summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-14 20:04:45 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-14 20:04:45 -0700
commit4cbd60f38f401d01e4ce53874732b3188214d43a (patch)
treeee216e434671831af0e7a01b4704f3559e74720d
initial commit of ebook 35923HEADmain
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--35923-8.txt3195
-rw-r--r--35923-8.zipbin0 -> 35821 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
5 files changed, 3211 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/35923-8.txt b/35923-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..f43167e
--- /dev/null
+++ b/35923-8.txt
@@ -0,0 +1,3195 @@
+The Project Gutenberg EBook of Ilolaulu Jesuksesta, by Mattias Salamnius
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Ilolaulu Jesuksesta
+
+Author: Mattias Salamnius
+
+Release Date: April 20, 2011 [EBook #35923]
+
+Language: Finnish
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ILOLAULU JESUKSESTA ***
+
+
+
+
+Produced by Tapio Riikonen
+
+
+
+
+
+
+ILOLAULU JESUKSESTA
+
+Runoili
+
+Mattias Salamnius
+
+
+Alkuperäisen painoksen mukaan ojennettu
+sekä alkupuheella varustettu.
+
+
+Porvoossa 1886,
+Werner Söderström, kustantaja.
+G. L. Söderströmin kirjapainossa.
+
+
+
+SISÄLLYS:
+
+ Esipuhe
+ I. Jesuksen syntymisestä
+ II. Jesuksen syntymisen ilmoittamisesta paimenille
+ III. Tietäjät idästä etsivät Jesusta ja häntä palvelevat
+ IV. Herodeksen tyranniudesta Jesusta ja viattomia lapsia vastaan
+ V. Jesuksen opetuksesta ja tunnustähdistä
+ VI. Pääsiäisjuhlasta ja sen säätämisestä, Egyptin orjuudesta
+ VII. Jesuksen valmistuksesta piinahansa, pääsiäislampaan syömisestä
+ VIII. Jesuksen kärsimisestä kryytimaassa
+ IX. Jesuksen kiinniottamisesta
+ X. Jesuksen kärsimisestä Hannaksen ja Haifaksen tykönä
+ XI. Juudaksen kelvottomasta katumuksesta ja häpeällisestä
+ kuolemasta
+ XII. Jesus viedään hengellisestä oikeudesta maaherran Pontius
+ Pilatuksen etehen
+ XIII. Jesus viedään Herodeksen etehen, pilkataan ja pois lähdetetään
+ XIV. Pilatus tahtoo päästää Jesusta juutalaisten tavan jälkeen
+ XV. Pilatus antaa ruoskia Jesuksen ja tuomitsee kuolemahan
+ XVI. Jesuksen matkasta Golgatahan
+ XVII. Jesuksen ristinnaulitsemisesta ja Pilatuksen
+ päällekirjoituksesta
+ XVIII. Jesuksen pilkasta ja ryövärin kääntymisestä
+ XIX. Auringon pimenemisestä ja Jesuksen kuolemasta
+ XX. Tunnustähdistä Jesuksen kuoleman jälkeen
+ XXI. Ryövärein luiden rikkomisesta
+ XXII. Kristuksen hautaamisesta
+ XXIII. Haudan vartioista
+ XXIV. Jesuksen helvettiin alasastumisesta
+ XXV. Kristuksen ylösnousemisesta kuolluista
+ XXVI. Vaimoin haudalla käymisestä
+ XXVII. Jesuksen ilmestyksistä jälkeen hänen ylösnousemisensa
+XXVIII. Jesuksen ylösastumisesta taivaasen
+ Päätös.
+
+
+
+
+ESIPUHE.
+
+
+Mattias Salamnius on epäilemättä etevin suomenkielinen runoilia Ruotsin
+vallan aikana. Hänen runoteoksensa _Ilolaulu Jesuksesta_, joka ensi
+kerta painettiin Turussa v. 1690 ja jota sittemmin on ilmestynyt
+viisitoista painosta, on aina puhtaan kielensä, ja yksinkertaisen, vaan
+mahtavan esityksensä kautta säilyttävä sijansa Suomen kirjallisuudessa.
+Sitä valitettavampaa on että sen tekiän elämänvaiheet ovat milt'ei
+kokonaan tuntemattomat. Stiernman teoksessaan "Aboa litterata" sanoo
+hänen olleen kappalaisena Pohjanmaalla, ja Daniel Juslenius mainitsee
+hänet, ristimänimellä Johannes, Kalajoen kappalaiseksi, mutta ei
+kumpaankaan ilmoitukseen liene luottamista (Juslenius on nähtävästi
+hänet sekoittanut Johannes Salmenius vanhempaan Kalajoella). Julius
+Krohn on sentähden, turhaan haettuansa hänen jälkiänsä Turun ja Upsalan
+ylioppilasluetteloista sekä senaikuisista henkikirjoista Pohjanmaalla
+ynnä muualta, epätoivossaan lausunut arvelun, ett'ei Mattias
+Salamniusta ole ollutkaan, vaan että se olisi vaan kirjallinen
+salanimi. Tämä arvelu ei kuitenkaan ole todennäköinen, ja yksi sen
+jälkeen ilmi saatu tieto kumoo sen kokonaan.
+
+Piispa Johannes Gezelius nuoremman muistokirjassa (joka Suom. Kirj.
+Seuran arkistosta äsken muitten historiallisien asiakirjain joukossa
+siirrettiin Suomen valtioarkistoon) löytyy näet luettelo hänen
+piispanaikanansa Turun hiippakunnassa kuolleista papeista ja tästä
+luettelosta löysin myöskin sanat "Math. Salamnius in Parigas." [Kaksi
+viimeisiä sanaa vaikeat lukea.] Koska luettelo on tehty kronologisessa
+järjestyksessä ja molemmin puolin tavataan henkilöitä, jotka
+tiettävästi kuolivat v. 1691, on tämä vuosiluku myöskin pidettävä
+Mattias Salamniusen kuolinvuotena. Mutta huomattava on ett'ei hänen
+virkaansa mainita, esim. "sac(ellanus)", niinkuin melkein kaikista
+muista, ja kun Paraisten papit tältä ajalta muuten ovat tunnetut, ei
+voi tehdä muuta päätöstä kuin ett'ei hänellä ollut varsinaista
+papinvirkaa. Tähän sopii myöskin yhteen että mainitussa Gezeliusen
+muistokirjassa päälläkirjoituksella "Vacantes & Exspectantes", (näht.
+vuonna 1690) mainitaan muiden joukossa "Dn. Mathias Salamnius."
+[Paraisten kirkonkirjat alkavat (kapp. H. Malinin antaman tiedon
+mukaan) vasta v. 1721, eivätkä siis voi mitään valaistusta antaa. --
+Paraisten henkiluetteloissa valtioarkistossa ei myöskään mainita mitään
+Mattias Salamniusta, mutia vv. 1686-89 tavataan eräs "Hr. Mathiae
+hustru Anna;" v. 1690 puuttuu henkiluettelo ja seuraavina vuosina ei
+tavata ketään herra Mattiaan vaimoa eikä leskeä; olisiko tuo
+mahdollisesti Mattias Salamniusen vaimo, jää epätietoiseksi.] Voisi
+ehkä arvella hänen kuolleen niin nuorena ett'ei vielä ennättänyt
+varsinaiseen virkapaikkaan päästä, mutta tämän olettaman tekee
+mahdottomaksi se seikka, että tiedämme hänen jo v. 1681 tehneen papin
+virkaa Inkerinmaalla; Stiernmanin mukaan painettiin näet eräs Mattias
+Salamniusen Pähkinälinnassa pitämä ruotsinkielinen ruumissaarna rouva
+Kristiina Kexlerusesta v. 1681 Turussa. [Olen turhaan kuulustellut tätä
+ruumissaarnaa sekä Helsingissä että Tukholmassa.] Vaan turhaan on häntä
+Inkerinmaankin henkiluetteloista etsitty; selvittämättömään hämärään
+hänen nimensä näyttää kadonneen. Salamniusen kuivasti kirjoitettu
+runopukuinen "Jälkimuisto pispast Doctor Johan Gezeliuxest" (pain.
+yhdessä Chr. Procopaeusen ruumissaarnan kanssa 1690) ei sisällä mitään
+lisää tekiänsä elämäkertaan.
+
+Että Pohjanmaa oli Mattias Salamniusen kotiseutu siihen viittaa se
+seikka että _Ilolaulu Jesuksesta_ (vanhin painos) on "dedicationilla
+lähdetetty" "Nijlle Corkiast ja Hyvinoppeneille Herroille Hyvin
+ansainneille Kirckoherroille ja ylistettäville Provastille Pohjan
+Maalla Herra Johanni Cajano P(altamosa), Herra J(acobo) Frostero
+(Oulusa), Mag. La(urentio) [Originalissa on Ma, joka kuitenkin lienee
+painovirhe] Preutz Pietar(saaresa), Herra J(ohanni) Tudero Kemi(sä)."
+Luultavasti tämä omistus on saanut liikkeelle arvelun että hän
+julkaistessa runonsa oli kappalaisena Pohjanmaalla. -- Todennäköisin
+arvelu nykyään hänen elämänvaiheistaan lienee, että hän kävi oppia
+jossain vieraassa yliopistossa, ehkä Tartossa, sittemmin sotapappina
+oleskeli Inkerinmaalla, ja kotimaahan palattuansa Paraisissa kuoli.
+
+_Ilolaulun_ edellä käy vanhimmassa painoksessa, jota el liene enää
+tallella kuin yksi ainoa kappale yliopiston kirjastossa, paitse
+nimilehteä ja dedikationia lyhyt esipuhe Jumalan tuntemisesta ja
+vanhurskaudesta; loppu tästä esipuheesta puuttuu. Sitten seuraa itse
+runo, jaettuna 29 "Caput'iin", paitse "Päätöstä". Näytteeksi miltä
+originali näyttää, painettakoon tähän muutamat säkeet kirjaimesta
+kirjaimeen.
+
+ Cap. V.
+
+ JEsuxen Opetuxesta ja Tunnus tähdeistä.
+ Waan cosca ikä enäni,
+ Astui wirkahan omahan;
+ Cautta castehen Isäldä
+ Wahvistettu wircahansa,
+ Cosc' oli wuosia ijäsä,
+ Colme kymmendä culunut.
+ Saarnaisi sanat Isänsä,
+ Näytti töillänsä todexi,
+ Muutti wijnaxi wedetkin,
+ Caanan häisä caunihisti;
+ Teki rammat terwehexi,
+ Spitaliset puhtahaxi,
+ Cuuroit tarcka cuuloisexi.
+ Selwä silmäxi sokiat;
+ Mykät käänsi kieleväxi,
+ Haiotteli halwauxet,
+ Wirwotti wesikipuiset,
+ Aioi poies perkelehet,
+ Cutzui cuolluet elohon:
+ Cucas suullansa sanopi?
+ Kenen kieli kertoinepi?
+ Mit' on tehnyt, ollesansa
+ Täällä syndisten seasa?
+
+Mitä kieleen muutoin tulee, niin mainittakoon, vaikka tämä ei ole
+paikka sen tarkastukseen, ohimennen pari Ilolaulussa tavattavaa
+vanhentunutta muotoa. Imperfektin monikon kolmannella personalla on
+päätteenä paljas t esim. _näit, voidit, kunnioitit_ (paitsi parissa
+paikassa); supistuvat verbit kirjoitetaan aina imperfektissä
+_saarnaisi, soimaisit_; ensimmäisen infinitiivin lyhyttä muotoa
+käytetään tiheältä yhdessä suffiksin kanssa; passiivin ensimmäinen
+infinitiivi on käytännössä; kaksitavuisissa nykyään o:hon päättyvissä
+nomini- ja verbi-vartaloissa on alkuperäinen i useimmiten jäljellä
+_isoi, taloi, viskoia, varoia, kertoinepi_; translatiivi-sijalla on
+lyhennelty pääte t esim. _tyköt_, sitoi oksahan _ylähät_ (XI), _kahdat_
+keskeltä repesi. (XX), käski _costaat_ covasti (VII); superlatiivin
+nominatiivilla on melkein aina täydellinen muotonsa _isoimpi,
+huikeimpi_.
+
+Myöhemmät painokset ovat monessa paikassa alkuperäisen sanoja
+pilanneet, niin on useissa esim. saadansa _sodat_ (I pro: sadat)
+sanomat, kosk' oli vaipunut _vihasa_ (IV pro: vihaaja), ajoi poies
+_perkeleetkin_ (V pro: perkelehet) j.n.e.
+
+Nyt ilmestyvä painos on toimitettu alkuperäisen mukaan, tekemällä
+kirjoitustavan nykyaikaiseksi ja muuttamalla jonkun ainoan svetisismin,
+missä se helposti on voinut tapahtua.
+
+Toimittaja.
+
+
+
+
+ ILOLAULU JESUKSESTA.
+
+
+ Lohdutus lunastajasta,
+ Syntymäst'
+ Hyvä sanoma,
+ Elämästä ihmeellinen,
+ Aivan
+ Kaunis kuolemasta,
+ Ylösnoususta iloinen,
+ Paras poijea lähdennöstä;
+ Suomen kielellä sanottu
+ Suomalaisten suosioksi.
+
+
+
+
+ Luku I.
+
+ Jesuksen syntymisestä.
+
+
+ Kansa outoja anoopi,
+ Ikävöitsee ilma kaikki
+ Menot kurjat kuullaksensa,
+ Saadansa sadat sanomat,
+ Vaan ei tottele tosia,
+ Tutki tarpehellisia,
+ Kuinka kulki suuri Herra,
+ Luoja itsensä alensi,
+ Joutunut Jumalan poika .. poika
+ Alemmaksi enkeleitä;
+ Ylimmäisnä ollessansa,
+ Alas astui taivahasta
+ Tänne syntisten sekahan.
