diff options
Diffstat (limited to '35660-h/35660-h.htm')
| -rw-r--r-- | 35660-h/35660-h.htm | 13649 |
1 files changed, 13649 insertions, 0 deletions
diff --git a/35660-h/35660-h.htm b/35660-h/35660-h.htm new file mode 100644 index 0000000..d2c1853 --- /dev/null +++ b/35660-h/35660-h.htm @@ -0,0 +1,13649 @@ +<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> +<!DOCTYPE html PUBLIC '-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN' 'http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd'> +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en"> +<head> +<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"/> +<meta name="generator" content="Docutils 0.7: http://docutils.sourceforge.net/"/> +<title>TERRA VERGINE</title> +<meta content="35660" name="PG.Id"/> +<meta content="Terra vergine" name="PG.Title"/> +<meta content="2011-03-22" name="PG.Released"/> +<meta content="Public Domain" name="PG.Rights"/> +<meta content="Carlo Traverso" name="PG.Producer"/> +<meta content="Claudio Paganelli" name="PG.Producer"/> +<meta content="Barbara Magni" name="PG.Producer"/> +<meta content="the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net" name="PG.Producer"/> +<meta content="This file was produced from images generously made available by The Internet Archive." name="PG.Credits"/> +<meta content="Anton Giulio Barrili" name="DC.Creator"/> +<meta content="Terra vergine" name="DC.Title"/> +<meta content="it" name="DC.Language"/> +<meta content="1903" name="DC.Created"/> + +<link href="http://purl.org/dc/terms/" rel="schema.DCTERMS"/> +<link href="http://id.loc.gov/vocabulary/relators" rel="schema.MARCREL"/> +<meta content="Terra vergine" name="DCTERMS.title"/> +<meta content="terraverg.rst" name="DCTERMS.source"/> +<meta content="it" scheme="DCTERMS.RFC4646" name="DCTERMS.language"/> +<meta content="2011-03-22T21:21:15.534149+00:00" scheme="DCTERMS.W3CDTF" name="DCTERMS.modified"/> +<meta content="Project Gutenberg" name="DCTERMS.publisher"/> +<meta content="Public Domain in the USA." name="DCTERMS.rights"/> +<link href="http://www.gutenberg.org/ebooks/35660" rel="DCTERMS.isFormatOf"/> +<meta content="Anton Giulio Barrili" name="DCTERMS.creator"/> +<meta content="2011-03-22" scheme="DCTERMS.W3CDTF" name="DCTERMS.created"/> +<meta content="width=device-width" name="viewport"/> +<meta content="EpubMaker 0.3 by Marcello Perathoner <webmaster@gutenberg.org>" name="generator"/> +<style type="text/css"> +/* +Project Gutenberg common docutils stylesheet. + +This stylesheet contains styles common to HTML and EPUB. Put styles +that are specific to HTML and EPUB into their relative stylesheets. + +:Author: Marcello Perathoner (webmaster@gutenberg.org) +:Copyright: This stylesheet has been placed in the public domain. + +This stylesheet is based on: + + :Author: David Goodger (goodger@python.org) + :Copyright: This stylesheet has been placed in the public domain. + + Default cascading style sheet for the HTML output of Docutils. + +*/ + +/* ADE 1.7.2 chokes on !important and throws all css out. */ + +/* FONTS */ + +.italics { font-style: italic } +.bold { font-weight: bold } +.small-caps { } +.gesperrt { } +.antiqua { font-style: italic } /* what else can we do ? */ +.monospaced { font-family: monospace } + +.smaller { font-size: smaller } +.larger { font-size: larger } + +.xx-small { font-size: xx-small } +.x-small { font-size: x-small } +.small { font-size: small } +.medium { font-size: medium } +.large { font-size: large } +.x-large { font-size: x-large } +.xx-large { font-size: xx-large } + +.text-transform-uppercase { text-transform: uppercase } +.text-transform-lowercase { text-transform: lowercase } +.text-transform-none { text-transform: none } + +.red { color: red } +.green { color: green } +.blue { color: blue } +.yellow { color: yellow } +.white { color: white } +.gray { color: gray } +.black { color: black } + +/* ALIGN */ + +.left { text-align: left } +.center { text-align: center } +.right { text-align: right } +.justify { text-align: justify } + +div.line { margin-left: 20%; text-indent: -20%; } +.line-block.noindent div.line { margin-left: 0; text-indent: 0; } + +/* LINE HEIGHT */ + +body { line-height: 1.5 } +p { margin: 1.5em 0 } + +/* PAGINATION */ + +.title, .subtitle { page-break-inside: avoid; + page-break-after: avoid } +.titlepage, +#pg-header { page-break-inside: avoid } + +/* SECTIONS */ + +body { text-align: justify } + +p.noindent { text-indent: 0 } + +.boxed { border: 1px solid black; padding: 1em } +.topic { margin: 5% 0; border: 1px solid black; padding: 1em } +div.section { clear: both } + +hr.docutils { margin: 1.5em 40%; border: none; border-bottom: 1px solid black; } + +.clearpage, +.cleardoublepage, +.vfill, +.vspace { border: 0px solid white } + +.title { margin: 1.5em 0 } +.title.with-subtitle { margin-bottom: 0 } +.subtitle { margin: 1.5em 0 } + +/* ugly hack to give more specifity. + because ADE chokes on !important */ +.first.first { margin-top: 0 } +.last.last { margin-bottom: 0 } + +/* header font style */ +/* http://dev.w3.org/csswg/css3-fonts/#propdef-font-size */ + +h1.title { font-size: 200%; } /* for book title only */ +h2.title, p.subtitle.level-1 { font-size: 150%; margin-top: 4.5em; margin-bottom: 2em } +h3.title, p.subtitle.level-2 { font-size: 120%; margin-top: 2.25em; margin-bottom: 1.25em } +h4.title, p.subtitle.level-3 { font-size: 100%; margin-top: 1.5em; margin-bottom: 1.5em; font-weight: bold; } +h5.title, p.subtitle.level-4 { font-size: 89%; margin-top: 1.87em; margin-bottom: 1.69em; font-style: italic; } +h6.title, p.subtitle.level-5 { font-size: 60%; margin-top: 3.5em; margin-bottom: 2.5em } + +/* title page */ + +h1.document-title, +p.document-subtitle { text-align: center } + +div.titlepage, +#pg-header, +h1.document-title { margin: 10% 0 5% 0 } +p.document-subtitle { margin: 0 0 5% 0 } + +/* PG header and footer */ +#pg-machine-header { } +#pg-produced-by { } + +li.toc-entry { list-style-type: none } + +p.attribution { margin-top: 0; text-align: right } + +.example-rendered { + margin: 1em 5%; border: 1px dotted red; padding: 1em; background-color: #ffd } +.literal-block.example-source { + margin: 1em 5%; border: 1px dotted blue; padding: 1em; background-color: #eef } + +/* DROPCAPS */ + +/* BLOCKQUOTES */ + +blockquote { margin: 1.5em 10% } + +blockquote.epigraph { } + +blockquote.highlights { } + +div.local-contents { margin: 1.5em 10% } + +div.abstract { margin: 3em 10% } +div.caption { margin: 1.5em 10%; text-align: center; font-style: italic } +div.legend { margin: 1.5em 10% } + +.hidden { display: none } + +.invisible { visibility: hidden; color: white } /* white: mozilla print bug */ + +a.toc-backref { + text-decoration: none ; + color: black } + +dl.docutils dd { + margin-bottom: 0.5em } + +div.figure { margin: 3em 0 } + +img { max-width: 100% } + +div.footer, div.header { + clear: both; + font-size: smaller } + +div.line-block { + display: block ; + margin-top: 1.5em ; + margin-bottom: 1.5em } + +div.line-block div.line-block { + margin-top: 0 ; + margin-bottom: 0 ; + margin-left: 10% } + +div.sidebar { + margin: 0 0 0.5em 1em ; + border: medium outset ; + padding: 1em ; + background-color: #ffffee ; + width: 40% ; + float: right ; + clear: right } + +div.sidebar p.rubric { + font-family: sans-serif ; + font-size: medium } + +div.topic { + margin: 3em 0 } + +ol.simple, ul.simple { } + +ol.toc-list, ul.toc-list { padding: 0 } + +ol.arabic { + list-style: decimal } + +ol.loweralpha { + list-style: lower-alpha } + +ol.upperalpha { + list-style: upper-alpha } + +ol.lowerroman { + list-style: lower-roman } + +ol.upperroman { + list-style: upper-roman } + +p.credits { + font-style: italic ; + font-size: smaller } + +p.label { + white-space: nowrap } + +p.rubric { + font-weight: bold ; + font-size: larger ; + color: maroon ; + text-align: center } + +p.sidebar-title { + font-family: sans-serif ; + font-weight: bold ; + font-size: larger } + +p.sidebar-subtitle { + font-family: sans-serif ; + font-weight: bold } + +p.topic-title { + font-weight: bold } + +pre.address { + margin-bottom: 0 ; + margin-top: 0 ; + font: inherit } + +.literal-block, .doctest-block { + margin-left: 2em ; + margin-right: 2em; } + +span.classifier { + font-family: sans-serif ; + font-style: oblique } + +span.classifier-delimiter { + font-family: sans-serif ; + font-weight: bold } + +span.interpreted { + font-family: sans-serif } + +span.option { + white-space: nowrap } + +span.pre { + white-space: pre } + +span.problematic { + color: red } + +span.section-subtitle { + /* font-size relative to parent (h1..h6 element) */ + font-size: 100% } + +table { margin-top: 1.5em; margin-bottom: 1.5em; border-spacing: 0 } +table.align-left, table.align-right { margin-top: 0 } + +table.table { border-collapse: collapse; } +table.table thead { border: 1px solid black; border-width: 2px 0 0 } +table.table tbody { border: 1px solid black; border-width: 2px 0 } +table.table tr { border: 1px solid black; border-width: 0 0 1px } +table.table tr.last { border-width: 0 } +table.table td, +table.table th { padding: 1ex 1em; vertical-align: middle } + +table.table.norules tr { border-width: 0 } +table.table.norules td, +table.table.norules th { padding: 0.5ex 1em } +table.table.norules tr.first td { padding-top: 1ex } +table.table.norules tr.last td { padding-bottom: 1ex } +table.table.norules tr.first th { padding-top: 1ex } +table.table.norules tr.last th { padding-bottom: 1ex } + + +table.citation { + border-left: solid 1px gray; + margin-left: 1px } + +table.docinfo { + margin: 3em 4em } + +table.docutils { } + +table.footnote { + margin-top: 0; + margin-bottom: 1.5em; +} + +table.docutils td, table.docutils th, +table.docinfo td, table.docinfo th { + padding: 0 0.5em; + vertical-align: top } + +table.docutils th.field-name, table.docinfo th.docinfo-name { + font-weight: bold ; + text-align: left ; + white-space: nowrap ; + padding-left: 0 } + +/* used to remove borders from tables and images */ +.borderless, table.borderless td, table.borderless th { + border: 0 } + +table.borderless td, table.borderless th { + /* Override padding for "table.docutils td" with "!important". + The right padding separates the table cells. */ + padding: 0 0.5em 0 0 } /* FIXME: was !important */ + +h1 tt.docutils, h2 tt.docutils, h3 tt.docutils, +h4 tt.docutils, h5 tt.docutils, h6 tt.docutils { + font-size: 100% } + +ul.auto-toc { + list-style-type: none } +</style> +<style type="text/css"> +/* +Project Gutenberg HTML docutils stylesheet. + +This stylesheet contains styles specific to HTML. +*/ + +/* FONTS */ + +em { font-style: normal } +strong { font-weight: normal } +.small-caps { font-variant: small-caps } +.gesperrt { letter-spacing: 0.1em } + +/* ALIGN */ + +.align-left { clear: left; + float: left; + margin-right: 1em } + +.align-right { clear: right; + float: right; + margin-left: 1em } + +.align-center { margin-left: auto; + margin-right: auto } + +div.shrinkwrap { display: table; } + +/* SECTIONS */ + +body { margin: 5% 10% 5% 10% } + +/* compact list items containing just one p */ +li p.pfirst { margin-top: 0; margin-bottom: 0 } + +.first { margin-top: 0 !important } +.last { margin-bottom: 0 !important } + +.dropcap { float: left; } +span.dropcap { margin: 0 0.1em 0 0; line-height: 1 } +img.dropcap { margin: 0 0.5em 0 0; } + +/* PAGINATION */ + +@media screen { + .coverpage, .frontispiece, .titlepage, .verso, + .contents, .foreword, .preface, .introduction, .dedication, .prologue, + .epilogue, .appendix, .glossary, .bibliography, .index, .colophon, + .footnotes, .plainpage + { margin: 10% 0 } + .clearpage { margin: 10% } + .cleardoublepage { margin: 10% } + .vfill { margin: 5% 10% } +} + +@media print { + /* margin-top disappears after a page-break, thus padding */ + .frontispiece, .verso, .plainpage, .section.level-2, + .clearpage { page-break-before: always; padding-top: 1px } + + .coverpage, .titlepage, + .contents, .foreword, .preface, .introduction, .dedication, .prologue, + .epilogue, .appendix, .glossary, .bibliography, .index, .colophon, + .footnotes, + .cleardoublepage { page-break-before: right; padding-top: 1px } + + .vfill { margin-top: 20% } + h2.title { margin-top: 20% } +} +</style> +<style type="text/css"> +.pageno { position: absolute; right: 95%; font: medium sans-serif; } +.pageno:after { color: gray; content: '[' attr(title) ']' } +.toc-pageref { float: right } +pre { font-family: monospace; font-size: 0.9em; white-space: pre-wrap } +</style> +</head> +<body> +<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 35660 ***</div> +<div class="document" id="terra-vergine"> +<h1 class="document-title level-1 pfirst title">TERRA VERGINE</h1> +</div> +<div class="vspace" style="height: 4em"> +</div> +<div class="container" id="pg-produced-by"> +<p class="noindent pfirst">Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara Magni, and the Online Distributed Proofreading Team at <a class="reference external" href="http://www.pgdp.net">http://www.pgdp.net</a>.</p> +<div class="vspace" style="height: 1em"> +</div> +<p class="noindent pnext">This file was produced from images generously made available by The Internet Archive.</p> +</div> +</div> +<div class="class container titlepage"> +<p class="center pfirst xx-large"><span class="small-caps"> +Terra Vergine</span></p> +<div class="vspace" style="height: 1em"> +</div> +<div class="center line-block noindent"> +<div class="line"> +ROMANZO COLOMBIANO</div> +<div class="line"> +di</div> +</div> +<p class="center larger pfirst">Anton Giulio Barrili</p> +<div class="vspace" style="height: 2em"> +</div> +<div class="center line-block noindent smaller"> +<div class="line"> +MILANO</div> +<div class="line"> +FRATELLI TREVES, EDITORI</div> +<div class="line"> +1903</div> +<div class="line"> + </div> +<div class="line"> +<strong class="bold">Quinto migliaio.</strong></div> +</div> +</div> +<div class="vspace" style="height: 3em"> +</div> +<p class="center pfirst">PROPRIETÀ LETTERARIA</p> +<div class="vspace" style="height: 1em"> +</div> +<blockquote><div> +<p class="pfirst"><em class="italics">I diritti di riproduzione e di traduzione sono riservati +per tutti i paesi, non escluso il regno di Svezia e Norvegia.</em></p> +</div></blockquote> +<div class="vspace" style="height: 1em"> +</div> +<blockquote><div> +<p class="pfirst">A evitare confusioni di bibliografi e di librai, si avverte che questo +nuovo romanzo Colombiano, che fa seguito a <em class="italics">Le due Beatrici</em>, +è lo stesso che sotto il titolo di <em class="italics">Cosma e Damiano</em> ebbe una +prima pubblicazione nelle appendici del <em class="italics">Caffaro</em> di Genova.</p> +</div></blockquote> +<p class="center pfirst small">Tip. Fratelli Treves.</p> +<hr class="docutils"/> +<div class="contents level-2 section" id="id1"> +<h2 class="center level-2 pfirst section-title title">INDICE</h2> +<ul class="simple toc-list"> +<li class="level-2 toc-entry"><a class="reference internal pginternal" href="#capitolo-primo" id="id5">I. In alto mare.</a></li> +<li class="level-2 toc-entry"><a class="reference internal pginternal" href="#capitolo-ii" id="id6">II. Getta l'àncora e spera in Dio.</a></li> +<li class="level-2 toc-entry"><a class="reference internal pginternal" href="#capitolo-iii" id="id7">III. Di una bella sconosciuta che mandò a Cristoforo Colombo un ramo di spino fiorito.</a></li> +<li class="level-2 toc-entry"><a class="reference internal pginternal" href="#capitolo-iv" id="id8">IV. Le maraviglie della terra promessa.</a></li> +<li class="level-2 toc-entry"><a class="reference internal pginternal" href="#capitolo-v" id="id9">V. Il sogno di Damiano.</a></li> +<li class="level-2 toc-entry"><a class="reference internal pginternal" href="#capitolo-vi" id="id10">VI. Il primo sigaro fumato nel nuovo mondo da un abitante del vecchio.</a></li> +<li class="level-2 toc-entry"><a class="reference internal pginternal" href="#capitolo-vii" id="id11">VII. Si cerca Babeque, si smarrisce la Pinta, e si ritrova Haiti.</a></li> +<li class="level-2 toc-entry"><a class="reference internal pginternal" href="#capitolo-viii" id="id12">VIII. Nel quale si ripete su per giù la medesima storia.</a></li> +<li class="level-2 toc-entry"><a class="reference internal pginternal" href="#capitolo-ix" id="id13">IX. Come Damiano si persuase di non avere amato mai, prima d'allora.</a></li> +<li class="level-2 toc-entry"><a class="reference internal pginternal" href="#capitolo-x" id="id14">X. Chi piange e chi ride.</a></li> +<li class="level-2 toc-entry"><a class="reference internal pginternal" href="#capitolo-xi" id="id15">XI. Come una debolezza di Damiano andasse a finire in una fortezza.</a></li> +<li class="level-2 toc-entry"><a class="reference internal pginternal" href="#capitolo-xii" id="id16">XII. Una nave che va, e l'altra che viene.</a></li> +<li class="level-2 toc-entry"><a class="reference internal pginternal" href="#capitolo-xiii" id="id17">XIII. Come andò che Cosma si risolvesse ad imparare la lingua di Haiti.</a></li> +<li class="level-2 toc-entry"><a class="reference internal pginternal" href="#capitolo-xiv" id="id18">XIV. In che salsa vanno accomodati gli amici quando ci guastano le uova nel paniere.