summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/35764.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '35764.txt')
-rw-r--r--35764.txt14445
1 files changed, 0 insertions, 14445 deletions
diff --git a/35764.txt b/35764.txt
deleted file mode 100644
index 3e844ae..0000000
--- a/35764.txt
+++ /dev/null
@@ -1,14445 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of The Chronicle of the Discovery and Conquest
-of Guinea, by Gomes Eannes de Azurara
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: The Chronicle of the Discovery and Conquest of Guinea
- Vol. II
-
-Author: Gomes Eannes de Azurara
-
-Translator: Charles Raymond Beazley
- Edgar Prestage
-
-Other: The Hakluyt Society
-
-Release Date: April 4, 2011 [EBook #35764]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: ASCII
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DISCOVERY, CONQUEST OF GUINEA, VOL II ***
-
-
-
-
-Produced by Chris Curnow, Joseph Cooper, Carol Ann Brown
-and the Online Distributed Proofreading Team at
-https://www.pgdp.net
-
-
-
-
-
-
- WORKS ISSUED BY
-
- The Hakluyt Society.
-
- THE CHRONICLE
-
- OF
-
- THE DISCOVERY AND CONQUEST
- OF GUINEA.
-
- VOL. II.
-
- FIRST SERIES. NO. C-MDCCCXCIX
-
- [Illustration: STATUE OF
- PRINCE HENRY IN ARMOUR
- AT BELEM.]
-
-
-
-
- THE CHRONICLE
-
- OF THE
-
- DISCOVERY
-
- AND
-
- CONQUEST OF GUINEA.
-
- WRITTEN BY
-
- GOMES EANNES DE AZURARA;
-
- NOW FIRST DONE INTO ENGLISH
-
- BY
-
- CHARLES RAYMOND BEAZLEY, M.A., F.R.G.S.,
-
- FELLOW OF MERTON COLLEGE, OXFORD; CORRESPONDING MEMBER
- OF THE LISBON GEOGRAPHICAL SOCIETY;
-
- AND
-
- EDGAR PRESTAGE, B.A.OXON.,
-
- KNIGHT OF THE MOST NOBLE PORTUGUESE ORDER OF S. THIAGO; CORRESPONDING
- MEMBER OF THE LISBON ROYAL ACADEMY OF SCIENCES,
- THE LISBON GEOGRAPHICAL SOCIETY, ETC.
-
- VOL. II.
- (CHAPTERS XLI-XCVII).
-
- With an Introduction on the
- Early History of African Exploration, Cartography, etc.
-
- BURT FRANKLIN, PUBLISHER
- NEW YORK, NEW YORK
-
- Published by
-
- BURT FRANKLIN
-
- 514 West 113th Street
- New York 25, N. Y.
-
-
- ORIGINALLY PUBLISHED BY THE HAKLUYT SOCIETY
- REPRINTED BY PERMISSION
-
-
- PRINTED IN THE U.S.A.
-
-
-
-
- COUNCIL
- OF
- THE HAKLUYT SOCIETY.
-
-
-
- SIR CLEMENTS MARKHAM, K.C.B., F.R.S., _Pres. R.G.S._, PRESIDENT.
- THE RIGHT HON. THE LORD STANLEY OF ALDERLEY, VICE-PRESIDENT.
- REAR-ADMIRAL SIR WILLIAM WHARTON, K.C.B., VICE-PRESIDENT.
- C. RAYMOND BEAZLEY, ESQ., M.A.
- COLONEL G. EARL CHURCH.
- SIR MARTIN CONWAY.
- ALBERT GRAY, ESQ.
- F. H. H. GUILLEMARD, ESQ., M.A., M.D.
- THE RIGHT HON. LORD HAWKESBURY.
- EDWARD HEAWOOD, ESQ., M.A.
- DUDLEY F. A. HERVEY, ESQ., C.M.G.
- ADMIRAL SIR ANTHONY H. HOSKINS, G.C.B.
- J. SCOTT KELTIE, ESQ., LL.D.
- F. W. LUCAS, ESQ.
- VICE-ADMIRAL ALBERT H. MARKHAM.
- E. J. PAYNE, ESQ.
- SIR CUTHBERT E. PEEK, BART.
- E. G. RAVENSTEIN, ESQ.
- HOWARD SAUNDERS, ESQ.
- CHARLES WELCH, ESQ., F.S.A.
-
- WILLIAM FOSTER, ESQ., B.A., _Honorary Secretary_.
-
-
-
-
-PREFATORY NOTE.
-
-
-This Volume continues and ends the present Edition of the _Chronicle of
-Guinea_, the first part of which was published in 1896 (vol. XCV of the
-Hakluyt Society's publications). Here we have again to acknowledge the
-kind advice and help of various friends, particularly of Senhor
-Batalha[.a] Reis and Mr. William Foster. As to the Maps which accompany
-this volume: the sections of Andrea Bianco, 1448, and of Fra Mauro,
-1457-9, here given, offer some of the best examples of the cartography
-of Prince Henry's later years in relation to West Africa. These ancient
-examples are supplemented by a new sketch-map of the discoveries made by
-the Portuguese seamen during the Infant's lifetime along the coast of
-the Dark Continent. The excellent photograph of Prince Henry's statue
-from the great gateway at Belem is the work of Senhor Camacho. As to the
-Introduction and Notes, it is hoped that attention has been given to
-everything really important for the understanding of Azurara's text; but
-the Editors have avoided such treatment as belongs properly to a
-detailed history of geographical advance during this period.
-
-
- C. R. B.
- E. P.
-
-
-
-_April 1899._
-
-
-
-
-INTRODUCTION.
-
-
-In this it may be well to summarise briefly, for the better illustration
-of the _Chronicle_ here translated, not only the life of Prince Henry of
-Portugal, surnamed the Navigator, but also various questions suggested
-by Prince Henry's work, _e.g._--The history of the Voyages along the
-West African coast and among the Atlantic islands, encouraged by him and
-recorded by Azurara; The History of the other voyages of Prince Henry's
-captains, not recorded by Azurara; The attempts of navigators before
-Prince Henry, especially in the fourteenth century, to find a way along
-West Africa to the Indies; The parallel enterprises by land from the
-Barbary States to the Sudan, across the Sahara; The comparative strength
-of Islam and Christianity in the Africa of Prince Henry's time; The
-State of Cartographical Knowledge in the fourteenth and fifteenth
-centuries, and its relation to the new Portuguese discoveries; The
-question of the "School of Sagres," said to have been instituted by the
-Navigator for the better training of mariners and map-makers.
-
-
-I.--THE LIFE OF PRINCE HENRY.
-
-Henry, Duke of Viseu, third[1] son of King John I of Portugal, surnamed
-the Great, founder of the House of Aviz, and of Philippa of Lancaster,
-daughter of John of Gaunt and niece of King Edward III of England, was
-born on March 4th, 1394.
-
- [Footnote 1: Fifth, counting two children who died in infancy.]
-
-We are told by Diego Gomez,[2] who in 1458 sailed to the West Coast of
-Africa in the service of Prince Henry, and made a discovery of the Cape
-Verde islands, that in 1415 John de Trasto was sent by the Prince on a
-voyage of exploration, and reached "Telli," the "fruitful" district of
-Grand Canary. Gomez here gives us the earliest date assigned by any
-authority of the fifteenth century for an expedition of the Infant's;
-but in later times other statements were put forward, assigning 1412 or
-even 1410 as the commencement of his exploring activity. This would take
-us back to a time when the Prince was but sixteen or eighteen years old;
-and though it is probable enough that Portuguese vessels may have sailed
-out at this time (as in 1341) to the Canaries or along the West African
-coast, it is not probable that Henry took any great share in such
-enterprise before the Ceuta expedition of 1415. In any case, it is
-practically certain that before 1434, no Portuguese ship had passed
-beyond Cape Bojador. Gil Eannes' achievement of that year is marked by
-Azurara and all our best authorities as a decided advance on any
-previous voyage, at least of Portuguese mariners. We shall consider
-presently how far this advance was anticipated by other nations, and
-more particularly by the French. Cape Non, now claimed by some as the
-southernmost point of Marocco, had been certainly passed by Catalan and
-other ships[3] before Prince Henry's day; but it had not been forgotten
-how rhyme and legend had long consecrated this point as a fated end of
-the world. Probably it was still (c. 1415) believed by many in
-Portugal--
-
- "Quem passar o Cabo de Nao
- Ou tornara, ou nao."
-
-and the Venetian explorer, Cadamosto, preserves a mention of its popular
-derivation in Southern Europe from the Latin "Non," "as beyond it was
-believed there was no return possible." The real form was probably the
-Arabic Nun or "Fish."[4]
-
- [Footnote 2: As repeated by Martin Behaim (see Major, _Henry
- Navigator_, pp. 64, 65). Gomez was Almoxarife, or
- superintendent, of the Palace of Cintra.]
-
- [Footnote 3: Some of which had reached at least as far as Cape
- Bojador, as depicted on the Catalan Map of 1375.]
-
- [Footnote 4: So Zul-nun, Lord of the Fish, is a term for the
- prophet Jonah (see Burton, _Camoens_, iii, p. 246).]
-
-Prince Henry's active share in the work of exploration is usually dated
-only from the Conquest of Ceuta. Here we are told in one of our earliest
-authorities (Diego Gomez) he gained information, from Moorish prisoners,
-merchants, and other acquaintance "of the passage of traders from the
-coasts of Tunis to Timbuktu and to Cantor on the Gambia, which led him
-to seek those lands by the way of the sea;" and, to come to details, he
-was among other things, "told of certain tall palms growing at the mouth
-of the Senegal [or Western Nile], by which he was able to guide the
-caravels he sent out to find that river." It will be important hereafter
-to examine the evidence which had been accumulated for such belief up to
-the fifteenth century: now it will be enough to say: 1. That Prince
-Henry was probably of the same opinion as the ordinary cartographer of
-his time about the peninsular shape of Africa. 2. That the "shape" in
-question was usually satisfied with what we should now call the Northern
-half of the Continent, making the Southern coast of "Guinea" continue
-directly to the Eastern, Abyssinian, or Indian Ocean. 3. That trade had
-now (c. 1415) been long maintained between this "Guinea coast" and the
-Mediterranean seaboard--chiefly by Moorish caravans across the Sahara.
-4. That something, though little, was known in Western Christendom about
-the Christian faith and king of Abyssinia; for "Prester John's" story in
-the fifteenth century had really become a blend of rumours from Central
-(Nestorian) Asia and Eastern (Abyssinian) Africa.
-
-In Prince Henry's work we may distinguish three main
-objects--scientific, patriotic, and religious. First of all he was a
-discoverer, for the sake of the new knowledge then beginning. He was
-interested in the exploration of the world in general, and of the
-sea-route round Africa to India in particular. Dinis Diaz, returning
-from his discovery of Cape Verde (Az., ch. xxxi.), brought home a "booty
-not so great as had arrived in the past," but "the Infant thought it
-very great indeed, since it came from that land", and he proportioned
-his rewards to exploration rather than to trade profits. Nuno Tristam in
-1441 (Az., ch. xiii.) reminds Antam Goncalvez that "for 15 years" the
-Infant has "striven ... to arrive at ... certainty as to the people of
-this land, under what law or lordship they do live."
-
-Azurara, though always more prone to emphasize the emotional than the
-scientific, himself assigns as the first reason for the Infant's
-discoveries, his "wish to know the land that lay beyond the isles of
-Canary and that cape called Bojador, for that up to his time, neither by
-writings nor by the memory of man, was known with any certainty the
-nature of the land" (Az., ch. vii.).
-
-Again, Henry was founding upon his work of exploration an over-sea
-dominion, a "commercial and colonial" empire for his country. He desired
-to see her rich and prosperous, and there cannot be any reasonable doubt
-that his ideas agreed with those of Italian land and sea travellers in
-the thirteenth and fourteenth centuries. He and they were agreed in
-thinking it possible and very important to secure a large share of
-Asiatic, especially of Indian, trade for their respective countries. By
-exploring and making practicable the maritime route around Africa to the
-Indies, he would probably raise Portugal into the wealthiest of European
-nations. Azurara's "second reason" for the "search after Guinea" is that
-"many kinds of merchandise might be brought to this realm ... and also
-the products of this realm might be taken there, which traffic would
-bring great profit to our countrymen."
-
-Thirdly, Prince Henry had the temperament of a Crusader and a
-missionary. Of him, fully as much as of Columbus, it may be said that if
-he aimed at empire, it was for the extension of Christendom. Azurara's
-three final reasons for Henry's explorations all turn upon this. The
-Prince desired to find out the full strength of the Moors in Africa,
-"said to be very much greater than commonly supposed," "because every
-wise man" desires "a knowledge of the power of his enemy." He also
-"sought to know if there were in those parts any Christian princes" who
-would aid him against the enemies of the faith. And, lastly, he desired
-to "make increase in the faith of Jesus Christ, and to bring to Him all
-the souls that should be saved."
-
-It has often been pointed out how the Infant was aided in his work by
-the tendencies of his time and country; how in him the spirit of
-mediaeval faith and the spirit of material, even of commercial, ambition,
-were united; how he was the central representative of a general
-expansive and exploring movement; and how he took up and carried on the
-labours of various predecessors. At the same time it must be recognised
-that his work forms an epoch in the history of geographical, commercial,
-and colonial advance; that he gave a permanence and a vitality to the
-cause of maritime discovery which it had never possessed before; that
-even his rediscoveries of islands and mainland frequently had all the
-meaning and importance of fresh achievements; that he made his nation
-the pioneer of Europe in its conquest of the outer world; and that
-without him the results of the great forty years (1480-1520) of Diaz,
-Columbus, Da Gama, and Magellan must have been long, might have been
-indefinitely, postponed.
-
-Barros (_Decade I_, i, 2) tells us a story, probable enough, about the
-inception of the Infant's plans of discovery. He relates how one night,
-after much meditation, he lay sleepless upon his bed, thinking over his
-schemes, till at last, as if seized with a sudden access of fury, he
-leapt up, called his servants, and ordered some of his _barcas_ to be
-immediately made ready for a voyage to the south along the coast of
-Marocco. His court was astonished, and attributed this outburst to a
-divine revelation. It was natural enough--the resolution of a man, weary
-with profound and anxious thought, to take some sort of decisive action,
-to embark without further delay on the realisation of long-cherished
-schemes.
-
-To summarise the course of the Prince's life, from 1415, before entering
-on any discussion of special points: After the Conquest of Ceuta he
-returned to Portugal; was created Duke of Viseu and Lord of Covilham
-(1415), having already received his knighthood at "Septa"; and began to
-send out regular exploring ventures down the West Coast of Africa--"two
-or three ships" every year beyond Cape Non, Nun, or Nam. In 1418 he
-successfully went to the help of the Governor of Ceuta against the Moors
-of Marocco and Granada.[5] On this second return from Africa, when in
-1419 he was created Governor of the Algarve or southmost province of
-Portugal, he is supposed by some to have taken up his residence at
-Sagres,[6] near Cape St. Vincent, and to have begun the establishment of
-a school of cartography and navigation there. All this, however, is
-disputed by others, as is the tradition of his having established Chairs
-of Mathematics and Theology at Lisbon.[7]
-
- [Footnote 5: On this occasion he planned, but did not attempt,
- the seizure of Gibraltar.]
-
- [Footnote 6: Sagres, from "Sacrum Promontorium," the ordinary
- name of Cape St. Vincent in the later classical Geography; "a
- 91 Kilom. Ouest de Faro,... sur un cap, a 4,500 metres E.S.E.
- du Cap St. Vincent" (Viv. St. Martin). The harbour is sandy,
- protected from the N.W. winds. A Druid temple stood there, and
- the Iberians of the Roman time assembled there at night. It
- was a barren cape, its only natural vegetation a few junipers.
- O. Martins (_Filhos de D. Joao I_, p. 77), suggests that the
- name of _Sagres_ did not come into ordinary use till after the
- Prince's death, 1460.]
-
- [Footnote 7: In 1431 he is said to have purchased house-room
- for the University of Lisbon; on March 25th, 1448, to have
- established there a professorship of theology; and on
- September 22, 1460, to have confirmed this by a charter dated
- from his Town at Sagres. The Professor was to have twelve
- marks in silver every Christmas from the tithes of the Island
- of Madeira (see Azurara, _Guinea_, c. v). As to the Chair of
- Mathematics, we only know that it existed in 1435; that the
- Infant was interested in this study; and that tradition
- connected him with a somewhat similar foundation at Sagres.
- The houses purchased in Lisbon for the University were bought
- of Joao Annes, the King's Armourer, for 400 crowns. Hence,
- according to some, came the Prince's title of "Protector of
- Portuguese Studies."]
-
-In 1418-20, however, his captains, Joao Goncalvez Zarco and Tristam Vaz
-Teixeira, certainly re-discovered Porto Santo and Madeira.[8] In 1427,
-King John and Prince Henry seem to have sent the royal pilot, Diego de
-Sevill, to make new discoveries in the Azores; and, in 1431-2, Goncalo
-Velho Cabral made further explorations among the same; but the completer
-opening up and settlement of the Archipelago was the work of later
-years, especially of 1439-66. We shall return to this matter in a
-special discussion of Prince Henry's work among the Atlantic islands. To
-the same we must refer the traditional purchase of the Canaries in
-1424-5 and the settlement of Madeira in the same year,[9] confirmed by
-charters of 1430 and 1433. King John, on his death-bed, is said to have
-exhorted Henry to persevere in his schemes, which he was at this very
-time pursuing by means of a fresh expedition to round Cape Bojador,
-under Gil Eannes (1433). Azurara from this point becomes our chief
-authority down to the year 1448, and this and the subsequent voyages are
-fully described in his pages. Gil Eannes, unsuccessful in 1433,[10]
-under the stimulus of the Infant's reproaches and appeals passed Cape
-Bojador in 1434;[11] and next summer (1435) the Portuguese reached the
-Angra dos Ruyvos (Gurnet Bay), 150 miles beyond Bojador, and the Rio do
-Ouro, 240 miles to the south. Early in 1436 the "Port of Gallee," a
-little North of C. Branco (Blanco), was discovered by Baldaya, but as
-yet no natives were found; no captives, gold dust, or other products
-brought home. Exploration along the African mainland languished from
-this year till 1441;[12] but in 1437 the Prince took part in the fatal
-attack on Tangier, and in 1438 the death of King Edward caused a dispute
-over the question of the Regency during the minority of his young son
-Affonso. Throughout these internal troubles Henry played an important
-part, successfully supporting the claims of his brother Pedro against
-the Queen-mother, Leonor of Aragon. All this caused a break of three or
-four years in the progress of his discoveries; but the colonisation of
-the Azores went forward, as is shown by the license of July 2, 1439,
-from Affonso V, to people "the seven islands" of the group, then known.
-
- [Footnote 8: O. Martins thinks these island discoveries were a
- surprise to Henry, who at first only contemplated discovery
- along the mainland coast South and East towards India. We do
- not believe in this limitation of view (see Barros, _Dec. I_,
- Lib. I, c. 2, 3).
-
- The previous voyage of the Englishman Macham to the "Isle of
- Wood" ("Legname" on the fourteenth-century Portolani) is
- another controversial matter which must be taken separately.]
-
- [Footnote 9: Zarco and Vaz became Captains Donatory or Feudal
- Under-lords of Madeira, as Bartholemew Perestrello (whose
- daughter Columbus married) of Porto Santo.]
-
- [Footnote 10: It has been shewn, _e.g._, by the British
- Admiralty Surveys, that the old stories of dangerous reefs and
- currents at Bojador, "such as might well have frightened the
- boldest mariner of that time," are unfounded, like the old
- belief in strong Satanic influence at this point.]
-
- [Footnote 11: 1432, according to Galvano (see Barros, _I_, i,
- 4).]
-
- [Footnote 12: Till 1440, according to the opposition
- chronology of O. Martins.]
-
-In 1441[13] exploration began again in earnest with the voyage of Antam
-Goncalvez, who brought to Portugal the first native
-"specimens"--captives and gold dust--from the coasts beyond Bojador;
-while Nuno Tristam in the same year pushed on to Cape Blanco. These
-decisive successes greatly strengthened the cause of discovery in
-Portugal, especially by offering fresh hopes of mercantile profit. In
-1442 Nuno Tristam reached the Bight or Bay of Arguim,[14] where the
-Infant erected a fort in 1448, and where for some years the Portuguese
-made their most vigorous and successful slave-raids. Private venturers
-now began to come forward, supplementing Prince Henry's efforts by
-volunteer aid, for which his permission[15] was readily granted.
-Especially the merchants and seamen of Lisbon and of Lagos, close to
-Sagres, showed interest in this direction. Whatever doubts exist as to
-the earlier alleged settlement of the Infant at Cape St. Vincent, it is
-certain that after his return from Tangier (1437) he erected various
-buildings[16] at Sagres, and resided there during a considerable part of
-his later life. This fact is to be connected with the new African
-developments at Lagos.[17]
-
- [Footnote 13: O. Martins dates _Porto do Cavalleiro_, 1440;
- _C. Branco_, 1442.]
-
- [Footnote 14: _Aliter_, 1443 (Barros, _I_, i, 7) or 1444
- (Galvano, who apparently dates the discovery of the Rio do
- Ouro 1443). See, in this connection, Affonso V's Charters of
- October 22, 1433, and February 3, 1446, granted to Prince
- Henry. In 1442 the Infant was created a Knight of the Garter
- of England. He was the 153rd Knight of the Order; and his
- collar descended, through many holders, to the late Earl of
- Clarendon.]
-
- [Footnote 15: Necessary by decree of the Regent Pedro, for any
- "Guinea" or African voyage (Azurara, _Guinea_, ch. xv).]
-
- [Footnote 16: Especially a palace, a church or chapel, and an
- observatory.]
-
- [Footnote 17: Which seems to have shown the way, in this
- respect, to its greater sister, Lisbon.]
-
-In 1444 and 1445 a number of ships sailed with Henry's license to
-"Guinea," and several of their commanders achieved notable successes.
-Thus Dinis Diaz, Nuno Tristam, and others reached the Senegal. Diaz
-rounded Cape Verde in 1445,[18] and in 1446 Alvaro Fernandez sailed on
-as far as the River Gambia (?) and the Cape of Masts (Cabo dos Mastos).
-In 1445, also, Joao Fernandez spent seven months among the natives of
-the Arguim coast, and brought back the first trustworthy account of a
-part of the interior. Goncalo de Sintra and Goncalo Pacheco, in 1445,
-and Nuno Tristam in 1446,[19] fell victims to the hostility of the Moors
-and Negroes, who, perhaps, felt some natural resentment against their
-new visitors. For, in Azurara's estimate, the Portuguese up to the year
-1446 had carried off 927 captives from these parts; and the disposition
-and conversion of these prisoners occupied a good portion of the
-Infant's time. He probably relied on finding efficient material among
-these slaves for the further exploration and Christianization of the
-Coast, and even of the Upland. We know that he used some of them as
-guides and interpreters.[20]
-
- [Footnote 18: 1454 in O. Martins.]
-
- [Footnote 19: 1447, according to Barros (_I_, i, 14) and
- Galvano.]
-
- [Footnote 20: Cf. Azurara, _Guinea_, chs. xiii, xvi.]
-
-One of the latest voyages recorded by Azurara is that of "Vallarte the
-Dane" (1448), which ended in utter destruction near the Gambia, after
-passing Cape Verde. The chronicler, though writing in 1453, does not
-continue his record beyond this year, 1448; his promise to give us the
-remainder of the Infant's achievements in a second chronicle seems never
-to have been fulfilled; and his descriptions of Madeira and the
-Canaries, in the latter part of the _Chronicle of Guinea_, are
-unfortunately of only slight value for the history of discovery. Yet,
-before the Prince's death in 1460[21] and in the last six years of his
-life, several voyages of some importance prove that Azurara's silence is
-merely accidental. Cadamosto's two journeys of 1455-6, and Diego Gomez'
-ventures of 1458-60, advanced West African discovery almost to Sierra
-Leone. The former, a Venetian seaman in the service of Prince Henry,
-also explored part of the courses of the Senegal and the Gambia and
-gained much information about the native tribes. One of his chief
-exploits, an alleged discovery of the Cape Verde islands, has been
-disputed in the name of Diego Gomez, who in 1458-60 twice sailed to
-Guinea, and on the second voyage "sighted islands in the Ocean, to which
-no man had come before." We postpone this point for further examination,
-only adding that we believe Cadamosto's prior claim to be sound,
-although the islands in question do not appear in any document before
-1460.
-
- [Footnote 21: _Aliter_ 1462 or 1463 (Galvano and Barros, who
- also date the discovery of C. Verde and the Senegal by "Dinis
- Fernandez," 1446: Barros, _I_ i, 9, 13); but this date is
- certainly incorrect.]
-
-Meanwhile the Prince, when his explorations (from 1441) first began to
-promise important results, obtained from Pope Eugenius IV a plenary
-indulgence to those who shared in the war against the Moors consequent
-on the new discoveries,[22] and from the Regent D. Pedro he also gained
-a donation of the Royal Fifth on the profits accruing from the new
-lands, as well as the sole right of permitting voyages to these parts.
-The Infant's work, was moreover, recognised in bulls of Nicholas V
-(1455) and of Calixtus III (March 13th, 1456). In earlier
-life--apparently soon after the capture of Ceuta and the embassy of
-Manuel Palaeologus asking for help against the Turks--he had been
-invited, Azurara tells us, by a predecessor[23] of the Pontiffs
-above-named to take command of the "Apostolic armies," and similar
-invitations reached him from the Emperor of Germany,[24] the King of
-England (Henry V or VI)[25] and the King of Castille.[26] We may also
-briefly notice in this place, referring to a later page for a more
-detailed treatment of the subject, that the Infant, in 1445 and 1446,
-repeated his earlier attempts (in 1424 and 1425) to secure the Canaries
-for Portugal, both by means of purchase and of armed force; and that,
-from 1444-5 especially, he colonised, as well as discovered, and traded
-with increased energy in the Madeira Group, the Azores, and (if his
-experiment at Arguim in 1448 may stand as an example) even on the
-mainland coast of Africa.
-
- [Footnote 22: Barros and Galvano make Prince Henry obtain
- Indulgences from Pope Martin [V, who reigned 1417-31] in
- 1441-2, by the embassy of Fernam Lopez d'Azevedo (see p. xv).]
-
- [Footnote 23: Martin V?]
-
- [Footnote 24: Sigismund?]
-
- [Footnote 25: Henry VI made the Infant a Knight of the Garter,
- and is more likely than the conquering Henry V to have asked a
- foreign Prince to aid him against the French.]
-
- [Footnote 26: John II.]
-
-The Infant's share in home politics was considerable, but this is not
-the place to discuss it at any length. It is probably a correct surmise
-that his ultimate ambition on this side was to detach Portugal as far as
-possible from Spain and Peninsular interests, and by making her a
-world-power at and over sea, to give her that importance she could never
-of herself acquire in strictly European politics. We have already
-noticed that after the victory of Ceuta he seems to have been made
-Governor for life of the Algarve province[27] of Portugal, by his father
-King John (1419); that he was a leading promoter of the scheme for the
-Tangier campaign of 1437;[28] and that after the death of his brother
-King Edward (Duarte), the successor of King John (September, 1438), he
-supported the claims of his eldest surviving brother, Pedro, as regent
-and guardian of the young Affonso V, and by his wise counsels effected a
-reconciliation with Affonso's mother Leonor, acting for a time as
-partner in a Council of Regency with Pedro and the Queen. Further, it
-must be said that, in 1447, when a long succession of differences
-between D. Pedro and his royal ward ended in an armed rising of the
-former against "evil Counsellors," Henry stood by the Sovereign, and
-took, if not an active, at least a passive part in overthrowing the
-insurrection, which was ended by the battle of Alfarrobeira (May 21st,
-1449). Finally, it is recorded that "the Navigator" somewhat recovered
-the military honour he had compromised at Tangier, by his successes in
-the African expeditions of Affonso V, especially at the capture of
-Alcacer the Little in 1458; in this last year he received his Sovereign
-in due form at or near Sagres, before sailing for "Barbary." His
-traditional but on the whole credible work as Protector of the Studies
-of Portugal has been alluded to already, in connection with his alleged
-foundation of professorships of mathematics and theology in the
-University of Lisbon, and of a school of nautical instruction and of
-cosmography at Sagres. This point, however, will be reconsidered in a
-following section.[29]
-
- [Footnote 27: Technically "kingdom."]
-
- [Footnote 28: The "Marocco Campaigns" of 1418, 1437, 1458,
- etc., were apparently considered by Prince Henry as only
- another side of his coasting explorations and projected
- conquests. Having then no idea of the enormous southerly
- projection of Africa, he probably aspired to a Portuguese
- North African dominion, which should control the Continent.
- For Guinea, in the ideas of the time, was commonly supposed to
- be quite close to Marocco on the south-west and west.
- Apparently, soon after 1437, Henry was just starting on
- another Moorish expedition, when the King and Council
- "hindered the voyage" (see Az., ch. v, p. 20 of our version).]
-
- [Footnote 29: "School of Sagres," etc.]
-
-It is perhaps in his connection with the fall of D. Pedro that the
-severest criticism has been passed upon Henry the Navigator. "Genius is
-pitiless" it has been said; and the action of the younger brother has
-been blamed as a piece of ruthlessness and ingratitude, though extolled
-by Azurara as a proof of loyalty under temptation. It may have seemed to
-him impossible to support any rebellion, however justified, against
-royal authority, or even to take the position of a neutral, when the
-central government of his country was on its trial. Our sympathies are
-usually with Pedro, as the most wise, liberal, and learned of his
-people--with one exception--and as the victim of the intrigues of
-courtiers, especially of King John's bastard son, the Count of Barcellos
-and Duke of Braganza; but the Governor of Algarve parted for ever from
-his favourite brother when he took up arms to right himself; and perhaps
-he was not more wrong than the people of England in refusing to allow
-the nobles of the Tudor time to dictate to even the most despotic of our
-more modern English sovereigns.[30]
-
- [Footnote 30: It has been suggested, _e.g._, by Sir C.
- Markham, that the portrait of the Infant in mourning dress
- prefixed to the Paris MS. of Azurara represents him
- immediately after the death of D. Pedro. It is perhaps more
- likely a mark of sorrow for D. Fernand, the Constant Prince,
- who died in his Moorish captivity, June 5th, 1443, and whose
- heart was conveyed to Portugal, June 1st, 1451, and buried at
- Batalha, Prince Henry joining the funeral procession at
- Thomar.]
-
-The Infant was, among his other dignities, Master of the Order of
-Christ, which, as the direct successor of the Templars in Portugal, held
-a very high rank, and was, by its "artificial ancestry," as Hobbes would
-have said, one of the most ancient Orders in Christendom. Henry's
-father, King John, had been also at one time Head of an Order of
-Chivalry, the Knights of Aviz; but on coming to the throne he had
-obtained a dispensation from his vow of celibacy as Master, a
-dispensation which his son never required. The banner of this Order
-seems to have floated over most if not all of Prince Henry's African
-expeditions; in its name he required the aid of Pope Eugenius IV; its
-special duty--military order as it was in origin--should have been to
-spread the Christian faith in Moslem and heathen Africa: perhaps its
-work was considered to extend only to the slaying of Moslems, or
-Moormen, and the bringing back to Europe of heathen Africans who could
-be reared as Christians in Portugal. No mission to preach the faith
-seems to have been undertaken by the Fraternity. Upon this Order the
-Prince bestowed the tithes of the Island of St. Michael in the Azores,
-and one half of its sugar revenues; also the tithe (afterwards reduced
-to the twentieth) of all merchandise from Guinea, as well as the
-ecclesiastical dues of Porto Santo, Madeira, and the Desertas. The
-Prince's nephew, D. Fernando, succeeded him (in 1460) in the Mastership
-of the Order of Christ.[31]
-
- [Footnote 31: Already, in 1451, Henry had designated him as
- his heir.]
-
-It has sometimes been said that the Infant Henry was also titular King
-of Cyprus. This assertion is derived from Fr. Luiz de Souza (_Historia
-de S. Domingos_, Bk. VI., fol. 331) and Jose Suares de Silva (_Memoirs
-of King Joao I._), who tell us that the Prince was elected King of
-Cyprus. But this "Kingdom" remained in the posterity of Guy de Lusignan
-till 1487; and the mistake has probably arisen from a confusion of
-Henry, Prince of Galilee, son of James I., King of Cyprus, with Prince
-Henry of Portugal.[32]
-
- [Footnote 32: Santarem corrects this; see note in Major's
- _Henry Navigator_, p. 306. So Azurara's allusion, "No other
- _uncrowned_ prince in Europe had so noble a
- household,"--_Guinea_, ch. iv.]
-
-In prosecuting his explorations, Prince Henry incurred heavy expenses.
-His own revenues were not sufficient, and he was obliged to borrow
-largely. Thus, in 1448, he owed his bastard half-brother, the Duke of
-Braganza, 193941/2 crowns of gold, to pay which he had pledged his lands
-and goods; and this debt was afterwards increased by 16084 crowns, as
-stated in the declaration of the Duke of Braganza, November 8, 1449, and
-in the will of the same nobleman. These debts were partly paid by his
-nephew and adopted son, D. Fernando, and partly by Fernando's son, D.
-Manuel.
-
-
-
-
-VOYAGES OF PRINCE HENRY'S SEAMEN ALONG THE WEST AFRICAN COAST.
-
-(_Not recorded by Azurara._)
-
-Prince Henry's work was, above all, justified by its permanence. Unlike
-earlier ancient and mediaeval attempts at West African exploration, his
-movement issued in complete success. Azurara gives us, no doubt, a
-fairly complete account of the earlier stages of that movement, but it
-is probable that even his record omits some of the ventures undertaken
-from Portugal along the West African mainland; while it is certain that
-we must look elsewhere for a completer picture of the Infant's activity
-among the Atlantic Islands and in the Great Ocean. These additional
-sources of information must be examined in turn. First of all, it will
-be advisable to finish the chronicle of West African coasting down to
-the Navigator's death. After that, the triumphant prosecution of this
-line of advance to the Cape of Good Hope will call for a brief notice.
-And, thirdly, something must be said about the progress of discovery and
-colonisation in the archipelagos of Madeira, the Canaries, the Azores,
-and the Cape Verdes, especially considered in relation to that Westward
-route to India which Columbus advocated and commenced.
-
-It has already been stated that although Azurara's Chronicle officially
-ends in 1453, and appears to record nothing later than the events of
-1448, yet very important expeditions were sent forth in the last years
-of the Prince's life, especially those of Cadamosto[33] and Diego Gomez.
-An attempt has been made to prove that the second voyage of Cadamosto,
-on which he claimed to have discovered the Cape Verde Islands, is
-untruly reported and may be dismissed as fabulous. But there seems no
-sufficient ground for this. "In an account of travels, printed long
-after its author's death, some contradictory statements, possibly
-arising through copyists' errors, do not justify such a conclusion." And
-the mistakes contained in the assailed narrative are not serious or
-unexplainable enough for rejecting it as a whole.[34] Luigi, Alvise, or
-Aloysius, da Ca da Mosto[35] was a young Venetian (a noble, according to
-some) who had embarked on August 8, 1454, with Marco Zeno on a
-commercial venture,[36] and was delayed by storm near Cape St. Vincent
-while on his voyage from Venice to Flanders. He now heard of the
-"glorious and boundless conquests" of Prince Henry, "whence accrued such
-gain that from no traffic in the world could the like be had. The
-which," continues the candid trader, "did exceedingly stir my soul,
-eager as it was for profit above all other things, and so I made suit to
-be brought before the Infant"--who was then at the village of Reposeira,
-near Sagres. Cadamosto was easily persuaded to sail in the service of
-Portugal,[37] and set out, with Vicente Diaz, on March 22, 1455. He
-visited Porto Santo and Madeira, and at Cape Branco began a "peaceful
-exploration" of the interior, for the study of its natural conditions,
-inhabitants, trade, and so forth. Proceeding to the Senegal, he
-continued his investigations; which were extended to the Canaries as
-well as to Madeira. He notices the fort built by the Prince's orders in
-the Bight of Arguim (1448), and the new start lately made by Portuguese
-trade with the natives. This trade at Arguim had included nearly a
-thousand slaves a year, so that the Europeans, who used to plunder all
-this coast as far as the Senegal, now found it more profitable to trade.
-Slave-raiding among the Azanegue tribes north of the Senegal had ceased,
-"for the Prince will not allow any wrong-doing, being only eager that
-they should submit themselves to the law of Christ."[38] Before passing
-Cape Verde, Cadamosto met with two ships, one commanded by a Genoese,
-Antonio, or Antoniotto, surnamed Ususmaris or Uso di Mare,[39] the other
-by an unnamed Portuguese in Henry's service. The expeditions united and
-sailed on together to the Gambia, where they were unable to open
-intercourse with the natives, and so returned to Portugal. Cadamosto
-gives very full descriptions of the life, habits, government, trade,
-etc., of both the "Moors" (Azanegues) and Negroes (Jaloffs) of Guinea,
-which have been often noticed,[40] and sometimes paraphrased; and which
-show a great development of commercial interest and statesmanlike
-inquiry on anything recorded in Azurara. At his furthest point the
-explorer noticed that the North Star was so low that it appeared almost
-to touch the sea, and here he seems to have seen the Southern Cross.
-
- [Footnote 33: 1507 (Vicenza) Edition, is the earliest text of
- Cadomosto's Voyages, printed in "Paesi novamente retrovati et
- novo mondo da Alberico Vesputio Florentino intitulato." This
- was republished at Milan in 1508; and in this year two
- versions appeared: 1. In Latin, by Madrignano, "Itinerarium
- Portugallensium ...," Milan. 2. In German, by Jobst Ruchamer,
- "Neue unbekanthe landte," Nuernberg. In 1516 appeared in Paris
- a French version by Mathurin du Redouer: "Sensuyt le nouveau
- monde ..." A good many discrepancies occur in these various
- editions and translations.]
-
- [Footnote 34: See pp. xcii-xcvi of this Introduction.]
-
- [Footnote 35: House or Family (Casa) of Mosto.]
-
- [Footnote 36: In 1454 the Venetian Senate ordered three
- galleys to be equipped for the voyage to Flanders and England;
- and ordered Marco Zeno, as commander, to enquire about the
- goods of Venetian subjects landed in England.]
-
- [Footnote 37: The Prince was said especially to wish for
- Venetians to enter his service, as they knew more about the
- spice trade than anyone; and he was convinced that his
- expeditions would ultimately find spices (_i.e._, in India).
- As to Vicente Diaz, cf. Azurara's _Guinea_, chs. lx, lviii,
- etc.]
-
- [Footnote 38: Cf. Azurara, _Guinea_, end of ch. xcvi.]
-
- [Footnote 39: This seems one of the earliest notices of
- non-Portuguese craft in these waters. But Uso di Mare was
- almost certainly in the Prince's service, like "Vallarte the
- Dane," and "Balthasar the German," noticed in Azurara,
- _Guinea_, chs. xvi. and xciv. Uso di Mare's letter to his
- creditors of December 12, 1455, seems to show that the
- expedition had returned before Christmas.]
-
- [Footnote 40: As in the collections of Ramusio, Temporal,
- Astley, and Stanier Clarke; in Major, _Henry Navigator_, chs.
- xv.-xvi.; and in "Heroes of Nations" life of Prince Henry, ch.
- xvi.]
-
-In the next year, 1456, Cadamosto sailed out again with Antoniotto Uso
-di Mare, made straight for Cape Branco, and found, three days' sail from
-this point, "certain islands" off Cape Verde "where no one had been
-before."[41] The explorer then, in his own as well as in the official,
-"Ramusian," or Venetian, account, proceeded to the Gambia, opened trade
-successfully with the natives, and explored the coast "about 25 leagues"
-beyond this river as far as the Bissagos Islands, or some point of the
-mainland not far distant.
-
- [Footnote 41: Of these two were "very large," and on these
- they landed, finding no inhabitants but plenty of animal life.
- Five more isles were sighted in the distance, but not visited.
- They called the first discovered "Boa Vista," and the largest
- of the group "St. James," from the day of the discovery. This
- is, of course, the Santiago which forms the centre of the Cape
- Verde archipelago.]
-
-Cadamosto's account of his two voyages is rightly praised[42] as
-"detailed and vivid." He certainly compiled a map of his journeys, for
-in noticing the river Barbasini beyond Cape Verde, he says: "I have
-named it so on the Chart which I have made." The interesting suggestion,
-that some of Benincasa's portolanos (especially that of 1471) were based
-on Cadamosto's descriptions and plans of the West African shore-land, is
-hardly susceptible of proof, but it is not without some corroborative
-evidence, as may be seen elsewhere.[43] Also, "the journeys of this
-Marco Polo of West Africa were undertaken in a more scientific spirit,
-and were more free from chivalrous outrages," than most of those who
-preceded him along this coast.[44] This is not merely due to himself. It
-appears from his express statements that the Infant now discouraged
-slave-raiding, and urged his captains to something of higher value than
-seal and sea-calf hunting. The value of Cadamosto's work was mainly in
-his observations and descriptions. He advanced only a little way beyond
-some of the Prince's earlier explorers (_e.g._, Alvaro Fernandez),
-except for his discovery of the Cape Verde islands, but he seems to have
-named[45] and mapped out more carefully than before a good many points
-of the littoral beyond Cape Verde, and his writings surpass in
-geographical value anything to be found in Azurara. His notes are also
-of high value for ethnology and anthropology, and give a better account
-of the trade-routes, etc. of North-west Africa than any Christian
-writing of the time. Finally, he is more reliable than many subsequent
-and more pretentious travellers, and his narrative is as picturesque and
-effective as it is reliable. For "one inquisitive person shall bring
-home a better account of countries than twenty who come after him."
-
- [Footnote 42: See Nordenskjoeld, _Periplus_, 120, and Map
- section of this Introduction; also pp. xcii-xcvi of the same.]
-
- [Footnote 43: See p. cxxxii of this Introduction.]
-
- [Footnote 44: The same change is observable in the narrative
- of Diego Gomez. Cf. his treatment of the Chief Bezeghichi,
- whom he freely releases when in his power, in order to make
- him less "bitter against the Christians."]
-
- [Footnote 45: _E.g._, the rivers Barbasini, Casamansa, Santa
- Anna, St. Domingo, and Cape Roxo.]
-
-A little subsequent to what we may suppose was the second return of the
-Venetian adventurer from Africa, in 1456, the Infant sent out Diego
-Gomez with orders to "go as far as he could." The explorer passed a
-"great river beyond the Rio Grande," when strong currents in the sea
-alarmed him and caused him to put back. Like Cadamosto, however, he
-trafficked and conversed with the natives, especially of the Gambia, and
-gained some useful information about their trade, politics, and
-geography. Some of the facts he related about wars among the negro
-states of the interior were confirmed by a "merchant in Oran," who
-corresponded with the Prince.[46] As a result of Gomez' first voyage,
-the Infant seems to have sent out, in 1458, a mission to convert the
-negroes of the Gambia "with a priest, the Abbot of Soto de Cassa, and a
-young man of his household named John Delgado." Two years after this
-(_i.e._, in 1460) Gomez went out again. Near the Gambia he fell in with
-two ships--one under Goncalo Ferreira, of Oporto, who was trading in
-horses with the negroes for native produce; the other was under Antonio
-Noli, of Genoa. Soon after, Gomez and Ferreira seized an interloper, one
-De Prado, who had come to Cape Verde without permission to dispose of a
-rich cargo, as Gomez was informed by a "caravel from Gambia." It is
-noticeable how the West African trade had now increased, and how many
-expeditions are incidentally mentioned in this one record of Gomez.
-
- [Footnote 46: An allusion of high importance. See the section
- of this Introduction, "Preliminary African Exploration,"
- especially pp. xlv, etc.]
-
-He concludes by stating that he and Noli left the mainland coast, and
-after sailing two days and one night towards Portugal, "sighted islands
-in the Ocean," which are described in terms very similar to Cadamosto's.
-These were certainly the Cape Verde Islands of modern geography, which
-are first mentioned in documentary history in a Portuguese Decree of
-December 3rd, 1460. Gomez makes no reference to any previous visit or
-claim of a prior discovery of these islands, but that is natural enough.
-
-Was such a previous visit made? Around this point, and the consequent
-prior claim of the Venetian, a long controversy has been waged, which is
-briefly discussed in the section of this Introduction on the "Atlantic
-Islands" (especially pp. xcii-xcvi).
-
-The second voyage of Diego Gomez was probably among the last ventures of
-which the Prince received any account. He must have died soon after the
-second return of the explorer, who seems to have attended him in his
-last illness (13th November, 1460). But it is probable that before his
-end he had prepared for the expedition which Pedro de Sintra carried out
-in 1461, and which is described by Cadamosto, apparently before the
-close of 1463.
-
-
-
-
-VOYAGES OF THE PORTUGUESE COMPLETING PRINCE HENRY'S WORK.
-
-A word must be added on the completion of Prince Henry's work after his
-death, and by agents whom in many cases he had trained. King Affonso V,
-though rather more of a tournament king than a true successor of the
-great Infant, such as John II, had yet caught enough of his uncle's
-spirit to push on steadily, though slowly, the advance round Africa. In
-1461 he repaired the fort in the Bight of Arguim and sent out Pedro de
-Sintra[47] to survey the coast beyond Cadamosto's furthest point. De
-Sintra proceeded 600 miles along the "southern coast of Guinea," passed
-a mountain which was called Sierra Leone (according to one account) from
-the lion-like growl of the thunder on its summits, and turned back at
-the point afterwards known as St. George La Mina.[48] Soon after
-(probably in 1462), Sueiro da Costa followed De Sintra,[49] but without
-any new results, and it was not till 1470 that a fresh advance was
-made.[50] In 1469 King Affonso leased the West African trade to Fernam
-Gomez, a citizen of Lisbon, for five years, Gomez paying 1,000 ducats a
-year. To this lease was annexed the condition that Gomez should make
-annual explorations along the unknown West coast of Africa for 300
-_miglia_, counted from Sierra Leone, "where Pedro de Sintra and Sueiro
-da Costa turned back."[51]
-
- [Footnote 47: This voyage is described by Cadamosto as an
- appendix to his own voyages. A young Portuguese who
- accompanied De Sintra described to Cadamosto the stretch of
- coast now discovered beyond the Rio Grande, the anchorages of
- the fleet, and the names given to points on the shore. "This
- account, without any rhetorical embellishment, is of special
- interest as a specimen of a Portuguese sailing-direction from
- a sailor of Henry the Navigator's School" (Nordenskjoeld,
- _Periplus_, 121). De Sintra reached 5 deg. further South than any
- before him. His nomenclature still survives at many points:
- _e.g._, Cape Verga, Sierra Leone, Cape Santa Anna, Cape del
- Monte, Cape Mesurado. Cape Sagres, "the highest promontory
- they had ever seen," between Cape Verga and Cape Ledo, has
- been re-named. De Sintra also noticed especially a "great
- green forest"--"Bosque de St. Maria," in 5 deg. 30' N. lat.
- (?)--and near his furthest point (at Rio dos Fumos) an immense
- quantity of smoke from native fires. Cf. Hanno's language in
- his _Periplus_, on the fiery rivers running down into the sea;
- and see J. N. Bellin's _Petit Atlas Maritime_, Paris, 1764;
- Part iii, Map 105.]
-
- [Footnote 48: Elmina.]
-
- [Footnote 49: According to some, he accompanied De Sintra in
- the voyage of 1461.]
-
- [Footnote 50: Cadamosto explicitly says that when he left
- Portugal on February 1, 1463, no voyages had been made in
- continuation of De Sintra's venture, recorded by him.]
-
- [Footnote 51: According to Cadamosto's account, De Sintra had
- gone a good deal further.]
-
-Accordingly, in 1470, Gomez sent out Joao de Santarem and Pedro de
-Escobar, accompanied by the two leading Portuguese pilots, Martin
-Fernandez and Alvaro Esteves, as "directors of the navigation." On the
-29th December, they discovered St. Thomas island, and on 17th January,
-1471, the Isle of St. Anne, afterwards Ilha do Principe, both close to
-the Equator on the open side of the Bight of Biafra.
-
-Another voyage seems to have been made, under Gomez' auspices, in 1471.
-Fernando Po now reached the island in the angle of the Central African
-coast which is still called after him; and men began to find that the
-Eastern bend of the continent, which had been followed since 1445-6 with
-some hope of a direct approach to Asia, now took a sharp turn to the
-South.
-
-In spite of this disappointment, Fernandez and Esteves in 1472-3 passed
-beyond the furthest of earlier travellers, and crossed the Equator[52]
-into that Southern Hemisphere on the edge of which the caravels had long
-been hovering, as mariners like Cadamosto saw ever more clearly stars
-unknown in the Northern Hemisphere, and ever more nearly lost sight of
-the Arctic pole. In 1474-5 Cape Catherine, two degrees South of the
-Line, was reached, and here the advance of exploration stopped for a
-time till the accession of John II in 1481.
-
- [Footnote 52: It is not very clearly recorded who first
- crossed the line among the Portuguese sailors of this time.
- Some conclude as stated in text, but Nordenskjoeld believes it
- was "perhaps Lopo Goncalvez, after whom a promontory directly
- south of the Equator is named"; he also thinks this great
- event was accomplished on Gomez' first expedition, under
- Santarem, Escobar, Fernandez and Esteves, in 1470-1. As to
- progress eastwards, towards India, it was much exaggerated by
- many. While his caravels were still off the Guinea coast, King
- Affonso V believed the meridian of "Tunis, and even of
- Alexandria," had been already passed.]
-
-Now, in six years, the slow advance of the past sixty was exceeded.[53]
-Less than four months after his father's death, John, who as heir
-apparent had drawn part of his income from the African trade and its
-fisheries, sent out Diego de Azambuga, who in 1482 built under the
-King's orders the celebrated fort at St. George La Mina. He trafficked
-with success, but made no great advance along unknown Africa, even if he
-commenced a new era in the permanent colonisation of the Continent. King
-John was not disposed to be satisfied with this. In 1484, Diego Cao was
-ordered to go as far to the South as he could, and not to "wait anywhere
-for other matters." He penetrated to the mouth of the Zaire or Congo,
-where he erected (at Cape Padron?) a stone pillar in sign of
-possession,[54] and brought back four natives to Portugal. These he took
-out with him in his second voyage (1485); on this expedition Martin
-Behaim was (wrongly) said to have accompanied him. Cao claimed in this
-year to have reached 22 deg. S. lat., half way between the Congo and the
-Cape of Good Hope; but this is probably an exaggeration;--18 deg. S.
-lat.[55] perhaps marks his furthest point, rather than Walvisch Bay, as
-in the old tradition.
-
- [Footnote 53: It is probably right to ascribe great importance
- to the work of Fernam Gomez, during his five years' lease. His
- wealth gave a new character to the equipment of the African
- Expeditions of Portugal. Formerly there had been too much
- waste of energy through indefiniteness of object; too much
- discretion had been left to mariners themselves; now the
- definite contract for geographical discovery with the Crown
- caused a more rapid and continuous advance, and long stretches
- of coast were explored and mapped.]
-
- [Footnote 54: According to King John's orders. Wooden crosses
- (often of Madeira wood?) had hitherto been erected by
- Portuguese discoverers in new lands. Now stone pillars 6 ft.
- high were to be used, and on them was to be inscribed, in
- Portuguese and Latin, the date, with the name of the reigning
- monarch, and those of the discoverers.]
-
- [Footnote 55: Near C. Frio. So it is placed (at _Arenarum
- Aestuarium_ or _Manga das Arenas_) on Pl. X in Livio Sanuto's
- _Geographia_ of 1588. We have mentioned that Martin Behaim, of
- Nueremberg, claimed to have accompanied Cao to West Africa; but
- his globe, so famous afterwards, executed in 1492 at the order
- of the Nueremberg Town Council, shows very little evidence of
- this. Behaim's West Africa is often obstinately Ptolemaic, at
- the end of the century which had revolutionised the knowledge
- of this part of the world. He inserts all the legendary
- Atlantic islands, and puts the Cape Verdes far out of their
- proper place.]
-
-After Cao's return, King John renewed his efforts with fresh energy.
-Already, in 1484, a negro embassy to Portugal had brought such an
-account of an inland prince, one "Ogane, a Christian at heart," that all
-the Court of Lisbon thought he must be the long lost Prester John, and
-men were sent out to seek this "great Catholic Lord" by sea and land.
-
-Bartholemew Diaz sailed in August 1486, with two ships, to try his
-fortune by the sea-route, and even if he could not reach the Prester's
-country, to discover as far as possible on the "way round Africa." Two
-other envoys, Covilham and Payva, were sent out by way of "Jerusalem,
-Arabia, and Egypt," to find the Priest-King and the Indies; yet another
-expedition was to ascend the Negro Nile, or Senegal, to its supposed
-junction with the Nile of Egypt; a fourth party started to explore a
-road to Cathay by the North-East Passage.
-
-Bartholemew Diaz, accompanied by Joao Iffante, rounded the southernmost
-point of Africa, and passed some way beyond the site of the modern Port
-Elizabeth. The picturesque story of his voyage is well known. He sailed
-with two vessels of 50 tons apiece, in the belief that "ships which
-sailed down the coast of Guinea might be sure to reach the end of the
-land by persisting to the South." His first pillar was set up at Angra
-dos Ilheos,[56] at the south side of Angra Pequena. He made another stay
-at Angra das Voltas, in 29 deg. S. lat., immediately after passing the
-Orange River. Then, putting well out to sea, Diaz ran thirteen days due
-south before the wind, hoping by this wide sweep to round the furthest
-point of the Continent, which many traditions agreed in fixing not very
-far from his last halting-place. Finding the sea and air at last
-becoming cold, he changed his course to east, and as no land appeared
-after five days, to north. In this last course the Portuguese reached a
-bay where cattle were feeding, named by the Portuguese Angra dos
-Vaqueiros, now Flesh Bay.[57] After putting ashore two natives (probably
-some of those lately carried from Congo to Portugal, and sent out again
-to act as scouts for the European explorers), Diaz continued east to a
-small island still called "Santa Cruz," W. of our Port Elizabeth, and
-even further to a river called, after his partner, Rio do Iffante, now
-the Great Fish River, in 32 deg. 23' S. lat., and midway between the
-present Port Elizabeth and East London, where the coast begins gradually
-but steadily to trend north-east. Here the expedition put back, sighting
-on its homeward way the Land's End, or "Cape of Storms," re-named by
-John II "Cape of Good Hope" on their return. Almost at the same time as
-Diaz' reappearance in Lisbon (Dec. 1487), Covilham, who had reached
-Malabar by way of Egypt, wrote home from Cairo more than confirming the
-hopes already drawn from the success of the last maritime ventures. "If
-you keep southward, the continent must come to an end. And when ships
-reach the Eastern Ocean, let your men ask for Sofala and the Island of
-the Moon (Madagascar), and they will find pilots to take them to India."
-
- [Footnote 56: ? Diaz Point, at the _Serra Parda_ or "Dark
- Hills" of Barros.]
-
- [Footnote 57: Some way beyond Cape Agulhas, and immediately to
- the east of the River Gauritz.]
-
-Yet another chapter of discoveries was opened by King John's expeditions
-for the ascent of the Western Nile, and for the exploration of the
-North-East Passage to Cathay. Neither of these achieved complete
-success, but some more light was gained upon the interior of Africa
-(where the Portuguese made such notable advances in the sixteenth
-century); it has even been claimed, but apparently without foundation,
-for the explorers of John II, that a Portuguese discovery of Novaia
-Zemlya rewarded their enterprise.
-
-The great voyage of Vasco da Gama (1497-9) connected and completed the
-various aims of Portuguese enterprise, to which Prince Henry had given a
-permanent and organised form.
-
-Though he was not able to see in his own lifetime the fulfilment of his
-plans, both the method of a South-East Passage, and the men who finally
-discovered it, were, in a true sense, his--were inseparably associated
-with his work. The lines of Portuguese advance, a generation after his
-death, continued to follow his initiative so closely, that, when a
-different route to the Indies was suggested by Columbus, the government
-of John II refused to treat it seriously. And yet it was to the Infant's
-movement--in part, at least--that Columbus owed his conception. "It was
-in Portugal," says Ferdinand Columbus, "that the Admiral began to
-surmise that if men could sail so far south, one might also sail west
-and find lands in that direction." In another place[58] it will be
-questioned how far a Portuguese movement America-wards can be credited
-to the mariners of Prince Henry's own time. It is plain that, whether he
-or his captains ever thought favourably of the chances of the Western
-route, he and they alike devoted their main energies to its rival, the
-Eastern or African coasting way. It is equally plain, on the other hand,
-that the Infant's work produced a new interest in the world-science of
-geography throughout Christendom, and so was indirectly responsible for
-quite as much as it directly aimed at accomplishing.
-
- [Footnote 58: See the section of this Introduction on the
- "Atlantic Islands," especially pp. ciii-cvi.]
-
-
-
-
-
-AFRICAN EXPLORATION PRELIMINARY TO PRINCE HENRY'S WORK.
-
-The first recorded African expedition along the Atlantic coast of Africa
-was, if we accept the account of Herodotus, that of the Phoenicians sent
-out by Pharaoh Necho (_c._ 600 B.C.), who started from the Red Sea and
-returned by the Pillars of Hercules and the Mediterranean.[59] Almost at
-the same time (_c._ 570 B.C., according to Vivien de St. Martin's
-estimate) the great Phoenician settlement of Carthage attempted in
-reverse order a voyage of colonisation and discovery along the West of
-the Continent outside the Straits. Eratosthenes refers to Phoenician (or
-Carthaginian) settlements already existing on what is now the coast of
-Marocco, both inside and outside the "Pillars;" this new expedition
-under Hanno was intended to strengthen the old, as well as to found new
-plantations. It is often compared with a similar venture, "to explore
-the outer coasts of Europe," undertaken by Himilco, probably about the
-same time.[60]
-
- [Footnote 59: Herod. ii, 158-9; iv, 42. These mariners took
- three years on their voyage: landed, sowed crops, and lived on
- the harvest during seasons unfavourable to navigation
- (especially autumn); during part of their journey they were
- astonished to find the sun on their right hand.]
-
- [Footnote 60: This is first noticed by Aristotle, "On
- Marvellous Narratives," Sec. 37; by Mela, _De Situ Orbis_, iii,
- 9; and by Pliny, _Natural History_, ii, 67, Sec. 167-170, and
- elsewhere. The _Periplus_ of Himilco seems to have been worked
- up by Avienus (_c._ 400 A.D.) in the first 400 lines of his
- poem, "_De Ora Maritima_."]
-
-Hanno[61] sailed from Carthage, according to our authority, with sixty
-penteconters, carrying 30,000(?) people, colonists and others, first to
-Cerne,[62] which was as far distant from the Pillars of Hercules as the
-Pillars were from Carthage. Then he ascended the river Chretes[63] to a
-lake. Twelve days' voyage south of Cerne he passed a promontory with
-lofty wooded hills,[64] and a little beyond this, a great estuary.[65]
-Five days more to the south brought him to the Western Horn,[66] and on
-the other side of this he coasted along a "fragrant shore," with
-"streams of fire running down into the sea," and "fiery mountains, the
-loftiest of which seemed to touch the clouds," and which he named[67]
-"Chariot of the Gods."[68] Three days' sail beyond this was his furthest
-point, the Southern Horn,[69] whence he returned directly to Carthage.
-
- [Footnote 61: One account of Hanno's voyage was preserved on a
- Punic inscription in the temple of "Kronos," "Saturn," or
- Moloch, at Carthage; the inscription was translated into Greek
- by an unknown hand, probably about 300 B.C.; and this version
- of the _Periplus_ still remains to us. See Pliny, _Hist.
- Nat._, ii, 67; v, 1, 36; vi, 31; _Solinus_, 56; _Pomponius
- Mela_, iii, 9. The first edition of the Greek text is by
- Gelenius, Basel 1534; the best by C. Mueller, in _Geographi
- Graeci Minores_. Cf. also an edition by Falconer, London,
- 1797; an edition by Kluge, Leipsig, 1829; Rennell, _Geography
- of Herodotus_, 719-745, 4to ed.; Bunbury, _Ancient Geography_,
- i, 318-335; Walckenaer, _Recherches sur le Geographie de
- l'Afrique_, p. 362, etc.; Vivien de St. Martin, _Le Nord de
- l'Afrique dans l Antiquite_, pp. 330-400; Major, _Henry
- Navigator_, 90, etc., 1868; Charton, _Voyageurs Anciens_, i,
- 1-5, Ed. of 1882; Gossellin, _Recherches sur la Geographie des
- Anciens_, i, pp. 70-106; A. Mer, _Memoire sur le Periple
- d'Hannon_, 1885; Campomanes, _El Periplo de Hannone
- illustrado_, appended to his _Antiquedad maritima de Cartago_
- (1756); Bougainville, _Acad. des Inscr. et Belles Lettres_,
- xxvi, xxvii, and especially xxviii, p. 287.]
-
- [Footnote 62: Near Cape Non.]
-
- [Footnote 63: This can hardly be the Senegal and Lake Nguier,
- as suggested by V. de St. Martin.]
-
- [Footnote 64: Cape Verde?]
-
- [Footnote 65: The Gambia?]
-
- [Footnote 66: Cabo dos Mastos?]
-
- [Footnote 67: Burton, with characteristic recklessness,
- insists on the Camaroons Mt. as the Chariot of the Gods
- ("Abeokuta and Camaroons Mt."); Fernando Po being another of
- the "lofty fiery mountains" seen by Hanno at this point.]
-
- [Footnote 68: In the Sierra Leone range?]
-
- [Footnote 69: Near Sherboro' island?]
-
-It is very difficult to identify Hanno's positions, and this is not the
-place to attempt a fresh investigation.[70] But the tradition of this
-_Periplus_ having reached far beyond the Straits of Gibraltar--farther
-than any venture of the earlier Middle Ages, or of the classical
-period--may be regarded as reliable, and some position on the Sierra
-Leone coast may provisionally be taken as its ultimate point of advance.
-
- [Footnote 70: Some (_e.g._, Gossellin) would refer the whole
- group of localities here named to the extreme N.W. or Maroccan
- coast of Africa. But the "lofty green headland," the Western
- and Southern Horns, the Chariot of the Gods, the gorillas
- captured by the seamen, hardly seem to allow of this
- restriction. Ancient enterprise was far more satisfactory than
- ancient observation, and the inaccuracies of the latter should
- not make us deny the former. Here the initial measurement, of
- the distance from Cerne to the Pillars as being equal to the
- distance from the Pillars to Carthage, because the time
- occupied in sailing was equal, seems not only too vague a
- reckoning, but inaccurate as ignoring one great difference.
- Inside the straits, Hanno's duty was simply to sail forward;
- outside, he had to plant colonists at suitable spots,--along a
- coast, moreover, not so well known as that of North Africa to
- the Carthaginians.]
-
-The African voyages of Sataspes under Xerxes, and of Eudoxus of Cyzicus
-under Ptolemy Euergetes II, cannot be regarded as of much importance.
-Neither probably reached Cape Verde (even if we are to attach any belief
-to their narratives). Sataspes[71] declared that his ship was stopped by
-obstructions in the sea at a point where lived on the ocean shore a
-people of small stature, clad in garments made of the palm-tree.[72]
-This was "many months'" sail south of Cape Soloeis or Cantin, and may
-stand for the neighbourhood of the Senegal, if it be not a mere
-traveller's tale invented by Sataspes, as Herodotus seems to have
-thought, to excuse his failure to the Great King. Eudoxus[73] claimed to
-have sailed so far, first along the eastern and then, along the western,
-coasts of Africa, that he practically circumnavigated the Continent; but
-all the details with which we are favoured go to disprove his claim. For
-instance, he implies that the Ethiopians reached by him on his farthest
-point S.W. "adjoined Mauretania." On the eastern coast he picked up a
-ship's prow from a vessel which he was told had been wrecked coming from
-the westward, and which mariners of Alexandria identified as a ship of
-Gades--a very unlikely story in the face of the currents on the East
-African coast.
-
- [Footnote 71: _Herodotus_, iv, 43. Similar excuses were given,
- _e.g._ (1) by Pytheas in the North Sea; (2) by Arab and
- Christian mediaeval voyagers off Cape Non and Cape Bojador; (3)
- by Arabs off Cape Corrientes (on the E. Coast of Africa).]
-
- [Footnote 72: They lived in towns, he adds, possessed cattle,
- were of harmless and timid disposition, and fled to mountains
- on the approach of the strangers.]
-
- [Footnote 73: _Posidonius_, in _Strabo_, ii, 3, Sec. 4. Eudoxus
- made three voyages (see also Pliny, _Hist. Nat._, ii, 67, who
- bases his statement, like Mela, iii, 9, on Cornelius Nepos);
- in the first two he sailed to India and was driven to points
- on the East African coast; on the third he attempted to sail
- round Africa to India by the West, but evidently did not reach
- any distance beyond S.W. Mauretania (near C. Non). His first
- voyage must have been before B.C. 117 (_d._ of Ptolemy
- Euergetes II, Physcon), his other two subsequent to that year.
- The narrative of Eudoxus was exaggerated by Pliny and
- Pomponius Mela into the story that the navigator had actually
- accomplished, in his own person, the voyage round Africa from
- the Red Sea to Gades; but his achievements may be limited
- thus: Two voyages from Egypt to India; a short distance of
- African coasting beyond Guardafui, probably not as far as
- Zanzibar; a short distance on the west coast beyond the S.W.
- coast of our Marocco, probably not beyond Cape Non, or at
- furthest Cape Bojador.]
-
-According to Pliny,[74] Polybius the historian also made a
-reconnaissance down the West coast of Africa, in the lifetime and under
-the order of Scipio AEmilianus. He seems to have passed the termination
-of the Atlas chain, but Pliny's language does not warrant us in going
-any further.[75] He interweaves the great measurement of the Roman world
-under Augustus by Agrippa, which is perhaps in part commemorated by the
-Peutinger Table, and which evidently took into its view the Hesperian
-Promontory,[76] and the Chariot of the Gods. Some have claimed for
-Polybius a voyage as far as the latter point, but this, if understood in
-the sense of Sierra Leone, is highly improbable.
-
- [Footnote 74: _Hist. Nat._, v, i.]
-
- [Footnote 75: The text here is very confused and difficult,
- but the best editors give the following text for Pliny's
- words: "He (Polybius) relates that beyond Atlas proceeding
- west there are forests.... Agrippa says that Lixus is distant
- from Gades 112 miles. From the Chariot of the Gods to the
- Western Horn is 10 days' voyage, and midway in this space _he_
- (_i.e._, Agr., not Pol.) has placed Mt. Atlas."]
-
- [Footnote 76: Or Western Horn.]
-
-We must not here delay over classical attempts at African continental
-exploration; but it will be right to notice briefly: That in the age of
-Pliny, as shown by the _Periplus of the Erythraean Sea_ (_c._ 70 A.D.),
-and in the age of Ptolemy, as shown in his _Geography_ (_c._ 139-162
-A.D.), the knowledge of the Graeco-Roman world was extended down the East
-coast of Africa at least as far as Zanzibar and its neighbourhood, and
-down the Western coast to Cape Soloeis, or Cape Cantin: That beyond
-these points only vague ideas obtained, though occasional travellers had
-ventured further: That in the interior of Africa only the North coast
-region, viz., Egypt and the "Barbary States," were thoroughly well
-known, though expeditions had at times crossed the Sahara, reached the
-Sudan, and ascended the Nile to the marshes situate in 9 deg. N. lat.:
-That, even if never seen or visited, at least something had been heard
-of the African Alps in the neighbourhood of the Great Lakes, as well as
-of those lakes themselves: That Ptolemy's work marks the highest point
-of ancient knowledge in Africa, which began to decline from the age of
-the Antonines: That it is not probable even Ptolemy had any definite
-notions about the Niger, though his text names such a stream in West
-Africa, and his Map lays it down in a position not very distant from our
-Joliba: That it is clear he was conscious of the vast size of the
-Continent in a way that none of his predecessors had grasped, while
-utterly ignorant of its shape towards the South, so that he even denied
-the primary fact of its practically insular form.
-
-Leaving to another section any notice of ancient exploration among the
-African islands, it would also appear that Statius Sebosus, Juba, and
-Marinus of Tyre all made contributions to the knowledge of West Africa.
-These contributions are now only preserved in the allusions or
-paraphrases of other authors; but it is clear that Sebosus, perhaps
-identical with a Sebosus who was a friend of Catulus and a contemporary
-of Sallust and Caesar, had made independent inquiries concerning the West
-or Ocean coast of the Continent;[77] that Juba,[78] who made the Nile
-rise in Western Mauretania, did similar work in the time of Augustus;
-and that Marinus preserved some original records of Roman expeditions
-which crossed the Great Desert,[79] apparently from Tripoli and Fezzan
-to the neighbourhood of the Central Sudan States.
-
- [Footnote 77: He was also the alleged author of a _Periplus_,
- and a treatise on the _Wonders of India_, but he is only known
- by Pliny's quotations.]
-
- [Footnote 78: The younger, "King of Numidia."]
-
- [Footnote 79: Such as those of Julius Maternus and Septimius
- Flaccus, which perhaps reached Lake Chad, probably in the time
- of Trajan (98-117 A.D.), and of Cornelius Balbus under
- Augustus (19 B.C.), which conquered the Garamantes of Fezzan.]
-
-As the Roman Empire broke up, geographical knowledge naturally suffered,
-and Africa shared in this loss. But a considerable recovery was effected
-through the work of the Arabs, to whom the Infant Henry owed much.
-
-Confining our attention to Continental exploration, we may remark among
-other particulars: (1) That the Arab migration[80] to the East coast
-beyond Guardafui in the eighth century began the extension of Moslem
-trade-colonies, which at last reached Sofala. (2) That the coast near
-Madagascar, as well as that island itself, seems to have been known to
-the great Arab traveller and geographer Masudi ("Massoudy") in the tenth
-century. (3) That the same writer considered the Atlantic or Western
-Ocean unnavigable, but that even he preserves a record of one Arab
-voyage thereon.[81] (4) That Edrisi, in the twelfth century, records
-another voyage which touched the African mainland a good distance beyond
-the Straits of Gibraltar.[82] (5) That Ibn Said, in the thirteenth
-century, relates a discovery of Cape Blanco.[83] (6) That overland
-communication between the Barbary States and the negroes of the Sudan
-was originated by the Arabs, as a regular line of commerce, probably
-from the eleventh century at least.
-
- [Footnote 80: This migration led to the foundation of
- Magadoxo, 909-951, and of Kilwa, 960-1000; later on of
- Malindi, Mombasa, and Sofala. See Krapf, _Travels and
- Missionary Labours_, etc., p. 522; G. P. Badger, _Imams ... of
- Oman_, p. xiii; El-Beladzory, _Futuh-el-Buldan_ (Ed.
- Kosegarten), pp. 132-135. The immigrants came from the Red Sea
- and Syria, according to Dr. Krapf, from Oman and the Persian
- Gulf according to Badger (though Krapf admits a later Persian
- element as well). This was the migration of the "Emosaids"
- ('Ammu-Sa'id, or People of Sa'id?). They, in one tradition,
- claimed to be the clan of Said, grandson of Ali; "a mythical
- personage," according to Badger, who substitutes "Sa'id,
- grandson of Julanda" the Azdite; the latter, in this 'Omani
- migration, was accompanied by his brother Suleiman. The
- traditional date is A.D. 740, and onwards.]
-
- [Footnote 81: Masudi, ch. 12 of the _Meadows of Gold_. The
- adventurer was Khosh-Khash, the "young man of Cordova," who
- returned with great riches, from Guinea (?).]
-
- [Footnote 82: See the section of this Introduction upon the
- Atlantic Islands, pp. lxxv-lxxvii. Edrisi's Maghrurin or
- Wanderers probably sailed from and returned to Lisbon before
- 1147, the date of the final Christian capture of that city,
- and touched the African mainland at a point over against
- Madeira.]
-
- [Footnote 83: By one Ibn Fatimah, who was wrecked at Wad-Nun,
- a little North of Cape Non, put off in a sloop with some
- sailors, and at last came to a glittering white headland, from
- which they were warned off by some Berbers. They learned
- afterwards that it was one mass of deadly serpents. Thence
- turning North they landed and went inland to the salt market
- of Tagazza, and finally returned home.]
-
-This last point is one which requires special consideration. By sea the
-Arabs did scarcely anything to prepare the way for the Christian
-discoveries of the fifteenth century in Africa (except along the Eastern
-coast), but by land they were the most important helpers and informants
-of Prince Henry.[84] Islam effected the conquest of the Barbary States,
-politically in the seventh century, dogmatically in the course of about
-200 years after the days of Tarik and Musa. By the end of the eleventh
-century the faith of Mohammed had begun to spread and take deep root in
-the Sudan,[85] having already made its way into many parts of the
-Sahara. With the Moslem faith came the Moslem civilisation. The caravan
-trade across the desert now commenced between Negroland and the
-Mediterranean; "Timbuktu" was founded by Moslems, probably drawn in
-large measure from the Tuareg, in about 1077-1100; and the Central Sudan
-States, from Sokoto to Darfur and Kordofan, passed under Mohammedan
-influence between A.D. 1000 and 1250. With the fresh migration of Nomad
-Arabs which seems to have taken place about A.D. 1050, from Upper Egypt
-to West Africa, a distinct advance of Islam in Central Africa is to be
-noticed by way of Kanem, Bornu, Sokoto, and the Niger Valley; this new
-wave reached Jenne, Ghine, or "Guinea", on the Upper Valley of the
-Niger.
-
- [Footnote 84: Cf. what is said about Prince Henry's
- correspondent, the merchant at Oran, p. xxvi of this
- Introduction.]
-
- [Footnote 85: Various early Arab MSS., lately found by the
- French in Tombuttu ("Timbuktu"), especially the
- _Tarik-es-Sudan_ of "Abderrahman ben Amr-Sadi-Tombukkti,"
- according to Felix Dubois (_Tombouctou la Mysterieuse_),
- supply important rectifications of the standard accounts here;
- _e.g._ (1) Islam is found in the Western Sudan from the close
- of the ninth century. (2) The Songhay were converted in 1010;
- were for a time subject to the Kings of Melli; but gained
- freedom in 1355. (3) The Songhay took Timbuktu in 1469; and
- from this date, for more than a century, dominated all the
- West and Central Sudan from their capital at Gao. (4) Jenne,
- on the Upper Niger, was the furthest point westward of the
- original Songhay migration from Nubia. It was founded in 765;
- was converted to Islam in 1050, but "Pagan idols" were not
- completely rooted out till 1475. (5) Jenne was, in the Middle
- Ages, the greatest emporium of the Western Sudan, far
- outshining Timbuktu, which owed its foundation in part to
- Jenne. (6) Jenne was also a chief centre of Sudanese Islam.
- Its great Mosque, built in the eleventh century, partially
- destroyed in 1830, was the finest in all Negroland. (7) Its
- control of the salt and gold trade, as well as of most other
- branches of Sudanese merchandise, was such that it gave the
- name of Guinea to a vast region of West Africa, especially
- along the coast. (8) But Timbuktu, geographically, stood
- between Jenne and Barbary, and so between Jenne and Europe,
- and prevented Jenne from becoming famous in Christendom. (9)
- Jenne was connected primarily with a migration from East to
- West; Timbuktu, with a migration from North to South. (10)
- Timbuktu was founded [alpha] by the Tuareg, who owed their new
- energy in part to Moslem migrations from Spain, _c._ 1100
- (1077 according to some authorities); [beta], by merchants from
- Jenne, who made it an emporium in the twelfth century. (11) In
- the twelfth century, Walata, or Gana, in the great bend of the
- Niger [? dominated by Jenne] was the most prosperous
- commercial district of West Soudan; but in the thirteenth
- century the conquests of the Kings of Melli [placed by these
- authorities west-south-west of Timbuktu, to the north of the
- Upper Niger] disturbed the old trade-routes, and diverted
- commerce to Timbuktu; which, however, was never itself very
- populous, and served chiefly as a place of passage and
- commercial rendezvous. (12) From 1330 to 1434 the Kings of
- Melli were usually masters of Timbuktu, where they built a
- pyramid minaret for the chief mosque; but at least during some
- years of the fourteenth century, Timbuktu was conquered by an
- invasion from Mossi. (13) From 1434 to 1469, the Tuareg
- regained possession of Timbuktu, and drove out the Melinki;
- but in 1469 the Songhay took the town, and held it for more
- than 100 years. (14) In the fourteenth century the Kings of
- Melli built a great palace in Timbuktu, which did not
- disappear till the sixteenth century. (15) From the fourteenth
- century Timbuktu was the intellectual capital of the Sudan.
- This was due to the Spanish-Moorish influence. (16) The patron
- saint and doctor of Timbuktu, Sidi Yahia, was practically
- contemporary (1373-1462) with Prince Henry the Navigator. (17)
- The town of Kuku, Kuka or Kokia, in the W. Sudan, mentioned by
- mediaeval Moslem travellers, was probably either a city on or
- near the Niger, immediately south of Gao, the Songhay capital;
- or else Gao itself, which is sometimes called Kuku or Gogo.
- Even this place was conquered by Melli, in the fourteenth
- century, which thus dominated part of the Central Sudan. The
- ruins of the great mosque at Gao still commemorate Kunkur
- Musa, King of Melli, who built this house of prayer on his
- return from the Mecca pilgrimage, about 1325. See
- _Tarik-es-Sudan_, composed about 1656, and giving a history of
- the Sudan down to that year: the fragments remaining of the
- _Fatassi_ of Mahmadu-Koti (1460-1554); _Nil-el-Ibtihaj
- bitatriz el-dibaj_, or Supplement to the Biographical
- Dictionary of Ibn-Ferhun by Ahmed Baba, 1556-1627.]
-
-Even earlier than this a movement seems to have been in progress from
-the opposite direction--first south along the west coast, and then east
-up the valley of the Senegal and similar inlets. The tradition preserved
-by John Pory[86] is approved by the most recent research--at least in
-its general conclusions. The Moslems "pierced into" the Sahara in, or a
-little after, 710, and "overthrew the Azanegue, and the people of
-Walata;" in "the year 973 (others say about 950) they infected the
-negroes and first those of Melli." During the ninth century, Islam made
-progress among the Sahara tribes, and the influence of this faith
-promoted intercourse between the desert tribes and the great commercial
-centres of the North African coast--a movement which was furthered by
-the Almoravide revival of the eleventh, and the Almohade of the twelfth,
-century. The former started from a reformed Moslem "community," settled
-on an island at the mouth of the Senegal--in other words, it shows Islam
-already finding centres for recovery and expansion in Negroland,
-exploring the Sudan from the north and west, creeping along the Atlantic
-Ocean, and spreading from the neighbourhood of Cape Verde into the
-interior of the populous land to the south of the Great Desert.
-
- [Footnote 86: In his "Summary Discourse of the Manifold
- Religions in Africa," printed at the end of the Hakluyt
- Society's Edition of Pory's (1600) Translation of _Leo
- Africanus_, vol. iii, especially pp. 1018-1021.]
-
-Here we may notice that Edrisi takes a point called Ulil as his
-starting-place in reckoning measurements, and especially longitudes, in
-the Sudan. This Ulil is fixed by all our authorities as close to the
-sea, in the centre of a salt-producing district; and it may be supposed
-to have been in the neighbourhood of the Senegal estuary.[87] To the
-east, Ulil bordered on Gana, Ghanah, Guinoa, Geneoa, or "Guinea," which,
-at least in name, was the first objective of Prince Henry's expeditions,
-and was famous for its slave export, and its money of "uncoined
-gold."[88] The name of the country was probably derived from its chief
-city of Jenne, variously described by Leo Africanus, in the sixteenth
-century, as a large village; by the earlier geographers--especially
-Edrisi in the twelfth century, and Ibn-Batuta in the fourteenth--as a
-spacious and well-built city on an island in the Niger, lying west from
-Timbuktu.
-
- [Footnote 87: See Edrisi, Climate I, Sec. i; Wappaues, _Heinrich
- der Seefahrer_, pp. 65, etc.]
-
- [Footnote 88: Similar language is used by Abulfeda, who calls
- it the seat of the King of Gana (whither come the western
- merchants of Segelmesa), situate on a Nile, twin-brother of
- the Egyptian, which flows into the Ocean; also by
- Ibn-al-Wardi, who calls Ghanah city one of the greatest in the
- land of the Blacks, placed on both sides of the Negro Nile,
- and resorted to for gold by merchants, twelve days' journey
- from Segelmesa. Edrisi (Climate I, section ii; ed. Jaubert, i,
- 16-18; also see i, 11, 13, 15, 19-20, 23, 106, 109, 173-4,
- 206, 272) is the most specific of all. "Ghanah the Great, made
- up of two towns on the banks of a sweet-water river ... the
- most populous and commercial city in Negroland. Merchants come
- there from all surrounding countries, and from the extremities
- of the West ... it was built in A.H. 510" (= A.D. 1116) (see
- also Leo Africanus, Hakluyt Soc. ed., pp. 124, 128, 822,
- 840).]
-
-Between Ghanah or Jenne, and Ulil, according to some writers, lay the
-kingdom of Tokrur, while Andagost was on the northern boundary of Ghanah
-close to the Sahara. All these were Moslem states like Melli or Malli
-(W.S.W. from Timbuktu), and carried on trade with Barbary across the
-desert long before the days of Prince Henry. One of the earliest
-important converts to Islam in the Sudan was Sa-Ka-ssi, of the dynasty
-of Sa in the Songhay country on the Middle Niger (_c._ A.D. 1009-1010).
-From this time the states on the Middle Niger became a centre of
-Mohammedan influence, especially after the foundation of Timbuktu about
-1077. When Ibn-Batuta visited these parts in 1330, he found the negroes
-of the Niger full of Moslem devotion, enjoying a commerce with
-Mediterranean Africa, and mostly acknowledging the lead of Melli, which
-kingdom, according to him, had been founded in the early thirteenth
-century by the Mandingo.[89]
-
- [Footnote 89: See Ibn-Batuta (Defremery and Sanguinetti), iv,
- 395, 421-2; also Oppel, _Die religioese Verhaeltnisse von
- Afrika_, Zeitschrift of Berlin Geog. Soc., xxii, 1887.]
-
-Among the Lake Chad States progress was also made in the eleventh
-century. The first Moslem Sultan of Bornu (Hami ibnu-l-Jalil) is
-recorded about 1050;[90] and a similar conversion happened in Kanem
-about the same time. This latter kingdom was then more important than
-now, and dominated much even of the Egyptian Sudan. Hence in the
-fourteenth century Islam obtained a strong footing in Darfur, as it had
-already in Baghirmi and Wadai.[91] Already in the twelfth century,
-Kordofan and the extreme east of the Sudan had been partially Moslemised
-by Arabs from Egypt, who had come south after the fall of the Fatimite
-Caliphs.
-
- [Footnote 90: See Otto Blau, _Chronik von Bornu_, p. 322, Z.
- D. M. G., vi, 1852.]
-
- [Footnote 91: The more complete Islamising of Wadai, Darfur,
- and Baghirmi did not take place till the sixteenth and
- seventeenth centuries. See Slatin Pasha, _Fire and Sword in
- Soudan_, pp. 38-42; T. W. Arnold, _Preaching of Islam_, chs.
- iv, xi.]
-
-Along the eastern coast, in spite of the early spread of Moslem
-settlements from Magadoxo southward, Islam was very slow in penetrating
-the interior. Here the Arabs chiefly devoted themselves to maritime
-commerce, and for a long time their intercourse with the inland tribes
-was not of a kind to open up the country. Caravans with slaves and
-natural products came down to the coast towns, but the merchants of the
-latter seem to have been content with waiting and receiving. But on this
-side of Africa was a Christian kingdom, which was now--in Prince Henry's
-days--becoming more familiar to Europe: Abyssinia, the kingdom of
-Prester John, as the Portuguese of later time identified it. The
-original seat of the Priest-King, as described (chiefly from Nestorian
-information) by Carpini, Rubruquis, Marco Polo, and other Asiatic
-travellers of the thirteenth century, was in Central Asia, but the
-Abyssinian state offered so close a parallel, that it was naturally
-recognised by many as the true realm of Prester John, when the first
-clear accounts of it came into Mediaeval Europe. The Asiatic prototype,
-moreover, was only temporary; it had apparently ceased to exist in the
-time of Polo himself, who spread its fame so widely; whereas its
-Abyssinian rival was both permanent and ancient enough to be noticed in
-pre-Crusading and even in pre-Mediaeval literature. As the Renaissance
-movement progressed in Europe, learned men of the West gained from their
-reading an ever clearer realisation of this isolated Christianity of the
-East; and, as the trade of the later Middle Ages spread itself more
-widely, the Venetians seem to have made their way to the Court of the
-Negus, even before John II of Portugal sent Covilham and Payva (1486) to
-find the Prester. Probably the beginnings of this Italian intercourse
-with Abyssinia may be placed as far back as the lifetime of Prince Henry
-(_c._ 1450).
-
-The Christianity of Nubia, which dated from the fourth century like that
-of Abyssinia itself, was still vigorous in the twelfth,[92] but from
-that time it began to fail before the incessant and determined pressure
-of Islam. Ibn-Batuta,[93] about 1330-40, found that the King of Dongola
-had just become a Moslem. Father Alvarez, in 1520-7, considered that the
-Nubian Christianity which had once extended up the Nile from the first
-Cataract to Sennaar had become extinct; though he would not allow that
-the mass of the Nubians had adopted any other religion in its place;[94]
-and himself, he tells us, had met a Christian who, in travelling through
-Nubia, had seen 150 churches.[95] But, in the course of the sixteenth
-and seventeenth centuries, all Nubia embraced Islam; and even in 1534,
-Ahmad Gragne, King of Adel, in one of his attacks upon Abyssinia, is
-said to have had 15,000 Nubian allies, apparently all Mohammedans.[96]
-
- [Footnote 92: Edrisi, Climate I, section iv; vol. i, p. 35
- (Jaubert). See Duchesne, _Eglises Separees_.]
-
- [Footnote 93: _Ibn-Batuta_, iv, 396. (Defremery and
- Sanguinetti).]
-
- [Footnote 94: See _Alvarez_, Hakl. Soc. Edition, p. 352.]
-
- [Footnote 95: Ruins?]
-
- [Footnote 96: See Nerazzini, _Musulman Conquest of Ethiopia_,
- Rome 1891. (Ital. Transl. from Arab MS.).]
-
-In Prince Henry's day, then, we may fairly assume that the old
-Christianity of East Africa was practically limited to Abyssinia; but
-when Azurara tells us of the Infant's desire "to know if there were in
-those parts[97] any Christian Princes,"[98] and again more explicitly,
-"to have knowledge of the land of Prester John,"[99] it is possible that
-some dim acquaintance with the old tradition of an isolated African (as
-well as of an isolated Asiatic) Church, was at the root of his
-endeavour.
-
- [Footnote 97: Africa.]
-
- [Footnote 98: _Azurara_, c. vii.]
-
- [Footnote 99: _Ibid._, c. xvii.]
-
-At the end of the twelfth century, Islam had already begun to encroach
-upon the coast of what is now Italian "Erythraea;" and about 1300 A.D. a
-Musulman army attacked the ruler of Amhara. At this time the realm of
-the Negus seems to have been completely cut off from the Red Sea;[100]
-but it was not till the early sixteenth century that Abyssinia was in
-serious danger of becoming a province of Islam, from the attacks of
-Ahmad Gragne (1528-1543), which, however, ended in complete failure.
-
- [Footnote 100: See Maqr[=i]z[=i], _Histoire des Sultans Mamlouks de
- l'Egypte_, Quatremere, 1837-45, t. ii, Pt. 11, p. 183.]
-
-To return to the North coast of Africa. Here, by the capture of Ceuta,
-Prince Henry gained a starting-point for his work; here he is said
-(probably with truth) to have gained his earliest knowledge of the
-interior of Africa; here especially he was brought in contact with those
-Sudan and Saharan caravans which, coming down to the Mediterranean
-coast, brought news, to those who sought it, of the Senegal and Niger,
-of the Negro kingdoms beyond the desert, and particularly of the Gold
-land of "Guinea." Here also, from a knowledge thus acquired, he was able
-to form a more correct judgment of the course needed for the rounding or
-circumnavigation of Africa, of the time, expense, and toil necessary for
-that task, and of the probable support or hindrance his mariners were to
-look for on their route.
-
-We must, however, qualify in passing the statements of Azurara, in ch.
-vii, which would imply that Christianity had for ages been utterly
-extinct in North Africa. "As it was said that the power of the Moors in
-... Africa was ... greater than commonly supposed, and that there were
-no Christians among them." "During the one-and-thirty years that he had
-warred against the Moors, he had never found a Christian King nor a lord
-outside this land,[101] who for the love of ... Christ would aid
-him."[102] The old North African Church, though constantly declining,
-survived the Musulman Conquest of the seventh and eighth centuries for
-nearly 800 years. True, its episcopate, which could still muster 30
-members in the tenth century, was practically extinct by the time of
-Hildebrand[103] (Pope Gregory VII), and in 1246 the Franciscan
-missionary bishop of Fez and Morocco was the only Christian prelate in
-"Barbary"; but a number of native Christians still lingered on, though
-without Apostolic succession. In 1159, the Almohade conqueror, Abdu-'l
-Mu'min ben Ali, on subduing Tunis, compelled many of these to change
-their faith; but all through the next centuries, down to 1535, a certain
-number of Tunisians preserved their ancient religion so far that, when
-Charles V gained possession of the city in the above-named year (1535),
-he congratulated these perseverants on their steadfastness. The same
-fact is evidenced by the tolerant behaviour, as a rule, of the Mediaeval
-Barbary States towards Christians, both native and European.
