere convenient towards our easy correspondence, +that we entered into a free confidence of each other, by a mutual +declaration of what we are, and what we think of one another.--Now, sir, +what are you? + +_Y. Mir._ In three words, madam,--I am a gentleman, and have five +hundred pounds in my pocket. + +_Lam._ And your name is---- + +_Y. Mir._ Mustapha.--Now, madam, the inventory of your fortunes? + +_Lam._ My name is Lamorce--my birth, noble; I was married young, to +a proud, rude, sullen, impetuous fellow;--the husband spoiled the +gentleman;--crying ruined my face, till at last, I took heart, leaped +out of a window, got away to my friends, sued my tyrant, and recovered +my fortune.--I lived from fifteen to twenty, to please a husband; from +twenty to forty, I'm resolved to please myself, and from thence, upwards, +I'll humour the world. + +_Y. Mir._ Ha! ha! ha! I rejoice in your good fortune, with all my heart! + +_Lam._ O, now I think on't, Mr. Mustapha, you have got the finest ring +there, I could scarcely believe it right; pray let me see it. + +_Y. Mir._ Hum! Yes, madam, 'tis--'tis right--but--but--but--but--but it +was given me by my mother--an old family ring, madam--an old-fashioned, +family ring. + +_Lam._ Ay, sir!--If you can entertain yourself for a moment, I'll wait +on you immediately. + +_Y. Mir._ Certainly the stars have been in a strange, intriguing humour, +when I was born.--Ay, this night should I have had a bride in my arms, +and that I should like well enough! But what should I have to-morrow +night? The same. And what next night? The same. And what next night? +The very same: Soup for breakfast, soup for dinner, soup for supper, +and soup for breakfast again--But here's variety. + + _I love the fair, who freely gives her heart,_ + _That's mine by ties of nature, not of art;_ + _Who boldly owns whate'er her thoughts indite,_ + _And is too modest for a hypocrite._ + + [LAMORCE _appears at the Door; as he runs towards her, Four_ + BRAVOES _step in before her. He starts back._ + +She comes, she comes--Hum, hum--Bitch--Murdered, murdered, to be sure! +The cursed strumpet! To make me send away my servants--Nobody near me! +These cut-throats always make sure work.----What shall I do? I have but +one way. Are these gentlemen your relations, madam? + +_Lam._ Yes, sir. + +_Y. Mir._ Gentlemen, your most humble servant;--sir, your most +faithful; yours, sir, with all my heart; your most obedient--come, +gentlemen, [_Salutes all round._] please to sit--no ceremony--next the +lady, pray, sir. + +_Lam._ Well, sir, and how d'ye like my friends? [_They all sit._ + +_Y. Mir._ O, madam, the most finished gentlemen! I was never more happy +in good company in my life; I suppose, sir, you have travelled? + +_1 Bra._ Yes, sir. + +_Y. Mir._ Which way, may I presume? + +_1 Bra._ In a western barge, sir. + +_Y. Mir._ Ha! ha! ha! very pretty! facetious pretty gentleman! + +_Lam._ Ha! ha! ha! sir, you have got the prettiest ring upon your finger +there-- + +_Y. Mir._ Ah! Madam, 'tis at your service, with all my heart! + [_Offering the Ring._ + +_Lam._ By no means, sir, a family ring! [_Takes it._ + +_Y. Mir._ No matter, madam.----Seven hundred pound, by this light! + [_Aside._ + +_2 Bra._ Pray, sir, what's o'clock? + +_Y. Mir._ Hum! Sir, I have left my watch at home. + +_2 Bra._ I thought I saw the string of it, just now. + +_Y. Mir._ Ods my life, sir, I beg your pardon, here it is!--but it don't +go. [_Putting it up._ + +_Lam._ O dear sir, an English watch! Tompion's, I presume? + +_Y. Mir._ D'ye like, it, madam? No ceremony--'tis at your service, with +all my heart and soul!--Tompion's! Hang ye! [_Aside._ + +_1 Bra._ But, sir, above all things, I admire the fashion and make, of +your sword hilt! + +_Y. Mir._ I'm mighty glad you like it, sir! + +_1 Bra._ Will you part with it, sir? + +_Y. Mir._ Sir, I won't sell it. + +_1 Bra._ Not sell it, sir! + +_Y. Mir._ No, gentlemen, but I'll bestow it, with all my heart! + [_Offering it._ + +_1 Bra._ O sir, we shall rob you! + +_Y. Mir._ That you do, I'll be sworn! [_Aside._] I have another at home; +pray, sir,--Gentlemen, you're too modest--have I any thing else that +you fancy?--Sir, will you do me a favour? [_To the First_ BRAVO.] I +am extremely in love with that hat which you wear, will you do me the +favour to change with me? + +_1 Bra._ Lookye, sir, this is a family hat, and I would not part with +it, but if you like it----[_They change Hats._]--I want but a handsome +pretence to quarrel with him--Some wine! Sir, your good health. + [_Pulls_ MIRABEL _by the Nose_. + +_Y. Mir._ Oh, sir, your most humble servant! a pleasant frolic enough, +to drink a man's health, and pull him by the nose! ha! ha! ha! the +pleasantest, pretty-humoured gentleman---- + +_Lam._ Help the gentleman to a glass. [MIRABEL _drinks_. + +_1 Bra._ How d'ye like the wine, sir? + +_Y. Mir._ Very good o'the kind, sir:--But I tell ye what, I find we're +all inclined to be frolicsome, and 'egad, for my own part, I was never +more disposed to be merry; let's make a night on't, ha!--This wine is +pretty, but I have such burgundy at home! Lookye, gentlemen, let me +send for half a dozen flasks of my burgundy, I defy France to match +it;--'twill make us all life, all air, pray, gentlemen. + +_2 Bra._ Eh? Shall us have his burgundy? + +_1 Bra._ Yes, 'faith, we'll have all we can; here, call up the +gentleman's servant.--[_Exit_ FOOTMAN.] What think you, Lamorce? + +_Lam._ Yes, yes--Your servant is a foolish country boy, sir, he +understands nothing but innocence. + +_Y. Mir._ Ay, ay, madam.--Here, Page,---- + + _Enter_ ORIANA. + +Take this key, and go to my butler, order him to send half a dozen +flasks of the red burgundy, marked a thousand; and be sure you make +haste, I long to entertain my friends here; my very good friends. + +_Omnes._ Ah, dear sir! + +_1 Bra._ Here, child, take a glass of wine--Your master and I have +changed hats, honey, in a frolic.--Where had you this pretty boy, honest +Mustapha? + +_Oriana._ Mustapha! + +_Y. Mir._ Out of Picardy--this is the first errand he has made for me, +and if he does it right, I will encourage him. + +_Oriana._ The red burgundy, sir? + +_Y. Mir._ The red, marked a thousand, and be sure +you make haste. + +_Oriana._ I shall, sir. [_Exit._ + +_1 Bra._ Sir, you were pleased to like my hat, have you any fancy for my +coat?--Lookye, sir, it has served a great many honest gentlemen, very +faithfully. + +_Y. Mir._ The insolence of these dogs is beyond their cruelty! + [_Aside._ + +_Lam._ You're melancholy, sir. + +_Y. Mir._ Only concerned, madam, that I should have no servant here but +this little boy--he'll make some confounded blunder, I'll lay my life +on't; I would not be disappointed of my wine, for the universe. + +_Lam._ He'll do well enough, sir; but supper's ready; will you please to +eat a bit, sir? + +_Y. Mir._ O, madam, I never had a better stomach in my life. + +_Lam._ Come, then, we have nothing but a plate of soup. + +_Y. Mir._ Ah! the marriage soup I could dispense with now. + [_Aside.--Exit, handing the Lady._ + +_2 Bra._ Shall we dispatch him? + +_3 Bra._ To be sure; I think he knows me. + +_1 Bra._ Ay, ay, dead men tell no tales; I han't the confidence to look +a man in the face, after I have done him an injury, therefore we'll +murder him. [_Exeunt._ + + +SCENE III. + +OLD MIRABEL'S _House_. + +_Enter_ DURETETE. + + +_Dur._ My friend has forsaken me, I have abandoned my mistress, my time +lies heavy upon my hands, and my money burns in my pocket--But now I +think on't, my myrmidons are upon duty to-night; I'll fairly stroll down +to the guard, and nod away the night with my honest lieutenant, over a +flask of wine, a story, and a pipe of tobacco. + [_Going off_, BISARRE _meets him_. + +_Bis._ Who comes there? stand! + +_Dur._ Heyday, now she's turned dragoon! + +_Bis._ Lookye, sir, I'm told you intend to travel again.--I design to +wait on you as far as Italy. + +_Dur._ Then I'll travel into Wales. + +_Bis._ Wales! What country's that? + +_Dur._ The land of mountains, child; where you're never out of the way, +'cause there's no such thing as a highroad. + +_Bis._ Rather, always in a high road, because you travel all upon hills; +but be't as it will, I'll jog along with you. + +_Dur._ But we intend to sail to the East Indies. + +_Bis._ East, or West, 'tis all one to me; I'm tight and light, and the +fitter for sailing. + +_Dur._ But suppose we take through Germany, and drink hard? + + [Illustration: INCONSTANT + ORIANA--I CANNOT; FOR I MUST BE UP AND GO TO CHURCH + ACT IV. SCENE III] + +_Bis._ Suppose I take through Germany and drink harder than you? + +_Dur._ Suppose I go to a bawdy house? + +_Bis._ Suppose I show you the way? + +_Dur._ 'Sdeath, woman! will you go to the guard with me, and smoke a +pipe? + +_Bis._ Allons donc! + +_Dur._ The devil's in the woman!--Suppose I hang myself? + +_Bis._ There I'll leave you. + +_Dur._ And a happy riddance: the gallows is welcome. + +_Bis._ Hold, hold, sir, [_Catches him by the Arm, going._] one word +before we part. + +_Dur._ Let me go, madam,--or I shall think that you're a man, and, +perhaps, may examine you. + +_Bis._ Stir if you dare; I have still spirits to attend me, and can +raise such a muster of fairies, as shall punish you to death.--Come, +sir, stand there now, and ogle me: [_He frowns upon her._] Now a +languishing sigh: [_He groans._] Now run, and take my fan,--faster. +[_He runs, and takes it up._] Now play with it handsomely. + +_Dur._ Ay, ay. [_He tears it all in pieces._ + +_Bis._ Hold, hold, dear, humorous coxcomb! Captain, spare my fan, and +I'll--Why, you rude, inhuman monster! don't you expect to pay for this? + +_Dur._ Yes, madam, there's twelve pence; for that is the price on't. + +_Bis._ Sir, it cost a guinea. + +_Dur._ Well, madam, you shall have the sticks again. + [_Throws them to her, and exit._ + +_Bis._ Ha! ha! ha! ridiculous, below my concern! I must follow him, +however, to know if he can give me any news of Oriana. [_Exit._ + + +SCENE IV. + +LAMORCE'S _Lodgings_. + +_Enter_ YOUNG MIRABEL. + + +_Y. Mir._ Bloody hell-hounds! I overheard you:--Was not I two hours ago, +the happy, gay, rejoicing Mirabel? How did I plume my hopes in a fair, +coming prospect, of a long scene of years! Life courted me with all the +charms of vigour, youth, and fortune; and to be torn away from all my +promised joys, is more than death;--the manner too, by villains!--O my +Oriana, this very moment might have blessed me in thy arms!--and my poor +boy! the innocent boy! Confusion!--But hush, they come--I must dissemble +still.--No news of my wine, gentlemen? + + _Enter the Four_ BRAVOES. + +_1 Bra._ No, sir, I believe your country booby has lost himself, and we +can wait no longer for't:--True, sir, you're a pleasant gentleman, but, +I suppose you understand our business? + +_Y. Mir._ Sir, I may go near to guess at your employments; you, sir, are +a lawyer, I presume--you a physician, you a scrivener, and you a stock +jobber.----All cut-throats, egad! [_Aside._ + +_4 Bra._ Sir, I am a broken officer; I was cashiered at the head of the +army, for a coward, so I took up the trade of murder, to retrieve the +reputation of my courage. + +_3 Bra._ I am a soldier too, and would serve my king; but I don't like +the quarrel, and I have more honour than to fight in a bad cause. + +_2 Bra._ I was bred a gentleman, and have no estate; but I must have my +whore and my bottle, through the prejudice of education. + +_1 Bra._ I am a ruffian too; by the prejudice of education, I was born +a butcher.--In short, sir, if your wine had come, we might have trifled +a little longer.--Come, sir, which sword will you fall by? mine, sir? + +_2 Bra._ Or mine? [_Draws._ + +_3 Bra._ Or mine? [_Draws._ + +_4 Bra._ Or mine? [_Draws._ + +_Y. Mir._ I scorn to beg my life; but to be butchered thus!--O, there's +the wine!--this moment for [_Knocking._] my life or death. + + _Enter_ ORIANA. + +Lost! for ever lost!--Where's the wine, child! [_Faintly._ + +_Oriana._ Coming up, sir. [_Stamps._ + + + _Enter_ DURETETE _with his Sword drawn, and six of the_ GRAND + MUSQUETEERS, _with their Pieces presented, the_ RUFFIANS _drop + their Swords_.--ORIANA _goes off_. + +_Y. Mir._ The wine, the wine, the wine! Youth, pleasure, fortune, days +and years, are now my own again! Ah, my dear friends! did not I tell +you, this wine would make me merry?--Dear Captain, these gentlemen are +the best natured, facetious, witty creatures, that ever you knew. + + _Enter_ LAMORCE. + +_Lam._ Is the wine come, sir? + +_Y. Mir._ O yes, madam, the wine is come----see there! [_Pointing to +the_ SOLDIERS.] Your ladyship has got a very fine ring upon your finger. + +_Lam._ Sir, 'tis at your service. + +_Y. Mir._ O ho! is it so? Thou dear seven hundred pound, thou'rt welcome +home again, with all my heart!--Ad's my life, madam, you have got the +finest built watch there! Tompion's, I presume? + +_Lam._ Sir, you may wear it. + +_Y. Mir._ O madam, by no means, 'tis too much--Rob you of all!--[_Taking +it from her._] Good, dear time, thou'rt a precious thing, I'm glad I +have retrieved thee. [_Putting it up._] What, my friends neglected all +this while! Gentlemen, you'll pardon my complaisance to the lady.--How +now! is it civil to be so out of humour at my entertainment, and I so +pleased with yours? Captain, you're surprised at all this--but we're in +our frolics, you must know.--Some wine here! + + _Enter_ SERVANT, _with Wine_. + +Come, Captain, this worthy gentleman's health. + [_Tweaks the First_ BRAVO _by the Nose; he roars_. + +But now, where--where's my dear deliverer, my boy, my charming boy? + +_1 Bra._ I hope some of our crew below stairs have dispatched him. + +_Y. Mir._ Villain, what say'st thou? dispatched! I'll have ye all +tortured, racked, torn to pieces alive, if you have touched my +boy.--Here, page! page! page! [_Runs out._ + +_Dur._ Here, gentlemen, be sure you secure those fellows. + +_1 Bra._ Yes, sir, we know you, and your guard will be very civil to us. + +_Dur._ Take them to justice. [_The_ GUARDS _carry off the_ BRAVOES.] Now +for you, madam;----He! he! he! I'm so pleased to think that I shall be +revenged of one woman, before I die.--Well, Mrs. Snap Dragon, which of +these honourable gentlemen is so happy to call you wife? + +_1 Bra._ Sir, she should have been mine to-night, 'cause Sampre, here, +had her last night.--Sir, she's very true to us all four. + + _Enter_ OLD MIRABEL, DUGARD, _and_ BISARRE. + +_Old Mir._ Robin! Robin!--Where's Bob? where's my boy!--What, is this +the lady? a pretty creature, 'faith!--Harkye, child, because my son was +so civil as to oblige you with a coach, I'll treat you with a cart, +indeed I will. + +_Dug._ Ay, madam, and you shall have a swinging equipage, three or four +thousand footmen at your heels, at least. + +_Dur._ No less becomes her quality. + +_Bis._ Faugh! the monster! + +_Dur._ Monster! ay, you're all a little monstrous, let me tell you. + + _Enter_ YOUNG MIRABEL. + +_Old Mir._ Ah, my dear Bob! art thou safe, man? + +_Y. Mir._ No, no, sir, I am ruined: the saver of my life is lost! + +_Old Mir._ No, he came and brought us the news. + +_Y. Mir._ But where is he? + + _Enter_ ORIANA. + +Ha! [_Runs and embraces her._] My dear preserver! what shall I do to +recompense your trust?--Father, friends, gentlemen, behold the youth, +that has relieved me from the most ignominious death!--Command me, +child; before you all--before my late, so kind, indulgent stars, I +swear to grant whate'er you ask. + +_Oriana._ To the same stars, indulgent now to me, I will appeal, as to +the justice of my claim: I shall demand but what was mine before--the +just performance of your contract to Oriana. [_Discovering herself._ + +_Omnes._ Oriana! + +_Oriana._ In this disguise I resolved to follow you abroad, counterfeited +that letter, that brought me into your service; and so, by this strange +turn of fate, I became the instrument of your preservation; few common +servants would have had such cunning; my love inspired me with the +meaning of your message, because my concern for your safety made me +suspect your company. + +_Dur._ Mirabel, you're caught. + +_Y. Mir._ Caught! I scorn the thought of imposition--Caught! No, 'tis +my voluntary act; this was no human stratagem, but by my providential +stars, designed to show the dangers wandering youth incurs, by the +pursuit of an unlawful love; to plunge me headlong in the snares of +vice, and then to free me by the hands of virtue: Here, on my knees, +I humbly beg my fair preserver's pardon; my thanks are needless, for +myself I owe: And now, for ever, do protest me yours. + +_Old Mir._ Tall, all di dall! [_Sings._] Kiss me, daughter--no, you +shall kiss me first, [_To_ LAMORCE.] for you're the cause on't. Well, +Bisarre, what say you to the captain? + +_Bis._ I like the beast well enough, but I don't understand his paces so +well as to venture him in a strange road. + +_Old Mir._ But marriage is so beaten a path, that you can't go wrong. + +_Bis._ Ay, 'tis so beaten that the way is spoiled. + +_Dur._ There is but one thing should make me thy husband--I could marry +thee to-day, for the privilege of beating thee to-morrow. + +_Old Mir._ Come, come, you may agree for all this;--Mr. Dugard, are not +you pleased with this? + +_Dug._ So pleased, that, if I thought it might secure your son's +affection to my sister, I would double her fortune. + +_Y. Mir._ Fortune! has she not given me mine? my life--estate--my all? +and what is more, her virtuous self?--Behold the foil [_Pointing to_ +LAMORCE.] that sets this brightness off! [_To_ ORIANA.] Here view the +pride, [_To_ ORIANA.] and scandal of the sex! + + What liberty can be so tempting there, [_To_ LAMORCE. + + As a soft, virtuous, am'rous bondage here? [_To_ ORIANA. + + +THE END. + + + + +TRANSCRIBER'S NOTE + + +Punctuation and orthography in the text depart from modern practice, +especially in the use of capitalisation following semi-colon and colon +and in the failure to capitalise such terms as, e.g. christendom. + +On a few occasions where no confusion is possible, Young Mirabel (Y. +Mir.) appears simply as Mirabel (Mir.) + +The name of a character is not italicised where it is immediately +preceded or followed by text in italics. + + +The following substantive changes have been made to the text: + +In Act 2, scene 1, the word "make" was added to the following passage: + + _Old Mir._ Neither! Don't make me angry now, Bob--pray, don't MAKE + me angry. + + +In Act 3, scene 1, a second instance of the word "been" was removed from +the sentence: + + _Y. Mir._ Why sir, han't I been beating (...) + + +Towards the end of Act 3, it is conceivable that the line: + + _Old Mir._ What's that to you, sir? + +should be spoken by Young Mirabel. + + +In Act 5, scene 1, _Dug._ (Dugard) was changed to _Dur._ (Duretete) for +the line: + + The fellow has quite forgot this journey;--have you bespoke post + horses? + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of The Inconstant, by George Farquhar + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE INCONSTANT *** + +***** This file should be named 35961-8.txt or 35961-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/3/5/9/6/35961/ + +Produced by Delphine Lettau and the Online Distributed +Proofreading Canada Team at http://www.pgdpcanada.net + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/35961-8.zip b/35961-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b457aba --- /dev/null +++ b/35961-8.zip diff --git a/35961-h.zip b/35961-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b49454b --- /dev/null +++ b/35961-h.zip diff --git a/35961-h/35961-h.htm b/35961-h/35961-h.htm new file mode 100644 index 0000000..585143f --- /dev/null +++ b/35961-h/35961-h.htm @@ -0,0 +1,4051 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /> +<title>The Project Gutenberg eBook of The Inconstant by George Farquhar.</title> +<style type="text/css"> + body {background:#fdfdfd; + color:black; + font-size: large; + margin-top:100px; + margin-left:15%; + margin-right:15%; + text-align:justify; } + h1, h2, h3, h4, h5, h6 {text-align: center; } + hr.narrow { width: 40%; + text-align: center; + margin-left: auto; + margin-right: auto; + clear: both; } + hr.minimal { width: 25%; + text-align: center; + margin-left: auto; + margin-right: auto; + clear: both; } + hr.tiny { width: 10%; + text-align: center; + margin-left: auto; + margin-right: auto; + clear: both; } + hr { width: 100%; } + hr.full { width: 100%; + margin-top: 3em; + margin-bottom: 0em; + margin-left: auto; + margin-right: auto; + height: 3px; + border-width: 4px 0 0 0; /* remove all borders except the top one */ + border-style: solid; + border-color: #000000; + clear: both; } + blockquote { font-size: large; margin-left: 10%; margin-right: 10% } + .ex { margin-top: 0px; float: right; padding-right: 1em} + table {font-size: large; } + table.sm {font-size: medium; } + td.w50 { width: 50%; } + p {text-indent: 3%; } + p.noindent { text-indent: 0%; } + .caption { font-size: small; + font-weight: bold; } + .center { text-align: center; } + img { border: 0; } + .ind1 { margin-left: 1em; } + .ind2 { margin-left: 2em; } + .ind4 { margin-left: 4em; } + ins { text-decoration: none; border-bottom: thin dotted gray;} + .nowrap { white-space: nowrap; } + .right { text-align: right; } + .small { font-size: 70%; } + .smallcaps { font-variant: small-caps; } + .wide { letter-spacing: .15em; } + a:link {color:blue; + text-decoration:none} + link {color:blue; + text-decoration: none} + a:visited {color: blue; + text-decoration: none} + a:hover {color: red; + text-decoration: underline; } + pre {font-size: 70%; } +</style> +</head> +<body> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of The Inconstant, by George Farquhar + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: The Inconstant + +Author: George Farquhar + +Commentator: Elizabeth Inchbald + +Release Date: April 25, 2011 [EBook #35961] + +Language: English + +Character set encoding: UTF-8 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE INCONSTANT *** + + + + +Produced by Delphine Lettau and the Online Distributed +Proofreading Canada Team at http://www.pgdpcanada.net + + + + + + +</pre> + +<hr class="full" /> +<p> </p> +<h3>THE</h3> +<h1>INCONSTANT;</h1> +<p> </p> +<h3>A COMEDY,</h3> +<h4>IN FIVE ACTS;</h4> +<p> </p> +<h2><span class="smallcaps">By GEORGE FARQUHAR, Esq.</span></h2> +<p> </p> + +<h5>AS PERFORMED AT THE</h5> +<h3>THEATRE ROYAL, DRURY LANE.</h3> +<p> </p> + +<h5>PRINTED UNDER THE AUTHORITY OF THE MANAGERS<br /> +<br /> +FROM THE PROMPT BOOK.<br /><br /> +<br /> +WITH REMARKS</h5> +<p> </p> +<h3>BY MRS. INCHBALD.</h3> +<p> </p> +<hr class="tiny" /> +<p> </p> +<h3>LONDON:</h3> +<p> </p> +<h5>PRINTED FOR LONGMAN, HURST, REES, AND ORME,<br /><br /> +PATERNOSTER ROW.</h5> +<p> </p> +<h6>WILLIAM SAVAGE, PRINTER,<br /><br /> +LONDON.</h6> +<p> </p> +<hr class="narrow" /> +<p> </p> +<h3>REMARKS.</h3> + +<p>This comedy, by a favourite writer, had a reception, +on the first night of its appearance, far inferior to +that of his other productions. It was, with difficulty, +saved from condemnation; and the author, in his preface, +has boldly charged some secret enemies with +having attempted its destruction.</p> + +<p>Dramatic authors have fewer enemies at the present +period, or they have more humility, than formerly. +For now, when their works are hissed from +the stage, they acknowledge they have had a fair trial, +and deserve their fate. Wherefore should an author +seek for remote causes, to account for his failures, +when to himself alone, he is certain ever to impute all +his success?</p> + +<p>Neither the wit, humour, nor the imitation of nature, +in this play, are of that forcible kind, with which +the audience had been usually delighted by Farquhar; +and, that the moral gave a degree of superiority +to this drama, was, in those days, of little consequence: +the theatre was ordained, it was thought, +for mere pleasure, nor did any one wish it should +degenerate into instruction.</p> + +<p>It may be consolatory to the disappointed authors +of the present day, to find, how the celebrated author +of this comedy was incommoded with theatrical +crosses. He was highly offended, that his play was +not admired; still more angry, that there was an +empty house, on his sixth night, and more angry +still, that the Opera House, for the benefit of a +French dancer, was, about this time, filled even to the +annoyance of the crowded company. The following +are his own words on the occasion:</p> + +<p>"It is the prettiest way in the world of despising +the French king, to let him see that we can afford money +to bribe his dancers, when he, poor man, has exhausted +all his stock, in buying some pitiful towns +and principalities. What can be a greater compliment +to our generous nation, than to have the lady on +her re-tour to Paris, boast of her splendid entertainment +in England: of the complaisance, liberty, and +good nature of a people, who thronged her house so +full, that she had not room to stick a pin; and left a +poor fellow, who had the misfortune of being one +of themselves, without one farthing, for half a year's +pains he had taken for their entertainment."</p> + +<p>This complaint is curious, on account of the talents +of the man who makes it; and, for the same cause, +highly reprehensible. If Farquhar, thought himself +superior to the French dancer, why did he honour +her by a comparison? and, if he wanted bread, +why did he not suffer in silence, rather than insinuate, +he should like to receive it, through the +medium of a benefit?</p> + +<p>A hundred years of refinement (the exact time +since this author wrote) may have weakened the force +of the dramatic pen; but it has, happily, elevated +authors above the servile spirit of dedications, or the +meaner practice, of taking public benefits.</p> + +<p>As the moral of this comedy has been mentioned +as one of its highest recommendations, it must be +added—that, herein, the author did not invent, but +merely adopt, as his own, an occurrence which +took place in Paris, about that period, just as he has +represented it in his last act. The Chevalier de +Chastillon was the man who is personated by young +Mirabel, in this extraordinary event; and the Chevalier's +friend, his betrothed wife, and his beautiful +courtesan, are all exactly described in the characters +of Duretete, Oriana, and Lamorce.</p> + +<p>Having justly abridged Farquhar of the honour +of inventing a moral, it may be equally just, to +make a slight apology for his chagrin at the slender +receipts of his sixth night.—He once possessed the +income, which arose from a captain's commission in the +army; and having prudently conceived that this little +revenue would not maintain a wife, he had resolved to +live single, unless chance should bestow on him a woman +of fortune. His person and address were so +extremely alluring, that a woman of family, but of +no fortune, conceiving the passion she felt for him to +be love, pretended she possessed wealth, and deceived +him into a marriage, which plunged them both +into the utmost poverty.</p> + +<p>This admirable dramatist seems to have been born +for a dupe. In his matrimonial distress, he applied +to a nobleman, who had professed a friendship for +him, and besought his advice how to surmount his +difficulties: The counsel given, was—"Sell your +commission, for present support, and, before the money +for its sale is expended, I will procure you another." +Farquhar complied—and his patron broke +his word.</p> +<p> </p> +<hr class="narrow" /> +<p> </p> +<h3>DRAMATIS PERSONÆ.</h3> + +<div class="center"> + <table style="margin: 0 auto" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="cast"> +<tr><td align="left"><span class="smallcaps">Old Mirabel</span></td><td align="left"><i>Mr. Dowton.</i></td></tr> +<tr><td align="left"><span class="smallcaps">Young Mirabel</span></td><td align="left"><i>Mr. C. Kemble.</i></td></tr> +<tr><td align="left"><span class="smallcaps">Captain Duretete</span></td><td align="left"><i>Mr. Bannister.</i></td></tr> +<tr><td align="left"><span class="smallcaps">Dugard</span></td><td align="left"><i>Mr. Holland.</i></td></tr> +<tr><td align="left"><span class="smallcaps">Petit</span></td><td align="left"><i>Mr. De Camp.</i></td></tr> +<tr><td> </td></tr> +<tr><td align="center" colspan="2"> <span class="smallcaps">Bravoes</span>—<i>Messrs. Maddocks, Webb, Evans and + Sparks.</i></td></tr> +<tr><td> </td></tr> +<tr><td align="left"><span class="smallcaps">Oriana</span></td><td align="left"><i>Mrs. Young.</i></td></tr> +<tr><td align="left"><span class="smallcaps">Bisarre</span></td><td align="left"><i>Mrs. Jordan.</i></td></tr> +<tr><td align="left"><span class="smallcaps">Lamorce</span></td><td align="left"><i>Miss Tidswell.</i></td></tr> +</table> +</div> +<p> </p> +<hr class="narrow" /> +<p> </p> +<h5>THE</h5> +<h2>INCONSTANT.</h2> +<p> </p> +<hr class="tiny" /> +<p> </p> +<h3>ACT THE FIRST.</h3> +<p> </p> + +<h4>SCENE I.</h4> +<div class="center"> +<p class="noindent"><i>The Street.</i><br /> +<br /> +<i>Enter</i> <span class="smallcaps">Dugard</span>, <i>and his Man</i>, <span class="smallcaps">Petit</span>, <i>in Riding<br /> +Habits</i>.<br /> +</p> +</div> +<blockquote> +<p><i>Dug.</i> Sirrah, what's o'clock?</p> + +<p><i>Petit.</i> Turned of eleven, sir.</p> + +<p><i>Dug.</i> No more! We have rid a swinging pace from +Nemours, since two this morning! Petit, run to Rousseau's, +and bespeak a dinner, at a Lewis d'or a head, +to be ready by one.</p> + +<p><i>Petit.</i> How many will there be of you, sir?</p> + +<p><i>Dug.</i> Let me see—Mirabel one, Duretete two, myself +three<span class="nowrap">——</span></p> +<p> +<i>Petit.</i> And I four.</p> + +<p><i>Dug.</i> How now, sir? at your old travelling familiarity! +When abroad, you had some freedom, for want +of better company, but among my friends, at Paris, +pray remember your distance—Begone, sir! [<i>Exit</i> +<span class="smallcaps">Petit</span>.] This fellow's wit was necessary abroad, but +he's too cunning for a domestic; I must dispose of +him some way else.—Who's here? Old Mirabel, and +my sister!—my dearest sister!</p> +<div class="center"> +<p class="noindent"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Old Mirabel</span> <i>and</i> <span class="smallcaps">Oriana</span>.</p> +</div> +<p><i>Oriana.</i> My Brother! Welcome!</p> + +<p><i>Dug.</i> Monsieur Mirabel! I'm heartily glad to see +you.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Honest Mr. Dugard, by the blood of the +Mirabels, I'm your most humble servant!</p> + +<p><i>Dug.</i> Why, sir, you've cast your skin, sure; you're +brisk and gay—lusty health about you—no sign of +age, but your silver hairs.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Silver hairs! Then they are quicksilver +hairs, sir. Whilst I have golden pockets, let my hairs +be silver, an' they will. Adsbud, sir, I can dance, and +sing, and drink, and—no, I can't wench. But Mr. +Dugard, no news of my son Bob in all your travels?</p> + +<p><i>Dug.</i> Your son's come home, sir.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Come home! Bob come home! By the +blood of the Mirabels, Mr. Dugard, what say you?</p> + +<p><i>Oriana.</i> Mr. Mirabel returned, sir?</p> + +<p><i>Dug.</i> He's certainly come, and you may see him +within this hour or two.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Swear it, Mr. Dugard, presently swear +it.</p> + +<p><i>Dug.</i> Sir, he came to town with me this morning; +I left him at the Banieurs, being a little disordered after +riding, and I shall see him again presently.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> What! and he was ashamed to ask a +blessing with his boots on! A nice dog! Well, and +how fares the young rogue, ha?</p> +<p> +<i>Dug.</i> A fine gentleman, sir; he'll be his own messenger.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> A fine gentleman! But is the rogue like +me still?</p> + +<p><i>Dug.</i> Why, yes, sir; he's very like his mother, and +as like you, as most modern sons are to their fathers.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Why, sir, don't you think that I begat +him?</p> + +<p><i>Dug.</i> Why, yes, sir; you married his mother, and +he inherits your estate. He's very like you, upon my +word.</p> + +<p><i>Oriana.</i> And pray, brother, what's become of his +honest companion, Duretete?</p> + +<p><i>Dug.</i> Who, the captain? The very same, he went +abroad; he's the only Frenchman I ever knew, that +could not change. Your son, Mr. Mirabel, is more +obliged to nature for that fellow's composition, than +for his own: for he's more happy in Duretete's folly +than his own wit. In short, they are as inseparable +as finger and thumb; but the first instance in the +world, I believe, of opposition in friendship.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Very well: will he be home, to dinner, +think ye?</p> + +<p><i>Dug.</i> Sir, he has ordered me to bespeak a dinner +for us at Rousseau's, at a Lewis d'or a head.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> A Lewis d'or a head! Well said, Bob; by +the blood of the Mirabels, Bob's improved! But, Mr. +Dugard, was it so civil of Bob, to visit Monsieur Rousseau, +before his own natural father, eh? Harkye, +Oriana, what think you now, of a fellow that can eat +and drink ye a whole Lewis d'or at a sitting? He must +be as strong as Hercules; life and spirit in abundance. +Before Gad, I don't wonder at these men of +quality, that their own wives can't serve them! A +Lewis d'or a head! 'tis enough to stock the whole nation +with bastards, 'tis, 'faith! Mr. Dugard, I leave +you with your sister.<span class="ex">[<i>Exit.</i></span></p> + +<p><i>Dug.</i> Well, sister, I need not ask you how you do, +your looks resolve me; fair, tall, well-shaped; you're +almost grown out of my remembrance.</p> + +<p><i>Oriana.</i> Why, truly, brother, I look pretty well, +thank nature, and my toilet; I eat three meals a day, +am very merry when up, and sleep soundly when I'm +down.