</a></li> +<li class="level-2 toc-entry"><a class="reference internal pginternal" href="#capitolo-xv" id="id19">XV. Come fu inaugurata e presidiata la fortezza del Natale.</a></li> +<li class="level-2 toc-entry"><a class="reference internal pginternal" href="#capitolo-xvi" id="id20">XVI. Dove può condur le ragazze brune il soverchio amore del biondo.</a></li> +<li class="level-2 toc-entry"><a class="reference internal pginternal" href="#capitolo-xvii" id="id21">XVII. Come la vista delle Sirene svegliasse l'ingegno di Ulisse.</a></li> +<li class="level-2 toc-entry"><a class="reference internal pginternal" href="#capitolo-xviii" id="id22">XVIII. In fretta e in furia.</a></li> +<li class="level-2 toc-entry"><a class="reference internal pginternal" href="#capitolo-xix" id="id23">XIX. Il commiato.</a></li> +</ul> +</div> +<p class="center pnext xx-large"><span class="invisible pageno target" title="1" id="page-1"> </span>TERRA VERGINE</p> +<div class="level-2 section" id="capitolo-primo"> +<h2 class="center level-2 pfirst section-title title with-subtitle"><a class="toc-backref pginternal" href="#id5"><span class="small-caps"> +Capitolo Primo.</span></a></h2> +<p class="center larger level-2 pfirst section-subtitle subtitle" id="in-alto-mare"> +In alto mare.</p> +<p class="pfirst">Quelli de' nostri lettori che mettono il venerdì tra +i giorni nefasti, sono pregati a non citare tra gli +esempi a conforto della loro opinione il giorno scelto, +o accettato da messer Cristoforo Colombo, per dar +principio al suo primo viaggio di scoperta. Diciamo +la loro opinione, e non la loro superstizione; primieramente +perchè non vogliamo essere scortesi +con nessuno, e in secondo luogo perchè non crediamo +a questa facile asseveranza moderna che gabella +per superstizioni le idee di cui non può darsi +una ragione. Se dunque i nostri lettori hanno di +queste idee, ed amano tenersele, non saremo noi che +ci proveremo a combatterle. Uomini insigni con idee +di tal fatta ce ne sono stati parecchi, e ce ne saranno +ancora, se Dio vuole. Il savio, che vede assumer +forma di verità e grado di certezza tante cose che +ieri ancora sapevano di bugia, d'invenzione, d'illusione +e via discorrendo, non bolla di nomi derisorii +le cose che non intende, o che gli paiono escire +dalla cerchia delle verità riconosciute: per contro, +<span class="invisible pageno target" title="2" id="page-2"> </span>diffida di queste ultime, non s'impegna a sostenere +che saranno verità domani, come sembrano +oggi.</p> +<p class="pnext">Così ragionando, si può ammettere benissimo che +ci siano dei giorni nefasti, o per tutti o per qualcheduno. +Ma è permesso di credere che il venerdì, +tanto calunniato, non sia tra quei giorni. Io, se +debbo interrogare la mia particolare esperienza in +proposito, ho il venerdì per un giorno buono. E per +buono doveva averlo messer Cristoforo Colombo, +che la mattina del 3 agosto 1492, essendo un venerdì, +si avviava da Palos per il suo viaggio di +scoperta, con tre caravelle, quasi con tre gusci di +noce, e centoventi uomini d'equipaggio, tra marinai, +soldati, ufficiali di bordo e sopraccarichi. Voi non +ignorate che si chiamano sopraccarichi, in una nave, +tutti i personaggi che ci sono imbarcati, senza avere +un uffizio particolare, di comando o d'ubbidienza, +nella nave anzidetta.</p> +<p class="pnext">Ben altri pensieri, ben altri dubbi e timori occupavano +lo spirito del navigatore Genovese, che il +terrore della partenza in venerdì. Due di quei gusci +di noce erano stati presi ed allestiti per ordine regio, +come a dire per forza. E per forza erano stati +imbarcati in gran parte i suoi marinai. Un primo +esempio di sorda resistenza gli aveva dimostrato +come egli potesse far poco assegnamento su quella +marinaresca, allorquando era stato male aggiustato +alla <em class="italics">Pinta</em> il timone, per modo che al primo colpo +di mare dovesse spiccarsi dalla poppa, mettendo la +caravella in istato di non più governare. Oramai si +era in acqua, e bisognava navigare. Ma non poteva +ancora il mal talento studiarne qualchedun'altra, +per far ritornare indietro le navi? La paura è tanto +ingegnosa! E l'almirante del mare Oceano ricordava +a proposito che un'altra caravella mandata celatamente +<span class="invisible pageno target" title="3" id="page-3"> </span>dai Portoghesi sulla rotta indicata da lui, +per rubargli la gloria della scoperta, non era tornata +a Lisbona per poca voglia che avesse il suo +comandante di andare innanzi, ma per deliberato +proposito della ciurma ribelle.</p> +<p class="pnext">Una cosa era necessaria, perchè niente di simile +accadesse a Cristoforo Colombo: che tra la sua piccola +squadra navale e le famose colonne d'Ercole +corressero leghe marine a parecchie centinaia. Ma +come sperare che quei marinai, costretti a navigare +per forza, si adattassero a fare, senza un tentativo +di ribellione, parecchie centinaia di leghe? E se la +ribellione ci fosse stata, e se le navi avessero dovuto +dar volta, che vergogna per lui! quale impossibilità +di tentare in altra occasione e con altre +forze navali il viaggio! Egli, a buon conto, per non +lasciare troppe armi alla resistenza della sua gente, +aveva subito immaginato di non segnare sul libro +di stima il numero esatto delle leghe percorse, tenendo +il computo vero per sè. Ma quanti altri argomenti +di rivolta alla sua autorità non avrebbe +offerti la paura a quegli uomini rozzi, ignoranti, +che egli aveva raccolti a furia, non scelti diligentemente +tra i migliori della classe marinara?</p> +<p class="pnext">Queste cose pensava Cristoforo Colombo; e queste +cose non lo facevano lieto, non gli lasciavano +gustare pienamente, come avrebbe potuto e dovuto, +il gaudio onesto della sua sudata vittoria su tante +contrarietà, su tanta guerra d'uomini e cose. Nè i +suoi sospetti erano vani. La mattina del 6 agosto, +un lunedì, terzo giorno del viaggio, la <em class="italics">Pinta</em> fece il +segnale di non poter proseguire il cammino, avendo +spezzato il timone; proprio quel timone che sulla +spiaggia di Palos era stato così male aggiustato +alla poppa. Gomez Rascon e Cristoval Quintero, padroni +della nave, che era senza fallo la migliore +<span class="invisible pageno target" title="4" id="page-4"> </span>delle tre, tornavano dunque alla riscossa con le loro +alzate d'ingegno?</p> +<p class="pnext">Del malvagio proposito non dubitava l'almirante, +mentre governava verso la <em class="italics">Pinta</em> per recarle soccorso. +Ma il vento soffiava gagliardo, il mare ruggiva, +e con quel tempo era più facile investire la +<em class="italics">Pinta</em> che accostarsi al suo bordo. Per fortuna, il +comandante della nave era Martino Alonzo Pinzon, +e questi non era della opinione dei padroni, in materia +di parziali avarie.</p> +<p class="pnext">—Almirante!—gridò egli dal capo di banda,—non +temete di nulla. Leverò io la voglia a tutti +di guastare un'altra volta il timone, dandone la +barra sulla testa al primo che parlerà di ritornarsene +indietro. Per ora il timone sarà accomodato +con quattro giri di gomena; e poi si vedrà. Magari +zoppicando, seguiteremo la capitana. Ma io consiglierei, +salvo il parer vostro, di appoggiare alle +Canarie, per provvedere un po' meglio a questa +rottura.—</p> +<p class="pnext">Non era intenzione dell'almirante di far sosta alle +Canarie, come a nessun'altra isola o costa di quei +paraggi. Ma bisognava chinar la testa al destino, e +seguitare i consigli della prudenza. Il giorno appresso, +non era più questione di prudenza, ma di +assoluta necessità. La <em class="italics">Pinta</em>, di sicuro, era stata +male raddobbata, e per il fasciame sconnesso incominciava +a far acqua. La legatura del timone si era +anche rallentata, e la caravella governava male da +capo. La <em class="italics">Santa Maria</em> e la <em class="italics">Nina</em> dovettero diminuire +la tela, per serrar meno vento, e andar di conserva +con la povera zoppa. E l'almirante, non che risolversi +di far sosta alle Canarie, pensò che gli sarebbe +convenuto cercare laggiù un'altra caravella, +per liberarsi da quella nave, che incominciava a +parergli un vero castigo di Dio.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="5" id="page-5"> </span>Ma perchè andare alle Canarie? Quelle isole erano +ancora molto lontane. Non era meglio ritornare indietro, +coi due legni che ancora reggevano al mare, +e sui quali si sarebbe potuto trasbordare tutta la +gente e il carico della <em class="italics">Pinta</em>, perchè questa seguitasse +come poteva, magari presa a rimorchio? Era +questo il pensiero dei marinai, confortato dalla opinione +dei piloti. Alcuni di essi, come Pedro Alonzo +Nino e Sancio Ruiz della <em class="italics">Nina</em>, stimavano sicuramente +di essere molto distanti dalle Canarie. Forse +meno sincero, perchè più desideroso del ritorno, +era Bartolomeo Roldan, altro pilota della <em class="italics">Nina</em>. Ma +niente affatto sincero, e più caldo sostenitore della +grande distanza, era Perez Matteo Hernèa, pilota +della <em class="italics">Santa Maria</em>. Costui incominciava ben presto +a far prova del suo mal animo contro il comandante +supremo, che egli non si peritava di giudicare, +sebbene ancor sotto voce, un ambizioso impostore.</p> +<p class="pnext">Ma il comandante della <em class="italics">Pinta</em>, della nave zoppa, +aveva manifestato egli stesso il proposito di appoggiare +alle Canarie, e per conseguenza di proseguire il +cammino fin là. Con Martino Alonzo Pinzon, marinaio +esperto e ben veduto dall'equipaggio, non si poteva +lottare; specie quando minacciava di ricorrere agli +argomenti <em class="italics">ad hominem</em>. Più calmo, ma più sicuro +nella sua nautica dottrina, Cristoforo Colombo aveva +detto:—V'ingannate, nella vostra stima; le isole +sono anzi vicinissime. Tra domani o doman l'altro, +le avvisteremo di certo.—</p> +<p class="pnext">Il fatto seguì com'egli aveva annunziato. Sull'alba +del giorno nove, si scorgevano le vette della Gran +Canaria. Disgraziatamente, ora per troppo vento, +ora per troppo poco, non era possibile l'approdo. +Si stette due giorni in attesa di una propizia occasione, +ma invano; e l'almirante, non volendo perder +<span class="invisible pageno target" title="6" id="page-6"> </span>tempo a bordeggiare in quelle acque, si lasciò addietro +la <em class="italics">Pinta</em>, ordinando a Martino Alonzo Pinzon +di approdare quando potesse, e di cercare +un'altra nave, per dare il cambio alla sua. Egli intanto +andava con le altre due caravelle alla Gomera, +per il medesimo intento. E giunse alla Gomera nel +pomeriggio del 12 agosto udendovi con sua grande +consolazione che s'aspettava di giorno in giorno una +buona nave, andata per l'appunto alla Gran Canaria.</p> +<p class="pnext">—Aspettiamo dunque con fiducia;—aveva detto +l'almirante.—Se la buona nave è a quell'ancoraggio, +Martino Alonzo l'ha trovata, l'ha presa, e viene +con essa a raggiungermi.—</p> +<p class="pnext">Ma lo aspettò invano. E stanco di aspettare, partì +il 23 per andare incontro al compagno. Giunse il +25 alla Gran Canaria. Martino Alonzo Pinzon non +v'era giunto che il giorno prima, e stentatamente; +udendo da quegli abitanti che la nave c'era stata, +ma che da parecchi giorni ne era partita, nè si sapeva +per dove.</p> +<p class="pnext">Bisognava rinunziare ad ogni speranza di barattare +la nave, e lì per lì provvedere invece a rimettere +in sesto la <em class="italics">Pinta</em>. Martino Alonzo Pinzon mandò +a terra i mastri d'ascia per cercare il legname +adatto e tagliare alla svelta un altro timone. Frattanto, +poichè la sua caravella faceva acqua, i marinai +si mutarono in calafati, e si diedero a fabbricare +con vecchi cavi disfatti le stoppe catramate, +che con scalpelli e mazzuoli dovevano poi ficcare +nei comenti del fasciame, nelle ossature, nei nodi +del legname, intorno ai cavicchi, e dovunque bisognasse, +ricoprendo poi ogni cosa di pece.</p> +<p class="pnext">La <em class="italics">Nina</em> approfittò di tutto quel tempo per cambiar +velatura. Le sue vele latine si mutarono in +quadre, e alle antenne, per conseguenza, furono sostituiti +<span class="invisible pageno target" title="7" id="page-7"> </span>i pennoni. Per tal guisa, di caravella che +era, e somigliante ad uno sciabecco, si trasformò +in una specie di brigantino a palo. Quanto alla velatura, +s'intende; non già quanto alla alberatura. +Le caravelle portavano bensì tre alberi, il trinchetto, +l'albero di maestra e l'albero di mezzana, ma quest'ultimo +era assai più avanzato sulla poppa e più +corto che non sia nei brigantini a palo d'oggidì; +d'onde la conseguenza che non fosse molto larga la +vela, artimone o mezzana che vi piaccia chiamarla, +nella sua forma triangolare e latina, oppure randa +di poppa, nella sua forma quadra.</p> +<p class="pnext">Quando la <em class="italics">Nina</em> spiegò al vento la sua velatura +nuova, dovette affrontare i giudizi delle altre navi, +che l'aspettavano per muovere di conserva con lei. +Il marinaio è criticatore per eccellenza; figuratevi +se poteva essere risparmiata la <em class="italics">Nina</em>, il giorno che +si presentò in riga così trasformata. La critica alle +sue vele fu come un sorriso, il primo, in mezzo a +tanti giorni di nera malinconia.</p> +<p class="pnext">—Sarà bella,—diceva uno,—ma mi pare un +po' goffa.</p> +<p class="pnext">—Già,—soggiungeva un altro,—come un +contadino di Biscaglia, quando mette un abito +nuovo.</p> +<p class="pnext">—E guardate,—entrava a dire un terzo,—tra +i pennoni e gli alberi, che stonatura di tinte!</p> +<p class="pnext">—Si capisce; i pennoni son nuovi, e gli alberi +son vecchi.</p> +<p class="pnext">—Albero vecchio.... fa buon fuoco.</p> +<p class="pnext">—E quelle trozze! dovrebbero stringere un po' +meglio.</p> +<p class="pnext">—Aspettate che bevano, e stringeranno, stringeranno +anche troppo.—</p> +<p class="pnext">Insomma, ognuno voleva dire la sua. E l'almirante, +passeggiando gravemente sul ponte della +<span class="invisible pageno target" title="8" id="page-8"> </span><em class="italics">Santa Maria</em>, poteva, come suol dirsi, sentir suonare +tutte le campane, ad una ad una, e magari +tutte insieme.</p> +<p class="pnext">Su tante, egli ne sentì una che lo colpì, facendolo +voltare di soprassalto. Due marinai stavano appoggiati +al capo di banda, un po' in disparte dai loro +compagni, e ragionavano di cose vane, non tali da +destare l'attenzione dell'almirante. Ma il tono è quello +che fa la musica; e quei due cantavano in un tono +che doveva far senso a messer Cristoforo Colombo. +Parlavano, a farvela breve, in vernacolo genovese. +Come mai due genovesi a bordo? Ed egli non ne +sapeva nulla?</p> +<p class="pnext">L'equipaggio delle tre caravelle non lo aveva +scelto lui. Quella gente era stata presa per forza, +nella maggior parte; e il resto era stato tirato dall'esempio +dei fratelli Pinzon. A Palos, ad Huelva, a +Moguer, erano tutti valenti marinai; si potevano +prender tutti ad occhi chiusi. E un po' per una ragione, +un po' per l'altra, l'almirante non aveva presieduto +alla formazione della sua marinaresca. Quanto +al nome di tutti, alla patria e alle altre particolarità +di quella gente, erano cose che egli avrebbe conosciute +via via, durante il viaggio, senza bisogno di +leggere il registro, che era tenuto dal suo primo +pilota.</p> +<p class="pnext">Immaginate dunque la dolce commozione che messer +Cristoforo Colombo provò in quel giorno e in +quell'ora. La parlata della madre patria è sempre +la più soave all'orecchio dell'uomo, quando egli si +ritrova fuori paese. Egli accorre al suono conosciuto, +come ad una festa dell'anima; ascolta giubilante, +vorrebbe subito barattar parole anche lui, +come se volesse provare a sè stesso che quell'idioma, +che è senza dubbio il più bello del mondo, +egli non lo ha dimenticato. E parlandolo, dopo tanti +<span class="invisible pageno target" title="9" id="page-9"> </span>anni, in una regione lontana, egli sente in quell'idioma, +in quel vernacolo natìo, un gusto, un sapore +di novità, che gli è fonte di gioie inattese, rivelazione +di arcane bellezze.</p> +<p class="pnext">Ma per allora non era il caso di fermarsi a discorrere. +La dignità del comando voleva che l'almirante +tirasse di lungo; e il momento, poi, non era +da chiacchiere. Le caravelle erano in riga, bisognava +partire. La <em class="italics">Santa Maria</em> si mosse per la prima dall'ancoraggio +della Gran Canaria, dirigendosi alla +Gomera, dove aveva lasciato a terra una squadra +d'uomini per far provvista di viveri. Era una domenica, +il 2 di settembre, un mese dopo la partenza +da Palos.</p> +<p class="pnext">Per andare alla Gomera, si passava davanti a +Teneriffa, che è l'isola centrale del gruppo delle Canarie. +Il gran picco di Teneriffa era proprio allora +in piena eruzione vulcanica; maraviglioso spettacolo, +che per la maggior parte dei marinai di Cristoforo +Colombo poteva dirsi anche nuovo. Udendo +i boati della montagna, e i tuoni frequenti che facevano +tremar l'aria tutto intorno, vedendo la immensa +colonna di fumo che usciva a fiotti dall'alto +cratere, le fiamme che guizzavano in mezzo a quel +fumo, i torrenti di lava che scendevano rosseggianti +nella notte lunghesso i fianchi del cono, quei poveri +marinai del secolo decimoquinto provarono gli +stessi timori che cinque secoli prima dell'Era volgare +avevano fatto dare indietro i compagni di Annone +Cartaginese.