-
- [Footnote 101: Portugal.]
-
- [Footnote 102: To find such a "Christian Lord" in the person
- of Prester John was said to have been one of the chief objects
- of D. Pedro's travels. This object Pedro avowed in Cairo; and
- with this, among other aims, he visited not only Egypt but
- Sinai and the Red Sea (see Martins, _Os Filhos_, pp. 83, 97,
- 121-2, etc., and pp. xvii-xviii of this volume).]
-
- [Footnote 103: In 1076, the Church of Barbary could not
- provide three bishops to consecrate a new member of the
- Episcopate, and Gregory VII named two bishops to co-operate
- with the Archbishop of Carthage (See Migne, _Pat. Lat._,
- cxlviii, p. 449; Mas Latrie, _Relations de l'Afrique
- septentrionale avec les Nations chretiennes au Moyen Age_, p.
- 226). In 1053, Leo IX declared that only five bishops could be
- found in North Africa (Migne, _P. L._, cxliii, p. 728). On the
- thirty bishops of the tenth century, see Mas Latrie, _Ibid._
- pp. 27-8. It is curious to find Gregory II, in _c._ 730,
- forbidding St. Boniface of Mainz to admit emigrants from North
- Africa to Holy Orders without inquiry (Migne, _P. L._, lxxxix,
- p. 502)--a remarkable proof of mediaeval emigration.]
-
-Thus they employ Christian soldiers, among others; grant freedom of
-worship to Christian merchants and settlers; and exchange letters with
-various Popes, especially Gregory VII, Gregory IX, Innocent III, and
-Innocent IV, on the subject of the due protection of native
-Christians.[104] Traces of Christianity were to be found among the
-Kabyles of Algeria down to the time of the capture of Granada (1492),
-when a fresh influx of Andalusian Moors from Spain completed the
-conversion of these tribes,[105]--a conversion which, as Leo Africanus
-notices, was not inconsistent with some survivals of Christian custom.
-Similar survivals have been alleged among the Tuareg of the Sahara, the
-"Christians of the Desert" at the present day.
-
- [Footnote 104: See Mas Latrie, _Afrique Septentrionale_,
- _passim_, and especially pp. 61-2, 192, 266-7, 273.]
-
- [Footnote 105: See C. Trumelet, _Les Saints de l'Islam_
- (1881), pp. xxviii-xxxvi. In this connection we may notice one
- or two other traces of intercourse between the Moslems of
- Granada and those of Africa, _e.g._ (1) Ibn-Batuta's mention
- of the tomb of the poet Abu Ishak es Sahili, born in Granada,
- died and buried in Timbuktu, 1346. (2) Leo Africanus' notice
- of the stone mosque and palace in Timbuktu, the work of an
- architect from Granada in the fifteenth century. On Timbuktu,
- see Ibn Batuta (Def. and San.), iv, 395, 426, 430-2; Leo Afr.
- (Hakluyt Soc.), 4, 124, 128, 133-4, 146, 173, 255, 306, 798,
- 820, 822-4, 842.]
-
-Two practical questions arise for our special purpose from this summary
-of the mediaeval progress and fifteenth-century status of Islam in
-Africa. These questions have been partly answered already, but we may
-here re-state them to generalise our conclusions. 1. What information
-was the Infant able to gain from the "Moors" for his own plans? and 2.
-Was this "Moorish" information so valuable as to account, in any great
-degree, for the Prince's perseverance and success in his task?
-
-To the former query it may be replied: 1. That the "Arabs and Moors" of
-the early fifteenth century could give the Infant detailed and correct
-information, not only about the Barbary states and the trade-routes of
-the Sahara, but also about many of the Western and Central Sudan
-countries, and about the general course and direction of the "Guinea
-coast" both to the west and south of the great African hump. Especially
-could they describe the kingdom of Guinea, centreing round the town of
-Jenne on the Upper Niger, which was the chief market of their Negro
-trade in slaves, gold, and ivory. This kingdom, then, reached almost to
-the Atlantic on the lower valley of the Senegal, where in earlier times
-a place called Ulil had been marked by Edrisi and other Arab
-geographers, as independent of Ghanah but important for traffic. Also,
-the Moors were acquainted with the country of Tokrur,[106] which may be
-supposed to occupy the upper valley of the Senegal, becoming perhaps, in
-Prince Henry's time, merely a province of Guinea. Further, they could
-give much information about the States of Timbuktu and Melli, to the
-east of Guinea, on the Middle Niger, about the gold land of Wangara, in
-the great bend to the south of that river, and about the Songhay,
-afterwards so powerful, whose capital was at Gao, at the extreme N.E.
-angle of the Negro Nile, or Joliba. The Arab travellers and writers seem
-generally to have made but one river out of the Senegal, the Niger,
-Joliba, or Quorra, and the Benue or "river of Haussa."
-
- [Footnote 106: But in one view Tokrur is merely a generic name
- for the Sudan and Sudanese, and is only by mistake converted
- into a definite kingdom by Arab writers of second-rate
- authority.]
-
-De Barros explicitly states that the Moors told Prince Henry how on the
-other side of the Great Desert lived the Azanegues, who bordered on the
-Jaloff negroes, where began the kingdom of Guinea, or Guinanha. From
-other sources we know, as already stated, that the Infant obtained from
-the same informants[107] definite descriptions of the Senegal estuary,
-its "tall palms," and other landmarks. For here, rather than at any
-point more to the south, was the Guinea coast proper of the fifteenth
-century; though in the Bull of Pope Nicholas V, granting to Portugal
-(1454) all the lands that should be discovered "from the Cape of Bojador
-and of Nun throughout the whole of Guinea, as far as its _Southern
-shore_, or even to the Antarctic Pole and the Indies," our modern
-extension of the term is virtually admitted.
-
- [Footnote 107: From the same he may have heard the tradition
- of Bakui's voyage in 1403, from the Maroccan coast to about
- the latitude of the Bight of Arguim, a parallel adventure to
- Ibn Fatimah's. See above, p. xliv.]
-
-2. And, in the second place, granting what has just been said, it is
-obvious that the Moorish information was important enough to have very
-considerable influence on the Infant's plans, and especially to furnish
-him with hopes of success, and reasons for perseverance in the face of
-opposition and repeated failure.
-
-Our materials for the Prince's life are so inadequate that we can hardly
-decide, from the silence of our authorities, that he was entirely
-ignorant, even at second hand, of all that the Arab geographers or
-travellers had written about Africa. Especially is this the case with
-Edrisi (1099-1154), whose work was composed in the Christian kingdom of
-Sicily, and owed much to Christian writers. And perhaps the same hope
-applies to Ibn-Batuta (_fl._ 1330), who, living at a time so near to the
-epoch of the Prince's voyages, had revealed the Western Sudan to the
-Moslem world--and so to any Christians conversant with Moslem trade and
-enterprise--far more thoroughly than ever before. These are only two
-examples among those Moslem geographers, whose work may have been
-brought to the Infant's notice during his visits to Ceuta.
-
- * * * * *
-
-We have now to see what progress had been made by Christian nations in
-the exploration of Africa immediately before Prince Henry's time. The
-Crusades were not merely expeditions to recover the Holy Sepulchre: they
-were the outward sign of the great mediaeval awakening of Europe and
-Christendom, which, beginning in the eleventh century, has never
-slumbered since, and which, in the Infant's days, was passing through
-that great transition we call the Renaissance. On the geographical side
-this movement took first of all the direction of land travel, and
-achieved such great discoveries in Asia that a new desire for wealth and
-commercial expansion was kindled in Europe, with the special object of
-controlling the Asiatic treasures which Marco Polo and others had
-described. Islam, however, interposed a troublesome barrier between
-Central Asia, India and China on the one side, and European trade or
-dominion on the other. Hence, from the thirteenth century, we find a new
-series of attempts to reach the Far East by sea from the Atlantic and
-Mediterranean coasts. It was not till the last years of Prince Henry's
-life that any serious attempts were made to explore the interior of
-Africa, but expeditions along its shores were sent out long before his
-time to reconnoitre for a sea-route to India.[108] We have already
-remarked that the Infant represents in his own life-work the leading
-transition in this movement, from a tentative, impermanent, and
-unorganised series of efforts, to a continuous, properly directed, and
-successful plan; but some notice must be taken of those ventures which
-immediately prepared his way. Leaving out of sight, for another section
-as far as possible, the voyages which are concerned only with the
-Atlantic islands, or aim in a rudimentary way at finding a Western route
-to Asia, it is possible to mention several genuine attempts to
-anticipate the Portuguese along the Eastern or African mainland course.
-
- [Footnote 108: Raymond Lulli ["of Lull"] is thought by some to
- have made the first definite suggestion of this route in the
- central mediaeval period. This "doctor illuminatus" was born at
- Palma in Majorca, 1235, became a Franciscan Tertiary in 1266,
- and died 1315. We may perhaps connect him with the very early
- school of portolano-draughtsmanship in the Balearics. See Map
- section of this Introduction.]
-
-The first of these, as far as known, is the voyage of Lancelot
-Malocello, of Genoa, in 1270. There is no proof that he started, like
-the adventurers of 1291, to find the ports of India: it is probable his
-ambitions were more modest; but we do not know how far he reached along
-the African mainland--only that he touched the Canaries, and staying
-there some time built a castle in Lancarote[109] island.
-
- [Footnote 109: = Lancelote? See pp. lxxviii-lxxix.]
-
-The next venture in this direction is also Genoese. In May, 1291,[110]
-Tedisio Doria and Ugolino de Vivaldo, with the latter's brother and
-certain other citizens of Genoa, equipped two galleys "that they might
-go by sea to[wards] the ports of India and bring back useful things for
-trade." But "after they had passed a place called Gozora,[111] nothing
-more certain has been heard of them." This is confirmed by Pietro
-d'Abano, writing in 1312; but in the fifteenth century one of Prince
-Henry's captains, the Genoese colleague of Cadamosto, Antoniotto
-Ususmaris or Uso di Mare, professed to give some more details. On
-December 12th, 1455, he wrote his creditors a letter, in which he
-stated[112] that the two galleys of "Vadinus and Guido Vivaldi," leaving
-Genoa in 1281 "for the Indies," reached the "Sea of Ghinoia," where one
-ship was stranded, but the other sailed on to a city of Ethiopia called
-Menam, where lived Christian subjects of Prester John, who held them
-captive. None ever returned, but Uso di Mare himself spoke with the last
-surviving descendant of those Genoese.[113] Menam, he concludes, was on
-the sea coast, near the river Gihon.[114]
-
- [Footnote 110: According to some authorities, 1281. See
- Giustiniani, _Castigatissimi Annali di Genova_, 1537, fol.
- cxi, verso. Giustiniani refers to Francesco Stabili, otherwise
- Cecco d'Ascoli, in his Commentary on the _De Sphaera Mundi_ of
- Sacrobosco (John of Holywood, in Yorks, _c._ A.D. 1225). The
- year 1291 corresponds with the fall of Acre, and the
- consequent embarrassment of the Syrian overland routes to
- Inner Asia.]
-
- [Footnote 111: At or near Cape Non, which, on the Pizzigani
- Map of 1367, is marked "Caput Finis Gozole."]
-
- [Footnote 112: This statement, it has been conjectured, was
- intended for use in a "forthcoming globe or map." Uso di
- Mare's statement was first noticed by Graeberg af Hemsoe. See
- Peschel, _Erdkunde_, p. 179 (Ed. of 1865); Major, _Henry
- Navigator_, 99-106 (Ed. of 1868), P. Amat di S. Filippo,
- _Studi biografici_, etc. (Ed. of 1882), i, p. 77, for recent
- studies on the general question of the Genoese Voyage of 1291,
- and Uso di Mare's letter. The earliest modern notice of the
- account of this voyage in the Public Annals of Genoa was by G.
- H. Pertz, in his memoir, "Der aelteste Versuch zur Entdeckung
- des Seewegs nach Ostindien", offered to the Royal Academy of
- Sciences at Munich, March 28th, 1859 (_Festschrift_, Berlin,
- 1859). The Genoese Annals referred to are a continuation of
- the Chronicles of Caffaro. Muratori has printed an abstract of
- the narrative. See also Nordenskjoeld, _Periplus_ (1897), pp.
- 114, 116; _Nouvelles Annales des Voyages_ (d'Avezac), vol.
- cviii, p. 47.]
-
- [Footnote 113: In 1455?]
-
- [Footnote 114: Nile.]
-
-It is difficult to attach great weight to Uso di Mare's letter, which
-looks like an attempt to amuse his creditors with interesting
-adventures; but the voyage of 1291, with or without the survival of
-1455, is sufficiently remarkable. It is the first direct attempt of
-Europeans in the Middle Ages to find a sea-route to India around Africa;
-its far-reaching design contrasts forcibly with the more modest projects
-of nearly all similar attempts before Prince Henry's time, and it is not
-improbable that some of its work survived, though officially
-unrecognised.[115]
-
- [Footnote 115: Thus it has been pointed out that two of
- Tedisio Doria's galleys were registered in a legal document of
- 1291, under the names of St. Antonio and Allegrancia, and that
- the name Allegranza, applied for some time to one of the
- Canaries, was perhaps derived from this ship. Either from this
- or from Malocello's venture of 1270, the islands of Lancarote
- and Maloxelo in the same group probably took their names.
- Lancarote was marked with the red cross of Genoa on most
- Portolani down to a late period of the sixteenth century.]
-
-The Hispano-Italian voyage of 1341 appears to have been solely occupied
-with the exploration of the Canaries, which were now becoming pretty
-well known, and we leave over any further notice of this for the
-present; but the Catalan expedition of 1346 was to some extent similar,
-both in object and method, to the Genoese expedition of 1291. "The ship
-of Jayme Ferrer," according to the Catalan Mappemonde of 1375, "started
-for the River of Gold[116] on St. Lawrence's Day, 1346."[117] To the
-same effect the Genoese archives[118] assert "On the Feast of St.
-Lawrence there went forth from the city of the Majorcans one galley of
-John Ferne the Catalan, with intent to go to Rujaura.[119] Of the same
-nothing has since been heard."[120] And on the Map of 1375 already
-noticed, upon the third sheet, is depicted off Cape Bojador the
-picture[121] of the ship in question adjoining the legend above-quoted.
-We may notice, however, that Guinea, the gold land of Africa, and not
-India, was the objective of this voyage--although Guinea was the first
-step on the African route to India--and that the venture, as Major says,
-was apparently designed only for the discovery of the supposed Negro
-river in which gold was collected: a guess of Mediterranean
-merchants[122] from the information of Moorish middlemen.
-
- [Footnote 116: _I.e._, Guinea.]
-
- [Footnote 117: 10th August.]
-
- [Footnote 118: See Papers presented to Archives of Genoa by
- Federico Federici, 1660. Reference discovered by Graeberg af
- Hemsoe.]
-
- [Footnote 119: The River of Gold.]
-
- [Footnote 120: Yet, proceeds this record, the "river [of gold]
- is a league wide and deep enough for the largest ship. This is
- the Cape of the end ... of W. Africa."]
-
- [Footnote 121: Nordenskjoeld, _Periplus_, p. 114 (1897), gives
- a confirmation from experience. "There is hardly any doubt
- that the ship-drawing on the Atlas Catalan is in the main
- correct.... Even in my time, Norwegians went out fishing on
- Spitzbergen in large undecked boats, somewhat like that of
- Ferrer."]
-
- [Footnote 122: Such as dealt in Guinea products, especially
- malaguette pepper, at Nismes, Marseilles, and Montpellier.]
-
-Beginning with the year 1364, the French also claimed to have made
-important advances along the African coast route. The men of Dieppe, it
-is said, repeatedly sailed beyond Cape Verde, and even Sierra Leone, and
-founded settlements on what was afterwards called the La Mina
-coast.[123] These stations, called Petit Paris, Petit Dieppe, etc.,
-lasted till 1410, when home troubles caused their abandonment,[124] like
-the temporary evacuation of the French Ivory Coast Settlements after
-1870; but during the forty or fifty years of their existence, they
-carried on a regular trade with the Norman ports.
-
- [Footnote 123: "The Mine" of Hakluyt and early English
- geographers.]
-
- [Footnote 124: See the MS. edited by Margry, and given in
- Major's Introduction to his _Life of Henry the Navigator_; the
- _Short History of the Navigation of Jean Prunaut of Rouen_;
- also _La Relation des Costes d'Afrique appelees Guinees_, by
- Sieur Villaut de Bellefond, Paris, 1669; L. Estancelin,
- _Recherches sur les voyages des navigateurs normands_, 1832;
- Pere Labat, _Nouvelle relation de l'Afrique Occidentale_,
- 1728; Pierre Margry, _Les Navigations Francaises du XIVme.
- au XVIme. siecle_, 1867. The French claim is fully admitted
- by Nordenskjoeld, _Periplus_, 115-6 (1847), but of course
- vigorously denied by the Portuguese, whom Major
- supports.--_Henry Navigator_, Introduction, pp. xxiv-li, and
- text, pp. 117-133.]
-
-This tradition admits that it has lost its proofs in the destruction of
-the Admiralty Registers at Dieppe in 1694, but it is possible that some
-articles[125] may be discovered dating from this early commerce, which
-can supply fresh evidence. In itself, the Dieppese story is not
-impossible, and we shall see in another section, from the witness of the
-Map of 1351 and other portolanos, how plausible it appears, together
-with still greater ventures. But as things at present stand, it must be
-considered as a "thing not proven."[126]
-
- [Footnote 125: Especially some of the ivory carvings said to
- have been made from spoils of this fourteenth-century trade.]
-
- [Footnote 126: The "short history" of Prunaut's navigation
- assigns September, 1364, for the start of the first voyage;
- makes the sailors reach "Ovideg" at Christmas ("Ovidech" in
- Barros, _Decade I_, occurs as a native name for the Senegal);
- and tells us the anchorage was at C. "Bugiador," in "Guinoye."
- The blacks, called Jaloffs or Giloffs, had never seen white
- men before. Small presents were exchanged for "morphi" or
- ivory, skins, etc. Next year (?) Prunaut (called "Messire Jean
- of Rouen" throughout), returned with four ships and acquired
- land from the natives. Here he built houses for wares and
- habitation, and proposed to his men to settle there
- permanently. They agreed, but quarrels prevented the
- foundation of the colony. In September, 1379, Prunaut sailed
- again to Guinea with a very fine ship, _Notre Dame de bon
- Voyage_, but lost many men from sickness; he himself returned
- after Easter, 1380, with much gold. After this Prunaut was
- made a captain in the French navy. Next year (1381) the _Notre
- Dame_ again went out with the _St. Nicholas_ and
- _L'Esperance_, of Dieppe and Rouen. The first-named cast
- anchor at La Mine, where Prunaut built a chapel, a castle, a
- fortalice, and a square house, on a hill called the "Land of
- the Prunauts." Near this were Petit Dieppe, Petit Rouen, Petit
- Paris, Petit Germentrouville; French forts were also built at
- Cormentin and Acra. But from 1410 all this prosperity decayed;
- in eleven years only two ships went to the gold coast, and one
- to the Grande Siest; and soon after the wars in France
- destroyed this commerce altogether.
-
- Villaut de Bellesfond, Estancelin, and Labat, narrate the same
- incidents as follows: Charles V encouraged commerce, so in
- November, 1364, the Dieppese fitted out two ships, of 100 tons
- each, for the Canaries. About Christmas they reached C. Verde,
- and anchored before Rio Fresco, which in 1669 was still called
- "Baie de France." Afterwards they went on to a place they
- called "Petit Dieppe," and the Portuguese "Rio Sestos," beyond
- Sierra Leone; for objects of small value they gained gold,
- ivory, and pepper; returning in 1365 they realised great
- wealth; and in September of the same year the merchants of
- Rouen joined with those of Dieppe to fit out four ships, two
- for trade between Cape Verde and Petit Dieppe, the other two
- for exploration of the coast beyond. One of these last stopped
- at Grand Sestere, on the Malaguette coast, and loaded pepper;
- the other ship traded on the Ivory Coast, and went on as far
- as the Gold Coast, and depots were fixed at Petit Dieppe and
- Grand Sestere, which was re-named Petit Paris. Factories or
- "Loges" were established to prepare cargoes for the ships. The
- native languages long retained French words, as was found in
- 1660. In 1380 the Company sent out _Notre Dame de bon Voyage_,
- of 150 tons, from Rouen to the Gold Coast (September). At end
- of December they reached the same landing where the French had
- traded fifteen years before. In the summer of 1381 the _Notre
- Dame_ returned to Dieppe richly laden; in 1382 three ships set
- sail together, September 28th, viz, _La Vierge_, _Le Saint
- Nicholas_, _L'Esperance_. _La Vierge_ stopped at La Mine, the
- first place discovered on the Gold Coast. The _St. Nicholas_
- traded at Cape Corse and at Moure below La Mine, and
- _L'Esperance_ went as far as Akara, trading at Fanting, Sabon
- and Cormentin. Ten months after, the expedition returned with
- rich cargoes. Three more ships were sent out in 1383, one to
- go to Akara, the others to build an outpost at La Mine; there
- they left ten or twelve men, and returned after ten months. A
- church was afterwards built for the new colony, and in 1660
- this still preserved the arms of France. After the accession
- of Charles VI, the African trade was soon ruined. Before 1410
- La Mine was abandoned, and until after 1450 the Normans, it is
- believed, abandoned maritime explorations.]
-
-Reliable evidence of French voyages to the Gold Coast of Guinea can only
-be quoted for the sixteenth century. Thus Braun in 1617, and Dapper some
-time shortly before 1668, inspected buildings and collected traditions
-from the natives on that shore which alone would prove these later
-expeditions, if they were not confirmed by several documents in Ramusio,
-Temporal, and Hakluyt.[127] Equally reliable is the tradition of
-Bethencourt's _Conquest of the Canaries_ in 1402, etc.; yet the authors
-of this history, Bethencourt's chaplains, give no hint of any knowledge
-possessed by their countrymen about the mainland coast beyond Cape
-Bojador, but rather imply the reverse. Finally, though so many of the
-best sixteenth-century maps are Dieppese, none of these show the
-fourteenth-century settlements, which are also wanting in all charts of
-the earlier time. The controverted names are first found on a map of
-1631, by Jean Guerand; and this is probably not unconnected with the
-fact that in 1626 Rouen and Dieppe united for trade with the Guinea
-coast.
-
- [Footnote 127: See De Bry's _Collection des petits Voyages_,
- Frankfort, 1625; Oliver Dapper's _Description of Africa_ (in
- Dutch), Amsterdam, 1668; Ramusio's _Collection_, Ed. of 1565,
- iii. p. 417 _verso_, in the _Discorso sopra la Nuova Francia_;
- Dr. David Lewis' _Letter to Burleigh_, March 9, 1577.
- Santarem's _Priority of Portuguese Discoveries, etc._ (1842),
- is mainly directed against the French claims.]
-
-It is of course possible, as M. d'Avezac long ago argued from the
-evidence of the great Portolani of the fourteenth century, especially
-the Laurentian or Medicean[128] of 1351, the Pizzigani[129] of 1367, and
-the Catalan of 1375, that some unrecorded advance was accomplished along
-the African mainland coast during the middle years of this century; the
-imperfection of our records must never be forgotten; and we shall return
-to this question in another section. But nothing definite and certain
-can be gathered about the coast beyond Cape Bojador, except in a few
-small points.[130] With the Atlantic islands the case was very
-different.
-
- [Footnote 128: Genoese.]
-
- [Footnote 129: Venetian.]
-
- [Footnote 130: Unless the contour of the Laurentian Map of
- 1351 is held to prove a circumnavigation of Africa shortly
- before 1351. The comparative accuracy of this outline, so
- incredibly good as mere guesswork, must remain one of the
- chief _cruces_ of Mediaeval geography.]
-
-The expedition[131] (1402-12) of the Sieur de Bethencourt, Lord of
-Granville la Teinturiere, of the Pays de Caux in Normandy, was chiefly
-concerned with the Canaries[132]--like the voyages of the Spaniards
-Francisco Lopez (1382), and Alvaro Becarra (? 1390, etc.) But, after
-achieving fair success in the islands, De Bethencourt attempted
-(apparently in 1404) an exploration of the mainland coast "from Cape
-Cantin, half way between the Canaries and Spain," to Cape "Bugeder" or
-Bojador,[133] the famous promontory to the right or east of the
-Canaries. But this was left unfinished; and De Bethencourt's chaplains,
-in describing their Seigneur's intentions beyond the "Bulging Cape," can
-only fall back on a certain Book of a Spanish Friar,[134] which
-professed to give a description of Guinea, and the River of Gold. This
-last was said by the Friar to be 150 leagues from "the Cape Bugeder,"
-and the French priests declare that "if things were such as described,"
-their lord hoped sometime to reach the said river, "whereby access would
-be gained to the land of Prester John, whence come so many riches."
-
- [Footnote 131: See the _Book of the Conquest and Conversion of
- the Canarians by Jean de Bethencourt_, written by Pierre
- Bontier, monk, and Jean le Verrier, priest. Edited for the
- Hakluyt Society by R. H. Major, 1872.]
-
- [Footnote 132: See section of this Introduction on the African
- Islands, pp. lxxxii-lxxxiv.]
-
- [Footnote 133: Buyetder on the Catalan Atlas of 1375.]
-
- [Footnote 134: This is identified by Nordenskjoeld, _Periplus_
- 79, following Espada, with the recently rediscovered _Libro
- del Conoscimiento de todos los reynos & tierras & senorios que
- son por el mundo & de las senales & armas que han cada tierra
- & senorio por sy & de los reyes & Senores que los proueen_.
- This was lost sight of till 1870, when it was found by Marcos
- Jimenez de la Espada, who published it in the _Boletin de la
- Sociedad Geographica de Madrid_ 1877. "It is certainly not a
- record of actual travel, but probably the description of an
- imaginary journey, compiled with the help of a richly
- illustrated typical portolano, reports by far-famed and
- travelled men, and such geographical works as were accessible
- to the author. Many names here occurring are, however, not to
- be found on the portolanos of the fourteenth century.... Every
- city or country spoken of in the book has a chapter to itself,
- followed by a representation of the flag or arms of the State.
- These also seem ... taken from some portolano." See the
- _Conquest of the Canaries_ (Hakluyt Soc. ed., ch. 55). The
- _Conoscimiento_ cannot well be of later date than 1330-1340.
- In many places it copies Edrisi.]
-
-Thus the French colonists in the early fifteenth century, in Prince
-Henry's boyhood, know nothing first-hand, nothing save half-legendary
-rumours, about the African coast beyond Cape Bojador. They are anxious
-to reach the River of Gold, and traffic there, but they do not know the
-way. Of Petit Paris, Petit Dieppe, La Mine, and other Norman settlements
-or factories beyond Cape Verde, they give no sign.
-
-The late and doubtful[135] tradition of Macham's discovery of Madeira
-(_c._ 1350-1370) does not concern the exploration of the African
-mainland, except that after the death of the "discoverer" in his island,
-some of his sailors were said to have escaped in the ship's boat
-(according to the story) to the Continent, to have been made prisoners
-by the Berbers, and to have been held in slavery till some of the
-survivors were ransomed in 1416. But all this, if true, belongs to the
-well-known coast within Cape Non, and in no manner furthered
-exploration, except as regarded the island group of Madeira and Porto
-Santo.[136]
-
- [Footnote 135: Admitted by Nordenskjoeld with singular
- facility: _Periplus_, pp. 115-6. As to the Portuguese sailor
- named Machico, and the possibility that the Machico district
- of Madeira was named after him or one of his descendants, see
- below, pp. lxxxiv-lxxxv.]
-
- [Footnote 136: See Atlantic Islands.]
-
-Fra Mauro preserves a tradition[137] of two voyages from India or the
-East coast of Africa round the Southern Cape--one in 1420, the other at
-an unfixed date. These, he says, had been accomplished by a person with
-whom he actually spoke, who claimed to have passed from Sofala to
-"Garbin," in the middle of the West coast, as it is marked on Fra
-Mauro's planisphere. If genuine, they would be the last anticipations of
-Prince Henry's enterprises left to chronicle; but few have placed much
-confidence in these statements, which seem indeed incredible in the form
-they are related by the Venetian draughtsman.
-
- [Footnote 137: See Map section.]
-
-
-
-
-THE ATLANTIC ISLANDS.
-
-I. BEFORE PRINCE HENRY.
-
-The history of the exploration of the Azores, the Canaries, and the
-Madeira group, before Prince Henry's time, seems to deserve a special
-notice in this place.
-
-It is pretty certain that the Fortunate Islands of ancient geography
-were our Canaries. Eudoxus of Cyzicus was said to have discovered off
-the West African coast an uninhabited island, so well provided with wood
-and water, that he intended to return there and settle for the winter.
-According to Plutarch, Sertorius (B.C. 80-72) is said to have
-been told by some sailors whom he met at the mouth of the Baetis[138] of
-two islands[139] in the ocean, from which they had just arrived. These
-they called the "Atlantic Islands," and described as distant from the
-shore of Africa 10,000 stadia (1,000 miles), and enjoying a perpetual
-summer. Sertorius wished to fly from his war with the Romans in Spain,
-and take refuge in these islands, but his followers would not agree to
-this.[140]
-
- [Footnote 138: Guadalquivir.]
-
- [Footnote 139: Madeira and Porto Santo(?)]
-
- [Footnote 140: Plutarch, _Sertorius_, c. 8.]
-
-Leaving out of serious consideration the Atlantis story in Plato's
-_Timaeus_ (which may possibly owe something to early Phoenician and
-Carthaginian discoveries among the Atlantic islands), it is noticeable
-that no such Western Ocean lands occur in Strabo (B.C. 30). On the other
-hand the Canaries are described by Statius Sebosus, as reported in
-Pliny[141] (B.C. 30-A.D. 70), and by King Juba the younger of Mauretania
-(_fl._ B.C. 1); are laid down under the name of Fortunate Islands by
-Ptolemy; and are adopted in his reckonings as the Western limit of the
-world. Sebosus mentions Junonia, 750 miles from Gades; near this,
-Pluvialia and Capraria; and 1,000 miles from Gades, off the South-west
-coast of Mauretania or Marocco, the Fortunatae, Convallis or Invallis,
-and Planaria.
-
- [Footnote 141: Pliny, _Hist. Nat._, vi, 32.]
-
-Juba[142] again makes five Fortunate Isles: Ombrios, Nivaria, Capraria,
-Junonia, and Canaria, all fertile but uninhabited. Large dogs were
-found, however, in the last-named, and two of these had been brought to
-Juba himself, who called the island after them. Date-palms also
-abounded. Juba also, according to Pliny, discovered the Purple islands
-(Purpurariae) off the coast of Mauretania, which have been carelessly
-identified by some with the Madeira group, though wanting the two
-essential conditions of Juba's description: (1) producing Orchil; (2)
-lying very close to the shore of Mauretania. Lancarote and Fuerteventura
-agree with Juba's conditions on these points,[143] but then why are they
-made a separate group from Nivaria, etc., which are undoubtedly the main
-body of the Canaries? Juba's account is the most clear and valuable we
-have from ancient geography, dealing with the Canaries, and is far
-better than that[144] of the Alexandrian geographer. Ptolemy lays down
-the Fortunate Islands--assuming the Canaries to be meant--incorrectly
-both in latitude and longitude, in a position really corresponding
-better to that of the Cape Verdes. Hence it has been supposed that he
-confounded the two groups in one; whereas the Cape Verdes, lying out to
-sea 300 miles from the Continent, are not likely to have been known,
-even in his day. An error in position is so common with Ptolemy that it
-is quite unnecessary to be disturbed by it. But he clearly had some
-definite knowledge that islands existed in the ocean to the west of
-Africa, and in his map he probably reproduces the statements of others,
-without first-hand information of his own, assigning such a position as
-suited best with his theories. For he not merely brings the southernmost
-of the Fortunate Isles down to 11 deg. N. lat., but scatters the group
-through 5 deg. of latitude, placing the northernmost in latitude, 16
-deg. N. His names vary much from Juba's, for he gives us six: Canaria,
-the Isle of Juno, Pluitala,[145] Aprositus (the Inaccessible), Caspiria,
-and Pinturia or Centuria; at the western extremity of these, after the
-example of Marinus, he drew the first meridian of longitude.[146]
-
- [Footnote 142: Copied by Solinus and many mediaeval writers
- (see Pliny, _Hist. Nat._, vi, 31). Juba's work was dedicated
- to Caius Caesar, B.C. 1, when just about to start on an
- expedition to the East. Ombrios, from its mountain lake, has
- been identified with Palma; Nivaria more easily with Teneriffe
- and Canaria with Grand Canary; Junonia is difficult to fix, as
- we have the statement that a second and smaller island of the
- same name is in its neighbourhood; Capraria is supposed to be
- Ferro. The remaining two of our modern archipelago, Lancarote
- and Fuerteventura, are supposed by some to be the
- "Purpurariae" of Juba.]
-
- [Footnote 143: And are therefore accepted as the Purpurariae
- by D'Anville Gossellin, Major, and, with some hesitation, by
- Bunbury.]
-
- [Footnote 144: "A mere confused jumble of different reports."
- Bunbury, _Anc. Geog._ ii, 202.]
-
- [Footnote 145: Perhaps a corruption of Sebosus' Pluvialia.
- "The Inaccessible" is possibly Teneriffe. Canaria and the Isle
- of Juno are of course identical with Juba's nomenclature.]
-
- [Footnote 146: Cerne, so important a mark in Hanno's
- _Periplus_, he places in the Ocean 3 deg. from the mainland, in
- clear opposition to the Carthaginian authorities whom some
- have thought he possessed and used. Cerne is in latitude 25 deg.
- 40', and east longitude 5 deg. on Ptolemy's map.]
-
-The Arabs seem to have lost all definite knowledge of the Atlantic
-islands, an impossible possession to a race with such a deep horror of
-the Green Sea of Darkness. Masudi, indeed, tells us a story, already
-noticed, of one Khoshkhash, the young man of Cordova, who some years
-before the writer's time[147] had sailed off upon the Ocean, and after a
-long interval returned with a rich cargo; but nothing more definite is
-said about this venture.
-
- [Footnote 147: _C._ A.D. 950.]
-
-Some tradition of the Canaries or the Madeira group seems to have been
-preserved among Moslem geographers, under the name of Isles of Khaledat,
-or Khaledad, but we have only one narrative from the collections of
-these authors which suggests a Musulman visit to the same. This is found
-in Edrisi, in its earlier form, and must refer to some time before 1147,
-when Lisbon finally became a Christian city. It probably belongs to a
-year of the eleventh century, and has perhaps left its impression in the
-Brandan legend as put forth in the oldest MS., of about 1070.
-
-The Lisbon Wanderers, or Maghrurin, from Moslem Spain, commemorated by
-Edrisi and by Ibn-al-Wardi, did not apparently venture to the South of
-Cape Non, but they seem to have reached the Madeira group as well as the
-Canaries. The adventurers were eight in number, all related to one
-another. After eleven days' sail, apparently from Lisbon, they found
-themselves in a sea due[148] West of Spain, where the waters were thick,
-of bad smell, and moved by strong currents.[149] Here the weather became
-as black as pitch. Fearing for their lives they now turned South, and
-after twelve days sighted an island which they called El Ghanam, the
-Isle of Cattle,[150] from the sheep they saw there without any shepherd.
-The flesh of these cattle was too bitter for eating, but they found a
-stream of running water and some wild figs. Twelve more days to the
-South brought them to an island[151] with houses and cultivated fields.
-Here they were seized, and carried prisoners to a city on the sea-shore.
-After three days the King's interpreter, who spoke Arabic, came to them,
-and asked them who they were and what they wanted. They replied, they
-were seeking the wonders of the Ocean and its limits. At this the King
-laughed, and said: "My father once ordered some of his slaves to venture
-upon that sea, and after sailing it for a month, they found themselves
-deprived of sun-light and returned without any result." The Wanderers
-were kept in prison till a west wind arose, when they were blindfolded
-and turned off in a boat. After three days they reached Africa. They
-were put ashore, their hands tied, and left. They were released by the
-Berbers,[152] and returned to Spain, when a "street at the foot of the
-hot bath in Lisbon took the name of 'Street of the Wanderers.'"
-
- [Footnote 148: They started with a full east wind.]
-
- [Footnote 149: Sargasso Sea?]
-
- [Footnote 150: Madeira?]
-
- [Footnote 151: One of the Canaries?]
-
- [Footnote 152: At a point named Asafi or Safi (at the extreme
- south-west of our Marocco), said to have been named after the
- Wanderers' exclamation of dismay: Wa Asafi--"Alas! my sorrow."
- Cf. Edrisi, Climate III, section i (ed. Jaubert, i, 201);
- Climate IV, section i (J., ii, 26-9). Safi is in 32 deg. 20' N.
- Lat.]
-
-El Ghanam has been identified by Avezac and others with Legname, the old
-Italian name for Madeira, and their description of the "bitter mutton"
-of that island has suggested to some the "coquerel" plant of the
-Canaries, which in more recent times gave a similar flavour to the meat
-of the animals who browsed upon it.[153]
-
- [Footnote 153: See Berthelot, _Histoire Naturelle des Iles
- Canariens_.]
-
-Some have conjectured that the "White Man's Land" and "Great Ireland,"
-which the Norsemen of Iceland professed to have seen in 983-4, 999, and
-1029, was a name for the Canaries, rather than for any point of America,
-but this appears entirely conjectural--though it is probable enough that
-some of the Vikings in their wanderings may have visited these islands.
-In 1108-9, King Sigurd of Norway meets a Viking fleet in the Straits of
-Gibraltar ("Norva Sound");[154] and in the course of their many attacks
-on the "Bluemen" or Moors of "Serkland" (Saracen-land) the Northern
-rovers who reached the New World, Greenland, and the White Sea, may well
-have sighted and ravaged the Fortunate Islands of the Atlantic, beyond
-Cape Non.
-
- [Footnote 154: "Saga of King Sigurd" (in _Heimskringla_), ch.
- vi.]
-
-No further reference, even conjectural, to the Atlantic Islands is known
-until the later thirteenth century, when the Mediaeval revival in
-Christian lands, finding its expression in the Crusades and in the
-Asiatic land-travels of John de Plano Carpini, Simon de St. Quentin,
-Rubruquis, and the Polos, among others, led to attempts in search of a
-maritime route to India from the Mediterranean ports. The earliest of
-these followed immediately on the return of the elder Polos from Central
-Asia (1269).
-
-In 1270 the voyage of the Genoese, Lancelot Malocello, already referred
-to as a possible reconnaissance on the African coast route to the Far
-East, resulted in a re-discovery of some of the Canaries. At any rate,
-he stayed[155] long enough to build himself a "castle" there; and the
-recognition of this island, as well as of the adjoining "Maloxelo," as
-Genoese on maps of the fourteenth, fifteenth, and sixteenth
-centuries,[156] was probably due to this. During Bethencourt's
-"Conquest," some of the followers of his colleague, Gadifer de la Salle,
-stored barley, we are told, in an old castle which had been built by
-Lancelot Maloisel. It has been supposed that Petrarch, writing _c._ 1335
-A.D., and referring to the armed Genoese fleet which had penetrated to
-the Canaries a generation before (_a Patrum memoria_), was thinking of
-Malocello's venture, but the expression is better suited to the
-Expedition of 1291, led by Tedisio Doria and the Vivaldi.
-
- [Footnote 155: In Lancarote island?]
-
- [Footnote 156: Cf. especially the _Conoscimiento_ of early
- fourteenth century; the Laurentian Portolano of 1351; the
- Soleri Portolani of 1380 and 1385; the Combitis Portolan of
- early fifteenth century; the so-called Bianco of 1436. On a
- Genoese map of 1455, executed by Bartholomew Pareto, is a more
- explicit legend over against Lancarote Island: "Lansaroto
- Maroxello Januensis." See also the _Conquest of ... Canaries_,
- by De Bethencourt's chaplains, ch. xxxii; and Major's note,
- pp. 55-6 of the Hakluyt Society's edition of this Chronicle.]
-
-It is possible that the Portuguese followed up Malocello's visit by
-voyages of their own (besides the well-known venture of 1341) before the
-year 1344,[157] when Don Luis of Spain obtained a grant of the Canaries
-from the Pope[158] at Avignon (November 15, 1344). This grant conferred
-on Luis de la Cerda, Count of Talmond, the title of Prince of Fortune,
-with the lordship of the Fortunate Islands, in fief to the Apostolic
-See, and under a tribute of 400 gold florins, to be paid yearly to the
-Chair of St. Peter. The Pontiff also wrote to various sovereigns, among
-others to the King of Portugal, Affonso IV, recommending the plans of
-Don Luis to their support. To this Affonso replied (February 12, 1345),
-reminding the Pope that he had already sent expeditions to the Canaries,
-and would even now be despatching a greater Armada if it were not for
-his wars with Castille and with the Saracens.
-
- [Footnote 157: Ships from Portugal (according to Santarem,
- _Cosmographie_, i, 275, copied by Oliveira Martins, _Filhos de
- D. Joao_, i, 68), visited the Canaries under Affonso IV,
- between _1331_ and 1344. Perhaps this is only a loose
- reference to the expedition of 1341.]
-
- [Footnote 158: Clement VI. Major, _Prince Henry_, 140, and
- _Conquest of Canaries_ (Hakluyt Soc.), xi, has apparently
- confused matters, giving the date of 1334 (in the Pontificate
- of Benedict XII), and implying a grant by Clement VI.]
-
-As early as 1317, King Denis of Portugal secured the Genoese, Emmanuele
-Pezagno (Pessanha), as hereditary admiral of his fleet. Pezagno and his
-successors were to keep the Portuguese navy supplied with twenty Genoese
-captains experienced in navigation and the earliest Portuguese ventures
-were almost certainly connected with this arrangement.
-
-This was shown in the expedition of 1341, which left Portugal for the
-Canaries under Genoese pilotage, and quite independently of Don Luis, as
-far as we know. It was composed of two vessels furnished by the King of
-Portugal, and a smaller ship, all well-armed, and manned by Florentines,
-Genoese, Castilians, Portuguese, and "other Spaniards."[159] They set
-out from Lisbon on July 1, 1341; on the fifth(?) day they discovered
-land; and in November they returned. They brought home with them four
-natives, many goat and seal skins, dye-wood, bark for staining, red
-earth, etc. Nicoloso de Recco, a Genoese, pilot of the expedition,
-considered these islands nearly 900 miles distant from Seville. The
-first[160] discovered was supposed to be about 150 miles round; it was
-barren and stony, inhabited by goats and other animals, as well as by
-naked people, absolutely savage. The next[161] visited was larger than
-the former, and contained many natives, most of them nearly naked, but
-some covered with goats' skins. The people had a chief, built houses,
-planted palms and fig trees, and cultivated little gardens with
-vegetables. Four men swam out to the ships, and were carried off. The
-Europeans found on the island a sort of temple, with a stone idol, which
-was brought back to Lisbon.
-
- [Footnote 159: The account that has come down to us is by
- Boccaccio(?) (discovered in 1827 by Sebastiano Ciampi, who
- identified the handwriting), and was professedly compiled from
- letters written to Florence by certain Florentine merchants
- residing in Seville. Among these, "Angelino del Tegghia dei
- Corbizzi, a cousin of the sons of Gherardino Gianni," is
- especially mentioned.]
-
- [Footnote 160: Major conjectures Fuerteventura.]
-
- [Footnote 161: Grand Canary?]
-
-From this island several others were visible--one remarkable for its
-lofty trees,[162] another containing excellent wood and water, wild
-pigeons, falcons, and birds of prey.[163] In the fifth visited were
-immense rocky mountains reaching into the clouds.[164] Eight other
-islands were sighted. In all, five of the new-found lands were peopled,
-the rest not. None of the natives had any boats, and there was no good
-store of harbours. On one island was a mountain, which they reckoned as
-30,000 feet high, and on its summit a fortress-like rock, with a mast
-atop of it rigged with a yard and lateen sail--a manifest proof of
-enchantment. No wealth was found in any of the islands, and hence
-perhaps the venture of 1341 was not followed up by Portugal for many
-years; but it is probable that the results of this year are commemorated
-in the delineation of the Fortunate Isles upon the Laurentian Portolano
-of 1351.[165]
-
- [Footnote 162: Major here suggests the pines of Ferro.]
-
- [Footnote 163: Gomera?]
-
- [Footnote 164: Probably Teneriffe. Palma has also been
- suggested, with less likelihood.]
-
- [Footnote 165: See the section of this Introduction on "Maps
- and Scientific Geography;" also Wappaeus, _Heinrich der
- Seefahrer_, pp. 174-5.]
-
-Nothing, so far as we know, was done for the further exploration of the
-Canaries (after 1341) till 1382, when one Captain Francisco Lopez, while
-on his way from Seville to Galicia, was driven south by storms, and took
-refuge (June 5th) at the mouth of the Guiniguada, in Grand Canary. Here
-he landed with twelve of his comrades; the strangers were kindly
-treated, and passed seven years among the natives, instructing many in
-the doctrines of Christianity. Suddenly Lopez and his men were accused
-of sending into Christian countries a "bad account" of the islands, and
-were all massacred. Before dying, they seem to have given one of their
-converts a written "testament," and this was found by the men of Jean de
-Bethencourt in 1402.
-
-Apparently, very shortly before the invasion of the latter (? in
-1390-5), another Spaniard, Alvaro Becarra, visited the islands,[166] and
-it was (according to one authority) from information directly supplied
-by him and two French adventurers who accompanied him, that De
-Bethencourt was induced to undertake his expedition.
-
- [Footnote 166: Ayala, _Chronicle of Henry III of Castille_,
- asserts that in 1393, mariners of Biscay, Guipuzcoa, and
- Seville, visited the Canaries, and brought back spoils.
- Teneriffe they called the Isle of Hell (Inferno), from its
- volcano. They also landed on other islands of the group which
- they called Lencastre, Graciosa, Forteventura, Palma, and
- Ferro. See also Martins, _Os Filhos de D. Joao I_, p. 68.]
-
-The Lord of Grainville set out with a body of followers, among whom the
-knight Gadifer de la Salle was chief, from Rochelle, on May 1st, 1402.
-Eight days' sail from Cadiz, he reached Graciosa. Thence he went to
-Lancarote, where he built a fort called Rubicon. Going on to
-Fuerteventura, he was hampered by a mutiny among his men, and by lack of
-supplies. He returned to Spain, procured from Henry III of Castille what
-he needed, and reappeared at Lancarote. During his absence, Gadifer,
-left in command, accomplished a partial exploration of Fuerteventura,
-Grand Canary, Ferro, Gomera and Palma. The "King" of Lancarote was
-baptised on February 20th, 1404; but after this, Gadifer quarrelled with
-his leader and returned to France. All attempts to conquer the Pagans of
-Grand Canary were fruitless, and De Bethencourt finally quitted the
-islands, appointing his nephew Maciot[167] to be governor in his place
-of the four Christian colonies in Palma and Ferro, Lancarote and
-Fuerteventura.
-
- [Footnote 167: See Azurara, _Guinea_, c. xcv, lxxix, etc.]
-
-The Madeira group are laid down[168] in the _Conoscimiento de todos los
-Reynos_ of the early fourteenth century, as well as in the Laurentian
-Portolano of 1351; in the Soleri Portolani of 1380 and 1385; and in the
-Combitis Portolan of about 1410. But in 1555,[169] A. Galvano, in his
-_Discoveries of the World_, claimed that an Englishman in the reign of
-Edward III(?) was the discoverer. He was copied by Hakluyt in 1589, and
-English patriotism has been loath to surrender the tradition.
-
- [Footnote 168: Under the names of Lecmane, Lolegname, Legnami
- [Madeira, the "Isle of Wood"]; Puerto or Porto Santo; and I.
- desierta, deserte, or deserta. The last alone is wanting in
- the Combitis Portolan.]
-
- [Footnote 169: Still earlier in 1508, Valentin Fernandez, a
- printer of Munich, issued the story in a MS., re-discovered in
- this century. Later, in 1660, Francisco Manoel de Mello
- published it in his _Epanaphoras de Varia Historia Portuguesa_
- (_III_), Lisbon, 1660. Mello's account was professedly derived
- from an original narrative by Francisco Alcaforado, a squire
- of Prince Henry, now lost. Fernandez, Galvano, (copied by
- Hakluyt) and Mello, all tell practically the same story, but
- with varying details.]
-
-"About this time," says Galvano [viz., between 1344 and 1395, the two
-dates named immediately before and after this entry], the "island of
-Madeira was discovered by ... [Robert] Macham,[170] who sailing from
-England, having run away with a woman,[171] was driven by a tempest ...
-to that island, and cast ashore in that haven, which is now called
-Machico, after ... Macham." Here the ship was driven from its moorings;
-and, according to one account[172] both lovers died; according to the
-older version, Macham escaped to the African mainland, and was finally
-saved and brought to the King of Castille. His old pilot, Morales, was
-supposed to have guided J. G. Zarco in Prince Henry's rediscovery of
-Madeira (1420). Azurara, however, says nothing about Macham; and it has
-been conjectured, from a document rediscovered in 1894, that the Machico
-district of Madeira--whose title, given by the Portuguese in 1420, has
-often been quoted as an acknowledgement of Macham's claim--derived its
-name from a Portuguese seaman of that name, who was living in 1379, or
-from one of his relations.[173]
-
- [Footnote 170: Or Machin, or O'Machin, or as Nordenskjoeld,
- _Periplus_, 115, also reads: Mac Kean. N. accepts the whole of
- the Macham story with extraordinary readiness.]
-
- [Footnote 171: Anne d'Arfet, or Dorset.]
-
- [Footnote 172: Mello's.]
-
- [Footnote 173: See J. I. de Brito Rebello, in Supplement to
- _Diario de Noticias_ of Lisbon, published in connection with
- the fifth centenary of Prince Henry's birth, 1894. The
- document referring to Machico is dated April 12th, 1379, and
- by this, King Ferdinand, "the handsome," of Portugal, gives to
- one Machico, "mestre de sua barcha," a house in the Rua Nova
- of Lisbon. This was discovered by Rebello in the Torre do
- Tombo, acting on a hint given by Ernesto do Canton. Before
- this, the Macham story was attacked by Rodriguez d'Azevedo, in
- 1873. See the _Saudades da terra_ of Dr. G. Fructuoso, pp.
- 348-429.]
-
-The Azores, or Western Islands, are also (in part) laid down in the
-_Conoscimiento_ above quoted (of about A.D. 1330), and in the Medicean
-Portolano of 1351;[174] and when the Infant sent out Goncalo Cabral[175]
-in this direction he was aided, it is said, by an Italian portolano, on
-which the aforesaid islands were depicted.[176] But no record of any
-voyage thereto earlier than that of Diego de Sevill[177] (1427) has been
-preserved; nor did any one before the Prince's time attempt, as far as
-is known, the colonisation or complete exploration of the Azores. To
-these, however, like the other Atlantic islands, Nordenskjoeld's emphatic
-words[178] apply, as the cartographical evidence requires. To some
-extent at least all these groups "were known ... to skippers long before
-organised ... expeditions were sent to them by great feudal lords."
-Absolute novelty in geographical discovery is one of the most difficult
-things to prove, and in no field of historical inquiry does the saying
-more often occur to the inquirer: "Vixere fortes ante Agamemnona,
-multi."
-
- [Footnote 174: It is not at all certain, as Major assumes
- (_Prince Henry_, 1868, p. 235), that this group was first
- discovered by "_Portuguese_ vessels under Genoese pilotage."]
-
- [Footnote 175: In 1431, etc.]
-
- [Footnote 176: See Nordenskjoeld, _Periplus_, 118 A; also P.
- Amat di S. Filippo, _I veri Scopritori delle isole Azore_,
- Ital. Geog. Soc. Bolletino, 1892.]
-
- [Footnote 177: We learn about the voyage of Sevill from the
- Catalan Map of Gabriel Valsecca, executed between 1434 and
- 1439, which (1) gives a very fair representation of several of
- the Azores, under the names: Ylla de Oesels (St. Mary), Ylla
- de Fruydols (St. Michael), Ylla de Inferno (Terceira), Ylla de
- Guatrilla (St. George), Ylla de Sperto (Pico), and another of
- which the name has been effaced: (2) Bears the inscription:
- These islands were found by Diego de Sevill, pilot of the King
- of Portugal, in 1427. [Some have tried to read the MS. date as
- 1432 (xxxii for xxvii) but the text is against them]. In the
- Mediceum, or Laurentian Portolano, of 1351, St. Mary and St.
- Michael are laid down as Insule de Cabrera; St. George, Fayal,
- and Pico, as Insule de Ventura sive de Columbis; Terceira (?)
- as Insula de Brazi[l]. On the Catalan Map of 1375, we have San
- Zorzo ( = St. George, "Jorge"); I. de la Ventura ( = Fayal);
- Li Columbi ( = Pico); I. di Corvi Marini ( = Corvo); Li Conigi
- ( = Flores). On the so-called Andrea Bianco of 1436 (probably
- a re-edition of a much earlier map), St. Michael appears as
- Cabrera. Corvo and Flores first appear on the Catalan Atlas of
- 1375, as far as present knowledge goes.]
-
- [Footnote 178: _Periplus_, 116 A.]
-
-The Cape Verdes is the only group of Atlantic Islands as to which we may
-be reasonably sure that the mediaeval discovery at least was not made
-before Prince Henry's lifetime. Here the Infant's claim of priority is
-probably most in danger from Phoenician and Carthaginian sailors;[179]
-but even here the challenge is not very serious, unless we insist on
-considering as proven a number of pretensions which are almost
-impossible to substantiate.
-
- [Footnote 179: It is probable that the "Gorgades" of the
- Greeks were derived from Phoenician accounts; but it is very
- doubtful whether these represent the Cape Verdes. Ptolemy, as
- we have seen, places the southern extremity of his Fortunate
- Isles much in the true position of Santiago, though extending
- them north through 5 degrees of latitude.]
-
-
-
-
-2.--THE ATLANTIC ISLANDS
-
-IN PRINCE HENRY'S LIFETIME.
-
-
-Azurara also requires some words of supplement as to the progress of
-discovery and colonisation among the Atlantic Islands in Prince Henry's
-lifetime.[180] And, first, in the Azores. After the first voyages of
-Diego de Sevill and Goncalo Cabral, the latter (according to Cordeiro)
-sought unsuccessfully for an island which had been sighted by a runaway
-slave from the highest mountain in St. Mary; at last, corrected by the
-Prince's map-studies, he found the object of his search on the 8th May,
-1444, and named it St. Michael, being the festival of the Apparition of
-the Archangel.[181] The colonisation of this (even more than of other
-islands in the group) was impeded by earthquakes, but was nevertheless
-commenced on September 29, 1445. From the number of hawks or kites[182]
-found in St. Michael and St. Mary, the present name now began to
-supersede all others[183] for the Archipelago. The island now called
-Terceira,[184] but originally "The Isle of Jesus Christ," was apparently
-discovered before A.D. 1450, either by Prince Henry's sailors, or by an
-expedition of Flemish mariners or colonists under one Josua van der
-Berge, a citizen of Bruges, who claimed the exclusive, honour of this
-achievement under date of 1445. Hence, in some Netherland maps and
-atlases, of later date, the Azores are called The Flemish Islands.[185]
-On the other hand, Cordeiro has printed the Infant's charter of March 2,
-1450, to Jacques de Bruges,[186] his servant, giving him the Captaincy
-of the Isle of Jesu Christ, because the said Jacques had asked
-permission of the Prince to colonise this uninhabited spot. Jacques de
-Bruges bore all the expenses of this colonisation, and may have been
-specially recommended to Henry by his sister, the Duchess of Burgundy.
-He had married into a noble Portuguese family, and had previously
-rendered some services to the Infant.
-
- [Footnote 180: See Major, _Prince Henry_, pp. 238-245 (Ed. of
- 1868), mainly based upon Father Cordeiro's _Historia
- Insulana_, 1717.]
-
- [Footnote 181: Azurara (_Chronicle of Guinea_, c. lxxxiii.)
- says that the Regent, D. Pedro, having a special devotion to
- this saint, and being much interested in the re-discovery of
- the Azores, caused this name to be given. Prince Henry
- afterwards granted the Order of Christ the tithes of St.
- Michael, and one-half of the sugar revenues.]
-
- [Footnote 182: "Azores" in Portuguese.]
-
- [Footnote 183: "Western Islands," etc.]
-
- [Footnote 184: "The Third," apparently in order after--1. St.
- Mary (reckoned with the Formigas); 2. St. Michael. Its arms
- were the Saviour on the Cross, and it was probably sighted by
- the Portuguese on some festival of the Redeemer.]
-
- [Footnote 185: "De Vlaemsche Eylanden." So on Amsterdam maps
- of 1612 (Waghenaer); 1627 (Blaeuw's _Zeespiegel_) and others,
- such as the Atlas Major Blaviana, ix, Amsterdam, 1662, p.
- 104.]
-
- [Footnote 186: _I.e._, Josua van der Berge. In 1449, according
- to Galvano and Barros (1, ii, 1), King Affonso V formally
- sanctioned the colonisation of the Azores.]
-
-Graciosa was colonised by Vasco Gil Sodre, a Portuguese, who had been
-under Prince Henry's orders to Africa, and at first intended to join in
-the settlement of Terceira, but afterwards passed over to Graciosa. The
-captaincy of this island he divided for some time with his
-brother-in-law, Duarte Barreto.
-
-San Jorge received its first inhabitants through a venture of Willem van
-der Haagen,[187] one of Jacques de Bruges' companions: Van der Haagen
-brought two shiploads of people and plant from Flanders, but afterwards
-abandoned the city he had founded there, and transferred himself to the
-more fertile island of Fayal. The last name brings us to one of the
-controversial points in the early history of the Azores.
-
- [Footnote 187: "Da Silveira" in Portuguese.]
-
-According to the received account, Fayal was first settled by a Fleming
-noble, Jobst Van Heurter,[188] Lord of Moerkerke, father-in-law of
-Martin Behaim, who commemorated this event in a legend on his globe of
-1492. The famous Nuremberger declares that the Azores were colonised in
-1466, after they had been _granted by the King of Portugal to his
-sister, Isabel, Duchess of Burgundy_; that in 1490 Job de Huerter came
-out to settle with "some thousands of souls," the Duchess "_having
-granted these islands to him and his descendants_;" that in 1431, _when
-Prince Pedro was Regent_, Prince Henry sent out two vessels for two
-years' sail beyond Finisterre, and sailing west 500 leagues, they found
-these _ten_ uninhabited islands; that they called them Azores from the
-tame birds they found there; and that the King began to settle the
-islands with "domestic animals" in 1432. This account is full of
-inaccuracies, and from the documents,[189] noticed by Father Cordeiro,
-by Barros, and by the _Archivo dos Acores_, it appears probable that the
-grant of Fayal to Jobst van Heurter as first Captain Donatory was made
-after Prince Henry's death, perhaps in 1466, by Henry's successor, D.
-Ferdinand, at the request of the Duchess of Burgundy, and that this
-grant was confirmed by the Crown of Portugal; which, however, retained
-its sovereign rights over all the Azores, and did not part with them to
-the Duchess or anyone else.
-
- [Footnote 188: "Joz de Utra" in Portuguese.]
-
- [Footnote 189: Several documents exist relating to the
- Government, etc., of the Azores during Prince Henry's life;
- for instance:--(1) A royal charter of July 2, 1439, dealing
- with colonisation. (2) A similar charter of April 5, 1443,
- exempting the colonists from tithe and customs. (3) A similar
- charter of April 20, 1447, establishing the same exemption for
- the island of St. Michael, granted to the Infant D. Pedro. (4)
- A similar charter of March, 1449, to the Infant D. Henry,
- licensing him to people the Seven Islands of the Azores. (5) A
- similar charter of January 20, 1453, granting the Island of
- Corvo to the Duke of Braganza. (6) A donation of September 2,
- 1460, from the Infant D. Henry to his adopted son, the Infant
- Dom Fernando, of the Isles of Jesus Christ and Graciosa. [To
- which may be added: A royal charter of December 3, 1460,
- transferring to the Infant D. Fernando, Duke of Viseu, the
- grant of the Archipelagos of Madeira and the Azores, vacant by
- the death of D. Henry.] See _Archivo dos Acores_, i, 3, 5, 6,
- 7, 9, 11; Martins, _Os Filhos do D. Joao_, pp. 261-2 (where
- the date of Goncalo Velho Cabral's discovery of the Formigas
- is given as 1435); _Documents_ in Torre do Tombo, Gaveta 15,
- Maco 16, No. 5, of September 16, 1571.]
-
-Jobst van Heurter, some time after he had obtained the grant or
-sub-lease of Fayal, appears also to have become Captain Donatory of
-Pico, with a commission to colonise this island.
-
-Flores and Corvo were first granted, as far as our records go, to a lady
-of Lisbon, Maria de Vilhena, likewise after the death of Prince Henry.
-It is said that Van der Haagen,[190] when he moved from S. Jorge to
-Fayal, did so at the invitation of Jobst van Heurter, who had been there
-four years, and now promised him a part of the island. The two
-quarrelled, however, and "Silveira" left Fayal and went to Terceira.
-Some time after this he visited Flanders, and returning to the Azores by
-way of Lisbon, became the guest of D. Vilhena, who had received a grant
-of Flores and Corvo. She now proposed to Van der Haagen that he should
-colonise and govern these islands for her, which he did for seven years.
-
- [Footnote 190: "Da Silveira." See above, p. lxxxix.]
-
- * * * * *
-
-Next, as to the Cape Verde islands. There is no positive ground for
-supposing that any Europeans discovered or colonised these before Prince
-Henry. The ancient Gorgades, Hesperides, and so forth have been
-identified with them by some, but all this remains in the state of
-guess-work--guess-work which has no great probability behind it.
-
-But as to the discovery of the Cape Verdes in the Infant's lifetime, a
-controversy exists between the claims of Cadamosto and Diego Gomez,
-which must be shortly noticed. It is happily beyond controversy that
-five at least of the Archipelago were discovered within the Prince's own
-"period," as their names occur in a document of December 3, 1460,
-hereafter noticed.
-
-Cadamosto's claim to the discovery of the Cape Verde islands has been
-denied[191] on the following grounds:
-
- [Footnote 191: _E.g._ By Major, _Prince Henry_, 1868, p.
- 286-8, based on Lopes de Lima's _Ensaios sobre a Statistica
- das Possessos portuguezas_, Lisbon, 1844; see Zurla's
- _Dissertazione_ of 1815.]
-
-1. A mariner sailing from Lagos in early May could not anchor at
-Santiago on SS. Philip and James' day (May 1st), as stated by Cadamosto.
-
-2. Cadamosto drove three days before the wind from Cape Blanco W.N.W. to
-Bonavista. But this lies 100 miles S.W. of Cape Blanco.
-
-3. Cadamosto claims to have seen Santiago from Bonavista, which is
-impossible.
-
-4. Cadamosto is wrong in speaking of any river in Santiago as a
-"bow-shot wide," or of salt and turtles as found in the island.
-
-To this it has been replied:
-
-1. The first point is probably founded on a misprint. As a correction,
-d'Avezac[192] has suggested that Santiago was so called because the
-expedition _set out_ on May 1st. It has also been noticed that the
-German and French versions of Cadamosto's Italian text (which contains
-this mistake) give March and not May as the month of sailing, while the
-translation in Temporal's _Histoire de l'Afrique_ has July. Once more
-the festival of St. James (July 25th) has been suggested,[193] in
-exchange for that of SS. Philip and James. In support of this, the most
-likely alternative to a simple blunder, caused by haste, carelessness,
-and lapse of time, it is pointed out that Cadamosto seems to have
-arrived at the islands during the rainy season; that this season
-prevails from mid-June to November; and that the festival of St. James
-would agree with the time required for a voyage from Lagos, even if
-commencing not in March or May, but as late as the beginning of July.
-
- [Footnote 192: "Iles d'Afrique"....]
-
- [Footnote 193: On the strength of Temporal's text in the
- _Histoire de l'Afrique_,... Lyons, 1556, by H. Y. Oldham,
- _Discovery of Cape Verde Islands_ (paper of 15 pages; see
- especially 9-12).]
-
-This date is apparently confirmed by the earliest known official
-document which relates to the Cape Verde Islands, viz., a decree, dated
-December 3rd, 1460, issued just after the death of Prince Henry.[194] In
-this is given a list of seventeen islands discovered by the Infant's
-explorers, beginning with the Madeiras and Azores, and ending with five
-of the Cape Verdes, S. Jacobe (Santiago), S. Filippe (Fogo), De las
-Mayaes (Maio), Ilha Lana (Sal?), and S. Christovao (probably Bonavista).
-The only festival of St. Christopher in the Calendar falls on the day of
-St. James, or July 25th. We may notice that in the earliest map
-containing these islands,[195] Cadamosto's name of Bonavista prevails,
-as now, over "St. Christopher."
-
- [Footnote 194: See _Indice cronologico das Navigacos ... dos
- Portuguezes_, Lisbon, 1841; Oldham, _op. cit._, pp. 12-13.]
-
- [Footnote 195: The Benincasa of 1463.]
-
-2. This charge seems founded on a mistranslation. In the original text
-of 1507, after a description of the process of putting out to sea from
-Cape Blanco, we have these words:[196] "and the following night there
-arose a strong wind from the south-west, and in order not to turn back
-we steered west and north-west ... so as to weather and hug the wind for
-two days and three nights." That is, the contrary wind met with after
-leaving Cape Blanco did not turn the ships back, as they managed to sail
-close to it.[197]
-
- [Footnote 196: "E la nocte sequente ne a fazo un temporal de
- garbin cum vento fortevole, diche per non tornar in driedo
- tegnessemo la volta di ponente e maistro salvo el vero per
- riparar e costizar el tempo doe nocte e III zorni." Oldham,
- _loc. cit._ 11.]
-
- [Footnote 197: Oldham adds: "If _nocte sequente_ means, as it
- would seem, the night of the day following that on which Cape
- Blanco was passed, the ships would have had time to reach a
- point from which a West or West-south-west course would lead
- to Bonavista. Moreover, the Latin text gives the wind as
- South."]
-
-It is probable, however, that the text is corrupt, and it is only too
-common in records of this time to have mistakes as to points of the
-compass creeping into the record of voyages performed some time before.
-In any case, it is surely not enough to upset the whole of Cadamosto's
-narrative.
-
-3. Here Cadamosto seems to have made no mistake, in his first printed
-text of 1507. The islands have never been properly surveyed, but Prof.
-C. Doelter, in his work _Ueber die Kapverden nach dem Rio Grande_
-(1884), speaks of seeing Bonavista from the Pico d'Antonio on Santiago,
-together with all the rest of the group, even the more distant Sal and
-St. Vincent. It is therefore quite probable that Cadamosto's sailors did
-see Santiago from Bonavista, and this feat was certainly possible.
-
-4. In this once more Cadamosto is clearly right, and the attempt to
-discredit him ridiculous. Salt is so abundant in the Cape Verdes,
-especially in the western group, that these were at one time called the
-"Salt islands." Turtles are also common enough in the rainy season, and
-are mentioned by plenty of visitors and residents.[198] Lastly, the
-river in Santiago, "a bow-shot across," does not correspond to any
-fresh-water stream found there, but by this expression may be intended
-an inlet of the sea, like the Rio d'Ouro of Prince Henry's sailors,
-north of Arguim. Curiously enough, this very expression--"a bow-shot
-wide"--is employed by Dapper of the Estuary at Ribeira Grande in
-Santiago; while Blaeuw's _Atlas_ (Amsterdam, 1663) speaks of the same
-point in exactly similar terms: "a son embouchure large d'environ un
-trait d'arc."
-
- [Footnote 198: See Astley's _Voyages and Travels_, vol. i,
- Book iv, ch. 6.]
-
- * * * * *
-
-Thirdly, the attempts of Prince Henry to acquire possession of the
-Canaries for Portugal may be noticed. In 1414, Maciot de Bethencourt,
-nephew and heir of the famous John, "Jean le Conquerant," having, under
-threat of war from Castille, ceded the islands to Pedro Barba de Campos,
-Lord of Castro Forte, sailed away to Madeira; and in 1418, according to
-some authorities, he made a sale of the "Fortunatae" to Henry of
-Portugal. This was not enough for him, as afterwards he made a third
-bargain with the Count of Niebla; while meantime Jean de Bethencourt
-himself left his conquests by will to his brother Reynaud. Pedro Barba
-de Campos soon parted with his new rights, which passed successively to
-Fernando Perez of Seville, and the Count of Niebla. But the latter,
-though now uniting in himself all Spanish claims to the islands, did not
-cling to them, but made over everything to Guillem de las Casas, who
-passed on his rights to Fernam Peraza, his son-in-law. While this
-transference was going on in Castille and in France, Henry, in the name
-of Portugal, attempted in 1424 to settle the question by sending out a
-fleet under Fernando de Castro, with 2,500 foot and 120 horse. With this
-force he would probably have conquered the Archipelago, in spite of the
-costliness and trouble of the undertaking, if the protests of Castille
-had not led King John I to discourage the scheme and persuade his son to
-defer its execution.
-
-In 1445,[199] seven of the Prince's caravels visited the islands,
-received the submission of the chiefs Bruco and Piste in Gomera (who had
-already experienced the Infant's hospitality and become his "grateful
-servitors"), and made slave-raids upon the islanders of Palma. Alvaro
-Goncalvez de Atayde, Joao de Castilha, Alvaro Dornellas, Affonso Marta,
-and the page Diego Goncalvez, with many others, took part in this
-descent, which did not altogether spare the friendly Gomerans, and
-brought on the perpetrators the severe rebuke of Prince Henry.
-
- [Footnote 199: _Al._ 1443. See Azurara, _Guinea_, chs.
- lxviii-lxix.]
-
-In 1446, however, he followed up the reconnaissance of 1445 by another
-attempt at complete conquest, which also seems to have ended in failure,
-though the account that remains is very inadequate; perhaps in the
-future it may be supplemented from the disinterred treasures of Spanish
-documentary collections. We only know that Henry obtained, in 1446, from
-the Regent D. Pedro a charter, giving him the exclusive right to
-sanction or forbid all Portuguese voyages to the Canaries; that in 1447
-he conferred the captaincy of Lancarote on Antam Goncalvez,[200] and
-that Goncalvez sailed to establish himself there. So far, according to
-Azurara; Barros and the Spanish historians would ante-date all these
-measures of 1446-7 by several years. In 1455 Cadamosto, sailing in the
-Portuguese service, visited and described the islands, and in 1466
-Henry's heir, D. Fernando, made one more attempt to reclaim the Canaries
-for Portugal. It failed, and in 1479 the islands were finally adjudged
-to Spain, or the now united monarchy of Castille and Aragon.
-
- [Footnote 200: Presumably the same man who "brought home the
- first captives from Guinea" in 1441. Cf. Azurara, _Guinea_,
- ch. xcv.]
-
- * * * * *
-
-Fourthly, in the Madeira group, colonisation made progress during the
-Infant's lifetime. After the discoveries of 1418-20,[201] Madeira itself
-was divided up under the feudal lordship of John Goncalvez Zarco and
-Tristam Vaz Teixeira; the former receiving the captaincy of the northern
-half with Machico for his chief settlement; the latter obtaining the
-southern portion, with Funchal as capital, and the Desertas as an
-annexe. From the language of the Infant's Charter[202] of September
-18th, 1460, this settlement appears to have taken place in 1425, when
-the Prince was 35 years old.
-
- [Footnote 201: Cadamosto's statement that Porto Santo had been
- found 27 years before his first voyage, has caused some to
- date this journey 1445, instead of 1455, reckoning from
- Zarco's discovery of 1418, and has led others to post-date
- Zarco's discovery by ten years; but the number XXV is no doubt
- a slip for XXXV. This is a very common form of error at this
- period. Thus, in the "Cabot" Map of 1544, the year of the
- original Cabotian discovery of North America is given as
- MCCCCXCIIII, instead of MCCCCXCVII, by a (probable)
- malformation of the V, or simple inattention of the
- draughtsman. Also, in Grynaeus we have MCCCCCIV for MCCCCLIV.]
-
- [Footnote 202: Endowing the Order of Christ with the
- Spiritualities of these islands.]
-
-According to Gaspar Fructuoso, Zarco, in clearing a path through the
-forests of Madeira, set the woodland on fire, and seven years elapsed
-before the last traces of the conflagration were extinguished. The seven
-years is, no doubt, an extra touch; but a fire of tremendous severity
-must have taken place, from Cadamosto's account.[203] The whole island,
-he declares, had once been in flames; the colonists only saved their
-lives by plunging into the torrents; and Zarco himself had to stand in a
-river-bed for two whole days and nights, with all his family. Yet,
-according to Azurara, so much wood was soon exported from the island to
-Portugal, that a change was produced in the housebuilding of Spain:
-loftier dwellings were built; and the Roman or Arab style was superseded
-by one originating in the new discoveries among the Atlantic Islands.
-Almost all Portugal, Cadamosto tells us in 1455, was now adorned with
-tables[204] and other furniture made from the wood of Madeira.
-
- [Footnote 203: On his visit in 1455.]
-
- [Footnote 204: It has been also suggested, that the wooden
- crosses set up by Henry's orders in new-discovered lands were
- from the material thus provided.]
-
-In the settlement of Porto Santo, Bartholemew Perestrello, a gentleman
-of the household of Prince Henry's brother, the Infant John, took
-part[205] with Zarco and Vaz. Perestrello imported rabbits, which
-destroyed all the colonists' experiments in crops and vegetable
-planting; but receiving the captaincy of the island, he made some profit
-from breeding goats and exporting dragon's blood. His grant of Porto
-Santo, originally for his lifetime only, was extended by decree of
-November 1st, 1446, to a donation in perpetuity for himself and his
-descendants. On the death of Bartholemew, Prince Henry bestowed the
-captaincy on his son-in-law, Pedro Correa da Cunha, in trust for the
-first Governor's son Bartholemew, who was still a minor. Da Cunha later
-contracted with young Bartholemew's mother and uncle--the widow and
-brother of the first grantee--for a sum of money in return for a cession
-of his interim rights; and Prince Henry authorised this contract by a
-decree from Lagos (May 17th, 1458), confirmed by King Affonso V at
-Cintra (August 17th, 1459).
-
- [Footnote 205: He accompanied Zarco in the second voyage of
- 1420.]
-
-Young Bartholemew entered into his governorship in 1473, and it was
-formally confirmed to him (15th March, 1473) by Affonso V. It was his
-sister, a daughter of the elder Bartholemew, named Felipa Moniz de
-Perestrello, whom Christopher Columbus married in Lisbon; after which he
-lived for some time in Porto Santo, enjoying the use of Perestrello's
-papers, maps, and instruments.
-
-Before many years had passed, Madeira became famous for its corn and
-honey, its sugar cane,[206] and, above all, its wine. The Malvoisie[207]
-grape, introduced from Crete, throve excellently, and at last produced
-the Madeira of commerce. When Cadamosto visited the island, in 1455, he
-found vine culture already advanced, and become the staple industry of
-the colonists, who exported red and white wine annually to Europe, and
-found a market for the vine staves as bows.
-
- [Footnote 206: Introduced from Sicily.]
-
- [Footnote 207: "Malmsey," or "Malvasie," from Monemvasia or
- Malvasia in the Morea, the original seat of its culture.]
-
-As early as 1430[208] the Infant issued a charter, regulating the
-settlement of Madeira; herein Ayres Ferreira (whose children, "Adam and
-Eve," were the first Europeans born in the island) is mentioned as a
-companion of Zarco. An early tradition, which has not yet been
-substantiated, also maintained that Prince Henry instituted family
-registers for his colonists in this group.[209] In 1433 (September
-26th), King Duarte, in a charter from Cintra, granted the islands of
-Madeira, Porto Santo, and the Desertas to the Infant Henry; and in 1434
-(October 26th), the spiritualities of the same were bestowed on the
-Order of Christ.[210] In December, 1452, a contract was made at
-Albufeira between the Infant D. Henry and Diego de Teive, one of his
-"esquires," for the construction of a water-mill to aid in the
-manufacture of cane-sugar,[211] the third part of the produce to go to
-the Prince. Finally, in 1455, on Cadamosto's visit, the island possessed
-four settlements and 800 inhabitants, and this prosperity seems to have
-steadily continued. The charter of 1460[212] has been already noticed.
-
- [Footnote 208: See Cordeiro, _Historia Insulana_, Bk. III, ch.
- XV.]
-
- [Footnote 209: The late Count de Rilvas communicated this fact
- to Mr. R. H. Major.]
-
- [Footnote 210: _Documentos ... do Torre do Tombo_, p. 2.]
-
- [Footnote 211: See Gaspar Fructuoso, _Saudades da terra_, ed.
- Azevedo (1873), pp. 65, 113, 665; Martins, _Os Filhos de D.
- Joao_, pp. 80 and _n._ 1, 258 and _n._ 2.]
-
- [Footnote 212: This was issued on September 18th, 1460,
- bestowing the ecclesiastical revenues of Porto Santo and
- Madeira on the Order of Christ, the temporalities on King
- Affonso V. and his successors. It must be taken in connection
- with the Charters of June 7th, 1454, December 28th, 1458, and
- September 15th, 1448, all relating to the trade of Guinea, and
- the first two conferring special privileges on the Order of
- Christ, or revising such privileges already granted; see the
- _Collection_ of Pedro Alvarez, Part III, fols. 17-18; Major,
- _Prince Henry_, 303.]
-
-From the work of the Portuguese among the Atlantic Islands arises one
-question of special interest. Did this westward enterprise of Prince
-Henry's seamen, which undoubtedly carried them in the Azores and Cape
-Verdes a great distance (from 20 to 22 degrees) westward of Portugal,
-lead them on further to a discovery of any part of the American
-mainland?
-
-On the strength of an enigmatical inscription in the 1448 Map of Andrea
-Bianco, such a discovery of the north-east corner of Brazil in or before
-this year has been suggested;[213] but this, it must be admitted, is
-quite lacking in demonstrative evidence, however possible in itself. Yet
-once more, the "accidental" discovery of this same Land of the Holy
-Cross by Cabral in 1500 has been urged to much the same effect. For, if
-really accidental, a similar event might well have happened in earlier
-years--especially from the time of the Azores settlement of 1432, etc.;
-or if not accidental, it was based on information obtained from older
-navigators, who reached the same country.[214] Such older navigators
-towards the west were said to have been Diego de Teive and Pedro
-Velasco, who in 1452 claimed to have sailed more than 150 leagues west
-of Fayal; Goncalo Fernandez de Tavira, who in 1462 sailed (in one
-tradition) W.N.W. of Madeira and the Canaries; Ruy Goncalvez de Camara,
-who in 1473 tried to discover land west of the Cape Verdes; with a
-certain number of later instances. Some weight has also been attached to
-a statement of Las Casas, that on his third voyage, in 1498, Columbus
-planned a southern journey from the Cape Verde Islands in search of
-lands--especially because, proceeds Las Casas, "he wished to see what
-was the meaning of King John of Portugal, when he said there was _terra
-firma_ to the South. Some of the ... inhabitants of ... Santiago came to
-... him,[215] and said that to the South-West of the Isle of Fogo[216]
-an island was seen, and that King John wished to make discoveries
-towards the South-West, and that canoes had been known to go from the
-Guinea coast to the West with merchandise."
-
- [Footnote 213: The inscription apparently runs "Isola
- Otinticha xe longa a ponente 1500 mia;" which has been
- translated--(1) "Genuine island distant 1,500 miles to the
- west." (2) "Genuine island, 1,500 miles long to the west." (3)
- "Genuine island extends 1,500 miles to the west." Also,
- reading ... a [= e] la sola otinticha. (4) "Is the only
- genuine ..." (The first line being altogether separate in
- sense from what follows--"xe longa," etc.) Once more,
- supplying "questa carta," (5) "This map is the only genuine
- one," leaving the second line unintelligible. (6) "Genuine
- island, stretching 1,500 miles westwards, ten miles broad."
- And lastly, reading Antillia for Otinticha, (7) "Island of
- Antillia," etc. (This would explain the difficulty of the
- Antillia Isle being otherwise absent from the 1448 Bianco.)
- See Desimoni, in _Atti della Societa ligure di Storia patria_,
- 1864, vol. iii, p. cxiv; Canale, in _Storia del Commercio
- degl'Italiani_, 1866, p. 455; Fischer, _Sammlung ... Welt- und
- See-Karten italienischen Ursprungs_, Venice, 1886, p. 209;
- _Proceedings R. G. S._, London, March 1895, pp. 221-240.
- Whatever the explanation, it must be remembered that this Map
- and Inscription were never produced by Portugal as evidence of
- a Pre-Columbian discovery, either in 1492-3, or later, in
- formal negotiations with Spain--as at Badajoz in 1524. It is
- possible that the delineation and legend in question were
- added by a later hand; and it is probable that, if really
- inserted by Bianco himself, the reference is to one of the
- legendary Atlantic Islands under a new form. It cannot well be
- identified with that stated by Galvano to have been discovered
- about 1447, for the latter was reached by a course of 1,500
- miles due west from the Straits of Gibraltar, which would
- bring us to the Azores. The coast line of the "Genuine Island"
- is, moreover, quite inconsistent with the north-east
- shore-land of South America.]
-
- [Footnote 214: The most singular point in this controversy is
- that the pilots of Cabral's fleet professed to recognise the
- new land as the same they had seen marked on an old map
- existing in Portugal. This is stated by one John, "Bachelor in
- Arts and Medicine, and Physician and Cosmographer to King
- Emanuel." He accompanied the expedition of 1500, and declared
- that the country where Cabral landed was identical with a
- tract marked upon a Mappemonde belonging to Pero Vaz Bisagudo,
- a Portuguese.]
-
- [Footnote 215: Columbus.]
-
- [Footnote 216: In the Cape Verdes.]
-
-Further, Antonio Galvano, after speaking of a voyage which took place in
-1447, goes on to mention another (undated, but probably conceived by the
-author as falling within a year or two of the last) in these terms. "It
-is moreover told that in the meantime a Portuguese ship, coming out of
-the Straits of Gibraltar, was carried westwards by a storm much further
-than was intended, and arrived at an island where there were seven
-cities, and people who spoke our language." This, however, is too much
-like an echo of the old Spanish tale of the Seven Bishops and their
-cities in the Island of "Antillia."
-
-In the same connection a number of still looser and more doubtful
-assertions exist in Portuguese archives and chronicles. Thus, in 1457,
-the Infant D. Fernando, as heir of Prince Henry, planned Atlantic
-explorations; in 1484 and 1486 similar designs were
-entertained--possibly on the strength of Columbus' recent suggestions,
-which are known to have directly occasioned one unsuccessful venture at
-this time; and in 1473 Joao Vaz da Costa Cortereal was reported, by a
-now-exploded legend, to have actually discovered Newfoundland.
-
-
-
-
-THE "SCHOOL OF SAGRES," ETC.
-
-Few things in connection with the life of Henry the Navigator are more
-interesting than the tradition of his educational and intellectual work,
-especially for the furtherance of geography, in the alleged School of
-Sagres and other supposed foundations or benefactions. Unfortunately,
-this tradition is not as clearly established as it might be, and it has
-been made more difficult by constant exaggeration. Not content with
-asserting that the Infant aimed at drawing the commerce of Cadiz and
-Ceuta--without reckoning other ports--to his town at Sagres, some have
-indulged in pictures of a geographical university established by the
-Prince upon this headland--pictures which are quite beyond any known
-means of verification. These flourishes, however, need not cause one to
-run into another extreme, and deny that Sagres became, during the latter
-part of Henry's life, especially from 1438 to his death, the centre of
-the exploring movement and the scientific study which the Infant
-inspired. At Sagres,[217] according to what may be called the older
-view--which, resting mainly upon Barros, is adopted by Major, de Veer,
-Wauwermans, and even Martins--Prince Henry usually resided, not merely
-during the last years of his life, or after his return from the Tangier
-expedition of 1437, but from the time of his reappearance in Portugal
-after the relief of Ceuta in 1418. At first, however (1418-1438) it was
-called Tercena[218] Nabal, or Naval Arsenal, after it emerged from the
-stage of a little harbour of refuge for passing ships; and only
-afterwards did it become (from 1438 onwards) the Villa do Iffante, "my
-town," from which some of Prince Henry's charters are dated. Shortly
-before the completion of Azurara's chronicle, according to this view,
-the town was fortified with strong walls and enlarged by the building of
-new houses.[219] In this settlement (within the narrow space of some 100
-acres), there were said to have been, besides the Infant's own Court or
-palace, a church, a chapel,[220] a study, and an observatory (the
-earliest in Portugal), together with an arsenal, a dockyard, and a fort.
-Here cartography and astronomical geography were diligently studied, and
-practical mariners were equipped for their work.
-
- [Footnote 217: See Azurara, _Guinea_, iv; Barros, _Asia_,
- Decade I, i, 16.]
-
- [Footnote 218: From the Venetian _Darcena_; see Goes, _Chron.
- do pr. D. Joao IV_; O. Martins, _Filhos de D. Joao I_, p. 75.]
-
- [Footnote 219: It retained its importance till the Prince's
- death, when it gradually declined; it was sacked by Drake in
- 1597; and ruined by earthquakes. Finally it became again as
- deserted as before the Infant's time. Ferdinand Denis believed
- that before the Lisbon earthquake of 1755 there were traces of
- a much earlier habitation of the Sagres Promontory, including
- buildings (Moorish?) at least as old as the XIth century. The
- headland measures only one kilometre in circuit, half a
- kilometre in its extreme length.]
-
- [Footnote 220: Prince Henry's will refers to the Church of St.
- Catherine, and the Chapel of St. Mary; see the _MS.
- Collection_ of Pedro Alvarez, iii; Martins, _Os Filhos de D.
- Joao_, p. 74. The observatory was not on Sagres Cape proper,
- but "un peu en avant quand on vient de l'Ouest" (V. St.
- Martin).]
-
-Two original statements of Portuguese authors have been often quoted to
-support this tradition. The first comes from John de Barros, the Livy of
-Portugal (A.D. 1496-1570). "In his wish to gain a prosperous result from
-his efforts, the Prince devoted great industry and thought to the
-matter, and at great expense procured the aid of one Master Jacome[221]
-from Majorca, a man skilled in the art of navigation and in the making
-of maps and instruments, who was sent for, with certain of the Arab and
-Jewish mathematicians, to instruct the Portuguese officers in that
-science." Secondly, we have the statement of the mathematician Pedro
-Nunes, that the Infant's mariners were "well taught and provided with
-instruments and rules of astrology and geometry which all map-makers
-should know."[222] On the other hand, it has been contended that there
-is no satisfactory evidence of the Infant's town having ever been
-finished, or of the Prince ever having lived there continuously, except
-during the last years of his life; and that our best authorities do not
-warrant us in believing that the settlement was even begun before the
-Tangier expedition. Henry's earlier charters are, with one exception,
-dated from other places, and his residence before 1438 seems to have
-been usually at Lisbon, Lagos, or Reposeira. Further, we have no right
-to speak of the "School," or "University," or "Academy" of Sagres; there
-may have been both teachers and learners, but there was nothing of an
-"institution for instruction" in the Prince's establishment.
-
- [Footnote 221: Jacob or James, who, according to one
- tradition, came to the Infant's "Court" shortly after the
- disaster of Tangier, in or about 1438. To this name the
- Viscount de Juromenha in his notes to Rackzynski, _Les Arts en
- Portugal_, 205, adds that of Master Peter, the cartographic
- artist of the Infant, who illuminated his maps in colours and
- adorned them with legends and pictures. The existence of this
- Peter rests upon a document at Batalha discovered by
- Juromenha. See also O. Martins, _Filhos de D. Joao I_, p. 73.]
-
- [Footnote 222: Wauwermans, _Henri le Navigateur et l'Academie
- Portugaise de Sagres_, gives little or no help towards the
- controverted question which he assumes as settled in his
- title. It is a general essay on the course of
- fifteenth-century exploration; its most useful portions are
- devoted to tracing the connections between geographical study
- in Portugal and the Netherlands.]
-
-Such is the minimising view; and most, in face of this sharp divergence,
-will agree with Baron Nordenskjoeld that a really critical study of the
-subject, especially from a local antiquarian, is desirable. Very
-plausibly does Nordenskjoeld himself sum up the probabilities of the case
-when he concludes that "a small school of navigation, important for the
-period in question, has probably received from laudatory biographers the
-name of an 'Academy.'"[223] The Swedish geographer, however, adds from
-his own special researches some important observations. He believes that
-in the La Cosa map of 1500[224] we have work which was based upon the
-observations of the Infant's captains, who, as shown in these results,
-were evidently able to keep reliable reckoning and take fairly correct
-altitudes. "Further, the extension of the normal or typical portolano
-along the West coast of Africa, as on the portolanos of Benincasa and
-others of the latter part of the fifteenth century, is shown by the
-legends of the same to have been based on observations made during the
-marine expeditions of Prince Henry."