</p> + +<p><i>Dug.</i> But, sister, you remember that upon my going +abroad, you would chuse this old gentleman for your +guardian; he's no more related to our family, than +Prester John, and I have no reason to think you mistrusted +my management of your fortune. Therefore, +pray be so kind as to tell me, without reservation, the +true cause of making such a choice.</p> + +<p><i>Oriana.</i> Lookye, brother, you were going a rambling, +and 'twas proper, lest I should go a rambling +too, that somebody should take care of me. Old +Monsieur Mirabel is an honest gentleman, was our father's +friend, and has a young lady in his house, whose +company I like, and who has chosen him for her guardian +as well as I.</p> + +<p><i>Dug.</i> Who, Mademoiselle Bisarre?</p> + +<p><i>Oriana.</i> The same; we live merrily together, without +scandal or reproach; we make much of the old +gentleman between us, and he takes care of us; all +the week we dance and sing, and upon Sundays, go +first to church, and then to the play.—Now, brother, +besides these motives for chusing this gentleman for +my guardian, perhaps I had some private reasons.</p> + +<p><i>Dug.</i> Not so private as you imagine, sister; your +love to young Mirabel's no secret, I can assure you, +but so public, that all your friends are ashamed +on't.</p> + +<p><i>Oriana.</i> O' my word, then, my friends are very bashful; +though I'm afraid, sir, that those people are not +ashamed enough at their own crimes, who have so +many blushes to spare for the faults of their neighbours.</p> + +<p><i>Dug.</i> Ay, but, sister, the people say<span class="nowrap">——</span></p> + +<p><i>Oriana.</i> Pshaw! hang the people! they'll talk +treason, and profane their Maker; must we, therefore +infer, that our king is a tyrant, and religion a cheat? +Lookye, brother, their court of inquiry is a tavern, +and their informer, claret: They think as they drink, +and swallow reputations like loches; a lady's health +goes briskly round with the glass, but her honour is +lost in the toast.</p> + +<p><i>Dug.</i> Ay, but sister, there is still something<span class="nowrap">——</span></p> + +<p><i>Oriana.</i> If there be something, brother, 'tis none of +the people's something: Marriage is my thing, and +I'll stick to't.</p> + +<p><i>Dug.</i> Marriage! young Mirabel marry! he'll +build churches sooner. Take heed, sister, though +your honour stood proof to his home-bred assaults, +you must keep a stricter guard for the future: He +has now got the foreign air, and the Italian softness; +his wit's improved by converse, his behaviour finished +by observation, and his assurances confirmed by success. +Sister, I can assure you, he has made his conquests; +and 'tis a plague upon your sex, to be the +soonest deceived, by those very men that you know +have been false to others.—But then, sister, he's as +fickle—</p> + +<p><i>Oriana.</i> For God's sake, brother, tell me no more +of his faults, for, if you do, I shall run mad for him: +Say no more, sir; let me but get him into the bands +of matrimony, I'll spoil his wandering, I warrant +him; I'll do his business that way, never fear.</p> + +<p><i>Dug.</i> Well, sister, I won't pretend to understand +the engagements between you and your lover; I expect +when you have need of my counsel or assistance, +you will let me know more of your affairs. Mirabel +is a gentleman, and as far as my honour and interest +can reach, you may command me, to the furtherance +of your happiness: In the mean time, sister, I have a +great mind to make you a present of another humble +servant; a fellow that I took up at Lyons, who has +served me honestly ever since.</p> + +<p><i>Oriana.</i> Then why will you part with him?</p> + +<p><i>Dug.</i> He has gained so insufferably on my good-humour, +that he's grown too familiar; but the fellow's +cunning, and may be serviceable to you in your +affair with Mirabel. Here he comes.</p> + +<div class="center"> +<p class="noindent"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Petit</span>.</p> +</div> + +<p class="noindent">Well, sir, have you been at Rousseau's?</p> + +<p><i>Petit.</i> Yes, sir, and who should I find there but +Mr. Mirabel and the captain, hatching as warmly +over a tub of ice, as two hen pheasants over a brood—They +would not let me bespeak any thing, for they +had dined before I came.</p> + +<p><i>Dug.</i> Come, sir, you shall serve my sister, I shall +still continue kind to you; and if your lady recommends +your diligence, upon trial, I'll use my interest +to advance you.—Wait on your lady home, Petit.<span class="ex">[<i>Exit.</i></span></p> + +<p><i>Petit.</i> A chair! a chair! a chair!</p> + +<p><i>Oriana.</i> No, no, I'll walk home, 'tis but next door.<span class="ex">[<i>Exeunt.</i></span></p> + +</blockquote> +<p> </p> + +<h4>SCENE II.</h4> +<div class="center"> +<p class="noindent"><i>A Tavern.</i><br /> +<br /> +<span class="smallcaps">Young Mirabel</span> <i>and</i> <span class="smallcaps">Duretete</span> <i>discovered, rising<br /> +from Table</i>.<br /> +</p> +</div> +<blockquote> + +<p><i>Y. Mir.</i> Welcome to Paris once more, my dear +Captain; we have eat heartily, drank roundly, paid +plentifully, and let it go for once. I liked every thing +but our women; they looked so lean and tawdry, +poor creatures! 'Tis a sure sign the army is not paid. +Give me the plump Venetian, brisk, and sanguine, +that smiles upon me like the glowing sun, and meets +my lips like sparkling wine, her person, shining as +the glass, and spirit, like the foaming liquor.</p> + +<p><i>Dur.</i> Ah, Mirabel, Italy I grant you; but for our +women here in France, they are such thin, brawn, +fallen jades, a man may as well make a bed-fellow of +a cane chair.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> France! A light, unseasoned country, nothing +but feathers, foppery, and fashions.—There's nothing +on this side the Alps worth my humble service +t'ye—Ha, Roma la Santa!—Italy for my money!—their +customs, gardens, buildings, paintings, music, +policies, wine, and women! the paradise of the +world!—not pestered with a parcel of precise, old, +gouty fellows, that would debar their children every +pleasure, that they themselves are past the sense of;—commend +me to the Italian familiarity—"Here, son, +there's fifty crowns, go, pay your girl her week's allowance."</p> + +<p><i>Dur.</i> Ay, these are your fathers, for you, that understand +the necessities of young men! not like our +musty dads, who, because they cannot fish themselves, +would muddy the water, and spoil the sport of them +that can. But now you talk of the plump, what d'ye +think of a Dutch woman?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> A Dutch woman's too compact,—nay, +every thing among them is so; a Dutch man is thick, +a Dutch woman is squab, a Dutch horse is round, a +Dutch dog is short, a Dutch ship is broad bottomed; +and, in short, one would swear, that the whole product +of the country were cast in the same mould with +their cheeses.</p> + +<p><i>Dur.</i> Ay, but Mirabel, you have forgot the English +ladies.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> The women of England were excellent, did +they not take such unsufferable pains to ruin, what nature +has made so incomparably well; they would be +delicate creatures indeed, could they but thoroughly +arrive at the French mien, or entirely let it alone; for +they only spoil a very good air of their own, by an +awkward imitation of ours. But come, Duretete, let +us mind the business in hand; Mistresses we must +have, and must take up with the manufacture of the +place, and upon a competent diligence, we shall find +those in Paris shall match the Italians from top to +toe.</p> + +<p><i>Dur.</i> Ay, Mirabel, you will do well enough, but +what will become of your friend? you know, I am so +plaguy bashful! so naturally an ass upon these occasions, +that<span class="nowrap">——</span></p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Pshaw! you must be bolder, man! Travel +three years, and bring home such a baby as bashfulness! +A great lusty fellow, and a soldier; fie upon +it!</p> + +<p><i>Dur.</i> Lookye, sir, I can visit, and I can ogle a little,—as +thus, or thus now. Then I can kiss abundantly—but +if they chance to give me a forbidding +look, as some women, you know, have a devilish cast +with their eyes—or if they cry, "What do you mean? +what d'ye take me for? Fie, sir, remember who I am, +sir—A person of quality to be used at this rate!"—'Egad, +I'm struck as flat as a fryingpan.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Words of course! never mind them: Turn +you about upon your heel, with a jantée air; hum out +the end of an old song; cut a cross caper, and at her +again.</p> + +<p><i>Dur.</i> [<i>Imitates him.</i>] No, hang it, 'twill never do!—Oons! +what did my father mean, by sticking me +up in an university, or to think that I should gain any +thing by my head, in a nation, whose genius lies all in +their heels!—Well, if ever I come to have children of +my own, they shall have the education of the country—they +shall learn to dance, before they can walk, +and be taught to sing, before they can speak.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Come, come, throw off that childish humour—put +on assurance, there's no avoiding it; stand +all hazards, thou'rt a stout, lusty fellow, and hast a +good estate;—look bluff, hector, you have a good side-box +face, a pretty impudent face; so, that's pretty well.—This +fellow went abroad like an ox, and is returned +like an ass.<span class="ex">[<i>Aside.</i></span></p> + +<p><i>Dur.</i> Let me see now, how I look. [<i>Pulls out a +Pocket Glass, and looks on it.</i>] A side-box face, say +you!—'Egad, I don't like it, Mirabel! Fie, sir, don't +abuse your friends, I could not wear such a face for +the best countess in christendom.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Why can't you, blockhead, as well as I?</p> + +<p><i>Dur.</i> Why, thou hast impudence to set a good face +upon any thing; I would change half my gold for +half thy brass, with all my heart. Who comes here? +Odso, Mirabel, your father!</p> + +<div class="center"> +<p class="noindent"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Old Mirabel</span>.</p> +</div> + +<p><i>Old Mir.</i> Where's Bob?—dear Bob?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Your blessing, sir?</p> + +<p><i>Old Mir.</i> My blessing! Damn ye, ye young rogue, +why did not you come to see your father first, sirrah? +My dear boy, I am heartily glad to see thee, my dear +child, 'faith!—Captain Duretete, by the blood of the +Mirabels, I'm yours! Well, my lads, ye look bravely, +'faith.—Bob, hast got any money left?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Not a farthing, sir.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Why, then, I won't gi' thee a souse.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> I did but jest, here's ten pistoles.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Why, then, here's ten more: I love to be +charitable to those that don't want it.—Well, and +how do you like Italy, my boys?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> O, the garden of the world, sir! Rome, +Naples, Venice, Milan, and a thousand others—all +fine.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Ay! say you so? And they say, that Chiari +is very fine too.</p> + +<p><i>Dur.</i> Indifferent, sir, very indifferent; a very scurvy +air, the most unwholesome to a French constitution +in the world.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Pshaw! nothing on't: these rascally gazetteers +have misinformed you.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Misinformed me! Oons, sir, were we not +beaten there?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Beaten, sir! we beaten!</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Why, how was it, pray, sweet sir?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Sir, the captain will tell you.</p> + +<p><i>Dur.</i> No, sir, your son will tell you.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> The captain was in the action, sir.</p> + +<p><i>Dur.</i> Your son saw more than I, sir, for he was a +looker on.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Confound you both, for a brace of cowards! +here are no Germans to overhear you—why +don't ye tell me how it was?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Why, then, you must know, that we marched +up a body of the finest, bravest, well dressed fellows +in the universe; our commanders at the head of +us, all lace and feather, like so many beaux at a ball—I +don't believe there was a man of them but could +dance a charmer, Morbleau.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Dance! very well, pretty fellows, 'faith!</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> We capered up to their very trenches, and +there saw, peeping over, a parcel of scare-crow, +olive-coloured, gunpowder fellows, as ugly as the devil.</p> + +<p><i>Dur.</i> E'gad, I shall never forget the looks of them, +while I have breath to fetch.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> They were so civil, indeed, as to welcome +us with their cannon! but for the rest, we found them +such unmannerly, rude, unsociable dogs, that we grew +tired of their company, and so we e'en danced back +again.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> And did ye all come back?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> No, two or three thousand of us staid behind.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Why, Bob, why?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Pshaw! because they could not come that +night.</p> + +<p><i>Dur.</i> No, sir, because they could not come that +night.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> But, come, sir, we were talking of something +else; pray, how does your lovely charge, the fair +Oriana?</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Ripe, sir, just ripe; you'll find it better +engaging with her than with the Germans, let me tell +you. And what would you say, my young Mars, if +I had a Venus for thee too? Come, Bob, your apartment +is ready, and pray let your friend be my guest +too; you shall command the house between ye, and +I'll be as merry as the best of you.<span class="ex">[<i>Exeunt.</i></span></p> + +</blockquote> +<p> </p> +<hr class="tiny" /> +<p> </p> +<h3>ACT THE SECOND.</h3> +<p> </p> + +<h4>SCENE I.</h4> +<div class="center"> +<p class="noindent"><span class="smallcaps">Old Mirabel's</span> <i>House</i>.<br /> +<br /> +<span class="smallcaps">Oriana</span> <i>and</i> <span class="smallcaps">Bisarre</span>.<br /> +</p> +</div> +<blockquote> +<p><i>Bis.</i> And you love this young rake, d'ye?</p> + +<p><i>Oriana.</i> Yes.</p> + +<p><i>Bis.</i> In spite of all his ill usage?</p> + +<p><i>Oriana.</i> I can't help it.</p> + +<p><i>Bis.</i> What's the matter wi' ye?</p> + +<p><i>Oriana.</i> Pshaw!</p> + +<p><i>Bis.</i> Um!—before that any young, lying, swearing, +flattering, rakehelly fellow, should play such tricks +with me—O, the devil take all your Cassandras and +Cleopatras for me.—I warrant now, you'll play the +fool when he comes, and say you love him! eh?</p> + +<p><i>Oriana.</i> Most certainly; I can't dissemble, Bisarre; +besides, 'tis past that, we're contracted.</p> + +<p><i>Bis.</i> Contracted! alack-a-day, poor thing!—What, +you have changed rings, or broken an old broadpiece +between you! I would make a fool of any fellow in +France. Well, I must confess, I do love a little coquetting, +with all my heart! my business should be +to break gold with my lover one hour, and crack my +promise the next; he should find me one day with a +prayer book in my hand, and with a play book another.—He +should have my consent to buy the +wedding ring, and the next moment would I ask him +his name.</p> + +<p><i>Oriana.</i> O, my dear! were there no greater tie upon +my heart, than there is upon my conscience, I +would soon throw the contract out of doors; but the +mischief on't is, I am so fond of being tied, that I'm +forced to be just, and the strength of my passion keeps +down the inclination of my sex.</p> + +<p><i>Bis.</i> But here's the old gentleman!</p> + +<div class="center"> +<p class="center"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Old Mirabel</span>.</p> +</div> + +<p><i>Old Mir.</i> Where's my wenches?—where's my two +little girls? Eh! Have a care,—look to yourselves, +'faith, they're a coming—the travellers are a coming! +Well! which of you two will be my daughter-in-law +now? Bisarre, Bisarre, what say you, madcap? Mirabel +is a pure, wild fellow.</p> + +<p><i>Bis.</i> I like him the worse.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> You lie, hussy, you like him the better, +indeed you do! What say you, my t'other little filbert, +eh?</p> + +<p><i>Oriana.</i> I suppose the gentleman will chuse for himself, +sir.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Why, that's discreetly said, and so he +shall.</p> + +<div class="center"> +<p class="noindent"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Mirabel</span> <i>and</i> <span class="smallcaps">Duretete</span>; <i>they salute the<br /> +Ladies</i>.</p> +</div> + +<p class="noindent">Bob, harkye, you shall marry one of these girls, sirrah!</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Sir, I'll marry them both, if you please.</p> + +<p><i>Bis.</i> [<i>Aside.</i>] He'll find that one may serve his turn.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Both! why, you young dog, d'ye banter +me?—Come, sir, take your choice.—Duretete, you +shall have your choice too, but Robin shall chuse first.—Come, +sir, begin. Well! which d'ye like?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Both.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> But which will you marry?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Neither.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Neither! Don't make me angry now, +Bob—pray, don't <ins title="original lacks make">make</ins> me angry.—Lookye, sirrah, if I +don't dance at your wedding to-morrow, I shall be +very glad to cry at your grave.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> That's a bull, father.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> A bull! Why, how now, ungrateful sir, +did I make thee a man, that thou shouldst make me +a beast?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Your pardon, sir; I only meant your expression.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Harkye, Bob, learn better manners to +your father before strangers! I won't be angry this +time: But oons, if ever you do't again, you rascal!—remember +what I say.<span class="ex">[<i>Exit.</i></span></p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Pshaw! what does the old fellow mean by +mewing me up here with a couple of green girls?—Come, +Duretete, will you go?</p> + +<p><i>Oriana.</i> I hope, Mr. Mirabel, you han't forgot—</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> No, no, madam, I han't forgot, I have +brought you a thousand little Italian curiosities; I'll +assure you, madam, as far as a hundred pistoles would +reach, I han't forgot the least circumstance.</p> + +<p><i>Oriana.</i> Sir, you misunderstand me.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Odso! the relics, madam, from Rome. I +do remember, now, you made a vow of chastity before +my departure; a vow of chastity, or something like +it—was it not, madam?</p> + +<p><i>Oriana.</i> O sir, I'm answered at present.<span class="ex">[<i>Exit.</i></span></p> + +<p><i>Y. Mir.</i> She was coming full mouth upon me with +her contract—'Would I might despatch t'other!</p> + +<p><i>Dur.</i> Mirabel, that lady there, observe her, she's +wondrous pretty, 'faith! and seems to have but few +words; I like her mainly—speak to her, man, pr'ythee +speak to her.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Madam, here's a gentleman, who declares<span class="nowrap">——</span></p> + +<p><i>Dur.</i> Madam, don't believe him, I declare nothing—What, +the devil, do you mean, man?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> He says, madam, that you are as beautiful +as an angel.</p> + +<p><i>Dur.</i> He tells a damned lie, madam! I say no such +thing—Are you mad, Mirabel? Why, I shall drop +down with shame.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> And so, madam, not doubting but your +ladyship may like him as well as he does you, I think +it proper to leave you together.</p> + +<p class="right">[<i>Going</i>, <span class="smallcaps">Duretete</span> <i>holds him</i>.</p> + +<p><i>Dur.</i> Hold, hold—Why, Mirabel, friend, sure you +won't be so barbarous as to leave me alone! Pr'ythee, +speak to her for yourself, as it were! Lord, Lord, +that a Frenchman should want impudence!</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> You look mighty demure, madam.—She's +deaf, Captain.</p> + +<p><i>Dur.</i> I had much rather have her dumb.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> The gravity of your air, madam, promises +some extraordinary fruits from your study, which +moves us with curiosity to inquire the subject of your +ladyship's contemplation.—Not a word!</p> + +<p><i>Dur.</i> I hope in the Lord, she's speechless! if she +be, she's mine this moment. Mirabel, d'ye think a +woman's silence can be natural?</p> + +<p><i>Bis.</i> But the forms which logicians introduce, and +which proceed from simple enumeration, are dubitable, +and proceed only upon admittance—</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Hoyty toyty! what a plague have we +here? Plato in petticoats!</p> + +<p><i>Dur.</i> Ay, ay, let her go on, man; she talks in my +own mother tongue.</p> + +<p><i>Bis.</i> 'Tis exposed to invalidity, from a contradictory +instance; looks only upon common operations, and is +infinite in its termination.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Rare pedantry!</p> + +<p><i>Dur.</i> Axioms! axioms! self-evident principles!</p> + +<p><i>Bis.</i> Then the ideas wherewith the mind is pre-occupate.—O, +gentlemen, I hope you'll pardon my cogitation! +I was involved in a profound point of philosophy, +but I shall discuss it somewhere else, being +satisfied, that the subject is not agreeable to your +sparks, that profess the vanity of the times.<span class="ex">[<i>Exit.</i></span></p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Go thy way, good wife Bias! Do you +hear, Duretete? Dost hear this starched piece of austerity?</p> + +<p><i>Dur.</i> She's mine, man, she's mine—My own talent +to a T.—I'll match her in dialectics, 'faith! I was seven +years at the university, man, nursed up with Barbaro, +Celarunt, Darii, Ferio, Baralipton. Did you ever +know, man, that 'twas metaphysics made me an ass? It +was, 'faith! Had she talked a word of singing, dancing, +plays, fashions, or the like, I had foundered at the +first step; but as she is—Mirabel, wish me joy!</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> You don't mean marriage, I hope?</p> + +<p><i>Dur.</i> No, no, I am a man of more honour.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Bravely resolved, Captain! now for thy +credit—warm me this frozen snowball—'twill be a +conquest above the Alps!</p> + +<p><i>Dur.</i> But will you promise to be always near me?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Upon all occasions, never fear.</p> + +<p><i>Dur.</i> Why, then, you shall see me, in two moments, +make an induction from my love to her hand, from +her hand to her mouth, from her mouth to her heart, +and so conclude in her bed, categorematice.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Now the game begins, and my fool is entered.—But +here comes one to spoil my sport; now +shall I be teased to death, with this old-fashioned contract! +I should love her too, if I might do it my own +way, but she'll do nothing without witnesses, forsooth! +I wonder women can be so immodest!</p> + +<div class="center"> +<p class="noindent"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Oriana</span>.</p> +</div> + +<p class="noindent">Well, madam, why d'ye follow me?</p> + +<p><i>Oriana.</i> Well, sir, why do you shun me?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> 'Tis my humour, madam, and I'm naturally +swayed by inclination.</p> + +<p><i>Oriana.</i> Have you forgot our contract, sir?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> All I remember of that contract is, that it +was made some three years ago, and that's enough, in +conscience, to forget the rest on't.</p> + +<p><i>Oriana.</i> 'Tis sufficient, sir, to recollect the passing +of it; for, in that circumstance, I presume, lies the +force of the obligation.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Obligations, madam, that are forced upon +the will, are no tie upon the conscience; I was a +slave to my passion, when I passed the instrument, but +the recovery of my freedom makes the contract void.</p> + +<p><i>Oriana.</i> Come, Mr. Mirabel, these expressions I expected +from the raillery of your humour, but I hope +for very different sentiments from your honour and +generosity.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Lookye, madam, as for my generosity, 'tis +at your service, with all my heart: I'll keep you a +coach and six horses, if you please, only permit me to +keep my honour to myself. Consider, madam, you +have no such thing among ye, and 'tis a main point +of policy to keep no faith with reprobates—thou art +a pretty little reprobate, and so get thee about thy business!</p> + +<p><i>Oriana.</i> Well, sir, even all this I will allow to the +gaiety of your temper; your travels have improved +your talent of talking, but they are not of force, I +hope, to impair your morals.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Morals! why, there 'tis again now!—I tell +thee, child, there is not the least occasion for morals, +in any business between you and I. Don't you know +that, of all commerce in the world, there is no such +cozenage and deceit, as in the traffic between man and +woman? we study all our lives long, how to put +tricks upon one another.—No fowler lays abroad more +nets for his game, nor a hunter for his prey, than you +do, to catch poor innocent men.—Why do you sit +three or four hours at your toilet in a morning? only +with a villanous design to make some poor fellow a +fool before night. What d'ye sigh for?—What d'ye +weep for?—What d'ye pray for? Why, for a husband: +That is, you implore Providence to assist you, in the +just, and pious design, of making the wisest of his +creatures a fool, and the head of the creation, a slave.</p> + +<p><i>Oriana.</i> Sir, I am proud of my power, and am resolved +to use it.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Hold, hold, madam, not so fast—As you +have variety of vanities to make coxcombs of us; so +we have vows, oaths, and protestations, of all sorts +and sizes, to make fools of you—And this, in short, +my dear creature, is our present condition. I have +sworn, and lied, briskly, to gain my ends of you; +your ladyship has patched and painted violently, to +gain your ends of me; but, since we are both disappointed, +let us make a drawn battle, and part clear on +both sides.</p> + +<p><i>Oriana.</i> With all my heart, sir! give me up my +contract, and I'll never see your face again.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Indeed, I won't, child!</p> + +<p><i>Oriana.</i> What, sir! neither do one nor t'other?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> No, you shall die a maid, unless you please +to be otherwise, upon my terms.</p> + +<p><i>Oriana.</i> What do you intend by this, sir?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Why, to starve you into compliance;—lookye, +you shall never marry any man; and you had +as good let me do you a kindness as a stranger.</p> + +<p><i>Oriana.</i> Sir, you're a<span class="nowrap">——</span></p> + +<p><i>Y. Mir.</i> What am I, ma'am?</p> + +<p><i>Oriana.</i> A villain, sir.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> I'm glad on't—I never knew an honest +fellow in my life, but was a villain upon these occasions. +Han't you drawn yourself, now, into a very +pretty dilemma? ha! ha! ha! the poor lady has +made a vow of virginity, when she thought of making +a vow to the contrary. Was ever poor woman so +cheated into chastity?</p> + +<p><i>Oriana.</i> Sir, my fortune is equal to yours, my +friends as powerful, and both shall be put to the test, +to do me justice.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> What! you'll force me to marry you, will +ye?</p> + +<p><i>Oriana.</i> Sir, the law shall.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> But the law can't force me to do any thing +else, can it?</p> + +<p><i>Oriana.</i> Pshaw, I despise thee—Monster!</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Kiss and be friends, then—Don't cry, child, +and you shall have your sugar plumb—Come, madam, +d'ye think I could be so unreasonable as to +make you fast all your life long! No, I did but jest, +you shall have your liberty—here, take your contract, +and give me mine.</p> + +<p><i>Oriana.</i> No, I won't.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Eh! What, is the girl a fool?</p> + +<p><i>Oriana.</i> No, sir, you shall find me cunning enough +to do myself justice; and since I must not depend upon +your love, I'll be revenged, and force you to marry +me, out of spite.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Then I'll beat thee out of spite, and +make a most confounded husband!</p> + +<p><i>Oriana.</i> O, sir, I shall match ye! A good husband +makes a good wife at any time.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> I'll rattle down your china about your ears.</p> + +<p><i>Oriana.</i> And I'll rattle about the city, to run you in +debt for more.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> I'll tear the furbelow off your clothes, and +when you swoon for vexation, you shan't have a penny, +to buy a bottle of hartshorn.</p> + +<p><i>Oriana.</i> And you, sir, shall have hartshorn in +abundance.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> I'll keep as many mistresses as I have +coach horses.</p> + +<p><i>Oriana.</i> And I'll keep as many gallants as you have +grooms.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> But, sweet madam, there is such a thing as +a divorce!</p> + +<p><i>Oriana.</i> But, sweet sir, there is such a thing as alimony! +so divorce on, and spare not.<span class="ex">[<i>Exit.</i></span></p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Ay, that separate maintenance is the devil—there's +their refuge!—O' my conscience, one +would take cuckoldom for a meritorious action, because +the women are so handsomely rewarded for it.<span class="ex">[<i>Exit.</i></span></p> + +<div class="center"> +<p class="noindent"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Duretete</span> <i>and</i> <span class="smallcaps">Petit</span>.</p> +</div> + +<p><i>Dur.</i> And she's mighty peevish, you say?</p> + +<p><i>Petit.</i> O sir, she has a tongue as long as my leg, +and talks so crabbedly, you would think she always +spoke Welsh.</p> + +<p><i>Dur.</i> That's an odd language, methinks, for her +philosophy.</p> + +<p><i>Petit.</i> But sometimes she will sit you half a day +without speaking a word, and talk oracles all the while +by the wrinkles of her forehead, and the motions of +her eyebrows.</p> + +<p><i>Dur.</i> Nay, I shall match her in philosophical ogles, +'faith!—that's my talent: I can talk best, you must +know, when I say nothing.</p> + +<p><i>Petit.</i> But d'ye ever laugh, sir?</p> + +<p><i>Dur.</i> Laugh? Won't she endure laughing?</p> + +<p><i>Petit.</i> Why, she's a critic, sir, she hates a jest, for +fear it should please her; and nothing keeps her in +humour, but what gives her the spleen.—And then, +for logic, and all that, you know<span class="nowrap">——</span></p> + +<p><i>Dur.</i> Ay, ay, I'm prepared, I have been practising +hard words and no sense, this hour, to entertain her.</p> + +<p><i>Petit.</i> Then place yourself behind this screen, that +you may have a view of her behaviour before you begin.</p> + +<p><i>Dur.</i> I long to engage her, lest I should forget my +lesson.</p> + +<p><i>Petit.</i> Here she comes, sir—I must fly.</p> + +<p class="right">[<i>Exit</i> <span class="smallcaps">Petit</span>, <i>and</i> <span class="smallcaps">Duretete</span> <i>stands peeping<br /> +behind the Curtain</i>.</p> + +<div class="center"> +<p class="noindent"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Bisarre</span> <i>and</i> <span class="smallcaps">Maid</span>.</p> +</div> + +<p><i>Bis.</i> [<i>With a Book.</i>] Pshaw! hang books! they +sour our temper, spoil our eyes, and ruin our complexions.</p> + +<p class="right">[<i>Throws away the Book.</i></p> + +<p><i>Dur.</i> Eh? the devil such a word there is in all +Aristotle!</p> + +<p><i>Bis.</i> Come, wench, let's be free—call in the fiddle, +there's nobody near us.</p> + +<p><i>Dur.</i> 'Would to the Lord there was not!</p> + +<p><i>Bis.</i> Here, friend, a minuet<span class="nowrap">——</span>[<i>Music.</i>] Quicker +time—ha—'would we had a man or two!</p> + +<p><i>Dur.</i> [<i>Stealing away.</i>] You shall have the devil +sooner, my dear, dancing philosopher!</p> + +<p><i>Bis.</i> Uds my life!—Here's one!</p> +<p class="right">[<i>Runs to</i> <span class="smallcaps">Duretete</span>, <i>and hales him back</i>.</p> + +<p><i>Dur.</i> Is all my learned preparation come to this?</p> + +<p><i>Bis.</i> Come, sir, don't be ashamed, that's my good +boy—you're very welcome, we wanted such a one—Come, +strike up—[<i>Dance.</i>] I know you dance well, +sir, you're finely shaped for't—Come, come, sir;—quick, +quick! you miss the time else.</p> + +<p><i>Dur.</i> But, madam, I come to talk with you.</p> + +<p><i>Bis.</i> Ay, ay, talk as you dance, talk as you dance,—come.</p> + +<p><i>Dur.