</p> +<p class="pnext">Quella eruzione spaventosa di Teneriffa era una +ammonizione ai mal capitati. Così, per terremoti e +per vulcani, si era inabissata una gran terra, laggiù, +di cui narravano oscure leggende; quell'istesso +mare che l'aveva inghiottita, non poteva divorare +da un momento all'altro anche loro?</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="10" id="page-10"> </span>L'arrivo alla Gomera fu occasione di altri timori, +non più per i marinai, ma per il comandante supremo. +Da poco erano entrati in rada, quando sopraggiunse +una caravella, anch'essa spagnuola, che +faceva servizio tra quelle isole. Veniva dall'isola +del Ferro, la più occidentale delle Canarie, e recava +notizie di una straordinaria crociera. Tre navi portoghesi +avevano toccato all'isola del Ferro; dai discorsi +dei marinai, dalle domande degli uffiziali, si +era potuto capire che il re Giovanni II di Portogallo +mandava quelle tre navi ad aspettare al varco +una spedizione di scoperta, per farne prigioniero il +comandante.</p> +<p class="pnext">Cristoforo Colombo, non durò fatica ad intendere +chi fosse l'aspettato. Sette anni addietro egli era fuggito +dal Portogallo, non isperando più nulla da quel +re, che sempre lo aveva tenuto a bada con buone +parole. Richiamato da lui, che certamente si era pentito +e temeva di veder la Spagna far buon viso ai +disegni del navigatore Genovese, non aveva voluto +a nessun patto ritornare a Lisbona. Ciò che il Portoghese +temeva, era accaduto; tardi, veramente, ma +in tempo per nuocere alla fortuna del Portogallo, i +reali di Castiglia avevano dato a Cristoforo Colombo +le navi e gli uomini per tentare l'impresa dell'Oceano. +Nuove isole, fors'anche continenti, sarebbero +stati dunque scoperti a profitto di Spagna. Ma non +erano del Portogallo tutte le nuove terre di là dai +confini d'Abila e Calpe? Già troppo era che Castiglia +vantasse diritti sulle Canarie, e di tanto in +tanto, dopo l'impresa del Bethencourt, vi facesse +atti di padronanza. Niente altro doveva sperare, +nient'altro ambire la corona di Castiglia in un campo +oramai devoluto alla operosità portoghese.</p> +<p class="pnext">Aiutavano questa pretensione, la fortificavano certamente +nell'animo del re Giovanni, le scarse cognizioni +<span class="invisible pageno target" title="11" id="page-11"> </span>geografiche e cosmografiche del tempo. +Dove andava infine il navigatore Genovese? di là +dalle Azzorre? di là da Madera? di là dalle isole +del Capo Verde? Tutte conquiste portoghesi eran +quelle; e portoghese doveva essere egualmente tutto +ciò che poteva ritrovarsi più in là. Ma se una grande +scoperta fosse fatta per conto della Spagna, difficilmente +si sarebbe potuto contenderne alla Spagna il +possesso. Con la presa di Granata e lo sterminio +completo della potenza moresca, i reali di Castiglia +e d'Aragona si ritrovavano forti e liberi come non +erano stati mai; la riunione di tutte le Provincie +spagnuole sotto un solo scettro segnava la decadenza +del Portogallo. Una conquista oltre i mari, +sui confini dell'Asia, di quell'Asia a cui miravano +allora tutti gli sforzi della Corte di Lisbona, avrebbe +dato il tracollo alla potenza portoghese. Donde la +necessità urgente di mettere ostacolo all'impresa di +Cristoforo Colombo, e ad ogni costo impadronirsi +di lui. E perchè, dopo tutto, non si poteva tentare +con forze portoghesi la medesima impresa? Tre navi +allestite per catturarlo, potevano anche proseguire +il viaggio di scoperta, giovandosi dei suoi disegni +e della sua direzione. Comandante con le braccia +legate, avrebbe ad ogni modo raggiunto il suo fine +e guadagnata la sua gloria. E forse, chi sa? era +meglio andar prigioniero, ma rispettato, a scoprire +un nuovo mondo, in un primo viaggio, che ritornare +incatenato ed umiliato dal terzo, dopo aver +fatta e assicurata la conquista di quel nuovo mondo +ad un monarca sconoscente ed ingrato.</p> +<p class="pnext">Ma non è dato agli uomini di prevedere il futuro. +Se anche Cristoforo Colombo avesse preveduto il +suo destino, possiamo star certi che avrebbe fatto +egualmente quello che fece, appena udite le notizie +della crociera portoghese. Ordinò prontamente che +<span class="invisible pageno target" title="12" id="page-12"> </span>si smettesse di far provvigioni, richiamò tutti gli +uomini a bordo, e fece spiegare le vele.</p> +<p class="pnext">Le tre caravelle lasciarono l'ancoraggio il giovedì +6 settembre, due ore innanzi l'alba. Allontanandosi +un buon tratto verso ostro, l'almirante sperava di +uscir dalla vista del nemico, caso mai questi avesse +lasciati i paraggi dell'isola del Ferro per muovergli +incontro. Un vento fresco che era sorto nella +notte, gli dava buona speranza di riuscire nell'intento. +Ma quella brezza d'improvviso cessò; e le +tre caravelle dovettero restarsene tutto quel giovedì, +ed anche il venerdì, con le vele penzoloni. Per fortuna, +l'almirante aveva guadagnato tre ore di cammino, +e non era probabile che il vento delle isole +giovasse tanto alle navi portoghesi, da spingerle +sulla sua strada. Neanche era probabile che esse si +fossero spiccate da ponente dell'isola del Ferro, +dove potevano egualmente vigilare a destra e a sinistra +di quell'arcipelago. Piuttosto era da temere +che toccassero alla Gomera, sapessero del passaggio +di lui e muovessero a dargli caccia, appena il +vento si fosse levato.</p> +<p class="pnext">Ed egli spiava ansiosamente quel vento, che si +levò soltanto sul mattino del sabato. Ma non era +un buon vento; spirava da ostro, e spingeva le caravelle +sull'isola del Ferro. Ore terribili furono +quelle per lui. Ma anche per le navi portoghesi quel +vento soffiava contrario. Non era dunque perduta +ogni speranza per lui.</p> +<p class="pnext">Sull'alba della domenica, quel vento malaugurato +cambiò finalmente, e le caravelle lo ebbero in fil +di ruota. Allora l'almirante rese grazie a Dio della +buona ispirazione che gli aveva mandata, di far +mettere le vele quadre alla <em class="italics">Nina</em>, che con le vele +latine non avrebbe potuto camminare di conserva +con le altre, nè per conseguenza sottrarsi con esse +<span class="invisible pageno target" title="13" id="page-13"> </span>al pericolo. Messa tutta la sua tela al vento, la piccola +squadra di Cristoforo Colombo, in un giorno e +nella notte che seguì, si allontanò quarantadue leghe +dalla isola del Ferro. E naturalmente perdette +di vista quell'ultima terra occidentale del mondo +antico. Che gioia, per Cristoforo Colombo, non veder +più che acqua dintorno a sè, quanto andasse +attorno la vista!</p> +<p class="pnext">Ma era scritto lassù che quando egli era lieto +non lo fossero egualmente i suoi marinai. Essi avevano +veduto con terrore il picco di Teneriffa vomitar +fumo e fiamme. Con altrettanto terrore videro +quella immensa distesa d'acque, forse la prima che +navigatori vedessero, senza certezza di un lido. E +un lido non si aspettavano di ritrovare laggiù, sebbene +l'almirante assicurasse di doverlo ritrovare a +settecento leghe oltre lo stretto di Gibilterra; s'aspettavano +invece di veder sorgere dagli abissi i mostri +marini che avrebbero capovolte le navi e castigati +i temerarii violatori dei segreti dell'Oceano. Quante +volte non fu costretto Cristoforo Colombo a chetarli, +a fare il suo sermoncino cosmografico a quei rozzi +marinai, tentando di persuaderli della vanità delle +loro paure! Lo stavano a sentire; lì per lì sembravano +persuasi, pieni d'insolito ardimento; poi ricascavano +nella loro viltà, tremavano, e si lagnavano +peggio di prima.</p> +<p class="pnext">Altra cagione di sgomento fu il giorno 11 di settembre, +a cento cinquanta leghe dall'isola del Ferro, +quando videro galleggiare sulle acque un pezzo +d'albero di gabbia. Così ad occhio e croce si poteva +giudicarlo appartenuto ad un naviglio di cento venti +tonnellate. Ma il naviglio, dov'era? Sicuramente sprofondato +negli abissi dell'Oceano. Ugual sorte non +era riserbata anche a loro?</p> +<p class="pnext">Lo sgomento si mutò in alto terrore, quando osservarono +<span class="invisible pageno target" title="14" id="page-14"> </span>la bussola, sei giorni dopo aver trovato +l'avanzo della barca naufragata. L'ago magnetico, +scambio di volger la punta alla stella polare, piegava +di cinque o sei gradi verso maestro. Che voleva +dir ciò? Entravano essi in una regione del +mondo ove le leggi di natura non valevano più? E +lo sviamento dell'ago, ogni giorno osservato con +ansia, si vedeva ogni giorno aumentato.</p> +<p class="pnext">Da parecchi giorni l'almirante aveva notato il fenomeno, +e temeva che lo notassero altri. Quando il +guaio fu avvenuto, egli dovette inventare una spiegazione +plausibile del fatto.</p> +<p class="pnext">—Che credete? che la calamita volga la punta +alla stella polare? La volge invece ad un punto +fisso ed immobile. La stella polare, come ogni altro +corpo celeste, fa i suoi mutamenti nello spazio, +girando bensì intorno a quel punto invisibile. Ed +ecco perchè qualche volta vedrete la calamita scostarsi +dalla direzione della stella polare. Nel fatto è +la stella polare che si scosta.—</p> +<p class="pnext">Si persuasero i piloti, che avevano una grande +opinione della dottrina astronomica di Cristoforo +Colombo. Persuasi loro, si persuasero anche i marinai, +che non guardavano tanto nel sottile.</p> +<p class="pnext">Ed era tempo che una spiegazione fosse trovata, +anche falsa; perchè già tra i marinai si andava ricordando +la storia di un luogo lontano sul mare, +dove i chiodi ed ogni altro genere di ferramenta si +spiccavano dai navigli, per volarsene ad un certo promontorio +incantato, lasciando che i legni si sfasciassero +e colassero a fondo con le povere ciurme. Di +sicuro quel promontorio esisteva, era una montagna +di ferro, o d'altra diavoleria che tirasse a sè +ogni specie di metalli; e quella montagna non doveva +essere lontana. Già infatti l'ago calamitato +della bussola si volgeva da quella parte; ancora +<span class="invisible pageno target" title="15" id="page-15"> </span>una cinquantina di leghe, un centinaio al più, e le +tre caravelle sarebbero state attirate verso quella +montagna metallica, per far la fine di tante e tante +altre. I marinai narravano, senza saperlo, una favola +orientale, fatta correre dai novellieri arabi, +per tutte le popolazioni marinaresche del Mediterraneo.</p> +<p class="pnext">Cristoforo Colombo non si era apposto al vero, +immaginando la sua famosa dichiarazione dello +strano fenomeno. Ma lì per lì quella dichiarazione +faceva buon giuoco; ed anche, nello stato delle cognizioni +fisiche ed astronomiche del tempo suo, poteva +passare per una divinazione. Oggi, con tante +ipotesi sui poli magnetici, sul loro numero e sulla +loro distribuzione, non ne sappiamo più di lui. Conosciamo +le deviazioni dell'ago calamitato in tutte +le regioni del globo, ne abbiamo anche delineate +esattissime tavole; ma la causa del fenomeno costantemente +ci sfugge. Per possedere il segreto di +tutti i congegni che fanno muovere due sottili lancette +sopra un quadrante di porcellana, un fanciullo +non dubiterebbe di disfare l'orologio. Ma noi non +siamo più fanciulli, pur troppo!</p> +</div> +<div class="level-2 section" id="capitolo-ii"> +<h2 class="center level-2 pfirst section-title title with-subtitle"><a class="toc-backref pginternal" href="#id6"><span class="invisible pageno target" title="16" id="page-16"> </span><span class="small-caps"> +Capitolo II</span></a></h2> +<p class="center larger level-2 pfirst section-subtitle subtitle" id="getta-l-ancora-e-spera-in-dio"> +Getta l'àncora e spera in Dio.</p> +<p class="pfirst">La calma ritornava negli animi sbigottiti. Ma era +la calma tenue del soldato, che tra una battaglia e +l'altra gode il riposo dell'avamposto, mettendo a +guadagno tutte le ore di quiete, pure avendo sempre +nello spirito una vaga inquietudine, che gli leva +la voglia di pensare alle cose lontane nello spazio +o nel tempo. Certamente, regna la quiete intorno a +lui, ma è quiete che precede la tempesta. Il sentiero +è sgombro, davanti a lui, ma l'insidia è vicina; la +morte può stare in agguato dietro quel canto di +strada che verdeggia là in fondo. E verso quel fondo: +si guarda mal volentieri, anche dai più coraggiosi. +Chi è di servizio, ci pensi.</p> +<p class="pnext">Anche laggiù, sull'Oceano, erano calme le vie. Il +sole splendeva, senza arrostire i cervelli; l'aria era +dolce, mitissima; un aprile di Andalusia, per usare +una frase dell'Almirante, un aprile d'Andalusia, a +cui non mancava che il canto del rosignuolo, per +far l'illusione compiuta.</p> +<p class="pnext">Cristoforo Colombo ebbe sempre una gran tenerezza +per il canto del rosignuolo. Il ricordo del +cantore dei boschi ritornava spesso nelle sue relazioni +<span class="invisible pageno target" title="17" id="page-17"> </span>di viaggio e nel suo giornale di bordo. Ma +se per allora mancava il rosignuolo, una rondinella +di mare e una cingallegra erano venute a svolazzare +intorno alle caravelle. Passi per la rondinella +di mare; è suo uffizio di volare sulle acque. Ma la +presenza di una cingallegra non s'intendeva egualmente +laggiù, se non immaginando molto vicina la +terra.</p> +<p class="pnext">E terra vicina immaginavano i marinai, argomentando +dalla presenza di quel grazioso uccello silvano +in una così lontana latitudine marina. Ma non +tutti la pensavano a quel modo; particolarmente i +nostri due genovesi.</p> +<p class="pnext">—Ahimè, povera <em class="italics">parissòla</em>,—diceva uno di essi +al suo fedele compagno.—Bisognerebbe conoscere +per quali traversie abbia dovuto sperdersi da queste +parti, e che raffiche indiavolate l'abbiano gittata +in alto mare. Da principio si sarà rifugiata +sulla gabbia di qualche naviglio. Poi, seguitando +questo vento di levante....</p> +<p class="pnext">—Avrà perduta la tramontana;—interruppe +l'altro, che era anche il più faceto dei due.—E un +bel giorno, veduto questo gran verde, l'avrà scambiato +per una prateria. Ci starà grassa, ci starà!</p> +<p class="pnext">—Così noi, sperduti per il mondo!—mormorò +l'altro, sospirando.</p> +<p class="pnext">Ma al compagno non garbavano questi sospiri.</p> +<p class="pnext">—Ohè, Cosma!—esclamò.—Vogliamo intenerirci +un pochino? Bada che il tuo Damiano da quest'orecchio +non ci sente, e come è vero Dio ti pianta +sulla palmara.—</p> +<p class="pnext">Voleva dire: ti pianta in asso. Palmara, dicono i +genovesi quel cavo che lega i battelli alla spiaggia.</p> +<p class="pnext">—E piantami!—rispose Cosma, sforzandosi di +sorridere.—Tanto, so bene che andresti poco +lontano.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="18" id="page-18"> </span>—Ah bravo!—replicò Damiano.—Ho piacere +che tu te ne ricordi, che siamo tutt'e due nello +stesso guscio di noce. Per la vita e per la morte +non abbiamo giurato di stare insieme? Tu piangi, +io rido; e tra buon vento e cattivo la barca va. Tu +vorresti il mondo rifatto a modo tuo, caro amico; +io lo accetto com'è; per intanto andiamo tutt'e due +a cercarne un altro. Ci sarà? e se c'è, sarà migliore +del vecchio?</p> +<p class="pnext">—Mistero!</p> +<p class="pnext">—Con che aria lo dici? A me non fa nè caldo +nè freddo. Mi par di giuocarla a croce e grifo; quel +che sarà sarà. E spero,—soggiunse Damiano,—che +tu ammirerai la mia filosofia, molto adatta per +un viaggio di scoperta come questo.</p> +<p class="pnext">—Perchè?</p> +<p class="pnext">—Perchè si piglia il nuovo mondo come viene.</p> +<p class="pnext">—Matto!—esclamò Cosma.—E così, tu non +hai neanche bisogno di fede, per conservare il tuo +buon umore!</p> +<p class="pnext">—Chi te lo dice? Ho la mia fede ancor io; incomincio +ad averne molta nell'almirante. Ed è naturale. +Io vado a mano a mano raccattando quella +che pèrdono gli altri. Non ti nascondo che questo +nostro concittadino mi piace. Ed è nato lanaiuolo! +Dunque fuori di porta Soprana, nella strada che +mette al ponticello di Rivo Torbido. I lanaiuoli abitano +tutti da quelle parti. E lanaiuolo com'è di +origine, e marinaio di professione, ci ha un'aria di +gentiluomo che consola.</p> +<p class="pnext">—Non dei nostri, per altro.</p> +<p class="pnext">—Ah sì, di un'altra stirpe, davvero. Ma vedi.... +Cosma? Io mi son fatto un giudizio tutto mio, in +questa faccenda. L'uomo fa l'aspetto secondo le +passioni che lo muovono. Metti per dieci, venti, cinquanta +e cent'anni una famiglia contro l'altra, tutte +<span class="invisible pageno target" title="19" id="page-19"> </span>disposte a mangiarsi il naso, e vedrai che facce ti +vengon fuori. È certamente per questo che gli Adorni +e i Fregosi, da un pezzo in qua, son tutte facce +proibite. Anche i Fieschi, sai, anche i Fieschi;—soggiunse +Damiano, ridendo.—E frattanto, che avviene? +Che le facce serene e piacevoli, da veri gentiluomini, +bisogna cercarsele altrove.</p> +<p class="pnext">—Tra i lanaiuoli, allora?</p> +<p class="pnext">—Sicuramente; e tra quelli, più facilmente che +nelle altre professioni. Quelli, a buon conto, devono +esser nati nel soffice.