-
- [Footnote 223: Nordenskjoeld, _Periplus_, 121 A.]
-
- [Footnote 224: Plates xliii and xliv of Nordenskjoeld's
- _Periplus_.]
-
-No charts or other productions of the "Sagres School," in any definite
-sense of this term, no geographical or astronomical works emanating from
-the "Court" of the Infant, are now extant. But it may reasonably be
-inferred from passages in Azurara's _Chronicle of Guinea_ that such
-charts were not only draughted under the Prince's orders, but used by
-his sailors;[225] Cadamosto tells us of the chart he kept on his voyage
-of 1455, probably by direction of the Infant; while it is probably true
-that the "extension of the portolanos beyond Cape Bojador, in
-Benincasa,[226] for instance, as well as in Fra Mauro's work of 1457-9,
-depended on information given by native and foreign skippers" sent out
-by Henry. Of course, it is obvious, in the light of present knowledge,
-that neither he nor his school in any sense invented the portolano type;
-although the mention of Master Jacome of Majorca reminds us of one of
-the earliest centres of the new scientific cartography[227] (which was
-probably first made effective by Catalan skippers and draughtsmen), and
-suggests that the Infant was in touch with the best map-science of the
-time. "Neither is it correct to say that he introduced hydrographic
-plane charts or map graduation in accordance with geographical
-co-ordinates."
-
- [Footnote 225: See Azurara, _Guinea_, ch. lxxviii;
- Nordenskjoeld, _Periplus_, 121; Santarem, _Essai sur
- Cosmographie_, vol. iii, p. lix. Affonso Cerveira, Azurara's
- predecessor, was probably not a "pupil" of the "Sagres
- School," as some have supposed.]
-
- [Footnote 226: Especially in his works of 1467-8 and 1471.]
-
- [Footnote 227: In the Balearic isles. See pp. cxvii-cxix of
- this Introduction.]
-
-But his life was almost certainly not without direct influence in the
-improvement of cartography, and the extension of the scientific type of
-map beyond its fourteenth-century limits--an improvement which we see in
-the great map of Fra Mauro executed shortly before the Infant's death.
-Also, he made his nation take a real interest in geographical discovery,
-broke down their superstitious fear of ocean sailing, and made a
-beginning in the circumnavigation of Africa. He altered the conditions
-of maritime exploration by giving permanence, organisation, and
-governmental support to a movement which had up to this time proved
-disappointing for lack of these very means. And he certainly improved
-the art of shipbuilding, which Cadamosto remarks upon as having rendered
-the caravels of Portugal the best sailing ships afloat.
-
-As to the build of these caravels we are fortunately not without data.
-Cadamosto, indeed, though he describes them as the best sailing ships at
-sea in his time, does not give any details; but from other sources[228]
-it is possible to form some idea of their peculiar features. They were
-usually 20-30 metres long, 6-8 metres in breadth; were equipped with
-three masts, without rigging-tops, or yards; and had lateen sails
-stretched upon long oblique poles, hanging suspended from the masthead.
-These "winged arms," when their triangular sails were once spread,
-grazed the gunwale of the caravel, the points bending in the air
-according to the direction of the wind. They usually ran with all their
-sail, turning by means of it, and sailing straight upon a bow-line,
-driving before the wind. When they wished to change their course, it was
-enough to trim the sails.
-
- [Footnote 228: See Osorio, _Vida e feitos d'el rei D. Manoel_,
- i, p. 193; O. Martins, _Os Filhos de D. Joao I_, p. 75;
- Candido Correa, _Official Catalogue of the Naval Exposition of
- 1888 in Portugal_, where was exhibited a facsimile of an old
- caravel; see also the plans in D. Pacheco Pereira's
- _Esmeraldo_, and the article in the _Revista Portuguesa
- Colonial_, May 20th, 1898, pp. 32-52. In the last-named study,
- which is specially worthy of notice, we have a detailed
- account of (1) the _Barca_, (2) the _Barinel_, (3) the
- _Caravel_, (4) the _Nau_, which are classed as _navios dos
- descobrimentos_, followed by the _navios dos conquistas_,
- viz., (5) the _Fusta_, (6) the _Catur_, (7) the _Almadia de
- Cathuri_, (8) the _Gale_, (9) the _Galiota_, (10) the
- _Brigantim_, (11) the _Galeaca_, (12) the _Taforea_, (13) the
- _Galeao_, (14) the _Carraca_. Illustrations of Nos. 1, 3, 4,
- 5, 6, 8, 10, and 13 are added.]
-
-It was with this type of vessel that the Madeira and Canary groups were
-"gained from the secrets of the Ocean;" that the Azores, at a distance
-of twenty-two degrees west of Portugal, and in the heart of the
-Atlantic, were discovered and colonised; and that open sea navigation of
-almost equal boldness was successfully employed in the finding and
-settlement of the Cape Verdes. Before the end of the year 1446,
-according to Azurara's estimate, the Infant had sent out fifty-one of
-these ships along the mainland coast of Africa, and they had passed 450
-leagues[229] beyond Cape Bojador, which before the Prince's time was the
-furthest point "clearly known on the coast of the Great Sea." Also, the
-work of the "School of Sagres" may perhaps be recognised in Azurara's
-further claim that "what had before been laid down on the
-Mappemonde was not certain, but only by guesswork," whereas now
-it was "all from the survey by the eyes of our seamen," and that "all
-this coast towards the South with many points our prince commanded to
-add to the sailing chart."
-
- [Footnote 229: Azurara, _Guinea_, ch. lxxviii.]
-
-It has been noticed that D. Pedro, according to the Portuguese
-tradition, presented Henry with a copy of Marco Polo's travels, and a
-map of the same, either drawn by the explorer himself or by one who knew
-his works, and belonged to his own city. Thereby, we are told, the work
-of the Infant was much furthered, and Galvano suggests that the same was
-extant in 1528, and that it contained many wonderful anticipations of
-later discoveries.[230]
-
- [Footnote 230: "... Venice ... whence he [Pedro] brought a map
- which had all the circuit of the world described. The Strait
- of Magellan was called the Dragon's Tail; and there were also
- the Cape of Good Hope and the coast of Africa.... Francisco de
- Sousa Tavarez told me that in the year 1528, the Infant D.
- Fernando showed him a map which had been found in the Cartorio
- of Alcobaca, which had been made more than 120 years before,
- the which contained all the navigation of India with the Cape
- of Good Hope."--Galvano, _Discovery of World, sub ann._ 1428.]
-
-It has also been surmised, without any certain evidence,[231] that D.
-Pedro presented his brother with various maps of Gabriel Valsecca,[232]
-and with the writings of Georg Purbach, the instructor of Regiomontanus.
-Much more certain and interesting is the allusion to the Infant's
-collection of old maps in the history of the discovery of St. Michael
-(1443-4) in the Azores. A runaway slave, having escaped to the highest
-peak in the Isle of St. Maria, sighted a distant land, and returned to
-his master to gain pardon with this news. Prince Henry was informed of
-this, consulted his ancient charts, and found them confirm the slave's
-discovery. So he sent out Goncalo Velho Cabral to seek for the same.
-Cabral failed; but on his returning to the Prince, the latter showed him
-from the ancient maps how he had only missed it by a slight error of
-direction. On his second trial the explorer was successful, and reached
-St. Michael on May 8, 1444.
-
- [Footnote 231: But see Gaspar Fructuoso, _Saudades da terra_
- (ed. Azevedo, 1873), bk. ii, p. 9; Cordeiro, _Historia
- Insulana_, ii, p. 2; Santos, _Memoria sobre dois antigos
- mappas, etc._, in _Mem. de Litt. da Academia_, viii, pp.
- 275-301; O. Martins, _Os Filhos de D. Joao I_, p. 72.]
-
- [Footnote 232: One of which (A.D. 1434-1439) is our authority
- for the earliest known Portuguese voyage to any part of the
- Azores; viz., that of Diego de Sevill in 1427 (a date
- hypothetically converted by Major into 1432). This map of
- Valsecca's only gives St. Mary and the Formigas as known in
- 1439; see pp. cxxxi, cxxxiv of this Introduction.]
-
- * * * * *
-
-Prince Henry's connection with the Coimbra-Lisbon University (founded by
-King Dinis in 1300) opens another side of the same question. We have
-already mentioned the tradition that in 1431 the Infant provided new
-quarters in the parish of St. Thomas, in Lisbon, for the teachers and
-students, and afterwards established Chairs of Theology and Mathematics.
-This has been called by some a "Reform of Ancient Schools" under his
-influence and direction;[233] and recent enquiry[234] has endeavoured to
-prove that the Protector of Portuguese Studies was also the founder (in
-1431) of a Chair of Medicine, and the donor of a room or lecture-hall in
-which was painted by his order a picture of Galen. In 1448 the Infant
-subsidised the Chair of Theology by a grant of twelve marks of silver
-annually from the revenues of Madeira.[235] It is perhaps noteworthy
-that the Prince does not appear to have founded any lectureship, or made
-any benefaction to promote directly the study of geography, though
-ancient texts bearing on this subject were now beginning to attract
-considerable attention. It may be open to question how far a university
-would then have welcomed an instructor in practical navigation or
-draughtsmanship; but students would have probably listened to lectures
-upon Ptolemy, or Strabo, or other classical geographers, and thereby a
-great impetus might have been given to the new exploring spirit. Thus in
-general we may fairly conclude that, so far as the Portuguese seamen of
-the next generation, Bartholemew Diaz, Da Gama, Cao, and others,
-"received their training from the Infant's School," it was usually
-through a rougher and more practical tradition than that of a
-class-room--by means of older mariners who had served in the Prince's
-ships rather than by university lecturers whom he had appointed.
-
- [Footnote 233: See O. Martins, _Filhos de D. Joao I_, pp.
- 63-4.]
-
- [Footnote 234: Cf. Max. Lemos, _A medicina em Portugal_,
- 1881.]
-
- [Footnote 235: J. S. Ribeiro, _Historia dos estabel.
- scientific, litt. e art. de Portugal_, i, p. 31.]
-
-
-
-
-MAPS AND SCIENTIFIC GEOGRAPHY UP TO AND DURING PRINCE HENRY'S LIFE.
-
-Ancient maps were not without high merits in certain cases, and a little
-after Prince Henry's time the Renaissance editions of Ptolemy played a
-very important part in geographical history. But in the first part of
-the fifteenth century neither the work of the Alexandrian astronomer and
-cartographer, nor the ancient road maps of the Roman Empire and
-surrounding lands[236] seem to have been sufficiently known for the
-exercise of much influence in the progress of discovery or of
-geographical knowledge. The same result follows, for different reasons,
-in the case of almost all the earlier mediaeval maps and charts,[237]
-which are quite unscientific in character, and often rather picture
-books of natural history legends than delineations of the world.
-
- [Footnote 236: _E.g._, the Peutinger Table.]
-
- [Footnote 237: Viz., before the end of the thirteenth century;
- see _Dawn of Modern Geography_, ch. vi, on "Geographical
- Theory in the Earlier Middle Ages," and especially pp.
- 273-284, 327-340, 375-391.]
-
-Strictly scientific map-making begins with the Mediterranean portolani.
-The earliest existing specimen of these is of about 1300, but the type
-then formed[238] must have been for some time in process of elaboration;
-and it is even probable that a fully-developed example from the middle
-of the thirteenth century may yet be discovered.
-
- [Footnote 238: _E.g._, in the Carte Pisane and the work of
- Giovann de Carignano.]
-
-"A sea-chart--probably a portolano--is mentioned as early as the account
-of the Crusade of St. Louis, in 1270."[239] So in Raymond Lulli's _Arbor
-Scientiae_, written about 1300, we have reference to compass, chart and
-needle, as necessary for sailors.[240] Once again, it is probable that
-Andrea Bianco's planisphere of 1436[241] is only a re-edition of a
-thirteenth-century work, when the "Normal Portolano" was just in process
-of making, but had not reached even the comparative perfection of the
-Carte Pisane, Carignano, or Vesconte examples.
-
- [Footnote 239: See d'Avezac, _Bolletino d. Soc. Geog. Ital._,
- 1874, p. 408; Nordenskjoeld, _Periplus_, 16 A.]
-
- [Footnote 240: See d'Avezac, _Coup d'oeil historique sur la
- projection des Cartes de Geographie_ (1863), p. 38.]
-
- [Footnote 241: Reproduced in part at the end of this edition
- of _Azurara_, vol. i, Plate 4.]
-
-The earliest dated portolan is that of 1311, by Petrus Vesconte; and
-from this time the maps of this class, whose central feature is an
-accurate Mediterranean coast-line, increase rapidly, being indeed all
-reproductions of one type,[242] occasionally introducing additions or
-corrections, especially in outlying parts, but not often varying much
-from one another in the central portions. The type is reasonably
-believed by some[243] to have originated among the Catalans, either of
-Spain, France, or the Balearic Isles, well within the thirteenth
-century.[244] In connection with this, we may recall the point mentioned
-by Barros, that Prince Henry the Navigator obtained the services of
-Master Jacome, or James, from Majorca to instruct the Portuguese
-captains in navigation, map-making, and the proper handling of nautical
-instruments.
-
- [Footnote 242: Thus Nordenskjoeld sums up after an exhaustive
- review of all the chief early portolans: "Not only are the
- coast-legends the same, even the ... names in red ink of
- places considered of special importance to navigators were not
- essentially different in the three centuries from Vesconte to
- Voltius. Moreover: (1) The Mediterranean and Black Sea have
- exactly the same shape on all these maps; (2) a
- distance-scale, with the same unit of length, such as
- otherwise is used only on the Spanish and French Mediterranean
- coasts, occurs on all these maps, independently of the land of
- their origin; (3) the distances across the Mediterranean and
- Black Sea, measured with this scale, agree perfectly on the
- islands and capes remain almost unaltered on portolanos from
- the fourteenth to the sixteenth century. So that it may be
- thought proved that all these portolanos are only amended
- codices of the same original" (_Periplus_, 45 A).]
-
- [Footnote 243: _E.g._, Nordenskjoeld, in his last work
- (_Periplus_, 46, 47).]
-
- [Footnote 244: Nordenskjoeld conjectures probably between 1266
- and 1300.]
-
-These plans of practical seamen are a striking contrast, in their often
-modern accuracy, to the results of the literary or theological geography
-portrayed in such works as those of the "Beatus School," or of Robert of
-Haldingham.[245] Map surveys of this kind were apparently unknown to the
-ancient world. The old _Peripli_ were sailing directions, not drawn but
-written; and the only Arabic portolan known to exist was copied from an
-Italian example. Long after the Italian leadership in exploration and
-commerce had begun to pass away, Italian science kept control of
-cartographical work; thus, among the early portolani, not only the
-majority--413 out of 498--but the most valuable, were executed by the
-countrymen of Carignano and Vesconte.
-
- [Footnote 245: Cf. (1) the Beatus maps of "St. Sever,"
- "Ashburnham," "Turin," "London," of 1109, "Valladolid,"
- "Madrid," etc., of the tenth, eleventh, and twelfth centuries;
- (2) the Hereford _Mappemonde_ of the late thirteenth
- century, with which may be compared the Ebstorf world-map of
- c. 1300; see Konrad Miller, _Die aeltesten Weltkarten_, Heft v,
- 1896.]
-
-This department of geographical history is only just beginning to be
-appreciated at its full value--as marking the vital transition from
-ancient to modern, from empirical to scientific--but this need not
-surprise us much. The portolani, as has been well said, never had for
-their object to provide a popular or fashionable amusement; they were
-not drawn to illustrate the works of classical authors or learned
-prelates; still less did they illustrate the legends and dreams of
-chivalry and historical romance; they were seldom drawn by learned men;
-and small enough in return was the acknowledgment which the learned but
-too often made them, when the great geographical compilers of the
-Renaissance and Reformation times incorporated the earlier coast-charts
-in grander and more ambitious works.
-
-Unquestionably, however, it is in maps of the portolano type that we
-must look for Prince Henry's primary geographical teachers, though the
-influence of books--and even of the older theoretical designs in
-cartography--must not be forgotten. Therefore, to understand his
-position--to realise what he had to draw from--we must briefly describe
-the chief designs which it was possible for him to consult for his
-scientific purposes, for his Ptolemaic ambition, diorthosai ton archaion
-pinaka.
-
-(1) The "Carte Pisane" of the latest thirteenth or earliest fourteenth
-century is probably only a copy of an earlier work, though now itself
-our earliest example of the portolano type. The Mediterranean on this
-example (as well as the Black Sea, where it has survived injury) shows
-the new scientific or surveying method, but the Atlantic coasts of Spain
-and France, and still more the shore-lines of Britain, are of a
-different and inferior character. This alone points to an earlier date
-than, _e.g._, the works of Vesconte and Dulcert. In West Africa only a
-part of the Maroccan coast now remains.
-
-(2) The Map of Giovanni di Carignano,[246] of _c._ 1300?-1310, though
-much damaged, shows the Black Sea and Britain with contours differing
-somewhat from the ordinary portolan; and the same is noticeable in the
-Baltic. The West African coast does not extend to Cape Non. Another work
-by Carignano, of _c._ 1306, "specially referring to Central Asia," is
-said to exist, but its present position is unknown.
-
- [Footnote 246: Signed "Johannes presbyter, rector Sancti Marci
- de Porta Janue me fecit." A priest answering to this
- description flourished in Genoa, 1306-1344; this may have been
- a younger relative.]
-
-(3) A portolan of the early fourteenth(?) century, belonging to
-Professor Tammar Luxoro, of Genoa, in 1882, and usually called after
-him, is believed by Nordenskjoeld to be a "slightly altered copy of the
-normal portolano in its original form." In N.W. Africa it only gives us
-the shore-line as far as Salle, with a series of names, beginning at
-Arzilla.[247]
-
- [Footnote 247: No Atlantic islands exist on the Tammar Luxoro
- portolan.]
-
-(4) Marino Sanudo the Elder, to his work, _Liber Secretorum fidelium
-Crucis_, written between 1306 and 1321, added an atlas of ten maps.
-Among these, I-V form an ordinary portolano, corresponding especially
-with Vesconte's work,[248] but giving us no special information upon
-Africa; while No. VI is the famous map of the world often reproduced.
-Here a thoroughly conventional Africa is laid down, of the "Strabonian"
-or "Macrobian" type: its length, from east to west, traversed by the
-Negro Nile from near the Mountains of the Moon to the Atlantic, is equal
-to fully twice the breadth from north to south. The deep inlet in the
-West African coast penetrating east to a "Regio VII Montium" immediately
-south of the Negro Nile, is a prototype of the similar feature in Fra
-Mauro, and is perhaps only an exaggeration of the Sinus Hesperius of
-Ptolemy. This map was probably known to Prince Henry, like the book it
-accompanied, which contained many important particulars of
-fourteenth-century trade and navigation. The Mappemonde is a compromise
-between, or combination of, the portolano and the Mediaeval theoretical
-map, and is quite a landmark in the history of cartography.
-
- [Footnote 248: Konrad Kretschmer believes Sanudo's maps to
- have been draughted entirely or principally by Vesconte.]
-
-(5) Pietro Vesconte of Genoa has left three or four works executed
-between 1311 and 1321, and still extant, viz.: (alpha) Of 1311, which
-lacks the Western Mediterranean and West Africa, what remains giving us
-a "normal portolano" of the Levant and Black Sea. (beta) Of 1318,
-depicting the entire Mediterranean, etc., with the Atlantic, North Sea
-coasts of Europe (in ten plates), and West Africa as far as "Mogador."
-(gamma) Of 1318 (in six maps), which for our purposes need not be
-discriminated from (beta); and lastly (delta) Of 1320, a map of the
-world, with plans of cities, a special chart of Palestine, etc. The
-Mappemonde, which principally concerns us here, is extremely like
-Sanudo's, and is perhaps the work of the same artist--Vesconte himself.
-Another work, of 1321, by Vesconte, is mentioned in Santarem,[249] but
-its whereabouts is now unknown.
-
- [Footnote 249: _Essai sur l'Histoire de la Cosmographie_, i,
- 272, ed. of 1849.]
-
-Once more a work of 1327, signed "Perrinus Vesconte fecit ... MCCCXXVII
-in Veneciis" is conjectured to be only another "normal-portolan" by
-_Pietro_ Vesconte.
-
-(6) Angelino Dulcert, a Catalan, composed in August 1339, in Majorca
-("in civitate Majoricarum") a portolan of great merit. Dulcert's Baltic
-somewhat resembles Carignano's, but with more numerous legends. A star
-("the Star in the East") placed by this draughtsman south of the Caspian
-is copied, or at least paralleled, in the Atlas Catalan of 1375 (No. 9,
-p. cxxvi), in the Andrea Bianco of 1436, and in the Borgian map of
-1430-50, as well as in the Anonymous Catalan planisphere hereafter
-noticed (No. 14, p. cxxviii). Dulcert's Africa probably served in some
-respects as a prototype for the Catalan Atlas of 1375, and Prince Henry
-may have studied the Continent in one or other of these delineations,
-which are among the most complete pictures of the Sahara coasts and
-Sudan interior coming down from any period before that of his voyages.
-Some of the Canaries are marked in about their right position, with
-Lancarote showing the Cross of Genoa, and Fuerteventura to the south,
-while almost in the latitude of Ceuta appear "Canaria," St. Brandan's
-Isle, etc. On the mainland a long stretch of shore-line is given beyond
-Cape Non or Nun, but it is drawn very conventionally in a S.S.E.
-direction, with seven names,[250] or titles, and an inscription of two
-lines, the whole seeming to show pretty clearly that the draughtsman
-knew nothing at first hand of the coast between Non and Boyador, but was
-led to conjecture a continuation of the Desert Littoral. In the
-Interior, the Atlas range, the large seated figure of a king with
-sceptre, and most of the towns depicted on eminences, reappear with
-slight alterations in the Atlas Catalan; which, however, adds many
-details.
-
- [Footnote 250: One being merely "Plagae Arenae."]
-
-(7) Next comes the most famous, and perhaps in some respects the most
-advanced, specimen of the early portolani: that usually quoted as the
-Medicean or Laurentian Portolan of 1351 ("Atlante Mediceo," or
-"Portolano Laurenziano-Gaddiano"). The author was anonymous, but almost
-certainly a Genoese, and his work consists of eight plates, or tables.
-The second of these is the Mappemonde, which is the only one that need
-be noticed here. The Africa of this map, taken as a whole, is drawn with
-a nearer approach to general correctness than on any chart anterior to
-the voyage of B. Diaz in 1486;[251] both the Guinea coast to the
-Camaroons, and the southern projection of the Continent, are
-extraordinarily well conceived for the time. No details or names are
-inserted on the W. African mainland shore beyond Cape Bojador and the
-River of Gold--"Palolus."[252] In this it is similar to the Pizigani map
-of 1367.[253]
-
- [Footnote 251: See _Azurara_, Hakluyt Soc. ed., vol. i,
- Reproduction at end, No. 1]
-
- [Footnote 252: For Pactolus (?).]
-
- [Footnote 253: A considerable knowledge of the Atlantic
- Islands is also shown, sixteen names being given. This number,
- however, is less than we have in the _Conoscimiento_ of
- slightly earlier date, _c_. 1330 (?).]
-
-(8) Francisco Pizigano, of Venice, 1367-1373, aided by his brother
-Marco, executed two famous works still extant: (alpha) In 1367, a large
-chart comprising a good deal beyond the normal portolano's Mediterranean
-and Black Sea;--_e.g._, part of the Scandinavian Peninsula, the Baltic,
-the Caspian, etc. It is signed, "MCCCLXVII, Hoc opus compoxuid
-Franciscus Pizigano Veneciar et domnus In Venexia meffecit Marcus die
-xii Decembris." (beta) In 1373, a normal portolano, signed "MCCCLXXIII a
-die viii de zugno Francischo Pisigany Venician in Venexia me fecit." The
-N.W. Africa of these two maps shows no advance on the Laurentian
-Portolano.
-
-(9) The Atlas Catalan of 1375 is said to have been executed for Charles
-V of France, in whose library it was entered with the title, "Une quarte
-de mer en tableaux faicte par maniere de unes tables, painte et
-histoiree, figuree et escripte, et fermant a quatre fermoners de
-cuivre." It is in six plates, the last four of which compose a
-mappemonde--"the most comprehensive cartographic work of the fourteenth
-century," especially rich in legends, and showing us the normal
-portolan, for shore-lines, blended with the theoretical map, for the
-interiors of countries, all designed on the most elaborate scale. The
-West African coast on this example is brought down to, and a little
-beyond, Cape Bojador, southwest of which appear the Catalan explorers of
-1346[254] in their boat, with an inscription.[255] Beginning with
-Arzilla, and continuing south, we have besides the recognisable Salle,
-Cantin, Mogador, and No[n], 35 other names before we reach Cavo de
-Buyet(e)der, after which we have only the legend "Danom," and the
-conclusion, "Cap de Finister(r)a occidental de Affricha."[256] More
-attention is given to the interior of North Africa in this design than
-in any other map of the fourteenth century.
-
- [Footnote 254: Jayme Ferrer, etc.]
-
- [Footnote 255: Quoted and discussed above, pp. lxiii-lxiv.]
-
- [Footnote 256: Names are given to twenty-seven islands in the
- Atlantic, among them St. Brandan's isle, most of the Canaries,
- the whole Madeira group and several of the Azores.]
-
-(10) Guglielmo Soleri, of Majorca, between _c._ 1380 and 1385, executed
-two designs of some value, both "normal-portolans:" (alpha) is undated,
-probably executed about 1380, and signed "Guill'mo Soleri civis
-Majoricarum me ficit." (beta) is inscribed "Guillmus Solerii civis
-Majoricarum me fecit anno MCCCLXXXV."
-
-In (beta) West Africa has a fairly good extension, a little beyond the
-latitude of the Canaries, where the rough and torn southern edge of the
-map cuts across all.[257]
-
- [Footnote 257: The Soleri of 1380 gives twenty Atlantic
- islands; nineteen appear in the Soleri of 1385 (some
- legendary). In neither is any addition made to earlier lists.]
-
-(11) Next in order comes an anonymous Atlas of 1384 (?) in six sheets,
-usually called, after two of its possessors, the Pinelli-Walckenaer
-Portolano. It is probably a Genoese work. Its West Africa extends about
-as far as (or a little beyond) the Soleri of 1385, to what is apparently
-Cape Bojador, slightly south of the Canaries. Ten names occur beyond C.
-Non, among them Cavo de Sablon and Enbucder.[258] The little harbour
-existing to the south of Bojador seems indicated here.
-
- [Footnote 258: Bojador?]
-
-(12) And now, coming to the fifteenth century, we have first the
-"Combitis" Portolan of _c._ 1410--an anonymous work, but inscribed "Haec
-tabula ex testamento domini Nicolai de Combitis devenit in Monasterio
-Cartusiae florentinae." This is, in some respects, closely similar to
-the Vesconte of 1318.
-
-(13) Another cartographer of the early fifteenth century is Cristoforo
-Buondelmonte--otherwise Ensenius--whose "Description of the Cyclades" is
-accompanied by maps; who was the author of an important graduated chart
-of the North of Europe; and who also left a roughly-sketched
-mappemonde--perhaps a copy of a much older work--which may conceivably
-have been known to Prince Henry and have encouraged his explorations.
-This shows an Africa somewhat similar in contour to Fra Mauro's of
-1457-9, but almost without names.[259]
-
- [Footnote 259: Reproduced in Nordenskjoeld, _Periplus_, 111,
- and labelled only "before 1481." The only name on the West
- African mainland is well down S.W., "India [portus?] [=p]b[=i]s
- fons." The deep indent on the middle of the W. African coast,
- noticed in several other maps and even in Fra Mauro, appears
- here on a great scale.]
-
-(14) Last among these works of the "Preparatory Time," we may take an
-anonymous Catalan planisphere of the early fifteenth century (in the
-National Library of Florence) closely resembling the great Atlas of
-1375.
-
-This completes the list of important maps for the period immediately
-preceding the new Portuguese discoveries, and shows us the most likely
-examples of cartography for Prince Henry's study. Some of these he may
-have owned; many of them he probably inspected in person or by deputy.
-
-It is probable enough that he was acquainted with some of the
-pre-scientific or "theoretical" designs, such as those of the "Beatus"
-type from the eighth and subsequent centuries; those which are to be
-found illustrating manuscripts of Sallust, Higden, Matthew Paris, St.
-Jerome, or Macrobius' Commentary on the "Dream of Scipio;" and those of
-Arabic geographers like Edrisi[260]--to name only a few examples--but he
-can hardly have derived much assistance from them. The great thirteenth
-century wheel-map pictures--as, for instance, those we know as the
-Hereford or Ebstorf Mappemondes--expressed the very antithesis of his
-spirit; and the same must be said of the greater part of the Mediaeval
-cartography before the appearance of the portolani.
-
- [Footnote 260: Twelfth century.]
-
-From certain books of travel, such as those of Carpini, Rubruquis,
-Odoric, Pegolotti, or Marco Polo, he may, however, have received great
-assistance. The merchants and missionaries who opened so much of Asia to
-the knowledge of Europe during the Crusading period, furnished the most
-direct stimulus for the discovery of a direct ocean route to the
-treasures of the East. And to find such a route by the circumnavigation
-of Africa was, as we have suggested before, one of the primary objects
-of the Infant's life and work.
-
-But, in addition to the Maps of his predecessors, the Infant was almost
-certainly acquainted with some of the chief cartographical works of his
-own time, falling within the period of his exploring activity, and we
-must finish this brief survey with some notice of these. Continuing the
-catalogue, we have
-
-(15) A map by Mecia de Viladestes of 1413. This is a Catalan portolano,
-signed "Mecia de Viladestes me fecit in ano 1413," and is noticeable as
-containing a reference to the voyage of Jayme Ferrer in 1346, similar to
-that on the great Catalan atlas of 1375.[261]
-
- [Footnote 261: A work by the same author, of 1457, is said to
- be at the Carthusian Monastery of Segorbe, near Valencia, but
- it is not yet fully identified, and is supposed by some to be
- the same as that just noticed.]
-
-(16) Four, or possibly five, specimens of Jacobus Giroldis'
-draughtsmanship belonging to the years 1422-1446, viz., (alpha) a
-Mediterranean portolan of 1422, signed "MCCCCXXII mense Junii die primo
-Jachobus de Giroldis Veneciis me fecit;" (beta) a Portolan atlas in six
-sheets, of A.D. 1426, thought by some to resemble the work of Andrea
-Bianco in river-markings, legends, etc. This work possesses a
-distance-scale, but no graduation for latitude. It is inscribed,
-"Jachobus de Ziraldis [Ziroldis?] de Veneciis me fecit ... MCCCCXXVI."
-The West Africa of this work ends at Bojador ("Buider"), and gives us
-thirty-nine names between Arzilla and this point. Its nomenclature here
-is very similar to, though somewhat less full than, that of the Catalan
-atlas (1375).[262] Besides these two works, Giroldis has left others of
-less importance, viz., (gamma), a Portolan atlas of 1443, consisting of
-six maps; (delta), a Portolan atlas, also of six maps, dated 1446;
-(epsilon?), a Portolano, unsigned, in the Bibliotheca Ambrosiana at
-Florence, which is perhaps his work.
-
- [Footnote 262: The same is the case with the Atlantic Islands;
- but though giving us fewer actual isles, it supplies more
- names to points therein--thirty-two in all.]
-
-Passing by the (for our purposes) less important Portolans of Battista
-Becharius, or Beccario, of Genoa, executed in 1426 and 1435; of
-Francisco de Cesani of Venice (1421), of Claudius Clavus[263] (1427), of
-Cholla de Briaticho (1430), there are only about ten maps or atlases
-belonging to this period which have still to be noticed, and which with
-some probability may be connected with the work of Prince Henry.
-
- [Footnote 263: An important chart for N. European cartography,
- and for the fact that it is one of the earliest graduated
- non-Ptolemaic maps.]
-
-These are--not counting the lost map brought back by D. Pedro from
-Venice in 1428,--
-
-(17) The Atlas of 1435-1445, by Gratiosus Benincasa, of Ancona.
-
-(18) The so-called Andrea Bianco of 1436.
-
-(19) The Andrea Bianco of 1448.
-
-(20) The Portolano of 1434-39 by Gabriele de Valsecca, of Majorca,
-together with one of 1447 by the same draughtsman.
-
-(21) The anonymous planisphere of 1447.
-
-(22) The planispheres of 1448 and 1452, by Giovanni Leardo (Leardus), of
-Venice.
-
-(23) The planisphere of 1455, by Bartolommeo Pareto, of Genoa; and
-
-(24) The planisphere of 1457-9, by Fra Mauro of the Camaldolese Convent
-of Murano, in Venice.
-
-As to these, we need only remark:
-
-No. (17) is the earliest known work of Gracioso Benincasa, consists of
-sixty-two maps, and belongs to a MS. giving sailing directions, etc. Its
-West Africa does not call for special remark, though the later
-discoveries of Prince Henry's lifetime are admirably illustrated in the
-same draughtsman's work of 1468, 1471, etc.
-
-No. (18) consists of ten maps, including a graduated Ptolemaic
-mappemonde, and a circular world-map, somewhat resembling Vesconte,
-probably copied and re-edited from a very early portolan, with a certain
-theoretical extension.[264] The original of this is supposed by some to
-have been a late thirteenth-century work; its West African names and
-detailed charting end at Cape Non--an incredibly backward point for the
-time of revision, viz., A.D. 1436. A ship is, however, depicted in full
-sail far down the west coast[265] of a Continent whose general shape is
-conceived as "Strabonian" or "Macrobian," with its length from east to
-west, and consequently possessing a long southern shore. The Negro Nile
-flows straight from Babylon or Cairo, into the Atlantic, near (but north
-of) the picture labelled Rex de Maroco. The western Mediterranean,
-Adriatic and AEgaean, as well as the Black Sea and Caspian, are poorly
-drawn, and suggest an early and crude type of portolan.
-
- [Footnote 264: See _Azurara_, Hakluyt Soc. ed., vol. i, Map
- No. 4 at end of volume.]
-
- [Footnote 265: Is this an addition of the Editor to bring it
- up to date? The reviser must, however, have added very largely
- to this map; _e_. _g_., both Russia and Turkey (?), as here
- depicted, do not correspond at all to the _late_ thirteenth
- century, but agree better with the fifteenth; though for 1436
- Russia seems unduly magnified. _Imperium Tartarorum_ appears
- immediately north of the Sea of Azov. The Moslem prince near
- the Bosphorus is probably meant for the Ottoman Sultan.]
-
-No. (19), signed "Andrea Biancho venician comito di galia mi fexe a
-LONDRA MCCCCXXXXVIII," was probably executed with a special view of
-illustrating the discoveries of the Portuguese along West Africa, and
-contains the enigmatical inscription in the S.W., which some have
-construed into a Portuguese discovery of South America about this
-time.[266] Besides the interest of this controversy, and of the fact
-that it was one of the first scientific maps drawn in England, this
-chart gives us in West Africa some of the earliest indications of the
-new Portuguese discoveries. Thus, beyond Cape Bojador, or Buyedor, we
-have on the mainland shore-line twenty-seven names reaching to Cape Roxo
-or Rosso, and including Rio d'Oro, Porto do Cavalleiro ("Pro
-Chavalero"), the Port of Gale ("Pedra de Gala"), Cape Branco, Cape St.
-Anne, and Cape Verde.
-
- [Footnote 266: See pp. ciii-cvi.]
-
-This example has often been spoken of as the earliest map-register of
-Prince Henry's discoveries, but herein it must yield to
-
-No. (20), the Valsecca (Vallesecha) of 1434-9, which mentions the
-discoveries of Diego de Sevill in the Azores in 1427,[267] and maps the
-north-west coast of Africa scientifically to Cape Bojador (Bujeteder)
-and "theoretically" for some way beyond.
-
- [Footnote 267: See p. cxiv of this Introduction.]
-
-No. (21), of 1447, inscribed, "... Vera cosmographorum cum marino
-accordata terra, quorundam frivolis narrationibus rejectis MCCCCXLVII,"
-denotes, as Nordenskjoeld points out, not any connection with Marinus of
-Tyre (by means of a since lost MS., or otherwise), but merely the
-author's purpose, viz., "to present here a picture of the world,
-according to the conception of learned cosmographers, adapted to or
-grouped round a skipper-chart or portolan of the Inner Sea."
-
-West Africa, in this chart, does not present anything specially
-noteworthy.
-
-No. (22). Similar in purpose to No. (8) are both the Leardo Maps of 1448
-and 1452, which in detail are somewhat similar to the Bianco of 1436.
-
-The West African coast of these Designs does not call for special
-notice.
-
-No. (23), of 1455, signed "Presbiter Bartolomeus de Pareto civis Janue
-... composuit ... MCCCCLV. in Janua," is not of high value for its date,
-and shows no evidence of correspondence with Prince Henry's work. The
-West Africa of this design need not be specially noticed here.
-
-No. (24), the most famous of the whole series, is more fully noticed on
-pp. cxl-cxliv. Fra Mauro was, perhaps, helped by Cadamosto among others.
-It is noteworthy that the Doge Foscarini, in the letter quoted below,
-pp. cxl-cxli, couples the success of Cadamosto and the work of Fra
-Mauro, as two things which should induce Prince Henry to persevere.[268]
-
- [Footnote 268: See Major, _Henry Navigator_, p. 312.]
-
-A new mappemonde,[269] discovered by Kretschmer in the Vatican Library,
-and noticed in his monograph of 1891, is of 1448; while under date of
-1444, Santarem refers to a "Portolan portugais inedit," which is not
-further known.
-
- [Footnote 269: The "Walsperger," _Eine neue mittelaelterliche
- Weltkarte_.]
-
-These were the works[270] which in cartography bore most closely upon
-the Infant's explorations; and we may here summarise the evidence of the
-same as to the advance of knowledge along the West African coast and
-among the Atlantic Islands.
-
- [Footnote 270: On all these maps, see especially G. Uzielli
- and P. Amat di S. Filippo, _Studi biographici e bibliographici
- sulla storia della Geografia in Italia_, ii, Mappemonde, etc.,
- dei secoli xiii-xvii, Roma, 1882--especially pp. 49, 52, 54,
- 55, 57-8, 60, 62, 64, 66, 72-3, 230-1; Theobald Fischer,
- _Sammlung Mittelaelterlicher Welt und See-karten_, Venice,
- 1886, pp. 111, 117-9, 127, 150-5, 207-213, 220; Santarem,
- _Atlas_, 1849; Santarem, _Essai sur l'histoire de la
- Cosmographie_, etc., 1849-52; Santarem, _Notices sur plusieurs
- monuments geographiques du moyen age_, etc. (Bull. Soc. Geog.,
- 3e serie, vii, Paris, 1847), especially pp. 289, 295;
- Santarem, _Recherches sur la priorite des decouvertes
- portugaises_, 1842; C. Desimoni and L. T. Belgrano, "_Atlante
- ... posseduto dal Prof. Tammar Luxoro_ ..." in _Atti della
- societa ligure di storia patria_, v, Genoa, 1867; K.
- Kretschmer, _Marino Sanudo der Altere_, in _Zeitschrift d.
- Ges. f. Erdkunde_, Berlin, xxvi, 1891; H. Simonsfeld, in
- _Neues Archiv fuer altere deutsche Geschichtskunde_, vii,
- especially pp. 43, etc., Hannover, 1881; E. T. Hamy, _La
- mappemonde d'Angelino Dulcert_ (Bull. Geog. Hist, et Descr.,
- 1886-7); ibid., _Les origines de la Cartographie de l'Europe
- Septentrionale_, 1888; ibid., _Cresques lo Juheu, note sur un
- geographe juif Catalan de la fin du XIVe siecle_, 1891;
- Jomard, _Atlas ("Monuments de la Geographe"), 1862; Choix de
- Documents Geographiques conserves a la Bibleque Nata'e_,
- especially p. 4, Paris, 1883; Buchon and Tastu, _Notices et
- Extraits des MSS. de la Bibliotheque du Roi_, xiv, 2nd partie,
- Paris, 1841, especially p. 67; G. Marcel, _Recueil des
- Portolans_, Paris, 1886; Hommaire de Hell, in _Bulletin de la
- Soc. de Geog._, 3e serie, vii, Paris, 1847, p. 302; M. A. P.
- d'Avezac (-Macaya) "... _Notice sur un Atlas de la Bibleque
- Walckenaer_" (Bull. Soc. Geog., 3e serie, viii, Paris, 1847,)
- especially p. 142, etc.; P. Matkovic, in _Mittheilungen der K.
- K. Geog. Gesellsch._, vi, p. 83, etc., Vienna, 1862;
- Cortambert, _Introduction a l'Atlas ... par feu M. Jomard_
- (Bull. Soc. Geog., 6e serie, xviii, Paris, 1879) p. 74; R. H.
- Major, _Henry the Navigator_, London, 1868; _Notice des objets
- exposes dans la section de Geographie_, Paris, 1889
- (Exposition), especially p. 14; Lelewel, _Geographie de Moyen
- Age_, especially _Epilogue_, pp. 167-184, Brussels, 1857;
- Placido Zurla, _Il Mappemonde di Fra Mauro Camaldolese_,
- Venice, 1806; A. E. Nordenskjoeld, _Facsimile Atlas_,
- Stockholm, 1886; _Periplus_, Stockholm, 1897.]
-
-At the beginning of the fourteenth century, as we have seen, there is no
-cartographical evidence of knowledge extending far beyond the Straits of
-Gibraltar--either down the mainland shore or among the Islands in the
-Ocean. But on Dulcert's Portolan of 1339, and on other productions of
-the same epoch, such as the _Conoscimiento_ of about 1330, we meet with
-some of the Islands, and with the Continental coast as far as Bojador.
-Thus, in the _Conoscimiento_ and the Laurentian Portolano of 1351, "the
-most important of the Azores, the Madeira group, and the Canary Islands,
-are denoted by the names they still bear," or by the prototypes of these
-names.[271] The same Medicean or Laurentian map of 1351, the Pizzigani
-of 1367-1373, the Catalan[272] of 1375, and others, "bear inscriptions
-even beyond C. Bojador"--inscriptions, however, which do not in their
-scattered and half-fabulous character give any decisive evidence of
-actual exploration to the south of this point before Henry's time.[273]
-Moreover, the shape of Africa in the "Atlante Mediceo" of 1351,[274]
-suggests--though it can hardly be said to prove--actual observations far
-beyond Cape Bojador made by the crews of storm-driven or India-seeking
-ships. But, after all, the map knowledge shown of Africa to the south of
-latitude 26 deg. N. was so incomplete and so vague--perhaps even in the
-Laurentian Portolan the engrafting of a great theory on a tiny plant of
-fact--that the claim of first discovery in more southern regions cannot
-well be refused to Gil Eannes, Dinis Diaz, Cadamosto, and the other
-explorers of the Infant's school.
-
- [Footnote 271: _E.g._, Legname for Madeira, "The Isle of
- Wood."]
-
- [Footnote 272: We must note that the ship of the Catalan
- explorers, with the accompanying legend commemorative of the
- expedition of 1346, is depicted in this map _as well to the
- south of Bojador_.]
-
- [Footnote 273: Though Nordenskjoeld seems to think otherwise.]
-
- [Footnote 274: See _Azurara_, vol. i, Plate 1, at end of
- volume.]
-
-On the other hand, all the Atlantic groups, except the Cape Verdes and
-some of the Azores, were evidently known in whole or part to some of the
-fourteenth-century navigators and draughtsmen.
-
-A good deal of hearsay knowledge about the interior of Africa is also
-indicated, as we have seen, in some of these maps, especially the
-Dulcert of 1339, and the Catalan of 1375; and in this connection we must
-refer to what has been said upon the trade-routes of North Africa; but
-these elaborate pictures of mountain ranges, Moslem kings, traders with
-their camels, and towns on eminences, have little more pretence to
-scientific accuracy than the Negro Nile of so many old geographers,
-which is probably a mistaken combination of the real but separate
-courses of the Benue, the Niger, and the Senegal.
-
-Once more we have seen that the first two portolani plainly influenced
-by Prince Henry's discoveries are the Valsecca[275] of 1434-9 and the
-1448 map of Andrea Bianco, drawn in London; and that the 1436 Bianco is
-probably a copy of a thirteenth-century work, showing no clear evidence
-of the new explorations. As to the Bianco of 1448, we may here add a
-word to what has been already said. On this example we find the west
-coast of Africa end suddenly with Cape Rosso, or Roxo, immediately south
-of Cape Verde, and "from this point the coast is drawn straight eastward
-in a style which indicates that the country beyond is unknown;" the
-"outline of this southern shore of Africa being delineated according to
-the maps of the Macrobius type." The work of 1448 is frequently copied
-in following years; as, for example, on several designs of Gratiosus
-Benincasa (1435 to 1482), wherein the west coast of Africa, from Ceuta
-to Cape Verde, "has the same contours and the same names."[276] All of
-these charts are believed by Nordenskjoeld to be copies of the same
-Portuguese original. On the other hand, "Benincasa's Atlas of 1471 is
-widely divergent as regards the legends, and extends much further
-south.[277] It reproduces the discoveries along the coast down to Pedro
-de Sintra's voyage of 1462-3, and seems in part to be based on direct
-information from Cadamosto."[278]
-
- [Footnote 275: The Valsecca Map delineates the West African
- coast to Cape Bojador (C. de Bujeteder). Beyond this the
- outline of the coast is "suggested" for a distance about as
- great as from the Straits to Bojador, but with no names or
- legends except "Plagens arenosas," "Tarafal," "Bujeteder," and
- at the extreme south, "Tisilgame."]
-
- [Footnote 276: This is especially true of the Benincasa of
- 1467. Nordenskjoeld gives twenty-eight parallel names from this
- and the Bianco of 1448 between Bojador and Capes Verde and
- Rosso.]
-
- [Footnote 277: To Rio de Palmeri, immediately beyond Cape St.
- Anne.]
-
- [Footnote 278: This may be seen, as Nordenskjoeld suggests
- (_Periplus_, p. 127), by comparing the names on the lower part
- of Benincasa's West Africa with the following names occurring
- in Cadamosto's account of De Sintra's voyage: Rio di Besegue,
- Capo di Verga, Capo di Sagres, Rio di San Vicenzo, Rio Verde,
- Cape Liedo, Fiume rosso. Capo rosso, Isola rossa, Rio di Santa
- Maria della nave, Isola di Scanni, Capo di Santa Anna, Fiume
- della palme, Rio de Fiume, Capo di monte, Capo Cortesi, Bosco
- di Santa Maria. Benincasa, however, appears to have access to
- other sources besides Cadamosto, as many of his names are not
- found in the latter.]
-
-Lastly, a more special notice must be taken of the great map of Fra
-Mauro, 1457-9.
-
-In this undertaking[279] Andrea Bianco is said to have assisted, and the
-work was (either originally or in copy) executed for the Portuguese
-Government, and assisted by the same. King Affonso V supplied the
-draughtsmen with charts on which the recent discoveries of Prince
-Henry's seamen were laid down. Payment was liberal (12 to 15 sous a day
-to every one of the common artisans and copyists); and the Doge
-Francesco Foscarini, "when he witnessed the plan and the beginning of
-Mauro's work," trusted that Prince Henry would find therein fresh
-reasons for pressing on his explorations. The completed mappemonde was
-sent to Portugal, in charge of Stefano Trevigiano, on April 24th, 1459.
-This was based, perhaps, in part on the map, or maps, illustrating the
-voyages of Marco Polo, in the Doges' Palace in Venice, apparently on one
-of the walls of the Sala della Scudo. The "Polo" portions of the New
-Design were, however, chiefly in the Far East. In N.W. Africa, Cape
-Verde and Cape Rosso are marked, and near the S.W. coast of the
-Continent is a long inscription about the Portuguese voyages, stating
-that the latter "here gave new names to rivers, bays, harbours, etc.,
-and that they made new charts, of which he (Fra Mauro) had had many in
-his possession." At the extreme south point of Africa is the name
-"Diab," with a legend telling how an Indian junk was said to have been
-storm-driven to this point in about 1420, and (without reaching land) to
-have sailed further westward for 2,000 miles during forty days. After
-this the Indians turned back, and after seventy days' sail, returned to
-Cavo di Diab, where they found on shore a huge bird's egg, as large as a
-barrel.[280] Fra Mauro had also himself spoken with a trustworthy
-person, who said that he had sailed from India past Sofala to "Garbin,"
-a place located in the middle of the west coast of Africa close to
-"Dafur." "Fundan," again, a little south of Cape Rosso, may represent
-some Portuguese coast-name which has not elsewhere survived.
-
- [Footnote 279: See Zurla, _Il Mappemonde di Fra Mauro_,
- Venezia, 1806, p. 62; Humboldt's _Kritische Untersuchungen_,
- i, p. 274; Ongania and Santarem's Reproductions of the Map
- itself; Nordenskjoeld's _Periplus_, 127-8.]
-
- [Footnote 280: Egg of the Rukh, or Roc?]
-
-Yet, apart from these references, there is but little evidence of the
-new discoveries forthcoming, and, from a critical point of view, Fra
-Mauro's planisphere is somewhat disappointing. True it is in certain
-regions (its Mediterranean and Black Sea, for instance), of the
-portolano type, but in the more outlying parts of the world, and even in
-much of Africa, it is far more similar to one of the old Macrobius type
-of wheel-maps (continued in such fifteenth-century specimens[281] as the
-"Borgian" design of _c._ 1430), than to a specimen of enlightened
-cartography like the "Laurentian" example of 1351. The traditional
-centre at Jerusalem is not taken, but a point slightly north of Babylon
-serves instead. In Africa numerous tribes and cities are marked even
-beyond the Equator, in regions inscribed as "Inhabitabiles propter
-calorem;" but the general shape of the west coast is hardly
-satisfactory. Fra Mauro knows nothing of the great bend of the Guinea
-coast; N.W. Africa appears not as a great projection, but only as a
-gently-sloping shoulder of land; Cape Verde is not the westernmost point
-of the Continent. This position is given to the traditional "Promontory
-of Seven Mountains" (north of the Western Nile), which we have met with
-in earlier examples. To the south of the Green Cape appears a long and
-narrow inlet of sea,[282] which can hardly be supposed to represent in
-any way the South coast of "Guinea" from Sierra Leone to Benin, but
-perhaps is a combination and exaggeration of the great estuaries so
-recently visited by Henry's seamen--the Gambia, the Casamansa, the Rio
-Grande or Geba, and others. The Western or Negro Nile is drawn as
-flowing straight from Meroe in Nubia to the Atlantic, passing through a
-great swamp (Lake Chad?), an elongated piece of open water in the
-country of Melli (the Middle Niger in flood?), and the course of the
-Senegal. South of Cape Roxo, the coast, trending gradually south-east,
-exhibits a very broken contour and is fringed with many
-islands--evidence only too certain that the draughtsman is working by
-the light of imagination. Finally, although Africa is rightly conceived
-as on the whole projecting into the Southern Ocean, and having its
-length or greatest dimension from south to north rather than from east
-to west, it is greatly twisted out of shape by the inclination S.E.,
-which bends round its southmost point almost to the longitude of
-Guzerat.[283] The general size of the Continent, however, is more
-accurately guessed[284] than on most maps of this or earlier time. Here
-Fra Mauro is nearer the truth even than the Laurentian Portolano of
-1351, so far superior to the work of 1457-9 in many respects. Parallels
-of latitude and meridians of longitude are not indicated in the
-Camaldolese mappemonde, which has been sometimes referred to as "an
-immeasurable advance on all earlier cartography;" and the importance of
-this famous design, as an index to current geographical ideas, and as a
-world-picture of great size and magnificence, possessing in its time
-considerable official importance, must not lead us to take it as an
-example of cartographical perfection.
-
- [Footnote 281: Cp. also the elliptical Florentine example of
- 1447 (Nordenskjoeld, _Facsimile Atlas_, 116), or Leardus'
- Mappemondes of 1448 and 1452 (_ibid._ 61).]
-
- [Footnote 282: "Sinus Ethiopicus:" very similar to that
- depicted on the Leardus of 1448. On the southern side of this
- is "Fundan."]
-
- [Footnote 283: Perhaps a Ptolemaic concession.]
-
- [Footnote 284: Still more is this the case with Asia, where
- Fra Mauro is in some ways more satisfactory than anywhere
- else, and contrasts well even with the "Harleian" or Dieppe
- Map of _c._ 1536, and many other similar works.]
-
- * * * * *
-
-The use of the magnetic needle is essentially connected with the
-portolan type of map; this instrument was well known to Prince Henry's
-sailors, and is referred to by the Infant himself as being, like the
-sailing chart, a necessity for navigators.[285] But it could hardly come
-into general employment till men reached beyond the mediaeval stage of a
-magnetic needle enclosed in a tube so as to float on water.
-
- [Footnote 285: _Azurara_, ch. ix.]
-
-In the Discovery of the Compass four stages may be distinguished:
-
-(1) The discovery of a species of stone with polar-magnetic qualities,
-_i.e._, with the power of attracting iron.
-
-(2) The discovery that steel or hardened iron could be made
-polar-magnetic by rubbing it with a lode-stone.
-
-(3) The discovery that the magnet (or magnetised iron) possessed the
-quality of definite direction, one of its poles always indicating the
-north, if it were so supported or suspended that it could move freely.
-
-(4) The discovery of using the magnetised iron needle as a compass.
-
-The first dates from a high antiquity, and is noticed by Plato,
-Theophrastus, Pliny, Ptolemy, Claudian, and many writers of the Mediaeval
-as well as of the Classical period. The subsequent advances we cannot
-date, for Europe, earlier than the twelfth century; when Alexander
-Neckam and Guyot de Provins (_c._ 1190-1200) show us that some
-investigators had advanced as far as the third of the stages above
-recounted.
-
-It is now generally understood that magnetic cars, "based on the same
-principle as the compass," were used in China much earlier than this.
-The Helleno-Roman world of antiquity, in describing the magnet, only
-dwelt on its attraction for iron, and did not notice its power of
-indicating the poles; whereas the Celestials were aware in the first
-place of the communication of magnetic fluid to iron, and in the second
-place of the mysterious power of iron so magnetized, as early as about
-A.D. 120. The earliest use of the water-compass in China is fixed by
-Klaproth at A.D. 1111-17; and as to the magnetic figures or magnetic
-cars with which in earlier times Chinese junks sailed to the south of
-Asia, and Chinese travellers made their way across the plains and
-mountains to the west of their country, it must not be assumed that
-their use was universal. Thus, in the fifth century A.D., when Wu-Ti,
-afterwards Emperor, stormed Singanfu (417 A.D.), he seized upon one of
-these as a great curiosity.
-
-It is uncertain, as already remarked, when the complete compass, or even
-the polarity of the magnet, was first discovered in Europe. We may,
-however, note the following evidence:
-
-(1) Alexander Neckam, an English monk of St. Albans (born 1157, died
-1217), who had studied for some time in the University of Paris, refers
-more than once to what we may suppose was a compass needle, placed on a
-metal point.[286] This, he implies, was then in common use among
-sailors, and was not merely a secret of the learned. For, "when the
-mariners cannot see the sun clearly in murky weather or at night, and
-cannot tell which way their prow is tending, they put a needle above a
-magnet, which revolves until its point looks North and then stands
-still." These words were probably written between 1190-1200.
-
- [Footnote 286: Cf. Neckam's references. (alpha) In his work,
- _De Utensilibus_: "Qui ergo munitam vult habere navem ...
- habeat etiam acum jaculo superpositam: rotabitur enim et
- circumvolvetur, donec cuspis acus respiciat Septentrionem,
- sicque comprehendent quo tendere debeant nautae, cum Cynosura
- latet in aeris turbatione, quamvis ea occasum nunquam teneat
- propter circuli brevitatem." (beta) In his _De Naturis Rerum_,
- c. 98: "Nautae ... mare legentes, cum beneficium claritatis
- solis in tempore nubilo non sentiunt, aut ... cum caligine
- ... tenebrarum mundus obvolvitur, acum super magnetem ponunt,
- quae circulariter circumvolvitur usque dum ejus motu cessante,
- cuspis ipsius Septentrionalem Plagam respiciat."]
-
-(2) Guyot de Provins, a satirist of Languedoc, in his poem, _La Bible_,
-written about 1200, wishes the Pope would more nearly resemble the
-Pole-star,[287] which always stands immovable in the firmament and
-guides the sailor. Even in darkness and mist can the Pole-star make
-itself felt. For the mariner has only to place in a vessel of water a
-straw pierced by a needle which has been rubbed with a black and ugly
-stone, that will draw iron to itself; and the point of the needle
-unfailingly turns towards the Pole-star.
-
- [Footnote 287: "La tresmontaine."]
-
-(3) Jacques de Vitry, the French historian-bishop, writing about 1218,
-in his _Historia Orientalis_, speaks of "the iron needle which always
-turns to the North Star after it has touched the magnet" or
-"adamant."[288]
-
- [Footnote 288: "Acus ferrea, postquam adamantem contigerit, ad
- stellam septentrionalem ... semper convertitur; unde valde
- necessarium est navigantibus in mari."]
-
-(4) "An unknown singer of the same period" speaks of sailors to
-Friesland, Venice, Greece or Acre, finding in the Pole-star a sign-post
-in heaven. Even in darkness and mist the star can still help them, for
-it has the same power as the magnet of attracting iron. So mariners
-attach an iron needle to a piece of cork and rub it with a black
-lodestone. The cork and needle are then put into water, and never fail
-to point to the north.
-
-(5) Brunetto Latini, writing about 1260, tells how Roger Bacon showed
-him[289] a magnet, a stone black and ugly, and explained its use. If one
-rubbed a needle with it, and then put the needle, fixed to a straw, in
-water, the point of the needle always turned towards "the Star." By this
-the sailor could hold a straight course, whether the stars were visible
-or no.
-
- [Footnote 289: In Oxford, A.D. 1258. This is not a very
- certain tradition.]
-
-(6) In the _Landnamabok_, or Icelandic Book of Settlement, the main text
-of which was finished before 1148, there occurs a passage, probably
-added about 1300,[290] which describes a voyage of the ninth century
-(_c._ 868) to Iceland, and explains the use of ravens to direct this
-early course--"for at that time the sailors of the northern countries
-had not yet any lodestone."
-
- [Footnote 290: See Nordenskjoeld, _Periplus_, 50. "The
- _Landnamabok_ was written by Are Torgillson Frode, who died in
- 1148;" but "the passage here in question first occurs in a
- copy or revision by Hauk Erlandsson, who lived at the end of
- the thirteenth century and the beginning of the fourteenth."]
-
-(7) The Arabic author of the _Bailak el Kibjaki_, or "Handbook for
-Merchants in the Science of Stones," relates how, in 1242, on a voyage
-from Tripoli to Alexandria, he himself witnessed the use of the
-polarized needle. He adds that Moslem merchants sailing to India,
-instead of the magnet-needle attached to a straw, tube or cork, used a
-hollow iron fish which, thrown into water, pointed north and south.
-
-"Subsequently the instrument was improved by degrees, till it assumed
-the shape of a box, containing a needle moving freely on a metal point,
-and covered by a compass-rose." It is here probably that the share of
-Amalfi is to be found,[291] and it may have been Flavio Gioja, or some
-other citizen of the oldest commercial republic of Italy, who first
-fitted the magnet into the box, and connected it with the compass-card,
-thus making it generally and easily available.[292]
-
- [Footnote 291: "Prima dedit nautis usum magnetis Amalphis."]
-
- [Footnote 292: Such a compass-box is figured on the margins of
- some MSS. of Dati's _Sphera_ of the early fifteenth century.
- See Nordenskjoeld _Periplus_, p. 45.]
-
-This it certainly was not in Latini's time. "No mariner could use it
-(the polarized magnet), nor would sailors venture themselves to sea ...
-with an instrument so like one of infernal make." In the latter part of
-the thirteenth century, and not before, its use seems to have crept in
-among Mediterranean pilots and captains, and in the course of the
-fourteenth century it was almost universally accepted.
-
-A mistake has been made on one point. The first scientific (or
-portolano) type of map is generally associated with the first scientific
-use of the magnet; but portolani began while men had not advanced beyond
-the use of the primitive water-compass above described; and "accurate
-determination by means of this" must have been very difficult on a
-tossing sea. "A comparison of the contours of the Mediterranean,
-according to various portolanos, with a modern chart, shows that the
-normal portolano contained no mistake due to the misdirection of the
-compass."[293] Nor do the earliest portolani contain any compass-roses
-or wind-roses. Gradually these were introduced into the new charts,_
-e.g._, they are found in the Catalan Atlas of 1375, in the Pinelli of
-1384, and in many fifteenth-century portolani; but not till the
-sixteenth century do we have a number of these roses drawn on the same
-map-sheet.
-
- [Footnote 293: _Periplus_, p. 47.]
-
-The use of the quadrant by Prince Henry and his sailors is expressly
-mentioned by Diego Gomez; but neither in this case, nor in that of the
-compass, are we warranted in assuming (as some authorities have done)
-that to the Infant is due the first use of astronomical instruments at
-sea.
-
-
- C. RAYMOND BEAZLEY.
-
- 13, THE PARAGON, BLACKHEATH.
- _March 27th, 1899._
-
-
- FACSIMILE OF PRINCE HENRY'S INITIAL SIGNATURE.
- [I. D. A. = Iffante Dom Anrique.]
-
- [Illustration: autograph]
-
- [Illustration: map of western Africa
- HAKLUYT. S. I. v. C]
-
-
-
-
- AZURARA'S CHRONICLE
-
- OF THE
-
- DISCOVERY AND CONQUEST OF
- GUINEA.
-
-
-
-
-CHAPTER XLI.
-
-How they took the ten Moors.
-
-
-For that night there was no other agreement, save that each one took all
-the rest he could; but on the next day they all joined together to
-advise what they ought to do, for it was not a suitable place in which
-to take prolonged repose. And the captains, falling to talk about the
-matter, agreed among themselves that they should enter into their boats
-with certain of their people, and Luis Affonso Cayado as captain (who
-was to go along the shore), and that he should land with some of his
-men, leaving with the boats another in his place. Then he was to make
-his way by land with those men whom he took with him, and the boats were
-to follow after him a short way from the beach, while the caravels came
-two leagues behind, so as not to be discovered. And as they marched in
-this order they fell in with the track of Moors who were going into the
-Upland, and they went in doubt whether they should follow that track and
-go after them, holding that it might be a perilous matter to enter so
-far into the country where they had been now discovered, as they did not
-know the people that might be in the land. But their will, which was now
-burning to accomplish the affair, left no place to bare reason; and
-without more fear they went forward till they arrived at a place about
-three leagues further on where there were some few Moors, the which not
-only lacked courage to defend themselves, but even the heart to fly. And
-these were in all ten, counting men, women, and children.
-
-
-
-
-CHAPTER XLII.
-
-How Alvaro Vasquez took the thirty-five Moors.
-
-
-When those ten Moors had been brought off to the caravels, Alvaro
-Vasquez, like a man of noble birth, being desirous to show to all the
-others that he loved the service of his lord, spake with Dinis Eannes,
-to whom appertained the charge of the government for that day, saying
-that it appeared to him a good thing to order the people to go forth,
-since their coming from their own country was principally for that end.
-"How can you ask," said Dinis Eannes, "that we should again sally forth
-where we have been so often, insomuch that all this land has had warning
-of our presence? And of two things me seemeth that one would happen;
-either we should not light upon any Moors to take away, or we should
-encounter so many that it would be to our great danger to make an attack
-upon them; and so much the more as I am ill disposed for a fight by
-reason of weariness. Wherefore me thinketh it would not be well for us
-to sally forth again, as far as this land lieth, but that we should go
-onwards till we come to a place where we know well they could not be
-advised of us." And as they were going in accordance with that resolve,
-one part of the night being already passed, Alvaro Vasquez, still
-constant to his first design, came again to Dinis Eannes, and begged him
-to let him go on shore and entrust him with the charge of his captaincy,
-for that he knew many would go with him of right good will. "Inasmuch as
-this sally pleaseth you so greatly," said Dinis Eannes, "I only ask you
-that in your going you take good advisement that you bring no harm on
-yourselves nor sorrow on the rest of us." Then Alvaro Vasquez called
-Diego Gil, that other esquire of whom we spoke before, for he knew him
-for a brave man and one of his own upbringing; and they went through the
-other caravels in such wise that they gathered together those persons
-whom they thought sufficient for their safety. And all together they
-went on shore--there being yet some part of the night left for their
-march--but ere they had pressed on any farther, Alvaro Vasquez, wishful
-to admonish them, spake unto them thus. "Friends and Gentlemen, although
-I am not one of those three principal captains whom we brought with us
-from our kingdom, let it suffice that I am committed to you as captain
-by him who had the charge to command you. And because want of order is
-often a greater obstacle[A] than the multitude of the enemy, I desire
-first to know of you if it please you to have me for captain in this
-affair, that I may command you as men well pleased to receive
-governance; for much better were it that you should tell me now at this
-present, where we cannot well receive any harm, than when we are away
-from here, in some place where your disobedience might do hurt, not only
-to me, but also to every one of us in this company."
-
- [Footnote A: To victory.]
-
-"We are all well content," said the others with one voice, "that you
-should be our captain, and well it pleaseth us to obey you as fully as
-any one of the other captains, and even better, if we can more perfectly
-do it."[B]
-
- [Footnote B: Our intended action.]
-
-"Now," said he, "it seemeth well to me that we should go forward
-according to the same ordinance as on the other day, to wit, that I
-should go with some of you others along the land, and that the remainder
-should keep in the boats within call of us." And so, setting out and
-following the coast a good way, they fell in with a cape, to which they
-gave the name of St. Anne;[N113] and immediately after that they lighted
-upon an arm of the sea which ran up into the land about four leagues,
-and appeared to them as though it were a river. And on reaching the
-entrance of the same, Alvaro Vasquez waited for the others in the boats,
-and when they had come up he bade them wait for him there, whilst he
-went along that water, for he conceived that if any people lived in that
-land it would be there. The others said that such an expedition would be
-very perilous, if only because the sun was already very high, and the
-heat of it was great, and they were very weary for the great lack they
-had had of sleep, and the toil of some in rowing, and of others in going
-on foot; and all the more because even if there were in that place a
-number of inhabitants, yet they could not make any good booty among
-them, because of necessity they would discern them from afar; and that
-if the natives perceived themselves strong enough to fight with them,
-they would await them, but if not, they could put themselves in safety
-quite easily. Alvaro Vasquez nevertheless pursued his journey as one who
-had determined to accomplish some great matter if his fortune were not
-contrary; and so, going forward about a league and a half, one of the
-company said to the Captain, "Methinks I see along this stream some
-rising objects like houses." The Captain looked attentively, and right
-well perceived that it was a village, and so it appeared to all the
-others who were there. "Now," said Alvaro Vasquez, "our booty is before
-our eyes, but it is so clearly discovered that of necessity we shall be
-seen before we can arrive at it; and because it doth not appear to me to
-be so great a settlement as that it can hold a people with whom we
-cannot cope, still, in order that we may achieve some sort of success,
-let each one run as fast as he can, and so let us stoutly fall upon
-them, and if we are not able to make captives of the young men, yet let
-us seize upon the old men, the women, and the little children, and let
-us take such advisement that whosoever putteth himself on his defence
-shall be slain without pity; and as to the others, let us seize them as
-best we can." And before he had quite finished these reasons, many of
-them began to increase their pace, while others were running as fast as
-they could; and the Moors,[N114] like unwary people, little recking of
-such a danger, when their enemies came upon them, were all thrown into
-that confusion which the fortune of the case required. And when they saw
-men coming upon them so suddenly and so boldly, and armed with weapons
-quite strange to them, they were altogether amazed. Whereat our men took
-so much the greater boldness, seeing their timorous disorder, and at
-once began to seize upon as many of them as they could, and seeing that
-some sought to put themselves on their defence, they slew them without
-mercy. But the affair lasted not long at that time, for that the enemy
-soon began to fly. And there were many amongst them who then looked on
-their wives and children for the last time, and in a short space the
-booty would have been much larger if that arm of the sea had not been so
-near that many of them escaped into it, inasmuch as for the most part,
-not only the men but also the women and the children, all knew how to
-swim. And others who were bold and light-footed, trusting in their
-fleetness, escaped through all; though some were deceived in it, for
-they found others of our men who followed and captured them in spite of
-their lightness of foot, so that in all there were taken captive
-thirty-five, besides some that perished. Of a surety that Esquire who,
-as we have said, was their captain, found no little praise for that deed
-of his, since for a great space they discoursed of his energy and
-diligence, giving him thanks for the great toil he had undergone, as
-well for the service of the Infant as for the profit of them all in that
-journey. And, moreover, those who had stayed in the caravels were not a
-little glad at the coming of their partners with so good a profit, and
-this joy of theirs was much increased when they had heard in full
-measure the particulars of the adventure which the others had had.
-
-
-
-
-CHAPTER XLIII.
-
-How they returned on shore, and of the Moor that they took.
-
-
-Now the others who had remained in the caravels, seeing the toil of
-their partners, conceived that it would be to their great loss if they
-did not dispose themselves to some other matter as great, so that in
-future they should not receive dishonour. And so some of them joined
-together on the following night, and entering into their boats, they
-travelled two days and two nights and landed, but with all their great
-toil they were not able to capture more than one Moor; and with his
-guidance they set out to search for some three villages, which were a
-good way in the Upland. But they did not find in them anything that they
-could carry off, for they were already emptied of people, since the
-Moors who had fled had warned the whole country as far as their news
-could reach. And so they turned back to their ships, ill satisfied with
-the toil they had taken.
-
-
-
-
-CHAPTER XLIV.
-
-How they sailed to the Land of the Negroes.
-
-
-And now, perceiving that they could win no further profit in that land
-by reason of the advisement that the Moors had already received, the
-captains began to consult with the chief men of their ships concerning
-the manner of the action they should take.
-
-"We," said some, "are not able, nor ought we to wait longer in this
-land, since we know that our stay brings no profit with it, but rather
-manifest loss, for we are wasting our provisions and wearying our bodies
-without hope of success. Wherefore it would be a counsel profitable for
-us, since God hath given us enough, that we should turn back to our
-country, contenting ourselves with the booty we have taken, the which is
-not so small that it will not be of value sufficient to compensate for
-our toils, and to save us from shame in the presence of our neighbours."
-
-"Of a surety," replied others, "such a return would be shameful for such
-men as we are, for if we were to turn back in this wise it would be
-indeed an abatement of our honour; but let us go to the land of the
-negroes, where Dinis Diaz with one only ship went last year to make his
-capture; and even if we do nothing more than see the land, and
-afterwards give a relation thereof to the lord Infant, this would be to
-our honour.[C] Let us reach it, then, since we are so near, and though
-we accomplish but little, a great profit will be ours." All agreed that
-it was very well that they should go to that land, for it might be that
-God would then give them a greater success than they expected.
-
- [Footnote C: Lit., "would be a part of," etc.]
-
-And so they hoisted their sails forthwith and pursued their voyage, and
-sailing on their course a space of 80 leagues they came near to the
-coast of Guinea,[N115] where they made them ready with their boats to
-land, but when the black men caught sight of them they ran down to the
-shore with their shields and assegais, as men who sought to make
-themselves ready for battle; but although they showed so fierce a
-countenance, yet our men would have gone on shore if the roughness of
-the sea had consented thereto; and, far as they were from the shore, our
-men did yet perceive that it was a land very green, peopled by human
-folk and tame cattle, which the inhabitants of the land had with them
-for their use. And they would have gone further on still, but the storm
-increased upon them with much distemperature of the weather, so that
-they were forced to turn back without remedy.
-
-
-
-
-CHAPTER XLV.
-
-How they forced their way upon shore.
-
-
-Now that tempest lasted for the space of three days, and they were kept
-continually running backwards before a contrary wind, but after those
-three days were ended, that great tempest abated, and the weather became
-serene, when they had now come to the point where[N116] they had
-previously captured the seven Moors; and on that day the captaincy
-happened to be with Mafaldo, and he waited for the other caravels to
-come up. And when they were all assembled in full day light, he came
-upon the deck of his ship and spake thus to the other captains: "You see
-right well that we are near to the place where we took the seven Moors,
-and you know that according to the track of those men which we lighted
-on, and the nets of their fishery, the land ought in reason to be
-peopled. Wherefore, if you think it well, I desire to go on shore and
-see if I can obtain any booty." And as you see that among many men there
-are always divers purposes, some began at first to say that such a sally
-appeared to them useless, since they had got enough wherewith to make
-their return to their own land, as they had already said before they set
-out for the land of the Negroes. Others again said that, forasmuch as
-the expedition was perilous, they ought to go by night and not by day.
-
-"Now," said Mafaldo, "I am your captain to-day, and you are one and all
-bound to obey me as fully as you would obey the Infant our lord if he
-were present, and you may suppose that I do not love my life less than
-each one of you loveth his. Wherefore, my purpose is, notwithstanding
-your reasonings, to sally forth, for even supposing that the land be
-peopled it is not to be presumed that the Moors will be even now on the
-shore waiting for us. And if we go by day we shall have reason to see
-the country better, and know in what direction we have to go."
-
-The others replied that it sufficed he was captain, for though the
-contrary opinion might be in favour with some of the company, it was
-necessary they should obey him; but they begged him to consider well the
-affair, for they would not turn back, no, not for any mishap that might
-befall them. The boats were at once lowered, and those who were to go
-forth were accoutred ready for starting, and, in fact, set out at once.
-They were in all about thirty-five men-at-arms, and as they went on
-their way towards the land, one of the men in the boats said to the
-captain, "I know not if you see what I do?" "And what do you see," said
-the captain, "that we do not?" "I see," said he, "as me thinketh, that
-those black things that are upon those banks of sand are the heads of
-men, and the more closely I look at them, the more it seemeth to me that
-I am right, and if you look narrowly you will see that they are moving."
-And the captain ordered the boats to stop still a little, whereat the
-Moors concluded that they were discovered, and forthwith they discovered
-themselves to the number of fifty men, apparelled for fighting, though
-with no other arms than lances. And when all had thus come forth,
-Mafaldo made his boats approach near to the shore, at which the Moors
-showed great pleasure, some wading into the water as high as their
-necks, and others lower, all of them desirous to get at the Christians.
-And when Mafaldo saw them thus on the beach, displaying a countenance of
-such hardihood, he signed to the other boats to draw near to him; and
-when they were all together he made them stop rowing, and began to speak
-to them in this wise: "Friends, you know the end for which we came forth
-from our country; how it was for the service of God, and of the Infant
-our lord, and for the honour and profit of ourselves, wherein by the
-grace of that great Lord who created all things, we have had a good
-enough profit of our booty without any danger to ourselves; yet all our
-honour is in being 500 leagues from our country in unknown lands,
-increasing our past victories with new adventures. And since God knoweth
-our good wills, He hath appointed us a place and time in the which we
-may gain an honourable victory; for you see before you those Moors with
-such pride, as if they held us in siege with great advantage to
-themselves and without hope of succour, provoking us, like men secure of
-victory over things already vanquished. And although they are more in
-number than we by a third, yet they are but Moors, and we are
-Christians, one of whom ought to suffice for two of them. For God is He
-in whose power lieth victory, and He knoweth our good wills in His holy
-service. But if we do not join battle with them it would be to our great
-dishonour, and we should make them full of courage against any others of
-our Law. Wherefore my counsel is, that the boats should all three
-together row straight among them, and then that each one should do the
-best he can."
-
-"Your purpose," said the others, "is good enough and full of profit, but
-what are we to do if many more of their people are lying hidden? For
-just as these were lying in wait, so there may now be ambushed a much
-greater number of them unknown to us, and if there is a snare laid and
-we land, our perdition is assured." Others did not seek to correct these
-matters, but began to complain, saying that if they were always to
-reason thus, they would never do a single brave deed. "Is it right,"
-said they, "to see our honour before our eyes, and to leave the matter
-thus through fear of a hap so doubtful? All the men opposed to us are
-not sufficient to withstand ten of ours in a fight. For they are but a
-handful of Moorish knaves, who have never learnt to fight except like
-beasts, and the first man to be wounded among them will frighten all the
-others, so that they will not know how to face our arms any longer. Bold
-indeed would be the men that have their armed ships in the Strait of
-Ceuta, and through all the Levant Sea, if they were to dread such a
-hostile gathering as this." These last reasons were well in accord with
-the will of the captain, and those that spake them were much praised of
-him.
-
-Wherefore he commanded that in each boat three men should place
-themselves in the prow with lances and shields to protect themselves and
-those that rowed, if perchance they should be shot at by the Moors; and
-as soon as they should have rowed the boats ashore, these men were to
-leap out at once with their weapons. And he commanded the cross-bow men
-to keep their cross-bows charged, ordering their shots in such wise that
-their bolts should be employed to the best advantage. And after this he
-had the boats rowed as vigorously as possible, telling them to go bow
-forward among the Moors as had been before determined; the which matter
-was straightway put in action; and all shouting with a loud voice, "St.
-George," "St. James," "Portugal," leapt out upon them as men who feared
-little the valour of their enemies. And as if in a matter which God
-Himself willed to ordain, the Moors at the first onset at once
-discharged their arms, from which no Christian received any dangerous
-hurt; but, on the contrary, they proved of use later on, for our men
-possessed themselves of these arms and used them as if they had been
-their own.
-
-
-
-
-CHAPTER XLVI.
-
-Of the battle that they had, and of the Moors that they took.
-
-
-When the Moors had lost their arms the Christians considered the victory
-as won, and began to strike their enemies very briskly like men burning
-with the first wrath,[D] and when some had fallen dead upon the ground,
-the others began to fly. And you can imagine what haste they would be
-in; but although the swiftness of the two parties was unequal by reason
-of the arms that our men carried, and although they were not so used to
-running, yet the will, that often increaseth the power,[E] made them
-equal to their enemy, so that four or five of those Moors became utterly
-weary, and when our men came up with them they sought the last remedy
-for their safety, and they threw themselves on the ground as though they
-besought mercy. And this they obtained, more especially because if our
-men had killed them the profit would not have been so great. And those
-in front awaiting the others, who were coming on behind, spake with
-them, saying that it would be well nevertheless to follow up those
-Moors; for it could not be but that they had wives and children
-thereabouts; and that their journey should not be towards any other part
-except where they had left them; for though they were wearied they could
-not be so weary but that if they could catch sight of those women and
-children they would take a great part of them. And so, leaving some to
-guard those captives, they went forward, quickening their forces as much
-as possible. And the Moors, before they arrived at their habitation,
-began to give tongue, though they were wearied, as men who called or
-warned other people whom they perceived to be near them, and this made
-the Christians perceive that their lodgment could not be far off.
-
- [Footnote D: Of battle.]
-
- [Footnote E: Of combatants.]
-
-For that cry of theirs was nothing else but their warning of their wives
-and sons, that they might be able to place themselves in safety before
-they reached them. And at their cries the women came out of the
-settlement, and because the land is very flat they saw how swiftly their
-husbands were hastening along, followed by our men. For which reason all
-of them began to take up their children on their necks, and others in
-their arms, and others before them, guiding them so as best to escape;
-and so flying, each their own way, through that plain, the Christians
-caught sight of them and their children, which was the principal part of
-their satisfaction. And they waxed bold in hope that their strength
-would not diminish or prevent their following up the pursuit; and though
-they were already weary enough, they now quickened their pace like men
-who desired to come where their wills led them. But since the distance
-was great and they were already very much weakened, the Moorish women
-also having but freshly started, they were not able to follow very far;
-so that after taking a few they could not go forward any more; nay, it
-was needful for them to await the others who were coming behind, and
-tell them of their weakness, which had reached such a point that they
-felt without the strength so much as to return. Wherefore they decided
-to turn back, seeing that they could do no more; but first of all they
-took some repose there, the which was very necessary to them, seeing the
-greatness of their toil. And so the booty on that day amounted to twelve
-captives, what of men and women; but above all their gain, the valour
-with which they assailed their enemies was worthy of high honour, and I
-believe that up to this point no Moors had been taken with so honourable
-a victory as these were. Oh how some of those others who had stayed in
-the ships dispraised themselves, and blamed their captains because they
-had not helped them to a share in that honour. Nor were they able to
-listen gladly to the others in all the recital of their victory, for it
-appeared to them that they had done nothing in comparison with the toil
-of the others. There they began to take counsel what should be their
-course after that achievement; and leaving out the long debate they had
-about this, it was finally determined to enter into certain bays which
-were between Cape Branco and Cape Tira;[N117] for they considered that
-in those islands they could not fail to make some gain. And in this all
-agreed, since the hope of profit was of equal strength in the purposes
-of all.
-
-
-
-
-CHAPTER XLVII.
-
-How they found the turtles in the Island.
-
-
-The next day they took their course as they had determined, and when
-they got within the shoals they saw an island which was further out than
-all the others, but small and very sandy. Here they put out their boats
-to see if they could find anything that they looked for; and well it
-appeared that the Moors had been there but a little time before, from
-the nets and other fishing tackle that they found, and especially a
-great multitude of turtles,[N118] which were about one hundred and fifty
-in number. And since all those who read[F] this history may not have a
-knowledge of this animal, let them know that turtles are nothing but
-sea-tortoises, whose shells are as large as shields; and I have seen
-some like them in this our Kingdom in the lake of Obidos, which is
-between Atouguya and Pederneira. And although in these islands there is
-an abundance of good things caught in the sea, the Moors deem this
-creature of especial value. Now our men, considering that those people
-had passed to the other islands--for it seems they had caught sight of
-them--agreed not to take anything of what they found there, for the
-Moors would surely return to the island, and this would be a part of
-their security, by means of which, when they themselves returned
-thither, they could get a victory over them.
-
- [Footnote F: Lit., will read.]
-
-
-
-
-CHAPTER XLVIII.
-
-How they returned again to the Island, and of the Christians that
-perished.
-
-
-Fortune would be false to its nature were it always to turn in one
-direction; so now, playing its accustomed part, it would not permit our
-ships to return altogether joyful with their share of victory; for, as
-it is written in the _Commentaries_ of Caesar, enemies cannot endure a
-continued distress, nor friends a constant pleasure. Therefore we will
-narrate this event, sad though it be, in this place, that our history
-may keep its right order. And it was so, that on the next day very
-early, the boats returned to the Island according to the agreement they
-had made before, but they did not find there the nets nor the other
-tackle of fishery, but only the turtles which were tied with ropes; but
-they supposed that the Moors, although they had snatched away their
-tackling, could not be very far distant; and so, standing there and
-looking out on every side, they saw another Island, which was separated
-by an arm of the sea that ran between the two, to wit, that in which
-they were, and the other they saw there. And being anxious to meet with
-those Moors, and thinking that fortune would not be less gracious to
-them in that encounter than in all the others they had had in that
-voyage, they determined to go to the said Island, to see if they could
-light upon what they so desired to meet, not knowing the hidden secret
-that contrary fortune had in store for them. So with haste they put
-themselves into their boats, in the which they passed over to the said
-Island, and like men of small advisement, not seeking to consider the
-hurt that might befall them, they began to spread themselves over the
-Island as boldly as if they were going through their own property in
-time of great security. And as Bernard said in the Rule which he gave to
-Richard, Lord of Castello Ambrosio, upon the government of his
-household, that he who doth not consider that his enemy may meditate
-that which he himself meditateth, exposeth himself to danger; so the
-Moors having the same thought that our men had had, and standing on
-their guard more carefully, had arranged three ambushes as well as they
-could, behind some mounds of sand that were there, where they waited
-until they perceived that our men were near them. Then, seeing their
-great advantage, they discovered their treachery, and came out stoutly
-upon our men, like those who sought to avenge the captivity of their
-relations and friends. And although their multitude was great in
-comparison of the fewness of our people, yet the latter did not turn
-back, but faced them like men in whom fear had not got the upper hand of
-valour: contending with their enemies a very great space, during which
-the Moors received great hurt, for the blows of the Christians were not
-dealt in vain; but at last our people, seeing the greatness of the
-danger and how they needs must retire, began to retreat, not like men
-who fled, but with all the caution and valour that such a case required.
-And, of a surety, the battle was very great, and fought as by men who
-did so with right good will; but the greater part of the hurt, till they
-arrived at the boats, fell ever upon the Moors, for of them many died in
-that retreat, whereas of the Christians, though some were wounded, not
-one had yet fallen. And when they had now arrived near the boats, since
-that of Alvaro Gil was the nearest or easiest to enter, there were
-gathered into that one, and also into Mafaldo's, the greater part of our
-Christians; but the remainder, seeking to regain the ship's boat of
-Goncallo Pacheco, fell into the extremest peril, for the boat was large,
-and though it had the lightest load, yet they were not able to launch it
-like the other boats, which were smaller, so that it stuck fast upon the
-shore: for it seemeth that the tide was in the last quarter of its ebb.
-And some of those men who knew how to swim, seeing their danger so near
-at hand, threw themselves into the water, in which they saved their
-lives by swimming; but the others, who did not know that art, were
-forced to frame their wills to patience in the receiving of a troublous
-death, defending themselves, however, as long as strength gave them aid.
-And so there was an end made of seven, whose souls may God, in His
-mercy, receive in the habitation of the Saints.
-
-And as the Holy Scripture saith, that he who prayeth for another prayeth
-for himself, may it please you who read this history to present your
-prayer to God, that by your intercession their souls may receive some
-increase in glory. The others in the two boats, seeing the death of
-those men happen in this manner, betook themselves with great sadness to
-the caravels; and in this sadness they departed to Arguim[N119] to take
-in water, of which they were much in need. And the Moors took the[G]
-boat to the river of Tider, where they broke up the greater part of her,
-for they tore out the planks with the nails, but I wot not to what end,
-for their wit did not suffice to make good use of these. And some said
-afterwards that they had heard it said by some of those Moors who
-chanced to fall into our hands, that their countrymen ate those dead
-men; and although, on the other hand, other of our captives denied this,
-seeking to excuse their countrymen of a matter so monstrous, at any rate
-it is certain that their custom is to eat the liver of their captives
-and to drink their blood: not as a general thing, but only, as was said,
-in the case of those who had killed their fathers, or sons, or brothers,
-counting this as a very great vengeance. And this seemeth to me a matter
-of no doubt, as 'tis said in the book of Marco Polo[N120] that many
-nations in those Eastern parts were generally accustomed to those
-cannibal actions; and I see, too, that it is even now a common mode of
-speech among us, when we reason of some man who beareth hatred against
-another, that he hath such ill-will to his adversary that, if he could,
-he would eat his liver and drink his blood.
-
- [Footnote G: Captured.]
-
-But now let us leave these matters, and return to our history.
-
-
-
-
-CHAPTER XLIX.
-
-How Lancarote and the others of Lagos asked of the Infant permission to
-go to Guinea.
-
-
-Meseemeth the memory of the death of Goncallo de Sintra should have
-profited those of whose hurt I have spoken in the last chapter, for by
-it they might have taken some warnings and very easily escaped the
-destruction that befell them; and it would have profited them, I say, if
-they had left their boats afloat, considering the custom[H] of the sea,
-since they could not fix the time of their return for certain; but the
-good fortune of their other enterprises gave them an hope that was not
-sure, for they thought that it would assist them in this affair even as
-in others.
-
- [Footnote H: Of ebb and flow.]
-
-But now, leaving these matters on one side, let us collect our strength
-and go out again and avenge these men. So you must know that Lancarote,
-that knight of whom we have spoken, being as he was Collector of the
-Royal Taxes[I][N121] in Lagos, came to the Infant, together with the
-judges and the alcayde and the officers of the corporation of that town,
-in the name of all the chief men of the place, and spake to him in this
-wise:--
-
- [Footnote I: Almoxarife.]
-
-"It is well known to your Highness how the dwellers in this our town,
-from the time that Ceuta was taken even unto this present, have always
-rendered service, and do still render service, with their bodies and
-ships, in the war against the Moors, for the service of God and of the
-King our lord. And so in the time of the other kings, when the coast of
-this kingdom was harassed by the Moors, our ships were the first to arm
-against them, as it is found in writings and remembered in the memories
-of men of great age. Therefore, my lord, since your Grace gave order to
-seek for this land of Guinea, you know well how in this place you have
-fitted out the more part of your armaments, wherein you received all the
-service that lay in our power. And since, my lord, after the due
-obedience we must render to the King, your nephew, our lord, we are most
-chiefly bound to love and serve you, we have been considering some
-manner in which our service to you may be of special moment, in such
-wise that by the desert of our great toil, our honour may be exalted in
-the memories of the men of future ages. And even if we were to receive
-no more guerdon for our toil than that, we should hold it as sufficient;
-but we are certain that over and above this we shall gain great profit,
-especially in the hope we have of receiving from your lordship great
-rewards on our return from this service of ours. And in truth, my Lord,"
-said they, "the deed will be of such a sort that the dwellers in this
-place, even after your time, so long as there is an inhabited region
-amongst us, will be bound to pray God for you.