</i> But we were talking of dialectics—</p> + +<p><i>Bis.</i> Hang dialectics! [<i>Music.</i>] Mind the time<span class="nowrap">——</span>quicker, +sirrah!—Come—and how d'ye find yourself +now, sir?</p> + +<p><i>Dur.</i> In a fine breathing sweat, Doctor.</p> + +<p><i>Bis.</i> All the better, patient, all the better;—Come, +sir, sing now, sing, I know you sing well: I see you +have a singing face—a heavy, dull, sonata face.</p> + +<p><i>Dur.</i> Who, I sing?</p> + +<p><i>Bis.</i> O you're modest, sir—but come, sit down +closer—closer. Here, a bottle of wine! [<i>Exit</i> <span class="smallcaps">Maid</span>, +<i>and returns with Wine</i>.] Come, sir—sing, sir.</p> + +<p><i>Dur.</i> But, madam, I came to talk with you.</p> + +<p><i>Bis.</i> O sir, you shall drink first.—Come, fill me a +bumper—here, sir, bless the king!</p> + +<p><i>Dur.</i> 'Would I were out of his dominions!—By +this light, she'll make me drunk too!</p> + +<p><i>Bis.</i> O pardon me, sir, you shall do me right—fill +it higher.—Now, sir, can you drink a health under +your leg?</p> + +<p><i>Dur.</i> Rare philosophy that, 'faith!</p> + +<p><i>Bis.</i> Come, off with it to the bottom!—Now, how +d'ye like me, sir?</p> + +<p><i>Dur.</i> O, mighty well, madam!</p> + +<p><i>Bis.</i> You see how a woman's fancy varies! sometimes, +splenetic and heavy, then, gay and frolicsome.—And +how d'ye like the humour?</p> + +<p><i>Dur.</i> Good madam, let me sit down to answer you, +for I am heartily tired.</p> + +<p><i>Bis.</i> Fie upon't! a young man, and tired! up, for +shame, and walk about!—Action becomes us—a little +faster, sir—What d'ye think now of my Lady +La Pale, and Lady Coquet, the duke's fair daughter? +Ha! Are they not brisk lasses? Then there is black +Mrs. Bellair, and brown Mrs. Bellface!</p> + +<p><i>Dur.</i> They are all strangers to me, madam.</p> + +<p><i>Bis.</i> But let me tell you, sir, that brown is not always +despicable—O Lard, sir, if young Mrs. Bagatell +had kept herself single till this time o'day, what a beauty +there had been! And then, you know, the charming +Mrs. Monkeylove, the fair gem of St. Germain's!</p> + +<p><i>Dur.</i> Upon my soul, I don't!</p> + +<p><i>Bis.</i> And then, you must have heard of the English +beau, Spleenamore, how unlike a gentleman<span class="nowrap">——</span></p> + +<p><i>Dur.</i> Hey!—not a syllable on't, as I hope to be +saved, madam!</p> + +<p><i>Bis.</i> No! Why, then, play me a jig;—[<i>Music.</i>]—Come, +sir.</p> + +<p><i>Dur.</i> By this light, I cannot! 'faith, madam, I +have sprained my leg!</p> + +<p><i>Bis.</i> Then sit you down, sir;—and now tell me +what's your business with me? What's your errand? +Quick, quick, despatch!—Odso, may be, you are +some gentleman's servant, that has brought me a letter, +or a haunch of venison?</p> + +<p><i>Dur.</i> 'Sdeath, madam, do I look like a carrier?</p> + +<p><i>Bis.</i> O, cry you mercy, I saw you just now, I mistook +you, upon my word! you are one of the travelling +gentlemen—and pray, sir, how do all our impudent +friends in Italy?</p> + +<p><i>Dur.</i> Madam, I came to wait on you with a more +serious intention than your entertainment has answered.</p> + +<p><i>Bis.</i> Sir, your intention of waiting on me was the +greatest affront imaginable, however your expressions +may turn it to a compliment: Your visit, sir, was intended +as a prologue to a very scurvy play, of which, +Mr. Mirabel and you so handsomely laid the plot.—"Marry! +No, no, I am a man of more honour."—Where's +your honour? Where's your courage now? +Ads my life, sir, I have a great mind to kick you!—Go, +go to your fellow-rake now, rail at my sex, and +get drunk for vexation, and write a lampoon—But I +must have you to know, sir, that my reputation is +above the scandal of a libel, my virtue is sufficiently +approved to those whose opinion is my interest: and, +for the rest, let them talk what they will; for, when I +please, I'll be what I please, in spite of you and all +mankind; and so, my dear man of honour, if you be +tired, con over this lesson, and sit there till I come +to you.<span class="ex">[<i>Runs off.</i></span></p> + +<p><i>Dur.</i> Tum ti dum. [<i>Sings.</i>] Ha! ha! ha! "Ad's +my life, I have a great mind to kick you!"—Oons +and confusion! [<i>Starts up.</i>] Was ever man so abused!—Ay, +Mirabel set me on.</p> + +<div class="center"> +<p class="center"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Petit</span>.</p> +</div> + +<p><i>Petit.</i> Well, sir, how d'ye find yourself?</p> + +<p><i>Dur.</i> You son of a nine-eyed whore, d'ye come to +abuse me? I'll kick you with a vengeance, you dog!</p> + +<p class="right">[<span class="smallcaps">Petit</span> <i>runs off, and</i> <span class="smallcaps">Duretete</span> <i>after him</i>.</p> +</blockquote> +<p> </p> +<hr class="tiny" /> +<p> </p> +<h3>ACT THE THIRD.</h3> +<p> </p> + +<h4>SCENE I.</h4> +<div class="center"> +<p class="noindent"><span class="smallcaps">Old Mirabel's</span> <i>House</i>.<br /> +<br /> +<i>Enter</i> <span class="smallcaps">Old</span> <i>and</i> <span class="smallcaps">Young Mirabel</span>, <i>meeting</i>.<br /> +</p> +</div> +<blockquote> +<p><i>Old Mir.</i> Bob, come hither, Bob.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Your pleasure, sir?</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Are not you a great rogue, sirrah?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> That's a little out of my comprehension, +sir; for I've heard say, that I resemble my father.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Your father is your very humble slave—I +tell thee what, child, thou art a very pretty fellow, +and I love thee heartily; and a very great villain, and +I hate thee mortally.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Villain, sir! Then I must be a very impudent +one; for I can't recollect any passage of my +life that I'm ashamed of.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Come hither, my dear friend; dost see +this picture?</p> +<p class="right">[<i>Shows him a little Picture.</i></p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Oriana's? Pshaw!</p> + +<p><i>Old Mir.</i> What, sir, won't you look upon't?—Bob, +dear Bob, pr'ythee come hither now—Dost want any +money, child?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> No, sir.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Why, then, here's some for thee: come +here now—How canst thou be so hard-hearted, an +unnatural, unmannerly rascal, (don't mistake me, +child, I a'n't angry) as to abuse this tender, lovely, +good-natured, dear rogue?—Why, she sighs for thee, +and cries for thee, pouts for thee, and snubs for thee; +the poor little heart of it is like to burst<span class="nowrap">——</span>Come, +my dear boy, be good-natured, like your own father; +be now—and then, see here, read this<span class="nowrap">——</span>the effigies +of the lovely Oriana, with thirty thousand pound to +her portion—thirty thousand pound, you dog! thirty +thousand pound, you rogue! how dare you refuse a +lady with thirty thousand pound, you impudent rascal?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Will you hear me speak, sir?</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Hear you speak, sir! If you had thirty +thousand tongues, you could not out-talk thirty thousand +pound, sir.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Nay, sir, if you won't hear me, I'll begone, +sir! I'll take post for Italy this moment.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Ah, the fellow knows I won't part with +him! Well, sir, what have you to say?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> The universal reception, sir, that marriage +has had in the world, is enough to fix it for a public +good, and to draw every body into the common cause; +but there are some constitutions, like some instruments, +so peculiarly singular, that they make tolerable +music by themselves, but never do well in a +concert.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Why, this is reason, I must confess, but +yet it is nonsense too; for, though you should reason +like an angel, if you argue yourself out of a good +estate, you talk like a fool.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> But, sir, if you bribe me into bondage with +the riches of Crœsus, you leave me but a beggar, for +want of my liberty.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Was ever such a perverse fool heard? +'Sdeath, sir! why did I give you education? was it +to dispute me out of my senses? Of what colour, now, +is the head of this cane? You'll say, 'tis white, and, +ten to one, make me believe it too<span class="nowrap">——</span>I thought that +young fellows studied to get money.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> No, sir, I have studied to despise it; my +reading was not to make me rich, but happy, sir.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> There he has me again, now! But, sir, +did not I marry to oblige you?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> To oblige me, sir! in what respect, pray?</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Why, to bring you into the world, sir; +wa'n't that an obligation?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> And, because I would have it still an obligation, +I avoid marriage.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> How is that, sir?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Because I would not curse the hour I was +born.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Lookye, friend, you may persuade me +out of my designs, but I'll command you out of +yours; and, though you may convince my reason that +you are in the right, yet there is an old attendant of +sixty-three, called positiveness, which you, nor all the +wits in Italy, shall ever be able to shake: so, sir, +you're a wit, and I'm a father: you may talk, but I'll +be obeyed.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> This it is to have the son a finer gentleman +than the father; they first give us breeding, that they +don't understand; then they turn us out of doors, because +we are wiser than themselves. But I'm a little +aforehand with the old gentleman. [<i>Aside.</i>] Sir, you +have been pleased to settle a thousand pound sterling +a year upon me; in return of which, I have a very +great honour for you and your family, and shall take +care that your only and beloved son shall do nothing +to make him hate his father, or to hang himself. So, +dear sir, I'm your very humble servant.<span class="ex">[<i>Runs off.</i></span></p> + +<p><i>Old Mir.</i> Here, sirrah! rogue! Bob! villain!</p> + +<div class="center"> +<p class="noindent"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Dugard</span>.</p> +</div> + +<p><i>Dug.</i> Ah, sir! 'tis but what he deserves.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> 'Tis false, sir! he don't deserve it: what +have you to say against my boy, sir?</p> + +<p><i>Dug.</i> I shall only repeat your own words.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> What have you to do with my words? +I have swallowed my words already; I have eaten +them up.—I say, that Bob's an honest fellow, and who +dares deny it?</p> + +<div class="center"> +<p class="noindent"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Bisarre</span>.</p> +</div> + +<p><i>Bis.</i> That dare I, sir:—I say, that your son is a +wild, foppish, whimsical, impertinent coxcomb; and, +were I abused, as this gentleman's sister is, I would +make it an Italian quarrel, and poison the whole family.</p> + +<p><i>Dug.</i> Come, sir, 'tis no time for trifling: my sister +is abused; you are made sensible of the affront, and +your honour is concerned to see her redressed.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Lookye, Mr. Dugard, good words go +farthest. I will do your sister justice, but it must be +after my own rate; nobody must abuse my son but +myself; for, although Robin be a sad dog, yet he's +nobody's puppy but my own.</p> + +<p><i>Bis.</i> Ay, that's my sweet-natured, kind, old gentleman—[<i>Wheedling +him.</i>] We will be good, then, if +you'll join with us in the plot.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Ah, you coaxing young baggage! what +plot can you have to wheedle a fellow of sixty-three?</p> + +<p><i>Bis.</i> A plot that sixty-three is only good for; to +bring other people together, sir. You must act the +Spaniard, because your son will least suspect you; +and, if he should, your authority protects you from +a quarrel, to which Oriana is unwilling to expose her +brother.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> And what part will you act in the business, +madam?</p> + +<p><i>Bis.</i> Myself, sir; my friend is grown a perfect +changeling: these foolish hearts of ours spoil our +heads presently; the fellows no sooner turn knaves, +but we turn fools: but I am still myself, and he may +expect the most severe usage from me, because I neither +love him, nor hate him.<span class="ex">[<i>Exit.</i></span></p> + +<p><i>Old Mir.</i> Well said, Mrs. Paradox! but, sir, who +must open the matter to him?</p> + +<p><i>Dug.</i> Petit, sir; who is our engineer general; and +here he comes.</p> + +<div class="center"> +<p class="noindent"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Petit</span>.</p> +</div> + +<p><i>Petit.</i> O, sir, more discoveries! are all friends +about us?</p> + +<p><i>Dug.</i> Ay, ay, speak freely.</p> + +<p><i>Petit.</i> You must know, sir,<span class="nowrap">——</span>od's my life, I'm +out of breath! you must know, sir,—you must +know—</p> + +<p><i>Old Mir.</i> What the devil must we know, sir?</p> + +<p><i>Petit.</i> That I have [<i>Pants and blows.</i>] bribed, sir, +bribed—your son's secretary of state.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Secretary of state!—who's that, for Heaven's +sake?</p> + +<p><i>Petit.</i> His valet de chambre, sir? You must +know, sir, that the intrigue lay folded up in his master's +clothes; and, when he went to dust the embroidered +suit, the secret flew out of the right pocket +of his coat, in a whole swarm of your crambo songs, +short-footed odes, and long-legged pindarics.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Impossible!</p> + +<p><i>Petit.</i> Ah, sir, he has loved her all along; there +was Oriana in every line, but he hates marriage. Now, +sir, this plot will stir up his jealousy, and we shall +know, by the strength of that, how to proceed farther.</p> +<div class="center"> + <table style="margin: 0 auto" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poem"> + <tr><td align="left">Come, sir, let's about it with speed:</td></tr> + <tr><td align="left">'Tis expedition gives our king the sway;</td></tr> + <tr><td align="left">For expedition to the French give way;</td></tr> + <tr><td align="left">Swift to attack, or swift—to run away.</td></tr> + </table> +</div> +<p class="right">[<i>Exeunt.</i></p> + +<div class="center"> +<p class="noindent"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Young Mirabel</span> <i>and</i> <span class="smallcaps">Bisarre</span>, <i>passing<br /> +carelessly by one another</i>.</p> +</div> + +<p><i>Bis.</i> [<i>Aside.</i>] I wonder what she can see in this fellow, +to like him?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> [<i>Aside.</i>] I wonder what my friend can see +in this girl, to admire her?</p> + +<p><i>Bis.</i> [<i>Aside.</i>] A wild, foppish, extravagant, rake-hell!</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> [<i>Aside.</i>] A light, whimsical, impertinent, madcap!</p> + +<p><i>Bis.</i> Whom do you mean, sir?</p> +<p> +<i>Y. Mir.</i> Whom do you mean, madam?</p> + +<p><i>Bis.</i> A fellow, that has nothing left to re-establish +him for a human creature, but a prudent resolution +to hang himself!</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> There is a way, madam, to force me to +that resolution.</p> + +<p><i>Bis.</i> I'll do it, with all my heart.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Then you must marry me.</p> + +<p><i>Bis.</i> Lookye, sir, don't think your ill manners to +me, shall excuse your ill usage of my friend; nor, +by fixing a quarrel here, to divert my zeal for the absent; +for I'm resolved, nay, I come prepared, to make +you a panegyric, that shall mortify your pride, like +any modern dedication.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> And I, madam, like a true modern patron, +shall hardly give you thanks for your trouble.</p> + +<p><i>Bis.</i> Come, sir, to let you see what little foundation +you have for your dear sufficiency, I'll take you +to pieces.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> And what piece will you chuse?</p> + +<p><i>Bis.</i> Your heart, to be sure; because I should get +presently rid on't: your courage I would give to a +Hector, your wit to a lewd playmaker, your honour +to an attorney, your body to the physicians, and your +soul to its master.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> I had the oddest dream last night of the +Duchess of Burgundy; methought the furbelows of +her gown were pinned up so high behind, that I +could not see her head for her tail.</p> + +<p><i>Bis.</i> The creature don't mind me! do you think, +sir, that your humorous impertinence can divert +me? No, sir, I'm above any pleasure that you can +give, but that of seeing you miserable. And mark +me, sir, my friend, my injured friend, shall yet be +doubly happy, and you shall be a husband, as much +as the rites of marriage, and the breach of them, can +make you.</p> + +<p class="center">[<i>Here</i> <span class="smallcaps">Mirabel</span> <i>pulls out a Virgil, and reads<br /> +to himself, while she speaks</i>.</p> + +<p><i>Mir.</i> [Reading.]<br /><br /> +<span class="ind2"><i>At Regina dolos, (quis fallere possit amantem?)</i></span><br /> +<span class="ind2"><i>Dissimulare etiam sperásti perfide tantum—</i></span><br /><br /> +Very true.<br /><br /> +<span class="ind2"><i>Posse nefas.</i></span><br /><br /> +By your favour, friend Virgil, 'twas but a rascally +trick of your hero, to forsake poor pug so inhumanly.</p> + +<p><i>Bis.</i> I don't know what to say to him. The devil<span class="nowrap">——</span>what's +Virgil to us, sir?</p> + +<p><i>Mir.</i> Very much, madam; the most apropos in +the world—for, what should I chop upon, but the +very place where the perjured rogue of a lover, and +the forsaken lady, are battling it tooth and nail! +Come, madam, spend your spirits no longer; we'll +take an easier method: I'll be Æneas now, and you +shall be Dido, and we'll rail by book. Now for you, +Madam Dido:<br /> +<br /> +<span class="ind2"><i>Nec te noster amor, nec te data dextera quondam,</i></span><br /> +<span class="ind2"><i>Nec Meritura tenet crudeli funere Dido</i></span><span class="nowrap">——</span><br /> +<br /> +Ah, poor Dido!<span class="ex">[<i>Looking at her.</i></span></p> + +<p><i>Bis.</i> Rudeness! affronts! impatience! I could almost +start out, even to manhood, and want but a +weapon, as long as his, to fight him upon the spot. +What shall I say?</p> + +<p><i>Mir.</i> Now she rants.<br /> +<br /> +<span class="ind2"><i>Quæ quibus anteferam? jam jam nec Maxima Juno.</i></span></p> + +<p><i>Bis.</i> A man! No, the woman's birth was spirited +away.</p> + +<p><i>Mir.</i> Right, right, madam, the very words.</p> + +<p><i>Bis.</i> And some pernicious elf left in the cradle, with +human shape, to palliate growing mischief.</p> + +<p class="right">[<i>Both speak together, and raise their Voices by<br /> + Degrees.</i></p> + +<p>Mir. <i>Perfide, sed duris genuit te Cautibus horrens</i><br /> +<span class="ind2"><i>Caucasus, Hyrcanæque admorunt Ubera Tigres.</i></span></p> + +<p><i>Bis.</i> Go, sir, fly to your midnight revels<span class="nowrap">——</span></p> + +<p><i>Mir.</i> Excellent!<br /> +<br /> +<span class="ind2"><i>I sequere Italiam ventis, pete regna per undas,</i></span><br /> +<span class="ind2"><i>Spero equidem mediis, si quid pia Numina possunt.</i></span></p> + +<p class="right">[Together again.</p> + +<p><i>Bis.</i> Converse with imps of darkness of your make; +your nature starts at justice, and shivers at the touch +of virtue.—Now, the devil take his impudence! He +vexes me so, I don't know whether to cry or laugh at +him.</p> + +<p><i>Mir.</i> Bravely performed, my dear Libyan! I'll +write the tragedy of Dido, and you shall act the part; +but you do nothing at all, unless you fret yourself +into a fit; for here the poor lady is stifled with vapours, +drops into the arms of her maids, and the +cruel, barbarous, deceitful, wanderer, is, in the very +next line, called pious Æneas.—There's authority +for ye.</p> + +<div class="center"> + <table style="margin: 0 auto" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poem"> +<tr><td align="left">Sorry indeed Æneas stood,</td></tr> + <tr><td align="left"><span class="ind1">To see her in a pout;</span></td></tr> +<tr><td align="left">But Jove himself, who ne'er thought good</td></tr> + <tr><td align="left"><span class="ind1">To stay a second bout,</span></td></tr> +<tr><td align="left">Commands him off, with all his crew,</td></tr> +<tr><td align="left">And leaves poor Dy, as I leave you.</td></tr> +</table> +</div> +<p class="right">[<i>Runs off.</i></p> + +<p><i>Bis.</i> Go thy ways, for a dear, mad, deceitful, +agreeable fellow! O' my conscience, I must excuse +Oriana.<br /><br /> +That lover soon his angry fair disarms,<br /> +Whose slighting pleases, and whose faults are charms.<span class="ex">[<i>Exit.</i></span></p> + +<div class="center"> +<p class="noindent"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Petit</span>; <i>runs about to every Door, and knocks</i>.</p> +</div> + +<p><i>Petit.</i> Mr. Mirabel! Sir, where are you? no where +to be found?</p> + +<div class="center"> +<p class="noindent"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Young Mirabel</span>.</p> +</div> + +<p><i>Y. Mir.</i> What's the matter, Petit?</p> + +<p><i>Petit.</i> Most critically met!—Ah, sir, that one who +has followed the game so long, and brought the poor +hare just under his paws, should let a mungrel cur +chop in, and run away with the puss!</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> If your worship can get out of your allegories, +be pleased to tell me, in three words, what +you mean.</p> + +<p><i>Petit.</i> Plain, plain, sir! Your mistress and mine is +going to be married!</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> I believe you lie, sir.</p> + +<p><i>Petit.</i> Your humble servant, sir.<span class="ex">[<i>Going.</i></span></p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Come hither, Petit. Married, say you?</p> + +<p><i>Petit.</i> No, sir, 'tis no matter: I only thought to do +you a service; but I shall take care how I confer my +favours for the future.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Sir, I beg ten thousand pardons.<span class="ex">[<i>Bowing low.</i></span></p> + +<p><i>Petit.</i> 'Tis enough, sir.—I come to tell you, sir, +that Oriana is this moment to be sacrificed; married +past redemption!</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> I understand her; she'll take a husband, out +of spite to me, and then, out of love to me, she will +make him a cuckold! But who is the happy man?</p> + +<p><i>Petit.</i> A lord, sir.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> I'm her ladyship's most humble servant. +Now must I be a constant attender at my lord's levee, +to work my way to my lady's couchee<span class="nowrap">——</span>A +countess, I presume, sir<span class="nowrap">——</span></p> + +<p><i>Petit.</i> A Spanish count, sir, that Mr. Dugard knew +abroad, is come to Paris, saw your mistress yesterday, +marries her to-day, and whips her into Spain +to-morrow.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Ay, is it so? and must I follow my cuckold +over the Pyrenees? Had she married within the precincts +of a billet-doux, I would be the man to lead +her to church; but, as it happens, I'll forbid the +banns! Where is this mighty don?</p> + +<p><i>Petit.</i> Have a care, sir; he's a rough cross-grained +piece, and there's no tampering with him. Would +you apply to Mr. Dugard, or the lady herself, something +might be done, for it is in despite to you, that +the business is carried so hastily. Odso, sir, here he +comes! I must be gone.<span class="ex">[<i>Exit.</i></span></p> + +<div class="center"> +<p class="noindent"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Old Mirabel</span>, <i>dressed in a Spanish Habit,<br /> +leading</i> <span class="smallcaps">Oriana</span>.</p> +</div> + +<p><i>Oriana.</i> Good my lord, a nobler choice had better +suited your lordship's merit. My person, rank, and +circumstance, expose me as the public theme of raillery, +and subject me so to injurious usage, my lord, +that I can lay no claim to any part of your regard, +except your pity.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Breathes he vital air, that dares presume,<br /> +With rude behaviour, to profane such excellence?<br /> +Show me the man<span class="nowrap">——</span><br /> +And you shall see how my sudden revenge<br /> +Shall fall upon the head of such presumption.<br /> +Is this thing one?</p> +<p class="right">[<i>Strutting up to</i> <span class="smallcaps">Young Mirabel</span>.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Sir!</p> + +<p><i>Oriana.</i> Good my lord.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> If he, or any he!</p> + +<p><i>Oriana.</i> Pray, my lord, the gentleman's a stranger.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> O, your pardon, sir,—but if you had—remember, +sir,—the lady now is mine, her injuries +are mine; therefore, sir, you understand me<span class="nowrap">——</span>Come, +madam.</p> + +<p class="right">[<i>Leads</i> <span class="smallcaps">Oriana</span> <i>to the Door; she goes off</i>;<br /> +<span class="smallcaps">Young Mirabel</span> <i>runs to his Father, and<br /> +pulls him by the Sleeve</i>.</p> + +<p>Y. Mir. <i>Ecoute, Monsieur le Count.</i></p> + +<p><i>Old Mir.</i> Your business, sir?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Boh!</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Boh! what language is that, sir?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Spanish, my lord.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> What d'ye mean?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> This, sir.</p> +<p class="right">[<i>Trips up his Heels.</i></p> + +<p><i>Old Mir.</i> A very concise quarrel, truly<span class="nowrap">——</span>I'll +bully him.—<i>Trinidade Seigneur</i>, give me fair play.</p> +<p class="right">[<i>Offering to rise.</i></p> + +<p><i>Y. Mir.</i> By all means, sir. [<i>Takes away his Sword.</i>] +Now, seigneur, where's that bombast look, and fustian +face, your countship wore just now?</p> +<p class="right">[<i>Strikes him.</i></p> + +<p><i>Old Mir.</i> The rogue quarrels well, very well; my +own son right!—But hold, sirrah, no more jesting; +I'm your father, sir! your father!</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> My father! Then, by this light, I could +find in my heart to pay thee. [<i>Aside.</i>] Is the fellow +mad? Why, sure, sir, I han't frighted you out of +your senses?</p> + +<p><i>Old Mir.</i> But you have, sir!</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Then I'll beat them into you again. </p> +<p class="right">[<i>Offers to strike him.</i></p> + +<p><i>Old Mir.</i> Why, rogue!—Bob! dear Bob! don't +you know me, child?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Ha! ha! ha! the fellow's downright distracted! +Thou miracle of impudence! wouldst thou +make me believe, that such a grave gentleman as my +father would go a masquerading thus? That a person +of threescore and three would run about, in a fool's +coat, to disgrace himself and family? why, you impudent +villain, do you think I will suffer such an affront +to pass upon my honoured father, my worthy +father, my dear father? 'Sdeath, sir! mention my father +but once again, and I'll send your soul to thy +grandfather this minute!</p> +<p class="right">[<i>Offering to stab him.</i></p> + +<p><i>Old Mir.</i> Well, well, I am not your father.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Why, then, sir, you are the saucy, hectoring +Spaniard, and I'll use you accordingly.</p> + +<p class="right"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Dugard, Oriana, Maid</span>, <i>and</i> <span class="smallcaps">Petit.<br /> +Dugard</span> <i>runs to</i> <span class="smallcaps">Young Mirabel</span>, <i>the rest to the<br /> +Old Gentleman</i>.</p> + +<p><i>Dug.</i> Fie, fie, Mirabel! murder your father!</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> My father? What, is the whole family +mad? Give me way, sir, I won't be held.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> No? nor I neither; let me begone, pray.</p> +<p class="right">[<i>Offering to go.</i></p> + +<p><i>Y. Mir.</i> My father!</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Ay, you dog's face! I am your father, +for I have borne as much for thee, as your mother ever +did.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> O ho! then this was a trick, it seems, a +design, a contrivance, a stratagem!—Oh, how my +bones ache!</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Your bones, sirrah! why yours?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Why sir, han't I <ins title="original has been been">been</ins> beating my +own flesh and blood all this while? O, madam, [<i>To</i> +<span class="smallcaps">Oriana</span>.] I wish your ladyship joy of your new dignity. +Here was a contrivance indeed!</p> + +<p><i>Oriana.</i> Pray, sir, don't insult the misfortunes of +your own creating.</p> + +<p><i>Dug.</i> My prudence will be counted cowardice, if +I stand tamely now.—[<i>Comes up between</i> <span class="smallcaps">Young +Mirabel</span> <i>and his Sister</i>.] Well, sir!</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Well, sir! Do you take me for one of +your tenants, sir, that you put on your landlord's face +at me?</p> + +<p><i>Dug.</i> On what presumption, sir, dare you assume +thus?<span class="ex">[<i>Draws.</i></span></p> + +<p><i>Old Mir.</i> What's that to you, sir?<span class="ex">[<i>Draws.</i></span></p> + +<p><i>Petit.</i> Help! help! the lady faints!</p> +<p class="right">[<span class="smallcaps">Oriana</span> <i>falls into her Maid's Arms</i>.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Vapours! vapours! she'll come to herself: +If it be an angry fit, a dram of assa fœtida—If +jealousy, hartshorn in water—if the mother, burnt +feathers—If grief, ratafia—If it be straight stays, or +corns, there's nothing like a dram of plain brandy.<span class="ex">[<i>Exit.</i></span></p> + +<p><i>Oriana.</i> Hold off, give me air<span class="nowrap">——</span>O, my brother! +would you preserve my life, endanger not your own; +would you defend my reputation, leave it to itself; +'tis a dear vindication that's purchased by the sword; +for, though our champion proves victorious, yet our +honour is wounded.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Ay, and your lover may be wounded, +that's another thing. But I think you are pretty brisk +again, my child.</p> + +<p><i>Oriana.</i> Ay, sir, my indisposition was only a pretence +to divert the quarrel; the capricious taste of +your sex, excuses this artifice in ours.<span class="ex">[<i>Exit.</i></span></p> + +<p><i>Petit.</i> Come, Mr. Dugard, take courage; there is +a way still left to fetch him again.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Sir, I'll have no plot that has any relation +to Spain.</p> + +<p><i>Dug.</i> I scorn all artifice whatsoever; my sword +shall do her justice.</p> + +<p><i>Petit.</i> Pretty justice, truly! Suppose you run him +through the body, you run her through the heart at +the same time.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> And me through the head—rot your +sword, sir, we'll have plots! Come, Petit, let's hear.</p> + +<p><i>Petit.</i> What if she pretended to go into a nunnery, +and so bring him about to declare himself?</p> + +<p><i>Dug.</i> That, I must confess, has a face.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> A face! a face like an angel, sir! Ad's +my life, sir, 'tis the most beautiful plot in Christendom! +We'll about it immediately.<span class="ex">[<i>Exeunt.</i></span></p> + +</blockquote> +<p> </p> +<hr class="tiny" /> +<p> </p> +<h3>ACT THE FOURTH</h3> +<p> </p> + +<h4>SCENE I.</h4> +<div class="center"> +<p class="noindent"><span class="smallcaps">Old Mirabel's</span> <i>House</i>.<br /> +<br /> +<i>Enter</i> <span class="smallcaps">Old Mirabel</span> <i>and</i> <span class="smallcaps">Dugard.</span></p> +</div> +<blockquote> +<p><i>Dug.</i> The Lady Abbess is my relation, and privy to +the plot.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Ay, ay, this nunnery will bring him about, +I warrant ye.</p> + +<div class="center"> +<p class="noindent"> +<i>Enter</i> <span class="smallcaps">Duretete</span>. +</p> +</div> + +<p><i>Dur.</i> Here, where are ye all?—O, Mr. Mirabel! +you have done fine things for your posterity—And +you, Mr. Dugard, may come to answer this—I come +to demand my friend at your hands; restore him, sir, +or<span class="nowrap">——</span> </p> +<p class="right">[<i>To</i> <span class="smallcaps">Old Mirabel</span>.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Restore him! What, d'ye think I have +got him in my trunk, or my pocket?</p> + +<p><i>Dur.</i> Sir, he's mad, and you are the cause on't.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> That may be; for I was as mad as he +when I begot him.</p> + +<p><i>Dug.</i> Mad, sir! What d'ye mean?</p> + +<p><i>Dur.</i> What do you mean, sir, by shutting up your +sister, yonder, to talk like a parrot through a cage? +or a decoy-duck, to draw others into the snare? +Your son, sir, because she has deserted him, he has +forsaken the world; and, in three words, has<span class="nowrap">——</span></p> + +<p><i>Old Mir.