+ Näin samos sana lihaksi.
+ Otti Herra orjan muodon,
+ Kuin oli ennen ennustettu
+ Herra hengeltä hyvältä
+ Miesten kautta kaunihitten.
+ Patriarkkojen pyhien.
+
+ Kosk' oli aika joutununna,
+ Määräpäivät päätynynnä,
+ Saattoipa sanan edellä,
+ Kantoi kaunis Gabrieli,
+ Herran enkeli ihana,
+ Natsaretin neitoselle
+ Maarialle mielehisen;
+ Tulla Luojan tuottajaksi,
+ Äitiksi ison Jumalan,
+ Aivan uudella tavalla,
+ Ilman miehen yhteyttä,
+ Ilman Joosefin avutta,
+ Herran voiman varjoomalla.
+
+ Ajan aivan joutuessa
+ Suuren syntyä Jumalan,
+ Käypi käsky keisarilta,
+ Esivallalta varoitus,
+ Aivan uusi Augustuksen,
+ Vetävä veron tehoton,
+ Ruomista rahan anova,
+ Jonka alla Juudan kansa
+ Elääpi ajalla sillä
+ Ilman vallatta omatta,
+ Niinkuin ennen ennusteli,
+ Jaakobi jalo saneli,
+ Kukin kulki kaupungista,
+ Lipoi linnahan omahan,
+ Ala riensi arvionsa,
+ Joosefi jalo saneli,
+ Maarialle muistutteli:
+ "Pitäis mennä Bethelihin,
+ Ala arvion asua."
+ Valmistit vaeltamahan,
+ Läksit kahden kulkemahan.
+
+ Joutuupi Jumalan äiti
+ Bethlehemin pellon luoksi,
+ Kulki kohta kaupunkihin,
+ Vaan ei tuttane tuvissa,
+ Kammioihin käskettäne,
+ Ei jouda siaa salissa,
+ Itse ukselta isäntä,
+ Alta harjan halliparta,
+ Katsoi pitkin peukalonsa,
+ Kohden korsua kokotti,
+ Tallin usta tarkoitteli:
+ "Siellä saanette sianne,
+ Majan köyhät matkamiehet,
+ Isot istuvat tuvissa,
+ Pöyhkeämmät pöydän päissä,
+ Korsuhun kovalykkyiset,
+ Pihattohon pienemmäiset."
+
+ Noi teit tallihin tilansa,
+ Luoksi luontokappaliten,
+ Aasien asuinsialle.
+ Syntypäivä päälle käypi.
+ Syntyi soimessa Jumala,
+ Herra pahnoilla parahin!
+ Toiset silkissä sinisnä,
+ Punaisena purpurassa,
+ Kulta kiiltävä käsissä,
+ Sormissa kivet koreat!
+ Herra heinillä suloinen,
+ Kapaloissa kaunis Luoja.
+ Isä istui taivahassa,
+ Äiti valjussa vajassa;
+ Neito ruokkiipi nisällä
+ Kaitsiata kaiken luodun;
+ Jesus itkeepi va'ussa,
+ Itse pilviä pitävä,
+ Hallitseva taivahita.
+ Aasi tunteepi apunsa.
+ Härkä Herransa havaitsi,
+ Vaan ei poiat Bethlehemin.
+
+
+
+
+ Luku II.
+
+ Jesuksen syntymisen ilmoittamisesta paimenille.
+
+
+ Herran enkeli ilolla
+ Paimenille Bethlehemin.
+ Jotka valvoit vartioina,
+ Kaitsit laumansa kedolla,
+ Aivan ilmestyi äkistä
+ Yöllä auringottomalla
+ Kirkkahassa kunniassa.
+ Pelko paimenet tapasi;
+ Enkeli iloita käski:
+ "Tuon teille hyvän sanoman,
+ Ilon ilmoitan ihanan.
+ Herra suuri syntynynnä,
+ Läsnä luotuen lunastus,
+ Syntynyt samana yönä
+ Bethlehemissä pehussa;
+ Vaan jos merkkiä anotte,
+ Tahdotte todemmin tietää:
+ Kapaloiss on kaunis lapsi,
+ Poika soimessa suloinen,
+ Ei tiedä tätä Herodes
+ Eikä parvi pappiuden,
+ Eikä Ruomin ruhtinatkaan;
+ Teillen on tämä sanottu
+ Jalon juuresta Jumalan."
+
+ Kohta ilmestyi enämpi.
+ Seura suurempi näkyypi
+ Sotaväen taivahasta;
+ Jotka äänellä jalolla
+ Kiitosvirren kaunehimman
+ Aloit suullansa suloisen
+ Sekä harpuilla heleän,
+ Vielä pillihin puhalsit.
+ Hyvin paukkuvat pasunat:
+ "Kiitos korkean Jumalan
+ Ylähällä taivahassa
+ Tähden armonsa avaran
+ Että tiettävän totuuden,
+ Voiman kaikki voittavaisen.
+ Maassa rauha rakkahimpi,
+ Ilo ihmisten seassa;
+ Ei ole pelkoa pirusta
+ Eikä huolta helvetistä,
+ Eikä synnistä surua,
+ Kuolemasta kauhistusta.
+ Polki tai kallon perkelettä.
+ Häijyn helvetin hävitti,
+ Saatti synnistä sovinnon,
+ käänsi kuoleman uneksi."
+
+ Paljon paimenet ihastuit,
+ Juoksit kohta kiiruhusti
+ Bethlehemihin halulla,
+ Nä'it Maarian majassa,
+ Jalon Joosefin havaitsit,
+ Löysit lapsen ilmoitetun,
+ Pojan soimessa suloisen;
+ Ilmoittelivat ilolla
+ Saadun lapsesta sanoman,
+ Enkeliltä ennustetun.
+ Kohta kulkevat ilolla
+ Luoksi laumansa kedolle.
+
+
+
+
+ Luku III.
+
+ Tietäjät idästä etsivät Jesusta ja häntä palvelevat.
+
+
+ Kohta tietäjät tulevat
+ Tähden kautta kaukomaalta,
+ Idästä ilosydämmin.
+ Sanan saatit Saalemihin.
+ Jerusalmihin samahan,
+ Johdattavat Jeebuksehen:
+ "Kussas juutasten kuningas
+ Äsken syntynyt asuupi,
+ Tähti ilmestyi idässä,
+ Saattaja tämän sanoman,
+ Sentähden tulimme tänne
+ Kuningasta kuulemahan,
+ Kuultua kumartamahan."
+
+ Saatua tämän sanoman
+ Paljon hämmästyi Herodes,
+ Kaikki kaupunki vapisi;
+ Aivan pelkäsit pahasti
+ Syttyvän sodan verisen.
+ Uuden tullessa isännän.
+ Saavat tietäjät totuuden
+ Tietää kautta kirjamiesten.
+ Jotka kutsutti kokokin
+ Herodes hädän pakossa:
+ Kuss' on syntynyt kuningas?
+ "Paras Herra Bethelissä."
+
+ Läksit kohta kiiruhusti,
+ Menit matkahan hopussa.
+ Ilmestyi idässä tähti,
+ Ennen saattaja sanoman.
+ Kaunihisti kuljettaapi
+ Etsijöit' edellä käyden
+ Syntypaikkahan pyhähän;
+ Siinä kohta seisahtaapi.
+ Miehet mielellä hyvällä
+ Sangen suuresti ihastuit,
+ Iloll' astuvat sisälle
+ Herran syntyhuonehesen.
+ Herran heinillä näkevät.
+ Tuntevat toden Jumalan,
+ Parahinta palvelevat,
+ Eipä paikasta pahene,
+ Ylenkatso köyhyydestä.
+ Paljon kultaa panevat,
+ Paljon savua pyheä,
+ Mielellänsä mirramia
+ Mielen merkiksi iloisen.
+
+
+
+
+ Luku IV.
+
+ Herodeksen tyranniudesta Jesusta ja viattomia lapsia vastaan.
+
+
+ Häijy huohuupi Herodes,
+ Kurja kuorsuupi kuningas
+ Saatua nämät sanomat,
+ Ett'ei tietäjät takaisin
+ Tullehet hänen tykönsä
+ Sanomata saattamahan:
+ Pelkäs valtansa vajoovan,
+ Menevän arvionsa,
+ Uuden tultua isännän.
+ Kehdossa käkes hukata,
+ Soimess' surmata sodalla.
+
+ Säätääpi sotaväkensä
+ Käskyn kanssa kauheimman:
+ Käski poiat Bethlehemin
+ Kaksivuotiset kadottaa,
+ Sekä pienemmät pilata,
+ Aivan surmata äkistä,
+ Karkasit äkistä konnat,
+ Menit miehet mielettömät,
+ Kutta koirat nälkähiset:
+ Piinattihin pienet lapset,
+ Surmattihin surkeasti
+ Joukon kauhean kädellä,
+ Miesten miekalla pahojen,
+ Mitk' oli tuiskittu tulehen,
+ Mitkä viskattu vetehen,
+ Mitkä sotkuttu savehen
+ Eli seinihin sysitty.
+ Ripustettu räystähihin,
+ Itku kuuluupi isoimpi,
+ Vaivainen valitusääni,
+ Porun parku Bethelistä:
+ Isät istuvat surussa,
+ Äitit kurjasti kurisit.
+
+ Itse johdatti Jumala,
+ Päästi poikansa pakohon,
+ Hammin maalle mennä käski.
+ Antoi enkeli unessa
+ Jalon neuvon Joosefille:
+ Ota lapsi äitinensä,
+ Kulje kohta kiiruhusti
+ Edemmä Egyptin maalle,
+ Häijy etsiipi Herodes
+ Pikkaraista piinatansa
+ Ilman syytä surmatansa.
+
+ Joosefi jalo pakeni
+ Kulki maalle kaukaiselle;
+ Kusta jällen kulkeneepi,
+ Kosk' oli vaipunu vihaaja
+ Kurja kuollunna kuningas,
+ Nopsasti Natsaretihin,
+ Kotiin rientää retkeltänsä:
+ Kuss' oli kuulian isäänsä,
+ Autti työssä äitiänsä
+ Veti vettä, kantoi puita,
+ Autti tehdä astioita,
+ Pelvoksi pahojen lasten.
+
+ Koska vuotta kaksi kuutta [s.o. kaksitoista]
+ Tässä ilmassa elänyt.
+ Tuli Herran temppelihin
+ Juhlapäivänä pyhänä;
+ Istui keskelle isojen,
+ laumahan la'inlukiain;
+ Joita kyllältä kyseli,
+ Vakaisesti vastaeli!
+ Vapisevat vanhat polvet,
+ Päätkin harmahat häpesit
+ Tähden nuoren ymmärryksen,
+ Pienen poian vastauksen.
+
+
+
+
+ Luku V.
+
+ Jesuksen opetuksesta ja tunnustähdistä.
+
+
+ Vaan koska ikä eneni,
+ Astui virkahan omahan;
+ Kautta kastehen isältä
+ Vahvistettu virkahansa,
+ Kosk' oli vuosia ijässä
+ Kolme kymmentä kulunut.
+ Saarnasi sanat Isänsä,
+ Näytti täillänsä todeksi,
+ Muutti viinaksi vedetkin
+ Kaanan häissä kaunihisti;
+ Teki rammat terveheksi,
+ Spitaliset puhtahaksi,
+ Kuurot tarkkakuuloiseksi,
+ Selväsilmäksi sokeat;
+ Mykät käänsi kieleväksi
+ Hajotteli halvaukset,
+ Virvotti vesikipuiset,
+ Ajoi poijes perkelehet,
+ Kutsui kuollehet elohon.
+ Kukas suullansa sanoopi,
+ Kenen kieli kertoneepi,
+ Mit' on tehnyt ollessansa
+ Täällä syntisten seassa?
+
+ Viel' oli enämpi virka,
+ Isältäns' etehen pantu.
+ Otettu omalla mielin,
+ Piti käydä piinan alle,
+ Synnin maksoksi suruhun, [surmaan]
+ Luotuen lunastukseksi;
+ Koska koko kolme vuotta
+ Oli saarnannut sanansa
+ Että työnsä ilmoittanut.
+ Jopa juuttahat jutussa,
+ Kurjat verkkoa kutovat,
+ Pahat neuvoja nivovat
+ Jalon surmaksi Jumalan,
+ Palkaksi parahan neuvon:
+ Vielä Juudas juonikkahin,
+ Julma joukosta omasta,
+ Lyöpi parvehen pahojen
+ Rahatengan rakkahusta, [rakkaudesta]
+ Halusta hopean häijyn.
+ Asui merkin antajaksi,
+ Ollansa edestäviän',
+ Saada Luojansa sodalla,
+ Mestarins' makeall' suulla.
+
+
+
+
+ Luku VI.
+
+ Pääsiäisjuhlasta ja sen säätämisestä, Egyptin orjuudesta.
+
+
+ Läsnä oli juhla juutalaisten,
+ Kuulu päivä pääsiäinen,
+ Käsky korkean Jumalan,
+ Kauvan aikaa jo alettu,
+ Säätty maalla muukalaisten,
+ Edessä Egyptin herran,
+ Joka vaivas vaikeasti
+ Jalon joukkoa Jumalan
+ Orjuudella ankaralla:
+ Päivät tiiltä tekevät,
+ Yöllä korsia kokosit,
+ Ha'it varpuja varahin,
+ Hiljan hietoa vetivät.