-
-"And if some in their malice should seek to be so ingrate as to strive
-to deny this, in presence of your benefits, which they will have daily
-before their eyes, they would themselves be their own chief accusers,
-for they will see before their eyes great lineages of servants, both men
-and women, which they have obtained for their service, and their houses
-abounding in bread, which hath come to them from the isles which were
-peopled through your means; yea, and there are ancient writings which
-will perpetually speak of the great privileges and liberties which they
-obtained from you. Wherefore, my Lord, we having considered about all
-this; and seeing that you toil every day more and more in the war
-against the Moors; and learning that, in the expedition that Lancarote
-made with his caravels, a great multitude of Moors was found at the isle
-of Tider, wherein Goncallo de Sintra was afterwards slain; and
-perceiving that[J] the Moors of the said island are now able to cause
-great hindrance to your ships--therefore we desire, with the approval of
-your Grace, to take arms against them, and either by death or capture to
-break their strength and power in such wise that your ships may sail
-along all that coast without fear of any. And if God shall crown our
-deed with a victorious issue, we shall be able, besides effecting the
-destruction of our enemies, to make booty of great worth, through which
-you will receive for your fifth a great profit, and in this we also
-shall not be without our share. And to this, my Lord, may it please you
-to make your answer, that we may speedily pursue our voyage, while the
-summer time giveth us favourable weather therefor."
-
- [Footnote J: Lit., inasmuch as.]
-
-
-
-
-CHAPTER L.
-
-How the Infant replied to the men of Lagos, and of the armament that was
-made ready against the said island.
-
-
-"Great matters," replied the Infant, "be often disprized where things of
-small moment are much commended; for better is the mean man who
-liberally offereth his whole self than the grandee who in niggardly wise
-tendereth his share. And, moreover, the offering of your good wills is
-of greater price than the great services of more powerful men, which
-were not granted me with so good a grace. And, for my certitude of this,
-I need not a surer testimony than your past deeds, by the which I am
-constrained to honour and advance you, with that love and good will
-which I show to the chief men of each one of my towns or villages, in
-the which, by the grace of the King my Lord, I hold, after him, full and
-entire jurisdiction. And as for the permission you require of me to go
-against the Moors of the Isle of Tider, it is much to my pleasure to
-grant it you, and to grant you also for this my grace and aid: yea, such
-a request as yours is much to be commended, for one should not so much
-prize the hope of a share in profit as discern and praise the good will
-which has moved you to this.
-
-"And now, forthwith," said he, "you can put your matters in train for
-starting, and you may ask of me anything which you require to aid you in
-your preparations, for I will not be less liberal to you in this than I
-would be to any of my Household who by my own especial command were
-making themselves ready for the said voyage."
-
-And at these words of his all made great obeisance, kissing his hands in
-the name of all those others for whom they had come. Now, when all the
-others in the place had heard the message, they began at once to make
-ready to arm their caravels and pursue their voyage as speedily as they
-could; and the news of this armament went out through all parts of the
-Kingdom, which news stirred up others to join themselves to the said
-company. But I believe that this was not without the especial order of
-the Infant, since, as I have said before, no one could go to Guinea
-without the allowance of that lord.
-
-
-
-
-CHAPTER LI.
-
-How the caravels quitted Lagos, and what captains were in them.
-
-
-On this occasion it happened that the Infant Dom Henry was summoned on
-the part of his brother Dom Pedro, who was Regent of the kingdom in the
-name of the King, as we have said already, to go to Coimbra and knight
-Dom Pedro of Portugal, eldest son of the said Regent, who was then
-Constable of these realms; and who was ordered to go to Castille, as in
-fact he did. Forasmuch as the King Don John the Second, who was then
-King of that realm, was in trouble with his cousins, the King of Navarre
-and the Infant Don Henry, who was master of the Order of Santiago, and
-other grandees of that kingdom who were with them, because of the great
-enmities which had sprung up between the said King and those lords,
-owing to the Constable Don Alvaro de Luna. For he, being a man of common
-origin and manners, by superabundance of fortune or some other hidden
-secret, came to such a pitch of power that he did whatever he pleased in
-the kingdom, so that for his sake were slain and destroyed the principal
-men of Castille, as you will learn more at length in the General
-Chronicle of the kingdom, since of necessity the said actions must be
-touched on there. Right well did the Infant Dom Pedro give the world to
-understand the great dignity that he recognised in his brother, for he
-held it as a greater honour that his son should receive knighthood at
-the hand of his uncle than at that of any other Prince of Spain.
-
-And among the things which I have heard say the Infant spake to that son
-of his, when he left him, was this: that he charged him to remember the
-order of chivalry which he had received, and especially from whose hand
-he had received it, the which matter was no small charge for him. But
-before the Infant Dom Henry had thus set out from Lagos, he left in the
-chief command of all those ships, Lancarote, the same knight of whom we
-have already spoken; and this was done with the consent of all the other
-captains: for though there were then a sufficiency of notable persons
-worthy of great honour, yet, knowing the judgment and discretion of that
-man, it was their pleasure that he should have this charge. For there
-was there Sueiro da Costa, Alcayde of that city of Lagos, who was a
-nobleman and a fidalgo, brought up from boyhood in the court of the
-King, Dom Edward; and who happened to have been in many notable actions.
-For he was in the battle of Monvedro[N122] with the King, Don Fernando
-of Aragon, against the men of Valencia,[K] and he was at the leaguer
-of[N123] Balaguer,[L] in which were performed very great matters; and he
-was with the King Ladislaus[M] when he assailed the city of Rome; and he
-was with the King Louis of Provence in all his war; and he was at the
-battle of Agincourt, which was a very great and mighty battle, between
-the Kings of France and England; and he was in the battle of
-Vallamont[N] with the Constable of France against the Duke of Ossestre;
-and in the battle of Montsecur, in which were the Count of Foix[O] and
-the Count of Armagnac; and he was at the taking of Soissons[P] and at
-the raising of the sieges of Arrasa[Q] and Ceuta,[R] in which matters he
-always approved himself a very valiant man of arms. And this Sueiro da
-Costa was father-in-law of Lancarote.[N124] And there were also in that
-captaincy Alvaro de Freitas, Commander of Aljazur, which belongeth to
-the order of Santiago, a nobleman, and one who had made very great
-prizes among the Moors of Granada, and of Bellamarim; and Gomez Pirez,
-commander of the King's galley, of whom we have already spoken in
-another chapter; and Rodriguez Eannes of Travacos, a servant of the
-Regent, who was a very zealous squire, and toiled to the utmost of his
-power to increase his honour. And there was also Pallenco, a man who had
-often fought against the Moors, and who spent his whole life in the
-service of God and of the kingdom, undertaking and accomplishing by
-himself very great actions (as we have said in the General Chronicle of
-the Kingdom) after Ceuta was taken. Other good and honourable persons
-chanced to be in the said company, whom we omit to mention, so as not to
-be too lengthy: such as Gil Eannes, a knight and dweller in that town,
-and Stevam Affonso, and others. And to speak briefly there were armed in
-that place and year[N125] fourteen caravels, besides some others that
-were armed in Lisbon and in the Madeira Islands, to wit, those of Dinis
-Diaz,[N126] who was the first to reach the land of the Negroes, and of
-Tristam,[S][N127] one of the captains of the island,[T] who went there
-in person with his caravel; besides the vessel of Alvaro Goncalvez
-d'Atayde, who was then preceptor to the King, and afterwards Count of
-Atouguya; moreover, John Goncalvez Zarco, who had the other captaincy in
-Madeira,[U] sent there two caravels; and other ships were there, of
-whose masters we do not care to make express mention in this place. Only
-it were well you should know that in this year there were armed to go to
-that land of the Negroes twenty-six caravels, not counting the Fusta of
-Pallenco; and among these the thirteen ships of Lagos started first, and
-after them the others, each one as it best could; but they did not all
-together take part in the affair of Tider.
-
- [Footnote K: Vallenca.]
-
- [Footnote L: Vallaquer.]
-
- [Footnote M: Lancaraao.]
-
- [Footnote N: Cabo de Caaes.]
-
- [Footnote O: Fooes.]
-
- [Footnote P: Sanso[=o]es.]
-
- [Footnote Q: Ras.]
-
- [Footnote R: Cepta.]
-
- [Footnote S: Vaz.]
-
- [Footnote T: Madeira.]
-
- [Footnote U: Besides Tristam Vaz.]
-
-And as the history cannot be recounted as well as might be, for that the
-voyage was not made by all the caravels in company, we will only say
-what we can, in the best manner that we can speak.
-
-
-
-
-CHAPTER LII.
-
-Of how the caravels met at Cape Branco, and how Laurence Diaz fell in
-with the caravels of Lisbon.
-
-
-It was on the tenth day of August when the fourteen caravels set out
-from Lagos; and forasmuch as they were not able to follow one route in
-company, and many times tempests overtook them which separated one from
-the other, they made agreement as usual to await one another at Cape
-Branco. And starting all together with a favourable tide and wind for
-their journey, when they were only a little way distant from the coast,
-some of the ships began to show that they sailed better than the others,
-and among them all that of Laurence Diaz began to take the lead. But
-now, leaving this vessel and the others to pursue their voyage, we will
-return a little to speak of the three caravels of Lisbon, which were
-left in grievous case by reason of the loss of their seven men who were
-slain, and we will see if we can give them any consolation. And it was
-so, that after that event of ill fortune, while they were wholly
-desperate of obtaining vengeance on that occasion, they made sail
-towards the isle of Arguim, where they arrived with the intention of
-watering, and thence proceeding to the kingdom.[V] And when they were
-just ready to set out, they began, as it chanced, to speak about their
-voyage: to wit, how many leagues they should follow in one course and
-how many in another, when the sail of the ship of Laurence Diaz began to
-appear. And when they saw this, all were so much the more joyful,
-especially as they knew that it was a ship of Christian folk, and what
-was more, of Christians from this Kingdom of Portugal, because no vessel
-of that kind, or like unto it, was to be seen in that part save what
-came from our land. Suffice it that this caravel joined the others,
-whereat the minds both of the one and of the other party were very
-joyful, and especially the minds of those who were there before, when
-Laurence Diaz told them of the coming of the other caravels, and of the
-purpose for which they came. "You others," said Laurence Diaz, "should
-take great delight in our arrival, as it seemeth to me; and since you
-desire revenge for the hurt you have sustained, you have now an
-opportunity to take such vengeance. And since the being avenged by other
-hands could not be so much to your contentment, you should now put off
-your departure, that you may be with us in the conquest of this island,
-by the which you will have manifold gain. First you will obtain honour
-and profit; and secondly you will witness the injury of your enemies,
-along with the vengeance taken for your hurt; while in the third place
-you will be the first to take the news of this to the lord Infant, and
-may it please God that the news I speak of be such as we hope, for
-thereby your reception shall be so much the better, and with a greater
-increase of reward."
-
- [Footnote V: Of Portugal.]
-
-"You may well believe, Laurence Diaz," answered those captains, "that no
-other words were needed to move us to such a deed, but only our own good
-wills; but on account of certain difficulties amongst ourselves, it is
-necessary that we first take counsel about what you say."
-
-"That should be done at once," said Laurence Diaz, "for my stay here
-must not be long, inasmuch as I fear that the other caravels will be
-already at the island, and I should have a great displeasure if they
-were to accomplish anything without me."
-
-The others said they would speak about the matter that very night, and
-very early they would give him an answer. And to leave out their
-prolixities, I will say in a word that their councils were divided. On
-the one side some said that despite all contrary reasons they ought to
-make their way straight home, since they already had booty with which
-they could reasonably make their voyage, and this was all the more
-necessary as provisions were failing them, which all could see right
-well. Moreover, the accomplishment of that deed (to which Laurence Diaz
-urged them) was not certain; for it might be that the caravels would
-encounter some contrary fortune, by which occasion they would be stayed,
-to no purpose wasting their victuals, in which rested the sustenance of
-their life. Others, however, said that it would be a great disgrace to
-them if they were so near and did not join themselves to the company
-which essayed that action. "Were we already" said they, "half way on our
-voyage, and chanced upon such an encounter, we should turn back;[W] how
-much the more therefore, when we are now, as it were, on the shores of
-the said island, and when we are invited to it for the service of God
-and the lord Infant. Of a surety we should be ill-accounted of were we
-to leave such an emprise for any consideration at all."
-
- [Footnote W: And join the enterprise.]
-
-All fell in with this accord, for the greater part of the company agreed
-with this second resolution. Thereupon they arranged to order their
-provision in such wise that the victuals might last them a longer time;
-and so much were their wills disposed to this venture that some said
-that, in good sooth, it would be better to throw a moiety of those
-Moors[X] into the sea, rather than relinquish a matter so honourable for
-their sakes, and one in which they might get vengeance for the death of
-their companions. The agreement was thus concluded, and on the next day
-they gave their answer to Laurence Diaz, in whose company they started
-at once for the Ilha das Garcas, where for three days they waited the
-coming of the other caravels, refreshing themselves with the birds of
-that island, of which there was there a great multitude. More especially
-may we speak of some birds there, that are not in our land, which are
-called hornbills, and are all white, of a size greater than swans, and
-with beaks of a cubit's length or more, and three fingers in breadth;
-and they look like the engraved sheaths of swords, so wrought and with
-such ornamentation as if they had been made artificially with the aid of
-fire to give them beauty; and the mouth and maw is so great that the leg
-of a man, however large it were, would go into it as far as the
-knee.[N128] Now when those three days were passed the other caravels
-began to come, arriving at Cape Branco two by two and three by three, as
-they chanced to meet. But there did not meet there more than nine ships,
-to wit, those of Lancarote and of Sueiro da Costa, and of Alvaro de
-Freitas, and of Gil Eannes, and of Gomez Pirez, and certain others of
-the town of Lagos.
-
- [Footnote X: Their prisoners.]
-
-
-
-
-CHAPTER LIII.
-
-Of how Lancarote held a council at Cape Branco.
-
-
-Those nine caravels being thus met together, for they had yet no news of
-that of Laurence Diaz, Lancarote bade all the other captains go on shore
-that he might speak with them about the course that might seem good for
-them to take; and these captains were very quickly ready. And when they
-were all together joined in council, Lancarote said: "My noble friends,
-although it pleased the lord Infant my lord, to give me charge of your
-captaincies, you being of such honourable estate as you are, yet I fail
-not to know, as is right, how to treat you with the honour that I ought,
-and in this wise give you that authority which your honourable persons
-merit; and putting aside Sueiro da Costa, whom I regard as a father by
-reason of his daughter who is my wife, I hold nearly all of you[Y] as
-brothers, some by our having been brought up together, and some by
-ancient friendship, and others by long acquaintance. Therefore I hope
-that you will counsel and aid me as a friend and brother, beyond what
-you are bound in reason to do, in such wise that I may be a worthy
-captain of such honourable personages as you, for I do not purpose to do
-anything, either great or small, without your counsel. And for God's
-sake, let each one imagine that the charge[Z] is principally his own,
-and so, as if it were a private matter, let him labour to discover
-proper remedies for our case. And in truth I am right glad when I
-consider that I am consulting such discreet personages, who have seen
-and experienced such great and honourable matters, and whose experience
-will be a very great help in our undertaking, since the government and
-direction of the matters which are to come depend chiefly upon the good
-understanding of things past." "Now," said he, "we here assembled are
-nine caravels, as you see, and you know that in all we set out fourteen
-from Portugal. I desire therefore to know of you what it seemeth to you
-that we should do. Whether perchance we ought to start at once as we
-are, or whether it would be better to await the others who have to
-come."
-
- [Footnote Y: Lit., you others.]
-
- [Footnote Z: Of this expedition.]
-
-"We thank you for your good purpose," said Alvaro de Freitas (speaking
-for himself and the others, for being a knight as he was, and moreover
-of high and noble rank, as we have said already, it pleased all the
-other captains to give him that authority). "We thank you," said he,
-"and you may be sure that there is not any one here who will not aid and
-counsel you, not only as captain and friend, but as if you were his own
-self; and the reasons for this are many, and therefore I now forbear to
-touch upon them. Let it suffice that all of us know you for a brave and
-valiant man, so much so that not only are you deserving of the captaincy
-of these few men and ships, but of many more besides. And as to the
-counsel that you ask, it seemeth to me that although all the fourteen
-caravels must meet together for the invasion of the Island of Tider, as
-was agreed at our outcoming, yet I think it would be well if we who have
-arrived here already were to go at once to the Ilha das Garcas,[N129]
-and there wait two or three days, according to the arrangement that we
-have. For that is a place where we cannot be seen by the other side, but
-if we remain near this Cape we shall readily be discovered, in which
-case we shall not escape one of two things: either the Moors will leave
-that Island, or so many will enter it that when we wish to attack it we
-shall be in very great danger. And if peradventure those other five
-caravels do not arrive at the Ilha das Garcas within a few days, my
-determination would be not to wait any longer for them, but simply to
-carry out what we have[N130] been ordered. And if it be the will of God
-to aid us, as I hope in Him, since it is in His service before all else
-that we are come here, that aid which will be ours when we are all met
-together will likewise be the portion of those of us who are here, or
-peradventure in greater measure, since just as we feel our necessity to
-be the greater, so we shall have recourse to His aid with greater
-devotion; and whereas when we were all joined together, we should place
-our hope in the strength of men, now, seeing ourselves to be few in
-number, we shall rest our chief succour on His aid. And now, from
-henceforth, said he, you will be able to ordain that which seemeth to
-you to have the advantage over my counsel." "In good sooth," replied
-they all, "your counsel is so good and so profitable that anything we
-should say over and above would be superfluous, or perchance even
-mischievous, as distracting us from the true path in which your good
-words have set us."
-
-
-
-
-CHAPTER LIV.
-
-Of how they found the other caravels at the Isle of Herons, and of the
-counsel that they took.
-
-
-Great pleasure was theirs when they came within sight of the Ilha das
-Garcas and saw the four caravels which were lying at rest, in whatsoever
-guise they were there; for it mattered not whether they formed part of
-their company, since they knew them to be from the kingdom of Portugal,
-wherefore they hoped that their assistance would supply the want of the
-others which they expected before. The news of this sight ran through
-all the caravels, as they came up one after another, and in this all
-received great pleasure, and especially the common people, in that they
-saw the captains had taken their determination to attempt the
-enterprise, and would not now be hindered by the non-arrival of the
-others, as hath been written above. And as people who did not know how
-to conceal their gladness, they made their instruments to sound, and
-raised chants, and so fell to eating and drinking as men full of good
-confidence of victory. And arriving at the ships that lay anchored
-there, they charged their bombards and culverins, and made therewith a
-salute in signal of the pleasure of their hearts, in the which pleasure
-the others who were already lying there at rest were not without their
-share. But all this increased twofold the sorrow of the Moors who lay,
-as they had been put, under the decks of the vessels, for though they
-could not understand the language, yet the sound of the voices right
-well assured them of the opposite of what they desired. I will not
-occupy myself in describing the embracings of our men when they all met
-together, forasmuch as reason itself will tell you what they must have
-been at such a place and time; only let us imagine that we see them leap
-from ship to ship, and that those who had set out from Portugal more
-recently, now offered to their comrades who had gone before the food of
-which they knew they stood in need. And so, in doing this and in taking
-repose at night, they spent their time until the next day, when by the
-order of Lancarote they went on shore, in order that all might take
-counsel together. And when they were assembled, he said how all could
-right well perceive the delay of the other caravels, and how God willed
-that they should meet there those three ships which some time ago had
-set out from the kingdom, together with one of the five,[AA] which
-before they hoped to meet. And he showed them that now there lacked but
-one of their complement of fourteen. So that while they had already
-resolved to attack their enemies with nine ships, they could the more
-readily do so with thirteen, but that they should consider if it were
-well to depart straightway, or to wait some little time longer.
-
- [Footnote AA: _I.e._, the ship of Laurence Diaz.]
-
-All said that the delay would be harmful, and they saw no profit in it,
-and that they ought to start at once with good fortune, and the earlier
-they could begin that action the better it would be; and in this all
-agreed, for in such a time and place there was no fear of contrary
-suggestions, nor of companions betraying their secrets to the enemy.
-"Now, then, that you have resolved," said Lancarote, "to set out upon
-this enterprise in any case, it were well that you, who have already
-seen many dispositions appertaining to such an enterprise as this,
-should remind yourselves of them, and aid me in arranging our
-expedition, that we may go on in good order." And omitting all the
-various opinions which were mooted in their debate, it was finally
-determined that they should proceed on this wise. From the whole company
-that was in the caravels they were to choose two hundred and
-twenty-eight men, because it appeareth that they needed so many in the
-partition that had been ordered of their forces, and of these the
-footmen and lancers were to go in the battle of which Alvaro de Freitas
-was captain. Behind him followed Lancarote with all the crossbowmen and
-archers, and in the rear guard were Sueiro da Costa and Dinis Eannes de
-Graa with all the men-at-arms. And they determined to start very early,
-so that before dawn they might attack the settlement of Tider Island;
-and three boats with pilots in them went before the caravels, the pilots
-being men who had already been in that land, and who knew the way.
-
-
-
-
-CHAPTER LV.
-
-How those people landed on the Island of Tider.
-
-
-I am wroth with those pilots in that they so far wandered from the
-course they should have taken, for of a surety if fortune had not
-intermeddled in the mistake of that voyage, the victory would have been
-much more perfect. But the blame for this was not so much with the
-pilots as with the darkness of the night, for although they had been
-there before, the previous occasions were not so many that these men
-could fairly be blamed very much for their mistakes at this time.
-Perhaps, too, the true cause of the misadventure was the water, which
-was at the neap, so that our men found it in many places so shallow that
-they could not float[AB]; so that finding themselves on dry ground they
-were compelled to wait for the aid of the flood tide, which they did not
-get till it was high noon. Oh, what complaints were to be heard among
-our men at seeing themselves thus hindered of their purpose by something
-in which their strength could avail nothing. "Ah, God," said they, "Thou
-willest to be less favourable to this our enterprise than Thou hast been
-many times to others, who had not so fervent a purpose to serve Thee
-This day, on which Thy Holy Name might have cause to be so much
-glorified and our honour so much exalted, Thou givest place to the
-feeble power of one element of Thy creation, which is of force to hinder
-us. Have mercy on us by Thy sacred pity, and aid us, for we are Thy
-servants, sinners though we be, for the greatness of Thy benignity is
-more than the multitude of our sins. And if Thou didst exert Thy power
-to open a way for the Children of Israel through the midst of the
-waters, and madest the sun to turn back at the request of Joshua against
-the course of Nature, why wilt Thou not show as great a favour to this
-Thy people, so that Thy miracle may appear before our eyes, and that
-these waters may rise before their time, and that our voyage may be
-directed to gain a perfect victory."
-
- [Footnote AB: Their boats.]
-
-So toiled those seamen during that night as best they could, but for the
-two reasons that I have already given, they did not reach the island
-till the sun was high. And before they arrived at the harbour where they
-had to disembark, they arranged that all the caravels should join
-together, and they sailed in so close together that the men jumped from
-one into another. And then there arose among them a new opinion, for
-some said that it was not in reason that they should land, inasmuch as
-it was well known that many Moors were collected there, and they would
-certainly be more in number than they were before, on account of the
-caravels from Lisbon, which had visited the place some days ago and had
-lost in that island, not fifteen days before, the seven men of whom we
-spoke. At least, they said, they ought not to land that day, inasmuch as
-they supposed that the Moors were numerous, and were lying hid in
-ambushes, since none appeared. And this surmise was not confined to a
-few, but prevailed throughout the greater part of the rank and file.
-"Friends," said the captains, "it is for war, and for war alone, that we
-are come to this land; and this being so, we must not be timid, for if
-we fight our battle by day it will be much more to our honour than if we
-fight by night--attacking the Moors of this island, and expelling them,
-by sheer force of arms rather than by any cunning or stratagem. Better
-the former way of battle, even if we fail to kill or take a single man,
-than the latter with a night capture of a thousand prisoners. And so in
-God's name," said they, "let us set forth at once, and let us take land
-in our predetermined order". And with these words they began forthwith
-to disembark, and as soon as they were all on shore, they put their
-ranks in order; and Lancarote, by agreement with all the other captains,
-took the Banner of the Crusade, which the Infant Dom Henry had given him
-(and you already know how those who died under the said banner were
-absolved from sin and punishment, according to the grant of the Holy
-Father, whose mandate you have seen and the tenor thereof). And this
-banner was entrusted to Gil Eannes,[N131] Knight of the Infant's
-Household, a native of Lagos, about whom we have spoken to you before.
-And although Lancarote understood the value and virtues of this man, yet
-he made him swear forthwith and took fealty of him, that not for fear
-nor for danger would he leave the said banner till death; and the others
-also swore to him that in consequence they would toil to guard and
-defend him even to the last moment of their life. And when these things
-were done, our men, so arrayed, began to move forward in the
-predetermined order, and went a space of three leagues over sand, the
-day being very hot, till they arrived at the place of Tider,[AC] which
-is in the interior of the said island, close to which they saw a
-multitude of Moors drawn up as if to fight. Now this sight was a very
-joyful one to the Christians, and so they bade "sound the trumpets," and
-went at them with right good will; but the Moors, losing their first
-courage, began to fly, casting themselves into the water and swimming
-across a creek which maketh that land an island, to the which[AD] their
-women and children had passed over already with all their poor goods;
-but they were not able with all their haste to prevent our men from
-killing eight of them and taking four. And there one of the men of Lagos
-was wounded, for he sought to outstrip the others to show his valour, so
-that almost of his own free will he received the said wounds of the
-which he afterwards died when at sea, and may the Lord God receive his
-soul into the company of the saints. And so the Moors having been
-routed, the Christians, perceiving that a longer stay there would not
-profit them, betook themselves to that place where the enemy had had
-their habitations before, and there they found a supply of water, which
-after the heat and toil they had suffered gave them great pleasure, for
-many would have perished with thirst if they had not found it. Also they
-discovered there cotton trees, although there were not many of them.
-
- [Footnote AC: Tidre.]
-
- [Footnote AD: Viz., island.]
-
-Now the weariness of some of our men was so great that they could not by
-any means return on foot; but they found a great succour for their need
-in some asses, of which there were many in the island, and riding on
-these they returned to their ships. But before they entered into their
-boats, there were some that asked that noble man, Sueiro da Costa, that
-he would consent to be knighted; and to this he agreed, either at the
-pressing demands of his friends, or because he desired it for his own
-greater honour: saying that it pleased him so long as he received it
-from the hand of Alvaro de Freitas,[N132] since he knew him to be such a
-knight that his own knighthood would be beyond reproach. And at this all
-the company were very glad, and especially those chief men who knew
-him.[AE] And so that noble man was made a knight, and I marvel at his so
-long toiling in the profession of arms and being so distinguished in the
-same, without ever having been willing to receive that honour of
-knighthood until this occasion. Of a surety, saith our Author, I well
-believe that though Alvaro de Freitas was such a noble knight, and it
-had happened to him to create others like him,[AF] yet never had his
-sword touched the head of so noble and so eminent a man; nor was the
-said Alvaro de Freitas a little honoured by the circumstance that Sueiro
-da Costa sought to be knighted at his hand, when he could have obtained
-the same from very honourable kings and great princes, who would have
-been very content to show him that grace for the knowledge they had of
-his great valour.
-
- [Footnote AE: Sueiro da Costa.]
-
- [Footnote AF: Sueiro da Costa.]
-
-That night they went back to their caravels to rest, and on the next day
-they went on shore, to perform the knighting of Dinis Eannes de Graa,
-the which was likewise done by the hand of Alvaro de Freitas. And there
-the caravels of Lisbon took leave of the others, because they perceived
-that their stay there was no longer necessary, and provisions failed
-them, so that if their voyage were delayed by any contrary hap they
-would of necessity be placed in great suffering. But it may well be
-believed that if they had known that so many Moors were yet to be slain
-and taken in that island, they would not have departed so quickly,[AG]
-if only for the fulfilment of a greater vengeance. Of the other Moors
-who were taken at Tider, Lancarote and the other captains sent one to
-Cape St. Vincent; and to Sta. Maria da Augua da Lupe, a hermitage which
-is in that district of Lagos, they sent another to be sold, that with
-the price of him ornaments might be bought for that church.
-
- [Footnote AG: But would have waited.]
-
-
-
-
-CHAPTER LVI.
-
-How they returned again to Tider, and of the Moors that they took.
-
-
-Me seemeth it is not necessary that we should speak of the arrival of
-the caravels at Lisbon, nor that we should fill up this writing of ours
-with a recital of the sale of the Moors, as we found it in the account
-of Affonso Cerveira, from whom we have borrowed this record; for already
-the men of that city[AH] were accustomed to the coming of Moors from
-that land: for, as saith Fra Gil de Roma, in the first part of his first
-book,[N133] _De Regimine Principum_, "the property of temporal goods, as
-regards the desires of men is of such a kind that before a man
-possesseth them, they appear to him much more valuable than in truth
-they are; but after he hath acquired them, the contrary happeneth, for
-however vast and good they may be, he holdeth them not in so great
-account." And returning to our history: as soon as those three caravels
-had set out, there arrived other three out of those four which had
-failed to come before, and among these there was no small complaining
-that they had not been with their companions at the invasion of the
-island; for although the fighting was not greater than we have related,
-it appeared to them that whatever they might do they could not hope to
-win any honour;[AI] and so like men who felt jealous at it, they called
-upon the others forthwith to order a sortie upon the land: and upon this
-matter they took counsel, and after some debate they determined that the
-three smallest caravels should go to the ford of the creek of Tider, and
-that the people of the other caravels should go likewise in the boats.
-For it might be that the natives would return to the island, in which
-case they could take some of them in that spot.
-
- [Footnote AH: Lisbon.]
-
- [Footnote AI: After what had already been accomplished.]
-
-And beginning to put their plan in action, they set out in the night;
-yet they were not able to reach the passage till day. And arriving
-there, they saw the Moors on the other side; and the Christians being in
-front of the ford--which was a broad sheet of water, though shallow,
-except for the distance of a stone's cast that could not be crossed
-without swimming--the Moors stood still on the other side of it looking
-at them.[AJ] But of them they seemed to have small fear indeed; and
-their countenances showed that it was so, for they were dancing and
-rejoicing like men who are secure from their enemies, to whom they made
-those signs, as if to enrage them by scoffing at their approach. But it
-would have been well for them if they had been better advised, and
-especially if they had remained further in the creek, where the water
-was deep, for so they would have been in greater security in regard to
-what chanced to them afterwards. The Christians, besides the desire they
-had to get at them, when they saw their behaviour, which was that of
-enemies who despised them, felt doubly eager to fight, although the
-Moors were many more in number.
-
- [Footnote AJ: The Christians.]
-
-So, although they suffered great hindrance from the water, which was
-between ebb and flow, the ardent desire they had forced them to pursue
-their purpose. And so they began to enter into the water till they came
-to that deep place which could not be passed without swimming, and
-arriving there they halted, as they held the crossing to be dangerous.
-And while they stood there battling as it were with themselves, for
-courage urged them on, and fear replied to courage with the threat of
-death, there happened to be among them a youth of the Infant's chamber,
-whom I afterwards knew as a noble esquire, and who was now going as
-purser in one of these caravels--for it was the custom of the Infant not
-to give the position of an esquire to any youth of his court till he had
-exercised himself in some feat of arms; and according to their merit he
-granted them in the future such dignity as he thought they deserved. Now
-this youth, who was named Diego Goncalvez, mastered by the ardour of his
-courage, spake to a man of Lagos who was near him, called Pero
-Allemam[N134] (I do not know if it was because he was a native of that
-country of Germany, or if it was a nickname that had been given him),
-and asked him if he would join him in swimming across. "By my faith,"
-replied the other, "you could not ask me a matter I would grant you with
-greater willingness;" and before he had finished his answer he plunged
-into the water and began to swim, and the youth with him; and after him
-an esquire of the Infant's Household, named Gil Goncalvez, who had been
-at the taking of the first Moorish prisoners, under the captaincy of
-Antam Goncalvez, and also in the war waged against those other Moors who
-border upon our Spain, and he had the reputation of being a valiant man.
-And immediately after them went another youth of the Prince's Household,
-who was named Lionel Gil, and a son of that knight to whom the banner of
-the crusade had been entrusted, and many others followed after these.
-But the enemy, though they saw them, judged this movement of their toil
-to be but play, boldly trusting in their multitude, and thinking that
-victory would hasten to them as it had come the other day, when they
-slew the seven men from the other caravels. But our men, as soon as they
-gained a foothold, stood erect and pressed on as far as they could until
-the enemy fell on them. So the Christians, in order to gain the land,
-and the Moors in order to prevent them, began their fight, plying their
-lances, by the which there could well be seen the hatred there was
-between them. But the fight on the part of the Moors was not so much
-from enmity as in defence of their women and children, and still more
-for the salvation of their own lives. Our men wondered greatly at the
-courage they perceived in their enemies; and though the comparison was
-unequal in the number of the two parties, for the Moorish company was
-very much greater, yet, God being willing to aid His own, they slew out
-of hand sixteen, and the others were routed in a very short space. And
-although the love of their women and children was of surpassing strength
-before all other passions of theirs, as is natural in all men, yet,
-seeing themselves routed, all their care was to provide for their own
-safety; for, however terrible other matters may be, death doth put an
-end to all. And so, being conquered, they began to fly, and there
-perished many of them. But because the heat was very great, and our men
-were sore wearied, they were not able to pursue them far; but they took
-fifty-seven of them, and with them returned to the caravels.
-
-
-
-
-CHAPTER LVII.
-
-How they went to Tira.
-
-
-Though all had toiled in that action, and though all deserve a meed of
-praise and honour for the same, yet principally the aforesaid Diego
-Goncalvez and that man of Lagos who passed over with him are to be
-praised, for the reason that I have already mentioned: for to the
-beginnings of an enterprise the greater praises are due. And, in fact,
-it was so regarded by the Infant, for he bestowed a rich reward upon
-them afterwards, as he was ever accustomed to do upon those who served
-him well. So, when those captured Moors had been brought on board the
-ships, our men began at once to ask of some of them, separately, where
-they thought they would find the others that had escaped from the
-company; and our prisoners made reply that their opinion was that the
-rest would be at a settlement called Tira, which was on the mainland by
-the sea-shore, about eight leagues distant. And considering that the
-earlier they went after them the more profitable their going would be,
-for they imagined that such a short time having elapsed they would find
-the Moors quite off their guard--for this reason, then, they set off at
-once that very night with three caravels, the smallest and lightest in
-their fleet, and all the other people went in the boats, taking with
-them two Moorish women to show them the way. And in the first quarter of
-the night they arrived at a point where they left their ships and
-landed; and because they did not conceive it yet to be a fit time to
-start, they rested there till the dawn began to break, and by the aid of
-its brightness they began to make their way. And coming to a crossing of
-a little arm of the sea, they fell in with a multitude of canoes, among
-which was the boat which the Moors had taken from the caravels of
-Lisbon, but it was now almost broken up. However, they took it with them
-to carry back to the caravels. And passing on, they fell in with a Moor,
-whom they killed--as I believe because he himself sought the way to it.
-And so they arrived over against Tira and two other villages, but they
-did not find in these anything that they sought, since the Moors had all
-fled. And so they had to turn back to the caravels, and thence they
-passed over to Tider, where they rested by reason of the water that was
-there. While they were staying there, the captains bade some of them go
-for asses, that the weak ones might return on them to the ships; and
-while these were carrying out what had been commanded them, they met
-with five Moors, whom they took with but little trouble. And so being
-returned, Lancarote said that as it was now late they should rest for
-that night, and that on the next day he wished to discuss certain
-matters with them, which they would know then.
-
-
-
-
-CHAPTER LVIII.
-
-Of the words that Lancarote spake.
-
-
-On the next day, when all the principal men were met together by order
-of the chief captain, as you have heard already, as well as all the
-others who wished to come, Lancarote said:--"Friends and gentlemen,--In
-that it was the grace of the Infant, our lord, to make me your captain,
-and your pleasure and will consented that it should be so, and because I
-here represent his person, I now in his name thank you all for your
-great toil and good will, which I have found in one and all of you in
-this action, whereto you came in his service: the which I will myself
-recount to him when it please God that we stand again before him, in
-such wise that for the deserts of your toil you may obtain that guerdon
-which you so justly merit.
-
-"Now you know how we set out from our town with the main object of
-coming to the conquest of this island, and as God hath willed to
-despatch and guide us to it, we owe Him for this much thanks; for even
-though we did not take so many Moors as formerly, yet our victory was
-adequate, since in half a day we surrounded and attacked them as you
-have seen, and great as was their number, they left the field to our
-triumph, and we entered into their country and took their property
-without any hindrance; thus securing for ourselves honour and praise
-among all those who shall have a true understanding of the matter. And
-as for our coming here, according to the plan we brought with us, the
-matter has been performed, so that I cease to be your captain: for,
-according to the directions that I have from the lord Infant,[N135]
-after the capture of this island each one of you may do what he
-pleaseth, so as to go wherever he may perceive his advantage or profit
-to lie. And so it seemeth good to me that these few prisoners we have
-taken should be divided in such wise that each one may have his own
-rightful share and go wherever he think best. And for my part, I assure
-you that I am ready for whatever toil or peril may come to me in the
-service of God and of the Infant, my lord, for with so small a booty I
-do not intend to go back to his presence." All the rest replied that
-what Lancarote had said was very well considered, and they began
-forthwith to divide the booty[AK] into equal parts, according to which
-each one received what his lot gave him. And after that, Lancarote
-required of all the other captains what they were wishful to do. Sueiro
-da Costa and Vicente Diaz, the owner of a ship, and Gil Eannes and
-Martin Vicente, pilot, and John Diaz, also owner of a ship, replied that
-forasmuch as their caravels were small and winter was very near, they
-held it as perilous to remain and proceed any further, wherefore they
-intended to return home to Portugal. But of the manner of their return
-we will speak fully later on in this history.
-
- [Footnote AK: Of captives.]
-
-
-
-
-CHAPTER LIX.
-
-Of the words which Gomez Pirez spoke, and how they went to the land of
-Guinea.
-
-
-Gomez Pirez, who was there in that caravel of the King as chief captain,
-being a man of valour and authority, began to speak of his purpose
-before them all on this wise: "Me seemeth," said he, "that the
-determination of the captains of these little caravels is to turn back
-to the kingdom, in fear of the danger that may come upon them if the
-winter finds them further than we are now. But as for you others,
-honorable sirs and friends, you know right well the will of the lord
-Infant: how much store he setteth on knowing somewhat of the land of the
-Negroes, and especially of the river of Nile,[N136] for which reason I
-am resolved to make my voyage to that land, toiling as much as I can to
-get at it; and I purpose also to gain the most perfect knowledge that I
-can of other matters, and on this I place all my hope of the greatest
-guerdon that I can gain on this voyage: a guerdon that will not be small
-for me, for I know how the lord Infant will show me grace and honour for
-it, whereby I may obtain a greater profit; and since I have a ship good
-enough, I should do wrong in taking any other course than this,[AL] and
-if any one of the rest of you desire to keep me company I will hold fast
-to all your ordinance so long as it be not outside this plan of mine."
-
- [Footnote AL: Viz., pushing forward.]
-
-"Of a truth I tell you," replied Lancarote, "that this purpose of yours
-was also mine above all else, before you had said anything concerning
-it; and it pleaseth me to fall in with your proposal, inasmuch as it was
-so commanded me of the Infant, my lord." "And I," said Alvaro de
-Freitas, "am not a man to hold aloof from such a company; but I say, let
-us press on by all means whither soever you desire to go, be it even to
-the terrestrial Paradise."[N137] With these men three others agreed, to
-wit, Rodrigue Annes de Travacos, a knight of the Regent's household, and
-Laurence Diaz of the same standing in the household of the Infant Dom
-Henry, and Vicente Diaz, a trader. And all these, being settled in this
-purpose, began at once to pursue their voyage. And after these there set
-out other two caravels, to wit, one of Tavilla, and another belonging to
-a man of Lagos called Bicanco, but concerning the voyage of these latter
-we will defer our account to another place, forasmuch as they did not
-arrive at the land of the Negroes.
-
-And so those six caravels having set out, pursued their way along the
-coast, and pressed on so far that they passed the land of Sahara,
-belonging to those Moors which are called Azanegues, the which land is
-very easy to distinguish from the other[AM] by reason of the extensive
-sands that are there, and after it by the verdure which is not to be
-seen in it[AN] on account of the great dearth of water there, which
-causeth an exceeding dryness of the soil. And to this land resort
-usually all the swallows, and also all the birds that appear at certain
-times in this our kingdom, to wit, storks, quails, turtle-doves,
-wry-necks, nightingales and linnets, and other birds of various species.
-And many are there, by reason of the cold of the winter, that go from
-this land[AO] and journey to that one[AP] for the sake of its warmth.
-But other kinds of birds leave it in the winter, such as falcons,
-herons, ring-doves, thrushes, and other birds that breed in that land,
-and afterwards they come and take refuge in this because of the food
-they find here suitable to their nature. And of these birds the men of
-the caravels found many upon the sea, and others on land at their
-breeding-places. And since I have begun to speak of this matter, I will
-not omit to say a little more about the divers other kinds of birds and
-fishes that I hear are to be found in that land: among which we may
-speak first of all of some birds called flamingoes, which are of the
-same size as herons, with necks as long, but with short feathers; also
-their heads are small in comparison with their bodies, but their beaks
-are huge, though short, and so heavy that their necks are not well able
-to support the weight of them, in such wise that for the aid of these
-same necks they always have their beaks against their legs and rested
-upon them, or else upon their feathers for the residue of the
-time.[N138] And there also are other birds larger than swans, called
-hornbills, of which I have already spoken. And as for the fishes of
-these parts, there are some that have mouths three or four palms long,
-some smaller and others larger, in which mouths there are teeth both on
-the one side and on the other, so close together that a finger could not
-be put between one and another, and all are of fine bone, a little
-larger than those of a saw and farther apart; and these fish are some as
-large as and others greater than sharks, and the jaw-bones of these are
-in size not greater than those of other fish. And there is another kind
-of fish there, as small as mullet, that have, as it were, crowns on
-their heads, like gills, through which they breathe; and if they are
-turned over and put with these crowns below in a basin, they lay hold so
-firmly that on attempting to withdraw them they lift the basin with
-them, even as the lampreys do with their mouths while they are
-quite[N139] alive. And there are also many other birds and animals and
-fish in that land whose appearance we do not care to describe at length,
-as it would be an occasion of wandering too far from our history.
-
- [Footnote AM: Which they had now come to.]
-
- [Footnote AN: The Sahara.]
-
- [Footnote AO: Portugal.]
-
- [Footnote AP: The Sahara.]
-
-
-
-
-CHAPTER LX.
-
-How those caravels arrived at the river of Nile, and of the Guineas that
-they took.
-
-
-Now these caravels having passed by the land of Sahara, as hath been
-said, came in sight of the two palm trees[N140] that Dinis Diaz had met
-with before, by which they understood that they were at the beginning of
-the land of the Negroes. And at this sight they were glad indeed, and
-would have landed at once, but they found the sea so rough upon that
-coast that by no manner of means could they accomplish their purpose.
-And some of those who were present said afterwards that it was clear
-from the smell that came off the land how good must be the fruits of
-that country, for it was so delicious that from the point they reached,
-though they were on the sea, it seemed to them that they stood in some
-gracious fruit garden ordained for the sole end of their delight. And if
-our men showed on their side a great desire of gaining the land, no less
-did the natives of it show their eagerness to receive them into it; but
-of the reception they offered I do not care to speak, for according to
-the signs they made to our men from the first, they did not intend to
-abandon the beach without very great loss to one side or the other. Now
-the people of this green land[N141] are wholly black, and hence this is
-called Land of the Negroes, or Land of Guinea. Wherefore also the men
-and women thereof are called "Guineas," as if one were to say "Black
-Men." And when the men in the caravels saw the first palms and lofty
-trees as we have related, they understood right well that they were
-close to the river of Nile, at the point where it floweth into the
-western sea, the which river is there called the Senegal.[AQ] For the
-Infant had told them that in little more than 20 leagues after the
-sighting of those trees they should look out for the same river, for so
-he had learnt from several of his Azanegue prisoners.[N142] And so, as
-they were going along scanning the coast to see if they could discern
-the river, they perceived before them, as it might be about two leagues
-of land measure, a certain colour in the water of the sea which was
-different from the rest, for this was of the colour of mud. And they
-thought that this might arise from shoals, so they took their soundings
-for the safety of their ships, but they found no difference in this
-place from the others in which there was no such movement, and at this
-they were all amazed, especially by the difference in colour. And it
-happened that one of those who were throwing in the sounding lead, by
-chance and without any certain knowledge, put his hand to his mouth and
-found the water sweet. "Here we have another marvel," cried he to the
-others, "for this water is sweet;" and at this they threw a bucket
-forthwith into the sea and put the water to the test, all drinking of it
-as a thing in which nothing was wanting to make it as good as possible.
-"Of a surety," said they, "we are near the river of Nile, for it seemeth
-that this water belongeth to the same, and by its great might the stream
-doth cut through the sea and so entereth into it."[N143] Thereat they
-made signs to the other caravels, and all of them began to coast in and
-look for the river, and they were not very long in arriving at the
-estuary.
-
- [Footnote AQ: Canaga.]
-
-And when they were close to its mouth, they let down their anchors on
-the seaward side, and the crew of the caravel of Vicente Diaz launched
-their boat, and into it jumped as many as eight men, and among them was
-that Esquire of Lagos called Stevam Affonso, of whom we have already
-spoken, and who afterwards died in [AR]Canary; he had undertaken a part
-of the armament of that caravel.
-
- [Footnote AR: Grand.]
-
-And as all the eight were going in the boat, one of them, looking out
-towards the mouth of the river, espied the door of a hut, and said to
-his companions: "I know not how the huts of this land are built, but
-judging by the fashion of those I have seen before, that should be a hut
-that I see before me, and I presume it belongs to fishing folk who have
-come to fish in this stream. And if you think well, it seemeth to me
-that we ought to go and land beyond that point, in such wise that we may
-not be discovered from the door of the hut; and let some land, and
-approach from behind those sandbanks, and if any natives are lying in
-the hut, it may be that they will take them before they are perceived."
-Now it appeared to the others that this was good advice, and so they
-began to put it into execution. And as soon as they reached the land,
-Stevam Affonso leapt out, and five others with him, and they proceeded
-in the manner that the other had suggested. And while they were going
-thus concealed even until they neared the hut, they saw come out of it a
-negro boy, stark naked, with a spear in his hand. Him they seized at
-once, and coming up close to the hut, they lighted upon a girl, his
-sister, who was[AS] about eight years old. This boy the Infant
-afterwards caused to be taught to read and write, with all other
-knowledge that a Christian should have; and many Christians there be who
-have not this knowledge as perfectly as he had, for he was taught the
-prayer of Pater Noster, and the Ave Maria, and the Articles of Faith,
-and the precepts of the Law,[AT] and the various works of mercy, and
-many other things; so that some said of this youth that the Infant had
-bidden train him for a priest, with the purpose of sending him back to
-his native land, there to preach the faith of Jesus Christ. But I
-believe that afterwards he died without ever reaching man's estate. So
-those men entered into the hut, where they found a black shield made of
-hide, quite round in shape, a little larger than those used in that
-country, the which had in the middle of it a boss of the same hide as
-the shield itself, to wit, of an elephant's ear, as was afterwards
-learnt from certain Guineas who saw it; for they said that they made all
-their shields of the hide of that animal, and that they found it so much
-thicker than was necessary[AU] that they cut off from it more than half,
-lessening it with devices they had made for this purpose. And the same
-men said, moreover, that the size of the elephants was so great that the
-flesh of one would make a good meal for 2,500 men, and that this meat
-they reckoned among themselves to be very good, and that they made no
-use of the tusks, but threw them away; and I learnt that in the East of
-this part of the Mediterranean Sea[N144] the tusks of one of those
-elephants were well worth 1,000 doubloons. And when they had captured
-those young prisoners and articles of plunder, they took them forthwith
-to their boat. "Well were it," said Stevam Affonso to the others, "if we
-were to go through this country near here, to see if we can find the
-father and mother of these children, for, judging by their age and
-disposition, it cannot be that the parents would leave them and go far
-off." The others said that he should go, with good luck, wherever he
-pleased, for there was nothing to prevent them following him. And after
-they had journeyed a short way, Stevam Affonso began to hear the blows
-of an axe, or of some other iron instrument, with which some one was
-carpentering upon a piece of timber, and he stopped a little to assure
-himself of what he had heard, and put the others into the same
-attention. And then they all recognised that they were near what they
-sought. "Now," said he, "do you come behind and allow me to go in front,
-because, if we all move forward in company, however softly we walk, we
-shall be discovered without fail, so that ere we come at him, whosoever
-he be, if alone, he must needs fly and put himself in safety; but if I
-go softly and crouching down, I shall be able to capture him by a sudden
-surprise without his perceiving me; but do not be so slow of pace that
-you will come late to my aid, where perhaps I may be in such danger as
-to need you."
-
- [Footnote AS: Lit., would be.]
-
- [Footnote AT: Of God.]
-
- [Footnote AU: For a shield.]
-
-And they agreeing to this, Stevam Affonso began to move forward; and
-what with the careful guard that he kept in stepping quietly, and the
-intentness with which the Guinea laboured at his work, he never
-perceived the approach of his enemy till the latter leapt upon him. And
-I say leapt, since Stevam Affonso was of small frame and slender, while
-the Guinea was of quite different build; and so he[AV] seized him
-lustily by the hair, so that when the Guinea raised himself erect,
-Stevam Affonso remained hanging in the air with his feet off the ground.
-The Guinea was a brave and powerful man, and he thought it a reproach
-that he should thus be subjected by so small a thing. Also he wondered
-within himself what this thing could be; but though he struggled very
-hard, he was never able to free himself, and so strongly had his enemy
-entwined himself in his hair, that the efforts of those two men could be
-compared to nothing else than a rash and fearless hound who has fixed on
-the ear of some mighty bull. And, to speak truth, the help that the rest
-of the company were to render to Stevam Affonso seemed to be rather
-tardy, so that I believe that his heart had quite repented him of his
-first purpose. And if at this point there had been room for a bargain, I
-know he would have deemed it profitable to leave his gain to secure
-himself from loss. But while those two were in their struggle, Affonso's
-companions came upon them, and seized the Guinea by his arms and neck in
-order to bind him. And Stevam Affonso, thinking that he was now taken
-into custody and in the hands of the others, let go of his hair;
-whereupon, the Guinea, seeing that his head was free, shook off the
-others from his arms, flinging them away on either side, and began to
-flee. And it was of little avail to the others to pursue him, for his
-agility gave him a great advantage over his pursuers in running, and in
-his course he took refuge in a wood full of thick undergrowth; and while
-the others thought they had him, and sought to find him, he was already
-in his hut, with the intention of saving his children and taking his
-arms, which he had left with them. But all his former toil was nothing
-in comparison of the great grief which came upon him at the absence of
-his children, whom he found gone--but as there yet remained for him a
-ray of hope, and he thought that perchance they were hidden somewhere,
-he began to look towards every side to see if he could catch any glimpse
-of them. And at this appeared Vicente Diaz, that trader who was the
-chief captain of that caravel to which the boat belonged wherein the
-others had come on land. And it appears that he, thinking that he was
-only coming out to walk along the shore, as he was wont to do in Lagos
-town, had not troubled to bring with him any arms except a boat-hook.
-But the Guinea, as soon as he caught sight of him, burning with rage as
-you may well imagine, made for him with right good will.
-
- [Footnote AV: Affonso.]
-
-And although Vicente Diaz saw him coming on with such fury, and
-understood that for his own defence it were well he had somewhat better
-arms, yet thinking that flight would not profit him, but rather do him
-harm in many ways, he awaited his enemy without shewing him any sign of
-fear. And the Guinea rushing boldly upon him, gave him forthwith a wound
-in the face with his assegai, with the which he cut open the whole of
-one of his jaws; in return for this the Guinea received another wound,
-though not so fell a one as that which he had just bestowed. And because
-their weapons were not sufficient for such a struggle, they threw them
-aside and wrestled; and so for a short space they were rolling one over
-the other, each one striving for victory. And while this was proceeding,
-Vicente Diaz saw another Guinea, one who was passing from youth to
-manhood; and he came to aid his countryman; and although the first
-Guinea was so strenuous and brave and inclined to fight with such good
-will as we have described, he could not have escaped being made prisoner
-if the second man had not come up: and for fear of him he[AW] now had to
-loose his hold of the first.[AX] And at this moment came up the other
-Portuguese, but the Guinea, being now once again free from his enemy's
-hands, began to put himself in safety with his companion, like men
-accustomed to running, little fearing the enemy who attempted to pursue
-them. And at last our men turned back to their caravels, with the small
-booty they had already stored in their boats.
-
- [Footnote AW: Diaz.]
-
- [Footnote AX: The Guinea.]
-
-
-
-
-CHAPTER LXI.
-
-In which the author relateth some things concerning the River of Nile.
-
-
-Meseemeth that since in this last chapter I have spoken of how our
-caravels arrived at the river of Nile, I ought now to tell you something
-of its marvels, so that our Prince may receive the greater honour for
-his mandate to our men to make booty upon the waters of the most noble
-river of the world. And about the greatness of this river there are
-marvellous testimonies, for these have spoken of it, to wit: Aristotle
-and Ptolemy, Pliny and Homer, Isidore, Lucan, and Paulus Orosius,[N145]
-and many other learned men; but not even they knew how to give a full
-recital of its marvels. And in the first place, Paulus Orosius saith,
-that the river appeareth to issue from the coast where the Red Sea
-beginneth, at the point which the Greeks call Mossylon Emporion;[N146]
-and thence, he saith, it goeth towards the west and passeth through many
-lands, and maketh in the midst of its waters an isle called Meroe. And
-this city is in the lordship of Ethiopia, in which Moses was by command
-of Pharaoh with all the power of Egypt, even as Josephus Rabanus[N147]
-and Master Peter write; and he saith that it was anciently called Saba,
-and, was the head of the kingdom of Ethiopia, but that after a long time
-Cambyses, who was king of that land, gave to that city the name of
-Meroe,[N148] for love of one of his sisters, as Master Peter relateth.
-But Master Gondolfo[N149] saith, in the ninth part of the book he wrote
-called _Pantheon_, that before it had that other name this place was
-called Nadabet, and that this was the first name the city had
-immediately after its foundation. And so the Nile, winding at this
-island, maketh its course toward the north, and thence turneth toward
-the south,[AY] and according to the description that he[AZ] hath, it
-overfloweth its banks at certain times of the year, and watereth all the
-plains of Egypt.
-
- [Footnote AY: Lit., the midday.]
-
- [Footnote AZ: Gondolfo.]
-
-But Pliny relateth the story in another fashion, for he saith that the
-founts whence riseth this river of Nile are not certainly known to any
-man, and that the river goeth for a very long way through desert
-countries and through lands so hot that they would take fire and blaze
-up if it were not for the river; and he saith also that many have toiled
-much to get to the knowledge of the place where this stream doth rise,
-but he who gained most knowledge of the same was the King Juba, who left
-it written that he had found that the river of Nile rose in a mountain
-called Atlas, which is in the land of Mauritania, at the furthest
-extremity of Africa towards the west, not very far from the great
-sea,[BA] and that it riseth from a fountain where it maketh a great pool
-called Nullidom, in which breed certain fish, some called _Allaltetes_,
-and others _Coracinus_, and others _Sillurus_; and it is said moreover
-that the crocodiles breed there too.
-
- [Footnote BA: Atlantic.]
-
-And as to this, it is recounted that the inhabitants of the city of
-Caesarea,[BB] which is in that same land of Mauritania, took a
-crocodile[N150] and put it in one of their temples called Eseo; and that
-for many years it remained there in testimony that the said crocodiles
-were to be found in that pool; and he relateth that it was found by some
-men of that land who examined the matter, and found it well proved that,
-according as it snowed and rained in the land of Mauritania, where that
-fountain is, in like manner rose or fell the Nile itself. And that after
-it issueth from that part and reacheth the land of the sands, it will
-not run over the surface of those sands nor through places altogether
-desert or miserable, but that it vanisheth there, and so floweth hidden
-beneath the sand for the space of many days. And they say, too, that
-after it arriveth at the other Mauritania Caesariensis, which is not a
-sandy land, it cometh up over the ground and there maketh another lake,
-in the which breed those same animals and creatures which breed in the
-other; and therefore men believe that all this water cometh from the
-Nile, and that after it floweth out from there and cometh to the other
-sandy districts which are beyond Mauritania and towards Ethiopia, it
-again disappeareth and runneth for the space of twenty days underground
-till it is within the land of Ethiopia. And here again it cometh up
-above the ground, showing clearly that it riseth from a fountain like
-that other in Mauritania, which is called Nigris, where also breed the
-same animals and other things that we have described before.
-
- [Footnote BB: Cherchel.]
-
-And thenceforth it[BC] runneth ever above ground without any more hiding
-of itself beneath the soil, and parteth Africa from Ethiopia, and maketh
-great lakes from the which the men of that country derive their
-maintenance; and in the same way are to be found there all the creatures
-which breed in the other places of the said river. And from the place
-where it beginneth to run above ground without again taking its course
-subterranean, down to the place where it commenceth to divide itself, it
-is called Niger; and in this part its stream is already very great, and
-here it maketh of itself three parts, each one of which is a river by
-itself. And of these three rivers, one entereth Ethiopia and divideth
-the same in the middle, and this is called Astapus, that is to say,
-according to the language of that land, a water that runneth out of
-darkness. And this river watereth many islands which are so great that,
-in passing by the smallest of them, though it runneth in its course very
-briskly, it doth consume five days. But the noblest of these islands is
-that called Meroe, which we have named above; and the second branch of
-these three is that called Astaboras,[BD] the which in their language is
-as much as to say "an arm of the water which cometh out of darkness,"
-and this taketh its course towards the left; the third of these three is
-called Astusapes, which meaneth "the water of the lake," and this also
-floweth towards the left; and these streams, so far as they flow
-separately, are called by these names that we have given. But when they
-are all joined together in one river, the stream taketh its own proper
-name, to wit, "the Nile;" but it is not called so before, though all
-these streams be one water. And when it leaveth the islands, it shutteth
-itself up in certain mountains, but in no part doth it flow so angrily
-and with such a rushing stream as when it cometh to a place of Ethiopia
-called Catadupia,[BE] and thenceforth its bed is strewn with many great
-rocks for a long space. And these break it in its course, and the river
-goeth dashing through those rocks and maketh a very great noise
-therewith: so much so, that the learned say that no pregnant women dare
-dwell within two leagues of the same, in that the terror caused by this
-noise straightway maketh them to miscarry.
-
- [Footnote BC: The Nile.]
-
- [Footnote BD: Astabores.]
-
- [Footnote BE: The Cataracts.]
-
-And coming forth from that multitude of great rocks, the strength of the
-waters is now broken, and the stream floweth as if wearied, and the
-current of the water is very gentle. And as soon as it entereth the
-plains of Egypt, it divideth many islands which have other names than
-those they used to have; and thence it maketh its way directly to the
-sea; but before that it formeth many lakes and marshes by which are
-watered all the plains of Egypt; and thereafter the river entereth the
-sea in one stream near the city which is called Damietta.
-
-
-
-
-CHAPTER LXII.
-
-Of the might of the Nile according to the Astronomers, and of its
-increase.
-
-
-What man could decide the great contention there is among the learned
-concerning the source and power of this river: for Alexander, who was
-the most powerful of the Kings, to whom the province of Memphis in Egypt
-made prayer, conceived a grudge against the Nile, for that he was not
-able to learn the truth of the aforesaid source, though he was lord of
-the world. And this covetousness was not only in him, but it was also
-found among the Kings of Egypt, and of Persia, and of Macedonia, and of
-Greece. But we will here describe in some small measure the course of
-this river, according to the Astronomers, who say that Mercury is the
-source of power over the waters, and that he hath influence over them;
-and that when he is in that part of the heaven where the stars of the
-sign of Leo are in conjunction with the stars of the sign of Cancer, or
-with the star Sirius, to wit, that which is called the Dog
-star,[BF][N151] whence those days are called the Dog days, he poureth
-out flames full of fury from his mouth, and altereth thereby the circle
-of the year, and the weather also changeth, for then the summer endeth
-and autumn beginneth. And again, when the signs of Capricorn and Cancer
-are in conjunction, under which the outflow of the Nile is hidden, and
-when the star of Mercury is in conjunction with those signs, Mercury
-being lord of the waters, striketh on the mouths, that is to say, in
-those parts through which the Nile floweth, being under the fire of his
-constellation; then the Nile openeth its fount and floweth forth; and
-even as the sea waxeth with the waxing of the moon, so riseth the Nile
-as if Mercury commanded it, and increaseth till it covereth the land
-whence Egypt hath all its principal nutriment. And it doth not gather
-its waters together, nor return into its bed until the night hath as
-many hours as the day. And in old time there were some who said that the
-rising of this stream was chiefly because of the snows of Ethiopia, but
-this we find is not so, for the north doth not look upon those mountains
-of Ethiopia; no, not any one of the Bears of either pole, to wit, Ellice
-and Cynosure,[N152] neither the greater nor the less, which bring the
-chill and are the cause of snows and frosts; nor doth the north-east
-wind,[BG] which bringeth the frost with it.
-
- [Footnote BF: Canicolla.]
-
- [Footnote BG: Blow upon these mountains.]
-
-And of this there is a good and sufficient testimony in the very colour
-of that same people of Ethiopia, whose blood is burnt by the great heat
-of the sun, which there hath the full power of its heat, and the breath
-of the south-west wind,[BH] which is the hottest of all winds; whence
-the men of that land have their colour exceeding black; and moreover, no
-river, whatever it be, that swelleth for reason of the snow or ice that
-hath recourse to it, is augmented except from the time of the entry of
-the summer season; for then the snow and ice begin to melt by reason of
-the heat; but the Nile doth not raise its waters so high, nor do they
-swell in its bed before the rising of that same Dog Star, nor do its
-waters reach outwards to their banks until the day is equal to the
-night, which is in the month of September, when the sun entereth into
-the sign of Libra. From all which it appeareth clearly that the Nile
-doth not follow the rule of any other waters; but when the sky becometh
-distempered in the midst of the great heat of the sun, the Nile issueth
-forth with the swelling of its waters, and this is under the belt of the
-mid-day, which is scorching hot.
-
- [Footnote BH: Aurego.]
-
-And this it doth that the flame of the axis of the firmament, by reason
-of its increase, may not set fire to the land and burn it. And so the
-Nile is as it were a succour to the world, because when the mouth of Leo
-is kindled, and when Cancer burneth over its city of Syene in Egypt,
-then riseth this river against the mouths of the twain, to temper their
-fire, the which is a matter of the utmost need to the peoples of the
-earth.
-
-And so it spreadeth its waters over the land, not to return to its bed
-till the sun shall have come to the time of autumn and lessened its
-strength, when the shadows begin to fall in the city of Meroe, where the
-trees cast no shadows in summer time, so directly passeth the sun[N153]
-overhead above everything. And so, in conclusion, to the great might of
-the Nile we may apply those words wherewith Bishop Achoreus spake of it
-to Caesar, as Lucan writeth: "Oh," said he, "great and mighty stream,
-which risest from the midst of the axis of the firmament, and venturest
-to raise thy waters over their banks against the sign of Cancer when
-that is in the fulness of its heat; thou who proceedest straight towards
-the north-east with thy waters, and takest thy course through the midst
-of the plain; thou who turnest thence to the west and again to the east;
-thou who dost reveal thyself sometimes in Arabia and sometimes in the
-sands of Libya, displaying thyself to the peoples of those lands,
-performing so many great benefits for them--of a truth the men of those
-regions could not dispense with thee or live without thee, and these are
-the first races of men that behold thee. Thy power is to issue forth at
-the solstices, the which do fall, the one in December and the other in
-June, and thou increasest in the alien winter which is not thine. To
-thee is it granted by nature to go through both the axes of the
-firmament, to wit: the axis of the north and that of the south; thy foam
-fighteth with the stars, so high dost thou cause it to rise by thy
-power; and before thy waves do all things tremble. What can I say of
-thee, except that thou art as it were the navel of the world: for even
-as the creatures which lie in the wombs of their mothers are governed by
-the navels of their bodies, a like comparison may be made of thy
-greatness in affairs of the earth."
-
-
-
-
-CHAPTER LXIII.
-
-How the Caravels set forth from the river, and of the voyage which they
-made.
-
-
-All these secrets and marvels did the genius of our prince bring before
-the eyes of the people of our kingdom, for although all the matters here
-spoken of concerning the marvels of the Nile[N154] could not be
-witnessed by his own eyes, for that were impossible, it was a great
-matter that his ships arrived there, where 'tis not recorded that any
-other ship of these parts had ever come. And this may truthfully be
-affirmed according to the matters which at the beginning of this book I
-have related concerning the passage of Cape Bojador, and also from the
-astonishment which the natives of that land showed when they saw the
-first ships, for they went to them imagining they were fish, or some
-other natural product of the sea.[N155] But now returning to our
-history, after that deed was thus concluded, it was the wish of all the
-three captains to endeavour to make an honourable booty, adventuring
-their bodies in whatsoever peril might be necessary; but it appeareth
-that the wind veered sharply round to south, wherefore it was convenient
-to set sail at once. And as they were cruising up and down in order to
-see what the weather purposed to do, the wind turned to the north, and
-with this they made their way towards Cape Verde, where Dinis Diaz had
-been the other year. And they went on as far as was possible for all the
-caravels to join them, except that of Rodrigueannes de Travacos, which
-lost its company and made thereafter that voyage which will be related.
-
-And the five caravels being directly over against the Cape, saw an
-island, where they landed to see if it were peopled; they found that it
-was deserted, only they discovered there a great multitude of she goats.
-And of these they took some to refresh themselves withal; and they
-reported that these were in no way different from the goats of our
-country, except that their ears were larger. From the same island also
-they took water and went on further, until they found another island, in
-the which they saw fresh skins of goats and other things, from which
-they understood that other caravels had gone on in front of them; and in
-further proof of this they found the Arms of the Infant carved upon the
-trees, and also the letters which composed his motto. "Of a surety I
-doubt," saith our author, "if since the great power of Alexander and of
-Caesar, there hath been any prince in the world that ever had the marks
-of his conquest set up so far from his own land."
-
-And by those signs, which those men of the caravels found there on the
-trees, they understood that some others had already gone on in front,
-and so they decided to turn back to their ships; and, as they afterwards
-discovered, it was the caravel of John Goncalves Zarco, captain of the
-isle of Madeira, that had preceded them.
-
-And because there were so many of those blacks[BI] on land that by no
-means could they disembark either by day or night, Gomez Pirez sought to
-show that he desired to go among them on peaceful terms, and so placed
-upon the shore a cake and a mirror and a sheet of paper on which he drew
-a cross. And the natives when they came there and found those things,
-broke up the cake and threw it far away, and with their assegais they
-cast at the mirror, till they had broken it in many pieces, and the
-paper they tore, showing that they cared not for any of these things.
-
- [Footnote BI: Guineas.]
-
-"Since it is so," said Gomez Pirez to his crossbowmen, "shoot at them
-with your bows that they may at least understand that we are people who
-can do them hurt, whenever they will not agree to a friendly
-understanding." But the blacks seeing the others' intention, began to
-pay them back, launching at them also their arrows and assegais, some of
-which our men brought home to this kingdom. And the arrows are so made
-that they have no feathers, nor a notch for the string to enter, but
-they are all smooth and short, and made of rushes or reeds, and their
-iron points are long and some are made of wood fixed in the shafts,
-which are like the iron spindles with which the women of this country
-spin. And they use also other little harpoons of iron, the which darts
-are all equally poisoned with plants. And their assegais are each made
-with seven or eight harpoon-like prongs, and the plant they use is very
-venomous.
-
-And in that island in which the arms of the Infant[N156] were carved
-they found trees of great size, and of strange forms, and among these
-was one which was not less than 108 palms in circuit at the foot. And
-this tree[N157] doth not grow very high, but is about as lofty as the
-walnut-tree, and from its middle bark they make very good thread for
-cordage, and it burneth like flax. The fruit is like a gourd, and its
-seeds are like filberts, and this fruit they eat green, and the seeds
-they dry. And of these there is a great abundance, and I believe they
-use them for their maintenance after the green faileth them. And some
-there were who said they saw there birds which appeared to them to be
-parrots.
-
-So all the captains there agreed to make sail, with the intention of
-entering into the River of Nile, but no one was able to light upon it
-save Lawrence Diaz, that squire of the Infant's. And he, because he was
-alone, did not dare enter into the river, but he went with the little
-boat to the place where they took the blacks on the outward voyage;
-howbeit he turned back without doing anything worthy of mention. And
-since he did not fall in with the convoy again he came straight to
-Lagos. And in this wise Gomez Pirez lost the company of the other
-caravels; and following his course towards Portugal, after taking in
-water at the isle of Arguim, he came to the Rio do Ouro,[N158] and
-sailed as far up as the port where he had been the preceding year with
-Antam Goncalvez and Diego Affonso, and there presently the Moors came,
-and in taking security of them he learnt there were no merchants there.
-But they sold him a black for the price of five doubloons, which he paid
-them by certain things he gave them in their stead. Also they brought
-him water on their camels, and gave him meat and made him a sufficiency
-of good reception; and above all they showed such confidence that
-without any hesitancy so many entered into the caravel, that he was not
-very well pleased, and would not consent that any more should enter; but
-at last, without causing them[BJ] any injury, he had them put on land,
-making an agreement with them that next year, in the month of July, he
-would return there, when he would find blacks in abundance, and gold,
-and merchandise by which he might gain much profit. Moreover, Gomez
-Pirez brought back from that voyage a great many skins of sea-calves,
-with the which he loaded his ship and so returned to the kingdom.[N159]
-
- [Footnote BJ: The blacks.]
-
-
-
-
-CHAPTER LXIV.
-
-Of how Lancarote and Alvaro de Freitas captured a dozen Moors.
-
-
-It were unreasonable in our account of these caravels not to return to
-the place whereto we took them first; and since we have now described
-the return of some of them to the kingdom, we would recount the fortune
-of the rest, and we will speak at once of Lancarote and of Alvaro de
-Freitas. And it was so, that while Vicente Diaz was with both these
-captains--and I mean that same Vicente Diaz who, as we have said
-already, was wounded by the Guinea upon the shore of the Nile--by chance
-he was parted from the company of the others; and inasmuch as it was
-night, he was not able to return very quickly to his friends. But while
-we leave him pursuing his way alone, it is fit that we should speak of
-the achievements of the others. Now they were not well content with the
-booty they had taken, and both of them determined to toil for the
-increase of their first gain, and so pursuing their way towards Tider,
-for there they thought they might yet light upon some matter of which
-they could make booty, they came to the point of Tira. And here they
-spake with their company, and said: that as they knew the land was
-peopled, it seemed good to them that they should go out of their ships
-and land and strive to see if they could obtain any gain. And on this
-motion there was no discussion, but all said they would do as it pleased
-him, for they well knew that they had such captains that none but
-profitable counsel could come from them.
-
-The boats were at once made ready, and the captains embarked in them
-with their men, leaving the caravels guarded as was proper. And of those
-who were in the boats they disembarked some who were to go on by land;
-and the others, who remained in the boats, made their way under shelter
-of the land. And while both the one and the other party were going on
-their way, those on shore said that they had lighted on a track of men
-who had passed by that way, and also the track seemed to them to be
-fresh, and in it they discovered the footprints of women and children.
-
-"Then let us follow after these," said the captains, "for since the
-track is so fresh it must be that they who made it are not very far
-off."
-
-And as they had a good will for this action, and the track was clearly
-to be seen, they were led on a very great distance, but they could not
-yet spy the Moors they sought; so that some there were who said that so
-distant an expedition was beyond reason and that they ought to turn
-back. But the others, more vehement in their covetousness for gain, did
-not pay any heed to the words of the former, and pursued their way none
-the less.
-
-And as they went forward, not very far from there, while traversing a
-sandhill, they saw the Moors, who were journeying in a hollow. "Now,"
-said those who there bore the office of captains, to these others, "you
-can show your good will by toiling in the pursuit of those foemen." And
-although our men were already somewhat wearied, it appeared to them as
-if they had only that moment issued from their ships, so great desire
-had they to come up with the enemy. And this desire they now put into
-practice very quickly, for the Moors were hardly able to issue forth
-before our men were up with them; and some, that endeavoured to offer a
-defence, in a brief space learnt the error of their sect, for without
-any pity our men killed them very speedily, in so much that there
-remained alive no more than twelve, whom they took back as their
-prisoners. And although the booty was not great in comparison of other
-spoil which had already been made in that land, yet were they all very
-glad of it; and this because the victory had been obtained by so few men
-rather than because of the share of gain that fell to the lot of each.
-
-
-
-
-CHAPTER LXV.
-
-How Lancarote and Alvaro de Freitas and Vicente Diaz took fifty-seven
-Moors.
-
-
-So having obtained that booty, small as it was, the captains made
-agreement to go straight to the Isle of Arguim, there to take in the
-water they needed, and to discuss the future of the voyage. And arriving
-at the said island--which they had first reconnoitred for the sake of
-security--as soon as they ascertained that the Isle was free from
-enemies, they all landed. And after they had taken a little rest they
-laid in their water, which gave them a singular pleasure, for one of the
-chief refreshments in which maritime folk delight, after they have been
-some time at sea, is good water, whenever they can obtain it. And so
-reposing there that night, on the next day, while they were on the point
-of holding a council, one began to say that it appeared to him that he
-saw a sail coming towards them, and when all looked in that direction
-they perceived it was a caravel. And this they supposed to be the ship
-of Vicente Diaz, which a little time before had parted company with
-them; and for this reason they put off their council, because they
-sought that all should join in it.
-
-And when the caravel had come up to them, they asked Vicente Diaz to be
-so good as to land and take part in that council of theirs. "My
-friends," said he, "you will have patience till my people can take
-refreshment with the water of this island, for we have come here with a
-great desire for it." And having finished their refreshment, they began
-their council; and herein the captains put forward that their intent was
-to endeavour to make some further booty, for as to returning with so
-small a profit, that would be a reproach for persons such as they were.
-
-"Friends," said some, "your proposal would be good if the place were
-such that by toiling one might hope to receive some profit; but this
-land, as you know, is already turned upside down, and it hath been
-disturbed a thousand times, and the caravels go by it every day, so that
-there is not a Moor, however simple he may be, that dareth to set foot
-on all this land; but rather reason teacheth that they must have been
-terrified and fled from here as far as they could. Wherefore it
-appeareth to us that it would be well to content ourselves with the
-booty we have, and that we should make our voyage straightway to our own
-kingdom and not waste time in a matter which we so plainly know to be
-impossible of profit for us."
-
-"Truth it is," said others, "that this land hath been roused even as you
-say, wherefore one of two things must needs be: Either the Moors are
-very far from here; or if they are here they will be so prepared as to
-be able to await any hostile attack that may be made upon them without
-fear, so that where we look for a capture they perchance may take us.
-And even if we pay heed to nothing else, consider what happened to the
-caravels of Lisbon, for they having obtained a cargo with which they
-could have very reasonably returned, sought to put all to the hazard of
-a venture, the result of which was as you have heard."
-
-The third opinion, which was that of the captains and of some of the
-picked men, was delayed a little, but they maintained nevertheless, that
-the landing was not to be given up. "You know," said they, "how in the
-isle of Tider[N160] were killed some Moors and others were taken, so
-that they cannot be counted at their former number, and the remainder
-are half conquered, for as you saw they fled before the points of our
-lances, as people who did not dare to try their strength against ours.
-But let us go and see if we can light upon any there, for if they are
-there it cannot be but that either of their flesh or their wool we shall
-take some quantity. And if perchance the island is now void of
-inhabitants, we can then give sure news of this to the Infant our lord;
-and from this it would appear that our expedition was not without great
-profit, since the Moors were not content to fly from us once, but with
-the fear of us had altogether abandoned their huts and the land where
-they were born and lived."
-
-Firmly stood by this opinion most of the chief men; yet the lower people
-nevertheless desired that no other matter should be undertaken, but that
-they should turn back to the kingdom. Howbeit they had to agree to the
-opinion of those who were worth more and understood better than they;
-and so they began presently to start on their expedition, and before
-night fell they arrived off the island, where they dropped their
-anchors, though not very close to it, and stayed there until they saw
-the sun had finished his daily toil.
-
-Then when the sky was covered by the shades of night, they launched
-their boats and embarked in them and stationed themselves at the arm of
-the sea which ran on the land side, though in front of the said land
-there is another island called Cerina.[N161] And so they landed on
-Tider, but did not find anyone, wherefore they turned back and retired
-to their boats and went forward so far that it was already sun rise.
-
-And Lancarote issued forth from the side of Cerina and went along by
-land, ordering the boats to make their way by water; and when they saw
-that they found nothing, Lancarote said to the others that it would be
-well to go forward to a certain promontory, and all agreed with him. And
-while seeking to prepare themselves and to gather themselves together
-for starting, Lancarote heard an ass bray.
-
-"Meseemeth," said he to the others, "I hear the bray of an ass, as
-though some pleasure were in store for us; for perchance it is God's
-will that we should not depart hence without booty." And because there
-was no doubt of what he had heard, he told them to await him there, and
-that he would go upon some sandhills to see what that could be. And
-while the others were waiting, he mounted up the sandhills, and from
-there looking round on all sides he saw the Moors where they stood, many
-more in number than our men. And these Moors were getting ready their
-asses and gathering up their baggage, as men who sought to leave that
-place, with little care of what in a few hours would overtake them.
-Truth it is that they were endeavouring to set out, but they deemed not
-it was upon so long a journey.
-
-But Lancarote, as soon as he had seen them, descended very quietly from
-the place where he was, and came and gave the news to the others, and
-you know well how glad they would be when they heard it. "Now, God be
-praised," said he, "we have what we sought. The Moors are here, just
-ready to move away. They are more in number than we: if you will only
-labour the victory is ours. Strengthen your hearts and make your feet
-swift, for on the first encounter will depend the whole of our victory."
-
-It were impossible to tell how great was the exultation then felt by
-all, for scarcely had Lancarote finished these words of his when all
-moved off at a run. Yet so well did they do this that they moved without
-noise till they were upon the sandhills, but when they arrived there
-they were not able to control their desires that urged them to cry out.
-And when they appeared over against the Moors they lifted up their
-voices, the which were not a whit less than the strength of each one
-availed; and when the Moors heard these they were very much affrighted
-and disordered. And now our men began to run forward, shouting out their
-accustomed cries, to wit, "St. James," "Portugal," "St. George;" but the
-sound of these was not very pleasant to the enemy, so that they had not
-leisure to place their pack-saddles upon their asses. And those who had
-the packs upon their necks freed themselves from these burdens, and what
-was more noteworthy, some who had their children upon their shoulders,
-seeing that they could not save them, let them fall upon the ground,
-with how great a crash you may imagine. And so in this anguish they
-began to fly, not all together, nor by one road, but each one by
-himself, quite leaving behind their women and children, without any hope
-of remedy. Yet true it is that some there were, who though they
-perceived the manifest discomfiture of their party, had the courage to
-show some defence, the which were very quickly despatched from life. And
-finally of all the people there were taken fifty-seven; some others were
-killed and again others escaped. Oh, if only among those who fled there
-had been some little understanding of higher things. Of a surety I
-believe, that the same haste which they showed in flying, they would
-then have made in coming to where they might have saved their souls and
-restored their affairs in this life. For although it might appear to
-them that, living as they were, they were living in freedom, their
-bodies really lay in much greater captivity, considering the nature of
-the country and the bestiality of their life, than if they were living
-among us under an alien rule, and this all the more because of the
-perdition of their souls, a matter which above all others should have
-been perceived by them.
-
-Of a surety, although their bodily eyes did not perceive any part of
-this good fortune of theirs,[BK] yet the eyes of the understanding, to
-wit of the soul pure and clean with unending glory, having received in
-this world the holy sacraments, and departed from this life with some
-little portion of faith, would quickly be able to recognise the former
-error of their blindness.
-
- [Footnote BK: In being taken captive.]
-
-Here did those three caravels make an end of that voyage and turned
-themselves back to the kingdom, not a little content with the advantage
-they perceived they had gained over the others their comrades in this
-meeting with their latest booty.
-
-But now let us speak of those who are still at sea, in order to give you
-an account of their whole achievement.
-
-
-
-
-CHAPTER LXVI.
-
-How Rodrigueannes and Dinis Diaz joined company.
-
-
-I am right sorry that in this history I cannot keep that order which
-reason demandeth, because the matter of the said history was so treated
-that many times it is necessary for me to make a chapter where else I
-could pass on with two words as at this present. For now, in order to
-join the caravel of Rodrigueannes with that of Dinis Diaz, it behoveth
-me to make a new rubric. Now these caravels having separated from the
-company of the others, went on seeking for them, and came together in so
-doing. And seeing how that of the other company they were not able to
-learn any more, the two then sailed together: but of what afterwards
-happened to them we will speak further on.
-
-
-
-
-CHAPTER LXVII.
-
-How the five caravels returned to the kingdom, and of what they did
-beforehand.
-
-
-Thus, as we have already said in our former chapters, these matters
-happened according as fortune gave them to happen. And in order that I
-may return with all the caravels to Lagos as I have promised, and as it
-is necessary, I desire in this present chapter to speak of those five,
-which separated themselves from the company of the rest after the
-invasion of the isle of Tider. For there was that honourable knight
-Sueiro da Costa, alcayde of Lagos, and four other captains, neighbours
-and natives of that place; and they, having agreed to turn back, as we
-have said, discussed among themselves the prosecution of their voyage,
-as it appeared to them that their first booty was a small matter, though
-an honourable, in comparison of their great toil and expense.
-
-"We are not able," said some, "to alter our first opinion, in
-determining to make our return, both on account of the small size of our
-ships, and that we may not seem to be men of many opinions. But it would
-be well for us, nevertheless, to prosecute our voyage and try whether we
-can, on our course, obtain anything by way of adding to our booty,
-though in reason it must be little on account of the many visits which
-our ships have already made to this land. Still, we should not omit to
-try, and peradventure God may give us some good result. But in order to
-direct this matter with some foundation of reason, there is no other
-place so fitting, and where our toil may have such good hope of victory,
-as that arm of the sea which is at Cape Branco, and into this we will
-enter and see whither it leadeth. And it may be that, if it entereth far
-into the land, we may light on something near there of which we may make
-booty: and if not, we need toil but little in that enterprise."
-
-All agreed that what those first speakers had said was well spoken, and
-sailing in that direction they arrived at the said river. And herein
-entering a little space, they anchored their ships, and then letting
-down their boats, they began to endeavour themselves to reach the end of
-the river. And, following the course of this for four leagues, they
-arrived at the end of it.[N162] And here they agreed to disembark to see
-if they could light upon any inhabited place where they could take some
-souls to add to the scantiness of their first booty. But they doubted in
-themselves of getting anything, as they knew that the land was prepared
-and had been so often invaded; only they toiled in this matter,
-constrained at least by the need of telling their companions that they
-had been on shore.
-
-And landing thus they sent on ahead to reconnoitre the land, but they
-had not followed very far, when they saw before them a few huts. And
-upon these they rushed without waiting for any agreement, and there they
-came upon some few Moors, of whom they captured eight.
-
-And seeking to learn from them if there were thereabouts any other
-settlement, and to this end threatening some of them, they were not able
-to learn anything but that in all this land there was no other
-settlement. And in this all the eight were agreed, after each one had
-been taken aside in turn. And for this reason it was needful for them to
-return to their ships, with the intention of now returning to their
-homes, without spending any more trouble in the matter, since they
-understood that they could not gain any further profit by more toil. And
-in agreement with this decision were all the others who belonged to the
-Caravels, except only the Alcayde of Lagos, who said that he still
-wished to return to Tider in order to make ransom of a Mooress, and of
-the son of a lord of that place. And although he was counselled to the
-contrary, yet would he never abandon his design, howbeit afterwards he
-repented of it sorely. And arriving at the island, he began to make
-signs to the Moors, who had come down to the shore as soon as they saw
-the caravel sailing towards them.
-
-And of them he had one Moor for his security while he surrendered the
-master of the caravel, and a Jew who was in his company. But when the
-Moors had them in their power, the Mooress, of whom the Alcayde sought
-to make the ransom, threw herself into the water, and like one practised
-in that kind of thing very quickly got to land and joined her relations
-and her friends. And on account of this the Moors considered that they
-ought not to give up the hostages without an advantage over what they at
-first had purposed; and finally they refused to surrender those whom
-they had until they[BL] should give them three Moors. Which matter,
-although it was a hard thing for the Alcayde to do, was yet condescended
-to by him, seeing the necessity of the case; howbeit he blamed himself
-in that he had not followed the first advice of his companions. And
-seeing how he could make no further profit in that ransom, he turned
-back to the Kingdom.
-
- [Footnote BL: The Portuguese.]
-
-
-
-
-CHAPTER LXVIII.
-
-How the caravel of Alvaro Goncalvez d'Atayde and that of Picanco and the
-other of Tavilla sailed in company, and of the Canarians that they
-captured.
-
-
-We have told in other chapters how the caravel of Tavilla and the other
-of Picanco parted company with the others when they went to Guinea,
-where it befell that they agreed together to return to Portugal. And on
-their return voyage they met with the caravel of Alvaro Goncalvez
-d'Atayde, whose captain was one John de Castilha, and on asking him
-whither he was going, he said that he was voyaging to Guinea. "But,"
-said the others, "what availeth your going at such a time as this, for
-we have just come from there, as you see, and winter is beginning, and
-therefore if you pursue your journey further you will imperil your life
-and gain little honour and less profit; but if you think good to follow
-our advice, return with us and we will go to the island of Palma, and
-see if we can make a capture of some of those Canarians there."
-
-And although John de Castilha had doubts about so returning, because it
-did not appear to him a sure thing from the accounts he had heard of the
-inhabitants of that island, how that they were difficult to capture, yet
-compelled by the reasons the others gave him, he had to return with
-them. And so, going all in company, they arrived at the island of
-Gomera, where, wishful to go on shore, they espied many Canarians, of
-whom they took security before wholly leaving their boats. The Canarians
-granted them this without any reluctance, like men whose wills were more
-inclined to do them service than to put difficulties in their way. And
-immediately came there two chiefs of that island, who said how they were
-servants of the Infant Don Henry (and not without good reason, for they
-had previously been in the house of the King of Castile and the King of
-Portugal), and how in neither of them had they met with the favours they
-afterwards received from the Infant Don Henry; for while they were in
-his house they had from him a right excellent entertainment as long as
-they stayed there; and, in short[BM] he had clothed them very well, and
-sent them in his ships to their own land, on which account they were
-very ready to do him every service. "But," said they of the caravels,
-"we are also his men and servants, and by his command we left our
-country; wherefore if such is your mind, you have now the occasion of
-showing it right well, for we would go to the island of Palma and essay
-to take some captives, in the which your assistance would be very useful
-to us, if you would send with us some of these your subjects to aid and
-direct us, for we are unacquainted with the land, and have no knowledge
-of the ways of its inhabitants in their fighting." Now Bruco was the
-name of one of these chiefs, and the other's name was Piste, and they
-replied together that they were well pleased to toil in any matter that
-was for the service of the lord Infant Don Henry, and that they rendered
-many thanks to God for giving them the opportunity of showing what a
-good will they had for it; "and that you may see," said Piste, "the
-desire I have to serve him, I will accompany you and bring with me as
-many Canarians as you wish."
-
- [Footnote BM: They declared that.]
-
-"It seemeth to me," saith the author, "that the gratitude of these men
-bringeth shame on many who had received greater and better things from
-this our Prince, and yet came not by a great way to so perfect a
-knowledge of it. Oh, what a dishonour for those who were brought up in
-his household, and whom he afterwards placed in dignities and lordships,
-but who, clean forgetful of this, deserted him when their service was of
-need; and the names and deeds of these we will relate in the history of
-the Kingdom when we come to speak of the siege of Tangier."
-
-And so that captain offered himself with his person and men, of whom he
-straightway had embarked in the ships as many as the captains wished to
-receive, and then they set sail forthwith, directing their course to the
-other Island of Palma, where they arrived when it was almost morning.
-And although reason would not have allowed them to land at such an hour,
-nevertheless they agreed together to go on shore forthwith. "For," said
-they, "we have already been perceived, and if we wait at all, our booty
-will be labour lost, for the Canarians will put themselves in safety,
-while if we land forthwith we shall be able to capture some; for
-although they are fleet of foot, yet there will be men among us that
-will follow them; and for sure the owners of those flocks who are
-wandering there before our eyes, will hasten up and get them in, for it
-is their custom to take almost as much toil about them as on their own
-behalf." And although such a resolve was perilous, yet it met with the
-approval of all of them; and so in a very short space they were all set
-on shore, as well the Portuguese as the Canarians.[BN] And as they were
-pursuing their way at no great distance from the beach, they perceived
-that the Canarians[BO] were flying, and as they commenced to follow
-them, one of the company said to the others: "Wherefore undertake a vain
-toil in running after those men? for however much you labour, you will
-not be able to come up with them; but rather let us follow those ewes
-and rams which are going up that crag, for of a surety the most part of
-those who are with them are youths and women, and if we follow them well
-we are bound to capture some." And these words were scarcely finished
-when all our men began to run, leaving the other Canarians, whose track
-they had already commenced to follow up. But those shepherds entered
-with their flock into a valley so deep and so dangerous that it was
-easier to marvel at than to relate how any could make their passage
-through it.
