summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--35738-0.txt8456
-rw-r--r--35738-0.zipbin0 -> 182676 bytes
-rw-r--r--35738-h.zipbin0 -> 668601 bytes
-rw-r--r--35738-h/35738-h.htm10392
-rw-r--r--35738-h/images/i009LtrT.jpgbin0 -> 85707 bytes
-rw-r--r--35738-h/images/i009head.pngbin0 -> 81390 bytes
-rw-r--r--35738-h/images/i012design.jpgbin0 -> 42404 bytes
-rw-r--r--35738-h/images/i013LtrT.jpgbin0 -> 10455 bytes
-rw-r--r--35738-h/images/i013head.jpgbin0 -> 52575 bytes
-rw-r--r--35738-h/images/i080signature.jpgbin0 -> 34995 bytes
-rw-r--r--35738-h/images/i081LtrH.jpgbin0 -> 11727 bytes
-rw-r--r--35738-h/images/i081head.jpgbin0 -> 45532 bytes
-rw-r--r--35738-h/images/i207design.jpgbin0 -> 50847 bytes
-rw-r--r--35738-h/images/i209map.jpgbin0 -> 54955 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
17 files changed, 18864 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/35738-0.txt b/35738-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..ad3b31c
--- /dev/null
+++ b/35738-0.txt
@@ -0,0 +1,8456 @@
+The Project Gutenberg EBook of The Chronicle of the Discovery and Conquest
+of Guinea, by Gomes Eannes de Azurara
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: The Chronicle of the Discovery and Conquest of Guinea
+ Vol. I
+
+Author: Gomes Eannes de Azurara
+
+Translator: Charles Raymond Beazley
+ Edgar Prestage
+
+Other: The Hakluyt Society
+
+Release Date: April 1, 2011 [EBook #35738]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DISCOVERY-CONQUEST OF GUINEA, VOL I ***
+
+
+
+
+Produced by Chris Curnow, Joseph Cooper, Carol Ann Brown
+and the Online Distributed Proofreading Team at
+https://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+ [Transcriber’s Note:
+
+ This text includes characters that require UTF-8 (Unicode) file
+ encoding:
+
+ āīū (letters with macron or “long” mark)
+ Γαράμαντεσ (Greek)
+ ãẽñõ (letters with tilde)
+ äëïöü (letters with umlaut)
+ âîôû (letters with circumflex)
+ ç (c with cedilla)
+ ° (degree sign, with latitude and longitude)
+
+ If any of these characters do not display properly--in particular, if
+ the diacritic does not appear directly above the letter--or if the
+ apostrophes and quotation marks in this paragraph appear as garbage,
+ ensure your text reader’s “character set” or “file encoding” is set
+ to Unicode (UTF-8). You may also need to change the default font.
+
+ Additional notes are at the end of the book.]
+
+
+
+
+ WORKS ISSUED BY
+
+ The Hakluyt Society.
+
+ THE CHRONICLE
+ OF
+ THE DISCOVERY AND CONQUEST
+ OF GUINEA.
+
+ VOL I.
+
+ No. XCV.
+
+
+
+
+ THE CHRONICLE
+ OF THE
+ DISCOVERY
+ AND
+ CONQUEST OF GUINEA.
+
+ WRITTEN BY
+
+ GOMES EANNES DE AZURARA;
+
+ NOW FIRST DONE INTO ENGLISH
+ BY
+ CHARLES RAYMOND BEAZLEY, M.A., F.R.G.S.,
+
+ LATE FELLOW OF MERTON COLLEGE, OXFORD; CORRESPONDING MEMBER
+ OF THE LISBON GEOGRAPHICAL SOCIETY;
+
+ AND
+
+ EDGAR PRESTAGE, B.A.OXON.,
+
+ KNIGHT OF THE MOST NOBLE PORTUGUESE ORDER OF S. THIAGO; CORRESPONDING
+ MEMBER OF THE LISBON ROYAL ACADEMY OF SCIENCES,
+ THE LISBON GEOGRAPHICAL SOCIETY, ETC.
+
+
+
+
+ VOL. I
+
+ (CHAPTERS I-XL).
+
+ With an Introduction on the Life and Writings of the Chronicler.
+
+ BURT FRANKLIN, PUBLISHER
+ NEW YORK, NEW YORK
+
+
+
+
+ Published by
+ BURT FRANKLIN
+ 514 West 113th Street
+ New York 25, N. Y.
+
+ ORIGINALLY PUBLISHED BY THE HAKLUYT SOCIETY
+ REPRINTED BY PERMISSION
+
+ PRINTED IN THE U.S.A.
+
+
+
+
+ TO
+ HIS MOST FAITHFUL MAJESTY
+ DOM CARLOS Io,
+ KING OF PORTUGAL AND THE ALGARVES,
+ THIS WORK IS BY PERMISSION
+ DEDICATED.
+
+
+
+
+ COUNCIL
+ OF
+ THE HAKLUYT SOCIETY.
+
+
+ SIR CLEMENTS MARKHAM, K.C.B., F.R.S., _Pres. R.G.S._, PRESIDENT.
+ THE RIGHT HON. THE LORD STANLEY OF ALDERLEY, VICE-PRESIDENT.
+ SIR A. WOLLASTON FRANKS, K.C.B., F.R.S., VICE-PRESIDENT.
+ C. RAYMOND BEAZLEY, ESQ., M.A.
+ MILLER CHRISTY, ESQ.
+ COLONEL G. EARL CHURCH.
+ THE RIGHT HON. GEORGE N. CURZON, M.P.
+ ALBERT GRAY, ESQ.
+ THE RIGHT HON. LORD HAWKESBURY.
+ EDWARD HEAWOOD, ESQ., M.A.
+ ADMIRAL SIR ANTHONY H. HOSKINS, K.C.B.
+ REAR-ADMIRAL ALBERT H. MARKHAM.
+ A. P. MAUDSLAY, ESQ.
+ E. DELMAR MORGAN, ESQ.
+ CAPTAIN NATHAN, R.E.
+ ADMIRAL SIR E. OMMANNEY, C.B., F.R.S.
+ CUTHBERT E. PEEK, ESQ.
+ E. G. RAVENSTEIN, ESQ.
+ COUTTS TROTTER, ESQ.
+ REAR-ADMIRAL W. J. L. WHARTON, C.B., R.N.
+
+WILLIAM FOSTER, ESQ., _Honorary Secretary_.
+
+
+
+
+[Illustration]
+
+
+
+
+EDITORS' PREFACE.
+
+
+The following translation of Azurara's _Chronicle of the Discovery and
+Conquest of Guinea_ is the first complete English version that has
+appeared of the chief contemporary authority for the life-work of Prince
+Henry of Portugal, surnamed the Navigator; and we may remind members of
+the Hakluyt Society, and other readers, that we have but lately passed
+the fifth centenary of the Prince's birth (March 4th, 1394).
+
+The first volume includes about half of the text, together with an
+Introduction on the Life and Writings of Azurara, which it is hoped will
+be found more exhaustive and accurate than any previous notice of the
+historian.
+
+In the second volume (which is due for the year 1897) will be given the
+rest of the Chronicle, with an Introduction on the Geographical
+Discoveries of the Portuguese, and Prince Henry's share in the same. It
+will also contain notes for the explanation of historical and other
+questions arising out of certain passages in the text of both volumes.
+To illustrate the condition of geographical knowledge in the period
+covered by the present instalment, we have included four reproductions
+of contemporary (or almost contemporary) maps: (1) Africa, according to
+the Laurentian Portolano of 1351 in the Medicean Library at Florence.
+This is the most remarkable of all the Portolani of the fourteenth
+century. Its outline of W. and S. Africa, and more particularly its
+suggestion of the bend of the Guinea Coast, is surprisingly near the
+truth, even as a guess, in a chart made one hundred and thirty-five
+years before the Cape of Good Hope was first rounded. (2) N.-W. Africa,
+the Canary Isles, etc., according to the design of the Venetian brethren
+Pizzigani, in 1367. (3) The same according to the Catalan Map of 1375 in
+the Bibliothèque Nationale at Paris. The interior of Africa is filled
+with fantastic pictures of native tribes; the boatload of men off Cape
+Bojador in the extreme S.-W. of the map probably represents the Catalan
+explorers of the year 1346, whose voyage in search of the "River of
+Gold" this map commemorates. (4) The same, with certain other parts of
+the world, according to Andrea Bianco in 1436. In the succeeding volume,
+we hope to offer some illustrations of the cartography of Prince Henry's
+later years, as well as a likeness of the Prince himself, either from
+the Paris portrait (MSS. Port. 41, fol. 5 _bis_) or from the statue at
+Belem. We had expected to be able to furnish our readers with a copy of
+the portrait of the Prince from the important oil-painting on board
+preserved in a corridor of the extinct monastery adjoining the Church of
+S. Vicente de Fóra in Lisbon, but the photograph, which was taken by
+Senhor Camacho with the permission of His Eminence the Cardinal
+Patriarch, proved unsatisfactory, owing to the position of the picture
+and want of sufficient light.
+
+We may add that a considerable part of the Paris manuscript of the
+_Chronicle of Guinea_ has been collated for the present edition with the
+printed text as published by Santarem, and the result proves the
+accuracy of the latter.
+
+We have to thank Senhor Jayme Batalha Reis, who has looked through the
+present version as far as the end of vol. i, and has kindly offered many
+suggestions. Among other Portuguese scholars who have been of service to
+us, we would especially mention Dr. Xavier da Cunha, of the Bibliotheca
+National, Lisbon; Senhor José Basto, of the Torre do Tombo, and
+General Brito Rebello. In a lesser degree we owe our acknowledgments to
+D. Carolina Michaëlis de Vasconcellos and Dr. Theophilo Braga, the chief
+authorities on all that pertains to Portuguese literature, as well as to
+the late Conselheiro J. P. de Oliveira Martins, whose untimely death
+robbed his country of her foremost man of letters.
+
+ C. R. B.
+ E. P.
+
+_October, 1896._
+
+[Illustration]
+
+
+
+
+[Illustration]
+
+
+
+
+ THE LIFE AND WRITINGS
+ OF AZURARA.
+
+
+
+
+LIFE.
+
+"Lidar sem descanço parece ter sido o moto d'Azurara."
+ VIEIRA DE MEYRELLES.
+
+
+The materials at hand for a study of the life and work of the second
+great Portuguese Chronicler are, considering the age in which he lived
+and the position he held, somewhat disappointing, and no one of his
+countrymen has been at the pains to work them up satisfactorily. They
+naturally fall into three divisions--his own writings, documents
+directly relating to his life or merely signed by him in his official
+capacity, and the witness of historians. There exists but one
+contemporary description of Azurara, that by Mattheus de Pisano, author
+of the Latin history of the Capture of Ceuta, though this is
+supplemented by the contents of two letters addressed to the Chronicler
+by Affonso V and the Constable D. Pedro respectively, as well as by what
+can be gleaned from documentary sources and from Azurara himself. In the
+next century--the 16th--some assistance may be derived from the
+traditions preserved by Barros, the historian of the Indies, as also
+from his critical judgments together with those of Damião de Goes, the
+famous Humanist and friend of Erasmus. These are all in a sense primary
+authorities, while the others who have discoursed of, or incidentally
+mentioned him are but secondary, namely, Nicolau Antonio, Jorge Cardoso,
+Barbosa Machado, João Pedro Ribeiro, the Viscount de Santarem, Alexandre
+Herculano, Vieira de Meyrelles, Innocencio da Silva, Sotero dos Reis,
+and Rodriguez d'Azevedo.
+
+Gomes Eannes de Azurara, to give the modern spelling of his name, though
+he always signed himself simply "Gomes Eanes" or "Gomes Annes",[1] was
+the son of João Eannes de Azurara, a Canon of Evora and Coimbra; but,
+beyond the fact of this paternity, we know nothing of his father, and
+only by conjecture is it possible to arrive at the name of his mother,
+as will hereafter appear. He is said to have come of a good family, on
+the ground of his admission into the Order of Christ.
+
+ [Footnote 1: In the _Chronica de Guiné_, ch. 97, he calls himself
+ "Gomez Eanes de Zurara."]
+
+As with several other Portuguese men of letters, the respective years of
+Azurara's birth and death are unknown,[2] and two localities dispute the
+honour of having given him to the world; but there seems little doubt
+that this "bonus Grammaticus, nobilis Astrologus, et magnus
+Historiographus," as his friend Pisano calls him,[3] was born in the
+town of his name, in the Province of Minho, at the very commencement of
+the 15th century. In proof of this it should be stated that Azurara
+expressly declares in his _Chronica de Ceuta_, which was finished in
+1450, that he had not passed "the three first ages of man" when he wrote
+it.[4]
+
+ [Footnote 2: Barros, writing before 1552, says, "I know not how long
+ he lived."--_Asia_, Dec. 1, liv. ii, ch. 2.]
+
+ [Footnote 3: "De Bello Septensi," p. 27 (in the _Ineditos de
+ Historia Portugueza_, vol. i, Lisbon, 1790).]
+
+ [Footnote 4: _Chronica de Ceuta_, ch. 23.]
+
+The dispute as to his birthplace between the Azurara in Minho and the
+Azurara in Beira[5] is not easy to settle, but tradition favours the
+former, and until the end of the last century no writer had ventured to
+doubt that the ancient town at the mouth of the River Ave, which
+received its first charter, or "foral", from the Count D. Henrique in
+1102 or 1107, was the early home of the Chronicler.[6] Such evidence as
+exists in favour of the latter place is slight, consisting only of
+inferences drawn from a document, dated August 23rd, 1454, in which
+Affonso V grants certain privileges to two inhabitants of Castello
+Branco, who were accustomed to collect the Chronicler's rents and bring
+them to Lisbon. From this it has been argued by such able critics as
+Vieira de Meyrelles and Rodriguez d'Azevedo that these rents must have
+issued out of family property situate at the Azurara in Beira, which
+happens to be in the district of Castello Branco, and hence that the
+Chronicler was a native of Beira rather than of Minho.[7] The conclusion
+seems far-fetched, to say the least, for it is just as likely that these
+two men were agents for a benefice, or "commenda", at Alcains, in the
+same district, which Azurara possessed at the time this grant was
+made.[8]
+
+ [Footnote 5: This place is in Beira Alta, twelve kilometres east of
+ Vizeu, famous (_inter alia_) for the great picture of St. Peter as
+ Pope, lately reproduced by the Arundel Society.]
+
+ [Footnote 6: The first to mention Azurara's birthplace was Soares de
+ Brito (born 1611, died 1669), who, in his _Theatrum Lusitaniæ
+ Litterarium_, p. 547, says: "Gomes Anes de Azurara ex oppido, sicuti
+ fertur, cognomine in Diocesi Portucalensi," voicing the tradition of
+ his time (MS. U/4/22 of the Lisbon National Library, dated 1645).
+ The first who suggested Beira in place of Minho seems to have been
+ Corrêa da Serra, editor of the _Ineditos_, _ibid._, vol. ii, p.
+ 209.]
+
+ [Footnote 7: _Vide_ the articles on Azurara in the _Instituto de
+ Coimbra_, vol. ix, p. 72, _et seq._, by Vieira de Meyrelles, and in
+ the _Diccionario Universal Portuguez_, vol. i, p. 2151, by R.
+ d'Azevedo.]
+
+ [Footnote 8: Azurara is named in this document "Commander of Alcains
+ and Granja de Ulmeiro".--_Chanc. de D. Affonso V_, liv. x, fol. 113,
+ Torre do Tombo.]
+
+The early life of the Chronicler is almost a blank. Until the year 1450,
+in which he wrote his first serious Chronicle, though not, perhaps, his
+first book, we have little beyond the meagre information, supplied by
+Mattheus de Pisano,[9] that he began to study late--"dum maturæ jam
+ætatis esset"--and that he had passed his youth without acquiring the
+rudiments of knowledge--"nullam litteram didicisset"[10]--to which some
+later authorities have added--he spent his early years in the pursuit of
+arms, a statement likely enough to be true. It seems probable that he
+obtained a post in the Royal Library during the brief and luckless reign
+of D. Duarte (1433-1438), or shortly afterwards, as assistant to the
+Chronicler Fernão Lopes, whom he succeeded, for he was actually in
+charge of it early in the reign of Affonso V, in 1452, and finished the
+_Chronica de Guiné_ in that place in 1453.
+
+ [Footnote 9: According to Azurara, Pisano was tutor (_mestre_) to
+ Affonso V, and "a laurelled Bard, as well as one of the most
+ sufficient Philosophers and Orators of his time in
+ Christendom."--_Chronica de D. Pedro de Menezes_, ch. 1 (_Ineditos_,
+ vol. ii).]
+
+ [Footnote 10: _De Bello Septensi_, p. 27.]
+
+Tradition has it that he entered the Order of Christ as a young man, for
+he came to be Commander therein, a position only obtainable at that time
+by regular service in the Order, and by seniority; but the nature of
+these services, and the advancement which Azurara gained by them, cannot
+precisely be determined, because the early private records of the Order,
+together with the roll of its Knights, have been lost, those that exist
+only reaching back to the commencement of the 16th century.[11] This
+Order was founded by King Diniz in 1319, on the suppression of the
+Templars, and it inherited most, if not all, their houses and goods
+throughout Portugal. Its members were bound by the three monastic vows
+of chastity, poverty, and obedience, which prevailed in Azurara's time,
+although Commanders and Knights of the Order were at a later period
+allowed to marry, by grant of Pope Alexander VI.[12] The Commanders were
+bound to confess and communicate four times in the year, to recite daily
+the Hours of Our Lady, to have four Masses said annually for deceased
+members, and to fast on Fridays, as well as on the days ordained by the
+Church. Membership of the Order was an honour reserved for Nobles,
+Knights, and Squires, free from stain in their birth or other
+impediment; while the Statutes directed a number of enquiries to be made
+before a candidate was admitted, one being, was he born in lawful
+wedlock?--a question our Chronicler could possibly not have answered in
+the affirmative.[13] Besides this, aspirants were required to be
+knighted before their admission, and then to profess. A gift of one or
+more "Commendas", or benefices, followed in due course, but, to prevent
+the abuse of pluralities which thus crept in, Pope Pius V afterwards
+decreed that no Knight should hold more than one Commenda, and this he
+was to visit at least once in every three years. The Knights possessed
+many privileges, the most notable being that, in both civil and criminal
+cases, they were exempt from the jurisdiction of the Royal Courts, and
+subject only to those of their Order, which had all the old prerogatives
+of those of the Temple and Calatrava, together with such as had been
+granted it by name.[14]
+
+ [Footnote 11: So says Corrêa da Serra--_Ineditos_, vol. ii, p. 207.]
+
+ [Footnote 12: _Vide_ Ruy de Pina, _Chronica de D. Duarte_, ch. 8.]
+
+ [Footnote 13: Because Azurara is found to have been the son of a
+ Canon, it does not necessarily follow that he was illegitimate, and,
+ in fact, no letters of legitimation exist in respect of him.]
+
+ [Footnote 14: _Definiçoẽs e Estatutos dos Cavalleiros e Freires
+ da Ordem de N. S. Jesu Cristo com a historia da origem & principio
+ della._ Lisbon, 1628.]
+
+According to one authority, Azurara began his career as author in the
+reign of D. Duarte by compiling a detailed catalogue of the Miracles of
+the Holy Constable, Nun' Alvares Pereira.[15] The MS., which is said to
+have existed in the Carmo Convent in Lisbon as late as 1745, has
+disappeared, but the substance of this curious work may still be read in
+Santa Anna's _Chronica dos Carmaelitas_, together with a number of
+contemporary popular songs about the Constable, extracted from MSS. left
+by Azurara.[16]
+
+ [Footnote 15: D. Carolina Michaëlis de Vasconcellos, however, is of
+ opinion that this, and the popular songs hereafter referred to, are
+ pious frauds, invented in the first half of the seventeenth century
+ to form materials for the canonisation of Nun' Alvares.]
+
+ [Footnote 16: _Chronica dos Carmaelitas_, vol. i, pp. 469, 486.
+ Lisbon, 1745.]
+
+More than ten years now elapse without any mention of Azurara's name,
+and we hear of him for the first time, definitely, in 1450. On March
+25th of that year he finished at Silves, in the Algarve, his _Chronicle
+of the Siege and Capture of Ceuta_, an event that took place in 1415,
+and formed the first of a long line of Portuguese expeditions, and the
+starting-point in their career of foreign conquest. Fernão Lopes, the
+Froissart of his country, and the father of Portuguese history, was
+still alive at the time Azurara wrote this work, but had become too old
+and weak to carry on his history of the reign of João I, to which it is
+a sequel. After paying a tribute to Lopes as a man of "rare knowledge
+and great authority",[17] Azurara tells us that Affonso V ordered him to
+continue the work, that the deeds of João I might not be forgotten; and
+this he did, culling his information from eye-witnesses as well as from
+documents, with that honesty and zeal which are his two most prominent
+features as an historian.[18] He began the _Chronicle_--which was
+printed once only, and that in the 17th century--thirty-four years after
+the capture of Ceuta, _i.e._, in the autumn of 1449, and concluded it,
+as the last chapter states, on March 25th, 1450. It was, therefore,
+written in the short space of about seven months, which, says
+Innocencio, seems well-nigh incredible, considering how deliberately and
+circumspectly histories were compiled in those days.[19] The narrative
+is, with a few exceptions, full and even minute.
+
+ [Footnote 17: _Chronica de Ceuta_, ch. 2.]
+
+ [Footnote 18: Azurara's chief informants were D. Pedro, Regent in
+ the minority of Affonso V, and D. Henrique, in whose house he stayed
+ some days for the purpose by the king's orders; "for he knew more
+ than anyone in Portugal about the matter" (_Chronica de Ceuta_, ch.
+ 12). To this fact must be attributed the prominent place he gives D.
+ Henrique in his narrative. The same circumstance is noticeable in
+ the _Chronica de D. Duarte_, which was begun by Azurara and finished
+ by Ruy de Pina, of which hereafter.]
+
+ [Footnote 19: _Diccionario Bibliographico Portuguez_, vol. iii, p.
+ 147.]
+
+We know not the precise date at which Azurara had begun to apply himself
+to the study of letters, and he makes no allusion whatsoever, in his
+writings, to his early life; but it is clear, from the _Chronica de
+Ceuta_, that his self-training had been lengthy, and his range of study
+wide.[20] In the Preface to this, his first literary essay still
+existing, he quotes from many books of the Old and New Testament, as
+well as from Aristotle, St. Gregory, St. Anselm, and Avicenna; while in
+the body of the work he compares the siege of Ceuta to that of Troy,
+talks of "Giovanni Boccaccio, a poet that was born at Florence",
+mentions the _Conde Lucanor_, and wanders off into philosophical musings
+that forcibly recall passages of the _Leal Conselheiro_ of D. Duarte,
+and prove him to have been no tyro in the learning of the age. He was
+equally well versed in astrology, in which he believed firmly, as in
+history, and of the latter he says: "I that wrote this history have read
+most of the Chronicles and historical works."[21] To understand how this
+was possible, it must be remembered that the Portuguese Court, in the
+first half of the 15th century, was an important literary centre, and
+that João I and his sons, besides being themselves authors of books,
+possessed libraries among the most complete in Europe.[22] The
+atmosphere of learning that he breathed made Azurara what he was, and it
+explains the ascendency he gained, as a pure man of letters, over the
+mind of Affonso V.
+
+ [Footnote 20: Pisano testifies of Azurara, "scientiæ cupiditate
+ flagravit".--_De Bello Septensi_, p. 27.]
+
+ [Footnote 21: _Chronica de Ceuta_, ch. 38.]
+
+ [Footnote 22: _Vide_ Theophilo Braga, _Historia da Universidade de
+ Coimbra_, Lisbon, 1892, vol. i, ch. 4, for the catalogues of these
+ libraries and an account of the books they contained.]
+
+Three years elapsed between the writing of his second and third books,
+and there can be little doubt that Azurara spent this period partly in
+the Royal Library and partly among the Archives, which were then housed
+in the Castle of S. Jorge in Lisbon, continuing his study of the history
+of his own and foreign countries in the chronicles and documents those
+places contained.
+
+Some time in the year 1452 the King, who was then in Lisbon, charged him
+with the book which constitutes his chief title to fame, owing to the
+importance of its subject, and the historical fidelity and literary
+skill that distinguish its presentment, namely, the _Chronica de Guiné_,
+or, as it might be called, the _Life and Work of Prince Henry the
+Navigator_. From the subscript we find it was written in the Royal
+Library, and finished there on February 18th, 1453. Azurara sent it to
+the King, five days afterwards, with a letter which has fortunately been
+preserved, since it shows how friendly and even familiar were the
+relations subsisting between them, and how these were maintained by a
+regular correspondence. It appears that Affonso had urged Azurara to
+obtain all the information possible about the life and work of D.
+Henrique, and, this done, to write as best he could, "alleging a dictum
+of Tully, that it sufficeth not for a man to do a good thing but rather
+to do it well". Then the letter proceeds, addressing the King: "For it
+seemed to you that it would be wrong if some example of such a saintly
+and virtuous life were not to remain, not only for the sake of the
+Princes who after your time should possess these realms, but also for
+all others of the world who might become acquainted with his history, by
+reason of which his countrymen might have cause to know his sepulchre,
+and perpetuate Divine Sacrifices for the increase of his glory, and
+foreigners might keep his name before their eyes, to the great praise of
+his memory."[23]
+
+ [Footnote 23: This letter defines the scope of the book, which was
+ not meant to be a general history of the Portuguese expeditions and
+ discoveries. It is printed in Santarem's edition of the _Chronica de
+ Guiné_, and precedes his Introduction.]
+
+The following is a summary of the contents of the _Chronicle_:--
+
+Azurara begins (Chapter I) by some reflections on well-doing and
+gratitude, the conclusion to which he illustrates by quotations, and
+then goes on to tell the origin of his work, which lay in the King's
+desire that the great and very notable deeds of D. Henrique should be
+remembered, and that there should be an authorised memorial of him, even
+as there was in Spain of the Cid, and in Portugal itself of the Holy
+Constable, Nun' Alvarez Pereira.[24] The Chronicler justifies his task
+by summing up the profits that had accrued from the Prince's
+efforts--firstly, the salvation of the souls of the captives taken by
+the Portuguese in their expeditions; secondly, the benefit which their
+services brought to their captors; and thirdly, the honour acquired by
+the fatherland in the conquest of such distant territories and numerous
+enemies.
+
+ [Footnote 24: This charming old chronicle of the life of the noblest
+ and most sympathetic figure in Portuguese annals was written
+ anonymously, and first printed in 1526.]
+
+Chapter II consists of a long and most eloquent invocation to D.
+Henrique, and a recital of his manifold good deeds to all sorts and
+conditions of men and his mighty accomplishments. Azurara presents them
+to us as in a panorama, and his simple, direct language reveals a true,
+though unconscious, artist in words.
+
+Chapter III deals with the ancestry of D. Henrique, and Chapter IV
+describes the man himself, "constant in adversity and humble in
+prosperity", his appearance, habits, and manner of life, all with much
+force of diction.
+
+In Chapter V we have an account of the early life of D. Henrique, of his
+prowess at the capture of Ceuta, and during its siege by the Moors, with
+his fruitless assault on Tangiers, which resulted in the captivity of
+the Holy Infant. His peopling of Madeira and other islands in "the great
+Ocean sea", and presence at the gathering that ended in the battle of
+Alfarrobeira are referred to, as also his governorship of the Order of
+Christ and the services he rendered to religion by the erection and
+endowment of churches and professorial chairs. The chapter ends with a
+description of the Town of the Infant at Cape St. Vincent, "there where
+both the seas meet in combat, that is to say, the great Ocean sea with
+the Mediterranean sea", a place designed by the Prince to be a great
+mercantile centre, and a safe harbour for ships from East and West.
+
+In Chapter VI, Azurara returns to his laudations of the Infant, whom he
+apostrophises thus: "I know that the seas and lands are full of your
+praises, for that you, by numberless voyages, have joined the East to
+the West, in order that the peoples might learn to exchange their
+riches"; and he winds up with some remarks on "distributive justice",
+the non-exercise of which had been attributed to D. Henrique as a fault
+by some of his contemporaries.
+
+Chapter VII is occupied with a recital of the reasons that impelled the
+Infant to send out his expeditions. They were shortly as follows. First
+and foremost, pure zeal for knowledge; secondly, commercial
+considerations; thirdly, his desire to ascertain the extent of the
+Moorish power in Africa; fourthly, his wish to find some Christian King
+in those parts who would assist in warring down the Moors; and last but
+not least, his purpose to extend the Faith. To these reasons Azurara,
+quite characteristically, adds a sixth, which he calls the root from
+which they all proceeded--the influence of the heavenly bodies, and he
+essays to prove it by the Prince's horoscope.
+
+The narrative of the expeditions really begins in Chapter VIII, which
+opens with an account of the reasons why no ship had hitherto dared to
+pass Cape Bojador, some of them being at first sight as sensible as
+others are absurd. The fears of the mariners prevented for twelve years
+the realisation of their master's wish, and for so long the annual
+voyages were never carried beyond the terrible cape.
+
+Chapter IX relates how at length, in 1434, Cape Bojador was doubled by
+Gil Eannes, a squire of D. Henrique, and how, on a second voyage with
+one Affonso Gonçalvez Baldaya, Eannes reached the Angra dos Ruivos,
+fifty leagues beyond it.
+
+In the next Chapter (X) Baldaya passes one hundred and twenty leagues
+beyond Cape Bojador to the Rio d'Ouro, and a short way beyond; but
+failing to take any captives, as the Prince wished him to do, he loads
+his ship with the skins of sea-calves and returns to Portugal in 1436.
+
+Chapter XI is a short one, and merely tells that for three years,
+_i.e._, from 1437 to 1440, the voyages were interrupted by the affairs
+of the Kingdom, which required all the attention of D. Henrique. These
+affairs were the death of D. Duarte, and the struggle that followed
+between the Queen, supported by a small section of the nobles, and the
+Infant D. Pedro, backed by Lisbon and the people as a whole, over the
+question of the Regency and the education of the young King Affonso.
+
+Chapters XII and XIII relate how Antam Gonçalvez took the first
+captives, and how Nuno Tristam went to Cape Branco.
+
+In Chapter XIV Azurara dwells on the delight D. Henrique must have felt
+at the sight of the captives, though he opines that they themselves
+received the greater benefit: "for, although their bodies might be in
+some subjection, it were a small thing in comparison with their souls,
+that would now possess true liberty for evermore."
+
+Chapter XV contains an account of the embassy sent to the Holy Father by
+D. Henrique to obtain "a share of the treasures of Holy Church for the
+salvation of the souls of those who in the labours of this conquest
+should meet their end." The Pope, Eugenius IV, granted a plenary
+indulgence, on the usual conditions, to all who took part in the war
+against the Moors under the banner of the Order of Christ; and D. Pedro,
+the Regent, made D. Henrique a present of the King's fifth to defray the
+heavy expenses he had incurred by the expeditions.
+
+In Chapter XVI Antam Gonçalvez obtains the Infant's leave for another
+voyage, and is charged to collect information about the Indies and the
+land of Prester John. He receives ten negroes, in exchange for two Moors
+whom he had previously taken, together with some gold dust, and then
+returns home.
+
+In Chapter XVII Nuno Tristam goes as far as Arguim Island and makes some
+captures; this in the year 1443.
+
+Chapter XVIII begins the relation of the first expedition on a large
+scale, and the first that sprang from private enterprise--namely, that
+of Lançarote and his six caravels from Lagos. Azurara takes the
+opportunity to insert here a short but interesting sketch of the change
+that had taken place in public opinion with reference to these voyages.
+In the beginning, they were decried by the great not a whit less than by
+the populace, but the assurance of commercial profit had now converted
+the dispraisers, and the voyage of Lançarote gave a tangible proof of
+it.
+
+The next six Chapters (XIX to XXIV) relate the doings of this
+expedition, which ended in the capture of two hundred and thirty-five
+natives.
+
+Chapter XXV, which treats of the division of the captives at Lagos, is
+the most pathetic in the book, and one of the most powerful by virtue of
+the simple realism of the narrative.
+
+Chapter XXVI gives a lucid summary of the after-lives of the captives,
+and their gradual but complete absorption into the mass of the people.
+
+Chapter XXVII narrates the ill-fated expedition of Gonçalo de Cintra and
+his death near the Rio d'Ouro; while, in the next, Azurara refers the
+accident to the heavenly bodies, and draws a profitable lesson from it,
+which he divides into seven heads, for the benefit of posterity.
+
+Chapter XXIX contains a short notice of a voyage undertaken by Antam
+Gonçalvez, Gomez Pirez, and Diego Affonso to the Rio d'Ouro, which had
+no result.
+
+Chapter XXX deals with the voyage of Nuno Tristam, who passed the
+furthest point hitherto discovered, and reached a place he named Palmar.
+Azurara confesses himself unable to give more details about this
+expedition, "because Nuno Tristam was already dead at the time King
+Affonso ordered this Chronicle to be written"--a statement which proves
+that he did not rely only on documents for the facts he related, but was
+careful to glean as much as possible from the actors therein.
+
+Chapter XXXI tells how Dinis Dyaz sailed straight to Guinea without once
+shortening sail, and how he was the first to penetrate so far, and take
+captives in those parts. He pushed on to Cape Verde, and, though he
+brought back but little spoil, he was well received by the Infant, who
+preferred discoveries to mere commercial profits.
+
+Chapters XXXII to XXXVI recite the expedition of Antam Gonçalvez, Garcia
+Homem and Diego Affonso to Cape Branco, Arguim Island and Cape Resgate,
+where, besides trafficking, they took on board a squire, Joham
+Fernandez, who had stayed full seven months at the Rio d'Ouro, among the
+natives, to acquire for the Infant a knowledge of the country and its
+products.
+
+Azurara refers in Chapter XXXII to Affonso Cerveira, whose history of
+the Portuguese discoveries on the African coast, now lost, was used by
+him in the compilation of this Chronicle; and in the next chapter he
+employs one of those rhetorical periphrases of which his other works
+afford many an example, though they are rather scarce in this his
+masterpiece in point of style.
+
+Chapters XXXVII to XLVIII relate the doings of the first expedition from
+Lisbon, which was under the command of Gonçalo Pacheco, and penetrated
+to Guinea, or the land of the Negroes, the result being a large number
+of captives, seemingly the chief object it had in view.
+
+Chapters XLIX to LXVII contain the acts of the great expedition of
+fourteen sail which set out from Lagos in 1445, under the leadership of
+Lançarote, for the purpose of punishing the Moors on the Island of Tider
+and avenging Gonçalo de Cintra. In all twenty-six ships left Portugal
+that year, being the largest number that had perhaps ever sailed down
+the Western side of the Dark Continent at one time.
+
+After accomplishing their object some returned home, but others, more
+bold, determined to explore further South, if perchance they might find
+the River of Nile and the Terrestrial Paradise. Arriving at the Senegal
+they thought they had found the Nile of the Negroes, and went no
+further. A curious description of the Nile, and its power according to
+astronomers, forms the subject of Chapters LXI and LXII, where Azurara
+has collected all the learning and speculation of the Ancients and
+Mediævals on the question.
+
+Chapters LXVIII to LXXV describe the doings of the remaining ships that
+left Portugal in 1445, and relate descents on the Canaries and the
+African coast, and the voyage of Zarco's caravel to Cape Mastos, the
+furthest point yet reached.
+
+Chapters LXXVI and LXXVII contain valuable notes on the life of the
+peoples south of Cape Bojador, together with an account of the travels
+of Joham Fernandez, the first European to penetrate far into the
+interior of Africa.
+
+In Chapter LXXVIII Azurara adds up the sum of the African voyages, and
+finds that up to 1446 fifty-one caravels had sailed to those parts, one
+of which had passed four hundred and fifty leagues beyond Cape Bojador.
+
+Chapters LXXIX to LXXXII are taken up by a description of the Canary
+Islands, while Chapter LXXXIII deals with the discovery and peopling of
+the Madeiras and Azores.[25]
+
+ [Footnote 25: Azurara's laconism with reference to the history of
+ the discovery of the Madeiras and Azores is really regrettable. In
+ many respects his narrative needs to be supplemented from other
+ sources.]
+
+Chapter LXXXIV tells how D. Henrique obtained from the Regent a charter,
+similar to the one he had previously secured in the case of Guinea, to
+the effect (_inter alia_) that no one was to go to the Canaries, either
+for war or merchandise, without his leave; and the following chapter
+(LXXXV) relates a descent on the Island of Palma.
+
+In Chapter LXXXVI Azurara narrates in feeling terms the death of the
+gallant Nuno Tristam in Guinea-land.
+
+In Chapter LXXXVII we read how Alvaro Fernandez sailed down the African
+coast past Sierra Leone, and more than one hundred and ten leagues
+beyond Cape Verde.
+
+Chapter LXXXVIII describes the voyage of another Lagos fleet of nine
+caravels to the Rio Grande, while the next five chapters (LXXXIX-XCIII)
+relate that of Gomez Pirez to the Rio d'Ouro in 1446.
+
+Chapters XCIV and XCV are devoted to the trafficking venture of the year
+1447, the unhappy fate of the Scandinavian Vallarte, and an expedition
+to the fisheries off the Angra dos Ruyvos.
+
+In Chapters XCVI and XCVII Azurara winds up his narrative, ending with
+the year 1448. The captives brought to Portugal down to that date by the
+various voyagers numbered, according to his estimate, 927, "the greater
+part of whom were turned into the true path of salvation"; and this he
+counts as the greatest of the Infant's glories, and the most valuable
+fruit of his lifelong efforts. He then announces his intention to write
+a second part of the Chronicle, dealing with the final portion of D.
+Henrique's work--a purpose which to our manifest loss he never carried
+out--and concludes by giving thanks to the Blessed Trinity on the
+completion of his task.
+
+The _Chronica de Guiné_ has many features in common with that of Ceuta,
+but on the whole it reveals a decided advance in power. The style,
+though at times rather rhetorical, is generally plain and facile, ever
+and anon rising to a true eloquence. While the narrative portions are
+vivid, picturesque, and often majestic in their very simplicity, other
+chapters bristle with quotations, and show a more extensive range of
+reading and a knowledge truly encyclopædic. All the philosophy, the
+geography, the history, and even the astrology of the age is called into
+requisition to support an argument or illustrate a point.
+
+But to return to our subject--the Life of the Chronicler.
+
+On June 6th, 1454, Azurara received the reward of his past services,
+being appointed Keeper of the Royal Archives (Guarda Mór da Torre do
+Tombo), at the instance of, and in succession to, Fernão Lopes. It is
+probable that the office of Chief Chronicler (Chronista-Mór) was
+conferred on him at the same time and implied in the grant, though it is
+not verbally mentioned there, since in the document next referred to he
+is actually named Chronicler.[26] The King, in his letter of
+appointment, after reciting that Fernão Lopes is very old and weak, so
+that he cannot well serve his office, says he confides in Gomez Eanes de
+Zurara, Knight Commander of the Order of Christ, "by the long education
+(_criaçom_) we have given him and the service we are receiving and
+expect to receive at his hands", and therefore grants him the post to
+hold in the same manner, and with the same rights and profits as were
+enjoyed by his predecessor therein.[27]
+
+ [Footnote 26: The offices of Chief Chronicler, Keeper of the Royal
+ Archives and Royal Librarian were, as a rule, held by the same
+ individual and conferred at the same time, as in the case of Ruy de
+ Pina, but Azurara had the position of Royal Librarian for at least
+ two years before he obtained the others, namely from 1452, as
+ already mentioned (p. v).]
+
+ [Footnote 27: _Chanc. de D. Affonso V_, liv. X, fl. 30. Torre do
+ Tombo.]
+
+It is noticeable that Azurara had already obtained a "Commenda"
+belonging to the Order of Christ, and, although its name is not given
+here, we know from another source it was that of Alcains, a place
+situate in the Province of Beira (Baixa) and District of Castello
+Branco, the value of which in 1628 amounted to one hundred and four
+milreis.[28] The source referred to is a document, dated July 14th,
+1452, which calls Azurara "Commander of Alcains" and "Author of the
+notable deeds of our realm", and mentions that he had already at that
+time charge of the Royal Library.[29] He appears to have exercised this
+office with credit, though somewhat less strictly than would now be
+considered necessary, for Pisano says of him in this connection:--"hic
+bibliothecam Alfonsi quinti, cujus curam gessit, strenue disposuit atque
+ornavit, omnesque scripturas Regni prius confusas mirum in modum
+digessit, & ita digessit ut ea, quibus Regi & ceteris Regni proceribus
+opus est, confestim discernantur; viros enim eruditos summe coluit,
+atque nimio charitatis amore complexus est, quibus ut profecissent ex
+Regia bibliotheca libros, si parebant, libenter commodavit".[30] But the
+Chronicler received yet another advancement in the year 1454. From a
+document bearing date the 4th August it appears that he was then living
+in a house belonging to the King near the Palace in Lisbon which needed
+some repairs. Affonso V therefore granted him leave to lay out ten
+milreis upon it, and to make a cistern, with a proviso that he and his
+heirs might continue to inhabit the house and use it as their own, until
+the sum so expended should be repaid out of the Royal Treasury. In this
+licence Azurara is dubbed "Commander of Pinheiro Grande and Granja
+d'Ulmeiro, Our Chronicler, and Keeper of the Archives".[31] These two
+Commendas belonged to the Order of Christ, and were probably conferred
+upon him in this same year, though the deed of grant has not come down
+to us.
+
+ [Footnote 28: _Definiçoẽs e Estatutos dos Cavalleiros e Freires da
+ Ordem de N. S. Jesu Christo_, etc., p. 242.]
+
+ [Footnote 29: Liv. XII _de D. Affonso V_, fl. 62. Torre do Tombo.]
+
+ [Footnote 30: _De Bello Septensi_, p. 26.]
+
+ [Footnote 31: _Estremadura_, liv. VII, fl. 255. Torre do Tombo.]
+
+Pinheiro Grande is situate in the province of Estremadura and
+Archbishopric of Lisbon, and its ancient Commenda belonged to the
+Templars down to the year 1311, and from 1319 to the present century to
+the Order of Christ. In the Statutes of the latter Order, published in
+1628, it is stated to have been worth 550 milreis for many years--"ha
+muitos annos".[32] Granja d'Ulmeiro is a small place in the Bishopric of
+Coimbra, and the same Statutes give the value of its Commenda. called of
+St. Gabriel. at 150 milreis, "in the year 1582".[33]
+
+ [Footnote 32: _Definiçoẽs e Estatutos_, etc., p. 236.]
+
+ [Footnote 33: _Ibid._, p. 263. The situations of these Commendas are
+ taken from _Portugal Antigo e Moderno_, Lisbon 1873, and following
+ years.]
+
+Besides these two Commendas, Azurara still continued to hold that of
+Alcains, as we learn from the document already referred to, granting
+certain privileges to his agents in Castello Branco, and dated the 23rd
+of the same month and year. The revenue of these three Commendas,
+together with his official salary, must have sufficed to make of him a
+wealthy man, for it should be remembered that the purchasing power of
+the milreis was then nearly six times greater than at the present day.
+He seems, however, to have relinquished the benefice of Alcains shortly
+afterwards, for it does not appear again among his titles, and
+henceforth he is only credited with the other two.
+
+In the above-mentioned document of privilege of August 23rd, 1454, after
+reciting the services rendered to Azurara by Guarcia Aires and Afomsso
+Guarcia--to employ the antique spelling--muleteers of Castello Branco,
+in collecting his rents and bringing them to Lisbon, the King grants
+them immunity from being forced into the service of either himself, the
+Infants, or the local authorities of the district in which they live.
+Their houses, cellars, and stables are not to be taken from them to
+lodge others against their will, and they are to enjoy this freedom as
+long as they continue to be of use to the Chronicler.[34]
+
+ [Footnote 34: _Chanc. de D. Affonso V._ liv. X, fl. 113. Torre do
+ Tombo.]
+
+When next we hear of Azurara he is acting in his official capacity as
+Keeper of the Royal Archives. It seems that the people of Miranda had
+lost the "foral" given them by King Diniz in 1324, and required a copy
+of it, which Azurara made and handed to them on the 16th February
+1456.[35] This is the first of a series of certificates (certidões)
+signed by the Chronicler that has come down to us, and the issuing of
+these and similar documents appears to have been one of his chief duties
+as Royal Archivist.
+
+ [Footnote 35: Gav. 15, Maço 13, No. 21. Torre do Tombo. Azurara is
+ here described as "Commander of Pinheiro Grande and Granja
+ d'Ulmeiro, our Chronicler and Keeper" (of the Records).]
+
+But Azurara was too valuable a man to be allowed to spend his whole time
+and energy in the routine work of an office; and so we find that when
+the King had reigned twenty years or more, which would be in or about
+1458, he commissioned him to relate the history of Ceuta under the
+Governorship of D. Pedro de Menezes, to whom the city had been entrusted
+on its capture.[36] The story runs, that for some time João I was unable
+to meet with anyone who would undertake the responsibility of guarding
+the new conquest, and, word of this having been brought to D. Pedro
+while he was playing at "Chóca", he at once hastened into the King's
+presence, and said he would engage to hold the city against the whole
+strength of Africa with the olive-wood crook he had just been
+wielding.[37] Be this incident true or not, certain it is that D. Pedro
+de Menezes succeeded in maintaining Ceuta, despite all the efforts of
+the Moors to expel him; and his achievements, as chronicled by Azurara,
+form by themselves sufficient ground for Affonso's commission. But
+another reason, no doubt, influenced the King, and that was the supreme
+importance attached to the possession of the old city. Its position as
+the key of the Straits enabled the Portuguese to hinder the Moorish
+corsairs from raiding the Algarve, and, at the same time, to help the
+Christian cause by attacks on the last relic of Mohammedan power in the
+Peninsula, the kingdom of Grenada. Added to this, its conquest was
+hailed as the first step in the realisation of that cherished ideal, an
+African Empire: for, besides being a great trading centre and the
+sea-gate of Mauritania, it formed a wedge driven into the heart of the
+Infidel, and a fitting crown to the struggle of seven centuries, which,
+commencing on the morrow of the battle of the Guadalete, had ended by
+the establishment of the Cross in the land of the Crescent. The tide had
+turned at last and for ever, and the Gothic monarchy was avenged.
+
+ [Footnote 36: _Chronica do Conde D. Pedro de Menezes_, ch. 1.]
+
+ [Footnote 37: "Chóca" is an old-fashioned Portuguese game played
+ with a stout staff and ball. The incident is referred to by Camöens
+ in _Eclogue I_, in the lines beginning, "Emquanto do seguro
+ azambugeyro", etc.]
+
+Azurara, who on previous occasions had proved himself a ready writer,
+compiled the _Chronica do Conde D. Pedro de Menezes_ more slowly, owing
+doubtless to the fact that his new official duties kept him from
+devoting his whole time to the work, and the Chronicle was not finished
+until 1463.
+
+In this very year of 1458 occurred the first African Expedition of
+Affonso V, with its result, the capture of Alcacer. This event was
+probably the immediate cause of the writing of the Chronicle, because
+the record of his reign shows how the King cared more for African
+expansion than maritime expeditions, and how, like the old-time cavalier
+that he was, he preferred a land-war with the Moors to the seemingly
+theoretical, or at least distant, advantages to be gained by voyages of
+discovery. In 1460 D. Henrique died, leaving the fruit of his ceaseless
+endeavours to be plucked by other hands; since it was not until 1498,
+when Vasco da Gama cast anchor off Calicut, that the Infant's
+expeditions came to their legitimate conclusion, and a century of
+efforts received their reward.
+
+But if Azurara possessed many of the higher qualities of an historian,
+he was by no means devoid of shortcomings; and two incidents, now to be
+related, form serious blots on his character as a Chronicler and a man.
+
+In 1459 the Cortes met in Lisbon, and the Deputies of the People
+requested that a reform should be carried out in the Torre do Tombo, or
+Archive Office. They complained that the mass of old Registers which it
+was necessary to search in order to obtain copies of the documents
+existing there, together with the profitless prolixity of many of them,
+had long proved a source of great expense; and they therefore begged
+that such as were deemed of importance might be transcribed and the rest
+destroyed. This petition met with the King's approval, and Azurara
+charged himself with its execution, a task which seemingly occupied the
+remainder of his life.[38] He acted with a zeal worthy of barbarous
+times, and the memory of the destruction to which he condemned documents
+of the highest historical importance has been preserved by tradition,
+and his proscription is still spoken of. He appears to have been
+unconscious of the harm he did, for he prefaces each of the new
+Registers compiled by him from the old with an account of his handiwork.
+True it is that Barros praises Azurara for these Registers, but in
+reality they are only "dry, imperfect abstracts", as one writer calls
+them, for they throw little light on the periods to which they relate,
+and were, besides, the cause of the loss of their originals.
+Fortunately, however, some records escaped the general destruction, for
+it happened that certain Municipalities had previously obtained
+transcripts of the most precious, while others that existed in duplicate
+in the Archives, unknown to anyone, came to light during the
+administration of another Guarda-Mór.[39] The authorities of the City of
+Oporto obtained leave from Affonso V, on the 23rd March 1447, to have
+copies made of all the documents in the Torre do Tombo which related to
+them in any way, and these were furnished on December 25th, 1453, when
+Lopes was still Keeper of the Archives.
+
+ [Footnote 38: Particularly he "reformed" the Registers of the reigns
+ of Pedro I, D. Fernando, João I, and D. Duarte; and J. P. Ribeiro,
+ who gives a minute account of the state of these Registers and of
+ Azurara's compilation, winds up thus: "Such is the state of the
+ Chancellary books of the early reigns down to that of Affonso V;
+ some are still in their original condition, while others are
+ reformed or rather destroyed, by Gomez Eannes de Zurara."--_Memorias
+ Authenticas para a Historia do Real Archivo_, p. 171. Lisbon, 1819.]
+
+ [Footnote 39: _Annaes Maritimos e Coloniaes_, No. 1, Segunda serie,
+ p. 34; and J. P. Ribeiro, _Memorias Authenticas_, etc., p. 21.]
+
+But Azurara was guilty of a yet graver delinquency than his destruction
+of the old Registers, and a charge of forgery must be brought against
+him. A detailed account of this affair may be read in the judgment of
+the Casa de Supplicação, delivered on January 12th, 1479, from which it
+appears that a dispute had arisen between the Order of Christ and some
+inhabitants of Punhete over rights claimed by the former in the River
+Zezere, a tributary of the Tagus. The Order based its claim on certain
+documents, one being of the reign of D. Fernando, and said to have been
+extracted from the Torre do Tombo, in which that monarch purported to
+confer on the Order of Christ jurisdiction over the towns of Pombal,
+Soure, Castello Branco and others, to the practical exclusion of his own
+authority therein.[40] When a copy of this pretended grant was produced
+in support of the contention, Azurara's successor in the Archives,
+Affonso d'Obidos, received instructions to produce the Register of D.
+Fernando for the purpose of comparison, and to bring the scribes engaged
+in the Archive Office with him; whereupon the grant was found at the end
+of the Register in a different writing from the rest of the book.
+Neither d'Obidos, nor the scribe who had copied out the Register, could
+say how it came there, or who had inserted it, and the latter declared
+that no such grant existed in the old books from which he had
+transcribed the present one. On further examination the pretended grant
+proved to be in the handwriting of "Gomez Eannes, Cleric",[41] a servant
+of Azurara, and it must have been fraudulently inserted in the Register
+after the latter had been bound up. On the discovery of this act of
+forgery, judgment was, of course, given against the Order, and it was
+fortunate for our Chronicler that the offence he had committed in its
+interests remained undiscovered until after his death.[42]
+
+ [Footnote 40: There is a reference to this claim of the Order in the
+ _Definiçoẽs e Estatutos_, etc., p. 201, and to its defeat.]
+
+ [Footnote 41: This must have been an adopted son of the Chronicler,
+ to whom he had lent his name.]
+
+ [Footnote 42: This forgery must be reckoned a very passable one,
+ although the handwritings are obviously not the same, and the
+ parchment differs in texture and colour from that of the rest of the
+ book. The judgment of the Casa de Supplicação is printed _in
+ extenso_ by J. P. Ribeiro from liv. 1, "dos Direitos Reaes," fol.
+ 216, in the Torre do Tombo.]
+
+Curiously enough, in the same year Azurara was rewarded by a pension.
+The grant dated from Cintra, August 7th, 1459, runs as follows:--"Dom
+Affonso, etc., to all to whom this letter of ours shall come we make
+known that, considering the many services we have received and expect
+hereafter to receive from Gomez Eanes de Zurara, Commander of the Order
+of Christ, Our Chronicler and Keeper of our Archives, and wishing to do
+him favour, we are pleased to give him a pension of twelve white milreis
+from the 1st day of January next, which amount he has had of us up to
+the present time."[43]
+
+ [Footnote 43: _Chanc. de D. Affonso V_, liv. xxxi, fl. 76vo. Torre
+ do Tombo. For the signification and value of these "white milreis",
+ see Damião de Goes, _Chronica de D. Manoel_, ch. 1.]
+
+It would appear from the last line that this document is rather the
+confirmation of an old grant than the gift of something new, but it has
+been interpreted to mean that Azurara had been receiving the money from
+the King's privy purse, and was henceforth to have it out of the public
+treasury. There can be no dispute that the recipient merited the gift
+for his past literary services, which were an earnest of the work he was
+to accomplish in the future, and the value of the latter will presently
+appear.
+
+We possess the copy of one certificate issued by the Chronicler in the
+following year, together with the record of another, their respective
+dates being June 27th and October 22nd, 1460. The former, dated from
+Lisbon, was granted in answer to the petition of the inhabitants of
+Nogueira, who felt uncertain about the dues they were bound to pay the
+Bishop of Coimbra;[44] the latter is mentioned by J. P. Ribeiro, but
+seems to have disappeared from the Torre do Tombo.
+
+ [Footnote 44: _Estremadura_, liv. II, fl. 279. Torre do Tombo.]
+
+In 1461 there occurred an event, simple enough on its face, but one
+which Azurara's biographers have regarded as the mystery of his life, or
+else employed as a weapon wherewith to smite their hero--his adoption by
+Maria Eannes. In the king's confirmation of this, dated from Evora,
+February 6th, 1461, we are told that "Maria Eannes, a Lisbon
+tanner--considering the love and friendship that Johane añnes dazurara,
+erstwhile Canon of Evora and Coimbra, had always shown to her mother,
+Maria Vicente, as well as to herself and her husband, and the many good
+deeds she herself had received at his hands, being his godchild and
+friend, and considering that she had no children and was no longer of an
+age to have any, and also the love and friendship she had felt for Gomez
+Eannes dazurara, ever since his father's death, and the services he had
+rendered her--thereby adopted him as her son and heir to succeed to her
+real and personal property, including her country house at Valbom, in
+the Ribatejo, and a house she possessed in the Parish of S. Julião in
+Lisbon".[45] Such is the substance of this document, over the
+explanation of which some controversy has taken place, because of the
+social gulf that separated the parties to it. The true motive for the
+adoption, as hints Senhor Rodriguez d'Azevedo, would seem to have been
+the existence of some near relationship between Maria Eannes and the
+Chronicler which it was not expedient to disclose; but whether this
+opinion find acceptance or no, there is nothing to justify the old view
+which regarded the grant as a proof of Azurara's avarice and
+unscrupulousness: since, on the contrary, the preamble reveals a lively
+sense of gratitude in the donor for real benefits conferred by the
+donee. If, however, the above theory be worked out, the most plausible
+conclusion to arrive at is, either that Maria Eannes and Gomes Eannes de
+Azurara were brother and sister, both being children of the Canon and
+Maria Vicente, or that the Chronicler was half-brother to Maria Eannes,
+_i.e._, had the same father but not the same mother. It seems at least a
+fair inference to draw from the wording that the Canon and Maria Vicente
+were of a similar age, and the same may be said of the other pair,
+because at this time the Chronicler would count nearly sixty years, and
+his benefactress could not be much less, seeing that all possibility of
+her bearing children had passed by. Either of these hypotheses would
+account for the name Eannes being common to the lady and Azurara. The
+Canon would then have left his property between his two children, and as
+Maria Eannes was childless, it would be natural for her to bequeath her
+share of her fathers property to her brother. But be this as it may, we
+know from an independent source that Azurara had a sister, for she is
+mentioned in the letter which Affonso V wrote him whilst he was living
+in Africa and engaged on historical investigations. The fact, recorded
+by Pisano, that the Chronicler began his studies relatively late in
+life, unless it be ascribed to his adoption of a military career at
+first, seems to show that he had passed his early years under a cloud,
+and that his father, from one cause or another, lacked the power to
+provide him with an education at the customary age. It is, however,
+impossible to proceed beyond conjectures, and since the matter cannot
+claim to be one of historical moment, we may leave it unsolved without
+much regret.
+
+ [Footnote 45: _Terçeyro dodianna del Rey Dom Alfonso Quinto_, fol.
+ 57. Torre do Tombo.]
+
+On June 14th, 1463, Azurara issued a certificate of documents in the
+Torre do Tombo relating to land of one D. Pedro de Castro,[46] while yet
+another proof of the influence he possessed with his royal master is
+afforded by two grants, dated respectively June 22nd and 23rd of the
+same year. By the first of these the office of Judge of Excise in the
+town of Almada was conferred on a certain Pero d'Almada, servant of
+Gomes Eannes, and the grant is expressed to be made at the latter's
+request. The second appoints the same individual Judge and Steward of
+the gold-diggers at Adiça, near that town.[47]
+
+ [Footnote 46: The original of this certificate belongs to the famous
+ novelist, Senhor Eça de Queiroz, whose wife claims descent from this
+ de Castro. Doubtless others of the Chronicler's certificates, the
+ contents--or at least the dates--of which would fill up some of the
+ gaps in his biography, are in private hands, without any record of
+ their issue remaining, either in the Torre do Tombo or elsewhere, as
+ in the present case. Brandão mentions one such in his _Monarchia
+ Lusitana_, Quinta parte, p. 177. Lisbon, 1650.]
+
+ [Footnote 47: Liv. IX de _D. Affonso V_, fol. 94. Torre do Tombo.]
+
+The _Chronica de D. Pedro de Menezes_, which had been commenced by
+Azurara in or about the year 1458, was finished on St. John the
+Baptist's Eve, June 23rd, 1463, at his Commenda of Pinheiro Grande. It
+relates the history of Ceuta, from the capture of the city in 1415 until
+the death of D. Pedro de Menezes, the first governor, in 1437, and gives
+evidence of the author's progress in historical methods.[48] While it
+contains less moralising and more matter than any of his previous works,
+at the same time he appears surer of his own powers, and no longer feels
+the same need of supporting every remark by a citation. Of course this
+Chronicle has not as deep an interest for us as that of Guinea, but this
+is due to the subject, not to any shortcomings in the narrator, whose
+contemporaries were probably of a different opinion, for many of them
+looked askance at the voyages of discovery, though there were few that
+doubted the importance of the possession of Ceuta.
+
+ [Footnote 48: Affonso V ordered Pisano to write the _Chronicle_ in
+ Latin, as he had previously done with the Capture of
+ Ceuta.--_Chronica do Conde D. Pedro de Menezes_, ch. 1. The MS. is
+ now lost.]
+
+Azurara confesses that he felt at first somewhat diffident of putting
+pen to paper, so marvellous seemed the deeds he was called on to relate;
+and he would never have persevered with his task had he learnt them on
+hearsay evidence, or from the mouths of one or two witnesses; but he
+found their truth confirmed on a perusal of the official reports sent to
+the King from Ceuta, and this encouraged him to proceed. He appears to
+have been assisted in his task by D. Pedro himself during his
+lifetime,[49] and to have written out the book twice, while his
+impartiality and the care he took to arrive at the truth are everywhere
+visible.[50] Of course he cannot abstain altogether from citations, and
+these have an interest as showing the measure of his literary knowledge:
+witness his mention of Dante's _Divina Commedia_, Cinó da Pistoia and
+_The Book of Amadis_, which he ascribes to "Vasco Lobeira, who lived in
+the time of D. Fernando."[51]
+
+ [Footnote 49: _Ibid._, ch. 64.]
+
+ [Footnote 50: _Chronica do Conde D. Pedro de Menezes_, chs. 2 and 3.
+ The end of ch. 3 deserves perusal, for it shows how fully Azurara
+ realized the difficulties of an historian's task.]
+
+ [Footnote 51: _Ibid._, ch. 63. This is the first reference in all
+ literature to the authorship of the famous romance.]
+
+For three years contemporary records are silent respecting the
+Chronicler, and it is not until 1466 that he comes before us again. On
+June 11th of that year, D. Pedro,[52] King of Aragon, son of him who was
+Regent in the minority of Affonso V, and fell at Alfarrobeira, wrote
+Azurara a short but familiar autograph letter, which affords another
+proof of the intimate relations that existed between the Chronicler and
+the great personages of the age. In this letter, which is in response to
+one sent by Azurara, D. Pedro addresses him as "friend", refers to his
+"old kindness and sweet nature", and goes on to accept his offer to keep
+him informed of the progress of events in Portugal. He then takes the
+Chronicler into his confidence, and complains of the difficulties of his
+position as King of Aragon--difficulties which were aggravated by an
+illness that ended in his death less than a month after he had penned
+this epistle.[53]
+
+ [Footnote 52: D. Pedro, _fils_, was a distinguished poet, and to him
+ the Marquis of Santillana addressed that famous letter which may be
+ described as a history of poetry in the Peninsula. It is transcribed
+ _in extenso_ by Dr. Theophilo Braga, in his _Poetas Palacianos_, pp.
+ 161-169. Porto, 1871.]
+
+ [Footnote 53: The letter was first published in the _Panorama_ for
+ 1841, at p. 336. General Brito Rebello argues that the date 1406 is
+ impossible, and should read 1466, or possibly 1460. The former has
+ here been adopted. Other mistakes occur in the letter, as printed in
+ the _Panorama_, besides that of date. Some of its expressions are
+ ambiguous, and the subscript "From Aviz", an evident addition to the
+ original, may be put down to the copyist, who, knowing D. Pedro to
+ be Master of Aviz, concluded that the letter was written from there,
+ though the contents disprove it.]
+
+On July 27th, 1467, in answer to a petition of the inhabitants, Azurara
+issued a certificate[54] of the "foral" of Azere (Azár), _virtute
+officii_, and on the very next day he met with another piece of good
+fortune. From the deed of grant it appears that, some ninety years
+previously, a certain Gonçalo Estevez of Cintra had died, after having
+built a chapel in honour of St. Clare in the Church of St. Mary
+Magdalen, in Lisbon, where he desired to be buried, and had left his
+property with the condition annexed that masses should be regularly said
+there. This condition, the document goes on to declare, had been broken
+by his heirs for about seventy years, in spite of judgments obtained
+against them, and many had died excommunicate because of their neglect
+and disobedience. Finally, the goods had been declared forfeit to the
+Crown, and they were now granted out to Azurara, on condition that he
+should provide for the masses and generally carry out the instructions
+contained in the will of the founder.[55] A gift of this nature was
+considered an extraordinary grace in those days, and it affords clear
+evidence that the Chronicler stood high in the royal regard.
+
+ [Footnote 54: Gav. 8, Maço 1, No. 17. Torre do Tombo.]
+
+ [Footnote 55: _Decimo de Estremadura_, fol. 270. Torre do Tombo.]
+
+In August of this same year Azurara went to Africa, and, to explain the
+journey, some introductory remarks are needed. On returning from the
+fruitless African expedition of 1464, the King had written to him from
+Aveiro, with instructions to leave all his other occupations--which the
+Chronicler naïvely assures us were very important and profitable to his
+countrymen--and forthwith to collect and put in writing the deeds of D.
+Duarte de Menezes, late Captain of Alcacer.[56] This Duarte was the
+natural son of D. Pedro, the hero of Azurara's last book; and he had
+merited much from Affonso V for his long and faithful services at
+Alcacer, ending with the sacrifice he had made of his own life to save
+that of the King, during a reconnaissance against the Moors in the
+last-named year.
+
+ [Footnote 56: _Chronica do Conde D. Duarte de Menezes_ (_Ineditos_,
+ vol. iii), ch. 1. It would almost seem as though Azurara accompanied
+ the King in his first expedition in 1458, when Alcacer was
+ taken.--_Ibid._, ch. 34.]
+
+As before, Azurara hesitated to make a start on account of his
+"untutored style and small knowledge", and through fear of hostile
+criticism; indeed, under the latter head he says, with a touch of
+bitterness, "there are so many watching me, that I have hardly put pen
+in hand before they begin to damn my work."[57] But his obligations to,
+and regard for, the King caused him to pluck up courage, and proceed
+with a task which occupied some three or four years of his time. In
+order to secure the best information possible, he considered that he
+ought to visit Africa, because some of the dwellers in and about Alcacer
+were the chief actors in the drama he was called upon to write, and
+would be likely to have a clearer recollection of events than the
+courtiers in Portugal; and also because he wished to view the district
+which had been the scene of the struggle, and learn the disposition of
+the land, the Moorish method of fighting, and the tactics employed
+against them by the Portuguese. He confesses that he would have gone to
+Ceuta before writing the _Chronica de D. Pedro_, but the King refused to
+give permission, considering that his services were more needed inside
+than outside the realm. Even after he had resolved on the present visit,
+the King detained him a whole year, until fully convinced how necessary
+it was, if his commands were to be satisfactorily carried out.[58]
+Finally, in August 1467, Azurara crossed the Straits to Alcacer, where
+he stayed for twelve months, occupied in studying the district and
+taking part in the various excursions into Moorish territory that were
+made by D. Henrique, son of D. Duarte de Menezes, who, to satisfy him
+and aid his work, used even to change the plan of operations and go to
+some spot the Chronicler desired to inspect.[59] With an impartiality
+rare enough at that time, Azurara took care to obtain information from
+the Moors themselves, both from such as visited Alcacer and from those
+he met when accompanying D. Henrique to treat of matters with the
+inhabitants of the neighbouring places.[60]
+
+ [Footnote 57: _Ibid._, ch. 1.]
+
+ [Footnote 58: _Ibid._, ch. 2.]
+
+ [Footnote 59: _Ibid._, ch, 2.]
+
+ [Footnote 60: _Ibid._, ch. 60.]
+
+The Chronicle, which is at once a life of D. Duarte de Menezes and a
+history of Alcacer, supplements that of his father D. Pedro de Menezes,
+and carries the history of the Portuguese in North Africa down to 1464.
+We have no record of when it was finished, but the year 1468 seems the
+probable date. It is, if not the most important, yet the longest, as it
+proved to be the last, of the Author's historical works, and cost him
+more labour than any of its predecessors; but, through some mischance,
+no complete MS. exists, all having many and great lacunæ, as will
+hereafter appear. It presents the peculiarities common to all Azurara's
+writings--the same fondness for quotations, and the same reliance on
+astrology as explicative of character. Among the more interesting of the
+former, besides those from the Classics and the Fathers, are his
+references to Johão Flameno's gloss on Dante, Avicenna, Albertus Magnus,
+and the Marquis of Santillana. Speaking of this Chronicle. Goes notes
+and condemns the "superfluous abundance and wealth of poetical and
+rhetorical words" that are employed here and elsewhere by its author.
+
+During Azurara's stay at Alcacer the King addressed him an autograph
+letter dated November 22nd, 1467 (?), which affords a striking proof of
+Affonso's superior mind, as well as of the esteem in which he held men
+of letters. He begins by saying that he has received the Chronicler's
+letter,[61] and rejoices he is well, as he had feared the contrary,
+owing to his long silence, and proceeds:--
+
+ "It is not without reason that men of your profession should
+ be prized and honoured; for, next after the Princes and
+ Captains who achieve deeds worth remembering, they that
+ record them, when those are dead, deserve much praise....
+ What would have become of the deeds of Rome if Livy had not
+ written them; what of Alexander's without a Quintus Curtius;
+ of those of Troy without a Homer; of Cæsar's without a
+ Lucan?... Many are they that devote themselves to the
+ exercise of arms, but few to the art of Oratory. Since,
+ then, you are well instructed in this art, and nature has
+ given you a large share of it, with much reason ought I and
+ the chiefs of my Realm and the Captains thereof to consider
+ any benefit bestowed on you as well employed."
+
+ [Footnote 61: Azurara seems to have corresponded frequently with
+ Affonso V; cf. _Chronica de Guiné_, ch. 7.]
+
+Affonso then goes on to praise Azurara for having voluntarily exiled
+himself in his service, and says he would not have him stay in Africa
+any longer than he pleases, and winds up as follows:--
+
+ "I count it as a service that you wish for news of my
+ health, and, thanks be to God, I am well in body as in other
+ respects, though on the sea of this world one is constantly
+ buffeted by its waves, especially as we are all on that
+ plank since the first shipwreck, so that no one is safe
+ until he reaches the true haven that cannot be seen except
+ after this life, to which may it please God to conduct us
+ when He thinks it time, for He is sailor and pilot, and
+ without Him no man may enter there.... I have not a painting
+ of myself that I can send you now; but, please God, you will
+ see the original, some time, which will please you
+ more."[62]
+
+ [Footnote 62: The letter is printed in the _Ineditos_, vol. iii, p.
+ 3. According to Meyrelles, there are two copies of it in MS. No. 495
+ of the Coimbra University Library.--Vide _Instituto_, vol. ix.]
+
+Herculano truly says of this epistle: "Had it been from one brother to
+another, the language could not well have been more affable and
+affectionate";[63] but, more than this, it proves that Portugal was
+ahead of most European nations of that age in possessing a King who
+could value the pen as highly as the sword.
+
+ [Footnote 63: _Opusculos_, vol. v, p. 14. Lisbon, 1886.]
+
+Henceforth little or nothing is known of the life of Azurara, except
+from the certificates he issued in the course of his official duties.
+
+On May 25th, 1468, one of these documents was issued from the Torre do
+Tombo, and signed by a substitute, with the statement that the
+Chronicler was living at Alcacer, on the service and by command of the
+King. He probably returned to Lisbon to finish the _Chronica de D.
+Duarte de Menezes_ in the autumn of this year.
+
+On October 22nd, 1470, Azurara gave a certificate of the Charter of
+Moreyra. In their petition for the same, the inhabitants allege that
+their copy is so written, and in such Latin, that they cannot understand
+it; and they further wish to know how much of the present money they
+must pay for the three _mealhas_ mentioned in the original as payable
+for the carriage of bread and wine--a question which Azurara seems to
+have experienced some difficulty in answering.[64]
+
+ [Footnote 64: Maço 7 de Foraes Antigos, No. 3. Torre do Tombo.]
+
+On April 20th, 1471, he issued a similar certificate to the dwellers in
+S. João de Rey.[65] In this same year took place Affonso's third African
+campaign, which resulted in the capture of Tangier, Arzila and Anafe.
+
+ [Footnote 65: Maço 3 de Foraes Antigos, No. 5. Torre do Tombo.]
+
+On September 5th, 1472, in answer to a petition of the inhabitants of
+Cascaes, the Chronicler handed them a copy of the Charter of Cintra, in
+which district Cascaes is situate,[66] and on December 5th in the same
+year he issued copies of documents affecting the liberties of the Order
+of Christ and the _couto_, or "liberty", of Gordam.[67]
+
+ [Footnote 66: Maço 1 de Foraes Antigos, No. 11. Torre do Tombo.]
+
+ [Footnote 67: Armario 17, Maço 6, No. 5. Torre do Tombo. It is
+ worthy of note that the Eytor de Sousa, here referred to, is the
+ same person that appears in the judgment of the Casa de Supplicacão
+ of January 19th, 1479, as representing the Order of Christ.]
+
+This latter is the last existing document signed by Azurara, though he
+appears to have given another certificate on August 17th, 1473, nearly a
+year after, relating to the forged grant of D. Fernando to the Order of
+Christ, as mentioned by João Pedro Ribeiro.[68]
+
+ [Footnote 68: _Memorias Authenticas_, p. 21.]
+
+There is no evidence to show when the Chronicler died, and tradition on
+the point varies. The oldest authority who refers to it is Damião de
+Goes, and, according to him, Azurara lived some years after 1472.[69] He
+never married, and was succeeded in his post at the Torre do Tombo by
+Affonso Annes d'Obidos; but the charter of this man's appointment has
+been lost, and his first recorded certificate only bears date March
+31st, 1475.[70]
+
+ [Footnote 69: _Chronica de D. Manoel_, quarta parte, ch. 38.]
+
+ [Footnote 70: _Memorias Authenticas_, p. 21.]
+
+ * * * * *
+
+We have now followed the life of Azurara step by step, and seen him
+honoured for his talents by his contemporaries, and rewarded for his
+services to King and country by numerous benefactions.[71] We have also
+seen him on intimate terms with the Royal Family, and corresponding
+regularly with some of its members, as well as acquainted with the
+leaders of the explorations and the learned men of the time, and must
+conclude that this was chiefly due to his literary attainments and
+genial character. It is therefore pleasant to be able to record that, in
+our day, Portugal has marked her appreciation of him, as a man and a
+writer, by a statue, whilst recognising that his works form his greatest
+and most durable monument. In the Praça de Luiz de Camões in Lisbon
+there rises a noble statue of the "Prince of Spanish Poets"[72],
+surrounded by eight of the most distinguished men of letters and action
+of the fifteenth and sixteenth centuries, his predecessors and
+contemporaries, and among them is a life-size figure of Gomez Eannes de
+Azurara.[73]
+
+ [Footnote 71: Padre José Bayam, in p. 5 of his Prologue to the
+ _Chronica del Rey D. Pedro I_ of Fernão Lopes (Lisbon, 1761), states
+ that Azurara obtained the position of Disembargador da Casa do
+ Civel, or Judge of Appeal of the Civil Court, on the authority of
+ ch. 54 of Pina's _Chronica de D. Affonso V_, which mentions a
+ certain Gomez Eanes as holding the office in question and being sent
+ on an embassy to Africa; but João Pedro Ribeiro, in vol. iv, part 2,
+ of his _Dissertações Chronologicas e Criticas_, Dissertação XVI,
+ proves conclusively that Bayam is in error, and that the Judge had
+ no connection with his namesake the Chronicler.]
+
+ [Footnote 72: The word "Spanish" is here used, in its correct sense,
+ to include all the peoples of the Peninsula. So the Archbishop of
+ Braga bears the title "Primaz das Hespanhas", denoting his primacy
+ over both Spain and Portugal.]
+
+ [Footnote 73: No portrait of Azurara exists, and his signatures form
+ the only relic of him that we possess.]
+
+
+
+
+CRITICAL REMARKS.
+
+
+Azurara belongs to the line of Portuguese Chroniclers who rendered
+illustrious the fifteenth and sixteenth centuries, a line that began
+with Fernão Lopes and culminated in Damião de Goes and João de Barros,
+both of whom were almost historians in the modern sense of the term, and
+at the same time masters of prose style. He is indeed the connecting
+link between the chronicler and the historian, between the Mediæval
+writers and those of the Renaissance; for, while he possesses much of
+the sympathetic ingenuousness of Lopes, yet he cannot resist displaying
+his erudition and talents by quotations and philosophical reflections,
+as quaint as they are often unnecessary, proving that he wrote under the
+influence of that wave of foreign literature which had swept in with the
+new monarchy.
+
+Three literary tendencies may be said to have prevailed in Portugal
+during the fifteenth century--firstly, a monomania for classical
+learning; secondly, an increased taste for the mediæval Epics and prose
+Romances, due to the English influence that had entered with Queen
+Philippa, daughter of timeserving Lancaster, though it must be
+remembered that _Amadis de Gaula_, the most famous romance of the Middle
+Ages, was compiled in the preceding century and by a Portuguese hand;
+and lastly, an admiration for Spanish poetry, which had made wonderful
+strides since the great Italians, Dante and Petrarch, had become known
+in the Peninsula. In philosophy, Aristotle, as expounded by Averroes,
+was the chief authority--Azurara calls him "the Philosopher"--and
+following him Egidius and Pedro Hispano, the Portuguese Pope and
+scholar, enjoyed the widest influence. Platonic philosophy was
+introduced at a much later period, chiefly through the medium of Italian
+poetry, and it never took root.
+
+To the reader of Azurara's writings, it often seems as though the author
+were overburdened by his knowledge, which was in truth very extensive,
+if at times somewhat superficial; and the Chronicles bear witness to the
+fact that Portugal had not remained foreign to the literary impulse of
+the Renaissance. Besides citations from many books of the Bible, the
+following classical writers appear in his pages:--Herodotus, Homer,
+Hesiod, Aristotle, Cæsar, Livy, Cicero, Sallust, Valerius Maximus,
+Pliny, Lucan, the two Senecas, Vegetius, Ovid, Josephus and Ptolemy.
+Among early Christian and mediæval authors he mentions Orosius, St.
+Gregory, Isidore of Seville, Lucas of Tuy, the Arabic astronomer
+Alfragan, Gualter, Marco Polo, Roderick of Toledo, Egidius, St. Jerome,
+Albertus Magnus, St. Bernard, St. Chrysostom, St. Thomas Aquinas, St.
+Augustine, and Peter Lombard; while he has heard the legend of the
+voyages of St. Brandan and knows the author of the _Amadis de Gaula_. He
+was acquainted with the Chronicles and Romances of the chief European
+nations,[74] and had studied the best Italian and Spanish authors. Added
+to this, he had mastered the geographical system of the Ancients,[75]
+together with their astrology, and his knowledge of the latter probably
+came from the famous _Opus Quadripartitum_ of Ptolemy. Although he
+obtained his education in the time of D. Duarte, or early in the reign
+of Affonso V, an age which had ceased to believe in sidereal influences,
+as appears from the _Leal Conselheiro_, his writings show that he
+possessed a fervent faith in astrology as explaining the character and
+acts, as well as governing the destinies, of man.[76] Various opinions
+have been emitted about his style; for, while such a good judge as Goes
+condemns his "antiquated words and prolix reasoning, full of metaphors
+or figures that are out of place in the historical style", Barros speaks
+of his "clear style" that, together with his diligence, rendered him
+worthy of the office he held.[77] But perhaps the most perspicuous
+criticism thereon is that of Corrêa da Serra, who declares, with
+reference to the opinions just cited:--"Both may well be right, for the
+style of Gomes Eannes is not uniform, and seems the work of two
+different men. As a rule his narrative is simple, full of sound sense,
+and not without elegance; but, from time to time, he remembers the rude
+rhetoric he had learnt so late in life, and writes (if I may say so) in
+a falsetto style. The first was what nature had bestowed upon him, the
+last came from his immature studies. But these very defects are of
+interest now, for they give an idea of the learning and taste of that
+age."[78] And, in spite of all his pedantry, Azurara rises at times to a
+true eloquence, some of his pages being equal to the best in Portuguese
+prose. The grandeur of chapter ii of the _Chronica de Guiné_, and the
+heartfelt pity of Chapter XXV, which relates the division of the
+captives, prove conclusively that he could accommodate the style to the
+subject like all writers worthy of the name. Had he lived a century later,
+he would have certainly been placed in the first rank of Portuguese
+prosists; while, as it is, his antiquated and at times inflated language
+has gone far to prevent him from being appreciated, or even read, by any
+save the studious.[79]
+
+ [Footnote 74: _Chronica de D. Pedro de Menezes_, ch. 63, and
+ _Chronica de Ceuta_, ch. 38.]
+
+ [Footnote 75: _Chronica de Guiné_, chs. 61 and 62.]
+
+ [Footnote 76: _Chronica de Guiné_, chs. 7 and 28; _Chronica de
+ Ceuta_ chs. 34, 52, and 57; _Chronica de D. Duarte de Menezes_, ch.
+ 34.]
+
+ [Footnote 77: _Chronica do Principe D. João_, ch. 6, and _Asia_,
+ Dec. 1, liv. ch. 2.]
+
+ [Footnote 78: _Ineditos_, vol. ii, p. 210.]
+
+ [Footnote 79: Compare the remarks on Azurara's style by Sotero dos
+ Reis in his _Curso da litteratura Portugueza e Brazileira_.
+ Maranhão, 1866, vol. I, lição xiv.]
+
+As an historian he had an unbounded respect for authority, on his own
+confession, and the speeches he puts in the mouths of his heroes remind
+the reader at times of Livy, and make it clear that he was writing under
+the immediate influence of classical models.[80] The historical
+importance of his Chronicles is of the first order. They are
+contemporary with the events they relate, and contain the history of the
+Portuguese expeditions to and rule in Mauritania from the reign of João
+I down to that of Affonso V, and furnish a complete account of all the
+voyages of discovery along the African Coast, due to the initiative of
+D. Henrique, until 1448. True, the _Chronica de Guiné_ omits to mention
+some other voyages that were the result of private enterprise, for
+Azurara wrote it in the capacity of Chronicler to the King and as a
+panegyric of the Prince, and never intended to relate discoveries
+unconnected with his hero and with the land that gives his book its
+title. The _Chronica de Guiné_ must, of course, always take rank as
+Azurara's masterpiece. It was the first book written by a European on
+the lands south of Cape Bojador, and it restores to us, in great part,
+the lost work of Cerveira entitled a _History of the Portuguese
+Conquests on the Coast of Africa_, on which it is founded, besides
+making up for the regrettable disappearance of the naval archives of the
+early period of modern discovery.
+
+ [Footnote 80: Cf. _Chronica de Ceuta_, ch. 1.]
+
+Azurara's credibility as a narrator is both unquestioned and
+unquestionable, for his position enabled him to get at the truth, and he
+took pains to record nothing but the truth, thereby proving himself a
+genuine disciple of his master, Fernão Lopes. He was moved, as a rule,
+neither by human respect nor by petty jealousies, and accuracy seems
+with him to have amounted to a passion.[81] So truthful was he that he
+preferred to leave the relation of facts incomplete rather than tell of
+them without having received exact information from eye-witnesses. He
+was quite conscious of what he calls his "want of polish and small
+knowledge", and his humility is shown by the declaration that he only
+regarded the _Chronica de Guiné_ as material for some future historian
+who would perpetuate the great deeds of D. Henrique in "a loftier and
+clearer style".[82]
+
+ [Footnote 81: Many passages from his Chronicles might be cited to
+ prove this, but the following will suffice: _Chronica de Ceuta_,
+ chs. 1, 2, 12, 51, 83, 91, and 95; _Chronica de Guiné_, ch. 30;
+ _Chronica de D. Pedro de Menezes_, ch. 1, and Bk. II, ch. 18;
+ _Chronica de D. Duarte de Menezes_, chs. 2 and 60.]
+
+ [Footnote 82: _Chronica de Guiné_, ch. 6.]
+
+His attitude towards the Moors, those hereditary enemies of Portugal,
+was only what we should expect, for, while he is strictly impartial in
+distributing praise and blame to them equally with Christians, he leaves
+us in no doubt on which side his sympathies lay. In the _Chronica de
+Guiné_, for example, after descanting on the universal praise of the
+Infant's life and work, he admits that a discordant note in the general
+chorus was struck by the Moors whom the Prince had warred with and
+slain, or, to quote his own words, "Some other voices, very contrary to
+those I have until now described, sounded in my ears, for which I should
+have felt a great pity, had I not seen them to come from men outside our
+Law".[83]
+
+ [Footnote 83: _Ibid._, ch. 2.]
+
+It has been already noted that Azurara, though he wrote under the very
+shadow of the Palace, was anything but a flatterer of the great; indeed,
+he has been accused by some of insisting too much on the defects in his
+heroes.[84] On the other hand, it must be confessed that he shows a
+marked partiality, if not a blind admiration, for D. Henrique in the
+_Chronica de Ceuta_ as well as in the _Chronica de Guiné_. In the former
+he attributes to the Prince the chief part in the capture of the city,
+while in the latter he shows himself ever ready to defend him from his
+dispraisers, and to convict of foolishness out of their own mouths the
+opponents of the voyages of discovery. Nay, more, he even finds an
+explanation for D. Henrique's neglect to defend his brother Pedro from
+being done to death at Alfarrobeira, a neglect which is hard to explain
+satisfactorily and must remain a blot on the Prince's fair fame. But
+this bias may readily be accounted for by the fact that Azurara passed
+much of his time in close intimacy with D. Henrique, and drew a great
+part of the information for his Chronicles of Ceuta and Guinea from that
+source, besides which he can hardly be blamed for the love he felt and
+displayed for a great and good man, the initiator and hero of modern
+discovery.
+
+ [Footnote 84: The Azorean scholar, Dr. J. T. Soares de Sousa, calls
+ Azurara "a clever courtier rather than a severe and impartial
+ historian" (quoted by Dr. Theophilo Braga, in his _Historia da
+ Universidade de Coimbra_, vol. i, p. 138); but this is certainly
+ unjust and even untrue. K. Manoel de Mello gives a fairer estimate
+ in the witty phrase, "Chronista antigo, tão candido de penna, como
+ de barba."--_Apologos Dialogaes_, p. 455, ed. Lisbon, 1721.]
+
+Finally, while no serious critic would admit Azurara within the circle
+of great historians, few would dispute his title to be named a great
+Chronicler. That he was a laborious and truthful writer his pages make
+clear; that he could tell a simple story vividly--nay, dramatically--and
+that he had at times flashes of inspiration, the _Chronica de Guiné_
+attests, though, even bearing this work in mind, it is easy to perceive
+his inferiority in the matter of style to Fernào Lopes, a point
+constantly insisted on by Portuguese critics. In a word, if, as Southey
+said, Lopes is "beyond all comparison the best Chronicler of any age or
+nation", it may well be that Azurara, "notwithstanding an occasional
+display of pedantry, is equal in merit to any Chronicler, except his
+unequalled predecessor".[85]
+
+ [Footnote 85: _Quarterly Review_, May 1809, p. 288.]
+
+
+
+
+BIBLIOGRAPHY.
+
+
+The following is a list of Azurara's works in the order in which they
+were written:--
+
+(_a_) "MILAGRES DO SANTO CONDESTABRE D. NUNO ALVRES PEREIRA."
+
+This volume, of doubtful authenticity, which was never printed, has now
+been lost. Senhor Oliveira Martins was unable to find a trace of it when
+engaged on his recently-published life of the Holy Constable,[86] and
+suggests that it may have perished, along with so many other literary
+treasures, in 1755, during the Great Earthquake. Jorge Cardoso, in his
+_Agiologico Lusitano_,[87] quotes a passage from Azurara's work, and
+Santa Anna gives the substance of it in his _Chronica dos Carmaelitas_,
+expressly declaring that he had seen the original MS., which was then
+preserved among the Archives of the Carmo Convent.[88]
+
+ [Footnote 86: _A Vida de Nun' Alvares._ Lisbon, 1893.]
+
+ [Footnote 87: Tom. iii, p. 217, ed. Lisbon, 1666. Barbosa Machado
+ mentions the MS. on the authority of Cardoso.--Vide _Bibliotheca
+ Lusitana_, tom. ii, art. on Azurara.]
+
+ [Footnote 88: _Chronica dos Carmaelitas_, vol. i, pp. 469 and 486.
+ Lisbon, 1745.]
+
+(_b_) "CHRONICA DEL REI D. JOAM I DE BOA MEMÓRIA E DOS REYS DE PORTUGAL
+O DECIMO. Terceira parte em que se contém a tomada de Ceuta." Composta
+por Gomez Eannes D'Azurara Chronista Mór destes Reynos & impressa na
+linguagem antiga. Em Lisboa. Com todas as licenças necessarias. Á custa
+de Antonio Alvarez, Impressor del-rei N.S. 1644, pp. X-283 fol. Such is
+the full title of the _Chronica de Ceuta_ as given in the one and only
+published edition.
+
+Following the Chronicle come accounts of the death of King João and the
+translation of his body to Batalha, extracted from the _Chronica de D.
+Duarte_, as well as a copy, with translation, of the epitaph on his
+tomb, and then his will and a general Index. MSS. of this Chronicle
+exist in the Bibliotheca National in Lisbon, and in the Torre do Tombo.
+The former place contains a defective one, dating from the middle of the
+16th century, as well as one of the second part of the same period
+apparently complete. The latter boasts a MS. (No. 366) of the 15th
+century, in large folio, written on paper in red and black, which
+derives importance from its early date, and exhibits a text practically
+identical with that of the book described above; while of the others,
+one may be attributed to the 16th century and two to the 17th. The
+Oporto Municipal Library has an 18th-century MS. of this Chronicle.[89]
+
+ [Footnote 89: There doubtless exist many other MSS. of Azurara's
+ Chronicles, besides those mentioned in this notice, both in public
+ libraries and private collections. Most of those described here are
+ in Lisbon, and neither the Royal Library at the Ajuda nor the rich
+ collection at Evora appear to contain a single specimen. Gallardo
+ states that D. Pedro Portocarrero y Guzman, Patriarch of the Indies,
+ the catalogue of whose library was printed at Madrid in 1703,
+ possessed a signed MS. of the _Chronica de Ceuta_.]
+
+(_c_) "CHRONICA DO DESCOBRIMENTO E CONQUISTA DE GUINÉ, escrita por
+mandado de El-Rei D. Affonso V sob a direcção scientifica, e
+segundo as instrucçoës do illustre Infante D. Henrique pelo
+Chronista Gomez Eannes de Azurara; fielmente trasladada do
+Manuscripto original contemporaneo, que se conserva na Bibliotheca
+Real de Pariz, e dada pela primeira vez á luz per diligencia do
+Visconde de Carreira, Enviado Extraordinario e Ministro
+Plenipotentiario de S. Majestade Fidelíssima na corte da França;
+precedida de uma Introducção e illustrada com algumas notas pelo
+Visconde de Santarem ..... e seguida d'um Glossario das palavras e
+phrases antiquadas e obsoletas." Paris, 1841. Fol. pp. XXV-474, with
+frontispiece portrait of D. Henrique from this same MS.
+
+The letter which Azurara addressed to King Affonso V, when he
+forwarded the Chronicle, is printed in facsimile and precedes the
+Introduction.
+
+There are three separate impressions of this Chronicle--one on
+parchment, of which the Bibliotheca National in Lisbon possesses a
+copy, another on large paper, both of these being folio size, and a
+third on small paper octavo size.
+
+Two early MSS. of the Chronicle exist: one, very handsome and
+perfect, in the Paris National Library, from which the printed
+edition was made; and the other, bearing date 1506, in the Royal and
+National Library at Munich. The latter belonged to Valentim
+Fernandes, a German printer, established in Lisbon from the end of
+the 15th century to past the middle of the 16th, who owned many MSS.
+of great value, which have been studied by Schmeller in his _Ueber
+Valentī Fernandez Alemā und seine Sammlung von Nachrichten über die
+Entdeckungen und Besitzungen der Portugiesen in Afrika und Asien bis
+zum Jahre 1508_. The imprint of this essay is 1845.
+
+The Munich MS. is an abridgment; many of the rhetorical passages,
+ch. i, and nearly the whole of chs. iii-vii, being omitted. Valentim
+Fernandes, who transcribed, if he did not compile, this summary,
+which he finished on November 14th, 1506, commences his chapters at
+the eighth of the Paris MS., and reduces the original number of
+chapters from ninety-seven to sixty-two.
+
+The text of the Paris MS. seems to have been added to at some later
+time, and, at any rate, is not in the state in which Azurara left it
+in 1453, the year the Chronicle was finished, because certain
+passages speak of D. Henrique as though already deceased, while he
+only died in 1460.[90] Innocencio thinks Azurara emended his work
+after the Prince's death, and inserted some reflections on his life
+and moral qualities, without continuing the narrative, or passing
+the limit he had at first marked out, namely 1448.
+
+ [Footnote 90: Cf. _Chronica de Guiné_, ch. 5.]
+
+The history of the MS., and the discovery in 1837 by the Lusophile,
+Ferdinand Denis, of the Paris copy, together with a description thereof,
+is related by the Viscount de Santarem in his Introduction, and deserves
+perusal.[91] Fragments of the Chronicle were known to Barros, who
+incorporated them in his _Asia_, but Goes never saw it at all, and it
+would seem to have disappeared from Portugal in the 16th century.[92]
+Frei Luiz de Sousa, the great Dominican prose writer, met with a MS.
+copy at Valencia, in the possession of the Duke of Calabria, one of
+whose ancestors, a King of Naples, had received it, he was informed,
+from D. Henrique himself.[93] We know from another source that this MS.
+was still in Spain at the beginning of the last century, but how it
+reached its present resting-place, the National Library in Paris,
+remains a mystery.
+
+ [Footnote 91: _Chronica de Guiné_, p. xii, and compare the art. on
+ Azurara in the _Diccionario Universal Portuguez_, and Innocencio da
+ Silva, _Diccionario Bibliographico Portuguez_, vol. ix, p. 245.]
+
+ [Footnote 92: Barros, _Asia_, Dec. 1, liv. ii, ch. 1, and Goes,
+ _Chronica do Principe D. Joào_, ch. 6.]
+
+ [Footnote 93: _Historia de S. Domingos_, p. 1, liv. vi, ch. 15.
+ Santarem suggests that Affonso V sent it to his uncle, Affonso the
+ Magnificent of Naples, by his ambassador, Martin Mendes de Berredo,
+ between 1453 and 1457; but this cannot be reconciled with the fact
+ that certain passages in the Chronicle appear to have been written
+ after the death of D. Henrique.]
+
+(_d_) "CHRONICA DO CONDE D. PEDRO (DE MENEZES) Continuada aa tomada de
+Cepta, a qual mandou El-Rey D. Affonso V deste nome, e dos Reys de
+Portugal XII, escrepver." Such is the title of this Chronicle, which was
+published in Vol. II of the _Ineditos_, and runs from page 213 to the
+end. It is there preceded by an Introduction of six pages, dealing with
+the life and works of Azurara, from the pen of the erudite Abbade Corrêa
+da Serra.
+
+There exists a valueless MS. of this Chronicle in the Bibliotheca
+National in Lisbon of the end of the 17th century, and another equally
+devoid of interest in the Academia das Sciencias. Mr. Quaritch recently
+offered one for sale,[94] which derives importance from having been
+copied from another of early date, and was kind enough to send it for
+our inspection. It is a small folio, beautifully written on paper,
+containing 164 leaves with thirty-one lines to the page, and was
+transcribed from a MS. on parchment of 233 folios in a single column,
+which had been itself finished in Lisbon on July 24th, 1470, by João
+Gonçalvez, the scribe who copied the Paris MS. of the _Chronica de
+Guiné_. The copy belonging to Mr. Quaritch has some marginal notes
+without value, and must, to judge from the writing, have been made in
+Portugal at the very beginning of the 17th century, or, as he says,
+about 1620. The text is the same as that printed in the _Ineditos_.
+
+ [Footnote 94: Catalogue No. 148, _Bibliotheca Hispana_, February 1895.]
+
+(_e_) "CHRONICA DO CONDE D. DUARTE DE MENEZES."
+
+This was published for the first time in Vol. III of the _Ineditos_, and
+has there no separate title page, but the heading of the first chapter
+reads as follows:--"Comecasse a Historia, que fala dos feitos que fez o
+Illustre e muy nobre Cavaleiro Dom Duarte de Menezes, Conde que foi de
+Viana, Alferes Del-Rey e Capitão por elle na Villa Dalcacer em Affrica.
+A qual foi primeiramente ajuntada e escripta per Gomez Eanes de Zurara,
+professo Cavalleiro, e Comendador na Ordem de Christus, Chronista do
+mesmo Senhor Rey, e Guardador mór do Tombo de seus Regnos."
+
+All the MSS. of this Chronicle are defective, and we know from the Royal
+Censor that they were in the same state as early as the reign of Dom
+Sebastião. In fact, more than a third of the work has disappeared, and
+is represented by lacunæ. The Bibliotheca National in Lisbon has three,
+the Torre do Tombo two, and the Bibliotheca da Academia Real das
+Sciencias one MS. of this Chronicle; all show the same gaps. The only
+MS. of value is one (No. 520) in the Torre do Tombo, dating from the end
+of the 15th century, written on parchment, with the headings to the
+Chapters in red and black, and an illuminated title-page. It must be
+pronounced a fine specimen of caligraphy, and, though incomplete like
+the rest, is otherwise in good condition.
+
+ * * * * *
+
+The Writings attributed to Azurara consist of the following:--
+
+(_f_) A CHRONICLE OF D. DUARTE.
+
+There seems to be little doubt that Azurara wrote some sort of a
+Chronicle of this King which has not been preserved. The Chronicle we
+possess goes under the name of Ruy de Pina, but, according to Goes, it
+was begun by Fernão Lopes, continued by Azurara, and only finished by
+Pina.[95] Barros is more explicit, for he not only states that Azurara
+compiled the Chronicle in question, but adds that it was appropriated by
+Ruy de Pina, who succeeded him in the post of Chronista Mór.[96] Azurara
+himself does not help us much to a solution of the problem. In the
+_Chronica de Guiné_ he refers twice to it somewhat vaguely, but in
+another place mentions it quite clearly as his own work, though in the
+future tense.[97] Again, in the _Chronica de Ceuta_ there is a similar
+reference to it, also in the future tense.[98] Unsatisfactory as this
+is, we must perforce be content with it in default of any better
+information. It seems most unlikely that Affonso V would have employed
+the Chronicler on the lives of great nobles like Pedro and Duarte de
+Menezes, who, after all, were but private persons, without providing, in
+some way, for a history of his father to be written. All we can say is,
+that Azurara probably collected the material and possibly made a first
+draft--although it is noticeable that he nowhere speaks of the Chronicle
+as finished, but always as something that is to be done--then came Ruy
+de Pina and put it into shape, for the style is certainly his, and,
+while more smooth, is far less characteristic than the quaint rhetorical
+sentences of Azurara.
+
+ [Footnote 95: _Chronica de D. Manoel_, quarta parte, ch. 38.]
+
+ [Footnote 96: _Asia_, Dec. 1, liv. ii, ch. 2.]
+
+ [Footnote 97: _Chronica de Guiné_, chs. 1, 5, and 68.]
+
+ [Footnote 98: _Chronica de Ceuta_, ch. 21, and cf. _Chronica de D.
+ Duarte de Menezes_, ch. 24.]
+
+(_g_) A CHRONICLE OF KING AFFONSO V.
+
+Both Barros and Goes agree that Azurara wrote a Chronicle of this
+monarch, and carried it down to the death of D. Pedro in the year 1449,
+and that it was finished by Ruy de Pina, under whose name it
+appears.[99] More than this, Barbosa Machado actually cites it, as
+though it existed in his day, thus--_Chronica del Rey D. Affonso V, até
+a morte do Infante D. Pedro; fol. MS._[100] It is true that, in the
+_Chronica de D. Pedro de Menezes_, Azurara declares that, in spite of
+entreaties, the King would never allow him to write a history of his
+reign; but this was in 1463, and Affonso may well have entrusted him
+with the work in later years, and another passage of the same Chronicle
+seems to imply it,[101] though Pina, while confessing that he was not
+the first to receive a commission for the Chronicle of King Affonso,
+declares that he found it uncommenced.[102] If we examine carefully the
+first 124 Chapters of Pina's Chronicle, we shall at first sight conclude
+the ideas to belong to Azurara and the phraseology to savour of Pina.
+Such prominence is given to the acts and character of the Regent that
+the work might well have borne his name, and he is treated with a
+fervent veneration and a love which might naturally be expected from
+Azurara, who must have known him intimately, as he certainly knew his
+son, but which could hardly be looked for in a later writer. Again, D.
+Henrique's neglect of his brother, a neglect which made Alfarrobeira
+possible, is reprehended in terms that bring to mind the stern and
+impartial Azurara rather than his more smooth-tongued successor, while,
+curiously enough, the incident is not touched on in Chapter cxliv,
+undoubtedly the work of Pina, where the character of the Prince is
+summed up after his death and receives unmixed praise. On the other
+hand, it must be remembered that D. Henrique's behaviour to his brother
+Pedro at the last is referred to in the _Chronica de Guiné_ as a proof
+of his loyalty under difficult circumstances, and this fact certainly
+tells against Azurara's authorship of the Chronicle under consideration,
+though hardly enough of itself to discredit the express statements of
+Barros and Goes. To sum up. While it is certain that Azurara never wrote
+a complete Chronicle of Affonso V, for the good reason that he
+predeceased the King, it is impossible in the present state of our
+knowledge to measure his share in the first part, with which alone he
+has been credited, although one cannot help inclining to the opinion
+that the Chronicle as it stands is substantially the work of Ruy de
+Pina.
+
+ [Footnote 99: _Asia_, Dec. 1, liv. ii, ch. 2, and _Chronica de D.
+ Manoel_, quarta parte, ch. 38. Goes says, too, that Azurara related
+ the taking of Arzilla, which happened in 1470.]
+
+ [Footnote 100: _Bibliotheca Lusitana_, vol. ii, art. on Azurara.]
+
+ [Footnote 101: _Chronica de D. Pedro de Menezes_, chs. 1, 2, and
+ parte II, ch. 26; and compare his references to the _Chronica Geral_
+ in the _Chronica de D. Duarte de Menezes_, chs. 108, 111, 135, 142,
+ and 145, as well as in the _Chronica de Guiné_, ch. 5.]
+
+ [Footnote 102: Prologue to the _Chronica de D. Affonso V_
+ (_Ineditos_, vol. i, p. 202).]
+
+(_h_) A ROMANCE OF CHIVALRY, in three MS. volumes, existing in the
+Lisbon National Library.
+
+The title of the First Volume runs:--"Chronica do Invicto D. Duardos de
+Bertania, Princepe de Ingalaterra, filho de Palmeiry, e da Princeza
+Polinarda, do qual se conta seus estremados feitos em armas, e
+purissimos amores, com outros de outros cavalleiros que em seu tempo
+concorrerão. Composta por Henrrique Frusto, Chronista ingres, e
+tresladada em Portugues por Gomes Ennes de Zurara que fes a Chronica del
+Rey Dom AFonço Henrriques de Portugal, achada de novo entre seus
+papeis."
+
+There are three MS. copies of this volume which differ somewhat _inter
+se_, the earliest dating from the second half of the 17th century. Two
+of these copies contain eighty chapters, the other but seventy-six. They
+are marked respectively U/2/100 B/10/6 B/10/7 in the Lisbon National
+Library.
+
+The last, an 18th-century MS., though substantially the same work as the
+two former ones, bears a different title: "Chronica de Primaleão,
+Emperador de Grecia. Primeira Parte. Em que se conta das façanhas que
+obrou o Princepe D. Duardos, e os mais Princepes que com elle se criarão
+na Ilha Perigoza do Sabio Daliarte." Its composition is attributed to
+"Guilherme Frusto, Autor Hybernio", and the name of Azurara does not
+appear as translator, one "Simisberto Pachorro" being named as the
+copyist.
+
+The Second Volume bears the title:--"Segūda parte da cronica do
+Princepe Dom Duardos. Composta por Henrique Frusto e tresladada por
+Gomez Enes Dazurara, autores da primeira parte." It contains eighty-six
+chapters and is marked U/2/101. Underneath the title is written in a
+flowing hand--"Podesse encadernar esta segunda parte da Chronica do
+Princepe Dom Duardos. Lxa em Mesa. 21 de Outubro de 659", and signed
+with three names.
+
+The Third Volume is headed:--"Terseira parte da Chronica do Princepe Dom
+Duardos, composta por Henrrique Frusto e tresladada por Gomez Ennes
+dazurara, Auctores da 1a, e 2a parte." It has thirty-five Chapters, and
+ends abruptly. Its mark is U/2/102.
+
+All the MSS. described above are of relatively recent date, written on
+paper and of folio size.[103] A certain want of connection appears
+between Parts I and II, but this is not so as regards Parts II and III.
+A very unpoetical Sonnet closes Chapter XI. of the last Part, and, since
+it is not referred to in the text and its language is modern, may
+possibly have been interpolated. From the form it cannot be earlier than
+1526 or 1530, while a competent judge holds it to have been probably
+composed after 1550.
+
+ [Footnote 103: Dr. Theophilo Braga mentions another MS. of the whole
+ Chronicle, in a single volume of 644 folios, as being in private
+ hands. The name of the English (?) Chronicler is there spelt
+ "Henrique Fauste".--_Amadis de Gaula_, p. 196 _n._ Porto, 1873.]
+
+From a cursory examination of the Chronicle under consideration, it
+would seem to be neither (1) a translation from the English, nor yet (2)
+by the hand of Azurara, as alleged, but an original composition by some
+anonymous writer. The value of the first statement may be estimated by
+remembering how Cervantes declared he had copied _D. Quixote_ from the
+Cide Hamete Benengeli; and, again, how João de Barros introduced his
+_Clarimundo_ as a version from the Hungarian; in any case, no such early
+English or Irish Chronicler as Frusto or Frost (?) can be shown to have
+existed. The Cycle of the Round Table, and other British Romances of
+Chivalry, which were known in Portugal early in the 14th century, became
+more popular after the marriage of D. João I with D. Philippa of
+Lancaster, and this accounts for the ascription to an English origin;
+while Azurara's knowledge of such books, as displayed in his various
+Chronicles, explains how this story of a mythical D. Duarte came to be
+fathered on him. The considerations that weigh most against Azurara's
+authorship of the MS. are those of date and style. It has been already
+proved that he died in or about the year 1473, so that, assuming the
+work to be his, it must have been written at least before that date, or
+even much earlier, say before 1454; since it cannot be presumed that he
+would have time for such an essay after his appointment as Chief
+Chronicler of Portugal and Royal Archivist. Perhaps he would have lacked
+the inclination as well, at least judging from the disdainful tone of
+his reference to the _Amadis de Gaula_ in the _Chronica de D. Pedro de
+Menezes_. Now, the first of the Palmerin series--to which our MS.
+certainly belongs--the _Palmerin de Oliva_, was only printed in 1511;
+and though both it and its sequel, _Primaleon_, may have existed in MS.
+in the 15th century, contemporary literature has no record of the fact
+as in the case of _Amadis_, and there is nothing to favour the
+supposition. But, apart from this, a perusal of the first few chapters
+of Part I of the present MS., and especially the opening lines of
+Chapter 1, will convince most readers, without further proof, that it is
+nothing else than a continuation of the _Palmeirim de Inglaterra_ of
+Francisco de Moraes,[104] for it not only takes up the story where
+Moraes had left off, but expressly refers to the _Palmeirim_ on more
+than one occasion.[105] Now, the book of Moraes was only written about
+the year 1543, so that, as far as the dates go, they are enough of
+themselves to decide the question of Azurara's authorship in the
+negative. To come to the question of style--that of the MS. has nothing
+to correspond with the rhetorical expressions and the quotations, and
+none of the idioms, peculiar to Azurara; nor does it belong to the 15th
+century, but rather to the middle or latter part of the 16th, despite
+the slight archaic atmosphere, shown more especially in the orthography,
+that hangs about Part I, and ever and anon calls to mind the _Saudades_
+of Bernardim Ribeiro. The phrase "achada de novo entre seus papeis", on
+the title-page of the Romance, evidences nothing, although it is
+alleged, as already mentioned, that Azurara left MSS. behind him which
+were explored in the last century by Padre José Pereira de Sant'
+Anna.[106]
+
+
+ EDGAR PRESTAGE.
+
+ "CHILTERN", BOWDON,
+ _Day of Camöens' Death, 1895_.
+
+ [Footnote 104: But it is quite a distinct work from that of Diogo
+ Fernandes, though the same period seems to have given them birth.]
+
+ [Footnote 105: _Vide_ Part I, chs. 1, 4, 6, 17, and 37.]
+
+ [Footnote 106: Compare, on this question, the following
+ studies:--_Opusculo acerca do Palmeirim de Inglaterra e do seu
+ auctor_, by M. O. Mendes. Lisbon, 1860. _Discurso sobre el Palmeirim
+ de Inglaterra y su verdadero autor_, by N. D. de Benjumea. Lisbon,
+ 1875. _Versuch über den Ritterroman Palmeirim de Inglaterra_, by D.
+ Carolina Michaëlis de Vasconcellos. Halle, 1883.]
+
+
+
+
+ NOTE.--The elegant signature of Azurara, with its flourishes
+ and general ornateness, a woodcut of which appears below,
+ was copied by my friend the Viscount de Castilho, son of the
+ poet, from an original document in the Torre do Tombo. The
+ writing, it will be observed, is clear and firm, a
+ characteristic of all the Chronicler's signatures, which
+ exist to the number of some half-dozen in the Torre.--E. P.
+
+[Illustration of signature]
+
+[Illustration]
+
+
+
+
+ AZURARA'S CHRONICLE
+ OF THE
+ DISCOVERY AND CONQUEST OF
+ GUINEA.
+
+
+THE AUTHOR'S PREFACE.
+
+Here beginneth the Chronicle in which are set down all the notable deeds
+that were achieved in the Conquest of Guinea, written by command of the
+most high and revered Prince and most virtuous Lord the Infant Don
+Henry, Duke of Viseu and Lord of Covilham, Ruler and Governor of the
+Chivalry of the Order of Jesus Christ. The which Chronicle was collected
+into this volume by command of the most high and excellent Prince, and
+most powerful Lord the King Don Affonso the Fifth of Portugal.
+
+
+
+
+CHAPTER I.
+
+Which is the Prologue, wherein the Author sheweth what will be his
+purpose in this Work.
+
+
+We are commonly taught by experience, that all well-doing requireth
+gratitude. And even though the benefactor doth not covet it for himself,
+yet he should desire it, that the recipient may not suffer dishonour
+where the giver hath acquired virtuous merit. And such a special
+communion is there between these two acts, to wit, giving and thanking,
+that the first requireth the second by way of obligation. And did not
+the former[A] exist, it would not be possible for there to be gratitude
+in the world. Wherefore, Saint Thomas,[B] who was the most clear
+teacher[N1] among the Doctors of Theology, saith in the second book of
+the second part of his work, in the 108th section, that every action
+returneth by nature to the cause from which it first proceeded.
+Therefore, since the giver is the chief cause of the benefit received by
+the other, it is requisite, by the ordinance of Nature, that the good he
+doth should come back to him in the shape of a fitting gratitude. And by
+this return we are enabled to understand the natural likeness between
+the works of Nature and those that give moral aid, for all things bring
+about a proper return, starting from a commencement and progressing till
+in the end they accomplish the recompence we speak of. And, in proof of
+this, Solomon saith in the book of Ecclesiastes, that the sun riseth
+over the earth, and, having encircled all things, returneth to where it
+first appeared. The rivers also proceed from the sea, and ceasing not
+their course, are continually returning to it. A like thing happeneth in
+the moral order, for all good that cometh from a generous will, doth run
+a straight course until it arrive at the fitting recipient, and then
+afterwards it returneth naturally to the place where the generosity
+allowed it to begin; and such a return bringeth about that sweet union
+between those that do good and those that receive it, of which Tully
+speaketh when he saith that no service is more necessary than gratitude,
+in order that the good may return to him who gave it.
+
+ [Footnote A: _I.e._, conferring of favours.]
+
+ [Footnote B: _I.e._, Aquinas. See note 1, in vol. ii. Throughout the
+ present volume the numbers inserted in the text refer to historical
+ and other notes which will be appended to vol. ii.]
+
+And in that the most high and excellent Prince and most mighty Lord, the
+King Don Affonso the Vth (who at the time of the writing of this book
+reigned in Portugal, by the grace of God, whose reign may God in his
+mercy increase in length and in virtues), in that he, I say, saw and
+knew the great and very notable deeds of the Lord Infant Don Henry, Duke
+of Viseu and Lord of Covilham, who was his highly-valued and beloved
+uncle, and in that the said deeds appeared to him so noteworthy among
+the many actions of Christian princes in this world--it seemed to him a
+wrong thing not to have some authentic memorial of the same before the
+minds of men. And this most of all because of the great services which
+the said Lord had ever rendered to past kings, and the great benefits
+which by his efforts the Prince's countrymen had received.
+
+For these reasons the King bade me engage in this work with all
+diligence, for although great part of his other actions are scattered
+through the Chronicles of the Kings of his day, as, for instance, what
+he did when the King Don John, his father, went to take Ceuta,[N2] and
+when on his own account he went with his brothers and many other great
+lords to raise the siege of the aforesaid town, and afterwards when in
+the reign and by the command of the King Don Edward of glorious memory,
+he attacked Tangier, where were done many very notable deeds, which are
+mentioned in his history, yet all that followeth was done by his
+ordinance[C] and mandate, not without great expense and trouble, all
+which is truly to be set down to his account. For though in all kingdoms
+men compile general Chronicles of their Kings, they do not fail also to
+write separately of the deeds of some of those Kings' vassals, wherever
+the greatness of the same is notable enough to warrant such especial
+mention--as was done in France in the case of Duke John, Lord of
+Lançam,[N3] and in Castille in the matter of the deeds of the Cid Ruy
+Diaz,[N4] and in our own kingdom in the story of the Count Nunalvarez
+Pereira.[N5] And with this Royal Princes ought to be not a little
+contented, for so much the more is their honour exalted as they have
+seigniory over greater and more excellent persons; for no Prince can be
+great, unless he rule over great men; nor rich, unless he rule over the
+wealthy. For this cause said the virtuous Roman Fabricius, that he would
+rather be lord over those who had gold, than have gold himself.
+
+ [Footnote C: _I.e._, all that follows in this book was done by
+ Henry's ordinance, etc.]
+
+But because the said deeds were written by many and various persons, so
+the record of them is variously written, in many parts. And our Lord the
+King, considering that it was not convenient for the process of one only
+Conquest[D] that it should be recounted in many ways, although they all
+contribute to one result, ordered me to work at the writing and ordering
+of the history in this volume so that those who read might have the more
+perfect knowledge. And that we may return the benefit he conferred on us
+by gratitude to him from whom we received it, as I began to set forth at
+the commencement of this chapter, we will follow the example of that
+holy Prophet Moses, who, desiring not to let the people of Israel forget
+the good that God had shewn them, often commanded the receivers to write
+them upon their hearts, as in a book that should display to those who
+considered it what was written therein. Further, seeing that the
+remembrance of injuries is tender, and that the good deed is soon
+forgotten, those that came after[E] set up signs that should be lasting,
+on which people might look and remember the benefits they had received
+in time past. And so likewise it is written of Joshua, that God bade him
+take twelve great stones from the midst of the river Jordan, and carry
+them to where the camp was pitched, after all had crossed. For this was
+done in order that they should be in remembrance of the wonderful
+miracle which God had wrought in presence of the people, when he parted
+the waters, so that those which came from above stood up in a heap and
+did not flow out towards the sides, while those which were below flowed
+on until the river was dry. But some, considering that even by such
+signs it was not always perfectly well known what had been done (just as
+we see that the Pillars of Hercules[N6] do not signify clearly to all
+who see them that they were placed there as a memorial of his Conquest
+of Spain), began the custom of writing what could not otherwise be long
+remembered. And in proof of this it is related in the book of Queen
+Esther, that King Ahasuerus kept a record of all the notable services
+that had been rendered to him, and that at certain times he caused this
+record to be read, that he might reward the authors of those services.
+So, too, the King Don Ramiro, desiring that the men of Spain should not
+allow themselves to forget the great aid that the blessed apostle Saint
+James had given them, when he delivered them from the power of the
+Moors, and promised to be our helper in all our battles with the
+Infidel, caused to be written the story of that event in the privileges
+that he granted the Church of Santiago,[N7] that is to say, in providing
+for the entertainment of the poor,--privileges which that Church now
+receives from every part of Spain where Christians then lived.
+
+ [Footnote D: Such as that of Guinea.]
+
+ [Footnote E: _I.e._, after Moses.]
+
+Now this care that the ancients showed ought to be a custom of to-day,
+and inasmuch as our memory is weaker than theirs was, and less mindful
+of the good that it receiveth, so much the more careful should we be to
+keep ever before us the benefits bestowed on us by others, since we
+cannot afford to forget them without manifest injury to ourselves. And
+because we received of God great benefit in the deeds hereinafter
+recorded, in three ways--firstly, by the many souls that have been
+already saved, and yet will be saved, of the lineage of our captives;
+secondly, by the great benefits we all of us receive from the said
+actions; thirdly, by the great honour that our realm is now gaining in
+many parts by subjecting to itself so great a power of enemies, and so
+far from our own land--for all these reasons we will put this history in
+remembrance to the praise of God, and to the glorious memory of our
+aforesaid Lord, and to the honour of many good servants of his, and
+other worthy persons of our country who toiled manfully in the doing of
+the aforesaid actions. Finally, because our said Chronicle is especially
+dedicated to this Lord,[F] let us begin at once to speak of his habits
+and of his virtues, and of his appearance also, in accordance with the
+custom of various authors of credit whose chronicles we have seen.
+
+ [Footnote F: "This Lord," the "aforesaid Lord," and so on, is of
+ course Henry.]
+
+
+
+
+CHAPTER II.
+
+The Author's invocation.
+
+
+O thou Prince little less than divine! I beseech thy sacred virtues to
+bear with all patience the shortcomings of my too daring pen, that would
+attempt so lofty a subject as is the recounting of thy virtuous deeds,
+worthy of so much glory. For the eternal duration of these thy actions,
+if the end of my attempt be profitable, will exalt thy fame and bring
+great honour to thy memory, giving a useful lesson to all those princes
+that shall follow thine example. For of a certainty it is not without
+cause that I ask pardon of thy virtues, knowing my insufficiency to
+compass such a task, and that I have more just reason to expect blame
+for doing less than I ought, than for saying over much. Thy glory, thy
+praises, thy fame, so fill my ears and employ my eyes that I know not
+well where to begin. I hear the prayers of the innocent souls of those
+barbarous peoples, almost infinite in number, whose ancient race since
+the beginning of the world hath never seen the divine light, but who are
+now by thy genius, by thy infinite expense, and by thy great labours,
+brought into the true path of salvation, washed in the waters of
+baptism, anointed with the holy oil, and freed from that wretched abode
+of theirs, knowing at this present what darkness lay concealed under the
+semblance of light in the days of their ancestors. I will not say with
+what filial piety, as they contemplate the divine power, they are ever
+praying for a reward to thy great merits--for that is a matter which
+cannot be denied by him who hath well considered the sentences of St.
+Thomas and St. Gregory[N8] on the knowledge possessed by spirits
+concerning those who have been, or are, profitable to them in this
+world. I see those Garamantes,[N9] those Ethiopians, who live under the
+shadow of Mount Caucasus, black in colour, because of living just
+opposite to the full height of the sun's rays--for he, being in the head
+of Capricorn, shineth on them with wondrous heat, as is shown by his
+movements from the centre of his eccentric, or, in another way, by the
+nearness of these people to the torrid zone,--I see the Indians of the
+greater and the lesser India,[N10] all alike in colour, who call upon me
+to write of thy gifts of money and of raiment, of the passing of thy
+ships, and of thy hospitality--which those received who, either to visit
+the Apostle,[N11] or to see the beauty of the world, came to the ends of
+our Spain. And those dwellers on the Nile, whose multitudes possess the
+lands of that ancient and venerable city of Thebes,[N12] they, too,
+astonish me, for I see them clothed in thy livery, and their bodies,
+that had never known a covering, now carrying robes of varied colours,
+while the necks of their women are adorned with jewels of gold and
+silver in rich workmanship. But what has caused this save the
+munificence of thine expenses and the labours of thy servitors, set in
+motion by thy beneficent will, by the which thou hast transported to the
+ends of the East things created in the West? Yet not even the prayers
+and the cries of these peoples, though they were many, were of such
+price as the acclamations I heard from the greatness of the Germans,
+from the courtesy of the French, from the valour of the English, and
+from the wisdom of the Italians,[N13] cries that were accompanied by
+others of divers nations and languages, all renowned by lineage and
+virtues. Oh thou, say these, who enterest the labyrinth of such great
+glory, why dost thou busy thyself only with the nations of the East?