+ Viimein johdatti Jumala,
+ Poijes vaivasta vapahti,
+ Otti orjahuonehesta
+ Käsivarrella kovalla,
+ lähdetti meren läpitse;
+ Antoi voiman Aaronille,
+ Monet merkit Moosekselle:
+ Muuttaen veden vereksi.
+ Saatti maalle sammakoita,
+ Täytti täillä neitten sängyt,
+ Pahat tuotteli turilat;
+ Vielä vaivasi rutolla,
+ Pahoin pieksi paisumilla,
+ Rakehilla viljat raiskas,
+ Heinäsirkoilla sokasi;
+ Pimeällä peljätteli,
+ Murhamiekalla murensi;
+ Muille muistoksi pahoille
+ Kuink' on raskas Herran ruoska.
+
+ Hätä häälyypi käsissä,
+ Herran kourissa kuningas;
+ Päästi kansan kiiruhusti,
+ Poijes käskeepi paeta.
+ Kansa kaaressa meneepi,
+ Veden rantahan radissa,
+ Puolehen Meren Punaisen,
+ Jalon neuvosta Jumalan.
+ Kurja kuuleepi kuningas
+ Meren estävän menosta;
+ Kohta kulkeepi perässä,
+ Näitä viskoen vihassa:
+ "Joko nyt joukko päästetähän,
+ Orjat onneksi pakenit?
+ Kukas muureja kutoopi,
+ Kuka vallit valmistaapi?"
+ Kohta joutuvat kokohon
+ Miehet miekasta parahat.
+ "Jällen tuokamme takaisin,
+ Orjat työhön ottakamme!"
+
+ Jopa joutuupi lähemmä.
+ Herran laumoa likeni;
+ Kansa parkuupi pakossa,
+ Mooses huokas hartahasti:
+ "Ei vara edespäin mennä,
+ Sia siirtyä sivulle;
+ Vesi väljä on edessä,
+ Kalliotkin kahden puolen,
+ Jäljessä vihaaja julma;
+ Miekka välkkyvi verinen.
+ Henki huokuupi hevoisten."
+ Kohta kuuluupi humina,
+ Puhui pilvestä Jumala:
+ "Mitä Mooses huokaelet,
+ Valitat niin vaikeasti?
+ Saata sauvasi vetehen,
+ Keppis aaltohon aseta!"
+ Saatti sauvansa vetehen,
+ Aaltohon kepin asetti;
+ Vesi vieryypi mäeksi.
+ Kallioksi kahden puolen,
+ Aalto pilvihin yleni.
+ Jätti pohjan paljahaksi.
+ Mooses mielellä hyvällä,
+ Aivan Aaroni ilossa,
+ Kansa kaikki riemuissansa
+ Menevät meren läpitse,
+ Kuivin jalvoin kulkenevat.
+ Kurja mieleltä kuningas
+ Läpi aaltojen ajaapi
+ Jalon joukkoa Jumalan,
+ Meneepi meren sisälle.
+ Vesi kaatui kahden puolen
+ Aivan yhtehen äkistä, --
+ Kutta seinät korkeimmat,
+ Muljahtavat linnan muurit, --
+ Peittääpi pahojen parven.
+
+ Vaan sinä samana yönä
+ Koska kansa ulvas kulki
+ Juhla säätty on Jumalan,
+ Pääsiäinen päälle pantu:
+ Yksivuotisen karitsan
+ Käski kansansa Jumala
+ Tapettaa joka talossa:
+ Ukset viskoa verellä,
+ Pisoitella pihtipielet,
+ Oven päällisen punata:
+ Merkki Herran huonehissa
+ Ett'ei surma sais sisälle,
+ Jolla löi Egyptin maata;
+ Antoi murhaajan mureta
+ Esikoiset kaikki tyynni,
+ Aina asti kuninkahasta
+ Ett' asti eläimihin.
+ Huuto kuului huikeimpi
+ Kansan kauhean seassa,
+ Vaan ei joukossa Jumalan
+ Pääse murhaaja majahan:
+ Ukset viskottu verellä,
+ Punaisella pihtipielet,
+ Ruusun karvalla karitsan.
+
+ Muistoksi tämen imehen
+ Juhla säätty juutalaisten,
+ Joka vuonna uudistettu:
+ Syötä kansassa karitsa,
+ Pääsiäisnä puhdas lammas.
+
+
+
+
+ Luku VII.
+
+ Jesuksen valmistuksesta piinahansa, pääsiäislampaan syömisestä.
+
+
+ Koska siis päätyi pääsiäinen,
+ Juhla joutunut Jumalan,
+ Lausui Jesus lapsillensa,
+ Puhui kanssa kahdentoista:
+ Tiedätte tulevan meille
+ Kuulu päivän pääsiäisen
+ Kahden päiväsen perästä:
+ Ihmisen pojalle paljo
+ Silloin tuskaa tuleepi.
+ Pilkan kanssa piinatahan,
+ Ristin puuhun paiskatahan.
+
+ Koska Luoja näitä lausui,
+ Juuttaat viimeisess' jutussa
+ Pidit neuvoa pahoa,
+ Luojan kahletta kutovat,
+ Kuinka kiinin kaappajaisit
+ Ilman syyttä surman ala.
+ Kansoa kovin kavahdit,
+ Sanovat sanoilla näillä:
+ "Ei nyt aika myöden anna,
+ Ett'ei juhlana jytinä,
+ Nousis kansassa kapina."
+
+ Silloin Siimonin majassa
+ Oli Jesus ominensa,
+ Voiteli vaimo narduksella,
+ Kaasi päähän kaunihisen.
+ Pettäjä pani pahaksi:
+ "Olis taittu tarpeheksi
+ Myydä kolmehen satahan
+ Parahasen penninkihin,
+ Pantaa vaivaisten varaksi."
+ Jesus vastas vaimon puolest',
+ Tunnusti tehnehen hyvästi,
+ Vakaisesti vielä vannoi,
+ "Kussa kaiken ilman alla
+ Saarnataan minun sanani,
+ Pitääpi teko tämäkin
+ Aina muistossa oleman."
+ Juudas julmasti vihastui,
+ Saapi saatanas tilansa
+ Sydämmessä syntisessä,
+ Katsoi päälle karsahasti,
+ Sanoi suulla ahnehella:
+ "Mihin kelpaapi kulutus,
+ Hyvän voitehen hukutus?"
+
+ Läksi kohta kiiruhusti,
+ Tykö juoksi juutalaisten;
+ Kolmekymmentä kysyypi
+ Palkastansa penninkiä:
+ Etsiipi ajasta siitä
+ Kuinka päättäisi pahuuden.
+
+ Jesus ottaapi omansa
+ Taitavan tavan perästä
+ Pitämähän pääsiäistä,
+ Kanssa syöntöhön karitsan.
+ Sitte sääsi sakramentin,
+ Ehtoollisensa asetti,
+ Antaen omaa lihaansa
+ Leivän alla lapsillensa,
+ Että viinassa verensä.
+ Nousi itse istumasta,
+ Seisoi kaikkien seassa;
+ Maljan vaskisen vedellä
+ Täytti täytehen peräti:
+ Astuupi tykö urosten,
+ Oppipoikainsa omainsa,
+ Pesi sääret puhtahaksi,
+ Kohta kuivas liinallansa;
+ Ehkä Pietari pahaksui,
+ Saa ei matkahan mitäkään.
+
+ Sitte miehille selitti.
+ Tämän työnsä toimitteli,
+ Neuvoi tästä nöyryytehen
+ Esimerkillä omalla.
+ Siinä ennusti edellä
+ Surustansa surkeasta,
+ Puhui paljo piinastansa;
+ Mielessä kovin murehti,
+ Suri hengessä syvästi,
+ Sanoi saarnan Juudakselle,
+ Pettäjälle pitkän neuvon,
+ Vielä Siimonin varoitti,
+ Muita muistutti monilla.
+ Vaan ei pettäjä parane,
+ Työstä tyhmästä eriä;
+ Täytti saatanaa sydämmen
+ Yöllä auringottomalla,
+ Ulvos uksesta pakeni
+ Tykö jällen juutalaisten.
+
+
+
+
+ Luku VIII.
+
+ Jesuksen kärsimisestä kryytimaassa.
+
+
+ Kosk' oli syötynä karitsa,
+ Kiitosvirsi veisattuna.
+ Läksi Luoja koht' tuvasta,
+ Huolen kanssa huonehesta;
+ Olkeni ojan ylitse,
+ Yli Kidron kiiruhusti,
+ Yli Kidron yrttimaahan,
+ Joss' oli ollunna usehin,
+ Ollehet opetuslapset.
+ Paljon matkalla puheli,
+ Saneli surusanoilla.
+
+ Kosk' oli tullut ryytimaahan,
+ Eroitti opetuslapset,
+ Itse kulkeepi edemmä,
+ Kanssa kolmen kiiruhtaapi.
+ Pyhä Pietari puheli,
+ Jaakobi jalo saneli,
+ Sekä jutteli Johannes:
+ "Mit' on mielesi suruinen,
+ Sydämmesi surkeainen?"
+ Vastas Luoja lempehesti,
+ Puheli isä parahin:
+ "Tott' on tullunna minulle,
+ Jopa hetki joutununna,
+ Saapi surma vierahaksi,
+ Tuoni tuottaapi murehen,
+ Jota ennustin edellä,
+ Saarnasin sanoin usein."
+
+ Vapisit kädet vakaiset,
+ Värisit pyhimmät polvet.
+ Sydän synkeä surusta.
+ Erkani vähän edemmä,
+ Käski valvoa visusti,
+ Ett'ei sortuisi suruhun,
+ Kaatuis ala kiusauksen.
+ Painui kohta polvillensa,
+ Kaatui pitkäksi ketohon
+ Kaunihihen kasvoillensa,
+ Ala kuorman ankarimman,
+ Rukoellen raskahasti,
+ Välttäis surman surkeimman:
+ "Abba, armahin Isäni,
+ Jos se kelvannee sinulle.
+ Poijes menköhön minulta
+ Tämä kalkki katkerampi."
+
+ Kohta kulkeepi takaisin,
+ Luoksi lastensa läheni,
+ Löytääpi lepäjämästä.
+ Siinä soimas Siimonia:
+ Käski valvoa vakaisin,
+ Rukoella runsahasti,
+ Ett'ei sortuisi suruhun,
+ Kaatuis ala kiusauksen.
+ Liha heikko hämmentääpi
+ Hengen altihin anieet.
+ Kohta kulki jällehensä,
+ Astuupi Isän etehen.
+ "Aivan armahin Isäni,
+ Jos ei vältteä sopine
+ Kalkki juoda katkerampi,
+ Tahkosi tapahtukohon."
+
+ Tultuansa toisen kerran
+ Löysi lapsensa levolta,
+ Siinä Siimoni häpesi,
+ Eikä julkia Johannes,
+ Jaksa Jaakobi jutella.
+ Kulki kerran kolmannenkin
+ Armahan Isäns' etehen,
+ Rukoellen raskahasti:
+ "Armahin minun Isäni,
+ Käännä kalkki karvahimpi,
+ Julma juotava vähennä.
+ Jos niin kelpaapi sinulle."
+
+ Annettu Ylen Isältä,
+ Vihan ala viskattuna,
+ Kovan kuoleman käsissä,
+ Häijyn helvetin kidassa,
+ Teki työtä työlähintä.
+ Hiki tiukkui hartioista,
+ Vieryvät vesipisarat,
+ Vieryvät veren näkoisnä,
+ Peseepi pahimman nurmen,
+ Joka kauvan kastettuna
+ Virhiksi veren vioilla
+ Aina asti Aabelista,
+ Kainin lyödystä kädellä.
+ Tässä työssä työlähässä
+ Enkeli edes tuleepi,
+ Lohduttaapi Luojoansa,
+ Vaivan alla vahvistaapi.
+
+ Koska nouseepi kedosta,
+ Tuleepi tykö omainsa,
+ Nukkui Siimoni surussa,
+ Johannes unehen juuttui,
+ Jaakobi jalo väsynyt.
+ Luoja lausuupi sanaksi,
+ Puhuupi isä ihana:
+ "Mitä Siimoni makajat,
+ Jaakobi jalo lepäjät,
+ Unta ottelet Johannes?
+ Ei nyt aika maata anna,
+ Vaara vaikea levätä;
+ Parvi joutuupi pahimpi,
+ Pettäjä edellä parven,
+ Aivan astuvat lähemmä."
+
+
+
+
+ Luku IX.
+
+ Jesuksen kiinniottamisesta.
+
+
+ Vielä puolelta puhuupi,
+ Sai tuskin sanoneheksi,
+ Jopa Juudas joukon kanssa,
+ Kanssa parven kaupungista,
+ Kulki kohden kryytimaata:
+ Lyhdyt tehty tietä nähdä,
+ Jossa kynttilät kytevät,
+ Valkea näön varaksi.
+ Joukko seuraapi sotahan,
+ Millä miekka lantehilla,
+ Millä Saksasta sapeli,
+ Millä seiväs suuremmainen,
+ Millä karsittu karanko,
+ Millä keihäs kauhistava,
+ Säätty surmaksi Jumalan.
+
+ Juudas pettäjä pahimpi
+ Aivan astuupi edellä.
+ Muita matkalla manaapi,
+ Neuvoi miehiä monilla:
+ "Koska kiinni tahtonette
+ Miestä muita viekkahinta,
+ Muistatte, usehin ennen
+ Karkasi käsistä kansan;
+ Minä teille merkin annan,
+ Silloin olkatte urohot
+ Aivan työssä toimelliset:
+ Sille jollen suuta annan
+ Poijes viekätte visusti;
+ Vaan jos päästätte pakohon,
+ Minä siihen syytöin lienen."