-
- [Footnote BN: Who were friendly.]
-
- [Footnote BO: Natives of Palma.]
-
-But the Christians, both Portuguese and Canarians, followed them up with
-such zeal that just as the first began to enter into the valley, ours
-were already nigh unto them, and so all together they entered the
-valley, in such a way that the shepherds were obliged to take shelter
-among an expanse of rocky crags, the roughness of which was a marvellous
-thing; but much more marvellous was the ease with which the Canarians of
-that island made their way among those rocks, as though in sucking the
-milk from their mothers' breasts, they had commenced to walk in those
-places. And as the Psylli and Marmaridae,[BP] who live beyond the Libyan
-desert, know their sons to be sprung from their own bodies if
-straightway in their first boyhood they handle without fear the great
-poisons of that desert as they are offered to them by their fathers; so
-the Canarians of this island consider that their sons, if they are not
-born with this agility, have been generated by some wicked adultery.
-
- [Footnote BP: The text has "Sillos ou Marmorios."]
-
-But what about our countrymen, desirous to follow after them, for
-although they saw the roughness of the ground, yet they did not desist
-from pursuing them; and there a youth of noble heart, in running over
-those rocks, slipped from a very large and rough crag, and falling down,
-died. And think not that this misfortune happened only to that native of
-our realm, for many Canarians fell in the same way and died: for
-although Nature from old time had given them to walk among those rocky
-hills, yet on account of the haste of their enemies, whom they perceived
-to be near them, and deeming that to be their last remedy, where the
-crags were roughest, thither with the better will they made their way,
-thinking that their foes would fear to pursue them.
-
-And if that Diego Goncalvez, a page of the Infant's household (of whom I
-have already spoken in the chapter where I related how he was the first
-to throw himself in and swim at the Island where they took the
-fifty-eight Moors), if he, I say, received praise for his excellent
-courage, I may truthfully increase it much more on this occasion unto
-him, as unto the man who before all others bore himself conspicuously on
-that day. And certainly with great reason may I here blame fortune for
-this youth, who had been rewarded by his lord the Infant with a recent
-marriage in the City of Lisbon, and had collected in his house a great
-abundance of wealth for the sustaining of his life, when a fire came
-upon it by the negligence of a servitor of his. And this burned all the
-things that he had, but fortune was so kindly to him that it left them
-some poor garments with the which they escaped from the said house. The
-toil of our men was great on that day, although not so much in the
-fighting. Yet that was perilous enough, especially on account of the
-multitude of stones with which the Canarians chiefly combat their
-enemies, for they are strong in the arm, and very deadly with their
-shots. And it is right hard for any one else to strike them, for so well
-do they know how to avoid blows, especially of anything thrown, that,
-marksman though a man be, only after a long time and through great good
-fortune is he able to hit them. And they carry other arms well according
-with their bestial mode of life, to wit, long lances with sharp horns at
-the heads instead of iron points, and others sharpened like them at the
-lower ends.
-
-But although the labour was so great, yet was it a beautiful thing to
-look upon; for anyone who had seen their skirmish, so disordered and
-confused, and in such a place--(the Christians engaged in capturing the
-Canarians and separating the flock from amongst them for the better
-securing of their booty, and the enemy busying themselves for the saving
-of their lives and of their flocks as best they could)--would say that
-such a sight was more delectable than any other that fell short of this
-ending. And so the booty of that day was seventeen Canarians, what of
-men and women, and among the latter they captured one who was of
-wondrous size for a woman, and they said that she was Queen of a part of
-that island. And after they had collected together their prisoners and
-the flock, they began to retreat towards their boats, but they were
-followed up by the Canarians so closely that they were obliged to leave
-them the greater part of the flock they had taken from them, and owing
-to this our men had much toil in their retreating.
-
-
-
-
-CHAPTER LXIX.
-
-How they took certain Canarians, despite the surety.
-
-
-And when all were in their ships, they raised their sails and returned
-to the other island whence they had departed before; and because they
-had received much help from those first Canarians whom they had with
-them, they rendered great thanks to that Chief in the name of the Infant
-their lord for the toil that he had undergone for his service, and much
-more for the goodwill with which he had undertaken it, putting him in
-the hope of receiving for it many other and greater guerdons than those
-he had received before. And of a surety their promise was not in vain,
-for afterwards that Chief, who was called Piste came to this kingdom,
-with others from that land, and they obtained many favours and much
-hospitality from the Infant, on account of which I can well believe they
-did not repent of their former toil. And of this I, who collected and
-put in order this history, can be a sure witness; for it happened that I
-was in the Kingdom of the Algarve in the house of this Prince[N163] at
-the time when these Canarians were staying there, and I saw well how
-they were treated. And I believe that that Chief, and some of those who
-accompanied him, stayed so long in this kingdom, that they made an end
-of their lives there. And I have said already how John de Castilha, who
-was captain of that caravel of Alvaro Goncalvez d'Atayde, did not arrive
-in Guinea as the others did, nor do I find that he made any other booty,
-but only those Canarians which they took there; and this seemed to him a
-very small thing with which to return to the Kingdom, especially as all
-the other caravels had a great advantage over him which he in his heart
-felt to be an injury. And so he imagined an ugly device by which he
-might make some increase in that little which he was carrying, and he
-began to treat with the others that they would be pleased to seize some
-part of these Canarians in spite of the sureties. And as covetousness is
-the root of all evils, though such a proceeding seemed devoid of reason
-to many, yet they had to consent to what John de Castilha on so many
-grounds showed them to be profitable. And because it seemed to them an
-ugly thing to take any of those men who had aided them so well, they
-moved from that place and went to another port. And there some
-Canarians, trusting in our men, went to the caravel, and these, I
-believe, were twenty-one in number, and with them they made sail to
-Portugal. But the Infant, having knowledge of this, was very wroth with
-those captains, and straightway he caused the Canarians to be brought to
-his own house, and had them very nobly attired and returned to their own
-land. And there the natives bestowed much praise on the Prince for such
-a virtuous act, and were on this account much the more inclined to serve
-him. And of the first coming of these Canarians to this our Kingdom, and
-of many other things that passed concerning them, we will speak more
-fully in the general chronicle of the acts of our Kingdom.
-
-
-
-
-CHAPTER LXX.
-
-Of how Tristam of the Island[BQ] went towards Cape Branco.
-
-
-We have already told how Tristam, one of the captains of the Island of
-Madeira, had armed a caravel to go in company with the others. And
-although he had a right good will to serve the Infant and much desired
-to profit himself (for he was abundantly covetous), yet such was his
-fortune that as soon as he passed Cape Branco, immediately the wind
-became contrary for him. And thereat he turned backwards; and although
-he afterwards toiled hard to return and pursue his first way, yet never
-again was he able to fill his sails save with a contrary wind, and with
-this he returned to the island from which he had started. Also Alvaro
-Dornellas, an esquire and servant of the Infant, and a good man and
-brave, armed another caravel, in the which he laboured hard to achieve
-some deed for his honour, yet was he never able to capture more than two
-Canarians, whom he took in one of those islands; and with them he sent
-back his caravel, giving the charge to an esquire to have it repaired
-for him and to return there against the next year. And further on we
-will relate something of the fortune of this esquire, in that he toiled
-greatly for his honour.
-
- [Footnote BQ: Madeira.]
-
-
-
-
-CHAPTER LXXI.
-
-Of how the men of Pallenco took the six Moors.
-
-
-Dinis Diaz, as we have already said, armed a caravel of Don Alvaro de
-Castro and started at the beginning in company with Pallenco, who was
-taking out a pinnace, not that he intended to make use of it in aught
-save only in entering the river of Nile; for since it was an old one, he
-meant to abandon it whenever he should perceive it to be past service.
-And so the two, pursuing their voyage, came to the Isle of Arguim, and
-after they had taken in water, they agreed to continue so far on their
-way until they reached the land of the Negroes, according to the purpose
-with which they had set out from this Kingdom. And when they had already
-passed a good distance beyond the point of Santa Anna[N164] and were
-becalmed one day, Pallenco said that it would not be an evil thing to
-land some men, who might essay to make capture of the Moors. "Wherefore
-is it," replied Dinis Diaz, "that men should be employed in such an
-adventure? Let us rather go straight on our way, for if God shall bring
-us to that land of Guinea, we shall surely find Moors more than
-sufficient to load our ships." True it is, as Dinis Diaz said, that many
-Moors were to be found there, but they were not so easy to capture as he
-thought; for, believe me, they are very brave men and full of artifices
-in their defence, and this you will see clearly in the next chapters
-when we shall speak of their combats. "Friend," replied Pallenco, "even
-though it happen that we take many Moors there, what shall we lose if
-God give us some here first? At any rate," said he, "it seemeth well to
-me that we should try if we can take them, and it might please God now
-for us to capture so many here as to save us from voyaging further for
-this time." "Since it is so," said Dinis Diaz, "order it as you please."
-So Pallenco straightway made ready his pinnace to go on shore, and
-although the sea was very calm, yet there was a very great surf on the
-coast which never permitted the pinnace to touch the beach; but he,
-desirous of finishing what he had begun, said to his company: "You see,
-my friends, that the roughness of the sea near this coast will not allow
-us to touch the shore; nevertheless my will would be to land, but as I
-know not how to swim, it would be folly for me to dare such a thing. But
-if there are any amongst you that can go on shore by swimming, I will
-surely thank them much to do it, and afterwards you will not be without
-that praise which good men and true deserve for their valorous deeds."
-"It is true," replied some, "that we have a good will to do your
-pleasure, but two dangers will follow from it. The first is that we know
-not how we shall get on shore, for these waves here may pitch us about
-in such wise that we lose the mastery over our limbs and we shall perish
-very quickly, for such things have already happened on other occasions.
-The second danger is that, if we go on land and meet some people with
-whom perchance we ought not to fight without your aid, and if the sea is
-in such a state that you cannot reach the shore, what shall we do?" And
-as you see that where many men are, their opinions differ, so whilst
-Pallenco was listening to the reasons these men gave, others went apart
-and would not hear any part of that counsel, but suddenly appeared naked
-before Pallenco, prepared to throw themselves into the water. "Here we
-are," said they, "order us what to do, for death is the same in every
-part, and if God hath determined that we should die in His service, this
-is the best time in which to finish our lives." After this, admonished
-by their captain, they made ready their clothes and arms as well as they
-could and fell to swimming; and so it pleased God that, rough as the sea
-was there, all twelve of them gained the shore as they had left the
-ships. Then they began to take their way along the beach, and they had
-not gone far when one of them who was in front spake to the others,
-telling them to be quiet, for that he saw the footprints of people, and
-the best was that they appeared to him to be recent. "Meseemeth," said
-he, "that we should go after them, for by the appearance of their
-footmarks, they ought not to be far off." "And for what," said the
-others, "did we adventure ourselves before our companions to leap into
-the sea, if we were to do otherwise?" Then they ordered three men to go
-in front and to keep their eyes on the track, and the others were to
-follow after them. And when they had gone in that expectation for the
-space of two leagues, they discovered a valley, and herein those men who
-were in the van caught sight of the Moors whose track they were
-following; but they seemed to them to be so few that, with the good will
-that was in them, they felt grieved, even though they had a greater
-assurance of victory. And so they turned their faces toward the others,
-who were coming behind, to advise them of the booty that was before
-them; and their words were brief, for scarcely had they begun to speak
-of "Moors" when the men behind were already beginning to run, and to
-raise their battle-cries as they ran; and the sound of these both warned
-and saddened their enemies. But for the last there was no other remedy
-save flight, for they had little care of their poor and scanty goods;
-and sure I am that those who escaped thence were slow to return with
-longing regret for their baggage. Now our men had commenced their chace
-early, and were already wearied by their landing from the pinnace and by
-their going along the road; therefore they were not able to follow much
-upon the track; and on this account their booty was much diminished, for
-they captured no more than nine persons. "It would be well," said some,
-"were we to set aside six of our people to take these prisoners to the
-ships, and that the other six remaining should search through that thick
-undergrowth, for there perchance we shall find some[BR] in hiding."
-Accordingly those who were to return with the captives straightway
-separated from the others and began to bind their prisoners in the best
-way they could; but it seemeth that they did it not as well as the case
-required, although six were sufficient for[BS] nine, as you have already
-heard that others had previously convoyed many more without any contrary
-hap. And since women are usually stubborn, one woman of that company
-began to take it in conceipt to refuse to walk, throwing herself on the
-ground and letting herself be dragged along by the hair and the legs,
-having no pity on herself; and her over-great stubbornness compelled our
-men to leave her there bound, intending to return for her another day.
-And as they were going along in this contention, the others[BT] began to
-disperse, fleeing some to one side and some to another, and two of them
-got away, not counting the Mooress whom they had already left bound; and
-though our men laboured hard to catch them, they were not successful,
-for it appeareth that the spot was such that they were easily able to
-conceal themselves. And so they were forced to bring those six to the
-beach with many complaints of their ill fortune; and herein the others
-shared who arrived later without having found anything. Some among them
-still wished to return for the Mooress who had been left behind in
-bonds, but as it was very late and the sea was dangerous, they gave up
-the attempt, and afterward they had no opportunity, for the pinnace
-departed straightway; and so remained the Mooress with her foolish
-stubbornness, strongly bound in that wood, wherein I believe she would
-meet with a troublous death, for those who escaped thence, being
-frightened by the first encounter, would not return that way very soon.
-And as these ships went on their course, the wind began to freshen and
-to blow very strongly, and so greatly were the said ships beaten about
-by the storm that the pinnace commenced to leak and to take in so much
-water that Pallenco perceived that it could not well voyage any further.
-For if it did, there was a doubt whether it would reach the place he
-desired, and also there might chance to come such a wind that the
-caravel would be separated from them, and their lives would be put in
-peril. So he said to Dinis Diaz that he should receive him into his
-ship, and also the rest of the crew, together with all the fittings and
-tackle of the pinnace, as well as much of the wood for fuel; and when
-these had been brought on board, they scuttled the pinnace and set
-forward on their voyage.
-
- [Footnote BR: Natives.]
-
- [Footnote BS: _I.e._, to guard.]
-
- [Footnote BT: Captives.]
-
-
-
-
-CHAPTER LXXII.
-
-Of what happened to Rodrigueannes de Travacos and Dinis Diaz.
-
-
-We have already told how Rodrigueannes and Dinis Diaz sailed in company,
-but this is the fitting place where it behoveth us to declare certainly
-all that happened to them. And it was so, that they, sailing in company
-after the manner we have already told, which we believe was after the
-scuttling of the pinnace, came to Cape Verde; and thence they went to
-the islands,[N165] and took in water, and knew for sure by the tracks
-all over them that other ships had already passed by that way. From
-there they began to make proof of the Guineas, in search of whom they
-had come there, but they found them so well prepared, that though they
-essayed to get on shore many a time, they always encountered such a bold
-defence that they dared not come to close quarters. "It may be," said
-Dinis Diaz, "that these men will not be so brave in the night time as by
-day; therefore I wish to try what their courage is, and I can readily
-know it this next night." And this in fact was put in practice, for as
-soon as the sun had quite hidden its light, he went on shore, taking
-with him two men, and came upon two inhabited places which seemed to him
-so large that he thought it best to leave them, for his expedition was
-not in order to adventure anything, but only that he might advise his
-other comrades of what they should do. Then he returned to the ship and
-there described to Rodrigueannes and the others all that he had found.
-"We," said he, "should be acting with small judgment, were we wishful to
-adventure a conflict like this; for I discovered a village divided into
-two large parts full of habitations, and you know that the people of
-this land are not so easily captured as we desire, for they are very
-strong men, very wary and very well prepared in their combats, and the
-worst is that they have their arrows poisoned with a very dangerous
-herb. Wherefore it seemeth to me that we ought to turn back, for all our
-toil will be the cause of our death, if we should make an attempt upon
-these people." To this the others replied that it was well said, for
-they all knew that he spake the truth. Then they mended their sails and
-commenced to leave. Now Dinis Diaz said that he had seen one thing on
-that island that seemed to him a novelty, as far as his knowledge went,
-that is he saw, among the cows, two strange animals, very ugly in
-comparison with the other cattle; but as these two were going in company
-with them, I hold that they might perchance be buffaloes,[N166] which
-are animals in the nature of oxen. And it was so, that as those men were
-returning, Rodrigueannes, who was leaving that land ill-contented
-because he had found no opportunity of displaying the good-will he
-nourished to achieve some honourable action, said to Dinis Diaz that it
-seemed to him it would be well were they to send some of their men on
-shore, for it might happen that some Moors would come to seize the wood
-of the pinnace which they had left scuttled, and if they chanced on
-them, they could not fail to capture some. And as Dinis Diaz agreed with
-this, they put out their boats, in the which they dispatched twenty men
-to the shore. And clear it is that Rodrigueannes was not mistaken in his
-thought, for the Moors were already engaged in collecting that wood on
-the shore; and when they saw that the boats were coming to the land,
-they drew away a space from the beach, as men who said: "these are
-arrived in search of us, therefore let us seek out a way by which we may
-not only secure ourselves, but even do them hurt as well." So they threw
-themselves into two ambushes with the object of enticing our men away
-from the shore and employing their strength safely and without danger to
-themselves. Meanwhile the Christians landed, and halted for a space to
-order their movements, and this because they discovered such traces of
-the Moors that they thought they could not be removed far from there;
-yet they perceived by the number of the footmarks that the enemy was
-many more in number than their forces could cope with, and this made
-some ask that they should return, saying that it was not a thing to be
-attempted. But others said, "There is no help for it; we are already on
-shore, and it would be a disgrace were we to turn back; let the boats
-return, and let us go forward in search of our enemies, and let all our
-fortune rest in God's hand." And of the first twenty that were there six
-turned back to the boats to take them to the ships, and the fourteen[BU]
-went forward as they found that the tracks led in the direction of the
-Upland. But their toil in marching was not long, for lo, the first
-ambuscade began to disclose itself, and in it there would be about forty
-Moors, who issued forth against them[BV] very eagerly, like men who felt
-they had victory in their grasp, as well by reason of their numbers,
-which were greater, as on account of the others who were lying in the
-other ambuscade, on whom they relied to come and aid them. But although
-the Moors came on thus boldly, the Christians did not turn their backs
-to them, but on the contrary made ready their weapons, and after the
-manner of fearless men awaited the coming of their foes. And after this
-there began a very fierce combat between them, in the which lances and
-arrows were not without employment, and they found neither harness nor
-coat of mail to stay their course. Now there were no stones on the field
-of which the Moors could much avail themselves; and as they were without
-armour and the Christians employed all their efforts in wounding and
-slaying them, the Moors began to feel themselves overmatched, and they
-withdrew from our men as far as they could. And in this fight a page of
-the Infant's Household, called Martin Pereira, toiled hard, and his
-shield was as full of the enemy's weapons as though it were the back of
-a porcupine when he lifteth his quills.
-
- [Footnote BU: In text, Eighteen.]
-
- [Footnote BV: The Portuguese.]
-
-
-
-
-CHAPTER LXXIII.
-
-Of how those in the second ambuscade disclosed themselves, and how the
-Moors were vanquished.
-
-
-The Moors did not draw off so far that the combat between the two sides
-continued any the less fierce, and the chief reason of this was that
-they expected succour from the second ambuscade, although it already
-seemed to them that it tarried more than was reasonable. However, there
-sallied forth at last twenty-five Moors, who lay in the said ambuscade,
-and their loud cries did much to revive the courage of their companions,
-and now you can understand how great would be the toil of our
-Christians, with their scanty numbers placed amid so many foes. Of a
-surety their fortitude showed itself very great on that occasion, for
-though they were already wearied, and so many fresh fighters came upon
-them, yet did they in no wise change their aspect which they had worn
-before, and so like good men and brave they began to fight, calling out
-one to the other that "damned was the man who turned back in such an
-affair as the present." And those Moors of the first combat, though they
-had previously shown signs of being vanquished, turned again very boldly
-to renew the struggle, the which was very fierce between them; but the
-Christians punished them so sorely that the enemy were already becoming
-fearful, and did not readily approach where our men had the greatest
-force. But this did not protect them, for the one or the other failed
-not to receive mortal wounds, with the which they very soon finished the
-term of their existence. And so it went on for a short while, until the
-Moors saw some of their comrades fall and almost the greater part
-wounded, and then they perceived that the longer they stayed there, the
-worse would be the hurt inflicted on them. Wherefore they began although
-quite at the first encounter they saw their companions engaged in that
-fight, were encouraged to think that they would need no other
-assistance, save that which none of us can dispense with, to wit, that
-of our Lord God, and they were very joyous at the marvellous courage
-they perceived in those men. But after they saw how the other ambush
-came up, they feared much that they would not be able to stand against
-them, wherefore they endeavoured as speedily as they could to give them
-aid; but since the distance was great, they were not able to reach the
-scene of the combat very quickly. And in a short time the Moors were all
-fled, but our men did not follow up their track on account of the great
-toil they had gone through, for thereby they were greatly fatigued. And
-so they returned, with the others who were coming in their support, to
-take shelter in their ships and attend to their wounds, for few were
-without these, either great or small, according to the share of luck
-that befell each man. And the Moors, when they saw how the Christians
-were already returning, retraced their steps to the scene of the fight,
-intending to carry off one of those dead men who it seemeth was
-considered a noble amongst them; and our men perceiving their mind,
-turned back against them to renew the fight. But the enemy, warned by
-the hurt they had received before, left the dead man they were even then
-bearing off, and took to flight as fast as they could, so that it seemed
-to our men to be needful that they should return to their ships to give
-rest and cure to their weary and wounded.
-
-
-
-
-CHAPTER LXXIV.
-
-Of how Rodrigueannes and Dinis Diaz returned to the kingdom,[BW] and of
-what befell them on their voyage.
-
-
-And though it be that I have already told of noble and great deeds in
-this Chronicle, of a surety it is not without a cause that I add the
-toil of those fourteen men to the praise of all the good, for their
-merits are worthy of great honour among the living, and much more I
-believe before the face of that Eternal Lord (whose centre, as
-Hermes[N167] saith, is in every part in an infinite manner and whose
-circumference is nowhere), for from Him shall their souls receive
-glorious bliss. And to make an end of the actions of these two caravels,
-I will say briefly that as soon as this fight was over, the captains
-agreed to return straight to the Kingdom. But when they reached the Cape
-of Tira, they both came to an accord to put on shore certain men, to see
-whether they could still make any booty, though they knew for certain
-that the land had been searched many times before. And so when these
-were landed, to the number of fifty, they began to make their way along
-the beach until they met with the footprints of men that led towards the
-interior, and as the tracks appeared recent, they informed their
-captains of it. And from them they received commandment to set aside
-some of their number who should go forward and follow up the track until
-they came upon the Moors who had made it. And as the land was very
-level, the Moors caught sight of our men from a distance and began to
-flee, and though the Christians ran hard after them they were never able
-to follow them; but it happened that two youths of the company met with
-a Moor whom they brought back with them as an evidence of their great
-toil. And thence they forthwith made sail to Lisbon, where having paid
-to the Infant his due, they had of him honour and reward.
-
- [Footnote BW: Of Portugal.]
-
-
-
-
-CHAPTER LXXV.
-
-Of how the caravel of John Goncalvez Zarco arrived at the land of the
-Negroes.
-
-
-It still remaineth for me to relate the hap of the caravel of John
-Goncalvez Zarco, who, to my thinking, bore himself in this affair more
-without hope of gain than any of the others sent there; for all those
-others, as you have already heard, had a mind to profit themselves, as
-well as to do service to the Infant. But this John Goncalvez was noble
-in all his actions, and so he wished the world to know that for his
-Lord's service alone he disposed himself to have that voyage made. And
-therefore he armed a very fine caravel, and the captaincy of this he
-bestowed on his nephew, named Alvaro Fernandez, whom the Infant had
-brought up in his household, and he ordered him to have regard to no
-other profit, save only to see and know any new thing he could. And he
-was not to hinder himself by making raids in the land of the Moors, but
-to take his way straight to the land of the Negroes and thenceforward to
-lengthen his voyage as much as he could,[N168] and endeavour to bring
-some new thing to the Infant his lord, such as he thought would give him
-pleasure. The caravel was well victualled and it was manned by men ready
-for toils, and Alvaro Fernandez was young in years and audacious. So
-they directed their voyage, determined to second the purpose of him who
-had dispatched them, and they went sailing over that great ocean sea
-until they reached the River of Nile,[N169] and they knew it by the
-signs I have before mentioned, and took on board two pipes of water, one
-of which they brought to the city of Lisbon. And I know not if
-Alexander, who was one of the monarchs of the world, drank in his days
-of water that had been brought him from so far. From hence they went
-forward until they passed Cape Verde, beyond which they descried an
-island[N170] on the which they landed to see if they could meet with any
-natives, but they observed that caution in their own regard which they
-felt to be proper in such a place. And as they were going through the
-island, they found tame goats without any persons guarding them, or
-indeed dwelling in any part of that island, and then they took their
-refreshment of them; and we have already told how the others found their
-tracks when they came to those islands, for this Alvaro Fernandez was
-there first, and because the story could not be told in any other manner
-we have related it first of all in the way you have heard. Thence they
-went forward to the spot where the palm tree is, and that huge tree of
-which we have left an account in the other chapters, and here they found
-the arms of the Infant, with his device and motto. There they came to an
-agreement to go and lie near unto the Cape, for it might be that some
-canoes would come to them with which they could hold converse, at least
-by signs, for they had no other interpreter. And when they were as near
-to the Cape as it might be a third of a league, they cast anchor and
-rested as they had arranged; but they had not been there long when from
-the land there set out two boats, manned by ten Guineas, who straightway
-began to make their way direct to the ship, like men who came in peace.
-And when they were near, they made a signal asking security, which was
-granted them, and immediately without any other precaution, five of them
-went on board the caravel, where Alvaro Fernandez had them entertained
-as hospitably as he was able, giving orders to provide them with food
-and drink and all other good company that could be made them. And after
-this they departed, giving signs of great contentment, but it seemeth
-that they had come with something different conceived in their minds.
-And as soon as they reached the land they told the rest of their fellows
-all they had found, and from this it seemed to them that they could
-easily capture them.[BX] And with this design there put off six boats
-with thirty-five or forty of their company prepared like men who meant
-to fight; but when they were near, they felt a fear of coming up to the
-caravel, and so they stayed a little distance off without daring to make
-an attack. And when Alvaro Fernandez perceived that they dared not come
-to him, he commanded his boat to be lowered and in it he ordered eight
-men to place themselves, from among the readiest that he found for the
-duty; and he arranged that the boat should be on the further side of the
-caravel so that it might not be seen by the enemy, in the hope that they
-would approach nearer to the ship. And the Guineas lay some way off
-until one of their boats took courage to move more forward and issued
-forth from the others towards the caravel, and in it were five brave and
-stout Guineas, distinguished in this respect among the others of the
-company. And as soon as Alvaro Fernandez perceived that this boat was
-already in a position for him to be able to reach it before it could
-receive help from the others, he ordered his own to issue forth quickly
-and go against it. And by the great advantage of our men in their manner
-of rowing they were soon upon the enemy, who seeing themselves thus
-overtaken, and having no hope of defence, leapt into the water, while
-the other boats fled towards the land. But our men had very great toil
-in the capture of those who were swimming, for they dived like
-cormorants, so that they could not get a hold of them; yet they soon
-captured one, though not without some difficulty; but the capture of the
-second caused them to lose all the others. For he was so valiant that
-two men, very mighty as they were, could not drag him into the boat
-until they took a boathook and caught him above one eye, and the pain of
-this made him abate his courage and allow himself to be put inside the
-boat. And with these two captives they returned to the ship. And since
-Alvaro Fernandez saw that it was of no profit for him to remain in that
-spot, and that it might rather injure him, because they already had
-knowledge of him, he said that he wished to go on further to see if he
-could find some new thing to bring to the Infant his lord. And departing
-hence, they arrived at a Cape where there were many bare palm trees
-without palms, and they named this Cape of the Masts.[BY][N171] And
-going forward on their course, Alvaro Fernandez made seven men embark in
-the boat and ordered them to row along the coast, and as they went, they
-caught sight of four Guineas seated by the water's edge; and as the men
-in the boat saw that they were not perceived by them, six of them leapt
-out and pursued their way, concealing themselves as much as they could
-until they were near to the Guineas, when they began to run to capture
-them. And it seemeth to me that these Guineas were archers who were
-going to kill their wild game in the hills with poison, even as the
-bowmen do in this our Spain.[BZ] And as soon as they caught sight of our
-men, they got up very hastily and began to flee, without having time to
-put arrows in their bows; but though our men ran a long way they could
-never take them, although at times they came close to them, and the
-reason was that these men go naked and have only very short hair, so
-that it is not possible to capture them by it. And so they got clear of
-our men, who yet seized their bows and quivers and arrows, together with
-a quantity of wild boar's flesh that they had roasted. And among these
-animals that they found was one that looked like a hind,[N172] which
-these Guineas were taking with a basket as a muzzle over its mouth to
-keep it from eating; and, so far as our men could see, they were using
-that animal as a decoy, that it might draw the other deer to them by its
-gentleness. And since they saw it so tame they would not kill it; and
-then they returned to their ships, where they took their resolve to come
-to the Kingdom, making their way straight to the Island of Madeira, and
-thence to the City of Lisbon. And there they found the Infant and
-received many bounties at his hands, in the which John Goncalvez had no
-small share on account of the good will that had moved him to serve the
-Infant in that enterprise. And this was the caravel which in this year
-went further than all the others that voyaged to that land.
-
- [Footnote BX: The Portuguese.]
-
- [Footnote BY: Cabo dos Matos.]
-
- [Footnote BZ: The word Spain is here used to designate the
- whole Peninsula, as was usual at that time.]
-
-
-
-
-CHAPTER LXXVI.
-
-How the Author beginneth to speak of the manner of that land.
-
-
-It is well that we should here leave these matters at rest for a space
-and treat of the limits of those lands through the which our people
-journeyed in the labours of which we have spoken, in order that you may
-have an understanding of the delusion in which our forefathers ever
-lived who were affrighted to pass that Cape for fear of those things of
-which we have told in the beginning of this book; and also that you may
-see how great praise our Prince deserveth, by bringing their doubts
-before the presence not only of us who are now living, but also of all
-others who will be born in the time to come. And because one of the
-things which they alleged to be a hindrance to the passage into these
-lands consisted of the very strong currents that were there, on account
-of which it was impossible for any ship to navigate those seas, you now
-have a clear knowledge of their former error in that you have seen
-vessels come and go as free from danger as in any part of the other
-seas. They further alleged that the lands were all sandy and without any
-inhabitants, and true it is that in the matter of the sands they were
-not altogether deceived, but these were not so great as they thought;
-while as to the inhabitants, you have clearly seen the contrary to be
-the fact, since you witness the dwellers in those parts each day before
-your eyes, although their inhabited places are chiefly villages and very
-few towns. For from the Cape of Bojador to the kingdom of Tunis there
-will not be in the whole, what with towns and places fortified for
-defence, as many as fifty. They were no less at fault as regards the
-depth of the sea, for they had it marked on their charts that the shores
-were so shallow that at the distance of a league from the land there was
-only a fathom of water; but this was found not to be so, for the ships
-have had and have sufficient depth for their management, except for
-certain shoals; and thus dwellings[N173] were made that exist on certain
-sandbanks, as you will find now in the navigating charts[N174] which the
-Infant caused to be prepared.
-
-In the land of the Negroes there is no walled place save that which they
-call Oadem,[N175] nor are there any settlements except some by the
-water's edge, of straw houses, the which were emptied of their dwellers
-by those that went there in the ships of this land. True it is that the
-whole land is generally peopled, but their mode of living is only in
-tents and carts,[N176] such as we use here when our princes do happen to
-go upon a warlike march; and those who were captured there gave
-testimony of this, and also John Fernandez, of whom we have already
-spoken, related much concerning the same. All their principal study and
-toil is in guarding their flocks, to wit, cows and sheep and goats and
-camels, and they change their camp almost every day, for the longest
-they can rest in one spot will be eight days. And some of their chief
-men possess tame mares, of which they breed horses, though very few.
-
-Their food consisteth for the great part of milk, and sometimes a little
-meat and the seeds of wild herbs that they gather in those mountains,
-and some who have been there have said that these herbs (but of them
-there are few)[N177] seem to be the millet of that land. Also they eat
-wheat when they can obtain it, in the same way that we in this land eat
-confetti.[N178] And for many months of the year they and their horses
-and dogs maintain themselves by no other thing except the drinking of
-milk. And those that live by the sea shore eat nothing save fish, and
-all for the most part without either bread or anything else, except the
-water that they drink, and they generally eat their fish raw and dried.
-Their clothing consisteth of a skin vest and breeches of the same, but
-some of the more honourable wear bournouses; and some pre-eminent men,
-who are almost above all the others, have good garments, like the other
-Moors, and good horses and good saddles, and good stirrups, but these
-are very few.
-
-The women wear bournouses which are like mantles, with the which they
-only cover their faces, and by that they think they have covered all
-their shame, for they leave their bodies quite naked. "For sure," saith
-he who compiled this history, "this is one of the things by the which
-one may discern their great bestiality,[N179] for if they had some
-particle of reason they would follow nature, and cover those parts only
-which by its shewing ought to be covered, for we see how naturally in
-each one of these shameful parts it placeth a circle of hair in proof
-that it wished to hide them; and also some naturalists hold that if
-those hairs be let alone, they will grow so much as to hide all the
-parts of your shame." And the wives of the most honourable men wear
-rings of gold in their nostrils and ears, as well as other jewels.
-
-
-
-
-CHAPTER LXXVII.
-
-Of the things that happened to John Fernandez.
-
-
-That we may assist in the knowledge of these matters, let us relate in
-this place the hap of John Fernandez[N180] in this land during those
-seven months in which he stayed there in the service of the Lord Infant,
-as you have already heard. Now he, remaining there in the power of the
-relations of that Moor whom Antam Goncalvez brought to this land, was
-conducted by them with his garments and biscuit and some corn that was
-left to him, and also his wearing apparel; and these things were all
-taken from him against his will, and he was only given a bournous like
-each of the other Moors wore. And the men with whom he thus remained
-were shepherds, and they departed to their country with their sheep, and
-he went with them.[N181] And he reported that this country is all sandy,
-without any grass, except in the riverine lands or low-lying parts,
-where there is some grass from which the herds obtain their poor
-nutriment; but there are hills and mountains all of sand.[N182] And this
-land runneth from Tagazza[CA][N183] as far as the land of the Negroes,
-and it joineth with the Mediterranean Sea at the extremity of the
-kingdom of Tunis and Momdebarque. And from there all the land is like
-this I have described, even from the Mediterranean Sea as far as the
-Negroes and Alexandria, all peopled by shepherd folk in greater or
-smaller numbers, according as they find pasturage for their flocks; and
-there are no trees in it save small ones, such as the fig-tree of
-Hell[CB] or the thorn, and in some places there are palms.[N184] And all
-the water[N185] is from wells, for there are no running streams, save in
-a very few spots, and the breadth of this land will be three thousand
-leagues and its length a thousand, and there is no noble place in it
-save Alexandria and Cairo.
-
- [Footnote CA: In text "Tagaoz."]
-
- [Footnote CB: The _Palma Christi_.]
-
-Now the characters in which they write[N186] and the language which they
-speak are not like those of the other Moors, but are clean different;
-yet they are all of the sect of Mohammed, and are called Arabs[CC] and
-Azanegues and Berbers.[N187] And they all go in the manner I have
-already said, to wit, in tents with their herds, wherever it pleaseth
-them, without any rule or governance or law, for each goeth as he
-willeth and doeth what pleaseth him in so far as he hath power. They
-make war with the Negroes more by thieving than by force, for they have
-not so great strength as these last.[N188] And to their land come some
-Moors and they sell them of those Negroes whom they have kidnapped, or
-else they take them to Momdebarque, which is beyond the kingdom of
-Tunis, to sell[N189] to the Christian merchants who go there, and they
-give them these slaves in exchange for bread and some other things, just
-as they do now at the Rio do Ouro, as will be related further on. And
-'tis well for you to know that in all the land of Africa which
-stretcheth from Egypt to the West, the Moors have no other kingdom than
-the kingdom of Fez, in the which lieth that of Marocco and of Tafilet;
-and the kingdom of Tunis, in which is that of Tlemcen[CD] and of Bugia;
-and all the rest of the country is possessed by these Arabs and
-Azanegues, who are shepherds on horseback and foot, and who travel over
-the plains as I have already related. And it is said that in the land of
-the Negroes there is another kingdom called Melli, but this is not
-certain;[N190] for they bring the Negroes from that kingdom, and sell
-them like the others, whereas 'tis manifest that if they were Moors they
-would not sell them so.
-
- [Footnote CC: In text "Alarves."]
-
- [Footnote CD: In text "Tremecam."]
-
-And returning to the hap of John Fernandez, who went off thus with those
-shepherds; He reported that, as he journeyed with them over those sands
-he oftentimes had not sufficient milk. And it fell out one day that two
-horsemen passed by there who were journeying in the direction of that
-Ahude Meymam, of whom we have already spoken before, and they asked this
-John Fernandez if he wished to go to the place where that Moor lived?
-"Well it pleaseth me," answered John Fernandez, "for I have heard that
-he is a noble man, and I would fain go to see and know him." So then the
-others placed him on a camel and they began to journey in the direction
-where they thought the Moor was, and they travelled so far that the
-water they were carrying fell very low, on which account they went three
-days without drinking. And he saith that they know not the place where
-any people dwell save by keeping their eyes on the heavens,[N191] and
-where they see crows and _hussos francos_,[N192] they judge there are
-people, for in all that country there is no fixed road save those that
-go by the sea coast. And that John Fernandez said that those Moors with
-whom he travelled guided themselves by the winds alone, as is done on
-the sea, and by those birds which we have already mentioned. And they
-journeyed so far through that land, enduring their thirst, until they
-reached the place where was that Ahude Meymam with his sons and with
-others who accompanied him, in number as many as one hundred and fifty
-men. And to him John Fernandez made his reverence, and the Moor received
-him right well, and ordered him to be supplied with the food on which he
-supported himself, to wit, milk, so that at the time he was picked up by
-the caravels he was well nourished and of a good colour. He reported
-that the heats of that land are very great, and so is the dust of those
-sands, and the men on foot many, and therefore few on horseback, for the
-remainder who are not such as to travel on foot go on camels, of which
-latter some are white and make fifty leagues[N193] in the day. And there
-is a great sufficiency of these camels, not of the white in particular,
-but of all colours, and there are also many flocks and herds, though the
-pastures be so few, as we have already noted. And he further saith that
-they have captive Negroes, and that the men of rank possess abundant
-gold, which they bring from that land where the Negroes live; and that
-there are in that land many ostriches[CE] and deer, and gazelles and
-partridges and hares, and that the swallows which depart hence[CF] in
-the summer go and winter there on those sands, and I believe this is on
-account of the heat; and other small birds go there as well, but he
-saith that the storks pass over to the land of the Negroes, where they
-abide through the winter.
-
- [Footnote CE: In text "Emas."]
-
- [Footnote CF: Portugal.]
-
-
-
-
-CHAPTER LXXVIII.
-
-Of the leagues that the caravels of the Infant went beyond the Cape, and
-of other things of all kinds.
-
-
-It was the opinion among many people in Spain, and of other parts as
-well, that those great birds called ostriches did not hatch their eggs,
-but that as soon as they laid them on the sand they left them there; but
-it was found to be quite the contrary, for they lay twenty and thirty
-eggs and hatch them like other birds. And he[CG] reporteth that the
-things in that land, by which those who live by merchandise may gain
-profit, are those Negroes, whereof they have many whom they kidnap; and
-gold, which they get from the land of the latter; and hides, and wool,
-and butter, together with cheeses, of which there are many there; and
-also dates in great abundance, which are brought from another part, and
-amber, and the perfume of the civet, and resin,[N194] and oil, and skins
-of sea-wolves, which are in great numbers in the Rio do Ouro as you have
-heard. And they could also obtain somewhat of the merchandise of Guinea,
-of which there are many kinds and very good, as will be recounted
-further on. And it was found that up to this era of 1446 years from the
-birth of Jesus Christ, fifty and one caravels had voyaged to those
-parts; but of the sum of the Moors that they captured we will speak at
-the end of this first book. And these caravels passed beyond the
-Cape[CH] four hundred and fifty leagues. And it is found that all that
-coast goeth to the south, with many promontories, according to what this
-our Prince had added to the navigating chart. And it should be
-understood that what had been known for certain of the coast of the
-great sea was six hundred[N195] leagues, and to them are now added these
-four hundred and fifty. And what was shown on the _mappemonde_ with
-respect to this coast was not true, for they only depicted it at hazard;
-but this which is now placed on the charts was a matter witnessed by the
-eye, as you have already heard.[N196]
-
- [Footnote CG: Fernandez.]
-
- [Footnote CH: Bojador.]
-
-
-
-
-CHAPTER LXXIX.
-
-Which speaketh of the Island of Canary and of the manner of living
-there.
-
-
-Meseemeth I ought to give an account of many things in this book, for if
-I speak of them so briefly, those that read the history will remain
-still in desire and wishful to learn the details by which to perfect
-their knowledge. And since I told in the beginning of this book how the
-Infant Don Henry despatched an expedition to the Canary Islands, and
-afterwards how the ships sailed there to make some captures, I would now
-set forth the number of these islands and the manner of their
-inhabitants, and of their beliefs, and after that, everything that
-pertaineth to them. And, as I have found in ancient writings, in the
-time that the King Don Henry reigned in Castile, who was son of Don John
-the first, who was vanquished at the battle of Aljubarrota, a certain
-nobleman of France called Monsieur Jean de Bethencourt, who was a noble
-and Catholic man, and desired to render service to God, having learnt
-that these islands belonged to infidels, set out from his country with
-the purpose of subduing them. And coming into Castile he obtained ships
-and men, more than he brought, and he went against them and had great
-toil in their conquest; but at last he made subject three, and four
-remained to be subdued. And for that Monsieur Jean had now used all the
-provisions and money which he brought with him, he was obliged to go
-back to his country with the intention of returning again to finish the
-conquest of the whole number; and in those three which he had already
-conquered he left as captain a nephew of his, called Monsieur
-Maciot.[N197] But Monsieur Jean, when he arrived in France, returned no
-more to this land; some said because he fell ill of grave disorders
-which prevented him from returning to accomplish his good purpose;
-others again declared that he was kept back by the King of France on
-account of the wars in which he was engaged, in the which he needed his
-services; so the said Monsieur Maciot remained there for a time until he
-passed over to the Island of Madeira, as will be related further on. And
-the peopling of these three islands, at the time of the putting together
-of this book, was as follows: in the island called Lancarote there dwelt
-sixty men, and in that of Fuerteventura eighty, and in the other, called
-Ferro, there would be twelve men. And these are the three which were
-subdued by that great lord of France. And all their inhabitants are
-Christians, and carry out among them the divine offices, having churches
-and priests. But there is another island called Gomera, which Monsieur
-Maciot laboured to conquer with the aid of some Castilians whom he took
-in his company, and they were unable to perfect their conquest, although
-among those Canarians there are some Christians. And the number of its
-inhabitants will be seven hundred men, and in the other island of Palma
-there dwell five. And in the sixth island, which is that of Teneriffe or
-Inferno, because it hath on the top a chasm through which fire
-continually issueth forth, there dwell six thousand fighting men. The
-seventh island they call Grand Canary, in which there will be five
-thousand fighting men. These three islands, from the commencement of the
-world, have never been subdued, but many men have already been carried
-off from them, and by means of these nearly all their manner of life
-hath been learnt. And because they seemed to me very different from the
-usage of other races, I would here discourse a little about it, so that
-those who have received such grace from the Lord that they are outside
-the tale of such bestiality, may praise the Lord for it, because it
-pleased Him that all things should be made in such different manners,
-and that those who are placed in the holy law of Christ, and for His
-love would suffer some hardness of life, may get them great courage to
-enable them to support it well, when they recollect that these others
-are men likewise and that they spend such a hard and rough life with
-pleasure and delight to themselves. Now of all these islands which I
-have already named Grand Canary is the largest, and it will be in
-circumference six-and-thirty leagues. Its people are not without
-cunning, but of little good faith; and they know that there is a God
-from whom those who work good will receive good, and those who work evil
-will receive evil. And they have two men amongst them whom they call
-kings, and one duke, but all the rule of the island is in the hands of
-certain knights, who cannot be less than one hundred and ninety in
-number, nor as many as two hundred. And when five or six of these are
-dead, the other knights meet together and select as many more of them
-who are also the sons of knights, for they must not choose others, and
-these they put in the place of those who are dead, so that the number
-may always be full. And some declare that these men are of the noblest
-birth recorded, for they have ever been of the lineage of knights
-without admixture of villein blood. And these knights know their creed,
-but the others know nothing of it, but say only that they believe what
-their knights believe. And they must violate all the virgin girls, and
-after one of the knights hath slept with the girl, then her father or he
-may marry her to whomsoever he pleaseth. But before they sleep with them
-they fatten them with milk until their skin is wrinkled like that of a
-fig, for they hold that the thin girl is not as good as the fat one; and
-they say that so the womb is enlarged, enabling them to bear big
-children. And so, when she is stout, they exhibit her naked to those
-knights, and he who hath a mind to violate her, telleth her father that
-she is now fat enough. And her father or mother maketh her enter into
-the sea during some days for a certain time in each day, and she is then
-relieved of some of her excessive fatness, and then they take her to the
-knight, and when she hath been violated her father taketh her home.
-
-These people fight with stones, and have no other arms save a short
-stick to hit with. They are very daring and strong fighters on the land,
-which is very stony, and they defend it well. All of them go naked and
-only wear a fork of coloured palm-leaves round about them by way of
-breeches, which hideth their shame, but many of them lack even this.
-They possess neither gold, nor silver, or money, nor jewels, nor any
-engines of warfare, save some things they make with stones, which they
-use in the place of hangers, and with which they also construct the
-houses wherein they dwell. They hold all gold and silver and every other
-metal in disdain, counting it folly in him who desireth them, and
-commonly there is none among them that hath a different opinion from the
-others. Neither care they for clothes of any kind, much or little; but
-rather they mock at the man who prizeth them, as they do with one who
-prizeth gold and silver, and all the other things I have mentioned; only
-they set great store on iron, which they fashion by the aid of these
-stones and make hooks of it to fish with. They have wheat and barley,
-but they are without the wit to make bread, and only make meal which
-they devour with flesh and butter. And they have many figs and dragon's
-blood trees, and dates, though poor ones, and they have also herbs which
-they eat. And they possess moreover sheep and goats and a sufficiency of
-pigs. And they number five thousand fighting men, as I have said above.
-They only shave with stones. Some of them call themselves Christians;
-and after the Infant sent Don Fernando de Castro there with his fleet,
-in the which he carried two thousand and five hundred men and one
-hundred and twenty horses, many of them became Christians; and because
-Don Fernando was fearful that the victuals he carried would not last, he
-left without conquering them altogether. And afterwards the Infant
-wished to send another expedition there, but the King of Castile
-interfered in the matter, saying that the Islands belonged to his
-conquest, which of a surety is not so. And hereby this very pious
-undertaking, to wit, that this people might live under the law of
-Christ, still remained to be accomplished. But this fleet was dispatched
-there in the year of Christ one thousand four hundred twenty and four.
-The inhabitants of the island think it a great evil to kill flesh or
-skin it, and so if they get a Christian from abroad, they are rejoiced
-for him to be their butcher. And when they cannot obtain as many as they
-need for that trade, they seek out the worst men in the island for this
-charge, and the women will have nothing to do with these persons, and
-the men will not eat with them, for they hold them to be worse than
-lepers among us. They light fires by sticks, rubbing one against the
-other. The mothers suckle their children with disgust, so that the
-greater part of the rearing of their babies is done by the teats of
-she-goats.
-
-
-
-
-CHAPTER LXXX.
-
-Which speaketh of the Island of Gomera.
-
-
-The fighting of the men of the island of Gomera is done with small rods
-like arrows, sharp and burnt in the fire. They go about naked without
-any clothes, and have little shame at it; for they make a mockery of
-clothes, saying that they are but sacks in which men put themselves.
-They have only a small amount of barley and the flesh of pigs and goats,
-but little of all this. Their food is chiefly milk and herbs, like the
-beasts, and the roots of rushes, and rarely meat; they eat dirty and
-foul things such as rats, fleas, lice, and ticks, and consider them all
-as good viands. They possess no houses, but live in holes and huts.
-Their women are almost common, and when anyone cometh where another is,
-at once the latter giveth him his woman by way of hospitality, and him
-that doeth otherwise, they hold as a bad man.[N198] Wherefore the sons
-do not inherit among them, but only their nephews, sons of their
-sisters. The greater part of their time they spend in dancing and
-singing, for their whole luxury consisteth in sport without work. They
-place all their happiness in the commerce of the sexes, for they have no
-teaching of a law, but only believe that there is a God. They will be
-seven hundred fighting men, who have a duke and certain headmen.
-
-
-
-
-CHAPTER LXXXI.
-
-Of the Island of Inferno or Teneriffe.
-
-
-Meseemeth I find a betterment of life among those inhabitants of the
-island of Inferno, for they are well supplied with wheat and barley and
-vegetables, with many pigs and sheep and goats, and they go clothed in
-skins; but they possess not houses, but only huts and dens, in the which
-they spend their lives. Also they draw in their privy parts, as horses
-do, who only extend them when they have to generate issue, or to make
-water. And they hold it to be as evil to act otherwise as we do in the
-case of those who go about without small clothes. Their fighting is done
-with staves made of the inner wood of the pine, fashioned like great
-javelins, very sharp, burnt in the fire, and dry. And they number from
-eight to nine bands, each with a king, whom they must always take with
-them, although death come to him, until the other who succeedeth to the
-lordship after him happeneth to die, so that they always have with them
-one dead and the other alive. And so, when the other dieth and there are
-two dead, and they have to abandon one according to their bestial
-ordinance, or more rightly I will say, custom, they bear him to a pit in
-which they throw him, and he who carrieth him on his neck exclaimeth as
-he throws him--"May he go to salvation." And these men are strong and
-daring, and have wives of their own, and they live more like men than
-some of these others; they fight one with the other, and in this all
-their principal care consisteth, and they believe that there is a God.
-
-
-
-
-CHAPTER LXXXII.
-
-Of the Island of Palma.
-
-
-The inhabitants of this island of Palma have neither bread nor
-vegetables, but only sheep and milk and herbs, and maintain themselves
-on these; they know not to recognise God nor any faith, but only think
-they believe; like the other cattle they are very bestial; and they say
-they have certain among them who are called kings; and their fighting is
-done with staves like the men of Teneriffe, except that where an iron
-head should be, they put a sharp horn, and another at the lower end,
-though not so sharp an one as that at the top. They have no fish, nor do
-the men of this island eat them; and, while those of all the other
-islands do just the contrary, seeking means to capture them and making
-use of them in their housekeeping, these men only do not eat fish nor
-are they at the pains to capture them. And the number of inhabitants
-will be five hundred men, which is a great marvel, that being so few
-they have never been conquered from the beginning of the world; and from
-this it is evident how all things are only as God willeth them to be,
-and at the times and within the bounds that please Him.
-
-
-
-
-CHAPTER LXXXIII.
-
-Of how the Island of Madeira was peopled, and also the other Islands
-that are in that part.
-
-
-Since I have related, in the fifth Chapter of this work, where I spoke
-of the especial things which the Infant performed for the service of God
-and the honour of the realm, how that among the other matters
-accomplished by him was the peopling of these islands, I would here tell
-briefly of the said peopling, and the more particularly as in the past
-few chapters I have spoken of the Canary Islands. Now it was so, that in
-the household of the Infant there were two noble esquires, brought up by
-that lord, men young in years and fit for great deeds. And after the
-Infant returned from raising the siege of Ceuta, when the united power
-of those Moorish Kings had encircled it, these men begged him to put
-them in the way to perform some honourable deed, like men who desired it
-much, for it seemed to them that their time was ill spent if they did
-not toil in some undertaking with their bodies. And the Infant,
-perceiving their good wills, bade them make ready a vessel in which they
-were to go on a warlike enterprise against the Moors, directing them to
-voyage in search of the land of Guinea, which he already had purposed to
-discover.[N199] And since it pleased God to ordain such a benefit, both
-for this Kingdom and also for many other parts, He guided them so that,
-even with the weather against them, they reached the island that is now
-called Porto Santo, being nigh to the island of Madeira, the which may
-be seven leagues in circumference. And so they remained there for some
-days and right well examined the land, and it seemed to them that it
-would be a very profitable thing to people it. And returning thence to
-the Kingdom, they spoke of it to the Infant, and described the goodness
-of the land and the desire they had as to its peopling; and this pleased
-the Infant much, and he straightway took order for them to obtain what
-was needful to enable them to return to the said island. And as they
-were busied in the work of making ready for their departure, there
-joined himself to their company Bartholomew Perestrello, a nobleman of
-the household of the Infant Don John; and these men, having all their
-things ready, set out on their voyage to the said island. And it
-happened that among the things they took with them to stock the said
-island was a she-rabbit, which had been given to Bartholomew Perestrello
-by a friend of his, and the rabbit went in a hutch pregnant, and it came
-about that it gave birth to young on the sea, and so they took all these
-to the island. And when they were lodged in their huts, to make ready
-houses for themselves, they set free that female rabbit with her young
-to breed; and these in a very short time multiplied so much as to
-overspread the land, so that our men could sow nothing that was not
-destroyed by them.
-
-And it is a marvel how they found in the year following their arrival,
-that although they killed a very great quantity of these rabbits, there
-yet remained no lack of them. Wherefore they abandoned that island and
-passed over to the other isle of Madeira, which will be forty leagues in
-circumference, and twelve leagues distant from Porto Santo; and there
-stayed the two, to wit, John Goncalvez and Tristam, and Bartholomew
-Perestrello returned to the kingdom. This second island they discovered
-to be good, especially in very noble flowing waters, which are made to
-irrigate what part they will; and there they began to make very great
-sowings, from the which they obtained most abundant crops. From that
-time they saw that the land had good air and was healthy, and they found
-many birds, which in the beginning they were wont to capture in their
-hands, and they discovered many other good things in the said island. So
-they let the Infant know all this, and he straightway laboured to send
-there other people and ornaments for a church, and clerics, so that in a
-very brief space a great portion of that land was put to use. And the
-Infant, considering how those two men were the pioneers of this
-settlement, bestowed on them the chief governance of the island, to wit,
-on John Goncalvez Zarco, who was a noble man and had been made a knight
-at the siege of Tangier in a battle that the Infant won there upon a
-Thursday, of which the history of the Kingdom maketh a fuller mention.
-And this John Goncalvez had already been present at very great actions,
-and especially at the raising of the siege of Ceuta and the overthrow of
-the Moors that took place on the day of arrival. And to this man the
-Infant gave the governance of the portion of the island called Funchal,
-and the other part called Machico[CI][N200] he bestowed on Tristam, who
-also was dubbed a knight in a foray that was made at Ceuta; and he was a
-very daring man, but not so noble in every other respect as John
-Goncalvez. And the beginning of the peopling of this island took place
-in the year of the birth of Jesus Christ one thousand and four hundred
-and twenty; and at the time of the making of this history it was peopled
-reasonably well, for there were in it one hundred and fifty inhabitants,
-besides other persons such as traders and unmarried men and women and
-youths, and boys and girls who had been born on the said island, as well
-as clerics and friars, and others who came and went for their
-merchandise and for those things which they cannot dispense with in that
-island. And in the year one thousand and four hundred and forty-five the
-Infant despatched a knight called Goncallo Velho,[N201] who was a
-Commander of the Order of Christ, to go and people other two islands
-that are distant from those one hundred and seventy leagues to the
-north-west. And one of these the Infant Don Pedro began to people with
-the approval of his brother; but his death followed shortly, therefore
-it remained afterwards for the Infant Don Henry to continue this work.
-And to this island Don Pedro had assigned the name of St. Michael, on
-account of the singular devotion which he had ever felt to that Saint.
-And the Infant Don Henry also caused to return to the island of Porto
-Santo, for the purpose of peopling it, Bartholomew Perestrello, the same
-man who had first voyaged there with John Goncalvez and Tristam; but
-owing to the multitude of rabbits, which are almost without end, no
-tillage is possible there, but many cattle are reared there, and
-dragon's blood is also collected there and brought for sale to this
-Kingdom, and taken to many other parts as well. And he turned out cattle
-on another island which lieth seven leagues from the island of Madeira,
-intending to have it peopled like the other, and its name is Deserta.
-And of these seven islands, four are as large as that of Madeira and
-three are smaller. And for the profit of the Order of Christ, whose
-governor the Infant was at the time of the said peopling, he gave the
-said Order all the revenues ecclesiastical of the island of Madeira and
-of Porto Santo and all the revenues both ecclesiastical and temporal of
-the other island, of which he made Goncallo Velho Commander. And beside
-all this he bequeathed to the said Order the tithes and half the sugar
-produce of the Island of St. Michael.
-
- [Footnote CI: In the text, "Machito."]
-
-
-
-
-CHAPTER LXXXIV.
-
-Of how the Infant Don Henry required of the King the right over the
-Canaries.
-
-
-In the year 1446 the Infant began to make ready his ships to return to
-the said conquest, but before doing aught in the same, he requested the
-Infant Don Pedro, his brother, who at that time was ruling the Kingdom
-in the name of the King, to give him a Letter forbidding all the
-subjects of these realms from daring to go to the Canary Islands, to
-make war or treat of merchandise, without the command of the said
-Infant. This letter was granted him, and beside this he was privileged
-to enjoy a fifth of whatever should be brought from there; and this was
-very rightly given him, considering the great expense which that noble
-Prince had incurred in the matter of the said conquest. And though we
-found the substance of that letter set forth in the former book written
-by Affonso Cerveira, by aid of which we prosecute this history, yet we
-care not to transcribe it, for it is no new thing to any one of
-experience to see such writings, and well we know that their style would
-rather induce weariness in readers, so trite is it, than the desire to
-see their accustomed reasonings.[N201a]
-
-
-
-
-CHAPTER LXXXV.
-
-Of how the caravel of Alvaro Dornellas returned, and of the Canarians
-that he took.
-
-
-Now in this chapter it behoveth us to return to the action of Alvaro
-Dornellas, about whom we wrote that he stayed in the Canary Islands. And
-he let himself remain there out of shame, for it seemed to him that he
-would be blamed if he were to turn back to the kingdom without any
-booty, by means of which some portion of his toil might be known. And it
-was so, that Affonso Marta brought his caravel, as we have told, and
-this was despatched to the Madeira Islands. For here the said Alvaro
-Dornellas ordered him to take in provisions against the price he should
-receive for the sale of two Canarians that he forwarded in her, and he
-remained to pay those persons from whom he had borrowed them in
-merchandise equal in value. But by the chance of the weather he failed
-to make the Islands, and was forced to enter the river-mouth at Lisbon,
-where at that season was one John Dornellas, an esquire of the King, a
-man of noble birth, brought up in the household of the King Don John and
-the King Don Edward, and a cousin of this Alvaro Dornellas of whom we
-are speaking, who had an equal share with him in the ownership of the
-said caravel. And both were of one mind to go in her, only they accorded
-not as to the date of their first departure, when John Dornellas
-received command of the King, ordering him to abstain for the time from
-making the said voyage, for so it was necessary for his service. And
-when that esquire saw how the caravel came, he knew the necessity in
-which his cousin must be, and he at once had provisions and men got
-ready in haste so that the ship might be furnished, and he also took
-merchandise, by means of which he thought his cousin might satisfy his
-debt in respect of the captives he had taken. Now this John Dornellas
-was a man of courage, and longed to accomplish great actions, and so he
-made his voyage with despatch, although it was at great expense to
-himself, and arrived in a short time at that island where his cousin
-was, namely, the one called Fuerteventura. And Alvaro Dornellas arrived
-there as soon as he knew of his coming, and taking aside his cousin, he
-said to him: "In that I have informed these Castilians that this caravel
-is all mine (which I said that they might have cause to help me better
-in my actions, thinking that you would not come to this land, and also
-more especially that I might fit out by their help a pinnace that is
-here), I beg of you, even though this thing may be in some part a
-lessening of your honour, that for my sake you will be pleased to endure
-it, and advise all[CJ] to say none the less that the ship is mine, and
-that as a thing of mine it arrived here, with all it containeth. And
-from this moment, dear cousin, it remaineth for you to command me in
-some other matter, albeit a greater one, at a future time; and you may
-be well assured that, beside the reasons I have, if I receive this
-favour of you, I shall perform it with such good will as you shall see."
-"By God, cousin," replied John Dornellas, "though it be somewhat of a
-hardship for me to lessen my honour, being the man I am and with the
-upbringing I have had, yet I am well pleased to put all out of sight in
-order to do your will, although some of the men who come with me are
-persons of such rank that they have accompanied me here more out of
-friendship than from hope of profit. For here I have Diego Vasquez
-Portocarreiro, an esquire of the King our lord, and other good men; but
-I will endeavour what I can in the business." And this in fact he did,
-so that all ended as Alvaro Dornellas desired. But this much you ought
-to know, that he acted afterwards quite contrary to what his words
-showed. For but little time had passed when John Dornellas perceived his
-deceit, and on account of this they were henceforth in very great
-contention, and almost came to slaying one another over it, but the
-matter is not fit unto this place. And so when both men came to this
-first agreement, they straightway armed the pinnace, and arrived in
-company at the Island of Gomera, where Alvaro Dornellas, as the captain,
-spake with the chief men of the island and asked them, on behalf of the
-Infant Don Henry, that they would give him some assistance to go to the
-island of Palma to make some captures. And they with good will granted
-him as much as he required. And so taking some of those Canarians to aid
-them, they reached a port of the island of Palma, where they landed and
-at once concealed themselves in a valley, because it was in the day time
-and they feared to be discovered. But as soon as night fell, they began
-to journey through the island without any guide or sure path by which to
-direct them to any certain part, but only at any venture that God might
-be pleased to ordain for them, until they arrived at a place where they
-heard the barking of dogs, and knew by this that they were nigh to an
-inhabited spot. "Now that we are already sure of that we seek," said
-some, "let us rest here in this valley, and very early, God permitting,
-we will go against them, for our going now might bring to us rather
-injury than benefit." And so they reposed there until they saw it was
-time to attack their foes, and then they charged them with such vigour
-that in a very brief space they captured twenty. And since the Canarians
-gave them much trouble in their attempts to deliver their relations and
-friends, and also to avenge others who were left for dead, John
-Dornellas said to his cousin that he should take the captives and go on
-in advance with them, and he would hold in check the others, so that
-they might not diminish the booty; and in this stay, although they were
-hard pressed, yet they availed to escape from them, leaving fifteen of
-them dead in that valley, and none of the Christians died, and only two
-were wounded. And so they returned to the island of Gomera, where Alvaro
-Dornellas was compelled to stay, while his cousin departed to the
-Kingdom. But such lack of provisions overtook them that they looked for
-no other remedy than to eat some of those captives, as they felt they
-could be saved in no other way. However, it pleased God that before they
-came to this extremity, they made the port of Tavira,[CK] which is in
-the kingdom of the Algarve.[N202]
-
- [Footnote CJ: Your men.]
-
- [Footnote CK: The text has the old form, "Tavilla."]
-
-
-
-
-CHAPTER LXXXVI.
-
-Of how Nuno Tristam was slain in the land of Guinea, and of those who
-died with him.
-
-
-Ah, in what brief words do I find enregistered[N202a] the record of the
-death of such a noble knight as was this Nuno Tristam, of whose sudden
-end I purpose to speak in the present chapter. And of a surety I could
-not pass it by without tears, did I not know, almost by divine forecast,
-the eternal delight his soul tasteth, for it seemeth to me that I should
-be reckoned as covetous by all true Catholics were I to bewail the death
-of one whom it hath pleased God to make a sharer in His immortality. And
-of a surety, inasmuch as he was the first knight who by himself bestowed
-that honour[CL] on another in that land, and as I made a commencement of
-this book with an account of the booty he obtained, so did I feel almost
-resolved to conclude it with his death, giving to his divine soul the
-primary seat of celestial glory as the firstfruits of all the others
-who for God's sake were to meet their end in that land. Now this noble
-knight was perfectly informed of the great desire and purpose of our
-virtuous Prince, being one who from such an early youth had been brought
-up in his household; and seeing how the Prince was toiling to send his
-ships to the land of the Negroes and much further yet, if he might
-accomplish it; and hearing that some caravels had already passed the
-river of Nile, and the things that were reported from there; it seemed
-to him that if he were not to make himself one of that elect company and
-to render service to the Infant his lord in that land in any good thing
-that might be done or encountered there, he could not obtain the name of
-a good man and true. Wherefore he straightway made him ready a caravel,
-and having it armed, he began his voyage and stayed not in any part, but
-pursued his course toward the land of the Negroes. And passing by Cape
-Verde, he went sixty leagues further on and came unto a river, in the
-which it seemed to him that there ought to be some inhabited places.
-Wherefore he caused to be launched two small boats he was carrying, and
-in them there entered twenty-two men, to wit, ten in one and twelve in
-the other. And as they began to take their way up the river, the tide
-was rising with the which they entered, and they made for some
-habitations that they espied on the right hand. And it came to pass that
-before they went on shore, there appeared from the other side twelve
-boats, in the which there would be as many as seventy or eighty Guineas,
-all Negroes, with bows in their hands. And because the water was rising,
-one of the boats of the Guineas crossed to the other side and put on
-shore those it was carrying, and thence they began to shoot arrows at
-our men in the boats. And the others[CM] who remained in the boats
-bestirred themselves as much as they could to get at our men, and as
-soon as they perceived themselves to be within reach, they discharged
-that accursed ammunition of theirs all full of poison upon the bodies of
-our countrymen. And so they held on in pursuit of them until they had
-reached the caravel which was lying outside the river in the open sea;
-and they[CN] were all hit by those poisoned arrows, in such wise that
-before they came on board four of them died in the boats. And so,
-wounded as they were, they made fast their small boats to the ship, and
-commenced to make ready for their voyage, seeing their case, how
-perilous it was; but they were not able to lift their anchors for the
-multitude of arrows with which they were attacked, and they were
-constrained to cut the cables so that not one remained. And so they
-began to make sail, leaving the boats behind, for they could not hoist
-them up. And it came to pass that of the twenty-two men that left the
-ship only two escaped, to wit, one Andre Diaz and another Alvaro da
-Costa, both esquires of the Infant and natives of the City of Evora; and
-the remaining nineteen[CO] died, for that poison was so artfully
-composed that a slight wound, if it only let blood, brought men to their
-last end. And there died that noble Knight Nuno Tristam,[N203] very
-desirous as he was of this present life, in that there was no place left
-him to buy his death like a brave man. And there died also another
-Knight called John Correa and one Duarte Dollanda and Estevam Dalmeida
-and Diego Machado, men of noble birth and young in years, brought up by
-the Infant in his household; as well as other esquires and foot soldiers
-of the same upbringing; and seamen and others of the ship's company.
-
- [Footnote CL: Of knighthood.]
-
- [Footnote CM: Guineas.]
-
- [Footnote CN: Our men.]
-
- [Footnote CO: Not counting Tristam himself.]
-
-Suffice it to say that they numbered in all twenty-one,[N203a] for of
-the seven that had remained in the caravel two were also wounded as they
-were trying to raise the anchors. But whom will you have to make ready
-this ship that she may pursue her voyage and depart from among that evil
-race? for the two esquires who remained, as we said, did not wholly
-escape from that peril, for being wounded they came near unto death, and
-lay ill quite twenty days, not being able to render any aid to the
-others who were toiling to direct the caravel. And these latter were not
-more than five in number, to wit, a sailor lad very little acquainted
-with the art of navigating, and a boy of the Infant's household called
-Airas Tinoco, who went as purser, and a Guinea boy who had been captured
-with the first prisoners taken in that land, and two other boys, both
-quite young, who were living with some of those esquires that died
-there. Of a surety, compassion is due to their great toil at that hour.
-They went weeping and sorrowing for the death of such a captain and of
-the others their comrades and friends, and were from that time in fear
-of the hateful enemies they knew to be near them, from whose deadly
-wounds so many and such brave men had died in a very brief space. And
-especially they sorrowed because they found so slight a remedy whereby
-to seek their safety; for the sailor lad, in whom they were all putting
-their hope, confessed openly his scant knowledge, saying that he knew
-not how to direct the course of a ship or to work at anything of that
-kind in such wise as to be serviceable; but only if directed by another
-he would do what he could, as he was bidden. O, Thou great and supreme
-succour of all the forsaken and afflicted, who dost never desert those
-that cry out to Thee in their most great necessity, and who now didst
-hear the cries of these men who made their moan to Thee, fixing their
-eyes on the height of the clouds and calling upon Thee to hasten to
-their aid; clearly didst Thou show that Thou heardest their prayers when
-in such a brief space Thou didst send them heavenly aid. For Thou didst
-give courage and understanding to a youth who had been born and brought
-up in Olivenca, an inland town far removed from the sea; and he,
-enlightened by divine grace, piloted the ship, and bade the seaman steer
-directly to the north, declining a little to the east, namely, to the
-wind that is called north-east, for he thought that there lay the
-kingdom of Portugal, towards which they wished to make their voyage. And
-as they were going thus on their way, after a part of the day was over,
-they went to see Nuno Tristam and the other wounded men, and they found
-them dead, so that they were obliged to throw them into the sea; and on
-that day they threw in fifteen, and four remained in the boats, and two
-they threw in the next day. But I write not of the feelings that would
-be theirs when they cast those bodies upon the multitude of waters,
-burying their flesh in the bellies of fish. But what importeth it to us
-if our bodies lack sepulture? since in our own flesh we shall see our
-Saviour, according to the determination of Holy Scripture, for it is the
-same thing whether we lie in the sea or the land, and whether we be
-eaten of fishes or of birds. Our chief concern is in those works of ours
-by which after our death we shall find the truth of all these matters
-that here we see in figure; and since we all believe and confess that
-the Pope is our Chief Vicar and Supreme Pontiff, through whose power we
-shall be able to receive absolution or condemnation, according to the
-authority of the Gospel, we are as true Catholics bound to believe that
-those whom he shall absolve, if they fulfil the conditions of his
-decree, will be placed in the company of the saints. Therefore we can
-say with justice to these men: "Beati mortui qui in Domino moriuntur."
-And moreover, all who read this history will obtain a reward from God,
-if they make a memorial of the death of these men in their prayers, for
-inasmuch as they died in the service of God and their lord, their death
-is happy. Now this youth whom I have mentioned was that same Airas
-Tinoco of whom I spoke above, and in him God put such grace that for two
-months together he directed the course of that ship; but all were
-doubtful what their end would be, for in all those two months they never
-caught sight of land. And at the end of this time they sighted a pinnace
-which was on warlike business, and they had great fear at the sight, for
-they thought it belonged to Moors; but after they found it pertained to
-a Galician pirate whose name was Pero Falcom, a new joy came upon them,
-and much more so when they were told that they were off the coast of
-Portugal, opposite a place belonging to the Master-ship of Santiago,
-called Sines.[N204] And so they arrived at Lagos, and thence they went
-to the Infant to tell him of the tragical fortune of their voyage, and
-laid before him the multitude of arrows by the which their companions
-had died. The Infant had great displeasure at the loss of these men, for
-wellnigh the whole number of them had he brought up, and although he
-well believed that their souls had found salvation, yet could he not
-prevent a sorrow for that humanity which was brought up in his presence
-for the space of so many years. And so, like a lord who felt that their
-deaths had come to pass in his service, he afterward had an especial
-care of their wives and children.
-
-
-
-
-CHAPTER LXXXVII.
-
-Of how Alvaro Fernandez returned again to the land of the Negroes, and
-of the things he accomplished there.
-
-
-One of the signs by which a noble heart is recognised is that it hath no
-contentment in small matters, but ever seeketh some betterment, that its
-honour may be increased among the deeds of the noble both in its own
-land and outside it. And this may we justly say of John Goncalvez,
-captain of the island;[CP] for he, not satisfied by the other voyage
-that his ship had made in the previous year to the land of the Negroes,
-made ready once more to dispatch there that same Alvaro Fernandez with
-his caravel well armed, and charged him to make his way still further
-onward to the utmost of his power, and to toil for some booty which by
-its novelty and greatness might give testimony of the good will he had
-to serve that lord who had brought him up. Now Alvaro Fernandez
-undertook this matter as an honourable burden, like one who had no less
-desire[CQ] to carry through the mandate which his uncle had laid upon
-him. And when the ship had been provisioned, they made their voyage
-straight to Cape Verde, whereat in the past year they had captured the
-two Guineas of whom we have spoken in another place, and thence they
-passed on to the Cape of Masts,[N205] and made a stay there to put some
-men on shore. And for the sole purpose of seeing the land, seven of them
-joined together, and these, when they had been landed upon the beach,
-discovered the footprints of men leading along a certain path. And they
-followed them up and reached a well where they found goats, which it
-seemeth the Guineas had left there, and this would be, I think, because
-they perceived that they were being followed. The Christians went so far
-and no further, for they dared not pursue their course, and returning to
-their caravel, they voyaged on, and putting out their boat, found on
-land some elephant's dung of the bigness of a man, according to the
-judgment of those that saw it; and because it seemed not a place wherein
-to make booty they returned again to their caravel. And so journeying
-along the sea coast, in a few days they went on shore again, and came
-upon a village, and its inhabitants issued forth like men who showed
-they had a will to defend their houses, and among them came one armed
-with a good buckler and an assegai in his hand. And Alvaro Fernandez
-seeing him, and judging him to be the leader of the band, went stoutly
-at him, and gave him such a great wound with his lance that he fell down
-dead, and then he took from him his shield and assegai; and these he
-brought home to the Infant along with some other things, as will be
-related further on.
-
- [Footnote CP: Madeira.]
-
- [Footnote CQ: Than his uncle.]
-
-Now the Guineas, perceiving that man to be dead, paused from their
-fighting, and it appeared to our men to be neither the time nor the
-place to withdraw them from that fear. But rather they returned to their
-ship and on the next day landed a little way distant from there, where
-they espied some of the wives of those Guineas walking. And it seemeth
-that they were going nigh to a creek collecting shell-fish, and they
-captured one of them, who would be as much as thirty years of age, with
-a son of hers who would be of about two, and also a young girl of
-fourteen years, who had well-formed limbs and also a favourable presence
-for a Guinea; but the strength of the woman was much to be marvelled at,
-for not one of the three men who came upon her but would have had a
-great labour in attempting to get her to the boat. And so one of our
-men, seeing the delay they were making, during which it might be that
-some of the dwellers of the land would come upon them, conceived it well
-to take her son from her and to carry him to the boat; and love of the
-child compelled the mother to follow after it, without great pressure on
-the part of the two who were bringing her. From this place they went on
-further for a certain distance until they lighted upon a river,[N206]
-into the which they entered with the boat, and in some houses that they
-found they captured a woman, and after they had brought her to the
-caravel, they returned once more to the river, intending to journey
-higher up in order to try and make some good booty. And as they were
-pursuing their voyage thus, there came upon them four or five boats of
-Guineas prepared like men who would defend their land, and our men in
-the boat were not desirous to try a combat with them, seeing the great
-advantage their enemies had, and especially because they feared the
-great peril that lay in the poison with which they shot. And so they
-began to retreat to their ship as well as they could, but seeing how one
-of those boats was much in front of the others, they turned round upon
-it, but it retired towards its companions, and as our men were trying to
-reach it before it escaped (for it seemeth that it was already distant a
-good way from the company) their boat came so near that one of those
-Guineas made a shot at it and happened to hit Alvaro Fernandez with an
-arrow in the leg. But since he had already been warned of its poison, he
-drew out that arrow very quickly and had the wound washed with urine and
-olive oil, and then anointed it very well with theriack, and it pleased
-God that it availed him, although his health was in very troublous case,
-for during certain days he was in the very act of passing away from
-life. The others on the caravel, although they saw their captain thus
-wounded, desisted not from voyaging forward along that coast until they
-arrived at a narrow strip of sand stretching in front of a great bay,
-and here they put out their boat and went inside to see what kind of
-land they would find; and when they were in sight of the beach they saw
-coming toward them full 120 Guineas, some with shields and assegais,
-others with bows. And as soon as they came near the water these began to
-play and dance like men far removed from any sorrow; but our men in the
-boat, wishful to escape from the invitation to that festival, returned
-to their ship. And this took place 110 leagues beyond Cape Verde,[N207]
-and all that coast trendeth commonly to the south. And this caravel went
-further this year than all the others, wherefore with right good will a
-guerdon of 200 doubloons was granted unto it, that is to say 100 which
-the Infant Don Pedro, who was then Regent, ordered to be given, and
-another 100 which it obtained from the Infant Don Henry. And had it not
-been for the illness of Alvaro Fernandez, by which he was much disabled,
-the caravel would have gone further still, but it was obliged to return
-from that last place I have mentioned, and it came straight to the Isle
-of Arguim, and thence to the Cape of the Ransom, where they found that
-Ahude Meymam of whom we have already spoken at times in this history.
-And although they did not carry an interpreter, yet by making signs they
-obtained a negress, whom the Moors gave them in exchange for some cloths
-they brought with them, and had they not brought so little they could
-have obtained much more, judging by the desire that the Moors showed.
-And thence they made their voyage towards the Kingdom, where they
-received the doubloons as I have already said, together with many other
-guerdons from the Infant their lord, who was very joyful at their coming
-on account of the advance they had made in their expedition.
-
-
-
-
-CHAPTER LXXXVIII.
-
-Of how the nine caravels departed from Lagos, and of the Moors they
-captured.
-
-
-Although the news of the death of Nuno Tristam caused in many people of
-our Kingdom a great fear of following up the war they had commenced; for
-the one party said to the other that it was a very doubtful matter to
-undertake fighting with men who so plainly carried death about with
-them; yet there were not wanting men to attempt the enterprise with good
-will. For manifest as the danger was, yet sufficient for all things were
-the hearts of those who would fain earn the name of good men; and
-especially were they moved to this by the knowledge they had of the
-Infant's desire and by seeing the great increasements that he made to
-those who toiled thereat, for, as Vegetius saith, "Men are valiant where
-valour is rewarded." And so in this year certain captains, with nine
-caravels, were moved to go to that land of the Negroes; and of these the
-first was Gil Eannes, a knight who dwelt in the town of Lagos. And the
-second was a noble esquire brought up in the Infant's household from
-early boyhood. Now this was a very bold youth, and none the less endowed
-with many other good qualities, and you will find his deeds writ more
-fully in the Chronicle of the Kingdom, and especially where it speaketh
-of the great deeds that were achieved in Ceuta; and this man's name was
-Francisco Vallarinho. The third was that Stevam Affonso of whom we have
-already spoken in other places of this our history, and he had under his
-captaincy three caravels. There was Laurence Diaz, of whom we have also
-spoken ere now, and Laurence Delvas and John Bernaldez, a pilot, each of
-whom brought his caravel. And there was moreover in this company a
-caravel belonging to the Bishop of Algarve, which an esquire of his
-commanded. And these,[CR] by the Infant's ordinance, went to the Island
-of Madeira to take in their supplies; and from the said Island there
-departed, with these caravels that went from this land,[CS] two ships,
-to wit, one commanded by its owner, Tristam, one of the captains who
-lived in the isle, and another in which sailed Garcia Homem, son-in-law
-to John Goncalvez Zarco, the other captain. And so making their voyage
-all together, they arrived at the Island of Gomera, and here they landed
-the nineteen Canarians who had been captured in spite of the sureties,
-as you have heard further back; and they also took up certain men who
-had remained there belonging to the Infant's household and to the Island
-of Madeira. "Now," said those on the ships to the Canarians of that
-island, "we would fain try our fortune in the Island of Palma, if
-perchance we can make any booty wherewith to do service to the Infant
-our lord; and we would know for our better despatch if it will please
-you to give us some of your men who are ready to help us." "You know
-already," replied the Canarians by means of their interpreters, "that
-everything which is for the service of the Infant we will do with all
-our power." And true it is that they all went to the said island; but
-their going availed them nought, because the Canarians were already
-forewarned by sight of the caravel of Laurence Diaz, which had arrived
-there some days before. And after the great labour they had gone through
-in this affair, the two caravels of the Island returned, perceiving that
-they could not make any booty. But Gil Eannes, that knight of Lagos, and
-the others, pursued their voyage until they arrived sixty leagues beyond
-Cape Verde, where they met with a river which was of a good width, and
-into it they entered with their caravels;[N208] but that entry was not
-very profitable for the Bishop's caravel, forasmuch as it chanced to
-touch on a sand-bank and sprang a leak, in such wise that they could not
-get it off any more; but the crew escaped with everything they cared to
-take from it. And while some were occupied with this, Stevam Affonso and
-his brother went on shore; but the inhabitants were in another part, and
-intending to go in search of them they departed from there, guiding
-themselves by the glimpse of a track they found near the place. And
-after pursuing their way for some little distance they said they found
-much of the land sown, and many cotton trees and many fields sown with
-rice, and also other trees of different kinds. And he[CT] said that all
-that land seemed to him like marshes.
-
- [Footnote CR: Caravels.]
-
- [Footnote CS: Portugal.]
-
- [Footnote CT: Stevam.]
-
-And it appeareth that Diegaffonso had gone on in front before the
-others, and with him fifteen of those who had a pre-eminent desire to
-achieve some deed, among whom was a youth of the Infant's household
-called John Villes, who was with them as purser. And as they were
-entering into a very thick grove of trees, the Guineas issued out
-against them from one side with their assegais and bows, and came as
-near them as they could, and Fortune so willed it that of the seven who
-were wounded five died straightway on the spot, of whom two were
-Portuguese and three strangers. And as the affair was at this point,
-Stevam Affonso arrived with the others who were coming behind. And he,
-seeing the perilous place they were in, brought them all back as best he
-could, and in this retirement they had not a little trouble, because the
-Guineas were numerous and carried hurtful weapons, even as you perceive
-those were which in such a brief space killed our men. And at this time
-four youths who were brought up in the Infant's household received a
-pre-eminent meed of praise, and the chief of them was that Diego
-Goncalvez, a noble esquire, of whose manly parts we have already left an
-account in other places. Another was one Henry Lourenco, who was also a
-youth desirous of toil for the increase of his honour. And of the other
-two one had for his name Affonseannes, and one Fernandeannes. And as
-soon as they arrived at their caravels they held a council and agreed to
-return, seeing that they were already discovered, and that their ships
-were overflowing with the crew they had taken from the Bishop's caravel.
-But although they gave this reason, I hold that the principal cause of
-their departure was the fear of their enemies, whose terrible manner of
-fighting was such as to strike any man of understanding with great
-terror. For it cannot be named true courage, unless they had some other
-and greater need of fighting, willingly to enter into combat with men
-who they knew had the power to do them so much injury. And there
-remained the bodies of those dead men among the thickness of the trees,
-and their souls departed to see the things of the other world; and may
-it please God, if they are not yet in His holy kingdom, to take them to
-Himself. And for pity's sake, all ye others that hold the Christian
-faith, say your prayers for them, for in asking for them ye ask for
-yourselves also. And the caravels returning as they had arranged,
-arrived at the Island of Arguim to provide themselves with water, of
-which they had need. And then they determined to go to the Cape of the
-Ransom,[N209] where they went on shore and found the track of some
-Moors. And although by reason of the heat a journey by land was very
-perilous, yet considering that they were returning without booty to the
-kingdom, they felt constrained to adventure the risk, and so they began
-to follow up that track until after two leagues they reached the Moors
-and with little labour captured eight and forty of them. And thence they
-resolved to make their way straight to the Kingdom; and so in truth did
-all save only Stevam Affonso, who sailed to the Island of Palma, where
-he went on shore with the greater part of those he brought with him. And
-there they happened to light at once upon some Canarians, of whom they
-took two women; but this was not fated to pass without a very harmful
-return on the part of the enemy. For they turned upon our men as they
-were carrying off the booty, and attacked them so boldly that there were
-some there who would willingly have left a part of that spoil to any who
-would have secured them from destruction. But that bold and good esquire
-Diego Goncalvez, forgetting not his courage, stoutly took a crossbow
-from the hands of one of those archers there, and also the bolts and
-quiver, and placing himself among our men shot at the Canarians; and so
-much did he toil in the using of his arrows that in a very brief space
-he killed seven of those enemies. And among them there died one of their
-kings, who was recognised by a palm he carried in his hand, for it
-seemeth that their custom is for a king to have that pre-eminence among
-the others. And as you know that with all men it is a natural thing that
-when the chief dieth all the others do fly, so those men, seeing their
-captain to be dead, ceased from their fighting, giving place to our men
-that they might put themselves in safety; and so they came to the
-Kingdom with their booty, although one of those Canarian women died
-before they disembarked at the town of Lagos.
-
-
-
-
-CHAPTER LXXXIX.
-
-How Gomez Pirez went to the Rio do Ouro, and of the Moors that he
-captured.
-
-
-When this year of 1446 arrived, Gomez Pirez remembered what he had said
-to the Moors when he came to the Rio do Ouro in the year preceding; and
-forasmuch as he could not pass to that land without the licence and aid
-of the Infant, he began to require of him that he would assist him to go
-whither he had promised the Moors to return. And omitting some other
-reasonings that passed between them the Infant granted him the said
-licence and made him ready two caravels, that is to say, one decked and
-the other a fishing-boat, in which were twenty men (or with Gomez Pirez
-one and twenty), and among them was a youth of the Infant's household
-called John Gorizo, who had it in charge to write down all the receipts
-and expenses with the Moors.[N210] And it was already the accustomed
-thing for all the ships that were sent out by the Infant, when they left
-this realm, to go first of all to the Island of Madeira to take in their
-victuals; and so soon as they arrived there Gomez Pirez spake with that
-purser and said that he would depart immediately towards the Rio do Ouro
-in the smaller caravel; and that John Gorizo should remain in the other
-and take in the things they had to carry; and that when the latter
-arrived there he[CU] would have arranged his traffic with the Moors. And
-so the first caravel departed, and arrived at the entering in of the Rio
-do Ouro, where they lay on their anchors for a space. "Let us go," said
-Gomez Pirez to the men he brought with him, "to the end of this river,
-where I promised the Moors the year before that I would come and
-traffic, for there is no reason in our staying here, since the Moors
-appear not." And so they made their voyage there and arrived at a port
-called Porto da Caldeira,[N211] where they cast anchor. And in order
-that the Moors might have knowledge of their coming, on the day after
-their arrival Gomez Pirez bade them make a small smoky fire on a hill
-that was near the port. And when he saw that they came not on that day
-he had another made, and others also by night and by day until, after
-three days were passed, the Moors began to arrive, and Gomez Pirez began
-to speak with them by means of his interpreters, asking them to have
-some Guineas brought there, in exchange for whom he would give them
-cloth. "We," replied they, "are not merchants, nor are there any near
-here, but they are all engaged in trafficking in the Upland; yet, if
-they knew it, they would make great endeavour to come here, for they are
-men well supplied both with Guineas and gold, as well as some other
-things with which you might be well content."[N212] Then spake Gomez
-Pirez to some of those men, and asked them to go and summon them, saying
-he would give them a certain fee for it; but the Moors received the
-money and pretended they were going to call them, but in the end they
-would never put themselves to the trouble of it, although Gomez Pirez
-waited there for the space of one-and-twenty days. And so full of trust
-were the Moors toward our men that five or six of them willingly entered
-into the caravel, and meanwhile there arrived the other ship of John
-Gorizo, which had remained in the Island. And when the one-and-twenty
-days were passed, and Gomez Pirez perceived how the Moors were cheating
-him, and how they would not go and summon the merchants, he said to them
-that until then he had granted them security in the name of the Lord
-Infant his lord, but that since they did not deal straightly, from
-henceforth they were to beware of him and to consider the security as
-ended. And so forthwith he drave out all the men he had in the caravel,
-and made sail forthwith, moving away four leagues from thence to the
-other side of the river; and on the day after he had arrived there, he
-saw two Moors coming towards the beach, and these by his command were
-captured in brief space. Gomez Pirez spake with them apart, and asked
-them if they had news of any other Moors being at hand. "We know,"
-replied they, "that ten are gone to an island that is at the end of this
-river, and that there is an inhabited place near there in which there
-will be some forty or fifty souls." "Now, since this is so," said Gomez
-Pirez to John Gorizo, "make you ready six of your other men and take one
-of these boats and go on shore in search of those Moors who are in the
-island, as this man telleth me; and be careful," added he, "that you
-find a way to seize them before they throw themselves into the water,
-because I hear that all are very expert swimmers, and they might escape
-you if you were not advised of this."
-
- [Footnote CU: Pirez.]
-
-So these men departed, and Gomez Pirez had another boat made ready, in
-the which he put eleven men with himself and went on shore, and there he
-spake to them in this wise: "My friends, you well know how we are come
-to this part chiefly to do service to God, and then to the Lord Infant
-our master, and all this not without a profitable return for ourselves.