+Speak to us, for we traverse the lands and encircle the circumference of
+the Earth, and know the Courts of Princes and the houses of great lords.
+Know that thou wilt not find another that can equal the excellency of
+the fame of this man, if thou judgest by a just weight of all that
+pertains to a great prince. With reason mayst thou call him a temple of
+all the virtues. But how plaintive do I find the people of our nation
+because I place the testimonies of some other race before theirs. For
+here in Portugal I meet with great lords, prelates, nobles, widowed
+ladies, Knights of the Orders of Chivalry, Masters and Doctors of the
+holy faith, with many graduates of every science, young scholars,
+companies of esquires, and men of noble breeding, with mechanics and an
+untold multitude of the people. And some of these shew me towns and
+castles; others villages and fields; others rich benefices; others great
+and wealthy farms; others country houses and estates and liberties;
+others charters for pensions and for marriages; others gold and silver,
+money and cloth; others health in their bodies and deliverance from
+perils which they have gained by means of thee; others countless
+servants both male and female; while others there are that tell me of
+monasteries and churches that thou didst repair and rebuild, and of the
+great and rich ornaments that thou didst offer in many holy places.
+Others, again, pointed out to me the marks of the chains they bore in
+the captivity from which thou didst rescue them. What shall I say of the
+needy beggars that I see before me laden with alms? And of the great
+multitude of friars of every order that shew me the garments with which
+thou didst clothe their bodies, and the abundance of food with which
+thou didst satisfy their necessities? I had already made an end of this
+chapter, had I not descried the approach of a multitude of ships with
+tall sails laden from the islands thou didst people in the great Ocean
+Sea,[N14] which called on me to wait for them, as they longed to prove
+that they ought not to be omitted from this register. And they displayed
+before me their great cattle-stalls, the valleys full of sugar cane from
+which they carried store to distribute throughout the world: they
+brought also as witnesses to their great prosperity all the dwellers in
+the kingdom of the Algarve.[N15] Ask, said they, whether these people
+ever knew what it was to have abundance of bread until our Prince
+peopled the uninhabited isles, where no dwelling existed save that of
+wild beasts. Next they shewed me great rows of beehives full of swarms
+of bees, from which great cargoes of wax and honey are carried to our
+realm; and besides these, lofty houses towering to the sky, which have
+been and are being built with wood from those parts. But why should I
+mention the multitude of things that were told me in thy praise, though
+all of them were things that I could write without injuring the truth?
+Let me tell how there now sounded in my ears some other voices very
+contrary to these I have recounted hitherto: voices for which I should
+have felt great compassion had I not discovered them to be the cries of
+those outside our law. For there addressed me countless souls of Moors,
+both on this side the Straits, and also beyond,[N16] of whom many had
+died by thy lance in the cruel war thou hast ever waged against them.
+And others presented themselves before me loaded with chains, their
+countenances pitiable to behold, men who were captured by thy ships
+through the strength of the bodies of thy vassals; but in these I
+noticed that they complained not so much of the ill fortune that
+overtook them at the end as of their fate in earlier life, that is, of
+the seductive error in which that false schismatic Mohammed[N17] left
+them. And so I conclude my preface, begging that if thy great virtues,
+if the excellence of thy great and noble deeds, suffer any loss by my
+ignorance and rudeness, thy magnanimous greatness may vouchsafe to look
+on my fault with a propitious countenance.
+
+
+
+
+CHAPTER III.
+
+In which we recount the descent of the Infant Don Henry.
+
+
+Two reasons move me to speak in this chapter of the descent of this
+noble prince. First of all, because the long course of ages driveth out
+of the memory the very knowledge of past things, which would be
+altogether dimmed and hidden from our eyes were they not to be
+represented before us in writing. And since I have determined to write
+for the representing of this present time to those that come after, I
+ought not to pass by in silence the glory of so noble a descent as our
+Prince's, since this book must indeed be a work placed by itself. For it
+may happen that those who read through this may not know anything of
+other writings.
+
+But this digression must needs be brief, that I may not be drawn away
+far from my projected task.
+
+And the second reason[G] is that we may not attribute the whole of such
+great virtues to one man only, but may rather give some part to his
+ancestors, for it is certain that nobility of lineage, being well
+observed by one that hath sprung from such a stock--for the sake, as
+often happeneth, of avoiding shame, or in some way of acquiring
+virtue--constraineth a man to shew courage, and strengtheneth his heart
+to endure greater toils.
+
+ [Footnote G: _I.e._ for undertaking Prince Henry's genealogy.]
+
+Therefore you must know that the King Don John, who was the tenth King
+of Portugal, the same that was victor in the great battle of Aljubarrota
+and took the very noble city of Ceuta, in the land of Africa, was
+espoused to Donna Philippa, daughter of the Duke of Lancaster, and
+sister of the King Don Henry of England, by whom he had six lawful
+children, to wit, five princes, and one princess, who was afterwards
+Duchess of Burgundy.[N18] Some others, who died while still very young,
+I omit to mention. And of these children Prince Henry was the third, so
+that with the ancestry he had, both on his father's and his mother's
+side, the lineage of this royal prince embraced the most noble and lofty
+in Christendom. Now this same Prince Henry was also brother of the King
+Don Edward and uncle of the King Don Affonso, the kings who, after the
+death of the King Don John, reigned in Portugal. But this, as I said, I
+touch on briefly, because if I were to declare things more fully I
+should meet with many matters of which any single one duly followed up,
+as would be necessary, must needs cause so great a delay that I should
+be late in returning to my first commencement.
+
+
+
+
+CHAPTER IV.
+
+Which speaketh of the habits of the Infant Don Henry.
+
+
+Meseemeth I should be writing overmuch if I were to recount fully all
+the particulars that some histories are accustomed to relate about those
+Princes to whom they addressed their writings. For in writing of their
+deeds they commenced by telling of the actions of their youth, through
+their desire to exalt their virtues. And though it may be presumed that
+authors of such sufficiency would not do aught without a clear and
+sufficient reason, I shall for the present depart from their course, as
+I know that it would be a work but little needed in this place. Nor do I
+even purpose to make a long tale about the Infant's bodily presence, for
+many in this world have had features right well proportioned, and yet
+for their dishonest vices have got great harm to their fair fame. So,
+though it be nothing more, let it suffice what the philosopher[N19]
+saith concerning this, that personal beauty is not a perfect good.
+
+Therefore, returning to my subject, let me say that this noble Prince
+was of a good height and stout frame, big and strong of limb, the hair
+of his head somewhat erect, with a colour naturally fair, but which by
+constant toil and exposure had become dark. His expression at first
+sight inspired fear in those who did not know him, and when wroth,
+though such times were rare, his countenance was harsh. Strength of
+heart and keenness of mind were in him to a very excellent degree, and
+beyond comparison he was ambitious of achieving great and lofty deeds.
+Neither luxury nor avarice ever found a home within his breast, for as
+to the former he was so temperate that all his life was passed in purest
+chastity, and as a virgin the earth received him at his death again to
+herself. And what can I say of his greatness, except that it was
+pre-eminent among all the princes of the earth? He was indeed the
+uncrowned prince, whose court was full of more numerous and more noble
+vassals of his own rearing than any other. His palace was a school of
+hospitality for all the good and high-born of the realm, and still more
+for strangers; and the fame of it caused there to be a great increase in
+his expenses: for commonly there were to be found in his presence men
+from various nations so different from our own, that it was a marvel to
+well-nigh all our people: and none of that great multitude could go away
+without some guerdon from the Prince. All his days were passed in the
+greatest toil, for of a surety among all the nations of mankind there
+was no one man who was a sterner master to himself. It would be hard to
+tell how many nights he passed in the which his eyes knew no sleep; and
+his body was so transformed by the use of abstinence that it seemed as
+if Don Henry had made its nature to be different from that of other men.
+Such was the length of his toil and so rigorous was it, that as the
+poets have feigned that Atlas the giant held up the heavens upon his
+shoulders, for the great knowledge that was in him concerning the
+movements of the heavenly bodies, so the people of our kingdom had a
+proverb, that the great labours of this our Prince "conquered the
+heights of the mountains," that is to say, the matters that seemed
+impossible to other men, by his continual energy, were made to appear
+light and easy.
+
+The Infant was a man of great wisdom and authority, very discreet and of
+good memory, but in some matters a little tardy, whether it were from
+the influence of phlegm in his nature, or from the choice of his will,
+directed to some certain end not known of men. His bearing was calm and
+dignified, his speech and address gentle. He was constant in adversity,
+humble in prosperity. Of a surety no Sovereign ever had a vassal of such
+station, or even of one far lower than his, who held him in greater
+obedience and reverence than he showed to the kings who in his days
+reigned in Portugal, and especially to the King Don Affonso, in the
+commencement of his reign, as in his Chronicle[N20] you may learn more
+at length. Never was hatred known in him, nor ill-will towards any,
+however great the wrong he might have done him; and so great was his
+benignity in this matter that wiseacres reproached him as wanting in
+distributive justice, though in all other matters he held the rightful
+mean.
+
+And this they said because he left unpunished some of his servants who
+deserted him in the siege of Tangier, which was the most perilous affair
+in which he ever stood before or after,[N21] not only becoming
+reconciled to them, but even granting them honourable advancement over
+and above others who had served him well; the which, in the judgment of
+men, was far from their deserts. And this is the only shortcoming of his
+that I have to record. And because Tully commandeth[N22] that an author
+should reason, in the matter of his writing, as truly appeareth to
+him--in the sixth chapter of this work I shall declare myself more fully
+on this,[H] that I may approve myself a truthful writer.
+
+ [Footnote H: _I.e._, on this point of distributive justice.]
+
+The Infant drank wine only for a very small part of his life, and that
+in his youth, but afterwards he abstained entirely from it. He always
+shewed great devotion to the public affairs of these kingdoms, toiling
+greatly for their good advancement, and much he delighted in the trial
+of new essays for the profit of all, though with great expense of his
+own substance. And so he keenly enjoyed the labour of arms, and
+especially against the enemies of the holy faith, while he desired peace
+with all Christians. Thus he was loved by all alike, for he made himself
+useful to all and hindered no one. His answers were always gentle, and
+therewith he shewed great honour to the standing of every one who came
+to him, without any lessening of his own estate. A base or unchaste word
+was never heard to issue from his mouth.
+
+He was very obedient to all the commands of Holy Church, and heard all
+its offices with great devotion; aye and caused the same to be
+celebrated in his chapel, with no less splendour and ceremony than they
+could have had in the College of any Cathedral Church. And so he held
+all sacred things in great reverence and treated the ministers of the
+same with honour, and bestowed on them favours and largess. Well-nigh
+one-half of the year he spent in fasting, and the hands of the poor
+never went away empty from his presence. Of a surety I know not how to
+find any prince so Catholic and religious, that I could say as much of
+him. His heart never knew what fear was, save the fear of sin; and since
+from chaste habits and virtuous actions spring great and lofty deeds, I
+will collect in this next chapter all the notable things which were
+performed by him for the service of God and the honour of the Kingdom.
+
+
+
+
+CHAPTER V.
+
+In which the Chronicler speaketh briefly of the notable matters which
+the Infant performed for the service of God and the honour of the
+Kingdom.
+
+
+Where could this chapter begin better than in speaking of that most
+glorious conquest of the great city of Ceuta, of which famous victory
+the heavens felt the glory and the earth the benefit. For it seemeth to
+me a great glory, for the sacred college of the Celestial Virtues,[N23]
+that all those holy sacrifices and blessed ceremonies should have been
+celebrated in praise of Christ our Lord in that city from that day even
+until now, and by his grace ever shall be celebrated. And as to the
+profit of our world from this achievement, East and West alike are good
+witnesses thereof, since their peoples can now exchange their goods,
+without any great peril of merchandise--for of a surety no one can deny
+that Ceuta is the key of all the Mediterranean sea. In the which
+conquest the Prince was captain of a very great and powerful fleet, and
+like a brave knight fought and toiled in person on the day when it was
+taken from the Moors; and under his command were the Count of Barcellos,
+the King's bastard, and Don Fernando, Lord of Braganza, his nephew, and
+Gonçalo Vasquez Coutinho, a great and powerful noble, and many other
+lords and gentlemen with all their men-at-arms, and others who joined
+the said fleet from the three districts of the Beira, and the
+Tral-os-Montes and the Entre Douro-e-Minho.[N24] Now the first Royal
+Captain who took possession by the walls of Ceuta was this same of whom
+I write, and his square banner was the first that entered the gates of
+the city, from whose shadow he was never far off himself. On that day
+the blows he dealt out were conspicuous beyond those of all other men,
+since for the space of five hours he never stopped fighting, and neither
+the heat, though it was very great, nor the amount of his toil, were
+able to make him retire and take any rest. And in this space of time,
+the Prince, with four who accompanied him, made a valiant stand. For as
+to the others who should have followed in his company, some were
+scattered through that vast city, and others were not able to join him
+by reason of a gate through which the Infant with the said four
+companions had passed together with the Moors, which gate was guarded by
+other Moors on the top of the wall. So for about two hours the Prince
+and his friends held another gate, which is beyond that one which stands
+between the two cities[N25] in a turn of the wall under the shadow of
+the castle, which gate is now called that of Fernandafonso. And to this
+had retired the greater part of the Moors who had fled out of the other
+town from the side of Almina just where the city was entered, but in the
+end, despite the great multitude of the enemy, they shut that gate. And
+whether their toil were idle or no could well be seen by those who had
+fallen and lay dead there, stretched out along that ground. In that city
+of Ceuta was the Infant knighted, together with his brothers, by his
+father's hand, with great honour, on the day of the consecration of the
+Cathedral Church. And the capture was on a Thursday, the 21st day of the
+month of August, in the year of Christ 1415. And immediately on the
+return of the King Don John to his kingdom, he made this honoured prince
+a duke, with the seignory thereof, in a place of the province of the
+Algarve.[N26] And afterwards at the end of three years there came
+against Ceuta a great power of Moors, who were reckoned at a later time
+by the King's Ransomers of Captives to be 100,000 strong--for there were
+present the people of the Kings of Fez and of Granada and of Tunis and
+of Marocco and of Bugya,[N27] with many engines of war and much
+artillery, with the which they thought to take the aforesaid city,
+encircling it by sea and land. Then the Infant was very diligent in
+succouring it with two of his brothers, that is to say the Infant Don
+John and the Count of Barcellos, who was afterwards Duke of Braganza,
+with many lords and gentlemen and with the aid of a great flotilla; and
+after killing many of the Moors and delivering the city, he repaired it
+and returned again very honourably to Portugal. Yet he was not well
+content with his victory, because the chance of taking the town of
+Gibraltar, for which he had made preparation, did not offer itself to
+him.[N28] The chief reason of his being thus hindered was the roughness
+of the winter, which was just then beginning; for although the sea at
+that time is dangerous everywhere, it is much more so at that very part
+because of the great currents that are there. He also fitted out a very
+great armada against the Canary Islands,[N29] to shew the natives there
+the way of the holy faith.
+
+Again, while the King Don Edward was reigning, by his order he passed
+over a third time into Africa, when he besieged the city of Tangier, and
+went for nineteen leagues with banners flying through the land of his
+enemies; and then maintained the leaguer for two and twenty days, in
+which time were achieved many feats worthy of glorious remembrance, not
+without great slaughter of the enemy, as in the history of the kingdom
+you can learn more fully.
+
+He governed Ceuta, by command of the kings, his father, brother and
+nephew,[I] for five and thirty years, with such prevision that the crown
+of the kingdom never suffered loss of honour through any default of his;
+but at last, because of his great burdens, he left the said government
+to the King Don Affonso, at the beginning of his reign.[N30] Moreover,
+from the time that Ceuta was taken he always kept armed ships at sea to
+guard against the infidels, who then made very great havoc upon the
+coasts both on this side the straits and beyond; so that the fear of his
+vessels kept in security all the shores of our Spain and the greater
+part of the merchants who traded between East and West.[N31]
+
+ [Footnote I: John, Edward and Affonso.]
+
+Also he caused to be peopled in the great Sea of Ocean five islands,
+which embraced a goodly number of people at the time of the writing of
+this book, and especially Madeira;[N32] and from this isle, as well as
+the others, our country drew large supplies of wheat, sugar, wax, honey
+and wood, and many other things, from which not only our own people but
+also foreigners have gained and are gaining great profit. Also the
+Infant Don Henry was with the king Don Affonso his nephew, in that army
+he collected against the Infant Don Pedro, from which followed the
+battle of Alfarrobeira, where the aforesaid Don Pedro was killed and the
+Count of Avranches who was with him, and all their host defeated.[N33]
+And there, if my understanding suffice for the matter, I may truly say
+that the loyalty of men of all times was as nothing in comparison of
+his. Further, although his services[J] did not occasion him such great
+labours as those I have mentioned, yet of a certainty the circumstances
+of the matter gave to them a lustre and a grandeur that exceeded all
+else: and of these I leave a fuller account to the general history of
+the Kingdom.
+
+ [Footnote J: In this battle.]
+
+Don Henry also made very great benefactions to the Order of Christ, of
+which he was ruler and governor by the authority of the Holy Father, for
+he bestowed upon it all the spiritualties of the islands[K] and in the
+kingdom he made purchases of lands (from which he created new
+commanderies), as well as of houses and estates, which he annexed to the
+said Order. And in the Mother-Convent of the Order he built two very
+fair cloisters and one high choir, with many rich ornaments, which he
+presented for sacred uses.[N34] And for that he had a great devotion to
+the Virgin Mary, he built in her honour a very devout house of prayer,
+one league from Lisbon, near the sea, at Restello, under the title of
+St. Mary of Belem. And in Pombal and in Soure, he built two very notable
+churches. Also, he bequeathed many noble houses to the City of Lisbon,
+being pleased to give his protection for the greater honour of the holy
+Scriptures; and he ordained a yearly grant of ten marks of silver to the
+Chair of Theology for ever. And in the same way he gave to his chapel of
+St. Mary of Victory seven marks of yearly revenue.[N35] But I know not
+for the present if there is to be an increase in these grants after his
+death, for, at the time that King Affonso ordered this book to be
+written he was yet alive, of an age little less than sixty years, so
+that I cannot make an end of his benefactions, for, as his mind was
+great and ever intent on noble actions, I am sure that his members may
+indeed grow weaker with the lapse of time, but his will can never be too
+poor both to undertake and to finish a multitude of good deeds, so long
+as his soul and body are united together. And this may well be
+understood by those that saw him ready to go to Ceuta[N36] and almost
+embarked on shipboard with that intent--to end his life there, toiling
+in arms for the honour of the Kingdom and the exaltation of the Holy
+Faith. For in this cause he ever had a desire to finish his days: yet he
+desisted from carrying out his purpose for this time, because the King
+agreed with his Council in hindering the voyage, though he had
+previously given him leave. And though the chief cause of this be not
+known to most men, some wiseacres, who were not members of the Chief
+Council, perceived that the reason was as follows: the Lord King, like a
+man of great discretion, considering the great things to be performed at
+home, ordered him to remain, that he might give him, as his uncle and
+especial friend and most notable servant, the principal part in
+searching out the remedies for these troubles. But it mattereth not
+much, whether this was the cause of his remaining or whether it was some
+other reason outside our knowledge: let it suffice that by this action
+you may see what was the chief part of his life's purpose, and this is
+what I ought in reason to set forth after what I have said. And among
+those actions of the Prince's[L] there are many others of no little
+grandeur, with which another man, who had not attained to the excellency
+of this hero, might well be content, but in this history I omit them, in
+order not to depart from what I promised at first to write of. Not that
+I would keep silence altogether concerning them, for in the general
+chronicle of the Kingdom I intend to touch on each in its own place. And
+because I began this chapter with the taking of a city,[M] I would fain
+end it with an account of that noble town which our Prince caused them
+to build on Cape St. Vincent, at the place where both seas meet, to wit,
+the great Ocean sea and the Mediterranean sea. But of the perfections of
+that town it is not possible to speak here at large, because when this
+book was written there were only the walls standing, though of great
+strength, with a few houses--yet work was going on in it continually.
+According to the common belief, the Infant purposed to make of it an
+especial mart town for merchants. And this was to the end that all ships
+that passed from the East to the West, should be able to take their
+bearings and to get provisions and pilots there, as at Cadiz--which last
+is very far from being as good a port as this, for here ships can get
+shelter against every wind (except one that we in this Kingdom call the
+cross-wind), and in the same way they can go out with every wind,
+whenever the seaman willeth it. Moreover, I have heard say that when
+this city was begun, the Genoese offered a great price for it; and they,
+as you know, are not men that spend their money without some certain
+hope of gain. And though some have called the said town by other names,
+I believe its proper one, according to the intention of its founder, was
+that of "the Infant's town", for he himself so named it, both by word of
+mouth and by writing.[N37]
+
+ [Footnote K: In his jurisdiction.]
+
+ [Footnote L: In home affairs.]
+
+ [Footnote M: Ceuta.]
+
+
+
+
+CHAPTER VI.
+
+In which the Author, who setteth in order this history, saith something
+of what he purposeth concerning the virtues of the Infant Don Henry.
+
+
+Such were the virtues and habits of this great and glorious Prince, even
+as you have heard in the past few chapters, in which I have spoken as
+well as I was able, but certainly not as the matter deserved of me, for
+as St. Jerome layeth it down, small wits cannot handle great subjects.
+And if it be true, as Sallust saith, that great praise was given to
+those who performed the famous actions in the history of Athens, as far
+as the brilliant and glorious talents of her subtle authors were able by
+words to praise and exalt them, it was great boldness in me, who am only
+worthy to name myself a disciple of each one of these ancients, to
+undertake so high a charge.[N38]
+
+But whereas it is said, that obedience is better than sacrifice, it
+seemeth to me that I do not deserve so great a blame, since I have only
+fulfilled what was commanded me. But I neither demand nor desire that my
+work should be placed before the public, for it is not of so precious a
+nature as to merit that it be preserved in a tower or temple, as the
+Athenians preserved the Minerva of Phidias, the figure to wit of the
+goddess Pallas, which for the excellency of its beauty was placed on
+high for the better view of all men, as saith the Philosopher in the
+sixth book of his _Ethics_, in the Chapter on Wisdom.[N39] Rather I wish
+that this book of mine may be profitable as to its form, in order that
+in the future another work more adequate to the subject may be
+constructed out of it, and one that may suffice for the merits of so
+great a prince; for certainly shame will descend on all the masters, all
+the doctors, all the lawyers that have received instruction through his
+beneficence, if among so many there should not be found one willing to
+perpetuate his admirable deeds in a loftier and nobler style.
+
+But as it may happen that the recompense of gratitude, as I often
+perceive, may not be swift to follow or may very quickly cease
+altogether, let it please you to receive what in the past chapters of
+this work I have said of the Prince's habits and virtuous acts, and what
+more in the future I shall have to say--not according to that which the
+excellence of the work requireth, but according to the rudeness and
+ignorance of the Author. And these matters you may well believe are more
+truthfully written than easily collected together.
+
+But before entering fully upon the substance of my history, I wish to
+say a little of my intention to amend somewhat in the things where
+aforetime I was found wanting, to the praise of this great and glorious
+duke. And thou, great Valerius,[N40] who with such constant study, didst
+occupy thyself in gathering and putting together in a history the powers
+and virtues of the noble and excellent lords of thy city, of a surety I
+dare say that among so many renowned men, thou couldst not, in the
+highest degree, speak of another like him, for although thou wast able
+to assign certain grades of virtue to each one of thy heroes, yet thou
+wast not able to unite all these merits in one single body, as I am able
+to gather and join them together in the life of this Prince.
+
+Where couldst thou find one so religious, one so catholic, one so
+prudent, one of so good counsel, one so temperate in all his actions?
+Where couldst thou light on such magnanimity, such frankness, such
+humanity, such courage, to support so great and so many toils as
+his?--for of a surety there was not a man of his time who would have
+dared to continue in the practice of such severity of life. Oh how often
+did the sun find him on its rising seated in the same place where it had
+left him the day before, watching throughout the circle of the night
+season without taking any rest, surrounded by people of various nations,
+not without profit to every one of them that stood by. For he took no
+small delight in finding the means to profit all. Where could you find
+another human body that would endure the toil he underwent in arms, a
+toil that was but scantly diminished in the time of peace? Certainly I
+believe that if fortitude could be depicted, it would encounter its true
+form in his face and members, for he did not prove himself strong in
+some matters only, but in all. And what courage, what endurance, could
+be greater than that of the man who is victor over himself? Yet he
+endured hunger and thirst as well, a matter almost past belief.
+
+But what Romulus, or Manlius Torquatus, or Horatius Coclês couldst thou
+prefer to the might of this Prince? Perchance thou wouldst bring hither
+thy Caesar, whom by thy words thou hast set up as a god, and an example
+of good morals and honest life: what then wilt thou do with Marcus
+Tullius and with Lucan, who in so many places confess that he corrupted
+himself by carnal desires and other vices, to the great diminishing of
+his praise?[N41] Who would not fear to compare himself with this our
+prince, seeing how that the Sovereign Pontiff, vicar-general of the Holy
+Church, and the Emperor of Germany, as well as the Kings of Castille and
+England, when informed of his great virtues, begged him to be captain of
+their armies?[N42] And to what shall we assign more justly the name of
+felicity and good fortune than to his virtues and habits, or to what
+empires and riches can be given greater honour than to his great and
+excellent deeds?
+
+O fortunate prince, honour of our kingdom, what single thing was there
+in thy life which they who praise thee ought to pass by in silence: what
+moment of thy time was barren of good deeds or empty of praise? I
+consider how thou didst welcome all, how thou didst listen to all; how
+thou didst pass the greater part of thy days and nights among such great
+cares, that many might be profited. Wherefore I know that lands and seas
+are full of those that praise thee, for by thy continual voyagings thou
+hast joined the East with the West, in order that the nations might
+learn to exchange their riches. And in truth, though I have said many
+things about thee, many more remain for me to say.
+
+But before I end this chapter I believe that it beseemeth me, of
+necessity, to show what I think about that matter on which I touched--to
+wit, distributive justice--so as not to pass it by without some
+declaration of my mind, as I promised before. And certainly that was a
+beautiful ordinance that Tully made upon this matter, for it standeth to
+reason that the verdict of the historian should have greater authority
+upon that matter of which he treateth than any other person, because he
+enquireth about the truth of things with greater care: Now this duty[N]
+will be either that of martial correction or of humanity and clemency.
+If it be an affair of correction or martial justice, it is impossible to
+excuse shortcomings, for we read in the histories of the Romans that the
+fathers slew their sons for such faults, and made other very bloody
+executions: but, contrariwise, on the side of clemency and humanity,
+this must needs be praised as a great virtue, since its third part,
+according to Seneca, lieth in reconciling familiars to oneself; yet the
+extreme of both these two things is of doubtful merit, to wit, whether
+one should prefer discipline to clemency or clemency to discipline.[N43]
+
+ [Footnote N: Of shewing distributive justice.]
+
+But under correction of him who better understandeth it, I say it
+appeareth to me that the better part of the matter should take
+precedence of the other part of less value, and considering the
+particular case and the circumstances of the time and how no correction
+could bring about amendment,[O] we ought to give praise rather than
+blame to the Infant for his conduct, inasmuch as it sheweth a liberal
+heart to offer kindness to those whom one might with good reason have
+denied.
+
+ [Footnote O: _I.e._, on that occasion.]
+
+And be this as it may, let not these matters, most excellent prince,
+seem serious unto thee, for it was not so much my intent to praise thy
+deeds as to praise thee. For the wicked do many deeds worthy of praise,
+but no man should be praised save he who is truly good in himself. Where
+is the man whose virtues are not offended by some accretion of vices?
+Certainly I am not one to write or say it of thee, O Prince, for one who
+hath a place prepared among the celestial thrones cannot receive offence
+from the deeds he did on earth, though to some they appear worthy of
+blame; for one may quote the saying of Saint Chrysostom, that there is
+nothing so holy, but that an evil-minded interpreter thereof can find
+something to asperse.[N44]
+
+O how few there be, as said Seneca in his first tragedy,[N45] who turn
+to good account the time of their life or ever think upon its brevity.
+But of a surety thou, O prince, wast never of the number of these men,
+since by thy glorious and lofty deeds and cruel sufferings, thou didst
+add to thyself, among many princes of most excellent dignity, an eternal
+and undying memory, and, what is of more value, a heavenly throne, as I
+piously believe. O fortunate Kings, who after his death shall possess
+the royal seat of his ancestors, I beg you always to keep the sepulchre
+of this great and noble duke in your especial remembrance, since the
+splendour of his virtues doth form a great part of your honour. For
+verily the exclamations and the praises which I tell you of him, were
+not invented by my own wit, but are as it were the living voices of his
+virtues and his great merits, which would be of great profit to every
+one of you, if you could keep them whole and sound in your thought, not
+desiring that I had related them more briefly, since it would be a
+trouble to find his like among the men of our time.
+
+
+
+
+CHAPTER VII.
+
+In which five reasons appear why the Lord Infant was moved to command
+the search for the lands of Guinea.
+
+
+We imagine that we know a matter when we are acquainted with the doer of
+it and the end for which he did it. And since in former chapters we have
+set forth the Lord Infant as the chief actor in these things, giving as
+clear an understanding of him as we could, it is meet that in this
+present chapter we should know his purpose in doing them. And you should
+note well that the noble spirit of this Prince, by a sort of natural
+constraint, was ever urging him both to begin and to carry out very
+great deeds. For which reason, after the taking of Ceuta he always kept
+ships well armed against the Infidel, both for war, and because he had
+also a wish to know the land that lay beyond the isles of Canary and
+that Cape called Bojador, for that up to his time, neither by writings,
+nor by the memory of man, was known with any certainty the nature of the
+land beyond that Cape. Some said indeed that Saint Brandan had passed
+that way; and there was another tale of two galleys rounding the Cape,
+which never returned.[N46] But this doth not appear at all likely to be
+true, for it is not to be presumed that if the said galleys went there,
+some other ships would not have endeavoured to learn what voyage they
+had made. And because the said Lord Infant wished to know the truth of
+this,--since it seemed to him that if he or some other lord did not
+endeavour to gain that knowledge, no mariners or merchants would ever
+dare to attempt it--(for it is clear that none of them ever trouble
+themselves to sail to a place where there is not a sure and certain hope
+of profit)--and seeing also that no other prince took any pains in this
+matter, he sent out his own ships against those parts, to have manifest
+certainty of them all. And to this he was stirred up by his zeal for the
+service of God and of the King Edward his Lord and brother, who then
+reigned. And this was the first reason of his action.
+
+The second reason was that if there chanced to be in those lands some
+population of Christians, or some havens, into which it would be
+possible to sail without peril, many kinds of merchandise might be
+brought to this realm, which would find a ready market, and reasonably
+so, because no other people of these parts traded with them, nor yet
+people of any other that were known; and also the products of this realm
+might be taken there, which traffic would bring great profit to our
+countrymen.
+
+The third reason was that, as it was said that the power of the Moors in
+that land of Africa was very much greater than was commonly
+supposed,[N47] and that there were no Christians among them, nor any
+other race of men; and because every wise man is obliged by natural
+prudence to wish for a knowledge of the power of his enemy; therefore
+the said Lord Infant exerted himself to cause this to be fully
+discovered, and to make it known determinately how far the power of
+those infidels extended.
+
+The fourth reason was because during the one and thirty years that he
+had warred against the Moors, he had never found a Christian king, nor a
+lord outside this land, who for the love of our Lord Jesus Christ would
+aid him in the said war. Therefore he sought to know if there were in
+those parts any Christian princes, in whom the charity and the love of
+Christ was so ingrained that they would aid him against those enemies of
+the faith.
+
+The fifth reason was his great desire to make increase in the faith of
+our Lord Jesus Christ and to bring to him all the souls that should be
+saved,--understanding that all the mystery of the Incarnation, Death,
+and Passion of our Lord Jesus Christ was for this sole end--namely the
+salvation of lost souls--whom the said Lord Infant by his travail and
+spending would fain bring into the true path. For he perceived that no
+better offering could be made unto the Lord than this; for if God
+promised to return one hundred goods for one, we may justly believe that
+for such great benefits, that is to say for so many souls as were saved
+by the efforts of this Lord, he will have so many hundreds of guerdons
+in the kingdom of God, by which his spirit may be glorified after this
+life in the celestial realm. For I that wrote this history saw so many
+men and women of those parts turned to the holy faith, that even if the
+Infant had been a heathen, their prayers would have been enough to have
+obtained his salvation. And not only did I see the first captives, but
+their children and grandchildren as true Christians as if the Divine
+grace breathed in them and imparted to them a clear knowledge of itself.
+
+But over and above these five reasons I have a sixth that would seem to
+be the root from which all the others proceeded: and this is the
+inclination of the heavenly wheels. For, as I wrote not many days ago in
+a letter I sent to the Lord King, that although it be written that the
+wise man shall be Lord of the stars, and that the courses of the planets
+(according to the true estimate of the holy doctors) cannot cause the
+good man to stumble; yet it is manifest that they are bodies ordained in
+the secret counsels of our Lord God and run by a fixed measure,
+appointed to different ends, which are revealed to men by his grace,
+through whose influence bodies of the lower order are inclined to
+certain passions. And if it be a fact, speaking as a Catholic, that the
+contrary predestinations of the wheels of heaven can be avoided by
+natural judgment with the aid of a certain divine grace, much more does
+it stand to reason that those who are predestined to good fortune, by
+the help of this same grace, will not only follow their course but even
+add a far greater increase to themselves. But here I wish to tell you
+how by the constraint of the influence of nature this glorious Prince
+was inclined to those actions of his. And that was because his ascendent
+was Aries, which is the house of Mars and exaltation of the sun, and his
+lord in the XIth house, in company of the sun. And because the said Mars
+was in Aquarius, which is the house of Saturn, and in the mansion of
+hope, it signified that this Lord should toil at high and mighty
+conquests, especially in seeking out things that were hidden from other
+men and secret, according to the nature of Saturn, in whose house he is.
+And the fact of his being accompanied by the sun, as I said, and the sun
+being in the house of Jupiter, signified that all his traffick and his
+conquests would be loyally carried out, according to the good pleasure
+of his king and lord.[N48]
+
+
+
+
+CHAPTER VIII.
+
+Why ships had not hitherto dared to pass beyond Cape Bojador.
+
+
+So the Infant, moved by these reasons, which you have already heard,
+began to make ready his ships and his people, as the needs of the case
+required; but this much you may learn, that although he sent out many
+times, not only ordinary men, but such as by their experience in great
+deeds of war were of foremost name in the profession of arms, yet there
+was not one who dared to pass that Cape of Bojador and learn about the
+land beyond it, as the Infant wished. And to say the truth this was not
+from cowardice or want of good will, but from the novelty of the thing
+and the wide-spread and ancient rumour about this Cape, that had been
+cherished by the mariners of Spain from generation to generation. And
+although this proved to be deceitful, yet since the hazarding of this
+attempt seemed to threaten the last evil of all, there was great doubt
+as to who would be the first to risk his life in such a venture. How are
+we, men said, to pass the bounds that our fathers set up, or what profit
+can result to the Infant from the perdition of our souls as well as of
+our bodies--for of a truth by daring any further we shall become wilful
+murderers of ourselves? Have there not been in Spain other princes and
+lords as covetous perchance of this honour as the Infant? For certainly
+it cannot be presumed that among so many noble men who did such great
+and lofty deeds for the glory of their memory, there had not been one to
+dare this deed. But being satisfied of the peril, and seeing no hope of
+honour or profit, they left off the attempt. For, said the mariners,
+this much is clear, that beyond this Cape there is no race of men nor
+place of inhabitants: nor is the land less sandy than the deserts of
+Libya, where there is no water, no tree, no green herb--and the sea so
+shallow that a whole league from land it is only a fathom deep, while
+the currents are so terrible that no ship having once passed the Cape,
+will ever be able to return.[N49]
+
+Therefore our forefathers never attempted to pass it: and of a surety
+their knowledge of the lands beyond was not a little dark, as they knew
+not how to set them down on the charts, by which man controls all the
+seas that can be navigated. Now what sort of a ship's captain would he
+be who, with such doubts placed before him by those to whom he might
+reasonably yield credence and authority, and with such certain prospect
+of death before his eyes, could venture the trial of such a bold feat as
+that? O thou Virgin Themis, saith our Author, who among the nine Muses
+of Mount Parnassus didst possess the especial right of searching out the
+secrets of Apollo's cave, I doubt whether thy fears were as great at
+putting thy feet on that sacred table where the divine revelations
+afflicted thee little less than death, as the terrors of these mariners
+of ours, threatened not only by fear but by its shadow, whose great
+deceit was the cause of very great expenses. For during twelve years the
+Infant continued steadily at this labour of his, ordering out his ships
+every year to those parts, not without great loss of revenue, and never
+finding any who dared to make that passage. Yet they did not return
+wholly without honour, for as an atonement for their failure to carry
+out more fully their Lord's wishes, some made descents upon the coasts
+of Granada and others voyaged along the Levant Seas, where they took
+great booty of the Infidels, with which they returned to the Kingdom
+very honourably.[N50]
+
+
+
+
+CHAPTER IX.
+
+How Gil Eannes, a native of Lagos, was the first who passed the Cape of
+Bojador, and how he returned thither again, and with him Affonso
+Gonçalvez Baldaya.
+
+
+Now the Infant always received home again with great patience those whom
+he had sent out, as Captains of his ships, in search of that land, never
+upbraiding them with their failure, but with gracious countenance
+listening to the story of the events of their voyage, giving them such
+rewards as he was wont to give to those who served him well, and then
+either sending them back to search again or despatching other picked men
+of his Household, with their ships well furnished, making more urgent
+his charge to them, with promise of greater guerdons, if they added
+anything to the voyage that those before them had made, all to the
+intent that he might arrive at some comprehension of that difficulty.
+And at last, after twelve years, the Infant armed a "barcha" and gave it
+to Gil Eannes, one of his squires, whom he afterwards knighted and cared
+for right nobly. And he followed the course that others had taken; but
+touched by the self-same terror,[N51] he only went as far as the Canary
+Islands, where he took some captives and returned to the Kingdom. Now
+this was in the year of Jesus Christ 1433, and in the next year the
+Infant made ready the same vessel, and calling Gil Eannes apart, charged
+him earnestly to strain every nerve to pass that Cape, and even if he
+could do nothing else on that voyage, yet he should consider that to be
+enough. "You cannot find", said the Infant, "a peril so great that the
+hope of reward will not be greater, and in truth I wonder much at the
+notion you have all taken on so uncertain a matter--for even if these
+things that are reported had any authority, however small, I would not
+blame you, but you tell me only the opinions of four mariners, who come
+but from the Flanders trade or from some other ports that are very
+commonly sailed to, and know nothing of the needle or
+sailing-chart.[N52] Go forth, then, and heed none of their words, but
+make your voyage straightway, inasmuch as with the grace of God you
+cannot but gain from this journey honour and profit." The Infant was a
+man of very great authority, so that his admonitions, mild though they
+were, had much effect on the serious-minded. And so it appeared by the
+deed of this man, for he, after these words, resolved not to return to
+the presence of his Lord without assured tidings of that for which he
+was sent. And as he purposed, so he performed--for in that voyage he
+doubled the Cape, despising all danger, and found the lands beyond quite
+contrary to what he, like others, had expected. And although the matter
+was a small one in itself, yet on account of its daring it was reckoned
+great--for if the first man who reached the Cape had passed it, there
+would not have been so much praise and thanks bestowed on him; but even
+as the danger of the affair put all others into the greater fear, so the
+accomplishing of it brought the greater honour to this man. But whether
+or no the success of Gil Eannes gained for him any genuine glory may be
+perceived by the words that the Infant spoke to him before his starting;
+and his experience on his return was very clear on this point, for he
+was exceeding well received, not without a profitable increase of honour
+and possessions. And then it was he related to the Infant how the whole
+matter had gone, telling him how he had ordered the boat to be put out
+and had gone in to the shore without finding either people or signs of
+habitation. And since, my lord, said Gil Eannes, I thought that I ought
+to bring some token of the land since I was on it, I gathered these
+herbs which I here present to your grace; the which we in this country
+call Roses of Saint Mary. Then, after he had finished giving an account
+of his voyage to that part, the Infant caused a "barinel" to be made
+ready, in which he sent out Affonso Gonçalvez Baldaya, his cupbearer,
+and Gil Eannes as well with his "barcha", ordering him to return there
+with his companion. And so in fact they did, passing fifty leagues
+beyond the Cape, where they found the land without dwellings, but
+shewing footmarks of men and camels. And then, either because they were
+so ordered, or from necessity, they returned with this intelligence,
+without doing aught else worth recording.[N53]
+
+
+
+
+CHAPTER X.
+
+How Affonso Gonçalvez Baldaya reached the Rio d'Ouro.
+
+
+"As you have found traces of men and camels", said the Infant to
+Baldaya, "it is evident that the inhabited region cannot be far off; or
+perchance they are people who cross with their merchandise to some
+seaport with a secure anchorage for ships to load in, for since there
+are people, they must of necessity depend upon what the sea brings them,
+and especially upon fish, however bestial they may be. Much more so the
+inland tribes. Therefore I intend to send you there again, in that same
+'barinel', both that you may do me service and increase your honour, and
+to this end I order you to go as far as you can and try to gain an
+interpreter from among those people, capturing some one from whom you
+can obtain some tidings of the land--for according to my purpose, it
+will not be a small gain if we can get someone to give us news of this
+sort." The ship was soon ready to sail, and Affonso Gonçalvez departed
+with great desire to do the Infant's will. And sailing on their way they
+passed seventy leagues beyond where they had been before, a space of 120
+leagues beyond the Cape of Bojador, and found an estuary, as of a river
+of some size, in the which were many good anchorages.[N54] And the
+entering in of this water ran eight leagues within the land, and in this
+they anchored. And because among the things he had brought, Affonso
+Gonçalvez had two horses, which were given him by the Infant to mount
+two youths upon, he now had the horses put on shore, and before any one
+else disembarked, he ordered the youths to ride on those horses, and go
+up country as far as they could, looking about carefully on every side
+for villages, or people travelling by some path. And to cause them and
+their horses the less fatigue, he told then to take no arms of defence,
+but only their lances and swords, wherewith to attack, if needed. For if
+they came on people who tried to capture them, their best remedy would
+be in their horses' feet, unless they found one man alone of whom they
+might make use without danger.
+
+Now in the performing of this action the youths shewed clearly what sort
+of men they would prove. For although they were so far distant from
+their own country and knew not what kind of people, or how many, they
+would find, not to speak of the dread of wild beasts, whose fearful
+shadow might well have alarmed them, considering their youth (for they
+were not either of them more than seventeen years of age), yet putting
+all this aside, they set out boldly and followed the course of the river
+for the space of seven leagues, where they found nineteen men all banded
+together without any other arms of offence or defence, but only
+assegais. And as soon as the youths saw them, they attacked them with
+great courage. But that unknown company, although so many in number,
+dared not meet them on the level, but rather for security retired to
+some rocks, whence they fought with the youths for a good space. And
+during the fight one of those youths was wounded in the foot, and
+although the wound was slight, it did not remain unavenged, for they
+wounded one of the enemy likewise. And they kept on fighting until the
+sun began to give warning of night, on which account they went back to
+their ship. And I am sure that the injuries of that combat would not
+have been so small, if the enemy had remained upon the open ground. Two
+things I consider in this place, saith he who wrote this history.[N55]
+And first, what would be the fancy in the minds of those men at seeing
+such a novelty, to wit, two such daring youths, of colour and features
+so foreign to them; what could they think had brought them there, aye
+and on horseback, with lances and swords, arms that some of them had
+never seen. Of a surety I ween that their hearts were not so faint, but
+that they would have displayed greater bravery against our men, had it
+not been for the wonderment that was caused by the novelty of the thing.
+Secondly I consider the daring of these two youths, who were in a
+strange land, so far from the succour of their companions, and yet were
+bold enough to attack such a number, whose power of fighting was so
+uncertain to them. One of the youths, I knew in after time as a noble
+gentleman, very valiant in the profession of arms, and he was called
+Hector Homem: the same you will find in the Chronicle of the Kingdom
+well proved by great deeds. The name of the other was Diego Lopez
+d'Almeida, also a gentleman and a man of good presence, as I have learnt
+from some that knew him. So they held on their journey to the ship, as
+we have related, and reached it about dawn and took a little repose. And
+as soon as it was light, Affonso Gonçalvez had the boat made ready, and
+putting himself and some of his people into it, followed the course of
+that river, sending the youths on horseback along by the land, till he
+reached the place where the Moors had been found the other day,
+intending to fight with them and capture some; but their toil was in
+vain, for so great was the alarm that, although the youths had
+retreated, the natives were possessed with a great fear and departed,
+leaving behind them the greater part of their poor belongings, with the
+which Affonso Gonçalvez loaded his boat as a witness of his toil. And
+seeing that it would not profit to pursue any further, he returned to
+the ship. And because he saw on a bank at the entrance of the river a
+great multitude of sea-wolves, the which by the estimate of some were
+about 5,000, he caused his men to kill as many as they could, and with
+their skins he loaded his ship--for, either because they were very easy
+to kill, or because the bent of our men was towards such an action, they
+made among those wolves a very great slaughter.
+
+But with all this Affonso Gonçalvez was not satisfied, because he had
+not taken one of those Moors, so going on beyond this for a space of
+fifty leagues to see if he could make captive some man, woman, or child,
+by which to satisfy the will of his Lord, he came to a point, where
+stood a rock which from a distance was like a galley. And for this
+reason they called that port from that day forward the "Port of the
+Galley". And there they went on land, where they found some nets, which
+they took on board. And here you may note a new matter, new I say to us
+who live in this Spain, that the thread of those nets was of the bark of
+a tree, so well fitted for such a use that without any other tanning or
+admixture of flax, it could be woven right excellently, and nets made of
+it, with all other cordage.[N56]
+
+And so Affonso Gonçalvez turned back to Portugal, without any certain
+knowledge as to whether those men were Moors or Gentiles, or as to what
+life or manner of living they had. And this was in the year of Jesus
+Christ 1436.
+
+
+
+
+CHAPTER XI.
+
+Of the things that were achieved in the years following.
+
+
+In the years that follow[P] we did not find anything noteworthy to
+record. True it is that there went to those parts two ships, each in its
+turn, but one turned back on account of contrary weather and the other
+went only to the Rio d'Ouro for the skins and oil of those sea-wolves,
+and loading a cargo of these returned to Portugal. And in that year[Q]
+passed over our noble Infant Don Henry into Tangier, for which reason he
+sent no more ships to that land. And in the year 1438 departed out of
+this world the very virtuous Don Edward on the 9th of September, in
+Thomar, on whose death there followed very great discords in the
+kingdom.[N57]
+
+ [Footnote P: _I.e._, 1436 to 1441.]
+
+ [Footnote Q: 1437.]
+
+And in these troubles the presence of the Infant was so necessary, that
+of all other matters he clean forgot himself, to bring a remedy to the
+perils and travail in which the realm was. And it was so that the King
+Don Affonso, who ordered the writing of this history, was at the age of
+six, and had to be tutored and protected, he and his realm, by
+governors; and about the authority of these there followed great
+contentions, in which the Infant Don Henry toiled much for peace and a
+good settlement of affairs, as you may find more at length in the
+Chronicle of the reign of this King Don Affonso.[N58] And so it was that
+in those years there went no ships beyond that Cape, for the reasons
+that we have said. True it is that in the year 1440 there armed
+themselves two caravels to go to that land, but because they had hap
+that was contrary, we do not tell further of their voyage.
+
+
+
+
+CHAPTER XII.
+
+How Antam Gonçalvez brought back the first Captives.
+
+
+I think I can now take some sort of pleasure in the narrating of this
+history, because I find something wherewith to satisfy the desire of our
+Prince; the which desire was so much the greater as the matters for
+which he had toiled so long were now more within his view. And so in
+this chapter I wish to present some novelty in his toilsome seed-time of
+preparation.
+
+Now it was so that in this year 1441, when the affairs of this realm
+were somewhat more settled though not fully quieted, that the Infant
+armed a little ship, of the which he made captain one Antam Gonçalvez,
+his chamberlain, and a very young man; and the end of that voyage was
+none other, according to my Lord's commandment, but to ship a cargo of
+the skins and oil of those sea-wolves of which we have spoken in
+previous chapters. But it cannot be doubted that the Infant gave him the
+same charge that he gave to others, but as the age of this captain was
+weaker, and his authority but slight, so the Prince's orders were less
+stringent, and in consequence his hopes of result less confident.
+
+But when he had accomplished his voyage, as far as concerned the chief
+part of his orders, Antam Gonçalvez called to him Affonso Goterres,
+another groom of the chamber, who was with him, and all the others that
+were in the ship, being one and twenty in all, and spoke to them in this
+wise: "Friends and brethren! We have already got our cargo, as you
+perceive, by the which the chief part of our ordinance is accomplished,
+and we may well turn back, if we wish not to toil beyond that which was
+principally commanded of us; but I would know from all whether it
+seemeth to you well that we should attempt something further, that he
+who sent us here may have some example of our good wills; for I think it
+would be shameful if we went back into his presence just as we are,
+having done such small service. And in truth I think we ought to labour
+the more strenuously to achieve something like this as it was the less
+laid upon us as a charge by the Infant our lord. O How fair a thing it
+would be if we, who have come to this land for a cargo of such petty
+merchandise, were to meet with the good luck to bring the first captives
+before the face of our Prince. And now I will tell you of my thoughts
+that I may receive your advice thereon. I would fain go myself this next
+night with nine men of you (those who are most ready for the business),
+and prove a part of this land along the river, to see if I find any
+inhabitants; for I think we of right ought to meet with some, since 'tis
+certain there are people here, who traffic with camels and other animals
+that bear their freights. Now the traffic of these men must chiefly be
+to the seaboard; and since they have as yet no knowledge of us, their
+gathering cannot be too large for us to try their strength; and, if God
+grant us to encounter them, the very least part of our victory will be
+the capture of one of them, with the which the Infant will feel no small
+content, getting knowledge by that means of what kind are the other
+dwellers of this land. And as to our reward, you can estimate what it
+will be by the great expenses and toil he has undertaken in years past,
+only for this end." "See what you do", replied the others, "for since
+you are our captain we needs must obey your orders, not as Antam
+Gonçalvez but as our lord; for you must understand that we who are here,
+of the Household of the Infant our lord, have both the will and desire
+to serve him, even to the laying down of our lives in the event of the
+last danger. But we think your purpose to be good, if only you will
+introduce no other novelty to increase the peril, which would be little
+to the service of our lord." And finally they determined to do his
+bidding, and follow him as far as they could make their way. And as soon
+as it was night Antam Gonçalvez chose nine men who seemed to him most
+fitted for the undertaking, and made his voyage with them as he had
+before determined. And when they were about a league distant from the
+sea they came on a path which they kept, thinking some man or woman
+might come by there whom they could capture; but it happened otherwise;
+so Antam Gonçalvez asked the others to consent to go forward and follow
+out his purpose; for, as they had already come so far, it would not do
+to return to the ship in vain like that. And the others being content
+they departed thence, and, journeying through that inner land for the
+space of three leagues, they found the footmarks of men and youths, the
+number of whom, according to their estimate, would be from forty to
+fifty, and these led the opposite way from where our men were going. The
+heat was very intense, and so by reason of this and of the toil they had
+undergone in watching by night and travelling thus on foot, and also
+because of the want of water, of which there was none, Antam Gonçalvez
+perceived their weariness that it was already very great, as he could
+easily judge from his own sufferings: So he said, "My friends, there is
+nothing more to do here; our toil is great, while the profit to arise
+from following up this path meseemeth small, for these men are
+travelling to the place whence we have come, and our best course would
+be to turn back towards them, and perchance, on their return, some will
+separate themselves, or may be, we shall come up with them when they are
+laid down to rest, and then, if we attack them lustily, peradventure
+they will flee, and, if they flee, someone there will be less swift,
+whom we can lay hold of according to our intent; or may be our luck will
+be even better, and we shall find fourteen or fifteen of them, of whom
+we shall make a more profitable booty." Now this advice was not such as
+to give rise to any wavering in the will of those men, for each desired
+that very thing. And, returning towards the sea, when they had gone a
+short part of the way, they saw a naked man following a camel, with two
+assegais in his hand, and as our men pursued him there was not one who
+felt aught of his great fatigue. But though he was only one, and saw the
+others that they were many; yet he had a mind to prove those arms of his
+right worthily and began to defend himself as best he could, shewing a
+bolder front than his strength warranted. But Affonso Goterres wounded
+him with a javelin, and this put the Moor in such fear that he threw
+down his arms like a beaten thing. And after they had captured him, to
+their no small delight, and had gone on further, they espied, on the top
+of a hill, the company whose tracks they were following, and their
+captive pertained to the number of these. And they failed not to reach
+them through any lack of will, but the sun was now low, and they
+wearied, so they determined to return to their ship, considering that
+such enterprise might bring greater injury than profit. And, as they
+were going on their way, they saw a black Mooress come along (who was
+slave of those on the hill), and though some of our men were in favour
+of letting her pass to avoid a fresh skirmish, to which the enemy did
+not invite them,--for, since they were in sight and their number more
+than doubled ours, they could not be of such faint hearts as to allow a
+chattel of theirs to be thus carried off:--despite this, Antam Gonçalvez
+bade them go at her; for if (he said) they scorned that encounter, it
+might make their foes pluck up courage against them. And now you see how
+the word of a captain prevaileth among men used to obey; for, following
+his will, they seized the Mooress. And those on the hill[N58A] had a
+mind to come to the rescue, but when they perceived our people ready to
+receive them, they not only retreated to their former position, but
+departed elsewhere, turning their backs to their enemies. And so let us
+here leave Antam Gonçalvez to rest, considering this Chapter as
+finished, and in the following one we will knight him right honourably.
+
+
+
+
+CHAPTER XIII.
+
+How Nuno Tristam reached the spot where Antam Gonçalvez was, and how he
+dubbed him knight.
+
+
+For that the philosopher saith, that the beginning is two parts of the
+whole matter,[N59] we ought to give great praise to this noble youth,
+for this deed of his, undertaken with so great boldness; for since he
+was the first who made booty in this conquest, he deserveth advantage
+over and above all the others who in after time travailed in this
+matter. For the custom was among the Romans, as Saint Augustine saith in
+the book that he made _De Civitate Dei_, and as Titus Livius also saith
+in his _Decades_, that all those who struck the first blow in battles or
+were the first to enter into forts or to leap into ships, were granted
+in return a higher increase of honour, which they bore on the day of
+triumph in testimony of their valour, as Valerius telleth us more in
+detail, in the summary that he made of Roman history.[N60] And so let
+Antam Gonçalvez receive his knighthood, as we purpose to describe in
+this chapter, and after this we will give him commanderies in the Order
+of Christ (whose habit he afterwards assumed), making him the private
+secretary to this great and noble prince. And for the remembrance of his
+honour, let him be satisfied that he is inscribed in this volume, whose
+tenor will for ever, so long as writing endureth among men, be a witness
+of his excellence.
+
+Now you must know that Nuno Tristam, a youthful knight, very valiant and
+ardent, who had been brought up from early boyhood in the Infant's privy
+chamber, arrived at that very place where was Antam Gonçalvez, and
+brought with him an armed caravel, with the special command of his Lord,
+that he should pass beyond the Port of the Galley, as far as he could,
+and that he should bestir himself as well to capture some of the people
+of the country, as best he could. And he, pursuing his voyage, now
+arrived at the place where Antam Gonçalvez was. And you can well imagine
+how great was the joy of these two, being natives of the same Kingdom
+and brought up in one and the self-same Court, to meet again at so great
+a distance from their own land. But leaving out of this account the
+words we may suppose they would use--the one in asking for news of his
+lord, and of his friends and acquaintances; the other in his desire to
+know of the booty--Nuno Tristam said, that an Arab whom he had brought
+with him there, and who was a servant of the Infant his lord, should
+speak with one of those captives, to see if he understood their
+language, and that, if they could understand one another, it would be of
+great profit to know all the state and conditions of the people of that
+land. And so all three of them spoke,[R] but their language was very
+different from that of the others, so that they were not able to
+understand one another. But as soon as Nuno Tristam perceived that he
+was not able to learn more of the manner of that land, than what Antam
+Gonçalvez had told him, he was eager to depart, but that emulation which
+Socrates[N61] praised in gallant youths, tormented his heart in such a
+manner that he wished first of all to see whether he could not do
+something of more account before the eyes of his fellows. "How is it
+right", said he to those of his company, "that we should allow these men
+to go on their way back to Portugal, without first shewing them some
+part of our labour? Of a surety, I say to you, that as far as it
+concerneth me, I trow I should receive disgrace, holding the order of
+knighthood as I do, if I gained here no booty richer than this, by which
+the Lord Infant may gain some first-fruits of a recompence for the great
+expense he has incurred."
+
+ [Footnote R: _I.e._, Nuno Tristam, Antam Gonçalvez, and the Arab
+ interpreter all questioned the captives, but the latter could not
+ understand them.]
+
+Thereupon he caused Antam Gonçalvez to be called, and the principal men
+whom he brought with him, that he might show them his mind. "You", said
+he, "my friend Antam Gonçalvez, are not ignorant of the will of the
+Infant our Lord, and you know that to execute this purpose of his he
+hath incurred many and great expenses, and yet up till now, for a space
+of fifteen years, he hath toiled in vain in this part of the world,
+never being able to arrive at any certainty as to the people of this
+land, under what law or lordship they do live. And although you are
+carrying off these two captives, and by their means the Infant may come
+to know something about this folk, yet that doth not prevent what is
+still better, namely, for us to carry off many more; for, besides the
+knowledge which the Lord Infant will gain by their means, profit will
+also accrue to him by their service or ransom. Wherefore, it seemeth to
+me that we should do well to act after this manner. That is to say, in
+this night now following, you should choose ten of your men and I
+another ten of mine--from the best which each of us may have--and let us
+then go together and seek those whom you have found. And since you say
+that, judging from the fighting you had with them, they were not more
+than twenty men fit for battle, and the rest women and boys, we ought to
+capture them all very quickly. And even if we do not meet with the very
+same that you encountered, nevertheless we shall surely find others, by
+means of whom we can make as good a booty, or perhaps even better."
+
+"I cannot well believe", replied Antam Gonçalvez, "that our expedition
+in search of those we found before, will have any sure result, for the
+place is all one great bare hill, in the which there is no house or hut
+where one could fancy they would lodge, and the more so since we saw
+them turn again like men that had come there from another part. And what
+seemeth to me worst of all is that those men[S] will have forewarned all
+the others, and, peradventure, when we think to capture them we may
+ourselves become their booty. But consider this well, and where we have
+been in a manner victorious, let us not return to suffer loss."
+
+ [Footnote S: Whom my people fell in with.]
+
+Yet, although this counsel of Antam Gonçalvez was good, according to the
+circumstances of the affair; and although Nuno Tristam was not unwilling
+to fall in with it; there were there two squires, in whom these reasons
+did not suffice to oppose their desire of doing brave deeds. Gonçallo de
+Sintra was the name of one of these--and of his valour you will know
+more fully in the progress of this history; the other was Diego Añes de
+Valladares, a squire, valiant in body, well proved in many great perils.
+And these two persuaded the Council to depart from the advice which
+Antam Gonçalvez had given, in this way, that as soon as it was night,
+they set out according to the order that Nuno Tristam gave at first. And
+so it chanced that in the night they came to where the natives lay
+scattered in two encampments, either the same that Antam Gonçalvez had
+found before or other like it. The distance between the encampments was
+but small, and our men divided themselves into three parties, in order
+that they might the better hit upon them. For they had not yet any
+certain knowledge of the place where they lay, but only a perception of
+them; as you see the like things are perceived much more readily by
+night than by day. And when our men had come nigh to them, they
+attacked them very lustily, shouting at the top of their voices,
+"Portugal" and "Santiago";[N62] the fright of which so abashed the
+enemy, that it threw them all into disorder. And so, all in confusion,
+they began to fly without any order or carefulness. Except indeed that
+the men made some show of defending themselves with their assegais (for
+they knew not the use of any other weapon), especially one of them, who
+fought face to face with Nuno Tristam, defending himself till he
+received his death. And besides this one, whom Nuno Tristam slew by
+himself, the others killed three and took ten prisoners, what of men,
+women and boys. And it is not to be doubted that they would have slain
+and taken many more, if they had all fallen on together at the first
+onslaught. But among those who were taken there was one greater than the
+rest, who was called Adahu, and was said to be a noble; and he shewed in
+his countenance right well that he held the pre-eminence of nobility
+over the others. Now, among those ten who I said were with Nuno Tristam,
+was one Gomez Vinagre, a youth of good family, brought up in the
+Infant's household, who showed in this battle what his valour was like
+to be in after time, for which in the result he was honourably advanced.
+When the action was thus accomplished, as we have described, all met
+together, even as they were in the fight, and began to request of Antam
+Gonçalvez, that he should be made a knight. But he, appraising his toil
+at far less than they did, answered that it was not right that he for so
+small a service should receive so great an honour, and one too that was
+more than his age did warrant. Of his own free will he said he would
+never have it, except when he had accomplished greater deeds than these.
+Yet at last by the excessive entreaties of the rest, and because Nuno
+Tristam perceived it was right, he had to make Antam Gonçalvez a knight,
+though it was against his will; and for this reason they called that
+place henceforth, "the Port of the Cavalier".[N63] And so he was the
+first knight that was made in those parts. Then those captains returned
+to the ships and bade that Arab whom Nuno Tristam had brought with him,
+to speak with those Moors[T] but they were not able to understand him,
+because the language of these people was not Moorish, but Azaneguy of
+Sahara, for so they name that land. But the noble,[U] in that he was of
+better breeding than the other captives, so had he seen more things and
+better than they; and had been to other lands where he had learned the
+Moorish tongue;[N64] forasmuch as he understood that Arab and answered
+to whatever matter was asked of him by the same. And the further to try
+the people of the land and to have of them more certain knowledge, they
+put that Arab on shore, and one of the Moorish women whom they had taken
+captive; who were to say to the others, that if they wished to come and
+speak to them about the ransom of some of those whom they had taken
+prisoners, or about traffick in merchandise, they might do so. And at
+the end of two days there came to that place about 150 Moors on foot and
+thirty-five on horses and camels, bringing the Moorish slave with them.
+And although outwardly they seemed to be a race both barbarous and
+bestial, yet was there not wanting in them something of astuteness,
+wherewith they sought to ensnare their enemies. For only three of them
+appeared on the shore, and the rest lay in ambush, to the end that our
+men, being unaware of their treachery, might land, when they who lay hid
+could seize them, which thing they might have done by sheer force of
+numbers, if our men had been a whit less cautious than they. But the
+Moors, perceiving that their wiles were discovered by us--because they
+saw that the men in the boat turned about on seeing that the slave did
+not appear--revealed their dissembling tricks and all came into sight on
+the shore, hurling stones and making gestures.[V] And there they also
+displayed that Arab who had been sent to them, held as one whom they
+wished to keep in the subjection of a captive. And he called out to them
+that they should be on their guard against those people; for they would
+not have come there, except to take them at a disadvantage if they
+could. Thereupon our men turned back to the ships, where they made their
+partition of the captives, according to the lot of each, and the other
+Moors betook themselves to their encampments, taking the Arab with them.
+And Antam Gonçalvez, because he had now loaded his ship with cargo, as
+the Infant had commanded, returned to Portugal, and Nuno Tristam went on
+his way, to fulfil his orders, as we have said before that he had
+received commandment.
+
+ [Footnote T: Their prisoners.]
+
+ [Footnote U: Adahu.]
+
+ [Footnote V: Of defiance.]
+
+But after the departure of Antam Gonçalvez, seeing that his caravel
+needed repair, he caused them to beach her, where he careened and mended
+her as far as was needful, keeping his tides as if he had been in front
+of Lisbon harbour,[N65] at which boldness of his there was much marvel.
+And pursuing his voyage, he passed the Port of the Galley, and went on
+till he came to a Cape which he called Cape Branco,[N66] where his men
+landed to see if they could make any capture.
+
+But although they found traces of men and even some nets, they now took
+counsel to return, perceiving that for that time they would not be able
+to advantage themselves above their first achievement.
+
+
+
+
+CHAPTER XIV.
+
+How Antam Gonçalvez, and afterwards Nuno Tristam, came before the Infant
+with their booty.
+
+
+I cannot behold the arrival of these ships, with the novelty of the gain
+of those slaves before the face of our Prince, without finding some
+delight in the same. For meseemeth that I behold before my eyes that
+pleasure of his, of what kind it would be. For just in so far as things
+are more desired, and more numerous and heavy labours are undergone for
+them, so much the greater delight do they bring with them when a man
+obtaineth them. O holy prince, peradventure thy pleasure and delight
+might have some semblance of covetousness, at receiving the knowledge of
+such a sum of riches, even as great as those thou didst expend to arrive
+at that result? And now, seeing the beginnings of some recompense, may
+we not think thou didst feel joy, not so much for the number of the
+captives taken, as for the hope thou didst conceive of the others thou
+couldst take?
+
+But of a surety it was not in thy noble heart to set store by such small
+wealth! And justly I may call it small, in comparison of thy greatness;
+without which thou wast not able, and knewest not how, to begin or
+finish any part of thy deeds. But thy joy was solely from that one holy
+purpose of thine to seek salvation for the lost souls of the heathen, as
+I have already said in the VIIth Chapter of this work. And in the light
+of this it seemed to thee, when thou sawest those captives brought into
+thy presence, that the expense and trouble thou hadst undergone was
+nothing: such was thy pleasure in beholding them. And yet the greater
+benefit was theirs, for though their bodies were now brought into some
+subjection, that was a small matter in comparison of their souls, which
+would now possess true freedom for evermore. Antam Gonçalvez was the
+first to come with his part of the booty, and then arrived Nuno Tristam,
+whose present reception and future reward answered to the toil he had
+undergone; just as a fruitful soil with but little sowing answereth the
+husbandman, when for however small a part it receiveth, it giveth back a
+great increase of fruit.
+
+
+
+
+CHAPTER XV.
+
+How the Infant Don Henry sent his embassy to the Holy Father, and of the
+answer that he had.
+
+
+Although the language of those captives could not be understood by any
+of the other Moors who were in this kingdom, either as freemen or
+captives, it sufficed, for a beginning, that the noble whom Antam
+Gonçalvez had brought could recount for the understanding of the Infant
+a very great part of the matters of that land where the aforesaid noble
+dwelt. And considering how it was necessary that he should often send
+his ships, manned with his people, where of necessity they would have to
+fight with those infidels, he determined at once to send an embassy to
+the Holy Father, to ask of him to make a partition with himself of the
+treasures of Holy Church, for the salvation of the souls of those who in
+the toils of that conquest should meet their end.
+
+And on this embassy he sent an honourable cavalier of the Order of
+Christ, called Fernam Lopez d'Azevedo, a man of great counsel and
+authority, on account of which he had been made Chief Commander in the
+same Order and was of the Council of the King and the Infant.
+
+He had it in charge also to ask from the Supreme Pontiff other things of
+great importance, as for instance the indulgences of St. Mary of Africa,
+in Ceuta town, with many other graces that were to be requested of the
+Pope, the true form of which you can find in the general history of the
+kingdom.
+
+And as for that part of the business that needeth to be recorded here,
+the Holy Father was very glad to grant him such a grace as he was
+requested; as you may see more fully in this transcript of his letter,
+which we have set down here for your better understanding.
+
+ "Eugenius the Bishop,[N67] servant of the servants of God,
+ etc. For an abiding memorial and remembrance. As, without
+ any merit of ours we have the authority of Jesus Christ our
+ Lord, who refused not to be sacrificed as the price of human
+ salvation, by continual care we strive for those things that
+ may destroy the errors and wickednesses of the infidels and
+ by which the souls of good and Catholic Christians may the
+ more speedily come to Salvation;
+
+ "And as it hath now been signified to us by our beloved son
+ and noble baron Henry, Duke of Viseu, and Governor in
+ spirituals and temporals of the Knighthood of the Order of
+ Christ, that confiding firmly in the aid of God, for the
+ destruction and confusion of the Moors and enemies of
+ Christ, and for the exaltation of the Catholic faith, he
+ purposeth to go in person, with his men at arms, to those
+ lands that are held by them, and to guide his army against
+ them; And howbeit that, for the time he is not personally in
+ the field, yet as the knights and brethren of the said
+ order, with all other faithful Christians, purpose to make
+ war under the banner of the said order against the said
+ Moors and other enemies of the faith--to the intent that
+ these faithful Christians may bestir their minds with the
+ greater fervour to the aforesaid war--
+
+ "We now do concede and grant, by apostolic authority and by
+ the tenor of these present letters, to each and all of those
+ who shall be engaged in the said war, Complete forgiveness
+ of all their sins, of which they shall be truly penitent at
+ heart and have made confession by their mouth.
+
+ "And let no one break or contradict this letter of mandate,
+ and whoever presumeth to do so let him lie under the curse
+ of the Almighty God and of the blessed Apostles St. Peter
+ and St. Paul. Given, etc."
+
+Also the Infant Don Pedro, who at that time ruled the Kingdom in the
+name of the King, gave the Infant his brother a charter by which he
+granted him the whole of the Fifth that appertained to the King and this
+on account of the great expenses he had incurred in the matter.
+
+And considering how by him[W] alone the discoveries were enterprised and
+made, not without great trouble and expense, he granted him moreover
+this right, that no one should be able to go there[X] without his
+license and especial mandate.[N68]
+
+ [Footnote W: The Infant Henry.]
+
+ [Footnote X: To the new found parts.]
+
+
+
+
+CHAPTER XVI.
+
+How Antam Gonçalvez went to make the first ransom.
+
+
+As you know that naturally every prisoner desireth to be free, which
+desire is all the stronger in a man of higher reason or nobility whom
+fortune has condemned to live in subjection to another; so that noble of
+whom we have already spoken, seeing himself held in captivity, although
+he was very gently treated, greatly desired to be free, and often asked
+Antam Gonçalvez to take him back to his country, where he declared he
+would give for himself five or six Black Moors; and also he said that
+there were among the other captives two youths for whom a like ransom
+would be given.
+
+And here you must note that these blacks were Moors like the others,
+though their slaves, in accordance with ancient custom, which I believe
+to have been because of the curse which, after the Deluge, Noah laid
+upon his son Cain,[N69] cursing him in this way:--that his race should
+be subject to all the other races of the world.
+
+And from his race these blacks are descended, as wrote the Archbishop
+Don Roderic of Toledo, and Josephus in his book on the _Antiquities of
+the Jews_, and Walter, with other authors who have spoken of the
+generations of Noah, from the time of his going out of the Ark.[N70]
+
+The will of Antam Gonçalvez to return to that land, for desire of the
+ransom and profit he would get, was not so great as his desire to serve
+the Infant his lord--and therefore he asked leave to go on this journey,
+saying, that (forasmuch as he perceived the great desire his Grace had
+to know part of that land) if that were not sufficient which he had
+ascertained from that Moor,[Y] that he should give him license to go and
+ransom him and the other captive youths with him.
+
+ [Footnote Y: Adahu.]
+
+For as the Moor told him, the least they would give for them would be
+ten Moors, and it was better to save ten souls than three--for though
+they were black, yet had they souls like the others, and all the more as
+these blacks were not of the lineage of the Moors[Z]--but were Gentiles,
+and so the better to bring into the path of salvation.[N71]
+
+ [Footnote Z: Mohammedans proper.]
+
+Also he said that the blacks could give him news of land much further
+distant, and he promised that when he spoke about the traffic with the
+natives, he would find means to learn as much news as possible.
+
+The Infant answered all this and said that he was obliged by his offer,
+and that he not only desired to have knowledge of that land, but also of
+the Indies, and of the land of Prester John, if he could.[N72]
+
+Antam Gonçalvez made ready to go with his captives, and beginning his
+voyage, met with so great a tempest that he had to return again to
+Lisbon, whence he set out. And there happened to be there a gentleman of
+the Household of the Emperor of Germany, who had attached himself to the
+Household of the Infant with the intention of going to Ceuta, where he
+desired to be made a knight, but not without first doing so much for his
+own honour, as merited such a reward.
+
+His name was Balthasar, and certainly, as we understand, his heart did
+not fail him in following out his good purpose; for with great honour he
+received his knighthood, first performing very notable deeds with his
+own right hand, as you may read at greater length in the history of the
+Kingdom.
+
+And he said many times that he much desired, before he left that land of
+Portugal, to see a great tempest, that he might speak of it to those who
+had never seen one.
+
+And certainly his fortune was no niggard in accomplishing his wish, for
+he happened to be with Antam Gonçalvez, as we have said, seeking to go
+and see that land before he left this,[AA] and the tempest was so great
+that it was a marvel they escaped destruction. However they returned
+again to the voyage; and arriving at the boundaries of that land where
+the ransom had to be made, they resolved to put on shore that Moorish
+noble, that he might go and make ready his ransom at the place where he
+had agreed to meet Antam Gonçalvez again.
+
+ [Footnote AA: Of Portugal.]
+
+The Moor was very well clad in garments given him by the Infant, who
+considered that, for the excellence of his nobility that he had above
+the others, if he received benefits, he would be able to be of profit to
+his benefactors by encouraging his own people and bringing them to
+traffic. But as soon as he was free, he forgot very quickly all about
+his promises, on the security of which Antam Gonçalvez had trusted him,
+thinking that the nobility he displayed would be the chief hindrance of
+any breach of faith on his part; but his deceit thenceforth warned all
+our men not to trust one of that race except under the most certain
+security.
+
+And now Antam Gonçalvez entering the Rio D'Ouro with his ship for a
+space of four leagues, dropped anchor, and waited for seven days without
+getting a message from any, or a glimpse of one single inhabitant of
+that land; but on the eighth day there arrived a Moor seated on a white
+camel, and another with him, who gave a message that they should await
+the others who would come and make the ransom, and that on the next day
+they would appear, as in fact they did.
+
+And it was very clear that those youths[AB] were in great honour among
+them, for a good hundred Moors, male and female, were joined in their
+ransom, and Antam Gonçalvez received for his two captives, ten blacks,
+male and female, from various countries--one Martin Fernandez, the
+Infant's Alfaqueque[AC] managing the business between the parties.[N73]
+
+ [Footnote AB: Our captives.]
+
+ [Footnote AC: Ransomer of captives.]
+
+And it was clear that the said Martin had great knowledge of the Moorish
+tongue, for he was understood among these people, where the other Arab,
+who was Moor by nation, could only find one person to understand him.
+
+And besides the blacks that Antam Gonçalvez received in that ransom, he
+got also a little gold dust and a shield of ox-hide, and a number of
+ostrich eggs, so that one day there were served up at the Infant's table
+three dishes of the same, as fresh and as good as though they had been
+the eggs of any other domestic fowls. And we may well presume that there
+was no other Christian prince in this part of Christendom, who had
+dishes like these upon his table.
+
+And according to the account of those Moors there were merchants in that
+part, who traded in that gold,[N74] which it seemed was found among
+them; but the Moorish noble never returned to fulfil his promise,
+neither did he remember the benefits he had received.
+
+And by thus losing him, Antam Gonçalvez learnt to be cautious where
+before he was not. And returning to the Infant, his lord, he received
+his reward, and so did the German knight, who afterwards returned to his
+own land in great honour, and with no small largess from the Infant.
+
+
+
+
+CHAPTER XVII.
+
+How Nuno Tristam went to the island of Gete, and of the Moors that he
+took.
+
+
+So these matters went on increasing little by little, and people took
+courage to follow that route, some to serve, others to gain honour,
+others with the hope of profit: although each of these two things
+bringeth the other with it; that is, in serving they profited themselves
+and increased their honour as well. And in the year of Christ, 1443, the
+Infant caused another caravel to be armed; and bade embark in it that
+noble knight, Nuno Tristam, with some other people, and principally
+those of his own household. And pursuing their voyage, they arrived at
+Cape Branco.
+
+And trying to go further, they passed the said Cape about twenty-five
+leagues, and saw a little island, the name of which they afterwards
+found to be[N75] Gete.[AD] And from this island they now saw that
+twenty-five canoes, made of wood, had set out and in them a number of
+people, but all naked, not so much for the need of swimming in the
+water, as for their ancient custom.
+
+ [Footnote AD: Arguim.]
+
+And they journeyed in such wise that they had their bodies[AE] in the
+canoes and their legs in the water, and used these to help them in their
+rowing as if they had been oars, and in each boat there were three or
+four of the natives. And because this was a matter where our men had had
+so little experience, when they saw them from a distance, they thought
+they were birds that were moving so; and though they were rather
+different in size, yet they thought it might well be that they were
+birds, in a part of the world where other marvels greater than this were
+said to exist. But as soon as they perceived that they were men, then
+were their hearts clothed with a new joy; and most of all because they
+saw them so placed that they were well able to take them. But they were
+not able to make a large booty because of the smallness of their boat:
+for when they had hauled fourteen captives into it, with the seven man
+of the caravel who made up the crew, the boat was so loaded that it
+could hold no more.
+
+ [Footnote AE: Lit., Over.]
+
+And it booted not to return, for such terror had come upon our
+adversaries, and they were so quick in taking flight, that before they
+arrived at the island, some had perished,[AF] and the others escaped.
+But in achieving this capture they experienced two contrary feelings:
+first of all, the pleasure they had was very great to see themselves
+thus masters of their booty, of which they could make profit, and with
+so small a risk; but on the other side they had no little grief, in that
+their boat was so small that they were not able to take such a cargo as
+they desired. But yet they arrived at the island and captured fifteen
+other Moors.
+
+ [Footnote AF: By drowning.]
+
+And very near this island they discovered another, in which there were
+an infinity of royal herons;[N75a] which appeared to go there to breed,
+as in fact they did, and with these our men found great refreshment. And
+so Nuno Tristam returned with his booty, so much more merrily than at
+the first, as it had the advantage of being greater than the former, and
+had been won further off; and also because he had no companion with whom
+he would have to make an equal division of the same.
+
+The reception and reward which the Infant gave him I omit to write down
+here, for I think it superfluous to repeat it every time.
+
+
+
+
+CHAPTER XVIII.
+
+How Lançarote required license from the Infant to go with his ships to
+Guinea.
+
+
+Of a truth the condition of the people, as Livy saith, is such that men
+are always found to asperse great actions, especially at the beginning;
+and it appeareth to me that this is through not having knowledge of the
+results, for the man of faint heart, when he seeth the base and start of
+great events, always thinketh them more formidable than they really are;
+and because his spirit is not sufficient for the accomplishment of these
+deeds, he beareth along with him a very natural doubt whether they are
+capable of being performed. And this appeareth to be very well proved by
+the deeds of our prince. For at the beginning of the colonisation of the
+islands, people murmured as greatly as if he were spending some part of
+their property on it; and basing their doubts upon this, they gossipped
+about it until they declared his work was absolutely impossible, and
+judged that it could never be accomplished at all. But after the Infant
+began to people those islands, and to shew these persons how they could
+profit by the new discovered land; and after the fruits of those
+countries began to appear in Portugal in far greater abundance; then
+those who had been foremost in complaint grew quiet, and with soft
+voices praised what they had so loudly and publicly decried.
+
+And just the same they did in the commencement of this conquest; for in
+the first years, seeing the great equipment that the Infant made, with
+such great expense, these busybodies left off attending to their own
+affairs, and occupied themselves in discussing what they understood very
+little about; and the more slowly the results came in of the Infant's
+undertaking, the more loudly did they blame it. And the worst of it was
+that besides what the vulgar said among themselves, people of more
+importance talked about it in a mocking manner, declaring that no profit
+would result from all this toil and expense.
+
+But when they saw the first Moorish captives brought home, and the
+second cargo that followed these, they became already somewhat doubtful
+about the opinion they had at first expressed; and altogether renounced
+it when they saw the third consignment that Nuno Tristam brought home,
+captured in so short a time, and with so little trouble; and constrained
+by necessity, they confessed their mistake, considering themselves
+foolish for not having known it before. And so they were forced to turn
+their blame into public praise; for they said it was plain the Infant
+was another Alexander; and their covetousness now began to wax greater.
+And, as they saw the houses of others full to overflowing of male and
+female slaves, and their property increasing, they thought about the
+whole matter, and began to talk among themselves.
+
+And because that after coming back from Tangier, the Infant usually
+remained always in the kingdom of Algarve, by reason of his town which
+he was then having built, and because the booty that his captains
+brought back was discharged at Lagos, therefore the people of that place
+were the first to move the Infant to give them license to go to that
+land whence came those Moorish captives.[N76]
+
+For no one could go there with an armed ship without the express
+permission of the Infant, as the King had granted him in the same
+charter in which he presented him with the Royal Fifth, as you have seen
+above.
+
+And the first who interposed to beg for this license, was a squire, who
+had been brought up from early youth in the Household of the Infant and
+was now married and become Almoxarife[AG] for the King in that town of
+Lagos.
+
+ [Footnote AG: A Collector of Taxes.]
+
+And because he was a man of great good sense, he understood well how the
+matter stood, and the profit that he would be able to gain by his
+expedition, if God guided him, so that he could arrive at that land.
+
+And when he had pondered well this plan, he began to speak of it with
+some of his friends, stirring them up to join him in that action.
+
+And this matter was not hard for him to compass; for that he was very
+well beloved in the place and the inhabitants were in general men of
+honour, always ready to exert themselves for a share in good things and
+especially in naval contests; because their town was on the coast and
+they were much more on shipboard than on land. So Lançarote prepared six
+armed caravels to carry out his purpose and spoke to the Infant about a
+license; saying that he begged he would grant it him that he might do
+him service, as well as obtain honour and profit for himself.
+
+And he gave him an account of the people that were going with him, and
+of the caravels that they were taking.
+
+And the Infant was very glad of this and at once commanded his banners
+to be made, with the Cross of the Order of Jesus Christ, one of which
+each caravel was to hoist.
+
+
+
+
+CHAPTER XIX.
+
+Who were the Captains of the other Caravels, and of the first booty that
+they made.
+
+
+The chief captain, as we have said, was Lançarote; the second was Gil
+Eannes, whom we have noticed as the first to pass the Cape of Bojador;
+besides these, there were there--Stevam Affonso, a noble man, who
+afterwards died in the Canary islands, Rodrigo Alvarez, John Diaz, a
+shipowner, and John Bernaldez, all of whom together were very well
+prepared for the expedition.[N77]
+
+And pursuing their voyage, they arrived at the Isle of Herons, on the
+eve of Corpus Christi Day, where they rested a little and refreshed
+themselves on the multitude of young birds that they found there, for it
+was the breeding season.
+
+Then they took counsel about their intended actions and Lançarote began
+to set forth his reasons in this manner:--"My friends! we have left our
+land to do service to God and to the Infant our Lord, who may expect
+from us with good reason some performance to his advantage; both from
+the bringing up that some of us have had of him; and because we are men
+of such a kind that very shame should force us to do more and greater
+things than any who came here before. For with such a fleet, it would be
+matter for great shame to turn back to Portugal without a worthy booty.
+And because the Infant hath learnt, by some of those Moors whom Nuno
+Tristam brought home, that in the Island of Naar, which is close by,
+there are little less than 200 souls; it seemeth good to me therefore
+that Martin Vicente and Gil Vasquez, who have already been by it and
+seen where it lieth, should go with these boats, and with those men only
+who can row, against one side of the island, and that if they can find
+it, they should return quickly along the coast until they reach us, for
+we, God willing, will set sail very early in the morning and go towards
+the island; so that on their returning we shall be so near as to be able
+to hear the news they bring and take counsel as to what it behoves us to
+do."
+
+Lançarote, as I said, was a man of great good sense, as all those with
+him knew well: so that they did not care to examine his reasons; but all
+exclaimed with one voice, that it was very good what he had said.
+
+And so these two captains made ready to go forthwith, and they took with
+them thirty men, to wit, six in each boat, and set out from the island
+where they were, about sunset. And rowing all that night, they arrived
+about daybreak at the island that they sought. And as soon as they
+recognized it by the signs that the Moors had told them of, they hugged
+the shore for some way until they arrived, as it grew light, at a
+settlement of Moors, which was close to the beach; where were collected
+together all the people of the island. And seeing this, our men stopped
+for a while to consult what they ought to do. And they were greatly in a
+strait betwixt two courses, for they did not know whether they should
+return to the caravels, as their chief captain had ordered them, or
+whether they should at once attack the settlement that was so near. And
+while they were still undetermined, each one thinking for himself,
+Martin Vicente arose and said "Of a surety, our doubts give us food for
+thought; for, if we transgress the orders of our captain, we shall fall
+into a mistake; and all the more so if any damage or danger were to come
+upon us; for then it would be an occasion, not only of loss to
+ourselves, but of our being very badly reputed. On the other hand we
+have come here chiefly to procure an interpreter through whom the Infant
+our Lord may get news of this land, a matter he greatly desires, as all
+of you know. But now we are so near this settlement that, as it is
+already morning, we shall not be able to get off to the caravels without
+being discovered, and if discovered we cannot hope, after that, to
+obtain an interpreter here; for these Moors will all have fled on to the
+continent, which as you see is close by--aye, and not only the
+inhabitants of this island, but also those of the other islands near at
+hand, being at once warned and prepared by these from here. And so our
+journey will bring in but small profit, and the Infant our Lord, for
+this turn, will not have what he desireth from this land. But it
+appeareth to me, and this is my counsel, if you agree, that we attack
+the Moors whilst they are unprepared; because they will be conquered by
+the disunion that will prevail amongst them through our arrival, and,
+though we gain nothing there save an interpreter, we should be contented
+with that. And as for disobeying our captain's order, provided God
+assist us to do something good, as I hope He will, it should not be
+reckoned against us, and, even if it be, we shall be lightly pardoned
+for two reasons. First, because if we do not fight it is certain that
+our coming here will be all in vain; and the design of the Infant our
+Lord will fail by reason of our being discovered; and secondly, because,
+although we are commanded to return we are not forbidden to fight. And
+to fight seemeth to me to be reasonable; for we are here thirty in
+number, and the Moors, as you have heard, are only 170 or 180 all told,
+of whom fifty or sixty should be fighting men; and so, if it seem good
+to you, let us not delay any longer, for the day is coming on quickly
+enough, and, if we delay, our expedition and purpose will be of little
+avail indeed."
+
+All replied that his counsel was very good, and that they would go
+forward at once. And when all this reasoning was done, they looked
+towards the settlement and saw that the Moors, with their women and
+children, were already coming as quickly as they could out of their
+dwellings, because they had caught sight of their enemies. But they,
+shouting out "St. James", "St. George", "Portugal", at once attacked
+them, killing and taking all they could.
+
+Then might you see mothers forsaking their children, and husbands their
+wives, each striving to escape as best he could. Some drowned themselves
+in the water; others thought to escape by hiding under their huts;
+others stowed their children among the sea-weed, where our men found
+them afterwards, hoping they would thus escape notice.
+
+And at last our Lord God, who giveth a reward for every good deed,
+willed that for the toil they had undergone in his service, they should
+that day obtain victory over their enemies, as well as a guerdon and a
+payment for all their labour and expense; for they took captive of those
+Moors, what with men, women, and children, 165, besides those that
+perished and were killed. And when the battle was over, all praised God
+for the great mercy that he had shewn them, in that he had willed to
+give them such a victory, and with so little damage to themselves. And
+as soon as they had their captives put safely in their boats, and others
+securely tied on land (because the boats were small and they were not
+able to store so many in them at once), they sent a man to go as far as
+possible along the shore, to see if he could get sight of the caravels.
+He set out at once; and one full league from the place where the others
+were staying, he had sight of the caravels coming; for Lançarote, as he
+had promised, had started as soon as it was dawn. Now the scout put a
+white ensign on his pike, and began to make signs to the caravels with
+it, and they as soon as they espied him, directed their course to that
+part where they saw the signal. And on their way they lighted on a
+channel through which the boats could easily go to the island, and
+forthwith they launched a small boat they had, and pulled to land to
+hear the news, which was told them every whit by the fellow who there
+awaited them. And he said also that they ought to land and help them to
+bring off to the caravels those captives who remained on shore under
+guard of seven men, who were staying with them on the island. For the
+other boats were already coming along the shore with the other Moors
+they were carrying.
+
+And when Lançarote, with those squires and brave men that were with him,
+had received the like news of the good success that God had granted to
+those few that went to the island; and saw that they had enterprised so
+great a deed; and that God had been pleased that they should bring it to
+such a pass; they were all very joyful, praising loudly the Lord God for
+that he had deigned to give such help to such a handful of his Christian
+people.
+
+But to the man who asketh me if their pleasure at the affair was
+altogether sincere, and without being in some way feigned, even though
+slightly, I would say "nay"--for those on whom God hath bestowed stout
+and lofty hearts, cannot feel really contented if they are not present
+at every brave deed they reasonably can meet with; nor are such
+altogether without that envy which, in a like case, is not one of the
+chief vices, but may rather be named a virtue, if it rest on a sound
+reason, as with good men and true.
+
+After the Moorish prisoners had all been transferred from the boats to
+the caravels, some of our Christian folk were left to watch them and the
+rest landed, and went over the island, until they found the others under
+guard of the seven men of whom we have spoken before. And when they had
+collected all their prisoners together, it was already late, for in that
+land there is a difference in the length of days from ours; and the deed
+was all the greater, by reason of the distance of the caravels from the
+scene of action and of the great number of the Moors.
+
+Then our men rested and enjoyed themselves as their share of the toil
+required. But Lançarote did not forget to learn from the Moorish
+prisoners what it was his duty to learn, about the place in which he was
+now staying and its opportunities; and he ascertained of them by his
+interpreter, that all about there were other inhabited islands, where
+they would be able to make large captures with little trouble.
+
+And so, taking counsel about this, they determined to go and seek the
+said islands.
+
+
+
+
+CHAPTER XX.
+
+How they went to the island of Tiger, and of the Moors that they took.
+
+
+On the next day, which was Friday, they made ready their boats, since
+the caravels had to stay where they were, and put in them all the
+provisions they needed for two days only, as they did not intend making
+a more protracted absence from the ships. About thirty men embarked in
+the boats, namely, Lançarote and the other captains of the caravels; and
+with them squires and good men that were there. And they took with them
+two of those Moors whom they had taken captive; for they had told them
+that at the Island of Tiger,[N78] which was five leagues off, there was
+a settlement of Moors containing about 150 in all. And as soon as it was
+morning, they took their departure, commending themselves all to God
+very devoutly, and begging for grace that He would so guide them in
+their way, that He might be served and His holy Catholic faith exalted.
+And they went on until they came to the said island of Tiger; and as
+soon as they had leaped on shore, the Moor they brought with them guided
+them to a settlement, where had been all the Moors, or at least the
+greater part of those that were in the island.
+
+But when they came to it they found it empty, because for some days, as
+they learnt afterwards, that place had been deserted. Then fearing that
+their Moor was lying to them (in order to get them into some place far
+from there, where they would find such a force of Moors that they would
+perchance suffer loss), they took counsel on what they ought to do. And
+before they had determined anything, they began to beat the Moor, and to
+threaten him, to make him speak the truth. But he said that he would
+bring them to a place where the Moors were, and that if they went at
+night, they would be able to take or to kill the greater part of them:
+but by day, as they were going then, they could not reach there without
+being seen; and, as soon as they were perceived, they[AH] could place
+themselves in safety, if they did not dare to fight with them.[AH]
+
+ [Footnote AH: "They" of course are "the Moors"; "them" the Christians.]
+
+On the Moor saying this, it was not believed by all, but some said that
+it would be well to return to the ships, and there to agree on what they
+ought to do; others said that at all events they ought to go forward and
+seek for that settlement to which the Moor affirmed that he knew well
+how to guide them; because in reason that island[AI] ought not to have
+more fighting men on it than the other isle of Naar, where they had
+already made their first booty; for it was not so great nor so
+convenient for a large settlement.
+
+ [Footnote AI: Tiger.]
+
+Thus they were arguing, each for his own view and not agreeing on any
+final resolution for their action, when Gil Eannes, a good knight and
+valiant, of whom we have spoken in another place, answered and said: "I
+see well that the delay in agreeing on what we ought to do in this
+matter (of which we should have good hope with the grace and favour of
+our Lord Jesus Christ), may cause us some hindrance and small profit, in
+that all division, especially among people so few in number as we are,
+is very weakening, and may bring about our ruin, with little honour to
+ourselves and little service to God and the Infant our Lord. Wherefore I
+advise that with this Moor should go fourteen or fifteen men, towards
+that part where he saith that the Moors are, till they see the
+settlement or certain place of their abode; and as soon as they have
+seen it, that they should return to where all the others are waiting,
+without stirring until the return of the vanguard. And then with the
+grace of God, that we should all set out together and go to seek them.
+And in reason there ought not to be so many men of war as there were in
+the isle of Naar, that we ought not to conquer them in fight, with the
+aid of our Lord God, in whom is all our succour, who by His grace
+causeth the few to conquer and the greater number to be overcome by the
+less. But now if you are satisfied with what I have said, we ought not
+to delay to fall to work."
+
+All were very content with his speech, saying that it was very good and
+that they should at once do as Gil Eannes said.
+
+"Since you all", said Lançarote, "agree in this counsel of Gil Eannes, I
+would wish to go with those who are to search for the settlement; and I
+think that it will be well for Gil Eannes to stay with you others and to
+guard the boats, that you may succour us if the matter cometh to such a
+pass as to require it; and however it be, I ask him[AJ] to remain here."
+
+ [Footnote AJ: G. Eannes]
+
+And although Gil Eannes refused at first to remain, yet seeing how the
+request became a command (since he who made it was his captain), and
+especially as all the others agreed in this request, Gil Eannes had in
+any case to stay: and Lançarote, with fourteen or fifteen men, went off
+towards the spot where the Moor was guiding them. And when they were
+already half a league from where the others were staying, they saw nine
+natives, male and female, marching along, with ten or twelve asses laden
+with turtles, who were about to pass over to the island of Tiger, which
+was a league from them, for at low water it is possible to cross from
+one to the other on foot. And as soon as they saw them, they ran to
+them, and without any defence availing them in aught, they took them
+all, except one who turned and fled to give news to the others that were
+in the village. And as soon as they had taken these prisoners, they
+dispatched them to where Gil Eannes was stationed; Lançarote sending him
+word to put a guard over those Moors, and that he should follow after
+them and bring all the men he had there, adding that he thought they
+would find some people with whom to fight.
+
+And as soon as the captives reached them,[AK] they bound them tightly
+and placing them in the boats, left with them one man only on guard and
+at once started after Lançarote, following steadily upon his track, till
+they arrived where Lançarote was with his men.
+
+ [Footnote AK: Gil Eannes' men.]
+
+Now after the taking of the Moors, whom they had sent to the boats,
+these men[AL] had gone on where the Moor guided them, and arrived at a
+village from which the inhabitants had all departed, being warned by the
+Moor who had escaped when the others were taken.
+
+ [Footnote AL: _I.e._, Lançarote's first party.]
+
+And then they saw all the people that were in the island, standing on an
+islet to which they had passed over in their canoes: but the Christians
+were not able to get at them, save by swimming; and they did not dare to
+retreat, lest it should give courage to the enemy, who were many more in
+number than they were. And so they waited till all their other men had
+come up;[AM] and seeing that even when united, they would not be able to
+do the enemy any harm, by reason of the inlet that was between them,
+they determined to return to their boats, which were two full leagues
+off.
+
+ [Footnote AM: With Gil Eannes.]
+
+And, on their return, they entered the village and searched it
+thoroughly, to see if they could find anything in the houses. And in
+searching they lighted on seven or eight Moorish women, whom they took
+with them, giving thanks to God for their good fortune, which they had
+obtained through his grace; and so they turned themselves to their
+boats, which they reached about sunset time. And they rested and enjoyed
+themselves that night, like men that had toiled hard in the day.
+
+
+
+
+CHAPTER XXI.
+
+How they, Lançarote and the others, returned in their boats to Tiger,
+and of the Moors that they took.
+
+
+Although the necessity of the night obliged them to spend it chiefly in
+sleeping, yet their wills were so bent upon this charge that their
+thoughts never left what lay before them. And so they took counsel as to
+what they should do on the next day, and agreed, after many reasons
+given (which I omit in order not to make too long a story), that they
+should go in the boats and attack the settlement before morning. For it
+is very likely, they said, that the Moors, having seen our retreat, will
+think that we went away like men in despair of being able to catch them,
+and, thinking so, will return to their encampment; and not only would
+their return profit us, but also the security with which they are able
+to repose.
+
+And this counsel being settled, they set off in the night, rowing their
+boats along the coast. And at the first dawn they disembarked and
+attacked the village, but they found no one there; for the Moors, as
+soon as they saw their enemies retreat on the previous day, came to the
+village but would not sleep in it, and went and stayed a quarter of a
+league distant, near a ford by which they passed to Tiger. And when the
+Christians saw that they found nothing in the village, they returned to
+their boats and coasted along that island on the other side of Tiger,
+and ordered fifteen men to march along the land and look if they could
+see any Moors, or find any trace of them. And on their way they saw the
+Moors flying as fast as they could; for they had already caught sight of
+them, and at once all our men leaped on shore and began to run after
+them. But as yet they could not overtake the Moor men, but only the
+women and little children, not able to run so fast, of whom they caught
+seventeen or eighteen.
+
+And one of the boats, in which was John Bernaldez, and which was among
+the smallest in the fleet, was coasting the island, and they who were in
+this boat saw some twenty canoes passing over to Tiger, in which were
+Moorish men and women, great and small, in each one four or five. And
+with this sight they were exceeding glad, at the first view of it, but
+afterwards they were still more grieved thereat. The pleasure they had
+was in seeing the profit and honour that now offered, which was the end
+for which they had come there: but they had great sorrow when they saw
+that their boat was so small that they could only take in a few. But
+with their slender oarage they followed after as fast as could, till
+they were among the canoes; and, moved with pity, although they were
+heathen who were going in the boats, they sought to kill but few of
+them. But it is not to be doubted that many, who in their terror forsook
+their boats, perished in the sea.
+
+And some of them our men left on the right, and others on the left, and
+going into the middle among them all, they chose the smallest of them,
+because they could get more of these into their boat, of whom they took
+fourteen; so that those who were captured in those two days, apart from
+some who were killed, were in all forty-eight.
+
+And for this good booty, and all the grace that God had shown them in
+those days, they rendered Him much praise for His guidance and the great
+victory He had given them over the enemies of the faith. And with the
+will and purpose to toil still more in His service, they embarked again
+in their boats and returned to their ships, which were lying five
+leagues off. And here, on their arrival, they reposed themselves, as men
+who needed it much, for they had toiled enough. But their respite was
+not long, for that very night they took counsel of what they ought to do
+next, as men who strove to make use of time, while they thought that the
+opportunity offered for doing their business.
+
+
+
+
+CHAPTER XXII.
+
+Of the reasons that Gil Eannes gave, and how they went to Tiger, and of
+the Moors that they took.
+
+
+Forasmuch as you see well that in councils (where many take part), there
+is always much talking, so in discussing that matter each one declared
+his mind; but at last Gil Eannes asked them all to be silent for a
+space, and they all obeyed with a good will.
+
+Then he began to reason with them in this wise: "Friends and brothers,
+meseemeth the wills of you all are ready for some brave action; and this
+I fancy because there is no talk of repose among you nor of returning to
+our country; but rather I see that each and all of you wish and require
+to toil and labour for the common honour and profit. But where we do not
+agree is in that we do not clearly know to what part we ought to go in
+search of the aforesaid toil, to do service to God and the Infant our
+Lord. And forasmuch as we are so near the isle of Tiger, as you all
+know, and in this there is so great a power of Moors, as these prisoners
+we have taken tell us;--and as under the command of the Infant our Lord,
+it is ordered us that we shall not meddle with it without great caution,
+and that we are only to see if we can in any wise learn about the people
+that are in the island, and whether their power is such as is
+said;--therefore I say that we should do well to go to it, and it may be
+that our Lord Jesus Christ, who always aideth those who do well, will
+ordain that we shall light upon some one there who may interpret for us;
+and although we accomplish no more than to see how many people there are
+in the island, yet it will profit us afterwards; for the Infant our Lord
+will be able, knowing the power of the same, to send a fleet fit to cope
+with it and crews to match, who will be able to fight with all the Moors
+of the island and conquer it; which will be of great service to God and
+to himself. And therefore let us go to it and land, but let us not
+wander far from the shore; for of a surety, if their numbers are great,
+when they see we are but few, and that we will not wander from the
+shore, they will discover themselves; and if we see what people they are
+it may please our Lord God, when we are not concerned at aught else,[AN]
+to shew us some grace we do not think of."
+
+ [Footnote AN: Except his service.]
+
+All considered as good what Gil Eannes said, and on the next day at dawn
+full thirty men started in the boats, and the others remained to clean
+their ships, that they might be ready[AO]; and so it was agreed that
+they should start on their voyage home to Portugal as soon as those
+returned who had just started for the island.
+
+ [Footnote AO: _I.e._, for return.]
+
+They arrived at Tiger at mid-day, and twenty men landed, while the other
+ten stayed in the boats; and the former went about half a league distant
+from the shore and constantly explored those places that seemed to them
+suitable for any people to lie in; and afterwards they took their
+station on a hillock and began to look carefully over the island. And as
+they were standing thus, they espied two Moors coming in their
+direction, who saw them not, or peradventure thought that they were some
+of the Moors of the island. These they made for and captured, and in
+taking them they saw, further off, ten Moors coming, with fifteen or
+twenty asses laden with fish. Some of our men made for them, and
+although they put themselves on their defence, it pleased our Lord God
+that this their defence availed little; for they were put to rout and
+fled, some to one side and others to another, and so the Christians
+captured them all.
+
+And while they were there, two men went further on in front, to see if
+they could descry anybody else; and they saw many Moors, who made for
+them as hard as they could. The two men turned and fled, and gave this
+news to the others who were with the prisoners; telling them to fly as
+fast as they could, for that a great power of Moors was coming upon
+them. So they made off all together towards the boats, taking their
+captives with them; and the Moors came after them as well as they could.
+And then it pleased our Lord God (who succoureth those who go in His
+service in their dangers and toils) that the Christians should reach the
+shore before the Moors came up with them; but before they had all got
+safely into their boats, the Moors were already among them, and fought
+with them; and only with sore trouble did the Christians gain their
+boats. All of our men in that retreat showed their good qualities and
+their brave and ardent hearts; so that it would be difficult to
+distinguish who did best. But Lançarote and a squire of the Infant,
+named Martin Vaz, were the last who got into the boats.
+
+Now the Moors were about 300 fighting men, who showed well that they
+meant to defend their land. Many of them were wounded during the retreat
+of the Christians; but of the Christians, by the mercy of God, not one
+was wounded, to speak of. And as soon as they had got into their boats
+with their prisoners, they started for the spot where they had left the
+caravels, although night had already fallen.
+
+
+
+
+CHAPTER XXIII.
+
+How they went to Cape Branco, and of what they did there.
+
+
+Then on board it was determined that next day they should start for Cape
+Branco. The which matter, as soon it was dawn, they put in execution,
+making sail for the said Cape, where they arrived after two days, and
+some landed at once--about twenty or twenty-five men--to see what the
+land was like; and when they were a little distance from where they
+landed, they saw a number of Moors go by, fishing. And though they
+appeared to them to be rather great in number, they had a mind to
+attempt that matter by themselves, without acquainting those who were in
+the ships with their project; and they made after them. And the Moors,
+on seeing them, began to fly; but when they saw they were so few in
+number, they awaited them as men who desired to fight, in the hope of
+victory. The Christians reached them, and the battle began, without
+anyone shewing to his enemy any signs of fear; and at last He from whom
+(as saith St. James) cometh down every good thing, and who had already
+given our men such a good beginning and middle, as hath been said, was
+pleased that in the end[N79] they should have a complete victory over
+their enemies, and that their lives should be saved and their honours
+increased; for after a little skirmish the Moors began to get the worst
+of it, each flying as best he could; and the Christians, following them
+a long distance, took fourteen of them captive, besides those that died;
+and so with this victory, and filled with great joy, they returned to
+their ships. And if their fortune was good against their enemies, it was
+not less good in the refreshment they had afterwards, for they had there
+many eels and crowfish,[AP] which they found in the nets that the Moors
+had thrown out.
+
+ [Footnote AP: Named after their black fins.]
+
+Then Lançarote, as a man who did not forget his first purpose, said he
+thought it well, before they departed from that place, that some men
+should go along the land and see if they could find any native
+settlements; and at once five set out, and lighted on a settlement, and
+returned to tell Lançarote and the others. But although they set off
+very speedily, their journey was fruitless, for the Moors had caught
+sight of the first party, and fled at once from that place; so that they
+only found one girl, who had stayed sleeping in the village; whom they
+took with them, and returning to the caravels, made sail for Portugal.
+
+
+
+
+CHAPTER XXIV.
+
+How the caravels arrived at Lagos, and of the account that Lançarote
+gave to the Infant.
+
+
+The caravels arrived at Lagos, whence they had set out, having excellent
+weather for their voyage, for fortune was not less gracious to them in
+the serenity of the weather than it had been to them before in the
+capture of their booty.
+
+And from Lagos the news[AQ] reached the Infant, who happened to have
+arrived there a few hours before, from other parts where he had been for
+some days. And as you see that people are desirous of knowledge, some
+endeavoured to get near the shore; and others put themselves into the
+boats they found moored along the beach, and went to welcome their
+relations and friends; so that in a short time the news of their good
+fortune was well known, and all were much rejoiced at it. And for that
+day it sufficed for those who had led the enterprize to kiss the hand of
+the Infant their Lord, and to give him a short account of their
+exploits: after which they took their rest, as men who had come to their
+fatherland and their own homes; and you may guess what would be their
+joy among their wives and children.
+
+ [Footnote AQ: Of their arrival.]
+
+And next day Lançarote, as he who had taken the main charge of the
+expedition, said to the Infant: "My Lord, your grace well knoweth that
+you have to receive the fifth of these Moors, and of all that we have
+gained in that land, whither you sent us for the service of God and of
+yourself.
+
+"And now these Moors, because of the long time we have been at sea; as
+well as for the great sorrow that you must consider they have at heart,
+at seeing themselves away from the land of their birth, and placed in
+captivity, without having any understanding of what their end is to
+be;--and moreover because they have not been accustomed to a life on
+shipboard--for all these reasons are poorly and out of condition;
+wherefore it seemeth to me that it would be well to order them to be
+taken out of the caravels at dawn, and to be placed in that field which
+lies outside the city gate, and there to be divided into five parts,
+according to custom; and that your Grace should come there and choose
+one of these parts, whichever you prefer."
+
+The Infant said that he was well pleased, and on the next day very
+early, Lançarote bade the masters of the caravels that they should put
+out the captives, and take them to that field, where they were to make
+the divisions, as he had said already. But before they did anything else
+in that matter, they took as an offering the best of those Moors to the
+Church of that place; and another little Moor, who afterwards became a
+friar of St. Francis, they sent to St. Vincent do Cabo,[N80] where he
+lived ever after as a Catholic Christian, without having understanding
+or perception of any other law than that true and holy law in which all
+we Christians hope for our salvation. And the Moors of that capture were
+in number 235.
+
+
+
+
+CHAPTER XXV.
+
+Wherein the Author reasoneth somewhat concerning the pity inspired by
+the captives, and of how the division was made.
+
+
+O, Thou heavenly Father--who with Thy powerful hand, without alteration
+of Thy divine essence, governest all the infinite company of Thy Holy
+City, and controllest all the revolutions[AR] of higher worlds, divided
+into nine spheres, making the duration of ages long or short according
+as it pleaseth Thee--I pray Thee that my tears may not wrong my
+conscience; for it is not their religion but their humanity that maketh
+mine to weep in pity for their sufferings. And if the brute animals,
+with their bestial feelings, by a natural instinct understand the
+sufferings of their own kind, what wouldst Thou have my human nature to
+do on seeing before my eyes that miserable company, and remembering that
+they too are of the generation of the sons of Adam?[N81]
+
+ [Footnote AR: Lit. axles.]
+
+On the next day, which was the 8th of the month of August, very early in
+the morning, by reason of the heat, the seamen began to make ready their
+boats, and to take out those captives, and carry them on shore, as they
+were commanded. And these, placed all together in that field, were a
+marvellous sight; for amongst them were some white enough, fair to look
+upon, and well proportioned; others were less white like mulattoes;
+others again were as black as Ethiops, and so ugly, both in features and
+in body, as almost to appear (to those who saw them) the images of a
+lower hemisphere. But what heart could be so hard as not to be pierced
+with piteous feeling to see that company? For some kept their heads low
+and their faces bathed in tears, looking one upon another; others stood
+groaning very dolorously, looking up to the height of heaven, fixing
+their eyes upon it, crying out loudly, as if asking help of the Father
+of Nature; others struck their faces with the palms of their hands,
+throwing themselves at full length upon the ground; others made their
+lamentations in the manner of a dirge, after the custom of their
+country. And though we could not understand the words of their language,
+the sound of it right well accorded with the measure of their sadness.
+But to increase their sufferings still more, there now arrived those who
+had charge of the division of the captives, and who began to separate
+one from another, in order to make an equal partition of the fifths; and
+then was it needful to part fathers from sons, husbands from wives,
+brothers from brothers. No respect was shewn either to friends or
+relations, but each fell where his lot took him.
+
+O powerful fortune, that with thy wheels doest and undoest, compassing
+the matters of this world as pleaseth thee, do thou at least put before
+the eyes of that miserable race some understanding of matters to come;
+that they may receive some consolation in the midst of their great
+sorrow. And you who are so busy in making that division of the captives,
+look with pity upon so much misery; and see how they cling one to the
+other, so that you can hardly separate them.
+
+And who could finish that partition without very great toil? for as
+often as they had placed them in one part the sons, seeing their fathers
+in another, rose with great energy and rushed over to them; the mothers
+clasped their other children in their arms, and threw themselves flat on
+the ground with them; receiving blows with little pity for their own
+flesh, if only they might not be torn from them.
+
+And so troublously they finished the partition; for besides the toil
+they had with the captives, the field was quite full of people, both
+from the town[AS] and from the surrounding villages and districts, who
+for that day gave rest to their hands (in which lay their power to get
+their living) for the sole purpose of beholding this novelty. And with
+what they saw, while some were weeping and others separating the
+captives, they caused such a tumult as greatly to confuse those who
+directed the partition.
+
+ [Footnote AS: Lagos.]
+
+The Infant was there, mounted upon a powerful steed, and accompanied by
+his retinue, making distribution of his favours, as a man who sought to
+gain but small treasure from his share; for of the forty-six souls that
+fell to him as his fifth, he made a very speedy partition of these;[AT]
+for his chief riches lay in[AU] his purpose; for he reflected with great
+pleasure upon the salvation of those souls that before were lost.
+
+ [Footnote AT: Among others.]
+
+ [Footnote AU: The accomplishment of.]
+
+And certainly his expectation was not in vain; for, as we said before,
+as soon as they understood our language they turned Christians with very
+little ado; and I who put together this history into this volume, saw in
+the town of Lagos boys and girls (the children and grandchildren of
+those first captives, born in this land) as good and true Christians as
+if they had directly descended, from the beginning of the dispensation
+of Christ, from those who were first baptised.
+
+
+
+
+CHAPTER XXVI.
+
+How the Infant Don Henry made Lançarote a Knight.
+
+
+Although the sorrow of those captives was for the present very great,
+especially after the partition was finished and each one took his own
+share aside (while some sold their captives, the which they took to
+other districts); and although it chanced that among the prisoners the
+father often remained in Lagos, while the mother was taken to Lisbon,
+and the children to another part (in which partition their sorrow
+doubled the first grief)--yet this sorrow was less felt among those who
+happened to remain in company. For as saith the text,[N82] the wretched
+find a consolation in having comrades in misfortune. But from this time
+forth they[AV] began to acquire some knowledge of our country; in which
+they found great abundance, and our men began to treat them with great
+favour. For as our people did not find them hardened in the belief of
+the other Moors; and saw how they came in unto the law of Christ with a
+good will; they made no difference between them and their free servants,
+born in our own country; but those whom they took while still young,
+they caused to be instructed in mechanical arts, and those whom they saw
+fitted for managing property; they set free and married to women who
+were natives of the land;[AW] making with them a division of their
+property, as if they had been bestowed on those who married them by the
+will of their own fathers, and for the merits of their service they were
+bound to act in a like manner. Yea, and some widows of good family who
+bought some of these female slaves, either adopted them or left them a
+portion of their estate by will; so that in the future they married
+right well; treating them as entirely free. Suffice it that I never saw
+one of these slaves put in irons like other captives, and scarcely any
+one who did not turn Christian and was not very gently treated.
+
+ [Footnote AV: The black captives.]
+
+ [Footnote AW: Of Portugal.]
+
+And I have been asked by their lords to the baptisms and marriages of
+such; at which they, whose slaves they were before, made no less
+solemnity than if they had been their children or relations.
+
+And so their lot was now quite the contrary of what it had been; since
+before they had lived in perdition of soul and body; of their souls, in
+that they were yet pagans, without the clearness and the light of the
+holy faith; and of their bodies, in that they lived like beasts, without
+any custom of reasonable beings--for they had no knowledge of bread or
+wine, and they were without the covering of clothes, or the lodgment of
+houses; and worse than all, through the great ignorance that was in
+them, in that they had no understanding of good, but only knew how to
+live in a bestial sloth.
+
+But as soon as they began to come to this land, and men gave them
+prepared food and coverings for their bodies, their bellies began to
+swell, and for a time they were ill; until they were accustomed to the
+nature of the country; but some of them were so made that they were not
+able to endure it and died, but as Christians.
+
+Now there were four things in these captives that were very different
+from the condition of the other Moors who were taken prisoners from this
+part. First, that after they had come to this land of Portugal, they
+never more tried to fly, but rather in time forgot all about their own
+country, as soon as they began to taste the good things of this one;
+secondly, that they were very loyal and obedient servants, without
+malice; thirdly, that they were not so inclined to lechery as the
+others; fourthly, that after they began to use clothing they were for
+the most part very fond of display, so that they took great delight in
+robes of showy colours, and such was their love of finery, that they
+picked up the rags that fell from the coats of the other people of the
+country and sewed them on to their garments, taking great pleasure in
+these, as though it were matter of some greater perfection. And what was
+still better, as I have already said, they turned themselves with a good
+will into the path of the true faith; in the which after they had
+entered, they received true belief, and in this same they died. And now
+reflect what a guerdon should be that of the Infant in the presence of
+the Lord God; for thus bringing to true salvation, not only those, but
+many others, whom you will find in this history later on.
+
+Now when the partition was thus accomplished, the captains of the other
+caravels came to the Infant, and with them some noblemen of his house,
+and said to him: "Sire, in that you know the great toil that Lançarote,
+your servant, hath undergone in this action just achieved, and with what
+diligence he effected it, by the which God hath given us so good a
+victory as you have seen; and also as he is a man of good lineage, who
+deserveth every good; we beg your grace that for his reward, you would
+be minded to knight him with your own hand. Since you see that for every
+reason he deserveth this honour; and even if he had not deserved it so
+well (said those captains of the caravels), we think it would be an
+injury to us (as he was our captain-general, and laboured so much before
+our eyes), if he did not receive for it some honour superior to that
+which he had before, being an upright man and your servant, as we have
+said."
+
+The Infant answered that it pleased him greatly; and that besides he was
+much obliged for their having asked it of him; for by it they gave
+example to the others that might desire to act as captains of brave men,
+and toil for their honour.
+
+And so forthwith he made Lançarote a knight, giving him a rich guerdon,
+according as his deserts and his excellence required. And to the other
+leaders also he gave increased advancement, so that besides their first
+profit they considered their labour right well bestowed.
+
+
+
+
+CHAPTER XXVII.
+
+How the Infant ordered Gonçallo de Sintra to go to Guinea, and how he
+was killed.
+
+
+It would be an ugly thing in prosecuting our history, if we did not
+write the misfortunes of our people, as well as their successes; for
+Tully[N83] saith in his books, that among the great charges that are
+laid upon the historian, he ought chiefly to remember that of writing
+the truth, and when he writeth the truth he should not diminish it in
+aught. And of a surety[AX] he not only doth his duty, but is a cause of
+much profit; for it oft happeneth that men receive great warnings by the
+misfortunes of their fellows. And the ancient sages said: "Blessed is
+the man who gaineth admonishment by the evils of others."[N84]
+
+ [Footnote AX: If he so act.]
+
+But you must know that this Gonçallo de Sintra, of whom at present we
+intend to speak, was a squire brought up from early youth in the
+Infant's household--indeed I believe he had been his equerry. And
+because he was a man who had a good stature of body and a high courage,
+the Infant greatly increased him; ever laying upon him the charge of
+great and honourable matters.
+
+And some time after Lançarote's return, the Infant caused a caravel to
+be armed; and gave it in charge of Gonçallo de Sintra as captain,
+admonishing him, before his start, that he should go straight to Guinea,
+and for nothing whatever should fail of this.
+
+And he, pursuing his voyage, arrived at Cape Branco; and like a man
+envious of obtaining fame, and desiring to win for himself advantages
+above the others,[AY] he began to talk of going to the isle of Arguim,
+which was now very near[N84] them; where he thought that with little
+trouble he could make some prisoners. The others began to contradict
+this; saying, that he ought not to do anything of this sort; for, in
+meddling with any such matter, he would work two evils: to wit, first in
+going beyond the command of the Infant; secondly, in tarrying there and
+wasting the time without any profit--but they should rather (they said)
+make their way straight to Guinea, the land of the Negroes. But he, like
+a man whom death invited to make his end there, said that the detention
+would be only short; and that in these matters the injunctions of lords
+were not always to be strictly attended to; and so at once he gave
+command to the mariners that they should make their way to the said
+isle. And it appeareth that arriving by night, they were perceived; so
+that when they landed in the morning they only found one girl, whom they
+took to their ship. And thence they went off to another island, that
+lieth near there; where they caught one woman, being discovered in just
+the same way when they arrived there.
+
+ [Footnote AY: Who had preceded him on this way.]