</i> Hanged himself!</p> + +<p><i>Dur.</i> The very same—turned friar!</p> + +<p><i>Old Mir.</i> You lie, sir! 'tis ten times worse. Bob +turned friar!—Why should the fellow shave his foolish +crown, when the same razor may cut his throat?</p> + +<p><i>Dur.</i> If you have any command, or you any interest +over him, lose not a minute: He has thrown himself +into the next monastery, and has ordered me to pay +off his servants, and discharge his equipage.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Let me alone to ferret him out: I'll sacrifice +the Abbot, if he receives him; I'll try whether +the spiritual or the natural father has the most right +to the child.—But, dear Captain, what has he done +with his estate?</p> + +<p><i>Dur.</i> Settled it upon the church, sir.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> The church! Nay, then the devil won't get +him out of their clutches<span class="nowrap">——</span>Ten thousand livres a +year upon the church!—'Tis downright sacrilege—Come, +gentlemen, all hands to work: for half that +sum, one of these monasteries shall protect you a +traitor from the law, a rebellious wife from her husband, +and a disobedient son from his own father.<span class="ex">[<i>Exit.</i></span></p> + +<p><i>Dug.</i> But will ye persuade me that he's gone to a +monastery?</p> + +<p><i>Dur.</i> Is your sister gone to the Filles Repenties? +I tell you, sir, she's not fit for the society of repenting +maids.</p> + +<p><i>Dug.</i> Why so, sir?</p> + +<p><i>Dur.</i> Because she's neither one nor t'other; she's +too old to be a maid, and too young to repent.</p> +<p class="right">[<i>Exit</i>—<span class="smallcaps">Dugard</span> <i>after him</i>.</p> +</blockquote> +<p> </p> + +<h4>SCENE II.</h4> +<div class="center"> +<p class="noindent"><i>The Inside of a Monastery.</i><br /> +<br /> +<i>Enter</i> <span class="smallcaps">Oriana</span>, <i>in a Nun's Habit, and</i> <span class="smallcaps">Bisarre</span>. +</p> +</div> +<blockquote> + +<p><i>Oriana.</i> I hope, Bisarre, there is no harm in jesting +with this religious habit.</p> + +<p><i>Bis.</i> To me, the greatest jest in the habit, is taking +it in earnest.</p> + +<p><i>Oriana.</i> But I'm reconciled, methinks, to the mortification +of a nunnery; because I fancy the habit becomes +me.</p> + +<p><i>Bis.</i> A well-contrived mortification, truly, that +makes a woman look ten times handsomer than she +did before!—Ay, my dear, were there any religion +in becoming dress, our sex's devotion were rightly +placed; for our toilets would do the work of the altar; +we should all be canonized.</p> + +<p><i>Oriana.</i> But don't you think there is a great deal +of merit in dedicating a beautiful face and person to +the service of religion?</p> + +<p><i>Bis.</i> Not half so much as devoting them to a pretty +fellow. Come, come, mind your business. Mirabel +loves you, 'tis now plain, and hold him to't; give +fresh orders that he shan't see you: we get more by +hiding our faces, sometimes, than by exposing them; +a very mask, you see, whets desire; but a pair of +keen eyes, through an iron grate, fire double upon +them, with view and disguise. But I must begone +upon my affairs; I have brought my captain about +again.</p> + +<p><i>Oriana.</i> But why will you trouble yourself with +that coxcomb?</p> + +<p><i>Bis.</i> Because he is a coxcomb: had I not better +have a lover like him, that I can make an ass of, +than a lover like yours, to make a fool of me. [<i>Knocking +below.</i>] A message from Mirabel, I'll lay my life! +[<i>She runs to the Door.</i>] Come hither! run, thou charming +nun, come hither!</p> + +<p><i>Oriana.</i> What's the news?<span class="ex">[<i>Runs to her.</i></span></p> + +<p><i>Bis.</i> Don't you see who's below?</p> + +<p><i>Oriana.</i> I see nobody but a friar.</p> + +<p><i>Bis.</i> Ah, thou poor blind Cupid! A friar! Don't +you see a villanous genteel mien, under that cloak of +hypocrisy?</p> + +<p><i>Oriana.</i> As I live, Mirabel turned friar! I hope, in +Heaven, he's not in earnest.</p> + +<p><i>Bis.</i> In earnest! Ha! ha! ha! are you in earnest? +Remember what I say, if you would yield to advantage, +and hold out the attack; to draw him on, keep +him off, to be sure.</p> + +<div class="center"> + <table style="margin: 0 auto" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poem"> + <tr><td align="left">The cunning gamesters never gain too fast,</td></tr> + <tr><td align="left">But lose at first, to win the more at last. </td></tr> + </table> +</div> +<p class="right">[<i>Exit.</i></p> + +<div class="center"> +<p class="noindent"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Young Mirabel</span>, <i>in a Friar's Habit</i>.</p> +</div> + +<p><i>Y. Mir.</i> 'Save you, sister—Your brother, young +lady, having a regard for your soul's health, has sent +me to prepare you for the sacred habit, by confession.</p> + +<p><i>Oriana.</i> My brother's care I own; and to you, sacred +sir, I confess, that the great crying sin, which +I have long indulged, and now prepare to expiate, +was love. My morning thoughts, my evening prayers, +my daily musings, nightly cares, was love!</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> She's downright stark mad in earnest! +Death and confusion, I have lost her! [<i>Aside.</i>]—You +confess your fault, madam, in such moving terms, +that I could almost be in love with the sin.</p> + +<p><i>Oriana.</i> Take care, sir; crimes, like virtues, are +their own rewards; my chief delight became my only +grief; he, in whose breast I thought my heart secure, +turned robber, and despoiled the treasure that he +kept.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Perhaps that treasure he esteemed so +much, that, like the miser, though afraid to use it, +he reserves it safe.</p> + +<p><i>Oriana.</i> No, holy father: who can be miser in another's +wealth, that's prodigal of his own? His heart +was open, shared to all he knew, and what, alas! +must then become of mine! But the same eyes, that +drew this passion in, shall send it out in tears, to +which now hear my vow<span class="nowrap">——</span></p> + +<p><i>Y. Mir.</i> [<i>Discovering himself.</i>] No, my fair angel! +Here, on my knees, behold the criminal, that vows +repentance his. [<i>Kneels.</i>] Ha! no concern upon her!</p> + +<div class="center"> +<p class="noindent"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Old Mirabel</span>.</p> +</div> + +<p><i>Old Mir.</i> Where, where's this counterfeit nun?</p> + +<p><i>Oriana.</i> Madness! confusion! I'm ruined!</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> What do I hear? [<i>Puts on his Hood.</i>] What +did you say, sir?</p> + +<p><i>Old Mir.</i> I say she's a counterfeit, and you may be +another, for aught I know, sir: I have lost my child +by these tricks, sir.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> What tricks, sir?</p> + +<p><i>Old Mir.</i> By a pretended trick, sir. A contrivance +to bring my son to reason, and it has made him +stark mad; I have lost him, and a thousand pound a +year.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> [<i>Discovering himself.</i>] My dear father, I'm +your most humble servant.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> My dear boy! [<i>Runs and kisses him.</i>]—Welcome, +<i>ex inferis</i>, my dear boy! 'tis all a trick, +she's no more a nun than I am.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> No!</p> + +<p><i>Old Mir.</i> The devil a bit.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Then kiss me again, my dear dad, for the +most happy news—And now, most venerable holy +sister,<span class="ex">[<i>Kneels.</i></span></p> + +<div class="center"> + <table style="margin: 0 auto" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poem"> + <tr><td align="left">Your mercy and your pardon I implore,</td></tr> + <tr><td align="left">For the offence of asking it before.</td></tr> + </table> +</div> +<p class="noindent">Lookye, my dear counterfeiting nun, take my advice, +be a nun in good earnest; women make the best nuns +always, when they can't do otherwise.</p> + +<p><i>Oriana.</i> O, sir! how unhappily have you destroyed +what was so near perfection! He is the counterfeit, +that has deceived you.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Ha! Lookye, sir, I recant; she is a nun.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Sir, your humble servant; then I'm a friar +this moment.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Was ever an old fool so bantered by a +brace o' young ones! Hang you both! you're both +counterfeits, and my plot's spoiled, that's all.</p> + +<p><i>Oriana.</i> Shame and confusion, love, anger, and +disappointment, will work my brain to madness!</p> +<p class="right">[<i>Takes off her Habit</i>—<i>Exit.</i></p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Ay, ay, throw by the rags; they have +served a turn for us both, and they shall e'en go off +together.</p> +<p class="right">[<i>Takes off his Habit.</i><br /> +[<i>Exit, throwing away the Habit.</i></p> +</blockquote> +<p> </p> + +<h4>SCENE III.</h4> +<div class="center"> +<p class="noindent"><span class="smallcaps">Old Mirabel's</span> <i>House</i>.<br /> +<br /> +<i>Enter</i> <span class="smallcaps">Duretete</span>, <i>with a Letter</i>. +</p> +</div> +<blockquote> + +<p><i>Dur.</i> [Reads.] <i>My rudeness was only a proof of your +humour, which I have found so agreeable, that I own +myself penitent, and willing to make any reparation upon +your first appearance to</i><span class="ex"><span class="smallcaps">Bisarre</span>.</span> </p> + +<p class="noindent">Mirabel swears she loves me, and this confirms it; +then farewell gallantry, and welcome revenge! 'Tis +my turn now to be upon the sublime; I'll take her +off; I warrant her!</p> + +<div class="center"> +<p class="noindent"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Bisarre</span>.</p> +</div> +<p class="noindent">Well, mistress, do you love me?</p> + +<p><i>Bis.</i> I hope, sir, you will pardon the modesty +of<span class="nowrap">——</span></p> + +<p><i>Dur.</i> Of what? of a dancing devil!—Do you love +me, I say?</p> + +<p><i>Bis.</i> Perhaps I<span class="nowrap">——</span></p> + +<p><i>Dur.</i> What?</p> + +<p><i>Bis.</i> Perhaps I do not.</p> + +<p><i>Dur.</i> Ha! abused again! Death, woman, I'll<span class="nowrap">——</span></p> + +<p><i>Bis.</i> Hold, hold, sir! I do, do!</p> + +<p><i>Dur.</i> Confirm it, then, by your obedience; stand +there, and ogle me now, as if your heart, blood, and +soul, were like to fly out at your eyes—First, the direct +surprise. [<i>She looks full upon him.</i>] Right; next, the +<i>deux yeux par oblique</i>. [<i>She gives him the side Glance.</i>] +Right; now depart, and languish. [<i>She turns from +him, and looks over her Shoulder.</i>] Very well; now +sigh. [<i>She sighs.</i>] Now drop your fan on purpose. +[<i>She drops her Fan.</i>] Now take it up again. Come +now, confess your faults; are not you a proud—say +after me.</p> + +<p><i>Bis.</i> Proud.</p> + +<p><i>Dur.</i> Impertinent.</p> + +<p><i>Bis.</i> Impertinent.</p> + +<p><i>Dur.</i> Ridiculous.</p> + +<p><i>Bis.</i> Ridiculous.</p> + +<p><i>Dur.</i> Flirt.</p> + +<p><i>Bis.</i> Puppy.</p> + +<p><i>Dur.</i> Zoons! Woman, don't provoke me; we are +alone, and you don't know but the devil may tempt +me to do you a mischief; ask my pardon immediately.</p> + +<p><i>Bis.</i> I do, sir; I only mistook the word.</p> + +<p><i>Dur.</i> Cry, then. Have you got e'er a handkerchief?</p> + +<p><i>Bis.</i> Yes, sir.</p> + +<p><i>Dur.</i> Cry, then, handsomely; cry like a queen in a +tragedy.</p> +<p class="right">[<i>She pretending to cry, bursts out a laughing.</i></p> + +<div class="center"> +<p class="noindent"><i>Enter Two</i> <span class="smallcaps">Ladies</span>, <i>laughing</i>.</p> +</div> + +<p><i>Bis.</i> Ha! ha! ha!</p> + +<p><i>Both Ladies.</i> Ha! ha! ha!</p> + +<p><i>Dur.</i> Hell broke loose upon me, and all the furies +fluttered about my ears! Betrayed again?</p> + +<p><i>Bis.</i> That you are, upon my word, my dear Captain; +ha! ha! ha!</p> + +<p><i>Dur.</i> The Lord deliver me!</p> + +<p><i>1 Lady.</i> What! is this the mighty man, with the +bull-face, that comes to frighten ladies?</p> + +<p><i>Dur.</i> Ah, madam, I'm the best natured fellow in +the world.</p> + +<p><i>Bis.</i> A man! we're mistaken; a man has manners: +the awkward creature is some tinker's trull, in a periwig. +Come, ladies, let us examine him.</p> +<p class="right">[<i>They lay hold on him.</i></p> + +<p><i>Dur.</i> Examine! the devil you will!</p> + +<p><i>Bis.</i> I'll lay my life, some great dairy maid in +man's clothes!</p> + +<p><i>Dur.</i> They will do't;—lookye, dear christian women! +pray hear me.</p> + +<p><i>Bis.</i> Will you ever attempt a lady's honour again?</p> + +<p><i>Dur.</i> If you please to let me get away with my +honour, I'll do any thing in the world.</p> + +<p><i>Bis.</i> Will you persuade your friend to marry mine?</p> + +<p><i>Dur.</i> O yes, to be sure.</p> + +<p><i>Bis.</i> And will you do the same by me?</p> + +<p><i>Dur.</i> Burn me if I do, if the coast be clear.<span class="ex">[<i>Runs out.</i></span></p> + +<p><i>Bis.</i> Ha! ha! ha! The visit, ladies, was critical for +our diversions: we'll go make an end of our tea.<span class="ex">[<i>Exeunt.</i></span></p> + +<div class="center"> +<p class="noindent"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Young Mirabel</span> <i>and</i> <span class="smallcaps">Old Mirabel</span>. +</p> +</div> + +<p><i>Y. Mir.</i> Your patience, sir. I tell you, I won't +marry; and, though you send all the bishops in +France to persuade me, I shall never believe their +doctrine against their practice. You would compel +me to that state, which I have heard you curse yourself, +when my mother and you have battled it for a +whole week together.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Never but once, you rogue, and that was +when she longed for six Flanders mares: ay, sir, then +she was breeding of you, which showed what an expensive +dog I should have of you.</p> + +<p class="center"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Petit</span>.</p> + +<p class="noindent">Well, Petit, how does she now?</p> + +<p><i>Petit.</i> Mad, sir, <i>con pompos</i>—Ay, Mr. Mirabel, you'll +believe that I speak truth, now, when I confess that I +have told you hitherto nothing but lies: our jesting is +come to a sad earnest; she's downright distracted!</p> + +<div class="center"> +<p class="noindent"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Bisarre</span>.</p> +</div> + +<p><i>Bis.</i> Where is this mighty victor!<span class="nowrap">——</span>The great +exploit is done. O, sir, [<i>To the old Gentleman.</i>] your +wretched ward has found a tender guardian of you, +where her young innocence expected protection, here +has she found her ruin.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Ay, the fault is mine; for I believe that +rogue won't marry, for fear of begetting such another +disobedient son as his father did. I have done all I +can, madam, and now can do no more than run mad +for company.<span class="ex">[<i>Cries.</i></span></p> + +<div class="center"> +<p class="noindent"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Dugard</span>, <i>with his Sword drawn</i>.</p> +</div> + +<p><i>Dug.</i> Away! Revenge! Revenge!</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Patience! Patience, sir! [<span class="smallcaps">Old Mirabel</span> +<i>holds him</i>.] Bob, draw.<span class="ex">[<i>Aside.</i></span></p> + +<p><i>Dug.</i> Patience! the coward's virtue, and the brave +man's failing, when thus provoked—Villain!</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Your sister's phrensy shall excuse your +madness; and, to show my concern for what she +suffers, I'll bear the villain from her brother.—Put +up your anger with your sword; I have a heart like +yours, that swells at an affront received, but melts at +an injury given; and, if the lovely Oriana's grief be +such a moving scene, 'twill find a part within this +breast, perhaps as tender as a brother's.</p> + +<p><i>Dug.</i> To prove that soft compassion for her grief, +endeavour to remove it.—There, there, behold an object +that's infective; I cannot view her, but I am as +mad as she!</p> + +<div class="center"> +<p class="noindent"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Oriana</span>, <i>held by Two Maids, who put her in a<br /> +Chair</i>.</p> +</div> + +<p>A sister, that my dying parents left, with their last +words and blessing, to my care. Sister, dearest sister!<span class="ex">[<i>Goes to her.</i></span></p> + +<p><i>Old Mir.</i> Ay, poor child, poor child, d'ye know +me?</p> + +<p><i>Oriana.</i> You! you are Amadis de Gaul, sir.—Oh! +oh, my heart! Were you never in love, fair lady? +And do you never dream of flowers and gardens?—I +dream of walking fires, and tall gigantic sights. Take +heed, it comes now—What's that? Pray stand away: +I have seen that face, sure.—How light my head is!</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> What piercing charms has beauty, even in +madness!</p> +</blockquote> +<p> </p> +<hr class="minimal" /> +<p> </p> +<div class="center"> +<table style="margin: 0 auto" cellpadding="2" summary="Illustration"> + <tr> + <td align="center"> + <a href="images/067ga500.jpg"> + <img src="images/067ga500.jpg" height="500" + alt="ORIANA" /></a> + </td> + </tr> + <tr> + <td align="center"><span class="small">ORIANA:—I CANNOT; FOR I MUST BE UP AND GO<br /> +TO CHURCH</span><br /><br /> + <span class="caption">Click to <a href="images/067ga.jpg">ENLARGE</a></span> + </td> + </tr> +</table> +</div> +<p> </p> +<hr class="minimal" /> +<p> </p> +<blockquote> +<p><i>Oriana.</i> I cannot; for I must be up to go to church, +and I must dress me, put on my new gown, and be so +fine, to meet my love. Heigho!—Will not you tell +me where my heart lies buried?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> My very soul is touch'd—Your hand, my +fair!</p> + +<p><i>Oriana.</i> How soft and gentle you feel! I'll tell you +your fortune, friend.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> How she stares upon me!</p> + +<p><i>Oriana.</i> You have a flattering face; but 'tis a fine +one—I warrant you have five hundred mistresses—Ay, +to be sure, a mistress for every guinea in his pocket—Will +you pray for me? I shall die to-morrow<span class="nowrap">——</span>And +will you ring my passing bell?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Do you know me, injured creature?</p> + +<p><i>Oriana.</i> No,—but you shall be my intimate acquaintance—in +the grave.<span class="ex">[<i>Weeps.</i></span></p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Oh, tears! I must believe you; sure +there's a kind of sympathy in madness; for even I, +obdurate as I am, do feel my soul so tossed with +storms of passion, that I could cry for help as well as +she.</p> +<p class="right">[<i>Wipes his Eyes.</i></p> + +<p><i>Oriana.</i> What, have you lost your lover? No, +you mock me; I'll go home and pray.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Stay, my fair innocence, and hear me own +my love so loud, that I may call your senses to their +place, restore them to their charming happy functions, +and reinstate myself into your favour.</p> + +<p><i>Bis.</i> Let her alone, sir; 'tis all too late: she +trembles; hold her, her fits grow stronger by her +talking; don't trouble her, she don't know you, sir.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Not know him! what then? she loves to +see him for all that.</p> + +<div class="center"> +<p class="noindent"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Duretete</span>.</p> +</div> + +<p><i>Dur.</i> Where are you all? What the devil! melancholy, +and I here! Are ye sad, and such a ridiculous +subject, such a very good jest among you as I am?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Away with this impertinence; this is no +place for bagatelle; I have murdered my honour, destroyed +a lady, and my desire of reparation is come +at length too late. See there!</p> + +<p><i>Dur.</i> What ails her?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Alas, she's mad!</p> + +<p><i>Dur.</i> Mad! dost wonder at that? By this light, +they're all so; they're cozening mad; they're brawling +mad; they're proud mad: I just now came from +a whole world of mad women, that had almost—What, +is she dead?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Dead! Heavens forbid.</p> + +<p><i>Dur.</i> Heavens further it; for, till they be as cold +as a key, there's no trusting them; you're never sure +that a woman's in earnest, till she is nailed in her +coffin. Shall I talk to her? Are you mad, mistress?</p> + +<p><i>Bis.</i> What's that to you, sir?</p> + +<p><i>Dur.</i> Oons, madam, are you there?<span class="ex">[<i>Runs off.</i></span></p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Away, thou wild buffoon! How poor and +mean this humour now appears? His follies and my +own I here disclaim; this lady's phrensy has restored +my senses, and, was she perfect now, as once she +was, (before you all I speak it) she should be mine; +and, as she is, my tears and prayers shall wed her.</p> + +<p><i>Dug.</i> How happy had this declaration been some +hours ago!</p> + +<p><i>Bis.</i> Sir, she beckons to you, and waves us to go +off: come, come, let's leave them.</p> +<p class="right">[<i>Exeunt all but</i> <span class="smallcaps">Young Mirabel</span> <i>and</i> <span class="smallcaps">Oriana</span>.</p> + +<p><i>Oriana.</i> Oh, sir!</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Speak, my charming angel, if your dear +senses have regained their order; speak, fair, and +bless me with the news.</p> + +<p><i>Oriana.</i> First, let me bless the cunning of my sex, +that happy counterfeited phrensy that has restored +to my poor labouring breast the dearest, best beloved +of men.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Tune all, ye spheres, your instruments of +joy, and carry round your spacious orbs the happy +sound of Oriana's health; her soul, whose harmony +was next to yours, is now in tune again; the counterfeiting +fair has played the fool!</p> + +<div class="center"> + <table style="margin: 0 auto" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poem"> + <tr><td align="left">She was so mad, to counterfeit for me;</td></tr> + <tr><td align="left">I was so mad, to pawn my liberty:</td></tr> + <tr><td align="left">But now we both are well, and both are free.</td></tr> + </table> +</div> + +<p><i>Oriana.</i> How, sir? Free!</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> As air, my dear bedlamite! What, marry +a lunatic! Lookye, my dear, you have counterfeited +madness so very well this bout, that you'll be apt to +play the fool all your life long.<span class="nowrap">——</span>Here, gentlemen!</p> + +<p><i>Oriana.</i> Monster! you won't disgrace me!</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> O' my faith, but I will. Here, come in +gentlemen.—A miracle! a miracle! the woman's dispossess'd! +the devil's vanished!</p> + +<div class="center"> +<p class="noindent"> +<i>Enter</i> <span class="smallcaps">Old Mirabel</span> <i>and</i> <span class="smallcaps">Dugard</span>. +</p> +</div> + +<p><i>Old Mir.</i> Bless us! was she possessed?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> With the worst of demons, sir! a marriage +devil! a horrid devil! Mr. Dugard, don't be +surprised. I promised my endeavours to cure your +sister; no mad doctor in Christendom could have +done it more effectually. Take her into your charge; +and have a care she don't relapse. If she should, +employ me not again, for I am no more infallible +than others of the faculty; I do cure sometimes.</p> + +<p><i>Oriana.</i> Your remedy, most barbarous man, will +prove the greatest poison to my health; for, though +my former phrensy was but counterfeit, I now shall +run into a real madness.</p> +<p class="right">[<i>Exit</i>; <span class="smallcaps">Old Mirabel</span> <i>after</i>.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> What a dangerous precipice have I +'scap'd! Was not I just now upon the brink of destruction?</p> + +<div class="center"> +<p class="noindent"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Duretete</span>.</p> +</div> + +<p class="noindent">Oh, my friend, let me run into thy bosom! no lark +escaped from the devouring pounces of a hawk, +quakes with more dismal apprehension.</p> + +<p><i>Dur.</i> The matter, man!</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Marriage! hanging! I was just at the +gallows foot, the running noose about my neck, and +the cart wheeling from me.—Oh, I shan't be myself +this month again!</p> + +<p><i>Dur.</i> Did not I tell you so? They are all alike, +saints or devils!</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Ay, ay: there's no living here with security; +this house is so full of stratagem and design, +that I must abroad again.</p> + +<p><i>Dur.</i> With all my heart; I'll bear thee company, +my lad: I'll meet you at the play; and we'll set out +for Italy to-morrow morning.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> A match; I'll go pay my compliment of +leave to my father presently.</p> + +<p><i>Dur.</i> I'm afraid he'll stop you.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> What, pretend a command over me, after +his settlement of a thousand pound a year upon me! +No, no, he has passed away his authority with the +conveyance; the will of the living father is chiefly +obeyed for the sake of the dying one.</p> + +<div class="center"> + <table style="margin: 0 auto" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poem"> + <tr><td align="left">Dependence, ev'n a father's sway secures,</td></tr> + <tr><td align="left">For, though the son rebels, the heir is yours.</td></tr> + </table> +</div> +<p class="right">[<i>Exeunt severally.</i></p> +</blockquote> +<p> </p> +<hr class="tiny" /> +<p> </p> +<h3>ACT THE FIFTH.</h3> +<p> </p> + +<h4>SCENE I.</h4> +<div class="center"> +<p class="noindent"><i>The Street before the Playhouse.</i><br /> +<br /> +<span class="smallcaps">Mirabel</span> <i>and</i> <span class="smallcaps">Duretete</span>, <i>as coming from the Play</i>. +</p> +</div> +<blockquote> + +<p><i>Dur.</i> How d'ye like this play?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> I liked the company;—the lady, the rich +beauty, in the front box, had my attention: These impudent +poets bring the ladies together to support +them, and to kill every body else.</p> + +<div class="center"> + <table style="margin: 0 auto" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poem"> + <tr><td align="left"><i>For deaths upon the stage, the ladies cry,</i></td></tr> + <tr><td align="left"><i>But ne'er mind us, that in the audience die:</i></td></tr> + <tr><td align="left"><i>The poet's hero should not move their pain,</i></td></tr> + <tr><td align="left"><i>But they should weep for those their eyes have slain.</i></td></tr> + </table> +</div> + +<p><i>Dur.</i> Hoyty, toyty! did Phillis inspire you with +all this?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Ten times more; the playhouse is the element +of poetry, because the region of beauty; the +ladies, methinks, have a more inspiring, triumphant +air in the boxes than any where else—they sit, commanding +on their thrones, with all their subject slaves +about them;—Their best clothes, best looks, shining +jewels, sparkling eyes; the treasure of the world in a +ring.—I could wish that my whole life long, were the +first night of a new play.</p> + +<p><i><ins title="original has Dug.">Dur.</ins></i> The fellow has quite forgot this journey;—have +you bespoke post horses?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Grant me but three days, dear Captain, +one to discover the lady, one to unfold myself, and +one to make me happy, and then I'm yours to the +world's end.</p> + +<p><i>Dur.</i> Hast thou the impudence to promise thyself +a lady of her figure and quality in so short a time?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Yes, sir; I have a confident address, no +disagreeable person, and five hundred Lewis d'ors in +my pocket.</p> + +<p><i>Dur.</i> Five hundred Lewis d'ors! you an't mad!</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> I tell you, she's worth five thousand; one +of her black, brilliant eyes, is worth a diamond as +big as her head.</p> + +<p><i>Dur.</i> But you have owned to me, that, abating Oriana's +pretensions to marriage, you loved her passionately; +then how can you wander at this rate?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> I longed for a partridge t'other day, off the +king's plate, but d'ye think, because I could not have +it, I must eat nothing?</p> + +<div class="center"> +<p class="noindent"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Oriana</span>, <i>in Boy's Clothes, with a Letter</i>.</p> +</div> + +<p><i>Oriana.</i> Is your name Mirabel, sir?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Yes, sir.</p> + +<p><i>Oriana.</i> A letter from your uncle, in Picardy.</p> +<p class="right">[<i>Gives the Letter.</i></p> + +<p><i>Y. Mir.</i> [<i>Reads.</i>]<br /> +<br /> +<i>The bearer is the son of a protestant gentleman, +who, flying for his religion, left me the charge of this +youth.</i>—A pretty Boy!—<i>He's fond of some handsome +service, that may afford him opportunity of improvement: +your care of him will oblige,</i><span class="ex"><i>Yours.</i></span></p> + +<p class="noindent">Hast a mind to travel, child?</p> + +<p><i>Oriana.</i> 'Tis my desire, sir; I should be pleased to +serve a traveller in any capacity.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> A hopeful inclination; you shall along +with me into Italy, as my page.</p> + +<p><i>Dur.</i> [<i>Noise without.</i>] Too handsome—The play's +done, and some of the ladies come this way.</p> + +<p class="right">[<span class="smallcaps">Lamorce</span> <i>without, with her Train borne up by a</i> +<span class="smallcaps">Page</span>.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Duretete, the very dear, identical she!</p> + +<p><i>Dur.</i> And what then?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Why, 'tis she!</p> + +<p><i>Dur.</i> And what then, sir?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Then!—Why, lookye, sirrah, the first +piece of service I put upon you, is to follow that lady's +coach, and bring me word where she lives. +<span class="ex">[<i>To</i> <span class="smallcaps">Oriana</span>.</span></p> + +<p><i>Oriana.</i> I don't know the town, sir, and am afraid +of losing myself.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Pshaw!</p> + +<div class="center"> +<p class="noindent"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Lamorce</span> <i>and</i> <span class="smallcaps">Page</span>.</p> +</div> + +<p><i>Lam.</i> Page, what's become of all my people?</p> + +<p><i>Page.</i> I can't tell, madam; I can see no sign of +your ladyship's coach.</p> + +<p><i>Lam.</i> That fellow has got into his old pranks, and +fallen drunk somewhere;—none of the footmen there?</p> + +<p><i>Page.</i> Not one, madam.</p> + +<p><i>Lam.</i> These servants are the plague of our lives—what +shall I do?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> By all my hopes, Fortune pimps for me! +now, Duretete, for a piece of gallantry!</p> + +<p><i>Dur.</i> Why, you won't, sure?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Won't, brute!—Let not your servants' neglect, +madam, put your ladyship to any inconvenience; +for you can't be disappointed of an equipage, whilst +mine waits below: and, would you honour the master +so far, he would be proud to pay his attendance.</p> + +<p><i>Dur.</i> Ay, to be sure! <span class="ex">[<i>Aside.</i></span></p> + +<p><i>Lam.</i> Sir, I won't presume to be troublesome, for +my habitation is a great way off.</p> + +<p><i>Dur.</i> Very true, madam, and he's a little engaged; +besides, madam—a hackney coach will do as well, +madam.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Rude beast, be quiet! [<i>To</i> <span class="smallcaps">Duretete</span>.] +The farther from home, madam, the more occasion +you have for a guard—pray, madam—</p> + +<p><i>Lam.</i> Lard, sir<span class="nowrap">——</span></p> +<p class="right">[<i>He seems to press, she to decline it, in dumb show.</i></p> + +<p><i>Dur.</i> Ah! The devil's in his impudence! now he +wheedles, she smiles—he flatters, she simpers—he +swears, she believes—he's a rogue, and she's a w<span class="nowrap">——</span> +in a moment.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Without there! my coach! Duretete, wish +me joy!</p> +<p class="right">[<i>Hands the Lady out.</i></p> + +<p><i>Dur.</i> Wish you a<span class="nowrap">——</span>! Here, you little Picard, go +follow your master, and he'll lead you<span class="nowrap">——</span></p> + +<p><i>Oriana.</i> Whither, sir?</p> + +<p><i>Dur.</i> To the Academy, child—'tis the fashion with +men of quality, to teach their pages their exercises—go.</p> + +<p><i>Oriana.</i> Won't you go with him too, sir? That woman +may do him some harm, I don't like her.</p> + +<p><i>Dur.</i> Why, how now, Mr. Page, do you start up, to +give laws of a sudden? Do you pretend to rise at +court, and disapprove the pleasure of your betters?—Lookye, +sirrah, if ever you would rise by a great man, +be sure to be with him in his little actions; and, as a +step to your advancement, follow your master immediately, +and make it your hope, that he goes to a bagnio.</p> + +<p><i>Oriana.</i> Heavens forbid!<span class="ex">[<i>Exit.</i></span></p> + +<p><i>Dur.</i> Now would I sooner take a cart in company +of the hangman, than a coach with that woman:—What +a strange antipathy have I taken against these +creatures! a woman to me, is aversion upon aversion! +a cheese, a cat, a breast of mutton, the squalling of children, +the grinding of knives, and the snuff of a candle.