-And because I have learned that in front of that island whither I
-despatched those other companions of ours, there is a village containing
-some forty or fifty souls, the most that can fight therein will number
-from twenty to five and twenty, and I truly believe that if we go
-against them as we ought, we shall make a great booty among them without
-grave peril to ourselves. Wherefore my advice is that we set out against
-them forthwith, so that if any of those on the island escape, they may
-not be able to give the news of our coming to warn our foe and to cause
-him to flee. And this I make known to you as a man who desireth your
-counsel and approval." "What needeth there," replied the others, "any
-more talking or taking of counsel, but rather go you whither you wish,
-and God be with you. We will follow as we ought; for in regard to a man
-of such authority, and one who hath seen and passed through so many
-dangers both on sea and land, it would be matter of scorn if any of us
-were to think of correcting what you had determined." Now let us leave
-these men in their good purpose and speak of the six who went to the
-island; for these put all their energy in rowing their boat to arrive at
-that Island before the tide ebbed, because the Moors could easily escape
-at low water. And when they came near it, they agreed that four of them
-should go on shore and that two should proceed in the boat along the
-land, so that if the Moors attempted to throw themselves into the water,
-they could easily seize them, and also that if it were needful for them
-to leap forth and help their companions, they could do so. And as the
-four were making their way by land, the Moors caught sight of them, and
-either because they were men of courage or because they thought they had
-an advantage, they straightway rushed upon the Christians, hurling their
-assegais at a very short distance from them. These our men received upon
-their shields, and then they came to close combat, in which the four men
-had the better of the enemy, but the two men who were in the boat seeing
-clearly the toil of their companions, sprang upon land to aid them, and
-their coming was a sign of defeat for the foe, who began at once to
-retire and then altogether took to flight. And of the ten, which was the
-number of the Moors, two who tried to throw themselves into the water
-were drowned forthwith, either because they knew not well how to swim or
-for some other hindrance. And when the Christians saw that they were
-throwing themselves into the water, they leapt into their boat, and so
-inside and out they captured the eight. And when they had them bound,
-John Gorizo said to the others: "Let us go to the land whither we saw
-Gomez Pirez faring in the other boat, for he departed immediately after
-us, and of a surety it was only because he willed to attack the village
-which the Moors told him was situate there. And since we have now
-accomplished our undertaking, let us go and aid him, for perchance he
-will need our help, or at any rate they will at least know our good
-will." And this John Gorizo said, because when they were going to the
-Island, they well perceived the course that the other boat was taking.
-And all held this counsel to be good; and so leaving these men now to
-follow their way to where Gomez Pirez goeth, let us speak of the fortune
-of the others.
-
-
-
-
-CHAPTER XC.
-
-Of the Moors that Gomez Pirez took in the other village.
-
-
-Returning now to the deed of Gomez Pirez, let us suppose that council to
-be ended and consider that they are faring on their way, guided by those
-Moors whose words persuaded them to leave their ship. And it was so,
-that as they were already going near unto where they were told the
-village stood, they espied the Moors coming out of their encampment, and
-Gomez Pirez, catching sight of them, shouted lustily to the others to
-pursue them. "Run," said he, "for all our victory is in the speed of our
-feet, as you see that the foemen are beginning to make them ready." And
-his command was more than enough in their ears, for hardly had he
-uttered the first word, when they were already among the Moors, and
-crying out "Santiago" and "Portugal," in a very brief space they leapt
-into the middle of the village, and there at the first onset seized one
-and twenty of those people, what of men, women, and children. But I
-believe the most of these would be such as could not flee, for of the
-twelve Christians who reached that place, four separated themselves from
-the rest and ran after those that were flying; yet their toil availed
-them little, for they could never come up with them to take them, and at
-last their strength commenced to fail and they started to turn back. And
-as they were returning to their ships, well content with their victory,
-they met with the others who were coming to their aid, and there was
-united an almost equal joyfulness, for each party on its side was
-content with the victory it had gained, and much more because this had
-been without any loss. And so they went to their ships, where they took
-rest with the victuals they had, offering one to the other with a right
-good will, as is done in places where the like meetings take place, for
-a common proverb saith: "A poor man hath joy in a little." Gomez Pirez
-would not allow himself altogether to rest upon this victory, and
-content himself with what he had already gained, but while the others
-were in converse he took aside one of those Moors and asked him if he
-knew of any inhabited place near at hand. And he replied that he only
-knew one, but it was six leagues off, and this would hold not less than
-a hundred souls. "It were all one," said Gomez Pirez, "if there were
-three hundred of them, for we will go on all the same, since we are at
-the matter;" and so he ordered sail to be made on the sudden, and
-directed his ships whither the Moor pointed out to him that the village
-lay. And when he perceived that he was already four leagues from the
-place he had left, he had his boat put on shore with seventeen men of
-those he thought the best and the most daring, and three he left to
-guard the caravels. And then he had the Moor put in front as a guide.
-And because it seemeth they went by night, and the Moor knew not
-certainly where the place lay, but could only make guess of it, they
-would have passed it by, had it not been for the barking of a dog, by
-whose voice they discovered the place where the Moors were lying and
-turned back on them. But when they had reached the village, morning
-commenced to break, so that part of the Moors were already gone afield.
-However, with their accustomed cry, they came upon the place, and though
-the Moors defended themselves, they captured one and thirty of them; and
-I think this would be because it appeareth that the greater and
-principal men were already away, and the others that remained were old
-men and women and children. And they straightway asked of these what had
-become of the others who had departed thence? "They are," answered they,
-"three leagues from here toward the sea-shore, whither they went in
-search of food for themselves and for us." "Well, then," said Gomez
-Pirez, "my purpose is that we should go against them, for since we have
-already undertaken this toil, we should err if we did not make an end of
-it; wherefore eat something if you have it with you, that you may take
-some refreshment, and let us use one of these men to direct us to where
-these Moors are." True it is there were some there who would willingly
-have rested, if the contrary reasonings of the captain and of other some
-who agreed with his design had not prevented them. "Take two men of this
-company," said Gomez Pirez to John Fernandez (that good esquire of whom
-we have already told you how he went seven months in that land), "and
-conduct these Moors to the ships, and we will go in search of the others
-who left here before we arrived to-day."
-
-
-
-
-CHAPTER XCI.
-
-Of what happened to John Fernandez when he was taking along the Moors.
-
-
-Now as John Fernandez was going on his way with his prisoners in front
-of him, feeling not very sure that he would not find some foemen who
-perchance would make him lose his booty; and as he was looking around
-him on every side, for the land was level;[N213] he happened to espy,
-some distance off, five persons coming towards him. And he was very glad
-at the sight, because it appeared to him that they were coming straight
-for him; but he began to ponder thereon. "Now," said he to the others,
-"you can see those Moors there how they are coming straight for us.
-Meseemeth they are five while we are three, and one of us must needs
-guard the prisoners; so do you," quoth he to John Bertollomeu, "remain
-with them in the rear, and Lourenceannes and I will move on towards
-those who are coming, and we will go straight against them. For the
-further off we fight from these prisoners so much the more will it be to
-our advantage, since it might happen that they would mingle with those
-we have and it would be an occasion for some of the last to get free."
-And on this they began to pursue their way straight toward those who
-came against them, thinking they were fighting Moors, but they found it
-quite otherwise, for all five were women, and these they took with right
-good will, as something that increased their capital without toil; and
-then they conducted them with the others to their ships.
-
-
-
-
-CHAPTER XCII.
-
-How Gomez Pirez and the others who were with him took the other Moors.
-
-
-So Gomez Pirez pursued his voyage, as you have heard he had said to the
-others after they reached the village; and when he was now distant a
-good space from the place where they had made their booty, he caught
-sight of a Moor coming on an ass; and it appeareth that he had left the
-spot where the other Moors remained. But as soon as the Moor caught
-sight of our men he threw himself from his ass and began to turn back,
-running to where he had left his companions. And since the land was
-level, and the Moor was fresh, and had sight of our men coming a long
-way off; because of all this the Christians could not follow him, being
-greatly wearied from the toil and loss of sleep they had now had for two
-days. But they kept him in sight as long as they were able, and at the
-end they were obliged to lose him, yet they failed not to keep a
-straight course until they reached the huts of a village, where it
-seemeth the other Moors were, and in it they found no one; and this
-would be about the hour of terce. And as they were gazing around the
-moorland as far as their eyes could reach, they perceived the Moors who
-had set out from thence; and tired as they were, they followed after
-them by the space of a league and a half, when they came upon them by
-the sea, near which they had retreated to some very great rocks;[N214]
-and our men laboured to seek them out, but many as they were, yet on
-account of the difficulty of the place, they could not capture more than
-seven. And so they persevered in this toil all that day until nearly
-nightfall, but over and above their weariness, they sorely felt hunger
-and thirst, for which they had no remedy. And when they had searched all
-the places they deemed likely for anyone to hide in, they agreed to turn
-back. And true it is that some declared it would be well for some of
-them to remain there that night, to see if those Moors would come out,
-who were lying hid, but there was no one who dared to remain, so weakly
-did they feel their bodies to be; but rather they determined one and all
-to turn back to their caravels. And it seemeth that it pleased our Lord
-God to have a mind to their weakness, for He ordained that they should
-meet upon that path, by the which they were going, two camels already
-saddled. And this was a great help to their repose, for they took it in
-turn to ride them until they came to their ships, where they found they
-had a booty of nine-and-seventy souls.
-
-On the next day it was agreed among them that inasmuch as their ships
-were not able to lodge so many Moors on account of the salt they were
-carrying from this realm--and this was in order to salt the skins of the
-sea-calves lest they should have no other booty, or perchance it was to
-enter into ransoming with the Moors--therefore they should throw all
-that salt overboard, as in fact they did. And they were minded still to
-depart and run down that other coast, and on account of a storm that
-came upon them, they determined there to caulk their ships that they
-might the better encounter the fortunes of the sea as they returned. And
-when their ships had finished their repairing, Gomez Pirez took aside
-one of those Moors to know where there might be any other Moors that he
-could capture; but although the Moor told him where lay certain villages
-and they went to them, directing their course toward the south, they
-found neither Moor nor Mooress in them nor any other creature. And so
-they made their way by certain places where the Moor thought they would
-find them, until they were right well assured that the Moors had
-knowledge of them, and that it would be lost labour for them to go
-further in their search. Wherefore they agreed to turn back to the
-Kingdom, seeing that their food was failing them, and especially their
-water, of which they could have no fresh supply in that land. And so
-they directed their voyage until they returned to Lagos, on the borders
-of which the Infant was staying at a place that is called Mexilhueira.
-
-
-
-
-CHAPTER XCIII.
-
-Of the caravel that went to Meca, and of the Moors that it found.
-
-
-In the following year, which was 1447 from the birth of Christ, the
-Infant considering that the Moors would not enter into trafficking at
-the Rio do Ouro, and that even though they had been minded to do it
-aforetime, yet now their good will would be altogether lacking on
-account of the Moors who had been captured by Gomez Pirez, as you have
-heard at length, wished to make trial if perchance the matter might
-better be accomplished by trafficking at that place which is called
-Meca.[N215] And that he might also obtain a better knowledge of that
-land, he straightway ordered them to make ready a caravel of an esquire
-of his called Diego Gil, the which was a man who had right well served
-him in the wars of the Moors both by land and by sea. And after he had
-taken order for these things, he had tidings that a merchant of Castile,
-named Marcos Cisfontes, was possessed of twenty-six Moors, from that
-place, who were already ransomed in exchange for certain Guineas. And in
-order that his ship might have some cargo on its outward voyage, he let
-the said merchant know that, if it pleased him, his Moors should be
-transported to that place in the caravel which he had made ready, if
-only he would give him a certain part of his profits in the said ransom.
-And to say truth, it was not so much the hope of gain from those men, as
-for two other reasons, that the Infant was content to do this--in the
-first place that he might have a better opportunity of seeing the land
-and knowing in what manner they would enter into the traffic of
-merchandise; and in the second place, that he might bring from thence
-those Guineas,[N216] for he believed they would receive the faith of
-Christ. That merchant was right well pleased with the terms the Infant
-sent to offer him, and so the caravel was immediately got ready and the
-cargo embarked, and the ship made its voyage straight to Meca, where
-they talked much about the trafficking, but could not bring anything to
-an agreement. Wherefore John Fernandez, that esquire who had remained
-for those seven months among the Moors of the Sahara, as you have
-already heard, spake to Diego Gil and to Rodrigueannes, another esquire
-whom the Infant was sending there to carry out the trafficking, and also
-to a Castilian merchant who was there to ransom the Moors. And he said:
-"If you are willing, I will go on land to arrange this ransom." And
-taking his sureties, he went amongst them, and bargained in such wise
-that he had fifty-one Guineas brought to the caravel, in exchange for
-whom eighteen Moors[N217] were given. And then it came to pass that the
-wind arose with such force from the side of the South that he was
-obliged to raise sail and return to the Kingdom. Then there was brought
-to the Infant a lion, which he afterwards sent to a place in Ireland
-which is called Galway, to a servitor of his who dwelt in that land, for
-they knew that never had such a beast been seen in that part. And so
-John Fernandez remained until another ship returned for him. And in this
-same year Antam Goncalvez returned to the Rio do Ouro to see if he could
-persuade the Moors to come to traffick, but his going there turned out
-to be very dangerous. For as he was lying on his anchors up the river,
-the Moors straightway came down to the beach. And among them was one who
-clearly showed that he held lordship over them, and of him Antam
-Goncalvez received sureties; but he warned him that he was not to trust
-the others except when he himself was present. And it was so, that when
-that Moor was distant from there, because the other Moors showed signs
-of confidence to the Christians, Antam Goncalvez willed to go on land,
-thinking moreover that the Moor who had given him security would be
-there. And as soon as he came near the shore, and saw not that captain
-or lord of the enemy, he would not land. But as he could not well speak
-with them, being at a distance, he had the boat pulled very near the
-beach, and there the foemen clearly discovered the hidden guile that was
-in them, for they hurled their assegais like men who would fain display
-the mortal enmity they felt for our people. And had it not been for the
-great hardihood of Antam Goncalvez, he had there met his end in a brief
-space with all his company. But as it was, he had the boat rowed off
-very lustily, though this could not be accomplished except with much
-labour, for the multitude of assegais that fell upon them. But it
-pleased God that they escaped out of that place and left some of those
-Moors wounded; and of the Christians one was wounded in such wise that
-within a few days he made his end, whenas the ship was already at sea.
-
-And in this same year there went another caravel of a servitor of the
-Infant, whose name was George Goncalvez, in which voyaged the said
-Goncalvez and another; and they brought back from the Rio do Ouro much
-oil and many skins of sea-calves. And in this chapter the affairs of
-this year come to an end, for we find no other deeds in it that are
-worthy of being recounted.
-
-
-
-
-CHAPTER XCIV.
-
-How Vallarte went to the land of Guinea, and the fashion of his
-remaining there.
-
-
-The fame of the affair having spread through the different parts of the
-world, it arrived at the Court of the King of Denmark and Sweden and
-Norway;[N218] and as you see how noble men venture themselves with the
-desire to see and know such things, it came to pass that a gentleman of
-the household of that Prince, covetous of seeing the world, received his
-license and came to this realm. And staying for a time in the house of
-the Infant, he came one day and asked him that he would be pleased to
-arm him a caravel and put him in the way to go to the land of the
-Negroes. The Infant, as he was easily moved to anything wherein a good
-man might gain for himself honour or increase, straightway ordered a
-caravel to be armed as completely as might be, and told him to go to
-Cape Verde and see if they could obtain sureties from the King of that
-land, for he was informed that this man was a very great lord; and he
-was to convey the Prince's letters to him and also to tell him certain
-things from himself for the service of God and His holy faith. And all
-this because they assured him the said King was a Christian; and the
-conclusion of all was, that if he did truly hold the law of Christ, it
-would please him to aid in the war against the Moors of Africa, in the
-which the King Don Affonso, who then reigned in Portugal, and the Infant
-in his name, with the others their vassals and countrymen, were
-continually toiling. All things were very quickly ready, and that
-esquire, who was named Vallarte, embarked in his ship, and with him a
-Knight of the Order of Christ called Fernandaffonso, who was of the
-Infant's service and upbringing, and was sent by him in that caravel
-because Vallarte was a foreigner and knew not so well the customs and
-ways of the ship's company. And he came in order that he might direct
-the sailors and other matters that pertained to the governance of the
-vessel, and also that he might be as it were an envoy, if they chanced
-to see that King. And therefore he took two natives of that land as
-interpreters; but the chief captaincy belonged to Vallarte. And after
-enduring great toils on the sea, they made such a voyage that six months
-after the day that they first left Lisbon, they reached the Island of
-Palma that is in the land of the Negroes near Cape Verde. And there they
-took counsel about the manner in which they should henceforth act,
-according to the regulations they carried with them from the Infant; and
-then they sailed forward because that was not yet the port where they
-had to rest. And when they were at the extremity of the cape, in a place
-which among the natives of that land is called Abram, they had their
-boat put out and went on shore, and Vallarte went in it with some others
-and they found many of those Negroes already there. And Vallarte asked
-them to give him one of their people and he would give them one of his,
-so that there might be security between them and they could have their
-parleying; but they made reply that such a thing they could not do
-without the leave of a knight who lived there as a governor of that
-land, whose name was Guitanye. And he, as soon as he knew of this
-requirement, came there and was well pleased to grant what Vallarte
-asked. And as soon as one of these Negroes had reached the caravel,
-Fernandaffonso, who knew our Portuguese language best, began to speak
-with him, saying as follows: "The reason why we required of you to come
-to this ship was that you might tell your lord, by our authority, how we
-are the subjects of a great and powerful Prince of Spain, who is at the
-limits of the west, and by whose command we have come here to converse
-on his behalf with the great and good King of this land." And they
-caused him to read one of the letters they were carrying, the which was
-declared to him by one of their interpreters, so that he might repeat it
-to that knight who had sent him there. "How much soever," quoth he, "you
-desire to see Boor, who is our great King, you cannot for the present
-have a message from him, for it is certain that he is very distant from
-here, busied in making war upon another great lord who willeth not to
-obey him." "And if he were still in his house," said Fernandaffonso, "in
-how many days could they go to him with our message and also return with
-the reply?" "From six to seven days would be the greatest delay,"
-replied the Guinea. "Then," said Fernandaffonso, "it would be well for
-you to tell this knight with whom you live to send a man there with the
-message, and to let him know all that I have already told you, and if
-your lord will do after this wise he will render a great service to his
-king and bring much profit to his land." "Now," said the Guinea, "I will
-tell all very truly to Guitanye."
-
-Then they presented him with victuals, of the which he ate and drank,
-and afterward gave him one of the letters they brought, for him to show
-it to his lord; and this, he was to say, contained what they had told
-him, and he was to bear it as a token of friendship. But already when
-that Guinea reached the land, where was the knight who had despatched
-him, another like unto him was there named Satam, and another known as
-Minef, who had arrived there a little time before. And of this last the
-foulness was extreme, and those who were there said that nothing more
-foul could be painted, and his apparel was no great testimony to his
-honour, for he appeared there very ill-clad, although he had a greater
-power than some of the others. And whilst that Guinea was telling the
-knight of his embassy, the boat lay near the beach waiting for a reply,
-the which was very difficile to come at because the Guineas crowded
-round the man who came from the caravel, with a mind to know what he
-said, and also with desire to see the letter he bore, so that the
-knights were put to great trouble to remove them from there for a space.
-And in the end they could get no reply in all that day, although the
-knight went far into the water to speak with those in the boat, for such
-was the multitude of Guineas that they would never let him finish, and
-so all was left over for the next day, on which the boat went ashore
-very early. But the knight was already there in a canoe wherewith he
-would have journeyed to the caravel, but when he saw the boat coming he
-returned ashore. And he had a she-goat brought, and a kid, and paste,
-and boiled flour with butter, and bread with meal, and corn in the ear,
-and an elephant's tooth, and some seed of which that bread was made, and
-milk, and palm wine. And there happened to be there a knight who had
-arrived that same night, called Amallam, and he was the son of an uncle
-of that Guitanye by whose favour he had received that land, and it
-seemeth he would fain have spoken with those in the boat, but the Guinea
-would not allow him, saying that it was not right, as he had commenced
-the matter. And on this account he advised our men to return and take
-away those things for their refreshment, and after they had eaten to
-come back; and in the meanwhile they would hold their council. But if
-before this they were divided in mind through their conversing, they
-were much more so in the afternoon; and because we should have to be
-very prolix were we to recount minutely all that passed between one and
-the other in their parleying, let it suffice to say that this knight
-Guitanye went several times to the caravel, making the journey in a
-canoe and taking four men with him. And he talked with our men
-concerning the traffic, and said that he was able to set everything in
-order, because that, when King Boor bestowed land on a knight, the
-latter could do therewith like the king himself, so that whatever he
-did, the king held it as well done. Howbeit, our men said that they
-carried orders to do nothing until they should have first spoken to that
-king, and upon this matter there passed much reasoning; and the end was
-that he should nevertheless send to the house of the king with their
-message. And whilst they were tarrying for the messenger who was there,
-that Guitanye went to the ship in all security, taking with him of the
-best viands that he had, with elephant's teeth, and certain other
-things, and he also received drink-money, and cloth, with other precious
-articles that our men gave him, and he showed himself to be very content
-with their converse. And one day they came to ask him that he would have
-an elephant killed for them, to strip off its skin, and teeth, and
-bones, with some part of the flesh, to which the Guinea replied that
-this could be accomplished without great toil. "Then," said Vallarte,
-"if you will put us in the way to this, for each one of us two that
-returneth here, you shall have a tent of linen cloth, in the which from
-twenty-five to thirty men can lodge, and so light that one can carry it
-on his neck." And our men went many times to the land with him and were
-at his call, but not so near that they could capture them. And it
-happened once on a time that the boat was near to the shore and with the
-rush of the sea it touched on the dry land, whereupon those in it were
-much affrighted; and when the knight perceived it, he told them to be of
-good courage, for all those were his men, and they would do them no
-displeasure; and so in everything that Guinea knight showed himself to
-be a true man. But Fortune, aided at times by the ill counsel of some,
-ordained matters in such wise that our men had not so agreeable an end
-to this commencement. For it was so, that whilst that Guitanye was in
-search of the elephant as he had promised, Vallarte, like a man of
-little discretion, would go on shore one day, for it seemeth that for
-some time they had called him. And true it is that he was told
-beforehand that he should abstain from going, yet he must needs land, as
-a man summoned by Fortune to witness the hour of his great trouble. And
-as he was near the shore, there appeared a Negro carrying a gourd with
-wine or water, and pretending that he was desirous to give it him; and
-Vallarte bade those who were rowing to draw near; and although some said
-to him that such an approach was unwise, yet they had to obey his
-orders, to the great injury of all. For as the boat was being taken into
-shore they went so near the land, to take the said gourd from the negro,
-that it touched ground. And whilst Vallarte was looking at a multitude
-of those Negroes who were lying under the shade of a tree, one of the
-interpreters they carried, called Affonso, made as though he would take
-the gourd and let himself slip out. And when the others perceived this
-and tried to bring the boat back, there came upon them a wave and
-overturned it altogether; and then the Negroes hastened up very lustily
-and fell in a body on the boat, hurling their assegais. So that of all
-the number who set out from the caravel in that journey, there returned
-not to the ship more than one, who threw himself into the water and
-swam; but we find not what end the others had, inasmuch as that man who
-came away by swimming said that he only saw one slain, and that when he
-looked behind him, yea, three or four times, he always saw Vallarte
-seated on the poop of the boat. But at the time when we were writing
-this history, there came into the Infant's power some captives who were
-natives of that part, and they said that in a castle very far inland
-were four Christians, of whom one was dead already, but the other three
-were still living, and some held that these would be the lost men,
-according to the tokens that the Negro gave. And Fernandaffonso,
-considering this untoward event, and also that he had no boat wherewith
-he could return on shore to gain news of the others, had his anchors
-raised and returned to the Kingdom.[N219]
-
-
-
-
-CHAPTER XCV.
-
-How Antam Goncalvez went and received the Island of Lancarote in the
-Infant's name.
-
-
-Of so well tried a usance in that land of the Moors were now the
-dwellers in Lagos, that not only were they content to go there and make
-war on the inhabitants, but there were some even who, not satiate with
-fishing in the accustomed places of their fathers and grand-fathers,
-essayed to go and fish in the seas of that coast. And they sought
-license of the Infant and promised him a certain sum for it, that he
-would let them pass there and set in order their fishery. And I believe
-that this was not required in vain, for it may well be conceived that
-some of those who had gone there before had perceived the sea to be so
-replete with fish that they were moved to make such a request. Wherefore
-having arranged with the Infant for a certain quantity of money which
-they had to give him for the right which belonged to him there, they
-directed their expedition, sailing on their course until they reached a
-place called the Cabo dos Ruyvos.[N220] And here they began to set in
-order their fishery, and of the fish they found a very great abundance.
-And when they had been there for some days and already had a good part
-of their fish dried, and another portion set upon poles to dry it, the
-Moors came upon them, very wroth at such daring, and they almost killed
-the fishermen, and this in fact they would have done if it had not been
-for their good diligence in retreating. So that in the end they turned
-all their anger upon the fish that was spread out to dry, and this they
-cut in pieces with their arms with no less anger than they would have
-done to their foemen if they could have reached them. And two of those
-fishermen were wounded in that retirement, though not with dangerous
-wounds, but only with such that they were healed of them in a very brief
-space. And they turned back to their native town, not repenting them of
-their voyage, for they brought with them sufficient gain in the fish
-that they had already dried and packed in their ship in precaution
-against the fortune that afterwards happened to them. And in this year
-the Infant, who was desirous to follow up much further his first design,
-seeing that for matters to come to better perfection he needed one of
-the Islands of Canary, contracted with that Monsieur Maciot, of whom we
-have already spoken, who had the lordship of the Island of Lancarote, to
-give it up to him. And he, satisfied by a present or fixed rent for
-every year, gave up the said Island with all its seigniory to the
-Infant, and the latter made chief captain thereof that noble knight
-Antam Goncalvez, first of all; and he went and took possession of the
-said Island in his name, and remained therein some time animating its
-inhabitants to the service and obedience of his lord with such benignity
-and sweetness that in a very brief space his virtue was confessed of
-all.
-
-
-
-
-CHAPTER XCVI.
-
-Wherein the Author declareth how many souls were brought to this Kingdom
-from the beginning of this Conquest.
-
-
-At the commencement of this book I assigned five reasons by which our
-high-souled Prince was moved to send his ships so often in the toil of
-this Conquest, and because me seemeth I have given you a plentiful
-understanding of the first four in the chapters wherein I spake of the
-different parts into which those Eastern lands may be divided, it
-remaineth for me to tell of the fifth reason, and to fix the certain
-number of the souls of infidels who have come from those lands to this,
-through the virtue and talents of our glorious Prince. And I counted
-these souls and found they were nine hundred twenty and seven, of whom,
-as I have said before, the greater part were turned into the true path
-of salvation.[N221] See now how numerous would be the generation that
-could issue from these, and what taking of a city or of a town could
-yield greater honour than that of which I have spoken up to now; for
-leaving out these first and those who have descended, and until the end
-of the world may descend, from them, many more came afterwards, as in
-the following book you will learn. For it was needful that we should
-here make an end at the deeds of this year 1448 from the birth of
-Christ; because at this time the King Don Affonso of Portugal, 5th of
-that name and 12th in the number of Kings, had the entire rule of his
-kingdoms, being then of the age of 17 years, and married to the very
-virtuous and illustrious princess, the Queen Donna Isabel, who was
-daughter to the Infant Don Pedro, Duke of Coimbra and Lord of Montemor,
-the same that in the past years had governed the Kingdom in the King's
-name, as in some parts of this history we have recorded, and as you will
-find much more perfectly in the general Chronicle of the Kingdom. So
-considering how that all other things, as it were, became new with the
-new ruler, it appeared to us fitting that all books of his acts and
-histories should here commence. And, moreover, as it seemeth to us that
-the volume we have already written is of reasonable size, we have here
-made an end, intending, as hath been said, to make another book that
-shall reach to the end of the Infant's deeds, although the matters that
-follow were not accomplished with such toil and bravery as in the past.
-For after this year, the affairs of these parts were henceforth treated
-more by trafficking and bargaining of merchants than by bravery and toil
-in arms.[N222]
-
-
-
-
-CHAPTER XCVII.
-
-In which the Author putteth a final conclusion to his work.
-
-
-Every work to be perfect requireth to be placed in the ternary number,
-that is to say, it must have a beginning, a middle, and an end; and for
-the more perfect understanding of this, it is well we should know that
-there are three ternaries in the General Universal of the world, and the
-first of these we call "super-excellent," and we can find no certain
-name to signify its perfection to us, for it is unknown of sensuality,
-and common natures cannot understand it; but an obedient faith, with
-great humility, rendered more lively by the grace of God, placeth in it
-a steadfast strength. And therefore that philosopher and theologian,
-Albert the Great,[N223] in the 1st chapter of the _Celestial Hierarchy_,
-giveth three degrees of understanding by which God may be known.
-
-And the first he compareth to the birds that fly by night, such as bats,
-owls, and other such, whose sight can in no way endure the sun's
-brightness; which also the prince of philosophers affirmeth in his
-_Metaphysics_, saying that our understanding is such (compared to the
-things that in their essence, as far as Nature runneth, are manifest) as
-the eye of the owl or bat in comparison with the brightness of the Sun.
-For such a vision have those who involve themselves in the desires of
-the earth, placing all their affection in what they receive from the
-images that are felt, and by this obstruct their understanding, so that
-it knoweth nothing of the Divine Being. And in the second he maketh
-comparison of the other birds that have a stronger sense and endure the
-heat of the Sun, but when they regard its splendour their eyes do
-constantly tremble; and in this manner do some act, who, withdrawing
-themselves far from external objects follow after Speculation by
-Understanding, and removing their minds far from Materiality see the
-Deity from afar with trembling; but as they desire to understand with
-human reason, it faileth them frequently and they fall into error, even
-as fell a part of the great philosophers who were not illumined by the
-light of Faith. The third vision is possessed by the beauteous eagles,
-which can gaze with the organ of vision upon the resplendent orb of this
-Planet, and by these we may principally understand those that read in
-the book of life and know all things as far as their understanding
-extendeth without other investigation. And so the men, who in the
-knowledge of God wish to obtain entire strength, subdue themselves to
-the Holy Gospel, and taking solace from what they understand, adore with
-humble and great reverence that which by subtlety they cannot embrace,
-and faithfully confess with the Doctor Saint Thomas in the ninth article
-of the 10th question of the book called _De Potentia Dei_, that in God
-there is one real circle wholly enclosed in a perfect ternary, because
-He comprehendeth Himself and speaketh and begetteth an Eternal Word in
-which He vieweth Himself and all things. And from the Father and Son
-there is breathed forth a tender issue by which the Divine essence is
-beloved and all that proceedeth from it. And so where was the
-Commencement of Understanding, there the Loving Will maketh its End. And
-we have an example of this in ourselves; for, if we consider what we
-understand, a certain knowledge is generated in the soul, and then the
-understanding offereth to the will that it may freely take what pleaseth
-it most; and it, receptive of the tender object, inclineth by affection
-to that by which the understanding was first moved.
-
-In this manner is finished the circle which is super-spiritual and
-infinite in height, and in itself cannot proceed beyond the ternary in
-which it endeth. The second circular ternary is that of nature which
-includeth in it all the creatures, and it may be imagined in this wise:
-let us take some fountain that never faileth, from which a certain river
-taketh its birth, and following its course according to the vigour that
-it received in the commencement, it returneth to that fount at last from
-which it originally proceeded. And so all things have their commencement
-in the Lord God, the general cause and continuing in the Life they
-receive from Him, they have their last end in that from which they had
-their first beginning.
-
-And by this ternary (which is in them of beginning, middle, and final
-end), saith the Philosopher, in the book that he made in which he
-discoursed of the Heaven and the World, that the ternary is the number
-in everything, and that it encloseth in itself the like perfection and
-middle and certain end, and that from it no creature is exempt. And on
-this account it was anciently established that God should be praised as
-a ternary.
-
-The third ternary circle we call Moral, and it belongeth to the works
-that are done by us, the which commence in the credit that the Lord God
-willeth to give them, for He doeth them chiefly, and we are instruments
-set in the midst, which He useth at His pleasure, working His will and
-accomplishing them as He pleaseth; and for the confirming of this it is
-written in the Gospel of St. Luke that if we do all that is commanded of
-us, we may know that we are unprofitable servants, for we only perform
-that to which we are constrained. And of a certainty all that we can do
-is vanity, since it can be accomplished without us, and we deserve
-nothing in it except as far as it pleaseth the Creator to grant us of
-His mercy, by doing us the excellent favour of making use of us in His
-actions, and willing that we be instruments in some of the things that
-He doeth. And this pleaseth His goodness, because He findeth in us some
-work of His by which we may earn a good reward. And therefore wise men
-perceiving this infinite mercy, that maketh them to be what they are,
-and understanding that all good works proceed from Him by His imperial
-pleasure, confess that they deserve nothing for what they may do; and
-they labour to fulfil this circle, so that their every act may terminate
-in that beginning where it commenced.
-
- * * * * *
-
-And because you, most high and excellent Prince, among mortals, and
-according to my thinking, most virtuous lord, chiefly for the sake of
-thanksgiving didst order me, Gomez Eannes de Azurara, your servant and
-creature, and through your munificence, Knight and Commander in the
-Order of Christ, to compose this book, with good reason it seemeth fit
-that in thanksgiving I should make an end of it. And since the Apostle
-Saint Paul teacheth us in all things to give thanks to God, as is
-contained in the Epistle which he sent to the men of Thessalonica; so,
-making the circle of my work, I put the final term in that Helper who
-was invoked by my will in the commencement; and I offer to the Infinite
-Personal Ternary whatsoever thanks I can, for I have not the power to
-give as many as I owe: firstly, to the Father super-essential, from whom
-universally proceed all things, to Him I give thanks for the talent he
-gave me to commence this work; and then to the Son super-spiritual, who
-had no commencement of being, to Him I give thanks for the help He
-bestowed on me to continue what I had commenced; and then to the Holy
-Spirit super-natural, from whom we have all good things by His
-benevolence, to Him I give thanks for the inspiration by which He moved
-your Highness to lay this command upon me and not on any other of your
-countrymen and subjects, of whom you could have had many. And jointly to
-all the Three Persons who compose the Ineffable Trinity and
-Super-essential Unity, our one only true Lord God, I offer thanks for
-the ending, because all things have concluded better than I thought
-before.
-
- * * * * *
-
-And this work was finished in the Library that this King Don Affonso
-made in Lisbon, on the 18th day of February, being written in this first
-volume by John Goncalvez, Esquire and Scrivener of the books of the said
-Lord King. And to this lord may the most infinite, benign, and merciful
-God ever grant increase of good works and virtues better and better all
-the days and years of his life, and give him the fruit of His blessing
-that he may ever render Him thanks and praise, because He is his Maker
-and Creator. In the year of Jesus Christ 1453.
-
- DEO GRACIAS.
-
-
-
-
-NOTES.
-
-[_N.B.--The page references are to the Hakluyt Society's translation_].
-
-[Endnote 1: (p. 2). _St. Thomas, who was the most clear teacher among
-the Doctors of Theology_, i.e., St. Thomas Aquinas, greatest of the
-Schoolmen ("Doctor Angelicus"); born at Rocca Secca, near Aquino, 1225
-(according to some 1227); Professor of Theology at Cologne 1248, at
-Paris 1253 and 1269, at Rome 1261, etc., at Naples 1272 (Doctor of
-Theology, 1257). Died at Fossa Nuova, in the diocese of Terracino, 1274;
-canonised 1323; declared a Doctor of the Church, 1567; author, among
-many other writings, of the _Summa Theologiae_, the greatest monument of
-Roman divinity. Aquinas completed the fusion of the re-discovered
-Aristotelian philosophy with church doctrine, which in the earlier
-Middle Ages had been hampered by the imperfect knowledge of Aristotelian
-texts in the Latin world, but which had for some time been preparing,
-_e.g._, in the work of Peter Lombard (d. 1164), and even earlier.
-Aquinas also marks the temporary intellectual victory of the Church, in
-the thirteenth century, over the free-thinking and disruptive tendencies
-which had shown themselves so threatening in the twelfth. See K. Werner,
-_Thomas von Aquino_, Regensburg, 1858-59; Feugueray, _Essai sur les
-doctrines politiques de St. T. d'A._, Paris, 1857; De Liechty, _Albert
-le grand et St. T. d'A._, Paris, 1880. Encken, _Die Philosophie des T.
-von A._, Halle, 1886.]
-
-[Endnote 2: (p. 3). _When the King John ... went to take Ceuta_, viz.,
-in 1415, in company with his sons, Edward (Duarte), Pedro, and Henry,
-and a force of 50,000 soldiers. See especially Oliveira Martins, _Os
-Filhos de D. Joao I_ (1891), ch. ii; Azurara's _Chronica de Ceuta_; Mat.
-Pisano, _De bello Septensi_; Major's _Henry Navigator_, 1868 ed., pp.
-26-43; "Life" of the same, in _Heroes of the Nations Series_, ch. viii.]
-
-[Endnote 3: (p. 4). _Duke John, Lord of Lancam._--On this Santarem has
-the following: [The Duke of whom our author speaks was probably John of
-Lancon, one of the Paladins of Charles the Great, concerning whose deeds
-there exists a MS. poem of the thirteenth century in the Collection of
-MSS. in the Royal Library of Paris (No. 8; 203). This reference cannot
-be to John I, Duke of Alencon, seeing that it does not appear that any
-history of his deeds was ever written].--S.]
-
-[Endnote 4: (p. 4). _Deeds of the Cid Ruy Diaz._--[Here our author
-probably refers to the poem of the Cid, copies of which were spread
-through Spain from the twelfth century (see the _Coleccion de Poesias
-castellanas anteriores al siglo_ XV, Madrid, 1779-90). In the time of
-Azurara there was no _one_ chronicle of the Cid's deeds; see Herder,
-_Der Cid nach Spanischen Romanzen besungen_ 1857(-59), who translates
-eighty romances published on this subject; Southey's _Chronicle of the
-Cid_, London, 1808].--S. See also _The Cid_ (H. B. Clarke) in _Heroes of
-the Nations Series_; R. P. A. Dozy, _Hist. Pol-Litt. d'Espagne,
-Moyen-age_, i, 320-706; _Le Cid ... Nouveaux Documents_, 1860; J. Cornu,
-_Etudes_, 1881 (_Romania_, x, 75-99); Canton Zalazar, _Los restos del
-Cid_, 1883.]
-
-[Endnote 5: (p. 4). _The Count Nunalvarez Pereira._--The "Holy
-Constable," one of the Portuguese leaders in the Nationalist rising of
-1383-5, which set the House of Aviz on the Portuguese throne. Azurara is
-credited with the (doubtful) authorship of a work on the miracles of the
-Holy Constable. See the Introduction to vol. i of this Edition, pp.
-liii-liv, and Oliveira Martins' _Vida de Nun'Alvares_, Lisbon 1893; also
-the latter's _Os Filhos de D. Joao I_, chs. i, ii; Major's _Henry
-Navigator_, pp. 11, 13, 14, 16, 17, 21, 78.]
-
-[Endnote 6: (p. 5). _Pillars of Hercules_, or Straits of Gibraltar;
-called by some Arabic geographers (_e.g._, Mas'udi) the Strait of the
-Idols of Copper. The conquest of Ceuta in 1415 gave Portugal a great
-hold over this "narrow passage," and in 1418 Prince Henry aspired to
-seize Gibraltar, which would have made his country complete master of
-the same, but his project was discountenanced by his father's
-government. We may refer to Galvano's story of a Portuguese ship
-starting from here, shortly after 1447 (?), being driven out to certain
-islands in the Atlantic; to the Infant's settlement at Sagres being in
-tolerable proximity; and to Azurara's (and others') reckoning of
-distances along new-discovered coasts from the same. See Azurara,
-_Guinea_, ch. v.]
-
-[Endnote 7: (p. 5). _The Church of Santiago_, i.e., St. James of
-Compostella, in Galicia.--[In this passage our author refers to the
-celebrated diploma of King D. Ramiro about the battle of Clavijo, though
-he does not cite that document, and also to the _Chronicle of Sampiro_.
-On these two documents the reader can consult Masdeu, _Historia Critica
-de Espana_, tom. xii, p. 214, etc.; tom. xiii, 390; and tom. xvi--Voto
-de S. Thiago Suppl. 1.].--S.]
-
-[Endnote 8: (p. 7). _Sentences of St. Thomas and St. Gregory_, i.e.,
-of St. Thomas Aquinas and Pope (St.) Gregory the Great (A.D. 590-604).]
-
-[Endnote 9: (p. 7). _Garamantes_, _etc._--Properly the inhabitants of
-Fezzan--"Garama," or "Phazania" in classical language. Garamantes ...
-ethnos mega ischyros says Herodotus (iv, 183). Yet like the Nasamones
-and other nations of this part, they are apparently conceived of by H.
-as a people confined to a single oasis of the desert. The Garamantes'
-land, H. adds, is thirty days' journey from the Lotos Eaters on the
-North coast of Africa, which is about the true distance from Mourzuk, in
-Fezzan, to Tripoli (see the journeys of Captain Lyon in 1820, and of
-Colonel Monteil in 1892). The oasis, ten days' journey beyond the
-Garamantes, inhabited by the Atarantes or Atlantes, may be the
-Herodotean conception of Tibesti.
-
-Compare the story, in Herodotus, ii, 32, 33, of five Nasamonians, from
-the shore of the Great Syrtes, crossing the deserts to the south of
-Libya to an inhabited region, far west of their home, with fruit trees,
-extensive marshes, a city inhabited by Black People of small stature, a
-river flowing from west to east containing crocodiles: probably either
-the modern Bornu or one of the Negro states on the Middle Niger.
-
-Pliny (_Hist Nat._, v, 5, Sec.36) records the conquest of the Garamantes by
-Cornelius Balbus in B.C. 20, when the Romans captured Cydamus (Ghadames
-in south-west Tripoli) and Garama ("clarissimum oppidum," the Germa of
-the present day, whence the name "Garamantes").
-
-In the time of Vespasian the more direct route from Oea or Tripoli to
-Phazania was discovered (Pliny, _l. c._). In the reign of Tiberius,
-during the revolt of Tacfarinas in Numidia, the Garamantes supported the
-rebel, and after his defeat sent to Rome to sue for pardon, an unusual
-embassy, as Tacitus remarks ("Garamantum legati, raro in urbe visi").
-From Fezzan, in later days (about time of Trajan?) started the
-remarkable expeditions of Septimius Flaccus and Julius Maternus to the
-"Ethiopian land" (Sudan) and Agisymba (Region of Lake Chad?) in the
-south, which reached inhabited country after a march of three and four
-months respectively across the desert (see Ptolemy, i, 8, Sec.5, from
-Marinus of Tyre, now lost except in Pt.'s citations). The original
-conquest by Balbus is probably referred to in Virgil's _AEneid VI_, 795,
-in the prophecy of Augustus' triumphs:--
-
- "Super et Garamantes et Indos Proferet imperium."
-
-_The Ethiopians ... under the Shadow of Mount Caucasus_ is an extreme
-instance of the mediaeval geography met with so frequently in Azurara, as
-no African "Mt. Caucasus" has ever been identified, even as a barbarous
-misnomer for one of the African ranges; while Ethiopia, however confused
-the reference, always starts from the ancient knowledge of the Sudan,
-and especially the Eastern or Egyptian Sudan (see below).
-
-The Caucasus, here used, perhaps, like "Taurus," or "Alps," in the
-general sense of "lofty mountains," was a great centre of mediaeval myth.
-Here was situated, according to most authorities, the wall of Alexander,
-when with an iron rampart he shut up Gog and Magog, and "twenty-two
-nations of evil men" from invading the fertile countries of the south
-(see _Koran_, chs. xv, xviii; the Arabic record of "Sallam the
-interpreter," sent to the Caucasus about 840 by the Caliph
-Wathek-Billah; Ibn Khordadbeh, c. 880; St. Jerome _On Genesis_, x, 2,
-and _On Ezekiel_, xxxviii-ix; St. Augustine, _De Civitate Dei_, xx, 11;
-St. Ambrose, _De Fide ad Gratianum_, ii, 4; St. Isidore, _Origines_, ix,
-2; xiv, 3; and the _Commentaries_ of Andrew and Aretes of Caesarea _On
-the Apocalypse_ of A.D. _c._ 400 and _c._ 540; _Dawn of Modern
-Geography_, pp. 335-8, 425-434).]
-
-[Endnote 10: (p. 7). _Indians of Greater and Lesser India_ is a
-regular mediaeval term for the inhabitants of India proper and of
-south-western Asia, sometimes including Abyssinia. Another frequent
-division was threefold: India Prima, Secunda, Tertia, or Greater,
-Lesser, and Middle, as in Marco Polo, Bk. III, chs. i, xxxviii-xxxix.
-Most commonly, Greater India means India west of Ganges; Lesser India
-corresponds to the classical _India extra Gangem_, or Assam, Burma,
-Siam, etc.; and Middle India stands for Abyssinia, and perhaps for some
-parts of the Arabian coast, as far as the Persian Gulf. On this passage
-we must also notice the following MS. notes:--
-
-[alpha. _Garamantes, Ethiopians and Indians._--It must be understood that
-these are three peoples, as saith Isidore in his sixth book [_i.e._, _of
-the Etymologies_ or _Origins of St. Isidore of Seville_, _written c.
-A.D. 600_], to wit, the Asperi, Garamantes and Indians. The Asperi are
-in the west, the Garamantes in the middle, the Indians in the east. He
-reckoned with the Garamantes, the Tregodites [_Troglodytes or
-Trogodites_] because they are their neighbours. Alfargano [_Mohammed
-Alfergani, or of Ferghanah on the Upper Oxus, a great Mohammedan
-geographer of the ninth century, author of a "Book of Celestial
-Movements" translated into Hebrew and from Hebrew into Latin, which also
-described the chief towns and countries of the world_] placed Meroe,
-which is Queen of the Nations, between the Nubians and the Indians. The
-Garamantes are so called from Garama, which is the capital of their
-Kingdom, and the castle of which standeth between Inenense and Ethiopia,
-where is a fountain which cooleth with the heat of the day, and groweth
-hot with the cold of the night. Ethiopia is over against Egypt and
-Africa, on the southern part thereof; from the east it stretcheth over
-against the west even to the Ethiopian Sea. And because much of the
-people of these three nations are Christians, and because they desired
-to see the world, they came to these parts of Spain, where they received
-great gifts from the Infant, on account of which the author hath given
-this description in his chapter thereupon.
-
-beta. _Caucasus._--This mount is so called from Candor, the which
-stretcheth from India to Taurus, in its length, through various peoples
-and tongues, and therefore is variously named. Some say that Mt.
-Caucasus and Mt. Taurus are all one, but Orosius reproveth this
-opinion.] On the fountain of Garama, cf. Solinus, xxx, i.]
-
-[Endnote 11: (p. 7). _To visit the Apostle_, viz., St. James of
-Compostella, patron saint of Spain, and traditionally the "Apostle" of
-that country. Santiago de Compostella was once the capital of Galicia;
-it lies 55 kilometres south of Coruna, on the north bank, and near the
-source, of the River Sar, which flows into the Ulla. The town is built
-round the Cathedral, which claims to possess the body of St. James. A
-star was said to have originally shown the place of this relic, hence
-"Compostella" (Campus stellae). The body of the great church was
-commenced in 1082 and completed in 1128; the cloisters were finished in
-1533. An earlier church of the later ninth century had been destroyed in
-997 by the Arabs under the famous "hagib" Almanzor, who also restored
-Barcelona to the Western Caliphate, and nearly crushed all the Christian
-kingdoms of Spain. For centuries Compostella was the most famous and
-fashionable place of pilgrimage, next to Rome, in Europe. It is referred
-to in Chaucer, Prologue to _Canterbury Tales_, l. 466, in the
-description of the "Wife of Bath:"
-
- "At Rome she hadde been, and at Boloyne
- In Galice at Saint Jame, and at Coloyne."]
-
-[Endnote 12: (p. 8). _Ancient and venerable city of Thebes._--Here we
-have again a MS. note.
-
-[We must understand that there are two cities of Thebes--the one in
-Egypt and the other in Greece. That in Greece was the selfsame which in
-the time of Pharaoh Nicrao (_Necho_, _see Herodotus, ii_, _158-9:
-Josephus Antiq. Jud._) was called Jersem, as saith Marco Polo, whence
-came the Kings of Thebes who reigned in Egypt C I R (_190_) years. And
-this was one of the places which were given to Jacob, by the countenance
-of his son Joseph, when by the needs of hunger he went with his eleven
-sons to Egypt, as it is writ in Genesis. And Saint Isidore saith in his
-xvth book (_of Origins_) that Cadmus built Thebes in Egypt, and that he,
-passing into Greece, founded the other and Grecian Thebes, in the
-province of Acaya (_Achaia_), the which is now called the land of the
-Prince of the Amoreans.]
-
-It is not necessary to dwell on the additional confusion furnished by
-this "explanation"--Thebes given to the Israelites (as part of Goshen?),
-Cadmus building the Egyptian Thebes, Achaia for Boeotia, and so forth;
-but the point really noticeable is that in Azurara's text the "dwellers
-on the Nile who possess Thebes" came in here as "wearing the Prince's
-livery:" _i.e._, the negroes of the Senegal are supposed to live on the
-western branch of the Nile, which mediaeval conceptions obstinately
-brought from Egypt or Nubia to the Atlantic, and which Prince Henry's
-seamen thought they had discovered when they reached the Senegal; just
-as later in the Gambia, the Niger, and the Congo, other equivalents were
-imagined for the Negro Nile of Edrisi, and the West African
-river-courses of Pliny and Ptolemy. Cf. chs. xxx, xxxi, lx-lxii, of this
-Chronicle.]
-
-[Endnote 13: (p. 8). _Wisdom of the Italians ... labyrinth._--Here we
-have another original MS. note. [Labyrinth is so much as to say anything
-into which a man having entered cannot go out again (_so Prince Henry,
-in Azurara, vol. i, p. 8 (ch. ii), has "entered a labyrinth of Glory"_).
-And therefore, saith Ovid, in his _Metamorphoses_, that Pasiphae, wife
-of Minos, king of Crete, conceived the Minotaur, who was half man and
-half bull. The which was imprisoned by Daedalus in the Labyrinth into
-which whatsoever entered knew not how to come out, and whosoever was
-without knew not how to enter. And of this Labyrinth speaketh Seneca in
-the _Tragedy_, where he treated of the matter of Hippolytus and Phedra].
-
-Azurara's reference to the distinctive virtues of the four great peoples
-here noticed is interesting, especially from the fact that Prince
-Henry's mother was an Englishwoman; that the Emperor (now a purely
-German sovereign, though still in name "holy and Roman"), invited him to
-enter his service (see ch. vi); that the Pope (like Henry VI (?) King of
-England) made him similar offers; that his scientific and practical
-connections with Italy were very important; and that his sister Isabel
-was married to the Duke of Burgundy. "The wisdom of the Italians" was
-nowhere more conspicuous at that time than in geography. Italians
-initiated the great mediaeval and renaissance movement of discovery both
-by land and sea (cf. John de Plano Carpini, Marco, Nicolo, and Matteo
-Polo, Malocello, Tedisio Dorio, the Vivaldi, the Genoese captains and
-pilots of 1341, precursors of Varthema, the Cabots, Verrazano, and
-Columbus). Italians also constructed the first scientific maps or
-Portolani (existing specimens from 1300 show out of 498 examples 413 of
-Italian origin, including all the more famous and perfect). Lastly,
-Italians probably brought the use of the magnet to higher efficiency;
-though they did not "invent" the same, it is likely that they were the
-first to fit the magnet into a box and connect it with a compass-card.
-"Prima dedit nautis _usum_ magnetis Amalphis."
-
-Also, we may recall that the Infant Don Pedro, Henry's brother, brought
-home from Venice in 1428 a map illustrating a copy of Marco Polo (see p.
-liv of the Introduction to this volume), and that the most important
-map-draughtsmen of the Prince's lifetime were Andrea Bianco, Fra Mauro,
-and Gratiosus Benincasa. From 1317, when King Diniz appointed the
-Genoese Emmanuele Pesagno Admiral of Portugal, and contracted for a
-regular supply of Genoese pilots and captains, down to the Infant's
-earlier years, when the Genoese tried to secure a "lease" of Sagres
-promontory as a naval station, and even to the time when the Venetian
-Cadamosto sailed in his service (1455-6), and Antoniotto Uso di Mare and
-Antonio de Noli were to be found in the same employment, the connection
-between Portuguese and Italian seamanship was very close--a relationship
-almost of daughter and mother.]
-
-[Endnote 14: (p. 9). _From the islands thou didst people in the
-Ocean_, etc. ... _wood from those parts._
-
-Here Azurara gives some references to the products raised in the
-newly-colonised groups of "African Islands"--corn, honey, wax, and
-especially wood, on which Santarem remarks:--
-
-[This interesting detail shows that the wood (Madeira) transported to
-Portugal from the islands newly discovered by the Infant D. Henrique,
-chiefly from the isle of Madeira, was in such quantity as to cause a
-change in the system of construction of houses in towns, by increasing
-the number of storeys, and raising the height of the houses, thus
-bringing in a new style of building instead of the Roman and Arabic
-systems then probably followed. This probability acquires more weight in
-view of the system of lighting at Lisbon ordered by King Ferdinand, as
-appears from a document in the Archives of the Municipality of Lisbon.
-So this detail related by Azurara is a very curious one for the history
-of our architecture.]--S.]
-
-[Endnote 15: (p. 9). _Dwellers in the Algarve_ (_Alfagher_), i.e., the
-extreme southern portion of Portugal, including Cape St. Vincent, the
-cities of Lagos, Faro and Tavira, and Sagres (off C. St. V.), the
-special residence of the Prince himself. Later, the plural title
-"Algarves" was applied to this Province, in conjunction with the
-possessions of Portugal on the North African coast immediately fronting
-the Spanish peninsula, viz., Ceuta, "Alcacer Seguer," Anafe, Tangier,
-Arzila, etc.]
-
-[Endnote 16: (p. 10). _Moors ... on this side the Straits and also
-beyond._--Moors who on "this side the Straits" had "died" from Prince
-Henry's lance might be difficult to find; but of "those beyond" the
-reference is more particularly to the conquest of Ceuta, 1415; the
-relief of the same, 1418; the abortive attempt on Tangier, 1437; and the
-raids upon the Azanegue Moors between Cape Bojador and the Senegal, _c._
-1441-1450. The African campaign of 1458, which resulted in the capture
-of Alcacer the Little, cannot, of course, be included here.]
-
-[Endnote 17: (p. 10). _That false schismatic Mohammed._--In the
-ordinary style of mediaeval reference, as followed by Father Maracci and
-the older European school of Arabic learning. The progress of the Moslem
-faith in North Africa was rapid in the Mediterranean coast zone, but
-comparatively slow in the Sahara and Sudan. See Introduction to vol. ii,
-pp. xliii-lix, and W. T. Arnold, _Missions of Islam_.]
-
-[Endnote 18: (p. 11). _Duchess of Burgundy._--The Infanta Isabel,
-Prince Henry's sister, was niece of a King of England, viz., as Santarem
-says, of Henry IV, son of John, Duke of Lancaster. [By this connection
-our Infant was a great-grandson of Edward III, and at the same time a
-descendant of the last kings of the Capetian house, and likewise allied
-to the family of Valois. The Infanta Donna Philippa was married to the
-Duke of Burgundy, Philip the Good, on January 10th, 1429. She was not
-only endowed with very eminent qualities, but was also of rare beauty.
-She had great influence on public affairs. The Duke, her husband,
-instituted the celebrated order of the Golden Fleece to celebrate this
-marriage. This princess died at Dijon, December 17th, 1472. From this
-alliance came many descendants. She was equally beloved by her brothers,
-and especially by King D. Edward (Duarte), who, in his _Leal
-Conselheiro_ (ch. xliv, "Da Amizade"), speaks of the great affection and
-regret which he felt for her. The festivities which took place at Bruges
-on her arrival were among the most sumptuous of the Middle Ages].--S.]
-
-[Endnote 19: (p. 12). _The Philosopher_, i.e., Aristotle, in Azurara's
-day regarded among Christians as the "master of them that knew." The
-transformation of Aristotle into a storehouse of Christian theology was
-a long process, which was perhaps most completely successful in the
-hands of Thomas Aquinas.]
-
-[Endnote 20: (p. 14). _As in his Chronicle_, i.e., _The Chronicle of
-the Reign of Affonso V, the African_, attributed by Barros and Goes to
-Azurara himself, and perhaps embodied (partially) in Ruy de Pina's
-existing chronicle of the monarch. (See Azurara, Hakluyt Soc. ed., vol.
-i, Introduction, pp. lxi-lxiii.) We must notice that a little earlier
-(p. 13, top of our version), on Azurara's reference to Prince Henry as
-an "uncrowned prince" (cf. Azurara, vol. ii, Introduction, p. xix).
-Santarem remarks:
-
-[This detail, recorded by Azurara, a contemporary writer, shows the
-error into which Fr. Luiz de Souza fell in his _Historia de S.
-Domingos_, liv. vi, fol. 331, by saying that the Infant was elected King
-of Cyprus: an error which Jose Soares da Silva repeated in his _Memorias
-d'El Rei D. Joao I_; whereas if the words of Azurara were not sufficient
-to demonstrate the contrary, the dates and facts of history would prove
-the errors of those authors. As a matter of fact, the kingdom of Cyprus,
-which Richard, King of England, took from the Greeks in 1191, was
-immediately ceded by that Prince to Guy of Lusignan, whose posterity
-reigned in that kingdom till 1487; and as our Infant was born in 1394
-and died in 1460, it was not possible for him to be elected sovereign of
-a kingdom ruled by a legitimate line of monarchs. Besides this, in the
-list of the Latin or Frank Kings of Cyprus, the name of D. Henry is not
-found. It is to be presumed that Fr. Luiz de Souza confounded Henry,
-Prince of Galilee, son of James I, King of Cyprus, with our Infant D.
-Henry.]--S.
-
-Also, on the words _Atlas the Giant_ (middle of p. 13 in our version),
-there is another original MS. note:
-
-[Atlas was king of the land in the west of Europe and of that in the
-west of Africa, brother of Prometheus, that great wise man and
-philosopher descended from Japhet, the giant. And this Atlas was
-considered the greatest astrologer living in the world at his time. And
-his knowledge of the stars made him give such true forecasts of matters
-which were fated to happen, that men said in his time that he sustained
-the heaven upon his shoulders. And as Lucas saith, he was the first who
-invented the art of painting in the city of Corinth, which is in
-Greece.]
-
-On this Santarem remarks:--
-
-[Here our author mixes up all the historical and mythological traditions
-from Greek and Latin authors relative to Atlas. Diodorus Siculus and
-Plato are not cited by Azurara, who, however, relates that Atlas was
-king of the West of Europe and of the West of Africa; but he forgets to
-say that he reigned over the Atlantes, as Herodotus says, and confounds
-Prometheus with "Japhet," whose son he was, viz., according to
-Apollodorus, Diodorus Siculus, and all the ancient writers. Diodorus
-says in effect that Atlas had taught astronomy to Hercules, but our
-author confounds the three princes of this name, and made a mistake in
-citing Lucas de Tuy (continuer of the _Chronicle_ of Isidore of Seville)
-as saying that Atlas was the first who invented the art of painting in
-the city of Corinth. The origin of this art was unknown to the ancients.
-It is true that Sicyon and Corinth disputed the glory of the discovery,
-but the discoverer according to most of the ancient authors was
-Cleanthes of Corinth and not Atlas, as Azurara says. According to
-others, the discovery was due to Philocles the Egyptian.]--S.
-
-The Atlas chain of N. Africa has been the subject of persistent
-exaggeration. The Greek pillar of heaven (derived from Carthaginian?
-seamen) probably referred to Teneriffe. No summit in the Atlas range
-answers to the legend. Though Miltsin rises to 11,400 feet, neither this
-nor any other peak can be supposed to represent the idea of towering
-height embodied in the story. We may notice the enormous over-proportion
-of the Atlas in some of the most important maps which Prince Henry and
-his seamen had to consult (_e.g._, Dulcert of 1339, the Catalan of
-1375). See Introduction, vol. ii, pp. cxxiii-iv, cxxvi.]
-
-[Endnote 21: (p. 14). _Tangier ... the most perilous affair in which
-he ever stood before or after_, viz., in 1437. The conquest of Ceuta
-(aided perhaps by the earlier discoveries of Prince Henry's seamen) had
-made some in Portugal eager for more African conquests, and in 1433 King
-Duarte (Edward) on his accession was induced by his brothers Henry and
-Ferdinand, against the opinion of his next brother Pedro, to take up the
-project of an attack on Tangier. The Papal Court gave only a very
-doubtful approval to the war, but on August 22, 1437, an expedition
-sailed for Ceuta. Tetuan was captured, and on September 23 Prince Henry
-began the siege of Tangier, but his attacks on the town were repulsed;
-the Portuguese were surrounded by overwhelming forces which had come
-down from Marocco, Fez, and Tafilet for the relief of the city; and on
-October 25 the assailants surrendered with the honours of war, on
-condition that Ceuta should be given up with all the Moorish prisoners
-then in Portuguese hands, and that the Portuguese should abstain for 100
-years from any further attack upon the Moors of this part of Barbary.
-Prince Ferdinand was left with twelve nobles as hostages for the
-performance of the treaty. The convention was repudiated in Portugal,
-and Ferdinand, the "constant Prince," died in his captivity June 3,
-1443. Like Regulus in Roman tradition, he advised his countrymen against
-the enemy's terms of ransom,
-
- "Lest bought with price of Ceita's potent town
- To public welfare be preferred his own."
-
-Camoeens: _Lusiads_, iv, 52 (Burton).]
-
-[Endnote 22: (p. 14). _Because Tully commandeth._--It is
-characteristic of Azurara's school and time that he should declare his
-preference for truthful writing because a great classic recommended the
-same.]
-
-[Endnote 23: (p. 15). _College of Celestial virtues._--Contrasted with
-the previous reference, this gives a good idea of Azurara's mental
-outlook--on one side towards Greek and Latin antiquity, on another to
-the Catholic theology. The Christian side of the Mediaeval Renaissance
-had not, in Portugal, been overpowered by the Pagan. We may remember, as
-to the context here, that on the capture of Ceuta the chief mosque was
-at once turned into the Cathedral.]
-
-[Endnote 24: (p. 16). _Districts of the Beira ... and Entre Douro e
-Minho._ The three northern provinces of Portugal:--The Beira, comprising
-most of the land between the Tagus and the Douro (except the S.W.
-portion); the Tral (or Traz) os Montes, the N.E. extremity; and the
-Entre Douro e Minho, the N.W. extremity of the Kingdom. Here was the
-cradle of the state--for the principality granted in 1095 by Alfonso VI
-of Leon to the free-lance, Henry of Burgundy, was entirely within the
-limits of these provinces, and was at first almost entirely confined to
-lands North of the Mondego, being composed of the counties of Coimbra
-and Oporto.]
-
-[Endnote 25: (p. 16). _The two cities_, viz., The citadel and the
-lower town of Ceuta, which together covered the neck of a long peninsula
-running out some three miles eastward from the African mainland, and
-broadening again beyond the eastern wall of Ceuta into a hilly square of
-country. The citadel covered the isthmus which joined the peninsula to
-the mainland. East of the citadel was Almina, containing "the outer and
-larger division of the city, as well as the seven hills from which Ceuta
-derived its name," the highest of which was in the middle of the
-peninsula, and was called El Acho, from the fortress on its summit. "On
-the north side of the peninsula, from the citadel to the foot of this
-last-mentioned hill, the city was protected by another lofty wall."
-According to some, the old name of _Septa_ was derived from the town's
-seven hills; it was ancient, being repaired, enlarged and re-fortified
-by Justinian in the course of his restoration of the Roman Empire in the
-Western Mediterranean.]
-
-[Endnote 26: (p. 17). _A duke ... in the Algarve_, viz., Duke of Viseu
-and Lord of Covilham. His investiture took place at Tavira in the
-Algarve, immediately on the return of the Ceuta expedition. Together
-with his elder brother Pedro, whom King John at the same time made Duke
-of Coimbra, Henry was the first of Portuguese dukes. This title was
-introduced into England as early as 1337, and the Infant's mother was
-the daughter of one of the first English dukes, "old John of Gaunt,
-time-honoured Lancaster."]
-
-[Endnote 27: (p. 17). _The people of Fez ... of Bugya._--This Moslem
-league of 1418 against Portuguese Ceuta comprised nearly all the
-neighbouring Islamic states (1) Fez--the centre of Moslem culture in
-Western "Barbary," a very troublesome state, politically, to the great
-ruling dynasties in N.W. Africa--contained two towns at this time,
-called respectively the town of the Andalusi, or Spaniards--from the
-European (Moslem) emigrants who lived there--and the town of the
-Kairwani, from Kairwan ("Cairoan"), the holy city of Tunis. The founder
-of the greatness of Fez was Idris, whose dynasty reigned there A.D.
-788-985. It was captured by Abd-el-Mumen ben Ali, the Almohade, in 1145.
-It was also besieged in 960, 979, 1045, 1048, 1069, 1248, 1250. See Leo
-Africanus (Hakluyt Soc. ed.), pp. 143-5, 393, 416-486, 589-606. (2)
-_Granada_ was still a Moslem Kingdom, as it remained till its capture by
-Ferdinand and Isabella in 1492. It was now (1418) ruled by the
-successors of Mohammed-al-Hamar, who in 1236 gathered the relics of the
-western Caliphate into the Kingdom of Granada. In 1340 the Granadine
-attempt, in alliance with Berber help from Africa, to recover southern
-Spain for Islam, had been defeated in the great battle of the Tarifa, or
-Salado (one of the first engagements where cannon were used); but
-Granada still (in the fifteenth century) retained considerable strength.
-(3) _Tunis._--Leo Africanus mentions its capture by Okba (Akbah) in the
-seventh century A.D., by the Almoravides in the eleventh century, and by
-Abd-el Mumen ben Ali, the Almohade, in the twelfth century. It was
-unsuccessfully attacked at times by those states whose trade with it was
-most important, _e.g._, by Louis IX of France in his crusade of 1270; by
-the Genoese, 1388-90; by the Kings of Sicily, 1289-1335; and by other
-foreign states; but remained for the most part independent, from the
-breakup of the Almohade empire till its capture by Barbarossa for the
-Ottomans in 1531. See Leo Africanus, pp. 699, 716, 753. (4)
-_Marocco._--The city of Marocco was founded, A.D. 1070-2 according to
-some, 1062-3 according to others (A.H. 454), by Yusuf Ibn Tashfin, the
-Almoravide. Under both Almoravides and Almohades its greatness steadily
-increased. Abd-el-Mumen ben Ali took it for the latter, and under his
-grandson, Yakub Almansor, it became the Almohade capital (A.D. 1189-90).
-The Beni-Merini succeeding to power in these parts in the thirteenth
-century, removed the seat of government to Fez (1269-1470). See Leo
-Africanus, pp. 262-272, 351-359. Early in the sixteenth century the
-Portuguese, under Nuno Fernandez d'Ataide, Governor of Safi, attacked
-Marocco without success. A district called Marocco was much older than
-the city. "Marakiyah," in Masudi (iii, p. 241, Meynard and Courteille),
-is used of a district to which the Berbers emigrated. (5) _Bugia_,
-_Bougie_, anciently also _Bujaia_ and _Bejaia_, a very ancient city.
-Carthage had a settlement here; Augustus established a Roman colony with
-the title of Colonia Julia Augusta Saldantum ("Saldaa"). It fell into
-the power of the Vandals in the fifth, of the Arabs in the sixth,
-century; and during the earlier Caliphate it carried on a considerable
-trade, especially with the Christian states of the Western
-Mediterranean. This trade continued to flourish during the later Middle
-Ages; and we may instance, not only the favourable descriptions of
-Edrisi (_c._ 1154) and of Leo Africanus (1494-1552), but also the Pisan
-commerce (of about 1250-64) both in merchandise and in learning, with
-this city, as well as the Aragonese treaties of 1309 and 1314, and the
-Pisan embassy of 1378, as a few examples out of many. In 1068, En-Naser
-having restored and embellished the town, made it his capital, re-naming
-it En-Naseria; Abd-el-Mumen ben Ali subjected it to the Almohade empire
-in 1152; in 1509 Count Peter of Navarre seized it, and the Spaniards
-held it till 1555. From 1833 it has been a French possession. See Edrisi
-(Jaubert), vol. i, pp. 202, 236-8, 241, 245-6, 258, 269; Leo Africanus,
-Hakluyt Soc. edn. pp. 126, 143-4, 699, 700, 745, 932.]
-
-[Endnote 28: (p. 17). _Chance of taking Gibraltar ... did not offer
-itself to him._--This project is especially notable in the light of
-later history, as of the years 1704, 1729, 1779-82, and of earlier
-times, _e.g._, 710. Prince Henry seems to have been one of the few men
-who valued aright (before quite modern times) the position from which
-the Arabs advanced to the Conquest of Spain, and from which the English
-obtained so great a hold over the Mediterranean. It was only in the
-later sixteenth century that one can discover anything like a widespread
-perception of Gibraltar's importance.]
-
-[Endnote 29: (p. 18). _Canary Islands._--Here Azurara probably refers
-to the projects of 1424-5, though his words may apply to Henry's efforts
-in 1418, or in 1445-6, to acquire the Canaries for Portugal (see
-Introduction to vol. ii, p. xcvi-xcviii).
-
-The "great Armada ... to shew the natives the way of the holy faith" is
-very characteristic of Azurara.]
-
-[Endnote 30: (p. 18). _Governed Ceuta ... left the government to King
-Affonso at the beginning of his reign._--On this, Santarem has the
-following note:--
-
-[The 35 years during which the Infant governed Ceuta must be understood
-in the sense that during the reigns of his father and brother and nephew
-(till Affonso V reached his majority) he directed the affairs of Ceuta,
-but not that he governed that place by residing there. The dates and
-facts recorded show that we must understand what is here said in this
-sense, seeing that the Infant, after the capture of that city (Ceuta) in
-August 1415, returned to the Kingdom (of Portugal); and there was left
-as Governor of Ceuta D. Pedro de Menezes, who held this command for
-twenty-two years (_D. N. do Leao_, cap. 97). The Infant returned to
-Africa in 1437 for the unfortunate campaign of Tangier. After this
-expedition he fell ill in Ceuta and stayed there only five months, and
-thence again returned to Portugal, and spent the greater part of his
-time in the Algarve, occupied with his maritime expeditions. He went
-back for the third time to Africa with King D. Affonso V for the
-campaign of Alcacer in 1456, returning immediately afterwards to Sagres.
-
-Beyond this, it should be noticed that the sons of King D. John I had
-charge of the presidency and direction of various branches of State
-administration. D. Duarte (Edward) was, in the life of the King his
-father, entrusted with the presidency of the Supreme Court of Judicature
-and with the duty of despatching business in Council, as is recorded by
-him in detail in ch. xxx of the _Leal Conselheiro_. The Infant D. Henry
-had charge of all African business, and so by implication of everything
-relating to Ceuta.
-
-Finally, the sublime words of King D. Duarte to D. Duarte de Menezes,
-when he said, "If I am not deceived in you, not even to give it to a son
-of mine will I deprive you of the captaincy of Ceuta" (Azurara,
-_Chronica de D. Duarte_, ch. xliii), show that the Infant D. Henry was
-not then properly Governor of Ceuta; although he was formally appointed
-to that post on July 5th, 1450, he never actually occupied it (see
-Souza, prov. of Bk. v, No. 51).]--S.]
-
-[Endnote 31: (p. 18). _The fear of his vessels kept in security ...
-the merchants who traded between East and West._--This important detail
-has not been noticed sufficiently in lives of D. Henry. If Azurara
-really means that the Infant's fleet preserved the coasts of Spain from
-all fear of the piracy which then, as later, endangered the commerce of
-the Western Mediterranean, we can only regret that no further details
-have come down to us about this point. For such a task the Prince must
-have maintained a pretty large navy: though it is noticeable that piracy
-seems to have been worse on the so-called Christian side in the mediaeval
-period; and not till after the fifteenth century, and the establishment
-of Turkish suzerainty, was it as bad on the Moslem side (see Mas Latrie,
-_Relations de l'Afrique Septentrionale avec les Chretiens au Moyen Age_,
-passim, and especially pp. 4, 5, 61-2, 117, 128-30, 161-208, 340-5, 453,
-469, 534). The forbearance of the Barbary States with Christian
-freebooting from the eleventh century to the sixteenth, their tolerance
-of Christian colonies in their midst, and the special favours constantly
-shown to individual Christians, would surprise those who think only of
-Algerine, Tunisian, or Maroccan piracy and "Salee rovers." Roger II of
-Sicily is a striking exception to this disgraceful rule. In the earlier
-Middle Ages, some of the Christian Republics of Italy even joined
-Moslems in slave-raiding upon other Christians (see _Dawn of Modern
-Geography_, pp. 203-4).]
-
-[Endnote 32: (p. 18). _Peopled five Islands ... especially Madeira_
-(see Introduction to vol. ii, pp. xcviii-cii).]
-
-[Endnote 33: (p. 19). _Alfarrobeira, where ... Don Pedro was ...
-defeated._--D. Pedro, the eldest of the uncrowned sons of King John I,
-was famous for his journeys in Europe, ending in 1428, when he returned
-from Venice with many treasures, among others a MS. copy of Marco Polo,
-and a map of the traveller's route (see Introduction to vol. ii, p.
-liv). He was still more famous for his wise government of Portugal as
-Regent for his young nephew, Affonso V, 1439-47. He took part in the
-campaign of Ceuta, 1415; advised vainly against the Tangier campaign of
-1437; married his daughter Isabel to the King in 1447 (May); was worried
-into a semblance of rebellion, 1448-9, and was killed in a battle at the
-rivulet of Alfarrobeira, between Aljubarrota and Lisbon, in May 1449.
-
-On his companion, the Count of Avranches ("Dabranxes" in Azurara),
-Santarem has a note remarking that he, D. Alvaro Vaz d'Almada, was [made
-a Count (of Avranches) in Normandy, by gift of the King of England
-(Henry V), after the battle of Azincourt, when he was also created a
-knight of the Order of the Garter.]
-
-He was sometimes called, in the affected Renaissance fashion of the
-time, the "Spanish Hercules;" but he also had fallen into disfavour with
-Affonso V. He escaped from imprisonment at Cintra, joined D. Pedro in
-Coimbra (the latter's dukedom), and marched with him to his death (see
-Introduction to vol. ii, pp. xvi-xviii).]
-
-[Endnote 34: (p. 19). _Order of Christ ... Mother-convent ... Sacred
-uses._--Prince Henry was Grand Master of the Order of Christ, founded by
-King Diniz in 1319, in place of the Templars, whose property in great
-measure it inherited (see Introduction to vol. ii, p. xviii-xix).
-
-The mother-convent of the Order of Christ was at Thomar, in the
-(Portuguese) province of Estremadura, 45 kilometres N.N.E. of Santarem,
-or a little N.W. of Abrantes, and is noticeable for its sumptuous
-architecture. It was founded originally as a house of the Templars by
-Donna Theresa, mother of Affonso Henriques, first King of Portugal; it
-was enlarged and rebuilt in 1180 and 1320. At the latter date it passed,
-with the reconstitution of Diniz, from the Templars to the Order of
-Christ.]
-
-[Endnote 35: (p. 19). _St. Mary of Belem ... Pombal ... Soure ...
-Chair of Theology ... St. Mary of Victory ... yearly revenue_ (and see
-next sentence of text).--This is the _locus classicus_ on the
-benefactions of the Prince (see Introduction to vol. ii, pp. cvi-cix).
-
-St. Mary of Belem, "near the sea at Restello," a chapel where the
-Infant's mariners could pay their devotions the last thing before
-putting out to sea from Lisbon, or return thanks after a voyage, was
-superseded by the more sumptuous edifice of Kings Emanuel and John III,
-known as the Jeronymos, and named "the Lusiads in stone," which, with
-the exception of Batalha, is the noblest of Portuguese buildings. Da
-Gama, however, when starting for and returning from India, had only
-Prince Henry's little chapel available.
-
-Pombal, in Estremadura, and Soure, in Beira, are both a little S.W. of
-Coimbra: Pombal being further in the direction of Leiria.]
-
-[Endnote 36: (p. 20). _Ready to go to Ceuta ... desisted._--This
-abortive African expedition belongs to the reign of Affonso V, and
-apparently to the years immediately subsequent to the Tangier disaster
-of 1437 (see Introduction to vol. ii. pp. xvi-xvii).]
-
-[Endnote 37: (p. 21). _The Infant's town ... So named ... by
-writing._--The settlement at Sagres. On this Santarem has the following
-notes:--
-
-[alpha. We see by our author's account what was the state in 1453 of the
-town of which the Infant had laid the foundations in 1416, and to which
-at first was given the name of "Tercena Naval" (Naval Arsenal), from the
-Venetian word "Darcena," an arsenal for the construction and docking of
-galleys; it afterwards received the name of Villa do Infante (the
-Infant's town), and later on that of Sagres--derived from Sagro, Sacrum,
-the famous Promontorium Sacrum of the ancients, according to D.
-Francisco Manoel, _Epanaphoras_, p. 310. It should be noted that the
-celebrated Cadamosto, who had speech with the Infant in 1455, at Cape
-St. Vincent, does not give the name of the town, though he speaks of the
-interview which he had with him (Henry) at Rapozeira].
-
-[beta. In writing "Callez" for "Cadiz" in this paragraph, our author
-follows the corrupt nomenclature of the authors and MSS. of the Middle
-Ages, which altered the name of that city from the Gades of Pliny (v,
-19), Macrobius, Silius Italicus (xvi, 468), Columella (viii, ch. xvi), a
-form more like the primitive Gadir (a hedge) in the Phoenician or Punic
-language. The corrupt terms Calles, Callis, etc., are, however, met with
-even in documents of the sixteenth century. See the letters of Vespucci
-in the edition of Gruninger (1509)].
-
-[gamma. As to this reference to the Genoese (desiring to buy Sagres from
-Portugal), the meaning must be that they offered great sums of money for
-the concession of a place in the new town for the establishment there of
-a factory, and perhaps of a colony, similar to those they possessed in
-the Black Sea, as especially Caffa (now Theodosia, in the Crimea), or
-Smyrna in the Archipelago. It is, however, improbable that they proposed
-to the Infant the cession of a town of which he did not hold the
-sovereignty. The Republic of Genoa had preserved very close relations
-with Portugal from the commencement of the monarchy, and could not be
-ignorant that even the Sovereigns of the country were not able to
-alienate any portion of the land without the consent of the Cortes (on
-this subject see Part III of our _Memorias sobre as Cortes_). Howsoever
-the case may have been, the detail referred to by our author illustrates
-the prudence of the Portuguese Government of that time in having
-resisted such a proposal, in view of the fact that the Republic of Genoa
-had by its immense naval power obtained from the Moorish and African
-princes the concession of various important points in Asia and Africa;
-and had also procured from the Greek Emperors the cession of the suburbs
-of Pera and Galata in Constantinople, and the isles of Scios, Mitylene
-(Lesbos), and Tenedos in the Archipelago. The reader will find it worth
-his attention that Portugal refused to accede to a similar offer when
-the Emperors of the East and of Germany, the Kings of Sicily, Castile,
-Aragon, and the Sultans of Egypt constantly sought the alliance of that
-Republic and the protection of its powerful marine. True it is that the
-power of Genoa had already then begun to decline and to become
-enfeebled, but none the less important are the details given by Azurara
-and the observations which we have offered for the consideration of the
-reader].
-
-As to the connections of Genoa with Spain, we may add the following:--
-
-Genoese relations with Barcelona became active in the twelfth century.
-In 1127 the Republic concluded a commercial treaty with Count Raymond
-Berenger III, and formed an offensive and defensive alliance with the
-same Prince in 1147. As a result, the allies took Almeria and Tortosa.
-In this conquest two-thirds went to the Count, one-third to the Genoese.
-In 1153 they sold their new possessions to Count Raymond for money and
-trading rights; but in 1149 they concluded a treaty of peace and
-commerce with the Moorish King of Valencia, and in 1181 a similar treaty
-with the King of Majorca. As early as 1315 the Genoese had begun a
-direct trade by sea with the Low Countries, passing round the Spanish
-coast. After the conquest of Seville by Ferdinand III they also obtained
-important trade privileges in that city, especially those enjoyed by a
-grant of May 22nd, 1251. By this time they had ousted all their Italian
-rivals in the trade of the Western Mediterranean, and there held a
-position analogous almost to that of Venice under the Latin empire of
-Constantinople. In 1267 all the Genoese consuls in Spain were put under
-a Consul-General at Ceuta. In 1278 Genoa concluded a treaty of peace and
-commerce with Granada. In 1317 the Genoese, Emmanuel Pessanha (Pezagno),
-became Lord High Admiral of Portugal: Genoese captains and pilots were
-employed in the Spanish exploring voyage to the Canaries in 1341; and a
-regular contingent of Genoese pilots and captains was maintained in the
-Spanish service. See Introduction to vol. ii, p. lxxx.]
-
-[Endnote 38: (p. 22). _Jerome ... Sallust ... so high a charge._--Here
-again is the truly characteristic mingling of sacred and profane
-learning, both almost equally authoritative to his mind, in Azurara. Cf.
-Sallust, _Catiline_, chs. ii, viii, li; especially viii.]
-
-[Endnote 39: (p. 22). _Phidias ("Fadyas") ... the philosopher ...
-chapter on wisdom._--Here Santarem has the following notes:--
-
-[alpha. The "height" of which Azurara speaks is the Parthenon, or Temple of
-Minerva, in Athens. The famous statue of that goddess, in gold and
-ivory, was made by that famous sculptor (Phidias), and placed by the
-Athenians in that magnificent temple]. Cf. Pliny, _Nat. Hist._, Bk.
-xxxiv, ch. xix.
-
-[beta. The philosopher is Aristotle. It is not unworthy of note that our
-author cites Aristotle in this place, and prefers his authority to that
-of Pausanias. This preference, which may also be frequently observed in
-the _Leal Conselheiro_ of King D. Duarte, proves the great esteem in
-which the works of the Stagyrite philosopher were held among our
-ancestors (as well as in other nations) during the Middle Ages. Our
-learned men followed him in preference to Pausanias, even when treating
-of the antiquities of Greece].]
-
-[Endnote 40: (p. 23). _Great Valerius._--Here again Santarem:--[This
-author, cited by Azurara, is Valerius Maximus, a writer of the time of
-Tiberius, who wrote _De dictis factisque memorabilibus_ in nine books.
-He was a native of Rome, and therefore Azurara says, "of thy city."]
-Azurara is not mistaken, as Santarem suggests, in assuming that the
-Roman author did not only deal with the deeds of his compatriots but
-also described those of foreigners. Of the main divisions of V.'s work,
-the first book is devoted chiefly to religious and ritual matters, the
-second to various civil institutions, the third and three following
-books to social virtues; the seventh book treats of many different
-subjects. This treatise was very popular in the Middle Ages, and several
-abridgments were made, one by Julius Paris.]
-
-[Endnote 41: (p. 24). _What Romulus ... Manlius Torquatus ... Cocles
-("Colles") ... diminishing of his praise._--On this Santarem remarks:
-[T. Manlius Torquatus, the dictator, is here seemingly referred to; on
-whom see _Livy_, vii, 4, and _Plutarch_, i].
-
-The contrast of Caesar's gaiety with the strictness of Henry's life
-refers us to ch. iv (beginning), pp. 12, 13, of this version. Azurara
-had but a very inadequate conception (supplement from Cadamosto, Pacheco
-Pereira, and Barros) of the real scope of Henry's life-work, and his
-remarks sometimes sink into mere flattery; but the comparisons he makes
-here are not misjudged. The Infant was really one of the men who, like
-Caesar, Alexander, Peter I of Russia, or Mohammed, force us to think how
-different the history of the world would have been without them.]
-
-[Endnote 42: (p. 24). _Captain of their Armies._--Here
-Santarem:--[This detail is so interesting for the history of that epoch,
-that we judge it opportune to indicate here, for the illustration of our
-text, the names of these sovereigns. The invitation given by the Pope
-(as recorded here) to the Infant could only have taken place after the
-taking of Ceuta, a campaign in which the Prince acquired immortal glory,
-having commanded the squadron and been first of the princes to enter the
-fortress. In view of this, it appears to us that only after 1415 could
-this proposal have been made by the Pontiff; and also it seems as if the
-offer must have been made to him before the unfortunate campaign of
-Tangier in 1437, during the time in which the Infant was exclusively
-occupied with the business of the Kingdom and of Africa, and with his
-expeditions and discoveries. From this it appears likely that the Pope
-who invited him to become general of his armies was Martin V, and the
-year of the invitation 1420 or 1421, after the embassy which, the Greek
-Emperor, Manuel Palaeologus, sent to the Pontiff to beg for aid against
-the Turks. The Emperor of Germany of whom Azurara speaks was Sigismund
-(Siegmund), who, by reason of his close relations with the Court of
-Lisbon, and with the ambassadors of Portugal at the Council of
-Constance, could appreciate the eminent qualities of the Infant, and
-form the high opinion of him which he deserved. Lastly, the Kings of
-Castile and England of whom Azurara speaks must be D. John II, and Henry
-V.]--S. Santarem is probably wrong here. "Henry VI" should be read for
-"Henry V;" see Introduction to vol. ii, p. xv.]
-
-[Endnote 43: (p. 25). _Discipline ... clemency._--Azurara here
-imitates somewhat the formal disputations of Seneca and Cicero. We may
-especially compare Seneca's _De Ira_, _De Providentia_, and _De
-Clementia ad Neronem Caesarem libri duo_; also, but with rather less
-close a parallelism, the same writer's _De Animi tranquillitate_, _De
-Constantia Sapientis_. The Elder Seneca's rhetorical exercises,
-_Controversiarum libri X_, and _Suasoriarum Liber_, were also, as far as
-the form goes, models for such discussions as are here conducted.
-Azurara's point, of course, is that, of the two extremes, Prince Henry
-leaned rather to "clemency" than to "discipline;" and though he by no
-means neglected the latter, he was content rather to err in generosity
-than in severity. Precisely the opposite is the view of some modern
-students: _e.g._, Oliveira Martins, _Os Filhos de D. Joao I_, especially
-pp. 59-63, 210-1, 267-270, 311-346.]
-
-[Endnote 44: (p. 26). _St. Chrysostom ... something to asperse._--As
-to the Prince's critics, though in a slightly different sense, cp. what
-Azurara says in ch. xviii (beginning). The modern criticisms of the
-Infant's conduct may be read in O. Martins (_Os Filhos_, as cited in
-last note). According to this view, the Infant's genius was pitiless: he
-cared little or nothing for the captivity and torture of D. Fernando the
-Constant, who died in his Moorish prison after the disaster of Tangier;
-for the broken heart and premature end of D. Edward; or for the fate of
-D. Pedro. As little did he care for the misery of the Africans killed or
-enslaved by his captains, or for the unhappy life of Queen Leonor,
-mother of Affonso V. Not only was he indifferent to these sufferings,
-but indirectly or directly he was the efficient cause of the same. This
-extreme view, as regards the slave-raiding, is much weakened by
-Cadamosto's testimony, and Azurara's own admission in ch. xcvi (end) of
-this Chronicle (see Introduction to vol. ii, p. xxv). The truth seems to
-lie between Azurara and Martins: between the conceptions of Henry as a
-St. Louis and as a Bismarck.]
-
-[Endnote 45: (p. 26). _Seneca ... first tragedy._--This is the
-_Hercules Furens_ of the great--or younger--Seneca, the philosopher.]
-
-[Endnote 46: (p. 27). _St. Brandan ... returned._--On this Santarem
-writes:--
-
-[The voyage of St. Brandan, to which Azurara refers, is reputed
-fabulous, like the island of the same name. According to this tradition,
-it was said that St. Brandan arrived in the year 565 at an island near
-the Equinoctial(?). This legend was preserved among the inhabitants of
-Madeira and of Gomera, who believed that they were able to see Brandan's
-isle towards the west at a certain time of the year. This appearance
-was, however, the result of certain meteorological circumstances.
-Azurara became acquainted with this tradition of the Middle Ages from
-some copy of the MS. of the thirteenth century, entitled _Imago Mundi de
-dispositione Orbis_, of Honorius of Autun; and this circumstance is so
-much the more curious as Azurara could not have been acquainted with the
-famous Mappemonde of Fra Mauro, which was only executed between the
-years 1457-9; and still less with the Planisphere of Martin of Bohemia
-(Behaim), which is preserved at Nuremburg, on which appears depicted at
-the Equinoctial a great island, with the following legend: _In the year
-565 St. Brandan came with his ship to this island._ The famous Jesuit,
-Henschenius, who composed a critical examination of the life of St.
-Brandan, says of it:--"Cujus historia, ut fabulis referta, omittitur."]
-The Bollandists speak with equal distrust of the Brandan story.