+
+Now Gonçallo de Sintra took with him an Azanegue boy as an interpreter,
+who already knew a great deal of our language, and whom the Infant had
+given into his charge, commanding him to keep a good watch over him. But
+it appeareth that there was lack of good advisement among those who had
+the charge of him; and principally on the part of the captain, whose
+care should have been all the greater. For the boy, seeking for a
+suitable time and place, escaped one night from among them; and joined
+those dwellers on the island, to whom he gave information of all that he
+knew about their enemies.
+
+And although they knew who he was, yet they were not so ill-advised as
+to believe all that he said straightway; but to obtain certainty of the
+truth, one of them undertook to go with false dissimulation to the
+caravels; calling out from the shore that they should take him on board,
+for he sought to go with them to Portugal. And afterwards when he was
+among our men he made his signs to them; to shew that on account of the
+great longing and regret that he had for his relations and friends, who
+were now in this realm of Portugal, he did not know how to live except
+among them; and that by God, let his life be what it might, he would be
+very content to endure it, if only he could have sight of them and
+intercourse with them again. And the others, like men very little on
+their guard against his devices, were exceedingly pleased with him;
+though some there were who said they were not at all content with his
+coming on board, for it looked like treachery to them. And because of
+the speech of these they put some guard over the Moor, though it was but
+a small one. But on the second night the Moor took greater care to
+escape than they to guard him; and made his way out of the caravel so
+softly that he was never perceived by our people; and in truth they had
+pretty well forgotten all about him. But when his escape was known next
+day, everyone saw that they had been much deceived; and said at once to
+the Captain that all these signs were against their making any booty in
+that land. "For look," said they, "how we have been discovered in both
+islands whither we have gone; how the youth has escaped from us; how one
+Moor by himself has come to befool us. Of a surety we are not the men to
+accomplish any great action."
+
+"Then," said Gonçallo de Sintra, "may I perish in these islands; for I
+will never depart hence till I have performed some exploit so signal
+that never shall one like me, nor yet a nobler, come here and accomplish
+a greater deed or perform it better than I."
+
+The others however contended strongly with him, that he should not make
+any further delay (since the danger was so well understood), and said
+that he should pursue his voyage straight away. For in doing what the
+Infant bade him he would be doing his duty; and in any other way he
+would fall into error, especially seeing how manifest were the chances
+of his ruin.
+
+But neither did these reasons prevail, nor many others that were spoken
+for his advisement; for in spite of them he steered the caravel towards
+the isle of Naar; and as the islands are all near one to another, and
+the Moors are able to move quickly about in their canoes, all in that
+island were at once advised of his approach. Gonçallo de Sintra, in his
+desire of honour as well as profit, bade them launch his boat, and
+embarked in it with twelve men, the best of his company; and a little
+before midnight he left the boat and began to walk along the island;
+and, as it appeareth, the tide had already passed the ebb, and was now
+beginning to flow somewhat. And there they came upon a creek, which they
+passed over easily enough, and likewise another near it. But because
+Gonçallo de Sintra and the rest of his company did not all know how to
+swim, they determined to wait a little, and see how far the tide would
+rise, so that if by chance it rose so much that they would have to
+return, yet they would be near at hand to cross. And during the stay
+that they made there, morning came on, and either because they slept or
+because they did not understand the extent of the water, when dawn came
+they perceived that they would not be able with such ease to retrace
+their steps; because the tide was now nearly at the full, and the creek
+had become large and deep. So it was necessary for them to remain there
+till the water should fall somewhat, and give them a better chance for
+their passage; and in this they spent two or three hours of the day
+without seeking to move from there.
+
+And the Moors (though they saw them as soon as it was dawn), like men
+who were already prepared for it, did not attempt for a long time to
+attack them, hoping that they would come up further into the country, so
+that they might seize them more readily; but after they fully perceived
+their intention they fell upon them all together, as upon a vanquished
+party. And as in the fight they were very unequally matched (for the
+enemy were 200 in number and our men but twelve, without hope of
+succour), they were very easily overcome.
+
+There was killed Gonçallo de Sintra, not in truth like a man who had
+forgotten his courage, but inflicting great injury upon his enemies,
+till his strength could aid him no more and he had to make his end. And
+of the others there perished seven--to wit, two youths of the Infant's
+Household, one whom they called Lopo Caldeira and another Lopo
+d'Alvellos, and an equerry who was named George, and one Alvaro
+Gonçalvez Pillito and three sailors. And in truth I wish to make no
+difference between them, for they all died fighting, without one of them
+turning back a foot; and although the youths of the Household and the
+equerry knew how to swim and so to escape, yet they would never abandon
+their captain, but bravely received burial around him. May God receive
+the soul that He created, and the nature that came forth from Him, for
+it is His very own!
+
+The five survivors returned to their caravel, and shortly made sail for
+the Kingdom;[AZ] for after such a loss they had no inducement to do
+anything else, or to push on further,[BA] as had been commanded them
+before.[N84]
+
+ [Footnote AZ: Portugal.]
+
+ [Footnote BA: To the South.]
+
+
+
+
+CHAPTER XXVIII.
+
+Of the reasons that the Author giveth for a warning as to the death of
+Gonçallo de Sintra.
+
+
+In the event recorded in the last chapter there seemeth to me a great
+mystery contained, for I know not whether it came about from the spirit
+of covetousness or from the wish to render service, or from the desire
+to gain honour. However, since the peril was so manifest, and might have
+been avoided on that occasion if that Captain had been willing to
+receive advice, I should say that of a certainty the wheels of
+destiny[BB] had so ordained it, and that their appointed purpose blinded
+his reason so that he knew not the ills that would be his. For although
+St. Augustine doth write many and holy words reprobating the
+predestination of celestial influences, yet methinks in other places I
+find authorities to the contrary; as for example Job, who saith that God
+hath placed us bounds which we cannot pass, and many besides in Holy
+Scripture which I omit to mention, that I may not be drawn away from my
+first purpose.[N85] But whether it were the predestination of fortune,
+or a divine judgment for some other sin, or peradventure that God
+thought good to take them so for their more certain salvation, it is
+well for us to see if we can gather up some measure of profit from this
+untoward event. And when I consider it, there appeareth to me seven
+things from which we may take warning.
+
+ [Footnote BB: Lit., the heavens.]
+
+Now the first is that no Captain who hath a superior, from whose hand he
+receiveth his charge, ought in any way to transgress the mandate of his
+lord or master. And we have an example of this in the deeds of the
+Romans in the case of Julius Cæsar; for although he gained very glorious
+victories, and made subject to the Roman power France, Brittany,
+England, Spain, and Germany, yet, because he overpassed the space of
+five years (which was the limit marked out for him in which to conquer
+his enemies), the honour he ought to have received was denied and taken
+from him, and for no other reason save that he had transgressed his
+orders. And Vegetius, in the fourth book, _De re Militari_, relateth how
+Aurelius the Consul would have his son serve among the foot soldiers
+because he had gone beyond his commands. And again, St. Augustine in the
+fifth book of the City of God, telleth of Torquatus that he slew his
+son, although victorious, for having fought against his orders.[N86]
+
+The second thing is that upon captured hostages and interpreters from a
+foreign land a special guard should ever be placed to keep watch over
+them with great caution. And the ill results that lately followed from a
+neglect of this are evident.
+
+The third thing is that when an enemy throweth in his lot[BC] with the
+Captain the latter ought not to trust him, but should rather keep a
+diligent look-out, and hold his coming as suspicious until the final
+victory be won. For from a like cause was lost the battle of Cannæ (as
+Titus Livius writeth in his book on the Second[BD] War), that is because
+the Romans refused to be forewarned by those of the enemy who came over
+to them.[N87]
+
+ [Footnote BC: Lit., himself.]
+
+ [Footnote BD: Punic.]
+
+The fourth is that we should hearken to the counsel of those who are in
+our own company and give us profitable advice; for, saith the Holy
+Spirit, there is safety in a multitude of counsels. And so the sage in
+the Book of Wisdom doth admonish all men to take counsel--where he
+saith, in the sixth of Ecclesiasticus, "List, my son, and take thou
+counsel alway. For every wise man doeth his actions with advice."
+Moreover, Seneca layeth it down in his Treatise on the Virtues that
+every governor, be he Prince or Prince's Captain, should be careful to
+take counsel of the things he hath to do;--"Regard everything that may
+chance to happen and revolve it in thy heart, and let nothing come as a
+surprise but rather have it well provided against, for the wise man
+never saith--I did not think this would come to pass; and this is
+because he is not in doubt, but expecteth it, and conjectureth not, but
+rather attendeth to the reason of all things; for when the beginning of
+an affair is perceived, the end and egress should ever be watched."[N88]
+
+And fifthly, that when our enemies have certain intelligence of our
+power and intentions we should beware much of invading their land, for a
+Captain's chief duty as regardeth his enemy is to conceal from them his
+force; and the contrary leadeth only to his own destruction and that of
+his men. And so Hannibal ever ordained his ambushes with such skill that
+his foes might never think his strength to be greater than it appeared
+for the moment.[N89]
+
+Sixthly, that we should take much care not to be discovered on a coast
+where we would make an inroad. And experience showeth examples of this
+every day to those who keep armed ships on the sea. And greatly do I
+marvel that Gonçallo de Sintra, a man who had ofttimes sailed in ships
+of the Armada[N90] by his lord's command and had taken a part in very
+great actions, both on the coast of Granada and in Ceuta, was not more
+on his guard at such a time.
+
+And the seventh conclusion I draw from the above event is that no man
+who cannot swim should cross rising water in a hostile country, except
+at the time for him to find that it hath ebbed away on his return.
+
+Such then are the matters I have had to write for your warning, and
+henceforth I will take up again the thread of my narrative.
+
+
+
+
+CHAPTER XXIX.
+
+How Antam Gonçalvez and Gomez Pirez and Diego Affonso went to the Rio
+d'Ouro.
+
+
+In that year the Infant bade Antam Gonçalvez, that noble knight of whom
+we have already spoken, to sail in one caravel and Gomez Pirez, master
+of the Royal Galley in another: and this man went by command of the
+Infant Don Pedro, who at that time governed the kingdom in the name of
+the King. And at the same time there was another caravel with them, in
+which sailed one Diego Affonso, a servant of the Infant Don Henry: and
+all these commanders went jointly to see if they could bring the Moors
+of that part to treat of merchandise.
+
+And they had much talk with them and obtained great sureties by means of
+the Moors whom the Infant sent there to see if with the aforesaid
+pretence they could guide them into the way of salvation. But they were
+not able to accomplish aught or do business with them, except in the
+matter of one negro.
+
+And so they turned back without achieving any more; except that they
+brought with them one old Moor, who of his own free will wished to come
+and see the Infant, from whom he received great rewards, according to
+his quality, and who afterward sent him back to his own country. But I
+am not so much surprised at the coming of this man as of a squire who
+went with Antam Gonçalvez, called John Fernandez; who of his own free
+will decided to stay in that land of Guinea, only to see the country and
+bring the news of it to the Infant when he should chance to return. But
+of the travels of this squire and of his excellent qualities I leave the
+account to another place.
+
+
+
+
+CHAPTER XXX.
+
+How Nuno Tristam went to Tira, and of the Moors that he took captive
+there.
+
+
+For a better understanding of the matter that now happened, we will here
+tell how Nuno Tristam, of whom we have already spoken, first saw the
+land of the Negroes. And it was so, that being sent in a caravel, by
+order of the Infant, to those parts, he went straight to those islands
+where they[BE] had been already. Now these were then left desolate, for
+the inhabitants, perceiving the damage they were receiving, had forsaken
+their land and betaken themselves for a time to other islands, of which
+they presumed that their enemies had no knowledge. "Seeing that this is
+so," said Nuno Tristam, "and that we can find no booty in these islands,
+my wish is to proceed as far as I can, till I come to the land of the
+Negroes--for you know well," said he, "the desire which the Infant our
+Lord hath in this matter, and we cannot employ our time better than in
+doing what we know will most please him."
+
+ [Footnote BE: His friends.]
+
+All said this was well, and that it should be his business to direct
+them; for they were ready for any emergency, as men who possessed no
+other good thing except the favour of that lord who sent them there. And
+they proceeded so far that they passed that land and saw a country very
+different from that former one--for that was sandy and untilled, and
+quite treeless, like a country where there was no water--while this
+other land they saw to be covered with palms and other green and
+beautiful trees, and it was even so with all the plains thereof.[N91]
+Nuno Tristam here caused his ship's boat to be launched, with the
+intention of landing where he saw certain men who appeared to be very
+willing to speak with them.
+
+And with this Nuno Tristam had been very content, if the roughness of
+the sea had permitted his boat to reach the land; but the waves were
+huge and perilous withal, so that he was forced to return to his ship
+and to make sail, to escape the distemperature of the wind, which was
+very contrary. But Nuno Tristam said, that although he was driven away
+from the point where stood those who would fain speak with him, he well
+understood that they were of the company of the Negroes.
+
+And so Nuno Tristam, forced back by contrary weather, arrived with his
+caravel nigh to those islands where Lançarote in earlier time had made
+his booty; but he went on to the mainland, where he landed to see if he
+also could make a capture.
+
+And he went there several nights before he was able to secure anything;
+till he captured one Moor, already old, who by signs told him of the
+whereabouts of a settlement, about two leagues from there. But the
+distance might just as well have been greater, for Nuno Tristam, with
+the delay he had made before accomplishing any capture, would equally
+have adventured it. But the Moor was not able to tell him how many were
+the dwellers in that settlement towards which he was guiding them; or,
+to speak more accurately, they could neither have asked nor yet have
+understood him;[BF] and this, it appears to me, should have put our men
+in some fear, because they knew not what the enemy's numbers might be;
+but, where there is enough of good will, determinations are never
+closely examined.
+
+ [Footnote BF: His reply.]
+
+And in the night following that in which the Moor was discovered, they
+attacked the settlement, but they did not capture there more than
+twenty-one persons; and we do not find any record whether there were any
+boys or women among these twenty-one, nor how many men Nuno Tristam took
+with him, nor if he had to do any fighting there before making his
+capture. Nor could we find out about these matters, because Nuno Tristam
+was already dead at the time when King Don Affonso commanded this
+history to be written.[N92]
+
+And so we leave this matter thus without saying any more.
+
+
+
+
+CHAPTER XXXI.
+
+How Dinis Diaz went to the land of the Negroes, and of the Captives that
+he took.
+
+
+There was in Lisbon a noble squire, who had been a servant of the King
+Don John (the grandfather of the king Don Affonso, and father of this
+virtuous prince),[BG] who was called Dinis Diaz.
+
+ [Footnote BG: Henry.]
+
+And he hearing news of that land,[BH] and how the caravels were already
+sailing so far from this coast;[BI] and also because he was a man
+desirous of seeing new things and of trying his strength (although he
+was now settled in that city,[BJ] which is one of the noblest in Spain,
+with profitable offices which had been given him in reward for his
+services), now went nevertheless to the Infant Don Henry to beg him to
+despatch him to that land. For considering that he was a servant of his
+father, and that all his rise was through him, and that he had both the
+courage and the youth to serve him withal, he had no mind to let his
+life slip away in the pleasures of repose.
+
+ [Footnote BH: Of Guinea.]
+
+ [Footnote BI: Of Portugal.]
+
+ [Footnote BJ: Lisbon.]
+
+The Infant thanked him for his good will, and had a caravel armed and
+got ready for the aforesaid Dinis Diaz to go and accomplish his purpose.
+And he, leaving Portugal with his company, never lowered sail till he
+had passed the land of the Moors and arrived in the land of the blacks,
+that is called Guinea.
+
+And although we have already several times in the course of this
+history, called Guinea that other land to which the first[BK] went, we
+give not this common name to both because the country is all one; for
+some of the lands are very different from others, and very far apart, as
+we shall distinguish further on at a convenient place.[N93] And as the
+caravel was voyaging along that sea, those on land saw it and marvelled
+much at the sight, for it seemeth they had never seen or heard speak of
+the like; and some of them supposed it to be a fish, while others
+thought it to be a phantom, and others again said it might be a bird
+that ran so on its journey over that sea. And after reasoning thus
+concerning the novelty, four of them were bold enough to inform
+themselves concerning this doubt; and so got into a small boat made out
+of one hollow tree-trunk without anything else being added thereto.
+
+ [Footnote BK: Explorers.]
+
+Now this I think must have been a kind of "coucho", like to some that
+are in use on the rapids of the Mondego and the Zezere, in which the
+labourers cross when they are obliged to do so in the depth of winter.
+And they came a good way out towards where the caravel was pursuing its
+course; and those in her could not restrain themselves from appearing on
+deck. But when the negroes saw that those in the ship were men, they
+made haste to flee as best they could; and though the caravel followed
+after them, the want of a sufficient wind prevented their capture. And
+as they[BL] went further on, they met with other boats, whose crews,
+seeing ours to be men, were alarmed at the novelty of the sight; and
+moved by fear they sought to flee, each and all; but because our men had
+a better opportunity than before, they captured four of them, and these
+were the first to be taken by Christians in their own land, and there is
+no chronicle or history that relateth aught to the contrary.[N94]
+
+ [Footnote BL: Our men.]
+
+And for certain this was no small honour for our Prince, whose mighty
+power was thus sufficient to command peoples so far from our kingdom,
+making booty among the neighbours of the land of Egypt; and Dinis Diaz
+ought to share in this honour, for he was the first who (by his[BM]
+command) captured Moors in that land. And now he pushed on till he
+arrived at a great cape, to which they gave the name of Cape Verde.[N95]
+
+ [Footnote BM: The Prince's.]
+
+And it is said that they met there with many people, but it is not
+related in what way they met with them; whether our men saw them from
+the sea while on board their ship; or whether[BN] as they were moving
+about in their little boats, busy with their fishing. It is enough that
+they did not capture any more on this voyage; except that it is said
+they landed on an island where they found many goats and birds, with
+which they greatly refreshed themselves; it is also said that they found
+many things there different from this land of ours, as will be related
+further on. And thence they turned back to this Kingdom; and although
+their booty was not so great as those that had arrived in the past, the
+Infant thought it very great indeed--since it came from that land. And
+so he gave to Dinis Diaz and his companions great rewards on account of
+it.
+
+ [Footnote BN: They were sighted.]
+
+
+
+
+CHAPTER XXXII.
+
+How Antam Gonçalvez, Garcia Homem, and Diego Affonso, set out for Cape
+Branco.
+
+
+It would be well that we should now return to that squire who in the
+past year remained at the Rio d'Ouro, as we have said already.
+
+And his service was of especial merit, and is worthy of great
+remembrance. For, as often as I consider it, I marvel much at the same.
+And what shall I say of a single man, who had never been in that land
+(and there was not nor had there been any other whom he knew or of whom
+he had heard), willing thus to stay among a race little less than
+savage, whose nature and wiles he knew not?
+
+Let me consider with what a countenance he would first appear before
+them, and for what end he would say he was remaining, or how he would be
+able to arrange with them about food and other things for his use. It is
+true that he had already been a captive among the other Moors, and in
+this part of the Mediterranean Sea, where he acquired a knowledge of
+their language; but I know not if it would serve him among these. Antam
+Gonçalvez who had left him there, remembering his story, spoke to the
+Infant about him in this wise:--
+
+"Your Highness knoweth how John Fernandez, your squire, stayed at the
+Rio d'Ouro, to learn all he could about that land, small things as well
+as great, to inform you of the same, even as he knew was your desire;
+and you know how many months he hath been there, for your service. Now,
+if your grace is willing to send me to fetch him away, and some other
+ships with me, I will labour for your service so that, besides bringing
+back this squire, all the expense of this our voyage may be covered as
+well." And you must be well aware in the case of a man filled with such
+desire for these matters[BO] how bitter it would be to hear such a
+request.[N96]
+
+[Footnote BO: As was the Infant.]
+
+The ships were quickly ready, and of these Antam Gonçalvez was chief
+captain, taking in his company Garcia Homem and Diego Affonso, servants
+of the Infant, as you have heard elsewhere. And these two[BP] received
+charge of the other two caravels, but all under the command of the chief
+captain.
+
+ [Footnote BP: Homem and Affonso.]
+
+Now the ships, on setting out, went first to victual at the Madeiras,
+because of the great supplies that were there. And thence they agreed to
+push on straight for Cape Branco, and in case by any hap they should be
+separated, they were nevertheless to steer for the said cape. And the
+weather taking its accustomed course, that is changing quickly from fair
+to foul, and sometimes too from foul to fair, there arose such a tempest
+over them that in a very short time they thought they were lost, and
+they separated one from the other; for each of those captains thought,
+judging by his own great labour, that his companion's must be much
+greater, and so on this account presumed he was lost; and the opinions
+were so many in each caravel, that they could hardly decide on any
+settled course.
+
+But at last they decided, each one for his part, to go straight on with
+the voyage to the place that they had all previously determined on, each
+thinking that to himself alone appertained all that charge; for they
+felt very doubtful of their partners reaching there, believing that the
+best thing that could have happened to them would be their return to
+Portugal, but asserting that their shipwreck was much more likely. So
+they went on withstanding their fate, with great bodily toil and no less
+terror of mind, till it pleased God that the sea should abate somewhat
+of its first fury and return to its former calmness, as was necessary
+for their voyage. Diego Affonso, who first reached Cape Branco, caused
+to be erected on land a great cross of wood, that his partners, in case
+they should come after him, not having passed it already, might know
+that he was going on before them. And with such firmness was that cross
+set up, that it lasted there many years afterwards, and even now, I am
+told, yet standeth there. And right well might any one of another
+country marvel, who should chance to pass by that coast, and should see
+among the Moors such a symbol, without knowing anything of our ships,
+that they were sailing in that part of the world.
+
+Great was the delight of each one of the other captains, when they came
+to that spot and understood that their partners were in front. Diego
+Affonso did not wish to make any stop near the Cape, considering that if
+the others came there they could soon find him; and that since he was
+not certain of their coming, he ought to push on and do what he could to
+make some booty; so that the time might not be lost without his winning
+some honour and profit while it lasted. I do not care to mention certain
+matters of the voyage of these people,[BQ] which I found written by one
+Affonso Cerveira, who first sought to set in order this history;[N97]
+for since they brought no result it serveth no good purpose to waste
+time over them, and so to weary the good will of my readers and make
+them tired of my history; all the more as I possess the matter to adorn
+my work and render it very pleasing.
+
+ [Footnote BQ: Of Diego Affonso's.]
+
+The caravels having joined one another again, the captains very gladly
+met in their boats, each one proud to speak of what he had just passed
+through with so much toil and terror.
+
+And because Antam Gonçalvez was the last to arrive, and the others had
+to govern themselves by his commands, they told him how they had already
+landed several times, but had not been able to capture anything to bring
+them profit; and what was worse, that the Moors had fled from them, and
+that as they had been discovered they felt it would be of little use
+returning there again.
+
+
+
+
+CHAPTER XXXIII.
+
+How they went to Ergim[BR] Island, and of the Moors they took there.
+
+ [Footnote BR: Arguim.]
+
+
+"Just as much", said Antam Gonçalvez, "as the beginning of our voyage
+was troubled, so much I hope that our ending will be the better;
+trusting in that God who by His mercy hath united us here and saved us
+from so great a danger. Wherefore," said he, "as you perceive that by
+your landing the Moors here are all forewarned, you know well that
+further on from here is an island which is called Ergim; and there, I
+trust, if we go by night, we shall light on some Moors that we can make
+captives of. I tell you this, for I do not intend to undertake any
+matter without your counsel."
+
+And not only did the captains say that this pleased them, but so did the
+others also in whose presence all had been spoken; who made haste that
+there might be no great delay in performing this. And as soon as the sun
+began to hide the rays of his brightness, and the twilight of night
+filled the air with its obscurity, they were all ready in their boats;
+taking with them as many people as they saw would be wanted for their
+defence; each captain putting another in charge of his caravel in place
+of himself, with orders that as soon as morning dawned they should come
+and look for them by the said island. And so the men in the boats set
+off, as had been ordered, and a little after midnight they arrived at
+the said island; on which they landed and made straight for the native
+settlement, but they only found there one blackamoor and his daughter,
+whom they carried off.
+
+And the Moor by signs made them understand that, if they went to the
+mainland, they would find a settlement of Moors on the sea shore,
+showing them himself the way to the spot. And upon this, they decided to
+rest there the whole of the following day, for their deed could not be
+performed except by their arriving at night; and so they spent the day,
+partly in sleep, partly in eating and drinking; and especially did they
+delight themselves in the goodness of the water, for of this there was
+great abundance to be found there. And when night came, they started
+again, rowing briskly to the point which the Moor had indicated to them
+by signs before. And this was a marvellous thing; that as soon as one of
+the natives was captured, he took a delight in shewing to the enemy, not
+only his neighbours and friends, but even his wife and children. And so
+pursuing their way, some of them became doubtful of that project;
+thinking that they were going with too little advisement; in that they
+did not know how great was the number of our enemies, nor how they were
+equipped for defence. But the words of these men did not have much
+effect; because when the wills of men are eager for such deeds as these,
+they do not often wait to take counsel. And arriving at the mainland far
+on in the night, they put the Moor in front of them as their guide; but,
+through their difficulty in not being able to understand him, they
+delayed so much, that when morning dawned, they were still a great way
+distant from the village.
+
+And the Moors rising up about dawn had sight of them where they were
+coming, and like men without heart and deprived of hope, they began to
+fly, every one where he perceived he could best take refuge, leaving
+behind goods, wives and children, as men who perceived that they had
+quite enough to do to save their own lives.
+
+And our people, who were observing them, when they saw them flee thus,
+rejoiced somewhat at being safe from the peril which they had looked for
+before; yet on account of the loss which they saw they would suffer by
+the flight of them, they could not be very glad. But this thought had
+not time to be well considered in their minds, for though they were
+wearied, it was not perceptible in the course of their race; for just as
+briskly and with as much good will did they hasten on, as at other times
+they had done; rising from their beds and seeking to prove their cunning
+in the fields hard by those towns where they had been brought up. And it
+well appeared with what good will they did it in the capture of their
+booty; for though they had sighted it so far off, as we have said, and
+the enemy were rested and used to that business, yet they took
+twenty-five of them. But agile above all on that day was one Lawrence
+Diaz, a dweller in Setuval, who was a servant of the Prince, for he by
+himself alone took seven of those natives prisoners. And the toil was by
+no one much regarded in comparison of the pleasure with which they went
+along the shore to seek the caravels, for it was three days since they
+had left them.
+
+
+
+
+CHAPTER XXXIV.
+
+How John Fernandez came to the caravels.
+
+
+John Fernandez had now been seven months dwelling in that country,[N98]
+and it seemeth clear, according to reason, that at the time Antam
+Gonçalvez left him he must have settled to return for him, or to beg the
+Infant to despatch some other, who could take him off in this way. And
+after John Fernandez perceived that the caravels had had time enough to
+return from Portugal, he came down many times to that shore to see if he
+could have sight of any of them. And I can well believe that this was
+his principal care.
+
+And it happened that those who remained in the caravels, seeking to
+fulfil the orders of their chief captains, made sail to the Isle of
+Ergim (of which it appeared that they had no knowledge), and passed on
+and went cruising up and down for two days until they came to another
+land beyond. And a little more than an hour after they had cast anchor,
+they saw a man who stood on the land over against them. Quickly one
+caravel made ready to go and see who it could be; and making sail toward
+him it was not able to go as far in as it wished, because the wind was
+off the land. And John Fernandez, seeing the hindrance that the caravel
+received, resolved to go along the shore, either hoping that the ship's
+boats would be there, or for some other reason; and so went a little
+way, till he saw the boats that were coming in search of their ships.
+And when he shouted towards where they were coming, the others were very
+glad, thinking that he was some Moor who came to them of his own will to
+treat about the ransom of some one of these captives; but when they
+understood his speech, and he named himself for what he was, they were
+yet much more glad; so that they hastened towards him the quicker. And I
+consider, saith our author, what must have been the appearance of that
+noble squire, brought up as he had been upon the food you know, to wit,
+bread and wine and flesh and other things skilfully prepared, after
+living seven months in this fashion, where he could eat nothing except
+fish and the milk of camels--for I believe there are no better cattle in
+that part--and drinking brackish water, and not too much of that; and
+living in a burning hot and sandy land without any delights. O ye people
+who live in all the sweetness of Spanish valleys, who when you chance to
+miss any part of your accustomed maintenance in the houses of the lord
+with whom ye live, will let nothing else be heard for your
+complaints--look, if you will, upon the sufferings of this man, and you
+will find him worthy to be a great example for anyone who wisheth to do
+the will of his Lord by serving him. And we others, who perchance fast
+one day in many months by command of the Church, or for satisfaction of
+our penance, or in honour of some festival of the Church, if it be such
+that we must eat only bread and water, we give up all that day to
+sadness. And how many there are who dispense their own consciences,
+breaking their fasts to content their bellies. Let us see if there is
+one here who, for a single week, would endure a like toil of his own
+free will for Christ's sake. I will not say that the impulse of John
+Fernandez was not with some regard for his Lord, for I knew this squire
+myself, and he was a man of good conscience and a true Catholic
+Christian; and since the object of the principal mover[BS] was so
+righteous and so holy, as I have already said in other places, all the
+other matters set in motion by him must needs in some way have
+corresponded to his first intention.
+
+ [Footnote BS: In this action, _i.e._, Henry.]
+
+
+
+
+CHAPTER XXXV.
+
+How Antam Gonçalvez went to make the ransom.
+
+
+If I marvelled before at the endurance of John Fernandez (to wit, his
+living in that land and enduring what I have said), little less do I
+marvel at the affection which those who dwelt there came to feel for
+him. And albeit that his affability was very great towards all other
+people, I was astonished it could exist towards these, or how it could
+be so felt and returned by such savages; for I am assured that when he
+parted from the men among whom he had lived those seven months, many of
+them wept with regretful thought. But why do I say so, when I know that
+we are all sons of Adam, composed of the same elements, and that we all
+receive a soul as reasonable beings? True it is that, in some bodies,
+the instruments are not so good for producing virtues as they are in
+others, to whom God by His grace hath granted such power; and when men
+lack the first principles on which the higher ones depend, they lead a
+life little less than bestial. For into three modes is the life of men
+divided, as saith the Philosopher. The first are those who live in
+contemplation, leaving on one side all other worldly matters and only
+occupying themselves in praying and contemplating, and those he calls
+demi-gods. And the second are those who live in cities, improving their
+estates and trading one with another. And the third are those who live
+in the deserts, removed from all conversation,[BT] who, because they
+have not perfectly the use of reason, live as the beasts live; like
+those who after the Division of Tongues (which by the will of our Lord
+God was made in the Tower of Babylon), spread themselves through the
+world and settled there[BU] without increasing any part of their first
+stock of knowledge. But yet these last have their passions like other
+reasonable creatures; as love, hate, hope, fear, and the other twelve
+which all of us naturally have; the which each one of us setteth in use
+more or less, according to the grace he hath of God, for as St. Paul
+hath said: God is He who worketh in us the fulfilment of His will. And
+by these primal passions I hold that these men were moved to the love of
+John Fernandez, for which reason they henceforth felt sorrow at his
+departure. And it would be very fitting to speak a little upon these
+passions, and in what way they are universal in all men; but I fear to
+prolong my story, and to weary your goodwill by lengthening out my
+words, even though all would be profitable.[N99] So let us leave the
+long conferences that there might be among those on board the caravels
+at the coming of John Fernandez, and let us only tell how he said to
+Antam Gonçalvez that there was hard by there a noble called Ahude
+Meymam, and that he wished to traffic with them in the matter of some
+blacks whom he had taken; and of this Antam Gonçalvez was very glad, and
+put on shore the same John Fernandez, who in a short time brought a
+great number of that people there. And, after settling the matter of
+hostages, Antam Gonçalvez received two Moors as security; and he on his
+side gave two others of those that he had with him. And those two, who
+were so given on the part of Antam Gonçalvez while the exchanges were
+being made, were taken to the tents of the Moors, where was a very great
+number of Moorish women, and those among the best of that land.
+
+ [Footnote BT: Of men.]
+
+ [Footnote BU: In the deserts.]
+
+Now it happened that the Moors raised an uproar among themselves, for
+which reason they went out of their dwellings a good way on to the
+plain. And the Moorish women, looking upon those two hostages, thought
+to try them, shewing a very great desire of lying with them; and those
+who thought themselves best favoured shewed themselves right willingly
+as naked as when they first came out of the bellies of their mothers,
+and so made them other signs sufficiently unchaste. But seeing that the
+others[BV] were more concerned at the terror they felt (thinking that
+the tumult of those Moors was warily raised in order chiefly to cause
+them injury), the women nevertheless persevered in their unchaste
+purpose, making them signs of great security, and asking them, as could
+be understood by their gestures, that they should perform what they
+sought. But whether this was attempted with deceit, or whether it was
+only the wickedness of their nature that urged them to this, let it be
+the business of each one to settle as he thinks best. Great confidence
+was shown by those Moors in their trafficking, for, in speaking about
+their matters, many came boldly on to the ships, bringing their women
+with them, who above all desired to see that novelty.[BW]
+
+ [Footnote BV: Our men.]
+
+ [Footnote BW: Of the ships.]
+
+And when the noble[BX] concluded his bargaining, he received some things
+which pleased him most among those tendered to him by our men (though
+they were really small and of little value), and he gave us for the same
+nine negroes and a little gold dust.[N100] And upon the end of this same
+bargaining, one squire who dwelt in the isle of Madeira required of
+Antam Gonçalvez that he should knight him; because, as I believe, he was
+of great age and had some lineage of nobility; and, having a sufficient
+wealth, he wished to acquire an honourable title for his sepulchre. He
+was called Fernam Taavares, and that place was known from henceforth by
+the name of the Cape of the Ransom.[N101]
+
+ [Footnote BX: Ahude Meymam.]
+
+Well would it have pleased me to speak somewhat in this chapter of the
+things that John Fernandez saw and learnt in that land; but it is
+necessary that I should bring the action of those three caravels to an
+end; and afterwards when I find time I will tell you of all, that I may
+pursue my story in the order that seemeth best to me.
+
+Now the Moors having left that place, and the caravels sailing on, those
+men of ours who were working the sails saw near the shore some 200
+camels, with certain Moors who followed them. And because they seemed to
+be very near they went towards them right briskly; but those Moors,
+seeing themselves pressed by the others, jumped up lightly upon the
+camels and fled upon them. But the camels were more in number than the
+men, for which reason some stayed on the spot where they were; and of
+these our men killed forty, and the others fled and escaped.
+
+And so the caravels going on, came nigh to the island of
+Tider,[BY][N102] where we have said already there were many Moors; and
+seeing near the shore where they were, some houses; and wishing to know
+if they could find anything there, they landed. And perceiving that all
+was desolate, they had a mind to go further inland; where they saw two
+Moors, who were coming in their direction, and our men, anxious to take
+them, contended for them. But Antam Gonçalvez, being advised of their
+deceit, understood by their countenance that that movement of theirs was
+for the purpose of some ambush; for, as to such confidence shewn by two
+men against so many, any man of judgment could understand that it was to
+essay some stratagem.
+
+ [Footnote BY: _I.e._, Tiger.]
+
+"Go", said Antam Gonçalvez to two of his men, "a little way inland
+(signing to them whither they were to proceed), and you will see the
+treachery of these dogs." And so, as the Christians advanced from the
+side of the shore, the Moors came out against them; and being near, they
+hurled their spears, and the Christians ran after them till they came to
+the place that had been marked out for them before, and so turned back.
+And as our men began to retire to the ships the ambuscade was
+discovered; and those who were of it very soon came down upon the shore,
+so that, if our people had not retired thus sharply, they could not have
+escaped from these without very great loss. For the Moors, perceiving
+their advantage, shewed clearly enough their desire, entering into the
+water as far as they could; whence, had they not been kept at a distance
+by the cross-bows, they would have followed still, even by swimming, in
+order to accomplish their desire of injuring our men.
+
+
+
+
+CHAPTER XXXVI.
+
+How they took the Moors at Cape Branco.
+
+
+"Let us return", said Antam Gonçalvez, "to Cape Branco, for I have heard
+say that on the side opposite the sunset there is a village, in which we
+could find some people of whom we could make booty, if we took it
+suddenly and by surprise." All said that this was good counsel, and that
+they should put it in action at once; and, for this thirty-eight men
+were set apart, who were most ready for the service, and they landed and
+went to the village straightway, at the beginning of the night, but
+found nothing in it. Then said some of them, "It would be well for us to
+return to our boats and row as far as we may along the land, till we see
+morning; and as soon as that shall happen, we will land and go towards
+those Moors to hold the passage of the Cape; because they needs must go
+along the said Cape before they can retreat into the upland. And as they
+have with them women and children, they will be forced to rest part of
+the night, and though they travel continually, they cannot go so fast as
+to prevent us from passing them." And in this counsel they were all
+agreed, and rowing all the night without taking any rest (because in
+such places and times slothfulness is the greatest cause of loss), the
+night came to its end. And when the clearness of the day was beginning,
+twenty-eight of them landed, for the others stayed to guard the boats.
+And those that were on land went on, till they arrived at a certain high
+place, from which they perceived they could keep a good watch over all
+the parts round about; and concealing themselves as well as they could
+on account of the rising of the sun, they saw Moors coming towards them,
+men and women, with their boys and girls, in all seventy or eighty, as
+they reckoned. And without any further speech or counsel they rushed out
+among them, shouting out their accustomed cries, "St. George",
+"Portugal". And at their attack the Moors were so dismayed that most of
+them at once sought relief in flight, and only seven or eight stood on
+their defence, of whom there now fell dead at the first charge three or
+four. And these being despatched, there was no more toil of fight, and
+only he who knew himself light of foot thought he had any remedy for his
+life; but our men did not stand idle, for if their enemies took care to
+run they did not for their part let themselves rest; for at such a time
+toil of the kind that they underwent is true rest for the conquerors.
+And so they captured in all fifty-five, whom they took with them to the
+boats. Of their joy I will not speak, because reason will tell you what
+it must have been, both of those who took the captives and of the others
+on board the caravels, when they came with their prize. And after this
+capture they agreed to turn back to the kingdom;[BZ] both because they
+perceived that they could accomplish no more to their profit in that
+part, and especially because of the deficiency of victuals. For there
+was not enough to last any long time for them and for the prisoners they
+had with them; and all the more as the way[CA] was long, and they knew
+not what kind of a voyage they would have.
+
+ [Footnote BZ: Of Portugal.]
+
+ [Footnote CA: Home.]
+
+Wherefore they guided their caravels towards Portugal, making straight
+for Lisbon, where they arrived quite content with their booty. But who
+would not take pleasure at seeing the multitude of people that ran out
+to see those caravels? for as soon as they had lowered their sails, the
+officers who collected the royal dues[N103] took boats from the shore to
+find out whence the ships came and what they brought; and as soon as
+they returned and the news passed from one to another, in a short time
+there was such a multitude in the caravels that they were nearly
+swamped. Nor were there less on the next day, when they took the
+captives out of the ships and wished to convey them to a palace of the
+Infant, a good way distant from the Ribeira.[N104] For from all the
+other parts of the city they flocked on to those streets by which they
+had to convey them. Of a surety, saith the author of this history, many
+of those I spoke of at first, who murmured over the commencement of this
+action, might well rebuke themselves now, for there was no one there who
+would be then counted as of that number. And the noise of the people was
+so great, praising the great virtues of the Infant (when they saw them
+take the captives in bonds along those streets), that if anyone had
+dared to speak in the contrary sense he would very soon have found it
+well to recant. But perchance it would have availed him little, for the
+populace (and most of all in a time of excitement) but rarely pardoneth
+him who contradicteth what it willeth to hold established. Nor doth it
+appear to me that there could be a man of such evil condition that he
+could speak against so manifest a good, from which followed such great
+profits.[N105]
+
+The Infant was then in the district of Viseu, from which he sent to
+receive his fifth; and, of those who remained, the captains made a sale
+in the city, from which all received great advantage.
+
+
+
+
+CHAPTER XXXVII.
+
+How the caravel of Gonçalo Pacheco and two other ships went to the isle
+of Ergim.
+
+
+As the town of Lisbon is the most noble in the Kingdom of Portugal, so
+likewise its inhabitants (if we reckon the most for all) are the noblest
+and have the largest properties. And let no one be so simple as to take
+this word in a wrong sense, and think that this nobility is specially to
+be found in them[CB] more than in those of other cities and towns--for
+the Fidalgos and men of high family are noble wheresoever they be
+found--only I speak generally, because as Paulo Vergeryo said, in the
+instruction that he gave to the youth of the gentry, the splendour of
+the great city is a large part of nobility. And they,[CC] seeing before
+their eyes what wealth those ships brought home, acquired in so short a
+time, and with such safety, considered, some of them, how they could get
+a part of that profit.[N106]
+
+ [Footnote CB: Of Lisbon.]
+
+ [Footnote CC: The people of Lisbon.]
+
+Now, there was in that city a squire of noble lineage, which he had not
+soiled as regardeth goodness and valour, called Gonçalo Pacheco, who was
+one of the Infant's Court and was High Treasurer of Ceuta, a man of
+great wealth and one who always kept ships at sea against the enemies of
+the Kingdom.[N107] And it seemeth that he considered of this matter, and
+wrote at once to the Infant to permit him to arm a fine caravel, which
+he had lately had built for his service; and the same allowance he asked
+for two other caravels which sought to accompany him. He had little
+delay or hindrance in getting the licence he desired, and much less in
+making ready the matters that were necessary for the armament. Then
+Gonçalo Pacheco made captain of his caravel one Dinis Eanes de Graã,
+nephew of his wife in the first degree, and a squire of the
+Regent's;[CD] and in the other caravels went their owners, to wit,
+Alvaro Gil, an Assayer of the Mint, and Mafaldo, a dweller in Setuval;
+and they, hoisting on their ships the banners of the Order of Christ,
+made their way towards Cape Branco.[N108] And arriving there they agreed
+all together not to go to the village, which stood one league from the
+Cape, by reason of the writing they found (which Antam Gonçalvez had
+placed there), in which he advised those who should pass by that place
+not to take the trouble of going against that village with any hope of
+profit, because he had been in it and found it empty. And they agreed to
+go and look for another, which was two leagues from there; and in the
+result they came to it and found it likewise empty. But there chanced to
+be in that company among those who went to that village, one John
+Gonçalvez a Gallician, who was a pilot, and had already been in that
+land with Antam Gonçalvez, when he had returned there this last time to
+search for John Fernandez; and it appeareth that as soon as he reached
+Lisbon he had joined their company. "And now," said that John Gonçalvez,
+"you may make a great profit in this business if you will follow my
+counsel; because I have faith in God that He will give us a prize worth
+having; for I have already been in this land and seen how the others
+acted who had a better knowledge of it." All said with one voice that
+they were very content and that they thanked him much, and that he
+should say at once[CE] what he thought best. "You know," said he, "that
+the caravels in which Diego Affonso and Garcia Homem came, went on along
+this coast frightening the Moors before Antam Gonçalvez reached it. And
+when Antam Gonçalvez arrived he agreed with them to go to Ergim, and
+when they came there, the islanders were already prepared; wherefore
+they all fled away, and there only remained one of them, with one
+Moorish girl his daughter, whom they brought to Portugal. And we saw the
+houses on the island, which were capable of holding a very large number
+of people, and it was evident that the Moors had only just set out, and
+we went forth and caught twenty-five of them. And I believe that since
+we were so recently in this island the Moors will not now be ready and
+on the watch for this year, and so will have returned to the island; and
+if you follow my guidance, with the grace of God, I shall know how to
+take you to a place where I imagine they are; and if we light upon them
+the booty cannot but be good." "How can it be," answered some, "that the
+Moors should so quickly return to a place where they know they have been
+looked for before? For that which you are very sure of must be much more
+doubtful to us, and that is the brevity of the time which you make the
+principal cause for their return, and which seems to us exactly the
+contrary, because their suspicion, since it is so manifest, should not
+give them a sense of security so soon." Nevertheless, the captains did
+not wish to hear any more reasoning, but as men settled in their first
+counsel, commanded to launch the boats from the ships and made
+themselves ready with the crews they thought to be necessary; and
+because it had already been ordained among them that each captain should
+land in turn, the lot fell upon Mafaldo for this expedition, and the
+others stayed in their caravels. And, moreover, they were all commanded
+that no one should disobey the order of the pilot, from whom I have said
+before that they received counsel. And they rowed their boats so that
+about midnight they were in the harbour of that island, close to the
+settlement; and, leaping on shore, Mafaldo said that they should
+consider how it was still deep night, and that they were so near to the
+place that, if they attacked it at this time, by reason of the darkness
+many would be able to escape; or that perchance they were resting
+outside at a distance from there, not having got over their former
+fright; and therefore his counsel was to surround the village, and, as
+day was breaking, to attack it. Mafaldo was a man who was well
+accustomed to this business, for he had been many times in the Moorish
+traffic; so that all considered his advice very profitable.
+
+ [Footnote CD: D. Pedro.]
+
+ [Footnote CE: Lit. in good time.]
+
+And so, in going to place themselves where they had before agreed on,
+they lighted on a road which ran from the village to a fountain; and
+they stood a little while waiting there; and upon this they saw a girl
+coming for water, who was quickly taken, and likewise a Moor (who
+shortly after came along the same path), whom they asked by signs if
+there were there many people, and he answered in the same way that there
+were not more than seven. "Since this is so," said Mafaldo, "there is no
+reason for us to wait any longer for the morning, but let us make for
+them, for with so few we have no need of so many cautions." And in a
+word, the village was quickly encompassed and those seven were all
+captured. And Mafaldo at once took aside one of them and began to ask
+him (as well as he could, for a man who had no other interpreter) where
+were the other Moors of that island? And the Moor made signs that they
+were on terra firma, where they had gone in the fear they had of the
+Christians; and he offered himself at once to guide them to the spot,
+for they lay near to the sea. And Mafaldo, when he learnt this, came and
+spoke with his company; asking them if they thought well to go in search
+of those Moors? And because where there are many heads there are many
+judgments, certain doubts began to appear among them; some saying that
+such an expedition was very questionable, because the Moor could not
+say, nor they understand, the number of the Moors; and even if he did
+tell it, that he would speak it treacherously, with the intention of
+taking them among such a number that they could not get the victory over
+them. "Then," said Mafaldo, "if in every matter you wish to seek for
+difficulties, they will never fail you, and if in such deeds you will go
+to the very end of their reason, late or never will you perform anything
+notable. Let us go, with God's aid," said he, "and not let our courage
+fail, for He will be with us to-day of His mercy." All the rest agreed
+that it was better to start at once; and they left there eight Moors,
+and with them six men to guard them; and took with them the man who had
+first told them where the others lay. And it chanced that one of the
+eight that had been left there escaped from our men who were guarding
+him, and passed over to the mainland in a canoe to give news to the
+others who lay there (in chase of whom the Christians were started), and
+related to them how he and the rest of the eight had been made
+prisoners. But he knew not to advise them of any matter that pertained
+to their hurt, for it appeared that he did not perceive what was coming
+upon them; and although the others were grieved at the news, they
+supported it with the patience with which men bear the troubles of their
+fellows.[N109] And so they let themselves rest and be easy, and that man
+with them. And after the Christians entered the boats, they set out at
+once in the night for the point which the Moor had shewn them, and
+proceeded the space of two leagues; and landing they followed the Moor
+to the place where he showed them, by his signs, that they were nigh at
+hand. And there they all halted, sending on one of them who was called
+Diego Gil, who was to see if he could find any trace of the people; and
+he went on until he saw the houses; and approaching nearer, he heard an
+infant cry.
+
+
+
+
+CHAPTER XXXVIII.
+
+How Mafaldo took forty-six Moors.
+
+
+Diego Gil was not slothful in returning and telling his news to the
+others, and they agreed that it was best to wait there for the morning;
+for, in the island (as they said), by reason of the darkness of the
+night, many of the natives could escape,--for such was their boldness
+that they had no doubt of the capture of these people. And so they
+stayed on, waiting until near the dawn, which to most of them seemed a
+delay more than was reasonable, such was their desire of getting to the
+end of that action. And oft-times it happeneth in other parts (where
+through necessity men have to watch) that when that hour cometh they
+cannot bear up without sleeping, so much are they oppressed by sleep.
+But it was not so with these, for there was not one who was not very
+sure of himself against such an event. And Mafaldo (on whose care that
+action most depended), as soon as he saw the time had come for departure
+began to speak to them thus: "Friends, the time is near in which we have
+to finish that for which we have toiled so hard in this part of the
+night. But we are in an enemy's land, where we know not if we have to
+deal with many or with few. Wherefore I call upon you to remember your
+honour, and each one of you to act bravely, and not to faint in the
+execution of this deed. And now," said he, "let us go on our way, for
+God will be with us."
+
+The space was but short from where the enemy lay, and they, seeing
+themselves surrounded, began to run out of their huts; and, like men
+more full of terror than of courage, put all their hope in flight. And
+at last they took captive of them forty-six, besides some who were
+killed at the first shock. And though the action was not one of any
+great danger, we will not omit to give the advantage of labour to those
+who behaved the best, and who would not have shown less strength in the
+fight (had it happened), however great it might have been. Now, besides
+Mafaldo (who was Captain), Diego Gil, and Alvaro Vasquez and Gil Eannes,
+(but not that knight of whom we spoke before), toiled manfully, as men
+who showed well that they were fit for greater deeds than this. And so
+the booty of that night was fifty-three Moorish prisoners.[N110]
+
+
+
+
+CHAPTER XXXIX.
+
+How they landed another time, and of the things that they did.
+
+
+We can well understand, from the hap of these men, that the greater part
+of the actions achieved in this world are more subject to fortune than
+to reason. And what man in his right judgment could trust in the motions
+of the head, or the signs of the hands, which a Moor made him? Might it
+not chance, too, that that Moor, for the purpose of getting free, or
+perchance to get vengeance over his enemies, should show them one thing
+for another, and (under pretence of bringing them to a place where, on
+his showing, our people might expect to win a victory) should lead them
+into the middle of such a host of foes that they would escape little
+less than dead? Certainly no judgment in the world could think the
+contrary. Yet I believe that the chief cause of these matters lay in the
+understanding that our men already had of these people,[CF] perceiving
+their cunning to be but small in this part of the world.[N111]
+
+ [Footnote CF: Moors.]
+
+So Mafaldo arrived with his booty, where he had such a reception from
+the other captains as the presence of the booty, gained by his toil,
+required of them. And making an end of recounting his joyful victory, he
+said he thought they ought to ask each one of the Moors they brought
+with them if, peradventure, beyond that settlement where they were
+taken, there was any other in which they could make any booty? And after
+getting the consent of all, he took aside one of those Moors in order to
+put him the aforesaid question; and he answered that there was.[CG] And
+they were already so much emboldened, that they waited not to ask if the
+enemy were many or few, or how many fighting men they numbered, or any
+of the other matters which it was fitting for them to ask in such a
+case. But like men who had fully determined upon their action, they
+started off the same afternoon, where by the signs of that Moor they
+were guided to a village, at which on their arrival they found nothing
+they could make booty of. And when they threatened the Moor for this, he
+made them understand that, as the people were not there, they must be in
+another settlement not very far from this. But here they only found one
+old Moor in the last infirmity; and seeing him thus at the point of
+death they left him there to make his end; not wishing to molest that
+little part of life that from his appearance was left him. And as it
+appeareth, the Moors, having already perceived the Christians to be
+among them, had left that village and moved off to another part of the
+country. And so our people who were there took counsel not to go further
+on, because it seemed to be a toil without hope of profit; but they
+agreed to return there in the future, presuming that the Moors, knowing
+of their coming and departure, would feel secure and return to their
+huts. But that was not so, for the Moors that time went a very long way
+off; where they still felt fearful of being sought out, even though they
+were so distant. True it is that our men (following their counsel as
+already taken) went to their caravels, from which they again returned to
+the village; and seeing they could not find anything, but only that Moor
+whom they had left before, it now seemed better to them to take him with
+them. Well might that poor man curse his fortune; that in so short a
+time it revoked his first sentence, conforming so many wills on each
+occasion regarding the fate of his happiness. And other times also our
+men went on shore, but they found nothing of any profit, and so returned
+to their ships.
+
+ [Footnote CG: Such a settlement.]
+
+
+
+
+CHAPTER XL.
+
+How Alvaro Vasquez took the seven Moors.
+
+
+Great doubts were spread in the counsel of our men by the caution and
+preparedness that they perceived in the Moors of that land; and they now
+saw it would be necessary to seek other parts, in which there was no
+knowledge of their arrival. And some said that it would be well to go to
+Tider,[CH] because they knew there were many Moors there. Others said
+that their going to that part would be hurtful; because their enemy was
+so numerous that the fighting would be very unequal; and to attempt such
+a matter would be nothing but an insane boldness. For, being so few as
+they were, such an attempt would appear monstrous to any prudent person;
+when the injury would not only be the loss of their bodies, but shame
+before the presence of the living as well. Others again said that they
+should push on; and if, perchance, they could make no booty in the land
+of the Moors, that they should go to the land of the Negroes; for it
+would be a great disgrace to them to return with such small results from
+places where the others had gained their fill of riches. This saying was
+praised by all; and so they set out thence, and, going on their voyage
+for a space of thirty-five leagues beyond Tider,[CI] all three caravels
+waited for one another, and the captains spoke among themselves. And
+they agreed that it would be well to send some people out to see if it
+was a land where they could make any gain. And taking out the boats from
+the ships, Alvaro Vasquez, that squire of the Infant's, said that it
+seemed to him it would be well to order two or three men to go out on
+one side, and as many others on another, to see if they could get any
+sight or knowledge of the Moors; by whom at least they might understand
+who lived in that land, that they might come and warn the others who had
+to attack them. All agreed in that counsel, and selected four scouts for
+each side, among whom Alvaro Vasquez was one; and each party following
+their path to the end, the former came to a place where were some nets,
+which the Moors had only just left. And Alvaro Vasquez with the others
+went on so far that at night they came upon a track of Moors; and do not
+wonder because I say "at night",--for perchance you think it doubtful if
+they could tell such a track in the darkness of the night. Wherefore you
+must understand that in that country there is no rain as here in
+Portugal, nor is the lower sky overclouded as we see it in these Western
+parts; and besides the brightness of the moon (when there is one), the
+stars of themselves give so much light that it is easy for one man to
+recognise another, even though they be a little space apart. So that
+track was found; yet, because they saw no reason to put reliance in it,
+they would not return to their captains until they had a more certain
+understanding of the matter. And so going on, they came where the Moors
+lay, and saw them so close that they felt they could not turn back
+without being perceived. Therefore they went for the Moors with a rush;
+and with their accustomed cries leapt among them, being twelve in
+number. And such was their[CJ] dismay that they did not look at the
+number of their enemy, but like conquered people began to flee; though
+this was of little service to them, for only two escaped, while three
+were killed and seven taken. And thus, returning to their ships, our men
+were received as those who deserved honour for their toil and bravery;
+for although we write some part of their desert, we have not done so as
+perfectly as they performed it, for the knowledge of a thing can never
+be so proper by its likeness as when it is known by itself; and yet
+historians, to avoid prolixity, often summarize things that would be far
+greater if these were related in their true effects.[N112]
+
+ [Footnote CH: _I.e._, Tiger.]
+
+ [Footnote CI: _I.e._, Tiger.]
+
+ [Footnote CJ: "Their" refers to the Moors.]
+
+The captaincy for that turn was in the hands of Dinis Eannes, as we have
+said already; and he took aside one of those Moors to know if there were
+any other people in that land. And the Moor answered by signs that there
+was no other settlement near there, but only a village very far distant
+from that part, in which there were many people, but few of them men of
+war. "Now we shall make small profit by our coming here," said Dinis
+Eannes to his company, "if we are not ready to endure bodily toils; and
+though this village be so far distant as this Moor maketh me to
+understand, I should think it would be well for us to go to it, for all
+the amount of our gain dependeth on our labour." All agreed to go, in
+any case, where some profit could be got; and taking that Moor for their
+guide, they went on a space of three leagues, till they arrived at that
+village which the Moor had named to them before. But they found there
+nothing by which they could get any profit, for the Moors had already
+removed far off. So they returned again, not without great weariness;
+for what they felt most sorely, after going through such great toil, was
+the finding of nothing that they had sought.
+
+[Illustration]
+
+
+ LONDON:
+ PRINTED AT THE BEDFORD PRESS, 20 AND 21, BEDFORDBURY, STRAND, W.C.
+
+
+[Illustration: THE COAST OF N.W. AFRICA, ACCORDING TO THE PIZZIGANI MAP,
+1567.]
+
+
+
+
+NOTES.
+
+[_N.B.--The page references are to the Hakluyt Society's translation_].
+
+[Endnote 1: (p. 2). _St. Thomas, who was the most clear teacher among
+the Doctors of Theology_, i.e., St. Thomas Aquinas, greatest of the
+Schoolmen ("Doctor Angelicus"); born at Rocca Secca, near Aquino, 1225
+(according to some 1227); Professor of Theology at Cologne 1248, at
+Paris 1253 and 1269, at Rome 1261, etc., at Naples 1272 (Doctor of
+Theology, 1257). Died at Fossa Nuova, in the diocese of Terracino, 1274;
+canonised 1323; declared a Doctor of the Church, 1567; author, among
+many other writings, of the _Summa Theologiae_, the greatest monument of
+Roman divinity. Aquinas completed the fusion of the re-discovered
+Aristotelian philosophy with church doctrine, which in the earlier
+Middle Ages had been hampered by the imperfect knowledge of Aristotelian
+texts in the Latin world, but which had for some time been preparing,
+_e.g._, in the work of Peter Lombard (d. 1164), and even earlier.
+Aquinas also marks the temporary intellectual victory of the Church, in
+the thirteenth century, over the free-thinking and disruptive tendencies
+which had shown themselves so threatening in the twelfth. See K. Werner,
+_Thomas von Aquino_, Regensburg, 1858-59; Feugueray, _Essai sur les
+doctrines politiques de St. T. d'A._, Paris, 1857; De Liechty, _Albert
+le grand et St. T. d'A._, Paris, 1880. Encken, _Die Philosophie des T.
+von A._, Halle, 1886.]
+
+[Endnote 2: (p. 3). _When the King John ... went to take Ceuta_, viz.,
+in 1415, in company with his sons, Edward (Duarte), Pedro, and Henry,
+and a force of 50,000 soldiers. See especially Oliveira Martins, _Os
+Filhos de D. João I_ (1891), ch. ii; Azurara's _Chronica de Ceuta_; Mat.
+Pisano, _De bello Septensi_; Major's _Henry Navigator_, 1868 ed., pp.
+26-43; "Life" of the same, in _Heroes of the Nations Series_, ch. viii.]
+
+[Endnote 3: (p. 4). _Duke John, Lord of Lançam._--On this Santarem has
+the following: [The Duke of whom our author speaks was probably John of
+Lançon, one of the Paladins of Charles the Great, concerning whose deeds
+there exists a MS. poem of the thirteenth century in the Collection of
+MSS. in the Royal Library of Paris (No. 8; 203). This reference cannot
+be to John I, Duke of Alençon, seeing that it does not appear that any
+history of his deeds was ever written].--S.]
+
+[Endnote 4: (p. 4). _Deeds of the Cid Ruy Diaz._--[Here our author
+probably refers to the poem of the Cid, copies of which were spread
+through Spain from the twelfth century (see the _Coleccion de Poesias
+castellanas anteriores al siglo_ XV, Madrid, 1779-90). In the time of
+Azurara there was no _one_ chronicle of the Cid's deeds; see Herder,
+_Der Cid nach Spanischen Romanzen besungen_ 1857(-59), who translates
+eighty romances published on this subject; Southey's _Chronicle of the
+Cid_, London, 1808].--S. See also _The Cid_ (H. B. Clarke) in _Heroes of
+the Nations Series_; R. P. A. Dozy, _Hist. Pol-Litt. d'Espagne,
+Moyen-âge_, i, 320-706; _Le Cid ... Nouveaux Documents_, 1860; J. Cornu,
+_Etudes_, 1881 (_Romania_, x, 75-99); Canton Zalazar, _Los restos del
+Cid_, 1883.]
+
+[Endnote 5: (p. 4). _The Count Nunalvarez Pereira._--The "Holy
+Constable," one of the Portuguese leaders in the Nationalist rising of
+1383-5, which set the House of Aviz on the Portuguese throne. Azurara is
+credited with the (doubtful) authorship of a work on the miracles of the
+Holy Constable. See the Introduction to vol. i of this Edition, pp.
+liii-liv, and Oliveira Martins' _Vida de Nun'Alvares_, Lisbon 1893; also
+the latter's _Os Filhos de D. João I_, chs. i, ii; Major's _Henry
+Navigator_, pp. 11, 13, 14, 16, 17, 21, 78.]
+
+[Endnote 6: (p. 5). _Pillars of Hercules_, or Straits of Gibraltar;
+called by some Arabic geographers (_e.g._, Mas'udi) the Strait of the
+Idols of Copper. The conquest of Ceuta in 1415 gave Portugal a great
+hold over this "narrow passage," and in 1418 Prince Henry aspired to
+seize Gibraltar, which would have made his country complete master of
+the same, but his project was discountenanced by his father's
+government. We may refer to Galvano's story of a Portuguese ship
+starting from here, shortly after 1447 (?), being driven out to certain
+islands in the Atlantic; to the Infant's settlement at Sagres being in
+tolerable proximity; and to Azurara's (and others') reckoning of
+distances along new-discovered coasts from the same. See Azurara,
+_Guinea_, ch. v.]
+
+[Endnote 7: (p. 5). _The Church of Santiago_, i.e., St. James of
+Compostella, in Galicia.--[In this passage our author refers to the
+celebrated diploma of King D. Ramiro about the battle of Clavijo, though
+he does not cite that document, and also to the _Chronicle of Sampiro_.
+On these two documents the reader can consult Masdeu, _Historia Critica
+de España_, tom. xii, p. 214, etc.; tom. xiii, 390; and tom. xvi--Voto
+de S. Thiago Suppl. 1.].--S.]
+
+[Endnote 8: (p. 7). _Sentences of St. Thomas and St. Gregory_, i.e.,
+of St. Thomas Aquinas and Pope (St.) Gregory the Great (A.D. 590-604).]
+
+[Endnote 9: (p. 7). _Garamantes_, _etc._--Properly the inhabitants of
+Fezzan--"Garama," or "Phazania" in classical language. Γαράμαντεσ ...
+ἔθνοσ μέγα ἰσχυρῶσ [Garamantes ... ethnos mega ischyrôs] says Herodotus
+(iv, 183). Yet like the Nasamones and other nations of this part, they
+are apparently conceived of by H. as a people confined to a single oasis
+of the desert. The Garamantes' land, H. adds, is thirty days' journey
+from the Lotos Eaters on the North coast of Africa, which is about the
+true distance from Mourzuk, in Fezzan, to Tripoli (see the journeys of
+Captain Lyon in 1820, and of Colonel Monteil in 1892). The oasis, ten
+days' journey beyond the Garamantes, inhabited by the Atarantes or
+Atlantes, may be the Herodotean conception of Tibesti.
+
+Compare the story, in Herodotus, ii, 32, 33, of five Nasamonians, from
+the shore of the Great Syrtes, crossing the deserts to the south of
+Libya to an inhabited region, far west of their home, with fruit trees,
+extensive marshes, a city inhabited by Black People of small stature, a
+river flowing from west to east containing crocodiles: probably either
+the modern Bornu or one of the Negro states on the Middle Niger.
+
+Pliny (_Hist Nat._, v, 5, §36) records the conquest of the Garamantes by
+Cornelius Balbus in B.C. 20, when the Romans captured Cydamus (Ghadames
+in south-west Tripoli) and Garama ("clarissimum oppidum," the Germa of
+the present day, whence the name "Garamantes").
+
+In the time of Vespasian the more direct route from Œa or Tripoli to
+Phazania was discovered (Pliny, _l. c._). In the reign of Tiberius,
+during the revolt of Tacfarinas in Numidia, the Garamantes supported the
+rebel, and after his defeat sent to Rome to sue for pardon, an unusual
+embassy, as Tacitus remarks ("Garamantum legati, raro in urbe visi").
+From Fezzan, in later days (about time of Trajan?) started the
+remarkable expeditions of Septimius Flaccus and Julius Maternus to the
+"Ethiopian land" (Sudan) and Agisymba (Region of Lake Chad?) in the
+south, which reached inhabited country after a march of three and four
+months respectively across the desert (see Ptolemy, i, 8, §5, from
+Marinus of Tyre, now lost except in Pt.'s citations). The original
+conquest by Balbus is probably referred to in Virgil's _Æneid VI_, 795,
+in the prophecy of Augustus' triumphs:--
+
+ "Super et Garamantes et Indos Proferet imperium."
+
+_The Ethiopians ... under the Shadow of Mount Caucasus_ is an extreme
+instance of the mediæval geography met with so frequently in Azurara, as
+no African "Mt. Caucasus" has ever been identified, even as a barbarous
+misnomer for one of the African ranges; while Ethiopia, however confused
+the reference, always starts from the ancient knowledge of the Sudan,
+and especially the Eastern or Egyptian Sudan (see below).
+
+The Caucasus, here used, perhaps, like "Taurus," or "Alps," in the
+general sense of "lofty mountains," was a great centre of mediæval myth.
+Here was situated, according to most authorities, the wall of Alexander,
+when with an iron rampart he shut up Gog and Magog, and "twenty-two
+nations of evil men" from invading the fertile countries of the south
+(see _Koran_, chs. xv, xviii; the Arabic record of "Sallam the
+interpreter," sent to the Caucasus about 840 by the Caliph
+Wathek-Billah; Ibn Khordadbeh, c. 880; St. Jerome _On Genesis_, x, 2,
+and _On Ezekiel_, xxxviii-ix; St. Augustine, _De Civitate Dei_, xx, 11;
+St. Ambrose, _De Fide ad Gratianum_, ii, 4; St. Isidore, _Origines_, ix,
+2; xiv, 3; and the _Commentaries_ of Andrew and Aretes of Caesarea _On
+the Apocalypse_ of A.D. _c._ 400 and _c._ 540; _Dawn of Modern
+Geography_, pp. 335-8, 425-434).]
+
+[Endnote 10: (p. 7). _Indians of Greater and Lesser India_ is a
+regular mediæval term for the inhabitants of India proper and of
+south-western Asia, sometimes including Abyssinia. Another frequent
+division was threefold: India Prima, Secunda, Tertia, or Greater,
+Lesser, and Middle, as in Marco Polo, Bk. III, chs. i, xxxviii-xxxix.
+Most commonly, Greater India means India west of Ganges; Lesser India
+corresponds to the classical _India extra Gangem_, or Assam, Burma,
+Siam, etc.; and Middle India stands for Abyssinia, and perhaps for some
+parts of the Arabian coast, as far as the Persian Gulf. On this passage
+we must also notice the following MS. notes:--
+
+[α. _Garamantes, Ethiopians and Indians._--It must be understood that
+these are three peoples, as saith Isidore in his sixth book [_i.e._, _of
+the Etymologies_ or _Origins of St. Isidore of Seville_, _written c.
+A.D. 600_], to wit, the Asperi, Garamantes and Indians. The Asperi are
+in the west, the Garamantes in the middle, the Indians in the east. He
+reckoned with the Garamantes, the Tregodites [_Troglodytes or
+Trogodites_] because they are their neighbours. Alfargano [_Mohammed
+Alfergani, or of Ferghanah on the Upper Oxus, a great Mohammedan
+geographer of the ninth century, author of a "Book of Celestial
+Movements" translated into Hebrew and from Hebrew into Latin, which also
+described the chief towns and countries of the world_] placed Meroe,
+which is Queen of the Nations, between the Nubians and the Indians. The
+Garamantes are so called from Garama, which is the capital of their
+Kingdom, and the castle of which standeth between Inenense and Ethiopia,
+where is a fountain which cooleth with the heat of the day, and groweth
+hot with the cold of the night. Ethiopia is over against Egypt and
+Africa, on the southern part thereof; from the east it stretcheth over
+against the west even to the Ethiopian Sea. And because much of the
+people of these three nations are Christians, and because they desired
+to see the world, they came to these parts of Spain, where they received
+great gifts from the Infant, on account of which the author hath given
+this description in his chapter thereupon.
+
+β. _Caucasus._--This mount is so called from Candor, the which
+stretcheth from India to Taurus, in its length, through various peoples
+and tongues, and therefore is variously named. Some say that Mt.
+Caucasus and Mt. Taurus are all one, but Orosius reproveth this
+opinion.] On the fountain of Garama, cf. Solinus, xxx, i.]
+
+[Endnote 11: (p. 7). _To visit the Apostle_, viz., St. James of
+Compostella, patron saint of Spain, and traditionally the "Apostle" of
+that country. Santiago de Compostella was once the capital of Galicia;
+it lies 55 kilometres south of Coruña, on the north bank, and near the
+source, of the River Sar, which flows into the Ulla. The town is built
+round the Cathedral, which claims to possess the body of St. James. A
+star was said to have originally shown the place of this relic, hence
+"Compostella" (Campus stellae). The body of the great church was
+commenced in 1082 and completed in 1128; the cloisters were finished in
+1533. An earlier church of the later ninth century had been destroyed in
+997 by the Arabs under the famous "hagib" Almanzor, who also restored
+Barcelona to the Western Caliphate, and nearly crushed all the Christian
+kingdoms of Spain. For centuries Compostella was the most famous and
+fashionable place of pilgrimage, next to Rome, in Europe. It is referred
+to in Chaucer, Prologue to _Canterbury Tales_, l. 466, in the
+description of the "Wife of Bath:"
+
+ "At Rome she haddé been, and at Boloyne
+ In Galice at Saint Jame, and at Coloyne."]
+
+[Endnote 12: (p. 8). _Ancient and venerable city of Thebes._--Here we
+have again a MS. note.
+
+[We must understand that there are two cities of Thebes--the one in
+Egypt and the other in Greece. That in Greece was the selfsame which in
+the time of Pharaoh Nicrao (_Necho_, _see Herodotus, ii_, _158-9:
+Josephus Antiq. Jud._) was called Jersem, as saith Marco Polo, whence
+came the Kings of Thebes who reigned in Egypt C I R (_190_) years. And
+this was one of the places which were given to Jacob, by the countenance
+of his son Joseph, when by the needs of hunger he went with his eleven
+sons to Egypt, as it is writ in Genesis. And Saint Isidore saith in his
+xvth book (_of Origins_) that Cadmus built Thebes in Egypt, and that he,
+passing into Greece, founded the other and Grecian Thebes, in the
+province of Acaya (_Achaia_), the which is now called the land of the
+Prince of the Amoreans.]
+
+It is not necessary to dwell on the additional confusion furnished by
+this "explanation"--Thebes given to the Israelites (as part of Goshen?),
+Cadmus building the Egyptian Thebes, Achaia for Bœotia, and so forth;
+but the point really noticeable is that in Azurara's text the "dwellers
+on the Nile who possess Thebes" came in here as "wearing the Prince's
+livery:" _i.e._, the negroes of the Senegal are supposed to live on the
+western branch of the Nile, which mediæval conceptions obstinately
+brought from Egypt or Nubia to the Atlantic, and which Prince Henry's
+seamen thought they had discovered when they reached the Senegal; just
+as later in the Gambia, the Niger, and the Congo, other equivalents were
+imagined for the Negro Nile of Edrisi, and the West African
+river-courses of Pliny and Ptolemy. Cf. chs. xxx, xxxi, lx-lxii, of this
+Chronicle.]
+
+[Endnote 13: (p. 8). _Wisdom of the Italians ... labyrinth._--Here we
+have another original MS. note. [Labyrinth is so much as to say anything
+into which a man having entered cannot go out again (_so Prince Henry,
+in Azurara, vol. i, p. 8 (ch. ii), has "entered a labyrinth of Glory"_).
+And therefore, saith Ovid, in his _Metamorphoses_, that Pasiphaë, wife
+of Minos, king of Crete, conceived the Minotaur, who was half man and
+half bull. The which was imprisoned by Daedalus in the Labyrinth into
+which whatsoever entered knew not how to come out, and whosoever was
+without knew not how to enter. And of this Labyrinth speaketh Seneca in
+the _Tragedy_, where he treated of the matter of Hippolytus and Phedra].
+
+Azurara's reference to the distinctive virtues of the four great peoples
+here noticed is interesting, especially from the fact that Prince
+Henry's mother was an Englishwoman; that the Emperor (now a purely
+German sovereign, though still in name "holy and Roman"), invited him to
+enter his service (see ch. vi); that the Pope (like Henry VI (?) King of
+England) made him similar offers; that his scientific and practical
+connections with Italy were very important; and that his sister Isabel
+was married to the Duke of Burgundy. "The wisdom of the Italians" was
+nowhere more conspicuous at that time than in geography. Italians
+initiated the great mediæval and renaissance movement of discovery both
+by land and sea (cf. John de Plano Carpini, Marco, Nicolo, and Matteo
+Polo, Malocello, Tedisio Dorio, the Vivaldi, the Genoese captains and
+pilots of 1341, precursors of Varthema, the Cabots, Verrazano, and
+Columbus). Italians also constructed the first scientific maps or
+Portolani (existing specimens from 1300 show out of 498 examples 413 of
+Italian origin, including all the more famous and perfect). Lastly,
+Italians probably brought the use of the magnet to higher efficiency;
+though they did not "invent" the same, it is likely that they were the
+first to fit the magnet into a box and connect it with a compass-card.
+"Prima dedit nautis _usum_ magnetis Amalphis."
+
+Also, we may recall that the Infant Don Pedro, Henry's brother, brought
+home from Venice in 1428 a map illustrating a copy of Marco Polo (see p.
+liv of the Introduction to this volume), and that the most important
+map-draughtsmen of the Prince's lifetime were Andrea Bianco, Fra Mauro,
+and Gratiosus Benincasa. From 1317, when King Diniz appointed the
+Genoese Emmanuele Pesagno Admiral of Portugal, and contracted for a
+regular supply of Genoese pilots and captains, down to the Infant's
+earlier years, when the Genoese tried to secure a "lease" of Sagres
+promontory as a naval station, and even to the time when the Venetian
+Cadamosto sailed in his service (1455-6), and Antoniotto Uso di Mare and
+Antonio de Noli were to be found in the same employment, the connection
+between Portuguese and Italian seamanship was very close--a relationship
+almost of daughter and mother.]
+
+[Endnote 14: (p. 9). _From the islands thou didst people in the
+Ocean_, etc. ... _wood from those parts._
+
+Here Azurara gives some references to the products raised in the
+newly-colonised groups of "African Islands"--corn, honey, wax, and
+especially wood, on which Santarem remarks:--
+
+[This interesting detail shows that the wood (Madeira) transported to
+Portugal from the islands newly discovered by the Infant D. Henrique,
+chiefly from the isle of Madeira, was in such quantity as to cause a
+change in the system of construction of houses in towns, by increasing
+the number of storeys, and raising the height of the houses, thus
+bringing in a new style of building instead of the Roman and Arabic
+systems then probably followed. This probability acquires more weight in
+view of the system of lighting at Lisbon ordered by King Ferdinand, as
+appears from a document in the Archives of the Municipality of Lisbon.
+So this detail related by Azurara is a very curious one for the history
+of our architecture.]--S.]
+
+[Endnote 15: (p. 9). _Dwellers in the Algarve_ (_Alfagher_), i.e., the
+extreme southern portion of Portugal, including Cape St. Vincent, the
+cities of Lagos, Faro and Tavira, and Sagres (off C. St. V.), the
+special residence of the Prince himself. Later, the plural title
+"Algarves" was applied to this Province, in conjunction with the
+possessions of Portugal on the North African coast immediately fronting
+the Spanish peninsula, viz., Ceuta, "Alcacer Seguer," Anafe, Tangier,
+Arzila, etc.]
+
+[Endnote 16: (p. 10). _Moors ... on this side the Straits and also
+beyond._--Moors who on "this side the Straits" had "died" from Prince
+Henry's lance might be difficult to find; but of "those beyond" the
+reference is more particularly to the conquest of Ceuta, 1415; the
+relief of the same, 1418; the abortive attempt on Tangier, 1437; and the
+raids upon the Azanegue Moors between Cape Bojador and the Senegal, _c._
+1441-1450. The African campaign of 1458, which resulted in the capture
+of Alcacer the Little, cannot, of course, be included here.]
+
+[Endnote 17: (p. 10). _That false schismatic Mohammed._--In the
+ordinary style of mediæval reference, as followed by Father Maracci and
+the older European school of Arabic learning. The progress of the Moslem
+faith in North Africa was rapid in the Mediterranean coast zone, but
+comparatively slow in the Sahara and Sudan. See Introduction to vol. ii,
+pp. xliii-lix, and W. T. Arnold, _Missions of Islam_.]
+
+[Endnote 18: (p. 11). _Duchess of Burgundy._--The Infanta Isabel,
+Prince Henry's sister, was niece of a King of England, viz., as Santarem
+says, of Henry IV, son of John, Duke of Lancaster. [By this connection
+our Infant was a great-grandson of Edward III, and at the same time a
+descendant of the last kings of the Capetian house, and likewise allied
+to the family of Valois. The Infanta Donna Philippa was married to the
+Duke of Burgundy, Philip the Good, on January 10th, 1429. She was not
+only endowed with very eminent qualities, but was also of rare beauty.
+She had great influence on public affairs. The Duke, her husband,
+instituted the celebrated order of the Golden Fleece to celebrate this
+marriage. This princess died at Dijon, December 17th, 1472. From this
+alliance came many descendants. She was equally beloved by her brothers,
+and especially by King D. Edward (Duarte), who, in his _Leal
+Conselheiro_ (ch. xliv, "Da Amizade"), speaks of the great affection and
+regret which he felt for her. The festivities which took place at Bruges
+on her arrival were among the most sumptuous of the Middle Ages].--S.]
+
+[Endnote 19: (p. 12). _The Philosopher_, i.e., Aristotle, in Azurara's
+day regarded among Christians as the "master of them that knew." The
+transformation of Aristotle into a storehouse of Christian theology was
+a long process, which was perhaps most completely successful in the
+hands of Thomas Aquinas.]
+
+[Endnote 20: (p. 14). _As in his Chronicle_, i.e., _The Chronicle of
+the Reign of Affonso V, the African_, attributed by Barros and Goes to
+Azurara himself, and perhaps embodied (partially) in Ruy de Pina's
+existing chronicle of the monarch. (See Azurara, Hakluyt Soc. ed., vol.
+i, Introduction, pp. lxi-lxiii.) We must notice that a little earlier
+(p. 13, top of our version), on Azurara's reference to Prince Henry as
+an "uncrowned prince" (cf. Azurara, vol. ii, Introduction, p. xix).
+Santarem remarks:
+
+[This detail, recorded by Azurara, a contemporary writer, shows the
+error into which Fr. Luiz de Souza fell in his _Historia de S.
+Domingos_, liv. vi, fol. 331, by saying that the Infant was elected King
+of Cyprus: an error which José Soares da Silva repeated in his _Memorias
+d'El Rei D. João I_; whereas if the words of Azurara were not sufficient
+to demonstrate the contrary, the dates and facts of history would prove
+the errors of those authors. As a matter of fact, the kingdom of Cyprus,
+which Richard, King of England, took from the Greeks in 1191, was
+immediately ceded by that Prince to Guy of Lusignan, whose posterity
+reigned in that kingdom till 1487; and as our Infant was born in 1394
+and died in 1460, it was not possible for him to be elected sovereign of
+a kingdom ruled by a legitimate line of monarchs. Besides this, in the
+list of the Latin or Frank Kings of Cyprus, the name of D. Henry is not
+found. It is to be presumed that Fr. Luiz de Souza confounded Henry,
+Prince of Galilee, son of James I, King of Cyprus, with our Infant D.
+Henry.]--S.
+
+Also, on the words _Atlas the Giant_ (middle of p. 13 in our version),
+there is another original MS. note:
+
+[Atlas was king of the land in the west of Europe and of that in the
+west of Africa, brother of Prometheus, that great wise man and
+philosopher descended from Japhet, the giant. And this Atlas was
+considered the greatest astrologer living in the world at his time. And
+his knowledge of the stars made him give such true forecasts of matters
+which were fated to happen, that men said in his time that he sustained
+the heaven upon his shoulders. And as Lucas saith, he was the first who
+invented the art of painting in the city of Corinth, which is in
+Greece.]
+
+On this Santarem remarks:--
+
+[Here our author mixes up all the historical and mythological traditions
+from Greek and Latin authors relative to Atlas. Diodorus Siculus and
+Plato are not cited by Azurara, who, however, relates that Atlas was
+king of the West of Europe and of the West of Africa; but he forgets to
+say that he reigned over the Atlantes, as Herodotus says, and confounds
+Prometheus with "Japhet," whose son he was, viz., according to
+Apollodorus, Diodorus Siculus, and all the ancient writers. Diodorus
+says in effect that Atlas had taught astronomy to Hercules, but our
+author confounds the three princes of this name, and made a mistake in
+citing Lucas de Tuy (continuer of the _Chronicle_ of Isidore of Seville)
+as saying that Atlas was the first who invented the art of painting in
+the city of Corinth. The origin of this art was unknown to the ancients.
+It is true that Sicyon and Corinth disputed the glory of the discovery,
+but the discoverer according to most of the ancient authors was
+Cleanthes of Corinth and not Atlas, as Azurara says. According to
+others, the discovery was due to Philocles the Egyptian.]--S.
+
+The Atlas chain of N. Africa has been the subject of persistent
+exaggeration. The Greek pillar of heaven (derived from Carthaginian?
+seamen) probably referred to Teneriffe. No summit in the Atlas range
+answers to the legend. Though Miltsin rises to 11,400 feet, neither this
+nor any other peak can be supposed to represent the idea of towering
+height embodied in the story. We may notice the enormous over-proportion
+of the Atlas in some of the most important maps which Prince Henry and
+his seamen had to consult (_e.g._, Dulcert of 1339, the Catalan of
+1375). See Introduction, vol. ii, pp. cxxiii-iv, cxxvi.]
+
+[Endnote 21: (p. 14). _Tangier ... the most perilous affair in which
+he ever stood before or after_, viz., in 1437. The conquest of Ceuta
+(aided perhaps by the earlier discoveries of Prince Henry's seamen) had
+made some in Portugal eager for more African conquests, and in 1433 King
+Duarte (Edward) on his accession was induced by his brothers Henry and
+Ferdinand, against the opinion of his next brother Pedro, to take up the
+project of an attack on Tangier. The Papal Court gave only a very
+doubtful approval to the war, but on August 22, 1437, an expedition
+sailed for Ceuta. Tetuan was captured, and on September 23 Prince Henry
+began the siege of Tangier, but his attacks on the town were repulsed;
+the Portuguese were surrounded by overwhelming forces which had come
+down from Marocco, Fez, and Tafilet for the relief of the city; and on
+October 25 the assailants surrendered with the honours of war, on
+condition that Ceuta should be given up with all the Moorish prisoners
+then in Portuguese hands, and that the Portuguese should abstain for 100
+years from any further attack upon the Moors of this part of Barbary.
+Prince Ferdinand was left with twelve nobles as hostages for the
+performance of the treaty. The convention was repudiated in Portugal,
+and Ferdinand, the "constant Prince," died in his captivity June 3,
+1443. Like Regulus in Roman tradition, he advised his countrymen against
+the enemy's terms of ransom,
+
+ "Lest bought with price of Ceita's potent town
+ To public welfare be preferred his own."
+
+Camöens: _Lusiads_, iv, 52 (Burton).]
+
+[Endnote 22: (p. 14). _Because Tully commandeth._--It is
+characteristic of Azurara's school and time that he should declare his
+preference for truthful writing because a great classic recommended the
+same.]
+
+[Endnote 23: (p. 15). _College of Celestial virtues._--Contrasted with
+the previous reference, this gives a good idea of Azurara's mental
+outlook--on one side towards Greek and Latin antiquity, on another to
+the Catholic theology. The Christian side of the Mediæval Renaissance
+had not, in Portugal, been overpowered by the Pagan. We may remember, as
+to the context here, that on the capture of Ceuta the chief mosque was
+at once turned into the Cathedral.]
+
+[Endnote 24: (p. 16). _Districts of the Beira ... and Entre Douro e
+Minho._ The three northern provinces of Portugal:--The Beira, comprising
+most of the land between the Tagus and the Douro (except the S.W.
+portion); the Tral (or Traz) os Montes, the N.E. extremity; and the
+Entre Douro e Minho, the N.W. extremity of the Kingdom. Here was the
+cradle of the state--for the principality granted in 1095 by Alfonso VI
+of Leon to the free-lance, Henry of Burgundy, was entirely within the
+limits of these provinces, and was at first almost entirely confined to
+lands North of the Mondego, being composed of the counties of Coimbra
+and Oporto.]
+
+[Endnote 25: (p. 16). _The two cities_, viz., The citadel and the
+lower town of Ceuta, which together covered the neck of a long peninsula
+running out some three miles eastward from the African mainland, and
+broadening again beyond the eastern wall of Ceuta into a hilly square of
+country. The citadel covered the isthmus which joined the peninsula to
+the mainland. East of the citadel was Almina, containing "the outer and
+larger division of the city, as well as the seven hills from which Ceuta
+derived its name," the highest of which was in the middle of the
+peninsula, and was called El Acho, from the fortress on its summit. "On
+the north side of the peninsula, from the citadel to the foot of this
+last-mentioned hill, the city was protected by another lofty wall."
+According to some, the old name of _Septa_ was derived from the town's
+seven hills; it was ancient, being repaired, enlarged and re-fortified
+by Justinian in the course of his restoration of the Roman Empire in the
+Western Mediterranean.]
+
+[Endnote 26: (p. 17). _A duke ... in the Algarve_, viz., Duke of Viseu
+and Lord of Covilham. His investiture took place at Tavira in the
+Algarve, immediately on the return of the Ceuta expedition. Together
+with his elder brother Pedro, whom King John at the same time made Duke
+of Coimbra, Henry was the first of Portuguese dukes. This title was
+introduced into England as early as 1337, and the Infant's mother was
+the daughter of one of the first English dukes, "old John of Gaunt,
+time-honoured Lancaster."]
+
+[Endnote 27: (p. 17). _The people of Fez ... of Bugya._--This Moslem
+league of 1418 against Portuguese Ceuta comprised nearly all the
+neighbouring Islamic states (1) Fez--the centre of Moslem culture in
+Western "Barbary," a very troublesome state, politically, to the great
+ruling dynasties in N.W. Africa--contained two towns at this time,
+called respectively the town of the Andalusi, or Spaniards--from the
+European (Moslem) emigrants who lived there--and the town of the
+Kairwani, from Kairwan ("Cairoan"), the holy city of Tunis. The founder
+of the greatness of Fez was Idris, whose dynasty reigned there A.D.
+788-985. It was captured by Abd-el-Mumen ben Ali, the Almohade, in 1145.
+It was also besieged in 960, 979, 1045, 1048, 1069, 1248, 1250. See Leo
+Africanus (Hakluyt Soc. ed.), pp. 143-5, 393, 416-486, 589-606. (2)
+_Granada_ was still a Moslem Kingdom, as it remained till its capture by
+Ferdinand and Isabella in 1492. It was now (1418) ruled by the
+successors of Mohammed-al-Hamar, who in 1236 gathered the relics of the
+western Caliphate into the Kingdom of Granada. In 1340 the Granadine
+attempt, in alliance with Berber help from Africa, to recover southern
+Spain for Islam, had been defeated in the great battle of the Tarifa, or
+Salado (one of the first engagements where cannon were used); but
+Granada still (in the fifteenth century) retained considerable strength.
+(3) _Tunis._--Leo Africanus mentions its capture by Okba (Akbah) in the
+seventh century A.D., by the Almoravides in the eleventh century, and by
+Abd-el Mumen ben Ali, the Almohade, in the twelfth century. It was
+unsuccessfully attacked at times by those states whose trade with it was
+most important, _e.g._, by Louis IX of France in his crusade of 1270; by
+the Genoese, 1388-90; by the Kings of Sicily, 1289-1335; and by other
+foreign states; but remained for the most part independent, from the
+breakup of the Almohade empire till its capture by Barbarossa for the
+Ottomans in 1531. See Leo Africanus, pp. 699, 716, 753. (4)
+_Marocco._--The city of Marocco was founded, A.D. 1070-2 according to
+some, 1062-3 according to others (A.H. 454), by Yusuf Ibn Tashfin, the
+Almoravide. Under both Almoravides and Almohades its greatness steadily
+increased. Abd-el-Mumen ben Ali took it for the latter, and under his
+grandson, Yakub Almansor, it became the Almohade capital (A.D. 1189-90).
+The Beni-Merini succeeding to power in these parts in the thirteenth
+century, removed the seat of government to Fez (1269-1470). See Leo
+Africanus, pp. 262-272, 351-359. Early in the sixteenth century the
+Portuguese, under Nuno Fernandez d'Ataide, Governor of Safi, attacked
+Marocco without success. A district called Marocco was much older than
+the city. "Marakiyah," in Masudi (iii, p. 241, Meynard and Courteille),
+is used of a district to which the Berbers emigrated. (5) _Bugia_,
+_Bougie_, anciently also _Bujaïa_ and _Bejaïa_, a very ancient city.
+Carthage had a settlement here; Augustus established a Roman colony with
+the title of Colonia Julia Augusta Saldantum ("Saldaa"). It fell into
+the power of the Vandals in the fifth, of the Arabs in the sixth,
+century; and during the earlier Caliphate it carried on a considerable
+trade, especially with the Christian states of the Western
+Mediterranean. This trade continued to flourish during the later Middle
+Ages; and we may instance, not only the favourable descriptions of
+Edrisi (_c._ 1154) and of Leo Africanus (1494-1552), but also the Pisan
+commerce (of about 1250-64) both in merchandise and in learning, with
+this city, as well as the Aragonese treaties of 1309 and 1314, and the
+Pisan embassy of 1378, as a few examples out of many. In 1068, En-Naser
+having restored and embellished the town, made it his capital, re-naming
+it En-Naseria; Abd-el-Mumen ben Ali subjected it to the Almohade empire
+in 1152; in 1509 Count Peter of Navarre seized it, and the Spaniards
+held it till 1555. From 1833 it has been a French possession. See Edrisi
+(Jaubert), vol. i, pp. 202, 236-8, 241, 245-6, 258, 269; Leo Africanus,
+Hakluyt Soc. edn. pp. 126, 143-4, 699, 700, 745, 932.]
+
+[Endnote 28: (p. 17). _Chance of taking Gibraltar ... did not offer
+itself to him._--This project is especially notable in the light of
+later history, as of the years 1704, 1729, 1779-82, and of earlier
+times, _e.g._, 710. Prince Henry seems to have been one of the few men
+who valued aright (before quite modern times) the position from which
+the Arabs advanced to the Conquest of Spain, and from which the English
+obtained so great a hold over the Mediterranean. It was only in the
+later sixteenth century that one can discover anything like a widespread
+perception of Gibraltar's importance.]
+
+[Endnote 29: (p. 18). _Canary Islands._--Here Azurara probably refers
+to the projects of 1424-5, though his words may apply to Henry's efforts
+in 1418, or in 1445-6, to acquire the Canaries for Portugal (see
+Introduction to vol. ii, p. xcvi-xcviii).
+
+The "great Armada ... to shew the natives the way of the holy faith" is
+very characteristic of Azurara.]
+
+[Endnote 30: (p. 18). _Governed Ceuta ... left the government to King
+Affonso at the beginning of his reign._--On this, Santarem has the
+following note:--
+
+[The 35 years during which the Infant governed Ceuta must be understood
+in the sense that during the reigns of his father and brother and nephew
+(till Affonso V reached his majority) he directed the affairs of Ceuta,
+but not that he governed that place by residing there. The dates and
+facts recorded show that we must understand what is here said in this
+sense, seeing that the Infant, after the capture of that city (Ceuta) in
+August 1415, returned to the Kingdom (of Portugal); and there was left
+as Governor of Ceuta D. Pedro de Menezes, who held this command for
+twenty-two years (_D. N. do Leão_, cap. 97). The Infant returned to
+Africa in 1437 for the unfortunate campaign of Tangier. After this
+expedition he fell ill in Ceuta and stayed there only five months, and
+thence again returned to Portugal, and spent the greater part of his
+time in the Algarve, occupied with his maritime expeditions. He went
+back for the third time to Africa with King D. Affonso V for the
+campaign of Alcacer in 1456, returning immediately afterwards to Sagres.
+
+Beyond this, it should be noticed that the sons of King D. John I had
+charge of the presidency and direction of various branches of State
+administration. D. Duarte (Edward) was, in the life of the King his
+father, entrusted with the presidency of the Supreme Court of Judicature
+and with the duty of despatching business in Council, as is recorded by
+him in detail in ch. xxx of the _Leal Conselheiro_. The Infant D. Henry
+had charge of all African business, and so by implication of everything
+relating to Ceuta.
+
+Finally, the sublime words of King D. Duarte to D. Duarte de Menezes,
+when he said, "If I am not deceived in you, not even to give it to a son
+of mine will I deprive you of the captaincy of Ceuta" (Azurara,
+_Chronica de D. Duarte_, ch. xliii), show that the Infant D. Henry was
+not then properly Governor of Ceuta; although he was formally appointed
+to that post on July 5th, 1450, he never actually occupied it (see
+Souza, prov. of Bk. v, No. 51).]--S.]
+
+[Endnote 31: (p. 18). _The fear of his vessels kept in security ...
+the merchants who traded between East and West._--This important detail
+has not been noticed sufficiently in lives of D. Henry. If Azurara
+really means that the Infant's fleet preserved the coasts of Spain from
+all fear of the piracy which then, as later, endangered the commerce of
+the Western Mediterranean, we can only regret that no further details
+have come down to us about this point. For such a task the Prince must
+have maintained a pretty large navy: though it is noticeable that piracy
+seems to have been worse on the so-called Christian side in the mediæval
+period; and not till after the fifteenth century, and the establishment
+of Turkish suzerainty, was it as bad on the Moslem side (see Mas Latrie,
+_Relations de l'Afrique Septentrionale avec les Chrétiens au Moyen Age_,
+passim, and especially pp. 4, 5, 61-2, 117, 128-30, 161-208, 340-5, 453,
+469, 534). The forbearance of the Barbary States with Christian
+freebooting from the eleventh century to the sixteenth, their tolerance
+of Christian colonies in their midst, and the special favours constantly
+shown to individual Christians, would surprise those who think only of
+Algerine, Tunisian, or Maroccan piracy and "Salee rovers." Roger II of
+Sicily is a striking exception to this disgraceful rule. In the earlier
+Middle Ages, some of the Christian Republics of Italy even joined
+Moslems in slave-raiding upon other Christians (see _Dawn of Modern
+Geography_, pp. 203-4).]
+
+[Endnote 32: (p. 18). _Peopled five Islands ... especially Madeira_
+(see Introduction to vol. ii, pp. xcviii-cii).]
+
+[Endnote 33: (p. 19). _Alfarrobeira, where ... Don Pedro was ...
+defeated._--D. Pedro, the eldest of the uncrowned sons of King John I,
+was famous for his journeys in Europe, ending in 1428, when he returned
+from Venice with many treasures, among others a MS. copy of Marco Polo,
+and a map of the traveller's route (see Introduction to vol. ii, p.
+liv). He was still more famous for his wise government of Portugal as
+Regent for his young nephew, Affonso V, 1439-47. He took part in the
+campaign of Ceuta, 1415; advised vainly against the Tangier campaign of
+1437; married his daughter Isabel to the King in 1447 (May); was worried
+into a semblance of rebellion, 1448-9, and was killed in a battle at the
+rivulet of Alfarrobeira, between Aljubarrota and Lisbon, in May 1449.
+
+On his companion, the Count of Avranches ("Dabranxes" in Azurara),
+Santarem has a note remarking that he, D. Alvaro Vaz d'Almada, was [made
+a Count (of Avranches) in Normandy, by gift of the King of England
+(Henry V), after the battle of Azincourt, when he was also created a
+knight of the Order of the Garter.]
+
+He was sometimes called, in the affected Renaissance fashion of the
+time, the "Spanish Hercules;" but he also had fallen into disfavour with
+Affonso V. He escaped from imprisonment at Cintra, joined D. Pedro in
+Coimbra (the latter's dukedom), and marched with him to his death (see
+Introduction to vol. ii, pp. xvi-xviii).]
+
+[Endnote 34: (p. 19). _Order of Christ ... Mother-convent ... Sacred
+uses._--Prince Henry was Grand Master of the Order of Christ, founded by
+King Diniz in 1319, in place of the Templars, whose property in great
+measure it inherited (see Introduction to vol. ii, p. xviii-xix).
+
+The mother-convent of the Order of Christ was at Thomar, in the
+(Portuguese) province of Estremadura, 45 kilometres N.N.E. of Santarem,
+or a little N.W. of Abrantes, and is noticeable for its sumptuous
+architecture. It was founded originally as a house of the Templars by
+Donna Theresa, mother of Affonso Henriques, first King of Portugal; it
+was enlarged and rebuilt in 1180 and 1320. At the latter date it passed,
+with the reconstitution of Diniz, from the Templars to the Order of
+Christ.]
+
+[Endnote 35: (p. 19). _St. Mary of Belem ... Pombal ... Soure ...
+Chair of Theology ... St. Mary of Victory ... yearly revenue_ (and see
+next sentence of text).--This is the _locus classicus_ on the
+benefactions of the Prince (see Introduction to vol. ii, pp. cvi-cix).
+
+St. Mary of Belem, "near the sea at Restello," a chapel where the
+Infant's mariners could pay their devotions the last thing before
+putting out to sea from Lisbon, or return thanks after a voyage, was
+superseded by the more sumptuous edifice of Kings Emanuel and John III,
+known as the Jeronymos, and named "the Lusiads in stone," which, with
+the exception of Batalha, is the noblest of Portuguese buildings. Da
+Gama, however, when starting for and returning from India, had only
+Prince Henry's little chapel available.
+
+Pombal, in Estremadura, and Soure, in Beira, are both a little S.W. of
+Coimbra: Pombal being further in the direction of Leiria.]
+
+[Endnote 36: (p. 20). _Ready to go to Ceuta ... desisted._--This
+abortive African expedition belongs to the reign of Affonso V, and
+apparently to the years immediately subsequent to the Tangier disaster
+of 1437 (see Introduction to vol. ii. pp. xvi-xvii).]
+
+[Endnote 37: (p. 21). _The Infant's town ... So named ... by
+writing._--The settlement at Sagres. On this Santarem has the following
+notes:--
+
+[α. We see by our author's account what was the state in 1453 of the
+town of which the Infant had laid the foundations in 1416, and to which
+at first was given the name of "Tercena Naval" (Naval Arsenal), from the
+Venetian word "Darcena," an arsenal for the construction and docking of
+galleys; it afterwards received the name of Villa do Infante (the
+Infant's town), and later on that of Sagres--derived from Sagro, Sacrum,
+the famous Promontorium Sacrum of the ancients, according to D.
+Francisco Manoel, _Epanaphoras_, p. 310. It should be noted that the
+celebrated Cadamosto, who had speech with the Infant in 1455, at Cape
+St. Vincent, does not give the name of the town, though he speaks of the
+interview which he had with him (Henry) at Rapozeira].
+
+[β. In writing "Callez" for "Cadiz" in this paragraph, our author
+follows the corrupt nomenclature of the authors and MSS. of the Middle
+Ages, which altered the name of that city from the Gades of Pliny (v,
+19), Macrobius, Silius Italicus (xvi, 468), Columella (viii, ch. xvi), a
+form more like the primitive Gadir (a hedge) in the Phœnician or Punic
+language. The corrupt terms Calles, Callis, etc., are, however, met with
+even in documents of the sixteenth century. See the letters of Vespucci
+in the edition of Gruninger (1509)].
+
+[γ. As to this reference to the Genoese (desiring to buy Sagres from
+Portugal), the meaning must be that they offered great sums of money for
+the concession of a place in the new town for the establishment there of
+a factory, and perhaps of a colony, similar to those they possessed in
+the Black Sea, as especially Caffa (now Theodosia, in the Crimea), or
+Smyrna in the Archipelago. It is, however, improbable that they proposed
+to the Infant the cession of a town of which he did not hold the
+sovereignty. The Republic of Genoa had preserved very close relations
+with Portugal from the commencement of the monarchy, and could not be
+ignorant that even the Sovereigns of the country were not able to
+alienate any portion of the land without the consent of the Cortes (on
+this subject see Part III of our _Memorias sobre as Cortes_). Howsoever
+the case may have been, the detail referred to by our author illustrates
+the prudence of the Portuguese Government of that time in having
+resisted such a proposal, in view of the fact that the Republic of Genoa
+had by its immense naval power obtained from the Moorish and African
+princes the concession of various important points in Asia and Africa;
+and had also procured from the Greek Emperors the cession of the suburbs
+of Pera and Galata in Constantinople, and the isles of Scios, Mitylene
+(Lesbos), and Tenedos in the Archipelago. The reader will find it worth
+his attention that Portugal refused to accede to a similar offer when
+the Emperors of the East and of Germany, the Kings of Sicily, Castile,
+Aragon, and the Sultans of Egypt constantly sought the alliance of that
+Republic and the protection of its powerful marine. True it is that the
+power of Genoa had already then begun to decline and to become
+enfeebled, but none the less important are the details given by Azurara
+and the observations which we have offered for the consideration of the
+reader].
+
+As to the connections of Genoa with Spain, we may add the following:--
+
+Genoese relations with Barcelona became active in the twelfth century.
+In 1127 the Republic concluded a commercial treaty with Count Raymond
+Berenger III, and formed an offensive and defensive alliance with the
+same Prince in 1147. As a result, the allies took Almeria and Tortosa.
+In this conquest two-thirds went to the Count, one-third to the Genoese.
+In 1153 they sold their new possessions to Count Raymond for money and
+trading rights; but in 1149 they concluded a treaty of peace and
+commerce with the Moorish King of Valencia, and in 1181 a similar treaty
+with the King of Majorca. As early as 1315 the Genoese had begun a
+direct trade by sea with the Low Countries, passing round the Spanish
+coast. After the conquest of Seville by Ferdinand III they also obtained
+important trade privileges in that city, especially those enjoyed by a
+grant of May 22nd, 1251. By this time they had ousted all their Italian
+rivals in the trade of the Western Mediterranean, and there held a
+position analogous almost to that of Venice under the Latin empire of
+Constantinople. In 1267 all the Genoese consuls in Spain were put under
+a Consul-General at Ceuta. In 1278 Genoa concluded a treaty of peace and
+commerce with Granada. In 1317 the Genoese, Emmanuel Pessanha (Pezagno),
+became Lord High Admiral of Portugal: Genoese captains and pilots were
+employed in the Spanish exploring voyage to the Canaries in 1341; and a
+regular contingent of Genoese pilots and captains was maintained in the
+Spanish service. See Introduction to vol. ii, p. lxxx.]
+
+[Endnote 38: (p. 22). _Jerome ... Sallust ... so high a charge._--Here
+again is the truly characteristic mingling of sacred and profane
+learning, both almost equally authoritative to his mind, in Azurara. Cf.
+Sallust, _Catiline_, chs. ii, viii, li; especially viii.]
+
+[Endnote 39: (p. 22). _Phidias ("Fadyas") ... the philosopher ...
+chapter on wisdom._--Here Santarem has the following notes:--
+
+[α. The "height" of which Azurara speaks is the Parthenon, or Temple of
+Minerva, in Athens. The famous statue of that goddess, in gold and
+ivory, was made by that famous sculptor (Phidias), and placed by the
+Athenians in that magnificent temple]. Cf. Pliny, _Nat. Hist._, Bk.
+xxxiv, ch. xix.
+
+[β. The philosopher is Aristotle. It is not unworthy of note that our
+author cites Aristotle in this place, and prefers his authority to that
+of Pausanias. This preference, which may also be frequently observed in
+the _Leal Conselheiro_ of King D. Duarte, proves the great esteem in
+which the works of the Stagyrite philosopher were held among our
+ancestors (as well as in other nations) during the Middle Ages. Our
+learned men followed him in preference to Pausanias, even when treating
+of the antiquities of Greece].]
+
+[Endnote 40: (p. 23). _Great Valerius._--Here again Santarem:--[This
+author, cited by Azurara, is Valerius Maximus, a writer of the time of
+Tiberius, who wrote _De dictis factisque memorabilibus_ in nine books.
+He was a native of Rome, and therefore Azurara says, "of thy city."]
+Azurara is not mistaken, as Santarem suggests, in assuming that the
+Roman author did not only deal with the deeds of his compatriots but
+also described those of foreigners. Of the main divisions of V.'s work,
+the first book is devoted chiefly to religious and ritual matters, the
+second to various civil institutions, the third and three following
+books to social virtues; the seventh book treats of many different
+subjects. This treatise was very popular in the Middle Ages, and several
+abridgments were made, one by Julius Paris.]
+
+[Endnote 41: (p. 24). _What Romulus ... Manlius Torquatus ... Cocles
+("Colles") ... diminishing of his praise._--On this Santarem remarks:
+[T. Manlius Torquatus, the dictator, is here seemingly referred to; on
+whom see _Livy_, vii, 4, and _Plutarch_, i].
+
+The contrast of Cæsar's gaiety with the strictness of Henry's life
+refers us to ch. iv (beginning), pp. 12, 13, of this version. Azurara
+had but a very inadequate conception (supplement from Cadamosto, Pacheco
+Pereira, and Barros) of the real scope of Henry's life-work, and his
+remarks sometimes sink into mere flattery; but the comparisons he makes
+here are not misjudged. The Infant was really one of the men who, like
+Cæsar, Alexander, Peter I of Russia, or Mohammed, force us to think how
+different the history of the world would have been without them.]
+
+[Endnote 42: (p. 24). _Captain of their Armies._--Here
+Santarem:--[This detail is so interesting for the history of that epoch,
+that we judge it opportune to indicate here, for the illustration of our
+text, the names of these sovereigns. The invitation given by the Pope
+(as recorded here) to the Infant could only have taken place after the
+taking of Ceuta, a campaign in which the Prince acquired immortal glory,
+having commanded the squadron and been first of the princes to enter the
+fortress. In view of this, it appears to us that only after 1415 could
+this proposal have been made by the Pontiff; and also it seems as if the
+offer must have been made to him before the unfortunate campaign of
+Tangier in 1437, during the time in which the Infant was exclusively
+occupied with the business of the Kingdom and of Africa, and with his
+expeditions and discoveries. From this it appears likely that the Pope
+who invited him to become general of his armies was Martin V, and the
+year of the invitation 1420 or 1421, after the embassy which, the Greek
+Emperor, Manuel Palaeologus, sent to the Pontiff to beg for aid against
+the Turks. The Emperor of Germany of whom Azurara speaks was Sigismund
+(Siegmund), who, by reason of his close relations with the Court of
+Lisbon, and with the ambassadors of Portugal at the Council of
+Constance, could appreciate the eminent qualities of the Infant, and
+form the high opinion of him which he deserved. Lastly, the Kings of
+Castile and England of whom Azurara speaks must be D. John II, and Henry
+V.]--S. Santarem is probably wrong here. "Henry VI" should be read for
+"Henry V;" see Introduction to vol. ii, p. xv.]
+
+[Endnote 43: (p. 25). _Discipline ... clemency._--Azurara here
+imitates somewhat the formal disputations of Seneca and Cicero. We may
+especially compare Seneca's _De Ira_, _De Providentia_, and _De
+Clementia ad Neronem Caesarem libri duo_; also, but with rather less
+close a parallelism, the same writer's _De Animi tranquillitate_, _De
+Constantia Sapientis_. The Elder Seneca's rhetorical exercises,
+_Controversiarum libri X_, and _Suasoriarum Liber_, were also, as far as
+the form goes, models for such discussions as are here conducted.
+Azurara's point, of course, is that, of the two extremes, Prince Henry
+leaned rather to "clemency" than to "discipline;" and though he by no
+means neglected the latter, he was content rather to err in generosity
+than in severity. Precisely the opposite is the view of some modern
+students: _e.g._, Oliveira Martins, _Os Filhos de D. João I_, especially
+pp. 59-63, 210-1, 267-270, 311-346.]
+
+[Endnote 44: (p. 26). _St. Chrysostom ... something to asperse._--As
+to the Prince's critics, though in a slightly different sense, cp. what
+Azurara says in ch. xviii (beginning). The modern criticisms of the
+Infant's conduct may be read in O. Martins (_Os Filhos_, as cited in
+last note). According to this view, the Infant's genius was pitiless: he
+cared little or nothing for the captivity and torture of D. Fernando the
+Constant, who died in his Moorish prison after the disaster of Tangier;
+for the broken heart and premature end of D. Edward; or for the fate of
+D. Pedro. As little did he care for the misery of the Africans killed or
+enslaved by his captains, or for the unhappy life of Queen Leonor,
+mother of Affonso V. Not only was he indifferent to these sufferings,
+but indirectly or directly he was the efficient cause of the same. This
+extreme view, as regards the slave-raiding, is much weakened by
+Cadamosto's testimony, and Azurara's own admission in ch. xcvi (end) of
+this Chronicle (see Introduction to vol. ii, p. xxv). The truth seems to
+lie between Azurara and Martins: between the conceptions of Henry as a
+St. Louis and as a Bismarck.]
+
+[Endnote 45: (p. 26). _Seneca ... first tragedy._--This is the
+_Hercules Furens_ of the great--or younger--Seneca, the philosopher.]
+
+[Endnote 46: (p. 27). _St. Brandan ... returned._--On this Santarem
+writes:--
+
+[The voyage of St. Brandan, to which Azurara refers, is reputed
+fabulous, like the island of the same name. According to this tradition,
+it was said that St. Brandan arrived in the year 565 at an island near
+the Equinoctial(?). This legend was preserved among the inhabitants of
+Madeira and of Gomera, who believed that they were able to see Brandan's
+isle towards the west at a certain time of the year. This appearance
+was, however, the result of certain meteorological circumstances.
+Azurara became acquainted with this tradition of the Middle Ages from
+some copy of the MS. of the thirteenth century, entitled _Imago Mundi de
+dispositione Orbis_, of Honorius of Autun; and this circumstance is so
+much the more curious as Azurara could not have been acquainted with the
+famous Mappamundi of Fra Mauro, which was only executed between the
+years 1457-9; and still less with the Planisphere of Martin of Bohemia
+(Behaim), which is preserved at Nuremburg, on which appears depicted at
+the Equinoctial a great island, with the following legend: _In the year
+565 St. Brandan came with his ship to this island._ The famous Jesuit,
+Henschenius, who composed a critical examination of the life of St.
+Brandan, says of it:--"Cujus historia, ut fabulis referta, omittitur."]
+The Bollandists speak with equal distrust of the Brandan story.
+
+To this we may add:--It is possible Azurara may have read the original
+_Navigatio Sti. Brendani_. The legendary voyage of Brandan is usually
+dated in 565, but this is probably a mere figure of speech. He was
+supposed to have sailed west from Ireland (his home was at Clonfert on
+the Middle Shannon) in search of Paradise, and to have made discoveries
+of various islands in the Ocean, all associated with fantastic
+incidents: as the Isle of St. Patrick and St. Ailbhé, inhabited by Irish
+Cœnobites; the isle of the Hermit Paul, at or near which Brandan met
+with Judas Iscariot floating on an iceberg; the Isle of the Whale's
+Back, and the Paradise of Birds; to say nothing of the Isle of the
+Cyclops, the Mouth of Hell, and the Land of the Saints--the last
+encircled in a zone of mist and darkness which veiled it from profane
+search. It is more than probable that the Brandan tradition, as we have
+it, is mainly compiled from the highly-coloured narratives of some Arab
+voyagers, such as Sinbad the Sailor in the Indian Ocean, and the
+Wanderers (Maghrurins) of Lisbon in the Atlantic (as recorded in
+_Edrisi_, Jaubert, ii, 26-29), with some help from classical
+travel-myth; that it is only in very small part referable to any
+historical fact; that this fact is to be found in the contemporary
+voyages of Irish hermits to the Hebrides, Orkneys, Shetlands, Faroes,
+and Iceland; that a certain special appropriateness may be found in the
+far western Scottish island of St. Kildas (Holy Culdees) or the islet of
+Rockall; and that some of the matter in the Brandan story is derived
+from the travels of early Christian pilgrims to Palestine, _e.g._,
+Bernard the Wise, _c._ 867. It is important to remember that the
+tradition, though professing to record facts of the sixth century, is
+not traceable in any MS. record before the eleventh century; but, like
+so many other matters of mediæval tradition, its popularity was just in
+inverse proportion to its certainty, and "St. Brandan's isle" was a
+deeply-rooted prejudice of the twelfth, thirteenth, fourteenth, and even
+fifteenth centuries. Down to the middle of the sixteenth century it
+usually found a place on maps of the Western Ocean, usually due west of
+Ireland (see _Dawn of Modern Geography_, pp. 230-240, and references in
+same to other works, p. 239, _n._ 2, especially to De Goeje's _La
+légende de Saint Brandan_, 1890; Avezac's _Iles fantastique de l'Océan
+Occidental_, 1845; Schirmer, _Zur Brendanus Legende_, 1888; and the
+study of _Schröder_, 1871). We may note that Azurara is (for his time)
+somewhat exceptional in his hesitating reference to the Brandan story;
+but of course his object led him, however unconsciously, to minimise
+foreign claims of precedence against the Portuguese on the Western
+Ocean. As far as Brandan goes, no one would now contradict the Prince's
+apologist; but more formidable rivals to a literal acceptance of the
+absolute Portuguese priority along the north-west coasts of Africa are
+to be found in Italian, French, and Catalan voyagers of the thirteenth
+and fourteenth centuries, one of which is perhaps alluded to here by
+Azurara. For "the two galleys which rounded the Cape (Bojador) but never
+returned" were probably the ships of Tedisio Doria and the Vivaldi, who
+in 1291 (_aliter_ 1281) left Genoa "to go by sea to the ports of India
+to trade there," reached Cape Nun, and, according to a later story,
+"sailed the sea of Ghinoia to a city of Ethiopia." In 1312, we are told,
+enquiry had failed to learn anything more of them (see Introduction to
+vol. ii, pp. lxi-lxiii).]
+
+[Endnote 47: (p. 28). _Power of ... Moors in ... Africa ... greater
+than was commonly supposed_ (see Introduction to vol. ii, pp. xlv-lix).]
+
+[Endnote 48: (p. 30). _King and Lord._--With this astrological
+explanation compare what Azurara says about the death of Gonçalo de
+Sintra, ch. xxviii, p. 92.]
+
+[Endnote 49: (p. 31). _A fathom deep ... ever be able to return ..._
+(see Introduction to vol. ii, pp. v, viii-x, lxiv, lxx).
+
+Here Santarem has the following notes:--
+
+[α. This passage shows that the Portuguese mariners already, before the
+expedition of Gil Eannes, knew that beyond Cape Bojador the great desert
+of the Sahara was to be met with, and that the land was not less sandy
+than that of "Libya." This last term of Plinian geography, and the
+circumstances which the author relates in this chapter, show that before
+these expeditions our seamen had collected all the notices upon that
+part of the African continent found in the ancient geographers, and in
+the accounts of the Moors of the caravans which traversed the great
+desert. This is confirmed by what Azurara says in ch. lxxvii, as we
+shall see in due course].
+
+[β. The reader will observe from this passage that in spite of the
+hydrographical knowledge which our mariners had already obtained of
+those coasts, from their imperfect understanding of what are called the
+Pelagic currents, those sailors of the fifteenth century still feared
+the great perils which the passage of that Cape offered to their
+imagination. Azurara makes clear to us here how powerful, even at this
+epoch, was the influence of the traditions of the Arabic geographers
+about the Sea of Darkness, which according to them existed beyond the
+isles of Kalidad (the Canaries), situated at the extremity of the Mogreb
+of Africa. See Edrisi, Backoui, and Ibn-al-Wardi. Lastly, on the
+superstitious and other fears of mediæval navigators, the reader can
+consult the _Itinera Mundi_ of Abraham Peritsol, translated from Hebrew
+into Latin by Hyde]. Cf. Introduction to vol. ii, p. x. Cape Bojador, in
+N. lat. 26° 6' 57", W. long. (Paris) 16° 48' 30", is thus described by
+the most recent French surveys: "Viewed from the north there is nothing
+remarkable, but from the west there appears a cliff of about 20 metres
+in height. A little bay opens on the south of the Cape."]
+
+[Endnote 50: (p. 32). _Virgin Themis ... returned to the Kingdom very
+honourably._
+
+On the first words there is this original MS. note:--[It is to be
+understood that near to Mount Parnassus, which is in the midst between
+east and west, are two hill tops, which contend with the snows. And in
+one of these was a cave, in which in the time of the Heathen, Apollo
+gave responses to certain priestly virgins who served in a temple which
+was there dedicated to the said Apollo. And those virgins dwelt by the
+fountains of the Castalian mount. And among these virgins was that
+virgin Themis, whom some held to be one of the Sibyls. And it is said
+that those virgins were so fearful of entering into that cave, that,
+save on great constraint they dared not do so--according as Lucan
+relateth in his fifth book and sixth chapter, where he speaketh of the
+response which the Consul Appius received, on the end of the war between
+Cæsar and Pompey.]
+
+On this Santarem remarks:--
+
+[Both in this note and in those on pp. 10, 11, 12, and 21 ( = pp. 7-8,
+13, of this version), which are met with in our MS., and are in the same
+script, there prevails such a confusion of thought that we hesitate in
+supposing them to have been written by Azurara. These notes, so far from
+illustrating the text, themselves call for elucidation. Here the writer
+follows the opinion of the ancients as to the position of Parnassus,
+viz., that it was situated in the middle of the world, though, according
+to Strabo, it was placed between Phocis and Locris. As to its
+"contending with the snows," the writer of this note, who quotes Lucan,
+seems to have taken this passage from Ovid rather than from the
+_Pharsalia_. See Ovid, _Metamorphoses_, I, v, 316-7; Lucan, _Pharsalia_,
+V, v, 72-3. The cave is the Antrum Corysium of the Poets. See the
+_Journey to Greece_ of the famous archæologist Spon. The passages
+referred to as from Bk. V of the Pharsalia are those beginning with the
+lines--_Hisperio tantum_ ... and v, 114, _Nec voce negata_ ... together
+with line 120, _Sic tempore longo_, and the following lines.]