+
+ Jopa joutuvat lähemmä,
+ Kryytimaata matkustavat;
+ Jesus astuupi etehen,
+ Kohta joukolta kysyypi:
+ "Kunka kuljette urohot?
+ Ketä yöllä etsinette,
+ Mihin miekkoja vedätte,
+ keihäitä kantelette?"
+ Parvi vastasi pahimpi:
+ "Ketä etsimme, kysytkös?
+ Jesusta Natsarenusta."
+ Vakaisesti vastas Jesus:
+ "Minä mies sama olenkin."
+ Peljästyi pahojen parvi,
+ Aivan hämmästyi äkistä,
+ kaatui kylmäksi kedolle;
+ Eipä miekoista apua,
+ Tyhjä turva keihäistä.
+ Jesus jällensä kysyypi:
+ "Ketä etsitte urohot?"
+ Sanovat samat sanansa:
+ "Jesusta Natsarenusta."
+ Jesus vielä vastaapi;
+ "Jopa ilmoitin edellä,
+ Minä olen, ottakatte,
+ Jos te minua mielinette,
+ Älkää näihin närkästykö,
+ Antakaa alallans' olla."
+
+ Juudas juonista kavala
+ Astuupi edes äkiste,
+ Pyrki luoksi Luojahansa,
+ Karkas kaulahan pyhähän,
+ Antoi suuta surmallista,
+ Huulta helvetin tavaista.
+ Piti tästä tunnettaman,
+ Luoja nähtämän likemmin!
+ Kuin oli antanut edellä
+ Merkin miehille pahoille.
+ Sanoi suusta viekkahasta,
+ Myrkky mielestä murisi:
+ "Terve tuttu Mestarini.
+ Armahin opettajani,
+ Surma tarjona sinulla,
+ Sotajoukko saatavilla:
+ Anna suutasi suloista,
+ Kaunis kaulasi ojenna,
+ Ennen kuin ero tuleepi;
+ Täm' on turva tuskan alla,
+ Mustan lohdutus murehen."
+
+ Luoja lausuupi sanaksi.
+ Herra vastasi vakainen;
+ "Mitäs Juudas juonittelet,
+ Puhut mies pahantapainen
+ Suulla surman Luojallesi,
+ Huulilla hikisen saunan."
+ Juoksi julmat juutalaiset.
+ Uljaat astuvat urohot,
+ Juoksit kiinni Jesuksehen,
+ Luojan kaulahan karasit,
+ Kädet köysillä sitovat,
+ Sormet nuorilla suloiset,
+ Käsivarret vaikeasti.
+ Lyökässä lujasti kiinni
+ Solmia syvälle solmi,
+ Ett'ei pääsisi pakohon.
+
+ Pyrki Pietari hädässä,
+ Uljaasti uros parahin,
+ Temmas tuimansa tupesta,
+ Raappas raudan kiiltäväisen,
+ Halkas maahan Malkukselta,
+ Korvan oikean osasi;
+ Ett'ei päähän ennättänyt,
+ Eikä otsahan osannut.
+ Soimas Jesus Siimonia,
+ Manas miestä rohkeinta:
+ "Pistä tuima tuppehesi.
+ Paina pamppusi pakohon;
+ Joka miekoilla meluupi.
+ Miekan kautta kaatuneepi;
+ Enkelit epälukuiset
+ Saisin suurelta Isältä,
+ Kuin olis tarves tappeluhun
+ Eli mieli miekkaisille."
+ Pani korvan konnan päähän.
+ Teki narrin terveheksi,
+ Palkiten pahan hyvällä.
+
+ Sitte soimas vanhimpia,
+ Että pappeja pahoja.
+ "Onko pappien asiat
+ Juhlan alla juoksennella,
+ Yöllä metsissä mehuta,
+ Eikö tarves temppelissä
+ Tehdä juhlan tarpehia?
+ Tulette minun tyköni,
+ Kiinni saadanne kysytte,
+ Vielä miekat valmistatte
+ Sekä seipähät sotahan.
+ Olenko minä missäkään
+ Työstä väärästä tavattu?
+ Miks'ette minua silloin
+ Ole kiinni ottanehet,
+ Koska kirkossa opetin,
+ Tutkistelin temppelissä?
+ Tämä hetki teillen kelpas,
+ Pahoillen pimeän valta."
+ Vaan ei juuttahat varone,
+ Tyhmät tottele tosia.
+
+
+
+
+ Luku X.
+
+ Jesuksen kärsimisestä Hannaksen ja Haifaksen tykönä.
+
+
+ Kulki siis köysissä Jumala,
+ Sitehissä suuri Luoja.
+ Onkos kuultu oudompata,
+ Surkeampata sanottu?
+ Kohta kansa kuljettaapi
+ Häijyn Hannaan huonehesen,
+ Kaifaksen apen kotia.
+ Näytti Hannas hampahansa,
+ Kiskoi pilkkahan kitansa.
+ Sitte Kaifaksen salihin,
+ Luoksi herran hengellisen,
+ Ylimmäisin arviosta,
+ Papin parvesta pahimman,
+ Kuss' oli kärmehten käräjä,
+ Kavalat ko'ossa kaikki.
+
+ Nousi parvesta parahin,
+ Taikka parvesta pahimpi,
+ Kaifas kaikkien seasta,
+ Kysyi kohta Jesukselta:
+ "Kenelt' on sinulla käsky,
+ Kusta oppisi otettu,
+ Saatuna sanat mokomat,
+ Joit' ei Abraham jutellut,
+ Eikä Mooses muistuttanut?"
+ Jesus vastasi vakainen:
+ "En ole salaa sanonut,
+ Enkä varkahin varonut,
+ Vaan julki olen jutellut
+ Kaiken kansan kuuluvissa,
+ Synagoogassa sanellut,
+ Todistanut temppelissä:
+ Mitä sä kysyt minulta?
+ Kysy muilta kuulioilta!
+ Kyllä mies hädässä hengen
+ Toisin taitaisi sanoa,
+ Kuin on ennen ilmoittanut,
+ Tehdä tyhjäksi totuuden;
+ Totuus on todistajissa,
+ Asia kaikki kuulioissa."
+
+ Sylkähti sydän vihasta
+ Kohta herran hengellisen,
+ Mies nurjaksi meneepi
+ Vastauksesta vapaasta.
+ Katsoi päältä palvelia,
+ Siinä seisova sivulla,
+ Näki herransa häpeän.
+ Iloksi pahan isännän,
+ Mieli herransa hyväksi [herransa mielihyväksi]
+ Antoi kohta korvapuustin
+ Ilman syyttä Jesukselle;
+ Alku juutasten lakihin!
+ "Pidä suusi pienempänä,
+ Älvös kiskoko kitaaasi
+ Luona herran hengellisen."
+ Punoitti pyhimpi poski
+ Korvapuustista kovasta;
+ Meidän poskemme punainen
+ Kosk' on viinasta vihanta.
+
+ Kohta tuodahan todistus
+ Vastoin Jesusta, viatta.
+ Kuin oli anonut itse.
+ Kaksi kaikista pahinta
+ Avasit sanoihin suunsa:
+ "Tämä Herran temppelitä
+ Maahan kaataa käkeepi,
+ Joka on käsin kudottu,
+ Vaivoin varsin valmistettu,
+ Kauvan aikaa jo alettu:
+ Jällen tehdänsä jalomman
+ Ilman sormen saattamatta,
+ Käden päällä käyttämättä,
+ Kaikin päällä kolmen päivän."
+ Ei nä'y tämä todeksi,
+ Eikä kyllin kaipaukseksi
+ Luona herran hengellisen.
+ Itse parvesta isäntä,
+ Kaifas kaikkein seasta
+ Ylös nousi istuimelta
+ Korkeitten säärein päälle:
+ Kaapu silkkinen kahahti,
+ Kiilsi myssy kaunehimpi.
+ Leimahti leveä lakki.
+ Eipä entistä enämpi
+ Kysy kirkon kaatamista;
+ Näkyvät nämät vähäksi.
+ Alkoi uudesta asian:
+ "Kautta korkean Jumalan
+ Sekä suuren ammattini
+ Tunnusta tosi minulle.
+ Oletko Jumalan poika,
+ Kristus siunatun sikiä?"
+ Jesus vastasi vakaillen,
+ Sanoi suulla julkisella:
+ "Et usko tätä todeksi,
+ Vaikka suullasi sanelet,
+ Ennen kuin näet minua
+ Päällä pilvien tulevan
+ Voiman kanssa korkealla."
+
+ Kaifas kauhistui vihasta,
+ Kirotusta kiivahasta: [kiivaudesta]
+ Silkkiviittansa sivalsi,
+ Rikki kaapunsa reväisi.
+ Teki vaaksalta vakoa,
+ Sanoen sanoja näitä:
+ "Julkinen Jumalan pilkka
+ Tämän suusta suitseneepi;
+ Ei tarves todistajia,
+ Korvat kuulevat omanne."
+ Joukko yksiäänisesti
+ Kuuluttaapi kuolemahan.
+
+ Itse ilkeät isännät,
+ Paremmat ei palveliat,
+ Jotka Jesusta pitävät,
+ Paljon pilkkoa tekevät,
+ Ilman syyttä, Jesukselle:
+ Sylkevät pyhimmät silmät,
+ Voidit öljyllä omalla;
+ Korvapuustilla kovilla
+ Kuninkaaksi kunnioitit;
+ Silmät rievuilla sitovat,
+ Lyövät poskelle pyhälle.
+ "Jalopa sinä Jumala,
+ Kosk'et arvata osaja,
+ Kenen lyötynä kädellä,
+ Keltä kärsit korvapuustin."
+ Läksit juuttahat levolle,
+ Maata mielellä hyvällä,
+ Saatua Jumalan surman.
+ Aivan aamulla varahin.
+ Jällen yhtehen tulevat,
+ Päättävät pahimman neuvon,
+ Väärän tuomion varustit:
+ Herran käydä kuolemahan,
+ Viattoman vaivan ala,
+ Ripustettaa ristin puuhun.
+ Loppu juutasten lakihin,
+ Päätös neuvohon pahahan!
+
+
+
+
+ Luku XI.
+
+ Juudaksen kelvottomasta katumuksesta ja häpeällisestä kuolemasta.
+
+
+ Juudas pettäjä Jumalan
+ Saa tästä surusydämmen;
+ Raha joutui raskahaksi,
+ Kääntyi huoleksi hopea,
+ Saatu surmalla Jumalan,
+ Verellä vakaisen Herran.
+ Tunnusti samalla suulla.
+ Jolla Luojan pettänynnä,
+ Työnsä tyhmäksi todisti:
+ Vaan ei löydä lohdutusta
+ Luona pappien pahinten.
+ Jätti tengat temppelihin,
+ Heitti Herran huonehehen,
+ Itse ulvos kiiruhtaapi.
+ Vaikka pääsi penningistä,
+ Ei pääsnyt pahasta työstä,
+ Vaikka kukkaro keveni,
+ Ei sydän sitä sulempi.
+ Viimein suuresta surusta,
+ Aivan ilman lohdutusta
+ Käypi sinne, käypi tänne,
+ Vaan ei löytäne lepoa:
+ Sylen siimoa sivalsi,
+ Köyttä kolme kyynärätä,
+ Sitoi oksahan ylähäs,
+ Pani puuhun korkeahan,
+ Solmes sormilla omilla,
+ Puolen nuoroa puneli
+ Kaksin kerroin kaulahansa.
+ Tahtoi vältteä surua,
+ Vasta vaiva alkaneepi;
+ Ruumis rippui korkealla,
+ Sielu painuupi syvälle,
+ Piinapaikkahan pahahan.
+ Huolen kanssa helvettihin.
+
+
+
+
+ Luku XII.
+
+ Jesus viedään hengellisestä oikeudesta maaherran Pontius
+ Pilatuksen etehen.
+
+
+ Juuttahat Jumalan kansa
+ Kiiruhtavat kiiruhusti
+ Ruomin raatihuonehesen,
+ Annoit ala Pontiuksen
+ Kansa kantehen kavalan.
+ Ei totelle temppelistä,
+ Jost' ei huovi paljon huoli,
+ Eikä juutasten la'ista,
+ Jost' ei tottele pakanat,
+ Vaan on keisarin verosta,
+ Esivallan arviosta:
+ "Tämä kansan häiritseepi,
+ Veron kielten keisarilta,
+ Pyrkien kuninkahaksi."
+
+ Pontius puheli paljon,
+ Kysyi kyllin Jesukselta,
+ Tutkiipi toden perähän,
+ Saapi vahvan vastauksen,
+ Tunteepi toden asian,
+ Eikä usko ollenkana
+ Kavalitten kaipausta.
+ "Ei ole tämä sanoma
+ Puolitiessäkään totena;
+ Muoto on miehellä mokoma,
+ Köyhä katsanto peräti."
+
+ Kansa vastaapi kavala:
+ "Älä katso kaunehutta,
+ Ylenkatso, ehkä köyhä,
+ Älä muotoa murise;
+ Täyttääpi tila sydämmen,
+ Kasvanut Galileassa:
+ Miehet karskit miekkaisilla,
+ Aina valmihit sotahan;
+ Arvaa aikoj' entisiä,
+ Aikakirjasi avaja:
+ Kosk' on loppunut kussakaan
+ Kapina Galilealaisten?