-
-To this we may add:--It is possible Azurara may have read the original
-_Navigatio Sti. Brendani_. The legendary voyage of Brandan is usually
-dated in 565, but this is probably a mere figure of speech. He was
-supposed to have sailed west from Ireland (his home was at Clonfert on
-the Middle Shannon) in search of Paradise, and to have made discoveries
-of various islands in the Ocean, all associated with fantastic
-incidents: as the Isle of St. Patrick and St. Ailbhe, inhabited by Irish
-Coenobites; the isle of the Hermit Paul, at or near which Brandan met
-with Judas Iscariot floating on an iceberg; the Isle of the Whale's
-Back, and the Paradise of Birds; to say nothing of the Isle of the
-Cyclops, the Mouth of Hell, and the Land of the Saints--the last
-encircled in a zone of mist and darkness which veiled it from profane
-search. It is more than probable that the Brandan tradition, as we have
-it, is mainly compiled from the highly-coloured narratives of some Arab
-voyagers, such as Sinbad the Sailor in the Indian Ocean, and the
-Wanderers (Maghrurins) of Lisbon in the Atlantic (as recorded in
-_Edrisi_, Jaubert, ii, 26-29), with some help from classical
-travel-myth; that it is only in very small part referable to any
-historical fact; that this fact is to be found in the contemporary
-voyages of Irish hermits to the Hebrides, Orkneys, Shetlands, Faroes,
-and Iceland; that a certain special appropriateness may be found in the
-far western Scottish island of St. Kildas (Holy Culdees) or the islet of
-Rockall; and that some of the matter in the Brandan story is derived
-from the travels of early Christian pilgrims to Palestine, _e.g._,
-Bernard the Wise, _c._ 867. It is important to remember that the
-tradition, though professing to record facts of the sixth century, is
-not traceable in any MS. record before the eleventh century; but, like
-so many other matters of mediaeval tradition, its popularity was just in
-inverse proportion to its certainty, and "St. Brandan's isle" was a
-deeply-rooted prejudice of the twelfth, thirteenth, fourteenth, and even
-fifteenth centuries. Down to the middle of the sixteenth century it
-usually found a place on maps of the Western Ocean, usually due west of
-Ireland (see _Dawn of Modern Geography_, pp. 230-240, and references in
-same to other works, p. 239, _n._ 2, especially to De Goeje's _La
-legende de Saint Brandan_, 1890; Avezac's _Iles fantastique de l'Ocean
-Occidental_, 1845; Schirmer, _Zur Brendanus Legende_, 1888; and the
-study of _Schroeder_, 1871). We may note that Azurara is (for his time)
-somewhat exceptional in his hesitating reference to the Brandan story;
-but of course his object led him, however unconsciously, to minimise
-foreign claims of precedence against the Portuguese on the Western
-Ocean. As far as Brandan goes, no one would now contradict the Prince's
-apologist; but more formidable rivals to a literal acceptance of the
-absolute Portuguese priority along the north-west coasts of Africa are
-to be found in Italian, French, and Catalan voyagers of the thirteenth
-and fourteenth centuries, one of which is perhaps alluded to here by
-Azurara. For "the two galleys which rounded the Cape (Bojador) but never
-returned" were probably the ships of Tedisio Doria and the Vivaldi, who
-in 1291 (_aliter_ 1281) left Genoa "to go by sea to the ports of India
-to trade there," reached Cape Nun, and, according to a later story,
-"sailed the sea of Ghinoia to a city of Ethiopia." In 1312, we are told,
-enquiry had failed to learn anything more of them (see Introduction to
-vol. ii, pp. lxi-lxiii).]
-
-[Endnote 47: (p. 28). _Power of ... Moors in ... Africa ... greater
-than was commonly supposed_ (see Introduction to vol. ii, pp. xlv-lix).]
-
-[Endnote 48: (p. 30). _King and Lord._--With this astrological
-explanation compare what Azurara says about the death of Goncalo de
-Sintra, ch. xxviii, p. 92.]
-
-[Endnote 49: (p. 31). _A fathom deep ... ever be able to return ..._
-(see Introduction to vol. ii, pp. v, viii-x, lxiv, lxx).
-
-Here Santarem has the following notes:--
-
-[alpha. This passage shows that the Portuguese mariners already, before the
-expedition of Gil Eannes, knew that beyond Cape Bojador the great desert
-of the Sahara was to be met with, and that the land was not less sandy
-than that of "Libya." This last term of Plinian geography, and the
-circumstances which the author relates in this chapter, show that before
-these expeditions our seamen had collected all the notices upon that
-part of the African continent found in the ancient geographers, and in
-the accounts of the Moors of the caravans which traversed the great
-desert. This is confirmed by what Azurara says in ch. lxxvii, as we
-shall see in due course].
-
-[beta. The reader will observe from this passage that in spite of the
-hydrographical knowledge which our mariners had already obtained of
-those coasts, from their imperfect understanding of what are called the
-Pelagic currents, those sailors of the fifteenth century still feared
-the great perils which the passage of that Cape offered to their
-imagination. Azurara makes clear to us here how powerful, even at this
-epoch, was the influence of the traditions of the Arabic geographers
-about the Sea of Darkness, which according to them existed beyond the
-isles of Kalidad (the Canaries), situated at the extremity of the Mogreb
-of Africa. See Edrisi, Backoui, and Ibn-al-Wardi. Lastly, on the
-superstitious and other fears of mediaeval navigators, the reader can
-consult the _Itinera Mundi_ of Abraham Peritsol, translated from Hebrew
-into Latin by Hyde]. Cf. Introduction to vol. ii, p. x. Cape Bojador, in
-N. lat. 26 deg. 6' 57", W. long. (Paris) 16 deg. 48' 30", is thus
-described by the most recent French surveys: "Viewed from the north
-there is nothing remarkable, but from the west there appears a cliff of
-about 20 metres in height. A little bay opens on the south of the
-Cape."]
-
-[Endnote 50: (p. 32). _Virgin Themis ... returned to the Kingdom very
-honourably._
-
-On the first words there is this original MS. note:--[It is to be
-understood that near to Mount Parnassus, which is in the midst between
-east and west, are two hill tops, which contend with the snows. And in
-one of these was a cave, in which in the time of the Heathen, Apollo
-gave responses to certain priestly virgins who served in a temple which
-was there dedicated to the said Apollo. And those virgins dwelt by the
-fountains of the Castalian mount. And among these virgins was that
-virgin Themis, whom some held to be one of the Sibyls. And it is said
-that those virgins were so fearful of entering into that cave, that,
-save on great constraint they dared not do so--according as Lucan
-relateth in his fifth book and sixth chapter, where he speaketh of the
-response which the Consul Appius received, on the end of the war between
-Caesar and Pompey.]
-
-On this Santarem remarks:--
-
-[Both in this note and in those on pp. 10, 11, 12, and 21 ( = pp. 7-8,
-13, of this version), which are met with in our MS., and are in the same
-script, there prevails such a confusion of thought that we hesitate in
-supposing them to have been written by Azurara. These notes, so far from
-illustrating the text, themselves call for elucidation. Here the writer
-follows the opinion of the ancients as to the position of Parnassus,
-viz., that it was situated in the middle of the world, though, according
-to Strabo, it was placed between Phocis and Locris. As to its
-"contending with the snows," the writer of this note, who quotes Lucan,
-seems to have taken this passage from Ovid rather than from the
-_Pharsalia_. See Ovid, _Metamorphoses_, I, v, 316-7; Lucan, _Pharsalia_,
-V, v, 72-3. The cave is the Antrum Corysium of the Poets. See the
-_Journey to Greece_ of the famous archaeologist Spon. The passages
-referred to as from Bk. V of the Pharsalia are those beginning with the
-lines--_Hisperio tantum_ ... and v, 114, _Nec voce negata_ ... together
-with line 120, _Sic tempore longo_, and the following lines.]
-
-On the "honourable return" of these caravels, with "booty of the
-Infidels," from the Levant Seas, we may compare the text on p. 18, and
-note (31) to the same. Here Santarem remarks:--
-
-[The attempts made by the Portuguese seamen to pass the Cape began
-before the fifteenth century. Already, in the time of King Affonso IV,
-the Portuguese passed beyond Cape Non, _i.e._, before 1336 (?). The
-documents published by Professor Ciampi in 1827, and discovered by him
-in the _MSS. of Boccaccio_ in the Bibliotheca Magliabechiana in
-Florence, as well as the letter of King Affonso IV to Pope Clement VI
-attest that fact. See the _Memoir_ of Sr. J. J. da Costa de Macedo, in
-vol. vi. of the Memoirs of the Royal Academy of Sciences of Lisbon, and
-the additions published in 1835. As for the attempts made in the
-Prince's time by ships that he sent into those latitudes to pass beyond
-Cape Bojador, if we admit the number of twelve years which Azurara
-indicates, and if this is taken together with the date 1433, which he
-fixes for the passage effected by Gil Eannes(?), the result is that
-these attempts began only in 1421; and so Azurara did not admit that the
-expedition of 1418 (or of 1419), which went out under J. G. Zarco, had
-for its chief object the passage of the Cape at all. But from Barros it
-is seen that Zarco and Vaz went out with the object of doubling the
-Cape, but that a storm carried them to the island they discovered, and
-named Porto Santo (_Decades I_, ch. 2, and D. Franc. Manoel,
-_Epanaphoras_, p. 313]. The statements of part of this note are loosely
-worded. See Introduction to vol. ii, on the voyage of 1341, on the
-earlier claims of Affonso IV, and on the rounding of Bojador.]
-
-Also, on Azurara's use of _Graada_ for _Granada_, Santarem remarks: [On
-the origin and etymology of this word, see Cortes y Lopez, art. _Ebura
-quae Cerialis. Dic. Geograf. Hist. de la Esp. Ant._, II., 420, etc.].
-
-And on the "Granada" and "Levant" expeditions, the same editor remarks:
-[The details of these expeditions prove the activity of our marine at
-the beginning of the fifteenth century, and its system of training,
-which enabled it to cope better with the perils of Ocean voyages, and in
-naval combats with Arabs and Moors to protect the commerce of the
-Christian nations in the Mediterranean]. Cf. note 31 to p. 18 of this
-version.]
-
-[Endnote 51: (p. 33). _Gil Eannes ... touched by the self-same
-terror._--As to Gil Eannes, Santarem remarks:--[Barros also says he was
-a native of Lagos, and was the man who so named "Bojador" from the way
-it jutted or bulged out (_Decades I_, 6)]; This last statement is quite
-untrue; [cf. an Atlas of which Morelli and Zurla treat in their _Dei
-Viaggi et delle Scoperte Africane da Ca-da-Mosto_, p. 37, on which is
-the inscription "_Jachobus de Giraldis de Venetiis me fecit anno Dmi_
-MCCCCXVI;" as well as another atlas of the fourteenth century, on which
-two the Cape appears as (1) _Cabo de Buider_, and (2) _Cavo de
-Imbugder_; cf. Zurla's _Dissertazione_, p. 37.]. Also, see Introduction
-to vol. ii, pp. x, lxiv, lxviii-lxx.]
-
-[Endnote 52: (p. 33). _Needle or sailing chart._--See Introductory Sec.
-on History of Maps and Nautical Intruments in Europe up to the time of
-Prince Henry, vol. ii, pp. cxvii-cl, and especially pp. cxlvii-cl.]
-
-[Endnote 53: (p. 34). _Barinel ... Barcha ... anything worth
-recording._--[A Varinel or Barinel was an oared vessel then in use,
-whose name survives in the modern Varina; so Francisco Manoel,
-Epanaphoras, p. 317, etc.].--S. See Introduction to vol. ii, pp.
-cxii-cxiii.
-
-On the _Footmarks of men and camels_ Santarem remarks.--[To this place
-our sailors gave the name of Mullet Bay (Angra dos Ruivos), from the
-great quantity of these fish that they found there. The bay appears with
-this name in the Map of Africa in the splendid Portuguese Atlas
-(unpublished), dating from the middle of the sixteenth century, in the
-Royal (National) Library at Paris (R. B. No. 1, 764)].--S. See
-Introduction to vol. ii, p. x. Ruivos is variously rendered "Mullet,"
-"Gurnet," "Roach." The original meaning is simply "red[fish]."]
-
-[Endnote 54: (p. 35). _Went up country 8 leagues, etc. ...
-anchorages._--[Our men named this place Angra dos Cavallos (cf. Barros
-_Decades I_, i, 5; Martines de la Puente, _Compendio de las Historias de
-las Indias_, ii, 1). This place-name is marked in nearly all the
-sixteenth and seventeenth century maps of Africa].--S.]
-
-[Endnote 55: (p. 36). _Two things I consider ... saith he who wrote
-this history._--Though these phrases, "our author," "he who wrote this
-history," are certainly applied by Azurara to himself in some instances,
-there is also sometimes a suggestion of the previous writer on the
-Portuguese _Discovery and Conquest of Guinea_, viz., Affonso Cerveira, a
-seaman in Prince Henry's service (see Introduction to vol. ii, p. cx).
-Here, we fancy, a passage of Cerveira's work is referred to. The loss of
-the latter is deplorable. It evidently contained all the facts and
-documents given by Azurara, and some omitted by him (see ch. lxxxiv of
-this Chronicle, end). Azurara added the reflections and the rhetoric,
-but followed Cerveira's order of narrative closely (see especially ch.
-lxvi).]
-
-[Endnote 56: (pp. 37-8). _Sea-wolves ... Port of the Galley ... nets
-... with all other cordage._--[These _Sea-wolves_ are the _Phocae
-Vitulinae_ of Linnaeus. Cf. the _Roteiro_ of Vasco da Gama's First Voyage,
-under December 27th, 1497, p. 3 of Port. text "Achamos muitas baleas, e
-humas que se chamam _quoquas_ e Lobos marinhos."]--S.
-
-[The _Port of the Galley_ is so named in the Portuguese Atlas above
-referred to (Paris: _Bibl. Nat._, i, 764, of the sixteenth century), and
-in the Venetian maps of Gastaldi (1564); cf. Barros, _Decades I_, v, 11,
-who says, "Ponto a que ora chamao a pedra da Gale"].--S.
-
-On the "nets ... with all other cordage," cf. Barros, _Decades I_, ch.
-v, fol. 11: "No qual logar achou humas redes de pescar, que parecia ser
-feito o fiado dellas, do entrecasco d'algum pao, como ora vemos o fiado
-da palma que se faz em Guine."]
-
-[Endnote 57: (pp. 38, 39). _Rio d'Ouro ... discords in the
-Kingdom._--[On old unpublished Portuguese maps we find marked between
-Cape Bojador and the Angra dos Ruivos, the following points: _Penha
-Grande_, _Terra Alta_, and _Sete-Montes_, besides the _Angra dos
-Ruivos_, being all of them probably points where the Portuguese had
-landed].--S. See Introduction to vol. ii, pp. x-xiii, lxi-lxxi.
-
-[The events which interrupted the Infant's expeditions and discoveries
-from 1437 to 1440 may be briefly indicated. The Infant returned to the
-Algarve after the expedition to Tangier (1437), and was there in
-September of the following year, when King Edward fell ill at Thomar. On
-the King's death, the Prince was at once summoned by the Queen, and
-charged by her to concert with the Infant D. Pedro, and with the
-grandees of the realm, some means of grappling with the difficulties of
-the Kingdom. The Infant convoked these persons, who decided that the
-Cortes ought to be assembled to pass the resolutions they judged
-expedient.
-
-The Prince thought that D. Pedro ought to sign the summonses; but as he
-refused to do this, they were all signed by the Queen, with the proviso
-that such signature should hold good only till the Assembly of the
-Estates should settle the question.
-
-At the same time the Infant, on account of his accustomed prudence, was
-chosen mediator between the Queen and D. Pedro. At his proposal,
-discussed in various conferences, the Queen was charged with the
-education of her children and the administration of their property;
-while to the Infant D. Pedro was given the administration and government
-of the Kingdom, with the title of Defender of the Kingdom for the King
-(_Ruy de Pina_, ch. xv).
-
-But, as a large party did not agree to this, and so public disorder
-increased, Henry sought to conciliate the different parties by getting
-their consent to an Accord, published November 9th, 1438, providing:--
-
-1. That the education of the King while a minor, and of his brothers,
-and the power of nominating to Court Offices, should rest with the
-Queen; and that a sum should be paid her sufficient to defray the
-expenses of the Royal Household.
-
-2. The Royal Council was to consist of six members, who should be
-charged in turn and at definite periods with such business of state as
-was within their power to decide, conformably to the regulations of the
-Cortes.
-
-3. Besides this Council there was to be elected a permanent deputation
-of the Estates, to reside at the Court, composed of one prelate, one
-fidalgo, and one burgess or citizen, to be elected, each by his
-respective estate, for a year.
-
-4. All the business of the Royal Council was to be conducted by the six
-councillors and the deputation of the Three Estates under the presidency
-of the Queen, with the approval and consent of the Infant D. Pedro.
-
-If the votes were equal, the business in question was to be submitted to
-the Infants, the Counts, and the Archbishop, and to be decided by the
-majority.
-
-If the Queen agreed with the Infant D. Pedro, their vote was to be
-decisive, even though the whole Council should be against them.
-
-5. All the business of the Treasury, except what belonged to the Cortes,
-was to be conducted by the Queen and the Infant: decrees and orders on
-the subject were to be signed by both, and the Controllers of the
-Treasury were to be charged with their execution.
-
-6. It was settled that the Cortes should be summoned every year to
-settle any doubts which the Council could not decide for themselves,
-such as "the [condemnation to] death of great personages, the
-deprivation of state servants from great offices, the [confiscation or]
-loss of lands, the amendment of old or the making of new laws and
-ordinances; and it was also agreed that future Cortes should be able to
-correct or amend any defect or error in past sessions" (_Ruy de Pina_,
-ch. xv). The Queen, however, being induced by a violent party to resist,
-refused to agree to these resolutions, in spite of the vigorous efforts
-of D. Henry. This produced great excitement, and in the Cortes it was
-proposed to confer the sole regency on D. Pedro. It should be noted that
-Prince Henry expressed his disapproval of all the resolutions of the
-municipality of Lisbon and other assemblies, declaring that they
-illegally tried to rob the Cortes of its powers. Equally plain was his
-indignation when he learned that the Queen had fortified herself in
-Alemquer, and had invoked the aid of the Infants of Aragon.
-
-He did not hesitate to go to Alemquer in person, and induce the Queen to
-return to Lisbon, in order to present the young King to the Cortes
-(1439); and such was the respect felt for him (Henry) that the Queen,
-who had resisted all other persuasions, yielded to the Infant's.
-
-In the following year the divisions of the Kingdom compelled the Infant
-to occupy himself with public business, the conciliation of parties, and
-the prevention of a civil war.]--S.]
-
-[Endnote 58: (p. 39). _Chronicle of D. Affonso_.--This chronicle,
-according to Barros and Goes, was written by Azurara himself as far as
-the year 1449, and continued by Ruy de Pina. It is cited by Barbosa
-Machado. See Introduction to the first volume of this translation, pp.
-lxi-ii.]
-
-[Endnote [N58A: (p. 43). _Those on the hill._--This hill is also marked
-in the unpublished Portuguese maps in the National Library at Paris, and
-is situated to the south of the Rio do Ouro.]--S.]
-
-[Endnote 59: (p. 44). _The philosopher saith, that the beginning is
-two parts of the whole matter._--Here, and in the two following notes,
-it is very difficult to suggest any classical reference which
-corresponds closely enough with Azurara's language; but cf., in this
-place, Aristotle, _Ethics_, Bk. I, ch. vii, p. 1098b7; _Topics_, Bk. IX,
-ch. xxxiv, p. 183b22 (Berlin edn.).]
-
-[Endnote 60: (p. 44). _Roman History_.--Cf. Valerius Maximus, Bk. II,
-cc. 3, 7; St. Augustine, _De Civitate Dei_, Bk. II, cc. 18, 21; Bk. V,
-c. 12.]
-
-[Endnote 61: (p. 45). _That emulation which Socrates praised in
-gallant youths_.--Cf. Xenophon, _Memorabilia_, Bk. I, c. 7; Bk. III, cc.
-1, 3, 5, 6, and especially 7; also Plato, _Laches_, 190-9; _Protagoras_,
-349-350, 359. On the history that follows, cf. D. Pacheco Pereira,
-_Esmeraldo_, cc. 20-33. Pereira must have had a copy of this Chronicle
-before him, for in places he transcribes _verbatim_; see _Esmeraldo_, c.
-22.]
-
-[Endnote 62: (p. 47). _"Portugal" and "Santiago."_--The latter war-cry
-is of course derived from St. James of Compostella, which being in
-Gallicia was not properly a Portuguese shrine at all. All Spanish
-crusaders, however, from each of the five Kingdoms, made use of this
-famous sanctuary. See note 11, p. 7 of this version.]
-
-[Endnote 63: (p. 48). _Port of the Cavalier._--[This is marked in two
-Portuguese maps of Africa in Paris, both of the sixteenth century, as on
-this side of Cape Branco, which is in 20 deg. 46' 55" N. lat.]--S.]
-
-[Endnote 64: (p. 49). _Azanegues of Sahara ... Moorish tongue._--[Cf.
-Ritter, _Geographie Comparee_, III, p. 366, art. _Azenagha_. Ritter says
-they speak Berber. On this language see the curious article, _Berber_,
-by M. d'Avezac, in his _Encylopedie des gens du Monde_. On the
-Azanegues, Barros says (_Decade I_, Bk. I, ch. ii): "The countries which
-the Azanegues inhabit border on the negroes of Jaloff, where begins the
-region of Guinea." _Sahara_ signifies desert. Geographers spell Zahara,
-Zaara, Ssahhara, Sarra, and Sahar. The inhabitants are called
-Saharacin--Saracens--"sons of the desert" (cf. Ritter, _Geographie
-Comparee_, III, p. 360), a term immensely extended by mediaeval
-writers--thus Plano Carpini expects to find "black Saracens" in India.
-On the etymology, cf. Renaud's _Invasions des Sarrasins en France_, Pt.
-IV, pp. 227-242, etc. He confirms Azurara's statement that the Sahara
-language differed from the Mooris--_i.e._, it was Berber, not
-Arabic--and he refers us to the Arab author Ibn-Alkutya, in evidence of
-this.]--S.
-
-The "Other lands where he learned the Moorish tongue" were probably
-Marocco, or one of the other Barbary States along the Mediterranean
-littoral, where Arabic was in regular use. This language stopped, for
-the most part, at the Sahara Desert. Santarem's derivation of the word
-"Saracen" is much disputed.]
-
-[Endnote 65: (p. 50). _Lisbon Harbour_ ...--Here, perhaps, Azurara
-refers to the broad expanse of the Tagus, opposite the present Custom
-House and Marine Arsenal of Lisbon. "The broad estuary of the Tagus
-gives Lisbon an extensive and safe harbour." From the suburb of Belem
-up to the western end of Lisbon, the Tagus is little more than a mile
-in width, but opposite the central quays of the city the river widens
-considerably, the left, or southern, bank turning suddenly to the
-south near the town of Almada, and forming a wide bay, reach, or road
-about 51/2 miles in breadth, and extending far to the north-east. "In
-this deep lake-like expansion all the fleets of Europe might be
-anchored."]
-
-[Endnote 66: (p. 50). _Cabo Branco._--[In lat. N. 20 deg. 46' 55",
-according to Admiral Roussin's observations.]--S. According to the most
-recent French surveys, it is thus described:--"Il forme, au S., sur
-l'Atlantique, l'extremite d'une presqu'ile aride et sablonneuse de 40
-kil. de longeur environ, large de 4 a 5 kil., qui couvre a l'O. la baie
-Levrier, partie la plus enfoncee au N. de la baie d'Arguin. Cette
-presqu'ile se termine par un plateau dont le cap forme l'escarpement; le
-sommet surplomb la mer de 25 m. environ. Des eboulements de sable, que
-le soleil colore d'une nuance eblouissante, lui ont valu son nom. 'Le
-Cap Blanc est d'une access facile. Il est entoure de bons mouillages
-qui, au point de vue maritime, rendent cette position preferable a celle
-d'Arguin' (Fulcrand)."]
-
-[Endnote 67: (p. 53). _Eugenius the Bishop._--[Barros adds certain
-reasons for this request; he says, "the Infant, whose intent in
-discovering these lands was chiefly to draw the barbarous nations under
-the yoke of Christ, and for his own glory and the praise of these
-Kingdoms, with increase of the royal patrimony, having ascertained the
-state of those people and their countries from the captives whom Antam
-Goncalvez and Nuno Tristam had brought home--willed to send this news to
-Martin V (?), asking him, in return for the many years' labour and the
-great expense he and his countrymen had bestowed on this discovery, to
-grant in perpetuity to the Crown of these Kingdoms all the land that
-should be discovered over this our Ocean Sea from C. Bojador to the
-Indies" (Barros, _Decade I_, i, 7).]--S. Barros here apparently confuses
-Martin V with Eugenius IV.
-
-[Besides this bull, Pope Nicholas V granted another, dated January 8th,
-1450, conceding to King D. Affonso V all the territories which Henry had
-discovered (Archives of Torre do Tombo, _Mac. 32 de bullas_ No. 1). On
-January 8th, 1454, the same Pope ratified and conceded by another bull
-to Affonso V, Henry, and all the Kings of Portugal their successors, all
-their conquests in Africa, with the islands adjacent, from Cape Bojador,
-and from Cape Non as far as all Guinea, with the whole of the south
-coast of the same. Cf. Archivo R. _Mac. 7 de bull_. No. 29, and _Mac.
-33_, No. 14; and Dumont, _Corp. Diplomat. Univ._, III, p. 1,200. On
-March 13th, 1455, Calixtus III determined by another bull that the
-discovery of the lands of W. Africa, so acquired by Portugal, as well as
-what should be acquired in future, could only be made by the Kings of
-Portugal; and he confirmed the bulls of Martin V and Nicholas V: cf.
-another bull of Sixtus IV, June 21st, 1481, and see Barros, _Decade I_,
-i, 7; _Arch. R. Liv. dos Mestrados_, fols. 159 and 165; _Arch. R. Mac. 6
-de bull._, No. 7, and _Mac. 12_, No. 23.]--S.]
-
-[Endnote 68: (p. 54). _Without his license and especial mandate._--See
-Introduction to vol. ii, p. xiv.]
-
-[Endnote 69: (p. 54). _Curse ... of Cain._--For "Curse of Ham." Cf.
-Genesis ix, 25. "Cursed be Canaan: a servant of servants shall he be
-unto his brethren." For this mediaeval theory, used sometimes in
-justification of an African slave-trade, we may compare the language of
-Barros, quoted in note 81.]
-
-[Endnote 70: (p. 54). _Going out of the Ark._--The writings of Abp.
-Roderic of Toledo, and of the other authors here referred to, are
-apparently regarded by Azurara as explanatory of the record in Genesis,
-ix and x. Abp. Roderic Ximenes de Rada (fl. 1212) wrote _De Rebus
-Hispanicis_ in nine books; also an _Historia Saracenica_, and other
-works. Walter is doubtful. He may be Walter of Burley, the Aristotelian
-of the thirteenth-fourteenth century, who wrote a _Libellus de vita et
-moribus philosophorum_. Excluding this "Walter," our best choice perhaps
-lies between "Gualterus Tarvannensis" of the twelfth century; Walter of
-Chatillon, otherwise called Walter of Lille, author of an Alexandreis of
-the thirteenth century; or the chronicler Walter of Hemingburgh, or
-Hemingford, who is probably of the fourteenth century.]
-
-[Endnote 71: (p. 55). _Better to bring to ... salvation._--Cf. the
-Christian hopes of the pagan Tartars in the thirteenth century.]
-
-[Endnote 72: (p. 55). _Land of Prester John if he could._--See
-Introduction to vol. ii, p. liv. As to "Balthasar" [Barros says "he was
-of the Household of the Emperor Frederic III," who had married the
-Infanta Donna Leonor of Portugal (_Decade I_, ch. vii).]--S.]
-
-[Endnote 73: (p. 57). _Infant's Alfaqueque ... managing business
-between parties...._--The _Alfaqueque_, or _Ransomer of Captives_,
-must have been an interpreter as well. Later, we find "Moors" and
-negroes employed for this purpose.]
-
-[Endnote 74: (p. 57). _Who traded in that gold._--[Azurara seems
-ignorant that the gold was brought from the interior by caravans, which
-from ancient times had carried on this trade across the great desert,
-especially since the Arab invasion. Under the Khalifs, this Sahara
-commerce extended itself to the western extremity of the continent, and
-even to Spain. The caravans crossed the valleys and plains of Suz, Darah
-and Tafilet to the south of Morocco. Cf. the _Geographia Nubiensis_ of
-Edrisi (1619 ed.), pp. 7, 11, 12, 14; Hartmann's _Edrisi_, pp. 26, 49,
-133-4. This gold came from the negro-land called Wangara, as Edrisi and
-Ibn-al-Wardi tell us. See _Notices et extraits des MSS. de la
-Bibliotheque du Roi_, fo. 11, pp. 33 and 37: so Leo Africanus and Marmol
-y Carvajal speak of the gold of Tiber, brought from Wangara. "Tiber" is
-from the Arab word Thibr = gold (cf. Walckenaer, _Recherches
-geographiques_, p. 14). So Cadamosto, speaking of the commerce of
-Arguim, says, ch. x, that men brought there "gold of Tiber;" and Barros,
-_Decade I_, ch. vii, in describing the Rio d' Ouro, refers to the same
-thing:--"A quantity of gold-dust, the first obtained in these parts,
-whence the place was called the Rio d' Ouro, though it is only an inlet
-of salt water running up into the country about six leagues."]--S.]
-
-[Endnote 75: (p. 58). _Gete_ (or Arguim).--[Barros, _Decade I_, 7,
-says: "Nuno Tristam on this voyage went on as far as an island which the
-people of the country called Adeget, and which we now call Arguim." The
-Arab name was "Ghir," which Azurara turns into "Gete," Barros into
-"Arget." The discovery and possession of this point was of great
-importance for the Portuguese. It helped them to obtain news of the
-interior, and to establish relations with the negro states on the
-Senegal and Gambia. The Infant began to build a fort on Arguim in 1448.
-Cadamosto gives a long account of the state of commercial relations
-which the Portuguese had established there with the dwellers in the
-upland; and the Portuguese pilot, author of the _Navigation to the Isle
-of St. Thomas_ (1558), published by Ramusio, says of Arguim: "Here there
-is a great port and a castle of the King our Lord with a garrison and a
-factor. Arguim is inhabited by black-a-moors, and this is the point
-which divides Barbary from Negroland." Cf. Bordone's _Isolario_ (1528)
-on the Portuguese trade with the interior. In 1638 this factory and
-fortress were taken by the Dutch.]--S.
-
-The subsequent changes of this position may be briefly noticed. After
-passing, in 1665, from the Dutch to the English and afterwards back
-again, in 1678 from the Dutch to the French, in 1685 from the French to
-the Dutch, in 1721 once more falling into French hands, only to be
-recovered shortly afterwards by the Netherlanders, it became definitely
-and finally a French possession in 1724, and at present forms part of
-the great North-West African empire of the Third Republic. At the
-northern extremity of the Bight of Arguim, or a little beyond, near Cape
-Blanco, is the present boundary between the French and Spanish spheres
-of influence in this part of the world.
-
-The native boats, worked by "bodies in the canoes and legs in the
-water," must be, Santarem remarks, what the Portuguese call "jangadas."]
-
-[Endnote 75A: (p. 59). _An infinity of Royal Herons._--[The Isle of
-Herons is one of the Arguim islands; cf. Barros, _Decade I_, ch. vii; it
-is marked under this name (_Ilha_, or _Banco, das Garcas_) in early
-maps, as in Gastaldi's Venetian chart of 1564, which is founded on
-ancient Portuguese maps.]--S.]
-
-[Endnote 76: (p. 61). _Lagos ... Moorish captives._--On the importance
-of Lagos in the new Portuguese maritime movement, see Introduction to
-vol. ii, pp. xi-xii; and note the reasons given by Azurara in ch. xviii
-for the change of feeling among Portuguese traders and others towards
-the Infant's plans.]
-
-[Endnote 77: (p. 63). _Lancarote ... Gil Eannes ... Stevam Affonso ...
-etc., ... expedition._--This list of names includes several of the
-Infant's most capable and famous captains. On Lancarote see this
-Chronicle, chs. xviii-xxiv, xxvi, xlix, liii-v, lviii, lix; on Affonso,
-chs. li, lx; on John Diaz, ch. lviii; on John Bernaldez, ch. xxi; and on
-Gil Eannes, chs. ix, xx, xxii, li, lv, lviii; also pp. x-xiii of
-Introduction to vol. ii, and the notices by Ferdinand Denis and others
-in the _Nouvelle Biographie Generale_. On the "Isle of Naar," mentioned
-a little later on p. 63, Santarem has the following note:--[This island
-is marked near to the coast of Arguim on the map of Africa in the
-Portuguese Atlas (noticed before) at the Bibliotheque Royale (Nationale)
-de Paris.]]
-
-[Endnote 78: (p. 68). [In Bordone's _Isolario_ (1533) all three of the
-islands noticed by Azurara (Naar, Garcas and Tider), are indicated with
-the title of Isles of Herons [Ilhas das Garcas]. The same is to be found
-in the Venetian map of Gastaldi, and in others. In the Portuguese Atlas
-just cited, and in another Portuguese chart made in Lisbon by Domingos
-Sanchez in 1618, these islands are depicted as close to the coast of
-Arguim, but without any name.] As to Cabo Branco [This name was,
-apparently, given it by Nuno Tristam.]--S. See ch. xiii (end) of this
-Chronicle.]
-
-[Endnote 79: (p. 78). _In the end._--It is evident, from Azurara's
-language, that the Azanegues made a better stand in this fight at Cape
-Branco, and came nearer to defeating the Portuguese than on any previous
-occasion. It was a sign of what was to follow, for the native resistance
-now began to show itself, and the very next European slave-raiders
-(Goncallo de Sintra and his men) were roughly handled, and most of them
-killed (see ch. xxvii. of this Chronicle).]
-
-[Endnote 80: (p. 80). _Friar ... St. Vincent de Cabo._--This
-"firstfruit of the Saharan peoples, offered to the religious life," was
-appropriately sent to a monastery close to the "Infant's Town" at
-Sagres, and adjoining the promontory whereabouts centred the new
-European movement of African exploration.]
-
-[Endnote 81: (p. 81). _Sons of Adam._--Azurara's position here is, of
-course, just that of the scholastics: As men, these slaves were to be
-pitied and well treated, nay, should be at once made free; as heathen,
-they were enslaveable; and being, as Barros says, outside the law of
-Christ Jesus, and absolutely lost as regards the more important part of
-their nature, the soul, were abandoned to the discretion of any
-Christian people who might conquer them, as far as their lower parts, or
-bodies, were concerned.]
-
-[Endnote 82: (p. 84). _As saith the text._--Cf. Virgil, _AEneid_, i,
-630 (Dido to AEneas), _Haud ignara mali miseris succurrere disco_. There
-is no text in the Jewish or Christian Scriptures which can be said to
-answer properly to Azurara's reference in this place. We may, however,
-cf. Judges xi, 38; Revelation i, 9.]
-
-[Endnote 83: (p. 87). _Tully saith._--Cf. Cicero, _De Nat. Deorum_, i,
-20, 55; _De Or._, iii, 57, 215, 48, 159.]
-
-[Endnote 84: (p. 87). _Ancient sages ... others._--Cf. Livy, v, 51,
-46, 6. On the disaster of Goncalo de Sintra, Santarem remarks:--[This
-event happened in 1445. The place where De Sintra perished is fourteen
-leagues S. of the Rio do Ouro, and in maps, both manuscript and
-engraved, from the close of the fifteenth century, it took the name
-_Golfo de Goncallo de Cintra_]. The reference in the concluding words of
-this chapter, _as had been commanded, etc._, is to the passage on p. 87
-of this version, towards the foot: "That he should go straight to
-Guinea, and for nothing whatever should fail of this:" an order which De
-Sintra treated with entire contempt.]
-
-[Endnote 85: (p. 92). _First purpose_, viz., to write the chronicle of
-the "Guinea Voyages," not to discuss philosophic problems. The reference
-here to the "wheels [or circles] of heaven or destiny" recalls the
-astrological passages on pp. 29, 30, 80, etc. Azurara's reference to Job
-is to ch. xiv, verse 5.]
-
-[Endnote 86: (p. 93). _Julius Caesar ... Vegetius ... St. Augustine_
-...--Azurara here, of course, indulges in some exaggeration. Caesar's
-breach with the Senate did not take place because of his "overpassing
-the space of five years" allowed him at first (B.C. 59) for his
-command in Gaul. In B.C. 56 the Lex Trebonia formally gave him a
-second allowance, of five years more; and he was not required to
-disband his army and return from his province till B.C. 49, when the
-Civil War broke out. By "Bretanha," or "Brittany," Azurara indicates
-the Duchy of Bretagne, which retained a semi-independence till 1532,
-when it was absolutely united with the crown of France. Caesar's
-campaigns against "England" are, of course, those of B.C. 55 and 54,
-against Germany of 55 and 53, against Spanish insurgents of 61; but he
-could not by any stretch be said to have made England or Germany
-"subject" to the Roman power in the same sense as Gaul or Spain. Had
-his life been prolonged twenty years, he would probably have achieved
-both these unfinished conquests, as well as that of Parthia.]
-
-[Endnote 87: (p. 93). _The enemy ... to them._--Azurara's reference
-here is to Livy, Bk. XXII, cc. 42-3.]
-
-[Endnote 88: (pp. 93-94). _Holy Spirit ... ever be watched._--The
-references in this paragraph are to Proverbs xi, 14; xxiv, 6; Tobit iv,
-18; Ecclesiasticus vi, 18, 23, 32-3; xxv, 5.]
-
-[Endnote 89: (p. 94). _Hannibal ... for the moment._--Cf. Livy, _3rd
-Decade_, Bk. XXII, cc. 4-5, 42-6. The reading of the Paris MS.
-(_sajaria_) is rejected, plausibly enough, by Santarem for _sagacaria_.]
-
-[Endnote 90: (p. 94). _Ships of the Armada._--I.e., the Royal Navy of
-Portugal; the "very great actions on the coast of Granada and Ceuta"
-must refer to events of 1415, 1418, and 1437. (See Introduction to vol.
-ii, p. viii, x.) Especially does this expression recall the naval war of
-1418, when the King of Granada sent a fleet of seventy-four ships, under
-his nephew, Muley Said, to aid the African Moslems in recovering Ceuta
-from the Portuguese. Prince Henry proceeded in person to the relief of
-the city, and the Granada fleet, we are told, fled at the approach of
-the European squadron, without venturing a battle. It is possible,
-however, though unrecorded, that the Infant was subsequently able to
-engage and destroy part of the Granadine squadron. Goncalo de Sintra,
-from Azurara's words, may have been with D. Henry on this occasion.
-
-On the reference to John Fernandez staying among the Azanegues "only to
-see the country and bring the news of it to the Infant" (close of ch.
-xxix, p. 95), Santarem refers to Barros' words: "Para particularmente
-ver as cousas daquelle sertao que habitao os Azenegues, e dellas dar
-razao ao Infante, _confiado na lingua delles que sabia_" (like Martin
-Fernandez, p. 57, c. xvi).]
-
-[Endnote 91: (p. 96). _The Plains thereof._--[Comparing the account in
-the text with the unpublished maps already referred to, it appears that
-Nuno Tristam, after revisiting the isles of Arguim, followed the coast
-to the south, passing the following places: Ilha Branca, R. de S. Joao,
-G. de Santa Anna, Moutas, Praias, Furna, C. d'Arca, Resgate, and Palmar;
-the last being the point Azurara mentions as "studded with many palm
-trees."]--S.]
-
-[Endnote 92: (p. 98). _When King Affonso caused this history to be
-written._--On this Santarem remarks: [This is important as showing that
-Azurara did not only consult written documents, but personally
-interviewed the discoverers, seeing that he confesses his inability to
-give details of this occurrence because Nuno Tristam was already dead,
-"When Affonso," etc. Cf. _Barros_, I, iii, 17]. Cf. Pina's "Chronicle of
-Affonso V," in vol. i of the _Collection of Unpublished Portuguese
-Historians_.]
-
-[Endnote 93: (pp. 98, 99). _Dinis Diaz ... convenient place._--["Dinis
-Diaz" is called by Barros, and all other historians and geographers
-following his authority, "Dinis Fernandez."]--S.
-
-On Azurara's statement that "the Infant provided a caravel for Dinis
-Diaz," Santarem adds: [Barros does not agree with Azurara in this, but
-says on the contrary, "que elle [Diaz] armara hum navio," etc]. The
-"other land to which the first (explorers) went" is apparently the
-Sahara coast, from Cape Bojador to the Senegal, which Azurara here
-admits to be quite a different country from "Guinea" proper (the land of
-the Blacks). This last, after the discoveries of 1445, the Portuguese
-recognised as beginning only with the cultivated or watered land to the
-south of the Sahara. The name, a very early one, whose subtle changes of
-meaning are very perplexing, like the "Burgundy" of the Middle Ages, was
-probably derived originally from the city of Jenne, in the Upper Niger
-Valley (see Introduction to vol. ii, pp. xlv-xlix). [Here Azurara shows
-that he is already beginning to recognise the geographical error of
-those who gave an undue extension to the term "Guinea."]--S.
-
-On the reading at the close of this paragraph "concerning this doubt,"
-Santarem remarks: [So it stands in the MS., as verified; but it seems to
-us that there must be some omission of the copyist, and we propose to
-restore the text thus: "Filharom quatro daquelles _que tiveram_ o
-atrevimento," etc.].]
-
-[Endnote 94: (p. 100). _Aught to the contrary._--On this passage, cf.
-Santarem's _Memoir on the Priority of the Portuguese Discoveries_, Sec.
-III, p. 20, etc. Paris, 1840. [_Memoria sobre a prioridade dos
-descobrimentos dos Portuguezes_].]
-
-[Endnote 95: (p. 100). _Egypt ... Cape Verde._--[This proves that our
-navigators were the first who gave the Cape this name. See the _Memoria
-sobre a prioridade_].--S. On Azurara's idea that the Senegal was near
-Egypt, cf. Introduction to vol. ii, pp. xii, xxx, xlii, lviii, cxxii.
-This notion is, of course, bound up with the theory of the Western or
-Negro Nile, branching off from the Nile of Egypt. No mediaeval
-geographers, and scarcely any ancient, except Ptolemy, realised the size
-of Africa at all adequately.
-
-On the "rewards" given by the Infant to Diaz, Santarem well remarks:
-[From this and other passages it is clear that the Infant's principal
-object was discovery, and not the slave-raids on the inhabitants of
-Africa in which his navigators so often indulged]. See Introduction to
-vol. ii, pp. v, xxiii-vi.
-
-_Cape Verde._--The turning-point of the great north-west projection of
-Africa, now in French possession. It is so called, according to the
-general view, from the rich green appearance of the headland--"la
-vegetation (as the most recent French surveys describe it) qui le couvre
-durant l'hivernage, et que dominent deux mornes arrondis, nommes, par
-les marins francais, Les Deux Mamelles." The peninsula of Cape Verde is
-one of the most remarkable projections of the African coast. Generally
-it has the form of a triangle, "termine par une sorte d'eperon dirige
-vers le S.E., et mesure depuis le cap terminal on point des Almadies
-jusqu' a Rufisque une longueur de 34 kilom. avec une largeur de 14
-kilom., sous le meridien de Rufisque, pris comme base du triangle. Sa
-cote septentrionale, formant une ligne presque droite du N.N.E. au
-S.S.O. est creusee, pres de l'extremite, de deux petites baies, dont la
-premiere (en venant de l'E.), la baie d'Yof, est la plus considerable;
-puis au dela de la pointe des Almadies, qui est le Cap Vert proprement
-dit, la cote court au S.E. jusqu' au Cap Manuel, roche basaltique haute
-de 40m., puis remonte aussitot au N. pour, par une tres legere courbe,
-partir droit a l'E., dessinant ainsi un eperon bien accuse qui
-envelloppe le Golfe de Goree. Le corps principal de la presqu' ile est
-bas, sablonneux et parseme de lagunes qui s'egrenent en chapelets le
-long de la cote N.; la petite peninsule terminale est au contraire
-rocheuse, accidentee et semble un ilot marin attache a la cote par les
-laisses de mer. Ses hautes falaises, d'une couleur sombre et rougeatre,
-forment une muraille a pic contre laquelle la mer vient se briser,
-ecumante." See Duarte Pacheco Pereira's _Esmeraldo_, pp. 46-49, ed. of
-1892. As to the island on which Dinis Diaz and his men landed near the
-Cape, this may have been either (1) Goree, two kilometres from the
-mainland, and fronting Dakar on the S.E. of the peninsula; (2) The
-Madeleine islands, at the opening of a small inlet to the N.W. of Cape
-Manuel; (3) The Almadia islands ("Almadies"), "ilette, qui, situee en
-avant du cap terminal, est la vrai terre la plus occidentale d'Afrique,
-les archipels de l'Atlantique non compris;" or (4) The isle of Yof, in
-the bay of Yof, on the north side of the peninsula. The Madeleine
-islands were once covered with vegetation, though now desert. Here the
-French naturalist Adanson made his famous observations on the Baobab
-trees, in the eighteenth century. These trees, though they have
-disappeared on the islands, are still numerous on the mainland near the
-Cape. Azurara has a good deal more to say about these islets and their
-baobabs in chs. lxiii, lxxii, lxxv, pp. 193, 218, 226, etc., of this
-version. The rounding of C. Verde opened a fresh chapter in the
-Portuguese circumnavigation of Africa--to S.E. and E.; see Introduction
-to vol. ii, pp. xii, xxx.]
-
-[Endnote 96: (pp. 101-2). _John Fernandez ... such a request._--On
-this passage, and especially on Azurara's statement (middle of p. 101)
-that Fernandez "had already been a captive among the other Moors and in
-this part of the Mediterranean Sea, where he acquired a knowledge of
-their language," Santarem remarks: [This detail gives us another proof
-that Prince Henry's explorations were made systematically, and according
-to plans carefully worked out. In his previous captivity in Marocco,
-Fernandez had learnt Arabic, and probably Berber as well; he must also
-have gained some information about the interior of Africa. To gain more
-detailed knowledge, and so be able to inform the Infant better, he had
-now undertaken his residence among the Azanegues of the Rio do Ouro.]
-
-See Introduction to vol. ii, pp. viii, x, xvi, on the dual nature of
-Henry's African schemes, land conquest and exploration going along with
-the maritime ventures. This was, of course, partly due to an inadequate
-conception of the size of the continent, which rendered even the
-conquest of Marocco of little use towards the circumnavigation of
-Africa.
-
-"How bitter ... to hear such a request" is, of course, one of Azurara's
-rare touches of irony.]
-
-[Endnote 97: (p. 103). _Affonso Cerveira._--[The author of the earlier
-account of the Portuguese conquest of Guinea, _Historia da Conquista dos
-Portuguezes pela costa d'Africa_, on which Azurara's present Chronicle
-is based. Cf. Barbosa, _Bibliotheca Lusitana_.]--S. See Introduction to
-vol. ii, p. cx, and note 202A.
-
-_Ergim_, in ch. xxxiii, pp. 104, etc., and elsewhere, is, of course,
-Arguim. Santarem here refers to Barros' description in _Decade I_, i,
-10. "Porque naquelle tempo para fazer algum proveito todos os hiao
-demandar (os ilheos d'Arguim); e tinha por certo que aviao elles de ir
-dar com elle, por ser aquella costa e os ilheos a mais povoada parte de
-quantas te entao tinhao descoberto. E a causa de ser mais povoada, era
-por razao da pescaria de que aquella misera gente de Mouros Azenegues se
-mantinha, porque em toda aquella costa nao avia lugar mais abrigado do
-impeto dos grandes mares que quebrao nas suas praias senao na paragem
-daquellas ilhas d'Arguim: onde o pescado tinha alguma acolheita, e
-lambujem da povoacao dos Mouros, posto que as ilhas em si nao sao mais
-que huns ilheos escaldados dos ventos e rocio da agua das ondas do mar.
-Os quaes ilheos seis ou sete que elles sao, quada hum per si tinha o
-nome proprio per que nesta scriptura os nomeamos, posto que ao presente
-todos se chamao per nome commum _os ilheos d'Arguim_; por causa de huma
-fortaleza que el Rei D. Affonso mandou fundar em hum delles chamado
-Arguim." Cf. Duarte Pacheco Pereira's _Esmeraldo_, chs. xxv-vi, pp.
-43-4. _Arguim_ is defined in the most recent surveys of its present
-French possessors as "Golfe, ile, et banc de sable ... l'ile est par 20
-deg. 27' N. lat., 18 deg. 57' a 60 kilom. vers le S.E. du Cap Blanc ...
-Ses dimensions sont de 7 kilom. sur 4. Elle est basse, inculte, et
-parsemee de dunes."]
-
-[Endnote 98: (p. 107). _John Fernandez ... in that country._--Santarem
-draws attention to Azurara's statement that the explorer, Fernandez, was
-personally known to him. Cf. ch. lxxvii of this Chronicle; also chs.
-xxix and xxxii. "That country" is of course the Azanegue or Sahara land,
-near the Rio do Ouro.
-
-_Setuval_ (p. 106) is in Estremadura (of Portugal), twenty miles
-south-east of Lisbon.]
-
-[Endnote 99: (p. 110). _Fear to prolong my story ... though all would
-be profitable._--The fondness of Azurara for these scholastic
-discussions and useless displays of learning is one of his worst
-failings; and a good deal of Cerveira's matter of fact has apparently
-been sacrificed to this weakness of his redactor.]
-
-[Endnote 100: (p. 110). _Nine negroes and a little gold-dust._--This
-was the first instalment of the precious metal brought home to Portugal
-from the Negro-land of Guinea. The same Antam Goncalvez had already, in
-1441, brought the first gold dust from the Sahara, or Azanegue coast
-(see ch. xvi of this Chronicle, p. 57). As to the importance of these
-gold-samples in promoting the European exploring movement, see
-Introduction to vol. ii, pp. x-xi.]
-
-[Endnote 101: (p. 111). _Cape of the Ransom._--[This name is marked
-upon the manuscript maps already referred to. On one great Portuguese
-chart of this class, on parchment, in the Bibliotheque Nationale at
-Paris, the reading is not Cape, but _Port_ of the Ransom. The Portuguese
-nomenclature for the West African coast, as we see in this instance, was
-for a long time accepted by all the nations of Europe.]--S.
-
-We may notice the allusion in this paragraph to the Portuguese
-colonisation of Madeira, in the story of Fernam Taavares (see
-Introduction to vol. ii, pp. xcviii-cii).]
-
-[Endnote 102: (p. 112). _Isle of Tider_ (see note 78 to p.
-68).--[Tider, marked "Tiber" in the map of West Africa before referred
-to. We do not meet this name in any of the many earlier charts that we
-have examined].--S.]
-
-[Endnote 103: (p. 115). _Officers who collected royal dues._--The
-custom-house officers of Lisbon. We may compare with Azurara's graphic
-account of the return of Antam Goncalvez in 1445, the very similar
-details of a much greater reception in the same port: that of Columbus
-on March 14th, 1493, on his home-coming from his first voyage (see the
-postscript of Columbus' Letter to Luis de Santangel, Chancellor of the
-Exchequer of Aragon, respecting the Islands found in the Indies).]
-
-[Endnote 104: (p. 115). _A palace of the Infant, a good way distant
-from the Ribeira._--Azurara's only reference, in this Chronicle, to the
-Lisbon residence of the Infant Henry. This passage implies that Prince
-Henry was often to be found there, and must be taken with others in
-modification of extreme statements about his "shutting himself up at
-Sagres," etc. Again, at the end of this chapter we are expressly told
-that he was now in his dukedom of Viseu, in the province of Beira, some
-50 kilometres N.E. of Coimbra, 220 kilometres N.N.E. of Lisbon.]
-
-[Endnote 105: (p. 115). _Profits._--Azurara's remarks here about the
-change of feeling as to the Infant's plans are similar to passages in
-ch. xiv, p. 51, ch. xviii, pp. 60-61.]
-
-[Endnote 106: (p. 116). _Lisbon ... profit._--The city of Lisbon,
-whose name was traditionally and absurdly derived from
-Ulysses--"Ulyssipo," "Olisipo," and his foundation of the original
-settlement in the course of his voyages, was perhaps a greater city
-under the Moors, eighth-twelfth century, than at any time before the
-reign of Emmanuel the Fortunate. It was a Roman colony, but its
-prosperity greatly increased under the Arab rule from A.D. 714; from
-this port sailed Edrisi's Maghrarins, or Wanderers, on their voyage of
-discovery in the Western Ocean, probably in the earliest eleventh
-century. It was three times recovered and lost by the Christians: in
-792(-812) by Alfonso the Chaste of Castille; in 851 by Ordonho I of
-Leon, who held it only a few months; and in 1093(-1094) by Alfonso VI of
-Leon, soon after his great defeat by the Almoravides at Zalacca (1086);
-but on each occasion it was quickly retaken--in 1094 by Seyr, General of
-Yusuf ibn Tashfin, the Almorvaide. In alarm at the Moslem revival,
-Alfonso founded the county of Portugal in 1095, giving it in charge of
-Count Henry of Burgundy and his natural daughter Theresa, to hold as a
-"march" against the Moors. In 1147 Lisbon was finally recaptured by
-Affonso Henriques, the first King of Portugal, in alliance with a fleet
-(164 ships) of English, Flemish, German and French Crusaders on their
-way to the Holy Land (Second Crusade). At this time it was said, perhaps
-with exaggeration, to contain 400,000 inhabitants; its present number is
-only about 240,000 (see _Cruce-signati Anglici Epistola de Expugnatione
-Olisiponis_, in _Portugalliae Monumenta Historica_, vol. i, p. 392, etc).
-Before 1147 Guimaraens had been the capital of Portugal; and even down
-to the time of John I, Henry's father, Lisbon was not formally the seat
-of government, this being more often fixed at Coimbra. In the same
-reign, Lisbon also, as a commercial port, easily distanced all rivals
-within the kingdom, especially Oporto; and King John's erection of
-palaces in the city, and his successful application to the Pope for the
-creation of an Archiepiscopal See (thus rivalling Braga), further
-contributed to give point to Azurara's words in this paragraph about
-"the most noble town in Portugal." On the share of the commercial
-classes of Lisbon, Lagos, etc., in Henry's schemes, see Introduction to
-vol. ii, pp. x, xii.
-
-_Paulo Vergeryo_ is Pietro Paulo Vergerio, born at Capo d'Istria, July
-23, 1370, died at Buda, 1444 (1428 according to others). He enjoyed a
-considerable reputation as a scholar at Padua in 1393, etc., and
-migrated to Hungary in 1419. See Bayle, _Dict. Crit._ IV, 430 (1741); P.
-Louisy, in _Nouvelle Biographie Generale_, art. (Vergerio); J. Bernardi,
-in _Riv. Univers._ (Florence, 1875) xxii, 405-430, in _Arch. Stor.
-Ital._ (1876) C., xxiii, 176-180; Brunet, _Manuel V_, 1132-3; Muratori,
-_Rer. Ital. Scr._ (edition of Vergerio's works) XVI, pp. 111-187,
-189-215, 215-242; _Fabricius_, ed. Mansi, VI, p. 289. He has left
-various _Orations and Letters_; especially an _Epistola de morte
-Francisci Zabarekae_, and a _Historia seu Vitae Carariensium Principum
-ab eorum origine usque ad Jacobini mortem_ (1355). See also Joachim
-Vadianus, _Biographia P. P. Vergerii, sen._; and C. A. Combi, _Di
-Pierpaolo V. ... seniore ... memoria_, Venice, 1880.]
-
-[Endnote 107: (p. 116). _Goncalo Pacheco ... Kingdom._--Barros copies
-this sentence, with some omissions. The allusion to the _High Treasurer
-of Ceuta_ (_Thesoureiro Mor das cousas de Cepta_), and his _Noble
-lineage, goodness, and valour_, is interesting in its proof of the
-detailed attention given to the new conquest, and to African affairs
-generally, by the Portuguese government at this time.]
-
-[Endnote 108: (p. 117). _Cape Branco._--On the _personnel_ of this
-expedition we have accounts elsewhere; for Dinis Eannes de Graa and the
-rest, see chs. xxxvii-xlviii, and especially pp. 121, 122, 126, 130,
-131, 138; for Mafaldo, especially p. 119 ("a man well acquainted with
-this business ... had been many times in the Moorish traffic"); also pp.
-120-121, etc. Cape Branco, since its discovery by Nuno Tristam, had
-become the favourite rendezvous of the Portuguese expeditions on this
-coast. See ch. lii, p. 153 (made agreement to await one another _as
-usual at Cape Branco_).
-
-On the _banners of the Order of Christ_, see Introduction to vol. ii,
-pp. xviii-xix; and in this Chronicle, pp. 62 (ch. xviii), 53 (ch. xv),
-117 (ch. xxxvii), etc.
-
-[Cf. a parchment atlas (unpublished), executed in Messina as late as
-1567 by Joao Martinez, in which two Portuguese ships are painted in
-various points of the Eastern Ocean _with the Cross of the Order of
-Christ on their sails_, apparently to indicate the Portuguese dominion
-in those waters. This atlas passed into the Library of Heber, and
-afterwards into that of M. Ternaux.]--S.]
-
-[Endnote 109: (p. 120). _The patience with which men bear the troubles
-of their fellows_ is another piece of irony, similar to that on p. 102;
-see note 96.]
-
-[Endnote 110: (p. 122). _Fifty-three Moorish prisoners._--In this, as
-in subsequent actions, Mafaldo, rather than Goncalo Pacheco, showed
-himself to be the leader of the expedition.]
-
-[Endnote 111: (p. 123). _Cunning ... but small in this part of the
-world._--The fair inference is that, on this occasion, Mafaldo, from his
-previous experience, correctly estimated the danger (or absence of
-danger), and knew when to trust the natives. Similar trustfulness was
-not always equally successful, sometimes from absence of that past
-experience possessed by Mafaldo. See chs. xxvii, pp. 90, 91; xlviii, pp.
-144-5; lxxxvi, pp. 252, etc.; xxxv, pp. 112-3. The Azanegue Moors of the
-Sahara on the whole showed less ability to defend themselves than the
-Negroes of the Sudan coast; cf. chs. xlv, pp. 137-8; lx, pp. 179-182;
-lxxxvi, pp. 252-6; xli, p. 130; xxxi, p. 99; contrast with pp. 126, 122,
-114, 105-6, 78, 73, 36.]
-
-[Endnote 112: (p. 126) ... _true effects._--Azurara certainly does not
-commit the error of "those historians who avoid prolixity by summarizing
-things that would be greatest if related in their true effects," _i.
-e._, in detail. This central portion of his narrative (chs. xxxvi-lix,
-lxviii-lxxiv) is especially tedious, and we cannot too much regret the
-comparative sacrifice of the scientific interest to the anecdotal,
-biographical, or slave-raiding details, with which he fills so much of
-this Chronicle. Cf. the slender and imperfect narratives of the really
-important voyages of Dinis Diaz (ch. xxxi), Alvaro Fernandez (ch. lxxv),
-and Nuno Tristam (chs. xxx, lxxxvi), with the lengthy descriptions of
-the expeditions personally conducted by Goncalo de Sintra, Goncalo
-Pacheco, Lancarote, Mafaldo, and other men whose voyages resulted in
-scarcely any advance of exploration. In all this Azurara's narrative
-contrasts unfortunately with Cadamosto's, which is not only a record of
-exploration, but of acute original observation, a quality by no means so
-noticeable in the _Chronicle of Guinea_, except at rare intervals. Cf.,
-however, chs. xxv, lxxvi-lxxvii, lxxix-lxxxiii, and see Introduction to
-vol. ii, pp. xxiv-xxvi, etc.]
-
-[Endnote 113: (p. 132). _Cape of St. Anne._--[This passage shows the
-date when the name of Cape (or rather "Gulf") of St. Anne was given to
-that point by Alvaro Vasquez, who was on this expedition. This name was
-employed, like the others which we have already indicated, in the
-nomenclature of the hydro-geographical charts of the sixteenth and
-seventeenth centuries. Barros, in his corresponding chapter, not only
-omits this detail, but further reduces the material of chs. xxxvii,
-xxxviii, xxxix, xl, xli, xlii, to a few lines.]--S.]
-
-[Endnote 114: (p. 133). _And the Moors, like,_ etc.--[From Cape Branco
-to the Senegal, the part of the coast of which the author treats is
-inhabited by various tribes composed of Moors of mixed race, who speak
-Arabic, are Mohammedans, and are known by the names of Trazas or
-Terarzah, Brakanas and others. They are in their nature very ferocious,
-and are the terror of the traveller. The most cruel of all are those who
-inhabit and extend as far as Cape Branco, called Ladessebas; and these,
-according to some authors, are of pure Arab race.]--S. See Introduction
-to vol. ii, pp. xlii-lix. Mungo Park gives a similar character of the
-"Moors" north of Senegal. _Travels_, chs. iii-xii.]
-
-[Endnote 115: (p. 136). _Came near to the coast of
-Guinea._--[According to the text it appears that Alvaro Vasquez, after
-quitting the place to which he had given the name of Cape of St. Anne,
-followed his course 80 leagues towards the south, running along the
-coast in this direction until he arrived at the Guinea coast--that is, a
-little beyond Cape Verde--but Barros, who omits some of the details of
-this voyage, says: ... "Forao-se pela costa adiante obra de oitenta
-legoas, e na ida, e vinda te tornar a ilha das Garcas fazer carnagem,"
-etc.]--S.]
-
-[Endnote 116: (p. 136). _Where they had captured the seven Moors_
-[viz., at Tider; see note 78.]--S.
-
-The reference on p. 139 to the Portuguese ships "in the Strait of Ceuta
-(Gibraltar) and through all the Levant Sea," may be compared with
-Introduction, p. viii, and notes 28, 31, etc.]
-
-[Endnote 117: (p. 142). _Cape Tira._--[In the old maps we meet with no
-_cape_ of this name, but combining this passage with what our author
-says in ch. xxx (How Nuno Tristam went to Tira), and with the distance
-of 80 leagues which they navigated after leaving the Isle of Herons, or
-of Arguim, it appears that the cape to which Azurara gives this name, or
-to which our first navigators gave the name of Tira, was a point, or
-"tira," of land at the embouchure of the Senegal, at a place marked in
-the old maps a little beyond Palma Seca, an inscription which is to be
-read on many (of the ancient charts), and especially on that of Joao
-Freire of 1546, and on that of Vaz Dourado of 1571. Although on this
-last there appears marked a point in close proximity with the name of
-Tarem, which is not met with in the preceding (maps). Be this as it may,
-by the distances of latitude between Arguim and that point at the mouth
-of the Senegal, it appears that the _Cape of Tira_ of which our author
-speaks, is the place which we indicate. Notwithstanding the unfortunate
-laconism of Azurara about a fact so interesting for the history of
-geography, we nevertheless see clearly by this passage that the
-exploration of the bays, inlets, and points of that part of the coast of
-Africa was steadily pressed on; that all these points were successively
-examined by our sailors; and that to these same men are due the names
-which served for the hydro-geographical nomenclature (of W. Africa)
-adopted by all nations from the end of the fifteenth century to nearly
-the end of the seventeenth (see as to this our _Memoria sobre a
-prioridade dos descobrimentos Portuguezes na costa d'Africa occidental_,
-Sec. ix).]--S.]
-
-[Endnote 118: (p. 143). _Turtles._--[This passage shows that these
-mariners were navigating among the great banks and shoals of sand which
-exist between the isles of Arguim and the mouth of the Senegal. "And
-they saw an island, which is further out than all the others, but small
-and very sandy." Combining this account with the map which we meet in
-vol. i of the work of the Abbe Demanet (_Nouvelle Histoire de
-l'Afrique_) we perceive two islands clearly marked to the west of the
-last (sand-) bank, and in front of the places which, on the ancient
-Portuguese charts are indicated as Tarem, Palmar, and Palma Seca (as in
-the maps of Freire, 1546, of the Royal Library, and of Vaz Dourado).
-
-Also in the following chapter our author says "They afterwards saw
-another island which was separated by an arm of the sea that ran between
-the two--to wit, that in which they were, and the other they had in
-sight."]--S.
-
-The lake, or fiord, of Obidos, between Atouguya and Pederneira (p. 143)
-is in the Estremadura province of Portugal, an inlet on the coast, 47
-miles N.N.W. of Lisbon.]
-
-[Endnote 119: (p. 146). _Arguim._--See notes 75 and 97, pp. 58 and
-103.]
-
-[Endnote 120: (p. 146). _Marco Polo._--[Azurara, writing this
-chronicle before 1453, availed himself of a manuscript of the travels of
-Marco Polo, perhaps the same as the copy which the Infant Don Pedro
-brought from Venice. The oldest printed edition is of 1484. This book,
-which exercised great influence on discovery, was not only read in the
-beginning of the fifteenth century by our learned men, but we may notice
-that one of the most ancient translations which exists of the same is in
-Portuguese, published by Valentim Fernandez, with the journey of
-Nicholas the Venetian, etc., dedicated to the King Don Manuel, Lisbon,
-1502, one volume, in folio gothic, a copy of which exists in the public
-library of Lisbon.]--S. Azurara's reference here is to Marco Polo, ch.
-lvii (Bk. I); ch. lxxiii (Bk. II). On Valentim Fernandez and the
-bibliography of the Machin story, see Introduction to vol. ii, p.
-lxxxiv-v. On the editions of Marco Polo, see Yule's edition,
-Introduction; Pauthier, _Le Livre de M. P._]
-
-[Endnote 121: (p. 147). _Lancarote ... collector of royal taxes_ ( =
-Almoxarife, p. 62) _in Lagos ... judges ... alcayde ... officials of the
-corporation._--Another of Azurara's references to "local," "home," or
-"municipal" affairs in Portugal, at this time. Cf. p. 62 of this
-Chronicle.]
-
-[Endnote 122: (p. 151). _Knight Don Pedro ... Sueiro da Costa ...
-Monvedro._--On the general history alluded to by Azurara in the first
-paragraph of ch. li, see _Cronica de D. Alvaro de Luna_, ed. Milan,
-1546, Madrid, 1784; _Histoire secrete de Connetable De Lune_, Paris,
-1720; Marina, _Ensaio historico-critico_; Cardonne, _Histoire de
-l'Afrique et de l'Espagne..._; Hallam, _Middle Ages_, ii, 16-17. It may
-be summarised as follows: The reign of John II of Castille, after his
-majority, was constantly disturbed by conspiracies and civil wars,
-headed by his cousins John and Henry, the Infants of Aragon, who
-possessed large properties in Castille, bequeathed them by their father
-Ferdinand. They were also assisted often by their brother the King of
-Aragon. The nominal object of attack was Alvaro de Luna, favourite
-minister of John II during thirty-five years, a man probably
-unscrupulous and somewhat rapacious, but of great ability and energy. At
-last John gave way, withdrew his favour, and the minister was tried and
-beheaded, meeting his fate "with the intrepidity of Strafford," to whom
-some have compared him.
-
-_Sueiro da Costa, Alcaide of Lagos._--Cf. notes 77, 121, etc.
-
-_The King D. Edward_ (Duarte) is, of course, Henry's eldest brother,
-King of Portugal 1433-1438 (see Introduction to vol. ii, pp. x-xi, and
-notes 30, 57; and pp. 3, 11, 18, 28, 39, of the text of this version;
-also Pina's Chronica (D. Duarte), vol. i of the _Ineditos Hist. Port._)
-The allusions to Portuguese, Castilian, and Aragonese history are so
-intertwined in these paragraphs that some caution is necessary.
-
-_Monvedro._--Here there is a manuscript note, of later date, however,
-than the Chronicle itself [_Esta batalha se llama del endolar_].]
-
-[Endnote 123: (p. 152). _Vallaguer ... Arras._--[The siege of Balaguer
-was undertaken in 1413, and in this the King, Don Fernando of Aragon,
-made prisoner the Count of Urgel.]--S.
-
-_Ibid., Ladislaus._--[The king of whom the author speaks here under the
-name of Lancaraao, is Ladislaus, King of Naples, who in the year 1404
-entered Rome with his army in order to put down the rebellion of the
-people against the new Pope, Innocent VII. Hence our author's allusion:
-"When he assailed the city of Rome."]--S.
-
-_Louis of Provence._--[This was Louis II, Count of Provence. The
-campaign which Sueiro da Costa made with Louis appears to be that which
-began in 1409, which the aforesaid Prince carried on in Italy, in common
-with the allies commanded by Malatesta and by the famous Balthazar
-Cossa, legate of Bologna. This war lasted till 1411].--S.
-
-_The battle of Agincourt_ (the _Ajancurt_ of Azurara's text) was not
-between the _Kings_ of France and England in the strictly literal sense.
-The French, on October 25th, 1415, were commanded by the Dauphin, the
-Constable of France, and the Duke of Orleans.
-
-_Vallamont_ [is Valmont, 5 leagues north-west of Yvetot].--S. Really 22
-kilometres.... It is on the Valmont River (Seine Inferieure), and
-possesses an ancient chateau, with buildings of date varying from the
-twelfth to the fifteenth century.
-
-_Constable of France._--[This Admiral of France, with whom served Sueiro
-da Costa, appears to be the Count of Foix (Foes in the text of
-Azurara).]
-
-_The Count of Armagnac_ (p. 152) [was probably Bernard VII, who, in the
-Civil Wars of the time of Charles VI, was at the head of the party of
-the House of Orleans, which fought various combats, especially in the
-years 1410-11.]--S.
-
-_Arras_ (p. 152).--[The siege of this place began in Sept. 1414.]--S.]
-
-[Endnote 124: (p. 152). _Lancarote ... Stevam Affonso._--See
-Introduction to vol. ii, p. xii, and note 77; pp. 60-80, 83, 86 of this
-version.]
-
-[Endnote 125: (p. 152). _In that year_ [viz. 1447].--S. The place is
-of course Lagos.]
-
-[Endnote 126: (p. 153). _Dinis Diaz_ [see ch. xxxi].--S. See pp.
-98-100 of this Chronicle. Also Introduction to vol. ii, p. xii, and
-notes 93, 94, 95, etc.]
-
-[Endnote 127: (p. 153). _Tristam ... Zarco ... Lagos._--See
-Introduction to vol. ii, pp. ix, xii, xcix-cii, notes 76, 80, and pp.
-192, 213, 225-9, 244-8, 60-2, 79, 83, etc., of this Chronicle.
-
-One of Zarco's caravels was under the command of Alvaro Fernandez, the
-only captain on this expedition who accomplished much (see ch. lxxxvii,
-and Introduction to vol. ii, p. xii).]
-
-[Endnote 128: (p. 156). [This bird is the _Buceros nasutus_ of
-Linnaeus, the same that the French call _Calao-Tock_. Notwithstanding
-some exaggeration which may be noted in the description of Azurara, it
-is beyond doubt that the bird of which he treats here is that which the
-Negroes of the Senegal call _Tock_, and which the Portuguese named
-_Croes_. Latham calls it _Buceros Africanus_.
-
-Brisson made two species, Linnaeus and Latham two varieties; but Buffon
-considered them as individuals of the same species, a fact which is
-otherwise witnessed to by Sonini. Buffon says that the beak, considered
-apart from the body, is a foot in length and of enormous size (see
-_Buffon_, Plate 933). The "work" of which Azurara speaks is not due only
-to the pores of the beak, but chiefly to a series of cuts or incisions,
-in the form of half-moons, which this bird has upon its beak. It was the
-famous naturalist Aldrovandi who first gave a picture of the enormous
-beak of this bird; but the oldest description of it is certainly that
-given by Azurara. It was not, therefore, Pere Labat who first among
-travellers saw and carefully observed this notable bird, but Lourenco
-Diaz and the other Portuguese, his companions in 1447: that is, at a
-date almost three hundred years before Labat. On this bird the reader
-may also consult the Memoir of Geoffroi de Villeneuve (_Actes de la
-Societe d'histoire naturelle de Paris_).]--S.]
-
-[Endnote 129: (p. 158). _Isle of Herons._--[Since it was to these
-islands on the coast of Africa, that, in the first epoch of our
-discoveries, expeditions (by preference) usually directed their course,
-in conformity with the instructions of the Infant, for the reasons which
-(in part) Barros gives us (note 97, p. 104, note 79, p. 78 of this
-version). We have already indicated their position to the reader,
-conformably to the ancient charts, but we have nevertheless thought
-well, for the better illustration of the matter, to point out here their
-true position. In some maps, and among others on that of the famous
-Livio Sanuto, on the first sheet of his _Africa_, these islands are
-placed thus:--The Isle of Herons in the most northerly part of all the
-group, Tider in the most southerly of all, and the Isle of Nar (Naar)
-between the two.]--S.]
-
-[Endnote 130: (p. 159). _What we have been ordered._--[By these
-expressions it is evident that the views and plans of the illustrious
-Infant were not concerned with making captives or slaves, or with
-expeditions against the natives, but only with the prosecution of the
-discoveries. The passage which occurs in the next chapter, as to the
-"great joy" of the crews, and especially of the "lower class" at meeting
-with the other caravels at the Isle of Herons, "in order to put in hand
-the matter," _i.e._, a new incursion against the Moors, shows us the
-spirit which] animated those sailors: which spirit, perhaps, some of the
-captains were not able at times to hold in check and moderate.]--S.]
-
-[Endnote 131: (p. 164). _The Banner of the Crusade ... Gil
-Eannes._--[Barros omits these details, which are so interesting for the
-history of those expeditions. This Gil Eannes was the same who had first
-passed beyond Cape Bojador. (See ch. ix of this Chronicle.)]--S. On the
-_Banner of the Crusade_, see Introduction to vol. ii, pp. xviii-xix.]
-
-[Endnote 132: (p. 165). _Alvaro de Freitas._--[Barros says that Alvaro
-de Freitas was Commander of Algezur. (_Decade I_, Bk. I, ch. ii.)]--S.
-Cf. in this Chronicle, pp. 152, 157-8, 161, 165-6, 174, 194-5, 197.]
-
-[Endnote 133: (p. 167). _Fra Gil de Roma_ [lived in the time of
-Philippe le Bel, King of France. The treatise _De Regimine Principum_,
-which he wrote in 1285 for the education of that Prince, was a book of
-the highest reputation (in its time), especially at the close of the
-fourteenth and fifteenth centuries. By the notice which is given us in
-the _Chronicle of the Count D. Pedro_, and by the quotation of Azurara,
-we perceive the estimation in which this book was held amongst us at the
-beginning of the latter century (the fifteenth).]--S. In fact, King John
-I (of Portugal), in his discourse at Ceuta in 1415, recalled to his
-fidalgos and knights the maxims and precepts which they had read in the
-same book, _De Regimine Principum_, and which he always kept in his own
-room. And if we are to believe Barbosa (_Bibliotheca Lusitana_), the
-Infant D. Pedro had made a Portuguese translation of the same treatise;
-but this learned bibliographer calls Fr. _Gil de Roma_, Fr. _Gil
-Correa_. This note is not a fitting place to show whether the name of
-_Correa_, which Barbosa gives to that author, is or is not exact. We
-must confine ourselves here to saying that King D. Edward (Duarte),
-quoting this book several times in chs. xxxi, xxxii, xxxvi, lii, lvi of
-his _Leal Conselheiro_, calls the author, like Azurara, Fr. _Gil de
-Roma_. In the library at Cambrai there exists a manuscript, No. 856, of
-the _De Regimine Principum_, which was finished in 1424, and
-consequently at an epoch subsequent to the one of which King John I made
-use. This is probably one of those used by King Edward and by Azurara.
-The first printed edition was published in 1473 (see _Dictionnaire
-bibliographique, La Serna Santander, etc._) If, as we have just said,
-the manuscript used by King John I, by King Edward, and by Azurara, is
-one of the most ancient of which any notice survives, the Portuguese
-translation of the book of Fr. Gil de Roma by the Infant Don Pedro is
-also one of the most ancient versions--if we except the French
-translation attributed to Henry of Ghent. (On this consult the Abbe
-Leboeuf, _Dissertation sur l'histoire ecclesiastique et civile de Paris_,
-II, p. 41.) We think it well to give the reader this notice, in view of
-the importance of Azurara's citation in this place, which shows us the
-state of learning and literary culture among our people at the beginning
-of the fifteenth century, and at the same time the literary relations
-which existed between Portugal, France, and other countries at the end
-of the Middle Ages.]--S. See Martins, _Os Filhos de D. Joao I_, chs. i,
-iv, v, vi.]
-
-[Endnote 134: (p. 169). _Pero Allemain, etc._--See p. 55 of this
-Chronicle, on Balthasar, an undoubted German of the "household of the
-Emperor."]
-
-[Endnote 135: (p. 173). _Directions from the Lord Infant._--These seem
-to have been rather vague for purposes of exploration, and are
-differently given by _Gomez Pirez_ (p. 173). See text of this version
-pp. 95, 173, etc., and next note.]
-
-[Endnote 136: (p. 174). _River of Nile._--[Compare this passage with
-our remarks in the notes to chs. liii, xxxii, xv, and xiii, about the
-true plans of the illustrious Infant, author of these discoveries. These
-passages reveal to us, in spite of the brevity of the Chronicler, the
-intention and the system of the Prince in relation to these expeditions.
-It is clear that he desired not only to discover those countries, but
-above all to obtain information from the natives themselves of the
-interior of Africa, in order to compare it with the scientific,
-historical, and geographical ideas of antiquity and of the Middle Ages,
-with a view of prosecuting his discoveries till the East was reached.
-Thus, Garcia de Resende says, with good reason (_Chronicle of the King
-D. John II_, ch. cliv), when treating of the discovery of the Congo,
-made twenty-five years after the death of the Infant:--"In the year
-1485, the King desiring the discovery of India and Guinea, which the
-Infant D. Henry, his uncle, first among all the Princes of Christendom,
-commenced,..."]--S. What Gomez Pirez says here implicitly contradicts
-Lancarote's statement, p. 172; see note 135.]
-
-[Endnote 137: (p. 174). _The terrestrial Paradise._--[We call the
-attention of the reader to this passage, in itself very interesting,
-especially because the words of Alvaro de Freitas indicate beyond doubt
-a certain geographical idea as to the situation of the terrestrial
-Paradise agreeing with the cosmographical knowledge of the Middle Ages,
-and as to the distance at which they found themselves from those
-delicious parts of the world.
-
-The sailors whom the Infant employed in these navigations and
-discoveries were well instructed in nautical science. They set out from
-Portugal furnished with "naval charts" in which the cosmographers of
-that time had designed not merely the hydrographical configuration of
-the coasts of the various countries then known, but also which is more
-curious, the interior of the Continents, in which they represented, by a
-multitude of figures, the various sovereigns, animals, birds, woodland,
-and other details, both real, fantastic, and hypothetical: as the
-curious reader may see in the Planisphere of Andrea Bianco of 1436,
-published in the work of Formaleone, entitled _Saggio sulla nautica
-antica de Veneziani_, and in the other planisphere of the famous Fra
-Mauro, published by Cardinal Zurla in his work, _Sulle antiche Mappe
-lavorate in Venezia_ (1818).
-
-The idea, then, which Alvaro de Freitas had of his distance from the
-terrestrial Paradise, according to his own words, shows that he
-considered it to be at the extremity of the earth: that idea, we repeat,
-proves the influence which the geography of the Middle Ages exercised
-upon our sailors. As a matter of fact, that idea of the position of the
-terrestrial Paradise dates from the time of the _Topographia Christiana_
-of Cosmas Indicopleustes (see Montfaucon, _Nova Collectio Patrum_, vol.
-ii), an idea which the journeys accomplished by land during the Middle
-Ages fortified and reduced to a systematic opinion. On the map of Andrea
-Bianco, the terrestrial Paradise is to be found marked in the most
-easterly part of Asia.
-
-Alvaro de Freitas in these words of his, alluded either to the locality
-in which Paradise was to be found on the ancient charts--and this, we
-think, is the more probable supposition--or he referred to the
-_Cosmology_ of Dante, according to which Paradise was situate in the
-middle of the seas of the southern hemisphere (Dante, _Purgatorio_,
-cant. xxvi, ll. 100, 127.)]--S.
-
-Santarem's commentary here needs a word of supplement, which we take
-from the _Dawn of Modern Geography_, pp. 332-3.
-
-"The position of the Garden of Eden, the habitat of the people of Gog
-Magog and other monstrous races, and the existence of a literal centre
-for the earth-circle, were problems which exercised the patristic mind
-only less than the great controversy upon the 'Spherical,'
-'Tabernacular,' or other shape of the world itself.
-
-"As to the earthly Paradise, the plain word of Scripture [Genesis, ii,
-8; iii, 24] compelled most Theologians to place it in the Furthest East,
-though a minority inclined to give a symbolic meaning to the crucial
-words, 'The Lord God planted a garden _eastward_ in Eden ... and placed
-Cherubim at the East of the Garden, to keep the way of the Tree of
-Life.' Augustine, here as elsewhere, shows himself inclined to
-compromise, as well became one who attempted such a task as the
-re-statement of the whole Catholic Faith. His knowledge was too
-many-sided, and his intelligence too keen, for him not to perceive the
-importance of a certain liberality of temper in a creed which aspired to
-conquer the world, and his treatment of the question of the terrestrial
-Paradise is a good example of his method. For himself, he holds fast to
-the real existence of Eden, and the literal sense of Scripture on its
-position, but he allows any one who will to give the texts at issue a
-symbolical meaning (_De Civ. Dei_, XIII, ch. xxi; see also Eucherius,
-Comm. on Genesis in the _Max. Bibl. Vet. Pat._ vi, 874, and A. Graf's
-interesting essay on the _Legends of the terrestrial Paradise_, Turin,
-1878). To the same effect, though more doubtfully, speaks St. Isidore of
-Seville, who in so many ways reproduces at the end of the sixth century
-the spirit and method of the Bishop of Hippo in the fifth. In one place
-the Spanish Doctor repeats the traditional language about Eden, placed
-in the East, blessed with perpetual summer, but shut off from the
-approach of man by the fiery wall which reached almost to the Heaven:
-yet elsewhere he seems to countenance a purely figurative sense. His
-scepticism is expressed in the _De Differentiis_, i, 10; his
-traditionalism in the _Etymologies_ or _Origins_, XIV, 3 (De Asia).
-
-"The ordinary conclusion of the more philosophic school of Churchmen is
-perhaps expressed by Moses Bar-Cepha, 'Bishop of Bethraman and Guardian
-of sacred things in Mozal' [_i.e._, Mosul? or Nineveh], near Bagdad,
-about A.D. 900 [Migne's editor of Moses, in _Pat. Graec._, cxi, pp.
-482-608 (1863), places him later, about A.D. 950; but Marinelli,
-Erdkunde, 20-1, dates him about A.D. 700, doubtless with the assent of
-S. Guenther and L. Neumann, who are responsible for the enlarged German
-edition of Marinelli's admirable essay. The most interesting passages of
-Moses' geography are in Pt. I, chs. i, ii, vii-ix, xi-xiv]. In his
-_Commentary on Paradise_, the ingenious prelate solves past difficulties
-in the spirit of Hegel himself. The terrestrial Eden had one existence
-under two conditions, visible and invisible, corporeal and incorporeal,
-sensual and intellectual. As pertaining to this world, it existed, he
-considers, in a land which was on, but not of, the earth that we
-inhabit; for it lay on higher ground, it breathed a purer air, and,
-though many of the saints had fixed it in the East, it was really beyond
-our ken.
-
-"From Augustine onwards, through the writings of Eucherius of Lyons
-[_Commentary on Genesis_], of St. Basil the Great, and many others,
-something of this tendency to compromise between the literal meaning of
-Scripture and the tacit opposition of geography, may be traced in this
-attempt to give reality to the earthly Paradise; and the same comes out
-in the conjecture of Severian of Gabala, adopted by Cosmas and by many
-of the traditionalists, that the rivers of Eden dived under the earth
-for a long space before reappearing in our world as Nile, Euphrates,
-Tigris and Pison (Severian of Gabala, v, 6; according to S., this
-subterranean course was to prevent men from tracking their way up to
-Paradise; cf. _Philostorgius_, III, 7-12.)
-
-"Homeric and other pre-Christian fancies led many in the early Christian
-period still to look for Paradise in the north, among the Upper Boreans,
-in the south among the blameless Ethiopians, or in the west in the Isles
-of the Blessed, of the Hesperides, or of Fortune. Thus Capella, who was
-probably a pagan survival at the beginning of the most brilliant age of
-patristic literature, naturally enough looks for his Elysium 'where the
-axis of the world is ever turning' at the northern pole [_Capella_, vi,
-664]; but when we find Archbishop Basil of Novgorod speculating about a
-Paradise in the White Sea [see Karamsin's _Russian History_, as cited by
-Marinelli, _Erdkunde_, p. 22, note 84; and by Cardinal Zurla, _Vantaggi
-derivati alla Geografia_, etc., p. 44] we have a better illustration of
-the undying vigour of the oldest and most poetic of physical myths,
-under almost any changes of politics and religion."]
-
-[Endnote 138: (p. 176). _Or else upon their feathers for the rest of
-the time ... other fish._--[This bird is the _Phoenicopterus_.]--S.
-
-_Ibid_: _Other birds_, etc.--[See note 128 to p. 156, on the _Buceros
-Africanus_.]--S.
-
-_Ibid_: _Other fish._--[This is the _Pristis_.]--S.]
-
-[Endnote 139: (p. 176). _Quite alive._--[This fish appears to be the
-_Remora_.]--S.]
-
-[Endnote 140: (p. 176). _The two palm trees, etc._--[These palm trees
-exist on some old MS. maps. We may compare this passage with what the
-author says in ch. xxxi, and with the notes on pp. 96, 177; also
-Introduction, p. iv. Barros (_Decade I_, ch. xiii) says "Lancerote
-reached the two palm trees which Dinis Fernandez, when he went there,
-marked out as a feature worthy of notice ... where the natives of the
-land say the Azanegue Moors are divided from the idolatrous Negroes."
-And, in fact, the course of this stream forms a remarkable boundary
-between the Moors, or Berbers, who inhabit the northern bank, and the
-Negro Jaloffs who dwell on the southern bank (see _Durand_, vol. ii, p.
-60, and _Rennell_, Appendix, p. 80).]--S.]
-
-[Endnote 141: (p. 177). _This green land._--[On the manuscript map of
-Joao Freire of 1546, appears marked at the entrance of the river
-Senegal, the "arvoredo" of which Azurara speaks.]--S.]
-
-[Endnote 142: (p. 177). _Azanegue prisoners._--[Compare this important
-passage with what Azurara says in other places, pp. 41, 45-6, 48-9, 55;
-and Introduction to vol. ii, pp. iv, xxvi, lviii, lix, about the Infant
-and the information which he collected from the natives, and which he
-compared with the geographical charts he was constantly studying.]--S.]
-
-[Endnote 143: (p. 178). _Entereth into it so._--[This same confusion
-which the Portuguese mariners made between the Senegal and the Nile is
-one more proof of the influence which the geographical system of the
-ancients exercised over them. According to Pliny, the Niger was an arm
-of the Nile. The river Senegal traverses in its course nearly 350
-leagues from its source in the country of Fouta (Jallon) to the Atlantic
-(see Durand, _Voyage au Senegal_, p. 343, and Demanet, _Nouvelle
-histoire d'Afrique_, vol. i, p. 62, iv, xii, xxii-xxv, xxxiii,
-xlii-xliii, xlvii-xlix, lviii.)]--S. Also see Introduction to vol. ii, p.
-lviii, etc.]
-
-[Endnote 144: (p. 180). _Mediterranean Sea, etc._--[This passage shows
-that Azurara only had notice at that time of the ivory commerce which
-was carried on through the ports of the Levant situated on the
-Mediterranean, and that he had no knowledge that a like commerce was
-carried on through the ports of the empire of Marocco, situated on the
-west coast of Africa. "I learnt," says he, "that in the eastern part of
-the Mediterranean Sea," etc. ... and these words of his are important,
-as showing that a man, otherwise well informed in matters of commerce
-and navigation, was not aware that the ivory trade was carried on by the
-western coast; which gives us one more proof of the priority of the
-Portuguese in the discovery of Guinea. Our author, then, knew the truth:
-for until that epoch the trade in ivory was carried on by the Arabs by
-way of Egypt, the Arabs going to the coast of Zanzibar to seek for the
-same, since there the better quality was to be found (see Masudi,
-_Notices et Extraits des MSS. de la Bibliotheque du Roi_, i, p. 15;
-_Ibn-al-Wardi, ibid_, ii, p. 40; _El Bakoui, ibid_, pp. 394, 401). The
-Arab caravans also brought ivory from places in the neighbourhood of the
-Niger. These caravans followed the routes of the ancient Itineraries
-(see _Ibn-al-Wardi, Notices et Extraits des MSS._, ii, pp. 35-7, and
-Edrisi (Jaubert), vol. i, pp. 10-26, 105-120, 197-293). But the
-principal centre of this commerce with the interior of Africa was in the
-northern part, then already known under the name of Barbary, and in the
-countries which form to-day the kingdoms of Fez and Marocco. The
-expressions of Azurara about the size of the elephant are evidently
-exaggerated, because the species indigenous to Africa is only the second
-in size in the (animal) family of the Proboscidians, or "trunked"
-Pachyderms. The African elephant is smaller than the Asiatic elephant,
-although the tusks of the latter are smaller than those of the former.