+
+On the "honourable return" of these caravels, with "booty of the
+Infidels," from the Levant Seas, we may compare the text on p. 18, and
+note (31) to the same. Here Santarem remarks:--
+
+[The attempts made by the Portuguese seamen to pass the Cape began
+before the fifteenth century. Already, in the time of King Affonso IV,
+the Portuguese passed beyond Cape Non, _i.e._, before 1336 (?). The
+documents published by Professor Ciampi in 1827, and discovered by him
+in the _MSS. of Boccaccio_ in the Bibliotheca Magliabechiana in
+Florence, as well as the letter of King Affonso IV to Pope Clement VI
+attest that fact. See the _Memoir_ of Sr. J. J. da Costa de Macedo, in
+vol. vi. of the Memoirs of the Royal Academy of Sciences of Lisbon, and
+the additions published in 1835. As for the attempts made in the
+Prince's time by ships that he sent into those latitudes to pass beyond
+Cape Bojador, if we admit the number of twelve years which Azurara
+indicates, and if this is taken together with the date 1433, which he
+fixes for the passage effected by Gil Eannes(?), the result is that
+these attempts began only in 1421; and so Azurara did not admit that the
+expedition of 1418 (or of 1419), which went out under J. G. Zarco, had
+for its chief object the passage of the Cape at all. But from Barros it
+is seen that Zarco and Vaz went out with the object of doubling the
+Cape, but that a storm carried them to the island they discovered, and
+named Porto Santo (_Decades I_, ch. 2, and D. Franc. Manoel,
+_Epanaphoras_, p. 313]. The statements of part of this note are loosely
+worded. See Introduction to vol. ii, on the voyage of 1341, on the
+earlier claims of Affonso IV, and on the rounding of Bojador.
+
+Also, on Azurara's use of _Graada_ for _Granada_, Santarem remarks: [On
+the origin and etymology of this word, see Cortes y Lopez, art. _Ebura
+quae Cerialis. Dic. Geograf. Hist. de la Esp. Ant._, II., 420, etc.].
+
+And on the "Granada" and "Levant" expeditions, the same editor remarks:
+[The details of these expeditions prove the activity of our marine at
+the beginning of the fifteenth century, and its system of training,
+which enabled it to cope better with the perils of Ocean voyages, and in
+naval combats with Arabs and Moors to protect the commerce of the
+Christian nations in the Mediterranean]. Cf. note 31 to p. 18 of this
+version.]
+
+[Endnote 51: (p. 33). _Gil Eannes ... touched by the self-same
+terror._--As to Gil Eannes, Santarem remarks:--[Barros also says he was
+a native of Lagos, and was the man who so named "Bojador" from the way
+it jutted or bulged out (_Decades I_, 6)]; This last statement is quite
+untrue; [cf. an Atlas of which Morelli and Zurla treat in their _Dei
+Viaggi et delle Scoperte Africane da Ca-da-Mosto_, p. 37, on which is
+the inscription "_Jachobus de Giraldis de Venetiis me fecit anno Dmi_
+MCCCCXVI;" as well as another atlas of the fourteenth century, on which
+two the Cape appears as (1) _Cabo de Buider_, and (2) _Cavo de
+Imbugder_; cf. Zurla's _Dissertazione_, p. 37.]. Also, see Introduction
+to vol. ii, pp. x, lxiv, lxviii-lxx.]
+
+[Endnote 52: (p. 33). _Needle or sailing chart._--See Introductory §
+on History of Maps and Nautical Intruments in Europe up to the time of
+Prince Henry, vol. ii, pp. cxvii-cl, and especially pp. cxlvii-cl.]
+
+[Endnote 53: (p. 34). _Barinel ... Barcha ... anything worth
+recording._--[A Varinel or Barinel was an oared vessel then in use,
+whose name survives in the modern Varina; so Francisco Manoel,
+Epanaphoras, p. 317, etc.].--S. See Introduction to vol. ii, pp.
+cxii-cxiii.
+
+On the _Footmarks of men and camels_ Santarem remarks.--[To this place
+our sailors gave the name of Mullet Bay (Angra dos Ruivos), from the
+great quantity of these fish that they found there. The bay appears with
+this name in the Map of Africa in the splendid Portuguese Atlas
+(unpublished), dating from the middle of the sixteenth century, in the
+Royal (National) Library at Paris (R. B. No. 1, 764)].--S. See
+Introduction to vol. ii, p. x. Ruivos is variously rendered "Mullet,"
+"Gurnet," "Roach." The original meaning is simply "red[fish]."]
+
+[Endnote 54: (p. 35). _Went up country 8 leagues, etc. ...
+anchorages._--[Our men named this place Angra dos Cavallos (cf. Barros
+_Decades I_, i, 5; Martines de la Puente, _Compendio de las Historias de
+las Indias_, ii, 1). This place-name is marked in nearly all the
+sixteenth and seventeenth century maps of Africa].--S.]
+
+[Endnote 55: (p. 36). _Two things I consider ... saith he who wrote
+this history._--Though these phrases, "our author," "he who wrote this
+history," are certainly applied by Azurara to himself in some instances,
+there is also sometimes a suggestion of the previous writer on the
+Portuguese _Discovery and Conquest of Guinea_, viz., Affonso Cerveira, a
+seaman in Prince Henry's service (see Introduction to vol. ii, p. cx).
+Here, we fancy, a passage of Cerveira's work is referred to. The loss of
+the latter is deplorable. It evidently contained all the facts and
+documents given by Azurara, and some omitted by him (see ch. lxxxiv of
+this Chronicle, end). Azurara added the reflections and the rhetoric,
+but followed Cerveira's order of narrative closely (see especially ch.
+lxvi).]
+
+[Endnote 56: (pp. 37-8). _Sea-wolves ... Port of the Galley ... nets
+... with all other cordage._--[These _Sea-wolves_ are the _Phocæ
+Vitulinæ_ of Linnæus. Cf. the _Roteiro_ of Vasco da Gama's First Voyage,
+under December 27th, 1497, p. 3 of Port. text "Achamos muitas baleas, e
+humas que se chamam _quoquas_ e Lobos marinhos."]--S.
+
+[The _Port of the Galley_ is so named in the Portuguese Atlas above
+referred to (Paris: _Bibl. Nat._, i, 764, of the sixteenth century), and
+in the Venetian maps of Gastaldi (1564); cf. Barros, _Decades I_, v, 11,
+who says, "Ponto a que ora chamâo a pedra da Galé"].--S.
+
+On the "nets ... with all other cordage," cf. Barros, _Decades I_, ch.
+v, fol. 11: "No qual logar achou humas redes de pescar, que parecia ser
+feito o fiado dellas, do entrecasco d'algum pao, como ora vemos o fiado
+da palma que se faz em Guiné."]
+
+[Endnote 57: (pp. 38, 39). _Rio d'Ouro ... discords in the
+Kingdom._--[On old unpublished Portuguese maps we find marked between
+Cape Bojador and the Angra dos Ruivos, the following points: _Penha
+Grande_, _Terra Alta_, and _Sete-Montes_, besides the _Angra dos
+Ruivos_, being all of them probably points where the Portuguese had
+landed].--S. See Introduction to vol. ii, pp. x-xiii, lxi-lxxi.
+
+[The events which interrupted the Infant's expeditions and discoveries
+from 1437 to 1440 may be briefly indicated. The Infant returned to the
+Algarve after the expedition to Tangier (1437), and was there in
+September of the following year, when King Edward fell ill at Thomar. On
+the King's death, the Prince was at once summoned by the Queen, and
+charged by her to concert with the Infant D. Pedro, and with the
+grandees of the realm, some means of grappling with the difficulties of
+the Kingdom. The Infant convoked these persons, who decided that the
+Cortes ought to be assembled to pass the resolutions they judged
+expedient.
+
+The Prince thought that D. Pedro ought to sign the summonses; but as he
+refused to do this, they were all signed by the Queen, with the proviso
+that such signature should hold good only till the Assembly of the
+Estates should settle the question.
+
+At the same time the Infant, on account of his accustomed prudence, was
+chosen mediator between the Queen and D. Pedro. At his proposal,
+discussed in various conferences, the Queen was charged with the
+education of her children and the administration of their property;
+while to the Infant D. Pedro was given the administration and government
+of the Kingdom, with the title of Defender of the Kingdom for the King
+(_Ruy de Pina_, ch. xv).
+
+But, as a large party did not agree to this, and so public disorder
+increased, Henry sought to conciliate the different parties by getting
+their consent to an Accord, published November 9th, 1438, providing:--
+
+1. That the education of the King while a minor, and of his brothers,
+and the power of nominating to Court Offices, should rest with the
+Queen; and that a sum should be paid her sufficient to defray the
+expenses of the Royal Household.
+
+2. The Royal Council was to consist of six members, who should be
+charged in turn and at definite periods with such business of state as
+was within their power to decide, conformably to the regulations of the
+Cortes.
+
+3. Besides this Council there was to be elected a permanent deputation
+of the Estates, to reside at the Court, composed of one prelate, one
+fidalgo, and one burgess or citizen, to be elected, each by his
+respective estate, for a year.
+
+4. All the business of the Royal Council was to be conducted by the six
+councillors and the deputation of the Three Estates under the presidency
+of the Queen, with the approval and consent of the Infant D. Pedro.
+
+If the votes were equal, the business in question was to be submitted to
+the Infants, the Counts, and the Archbishop, and to be decided by the
+majority.
+
+If the Queen agreed with the Infant D. Pedro, their vote was to be
+decisive, even though the whole Council should be against them.
+
+5. All the business of the Treasury, except what belonged to the Cortes,
+was to be conducted by the Queen and the Infant: decrees and orders on
+the subject were to be signed by both, and the Controllers of the
+Treasury were to be charged with their execution.
+
+6. It was settled that the Cortes should be summoned every year to
+settle any doubts which the Council could not decide for themselves,
+such as "the [condemnation to] death of great personages, the
+deprivation of state servants from great offices, the [confiscation or]
+loss of lands, the amendment of old or the making of new laws and
+ordinances; and it was also agreed that future Cortes should be able to
+correct or amend any defect or error in past sessions" (_Ruy de Pina_,
+ch. xv). The Queen, however, being induced by a violent party to resist,
+refused to agree to these resolutions, in spite of the vigorous efforts
+of D. Henry. This produced great excitement, and in the Cortes it was
+proposed to confer the sole regency on D. Pedro. It should be noted that
+Prince Henry expressed his disapproval of all the resolutions of the
+municipality of Lisbon and other assemblies, declaring that they
+illegally tried to rob the Cortes of its powers. Equally plain was his
+indignation when he learned that the Queen had fortified herself in
+Alemquer, and had invoked the aid of the Infants of Aragon.
+
+He did not hesitate to go to Alemquer in person, and induce the Queen to
+return to Lisbon, in order to present the young King to the Cortes
+(1439); and such was the respect felt for him (Henry) that the Queen,
+who had resisted all other persuasions, yielded to the Infant's.
+
+In the following year the divisions of the Kingdom compelled the Infant
+to occupy himself with public business, the conciliation of parties, and
+the prevention of a civil war.]--S.]
+
+[Endnote 58: (p. 39). _Chronicle of D. Affonso_.--This chronicle,
+according to Barros and Goës, was written by Azurara himself as far as
+the year 1449, and continued by Ruy de Pina. It is cited by Barbosa
+Machado. See Introduction to the first volume of this translation, pp.
+lxi-ii.]
+
+[Endnote [N58A: (p. 43). _Those on the hill._--This hill is also marked
+in the unpublished Portuguese maps in the National Library at Paris, and
+is situated to the south of the Rio do Ouro.]--S.]
+
+[Endnote 59: (p. 44). _The philosopher saith, that the beginning is
+two parts of the whole matter._--Here, and in the two following notes,
+it is very difficult to suggest any classical reference which
+corresponds closely enough with Azurara's language; but cf., in this
+place, Aristotle, _Ethics_, Bk. I, ch. vii, p. 1098b7; _Topics_, Bk. IX,
+ch. xxxiv, p. 183b22 (Berlin edn.).]
+
+[Endnote 60: (p. 44). _Roman History_.--Cf. Valerius Maximus, Bk. II,
+cc. 3, 7; St. Augustine, _De Civitate Dei_, Bk. II, cc. 18, 21; Bk. V,
+c. 12.]
+
+[Endnote 61: (p. 45). _That emulation which Socrates praised in
+gallant youths_.--Cf. Xenophon, _Memorabilia_, Bk. I, c. 7; Bk. III, cc.
+1, 3, 5, 6, and especially 7; also Plato, _Laches_, 190-9; _Protagoras_,
+349-350, 359. On the history that follows, cf. D. Pacheco Pereira,
+_Esmeraldo_, cc. 20-33. Pereira must have had a copy of this Chronicle
+before him, for in places he transcribes _verbatim_; see _Esmeraldo_, c.
+22.]
+
+[Endnote 62: (p. 47). _"Portugal" and "Santiago."_--The latter war-cry
+is of course derived from St. James of Compostella, which being in
+Gallicia was not properly a Portuguese shrine at all. All Spanish
+crusaders, however, from each of the five Kingdoms, made use of this
+famous sanctuary. See note 11, p. 7 of this version.]
+
+[Endnote 63: (p. 48). _Port of the Cavalier._--[This is marked in two
+Portuguese maps of Africa in Paris, both of the sixteenth century, as on
+this side of Cape Branco, which is in 20° 46' 55" N. lat.]--S.]
+
+[Endnote 64: (p. 49). _Azanegues of Sahara ... Moorish tongue._--[Cf.
+Ritter, _Géographie Comparée_, III, p. 366, art. _Azenagha_. Ritter says
+they speak Berber. On this language see the curious article, _Berber_,
+by M. d'Avezac, in his _Encylopédie des gens du Monde_. On the
+Azanegues, Barros says (_Decade I_, Bk. I, ch. ii): "The countries which
+the Azanegues inhabit border on the negroes of Jaloff, where begins the
+region of Guinea." _Sahará_ signifies desert. Geographers spell Zahará,
+Zaara, Ssahhará, Sarra, and Sahar. The inhabitants are called
+Saharacin--Saracens--"sons of the desert" (cf. Ritter, _Géographie
+Comparée_, III, p. 360), a term immensely extended by mediæval
+writers--thus Plano Carpini expects to find "black Saracens" in India.
+On the etymology, cf. Renaud's _Invasions des Sarrasins en France_, Pt.
+IV, pp. 227-242, etc. He confirms Azurara's statement that the Sahara
+language differed from the Mooris--_i.e._, it was Berber, not
+Arabic--and he refers us to the Arab author Ibn-Alkûtya, in evidence of
+this.]--S.
+
+The "Other lands where he learned the Moorish tongue" were probably
+Marocco, or one of the other Barbary States along the Mediterranean
+littoral, where Arabic was in regular use. This language stopped, for
+the most part, at the Sahara Desert. Santarem's derivation of the word
+"Saracen" is much disputed.]
+
+[Endnote 65: (p. 50). _Lisbon Harbour_ ...--Here, perhaps, Azurara
+refers to the broad expanse of the Tagus, opposite the present Custom
+House and Marine Arsenal of Lisbon. "The broad estuary of the Tagus
+gives Lisbon an extensive and safe harbour." From the suburb of Belem
+up to the western end of Lisbon, the Tagus is little more than a mile
+in width, but opposite the central quays of the city the river widens
+considerably, the left, or southern, bank turning suddenly to the
+south near the town of Almada, and forming a wide bay, reach, or road
+about 5½ miles in breadth, and extending far to the north-east. "In
+this deep lake-like expansion all the fleets of Europe might be
+anchored."]
+
+[Endnote 66: (p. 50). _Cabo Branco._--[In lat. N. 20° 46' 55",
+according to Admiral Roussin's observations.]--S. According to the most
+recent French surveys, it is thus described:--"Il forme, au S., sur
+l'Atlantique, l'extrémité d'une presqu'île aride et sablonneuse de 40
+kil. de longeur environ, large de 4 à 5 kil., qui couvre a l'O. la baie
+Lévrier, partie la plus enfoncée au N. de la baie d'Arguin. Cette
+presqu'île se termine par un plateau dont le cap forme l'escarpement; le
+sommet surplomb la mer de 25 m. environ. Des éboulements de sable, que
+le soleil colore d'une nuance éblouissante, lui ont valu son nom. 'Le
+Cap Blanc est d'une access facile. Il est entouré de bons mouillages
+qui, au point de vue maritime, rendent cette position préférable à celle
+d'Arguin' (Fulcrand)."]
+
+[Endnote 67: (p. 53). _Eugenius the Bishop._--[Barros adds certain
+reasons for this request; he says, "the Infant, whose intent in
+discovering these lands was chiefly to draw the barbarous nations under
+the yoke of Christ, and for his own glory and the praise of these
+Kingdoms, with increase of the royal patrimony, having ascertained the
+state of those people and their countries from the captives whom Antam
+Gonçalvez and Nuno Tristam had brought home--willed to send this news to
+Martin V (?), asking him, in return for the many years' labour and the
+great expense he and his countrymen had bestowed on this discovery, to
+grant in perpetuity to the Crown of these Kingdoms all the land that
+should be discovered over this our Ocean Sea from C. Bojador to the
+Indies (Barros, _Decade I_, i, 7).]--S. Barros here apparently confuses
+Martin V with Eugenius IV.
+
+[Besides this bull, Pope Nicholas V granted another, dated January 8th,
+1450, conceding to King D. Affonso V all the territories which Henry had
+discovered (Archives of Torre do Tombo, _Maç. 32 de bullas_ No. 1). On
+January 8th, 1454, the same Pope ratified and conceded by another bull
+to Affonso V, Henry, and all the Kings of Portugal their successors, all
+their conquests in Africa, with the islands adjacent, from Cape Bojador,
+and from Cape Non as far as all Guinea, with the whole of the south
+coast of the same. Cf. Archivo R. _Maç. 7 de bull_. No. 29, and _Maç.
+33_, No. 14; and Dumont, _Corp. Diplomat. Univ._, III, p. 1,200. On
+March 13th, 1455, Calixtus III determined by another bull that the
+discovery of the lands of W. Africa, so acquired by Portugal, as well as
+what should be acquired in future, could only be made by the Kings of
+Portugal; and he confirmed the bulls of Martin V and Nicholas V: cf.
+another bull of Sixtus IV, June 21st, 1481, and see Barros, _Decade I_,
+i, 7; _Arch. R. Liv. dos Mestrados_, fols. 159 and 165; _Arch. R. Maç. 6
+de bull._, No. 7, and _Maç. 12_, No. 23.]--S.]
+
+[Endnote 68: (p. 54). _Without his license and especial mandate._--See
+Introduction to vol. ii, p. xiv.]
+
+[Endnote 69: (p. 54). _Curse ... of Cain._--For "Curse of Ham." Cf.
+Genesis ix, 25. "Cursed be Canaan: a servant of servants shall he be
+unto his brethren." For this mediæval theory, used sometimes in
+justification of an African slave-trade, we may compare the language of
+Barros, quoted in note 81.]
+
+[Endnote 70: (p. 54). _Going out of the Ark._--The writings of Abp.
+Roderic of Toledo, and of the other authors here referred to, are
+apparently regarded by Azurara as explanatory of the record in Genesis,
+ix and x. Abp. Roderic Ximenes de Rada (fl. 1212) wrote _De Rebus
+Hispanicis_ in nine books; also an _Historia Saracenica_, and other
+works. Walter is doubtful. He may be Walter of Burley, the Aristotelian
+of the thirteenth-fourteenth century, who wrote a _Libellus de vita et
+moribus philosophorum_. Excluding this "Walter," our best choice perhaps
+lies between "Gualterus Tarvannensis" of the twelfth century; Walter of
+Châtillon, otherwise called Walter of Lille, author of an Alexandreis of
+the thirteenth century; or the chronicler Walter of Hemingburgh, or
+Hemingford, who is probably of the fourteenth century.]
+
+[Endnote 71: (p. 55). _Better to bring to ... salvation._--Cf. the
+Christian hopes of the pagan Tartars in the thirteenth century.]
+
+[Endnote 72: (p. 55). _Land of Prester John if he could._--See
+Introduction to vol. ii, p. liv. As to "Balthasar" [Barros says "he was
+of the Household of the Emperor Frederic III," who had married the
+Infanta Donna Leonor of Portugal (_Decade I_, ch. vii).]--S.]
+
+[Endnote 73: (p. 57). _Infant's Alfaqueque ... managing business
+between parties...._--The _Alfaqueque_, or _Ransomer of Captives_,
+must have been an interpreter as well. Later, we find "Moors" and
+negroes employed for this purpose.]
+
+[Endnote 74: (p. 57). _Who traded in that gold._--[Azurara seems
+ignorant that the gold was "brought from the interior by caravans, which
+from ancient times had carried on this trade across the great desert,
+especially since the Arab invasion. Under the Khalifs, this Sahara
+commerce extended itself to the western extremity of the continent, and
+even to Spain. The caravans crossed the valleys and plains of Suz, Darah
+and Tafilet to the south of Morocco. Cf. the _Geographia Nubiensis_ of
+Edrisi (1619 ed.), pp. 7, 11, 12, 14; Hartmann's _Edrisi_, pp. 26, 49,
+133-4. This gold came from the negro-land called Wangara, as Edrisi and
+Ibn-al-Wardi tell us. See _Notices et extraits des MSS. de la
+Bibliothèque du Roi_, fo. 11, pp. 33 and 37: so Leo Africanus and Marmol
+y Carvajal speak of the gold of Tiber, brought from Wangara. "Tiber" is
+from the Arab word Thibr = gold (cf. Walckenaer, _Recherches
+géographiques_, p. 14). So Cadamosto, speaking of the commerce of
+Arguim, says, ch. x, that men brought there "gold of Tiber;" and Barros,
+_Decade I_, ch. vii, in describing the Rio d' Ouro, refers to the same
+thing:--"A quantity of gold-dust, the first obtained in these parts,
+whence the place was called the Rio d' Ouro, though it is only an inlet
+of salt water running up into the country about six leagues."]--S.]
+
+[Endnote 75: (p. 58). _Gete_ (or Arguim).--[Barros, _Decade I_, 7,
+says: "Nuno Tristam on this voyage went on as far as an island which the
+people of the country called Adeget, and which we now call Arguim." The
+Arab name was "Ghir," which Azurara turns into "Gete," Barros into
+"Arget." The discovery and possession of this point was of great
+importance for the Portuguese. It helped them to obtain news of the
+interior, and to establish relations with the negro states on the
+Senegal and Gambia. The Infant began to build a fort on Arguim in 1448.
+Cadamosto gives a long account of the state of commercial relations
+which the Portuguese had established there with the dwellers in the
+upland; and the Portuguese pilot, author of the _Navigation to the Isle
+of St. Thomas_ (1558), published by Ramusio, says of Arguim: "Here there
+is a great port and a castle of the King our Lord with a garrison and a
+factor. Arguim is inhabited by black-a-moors, and this is the point
+which divides Barbary from Negroland." Cf. Bordone's _Isolario_ (1528)
+on the Portuguese trade with the interior. In 1638 this factory and
+fortress were taken by the Dutch.]--S.
+
+The subsequent changes of this position may be briefly noticed. After
+passing, in 1665, from the Dutch to the English and afterwards back
+again, in 1678 from the Dutch to the French, in 1685 from the French to
+the Dutch, in 1721 once more falling into French hands, only to be
+recovered shortly afterwards by the Netherlanders, it became definitely
+and finally a French possession in 1724, and at present forms part of
+the great North-West African empire of the Third Republic. At the
+northern extremity of the Bight of Arguim, or a little beyond, near Cape
+Blanco, is the present boundary between the French and Spanish spheres
+of influence in this part of the world.
+
+The native boats, worked by "bodies in the canoes and legs in the
+water," must be, Santarem remarks, what the Portuguese call "jangadas."]
+
+[Endnote 75A: (p. 59). _An infinity of Royal Herons._--[The Isle of
+Herons is one of the Arguim islands; cf. Barros, _Decade I_, ch. vii; it
+is marked under this name (_Ilha_, or _Banco, das Garças_) in early
+maps, as in Gastaldi's Venetian chart of 1564, which is founded on
+ancient Portuguese maps.]--S.]
+
+[Endnote 76: (p. 61). _Lagos ... Moorish captives._--On the importance
+of Lagos in the new Portuguese maritime movement, see Introduction to
+vol. ii, pp. xi-xii; and note the reasons given by Azurara in ch. xviii
+for the change of feeling among Portuguese traders and others towards
+the Infant's plans.]
+
+[Endnote 77: (p. 63). _Lançarote ... Gil Eannes ... Stevam Affonso ...
+etc., ... expedition._--This list of names includes several of the
+Infant's most capable and famous captains. On Lançarote see this
+Chronicle, chs. xviii-xxiv, xxvi, xlix, liii-v, lviii, lix; on Affonso,
+chs. li, lx; on John Diaz, ch. lviii; on John Bernaldez, ch. xxi; and on
+Gil Eannes, chs. ix, xx, xxii, li, lv, lviii; also pp. x-xiii of
+Introduction to vol. ii, and the notices by Ferdinand Denis and others
+in the _Nouvelle Biographie Générale_. On the "Isle of Naar," mentioned
+a little later on p. 63, Santarem has the following note:--[This island
+is marked near to the coast of Arguim on the map of Africa in the
+Portuguese Atlas (noticed before) at the Bibliothèque Royale (Nationale)
+de Paris.]]
+
+[Endnote 78: (p. 68). [In Bordone's _Isolario_ (1533) all three of the
+islands noticed by Azurara (Naar, Garças and Tider), are indicated with
+the title of Isles of Herons [Ilhas das Garças]. The same is to be found
+in the Venetian map of Gastaldi, and in others. In the Portuguese Atlas
+just cited, and in another Portuguese chart made in Lisbon by Domingos
+Sanchez in 1618, these islands are depicted as close to the coast of
+Arguim, but without any name.] As to Cabo Branco [This name was,
+apparently, given it by Nuno Tristam.]--S. See ch. xiii (end) of this
+Chronicle.]
+
+[Endnote 79: (p. 78). _In the end._--It is evident, from Azurara's
+language, that the Azanegues made a better stand in this fight at Cape
+Branco, and came nearer to defeating the Portuguese than on any previous
+occasion. It was a sign of what was to follow, for the native resistance
+now began to show itself, and the very next European slave-raiders
+(Gonçallo de Sintra and his men) were roughly handled, and most of them
+killed (see ch. xxvii. of this Chronicle).]
+
+[Endnote 80: (p. 80). _Friar ... St. Vincent de Cabo._--This
+"firstfruit of the Saharan peoples, offered to the religious life," was
+appropriately sent to a monastery close to the "Infant's Town" at
+Sagres, and adjoining the promontory whereabouts centred the new
+European movement of African exploration.]
+
+[Endnote 81: (p. 81). _Sons of Adam._--Azurara's position here is, of
+course, just that of the scholastics: As men, these slaves were to be
+pitied and well treated, nay, should be at once made free; as heathen,
+they were enslaveable; and being, as Barros says, outside the law of
+Christ Jesus, and absolutely lost as regards the more important part of
+their nature, the soul, were abandoned to the discretion of any
+Christian people who might conquer them, as far as their lower parts, or
+bodies, were concerned.]
+
+[Endnote 82: (p. 84). _As saith the text._--Cf. Virgil, _Æneid_, i,
+630 (Dido to Æneas), _Haud ignara mali miseris succurrere disco_. There
+is no text in the Jewish or Christian Scriptures which can be said to
+answer properly to Azurara's reference in this place. We may, however,
+cf. Judges xi, 38; Revelation i, 9.]
+
+[Endnote 83: (p. 87). _Tully saith._--Cf. Cicero, _De Nat. Deorum_, i,
+20, 55; _De Or._, iii, 57, 215, 48, 159.]
+
+[Endnote 84: (p. 87). _Ancient sages ... others._--Cf. Livy, v, 51,
+46, 6. On the disaster of Gonçalo de Sintra, Santarem remarks:--[This
+event happened in 1445. The place where De Sintra perished is fourteen
+leagues S. of the Rio do Ouro, and in maps, both manuscript and
+engraved, from the close of the fifteenth century, it took the name
+_Golfo de Gonçallo de Cintra_]. The reference in the concluding words of
+this chapter, _as had been commanded, etc._, is to the passage on p. 87
+of this version, towards the foot: "That he should go straight to
+Guinea, and for nothing whatever should fail of this:" an order which De
+Sintra treated with entire contempt.]
+
+[Endnote 85: (p. 92). _First purpose_, viz., to write the chronicle of
+the "Guinea Voyages," not to discuss philosophic problems. The reference
+here to the "wheels [or circles] of heaven or destiny" recalls the
+astrological passages on pp. 29, 30, 80, etc. Azurara's reference to Job
+is to ch. xiv, verse 5.]
+
+[Endnote 86: (p. 93). _Julius Cæsar ... Vegetius ... St. Augustine
+..._--Azurara here, of course, indulges in some exaggeration. Cæsar's
+breach with the Senate did not take place because of his "overpassing
+the space of five years" allowed him at first (B.C. 59) for his
+command in Gaul. In B.C. 56 the Lex Trebonia formally gave him a
+second allowance, of five years more; and he was not required to
+disband his army and return from his province till B.C. 49, when the
+Civil War broke out. By "Bretanha," or "Brittany," Azurara indicates
+the Duchy of Bretagne, which retained a semi-independence till 1532,
+when it was absolutely united with the crown of France. Cæsar's
+campaigns against "England" are, of course, those of B.C. 55 and 54,
+against Germany of 55 and 53, against Spanish insurgents of 61; but he
+could not by any stretch be said to have made England or Germany
+"subject" to the Roman power in the same sense as Gaul or Spain. Had
+his life been prolonged twenty years, he would probably have achieved
+both these unfinished conquests, as well as that of Parthia.]
+
+[Endnote 87: (p. 93). _The enemy ... to them._--Azurara's reference
+here is to Livy, Bk. XXII, cc. 42-3.]
+
+[Endnote 88: (pp. 93-94). _Holy Spirit ... ever be watched._--The
+references in this paragraph are to Proverbs xi, 14; xxiv, 6; Tobit iv,
+18; Ecclesiasticus vi, 18, 23, 32-3; xxv, 5.]
+
+[Endnote 89: (p. 94). _Hannibal ... for the moment._--Cf. Livy, _3rd
+Decade_, Bk. XXII, cc. 4-5, 42-6. The reading of the Paris MS.
+(_sajaria_) is rejected, plausibly enough, by Santarem for _sagaçaria_.]
+
+[Endnote 90: (p. 94). _Ships of the Armada._--I.e., the Royal Navy of
+Portugal; the "very great actions on the coast of Granada and Ceuta"
+must refer to events of 1415, 1418, and 1437. (See Introduction to vol.
+ii, p. viii, x.) Especially does this expression recall the naval war of
+1418, when the King of Granada sent a fleet of seventy-four ships, under
+his nephew, Muley Said, to aid the African Moslems in recovering Ceuta
+from the Portuguese. Prince Henry proceeded in person to the relief of
+the city, and the Granada fleet, we are told, fled at the approach of
+the European squadron, without venturing a battle. It is possible,
+however, though unrecorded, that the Infant was subsequently able to
+engage and destroy part of the Granadine squadron. Gonçalo de Sintra,
+from Azurara's words, may have been with D. Henry on this occasion.
+
+On the reference to John Fernandez staying among the Azanegues "only to
+see the country and bring the news of it to the Infant" (close of ch.
+xxix, p. 95), Santarem refers to Barros' words: "Para particularmente
+ver as cousas daquelle sertão que habitão os Azenegues, e dellas dar
+razão ao Infante, _confiado na lingua delles que sabia_" (like Martin
+Fernandez, p. 57, c. xvi).]
+
+[Endnote 91: (p. 96). _The Plains thereof._--[Comparing the account in
+the text with the unpublished maps already referred to, it appears that
+Nuno Tristam, after revisiting the isles of Arguim, followed the coast
+to the south, passing the following places: Ilha Branca, R. de S. João,
+G. de Santa Anna, Moutas, Praias, Furna, C. d'Arca, Resgate, and Palmar;
+the last being the point Azurara mentions as "studded with many palm
+trees."]--S.]
+
+[Endnote 92: (p. 98). _When King Affonso caused this history to be
+written._--On this Santarem remarks: [This is important as showing that
+Azurara did not only consult written documents, but personally
+interviewed the discoverers, seeing that he confesses his inability to
+give details of this occurrence because Nuno Tristam was already dead,
+"When Affonso," etc. Cf. _Barros_, I, iii, 17]. Cf. Pina's "Chronicle of
+Affonso V," in vol. i of the _Collection of Unpublished Portuguese
+Historians_.]
+
+[Endnote 93: (pp. 98, 99). _Dinis Diaz ... convenient place._--["Dinis
+Diaz" is called by Barros, and all other historians and geographers
+following his authority, "Dinis Fernandez."]--S.
+
+On Azurara's statement that "the Infant provided a caravel for Dinis
+Diaz," Santarem adds: [Barros does not agree with Azurara in this, but
+says on the contrary, "que elle [Diaz] armara hum navio," etc]. The
+"other land to which the first (explorers) went" is apparently the
+Sahara coast, from Cape Bojador to the Senegal, which Azurara here
+admits to be quite a different country from "Guinea" proper (the land of
+the Blacks). This last, after the discoveries of 1445, the Portuguese
+recognised as beginning only with the cultivated or watered land to the
+south of the Sahara. The name, a very early one, whose subtle changes of
+meaning are very perplexing, like the "Burgundy" of the Middle Ages, was
+probably derived originally from the city of Jenné, in the Upper Niger
+Valley (see Introduction to vol. ii, pp. xlv-xlix). [Here Azurara shows
+that he is already beginning to recognise the geographical error of
+those who gave an undue extension to the term "Guinea."]--S.
+
+On the reading at the close of this paragraph "concerning this doubt,"
+Santarem remarks: [So it stands in the MS., as verified; but it seems to
+us that there must be some omission of the copyist, and we propose to
+restore the text thus: "Filharom quatro daquelles _que tiveram_ o
+atrevimento," etc.].]
+
+[Endnote 94: (p. 100). _Aught to the contrary._--On this passage, cf.
+Santarem's _Memoir on the Priority of the Portuguese Discoveries_, §
+III, p. 20, etc. Paris, 1840. [_Memoria sobre a prioridade dos
+descobrimentos dos Portuguezes_].]
+
+[Endnote 95: (p. 100). _Egypt ... Cape Verde._--[This proves that our
+navigators were the first who gave the Cape this name. See the _Memoria
+sobre a prioridade_].--S. On Azurara's idea that the Senegal was near
+Egypt, cf. Introduction to vol. ii, pp. xii, xxx, xlii, lviii, cxxii.
+This notion is, of course, bound up with the theory of the Western or
+Negro Nile, branching off from the Nile of Egypt. No mediæval
+geographers, and scarcely any ancient, except Ptolemy, realised the size
+of Africa at all adequately.
+
+On the "rewards" given by the Infant to Diaz, Santarem well remarks:
+[From this and other passages it is clear that the Infant's principal
+object was discovery, and not the slave-raids on the inhabitants of
+Africa in which his navigators so often indulged]. See Introduction to
+vol. ii, pp. v, xxiii-vi.
+
+_Cape Verde._--The turning-point of the great north-west projection of
+Africa, now in French possession. It is so called, according to the
+general view, from the rich green appearance of the headland--"la
+vegetation (as the most recent French surveys describe it) qui le couvre
+durant l'hivernage, et que dominent deux mornes arrondis, nommés, par
+les marins français, Les Deux Mamelles." The peninsula of Cape Verde is
+one of the most remarkable projections of the African coast. Generally
+it has the form of a triangle, "terminé par une sorte d'éperon dirigé
+vers le S.E., et mesure depuis le cap terminal on point des Almadies
+jusqu' à Rufisque une longueur de 34 kilom. avec une largeur de 14
+kilom., sous le méridien de Rufisque, pris comme base du triangle. Sa
+côte septentrionale, formant une ligne presque droite du N.N.E. au
+S.S.O. est creusée, près de l'extremité, de deux petites baies, dont la
+première (en venant de l'E.), la baie d'Yof, est la plus considérable;
+puis au delà de la pointe des Almadies, qui est le Cap Vert proprement
+dit, la côte court au S.E. jusqu' au Cap Manuel, roche basaltique haute
+de 40m., puis remonte aussitôt au N. pour, par une très légère courbe,
+partir droit a l'E., dessinant ainsi un éperon bien accusé qui
+envelloppe le Golfe de Gorée. Le corps principal de la presqu' île est
+bas, sablonneux et parsemé de lagunes qui s'égrènent en chapelets le
+long de la côte N.; la petite péninsule terminale est au contraire
+rocheuse, accidentée et semble un ilot marin attaché à la côte par les
+laisses de mer. Ses hautes falaises, d'une couleur sombre et rougeâtre,
+forment une muraille à pic contre laquelle la mer vient se briser,
+écumante." See Duarte Pacheco Pereira's _Esmeraldo_, pp. 46-49, ed. of
+1892. As to the island on which Dinis Diaz and his men landed near the
+Cape, this may have been either (1) Goree, two kilometres from the
+mainland, and fronting Dakar on the S.E. of the peninsula; (2) The
+Madeleine islands, at the opening of a small inlet to the N.W. of Cape
+Manuel; (3) The Almadia islands ("Almadies"), "îlette, qui, située en
+avant du cap terminal, est la vrai terre la plus occidentale d'Afrique,
+les archipels de l'Atlantique non compris;" or (4) The isle of Yof, in
+the bay of Yof, on the north side of the peninsula. The Madeleine
+islands were once covered with vegetation, though now desert. Here the
+French naturalist Adanson made his famous observations on the Baobab
+trees, in the eighteenth century. These trees, though they have
+disappeared on the islands, are still numerous on the mainland near the
+Cape. Azurara has a good deal more to say about these islets and their
+baobabs in chs. lxiii, lxxii, lxxv, pp. 193, 218, 226, etc., of this
+version. The rounding of C. Verde opened a fresh chapter in the
+Portuguese circumnavigation of Africa--to S.E. and E.; see Introduction
+to vol. ii, pp. xii, xxx.]
+
+[Endnote 96: (pp. 101-2). _John Fernandez ... such a request._--On
+this passage, and especially on Azurara's statement (middle of p. 101)
+that Fernandez "had already been a captive among the other Moors and in
+this part of the Mediterranean Sea, where he acquired a knowledge of
+their language," Santarem remarks: [This detail gives us another proof
+that Prince Henry's explorations were made systematically, and according
+to plans carefully worked out. In his previous captivity in Marocco,
+Fernandez had learnt Arabic, and probably Berber as well; he must also
+have gained some information about the interior of Africa. To gain more
+detailed knowledge, and so be able to inform the Infant better, he had
+now undertaken his residence among the Azanegues of the Rio do Ouro.]
+
+See Introduction to vol. ii, pp. viii, x, xvi, on the dual nature of
+Henry's African schemes, land conquest and exploration going along with
+the maritime ventures. This was, of course, partly due to an inadequate
+conception of the size of the continent, which rendered even the
+conquest of Marocco of little use towards the circumnavigation of
+Africa.
+
+"How bitter ... to hear such a request" is, of course, one of Azurara's
+rare touches of irony.]
+
+[Endnote 97: (p. 103). _Affonso Cerveira._--[The author of the earlier
+account of the Portuguese conquest of Guinea, _Historia da Conquista dos
+Portuguezes pela costa d'Africa_, on which Azurara's present Chronicle
+is based. Cf. Barbosa, _Bibliotheca Lusitana_.]--S. See Introduction to
+vol. ii, p. cx, and note 202A.
+
+_Ergim_, in ch. xxxiii, pp. 104, etc., and elsewhere, is, of course,
+Arguim. Santarem here refers to Barros' description in _Decade I_, i,
+10. "Porque naquelle tempo para fazer algum proveito todos os hião
+demandar (os ilheos d'Arguim); e tinha por certo que avião elles de ir
+dar com elle, por ser aquella costa e os ilheos a mais povoada parte de
+quantas té então tinhão descoberto. E a causa de ser mais povoada, era
+por razão da pescaria de que aquella misera gente de Mouros Azenegues se
+mantinha, porque em toda aquella costa não avia lugar mais abrigado do
+impeto dos grandes mares que quebrão nas suas praias senão na paragem
+daquellas ilhas d'Arguim: onde o pescado tinha alguma acolheita, e
+lambujem da povoação dos Mouros, posto que as ilhas em si não são mais
+que huns ilheos escaldados dos ventos e rocio da agua das ondas do mar.
+Os quaes ilheos seis ou sete que elles são, quada hum per si tinha o
+nome proprio per que nesta scriptura os nomeamos, posto que ao presente
+todos se chamão per nome commum _os ilheos d'Arguim_; por causa de huma
+fortaleza que el Rei D. Affonso mandou fundar em hum delles chamado
+Arguim." Cf. Duarte Pacheco Pereira's _Esmeraldo_, chs. xxv-vi, pp.
+43-4. _Arguim_ is defined in the most recent surveys of its present
+French possessors as "Golfe, île, et banc de sable ... l'île est par 20°
+27' N. lat., 18° 57' à 60 kilom. vers le S.E. du Cap Blanc ... Ses
+dimensions sont de 7 kilom. sur 4. Elle est basse, inculte, et parsemée
+de dunes."]
+
+[Endnote 98: (p. 107). _John Fernandez ... in that country._--Santarem
+draws attention to Azurara's statement that the explorer, Fernandez, was
+personally known to him. Cf. ch. lxxvii of this Chronicle; also chs.
+xxix and xxxii. "That country" is of course the Azanegue or Sahara land,
+near the Rio do Ouro.
+
+_Setuval_ (p. 106) is in Estremadura (of Portugal), twenty miles
+south-east of Lisbon.]
+
+[Endnote 99: (p. 110). _Fear to prolong my story ... though all would
+be profitable._--The fondness of Azurara for these scholastic
+discussions and useless displays of learning is one of his worst
+failings; and a good deal of Cerveira's matter of fact has apparently
+been sacrificed to this weakness of his redactor.]
+
+[Endnote 100: (p. 110). _Nine negroes and a little gold-dust._--This
+was the first instalment of the precious metal brought home to Portugal
+from the Negro-land of Guinea. The same Antam Gonçalvez had already, in
+1441, brought the first gold dust from the Sahara, or Azanegue coast
+(see ch. xvi of this Chronicle, p. 57). As to the importance of these
+gold-samples in promoting the European exploring movement, see
+Introduction to vol. ii, pp. x-xi.]
+
+[Endnote 101: (p. 111). _Cape of the Ransom._--[This name is marked
+upon the manuscript maps already referred to. On one great Portuguese
+chart of this class, on parchment, in the Bibliothèque Nationale at
+Paris, the reading is not Cape, but _Port_ of the Ransom. The Portuguese
+nomenclature for the West African coast, as we see in this instance, was
+for a long time accepted by all the nations of Europe.]--S.
+
+We may notice the allusion in this paragraph to the Portuguese
+colonisation of Madeira, in the story of Fernam Taavares (see
+Introduction to vol. ii, pp. xcviii-cii).]
+
+[Endnote 102: (p. 112). _Isle of Tider_ (see note 78 to p.
+68).--[Tider, marked "Tiber" in the map of West Africa before referred
+to. We do not meet this name in any of the many earlier charts that we
+have examined].--S.]
+
+[Endnote 103: (p. 115). _Officers who collected royal dues._--The
+custom-house officers of Lisbon. We may compare with Azurara's graphic
+account of the return of Antam Gonçalvez in 1445, the very similar
+details of a much greater reception in the same port: that of Columbus
+on March 14th, 1493, on his home-coming from his first voyage (see the
+postscript of Columbus' Letter to Luis de Santangel, Chancellor of the
+Exchequer of Aragon, respecting the Islands found in the Indies).]
+
+[Endnote 104: (p. 115). _A palace of the Infant, a good way distant
+from the Ribeira._--Azurara's only reference, in this Chronicle, to the
+Lisbon residence of the Infant Henry. This passage implies that Prince
+Henry was often to be found there, and must be taken with others in
+modification of extreme statements about his "shutting himself up at
+Sagres," etc. Again, at the end of this chapter we are expressly told
+that he was now in his dukedom of Viseu, in the province of Beira, some
+50 kilometres N.E. of Coimbra, 220 kilometres N.N.E. of Lisbon.]
+
+[Endnote 105: (p. 115). _Profits._--Azurara's remarks here about the
+change of feeling as to the Infant's plans are similar to passages in
+ch. xiv, p. 51, ch. xviii, pp. 60-61.]
+
+[Endnote 106: (p. 116). _Lisbon ... profit._--The city of Lisbon,
+whose name was traditionally and absurdly derived from
+Ulysses--"Ulyssipo," "Olisipo," and his foundation of the original
+settlement in the course of his voyages, was perhaps a greater city
+under the Moors, eighth-twelfth century, than at any time before the
+reign of Emmanuel the Fortunate. It was a Roman colony, but its
+prosperity greatly increased under the Arab rule from A.D. 714; from
+this port sailed Edrisi's Maghrarins, or Wanderers, on their voyage of
+discovery in the Western Ocean, probably in the earliest eleventh
+century. It was three times recovered and lost by the Christians: in
+792(-812) by Alfonso the Chaste of Castille; in 851 by Ordonho I of
+Leon, who held it only a few months; and in 1093(-1094) by Alfonso VI of
+Leon, soon after his great defeat by the Almoravides at Zalacca (1086);
+but on each occasion it was quickly retaken--in 1094 by Seyr, General of
+Yusuf ibn Tashfin, the Almorvaide. In alarm at the Moslem revival,
+Alfonso founded the county of Portugal in 1095, giving it in charge of
+Count Henry of Burgundy and his natural daughter Theresa, to hold as a
+"march" against the Moors. In 1147 Lisbon was finally recaptured by
+Affonso Henriques, the first King of Portugal, in alliance with a fleet
+(164 ships) of English, Flemish, German and French Crusaders on their
+way to the Holy Land (Second Crusade). At this time it was said, perhaps
+with exaggeration, to contain 400,000 inhabitants; its present number is
+only about 240,000 (see _Cruce-signati Anglici Epistola de Expugnatione
+Olisiponis_, in _Portugalliæ Monumenta Historica_, vol. i, p. 392, etc).
+Before 1147 Guimaraens had been the capital of Portugal; and even down
+to the time of John I, Henry's father, Lisbon was not formally the seat
+of government, this being more often fixed at Coimbra. In the same
+reign, Lisbon also, as a commercial port, easily distanced all rivals
+within the kingdom, especially Oporto; and King John's erection of
+palaces in the city, and his successful application to the Pope for the
+creation of an Archiepiscopal See (thus rivalling Braga), further
+contributed to give point to Azurara's words in this paragraph about
+"the most noble town in Portugal." On the share of the commercial
+classes of Lisbon, Lagos, etc., in Henry's schemes, see Introduction to
+vol. ii, pp. x, xii.
+
+_Paulo Vergeryo_ is Pietro Paulo Vergerio, born at Capo d'Istria, July
+23, 1370, died at Buda, 1444 (1428 according to others). He enjoyed a
+considerable reputation as a scholar at Padua in 1393, etc., and
+migrated to Hungary in 1419. See Bayle, _Dict. Crit._ IV, 430 (1741); P.
+Louisy, in _Nouvelle Biographie Générale_, art. (Vergerio); J. Bernardi,
+in _Riv. Univers._ (Florence, 1875) xxii, 405-430, in _Arch. Stor.
+Ital._ (1876) C., xxiii, 176-180; Brunet, _Manuel V_, 1132-3; Muratori,
+_Rer. Ital. Scr._ (edition of Vergerio's works) XVI, pp. 111-187,
+189-215, 215-242; _Fabricius_, ed. Mansi, VI, p. 289. He has left
+various _Orations and Letters_; especially an _Epistola de morte
+Francisci Zabarekae_, and a _Historia seu Vitae Carariensium Principum
+ab eorum origine usque ad Jacobini mortem_ (1355). See also Joachim
+Vadianus, _Biographia P. P. Vergerii, sen._; and C. A. Combi, _Di
+Pierpaolo V. ... seniore ... memoria_, Venice, 1880.]
+
+[Endnote 107: (p. 116). _Gonçalo Pacheco ... Kingdom._--Barros copies
+this sentence, with some omissions. The allusion to the _High Treasurer
+of Ceuta_ (_Thesoureiro Mor das cousas de Cepta_), and his _Noble
+lineage, goodness, and valour_, is interesting in its proof of the
+detailed attention given to the new conquest, and to African affairs
+generally, by the Portuguese government at this time.]
+
+[Endnote 108: (p. 117). _Cape Branco._--On the _personnel_ of this
+expedition we have accounts elsewhere; for Dinis Eannes de Graã and the
+rest, see chs. xxxvii-xlviii, and especially pp. 121, 122, 126, 130,
+131, 138; for Mafaldo, especially p. 119 ("a man well acquainted with
+this business ... had been many times in the Moorish traffic"); also pp.
+120-121, etc. Cape Branco, since its discovery by Nuno Tristam, had
+become the favourite rendezvous of the Portuguese expeditions on this
+coast. See ch. lii, p. 153 (made agreement to await one another _as
+usual at Cape Branco_).
+
+On the _banners of the Order of Christ_, see Introduction to vol. ii,
+pp. xviii-xix; and in this Chronicle, pp. 62 (ch. xviii), 53 (ch. xv),
+117 (ch. xxxvii), etc.
+
+[Cf. a parchment atlas (unpublished), executed in Messina as late as
+1567 by João Martinez, in which two Portuguese ships are painted in
+various points of the Eastern Ocean _with the Cross of the Order of
+Christ on their sails_, apparently to indicate the Portuguese dominion
+in those waters. This atlas passed into the Library of Heber, and
+afterwards into that of M. Ternaux.]--S.]
+
+[Endnote 109: (p. 120). _The patience with which men bear the troubles
+of their fellows_ is another piece of irony, similar to that on p. 102;
+see note 96.]
+
+[Endnote 110: (p. 122). _Fifty-three Moorish prisoners._--In this, as
+in subsequent actions, Mafaldo, rather than Gonçalo Pacheco, showed
+himself to be the leader of the expedition.]
+
+[Endnote 111: (p. 123). _Cunning ... but small in this part of the
+world._--The fair inference is that, on this occasion, Mafaldo, from his
+previous experience, correctly estimated the danger (or absence of
+danger), and knew when to trust the natives. Similar trustfulness was
+not always equally successful, sometimes from absence of that past
+experience possessed by Mafaldo. See chs. xxvii, pp. 90, 91; xlviii, pp.
+144-5; lxxxvi, pp. 252, etc.; xxxv, pp. 112-3. The Azanegue Moors of the
+Sahara on the whole showed less ability to defend themselves than the
+Negroes of the Sudan coast; cf. chs. xlv, pp. 137-8; lx, pp. 179-182;
+lxxxvi, pp. 252-6; xli, p. 130; xxxi, p. 99; contrast with pp. 126, 122,
+114, 105-6, 78, 73, 36.]
+
+[Endnote 112: (p. 126) ... _true effects._--Azurara certainly does not
+commit the error of "those historians who avoid prolixity by summarizing
+things that would be greatest if related in their true effects," _i.
+e._, in detail. This central portion of his narrative (chs. xxxvi-lix,
+lxviii-lxxiv) is especially tedious, and we cannot too much regret the
+comparative sacrifice of the scientific interest to the anecdotal,
+biographical, or slave-raiding details, with which he fills so much of
+this Chronicle. Cf. the slender and imperfect narratives of the really
+important voyages of Dinis Diaz (ch. xxxi), Alvaro Fernandez (ch. lxxv),
+and Nuno Tristam (chs. xxx, lxxxvi), with the lengthy descriptions of
+the expeditions personally conducted by Gonçalo de Sintra, Gonçalo
+Pacheco, Lançarote, Mafaldo, and other men whose voyages resulted in
+scarcely any advance of exploration. In all this Azurara's narrative
+contrasts unfortunately with Cadamosto's, which is not only a record of
+exploration, but of acute original observation, a quality by no means so
+noticeable in the _Chronicle of Guinea_, except at rare intervals. Cf.,
+however, chs. xxv, lxxvi-lxxvii, lxxix-lxxxiii, and see Introduction to
+vol. ii, pp. xxiv-xxvi, etc.]
+
+
+
+
+ Transcribers Notes:
+
+ Footnotes are indented and moved to the end of the paragraph in which
+ the anchor appears.
+
+ Volume 1 ends with the illustration of the Coast of N.W. Africa.
+ Endnotes pertaining to volume 1 have been added for the convenience of
+ the reader; originally, they were only included in volume 2. An 'N' was
+ added to endnote anchors (e.g. [N1], [N2]) to distinguish them from
+ numbered footnote anchors in the first half of the book.
+
+ Obsolete and archaic spellings were retained. Punctuation was standarized.
+
+ Changed 'Brendam' to 'Brandan' ... the voyages of St. Brendan ..., for
+ consistency with remaining text.
+
+ Printing errors corrected:
+ Changed 'Michäelis' to 'Michaëlis' ... Michaëlis de Vasconcellos ...
+ Added missing word 'thing' ... for a man to do a good thing ...
+ Added missing 'l' to 'mediæval' ... Among early Christian and
+ mediæval authors ...
+ Added missing word 'of' ... writers worthy of the name ...
+ Page reference for Endnote 78 was corrected from 61 to 68.
+ Page reference for Endnote 100 was corrected from 110 to 111.
+ The first paragraph of Chapter XXXIII had two lines of text reversed
+ in the original. The text was reordered so that it makes sense.
+ In Chapter XXXVI, "Then said some of them, it would be well for us ..."
+ was changed to ...Then said some of them, "It would be well for us...
+ There are two endnotes numbered 75. The second was renumbered as 75A.
+ The anchor for 75A was missing in the original.
+ Chapter XXVII contains three endnote anchors [N84]. They all refer
+ to the same endnote. The second one (... very near[N84] them;...)
+ was numbered [N85] in the original text.
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of The Chronicle of the Discovery and
+Conquest of Guinea, by Gomes Eannes de Azurara
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DISCOVERY-CONQUEST OF GUINEA, VOL I ***
+
+***** This file should be named 35738-0.txt or 35738-0.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/3/5/7/3/35738/
+
+Produced by Chris Curnow, Joseph Cooper, Carol Ann Brown
+and the Online Distributed Proofreading Team at
+https://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/35738-0.zip b/35738-0.zip
new file mode 100644
index 0000000..a4632da
--- /dev/null
+++ b/35738-0.zip
Binary files differ
diff --git a/35738-h.zip b/35738-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..d363b41
--- /dev/null
+++ b/35738-h.zip
Binary files differ
diff --git a/35738-h/35738-h.htm b/35738-h/35738-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..62f8c9e
--- /dev/null
+++ b/35738-h/35738-h.htm
@@ -0,0 +1,10392 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> <html
+xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en">
+
+<head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" />
+ <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
+
+<title> The Project Gutenburg ebook of The Discovery and Conquest of
+Guinea, Vol I, by Gomes Eannes de Azurara. </title>
+
+<style type="text/css">
+
+body {margin-left: 12%; margin-right: 12%; }
+
+h1,h2,h3,h4,h5,h6 { text-align: center; /* all headings centered */
+clear: both; }
+
+p {margin-top: .75em;
+ text-align: justify;
+ margin-bottom: .75em; }
+.p0 {margin-top: .75em;
+ margin-bottom: 0em;}
+.p2 {margin-top: 2em;}
+.p4 {margin-top: 4em;}
+.p4a {margin-top: 4em;
+ margin-bottom: 4em;}
+.p4b {margin-top: 4em;
+ margin-bottom: 2em;}
+.sm {font-size:75%;}
+.ax {font-size: 90%}
+
+hr {/*default rule across entire width */
+ margin-top: 2em;
+ margin-bottom: 2em;
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto;
+ clear: both;
+}
+
+hr.c10 {width: 10%;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em}
+
+.anchorsize {font-size: smaller;}
+
+.pagenum {position: absolute;
+ left: 92%;
+ font-size: 50%;
+ text-align: right;
+ color: #444; }
+
+.blockquot {margin-left: 5%;
+ margin-right: 5%;
+ text-align: justify;
+ font-size: 95%;}
+
+.quotsig {margin-left: 50%;
+ margin-top: 0em;}
+
+.fnanchor {font-size: 80%;
+ text-decoration: none;
+ vertical-align: 0.3em;}
+
+.footnote {font-size: 90%;
+ text-decoration: none;}
+
+.center {text-align: center;}
+
+.sm {font-size:75%;}
+
+.smcap {font-variant: small-caps;}
+
+.u {text-decoration: underline;}
+
+.caption {text-align: center;}
+
+/* Images */
+.figcenter {margin: auto; text-align: center;}
+
+.figleft {float: left;
+ clear: left;
+ margin-left: 0;
+ margin-bottom: 0;
+ margin-top: 0;
+ margin-right: 1em;
+ padding: 0;
+ text-align: center;}
+
+/* Poetry */
+.poem { margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ text-align: left; }
+
+.poem span.i0 {display: block;
+ margin-left: 0em;
+ padding-left: 3em;
+ text-indent: -3em;}
+
+.poem span.i2 {display: block;
+ margin-left: 2em;
+ padding-left: 3em;
+ text-indent: -3em;}
+
+/* Transcriber notes */ ins {text-decoration:none; border-bottom: thin
+dotted gray;}
+
+.tnote {border: dashed 1px;
+ margin-left: 5%;
+ margin-right: 5%;
+ padding-bottom: .5em;
+ padding-top: .5em;
+ padding-left: .5em;
+ padding-right: .5em;}
+
+</style> </head>
+
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of The Chronicle of the Discovery and Conquest
+of Guinea, by Gomes Eannes de Azurara
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: The Chronicle of the Discovery and Conquest of Guinea
+ Vol. I
+
+Author: Gomes Eannes de Azurara
+
+Translator: Charles Raymond Beazley
+ Edgar Prestage
+
+Other: The Hakluyt Society
+
+Release Date: April 1, 2011 [EBook #35738]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DISCOVERY-CONQUEST OF GUINEA, VOL I ***
+
+
+
+
+Produced by Chris Curnow, Joseph Cooper, Carol Ann Brown
+and the Online Distributed Proofreading Team at
+https://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+<div class="tnote">
+<h4>Transcriber's Note:</h4>
+<p>This text includes characters that require UTF-8 (Unicode) file
+encoding:</p>
+<p>&oelig; (oe ligature)<br />
+āīū (letters with macron or “long” mark)<br />
+Γαράμαντεσ (Greek)<br />
+ãẽñõ (letters with tilde)<br />
+äëïöü (letters with umlaut)<br />
+âîôû (letters with circumflex)<br />
+ç (c with cedilla)<br />
+° (degree sign, with latitude and longitude)</p>
+
+<p>If any of these characters do not display properly&mdash;in
+particular, if the diacritic does not appear directly above the
+letter&mdash;or if the apostrophes and quotation marks in this paragraph
+appear as garbage, ensure your text reader’s “character set” or “file
+encoding” is set to Unicode (UTF-8). You may also need to change the
+default font.</p>
+
+<p>Additional notes are at the end of the book.</p>
+</div>
+
+<p class="p4 center">WORKS ISSUED BY</p>
+
+<h2>The Hakluyt Society.</h2>
+
+<hr class="c10" />
+
+<h1>THE CHRONICLE</h1>
+
+<h3>OF</h3>
+
+<h1>THE DISCOVERY AND CONQUEST<br /> OF GUINEA.</h1>
+
+<h3>VOL. I.</h3>
+
+<p class="p4a center">No. XCV.</p>
+
+<h1 class="p4">THE CHRONICLE</h1>
+
+<h3>OF THE</h3>
+<h1>DISCOVERY</h1>
+<h3>AND</h3>
+<h1>CONQUEST OF GUINEA.</h1>
+
+<p class="center">WRITTEN BY</p>
+<h2>GOMES EANNES DE AZURARA;</h2>
+
+<p class="p2 center">NOW FIRST DONE INTO ENGLISH<br /> BY</p>
+<h3>CHARLES RAYMOND BEAZLEY, M.A., F.R.G.S.,</h3>
+
+<p class="center"><span class="smcap">fellow of merton college,
+oxford; corresponding member<br /> of the lisbon geographical
+society;</span></p>
+
+<p class="center"><span class="smcap">and</span></p>
+
+<h3><span class="smcap">EDGAR PRESTAGE, B.A.Oxon.,</span></h3>
+
+<p class="center"><span class="smcap">knight of the most noble
+portuguese order of s. thiago; corresponding<br /> member of the lisbon
+royal academy of sciences,<br /> the lisbon geographical society,
+etc.</span></p>
+
+<p class="p4 center">VOL. I.<br /> (CHAPTERS I-XL).</p>
+
+<p class="center">With an Introduction on the Life and Writings of the
+Chronicler.</p>
+
+<p class="center p4">BURT FRANKLIN, PUBLISHER<br /> NEW YORK, NEW
+YORK</p>
+
+<p class="p2 center">Published by<br /> BURT FRANKLIN<br /> 514 West
+113th Street<br /> New York 25, N. Y.</p>
+
+<p class="p4 center">ORIGINALLY PUBLISHED BY THE HAKLUYT SOCIETY<br />
+REPRINTED BY PERMISSION</p>
+
+<p class="p4a center">PRINTED IN THE U.S.A.</p>
+
+<h4>TO<br />
+HIS MOST FAITHFUL MAJESTY</h4>
+<h3>DOM CARLOS I<sup>o</sup>,</h3>
+<h4>KING OF PORTUGAL AND THE ALGARVES,<br />
+THIS WORK IS BY PERMISSION<br />
+DEDICATED.</h4>
+
+<p class="p4 center">COUNCIL<br /> OF<br /> THE HAKLUYT SOCIETY.</p>
+
+<hr class="c10" />
+
+<p><span class="smcap">Sir Clements Markham</span>, K.C.B., F.R.S.,
+<i>Pres. R.G.S.</i>, <span class="smcap">President.</span><br />
+<span class="smcap">The Right Hon. The Lord Stanley of Alderley,
+Vice-President.</span><br />
+<span class="smcap">Sir A. Wollaston Franks, K.C.B., F.R.S.,
+Vice-President.</span><br />
+<span class="smcap">C. Raymond Beazley, Esq., M.A.</span><br />
+<span class="smcap">Miller Christy, Esq.</span><br />
+<span class="smcap">Colonel G. Earl Church.</span><br />
+<span class="smcap">The Right Hon. George N. Curzon, M.P.</span><br />
+<span class="smcap">Albert Gray, Esq.</span><br />
+<span class="smcap">The Right Hon. Lord Hawkesbury.</span><br />
+<span class="smcap">Edward Heawood, Esq., M.A.</span><br />
+<span class="smcap">Admiral Sir Anthony H. Hoskins, K.C.B.</span><br />
+<span class="smcap">Vice-Admiral Albert H. Markham.</span><br />
+<span class="smcap">A. P. Maudslay, Esq.</span><br />
+<span class="smcap">E. Delmar Morgan, Esq.</span><br />
+<span class="smcap">Captain Nathan, R.E.</span><br />
+<span class="smcap">Admiral Sir E. Ommanney, C.B., F.R.S.</span><br />
+<span class="smcap">Cuthbert E. Peek, Esq.</span><br />
+<span class="smcap">E. G. Ravenstein, Esq.</span><br />
+<span class="smcap">Coutts Trotter, Esq.</span><br />
+<span class="smcap">Rear-Admiral W. J. L. Wharton, C.B., R.N.</span></p>
+<p><span class="smcap">William Foster, Esq.</span>, <i>Honorary
+Secretary</i>.</p>
+
+<p class="p4b"> </p>
+
+<div class="figcenter">
+<span class='pagenum'><a name="Page_IXa" id="Page_IXa">[IX]</a></span>
+<img src="images/i009head.png" width="500" height="138" alt="Design 1"
+title="Design 1" />
+</div>
+
+<p class="p4b center">EDITORS' PREFACE.</p>
+
+<div class="figleft">
+ <img src="images/i009LtrT.jpg"
+ width="115" height="117" alt="Letter T"
+ title="Letter T" />
+</div>
+
+<p class="p2">he following translation of Azurara's <i>Chronicle of the
+Discovery and Conquest of Guinea</i> is the first complete English
+version that has appeared of the chief contemporary authority for the
+life-work of Prince Henry of Portugal, surnamed the Navigator; and we
+may remind members of the Hakluyt Society, and other readers, that we
+have but lately passed the fifth centenary of the Prince's birth (March
+4th, 1394).</p>
+
+<p>The first volume includes about half of the text, together with an
+Introduction on the Life and Writings of Azurara, which it is hoped will
+be found more exhaustive and accurate than any previous notice of the
+historian.</p>
+
+<p>In the second volume (which is due for the year 1897) will be given
+the rest of the Chronicle, with <span class='pagenum'><a name="Page_Xa"
+id="Page_Xa">[pg X]</a></span>an Introduction on the Geographical
+Discoveries of the Portuguese, and Prince Henry's share in the same. It
+will also contain <ins title="Notes have been added and linked at the
+end of this volume.">notes</ins> for the explanation of historical and
+other questions arising out of certain passages in the text of both
+volumes. To illustrate the condition of geographical knowledge in the
+period covered by the present instalment, we have included four
+reproductions of contemporary (or almost contemporary) maps: (1) Africa,
+according to the Laurentian Portolano of 1351 in the Medicean Library at
+Florence. This is the most remarkable of all the Portolani of the
+fourteenth century. Its outline of W. and S. Africa, and more
+particularly its suggestion of the bend of the Guinea Coast, is
+surprisingly near the truth, even as a guess, in a chart made one
+hundred and thirty-five years before the Cape of Good Hope was first
+rounded. (2) N.W. Africa, the Canary Isles, etc., according to the
+design of the Venetian brethren Pizzigani, in 1367. (3) The same
+according to the Catalan Map of 1375 in the Bibliothèque Nationale at
+Paris. The interior of Africa is filled with fantastic pictures of
+native tribes; the boatload of men off Cape Bojador in the extreme S.W.
+of the map probably represents the Catalan explorers of the year 1346,
+whose voyage in search of the "River of Gold" this map commemorates. (4)
+The same, with certain other parts of the world, according to Andrea
+Bianco in 1436. In the succeeding volume, we hope to offer some
+illustrations <span class='pagenum'><a name="Page_XIa" id="Page_XIa">[pg
+XI]</a></span>of the cartography of Prince Henry's later years, as well
+as a likeness of the Prince himself, either from the Paris portrait
+(MSS. Port. 41, fol. 5 <i>bis</i>) or from the statue at Belem. We had
+expected to be able to furnish our readers with a copy of the portrait
+of the Prince from the important oil-painting on board preserved in a
+corridor of the extinct monastery adjoining the Church of S. Vicente de
+Fóra in Lisbon, but the photograph, which was taken by Senhor Camacho
+with the permission of His Eminence the Cardinal Patriarch, proved
+unsatisfactory, owing to the position of the picture and want of
+sufficient light.</p>
+
+<p>We may add that a considerable part of the Paris manuscript of the
+<i>Chronicle of Guinea</i> has been collated for the present edition
+with the printed text as published by Santarem, and the result proves
+the accuracy of the latter.</p>
+
+<p>We have to thank Senhor Jayme Batalha Reis, who has looked through
+the present version as far as the end of vol. i, and has kindly offered
+many suggestions. Among other Portuguese scholars who have been of
+service to us, we would especially mention Dr. Xavier da Cunha, of the
+Bibliotheca National, Lisbon; Senhor José Basto, of the Torre do
+Tombo, and General Brito Rebello. In a lesser degree we owe our
+acknowledgments to D. Carolina <ins title="'Michäelis' in the
+original">Michaëlis</ins> de Vasconcellos and Dr. Theophilo Braga, the
+chief authorities on all that pertains to Portuguese literature, as well
+as to the <span class='pagenum'><a name="Page_XIIa" id="Page_XIIa">[pg
+XII]</a></span>late Conselheiro J. P. de Oliveira Martins, whose
+untimely death robbed his country of her foremost man of letters.</p>
+
+<p class="quotsig">C. R. B.<br />
+E. P.</p>
+<p><i>October, 1896.</i></p>
+
+<div class="figcenter"><p class="p4b center">
+ <img src="images/i012design.jpg"
+ width="400" height="150" alt="Title Design 2"
+ title="Design 2" /></p>
+</div>
+
+<div class="figcenter"><p class="p4b center">
+<span class='pagenum'><a name="Page_i" id="Page_i">[pg i]</a></span>
+ <img src="images/i013head.jpg"
+ width="500" height="145" alt="Title Design 3"
+ title="Design 3" /></p>
+</div>
+
+<p class="center p4b">THE LIFE AND WRITINGS OF AZURARA.</p>
+<p class ="center"><span class="smcap">Life.</span></p>
+<p class="center ax p0">"Lidar sem descanço parece ter sido o moto
+d'Azurara."</p>
+<p class="quotsig"><span class="smcap">Vieira de Meyrelles.</span></p>
+
+<div class="figleft">
+ <img src="images/i013LtrT.jpg"
+ width="107" height="115" alt="Letter T"
+ title="Letter T" />
+</div>
+
+<p>he materials at hand for a study of the life and work of the second
+great Portuguese Chronicler are, considering the age in which he lived
+and the position he held, somewhat disappointing, and no one of his
+countrymen has been at the pains to work them up satisfactorily. They
+naturally fall into three divisions&mdash;his own writings, documents
+directly relating to his life or merely signed by him in his official
+capacity, and the witness of historians. There exists but one
+contemporary description of Azurara, that by Mattheus de Pisano, author
+of the Latin history of the Capture of Ceuta, though this is
+supplemented by the contents of two letters addressed to the Chronicler
+by Affonso V and the Constable D. Pedro respectively, as well as by what
+can <span class='pagenum'><a name="Page_ii" id="Page_ii">[pg
+ii]</a></span>be gleaned from documentary sources and from Azurara
+himself. In the next century&mdash;the 16th&mdash;some assistance may be
+derived from the traditions preserved by Barros, the historian of the
+Indies, as also from his critical judgments together with those of
+Damião de Goes, the famous Humanist and friend of Erasmus. These are all
+in a sense primary authorities, while the others who have discoursed of,
+or incidentally mentioned him are but secondary, namely, Nicolau
+Antonio, Jorge Cardoso, Barbosa Machado, João Pedro Ribeiro, the
+Viscount de Santarem, Alexandre Herculano, Vieira de Meyrelles,
+Innocencio da Silva, Sotero dos Reis, and Rodriguez d'Azevedo.</p>
+
+<p>Gomes Eannes de Azurara, to give the modern spelling of his name,
+though he always signed himself simply "Gomes Eanes" or "Gomes Annes",<a
+name="fnanchor_1" id="fnanchor_1"></a><a href="#footnote_1"
+class="fnanchor"><sup>[1]</sup></a> was the son of João Eannes de
+Azurara, a Canon of Evora and Coimbra; but, beyond the fact of this
+paternity, we know nothing of his father, and only by conjecture is it
+possible to arrive at the name of his mother, as will hereafter appear.
+He is said to have come of a good family, on the ground of his admission
+into the Order of Christ.</p>
+
+<p>As with several other Portuguese men of letters, the respective years
+of Azurara's birth and death are unknown,<a name="fnanchor_2"
+id="fnanchor_2"></a><a href="#footnote_2"
+class="fnanchor"><sup>[2]</sup></a> and two localities dispute the
+honour of <span class='pagenum'><a name="Page_iii" id="Page_iii">[pg
+iii]</a></span>having given him to the world; but there seems little
+doubt that this "bonus Grammaticus, nobilis Astrologus, et magnus
+Historiographus," as his friend Pisano calls him,<a name="fnanchor_3"
+id="fnanchor_3"></a><a href="#footnote_3"
+class="fnanchor"><sup>[3]</sup></a> was born in the town of his name, in
+the Province of Minho, at the very commencement of the 15th century. In
+proof of this it should be stated that Azurara expressly declares in his
+<i>Chronica de Ceuta</i>, which was finished in 1450, that he had not
+passed "the three first ages of man" when he wrote it.<a
+name="fnanchor_4" id="fnanchor_4"></a><a href="#footnote_4"
+class="fnanchor"><sup>[4]</sup></a></p>
+
+<p>The dispute as to his birthplace between the Azurara in Minho and the
+Azurara in Beira<a name="fnanchor_5" id="fnanchor_5"></a><a
+href="#footnote_5" class="fnanchor"><sup>[5]</sup></a> is not easy to
+settle, but tradition favours the former, and until the end of the last
+century no writer had ventured to doubt that the ancient town at the
+mouth of the River Ave, which received its first charter, or "foral",
+from the Count D. Henrique in 1102 or 1107, was the early home of the
+Chronicler.<a name="fnanchor_6" id="fnanchor_6"></a><a
+href="#footnote_6" class="fnanchor"><sup>[6]</sup></a> Such evidence as
+exists in favour of the latter place is <span class='pagenum'><a
+name="Page_iv" id="Page_iv">[pg iv]</a></span>slight, consisting only of
+inferences drawn from a document, dated August 23rd, 1454, in which
+Affonso V grants certain privileges to two inhabitants of Castello
+Branco, who were accustomed to collect the Chronicler's rents and bring
+them to Lisbon. From this it has been argued by such able critics as
+Vieira de Meyrelles and Rodriguez d'Azevedo that these rents must have
+issued out of family property situate at the Azurara in Beira, which
+happens to be in the district of Castello Branco, and hence that the
+Chronicler was a native of Beira rather than of Minho.<a
+name="fnanchor_7" id="fnanchor_7"></a><a href="#footnote_7"
+class="fnanchor"><sup>[7]</sup></a> The conclusion seems far-fetched, to
+say the least, for it is just as likely that these two men were agents
+for a benefice, or "commenda", at Alcains, in the same district, which
+Azurara possessed at the time this grant was made.<a name="fnanchor_8"
+id="fnanchor_8"></a><a href="#footnote_8"
+class="fnanchor"><sup>[8]</sup></a></p>
+
+<p>The early life of the Chronicler is almost a blank. Until the year
+1450, in which he wrote his first serious Chronicle, though not,
+perhaps, his first book, we have little beyond the meagre information,
+supplied by Mattheus de Pisano,<a name="fnanchor_9"
+id="fnanchor_9"></a><a href="#footnote_9"
+class="fnanchor"><sup>[9]</sup></a> that he began to study <span
+class='pagenum'><a name="Page_v" id="Page_v">[pg
+v]</a></span>late&mdash;"dum maturæ jam ætatis esset"&mdash;and that he
+had passed his youth without acquiring the rudiments of
+knowledge&mdash;"nullam litteram didicisset"<a name="fnanchor_10"
+id="fnanchor_10"></a><a href="#footnote_10"
+class="fnanchor"><sup>[10]</sup></a>&mdash;to which some later
+authorities have added&mdash;he spent his early years in the pursuit of
+arms, a statement likely enough to be true. It seems probable that he
+obtained a post in the Royal Library during the brief and luckless reign
+of D. Duarte (1433-1438), or shortly afterwards, as assistant to the
+Chronicler Fernão Lopes, whom he succeeded, for he was actually in
+charge of it early in the reign of Affonso V, in 1452, and finished the
+<i>Chronica de Guiné</i> in that place in 1453.</p>
+
+<p>Tradition has it that he entered the Order of Christ as a young man,
+for he came to be Commander therein, a position only obtainable at that
+time by regular service in the Order, and by seniority; but the nature
+of these services, and the advancement which Azurara gained by them,
+cannot precisely be determined, because the early private records of the
+Order, together with the roll of its Knights, have been lost, those that
+exist only reaching back to the commencement of the 16th century.<a
+name="fnanchor_11" id="fnanchor_11"></a><a href="#footnote_11"
+class="fnanchor"><sup>[11]</sup></a> This Order was founded by King
+Diniz in 1319, on the suppression of the Templars, and it inherited
+most, if not all, their houses and goods throughout Portugal. Its
+members were bound by the three monastic vows of chastity, poverty, and
+<span class='pagenum'><a name="Page_vi" id="Page_vi">[pg
+vi]</a></span>obedience, which prevailed in Azurara's time, although
+Commanders and Knights of the Order were at a later period allowed to
+marry, by grant of Pope Alexander VI.<a name="fnanchor_12"
+id="fnanchor_12"></a><a href="#footnote_12"
+class="fnanchor"><sup>[12]</sup></a> The Commanders were bound to
+confess and communicate four times in the year, to recite daily the
+Hours of Our Lady, to have four Masses said annually for deceased
+members, and to fast on Fridays, as well as on the days ordained by the
+Church. Membership of the Order was an honour reserved for Nobles,
+Knights, and Squires, free from stain in their birth or other
+impediment; while the Statutes directed a number of enquiries to be made
+before a candidate was admitted, one being, was he born in lawful
+wedlock?&mdash;a question our Chronicler could possibly not have
+answered in the affirmative.<a name="fnanchor_13"
+id="fnanchor_13"></a><a href="#footnote_13"
+class="fnanchor"><sup>[13]</sup></a> Besides this, aspirants were
+required to be knighted before their admission, and then to profess. A
+gift of one or more "Commendas", or benefices, followed in due course,
+but, to prevent the abuse of pluralities which thus crept in, Pope Pius
+V afterwards decreed that no Knight should hold more than one Commenda,
+and this he was to visit at least once in every three years. The Knights
+possessed many privileges, the most notable being that, in both civil
+and criminal cases, they were exempt from the jurisdiction of the Royal
+Courts, and subject only to those of their Order, does not necessarily
+follow that he was illegitimate, and, in fact, no letters of
+legitimation exist in respect of him.] <span class='pagenum'><a
+name="Page_vii" id="Page_vii">[pg vii]</a></span>which had all the old
+prerogatives of those of the Temple and Calatrava, together with such as
+had been granted it by name.<a name="fnanchor_14"
+id="fnanchor_14"></a><a href="#footnote_14"
+class="fnanchor"><sup>[14]</sup></a></p>
+
+<p>According to one authority, Azurara began his career as author in the
+reign of D. Duarte by compiling a detailed catalogue of the Miracles of
+the Holy Constable, Nun' Alvares Pereira.<a name="fnanchor_15"
+id="fnanchor_15"></a><a href="#footnote_15"
+class="fnanchor"><sup>[15]</sup></a> The MS., which is said to have
+existed in the Carmo Convent in Lisbon as late as 1745, has disappeared,
+but the substance of this curious work may still be read in Santa Anna's
+<i>Chronica dos Carmaelitas</i>, together with a number of contemporary
+popular songs about the Constable, extracted from MSS. left by
+Azurara.<a name="fnanchor_16" id="fnanchor_16"></a><a
+href="#footnote_16" class="fnanchor"><sup>[16]</sup></a></p>
+
+<p>More than ten years now elapse without any mention of Azurara's name,
+and we hear of him for the first time, definitely, in 1450. On March
+25th of that year he finished at Silves, in the Algarve, his
+<i>Chronicle of the Siege and Capture of Ceuta</i>, an event that took
+place in 1415, and formed the first of a long line of Portuguese
+expeditions, and the starting-point in their career of foreign conquest.
+Fernão Lopes, the Froissart of his country, and the father of Portuguese
+<span class='pagenum'><a name="Page_viii" id="Page_viii">[pg
+viii]</a></span>history, was still alive at the time Azurara wrote this
+work, but had become too old and weak to carry on his history of the
+reign of João I, to which it is a sequel. After paying a tribute to
+Lopes as a man of "rare knowledge and great authority",<a
+name="fnanchor_17" id="fnanchor_17"></a><a href="#footnote_17"
+class="fnanchor"><sup>[17]</sup></a> Azurara tells us that Affonso V
+ordered him to continue the work, that the deeds of João I might not be
+forgotten; and this he did, culling his information from eye-witnesses
+as well as from documents, with that honesty and zeal which are his two
+most prominent features as an historian.<a name="fnanchor_18"
+id="fnanchor_18"></a><a href="#footnote_18"
+class="fnanchor"><sup>[18]</sup></a> He began the
+<i>Chronicle</i>&mdash;which was printed once only, and that in the 17th
+century&mdash;thirty-four years after the capture of Ceuta, <i>i.e.</i>,
+in the autumn of 1449, and concluded it, as the last chapter states, on
+March 25th, 1450. It was, therefore, written in the short space of about
+seven months, which, says Innocencio, seems well-nigh incredible,
+considering how deliberately and circumspectly histories were compiled
+in those days.<a name="fnanchor_19" id="fnanchor_19"></a><a
+href="#footnote_19" class="fnanchor"><sup>[19]</sup></a> The narrative
+is, with a few exceptions, full and even minute.</p>
+
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_ix" id="Page_ix">[pg
+ix]</a></span>We know not the precise date at which Azurara had begun to
+apply himself to the study of letters, and he makes no allusion
+whatsoever, in his writings, to his early life; but it is clear, from
+the <i>Chronica de Ceuta</i>, that his self-training had been lengthy,
+and his range of study wide.<a name="fnanchor_20"
+id="fnanchor_20"></a><a href="#footnote_20"
+class="fnanchor"><sup>[20]</sup></a> In the Preface to this, his first
+literary essay still existing, he quotes from many books of the Old and
+New Testament, as well as from Aristotle, St. Gregory, St. Anselm, and
+Avicenna; while in the body of the work he compares the siege of Ceuta
+to that of Troy, talks of "Giovanni Boccaccio, a poet that was born at
+Florence", mentions the <i>Conde Lucanor</i>, and wanders off into
+philosophical musings that forcibly recall passages of the <i>Leal
+Conselheiro</i> of D. Duarte, and prove him to have been no tyro in the
+learning of the age. He was equally well versed in astrology, in which
+he believed firmly, as in history, and of the latter he says: "I that
+wrote this history have read most of the Chronicles and historical
+works."<a name="fnanchor_21" id="fnanchor_21"></a><a href="#footnote_21"
+class="fnanchor"><sup>[21]</sup></a> To understand how this was
+possible, it must be remembered that the Portuguese Court, in the first
+half of the 15th century, was an important literary centre, and that
+João I and his sons, besides being themselves authors of books,
+possessed libraries among the most complete in Europe.<a
+name="fnanchor_22" id="fnanchor_22"></a><a href="#footnote_22"
+class="fnanchor"><sup>[22]</sup></a> The <span class='pagenum'><a
+name="Page_x" id="Page_x">[pg x]</a></span>atmosphere of learning that
+he breathed made Azurara what he was, and it explains the ascendency he
+gained, as a pure man of letters, over the mind of Affonso V.</p>
+
+<p>Three years elapsed between the writing of his second and third
+books, and there can be little doubt that Azurara spent this period
+partly in the Royal Library and partly among the Archives, which were
+then housed in the Castle of S. Jorge in Lisbon, continuing his study of
+the history of his own and foreign countries in the chronicles and
+documents those places contained.</p>
+
+<p>Some time in the year 1452 the King, who was then in Lisbon, charged
+him with the book which constitutes his chief title to fame, owing to
+the importance of its subject, and the historical fidelity and literary
+skill that distinguish its presentment, namely, the <i>Chronica de
+Guiné</i>, or, as it might be called, the <i>Life and Work of Prince
+Henry the Navigator</i>. From the subscript we find it was written in
+the Royal Library, and finished there on February 18th, 1453. Azurara
+sent it to the King, five days afterwards, with a letter which has
+fortunately been preserved, since it shows how friendly and even
+familiar were the relations subsisting between them, and how these were
+maintained by a regular correspondence. It appears that Affonso had
+urged Azurara to obtain all the information possible about the life and
+work of D. Henrique, and, this done, to write as best he could,
+"alleging a dictum of Tully, that it sufficeth not for a man to do a
+good <ins title="word missing in original">thing</ins> <span
+class='pagenum'><a name="Page_xi" id="Page_xi">[pg xi]</a></span>but
+rather to do it well". Then the letter proceeds, addressing the King:
+"For it seemed to you that it would be wrong if some example of such a
+saintly and virtuous life were not to remain, not only for the sake of
+the Princes who after your time should possess these realms, but also
+for all others of the world who might become acquainted with his
+history, by reason of which his countrymen might have cause to know his
+sepulchre, and perpetuate Divine Sacrifices for the increase of his
+glory, and foreigners might keep his name before their eyes, to the
+great praise of his memory."<a name="fnanchor_23"
+id="fnanchor_23"></a><a href="#footnote_23"
+class="fnanchor"><sup>[23]</sup></a></p>
+
+<p>The following is a summary of the contents of the
+<i>Chronicle</i>:&mdash;</p>
+
+<p>Azurara begins (Chapter <span class="smcap">I</span>) by some
+reflections on well-doing and gratitude, the conclusion to which he
+illustrates by quotations, and then goes on to tell the origin of his
+work, which lay in the King's desire that the great and very notable
+deeds of D. Henrique should be remembered, and that there should be an
+authorised memorial of him, even as there was in Spain of the Cid, and
+in Portugal itself of the Holy Constable, Nun' Alvarez Pereira.<a
+name="fnanchor_24" id="fnanchor_24"></a><a href="#footnote_24"
+class="fnanchor"><sup>[24]</sup></a> The Chronicler justifies his task
+by summing up the profits that had <span class='pagenum'><a
+name="Page_xii" id="Page_xii">[pg xii]</a></span>accrued from the
+Prince's efforts&mdash;firstly, the salvation of the souls of the
+captives taken by the Portuguese in their expeditions; secondly, the
+benefit which their services brought to their captors; and thirdly, the
+honour acquired by the fatherland in the conquest of such distant
+territories and numerous enemies.</p>
+
+<p>Chapter <span class="smcap">II</span> consists of a long and most
+eloquent invocation to D. Henrique, and a recital of his manifold good
+deeds to all sorts and conditions of men and his mighty accomplishments.
+Azurara presents them to us as in a panorama, and his simple, direct
+language reveals a true, though unconscious, artist in words.</p>
+
+<p>Chapter <span class="smcap">III</span> deals with the ancestry of D.
+Henrique, and Chapter IV describes the man himself, "constant in
+adversity and humble in prosperity", his appearance, habits, and manner
+of life, all with much force of diction.</p>
+
+<p>In Chapter <span class="smcap">V</span> we have an account of the
+early life of D. Henrique, of his prowess at the capture of Ceuta, and
+during its siege by the Moors, with his fruitless assault on Tangiers,
+which resulted in the captivity of the Holy Infant. His peopling of
+Madeira and other islands in "the great Ocean sea", and presence at the
+gathering that ended in the battle of Alfarrobeira are referred to, as
+also his governorship of the Order of Christ and the services he
+rendered to religion by the erection and endowment of churches and
+professorial chairs. The chapter ends with a description of the Town of
+the <span class='pagenum'><a name="Page_xiii" id="Page_xiii">[pg
+xiii]</a></span>Infant at Cape St. Vincent, "there where both the seas
+meet in combat, that is to say, the great Ocean sea with the
+Mediterranean sea", a place designed by the Prince to be a great
+mercantile centre, and a safe harbour for ships from East and West.</p>
+
+<p>In Chapter <span class="smcap">VI</span>, Azurara returns to his
+laudations of the Infant, whom he apostrophises thus: "I know that the
+seas and lands are full of your praises, for that you, by numberless
+voyages, have joined the East to the West, in order that the peoples
+might learn to exchange their riches"; and he winds up with some remarks
+on "distributive justice", the non-exercise of which had been attributed
+to D. Henrique as a fault by some of his contemporaries.</p>
+
+<p>Chapter <span class="smcap">VII</span> is occupied with a recital of
+the reasons that impelled the Infant to send out his expeditions. They
+were shortly as follows. First and foremost, pure zeal for knowledge;
+secondly, commercial considerations; thirdly, his desire to ascertain
+the extent of the Moorish power in Africa; fourthly, his wish to find
+some Christian King in those parts who would assist in warring down the
+Moors; and last but not least, his purpose to extend the Faith. To these
+reasons Azurara, quite characteristically, adds a sixth, which he calls
+the root from which they all proceeded&mdash;the influence of the
+heavenly bodies, and he essays to prove it by the Prince's
+horoscope.</p>
+
+<p>The narrative of the expeditions really begins in Chapter <span
+class="smcap">VIII</span>, which opens with an account of the reasons
+why no ship had hitherto dared to pass <span class='pagenum'><a
+name="Page_xiv" id="Page_xiv">[pg xiv]</a></span>Cape Bojador, some of
+them being at first sight as sensible as others are absurd. The fears of
+the mariners prevented for twelve years the realisation of their
+master's wish, and for so long the annual voyages were never carried
+beyond the terrible cape.</p>
+
+<p>Chapter <span class="smcap">IX</span> relates how at length, in 1434,
+Cape Bojador was doubled by Gil Eannes, a squire of D. Henrique, and
+how, on a second voyage with one Affonso Gonçalvez Baldaya, Eannes
+reached the Angra dos Ruivos, fifty leagues beyond it.</p>
+
+<p>In the next Chapter (<span class="smcap">X</span>) Baldaya passes one
+hundred and twenty leagues beyond Cape Bojador to the Rio d'Ouro, and a
+short way beyond; but failing to take any captives, as the Prince wished
+him to do, he loads his ship with the skins of sea-calves and returns to
+Portugal in 1436.</p>
+
+<p>Chapter <span class="smcap">XI</span> is a short one, and merely
+tells that for three years, <i>i.e.</i>, from 1437 to 1440, the voyages
+were interrupted by the affairs of the Kingdom, which required all the
+attention of D. Henrique. These affairs were the death of D. Duarte, and
+the struggle that followed between the Queen, supported by a small
+section of the nobles, and the Infant D. Pedro, backed by Lisbon and the
+people as a whole, over the question of the Regency and the education of
+the young King Affonso.</p>
+
+<p>Chapters <span class="smcap">XII</span> and <span
+class="smcap">XIII</span> relate how Antam Gonçalvez took the first
+captives, and how Nuno Tristam went to Cape Branco.</p>
+
+<p>In Chapter <span class="smcap">XIV</span> Azurara dwells on the
+delight <span class='pagenum'><a name="Page_xv" id="Page_xv">[pg
+xv]</a></span>D. Henrique must have felt at the sight of the captives,
+though he opines that they themselves received the greater benefit:
+"for, although their bodies might be in some subjection, it were a small
+thing in comparison with their souls, that would now possess true
+liberty for evermore."</p>
+
+<p>Chapter <span class="smcap">XV</span> contains an account of the
+embassy sent to the Holy Father by D. Henrique to obtain "a share of the
+treasures of Holy Church for the salvation of the souls of those who in
+the labours of this conquest should meet their end." The Pope, Eugenius
+IV, granted a plenary indulgence, on the usual conditions, to all who
+took part in the war against the Moors under the banner of the Order of
+Christ; and D. Pedro, the Regent, made D. Henrique a present of the
+King's fifth to defray the heavy expenses he had incurred by the
+expeditions.</p>
+
+<p>In Chapter <span class="smcap">XVI</span> Antam Gonçalvez obtains the
+Infant's leave for another voyage, and is charged to collect information
+about the Indies and the land of Prester John. He receives ten negroes,
+in exchange for two Moors whom he had previously taken, together with
+some gold dust, and then returns home.</p>
+
+<p>In Chapter <span class="smcap">XVII</span> Nuno Tristam goes as far
+as Arguim Island and makes some captures; this in the year 1443.</p>
+
+<p>Chapter <span class="smcap">XVIII</span> begins the relation of the
+first expedition on a large scale, and the first that sprang from
+private enterprise&mdash;namely, that of Lançarote and his six caravels
+from Lagos. Azurara takes the <span class='pagenum'><a name="Page_xvi"
+id="Page_xvi">[pg xvi]</a></span>opportunity to insert here a short but
+interesting sketch of the change that had taken place in public opinion
+with reference to these voyages. In the beginning, they were decried by
+the great not a whit less than by the populace, but the assurance of
+commercial profit had now converted the dispraisers, and the voyage of
+Lançarote gave a tangible proof of it.</p>
+
+<p>The next six Chapters (<span class="smcap">XIX</span> to <span
+class="smcap">XXIV</span>) relate the doings of this expedition, which
+ended in the capture of two hundred and thirty-five natives.</p>
+
+<p>Chapter <span class="smcap">XXV</span>, which treats of the division
+of the captives at Lagos, is the most pathetic in the book, and one of
+the most powerful by virtue of the simple realism of the narrative.</p>
+
+<p>Chapter <span class="smcap">XXVI</span> gives a lucid summary of the
+after-lives of the captives, and their gradual but complete absorption
+into the mass of the people.</p>
+
+<p>Chapter <span class="smcap">XXVII</span> narrates the ill-fated
+expedition of Gonçalo de Cintra and his death near the Rio d'Ouro;
+while, in the next, Azurara refers the accident to the heavenly bodies,
+and draws a profitable lesson from it, which he divides into seven
+heads, for the benefit of posterity.</p>
+
+<p>Chapter <span class="smcap">XXIX</span> contains a short notice of a
+voyage undertaken by Antam Gonçalvez, Gomez Pirez, and Diego Affonso to
+the Rio d'Ouro, which had no result.</p>
+
+<p>Chapter <span class="smcap">XXX</span> deals with the voyage of Nuno
+Tristam, who passed the furthest point hitherto discovered, and reached
+a place he named Palmar. Azurara confesses himself unable to give more
+<span class='pagenum'><a name="Page_xvii" id="Page_xvii">[pg
+xvii]</a></span>details about this expedition, "because Nuno Tristam was
+already dead at the time King Affonso ordered this Chronicle to be
+written"&mdash;a statement which proves that he did not rely only on
+documents for the facts he related, but was careful to glean as much as
+possible from the actors therein.</p>
+
+<p>Chapter <span class="smcap">XXXI</span> tells how Dinis Dyaz sailed
+straight to Guinea without once shortening sail, and how he was the
+first to penetrate so far, and take captives in those parts. He pushed
+on to Cape Verde, and, though he brought back but little spoil, he was
+well received by the Infant, who preferred discoveries to mere
+commercial profits.</p>
+
+<p>Chapters <span class="smcap">XXXII</span> to <span
+class="smcap">XXXVI</span> recite the expedition of Antam Gonçalvez,
+Garcia Homem and Diego Affonso to Cape Branco, Arguim Island and Cape
+Resgate, where, besides trafficking, they took on board a squire, Joham
+Fernandez, who had stayed full seven months at the Rio d'Ouro, among the
+natives, to acquire for the Infant a knowledge of the country and its
+products.</p>
+
+<p>Azurara refers in Chapter <span class="smcap">XXXII</span> to Affonso
+Cerveira, whose history of the Portuguese discoveries on the African
+coast, now lost, was used by him in the compilation of this Chronicle;
+and in the next chapter he employs one of those rhetorical periphrases
+of which his other works afford many an example, though they are rather
+scarce in this his masterpiece in point of style.</p>
+
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_xviii" id="Page_xviii">[pg
+xviii]</a></span>Chapters <span class="smcap">XXXVII</span> to <span
+class="smcap">XLVIII</span> relate the doings of the first expedition
+from Lisbon, which was under the command of Gonçalo Pacheco, and
+penetrated to Guinea, or the land of the Negroes, the result being a
+large number of captives, seemingly the chief object it had in view.</p>
+
+<p>Chapters <span class="smcap">XLIX</span> to <span
+class="smcap">LXVII</span> contain the acts of the great expedition of
+fourteen sail which set out from Lagos in 1445, under the leadership of
+Lançarote, for the purpose of punishing the Moors on the Island of Tider
+and avenging Gonçalo de Cintra. In all twenty-six ships left Portugal
+that year, being the largest number that had perhaps ever sailed down
+the Western side of the Dark Continent at one time.</p>
+
+<p>After accomplishing their object some returned home, but others, more
+bold, determined to explore further South, if perchance they might find
+the River of Nile and the Terrestrial Paradise. Arriving at the Senegal
+they thought they had found the Nile of the Negroes, and went no
+further. A curious description of the Nile, and its power according to
+astronomers, forms the subject of Chapters <span
+class="smcap">LXI</span> and <span class="smcap">LXII</span>, where
+Azurara has collected all the learning and speculation of the Ancients
+and Mediævals on the question.</p>
+
+<p>Chapters <span class="smcap">LXVIII</span> to <span
+class="smcap">LXXV</span> describe the doings of the remaining ships
+that left Portugal in 1445, and relate descents on the Canaries and the
+African coast, and the voyage of Zarco's caravel to Cape Mastos, the
+furthest point yet reached.</p>
+
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_xix" id="Page_xix">[pg
+xix]</a></span>Chapters <span class="smcap">LXXVI</span> and <span
+class="smcap">LXXVII</span> contain valuable notes on the life of the
+peoples south of Cape Bojador, together with an account of the travels
+of Joham Fernandez, the first European to penetrate far into the
+interior of Africa.</p>
+
+<p>In Chapter <span class="smcap">LXXVIII</span> Azurara adds up the sum
+of the African voyages, and finds that up to 1446 fifty-one caravels had
+sailed to those parts, one of which had passed four hundred and fifty
+leagues beyond Cape Bojador.</p>
+
+<p>Chapters <span class="smcap">LXXIX</span> to <span
+class="smcap">LXXXII</span> are taken up by a description of the Canary
+Islands, while Chapter <span class="smcap">LXXXIII</span> deals with the
+discovery and peopling of the Madeiras and Azores.<a name="fnanchor_25"
+id="fnanchor_25"></a><a href="#footnote_25"
+class="fnanchor"><sup>[25]</sup></a></p>
+
+<p>Chapter <span class="smcap">LXXXIV</span> tells how D. Henrique
+obtained from the Regent a charter, similar to the one he had previously
+secured in the case of Guinea, to the effect (<i>inter alia</i>) that no
+one was to go to the Canaries, either for war or merchandise, without
+his leave; and the following chapter (<span class="smcap">LXXXV</span>)
+relates a descent on the Island of Palma.</p>
+
+<p>In Chapter <span class="smcap">LXXXVI</span> Azurara narrates in
+feeling terms the death of the gallant Nuno Tristam in Guinea-land.</p>
+
+<p>In Chapter <span class="smcap">LXXXVII</span> we read how Alvaro
+Fernandez sailed down the African coast past <span class='pagenum'><a
+name="Page_xx" id="Page_xx">[pg xx]</a></span>Sierra Leone, and more
+than one hundred and ten leagues beyond Cape Verde.</p>
+
+<p>Chapter <span class="smcap">LXXXVIII</span> describes the voyage of
+another Lagos fleet of nine caravels to the Rio Grande, while the next
+five chapters (<span class="smcap">LXXXIX-XCIII</span>) relate that of
+Gomez Pirez to the Rio d'Ouro in 1446.</p>
+
+<p>Chapters <span class="smcap">XCIV</span> and <span
+class="smcap">XCV</span> are devoted to the trafficking venture of the
+year 1447, the unhappy fate of the Scandinavian Vallarte, and an
+expedition to the fisheries off the Angra dos Ruyvos.</p>
+
+<p>In Chapters <span class="smcap">XCVI</span> and <span
+class="smcap">XCVII</span> Azurara winds up his narrative, ending with
+the year 1448. The captives brought to Portugal down to that date by the
+various voyagers numbered, according to his estimate, 927, "the greater
+part of whom were turned into the true path of salvation"; and this he
+counts as the greatest of the Infant's glories, and the most valuable
+fruit of his lifelong efforts. He then announces his intention to write
+a second part of the Chronicle, dealing with the final portion of D.
+Henrique's work&mdash;a purpose which to our manifest loss he never
+carried out&mdash;and concludes by giving thanks to the Blessed Trinity
+on the completion of his task.</p>
+
+<p>The <i>Chronica de Guiné</i> has many features in common with that of
+Ceuta, but on the whole it reveals a decided advance in power. The
+style, though at times rather rhetorical, is generally plain and facile,
+ever and anon rising to a true eloquence. While the narrative portions
+are vivid, picturesque, and often majestic in their very simplicity,
+other <span class='pagenum'><a name="Page_xxi" id="Page_xxi">[pg
+xxi]</a></span>chapters bristle with quotations, and show a more
+extensive range of reading and a knowledge truly encyclopædic. All the
+philosophy, the geography, the history, and even the astrology of the
+age is called into requisition to support an argument or illustrate a
+point.</p>
+
+<p>But to return to our subject&mdash;the Life of the Chronicler.</p>
+
+<p>On June 6th, 1454, Azurara received the reward of his past services,
+being appointed Keeper of the Royal Archives (Guarda Mór da Torre do
+Tombo), at the instance of, and in succession to, Fernão Lopes. It is
+probable that the office of Chief Chronicler (Chronista-Mór) was
+conferred on him at the same time and implied in the grant, though it is
+not verbally mentioned there, since in the document next referred to be
+is actually named Chronicler.<a name="fnanchor_26"
+id="fnanchor_26"></a><a href="#footnote_26"
+class="fnanchor"><sup>[26]</sup></a> The King, in his letter of
+appointment, after reciting that Fernão Lopes is very old and weak, so
+that he cannot well serve his office, says he confides in Gomez Eanes de
+Zurara, Knight Commander of the Order of Christ, "by the long education
+(<i>criaçom</i>) we have given him and the service we are receiving and
+expect to receive at his hands", and therefore grants him the post to
+hold <span class='pagenum'><a name="Page_xxii" id="Page_xxii">[pg
+xxii]</a></span>in the same manner, and with the same rights and profits
+as were enjoyed by his predecessor therein.<a name="fnanchor_27"
+id="fnanchor_27"></a><a href="#footnote_27"
+class="fnanchor"><sup>[27]</sup></a></p>
+
+<p>It is noticeable that Azurara had already obtained a "Commenda"
+belonging to the Order of Christ, and, although its name is not given
+here, we know from another source it was that of Alcains, a place
+situate in the Province of Beira (Baixa) and District of Castello
+Branco, the value of which in 1628 amounted to one hundred and four
+milreis.<a name="fnanchor_28" id="fnanchor_28"></a><a
+href="#footnote_28" class="fnanchor"><sup>[28]</sup></a> The source
+referred to is a document, dated July 14th, 1452, which calls Azurara
+"Commander of Alcains" and "Author of the notable deeds of our realm",
+and mentions that he had already at that time charge of the Royal
+Library.<a name="fnanchor_29" id="fnanchor_29"></a><a
+href="#footnote_29" class="fnanchor"><sup>[29]</sup></a> He appears to
+have exercised this office with credit, though somewhat less strictly
+than would now be considered necessary, for Pisano says of him in this
+connection:&mdash;"hic bibliothecam Alfonsi quinti, cujus curam gessit,
+strenue disposuit atque ornavit, omnesque scripturas Regni prius
+confusas mirum in modum digessit, &amp; ita digessit ut ea, quibus Regi
+&amp; ceteris Regni proceribus opus est, confestim discernantur; viros
+enim eruditos summe coluit, atque nimio charitatis amore complexus est,
+quibus ut profecissent ex Regia bibliotheca libros, si parebant,
+libenter commodavit".<a name="fnanchor_30" id="fnanchor_30"></a><a
+href="#footnote_30" class="fnanchor"><sup>[30]</sup></a> But the
+Chronicler received yet <span class='pagenum'><a name="Page_xxiii"
+id="Page_xxiii">[pg xxiii]</a></span>another advancement in the year
+1454. From a document bearing date the 4th August it appears that he was
+then living in a house belonging to the King near the Palace in Lisbon
+which needed some repairs. Affonso V therefore granted him leave to lay
+out ten milreis upon it, and to make a cistern, with a proviso that he
+and his heirs might continue to inhabit the house and use it as their
+own, until the sum so expended should be repaid out of the Royal
+Treasury. In this licence Azurara is dubbed "Commander of Pinheiro
+Grande and Granja d'Ulmeiro, Our Chronicler, and Keeper of the
+Archives".<a name="fnanchor_31" id="fnanchor_31"></a><a
+href="#footnote_31" class="fnanchor"><sup>[31]</sup></a> These two
+Commendas belonged to the Order of Christ, and were probably conferred
+upon him in this same year, though the deed of grant has not come down
+to us.</p>
+
+<p>Pinheiro Grande is situate in the province of Estremadura and
+Archbishopric of Lisbon, and its ancient Commenda belonged to the
+Templars down to the year 1311, and from 1319 to the present century to
+the Order of Christ. In the Statutes of the latter Order, published in
+1628, it is stated to have been worth 550 milreis for many
+years&mdash;"ha muitos annos".<a name="fnanchor_32"
+id="fnanchor_32"></a><a href="#footnote_32"
+class="fnanchor"><sup>[32]</sup></a> Granja d'Ulmeiro is a small place
+in the Bishopric of Coimbra, and the same Statutes give the value of its
+Commenda. called of St. Gabriel. at 150 milreis, "in the year 1582".<a
+name="fnanchor_33" id="fnanchor_33"></a><a href="#footnote_33"
+class="fnanchor"><sup>[33]</sup></a></p>
+
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_xxiv" id="Page_xxiv">[pg
+xxiv]</a></span>Besides these two Commendas, Azurara still continued to
+hold that of Alcains, as we learn from the document already referred to,
+granting certain privileges to his agents in Castello Branco, and dated
+the 23rd of the same month and year. The revenue of these three
+Commendas, together with his official salary, must have sufficed to make
+of him a wealthy man, for it should be remembered that the purchasing
+power of the milreis was then nearly six times greater than at the
+present day. He seems, however, to have relinquished the benefice of
+Alcains shortly afterwards, for it does not appear again among his
+titles, and henceforth he is only credited with the other two.</p>
+
+<p>In the above-mentioned document of privilege of August 23rd, 1454,
+after reciting the services rendered to Azurara by Guarcia Aires and
+Afomsso Guarcia&mdash;to employ the antique spelling&mdash;muleteers of
+Castello Branco, in collecting his rents and bringing them to Lisbon,
+the King grants them immunity from being forced into the service of
+either himself, the Infants, or the local authorities of the district in
+which they live. Their houses, cellars, and stables are not to be taken
+from them to lodge others against their will, and they are to enjoy this
+freedom as long as they continue to be of use to the Chronicler.<a
+name="fnanchor_34" id="fnanchor_34"></a><a href="#footnote_34"
+class="fnanchor"><sup>[34]</sup></a></p>
+
+<p>When next we hear of Azurara he is acting in his official capacity as
+Keeper of the Royal Archives. <span class='pagenum'><a name="Page_xxv"
+id="Page_xxv">[pg xxv]</a></span>It seems that the people of Miranda had
+lost the "foral" given them by King Diniz in 1324, and required a copy
+of it, which Azurara made and handed to them on the 16th February
+1456.<a name="fnanchor_35" id="fnanchor_35"></a><a href="#footnote_35"
+class="fnanchor"><sup>[35]</sup></a> This is the first of a series of
+certificates (certidões) signed by the Chronicler that has come down to
+us, and the issuing of these and similar documents appears to have been
+one of his chief duties as Royal Archivist.</p>
+
+<p>But Azurara was too valuable a man to be allowed to spend his whole
+time and energy in the routine work of an office; and so we find that
+when the King had reigned twenty years or more, which would be in or
+about 1458, he commissioned him to relate the history of Ceuta under the
+Governorship of D. Pedro de Menezes, to whom the city had been entrusted
+on its capture.<a name="fnanchor_36" id="fnanchor_36"></a><a
+href="#footnote_36" class="fnanchor"><sup>[36]</sup></a> The story runs,
+that for some time João I was unable to meet with anyone who would
+undertake the responsibility of guarding the new conquest, and, word of
+this having been brought to D. Pedro while he was playing at "Chóca", he
+at once hastened into the King's presence, and said he would engage to
+hold the city against the whole strength of Africa with the olive-wood
+crook he had just been wielding.<a name="fnanchor_37"
+id="fnanchor_37"></a><a href="#footnote_37"
+class="fnanchor"><sup>[37]</sup></a> Be this <span class='pagenum'><a
+name="Page_xxvi" id="Page_xxvi">[pg xxvi]</a></span>incident true or
+not, certain it is that D. Pedro de Menezes succeeded in maintaining
+Ceuta, despite all the efforts of the Moors to expel him; and his
+achievements, as chronicled by Azurara, form by themselves sufficient
+ground for Affonso's commission. But another reason, no doubt,
+influenced the King, and that was the supreme importance attached to the
+possession of the old city. Its position as the key of the Straits
+enabled the Portuguese to hinder the Moorish corsairs from raiding the
+Algarve, and, at the same time, to help the Christian cause by attacks
+on the last relic of Mohammedan power in the Peninsula, the kingdom of
+Grenada. Added to this, its conquest was hailed as the first step in the
+realisation of that cherished ideal, an African Empire: for, besides
+being a great trading centre and the sea-gate of Mauritania, it formed a
+wedge driven into the heart of the Infidel, and a fitting crown to the
+struggle of seven centuries, which, commencing on the morrow of the
+battle of the Guadalete, had ended by the establishment of the Cross in
+the land of the Crescent. The tide had turned at last and for ever, and
+the Gothic monarchy was avenged.</p>
+
+<p>Azurara, who on previous occasions had proved himself a ready writer,
+compiled the <i>Chronica do Conde D. Pedro de Menezes</i> more slowly,
+owing doubtless to the fact that his new official duties kept him from
+devoting his whole time to the work, and the Chronicle was not finished
+until 1463.</p>
+
+<p>In this very year of 1458 occurred the first African Expedition of
+Affonso V, with its result, the capture <span class='pagenum'><a
+name="Page_xxvii" id="Page_xxvii">[pg xxvii]</a></span>of Alcacer. This
+event was probably the immediate cause of the writing of the Chronicle,
+because the record of his reign shows how the King cared more for
+African expansion than maritime expeditions, and how, like the old-time
+cavalier that he was, he preferred a land-war with the Moors to the
+seemingly theoretical, or at least distant, advantages to be gained by
+voyages of discovery. In 1460 D. Henrique died, leaving the fruit of his
+ceaseless endeavours to be plucked by other hands; since it was not
+until 1498, when Vasco da Gama cast anchor off Calicut, that the
+Infant's expeditions came to their legitimate conclusion, and a century
+of efforts received their reward.</p>
+
+<p>But if Azurara possessed many of the higher qualities of an
+historian, he was by no means devoid of shortcomings; and two incidents,
+now to be related, form serious blots on his character as a Chronicler
+and a man.</p>
+
+<p>In 1459 the Cortes met in Lisbon, and the Deputies of the People
+requested that a reform should be carried out in the Torre do Tombo, or
+Archive Office. They complained that the mass of old Registers which it
+was necessary to search in order to obtain copies of the documents
+existing there, together with the profitless prolixity of many of them,
+had long proved a source of great expense; and they therefore begged
+that such as were deemed of importance might be transcribed and the rest
+destroyed. This petition met with the King's approval, and Azurara
+charged himself with its <span class='pagenum'><a name="Page_xxviii"
+id="Page_xxviii">[pg xxviii]</a></span>execution, a task which seemingly
+occupied the remainder of his life.<a name="fnanchor_38"
+id="fnanchor_38"></a><a href="#footnote_38"
+class="fnanchor"><sup>[38]</sup></a> He acted with a zeal worthy of
+barbarous times, and the memory of the destruction to which he condemned
+documents of the highest historical importance has been preserved by
+tradition, and his proscription is still spoken of. He appears to have
+been unconscious of the harm he did, for he prefaces each of the new
+Registers compiled by him from the old with an account of his handiwork.
+True it is that Barros praises Azurara for these Registers, but in
+reality they are only "dry, imperfect abstracts", as one writer calls
+them, for they throw little light on the periods to which they relate,
+and were, besides, the cause of the loss of their originals.
+Fortunately, however, some records escaped the general destruction, for
+it happened that certain Municipalities had previously obtained
+transcripts of the most precious, while others that existed in duplicate
+in the Archives, unknown to anyone, came to light during the
+administration of another Guarda-Mór.<a name="fnanchor_39"
+id="fnanchor_39"></a><a href="#footnote_39"
+class="fnanchor"><sup>[39]</sup></a> The authorities of the City of
+Oporto obtained leave from Affonso V, <span class='pagenum'><a
+name="Page_xxix" id="Page_xxix">[pg xxix]</a></span>on the 23rd March
+1447, to have copies made of all the documents in the Torre do Tombo
+which related to them in any way, and these were furnished on December
+25th, 1453, when Lopes was still Keeper of the Archives.</p>
+
+<p>But Azurara was guilty of a yet graver delinquency than his
+destruction of the old Registers, and a charge of forgery must be
+brought against him. A detailed account of this affair may be read in
+the judgment of the Casa de Supplicação, delivered on January 12th,
+1479, from which it appears that a dispute had arisen between the Order
+of Christ and some inhabitants of Punhete over rights claimed by the
+former in the River Zezere, a tributary of the Tagus. The Order based
+its claim on certain documents, one being of the reign of D. Fernando,
+and said to have been extracted from the Torre do Tombo, in which that
+monarch purported to confer on the Order of Christ jurisdiction over the
+towns of Pombal, Soure, Castello Branco and others, to the practical
+exclusion of his own authority therein.<a name="fnanchor_40"
+id="fnanchor_40"></a><a href="#footnote_40"
+class="fnanchor"><sup>[40]</sup></a> When a copy of this pretended grant
+was produced in support of the contention, Azurara's successor in the
+Archives, Affonso d'Obidos, received instructions to produce the
+Register of D. Fernando for the purpose of comparison, and to bring the
+scribes engaged in the Archive Office <span class='pagenum'><a
+name="Page_xxx" id="Page_xxx">[pg xxx]</a></span>with him; whereupon the
+grant was found at the end of the Register in a different writing from
+the rest of the book. Neither d'Obidos, nor the scribe who had copied
+out the Register, could say how it came there, or who had inserted it,
+and the latter declared that no such grant existed in the old books from
+which he had transcribed the present one. On further examination the
+pretended grant proved to be in the handwriting of "Gomez Eannes,
+Cleric",<a name="fnanchor_41" id="fnanchor_41"></a><a
+href="#footnote_41" class="fnanchor"><sup>[41]</sup></a> a servant of
+Azurara, and it must have been fraudulently inserted in the Register
+after the latter had been bound up. On the discovery of this act of
+forgery, judgment was, of course, given against the Order, and it was
+fortunate for our Chronicler that the offence he had committed in its
+interests remained undiscovered until after his death.<a
+name="fnanchor_42" id="fnanchor_42"></a><a href="#footnote_42"
+class="fnanchor"><sup>[42]</sup></a></p>
+
+<p>Curiously enough, in the same year Azurara was rewarded by a pension.
+The grant dated from Cintra, August 7th, 1459, runs as
+follows:&mdash;"Dom Affonso, etc., to all to whom this letter of ours
+shall come we make known that, considering the many services we have
+received and expect hereafter to receive from Gomez Eanes de Zurara,
+Commander <span class='pagenum'><a name="Page_xxxi" id="Page_xxxi">[pg
+xxxi]</a></span>of the Order of Christ, Our Chronicler and Keeper of our
+Archives, and wishing to do him favour, we are pleased to give him a
+pension of twelve white milreis from the 1st day of January next, which
+amount he has had of us up to the present time."<a name="fnanchor_43"
+id="fnanchor_43"></a><a href="#footnote_43"
+class="fnanchor"><sup>[43]</sup></a></p>
+
+<p>It would appear from the last line that this document is rather the
+confirmation of an old grant than the gift of something new, but it has
+been interpreted to mean that Azurara had been receiving the money from
+the King's privy purse, and was henceforth to have it out of the public
+treasury. There can be no dispute that the recipient merited the gift
+for his past literary services, which were an earnest of the work he was
+to accomplish in the future, and the value of the latter will presently
+appear.</p>
+
+<p>We possess the copy of one certificate issued by the Chronicler in
+the following year, together with the record of another, their
+respective dates being June 27th and October 22nd, 1460. The former,
+dated from Lisbon, was granted in answer to the petition of the
+inhabitants of Nogueira, who felt uncertain about the dues they were
+bound to pay the Bishop of Coimbra;<a name="fnanchor_44"
+id="fnanchor_44"></a><a href="#footnote_44"
+class="fnanchor"><sup>[44]</sup></a> the latter is mentioned by J. P.
+Ribeiro, but seems to have disappeared from the Torre do Tombo.</p>
+
+<p>In 1461 there occurred an event, simple enough on its face, but one
+which Azurara's biographers <span class='pagenum'><a name="Page_xxxii"
+id="Page_xxxii">[pg xxxii]</a></span>have regarded as the mystery of his
+life, or else employed as a weapon wherewith to smite their
+hero&mdash;his adoption by Maria Eannes. In the king's confirmation of
+this, dated from Evora, February 6th, 1461, we are told that "Maria
+Eannes, a Lisbon tanner&mdash;considering the love and friendship that
+Johane añnes dazurara, erstwhile Canon of Evora and Coimbra, had always
+shown to her mother, Maria Vicente, as well as to herself and her
+husband, and the many good deeds she herself had received at his hands,
+being his godchild and friend, and considering that she had no children
+and was no longer of an age to have any, and also the love and
+friendship she had felt for Gomez Eannes dazurara, ever since his
+father's death, and the services he had rendered her&mdash;thereby
+adopted him as her son and heir to succeed to her real and personal
+property, including her country house at Valbom, in the Ribatejo, and a
+house she possessed in the Parish of S. Julião in Lisbon".<a
+name="fnanchor_45" id="fnanchor_45"></a><a href="#footnote_45"
+class="fnanchor"><sup>[45]</sup></a> Such is the substance of this
+document, over the explanation of which some controversy has taken
+place, because of the social gulf that separated the parties to it. The
+true motive for the adoption, as hints Senhor Rodriguez d'Azevedo, would
+seem to have been the existence of some near relationship between Maria
+Eannes and the Chronicler which it was not expedient to disclose; but
+whether this opinion find acceptance or no, there is nothing to <span
+class='pagenum'><a name="Page_xxxiii" id="Page_xxxiii">[pg
+xxxiii]</a></span>justify the old view which regarded the grant as a
+proof of Azurara's avarice and unscrupulousness: since, on the contrary,
+the preamble reveals a lively sense of gratitude in the donor for real
+benefits conferred by the donee. If, however, the above theory be worked
+out, the most plausible conclusion to arrive at is, either that Maria
+Eannes and Gomes Eannes de Azurara were brother and sister, both being
+children of the Canon and Maria Vicente, or that the Chronicler was
+half-brother to Maria Eannes, <i>i.e.</i>, had the same father but not
+the same mother. It seems at least a fair inference to draw from the
+wording that the Canon and Maria Vicente were of a similar age, and the
+same may be said of the other pair, because at this time the Chronicler
+would count nearly sixty years, and his benefactress could not be much
+less, seeing that all possibility of her bearing children had passed by.