+ Ei ole yhdessä kylässä;
+ Saarnattu tämä sanoma,
+ Läpi maat' on matkustanut,
+ Kansan kaiken hämmentänyt,
+ Vaara tarjona todesti.
+ Jos ei estetä ajalla."
+
+
+
+
+ Luku XIII.
+
+ Jesus viedään Herodeksen etehen, pilkataan ja pois lähdetetään.
+
+
+ Pontius, pahoilla mielin,
+ Äkkäs juonet juutalaisten,
+ Kateuden katkerimman,
+ Vastoin Jesusta verisen;
+ Eikä vaivaisi viatta,
+ Eikä syyttä surmajaisi.
+ Koska kuuli mainittavan
+ Kasvaneen Galileassa,
+ Häijyn läänissä Herodeen,
+ Jok' oli silloin juhlan tähden
+ Jerusalmissa samassa;
+ Pyysi päästä Jesuksesta,
+ Verestä viattomasta,
+ Kohta luoksi lähdettääpi
+ Hullun huomahan Herodeen:
+ Eli vastatkoon edestä
+ Eli itse tuomitkohon,
+ Ajatteli itsellensä.
+
+ Herodes ihastui häijy;
+ Herran nähtyä hyvimmän,
+ Toivoi nähdänsä näkyjä,
+ Tunnustähdet tietääksensä,
+ Aivan kyllältä kyseli,
+ Vaan ei saanut vastausta.
+ Ulos viimeissä vetääpi
+ Pilkkahampahat pahimmat;
+ Sitte pilkaksi puetti
+ Valkealla vaattehella,
+ Käski kulkea takaisin,
+ Poijes luoksi Pontiuksen.
+
+ Tästä ystävyys yleni
+ Kahden keskellä vihaisen,
+ Kahden viekkahan välillä;
+ Kosk' on kaivattu karitsa,
+ Lammas lyötynä viatoin,
+ Kettu koiralle sukua,
+ Korppi haukan heimolainen.
+
+
+
+
+ Luku XIV.
+
+ Pilatus tahtoo päästää Jesusta juutalaisten tavan jälkeen.
+
+
+ Herran tultua takaisin,
+ Pontius pahoin vihastui.
+ Kutsui juuttahat kokohon,
+ Papit parvehen pahimmat.
+ Sanoen vihan väessä:
+ "Mitä syytä soimaatte,
+ Viatointa vaivaatte?
+ En löydä minä ikänä
+ Tässä miehessä mitäkään,
+ Vaikk' olen tarkoin tutkinutkin
+ Kuulten korvien omainne;
+ Eipä löynnyt itsekkänä
+ Hengen vaaraa Herodes.
+ Teillä on tapa totuttu,
+ Vaikka kiitetty vähimmän:
+ Päästää päiväks pääsiäisen
+ Fanki yksi vallallensa:
+ Ilman syyttä surmaatte,
+ Monta päästätte pahoa.
+ Kumman kahdesta kysytte?
+ Tahi päästän Barrabahan,
+ Taikka Jesuksen taritsen?"
+
+ Papit pyörivät pahimmat
+ Kansan luona kielevästi:
+ Käski Jesusta kovasti
+ Anomahan ala surman.
+ Kansa kiisten kiittämätöin
+ Huusi aivan huikeasti:
+ "Ei tätä elohon tarves,
+ Ei tarves tätä elossa,
+ Päästä Barrabas pakohon,
+ Barrabas pane lepohon."
+
+ Pontius puheli vielä:
+ "Mitästä minä tekisin
+ Ilman syyttä Jesukselle,
+ Väärin Herran voidellulle?"
+ Kaikki kauheat parahdit,
+ Ulvois yhdestä kidasta:
+ "Ylös ristihin ripusta,
+ Pane puuhun korkeahan; --
+ Ristihin ylös ripusta,
+ Ala taivahan tasaisen."
+ Pilatus puheli vielä,
+ Ett'ei syyttä surmajaisi,
+ Lupas päästeä levälle,
+ Rangaistuna raskahasti,
+ Palaksi pahojen suiden.
+
+
+
+
+ Luku XV.
+
+ Pilatus antaa ruoskia Jesuksen ja tuomitsee kuolemahan.
+
+
+ Kansan huuto huikeimpi.
+ Poru pappien pahinten
+ Tukki korvat tuomarilta,
+ Pehmitti pahoin sydämmen;
+ Antoi vitsoa viatta,
+ Syyttä suomia pahasti:
+ Ruoski ruumihin verille,
+ Siniseksi seljän kaikki.
+ Huovi tempaapi hosutun,
+ Raatihuoneesen repeli;
+ Kaiken kansan katsellessa
+ Puettavat purppuralla,
+ Vielä kruunun valmistavat
+ Teit tuon orjantappuroista.
+ Ruoko kannettu kätehen,
+ Valmistettu valtikaksi.
+ Vielä polvella pahalla
+ Kumarsit kuninkahaksi:
+ "Terve juutasten kuningas,
+ Kaapu on sinulla kaunis,
+ Vielä kruunu kauneampi,
+ Aivan valtikka valittu."
+ Vielä silmät syljekselit,
+ Korvapuusteilla koetit:
+ "Ett'ei ol' öljyä lähellä
+ Voiteheksi kuninkahallen,
+ Eikä tykkejä turulla
+ Kuninkaallen kunniaksi,
+ Ota nyt tämä hyväksi."
+
+ Pontius pani pahaksi,
+ Vaivasi suru sydämmen,
+ Tuopi Jesuksen turulle,
+ Ulvos uksesta isosta
+ Nähdä pappien pahojen.
+ Jesus astuupi etenen
+ Kaapun kanssa purppuraisen,
+ Kruunun orjantappuraisen,
+ Vesiruoko-valtikaisen.
+ Pilatus sanoi surulla:
+ "Katso häntä julma kansa.
+ Ota vaari ihmisestä,
+ Kuink' on piinattu pahasti,
+ Ilman syyttä suomittuna!"
+ Ei täytä tämä sydäntä
+ Aivan pappien pahojen,
+ Vanhan virtensä aloitit,
+ Murhalaulunsa murisit:
+ "Ylös ristihin ripusta,
+ Pane puuhun korkeahan!"
+ Vaan Pilatus vastaeli:
+ "Ottakaa omin käsinne,
+ Ristihin ripustakatte;
+ En tiedä minä mitäkään
+ Tässä miehessä tohua."
+ Papit vastasit pahimmat:
+ "Meillä on laki lujempi,
+ Käsky kaikkivaltiahan,
+ Kiinnittävä kuolemahan.
+ Että itsensä tekeli
+ Jalon pojaksi Jumalan:
+ Vaan jos päästät vallallensa
+ Sana saapi keisarille,
+ Kaipaukset kaiken muodon;
+ Ei se kuule keisaria,
+ Kuin pyrkii kuninkahaksi."
+
+ Viimein vaipuisi Pilatus
+ Kansan kauhean edessä,
+ Istui kohta istuimelle
+ Tuomiota tuottamahan,
+ Päätöstänsä päättämähän;
+ Sai vielä sanan kotoonsa,
+ Varoituksen vaimoltansa,
+ Ett'ei Kristusta enämpi
+ Viatointa vaivajaisi,
+ Eikä hurskasta hosuisi.
+ Ehkä esteli monilla
+ Saa ei matkahan mitäkään;
+ Väärän tuomion tekeepi,
+ Päättääpi pahoin asian,
+ Antoi Herran kuolemahan,
+ Surman alle suuren Luojan
+ Kansan mielen nouteheksi,
+ Pelkäs keisarin vihoja.
+ Teki Juudaan tunnustuksen,
+ Katumuksen kelvottoman,
+ Kätensä pesi vedellä;
+ Sokaisi sydämmen synti.
+ Omantunnon tahraeli!
+
+
+
+
+ Luku XVI.
+
+ Jesuksen matkasta Golgatahan.
+
+
+ Kosk' oli tuomio luettu,
+ Väärä neuvo vahvistettu,
+ Pahoin päätetty asia,
+ Sattuvat sotaurohot
+ Ilon kanssa Jesuksehen,
+ Ilon vaikka ilkeimmän;
+ Poijes kaapun purppuraisen
+ Kiskoit, ruumihin kivulla,
+ Antan oman pukunsa.
+ Kohta ulvos kiiruhusti
+ Kuljettavat kuolettaansa,
+ Surmatansa surkeasti,
+ Ristin päällä piinatansa.
+ Itse kantoi kuolemansa,
+ Vaipui ruumis ristin alla,
+ Notkistuit pyhimmät polvet.
+ Sotamiehet saavat kiinni,
+ Työstä tullessa tapasit,
+ Siimonin sivuuvat tiellä,
+ Kyreneuksen käsitit,
+ Vaadit kanssa kantamahan
+ Puuta Jesuksen jälissä,
+ Jesusta avittamahan;
+ Ett'ei tiellä ennen kuolis,
+ Ennen vaipuisi välillä,
+ Välttäis pilkkoja pahinten
+ Ristin päällä rippuissansa.
+ Käypi Siimoni surussa,
+ Ylen mielen matkustaapi;
+ Huovi pilkkana pitääpi,
+ Ollessa Jesuksen apuna.
+
+ Vielä seuras suuri joukko.
+ Suuri kansa kaupungista.
+ Jotka suuresti surevat,
+ Valittavat vaimot varsin,
+ Paljon itkevät perässä
+ Onnen tähden onnettoman.
+ Jesus oikein opetti,
+ Sanoi suulla rakkahalla:
+ "Mitä itkette minua?
+ Itkekätte itsienne
+ Että lastenne ylitse;
+ Oma onnenne pahempi:
+ Vits' on joutuva Jumalan,
+ Rangaistessa aivan raskas,
+ Silloin täytyypi sanoa,
+ Surusuulla surkutella:
+ Onnelliset lapsittomat,
+ Hedelmättömät hyvimmät,
+ Jotk' ei kohdut kantanehet,
+ Eikä rinnat ruokkinehet.
+ Antaneet nisät imeä.
+ Vielä suuresta surusta
+ Saaneepi moni sanoa;
+ O te vuoret, kaatukatte,
+ Kukkulat kukistukatte
+ Meidän päällemme pakossa,
+ Onnen peitoksi pahimman,
+ Varjoksi Jumalan vitsan.
+ Vaan ei vuorista apua,
+ Turva tuskan kukkuloista,
+ Suuri on suru tuleva,
+ Raskas kaiken kansan päälle,
+ Ett'ei liene ennen kuultu
+ Surkeutta suurempata,
+ Niin on vaivoa veristä."
+
+ (Syntyvä suku surulla
+ Tätä tutkiipi todesta;
+ Esimerkiksi eteemme
+ Tämä paikka pantu ompi,
+ Tähden syntien syvien,
+ Julkisen Jumalan pilkan.
+ Tuli kiinni tuorehessa,
+ Viha nähty viinapuussa!
+ Kuinkas kuiva säästetähän?
+ Viatoin on vaivan alla
+ Piinassa Jumalan poika!
+ Eikö siis pitäis enämmin
+ Suku syntinen samoa
+ Aivan saada ansiosta?)
+
+
+
+
+ Luku XVII.
+
+ Jesuksen ristinnaulitsemisesta ja Pilatuksen päällekirjoituksesta.
+
+
+ Näitä tiellä tutkiessa,
+ Matkallansa muistuttaissa,
+ Jopa joutuivat lähemmä
+ Surmapaikkaa suruista,
+ Golgataksi kutsuttua:
+ Kaksi muuta kumppania
+ Surmaan seuraavat suruiseen,
+ Kanssa Luojan kuljetettiin.
+ Koska saavat Golgatahan,
+ Ensin juoda annetahan
+ Etikkata äitelätä,
+ Siemeys sapen sekaista;
+ Mustan lohdutus murehen,
+ Viinall' eipä virvoiteta,
+ Kallihilla kostuteta,
+ Ehkä muutoin annetahan
+ Pahimmille murhaajille,
+ Eipä juoda suuren Luojan,
+ Joka viinan valmistanut,
+ Säännyt ihmisten iloksi.
+
+ Ristin pystöhön panevat,
+ Surmapatsaan paiskajavat,
+ Johon Jesus naulitahan,
+ Käsi kiinni kumpainenkin,
+ Sääret sorkeat sidotut
+ Naulan kautta katkerasti
+ Puuhun piinalla kovalla,
+ Veri vuotaapi viatoin,
+ Naulan tiestä tiukkuneepi,
+ Kutta viina viinapuusta,
+ Öljy puusta puhtahasta.
+ Kaksi muuta kahden puolen
+ Ripustettu ryöväriä,
+ Luoja keskellen tuettu,
+ Pantu joukkohon pahojen,
+ Kuin pahin pahantekiä
+ Parven uitto ilkeimmän.
+ Vaikka vaivassa kovassa
+ Piinan alla ankarimman,
+ Ei sanoin pahoin sanele,
+ Eikä kostoa kysyne:
+ Sanoi suulla armahalla
+ Aivan kerran ensimmäisen:
+ "Armahin minun Isäni,
+ Anna vielä antehiksi
+ Sokeimman kansan synti
+ Ei tiedä mitä tekevät
+ Totutusta tyhmyydestä."
+
+ Päälle ristiä Pilatus
+ Kirjoittaapi kiiruhusti
+ Toden ratki tunnustuksen,
+ Tällä kuuluvan tavalla:
+ "Kuka kulkenet ohitse
+ Surman paikan tain sivutse,
+ Älä kulje kiiruhusti,
+ Ennenkuin tämän lukenet:
+ Tässä puussa piinattihin,
+ Ilman syyttä surmattihin
+ Jesus juutasten kuningas,
+ Natsarenus nuhtetoinen."