</p> +</blockquote> +<p> </p> + +<h4>SCENE II.</h4> +<div class="center"> +<p class="noindent"><span class="smallcaps">Lamorce's</span> <i>Lodgings</i>.<br /> +<br /> +<i>Enter</i> <span class="smallcaps">Mirabel</span> <i>and</i> <span class="smallcaps">Lamorce</span>. +</p> +</div> +<blockquote> + +<p><i>Lam.</i> To convince me, sir, that your service was +something more than good breeding, please to lay out +an hour of your company upon my desire, as you +have already upon my necessity.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Your desire, madam, has only prevented +my request:—My hours! Make them yours, madam, +eleven, twelve, one, two, three, and all that belong to +those happy minutes.</p> + +<p><i>Lam.</i> But I must trouble you, sir, to dismiss your +retinue, because an equipage at my door, at this time +of night, will not be consistent with my reputation.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> By all means, madam, all but one little +boy—Here, page!</p> + +<div class="center"> +<p class="noindent"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Oriana</span>.</p> +</div> + +<p class="noindent">Order my coach and servants home, and do you stay; +'tis a foolish country-boy, that knows nothing but innocence.</p> + +<p><i>Lam.</i> Innocence, sir! I should be sorry if you +made any sinister constructions of my freedom.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> O, madam, I must not pretend to remark +upon any body's freedom, having so entirely forfeited +my own.</p> + +<p><i>Lam.</i> Well, sir, 'twere convenient towards our easy +correspondence, that we entered into a free confidence +of each other, by a mutual declaration of what we +are, and what we think of one another.—Now, sir, +what are you?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> In three words, madam,—I am a gentleman, +and have five hundred pounds in my pocket.</p> + +<p><i>Lam.</i> And your name is<span class="nowrap">——</span></p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Mustapha.—Now, madam, the inventory +of your fortunes?</p> + +<p><i>Lam.</i> My name is Lamorce—my birth, noble; I +was married young, to a proud, rude, sullen, impetuous +fellow;—the husband spoiled the gentleman;—crying +ruined my face, till at last, I took heart, leaped +out of a window, got away to my friends, sued +my tyrant, and recovered my fortune.—I lived from +fifteen to twenty, to please a husband; from twenty +to forty, I'm resolved to please myself, and from +thence, upwards, I'll humour the world.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Ha! ha! ha! I rejoice in your good fortune, +with all my heart!</p> + +<p><i>Lam.</i> O, now I think on't, Mr. Mustapha, you +have got the finest ring there, I could scarcely believe +it right; pray let me see it.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Hum! Yes, madam, 'tis—'tis right—but—but—but—but—but +it was given me by my mother—an +old family ring, madam—an old-fashioned, +family ring.</p> + +<p><i>Lam.</i> Ay, sir!—If you can entertain yourself for +a moment, I'll wait on you immediately.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Certainly the stars have been in a strange, +intriguing humour, when I was born.—Ay, this night +should I have had a bride in my arms, and that I +should like well enough! But what should I have to-morrow +night? The same. And what next night? +The same. And what next night? The very same: +Soup for breakfast, soup for dinner, soup for supper, +and soup for breakfast again—But here's variety.</p> + +<div class="center"> + <table style="margin: 0 auto" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poem"> + <tr><td align="left"><i>I love the fair, who freely gives her heart,</i></td></tr> + <tr><td align="left"><i>That's mine by ties of nature, not of art;</i></td></tr> + <tr><td align="left"><i>Who boldly owns whate'er her thoughts indite,</i></td></tr> + <tr><td align="left"><i>And is too modest for a hypocrite.</i></td></tr> + </table> +</div> +<p class="right">[<span class="smallcaps">Lamorce</span> <i>appears at the Door; as he runs towards<br /> +her, Four</i> <span class="smallcaps">Bravoes</span> <i>step in before her</i>. <i>He<br /> +starts back.</i> +</p> + +<p class="noindent">She comes, she comes—Hum, hum—Bitch—Murdered, +murdered, to be sure! The cursed strumpet! +To make me send away my servants—Nobody near +me! These cut-throats always make sure work.<span class="nowrap">——</span>What +shall I do? I have but one way. Are these +gentlemen your relations, madam?</p> + +<p><i>Lam.</i> Yes, sir.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Gentlemen, your most humble servant;—sir, +your most faithful; yours, sir, with all my heart; +your most obedient—come, gentlemen, [<i>Salutes all +round.</i>] please to sit—no ceremony—next the lady, +pray, sir.</p> + +<p><i>Lam.</i> Well, sir, and how d'ye like my friends? +<span class="ex">[<i>They all sit.</i></span></p> + +<p><i>Y. Mir.</i> O, madam, the most finished gentlemen! +I was never more happy in good company in my life; +I suppose, sir, you have travelled?</p> + +<p><i>1 Bra.</i> Yes, sir.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Which way, may I presume?</p> + +<p><i>1 Bra.</i> In a western barge, sir.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Ha! ha! ha! very pretty! facetious pretty +gentleman!</p> + +<p><i>Lam.</i> Ha! ha! ha! sir, you have got the prettiest +ring upon your finger there—</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Ah! Madam, 'tis at your service, with all +my heart!</p> +<p class="right">[<i>Offering the Ring.</i></p> + +<p><i>Lam.</i> By no means, sir, a family ring! +<span class="ex">[<i>Takes it.</i></span></p> + +<p><i>Y. Mir.</i> No matter, madam.<span class="nowrap">——</span>Seven hundred +pound, by this light!<span class="ex">[<i>Aside.</i></span></p> + +<p><i>2 Bra.</i> Pray, sir, what's o'clock?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Hum! Sir, I have left my watch at home.</p> + +<p><i>2 Bra.</i> I thought I saw the string of it, just now.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Ods my life, sir, I beg your pardon, here it +is!—but it don't go.</p> +<p class="right">[<i>Putting it up.</i></p> + +<p><i>Lam.</i> O dear sir, an English watch! Tompion's, I +presume?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> D'ye like, it, madam? No ceremony—'tis +at your service, with all my heart and soul!—Tompion's! +Hang ye!<span class="ex">[<i>Aside.</i></span></p> + +<p><i>1 Bra.</i> But, sir, above all things, I admire the fashion +and make, of your sword hilt!</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> I'm mighty glad you like it, sir!</p> + +<p><i>1 Bra.</i> Will you part with it, sir?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Sir, I won't sell it.</p> + +<p><i>1 Bra.</i> Not sell it, sir!</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> No, gentlemen, but I'll bestow it, with all +my heart!<span class="ex">[<i>Offering it.</i></span></p> + +<p><i>1 Bra.</i> O sir, we shall rob you!</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> That you do, I'll be sworn! [<i>Aside.</i>] I +have another at home; pray, sir,—Gentlemen, you're +too modest—have I any thing else that you fancy?—Sir, +will you do me a favour? [<i>To the First</i> <span class="smallcaps">Bravo</span>.] +I am extremely in love with that hat which you wear, +will you do me the favour to change with me?</p> + +<p><i>1 Bra.</i> Lookye, sir, this is a family hat, and I +would not part with it, but if you like it<span class="nowrap">——</span>[<i>They +change Hats.</i>]—I want but a handsome pretence to +quarrel with him—Some wine! Sir, your good +health.</p> +<p class="right">[<i>Pulls</i> <span class="smallcaps">Mirabel</span> <i>by the Nose</i>.</p> +<p> +<i>Y. Mir.</i> Oh, sir, your most humble servant! a +pleasant frolic enough, to drink a man's health, and +pull him by the nose! ha! ha! ha! the pleasantest, +pretty-humoured gentleman<span class="nowrap">——</span></p> + +<p><i>Lam.</i> Help the gentleman to a glass.</p> +<p class="right">[<span class="smallcaps">Mirabel</span> <i>drinks</i>.</p> + +<p><i>1 Bra.</i> How d'ye like the wine, sir?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Very good o'the kind, sir:—But I tell ye +what, I find we're all inclined to be frolicsome, and +'egad, for my own part, I was never more disposed to +be merry; let's make a night on't, ha!—This wine is +pretty, but I have such burgundy at home! Lookye, +gentlemen, let me send for half a dozen flasks of my +burgundy, I defy France to match it;—'twill make us +all life, all air, pray, gentlemen.</p> + +<p><i>2 Bra.</i> Eh? Shall us have his burgundy?</p> + +<p><i>1 Bra.</i> Yes, 'faith, we'll have all we can; here, call +up the gentleman's servant.—[<i>Exit</i> <span class="smallcaps">Footman</span>.] What +think you, Lamorce?</p> + +<p><i>Lam.</i> Yes, yes—Your servant is a foolish country +boy, sir, he understands nothing but innocence.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Ay, ay, madam.—Here, Page,<span class="nowrap">——</span></p> + +<div class="center"> +<p class="noindent"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Oriana</span>.</p> +</div> + +<p class="noindent">Take this key, and go to my butler, order him to send +half a dozen flasks of the red burgundy, marked a +thousand; and be sure you make haste, I long to entertain +my friends here; my very good friends.</p> + +<p><i>Omnes.</i> Ah, dear sir!</p> + +<p><i>1 Bra.</i> Here, child, take a glass of wine—Your +master and I have changed hats, honey, in a frolic.—Where +had you this pretty boy, honest Mustapha?</p> + +<p><i>Oriana.</i> Mustapha!</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Out of Picardy—this is the first errand he +has made for me, and if he does it right, I will encourage +him.</p> + +<p><i>Oriana.</i> The red burgundy, sir?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> The red, marked a thousand, and be sure +you make haste.</p> + +<p><i>Oriana.</i> I shall, sir.<span class="ex">[<i>Exit.</i></span></p> + +<p><i>1 Bra.</i> Sir, you were pleased to like my hat, have +you any fancy for my coat?—Lookye, sir, it has served +a great many honest gentlemen, very faithfully.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> The insolence of these dogs is beyond their +cruelty!<span class="ex">[<i>Aside.</i></span></p> + +<p><i>Lam.</i> You're melancholy, sir.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Only concerned, madam, that I should +have no servant here but this little boy—he'll make +some confounded blunder, I'll lay my life on't; I +would not be disappointed of my wine, for the universe.</p> + +<p><i>Lam.</i> He'll do well enough, sir; but supper's ready; +will you please to eat a bit, sir?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> O, madam, I never had a better stomach +in my life.</p> + +<p><i>Lam.</i> Come, then, we have nothing but a plate of +soup.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Ah! the marriage soup I could dispense +with now.</p> +<p class="right">[<i>Aside.—Exit, handing the Lady.</i></p> + +<p><i>2 Bra.</i> Shall we dispatch him?</p> + +<p><i>3 Bra.</i> To be sure; I think he knows me.</p> + +<p><i>1 Bra.</i> Ay, ay, dead men tell no tales; I han't the +confidence to look a man in the face, after I have +done him an injury, therefore we'll murder him.<span class="ex">[<i>Exeunt.</i></span></p> + +<p> </p> +</blockquote> +<h4>SCENE III.</h4> +<div class="center"> +<p class="noindent"><span class="smallcaps">Old Mirabel's</span> <i>House</i>.<br /> +<br /> +<i>Enter</i> <span class="smallcaps">Duretete</span>. +</p> +</div> +<blockquote> + +<p><i>Dur.</i> My friend has forsaken me, I have abandoned +my mistress, my time lies heavy upon my hands, and +my money burns in my pocket—But now I think on't, +my myrmidons are upon duty to-night; I'll fairly +stroll down to the guard, and nod away the night with +my honest lieutenant, over a flask of wine, a story, +and a pipe of tobacco.</p> +<p class="right">[<i>Going off</i>, <span class="smallcaps">Bisarre</span> <i>meets him</i>.</p> + +<p><i>Bis.</i> Who comes there? stand!</p> + +<p><i>Dur.</i> Heyday, now she's turned dragoon!</p> + +<p><i>Bis.</i> Lookye, sir, I'm told you intend to travel +again.—I design to wait on you as far as Italy.</p> + +<p><i>Dur.</i> Then I'll travel into Wales.</p> + +<p><i>Bis.</i> Wales! What country's that?</p> + +<p><i>Dur.</i> The land of mountains, child; where you're +never out of the way, 'cause there's no such thing as a +highroad.</p> + +<p><i>Bis.</i> Rather, always in a high road, because you +travel all upon hills; but be't as it will, I'll jog along +with you.</p> + +<p><i>Dur.</i> But we intend to sail to the East Indies.</p> + +<p><i>Bis.</i> East, or West, 'tis all one to me; I'm tight and +light, and the fitter for sailing.</p> + +<p><i>Dur.</i> But suppose we take through Germany, and +drink hard?</p> + +<p><i>Bis.</i> Suppose I take through Germany and drink +harder than you?</p> + +<p><i>Dur.</i> Suppose I go to a bawdy house?</p> + +<p><i>Bis.</i> Suppose I show you the way?</p> + +<p><i>Dur.</i> 'Sdeath, woman! will you go to the guard +with me, and smoke a pipe?</p> + +<p><i>Bis.</i> Allons donc!</p> + +<p><i>Dur.</i> The devil's in the woman!—Suppose I hang +myself?</p> + +<p><i>Bis.</i> There I'll leave you.</p> + +<p><i>Dur.</i> And a happy riddance: the gallows is welcome.</p> + +<p><i>Bis.</i> Hold, hold, sir, [<i>Catches him by the Arm, going.</i>] +one word before we part.</p> + +<p><i>Dur.</i> Let me go, madam,—or I shall think that +you're a man, and, perhaps, may examine you.</p> + +<p><i>Bis.</i> Stir if you dare; I have still spirits to attend +me, and can raise such a muster of fairies, as shall +punish you to death.—Come, sir, stand there now, and +ogle me: [<i>He frowns upon her.</i>] Now a languishing +sigh: [<i>He groans.</i>] Now run, and take my fan,—faster. +[<i>He runs, and takes it up.</i>] Now play with it +handsomely.</p> + +<p><i>Dur.</i> Ay, ay.<span class="ind2">[<i>He tears it all in pieces.</i></span></p> + +<p><i>Bis.</i> Hold, hold, dear, humorous coxcomb! Captain, +spare my fan, and I'll—Why, you rude, inhuman +monster! don't you expect to pay for this?</p> + +<p><i>Dur.</i> Yes, madam, there's twelve pence; for that is +the price on't.</p> + +<p><i>Bis.</i> Sir, it cost a guinea.</p> + +<p><i>Dur.</i> Well, madam, you shall have the sticks again.</p> +<p class="right">[<i>Throws them to her, and exit.</i></p> + +<p><i>Bis.</i> Ha! ha! ha! ridiculous, below my concern! +I must follow him, however, to know if he can give +me any news of Oriana.<span class="ex">[<i>Exit.</i></span></p> + +</blockquote> +<p> </p> + +<h4>SCENE IV.</h4> +<div class="center"> +<p class="noindent"><span class="smallcaps">Lamorce's</span> <i>Lodgings</i>.<br /> +<br /> +<i>Enter</i> <span class="smallcaps">Young Mirabel</span>. +</p> +</div> +<blockquote> + +<p><i>Y. Mir.</i> Bloody hell-hounds! I overheard you:—Was +not I two hours ago, the happy, gay, rejoicing +Mirabel? How did I plume my hopes in a fair, coming +prospect, of a long scene of years! Life courted +me with all the charms of vigour, youth, and fortune; +and to be torn away from all my promised joys, is +more than death;—the manner too, by villains!—O +my Oriana, this very moment might have blessed me +in thy arms!—and my poor boy! the innocent boy! +Confusion!—But hush, they come—I must dissemble +still.—No news of my wine, gentlemen?</p> + +<div class="center"> +<p class="noindent"><i>Enter the Four</i> <span class="smallcaps">Bravoes</span>.</p> +</div> + +<p><i>1 Bra.</i> No, sir, I believe your country booby has +lost himself, and we can wait no longer for't:—True, +sir, you're a pleasant gentleman, but, I suppose you +understand our business?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Sir, I may go near to guess at your employments; +you, sir, are a lawyer, I presume—you a physician, +you a scrivener, and you a stock jobber.<span class="nowrap">——</span>All +cut-throats, egad! <span class="ex">[<i>Aside.</i></span></p> + +<p><i>4 Bra.</i> Sir, I am a broken officer; I was cashiered +at the head of the army, for a coward, so I took up +the trade of murder, to retrieve the reputation of my +courage.</p> + +<p><i>3 Bra.</i> I am a soldier too, and would serve my +king; but I don't like the quarrel, and I have more honour +than to fight in a bad cause.</p> + +<p><i>2 Bra.</i> I was bred a gentleman, and have no estate; +but I must have my whore and my bottle, through the +prejudice of education.</p> + +<p><i>1 Bra.</i> I am a ruffian too; by the prejudice of education, +I was born a butcher.—In short, sir, if your +wine had come, we might have trifled a little longer.—Come, +sir, which sword will you fall by? mine, sir?</p> + +<p><i>2 Bra.</i> Or mine? <span class="ind4">[<i>Draws.</i></span></p> + +<p><i>3 Bra.</i> Or mine? <span class="ind4">[<i>Draws.</i></span></p> + +<p><i>4 Bra.</i> Or mine? <span class="ind4">[<i>Draws.</i></span></p> + +<p><i>Y. Mir.</i> I scorn to beg my life; but to be butchered +thus!—O, there's the wine!—this moment for +[<i>Knocking.</i>] my life or death.</p> + +<div class="center"><p class="noindent"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Oriana</span>.</p></div> + +<p class="noindent">Lost! for ever lost!—Where's the wine, child!<span class="ind2">[<i>Faintly.</i></span></p> + +<p><i>Oriana.</i> Coming up, sir.<span class="ind6">[<i>Stamps.</i></span></p> + +<p class="right"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Duretete</span> <i>with his Sword drawn, and six of the</i><br /> +<span class="smallcaps">Grand Musqueteers</span>, <i>with their Pieces presented,<br /> +the</i> <span class="smallcaps">Ruffians</span> <i>drop their Swords</i>.—<br /><span class="smallcaps">Oriana</span> +<i>goes off</i>.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> The wine, the wine, the wine! Youth, +pleasure, fortune, days and years, are now my own +again! Ah, my dear friends! did not I tell you, this +wine would make me merry?—Dear Captain, these +gentlemen are the best natured, facetious, witty creatures, +that ever you knew.</p> + +<div class="center"> +<p class="noindent"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Lamorce</span>.</p> +</div> + +<p><i>Lam.</i> Is the wine come, sir?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> O yes, madam, the wine is come<span class="nowrap">——</span>see +there! [<i>Pointing to the</i> <span class="smallcaps">Soldiers</span>.] Your ladyship +has got a very fine ring upon your finger.</p> + +<p><i>Lam.</i> Sir, 'tis at your service.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> O ho! is it so? Thou dear seven hundred +pound, thou'rt welcome home again, with all my +heart!—Ad's my life, madam, you have got the finest +built watch there! Tompion's, I presume?</p> + +<p><i>Lam.</i> Sir, you may wear it.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> O madam, by no means, 'tis too much—Rob +you of all!—[<i>Taking it from her.</i>] Good, dear +time, thou'rt a precious thing, I'm glad I have retrieved +thee. [<i>Putting it up.</i>] What, my friends neglected +all this while! Gentlemen, you'll pardon my complaisance +to the lady.—How now! is it civil to be so out +of humour at my entertainment, and I so pleased +with yours? Captain, you're surprised at all this—but +we're in our frolics, you must know.—Some wine +here!</p> + +<div class="center"> +<p class="noindent"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Servant</span>, <i>with Wine</i>.</p> +</div> + +<p class="noindent">Come, Captain, this worthy gentleman's health. </p> +<p class="right">[<i>Tweaks the First</i> <span class="smallcaps">Bravo</span> <i>by the Nose; he roars</i>.</p> + +<p class="noindent">But now, where—where's my dear deliverer, my boy, +my charming boy?</p> + +<p><i>1 Bra.</i> I hope some of our crew below stairs have +dispatched him.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Villain, what say'st thou? dispatched! I'll +have ye all tortured, racked, torn to pieces alive, if +you have touched my boy.—Here, page! page! page!<span class="ex">[<i>Runs out.</i></span></p> + +<p><i>Dur.</i> Here, gentlemen, be sure you secure those fellows.</p> + +<p><i>1 Bra.</i> Yes, sir, we know you, and your guard will +be very civil to us.</p> + +<p><i>Dur.</i> Take them to justice. [<i>The</i> <span class="smallcaps">Guards</span> <i>carry +off the</i> <span class="smallcaps">Bravoes</span>.] Now for you, madam;<span class="nowrap">——</span>He! +he! he! I'm so pleased to think that I shall be revenged +of one woman, before I die.—Well, Mrs. +Snap Dragon, which of these honourable gentlemen is +so happy to call you wife?</p> + +<p><i>1 Bra.</i> Sir, she should have been mine to-night, +'cause Sampre, here, had her last night.—Sir, she's +very true to us all four.</p> + +<div class="center"> +<p class="noindent"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Old Mirabel</span>, <span class="smallcaps">Dugard</span>, <i>and</i> <span class="smallcaps">Bisarre</span>. +</p></div> + +<p><i>Old Mir.</i> Robin! Robin!—Where's Bob? where's +my boy!—What, is this the lady? a pretty creature, +'faith!—Harkye, child, because my son was so civil +as to oblige you with a coach, I'll treat you with a +cart, indeed I will.</p> + +<p><i>Dug.</i> Ay, madam, and you shall have a swinging +equipage, three or four thousand footmen at your +heels, at least.</p> + +<p><i>Dur.</i> No less becomes her quality.</p> + +<p><i>Bis.</i> Faugh! the monster!</p> + +<p><i>Dur.</i> Monster! ay, you're all a little monstrous, +let me tell you.</p> + +<div class="center"> +<p class="noindent"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Young Mirabel</span>.</p> +</div> + +<p><i>Old Mir.</i> Ah, my dear Bob! art thou safe, man?</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> No, no, sir, I am ruined: the saver of my +life is lost!</p> + +<p><i>Old Mir.</i> No, he came and brought us the news.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> But where is he?</p> + +<div class="center"><p class="noindent"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Oriana</span>.</p></div> + +<p class="noindent">Ha! [<i>Runs and embraces her.</i>] My dear preserver! +what shall I do to recompense your trust?—Father, +friends, gentlemen, behold the youth, that has relieved +me from the most ignominious death!—Command me, +child; before you all—before my late, so kind, indulgent +stars, I swear to grant whate'er you ask.</p> + +<p><i>Oriana.</i> To the same stars, indulgent now to me, +I will appeal, as to the justice of my claim: I shall +demand but what was mine before—the just performance +of your contract to Oriana.</p> +<p class="right">[<i>Discovering herself.</i></p> + +<p><i>Omnes.</i> Oriana!</p> + +<p><i>Oriana.</i> In this disguise I resolved to follow you +abroad, counterfeited that letter, that brought me into +your service; and so, by this strange turn of fate, +I became the instrument of your preservation; few +common servants would have had such cunning; my +love inspired me with the meaning of your message, +because my concern for your safety made me suspect +your company.</p> + +<p><i>Dur.</i> Mirabel, you're caught.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Caught! I scorn the thought of imposition—Caught! +No, 'tis my voluntary act; this was +no human stratagem, but by my providential stars, +designed to show the dangers wandering youth incurs, +by the pursuit of an unlawful love; to plunge me +headlong in the snares of vice, and then to free me by +the hands of virtue: Here, on my knees, I humbly +beg my fair preserver's pardon; my thanks are needless, +for myself I owe: And now, for ever, do protest +me yours.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Tall, all di dall! [<i>Sings.</i>] Kiss me, daughter—no, +you shall kiss me first, [<i>To</i> <span class="smallcaps">Lamorce</span>.] for +you're the cause on't. Well, Bisarre, what say you to +the captain?</p> + +<p><i>Bis.</i> I like the beast well enough, but I don't understand +his paces so well as to venture him in a +strange road.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> But marriage is so beaten a path, that +you can't go wrong.</p> + +<p><i>Bis.</i> Ay, 'tis so beaten that the way is spoiled.</p> + +<p><i>Dur.</i> There is but one thing should make me thy +husband—I could marry thee to-day, for the privilege +of beating thee to-morrow.</p> + +<p><i>Old Mir.</i> Come, come, you may agree for all this;—Mr. +Dugard, are not you pleased with this?</p> + +<p><i>Dug.</i> So pleased, that, if I thought it might secure +your son's affection to my sister, I would double her +fortune.</p> + +<p><i>Y. Mir.</i> Fortune! has she not given me mine? my +life—estate—my all? and what is more, her virtuous +self?—Behold the foil [<i>Pointing to</i> <span class="smallcaps">Lamorce</span>.] that +sets this brightness off! [<i>To</i> <span class="smallcaps">Oriana</span>.] Here view the +pride, [<i>To</i> <span class="smallcaps">Oriana</span>.] and scandal of the sex!</p> +</blockquote> +<div class="center"> + <table style="margin: 0 auto" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poem"> + <tr><td align="left">What liberty can be so tempting there,</td></tr> + <tr><td align="right">[<i>To</i> <span class="smallcaps">Lamorce</span>.</td></tr> + <tr><td align="left">As a soft, virtuous, am'rous bondage here?</td></tr> + <tr><td align="right">[<i>To</i> <span class="smallcaps">Oriana</span>.</td></tr> + </table> +</div> +<h4>THE END.</h4> +<p> </p> +<p> </p> +<hr class="minimal" /> +<p> </p> +<table border="0" style="background-color: #E6F6FA; margin: 0 auto" cellspacing="4" cellpadding="4" summary="NOTES"> +<tr> +<td colspan="2"> + <div class="center">TRANSCRIBER'S NOTE</div> + +<p class="noindent" style="background-color: #E6F6FA"> +Punctuation and orthography in the text depart from modern practice, +especially in the use of capitalisation following semi-colon and colon, +and in the failure to capitalise such terms as, e.g. christendom.<br /> +<br /> +On a few occasions where no confusion is possible, Young Mirabel (<i>Y. +Mir.</i>) appears simply as Mirabel (<i>Mir.</i>)<br /> +<br /> +The name of a character is not italicised where it is immediately +preceded or followed by text in italics.<br /><br /> + +Towards the end of Act 3, it is conceivable that the following line should be spoken by Young Mirabel:<br /> +<br /> +<span class="ind2"><i>Old Mir</i>. What's that to you, sir?</span> +<br /> +<br /> +The following substantive changes have been made and can be identified in +the body of the text by a grey dotted underline:</p> +</td> +</tr> +<tr> + <td class="w50" align="left" valign="top">Don't make me angry now, Bob—pray, don't +me angry.</td> +<td align="left" valign="top">Don't make me angry now, Bob—pray, don't <b>make</b> +me angry.</td> +</tr> + +<tr> + <td align="left" valign="top">Why sir, han't I been been beating</td> + <td align="left" valign="top">Why sir, han't I <b>been</b> beating</td> +</tr> + +<tr> + <td class="w50" align="left" valign="top"><i>Dug.</i> The fellow has quite forgot this journey;—have you bespoke post +horses?</td> +<td align="left" valign="top"><i><b>Dur.</b></i> The fellow has quite forgot this journey;—have you bespoke post +horses?</td> +</tr> + +</table> + + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of The Inconstant, by George Farquhar + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE INCONSTANT *** + +***** This file should be named 35961-h.htm or 35961-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/3/5/9/6/35961/ + +Produced by Delphine Lettau and the Online Distributed +Proofreading Canada Team at http://www.pgdpcanada.net + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> diff --git a/35961-h/images/067ga.jpg b/35961-h/images/067ga.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3c79669 --- /dev/null +++ b/35961-h/images/067ga.jpg diff --git a/35961-h/images/067ga500.jpg b/35961-h/images/067ga500.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cd38e61 --- /dev/null +++ b/35961-h/images/067ga500.jpg diff --git a/35961.txt b/35961.txt new file mode 100644 index 0000000..50d2baf --- /dev/null +++ b/35961.txt @@ -0,0 +1,3301 @@ +The Project Gutenberg EBook of The Inconstant, by George Farquhar + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: The Inconstant + +Author: George Farquhar + +Commentator: Elizabeth Inchbald + +Release Date: April 25, 2011 [EBook #35961] + +Language: English + +Character set encoding: ASCII + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE INCONSTANT *** + + + + +Produced by Delphine Lettau and the Online Distributed +Proofreading Canada Team at http://www.pgdpcanada.net + + + + + + + + + + THE + INCONSTANT; + + A COMEDY, + IN FIVE ACTS; + + + BY GEORGE FARQUHAR, ESQ. + + + AS PERFORMED AT THE + THEATRE ROYAL, DRURY LANE. + + + PRINTED UNDER THE AUTHORITY OF THE MANAGERS + FROM THE PROMPT BOOK. + + WITH REMARKS + BY MRS. INCHBALD. + + + LONDON: + PRINTED FOR LONGMAN, HURST, REES, AND ORME, + PATERNOSTER ROW. + + + + + WILLIAM SAVAGE, PRINTER, + LONDON. + + + + +REMARKS. + + +This comedy, by a favourite writer, had a reception, on the first night +of its appearance, far inferior to that of his other productions. It +was, with difficulty, saved from condemnation; and the author, in his +preface, has boldly charged some secret enemies with having attempted +its destruction. + +Dramatic authors have fewer enemies at the present period, or they +have more humility, than formerly. For now, when their works are +hissed from the stage, they acknowledge they have had a fair trial, +and deserve their fate. Wherefore should an author seek for remote +causes, to account for his failures, when to himself alone, he is +certain ever to impute all his success? + +Neither the wit, humour, nor the imitation of nature, in this play, +are of that forcible kind, with which the audience had been usually +delighted by Farquhar; and, that the moral gave a degree of superiority +to this drama, was, in those days, of little consequence: the theatre +was ordained, it was thought, for mere pleasure, nor did any one wish +it should degenerate into instruction. + +It may be consolatory to the disappointed authors of the present day, +to find, how the celebrated author of this comedy was incommoded with +theatrical crosses. He was highly offended, that his play was not +admired; still more angry, that there was an empty house, on his sixth +night, and more angry still, that the Opera House, for the benefit of +a French dancer, was, about this time, filled even to the annoyance of +the crowded company. The following are his own words on the occasion: + +"It is the prettiest way in the world of despising the French king, +to let him see that we can afford money to bribe his dancers, when he, +poor man, has exhausted all his stock, in buying some pitiful towns and +principalities. What can be a greater compliment to our generous nation, +than to have the lady on her re-tour to Paris, boast of her splendid +entertainment in England: of the complaisance, liberty, and good nature +of a people, who thronged her house so full, that she had not room to +stick a pin; and left a poor fellow, who had the misfortune of being +one of themselves, without one farthing, for half a year's pains he +had taken for their entertainment." + +This complaint is curious, on account of the talents of the man who +makes it; and, for the same cause, highly reprehensible. If Farquhar, +thought himself superior to the French dancer, why did he honour her by +a comparison? and, if he wanted bread, why did he not suffer in silence, +rather than insinuate, he should like to receive it, through the medium +of a benefit? + +A hundred years of refinement (the exact time since this author wrote) +may have weakened the force of the dramatic pen; but it has, happily, +elevated authors above the servile spirit of dedications, or the meaner +practice, of taking public benefits. + +As the moral of this comedy has been mentioned as one of its highest +recommendations, it must be added--that, herein, the author did not +invent, but merely adopt, as his own, an occurrence which took place +in Paris, about that period, just as he has represented it in his last +act. The Chevalier de Chastillon was the man who is personated by young +Mirabel, in this extraordinary event; and the Chevalier's friend, his +betrothed wife, and his beautiful courtesan, are all exactly described +in the characters of Duretete, Oriana, and Lamorce. + +Having justly abridged Farquhar of the honour of inventing a moral, +it may be equally just, to make a slight apology for his chagrin +at the slender receipts of his sixth night.--He once possessed the +income, which arose from a captain's commission in the army; and having +prudently conceived that this little revenue would not maintain a wife, +he had resolved to live single, unless chance should bestow on him a +woman of fortune. His person and address were so extremely alluring, +that a woman of family, but of no fortune, conceiving the passion she +felt for him to be love, pretended she possessed wealth, and deceived +him into a marriage, which plunged them both into the utmost poverty. + +This admirable dramatist seems to have been born for a dupe. In his +matrimonial distress, he applied to a nobleman, who had professed a +friendship for him, and besought his advice how to surmount his +difficulties: The counsel given, was--"Sell your commission, for +present support, and, before the money for its sale is expended, I will +procure you another." Farquhar complied--and his patron broke his word. + + + + +DRAMATIS PERSONAE. + + + OLD MIRABEL _Mr. Dowton._ + YOUNG MIRABEL _Mr. C. Kemble._ + CAPTAIN DURETETE _Mr. Bannister._ + DUGARD _Mr. Holland._ + PETIT _Mr. De Camp._ + + BRAVOES--_Messrs. Maddocks, Webb, Evans and Sparks._ + + ORIANA _Mrs. Young._ + BISARRE _Mrs. Jordan._ + LAMORCE _Miss Tidswell._ + + + + +THE INCONSTANT. + + + + +ACT THE FIRST. + + +SCENE I. + +_The Street._ + +_Enter_ DUGARD, _and his Man_, PETIT, _in Riding Habits_. + + +_Dug._ Sirrah, what's o'clock? + +_Petit._ Turned of eleven, sir. + +_Dug._ No more! We have rid a swinging pace from Nemours, since two this +morning! Petit, run to Rousseau's, and bespeak a dinner, at a Lewis d'or +a head, to be ready by one. + +_Petit._ How many will there be of you, sir? + +_Dug._ Let me see--Mirabel one, Duretete two, myself three---- + +_Petit._ And I four. + +_Dug._ How now, sir? at your old travelling familiarity! When abroad, +you had some freedom, for want of better company, but among my friends, +at Paris, pray remember your distance--Begone, sir! [_Exit_ PETIT.] This +fellow's wit was necessary abroad, but he's too cunning for a domestic; +I must dispose of him some way else.