+Either of these hypotheses would account for the name Eannes being
+common to the lady and Azurara. The Canon would then have left his
+property between his two children, and as Maria Eannes was childless, it
+would be natural for her to bequeath her share of her fathers property
+to her brother. But be this as it may, we know from an independent
+source that Azurara had a sister, for she is mentioned in the letter
+which Affonso V wrote him whilst he was living in Africa and engaged on
+historical investigations. The fact, recorded by Pisano, that the
+Chronicler began his studies relatively late in life, unless it be
+ascribed to his adoption of a military career at first, seems to <span
+class='pagenum'><a name="Page_xxxiv" id="Page_xxxiv">[pg
+xxxiv]</a></span>show that he had passed his early years under a cloud,
+and that his father, from one cause or another, lacked the power to
+provide him with an education at the customary age. It is, however,
+impossible to proceed beyond conjectures, and since the matter cannot
+claim to be one of historical moment, we may leave it unsolved without
+much regret.</p>
+
+<p>On June 14th, 1463, Azurara issued a certificate of documents in the
+Torre do Tombo relating to land of one D. Pedro de Castro,<a
+name="fnanchor_46" id="fnanchor_46"></a><a href="#footnote_46"
+class="fnanchor"><sup>[46]</sup></a> while yet another proof of the
+influence he possessed with his royal master is afforded by two grants,
+dated respectively June 22nd and 23rd of the same year. By the first of
+these the office of Judge of Excise in the town of Almada was conferred
+on a certain Pero d'Almada, servant of Gomes Eannes, and the grant is
+expressed to be made at the latter's request. The second appoints the
+same individual Judge and Steward of the gold-diggers at Adiça, near
+that town.<a name="fnanchor_47" id="fnanchor_47"></a><a
+href="#footnote_47" class="fnanchor"><sup>[47]</sup></a></p>
+
+<p>The <i>Chronica de D. Pedro de Menezes</i>, which had been commenced
+by Azurara in or about the year 1458, was finished on St. John the
+Baptist's Eve, June 23rd, 1463, at his Commenda of Pinheiro <span
+class='pagenum'><a name="Page_xxxv" id="Page_xxxv">[pg
+xxxv]</a></span>Grande. It relates the history of Ceuta, from the
+capture of the city in 1415 until the death of D. Pedro de Menezes, the
+first governor, in 1437, and gives evidence of the author's progress in
+historical methods.<a name="fnanchor_48" id="fnanchor_48"></a><a
+href="#footnote_48" class="fnanchor"><sup>[48]</sup></a> While it
+contains less moralising and more matter than any of his previous works,
+at the same time he appears surer of his own powers, and no longer feels
+the same need of supporting every remark by a citation. Of course this
+Chronicle has not as deep an interest for us as that of Guinea, but this
+is due to the subject, not to any shortcomings in the narrator, whose
+contemporaries were probably of a different opinion, for many of them
+looked askance at the voyages of discovery, though there were few that
+doubted the importance of the possession of Ceuta.</p>
+
+<p>Azurara confesses that he felt at first somewhat diffident of putting
+pen to paper, so marvellous seemed the deeds he was called on to relate;
+and he would never have persevered with his task had he learnt them on
+hearsay evidence, or from the mouths of one or two witnesses; but he
+found their truth confirmed on a perusal of the official reports sent to
+the King from Ceuta, and this encouraged him to proceed. He appears to
+have been assisted in his task by D. Pedro himself during his
+lifetime,<a name="fnanchor_49" id="fnanchor_49"></a><a
+href="#footnote_49" class="fnanchor"><sup>[49]</sup></a> and to have
+written out the book twice, while his impartiality <span
+class='pagenum'><a name="Page_xxxvi" id="Page_xxxvi">[pg
+xxxvi]</a></span>and the care he took to arrive at the truth are
+everywhere visible.<a name="fnanchor_50" id="fnanchor_50"></a><a
+href="#footnote_50" class="fnanchor"><sup>[50]</sup></a> Of course he
+cannot abstain altogether from citations, and these have an interest as
+showing the measure of his literary knowledge: witness his mention of
+Dante's <i>Divina Commedia</i>, Cinó da Pistoia and <i>The Book of
+Amadis</i>, which he ascribes to "Vasco Lobeira, who lived in the time
+of D. Fernando."<a name="fnanchor_51" id="fnanchor_51"></a><a
+href="#footnote_51" class="fnanchor"><sup>[51]</sup></a></p>
+
+<p>For three years contemporary records are silent respecting the
+Chronicler, and it is not until 1466 that he comes before us again. On
+June 11th of that year, D. Pedro,<a name="fnanchor_52"
+id="fnanchor_52"></a><a href="#footnote_52"
+class="fnanchor"><sup>[52]</sup></a> King of Aragon, son of him who was
+Regent in the minority of Affonso V, and fell at Alfarrobeira, wrote
+Azurara a short but familiar autograph letter, which affords another
+proof of the intimate relations that existed between the Chronicler and
+the great personages of the age. In this letter, which is in response to
+one sent by Azurara, D. Pedro addresses him as "friend", refers to his
+"old kindness and sweet nature", and goes on to accept his offer to keep
+him informed of the progress of events in Portugal. He then takes <span
+class='pagenum'><a name="Page_xxxvii" id="Page_xxxvii">[pg
+xxxvii]</a></span>the Chronicler into his confidence, and complains of
+the difficulties of his position as King of Aragon&mdash;difficulties
+which were aggravated by an illness that ended in his death less than a
+month after he had penned this epistle.<a name="fnanchor_53"
+id="fnanchor_53"></a><a href="#footnote_53"
+class="fnanchor"><sup>[53]</sup></a></p>
+
+<p>On July 27th, 1467, in answer to a petition of the inhabitants,
+Azurara issued a certificate<a name="fnanchor_54"
+id="fnanchor_54"></a><a href="#footnote_54"
+class="fnanchor"><sup>[54]</sup></a> of the "foral" of Azere (Azár),
+<i>virtute officii</i>, and on the very next day he met with another
+piece of good fortune. From the deed of grant it appears that, some
+ninety years previously, a certain Gonçalo Estevez of Cintra had died,
+after having built a chapel in honour of St. Clare in the Church of St.
+Mary Magdalen, in Lisbon, where he desired to be buried, and had left
+his property with the condition annexed that masses should be regularly
+said there. This condition, the document goes on to declare, had been
+broken by his heirs for about seventy years, in spite of judgments
+obtained against them, and many had died excommunicate because of their
+neglect and disobedience. Finally, the goods had been declared forfeit
+to the Crown, <span class='pagenum'><a name="Page_xxxviii"
+id="Page_xxxviii">[pg xxxviii]</a></span>and they were now granted out
+to Azurara, on condition that he should provide for the masses and
+generally carry out the instructions contained in the will of the
+founder.<a name="fnanchor_55" id="fnanchor_55"></a><a
+href="#footnote_55" class="fnanchor"><sup>[55]</sup></a> A gift of this
+nature was considered an extraordinary grace in those days, and it
+affords clear evidence that the Chronicler stood high in the royal
+regard.</p>
+
+<p>In August of this same year Azurara went to Africa, and, to explain
+the journey, some introductory remarks are needed. On returning from the
+fruitless African expedition of 1464, the King had written to him from
+Aveiro, with instructions to leave all his other occupations&mdash;which
+the Chronicler naïvely assures us were very important and profitable to
+his countrymen&mdash;and forthwith to collect and put in writing the
+deeds of D. Duarte de Menezes, late Captain of Alcacer.<a
+name="fnanchor_56" id="fnanchor_56"></a><a href="#footnote_56"
+class="fnanchor"><sup>[56]</sup></a> This Duarte was the natural son of
+D. Pedro, the hero of Azurara's last book; and he had merited much from
+Affonso V for his long and faithful services at Alcacer, ending with the
+sacrifice he had made of his own life to save that of the King, during a
+reconnaissance against the Moors in the last-named year.</p>
+
+<p>As before, Azurara hesitated to make a start on account of his
+"untutored style and small knowledge", and through fear of hostile
+criticism; indeed, <span class='pagenum'><a name="Page_xxxix"
+id="Page_xxxix">[pg xxxix]</a></span> under the latter head he says,
+with a touch of bitterness, "there are so many watching me, that I have
+hardly put pen in hand before they begin to damn my work."<a
+name="fnanchor_57" id="fnanchor_57"></a><a href="#footnote_57"
+class="fnanchor"><sup>[57]</sup></a> But his obligations to, and regard
+for, the King caused him to pluck up courage, and proceed with a task
+which occupied some three or four years of his time. In order to secure
+the best information possible, he considered that he ought to visit
+Africa, because some of the dwellers in and about Alcacer were the chief
+actors in the drama he was called upon to write, and would be likely to
+have a clearer recollection of events than the courtiers in Portugal;
+and also because he wished to view the district which had been the scene
+of the struggle, and learn the disposition of the land, the Moorish
+method of fighting, and the tactics employed against them by the
+Portuguese. He confesses that he would have gone to Ceuta before writing
+the <i>Chronica de D. Pedro</i>, but the King refused to give
+permission, considering that his services were more needed inside than
+outside the realm. Even after he had resolved on the present visit, the
+King detained him a whole year, until fully convinced how necessary it
+was, if his commands were to be satisfactorily carried out.<a
+name="fnanchor_58" id="fnanchor_58"></a><a href="#footnote_58"
+class="fnanchor"><sup>[58]</sup></a> Finally, in August 1467, Azurara
+crossed the Straits to Alcacer, where he stayed for twelve months,
+occupied in studying the district and taking part in the various
+excursions into Moorish territory that were made by D. <span
+class='pagenum'><a name="Page_xl" id="Page_xl">[pg
+xl]</a></span>Henrique, son of D. Duarte de Menezes, who, to satisfy him
+and aid his work, used even to change the plan of operations and go to
+some spot the Chronicler desired to inspect.<a name="fnanchor_59"
+id="fnanchor_59"></a><a href="#footnote_59"
+class="fnanchor"><sup>[59]</sup></a> With an impartiality rare enough at
+that time, Azurara took care to obtain information from the Moors
+themselves, both from such as visited Alcacer and from those he met when
+accompanying D. Henrique to treat of matters with the inhabitants of the
+neighbouring places.<a name="fnanchor_60" id="fnanchor_60"></a><a
+href="#footnote_60" class="fnanchor"><sup>[60]</sup></a></p>
+
+<p>The Chronicle, which is at once a life of D. Duarte de Menezes and a
+history of Alcacer, supplements that of his father D. Pedro de Menezes,
+and carries the history of the Portuguese in North Africa down to 1464.
+We have no record of when it was finished, but the year 1468 seems the
+probable date. It is, if not the most important, yet the longest, as it
+proved to be the last, of the Author's historical works, and cost him
+more labour than any of its predecessors; but, through some mischance,
+no complete MS. exists, all having many and great lacunæ, as will
+hereafter appear. It presents the peculiarities common to all Azurara's
+writings&mdash;the same fondness for quotations, and the same reliance
+on astrology as explicative of character. Among the more interesting of
+the former, besides those from the Classics and the Fathers, are his
+references to Johão Flameno's gloss on Dante, Avicenna, Albertus Magnus,
+and the Marquis of Santillana. Speaking <span class='pagenum'><a
+name="Page_xli" id="Page_xli">[pg xli]</a></span>of this Chronicle. Goes
+notes and condemns the "superfluous abundance and wealth of poetical and
+rhetorical words" that are employed here and elsewhere by its
+author.</p>
+
+<p>During Azurara's stay at Alcacer the King addressed him an autograph
+letter dated November 22nd, 1467 (?), which affords a striking proof of
+Affonso's superior mind, as well as of the esteem in which he held men
+of letters. He begins by saying that he has received the Chronicler's
+letter,<a name="fnanchor_61" id="fnanchor_61"></a><a href="#footnote_61"
+class="fnanchor"><sup>[61]</sup></a> and rejoices he is well, as he had
+feared the contrary, owing to his long silence, and proceeds:&mdash;
+</p>
+
+<p class="blockquot"> "It is not without reason that men of your
+profession should be prized and honoured; for, next after the Princes
+and Captains who achieve deeds worth remembering, they that record them,
+when those are dead, deserve much praise.... What would have become of
+the deeds of Rome if Livy had not written them; what of Alexander's
+without a Quintus Curtius; of those of Troy without a Homer; of Cæsar's
+without a Lucan?... Many are they that devote themselves to the exercise
+of arms, but few to the art of Oratory. Since, then, you are well
+instructed in this art, and nature has given you a large share of it,
+with much reason ought I and the chiefs of my Realm and the Captains
+thereof to consider any benefit bestowed on you as well employed."</p>
+
+<p>Affonso then goes on to praise Azurara for having voluntarily exiled
+himself in his service, and says he would not have him stay in Africa
+any longer than he pleases, and winds up as follows:&mdash;</p>
+
+<p class="blockquot"><span class='pagenum'><a name="Page_xlii"
+id="Page_xlii">[pg xlii]</a></span> "I count it as a service that you
+wish for news of my health, and, thanks be to God, I am well in body as
+in other respects, though on the sea of this world one is constantly
+buffeted by its waves, especially as we are all on that plank since the
+first shipwreck, so that no one is safe until he reaches the true haven
+that cannot be seen except after this life, to which may it please God
+to conduct us when He thinks it time, for He is sailor and pilot, and
+without Him no man may enter there.... I have not a painting of myself
+that I can send you now; but, please God, you will see the original,
+some time, which will please you more."<a name="fnanchor_62"
+id="fnanchor_62"></a><a href="#footnote_62"
+class="fnanchor"><sup>[62]</sup></a></p>
+
+<p>Herculano truly says of this epistle: "Had it been from one brother
+to another, the language could not well have been more affable and
+affectionate";<a name="fnanchor_63" id="fnanchor_63"></a><a
+href="#footnote_63" class="fnanchor"><sup>[63]</sup></a> but, more than
+this, it proves that Portugal was ahead of most European nations of that
+age in possessing a King who could value the pen as highly as the
+sword.</p>
+
+<p>Henceforth little or nothing is known of the life of Azurara, except
+from the certificates he issued in the course of his official
+duties.</p>
+
+<p>On May 25th, 1468, one of these documents was issued from the Torre
+do Tombo, and signed by a substitute, with the statement that the
+Chronicler was living at Alcacer, on the service and by command of the
+King. He probably returned to <span class='pagenum'><a name="Page_xliii"
+id="Page_xliii">[pg xliii]</a></span>Lisbon to finish the <i>Chronica de
+D. Duarte de Menezes</i> in the autumn of this year.</p>
+
+<p>On October 22nd, 1470, Azurara gave a certificate of the Charter of
+Moreyra. In their petition for the same, the inhabitants allege that
+their copy is so written, and in such Latin, that they cannot understand
+it; and they further wish to know how much of the present money they
+must pay for the three <i>mealhas</i> mentioned in the original as
+payable for the carriage of bread and wine&mdash;a question which
+Azurara seems to have experienced some difficulty in answering.<a
+name="fnanchor_64" id="fnanchor_64"></a><a href="#footnote_64"
+class="fnanchor"><sup>[64]</sup></a></p>
+
+<p>On April 20th, 1471, he issued a similar certificate to the dwellers
+in S. João de Rey.<a name="fnanchor_65" id="fnanchor_65"></a><a
+href="#footnote_65" class="fnanchor"><sup>[65]</sup></a> In this same
+year took place Affonso's third African campaign, which resulted in the
+capture of Tangier, Arzila and Anafe.</p>
+
+<p>On September 5th, 1472, in answer to a petition of the inhabitants of
+Cascaes, the Chronicler handed them a copy of the Charter of Cintra, in
+which district Cascaes is situate,<a name="fnanchor_66"
+id="fnanchor_66"></a><a href="#footnote_66"
+class="fnanchor"><sup>[66]</sup></a> and on December 5th in the same
+year he issued copies of documents affecting the liberties of the Order
+of Christ and the <i>couto</i>, or "liberty", of Gordam.<a
+name="fnanchor_67" id="fnanchor_67"></a><a href="#footnote_67"
+class="fnanchor"><sup>[67]</sup></a></p>
+
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_xliv" id="Page_xliv">[pg
+xliv]</a></span>This latter is the last existing document signed by
+Azurara, though he appears to have given another certificate on August
+17th, 1473, nearly a year after, relating to the forged grant of D.
+Fernando to the Order of Christ, as mentioned by João Pedro Ribeiro.<a
+name="fnanchor_68" id="fnanchor_68"></a><a href="#footnote_68"
+class="fnanchor"><sup>[68]</sup></a></p>
+
+<p>There is no evidence to show when the Chronicler died, and tradition
+on the point varies. The oldest authority who refers to it is Damião de
+Goes, and, according to him, Azurara lived some years after 1472.<a
+name="fnanchor_69" id="fnanchor_69"></a><a href="#footnote_69"
+class="fnanchor"><sup>[69]</sup></a> He never married, and was succeeded
+in his post at the Torre do Tombo by Affonso Annes d'Obidos; but the
+charter of this man's appointment has been lost, and his first recorded
+certificate only bears date March 31st, 1475.<a name="fnanchor_70"
+id="fnanchor_70"></a><a href="#footnote_70"
+class="fnanchor"><sup>[70]</sup></a></p>
+
+<p class="center">* * * * *</p>
+
+<p>We have now followed the life of Azurara step by step, and seen him
+honoured for his talents by his contemporaries, and rewarded for his
+services to King and country by numerous benefactions.<a
+name="fnanchor_71" id="fnanchor_71"></a><a href="#footnote_71"
+class="fnanchor"><sup>[71]</sup></a> We <span class='pagenum'><a
+name="Page_xlv" id="Page_xlv">[pg xlv]</a></span>have also seen him on
+intimate terms with the Royal Family, and corresponding regularly with
+some of its members, as well as acquainted with the leaders of the
+explorations and the learned men of the time, and must conclude that
+this was chiefly due to his literary attainments and genial character.
+It is therefore pleasant to be able to record that, in our day, Portugal
+has marked her appreciation of him, as a man and a writer, by a statue,
+whilst recognising that his works form his greatest and most durable
+monument. In the Praça de Luiz de Camões in Lisbon there rises a noble
+statue of the "Prince of Spanish Poets"<a name="fnanchor_72"
+id="fnanchor_72"></a><a href="#footnote_72"
+class="fnanchor"><sup>[72]</sup></a>, surrounded by eight of the most
+distinguished men of letters and action of the fifteenth and sixteenth
+centuries, his predecessors and contemporaries, and among them is a
+life-size figure of Gomez Eannes de Azurara.<a name="fnanchor_73"
+id="fnanchor_73"></a><a href="#footnote_73"
+class="fnanchor"><sup>[73]</sup></a></p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_1" id="footnote_1"></a>
+<a href="#fnanchor_1">[1]</a> In the <i>Chronica de Guiné</i>, ch. 97,
+he calls himself "Gomez Eanes de Zurara."</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_2" id="footnote_2"></a>
+<a href="#fnanchor_2">[2]</a> Barros, writing before 1552, says, "I know
+not how long he lived."&mdash;<i>Asia</i>, Dec. 1, liv. ii, ch. 2.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_3" id="footnote_3"></a>
+<a href="#fnanchor_3">[3]</a> "De Bello Septensi," p. 27 (in the
+<i>Ineditos de Historia Portugueza</i>, vol. i, Lisbon, 1790).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_4" id="footnote_4"></a>
+<a href="#fnanchor_4">[4]</a> <i>Chronica de Ceuta</i>, ch. 23.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_5" id="footnote_5"></a>
+<a href="#fnanchor_5">[5]</a> This place is in Beira Alta, twelve
+kilometres east of Vizeu, famous (<i>inter alia</i>) for the great
+picture of St. Peter as Pope, lately reproduced by the Arundel
+Society.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_6" id="footnote_6"></a>
+<a href="#fnanchor_6">[6]</a> The first to mention Azurara's birthplace
+was Soares de Brito (born 1611, died 1669), who, in his <i>Theatrum
+Lusitaniæ Litterarium</i>, p. 547, says: "Gomes Anes de Azurara ex
+oppido, sicuti fertur, cognomine in Diocesi Portucalensi," voicing the
+tradition of his time (MS. <span class="smcap">U</span>/4/22 of the
+Lisbon National Library, dated 1645). The first who suggested Beira in
+place of Minho seems to have been Corrêa da Serra, editor of the
+<i>Ineditos</i>, <i>ibid.</i>, vol. ii, p. 209.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_7" id="footnote_7"></a>
+<a href="#fnanchor_7">[7]</a> <i>Vide</i> the articles on Azurara in the
+<i>Instituto de Coimbra</i>, vol. ix, p. 72, <i>et seq.</i>, by Vieira
+de Meyrelles, and in the <i>Diccionario Universal Portuguez</i>, vol. i,
+p. 2151, by R. d'Azevedo.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_8" id="footnote_8"></a>
+<a href="#fnanchor_8">[8]</a> Azurara is named in this document
+"Commander of Alcains and Granja de Ulmeiro".&mdash;<i>Chanc. de D.
+Affonso V</i>, liv. x, fol. 113, Torre do Tombo.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_9" id="footnote_9"></a>
+<a href="#fnanchor_9">[9]</a> According to Azurara, Pisano was tutor
+(<i>mestre</i>) to Affonso V, and "a laurelled Bard, as well as one of
+the most sufficient Philosophers and Orators of his time in
+Christendom."&mdash;<i>Chronica de D. Pedro de Menezes</i>, ch. 1
+(<i>Ineditos</i>, vol. ii).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_10" id="footnote_10"></a>
+<a href="#fnanchor_10">[10]</a> <i>De Bello Septensi</i>, p. 27.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_11" id="footnote_11"></a>
+<a href="#fnanchor_11">[11]</a> So says Corrêa da
+Serra&mdash;<i>Ineditos</i>, vol. ii, p. 207.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_12" id="footnote_12"></a>
+<a href="#fnanchor_12">[12]</a> <i>Vide</i> Ruy de Pina, <i>Chronica de
+D. Duarte</i>, ch. 8.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_13" id="footnote_13"></a>
+<a href="#fnanchor_13">[13]</a> Because Azurara is found to have been
+the son of a Canon, it does not necessarily follow that he was
+illegitimate, and, in fact, no letters of legitimation exist in respect
+of him.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_14" id="footnote_14"></a>
+<a href="#fnanchor_14">[14]</a> <i>Definiçoẽs e Estatutos dos
+Cavalleiros e Freires da Ordem de N. S. Jesu Cristo com a historia da
+origem &amp; principio della.</i> Lisbon, 1628.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_15" id="footnote_15"></a>
+<a href="#fnanchor_15">[15]</a> D. Carolina Michaëlis de Vasconcellos,
+however, is of opinion that this, and the popular songs hereafter
+referred to, are pious frauds, invented in the first half of the
+seventeenth century to form materials for the canonisation of Nun'
+Alvares.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_16" id="footnote_16"></a>
+<a href="#fnanchor_16">[16]</a> <i>Chronica dos Carmaelitas</i>, vol. i,
+pp. 469, 486. Lisbon, 1745.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_17" id="footnote_17"></a>
+<a href="#fnanchor_17">[17]</a> <i>Chronica de Ceuta</i>, ch. 2.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_18" id="footnote_18"></a>
+<a href="#fnanchor_18">[18]</a> Azurara's chief informants were D.
+Pedro, Regent in the minority of Affonso V, and D. Henrique, in whose
+house he stayed some days for the purpose by the king's orders; "for he
+knew more than anyone in Portugal about the matter" (<i>Chronica de
+Ceuta</i>, ch. 12). To this fact must be attributed the prominent place
+he gives D. Henrique in his narrative. The same circumstance is
+noticeable in the <i>Chronica de D. Duarte</i>, which was begun by
+Azurara and finished by Ruy de Pina, of which hereafter.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_19" id="footnote_19"></a>
+<a href="#fnanchor_19">[19]</a> <i>Diccionario Bibliographico
+Portuguez</i>, vol. iii, p. 147.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_20" id="footnote_20"></a>
+<a href="#fnanchor_20">[20]</a> Pisano testifies of Azurara, "scientiæ
+cupiditate flagravit".&mdash;<i>De Bello Septensi</i>, p. 27.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_21" id="footnote_21"></a>
+<a href="#fnanchor_21">[21]</a> <i>Chronica de Ceuta</i>, ch. 38.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_22" id="footnote_22"></a>
+<a href="#fnanchor_22">[22]</a> <i>Vide</i> Theophilo Braga, <i>Historia
+da Universidade de Coimbra</i>, Lisbon, 1892, vol. i, ch. 4, for the
+catalogues of these libraries and an account of the books they
+contained.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_23" id="footnote_23"></a>
+<a href="#fnanchor_23">[23]</a> This letter defines the scope of the
+book, which was not meant to be a general history of the Portuguese
+expeditions and discoveries. It is printed in Santarem's edition of the
+<i>Chronica de Guiné</i>, and precedes his Introduction.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_24" id="footnote_24"></a>
+<a href="#fnanchor_24">[24]</a> This charming old chronicle of the life
+of the noblest and most sympathetic figure in Portuguese annals was
+written anonymously, and first printed in 1526.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_25" id="footnote_25"></a>
+<a href="#fnanchor_25">[25]</a> Azurara's laconism with reference to the
+history of the discovery of the Madeiras and Azores is really
+regrettable. In many respects his narrative needs to be supplemented
+from other sources.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_26" id="footnote_26"></a>
+<a href="#fnanchor_26">[26]</a> The offices of Chief Chronicler, Keeper
+of the Royal Archives and Royal Librarian were, as a rule, held by the
+same individual and conferred at the same time, as in the case of Ruy de
+Pina, but Azurara had the position of Royal Librarian for at least two
+years before he obtained the others, namely from 1452, as already
+mentioned (p. v).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_27" id="footnote_27"></a>
+<a href="#fnanchor_27">[27]</a> <i>Chanc. de D. Affonso V</i>, liv.
+<span class="smcap">X</span>, fl. 30. Torre do Tombo.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_28" id="footnote_28"></a>
+<a href="#fnanchor_28">[28]</a> <i>Definiçoẽs e Estatutos dos
+Cavalleiros e Freires da Ordem de N. S. Jesu Christo</i>, etc., p.
+242.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_29" id="footnote_29"></a>
+<a href="#fnanchor_29">[29]</a> Liv. <span class="smcap">XII</span>
+<i>de D. Affonso V</i>, fl. 62. Torre do Tombo.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_30" id="footnote_30"></a>
+<a href="#fnanchor_30">[30]</a> <i>De Bello Septensi</i>, p. 26.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_31" id="footnote_31"></a>
+<a href="#fnanchor_31">[31]</a> <i>Estremadura</i>, liv. <span
+class="smcap">VII</span>, fl. 255. Torre do Tombo.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_32" id="footnote_32"></a>
+<a href="#fnanchor_32">[32]</a> <i>Definiçoẽs e Estatutos</i>, etc.,
+p. 236.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_33" id="footnote_33"></a>
+<a href="#fnanchor_33">[33]</a> <i>Ibid.</i>, p. 263. The situations of
+these Commendas are taken from <i>Portugal Antigo e Moderno</i>, Lisbon
+1873, and following years.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_34" id="footnote_34"></a>
+<a href="#fnanchor_34">[34]</a> <i>Chanc. de D. Affonso V.</i> liv.
+<span class="smcap">X</span>, fl. 113. Torre do Tombo.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_35" id="footnote_35"></a>
+<a href="#fnanchor_35">[35]</a> Gav. 15, Maço 13, No. 21. Torre do
+Tombo. Azurara is here described as "Commander of Pinheiro Grande and
+Granja d'Ulmeiro, our Chronicler and Keeper" (of the Records).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_36" id="footnote_36"></a>
+<a href="#fnanchor_36">[36]</a> <i>Chronica do Conde D. Pedro de
+Menezes</i>, ch. 1.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_37" id="footnote_37"></a>
+<a href="#fnanchor_37">[37]</a> "Chóca" is an old-fashioned Portuguese
+game played with a stout staff and ball. The incident is referred to by
+Camöens in <i>Eclogue I</i>, in the lines beginning, "Emquanto do seguro
+azambugeyro", etc.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_38" id="footnote_38"></a>
+<a href="#fnanchor_38">[38]</a> Particularly he "reformed" the Registers
+of the reigns of Pedro I, D. Fernando, João I, and D. Duarte; and J. P.
+Ribeiro, who gives a minute account of the state of these Registers and
+of Azurara's compilation, winds up thus: "Such is the state of the
+Chancellary books of the early reigns down to that of Affonso V; some
+are still in their original condition, while others are reformed or
+rather destroyed, by Gomez Eannes de Zurara."&mdash;<i>Memorias
+Authenticas para a Historia do Real Archivo</i>, p. 171. Lisbon,
+1819.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_39" id="footnote_39"></a>
+<a href="#fnanchor_39">[39]</a> <i>Annaes Maritimos e Coloniaes</i>, No.
+1, Segunda serie, p. 34; and J. P. Ribeiro, <i>Memorias Authenticas</i>,
+etc., p. 21.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_40" id="footnote_40"></a>
+<a href="#fnanchor_40">[40]</a> There is a reference to this claim of
+the Order in the <i>Definiçoẽs e Estatutos</i>, etc., p. 201, and to
+its defeat.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_41" id="footnote_41"></a>
+<a href="#fnanchor_41">[41]</a> This must have been an adopted son of
+the Chronicler, to whom he had lent his name.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_42" id="footnote_42"></a>
+<a href="#fnanchor_42">[42]</a> This forgery must be reckoned a very
+passable one, although the handwritings are obviously not the same, and
+the parchment differs in texture and colour from that of the rest of the
+book. The judgment of the Casa de Supplicação is printed <i>in
+extenso</i> by J. P. Ribeiro from liv. 1, "dos Direitos Reaes," fol.
+216, in the Torre do Tombo.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_43" id="footnote_43"></a>
+<a href="#fnanchor_43">[43]</a> <i>Chanc. de D. Affonso V</i>, liv.
+xxxi, fl. 76v<sup>o</sup>. Torre do Tombo. For the signification and
+value of these "white milreis", see Damião de Goes, <i>Chronica de D.
+Manoel</i>, ch. 1.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_44" id="footnote_44"></a>
+<a href="#fnanchor_44">[44]</a> <i>Estremadura</i>, liv. <span
+class="smcap">II</span>, fl. 279. Torre do Tombo.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_45" id="footnote_45"></a>
+<a href="#fnanchor_45">[45]</a> <i>Terçeyro dodianna del Rey Dom Alfonso
+Quinto</i>, fol. 57. Torre do Tombo.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_46" id="footnote_46"></a>
+<a href="#fnanchor_46">[46]</a> The original of this certificate belongs
+to the famous novelist, Senhor Eça de Queiroz, whose wife claims descent
+from this de Castro. Doubtless others of the Chronicler's certificates,
+the contents&mdash;or at least the dates&mdash;of which would fill up
+some of the gaps in his biography, are in private hands, without any
+record of their issue remaining, either in the Torre do Tombo or
+elsewhere, as in the present case. Brandão mentions one such in his
+<i>Monarchia Lusitana</i>, Quinta parte, p. 177. Lisbon, 1650.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_47" id="footnote_47"></a>
+<a href="#fnanchor_47">[47]</a> Liv. <span class="smcap">IX</span> de
+<i>D. Affonso V</i>, fol. 94. Torre do Tombo.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_48" id="footnote_48"></a>
+<a href="#fnanchor_48">[48]</a> Affonso V ordered Pisano to write the
+<i>Chronicle</i> in Latin, as he had previously done with the Capture of
+Ceuta.&mdash;<i>Chronica do Conde D. Pedro de Menezes</i>, ch. 1. The
+MS. is now lost.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_49" id="footnote_49"></a>
+<a href="#fnanchor_49">[49]</a> <i>Ibid.</i>, ch. 64.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_50" id="footnote_50"></a>
+<a href="#fnanchor_50">[50]</a> <i>Chronica do Conde D. Pedro de
+Menezes</i>, chs. 2 and 3. The end of ch. 3 deserves perusal, for it
+shows how fully Azurara realized the difficulties of an historian's
+task.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_51" id="footnote_51"></a>
+<a href="#fnanchor_51">[51]</a> <i>Ibid.</i>, ch. 63. This is the first
+reference in all literature to the authorship of the famous romance.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_52" id="footnote_52"></a>
+<a href="#fnanchor_52">[52]</a> D. Pedro, <i>fils</i>, was a
+distinguished poet, and to him the Marquis of Santillana addressed that
+famous letter which may be described as a history of poetry in the
+Peninsula. It is transcribed <i>in extenso</i> by Dr. Theophilo Braga,
+in his <i>Poetas Palacianos</i>, pp. 161-169. Porto, 1871.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_53" id="footnote_53"></a>
+<a href="#fnanchor_53">[53]</a> The letter was first published in the
+<i>Panorama</i> for 1841, at p. 336. General Brito Rebello argues that
+the date 1406 is impossible, and should read 1466, or possibly 1460. The
+former has here been adopted. Other mistakes occur in the letter, as
+printed in the <i>Panorama</i>, besides that of date. Some of its
+expressions are ambiguous, and the subscript "From Aviz", an evident
+addition to the original, may be put down to the copyist, who, knowing
+D. Pedro to be Master of Aviz, concluded that the letter was written
+from there, though the contents disprove it.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_54" id="footnote_54"></a>
+<a href="#fnanchor_54">[54]</a> Gav. 8, Maço 1, No. 17. Torre do Tombo.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_55" id="footnote_55"></a>
+<a href="#fnanchor_55">[55]</a> <i>Decimo de Estremadura</i>, fol. 270.
+Torre do Tombo.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_56" id="footnote_56"></a>
+<a href="#fnanchor_56">[56]</a> <i>Chronica do Conde D. Duarte de
+Menezes</i> (<i>Ineditos</i>, vol. iii), ch. 1. It would almost seem as
+though Azurara accompanied the King in his first expedition in 1458,
+when Alcacer was taken.&mdash;<i>Ibid.</i>, ch. 34.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_57" id="footnote_57"></a>
+<a href="#fnanchor_57">[57]</a> <i>Ibid.</i>, ch. 1.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_58" id="footnote_58"></a>
+<a href="#fnanchor_58">[58]</a> <i>Ibid.</i>, ch. 2.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_59" id="footnote_59"></a>
+<a href="#fnanchor_59">[59]</a> <i>Ibid.</i>, ch, 2.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_60" id="footnote_60"></a>
+<a href="#fnanchor_60">[60]</a> <i>Ibid.</i>, ch. 60.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_61" id="footnote_61"></a>
+<a href="#fnanchor_61">[61]</a> Azurara seems to have corresponded
+frequently with Affonso V; cf. <i>Chronica de Guiné</i>, ch. 7.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_62" id="footnote_62"></a>
+<a href="#fnanchor_62">[62]</a> The letter is printed in the
+<i>Ineditos</i>, vol. iii, p. 3. According to Meyrelles, there are two
+copies of it in MS. No. 495 of the Coimbra University
+Library.&mdash;Vide <i>Instituto</i>, vol. ix.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_63" id="footnote_63"></a>
+<a href="#fnanchor_63">[63]</a> <i>Opusculos</i>, vol. v, p. 14. Lisbon,
+1886.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_64" id="footnote_64"></a>
+<a href="#fnanchor_64">[64]</a> Maço 7 de Foraes Antigos, No. 3. Torre
+do Tombo.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_65" id="footnote_65"></a>
+<a href="#fnanchor_65">[65]</a> Maço 3 de Foraes Antigos, No. 5. Torre
+do Tombo.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_66" id="footnote_66"></a>
+<a href="#fnanchor_66">[66]</a> Maço 1 de Foraes Antigos, No. 11. Torre
+do Tombo.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_67" id="footnote_67"></a>
+<a href="#fnanchor_67">[67]</a> Armario 17, Maço 6, No. 5. Torre do
+Tombo. It is worthy of note that the Eytor de Sousa, here referred to,
+is the same person that appears in the judgment of the Casa de
+Supplicacão of January 19th, 1479, as representing the Order of
+Christ.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_68" id="footnote_68"></a>
+<a href="#fnanchor_68">[68]</a> <i>Memorias Authenticas</i>, p. 21.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_69" id="footnote_69"></a>
+<a href="#fnanchor_69">[69]</a> <i>Chronica de D. Manoel</i>, quarta
+parte, ch. 38.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_70" id="footnote_70"></a>
+<a href="#fnanchor_70">[70]</a> <i>Memorias Authenticas</i>, p. 21.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_71" id="footnote_71"></a>
+<a href="#fnanchor_71">[71]</a> Padre José Bayam, in p. 5 of his
+Prologue to the <i>Chronica del Rey D. Pedro I</i> of Fernão Lopes
+(Lisbon, 1761), states that Azurara obtained the position of
+Disembargador da Casa do Civel, or Judge of Appeal of the Civil Court,
+on the authority of ch. 54 of Pina's <i>Chronica de D. Affonso V</i>,
+which mentions a certain Gomez Eanes as holding the office in question
+and being sent on an embassy to Africa; but João Pedro Ribeiro, in vol.
+iv, part 2, of his <i>Dissertações Chronologicas e Criticas</i>,
+Dissertação XVI, proves conclusively that Bayam is in error, and that
+the Judge had no connection with his namesake the Chronicler.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_72" id="footnote_72"></a>
+<a href="#fnanchor_72">[72]</a> The word "Spanish" is here used, in its
+correct sense, to include all the peoples of the Peninsula. So the
+Archbishop of Braga bears the title "Primaz das Hespanhas", denoting his
+primacy over both Spain and Portugal.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_73" id="footnote_73"></a>
+<a href="#fnanchor_73">[73]</a> No portrait of Azurara exists, and his
+signatures form the only relic of him that we possess.</p>
+
+<p class="p4 center"><span class="smcap">Critical Remarks.</span></p>
+
+<p class="p2">Azurara belongs to the line of Portuguese Chroniclers who
+rendered illustrious the fifteenth and sixteenth centuries, a line that
+began with Fernão Lopes and culminated in Damião de Goes <span
+class='pagenum'><a name="Page_xlvi" id="Page_xlvi">[pg
+xlvi]</a></span>and João de Barros, both of whom were almost historians
+in the modern sense of the term, and at the same time masters of prose
+style. He is indeed the connecting link between the chronicler and the
+historian, between the Mediæval writers and those of the Renaissance;
+for, while he possesses much of the sympathetic ingenuousness of Lopes,
+yet he cannot resist displaying his erudition and talents by quotations
+and philosophical reflections, as quaint as they are often unnecessary,
+proving that he wrote under the influence of that wave of foreign
+literature which had swept in with the new monarchy.</p>
+
+<p>Three literary tendencies may be said to have prevailed in Portugal
+during the fifteenth century&mdash;firstly, a monomania for classical
+learning; secondly, an increased taste for the mediæval Epics and prose
+Romances, due to the English influence that had entered with Queen
+Philippa, daughter of timeserving Lancaster, though it must be
+remembered that <i>Amadis de Gaula</i>, the most famous romance of the
+Middle Ages, was compiled in the preceding century and by a Portuguese
+hand; and lastly, an admiration for Spanish poetry, which had made
+wonderful strides since the great Italians, Dante and Petrarch, had
+become known in the Peninsula. In philosophy, Aristotle, as expounded by
+Averroes, was the chief authority&mdash;Azurara calls him "the
+Philosopher"&mdash;and following him Egidius and Pedro Hispano, the
+Portuguese Pope and scholar, enjoyed the widest influence. Platonic
+philosophy was introduced at a much later period, <span
+class='pagenum'><a name="Page_xlvii" id="Page_xlvii">[pg
+xlvii]</a></span>chiefly through the medium of Italian poetry, and it
+never took root.</p>
+
+<p>To the reader of Azurara's writings, it often seems as though the
+author were overburdened by his knowledge, which was in truth very
+extensive, if at times somewhat superficial; and the Chronicles bear
+witness to the fact that Portugal had not remained foreign to the
+literary impulse of the Renaissance. Besides citations from many books
+of the Bible, the following classical writers appear in his
+pages:&mdash;Herodotus, Homer, Hesiod, Aristotle, Cæsar, Livy, Cicero,
+Sallust, Valerius Maximus, Pliny, Lucan, the two Senecas, Vegetius,
+Ovid, Josephus and Ptolemy. Among early Christian and <ins
+title="'mediæva' in the original">mediæval</ins> authors he mentions
+Orosius, St. Gregory, Isidore of Seville, Lucas of Tuy, the Arabic
+astronomer Alfragan, Gualter, Marco Polo, Roderick of Toledo, Egidius,
+St. Jerome, Albertus Magnus, St. Bernard, St. Chrysostom, St. Thomas
+Aquinas, St. Augustine, and Peter Lombard; while he has heard the legend
+of the voyages of St. <ins title="'Brendam' in the
+original">Brandan</ins> and knows the author of the <i>Amadis de
+Gaula</i>. He was acquainted with the Chronicles and Romances of the
+chief European nations,<a name="fnanchor_74" id="fnanchor_74"></a><a
+href="#footnote_74" class="fnanchor"><sup>[74]</sup></a> and had studied
+the best Italian and Spanish authors. Added to this, he had mastered the
+geographical system of the Ancients,<a name="fnanchor_75"
+id="fnanchor_75"></a><a href="#footnote_75"
+class="fnanchor"><sup>[75]</sup></a> together with their astrology, and
+his knowledge of the latter probably came from the <span
+class='pagenum'><a name="Page_xlviii" id="Page_xlviii">[pg
+xlviii]</a></span>famous <i>Opus Quadripartitum</i> of Ptolemy. Although
+he obtained his education in the time of D. Duarte, or early in the
+reign of Affonso V, an age which had ceased to believe in sidereal
+influences, as appears from the <i>Leal Conselheiro</i>, his writings
+show that he possessed a fervent faith in astrology as explaining the
+character and acts, as well as governing the destinies, of man.<a
+name="fnanchor_76" id="fnanchor_76"></a><a href="#footnote_76"
+class="fnanchor"><sup>[76]</sup></a> Various opinions have been emitted
+about his style; for, while such a good judge as Goes condemns his
+"antiquated words and prolix reasoning, full of metaphors or figures
+that are out of place in the historical style", Barros speaks of his
+"clear style" that, together with his diligence, rendered him worthy of
+the office he held.<a name="fnanchor_77" id="fnanchor_77"></a><a
+href="#footnote_77" class="fnanchor"><sup>[77]</sup></a> But perhaps the
+most perspicuous criticism thereon is that of Corrêa da Serra, who
+declares, with reference to the opinions just cited:&mdash;"Both may
+well be right, for the style of Gomes Eannes is not uniform, and seems
+the work of two different men. As a rule his narrative is simple, full
+of sound sense, and not without elegance; but, from time to time, he
+remembers the rude rhetoric he had learnt so late in life, and writes
+(if I may say so) in a falsetto style. The first was what nature had
+bestowed upon him, the last came from his immature studies. But these
+very defects are of interest now, <span class='pagenum'><a
+name="Page_xlix" id="Page_xlix">[pg xlix]</a></span>for they give an
+idea of the learning and taste of that age."<a name="fnanchor_78"
+id="fnanchor_78"></a><a href="#footnote_78"
+class="fnanchor"><sup>[78]</sup></a> And, in spite of all his pedantry,
+Azurara rises at times to a true eloquence, some of his pages being
+equal to the best in Portuguese prose. The grandeur of chapter ii of the
+<i>Chronica de Guiné</i>, and the heartfelt pity of Chapter <span
+class="smcap">XXV</span>, which relates the division of the captives,
+prove conclusively that he could accommodate the style to the subject
+like all writers worthy <ins title="missing in the original">of</ins>the
+name. Had he lived a century later, he would have certainly been placed
+in the first rank of Portuguese prosists; while, as it is, his
+antiquated and at times inflated language has gone far to prevent him
+from being appreciated, or even read, by any save the studious.<a
+name="fnanchor_79" id="fnanchor_79"></a><a href="#footnote_79"
+class="fnanchor"><sup>[79]</sup></a></p>
+
+<p>As an historian he had an unbounded respect for authority, on his own
+confession, and the speeches he puts in the mouths of his heroes remind
+the reader at times of Livy, and make it clear that he was writing under
+the immediate influence of classical models.<a name="fnanchor_80"
+id="fnanchor_80"></a><a href="#footnote_80"
+class="fnanchor"><sup>[80]</sup></a> The historical importance of his
+Chronicles is of the first order. They are contemporary with the events
+they relate, and contain the history of the Portuguese expeditions to
+and rule in Mauritania from the reign of João I down to that of Affonso
+V, and furnish a complete account of all the voyages of discovery along
+the African Coast, <span class='pagenum'><a name="Page_l"
+id="Page_l">[pg l]</a></span>due to the initiative of D. Henrique, until
+1448. True, the <i>Chronica de Guiné</i> omits to mention some other
+voyages that were the result of private enterprise, for Azurara wrote it
+in the capacity of Chronicler to the King and as a panegyric of the
+Prince, and never intended to relate discoveries unconnected with his
+hero and with the land that gives his book its title. The <i>Chronica de
+Guiné</i> must, of course, always take rank as Azurara's masterpiece. It
+was the first book written by a European on the lands south of Cape
+Bojador, and it restores to us, in great part, the lost work of Cerveira
+entitled a <i>History of the Portuguese Conquests on the Coast of
+Africa</i>, on which it is founded, besides making up for the
+regrettable disappearance of the naval archives of the early period of
+modern discovery.</p>
+
+<p>Azurara's credibility as a narrator is both unquestioned and
+unquestionable, for his position enabled him to get at the truth, and he
+took pains to record nothing but the truth, thereby proving himself a
+genuine disciple of his master, Fernão Lopes. He was moved, as a rule,
+neither by human respect nor by petty jealousies, and accuracy seems
+with him to have amounted to a passion.<a name="fnanchor_81"
+id="fnanchor_81"></a><a href="#footnote_81"
+class="fnanchor"><sup>[81]</sup></a> So truthful was he that he
+preferred to leave the relation of facts incomplete rather than tell of
+them without having <span class='pagenum'><a name="Page_li"
+id="Page_li">[pg li]</a></span>received exact information from
+eye-witnesses. He was quite conscious of what he calls his "want of
+polish and small knowledge", and his humility is shown by the
+declaration that he only regarded the <i>Chronica de Guiné</i> as
+material for some future historian who would perpetuate the great deeds
+of D. Henrique in "a loftier and clearer style".<a name="fnanchor_82"
+id="fnanchor_82"></a><a href="#footnote_82"
+class="fnanchor"><sup>[82]</sup></a></p>
+
+<p>His attitude towards the Moors, those hereditary enemies of Portugal,
+was only what we should expect, for, while he is strictly impartial in
+distributing praise and blame to them equally with Christians, he leaves
+us in no doubt on which side his sympathies lay. In the <i>Chronica de
+Guiné</i>, for example, after descanting on the universal praise of the
+Infant's life and work, he admits that a discordant note in the general
+chorus was struck by the Moors whom the Prince had warred with and
+slain, or, to quote his own words, "Some other voices, very contrary to
+those I have until now described, sounded in my ears, for which I should
+have felt a great pity, had I not seen them to come from men outside our
+Law".<a name="fnanchor_83" id="fnanchor_83"></a><a href="#footnote_83"
+class="fnanchor"><sup>[83]</sup></a></p>
+
+<p>It has been already noted that Azurara, though he wrote under the
+very shadow of the Palace, was anything but a flatterer of the great;
+indeed, he has been accused by some of insisting too much on the defects
+in his heroes.<a name="fnanchor_84" id="fnanchor_84"></a><a
+href="#footnote_84" class="fnanchor"><sup>[84]</sup></a> On the other
+hand, <span class='pagenum'><a name="Page_lii" id="Page_lii">[pg
+lii]</a></span>it must be confessed that he shows a marked partiality,
+if not a blind admiration, for D. Henrique in the <i>Chronica de
+Ceuta</i> as well as in the <i>Chronica de Guiné</i>. In the former he
+attributes to the Prince the chief part in the capture of the city,
+while in the latter he shows himself ever ready to defend him from his
+dispraisers, and to convict of foolishness out of their own mouths the
+opponents of the voyages of discovery. Nay, more, he even finds an
+explanation for D. Henrique's neglect to defend his brother Pedro from
+being done to death at Alfarrobeira, a neglect which is hard to explain
+satisfactorily and must remain a blot on the Prince's fair fame. But
+this bias may readily be accounted for by the fact that Azurara passed
+much of his time in close intimacy with D. Henrique, and drew a great
+part of the information for his Chronicles of Ceuta and Guinea from that
+source, besides which he can hardly be blamed for the love he felt and
+displayed for a great and good man, the initiator and hero of modern
+discovery.</p>
+
+<p>Finally, while no serious critic would admit Azurara within the
+circle of great historians, few would dispute his title to be named a
+great Chronicler. That he was a laborious and truthful writer his pages
+make clear; that he could tell a simple story vividly&mdash;nay,
+dramatically&mdash;and that he <span class='pagenum'><a name="Page_liii"
+id="Page_liii">[pg liii]</a></span>had at times flashes of inspiration,
+the <i>Chronica de Guiné</i> attests, though, even bearing this work in
+mind, it is easy to perceive his inferiority in the matter of style to
+Fernào Lopes, a point constantly insisted on by Portuguese critics. In a
+word, if, as Southey said, Lopes is "beyond all comparison the best
+Chronicler of any age or nation", it may well be that Azurara,
+"notwithstanding an occasional display of pedantry, is equal in merit to
+any Chronicler, except his unequalled predecessor".<a name="fnanchor_85"
+id="fnanchor_85"></a><a href="#footnote_85"
+class="fnanchor"><sup>[85]</sup></a></p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_74" id="footnote_74"></a>
+<a href="#fnanchor_74">[74]</a> <i>Chronica de D. Pedro de Menezes</i>,
+ch. 63, and <i>Chronica de Ceuta</i>, ch. 38.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_75" id="footnote_75"></a>
+<a href="#fnanchor_75">[75]</a> <i>Chronica de Guiné</i>, chs. 61 and
+62.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_76" id="footnote_76"></a>
+<a href="#fnanchor_76">[76]</a> <i>Chronica de Guiné</i>, chs. 7 and 28;
+<i>Chronica de Ceuta</i> chs. 34, 52, and 57; <i>Chronica de D. Duarte
+de Menezes</i>, ch. 34.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_77" id="footnote_77"></a>
+<a href="#fnanchor_77">[77]</a> <i>Chronica do Principe D. João</i>, ch.
+6, and <i>Asia</i>, Dec. 1, liv. ch. 2.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_78" id="footnote_78"></a>
+<a href="#fnanchor_78">[78]</a> <i>Ineditos</i>, vol. ii, p. 210.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_79" id="footnote_79"></a>
+<a href="#fnanchor_79">[79]</a> Compare the remarks on Azurara's style
+by Sotero dos Reis in his <i>Curso da litteratura Portugueza e
+Brazileira</i>. Maranhão, 1866, vol. I, lição xiv.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_80" id="footnote_80"></a>
+<a href="#fnanchor_80">[80]</a> Cf. <i>Chronica de Ceuta</i>, ch. 1.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_81" id="footnote_81"></a>
+<a href="#fnanchor_81">[81]</a> Many passages from his Chronicles might
+be cited to prove this, but the following will suffice: <i>Chronica de
+Ceuta</i>, chs. 1, 2, 12, 51, 83, 91, and 95; <i>Chronica de Guiné</i>,
+ch. 30; <i>Chronica de D. Pedro de Menezes</i>, ch. 1, and Bk. <span
+class="smcap">II</span>, ch. 18; <i>Chronica de D. Duarte de
+Menezes</i>, chs. 2 and 60.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_82" id="footnote_82"></a>
+<a href="#fnanchor_82">[82]</a> <i>Chronica de Guiné</i>, ch. 6.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_83" id="footnote_83"></a>
+<a href="#fnanchor_83">[83]</a> <i>Ibid.</i>, ch. 2.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_84" id="footnote_84"></a>
+<a href="#fnanchor_84">[84]</a> The Azorean scholar, Dr. J. T. Soares de
+Sousa, calls Azurara "a clever courtier rather than a severe and
+impartial historian" (quoted by Dr. Theophilo Braga, in his <i>Historia
+da Universidade</i> <i>de Coimbra</i>, vol. i, p. 138); but this is
+certainly unjust and even untrue. K. Manoel de Mello gives a fairer
+estimate in the witty phrase, "Chronista antigo, tão candido de penna,
+como de barba."&mdash;<i>Apologos Dialogaes</i>, p. 455, ed. Lisbon,
+1721.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_85" id="footnote_85"></a>
+<a href="#fnanchor_85">[85]</a> <i>Quarterly Review</i>, May 1809, p.
+288.</p>
+
+<p class="center p4"><span class="smcap">Bibliography.</span></p>
+
+<p class="p2">The following is a list of Azurara's works in the
+order in which they were written:&mdash;</p>
+
+<p>(<i>a</i>) "<span class="smcap">Milagres do Santo Condestabre D. Nuno
+Alvres Pereira.</span>"</p>
+
+<p>This volume, of doubtful authenticity, which was never printed, has
+now been lost. Senhor Oliveira Martins was unable to find a trace of it
+when engaged on his recently-published life of the Holy Constable,<a
+name="fnanchor_86" id="fnanchor_86"></a><a href="#footnote_86"
+class="fnanchor"><sup>[86]</sup></a> and suggests that it may have
+perished, along with so many other literary treasures, in 1755, during
+the Great Earthquake. Jorge Cardoso, in his <i>Agiologico
+Lusitano</i>,<a name="fnanchor_87" id="fnanchor_87"></a><a
+href="#footnote_87" class="fnanchor"><sup>[87]</sup></a> quotes a
+passage from <span class='pagenum'><a name="Page_liv" id="Page_liv">[pg
+liv]</a></span>Azurara's work, and Santa Anna gives the substance of it
+in his <i>Chronica dos Carmaelitas</i>, expressly declaring that he had
+seen the original MS., which was then preserved among the Archives of
+the Carmo Convent.<a name="fnanchor_88" id="fnanchor_88"></a><a
+href="#footnote_88" class="fnanchor"><sup>[88]</sup></a></p>
+
+<p>(<i>b</i>) "<span class="smcap">Chronica del rei D. Joam I de boa
+memória e dos reys de Portugal o decimo.</span> Terceira parte em que se
+contém a tomada de Ceuta." Composta por Gomez Eannes D'Azurara Chronista
+Mór destes Reynos &amp; impressa na linguagem antiga. Em Lisboa. Com
+todas as licenças necessarias. Á custa de Antonio Alvarez, Impressor
+del-rei N.S. 1644, pp. <span class="smcap">X</span>-283 fol. Such is the
+full title of the <i>Chronica de Ceuta</i> as given in the one and only
+published edition.</p>
+
+<p>Following the Chronicle come accounts of the death of King João and
+the translation of his body to Batalha, extracted from the <i>Chronica
+de D. Duarte</i>, as well as a copy, with translation, of the epitaph on
+his tomb, and then his will and a general Index. MSS. of this Chronicle
+exist in the Bibliotheca National in Lisbon, and in the Torre do Tombo.
+The former place contains a defective one, dating from the middle of the
+16th century, as well as one of the second part of the same period
+apparently complete. The latter boasts a MS. (No. 366) of the 15th
+century, in large folio, written on paper in red and black, which
+derives importance from its <span class='pagenum'><a name="Page_lv"
+id="Page_lv">[pg lv]</a></span>early date, and exhibits a text
+practically identical with that of the book described above; while of
+the others, one may be attributed to the 16th century and two to the
+17th. The Oporto Municipal Library has an 18th-century MS. of this
+Chronicle.<a name="fnanchor_89" id="fnanchor_89"></a><a
+href="#footnote_89" class="fnanchor"><sup>[89]</sup></a></p>
+
+<p>(<i>c</i>) "<span class="smcap">Chronica do Descobrimento e Conquista
+de Guiné</span>, escrita por mandado de El-Rei D. Affonso V sob a
+direcção scientifica, e segundo as instrucçoës do illustre Infante D.
+Henrique pelo Chronista Gomez Eannes de Azurara; fielmente trasladada do
+Manuscripto original contemporaneo, que se conserva na Bibliotheca Real
+de Pariz, e dada pela primeira vez á luz per diligencia do Visconde de
+Carreira, Enviado Extraordinario e Ministro Plenipotentiario de S.
+Majestade Fidelíssima na corte da França; precedida de uma Introducção e
+illustrada com algumas notas pelo Visconde de Santarem ..... e seguida
+d'um Glossario das palavras e phrases antiquadas e obsoletas." Paris,
+1841. Fol. pp. <span class="smcap">XXV</span>-474, with frontispiece
+portrait of D. Henrique from this same MS.</p>
+
+<p>The letter which Azurara addressed to King <span class='pagenum'><a
+name="Page_lvi" id="Page_lvi">[pg lvi]</a></span>Affonso V, when he
+forwarded the Chronicle, is printed in facsimile and precedes the
+Introduction.</p>
+
+<p>There are three separate impressions of this Chronicle&mdash;one on
+parchment, of which the Bibliotheca National in Lisbon possesses a copy,
+another on large paper, both of these being folio size, and a third on
+small paper octavo size.</p>
+
+<p>Two early MSS. of the Chronicle exist: one, very handsome and
+perfect, in the Paris National Library, from which the printed edition
+was made; and the other, bearing date 1506, in the Royal and National
+Library at Munich. The latter belonged to Valentim Fernandes, a German
+printer, established in Lisbon from the end of the 15th century to past
+the middle of the 16th, who owned many MSS. of great value, which have
+been studied by Schmeller in his <i>Ueber Valentī Fernandez Alemā und
+seine Sammlung von Nachrichten über die Entdeckungen und Besitzungen der
+Portugiesen in Afrika und Asien bis zum Jahre 1508</i>. The imprint of
+this essay is 1845.</p>
+
+<p>The Munich MS. is an abridgment; many of the rhetorical passages, ch.
+i, and nearly the whole of chs. iii-vii, being omitted. Valentim
+Fernandes, who transcribed, if he did not compile, this summary, which
+he finished on November 14th, 1506, commences his chapters at the eighth
+of the Paris MS., and reduces the original number of chapters from
+ninety-seven to sixty-two.</p>
+
+<p>The text of the Paris MS. seems to have been added to at some later
+time, and, at any rate, is not in the state in which Azurara left it in
+1453, the <span class='pagenum'><a name="Page_lvii" id="Page_lvii">[pg
+lvii]</a></span>year the Chronicle was finished, because certain
+passages speak of D. Henrique as though already deceased, while he only
+died in 1460.<a name="fnanchor_90" id="fnanchor_90"></a><a
+href="#footnote_90" class="fnanchor"><sup>[90]</sup></a> Innocencio
+thinks Azurara emended his work after the Prince's death, and inserted
+some reflections on his life and moral qualities, without continuing the
+narrative, or passing the limit he had at first marked out, namely
+1448.</p>
+
+<p>The history of the MS., and the discovery in 1837 by the Lusophile,
+Ferdinand Denis, of the Paris copy, together with a description thereof,
+is related by the Viscount de Santarem in his Introduction, and deserves
+perusal.<a name="fnanchor_91" id="fnanchor_91"></a><a
+href="#footnote_91" class="fnanchor"><sup>[91]</sup></a> Fragments of
+the Chronicle were known to Barros, who incorporated them in his
+<i>Asia</i>, but Goes never saw it at all, and it would seem to have
+disappeared from Portugal in the 16th century.<a name="fnanchor_92"
+id="fnanchor_92"></a><a href="#footnote_92"
+class="fnanchor"><sup>[92]</sup></a> Frei Luiz de Sousa, the great
+Dominican prose writer, met with a MS. copy at Valencia, in the
+possession of the Duke of Calabria, one of whose ancestors, a King of
+Naples, had received it, he was informed, from D. Henrique himself.<a
+name="fnanchor_93" id="fnanchor_93"></a><a href="#footnote_93"
+class="fnanchor"><sup>[93]</sup></a> We know from another <span
+class='pagenum'><a name="Page_lviii" id="Page_lviii">[pg
+lviii]</a></span>source that this MS. was still in Spain at the
+beginning of the last century, but how it reached its present
+resting-place, the National Library in Paris, remains a mystery.</p>
+
+<p>(<i>d</i>) "<span class="smcap">Chronica do Conde D. Pedro (de
+Menezes)</span> Continuada aa tomada de Cepta, a qual mandou El-Rey D.
+Affonso V deste nome, e dos Reys de Portugal XII, escrepver." Such is
+the title of this Chronicle, which was published in Vol. II of the
+<i>Ineditos</i>, and runs from page 213 to the end. It is there preceded
+by an Introduction of six pages, dealing with the life and works of
+Azurara, from the pen of the erudite Abbade Corrêa da Serra.</p>
+
+<p>There exists a valueless MS. of this Chronicle in the Bibliotheca
+National in Lisbon of the end of the 17th century, and another equally
+devoid of interest in the Academia das Sciencias. Mr. Quaritch recently
+offered one for sale,<a name="fnanchor_94" id="fnanchor_94"></a><a
+href="#footnote_94" class="fnanchor"><sup>[94]</sup></a> which derives
+importance from having been copied from another of early date, and was
+kind enough to send it for our inspection. It is a small folio,
+beautifully written on paper, containing 164 leaves with thirty-one
+lines to the page, and was transcribed from a MS. on parchment of 233
+folios in a single column, which had been itself finished in Lisbon on
+July 24th, 1470, by João Gonçalvez, the scribe who copied the Paris MS.
+of the <i>Chronica de</i> <span class='pagenum'><a name="Page_lix"
+id="Page_lix">[pg lix]</a></span><i>Guiné</i>. The copy belonging to Mr.
+Quaritch has some marginal notes without value, and must, to judge from
+the writing, have been made in Portugal at the very beginning of the
+17th century, or, as he says, about 1620. The text is the same as that
+printed in the <i>Ineditos</i>.</p>
+
+<p>(<i>e</i>) "<span class="smcap">Chronica do Conde D. Duarte de
+Menezes.</span>"</p>
+
+<p>This was published for the first time in Vol. III of the
+<i>Ineditos</i>, and has there no separate title page, but the heading
+of the first chapter reads as follows:&mdash;"Comecasse a Historia, que
+fala dos feitos que fez o Illustre e muy nobre Cavaleiro Dom Duarte de
+Menezes, Conde que foi de Viana, Alferes Del-Rey e Capitão por elle na
+Villa Dalcacer em Affrica. A qual foi primeiramente ajuntada e escripta
+per Gomez Eanes de Zurara, professo Cavalleiro, e Comendador na Ordem de
+Christus, Chronista do mesmo Senhor Rey, e Guardador mór do Tombo de
+seus Regnos."</p>
+
+<p>All the MSS. of this Chronicle are defective, and we know from the
+Royal Censor that they were in the same state as early as the reign of
+Dom Sebastião. In fact, more than a third of the work has disappeared,
+and is represented by lacunæ. The Bibliotheca National in Lisbon has
+three, the Torre do Tombo two, and the Bibliotheca da Academia Real das
+Sciencias one MS. of this Chronicle; all show the same gaps. The only
+MS. of value is one (No. 520) in the Torre do Tombo, dating from the end
+of the 15th century, written on parchment, with the <span
+class='pagenum'><a name="Page_lx" id="Page_lx">[pg
+lx]</a></span>headings to the Chapters in red and black, and an
+illuminated title-page. It must be pronounced a fine specimen of
+caligraphy, and, though incomplete like the rest, is otherwise in good
+condition.</p>
+
+<p class="center">* * * * *</p>
+
+<p>The Writings attributed to Azurara consist of the
+following:&mdash;</p>
+
+<p>(<i>f</i>) <span class="smcap">A Chronicle of D. Duarte.</span></p>
+
+<p>There seems to be little doubt that Azurara wrote some sort of a
+Chronicle of this King which has not been preserved. The Chronicle we
+possess goes under the name of Ruy de Pina, but, according to Goes, it
+was begun by Fernão Lopes, continued by Azurara, and only finished by
+Pina.<a name="fnanchor_95" id="fnanchor_95"></a><a href="#footnote_95"
+class="fnanchor"><sup>[95]</sup></a> Barros is more explicit, for he not
+only states that Azurara compiled the Chronicle in question, but adds
+that it was appropriated by Ruy de Pina, who succeeded him in the post
+of Chronista Mór.<a name="fnanchor_96" id="fnanchor_96"></a><a
+href="#footnote_96" class="fnanchor"><sup>[96]</sup></a> Azurara himself
+does not help us much to a solution of the problem. In the <i>Chronica
+de Guiné</i> he refers twice to it somewhat vaguely, but in another
+place mentions it quite clearly as his own work, though in the future
+tense.<a name="fnanchor_97" id="fnanchor_97"></a><a href="#footnote_97"
+class="fnanchor"><sup>[97]</sup></a> Again, in the <i>Chronica de
+Ceuta</i> there is a similar reference to it, also in the future
+tense.<a name="fnanchor_98" id="fnanchor_98"></a><a href="#footnote_98"
+class="fnanchor"><sup>[98]</sup></a> Unsatisfactory as this is, we must
+perforce be content with <span class='pagenum'><a name="Page_lxi"
+id="Page_lxi">[pg lxi]</a></span>it in default of any better
+information. It seems most unlikely that Affonso V would have employed
+the Chronicler on the lives of great nobles like Pedro and Duarte de
+Menezes, who, after all, were but private persons, without providing, in
+some way, for a history of his father to be written. All we can say is,
+that Azurara probably collected the material and possibly made a first
+draft&mdash;although it is noticeable that he nowhere speaks of the
+Chronicle as finished, but always as something that is to be
+done&mdash;then came Ruy de Pina and put it into shape, for the style is
+certainly his, and, while more smooth, is far less characteristic than
+the quaint rhetorical sentences of Azurara.</p>
+
+<p>(<i>g</i>) <span class="smcap">A Chronicle of King Affonso V.</span>
+Both Barros and Goes agree that Azurara wrote a Chronicle of this
+monarch, and carried it down to the death of D. Pedro in the year 1449,
+and that it was finished by Ruy de Pina, under whose name it appears.<a
+name="fnanchor_99" id="fnanchor_99"></a><a href="#footnote_99"
+class="fnanchor"><sup>[99]</sup></a> More than this, Barbosa Machado
+actually cites it, as though it existed in his day,
+thus&mdash;<i>Chronica del Rey D. Affonso V, até a morte do Infante D.
+Pedro; fol. MS.</i><a name="fnanchor_100" id="fnanchor_100"></a><a
+href="#footnote_100" class="fnanchor"><sup>[100]</sup></a> It is true
+that, in the <i>Chronica de D. Pedro de Menezes</i>, Azurara declares
+that, in spite of entreaties, the King would never allow him to write a
+history of his reign; but this <span class='pagenum'><a name="Page_lxii"
+id="Page_lxii">[pg lxii]</a></span>was in 1463, and Affonso may well
+have entrusted him with the work in later years, and another passage of
+the same Chronicle seems to imply it,<a name="fnanchor_101"
+id="fnanchor_101"></a><a href="#footnote_101"
+class="fnanchor"><sup>[101]</sup></a> though Pina, while confessing that
+he was not the first to receive a commission for the Chronicle of King
+Affonso, declares that he found it uncommenced.<a name="fnanchor_102"
+id="fnanchor_102"></a><a href="#footnote_102"
+class="fnanchor"><sup>[102]</sup></a> If we examine carefully the first
+124 Chapters of Pina's Chronicle, we shall at first sight conclude the
+ideas to belong to Azurara and the phraseology to savour of Pina. Such
+prominence is given to the acts and character of the Regent that the
+work might well have borne his name, and he is treated with a fervent
+veneration and a love which might naturally be expected from Azurara,
+who must have known him intimately, as he certainly knew his son, but
+which could hardly be looked for in a later writer. Again, D. Henrique's
+neglect of his brother, a neglect which made Alfarrobeira possible, is
+reprehended in terms that bring to mind the stern and impartial Azurara
+rather than his more smooth-tongued successor, while, curiously enough,
+the incident is not touched on in Chapter cxliv, undoubtedly the work of
+Pina, where the character of the Prince is summed up after his death and
+receives unmixed praise. On the other hand, it <span class='pagenum'><a
+name="Page_lxiii" id="Page_lxiii">[pg lxiii]</a></span>must be
+remembered that D. Henrique's behaviour to his brother Pedro at the last
+is referred to in the <i>Chronica de Guiné</i> as a proof of his loyalty
+under difficult circumstances, and this fact certainly tells against
+Azurara's authorship of the Chronicle under consideration, though hardly
+enough of itself to discredit the express statements of Barros and Goes.
+To sum up. While it is certain that Azurara never wrote a complete
+Chronicle of Affonso V, for the good reason that he predeceased the
+King, it is impossible in the present state of our knowledge to measure
+his share in the first part, with which alone he has been credited,
+although one cannot help inclining to the opinion that the Chronicle as
+it stands is substantially the work of Ruy de Pina.</p>
+
+<p>(<i>h</i>) <span class="smcap">A Romance of Chivalry</span>, in three
+MS. volumes, existing in the Lisbon National Library. The title of the
+First Volume runs:&mdash;"Chronica do Invicto D. Duardos de Bertania,
+Princepe de Ingalaterra, filho de Palmeiry, e da Princeza Polinarda, do
+qual se conta seus estremados feitos em armas, e purissimos amores, com
+outros de outros cavalleiros que em seu tempo concorrerão. Composta por
+Henrrique Frusto, Chronista ingres, e tresladada em Portugues por Gomes
+Ennes de Zurara que fes a Chronica del Rey Dom AFonço Henrriques de
+Portugal, achada de novo entre seus papeis."</p>
+
+<p>There are three MS. copies of this volume which differ somewhat
+<i>inter se</i>, the earliest dating from the <span class='pagenum'><a
+name="Page_lxiv" id="Page_lxiv">[pg lxiv]</a></span>second half of the
+17th century. Two of these copies contain eighty chapters, the other but
+seventy-six. They are marked respectively <span
+class="smcap">U</span>/2/100 <span class="smcap">B</span>/10/6 <span
+class="smcap">B</span>/10/7 in the Lisbon National Library.</p>
+
+<p>The last, an 18th-century MS., though substantially the same work as
+the two former ones, bears a different title: "Chronica de Primaleão,
+Emperador de Grecia. Primeira Parte. Em que se conta das façanhas que
+obrou o Princepe D. Duardos, e os mais Princepes que com elle se criarão
+na Ilha Perigoza do Sabio Daliarte." Its composition is attributed to
+"Guilherme Frusto, Autor Hybernio", and the name of Azurara does not
+appear as translator, one "Simisberto Pachorro" being named as the
+copyist.</p>
+
+<p>The Second Volume bears the title:&mdash;"Segūda parte da cronica do
+Princepe Dom Duardos. Composta por Henrique Frusto e tresladada por
+Gomez Enes Dazurara, autores da primeira parte." It contains eighty-six
+chapters and is marked <span class="smcap">U</span>/2/101. Underneath
+the title is written in a flowing hand&mdash;"Podesse encadernar esta
+segunda parte da Chronica do Princepe Dom Duardos. Lx<sup>a</sup> em
+Mesa. 21 de Outubro de 659", and signed with three names.</p>
+
+<p>The Third Volume is headed:&mdash;"Terseira parte da Chronica do
+Princepe Dom Duardos, composta por Henrrique Frusto e tresladada por
+Gomez Ennes dazurara, Auctores da 1<sup>a</sup>, e 2<sup>a</sup> parte."
+It has thirty-five Chapters, and ends abruptly. Its mark is <span
+class="smcap">U</span>/2/102.</p>
+
+<p>All the MSS. described above are of relatively <span
+class='pagenum'><a name="Page_lxv" id="Page_lxv">[pg
+lxv]</a></span>recent date, written on paper and of folio size.<a
+name="fnanchor_103" id="fnanchor_103"></a><a href="#footnote_103"
+class="fnanchor"><sup>[103]</sup></a> A certain want of connection
+appears between Parts <span class="smcap">I</span> and <span
+class="smcap">II</span>, but this is not so as regards Parts <span
+class="smcap">II</span> and <span class="smcap">III</span>. A very
+unpoetical Sonnet closes Chapter <span class="smcap">XI</span>. of the
+last Part, and, since it is not referred to in the text and its language
+is modern, may possibly have been interpolated. From the form it cannot
+be earlier than 1526 or 1530, while a competent judge holds it to have
+been probably composed after 1550.</p>
+
+<p>From a cursory examination of the Chronicle under consideration, it
+would seem to be neither (1) a translation from the English, nor yet (2)
+by the hand of Azurara, as alleged, but an original composition by some
+anonymous writer. The value of the first statement may be estimated by
+remembering how Cervantes declared he had copied <i>D. Quixote</i> from
+the Cide Hamete Benengeli; and, again, how João de Barros introduced his
+<i>Clarimundo</i> as a version from the Hungarian; in any case, no such
+early English or Irish Chronicler as Frusto or Frost (?) can be shown to
+have existed. The Cycle of the Round Table, and other British Romances
+of Chivalry, which were known in Portugal early in the 14th century,
+became more popular after the marriage of D. João I with D. Philippa of
+Lancaster, and this accounts for the ascription to an English origin;
+while Azurara's <span class='pagenum'><a name="Page_lxvi"
+id="Page_lxvi">[pg lxvi]</a></span>knowledge of such books, as displayed
+in his various Chronicles, explains how this story of a mythical D.
+Duarte came to be fathered on him. The considerations that weigh most
+against Azurara's authorship of the MS. are those of date and style. It
+has been already proved that he died in or about the year 1473, so that,
+assuming the work to be his, it must have been written at least before
+that date, or even much earlier, say before 1454; since it cannot be
+presumed that he would have time for such an essay after his appointment
+as Chief Chronicler of Portugal and Royal Archivist. Perhaps he would
+have lacked the inclination as well, at least judging from the
+disdainful tone of his reference to the <i>Amadis de Gaula</i> in the
+<i>Chronica de D. Pedro de Menezes</i>. Now, the first of the Palmerin
+series&mdash;to which our MS. certainly belongs&mdash;the <i>Palmerin de
+Oliva</i>, was only printed in 1511; and though both it and its sequel,
+<i>Primaleon</i>, may have existed in MS. in the 15th century,
+contemporary literature has no record of the fact as in the case of
+<i>Amadis</i>, and there is nothing to favour the supposition. But,
+apart from this, a perusal of the first few chapters of Part <span
+class="smcap">I</span> of the present MS., and especially the opening
+lines of Chapter 1, will convince most readers, without further proof,
+that it is nothing else than a continuation of the <i>Palmeirim de
+Inglaterra</i> of Francisco de Moraes,<a name="fnanchor_104"
+id="fnanchor_104"></a><a href="#footnote_104"
+class="fnanchor"><sup>[104]</sup></a> for it not only takes up <span
+class='pagenum'><a name="Page_lxvii" id="Page_lxvii">[pg
+lxvii]</a></span>the story where Moraes had left off, but expressly
+refers to the <i>Palmeirim</i> on more than one occasion.<a
+name="fnanchor_105" id="fnanchor_105"></a><a href="#footnote_105"
+class="fnanchor"><sup>[105]</sup></a> Now, the book of Moraes was only
+written about the year 1543, so that, as far as the dates go, they are
+enough of themselves to decide the question of Azurara's authorship in
+the negative. To come to the question of style&mdash;that of the MS. has
+nothing to correspond with the rhetorical expressions and the
+quotations, and none of the idioms, peculiar to Azurara; nor does it
+belong to the 15th century, but rather to the middle or latter part of
+the 16th, despite the slight archaic atmosphere, shown more especially
+in the orthography, that hangs about Part <span class="smcap">I</span>,
+and ever and anon calls to mind the <i>Saudades</i> of Bernardim
+Ribeiro. The phrase "achada de novo entre seus papeis", on the
+title-page of the Romance, evidences nothing, although it is alleged, as
+already mentioned, that Azurara left MSS. behind him which were explored
+in the last century by Padre José Pereira de Sant' Anna.<a
+name="fnanchor_106" id="fnanchor_106"></a><a href="#footnote_106"
+class="fnanchor"><sup>[106]</sup></a></p>
+
+<p class="quotsig"><span class="smcap">Edgar Prestage.</span></p>
+
+<p>"<span class="smcap">Chiltern</span>", <span
+class="smcap">Bowdon</span>,</p>
+
+<p class="poem">
+ <span class="i0"><i>Day of Camöens' Death, 1895</i>.</span>
+</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_86" id="footnote_86"></a>
+<a href="#fnanchor_86">[86]</a> <i>A Vida de Nun' Alvares.</i> Lisbon,
+1893.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_87" id="footnote_87"></a>
+<a href="#fnanchor_87">[87]</a> Tom. iii, p. 217, ed. Lisbon, 1666.
+Barbosa Machado mentions the MS. on the authority of Cardoso.&mdash;Vide
+<i>Bibliotheca Lusitana</i>, tom. ii, art. on Azurara.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_88" id="footnote_88"></a>
+<a href="#fnanchor_88">[88]</a> <i>Chronica dos Carmaelitas</i>, vol. i,
+pp. 469 and 486. Lisbon, 1745.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_89" id="footnote_89"></a>
+<a href="#fnanchor_89">[89]</a> There doubtless exist many other MSS. of
+Azurara's Chronicles, besides those mentioned in this notice, both in
+public libraries and private collections. Most of those described here
+are in Lisbon, and neither the Royal Library at the Ajuda nor the rich
+collection at Evora appear to contain a single specimen. Gallardo states
+that D. Pedro Portocarrero y Guzman, Patriarch of the Indies, the
+catalogue of whose library was printed at Madrid in 1703, possessed a
+signed MS. of the <i>Chronica de Ceuta</i>.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_90" id="footnote_90"></a>
+<a href="#fnanchor_90">[90]</a> Cf. <i>Chronica de Guiné</i>, ch. 5.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_91" id="footnote_91"></a>
+<a href="#fnanchor_91">[91]</a> <i>Chronica de Guiné</i>, p. xii, and
+compare the art. on Azurara in the <i>Diccionario Universal
+Portuguez</i>, and Innocencio da Silva, <i>Diccionario Bibliographico
+Portuguez</i>, vol. ix, p. 245.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_92" id="footnote_92"></a>
+<a href="#fnanchor_92">[92]</a> Barros, <i>Asia</i>, Dec. 1, liv. ii,
+ch. 1, and Goes, <i>Chronica do Principe D. Joào</i>, ch. 6.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_93" id="footnote_93"></a>
+<a href="#fnanchor_93">[93]</a> <i>Historia de S. Domingos</i>, p. 1,
+liv. vi, ch. 15. Santarem suggests that Affonso V sent it to his uncle,
+Affonso the Magnificent of Naples, by his ambassador, Martin Mendes de
+Berredo, between 1453 and 1457; but this cannot be reconciled with the
+fact that certain passages in the Chronicle appear to have been written
+after the death of D. Henrique.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_94" id="footnote_94"></a>
+<a href="#fnanchor_94">[94]</a> Catalogue No. 148, <i>Bibliotheca
+Hispana</i>, February 1895.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_95" id="footnote_95"></a>
+<a href="#fnanchor_95">[95]</a> <i>Chronica de D. Manoel</i>, quarta
+parte, ch. 38.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_96" id="footnote_96"></a>
+<a href="#fnanchor_96">[96]</a> <i>Asia</i>, Dec. 1, liv. ii, ch. 2.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_97" id="footnote_97"></a>
+<a href="#fnanchor_97">[97]</a> <i>Chronica de Guiné</i>, chs. 1, 5, and
+68.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_98" id="footnote_98"></a>
+<a href="#fnanchor_98">[98]</a> <i>Chronica de Ceuta</i>, ch. 21, and
+cf. <i>Chronica de D. Duarte de Menezes</i>, ch. 24.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_99" id="footnote_99"></a>
+<a href="#fnanchor_99">[99]</a> <i>Asia</i>, Dec. 1, liv. ii, ch. 2, and
+<i>Chronica de D. Manoel</i>, quarta parte, ch. 38. Goes says, too, that
+Azurara related the taking of Arzilla, which happened in 1470.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_100" id="footnote_100"></a>
+<a href="#fnanchor_100">[100]</a> <i>Bibliotheca Lusitana</i>, vol. ii,
+art. on Azurara.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_101" id="footnote_101"></a>
+<a href="#fnanchor_101">[101]</a> <i>Chronica de D. Pedro de
+Menezes</i>, chs. 1, 2, and parte <span class="smcap">II</span>, ch. 26;
+and compare his references to the <i>Chronica Geral</i> in the
+<i>Chronica de D. Duarte de Menezes</i>, chs. 108, 111, 135, 142, and
+145, as well as in the <i>Chronica de Guiné</i>, ch. 5.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_102" id="footnote_102"></a>
+<a href="#fnanchor_102">[102]</a> Prologue to the <i>Chronica de D.
+Affonso V</i> (<i>Ineditos</i>, vol. i, p. 202).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_103" id="footnote_103"></a>
+<a href="#fnanchor_103">[103]</a> Dr. Theophilo Braga mentions another
+MS. of the whole Chronicle, in a single volume of 644 folios, as being
+in private hands. The name of the English (?) Chronicler is there spelt
+"Henrique Fauste".&mdash;<i>Amadis de Gaula</i>, p. 196 <i>n.</i> Porto,
+1873.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_104" id="footnote_104"></a>
+<a href="#fnanchor_104">[104]</a> But it is quite a distinct work from
+that of Diogo Fernandes, though the same period seems to have given them
+birth.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_105" id="footnote_105"></a>
+<a href="#fnanchor_105">[105]</a> <i>Vide</i> Part <span
+class="smcap">I</span>, chs. 1, 4, 6, 17, and 37.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_106" id="footnote_106"></a>
+<a href="#fnanchor_106">[106]</a> Compare, on this question, the
+following studies:&mdash;<i>Opusculo acerca do Palmeirim de Inglaterra e
+do seu auctor</i>, by M. O. Mendes. Lisbon, 1860. <i>Discurso sobre el
+Palmeirim de Inglaterra y su verdadero autor</i>, by N. D. de Benjumea.
+Lisbon, 1875. <i>Versuch über den Ritterroman Palmeirim de
+Inglaterra</i>, by D. Carolina Michaëlis de Vasconcellos. Halle,
+1883.</p>
+
+<p class="p4b blockquot"><span class='pagenum'><a name="Page_lxviii"
+id="Page_lxviii">[pg lxviii]</a></span> <span
+class="smcap">Note.</span>&mdash;The elegant signature of Azurara, with
+its flourishes and general ornateness, a woodcut of which appears below,
+was copied by my friend the Viscount de Castilho, son of the poet, from
+an original document in the Torre do Tombo. The writing, it will be
+observed, is clear and firm, a characteristic of all the Chronicler's
+signatures, which exist to the number of some half-dozen in the
+Torre.&mdash;E. P.</p>
+
+<div class="figcenter">
+ <img src="images/i080signature.jpg"
+ width="450" height="209" alt="Illustration: Signature"
+ title="Signature" />
+</div>
+
+<p class="p4b"> </p>
+
+<div class="figcenter">
+ <span class='pagenum'><a name="Page_1" id="Page_1">[pg 1]</a></span>
+ <img src="images/i081head.jpg"
+ width="500" height="127" alt="Design 4"
+ title="Design 4" />
+</div>
+
+<h3>
+AZURARA'S CHRONICLE</h3>
+<h5>OF THE</h5>
+<h3>DISCOVERY AND CONQUEST OF<br />
+GUINEA.</h3>
+
+<p class="p4b center">THE AUTHOR'S PREFACE.</p>
+
+<div class="figleft">
+ <img src="images/i081LtrH.jpg"
+ width="115" height="117" alt="Letter H"
+ title="Letter H" />
+</div>
+
+<p class="p2">ere beginneth the Chronicle in which are set down all the
+notable deeds that were achieved in the Conquest of Guinea, written by
+command of the most high and revered Prince and most virtuous Lord the
+Infant Don Henry, Duke of Viseu and Lord of Covilham, Ruler and Governor
+of the Chivalry of the Order of Jesus Christ. The which Chronicle was
+collected into this volume by command of the most high and excellent
+Prince, and most powerful Lord the King Don Affonso the Fifth of
+Portugal.</p>
+
+<p class="center p4b">CHAPTER I.<br /> <span class="ax"> Which is the
+Prologue, wherein the Author sheweth what will be his purpose in this
+Work. </span></p>
+
+<p>We are commonly taught by experience, that all well-doing requireth
+gratitude. And even though the benefactor doth not covet it for himself,
+yet he should desire it, that <span class='pagenum'><a name="Page_2"
+id="Page_2">[pg 2]</a></span>the recipient may not suffer dishonour
+where the giver hath acquired virtuous merit. And such a special
+communion is there between these two acts, to wit, giving and thanking,
+that the first requireth the second by way of obligation. And did not
+the former<a name="fnanchor_A" id="fnanchor_A"></a><a href="#footnote_A"
+class="fnanchor"><sup>[A]</sup></a> exist, it would not be possible for
+there to be gratitude in the world. Wherefore, Saint Thomas,<a
+name="fnanchor_B" id="fnanchor_B"></a><a href="#footnote_B"
+class="fnanchor"><sup>[B]</sup></a> who was the most clear teacher<a
+name="fnanchor_N1" id="fnanchor_N1"></a><a href="#footnote_N1"
+class="fnanchor"><sup>[1]</sup></a> among the Doctors of Theology,
+saith in the second book of the second part of his work, in the 108th
+section, that every action returneth by nature to the cause from which
+it first proceeded. Therefore, since the giver is the chief cause of the
+benefit received by the other, it is requisite, by the ordinance of
+Nature, that the good he doth should come back to him in the shape of a
+fitting gratitude. And by this return we are enabled to understand the
+natural likeness between the works of Nature and those that give moral
+aid, for all things bring about a proper return, starting from a
+commencement and progressing till in the end they accomplish the
+recompence we speak of. And, in proof of this, Solomon saith in the book
+of Ecclesiastes, that the sun riseth over the earth, and, having
+encircled all things, returneth to where it first appeared. The rivers
+also proceed from the sea, and ceasing not their course, are continually
+returning to it. A like thing happeneth in the moral order, for all good
+that cometh from a generous will, doth run a straight course until it
+arrive at the fitting recipient, and then afterwards it returneth
+naturally to the place where the generosity allowed it to begin; and
+such a return bringeth about that sweet union between those that do good
+and those that receive it, of which Tully speaketh when he saith that no
+service is more necessary than <span class='pagenum'><a name="Page_3"
+id="Page_3">[pg 3]</a></span>gratitude, in order that the good may
+return to him who gave it.</p>
+
+<p>And in that the most high and excellent Prince and most mighty Lord,
+the King Don Affonso the Vth (who at the time of the writing of this
+book reigned in Portugal, by the grace of God, whose reign may God in
+his mercy increase in length and in virtues), in that he, I say, saw and
+knew the great and very notable deeds of the Lord Infant Don Henry, Duke
+of Viseu and Lord of Covilham, who was his highly-valued and beloved
+uncle, and in that the said deeds appeared to him so noteworthy among
+the many actions of Christian princes in this world&mdash;it seemed to
+him a wrong thing not to have some authentic memorial of the same before
+the minds of men. And this most of all because of the great services
+which the said Lord had ever rendered to past kings, and the great
+benefits which by his efforts the Prince's countrymen had received.</p>
+
+<p>For these reasons the King bade me engage in this work with all
+diligence, for although great part of his other actions are scattered
+through the Chronicles of the Kings of his day, as, for instance, what
+he did when the King Don John, his father, went to take Ceuta,<a
+name="fnanchor_N2" id="fnanchor_N2"></a><a href="#footnote_N2"
+class="fnanchor"><sup>[2]</sup></a> and when on his own account he went
+with his brothers and many other great lords to raise the siege of the
+aforesaid town, and afterwards when in the reign and by the command of
+the King Don Edward of glorious memory, he attacked Tangier, where were
+done many very notable deeds, which are mentioned in his history, yet
+all that followeth was done by his ordinance<a name="fnanchor_C"
+id="fnanchor_C"></a><a href="#footnote_C"
+class="fnanchor"><sup>[C]</sup></a> and mandate, not without great
+expense and trouble, all which is truly to be set down to his account.
+For though in all kingdoms men compile general Chronicles of their
+Kings, they do not fail <span class='pagenum'><a name="Page_4"
+id="Page_4">[pg 4]</a></span>also to write separately of the deeds of
+some of those Kings' vassals, wherever the greatness of the same is
+notable enough to warrant such especial mention&mdash;as was done in
+France in the case of Duke John, Lord of Lançam,<a name="fnanchor_N3"
+id="fnanchor_N3"></a><a href="#footnote_N3"
+class="fnanchor"><sup>[3]</sup></a> and in Castille in the matter of
+the deeds of the Cid Ruy Diaz,<a name="fnanchor_N4"
+id="fnanchor_N4"></a><a href="#footnote_N4"
+class="fnanchor"><sup>[4]</sup></a> and in our own kingdom in the story
+of the Count Nunalvarez Pereira.<a name="fnanchor_N5"
+id="fnanchor_N5"></a><a href="#footnote_N5"
+class="fnanchor"><sup>[5]</sup></a> And with this Royal Princes ought
+to be not a little contented, for so much the more is their honour
+exalted as they have seigniory over greater and more excellent persons;
+for no Prince can be great, unless he rule over great men; nor rich,
+unless he rule over the wealthy. For this cause said the virtuous Roman
+Fabricius, that he would rather be lord over those who had gold, than
+have gold himself.</p>
+
+<p>But because the said deeds were written by many and various persons,
+so the record of them is variously written, in many parts. And our Lord
+the King, considering that it was not convenient for the process of one
+only Conquest<a name="fnanchor_D" id="fnanchor_D"></a><a
+href="#footnote_D" class="fnanchor"><sup>[D]</sup></a> that it should be
+recounted in many ways, although they all contribute to one result,
+ordered me to work at the writing and ordering of the history in this
+volume so that those who read might have the more perfect knowledge. And
+that we may return the benefit he conferred on us by gratitude to him
+from whom we received it, as I began to set forth at the commencement of
+this chapter, we will follow the example of that holy Prophet Moses,
+who, desiring not to let the people of Israel forget the good that God
+had shewn them, often commanded the receivers to write them upon their
+hearts, as in a book that should display to those who considered it what
+was written therein. Further, seeing that the remembrance of injuries is
+tender, and that the good deed is soon forgotten, those that came
+after<a name="fnanchor_E" id="fnanchor_E"></a><a href="#footnote_E"
+class="fnanchor"><sup>[E]</sup></a> set up signs that should be lasting,
+on which <span class='pagenum'><a name="Page_5" id="Page_5">[pg
+5]</a></span>people might look and remember the benefits they had
+received in time past. And so likewise it is written of Joshua, that God
+bade him take twelve great stones from the midst of the river Jordan,
+and carry them to where the camp was pitched, after all had crossed. For
+this was done in order that they should be in remembrance of the
+wonderful miracle which God had wrought in presence of the people, when
+he parted the waters, so that those which came from above stood up in a
+heap and did not flow out towards the sides, while those which were
+below flowed on until the river was dry. But some, considering that even
+by such signs it was not always perfectly well known what had been done
+(just as we see that the Pillars of Hercules<a name="fnanchor_N6"
+id="fnanchor_N6"></a><a href="#footnote_N6"
+class="fnanchor"><sup>[6]</sup></a> do not signify clearly to all who
+see them that they were placed there as a memorial of his Conquest of
+Spain), began the custom of writing what could not otherwise be long
+remembered. And in proof of this it is related in the book of Queen
+Esther, that King Ahasuerus kept a record of all the notable services
+that had been rendered to him, and that at certain times he caused this
+record to be read, that he might reward the authors of those services.
+So, too, the King Don Ramiro, desiring that the men of Spain should not
+allow themselves to forget the great aid that the blessed apostle Saint
+James had given them, when he delivered them from the power of the
+Moors, and promised to be our helper in all our battles with the
+Infidel, caused to be written the story of that event in the privileges
+that he granted the Church of Santiago,<a name="fnanchor_N7"
+id="fnanchor_N7"></a><a href="#footnote_N7"
+class="fnanchor"><sup>[7]</sup></a> that is to say, in providing for
+the entertainment of the poor,&mdash;privileges which that Church now
+receives from every part of Spain where Christians then lived.</p>
+
+<p>Now this care that the ancients showed ought to be a custom of
+to-day, and inasmuch as our memory is weaker than theirs was, and less
+mindful of the good that it receiveth, so much the more careful should
+we be to keep <span class='pagenum'><a name="Page_6" id="Page_6">[pg
+6]</a></span>ever before us the benefits bestowed on us by others, since
+we cannot afford to forget them without manifest injury to ourselves.
+And because we received of God great benefit in the deeds hereinafter
+recorded, in three ways&mdash;firstly, by the many souls that have been
+already saved, and yet will be saved, of the lineage of our captives;
+secondly, by the great benefits we all of us receive from the said
+actions; thirdly, by the great honour that our realm is now gaining in
+many parts by subjecting to itself so great a power of enemies, and so
+far from our own land&mdash;for all these reasons we will put this
+history in remembrance to the praise of God, and to the glorious memory
+of our aforesaid Lord, and to the honour of many good servants of his,
+and other worthy persons of our country who toiled manfully in the doing
+of the aforesaid actions. Finally, because our said Chronicle is
+especially dedicated to this Lord,<a name="fnanchor_F"
+id="fnanchor_F"></a><a href="#footnote_F"
+class="fnanchor"><sup>[F]</sup></a> let us begin at once to speak of his
+habits and of his virtues, and of his appearance also, in accordance
+with the custom of various authors of credit whose chronicles we have
+seen.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_A" id="footnote_A"></a>
+<a href="#fnanchor_A">[A]</a> <i>I.e.</i>, conferring of favours.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_B" id="footnote_B"></a>
+<a href="#fnanchor_B">[B]</a> <i>I.e.</i>, Aquinas. See note 1, in vol.
+ii. Throughout the present volume the numbers inserted in the text refer
+to historical and other notes which will be appended to vol. ii.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_C" id="footnote_C"></a>
+<a href="#fnanchor_C">[C]</a> <i>I.e.</i>, all that follows in this book
+was done by Henry's ordinance, etc.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_D" id="footnote_D"></a>
+<a href="#fnanchor_D">[D]</a> Such as that of Guinea.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_E" id="footnote_E"></a>
+<a href="#fnanchor_E">[E]</a> <i>I.e.</i>, after Moses.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_F" id="footnote_F"></a>
+<a href="#fnanchor_F">[F]</a> "This Lord," the "aforesaid Lord," and so
+on, is of course Henry.</p>
+
+<p class="center p4b">CHAPTER II.<br /> <span class="ax"> The Author's
+invocation.</span></p>
+
+<p>O thou Prince little less than divine! I beseech thy sacred virtues
+to bear with all patience the shortcomings of my too daring pen, that
+would attempt so lofty a subject as is the recounting of thy virtuous
+deeds, worthy of so much glory. For the eternal duration of these thy
+actions, if the end of my attempt be profitable, will exalt thy fame and
+bring great honour to thy memory, giving a <span class='pagenum'><a
+name="Page_7" id="Page_7">[pg 7]</a></span>useful lesson to all those
+princes that shall follow thine example. For of a certainty it is not
+without cause that I ask pardon of thy virtues, knowing my insufficiency
+to compass such a task, and that I have more just reason to expect blame
+for doing less than I ought, than for saying over much. Thy glory, thy
+praises, thy fame, so fill my ears and employ my eyes that I know not
+well where to begin. I hear the prayers of the innocent souls of those
+barbarous peoples, almost infinite in number, whose ancient race since
+the beginning of the world hath never seen the divine light, but who are
+now by thy genius, by thy infinite expense, and by thy great labours,
+brought into the true path of salvation, washed in the waters of
+baptism, anointed with the holy oil, and freed from that wretched abode
+of theirs, knowing at this present what darkness lay concealed under the
+semblance of light in the days of their ancestors. I will not say with
+what filial piety, as they contemplate the divine power, they are ever
+praying for a reward to thy great merits&mdash;for that is a matter
+which cannot be denied by him who hath well considered the sentences of
+St. Thomas and St. Gregory<a name="fnanchor_N8" id="fnanchor_N8"></a><a
+href="#footnote_N8" class="fnanchor"><sup>[8]</sup></a> on the
+knowledge possessed by spirits concerning those who have been, or are,
+profitable to them in this world. I see those Garamantes,<a
+name="fnanchor_N9" id="fnanchor_N9"></a><a href="#footnote_N9"
+class="fnanchor"><sup>[9]</sup></a> those Ethiopians, who live under
+the shadow of Mount Caucasus, black in colour, because of living just
+opposite to the full height of the sun's rays&mdash;for he, being in the
+head of Capricorn, shineth on them with wondrous heat, as is shown by
+his movements from the centre of his eccentric, or, in another way, by
+the nearness of these people to the torrid zone,&mdash;I see the Indians
+of the greater and the lesser India,<a name="fnanchor_N10"
+id="fnanchor_N10"></a><a href="#footnote_N10"
+class="fnanchor"><sup>[10]</sup></a> all alike in colour, who call upon
+me to write of thy gifts of money and of raiment, of the passing of thy
+ships, and of thy hospitality&mdash;which those received who, either to
+visit the Apostle,<a name="fnanchor_N11" id="fnanchor_N11"></a><a
+href="#footnote_N11" class="fnanchor"><sup>[11]</sup></a> or to see the
+beauty of the world, came to the ends of our Spain. And those dwellers on
+<span class='pagenum'><a name="Page_8" id="Page_8">[pg 8]</a></span>the
+Nile, whose multitudes possess the lands of that ancient and venerable
+city of Thebes,<a name="fnanchor_N12" id="fnanchor_N12"></a><a
+href="#footnote_N12" class="fnanchor"><sup>[12]</sup></a> they, too,
+astonish me, for I see them clothed in thy livery, and their bodies,
+that had never known a covering, now carrying robes of varied colours,
+while the necks of their women are adorned with jewels of gold and
+silver in rich workmanship. But what has caused this save the
+munificence of thine expenses and the labours of thy servitors, set in
+motion by thy beneficent will, by the which thou hast transported to the
+ends of the East things created in the West? Yet not even the prayers
+and the cries of these peoples, though they were many, were of such
+price as the acclamations I heard from the greatness of the Germans,
+from the courtesy of the French, from the valour of the English, and
+from the wisdom of the Italians,<a name="fnanchor_N13"
+id="fnanchor_N13"></a><a href="#footnote_N13"
+class="fnanchor"><sup>[13]</sup></a> cries that were accompanied by
+others of divers nations and languages, all renowned by lineage and
+virtues. Oh thou, say these, who enterest the labyrinth of such great
+glory, why dost thou busy thyself only with the nations of the East?
+Speak to us, for we traverse the lands and encircle the circumference of
+the Earth, and know the Courts of Princes and the houses of great lords.
+Know that thou wilt not find another that can equal the excellency of
+the fame of this man, if thou judgest by a just weight of all that
+pertains to a great prince. With reason mayst thou call him a temple of
+all the virtues. But how plaintive do I find the people of our nation
+because I place the testimonies of some other race before theirs. For
+here in Portugal I meet with great lords, prelates, nobles, widowed
+ladies, Knights of the Orders of Chivalry, Masters and Doctors of the
+holy faith, with many graduates of every science, young scholars,
+companies of esquires, and men of noble breeding, with mechanics and an
+untold multitude of the people. And some of these shew me towns and
+castles; others villages and fields; others rich benefices; others great
+and wealthy farms; others <span class='pagenum'><a name="Page_9"
+id="Page_9">[pg 9]</a></span>country houses and estates and liberties;
+others charters for pensions and for marriages; others gold and silver,
+money and cloth; others health in their bodies and deliverance from
+perils which they have gained by means of thee; others countless
+servants both male and female; while others there are that tell me of
+monasteries and churches that thou didst repair and rebuild, and of the
+great and rich ornaments that thou didst offer in many holy places.
+Others, again, pointed out to me the marks of the chains they bore in
+the captivity from which thou didst rescue them. What shall I say of the
+needy beggars that I see before me laden with alms? And of the great
+multitude of friars of every order that shew me the garments with which
+thou didst clothe their bodies, and the abundance of food with which
+thou didst satisfy their necessities? I had already made an end of this
+chapter, had I not descried the approach of a multitude of ships with
+tall sails laden from the islands thou didst people in the great Ocean
+Sea,<a name="fnanchor_N14" id="fnanchor_N14"></a><a href="#footnote_N14"
+class="fnanchor"><sup>[14]</sup></a> which called on me to wait for
+them, as they longed to prove that they ought not to be omitted from
+this register. And they displayed before me their great cattle-stalls,
+the valleys full of sugar cane from which they carried store to
+distribute throughout the world: they brought also as witnesses to their
+great prosperity all the dwellers in the kingdom of the Algarve.<a
+name="fnanchor_N15" id="fnanchor_N15"></a><a href="#footnote_N15"
+class="fnanchor"><sup>[15]</sup></a> Ask, said they, whether these
+people ever knew what it was to have abundance of bread until our Prince
+peopled the uninhabited isles, where no dwelling existed save that of
+wild beasts. Next they shewed me great rows of beehives full of swarms
+of bees, from which great cargoes of wax and honey are carried to our
+realm; and besides these, lofty houses towering to the sky, which have
+been and are being built with wood from those parts. But why should I
+mention the multitude of things that were told me in thy praise, though
+all of them were things that I could write <span class='pagenum'><a
+name="Page_10" id="Page_10">[pg 10]</a></span>without injuring the
+truth? Let me tell how there now sounded in my ears some other voices
+very contrary to these I have recounted hitherto: voices for which I
+should have felt great compassion had I not discovered them to be the
+cries of those outside our law. For there addressed me countless souls
+of Moors, both on this side the Straits, and also beyond,<a
+name="fnanchor_N16" id="fnanchor_N16"></a><a href="#footnote_N16"
+class="fnanchor"><sup>[16]</sup></a> of whom many had died by thy lance
+in the cruel war thou hast ever waged against them. And others presented
+themselves before me loaded with chains, their countenances pitiable to
+behold, men who were captured by thy ships through the strength of the
+bodies of thy vassals; but in these I noticed that they complained not
+so much of the ill fortune that overtook them at the end as of their
+fate in earlier life, that is, of the seductive error in which that
+false schismatic Mohammed<a name="fnanchor_N17" id="fnanchor_N17"></a><a
+href="#footnote_N17" class="fnanchor"><sup>[17]</sup></a> left them.
+And so I conclude my preface, begging that if thy great virtues, if the
+excellence of thy great and noble deeds, suffer any loss by my ignorance
+and rudeness, thy magnanimous greatness may vouchsafe to look on my
+fault with a propitious countenance.</p>
+
+<p class="center p4b">CHAPTER III.<br /> <span class="ax"> In which we
+recount the descent of the Infant Don Henry.</span></p>
+
+<p>Two reasons move me to speak in this chapter of the descent of this
+noble prince. First of all, because the long course of ages driveth out
+of the memory the very knowledge of past things, which would be
+altogether dimmed and hidden from our eyes were they not to be
+represented before us in writing. And since I have determined to write
+for the representing of this present time to those that come after, I
+ought not to pass by in silence the glory of so noble a descent as our
+Prince's, since this book must indeed be a work placed <span
+class='pagenum'><a name="Page_11" id="Page_11">[pg 11]</a></span>by
+itself. For it may happen that those who read through this may not know
+anything of other writings.</p>
+
+<p>But this digression must needs be brief, that I may not be drawn
+away far from my projected task.</p>
+
+<p>And the second reason<a name="fnanchor_G" id="fnanchor_G"></a><a
+href="#footnote_G" class="fnanchor"><sup>[G]</sup></a> is that we may
+not attribute the whole of such great virtues to one man only, but may
+rather give some part to his ancestors, for it is certain that nobility
+of lineage, being well observed by one that hath sprung from such a
+stock&mdash;for the sake, as often happeneth, of avoiding shame, or in
+some way of acquiring virtue&mdash;constraineth a man to shew courage,
+and strengtheneth his heart to endure greater toils.</p>
+
+<p>Therefore you must know that the King Don John, who was the tenth
+King of Portugal, the same that was victor in the great battle of
+Aljubarrota and took the very noble city of Ceuta, in the land of
+Africa, was espoused to Donna Philippa, daughter of the Duke of
+Lancaster, and sister of the King Don Henry of England, by whom he had
+six lawful children, to wit, five princes, and one princess, who was
+afterwards Duchess of Burgundy.<a name="fnanchor_N18"
+id="fnanchor_N18"></a><a href="#footnote_N18"
+class="fnanchor"><sup>[18]</sup></a> Some others, who died while still
+very young, I omit to mention. And of these children Prince Henry was
+the third, so that with the ancestry he had, both on his father's and
+his mother's side, the lineage of this royal prince embraced the most
+noble and lofty in Christendom. Now this same Prince Henry was also
+brother of the King Don Edward and uncle of the King Don Affonso, the
+kings who, after the death of the King Don John, reigned in Portugal.
+But this, as I said, I touch on briefly, because if I were to declare
+things more fully I should meet with many matters of which any single
+one duly followed up, as would be necessary, must needs cause so great a
+delay that I should be late in returning to my first commencement.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_G" id="footnote_G"></a>
+<a href="#fnanchor_G">[G]</a> <i>I.e.</i> for undertaking Prince Henry's
+genealogy.</p>
+
+<p class="center p4b">CHAPTER IV.<br /><span class='pagenum'><a
+name="Page_12" id="Page_12">[pg 12]</a></span> <span class="ax"> Which
+speaketh of the habits of the Infant Don Henry.</span></p>
+
+<p>Meseemeth I should be writing overmuch if I were to recount fully all
+the particulars that some histories are accustomed to relate about those
+Princes to whom they addressed their writings. For in writing of their
+deeds they commenced by telling of the actions of their youth, through
+their desire to exalt their virtues. And though it may be presumed that
+authors of such sufficiency would not do aught without a clear and
+sufficient reason, I shall for the present depart from their course, as
+I know that it would be a work but little needed in this place. Nor do I
+even purpose to make a long tale about the Infant's bodily presence, for
+many in this world have had features right well proportioned, and yet
+for their dishonest vices have got great harm to their fair fame. So,
+though it be nothing more, let it suffice what the philosopher<a
+name="fnanchor_N19" id="fnanchor_N19"></a><a href="#footnote_N19"
+class="fnanchor"><sup>[19]</sup></a> saith concerning this, that
+personal beauty is not a perfect good. Therefore, returning to my
+subject, let me say that this noble Prince was of a good height and
+stout frame, big and strong of limb, the hair of his head somewhat
+erect, with a colour naturally fair, but which by constant toil and
+exposure had become dark. His expression at first sight inspired fear in
+those who did not know him, and when wroth, though such times were rare,
+his countenance was harsh. Strength of heart and keenness of mind were
+in him to a very excellent degree, and beyond comparison he was
+ambitious of achieving great and lofty deeds. Neither luxury nor avarice
+ever found a home within his breast, for as to the former he was so
+temperate that all his life was passed in purest chastity, and as a
+virgin the earth received him at his death again to herself. And what
+can I say of his <span class='pagenum'><a name="Page_13"
+id="Page_13">[pg 13]</a></span>greatness, except that it was pre-eminent
+among all the princes of the earth? He was indeed the uncrowned prince,
+whose court was full of more numerous and more noble vassals of his own
+rearing than any other. His palace was a school of hospitality for all
+the good and high-born of the realm, and still more for strangers; and
+the fame of it caused there to be a great increase in his expenses: for
+commonly there were to be found in his presence men from various nations
+so different from our own, that it was a marvel to well-nigh all our
+people: and none of that great multitude could go away without some
+guerdon from the Prince. All his days were passed in the greatest toil,
+for of a surety among all the nations of mankind there was no one man
+who was a sterner master to himself. It would be hard to tell how many
+nights he passed in the which his eyes knew no sleep; and his body was
+so transformed by the use of abstinence that it seemed as if Don Henry
+had made its nature to be different from that of other men. Such was the
+length of his toil and so rigorous was it, that as the poets have
+feigned that Atlas the giant held up the heavens upon his shoulders, for
+the great knowledge that was in him concerning the movements of the
+heavenly bodies, so the people of our kingdom had a proverb, that the
+great labours of this our Prince "conquered the heights of the
+mountains," that is to say, the matters that seemed impossible to other
+men, by his continual energy, were made to appear light and easy. The
+Infant was a man of great wisdom and authority, very discreet and of
+good memory, but in some matters a little tardy, whether it were from
+the influence of phlegm in his nature, or from the choice of his will,
+directed to some certain end not known of men. His bearing was calm and
+dignified, his speech and address gentle. He was constant in adversity,
+humble in prosperity. Of a surety no Sovereign ever had a vassal of such
+station, or <span class='pagenum'><a name="Page_14" id="Page_14">[pg
+14]</a></span>even of one far lower than his, who held him in greater
+obedience and reverence than he showed to the kings who in his days
+reigned in Portugal, and especially to the King Don Affonso, in the
+commencement of his reign, as in his Chronicle<a name="fnanchor_N20"
+id="fnanchor_N20"></a><a href="#footnote_N20"
+class="fnanchor"><sup>[20]</sup></a> you may learn more at length.
+Never was hatred known in him, nor ill-will towards any, however great
+the wrong he might have done him; and so great was his benignity in this
+matter that wiseacres reproached him as wanting in distributive justice,
+though in all other matters he held the rightful mean. And this they
+said because he left unpunished some of his servants who deserted him in
+the siege of Tangier, which was the most perilous affair in which he
+ever stood before or after,<a name="fnanchor_N21"
+id="fnanchor_N21"></a><a href="#footnote_N21"
+class="fnanchor"><sup>[21]</sup></a> not only becoming reconciled to
+them, but even granting them honourable advancement over and above
+others who had served him well; the which, in the judgment of men, was
+far from their deserts. And this is the only shortcoming of his that I
+have to record. And because Tully commandeth<a name="fnanchor_N22"
+id="fnanchor_N22"></a><a href="#footnote_N22"
+class="fnanchor"><sup>[22]</sup></a> that an author should reason, in
+the matter of his writing, as truly appeareth to him&mdash;in the sixth
+chapter of this work I shall declare myself more fully on this,<a
+name="fnanchor_H" id="fnanchor_H"></a><a href="#footnote_H"
+class="fnanchor"><sup>[H]</sup></a> that I may approve myself a truthful
+writer. The Infant drank wine only for a very small part of his life,
+and that in his youth, but afterwards he abstained entirely from it. He
+always shewed great devotion to the public affairs of these kingdoms,
+toiling greatly for their good advancement, and much he delighted in the
+trial of new essays for the profit of all, though with great expense of
+his own substance. And so he keenly enjoyed the labour of arms, and
+especially against the enemies of the holy faith, while he desired peace
+with all Christians. Thus he was loved by all alike, for he made himself
+useful to all and hindered no one. His answers were always <span
+class='pagenum'><a name="Page_15" id="Page_15">[pg 15]</a></span>gentle,
+and therewith he shewed great honour to the standing of every one who
+came to him, without any lessening of his own estate. A base or unchaste
+word was never heard to issue from his mouth. He was very obedient to
+all the commands of Holy Church, and heard all its offices with great
+devotion; aye and caused the same to be celebrated in his chapel, with
+no less splendour and ceremony than they could have had in the College
+of any Cathedral Church. And so he held all sacred things in great
+reverence and treated the ministers of the same with honour, and
+bestowed on them favours and largess. Well-nigh one-half of the year he
+spent in fasting, and the hands of the poor never went away empty from
+his presence. Of a surety I know not how to find any prince so Catholic
+and religious, that I could say as much of him. His heart never knew
+what fear was, save the fear of sin; and since from chaste habits and
+virtuous actions spring great and lofty deeds, I will collect in this
+next chapter all the notable things which were performed by him for the
+service of God and the honour of the Kingdom.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_H" id="footnote_H"></a>
+<a href="#fnanchor_H">[H]</a> <i>I.e.</i>, on this point of distributive
+justice.</p>
+
+<p class="center p4b">CHAPTER V.<br /> <span class="ax"> In which the
+Chronicler speaketh briefly of the notable matters which the Infant
+performed for the service of God and the honour of the
+Kingdom.</span></p>
+
+<p>Where could this chapter begin better than in speaking of that most
+glorious conquest of the great city of Ceuta, of which famous victory
+the heavens felt the glory and the earth the benefit. For it seemeth to
+me a great glory, for the sacred college of the Celestial Virtues,<a
+name="fnanchor_N23" id="fnanchor_N23"></a><a href="#footnote_N23"
+class="fnanchor"><sup>[23]</sup></a> that all those holy sacrifices and
+blessed ceremonies should have been celebrated in praise of Christ our
+Lord in that city from <span class='pagenum'><a name="Page_16"
+id="Page_16">[pg 16]</a></span>that day even until now, and by his grace
+ever shall be celebrated. And as to the profit of our world from this
+achievement, East and West alike are good witnesses thereof, since their
+peoples can now exchange their goods, without any great peril of
+merchandise&mdash;for of a surety no one can deny that Ceuta is the key
+of all the Mediterranean sea. In the which conquest the Prince was
+captain of a very great and powerful fleet, and like a brave knight
+fought and toiled in person on the day when it was taken from the Moors;
+and under his command were the Count of Barcellos, the King's bastard,
+and Don Fernando, Lord of Braganza, his nephew, and Gonçalo Vasquez
+Coutinho, a great and powerful noble, and many other lords and gentlemen
+with all their men-at-arms, and others who joined the said fleet from
+the three districts of the Beira, and the Tral-os-Montes and the Entre
+Douro-e-Minho.<a name="fnanchor_N24" id="fnanchor_N24"></a><a
+href="#footnote_N24" class="fnanchor"><sup>[24]</sup></a> Now the first
+Royal Captain who took possession by the walls of Ceuta was this same of
+whom I write, and his square banner was the first that entered the gates
+of the city, from whose shadow he was never far off himself. On that day
+the blows he dealt out were conspicuous beyond those of all other men,
+since for the space of five hours he never stopped fighting, and neither
+the heat, though it was very great, nor the amount of his toil, were
+able to make him retire and take any rest. And in this space of time,
+the Prince, with four who accompanied him, made a valiant stand. For as
+to the others who should have followed in his company, some were
+scattered through that vast city, and others were not able to join him
+by reason of a gate through which the Infant with the said four
+companions had passed together with the Moors, which gate was guarded by
+other Moors on the top of the wall. So for about two hours the Prince
+and his friends held another gate, which is beyond that one which stands
+between the two cities<a name="fnanchor_N25" id="fnanchor_N25"></a><a
+href="#footnote_N25" class="fnanchor"><sup>[25]</sup></a> in a turn of
+the wall under the shadow of the castle, <span class='pagenum'><a
+name="Page_17" id="Page_17">[pg 17]</a></span>which gate is now called
+that of Fernandafonso. And to this had retired the greater part of the
+Moors who had fled out of the other town from the side of Almina just
+where the city was entered, but in the end, despite the great multitude
+of the enemy, they shut that gate. And whether their toil were idle or
+no could well be seen by those who had fallen and lay dead there,
+stretched out along that ground. In that city of Ceuta was the Infant
+knighted, together with his brothers, by his father's hand, with great
+honour, on the day of the consecration of the Cathedral Church. And the
+capture was on a Thursday, the 21st day of the month of August, in the
+year of Christ 1415. And immediately on the return of the King Don John
+to his kingdom, he made this honoured prince a duke, with the seignory
+thereof, in a place of the province of the Algarve.<a
+name="fnanchor_N26" id="fnanchor_N26"></a><a href="#footnote_N26"
+class="fnanchor"><sup>[26]</sup></a> And afterwards at the end of three
+years there came against Ceuta a great power of Moors, who were reckoned
+at a later time by the King's Ransomers of Captives to be 100,000
+strong&mdash;for there were present the people of the Kings of Fez and
+of Granada and of Tunis and of Marocco and of Bugya,<a
+name="fnanchor_N27" id="fnanchor_N27"></a><a href="#footnote_N27"
+class="fnanchor"><sup>[27]</sup></a> with many engines of war and much
+artillery, with the which they thought to take the aforesaid city,
+encircling it by sea and land. Then the Infant was very diligent in
+succouring it with two of his brothers, that is to say the Infant Don
+John and the Count of Barcellos, who was afterwards Duke of Braganza,
+with many lords and gentlemen and with the aid of a great flotilla; and
+after killing many of the Moors and delivering the city, he repaired it
+and returned again very honourably to Portugal. Yet he was not well
+content with his victory, because the chance of taking the town of
+Gibraltar, for which he had made preparation, did not offer itself to
+him.<a name="fnanchor_N28" id="fnanchor_N28"></a><a href="#footnote_N28"
+class="fnanchor"><sup>[28]</sup></a> The chief reason of his being thus
+hindered was the roughness of the winter, which was just then beginning;
+for although the sea at that time is dangerous everywhere, <span
+class='pagenum'><a name="Page_18" id="Page_18">[pg 18]</a></span>it is
+much more so at that very part because of the great currents that are
+there. He also fitted out a very great armada against the Canary
+Islands,<a name="fnanchor_N29" id="fnanchor_N29"></a><a
+href="#footnote_N29" class="fnanchor"><sup>[29]</sup></a> to shew the
+natives there the way of the holy faith.</p>
+
+<p>Again, while the King Don Edward was reigning, by his order he passed
+over a third time into Africa, when he besieged the city of Tangier, and
+went for nineteen leagues with banners flying through the land of his
+enemies; and then maintained the leaguer for two and twenty days, in
+which time were achieved many feats worthy of glorious remembrance, not
+without great slaughter of the enemy, as in the history of the kingdom
+you can learn more fully.</p>
+
+<p>He governed Ceuta, by command of the kings, his father, brother and
+nephew,<a name="fnanchor_I" id="fnanchor_I"></a><a href="#footnote_I"
+class="fnanchor"><sup>[I]</sup></a> for five and thirty years, with such
+prevision that the crown of the kingdom never suffered loss of honour
+through any default of his; but at last, because of his great burdens,
+he left the said government to the King Don Affonso, at the beginning of
+his reign.<a name="fnanchor_N30" id="fnanchor_N30"></a><a
+href="#footnote_N30" class="fnanchor"><sup>[30]</sup></a> Moreover,
+from the time that Ceuta was taken he always kept armed ships at sea to
+guard against the infidels, who then made very great havoc upon the
+coasts both on this side the straits and beyond; so that the fear of his
+vessels kept in security all the shores of our Spain and the greater
+part of the merchants who traded between East and West.<a
+name="fnanchor_N31" id="fnanchor_N31"></a><a href="#footnote_N31"
+class="fnanchor"><sup>[31]</sup></a></p>
+
+<p>Also he caused to be peopled in the great Sea of Ocean five islands,
+which embraced a goodly number of people at the time of the writing of
+this book, and especially Madeira;<a name="fnanchor_N32"
+id="fnanchor_N32"></a><a href="#footnote_N32"
+class="fnanchor"><sup>[32]</sup></a> and from this isle, as well as the
+others, our country drew large supplies of wheat, sugar, wax, honey and
+wood, and many other things, from which not only our own people but also
+foreigners have gained and are gaining great profit. Also the Infant
+<span class='pagenum'><a name="Page_19" id="Page_19">[pg
+19]</a></span>Don Henry was with the king Don Affonso his nephew, in
+that army he collected against the Infant Don Pedro, from which followed
+the battle of Alfarrobeira, where the aforesaid Don Pedro was killed and
+the Count of Avranches who was with him, and all their host defeated.<a
+name="fnanchor_N33" id="fnanchor_N33"></a><a href="#footnote_N33"
+class="fnanchor"><sup>[33]</sup></a> And there, if my understanding
+suffice for the matter, I may truly say that the loyalty of men of all
+times was as nothing in comparison of his. Further, although his
+services<a name="fnanchor_J" id="fnanchor_J"></a><a href="#footnote_J"
+class="fnanchor"><sup>[J]</sup></a> did not occasion him such great
+labours as those I have mentioned, yet of a certainty the circumstances
+of the matter gave to them a lustre and a grandeur that exceeded all
+else: and of these I leave a fuller account to the general history of
+the Kingdom.</p>
+
+<p>Don Henry also made very great benefactions to the Order of Christ,
+of which he was ruler and governor by the authority of the Holy Father,
+for he bestowed upon it all the spiritualties of the islands<a
+name="fnanchor_K" id="fnanchor_K"></a><a href="#footnote_K"
+class="fnanchor"><sup>[K]</sup></a> and in the kingdom he made purchases
+of lands (from which he created new commanderies), as well as of houses
+and estates, which he annexed to the said Order. And in the
+Mother-Convent of the Order he built two very fair cloisters and one
+high choir, with many rich ornaments, which he presented for sacred
+uses.<a name="fnanchor_N34" id="fnanchor_N34"></a><a
+href="#footnote_N34" class="fnanchor"><sup>[34]</sup></a> And for that
+he had a great devotion to the Virgin Mary, he built in her honour a
+very devout house of prayer, one league from Lisbon, near the sea, at
+Restello, under the title of St. Mary of Belem. And in Pombal and in
+Soure, he built two very notable churches. Also, he bequeathed many
+noble houses to the City of Lisbon, being pleased to give his protection
+for the greater honour of the holy Scriptures; and he ordained a yearly
+grant of ten marks of silver to the Chair of Theology for ever. And in
+the same way he gave to his chapel of St. Mary of Victory seven marks of
+yearly revenue.<a name="fnanchor_N35" id="fnanchor_N35"></a><a
+href="#footnote_N35" class="fnanchor"><sup>[35]</sup></a> But I know
+not for the present if there is <span class='pagenum'><a name="Page_20"
+id="Page_20">[pg 20]</a></span>to be an increase in these grants after
+his death, for, at the time that King Affonso ordered this book to be
+written he was yet alive, of an age little less than sixty years, so
+that I cannot make an end of his benefactions, for, as his mind was
+great and ever intent on noble actions, I am sure that his members may
+indeed grow weaker with the lapse of time, but his will can never be too
+poor both to undertake and to finish a multitude of good deeds, so long
+as his soul and body are united together. And this may well be
+understood by those that saw him ready to go to Ceuta<a
+name="fnanchor_N36" id="fnanchor_N36"></a><a href="#footnote_N36"
+class="fnanchor"><sup>[36]</sup></a> and almost embarked on shipboard
+with that intent&mdash;to end his life there, toiling in arms for the
+honour of the Kingdom and the exaltation of the Holy Faith. For in this
+cause he ever had a desire to finish his days: yet he desisted from
+carrying out his purpose for this time, because the King agreed with his
+Council in hindering the voyage, though he had previously given him
+leave. And though the chief cause of this be not known to most men, some
+wiseacres, who were not members of the Chief Council, perceived that the
+reason was as follows: the Lord King, like a man of great discretion,
+considering the great things to be performed at home, ordered him to
+remain, that he might give him, as his uncle and especial friend and
+most notable servant, the principal part in searching out the remedies
+for these troubles. But it mattereth not much, whether this was the
+cause of his remaining or whether it was some other reason outside our
+knowledge: let it suffice that by this action you may see what was the
+chief part of his life's purpose, and this is what I ought in reason to
+set forth after what I have said. And among those actions of the
+Prince's<a name="fnanchor_L" id="fnanchor_L"></a><a href="#footnote_L"
+class="fnanchor"><sup>[L]</sup></a> there are many others of no little
+grandeur, with which another man, who had not attained to the excellency
+of this hero, might well be <span class='pagenum'><a name="Page_21"
+id="Page_21">[pg 21]</a></span>content, but in this history I omit them,
+in order not to depart from what I promised at first to write of. Not
+that I would keep silence altogether concerning them, for in the general
+chronicle of the Kingdom I intend to touch on each in its own place. And
+because I began this chapter with the taking of a city,<a
+name="fnanchor_M" id="fnanchor_M"></a><a href="#footnote_M"
+class="fnanchor"><sup>[M]</sup></a> I would fain end it with an account
+of that noble town which our Prince caused them to build on Cape St.