—</p> +<p class="pnext">Il colloquio dei due marinai genovesi fu interrotto +dal suono della campana, che dal castello di +poppa chiamava l'equipaggio alla preghiera serale. +Era quell'ora che il nostro maggior poeta ha cantata +con versi tanto soavemente malinconici nelle +celebri terzine del Purgatorio:</p> +<blockquote><div> +<div class="line-block"> +<div class="line"> +Era già l'ora che volge 'l desio</div> +<div class="line-block"> +<div class="line"> +A' naviganti e 'ntenerisce il core</div> +<div class="line"> +Lo dì ch'han detto ai dolci amici addio;</div> +</div> +<div class="line"> +E che lo novo peregrin d'amore</div> +<div class="line-block"> +<div class="line"> +Punge, se ode squilla di lontano</div> +<div class="line"> +Che paia 'l giorno pianger che si more.</div> +</div> +</div> +</div></blockquote> +<p class="pfirst">Tutti inginocchiati in coperta, e fattosi umilmente +il segno della croce, i marinai della <em class="italics">Santa Maria</em> +mormoravano con l'Almirante, che la proferiva ad +alta voce, la preghiera dell'<em class="italics">Angelus Domini</em>, istituita +nell'anno 1095 da papa Urbano II, al concilio +di Clermont, pei crociati che andavano in Palestina, +e rimessa in vigore un secolo dopo, da Gregorio IX, +per tutto l'orbe cattolico. Mai, fino a quel giorno, +squilla vespertina e preghiera di cristiani s'erano +udite più lontano nell'aria. Le navi di Cristoforo +Colombo erano allora a trecento leghe di là dai +confini d'Europa.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="20" id="page-20"> </span>La preghiera dell'<em class="italics">Angelus</em> era finita da poco, e +tutti i marinai che non erano di guardia alle vele, +in vedetta sulla gabbia, o al timone, si disponevano +a scendere nei ranci sotto coperta, quando una strana +luce apparì davanti a loro, quattro o cinque leghe, +lontana sul mare. Una striscia luminosa e rossastra +si dipingeva nel cielo, solcandolo ad arco, e facendo +sentire un alto fragore, come di artiglierie sparate +in distanza. Pareva di vedere una palla di ferro +rovente, o parecchie, vomitate da un mortaio; le +quali scoppiassero per via, andando a sprofondarsi +nel mare, e lasciando dietro di sè un gran +solco di fuoco. La straordinaria grossezza di quel +globo luminoso non permetteva di pensare alle stelle +cadenti, fenomeno abbastanza comune nelle calde +regioni e in certi mesi dell'anno. Nè la più parte +di quei marinai avevano veduto mai bòlidi; nessuno +ne aveva mai veduto uno così fuor di misura; e +del resto, ad ogni fenomeno naturale di cui non si +conosce la causa, è più facile sgomentarsi che rinfrancare +gli spiriti. Che cosa significava quel razzo? +era esso il principio del finimondo? non prenunziava +forse tutta una sequela di scoppi e di rovine?</p> +<p class="pnext">Ma niente avvenne, di ciò che incominciavano a +temere. Del solco luminoso non rimaneva più traccia +nel cielo. La pace regnò quella notte e i giorni +seguenti. Spirava da levante una brezza viva e costante, +che teneva in continuo esercizio le vele, +senza dar travaglio all'alberatura e al sartiame. +Tutto andava dunque a seconda; favorevoli i segni +del cielo, più favorevoli ancora i segni del mare.</p> +<p class="pnext">Infatti, sentite: s'incominciava a vedere sulla +superficie delle acque un grazioso spettacolo. Qua +e là galleggianti sui flutti, o, per dir più veramente, +sulla liquida lastra del mare, lievemente increspata +dalla brezza, si scorgevano piccoli strati, come +<span class="invisible pageno target" title="21" id="page-21"> </span>chiazze di verde. Entrandoci le navi per mezzo, si +vedevano quegli strati esser fatti di erbe verdi, +tanto verdi che parevano strappate di fresco dalle +zolle natali. E le chiazze si facevano a mano a +mano più larghe, più frequenti, più fitte.</p> +<p class="pnext">Fu a tutta prima una festa degli occhi, e per +conseguenza una allegrezza dei cuori. L'assenza +del verde è la malattia del marinaio. Il verde è il +gradito colore della terra. Dicono gli astronomi che +a guardarlo dall'osservatorio degli altri pianeti, il +nostro globo tramandi una luce di smeraldo, a cagione +delle sue terre e della vegetazione che le ricopre. +Peccato non esser là, su Marte, o su Giove, +a vedere la bella figura di pietra preziosa che dobbiamo +far noi, nella immensità dello spazio!</p> +<p class="pnext">—Le isole sono vicine!—gridavano i marinai.—Vedete +come son fresche, queste erbe. Sembrano +staccate ieri dal suolo.</p> +<p class="pnext">—Effetto dello stare in acqua;—notava qualcuno.</p> +<p class="pnext">—E sia, diciamo due giorni, tre, cinque. Ma a +lungo andare, marcirebbero. E poichè queste sono +così fresche, siano di un giorno o di cinque, la +terra dev'essere vicina.</p> +<p class="pnext">—Mettiamo di sei, e crepi l'avarizia. Io mi contenterei +di toccar terra fra sette.—</p> +<p class="pnext">Così ridevano e scherzavano, dimenticando le +recenti paure. Un marinaio si buttò in acqua per +cogliere una manata di quelle erbe, e portò a bordo +un granchio vivo, che fu subito presentato all'Almirante.</p> +<p class="pnext">Quel povero crostaceo dell'Oceano non differiva +punto punto dagli altri congeneri suoi delle coste +d'Europa. Ma dalla sua presenza in quelle latitudini +si poteva, a sentire i marinai di Moguer, grandi +pescatori nel cospetto di Dio, cavare un eccellente +<span class="invisible pageno target" title="22" id="page-22"> </span>pronostico di spiagge vicine. Essi infatti sostenevano +che di granchi, a ottanta leghe da terra, non +se ne ritrovano più.</p> +<p class="pnext">—Distanza giusta per metterci casa;—bisbigliò +Damiano all'orecchio di Cosma.—Non c'è più +pericolo di pescarne.—</p> +<p class="pnext">Poco dopo il granchio, indizio sicuro di terra +entro le ottanta leghe di distanza, si vide uno +sciame di tonni che vennero a guizzare nella scia +delle navi. E poco dopo i tonni che scherzavano +in acqua, venne un'altra cingallegra a svolazzare +tra l'albero di maestra e il trinchetto della <em class="italics">Santa +Maria</em>. Fors'anche era la cingallegra dei giorni +scorsi, povera cingallegra sperduta, che aveva intenerito +il cuore di Cosma. Ma comunque fosse, +cingallegra e tonni erano altri indizi di terre vicine. +Anche l'onda marina, assaggiata dal pescatore del +granchio, e poi via via da altri curiosi, era meno +salata in quei paraggi che non fosse nelle acque +delle Canarie. E quello, per bacco, era indizio di +terre vastissime, di un continente a dirittura, donde +si scaricassero nell'Oceano le acque dolci di grandissimi +fiumi. E il mare sempre tranquillo; e il +vento sempre favorevole. Laggiù da settentrione +l'atmosfera un tantino più fosca; altro indizio di +terra. E poi un fitto sciame d'uccelli che passavano +alti, volgendo a ponente; nuovo e prezioso indizio +che da ponente o da tramontana, ma sempre là, +davanti a loro, fosse vicina la meta.</p> +<p class="pnext">La <em class="italics">Pinta</em>, grande veliera della squadra, si accostò +al bordo della <em class="italics">Santa Maria</em>, chiedendo all'almirante +la licenza di muovere innanzi liberamente, +per iscoprire quella terra benedetta. Martino Alonzo +Pinzon si struggeva d'impazienza; sicuro del fatto +suo, avrebbe desiderato esser primo a dare la buona +notizia. Ma l'almirante non diede la chiesta licenza. +<span class="invisible pageno target" title="23" id="page-23"> </span>Si doveva andar tutti di conserva, per non aversi +a smarrire. Ed egli, dai suoi computi, non argomentava +vicina la terra. Che ostinazione era la +sua? I segni crescevano ad ogni giorno, quasi ad +ogni lega di cammino che le navi facevano. Due +pellicani non erano proprio allora passati in aria, +venendo da ponente? Ora i pellicani non sogliono +andar mai lontani oltre venticinque leghe dal lido. +Questo non lo dicevano i soli pescatori di Moguer; +lo asserivano tutti. E quei grossi nebbioni che si +levavano all'orizzonte, senza mestieri di vento, che +cos'altro volevano dire se non questo, che il viaggio +di scoperta toccava al suo termine?</p> +<p class="pnext">Bene operava Cristoforo Colombo, resistendo alle +domande di Martino Alonzo Pinzon. I suoi computi +potevano essere errati; sicuramente lo erano, ma +non in guisa da giustificare le speranze precoci +della sua gente, poichè la distanza tra l'Europa e +il Nuovo Mondo dovea riscontrarsi anche maggiore +delle settecento leghe immaginate da lui. Per intanto +egli manteneva la sua autorità; e per il giorno dei +disinganni non sarebbe apparso incerto nella sua +dottrina, facile ad infiammarsi per ogni nonnulla, +come i suoi compagni di viaggio, vagante a caso +sui mari, come un avventuriere od un pazzo.</p> +<p class="pnext">—Stiamo tutti in riga, Martino Alonzo;—gridò +egli al comandante della <em class="italics">Pinta</em>;—ci sarà gloria +per tutti. Gli indizi che osserviamo sono certamente +notevoli. Forse ci dimostrano l'esistenza di qualche +isola sulla nostra diritta. Ma non mette conto per +ora di cercar piccole cose. Vedremo al ritorno. Approfittiamo +ora di questo buon vento, e facciamoci +avanti verso ponente. Desidero di toccar terra al +pari di voi; ma penso che ne siamo ancora distanti +un bel tratto.—</p> +<p class="pnext">E si apponeva al vero. La spedizione era appena +<span class="invisible pageno target" title="24" id="page-24"> </span>a metà strada. Ma non aveva arcipelaghi sulla diritta, +nè sulla manca; e i pellicani, le cingallegre, +i granchi, i tonni, l'acqua meno salata, i nebbioni, +il mare erboso, non significavano niente di ciò che +gli altri speravano.</p> +<p class="pnext">E andavano, frattanto, procedevano fidenti tra +quelle chiazze di verde vivo. Ma a grado a grado +quelle chiazze crescevano, si allargavano, e presto +non si vide che una chiazza sola; tutto il mare, +intorno alle navi, era verde per quello strato di +erbe, come è verde un palude, un serbatoio di acque +stagnanti. E ad un certo punto, quello strato +d'erbe era così fitto da impedire il corso alle caravelle, +obbligando i marinai a spenzolarsi dalla +prora coi lunghi aldighieri in pugno, per rompere +e allontanare l'ostacolo.</p> +<p class="pnext">Era la prima volta che i marinai della vecchia +Europa vedevano quelle praterie galleggianti. Ignoravano +perciò che il mar di Sargasso, come fu chiamato +di poi dalle alghe di cui è formato, occupa +nel mezzo dell'Atlantico uno spazio otto volte più +vasto della penisola Iberica. La formazione di quello +strato verde non è più un mistero per la scienza, +dopo la scoperta del <em class="italics">gulf stream</em>, ossia della corrente +del golfo, il gran fiume oceanico che si parte +dal polo antartico rimontando fino all'artico, ma +partendosi a mezzo il suo corso in due correnti, +una delle quali costeggia l'Africa e l'altra va a far +gomito nel golfo del Messico, lasciando nel centro +un vasto campo di mare più tranquillo e più freddo, +nel cui fondo vanno a finire tutti i tronchi di alberi, +carcami di navigli, ed ogni materia pesante +travolta dalle acque, mentre alla sua superficie si +raccolgono e galleggiano tranquille come in uno +stagno tutte le erbe marine, strappate dagli abissi +dell'Oceano.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="25" id="page-25"> </span>I marinai si erano rallegrati da principio alla +vista del verde. Avevano anche riso, vedendosi costretti +a far piazza pulita con gli aldighieri. Ma non +si può rider sempre; e dopo aver riso, incominciarono +a seccarsi; dopo essersi seccati, tornarono +a sgomentarsi da capo. Quegli strati d'erbe non si +sarebbero fatti a mano a mano più profondi, tanto +da imprigionare a dirittura le navi? Non era possibile +che i mostri temuti fossero per l'appunto in +agguato dietro a quei monti di viscida verzura? E +se non erano mostri, non potevano essere bassi +fondi, secche e frangenti, in cui dovessero incagliare +le caravelle? Dei mostri non temeva l'almirante; +ma bene incominciò a temere anch'egli delle +secche. A lui, memore di tutti i testi delle antiche +scritture, ritornava in mente l'Atlantide di Platone, +quell'Atlantide inabissata, i cui resti potevano benissimo +essere rimasti a fior d'acqua, o alti tanto +sott'acqua da cagionar gravi danni alle carene delle +navi. Ma questi timori erano presto dissipati dallo +scandaglio, che fu gittato più volte e non trovò +mai fondo, neanche con dugento braccia di sagola.</p> +<p class="pnext">—Animo, dunque!—diss'egli, dopo parecchie +di quelle prove convincenti.—Abbiamo varcati +oramai gli strati più fitti, e il pericolo dei frangenti +e delle secche è passato, se pure c'è stato mai. Vedete +poi come è costantemente favorevole il vento.</p> +<p class="pnext">—Sì, ben dite, signore, costantemente!—rispose +per tutti il pilota Perez Matheo Hernèa.—Soffia +sempre da levante, questo vento benedetto!</p> +<p class="pnext">—Non sempre;—disse l'almirante.—Qualche +volta è caduto; e abbiamo avuto un po' di brezza +da ponente. Rara, se vogliamo; ma basta a dimostrarci +che anche qui comanda la legge della varietà.</p> +<p class="pnext">—Con questo particolare, per altro;—replicò il +pilota;—che quando soffia il vento da levante si +<span class="invisible pageno target" title="26" id="page-26"> </span>fa molto cammino, e quando soffia da ponente non +ha nemmeno la forza di sbatacchiar le vele contro +gli alberi.</p> +<p class="pnext">—Orbene, che volete voi dir con ciò, Perez +Hernèa?</p> +<p class="pnext">—Che per andare all'incerto, il vento aiuta; ma +che, se dovessimo dar volta, per ritornarcene a +casa, il vento non ci aiuterebbe più. Ecco, signore, +con vostra licenza, e col debito rispetto, quello che +voglio dir io.—</p> +<p class="pnext">L'almirante aggrottò le ciglia, alle parole dell'Hernèa. +Ma si contenne, e, per non averlo a riprendere +prima del tempo, si provò perfino a scherzare.</p> +<p class="pnext">—Bravo il mio pilota!—diss'egli.—Uomo di +provato coraggio com'è, penserebbe egli a ritornare? +proprio ora, che siamo tanto vicini alla meta?</p> +<p class="pnext">—Eh, vicini!... vicini!...—brontolò il pilota.—Qui +non si capisce più nulla. Ma la vostra esperienza, +signore, che cosa può dirmi, intorno a questo +vento di ponente che non ha forza di muovere +una vela?</p> +<p class="pnext">—Che cosa posso dirvene io, Perez Hernèa? Sa +il marinaio perchè il vento spiri tanti giorni da un +lato, e poi d'improvviso si volti? Verrà giorno, io +spero, che questo ed altri segreti dell'ordine naturale +saranno conosciuti. Per ora governiamoci con +la pratica nostra. Ci sono venti di mare e di terra, +di golfi e di canali, ed alti e bassi, e forti e deboli. +Per prevederne l'andamento bisognerebbe conoscere +i paraggi. Voi conoscete benissimo ogni particolarità +dei venti che soffiano nel canale del Rio Tinto, +e in quello dell'Odiel; non è vero?</p> +<p class="pnext">—Certamente. Poveri a noi, se non avessimo pratica +dei brontoloni di casa nostra.</p> +<p class="pnext">—Ebbene, qui sono altri brontoloni;—replicò +l'almirante.—E siamo in casa d'altri, e non li conosciamo +<span class="invisible pageno target" title="27" id="page-27"> </span>ancora. Ma non sarà sempre così. Quando +ci avremo fatta la mano, sapremo come governarci +con loro. Per ora, osserviamo e studiamo. A me +intanto par di capire una cosa: che qui, come altrove, +certi venti sono proprii di certe stagioni. Qui, +ora, è la stagione in cui regna il levante; approfittiamone. +Verrà la stagione in cui soffierà il suo +contrario, e un po' più forte che non abbia fatto +finora. Anche debole, lo abbiamo sentito; ne conosciamo +dunque l'esistenza. E forse ci ha dato questo +indizio di sè, per levare ogni dubbio a voi, sospettoso +uomo. A me dice ancora che una terra è laggiù, +donde egli viene a battaglia, ma finora con poca +forza di resistenza. Ed è meglio così, per la nostra +navigazione; non pare anche a voi?—</p> +<p class="pnext">Perez Hernèa si acquetò, per allora. L'almirante +aveva ragioni per tutti i dubbi, per tutti gli argomenti +in contrario. Ma egli non era da per tutto, e +non poteva vincere ugualmente tutti i pregiudizi di +una gente ignorante e ostinata. Quella lunga navigazione +dove gli indizi favorevoli non conducevano +a nulla, quel verde che non finiva mai, quel vento +sopra tutto, quel vento che soffiava costantemente +da una parte, come per portarli ferocemente a capitar +male dall'altra, mettevano tutti in apprensione; +e urtava i nervi la inflessibilità dell'almirante, di +quello straniero che voleva condurre tanti poveri +figliuoli d'Andalusia alla morte, per un suo puntiglio, +per una sua stravaganza.</p> +<p class="pnext">Molti erano stati incerti fino allora se egli fosse +un impostore od un pazzo. Incominciavano a creder +tutti che gli avesse dato volta il cervello. Queste +fissazioni, che mostrano tanta imperturbabile serenità, +son veramente proprie dei pazzi.</p> +<p class="pnext">E non si chiedeva più nulla a lui. Si obbediva ai +suoi ordini, materialmente, macchinalmente, senza +<span class="invisible pageno target" title="28" id="page-28"> </span>metterci punto di quell'ardore, di quella buona volontà +che fa della obbedienza una cooperazione intelligente.