+ Tämä kirja kirjoitettiin
+ Kolmin kielin kuuluisimmin;
+ Oli alku hebreaksi,
+ Että kreikaksi enetty,
+ Latinaksi loppu tehty.
+ Juuttahat panit pahaksi,
+ Käskit käätä kirjoitusta,
+ Tehdä toisella tavalla,
+ Sääteä sanoilla näillä:
+ Tämä tahtoi juutalaisten
+ Kutsuttaa kuninkahaksi.
+ Pilatus puhui lujasti:
+ Itse tietänen tekoni,
+ Mit' on kerta kirjoitettu,
+ Sit' ei tarves toisin käätä.
+
+
+
+
+ Luku XVIII.
+
+ Jesuksen pilkasta ja ryövärin kääntymisestä.
+
+
+ Rippui Jesus ristin päällä,
+ Aivan ilman vaattehitta,
+ Vaikka kaikki vaatettaapi.
+ Sotamiehet murhalliset
+ Ahneudest' aivotusta
+ Vaattehet vakaisen Herran
+ Kohta keskensä jakavat,
+ Otit neljähän osahan;
+ Hamehesta arvan heitit,
+ Ett' oli umpehen kudottu.
+ Vaan eipä tämä tapahdu
+ Sotamiesten suosiosta,
+ Jo oli ennen ennustettu
+ Herran hengeltä pyhältä;
+ Jaoit valjut vaatteheni,
+ Anoit arvalla hamehta.
+
+ Äkkäs Jesus äitiänsä
+ Alla ristin armotoinna,
+ Että äkkäsi Johanneen
+ Suruissansa seisomassa,
+ Sanoi ensin äitillensä:
+ "Vaimo vaikene surusta,
+ Katso poikaas parasta:
+ Nyt minä sinun sovitan
+ Jalon haltuun Johanneen."
+ Lausui koht' Johannekselle:
+ "Ota vaari äitistäsi."
+ Siitä hetkestä samasta
+ Jalo ottaapi Johannes
+ Herran äitin holhotansa.
+
+ Kansa katsoi kauheamman, [?]
+ Vielä pilkkasi pahasti,
+ Väänsi päätänsä vihasta,
+ Kovin hammasta kiristi:
+ "Taikos Herran temppelitä
+ Maahan kaatoa käkeepi?
+ Vaan sitte päällä kolmen päivän
+ Toisen jällensä tekeepi?
+ Jos olet Jumalan poika
+ Alasastu ristin päältä!"
+ Papit paljolta häväisit,
+ Kirjamiehet kylliksensä:
+ "Muita avittaa osasi,
+ Miks'ei auta itseänsä?
+ Jos on juutasten kuningas
+ Alas puusta astukohon,
+ Siitä tiedämme todeksi,
+ Ompiko Jumalan poika;
+ Piinapuusta päästäköhön,
+ Jos Hän huoliipi hänestä."
+ Sanovat sitä samaisia
+ Sotamiehet suunnattomat,
+ Verimiekat mielettömät,
+ Muiden mielen nouteheksi:
+ "Jos olet juutasten kuningas
+ Miks'et auta itseäsi?"
+
+ Kohta toinen kumppanista,
+ Ristin päällä rippuvista,
+ Aivan surmassa samassa,
+ Kiskoi pilkkahan kitansa,
+ Avas suunsa suunnattoman:
+ "Auta Kriste itseäsi,
+ Murhe meistäkin pitäös,
+ Jos on oikea nimesi."
+ Toinen toimelta parempi,
+ Puolell' oikeall' oleva,
+ Kunnotointa soimas kohta:
+ "Eikö aika astuakses
+ Poijes tieltä tyhmimmältä
+ Jalon pelkohon Jumalan?
+ Itse olet surmassa samassa;
+ Meidän oikea osamme
+ Töiden palkaksi pahinten;
+ Ei tehnyt tämä pahoa,
+ Eikä väärin viekastellut."
+ Sanoi sitte Jesukselle,
+ Lausui suurella surulla,
+ Kuiten toivolla todella,
+ Uskon kanssa kaunehimman:
+ "Herra aivan armollinen
+ Muista syntistä minua,
+ Koska kuljet kunniahas
+ Astut vahvaan valtahasi."
+ Jesus aivan armahasti
+ Sanoi suulla lempeällä:
+ "Vakaisest' sinulle vannon
+ Uskos puolesta parahan,
+ Ennen ehtoota tän päivän
+ Olla saanet ilmeisessä
+ Paratiisin pauhinassa,
+ Minun kanssan' kunniassa."
+ (Tunne tästä syntis-parka
+ Avaruus Jumalan armon!)
+
+
+
+
+ Luku XIX.
+
+ Auringon pimenemisestä ja Jesuksen kuolemasta.
+
+
+ Ehkä juuttahat iloitsit,
+ Paha parvi pauhajaapi
+ Surmasta suloisen Herran,
+ Luojan piinasta parahan:
+ Kärsi kuiten kaikki luonto,
+ Alla tuskan taivahatkin.
+ Itse armas auringoinen
+ Katsoi päälle korkealta,
+ Muutti muotonsa parahan,
+ Kasvons' pian poijes käänsi
+ Luojan surmasta surussa,
+ Aivan hämmästyi äkistä,
+ Sanoi suulla surkealla:
+ "Kussas on ilo enämpi,
+ Kosk' on Luoja kuolemassa?
+ Pitäisikö paisteheni
+ Laskeman mun lempeimmän
+ Päälle kansan kelvottoman?"
+ Pani poijes seppelinsä,
+ Riisui puhtahan pukunsa,
+ Surumanttelin sivalsi,
+ Peitti silmänsä punaiset.
+ Paksu pistääpi pimeä
+ Kohta kaiken ilman alla
+ Kokonansa hetkee kolme.
+
+ Itse kaiken ilman Herra,
+ Hetki yhdeksäs kun joutui,
+ Huusi suurella humulla,
+ Kutta kosket korkeimmat,
+ Vieryvät vedet väkevät,
+ Aallot paljon pauhajavat,
+ Hebreaksi huutaneepi:
+ "Eli, Eli, lanun' asabtan'!"
+ (Se on suomeksi sanottu:
+ "Jumala, joka minulla
+ Ain' ennen olit apuna,
+ Miksis viskasit vihasi,
+ Ylenannoit armostasi
+ Aivan, aikahan kovahan?")
+
+ Armas aurinko havaitsi,
+ Kuuli huudon huikeimman,
+ Kohta kääntyypi takaisin,
+ Temmas puhtahan pukunsa,
+ Pian päällensä pukeepi,
+ Antaapi alas näkyä
+ Paistehensa puhtahimman;
+ Tahtoi tehdä kunniata,
+ Tuoda Luojan lohdutusta.
+
+ Kansa kaikissa sokea
+ Väärin kääntääpi vihasta
+ Selkeät sanat Jumalan,
+ Kohta lausuupi luvatoin:
+ "Eliasta etsineepi,
+ Anoopi hänelt' apua
+ Poijes puusta päästäksensä."
+
+ Luoja lausuupi sanaksi,
+ Vielä sitten viidenneksi:
+ "Janosta minä jakoan,
+ Pakahdun palavuudesta."
+ Astia oli lähellä
+ Pantu täytehen peräti
+ Etikkata katkerata.
+ Kohta parvesta pahimpi,
+ Aivan kaikista kavalin,
+ Otti sienen saatavilta,
+ Täytti täytehen peräti
+ Etikalla karvahalla,
+ Isopilla ympärinsä,
+ Puuhun pitkähän paneepi,
+ Eli ruokohon asetti,
+ Ylös nosti Jesukselle,
+ Janohonsa juoda käski.
+ Toiset pilkalla puhuvat:
+ "Annas kutsua:
+ Kuska ehtiipi apuhun
+ Poijes puusta päästämähän!"
+
+ Kosk' oli ottanut etikan,
+ Juonut juotavan väkevän,
+ Sanoopi sanaksi vielä,
+ Lausui kohta kuudenneksi:
+ "Tämä määrä täytettynä,
+ Vitsa kärsitty vihainen,
+ Läsnä loppu ennustusten,
+ Puhuvaisten piinastani."
+ Huusi vielä huikeasti,
+ Kajahutti korkeasti,
+ Sanoi vihdoin viimeiseksi:
+ "Aika, armahin Isäni,
+ Tehdä loppu tuskastani,
+ Heitän henkeni kätehes,
+ Annan sieluni sinulle
+ Suloisehen suojeluksees."
+ Kohta päänsä kallistaapi,
+ Laski sielunsa lepohon.
+
+
+
+
+ Luku XX.
+
+ Tunnustähdistä Jesuksen kuoleman jälkeen.
+
+
+ Kohta Luojan kuolemasta
+ Ilmestyit isot imehet,
+ Tunnustähdet temppelissä,
+ Menot maassa muisteltavat,
+ Kuuluvaiset kallioissa,
+ Kuopissakin kuollehitten,
+ Että itse ihmisissä.
+
+ Tehty temppeli Jumalan
+ Kaupungissa kuuluisassa,
+ Sangen suuri Saalemissa
+ Eri kolmehen osahan:
+ Esihuone ensimmäinen,
+ Kusta kansa katseleepi
+ Pyhää Herran palvelusta,
+ Täss' oli vaskinen valettu
+ Alttari alinomainen
+ Pesinastia alati.
+ Toinen paikaksi pyhäksi
+ Kutsuttihin, keskimmäinen
+ Paikka Herran palveluksen,
+ Joka päivä päätettävän:
+ Täss' oli kullasta kovasta
+ Uhrialttari alati,
+ Pöytä leipien pyhien,
+ Jalka kynttilä jaloimpi. [Kynttiläjalka]
+ Kolmas kaikkia pyhimpi,
+ Pyhin paikka palveluksen:
+ Ylimmäinen pappi yhden
+ Kerran sai sisällen käydä
+ Vuosikaudess' yksinänsä,
+ Veren uhras vielä sitte
+ Jalon uhriksi Jumalan,
+ Kansan syntien edestä
+ Että syntien omainsa.
+ Liiton arkki, armoistuin,
+ Sauvuastia suloinen
+ Oli täss' alinomati.
+ Ett'ei kaikki katselisi
+ Pyhää Herran palvelusta,
+ Asunnoita astaitsisi
+ Juuri korkean Jumalan,
+ Seinä silkkinen etehen
+ Pantu puolipurppurainen:
+ Salaisuuden suuren kätki,
+ Ett'ei ollut vielä ilmei,
+ Avoi portti autuuden.
+
+ Vaan koska Jumala kärsi
+ Kovan kuoleman käsissä,
+ Seinä silkkinen surusta,
+ Esirippu itsestänsä
+ Kahtia keskeltä repesi;
+ Pyhä paikka paljahana,
+ Ovi autuuden avoinna.
+ Vielä maatkin, manteretkin
+ Itse kaiken ilman pohja
+ Luojan surmoa sureepi,
+ Vapiseepi vaikeasti,
+ Sangen hämmästyi surusta,
+ Tahtoi painua peräti
+ Poijes päältä patsastensa,
+ Kaataa muurit korkeimmat,
+ Hyvät huonehet hukata.
+ Vielä kalliot kovimmat,
+ Joit' ei kisko kirvespohja,
+ Ei särje sepän vasara,
+ Pistäne terävät piikit,
+ Murheen tähden murtunevat,
+ Pelvosta pakahtelevat,
+ Tuskan tähden halkeavat;
+ Kosk' on Luoja kuolemassa,
+ Kulmakivi on kumottuna,
+ Hengen kallio hakattu,
+ Muut kaikki murehen alla.
+ Vielä kuopat kuollehitten.
+ Haudat Herran kutsuttuiden
+ Ei pysy enämpi kiinni;
+ Itsestänsä aukenevat,
+ Kiiruhtavat katsomahan
+ Tätä ilmaista ihmettä!
+
+ Päämieskin, pahalla mielin,
+ Katsoi päälle katkerasti;
+ Että huudolla erisi,
+ Henkens antoi äänekkäänä.
+ Muisti merkit verrattomat,
+ Tästä tunteepi totuuden,
+ Sanoi suulla surkealla:
+ "Työ on tehtynä tänä'än,
+ Miestä vastoin vaarallinen,
+ Veri kastettu viatoin,
+ Pantu syytöin surman ala!
+ Sen minä todeksi tiedän:
+ Hukattu on hurskas Herra,
+ Piinattu Jumalan poika;
+ Ei ole nämät imehet
+ Merkit miehen laitettavan!"
+
+ Sotamies samalla suulla,
+ Joll' oli pilkkoa puhunut,
+ Tyhmän työnsä tunnustaapi.
+
+
+ Pahan pilkkansa katuupi.
+ Vielä joukko joutilasten,
+ Kansan päältä katsovaisen,
+ Ei saata ulos sanoa,
+ Häpeästä hämmästynyt;
+ Ottaapi oman kätensä,
+ Rankaiseepi rintapäänsä,
+ Soimaapi sydänt' omaansa;
+ Kohta kääntyypi kotia
+ Mielell' sangen surkealla.
+
+
+
+
+ Luku XXI.
+
+ Ryövärein luiden rikkomisesta.
+
+
+ Vaan ei julmat juutalaiset,
+ Parvi pappien pahimpi,
+ Eikä kiukku kirjamiesten
+ Huoli merkistä mitäkään:
+ Joilla rinta raskahampi
+ Kuin on multa maan sisällä,
+ Syntinen sydän kovempi
+ Kuin on kalliot kiviset,
+ Enämmin sokeat silmät
+ Kuin on kirkon patsahilla.