+Vincent, at the place where both seas meet, to wit, the great Ocean sea
+and the Mediterranean sea. But of the perfections of that town it is not
+possible to speak here at large, because when this book was written
+there were only the walls standing, though of great strength, with a few
+houses&mdash;yet work was going on in it continually. According to the
+common belief, the Infant purposed to make of it an especial mart town
+for merchants. And this was to the end that all ships that passed from
+the East to the West, should be able to take their bearings and to get
+provisions and pilots there, as at Cadiz&mdash;which last is very far
+from being as good a port as this, for here ships can get shelter
+against every wind (except one that we in this Kingdom call the
+cross-wind), and in the same way they can go out with every wind,
+whenever the seaman willeth it. Moreover, I have heard say that when
+this city was begun, the Genoese offered a great price for it; and they,
+as you know, are not men that spend their money without some certain
+hope of gain. And though some have called the said town by other names,
+I believe its proper one, according to the intention of its founder, was
+that of "the Infant's town", for he himself so named it, both by word of
+mouth and by writing.<a name="fnanchor_N37" id="fnanchor_N37"></a><a
+href="#footnote_N37" class="fnanchor"><sup>[37]</sup></a></p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_I" id="footnote_I"></a>
+<a href="#fnanchor_I">[I]</a> John, Edward and Affonso.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_J" id="footnote_J"></a>
+<a href="#fnanchor_J">[J]</a> In this battle.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_K" id="footnote_K"></a>
+<a href="#fnanchor_K">[K]</a> In his jurisdiction.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_L" id="footnote_L"></a>
+<a href="#fnanchor_L">[L]</a> In home affairs.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_M" id="footnote_M"></a>
+<a href="#fnanchor_M">[M]</a> Ceuta.</p>
+
+<p class="center p4b"><span class='pagenum'><a name="Page_22"
+id="Page_22">[pg 22]</a></span>CHAPTER VI.<br /> <span class="ax"> In
+which the Author, who setteth in order this history, saith something of
+what he purposeth concerning the virtues of the Infant Don
+Henry.</span></p>
+
+<p>Such were the virtues and habits of this great and glorious Prince,
+even as you have heard in the past few chapters, in which I have spoken
+as well as I was able, but certainly not as the matter deserved of me,
+for as St. Jerome layeth it down, small wits cannot handle great
+subjects. And if it be true, as Sallust saith, that great praise was
+given to those who performed the famous actions in the history of
+Athens, as far as the brilliant and glorious talents of her subtle
+authors were able by words to praise and exalt them, it was great
+boldness in me, who am only worthy to name myself a disciple of each one
+of these ancients, to undertake so high a charge.<a name="fnanchor_N38"
+id="fnanchor_N38"></a><a href="#footnote_N38"
+class="fnanchor"><sup>[38]</sup></a></p>
+
+<p>But whereas it is said, that obedience is better than sacrifice, it
+seemeth to me that I do not deserve so great a blame, since I have only
+fulfilled what was commanded me. But I neither demand nor desire that my
+work should be placed before the public, for it is not of so precious a
+nature as to merit that it be preserved in a tower or temple, as the
+Athenians preserved the Minerva of Phidias, the figure to wit of the
+goddess Pallas, which for the excellency of its beauty was placed on
+high for the better view of all men, as saith the Philosopher in the
+sixth book of his <i>Ethics</i>, in the Chapter on Wisdom.<a
+name="fnanchor_N39" id="fnanchor_N39"></a><a href="#footnote_N39"
+class="fnanchor"><sup>[39]</sup></a> Rather I wish that this book of
+mine may be profitable as to its form, in order that in the future
+another work more adequate to the subject may be constructed out of it,
+and one that may suffice for the merits of so great a prince; for
+certainly shame will descend on all the masters, all the doctors, all
+the lawyers that have received instruction <span class='pagenum'><a
+name="Page_23" id="Page_23">[pg 23]</a></span>through his beneficence,
+if among so many there should not be found one willing to perpetuate his
+admirable deeds in a loftier and nobler style.</p>
+
+<p>But as it may happen that the recompense of gratitude, as I often
+perceive, may not be swift to follow or may very quickly cease
+altogether, let it please you to receive what in the past chapters of
+this work I have said of the Prince's habits and virtuous acts, and what
+more in the future I shall have to say&mdash;not according to that which
+the excellence of the work requireth, but according to the rudeness and
+ignorance of the Author. And these matters you may well believe are more
+truthfully written than easily collected together.</p>
+
+<p>But before entering fully upon the substance of my history, I wish to
+say a little of my intention to amend somewhat in the things where
+aforetime I was found wanting, to the praise of this great and glorious
+duke. And thou, great Valerius,<a name="fnanchor_N40"
+id="fnanchor_N40"></a><a href="#footnote_N40"
+class="fnanchor"><sup>[40]</sup></a> who with such constant study,
+didst occupy thyself in gathering and putting together in a history the
+powers and virtues of the noble and excellent lords of thy city, of a
+surety I dare say that among so many renowned men, thou couldst not, in
+the highest degree, speak of another like him, for although thou wast
+able to assign certain grades of virtue to each one of thy heroes, yet
+thou wast not able to unite all these merits in one single body, as I am
+able to gather and join them together in the life of this Prince.</p>
+
+<p>Where couldst thou find one so religious, one so catholic, one so
+prudent, one of so good counsel, one so temperate in all his actions?
+Where couldst thou light on such magnanimity, such frankness, such
+humanity, such courage, to support so great and so many toils as
+his?&mdash;for of a surety there was not a man of his time who would
+have dared to continue in the practice of such severity of life. Oh how
+often did the sun find him on its rising seated in <span
+class='pagenum'><a name="Page_24" id="Page_24">[pg 24]</a></span>the
+same place where it had left him the day before, watching throughout the
+circle of the night season without taking any rest, surrounded by people
+of various nations, not without profit to every one of them that stood
+by. For he took no small delight in finding the means to profit all.
+Where could you find another human body that would endure the toil he
+underwent in arms, a toil that was but scantly diminished in the time of
+peace? Certainly I believe that if fortitude could be depicted, it would
+encounter its true form in his face and members, for he did not prove
+himself strong in some matters only, but in all. And what courage, what
+endurance, could be greater than that of the man who is victor over
+himself? Yet he endured hunger and thirst as well, a matter almost past
+belief.</p>
+
+<p>But what Romulus, or Manlius Torquatus, or Horatius Coclês couldst
+thou prefer to the might of this Prince? Perchance thou wouldst bring
+hither thy Cæsar, whom by thy words thou hast set up as a god, and an
+example of good morals and honest life: what then wilt thou do with
+Marcus Tullius and with Lucan, who in so many places confess that he
+corrupted himself by carnal desires and other vices, to the great
+diminishing of his praise?<a name="fnanchor_N41"
+id="fnanchor_N41"></a><a href="#footnote_N41"
+class="fnanchor"><sup>[41]</sup></a> Who would not fear to compare
+himself with this our prince, seeing how that the Sovereign Pontiff,
+vicar-general of the Holy Church, and the Emperor of Germany, as well as
+the Kings of Castille and England, when informed of his great virtues,
+begged him to be captain of their armies?<a name="fnanchor_N42"
+id="fnanchor_N42"></a><a href="#footnote_N42"
+class="fnanchor"><sup>[42]</sup></a> And to what shall we assign more
+justly the name of felicity and good fortune than to his virtues and
+habits, or to what empires and riches can be given greater honour than
+to his great and excellent deeds?</p>
+
+<p>O fortunate prince, honour of our kingdom, what single thing was
+there in thy life which they who praise thee ought to pass by in
+silence: what moment of thy time was barren of good deeds or empty of
+praise? I consider how <span class='pagenum'><a name="Page_25"
+id="Page_25">[pg 25]</a></span>thou didst welcome all, how thou didst
+listen to all; how thou didst pass the greater part of thy days and
+nights among such great cares, that many might be profited. Wherefore I
+know that lands and seas are full of those that praise thee, for by thy
+continual voyagings thou hast joined the East with the West, in order
+that the nations might learn to exchange their riches. And in truth,
+though I have said many things about thee, many more remain for me to
+say.</p>
+
+<p>But before I end this chapter I believe that it beseemeth me, of
+necessity, to show what I think about that matter on which I
+touched&mdash;to wit, distributive justice&mdash;so as not to pass it by
+without some declaration of my mind, as I promised before. And certainly
+that was a beautiful ordinance that Tully made upon this matter, for it
+standeth to reason that the verdict of the historian should have greater
+authority upon that matter of which he treateth than any other person,
+because he enquireth about the truth of things with greater care: Now
+this duty<a name="fnanchor_N" id="fnanchor_N"></a><a href="#footnote_N"
+class="fnanchor"><sup>[N]</sup></a> will be either that of martial
+correction or of humanity and clemency. If it be an affair of correction
+or martial justice, it is impossible to excuse shortcomings, for we read
+in the histories of the Romans that the fathers slew their sons for such
+faults, and made other very bloody executions: but, contrariwise, on the
+side of clemency and humanity, this must needs be praised as a great
+virtue, since its third part, according to Seneca, lieth in reconciling
+familiars to oneself; yet the extreme of both these two things is of
+doubtful merit, to wit, whether one should prefer discipline to clemency
+or clemency to discipline.<a name="fnanchor_N43"
+id="fnanchor_N43"></a><a href="#footnote_N43"
+class="fnanchor"><sup>[43]</sup></a></p>
+
+<p>But under correction of him who better understandeth it, I say it
+appeareth to me that the better part of the matter should take
+precedence of the other part of less value, and <span class='pagenum'><a
+name="Page_26" id="Page_26">[pg 26]</a></span>considering the particular
+case and the circumstances of the time and how no correction could bring
+about amendment,<a name="fnanchor_O" id="fnanchor_O"></a><a
+href="#footnote_O" class="fnanchor"><sup>[O]</sup></a> we ought to give
+praise rather than blame to the Infant for his conduct, inasmuch as it
+sheweth a liberal heart to offer kindness to those whom one might with
+good reason have denied.</p>
+
+<p>And be this as it may, let not these matters, most excellent prince,
+seem serious unto thee, for it was not so much my intent to praise thy
+deeds as to praise thee. For the wicked do many deeds worthy of praise,
+but no man should be praised save he who is truly good in himself. Where
+is the man whose virtues are not offended by some accretion of vices?
+Certainly I am not one to write or say it of thee, O Prince, for one who
+hath a place prepared among the celestial thrones cannot receive offence
+from the deeds he did on earth, though to some they appear worthy of
+blame; for one may quote the saying of Saint Chrysostom, that there is
+nothing so holy, but that an evil-minded interpreter thereof can find
+something to asperse.<a name="fnanchor_N44" id="fnanchor_N44"></a><a
+href="#footnote_N44" class="fnanchor"><sup>[44]</sup></a></p>
+
+<p>O how few there be, as said Seneca in his first tragedy,<a
+name="fnanchor_N45" id="fnanchor_N45"></a><a href="#footnote_N45"
+class="fnanchor"><sup>[45]</sup></a> who turn to good account the time
+of their life or ever think upon its brevity. But of a surety thou, O
+prince, wast never of the number of these men, since by thy glorious and
+lofty deeds and cruel sufferings, thou didst add to thyself, among many
+princes of most excellent dignity, an eternal and undying memory, and,
+what is of more value, a heavenly throne, as I piously believe. O
+fortunate Kings, who after his death shall possess the royal seat of his
+ancestors, I beg you always to keep the sepulchre of this great and
+noble duke in your especial remembrance, since the splendour of his
+virtues doth form a great part of your honour. For verily the
+exclamations and the praises which I tell you of him, were not invented
+by my own wit, but <span class='pagenum'><a name="Page_27"
+id="Page_27">[pg 27]</a></span>are as it were the living voices of his
+virtues and his great merits, which would be of great profit to every
+one of you, if you could keep them whole and sound in your thought, not
+desiring that I had related them more briefly, since it would be a
+trouble to find his like among the men of our time.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N" id="footnote_N"></a>
+<a href="#fnanchor_N">[N]</a> Of shewing distributive justice.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_O" id="footnote_O"></a>
+<a href="#fnanchor_O">[O]</a> <i>I.e.</i>, on that occasion.</p>
+
+<p class="center p4b">CHAPTER VII.<br /> <span class="ax"> In which five
+reasons appear why the Lord Infant was moved to command the search for
+the lands of Guinea.</span></p>
+
+<p>We imagine that we know a matter when we are acquainted with the doer
+of it and the end for which he did it. And since in former chapters we
+have set forth the Lord Infant as the chief actor in these things,
+giving as clear an understanding of him as we could, it is meet that in
+this present chapter we should know his purpose in doing them. And you
+should note well that the noble spirit of this Prince, by a sort of
+natural constraint, was ever urging him both to begin and to carry out
+very great deeds. For which reason, after the taking of Ceuta he always
+kept ships well armed against the Infidel, both for war, and because he
+had also a wish to know the land that lay beyond the isles of Canary and
+that Cape called Bojador, for that up to his time, neither by writings,
+nor by the memory of man, was known with any certainty the nature of the
+land beyond that Cape. Some said indeed that Saint Brandan had passed
+that way; and there was another tale of two galleys rounding the Cape,
+which never returned.<a name="fnanchor_N46" id="fnanchor_N46"></a><a
+href="#footnote_N46" class="fnanchor"><sup>[46]</sup></a> But this doth
+not appear at all likely to be true, for it is not to be presumed that
+if the said galleys went there, some other ships would not have
+endeavoured to learn what voyage they had made. And because the said
+Lord Infant wished to know the truth of this,&mdash;since it seemed to
+him that if he or some other lord did not endeavour to gain that
+knowledge, <span class='pagenum'><a name="Page_28" id="Page_28">[pg
+28]</a></span>no mariners or merchants would ever dare to attempt
+it&mdash;(for it is clear that none of them ever trouble themselves to
+sail to a place where there is not a sure and certain hope of
+profit)&mdash;and seeing also that no other prince took any pains in
+this matter, he sent out his own ships against those parts, to have
+manifest certainty of them all. And to this he was stirred up by his
+zeal for the service of God and of the King Edward his Lord and brother,
+who then reigned. And this was the first reason of his action.</p>
+
+<p>The second reason was that if there chanced to be in those lands some
+population of Christians, or some havens, into which it would be
+possible to sail without peril, many kinds of merchandise might be
+brought to this realm, which would find a ready market, and reasonably
+so, because no other people of these parts traded with them, nor yet
+people of any other that were known; and also the products of this realm
+might be taken there, which traffic would bring great profit to our
+countrymen.</p>
+
+<p>The third reason was that, as it was said that the power of the Moors
+in that land of Africa was very much greater than was commonly
+supposed,<a name="fnanchor_N47" id="fnanchor_N47"></a><a
+href="#footnote_N47" class="fnanchor"><sup>[47]</sup></a> and that
+there were no Christians among them, nor any other race of men; and
+because every wise man is obliged by natural prudence to wish for a
+knowledge of the power of his enemy; therefore the said Lord Infant
+exerted himself to cause this to be fully discovered, and to make it
+known determinately how far the power of those infidels extended.</p>
+
+<p>The fourth reason was because during the one and thirty years that he
+had warred against the Moors, he had never found a Christian king, nor a
+lord outside this land, who for the love of our Lord Jesus Christ would
+aid him in the said war. Therefore he sought to know if there were in
+those parts any Christian princes, in whom the charity and the love of
+Christ was so ingrained that they would aid him against those enemies of
+the faith.</p>
+
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_29" id="Page_29">[pg
+29]</a></span>The fifth reason was his great desire to make increase in
+the faith of our Lord Jesus Christ and to bring to him all the souls
+that should be saved,&mdash;understanding that all the mystery of the
+Incarnation, Death, and Passion of our Lord Jesus Christ was for this
+sole end&mdash;namely the salvation of lost souls&mdash;whom the said
+Lord Infant by his travail and spending would fain bring into the true
+path. For he perceived that no better offering could be made unto the
+Lord than this; for if God promised to return one hundred goods for one,
+we may justly believe that for such great benefits, that is to say for
+so many souls as were saved by the efforts of this Lord, he will have so
+many hundreds of guerdons in the kingdom of God, by which his spirit may
+be glorified after this life in the celestial realm. For I that wrote
+this history saw so many men and women of those parts turned to the holy
+faith, that even if the Infant had been a heathen, their prayers would
+have been enough to have obtained his salvation. And not only did I see
+the first captives, but their children and grandchildren as true
+Christians as if the Divine grace breathed in them and imparted to them
+a clear knowledge of itself.</p>
+
+<p>But over and above these five reasons I have a sixth that would seem
+to be the root from which all the others proceeded: and this is the
+inclination of the heavenly wheels. For, as I wrote not many days ago in
+a letter I sent to the Lord King, that although it be written that the
+wise man shall be Lord of the stars, and that the courses of the planets
+(according to the true estimate of the holy doctors) cannot cause the
+good man to stumble; yet it is manifest that they are bodies ordained in
+the secret counsels of our Lord God and run by a fixed measure,
+appointed to different ends, which are revealed to men by his grace,
+through whose influence bodies of the lower order are inclined to
+certain passions. And if it be a fact, speaking as a Catholic, that the
+contrary predestinations of the <span class='pagenum'><a name="Page_30"
+id="Page_30">[pg 30]</a></span>wheels of heaven can be avoided by
+natural judgment with the aid of a certain divine grace, much more does
+it stand to reason that those who are predestined to good fortune, by
+the help of this same grace, will not only follow their course but even
+add a far greater increase to themselves. But here I wish to tell you
+how by the constraint of the influence of nature this glorious Prince
+was inclined to those actions of his. And that was because his ascendent
+was Aries, which is the house of Mars and exaltation of the sun, and his
+lord in the <span class="smcap">XI</span>th house, in company of the
+sun. And because the said Mars was in Aquarius, which is the house of
+Saturn, and in the mansion of hope, it signified that this Lord should
+toil at high and mighty conquests, especially in seeking out things that
+were hidden from other men and secret, according to the nature of
+Saturn, in whose house he is. And the fact of his being accompanied by
+the sun, as I said, and the sun being in the house of Jupiter, signified
+that all his traffick and his conquests would be loyally carried out,
+according to the good pleasure of his king and lord.<a
+name="fnanchor_N48" id="fnanchor_N48"></a><a href="#footnote_N48"
+class="fnanchor"><sup>[48]</sup></a></p>
+
+<p class="center p4b">CHAPTER VIII.<br /> <span class="ax"> Why ships
+had not hitherto dared to pass beyond Cape Bojador.</span></p>
+
+<p>So the Infant, moved by these reasons, which you have already heard,
+began to make ready his ships and his people, as the needs of the case
+required; but this much you may learn, that although he sent out many
+times, not only ordinary men, but such as by their experience in great
+deeds of war were of foremost name in the profession of arms, yet there
+was not one who dared to pass that Cape of Bojador and learn about the
+land beyond it, as the Infant wished. And to say the truth this was not
+from <span class='pagenum'><a name="Page_31" id="Page_31">[pg
+31]</a></span>cowardice or want of good will, but from the novelty of
+the thing and the wide-spread and ancient rumour about this Cape, that
+had been cherished by the mariners of Spain from generation to
+generation. And although this proved to be deceitful, yet since the
+hazarding of this attempt seemed to threaten the last evil of all, there
+was great doubt as to who would be the first to risk his life in such a
+venture. How are we, men said, to pass the bounds that our fathers set
+up, or what profit can result to the Infant from the perdition of our
+souls as well as of our bodies&mdash;for of a truth by daring any
+further we shall become wilful murderers of ourselves? Have there not
+been in Spain other princes and lords as covetous perchance of this
+honour as the Infant? For certainly it cannot be presumed that among so
+many noble men who did such great and lofty deeds for the glory of their
+memory, there had not been one to dare this deed. But being satisfied of
+the peril, and seeing no hope of honour or profit, they left off the
+attempt. For, said the mariners, this much is clear, that beyond this
+Cape there is no race of men nor place of inhabitants: nor is the land
+less sandy than the deserts of Libya, where there is no water, no tree,
+no green herb&mdash;and the sea so shallow that a whole league from land
+it is only a fathom deep, while the currents are so terrible that no
+ship having once passed the Cape, will ever be able to return.<a
+name="fnanchor_N49" id="fnanchor_N49"></a><a href="#footnote_N49"
+class="fnanchor"><sup>[49]</sup></a></p>
+
+<p>Therefore our forefathers never attempted to pass it: and of a surety
+their knowledge of the lands beyond was not a little dark, as they knew
+not how to set them down on the charts, by which man controls all the
+seas that can be navigated. Now what sort of a ship's captain would he
+be who, with such doubts placed before him by those to whom he might
+reasonably yield credence and authority, and with such certain prospect
+of death before his eyes, could venture the trial of such a bold feat as
+that? O thou <span class='pagenum'><a name="Page_32" id="Page_32">[pg
+32]</a></span>Virgin Themis, saith our Author, who among the nine Muses
+of Mount Parnassus didst possess the especial right of searching out the
+secrets of Apollo's cave, I doubt whether thy fears were as great at
+putting thy feet on that sacred table where the divine revelations
+afflicted thee little less than death, as the terrors of these mariners
+of ours, threatened not only by fear but by its shadow, whose great
+deceit was the cause of very great expenses. For during twelve years the
+Infant continued steadily at this labour of his, ordering out his ships
+every year to those parts, not without great loss of revenue, and never
+finding any who dared to make that passage. Yet they did not return
+wholly without honour, for as an atonement for their failure to carry
+out more fully their Lord's wishes, some made descents upon the coasts
+of Granada and others voyaged along the Levant Seas, where they took
+great booty of the Infidels, with which they returned to the Kingdom
+very honourably.<a name="fnanchor_N50" id="fnanchor_N50"></a><a
+href="#footnote_N50" class="fnanchor"><sup>[50]</sup></a></p>
+
+<p class="center p4b">CHAPTER IX.<br /> <span class="ax"> How Gil
+Eannes, a native of Lagos, was the first who passed the Cape of Bojador,
+and how he returned thither again, and with him Affonso Gonçalvez
+Baldaya.</span></p>
+
+<p>Now the Infant always received home again with great patience those
+whom he had sent out, as Captains of his ships, in search of that land,
+never upbraiding them with their failure, but with gracious countenance
+listening to the story of the events of their voyage, giving them such
+rewards as he was wont to give to those who served him well, and then
+either sending them back to search again or despatching other picked men
+of his Household, with their ships well furnished, making more urgent
+his charge to <span class='pagenum'><a name="Page_33" id="Page_33">[pg
+33]</a></span>them, with promise of greater guerdons, if they added
+anything to the voyage that those before them had made, all to the
+intent that he might arrive at some comprehension of that difficulty.
+And at last, after twelve years, the Infant armed a "barcha" and gave it
+to Gil Eannes, one of his squires, whom he afterwards knighted and cared
+for right nobly. And he followed the course that others had taken; but
+touched by the self-same terror,<a name="fnanchor_N51"
+id="fnanchor_N51"></a><a href="#footnote_N51"
+class="fnanchor"><sup>[51]</sup></a> he only went as far as the Canary
+Islands, where he took some captives and returned to the Kingdom. Now
+this was in the year of Jesus Christ 1433, and in the next year the
+Infant made ready the same vessel, and calling Gil Eannes apart, charged
+him earnestly to strain every nerve to pass that Cape, and even if he
+could do nothing else on that voyage, yet he should consider that to be
+enough. "You cannot find", said the Infant, "a peril so great that the
+hope of reward will not be greater, and in truth I wonder much at the
+notion you have all taken on so uncertain a matter&mdash;for even if
+these things that are reported had any authority, however small, I would
+not blame you, but you tell me only the opinions of four mariners, who
+come but from the Flanders trade or from some other ports that are very
+commonly sailed to, and know nothing of the needle or sailing-chart.<a
+name="fnanchor_N52" id="fnanchor_N52"></a><a href="#footnote_N52"
+class="fnanchor"><sup>[52]</sup></a> Go forth, then, and heed none of
+their words, but make your voyage straightway, inasmuch as with the
+grace of God you cannot but gain from this journey honour and profit."
+The Infant was a man of very great authority, so that his admonitions,
+mild though they were, had much effect on the serious-minded. And so it
+appeared by the deed of this man, for he, after these words, resolved
+not to return to the presence of his Lord without assured tidings of
+that for which he was sent. And as he purposed, so he
+performed&mdash;for in that voyage he doubled the Cape, despising all
+danger, and found the lands beyond quite contrary to what he, like
+others, had expected. And although the matter was a <span
+class='pagenum'><a name="Page_34" id="Page_34">[pg 34]</a></span>small
+one in itself, yet on account of its daring it was reckoned
+great&mdash;for if the first man who reached the Cape had passed it,
+there would not have been so much praise and thanks bestowed on him; but
+even as the danger of the affair put all others into the greater fear,
+so the accomplishing of it brought the greater honour to this man. But
+whether or no the success of Gil Eannes gained for him any genuine glory
+may be perceived by the words that the Infant spoke to him before his
+starting; and his experience on his return was very clear on this point,
+for he was exceeding well received, not without a profitable increase of
+honour and possessions. And then it was he related to the Infant how the
+whole matter had gone, telling him how he had ordered the boat to be put
+out and had gone in to the shore without finding either people or signs
+of habitation. And since, my lord, said Gil Eannes, I thought that I
+ought to bring some token of the land since I was on it, I gathered
+these herbs which I here present to your grace; the which we in this
+country call Roses of Saint Mary. Then, after he had finished giving an
+account of his voyage to that part, the Infant caused a "barinel" to be
+made ready, in which he sent out Affonso Gonçalvez Baldaya, his
+cupbearer, and Gil Eannes as well with his "barcha", ordering him to
+return there with his companion. And so in fact they did, passing fifty
+leagues beyond the Cape, where they found the land without dwellings,
+but shewing footmarks of men and camels. And then, either because they
+were so ordered, or from necessity, they returned with this
+intelligence, without doing aught else worth recording.<a
+name="fnanchor_N53" id="fnanchor_N53"></a><a href="#footnote_N53"
+class="fnanchor"><sup>[53]</sup></a></p>
+
+<p class="center p4b"><span class='pagenum'><a name="Page_35"
+id="Page_35">[pg 35]</a></span>CHAPTER X.<br /> <span class="ax"> How
+Affonso Gonçalvez Baldaya reached the Rio d'Ouro.</span></p>
+
+<p>"As you have found traces of men and camels", said the Infant to
+Baldaya, "it is evident that the inhabited region cannot be far off; or
+perchance they are people who cross with their merchandise to some
+seaport with a secure anchorage for ships to load in, for since there
+are people, they must of necessity depend upon what the sea brings them,
+and especially upon fish, however bestial they may be. Much more so the
+inland tribes. Therefore I intend to send you there again, in that same
+'barinel', both that you may do me service and increase your honour, and
+to this end I order you to go as far as you can and try to gain an
+interpreter from among those people, capturing some one from whom you
+can obtain some tidings of the land&mdash;for according to my purpose,
+it will not be a small gain if we can get someone to give us news of
+this sort." The ship was soon ready to sail, and Affonso Gonçalvez
+departed with great desire to do the Infant's will. And sailing on their
+way they passed seventy leagues beyond where they had been before, a
+space of 120 leagues beyond the Cape of Bojador, and found an estuary,
+as of a river of some size, in the which were many good anchorages.<a
+name="fnanchor_N54" id="fnanchor_N54"></a><a href="#footnote_N54"
+class="fnanchor"><sup>[54]</sup></a> And the entering in of this water
+ran eight leagues within the land, and in this they anchored. And
+because among the things he had brought, Affonso Gonçalvez had two
+horses, which were given him by the Infant to mount two youths upon, he
+now had the horses put on shore, and before any one else disembarked, he
+ordered the youths to ride on those horses, and go up country as far as
+they could, looking about carefully on every side for villages, or
+people travelling by some path. And to cause them and their horses the
+less fatigue, he told then to take no arms of defence, <span
+class='pagenum'><a name="Page_36" id="Page_36">[pg 36]</a></span>but
+only their lances and swords, wherewith to attack, if needed. For if
+they came on people who tried to capture them, their best remedy would
+be in their horses' feet, unless they found one man alone of whom they
+might make use without danger.</p>
+
+<p>Now in the performing of this action the youths shewed clearly what
+sort of men they would prove. For although they were so far distant from
+their own country and knew not what kind of people, or how many, they
+would find, not to speak of the dread of wild beasts, whose fearful
+shadow might well have alarmed them, considering their youth (for they
+were not either of them more than seventeen years of age), yet putting
+all this aside, they set out boldly and followed the course of the river
+for the space of seven leagues, where they found nineteen men all banded
+together without any other arms of offence or defence, but only
+assegais. And as soon as the youths saw them, they attacked them with
+great courage. But that unknown company, although so many in number,
+dared not meet them on the level, but rather for security retired to
+some rocks, whence they fought with the youths for a good space. And
+during the fight one of those youths was wounded in the foot, and
+although the wound was slight, it did not remain unavenged, for they
+wounded one of the enemy likewise. And they kept on fighting until the
+sun began to give warning of night, on which account they went back to
+their ship. And I am sure that the injuries of that combat would not
+have been so small, if the enemy had remained upon the open ground. Two
+things I consider in this place, saith he who wrote this history.<a
+name="fnanchor_N55" id="fnanchor_N55"></a><a href="#footnote_N55"
+class="fnanchor"><sup>[55]</sup></a> And first, what would be the fancy
+in the minds of those men at seeing such a novelty, to wit, two such
+daring youths, of colour and features so foreign to them; what could
+they think had brought them there, aye and on horseback, with lances and
+swords, arms that some of them had never seen. Of a surety I ween that
+their <span class='pagenum'><a name="Page_37" id="Page_37">[pg
+37]</a></span>hearts were not so faint, but that they would have
+displayed greater bravery against our men, had it not been for the
+wonderment that was caused by the novelty of the thing. Secondly I
+consider the daring of these two youths, who were in a strange land, so
+far from the succour of their companions, and yet were bold enough to
+attack such a number, whose power of fighting was so uncertain to them.
+One of the youths, I knew in after time as a noble gentleman, very
+valiant in the profession of arms, and he was called Hector Homem: the
+same you will find in the Chronicle of the Kingdom well proved by great
+deeds. The name of the other was Diego Lopez d'Almeida, also a gentleman
+and a man of good presence, as I have learnt from some that knew him. So
+they held on their journey to the ship, as we have related, and reached
+it about dawn and took a little repose. And as soon as it was light,
+Affonso Gonçalvez had the boat made ready, and putting himself and some
+of his people into it, followed the course of that river, sending the
+youths on horseback along by the land, till he reached the place where
+the Moors had been found the other day, intending to fight with them and
+capture some; but their toil was in vain, for so great was the alarm
+that, although the youths had retreated, the natives were possessed with
+a great fear and departed, leaving behind them the greater part of their
+poor belongings, with the which Affonso Gonçalvez loaded his boat as a
+witness of his toil. And seeing that it would not profit to pursue any
+further, he returned to the ship. And because he saw on a bank at the
+entrance of the river a great multitude of sea-wolves, the which by the
+estimate of some were about 5,000, he caused his men to kill as many as
+they could, and with their skins he loaded his ship&mdash;for, either
+because they were very easy to kill, or because the bent of our men was
+towards such an action, they made among those wolves a very great
+slaughter.</p>
+
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_38" id="Page_38">[pg
+38]</a></span>But with all this Affonso Gonçalvez was not satisfied,
+because he had not taken one of those Moors, so going on beyond this for
+a space of fifty leagues to see if he could make captive some man,
+woman, or child, by which to satisfy the will of his Lord, he came to a
+point, where stood a rock which from a distance was like a galley. And
+for this reason they called that port from that day forward the "Port of
+the Galley". And there they went on land, where they found some nets,
+which they took on board. And here you may note a new matter, new I say
+to us who live in this Spain, that the thread of those nets was of the
+bark of a tree, so well fitted for such a use that without any other
+tanning or admixture of flax, it could be woven right excellently, and
+nets made of it, with all other cordage.<a name="fnanchor_N56"
+id="fnanchor_N56"></a><a href="#footnote_N56"
+class="fnanchor"><sup>[56]</sup></a></p>
+
+<p>And so Affonso Gonçalvez turned back to Portugal, without any certain
+knowledge as to whether those men were Moors or Gentiles, or as to what
+life or manner of living they had. And this was in the year of Jesus
+Christ 1436.</p>
+
+<p class="center p4b">CHAPTER XI.<br /> <span class="ax"> Of the things
+that were achieved in the years following.</span></p>
+
+<p>In the years that follow<a name="fnanchor_P" id="fnanchor_P"></a><a
+href="#footnote_P" class="fnanchor"><sup>[P]</sup></a> we did not find
+anything noteworthy to record. True it is that there went to those parts
+two ships, each in its turn, but one turned back on account of contrary
+weather and the other went only to the Rio d'Ouro for the skins and oil
+of those sea-wolves, and loading a cargo of these returned to Portugal.
+And in that year<a name="fnanchor_Q" id="fnanchor_Q"></a><a
+href="#footnote_Q" class="fnanchor"><sup>[Q]</sup></a> passed over our
+noble Infant Don Henry into Tangier, for which reason he sent no more
+ships <span class='pagenum'><a name="Page_39" id="Page_39">[pg
+39]</a></span>to that land. And in the year 1438 departed out of this
+world the very virtuous Don Edward on the 9th of September, in Thomar,
+on whose death there followed very great discords in the kingdom.<a
+name="fnanchor_N57" id="fnanchor_N57"></a><a href="#footnote_N57"
+class="fnanchor"><sup>[57]</sup></a></p>
+
+<p>And in these troubles the presence of the Infant was so necessary,
+that of all other matters he clean forgot himself, to bring a remedy to
+the perils and travail in which the realm was. And it was so that the
+King Don Affonso, who ordered the writing of this history, was at the
+age of six, and had to be tutored and protected, he and his realm, by
+governors; and about the authority of these there followed great
+contentions, in which the Infant Don Henry toiled much for peace and a
+good settlement of affairs, as you may find more at length in the
+Chronicle of the reign of this King Don Affonso.<a name="fnanchor_N58"
+id="fnanchor_N58"></a><a href="#footnote_N58"
+class="fnanchor"><sup>[58]</sup></a> And so it was that in those years
+there went no ships beyond that Cape, for the reasons that we have said.
+True it is that in the year 1440 there armed themselves two caravels to
+go to that land, but because they had hap that was contrary, we do not
+tell further of their voyage.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_P" id="footnote_P"></a>
+<a href="#fnanchor_P">[P]</a> <i>I.e.</i>, 1436 to 1441.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_Q" id="footnote_Q"></a>
+<a href="#fnanchor_Q">[Q]</a> 1437.</p>
+
+<p class="center p4b">CHAPTER XII.<br /> <span class="ax"> How Antam
+Gonçalvez brought back the first Captives.</span></p>
+
+<p>I think I can now take some sort of pleasure in the narrating of this
+history, because I find something wherewith to satisfy the desire of our
+Prince; the which desire was so much the greater as the matters for
+which he had toiled so long were now more within his view. And so in
+this chapter I wish to present some novelty in his toilsome seed-time of
+preparation.</p>
+
+<p>Now it was so that in this year 1441, when the affairs of this realm
+were somewhat more settled though not <span class='pagenum'><a
+name="Page_40" id="Page_40">[pg 40]</a></span>fully quieted, that the
+Infant armed a little ship, of the which he made captain one Antam
+Gonçalvez, his chamberlain, and a very young man; and the end of that
+voyage was none other, according to my Lord's commandment, but to ship a
+cargo of the skins and oil of those sea-wolves of which we have spoken
+in previous chapters. But it cannot be doubted that the Infant gave him
+the same charge that he gave to others, but as the age of this captain
+was weaker, and his authority but slight, so the Prince's orders were
+less stringent, and in consequence his hopes of result less
+confident.</p>
+
+<p>But when he had accomplished his voyage, as far as concerned the
+chief part of his orders, Antam Gonçalvez called to him Affonso
+Goterres, another groom of the chamber, who was with him, and all the
+others that were in the ship, being one and twenty in all, and spoke to
+them in this wise: "Friends and brethren! We have already got our cargo,
+as you perceive, by the which the chief part of our ordinance is
+accomplished, and we may well turn back, if we wish not to toil beyond
+that which was principally commanded of us; but I would know from all
+whether it seemeth to you well that we should attempt something further,
+that he who sent us here may have some example of our good wills; for I
+think it would be shameful if we went back into his presence just as we
+are, having done such small service. And in truth I think we ought to
+labour the more strenuously to achieve something like this as it was the
+less laid upon us as a charge by the Infant our lord. O How fair a thing
+it would be if we, who have come to this land for a cargo of such petty
+merchandise, were to meet with the good luck to bring the first captives
+before the face of our Prince. And now I will tell you of my thoughts
+that I may receive your advice thereon. I would fain go myself this next
+night with nine men of you (those who are most ready for the <span
+class='pagenum'><a name="Page_41" id="Page_41">[pg
+41]</a></span>business), and prove a part of this land along the river,
+to see if I find any inhabitants; for I think we of right ought to meet
+with some, since 'tis certain there are people here, who traffic with
+camels and other animals that bear their freights. Now the traffic of
+these men must chiefly be to the seaboard; and since they have as yet no
+knowledge of us, their gathering cannot be too large for us to try their
+strength; and, if God grant us to encounter them, the very least part of
+our victory will be the capture of one of them, with the which the
+Infant will feel no small content, getting knowledge by that means of
+what kind are the other dwellers of this land. And as to our reward, you
+can estimate what it will be by the great expenses and toil he has
+undertaken in years past, only for this end." "See what you do", replied
+the others, "for since you are our captain we needs must obey your
+orders, not as Antam Gonçalvez but as our lord; for you must understand
+that we who are here, of the Household of the Infant our lord, have both
+the will and desire to serve him, even to the laying down of our lives
+in the event of the last danger. But we think your purpose to be good,
+if only you will introduce no other novelty to increase the peril, which
+would be little to the service of our lord." And finally they determined
+to do his bidding, and follow him as far as they could make their way.
+And as soon as it was night Antam Gonçalvez chose nine men who seemed to
+him most fitted for the undertaking, and made his voyage with them as he
+had before determined. And when they were about a league distant from
+the sea they came on a path which they kept, thinking some man or woman
+might come by there whom they could capture; but it happened otherwise;
+so Antam Gonçalvez asked the others to consent to go forward and follow
+out his purpose; for, as they had already come so far, it would not do
+to return to the ship in vain like that. And the others being content
+they departed thence, and, journeying through <span class='pagenum'><a
+name="Page_42" id="Page_42">[pg 42]</a></span>that inner land for the
+space of three leagues, they found the footmarks of men and youths, the
+number of whom, according to their estimate, would be from forty to
+fifty, and these led the opposite way from where our men were going. The
+heat was very intense, and so by reason of this and of the toil they had
+undergone in watching by night and travelling thus on foot, and also
+because of the want of water, of which there was none, Antam Gonçalvez
+perceived their weariness that it was already very great, as he could
+easily judge from his own sufferings: So he said, "My friends, there is
+nothing more to do here; our toil is great, while the profit to arise
+from following up this path meseemeth small, for these men are
+travelling to the place whence we have come, and our best course would
+be to turn back towards them, and perchance, on their return, some will
+separate themselves, or may be, we shall come up with them when they are
+laid down to rest, and then, if we attack them lustily, peradventure
+they will flee, and, if they flee, someone there will be less swift,
+whom we can lay hold of according to our intent; or may be our luck will
+be even better, and we shall find fourteen or fifteen of them, of whom
+we shall make a more profitable booty." Now this advice was not such as
+to give rise to any wavering in the will of those men, for each desired
+that very thing. And, returning towards the sea, when they had gone a
+short part of the way, they saw a naked man following a camel, with two
+assegais in his hand, and as our men pursued him there was not one who
+felt aught of his great fatigue. But though he was only one, and saw the
+others that they were many; yet he had a mind to prove those arms of his
+right worthily and began to defend himself as best he could, shewing a
+bolder front than his strength warranted. But Affonso Goterres wounded
+him with a javelin, and this put the Moor in such fear that he threw
+down his arms like a <span class='pagenum'><a name="Page_43"
+id="Page_43">[pg 43]</a></span>beaten thing. And after they had captured
+him, to their no small delight, and had gone on further, they espied, on
+the top of a hill, the company whose tracks they were following, and
+their captive pertained to the number of these. And they failed not to
+reach them through any lack of will, but the sun was now low, and they
+wearied, so they determined to return to their ship, considering that
+such enterprise might bring greater injury than profit. And, as they
+were going on their way, they saw a black Mooress come along (who was
+slave of those on the hill<a name="fnanchor_N58a"
+id="fnanchor_N58a"></a><a href="#footnote_N58a"
+class="fnanchor"><sup>[58a]</sup></a>), and though some of our men were
+in favour of letting her pass to avoid a fresh skirmish, to which the
+enemy did not invite them,&mdash;for, since they were in sight and their
+number more than doubled ours, they could not be of such faint hearts as
+to allow a chattel of theirs to be thus carried off:&mdash;despite this,
+Antam Gonçalvez bade them go at her; for if (he said) they scorned that
+encounter, it might make their foes pluck up courage against them. And
+now you see how the word of a captain prevaileth among men used to obey;
+for, following his will, they seized the Mooress. And those on the hill[58A]
+had a mind to come to the rescue, but when they perceived our people
+ready to receive them, they not only retreated to their former position,
+but departed elsewhere, turning their backs to their enemies. And so let
+us here leave Antam Gonçalvez to rest, considering this Chapter as
+finished, and in the following one we will knight him right
+honourably.</p>
+
+<p class="center p4b"><span class='pagenum'><a name="Page_44"
+id="Page_44">[pg 44]</a></span>CHAPTER XIII.<br /> <span class="ax"> How
+Nuno Tristam reached the spot where Antam Gonçalvez was, and how he
+dubbed him knight.</span></p>
+
+<p>For that the philosopher saith, that the beginning is two parts of
+the whole matter,<a name="fnanchor_N59" id="fnanchor_N59"></a><a
+href="#footnote_N59" class="fnanchor"><sup>[59]</sup></a> we ought to
+give great praise to this noble youth, for this deed of his, undertaken
+with so great boldness; for since he was the first who made booty in
+this conquest, he deserveth advantage over and above all the others who
+in after time travailed in this matter. For the custom was among the
+Romans, as Saint Augustine saith in the book that he made <i>De Civitate
+Dei</i>, and as Titus Livius also saith in his <i>Decades</i>, that all
+those who struck the first blow in battles or were the first to enter
+into forts or to leap into ships, were granted in return a higher
+increase of honour, which they bore on the day of triumph in testimony
+of their valour, as Valerius telleth us more in detail, in the summary
+that he made of Roman history.<a name="fnanchor_N60"
+id="fnanchor_N60"></a><a href="#footnote_N60"
+class="fnanchor"><sup>[60]</sup></a> And so let Antam Gonçalvez receive
+his knighthood, as we purpose to describe in this chapter, and after
+this we will give him commanderies in the Order of Christ (whose habit
+he afterwards assumed), making him the private secretary to this great
+and noble prince. And for the remembrance of his honour, let him be
+satisfied that he is inscribed in this volume, whose tenor will for
+ever, so long as writing endureth among men, be a witness of his
+excellence.</p>
+
+<p>Now you must know that Nuno Tristam, a youthful knight, very valiant
+and ardent, who had been brought up from early boyhood in the Infant's
+privy chamber, arrived at that very place where was Antam Gonçalvez, and
+brought with him an armed caravel, with the special command of his Lord,
+that he should pass beyond the Port of the Galley, as far as he could,
+and that he should bestir himself <span class='pagenum'><a
+name="Page_45" id="Page_45">[pg 45]</a></span>as well to capture some of
+the people of the country, as best he could. And he, pursuing his
+voyage, now arrived at the place where Antam Gonçalvez was. And you can
+well imagine how great was the joy of these two, being natives of the
+same Kingdom and brought up in one and the self-same Court, to meet
+again at so great a distance from their own land. But leaving out of
+this account the words we may suppose they would use&mdash;the one in
+asking for news of his lord, and of his friends and acquaintances; the
+other in his desire to know of the booty&mdash;Nuno Tristam said, that
+an Arab whom he had brought with him there, and who was a servant of the
+Infant his lord, should speak with one of those captives, to see if he
+understood their language, and that, if they could understand one
+another, it would be of great profit to know all the state and
+conditions of the people of that land. And so all three of them spoke,<a
+name="fnanchor_R" id="fnanchor_R"></a><a href="#footnote_R"
+class="fnanchor"><sup>[R]</sup></a> but their language was very
+different from that of the others, so that they were not able to
+understand one another. But as soon as Nuno Tristam perceived that he
+was not able to learn more of the manner of that land, than what Antam
+Gonçalvez had told him, he was eager to depart, but that emulation which
+Socrates<a name="fnanchor_N61" id="fnanchor_N61"></a><a
+href="#footnote_N61" class="fnanchor"><sup>[61]</sup></a> praised in
+gallant youths, tormented his heart in such a manner that he wished
+first of all to see whether he could not do something of more account
+before the eyes of his fellows. "How is it right", said he to those of
+his company, "that we should allow these men to go on their way back to
+Portugal, without first shewing them some part of our labour? Of a
+surety, I say to you, that as far as it concerneth me, I trow I should
+receive disgrace, holding the order of knighthood as I do, if I gained
+here no booty richer than this, by which the Lord Infant may <span
+class='pagenum'><a name="Page_46" id="Page_46">[pg 46]</a></span>gain
+some first-fruits of a recompence for the great expense he has
+incurred."</p>
+
+<p>Thereupon he caused Antam Gonçalvez to be called, and the principal
+men whom he brought with him, that he might show them his mind. "You",
+said he, "my friend Antam Gonçalvez, are not ignorant of the will of the
+Infant our Lord, and you know that to execute this purpose of his he
+hath incurred many and great expenses, and yet up till now, for a space
+of fifteen years, he hath toiled in vain in this part of the world,
+never being able to arrive at any certainty as to the people of this
+land, under what law or lordship they do live. And although you are
+carrying off these two captives, and by their means the Infant may come
+to know something about this folk, yet that doth not prevent what is
+still better, namely, for us to carry off many more; for, besides the
+knowledge which the Lord Infant will gain by their means, profit will
+also accrue to him by their service or ransom. Wherefore, it seemeth to
+me that we should do well to act after this manner. That is to say, in
+this night now following, you should choose ten of your men and I
+another ten of mine&mdash;from the best which each of us may
+have&mdash;and let us then go together and seek those whom you have
+found. And since you say that, judging from the fighting you had with
+them, they were not more than twenty men fit for battle, and the rest
+women and boys, we ought to capture them all very quickly. And even if
+we do not meet with the very same that you encountered, nevertheless we
+shall surely find others, by means of whom we can make as good a booty,
+or perhaps even better."</p>
+
+<p>"I cannot well believe", replied Antam Gonçalvez, "that our
+expedition in search of those we found before, will have any sure
+result, for the place is all one great bare hill, in the which there is
+no house or hut where one could fancy they would lodge, and the more so
+since we saw them <span class='pagenum'><a name="Page_47"
+id="Page_47">[pg 47]</a></span>turn again like men that had come there
+from another part. And what seemeth to me worst of all is that those
+men<a name="fnanchor_S" id="fnanchor_S"></a><a href="#footnote_S"
+class="fnanchor"><sup>[S]</sup></a> will have forewarned all the others,
+and, peradventure, when we think to capture them we may ourselves become
+their booty. But consider this well, and where we have been in a manner
+victorious, let us not return to suffer loss."</p>
+
+<p>Yet, although this counsel of Antam Gonçalvez was good, according to
+the circumstances of the affair; and although Nuno Tristam was not
+unwilling to fall in with it; there were there two squires, in whom
+these reasons did not suffice to oppose their desire of doing brave
+deeds. Gonçallo de Sintra was the name of one of these&mdash;and of his
+valour you will know more fully in the progress of this history; the
+other was Diego Añes de Valladares, a squire, valiant in body, well
+proved in many great perils. And these two persuaded the Council to
+depart from the advice which Antam Gonçalvez had given, in this way,
+that as soon as it was night, they set out according to the order that
+Nuno Tristam gave at first. And so it chanced that in the night they
+came to where the natives lay scattered in two encampments, either the
+same that Antam Gonçalvez had found before or other like it. The
+distance between the encampments was but small, and our men divided
+themselves into three parties, in order that they might the better hit
+upon them. For they had not yet any certain knowledge of the place where
+they lay, but only a perception of them; as you see the like things are
+perceived much more readily by night than by day. And when our men had
+come nigh to them, they attacked them very lustily, shouting at the top
+of their voices, "Portugal" and "Santiago";<a name="fnanchor_N62"
+id="fnanchor_N62"></a><a href="#footnote_N62"
+class="fnanchor"><sup>[62]</sup></a> the fright of which so abashed the
+enemy, that it threw them all into disorder. <span class='pagenum'><a
+name="Page_48" id="Page_48">[pg 48]</a></span>And so, all in confusion,
+they began to fly without any order or carefulness. Except indeed that
+the men made some show of defending themselves with their assegais (for
+they knew not the use of any other weapon), especially one of them, who
+fought face to face with Nuno Tristam, defending himself till he
+received his death. And besides this one, whom Nuno Tristam slew by
+himself, the others killed three and took ten prisoners, what of men,
+women and boys. And it is not to be doubted that they would have slain
+and taken many more, if they had all fallen on together at the first
+onslaught. But among those who were taken there was one greater than the
+rest, who was called Adahu, and was said to be a noble; and he shewed in
+his countenance right well that he held the pre-eminence of nobility
+over the others. Now, among those ten who I said were with Nuno Tristam,
+was one Gomez Vinagre, a youth of good family, brought up in the
+Infant's household, who showed in this battle what his valour was like
+to be in after time, for which in the result he was honourably advanced.
+When the action was thus accomplished, as we have described, all met
+together, even as they were in the fight, and began to request of Antam
+Gonçalvez, that he should be made a knight. But he, appraising his toil
+at far less than they did, answered that it was not right that he for so
+small a service should receive so great an honour, and one too that was
+more than his age did warrant. Of his own free will he said he would
+never have it, except when he had accomplished greater deeds than these.
+Yet at last by the excessive entreaties of the rest, and because Nuno
+Tristam perceived it was right, he had to make Antam Gonçalvez a knight,
+though it was against his will; and for this reason they called that
+place henceforth, "the Port of the Cavalier".<a name="fnanchor_N63"
+id="fnanchor_N63"></a><a href="#footnote_N63"
+class="fnanchor"><sup>[63]</sup></a> And so he was the first knight
+that was made in those parts. Then those captains returned to the ships
+and bade that Arab <span class='pagenum'><a name="Page_49"
+id="Page_49">[pg 49]</a></span>whom Nuno Tristam had brought with him,
+to speak with those Moors<a name="fnanchor_T" id="fnanchor_T"></a><a
+href="#footnote_T" class="fnanchor"><sup>[T]</sup></a> but they were not
+able to understand him, because the language of these people was not
+Moorish, but Azaneguy of Sahara, for so they name that land. But the
+noble,<a name="fnanchor_U" id="fnanchor_U"></a><a href="#footnote_U"
+class="fnanchor"><sup>[U]</sup></a> in that he was of better breeding
+than the other captives, so had he seen more things and better than
+they; and had been to other lands where he had learned the Moorish
+tongue;<a name="fnanchor_N64" id="fnanchor_N64"></a><a
+href="#footnote_N64" class="fnanchor"><sup>[64]</sup></a> forasmuch as
+he understood that Arab and answered to whatever matter was asked of him
+by the same. And the further to try the people of the land and to have
+of them more certain knowledge, they put that Arab on shore, and one of
+the Moorish women whom they had taken captive; who were to say to the
+others, that if they wished to come and speak to them about the ransom
+of some of those whom they had taken prisoners, or about traffick in
+merchandise, they might do so. And at the end of two days there came to
+that place about 150 Moors on foot and thirty-five on horses and camels,
+bringing the Moorish slave with them. And although outwardly they seemed
+to be a race both barbarous and bestial, yet was there not wanting in
+them something of astuteness, wherewith they sought to ensnare their
+enemies. For only three of them appeared on the shore, and the rest lay
+in ambush, to the end that our men, being unaware of their treachery,
+might land, when they who lay hid could seize them, which thing they
+might have done by sheer force of numbers, if our men had been a whit
+less cautious than they. But the Moors, perceiving that their wiles were
+discovered by us&mdash;because they saw that the men in the boat turned
+about on seeing that the slave did not appear&mdash;revealed their
+dissembling tricks and all came into sight on the shore, hurling stones
+and making gestures.<a name="fnanchor_V" id="fnanchor_V"></a><a
+href="#footnote_V" class="fnanchor"><sup>[V]</sup></a> And there they
+also displayed that <span class='pagenum'><a name="Page_50"
+id="Page_50">[pg 50]</a></span>Arab who had been sent to them, held as
+one whom they wished to keep in the subjection of a captive. And he
+called out to them that they should be on their guard against those
+people; for they would not have come there, except to take them at a
+disadvantage if they could. Thereupon our men turned back to the ships,
+where they made their partition of the captives, according to the lot of
+each, and the other Moors betook themselves to their encampments, taking
+the Arab with them. And Antam Gonçalvez, because he had now loaded his
+ship with cargo, as the Infant had commanded, returned to Portugal, and
+Nuno Tristam went on his way, to fulfil his orders, as we have said
+before that he had received commandment. But after the departure of
+Antam Gonçalvez, seeing that his caravel needed repair, he caused them
+to beach her, where he careened and mended her as far as was needful,
+keeping his tides as if he had been in front of Lisbon harbour,<a
+name="fnanchor_N65" id="fnanchor_N65"></a><a href="#footnote_N65"
+class="fnanchor"><sup>[65]</sup></a> at which boldness of his there was
+much marvel. And pursuing his voyage, he passed the Port of the Galley,
+and went on till he came to a Cape which he called Cape Branco,<a
+name="fnanchor_N66" id="fnanchor_N66"></a><a href="#footnote_N66"
+class="fnanchor"><sup>[66]</sup></a> where his men landed to see if
+they could make any capture. But although they found traces of men and
+even some nets, they now took counsel to return, perceiving that for
+that time they would not be able to advantage themselves above their
+first achievement.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_R" id="footnote_R"></a>
+<a href="#fnanchor_R">[R]</a> <i>I.e.</i>, Nuno Tristam, Antam
+Gonçalvez, and the Arab interpreter all questioned the captives, but the
+latter could not understand them.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_S" id="footnote_S"></a>
+<a href="#fnanchor_S">[S]</a> Whom my people fell in with.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_T" id="footnote_T"></a>
+<a href="#fnanchor_T">[T]</a> Their prisoners.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_U" id="footnote_U"></a>
+<a href="#fnanchor_U">[U]</a> Adahu.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_V" id="footnote_V"></a>
+<a href="#fnanchor_V">[V]</a> Of defiance.</p>
+
+<p class="center p4b">CHAPTER XIV.<br /> <span class="ax"> How Antam
+Gonçalvez, and afterwards Nuno Tristam, came before the Infant with
+their booty.</span></p>
+
+<p>I cannot behold the arrival of these ships, with the novelty of the
+gain of those slaves before the face of our Prince, without finding some
+delight in the same. For meseemeth <span class='pagenum'><a
+name="Page_51" id="Page_51">[pg 51]</a></span>that I behold before my
+eyes that pleasure of his, of what kind it would be. For just in so far
+as things are more desired, and more numerous and heavy labours are
+undergone for them, so much the greater delight do they bring with them
+when a man obtaineth them. O holy prince, peradventure thy pleasure and
+delight might have some semblance of covetousness, at receiving the
+knowledge of such a sum of riches, even as great as those thou didst
+expend to arrive at that result? And now, seeing the beginnings of some
+recompense, may we not think thou didst feel joy, not so much for the
+number of the captives taken, as for the hope thou didst conceive of the
+others thou couldst take?</p>
+
+<p>But of a surety it was not in thy noble heart to set store by such
+small wealth! And justly I may call it small, in comparison of thy
+greatness; without which thou wast not able, and knewest not how, to
+begin or finish any part of thy deeds. But thy joy was solely from that
+one holy purpose of thine to seek salvation for the lost souls of the
+heathen, as I have already said in the <span class="smcap">VII</span>th
+Chapter of this work. And in the light of this it seemed to thee, when
+thou sawest those captives brought into thy presence, that the expense
+and trouble thou hadst undergone was nothing: such was thy pleasure in
+beholding them. And yet the greater benefit was theirs, for though their
+bodies were now brought into some subjection, that was a small matter in
+comparison of their souls, which would now possess true freedom for
+evermore. Antam Gonçalvez was the first to come with his part of the
+booty, and then arrived Nuno Tristam, whose present reception and future
+reward answered to the toil he had undergone; just as a fruitful soil
+with but little sowing answereth the husbandman, when for however small
+a part it receiveth, it giveth back a great increase of fruit.</p>
+
+<p class="center p4b"><span class='pagenum'><a name="Page_52"
+id="Page_52">[pg 52]</a></span>CHAPTER XV.<br /> <span class="ax"> How
+the Infant Don Henry sent his embassy to the Holy Father, and of the
+answer that he had.</span></p>
+
+<p>Although the language of those captives could not be understood by
+any of the other Moors who were in this kingdom, either as freemen or
+captives, it sufficed, for a beginning, that the noble whom Antam
+Gonçalvez had brought could recount for the understanding of the Infant
+a very great part of the matters of that land where the aforesaid noble
+dwelt. And considering how it was necessary that he should often send
+his ships, manned with his people, where of necessity they would have to
+fight with those infidels, he determined at once to send an embassy to
+the Holy Father, to ask of him to make a partition with himself of the
+treasures of Holy Church, for the salvation of the souls of those who in
+the toils of that conquest should meet their end.</p>
+
+<p>And on this embassy he sent an honourable cavalier of the Order of
+Christ, called Fernam Lopez d'Azevedo, a man of great counsel and
+authority, on account of which he had been made Chief Commander in the
+same Order and was of the Council of the King and the Infant.</p>
+
+<p>He had it in charge also to ask from the Supreme Pontiff other things
+of great importance, as for instance the indulgences of St. Mary of
+Africa, in Ceuta town, with many other graces that were to be requested
+of the Pope, the true form of which you can find in the general history
+of the kingdom.</p>
+
+<p>And as for that part of the business that needeth to be recorded
+here, the Holy Father was very glad to grant him such a grace as he was
+requested; as you may see more fully in this transcript of his letter,
+which we have set down here for your better understanding.</p>
+
+<p class="blockquot"><span class='pagenum'><a name="Page_53"
+id="Page_53">[pg 53]</a></span>"Eugenius the Bishop,<a
+name="fnanchor_N67" id="fnanchor_N67"></a><a href="#footnote_N67"
+class="fnanchor"><sup>[67]</sup></a> servant of the servants of God,
+etc. For an abiding memorial and remembrance. As, without any merit of
+ours we have the authority of Jesus Christ our Lord, who refused not to
+be sacrificed as the price of human salvation, by continual care we
+strive for those things that may destroy the errors and wickednesses of
+the infidels and by which the souls of good and Catholic Christians may
+the more speedily come to Salvation;<br />
+
+"And as it hath now been signified to us by our beloved son and noble
+baron Henry, Duke of Viseu, and Governor in spirituals and temporals of
+the Knighthood of the Order of Christ, that confiding firmly in the aid
+of God, for the destruction and confusion of the Moors and enemies of
+Christ, and for the exaltation of the Catholic faith, he purposeth to go
+in person, with his men at arms, to those lands that are held by them,
+and to guide his army against them; And howbeit that, for the time he is
+not personally in the field, yet as the knights and brethren of the said
+order, with all other faithful Christians, purpose to make war under the
+banner of the said order against the said Moors and other enemies of the
+faith&mdash;to the intent that these faithful Christians may bestir
+their minds with the greater fervour to the aforesaid war&mdash;<br />
+
+"We now do concede and grant, by apostolic authority and by the tenor of
+these present letters, to each and all of those who shall be engaged in
+the said war, Complete forgiveness of all their sins, of which they
+shall be truly penitent at heart and have made confession by their
+mouth. "And let no one break or contradict this letter of mandate, and
+whoever presumeth to do so let him lie under the curse of the Almighty
+God and of the blessed Apostles St. Peter and St. Paul. Given, etc."</p>
+
+<p>Also the Infant Don Pedro, who at that time ruled the Kingdom in the
+name of the King, gave the Infant his brother a charter by which he
+granted him the whole of the Fifth that appertained to the King and this
+on account of the great expenses he had incurred in the matter.</p>
+
+<p>And considering how by him<a name="fnanchor_W" id="fnanchor_W"></a><a
+href="#footnote_W" class="fnanchor"><sup>[W]</sup></a> alone the
+discoveries <span class='pagenum'><a name="Page_54" id="Page_54">[pg
+54]</a></span>were enterprised and made, not without great trouble and
+expense, he granted him moreover this right, that no one should be able
+to go there<a name="fnanchor_X" id="fnanchor_X"></a><a
+href="#footnote_X" class="fnanchor"><sup>[X]</sup></a> without his
+license and especial mandate.<a name="fnanchor_N68"
+id="fnanchor_N68"></a><a href="#footnote_N68"
+class="fnanchor"><sup>[68]</sup></a></p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_W" id="footnote_W"></a>
+<a href="#fnanchor_W">[W]</a> The Infant Henry.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_X" id="footnote_X"></a>
+<a href="#fnanchor_X">[X]</a> To the new found parts.</p>
+
+<p class="center p4b">CHAPTER XVI.<br /> <span class="ax"> How Antam
+Gonçalvez went to make the first ransom.</span></p>
+
+<p>As you know that naturally every prisoner desireth to be free, which
+desire is all the stronger in a man of higher reason or nobility whom
+fortune has condemned to live in subjection to another; so that noble of
+whom we have already spoken, seeing himself held in captivity, although
+he was very gently treated, greatly desired to be free, and often asked
+Antam Gonçalvez to take him back to his country, where he declared he
+would give for himself five or six Black Moors; and also he said that
+there were among the other captives two youths for whom a like ransom
+would be given.</p>
+
+<p>And here you must note that these blacks were Moors like the others,
+though their slaves, in accordance with ancient custom, which I believe
+to have been because of the curse which, after the Deluge, Noah laid
+upon his son Cain,<a name="fnanchor_N69" id="fnanchor_N69"></a><a
+href="#footnote_N69" class="fnanchor"><sup>[69]</sup></a> cursing him
+in this way:&mdash;that his race should be subject to all the other
+races of the world.</p>
+
+<p>And from his race these blacks are descended, as wrote the Archbishop
+Don Roderic of Toledo, and Josephus in his book on the <i>Antiquities of
+the Jews</i>, and Walter, with other authors who have spoken of the
+generations of Noah, from the time of his going out of the Ark.<a
+name="fnanchor_N70" id="fnanchor_N70"></a><a href="#footnote_N70"
+class="fnanchor"><sup>[70]</sup></a></p>
+
+<p>The will of Antam Gonçalvez to return to that land, for <span
+class='pagenum'><a name="Page_55" id="Page_55">[pg 55]</a></span>desire
+of the ransom and profit he would get, was not so great as his desire to
+serve the Infant his lord&mdash;and therefore he asked leave to go on
+this journey, saying, that (forasmuch as he perceived the great desire
+his Grace had to know part of that land) if that were not sufficient
+which he had ascertained from that Moor,<a name="fnanchor_Y"
+id="fnanchor_Y"></a><a href="#footnote_Y"
+class="fnanchor"><sup>[Y]</sup></a> that he should give him license to
+go and ransom him and the other captive youths with him.</p>
+
+<p>For as the Moor told him, the least they would give for them would be
+ten Moors, and it was better to save ten souls than three&mdash;for
+though they were black, yet had they souls like the others, and all the
+more as these blacks were not of the lineage of the Moors<a
+name="fnanchor_Z" id="fnanchor_Z"></a><a href="#footnote_Z"
+class="fnanchor"><sup>[Z]</sup></a>&mdash;but were Gentiles, and so the
+better to bring into the path of salvation.<a name="fnanchor_N71"
+id="fnanchor_N71"></a><a href="#footnote_N71"
+class="fnanchor"><sup>[71]</sup></a></p>
+
+<p>Also he said that the blacks could give him news of land much further
+distant, and he promised that when he spoke about the traffic with the
+natives, he would find means to learn as much news as possible. The
+Infant answered all this and said that he was obliged by his offer, and
+that he not only desired to have knowledge of that land, but also of the
+Indies, and of the land of Prester John, if he could.<a
+name="fnanchor_N72" id="fnanchor_N72"></a><a href="#footnote_N72"
+class="fnanchor"><sup>[72]</sup></a> Antam Gonçalvez made ready to go
+with his captives, and beginning his voyage, met with so great a tempest
+that he had to return again to Lisbon, whence he set out. And there
+happened to be there a gentleman of the Household of the Emperor of
+Germany, who had attached himself to the Household of the Infant with
+the intention of going to Ceuta, where he desired to be made a knight,
+but not without first doing so much for his own honour, as merited such
+a reward.</p>
+
+<p>His name was Balthasar, and certainly, as we understand, his heart
+did not fail him in following out his good purpose; <span
+class='pagenum'><a name="Page_56" id="Page_56">[pg 56]</a></span>for
+with great honour he received his knighthood, first performing very
+notable deeds with his own right hand, as you may read at greater length
+in the history of the Kingdom.</p>
+
+<p>And he said many times that he much desired, before he left that land
+of Portugal, to see a great tempest, that he might speak of it to those
+who had never seen one.</p>
+
+<p>And certainly his fortune was no niggard in accomplishing his wish,
+for he happened to be with Antam Gonçalvez, as we have said, seeking to
+go and see that land before he left this,<a name="fnanchor_AA"
+id="fnanchor_AA"></a><a href="#footnote_AA"
+class="fnanchor"><sup>[AA]</sup></a> and the tempest was so great that
+it was a marvel they escaped destruction. However they returned again to
+the voyage; and arriving at the boundaries of that land where the ransom
+had to be made, they resolved to put on shore that Moorish noble, that
+he might go and make ready his ransom at the place where he had agreed
+to meet Antam Gonçalvez again.</p>
+
+<p>The Moor was very well clad in garments given him by the Infant, who
+considered that, for the excellence of his nobility that he had above
+the others, if he received benefits, he would be able to be of profit to
+his benefactors by encouraging his own people and bringing them to
+traffic. But as soon as he was free, he forgot very quickly all about
+his promises, on the security of which Antam Gonçalvez had trusted him,
+thinking that the nobility he displayed would be the chief hindrance of
+any breach of faith on his part; but his deceit thenceforth warned all
+our men not to trust one of that race except under the most certain
+security.</p>
+
+<p>And now Antam Gonçalvez entering the Rio D'Ouro with his ship for a
+space of four leagues, dropped anchor, and waited for seven days without
+getting a message from <span class='pagenum'><a name="Page_57"
+id="Page_57">[pg 57]</a></span>any, or a glimpse of one single
+inhabitant of that land; but on the eighth day there arrived a Moor
+seated on a white camel, and another with him, who gave a message that
+they should await the others who would come and make the ransom, and
+that on the next day they would appear, as in fact they did.</p>
+
+<p>And it was very clear that those youths<a name="fnanchor_AB"
+id="fnanchor_AB"></a><a href="#footnote_AB"
+class="fnanchor"><sup>[AB]</sup></a> were in great honour among them,
+for a good hundred Moors, male and female, were joined in their ransom,
+and Antam Gonçalvez received for his two captives, ten blacks, male and
+female, from various countries&mdash;one Martin Fernandez, the Infant's
+Alfaqueque<a name="fnanchor_AC" id="fnanchor_AC"></a><a
+href="#footnote_AC" class="fnanchor"><sup>[AC]</sup></a> managing the
+business between the parties.<a name="fnanchor_N73"
+id="fnanchor_N73"></a><a href="#footnote_N73"
+class="fnanchor"><sup>[73]</sup></a></p>
+
+<p>And it was clear that the said Martin had great knowledge of the
+Moorish tongue, for he was understood among these people, where the
+other Arab, who was Moor by nation, could only find one person to
+understand him. And besides the blacks that Antam Gonçalvez received in
+that ransom, he got also a little gold dust and a shield of ox-hide, and
+a number of ostrich eggs, so that one day there were served up at the
+Infant's table three dishes of the same, as fresh and as good as though
+they had been the eggs of any other domestic fowls. And we may well
+presume that there was no other Christian prince in this part of
+Christendom, who had dishes like these upon his table.</p>
+
+<p>And according to the account of those Moors there were merchants in
+that part, who traded in that gold,<a name="fnanchor_N74"
+id="fnanchor_N74"></a><a href="#footnote_N74"
+class="fnanchor"><sup>[74]</sup></a> which it seemed was found among
+them; but the Moorish noble never returned to fulfil his promise,
+neither did he remember the benefits he had received.</p>
+
+<p>And by thus losing him, Antam Gonçalvez learnt to be cautious where
+before he was not. And returning to the <span class='pagenum'><a
+name="Page_58" id="Page_58">[pg 58]</a></span>Infant, his lord, he
+received his reward, and so did the German knight, who afterwards
+returned to his own land in great honour, and with no small largess from
+the Infant.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_Y" id="footnote_Y"></a>
+<a href="#fnanchor_Y">[Y]</a> Adahu.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_Z" id="footnote_Z"></a>
+<a href="#fnanchor_Z">[Z]</a> Mohammedans proper.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_AA" id="footnote_AA"></a>
+<a href="#fnanchor_AA">[AA]</a> Of Portugal.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_AB" id="footnote_AB"></a>
+<a href="#fnanchor_AB">[AB]</a> Our captives.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_AC" id="footnote_AC"></a>
+<a href="#fnanchor_AC">[AC]</a> Ransomer of captives.</p>
+
+<p class="center p4b">CHAPTER XVII.<br /> <span class="ax"> How Nuno
+Tristam went to the island of Gete, and of the Moors that he
+took.</span></p>
+
+<p>So these matters went on increasing little by little, and people took
+courage to follow that route, some to serve, others to gain honour,
+others with the hope of profit: although each of these two things
+bringeth the other with it; that is, in serving they profited themselves
+and increased their honour as well. And in the year of Christ, 1443, the
+Infant caused another caravel to be armed; and bade embark in it that
+noble knight, Nuno Tristam, with some other people, and principally
+those of his own household. And pursuing their voyage, they arrived at
+Cape Branco. And trying to go further, they passed the said Cape about
+twenty-five leagues, and saw a little island, the name of which they
+afterwards found to be<a name="fnanchor_N75" id="fnanchor_N75"></a><a
+href="#footnote_N75" class="fnanchor"><sup>[75]</sup></a> Gete.<a
+name="fnanchor_AD" id="fnanchor_AD"></a><a href="#footnote_AD"
+class="fnanchor"><sup>[AD]</sup></a> And from this island they now saw
+that twenty-five canoes, made of wood, had set out and in them a number
+of people, but all naked, not so much for the need of swimming in the
+water, as for their ancient custom.</p>
+
+<p>And they journeyed in such wise that they had their bodies<a
+name="fnanchor_AE" id="fnanchor_AE"></a><a href="#footnote_AE"
+class="fnanchor"><sup>[AE]</sup></a> in the canoes and their legs in the
+water, and used these to help them in their rowing as if they had been
+oars, and in each boat there were three or four of the natives. And
+because this was a matter where our men had had so little experience,
+when they saw them from a distance, <span class='pagenum'><a
+name="Page_59" id="Page_59">[pg 59]</a></span>they thought they were
+birds that were moving so; and though they were rather different in
+size, yet they thought it might well be that they were birds, in a part
+of the world where other marvels greater than this were said to exist.
+But as soon as they perceived that they were men, then were their hearts
+clothed with a new joy; and most of all because they saw them so placed
+that they were well able to take them. But they were not able to make a
+large booty because of the smallness of their boat: for when they had
+hauled fourteen captives into it, with the seven man of the caravel who
+made up the crew, the boat was so loaded that it could hold no more.</p>
+
+<p>And it booted not to return, for such terror had come upon our
+adversaries, and they were so quick in taking flight, that before they
+arrived at the island, some had perished,<a name="fnanchor_AF"
+id="fnanchor_AF"></a><a href="#footnote_AF"
+class="fnanchor"><sup>[AF]</sup></a> and the others escaped. But in
+achieving this capture they experienced two contrary feelings: first of
+all, the pleasure they had was very great to see themselves thus masters
+of their booty, of which they could make profit, and with so small a
+risk; but on the other side they had no little grief, in that their boat
+was so small that they were not able to take such a cargo as they
+desired. But yet they arrived at the island and captured fifteen other
+Moors.</p>
+
+<p>And very near this island they discovered another, in which there
+were an infinity of royal herons;<a name="fnanchor_N75a"
+id="fnanchor_N75a"></a><a href="#footnote_N75a"
+class="fnanchor"><sup>[<ins title="anchor missing in the
+original">75a</ins>]</sup></a> which appeared to go there to breed, as
+in fact they did, and with these our men found great refreshment. And so
+Nuno Tristam returned with his booty, so much more merrily than at the
+first, as it had the advantage of being greater than the former, and had
+been won further off; and also because he had no companion with whom he
+would have to make an equal division of the same. <span
+class='pagenum'><a name="Page_60" id="Page_60">[pg 60]</a></span>The
+reception and reward which the Infant gave him I omit to write down
+here, for I think it superfluous to repeat it every time.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_AD" id="footnote_AD"></a>
+<a href="#fnanchor_AD">[AD]</a> Arguim.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_AE" id="footnote_AE"></a>
+<a href="#fnanchor_AE">[AE]</a> Lit., Over.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_AF" id="footnote_AF"></a>
+<a href="#fnanchor_AF">[AF]</a> By drowning.</p>
+
+<p class="center p4b">CHAPTER XVIII.<br /> <span class="ax"> How
+Lançarote required license from the Infant to go with his ships to
+Guinea.</span></p>
+
+<p>Of a truth the condition of the people, as Livy saith, is such that
+men are always found to asperse great actions, especially at the
+beginning; and it appeareth to me that this is through not having
+knowledge of the results, for the man of faint heart, when he seeth the
+base and start of great events, always thinketh them more formidable
+than they really are; and because his spirit is not sufficient for the
+accomplishment of these deeds, he beareth along with him a very natural
+doubt whether they are capable of being performed. And this appeareth to
+be very well proved by the deeds of our prince. For at the beginning of
+the colonisation of the islands, people murmured as greatly as if he
+were spending some part of their property on it; and basing their doubts
+upon this, they gossipped about it until they declared his work was
+absolutely impossible, and judged that it could never be accomplished at
+all. But after the Infant began to people those islands, and to shew
+these persons how they could profit by the new discovered land; and
+after the fruits of those countries began to appear in Portugal in far
+greater abundance; then those who had been foremost in complaint grew
+quiet, and with soft voices praised what they had so loudly and publicly
+decried.</p>
+
+<p>And just the same they did in the commencement of this conquest; for
+in the first years, seeing the great equipment that the Infant made,
+with such great expense, these <span class='pagenum'><a name="Page_61"
+id="Page_61">[pg 61]</a></span>busybodies left off attending to their
+own affairs, and occupied themselves in discussing what they understood
+very little about; and the more slowly the results came in of the
+Infant's undertaking, the more loudly did they blame it. And the worst
+of it was that besides what the vulgar said among themselves, people of
+more importance talked about it in a mocking manner, declaring that no
+profit would result from all this toil and expense.</p>
+
+<p>But when they saw the first Moorish captives brought home, and the
+second cargo that followed these, they became already somewhat doubtful
+about the opinion they had at first expressed; and altogether renounced
+it when they saw the third consignment that Nuno Tristam brought home,
+captured in so short a time, and with so little trouble; and constrained
+by necessity, they confessed their mistake, considering themselves
+foolish for not having known it before. And so they were forced to turn
+their blame into public praise; for they said it was plain the Infant
+was another Alexander; and their covetousness now began to wax greater.
+And, as they saw the houses of others full to overflowing of male and
+female slaves, and their property increasing, they thought about the
+whole matter, and began to talk among themselves.</p>
+
+<p>And because that after coming back from Tangier, the Infant usually
+remained always in the kingdom of Algarve, by reason of his town which
+he was then having built, and because the booty that his captains
+brought back was discharged at Lagos, therefore the people of that place
+were the first to move the Infant to give them license to go to that
+land whence came those Moorish captives.<a name="fnanchor_N76"
+id="fnanchor_N76"></a><a href="#footnote_N76"
+class="fnanchor"><sup>[76]</sup></a></p>
+
+<p>For no one could go there with an armed ship without the express
+permission of the Infant, as the King had granted him in the same
+charter in which he presented him with the Royal Fifth, as you have seen
+above.</p>
+
+<p>And the first who interposed to beg for this license, was <span
+class='pagenum'><a name="Page_62" id="Page_62">[pg 62]</a></span>a
+squire, who had been brought up from early youth in the Household of the
+Infant and was now married and become Almoxarife<a name="fnanchor_AG"
+id="fnanchor_AG"></a><a href="#footnote_AG"
+class="fnanchor"><sup>[AG]</sup></a> for the King in that town of
+Lagos.</p>
+
+<p>And because he was a man of great good sense, he understood well how
+the matter stood, and the profit that he would be able to gain by his
+expedition, if God guided him, so that he could arrive at that land.</p>
+
+<p>And when he had pondered well this plan, he began to speak of it with
+some of his friends, stirring them up to join him in that action.</p>
+
+<p>And this matter was not hard for him to compass; for that he was very
+well beloved in the place and the inhabitants were in general men of
+honour, always ready to exert themselves for a share in good things and
+especially in naval contests; because their town was on the coast and
+they were much more on shipboard than on land. So Lançarote prepared six
+armed caravels to carry out his purpose and spoke to the Infant about a
+license; saying that he begged he would grant it him that he might do
+him service, as well as obtain honour and profit for himself.</p>
+
+<p>And he gave him an account of the people that were going with him,
+and of the caravels that they were taking.</p>
+
+<p>And the Infant was very glad of this and at once commanded his
+banners to be made, with the Cross of the Order of Jesus Christ, one of
+which each caravel was to hoist.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_AG" id="footnote_AG"></a>
+<a href="#fnanchor_AG">[AG]</a> A Collector of Taxes.</p>
+
+<p class="center p4b"><span class='pagenum'><a name="Page_63"
+id="Page_63">[pg 63]</a></span>CHAPTER XIX.<br /> <span class="ax"> Who
+were the Captains of the other Caravels, and of the first booty that
+they made.</span></p>
+
+<p>The chief captain, as we have said, was Lançarote; the second was Gil
+Eannes, whom we have noticed as the first to pass the Cape of Bojador;
+besides these, there were there&mdash;Stevam Affonso, a noble man, who
+afterwards died in the Canary islands, Rodrigo Alvarez, John Diaz, a
+shipowner, and John Bernaldez, all of whom together were very well
+prepared for the expedition.<a name="fnanchor_N77"
+id="fnanchor_N77"></a><a href="#footnote_N77"
+class="fnanchor"><sup>[77]</sup></a></p>
+
+<p>And pursuing their voyage, they arrived at the Isle of Herons, on the
+eve of Corpus Christi Day, where they rested a little and refreshed
+themselves on the multitude of young birds that they found there, for it
+was the breeding season.</p>
+
+<p>Then they took counsel about their intended actions and Lançarote
+began to set forth his reasons in this manner:&mdash;"My friends! we
+have left our land to do service to God and to the Infant our Lord, who
+may expect from us with good reason some performance to his advantage;
+both from the bringing up that some of us have had of him; and because
+we are men of such a kind that very shame should force us to do more and
+greater things than any who came here before. For with such a fleet, it
+would be matter for great shame to turn back to Portugal without a
+worthy booty. And because the Infant hath learnt, by some of those Moors
+whom Nuno Tristam brought home, that in the Island of Naar, which is
+close by, there are little less than 200 souls; it seemeth good to me
+therefore that Martin Vicente and Gil Vasquez, who have already been by
+it and seen where it lieth, should go with these boats, and with those
+men only who can row, against one side of the island, and that if they
+can find it, they should return quickly <span class='pagenum'><a
+name="Page_64" id="Page_64">[pg 64]</a></span>along the coast until they
+reach us, for we, God willing, will set sail very early in the morning
+and go towards the island; so that on their returning we shall be so
+near as to be able to hear the news they bring and take counsel as to
+what it behoves us to do."</p>
+
+<p>Lançarote, as I said, was a man of great good sense, as all those
+with him knew well: so that they did not care to examine his reasons;
+but all exclaimed with one voice, that it was very good what he had
+said.</p>
+
+<p>And so these two captains made ready to go forthwith, and they took
+with them thirty men, to wit, six in each boat, and set out from the
+island where they were, about sunset. And rowing all that night, they
+arrived about daybreak at the island that they sought. And as soon as
+they recognized it by the signs that the Moors had told them of, they
+hugged the shore for some way until they arrived, as it grew light, at a
+settlement of Moors, which was close to the beach; where were collected
+together all the people of the island. And seeing this, our men stopped
+for a while to consult what they ought to do. And they were greatly in a
+strait betwixt two courses, for they did not know whether they should
+return to the caravels, as their chief captain had ordered them, or
+whether they should at once attack the settlement that was so near. And
+while they were still undetermined, each one thinking for himself,
+Martin Vicente arose and said "Of a surety, our doubts give us food for
+thought; for, if we transgress the orders of our captain, we shall fall
+into a mistake; and all the more so if any damage or danger were to come
+upon us; for then it would be an occasion, not only of loss to
+ourselves, but of our being very badly reputed. On the other hand we
+have come here chiefly to procure an interpreter through whom the Infant
+our Lord may get news of this land, a matter he greatly desires, as all
+of you know. But now we are so near this settlement that, as it is <span
+class='pagenum'><a name="Page_65" id="Page_65">[pg 65]</a></span>already
+morning, we shall not be able to get off to the caravels without being
+discovered, and if discovered we cannot hope, after that, to obtain an
+interpreter here; for these Moors will all have fled on to the
+continent, which as you see is close by&mdash;aye, and not only the
+inhabitants of this island, but also those of the other islands near at
+hand, being at once warned and prepared by these from here. And so our
+journey will bring in but small profit, and the Infant our Lord, for
+this turn, will not have what he desireth from this land. But it
+appeareth to me, and this is my counsel, if you agree, that we attack
+the Moors whilst they are unprepared; because they will be conquered by
+the disunion that will prevail amongst them through our arrival, and,
+though we gain nothing there save an interpreter, we should be contented
+with that. And as for disobeying our captain's order, provided God
+assist us to do something good, as I hope He will, it should not be
+reckoned against us, and, even if it be, we shall be lightly pardoned
+for two reasons. First, because if we do not fight it is certain that
+our coming here will be all in vain; and the design of the Infant our
+Lord will fail by reason of our being discovered; and secondly, because,
+although we are commanded to return we are not forbidden to fight. And
+to fight seemeth to me to be reasonable; for we are here thirty in
+number, and the Moors, as you have heard, are only 170 or 180 all told,
+of whom fifty or sixty should be fighting men; and so, if it seem good
+to you, let us not delay any longer, for the day is coming on quickly
+enough, and, if we delay, our expedition and purpose will be of little
+avail indeed."</p>
+
+<p>All replied that his counsel was very good, and that they would go
+forward at once. And when all this reasoning was done, they looked
+towards the settlement and saw that the Moors, with their women and
+children, were already coming as quickly as they could out of their
+dwellings, <span class='pagenum'><a name="Page_66" id="Page_66">[pg
+66]</a></span>because they had caught sight of their enemies. But they,
+shouting out "St. James", "St. George", "Portugal", at once attacked
+them, killing and taking all they could.</p>
+
+<p>Then might you see mothers forsaking their children, and husbands
+their wives, each striving to escape as best he could. Some drowned
+themselves in the water; others thought to escape by hiding under their
+huts; others stowed their children among the sea-weed, where our men
+found them afterwards, hoping they would thus escape notice.</p>
+
+<p>And at last our Lord God, who giveth a reward for every good deed,
+willed that for the toil they had undergone in his service, they should
+that day obtain victory over their enemies, as well as a guerdon and a
+payment for all their labour and expense; for they took captive of those
+Moors, what with men, women, and children, 165, besides those that
+perished and were killed. And when the battle was over, all praised God
+for the great mercy that he had shewn them, in that he had willed to
+give them such a victory, and with so little damage to themselves. And
+as soon as they had their captives put safely in their boats, and others
+securely tied on land (because the boats were small and they were not
+able to store so many in them at once), they sent a man to go as far as
+possible along the shore, to see if he could get sight of the caravels.
+He set out at once; and one full league from the place where the others
+were staying, he had sight of the caravels coming; for Lançarote, as he
+had promised, had started as soon as it was dawn. Now the scout put a
+white ensign on his pike, and began to make signs to the caravels with
+it, and they as soon as they espied him, directed their course to that
+part where they saw the signal. And on their way they lighted on a
+channel through which the boats could easily go to the island, and
+forthwith they launched a small boat they had, and pulled to land to
+hear the news, which was told them every whit by the fellow who there
+<span class='pagenum'><a name="Page_67" id="Page_67">[pg
+67]</a></span>awaited them. And he said also that they ought to land and
+help them to bring off to the caravels those captives who remained on
+shore under guard of seven men, who were staying with them on the
+island. For the other boats were already coming along the shore with the
+other Moors they were carrying.</p>
+
+<p>And when Lançarote, with those squires and brave men that were with
+him, had received the like news of the good success that God had granted
+to those few that went to the island; and saw that they had enterprised
+so great a deed; and that God had been pleased that they should bring it
+to such a pass; they were all very joyful, praising loudly the Lord God
+for that he had deigned to give such help to such a handful of his
+Christian people.</p>
+
+<p>But to the man who asketh me if their pleasure at the affair was
+altogether sincere, and without being in some way feigned, even though
+slightly, I would say "nay"&mdash;for those on whom God hath bestowed
+stout and lofty hearts, cannot feel really contented if they are not
+present at every brave deed they reasonably can meet with; nor are such
+altogether without that envy which, in a like case, is not one of the
+chief vices, but may rather be named a virtue, if it rest on a sound
+reason, as with good men and true.</p>
+
+<p>After the Moorish prisoners had all been transferred from the boats
+to the caravels, some of our Christian folk were left to watch them and
+the rest landed, and went over the island, until they found the others
+under guard of the seven men of whom we have spoken before. And when
+they had collected all their prisoners together, it was already late,
+for in that land there is a difference in the length of days from ours;
+and the deed was all the greater, by reason of the distance of the
+caravels from the scene of action and of the great number of the
+Moors.</p>
+
+<p>Then our men rested and enjoyed themselves as their share of the toil
+required. But Lançarote did not forget to <span class='pagenum'><a
+name="Page_68" id="Page_68">[pg 68]</a></span>learn from the Moorish
+prisoners what it was his duty to learn, about the place in which he was
+now staying and its opportunities; and he ascertained of them by his
+interpreter, that all about there were other inhabited islands, where
+they would be able to make large captures with little trouble.</p>
+
+<p>And so, taking counsel about this, they determined to go and seek the
+said islands.</p>
+
+<p class="center p4b">CHAPTER XX.<br /> <span class="ax"> How they went
+to the island of Tiger, and of the Moors that they took.</span></p>
+
+<p>On the next day, which was Friday, they made ready their boats, since
+the caravels had to stay where they were, and put in them all the
+provisions they needed for two days only, as they did not intend making
+a more protracted absence from the ships. About thirty men embarked in
+the boats, namely, Lançarote and the other captains of the caravels; and
+with them squires and good men that were there. And they took with them
+two of those Moors whom they had taken captive; for they had told them
+that at the Island of Tiger,<a name="fnanchor_N78"
+id="fnanchor_N78"></a><a href="#footnote_N78"
+class="fnanchor"><sup>[78]</sup></a> which was five leagues off, there
+was a settlement of Moors containing about 150 in all. And as soon as it
+was morning, they took their departure, commending themselves all to God
+very devoutly, and begging for grace that He would so guide them in
+their way, that He might be served and His holy Catholic faith exalted.
+And they went on until they came to the said island of Tiger; and as
+soon as they had leaped on shore, the Moor they brought with them guided
+them to a settlement, where had been all the Moors, or at least the
+greater part of those that were in the island.</p>
+
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_69" id="Page_69">[pg
+69]</a></span>But when they came to it they found it empty, because for
+some days, as they learnt afterwards, that place had been deserted. Then
+fearing that their Moor was lying to them (in order to get them into
+some place far from there, where they would find such a force of Moors
+that they would perchance suffer loss), they took counsel on what they
+ought to do. And before they had determined anything, they began to beat
+the Moor, and to threaten him, to make him speak the truth. But he said
+that he would bring them to a place where the Moors were, and that if
+they went at night, they would be able to take or to kill the greater
+part of them: but by day, as they were going then, they could not reach
+there without being seen; and, as soon as they were perceived, they<a
+name="fnanchor_AH" id="fnanchor_AH"></a><a href="#footnote_AH"
+class="fnanchor"><sup>[AH]</sup></a> could place themselves in safety,
+if they did not dare to fight with them.<a name="fnanchor_AHa"
+id="fnanchor_AHa"></a><a href="#footnote_AHa"
+class="fnanchor"><sup>[AHa]</sup></a></p>
+
+<p>On the Moor saying this, it was not believed by all, but some said
+that it would be well to return to the ships, and there to agree on what
+they ought to do; others said that at all events they ought to go
+forward and seek for that settlement to which the Moor affirmed that he
+knew well how to guide them; because in reason that island<a
+name="fnanchor_AI" id="fnanchor_AI"></a><a href="#footnote_AI"
+class="fnanchor"><sup>[AI]</sup></a> ought not to have more fighting men
+on it than the other isle of Naar, where they had already made their
+first booty; for it was not so great nor so convenient for a large
+settlement.</p>
+
+<p>Thus they were arguing, each for his own view and not agreeing on any
+final resolution for their action, when Gil Eannes, a good knight and
+valiant, of whom we have spoken in another place, answered and said: "I
+see well that the delay in agreeing on what we ought to do in this
+matter (of which we should have good hope with the grace and favour of
+our Lord Jesus Christ), may cause us some <span class='pagenum'><a
+name="Page_70" id="Page_70">[pg 70]</a></span>hindrance and small
+profit, in that all division, especially among people so few in number
+as we are, is very weakening, and may bring about our ruin, with little
+honour to ourselves and little service to God and the Infant our Lord.
+Wherefore I advise that with this Moor should go fourteen or fifteen
+men, towards that part where he saith that the Moors are, till they see
+the settlement or certain place of their abode; and as soon as they have
+seen it, that they should return to where all the others are waiting,
+without stirring until the return of the vanguard. And then with the
+grace of God, that we should all set out together and go to seek them.
+And in reason there ought not to be so many men of war as there were in
+the isle of Naar, that we ought not to conquer them in fight, with the
+aid of our Lord God, in whom is all our succour, who by His grace
+causeth the few to conquer and the greater number to be overcome by the
+less. But now if you are satisfied with what I have said, we ought not
+to delay to fall to work."</p>
+
+<p>All were very content with his speech, saying that it was very good
+and that they should at once do as Gil Eannes said.</p>
+
+<p>"Since you all", said Lançarote, "agree in this counsel of Gil
+Eannes, I would wish to go with those who are to search for the
+settlement; and I think that it will be well for Gil Eannes to stay with
+you others and to guard the boats, that you may succour us if the matter
+cometh to such a pass as to require it; and however it be, I ask him<a
+name="fnanchor_AJ" id="fnanchor_AJ"></a><a href="#footnote_AJ"
+class="fnanchor"><sup>[AJ]</sup></a> to remain here."</p>
+
+<p>And although Gil Eannes refused at first to remain, yet seeing how
+the request became a command (since he who made it was his captain), and
+especially as all the others agreed in this request, Gil Eannes had in
+any case to stay: <span class='pagenum'><a name="Page_71"
+id="Page_71">[pg 71]</a></span>and Lançarote, with fourteen or fifteen
+men, went off towards the spot where the Moor was guiding them. And when
+they were already half a league from where the others were staying, they
+saw nine natives, male and female, marching along, with ten or twelve
+asses laden with turtles, who were about to pass over to the island of
+Tiger, which was a league from them, for at low water it is possible to
+cross from one to the other on foot. And as soon as they saw them, they
+ran to them, and without any defence availing them in aught, they took
+them all, except one who turned and fled to give news to the others that
+were in the village. And as soon as they had taken these prisoners, they
+dispatched them to where Gil Eannes was stationed; Lançarote sending him
+word to put a guard over those Moors, and that he should follow after
+them and bring all the men he had there, adding that he thought they
+would find some people with whom to fight.</p>
+
+<p>And as soon as the captives reached them,<a name="fnanchor_AK"
+id="fnanchor_AK"></a><a href="#footnote_AK"
+class="fnanchor"><sup>[AK]</sup></a> they bound them tightly and placing
+them in the boats, left with them one man only on guard and at once
+started after Lançarote, following steadily upon his track, till they
+arrived where Lançarote was with his men.</p>
+
+<p>Now after the taking of the Moors, whom they had sent to the boats,
+these men<a name="fnanchor_AL" id="fnanchor_AL"></a><a
+href="#footnote_AL" class="fnanchor"><sup>[AL]</sup></a> had gone on
+where the Moor guided them, and arrived at a village from which the
+inhabitants had all departed, being warned by the Moor who had escaped
+when the others were taken.</p>
+
+<p>And then they saw all the people that were in the island, standing on
+an islet to which they had passed over in their canoes: but the
+Christians were not able to get at them, save by swimming; and they did
+not dare to retreat, lest it should give courage to the enemy, who were
+many more in number than they were. And so they waited till <span
+class='pagenum'><a name="Page_72" id="Page_72">[pg 72]</a></span>all
+their other men had come up;<a name="fnanchor_AM"
+id="fnanchor_AM"></a><a href="#footnote_AM"
+class="fnanchor"><sup>[AM]</sup></a> and seeing that even when united,
+they would not be able to do the enemy any harm, by reason of the inlet
+that was between them, they determined to return to their boats, which
+were two full leagues off.</p>
+
+<p>And, on their return, they entered the village and searched it
+thoroughly, to see if they could find anything in the houses. And in
+searching they lighted on seven or eight Moorish women, whom they took
+with them, giving thanks to God for their good fortune, which they had
+obtained through his grace; and so they turned themselves to their
+boats, which they reached about sunset time. And they rested and enjoyed
+themselves that night, like men that had toiled hard in the day.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_AH" id="footnote_AH"></a>
+<a href="#fnanchor_AH">[AH]</a>
+<a name="footnote_AHa" id="footnote_AHa"></a>
+<a href="#fnanchor_AHa">[AHa]</a>"They" of course are "the Moors";
+"them" the Christians.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_AI" id="footnote_AI"></a>
+<a href="#fnanchor_AI">[AI]</a> Tiger.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_AJ" id="footnote_AJ"></a>
+<a href="#fnanchor_AJ">[AJ]</a> G. Eannes</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_AK" id="footnote_AK"></a>
+<a href="#fnanchor_AK">[AK]</a> Gil Eannes' men.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_AL" id="footnote_AL"></a>
+<a href="#fnanchor_AL">[AL]</a> <i>I.e.</i>, Lançarote's first party.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_AM" id="footnote_AM"></a>
+<a href="#fnanchor_AM">[AM]</a> With Gil Eannes.</p>
+
+<p class="center p4b">CHAPTER XXI.<br /> <span class="ax"> How they,
+Lançarote and the others, returned in their boats to Tiger, and of the
+Moors that they took.</span></p>
+
+<p>Although the necessity of the night obliged them to spend it chiefly
+in sleeping, yet their wills were so bent upon this charge that their
+thoughts never left what lay before them. And so they took counsel as to
+what they should do on the next day, and agreed, after many reasons
+given (which I omit in order not to make too long a story), that they
+should go in the boats and attack the settlement before morning. For it
+is very likely, they said, that the Moors, having seen our retreat, will
+think that we went away like men in despair of being able to catch them,
+and, thinking so, will return to their encampment; <span
+class='pagenum'><a name="Page_73" id="Page_73">[pg 73]</a></span>and not
+only would their return profit us, but also the security with which they
+are able to repose.</p>
+
+<p>And this counsel being settled, they set off in the night, rowing
+their boats along the coast. And at the first dawn they disembarked and
+attacked the village, but they found no one there; for the Moors, as
+soon as they saw their enemies retreat on the previous day, came to the
+village but would not sleep in it, and went and stayed a quarter of a
+league distant, near a ford by which they passed to Tiger. And when the
+Christians saw that they found nothing in the village, they returned to
+their boats and coasted along that island on the other side of Tiger,
+and ordered fifteen men to march along the land and look if they could
+see any Moors, or find any trace of them. And on their way they saw the
+Moors flying as fast as they could; for they had already caught sight of
+them, and at once all our men leaped on shore and began to run after
+them. But as yet they could not overtake the Moor men, but only the
+women and little children, not able to run so fast, of whom they caught
+seventeen or eighteen.</p>
+
+<p>And one of the boats, in which was John Bernaldez, and which was
+among the smallest in the fleet, was coasting the island, and they who
+were in this boat saw some twenty canoes passing over to Tiger, in which
+were Moorish men and women, great and small, in each one four or five.
+And with this sight they were exceeding glad, at the first view of it,
+but afterwards they were still more grieved thereat. The pleasure they
+had was in seeing the profit and honour that now offered, which was the
+end for which they had come there: but they had great sorrow when they
+saw that their boat was so small that they could only take in a few. But
+with their slender oarage they followed after as fast as could, till
+they were among the canoes; and, moved with pity, although they were
+heathen who were going in the boats, they sought to kill but few of
+them. But it <span class='pagenum'><a name="Page_74" id="Page_74">[pg
+74]</a></span>is not to be doubted that many, who in their terror
+forsook their boats, perished in the sea.</p>
+
+<p>And some of them our men left on the right, and others on the left,
+and going into the middle among them all, they chose the smallest of
+them, because they could get more of these into their boat, of whom they
+took fourteen; so that those who were captured in those two days, apart
+from some who were killed, were in all forty-eight.</p>
+
+<p>And for this good booty, and all the grace that God had shown them in
+those days, they rendered Him much praise for His guidance and the great
+victory He had given them over the enemies of the faith. And with the
+will and purpose to toil still more in His service, they embarked again
+in their boats and returned to their ships, which were lying five
+leagues off. And here, on their arrival, they reposed themselves, as men
+who needed it much, for they had toiled enough. But their respite was
+not long, for that very night they took counsel of what they ought to do
+next, as men who strove to make use of time, while they thought that the
+opportunity offered for doing their business.</p>
+
+<p class="center p4b">CHAPTER XXII.<br /> <span class="ax"> Of the
+reasons that Gil Eannes gave, and how they went to Tiger, and of the
+Moors that they took.</span></p>
+
+<p>Forasmuch as you see well that in councils (where many take part),
+there is always much talking, so in discussing that matter each one
+declared his mind; but at last Gil Eannes asked them all to be silent
+for a space, and they all obeyed with a good will.</p>
+
+<p>Then he began to reason with them in this wise: "Friends and
+brothers, meseemeth the wills of you all are ready for some brave
+action; and this I fancy because there is no <span class='pagenum'><a
+name="Page_75" id="Page_75">[pg 75]</a></span>talk of repose among you
+nor of returning to our country; but rather I see that each and all of
+you wish and require to toil and labour for the common honour and
+profit. But where we do not agree is in that we do not clearly know to
+what part we ought to go in search of the aforesaid toil, to do service
+to God and the Infant our Lord. And forasmuch as we are so near the isle
+of Tiger, as you all know, and in this there is so great a power of
+Moors, as these prisoners we have taken tell us;&mdash;and as under the
+command of the Infant our Lord, it is ordered us that we shall not
+meddle with it without great caution, and that we are only to see if we
+can in any wise learn about the people that are in the island, and
+whether their power is such as is said;&mdash;therefore I say that we
+should do well to go to it, and it may be that our Lord Jesus Christ,
+who always aideth those who do well, will ordain that we shall light
+upon some one there who may interpret for us; and although we accomplish
+no more than to see how many people there are in the island, yet it will
+profit us afterwards; for the Infant our Lord will be able, knowing the
+power of the same, to send a fleet fit to cope with it and crews to
+match, who will be able to fight with all the Moors of the island and
+conquer it; which will be of great service to God and to himself. And
+therefore let us go to it and land, but let us not wander far from the
+shore; for of a surety, if their numbers are great, when they see we are
+but few, and that we will not wander from the shore, they will discover
+themselves; and if we see what people they are it may please our Lord
+God, when we are not concerned at aught else,<a name="fnanchor_AN"
+id="fnanchor_AN"></a><a href="#footnote_AN"
+class="fnanchor"><sup>[AN]</sup></a> to shew us some grace we do not
+think of."</p>
+
+<p>All considered as good what Gil Eannes said, and on the next day at
+dawn full thirty men started in the boats, <span class='pagenum'><a
+name="Page_76" id="Page_76">[pg 76]</a></span>and the others remained to
+clean their ships, that they might be ready<a name="fnanchor_AO"
+id="fnanchor_AO"></a><a href="#footnote_AO"
+class="fnanchor"><sup>[AO]</sup></a>; and so it was agreed that they
+should start on their voyage home to Portugal as soon as those returned
+who had just started for the island.</p>
+
+<p>They arrived at Tiger at mid-day, and twenty men landed, while the
+other ten stayed in the boats; and the former went about half a league
+distant from the shore and constantly explored those places that seemed
+to them suitable for any people to lie in; and afterwards they took
+their station on a hillock and began to look carefully over the island.
+And as they were standing thus, they espied two Moors coming in their
+direction, who saw them not, or peradventure thought that they were some
+of the Moors of the island. These they made for and captured, and in
+taking them they saw, further off, ten Moors coming, with fifteen or
+twenty asses laden with fish. Some of our men made for them, and
+although they put themselves on their defence, it pleased our Lord God
+that this their defence availed little; for they were put to rout and
+fled, some to one side and others to another, and so the Christians
+captured them all.</p>
+
+<p>And while they were there, two men went further on in front, to see
+if they could descry anybody else; and they saw many Moors, who made for
+them as hard as they could. The two men turned and fled, and gave this
+news to the others who were with the prisoners; telling them to fly as
+fast as they could, for that a great power of Moors was coming upon
+them. So they made off all together towards the boats, taking their
+captives with them; and the Moors came after them as well as they could.
+And then it pleased our Lord God (who succoureth those who go in His
+service in their dangers and toils) that the Christians should reach the
+shore before the Moors came up with <span class='pagenum'><a
+name="Page_77" id="Page_77">[pg 77]</a></span>them; but before they had
+all got safely into their boats, the Moors were already among them, and
+fought with them; and only with sore trouble did the Christians gain
+their boats. All of our men in that retreat showed their good qualities
+and their brave and ardent hearts; so that it would be difficult to
+distinguish who did best. But Lançarote and a squire of the Infant,
+named Martin Vaz, were the last who got into the boats.</p>
+
+<p>Now the Moors were about 300 fighting men, who showed well that they
+meant to defend their land. Many of them were wounded during the retreat
+of the Christians; but of the Christians, by the mercy of God, not one
+was wounded, to speak of. And as soon as they had got into their boats
+with their prisoners, they started for the spot where they had left the
+caravels, although night had already fallen.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_AN" id="footnote_AN"></a>
+<a href="#fnanchor_AN">[AN]</a> Except his service.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_AO" id="footnote_AO"></a>
+<a href="#fnanchor_AO">[AO]</a> <i>I.e.</i>, for return.</p>
+
+<p class="center p4b">CHAPTER XXIII.<br /> <span class="ax"> How they
+went to Cape Branco, and of what they did there.</span></p>
+
+<p>Then on board it was determined that next day they should start for
+Cape Branco. The which matter, as soon it was dawn, they put in
+execution, making sail for the said Cape, where they arrived after two
+days, and some landed at once&mdash;about twenty or twenty-five
+men&mdash;to see what the land was like; and when they were a little
+distance from where they landed, they saw a number of Moors go by,
+fishing. And though they appeared to them to be rather great in number,
+they had a mind to attempt that matter by themselves, without
+acquainting those who were in the ships with their project; and they
+made after them. And the Moors, on seeing them, began to fly; but when
+they saw they were so few in number, they awaited them <span
+class='pagenum'><a name="Page_78" id="Page_78">[pg 78]</a></span>as men
+who desired to fight, in the hope of victory. The Christians reached
+them, and the battle began, without anyone shewing to his enemy any
+signs of fear; and at last He from whom (as saith St. James) cometh down
+every good thing, and who had already given our men such a good
+beginning and middle, as hath been said, was pleased that in the end<a
+name="fnanchor_N79" id="fnanchor_N79"></a><a href="#footnote_N79"
+class="fnanchor"><sup>[79]</sup></a> they should have a complete
+victory over their enemies, and that their lives should be saved and
+their honours increased; for after a little skirmish the Moors began to
+get the worst of it, each flying as best he could; and the Christians,
+following them a long distance, took fourteen of them captive, besides
+those that died; and so with this victory, and filled with great joy,
+they returned to their ships. And if their fortune was good against
+their enemies, it was not less good in the refreshment they had
+afterwards, for they had there many eels and crowfish,<a
+name="fnanchor_AP" id="fnanchor_AP"></a><a href="#footnote_AP"
+class="fnanchor"><sup>[AP]</sup></a> which they found in the nets that
+the Moors had thrown out.</p>
+
+<p>Then Lançarote, as a man who did not forget his first purpose, said
+he thought it well, before they departed from that place, that some men
+should go along the land and see if they could find any native
+settlements; and at once five set out, and lighted on a settlement, and
+returned to tell Lançarote and the others. But although they set off
+very speedily, their journey was fruitless, for the Moors had caught
+sight of the first party, and fled at once from that place; so that they
+only found one girl, who had stayed sleeping in the village; whom they
+took with them, and returning to the caravels, made sail for
+Portugal.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_AP" id="footnote_AP"></a>
+<a href="#fnanchor_AP">[AP]</a> Named after their black fins.</p>
+
+<p class="center p4b"><span class='pagenum'><a name="Page_79"
+id="Page_79">[pg 79]</a></span>CHAPTER XXIV.<br /> <span class="ax"> How
+the caravels arrived at Lagos, and of the account that Lançarote gave to
+the Infant.</span></p>
+
+<p>The caravels arrived at Lagos, whence they had set out, having
+excellent weather for their voyage, for fortune was not less gracious to
+them in the serenity of the weather than it had been to them before in
+the capture of their booty.</p>
+
+<p>And from Lagos the news<a name="fnanchor_AQ" id="fnanchor_AQ"></a><a
+href="#footnote_AQ" class="fnanchor"><sup>[AQ]</sup></a> reached the
+Infant, who happened to have arrived there a few hours before, from
+other parts where he had been for some days. And as you see that people
+are desirous of knowledge, some endeavoured to get near the shore; and
+others put themselves into the boats they found moored along the beach,
+and went to welcome their relations and friends; so that in a short time
+the news of their good fortune was well known, and all were much
+rejoiced at it. And for that day it sufficed for those who had led the
+enterprize to kiss the hand of the Infant their Lord, and to give him a
+short account of their exploits: after which they took their rest, as
+men who had come to their fatherland and their own homes; and you may
+guess what would be their joy among their wives and children.</p>
+
+<p>And next day Lançarote, as he who had taken the main charge of the
+expedition, said to the Infant: "My Lord, your grace well knoweth that
+you have to receive the fifth of these Moors, and of all that we have
+gained in that land, whither you sent us for the service of God and of
+yourself.</p>
+
+<p>"And now these Moors, because of the long time we have been at sea;
+as well as for the great sorrow that you must consider they have at
+heart, at seeing themselves away <span class='pagenum'><a name="Page_80"
+id="Page_80">[pg 80]</a></span>from the land of their birth, and placed
+in captivity, without having any understanding of what their end is to
+be;&mdash;and moreover because they have not been accustomed to a life
+on shipboard&mdash;for all these reasons are poorly and out of
+condition; wherefore it seemeth to me that it would be well to order
+them to be taken out of the caravels at dawn, and to be placed in that
+field which lies outside the city gate, and there to be divided into
+five parts, according to custom; and that your Grace should come there
+and choose one of these parts, whichever you prefer."</p>
+
+<p>The Infant said that he was well pleased, and on the next day very
+early, Lançarote bade the masters of the caravels that they should put
+out the captives, and take them to that field, where they were to make
+the divisions, as he had said already. But before they did anything else
+in that matter, they took as an offering the best of those Moors to the
+Church of that place; and another little Moor, who afterwards became a
+friar of St. Francis, they sent to St. Vincent do Cabo,<a
+name="fnanchor_N80" id="fnanchor_N80"></a><a href="#footnote_N80"
+class="fnanchor"><sup>[80]</sup></a> where he lived ever after as a
+Catholic Christian, without having understanding or perception of any
+other law than that true and holy law in which all we Christians hope
+for our salvation. And the Moors of that capture were in number 235.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_AQ" id="footnote_AQ"></a>
+<a href="#fnanchor_AQ">[AQ]</a> Of their arrival.</p>
+
+<p class="center p4b">CHAPTER XXV.<br /> <span class="ax"> Wherein the
+Author reasoneth somewhat concerning the pity inspired by the captives,
+and of how the division was made.</span></p>
+
+<p>O, Thou heavenly Father&mdash;who with Thy powerful hand, without
+alteration of Thy divine essence, governest all the infinite company of
+Thy Holy City, and controllest all the revolutions<a name="fnanchor_AR"
+id="fnanchor_AR"></a><a href="#footnote_AR"
+class="fnanchor"><sup>[AR]</sup></a> of higher worlds, divided into nine
+<span class='pagenum'><a name="Page_81" id="Page_81">[pg
+81]</a></span>spheres, making the duration of ages long or short
+according as it pleaseth Thee&mdash;I pray Thee that my tears may not
+wrong my conscience; for it is not their religion but their humanity
+that maketh mine to weep in pity for their sufferings. And if the brute
+animals, with their bestial feelings, by a natural instinct understand
+the sufferings of their own kind, what wouldst Thou have my human nature
+to do on seeing before my eyes that miserable company, and remembering
+that they too are of the generation of the sons of Adam?<a
+name="fnanchor_N81" id="fnanchor_N81"></a><a href="#footnote_N81"
+class="fnanchor"><sup>[81]</sup></a></p>
+
+<p>On the next day, which was the 8th of the month of August, very early
+in the morning, by reason of the heat, the seamen began to make ready
+their boats, and to take out those captives, and carry them on shore, as
+they were commanded. And these, placed all together in that field, were
+a marvellous sight; for amongst them were some white enough, fair to
+look upon, and well proportioned; others were less white like mulattoes;
+others again were as black as Ethiops, and so ugly, both in features and
+in body, as almost to appear (to those who saw them) the images of a
+lower hemisphere. But what heart could be so hard as not to be pierced
+with piteous feeling to see that company? For some kept their heads low
+and their faces bathed in tears, looking one upon another; others stood
+groaning very dolorously, looking up to the height of heaven, fixing
+their eyes upon it, crying out loudly, as if asking help of the Father
+of Nature; others struck their faces with the palms of their hands,
+throwing themselves at full length upon the ground; others made their
+lamentations in the manner of a dirge, after the custom of their
+country. And though we could not understand the words of their language,
+the sound of it right well accorded with the measure of their sadness.