</p> +<p class="pnext">Per contro, incominciavano da prora i crocchi, +i capannelli, quei borbottamenti, quelle mormorazioni, +che non sono ancora il principio della rivolta, +ma ne accennano l'intenzione. Le povere caravelle +malconce; i viveri scarsi; l'acqua fradicia; i venti +contrari al ritorno; di coste all'orizzonte neppur +l'ombra; mare, sempre mare, nient'altro che mare; +quella era la prospettiva. E quanto sarebbe durata?</p> +<p class="pnext">Indizi di terre ne erano venuti.... Sì, anche troppi, +ed era il caso di richiamarsene, come della famosa +sua grazia a sant'Antonio di Lisbona. Quei pellicani, +quelle cingallegre, tutti quelli uccelli di passo +che erano trascorsi a squadre, a sciami, a nembi, +sul capo dei naviganti, ora venendo da prora via, +ora da poppavia, non indicavano essi, nella capricciosa +direzione del volo, che qualche spirito maligno +si prendeva giuoco di loro? E qui taluni notavano +che quei negri volatori, passando sulle caravelle, +avevano fatto sentire un acuto stridìo. Sì, certamente, +era uno scherno di potenze invisibili; le +quali infondevano con vane immagini le speranze +nei cuori, e si beffavano ancora dei troppo creduli +marinai. E quegli uccelli, quei tonni, quelle nebbie +basse all'orizzonte, non erano che apparizioni diaboliche. +I mostri non sorgevano ancora dalle acque, +dond'erano aspettati; si mostravano invece all'orizzonte, +brulicavano in aria.</p> +<p class="pnext">Questa spiegazione degli indizi ingannatori apparve +così chiara, che fu creduta a breve andare +da tutti. No, non più avanti, per contentare il capriccio +dell'avventuriere, del pazzo. Quell'uomo voleva +trovar terra a ponente, o morire; proposito da +disperati! Ma egli poteva farlo, egli che non aveva +<span class="invisible pageno target" title="29" id="page-29"> </span>famiglia; non potevano essi, che a Palos, a Huelva, +a Moguer, lasciavano occhi per piangerli. Bisognava +dunque ricusargli obbedienza, forzarlo a ritornare +indietro. Chi li avrebbe biasimati? chi li avrebbe +accusati di viltà? Si erano spinti quattrocento e più +leghe sull'Oceano, sul mare tenebroso, spavento di +tutti i naviganti del mondo. Che si voleva di più? +che morissero tutti di fame, errando inutilmente +sopra un mare senza sponde? o che nei gorghi di +quel mare trovassero il sepolcro?</p> +<p class="pnext">Le coscienze più timorate si davano pensiero di ciò +che avrebbero detto i sovrani, vedendo ritornare le +caravelle in Europa. Ma che cosa potevano dire i +sovrani? Essi medesimi non si erano risoluti di +concedere al marinaio genovese gli uomini e le +navi, se non per levarsi d'attorno quel molesto supplicante, +e a loro malgrado, come in troppe occasioni +era stato dimostrato. Vedendo ritornare uomini +e navi, la regina, forse, si sarebbe addolorata, +poichè il Genovese aveva saputo ammaliarla col +suoi racconti del Cataio e di Ofir; ma poi avrebbe +capito che quel cercare il levante a ponente era una +stravaganza, una pazzia; e buona com'era avrebbe +finito con rallegrarsi di veder salve tante vite di +bravi spagnuoli. Quanto al re Ferdinando, egli aveva +detto di sì per contentare la moglie; ma che fosse +contrario nel profondo dell'anima alla impresa di +Cristoforo Colombo non era mai stato un mistero +per nessuno. Il ritorno della spedizione, senza aver +nulla ritrovato della terra promessa, neanche uno +scoglio fuor d'acqua, sarebbe stato un vero trionfo +per lui.</p> +<p class="pnext">Sì, dunque, ritornare indietro, ricusando obbedienza +all'almirante, obbligandolo ad accettare la +legge da loro. Ma se non avesse voluto persuadersi +con le buone, era egli conveniente di passare alle +<span class="invisible pageno target" title="30" id="page-30"> </span>cattive? Non sarebbe sempre rimasto a carico loro +il fatto della disobbedienza e delle conseguenti offese +alla sua persona? Da senno, o da burla, era +almirante, era vicerè, era governatore; e tutto ciò +per decreto reale.</p> +<p class="pnext">Il modo di superare quella piccola difficoltà alcuni +dei più audaci lo avevano trovato, e ne avevano +già discorso lungamente tra loro. Ma non se +ne aprivano ancora liberamente nei crocchi più numerosi; +stavano a bocca chiusa, o parlavano a monosillabi, +a interiezioni, quando erano presenti marinai +di altre nazioni; specie quando c'erano i due +genovesi. E i due genovesi avevano capito; e si +erano lungamente consultati tra di loro, per venire +ad una risoluzione che di giorno in giorno si faceva +più urgente. Finalmente uno di quei capiscarichi +che quando è stato lor confidato un segreto, +credono di averlo colto a volo, non istanno più +nella pelle se non lo consegnano altrui, si lasciò +sfuggire qualche parola coi due.</p> +<p class="pnext">—Ah sì? il vostro Genovese non vuol saperne +di tornare indietro?—aveva egli detto.—Ebbene, +ci resti lui, a naufragare per tutti. Un'ondata che +spazzi la coperta, e si prenda quel matto ostinato, +non è poi tanto difficile a trovare.</p> +<p class="pnext">—Trovare.... sinonimo d'inventare, non è vero?—aveva +risposto Damiano.</p> +<p class="pnext">—Eh sicuramente! Capirete bene, voi altri, che +quando la pazienza scappa.... E il vostro Genovese +la farebbe perdere ai santi.—</p> +<p class="pnext">Damiano non volle sentirne più altro. Quella sera +dormì male. A mezzanotte doveva andar egli di +guardia alla vela, e Cosma gli teneva compagnia. +Era l'uso, tra loro, di non separarsi mai; tanto che +i piloti avevano finito col mandarli sempre insieme +a far le quattro ore di guardia.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="31" id="page-31"> </span>—Senti;—disse Damiano al compagno, quando +furono soli sul ponte;—io, per me, non ho più +pace, fino a tanto che non ho detto ogni cosa all'almirante. +E tu, che cosa ne pensi?</p> +<p class="pnext">—Io penso,—rispose Cosma,—che avremmo +fatto bene a parlare anche prima. Finalmente, qui +non si tratta di riferire i discorsi della gente; si +tratta d'impedire un delitto. L'almirante dev'essere +posto in grado di custodirsi da un colpo di mano.</p> +<p class="pnext">—Giustissimo!—ripigliò Damiano.—Eccolo là, +per esempio, che esce dal gavone di poppa, come +fa tutte le notti, per invigilare la guardia. Egli infatti +non dorme che da un occhio. Ma per la sua +persona egli non ha nessuna vigilanza. Due uomini +risoluti potrebbero gittarglisi addosso, afferrarlo per +la vita, levarlo di peso, e una, due, tre, buttarmelo +a mare come un sacco di cenci.</p> +<p class="pnext">—Che infamia! e sarebbero capaci di farlo.</p> +<p class="pnext">—Dunque, si dice tutto?</p> +<p class="pnext">—Si dica.—</p> +<p class="pnext">Mentre i due si confortavano scambievolmente a +parlare, l'almirante veniva a passo lento da poppa, +per vigilare le guardie, che non si lasciassero prendere +dal sonno.</p> +<p class="pnext">—Buona notte, signor almirante;—disse Cosma, +appena quell'altro gli fu vicino.—Iddio vi guardi.</p> +<p class="pnext">—Ed anche voi, ragazzi;—rispose a bassa voce +Cristoforo Colombo.—Buona guardia.</p> +<p class="pnext">—E san Giorgio valente vi conceda vittoria sui +vostri nemici;—disse Damiano, parlando nel vernacolo +della sua città natale.</p> +<p class="pnext">—Ah!—esclamò l'almirante, fermandosi.—I +miei genovesi?</p> +<p class="pnext">—Sì, messere, e desiderosi di parlarvi. Se non +era questa occasione, avremmo chiesto domattina +di essere ammessi alla vostra presenza.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="32" id="page-32"> </span>—Cose gravi, dunque? e da non potersi confidare +al pilota?</p> +<p class="pnext">—Gravissime, e vorremmo che non le sapesse +neanche l'aria. Guardatevi, messere! C'è del torbido, +a bordo.</p> +<p class="pnext">—Lo so, ragazzi, lo so. Da più giorni ho dovuto +avvedermene. Gente ignorante ed ingrata! che ci +volete fare? Un giorno i più lievi segni del mare +e del cielo, segni che non persuadono me, offrono +a loro una certezza maravigliosa di approdo imminente. +Un altro giorno una cosa da nulla, mettete +anche la costanza del buon tempo, me li sbigottisce +come i bambini un racconto della balia, quando +non ardiscono più spiccarsi dalle sue ginocchia per +andare nel fondo della stanza. In verità, figliuoli +miei, non avrei mai creduto così debole la fibra +umana. E voi, come fate a non seguire l'esempio +degli altri?</p> +<p class="pnext">—Noi? noi.... è un'altra cosa!—rispose Damiano.—Noi +abbiamo fede nel nostro Genovese.</p> +<p class="pnext">—Abbiatela in Dio;—rispose l'almirante.—Da +lui vengono le grandi idee alla mente; da lui i forti +propositi al cuore dell'uomo.</p> +<p class="pnext">—E dal demonio i cattivi, signor almirante;—rispose +Cosma.—Si guardi, Vostra Eccellenza. Da +certe parole che abbiamo colte per aria, alcuni tristi +avrebbero intenzione....</p> +<p class="pnext">—Di che cosa?</p> +<p class="pnext">—Veramente....—balbettò Cosma.—È così nero, +il disegno!...</p> +<p class="pnext">—Di uccidermi, non è vero?</p> +<p class="pnext">—No, mio signore.... o piuttosto, sì, perchè infatti, +uccidere e far sparire è tutt'uno.</p> +<p class="pnext">—Già!—soggiunse Damiano, venendo in aiuto +al compagno.—Si comincia a parlare di un'ondata +furiosa, che spazzi opportunamente la coperta, trascinando +<span class="invisible pageno target" title="33" id="page-33"> </span>con sè fuori del capo di banda il comandante +supremo.—</p> +<p class="pnext">L'almirante rimase alquanto sovra pensiero.</p> +<p class="pnext">—Si pensa a questo?—diss'egli poscia.—Per +fortuna non c'è l'occasione. Il mare è così costantemente +tranquillo!</p> +<p class="pnext">—Certo, ed è ciò che li annoia. Questi marinai +son venuti a desiderar le burrasche, e mi fanno ricordare +quel che si dice dei nostri villani del Bisagno +e della Polcevera, che si scorticano i polpacci +con le calze di seta. Ma Vostra Eccellenza +capirà che non c'è bisogno di un temporale, per +fare un colpo di mano. L'essenziale è d'inventarne +la notizia, per quando si sarà ritornati in Ispagna, +e bisognerà render conto della vostra sparizione al +governo.</p> +<p class="pnext">—È un disegno infernale!—esclamò l'almirante, +più inorridito che spaventato dall'annunzio.—E +siete certi che abbiano pensato di giungere +a tanto?</p> +<p class="pnext">—Oh, per questo, non dubiti Vostra Eccellenza; +coi nostri orecchi medesimi abbiamo sentito il discorso.</p> +<p class="pnext">—Pazienza!—replicò l'almirante.—Sebbene +questo non dovessi aspettarmi, vedrò di fare buona +guardia.</p> +<p class="pnext">—E la faremo anche noi;—disse Cosma.—Così +conoscessimo i buoni, quelli in cui confidate +di più, per metterci d'accordo, e vegliar tutti sulla +vostra preziosa persona!</p> +<p class="pnext">—Amici miei,—rispose Cristoforo Colombo, +traendo un sospiro,—conosco voi.... da pochi momenti. +Quanto agli altri, non so nulla di loro. Eravate +a Palos; potete ricordare in che modo si è formato +il nostro equipaggio.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="34" id="page-34"> </span>—Pur troppo, mio signore! Metà per forza, l'altra +metà per caso; tutta gente raccogliticcia. I buoni +ci saranno di sicuro, e si vedranno alla prova. Per +intanto....</p> +<p class="pnext">—Per intanto, è buio pesto;—conchiuse Damiano.—Ma +Vostra Eccellenza potrà confidarsi di +queste cose co' suoi ufficiali.</p> +<p class="pnext">—Sì, sì, figliuoli, lo farò;—rispose l'almirante.—Ma +non è questo, che importa. La mia speranza +è altrove. Siete voi marinai?</p> +<p class="pnext">—Noi? sì, come vede Vostra Eccellenza.</p> +<p class="pnext">—Infatti, la vostra condizione è tale, per ora. Ma +dal primo momento che ho dovuto guardarvi in +faccia, mi è parso.... che non ne aveste l'aria.</p> +<p class="pnext">—Le nostre mani, signore....</p> +<p class="pnext">—Sì, capisco, le vostre mani saranno tinte di +pece. Ma non è la pece che fa il marinaio, come +non è l'abito che fa il monaco. Le mani del marinaio +possono essere anche pulite, ma si riconoscono +egualmente; specie nella palma, che par foderata +con pelle di squalo. Ora, le vostre mani, che +sono lieto di stringere....</p> +<p class="pnext">—Si faranno ruvide quanto è necessario;—rispose +Cosma, inorgoglito da quella dimostrazione +di benevolenza, ma anche un pochettino +turbato.</p> +<p class="pnext">—Sta bene;—disse l'almirante, sorridendo.—Quantunque, +io non domandi ciò come una qualità +necessaria.... a mani di cavalieri.</p> +<p class="pnext">—Messere....—mormorò quell'altro, più turbato +che mai.</p> +<p class="pnext">—Oh, non temete, non voglio andare più in là,—rispose +l'almirante.—I vostri nomi, se ben ricordo, +sono....</p> +<p class="pnext">—Cosma e Damiano;—si affrettò a rispondere +Cosma.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="35" id="page-35"> </span>—E Cosma è lui, e Damiano son io;—soggiunse +Damiano.</p> +<p class="pnext">—Benissimo. Due nomi di fratelli!</p> +<p class="pnext">—Noi non siamo che amici; ma come fratelli ci +amiamo.</p> +<p class="pnext">—E perciò avete preso il nome da due santi +fratelli, che erano anche colleghi di professione;—replicò +l'almirante.—Erano infatti due medici, +e del primo di loro mi pare di aver letto +in un certo libro, che si conservi ancora una +ricetta.</p> +<p class="pnext">—Sono anche i santi protettori dei pellegrini;—disse +Cosma, che pareva poco desideroso di stare +sull'argomento della medicina.</p> +<p class="pnext">—Siano dei pellegrini o dei medici, son sempre +due benefattori;—conchiuse l'almirante.—E voi +certamente avete assunti i lor nomi per adempimento +di un voto.</p> +<p class="pnext">—Vostra Eccellenza legge nei cuori come nei libri;—disse +Damiano.—Siamo infatti legati da +un voto.</p> +<p class="pnext">—Per il quale, probabilmente, avrete lasciati gli +agi della vita, venendo partecipi alle fatiche, ai pericoli +di questo viaggio: non è così?—</p> +<p class="pnext">I due marinai non risposero parola. Ma per essi +rispondeva la sapienza dei popoli, stillata in proverbi: +chi tace acconsente.</p> +<p class="pnext">—Non voglio chiedervi ciò che non potete dirmi;—riprese +Cristoforo Colombo.—Siete genovesi, e +basta ciò, perchè io v'abbia in conto di fratelli. Ricordate +soltanto che bisogna amarla, amarla molto, +la terra dove si è nati; amarla tanto più, quanto +essa è più sventurata. Sapete quanto abbiano fatta +dolente la nostra povera patria, le discordie maledette +dei suoi figliuoli!...</p> +<p class="pnext">—Voi dite bene, messere,—rispose Cosma.—E +<span class="invisible pageno target" title="36" id="page-36"> </span>noi lo abbiamo ricordato già molte volte, pensando +a voi.</p> +<p class="pnext">—A me?</p> +<p class="pnext">—Certamente. Ecco un uomo insigne, dicevamo +tra noi, un uomo che ha fatto un disegno sublime, +e potrebbe e vorrebbe darne la gloria e il profitto +alla patria; ma perchè la patria non è in condizione +d'intenderlo, egli deve rivolgersi ad altre nazioni, +dando ad altri il profitto e la gloria delle +opere sue.</p> +<p class="pnext">—Ah!—gridò l'almirante.—Lo intendete anche +voi che dolore sia questo? e come profondo? Io +non lo dico a nessuno, perchè nessuno lo intenderebbe. +Pazienza, miei giovani amici! E lasciamo +questo argomento tristissimo. Intanto, le vostre parole +mi han detto assai più che non dicessero le +vostre mani. Vorrei fare qualche cosa per voi; chiamarvi +almeno tra i miei ufficiali. Ma quante invidie +si desterebbero! Non per ora, adunque. Il giorno +che avremo toccata la terra promessa, io sarò +davvero vicerè e governatore; e quel giorno, vedremo.</p> +<p class="pnext">—Guardatevi intanto, messere. Noi non abbiamo +mestieri che di una cosa: di vedervi incolume, +trionfante su tutti i vostri nemici. Laggiù avete +avuto da lottare coll'invidia; qui avete da lottare +coll'ignoranza.</p> +<p class="pnext">—E sempre con la malvagità;—conchiuse Cristoforo +Colombo.—Ma le vostre parole mi fanno +ricordare ciò che volevo dire poc'anzi. Vi chiedevo +se eravate marinai, per raccontarvi del primo capitano +con cui ho imparata l'arte del navigare. Eravamo +nelle acque dell'antica Cartagine, atterrati, +con un vento che non si potrebbe immaginare di +peggio. Non si poteva reggere al mare, bisognava +ormeggiarsi e tener fermo ad ogni costo. Ma le áncore +<span class="invisible pageno target" title="37" id="page-37"> </span>aravano, per la forza della corrente, e si temeva +di andare da un momento all'altro a battere +negli scogli.</p> +<p class="pnext">—Un guaio; dei grossi—esclamò Damiano.</p> +<p class="pnext">—Certamente;—rispose Cristoforo Colombo—e +non c'era tempo da perdere. Il comandante ordinò +di mettere mano all'áncora della speranza. +«Credete—diss'io—che ci farà buon servizio?» +Domandavo troppo, più ch'egli non potesse sapere. +Ma ad ogni modo, me la trovò lui, la risposta: +«Getta l'áncora e spera in Dio!» E così, come mi +fu consigliato nella mia prima navigazione, ho fatto +io in tutte le altre che seguirono.</p> +<p class="pnext">—Confidiamo nel suo alto volere;—disse Cosma, +inchinandosi.</p> +<p class="pnext">—Ma pensiamo ancora,—soggiunse Damiano,—che +chi s'aiuta Iddio l'aiuta.</p> +<p class="pnext">—Oh, sicuramente!—rispose Cristoforo Colombo, +non potendo trattenersi dal ridere, alla pratica ammonizione.