--Who's here? Old Mirabel, and my +sister!--my dearest sister! + + _Enter_ OLD MIRABEL _and_ ORIANA. + +_Oriana._ My Brother! Welcome! + +_Dug._ Monsieur Mirabel! I'm heartily glad to see you. + +_Old Mir._ Honest Mr. Dugard, by the blood of the Mirabels, I'm your +most humble servant! + +_Dug._ Why, sir, you've cast your skin, sure; you're brisk and +gay--lusty health about you--no sign of age, but your silver hairs. + +_Old Mir._ Silver hairs! Then they are quicksilver hairs, sir. Whilst +I have golden pockets, let my hairs be silver, an' they will. Adsbud, +sir, I can dance, and sing, and drink, and--no, I can't wench. But Mr. +Dugard, no news of my son Bob in all your travels? + +_Dug._ Your son's come home, sir. + +_Old Mir._ Come home! Bob come home! By the blood of the Mirabels, Mr. +Dugard, what say you? + +_Oriana._ Mr. Mirabel returned, sir? + +_Dug._ He's certainly come, and you may see him within this hour or two. + +_Old Mir._ Swear it, Mr. Dugard, presently swear it. + +_Dug._ Sir, he came to town with me this morning; I left him at the +Banieurs, being a little disordered after riding, and I shall see him +again presently. + +_Old Mir._ What! and he was ashamed to ask a blessing with his boots on! +A nice dog! Well, and how fares the young rogue, ha? + +_Dug._ A fine gentleman, sir; he'll be his own messenger. + +_Old Mir._ A fine gentleman! But is the rogue like me still? + +_Dug._ Why, yes, sir; he's very like his mother, and as like you, as +most modern sons are to their fathers. + +_Old Mir._ Why, sir, don't you think that I begat him? + +_Dug._ Why, yes, sir; you married his mother, and he inherits your +estate. He's very like you, upon my word. + +_Oriana._ And pray, brother, what's become of his honest companion, +Duretete? + +_Dug._ Who, the captain? The very same, he went abroad; he's the only +Frenchman I ever knew, that could not change. Your son, Mr. Mirabel, is +more obliged to nature for that fellow's composition, than for his own: +for he's more happy in Duretete's folly than his own wit. In short, they +are as inseparable as finger and thumb; but the first instance in the +world, I believe, of opposition in friendship. + +_Old Mir._ Very well: will he be home, to dinner, think ye? + +_Dug._ Sir, he has ordered me to bespeak a dinner for us at Rousseau's, +at a Lewis d'or a head. + +_Old Mir._ A Lewis d'or a head! Well said, Bob; by the blood of the +Mirabels, Bob's improved! But, Mr. Dugard, was it so civil of Bob, to +visit Monsieur Rousseau, before his own natural father, eh? Harkye, +Oriana, what think you now, of a fellow that can eat and drink ye a +whole Lewis d'or at a sitting? He must be as strong as Hercules; life +and spirit in abundance. Before Gad, I don't wonder at these men of +quality, that their own wives can't serve them! A Lewis d'or a head! +'tis enough to stock the whole nation with bastards, 'tis, 'faith! Mr. +Dugard, I leave you with your sister. [_Exit._ + +_Dug._ Well, sister, I need not ask you how you do, your looks resolve +me; fair, tall, well-shaped; you're almost grown out of my remembrance. + +_Oriana._ Why, truly, brother, I look pretty well, thank nature, and my +toilet; I eat three meals a day, am very merry when up, and sleep +soundly when I'm down. + +_Dug._ But, sister, you remember that upon my going abroad, you would +chuse this old gentleman for your guardian; he's no more related to our +family, than Prester John, and I have no reason to think you mistrusted +my management of your fortune. Therefore, pray be so kind as to tell me, +without reservation, the true cause of making such a choice. + +_Oriana._ Lookye, brother, you were going a rambling, and 'twas proper, +lest I should go a rambling too, that somebody should take care of me. +Old Monsieur Mirabel is an honest gentleman, was our father's friend, +and has a young lady in his house, whose company I like, and who has +chosen him for her guardian as well as I. + +_Dug._ Who, Mademoiselle Bisarre? + +_Oriana._ The same; we live merrily together, without scandal or +reproach; we make much of the old gentleman between us, and he takes +care of us; all the week we dance and sing, and upon Sundays, go first +to church, and then to the play.--Now, brother, besides these motives +for chusing this gentleman for my guardian, perhaps I had some private +reasons. + +_Dug._ Not so private as you imagine, sister; your love to young +Mirabel's no secret, I can assure you, but so public, that all your +friends are ashamed on't. + +_Oriana._ O' my word, then, my friends are very bashful; though I'm +afraid, sir, that those people are not ashamed enough at their own +crimes, who have so many blushes to spare for the faults of their +neighbours. + +_Dug._ Ay, but, sister, the people say---- + +_Oriana._ Pshaw! hang the people! they'll talk treason, and profane +their Maker; must we, therefore infer, that our king is a tyrant, and +religion a cheat? Lookye, brother, their court of inquiry is a tavern, +and their informer, claret: They think as they drink, and swallow +reputations like loches; a lady's health goes briskly round with the +glass, but her honour is lost in the toast. + +_Dug._ Ay, but sister, there is still something---- + +_Oriana._ If there be something, brother, 'tis none of the people's +something: Marriage is my thing, and I'll stick to't. + +_Dug._ Marriage! young Mirabel marry! he'll build churches sooner. Take +heed, sister, though your honour stood proof to his home-bred assaults, +you must keep a stricter guard for the future: He has now got the +foreign air, and the Italian softness; his wit's improved by converse, +his behaviour finished by observation, and his assurances confirmed by +success. Sister, I can assure you, he has made his conquests; and 'tis a +plague upon your sex, to be the soonest deceived, by those very men that +you know have been false to others.--But then, sister, he's as fickle-- + +_Oriana._ For God's sake, brother, tell me no more of his faults, for, +if you do, I shall run mad for him: Say no more, sir; let me but get him +into the bands of matrimony, I'll spoil his wandering, I warrant him; +I'll do his business that way, never fear. + +_Dug._ Well, sister, I won't pretend to understand the engagements +between you and your lover; I expect when you have need of my counsel or +assistance, you will let me know more of your affairs. Mirabel is a +gentleman, and as far as my honour and interest can reach, you may +command me, to the furtherance of your happiness: In the mean time, +sister, I have a great mind to make you a present of another humble +servant; a fellow that I took up at Lyons, who has served me honestly +ever since. + +_Oriana._ Then why will you part with him? + +_Dug._ He has gained so insufferably on my good-humour, that he's grown +too familiar; but the fellow's cunning, and may be serviceable to you in +your affair with Mirabel. Here he comes. + + _Enter_ PETIT. + +Well, sir, have you been at Rousseau's? + +_Petit._ Yes, sir, and who should I find there but Mr. Mirabel and the +captain, hatching as warmly over a tub of ice, as two hen pheasants over +a brood--They would not let me bespeak any thing, for they had dined +before I came. + +_Dug._ Come, sir, you shall serve my sister, I shall still continue kind +to you; and if your lady recommends your diligence, upon trial, I'll use +my interest to advance you.--Wait on your lady home, Petit. [_Exit._ + +_Petit._ A chair! a chair! a chair! + +_Oriana._ No, no, I'll walk home, 'tis but next door. [_Exeunt._ + + +SCENE II. + +_A Tavern._ + +YOUNG MIRABEL _and_ DURETETE _discovered, rising from Table_. + + +_Y. Mir._ Welcome to Paris once more, my dear Captain; we have eat +heartily, drank roundly, paid plentifully, and let it go for once. I +liked every thing but our women; they looked so lean and tawdry, poor +creatures! 'Tis a sure sign the army is not paid. Give me the plump +Venetian, brisk, and sanguine, that smiles upon me like the glowing +sun, and meets my lips like sparkling wine, her person, shining as the +glass, and spirit, like the foaming liquor. + +_Dur._ Ah, Mirabel, Italy I grant you; but for our women here in France, +they are such thin, brawn, fallen jades, a man may as well make a +bed-fellow of a cane chair. + +_Y. Mir._ France! A light, unseasoned country, nothing but feathers, +foppery, and fashions.--There's nothing on this side the Alps worth my +humble service t'ye--Ha, Roma la Santa!--Italy for my money!--their +customs, gardens, buildings, paintings, music, policies, wine, and +women! the paradise of the world!--not pestered with a parcel of +precise, old, gouty fellows, that would debar their children every +pleasure, that they themselves are past the sense of;--commend me to +the Italian familiarity--"Here, son, there's fifty crowns, go, pay +your girl her week's allowance." + +_Dur._ Ay, these are your fathers, for you, that understand the +necessities of young men! not like our musty dads, who, because they +cannot fish themselves, would muddy the water, and spoil the sport of +them that can. But now you talk of the plump, what d'ye think of a Dutch +woman? + +_Y. Mir._ A Dutch woman's too compact,--nay, every thing among them +is so; a Dutch man is thick, a Dutch woman is squab, a Dutch horse is +round, a Dutch dog is short, a Dutch ship is broad bottomed; and, in +short, one would swear, that the whole product of the country were cast +in the same mould with their cheeses. + +_Dur._ Ay, but Mirabel, you have forgot the English ladies. + +_Y. Mir._ The women of England were excellent, did they not take such +unsufferable pains to ruin, what nature has made so incomparably well; +they would be delicate creatures indeed, could they but thoroughly +arrive at the French mien, or entirely let it alone; for they only +spoil a very good air of their own, by an awkward imitation of ours. +But come, Duretete, let us mind the business in hand; Mistresses we +must have, and must take up with the manufacture of the place, and +upon a competent diligence, we shall find those in Paris shall match +the Italians from top to toe. + +_Dur._ Ay, Mirabel, you will do well enough, but what will become of +your friend? you know, I am so plaguy bashful! so naturally an ass upon +these occasions, that---- + +_Y. Mir._ Pshaw! you must be bolder, man! Travel three years, and bring +home such a baby as bashfulness! A great lusty fellow, and a soldier; +fie upon it! + +_Dur._ Lookye, sir, I can visit, and I can ogle a little,--as thus, or +thus now. Then I can kiss abundantly--but if they chance to give me a +forbidding look, as some women, you know, have a devilish cast with +their eyes--or if they cry, "What do you mean? what d'ye take me for? +Fie, sir, remember who I am, sir--A person of quality to be used at +this rate!"--'Egad, I'm struck as flat as a fryingpan. + +_Y. Mir._ Words of course! never mind them: Turn you about upon your +heel, with a jantee air; hum out the end of an old song; cut a cross +caper, and at her again. + +_Dur._ [_Imitates him._] No, hang it, 'twill never do!--Oons! what did +my father mean, by sticking me up in an university, or to think that I +should gain any thing by my head, in a nation, whose genius lies all +in their heels!--Well, if ever I come to have children of my own, they +shall have the education of the country--they shall learn to dance, +before they can walk, and be taught to sing, before they can speak. + +_Y. Mir._ Come, come, throw off that childish humour--put on assurance, +there's no avoiding it; stand all hazards, thou'rt a stout, lusty +fellow, and hast a good estate;--look bluff, hector, you have a good +side-box face, a pretty impudent face; so, that's pretty well.--This +fellow went abroad like an ox, and is returned like an ass. [_Aside._ + +_Dur._ Let me see now, how I look. [_Pulls out a Pocket Glass, and looks +on it._] A side-box face, say you!--'Egad, I don't like it, Mirabel! +Fie, sir, don't abuse your friends, I could not wear such a face for the +best countess in christendom. + +_Y. Mir._ Why can't you, blockhead, as well as I? + +_Dur._ Why, thou hast impudence to set a good face upon any thing; I +would change half my gold for half thy brass, with all my heart. Who +comes here? Odso, Mirabel, your father! + + _Enter_ OLD MIRABEL. + +_Old Mir._ Where's Bob?--dear Bob? + +_Y. Mir._ Your blessing, sir? + +_Old Mir._ My blessing! Damn ye, ye young rogue, why did not you come +to see your father first, sirrah? My dear boy, I am heartily glad to +see thee, my dear child, 'faith!--Captain Duretete, by the blood of the +Mirabels, I'm yours! Well, my lads, ye look bravely, 'faith.--Bob, hast +got any money left? + +_Y. Mir._ Not a farthing, sir. + +_Old Mir._ Why, then, I won't gi' thee a souse. + +_Y. Mir._ I did but jest, here's ten pistoles. + +_Old Mir._ Why, then, here's ten more: I love to be charitable to those +that don't want it.--Well, and how do you like Italy, my boys? + +_Y. Mir._ O, the garden of the world, sir! Rome, Naples, Venice, Milan, +and a thousand others--all fine. + +_Old Mir._ Ay! say you so? And they say, that Chiari is very fine too. + +_Dur._ Indifferent, sir, very indifferent; a very scurvy air, the most +unwholesome to a French constitution in the world. + +_Y. Mir._ Pshaw! nothing on't: these rascally gazetteers have misinformed +you. + +_Old Mir._ Misinformed me! Oons, sir, were we not beaten there? + +_Y. Mir._ Beaten, sir! we beaten! + +_Old Mir._ Why, how was it, pray, sweet sir? + +_Y. Mir._ Sir, the captain will tell you. + +_Dur._ No, sir, your son will tell you. + +_Y. Mir._ The captain was in the action, sir. + +_Dur._ Your son saw more than I, sir, for he was a looker on. + +_Old Mir._ Confound you both, for a brace of cowards! here are no +Germans to overhear you--why don't ye tell me how it was? + +_Y. Mir._ Why, then, you must know, that we marched up a body of the +finest, bravest, well dressed fellows in the universe; our commanders at +the head of us, all lace and feather, like so many beaux at a ball--I +don't believe there was a man of them but could dance a charmer, +Morbleau. + +_Old Mir._ Dance! very well, pretty fellows, 'faith! + +_Y. Mir._ We capered up to their very trenches, and there saw, peeping +over, a parcel of scare-crow, olive-coloured, gunpowder fellows, as ugly +as the devil. + +_Dur._ E'gad, I shall never forget the looks of them, while I have +breath to fetch. + +_Y. Mir._ They were so civil, indeed, as to welcome us with their +cannon! but for the rest, we found them such unmannerly, rude, +unsociable dogs, that we grew tired of their company, and so we +e'en danced back again. + +_Old Mir._ And did ye all come back? + +_Y. Mir._ No, two or three thousand of us staid behind. + +_Old Mir._ Why, Bob, why? + +_Y. Mir._ Pshaw! because they could not come that night. + +_Dur._ No, sir, because they could not come that night. + +_Y. Mir._ But, come, sir, we were talking of something else; pray, how +does your lovely charge, the fair Oriana? + +_Old Mir._ Ripe, sir, just ripe; you'll find it better engaging with her +than with the Germans, let me tell you. And what would you say, my young +Mars, if I had a Venus for thee too? Come, Bob, your apartment is ready, +and pray let your friend be my guest too; you shall command the house +between ye, and I'll be as merry as the best of you. [_Exeunt._ + + + + +ACT THE SECOND. + + +SCENE I. + +OLD MIRABEL'S _House_. + +ORIANA _and_ BISARRE. + + +_Bis._ And you love this young rake, d'ye? + +_Oriana._ Yes. + +_Bis._ In spite of all his ill usage? + +_Oriana._ I can't help it. + +_Bis._ What's the matter wi' ye? + +_Oriana._ Pshaw! + +_Bis._ Um!--before that any young, lying, swearing, flattering, +rakehelly fellow, should play such tricks with me--O, the devil take all +your Cassandras and Cleopatras for me.--I warrant now, you'll play the +fool when he comes, and say you love him! eh? + +_Oriana._ Most certainly; I can't dissemble, Bisarre; besides, 'tis past +that, we're contracted. + +_Bis._ Contracted! alack-a-day, poor thing!--What, you have changed +rings, or broken an old broadpiece between you! I would make a fool +of any fellow in France. Well, I must confess, I do love a little +coquetting, with all my heart! my business should be to break gold with +my lover one hour, and crack my promise the next; he should find me one +day with a prayer book in my hand, and with a play book another.--He +should have my consent to buy the wedding ring, and the next moment +would I ask him his name. + +_Oriana._ O, my dear! were there no greater tie upon my heart, than +there is upon my conscience, I would soon throw the contract out of +doors; but the mischief on't is, I am so fond of being tied, that +I'm forced to be just, and the strength of my passion keeps down the +inclination of my sex. + +_Bis._ But here's the old gentleman! + + _Enter_ OLD MIRABEL. + +_Old Mir._ Where's my wenches?--where's my two little girls? Eh! Have +a care,--look to yourselves, 'faith, they're a coming--the travellers +are a coming! Well! which of you two will be my daughter-in-law now? +Bisarre, Bisarre, what say you, madcap? Mirabel is a pure, wild fellow. + +_Bis._ I like him the worse. + +_Old Mir._ You lie, hussy, you like him the better, indeed you do! What +say you, my t'other little filbert, eh? + +_Oriana._ I suppose the gentleman will chuse for himself, sir. + +_Old Mir._ Why, that's discreetly said, and so he shall. + + _Enter_ MIRABEL _and_ DURETETE; _they salute the Ladies_. + +Bob, harkye, you shall marry one of these girls, sirrah! + +_Y. Mir._ Sir, I'll marry them both, if you please. + +_Bis._ [_Aside._] He'll find that one may serve his turn. + +_Old Mir._ Both! why, you young dog, d'ye banter me?--Come, sir, take +your choice.--Duretete, you shall have your choice too, but Robin shall +chuse first.--Come, sir, begin. Well! which d'ye like? + +_Y. Mir._ Both. + +_Old Mir._ But which will you marry? + +_Y. Mir._ Neither. + +_Old Mir._ Neither! Don't make me angry now, Bob--pray, don't make me +angry.--Lookye, sirrah, if I don't dance at your wedding to-morrow, I +shall be very glad to cry at your grave. + +_Y. Mir._ That's a bull, father. + +_Old Mir._ A bull! Why, how now, ungrateful sir, did I make thee a man, +that thou shouldst make me a beast? + +_Y. Mir._ Your pardon, sir; I only meant your expression. + +_Old Mir._ Harkye, Bob, learn better manners to your father before +strangers! I won't be angry this time: But oons, if ever you do't again, +you rascal!--remember what I say. [_Exit._ + +_Y. Mir._ Pshaw! what does the old fellow mean by mewing me up here with +a couple of green girls?--Come, Duretete, will you go? + +_Oriana._ I hope, Mr. Mirabel, you han't forgot-- + +_Y. Mir._ No, no, madam, I han't forgot, I have brought you a thousand +little Italian curiosities; I'll assure you, madam, as far as a hundred +pistoles would reach, I han't forgot the least circumstance. + +_Oriana._ Sir, you misunderstand me. + +_Y. Mir._ Odso! the relics, madam, from Rome. I do remember, now, you +made a vow of chastity before my departure; a vow of chastity, or +something like it--was it not, madam? + +_Oriana._ O sir, I'm answered at present. [_Exit._ + +_Y. Mir._ She was coming full mouth upon me with her contract--'Would I +might despatch t'other! + +_Dur._ Mirabel, that lady there, observe her, she's wondrous pretty, +'faith! and seems to have but few words; I like her mainly--speak to +her, man, pr'ythee speak to her. + +_Y. Mir._ Madam, here's a gentleman, who declares---- + +_Dur._ Madam, don't believe him, I declare nothing--What, the devil, do +you mean, man? + +_Y. Mir._ He says, madam, that you are as beautiful as an angel. + +_Dur._ He tells a damned lie, madam! I say no such thing--Are you mad, +Mirabel? Why, I shall drop down with shame. + +_Y. Mir._ And so, madam, not doubting but your ladyship may like him as +well as he does you, I think it proper to leave you together. + + [_Going_, DURETETE _holds him_. + +_Dur._ Hold, hold--Why, Mirabel, friend, sure you won't be so barbarous +as to leave me alone! Pr'ythee, speak to her for yourself, as it were! +Lord, Lord, that a Frenchman should want impudence! + +_Y. Mir._ You look mighty demure, madam.--She's deaf, Captain. + +_Dur._ I had much rather have her dumb. + +_Y. Mir._ The gravity of your air, madam, promises some extraordinary +fruits from your study, which moves us with curiosity to inquire the +subject of your ladyship's contemplation.--Not a word! + +_Dur._ I hope in the Lord, she's speechless! if she be, she's mine this +moment. Mirabel, d'ye think a woman's silence can be natural? + +_Bis._ But the forms which logicians introduce, and which proceed from +simple enumeration, are dubitable, and proceed only upon admittance-- + +_Y. Mir._ Hoyty toyty! what a plague have we here? Plato in petticoats! + +_Dur._ Ay, ay, let her go on, man; she talks in my own mother tongue. + +_Bis._ 'Tis exposed to invalidity, from a contradictory instance; looks +only upon common operations, and is infinite in its termination. + +_Y. Mir._ Rare pedantry! + +_Dur._ Axioms! axioms! self-evident principles! + +_Bis._ Then the ideas wherewith the mind is pre-occupate.--O, gentlemen, +I hope you'll pardon my cogitation! I was involved in a profound point +of philosophy, but I shall discuss it somewhere else, being satisfied, +that the subject is not agreeable to your sparks, that profess the +vanity of the times. [_Exit._ + +_Y. Mir._ Go thy way, good wife Bias! Do you hear, Duretete? Dost hear +this starched piece of austerity? + +_Dur._ She's mine, man, she's mine--My own talent to a T.--I'll match +her in dialectics, 'faith! I was seven years at the university, man, +nursed up with Barbaro, Celarunt, Darii, Ferio, Baralipton. Did you ever +know, man, that 'twas metaphysics made me an ass? It was, 'faith! Had +she talked a word of singing, dancing, plays, fashions, or the like, I +had foundered at the first step; but as she is--Mirabel, wish me joy! + +_Y. Mir._ You don't mean marriage, I hope? + +_Dur._ No, no, I am a man of more honour. + +_Y. Mir._ Bravely resolved, Captain! now for thy credit--warm me this +frozen snowball--'twill be a conquest above the Alps! + +_Dur._ But will you promise to be always near me? + +_Y. Mir._ Upon all occasions, never fear. + +_Dur._ Why, then, you shall see me, in two moments, make an induction +from my love to her hand, from her hand to her mouth, from her mouth to +her heart, and so conclude in her bed, categorematice. + +_Y. Mir._ Now the game begins, and my fool is entered.--But here comes +one to spoil my sport; now shall I be teased to death, with this +old-fashioned contract! I should love her too, if I might do it my own +way, but she'll do nothing without witnesses, forsooth! I wonder women +can be so immodest! + + _Enter_ ORIANA. + +Well, madam, why d'ye follow me? + +_Oriana._ Well, sir, why do you shun me? + +_Y. Mir._ 'Tis my humour, madam, and I'm naturally swayed by +inclination. + +_Oriana._ Have you forgot our contract, sir? + +_Y. Mir._ All I remember of that contract is, that it was made some +three years ago, and that's enough, in conscience, to forget the rest +on't. + +_Oriana._ 'Tis sufficient, sir, to recollect the passing of it; for, in +that circumstance, I presume, lies the force of the obligation. + +_Y. Mir._ Obligations, madam, that are forced upon the will, are no tie +upon the conscience; I was a slave to my passion, when I passed the +instrument, but the recovery of my freedom makes the contract void. + +_Oriana._ Come, Mr. Mirabel, these expressions I expected from the +raillery of your humour, but I hope for very different sentiments from +your honour and generosity. + +_Y. Mir._ Lookye, madam, as for my generosity, 'tis at your service, +with all my heart: I'll keep you a coach and six horses, if you please, +only permit me to keep my honour to myself. Consider, madam, you have no +such thing among ye, and 'tis a main point of policy to keep no faith +with reprobates--thou art a pretty little reprobate, and so get thee +about thy business! + +_Oriana._ Well, sir, even all this I will allow to the gaiety of your +temper; your travels have improved your talent of talking, but they are +not of force, I hope, to impair your morals. + +_Y. Mir._ Morals! why, there 'tis again now!--I tell thee, child, there +is not the least occasion for morals, in any business between you and +I. Don't you know that, of all commerce in the world, there is no such +cozenage and deceit, as in the traffic between man and woman? we study +all our lives long, how to put tricks upon one another.--No fowler lays +abroad more nets for his game, nor a hunter for his prey, than you do, +to catch poor innocent men.--Why do you sit three or four hours at +your toilet in a morning? only with a villanous design to make some +poor fellow a fool before night. What d'ye sigh for?--What d'ye weep +for?--What d'ye pray for? Why, for a husband: That is, you implore +Providence to assist you, in the just, and pious design, of making the +wisest of his creatures a fool, and the head of the creation, a slave. + +_Oriana._ Sir, I am proud of my power, and am resolved to use it. + +_Y. Mir._ Hold, hold, madam, not so fast--As you have variety of vanities +to make coxcombs of us; so we have vows, oaths, and protestations, of +all sorts and sizes, to make fools of you--And this, in short, my dear +creature, is our present condition. I have sworn, and lied, briskly, to +gain my ends of you; your ladyship has patched and painted violently, to +gain your ends of me; but, since we are both disappointed, let us make a +drawn battle, and part clear on both sides. + +_Oriana._ With all my heart, sir! give me up my contract, and I'll never +see your face again. + +_Y. Mir._ Indeed, I won't, child! + +_Oriana._ What, sir! neither do one nor t'other? + +_Y. Mir._ No, you shall die a maid, unless you please to be otherwise, +upon my terms. + +_Oriana._ What do you intend by this, sir? + +_Y. Mir._ Why, to starve you into compliance;--lookye, you shall never +marry any man; and you had as good let me do you a kindness as a +stranger. + +_Oriana._ Sir, you're a---- + +_Y. Mir._ What am I, ma'am? + +_Oriana._ A villain, sir. + +_Y. Mir._ I'm glad on't--I never knew an honest fellow in my life, but +was a villain upon these occasions. Han't you drawn yourself, now, into +a very pretty dilemma? ha! ha! ha! the poor lady has made a vow of +virginity, when she thought of making a vow to the contrary. Was ever +poor woman so cheated into chastity? + +_Oriana._ Sir, my fortune is equal to yours, my friends as powerful, and +both shall be put to the test, to do me justice. + +_Y. Mir._ What! you'll force me to marry you, will ye? + +_Oriana._ Sir, the law shall. + +_Y. Mir._ But the law can't force me to do any thing else, can it? + +_Oriana._ Pshaw, I despise thee--Monster! + +_Y. Mir._ Kiss and be friends, then--Don't cry, child, and you shall +have your sugar plumb--Come, madam, d'ye think I could be so unreasonable +as to make you fast all your life long! No, I did but jest, you shall +have your liberty--here, take your contract, and give me mine. + +_Oriana._ No, I won't. + +_Y. Mir._ Eh! What, is the girl a fool? + +_Oriana._ No, sir, you shall find me cunning enough to do myself +justice; and since I must not depend upon your love, I'll be revenged, +and force you to marry me, out of spite. + +_Y. Mir._ Then I'll beat thee out of spite, and make a most confounded +husband! + +_Oriana._ O, sir, I shall match ye! A good husband makes a good wife at +any time. + +_Y. Mir._ I'll rattle down your china about your ears. + +_Oriana._ And I'll rattle about the city, to run you in debt for more. + +_Y. Mir._ I'll tear the furbelow off your clothes, and when you swoon +for vexation, you shan't have a penny, to buy a bottle of hartshorn. + +_Oriana._ And you, sir, shall have hartshorn in abundance. + +_Y. Mir._ I'll keep as many mistresses as I have coach horses. + +_Oriana._ And I'll keep as many gallants as you have grooms. + +_Y. Mir._ But, sweet madam, there is such a thing as a divorce! + +_Oriana._ But, sweet sir, there is such a thing as alimony! so divorce +on, and spare not. [_Exit._ + +_Y. Mir._ Ay, that separate maintenance is the devil--there's their +refuge!--O' my conscience, one would take cuckoldom for a meritorious +action, because the women are so handsomely rewarded for it. [_Exit._ + + _Enter_ DURETETE _and_ PETIT. + +_Dur._ And she's mighty peevish, you say? + +_Petit._ O sir, she has a tongue as long as my leg, and talks so +crabbedly, you would think she always spoke Welsh. + +_Dur._ That's an odd language, methinks, for her philosophy. + +_Petit._ But sometimes she will sit you half a day without speaking a +word, and talk oracles all the while by the wrinkles of her forehead, +and the motions of her eyebrows. + +_Dur._ Nay, I shall match her in philosophical ogles, 'faith!--that's +my talent: I can talk best, you must know, when I say nothing. + +_Petit._ But d'ye ever laugh, sir? + +_Dur._ Laugh? Won't she endure laughing? + +_Petit._ Why, she's a critic, sir, she hates a jest, for fear it should +please her; and nothing keeps her in humour, but what gives her the +spleen.--And then, for logic, and all that, you know---- + +_Dur._ Ay, ay, I'm prepared, I have been practising hard words and no +sense, this hour, to entertain her. + +_Petit._ Then place yourself behind this screen, that you may have a +view of her behaviour before you begin. + +_Dur._ I long to engage her, lest I should forget my lesson. + +_Petit._ Here she comes, sir--I must fly. + [_Exit_ PETIT, _and_ DURETETE _stands + peeping behind the Curtain_. + + _Enter_ BISARRE _and_ MAID. + +_Bis._ [_With a Book._] Pshaw! hang books! they sour our temper, spoil +our eyes, and ruin our complexions. [_Throws away the Book._ + +_Dur._ Eh? the devil such a word there is in all Aristotle! + +_Bis._ Come, wench, let's be free--call in the fiddle, there's nobody +near us. + +_Dur._ 'Would to the Lord there was not! + +_Bis._ Here, friend, a minuet----[_Music._] Quicker time--ha--'would we +had a man or two! + +_Dur._ [_Stealing away._] You shall have the devil sooner, my dear, +dancing philosopher! + +_Bis._ Uds my life!--Here's one! + [_Runs to_ DURETETE, _and hales him back_. + +_Dur._ Is all my learned preparation come to this? + +_Bis._ Come, sir, don't be ashamed, that's my good boy--you're very +welcome, we wanted such a one--Come, strike up--[_Dance._] I know you +dance well, sir, you're finely shaped for't--Come, come, sir;--quick, +quick! you miss the time else. + +_Dur._ But, madam, I come to talk with you. + +_Bis._ Ay, ay, talk as you dance, talk as you dance,--come. + +_Dur._ But we were talking of dialectics-- + +_Bis._ Hang dialectics! [_Music._] Mind the time----quicker, sirrah! +--Come--and how d'ye find yourself now, sir? + +_Dur._ In a fine breathing sweat, Doctor. + +_Bis._ All the better, patient, all the better;--Come, sir, sing now, +sing, I know you sing well: I see you have a singing face--a heavy, +dull, sonata face. + +_Dur._ Who, I sing? + +_Bis._ O you're modest, sir--but come, sit down closer--closer. Here, a +bottle of wine! [_Exit_ MAID, _and returns with Wine_.] Come, sir--sing, +sir. + +_Dur._ But, madam, I came to talk with you. + +_Bis._ O sir, you shall drink first.--Come, fill me a bumper--here, sir, +bless the king! + +_Dur._ 'Would I were out of his dominions!--By this light, she'll make +me drunk too! + +_Bis._ O pardon me, sir, you shall do me right--fill it higher.--Now, +sir, can you drink a health under your leg? + +_Dur._ Rare philosophy that, 'faith! + +_Bis._ Come, off with it to the bottom!--Now, how d'ye like me, sir? + +_Dur._ O, mighty well, madam! + +_Bis._ You see how a woman's fancy varies! sometimes, splenetic and +heavy, then, gay and frolicsome.--And how d'ye like the humour? + +_Dur._ Good madam, let me sit down to answer you, for I am heartily +tired. + +_Bis._ Fie upon't! a young man, and tired! up, for shame, and walk +about!--Action becomes us--a little faster, sir--What d'ye think now of +my Lady La Pale, and Lady Coquet, the duke's fair daughter? Ha! Are they +not brisk lasses? Then there is black Mrs. Bellair, and brown Mrs. +Bellface! + +_Dur._ They are all strangers to me, madam. + +_Bis._ But let me tell you, sir, that brown is not always despicable--O +Lard, sir, if young Mrs. Bagatell had kept herself single till this time +o'day, what a beauty there had been! And then, you know, the charming +Mrs. Monkeylove, the fair gem of St. Germain's! + +_Dur._ Upon my soul, I don't! + +_Bis._ And then, you must have heard of the English beau, Spleenamore, +how unlike a gentleman---- + +_Dur._ Hey!--not a syllable on't, as I hope to be saved, madam! + +_Bis._ No! Why, then, play me a jig;--[_Music._]--Come, sir. + +_Dur._ By this light, I cannot! 'faith, madam, I have sprained my leg! + +_Bis._ Then sit you down, sir;--and now tell me what's your business +with me? What's your errand? Quick, quick, despatch!