+ Juoksit joukossa kamalat
+ Pontiuksen porstuahan,
+ Maan herran majan sijalle,
+ Sanoivat sanoilla näillä:
+ "Juhla joutuupi likemmä,
+ Pääsiäinen päälle saapi.
+ Ei pidä pahantekiät
+ Rippumahan ristin päällä
+ Ison' juhlana Jumalan!
+ Anna luut luhoksi lyödä,
+ Että henki ennen lähtis."
+ Saatua lupasanoman
+ Verimiekat mielellänsä
+ Ristin tykö rientänevät,
+ Kiukkuisesti kiiruhtavat;
+ Lyövät luihin ensimmäisen,
+ Sekä toista toukkaisevat,
+ Sääret särkevät peräti,
+ Käsivarret katkaisevat.
+ Koska katsovat lähemmä
+ Näit he Herran hengetöinnä.
+ Ei he luita liikuttane,
+ Täytyi jäädä terveheksi.
+ Suuren suosiost' Jumalan.
+ Karkas yksi keihäällänsä
+ Herran kylkehen kovasti,
+ Rikkoi ruumihin pyhimmän.
+ Avaralta auki laski,
+ Vaikk' ei luita liikuttanut:
+ Josta juokseepi jokena,
+ Viljalta veri punainen,
+ Vielä vettä runsahasti,
+ Joss' ompi salaus suuri!
+
+
+
+
+ Luku XXII.
+
+ Kristuksen hautaamisesta.
+
+
+ Joosefi jalo tuleepi,
+ Arimathiass' asuva,
+ Raatiherra rauhallinen,
+ Rikas riistasta peräti,
+ Kunniasta kuuluisampi,
+ Herran pelvossa parahin,
+ Eikä ollut mielistynyt
+ Työhön toisien tyhmimpähän.
+ Oli itse kanssa ollut
+ Jesuksen opetuslapsi,
+ Vaikk' ei ennen ilmoittanut.
+ Tahtoin vältteä vihoja
+ Julmimmitten juutalaisten.
+ Vaan ei nyt enämpi huoli,
+ Suru saatti rohkeaksi,
+ Murhe Herran ruumihista.
+ Pyrki luoksi Pontiuksen,
+ Anoi aivan rohkeasti,
+ Herran ruumista rukoili,
+ Alas ottaansa aneli
+ Haudataksens' hartahasti.
+ Tästä Pontius peräti
+ Imehteli itsellensä,
+ Kuin jo kuuli kuolleheksi,
+ Sielun poijes siirtyneeksi.
+ Päämiestä puhutteleepi,
+ Tutkiipi toden perästä;
+ Kuin tunsi toden asian,
+ Antoi ruumihin anotun.
+
+ Liinavaattehen valitun
+ Osti Joosefi jaloimman,
+ Millä mietti kaunistaansa
+ Herran ruumista hyvimmän.
+ Sillä hetkellä samalla
+ Toinen kumppani tuleepi,
+ Nikodemus noudattaapi,
+ Jok' oli ennen yöllä ollut
+ Jesuksen opetuslapsi,
+ Tutkein tietä autuutehen;
+ Vaikk' ei tohtinut eläissä
+ Itseänsä ilmoitella,
+ Kuiten kuolleesen kajoopi.
+ Mitan tuopi mirramia,
+ Aloeeta aivan paljon.
+ Sata naulaa näin sekaisin
+ Panit, ruumihin pyhimmän
+ Puettivat puhtahalla,
+ Liitit liinan kallihimman,
+ Että yrttejä paraita,
+ Jälkehen tavan totutun.
+
+ Hauta vaivalla hakattu
+ Korean kallion sisähän,
+ Jalon Joosefin varalla,
+ Ehk'ei ennen haudattuna
+ Tähän kuollutta ketäkään;
+ Siihen Jesuksen sioitti
+ Tähden juhlan joutuvaisen;
+ Vahan suuren, vaivoin varsin,
+ Kiven korkean vetävät,
+ Asetit oven etehen,
+ Itse kulkevat kotia.
+
+
+
+
+ Luku XXIII.
+
+ Haudan vartioista.
+
+
+ Ei lopu juonet juutalaisten,
+ Villitty viha vähene;
+ Ehkä saavat surman ala,
+ Vielä kuollutta vihaavat,
+ Haudattua hakkelevat
+ Pilkkakielellä pahalla.
+ Jällen kulkevat ko'ossa
+ Poijes tykö Pontiuksen,
+ Pilkkakurkulla puhuen:
+ "Suuren kunnian sinulle
+ Annamme alinomati
+ Tähden työn tain toimellisen
+ Ettäs kuulit kaipaukset
+ Vastoin miestä mieletöintä,
+ Annoit käydä kuolon ala
+ Palkaksi pahimman pilkan;
+ Saatit rauhan rakkaamman
+ Poijes poistaen kapinan:
+ Vaan ei vaara vielä kaikki,
+ Saanut loppua sekoitus:
+ Muistamme, seassa muiden
+ Sanonehen suunnnattoman
+ Vietteliän viekkahimman:
+ Päivän kolmannen perästä
+ Minä itseni ylönnän
+ Ilon kanssa kuolemasta.
+ Anna aikaisin varoa,
+ Varjele hauta vartioilla
+ Aamuhun samahan asti,
+ Kokonansa kolmantehen;
+ Ett'ei yöllä tietämättä
+ Ottaisi opetuslapset,
+ Miehet kaikissa kavalat,
+ Varkahin vetäisi poijes,
+ Kääntäis kaiken kansan mieltä
+ Sanoin: suurella ilolla
+ Ylös karkas kuolemasta.
+ Tulisi tavalla tällä
+ Villi viimeinen pahempi,
+ Kuin on ollut ensimmäinen."
+ Pontius puhuupi jällen,
+ Vakaisesti vastanneepi:
+ "Siin' on hauta hallussanne,
+ Vartioitkatte visusti."
+
+ Ilkeät ilosydämmin
+ Valmistavat vartioita:
+ Panin keihähät kätehen,
+ Sekä peitset piikilliset,
+ Vyötty suolille sapelit,
+ Vaan ei vielä vartioita
+ Usko aivan rohkeasti
+ Julma joukko juutalaisten,
+ Ajattelit itsellensä:
+ "Elikkä uni tapaapi,
+ Eli viekkaus vetääpi."
+ Vahan kiinni vahvistavat,
+ Sinetillä suuren paaden,
+ Olevan ovella haudan.
+ Herra levossa lepääpi
+ Kiukkuisien kiljuessa.
+
+
+
+
+ Luku XXIV.
+
+ Jesuksen helvettiin alasastumisesta.
+
+
+ Koska joutui kolmas aamu.
+ Herra henkensä takaisin
+ Ottaapi Isän kädestä.
+ Kulki kuoleman kujilla,
+ Hiitten vainiot vaelsi;
+ Paha paikka hämmästyypi
+ Kulkiessa kaikkein Luojan,
+ Paiskas porttinsa lujasti,
+ Ovet lukkohon osasi,
+ Sois ei pääsevän sisälle,
+ Pahoin pelkäs valtaansa.
+
+ Jesus astuupi lähemmä,
+ Liki linnoa pirujen.
+ Potkaisi leveän portin,
+ Paiskas maahan pihtipielet:
+ Lukko koht' lumehen lensi,
+ Naulat tuiskuvat tulehen,
+ Salvat liekkihin samahan:
+ Tarttui kiinni kahlehisiin,
+ Kiinni pannansa pahoja;
+ Pani konnat kahlehisiin,
+ Häijyn helvetin hajotti,
+ Ett'ei taitane enämpi
+ Omin mielinsä mitäkään
+ Tehdä Herran tultaville.
+ Jalon lapsille Jumalan.
+
+ Vapisi pahimpi paikka,
+ Hiiden patsahat hikosit,
+ Koska kulki kaunis Luoja,
+ Näytti voittonsa vakaisen
+ Että voimansa väkevän.
+
+
+
+
+ Luku XXV.
+
+ Kristuksen ylösnousemisesta kuolluista.
+
+
+ Kulki Jesus kunnialla
+ Ylös haudasta ilolla,
+ Astui voimalla omalla.
+ Aivan armas auringoinen,
+ Aivan aamulla varahin
+ Kiiruhtaapi kiiruhusti
+ Ilomielin katsomahan
+ Voittoa vakaisen Herran.
+ Kuin oli saattanut surulla,
+ Murhevaattein maahan vienyt,
+ Jällen tullessa takaisin
+ Vastaan ottaapi ilolla.
+
+ Sanan saattaja Jumalan
+ Enkeli edestuleepi,
+ Alasastui taivahasta,
+ Otti pois kiven ovelta,
+ Paaden poijes vierittääpi,
+ Jätti paikan paljahaksi;
+ Repesi sinetti rikki,
+ Murtui merkki juutalaisten.
+ Itse päälle istuneepi
+ Kirkkahassa kunniassa,
+ Jonk' olit kasvot katsannolta
+ Pitkäisen tulipunaiset,
+ Valkeimmat vaattehetkin
+ Paljon lunta puhtahammat.
+
+ Maa järisi mielellänsä,
+ Vuoret hyppäsit ilosta.
+ Pahat vartiat vapisit
+ Nähtyä nämät asiat;
+ Pääsit keihähät kädestä,
+ Poijes piikitkin putosit;
+ Jesus liikkui, maa järisi,
+ Vartiain sydän värisi,
+ Pelvosta pakenit poijes
+ Kiiruhusti kaupunkihin;
+ Ilmoitit asian kaiken,
+ Papeille sanoit pahoille.
+
+ Seura silmistä sokea,
+ Papit aivan paatunehet,
+ Ei sulje sydämmehensä,
+ Eikä tarkoin tutkistele,
+ Oma arvio enämmän
+ Maksoi luona murhamiesten,
+ Kuin tai tiettävä totuus.
+ Paljon pistävät rahoja
+ Sotamiehille mitatta,
+ Varoittavat vielä sitte,
+ Ett'ei kellen ilmoittaisi
+ Eikä tiettäväks' tekisi;
+ Sanoisit samana yönä
+ Miesten ollessa unessa,
+ Vartioiden vaipununna,
+ Ottaneen opetuslasten,
+ Tietämättä temmannehen,
+ Poijes vienehen visusti,
+ Niinkuin jo edellä ennen
+ Kaunistit kavalan neuvon.
+ "Mutta jos tämä tuleepi
+ Puhe tietoon Pontiuksen,
+ Ilmei saaneepi asia,
+ Meidän suurempi surumme,
+ Lepytämme lempeästi,
+ Sovitamme suosiolla
+ Maan vanhimman lain vakaisen."
+
+ Huovi ottaapi hopean,
+ Vartia valetun vasken,
+ Poijes peittääpi totuuden.
+ Kulta kurkkuhun takistui,
+ Huokureikähän hopea.
+ Käypi kuitenkin sanoma
+ Tästä työstä tiettäväksi,
+ Kaiken kansan ympärinsä,
+ Huhu joka huonehessa,
+ Joka nurkassa julistus.
+
+ Monta mennyttä pyheä,
+ Kauvan maannutt' maan povessa,
+ Joiden haudat halkesivat,
+ Kosk' oli Jesus kuolemassa,
+ Rippui ruumis ristin päällä,
+ Nousevat nyt, noudattavat
+ Ilon kanssa kaunehimman;
+ Eipä kulje yksinänsä
+ Voiton kuuluisa kuningas,
+ Seura suuri taivahasta,
+ Enkelit epälukuiset
+ Otit vastahan ilolla,
+ Niinkuin ennenkin iloitsit
+ Syntyessä suuren Luojan:
+ Toiset tuonelta tulevat,
+ Matkustavat maan povesta,
+ Kuljit kuulu kaupunkihin,
+ Kussa kohta ilmestyvät.
+
+
+
+
+ Luku XXVI.
+
+ Vaimoin haudalla käymisestä.
+
+
+ Sinä aamuna samana
+ Vaimot nousevat varahin,
+ Jotka Jesusta eläissä
+ Olit ennen seurannehet,
+ Surman nähnehet surulla:
+ Voitehia valmistavat,
+ Paljon yrttiä panevat,
+ Luojan hautoa hakevat.
+ Tahdoit tehdä voitehilla
+ Luojan ruumista lujaksi
+ Totutun tavan perästä.
+ Suru saapi tiellä kiinni,
+ Murhe matkalla tapasi;
+ Muistavat kiven kovimman
+ Haudan suulle siirretyksi;
+ Särkeepi suru sydämmen,
+ Kuka kiven kuljettaisi,
+ Ottaisi oven edestä?
+
+ Koska katsovat likemmä,
+ Löytävät lykätyn poijes,
+ Ilon kanssa kiiruhtavat,
+ Kuopan kulkevat sisälle,
+ Ei löydä Luojoa levossa,
+ Pois oli ruumis rakkahimpi.
+ Aivan äkkäsit äkistä,
+ Näit he kaksi nuorukaista
+ Kiiltävässä kunniassa,
+ Valkeilla vaattehilla,
+ Pelvoissansa katselevat.
+ Neuvoit näitä nuorukaiset,
+ Käskit enkelit iloita:
+ "Ei ole huolta hämmästyä,
+ Pakko peljätä mitäkään:
+ Tiedän teidän etsivänne
+ Jesusta Natsarenusta,
+ Ristin päällä piinattua.
+ Mielell' miks murheellisella
+ Elävätä etsinette
+ Näissä kuolluitten kodissa?