—Vi +ho già detto che farò buona guardia +alla mia vita, se occorrerà; non aspetterò che mi +assalgano; andrò io contro ai loro disegni. Non si +compiace di sfidare i bassi pericoli, chi ha cuor +d'affrontare i maggiori. Ma se è necessario di entrare +in lizza coi rivoltosi, anche questo farò. Voi, +frattanto abbiate per certa una cosa: che presto, +con l'aiuto di Dio, saluteremo la terra.</p> +<p class="pnext">—Con questa fede siamo venuti;—disse +Cosma.</p> +<p class="pnext">—E ci sia pure da navigare altrettanto, non +ci lagneremo, noi altri;—soggiunse Damiano.—Voi +dite, messere, che si serve a Dio, con questo +viaggio.</p> +<p class="pnext">—È la mia opinione.</p> +<p class="pnext">—E bisogna dunque servirlo allegramente. Lo +raccomanda perfino il Salmista.—</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="38" id="page-38"> </span>L'almirante sorrise e battè amorevolmente della +destra sulla spalla di Damiano.</p> +<p class="pnext">—Ottimamente, giovanotto!—esclamò.—E che +Iddio vi guardi ambedue. Ma domandiamogli ancora +una grazia;—soggiunse.—A persuadere questa +gente che ha il furore della paura, un buon vento +gagliardo, e da ponente, farebbe meglio di tutti i +nostri discorsi.—</p> +</div> +<div class="level-2 section" id="capitolo-iii"> +<h2 class="center level-2 pfirst section-title title with-subtitle"><a class="toc-backref pginternal" href="#id7"><span class="invisible pageno target" title="39" id="page-39"> </span><span class="small-caps"> +Capitolo III.</span></a></h2> +<p class="center larger level-2 pfirst section-subtitle subtitle" id="di-una-bella-sconosciuta-che-mando-a-cristoforo-colombo-un-ramo-di-spino-fiorito"> +Di una bella sconosciuta che mandò a Cristoforo Colombo un ramo di spino fiorito.</p> +<p class="pfirst">Cristoforo Colombo era stimato un gran dotto in +materia geografica, cosmografica ed astronomica, +quando non era stimato un impostore, od un pazzo. +Per lui, si sa, erano stranamente mutevoli i giudizi +del volgo, nobile o plebeo che si fosse; e saltavano +da un estremo all'altro, come qualche volta usano +saltare i venti, dal primo al terzo, o dal secondo al +quarto quadrante. Si può dire, dopo aver letto attentamente +la storia della sua vita fortunosa, che gli +storti giudizi, i sospetti, le animosità contro di lui +non posassero mai intieramente finchè egli visse, +da prima volendo regalare per forza un nuovo +mondo alla Spagna, poi disputando ai suoi grandi +una corona di vicerè nelle terre scoperte, e da +ultimo combattendo virilmente per la propria fama, +per il proprio onore, per il proprio decoro, contro +le invidie e le ingratitudini congiurate. Ma ci +furono anche nella sua vita, e frequenti, i giorni +della lode e della reverenza universale. Ci furono +anche i giorni in cui egli era tenuto per un gran +mago, padrone di alti segreti naturali, e capace +<span class="invisible pageno target" title="40" id="page-40"> </span>di comandare agli elementi coll'autorità di misteriose +parole. E per un negromante, di sicuro, lo +avrebbero tenuto i marinai della <em class="italics">Santa Maria</em>, il +giorno 22 settembre del 1492, se dieci o dodici ore +prima, cioè nel cuor della notte che fu sopra a +quel giorno, lo avessero udito domandare al cielo +un vento gagliardo di ponente.</p> +<p class="pnext">Quel vento si levò per l'appunto nella giornata, +fortissimo, teso, dritto da prora; tanto che fu necessario +serrare i velacci e le basse vele, prendendo +i terzaruoli alle gabbie ed anche alla mezzana, per +mettersi alla cappa serrata. Non si navigava più, +con quel vento indiavolato al traverso; ma ne avevano +anche una patente mentita le sciocche paure +dei marinai.</p> +<p class="pnext">—Ed ora direte ancora che in questi paraggi il +vento fresco soffia soltanto da levante!—esclamò +l'almirante, volgendosi a Perez Matteo Hernea, suo +pilota.</p> +<p class="pnext">—Non lo dirò più, ve lo giuro;—rispose umiliato +l'Hernea.</p> +<p class="pnext">Il giorno seguente, le cose mutarono. Pareva proprio +che quel vento da ponente si fosse levato solamente +per dar ragione a Cristoforo Colombo, contro +il suo equipaggio, e che, dopo aver fatto quella +buona testimonianza per lui, non avesse più motivo +di soffiare. Cadde, infatti, e il 23 ripigliò la brezza +di levante, con cui si poteva andare a gonfie vele +per la rotta stabilita.</p> +<p class="pnext">La <em class="italics">Santa Maria</em> aveva dato gloriosamente tutta +la sua tela al vento. Ma non durò a lungo con +quella velatura di buon tempo. L'almirante, a un +certo punto della giornata, comandò di serrar fiocchi, +velacci, vela di maestra e mezzana, contentandosi +di navigare con la gabbia, il trinchetto e la +trinchettina. Certi punti neri all'orizzonte, diventati +<span class="invisible pageno target" title="41" id="page-41"> </span>presto nuvoloni, l'aria più fresca, un color di piombo +sulle acque, gli avevano annunziato imminente un +temporale.</p> +<p class="pnext">Non si era ingannato. Il temporale si avanzò +minaccioso, oscurando il cielo e sollevando il mare +a tempesta. Le navi balenarono un poco, indi presero +a menar la ridda sui flutti, ora balzando sulle creste +spumanti che il vento incalzava, ora ascondendosi +a mezzo nei profondi intervalli, per cui pareva che +volesse ad ogni tratto scoprirsi il fondo degli abissi.</p> +<p class="pnext">La tela al vento era ancor troppa; e l'almirante +comandò di prendere i terzaruoli alle gabbie. Poi, +rinforzando il vento, le fece serrare a dirittura, ed +egualmente il trinchetto, di guisa che la nave prese +a correre con la sola trinchettina.</p> +<p class="pnext">—Che mare, Santa Vergine!—disse Damiano +al compagno, mentre scendevano da serrare le gabbie.—Par +quello che ha inghiottiti gli Egiziani, +quando volevano dar la caccia agli Ebrei.</p> +<p class="pnext">—E quello fu per miracolo;—rispose l'almirante, +davanti a cui passavano i suoi due Genovesi.—Così +credo che sia anche questo. Ci vogliono dei +miracoli, per ischiodare il cervello a questa gente. +Del resto,—soggiunse,—le ondate propizie al +gran salto son qua; e i miei nemici hanno già +troppo da fare per sè, aggrappandosi al capo di +banda, o alle sartie.—</p> +<p class="pnext">La burrasca non si chetò che verso il mattino +del 24. Col sole ritornò la calma sul mare. Le caravelle, +così duramente travagliate da quella collera +d'elementi, ripresero la loro velatura ordinaria, e +col vento più maneggevole si fecero a navigare di +conserva. La <em class="italics">Pinta</em>, anzi, venne accostandosi quanto +più poteva alla <em class="italics">Santa Maria</em>.</p> +<p class="pnext">—Ecco Martino Alonzo che ha qualche cosa da +dirmi;—pensò l'almirante.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="42" id="page-42"> </span>Difatti il comandante della <em class="italics">Pinta</em> voleva parlare +a Cristoforo Colombo. Questi, alcuni giorni prima, +gli aveva fatta passare la carta nautica, a lui mandata +da Paolo Toscanelli: una carta sulla quale era +segnata la famosa isola di Cipango, ad una distanza +che oramai doveva essere stata oltrepassata da +loro. E di questo dubbio, che glie ne era venuto, +voleva intrattenersi Martino Alonzo Pinzon coll'almirante.</p> +<p class="pnext">—Pare anche a me, che abbiamo fatto un cammino +più lungo;—gridò Cristoforo Colombo al +Pinzon.—Ma forse il Toscanelli ha fallato il punto, +collocando la grande isola sulla carta, o noi, ingannati +dalle correnti che ci han fatto derivare, abbiamo +fallata la stima.</p> +<p class="pnext">—Potrebbe anche darsi,—ripigliò il Pinzon,—che +noi ci fossimo tenuti troppo a ponente. +Non credete opportuno di appoggiare un poco a +garbino?</p> +<p class="pnext">—Non credo;—disse l'almirante.—Del resto, +fatemi passare la carta, e osserverò meglio ancor +io. Intanto non cangiate di rombo; mi raccomando.—</p> +<p class="pnext">La carta arrotolata e raccomandata ad una sagola +fu scagliata a bordo della <em class="italics">Santa Maria</em>. Cristoforo +Colombo la portò allora nella sua cameretta, +la spiegò sul deschetto, e si fece ad osservare, insieme +coi più sperimentati dei suoi ufficiali, quale +potesse per allora essere la posizione delle navi.</p> +<p class="pnext">Il lettore si maraviglierà che Cristoforo Colombo +volesse rilevare il punto di stima sopra una carta +fatta di suo capo da un fisico fiorentino, e nella +quale era segnata l'isola di Cipango ad una distanza +immaginaria. Ma pensi il lettore che quella carta, +fatta avanti la scoperta delle così dette Indie occidentali, +era tuttavia condotta secondo due norme, +che parevano sicure a que' tempi: la divisione della +<span class="invisible pageno target" title="43" id="page-43"> </span>circonferenza del globo terrestre in ventiquattro +zone, di quindici gradi ciascuna, che formavano in +tutto trecentosessanta gradi, e il passo biblico di +Esdra, ov'era detto che, diviso il nostro globo in +sette parti, sei sono terra, e la settima è ricoperta +dalle acque. Messe a riscontro queste due nozioni, +aggiunta la notizia delle parti della terra già scoperte +al tempo di Tolomeo, aggiunto finalmente +tutto quel tratto che Marco Polo aveva visitato ad +oriente, e i Genovesi scoperto ad occidente, non era +difficile tracciare lo spazio di mare che doveva intercedere +fra le Azzorre, estremità occidentale di +Europa, e Cipango, estremità orientale dell'Asia. Il +difficile sarebbe ora di credere a quella sistematica +fabbricazione di carte nautiche; ma non era difficile +allora. E ad ogni modo si può considerare con benevolenza +un errore, il quale, rasentando la verità, +condusse un uomo ardito e intelligente a scoprirla.</p> +<p class="pnext">Lo studio di Cristoforo Colombo e de' suoi piloti +fu repentinamente interrotto da un grido d'allegrezza. +Quel grido, ripetuto e rinforzato da molte voci, veniva +dalla <em class="italics">Pinta</em>. L'almirante uscì tosto in coperta, +e vide Martino Alonzo Pinzon, ritto sul castello di +poppa della sua caravella, che alzava le mani al +cielo, in atto di giubilo, gridando a squarciagola: +terra! terra!</p> +<p class="pnext">—Che è ciò che voi dite, Martino Alonzo?—gridò +l'almirante a sua volta.</p> +<p class="pnext">—Terra, terra!—ripetè il Pinzon.—Signor +almirante, io chieggo la mia ricompensa.—</p> +<p class="pnext">Martino Alonzo Pinzon alludeva al premio che i +reali di Castiglia avevano stabilito per colui che +primo scoprisse la terra. Il premio consisteva in +una rendita di trenta corone, un poco più di seicento +lire della nostra moneta d'oggidì.</p> +<p class="pnext">E con la mano distesa, il comandante della <em class="italics">Pinta</em> +<span class="invisible pageno target" title="44" id="page-44"> </span>accennava verso garbino, o libeccio, se meglio vi +piace, dove infatti appariva una lingua di terra all'orizzonte, +forse venticinque leghe distante dalle navi. +I marinai della <em class="italics">Pinta</em> si erano lanciati come scoiattoli +su per le sartie; così fecero i marinai della +<em class="italics">Santa Maria</em> e quelli della <em class="italics">Nina</em>; tutti vedevano la +terra, tutti confermavano con liete grida l'annuncio +di Martino Alonzo Pinzon.</p> +<p class="pnext">Cristoforo Colombo non era intimamente persuaso; +ma lo scuoteva la sicurezza universale. Commosso, +si buttò ginocchioni, rendendo grazie a Dio. Martino +Alonzo Pinzon fece di più: intuonò ad alta +voce il <em class="italics">Gloria in excelsis</em>, a cui tosto risposero gli +equipaggi delle tre caravelle.</p> +<p class="pnext">La terra si vedeva così chiaramente, e così vivo +era l'entusiasmo di tutti, che l'almirante stimò necessario +di lasciare il suo rombo, che era stato +sempre il ponente, governando per tutta la notte a +garbino. Ma giunse l'aurora gran dissipatrice di +sogni; e dissipò anche le speranze di ricompensa +che Martino Alonzo Pinzon aveva così facilmente +nutrite. La terra che avevano creduto di veder tutti +con lui, non era che nebbia vespertina; i primi +chiarori del giorno avevano disperso il fantasma.</p> +<p class="pnext">Alla speranza, alla fede, doveva tener dietro lo +scoramento. E avevano creduto di vedere la terra! +E quella immagine di terra altro non era che un +inganno degli occhi, un miraggio, una fata Morgana, +il solito scherno delle potenze invisibili. Costernati, +abbattuti, gli equipaggi obbedirono tacitamente al +comando dell'almirante, che ordinava di riprender +la via di ponente; quella via ch'egli non avrebbe +mai abbandonata, senza i lor chiassi importuni.</p> +<p class="pnext">Per molti giorni si procedette al solito, con buon +vento, mare tranquillo, cielo sereno e dolce temperatura. +Le acque erano così chete, che parevano di +<span class="invisible pageno target" title="45" id="page-45"> </span>lago, e i marinai, riavutisi alquanto delle loro malinconie, +si pigliavano spasso a nuotare intorno al +bordo. Nuovi indizi di terra si offrivano, aiutando +a calmare le loro segrete inquietudini; incominciavano +a mostrarsi a sciami i delfini; i pesci volanti, +scagliandosi in aria sulle pinne spiegate, ricadevano +a bordo delle navi.</p> +<p class="pnext">Si giunse così fino al primo di ottobre. Quel giorno, +secondo la stima di Perez Matteo Hernea, la spedizione +navale del mare Oceano doveva aver compiute +le sue cinquecento ottanta leghe di navigazione, +a ponente dalle isole Canarie. Ma questa era +la stima fatta secondo i computi apparenti di Cristoforo +Colombo. L'almirante faceva una stima tutta +sua, tenuta gelosamente segreta: e questa ascendeva +a settecento sette leghe. Nel fatto, adunque, s'era oltrepassata +di molto la distanza assegnata dal fisico +Toscanelli a quella benedetta isola di Cipango.</p> +<p class="pnext">Le mormorazioni erano ricominciate tra i marinai; +e con le mormorazioni le congiure. Sarebbero +trascorse un giorno o l'altro ad aperta ribellione, +se di tanto in tanto qualche nuovo inganno degli +occhi non avesse fatto intravvedere la terra all'orizzonte. +Ma anche queste vane visioni, salutate da +grida di giubilo, e seguite sempre da imprecazioni +di gente disperata, annoiavano l'almirante. Il quale +risolutamente dichiarò, e fece bandire su tutte le +navi a suon di tromba, che chiunque gridasse terra, +senza che questa si scoprisse nei tre giorni susseguenti, +dovesse perdere ogni diritto di ricompensa, +quand'anche un'altra volta scoprisse terra per davvero.</p> +<p class="pnext">E terra non gridò più Martino Alonzo Pinzon. Il +comandante della <em class="italics">Pinta</em> non credeva più alla esistenza +della terra, nel rombo seguito da Cristoforo +Colombo. Questa sua sfiducia crebbe tanto, che +<span class="invisible pageno target" title="46" id="page-46"> </span>nella sera del 6 ottobre, Martino Alonzo Pinzon si +fece ardito a proporre di piegare risolutamente a sinistra, +cercando terra verso mezzogiorno. Inutile il +dire che l'almirante non reputò conveniente di appagare +il desiderio di Martino Alonzo Pinzon.</p> +<p class="pnext">La mattina del 7 ottobre, allo spuntar del sole, +molti marinai della <em class="italics">Santa Maria</em> credettero di veder +terra a ponente. Ma temevano anche d'ingannarsi, +e non dissero parola, per non avere a perdere +la speranza del premio. Non furono così prudenti +sulla <em class="italics">Nina</em>, che quel giorno veleggiava innanzi +alle altre caravelle. Credette Vincenzo Yanez di veder +terra, e gli parve di vederla così chiaramente, da +non consentire alcun dubbio. Perciò fece innalzare +lo stendardo sull'albero di maestra, e sparare un +colpo di cannone. Erano quelli i segnali stabiliti, +per chi primo scoprisse il lido sospirato. Fu grande +la gioia su tutte le navi; ma fu anche breve. La +nuova lingua di terra, comparsa all'orizzonte, svanì +come quella dei giorni andati; e ripreso l'abbattimento, +ricominciarono i lagni.</p> +<p class="pnext">Per altro, i buoni indizi non facevano difetto. Numerosi +stormi di passeri campagnuoli trascorrevano +alti sopra le navi, spiegando il volo verso libeccio. +Era dunque di là che bisognava cercare il +nuovo continente? Cristoforo Colombo incominciò a +dubitare di aver commesso qualche errore di latitudine; +e perciò, nella sera del 7, si risolse di piegare +alquanto verso la parte a cui aveva veduto +avviarsi i passeri campagnuoli.</p> +<p class="pnext">Tre giorni di seguito veleggiò verso libeccio, e +crescevano sempre gl'indizi di terra. Sciami di uccelli +di svariati colori svolazzavano intorno alle +navi; i tonni scherzavano numerosi a fior d'acqua; +passarono a breve distanza un airone, un pellicano +ed un'anitra; erbe fresche e verdi galleggiavano +<span class="invisible pageno target" title="47" id="page-47"> </span>intorno alla <em class="italics">Santa Maria</em>, che parevano staccate +quel giorno istesso dal lido.</p> +<p class="pnext">Ma quante volte non si erano già veduti questi +segni ingannatori? Le ciurme non potevano più pascersi +di quelle illusioni. Domandarono ad alta voce +di ritornare indietro.</p> +<p class="pnext">Proprio allora? C'era da perdere il lume degli +occhi. Cristoforo Colombo affrontò quel giorno risolutamente +la sua marinaresca. Lo facessero pure +a pezzi, ma egli avrebbe resistito fino all'ultimo. +La spedizione era destinata dal re e dalla regina +alla scoperta delle Indie; qualunque cosa accadesse, +egli, non nato Castigliano, avrebbe serbato obbedienza +ai reali di Castiglia; sarebbe andato avanti +nella sua intrapresa, fino a che, per grazia di Dio, +non giungesse a compirla.