+But to increase their sufferings still more, there now arrived those who
+had charge of the division of the captives, and who began to separate
+one <span class='pagenum'><a name="Page_82" id="Page_82">[pg
+82]</a></span>from another, in order to make an equal partition of the
+fifths; and then was it needful to part fathers from sons, husbands from
+wives, brothers from brothers. No respect was shewn either to friends or
+relations, but each fell where his lot took him.</p>
+
+<p>O powerful fortune, that with thy wheels doest and undoest,
+compassing the matters of this world as pleaseth thee, do thou at least
+put before the eyes of that miserable race some understanding of matters
+to come; that they may receive some consolation in the midst of their
+great sorrow. And you who are so busy in making that division of the
+captives, look with pity upon so much misery; and see how they cling one
+to the other, so that you can hardly separate them.</p>
+
+<p>And who could finish that partition without very great toil? for as
+often as they had placed them in one part the sons, seeing their fathers
+in another, rose with great energy and rushed over to them; the mothers
+clasped their other children in their arms, and threw themselves flat on
+the ground with them; receiving blows with little pity for their own
+flesh, if only they might not be torn from them. And so troublously they
+finished the partition; for besides the toil they had with the captives,
+the field was quite full of people, both from the town<a
+name="fnanchor_AS" id="fnanchor_AS"></a><a href="#footnote_AS"
+class="fnanchor"><sup>[AS]</sup></a> and from the surrounding villages
+and districts, who for that day gave rest to their hands (in which lay
+their power to get their living) for the sole purpose of beholding this
+novelty. And with what they saw, while some were weeping and others
+separating the captives, they caused such a tumult as greatly to confuse
+those who directed the partition.</p>
+
+<p>The Infant was there, mounted upon a powerful steed, and accompanied
+by his retinue, making distribution of his <span class='pagenum'><a
+name="Page_83" id="Page_83">[pg 83]</a></span>favours, as a man who
+sought to gain but small treasure from his share; for of the forty-six
+souls that fell to him as his fifth, he made a very speedy partition of
+these;<a name="fnanchor_AT" id="fnanchor_AT"></a><a href="#footnote_AT"
+class="fnanchor"><sup>[AT]</sup></a> for his chief riches lay in<a
+name="fnanchor_AU" id="fnanchor_AU"></a><a href="#footnote_AU"
+class="fnanchor"><sup>[AU]</sup></a> his purpose; for he reflected with
+great pleasure upon the salvation of those souls that before were
+lost.</p>
+
+<p>And certainly his expectation was not in vain; for, as we said
+before, as soon as they understood our language they turned Christians
+with very little ado; and I who put together this history into this
+volume, saw in the town of Lagos boys and girls (the children and
+grandchildren of those first captives, born in this land) as good and
+true Christians as if they had directly descended, from the beginning of
+the dispensation of Christ, from those who were first baptised.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_AR" id="footnote_AR"></a>
+<a href="#fnanchor_AR">[AR]</a> Lit. axles.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_AS" id="footnote_AS"></a>
+<a href="#fnanchor_AS">[AS]</a> Lagos.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_AT" id="footnote_AT"></a>
+<a href="#fnanchor_AT">[AT]</a> Among others.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_AU" id="footnote_AU"></a>
+<a href="#fnanchor_AU">[AU]</a> The accomplishment of.</p>
+
+<p class="center p4b">CHAPTER XXVI.<br /> <span class="ax"> How the
+Infant Don Henry made Lançarote a Knight.</span></p>
+
+<p>Although the sorrow of those captives was for the present very great,
+especially after the partition was finished and each one took his own
+share aside (while some sold their captives, the which they took to
+other districts); and although it chanced that among the prisoners the
+father often remained in Lagos, while the mother was taken to Lisbon,
+and the children to another part (in which partition their sorrow
+doubled the first grief)&mdash;yet this sorrow was less felt among those
+who happened to remain in company. For as saith the <span
+class='pagenum'><a name="Page_84" id="Page_84">[pg 84]</a></span>text,<a
+name="fnanchor_N82" id="fnanchor_N82"></a><a href="#footnote_N82"
+class="fnanchor"><sup>[82]</sup></a> the wretched find a consolation in
+having comrades in misfortune. But from this time forth they<a
+name="fnanchor_AV" id="fnanchor_AV"></a><a href="#footnote_AV"
+class="fnanchor"><sup>[AV]</sup></a> began to acquire some knowledge of
+our country; in which they found great abundance, and our men began to
+treat them with great favour. For as our people did not find them
+hardened in the belief of the other Moors; and saw how they came in unto
+the law of Christ with a good will; they made no difference between them
+and their free servants, born in our own country; but those whom they
+took while still young, they caused to be instructed in mechanical arts,
+and those whom they saw fitted for managing property; they set free and
+married to women who were natives of the land;<a name="fnanchor_AW"
+id="fnanchor_AW"></a><a href="#footnote_AW"
+class="fnanchor"><sup>[AW]</sup></a> making with them a division of
+their property, as if they had been bestowed on those who married them
+by the will of their own fathers, and for the merits of their service
+they were bound to act in a like manner. Yea, and some widows of good
+family who bought some of these female slaves, either adopted them or
+left them a portion of their estate by will; so that in the future they
+married right well; treating them as entirely free. Suffice it that I
+never saw one of these slaves put in irons like other captives, and
+scarcely any one who did not turn Christian and was not very gently
+treated.</p>
+
+<p>And I have been asked by their lords to the baptisms and marriages of
+such; at which they, whose slaves they were before, made no less
+solemnity than if they had been their children or relations.</p>
+
+<p>And so their lot was now quite the contrary of what it had been;
+since before they had lived in perdition of soul and body; of their
+souls, in that they were yet pagans, without the clearness and the light
+of the holy faith; and of their bodies, in that they lived like beasts,
+without any <span class='pagenum'><a name="Page_85" id="Page_85">[pg
+85]</a></span>custom of reasonable beings&mdash;for they had no
+knowledge of bread or wine, and they were without the covering of
+clothes, or the lodgment of houses; and worse than all, through the
+great ignorance that was in them, in that they had no understanding of
+good, but only knew how to live in a bestial sloth.</p>
+
+<p>But as soon as they began to come to this land, and men gave them
+prepared food and coverings for their bodies, their bellies began to
+swell, and for a time they were ill; until they were accustomed to the
+nature of the country; but some of them were so made that they were not
+able to endure it and died, but as Christians.</p>
+
+<p>Now there were four things in these captives that were very different
+from the condition of the other Moors who were taken prisoners from this
+part. First, that after they had come to this land of Portugal, they
+never more tried to fly, but rather in time forgot all about their own
+country, as soon as they began to taste the good things of this one;
+secondly, that they were very loyal and obedient servants, without
+malice; thirdly, that they were not so inclined to lechery as the
+others; fourthly, that after they began to use clothing they were for
+the most part very fond of display, so that they took great delight in
+robes of showy colours, and such was their love of finery, that they
+picked up the rags that fell from the coats of the other people of the
+country and sewed them on to their garments, taking great pleasure in
+these, as though it were matter of some greater perfection. And what was
+still better, as I have already said, they turned themselves with a good
+will into the path of the true faith; in the which after they had
+entered, they received true belief, and in this same they died. And now
+reflect what a guerdon should be that of the Infant in the presence of
+the Lord God; for thus bringing to true salvation, not only those, but
+many others, whom you will find in this history later on.</p>
+
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_86" id="Page_86">[pg
+86]</a></span>Now when the partition was thus accomplished, the captains
+of the other caravels came to the Infant, and with them some noblemen of
+his house, and said to him: "Sire, in that you know the great toil that
+Lançarote, your servant, hath undergone in this action just achieved,
+and with what diligence he effected it, by the which God hath given us
+so good a victory as you have seen; and also as he is a man of good
+lineage, who deserveth every good; we beg your grace that for his
+reward, you would be minded to knight him with your own hand. Since you
+see that for every reason he deserveth this honour; and even if he had
+not deserved it so well (said those captains of the caravels), we think
+it would be an injury to us (as he was our captain-general, and laboured
+so much before our eyes), if he did not receive for it some honour
+superior to that which he had before, being an upright man and your
+servant, as we have said."</p>
+
+<p>The Infant answered that it pleased him greatly; and that besides he
+was much obliged for their having asked it of him; for by it they gave
+example to the others that might desire to act as captains of brave men,
+and toil for their honour.</p>
+
+<p>And so forthwith he made Lançarote a knight, giving him a rich
+guerdon, according as his deserts and his excellence required. And to
+the other leaders also he gave increased advancement, so that besides
+their first profit they considered their labour right well bestowed.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_AV" id="footnote_AV"></a>
+<a href="#fnanchor_AV">[AV]</a> The black captives.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_AW" id="footnote_AW"></a>
+<a href="#fnanchor_AW">[AW]</a> Of Portugal.</p>
+
+<p class="center p4b"><span class='pagenum'><a name="Page_87"
+id="Page_87">[pg 87]</a></span>CHAPTER XXVII.<br /> <span class="ax">
+How the Infant ordered Gonçallo de Sintra to go to Guinea, and how he
+was killed.</span></p>
+
+<p>It would be an ugly thing in prosecuting our history, if we did not
+write the misfortunes of our people, as well as their successes; for
+Tully<a name="fnanchor_N83" id="fnanchor_N83"></a><a
+href="#footnote_N83" class="fnanchor"><sup>[83]</sup></a> saith in his
+books, that among the great charges that are laid upon the historian, he
+ought chiefly to remember that of writing the truth, and when he writeth
+the truth he should not diminish it in aught. And of a surety<a
+name="fnanchor_AX" id="fnanchor_AX"></a><a href="#footnote_AX"
+class="fnanchor"><sup>[AX]</sup></a> he not only doth his duty, but is a
+cause of much profit; for it oft happeneth that men receive great
+warnings by the misfortunes of their fellows. And the ancient sages
+said: "Blessed is the man who gaineth admonishment by the evils of
+others."<a name="fnanchor_N84" id="fnanchor_N84"></a><a
+href="#footnote_N84" class="fnanchor"><sup>[84]</sup></a></p>
+
+<p>But you must know that this Gonçallo de Sintra, of whom at present we
+intend to speak, was a squire brought up from early youth in the
+Infant's household&mdash;indeed I believe he had been his equerry. And
+because he was a man who had a good stature of body and a high courage,
+the Infant greatly increased him; ever laying upon him the charge of
+great and honourable matters.</p>
+
+<p>And some time after Lançarote's return, the Infant caused a caravel
+to be armed; and gave it in charge of Gonçallo de Sintra as captain,
+admonishing him, before his start, that he should go straight to Guinea,
+and for nothing whatever should fail of this.</p>
+
+<p>And he, pursuing his voyage, arrived at Cape Branco; and like a man
+envious of obtaining fame, and desiring to win for himself advantages
+above the others,<a name="fnanchor_AY" id="fnanchor_AY"></a><a
+href="#footnote_AY" class="fnanchor"><sup>[AY]</sup></a> he began to
+talk of going to the isle of Arguim, which was now very near<a
+name="fnanchor_N84a" id="fnanchor_N84a"></a><a href="#footnote_N84a"
+class="fnanchor"><sup>[84a]</sup></a> them; where he thought that with
+little trouble <span class='pagenum'><a name="Page_88" id="Page_88">[pg
+88]</a></span>he could make some prisoners. The others began to
+contradict this; saying, that he ought not to do anything of this sort;
+for, in meddling with any such matter, he would work two evils: to wit,
+first in going beyond the command of the Infant; secondly, in tarrying
+there and wasting the time without any profit&mdash;but they should
+rather (they said) make their way straight to Guinea, the land of the
+Negroes. But he, like a man whom death invited to make his end there,
+said that the detention would be only short; and that in these matters
+the injunctions of lords were not always to be strictly attended to; and
+so at once he gave command to the mariners that they should make their
+way to the said isle. And it appeareth that arriving by night, they were
+perceived; so that when they landed in the morning they only found one
+girl, whom they took to their ship. And thence they went off to another
+island, that lieth near there; where they caught one woman, being
+discovered in just the same way when they arrived there.</p>
+
+<p>Now Gonçallo de Sintra took with him an Azanegue boy as an
+interpreter, who already knew a great deal of our language, and whom the
+Infant had given into his charge, commanding him to keep a good watch
+over him. But it appeareth that there was lack of good advisement among
+those who had the charge of him; and principally on the part of the
+captain, whose care should have been all the greater. For the boy,
+seeking for a suitable time and place, escaped one night from among
+them; and joined those dwellers on the island, to whom he gave
+information of all that he knew about their enemies.</p>
+
+<p>And although they knew who he was, yet they were not so ill-advised
+as to believe all that he said straightway; but to obtain certainty of
+the truth, one of them undertook to go with false dissimulation to the
+caravels; calling out from the shore that they should take him on board,
+for he sought <span class='pagenum'><a name="Page_89" id="Page_89">[pg
+89]</a></span>to go with them to Portugal. And afterwards when he was
+among our men he made his signs to them; to shew that on account of the
+great longing and regret that he had for his relations and friends, who
+were now in this realm of Portugal, he did not know how to live except
+among them; and that by God, let his life be what it might, he would be
+very content to endure it, if only he could have sight of them and
+intercourse with them again. And the others, like men very little on
+their guard against his devices, were exceedingly pleased with him;
+though some there were who said they were not at all content with his
+coming on board, for it looked like treachery to them. And because of
+the speech of these they put some guard over the Moor, though it was but
+a small one. But on the second night the Moor took greater care to
+escape than they to guard him; and made his way out of the caravel so
+softly that he was never perceived by our people; and in truth they had
+pretty well forgotten all about him. But when his escape was known next
+day, everyone saw that they had been much deceived; and said at once to
+the Captain that all these signs were against their making any booty in
+that land. "For look," said they, "how we have been discovered in both
+islands whither we have gone; how the youth has escaped from us; how one
+Moor by himself has come to befool us. Of a surety we are not the men to
+accomplish any great action."</p>
+
+<p>"Then," said Gonçallo de Sintra, "may I perish in these islands; for
+I will never depart hence till I have performed some exploit so signal
+that never shall one like me, nor yet a nobler, come here and accomplish
+a greater deed or perform it better than I."</p>
+
+<p>The others however contended strongly with him, that he should not
+make any further delay (since the danger was so well understood), and
+said that he should pursue his voyage straight away. For in doing what
+the Infant bade <span class='pagenum'><a name="Page_90" id="Page_90">[pg
+90]</a></span>him he would be doing his duty; and in any other way he
+would fall into error, especially seeing how manifest were the chances
+of his ruin.</p>
+
+<p>But neither did these reasons prevail, nor many others that were
+spoken for his advisement; for in spite of them he steered the caravel
+towards the isle of Naar; and as the islands are all near one to
+another, and the Moors are able to move quickly about in their canoes,
+all in that island were at once advised of his approach. Gonçallo de
+Sintra, in his desire of honour as well as profit, bade them launch his
+boat, and embarked in it with twelve men, the best of his company; and a
+little before midnight he left the boat and began to walk along the
+island; and, as it appeareth, the tide had already passed the ebb, and
+was now beginning to flow somewhat. And there they came upon a creek,
+which they passed over easily enough, and likewise another near it. But
+because Gonçallo de Sintra and the rest of his company did not all know
+how to swim, they determined to wait a little, and see how far the tide
+would rise, so that if by chance it rose so much that they would have to
+return, yet they would be near at hand to cross. And during the stay
+that they made there, morning came on, and either because they slept or
+because they did not understand the extent of the water, when dawn came
+they perceived that they would not be able with such ease to retrace
+their steps; because the tide was now nearly at the full, and the creek
+had become large and deep. So it was necessary for them to remain there
+till the water should fall somewhat, and give them a better chance for
+their passage; and in this they spent two or three hours of the day
+without seeking to move from there.</p>
+
+<p>And the Moors (though they saw them as soon as it was dawn), like men
+who were already prepared for it, did not attempt for a long time to
+attack them, hoping that they would come up further into the country, so
+that <span class='pagenum'><a name="Page_91" id="Page_91">[pg
+91]</a></span>they might seize them more readily; but after they fully
+perceived their intention they fell upon them all together, as upon a
+vanquished party. And as in the fight they were very unequally matched
+(for the enemy were 200 in number and our men but twelve, without hope
+of succour), they were very easily overcome.</p>
+
+<p>There was killed Gonçallo de Sintra, not in truth like a man who had
+forgotten his courage, but inflicting great injury upon his enemies,
+till his strength could aid him no more and he had to make his end. And
+of the others there perished seven&mdash;to wit, two youths of the
+Infant's Household, one whom they called Lopo Caldeira and another Lopo
+d'Alvellos, and an equerry who was named George, and one Alvaro
+Gonçalvez Pillito and three sailors. And in truth I wish to make no
+difference between them, for they all died fighting, without one of them
+turning back a foot; and although the youths of the Household and the
+equerry knew how to swim and so to escape, yet they would never abandon
+their captain, but bravely received burial around him. May God receive
+the soul that He created, and the nature that came forth from Him, for
+it is His very own!</p>
+
+<p>The five survivors returned to their caravel, and shortly made sail
+for the Kingdom;<a name="fnanchor_AZ" id="fnanchor_AZ"></a><a
+href="#footnote_AZ" class="fnanchor"><sup>[AZ]</sup></a> for after such
+a loss they had no inducement to do anything else, or to push on
+further,<a name="fnanchor_BA" id="fnanchor_BA"></a><a
+href="#footnote_BA" class="fnanchor"><sup>[BA]</sup></a> as had been
+commanded them before.<a name="fnanchor_N84b" id="fnanchor_N84b"></a><a
+href="#footnote_N84b" class="fnanchor"><sup>[84b]</sup></a></p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_AX" id="footnote_AX"></a>
+<a href="#fnanchor_AX">[AX]</a> If he so act.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_AY" id="footnote_AY"></a>
+<a href="#fnanchor_AY">[AY]</a> Who had preceded him on this way.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_AZ" id="footnote_AZ"></a>
+<a href="#fnanchor_AZ">[AZ]</a> Portugal.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_BA" id="footnote_BA"></a>
+<a href="#fnanchor_BA">[BA]</a> To the South.</p>
+
+<p class="center p4b"><span class='pagenum'><a name="Page_92"
+id="Page_92">[pg 92]</a></span>CHAPTER XXVIII.<br /> <span class="ax">
+Of the reasons that the Author giveth for a warning as to the death of
+Gonçallo de Sintra.</span></p>
+
+<p>In the event recorded in the last chapter there seemeth to me a great
+mystery contained, for I know not whether it came about from the spirit
+of covetousness or from the wish to render service, or from the desire
+to gain honour. However, since the peril was so manifest, and might have
+been avoided on that occasion if that Captain had been willing to
+receive advice, I should say that of a certainty the wheels of destiny<a
+name="fnanchor_BB" id="fnanchor_BB"></a><a href="#footnote_BB"
+class="fnanchor"><sup>[BB]</sup></a> had so ordained it, and that their
+appointed purpose blinded his reason so that he knew not the ills that
+would be his. For although St. Augustine doth write many and holy words
+reprobating the predestination of celestial influences, yet methinks in
+other places I find authorities to the contrary; as for example Job, who
+saith that God hath placed us bounds which we cannot pass, and many
+besides in Holy Scripture which I omit to mention, that I may not be
+drawn away from my first purpose.<a name="fnanchor_N85"
+id="fnanchor_N85"></a><a href="#footnote_N85"
+class="fnanchor"><sup>[85]</sup></a> But whether it were the
+predestination of fortune, or a divine judgment for some other sin, or
+peradventure that God thought good to take them so for their more
+certain salvation, it is well for us to see if we can gather up some
+measure of profit from this untoward event. And when I consider it,
+there appeareth to me seven things from which we may take warning.</p>
+
+<p>Now the first is that no Captain who hath a superior, from whose hand
+he receiveth his charge, ought in any way to transgress the mandate of
+his lord or master. And we have an example of this in the deeds of the
+Romans in the <span class='pagenum'><a name="Page_93" id="Page_93">[pg
+93]</a></span>case of Julius Cæsar; for although he gained very glorious
+victories, and made subject to the Roman power France, Brittany,
+England, Spain, and Germany, yet, because he overpassed the space of
+five years (which was the limit marked out for him in which to conquer
+his enemies), the honour he ought to have received was denied and taken
+from him, and for no other reason save that he had transgressed his
+orders. And Vegetius, in the fourth book, <i>De re Militari</i>,
+relateth how Aurelius the Consul would have his son serve among the foot
+soldiers because he had gone beyond his commands. And again, St.
+Augustine in the fifth book of the City of God, telleth of Torquatus
+that he slew his son, although victorious, for having fought against his
+orders.<a name="fnanchor_N86" id="fnanchor_N86"></a><a
+href="#footnote_N86" class="fnanchor"><sup>[86]</sup></a></p>
+
+<p>The second thing is that upon captured hostages and interpreters from
+a foreign land a special guard should ever be placed to keep watch over
+them with great caution. And the ill results that lately followed from a
+neglect of this are evident.</p>
+
+<p>The third thing is that when an enemy throweth in his lot<a
+name="fnanchor_BC" id="fnanchor_BC"></a><a href="#footnote_BC"
+class="fnanchor"><sup>[BC]</sup></a> with the Captain the latter ought
+not to trust him, but should rather keep a diligent look-out, and hold
+his coming as suspicious until the final victory be won. For from a like
+cause was lost the battle of Cannæ (as Titus Livius writeth in his book
+on the Second<a name="fnanchor_BD" id="fnanchor_BD"></a><a
+href="#footnote_BD" class="fnanchor"><sup>[BD]</sup></a> War), that is
+because the Romans refused to be forewarned by those of the enemy who
+came over to them.<a name="fnanchor_N87" id="fnanchor_N87"></a><a
+href="#footnote_N87" class="fnanchor"><sup>[87]</sup></a></p>
+
+<p>The fourth is that we should hearken to the counsel of those who are
+in our own company and give us profitable advice; for, saith the Holy
+Spirit, there is safety in a multitude of counsels. And so the sage in
+the Book of Wisdom doth admonish all men to take counsel&mdash;where he
+saith, in the sixth of Ecclesiasticus, "List, my son, and take <span
+class='pagenum'><a name="Page_94" id="Page_94">[pg 94]</a></span>thou
+counsel alway. For every wise man doeth his actions with advice."
+Moreover, Seneca layeth it down in his Treatise on the Virtues that
+every governor, be he Prince or Prince's Captain, should be careful to
+take counsel of the things he hath to do;&mdash;"Regard everything that
+may chance to happen and revolve it in thy heart, and let nothing come
+as a surprise but rather have it well provided against, for the wise man
+never saith&mdash;I did not think this would come to pass; and this is
+because he is not in doubt, but expecteth it, and conjectureth not, but
+rather attendeth to the reason of all things; for when the beginning of
+an affair is perceived, the end and egress should ever be watched."<a
+name="fnanchor_N88" id="fnanchor_N88"></a><a href="#footnote_N88"
+class="fnanchor"><sup>[88]</sup></a></p>
+
+<p>And fifthly, that when our enemies have certain intelligence of our
+power and intentions we should beware much of invading their land, for a
+Captain's chief duty as regardeth his enemy is to conceal from them his
+force; and the contrary leadeth only to his own destruction and that of
+his men. And so Hannibal ever ordained his ambushes with such skill that
+his foes might never think his strength to be greater than it appeared
+for the moment.<a name="fnanchor_N89" id="fnanchor_N89"></a><a
+href="#footnote_N89" class="fnanchor"><sup>[89]</sup></a></p>
+
+<p>Sixthly, that we should take much care not to be discovered on a
+coast where we would make an inroad. And experience showeth examples of
+this every day to those who keep armed ships on the sea. And greatly do
+I marvel that Gonçallo de Sintra, a man who had ofttimes sailed in ships
+of the Armada<a name="fnanchor_N90" id="fnanchor_N90"></a><a
+href="#footnote_N90" class="fnanchor"><sup>[90]</sup></a> by his lord's
+command and had taken a part in very great actions, both on the coast of
+Granada and in Ceuta, was not more on his guard at such a time.</p>
+
+<p>And the seventh conclusion I draw from the above event is that no man
+who cannot swim should cross rising water in a hostile country, except
+at the time for him to find that it hath ebbed away on his return.</p>
+
+<p>Such then are the matters I have had to write for your warning, and
+henceforth I will take up again the thread of my narrative.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_BB" id="footnote_BB"></a>
+<a href="#fnanchor_BB">[BB]</a> Lit., the heavens.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_BC" id="footnote_BC"></a>
+<a href="#fnanchor_BC">[BC]</a> Lit., himself.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_BD" id="footnote_BD"></a>
+<a href="#fnanchor_BD">[BD]</a> Punic.</p>
+
+<p class="center p4b"><span class='pagenum'><a name="Page_95"
+id="Page_95">[pg 95]</a></span>CHAPTER XXIX.<br /> <span class="ax"> How
+Antam Gonçalvez and Gomez Pirez and Diego Affonso went to the Rio
+d'Ouro.</span></p>
+
+<p>In that year the Infant bade Antam Gonçalvez, that noble knight of
+whom we have already spoken, to sail in one caravel and Gomez Pirez,
+master of the Royal Galley in another: and this man went by command of
+the Infant Don Pedro, who at that time governed the kingdom in the name
+of the King. And at the same time there was another caravel with them,
+in which sailed one Diego Affonso, a servant of the Infant Don Henry:
+and all these commanders went jointly to see if they could bring the
+Moors of that part to treat of merchandise.</p>
+
+<p>And they had much talk with them and obtained great sureties by means
+of the Moors whom the Infant sent there to see if with the aforesaid
+pretence they could guide them into the way of salvation. But they were
+not able to accomplish aught or do business with them, except in the
+matter of one negro.</p>
+
+<p>And so they turned back without achieving any more; except that they
+brought with them one old Moor, who of his own free will wished to come
+and see the Infant, from whom he received great rewards, according to
+his quality, and who afterward sent him back to his own country. But I
+am not so much surprised at the coming of this man as of a squire who
+went with Antam Gonçalvez, called John Fernandez; who of his own free
+will decided to stay in that land of Guinea, only to see the country and
+bring the news of it to the Infant when he should chance to return. But
+of the travels of this squire and of his excellent qualities I leave the
+account to another place.</p>
+
+<p class="center p4b"><span class='pagenum'><a name="Page_96"
+id="Page_96">[pg 96]</a></span>CHAPTER XXX.<br /> <span class="ax"> How
+Nuno Tristam went to Tira, and of the Moors that he took captive
+there.</span></p>
+
+<p>For a better understanding of the matter that now happened, we will
+here tell how Nuno Tristam, of whom we have already spoken, first saw
+the land of the Negroes. And it was so, that being sent in a caravel, by
+order of the Infant, to those parts, he went straight to those islands
+where they<a name="fnanchor_BE" id="fnanchor_BE"></a><a
+href="#footnote_BE" class="fnanchor"><sup>[BE]</sup></a> had been
+already. Now these were then left desolate, for the inhabitants,
+perceiving the damage they were receiving, had forsaken their land and
+betaken themselves for a time to other islands, of which they presumed
+that their enemies had no knowledge. "Seeing that this is so," said Nuno
+Tristam, "and that we can find no booty in these islands, my wish is to
+proceed as far as I can, till I come to the land of the
+Negroes&mdash;for you know well," said he, "the desire which the Infant
+our Lord hath in this matter, and we cannot employ our time better than
+in doing what we know will most please him."</p>
+
+<p>All said this was well, and that it should be his business to direct
+them; for they were ready for any emergency, as men who possessed no
+other good thing except the favour of that lord who sent them there. And
+they proceeded so far that they passed that land and saw a country very
+different from that former one&mdash;for that was sandy and untilled,
+and quite treeless, like a country where there was no water&mdash;while
+this other land they saw to be covered with palms and other green and
+beautiful trees, and it was even so with all the plains thereof.<a
+name="fnanchor_N91" id="fnanchor_N91"></a><a href="#footnote_N91"
+class="fnanchor"><sup>[91]</sup></a> Nuno Tristam here caused his
+ship's boat to be launched, with the intention of landing <span
+class='pagenum'><a name="Page_97" id="Page_97">[pg 97]</a></span>where
+he saw certain men who appeared to be very willing to speak with
+them.</p>
+
+<p>And with this Nuno Tristam had been very content, if the roughness of
+the sea had permitted his boat to reach the land; but the waves were
+huge and perilous withal, so that he was forced to return to his ship
+and to make sail, to escape the distemperature of the wind, which was
+very contrary. But Nuno Tristam said, that although he was driven away
+from the point where stood those who would fain speak with him, he well
+understood that they were of the company of the Negroes.</p>
+
+<p>And so Nuno Tristam, forced back by contrary weather, arrived with
+his caravel nigh to those islands where Lançarote in earlier time had
+made his booty; but he went on to the mainland, where he landed to see
+if he also could make a capture.</p>
+
+<p>And he went there several nights before he was able to secure
+anything; till he captured one Moor, already old, who by signs told him
+of the whereabouts of a settlement, about two leagues from there. But
+the distance might just as well have been greater, for Nuno Tristam,
+with the delay he had made before accomplishing any capture, would
+equally have adventured it. But the Moor was not able to tell him how
+many were the dwellers in that settlement towards which he was guiding
+them; or, to speak more accurately, they could neither have asked nor
+yet have understood him;<a name="fnanchor_BF" id="fnanchor_BF"></a><a
+href="#footnote_BF" class="fnanchor"><sup>[BF]</sup></a> and this, it
+appears to me, should have put our men in some fear, because they knew
+not what the enemy's numbers might be; but, where there is enough of
+good will, determinations are never closely examined.</p>
+
+<p>And in the night following that in which the Moor was discovered,
+they attacked the settlement, but they did not capture there more than
+twenty-one persons; and we do <span class='pagenum'><a name="Page_98"
+id="Page_98">[pg 98]</a></span>not find any record whether there were
+any boys or women among these twenty-one, nor how many men Nuno Tristam
+took with him, nor if he had to do any fighting there before making his
+capture. Nor could we find out about these matters, because Nuno Tristam
+was already dead at the time when King Don Affonso commanded this
+history to be written.<a name="fnanchor_N92" id="fnanchor_N92"></a><a
+href="#footnote_N92" class="fnanchor"><sup>[92]</sup></a></p>
+
+<p>And so we leave this matter thus without saying any more.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_BE" id="footnote_BE"></a>
+<a href="#fnanchor_BE">[BE]</a> His friends.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_BF" id="footnote_BF"></a>
+<a href="#fnanchor_BF">[BF]</a> His reply.</p>
+
+<p class="center p4b">CHAPTER XXXI.<br /> <span class="ax"> How Dinis
+Diaz went to the land of the Negroes, and of the Captives that he
+took.</span></p>
+
+<p>There was in Lisbon a noble squire, who had been a servant of the
+King Don John (the grandfather of the king Don Affonso, and father of
+this virtuous prince),<a name="fnanchor_BG" id="fnanchor_BG"></a><a
+href="#footnote_BG" class="fnanchor"><sup>[BG]</sup></a> who was called
+Dinis Diaz.</p>
+
+<p>And he hearing news of that land,<a name="fnanchor_BH"
+id="fnanchor_BH"></a><a href="#footnote_BH"
+class="fnanchor"><sup>[BH]</sup></a> and how the caravels were already
+sailing so far from this coast;<a name="fnanchor_BI"
+id="fnanchor_BI"></a><a href="#footnote_BI"
+class="fnanchor"><sup>[BI]</sup></a> and also because he was a man
+desirous of seeing new things and of trying his strength (although he
+was now settled in that city,<a name="fnanchor_BJ"
+id="fnanchor_BJ"></a><a href="#footnote_BJ"
+class="fnanchor"><sup>[BJ]</sup></a> which is one of the noblest in
+Spain, with profitable offices which had been given him in reward for
+his services), now went nevertheless to the Infant Don Henry to beg him
+to despatch him to that land. For considering that he was a servant of
+his father, and that all his rise was through him, and that he had both
+the courage and the youth to serve him withal, he had no mind to let his
+life slip away in the pleasures of repose.</p>
+
+<p>The Infant thanked him for his good will, and had a caravel armed and
+got ready for the aforesaid Dinis Diaz <span class='pagenum'><a
+name="Page_99" id="Page_99">[pg 99]</a></span>to go and accomplish his
+purpose. And he, leaving Portugal with his company, never lowered sail
+till he had passed the land of the Moors and arrived in the land of the
+blacks, that is called Guinea.</p>
+
+<p>And although we have already several times in the course of this
+history, called Guinea that other land to which the first<a
+name="fnanchor_BK" id="fnanchor_BK"></a><a href="#footnote_BK"
+class="fnanchor"><sup>[BK]</sup></a> went, we give not this common name
+to both because the country is all one; for some of the lands are very
+different from others, and very far apart, as we shall distinguish
+further on at a convenient place.<a name="fnanchor_N93"
+id="fnanchor_N93"></a><a href="#footnote_N93"
+class="fnanchor"><sup>[93]</sup></a> And as the caravel was voyaging
+along that sea, those on land saw it and marvelled much at the sight,
+for it seemeth they had never seen or heard speak of the like; and some
+of them supposed it to be a fish, while others thought it to be a
+phantom, and others again said it might be a bird that ran so on its
+journey over that sea. And after reasoning thus concerning the novelty,
+four of them were bold enough to inform themselves concerning this
+doubt; and so got into a small boat made out of one hollow tree-trunk
+without anything else being added thereto.</p>
+
+<p>Now this I think must have been a kind of "coucho", like to some that
+are in use on the rapids of the Mondego and the Zezere, in which the
+labourers cross when they are obliged to do so in the depth of winter.
+And they came a good way out towards where the caravel was pursuing its
+course; and those in her could not restrain themselves from appearing on
+deck. But when the negroes saw that those in the ship were men, they
+made haste to flee as best they could; and though the caravel followed
+after them, the want of a sufficient wind prevented their capture. And
+as they<a name="fnanchor_BL" id="fnanchor_BL"></a><a href="#footnote_BL"
+class="fnanchor"><sup>[BL]</sup></a> went further on, they met with
+other boats, whose crews, seeing ours to be men, were alarmed at the
+novelty of the sight; and moved by fear they sought to <span
+class='pagenum'><a name="Page_100" id="Page_100">[pg
+100]</a></span>flee, each and all; but because our men had a better
+opportunity than before, they captured four of them, and these were the
+first to be taken by Christians in their own land, and there is no
+chronicle or history that relateth aught to the contrary.<a
+name="fnanchor_N94" id="fnanchor_N94"></a><a href="#footnote_N94"
+class="fnanchor"><sup>[94]</sup></a></p>
+
+<p>And for certain this was no small honour for our Prince, whose mighty
+power was thus sufficient to command peoples so far from our kingdom,
+making booty among the neighbours of the land of Egypt; and Dinis Diaz
+ought to share in this honour, for he was the first who (by his<a
+name="fnanchor_BM" id="fnanchor_BM"></a><a href="#footnote_BM"
+class="fnanchor"><sup>[BM]</sup></a> command) captured Moors in that
+land. And now he pushed on till he arrived at a great cape, to which
+they gave the name of Cape Verde.<a name="fnanchor_N95"
+id="fnanchor_N95"></a><a href="#footnote_N95"
+class="fnanchor"><sup>[95]</sup></a></p>
+
+<p>And it is said that they met there with many people, but it is not
+related in what way they met with them; whether our men saw them from
+the sea while on board their ship; or whether<a name="fnanchor_BN"
+id="fnanchor_BN"></a><a href="#footnote_BN"
+class="fnanchor"><sup>[BN]</sup></a> as they were moving about in their
+little boats, busy with their fishing. It is enough that they did not
+capture any more on this voyage; except that it is said they landed on
+an island where they found many goats and birds, with which they greatly
+refreshed themselves; it is also said that they found many things there
+different from this land of ours, as will be related further on. And
+thence they turned back to this Kingdom; and although their booty was
+not so great as those that had arrived in the past, the Infant thought
+it very great indeed&mdash;since it came from that land. And so he gave
+to Dinis Diaz and his companions great rewards on account of it.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_BG" id="footnote_BG"></a>
+<a href="#fnanchor_BG">[BG]</a> Henry.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_BH" id="footnote_BH"></a>
+<a href="#fnanchor_BH">[BH]</a> Of Guinea.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_BI" id="footnote_BI"></a>
+<a href="#fnanchor_BI">[BI]</a> Of Portugal.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_BJ" id="footnote_BJ"></a>
+<a href="#fnanchor_BJ">[BJ]</a> Lisbon.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_BK" id="footnote_BK"></a>
+<a href="#fnanchor_BK">[BK]</a> Explorers.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_BL" id="footnote_BL"></a>
+<a href="#fnanchor_BL">[BL]</a> Our men.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_BM" id="footnote_BM"></a>
+<a href="#fnanchor_BM">[BM]</a> The Prince's.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_BN" id="footnote_BN"></a>
+<a href="#fnanchor_BN">[BN]</a> They were sighted.</p>
+
+<p class="center p4b"><span class='pagenum'><a name="Page_101"
+id="Page_101">[pg 101]</a></span>CHAPTER XXXII.<br /> <span class="ax">
+How Antam Gonçalvez, Garcia Homem, and Diego Affonso, set out for Cape
+Branco.</span></p>
+
+<p>It would be well that we should now return to that squire who in the
+past year remained at the Rio d'Ouro, as we have said already.</p>
+
+<p>And his service was of especial merit, and is worthy of great
+remembrance. For, as often as I consider it, I marvel much at the same.
+And what shall I say of a single man, who had never been in that land
+(and there was not nor had there been any other whom he knew or of whom
+he had heard), willing thus to stay among a race little less than
+savage, whose nature and wiles he knew not?</p>
+
+<p>Let me consider with what a countenance he would first appear before
+them, and for what end he would say he was remaining, or how he would be
+able to arrange with them about food and other things for his use. It is
+true that he had already been a captive among the other Moors, and in
+this part of the Mediterranean Sea, where he acquired a knowledge of
+their language; but I know not if it would serve him among these. Antam
+Gonçalvez who had left him there, remembering his story, spoke to the
+Infant about him in this wise:&mdash;</p>
+
+<p>"Your Highness knoweth how John Fernandez, your squire, stayed at the
+Rio d'Ouro, to learn all he could about that land, small things as well
+as great, to inform you of the same, even as he knew was your desire;
+and you know how many months he hath been there, for your service. Now,
+if your grace is willing to send me to fetch him away, and some other
+ships with me, I will labour for your service so that, besides bringing
+back this squire, all the expense of this our voyage may be covered
+<span class='pagenum'><a name="Page_102" id="Page_102">[pg
+102]</a></span>as well." And you must be well aware in the case of a man
+filled with such desire for these matters<a name="fnanchor_BO"
+id="fnanchor_BO"></a><a href="#footnote_BO"
+class="fnanchor"><sup>[BO]</sup></a> how bitter it would be to hear such
+a request.<a name="fnanchor_N96" id="fnanchor_N96"></a><a
+href="#footnote_N96" class="fnanchor"><sup>[96]</sup></a></p>
+
+<p>The ships were quickly ready, and of these Antam Gonçalvez was chief
+captain, taking in his company Garcia Homem and Diego Affonso, servants
+of the Infant, as you have heard elsewhere. And these two<a
+name="fnanchor_BP" id="fnanchor_BP"></a><a href="#footnote_BP"
+class="fnanchor"><sup>[BP]</sup></a> received charge of the other two
+caravels, but all under the command of the chief captain.</p>
+
+<p>Now the ships, on setting out, went first to victual at the Madeiras,
+because of the great supplies that were there. And thence they agreed to
+push on straight for Cape Branco, and in case by any hap they should be
+separated, they were nevertheless to steer for the said cape. And the
+weather taking its accustomed course, that is changing quickly from fair
+to foul, and sometimes too from foul to fair, there arose such a tempest
+over them that in a very short time they thought they were lost, and
+they separated one from the other; for each of those captains thought,
+judging by his own great labour, that his companion's must be much
+greater, and so on this account presumed he was lost; and the opinions
+were so many in each caravel, that they could hardly decide on any
+settled course.</p>
+
+<p>But at last they decided, each one for his part, to go straight on
+with the voyage to the place that they had all previously determined on,
+each thinking that to himself alone appertained all that charge; for
+they felt very doubtful of their partners reaching there, believing that
+the best thing that could have happened to them would be their return to
+Portugal, but asserting that their shipwreck was much more likely. So
+they went on withstanding their fate, with great bodily toil and no less
+terror of <span class='pagenum'><a name="Page_103" id="Page_103">[pg
+103]</a></span>mind, till it pleased God that the sea should abate
+somewhat of its first fury and return to its former calmness, as was
+necessary for their voyage. Diego Affonso, who first reached Cape
+Branco, caused to be erected on land a great cross of wood, that his
+partners, in case they should come after him, not having passed it
+already, might know that he was going on before them. And with such
+firmness was that cross set up, that it lasted there many years
+afterwards, and even now, I am told, yet standeth there. And right well
+might any one of another country marvel, who should chance to pass by
+that coast, and should see among the Moors such a symbol, without
+knowing anything of our ships, that they were sailing in that part of
+the world.</p>
+
+<p>Great was the delight of each one of the other captains, when they
+came to that spot and understood that their partners were in front.
+Diego Affonso did not wish to make any stop near the Cape, considering
+that if the others came there they could soon find him; and that since
+he was not certain of their coming, he ought to push on and do what he
+could to make some booty; so that the time might not be lost without his
+winning some honour and profit while it lasted. I do not care to mention
+certain matters of the voyage of these people,<a name="fnanchor_BQ"
+id="fnanchor_BQ"></a><a href="#footnote_BQ"
+class="fnanchor"><sup>[BQ]</sup></a> which I found written by one
+Affonso Cerveira, who first sought to set in order this history;<a
+name="fnanchor_N97" id="fnanchor_N97"></a><a href="#footnote_N97"
+class="fnanchor"><sup>[97]</sup></a> for since they brought no result
+it serveth no good purpose to waste time over them, and so to weary the
+good will of my readers and make them tired of my history; all the more
+as I possess the matter to adorn my work and render it very
+pleasing.</p>
+
+<p>The caravels having joined one another again, the captains very
+gladly met in their boats, each one proud to <span class='pagenum'><a
+name="Page_104" id="Page_104">[pg 104]</a></span>speak of what he had
+just passed through with so much toil and terror.</p>
+
+<p>And because Antam Gonçalvez was the last to arrive, and the others
+had to govern themselves by his commands, they told him how they had
+already landed several times, but had not been able to capture anything
+to bring them profit; and what was worse, that the Moors had fled from
+them, and that as they had been discovered they felt it would be of
+little use returning there again.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_BO" id="footnote_BO"></a>
+<a href="#fnanchor_BO">[BO]</a> As was the Infant.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_BP" id="footnote_BP"></a>
+<a href="#fnanchor_BP">[BP]</a> Homem and Affonso.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_BQ" id="footnote_BQ"></a>
+<a href="#fnanchor_BQ">[BQ]</a> Of Diego Affonso's.</p>
+
+<p class="center p4b">CHAPTER XXXIII.<br /> <span class="ax"> How they
+went to Ergim<a name="fnanchor_BR" id="fnanchor_BR"></a><a
+href="#footnote_BR" class="fnanchor"><sup>[BR]</sup></a> Island, and of
+the Moors they took there.</span></p>
+
+<p>"Just as much", said Antam Gonçalvez, "as the beginning of our voyage
+was troubled, so much I hope that our ending will be the better;
+trusting in that God who by His mercy hath united us here and saved us
+from so great a danger. Wherefore," said he, "as you perceive that by
+your landing the Moors here are all forewarned, you know well that
+further on from here is an island which is called Ergim; <ins title="Two
+lines of text were reversed in the original at this point, and have been
+reordered here to make sense.">and there, I trust, if we go by night, we
+shall light on some</ins> Moors that we can make captives of. I tell you
+this, for I do not intend to undertake any matter without your
+counsel."</p>
+
+<p>And not only did the captains say that this pleased them, but so did
+the others also in whose presence all had been spoken; who made haste
+that there might be no great delay in performing this. And as soon as
+the sun began to hide the rays of his brightness, and the twilight of
+night filled the air with its obscurity, they were all ready <span
+class='pagenum'><a name="Page_105" id="Page_105">[pg 105]</a></span>in
+their boats; taking with them as many people as they saw would be wanted
+for their defence; each captain putting another in charge of his caravel
+in place of himself, with orders that as soon as morning dawned they
+should come and look for them by the said island. And so the men in the
+boats set off, as had been ordered, and a little after midnight they
+arrived at the said island; on which they landed and made straight for
+the native settlement, but they only found there one blackamoor and his
+daughter, whom they carried off.</p>
+
+<p>And the Moor by signs made them understand that, if they went to the
+mainland, they would find a settlement of Moors on the sea shore,
+showing them himself the way to the spot. And upon this, they decided to
+rest there the whole of the following day, for their deed could not be
+performed except by their arriving at night; and so they spent the day,
+partly in sleep, partly in eating and drinking; and especially did they
+delight themselves in the goodness of the water, for of this there was
+great abundance to be found there. And when night came, they started
+again, rowing briskly to the point which the Moor had indicated to them
+by signs before. And this was a marvellous thing; that as soon as one of
+the natives was captured, he took a delight in shewing to the enemy, not
+only his neighbours and friends, but even his wife and children. And so
+pursuing their way, some of them became doubtful of that project;
+thinking that they were going with too little advisement; in that they
+did not know how great was the number of our enemies, nor how they were
+equipped for defence. But the words of these men did not have much
+effect; because when the wills of men are eager for such deeds as these,
+they do not often wait to take counsel. And arriving at the mainland far
+on in the night, they put the Moor in front of them as their guide; but,
+through <span class='pagenum'><a name="Page_106" id="Page_106">[pg
+106]</a></span>their difficulty in not being able to understand him,
+they delayed so much, that when morning dawned, they were still a great
+way distant from the village.</p>
+
+<p>And the Moors rising up about dawn had sight of them where they were
+coming, and like men without heart and deprived of hope, they began to
+fly, every one where he perceived he could best take refuge, leaving
+behind goods, wives and children, as men who perceived that they had
+quite enough to do to save their own lives.</p>
+
+<p>And our people, who were observing them, when they saw them flee
+thus, rejoiced somewhat at being safe from the peril which they had
+looked for before; yet on account of the loss which they saw they would
+suffer by the flight of them, they could not be very glad. But this
+thought had not time to be well considered in their minds, for though
+they were wearied, it was not perceptible in the course of their race;
+for just as briskly and with as much good will did they hasten on, as at
+other times they had done; rising from their beds and seeking to prove
+their cunning in the fields hard by those towns where they had been
+brought up. And it well appeared with what good will they did it in the
+capture of their booty; for though they had sighted it so far off, as we
+have said, and the enemy were rested and used to that business, yet they
+took twenty-five of them. But agile above all on that day was one
+Lawrence Diaz, a dweller in Setuval, who was a servant of the Prince,
+for he by himself alone took seven of those natives prisoners. And the
+toil was by no one much regarded in comparison of the pleasure with
+which they went along the shore to seek the caravels, for it was three
+days since they had left them.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_BR" id="footnote_BR"></a>
+<a href="#fnanchor_BR">[BR]</a> Arguim.]</p>
+
+<p class="center p4b"><span class='pagenum'><a name="Page_107"
+id="Page_107">[pg 107]</a></span>CHAPTER XXXIV.<br /> <span class="ax">
+How John Fernandez came to the caravels.</span></p>
+
+<p>John Fernandez had now been seven months dwelling in that country,<a
+name="fnanchor_N98" id="fnanchor_N98"></a><a href="#footnote_N98"
+class="fnanchor"><sup>[98]</sup></a> and it seemeth clear, according to
+reason, that at the time Antam Gonçalvez left him he must have settled
+to return for him, or to beg the Infant to despatch some other, who
+could take him off in this way. And after John Fernandez perceived that
+the caravels had had time enough to return from Portugal, he came down
+many times to that shore to see if he could have sight of any of them.
+And I can well believe that this was his principal care.</p>
+
+<p>And it happened that those who remained in the caravels, seeking to
+fulfil the orders of their chief captains, made sail to the Isle of
+Ergim (of which it appeared that they had no knowledge), and passed on
+and went cruising up and down for two days until they came to another
+land beyond. And a little more than an hour after they had cast anchor,
+they saw a man who stood on the land over against them. Quickly one
+caravel made ready to go and see who it could be; and making sail toward
+him it was not able to go as far in as it wished, because the wind was
+off the land. And John Fernandez, seeing the hindrance that the caravel
+received, resolved to go along the shore, either hoping that the ship's
+boats would be there, or for some other reason; and so went a little
+way, till he saw the boats that were coming in search of their ships.
+And when he shouted towards where they were coming, the others were very
+glad, thinking that he was some Moor who came to them of his own will to
+treat about the ransom of some one of these captives; but when they
+understood his speech, and he named himself for what he was, they were
+yet much more glad; so that they hastened towards him <span
+class='pagenum'><a name="Page_108" id="Page_108">[pg 108]</a></span>the
+quicker. And I consider, saith our author, what must have been the
+appearance of that noble squire, brought up as he had been upon the food
+you know, to wit, bread and wine and flesh and other things skilfully
+prepared, after living seven months in this fashion, where he could eat
+nothing except fish and the milk of camels&mdash;for I believe there are
+no better cattle in that part&mdash;and drinking brackish water, and not
+too much of that; and living in a burning hot and sandy land without any
+delights. O ye people who live in all the sweetness of Spanish valleys,
+who when you chance to miss any part of your accustomed maintenance in
+the houses of the lord with whom ye live, will let nothing else be heard
+for your complaints&mdash;look, if you will, upon the sufferings of this
+man, and you will find him worthy to be a great example for anyone who
+wisheth to do the will of his Lord by serving him. And we others, who
+perchance fast one day in many months by command of the Church, or for
+satisfaction of our penance, or in honour of some festival of the
+Church, if it be such that we must eat only bread and water, we give up
+all that day to sadness. And how many there are who dispense their own
+consciences, breaking their fasts to content their bellies. Let us see
+if there is one here who, for a single week, would endure a like toil of
+his own free will for Christ's sake. I will not say that the impulse of
+John Fernandez was not with some regard for his Lord, for I knew this
+squire myself, and he was a man of good conscience and a true Catholic
+Christian; and since the object of the principal mover<a
+name="fnanchor_BS" id="fnanchor_BS"></a><a href="#footnote_BS"
+class="fnanchor"><sup>[BS]</sup></a> was so righteous and so holy, as I
+have already said in other places, all the other matters set in motion
+by him must needs in some way have corresponded to his first
+intention.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_BS" id="footnote_BS"></a>
+<a href="#fnanchor_BS">[BS]</a> In this action, <i>i.e.</i>, Henry.</p>
+
+<p class="center p4b"><span class='pagenum'><a name="Page_109"
+id="Page_109">[pg 109]</a></span>CHAPTER XXXV.<br /> <span class="ax">
+How Antam Gonçalvez went to make the ransom.</span></p>
+
+<p>If I marvelled before at the endurance of John Fernandez (to wit, his
+living in that land and enduring what I have said), little less do I
+marvel at the affection which those who dwelt there came to feel for
+him. And albeit that his affability was very great towards all other
+people, I was astonished it could exist towards these, or how it could
+be so felt and returned by such savages; for I am assured that when he
+parted from the men among whom he had lived those seven months, many of
+them wept with regretful thought. But why do I say so, when I know that
+we are all sons of Adam, composed of the same elements, and that we all
+receive a soul as reasonable beings? True it is that, in some bodies,
+the instruments are not so good for producing virtues as they are in
+others, to whom God by His grace hath granted such power; and when men
+lack the first principles on which the higher ones depend, they lead a
+life little less than bestial. For into three modes is the life of men
+divided, as saith the Philosopher. The first are those who live in
+contemplation, leaving on one side all other worldly matters and only
+occupying themselves in praying and contemplating, and those he calls
+demi-gods. And the second are those who live in cities, improving their
+estates and trading one with another. And the third are those who live
+in the deserts, removed from all conversation,<a name="fnanchor_BT"
+id="fnanchor_BT"></a><a href="#footnote_BT"
+class="fnanchor"><sup>[BT]</sup></a> who, because they have not
+perfectly the use of reason, live as the beasts live; like those who
+after the Division of Tongues (which by the will of our Lord God was
+made in the Tower of Babylon), spread themselves through the world and
+settled there<a name="fnanchor_BU" id="fnanchor_BU"></a><a
+href="#footnote_BU" class="fnanchor"><sup>[BU]</sup></a> without
+increasing <span class='pagenum'><a name="Page_110" id="Page_110">[pg
+110]</a></span>any part of their first stock of knowledge. But yet these
+last have their passions like other reasonable creatures; as love, hate,
+hope, fear, and the other twelve which all of us naturally have; the
+which each one of us setteth in use more or less, according to the grace
+he hath of God, for as St. Paul hath said: God is He who worketh in us
+the fulfilment of His will. And by these primal passions I hold that
+these men were moved to the love of John Fernandez, for which reason
+they henceforth felt sorrow at his departure. And it would be very
+fitting to speak a little upon these passions, and in what way they are
+universal in all men; but I fear to prolong my story, and to weary your
+goodwill by lengthening out my words, even though all would be
+profitable.<a name="fnanchor_N99" id="fnanchor_N99"></a><a
+href="#footnote_N99" class="fnanchor"><sup>[99]</sup></a> So let us
+leave the long conferences that there might be among those on board the
+caravels at the coming of John Fernandez, and let us only tell how he
+said to Antam Gonçalvez that there was hard by there a noble called
+Ahude Meymam, and that he wished to traffic with them in the matter of
+some blacks whom he had taken; and of this Antam Gonçalvez was very
+glad, and put on shore the same John Fernandez, who in a short time
+brought a great number of that people there. And, after settling the
+matter of hostages, Antam Gonçalvez received two Moors as security; and
+he on his side gave two others of those that he had with him. And those
+two, who were so given on the part of Antam Gonçalvez while the
+exchanges were being made, were taken to the tents of the Moors, where
+was a very great number of Moorish women, and those among the best of
+that land.</p>
+
+<p>Now it happened that the Moors raised an uproar among themselves, for
+which reason they went out of their dwellings a good way on to the
+plain. And the Moorish women, looking upon those two hostages, thought
+to try them, shewing a very great desire of lying with them; and those
+who thought themselves best favoured shewed themselves <span
+class='pagenum'><a name="Page_111" id="Page_111">[pg
+111]</a></span>right willingly as naked as when they first came out of
+the bellies of their mothers, and so made them other signs sufficiently
+unchaste. But seeing that the others<a name="fnanchor_BV"
+id="fnanchor_BV"></a><a href="#footnote_BV"
+class="fnanchor"><sup>[BV]</sup></a> were more concerned at the terror
+they felt (thinking that the tumult of those Moors was warily raised in
+order chiefly to cause them injury), the women nevertheless persevered
+in their unchaste purpose, making them signs of great security, and
+asking them, as could be understood by their gestures, that they should
+perform what they sought. But whether this was attempted with deceit, or
+whether it was only the wickedness of their nature that urged them to
+this, let it be the business of each one to settle as he thinks best.
+Great confidence was shown by those Moors in their trafficking, for, in
+speaking about their matters, many came boldly on to the ships, bringing
+their women with them, who above all desired to see that novelty.<a
+name="fnanchor_BW" id="fnanchor_BW"></a><a href="#footnote_BW"
+class="fnanchor"><sup>[BW]</sup></a></p>
+
+<p>And when the noble<a name="fnanchor_BX" id="fnanchor_BX"></a><a
+href="#footnote_BX" class="fnanchor"><sup>[BX]</sup></a> concluded his
+bargaining, he received some things which pleased him most among those
+tendered to him by our men (though they were really small and of little
+value), and he gave us for the same nine negroes and a little gold
+dust.<a name="fnanchor_N100" id="fnanchor_N100"></a><a
+href="#footnote_N100" class="fnanchor"><sup>[100]</sup></a> And upon
+the end of this same bargaining, one squire who dwelt in the isle of
+Madeira required of Antam Gonçalvez that he should knight him; because,
+as I believe, he was of great age and had some lineage of nobility; and,
+having a sufficient wealth, he wished to acquire an honourable title for
+his sepulchre. He was called Fernam Taavares, and that place was known
+from henceforth by the name of the Cape of the Ransom.<a
+name="fnanchor_N101" id="fnanchor_N101"></a><a href="#footnote_N101"
+class="fnanchor"><sup>[101]</sup></a></p>
+
+<p>Well would it have pleased me to speak somewhat in this chapter of
+the things that John Fernandez saw and learnt in that land; but it is
+necessary that I should bring the action of those three caravels to an
+end; and afterwards <span class='pagenum'><a name="Page_112"
+id="Page_112">[pg 112]</a></span>when I find time I will tell you of
+all, that I may pursue my story in the order that seemeth best to
+me.</p>
+
+<p>Now the Moors having left that place, and the caravels sailing on,
+those men of ours who were working the sails saw near the shore some 200
+camels, with certain Moors who followed them. And because they seemed to
+be very near they went towards them right briskly; but those Moors,
+seeing themselves pressed by the others, jumped up lightly upon the
+camels and fled upon them. But the camels were more in number than the
+men, for which reason some stayed on the spot where they were; and of
+these our men killed forty, and the others fled and escaped.</p>
+
+<p>And so the caravels going on, came nigh to the island of Tider,<a
+name="fnanchor_BY" id="fnanchor_BY"></a><a href="#footnote_BY"
+class="fnanchor"><sup>[BY]</sup></a><a name="fnanchor_N102"
+id="fnanchor_N102"></a><a href="#footnote_N102"
+class="fnanchor"><sup>[102]</sup></a> where we have said already there
+were many Moors; and seeing near the shore where they were, some houses;
+and wishing to know if they could find anything there, they landed. And
+perceiving that all was desolate, they had a mind to go further inland;
+where they saw two Moors, who were coming in their direction, and our
+men, anxious to take them, contended for them. But Antam Gonçalvez,
+being advised of their deceit, understood by their countenance that that
+movement of theirs was for the purpose of some ambush; for, as to such
+confidence shewn by two men against so many, any man of judgment could
+understand that it was to essay some stratagem.</p>
+
+<p>"Go", said Antam Gonçalvez to two of his men, "a little way inland
+(signing to them whither they were to proceed), and you will see the
+treachery of these dogs." And so, as the Christians advanced from the
+side of the shore, the Moors came out against them; and being near, they
+hurled their spears, and the Christians ran after them till they came to
+the place that had been marked out for them before, and so turned back.
+And <span class='pagenum'><a name="Page_113" id="Page_113">[pg
+113]</a></span>as our men began to retire to the ships the ambuscade was
+discovered; and those who were of it very soon came down upon the shore,
+so that, if our people had not retired thus sharply, they could not have
+escaped from these without very great loss. For the Moors, perceiving
+their advantage, shewed clearly enough their desire, entering into the
+water as far as they could; whence, had they not been kept at a distance
+by the cross-bows, they would have followed still, even by swimming, in
+order to accomplish their desire of injuring our men.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_BT" id="footnote_BT"></a>
+<a href="#fnanchor_BT">[BT]</a> Of men.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_BU" id="footnote_BU"></a>
+<a href="#fnanchor_BU">[BU]</a> In the deserts.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_BV" id="footnote_BV"></a>
+<a href="#fnanchor_BV">[BV]</a> Our men.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_BW" id="footnote_BW"></a>
+<a href="#fnanchor_BW">[BW]</a> Of the ships.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_BX" id="footnote_BX"></a>
+<a href="#fnanchor_BX">[BX]</a> Ahude Meymam.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_BY" id="footnote_BY"></a>
+<a href="#fnanchor_BY">[BY]</a> <i>I.e.</i>, Tiger.</p>
+
+<p class="center p4b">CHAPTER XXXVI.<br /> <span class="ax"> How they
+took the Moors at Cape Branco.</span></p>
+
+<p>"Let us return", said Antam Gonçalvez, "to Cape Branco, for I have
+heard say that on the side opposite the sunset there is a village, in
+which we could find some people of whom we could make booty, if we took
+it suddenly and by surprise." All said that this was good counsel, and
+that they should put it in action at once; and, for this thirty-eight
+men were set apart, who were most ready for the service, and they landed
+and went to the village straightway, at the beginning of the night, but
+found nothing in it. Then said some of them, <ins title="Open quote
+moved here, instead of before the prior word, 'Then'">"It</ins> would be
+well for us to return to our boats and row as far as we may along the
+land, till we see morning; and as soon as that shall happen, we will
+land and go towards those Moors to hold the passage of the Cape; because
+they needs must go along the said Cape before they can retreat into the
+upland. And as they have with them women and children, they will be
+forced to rest part of the night, and though they travel continually,
+they cannot go so fast as to prevent us from passing them." And in this
+counsel they were all <span class='pagenum'><a name="Page_114"
+id="Page_114">[pg 114]</a></span>agreed, and rowing all the night
+without taking any rest (because in such places and times slothfulness
+is the greatest cause of loss), the night came to its end. And when the
+clearness of the day was beginning, twenty-eight of them landed, for the
+others stayed to guard the boats. And those that were on land went on,
+till they arrived at a certain high place, from which they perceived
+they could keep a good watch over all the parts round about; and
+concealing themselves as well as they could on account of the rising of
+the sun, they saw Moors coming towards them, men and women, with their
+boys and girls, in all seventy or eighty, as they reckoned. And without
+any further speech or counsel they rushed out among them, shouting out
+their accustomed cries, "St. George", "Portugal". And at their attack
+the Moors were so dismayed that most of them at once sought relief in
+flight, and only seven or eight stood on their defence, of whom there
+now fell dead at the first charge three or four. And these being
+despatched, there was no more toil of fight, and only he who knew
+himself light of foot thought he had any remedy for his life; but our
+men did not stand idle, for if their enemies took care to run they did
+not for their part let themselves rest; for at such a time toil of the
+kind that they underwent is true rest for the conquerors. And so they
+captured in all fifty-five, whom they took with them to the boats. Of
+their joy I will not speak, because reason will tell you what it must
+have been, both of those who took the captives and of the others on
+board the caravels, when they came with their prize. And after this
+capture they agreed to turn back to the kingdom;<a name="fnanchor_BZ"
+id="fnanchor_BZ"></a><a href="#footnote_BZ"
+class="fnanchor"><sup>[BZ]</sup></a> both because they perceived that
+they could accomplish no more to their profit in that part, and
+especially because of the deficiency of victuals. For there was not
+enough <span class='pagenum'><a name="Page_115" id="Page_115">[pg
+115]</a></span>to last any long time for them and for the prisoners they
+had with them; and all the more as the way<a name="fnanchor_CA"
+id="fnanchor_CA"></a><a href="#footnote_CA"
+class="fnanchor"><sup>[CA]</sup></a> was long, and they knew not what
+kind of a voyage they would have.</p>
+
+<p>Wherefore they guided their caravels towards Portugal, making
+straight for Lisbon, where they arrived quite content with their booty.
+But who would not take pleasure at seeing the multitude of people that
+ran out to see those caravels? for as soon as they had lowered their
+sails, the officers who collected the royal dues<a name="fnanchor_N103"
+id="fnanchor_N103"></a><a href="#footnote_N103"
+class="fnanchor"><sup>[103]</sup></a> took boats from the shore to find
+out whence the ships came and what they brought; and as soon as they
+returned and the news passed from one to another, in a short time there
+was such a multitude in the caravels that they were nearly swamped. Nor
+were there less on the next day, when they took the captives out of the
+ships and wished to convey them to a palace of the Infant, a good way
+distant from the Ribeira.<a name="fnanchor_N104"
+id="fnanchor_N104"></a><a href="#footnote_N104"
+class="fnanchor"><sup>[104]</sup></a> For from all the other parts of
+the city they flocked on to those streets by which they had to convey
+them. Of a surety, saith the author of this history, many of those I
+spoke of at first, who murmured over the commencement of this action,
+might well rebuke themselves now, for there was no one there who would
+be then counted as of that number. And the noise of the people was so
+great, praising the great virtues of the Infant (when they saw them take
+the captives in bonds along those streets), that if anyone had dared to
+speak in the contrary sense he would very soon have found it well to
+recant. But perchance it would have availed him little, for the populace
+(and most of all in a time of excitement) but rarely pardoneth him who
+contradicteth what it willeth to hold established. Nor doth it appear to
+me that there could be a man of such evil condition that he could speak
+against so manifest a good, from which followed such great profits.<a
+name="fnanchor_N105" id="fnanchor_N105"></a><a href="#footnote_N105"
+class="fnanchor"><sup>[105]</sup></a> <span class='pagenum'><a
+name="Page_116" id="Page_116">[pg 116]</a></span>The Infant was then in
+the district of Viseu, from which he sent to receive his fifth; and, of
+those who remained, the captains made a sale in the city, from which all
+received great advantage.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_BZ" id="footnote_BZ"></a>
+<a href="#fnanchor_BZ">[BZ]</a> Of Portugal.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_CA" id="footnote_CA"></a>
+<a href="#fnanchor_CA">[CA]</a> Home.</p>
+
+<p class="center p4b">CHAPTER XXXVII.<br /> <span class="ax"> How the
+caravel of Gonçalo Pacheco and two other ships went to the isle of
+Ergim.</span></p>
+
+<p>As the town of Lisbon is the most noble in the Kingdom of Portugal,
+so likewise its inhabitants (if we reckon the most for all) are the
+noblest and have the largest properties. And let no one be so simple as
+to take this word in a wrong sense, and think that this nobility is
+specially to be found in them<a name="fnanchor_CB"
+id="fnanchor_CB"></a><a href="#footnote_CB"
+class="fnanchor"><sup>[CB]</sup></a> more than in those of other cities
+and towns&mdash;for the Fidalgos and men of high family are noble
+wheresoever they be found&mdash;only I speak generally, because as Paulo
+Vergeryo said, in the instruction that he gave to the youth of the
+gentry, the splendour of the great city is a large part of nobility. And
+they,<a name="fnanchor_CC" id="fnanchor_CC"></a><a href="#footnote_CC"
+class="fnanchor"><sup>[CC]</sup></a> seeing before their eyes what
+wealth those ships brought home, acquired in so short a time, and with
+such safety, considered, some of them, how they could get a part of that
+profit.<a name="fnanchor_N106" id="fnanchor_N106"></a><a
+href="#footnote_N106" class="fnanchor"><sup>[106]</sup></a></p>
+
+<p>Now, there was in that city a squire of noble lineage, which he had
+not soiled as regardeth goodness and valour, called Gonçalo Pacheco, who
+was one of the Infant's Court and was High Treasurer of Ceuta, a man of
+great wealth and one who always kept ships at sea against the enemies of
+the Kingdom.<a name="fnanchor_N107" id="fnanchor_N107"></a><a
+href="#footnote_N107" class="fnanchor"><sup>[107]</sup></a> And it
+seemeth that he considered of this matter, and wrote at once to the
+Infant to <span class='pagenum'><a name="Page_117" id="Page_117">[pg
+117]</a></span>permit him to arm a fine caravel, which he had lately had
+built for his service; and the same allowance he asked for two other
+caravels which sought to accompany him. He had little delay or hindrance
+in getting the licence he desired, and much less in making ready the
+matters that were necessary for the armament. Then Gonçalo Pacheco made
+captain of his caravel one Dinis Eanes de Graã, nephew of his wife in
+the first degree, and a squire of the Regent's;<a name="fnanchor_CD"
+id="fnanchor_CD"></a><a href="#footnote_CD"
+class="fnanchor"><sup>[CD]</sup></a> and in the other caravels went
+their owners, to wit, Alvaro Gil, an Assayer of the Mint, and Mafaldo, a
+dweller in Setuval; and they, hoisting on their ships the banners of the
+Order of Christ, made their way towards Cape Branco.<a
+name="fnanchor_N108" id="fnanchor_N108"></a><a href="#footnote_N108"
+class="fnanchor"><sup>[108]</sup></a> And arriving there they agreed
+all together not to go to the village, which stood one league from the
+Cape, by reason of the writing they found (which Antam Gonçalvez had
+placed there), in which he advised those who should pass by that place
+not to take the trouble of going against that village with any hope of
+profit, because he had been in it and found it empty. And they agreed to
+go and look for another, which was two leagues from there; and in the
+result they came to it and found it likewise empty. But there chanced to
+be in that company among those who went to that village, one John
+Gonçalvez a Gallician, who was a pilot, and had already been in that
+land with Antam Gonçalvez, when he had returned there this last time to
+search for John Fernandez; and it appeareth that as soon as he reached
+Lisbon he had joined their company. "And now," said that John Gonçalvez,
+"you may make a great profit in this business if you will follow my
+counsel; because I have faith in God that He will give us a prize worth
+having; for I have already been in this land and seen how the others
+acted who had a better knowledge of it." All said with one voice that
+they were very content and <span class='pagenum'><a name="Page_118"
+id="Page_118">[pg 118]</a></span>that they thanked him much, and that he
+should say at once<a name="fnanchor_CE" id="fnanchor_CE"></a><a
+href="#footnote_CE" class="fnanchor"><sup>[CE]</sup></a> what he thought
+best. "You know," said he, "that the caravels in which Diego Affonso and
+Garcia Homem came, went on along this coast frightening the Moors before
+Antam Gonçalvez reached it. And when Antam Gonçalvez arrived he agreed
+with them to go to Ergim, and when they came there, the islanders were
+already prepared; wherefore they all fled away, and there only remained
+one of them, with one Moorish girl his daughter, whom they brought to
+Portugal. And we saw the houses on the island, which were capable of
+holding a very large number of people, and it was evident that the Moors
+had only just set out, and we went forth and caught twenty-five of them.
+And I believe that since we were so recently in this island the Moors
+will not now be ready and on the watch for this year, and so will have
+returned to the island; and if you follow my guidance, with the grace of
+God, I shall know how to take you to a place where I imagine they are;
+and if we light upon them the booty cannot but be good." "How can it
+be," answered some, "that the Moors should so quickly return to a place
+where they know they have been looked for before? For that which you are
+very sure of must be much more doubtful to us, and that is the brevity
+of the time which you make the principal cause for their return, and
+which seems to us exactly the contrary, because their suspicion, since
+it is so manifest, should not give them a sense of security so soon."
+Nevertheless, the captains did not wish to hear any more reasoning, but
+as men settled in their first counsel, commanded to launch the boats
+from the ships and made themselves ready with the crews they thought to
+be necessary; and because it had already been ordained among them that
+each captain should land in turn, the lot fell upon Mafaldo for this
+expedition, and the others <span class='pagenum'><a name="Page_119"
+id="Page_119">[pg 119]</a></span>stayed in their caravels. And,
+moreover, they were all commanded that no one should disobey the order
+of the pilot, from whom I have said before that they received counsel.
+And they rowed their boats so that about midnight they were in the
+harbour of that island, close to the settlement; and, leaping on shore,
+Mafaldo said that they should consider how it was still deep night, and
+that they were so near to the place that, if they attacked it at this
+time, by reason of the darkness many would be able to escape; or that
+perchance they were resting outside at a distance from there, not having
+got over their former fright; and therefore his counsel was to surround
+the village, and, as day was breaking, to attack it. Mafaldo was a man
+who was well accustomed to this business, for he had been many times in
+the Moorish traffic; so that all considered his advice very
+profitable.</p>
+
+<p>And so, in going to place themselves where they had before agreed on,
+they lighted on a road which ran from the village to a fountain; and
+they stood a little while waiting there; and upon this they saw a girl
+coming for water, who was quickly taken, and likewise a Moor (who
+shortly after came along the same path), whom they asked by signs if
+there were there many people, and he answered in the same way that there
+were not more than seven. "Since this is so," said Mafaldo, "there is no
+reason for us to wait any longer for the morning, but let us make for
+them, for with so few we have no need of so many cautions." And in a
+word, the village was quickly encompassed and those seven were all
+captured. And Mafaldo at once took aside one of them and began to ask
+him (as well as he could, for a man who had no other interpreter) where
+were the other Moors of that island? And the Moor made signs that they
+were on terra firma, where they had gone in the fear they had of the
+Christians; and he offered himself at once to guide them to the spot,
+for they lay near to the sea. And <span class='pagenum'><a
+name="Page_120" id="Page_120">[pg 120]</a></span>Mafaldo, when he learnt
+this, came and spoke with his company; asking them if they thought well
+to go in search of those Moors? And because where there are many heads
+there are many judgments, certain doubts began to appear among them;
+some saying that such an expedition was very questionable, because the
+Moor could not say, nor they understand, the number of the Moors; and
+even if he did tell it, that he would speak it treacherously, with the
+intention of taking them among such a number that they could not get the
+victory over them. "Then," said Mafaldo, "if in every matter you wish to
+seek for difficulties, they will never fail you, and if in such deeds
+you will go to the very end of their reason, late or never will you
+perform anything notable. Let us go, with God's aid," said he, "and not
+let our courage fail, for He will be with us to-day of His mercy." All
+the rest agreed that it was better to start at once; and they left there
+eight Moors, and with them six men to guard them; and took with them the
+man who had first told them where the others lay. And it chanced that
+one of the eight that had been left there escaped from our men who were
+guarding him, and passed over to the mainland in a canoe to give news to
+the others who lay there (in chase of whom the Christians were started),
+and related to them how he and the rest of the eight had been made
+prisoners. But he knew not to advise them of any matter that pertained
+to their hurt, for it appeared that he did not perceive what was coming
+upon them; and although the others were grieved at the news, they
+supported it with the patience with which men bear the troubles of their
+fellows.<a name="fnanchor_N109" id="fnanchor_N109"></a><a
+href="#footnote_N109" class="fnanchor"><sup>[109]</sup></a> And so they
+let themselves rest and be easy, and that man with them. And after the
+Christians entered the boats, they set out at once in the night for the
+point which the Moor had shewn them, and proceeded the space of two
+leagues; and landing they followed the Moor to the place where he showed
+them, <span class='pagenum'><a name="Page_121" id="Page_121">[pg
+121]</a></span>by his signs, that they were nigh at hand. And there they
+all halted, sending on one of them who was called Diego Gil, who was to
+see if he could find any trace of the people; and he went on until he
+saw the houses; and approaching nearer, he heard an infant cry.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_CB" id="footnote_CB"></a>
+<a href="#fnanchor_CB">[CB]</a> Of Lisbon.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_CC" id="footnote_CC"></a>
+<a href="#fnanchor_CC">[CC]</a> The people of Lisbon.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_CD" id="footnote_CD"></a>
+<a href="#fnanchor_CD">[CD]</a> D. Pedro.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_CE" id="footnote_CE"></a>
+<a href="#fnanchor_CE">[CE]</a> Lit. in good time.</p>
+
+<p class="center p4b">CHAPTER XXXVIII.<br /> <span class="ax"> How
+Mafaldo took forty-six Moors.</span></p>
+
+<p>Diego Gil was not slothful in returning and telling his news to the
+others, and they agreed that it was best to wait there for the morning;
+for, in the island (as they said), by reason of the darkness of the
+night, many of the natives could escape,&mdash;for such was their
+boldness that they had no doubt of the capture of these people. And so
+they stayed on, waiting until near the dawn, which to most of them
+seemed a delay more than was reasonable, such was their desire of
+getting to the end of that action. And oft-times it happeneth in other
+parts (where through necessity men have to watch) that when that hour
+cometh they cannot bear up without sleeping, so much are they oppressed
+by sleep. But it was not so with these, for there was not one who was
+not very sure of himself against such an event. And Mafaldo (on whose
+care that action most depended), as soon as he saw the time had come for
+departure began to speak to them thus: "Friends, the time is near in
+which we have to finish that for which we have toiled so hard in this
+part of the night. But we are in an enemy's land, where we know not if
+we have to deal with many or with few. Wherefore I call upon you to
+remember your honour, and each one of you to act bravely, and not to
+faint in the execution of this deed. And now," said he, "let us go on
+our way, for God will be with us."</p>
+
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_122" id="Page_122">[pg
+122]</a></span>The space was but short from where the enemy lay, and
+they, seeing themselves surrounded, began to run out of their huts; and,
+like men more full of terror than of courage, put all their hope in
+flight. And at last they took captive of them forty-six, besides some
+who were killed at the first shock. And though the action was not one of
+any great danger, we will not omit to give the advantage of labour to
+those who behaved the best, and who would not have shown less strength
+in the fight (had it happened), however great it might have been. Now,
+besides Mafaldo (who was Captain), Diego Gil, and Alvaro Vasquez and Gil
+Eannes, (but not that knight of whom we spoke before), toiled manfully,
+as men who showed well that they were fit for greater deeds than this.
+And so the booty of that night was fifty-three Moorish prisoners.<a
+name="fnanchor_N110" id="fnanchor_N110"></a><a href="#footnote_N110"
+class="fnanchor"><sup>[110]</sup></a></p>
+
+<p class="center p4b">CHAPTER XXXIX.<br /> <span class="ax"> How they
+landed another time, and of the things that they did.</span></p>
+
+<p>We can well understand, from the hap of these men, that the greater
+part of the actions achieved in this world are more subject to fortune
+than to reason. And what man in his right judgment could trust in the
+motions of the head, or the signs of the hands, which a Moor made him?
+Might it not chance, too, that that Moor, for the purpose of getting
+free, or perchance to get vengeance over his enemies, should show them
+one thing for another, and (under pretence of bringing them to a place
+where, on his showing, our people might expect to win a victory) should
+lead them into the middle of such a host of foes that they would escape
+little less than dead? Certainly no judgment in the world could think
+the contrary. Yet I believe that the chief cause of these matters lay in
+the understanding <span class='pagenum'><a name="Page_123"
+id="Page_123">[pg 123]</a></span>that our men already had of these
+people,<a name="fnanchor_CF" id="fnanchor_CF"></a><a href="#footnote_CF"
+class="fnanchor"><sup>[CF]</sup></a> perceiving their cunning to be but
+small in this part of the world.<a name="fnanchor_N111"
+id="fnanchor_N111"></a><a href="#footnote_N111"
+class="fnanchor"><sup>[111]</sup></a></p>
+
+<p>So Mafaldo arrived with his booty, where he had such a reception from
+the other captains as the presence of the booty, gained by his toil,
+required of them. And making an end of recounting his joyful victory, he
+said he thought they ought to ask each one of the Moors they brought
+with them if, peradventure, beyond that settlement where they were
+taken, there was any other in which they could make any booty? And after
+getting the consent of all, he took aside one of those Moors in order to
+put him the aforesaid question; and he answered that there was.<a
+name="fnanchor_CG" id="fnanchor_CG"></a><a href="#footnote_CG"
+class="fnanchor"><sup>[CG]</sup></a> And they were already so much
+emboldened, that they waited not to ask if the enemy were many or few,
+or how many fighting men they numbered, or any of the other matters
+which it was fitting for them to ask in such a case. But like men who
+had fully determined upon their action, they started off the same
+afternoon, where by the signs of that Moor they were guided to a
+village, at which on their arrival they found nothing they could make
+booty of. And when they threatened the Moor for this, he made them
+understand that, as the people were not there, they must be in another
+settlement not very far from this. But here they only found one old Moor
+in the last infirmity; and seeing him thus at the point of death they
+left him there to make his end; not wishing to molest that little part
+of life that from his appearance was left him. And as it appeareth, the
+Moors, having already perceived the Christians to be among them, had
+left that village and moved off to another part of the country. And so
+our people who were there took counsel not to go further on, because it
+seemed to be a toil without hope of profit; but they agreed to return
+there in the future, presuming that <span class='pagenum'><a
+name="Page_124" id="Page_124">[pg 124]</a></span>the Moors, knowing of
+their coming and departure, would feel secure and return to their huts.
+But that was not so, for the Moors that time went a very long way off;
+where they still felt fearful of being sought out, even though they were
+so distant. True it is that our men (following their counsel as already
+taken) went to their caravels, from which they again returned to the
+village; and seeing they could not find anything, but only that Moor
+whom they had left before, it now seemed better to them to take him with
+them. Well might that poor man curse his fortune; that in so short a
+time it revoked his first sentence, conforming so many wills on each
+occasion regarding the fate of his happiness. And other times also our
+men went on shore, but they found nothing of any profit, and so returned
+to their ships.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_CF" id="footnote_CF"></a>
+<a href="#fnanchor_CF">[CF]</a> Moors.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_CG" id="footnote_CG"></a>
+<a href="#fnanchor_CG">[CG]</a> Such a settlement.</p>
+
+<p class="center p4b">CHAPTER XL.<br /> <span class="ax"> How Alvaro
+Vasquez took the seven Moors.</span></p>
+
+<p>Great doubts were spread in the counsel of our men by the caution and
+preparedness that they perceived in the Moors of that land; and they now
+saw it would be necessary to seek other parts, in which there was no
+knowledge of their arrival. And some said that it would be well to go to
+Tider,<a name="fnanchor_CH" id="fnanchor_CH"></a><a href="#footnote_CH"
+class="fnanchor"><sup>[CH]</sup></a> because they knew there were many
+Moors there. Others said that their going to that part would be hurtful;
+because their enemy was so numerous that the fighting would be very
+unequal; and to attempt such a matter would be nothing but an insane
+boldness. For, being so few as they were, such an attempt would appear
+<span class='pagenum'><a name="Page_125" id="Page_125">[pg
+125]</a></span>monstrous to any prudent person; when the injury would
+not only be the loss of their bodies, but shame before the presence of
+the living as well. Others again said that they should push on; and if,
+perchance, they could make no booty in the land of the Moors, that they
+should go to the land of the Negroes; for it would be a great disgrace
+to them to return with such small results from places where the others
+had gained their fill of riches. This saying was praised by all; and so
+they set out thence, and, going on their voyage for a space of
+thirty-five leagues beyond Tider,<a name="fnanchor_CI"
+id="fnanchor_CI"></a><a href="#footnote_CI"
+class="fnanchor"><sup>[CI]</sup></a> all three caravels waited for one
+another, and the captains spoke among themselves. And they agreed that
+it would be well to send some people out to see if it was a land where
+they could make any gain. And taking out the boats from the ships,
+Alvaro Vasquez, that squire of the Infant's, said that it seemed to him
+it would be well to order two or three men to go out on one side, and as
+many others on another, to see if they could get any sight or knowledge
+of the Moors; by whom at least they might understand who lived in that
+land, that they might come and warn the others who had to attack them.
+All agreed in that counsel, and selected four scouts for each side,
+among whom Alvaro Vasquez was one; and each party following their path
+to the end, the former came to a place where were some nets, which the
+Moors had only just left. And Alvaro Vasquez with the others went on so
+far that at night they came upon a track of Moors; and do not wonder
+because I say "at night",&mdash;for perchance you think it doubtful if
+they could tell such a track in the darkness of the night. Wherefore you
+must understand that in that country there is no rain as here in
+Portugal, nor is the lower sky overclouded as we see it in these Western
+parts; and besides the brightness of the moon (when there is one), the
+<span class='pagenum'><a name="Page_126" id="Page_126">[pg
+126]</a></span>stars of themselves give so much light that it is easy
+for one man to recognise another, even though they be a little space
+apart. So that track was found; yet, because they saw no reason to put
+reliance in it, they would not return to their captains until they had a
+more certain understanding of the matter. And so going on, they came
+where the Moors lay, and saw them so close that they felt they could not
+turn back without being perceived. Therefore they went for the Moors
+with a rush; and with their accustomed cries leapt among them, being
+twelve in number. And such was their<a name="fnanchor_CJ"
+id="fnanchor_CJ"></a><a href="#footnote_CJ"
+class="fnanchor"><sup>[CJ]</sup></a> dismay that they did not look at
+the number of their enemy, but like conquered people began to flee;
+though this was of little service to them, for only two escaped, while
+three were killed and seven taken. And thus, returning to their ships,
+our men were received as those who deserved honour for their toil and
+bravery; for although we write some part of their desert, we have not
+done so as perfectly as they performed it, for the knowledge of a thing
+can never be so proper by its likeness as when it is known by itself;
+and yet historians, to avoid prolixity, often summarize things that
+would be far greater if these were related in their true effects.<a
+name="fnanchor_N112" id="fnanchor_N112"></a><a href="#footnote_N112"
+class="fnanchor"><sup>[112]</sup></a></p>
+
+<p>The captaincy for that turn was in the hands of Dinis Eannes, as we
+have said already; and he took aside one of those Moors to know if there
+were any other people in that land. And the Moor answered by signs that
+there was no other settlement near there, but only a village very far
+distant from that part, in which there were many people, but few of them
+men of war. "Now we shall make small profit by our coming here," said
+Dinis Eannes to his company, "if we are not ready to endure bodily
+toils; and though this village be so far distant as this Moor maketh me
+to understand, I should think it would be well for us to go to <span
+class='pagenum'><a name="Page_127" id="Page_127">[pg 127]</a></span>it,
+for all the amount of our gain dependeth on our labour." All agreed to
+go, in any case, where some profit could be got; and taking that Moor
+for their guide, they went on a space of three leagues, till they
+arrived at that village which the Moor had named to them before. But
+they found there nothing by which they could get any profit, for the
+Moors had already removed far off. So they returned again, not without
+great weariness; for what they felt most sorely, after going through
+such great toil, was the finding of nothing that they had sought.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_CH" id="footnote_CH"></a>
+<a href="#fnanchor_CH">[CH]</a> <i>I.e.</i>, Tiger.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_CI" id="footnote_CI"></a>
+<a href="#fnanchor_CI">[CI]</a> <i>I.e.</i>, Tiger.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_CJ" id="footnote_CJ"></a>
+<a href="#fnanchor_CJ">[CJ]</a> "Their" refers to the Moors.</p>
+
+<div class="figcenter"><p class="p4b center">
+ <img src="images/i207design.jpg"
+ width="250" height="133" alt="Illustration: Design 4"
+ title="Design 4" /></p>
+</div>
+
+<h5>LONDON:<br />
+PRINTED AT THE BEDFORD PRESS, 20 AND 21, BEDFORDBURY, STRAND, W.C.</h5>
+
+<p class="p4"> </p>
+
+<div class="figcenter">
+<img src="images/i209map.jpg" width="412" height="500" alt="THE COAST OF
+N.W. AFRICA, ACCORDING TO THE PIZZIGANI MAP, 1567." title="THE COAST OF
+N.W. AFRICA, ACCORDING TO THE PIZZIGANI MAP, 1567." /><p
+class="caption sm">THE COAST OF N.W. AFRICA, ACCORDING TO THE PIZZIGANI
+MAP, 1567.</p>
+</div>
+
+<hr class="p4b" />
+
+<div class='tnote'> <h4>Transcriber's Notes:</h4>
+<p> Volume 1 ends with the illustration of the Coast of N.W. Africa.
+Endnotes and index pertaining to Volume 1 have been added, below, for
+the convenience of the reader; originally, they were included only in
+Volume 2.</p>
+
+<p>Obsolete and archaic spellings were retained. Punctuation was
+standardized. Footnotes were moved to the end of the chapter to which
+they pertain.</p>
+
+<p>There were two endnotes numbered 75. The second was renumbered as
+75A. The anchor for 75A was missing in the original. Chapter XXVII
+contained three anchors to endnote 84. They all refer to the same
+endnote, and are renumbered here as [84], [84a] and [84b]. The second
+one was numbered [85] in the original text.</p>
+
+<p>The remaining changes are indicated by dotted lines under the text.
+Scroll the mouse over the word and the original text will <ins
+title="Original reads 'apprear'"> appear</ins>.</p>
+</div>
+
+<p class="center p4">NOTES.</p>
+
+<hr class="c10" />
+
+<p class="center"><span class="ax">[<i>N.B.&mdash;The page references
+are to the Hakluyt Society's translation</i>].</span></p>
+
+<hr class="c10" />
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N1" id="footnote_N1"></a>
+<a href="#fnanchor_N1">1</a> (p. 2). <i>St. Thomas, who was the most
+clear teacher among the Doctors of Theology</i>, i.e., St. Thomas
+Aquinas, greatest of the Schoolmen ("Doctor Angelicus"); born at Rocca
+Secca, near Aquino, 1225 (according to some 1227); Professor of Theology
+at Cologne 1248, at Paris 1253 and 1269, at Rome 1261, etc., at Naples
+1272 (Doctor of Theology, 1257). Died at Fossa Nuova, in the diocese of
+Terracino, 1274; canonised 1323; declared a Doctor of the Church, 1567;
+author, among many other writings, of the <i>Summa Theologiae</i>, the
+greatest monument of Roman divinity. Aquinas completed the fusion of the
+re-discovered Aristotelian philosophy with church doctrine, which in the
+earlier Middle Ages had been hampered by the imperfect knowledge of
+Aristotelian texts in the Latin world, but which had for some time been
+preparing, <i>e.g.</i>, in the work of Peter Lombard (d. 1164), and even
+earlier. Aquinas also marks the temporary intellectual victory of the
+Church, in the thirteenth century, over the free-thinking and disruptive
+tendencies which had shown themselves so threatening in the twelfth. See
+K. Werner, <i>Thomas von Aquino</i>, Regensburg, 1858-59; Feugueray,
+<i>Essai sur les doctrines politiques de St. T. d'A.</i>, Paris, 1857;
+De Liechty, <i>Albert le grand et St. T. d'A.</i>, Paris, 1880. Encken,
+<i>Die Philosophie des T. von A.</i>, Halle, 1886.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N2" id="footnote_N2"></a>
+<a href="#fnanchor_N2">2</a> (p. 3). <i>When the King John ... went
+to take Ceuta</i>, viz., in 1415, in company with his sons, Edward
+(Duarte), Pedro, and Henry, and a force of 50,000 soldiers. See
+especially Oliveira Martins, <i>Os Filhos de D. João I</i> (1891), ch.
+ii; Azurara's <i>Chronica de Ceuta</i>; Mat. Pisano, <i>De bello
+Septensi</i>; Major's <i>Henry Navigator</i>, 1868 ed., pp. 26-43;
+"Life" of the same, in <i>Heroes of the Nations Series</i>, ch.
+viii.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N3" id="footnote_N3"></a>
+<a href="#fnanchor_N3">3</a> (p. 4). <i>Duke John, Lord of
+Lançam.</i>&mdash;On this Santarem has the following: [The Duke of whom
+our author speaks was probably John of Lançon, one of the Paladins of
+Charles the Great, concerning whose deeds there exists a MS. poem of the
+thirteenth century in the Collection of MSS. in the Royal Library of
+Paris (No. 8; 203). This reference cannot be to John I, Duke of Alençon,
+seeing that it does not appear that any history of his deeds was ever
+written].&mdash;S.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N4" id="footnote_N4"></a>
+<a href="#fnanchor_N4">4</a> (p. 4). <i>Deeds of the Cid Ruy
+Diaz.</i>&mdash;[Here our author probably refers to the poem of the Cid,
+copies of which were spread through Spain from the twelfth century (see
+the <i>Coleccion de Poesias castellanas anteriores al siglo</i> XV,
+Madrid, 1779-90). In the time of Azurara there was no <i>one</i>
+chronicle of the Cid's deeds; see Herder, <i>Der Cid nach Spanischen
+Romanzen besungen</i> 1857(-59), who translates eighty romances
+published on this subject; Southey's <i>Chronicle of the Cid</i>,
+London, 1808].&mdash;S. See also <i>The Cid</i> (H. B. Clarke) in
+<i>Heroes of the Nations Series</i>; R. P. A. Dozy, <i>Hist. Pol-Litt.
+d'Espagne, Moyen-âge</i>, i, 320-706; <i>Le Cid ... Nouveaux
+Documents</i>, 1860; J. Cornu, <i>Etudes</i>, 1881 (<i>Romania</i>, x,
+75-99); Canton Zalazar, <i>Los restos del Cid</i>, 1883.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N5" id="footnote_N5"></a>
+<a href="#fnanchor_N5">5</a> (p. 4). <i>The Count Nunalvarez
+Pereira.</i>&mdash;The "Holy Constable," one of the Portuguese leaders
+in the Nationalist rising of 1383-5, which set the House of Aviz on the
+Portuguese throne. Azurara is credited with the (doubtful) authorship of
+a work on the miracles of the Holy Constable. See the Introduction to
+vol. i of this Edition, pp. liii-liv, and Oliveira Martins' <i>Vida de
+Nun'Alvares</i>, Lisbon 1893; also the latter's <i>Os Filhos de D. João
+I</i>, chs. i, ii; Major's <i>Henry Navigator</i>, pp. 11, 13, 14, 16,
+17, 21, 78.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N6" id="footnote_N6"></a>
+<a href="#fnanchor_N6">6</a> (p. 5). <i>Pillars of Hercules</i>, or
+Straits of Gibraltar; called by some Arabic geographers (<i>e.g.</i>,
+Mas'udi) the Strait of the Idols of Copper. The conquest of Ceuta in
+1415 gave Portugal a great hold over this "narrow passage," and in 1418
+Prince Henry aspired to seize Gibraltar, which would have made his
+country complete master of the same, but his project was discountenanced
+by his father's government. We may refer to Galvano's story of a
+Portuguese ship starting from here, shortly after 1447 (?), being driven
+out to certain islands in the Atlantic; to the Infant's settlement at
+Sagres being in tolerable proximity; and to Azurara's (and others')
+reckoning of distances along new-discovered coasts from the same. See
+Azurara, <i>Guinea</i>, ch. v.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N7" id="footnote_N7"></a>
+<a href="#fnanchor_N7">7</a> (p. 5). <i>The Church of Santiago</i>,
+i.e., St. James of Compostella, in Galicia.&mdash;[In this passage our
+author refers to the celebrated diploma of King D. Ramiro about the
+battle of Clavijo, though he does not cite that document, and also to
+the <i>Chronicle of Sampiro</i>. On these two documents the reader can
+consult Masdeu, <i>Historia Critica de España</i>, tom. xii, p. 214,
+etc.; tom. xiii, 390; and tom. xvi&mdash;Voto de S. Thiago Suppl.
+1.].&mdash;S.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N8" id="footnote_N8"></a>
+<a href="#fnanchor_N8">8</a> (p. 7). <i>Sentences of St. Thomas and
+St. Gregory</i>, i.e., of St. Thomas Aquinas and Pope (St.) Gregory the
+Great (<span class="smcap">a.d.</span> 590-604).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N9" id="footnote_N9"></a>
+<a href="#fnanchor_N9">9</a> (p. 7). <i>Garamantes</i>,
+<i>etc.</i>&mdash;Properly the inhabitants of Fezzan&mdash;"Garama," or
+"Phazania" in classical language. <ins title = "Garamantes ... ethnos
+mega ischyrôs">Γαράμαντεσ ... ἔθνοσ μέγα ἰσχυρῶσ</ins> says Herodotus
+(iv, 183). Yet like the Nasamones and other nations of this part, they
+are apparently conceived of by H. as a people confined to a single oasis
+of the desert. The Garamantes' land, H. adds, is thirty days' journey
+from the Lotos Eaters on the North coast of Africa, which is about the
+true distance from Mourzuk, in Fezzan, to Tripoli (see the journeys of
+Captain Lyon in 1820, and of Colonel Monteil in 1892). The oasis, ten
+days' journey beyond the Garamantes, inhabited by the Atarantes or
+Atlantes, may be the Herodotean conception of Tibesti.</p>
+
+<p class="footnote">Compare the story, in Herodotus, ii, 32, 33, of five
+Nasamonians, from the shore of the Great Syrtes, crossing the deserts to
+the south of Libya to an inhabited region, far west of their home, with
+fruit trees, extensive marshes, a city inhabited by Black People of
+small stature, a river flowing from west to east containing crocodiles:
+probably either the modern Bornu or one of the Negro states on the
+Middle Niger.</p>
+
+<p class="footnote">Pliny (<i>Hist Nat.</i>, v, 5, §36) records the
+conquest of the Garamantes by Cornelius Balbus in <span
+class="smcap">b.c.</span> 20, when the Romans captured Cydamus (Ghadames
+in south-west Tripoli) and Garama ("clarissimum oppidum," the Germa of
+the present day, whence the name "Garamantes").</p>
+
+<p class="footnote">In the time of Vespasian the more direct route from
+Œa or Tripoli to Phazania was discovered (Pliny, <i>l. c.</i>). In the
+reign of Tiberius, during the revolt of Tacfarinas in Numidia, the
+Garamantes supported the rebel, and after his defeat sent to Rome to sue
+for pardon, an unusual embassy, as Tacitus remarks ("Garamantum legati,
+raro in urbe visi"). From Fezzan, in later days (about time of Trajan?)
+started the remarkable expeditions of Septimius Flaccus and Julius
+Maternus to the "Ethiopian land" (Sudan) and Agisymba (Region of Lake
+Chad?) in the south, which reached inhabited country after a march of
+three and four months respectively across the desert (see Ptolemy, i, 8,
+§5, from Marinus of Tyre, now lost except in Pt.'s citations). The
+original conquest by Balbus is probably referred to in Virgil's <i>Æneid
+VI</i>, 795, in the prophecy of Augustus' triumphs:&mdash;</p>
+
+<p class="footnote poem"> <span class="i2">"Super et Garamantes et Indos
+Proferet imperium."</span> </p>
+
+<p class="footnote"><i>The Ethiopians ... under the Shadow of Mount
+Caucasus</i> is an extreme instance of the mediæval geography met with
+so frequently in Azurara, as no African "Mt. Caucasus" has ever been
+identified, even as a barbarous misnomer for one of the African ranges;
+while Ethiopia, however confused the reference, always starts from the
+ancient knowledge of the Sudan, and especially the Eastern or Egyptian
+Sudan (see below).</p>
+
+<p class="footnote">The Caucasus, here used, perhaps, like "Taurus," or
+"Alps," in the general sense of "lofty mountains," was a great centre of
+mediæval myth. Here was situated, according to most authorities, the
+wall of Alexander, when with an iron rampart he shut up Gog and Magog,
+and "twenty-two nations of evil men" from invading the fertile countries
+of the south (see <i>Koran</i>, chs. xv, xviii; the Arabic record of
+"Sallam the interpreter," sent to the Caucasus about 840 by the Caliph
+Wathek-Billah; Ibn Khordadbeh, c. 880; St. Jerome <i>On Genesis</i>, x,
+2, and <i>On Ezekiel</i>, xxxviii-ix; St. Augustine, <i>De Civitate
+Dei</i>, xx, 11; St. Ambrose, <i>De Fide ad Gratianum</i>, ii, 4; St.
+Isidore, <i>Origines</i>, ix, 2; xiv, 3; and the <i>Commentaries</i> of
+Andrew and Aretes of Caesarea <i>On the Apocalypse</i> of <span
+class="smcap">a.d.</span> <i>c.</i> 400 and <i>c.</i> 540; <i>Dawn of
+Modern Geography</i>, pp. 335-8, 425-434).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N10" id="footnote_N10"></a>
+<a href="#fnanchor_N10">10</a> (p. 7). <i>Indians of Greater and
+Lesser India</i> is a regular mediæval term for the inhabitants of India
+proper and of south-western Asia, sometimes including Abyssinia. Another
+frequent division was threefold: India Prima, Secunda, Tertia, or
+Greater, Lesser, and Middle, as in Marco Polo, Bk. <span
+class="smcap">III</span>, chs. i, xxxviii-xxxix. Most commonly, Greater
+India means India west of Ganges; Lesser India corresponds to the
+classical <i>India extra Gangem</i>, or Assam, Burma, Siam, etc.; and
+Middle India stands for Abyssinia, and perhaps for some parts of the
+Arabian coast, as far as the Persian Gulf. </p>
+
+<p class="footnote">On this passage we must also notice the following
+MS. notes:&mdash;</p>
+
+<p class="footnote">[α. <i>Garamantes, Ethiopians and
+Indians.</i>&mdash;It must be understood that these are three peoples,
+as saith Isidore in his <ins title="'ixth' in the original">sixth</ins>
+book [<i>i.e.</i>, <i>of the Etymologies</i> or <i>Origins of St.
+Isidore of Seville</i>, <i>written c. A.D. 600</i>], to wit, the Asperi,
+Garamantes and Indians. The Asperi are in the west, the Garamantes in
+the middle, the Indians in the east. He reckoned with the Garamantes,
+the Tregodites [<i>Troglodytes or Trogodites</i>] because they are their
+neighbours. Alfargano [<i>Mohammed Alfergani, or of Ferghanah on the
+Upper Oxus, a great Mohammedan geographer of the ninth century, author
+of a "Book of Celestial Movements" translated into Hebrew and from
+Hebrew into Latin, which also described the chief towns and countries of
+the world</i>] placed Meroe, which is Queen of the Nations, between the
+Nubians and the Indians. The Garamantes are so called from Garama, which
+is the capital of their Kingdom, and the castle of which standeth
+between Inenense and Ethiopia, where is a fountain which cooleth with
+the heat of the day, and groweth hot with the cold of the night.
+Ethiopia is over against Egypt and Africa, on the southern part thereof;
+from the east it stretcheth over against the west even to the Ethiopian
+Sea. And because much of the people of these three nations are
+Christians, and because they desired to see the world, they came to
+these parts of Spain, where they received great gifts from the Infant,
+on account of which the author hath given this description in his
+chapter thereupon.</p>
+
+<p class="footnote">β. <i>Caucasus.</i>&mdash;This mount is so called
+from Candor, the which stretcheth from India to Taurus, in its length,
+through various peoples and tongues, and therefore is variously named.
+Some say that Mt. Caucasus and Mt. Taurus are all one, but Orosius
+reproveth this opinion.] On the fountain of Garama, cf. Solinus, xxx,
+i.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N11" id="footnote_N11"></a>
+<a href="#fnanchor_N11">11</a> (p. 7). <i>To visit the Apostle</i>,
+viz., St. James of Compostella, patron saint of Spain, and traditionally
+the "Apostle" of that country. Santiago de Compostella was once the
+capital of Galicia; it lies 55 kilometres south of Coruña, on the north
+bank, and near the source, of the River Sar, which flows into the Ulla.
+The town is built round the Cathedral, which claims to possess the body
+of St. James. A star was said to have originally shown the place of this
+relic, hence "Compostella" (Campus stellae). The body of the great
+church was commenced in 1082 and completed in 1128; the cloisters were
+finished in 1533. An earlier church of the later ninth century had been
+destroyed in 997 by the Arabs under the famous "hagib" Almanzor, who
+also restored Barcelona to the Western Caliphate, and nearly crushed all
+the Christian kingdoms of Spain. For centuries Compostella was the most
+famous and fashionable place of pilgrimage, next to Rome, in Europe. It
+is referred to in Chaucer, Prologue to <i>Canterbury Tales</i>, l. 466,
+in the description of the "Wife of Bath:"</p>
+
+<p class="footnote">"At Rome she haddé been, and at Boloyne In Galice at
+Saint Jame, and at Coloyne." </p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N12" id="footnote_N12"></a>
+<a href="#fnanchor_N12">12</a> (p. 8). <i>Ancient and venerable city
+of Thebes.</i>&mdash;Here we have again a MS. note.</p>
+
+<p class="footnote">[We must understand that there are two cities of
+Thebes&mdash;the one in Egypt and the other in Greece. That in Greece
+was the selfsame which in the time of Pharaoh Nicrao (<i>Necho</i>,
+<i>see Herodotus, ii</i>, <i>158-9: Josephus Antiq. Jud.</i>) was called
+Jersem, as saith Marco Polo, whence came the Kings of Thebes who reigned
+in Egypt <span class="smcap">C I R</span> (<i>190</i>) years. And this
+was one of the places which were given to Jacob, by the countenance of
+his son Joseph, when by the needs of hunger he went with his eleven sons
+to Egypt, as it is writ in Genesis. And Saint Isidore saith in his xvth
+book (<i>of Origins</i>) that Cadmus built Thebes in Egypt, and that he,
+passing into Greece, founded the other and Grecian Thebes, in the
+province of Acaya (<i>Achaia</i>), the which is now called the land of
+the Prince of the Amoreans.]</p>
+
+<p class="footnote">It is not necessary to dwell on the additional
+confusion furnished by this "explanation"&mdash;Thebes given to the
+Israelites (as part of Goshen?), Cadmus building the Egyptian Thebes,
+Achaia for Bœotia, and so forth; but the point really noticeable is that
+in Azurara's text the "dwellers on the Nile who possess Thebes" came in
+here as "wearing the Prince's livery:" <i>i.e.</i>, the negroes of the
+Senegal are supposed to live on the western branch of the Nile, which
+mediæval conceptions obstinately brought from Egypt or Nubia to the
+Atlantic, and which Prince Henry's seamen thought they had discovered
+when they reached the Senegal; just as later in the Gambia, the Niger,
+and the Congo, other equivalents were imagined for the Negro Nile of
+Edrisi, and the West African river-courses of Pliny and Ptolemy. Cf.
+chs. xxx, xxxi, lx-lxii, of this Chronicle.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N13" id="footnote_N13"></a>
+<a href="#fnanchor_N13">13</a> (p. 8). <i>Wisdom of the Italians ...
+labyrinth.</i>&mdash;Here we have another original MS. note. [Labyrinth
+is so much as to say anything into which a man having entered cannot go
+out again (<i>so Prince Henry, in Azurara, vol. i, p. 8 (ch. ii), has
+"entered a labyrinth of Glory"</i>). And therefore, saith Ovid, in his
+<i>Metamorphoses</i>, that Pasiphaë, wife of Minos, king of Crete,
+conceived the <ins title="'Minotour' in original">Minotaur</ins>, who
+was half man and half bull. The which was imprisoned by Daedalus in the
+Labyrinth into which whatsoever entered knew not how to come out, and
+whosoever was without knew not how to enter. And of this Labyrinth
+speaketh Seneca in the <i>Tragedy</i>, where he treated of the matter of
+Hippolytus and Phedra].</p>
+
+<p class="footnote">Azurara's reference to the distinctive virtues of
+the four great peoples here noticed is interesting, especially from the
+fact that Prince Henry's mother was an Englishwoman; that the Emperor
+(now a purely German sovereign, though still in name "holy and Roman"),
+invited him to enter his service (see ch. vi); that the Pope (like Henry
+VI (?) King of England) made him similar offers; that his scientific and
+practical connections with Italy were very important; and that his
+sister Isabel was married to the Duke of Burgundy. "The wisdom of the
+Italians" was nowhere more conspicuous at that time than in geography.
+Italians initiated the great mediæval and renaissance movement of
+discovery both by land and sea (cf. John de Plano Carpini, Marco,
+Nicolo, and Matteo Polo, Malocello, Tedisio Dorio, the Vivaldi, the
+Genoese captains and pilots of 1341, precursors of Varthema, the Cabots,
+Verrazano, and Columbus). Italians also constructed the first scientific
+maps or Portolani (existing specimens from 1300 show out of 498 examples
+413 of Italian origin, including all the more famous and perfect).
+Lastly, Italians probably brought the use of the magnet to higher
+efficiency; though they did not "invent" the same, it is likely that
+they were the first to fit the magnet into a box and connect it with a
+compass-card. "Prima dedit nautis <i>usum</i> magnetis Amalphis."</p>
+
+<p class="footnote">Also, we may recall that the Infant Don Pedro,
+Henry's brother, brought home from Venice in 1428 a map illustrating a
+copy of Marco Polo (see p. liv of the Introduction to this volume), and
+that the most important map-draughtsmen of the Prince's lifetime were
+Andrea Bianco, Fra Mauro, and Gratiosus Benincasa. From 1317, when King
+Diniz appointed the Genoese Emmanuele Pesagno Admiral of Portugal, and
+contracted for a regular supply of Genoese pilots and captains, down to
+the Infant's earlier years, when the Genoese tried to secure a "lease"
+of Sagres promontory as a naval station, and even to the time when the
+Venetian Cadamosto sailed in his service (1455-6), and Antoniotto Uso di
+Mare and Antonio de Noli were to be found in the same employment, the
+connection between Portuguese and Italian seamanship was very
+close&mdash;a relationship almost of daughter and mother.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N14" id="footnote_N14"></a>
+<a href="#fnanchor_N14">14</a> (p. 9). <i>From the islands thou didst
+people in the Ocean</i>, etc. ... <i>wood from those parts.</i></p>
+
+<p class="footnote">Here Azurara gives some references to the products
+raised in the newly-colonised groups of "African Islands"&mdash;corn,
+honey, wax, and especially wood, on which Santarem remarks:&mdash;</p>
+
+<p class="footnote">[This interesting detail shows that the wood
+(Madeira) transported to Portugal from the islands newly discovered by
+the Infant D. Henrique, chiefly from the isle of Madeira, was in such
+quantity as to cause a change in the system of construction of houses in
+towns, by increasing the number of storeys, and raising the height of
+the houses, thus bringing in a new style of building instead of the
+Roman and Arabic systems then probably followed. This probability
+acquires more weight in view of the system of lighting at Lisbon ordered
+by King Ferdinand, as appears from a document in the Archives of the
+Municipality of Lisbon. So this detail related by Azurara is a very
+curious one for the history of our architecture.]&mdash;S.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N15" id="footnote_N15"></a>
+<a href="#fnanchor_N15">15</a> (p. 9). <i>Dwellers in the Algarve</i>
+(<i>Alfagher</i>), i.e., the extreme southern portion of Portugal,
+including Cape St. Vincent, the cities of Lagos, Faro and Tavira, and
+Sagres (off C. St. V.), the special residence of the Prince himself.
+Later, the plural title "Algarves" was applied to this Province, in
+conjunction with the possessions of Portugal on the North African coast
+immediately fronting the Spanish peninsula, viz., Ceuta, "Alcacer
+Seguer," Anafe, Tangier, Arzila, etc.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N16" id="footnote_N16"></a>
+<a href="#fnanchor_N16">16</a> (p. 10). <i>Moors ... on this side the
+Straits and also beyond.</i>&mdash;Moors who on "this side the Straits"
+had "died" from Prince Henry's lance might be difficult to find; but of
+"those beyond" the reference is more particularly to the conquest of
+Ceuta, 1415; the relief of the same, 1418; the abortive attempt on
+Tangier, 1437; and the raids upon the Azanegue Moors between Cape
+Bojador and the Senegal, <i>c.</i> 1441-1450. The African campaign of
+1458, which resulted in the capture of Alcacer the Little, cannot, of
+course, be included here.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N17" id="footnote_N17"></a>
+<a href="#fnanchor_N17">17</a> (p. 10). <i>That false schismatic
+Mohammed.</i>&mdash;In the ordinary style of mediæval reference, as
+followed by Father Maracci and the older European school of Arabic
+learning. The progress of the Moslem faith in North Africa was rapid in
+the Mediterranean coast zone, but comparatively slow in the Sahara and
+Sudan. See Introduction to vol. ii, pp. xliii-lix, and W. T. Arnold,
+<i>Missions of Islam</i>.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N18" id="footnote_N18"></a>
+<a href="#fnanchor_N18">18</a> (p. 11). <i>Duchess of
+Burgundy.</i>&mdash;The Infanta Isabel, Prince Henry's sister, was niece
+of a King of England, viz., as Santarem says, of Henry IV, son of John,
+Duke of Lancaster. [By this connection our Infant was a great-grandson
+of Edward III, and at the same time a descendant of the last kings of
+the Capetian house, and likewise allied to the family of Valois. The
+Infanta Donna Philippa was married to the Duke of Burgundy, Philip the
+Good, on January 10th, 1429. She was not only endowed with very eminent
+qualities, but was also of rare beauty. She had great influence on
+public affairs. The Duke, her husband, instituted the celebrated order
+of the Golden Fleece to celebrate this marriage. This princess died at
+Dijon, December 17th, 1472. From this alliance came many descendants.
+She was equally beloved by her brothers, and especially by King D.
+Edward (Duarte), who, in his <i>Leal Conselheiro</i> (ch. xliv, "Da
+Amizade"), speaks of the great affection and regret which he felt for
+her. The festivities which took place at Bruges on her arrival were
+among the most sumptuous of the Middle Ages].&mdash;S.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N19" id="footnote_N19"></a>
+<a href="#fnanchor_N19">19</a> (p. 12). <i>The Philosopher</i>, i.e.,
+Aristotle, in Azurara's day regarded among Christians as the "master of
+them that knew." The transformation of Aristotle into a storehouse of
+Christian theology was a long process, which was perhaps most completely
+successful in the hands of Thomas Aquinas.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N20" id="footnote_N20"></a>
+<a href="#fnanchor_N20">20</a> (p. 14). <i>As in his Chronicle</i>,
+i.e., <i>The Chronicle of the Reign of Affonso V, the African</i>,
+attributed by Barros and Goes to Azurara himself, and perhaps embodied
+(partially) in Ruy de Pina's existing chronicle of the monarch. (See
+Azurara, Hakluyt Soc. ed., vol. i, Introduction, pp. lxi-lxiii.) We must
+notice that a little earlier (p. 13, top of our version), on Azurara's
+reference to Prince Henry as an "uncrowned prince" (cf. Azurara, vol.
+ii, Introduction, p. xix). Santarem remarks:</p>
+
+<p class="footnote">[This detail, recorded by Azurara, a contemporary
+writer, shows the error into which Fr. Luiz de Souza fell in his
+<i>Historia de S. Domingos</i>, liv. vi, fol. 331, by saying that the
+Infant was elected King of Cyprus: an error which José Soares da Silva
+repeated in his <i>Memorias d'El Rei D. João I</i>; whereas if the words
+of Azurara were not sufficient to demonstrate the contrary, the dates
+and facts of history would prove the errors of those authors. As a
+matter of fact, the kingdom of Cyprus, which Richard, King of England,
+took from the Greeks in 1191, was immediately ceded by that Prince to
+Guy of Lusignan, whose posterity reigned in that kingdom till 1487; and
+as our Infant was born in 1394 and died in 1460, it was not possible for
+him to be elected sovereign of a kingdom ruled by a legitimate line of
+monarchs. Besides this, in the list of the Latin or Frank Kings of
+Cyprus, the name of D. Henry is not found. It is to be presumed that Fr.
+Luiz de Souza confounded Henry, Prince of Galilee, son of James I, King
+of Cyprus, with our Infant D. Henry.]&mdash;S.</p>
+
+<p class="footnote">Also, on the words <i>Atlas the Giant</i> (middle of
+p. 13 in our version), there is another original MS. note:</p>
+
+<p class="footnote">[Atlas was king of the land in the west of Europe
+and of that in the west of Africa, brother of Prometheus, that great
+wise man and philosopher descended from Japhet, the giant. And this
+Atlas was considered the greatest astrologer living in the world at his
+time. And his knowledge of the stars made him give such true forecasts
+of matters which were fated to happen, that men said in his time that he
+sustained the heaven upon his shoulders. And as Lucas saith, he was the
+first who invented the art of painting in the city of Corinth, which is
+in Greece.]</p>
+
+<p class="footnote">On this Santarem remarks:&mdash;</p>
+
+<p class="footnote">[Here our author mixes up all the historical and
+mythological traditions from Greek and Latin authors relative to Atlas.
+Diodorus Siculus and Plato are not cited by Azurara, who, however,
+relates that Atlas was king of the West of Europe and of the West of
+Africa; but he forgets to say that he reigned over the Atlantes, as
+Herodotus says, and confounds Prometheus with "Japhet," whose son he
+was, viz., according to Apollodorus, Diodorus Siculus, and all the
+ancient writers. Diodorus says in effect that Atlas had taught astronomy
+to Hercules, but our author confounds the three princes of this name,
+and made a mistake in citing Lucas de Tuy (continuer of the
+<i>Chronicle</i> of Isidore of Seville) as saying that Atlas was the
+first who invented the art of painting in the city of Corinth. The
+origin of this art was unknown to the ancients. It is true that Sicyon
+and Corinth disputed the glory of the discovery, but the discoverer
+according to most of the ancient authors was Cleanthes of Corinth and
+not Atlas, as Azurara says. According to others, the discovery was due
+to Philocles the Egyptian.]&mdash;S.</p>
+
+<p class="footnote">The Atlas chain of N. Africa has been the subject of
+persistent exaggeration. The Greek pillar of heaven (derived from
+Carthaginian? seamen) probably referred to Teneriffe. No summit in the
+Atlas range answers to the legend. Though Miltsin rises to 11,400 feet,
+neither this nor any other peak can be supposed to represent the idea of
+towering height embodied in the story. We may notice the enormous
+over-proportion of the Atlas in some of the most important maps which
+Prince Henry and his seamen had to consult (<i>e.g.</i>, Dulcert of
+1339, the Catalan of 1375). See Introduction, vol. ii, pp. cxxiii-iv,
+cxxvi.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N21" id="footnote_N21"></a>
+<a href="#fnanchor_N21">21</a> (p. 14). <i>Tangier ... the most
+perilous affair in which he ever stood before or after</i>, viz., in
+1437. The conquest of Ceuta (aided perhaps by the earlier discoveries of
+Prince Henry's seamen) had made some in Portugal eager for more African
+conquests, and in 1433 King Duarte (Edward) on his accession was induced
+by his brothers Henry and Ferdinand, against the opinion of his next
+brother Pedro, to take up the project of an attack on Tangier. The Papal
+Court gave only a very doubtful approval to the war, but on August 22,
+1437, an expedition sailed for Ceuta. Tetuan was captured, and on
+September 23 Prince Henry began the siege of Tangier, but his attacks on
+the town were repulsed; the Portuguese were surrounded by overwhelming
+forces which had come down from Marocco, Fez, and Tafilet for the relief
+of the city; and on October 25 the assailants surrendered with the
+honours of war, on condition that Ceuta should be given up with all the
+Moorish prisoners then in Portuguese hands, and that the Portuguese
+should abstain for 100 years from any further attack upon the Moors of
+this part of Barbary. Prince Ferdinand was left with twelve nobles as
+hostages for the performance of the treaty. The convention was
+repudiated in Portugal, and Ferdinand, the "constant Prince," died in
+his captivity June 3, 1443. Like Regulus in Roman tradition, he advised
+his countrymen against the enemy's terms of ransom,</p>
+
+<p class="footnote"> "Lest bought with price of Ceita's potent town To
+public welfare be preferred his own."</p>
+
+<p class="footnote"> Camöens: <i>Lusiads</i>, iv, 52 (Burton).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N22" id="footnote_N22"></a>
+<a href="#fnanchor_N22">22</a> (p. 14). <i>Because Tully
+commandeth.</i>&mdash;It is characteristic of Azurara's school and time
+that he should declare his preference for truthful writing because a
+great classic recommended the same.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N23" id="footnote_N23"></a>
+<a href="#fnanchor_N23">23</a> (p. 15). <i>College of Celestial
+virtues.</i>&mdash;Contrasted with the previous reference, this gives a
+good idea of Azurara's mental outlook&mdash;on one side towards Greek
+and Latin antiquity, on another to the Catholic theology. The Christian
+side of the Mediæval Renaissance had not, in Portugal, been overpowered
+by the Pagan. We may remember, as to the context here, that on the
+capture of Ceuta the chief mosque was at once turned into the
+Cathedral.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N24" id="footnote_N24"></a>
+<a href="#fnanchor_N24">24</a> (p. 16). <i>Districts of the Beira ...
+and Entre Douro e Minho.</i> The three northern provinces of
+Portugal:&mdash;The Beira, comprising most of the land between the Tagus
+and the Douro (except the S.W. portion); the Tral (or Traz) os Montes,
+the N.E. extremity; and the Entre Douro e Minho, the N.W. extremity of
+the Kingdom. Here was the cradle of the state&mdash;for the principality
+granted in 1095 by Alfonso VI of Leon to the free-lance, Henry of
+Burgundy, was entirely within the limits of these provinces, and was at
+first almost entirely confined to lands North of the Mondego, being
+composed of the counties of Coimbra and Oporto.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N25" id="footnote_N25"></a>
+<a href="#fnanchor_N25">25</a> (p. 16). <i>The two cities</i>, viz.,
+The citadel and the lower town of Ceuta, which together covered the neck
+of a long peninsula running out some three miles eastward from the
+African mainland, and broadening again beyond the eastern wall of Ceuta
+into a hilly square of country. The citadel covered the isthmus which
+joined the peninsula to the mainland. East of the citadel was Almina,
+containing "the outer and larger division of the city, as well as the
+seven hills from which Ceuta derived its name," the highest of which was
+in the middle of the peninsula, and was called El Acho, from the
+fortress on its summit. "On the north side of the peninsula, from the
+citadel to the foot of this last-mentioned hill, the city was protected
+by another lofty wall." According to some, the old name of <i>Septa</i>
+was derived from the town's seven hills; it was ancient, being repaired,
+enlarged and re-fortified by Justinian in the course of his restoration
+of the Roman Empire in the Western Mediterranean.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N26" id="footnote_N26"></a>
+<a href="#fnanchor_N26">26</a> (p. 17). <i>A duke ... in the
+Algarve</i>, viz., Duke of Viseu and Lord of Covilham. His investiture
+took place at Tavira in the Algarve, immediately on the return of the
+Ceuta expedition. Together with his elder brother Pedro, whom King John
+at the same time made Duke of Coimbra, Henry was the first of Portuguese
+dukes. This title was introduced into England as early as 1337, and the
+Infant's mother was the daughter of one of the first English dukes, "old
+John of Gaunt, time-honoured Lancaster."] </p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N27" id="footnote_N27"></a>
+<a href="#fnanchor_N27">27</a> (p. 17). <i>The people of Fez ... of
+Bugya.</i>&mdash;This Moslem league of 1418 against Portuguese Ceuta
+comprised nearly all the neighbouring Islamic states (1) Fez&mdash;the
+centre of Moslem culture in Western "Barbary," a very troublesome state,
+politically, to the great ruling dynasties in N.W.
+Africa&mdash;contained two towns at this time, called respectively the
+town of the Andalusi, or Spaniards&mdash;from the European (Moslem)
+emigrants who lived there&mdash;and the town of the Kairwani, from
+Kairwan ("Cairoan"), the holy city of Tunis. The founder of the
+greatness of Fez was Idris, whose dynasty reigned there <span
+class="smcap">a.d.</span> 788-985. It was captured by Abd-el-Mumen ben
+Ali, the Almohade, in 1145. It was also <ins title="'beseiged' in the
+original">besieged</ins> in 960, 979, 1045, 1048, 1069, 1248, 1250. See
+Leo Africanus (Hakluyt Soc. ed.), pp. 143-5, 393, 416-486, 589-606. (2)
+<i>Granada</i> was still a Moslem Kingdom, as it remained till its
+capture by Ferdinand and Isabella in 1492. It was now (1418) ruled by
+the successors of Mohammed-al-Hamar, who in 1236 gathered the relics of
+the western Caliphate into the Kingdom of Granada. In 1340 the Granadine
+attempt, in alliance with Berber help from Africa, to recover southern
+Spain for Islam, had been defeated in the great battle of the Tarifa, or
+Salado (one of the first engagements where cannon were used); but
+Granada still (in the fifteenth century) retained considerable strength.