+ Ei ole enämpi täällä
+ Asunnoilla ahtahilla,
+ Jo nousi ylös ilolla.
+ Niinkuin ennusti edellä.
+ Katsokaa sia kuhunka
+ Herra pantihin parahin.
+ Menkää mielellä hyvällä
+ Ilmoittain opetuslapsill',
+ Puhukatte Pietarille,
+ Semmenkin nyt Siimonille:
+ Herra haudasta heräsi,
+ Tahtoopi edellä teidän
+ Kulkea Galileahan,
+ Siellä saanette ilolla
+ Itse katsella enemmin!"
+
+ Vaimot kohta kulkemahan,
+ Erisit ilosydämmin,
+ Vaikka puolin pelvoissansa,
+ Poijes haudalta pakenit
+ Aivan tykö yhdentoista;
+ Oli mieli ilmoitella,
+ Saattoa tämän sanoman.
+ Ei usko opetuslapset,
+ Pidit turhana puhenna.
+ Pyrki Pietari hädässä,
+ Sekä juokseepi Johannes
+ Tykö kuopan kiiruhusti:
+ Eivät löydä Luojoansa,
+ Hikiliinat löytänevät,
+ Siinä kanssa käärinliinan,
+ Eri käärityn kokohon.
+
+
+
+
+ Luku XXVII.
+
+ Jesuksen ilmestyksistä jälkeen hänen ylösnousemisensa.
+
+
+ Itse Jesus ilmestyypi
+ Opetuslapsille omillen
+ Sinä päivänä samana
+ Viisi kerta juur' visusti,
+ Muulloin muodolla monella.
+
+ Näytti itsensä esinnä
+ Marialle Magdalasta,
+ Koska seisoen surulla
+ Läsnä haudan huokaileepi,
+ Aivan itkeepi ilotoin.
+ Koska katsoopi takansa
+ Löysi Luojan seisomassa,
+ Eikä tiedä Jesukseksi.
+ Lausui Luoja laupiaasti:
+ "Mitä sä valitat vaimo?
+ Mitä itkien murehdit,
+ Ketä etsit onnetoinen?"
+ Luuli Maria lujasti
+ Isännäksi yrttitarhan,
+ Sanoi suulla surkealla:
+ "Löydä en Luojaani levossa,
+ Pois un vietynä peräti.
+ Enkä tiedä kusta etsin,
+ Jos olet ottanut isäntä,
+ Toiseen siirtänyt siahan,
+ Niin sano sama minulle,
+ Että ottamaan menisin."
+ Jesus mainitsi: "Maria!"
+ Tuli tästä tuttavaksi.
+ "Raboni rakas", sanoopi,
+ Se on; "suotu Mestarini."
+ Jesus vaimoa varotti:
+ "Älä sä satu minuhun,
+ Sano vaivain veljilleni:
+ Aika on minulla mennä
+ Tykö armahan Isäni,
+ Ja myös teidänkin Isänne,
+ Joka on minun Jumalain,
+ Että teidän armollinen."
+ Täm' on Magdalan Maria,
+ Jost' oli Jesus perkelettä
+ Seitsemän ulos ajanut:
+ Ensimmäisnä ilmoittaapi
+ Tällen itsensä elävän.
+
+ Sitte Jesus ilmestyypi,
+ Tiellä vaimoille vakaille,
+ Koska kulkevat takaisin,
+ Vieden voidetta kotia,
+ Haudan luota lähdettyä:
+ Näitä tiellä tervehtääpi.
+ Käski saattoa sanoman,
+ Viedä tykö veljiensä:
+ "Kulkekoot Galileahan,
+ Siellä minua nähdä saavat."
+
+ Sitte Jesus Siimonille
+ Erinänsä ilmestyypi.
+ Sitte jällen kahden kanssa,
+ Jotka kulkevat kylähän,
+ Emausta etsimähän,
+ Tiellä pitkältä puhuupi,
+ Aivan oikein opetti.
+
+ Viimein näkyi viidenneksi
+ Illalla yhdelletoista,
+ Kuin oli Tuomas kulkevilla,
+ Muut olit ko'ossa kaikki:
+ Kussa pelkäsit kovasti
+ Vihan julmain juutalaisten,
+ Ovet sulkevat surusta,
+ Lyövät lukkohon lujasti.
+ Jesus itse ilmestyypi,
+ Tuttavasti tervehtääpi,
+ Sitte soimasi siveesti
+ Epäuskoa urosten.
+
+ Päivän kahdeksan perästä
+ Jällen etsiipi omansa,
+ Tunsi Tuomaskin totuuden,
+ Havaitseepi Herran haavat.
+
+ Näkyi sitte seitsemälle
+ Kalamiehelle merellä,
+ Jotka verkkoja vetävät,
+ Työtä hukkahan tekevät,
+ Ennen kuin apuhun ehti,
+ Itse Jesus ilmestyypi
+ Aivan aamulla varahin,
+ Täytti verkot viljan kanssa;
+ Jalo kuuleepi Johannes
+ Väkevimmän Herran voiman.
+ Sitte Jaakobi jaloimpi
+ Erinänsä nähdä saapi;
+ Vielä sitte veljeksiä
+ Viimeissä satoa viisi
+ Aivan yhdessä näkeepi
+ Sillä vuorella samalla,
+ Jonka Jesus itse määräs.
+
+
+
+
+ Luku XXVIII.
+
+ Jesuksen ylösastumisesta taivaasen.
+
+
+ Koska päiviä peräisin
+ Neljäkymmentä näkynyt,
+ Omillens' oli ilmestynyt,
+ Aivan muodolla monella,
+ Näytti itsensä elävän,
+ Opetti sanoill' useilla,
+ Otti yhtehen omansa
+ Ylähälle vuoren päälle,
+ Kalliolle korkealle,
+ Öljy- mainittu mäeksi,
+ Paikka kutsuttu Bethania. --
+
+ Siinä siunasi omansa.
+ Ja myös lohdutti lujasti,
+ Kohta erkani edemmä
+ Suruissansa katsovaisten,
+ Astuupi ylös äkistä,
+ Kulki kohden korkeutta.
+ Teki pilvi palveluksen,
+ Luojan ottaapi ilolla,
+ Ylös viepi voiton Herran,
+ Peitti poijes katsovilta.
+ Siirsi silmien edestä;
+ Silmill' ehkä selkeöillä
+ Nä'it mennessä mäeltä,
+ Vaan ei voi enämpi nähdä.
+ Suru täyttääpi sydämmen.
+
+ Jesus pilvien ylitse
+ Ylös astui taivahasen,
+ Enkelit pyhät edellä,
+ Että seuraavat sivulla;
+ Joista kaksi kaunokaista
+ Valkeissa vaattehissa
+ Puhui miehille mäellä:
+ "Mitä te miehet seisonette,
+ Kaanan pojat katselette,
+ Taivahasen tarkoitatte?
+ Ei Jesust' enämpi täällä
+ Ala surman annettane,
+ Istuupi Isän sylissä
+ Kunniassa korkeassa.
+ Vaan mitä sitä surette:
+ Koska on kulunut aika,
+ Päällä pilvien tuleepi
+ Sillä muodolla samalla,
+ Vaan nyt istuu Hän ilossa,
+ Valtahansa vahvistettu;
+ Mitä täällä tarvitsette,
+ Itse teillen toimittaapi."
+
+
+
+
+ Päätös.
+
+
+ Ajattele ihmisparka,
+ Syntinen sydän havaitse,
+ Tutki toimella asia:
+ Viatoin on vitsan alla,
+ Syytöin surmassa Karitsa,
+ Vaivassa vakainen Herra.
+ Pontius pani pahaksi,
+ Pakanan sydän pakahtui;
+ Itse armas auringoinen
+ Peitti kasvonsa punaiset;
+ Pelkäjääpi maan perustus,
+ Raskahat vahat vapisit,
+ Koska päälle katsonevat.
+ Muistit Luojansa murehta,
+ Näit he kasvoi kaunihimmat
+ Murehesta muuttunehen,
+ Vielä näit pyhimmät pusket
+ Korvapuustista punaisna,
+ Kädet kaikkivaltiahat
+ Puuhun naulatun parahat,
+ Joilla onpi kaikki luonut,
+ Tehnyt taiten taivahatkin;
+ Kruunu päässä pilkallinen,
+ Kivuin otsaan kiinnitetty,
+ Koko ruumis rauvennunna.
+
+ Ei ole tämä asia
+ Naurumielin katseltava:
+ Kosk' on tuskassa kuninkaat,
+ Surun alla suuret herrat.
+ Kaikki katsovat surulla,
+ Syytä kyllältä kysyvät;
+ Miks'ei syntiset sydämmet
+ Ajattele ollenkana
+ Surun syytä surkeimman,
+ Kysy Luojan kuolentoa:
+ Syy on syntinne pahimmat
+ Ja paljot pahat tekomme,
+ Jotka Eeva ensin näytti,
+ Kohta Aatami aloitti.
+ On siis vaivassa viatoin,
+ Sekä syytöin surman alla;
+ Vialliset vallallansa:
+ Herra henkensä paneepi
+ Pahan tähden palveliansa.
+ Katso synnin virheyttä,
+ Jumalan vihan väkeä,
+ Palavuutta polttavaista:
+ Ei armahda ainokaistans',
+ Rakkahansa rankaiseepi,
+ Lyöpi poikansa pyhimmän
+ Synnin tähden surkeasti.
+
+ Mitä siis sinun tuleepi,
+ Joka synnissä syvissä
+ Elät ilman lakkaamatta,
+ Paatunut pahoissa töissä,
+ Ylenkatsot ynseästi
+ Avaran Jumalan armon,
+ Rakkauden runsahimman.
+ Vihainen Jumalan vitsa
+ Lyöpi syntiset sydämmet,
+ Kadottaa katumattoman,
+ Viepi piinahan pahahan,
+ Huolen kanssa helvettihin:
+ Tuiskava tuli punainen,
+ Kuumat hiilet helvetissä,
+ Sauvu lähteepi sakea,
+ Pahat kulkevat kipinät;
+ Pistävät madot purevat,
+ Kipu suuri kärmehistä,
+ Vaivaapi vilu väkevä,
+ Nälkä tuskan näyttäneepi,
+ Jano julma näännyttääpi,
+ Paksu peljättää pimeä;
+ Ajat kaikki kauhistaapi
+ Huuto henkien pahojen.
+ Vee on ehtona edessä, [epätoivonhuuto]
+ Aamuvirtenä valitus,
+ Parku päällä puolen päivän
+ (Vaan mit' ehtoota kysymme,
+ Puolipäivästä puhumme,
+ Kuss' ei kuuta, aurinkota,
+ Yö edess' alinomainen,
+ Puuttumatt' pimeys päällä),
+ Seinät tehtynä surusta,
+ Kauhistus katon siassa,
+ Sydän synnistä omista
+ Täynnä tuskoa pahinta.
+
+ Tutkios tätä todella,
+ Ajattele alinomati,
+ Heitä pois lihan hekuma,
+ Vältä syntiä syviä;
+ Tee jo kelpaava katumus,
+ Armon aikana aloita:
+ Turvaa uskolla todella
+ Herran piinahan pyhähän,
+ Niin olet pelvotta pirusta,
+ Ilman huolta helvetistä.
+ Jesuksen veri viatoin
+ Peseepi pahat tekosi,
+ Syntis poijes pyhkäiseepi,
+ Vaikk' olis veripunaiset:
+ Maria on esimerkki,
+ Sangen kaunis Siimonikin,
+ Publikaanipa parahin.
+ Jos siis synti soimajaapi,
+ Peljättää paha tekosi,
+ Kuolema kidan avaapi,
+ Kaipaapi kamala henki,
+ Istut uskolla iloiten
+ Herran haavoissa surutta,
+ Sanot suulla rohkealla:
+ "Kuolema kussa otasi?
+ Kussa hiisi hilpurisi?"
+ Synti on kuoleman otana.
+ Laki synnillä sylissä.
+
+ Kiitos korkean Jumalan
+ Tähden voiton voimallisen,
+ Meidän puolella parahan!
+ Voiton Herra voimallinen,
+ Jesus alku autu'uden,
+ Lähetä avarat armos,
+ Laske lahjaa laupiahat,
+ Piinas muistossa pitäämme
+ Vastaan syntiä sotia.
+ Hillitä lihan himoja,
+ Edesseiso seurakuntas,
+ Vastaja vähäinen joukkos [puolusta]
+ Vastoin vainoa vihaajan,
+ Verikoirain viekkautta.
+ Usko vahvista vakainen,
+ Toivon lainaaja totinen,
+ Sanas tuntohon totuta.
+ Pidä pelvossas pyhässä.
+ Koska on kulunut aika,
+ Loppunut sota suruinen,
+ Anna autuas eranto,
+ Poijes lähtö lohdullinen:
+ Sielu korja'a sivuhus,
+ Ostettu verell' omallas.
+ Ei sinne suru savuta,
+ Tuskat tunkene perässä,
+ Synti saastuta sydäntä,
+ Noudata vihaajan nuolet,
+ Kerkiä kavalan kieli;
+ Ilo tarjona ijäti,
+ Siinä rauha riemullinen.
+
+
+
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Ilolaulu Jesuksesta, by Mattias Salamnius
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ILOLAULU JESUKSESTA ***
+
+***** This file should be named 35923-8.txt or 35923-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/3/5/9/2/35923/
+
+Produced by Tapio Riikonen
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/35923-8.zip b/35923-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..efd4d3b
--- /dev/null
+++ b/35923-8.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..edf3e30
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #35923 (https://www.gutenberg.org/ebooks/35923)