</p> +<p class="pnext">Cosma e Damiano si erano piantati in prima fila, +non per tener bordone ai rivoltosi, intendiamoci, +ma per consentire con le parole e con gli atti ad +ogni frase dell'almirante, e preparati, caso mai, a +menar le mani in sua difesa. Ma per allora non fu +mestieri; i rivoltosi non erano andati più avanti; la +fermezza di Cristoforo Colombo da un lato, l'accenno +alla lealtà castigliana dall'altro, fors'anche il dubbio +di non esser tutti d'accordo nel proposito di ribellarsi +alla volontà dell'almirante, li rimandò indietro +come un'onda di mar lungo; che si ritragga spumeggiando +e brontolando da un ostacolo che non +ha potuto rovesciare.</p> +<p class="pnext">Nondimeno, la condizione di Cristoforo Colombo +si faceva sempre più difficile e pericolosa. Si poteva +egli durare in quello stato di contrasto, non più +sordo, ma palese e a volte clamoroso, tra lui e la +sua marinaresca? Per fortuna, il giorno dopo quella +scena di rivolta, si fecero più frequenti e più notevoli +gli indizi della terra vicina. Oltre una quantità +<span class="invisible pageno target" title="48" id="page-48"> </span>di erbe fresche, e di quelle che nascono lungo le +rive dei fiumi (e c'erano persino dei giunchi), fu +colto un pesce verdognolo, di quelli che vivono solamente +tra gli scogli. Su quella erba, su quei giunchi, +sul pesce verdognolo, stavano almanaccando i +marinai, quando ad uno dei due genovesi, a Cosma, +che stava guardando sul mare, venne veduto qualche +cosa, che lo persuase a spogliarsi in fretta e a +tuffarsi nell'acqua.</p> +<p class="pnext">Damiano aveva fatto voto di non spiccarsi mai +dal fianco di Cosma. Si spogliò in fretta anche lui, +e tenne dietro al compagno.</p> +<p class="pnext">—Dove andate, voi altri?—chiese l'almirante, +maravigliato di tanta, fretta dei due genovesi.</p> +<p class="pnext">—Ma!... Io non lo so;—rispose Damiano nell'atto +di tuffarsi a sua volta.—Cosma va in acqua, +ed io lo seguo. Egli ha un occhio di lince e l'altro +di falco; due animali che vedono molto lontano. Ma +io ho due braccia e due gambe che vanno più svelte +delle sue.—</p> +<p class="pnext">Cosma, per altro, aveva otto o dieci bracciate +di vantaggio sull'amico, e Damiano lo raggiunse +quando egli aveva già afferrato l'oggetto per cui si +era tuffato nell'acqua.</p> +<p class="pnext">—Oh bello!—gridò Damiano, vedendo la preda +che Cosma teneva sollevata fuor d'acqua.—E per +me nulla?</p> +<p class="pnext">—Vedi? C'è dell'altro laggiù;—rispose Cosma.—Mi +pare una canna.</p> +<p class="pnext">—Ah, si! ed anche qualcos'altro di più nero,—disse +Damiano, nuotando verso il punto che gli era +stato indicato da Cosma.</p> +<p class="pnext">Questi, frattanto, ritornava verso il bordo della +<em class="italics">Santa Maria</em>, nuotando sul fianco destro, per poter +tenere in alto, agitandola davanti agli occhi dell'equipaggio, +la sua bellissima preda.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="49" id="page-49"> </span>—Non è alga, per bacco!—gridò, come fu sotto +al capo di banda.—Non è neanche erba, che si +possa scambiare per alga. Gettatemi un cavo, da +poter tirarmi a bordo, senza guastare questo raro +presente. È destinato al signor almirante.</p> +<p class="pnext">—E a me, perdiana! un cavo anche a me;—gridò +Damiano, a cinque o sei braccia più indietro,—non +vengo neppur io con le mani vuote.—</p> +<p class="pnext">Il cavo era stato gittato, Cosma vi si era aggrappato, +anzi attorcigliato con tutta la persona, ed era +stato issato a bordo. Con la stessa manovra, fu +pronto a seguirlo Damiano.</p> +<p class="pnext">—Ebbene, che cos'è?—disse Cristoforo Colombo, +verso di cui s'inoltrava Cosma, tutto grondante d'acqua +salata.</p> +<p class="pnext">—Signor almirante,—gridò Cosma, levando nel +pugno un bel ramo di spino fiorito,—questo è il +presente che manda a voi una bella sconosciuta.—</p> +<p class="pnext">Cristoforo Colombo prese il ramo di spino fiorito +dalle mani di Cosma, ammirò i bei fiori del color +dell'oro che ne adornavano le vette, e sorridendo +rispose:</p> +<p class="pnext">—Conosco la bella dama, quantunque non abbia +ancora avuto l'onore di vederla.</p> +<p class="pnext">—Ma ella, signor almirante,—replicò prontamente +Cosma,—vi dice con questo ramo fiorito +che voi la scoprirete fra poco. Fregiatevi intanto +dei colori di lei, come suo cavaliere.</p> +<p class="pnext">—Così farò;—rispose Cristoforo Colombo.—Ma +ecco dell'altro;—soggiunse, vedendo Damiano, +che si avanzava anch'egli col suo donativo.—Questo +non è un presente della dama. Potrebb'essere +del marito, figliuoli miei, ed ammonir tutti noi a +guardarci ben bene.—</p> +<p class="pnext">Damiano, infatti, oltre una canna verde, offriva +un lungo bastone di legno, di colore tra il rosso e +<span class="invisible pageno target" title="50" id="page-50"> </span>il nero, tutto tagliato a rozzi disegni geometrici. +Cristoforo Colombo osservò lungamente anche questo, +e poi lo concesse alla curiosità de' suoi ufficiali +di bordo.</p> +<p class="pnext">—La terra è vicina, signori;—diss'egli poscia.—Con +un ramo di spino ella si annunzia; ma con +questi altri segni ci ammonisce che dove ella è, +possono anche trovarsi i frangenti. Non ci stanchiamo +di gettar lo scandaglio, per conoscere quando +saremo finalmente atterrati; ma sopra tutto raddoppiamo +di vigilanza nella notte.—</p> +<p class="pnext">Piloti e gentiluomini di poppa risposero con vivi +segni di approvazione; i marinai, grandemente mutati +da quelli dei giorni innanzi, batterono le mani.</p> +<p class="pnext">L'almirante si ritirò nella sua cameretta; e là, +deposto il ramo di spino fiorito a piè d'una immagine +di Maria Vergine, che pendeva dell'assito, +stette lungamente raccolto nella muta preghiera +dell'anima.</p> +<p class="pnext">Quella sera, in coperta, dopo che fu recitata la +<em class="italics">Salve Regina</em>, l'almirante fece il gesto di voler parlare, +e trattenne tutta la sua marinaresca davanti +al castello di poppa. Fecero cerchio intorno a lui, +religiosamente silenziosi ed intenti, tutti quegli uomini +che pochi giorni addietro avevano fatto il proposito +di buttarlo a mare, e ancora un giorno prima +s'erano levati contro di lui a tumulto.</p> +<p class="pnext">Ma egli non ricordava più quelle brutte scene, e +generoso le aveva perdonate. Parlò con semplice +dignità, come uomo di alti spiriti, che non ha nulla +a temere dagli altri uomini, neanche la loro invidia, +nulla a sperare, neanche il loro amore, tutto +avendo il suo conforto in sè stesso ed aspettando +il suo giudizio da ben altro giudice che non sia la +moltitudine sciocca.</p> +<p class="pnext">Notò, incominciando, come la bontà divina, scortandoli +<span class="invisible pageno target" title="51" id="page-51"> </span>con dolci e propizi venti sovra il mare tenebroso, +da lei fatto limpido e cheto, avesse ad +ogni tratto con nuovi indizi ravvivato il loro coraggio, +moltiplicando quei segni in proporzione dei +folli terrori da cui erano così spesso agitati, e conducendoli +quasi per mano in una nuova terra promessa. +Rammentò l'ordine da lui dato alle navi, +prima di salpare dalle Canarie, di mettere in panna +alla notte, dopo che avessero fatto il cammino di +settecento leghe a ponente. Le recenti apparenze +comandavano di attenersi oramai a quella precauzione, +essendo probabile che in quella notte medesima +si ritrovassero in vista di quella terra sospirata. +Conchiudeva raccomandando di stare attentamente +alle vedette sull'alto del gavone di prora, +promettendo a chiunque scoprisse primo la terra, +non solo la pensione assicurata dai Reali di Castiglia, +ma ancora una cappa di velluto, ch'egli avrebbe +pagata del suo.</p> +<p class="pnext">Il vento aveva soffiato abbastanza fresco per tutto +quel giorno. Anche il mare si vedeva più mosso. +Le caravelle fendevano i flutti con una rapidità meravigliosa, +veleggiando al gran largo, e precedendo +al solito la <em class="italics">Pinta</em>, miglior veliera di tutte. Regnava +a bordo della <em class="italics">Santa Maria</em> una animazione straordinaria: +nessuno chiuse occhio per tutta la notte; +ognuno aspettando di vedere la terra.</p> +<p class="pnext">Verso le dieci di sera, Cristoforo Colombo stava +sul cassero di poppa, esplorando ancora con gli occhi +fissi il buio orizzonte. Tutto ad un tratto, gli parve +di vedere in lontananza risplendere un lume. Era piccino +e tremolante, come il lumicino della favola; e +l'almirante credette a tutta prima di aver traveduto.</p> +<p class="pnext">—Gutierrez!—gridò egli, volgendosi a quello +dei gentiluomini di poppa, che era rimasto ultimo +a vegliare con lui.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="52" id="page-52"> </span>Pedro Gutierrez, gentiluomo di camera del re, e +ragionier generale della spedizione, si avvicinò +prontamente.</p> +<p class="pnext">—Signor almirante, son qua;—rispose egli, facendosi +al fianco di lui.—Che cosa volete da me?</p> +<p class="pnext">—Dite, Gutierrez; non vedete voi laggiù, sulla +nostra sinistra, un lumicino che sembra danzare +sulle acque?—</p> +<p class="pnext">Pedro Gutierrez si fece a guardare laggiù, dove +l'almirante accennava; stette un poco in silenzio, +aguzzando gli occhi nel buio, per rintracciare quel +lume; finalmente esclamò, con accento di convinzione +profonda:</p> +<p class="pnext">—Ah, sì, eccolo là. Avete ragione, mio signore. +E si muove, difatti. Pare il lume di una barca peschereccia.</p> +<p class="pnext">—O una fiaccola di viandanti, lungo la costiera +d'un monte;—rispose l'almirante.—Ma vi prego, +don Pedro, chiamate qualchedun altro. Non vorrei +che c'ingannassimo in due.</p> +<p class="pnext">—Chiamo don Rodrigo Sanchez?—domandò +Pedro Gutierrez.—Poc'anzi, per l'appunto, egli +passeggiava con me; non può essersi già addormentato.</p> +<p class="pnext">—Sì, chiamate don Rodrigo;—rispose Cristoforo +Colombo.—È il nostro ispettore d'armamento, uomo +di buon giudizio, e non facile a travedere.—</p> +<p class="pnext">Pedro Gutierrez discese dal cassero ed entrò nel +gavone di poppa. Cristoforo Colombo rimase solo +al suo posto, non potendo spiccar gli occhi dalla +fiamma lontana, che brillava veramente a guisa di +fiaccola, agitata da persona che corresse. Ma tutto +ad un tratto la fiamma disparve, e il mare e l'orizzonte +non furono più che tenebre fitte davanti agli +occhi di lui.</p> +<p class="pnext">Rodrigo Sanchez di Segovia, capitano generale +<span class="invisible pageno target" title="53" id="page-53"> </span>d'armamento della spedizione Oceanica, giungeva +allora sul cassero, insieme con Pedro Gutierrez.</p> +<p class="pnext">—Troppo tardi, ahimè!—disse l'almirante, con +accento di tristezza.—Il nostro bel lume è sparito.</p> +<p class="pnext">—Sparito!—esclamò Pedro Gutierrez.—Ma io +spero che ricomparirà, e don Rodrigo potrà goderne +anche lui.</p> +<p class="pnext">—Voglia il cielo!—disse Cristoforo Colombo.—Ma +noi certamente lo abbiamo veduto; non è vero, +Gutierrez?</p> +<p class="pnext">—Sul mio onore;—rispose Gutierrez.—E non +mi sono neanche fidato dalla prima apparenza; ho +voluto distinguerlo bene, averlo bene negli occhi. Ma +pensate, signore, che quel lume, se è d'una barca +peschereccia, può esserci nascosto ora da un cambiamento +momentaneo di direzione della barca. Se +poi è una fiaccola a terra, può esserci nascosta la +fiamma da qualche fitto di piante; ricomparirà alla +prima radura del bosco.—</p> +<p class="pnext">Pedro Gutierrez non aveva ancor finito di parlare, +che il lume ricomparve difatti.</p> +<p class="pnext">—Ah, eccolo nuovamente!—gridò l'almirante, +che non aveva perduto di vista quel punto dello +spazio donde gli era apparso la prima volta il lume.</p> +<p class="pnext">—Guardate, don Rodrigo, laggiù, sulla nostra sinistra; +per ritrovarlo, non avete che da calare una +linea perpendicolare dalla cima del pennone di maestra. +Ci siete?</p> +<p class="pnext">—Sì, sì, ho veduto;—disse Rodrigo Sanchez.—Lo +distinguo benissimo. E non è un fuoco fatuo, +per sant'Jago, quantunque saltelli la sua parte anche +lui. Ma è vivissimo, veramente di fiaccola, come +di legno resinoso, o d'altra materia combustibile di +quella specie.</p> +<p class="pnext">—Magari d'olio d'oliva, non è vero?—disse ridendo +il Gutierrez.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="54" id="page-54"> </span>—Eh, che cosa ne so io?—rispose il Sanchez.—Per +essere olio d'oliva veramente, domanderebbe +un lucignolo enorme, a giustificare una luce così +viva. Sia quel che vuol essere, voi siete fortunato, +signor almirante. Oggi la bella sconosciuta vi manda il +ramo di spino fiorito; questa notte vi mette il lumicino +sul davanzale. Bisogna andare, da buon cavaliere; +anzi, bisogna correre, come un paggio innamorato.</p> +<p class="pnext">—E si corre, come vedete;—disse l'almirante.—Le +vele portano tutte maravigliosamente. Incomincio +a temere che siamo già troppo vicini alla +meta.—</p> +<p class="pnext">Il lume frattanto era sparito da capo, e per non +ricomparir più nel corso della notte. Dopo qualche +altra celia sul fare di quelle che abbiamo udite, don +Rodrigo Sanchez se ne ritornò nel suo covo; e +poco stante gli tenne dietro il Gutierrez. Ma non si +mosse Cristoforo Colombo dal suo osservatorio. Vegliava +sempre, nella notte, e quasi quasi non si sapeva +dire, a bordo, quando trovasse l'ora per chiudere +un occhio: ma quella volta doveva vegliar +più che mai.</p> +<p class="pnext">Immaginate, del resto, con quale ansia egli aspettasse +il mattino. Ma erano a mala pena le undici +di sera, e l'alba doveva farsi aspettare un bel pezzo. +L'almirante passeggiava convulso in quel piccolo +spazio del cassero di poppa; ma ad ogni tanto si +fermava, aguzzando lo sguardo verso l'orizzonte, +immerso tuttavia nelle tenebre.</p> +<p class="pnext">Intanto la <em class="italics">Santa Maria</em> procedeva gloriosa, fendendo +i flutti, col vento in fil di ruota, e al fioco +lume delle stelle baluginavano nell'ombra tutte le +sue vele gonfiate. Veniva di conserva la <em class="italics">Nina</em>, che +le sue vele quadre, sostituite alle latine nel forzato +soggiorno alle Canarie, avevano resa più svelta. +Precedeva di buon tratto la <em class="italics">Pinta</em>, la gran veliera +<span class="invisible pageno target" title="55" id="page-55"> </span>della spedizione, a cui questa sua qualità e l'umore +del suo comandante Martino Alonzo Pinzon avevano +fatto dare i soprannomi d'impaziente e di smaniosa. +«Sì, dite, dite quel che vi pare» rispondeva Martino +Alonzo Pinzon, quando sentiva celiare sulla +andatura frettolosa della sua caravella. «Se la <em class="italics">Pinta</em> +mangia più leghe di voi altri, ogni giorno, è segno +che ci ha buono lo stomaco. E senza bere; notate, +senza bere! quantunque il suo nome gliene darebbe +quasi il diritto.»</p> +<p class="pnext">Erano le due dopo la mezzanotte, e Cristoforo +Colombo passeggiava ancora sul cassero, quando +da prora via gli venne un lampo negli occhi, e dopo +il lampo negli occhi uno scoppio rumoroso, uno +schianto agli orecchi. Era la <em class="italics">Pinta</em>, la precorritrice +della squadra, che traeva un colpo di cannone, il +lieto segnale della terra veduta.</p> +<p class="pnext">Un'altra volta la <em class="italics">Pinta</em> aveva fatto quel colpo di +cannone, e di testa. Se n'era pentita, e non c'era più +ricascata. Se questa volta si arrisicava a sparare, +doveva averlo fatto con buon fondamento.</p> +<p class="pnext">Tutta la marinaresca della <em class="italics">Santa Maria</em>, tutti gli +ufficiali di poppa, saltarono dai ranci e furono tosto +in coperta.</p> +<p class="pnext">I marinai di guardia alle vele avevano già data +la voce, da prora e dalle gabbie. Era la <em class="italics">Pinta</em> che +aveva sparato; la <em class="italics">Pinta</em> che aveva scoperta la terra. +Infatti, dopo quel colpo di cannone, imbrogliava +le vele, rallentava il suo corso. Così almeno pareva +di vedere, nella penombra della notte stellata.</p> +<p class="pnext">La <em class="italics">Santa Maria</em> proseguiva intanto il suo cammino. +Raggiunse la <em class="italics">Pinta</em>, mentre questa compieva +la manovra per mettersi in panna.</p> +<p class="pnext">—Terra! terra!—gridò Martino Alonzo Pinzon, +appena vide accostarsi la <em class="italics">Santa Maria</em>,—La terra, +signor almirante, la terra!—</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="56" id="page-56"> </span>E tutti, dal bordo della <em class="italics">Pinta</em>, ripetevano il grido. +Tutti lo ripetevano con eco formidabile, dalla <em class="italics">Santa +Maria</em> e dalla <em class="italics">Nina</em>, che si avanzava a gonfie vele +pur essa.</p> +<p class="pnext">Cristoforo Colombo aspettò che si chetasse il clamore; +poi ad alta voce domandò:</p> +<p class="pnext">—Chi è stato che l'ha scoperta?</p> +<p class="pnext">—Un marinaio di guardia, Rodrigo di Triana.</p> +<p class="pnext">—A che ora?</p> +<p class="pnext">—Un'ora fa; subito abbiamo sparato il cannone, +per darvene l'avviso.</p> +<p class="pnext">—Anche il signor almirante l'ha scoperta, e +quattro ore prima;—gridò a sua volta Pedro Gutierrez.