-The details given in this part of our Chronicle are, in our opinion, so
-important for the information they give about the state of knowledge
-among our first discoverers, the influences of ancient tradition, and
-the mediaeval spirit which dominated them, that it seems opportune to
-indicate here to the reader what we consider most worthy of study and of
-reflection, in order that we may be able to estimate the state of
-instruction in Portugal relative to those matters in the beginning of
-the fifteenth century, seeing that up to now no (writing) work has yet
-appeared upon the subject from any one of our nation. Among other
-passages of this Chronicle we noted, on p. 156, note 128, the
-extraordinary exaggeration with which our seamen described the beak of
-the _Buceros Africanus_, of which they said "the mouth and maw of these
-birds is so great that the leg of a man, however large it were, could go
-into it as far as the knee." We have also seen another marvellous
-description of the beak of the _Phoenicopterus_, and finally the one
-which was inspired by the account given them of the elephant by the
-Negroes--an exaggeration which reminds one of the description given by a
-Byzantine writer of the eleventh century, Michael Attaliotes, when he
-saw an elephant for the first time in Constantinople (see the extract
-from the Greek MSS. of the Royal Library at Paris [Bibliotheque
-Nationale], on p. 499 of the work of M. Berger de Xivrey: _Recits de
-l'antiquite sur quelques points de la fable, du merveilleux et de
-l'histoire naturelle_). In these exaggerated and marvellous accounts,
-therefore, of birds and animals which were unknown as late as then, we
-find a proof of the influence of the teratological traditions of
-antiquity and of the Middle Ages, in consequence of the studies which
-men had previously made of the figures they saw depicted in the
-planispheres and Mappemondes of their time; and also we may see in this
-a result of the reading of Pliny, and above all of the _Treatise on
-Marvels_, attributed to Aristotle, "the philosopher," as Azurara calls
-him (see p. 12, note 19), whose authority was so great among the
-Portuguese of the fifteenth century that even the "Proctors of the
-People" (in the _Cortes_ of 1481), quoted his work on "Politics" (see
-our _Memoir on the Cortes_, ii, p. 186). We see, then, that our seamen
-of that period were impregnated with these traditions, and were diligent
-readers of works which during the Middle Ages were given the title of
-_Mirabilia_, the reading of which enchanted (in that age) not only men
-of education, but even students, and often the people, to whom
-ecclesiastics read in public those marvellous relations, as we see,
-among other examples from the case of Giraldus Cambrensis, who thrice
-read to the people in Oxford his description of Ireland; and still more
-in the celebrated statutes made in 1380 by Bishop Wykeham for the
-college which he founded in the same city, in which he determined that
-the chronicles of various realms should be read to the students and the
-marvels of the world (_Mirabilia Mundi_); see _Sprengel_, p. 221, and
-Wharton, _History of English Poetry_, i, p. 92. In the period at which
-the statutes we mention were given to (New) College in Oxford, the
-relations between Portugal and England were knit more closely than in
-preceding centuries. The Court of the King, D. John I, adopted most of
-the English usages, and the literary communication between the two
-peoples was more extensive than in earlier time. The citation of the
-romances of chivalry made by the King to his knights, the adoption of
-the French language (which was then that of the Court of England), the
-devices and mottoes of which the Infants made use, prove the existence
-of that influence. Besides this, divers passages of King D. Duarte's
-_Leal Conselheiro_ show that the Infants of the House of Aviz (often)
-discussed various literary matters with the King, their father, and
-other literary persons, and that they even debated about the rules and
-regulations for properly translating classical works. We have also
-noticed that King D. John I, in the discourse which he made to the
-fidalgos who remained at Ceuta in 1415, cited the _De Regimine
-Principum_ of Fr. Gil de Roma, bidding them recall to memory how they
-had often read the same in his Privy Chamber. So then, at that epoch of
-discoveries, in which the greatest enthusiasm prevailed for the
-prosecution of enterprises of such moment, the reading of the _Marvels
-of the World_, and of the _Travels of Marco Polo_, which the Infant D.
-Pedro brought from Venice, formed beyond doubt the delight of all those
-famous men, courtiers of the Infant D. Henry, of his illustrious father,
-and of his brothers--courtiers, moreover, who received their education
-in the royal or princely palaces. The passages, then, which we read in
-this Chronicle, and which we indicate to the reader, in spite of their
-brevity, and of the defects which the critical study of our own time
-enables us to note--these passages, we say, are of the highest
-importance when they are studied in harmony with other contemporary
-documents. The great men of the fifteenth century, formed in the school
-of the Infant Don Henry, were unquestionably possessed of great
-erudition for those times--an erudition and knowledge which at first
-eludes observation, through being muffled up in the rudeness of a
-language without polish, and which was more energetic in action than
-explicit and agreeable in writing, but it is nevertheless clear that
-they knew all that was known in their age.
-
-It was this notable school, therefore, which prepared the great body of
-geographical learning which we note appearing in the famous congress of
-Portuguese and Spanish geographers at Badajoz in 1524 and 1525: at
-which, in the discussion which took place on the demarcation of the
-Moluccas and on the size of the world, Aristotle was quoted along with
-Strabo, Eratosthenes, Macrobius, St. Ambrose, Pliny, Theodosius, Marinus
-of Tyre, Alfergani, and Pierre d'Ailly, etc.]--S.
-
-Long as this note is, a word must be added to it:--
-
-Santarem here covers a large part of the field of mediaeval geography,
-but his treatment in this place is hardly so clear or exhaustive as one
-might expect from the author of the _Essai sur Cosmographie_, or the
-compiler of the leading _Atlas_ of mediaeval maps. As to the immediate
-subject, the phrase _Mediterranean_ [_Sea_] was first used in the sense
-of a proper name by St. Isidore of Seville, _c._ A.D. 600 (_Origins_ or
-_Etymologies_, Book xiii); though its adjectival use, like the parallel
-expressions "Our [sea]," "the Roman [sea]," "the Inner [sea]," was of
-course much earlier. As late as Solinus (_c._ A.D. 230) this last is
-clearly the only shade of meaning. As to the commerce of North Africa,
-we must refer to the Introduction to vol. ii, pp. xxii-xxvi, xlv-lvi,
-lxiv. As to the mediaeval _Mirabilia_, it is strange that Santarem gives
-no adequate reference to the great sources of these collections: Pliny's
-_Natural History_, and above all Solinus' _Collectanea_, principally
-compiled from Pliny, Mela, and Varro, and itself reproduced (wholly or
-partially) in well-nigh every mediaeval work of similar character,
-translated into the pictorial language of Mappemonde, such as that of
-_Hereford_, of _Ebstorp_, or of the _Psalter_ (Brit. Mus. _Add. MSS._
-28,681). On these, see _Dawn of Modern Geography_, pp. 243-273, 327-391.
-Santarem's remarks hardly give a sufficient idea of the systematic
-domination exercised over much of mediaeval thought, not only in
-geography, natural history and ethnology, but in other departments also
-by the pseudo-science represented in these _Mirabilia_.]
-
-[Endnote 145: (p. 183). _Paulus Orosius._--[Here we must note the
-omission of the name of Diodorus Siculus among the authors cited by
-Azurara, especially as he is, among all the ancient historians, the one
-who has left us the most important and circumstantial account of the
-Nile. The first Latin version of Diodorus by Poggio only appeared in
-1472, nineteen years after Azurara had finished this chronicle. The
-works of Orosius were held in high estimation among the learned of the
-Middle Ages. This writer was born at Braga in Lusitania, agreeably to
-the opinion of some authors. (See _Fr. Leam de St. Thomas, bened. lusit.
-I_, ii, p. 308; and Baronius, an. 414.) His work, _Historiarum adversus
-Paganos_, which begins with the creation of the world and comes down to
-the year 316 of Jesus Christ, was printed for the first time in 1471,
-that is, eighteen years after Azurara had finished his Chronicle, but
-during the Middle Ages copies of this work were so multiplied that even
-in England the book was to be found in the hands of the Anglo-Saxon
-people (see Wright, _Essay on the State of Literature and Learning under
-the Anglo-Saxons_, p. 39), a detail which affords one proof the more of
-the literary relations between the Spanish peninsula, and the peoples
-and nations of the North in the first centuries of the Middle Ages.]--S.
-See _Dawn of Modern Geography_, pp. 353-5.]
-
-[Endnote 146: (p. 184). _Mossylon Emporion_ (_Mossille
-Nemporyo_).--[Azurara alters the name. The passage to which the
-Chronicler refers is the following:--_Et AEgyptum superiorem fluviumque
-Nilum, qui de litore incipientis maris Rubri videtur emergere in loco
-qui dicitur Musilon Emporium_, not _Mossile Nemporyo_. (_Orosius_, Bk.
-I, vi.)]--S. On this _Emporion_, see Bunbury's _Ancient Geography_, vol
-ii, pp. 692; _Solinus_, ch. lvi.]
-
-[Endnote 147: (p. 184). _Josepho Rabano._--[This is the celebrated
-author of the history of the Jews, Flavius Josephus, whose work was
-first composed in Syriac and afterwards in Greek. It was so much
-esteemed by the Emperor Titus that he ordered it to be put into the
-public library. The first Latin translation which was printed, according
-to some bibliographers, was in 1470, seventeen years after this
-Chronicle was finished.]--S.]
-
-[Endnote 148: (p. 184). _Meroe._--[On this African island the reader
-can consult _Ptolemy_, iv, 8; _Herodotus_, ii, 29; _Strabo_, Bks.
-XVII-XVIII; and, above all, _Diodorus Siculus_, i, 23, etc. The Master
-Peter quoted by Azurara is the famous Petrus Aliacus, or de Aliaco
-(d'Ailly), in his book _Imago Mundi_, finished in 1410: a book which had
-a great vogue in the fifteenth and even in the sixteenth century.]--S.
-Cf. also Pliny, _H. N._, ii, 73; v, 9; Cailliaud, _L'isle de Meroe_.]
-
-[Endnote 149: (p. 184). _Gondojre._--[According to our belief the
-reading should be Gondolfo. This writer had travelled in Palestine, and
-his life is (to be found) written in _Anglia Sacra_, tom. ii].--S. The
-Master Peter mentioned just before is rather a doubtful case. He is
-possibly the writer of the eleventh-century treatise "Contra Simoniam,"
-etc., or the "Magister Scholarum" of the thirteenth, usually called the
-"Master of Stommeln."]
-
-[Endnote 150: (p. 185). _Crocodiles._--Here we have an original MS.
-note.--[This is an animal, as Pliny relateth, which breedeth in the
-Nile, and whose custom and nature is to live by day on land and by night
-in the water; in the water to feed on the fish upon which it liveth and
-maintaineth itself, and on the land to sleep and refresh itself. But
-when it cometh out in the morning to the bank, if it findeth a boy or a
-man it quickly killeth him, and it is said that it swalloweth them
-whole. And it is a very evil and very dangerous beast.]
-
-Compare other original notes of MS. written in the same character on pp.
-7, 8, 13, etc. On the Nile and its crocodiles and other wonders, as
-conceived by mediaeval writers, we may also compare _Solinus_, ch. xxxii.
-
-On Azurara's reference to _Caesarea_ (Cherchel) immediately preceding,
-Santarem remarks as follows:--[This is Julia Caesarea, now Cherchel, as
-is proved by various Roman inscriptions discovered there lately, and
-communicated to the Institute of France (Royal Academy of Inscriptions)
-by M. Hase. This city was one of the busiest of the ancient Regency of
-Argel.]]
-
-[Endnote 151: (p. 188). _Dog Star_ (_Canicolla_).--Here we have an
-original MS. note.--[This star, as saith the interpreter of Ovid, giveth
-its name to the Dog Days, which are those days which begin on July 5th
-and finish on September 5th. And this name came from a bitch which
-guarded the body of Icarus, when he was slain by the reapers, as Master
-John of England relateth. And he relateth that because that bitch
-guarded faithfully the body of its lord, it was numbered among the
-signs; and because it was a little bitch, the Dog Days took this name of
-theirs in this form, "Canicullus" for "Cam," or "Canicolla" for
-"Cadella." And because that bitch of Icarus was poisoned with the stench
-of its master, who lay dead and already stank, therefore did that star
-become also a poisonous one; and therefore does the sun still poison
-when it passeth through that sign, and so do the rays of the sun then
-poison the meats on earth. Wherefore those thirty-two days which the sun
-taketh in passing through that sign, are held by physicians to be days
-hurtful to the health of the body.] [_John of England is John Duns
-Scotus, Franciscan friar, called Doctor Subtilis, one of the chief
-philosophers of the Middle Ages, and Professor in Oxford_ (_see Wadding,
-Vita J. Duns Scoti, doctoris subtilis, published in 1644_).]--S.]
-
-[Endnote 152: (p. 188). _Ellice and Cenosura._--Here we have another
-manuscript note.--[These are the two poles, to wit, Arctic and
-Antarctic. And the interpreter of Ovid saith that each one of these two
-signs are called _Arcom_, and that _Arcom_ is a Greek word, and
-signifieth what in Latin is meant by _Ursi_, and in the Portuguese
-language by _Ursas_; and that, besides, by each of these signs we call
-the North.]]
-
-[Endnote 153: (p. 189). _So directly passeth the sun, etc._--[See
-Strabo, Bk. XVII, who refers to the wells without shade during the
-summer solstice.]--S.]
-
-[Endnote 153a: (pp. 188-9). _Bishop Achoreus._--[Azurara refers here to
-Achoreus, the Egyptian high priest of whom Lucan speaks in the
-_Pharsalia_, Canto x. The passage to which Azurara refers begins with
-the following verse:--Vana fides veterum, Nilo, quod crescat in arva.
-Comparing this chapter of Azurara with the episode of Canto x of the
-_Pharsalia_, we see clearly that it was from Lucan he derived the whole
-of his description of the Nile.]--S.]
-
-[Endnote 154: (p. 191). _The marvels of the Nile._--[So great was the
-influence of the systematic geography of the ancients upon the
-imagination of the Portuguese of the fifteenth century, that, on
-arriving at the Senegal, and seeing that the water was sweet very near
-to the mouth, and very clear, in the same manner as the Nile (_Nulli
-fluminum dulcior gustus est_, said Seneca), and observing the same
-phenomena, they did not doubt for a moment that they had discovered the
-Nile of the Negroes. In these two chapters we see something of the vast
-erudition of Azurara, and at the same time something of the historical
-and cosmographical knowledge of our first discoverers. Moreover, we must
-call the attention of the reader to a very important detail, namely,
-that while Azurara shows himself imbued with the reading of the ancient
-authors on these matters, in the same way as our mariners, the latter,
-if we study the spirit of their words, show that they had some knowledge
-of the system of the Arab geographers in this respect. These latter
-applied the same terms (as our first Portuguese explorers) to the two
-rivers, distinguishing the Nile of Egypt and the Nile of the Negroes.
-This opinion of the Niger being an arm of the Nile was even maintained
-in our own day by Jackson, in his work entitled, _An Account of the
-Empire of Marocco and the District of Suze_. In vol. xiv of the _Annales
-des Voyages_, by Malte-Brun, 1811, and in vol. xvii of the same work, p.
-350, we meet with a curious analysis of this work of Jackson's on the
-identity of the two rivers.]--S.
-
-What Azurara says here about the Nile, etc., is largely borrowed from
-Solinus, _Collectanea_, xxxii; Pliny, _Natural History_, v, 51-59; viii,
-89-97; _Pomponius Mela_, iii, viii, 9. We may also (for mediaeval ideas
-on the Nile, etc.) cf. Dicuil, _De Mensura Orbis Terrae_, vi, 4, 7,
-etc.; ix, 6 (on Mount Atlas); St. Basil, _Hexaemeron_, iii, 6; Vibius
-Sequester; Procopius, _De Bell. Goth._, ii, 14, 15; iv, 29; St. Isidore,
-_Origins_, xiv, 5; Ven. Bede, _De Natur. Rer._; and above all, Edrisi
-(Jaubert), i, 11-13, 17-19, 27-33, 35, 37, 297, 301-5, 312, 315,
-320-325, ii, 137; Masudi, _Meadows of Gold_, ch. xiv (see Introduction
-to vol. ii, pp. xliv-l, and _Dawn of Modern Geography_, pp. 267-8,
-323-6, 367, 462-3, 348, 363, 365.)]
-
-[Endnote 155: (p. 191). _Fish or some other natural product of the
-sea._--[This important passage is one proof the more of the priority of
-our discoveries on the west coast of Africa.]--S. Not, of course, an
-absolute proof, though it strengthens the plausibility of the Portuguese
-claim.]
-
-[Endnote 156: (p. 193). _Arms of the Infant._--[This island, as well
-as the other of which mention is made above, where these sailors
-encountered the Arms of the Infant carved upon the trees, are very
-clearly marked, as between Cape Verde and the Cape of Masts, on a
-curious map of Africa in the unpublished _Atlas_ of Vaz Dourado,
-executed in 1571 (see _Memoire sur la navigation aux cotes occidentales
-d'Afrique_, by Admiral Roussin, p. 61--_Des iles de la
-Madeleine_).]--S.]
-
-[Endnote 157: (p. 193). _This tree_, etc.--[This is the baobab, a tree
-noted for its enormous size, and which is to be met with on the Senegal,
-on the Gambia, and even on the Congo, at which point Captain Tucklay
-(Tuckey) mentions it among the trees to be found on the banks of the
-Zaire. This tree had been described by Adanson (_Histoire Naturelle du
-Senegal_, Paris, 1757, pp. 54 and 104), and from this circumstance
-Bernardo Jussieu gave it the name of Adansonia. Its trunk is sometimes
-more than 90 ft. in circumference (see the work cited above). Our
-mariners, and Azurara himself, however, described it 310 years before
-the French naturalist who gave it the botanical name by which it is now
-known.]--S.]
-
-[Endnote 158: (p. 194). _Rio d'Ouro._--[Some French writers, who have
-lately treated of the famous Catalan Atlas in the Royal Library of
-Paris, to which they assign the date of 1375, assert that the Catalans
-reached the Rio d'Ouro before the Portuguese, because on this map is
-marked a galliot, with a legend referring to Jayme Ferrer, who sailed to
-a river of that name (in 1346).
-
-Without discussing this point here, let us say, nevertheless, that as to
-this voyage of the Catalans, whose arrival at the said river is not
-attested by any document, the reader should consult the map of M.
-Walckenaer, published in the scientific journal, _Annales des Voyages_,
-tom. 7, p. 246 (A.D. 1809), in which that learned geographer says, with
-good reason, that the said legend and project of Jayme Ferrer's voyage
-(as stated) does not at all prove that geographical knowledge in 1346
-extended beyond Cape Bojador, or even beyond Cape Non (see also our
-_Memoir on the priority of our discoveries_, and the _Atlas_ which
-accompanies the said memoir).]--S. Cf. Introduction to vol. ii, pp.
-lxiii-lxiv.]
-
-[Endnote 159: (p. 194). _To the Kingdom._--[By this passage, and
-similar ones in chs. x, xi, and xvi, it is proved that the commercial
-relations of the Portuguese with the west coast of Africa beyond Bojador
-were established before the middle of the fifteenth century. The imports
-then consisted of gold-dust, slaves, and skins of sea-calves.]--S. Cf.
-Introduction to vol. ii, pp. x-xiii, lxi-lxxi.]
-
-[Endnote 160: (p. 198). _Tider._--[An island hard by Arguim (or
-forming one of the Arguim group). We must now add to what we said
-before, that this island, as well as those of the Herons (Ilha das
-Garcas), and of Naar, is very clearly marked on the unpublished map of
-Vaz Dourado, but without the names given in this Chronicle. That
-cosmographer (Dourado) included them all under the denomination of
-_Isles of Herons_.]--S.]
-
-[Endnote 161: (p. 199). _Isle of Cerina._--[Comparing our text with
-the excellent map of Vaz Dourado, we find on the latter this island
-marked as nearest to the continent, and also nearest to the mouth of the
-St. John River. Dourado marks Arguim to the north, and to the south of
-_P. dos Reys_ marks four islands, which are those of Herons, of Naar, of
-Tider, and this one of which Azurara speaks. On the map of D'Anville,
-which is to be found in the work of P. Labat, _Nouvelle relation de
-l'Afrique_, tom. I, a map which includes the part of the coast from Cape
-Branco to the River of St. John, we read over an island very near Tider
-the word "Grine," which appears to be the Cerina of Azurara.]--S.]
-
-[Endnote 162: (p. 204). _Arrived at the end_, etc.--[On the position
-of this stream, see the map of d'Anville, published in the work of P.
-Labat, _Nouvelle relation de l'Afrique_, tom. I; and the _Memoire sur la
-navigation aux cotes occidentales d'Afrique_, by Admiral Roussin, at p.
-44, where he speaks of the _Baie du Levrier_, which is 8 leagues in
-extent from N. to S., and 6 leagues across. This bay, in which our
-sailors entered, is to the north of the Cape of St. Anne.]--S.]
-
-[Endnote 163: (p. 212). _This Prince._--[Compare this passage with
-what we said in note 92, ch. xxx, as to the authority of this
-chronicle.]--S.]
-
-[Endnote 164: (p. 214). _Point of Santa Anna._--[It is situate to the
-south of the Rio de S. Joao, on the chart of Joao Freire of 1546.]--S.]
-
-[Endnote 165: (p. 218). _Islands._--[We think that these islands are
-the ones marked on certain charts, principally French, with the name of
-"Ilhas da Madalena."]--S].
-
-[Endnote 166: (p. 220). _Buffaloes._--[It was, in fact, the African
-buffalo that our seamen saw there.]--S.]
-
-[Endnote 167: (p. 224). _Hermes._--[Azurara refers here to
-the book of this author entitled _The Shepherd_, composed in the
-pontificate of St. Clement sometime before the persecution of Domitian
-which began in the year 95. Origen, Eusebius, St. Jerome, St. Clement of
-Alexandria, and Tertullian mentioned this work. By this passage we see
-that Azurara, in citing it, did not admit the view of Gelasius, who
-classed it among the apocryphal books.]--S.]
-
-[Endnote 168: (p. 225). _As he could._--[Compare this passage with
-what we have said in previous notes about the Infant's plans.]--S.]
-
-[Endnote 169: (p. 225). _Nile._--[The Senegal, or Nile of the
-Negroes.]--S.]
-
-[Endnote 170: (p. 226). _An island._--[It must be the Island of Gorea
-(Goree), situate in 14 deg. 39' 55" N. lat. On this island see Demanet,
-_Nouvelle histoire de l'Afrique_, tom. 1, pp. 87-97, passim. _Notices
-statistiques sur les colonies francaises_ (troisieme partie, pp.
-187-189), a work published by the Ministry of Marine in 1839.]--S.]
-
-[Endnote 171: (p. 228). _Cape of the Masts._--[This cape appears
-marked with this name in nearly all the ancient MS. maps of the
-sixteenth century. It is clear then that the name of this cape was first
-given to that point by Alvaro Fernandez. Barros (_Decade I_, liv. 1,
-fol. 26, ed. 1628) says of this voyage: "He passed to the place they now
-call the Cabo dos Mastos: a name he then gave it on account of some bare
-palm trees that at first sight looked like masts set up."]--S.]
-
-[Endnote 172: (p. 229). _A hind._--[This description leaves not the
-smallest doubt that the animal which our seamen saw there, and of which
-the author treats, is the antelope, and probably "the other beasts" were
-herds of the same kind. On the history of the antelopes the reader
-should consult Buffon and Cuvier.]--S.]
-
-[Endnote 173: (p. 230). _Dwellings_ (_Essacanas_).--[This word is not
-to be found either in the _Elucidario_ or in Portuguese dictionaries; it
-is met with, however, in the heptaglot of Castell, and in Golius, but
-there the meaning of this Arabic word is given as being "a place where a
-person dwells." Even if this be admitted for the explanation of the
-text, the latter still remains obscure; however, it seems to us that the
-author meant to say, that all those observations were made in the
-"(Essacanas) dwellings ... that exist on certain sandbanks, according,"
-etc. The mariners drew their charts, and marked the coasts, banks, etc.,
-on the very spots themselves.]--S.]
-
-[Endnote 174: (p. 230). _Charts._--[This passage shows in the clearest
-manner that the first hydrographical maps of the west coast of Africa,
-beyond Bojador, were made by the Portuguese under the orders of the
-Infant D. Henrique, and that these maps were adopted and copied by the
-cosmographers of the whole of Europe (see _Memoria sobre a prioridade
-dos descobrimentos dos Portuguezes_, etc., Sec.Sec. ix, x, and xi).]--S.]
-
-[Endnote 175: (p. 230). _Oadem._--[We judge this to be the place
-called by Cadamosto Hoden (Guaden), and of which he says: "On the right
-of Cape Branco inland there is an inhabited place named Hoden, which is
-distant from the coast a matter of six days' journey by camel;" but he
-says the contrary of what we read in the text, for he adds: "The which
-is not a place of dwelling, but the Arabs foregather there, and it
-serves as a calling-place for the caravans that come from Timbuctoo and
-other Negro parts to this our Barbary from here." This spot, with the
-very name given by Cadamosto, is marked agreeably to this account on the
-chart of the Itineraries of the caravans which M. Walckenaer added to
-his work, _Recherches geographiques sur l'interieur de
-l'Afrique_.]--S.]
-
-[Endnote 176: (p. 231). _Carts._--[_Alquitoes_, an Arabic term not met
-with either in our dictionaries or in the _Elucidario_, but found in the
-heptaglot dictionary of Castell, in the word "Alquidene," "waggons for
-the transport of women and men," and in Golius. We do not find this word
-in the war regulations of the Kings D. John I and D. Affonso V (Souza,
-_Prov. da hist. gen._, iii). Azurara thus employed in this place an
-Arabic term which had fallen out of use in Portuguese in the fifteenth
-century.]--S.]
-
-[Endnote 177: (p. 231). _Few._--[See the description in the travels of
-Clapperton.]--S.]
-
-[Endnote 178: (p. 231). _Confetti._--[See the _Itineraire de Tripoli
-de Barbarie a la ville de Tomboctu_, by the Cheyk Hagg-Kassem, published
-by M. Walckenaer in his _Recherches sur l'interieur de l'Afrique_, p.
-425; the account agrees with that in the text.]--S.]
-
-[Endnote 179: (p. 231). _Bestiality._--[This same description and
-expression is to be found in _Leo Africanus_.]--S. The last may be read
-in the Hakluyt Soc. ed., vol. i, pp. 130-3, 153-4, 158-161, 218.]
-
-[Endnote 180: (p. 232). _Fernandez._--[As to Joao Fernandez, see ch.
-xxix, and the note on the stay of this traveller at the Rio do Ouro in
-1445, and also ch. xxxii.]--S.]
-
-[Endnote 181: (p. 232). _Went with them._--[Though this account of
-Joao Fernandez is very important, because anterior by almost a century
-to the description of the well-known Leo Africanus, yet the most
-important part of it is wanting: namely, the route he followed, and the
-places he visited during the seven months he spent with the caravans.
-Despite the omission of these details, however, his description which
-this chapter contains, and its exactness, is confirmed by the later
-writings of Leo Africanus, Marmol, and other travellers, to whom we
-refer the reader.]--S.]]
-
-[Endnote 182: (p. 232). _All of sand._--Here is another note of the
-original MS.: [Of this land speaketh Moses in the 15th chapter of
-Exodus, and Josephus and Master Pero (_Peter_), who commented on it,
-where they write of the troubles of the people of Israel for want of
-water, and of how they found a well of pure water; where he relateth how
-Moses, by God's command, threw in the piece of wood and made it sweet.
-And this took place before they arrived at the place where God sent them
-the manna.] See note 148 (to p. 183).]
-
-[Endnote 183: (p. 232). _Tagazza_ (_Tagaoz_).--[This land is the
-Tagaza of Cadamosto (ch. xii, p. 21), and Tagazza of Jackson, on the way
-from Akka to Timbuctoo.]--S. See Leo Africanus, Hakluyt Soc. ed., 117,
-798, 800, 816, 829; Pacheco Pereira, _Esmeraldo_, 43; Dr. Barth,
-_Reise_, iv, 616.]
-
-[Endnote 184: (p. 233). _Palms._--[See Denham and Clapperton.]--S.]
-
-[Endnote 185: (p. 233). _Water._--[See the Itineraries already cited
-and published in M. Walckenaer's _Recherches_, etc., and also the
-_Description of Africa_, by Leo Africanus.]--S.]
-
-[Endnote 186: (p. 233). _Write._--[This detail is very curious,
-because it indicates that in the fifteenth century, when Joao Fernandez
-journeyed with the caravans, some of those tribes which we suppose to be
-Berbers had not yet adopted the Arabic characters. It is to be deplored
-that Azurara is not more explicit in this place, seeing that Arabic
-authors mention books written in this language. Oudney tells of various
-inscriptions, written in unknown characters, which he saw in the country
-of the Touariks. Very few of this tribe speak Arabic, which he was
-surprised at, because of the frequent communication between them and
-nations that only speak that tongue.--_Vide_ Clapperton's Travels, and
-Leo Africanus in Ramusio, etc.]--S. See the Hakluyt Soc. Leo Africanus,
-pp. 133, 165-7.]
-
-[Endnote 187: (p. 233). _Berbers._--[According to Burckhardt, _Trav._,
-pp. 64 and 207, these are the Berbers. Our author includes here the
-Lybians. Compare with Leo Africanus in Ramusio.]--S. See the Hakluyt
-Soc. Leo Africanus, pp. 129, 133, 199, 202-5, 218.]
-
-[Endnote 188: (p. 233). _These last._--[It appears from this passage
-that the Touariks are treated of, and their conflicts with the Negro
-Fullahs, or of the Foullan.]--S. On the Tuareg, see Leo (Hakluyt Soc.
-ed.), pp. 127, 151, 198, 216, 798-9, 815-6; also Dubois, _Tombouctou la
-mysterieuse_, and Hourst, _Sur le Niger_.]
-
-[Endnote 189: (p. 233). _To sell._--[It was this trade in Negro slaves
-which the Christian merchants carried on with North Africa that led to
-the singular claim of Zuniga and other Spanish writers, that the
-Castilians--and in particular the Andalusians--trafficked in the Negroes
-of Guinea before the Portuguese; and by a confusion, either ignorant or
-intended, they tried to dispute with us the priority of our discovery of
-Guinea, and our exclusive commerce with this part of Africa which we
-were the first to find. See our _Memoria_, already cited, Sec. xvii.]--S.]
-
-[Endnote 190: (p. 234). _Not certain._--[This passage shows that
-Azurara did not believe in the existence of the great empire of Melli
-very rich in gold mines, though in the preceding century it had been
-visited by the celebrated Arab traveller Ibn-Batuta.]--S. On Melli, cf.
-Leo Africanus (Hakluyt Soc. ed.), pp. 125, 128, 133-4, 201, 823, 841.]
-
-[Endnote 191: (p. 234). _On the heavens._--[Leo Africanus says that
-amongst the Arabs and other African peoples many persons are to be met
-with who, without ever having opened a single book, discourse fairly
-well on astrology.]--S. See Leo Africanus, (Hakluyt Soc. ed.), pp. 177,
-460, 600.]
-
-[Endnote 192: (p. 234). _Hussos francos._--Meaning unknown. The word
-is not found in Portuguese dictionaries.]
-
-[Endnote 193: (p. 235). _Fifty leagues._--[This figure does not seem
-to be exaggerated. _Vide_ Rennell's "Memoir on the rate of travelling as
-performed by camels," in the _Philosophical Transactions_, vol. lxxxi,
-p. 144. The author refers to certain camels of the desert and the
-country of the Touariks (Tuareg), which by their extreme speed travel in
-one day a distance that takes an ordinary camel ten. But these do not
-journey with the ordinary caravans, but are used only for warlike
-enterprises.]--S.]
-
-[Endnote 194: (p. 236). _Resin_ [_Anime_].--See Garcia de Orta's
-_Simples e Drogas_, ed. Conde de Ficalho, vol. ii, pp. 43, 44.]
-
-[Endnote 195: (p. 236). _Six hundred leagues._--[We think this should
-read 200 and not 600 as in the text, which seems to be a mistake,
-because the known portion of the west coast of Africa to Cape Bojador
-has not an extension agreeing with the numeral letters in the
-text.]--S.]
-
-[Endnote 196: (p. 237). _Already heard._--[On this important passage,
-see our _Memoria sobre a prioridade_, etc., Sec.Sec. ix, x, xviii.]--S.]
-
-[Endnote 197: (p. 238). _Maciot._--[Compare this with what is said in
-the book: _Histoire de la premiere descouverte et conqueste des Canaries
-faite des l'an 1402 par messire Jean de Bethencourt, ensuite du temps
-meme par F. Pierre Bontier, et Jean Le Verrier, prestre domestique dudit
-Sieur de Bethencourt_, etc., published in Paris in 1630. It is clear
-that Azurara had collected information of this expedition of Bethencourt
-from ancient accounts. This chronicle was finished in the library of
-King Affonso V in 1453, and Cadamosto sailed in the service of Portugal
-two years later (1455), so that his account of the Canaries is posterior
-to that of Azurara.]--S.]
-
-[Endnote 198: (p. 242). _Bad man._--Another MS. note. ["Marco Polo
-saith that in the realm of Grand Tartary there are other like men, who
-when they receive their guests, thinking to give them pleasure, let them
-have their women, in the belief that as they do this for them in this
-world, so the gods will do likewise for themselves in the other. And
-this they hold because they are idolaters and have no law, but live only
-in those first idolatries."]]
-
-[Endnote 199: (p. 245). _Discover._--[This passage shows that the
-Infant had in view the discovery of Guinea from the commencement of the
-expeditions he fitted out. In this, Azurara differs somewhat from
-Cadamosto's account.]--S.]
-
-[Endnote 200: (p. 246). _Machico._--[Compare with Barros, _Decade I_,
-i, ff. 6, 7 and 8, ed. Lisbon, 1628. The silence preserved by Azurara
-about Robert Machim and Anne d'Arfet seems to show that this romance had
-not been invented in his day.]--S.]
-
-[Endnote 201: (p. 247). 1445 ... _Goncalo Velho._--[In the unpublished
-chart of Gabriel de Valsequa, made in Majorca in 1439, the following
-note is written in the middle of the Azores islands: "The which islands
-were found by Diego de Sevill, pilot of the King of Portugal, in the
-year 1432" (according to the better reading). We transcribe this note
-because of the date and the name of the discoverer, seeing that the date
-agrees with what Padre Freire says in his _Life of Prince Henry_ (pp.
-319, 320), _i.e._, that it was in 1432 that the island of Santa Maria
-(Azores) was discovered by Goncalo Velho, and not by Diego de Senill, as
-Valsequa says. De Murr, in his dissertation on the globe of Martin de
-Behaim, also declares that the Azores were found in 1432. Nevertheless,
-a great confusion as to the true date of the discovery of the Azores
-exists among the authorities; and if maps anterior to 1432 are compared
-with what Padre Freire says (p. 323) as to the discovery of the Island
-of St. Michael, that the existence of this island "accorded (as the
-Infant said) with his ancient maps," the discovery of the Azores would
-appear to have been effected before 1432. In fact, in the Parma map of
-the fourteenth century, these islands are marked; while the Catalan Map
-of the Paris National Library shows the following islands in the
-archipelago of the Azores named in Italian:--Insula de Corvi marini
-(Island of Corvo); Le Conigi; San Zorzo (St. Jorge); Li Colombi; Insula
-de Brasil; Insule de Sante (Maria?).
-
-In the unpublished map of the Pinelli Library, the date of which has
-been fixed as between 1380 and 1400, the said islands are marked with
-the following names:--Caprana; I. de Brasil; Li Colombi; I. de la
-Ventura; Sa Zorzi; Li Combi; I. di Corvi marini.
-
-In the Valsequa Chart of 1439 these islands indicated by the
-cosmographer are marked to the number of eight, three being small ones.
-The names are:--Ilha de Sperta; Guatrilla; Ylla de l'Inferno; Ylla de
-Frydols; Ylla de Osels (Uccello); Ylla de ...; Ylla de Corp-Marinos;
-Conigi.
-
-It is noteworthy that the names of these islands, in the map of the
-Majorcan cosmographer, which is the most modern, are all altered, while
-in the Catalan map made by his compatriots, sixty-four years earlier,
-the following names given by the Portuguese discoverers are found: Ilha
-de Corvo, de S. Jorge, and de Santa Maria, just as in the Italian maps
-of the fourteenth century.]--S. The seven islands mentioned rather
-confusedly by Azurara at end of ch. lxxxiii (p. 248, top) are the
-Azores.]
-
-[Endnote 201A: (p. 248). _Reasonings._--Azurara here omits a document
-of extreme interest, which was given in full by Affonso
-Cerveira--another instance of the superiority of our unhappily-lost
-original to the court historian's copy.]
-
-[Endnote 202: (p. 252). _Algarve._--[The Kings of Castille complained
-of these invasions, and there were many disputes between Portugal and
-Castille as to the lordship of these islands. Las Casas, in his
-_Historia de India_, an unpublished MS., treats at length of this
-subject, especially in ch. viii. Compare with what Azurara says in this
-chapter, Barros, _Decade I_, i, cap. 12, fol. 23, ed. 1628.]--S.]
-
-[Endnote 202A: (p. 252). _Enregistered._--Viz., by Affonso Cerveira,
-in the original chronicle.]
-
-[Endnote 203: (p. 254). _Tristam._--[This river kept the name of Rio
-de Nuno, or Rio de Nuno Tristao, as appears from nearly all the old
-maps, in memory of this catastrophe.]--S.]
-
-[Endnote 203A: (p. 255). _Twenty-one._--Again not counting Nuno
-Tristam himself.]
-
-[Endnote 204: (p. 257.). _Sines._--Sines, on the extreme S.W. coast of
-the Estremadura province of Portugal, was the birthplace of Vasco da
-Gama, discoverer of the sea-route to India, and one of the world's great
-navigators. It lies 147 miles S.S.E. of Setubal.]
-
-[Endnote 205: (p. 258). _Cape of Masts._--[_Vide_ note to p. 227 of
-this version.]]
-
-[Endnote 206: (p. 260). A _river._--[This river is marked in the map
-of Juan de La Cosa (1500) with the name of Rio de Lagos, in that of Joao
-Freire (1546) and in others with that of Rio do Lago; and though Dourado
-marks a river to the south of the Cabo dos Matos, he gives it no
-name.]--S.]
-
-[Endnote 207: (p. 261). _Beyond C. Verde._--[The great inlet which
-they had reached, and which is situate 110 leagues south of Cape Verde,
-is beyond Sierra Leone, and is marked in the maps of Juan de la Cosa
-(1500), Freire (1546), and Vaz Dourado, with the cape of Santa Anna to
-the south.
-
-On this voyage, then, counting from the Rio de Lagos, our mariners
-passed the following spots marked on the above-mentioned ancient
-maps:--R. Gambia; R. de Santa Clara; R. das Ostras; R. de S. Pedro;
-Casamansa; Cabo Roxo; R. de S. Domingos; R. Grande; Biguba; Besegi;
-Amallo; R. de Nuno; Palmar; Cabo da Verga.
-
-We have also R. de Pichel (maps of La Cosa and Dourado; R. da Praia in
-Freire); R. de Marvam (in Freire [1546]; Rio do Ouro in Dourado); R. do
-Hospital (in La Cosa [1500]; R. das Soffras in Freire [1546], and called
-by Dourado R. dos Pes [1571]); R. da Tamara (La Cosa); R. da Maia
-(Freire), and de Tornala in Dourado; R. de Caza (de Case in La Cosa and
-Freire); Serra Leoa (Sierra Leone).]--S.
-
-[Endnote 208: (p. 264). _River ... caravels._--[Undoubtedly the Rio
-Grande. Cf. Walckenaer, _Histoire generale des Voyages_, vol. i, p. 79,
-note: where he corrects the mistake of Clarke in his _Progress of
-Maritime Discovery_ (1803), p. 221.]--S.]
-
-[Endnote 209: (p. 265). _Cape of ... Ransom._--[On old maps this cape
-is marked to the south of Arguim, and it appears under the same name in
-that of Juan de La Cosa, while in Joao Freire it is called _Porto do
-Resgate_.]--S.]
-
-[Endnote 210: (p. 267). _Expenses with ... Moors._--[This passage
-shows that trading relations with Africa were already beginning to
-assume a more regular character.]--S.]
-
-[Endnote 211: (p. 268). _Porto da Caldeira._--[A name not met with in
-the oldest maps (_e.g._, Benincasa of 1467), which is one of those most
-nearly contemporaneous with our discoveries, and contains many names
-given by our explorers; the same remark applies to those of La Cosa
-(1500) and Freire (1546), etc. It seems, then, that our seamen gave this
-name to a port within the _Rio do Ouro_, as the text would indicate. The
-caravel of Gomez Pirez reaching the mouth of this river, cast anchor;
-afterwards the captain decided to go to the end of the river, that is,
-six leagues up; and arriving there he entered a port on which our men
-had previously bestowed the name of _Porto da Caldeira_.]--S.]
-
-[Endnote 212: (p. 268). _Well content._--[To our mind this important
-passage shows that before the discovery of the Rio do Ouro by the
-Portuguese, Europeans did not trade there. The very declaration of the
-Arabs seems to us to contradict the opinion held by some that the
-Catalans knew this river in 1346, and that Jacques Ferrer made his way
-to this point (see p. 194, note 158, and note 74). In fact, it is clear
-that the Arabs of that part were well aware that to get caravans to that
-place meant a journey of many days across the desert, and also that,
-even were this journey undertaken, they would perhaps find a difficulty
-in persuading others to change the roads used from remote antiquity, and
-come and traffic at a point of which they know little, and give it a
-preference to the recognised _entrepots_ of ancient caravan
-commerce.]--S.]
-
-[Endnote 213: (p. 274). _Land ... level._--[The low land marked on
-ancient maps to the north of the Rio do Ouro.]--S.]
-
-[Endnote 214: (p. 275). _Rocks._--[We saw before how Gomez Pires, on
-reaching the Rio do Ouro, cast anchor at the mouth of the river, and
-afterwards made his way up the stream to a port at its furthest part,
-which our mariners had named the Porto da Caldeira, where he stayed
-twenty-one days in order to establish commercial relations with the
-Arabs of the African hinterland. But, as these negociations came to
-nothing, he set sail and moved four leagues from there towards the other
-bank of the river, and came upon an island in the river (the "ilot de
-roches tres eleve" of the maps of Admiral Roussin); and after they had
-made eleven leagues in all, they met with the Arabs, who took refuge in
-"some very big rocks that were there." These rocks are the seven
-mountains marked in maps by our mariners of that time, and they are
-depicted in the Mappemonde of Fra Mauro (1460), and copied from these
-very Portuguese nautical charts--the "lofty mountains" of the globe of
-Martin de Behaim, of Nuremburg.]--S.]
-
-[Endnote 215: (p. 277). _Meca._--[A city in the province of Sus and
-empire of Marocco. _Leo Africanus_, Book II, says it was built by the
-ancient Africans.]--S.]
-
-[Endnote 216: (p. 278). _Guineas._--[This passage shows that even then
-traffic in the Guinea negroes was carried on through the ports on this
-side of Cape Nao. The Infant then knew, before he undertook the
-business, that this was one of the commercial _entrepots_ between
-Marocco and the Negro States, just as is since 1810 the small kingdom
-(founded by Hescham) of the independent Moors to the south of Marocco,
-of the commerce between Marocco and Timbuctoo.]--S.]
-
-[Endnote 217: (p. 278). _Eighteen Moors._--[This detail shows the
-great influence possessed by Joao Fernandez over the Moors, doubtless
-owing to his speaking Arabic and having travelled with them. M. Eyries,
-in the biographical article he wrote on this intrepid traveller
-(_Biographie universelle_) says, with justice, that he was the first
-European to penetrate into the interior of Africa, and that the details
-of his story present a great analogy with those of the account given by
-Mungo Park.]--S.]
-
-[Endnote 218: (p. 280). _Denmark, Sweden and Norway._--[King
-Christopher then reigned in these three Kingdoms. He was grandson of the
-Emperor Robert, and nephew of Eric XII, who had abdicated in 1441. He
-died on January 6th, 1448, and the three crowns were separated.]--S.
-They were united in 1397 by the Union of Calmar.]
-
-[Endnote 219: (p. 286). _Lost men ... Returned to the Kingdom._--[This
-detail, which is not to be found in ch. xv of the _First Decade_ of
-Barros, where he treats of this expedition, is of the greatest
-importance, because it explains the event related in the letter of
-Antoniotto Usus di Mare, _i.e._, Antonio da Nole, dated December 12th,
-1455, and found in the archives of Genoa in 1802 by Graeberg (_Annali di
-geografia e di statistica_, vol. ii, p. 285), in which that traveller
-tells how he met in those parts with a man of his own country, whom he
-took to be a member of the expedition of Vivaldi, which had set out one
-hundred and seventy years before, and of which nothing had been heard
-since its departure, according to Italian writers. Now it cannot be
-admitted that a descendant of the Genoese expeditioners of Thedisio
-Doria and Vivaldi would have kept his white colour if his ancestor had
-remained among the negroes, nor could he know the language. Therefore,
-Antoniotto can have seen no other white man in those parts except one of
-the mariners of the Portuguese caravel of Affonso and Vallarte of which
-Azurara treats in the text: especially as neither the different
-Portuguese captains, nor Cadamosto, found in any part of the African
-coast beyond Bojador a single vestige or tradition of other Europeans
-having gone there before their discovery by the Portuguese. Of the
-expedition of Vivaldi no news arrived after its departure in the
-thirteenth century. In the time of Antoniotto there remained a tradition
-only that it had set out intending to pass through the Straits of
-Gibraltar and make an unaccustomed voyage to the West. Antoniotto was a
-man of good education, and we see that he knew the authors who treated
-of this event; but having imbibed these traditions, and knowing of the
-existence of a Christian who had remained in these parts, he came to the
-conclusion--of course in ignorance of the fact mentioned by
-Azurara--that this man might be a descendant of the members of Vivaldi's
-expedition, "ex illis galeis credo Vivaldoe qui se amiserit sunt anni
-170." If this important passage of Azurara's chronicle be confronted
-with the letter of Antoniotto, and both with the account of Cadamosto's
-second voyage, there remains not the least doubt that the man mentioned
-by Antoniotto was one of the three belonging to the caravel of Fernando
-Affonso and Vallarte, who had remained there in 1447, that is, eight
-years before Antoniotto visited the same parts, and that he was not a
-descendant of the men of Vivaldi's caravel, whose destiny had then for
-nearly two centuries been unknown. The passage also seems to refute the
-conjecture of the publisher of the said letter, and the induction of
-Baldelli in his _Millone_, vol. i, p. 153, etc., about the Medicean
-Portulano and the two maps of Africa therein, which we have analysed in
-our "Memoir on the priority of the Portuguese in the Discovery of the
-West Coast of Africa beyond Cape Bojador," where we show that these
-maps, far from disproving our priority, rather confirm it.]--S.]
-
-[Endnote 220: (p. 286). _The Cabo dos Ruyvos._--[Otherwise the _Angra
-dos Ruivos_ of ancient maps (see note 53). On the great abundance of
-fish in these parts, see the curious and erudite work of M. Berthelot
-(_De la peche sur la cote occidentale d'Afrique._ Paris, 1840).]--S.]
-
-[Endnote 221: (p. 288). _Path of Salvation._--[Some modern writers,
-founding themselves on the accounts of Cadamosto, have tried to make out
-that the Portuguese were the first among modern nations to introduce the
-slave trade from the beginning of their discoveries on the coast of
-Africa. It does not fall within the limits of this note to show how
-erroneous such assertions are; but we will nevertheless say that the
-celebrated Las Casas, in his _Historia de las Indias_, MSS., ch. xix,
-says that Jean de Bethencourt brought many captives from the Canaries
-whom he sold in Spain, Portugal, and France.]--S.]
-
-[Endnote 222: (p. 289). _Toil in arms._--[Barros could not supply the
-want of a continuation of the text of Azurara (_Dec. I_, Bk. I, cap. i,
-fol. 32). This great historian confesses that everything he relates of
-the prosecution of these discoveries is taken from some memoranda he
-found in the Torre and in Treasury Books of King Affonso V. To show how
-deplorable it is that Azurara did not complete this Chronicle, at least
-as far as the death of the Infant, and include the discoveries made from
-this year of 1448 to 1460, it suffices to say that from this year
-henceforward all is confusion in the dates and events relative to this
-prosecution both in Barros and in Goes (_Chronica do principe D. Joao_,
-ch. viii, which is devoted to these discoveries).
-
-Barros limits himself to citing, in the year 1449, the licence given by
-the king to D. Henry to people the seven islands of the Azores. From
-this year he leaps to the year 1457, in which he only speaks of the
-king's donation to the Infant D. Fernando, and only in the year 1460
-does he relate that at this time Antonio de Nolli, a Genoese by nation
-and a noble man, "who owing to some troubles in his own country had come
-to this kingdom" in company with Bartholemew de Nolli, his brother, and
-Raphael de Nolli, his nephew, obtained a licence from the Infant to go
-and discover the Cape Verde Islands; and that some servants of the
-Infant D. Fernando went on the same discovery at the same time by Prince
-Henry's order.
-
-So he (Barros) leaves us in ignorance of the regular progress of our
-discoveries on the west coast of Africa from 1448, the year in which
-Azurara finished this Chronicle, until 1460, in which the Infant died.
-Damiao de Goes, who pretended to relate more exactly and
-circumstantially these events, leaves us in the same confusion in ch.
-viii of the _Chronicle of the Prince D. John_, where he treats of Prince
-Henry's discoveries; and, besides, he makes a great mistake regarding
-the portion of coast discovered to the year 1458 (see ch. xvi, pp. 39
-and 40 of the work cited), an error which is refuted by what Azurara
-says in ch. lxxviii of this present Chronicle.]--S.
-
-Santarem is mistaken in assuming (see note 219, to p. 286) that "Antonio
-da Nole" and Antoniotto Uso di Mare are one and the same.]
-
-[Endnote 223: (p. 289). _Albert the Great._--[Albertus Magnus, Bishop
-of Ratisbon, one of the most learned men of the Middle Ages. His works
-were published at Lyons in twenty-one folio volumes. See the art.,
-_Albert le Grand_, in vol. xix of the _Histoire litteraire de la
-France_, p. 362, etc.]--S.]
-
- * * * * *
-
-In addition to works already mentioned, see the _Occidente_ for March
-11th, 1894 (especially Brito Rebello's article on Lagos, the Villa do
-Iffante, etc.); Pinheiro Chagas, _Historia de Portugal_; L. de Mendonca
-on Portuguese ships of the fifteenth century, in _Memorias da Commissao
-Portugueza_ (Columbus Centenary); _Historia da Universidade da Coimbra_
-(Braga), vol. i, pp. 135-140.
-
-
-
-
-APPENDIX.
-
-
-ADDENDA TO INTRODUCTION TO VOL. I.
-
-Dr. Sousa Viterbo, writing on Azurara in the _Revista Portugueza
-Colonial e Maritima_ (October 20th, 1898), supplies the following fresh
-facts relating to the life of the Chronicler, gleaned by him from the
-_Chartulary_ of the Convent of the Order of St. Bernard at Almoster,
-near Santarem. On December 27th, 1465, Azurara was appointed Procurator
-of that famous convent by the Abbess, and in this capacity his name
-appears in various documents, _e.g._, of January 21st, 1471, and
-February 22nd, 1472. The post was an important, and doubtless also a
-lucrative, one. He had a residence in Santarem, and no doubt lived there
-for a portion of each year during the last eight years of his life. On
-December 1st, 1473, we find him in Lisbon on convent business, and on
-April 2nd, 1474, his servant, one Goncalo Pires, was named Procurator in
-his stead. It seems, therefore, that the Chronicler died between the
-last two dates.
-
-Azurara, though he was forbidden to marry owing to his position as a
-Knight of the Order of Christ, nevertheless had a son and two daughters
-by one Inez Goncalves, as appears from certain Royal letters of
-legitimation. Their names were:--
-
-(1) Caterina da Silveira--of the household of the Countess of
-Loule--legitimated by letters of June 22nd, 1482 (_v._ Torre do Tombo
-Livo 2 D. Joao II, f. 138).
-
-(2) Goncalo Gomez de Azurara--Squire of the household of King John
-II--legitimated by letters of April 14th, 1483 (_v._ Torre do Tombo,
-Livo I, Legitim. de Leitura Nova, f. 243).
-
-(3) Filipa Gomez--legitimated on the same day as her brother, Goncalo
-Gomez (same reference as No. 2).
-
-The foregoing information was kindly supplied by General Brito Rebello,
-who had discovered these letters during his researches in the Torre.
-
- * * * * *
-
-As to the date when the _Chronicle of Guinea_ was written, _vide_ vol.
-ii of the standard work of Dr. Gama Barros, entitled _Historia da
-Administracao Publica em Portugal nos Seculos XII a XV_, note 14, pp.
-396-9, where the question is fully discussed.
-
-As to the history of the MS. of the same _Chronicle, vide_ the _Boletim
-de Bibliographia Portugueza_, vol. i, p. 41, etc. Art. by Senhor Ernesto
-do Canto.
-
-In support of the reliability of the events recorded in the same
-_Chronicle_, it should be remembered that Affonso de Cerveira, from
-whose notes the book was compiled, was factor at Benim, and was thus
-enabled to obtain information at first hand.
-
-
-CORRIGENDA TO VOL. I.
-
-P. xxiii, line 23, _instead of_ "for many years" _read_ "many years
-ago."
-
-P. 82, line 29, _instead of_ "separating the captives" _read_
-"quarrelling."
-
-P. 106, line 16, _instead of_ "course" _read_ "speed."
-
-
-
-INDEX.
-
-
-Abdul-Mumin ben Ali, Intr. II, lv
-
-Abu Ishak es Sahili, Intr. II, lvi
-
-Achoreus, "Bishop," 190, 341
-
-Adahu, 48
-
-Affonseannes, 265
-
-Affonso I of Portugal (Affonso Henriques), 327
-
-Affonso IV of Portugal, Intr. II, lxxix, lxxx; 313
-
-Affonso V of Portugal, Intr. I, i, v, x, xi, xiv, xxii, xxiii, xxvi,
-xxviii, xxx, xxxviii, xli, xliii. Intr. II, xi, xvi, xvii, xxviii, xxix,
-xxx, lxxxix, ci, cii, cxl; 1, 3, 11, 14, 19, 20, 39, 98, 280, 288, 293,
-301, 305, 306, 316, 317, 318, 323
-
-Affonso, Diego, Intr. I, xvi, xvii; 95, 101, 102, 103, 118, 194
-
-Affonso, Stevam, 63, 152, 178-182, 262, 264, 266, 320
-
-Agrippa, Intr. II, xli
-
-Ahmad Gragne, Intr. II, lii, liii
-
-Ahude Meymam (Meimom), 110, 234, 235, 261
-
-Aires, G., Intr. I, xxiv
-
-Albert the Great, 289, 353
-
-Alcaforado, F., Intr. II, lxxxiv
-
-Alexander the Great, 187, 192, 226
-
-Algarve, Prov. of, 9, 300, 303
-
-Allemam, Pero, 169
-
-"Almanzor," 298
-
-Almeida, E. d', 254
-
-Alvarez, R., 63
-
-Alvarez, Fr., Intr. II, lii
-
-Alvellos, L. d', 91
-
-Amallam, 283
-
-Annes, J., Intr. II, ix
-
-Arguim, Bight and Islands of, Intr. II, xi; 58, 63, 68, 87, 96, 104,
-107, 320, 321
-
-Aristotle, "The Philosopher," Intr. II, xxxvii; 22, 44, 183, 301, 309,
-317
-
-Atayde, A. G. d', Intr. II, xcvii; 153, 206
-
-Atlas, 13, 301-2
-
-Augustine, St., 44, 92, 93
-
-Augustus, Emperor, Intr. II, xli, xliii; 297
-
-Avezac, Intr. II, lxviii, lxxvii, xciii
-
-Avienus, Intr. II, xxxvii
-
-Avranches, Count of, 19
-
-Ayala, Intr. II, lxxxiii
-
-Azambuga, Intr. II, xxxi
-
-Azanegues, 49, 317-8
-
-Azevedo, F. L. d', 52
-
-Azevedo, R. d', Intr. I, ii, iv, xxxii
-
-Azurara, G. E. d', Intr. I, l-lxvii, passim, Intr. II, i, iii, v, xiii,
-xvii, xix, xx, lxxxvii, lxxxviii, xcvii, xcviii, cvi, cvii, cxiii. 1-10,
-98, 103, 289, 292-3
-
-Azurara, J. E. d', Intr. I, ii
-
-
-Bakui, Intr. II, lviii
-
-Balbus, C., Intr. II, xliii, 297
-
-Baldaya, A. G., Intr. I, xi. Intr. II, x; 34, 35-8
-
-Balthasar, 55, 319
-
-Banner of Crusade, 164
-
-Barcellos, Count, Duke of Braganza, Intr. II, xvii, xx, xci; 16
-
-Barreto, D., Intr. II, lxxxix
-
-Barros, J., Intr. I, ii, xxviii, xlvi. Intr. II, vii, x, xiv, xxxiii,
-lviii, lxvi, lxxxix, xcviii, cvii-viii, cxix; 319-20, 325, 328-9
-
-Beatus, Intr. II, cxix
-
-Becarra, A., Intr. II, lxix, lxxxiii
-
-Beccario, B., Intr. II, cxxxi
-
-Behaim, M., Intr. II, ii, xxxii, xc
-
-Belem, 19, 307
-
-Benedict XII, Pope, Intr. II, lxxix
-
-Benincasa, G., Intr. II, cx, cxxxi-ii, cxxxix; 300
-
-Bernaldez, J., 63, 73, 262
-
-Bernard, 144
-
-Bertollemeu, J., 274
-
-Bethencourt, J. de, Intr. II, lxviii-lxx, lxxxii-iv, lxxxix, xcvi-vii;
-237-8
-
-Bethencourt, M. de, Intr. II, lxxxiii-iv, xcvi-vii; 238, 287, 347
-
-Bethencourt, R. de, Intr. II, xcvii
-
-Bezeghichi, Intr. II, xxv
-
-Bianco, A., Intr. II, lxxxvi, cxviii, cxxiv, cxxx-iv, cxxxviii-cxl
-
-Bicanco, 174
-
-Blaeuw, Intr. II, xcvi
-
-Boccaccio, G., Intr. I, ix. Intr. II, lxxx
-
-Boniface, St., Intr. II, lv
-
-Bontier, P., Intr. II, lxix
-
-Boor (Bor), 282-4
-
-Braga, T., Intr. I, ix
-
-Braganza, Lord of = D. Fernando, nephew of John I of Portugal, 16
-
-Brandan, St., Intr. II, cxxiv, cxxvii, 27, 310-12
-
-Braun, Intr. II, lxvi
-
-Briaticho, C. de, Intr. II, cxxxi
-
-Brito, S. de, Intr. I, iii
-
-Bruco, Intr. II, xcvii; 207
-
-Bugia, 17, 304
-
-Buondelmonte, C. (Ensenius), Intr. II, cxxviii
-
-
-Cabot, Map, etc., Intr. II, xcix
-
-Cabral, G. V., Intr. II, ix, lxxxvi, lxxxviii, xci, cxv; 247-8, 347-8
-
-Cadamosto, A., Intr. II, iii, xiii-xiv, xxxi-vi, xxix-xxx, xcii-vi,
-xcviii-c, cii, cxii, cxxxv, cxxxviii, cxl; 319, 328
-
-Cadiz, 21, 307
-
-Caesar, C. J., 24, 93, 192, 309, 321
-
-Caius (Caligula), Emperor, Intr. II, lxxiii
-
-Caldeira, L., 91
-
-Calixtus III, Pope, Intr. II, xiv; 318
-
-Camara, R. G. de, Intr. II, civ
-
-Campos, P. B. de, Intr. II, xcvi-vii
-
-Cao, D., Intr. II, xxxi-ii
-
-Carignano, G., Intr. II, cxvii, cxxi, cxxiii
-
-Carpini, J. de P., Intr. II, lxxviii, cxxix
-
-Castilha, J. de, Intr. II, xcvii; 206, 212
-
-Castro, A. de, 214
-
-Castro, F. de, Intr. II, xcvii
-
-Catalan Atlas of 1375, Intr. II, cxxvi-vii, cxxxvii-viii, cl
-
-Catalan Atlas of fifteenth century, Intr. II, cxxviii
-
-Cayado, L. A., 129
-
-Cecco d'Ascoli, Intr. II, lxi
-
-Cerveira, A., Intr. I, xvii. Intr. II, cx; 103, 167, 248, 314-5, 325
-
-Cesani, F. de, Intr. II, cxxxi
-
-Ceuta, Intr. II, iii, iv, viii, liii-iv, lvii-ix; 15-18, 303, 305-7
-
-Charles V of France, Intr. II, lxvi, cxxvi
-
-Charles VI of France, Intr. II, lxvii
-
-Charles V, Emperor, Intr. II, lv
-
-Chaucer, 298
-
-Chrysostom, St., 26, 310
-
-Cicero, 14, 24, 25, 303, 310, 321
-
-Cid, The = Ruy Diaz de Bivar, 4, 296
-
-Cisfontes, M., 277
-
-Claudian, Intr. II, cxlv
-
-Clavus, Claudius, Intr. II, cxxxi
-
-Clement VI, Pope, Intr. II, lxxix
-
-Cocles, Horatius, 24, 309
-
-Columbus, Christr., Intr. II, xxxv, ci, cv, cvi
-
-Columbus, F., Intr. II, xxxv
-
-Combitis, N. de, Intr. II, lxxxiv, cxxviii
-
-"Conoscimiento, The," Intr. II, lxix-lxx, cxxv, cxxxvii
-
-Cordeiro, Fr., Intr. II, lxxxviii-xci, ci, cxiv
-
-Correa, J., 254
-
-Cortereal, J. V. da C., Intr. II, cvi
-
-Costa, A. da, 254
-
-Costa, S. da, Intr. II, xxix; 151, 152, 157, 161, 165, 166, 173, 203,
-331
-
-Coutinho, G. V., 16
-
-Covilhao, P. de, Intr. II, xxxii, xxxiv, lii
-
-Cunha, P. C. da, Intr. II, c.
-
-
-Daedalus, 299
-
-Dapper, Intr. II, lxvi, xcvi
-
-Delgado, J., Intr. II, xxvi
-
-Delvas, L., 262
-
-Diaz, A., 254
-
-Diaz, B., Intr. II, xxxii-iv, cxxv
-
-Diaz, D., Intr. I, xvii. Intr. II, v, xii, cxxxviii; 98-100, 135, 153,
-176, 191, 202, 214-15, 218-20, 244, 323
-
-Diaz, J., 63, 173
-
-Diaz, L., 106, 154-6, 174, 193, 262-3
-
-Diaz, V., Intr. II, xxii; 173-4, 178, 182, 195, 197
-
-Diniz (Denis, Dionysius), of Portugal, Intr. I, v, xxv. Intr. II, lxxx,
-cxv
-
-Diegaffonso, 264
-
-Doelter, C., Intr. II, xcv
-
-Dollanda, D., 254
-
-Doria, T., Intr. II, lxi, lxiii, lxxix; 351
-
-Dornellas, A., Intr. II, xcvii; 213, 249-252
-
-Dornellas, J., 249-252
-
-Duarte (Edward), of Portugal, Intr. I, v, vii, ix, xiv. Intr. II, xi,
-xvi, cii; 3, 11, 18, 28, 39, 151, 249, 315-16, 331
-
-Dulcert, A., Intr. II, cxxiii-iv, cxxxvii-viii
-
-
-Eannes, Gil, Intr. I, xiv. Intr. II, iii, x, cxxxviii; 32-4, 63, 69-71,
-74-5, 152, 157, 164, 173, 262, 263
-
-Eannes, Gil, 122 [152, 157]
-
-Eannes, M., Intr. I, xxxii-iii
-
-Eannes, R., of Travacos, 152
-
-Edrisi, Intr. II, xliv, xlviii-ix, lvii, lix, lxx, lxxv-vii, cxxix; 305,
-319
-
-Edward III of England, Intr. II, ii
-
-"Emosaids," Intr. II, xliii-iv
-
-Eratosthenes, Intr. II, xxxvi
-
-Erlandsson, H., Intr. II, cxlviii
-
-Escobar, P. de, Intr. II, xxix, xxx
-
-Esteves, A., Intr. II, xxix, xxx
-
-Eudoxus of Cyzicus, Intr. II, xxxix-xl, lxxii
-
-Eugenius IV, Pope, Intr. II, xiv, xviii; 53, 318
-
-
-Falcom, P., 257
-
-Ferreira, A., Intr. II, ci
-
-Ferreira, G., Intr. II, xxvi, xxvii
-
-Fernandaffonso, 280-6
-
-Fernandeannes, 265
-
-Fernandez, A., Intr. I, xix. Intr. II, xii; 225-8, 258-261
-
-Fernandez, D. = Dinis Diaz, Intr. II, xiii
-
-Fernandez, J., Intr. I, xix. Intr. II, xii; 95, 101, 107-11, 117, 232,
-234-6, 273-4, 278, 324-5, 351
-
-Fernandez, M., Intr. II, xxix-xxx; (another), 57
-
-Fernandez, V., Intr. II, lxxxiv
-
-Fernando, Prince, brother of Henry the Navigator, Intr. II, xviii
-
-Fernando, "O Formoso," King of Portugal, Intr. I, xxix; Intr. II, lxxxv
-
-Fernando of Aragon, 151, 331
-
-Fernando, nephew and heir of Henry the Navigator, Intr II, xix, xx, xci,
-xcviii, cvi, cxiv
-
-Ferrer, J. = "J. Ferne," Intr. II, lxiii-lxiv, cxxvi, cxxx
-
-Fez, Intr. II, lv; 17, 304
-
-Flaccus, S., Intr. II, xliii; 297
-
-Foscarini, F., Intr. II, cxxxv, cxl
-
-Freitas, A. de, 152, 157-8, 161, 165-6, 174, 194-5, 197, 334-5
-
-Frode, A., Intr. II, cxlviii
-
-Fructuoso, G., Intr. II, lxxxv, xcix, cii, cxiv
-
-
-Gadifer de la Salle, Intr. II, lxxix, lxxxiii-iv
-
-Galvano, A., Intr. II, x, xi, xii, xiii, xiv, lxxxiv-v, cv, cxiv; 296
-
-Gama, V. da, Intr. I, xxvii. Intr. II, xxxv; 349
-
-Garamantes, 7, 296-8
-
-Genoese, in connection with Spain and Portugal, Intr. II, lxxx-ii; 21,
-308
-
-George, 91
-
-Gibraltar, 17, 305
-
-Gil, A., 117, 145
-
-Gil, D., 121, 131, 277-8
-
-Gil, L., 169
-
-Gil de Roma, Fra, 167, 333
-
-Gioja, F., Intr. II, cxlix
-
-Giroldis, J., Intr. II, cxxx-i
-
-Giustiniani, Intr. II, lxi
-
-Goes, D. de, Intr. I, ii, xxxi, xliv, xlv. Intr. II, cxii
-
-Gomez, D., Intr. II, ii, iv, xiv, xxv-vii, xcii-vi, cl
-
-Gomez, F., Intr. II, xxix, xxx, xxxi
-
-Goncalvez, A., Intr. I, xiv, xv, xvi. Intr. II, v, xi, xcviii; 39-51,
-52, 54-7, 95, 101-7, 109-13, 117, 118, 169, 194, 232, 278-9, 286-7, 325
-
-Goncalvez, D., Intr. II, xcvii; 169, 170, 210, 265, 266
-
-Goncalvez, Gil, 169
-
-Goncalvez, George, 279
-
-Goncalvez, J., 117; (another?) 293
-
-Goncalvez, L., Intr. II, xxx
-
-Gondofre (Gondolfo?), 184, 340
-
-Gorizo, J., 267, 271
-
-Goterres, A., 40, 42
-
-Graa, D. E. de, 117, 126, 130, 131, 161, 166, 327
-
-Granada, 17, 304
-
-Gregory I, Pope, St., 7, 296
-
-Gregory II, Pope, Intr. II, lv
-
-Gregory VII, Pope (Hildebrand), Intr. II, lv, lvi
-
-Gregory IX, Pope, Intr. II, lvi
-
-Grynaeus, Intr. II, xcix
-
-Guarcia, A., Intr. I, xxiv
-
-Guerand, J., Intr. II, lxviii
-
-Guitanye, 281-5
-
-
-Haagen, W. Van der = "Da Silveira," Intr. II, lxxxix, xc-ii
-
-Hakluyt, R., Intr. II, lxvii, lxxxiv
-
-Hami-ibnu'l Jalil, Intr. II, l
-
-Hannibal, 94, 322
-
-Hanno, Intr. II, xxix, xxxvi-ix, lxxv
-
-Henry, "The Navigator," Prince of Portugal, Intr. I, viii, x-xx, xxvii,
-l, lii, lvii, lxiii. Intr. II, i-xxviii, xxxv, li, liii, liv, lvi-ix,
-lx, lxii, lxiii, lxxxvii-cxvi, cxxix-cxxxvi, cxxxviii, cxl, cxliv; 1, 3,
-6-35, 38-9, 40, 51-4, 55, 60-62, 79-87, 95, 98, 100, 101, 106-7, 116,
-147-151, 174, 206-7, 212-13, 225-6, 229-30, 232, 236-8, 241, 244-8, 253,
-257, 258, 261-3, 279-81, 285-8, 300, 302, 303, 305-8, 309-10, 315-16,
-318, 323-4, 326, 348, 352
-
-Henry III, of Castille, Intr. II, lxxxiii; 237
-
-Henry V, of England, Intr. II, xv; 310
-
-Henry VI, of England, Intr. II, xv; 299, 310
-
-Henry, Prince of Galilee, Intr. II, xix, 301
-
-Henry, Master of Santiago, 150
-
-Herculano, Intr. I, ii, xlii
-
-Hermes (Hermas), 224, 334
-
-Herodotus, Intr. II, xxxvi, xxxix; 296
-
-Heurter, J. Van = Joz de Utra, Intr. II, xc-ii
-
-Himilco, Intr. II, xxxvii
-
-Homem, G., Intr. I, xvii; 101-2, 118, 263
-
-Homem, H., 37
-
-Homer, 183
-
-
-Ibn-al-Wardi, Intr, II, xlix, lxxv-vi
-
-Ibn-Batuta, Intr. II, xlix, l, lii, lvi, lix
-
-Ibn-Fatima, Intr. II, xliv, lviii
-
-Ibn-Khordadbeh, 297
-
-Ibn-Said, Intr. II, xliv
-
-Icarus, 341
-
-Iffante, J., Intr. II, xxxiii, xxxiv
-
-Innocent III, Pope, Intr. II, lvi
-
-Innocent IV, Intr. II, lvi
-
-Isabel, Duchess of Burgundy, sister of Henry the Navigator, Intr.
-II, lxxxix-xci; 11, 301
-
-Isabel, wife of Affonso V, 288
-
-Isidore, St., 183, 298
-
-"Islands of the Ocean," 9, 300
-
-"Italian Wisdom," 8, 299, 300
-
-
-Jacome, Jacob, James, "Master," Intr. II, cviii, cxi, cxix
-
-James, St., of Compostella (Santiago), 5, 296, 298, 317
-
-Jerome, St., Intr. II, cxxix; 22, 309
-
-John I, of Portugal, Intr. I, viii, ix, xxv. Intr. II, ii, x, xvi,
-xviii, xcvii, cv; 3, 11, 17, 98, 249, 295
-
-John II, of Portugal, Intr. II, xxviii, xxx-v, lii
-
-John, Prince of Portugal, Intr. II, c; 17, 245
-
-John I, of Castille, 237
-
-John II, of Castille, Intr. II, xv, 150, 310
-
-John, of Gaunt, Intr. II, ii
-
-John, of Lancon, 4, 295
-
-Josephus, 54, 184, 340
-
-Josua Van der Berge=Jacques de Bruges, Intr. II, lxxxix
-
-Juba, King of Numidia, Intr. II, xlii, lxxii-iv; 184
-
-
-Khoshkhash, Intr. II, xliv, lxxv
-
-Kunkur Musa, Intr. II, xlvii
-
-
-"Labyrinth," 8, 299
-
-La Cosa, Map, Intr. II, cx
-
-Ladislaus, 152, 331
-
-Lagos, Intr. II, xii; 61, 70
-
-Lancarote, Intr. I, xv-xviii; 60-80, 83, 86, 147-174, 194-200, 320
-
-Las Casas, Intr. II, cv
-
-Las Casas, G. de, Intr. II, xcvii
-
-Latini, B., Intr. II, cxlvii-viii
-
-"Laurentian Portolano," "Mediceum," Intr. II, cxxv, cxxxvii, cxlii
-
-Leo Africanus, John, Intr. II, xlix, lvi; 305, 345-6, 351
-
-Leardo, G., Intr. II, cxxxii, cxxxiv, cxlii
-
-Leo IX, Pope, Intr. II, lv
-
-Leonor, of Aragon and Portugal, Intr. II, xi, xvi; 315-6
-
-Lisbon, 50, 115, 317, 327
-
-Livy, 44, 93
-
-Lopes, Fernam, Intr. I, v, vii, viii, xxi, xxix, xlv
-
-Lopez, F., Intr. II, lxix, lxxxii
-
-Louis, of Provence, 152, 331
-
-Lourenceannes, 274
-
-Lourenco, H., 265
-
-Lucan, 24, 183, 190
-
-Luis de la Cerda, Intr. II, lxxix-lxxx
-
-Luna, A. de, 151, 331
-
-Luxoro, Tammar, Intr. II, cxxi-ii
-
-
-Machado, D., 254
-
-Macham, Intr. II, ix, lxx-i, lxxxiv-v; 347-8
-
-Machico, Intr. II, lxx, lxxxiv-v
-
-Macrobius, Intr. II, cxxix
-
-Mafaldo, 117-123, 136-8, 145, 328
-
-Maghrurin, Intr. II, lxxv-vii
-
-Major, H. N., Intr. II, ii, xix, xxii, xxxvii, lxv, lxix, lxxiii, lxxix,
-lxxxi
-
-Malocello, L., Intr. II, lxi, lxiii, lxxviii, lxxix
-
-Manuel, Intr. II, xx
-
-Marinus, of Tyre, Intr. II, xlii-iii, cxxxiv; 297
-
-Marocco, Intr. II, lv; 17, 304
-
-Marta, A., Intr. II, xcvii, 249
-
-Martin V., Pope, Intr. II, xv; 310
-
-Martins, O., Intr. II, viii-xii
-
-Masudi, Intr. II, xliv, lxxv; 296
-
-Maternus, J., Intr. II, xliii; 297
-
-Mauro, Fra, Intr. II, lxx, cxi, cxxii, cxxviii, cxxxii, cxxxv, cxl-iv
-
-Mela, Pomponius, Intr. II, xxxvii, xxxix, xl
-
-Mello, F. M. de, Intr. II, lxxxiv
-
-Menezes, P. de, Intr. I, xxv, xxvi, xxxv, xl
-
-Menezes, D. de, Intr. I, xxxviii
-
-Menezes, H. de, Intr. I, xxxix-xl
-
-Meyrelles, V. de, Intr. I, iv
-
-Minef, 282
-
-Mohammed, 10, 300, 301
-
-Morales, Intr. II, lxxxv
-
-Moses, 184
-
-
-Necho, Pharoah, Intr. II, xxxvi; 298-9
-
-Neckam, A., Intr. II, cxlv-vi
-
-Nepos, C., Intr. II, xxxix
-
-Nicholas V., Pope, Intr. II, xiv, lviii; 318-9
-
-Niebla, Intr. II, xcvii
-
-Nile, 174, 176-191, 193, 195, 214, 225, 341-2
-
-Noli, A., Intr. II, xxvii; 351
-
-Nordenskjoeld, Intr. II, xxiv, xxviii, xxx, lxii, lxiv, lxix, lxx,
-lxxxvi, lxxxvii, cix, cx, cxviii, cxix, cxxviii, cxxxvi, cxxxvii,
-cxxxix, cxl
-
-Nunes, P., Intr. II, cviii
-
-
-Ogane, Intr. II, xxxii
-
-Oldham, Intr. II, xcii-vi
-
-Order of Christ, 19, 306-7
-
-Orosius, P., 183, 339
-
-Osorio, Intr. II, cxii
-
-Ovid, 299
-
-
-Pacheco, G., Intr. I, xviii. Intr. II, xii; 116, 145, 327-8
-
-Paleologus, M., Intr. II, xv
-
-Pallenco, 152, 153, 214, 215, 218
-
-Pareto, B., Intr. II, cxxxii, cxxxiv-v
-
-Paul, St., 292
-
-Payva, A. de, Intr. II, xxxii, lii
-
-Pedro, D., Regent of Portugal, brother of Henry Navigator, Intr. I,
-viii, xiv, xv. Intr. II, xi, xii, xiv, xvi-xviii, liv, xc-xci, xcviii,
-cxiv; 19, 53, 95, 150-1, 247, 248, 261, 288, 303
-
-Pedro, D., nephew of Henry Navigator, Intr. I, i; 150, 330-1
-
-Pedro, D., of Aragon, Intr. I, xxxvi
-
-Peraza, F., Intr. II, xcvii
-
-Pereira, Nun'Alvares, Intr. I, vii, xi, liii-iv; 4, 296
-
-Pereira, M., 221
-
-Pereira, D. P. (author of "Esmeraldo"), Intr. II, cxii; 309, 317, 325
-
-Perez, F., Intr. II, xcvii
-
-Perestrello, B., Intr. II, x, c, ci; 245-6
-
-Perestrello, B., the younger, Intr. II, c, ci
-
-Perestrello, F. M. de, Intr. II, ci
-
-Pessanha (Pezagno), E., Intr. II, lxxx; 300, 308
-
-Peter Lombard, 295
-
-"Peter Master," Intr. II, cviii; (another), 184, 340
-
-Petrarch, Intr. II, lxxix
-
-Pharaoh, 184
-
-Phidias, 22, 309
-
-Philippa, mother of Henry Navigator, Intr. I, xlvi. Intr. II, ii; 11
-
-Picanco, 174, 206; cf. Bicanco
-
-Pietro d'Abano, Intr. II, lxii
-
-Pillito, A. G., 91
-
-Pina, R. de, Intr. I, vi, viii
-
-Pinelli-Walckenaer (Atlas), Intr. II, cxxvii, cl
-
-Pirez, G., Intr. I, xvi, xx; 152, 157, 173, 192, 194, 267-277, 350
-
-Pisano, M. de, Intr. I, i, iv, xxxv
-
-Piste, Intr. II, xcvii; 207
-
-Pizigani, F. and M., Intr. II, cxxv-vi, cxxxvii
-
-Plato, Intr. II, lxxii, cxlv; 317
-
-Pliny, Intr. II, xxxvii, xxxix-xli, lxxii-iii, cxlv; 297
-
-Plutarch, Intr. II, lxxii
-
-Po, Fernando, Intr. II, xxx
-
-Polo, Marco, Intr. II, lx, cxiv, cxxix; 146, 297, 330
-
-Polybius, Intr. II, xl, xli
-
-Portocarreiro, D. V., 250
-
-Pory, J., Intr. II, xlvii
-
-Posidonius, Intr. II, xxxix
-
-Prado, de, Intr. II, xxvii
-
-Prester John, Intr. II, iv, xxxii, li-liii, liv, lxii; 55, 319
-
-Provins, G. de, Intr. II, cxlvi, cxlvii
-
-Prunaut, J., Intr. II, lxv-vii
-
-Ptolemy, C., Intr. II, xli, xlii, lxxii-v, lxxxvii, cxxi, cxxii, cxlv;
-183, 297
-
-Ptolemy Euergetes II, Intr. II, xxxix, xl
-
-Purbach, G., Intr. II, cxiv
-
-
-Rabanus, J., 184
-
-Ramiro, D., 5, 296
-
-Raymond Lulli, Intr. II, lx, cxviii
-
-Recco, N. de, Intr. II, lxxxi
-
-Regiomontanus, Intr. II, cxiv
-
-Ribeiro, J. P., Intr. I, xxviii, xxx-i, xliv
-
-Richard, 144
-
-Robert of Haldingham (? Hereford Map), Intr. II, cxix
-
-Roderic of Toledo, 54, 319
-
-Rodrigueannes, _see_ Travacos
-
-Romulus, 24, 309
-
-Rubruquis, Intr. II, lxxviii, cxxix
-
-
-Sacrobosco = John of Holywood, Intr. II, lxi
-
-Sa-ka-ssi, Intr. II, xlix
-
-Sagres, Intr. II, viii, xii, cvi-x; 21, 307-8
-
-Sallam, 297
-
-Sallust, Intr. II, cxxix; 22, 309
-
-Santarem, Viscount, Intr. I, xi. Intr. II, lxvii, cx, cxxiii, cxxxv,
-cxl, notes _passim_
-
-Santarem, J. de, Intr. II, xxix, xxx
-
-Sanudo, M., Intr. II, cxxii, cxxiii
-
-Satam, 282
-
-Sataspes, Intr. II, xxxix
-
-Scipio, AE., Intr. II, xl
-
-_Sebosus, S._, Intr. II, xlii, lxxii-iv
-
-Seneca, 25, 26, 94, 310
-
-Serra, C. de, Intr. I, iii
-
-Sertorius, Intr. II, lxxii
-
-Sevill, D. de, Intr. II, ix, lxxxvi, lxxxviii, cxiv; 348
-
-Sidi Yahia, Intr. II, xlvi
-
-Sigismund (Siegmund), Intr. II, xv; 24, 310
-
-Sigurd of Norway, Intr. II, lxxvii-viii
-
-Simon of St. Quentin, Intr. II, lxxviii
-
-Sintra, G. de, Intr. I, xvi, xviii. Intr. II, xii; 87-91, 94, 146, 148,
-321
-
-Sintra, P. de, Intr. II, xxviii, xxix, cxxxix, cxl
-
-Socrates, 45, 317
-
-Sodre, V. G., Intr. II, lxxxix
-
-Soleri, G., Intr. II, cxxvii
-
-Solinus, Intr. II, xxxvii, lxxiii
-
-"Spanish, Friar, The," Intr. II, lxix-lxx
-
-Strabo, Intr. II, xxxix, lxxii
-
-
-Tacfarinas, 297
-
-Tacitus, 297
-
-Tangier, Intr. II, xi; 14, 302
-
-Tavarez, F. de S., Intr. II, cxiv
-
-Tavilla, 206
-
-Teive, D. de, Intr. II, cii
-
-Teixeira, Tristam Vaz, Intr. II, ix, x, xcix; 153, 213, 246, 247
-
-Temporal, Intr. II, lxvii, xciii
-
-Thomas Aquinas, St., 2, 7, 290, 295, 296
-
-Tiberius, Emperor, 297
-
-Tinoco, A., 255, 257
-
-Torquatus, M., 24, 93, 309
-
-Trajan, Emperor, Intr. II, xliii; 297
-
-Trasto, J. de, Intr. II, ii
-
-Travacos, R. A. de, 174, 191 [202, 218, 219, 220, 224, 278, under
-"Rodrigueannes"]
-
-Trevigiano, S., Intr. II, cxl
-
-Tristam, N., Intr. I, xiv-xvii, xix. Intr. II, v, xi, xii; 44-51, 58-9,
-63, 96-8, 252-7, 262, 320, 321, 348-9
-
-Tunis, 17, 304
-
-
-Uso di Mare, A., Intr. II, xxii, xxiii, lxii, lxiii; 351
-
-
-"Vadinus," Intr. II, lxii
-
-Valerius Maximus, 23, 44, 309, 317
-
-Valladores, D. A. de, 47
-
-Vallarinho, F., 262
-
-Vallarte, Intr. I, xx. Intr. II, xiii; 280-5, 351, 352
-
-Valsecca, G., Intr. II, lxxxvi, cxiv, cxxxi, cxxxiv, cxxxviii-ix; 347-8
-
-Vasconcellos, C. M. de, Intr. I, vii
-
-Vasquez, A., 122, 124-5, 130-3, 329
-
-Vasquez, G., 63
-
-Vegetius, 93, 262
-
-Vergerio, P., 116, 327
-
-Verrier, J. le, Intr. II, lxix
-
-Vesconte, P., Intr. II, cxviii, cxxiii, cxxxii
-
-Vespasian, 297
-
-Vicente, M., 63, 64, 173
-
-Viladestes, M. de, Intr. II, cxxx
-
-Vilhena, M. de, Intr. II, xci-ii
-
-Villes, J., 264
-
-Vinagre, G., 48
-
-Virgil, 297
-
-Vitry, J. de, Intr. II, cxlvii
-
-Vivaldo, U. de, Intr. II, lxi, lxxix; 351, 352
-
-
-Walter, 54, 319
-
-
-Zarco, J. G., Intr. I, xviii. Intr. II, ix, x, lxxxv, xcix, cii; 153,
-192, 225, 229, 246, 247, 258, 263
-
-Zeno, M., Intr. II, xxii
-
- [Illustration: AFRICA, ETC., IN THE LAURENTIAN PORTOLANO OF 1351.
- HAKLUYT. S. I. v. C]
-
-
- [Illustration: S. AFRICA, ACCORDING TO FRA MAURO (1457-9).
- HAKLUYT.]
-
-
-
-
- Transcriber's Notes:
-
- Punctuation was standardized and minor punctuation errors corrected.
-
- Special characters were transcribed as follows:
- Letters with macron: [=i] [=o] [=p]
- Letter with dot: [.a]
- Degree symbol with deg.
- Stand-alone Greek letters by their name, e.g. alpha, beta, gamma
-
- Footnotes in the extended introduction are numbered 1-293. Footnotes in
- the text of the book, identified with special characters in the
- original, are identified here with letters A-CU. Footnotes are indented
- and placed following the paragraph in which they occur. Endnotes, called
- "Notes" in the original, are numbered 1-223. Endnote anchors are
- identified as [N1] through [N223]. Endnotes 1-112 and index page
- references 1-128 refer to Volume I. All endnotes precede the index, as
- in the original.
-
- Page reference for Endnote 78 was corrected from 61 to 68. Page
- reference for Endnote 100 was corrected from 110 to 111. The endnotes
- contain two 75's and 153's. The second has been renumbered 75a and 153a,
- respectively. Endnote anchors [N153a], [N154], [155] and [N156], missing
- in the original, have been added to the text.
-
- Changes to text:
- accent added to final 'a' ... Ou tornara ...
- 'Alfarrobiera' to 'Alfarrobeira' ... battle of Alfarrobeira ...
- 'dos' to 'das' ... at Angra das Voltas ...
- 'de' to 'da' ... _Saudades da terra_ ...
- 'reconnaisance' to 'reconnaissance'
- ... made a reconnaissance ...
- ... as a possible reconnaissance ...
- ... the reconnaissance of 1445 ...
- Various spellings (mappemondo, mappamondo, mappamonde, mappamundi,
- mappemundi, mappe monde, mappe-monde) were changed to 'mappemonde'
- for consistency within the text.
- 'latest' to 'late' ... of the late thirteenth century, ...
- 'exagerrated' to 'exaggerated' ... it was much exaggerated by many ...
- 'Poly us' to 'Polybius' ... "He (Polybius) relates that ...
- 'latitute' to 'latitude' ... northernmost in latitude ...
- 'Mussulman' to 'Musulman' ... a Musulman visit to ...
- 'comunicated' to 'communicated' ... Rilvas communicated this fact ...
- 'mediaeval' to 'mediaeval' several places, for consistency w/ remaining
- text
- 'cavarels' to 'caravels' ... when the fourteen caravels set out from ...
- 'Dias' to 'Diaz' ... and Dinas Diaz joined company ...
- removed duplicate 'other other' ... that any other ship of these ...
- 'stubborness' to 'stubbornness' ... with her foolish stubbornness ...
- 'biddden' to 'bidden' ... as he was bidden ...
- 'Minotour' to 'Minotaur' ... the Minotaur, who was half man ...
- 'beseiged' to 'besieged' ... It was also besieged in 960 ...
- 'a' to 'an' ... as an evidence of their great toil ...
- 'o' to 'of' ... the names of these sovereigns ...
- 'began' to 'begun' ... the Genoese had begun a direct trade ...
- ... finishing what he had begun ...
- 'anchor d' to 'anchored' ... fleets of Europe might be anchored ...
- 'chonicler' to 'chronicler' ... the chronicler of Walter of ...
- 'Fernandes' to 'Fernandez' ... when Joao Fernandez journeyed with ...
- 'ixth' to 'sixth' ... in his sixth book ...
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of The Chronicle of the Discovery and
-Conquest of Guinea, by Gomes Eannes de Azurara
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DISCOVERY, CONQUEST OF GUINEA, VOL II ***
-
-***** This file should be named 35764.txt or 35764.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- https://www.gutenberg.org/3/5/7/6/35764/
-
-Produced by Chris Curnow, Joseph Cooper, Carol Ann Brown
-and the Online Distributed Proofreading Team at
-https://www.pgdp.net
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-https://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at https://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit https://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including including checks, online payments and credit card
-donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- https://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.