+(3) <i>Tunis.</i>&mdash;Leo Africanus mentions its capture by Okba
+(Akbah) in the seventh century <span class="smcap">a.d.</span>, by the
+Almoravides in the eleventh century, and by Abd-el Mumen ben Ali, the
+Almohade, in the twelfth century. It was unsuccessfully attacked at
+times by those states whose trade with it was most important,
+<i>e.g.</i>, by Louis IX of France in his crusade of 1270; by the
+Genoese, 1388-90; by the Kings of Sicily, 1289-1335; and by other
+foreign states; but remained for the most part independent, from the
+breakup of the Almohade empire till its capture by Barbarossa for the
+Ottomans in 1531. See Leo Africanus, pp. 699, 716, 753. (4)
+<i>Marocco.</i>&mdash;The city of Marocco was founded, <span
+class="smcap">a.d.</span> 1070-2 according to some, 1062-3 according to
+others (<span class="smcap">a.h.</span> 454), by Yusuf Ibn Tashfin, the
+Almoravide. Under both Almoravides and Almohades its greatness steadily
+increased. Abd-el-Mumen ben Ali took it for the latter, and under his
+grandson, Yakub Almansor, it became the Almohade capital (<span
+class="smcap">a.d.</span> 1189-90). The Beni-Merini succeeding to power
+in these parts in the thirteenth century, removed the seat of government
+to Fez (1269-1470). See Leo Africanus, pp. 262-272, 351-359. Early in
+the sixteenth century the Portuguese, under Nuno Fernandez d'Ataide,
+Governor of Safi, attacked Marocco without success. A district called
+Marocco was much older than the city. "Marakiyah," in Masudi (iii, p.
+241, Meynard and Courteille), is used of a district to which the Berbers
+emigrated. (5) <i>Bugia</i>, <i>Bougie</i>, anciently also <i>Bujaïa</i>
+and <i>Bejaïa</i>, a very ancient city. Carthage had a settlement here;
+Augustus established a Roman colony with the title of Colonia Julia
+Augusta Saldantum ("Saldaa"). It fell into the power of the Vandals in
+the fifth, of the Arabs in the sixth, century; and during the earlier
+Caliphate it carried on a considerable trade, especially with the
+Christian states of the Western Mediterranean. This trade continued to
+flourish during the later Middle Ages; and we may instance, not only the
+favourable descriptions of Edrisi (<i>c.</i> 1154) and of Leo Africanus
+(1494-1552), but also the Pisan commerce (of about 1250-64) both in
+merchandise and in learning, with this city, as well as the Aragonese
+treaties of 1309 and 1314, and the Pisan embassy of 1378, as a few
+examples out of many. In 1068, En-Naser having restored and embellished
+the town, made it his capital, re-naming it En-Naseria; Abd-el-Mumen ben
+Ali subjected it to the Almohade empire in 1152; in 1509 Count Peter of
+Navarre seized it, and the Spaniards held it till 1555. From 1833 it has
+been a French possession. See Edrisi (Jaubert), vol. i, pp. 202, 236-8,
+241, 245-6, 258, 269; Leo Africanus, Hakluyt Soc. edn. pp. 126, 143-4,
+699, 700, 745, 932.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N28" id="footnote_N28"></a>
+<a href="#fnanchor_N28">28</a> (p. 17). <i>Chance of taking Gibraltar
+... did not offer itself to him.</i>&mdash;This project is especially
+notable in the light of later history, as of the years 1704, 1729,
+1779-82, and of earlier times, <i>e.g.</i>, 710. Prince Henry seems to
+have been one of the few men who valued aright (before quite modern
+times) the position from which the Arabs advanced to the Conquest of
+Spain, and from which the English obtained so great a hold over the
+Mediterranean. It was only in the later sixteenth century that one can
+discover anything like a widespread perception of Gibraltar's
+importance.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N29" id="footnote_N29"></a>
+<a href="#fnanchor_N29">29</a> (p. 18). <i>Canary
+Islands.</i>&mdash;Here Azurara probably refers to the projects of
+1424-5, though his words may apply to Henry's efforts in 1418, or in
+1445-6, to acquire the Canaries for Portugal (see Introduction to vol.
+ii, p. xcvi-xcviii).</p>
+
+<p class="footnote">The "great Armada ... to shew the natives the way of
+the holy faith" is very characteristic of Azurara.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N30" id="footnote_N30"></a>
+<a href="#fnanchor_N30">30</a> (p. 18). <i>Governed Ceuta ... left the
+government to King Affonso at the beginning of his reign.</i>&mdash;On
+this, Santarem has the following note:&mdash;</p>
+
+<p class="footnote">[The 35 years during which the Infant governed Ceuta
+must be understood in the sense that during the reigns of his father and
+brother and nephew (till Affonso V reached his majority) he directed the
+affairs of Ceuta, but not that he governed that place by residing there.
+The dates and facts recorded show that we must understand what is here
+said in this sense, seeing that the Infant, after the capture of that
+city (Ceuta) in August 1415, returned to the Kingdom (of Portugal); and
+there was left as Governor of Ceuta D. Pedro de Menezes, who held this
+command for twenty-two years (<i>D. N. do Leão</i>, cap. 97). The Infant
+returned to Africa in 1437 for the unfortunate campaign of Tangier.
+After this expedition he fell ill in Ceuta and stayed there only five
+months, and thence again returned to Portugal, and spent the greater
+part of his time in the Algarve, occupied with his maritime expeditions.
+He went back for the third time to Africa with King D. Affonso V for the
+campaign of Alcacer in 1456, returning immediately afterwards to
+Sagres.</p>
+
+<p class="footnote">Beyond this, it should be noticed that the sons of
+King D. John I had charge of the presidency and direction of various
+branches of State administration. D. Duarte (Edward) was, in the life of
+the King his father, entrusted with the presidency of the Supreme Court
+of Judicature and with the duty of despatching business in Council, as
+is recorded by him in detail in ch. xxx of the <i>Leal Conselheiro</i>.
+The Infant D. Henry had charge of all African business, and so by
+implication of everything relating to Ceuta.</p>
+
+<p class="footnote">Finally, the sublime words of King D. Duarte to D.
+Duarte de Menezes, when he said, "If I am not deceived in you, not even
+to give it to a son of mine will I deprive you of the captaincy of
+Ceuta" (Azurara, <i>Chronica de D. Duarte</i>, ch. xliii), show that the
+Infant D. Henry was not then properly Governor of Ceuta; although he was
+formally appointed to that post on July 5th, 1450, he never actually
+occupied it (see Souza, prov. of Bk. v, No. 51).]&mdash;S.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N31" id="footnote_N31"></a>
+<a href="#fnanchor_N31">31</a> (p. 18). <i>The fear of his vessels kept
+in security ... the merchants who traded between East and
+West.</i>&mdash;This important detail has not been noticed sufficiently
+in lives of D. Henry. If Azurara really means that the Infant's fleet
+preserved the coasts of Spain from all fear of the piracy which then, as
+later, endangered the commerce of the Western Mediterranean, we can only
+regret that no further details have come down to us about this point.
+For such a task the Prince must have maintained a pretty large navy:
+though it is noticeable that piracy seems to have been worse on the
+so-called Christian side in the mediæval period; and not till after the
+fifteenth century, and the establishment of Turkish suzerainty, was it
+as bad on the Moslem side (see Mas Latrie, <i>Relations de l'Afrique
+Septentrionale avec les Chrétiens au Moyen Age</i>, passim, and
+especially pp. 4, 5, 61-2, 117, 128-30, 161-208, 340-5, 453, 469, 534).
+The forbearance of the Barbary States with Christian freebooting from
+the eleventh century to the sixteenth, their tolerance of Christian
+colonies in their midst, and the special favours constantly shown to
+individual Christians, would surprise those who think only of Algerine,
+Tunisian, or Maroccan piracy and "Salee rovers." Roger II of Sicily is a
+striking exception to this disgraceful rule. In the earlier Middle Ages,
+some of the Christian Republics of Italy even joined Moslems in
+slave-raiding upon other Christians (see <i>Dawn of Modern
+Geography</i>, pp. 203-4).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N32" id="footnote_N32"></a>
+<a href="#fnanchor_N32">32</a> (p. 18). <i>Peopled five Islands ...
+especially Madeira</i> (see Introduction to vol. ii, pp.
+xcviii-cii).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N33" id="footnote_N33"></a>
+<a href="#fnanchor_N33">33</a> (p. 19). <i>Alfarrobeira, where ... Don
+Pedro was ... defeated.</i>&mdash;D. Pedro, the eldest of the uncrowned
+sons of King John I, was famous for his journeys in Europe, ending in
+1428, when he returned from Venice with many treasures, among others a
+MS. copy of Marco Polo, and a map of the traveller's route (see
+Introduction to vol. ii, p. liv). He was still more famous for his wise
+government of Portugal as Regent for his young nephew, Affonso V,
+1439-47. He took part in the campaign of Ceuta, 1415; advised vainly
+against the Tangier campaign of 1437; married his daughter Isabel to the
+King in 1447 (May); was worried into a semblance of rebellion, 1448-9,
+and was killed in a battle at the rivulet of Alfarrobeira, between
+Aljubarrota and Lisbon, in May 1449.</p>
+
+<p class="footnote">On his companion, the Count of Avranches
+("Dabranxes" in Azurara), Santarem has a note remarking that he, D.
+Alvaro Vaz d'Almada, was [made a Count (of Avranches) in Normandy, by
+gift of the King of England (Henry V), after the battle of Azincourt,
+when he was also created a knight of the Order of the Garter.</p>
+
+<p class="footnote">He was sometimes called, in the affected Renaissance
+fashion of the time, the "Spanish Hercules;" but he also had fallen into
+disfavour with Affonso V. He escaped from imprisonment at Cintra, joined
+D. Pedro in Coimbra (the latter's dukedom), and marched with him to his
+death (see Introduction to vol. ii, pp. xvi-xviii).] </p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N34" id="footnote_N34"></a>
+<a href="#fnanchor_N34">34</a> (p. 19). <i>Order of Christ ...
+Mother-convent ... Sacred uses.</i>&mdash;Prince Henry was Grand Master
+of the Order of Christ, founded by King Diniz in 1319, in place of the
+Templars, whose property in great measure it inherited (see Introduction
+to vol. ii, p. xviii-xix).</p>
+
+<p class="footnote">The mother-convent of the Order of Christ was at
+Thomar, in the (Portuguese) province of Estremadura, 45 kilometres
+N.N.E. of Santarem, or a little N.W. of Abrantes, and is noticeable for
+its sumptuous architecture. It was founded originally as a house of the
+Templars by Donna Theresa, mother of Affonso Henriques, first King of
+Portugal; it was enlarged and rebuilt in 1180 and 1320. At the latter
+date it passed, with the reconstitution of Diniz, from the Templars to
+the Order of Christ.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N35" id="footnote_N35"></a>
+<a href="#fnanchor_N35">35</a> (p. 19). <i>St. Mary of Belem ... Pombal
+... Soure ... Chair of Theology ... St. Mary of Victory ... yearly
+revenue</i> (and see next sentence of text).&mdash;This is the <i>locus
+classicus</i> on the benefactions of the Prince (see Introduction to
+vol. ii, pp. cvi-cix).</p>
+
+<p class="footnote">St. Mary of Belem, "near the sea at Restello," a
+chapel where the Infant's mariners could pay their devotions the last
+thing before putting out to sea from Lisbon, or return thanks after a
+voyage, was superseded by the more sumptuous edifice of Kings Emanuel
+and John III, known as the Jeronymos, and named "the Lusiads in stone,"
+which, with the exception of Batalha, is the noblest of Portuguese
+buildings. Da Gama, however, when starting for and returning from India,
+had only Prince Henry's little chapel available.</p>
+
+<p class="footnote">Pombal, in Estremadura, and Soure, in Beira, are
+both a little S.W. of Coimbra: Pombal being further in the direction of
+Leiria.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N36" id="footnote_N36"></a>
+<a href="#fnanchor_N36">36</a> (p. 20). <i>Ready to go to Ceuta ...
+desisted.</i>&mdash;This abortive African expedition belongs to the
+reign of Affonso V, and apparently to the years immediately subsequent
+to the Tangier disaster of 1437 (see Introduction to vol. ii. pp.
+xvi-xvii).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N37" id="footnote_N37"></a>
+<a href="#fnanchor_N37">37</a> (p. 21). <i>The Infant's town ... So
+named ... by writing.</i>&mdash;The settlement at Sagres. On this
+Santarem has the following notes:&mdash;</p>
+
+<p class="footnote">[α. We see by our author's account what was the
+state in 1453 of the town of which the Infant had laid the foundations
+in 1416, and to which at first was given the name of "Tercena Naval"
+(Naval Arsenal), from the Venetian word "Darcena," an arsenal for the
+construction and docking of galleys; it afterwards received the name of
+Villa do Infante (the Infant's town), and later on that of
+Sagres&mdash;derived from Sagro, Sacrum, the famous Promontorium Sacrum
+of the ancients, according to D. Francisco Manoel, <i>Epanaphoras</i>,
+p. 310. It should be noted that the celebrated Cadamosto, who had speech
+with the Infant in 1455, at Cape St. Vincent, does not give the name of
+the town, though he speaks of the interview which he had with him
+(Henry) at Rapozeira].</p>
+
+<p class="footnote">[β. In writing "Callez" for "Cadiz" in this
+paragraph, our author follows the corrupt nomenclature of the authors
+and MSS. of the Middle Ages, which altered the name of that city from
+the Gades of Pliny (v, 19), Macrobius, Silius Italicus (xvi, 468),
+Columella (viii, ch. xvi), a form more like the primitive Gadir (a
+hedge) in the Phœnician or Punic language. The corrupt terms Calles,
+Callis, etc., are, however, met with even in documents of the sixteenth
+century. See the letters of Vespucci in the edition of Gruninger
+(1509)].</p>
+
+<p class="footnote">[γ. As to this reference to the Genoese (desiring to
+buy Sagres from Portugal), the meaning must be that they offered great
+sums of money for the concession of a place in the new town for the
+establishment there of a factory, and perhaps of a colony, similar to
+those they possessed in the Black Sea, as especially Caffa (now
+Theodosia, in the Crimea), or Smyrna in the Archipelago. It is, however,
+improbable that they proposed to the Infant the cession of a town of
+which he did not hold the sovereignty. The Republic of Genoa had
+preserved very close relations with Portugal from the commencement of
+the monarchy, and could not be ignorant that even the Sovereigns of the
+country were not able to alienate any portion of the land without the
+consent of the Cortes (on this subject see Part <span
+class="smcap">III</span> of our <i>Memorias sobre as Cortes</i>).
+Howsoever the case may have been, the detail referred to by our author
+illustrates the prudence of the Portuguese Government of that time in
+having resisted such a proposal, in view of the fact that the Republic
+of Genoa had by its immense naval power obtained from the Moorish and
+African princes the concession of various important points in Asia and
+Africa; and had also procured from the Greek Emperors the cession of the
+suburbs of Pera and Galata in Constantinople, and the isles of Scios,
+Mitylene (Lesbos), and Tenedos in the Archipelago. The reader will find
+it worth his attention that Portugal refused to accede to a similar
+offer when the Emperors of the East and of Germany, the Kings of Sicily,
+Castile, Aragon, and the Sultans of Egypt constantly sought the alliance
+of that Republic and the protection of its powerful marine. True it is
+that the power of Genoa had already then begun to decline and to become
+enfeebled, but none the less important are the details given by Azurara
+and the observations which we have offered for the consideration of the
+reader].</p>
+
+<p class="footnote">As to the connections of Genoa with Spain, we may
+add the following:&mdash;</p>
+
+<p class="footnote">Genoese relations with Barcelona became active in
+the twelfth century. In 1127 the Republic concluded a commercial treaty
+with Count Raymond Berenger III, and formed an offensive and defensive
+alliance with the same Prince in 1147. As a result, the allies took
+Almeria and Tortosa. In this conquest two-thirds went to the Count,
+one-third to the Genoese. In 1153 they sold their new possessions to
+Count Raymond for money and trading rights; but in 1149 they concluded a
+treaty of peace and commerce with the Moorish King of Valencia, and in
+1181 a similar treaty with the King of Majorca. As early as 1315 the
+Genoese had <ins title="'began' in the original">begun</ins> a direct
+trade by sea with the Low Countries, passing round the Spanish coast.
+After the conquest of Seville by Ferdinand III they also obtained
+important trade privileges in that city, especially those enjoyed by a
+grant of May 22nd, 1251. By this time they had ousted all their Italian
+rivals in the trade of the Western Mediterranean, and there held a
+position analogous almost to that of Venice under the Latin empire of
+Constantinople. In 1267 all the Genoese consuls in Spain were put under
+a Consul-General at Ceuta. In 1278 Genoa concluded a treaty of peace and
+commerce with Granada. In 1317 the Genoese, Emmanuel Pessanha (Pezagno),
+became Lord High Admiral of Portugal: Genoese captains and pilots were
+employed in the Spanish exploring voyage to the Canaries in 1341; and a
+regular contingent of Genoese pilots and captains was maintained in the
+Spanish service. See Introduction to vol. ii, p. lxxx.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N38" id="footnote_N38"></a>
+<a href="#fnanchor_N38">38</a> (p. 22). <i>Jerome ... Sallust ... so
+high a charge.</i>&mdash;Here again is the truly characteristic mingling
+of sacred and profane learning, both almost equally authoritative to his
+mind, in Azurara. Cf. Sallust, <i>Catiline</i>, chs. ii, viii, li;
+especially viii.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N39" id="footnote_N39"></a>
+<a href="#fnanchor_N39">39</a> (p. 22). <i>Phidias ("Fadyas") ... the
+philosopher ... chapter on wisdom.</i>&mdash;Here Santarem has the
+following notes:&mdash;</p>
+
+<p class="footnote">[α. The "height" of which Azurara speaks is the
+Parthenon, or Temple of Minerva, in Athens. The famous statue of that
+goddess, in gold and ivory, was made by that famous sculptor (Phidias),
+and placed by the Athenians in that magnificent temple]. Cf. Pliny,
+<i>Nat. Hist.</i>, Bk. xxxiv, ch. xix.</p>
+
+<p class="footnote">[β. The philosopher is Aristotle. It is not unworthy
+of note that our author cites Aristotle in this place, and prefers his
+authority to that of Pausanias. This preference, which may also be
+frequently observed in the <i>Leal Conselheiro</i> of King D. Duarte,
+proves the great esteem in which the works of the Stagyrite philosopher
+were held among our ancestors (as well as in other nations) during the
+Middle Ages. Our learned men followed him in preference to Pausanias,
+even when treating of the antiquities of Greece].</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N40" id="footnote_N40"></a>
+<a href="#fnanchor_N40">40</a> (p. 23). <i>Great
+Valerius.</i>&mdash;Here again Santarem:&mdash;[This author, cited by
+Azurara, is Valerius Maximus, a writer of the time of Tiberius, who
+wrote <i>De dictis factisque memorabilibus</i> in nine books. He was a
+native of Rome, and therefore Azurara says, "of thy city."] Azurara is
+not mistaken, as Santarem suggests, in assuming that the Roman author
+did not only deal with the deeds of his compatriots but also described
+those of foreigners. Of the main divisions of V.'s work, the first book
+is devoted chiefly to religious and ritual matters, the second to
+various civil institutions, the third and three following books to
+social virtues; the seventh book treats of many different subjects. This
+treatise was very popular in the Middle Ages, and several abridgments
+were made, one by Julius Paris.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N41" id="footnote_N41"></a>
+<a href="#fnanchor_N41">41</a> (p. 24). <i>What Romulus ... Manlius
+Torquatus ... Cocles ("Colles") ... diminishing of his
+praise.</i>&mdash;On this Santarem remarks: [T. Manlius Torquatus, the
+dictator, is here seemingly referred to; on whom see <i>Livy</i>, vii,
+4, and <i>Plutarch</i>, i].</p>
+
+<p class="footnote">The contrast of Cæsar's gaiety with the strictness
+of Henry's life refers us to ch. iv (beginning), pp. 12, 13, of this
+version. Azurara had but a very inadequate conception (supplement from
+Cadamosto, Pacheco Pereira, and Barros) of the real scope of Henry's
+life-work, and his remarks sometimes sink into mere flattery; but the
+comparisons he makes here are not misjudged. The Infant was really one
+of the men who, like Cæsar, Alexander, Peter I of Russia, or Mohammed,
+force us to think how different the history of the world would have been
+without them.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N42" id="footnote_N42"></a>
+<a href="#fnanchor_N42">42</a> (p. 24). <i>Captain of their
+Armies.</i>&mdash;Here Santarem:&mdash;[This detail is so interesting
+for the history of that epoch, that we judge it opportune to indicate
+here, for the illustration of our text, the names <ins title="'o' in the
+original">of</ins> these sovereigns. The invitation given by the Pope
+(as recorded here) to the Infant could only have taken place after the
+taking of Ceuta, a campaign in which the Prince acquired immortal glory,
+having commanded the squadron and been first of the princes to enter the
+fortress. In view of this, it appears to us that only after 1415 could
+this proposal have been made by the Pontiff; and also it seems as if the
+offer must have been made to him before the unfortunate campaign of
+Tangier in 1437, during the time in which the Infant was exclusively
+occupied with the business of the Kingdom and of Africa, and with his
+expeditions and discoveries. From this it appears likely that the Pope
+who invited him to become general of his armies was Martin V, and the
+year of the invitation 1420 or 1421, after the embassy which, the Greek
+Emperor, Manuel Palaeologus, sent to the Pontiff to beg for aid against
+the Turks. The Emperor of Germany of whom Azurara speaks was Sigismund
+(Siegmund), who, by reason of his close relations with the Court of
+Lisbon, and with the ambassadors of Portugal at the Council of
+Constance, could appreciate the eminent qualities of the Infant, and
+form the high opinion of him which he deserved. Lastly, the Kings of
+Castile and England of whom Azurara speaks must be D. John II, and Henry
+V.]&mdash;S. Santarem is probably wrong here. "Henry VI" should be read
+for "Henry V;" see Introduction to vol. ii, p. xv.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N43" id="footnote_N43"></a>
+<a href="#fnanchor_N43">43</a> (p. 25). <i>Discipline ...
+clemency.</i>&mdash;Azurara here imitates somewhat the formal
+disputations of Seneca and Cicero. We may especially compare Seneca's
+<i>De Ira</i>, <i>De Providentia</i>, and <i>De Clementia ad Neronem
+Caesarem libri duo</i>; also, but with rather less close a parallelism,
+the same writer's <i>De Animi tranquillitate</i>, <i>De Constantia
+Sapientis</i>. The Elder Seneca's rhetorical exercises,
+<i>Controversiarum libri X</i>, and <i>Suasoriarum Liber</i>, were also,
+as far as the form goes, models for such discussions as are here
+conducted. Azurara's point, of course, is that, of the two extremes,
+Prince Henry leaned rather to "clemency" than to "discipline;" and
+though he by no means neglected the latter, he was content rather to err
+in generosity than in severity. Precisely the opposite is the view of
+some modern students: <i>e.g.</i>, Oliveira Martins, <i>Os Filhos de D.
+João I</i>, especially pp. 59-63, 210-1, 267-270, 311-346.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N44" id="footnote_N44"></a>
+<a href="#fnanchor_N44">44</a> (p. 26). <i>St. Chrysostom ... something
+to asperse.</i>&mdash;As to the Prince's critics, though in a slightly
+different sense, cp. what Azurara says in ch. xviii (beginning). The
+modern criticisms of the Infant's conduct may be read in O. Martins
+(<i>Os Filhos</i>, as cited in last note). According to this view, the
+Infant's genius was pitiless: he cared little or nothing for the
+captivity and torture of D. Fernando the Constant, who died in his
+Moorish prison after the disaster of Tangier; for the broken heart and
+premature end of D. Edward; or for the fate of D. Pedro. As little did
+he care for the misery of the Africans killed or enslaved by his
+captains, or for the unhappy life of Queen Leonor, mother of Affonso V.
+Not only was he indifferent to these sufferings, but indirectly or
+directly he was the efficient cause of the same. This extreme view, as
+regards the slave-raiding, is much weakened by Cadamosto's testimony,
+and Azurara's own admission in ch. xcvi (end) of this Chronicle (see
+Introduction to vol. ii, p. xxv). The truth seems to lie between Azurara
+and Martins: between the conceptions of Henry as a St. Louis and as a
+Bismarck.] </p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N45" id="footnote_N45"></a>
+<a href="#fnanchor_N45">45</a> (p. 26). <i>Seneca ... first
+tragedy.</i>&mdash;This is the <i>Hercules Furens</i> of the
+great&mdash;or younger&mdash;Seneca, the philosopher.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N46" id="footnote_N46"></a>
+<a href="#fnanchor_N46">46</a> (p. 27). <i>St. Brandan ...
+returned.</i>&mdash;On this Santarem writes:&mdash;</p>
+
+<p class="footnote">[The voyage of St. Brandan, to which Azurara refers,
+is reputed fabulous, like the island of the same name. According to this
+tradition, it was said that St. Brandan arrived in the year 565 at an
+island near the Equinoctial(?). This legend was preserved among the
+inhabitants of Madeira and of Gomera, who believed that they were able
+to see Brandan's isle towards the west at a certain time of the year.
+This appearance was, however, the result of certain meteorological
+circumstances. Azurara became acquainted with this tradition of the
+Middle Ages from some copy of the MS. of the thirteenth century,
+entitled <i>Imago Mundi de dispositione Orbis</i>, of Honorius of Autun;
+and this circumstance is so much the more curious as Azurara could not
+have been acquainted with the famous Mappamundi of Fra Mauro, which was
+only executed between the years 1457-9; and still less with the
+Planisphere of Martin of Bohemia (Behaim), which is preserved at
+Nuremburg, on which appears depicted at the Equinoctial a great island,
+with the following legend: <i>In the year 565 St. Brandan came with his
+ship to this island.</i> The famous Jesuit, Henschenius, who composed a
+critical examination of the life of St. Brandan, says of
+it:&mdash;"Cujus historia, ut fabulis referta, omittitur."] The
+Bollandists speak with equal distrust of the Brandan story.</p>
+
+<p class="footnote">To this we may add:&mdash;It is possible Azurara may
+have read the original <i>Navigatio Sti. Brendani</i>. The legendary
+voyage of Brandan is usually dated in 565, but this is probably a mere
+figure of speech. He was supposed to have sailed west from Ireland (his
+home was at Clonfert on the Middle Shannon) in search of Paradise, and
+to have made discoveries of various islands in the Ocean, all associated
+with fantastic incidents: as the Isle of St. Patrick and St. Ailbhé,
+inhabited by Irish Cœnobites; the isle of the Hermit Paul, at or near
+which Brandan met with Judas Iscariot floating on an iceberg; the Isle
+of the Whale's Back, and the Paradise of Birds; to say nothing of the
+Isle of the Cyclops, the Mouth of Hell, and the Land of the
+Saints&mdash;the last encircled in a zone of mist and darkness which
+veiled it from profane search. It is more than probable that the Brandan
+tradition, as we have it, is mainly compiled from the highly-coloured
+narratives of some Arab voyagers, such as Sinbad the Sailor in the
+Indian Ocean, and the Wanderers (Maghrurins) of Lisbon in the Atlantic
+(as recorded in <i>Edrisi</i>, Jaubert, ii, 26-29), with some help from
+classical travel-myth; that it is only in very small part referable to
+any historical fact; that this fact is to be found in the contemporary
+voyages of Irish hermits to the Hebrides, Orkneys, Shetlands, Faroes,
+and Iceland; that a certain special appropriateness may be found in the
+far western Scottish island of St. Kildas (Holy Culdees) or the islet of
+Rockall; and that some of the matter in the Brandan story is derived
+from the travels of early Christian pilgrims to Palestine, <i>e.g.</i>,
+Bernard the Wise, <i>c.</i> 867. It is important to remember that the
+tradition, though professing to record facts of the sixth century, is
+not traceable in any MS. record before the eleventh century; but, like
+so many other matters of mediæval tradition, its popularity was just in
+inverse proportion to its certainty, and "St. Brandan's isle" was a
+deeply-rooted prejudice of the twelfth, thirteenth, fourteenth, and even
+fifteenth centuries. Down to the middle of the sixteenth century it
+usually found a place on maps of the Western Ocean, usually due west of
+Ireland (see <i>Dawn of Modern Geography</i>, pp. 230-240, and
+references in same to other works, p. 239, <i>n.</i> 2, especially to De
+Goeje's <i>La légende de Saint Brandan</i>, 1890; Avezac's <i>Iles
+fantastique de l'Océan Occidental</i>, 1845; Schirmer, <i>Zur Brendanus
+Legende</i>, 1888; and the study of <i>Schröder</i>, 1871). We may note
+that Azurara is (for his time) somewhat exceptional in his hesitating
+reference to the Brandan story; but of course his object led him,
+however unconsciously, to minimise foreign claims of precedence against
+the Portuguese on the Western Ocean. As far as Brandan goes, no one
+would now contradict the Prince's apologist; but more formidable rivals
+to a literal acceptance of the absolute Portuguese priority along the
+north-west coasts of Africa are to be found in Italian, French, and
+Catalan voyagers of the thirteenth and fourteenth centuries, one of
+which is perhaps alluded to here by Azurara. For "the two galleys which
+rounded the Cape (Bojador) but never returned" were probably the ships
+of Tedisio Doria and the Vivaldi, who in 1291 (<i>aliter</i> 1281) left
+Genoa "to go by sea to the ports of India to trade there," reached Cape
+Nun, and, according to a later story, "sailed the sea of Ghinoia to a
+city of Ethiopia." In 1312, we are told, enquiry had failed to learn
+anything more of them (see Introduction to vol. ii, pp. lxi-lxiii).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N47" id="footnote_N47"></a>
+<a href="#fnanchor_N47">47</a> (p. 28). <i>Power of ... Moors in ...
+Africa ... greater than was commonly supposed</i> (see Introduction to
+vol. ii, pp. xlv-lix).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N48" id="footnote_N48"></a>
+<a href="#fnanchor_N48">48</a> (p. 30). <i>King and Lord.</i>&mdash;With
+this astrological explanation compare what Azurara says about the death
+of Gonçalo de Sintra, ch. xxviii, p. 92.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N49" id="footnote_N49"></a>
+<a href="#fnanchor_N49">49</a> (p. 31). <i>A fathom deep ... ever be
+able to return ...</i> (see Introduction to vol. ii, pp. v, viii-x,
+lxiv, lxx).</p>
+
+<p class="footnote">Here Santarem has the following notes:&mdash;</p>
+
+<p class="footnote">[α. This passage shows that the Portuguese mariners
+already, before the expedition of Gil Eannes, knew that beyond Cape
+Bojador the great desert of the Sahara was to be met with, and that the
+land was not less sandy than that of "Libya." This last term of Plinian
+geography, and the circumstances which the author relates in this
+chapter, show that before these expeditions our seamen had collected all
+the notices upon that part of the African continent found in the ancient
+geographers, and in the accounts of the Moors of the caravans which
+traversed the great desert. This is confirmed by what Azurara says in
+ch. lxxvii, as we shall see in due course].</p>
+
+<p class="footnote"> [β. The reader will observe from this passage that
+in spite of the hydrographical knowledge which our mariners had already
+obtained of those coasts, from their imperfect understanding of what are
+called the Pelagic currents, those sailors of the fifteenth century
+still feared the great perils which the passage of that Cape offered to
+their imagination. Azurara makes clear to us here how powerful, even at
+this epoch, was the influence of the traditions of the Arabic
+geographers about the Sea of Darkness, which according to them existed
+beyond the isles of Kalidad (the Canaries), situated at the extremity of
+the Mogreb of Africa. See Edrisi, Backoui, and Ibn-al-Wardi. Lastly, on
+the superstitious and other fears of mediæval navigators, the reader can
+consult the <i>Itinera Mundi</i> of Abraham Peritsol, translated from
+Hebrew into Latin by Hyde]. Cf. Introduction to vol. ii, p. x. Cape
+Bojador, in N. lat. 26° 6' 57", W. long. (Paris) 16° 48' 30", is thus
+described by the most recent French surveys: "Viewed from the north
+there is nothing remarkable, but from the west there appears a cliff of
+about 20 metres in height. A little bay opens on the south of the
+Cape."</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N50" id="footnote_N50"></a>
+<a href="#fnanchor_N50">50</a> (p. 32). <i>Virgin Themis ... returned to
+the Kingdom very honourably.</i></p>
+
+<p class="footnote">On the first words there is this original MS.
+note:&mdash;[It is to be understood that near to Mount Parnassus, which
+is in the midst between east and west, are two hill tops, which contend
+with the snows. And in one of these was a cave, in which in the time of
+the Heathen, Apollo gave responses to certain priestly virgins who
+served in a temple which was there dedicated to the said Apollo. And
+those virgins dwelt by the fountains of the Castalian mount. And among
+these virgins was that virgin Themis, whom some held to be one of the
+Sibyls. And it is said that those virgins were so fearful of entering
+into that cave, that, save on great constraint they dared not do
+so&mdash;according as Lucan relateth in his fifth book and sixth
+chapter, where he speaketh of the response which the Consul Appius
+received, on the end of the war between Cæsar and Pompey.</p>
+
+<p class="footnote">On this Santarem remarks:&mdash;</p>
+
+<p class="footnote">[Both in this note and in those on pp. 10, 11, 12,
+and 21 ( = pp. 7-8, 13, of this version), which are met with in our MS.,
+and are in the same script, there prevails such a confusion of thought
+that we hesitate in supposing them to have been written by Azurara.
+These notes, so far from illustrating the text, themselves call for
+elucidation. Here the writer follows the opinion of the ancients as to
+the position of Parnassus, viz., that it was situated in the middle of
+the world, though, according to Strabo, it was placed between Phocis and
+Locris. As to its "contending with the snows," the writer of this note,
+who quotes Lucan, seems to have taken this passage from Ovid rather than
+from the <i>Pharsalia</i>. See Ovid, <i>Metamorphoses</i>, I, v, 316-7;
+Lucan, <i>Pharsalia</i>, V, v, 72-3. The cave is the Antrum Corysium of
+the Poets. See the <i>Journey to Greece</i> of the famous archæologist
+Spon. The passages referred to as from Bk. V of the Pharsalia are those
+beginning with the lines&mdash;<i>Hisperio tantum</i> ... and v, 114,
+<i>Nec voce negata</i> ... together with line 120, <i>Sic tempore
+longo</i>, and the following lines.]</p>
+
+<p class="footnote">On the "honourable return" of these caravels, with
+"booty of the Infidels," from the Levant Seas, we may compare the text
+on p. 18, and note (31) to the same. Here Santarem remarks:&mdash;</p>
+
+<p class="footnote">[The attempts made by the Portuguese seamen to pass
+the Cape began before the fifteenth century. Already, in the time of
+King Affonso IV, the Portuguese passed beyond Cape Non, <i>i.e.</i>,
+before 1336 (?). The documents published by Professor Ciampi in 1827,
+and discovered by him in the <i>MSS. of Boccaccio</i> in the Bibliotheca
+Magliabechiana in Florence, as well as the letter of King Affonso IV to
+Pope Clement VI attest that fact. See the <i>Memoir</i> of Sr. J. J. da
+Costa de Macedo, in vol. vi. of the Memoirs of the Royal Academy of
+Sciences of Lisbon, and the additions published in 1835. As for the
+attempts made in the Prince's time by ships that he sent into those
+latitudes to pass beyond Cape Bojador, if we admit the number of twelve
+years which Azurara indicates, and if this is taken together with the
+date 1433, which he fixes for the passage effected by Gil Eannes(?), the
+result is that these attempts began only in 1421; and so Azurara did not
+admit that the expedition of 1418 (or of 1419), which went out under J.
+G. Zarco, had for its chief object the passage of the Cape at all. But
+from Barros it is seen that Zarco and Vaz went out with the object of
+doubling the Cape, but that a storm carried them to the island they
+discovered, and named Porto Santo (<i>Decades I</i>, ch. 2, and D.
+Franc. Manoel, <i>Epanaphoras</i>, p. 313]. The statements of part of
+this note are loosely worded. See Introduction to vol. ii, on the voyage
+of 1341, on the earlier claims of Affonso IV, and on the rounding of
+Bojador.</p>
+
+<p class="footnote">Also, on Azurara's use of <i>Graada</i> for
+<i>Granada</i>, Santarem remarks: [On the origin and etymology of this
+word, see Cortes y Lopez, art. <i>Ebura quae Cerialis. Dic.
+Geograf. Hist. de la Esp. Ant.</i>, II., 420, etc.].</p>
+
+<p class="footnote">And on the "Granada" and "Levant" expeditions, the
+same editor remarks: [The details of these expeditions prove the
+activity of our marine at the beginning of the fifteenth century, and
+its system of training, which enabled it to cope better with the perils
+of Ocean voyages, and in naval combats with Arabs and Moors to protect
+the commerce of the Christian nations in the Mediterranean]. Cf. note 31
+to p. 18 of this version.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N51" id="footnote_N51"></a>
+<a href="#fnanchor_N51">51</a> (p. 33). <i>Gil Eannes ... touched by the
+self-same terror.</i>&mdash;As to Gil Eannes, Santarem
+remarks:&mdash;[Barros also says he was a native of Lagos, and was the
+man who so named "Bojador" from the way it jutted or bulged out
+(<i>Decades I</i>, 6)]; This last statement is quite untrue; [cf. an
+Atlas of which Morelli and Zurla treat in their <i>Dei Viaggi et delle
+Scoperte Africane da Ca-da-Mosto</i>, p. 37, on which is the inscription
+"<i>Jachobus de Giraldis de Venetiis me fecit anno Dmi</i> <span
+class="smcap">MCCCCXVI</span>;" as well as another atlas of the
+fourteenth century, on which two the Cape appears as (1) <i>Cabo de
+Buider</i>, and (2) <i>Cavo de Imbugder</i>; cf. Zurla's
+<i>Dissertazione</i>, p. 37.]. Also, see Introduction to vol. ii, pp. x,
+lxiv, lxviii-lxx.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N52" id="footnote_N52"></a>
+<a href="#fnanchor_N52">52</a> (p. 33). <i>Needle or sailing
+chart.</i>&mdash;See Introductory § on History of Maps and Nautical
+Intruments in Europe up to the time of Prince Henry, vol. ii, pp.
+cxvii-cl, and especially pp. cxlvii-cl.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N53" id="footnote_N53"></a>
+<a href="#fnanchor_N53">53</a> (p. 34). <i>Barinel ... Barcha ...
+anything worth recording.</i>&mdash;[A Varinel or Barinel was an oared
+vessel then in use, whose name survives in the modern Varina; so
+Francisco Manoel, Epanaphoras, p. 317, etc.].&mdash;S. See Introduction
+to vol. ii, pp. cxii-cxiii.</p>
+
+<p class="footnote">On the <i>Footmarks of men and camels</i> Santarem
+remarks.&mdash;[To this place our sailors gave the name of Mullet Bay
+(Angra dos Ruivos), from the great quantity of these fish that they
+found there. The bay appears with this name in the Map of Africa in the
+splendid Portuguese Atlas (unpublished), dating from the middle of the
+sixteenth century, in the Royal (National) Library at Paris (R. B. No.
+1, 764)].&mdash;S. See Introduction to vol. ii, p. x. Ruivos is variously
+rendered "Mullet," "Gurnet," "Roach." The original meaning is simply
+"red[fish]."</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N54" id="footnote_N54"></a>
+<a href="#fnanchor_N54">54</a> (p. 35). <i>Went up country 8 leagues,
+etc. ... anchorages.</i>&mdash;[Our men named this place Angra dos
+Cavallos (cf. Barros <i>Decades I</i>, i, 5; Martines de la Puente,
+<i>Compendio de las Historias de las Indias</i>, ii, 1). This place-name
+is marked in nearly all the sixteenth and seventeenth century maps of
+Africa].&mdash;S.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N55" id="footnote_N55"></a>
+<a href="#fnanchor_N55">55</a> (p. 36). <i>Two things I consider ...
+saith he who wrote this history.</i>&mdash;Though these phrases, "our
+author," "he who wrote this history," are certainly applied by Azurara
+to himself in some instances, there is also sometimes a suggestion of
+the previous writer on the Portuguese <i>Discovery and Conquest of
+Guinea</i>, viz., Affonso Cerveira, a seaman in Prince Henry's service
+(see Introduction to vol. ii, p. cx). Here, we fancy, a passage of
+Cerveira's work is referred to. The loss of the latter is deplorable. It
+evidently contained all the facts and documents given by Azurara, and
+some omitted by him (see ch. lxxxiv of this Chronicle, end). Azurara
+added the reflections and the rhetoric, but followed Cerveira's order of
+narrative closely (see especially ch. lxvi).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N56" id="footnote_N56"></a>
+<a href="#fnanchor_N56">56</a> (pp. 37-8). <i>Sea-wolves ... Port of the
+Galley ... nets ... with all other cordage.</i>&mdash;[These
+<i>Sea-wolves</i> are the <i>Phocæ Vitulinæ</i> of Linnæus. Cf. the
+<i>Roteiro</i> of Vasco da Gama's First Voyage, under December 27th,
+1497, p. 3 of Port. text "Achamos muitas baleas, e humas que se chamam
+<i>quoquas</i> e Lobos marinhos."]&mdash;S.</p>
+
+<p class="footnote">[The <i>Port of the Galley</i> is so named in the
+Portuguese Atlas above referred to (Paris: <i>Bibl. Nat.</i>, i, 764, of
+the sixteenth century), and in the Venetian maps of Gastaldi (1564); cf.
+Barros, <i>Decades I</i>, v, 11, who says, "Ponto a que ora chamâo a
+pedra da Galé"].&mdash;S.</p>
+
+<p class="footnote">On the "nets ... with all other cordage," cf.
+Barros, <i>Decades I</i>, ch. v, fol. 11: "No qual logar achou humas
+redes de pescar, que parecia ser feito o fiado dellas, do entrecasco
+d'algum pao, como ora vemos o fiado da palma que se faz em Guiné."</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N57" id="footnote_N57"></a>
+<a href="#fnanchor_N57">57</a> (pp. 38, 39). <i>Rio d'Ouro ... discords
+in the Kingdom.</i>&mdash;[On old unpublished Portuguese maps we find
+marked between Cape Bojador and the Angra dos Ruivos, the following
+points: <i>Penha Grande</i>, <i>Terra Alta</i>, and <i>Sete-Montes</i>,
+besides the <i>Angra dos Ruivos</i>, being all of them probably points
+where the Portuguese had landed].&mdash;S. See Introduction to vol. ii,
+pp. x-xiii, lxi-lxxi.</p>
+
+<p class="footnote">[The events which interrupted the Infant's
+expeditions and discoveries from 1437 to 1440 may be briefly indicated.
+The Infant returned to the Algarve after the expedition to Tangier
+(1437), and was there in September of the following year, when King
+Edward fell ill at Thomar. On the King's death, the Prince was at once
+summoned by the Queen, and charged by her to concert with the Infant D.
+Pedro, and with the grandees of the realm, some means of grappling with
+the difficulties of the Kingdom. The Infant convoked these persons, who
+decided that the Cortes ought to be assembled to pass the resolutions
+they judged expedient.</p>
+
+<p class="footnote">The Prince thought that D. Pedro ought to sign the
+summonses; but as he refused to do this, they were all signed by the
+Queen, with the proviso that such signature should hold good only till
+the Assembly of the Estates should settle the question.</p>
+
+<p class="footnote">At the same time the Infant, on account of his
+accustomed prudence, was chosen mediator between the Queen and D. Pedro.
+At his proposal, discussed in various conferences, the Queen was charged
+with the education of her children and the administration of their
+property; while to the Infant D. Pedro was given the administration and
+government of the Kingdom, with the title of Defender of the Kingdom for
+the King (<i>Ruy de Pina</i>, ch. xv).</p>
+
+<p class="footnote">But, as a large party did not agree to this, and so
+public disorder increased, Henry sought to conciliate the different
+parties by getting their consent to an Accord, published November 9th,
+1438, providing:&mdash;</p>
+
+<p class="footnote">1. That the education of the King while a minor, and
+of his brothers, and the power of nominating to Court Offices, should
+rest with the Queen; and that a sum should be paid her sufficient to
+defray the expenses of the Royal Household.</p>
+
+<p class="footnote">2. The Royal Council was to consist of six members,
+who should be charged in turn and at definite periods with such business
+of state as was within their power to decide, conformably to the
+regulations of the Cortes.</p>
+
+<p class="footnote">3. Besides this Council there was to be elected a
+permanent deputation of the Estates, to reside at the Court, composed of
+one prelate, one fidalgo, and one burgess or citizen, to be elected,
+each by his respective estate, for a year.</p>
+
+<p class="footnote">4. All the business of the Royal Council was to be
+conducted by the six councillors and the deputation of the Three Estates
+under the presidency of the Queen, with the approval and consent of the
+Infant D. Pedro.</p>
+
+<p class="footnote">If the votes were equal, the business in question
+was to be submitted to the Infants, the Counts, and the Archbishop, and
+to be decided by the majority.</p>
+
+<p class="footnote">If the Queen agreed with the Infant D. Pedro, their
+vote was to be decisive, even though the whole Council should be against
+them.</p>
+
+<p class="footnote">5. All the business of the Treasury, except what
+belonged to the Cortes, was to be conducted by the Queen and the Infant:
+decrees and orders on the subject were to be signed by both, and the
+Controllers of the Treasury were to be charged with their execution.</p>
+
+<p class="footnote">6. It was settled that the Cortes should be summoned
+every year to settle any doubts which the Council could not decide for
+themselves, such as "the [condemnation to] death of great personages,
+the deprivation of state servants from great offices, the [confiscation
+or] loss of lands, the amendment of old or the making of new laws and
+ordinances; and it was also agreed that future Cortes should be able to
+correct or amend any defect or error in past sessions" (<i>Ruy de
+Pina</i>, ch. xv). The Queen, however, being induced by a violent party
+to resist, refused to agree to these resolutions, in spite of the
+vigorous efforts of D. Henry. This produced great excitement, and in the
+Cortes it was proposed to confer the sole regency on D. Pedro. It should
+be noted that Prince Henry expressed his disapproval of all the
+resolutions of the municipality of Lisbon and other assemblies,
+declaring that they illegally tried to rob the Cortes of its powers.
+Equally plain was his indignation when he learned that the Queen had
+fortified herself in Alemquer, and had invoked the aid of the Infants of
+Aragon.</p>
+
+<p class="footnote">He did not hesitate to go to Alemquer in person, and
+induce the Queen to return to Lisbon, in order to present the young King
+to the Cortes (1439); and such was the respect felt for him (Henry) that
+the Queen, who had resisted all other persuasions, yielded to the
+Infant's. </p>
+
+<p class="footnote"> In the following year the divisions of the Kingdom
+compelled the Infant to occupy himself with public business, the
+conciliation of parties, and the prevention of a civil
+war.]&mdash;S.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N58" id="footnote_N58"></a>
+<a href="#fnanchor_N58">58</a> (p. 39). <i>Chronicle of D.
+Affonso</i>.&mdash;This chronicle, according to Barros and Goës, was
+written by Azurara himself as far as the year 1449, and continued by Ruy
+de Pina. It is cited by Barbosa Machado. See Introduction to the first
+volume of this translation, pp. lxi-ii.</p>
+
+<p class="footnote"><a name="footnote_N58a" id="footnote_N58a"></a>
+<a href="#fnanchor_N58a">58a</a> [(p. 43). <i>Those on the
+hill.</i>&mdash;This hill is also marked in the unpublished Portuguese
+maps in the National Library at Paris, and is situated to the south of
+the Rio do Ouro.]&mdash;S.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N59" id="footnote_N59"></a>
+<a href="#fnanchor_N59">59</a> (p. 44). <i>The philosopher saith, that
+the beginning is two parts of the whole matter.</i>&mdash;Here, and in
+the two following notes, it is very difficult to suggest any classical
+reference which corresponds closely enough with Azurara's language; but
+cf., in this place, Aristotle, <i>Ethics</i>, Bk. <span
+class="smcap">I</span>, ch. vii, p. 1098<sup>b</sup>7; <i>Topics</i>,
+Bk. <span class="smcap">IX</span>, ch. xxxiv, p. 183<sup>b</sup>22
+(Berlin edn.).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N60" id="footnote_N60"></a>
+<a href="#fnanchor_N60">60</a> (p. 44). <i>Roman History</i>.&mdash;Cf.
+Valerius Maximus, Bk. <span class="smcap">II</span>, cc. 3, 7; St.
+Augustine, <i>De Civitate Dei</i>, Bk. <span class="smcap">II</span>,
+cc. 18, 21; Bk. V, c. 12.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N61" id="footnote_N61"></a>
+<a href="#fnanchor_N61">61</a> (p. 45). <i>That emulation which Socrates
+praised in gallant youths</i>.&mdash;Cf. Xenophon, <i>Memorabilia</i>,
+Bk. <span class="smcap">I</span>, c. 7; Bk. <span
+class="smcap">III</span>, cc. 1, 3, 5, 6, and especially 7; also Plato,
+<i>Laches</i>, 190-9; <i>Protagoras</i>, 349-350, 359. On the history
+that follows, cf. D. Pacheco Pereira, <i>Esmeraldo</i>, cc. 20-33.
+Pereira must have had a copy of this Chronicle before him, for in places
+he transcribes <i>verbatim</i>; see <i>Esmeraldo</i>, c. 22.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N62" id="footnote_N62"></a>
+<a href="#fnanchor_N62">62</a> (p. 47). <i>"Portugal" and
+"Santiago."</i>&mdash;The latter war-cry is of course derived from St.
+James of Compostella, which being in Gallicia was not properly a
+Portuguese shrine at all. All Spanish crusaders, however, from each of
+the five Kingdoms, made use of this famous sanctuary. See note 11, p. 7
+of this version.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N63" id="footnote_N63"></a>
+<a href="#fnanchor_N63">63</a> (p. 48). <i>Port of the
+Cavalier.</i>&mdash;[This is marked in two Portuguese maps of Africa in
+Paris, both of the sixteenth century, as on this side of Cape Branco,
+which is in 20° 46' 55" N. lat.]&mdash;S.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N64" id="footnote_N64"></a>
+<a href="#fnanchor_N64">64</a> (p. 49). <i>Azanegues of Sahara ...
+Moorish tongue.</i>&mdash;[Cf. Ritter, <i>Géographie Comparée</i>, III,
+p. 366, art. <i>Azenagha</i>. Ritter says they speak Berber. On this
+language see the curious article, <i>Berber</i>, by M. d'Avezac, in his
+<i>Encylopédie des gens du Monde</i>. On the Azanegues, Barros says
+(<i>Decade I</i>, Bk. <span class="smcap">I</span>, ch. ii): "The
+countries which the Azanegues inhabit border on the negroes of Jaloff,
+where begins the region of Guinea." <i>Sahará</i> signifies desert.
+Geographers spell Zahará, Zaara, Ssahhará, Sarra, and Sahar. The
+inhabitants are called Saharacin&mdash;Saracens&mdash;"sons of the
+desert" (cf. Ritter, <i>Géographie Comparée</i>, III, p. 360), a term
+immensely extended by mediæval writers&mdash;thus Plano Carpini expects
+to find "black Saracens" in India. On the etymology, cf. Renaud's
+<i>Invasions des Sarrasins en France</i>, Pt. <span
+class="smcap">IV</span>, pp. 227-242, etc. He confirms Azurara's
+statement that the Sahara language differed from the
+Mooris&mdash;<i>i.e.</i>, it was Berber, not Arabic&mdash;and he refers
+us to the Arab author Ibn-Alkûtya, in evidence of this.]&mdash;S. </p>
+
+<p class="footnote"> The "Other lands where he learned the Moorish
+tongue" were probably Marocco, or one of the other Barbary States along
+the Mediterranean littoral, where Arabic was in regular use. This
+language stopped, for the most part, at the Sahara Desert. Santarem's
+derivation of the word "Saracen" is much disputed.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N65" id="footnote_N65"></a>
+<a href="#fnanchor_N65">65</a> (p. 50). <i>Lisbon Harbour</i>
+...&nbsp;&mdash;Here, perhaps, Azurara refers to the broad expanse of
+the Tagus, opposite the present Custom House and Marine Arsenal of
+Lisbon. "The broad estuary of the Tagus gives Lisbon an extensive and
+safe harbour." From the suburb of Belem up to the western end of Lisbon,
+the Tagus is little more than a mile in width, but opposite the central
+quays of the city the river widens considerably, the left, or southern,
+bank turning suddenly to the south near the town of Almada, and forming
+a wide bay, reach, or road about 5½ miles in breadth, and extending far
+to the north-east. "In this deep lake-like expansion all the fleets of
+Europe might be <ins title="'anchore d' in the
+original">anchored</ins>."</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N66" id="footnote_N66"></a>
+<a href="#fnanchor_N66">66</a> (p. 50). <i>Cabo Branco.</i>&mdash;[In
+lat. N. 20° 46' 55", according to Admiral Roussin's
+observations.]&mdash;S. According to the most recent French surveys, it
+is thus described:&mdash;"Il forme, au S., sur l'Atlantique, l'extrémité
+d'une <ins title="'presqu' ile' in the original">presqu'île</ins> aride
+et sablonneuse de 40 kil. de longeur environ, large de 4 à 5 kil., qui
+couvre a l'O. la baie Lévrier, partie la plus enfoncée au N. de la baie
+d'Arguin. Cette <ins title="'presqu' ile' in the
+original">presqu'île</ins> se termine par un plateau dont le cap forme
+l'escarpement; le sommet surplomb la mer de 25 m. environ. Des
+éboulements de sable, que le soleil colore d'une nuance éblouissante,
+lui ont valu son nom. 'Le Cap Blanc est d'une access facile. Il est
+entouré de bons mouillages qui, au point de vue maritime, rendent cette
+position préférable à celle d'Arguin' (Fulcrand)."</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N67" id="footnote_N67"></a>
+<a href="#fnanchor_N67">67</a> (p. 53). <i>Eugenius the
+Bishop.</i>&mdash;[Barros adds certain reasons for this request; he
+says, "the Infant, whose intent in discovering these lands was chiefly
+to draw the barbarous nations under the yoke of Christ, and for his own
+glory and the praise of these Kingdoms, with increase of the royal
+patrimony, having ascertained the state of those people and their
+countries from the captives whom Antam Gonçalvez and Nuno Tristam had
+brought home&mdash;willed to send this news to Martin V (?), asking him,
+in return for the many years' labour and the great expense he and his
+countrymen had bestowed on this discovery, to grant in perpetuity to the
+Crown of these Kingdoms all the land that should be discovered over this
+our Ocean Sea from C. Bojador to the Indies (Barros, <i>Decade I</i>, i,
+7).]&mdash;S. Barros here apparently confuses Martin V with Eugenius
+IV.</p>
+
+<p class="footnote">[Besides this bull, Pope Nicholas V granted another,
+dated January 8th, 1450, conceding to King D. Affonso V all the
+territories which Henry had discovered (Archives of Torre do Tombo,
+<i>Maç. 32 de bullas</i> No. 1). On January 8th, 1454, the same Pope
+ratified and conceded by another bull to Affonso V, Henry, and all the
+Kings of Portugal their successors, all their conquests in Africa, with
+the islands adjacent, from Cape Bojador, and from Cape Non as far as all
+Guinea, with the whole of the south coast of the same. Cf. Archivo R.
+<i>Maç. 7 de bull</i>. No. 29, and <i>Maç. 33</i>, No. 14; and Dumont,
+<i>Corp. Diplomat. Univ.</i>, III, p. 1,200. On March 13th, 1455,
+Calixtus III determined by another bull that the discovery of the lands
+of W. Africa, so acquired by Portugal, as well as what should be
+acquired in future, could only be made by the Kings of Portugal; and he
+confirmed the bulls of Martin V and Nicholas V: cf. another bull of
+Sixtus IV, June 21st, 1481, and see Barros, <i>Decade I</i>, i, 7;
+<i>Arch. R. Liv. dos Mestrados</i>, fols. 159 and 165; <i>Arch. R. Maç.
+6 de bull.</i>, No. 7, and <i>Maç. 12</i>, No. 23.]&mdash;S.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N68" id="footnote_N68"></a>
+<a href="#fnanchor_N68">68</a> (p. 54). <i>Without his license and
+especial mandate.</i>&mdash;See Introduction to vol. ii, p. xiv.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N69" id="footnote_N69"></a>
+<a href="#fnanchor_N69">69</a> (p. 54). <i>Curse ... of
+Cain.</i>&mdash;For "Curse of Ham." Cf. Genesis ix, 25. "Cursed be
+Canaan: a servant of servants shall he be unto his brethren." For this
+mediæval theory, used sometimes in justification of an African
+slave-trade, we may compare the language of Barros, quoted in note
+81.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N70" id="footnote_N70"></a>
+<a href="#fnanchor_N70">70</a> (p. 54). <i>Going out of the
+Ark.</i>&mdash;The writings of Abp. Roderic of Toledo, and of the other
+authors here referred to, are apparently regarded by Azurara as
+explanatory of the record in Genesis, ix and x. Abp. Roderic Ximenes de
+Rada (fl. 1212) wrote <i>De Rebus Hispanicis</i> in nine books; also an
+<i>Historia Saracenica</i>, and other works. Walter is doubtful. He may
+be Walter of Burley, the Aristotelian of the thirteenth-fourteenth
+century, who wrote a <i>Libellus de vita et moribus philosophorum</i>.
+Excluding this "Walter," our best choice perhaps lies between "Gualterus
+Tarvannensis" of the twelfth century; Walter of Châtillon, otherwise
+called Walter of Lille, author of an Alexandreis of the thirteenth
+century; or the <ins title="'chonicler' in the
+original">chronicler</ins> Walter of Hemingburgh, or Hemingford, who is
+probably of the fourteenth century.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N71" id="footnote_N71"></a>
+<a href="#fnanchor_N71">71</a> (p. 55). <i>Better to bring to ...
+salvation.</i>&mdash;Cf. the Christian hopes of the pagan Tartars in the
+thirteenth century.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N72" id="footnote_N72"></a>
+<a href="#fnanchor_N72">72</a> (p. 55). <i>Land of Prester John if he
+could.</i>&mdash;See Introduction to vol. ii, p. liv. As to "Balthasar"
+[Barros says "he was of the Household of the Emperor Frederic III," who
+had married the Infanta Donna Leonor of Portugal (<i>Decade I</i>, ch.
+vii).]&mdash;S.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N73" id="footnote_N73"></a>
+<a href="#fnanchor_N73">73</a> (p. 57). <i>Infant's Alfaqueque ...
+managing business between parties....</i>&nbsp;&mdash;The
+<i>Alfaqueque</i>, or <i>Ransomer of Captives</i>, must have been an
+interpreter as well. Later, we find "Moors" and negroes employed for
+this purpose.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N74" id="footnote_N74"></a>
+<a href="#fnanchor_N74">74</a> (p. 57). <i>Who traded in that
+gold.</i>&mdash;[Azurara seems ignorant that the gold was "brought from
+the interior by caravans, which from ancient times had carried on this
+trade across the great desert, especially since the Arab invasion. Under
+the Khalifs, this Sahara commerce extended itself to the western
+extremity of the continent, and even to Spain. The caravans crossed the
+valleys and plains of Suz, Darah and Tafilet to the south of Morocco.
+Cf. the <i>Geographia Nubiensis</i> of Edrisi (1619 ed.), pp. 7, 11, 12,
+14; Hartmann's <i>Edrisi</i>, pp. 26, 49, 133-4. This gold came from the
+negro-land called Wangara, as Edrisi and Ibn-al-Wardi tell us. See
+<i>Notices et extraits des MSS. de la Bibliothèque du Roi</i>, fo. 11,
+pp. 33 and 37: so Leo Africanus and Marmol y Carvajal speak of the gold
+of Tiber, brought from Wangara. "Tiber" is from the Arab word Thibr =
+gold (cf. Walckenaer, <i>Recherches géographiques</i>, p. 14). So
+Cadamosto, speaking of the commerce of Arguim, says, ch. x, that men
+brought there "gold of Tiber;" and Barros, <i>Decade I</i>, ch. vii, in
+describing the Rio d' Ouro, refers to the same thing:&mdash;"A quantity
+of gold-dust, the first obtained in these parts, whence the place was
+called the Rio d' Ouro, though it is only an inlet of salt water running
+up into the country about six leagues."]&mdash;S.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N75" id="footnote_N75"></a>
+<a href="#fnanchor_N75">75</a> (p. 58). <i>Gete</i> (or
+Arguim).&mdash;[Barros, <i>Decade I</i>, 7, says: "Nuno Tristam on this
+voyage went on as far as an island which the people of the country
+called Adeget, and which we now call Arguim." The Arab name was "Ghir,"
+which Azurara turns into "Gete," Barros into "Arget." The discovery and
+possession of this point was of great importance for the Portuguese. It
+helped them to obtain news of the interior, and to establish relations
+with the negro states on the Senegal and Gambia. The Infant began to
+build a fort on Arguim in 1448. Cadamosto gives a long account of the
+state of commercial relations which the Portuguese had established there
+with the dwellers in the upland; and the Portuguese pilot, author of the
+<i>Navigation to the Isle of St. Thomas</i> (1558), published by
+Ramusio, says of Arguim: "Here there is a great port and a castle of the
+King our Lord with a garrison and a factor. Arguim is inhabited by
+black-a-moors, and this is the point which divides Barbary from
+Negroland." Cf. Bordone's <i>Isolario</i> (1528) on the Portuguese trade
+with the interior. In 1638 this factory and fortress were taken by the
+Dutch.]&mdash;S.</p>
+
+<p class="footnote">The subsequent changes of this position may be
+briefly noticed. After passing, in 1665, from the Dutch to the English
+and afterwards back again, in 1678 from the Dutch to the French, in 1685
+from the French to the Dutch, in 1721 once more falling into French
+hands, only to be recovered shortly afterwards by the Netherlanders, it
+became definitely and finally a French possession in 1724, and at
+present forms part of the great North-West African empire of the Third
+Republic. At the northern extremity of the Bight of Arguim, or a little
+beyond, near Cape Blanco, is the present boundary between the French and
+Spanish spheres of influence in this part of the world.</p>
+
+<p class="footnote">The native boats, worked by "bodies in the canoes
+and legs in the water," must be, Santarem remarks, what the Portuguese
+call "jangadas."</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N75a" id="footnote_N75a"></a>
+<a href="#fnanchor_N75a">75a</a> (p. 59). <i>An infinity of Royal
+Herons.</i>&mdash;[The Isle of Herons is one of the Arguim islands; cf.
+Barros, <i>Decade I</i>, ch. vii; it is marked under this name
+(<i>Ilha</i>, or <i>Banco, das Garças</i>) in early maps, as in
+Gastaldi's Venetian chart of 1564, which is founded on ancient
+Portuguese maps.]&mdash;S.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N76" id="footnote_N76"></a>
+<a href="#fnanchor_N76">76</a> (p. 61). <i>Lagos ... Moorish
+captives.</i>&mdash;On the importance of Lagos in the new Portuguese
+maritime movement, see Introduction to vol. ii, pp. xi-xii; and note the
+reasons given by Azurara in ch. xviii for the change of feeling among
+Portuguese traders and others towards the Infant's plans.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N77" id="footnote_N77"></a>
+<a href="#fnanchor_N77">77</a> (p. 63). <i>Lançarote ... Gil Eannes ...
+Stevam Affonso ... etc., ... expedition.</i>&mdash;This list of names
+includes several of the Infant's most capable and famous captains. On
+Lançarote see this Chronicle, chs. xviii-xxiv, xxvi, xlix, liii-v,
+lviii, lix; on Affonso, chs. li, lx; on John Diaz, ch. lviii; on John
+Bernaldez, ch. xxi; and on Gil Eannes, chs. ix, xx, xxii, li, lv, lviii;
+also pp. x-xiii of Introduction to vol. ii, and the notices by Ferdinand
+Denis and others in the <i>Nouvelle Biographie Générale</i>. On the
+"Isle of Naar," mentioned a little later on p. 63, Santarem has the
+following note:&mdash;[This island is marked near to the coast of Arguim
+on the map of Africa in the Portuguese Atlas (noticed before) at the
+Bibliothèque Royale (Nationale) de Paris.]</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N78" id="footnote_N78"></a>
+<a href="#fnanchor_N78">78</a> (p. <ins title="61 in the
+original">68</ins>). [In Bordone's <i>Isolario</i> (1533) all three of
+the islands noticed by Azurara (Naar, Garças and Tider), are indicated
+with the title of Isles of Herons [Ilhas das Garças]. The same is to be
+found in the Venetian map of Gastaldi, and in others. In the Portuguese
+Atlas just cited, and in another Portuguese chart made in Lisbon by
+Domingos Sanchez in 1618, these islands are depicted as close to the
+coast of Arguim, but without any name.] As to Cabo Branco [This name
+was, apparently, given it by Nuno Tristam.]&mdash;S. See ch. xiii (end)
+of this Chronicle.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N79" id="footnote_N79"></a>
+<a href="#fnanchor_N79">79</a> (p. 78). <i>In the end.</i>&mdash;It is
+evident, from Azurara's language, that the Azanegues made a better stand
+in this fight at Cape Branco, and came nearer to defeating the
+Portuguese than on any previous occasion. It was a sign of what was to
+follow, for the native resistance now began to show itself, and the very
+next European slave-raiders (Gonçallo de Sintra and his men) were
+roughly handled, and most of them killed (see ch. xxvii. of this
+Chronicle).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N80" id="footnote_N80"></a>
+<a href="#fnanchor_N80">80</a> (p. 80). <i>Friar ... St. Vincent de
+Cabo.</i>&mdash;This "firstfruit of the Saharan peoples, offered to the
+religious life," was appropriately sent to a monastery close to the
+"Infant's Town" at Sagres, and adjoining the promontory whereabouts
+centred the new European movement of African exploration.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N81" id="footnote_N81"></a>
+<a href="#fnanchor_N81">81</a> (p. 81). <i>Sons of
+Adam.</i>&mdash;Azurara's position here is, of course, just that of the
+scholastics: As men, these slaves were to be pitied and well treated,
+nay, should be at once made free; as heathen, they were enslaveable; and
+being, as Barros says, outside the law of Christ Jesus, and absolutely
+lost as regards the more important part of their nature, the soul, were
+abandoned to the discretion of any Christian people who might conquer
+them, as far as their lower parts, or bodies, were concerned.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N82" id="footnote_N82"></a>
+<a href="#fnanchor_N82">82</a> (p. 84). <i>As saith the
+text.</i>&mdash;Cf. Virgil, <i>Æneid</i>, i, 630 (Dido to Æneas),
+<i>Haud ignara mali miseris succurrere disco</i>. There is no text in
+the Jewish or Christian Scriptures which can be said to answer properly
+to Azurara's reference in this place. We may, however, cf. Judges xi,
+38; Revelation i, 9.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N83" id="footnote_N83"></a>
+<a href="#fnanchor_N83">83</a> (p. 87). <i>Tully saith.</i>&mdash;Cf.
+Cicero, <i>De Nat. Deorum</i>, i, 20, 55; <i>De Or.</i>, iii, 57, 215,
+48, 159.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N84" id="footnote_N84"></a> <a href="#fnanchor_N84">84</a>
+<a name="footnote_N84a" id="footnote_N84a"></a> <a href="#fnanchor_N84a">84a</a>
+<a name="footnote_N84b" id="footnote_N84b"></a> <a href="#fnanchor_N84b">84b</a>
+(p. 87). <i>Ancient sages ...
+others.</i>&mdash;Cf. Livy, v, 51, 46, 6. On the disaster of Gonçalo de
+Sintra, Santarem remarks:&mdash;[This event happened in 1445. The place
+where De Sintra perished is fourteen leagues S. of the Rio do Ouro, and
+in maps, both manuscript and engraved, from the close of the fifteenth
+century, it took the name <i>Golfo de Gonçallo de Cintra</i>]. The
+reference in the concluding words of this chapter, <i>as had been
+commanded, etc.</i>, is to the passage on p. 87 of this version, towards
+the foot: "That he should go straight to Guinea, and for nothing
+whatever should fail of this:" an order which De Sintra treated with
+entire contempt.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N85" id="footnote_N85"></a>
+<a href="#fnanchor_N85">85</a> (p. 92). <i>First purpose</i>, viz., to
+write the chronicle of the "Guinea Voyages," not to discuss philosophic
+problems. The reference here to the "wheels [or circles] of heaven or
+destiny" recalls the astrological passages on pp. 29, 30, 80, etc.
+Azurara's reference to Job is to ch. xiv, verse 5.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N86" id="footnote_N86"></a>
+<a href="#fnanchor_N86">86</a> (p. 93). <i>Julius Cæsar ... Vegetius ...
+St. Augustine ...</i>&nbsp;&mdash;Azurara here, of course, indulges in
+some exaggeration. Cæsar's breach with the Senate did not take place
+because of his "overpassing the space of five years" allowed him at
+first (<span class="smcap">b.c.</span> 59) for his command in Gaul. In
+<span class="smcap">b.c.</span> 56 the Lex Trebonia formally gave him a
+second allowance, of five years more; and he was not required to disband
+his army and return from his province till <span
+class="smcap">b.c.</span> 49, when the Civil War broke out. By
+"Bretanha," or "Brittany," Azurara indicates the Duchy of Bretagne,
+which retained a semi-independence till 1532, when it was absolutely
+united with the crown of France. Cæsar's campaigns against "England"
+are, of course, those of <span class="smcap">b.c.</span> 55 and 54,
+against Germany of 55 and 53, against Spanish insurgents of 61; but he
+could not by any stretch be said to have made England or Germany
+"subject" to the Roman power in the same sense as Gaul or Spain. Had his
+life been prolonged twenty years, he would probably have achieved both
+these unfinished conquests, as well as that of Parthia.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N87" id="footnote_N87"></a>
+<a href="#fnanchor_N87">87</a> (p. 93). <i>The enemy ... to
+them.</i>&mdash;Azurara's reference here is to Livy, Bk. <span
+class="smcap">XXII</span>, cc. 42-3.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N88" id="footnote_N88"></a>
+<a href="#fnanchor_N88">88</a> (pp. 93-94). <i>Holy Spirit ... ever be
+watched.</i>&mdash;The references in this paragraph are to Proverbs xi,
+14; xxiv, 6; Tobit iv, 18; Ecclesiasticus vi, 18, 23, 32-3; xxv, 5.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N89" id="footnote_N89"></a>
+<a href="#fnanchor_N89">89</a> (p. 94). <i>Hannibal ... for the
+moment.</i>&mdash;Cf. Livy, <i>3rd Decade</i>, Bk. <span
+class="smcap">XXII</span>, cc. 4-5, 42-6. The reading of the Paris MS.
+(<i>sajaria</i>) is rejected, plausibly enough, by Santarem for
+<i>sagaçaria</i>.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N90" id="footnote_N90"></a>
+<a href="#fnanchor_N90">90</a> (p. 94). <i>Ships of the
+Armada.</i>&mdash;I.e., the Royal Navy of Portugal; the "very great
+actions on the coast of Granada and Ceuta" must refer to events of 1415,
+1418, and 1437. (See Introduction to vol. ii, p. viii, x.) Especially
+does this expression recall the naval war of 1418, when the King of
+Granada sent a fleet of seventy-four ships, under his nephew, Muley
+Said, to aid the African Moslems in recovering Ceuta from the
+Portuguese. Prince Henry proceeded in person to the relief of the city,
+and the Granada fleet, we are told, fled at the approach of the European
+squadron, without venturing a battle. It is possible, however, though
+unrecorded, that the Infant was subsequently able to engage and destroy
+part of the Granadine squadron. Gonçalo de Sintra, from Azurara's words,
+may have been with D. Henry on this occasion.</p>
+
+<p class="footnote">On the reference to John Fernandez staying among the
+Azanegues "only to see the country and bring the news of it to the
+Infant" (close of ch. xxix, p. 95), Santarem refers to Barros' words:
+"Para particularmente ver as cousas daquelle sertão que habitão os
+Azenegues, e dellas dar razão ao Infante, <i>confiado na lingua delles
+que sabia</i>" (like Martin Fernandez, p. 57, c. xvi).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N91" id="footnote_N91"></a>
+<a href="#fnanchor_N91">91</a> (p. 96). <i>The Plains
+thereof.</i>&mdash;[Comparing the account in the text with the
+unpublished maps already referred to, it appears that Nuno Tristam,
+after revisiting the isles of Arguim, followed the coast to the south,
+passing the following places: Ilha Branca, R. de S. João, G. de Santa
+Anna, Moutas, Praias, Furna, C. d'Arca, Resgate, and Palmar; the last
+being the point Azurara mentions as "studded with many palm
+trees."]&mdash;S.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N92" id="footnote_N92"></a>
+<a href="#fnanchor_N92">92</a> (p. 98). <i>When King Affonso caused this
+history to be written.</i>&mdash;On this Santarem remarks: [This is
+important as showing that Azurara did not only consult written
+documents, but personally interviewed the discoverers, seeing that he
+confesses his inability to give details of this occurrence because Nuno
+Tristam was already dead, "When Affonso," etc. Cf. <i>Barros</i>, I,
+iii, 17]. Cf. Pina's "Chronicle of Affonso V," in vol. i of the
+<i>Collection of Unpublished Portuguese Historians</i>.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N93" id="footnote_N93"></a>
+<a href="#fnanchor_N93">93</a> (pp. 98, 99). <i>Dinis Diaz ...
+convenient place.</i>&mdash;["Dinis Diaz" is called by Barros, and all
+other historians and geographers following his authority, "Dinis
+Fernandez."]&mdash;S.</p>
+
+<p class="footnote">On Azurara's statement that "the Infant provided a
+caravel for Dinis Diaz," Santarem adds: [Barros does not agree with
+Azurara in this, but says on the contrary, "que elle [Diaz] armara hum
+navio," etc]. The "other land to which the first (explorers) went" is
+apparently the Sahara coast, from Cape Bojador to the Senegal, which
+Azurara here admits to be quite a different country from "Guinea" proper
+(the land of the Blacks). This last, after the discoveries of 1445, the
+Portuguese recognised as beginning only with the cultivated or watered
+land to the south of the Sahara. The name, a very early one, whose
+subtle changes of meaning are very perplexing, like the "Burgundy" of
+the Middle Ages, was probably derived originally from the city of Jenné,
+in the Upper Niger Valley (see Introduction to vol. ii, pp. xlv-xlix).
+[Here Azurara shows that he is already beginning to recognise the
+geographical error of those who gave an undue extension to the term
+"Guinea."]&mdash;S.</p>
+
+<p class="footnote">On the reading at the close of this paragraph
+"concerning this doubt," Santarem remarks: [So it stands in the MS., as
+verified; but it seems to us that there must be some omission of the
+copyist, and we propose to restore the text thus: "Filharom quatro
+daquelles <i>que tiveram</i> o atrevimento," etc.].</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N94" id="footnote_N94"></a>
+<a href="#fnanchor_N94">94</a> (p. 100). <i>Aught to the
+contrary.</i>&mdash;On this passage, cf. Santarem's <i>Memoir on the
+Priority of the Portuguese Discoveries</i>, § <span
+class="smcap">III</span>, p. 20, etc. Paris, 1840. [<i>Memoria sobre a
+prioridade dos descobrimentos dos Portuguezes</i>].</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N95" id="footnote_N95"></a>
+<a href="#fnanchor_N95">95</a> (p. 100). <i>Egypt ... Cape
+Verde.</i>&mdash;[This proves that our navigators were the first who
+gave the Cape this name. See the <i>Memoria sobre a
+prioridade</i>].&mdash;S. On Azurara's idea that the Senegal was near
+Egypt, cf. Introduction to vol. ii, pp. xii, xxx, xlii, lviii, cxxii.
+This notion is, of course, bound up with the theory of the Western or
+Negro Nile, branching off from the Nile of Egypt. No mediæval
+geographers, and scarcely any ancient, except Ptolemy, realised the size
+of Africa at all adequately.</p>
+
+<p class="footnote">On the "rewards" given by the Infant to Diaz,
+Santarem well remarks: [From this and other passages it is clear that
+the Infant's principal object was discovery, and not the slave-raids on
+the inhabitants of Africa in which his navigators so often indulged].
+See Introduction to vol. ii, pp. v, xxiii-vi.</p>
+
+<p class="footnote"><i>Cape Verde.</i>&mdash;The turning-point of the
+great north-west projection of Africa, now in French possession. It is
+so called, according to the general view, from the rich green appearance
+of the headland&mdash;"la vegetation (as the most recent French surveys
+describe it) qui le couvre durant l'hivernage, et que dominent deux
+mornes arrondis, nommés, par les marins français, Les Deux Mamelles."
+The peninsula of Cape Verde is one of the most remarkable projections of
+the African coast. Generally it has the form of a triangle, "terminé par
+une sorte d'éperon dirigé vers le S.E., et mesure depuis le cap terminal
+on point des Almadies jusqu' à Rufisque une longueur de 34 kilom. avec
+une largeur de 14 kilom., sous le méridien de Rufisque, pris comme base
+du triangle. Sa côte septentrionale, formant une ligne presque droite du
+N.N.E. au S.S.O. est creusée, près de l'extremité, de deux petites
+baies, dont la première (en venant de l'E.), la baie d'Yof, est la plus
+considérable; puis au delà de la pointe des Almadies, qui est le Cap
+Vert proprement dit, la côte court au S.E. jusqu' au Cap Manuel, roche
+basaltique haute de 40m., puis remonte aussitôt au N. pour, par une très
+légère courbe, partir droit a l'E., dessinant ainsi un éperon bien
+accusé qui envelloppe le Golfe de Gorée. Le corps principal de la
+presqu' île est bas, sablonneux et parsemé de lagunes qui s'égrènent en
+chapelets le long de la côte N.; la petite péninsule terminale est au
+contraire rocheuse, accidentée et semble un ilot marin attaché à la côte
+par les laisses de mer. Ses hautes falaises, d'une couleur sombre et
+rougeâtre, forment une muraille à pic contre laquelle la mer vient se
+briser, écumante." See Duarte Pacheco Pereira's <i>Esmeraldo</i>, pp.
+46-49, ed. of 1892. As to the island on which Dinis Diaz and his men
+landed near the Cape, this may have been either (1) Goree, two
+kilometres from the mainland, and fronting Dakar on the S.E. of the
+peninsula; (2) The Madeleine islands, at the opening of a small inlet to
+the N.W. of Cape Manuel; (3) The Almadia islands ("Almadies"), "îlette,
+qui, située en avant du cap terminal, est la vrai terre la plus
+occidentale d'Afrique, les archipels de l'Atlantique non compris;" or
+(4) The isle of Yof, in the bay of Yof, on the north side of the
+peninsula. The Madeleine islands were once covered with vegetation,
+though now desert. Here the French naturalist Adanson made his famous
+observations on the Baobab trees, in the eighteenth century. These
+trees, though they have disappeared on the islands, are still numerous
+on the mainland near the Cape. Azurara has a good deal more to say about
+these islets and their baobabs in chs. lxiii, lxxii, lxxv, pp. 193, 218,
+226, etc., of this version. The rounding of C. Verde opened a fresh
+chapter in the Portuguese circumnavigation of Africa&mdash;to S.E. and
+E.; see Introduction to vol. ii, pp. xii, xxx.] </p>
+
+<p class="footnote"><a name="footnote_N96"
+id="footnote_N96"></a> <a href="#fnanchor_N96">96</a> (pp. 101-2).
+<i>John Fernandez ... such a request.</i>&mdash;On this passage, and
+especially on Azurara's statement (middle of p. 101) that Fernandez "had
+already been a captive among the other Moors and in this part of the
+Mediterranean Sea, where he acquired a knowledge of their language,"
+Santarem remarks: [This detail gives us another proof that Prince
+Henry's explorations were made systematically, and according to plans
+carefully worked out. In his previous captivity in Marocco, Fernandez
+had learnt Arabic, and probably Berber as well; he must also have gained
+some information about the interior of Africa. To gain more detailed
+knowledge, and so be able to inform the Infant better, he had now
+undertaken his residence among the Azanegues of the Rio do Ouro.</p>
+
+<p class="footnote">See Introduction to vol. ii, pp. viii, x, xvi, on
+the dual nature of Henry's African schemes, land conquest and
+exploration going along with the maritime ventures. This was, of course,
+partly due to an inadequate conception of the size of the continent,
+which rendered even the conquest of Marocco of little use towards the
+circumnavigation of Africa.</p>
+
+<p class="footnote">"How bitter ... to hear such a request" is, of
+course, one of Azurara's rare touches of irony.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N97" id="footnote_N97"></a>
+<a href="#fnanchor_N97">97</a> (p. 103). <i>Affonso
+Cerveira.</i>&mdash;[The author of the earlier account of the Portuguese
+conquest of Guinea, <i>Historia da Conquista dos Portuguezes pela costa
+d'Africa</i>, on which Azurara's present Chronicle is based. Cf.
+Barbosa, <i>Bibliotheca Lusitana</i>.]&mdash;S. See Introduction to vol.
+ii, p. cx, and note 202A.</p>
+
+<p class="footnote"><i>Ergim</i>, in ch. xxxiii, pp. 104, etc., and
+elsewhere, is, of course, Arguim. Santarem here refers to Barros'
+description in <i>Decade I</i>, i, 10. "Porque naquelle tempo para fazer
+algum proveito todos os hião demandar (os ilheos d'Arguim); e tinha por
+certo que avião elles de ir dar com elle, por ser aquella costa e os
+ilheos a mais povoada parte de quantas té então tinhão descoberto. E a
+causa de ser mais povoada, era por razão da pescaria de que aquella
+misera gente de Mouros Azenegues se mantinha, porque em toda aquella
+costa não avia lugar mais abrigado do impeto dos grandes mares que
+quebrão nas suas praias senão na paragem daquellas ilhas d'Arguim: onde
+o pescado tinha alguma acolheita, e lambujem da povoação dos Mouros,
+posto que as ilhas em si não são mais que huns ilheos escaldados dos
+ventos e rocio da agua das ondas do mar. Os quaes ilheos seis ou sete
+que elles são, quada hum per si tinha o nome proprio per que nesta
+scriptura os nomeamos, posto que ao presente todos se chamão per nome
+commum <i>os ilheos d'Arguim</i>; por causa de huma fortaleza que el Rei
+D. Affonso mandou fundar em hum delles chamado Arguim." Cf. Duarte
+Pacheco Pereira's <i>Esmeraldo</i>, chs. xxv-vi, pp. 43-4. <i>Arguim</i>
+is defined in the most recent surveys of its present French possessors
+as "Golfe, île, et banc de sable ... l'île est par 20° 27' N. lat., 18°
+57' à 60 kilom. vers le S.E. du Cap Blanc ... Ses dimensions sont de 7
+kilom. sur 4. Elle est basse, inculte, et parsemée de dunes."</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N98" id="footnote_N98"></a>
+<a href="#fnanchor_N98">98</a> (p. 107). <i>John Fernandez ... in that
+country.</i>&mdash;Santarem draws attention to Azurara's statement that
+the explorer, Fernandez, was personally known to him. Cf. ch. lxxvii of
+this Chronicle; also chs. xxix and xxxii. "That country" is of course
+the Azanegue or Sahara land, near the Rio do Ouro. </p>
+
+<p class="footnote"><i>Setuval</i> (p. 106) is in
+Estremadura (of Portugal), twenty miles south-east of Lisbon.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N99" id="footnote_N99"></a>
+<a href="#fnanchor_N99">99</a> (p. 110). <i>Fear to prolong my story ...
+though all would be profitable.</i>&mdash;The fondness of Azurara for
+these scholastic discussions and useless displays of learning is one of
+his worst failings; and a good deal of Cerveira's matter of fact has
+apparently been sacrificed to this weakness of his redactor.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N100" id="footnote_N100"></a>
+<a href="#fnanchor_N100">100</a> (p. <ins title="100 in the
+original">111</ins>). <i>Nine negroes and a little
+gold-dust.</i>&mdash;This was the first instalment of the precious metal
+brought home to Portugal from the Negro-land of Guinea. The same Antam
+Gonçalvez had already, in 1441, brought the first gold dust from the
+Sahara, or Azanegue coast (see ch. xvi of this Chronicle, p. 57). As to
+the importance of these gold-samples in promoting the European exploring
+movement, see Introduction to vol. ii, pp. x-xi.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N101" id="footnote_N101"></a>
+<a href="#fnanchor_N101">101</a> (p. 111). <i>Cape of the
+Ransom.</i>&mdash;[This name is marked upon the manuscript maps already
+referred to. On one great Portuguese chart of this class, on parchment,
+in the Bibliothèque Nationale at Paris, the reading is not Cape, but
+<i>Port</i> of the Ransom. The Portuguese nomenclature for the West
+African coast, as we see in this instance, was for a long time accepted
+by all the nations of Europe.]&mdash;S.</p>
+
+<p class="footnote">We may notice the allusion in this paragraph to the
+Portuguese colonisation of Madeira, in the story of Fernam Taavares (see
+Introduction to vol. ii, pp. xcviii-cii).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N102" id="footnote_N102"></a>
+<a href="#fnanchor_N102">102</a> (p. 112). <i>Isle of Tider</i> (see
+note 78 to p. 68).&mdash;[Tider, marked "Tiber" in the map of West
+Africa before referred to. We do not meet this name in any of the many
+earlier charts that we have examined].&mdash;S.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N103" id="footnote_N103"></a>
+<a href="#fnanchor_N103">103</a> (p. 115). <i>Officers who collected
+royal dues.</i>&mdash;The custom-house officers of Lisbon. We may
+compare with Azurara's graphic account of the return of Antam Gonçalvez
+in 1445, the very similar details of a much greater reception in the
+same port: that of Columbus on March 14th, 1493, on his home-coming from
+his first voyage (see the postscript of Columbus' Letter to Luis de
+Santangel, Chancellor of the Exchequer of Aragon, respecting the Islands
+found in the Indies).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N104" id="footnote_N104"></a>
+<a href="#fnanchor_N104">104</a> (p. 115). <i>A palace of the Infant, a
+good way distant from the Ribeira.</i>&mdash;Azurara's only reference,
+in this Chronicle, to the Lisbon residence of the Infant Henry. This
+passage implies that Prince Henry was often to be found there, and must
+be taken with others in modification of extreme statements about his
+"shutting himself up at Sagres," etc. Again, at the end of this chapter
+we are expressly told that he was now in his dukedom of Viseu, in the
+province of Beira, some 50 kilometres N.E. of Coimbra, 220 kilometres
+N.N.E. of Lisbon.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N105" id="footnote_N105"></a>
+<a href="#fnanchor_N105">105</a> (p. 115).
+<i>Profits.</i>&mdash;Azurara's remarks here about the change of feeling
+as to the Infant's plans are similar to passages in ch. xiv, p. 51, ch.
+xviii, pp. 60-61.] </p>
+
+<p class="footnote"><a name="footnote_N106"
+id="footnote_N106"></a> <a href="#fnanchor_N106">106</a> (p. 116).
+<i>Lisbon ... profit.</i>&mdash;The city of Lisbon, whose name was
+traditionally and absurdly derived from Ulysses&mdash;"Ulyssipo,"
+"Olisipo," and his foundation of the original settlement in the course
+of his voyages, was perhaps a greater city under the Moors,
+eighth-twelfth century, than at any time before the reign of Emmanuel
+the Fortunate. It was a Roman colony, but its prosperity greatly
+increased under the Arab rule from <span class="smcap">a.d.</span> 714;
+from this port sailed Edrisi's Maghrarins, or Wanderers, on their voyage
+of discovery in the Western Ocean, probably in the earliest eleventh
+century. It was three times recovered and lost by the Christians: in
+792(-812) by Alfonso the Chaste of Castille; in 851 by Ordonho I of
+Leon, who held it only a few months; and in 1093(-1094) by Alfonso VI of
+Leon, soon after his great defeat by the Almoravides at Zalacca (1086);
+but on each occasion it was quickly retaken&mdash;in 1094 by Seyr,
+General of Yusuf ibn Tashfin, the Almorvaide. In alarm at the Moslem
+revival, Alfonso founded the county of Portugal in 1095, giving it in
+charge of Count Henry of Burgundy and his natural daughter Theresa, to
+hold as a "march" against the Moors. In 1147 Lisbon was finally
+recaptured by Affonso Henriques, the first King of Portugal, in alliance
+with a fleet (164 ships) of English, Flemish, German and French
+Crusaders on their way to the Holy Land (Second Crusade). At this time
+it was said, perhaps with exaggeration, to contain 400,000 inhabitants;
+its present number is only about 240,000 (see <i>Cruce-signati Anglici
+Epistola de Expugnatione Olisiponis</i>, in <i>Portugalliæ Monumenta
+Historica</i>, vol. i, p. 392, etc). Before 1147 Guimaraens had been the
+capital of Portugal; and even down to the time of John I, Henry's
+father, Lisbon was not formally the seat of government, this being more
+often fixed at Coimbra. In the same reign, Lisbon also, as a commercial
+port, easily distanced all rivals within the kingdom, especially Oporto;
+and King John's erection of palaces in the city, and his successful
+application to the Pope for the creation of an Archiepiscopal See (thus
+rivalling Braga), further contributed to give point to Azurara's words
+in this paragraph about "the most noble town in Portugal." On the share
+of the commercial classes of Lisbon, Lagos, etc., in Henry's schemes,
+see Introduction to vol. ii, pp. x, xii.</p>
+
+<p class="footnote"><i>Paulo Vergeryo</i> is Pietro Paulo Vergerio, born
+at Capo d'Istria, July 23, 1370, died at Buda, 1444 (1428 according to
+others). He enjoyed a considerable reputation as a scholar at Padua in
+1393, etc., and migrated to Hungary in 1419. See Bayle, <i>Dict.
+Crit.</i> IV, 430 (1741); P. Louisy, in <i>Nouvelle Biographie
+Générale</i>, art. (Vergerio); J. Bernardi, in <i>Riv. Univers.</i>
+(Florence, 1875) xxii, 405-430, in <i>Arch. Stor. Ital.</i> (1876) C.,
+xxiii, 176-180; Brunet, <i>Manuel V</i>, 1132-3; Muratori, <i>Rer. Ital.
+Scr.</i> (edition of Vergerio's works) XVI, pp. 111-187, 189-215,
+215-242; <i>Fabricius</i>, ed. Mansi, VI, p. 289. He has left various
+<i>Orations and Letters</i>; especially an <i>Epistola de morte
+Francisci Zabarekae</i>, and a <i>Historia seu Vitae Carariensium
+Principum ab eorum origine usque ad Jacobini mortem</i> (1355). See also
+Joachim Vadianus, <i>Biographia P. P. Vergerii, sen.</i>; and C. A.
+Combi, <i>Di Pierpaolo V. ... seniore ... memoria</i>, Venice, 1880.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N107" id="footnote_N107"></a>
+<a href="#fnanchor_N107">107</a> (p. 116). <i>Gonçalo Pacheco ...
+Kingdom.</i>&mdash;Barros copies this sentence, with some omissions. The
+allusion to the <i>High Treasurer of Ceuta</i> (<i>Thesoureiro Mor das
+cousas de Cepta</i>), and his <i>Noble lineage, goodness, and
+valour</i>, is interesting in its proof of the detailed attention given
+to the new conquest, and to African affairs generally, by the Portuguese
+government at this time.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N108" id="footnote_N108"></a>
+<a href="#fnanchor_N108">108</a> (p. 117). <i>Cape Branco.</i>&mdash;On
+the <i>personnel</i> of this expedition we have accounts elsewhere; for
+Dinis Eannes de Graã and the rest, see chs. xxxvii-xlviii, and
+especially pp. 121, 122, 126, 130, 131, 138; for Mafaldo, especially p.
+119 ("a man well acquainted with this business ... had been many times
+in the Moorish traffic"); also pp. 120-121, etc. Cape Branco, since its
+discovery by Nuno Tristam, had become the favourite rendezvous of the
+Portuguese expeditions on this coast. See ch. lii, p. 153 (made
+agreement to await one another <i>as usual at Cape Branco</i>).</p>
+
+<p class="footnote">On the <i>banners of the Order of Christ</i>, see
+Introduction to vol. ii, pp. xviii-xix; and in this Chronicle, pp. 62
+(ch. xviii), 53 (ch. xv), 117 (ch. xxxvii), etc.</p>
+
+<p class="footnote">[Cf. a parchment atlas (unpublished), executed in
+Messina as late as 1567 by João Martinez, in which two Portuguese ships
+are painted in various points of the Eastern Ocean <i>with the Cross of
+the Order of Christ on their sails</i>, apparently to indicate the
+Portuguese dominion in those waters. This atlas passed into the Library
+of Heber, and afterwards into that of M. Ternaux.]&mdash;S.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N109" id="footnote_N109"></a>
+<a href="#fnanchor_N109">109</a> (p. 120). <i>The patience with which
+men bear the troubles of their fellows</i> is another piece of irony,
+similar to that on p. 102; see note 96.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N110" id="footnote_N110"></a>
+<a href="#fnanchor_N110">110</a> (p. 122). <i>Fifty-three Moorish
+prisoners.</i>&mdash;In this, as in subsequent actions, Mafaldo, rather
+than Gonçalo Pacheco, showed himself to be the leader of the
+expedition.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N111" id="footnote_N111"></a>
+<a href="#fnanchor_N111">111</a> (p. 123). <i>Cunning ... but small in
+this part of the world.</i>&mdash;The fair inference is that, on this
+occasion, Mafaldo, from his previous experience, correctly estimated the
+danger (or absence of danger), and knew when to trust the natives.
+Similar trustfulness was not always equally successful, sometimes from
+absence of that past experience possessed by Mafaldo. See chs. xxvii,
+pp. 90, 91; xlviii, pp. 144-5; lxxxvi, pp. 252, etc.; xxxv, pp. 112-3.
+The Azanegue Moors of the Sahara on the whole showed less ability to
+defend themselves than the Negroes of the Sudan coast; cf. chs. xlv, pp.
+137-8; lx, pp. 179-182; lxxxvi, pp. 252-6; xli, p. 130; xxxi, p. 99;
+contrast with pp. 126, 122, 114, 105-6, 78, 73, 36.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_N112" id="footnote_N112"></a>
+<a href="#fnanchor_N112">112</a> (p. 126) ... <i>true
+effects.</i>&mdash;Azurara certainly does not commit the error of "those
+historians who avoid prolixity by summarizing things that would be
+greatest if related in their true effects," <i>i. e.</i>, in detail.
+This central portion of his narrative (chs. xxxvi-lix, lxviii-lxxiv) is
+especially tedious, and we cannot too much regret the comparative
+sacrifice of the scientific interest to the anecdotal, biographical, or
+slave-raiding details, with which he fills so much of this Chronicle.
+Cf. the slender and imperfect narratives of the really important voyages
+of Dinis Diaz (ch. xxxi), Alvaro Fernandez (ch. lxxv), and Nuno Tristam
+(chs. xxx, lxxxvi), with the lengthy descriptions of the expeditions
+personally conducted by Gonçalo de Sintra, Gonçalo Pacheco, Lançarote,
+Mafaldo, and other men whose voyages resulted in scarcely any advance of
+exploration. In all this Azurara's narrative contrasts unfortunately
+with Cadamosto's, which is not only a record of exploration, but of
+acute original observation, a quality by no means so noticeable in the
+<i>Chronicle of Guinea</i>, except at rare intervals. Cf., however, chs.
+xxv, lxxvi-lxxvii, lxxix-lxxxiii, and see Introduction to vol. ii, pp.
+xxiv-xxvi, etc.</p>
+
+<p class="center p4">INDEX.</p>
+
+<ul class="IX">
+<li><b>Adahu</b>, <a href="#Page_48">48</a></li>
+
+<li><b>Affonso V</b> of Portugal, <a href="#Page_i">i</a>, <a
+href="#Page_v">v</a>, <a href="#Page_x">x</a>, <a href="#Page_xi">
+xi</a>, <a href="#Page_xiv">xiv</a>, <a href="#Page_xxii">xxii</a>, <a
+href="#Page_xxiii">xxiii</a>, <a href="#Page_xxvi">xxvi</a>, <a
+href="#Page_xxviii">xxviii</a>, <a href="#Page_xxx">xxx</a>, <a
+href="#Page_xxxviii">xxxviii</a>, <a href="#Page_xli">xli</a>, <a
+href="#Page_xliii">xliii</a>; <a href="#Page_1">1</a>, <a
+href="#Page_3">3</a>, <a href="#Page_11"> 11</a>, <a href="#Page_14">
+14</a>, <a href="#Page_19"> 19</a>, <a href="#Page_20"> 20</a>, <a
+href="#Page_39"> 39</a>, <a href="#Page_98"> 98</a> </li>
+
+<li><b>Affonso, Diego</b>, <a href="#Page_xvi">xvi</a>, <a
+href="#Page_xvii">xvii</a>; <a href="#Page_95"> 95</a>, <a
+href="#Page_101">101</a>, <a href="#Page_102">102</a>, <a
+href="#Page_103">103</a>, <a href="#Page_118">118</a></li>
+
+<li><b>Affonso, Stevam</b>, <a href="#Page_63"> 63</a></li>
+
+<li><b>Ahude Meymam</b> (Meimom), <a href="#Page_110">110</a></li>
+
+<li><b>Aires, G.</b>, <a href="#Page_xxiv">xxiv</a></li>
+
+<li><b>Algarve</b>, Prov. of, <a href="#Page_9">9</a></li>
+
+<li><b>Alvarez, R.</b>, <a href="#Page_63"> 63</a></li>
+
+<li><b>Alvellos, L. d'</b>, <a href="#Page_91"> 91</a></li>
+
+<li><b>Arguim</b>, Bight and Islands of, <a href="#Page_58">58</a>, <a
+href="#Page_63">63</a>, <a href="#Page_68">68</a>, <a
+href="#Page_87">87</a>, <a href="#Page_96">96</a>, <a
+href="#Page_104">104</a>, <a href="#Page_107">107</a></li>
+
+<li><b>Aristotle</b>, "The Philosopher," <a href="#Page_22"> 22</a>, <a
+href="#Page_44"> 44</a></li>
+
+<li><b>Atlas</b>, <a href="#Page_13"> 13</a></li>
+
+<li><b>Augustine, St.</b>, <a href="#Page_44"> 44</a>, <a
+href="#Page_92"> 92</a>, <a href="#Page_93"> 93</a></li>
+
+<li><b>Avranches</b>, Count of, <a href="#Page_19"> 19</a></li>
+
+<li><b>Azanegues</b>, <a href="#Page_49"> 49</a></li>
+
+<li><b>Azevedo, F. L. d'</b>, <a href="#Page_52"> 52</a></li>
+
+<li><b>Azevedo, R. d'</b>, <a href="#Page_ii"> ii</a>, <a
+href="#Page_iv">iv</a>, <a href="#Page_xxxii">xxxii</a></li>
+
+<li><b>Azurara, G. E. d'</b>, <a href="#Page_l">l-lxvii</a>, passim; <a
+href="#Page_1">1-10</a>, <a href="#Page_98"> 98</a>, <a
+href="#Page_103">103</a></li>
+
+<li><b>Azurara, J. E. d'</b>, <a href="#Page_ii"> ii</a></li>
+</ul>
+
+<ul class="IX">
+<li><b>Baldaya, A. G.</b>, <a href="#Page_xi"> xi</a>; <a
+href="#Page_34"> 34</a>, <a href="#Page_35"> 35-8</a></li>
+
+<li><b>Balthasar</b>, <a href="#Page_55"> 55</a></li>
+
+<li><b>Barcellos</b>, Count, Duke of Braganza, <a href="#Page_16">
+16</a></li>
+
+<li><b>Barros</b>, <b>J</b>., <a href="#Page_ii">ii</a>, <a
+href="#Page_xxviii">xxviii</a>, <a href="#Page_xlvi">xlvi</a></li>
+
+<li><b>Belem</b>, <a href="#Page_19"> 19</a></li>
+
+<li><b>Bernaldez, J.</b>, <a href="#Page_63"> 63</a>, <a
+href="#Page_73"> 73</a></li>
+
+<li><b>Boccaccio, G.</b>, <a href="#Page_ix"> ix</a></li>
+
+<li><b>Braga, T.</b>, <a href="#Page_ix"> ix</a></li>
+
+<li><b>Braganza</b>, Lord of = D. Fernando, nephew of John I of
+Portugal, <a href="#Page_16"> 16</a></li>
+
+<li><b>Brandan, St.</b>, <a href="#Page_27"> 27</a></li>
+
+<li><b>Brito, S. de</b>, <a href="#Page_iii">iii</a></li>
+
+<li><b>Bugia</b>, <a href="#Page_17"> 17</a></li>
+</ul>
+
+<ul class="IX">
+<li><b>Cadiz</b>, <a href="#Page_21"> 21</a></li>
+
+<li><b>Cæsar, C. J.</b>, <a href="#Page_24"> 24</a>, <a href="#Page_93">
+93</a></li>
+
+<li><b>Caldeira, L.</b>, <a href="#Page_91"> 91</a></li>
+
+<li><b>Cerveira, A.</b>, <a href="#Page_xvii">xvii</a>; <a
+href="#Page_103">103</a></li>
+
+<li><b>Ceuta</b>, <a href="#Page_15">15-18</a></li>
+
+<li><b>Chrysostom, St.</b>, <a href="#Page_26"> 26</a></li>
+
+<li><b>Cicero</b>, <a href="#Page_14"> 14</a>, <a href="#Page_24">
+24</a>, <a href="#Page_25"> 25</a></li>
+
+<li><b>Cid</b>, The = Ruy Diaz de Bivar, <a href="#Page_4">4</a></li>
+
+<li><b>Cocles, Horatius</b>, <a href="#Page_24"> 24</a></li>
+
+<li><b>Coutinho, G. V.</b>, <a href="#Page_16"> 16</a></li>
+</ul>
+
+<ul class="IX">
+<li><b>Diaz, D.</b>, <a href="#Page_xvii">xvii</a>; <a
+href="#Page_98">98-100</a></li>
+
+<li><b>Diaz, J.</b>, <a href="#Page_63"> 63</a></li>
+
+<li><b>Diaz, L.</b>, <a href="#Page_106">106</a></li>
+
+<li><b>Diniz</b> (Denis, Dionysius), of Portugal, Intr. <span
+class="smcap">i</span>, <a href="#Page_v">v</a>, <a href="#Page_xxv"
+>xxv</a></li> <li><b>Duarte</b> (Edward), of Portugal, Intr. <span
+class="smcap">i</span>, <a href="#Page_v">v</a>, <a href="#Page_vii"
+>vii</a>, <a href="#Page_ix"> ix</a>, <a href="#Page_xiv">xiv</a>; <a
+href="#Page_3">3</a>, <a href="#Page_11"> 11</a>, <a href="#Page_18">
+18</a>, <a href="#Page_28"> 28</a>, <a href="#Page_39"> 39</a></li>
+</ul>
+
+<ul class="IX">
+<li><b>Eannes, Gil</b>, <a href="#Page_xiv">xiv</a>; <a
+href="#Page_32">32-4</a>, <a href="#Page_63"> 63</a>, <a
+href="#Page_69">69-71</a>, <a href="#Page_74">74-5</a></li>
+
+<li><b>Eannes, Gil</b>, <a href="#Page_122">122</a></li>
+
+<li><b>Eannes, M.</b>, <a href="#Page_xxxii">xxxii-iii</a></li>
+
+<li><b>Eugenius IV</b>, Pope, <a href="#Page_53"> 53</a></li>
+</ul>
+
+<ul class="IX">
+<li><b>Fernandez, A.</b>, <a href="#Page_xix">xix</a></li>
+
+<li><b>Fernandez, J.</b>, <a href="#Page_xix">xix</a>; <a
+href="#Page_95"> 95</a>, <a href="#Page_101">101</a>, <a
+href="#Page_107">107-11</a>, <a href="#Page_117">117</a></li>
+
+<li><b>Fernandez, M.</b>, <a href="#Page_57"> 57</a></li>
+
+<li><b>Fernando</b>, "O Formoso," King of Portugal, <a
+href="#Page_xxix">xxix</a></li>
+
+<li><b>Fez</b>, <a href="#Page_17"> 17</a></li>
+</ul>
+
+<ul class="IX">
+<li><b>Gama, V. da</b>, <a href="#Page_xxvii">xxvii</a></li>
+
+<li><b>Garamantes</b>, <a href="#Page_7">7</a></li>
+
+<li><b>Genoese</b>, in connection with Spain and Portugal, <a
+href="#Page_21"> 21</a></li>
+
+<li><b>George</b>, <a href="#Page_91"> 91</a></li>
+
+<li><b>Gibraltar</b>, <a href="#Page_17"> 17</a></li>
+
+<li><b>Gil, A.</b>, <a href="#Page_117">117</a></li>
+
+<li><b>Gil, D.</b>, <a href="#Page_121">121</a></li>
+
+<li><b>Goes, D. de</b>, <a href="#Page_ii"> ii</a>, <a
+href="#Page_xxxi">xxxi</a>, <a href="#Page_xliv">xliv</a>, <a
+href="#Page_xlv" >xlv</a></li>
+
+<li><b>Gonçalvez, A.</b>, <a href="#Page_xiv">xiv</a>, <a
+href="#Page_xv"> xv</a>, <a href="#Page_xvi">xvi</a>; <a
+href="#Page_39">39-51</a>, <a href="#Page_52"> 52</a>, <a
+href="#Page_54">54-7</a>, <a href="#Page_95"> 95</a>, <a
+href="#Page_101">101-7</a>, <a href="#Page_109">109-13</a>, <a
+href="#Page_117">117</a>, <a href="#Page_118">118</a></li>
+
+<li><b>Gonçalvez, J.</b>, <a href="#Page_117">117</a></li>
+
+<li><b>Goterres, A.</b>, <a href="#Page_40"> 40</a>, <a href="#Page_42">
+42</a></li>
+
+<li><b>Graa, D. E. de</b>, <a href="#Page_117">117</a>, <a
+href="#Page_126">126</a></li>
+
+<li><b>Granada</b>, <a href="#Page_17"> 17</a></li>
+
+<li><b>Gregory I</b>, Pope, St., <a href="#Page_7">7</a></li>
+
+<li><b>Guarcia, A.</b>, <a href="#Page_xxiv">xxiv</a></li>
+</ul>
+
+<ul class="IX">
+<li><b>Hannibal</b>, <a href="#Page_94"> 94</a></li>
+
+<li><b>Henry</b>, "The Navigator," Prince of Portugal, <a
+href="#Page_viii">viii</a>, <a href="#Page_x">x -xx</a>, <a
+href="#Page_xxvii">xxvii</a>, <a href="#Page_l">l</a>, <a
+href="#Page_lii">lii</a>, <a href="#Page_lvii">lvii</a>, <a
+href="#Page_lxiii">lxiii</a>; <a href="#Page_1">1</a>, <a
+href="#Page_3">3</a>, <a href="#Page_6">6-35</a>, <a
+href="#Page_38">38-9</a>, <a href="#Page_40"> 40</a>, <a
+href="#Page_51">51-4</a>, <a href="#Page_55"> 55</a>, <a
+href="#Page_60">60-62</a>, <a href="#Page_79">79-87</a>, <a
+href="#Page_95"> 95</a>, <a href="#Page_98"> 98</a>, <a
+href="#Page_100">100</a>, <a href="#Page_101">101</a>, <a
+href="#Page_106">106-7</a>, <a href="#Page_116">116</a></li>
+
+<li><b>Herculano</b>, <a href="#Page_ii"> ii</a>, <a
+href="#Page_xlii">xlii</a></li>
+
+<li><b>Homem, G.</b>, <a href="#Page_xvii">xvii</a>; <a
+href="#Page_101">101-2</a>, <a href="#Page_118">118</a></li>
+
+<li><b>Homem, H.</b>, <a href="#Page_37">37</a></li>
+</ul>
+
+<ul class="IX">
+<li><b>Isabel</b>, Duchess of Burgundy, sister of Henry the Navigator,
+<a href="#Page_11"> 11</a></li>
+
+<li>"<b>Islands of the Ocean</b>," <a href="#Page_9">9</a></li>
+
+<li>"<b>Italian Wisdom</b>," <a href="#Page_8">8</a></li>
+</ul>
+
+<ul class="IX">
+<li><b>James, St.</b>, of Compostella (Santiago), <a href="#Page_5">5
+</a></li>
+
+<li><b>Jerome, St.</b>, <a href="#Page_22"> 22</a></li>
+
+<li><b>John I</b>, of Portugal, <a href="#Page_viii">viii</a>, <a
+href="#Page_ix"> ix</a>, <a href="#Page_xxv">xxv</a>; <a
+href="#Page_3">3</a>, <a href="#Page_11"> 11</a>, <a href="#Page_17">
+17</a>, <a href="#Page_98"> 98</a></li>
+
+<li><b>John</b>, Prince of Portugal, <a href="#Page_17"> 17</a></li>
+
+<li><b>John</b>, of Lançon, <a href="#Page_4">4</a></li>
+
+<li><b>Josephus</b>, <a href="#Page_54"> 54</a></li>
+</ul>
+
+<ul class="IX">
+<li>"<b>Labyrinth</b>," <a href="#Page_8">8</a></li>
+
+<li><b>Lagos</b>, <a href="#Page_61"> 61</a>, <a href="#Page_70">
+70</a></li>
+
+<li><b>Lançarote</b>, <a href="#Page_xv"> xv-xviii</a>; <a
+href="#Page_60">60-80</a>, <a href="#Page_83"> 83</a>, <a
+href="#Page_86"> 86</a></li>
+
+<li><b>Lisbon</b>, <a href="#Page_50"> 50</a>, <a href="#Page_115"
+>115</a></li>
+
+<li><b>Livy</b>, <a href="#Page_44"> 44</a>, <a href="#Page_93">
+93</a></li>
+
+<li><b>Lopes, Fernam</b>, <a href="#Page_v">v</a>, <a href="#Page_vii"
+>vii</a>, <a href="#Page_viii">viii</a>, <a href="#Page_xxi">xxi</a>,
+<a href="#Page_xxix">xxix</a>, <a href="#Page_xlv">xlv</a></li>
+
+<li><b>Lucan</b>, <a href="#Page_24"> 24</a></li>
+</ul>
+
+<ul class="IX">
+<li><b>Mafaldo</b>, <a href="#Page_117">117-123</a></li>
+
+<li><b>Marocco</b>, <a href="#Page_17"> 17</a></li>
+
+<li><b>Menezes, P. de</b>, <a href="#Page_xxv">xxv</a>, <a
+href="#Page_xxvi">xxvi</a>, <a href="#Page_xxxv">xxxv</a>, <a
+href="#Page_xl"> xl</a></li>
+
+<li><b>Menezes, D. de</b>, <a href="#Page_xxxviii">xxxviii</a></li>
+
+<li><b>Menezes, H. de</b>, <a href="#Page_xxxix">xxxix-xl</a></li>
+
+<li><b>Meyrelles, V. de</b>, <a href="#Page_iv"> iv</a></li>
+
+<li><b>Mohammed</b>, <a href="#Page_10"> 10</a></li>
+</ul>
+
+<ul class="IX">
+<li><b>Order of Christ</b>, <a href="#Page_19"> 19</a></li>
+</ul>
+
+<ul class="IX">
+<li><b>Pacheco, G.</b>, <a href="#Page_xviii">xviii</a>; <a
+href="#Page_116">116</a></li>
+
+<li><b>Pedro, D.</b>, Regent of Portugal, brother of Henry Navigator, <a
+href="#Page_viii">viii</a>, <a href="#Page_xiv">xiv</a>, <a
+href="#Page_xv"> xv</a>; <a href="#Page_19"> 19</a>, <a href="#Page_53">
+53</a>, <a href="#Page_95"> 95</a></li>
+
+<li><b>Pedro, D.</b>, nephew of Henry Navigator, <a
+href="#Page_i">i</a></li>
+
+<li><b>Pedro, D.</b>, of Aragon, <a href="#Page_xxxvi">xxxvi</a></li>
+
+<li><b>Pereira, Nun'Alvares</b>, <a href="#Page_vii">vii</a>, <a
+href="#Page_xi"> xi</a>, <a href="#Page_liii">liii-iv</a>; <a
+href="#Page_4">4</a></li>
+
+<li><b>Phidias</b>, <a href="#Page_22"> 22</a></li>
+
+<li><b>Philippa</b>, mother of Henry Navigator, <a
+href="#Page_xlvi">xlvi</a>; <a href="#Page_11"> 11</a></li>
+
+<li><b>Pillito, A. G.</b>, <a href="#Page_91"> 91</a></li>
+
+<li><b>Pina, R. de</b>, <a href="#Page_vi"> vi</a>, <a
+href="#Page_viii">viii</a></li>
+
+<li><b>Pirez, G.</b>, <a href="#Page_xvi">xvi</a>, <a href="#Page_xx">
+xx</a></li>
+
+<li><b>Pisano, M. de</b>, <a href="#Page_i">i</a>, <a href="#Page_iv">
+iv</a>, <a href="#Page_xxxv">xxxv</a></li>
+
+<li><b>Prester John</b>, <a href="#Page_55"> 55</a></li>
+</ul>
+
+<ul class="IX">
+<li><b>Ramiro, D.</b>, <a href="#Page_5">5</a></li>
+
+<li><b>Roderic</b> of Toledo, <a href="#Page_54"> 54</a></li>
+
+<li><b>Romulus</b>, <a href="#Page_24"> 24</a></li>
+</ul>
+
+<ul class="IX">
+<li><b>Sagres</b>, <a href="#Page_21"> 21</a></li>
+
+<li><b>Sallust</b>, <a href="#Page_22"> 22</a></li>
+
+<li><b>Santarem</b>, Viscount, <a href="#Page_xi"> xi</a></li>
+
+<li><b>Seneca</b>, <a href="#Page_25"> 25</a>, <a href="#Page_26">
+26</a>, <a href="#Page_94"> 94</a></li>
+
+<li><b>Serra, C. de</b>, <a href="#Page_iii">iii</a></li>
+
+<li><b>Sigismund</b> (Siegmund), <a href="#Page_24"> 24</a></li>
+
+<li><b>Sintra, G. de</b>, <a href="#Page_xvi">xvi</a>, <a
+href="#Page_xviii">xviii</a>; <a href="#Page_87">87-91</a>, <a
+href="#Page_94"> 94</a></li>
+
+<li><b>Socrates</b>, <a href="#Page_45">45</a></li >
+</ul>
+
+<ul class="IX">
+<li><b>Tangier</b>, <a href="#Page_14"> 14</a></li>
+
+<li><b>Thomas Aquinas, St.</b>, <a href="#Page_2">2</a>, <a
+href="#Page_7">7</a></li>
+
+<li><b>Torquatus, M.</b>, <a href="#Page_24">24</a>, <a
+href="#Page_93">93</a></li>
+
+<li><b>Tristam, N.</b>, <a href="#Page_xiv">xiv-xvii</a>, <a
+href="#Page_xix">xix</a>; <a href="#Page_44">44-51</a>, <a
+href="#Page_58">58-9</a>, <a href="#Page_63">63</a>, <a
+href="#Page_96">96-8</a></li>
+
+<li><b>Tunis</b>, <a href="#Page_17">17</a></li>
+</ul>
+
+<ul class="IX">
+<li><b>Valerius Maximus</b>, <a href="#Page_23">23</a>, <a
+href="#Page_44">44</a></li>
+
+<li><b>Valladores, D. A. de</b>, <a href="#Page_47">47</a></li>
+
+<li><b>Vallarte</b>, <a href="#Page_xx">xx</a></li>
+
+<li><b>Vasconcellos, C. M. de</b>, <a href="#Page_vii">vii</a></li>
+
+<li><b>Vasquez, A.</b>, <a href="#Page_122">122</a>, <a
+href="#Page_124">124-5</a></li>
+
+<li><b>Vasquez, G.</b>, <a href="#Page_63">63</a></li>
+
+<li><b>Vegetius</b>, <a href="#Page_93">93</a></li>
+
+<li><b>Vergerio, P.</b>, <a href="#Page_116">116</a></li>
+
+<li><b>Vicente, M.</b>, <a href="#Page_63">63</a>, <a href="#Page_64">
+64</a></li>
+
+<li><b>Vinagre, G.</b>, <a href="#Page_48">48</a></li>
+</ul>
+
+<ul class="IX">
+<li><b>Walter</b>, <a href="#Page_54">54</a></li>
+</ul>
+
+<ul class="IX">
+<li><b>Zarco, J. G.</b>, <a href="#Page_xviii">xviii</a></li>
+</ul>
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of The Chronicle of the Discovery and
+Conquest of Guinea, by Gomes Eannes de Azurara
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DISCOVERY-CONQUEST OF GUINEA, VOL I ***
+
+***** This file should be named 35738-h.htm or 35738-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/3/5/7/3/35738/
+
+Produced by Chris Curnow, Joseph Cooper, Carol Ann Brown
+and the Online Distributed Proofreading Team at
+https://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
+
diff --git a/35738-h/images/i009LtrT.jpg b/35738-h/images/i009LtrT.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4033ecc
--- /dev/null
+++ b/35738-h/images/i009LtrT.jpg
Binary files differ
diff --git a/35738-h/images/i009head.png b/35738-h/images/i009head.png
new file mode 100644
index 0000000..2bb7ecb
--- /dev/null
+++ b/35738-h/images/i009head.png
Binary files differ
diff --git a/35738-h/images/i012design.jpg b/35738-h/images/i012design.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a1723b5
--- /dev/null
+++ b/35738-h/images/i012design.jpg
Binary files differ
diff --git a/35738-h/images/i013LtrT.jpg b/35738-h/images/i013LtrT.jpg
new file mode 100644
index 0000000..74c5899
--- /dev/null
+++ b/35738-h/images/i013LtrT.jpg
Binary files differ
diff --git a/35738-h/images/i013head.jpg b/35738-h/images/i013head.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7a2d186
--- /dev/null
+++ b/35738-h/images/i013head.jpg
Binary files differ
diff --git a/35738-h/images/i080signature.jpg b/35738-h/images/i080signature.jpg
new file mode 100644
index 0000000..fa70d74
--- /dev/null
+++ b/35738-h/images/i080signature.jpg
Binary files differ
diff --git a/35738-h/images/i081LtrH.jpg b/35738-h/images/i081LtrH.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1bb4633
--- /dev/null
+++ b/35738-h/images/i081LtrH.jpg
Binary files differ
diff --git a/35738-h/images/i081head.jpg b/35738-h/images/i081head.jpg
new file mode 100644
index 0000000..65cf502
--- /dev/null
+++ b/35738-h/images/i081head.jpg
Binary files differ
diff --git a/35738-h/images/i207design.jpg b/35738-h/images/i207design.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e76a81d
--- /dev/null
+++ b/35738-h/images/i207design.jpg
Binary files differ
diff --git a/35738-h/images/i209map.jpg b/35738-h/images/i209map.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7de38b6
--- /dev/null
+++ b/35738-h/images/i209map.jpg
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..cb719c9
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #35738 (https://www.gutenberg.org/ebooks/35738)