--Odso, may be, you +are some gentleman's servant, that has brought me a letter, or a haunch +of venison? + +_Dur._ 'Sdeath, madam, do I look like a carrier? + +_Bis._ O, cry you mercy, I saw you just now, I mistook you, upon my +word! you are one of the travelling gentlemen--and pray, sir, how do all +our impudent friends in Italy? + +_Dur._ Madam, I came to wait on you with a more serious intention than +your entertainment has answered. + +_Bis._ Sir, your intention of waiting on me was the greatest affront +imaginable, however your expressions may turn it to a compliment: Your +visit, sir, was intended as a prologue to a very scurvy play, of which, +Mr. Mirabel and you so handsomely laid the plot.--"Marry! No, no, I am +a man of more honour."--Where's your honour? Where's your courage now? +Ads my life, sir, I have a great mind to kick you!--Go, go to your +fellow-rake now, rail at my sex, and get drunk for vexation, and write a +lampoon--But I must have you to know, sir, that my reputation is above +the scandal of a libel, my virtue is sufficiently approved to those +whose opinion is my interest: and, for the rest, let them talk what they +will; for, when I please, I'll be what I please, in spite of you and all +mankind; and so, my dear man of honour, if you be tired, con over this +lesson, and sit there till I come to you. [_Runs off._ + +_Dur._ Tum ti dum. [_Sings._] Ha! ha! ha! "Ad's my life, I have a great +mind to kick you!"--Oons and confusion! [_Starts up._] Was ever man so +abused!--Ay, Mirabel set me on. + + _Enter_ PETIT. + +_Petit._ Well, sir, how d'ye find yourself? + +_Dur._ You son of a nine-eyed whore, d'ye come to abuse me? I'll kick +you with a vengeance, you dog! + [PETIT _runs off, and_ DURETETE _after him_. + + + + +ACT THE THIRD. + + +SCENE I. + +OLD MIRABEL'S _House_. + +_Enter_ OLD _and_ YOUNG MIRABEL, _meeting_. + + +_Old Mir._ Bob, come hither, Bob. + +_Y. Mir._ Your pleasure, sir? + +_Old Mir._ Are not you a great rogue, sirrah? + +_Y. Mir._ That's a little out of my comprehension, sir; for I've heard +say, that I resemble my father. + +_Old Mir._ Your father is your very humble slave--I tell thee what, +child, thou art a very pretty fellow, and I love thee heartily; and a +very great villain, and I hate thee mortally. + +_Y. Mir._ Villain, sir! Then I must be a very impudent one; for I can't +recollect any passage of my life that I'm ashamed of. + +_Old Mir._ Come hither, my dear friend; dost see this picture? + [_Shows him a little Picture._ + +_Y. Mir._ Oriana's? Pshaw! + +_Old Mir._ What, sir, won't you look upon't?--Bob, dear Bob, pr'ythee +come hither now--Dost want any money, child? + +_Y. Mir._ No, sir. + +_Old Mir._ Why, then, here's some for thee: come here now--How canst +thou be so hard-hearted, an unnatural, unmannerly rascal, (don't mistake +me, child, I a'n't angry) as to abuse this tender, lovely, good-natured, +dear rogue?--Why, she sighs for thee, and cries for thee, pouts for +thee, and snubs for thee; the poor little heart of it is like to +burst----Come, my dear boy, be good-natured, like your own father; be +now--and then, see here, read this----the effigies of the lovely Oriana, +with thirty thousand pound to her portion--thirty thousand pound, you +dog! thirty thousand pound, you rogue! how dare you refuse a lady with +thirty thousand pound, you impudent rascal? + +_Y. Mir._ Will you hear me speak, sir? + +_Old Mir._ Hear you speak, sir! If you had thirty thousand tongues, you +could not out-talk thirty thousand pound, sir. + +_Y. Mir._ Nay, sir, if you won't hear me, I'll begone, sir! I'll take +post for Italy this moment. + +_Old Mir._ Ah, the fellow knows I won't part with him! Well, sir, what +have you to say? + +_Y. Mir._ The universal reception, sir, that marriage has had in the +world, is enough to fix it for a public good, and to draw every body +into the common cause; but there are some constitutions, like some +instruments, so peculiarly singular, that they make tolerable music +by themselves, but never do well in a concert. + +_Old Mir._ Why, this is reason, I must confess, but yet it is nonsense +too; for, though you should reason like an angel, if you argue yourself +out of a good estate, you talk like a fool. + +_Y. Mir._ But, sir, if you bribe me into bondage with the riches of +Croesus, you leave me but a beggar, for want of my liberty. + +_Old Mir._ Was ever such a perverse fool heard? 'Sdeath, sir! why did +I give you education? was it to dispute me out of my senses? Of what +colour, now, is the head of this cane? You'll say, 'tis white, and, ten +to one, make me believe it too----I thought that young fellows studied +to get money. + +_Y. Mir._ No, sir, I have studied to despise it; my reading was not to +make me rich, but happy, sir. + +_Old Mir._ There he has me again, now! But, sir, did not I marry to +oblige you? + +_Y. Mir._ To oblige me, sir! in what respect, pray? + +_Old Mir._ Why, to bring you into the world, sir; wa'n't that an +obligation? + +_Y. Mir._ And, because I would have it still an obligation, I avoid +marriage. + +_Old Mir._ How is that, sir? + +_Y. Mir._ Because I would not curse the hour I was born. + +_Old Mir._ Lookye, friend, you may persuade me out of my designs, but +I'll command you out of yours; and, though you may convince my reason +that you are in the right, yet there is an old attendant of sixty-three, +called positiveness, which you, nor all the wits in Italy, shall ever be +able to shake: so, sir, you're a wit, and I'm a father: you may talk, +but I'll be obeyed. + +_Y. Mir._ This it is to have the son a finer gentleman than the father; +they first give us breeding, that they don't understand; then they turn +us out of doors, because we are wiser than themselves. But I'm a little +aforehand with the old gentleman. [_Aside._] Sir, you have been pleased +to settle a thousand pound sterling a year upon me; in return of which, +I have a very great honour for you and your family, and shall take care +that your only and beloved son shall do nothing to make him hate his +father, or to hang himself. So, dear sir, I'm your very humble servant. + [_Runs off._ + +_Old Mir._ Here, sirrah! rogue! Bob! villain! + + _Enter_ DUGARD. + +_Dug._ Ah, sir! 'tis but what he deserves. + +_Old Mir._ 'Tis false, sir! he don't deserve it: what have you to say +against my boy, sir? + +_Dug._ I shall only repeat your own words. + +_Old Mir._ What have you to do with my words? I have swallowed my words +already; I have eaten them up.--I say, that Bob's an honest fellow, and +who dares deny it? + + _Enter_ BISARRE. + +_Bis._ That dare I, sir:--I say, that your son is a wild, foppish, +whimsical, impertinent coxcomb; and, were I abused, as this gentleman's +sister is, I would make it an Italian quarrel, and poison the whole +family. + +_Dug._ Come, sir, 'tis no time for trifling: my sister is abused; you +are made sensible of the affront, and your honour is concerned to see +her redressed. + +_Old Mir._ Lookye, Mr. Dugard, good words go farthest. I will do your +sister justice, but it must be after my own rate; nobody must abuse my +son but myself; for, although Robin be a sad dog, yet he's nobody's +puppy but my own. + +_Bis._ Ay, that's my sweet-natured, kind, old gentleman--[_Wheedling +him._] We will be good, then, if you'll join with us in the plot. + +_Old Mir._ Ah, you coaxing young baggage! what plot can you have to +wheedle a fellow of sixty-three? + +_Bis._ A plot that sixty-three is only good for; to bring other people +together, sir. You must act the Spaniard, because your son will least +suspect you; and, if he should, your authority protects you from a +quarrel, to which Oriana is unwilling to expose her brother. + +_Old Mir._ And what part will you act in the business, madam? + +_Bis._ Myself, sir; my friend is grown a perfect changeling: these +foolish hearts of ours spoil our heads presently; the fellows no sooner +turn knaves, but we turn fools: but I am still myself, and he may expect +the most severe usage from me, because I neither love him, nor hate him. + [_Exit._ + +_Old Mir._ Well said, Mrs. Paradox! but, sir, who must open the matter +to him? + +_Dug._ Petit, sir; who is our engineer general; and here he comes. + + _Enter_ PETIT. + +_Petit._ O, sir, more discoveries! are all friends about us? + +_Dug._ Ay, ay, speak freely. + +_Petit._ You must know, sir,----od's my life, I'm out of breath! you +must know, sir,--you must know-- + +_Old Mir._ What the devil must we know, sir? + +_Petit._ That I have [_Pants and blows._] bribed, sir, bribed--your +son's secretary of state. + +_Old Mir._ Secretary of state!--who's that, for Heaven's sake? + +_Petit._ His valet de chambre, sir? You must know, sir, that the +intrigue lay folded up in his master's clothes; and, when he went to +dust the embroidered suit, the secret flew out of the right pocket of +his coat, in a whole swarm of your crambo songs, short-footed odes, and +long-legged pindarics. + +_Old Mir._ Impossible! + +_Petit._ Ah, sir, he has loved her all along; there was Oriana in every +line, but he hates marriage. Now, sir, this plot will stir up his +jealousy, and we shall know, by the strength of that, how to proceed +farther. + + Come, sir, let's about it with speed: + 'Tis expedition gives our king the sway; + For expedition to the French give way; + Swift to attack, or swift--to run away. + [_Exeunt._ + + _Enter_ YOUNG MIRABEL _and_ BISARRE, _passing carelessly by + one another_. + +_Bis._ [_Aside._] I wonder what she can see in this fellow, to like him? + +_Y. Mir._ [_Aside._] I wonder what my friend can see in this girl, to +admire her? + +_Bis._ [_Aside._] A wild, foppish, extravagant, rake-hell! + +_Y. Mir._ [_Aside._] A light, whimsical, impertinent, madcap! + +_Bis._ Whom do you mean, sir? + +_Y. Mir._ Whom do you mean, madam? + +_Bis._ A fellow, that has nothing left to re-establish him for a human +creature, but a prudent resolution to hang himself! + +_Y. Mir._ There is a way, madam, to force me to that resolution. + +_Bis._ I'll do it, with all my heart. + +_Y. Mir._ Then you must marry me. + +_Bis._ Lookye, sir, don't think your ill manners to me, shall excuse +your ill usage of my friend; nor, by fixing a quarrel here, to divert my +zeal for the absent; for I'm resolved, nay, I come prepared, to make you +a panegyric, that shall mortify your pride, like any modern dedication. + +_Y. Mir._ And I, madam, like a true modern patron, shall hardly give you +thanks for your trouble. + +_Bis._ Come, sir, to let you see what little foundation you have for +your dear sufficiency, I'll take you to pieces. + +_Y. Mir._ And what piece will you chuse? + +_Bis._ Your heart, to be sure; because I should get presently rid on't: +your courage I would give to a Hector, your wit to a lewd playmaker, +your honour to an attorney, your body to the physicians, and your soul +to its master. + +_Y. Mir._ I had the oddest dream last night of the Duchess of Burgundy; +methought the furbelows of her gown were pinned up so high behind, that +I could not see her head for her tail. + +_Bis._ The creature don't mind me! do you think, sir, that your humorous +impertinence can divert me? No, sir, I'm above any pleasure that you can +give, but that of seeing you miserable. And mark me, sir, my friend, my +injured friend, shall yet be doubly happy, and you shall be a husband, +as much as the rites of marriage, and the breach of them, can make you. + + [_Here_ MIRABEL _pulls out a Virgil, and reads + to himself, while she speaks_. + +_Mir._ [Reading.] + _At Regina dolos, (quis fallere possit amantem?)_ + _Dissimulare etiam sperasti, perfide tantum_-- + +Very true. + + _Posse nefas._ + +By your favour, friend Virgil, 'twas but a rascally trick of your hero, +to forsake poor pug so inhumanly. + +_Bis._ I don't know what to say to him. The devil----what's Virgil to +us, sir? + +_Mir._ Very much, madam; the most apropos in the world--for, what should +I chop upon, but the very place where the perjured rogue of a lover, and +the forsaken lady, are battling it tooth and nail! Come, madam, spend +your spirits no longer; we'll take an easier method: I'll be AEneas now, +and you shall be Dido, and we'll rail by book. Now for you, Madam Dido: + + _Nec te noster amor, nec te data dextera quondam,_ + _Nec Meritura tenet crudeli funere Dido_---- + +Ah, poor Dido! [_Looking at her._ + +_Bis._ Rudeness! affronts! impatience! I could almost start out, even to +manhood, and want but a weapon, as long as his, to fight him upon the +spot. What shall I say? + +_Mir._ Now she rants. + + _Quae quibus anteferam? jam jam nec Maxima Juno._ + +_Bis._ A man! No, the woman's birth was spirited away. + +_Mir._ Right, right, madam, the very words. + +_Bis._ And some pernicious elf left in the cradle, with human shape, to +palliate growing mischief. + [_Both speak together, and raise their Voices by Degrees._ + +Mir. + _Perfide, sed duris genuit te Cautibus horrens_ + _Caucasus, Hyrcanaeque admorunt Ubera Tigres._ + +_Bis._ Go, sir, fly to your midnight revels---- + +_Mir._ Excellent! + + _I sequere Italiam ventis, pete regna per undas,_ + _Spero equidem mediis, si quid pia Numina possunt._ + [Together again. + +_Bis._ Converse with imps of darkness of your make; your nature starts +at justice, and shivers at the touch of virtue.--Now, the devil take his +impudence! He vexes me so, I don't know whether to cry or laugh at him. + +_Mir._ Bravely performed, my dear Libyan! I'll write the tragedy of +Dido, and you shall act the part; but you do nothing at all, unless +you fret yourself into a fit; for here the poor lady is stifled with +vapours, drops into the arms of her maids, and the cruel, barbarous, +deceitful, wanderer, is, in the very next line, called pious +AEneas.--There's authority for ye. + + Sorry indeed AEneas stood, + To see her in a pout; + But Jove himself, who ne'er thought good + To stay a second bout, + Commands him off, with all his crew, + And leaves poor Dy, as I leave you. [_Runs off._ + +_Bis._ Go thy ways, for a dear, mad, deceitful, agreeable fellow! O' my +conscience, I must excuse Oriana. + + That lover soon his angry fair disarms, + Whose slighting pleases, and whose faults are charms. [_Exit._ + + _Enter_ PETIT; _runs about to every Door, and knocks_. + +_Petit._ Mr. Mirabel! Sir, where are you? no where to be found? + + _Enter_ YOUNG MIRABEL. + +_Y. Mir._ What's the matter, Petit? + +_Petit._ Most critically met!--Ah, sir, that one who has followed the +game so long, and brought the poor hare just under his paws, should let +a mungrel cur chop in, and run away with the puss! + +_Y. Mir._ If your worship can get out of your allegories, be pleased to +tell me, in three words, what you mean. + +_Petit._ Plain, plain, sir! Your mistress and mine is going to be +married! + +_Y. Mir._ I believe you lie, sir. + +_Petit._ Your humble servant, sir. [_Going._ + +_Y. Mir._ Come hither, Petit. Married, say you? + +_Petit._ No, sir, 'tis no matter: I only thought to do you a service; +but I shall take care how I confer my favours for the future. + +_Y. Mir._ Sir, I beg ten thousand pardons. [_Bowing low._ + +_Petit._ 'Tis enough, sir.--I come to tell you, sir, that Oriana is this +moment to be sacrificed; married past redemption! + +_Y. Mir._ I understand her; she'll take a husband, out of spite to me, +and then, out of love to me, she will make him a cuckold! But who is the +happy man? + +_Petit._ A lord, sir. + +_Y. Mir._ I'm her ladyship's most humble servant. Now must I be a +constant attender at my lord's levee, to work my way to my lady's +couchee----A countess, I presume, sir---- + +_Petit._ A Spanish count, sir, that Mr. Dugard knew abroad, is come to +Paris, saw your mistress yesterday, marries her to-day, and whips her +into Spain to-morrow. + +_Y. Mir._ Ay, is it so? and must I follow my cuckold over the Pyrenees? +Had she married within the precincts of a billet-doux, I would be the +man to lead her to church; but, as it happens, I'll forbid the banns! +Where is this mighty don? + +_Petit._ Have a care, sir; he's a rough cross-grained piece, and +there's no tampering with him. Would you apply to Mr. Dugard, or the +lady herself, something might be done, for it is in despite to you, that +the business is carried so hastily. Odso, sir, here he comes! I must be +gone. [_Exit._ + + _Enter_ OLD MIRABEL, _dressed in a Spanish Habit, leading_ + ORIANA. + +_Oriana._ Good my lord, a nobler choice had better suited your +lordship's merit. My person, rank, and circumstance, expose me as the +public theme of raillery, and subject me so to injurious usage, my lord, +that I can lay no claim to any part of your regard, except your pity. + +_Old Mir._ Breathes he vital air, that dares presume, +With rude behaviour, to profane such excellence? +Show me the man---- +And you shall see how my sudden revenge +Shall fall upon the head of such presumption. +Is this thing one? + [_Strutting up to_ YOUNG MIRABEL. +_Y. Mir._ Sir! + +_Oriana._ Good my lord. + +_Old Mir._ If he, or any he! + +_Oriana._ Pray, my lord, the gentleman's a stranger. + +_Old Mir._ O, your pardon, sir,--but if you had--remember, sir,--the +lady now is mine, her injuries are mine; therefore, sir, you understand +me----Come, madam. + + [_Leads_ ORIANA _to the Door; she goes off_; YOUNG MIRABEL + _runs to his Father, and pulls him by the Sleeve_. + +Y. Mir. _Ecoute, Monsieur le Count._ + +_Old Mir._ Your business, sir? + +_Y. Mir._ Boh! + +_Old Mir._ Boh! what language is that, sir? + +_Y. Mir._ Spanish, my lord. + +_Old Mir._ What d'ye mean? + +_Y. Mir._ This, sir. [_Trips up his Heels._ + +_Old Mir._ A very concise quarrel, truly----I'll bully him.--_Trinidade +Seigneur_, give me fair play. [_Offering to rise._ + +_Y. Mir._ By all means, sir. [_Takes away his Sword._] Now, seigneur, +where's that bombast look, and fustian face, your countship wore just +now? [_Strikes him._ + +_Old Mir._ The rogue quarrels well, very well; my own son right!--But +hold, sirrah, no more jesting; I'm your father, sir! your father! + +_Y. Mir._ My father! Then, by this light, I could find in my heart to +pay thee. [_Aside._] Is the fellow mad? Why, sure, sir, I han't frighted +you out of your senses? + +_Old Mir._ But you have, sir! + +_Y. Mir._ Then I'll beat them into you again. [_Offers to strike him._ + +_Old Mir._ Why, rogue!--Bob! dear Bob! don't you know me, child? + +_Y. Mir._ Ha! ha! ha! the fellow's downright distracted! Thou miracle of +impudence! wouldst thou make me believe, that such a grave gentleman as +my father would go a masquerading thus? That a person of threescore and +three would run about, in a fool's coat, to disgrace himself and family? +why, you impudent villain, do you think I will suffer such an affront to +pass upon my honoured father, my worthy father, my dear father? 'Sdeath, +sir! mention my father but once again, and I'll send your soul to thy +grandfather this minute! [_Offering to stab him._ + +_Old Mir._ Well, well, I am not your father. + +_Y. Mir._ Why, then, sir, you are the saucy, hectoring Spaniard, and +I'll use you accordingly. + + _Enter_ DUGARD, ORIANA, MAID, _and_ PETIT. DUGARD _runs to_ YOUNG + MIRABEL, _the rest to the Old Gentleman_. + +_Dug._ Fie, fie, Mirabel! murder your father! + +_Y. Mir._ My father? What, is the whole family mad? Give me way, sir, I +won't be held. + +_Old Mir._ No? nor I neither; let me begone, pray. [_Offering to go._ + +_Y. Mir._ My father! + +_Old Mir._ Ay, you dog's face! I am your father, for I have borne as +much for thee, as your mother ever did. + +_Y. Mir._ O ho! then this was a trick, it seems, a design, a contrivance, +a stratagem!--Oh, how my bones ache! + +_Old Mir._ Your bones, sirrah! why yours? + +_Y. Mir._ Why sir, han't I been beating my own flesh and blood all this +while? O, madam, [_To_ ORIANA.] I wish your ladyship joy of your new +dignity. Here was a contrivance indeed! + +_Oriana._ Pray, sir, don't insult the misfortunes of your own creating. + +_Dug._ My prudence will be counted cowardice, if I stand tamely +now.--[_Comes up between_ YOUNG MIRABEL _and his Sister_.] Well, sir! + +_Y. Mir._ Well, sir! Do you take me for one of your tenants, sir, that +you put on your landlord's face at me? + +_Dug._ On what presumption, sir, dare you assume thus? [_Draws._ + +_Old Mir._ What's that to you, sir? [_Draws._ + +_Petit._ Help! help! the lady faints! + [ORIANA _falls into her Maid's Arms_. + +_Y. Mir._ Vapours! vapours! she'll come to herself: If it be an angry +fit, a dram of assa foetida--If jealousy, hartshorn in water--if the +mother, burnt feathers--If grief, ratafia--If it be straight stays, or +corns, there's nothing like a dram of plain brandy. [_Exit._ + +_Oriana._ Hold off, give me air----O, my brother! would you preserve my +life, endanger not your own; would you defend my reputation, leave it +to itself; 'tis a dear vindication that's purchased by the sword; for, +though our champion proves victorious, yet our honour is wounded. + +_Old Mir._ Ay, and your lover may be wounded, that's another thing. But +I think you are pretty brisk again, my child. + +_Oriana._ Ay, sir, my indisposition was only a pretence to divert the +quarrel; the capricious taste of your sex, excuses this artifice in +ours. [_Exit._ + +_Petit._ Come, Mr. Dugard, take courage; there is a way still left to +fetch him again. + +_Old Mir._ Sir, I'll have no plot that has any relation to Spain. + +_Dug._ I scorn all artifice whatsoever; my sword shall do her justice. + +_Petit._ Pretty justice, truly! Suppose you run him through the body, +you run her through the heart at the same time. + +_Old Mir._ And me through the head--rot your sword, sir, we'll have +plots! Come, Petit, let's hear. + +_Petit._ What if she pretended to go into a nunnery, and so bring him +about to declare himself? + +_Dug._ That, I must confess, has a face. + +_Old Mir._ A face! a face like an angel, sir! Ad's my life, sir, 'tis +the most beautiful plot in Christendom! We'll about it immediately. + [_Exeunt._ + + + + +ACT THE FOURTH. + + +SCENE I. + +OLD MIRABEL'S _House_. + +_Enter_ OLD MIRABEL _and_ DUGARD. + + +_Dug._ The Lady Abbess is my relation, and privy to the plot. + +_Old Mir._ Ay, ay, this nunnery will bring him about, I warrant ye. + + _Enter_ DURETETE. + +_Dur._ Here, where are ye all?--O, Mr. Mirabel! you have done fine +things for your posterity--And you, Mr. Dugard, may come to answer +this--I come to demand my friend at your hands; restore him, sir, +or---- [_To_ OLD MIRABEL. + +_Old Mir._ Restore him! What, d'ye think I have got him in my trunk, or +my pocket? + +_Dur._ Sir, he's mad, and you are the cause on't. + +_Old Mir._ That may be; for I was as mad as he when I begot him. + +_Dug._ Mad, sir! What d'ye mean? + +_Dur._ What do you mean, sir, by shutting up your sister, yonder, to +talk like a parrot through a cage? or a decoy-duck, to draw others into +the snare? Your son, sir, because she has deserted him, he has forsaken +the world; and, in three words, has---- + +_Old Mir._ Hanged himself! + +_Dur._ The very same--turned friar! + +_Old Mir._ You lie, sir! 'tis ten times worse. Bob turned friar!--Why +should the fellow shave his foolish crown, when the same razor may cut +his throat? + +_Dur._ If you have any command, or you any interest over him, lose not a +minute: He has thrown himself into the next monastery, and has ordered +me to pay off his servants, and discharge his equipage. + +_Old Mir._ Let me alone to ferret him out: I'll sacrifice the Abbot, if +he receives him; I'll try whether the spiritual or the natural father +has the most right to the child.--But, dear Captain, what has he done +with his estate? + +_Dur._ Settled it upon the church, sir. + +_Old Mir._ The church! Nay, then the devil won't get him out of their +clutches----Ten thousand livres a year upon the church!--'Tis downright +sacrilege--Come, gentlemen, all hands to work: for half that sum, one of +these monasteries shall protect you a traitor from the law, a rebellious +wife from her husband, and a disobedient son from his own father. + [_Exit._ + +_Dug._ But will ye persuade me that he's gone to a monastery? + +_Dur._ Is your sister gone to the Filles Repenties? I tell you, sir, +she's not fit for the society of repenting maids. + +_Dug._ Why so, sir? + +_Dur._ Because she's neither one nor t'other; she's too old to be a +maid, and too young to repent. [_Exit_--DUGARD _after him_. + + +SCENE II. + +_The Inside of a Monastery._ + +_Enter_ ORIANA, _in a Nun's Habit, and_ BISARRE. + + +_Oriana._ I hope, Bisarre, there is no harm in jesting with this +religious habit. + +_Bis._ To me, the greatest jest in the habit, is taking it in earnest. + +_Oriana._ But I'm reconciled, methinks, to the mortification of a +nunnery; because I fancy the habit becomes me. + +_Bis._ A well-contrived mortification, truly, that makes a woman look +ten times handsomer than she did before!--Ay, my dear, were there any +religion in becoming dress, our sex's devotion were rightly placed; for +our toilets would do the work of the altar; we should all be canonized. + +_Oriana._ But don't you think there is a great deal of merit in +dedicating a beautiful face and person to the service of religion? + +_Bis._ Not half so much as devoting them to a pretty fellow. Come, come, +mind your business. Mirabel loves you, 'tis now plain, and hold him +to't; give fresh orders that he shan't see you: we get more by hiding +our faces, sometimes, than by exposing them; a very mask, you see, whets +desire; but a pair of keen eyes, through an iron grate, fire double upon +them, with view and disguise. But I must begone upon my affairs; I have +brought my captain about again. + +_Oriana._ But why will you trouble yourself with that coxcomb? + +_Bis._ Because he is a coxcomb: had I not better have a lover like him, +that I can make an ass of, than a lover like yours, to make a fool of +me. [_Knocking below._] A message from Mirabel, I'll lay my life! [_She +runs to the Door._] Come hither! run, thou charming nun, come hither! + +_Oriana._ What's the news? [_Runs to her._ + +_Bis._ Don't you see who's below? + +_Oriana._ I see nobody but a friar. + +_Bis._ Ah, thou poor blind Cupid! A friar! Don't you see a villanous +genteel mien, under that cloak of hypocrisy? + +_Oriana._ As I live, Mirabel turned friar! I hope, in Heaven, he's not +in earnest. + +_Bis._ In earnest! Ha! ha! ha! are you in earnest? Remember what I say, +if you would yield to advantage, and hold out the attack; to draw him +on, keep him off, to be sure. + + The cunning gamesters never gain too fast, + But lose at first, to win the more at last. [_Exit._ + + _Enter_ YOUNG MIRABEL, _in a Friar's Habit_. + +_Y. Mir._ 'Save you, sister--Your brother, young lady, having a regard +for your soul's health, has sent me to prepare you for the sacred habit, +by confession. + +_Oriana._ My brother's care I own; and to you, sacred sir, I confess, +that the great crying sin, which I have long indulged, and now prepare +to expiate, was love. My morning thoughts, my evening prayers, my daily +musings, nightly cares, was love! + +_Y. Mir._ She's downright stark mad in earnest! Death and confusion, I +have lost her! [_Aside._]--You confess your fault, madam, in such moving +terms, that I could almost be in love with the sin. + +_Oriana._ Take care, sir; crimes, like virtues, are their own rewards; +my chief delight became my only grief; he, in whose breast I thought my +heart secure, turned robber, and despoiled the treasure that he kept. + +_Y. Mir._ Perhaps that treasure he esteemed so much, that, like the +miser, though afraid to use it, he reserves it safe. + +_Oriana._ No, holy father: who can be miser in another's wealth, that's +prodigal of his own? His heart was open, shared to all he knew, and +what, alas! must then become of mine! But the same eyes, that drew this +passion in, shall send it out in tears, to which now hear my vow---- + +_Y. Mir._ [_Discovering himself._] No, my fair angel! Here, on my knees, +behold the criminal, that vows repentance his. [_Kneels._] Ha! no +concern upon her! + + _Enter_ OLD MIRABEL. + +_Old Mir._ Where, where's this counterfeit nun? + +_Oriana._ Madness! confusion! I'm ruined! + +_Y. Mir._ What do I hear? [_Puts on his Hood._] What did you say, sir? + +_Old Mir._ I say she's a counterfeit, and you may be another, for aught +I know, sir: I have lost my child by these tricks, sir. + +_Y. Mir._ What tricks, sir? + +_Old Mir._ By a pretended trick, sir. A contrivance to bring my son to +reason, and it has made him stark mad; I have lost him, and a thousand +pound a year. + +_Y. Mir._ [_Discovering himself._] My dear father, I'm your most humble +servant. + +_Old Mir._ My dear boy! [_Runs and kisses him._]--Welcome, _ex inferis_, +my dear boy! 'tis all a trick, she's no more a nun than I am. + +_Y. Mir._ No! + +_Old Mir._ The devil a bit. + +_Y. Mir._ Then kiss me again, my dear dad, for the most happy news--And +now, most venerable holy sister, [_Kneels._ + + Your mercy and your pardon I implore, + For the offence of asking it before. + +Lookye, my dear counterfeiting nun, take my advice, be a nun in good +earnest; women make the best nuns always, when they can't do otherwise. + +_Oriana._ O, sir! how unhappily have you destroyed what was so near +perfection! He is the counterfeit, that has deceived you. + +_Old Mir._ Ha! Lookye, sir, I recant; she is a nun. + +_Y. Mir._ Sir, your humble servant; then I'm a friar this moment. + +_Old Mir._ Was ever an old fool so bantered by a brace o' young ones! +Hang you both! you're both counterfeits, and my plot's spoiled, that's +all. + +_Oriana._ Shame and confusion, love, anger, and disappointment, will +work my brain to madness! [_Takes off her Habit--Exit._ + +_Y. Mir._ Ay, ay, throw by the rags; they have served a turn for us +both, and they shall e'en go off together. [_Takes off his Habit._ + + [_Exit, throwing away the Habit._ + + +SCENE III. + +OLD MIRABEL'S _House_. + +_Enter_ DURETETE, _with a Letter_. + + +_Dur._ [Reads.] _My rudeness was only a proof of your humour, which I +have found so agreeable, that I own myself penitent, and willing to make +any reparation upon your first appearance to_ BISARRE. + +Mirabel swears she loves me, and this confirms it; then farewell +gallantry, and welcome revenge! 'Tis my turn now to be upon the sublime; +I'll take her off; I warrant her! + + _Enter_ BISARRE. + +Well, mistress, do you love me? + +_Bis._ I hope, sir, you will pardon the modesty of---- + +_Dur._ Of what? of a dancing devil!--Do you love me, I say? + +_Bis._ Perhaps I---- + +_Dur._ What? + +_Bis._ Perhaps I do not. + +_Dur._ Ha! abused again! Death, woman, I'll---- + +_Bis._ Hold, hold, sir! I do, do! + +_Dur._ Confirm it, then, by your obedience; stand there, and ogle me +now, as if your heart, blood, and soul, were like to fly out at your +eyes--First, the direct surprise. [_She looks full upon him._] Right; +next, the _deux yeux par oblique_. [_She gives him the side Glance._] +Right; now depart, and languish. [_She turns from him, and looks over +her Shoulder._] Very well; now sigh. [_She sighs._] Now drop your fan on +purpose. [_She drops her Fan._] Now take it up again. Come now, confess +your faults; are not you a proud--say after me. + +_Bis._ Proud. + +_Dur._ Impertinent. + +_Bis._ Impertinent. + +_Dur._ Ridiculous. + +_Bis._ Ridiculous. + +_Dur._ Flirt. + +_Bis._ Puppy. + +_Dur._ Zoons! Woman, don't provoke me; we are alone, and you don't know +but the devil may tempt me to do you a mischief; ask my pardon +immediately. + +_Bis._ I do, sir; I only mistook the word. + +_Dur._ Cry, then. Have you got e'er a handkerchief? + +_Bis._ Yes, sir. + +_Dur._ Cry, then, handsomely; cry like a queen in a tragedy. + [_She pretending to cry, bursts out a laughing._ + + _Enter Two_ LADIES, _laughing_. + +_Bis._ Ha! ha! ha! + +_Both Ladies._ Ha! ha! ha! + +_Dur._ Hell broke loose upon me, and all the furies fluttered about my +ears! Betrayed again? + +_Bis._ That you are, upon my word, my dear Captain; ha! ha! ha! + +_Dur._ The Lord deliver me! + +_1 Lady._ What! is this the mighty man, with the bull-face, that comes +to frighten ladies? + +_Dur._ Ah, madam, I'm the best natured fellow in the world. + +_Bis._ A man! we're mistaken; a man has manners: the awkward creature is +some tinker's trull, in a periwig. Come, ladies, let us examine him. + [_They lay hold on him._ + +_Dur._ Examine! the devil you will! + +_Bis._ I'll lay my life, some great dairy maid in man's clothes! + +_Dur._ They will do't;--lookye, dear christian women! pray hear me. + +_Bis._ Will you ever attempt a lady's honour again? + +_Dur._ If you please to let me get away with my honour, I'll do any +thing in the world. + +_Bis._ Will you persuade your friend to marry mine? + +_Dur._ O yes, to be sure. + +_Bis._ And will you do the same by me? + +_Dur._ Burn me if I do, if the coast be clear. [_Runs out._ + +_Bis._ Ha! ha! ha! The visit, ladies, was critical for our diversions: +we'll go make an end of our tea. [_Exeunt._ + + _Enter_ YOUNG MIRABEL _and_ OLD MIRABEL. + +_Y. Mir._ Your patience, sir. I tell you, I won't marry; and, though you +send all the bishops in France to persuade me, I shall never believe +their doctrine against their practice. You would compel me to that +state, which I have heard you curse yourself, when my mother and you +have battled it for a whole week together. + +_Old Mir._ Never but once, you rogue, and that was when she longed for +six Flanders mares: ay, sir, then she was breeding of you, which showed +what an expensive dog I should have of you. + + _Enter_ PETIT. + +Well, Petit, how does she now? + +_Petit._ Mad, sir, _con pompos_--Ay, Mr. Mirabel, you'll believe that I +speak truth, now, when I confess that I have told you hitherto nothing +but lies: our jesting is come to a sad earnest; she's downright +distracted! + + _Enter_ BISARRE. + +_Bis._ Where is this mighty victor!----The great exploit is done. O, +sir, [_To the old Gentleman._] your wretched ward has found a tender +guardian of you, where her young innocence expected protection, here has +she found her ruin. + +_Old Mir._ Ay, the fault is mine; for I believe that rogue won't marry, +for fear of begetting such another disobedient son as his father did. I +have done all I can, madam, and now can do no more than run mad for +company. [_Cries._ + + _Enter_ DUGARD, _with his Sword drawn_. + +_Dug._ Away! Revenge! Revenge! + +_Old Mir._ Patience! Patience, sir! [OLD MIRABEL _holds him_.] Bob, +draw. [_Aside._ + +_Dug._ Patience! the coward's virtue, and the brave man's failing, when +thus provoked--Villain! + +_Y. Mir._ Your sister's phrensy shall excuse your madness; and, to +show my concern for what she suffers, I'll bear the villain from her +brother.--Put up your anger with your sword; I have a heart like yours, +that swells at an affront received, but melts at an injury given; and, +if the lovely Oriana's grief be such a moving scene, 'twill find a part +within this breast, perhaps as tender as a brother's. + +_Dug._ To prove that soft compassion for her grief, endeavour to remove +it.--There, there, behold an object that's infective; I cannot view her, +but I am as mad as she! + + _Enter_ ORIANA, _held by Two Maids, who put her in a Chair_. + +A sister, that my dying parents left, with their last words and +blessing, to my care. Sister, dearest sister! [_Goes to her._ + +_Old Mir._ Ay, poor child, poor child, d'ye know me? + +_Oriana._ You! you are Amadis de Gaul, sir.--Oh! oh, my heart! Were +you never in love, fair lady? And do you never dream of flowers and +gardens?--I dream of walking fires, and tall gigantic sights. Take +heed, it comes now--What's that? Pray stand away: I have seen that +face, sure.--How light my head is! + +_Y. Mir._ What piercing charms has beauty, even in madness! + +_Oriana._ I cannot; for I must be up to go to church, and I must dress +me, put on my new gown, and be so fine, to meet my love. Heigho!--Will +not you tell me where my heart lies buried? + +_Y. Mir._ My very soul is touch'd--Your hand, my fair! + +_Oriana._ How soft and gentle you feel! I'll tell you your fortune, +friend. + +_Y. Mir._ How she stares upon me! + +_Oriana._ You have a flattering face; but 'tis a fine one--I warrant +you have five hundred mistresses--Ay, to be sure, a mistress for every +guinea in his pocket--Will you pray for me? I shall die to-morrow----And +will you ring my passing bell? + +_Y. Mir._ Do you know me, injured creature? + +_Oriana._ No,--but you shall be my intimate acquaintance--in the grave. + [_Weeps._ + +_Y. Mir._ Oh, tears! I must believe you; sure there's a kind of sympathy +in madness; for even I, obdurate as I am, do feel my soul so tossed with +storms of passion, that I could cry for help as well as she. + [_Wipes his Eyes._ + +_Oriana._ What, have you lost your lover? No, you mock me; I'll go home +and pray. + +_Y. Mir._ Stay, my fair innocence, and hear me own my love so loud, that +I may call your senses to their place, restore them to their charming +happy functions, and reinstate myself into your favour. + +_Bis._ Let her alone, sir; 'tis all too late: she trembles; hold her, +her fits grow stronger by her talking; don't trouble her, she don't know +you, sir. + +_Old Mir._ Not know him! what then? she loves to see him for all that. + + _Enter_ DURETETE. + +_Dur._ Where are you all? What the devil! melancholy, and I here! Are ye +sad, and such a ridiculous subject, such a very good jest among you as I +am? + +_Y. Mir._ Away with this impertinence; this is no place for bagatelle; I +have murdered my honour, destroyed a lady, and my desire of reparation +is come at length too late. See there! + +_Dur._ What ails her? + +_Y. Mir._ Alas, she's mad! + +_Dur._ Mad! dost wonder at that? By this light, they're all so; they're +cozening mad; they're brawling mad; they're proud mad: I just now came +from a whole world of mad women, that had almost--What, is she dead? + +_Y. Mir._ Dead! Heavens forbid. + +_Dur._ Heavens further it; for, till they be as cold as a key, there's +no trusting them; you're never sure that a woman's in earnest, till she +is nailed in her coffin. Shall I talk to her? Are you mad, mistress? + +_Bis._ What's that to you, sir? + +_Dur._ Oons, madam, are you there? [_Runs off._ + +_Y. Mir._ Away, thou wild buffoon! How poor and mean this humour now +appears? His follies and my own I here disclaim; this lady's phrensy has +restored my senses, and, was she perfect now, as once she was, (before +you all I speak it) she should be mine; and, as she is, my tears and +prayers shall wed her. + +_Dug._ How happy had this declaration been some hours ago! + +_Bis._ Sir, she beckons to you, and waves us to go off: come, come, +let's leave them. + [_Exeunt all but_ YOUNG MIRABEL _and_ ORIANA. + +_Oriana._ Oh, sir! + +_Y. Mir._ Speak, my charming angel, if your dear senses have regained +their order; speak, fair, and bless me with the news. + +_Oriana._ First, let me bless the cunning of my sex, that happy +counterfeited phrensy that has restored to my poor labouring breast the +dearest, best beloved of men. + +_Y. Mir._ Tune all, ye spheres, your instruments of joy, and carry round +your spacious orbs the happy sound of Oriana's health; her soul, whose +harmony was next to yours, is now in tune again; the counterfeiting fair +has played the fool! + + She was so mad, to counterfeit for me; + I was so mad, to pawn my liberty: + But now we both are well, and both are free. + +_Oriana._ How, sir? Free! + +_Y. Mir._ As air, my dear bedlamite! What, marry a lunatic! Lookye, my +dear, you have counterfeited madness so very well this bout, that you'll +be apt to play the fool all your life long.----Here, gentlemen! + +_Oriana._ Monster! you won't disgrace me! + +_Y. Mir._ O' my faith, but I will. Here, come in gentlemen.--A miracle! +a miracle! the woman's dispossess'd! the devil's vanished! + + _Enter_ OLD MIRABEL _and_ DUGARD. + +_Old Mir._ Bless us! was she possessed? + +_Y. Mir._ With the worst of demons, sir! a marriage devil! a horrid +devil! Mr. Dugard, don't be surprised. I promised my endeavours to +cure your sister; no mad doctor in Christendom could have done it +more effectually. Take her into your charge; and have a care she don't +relapse. If she should, employ me not again, for I am no more infallible +than others of the faculty; I do cure sometimes. + +_Oriana._ Your remedy, most barbarous man, will prove the greatest +poison to my health; for, though my former phrensy was but counterfeit, +I now shall run into a real madness. [_Exit_; OLD MIRABEL _after_. + +_Y. Mir._ What a dangerous precipice have I 'scap'd! Was not I just now +upon the brink of destruction? + + _Enter_ DURETETE. + +Oh, my friend, let me run into thy bosom! no lark escaped from the +devouring pounces of a hawk, quakes with more dismal apprehension. + +_Dur._ The matter, man! + +_Y. Mir._ Marriage! hanging! I was just at the gallows foot, the running +noose about my neck, and the cart wheeling from me.--Oh, I shan't be +myself this month again! + +_Dur._ Did not I tell you so? They are all alike, saints or devils! + +_Y. Mir._ Ay, ay: there's no living here with security; this house is so +full of stratagem and design, that I must abroad again. + +_Dur._ With all my heart; I'll bear thee company, my lad: I'll meet you +at the play; and we'll set out for Italy to-morrow morning. + +_Y. Mir._ A match; I'll go pay my compliment of leave to my father +presently. + +_Dur._ I'm afraid he'll stop you. + +_Y. Mir._ What, pretend a command over me, after his settlement of a +thousand pound a year upon me! No, no, he has passed away his authority +with the conveyance; the will of the living father is chiefly obeyed for +the sake of the dying one. + + Dependence, ev'n a father's sway secures, + For, though the son rebels, the heir is yours. + [_Exeunt severally._ + + + + +ACT THE FIFTH. + + +SCENE I. + +_The Street before the Playhouse._ + +MIRABEL _and_ DURETETE, _as coming from the Play_. + + +_Dur._ How d'ye like this play? + +_Y. Mir._ I liked the company;--the lady, the rich beauty, in the front +box, had my attention: These impudent poets bring the ladies together to +support them, and to kill every body else. + + _For deaths upon the stage, the ladies cry,_ + _But ne'er mind us, that in the audience die:_ + _The poet's hero should not move their pain,_ + _But they should weep for those their eyes have slain._ + +_Dur._ Hoyty, toyty! did Phillis inspire you with all this? + +_Y. Mir._ Ten times more; the playhouse is the element of poetry, +because the region of beauty; the ladies, methinks, have a more +inspiring, triumphant air in the boxes than any where else--they +sit, commanding on their thrones, with all their subject slaves about +them;--Their best clothes, best looks, shining jewels, sparkling eyes; +the treasure of the world in a ring.--I could wish that my whole life +long, were the first night of a new play. + +_Dur._ The fellow has quite forgot this journey;--have you bespoke post +horses? + +_Y. Mir._ Grant me but three days, dear Captain, one to discover the +lady, one to unfold myself, and one to make me happy, and then I'm yours +to the world's end. + +_Dur._ Hast thou the impudence to promise thyself a lady of her figure +and quality in so short a time? + +_Y. Mir._ Yes, sir; I have a confident address, no disagreeable person, +and five hundred Lewis d'ors in my pocket. + +_Dur._ Five hundred Lewis d'ors! you an't mad! + +_Y. Mir._ I tell you, she's worth five thousand; one of her black, +brilliant eyes, is worth a diamond as big as her head. + +_Dur._ But you have owned to me, that, abating Oriana's pretensions to +marriage, you loved her passionately; then how can you wander at this +rate? + +_Y. Mir._ I longed for a partridge t'other day, off the king's plate, +but d'ye think, because I could not have it, I must eat nothing? + + _Enter_ ORIANA, _in Boy's Clothes, with a Letter_. + +_Oriana._ Is your name Mirabel, sir? + +_Y. Mir._ Yes, sir. + +_Oriana._ A letter from your uncle, in Picardy. [_Gives the Letter._ + +_Y. Mir._ [_Reads._] + + _The bearer is the son of a protestant gentleman, who, flying for + his religion, left me the charge of this youth._--A pretty + Boy!--_He's fond of some handsome service, that may afford him + opportunity of improvement: your care of him will oblige, + Yours._ +Hast a mind to travel, child? + +_Oriana._ 'Tis my desire, sir; I should be pleased to serve a traveller +in any capacity. + +_Y. Mir._ A hopeful inclination; you shall along with me into Italy, as +my page. + +_Dur._ [_Noise without._] Too handsome--The play's done, and some of the +ladies come this way. + + [LAMORCE _without, with her Train borne up by a_ PAGE. + +_Y. Mir._ Duretete, the very dear, identical she! + +_Dur._ And what then? + +_Y. Mir._ Why, 'tis she! + +_Dur._ And what then, sir? + +_Y. Mir._ Then!--Why, lookye, sirrah, the first piece of service I put +upon you, is to follow that lady's coach, and bring me word where she +lives. [_To_ ORIANA. + +_Oriana._ I don't know the town, sir, and am afraid of losing myself. + +_Y. Mir._ Pshaw! + + _Enter_ LAMORCE _and_ PAGE. + +_Lam._ Page, what's become of all my people? + +_Page._ I can't tell, madam; I can see no sign of your ladyship's coach. + +_Lam._ That fellow has got into his old pranks, and fallen drunk +somewhere;--none of the footmen there? + +_Page._ Not one, madam. + +_Lam._ These servants are the plague of our lives--what shall I do? + +_Y. Mir._ By all my hopes, Fortune pimps for me! now, Duretete, for a +piece of gallantry! + +_Dur._ Why, you won't, sure? + +_Y. Mir._ Won't, brute!--Let not your servants' neglect, madam, put your +ladyship to any inconvenience; for you can't be disappointed of an +equipage, whilst mine waits below: and, would you honour the master so +far, he would be proud to pay his attendance. + +_Dur._ Ay, to be sure! [_Aside._ + +_Lam._ Sir, I won't presume to be troublesome, for my habitation is a +great way off. + +_Dur._ Very true, madam, and he's a little engaged; besides, madam--a +hackney coach will do as well, madam. + +_Y. Mir._ Rude beast, be quiet! [_To_ DURETETE.] The farther from home, +madam, the more occasion you have for a guard--pray, madam-- + +_Lam._ Lard, sir---- + [_He seems to press, she to decline it, in dumb show._ + +_Dur._ Ah! The devil's in his impudence! now he wheedles, she smiles--he +flatters, she simpers--he swears, she believes--he's a rogue, and she's +a w---- in a moment. + +_Y. Mir._ Without there! my coach! Duretete, wish me joy! + [_Hands the Lady out._ + +_Dur._ Wish you a----! Here, you little Picard, go follow your master, +and he'll lead you---- + +_Oriana._ Whither, sir? + +_Dur._ To the Academy, child--'tis the fashion with men of quality, to +teach their pages their exercises--go. + +_Oriana._ Won't you go with him too, sir? That woman may do him some +harm, I don't like her. + +_Dur._ Why, how now, Mr. Page, do you start up, to give laws of a +sudden? Do you pretend to rise at court, and disapprove the pleasure of +your betters?--Lookye, sirrah, if ever you would rise by a great man, +be sure to be with him in his little actions; and, as a step to your +advancement, follow your master immediately, and make it your hope, that +he goes to a bagnio. + +_Oriana._ Heavens forbid! [_Exit._ + +_Dur._ Now would I sooner take a cart in company of the hangman, than a +coach with that woman:--What a strange antipathy have I taken against +these creatures! a woman to me, is aversion upon aversion! a cheese, +a cat, a breast of mutton, the squalling of children, the grinding of +knives, and the snuff of a candle. + + +SCENE II. + +LAMORCE'S _Lodgings_. + +_Enter_ MIRABEL _and_ LAMORCE. + + +_Lam._ To convince me, sir, that your service was something more than +good breeding, please to lay out an hour of your company upon my +desire, as you have already upon my necessity. + +_Y. Mir._ Your desire, madam, has only prevented my request:--My hours! +Make them yours, madam, eleven, twelve, one, two, three, and all that +belong to those happy minutes. + +_Lam._ But I must trouble you, sir, to dismiss your retinue, because an +equipage at my door, at this time of night, will not be consistent with +my reputation. + +_Y. Mir._ By all means, madam, all but one little boy--Here, page! + + _Enter_ ORIANA. + +Order my coach and servants home, and do you stay; 'tis a foolish +country-boy, that knows nothing but innocence. + +_Lam._ Innocence, sir! I should be sorry if you made any sinister +constructions of my freedom. + +_Y. Mir._ O, madam, I must not pretend to remark upon any body's +freedom, having so entirely forfeited my own. + +_Lam._ Well, sir, 'twere convenient towards our easy correspondence, +that we entered into a free confidence of each other, by a mutual +declaration of what we are, and what we think of one another.--Now, sir, +what are you? + +_Y. Mir._ In three words, madam,--I am a gentleman, and have five +hundred pounds in my pocket. + +_Lam._ And your name is---- + +_Y. Mir._ Mustapha.--Now, madam, the inventory of your fortunes? + +_Lam._ My name is Lamorce--my birth, noble; I was married young, to +a proud, rude, sullen, impetuous fellow;--the husband spoiled the +gentleman;--crying ruined my face, till at last, I took heart, leaped +out of a window, got away to my friends, sued my tyrant, and recovered +my fortune.--I lived from fifteen to twenty, to please a husband; from +twenty to forty, I'm resolved to please myself, and from thence, upwards, +I'll humour the world. + +_Y. Mir._ Ha! ha! ha! I rejoice in your good fortune, with all my heart! + +_Lam._ O, now I think on't, Mr. Mustapha, you have got the finest ring +there, I could scarcely believe it right; pray let me see it. + +_Y. Mir._ Hum! Yes, madam, 'tis--'tis right--but--but--but--but--but it +was given me by my mother--an old family ring, madam--an old-fashioned, +family ring. + +_Lam._ Ay, sir!--If you can entertain yourself for a moment, I'll wait +on you immediately. + +_Y. Mir._ Certainly the stars have been in a strange, intriguing humour, +when I was born.--Ay, this night should I have had a bride in my arms, +and that I should like well enough! But what should I have to-morrow +night? The same. And what next night? The same. And what next night? +The very same: Soup for breakfast, soup for dinner, soup for supper, +and soup for breakfast again--But here's variety. + + _I love the fair, who freely gives her heart,_ + _That's mine by ties of nature, not of art;_ + _Who boldly owns whate'er her thoughts indite,_ + _And is too modest for a hypocrite._ + + [LAMORCE _appears at the Door; as he runs towards her, Four_ + BRAVOES _step in before her. He starts back._ + +She comes, she comes--Hum, hum--Bitch--Murdered, murdered, to be sure! +The cursed strumpet! To make me send away my servants--Nobody near me! +These cut-throats always make sure work.----What shall I do? I have but +one way. Are these gentlemen your relations, madam? + +_Lam._ Yes, sir. + +_Y. Mir._ Gentlemen, your most humble servant;--sir, your most +faithful; yours, sir, with all my heart; your most obedient--come, +gentlemen, [_Salutes all round._] please to sit--no ceremony--next the +lady, pray, sir. + +_Lam._ Well, sir, and how d'ye like my friends? [_They all sit._ + +_Y. Mir._ O, madam, the most finished gentlemen! I was never more happy +in good company in my life; I suppose, sir, you have travelled? + +_1 Bra._ Yes, sir. + +_Y. Mir._ Which way, may I presume? + +_1 Bra._ In a western barge, sir. + +_Y. Mir._ Ha! ha! ha! very pretty! facetious pretty gentleman! + +_Lam._ Ha! ha! ha! sir, you have got the prettiest ring upon your finger +there-- + +_Y. Mir._ Ah! Madam, 'tis at your service, with all my heart! + [_Offering the Ring._ + +_Lam._ By no means, sir, a family ring! [_Takes it._ + +_Y. Mir._ No matter, madam.----Seven hundred pound, by this light! + [_Aside._ + +_2 Bra._ Pray, sir, what's o'clock? + +_Y. Mir._ Hum! Sir, I have left my watch at home. + +_2 Bra._ I thought I saw the string of it, just now. + +_Y. Mir._ Ods my life, sir, I beg your pardon, here it is!--but it don't +go. [_Putting it up._ + +_Lam._ O dear sir, an English watch! Tompion's, I presume? + +_Y. Mir._ D'ye like, it, madam? No ceremony--'tis at your service, with +all my heart and soul!--Tompion's! Hang ye! [_Aside._ + +_1 Bra._ But, sir, above all things, I admire the fashion and make, of +your sword hilt! + +_Y. Mir._ I'm mighty glad you like it, sir! + +_1 Bra._ Will you part with it, sir? + +_Y. Mir._ Sir, I won't sell it. + +_1 Bra._ Not sell it, sir! + +_Y. Mir._ No, gentlemen, but I'll bestow it, with all my heart! + [_Offering it._ + +_1 Bra._ O sir, we shall rob you! + +_Y. Mir._ That you do, I'll be sworn! [_Aside._] I have another at home; +pray, sir,--Gentlemen, you're too modest--have I any thing else that +you fancy?--Sir, will you do me a favour? [_To the First_ BRAVO.] I +am extremely in love with that hat which you wear, will you do me the +favour to change with me? + +_1 Bra._ Lookye, sir, this is a family hat, and I would not part with +it, but if you like it----[_They change Hats._]--I want but a handsome +pretence to quarrel with him--Some wine! Sir, your good health. + [_Pulls_ MIRABEL _by the Nose_. + +_Y. Mir._ Oh, sir, your most humble servant! a pleasant frolic enough, +to drink a man's health, and pull him by the nose! ha! ha! ha! the +pleasantest, pretty-humoured gentleman---- + +_Lam._ Help the gentleman to a glass. [MIRABEL _drinks_. + +_1 Bra._ How d'ye like the wine, sir? + +_Y. Mir._ Very good o'the kind, sir:--But I tell ye what, I find we're +all inclined to be frolicsome, and 'egad, for my own part, I was never +more disposed to be merry; let's make a night on't, ha!--This wine is +pretty, but I have such burgundy at home! Lookye, gentlemen, let me +send for half a dozen flasks of my burgundy, I defy France to match +it;--'twill make us all life, all air, pray, gentlemen. + +_2 Bra._ Eh? Shall us have his burgundy? + +_1 Bra._ Yes, 'faith, we'll have all we can; here, call up the +gentleman's servant.--[_Exit_ FOOTMAN.] What think you, Lamorce? + +_Lam._ Yes, yes--Your servant is a foolish country boy, sir, he +understands nothing but innocence. + +_Y. Mir._ Ay, ay, madam.--Here, Page,---- + + _Enter_ ORIANA. + +Take this key, and go to my butler, order him to send half a dozen +flasks of the red burgundy, marked a thousand; and be sure you make +haste, I long to entertain my friends here; my very good friends. + +_Omnes._ Ah, dear sir! + +_1 Bra._ Here, child, take a glass of wine--Your master and I have +changed hats, honey, in a frolic.--Where had you this pretty boy, honest +Mustapha? + +_Oriana._ Mustapha! + +_Y. Mir._ Out of Picardy--this is the first errand he has made for me, +and if he does it right, I will encourage him. + +_Oriana._ The red burgundy, sir? + +_Y. Mir._ The red, marked a thousand, and be sure +you make haste. + +_Oriana._ I shall, sir. [_Exit._ + +_1 Bra._ Sir, you were pleased to like my hat, have you any fancy for my +coat?--Lookye, sir, it has served a great many honest gentlemen, very +faithfully. + +_Y. Mir._ The insolence of these dogs is beyond their cruelty! + [_Aside._ + +_Lam._ You're melancholy, sir. + +_Y. Mir._ Only concerned, madam, that I should have no servant here but +this little boy--he'll make some confounded blunder, I'll lay my life +on't; I would not be disappointed of my wine, for the universe. + +_Lam._ He'll do well enough, sir; but supper's ready; will you please to +eat a bit, sir? + +_Y. Mir._ O, madam, I never had a better stomach in my life. + +_Lam._ Come, then, we have nothing but a plate of soup. + +_Y. Mir._ Ah! the marriage soup I could dispense with now. + [_Aside.--Exit, handing the Lady._ + +_2 Bra._ Shall we dispatch him? + +_3 Bra._ To be sure; I think he knows me. + +_1 Bra._ Ay, ay, dead men tell no tales; I han't the confidence to look +a man in the face, after I have done him an injury, therefore we'll +murder him. [_Exeunt._ + + +SCENE III. + +OLD MIRABEL'S _House_. + +_Enter_ DURETETE. + + +_Dur._ My friend has forsaken me, I have abandoned my mistress, my time +lies heavy upon my hands, and my money burns in my pocket--But now I +think on't, my myrmidons are upon duty to-night; I'll fairly stroll down +to the guard, and nod away the night with my honest lieutenant, over a +flask of wine, a story, and a pipe of tobacco. + [_Going off_, BISARRE _meets him_. + +_Bis._ Who comes there? stand! + +_Dur._ Heyday, now she's turned dragoon! + +_Bis._ Lookye, sir, I'm told you intend to travel again.--I design to +wait on you as far as Italy. + +_Dur._ Then I'll travel into Wales. + +_Bis._ Wales! What country's that? + +_Dur._ The land of mountains, child; where you're never out of the way, +'cause there's no such thing as a highroad. + +_Bis._ Rather, always in a high road, because you travel all upon hills; +but be't as it will, I'll jog along with you. + +_Dur._ But we intend to sail to the East Indies. + +_Bis._ East, or West, 'tis all one to me; I'm tight and light, and the +fitter for sailing. + +_Dur._ But suppose we take through Germany, and drink hard? + + [Illustration: INCONSTANT + ORIANA--I CANNOT; FOR I MUST BE UP AND GO TO CHURCH + ACT IV. SCENE III] + +_Bis._ Suppose I take through Germany and drink harder than you? + +_Dur._ Suppose I go to a bawdy house? + +_Bis._ Suppose I show you the way? + +_Dur._ 'Sdeath, woman! will you go to the guard with me, and smoke a +pipe? + +_Bis._ Allons donc! + +_Dur._ The devil's in the woman!--Suppose I hang myself? + +_Bis._ There I'll leave you. + +_Dur._ And a happy riddance: the gallows is welcome. + +_Bis._ Hold, hold, sir, [_Catches him by the Arm, going._] one word +before we part. + +_Dur._ Let me go, madam,--or I shall think that you're a man, and, +perhaps, may examine you. + +_Bis._ Stir if you dare; I have still spirits to attend me, and can +raise such a muster of fairies, as shall punish you to death.--Come, +sir, stand there now, and ogle me: [_He frowns upon her._] Now a +languishing sigh: [_He groans._] Now run, and take my fan,--faster. +[_He runs, and takes it up._] Now play with it handsomely. + +_Dur._ Ay, ay. [_He tears it all in pieces._ + +_Bis._ Hold, hold, dear, humorous coxcomb! Captain, spare my fan, and +I'll--Why, you rude, inhuman monster! don't you expect to pay for this? + +_Dur._ Yes, madam, there's twelve pence; for that is the price on't. + +_Bis._ Sir, it cost a guinea. + +_Dur._ Well, madam, you shall have the sticks again. + [_Throws them to her, and exit._ + +_Bis._ Ha! ha! ha! ridiculous, below my concern! I must follow him, +however, to know if he can give me any news of Oriana. [_Exit._ + + +SCENE IV. + +LAMORCE'S _Lodgings_. + +_Enter_ YOUNG MIRABEL. + + +_Y. Mir._ Bloody hell-hounds! I overheard you:--Was not I two hours ago, +the happy, gay, rejoicing Mirabel? How did I plume my hopes in a fair, +coming prospect, of a long scene of years! Life courted me with all the +charms of vigour, youth, and fortune; and to be torn away from all my +promised joys, is more than death;--the manner too, by villains!--O my +Oriana, this very moment might have blessed me in thy arms!--and my poor +boy! the innocent boy! Confusion!--But hush, they come--I must dissemble +still.--No news of my wine, gentlemen? + + _Enter the Four_ BRAVOES. + +_1 Bra._ No, sir, I believe your country booby has lost himself, and we +can wait no longer for't:--True, sir, you're a pleasant gentleman, but, +I suppose you understand our business? + +_Y. Mir._ Sir, I may go near to guess at your employments; you, sir, are +a lawyer, I presume--you a physician, you a scrivener, and you a stock +jobber.----All cut-throats, egad! [_Aside._ + +_4 Bra._ Sir, I am a broken officer; I was cashiered at the head of the +army, for a coward, so I took up the trade of murder, to retrieve the +reputation of my courage. + +_3 Bra._ I am a soldier too, and would serve my king; but I don't like +the quarrel, and I have more honour than to fight in a bad cause. + +_2 Bra._ I was bred a gentleman, and have no estate; but I must have my +whore and my bottle, through the prejudice of education. + +_1 Bra._ I am a ruffian too; by the prejudice of education, I was born +a butcher.--In short, sir, if your wine had come, we might have trifled +a little longer.--Come, sir, which sword will you fall by? mine, sir? + +_2 Bra._ Or mine? [_Draws._ + +_3 Bra._ Or mine? [_Draws._ + +_4 Bra._ Or mine? [_Draws._ + +_Y. Mir._ I scorn to beg my life; but to be butchered thus!--O, there's +the wine!--this moment for [_Knocking._] my life or death. + + _Enter_ ORIANA. + +Lost! for ever lost!--Where's the wine, child! [_Faintly._ + +_Oriana._ Coming up, sir. [_Stamps._ + + + _Enter_ DURETETE _with his Sword drawn, and six of the_ GRAND + MUSQUETEERS, _with their Pieces presented, the_ RUFFIANS _drop + their Swords_.--ORIANA _goes off_. + +_Y. Mir._ The wine, the wine, the wine! Youth, pleasure, fortune, days +and years, are now my own again! Ah, my dear friends! did not I tell +you, this wine would make me merry?--Dear Captain, these gentlemen are +the best natured, facetious, witty creatures, that ever you knew. + + _Enter_ LAMORCE. + +_Lam._ Is the wine come, sir? + +_Y. Mir._ O yes, madam, the wine is come----see there! [_Pointing to +the_ SOLDIERS.] Your ladyship has got a very fine ring upon your finger. + +_Lam._ Sir, 'tis at your service. + +_Y. Mir._ O ho! is it so? Thou dear seven hundred pound, thou'rt welcome +home again, with all my heart!--Ad's my life, madam, you have got the +finest built watch there! Tompion's, I presume? + +_Lam._ Sir, you may wear it. + +_Y. Mir._ O madam, by no means, 'tis too much--Rob you of all!--[_Taking +it from her._] Good, dear time, thou'rt a precious thing, I'm glad I +have retrieved thee. [_Putting it up._] What, my friends neglected all +this while! Gentlemen, you'll pardon my complaisance to the lady.--How +now! is it civil to be so out of humour at my entertainment, and I so +pleased with yours? Captain, you're surprised at all this--but we're in +our frolics, you must know.--Some wine here! + + _Enter_ SERVANT, _with Wine_. + +Come, Captain, this worthy gentleman's health. + [_Tweaks the First_ BRAVO _by the Nose; he roars_. + +But now, where--where's my dear deliverer, my boy, my charming boy? + +_1 Bra._ I hope some of our crew below stairs have dispatched him. + +_Y. Mir._ Villain, what say'st thou? dispatched! I'll have ye all +tortured, racked, torn to pieces alive, if you have touched my +boy.--Here, page! page! page! [_Runs out._ + +_Dur._ Here, gentlemen, be sure you secure those fellows. + +_1 Bra._ Yes, sir, we know you, and your guard will be very civil to us. + +_Dur._ Take them to justice. [_The_ GUARDS _carry off the_ BRAVOES.] Now +for you, madam;----He! he! he! I'm so pleased to think that I shall be +revenged of one woman, before I die.--Well, Mrs. Snap Dragon, which of +these honourable gentlemen is so happy to call you wife? + +_1 Bra._ Sir, she should have been mine to-night, 'cause Sampre, here, +had her last night.--Sir, she's very true to us all four. + + _Enter_ OLD MIRABEL, DUGARD, _and_ BISARRE. + +_Old Mir._ Robin! Robin!--Where's Bob? where's my boy!--What, is this +the lady? a pretty creature, 'faith!--Harkye, child, because my son was +so civil as to oblige you with a coach, I'll treat you with a cart, +indeed I will. + +_Dug._ Ay, madam, and you shall have a swinging equipage, three or four +thousand footmen at your heels, at least. + +_Dur._ No less becomes her quality. + +_Bis._ Faugh! the monster! + +_Dur._ Monster! ay, you're all a little monstrous, let me tell you. + + _Enter_ YOUNG MIRABEL. + +_Old Mir._ Ah, my dear Bob! art thou safe, man? + +_Y. Mir._ No, no, sir, I am ruined: the saver of my life is lost! + +_Old Mir._ No, he came and brought us the news. + +_Y. Mir._ But where is he? + + _Enter_ ORIANA. + +Ha! [_Runs and embraces her._] My dear preserver! what shall I do to +recompense your trust?--Father, friends, gentlemen, behold the youth, +that has relieved me from the most ignominious death!--Command me, +child; before you all--before my late, so kind, indulgent stars, I +swear to grant whate'er you ask. + +_Oriana._ To the same stars, indulgent now to me, I will appeal, as to +the justice of my claim: I shall demand but what was mine before--the +just performance of your contract to Oriana. [_Discovering herself._ + +_Omnes._ Oriana! + +_Oriana._ In this disguise I resolved to follow you abroad, counterfeited +that letter, that brought me into your service; and so, by this strange +turn of fate, I became the instrument of your preservation; few common +servants would have had such cunning; my love inspired me with the +meaning of your message, because my concern for your safety made me +suspect your company. + +_Dur._ Mirabel, you're caught. + +_Y. Mir._ Caught! I scorn the thought of imposition--Caught! No, 'tis +my voluntary act; this was no human stratagem, but by my providential +stars, designed to show the dangers wandering youth incurs, by the +pursuit of an unlawful love; to plunge me headlong in the snares of +vice, and then to free me by the hands of virtue: Here, on my knees, +I humbly beg my fair preserver's pardon; my thanks are needless, for +myself I owe: And now, for ever, do protest me yours. + +_Old Mir._ Tall, all di dall! [_Sings._] Kiss me, daughter--no, you +shall kiss me first, [_To_ LAMORCE.] for you're the cause on't. Well, +Bisarre, what say you to the captain? + +_Bis._ I like the beast well enough, but I don't understand his paces so +well as to venture him in a strange road. + +_Old Mir._ But marriage is so beaten a path, that you can't go wrong. + +_Bis._ Ay, 'tis so beaten that the way is spoiled. + +_Dur._ There is but one thing should make me thy husband--I could marry +thee to-day, for the privilege of beating thee to-morrow. + +_Old Mir._ Come, come, you may agree for all this;--Mr. Dugard, are not +you pleased with this? + +_Dug._ So pleased, that, if I thought it might secure your son's +affection to my sister, I would double her fortune. + +_Y. Mir._ Fortune! has she not given me mine? my life--estate--my all? +and what is more, her virtuous self?--Behold the foil [_Pointing to_ +LAMORCE.] that sets this brightness off! [_To_ ORIANA.] Here view the +pride, [_To_ ORIANA.] and scandal of the sex! + + What liberty can be so tempting there, [_To_ LAMORCE. + + As a soft, virtuous, am'rous bondage here? [_To_ ORIANA. + + +THE END. + + + + +TRANSCRIBER'S NOTE + + +Punctuation and orthography in the text depart from modern practice, +especially in the use of capitalisation following semi-colon and colon +and in the failure to capitalise such terms as, e.g. christendom. + +On a few occasions where no confusion is possible, Young Mirabel (Y. +Mir.) appears simply as Mirabel (Mir.) + +The name of a character is not italicised where it is immediately +preceded or followed by text in italics. + + +The following substantive changes have been made to the text: + +In Act 2, scene 1, the word "make" was added to the following passage: + + _Old Mir._ Neither! Don't make me angry now, Bob--pray, don't MAKE + me angry. + + +In Act 3, scene 1, a second instance of the word "been" was removed from +the sentence: + + _Y. Mir._ Why sir, han't I been beating (...) + + +Towards the end of Act 3, it is conceivable that the line: + + _Old Mir._ What's that to you, sir? + +should be spoken by Young Mirabel. + + +In Act 5, scene 1, _Dug._ (Dugard) was changed to _Dur._ (Duretete) for +the line: + + The fellow has quite forgot this journey;--have you bespoke post + horses? + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of The Inconstant, by George Farquhar + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE INCONSTANT *** + +***** This file should be named 35961.txt or 35961.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/3/5/9/6/35961/ + +Produced by Delphine Lettau and the Online Distributed +Proofreading Canada Team at http://www.pgdpcanada.net + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/35961.zip b/35961.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8b29779 --- /dev/null +++ b/35961.zip diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..2657d15 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #35961 (https://www.gutenberg.org/ebooks/35961) |