—Erano +le dieci di sera, quando egli ha +veduto un lume che brillava alla spiaggia.—</p> +<p class="pnext">Così ricambiate le notizie tra le due caravelle, +tutti si diedero ad osservare la lingua di terra, che +incominciava a vedersi distintamente, come una +massa nera, sulla superficie del mare, a due leghe +di distanza.</p> +<p class="pnext">—Lesti a serrar le vele;—gridò l'almirante.</p> +<p class="pnext">Le vele furono prontamente serrate, sulla <em class="italics">Santa +Maria</em>. La <em class="italics">Nina</em> non fu lenta a seguitare l'esempio. +Bisognava mettersi tutti in panna, per evitare il +pericolo, dato che ci fossero frangenti, o bassi fondi, +in prossimità della riva. Per muoversi da capo, +per accostarsi all'approdo, si aspettava il sorger +dell'alba.</p> +<p class="pnext">Cristoforo Colombo era profondamente agitato. +Avrebbe voluto pregare, ma non poteva; il turbamento +dello spirito, oppresso da mille pensieri affollati, +il tremito di tutte le fibre convulse, gli negavano, +oltre l'uso della parola, l'ordinata connessione +delle idee. Temendo di dare spettacolo della +sua commozione, discese dal cassero; discese a +stento, sentendo che male lo reggevano le gambe; +<span class="invisible pageno target" title="57" id="page-57"> </span>rientrò nella sua cameretta, e là finalmente, gittatosi +con le braccia in croce sulla sponda del suo +giaciglio, davanti allo spino fiorito e all'immagine +di Maria, non pregò, non ringraziò, diede in uno +scoppio di pianto. E furono molte le lagrime, prima +che si sciogliesse il nodo che i singhiozzi gli facevano +alla gola, come i pensieri alla mente. Tutti gli +affanni sostenuti, gli stenti fisici, i patimenti morali, +i dubbi, le delusioni, le paure di tanti anni infelici, +si sfogavano in quella abbondanza di lagrime, che +occhio umano non doveva vedere. Che sollievo, quel +pianto! e quante cose diceva, che la lingua non +avrebbe mai saputo ripetere! che elevazione di spirito, +in quella prostrazione di nervi! che effusione +riconoscente di un cuore onesto, che amava confessare +la sua pochezza, ripetendo intieramente dal +cielo quella fortunata virtù, per cui egli, oscuro marinaio, +deriso e disprezzato, era fatto ministro di +una grande opera, della più grande a cui creatura +umana potesse raccomandare il suo nome nel tempo!</p> +<p class="pnext">Piangeva, e piangendo si addormentò. Sono dei +più robusti organismi, queste debolezze improvvise. +Essi hanno vegliato tanto nello spasimo del desiderio, +nella agonia dell'aspettazione, che alfine, come +corda di arco troppo teso, si rallentano le fibre. E +dormendo, egli sognò di fantastici regni che offriva +ai sovrani di Castiglia; sognò di luminose regioni, +a lui additate da una donna d'insigne bellezza, che +teneva in mano, accostandolo al seno palpitante, +un ramo di spino fiorito. Ma quella donna non era +la sconosciuta dei mari. Egli aveva già veduto quel +volto, dai delicati e nobili contorni; non gli erano +nuove quelle ciglia lunghe, che ombreggiavano, +senza nasconderle, due pupille scintillanti di vivissima +luce; nè il bianco incarnato delle guance fiorenti, +nè i bei capegli neri, nè l'alterezza della +<span class="invisible pageno target" title="58" id="page-58"> </span>elegante e flessuosa persona. La vide egli, e mormorò +nel sogno il suo nome: Beatrice di Bovadilla. +Era per lei, protettrice generosa e costante, era per +lei il ramo di spino fiorito. Ma anch'essa non lo +aveva accettato in presente, che per farne omaggio +alla Vergine, alla madre di tutti i dolori, ed anche +di tutte le consolazioni. E deponeva l'offerta, ma +ancora la tratteneva, come per dimostrare a lui di +non avere sgradito il dono. Frattanto, volgeva a +lui uno sguardo, lampeggiante di passione, illanguidito +nella espressione dell'annientamento supremo; +con lo sguardo un sorriso, un palpito, un +bacio, mandato lentamente col sommo delle dita; +e spariva. L'angiolo dei casti pensieri, che tutti abbiamo +immaginato e intravveduto, amoroso custode +dell'uomo, di questo inesperto Tobiolo del viaggio +terrestre, non aveva a turbarsi di quel bacio, che +la visione del sogno offriva al povero almirante +del mare Oceano. Era un bacio, poi? o non piuttosto +un pensiero compassionevole, un saluto, un +addio?</p> +<p class="pnext">Si destò finalmente. Quanto era durato il suo +sonno? Era balzato in piedi, ritornando alla coscienza +di sè medesimo. Non aveva sicuramente +dormito molto, perchè nella cameretta era buio +ancora. E poi, egli sentiva le guance ancor molli +di pianto. Rasciugò le sue lagrime, si scosse, ed +uscì nuovamente in coperta.</p> +<p class="pnext">L'alba non era spuntata ancora; ma già, all'orizzonte, +si distingueva meglio quella lingua di +terra, isola, o promontorio di continente avanzato +sul mare. Per quella volta, non era più da temere +una delusione mattutina; i contorni non erano di +nube, nereggiavano come dorsi di colline sull'azzurro +cupo del cielo. Ed era la terra desiderata; +finalmente, era quella. Come si sarebbe mostrata +<span class="invisible pageno target" title="59" id="page-59"> </span>ai suoi occhi? Somigliante, nella vegetazione, alle +terre d'Europa? Da qual gente abitata? Ultimo confine +del mal conosciuto Cattaio? Isola solitaria sul +mare, e lontana ancora di molto dalla ricca Cipango? +Quali domande, a quell'ora! Il giorno era imminente, +i dubbi si sarebbero chiariti, le curiosità pienamente +appagate. Per intanto, era la terra.</p> +<p class="pnext">A questa conclusione erano venuti più facilmente +i marinai, che non sentivano il bisogno di saper +tante cose, e ballavano la ridda sulla coperta, accompagnando +i salti e le capriole con liete canzoni +paesane.</p> +<p class="pnext">L'alba sospirata imbiancò l'orizzonte, diffondendosi +via via per la volta del cielo. Col suo mite +chiarore, un fremito gaio corse sull'acque. La terra +nereggiava ancora; ma a grado a grado si fece turchina, +azzurra, violetta, e da ultimo, spuntando dal +lontano orizzonte marino i primi raggi rossastri +del sole, mostrò le sue vette dorate, mentre le coste +si andavano tingendo di verde.</p> +<p class="pnext">La bella sconosciuta del mar tenebroso, la donatrice +del ramo di spino fiorito, era dunque là, manifesta +allo sguardo di tutti. E tutti la divoravano +con gli occhi. Fu necessario che l'almirante ripetesse +l'ordine un paio di volte, perchè i piloti lasciassero +di contemplarla, e attendessero alla manovra +delle vele, che volevano essere nuovamente +distese.</p> +<p class="pnext">Si procedeva, sempre aiutando il buon vento di +levante, che aveva assistite le caravelle per quasi +tutto il viaggio. E l'isola, scambio di essere accostata +dalle navi, pareva venir loro incontro sulle +acque d'argento. Perchè era un'isola veramente: +l'occhio esperto del marinaio non aveva durato fatica +a riconoscerla per tale. S'indovinava estesa di +molte leghe; si vedeva tutta sparsa d'alberi come +<span class="invisible pageno target" title="60" id="page-60"> </span>un giardino, ed era, come un giardino, tutta fresca +e ridente, sebbene non offrisse allo sguardo che le +silvestri bellezze di una incolta natura.</p> +<p class="pnext">—A te, Cosma!—disse Damiano al compagno.—A +te che hai un occhio di lince e l'altro di falco, +spetta di farti onore, questa mattina. Vedi tu case? +palazzi? tugurii? e cittadini che aspettino sulla calata +del porto?</p> +<p class="pnext">—Finiscila, matto!—rispose Cosma.—Io non +vedo tugurii, nè palazzi, nè case. Ma qualche cosa +vedo brulicare alla riva, e sbucare fra i tronchi +degli alberi. Dovrebbero essere creature umane, +poco vestite, assai poco vestite.</p> +<p class="pnext">—Ho capito;—disse Damiano;—tutta gente +svegliata di soprassalto; molto curiosa per giunta; +e non avranno avuto tempo a vestirsi.—</p> +<p class="pnext">Damiano interruppe a questo punto la sua chiacchiera, +sentendo una mano che dimesticamente si +posava sulle sue spalle. Si volse, e vide l'almirante; +lui, proprio, il signor almirante del mare Oceano, +ilare in volto, radioso nello sguardo, nobilmente +vestito di una cappa scarlatta.</p> +<p class="pnext">—I miei Genovesi sono di buon umore, stamane?—diss'egli +amorevole.</p> +<p class="pnext">—Io, sì, mio signore;—rispose Damiano.—Il +mio compagno, invece, non tanto. Vedremo se le +bellezze di.... come si chiamerà poi quella benedetta +città, che non si vede?... Vedremo, dico, se riusciranno +a scaldarmelo un poco.—</p> +<p class="pnext">Cristoforo Colombo sorrise, e passò. Ai due concittadini +aveva rivolto il discorso nel vernacolo genovese. +Quella mattina, felice com'era, trovò modo +di parlare con tutti i marinai della <em class="italics">Santa Maria</em> +nella lingua di ciascheduno: in castigliano ai Castigliani, +che formavano per la massima parte il +suo equipaggio; in portoghese ai due Portoghesi, +<span class="invisible pageno target" title="61" id="page-61"> </span>che v'erano associati, quasi per ragione di buon +vicinato; in inglese e in irlandese all'unico Inglese +e all'unico Irlandese, che c'erano come sperduti. +Per costoro furono poche frasi, le sue, delle più +comuni, di quelle che ogni marinaio intelligente +può subito imparare in un porto straniero, come +per prendere il verso della nuova lingua, e stabilire +le sue prime relazioni, nei più urgenti bisogni della +vita. Ed anche avrebbe potuto parlare islandese, se +avesse avuto un Islandese a bordo; poichè, nella +sua vita di marinaio, aveva anche approdato in +Islanda, nell'<em class="italics">ultima Thule</em> degli antichi.</p> +</div> +<div class="level-2 section" id="capitolo-iv"> +<h2 class="center level-2 pfirst section-title title with-subtitle"><a class="toc-backref pginternal" href="#id8"><span class="invisible pageno target" title="62" id="page-62"> </span><span class="small-caps"> +Capitolo IV.</span></a></h2> +<p class="center larger level-2 pfirst section-subtitle subtitle" id="le-maraviglie-della-terra-promessa"> +Le maraviglie della terra promessa.</p> +<p class="pfirst">In un venerdì, che fu il 3 agosto del 1492, Cristoforo +Colombo era partito dall'isolotto di Saltes, +sulla costa occidentale d'Europa, per muovere alla +ricerca del Nuovo Mondo. In un venerdì, che fu il +12 ottobre del medesimo anno, doveva egli approdare +alla prima terra scoperta di là dall'Atlantico, +dal terribile mar tenebroso. Ed ora seguitate a dir +male del venerdì, gabellandolo sempre per un giorno +nefasto, se ne avete il coraggio.</p> +<p class="pnext">Il disco del sole era già intieramente fuori delle +acque, allorquando il signor almirante del mare +Oceano diede il comando di gettare le áncore e di +mettere in mare i palischermi. Il doppio lavoro fu +compiuto alla svelta, da una marinaresca giubilante. +Nella barca, come più capace, Cristoforo Colombo +volle compagni i primari ufficiali della spedizione, +Diego di Arana, grande <em class="italics">alguazil</em>, o capo di giustizia, +Pietro Gutierrez, gentiluomo di camera, anzi +cantiniere del re, diventato ragionier generale della +squadra, Rodrigo Sanchez, ispettore d'armamento +e revisore dei conti, Rodrigo d'Escovedo, regio notaio, +Bernardino di Tapia, istoriografo, e Luigi de +Torres, ebreo convertito ed interpetre per le lingue +<span class="invisible pageno target" title="63" id="page-63"> </span>orientali, che si supponevano parlate laggiù. Seguivano +i piloti, o luogotenenti di bordo, Pedro Alonzo +Nino, Bartolomeo Roldan, Sancio Ruiz, Giovanni di +Cosa. Il quinto, Perez Matteo Hernea, restava di +guardia a bordo. Il ringhioso uomo non aveva +creduto alla terra; lo puniva la sorte, non lasciandogli +toccare fra i primi la terra.</p> +<p class="pnext">Nel bargio, che era il palischermo minore, l'almirante +fece discendere i tre scudieri, addetti alla +sua persona: Diego Mendez, il fedelissimo, Francisco +Ximenes Roldan, il futuro ingrato, e Diego di +Salcedo. Con essi, tra i marinai, diede posto a Cosma +e a Damiano; segno di particolare cortesia +per i suoi due genovesi. E non vorrete mica imputarlo +di parzialità, per aver egli pensato in quella +occasione ai suoi concittadini. Erano stati due marinai +esemplari per tutto il viaggio; l'obbedienza, +la prontezza al lavoro, meritavano un premio. Egli, +del resto, quantunque li sospettasse di condizione +superiore a quella che dalla loro scelta appariva, +non mostrava di distinguerli dagli altri marinai, +poichè li chiamava appunto tra i rematori.</p> +<p class="pnext">Ed egli, nella barca, ritto sulla poppa, dirigendo +la voga, torreggiava su tutti i suoi ufficiali. Stringeva +nel pugno l'asta dello stendardo; lo stendardo +della capitana, quello che portava il gran crocifisso +in campo bianco; mentre gli altri comandanti, Martino +Alonzo Pinzon, della <em class="italics">Pinta</em>, e Vincenzo Yanez, +della <em class="italics">Nina</em>, discesi anch'essi nei loro palischermi, +impugnavano gli stendardi delle loro navi; di bianco, +alla gran croce di verde, accostata dalle iniziali del +re Ferdinando e della regina Isabella, sormontate +dalla corona reale.</p> +<p class="pnext">I sei palischermi mossero a voga arrancata verso +la riva, andando primo fra tutti quello che portava +l'almirante. Questi e i compagni suoi erano presi +<span class="invisible pageno target" title="64" id="page-64"> </span>d'ammirazione alla vista delle ampie foreste che +vestivano le basse colline dell'isola, e dei frutti di +specie sconosciute, che pendevano dagli alberi, fin +sopra alle sponde. Il cielo era puro, le acque trasparenti +come cristallo, l'aria tiepida e fragrante di +profumi silvestri; tutto ciò che vedevano, tutto ciò +che sentivano, era un incantesimo lieto.</p> +<p class="pnext">In prossimità del lido i vogatori presero a sciare +coi remi, facendo girar destramente sul proprio +asse la barca, affinchè presentasse la poppa alla +spiaggia. Cristoforo Colombo fu il primo a balzar +sulla rena, e i suoi ufficiali lo seguirono, ma a +rispettosa distanza, reverenti e commossi, vedendo +com'egli, toccato a mala pena il lido, cadesse ginocchioni, +baciando tre volte la terra. In questo +atto di omaggio a Dio lo imitarono tutti; ma forse +nessuno versò le calde lagrime che un vivo sentimento +di profonda gratitudine gli strappava dagli +occhi.</p> +<p class="pnext">Alzatosi poscia da quella adorazione, Cristoforo +Colombo sguainò la spada, dispiegò lo stendardo +reale, e chiamati al suo fianco i comandanti della +<em class="italics">Pinta</em> e della <em class="italics">Nina</em>, mentre facevano ala tutti gli +altri ufficiali, recitò la preghiera latina che egli +stesso aveva composta in viaggio, per quella circostanza:</p> +<p class="pnext">—Signore Iddio eterno ed onnipotente, che col +sacro tuo verbo creasti il cielo, la terra ed il mare; +sia benedetto e glorificato il tuo nome, sia lodata +la tua maestà, che si è degnata di fare, per opera +di questo umile servo, che il tuo sacro nome sia +conosciuto e predicato in quest'altra parte del +mondo<a class="footnote-reference pginternal" href="#id3" id="id2"><sup>1</sup></a>.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="65" id="page-65"> </span>—<em class="italics">Amen!</em>—risposero divotamente gli astanti.</p> +<p class="pnext">Finita la preghiera, l'almirante piantò lo stendardo, +levò la spada, e battendone la punta sul +terreno, prese solenne possesso dell'isola in nome +del re e della regina di Castiglia, imponendole il +nome di San Salvatore.</p> +<p class="pnext">Rodrigo di Escovedo, regio notaio, mise mano +alla carta e stese l'atto, che Cristoforo Colombo +firmò, e dopo di lui gli altri ufficiali. In quella occasione +egli assumeva, firmando, i titoli di almirante, +vicerè e governatore. E gli ufficiali, innanzi +di firmare a lor volta, gli giurarono tutti obbedienza.</p> +<p class="pnext">Le cerimonie erano finalmente adempiute. Ufficiali +e marinai potevano abbandonarsi alla gioia di +quelle ore stupende, indimenticabili, che seguivano +a tanti giorni, a tante settimane di stenti e di terrori. +A tutti gli equipaggi fu data licenza di scendere +a terra; armati, per altro, e con ordine di +non allontanarsi dalla spiaggia, dove potevano preparare +il loro pasto quotidiano.</p> +<p class="pnext">L'arrivo di quei marinai a terra fu la scena più +graziosa, nel suo gaio disordine, che si potesse +immaginare. Barcollavano tutti, come ubbriachi, un +po' perchè disusati da tanto tempo al saldo terreno, +un po' perchè la commozione era forte, e si reggevano +male. Nell'eccesso della loro allegrezza, preferivano +saltare. Giunti alla presenza dell'almirante, +che ritto a' piè di un albero li stava contemplando, +gli si strinsero attorno, quale baciandogli le mani, +quale abbracciandogli le ginocchia, e tutti gridando +<span class="invisible pageno target" title="66" id="page-66"> </span>i più sperticati evviva al grand'uomo, al protettore, +al dio della gente di mare. Ed erano gli uomini che +una settimana prima volevano disfarsi di lui, buttandolo +a mare!</p> +<p class="pnext">E frattanto, le creature umane poco vestite, anzi +punto vestite, a cui aveva accennato Cosma, dov'erano? +Sulla riva, affollate, al primo apparir delle +navi, di quei mostri ignoti, che fendevano coi negri +corpi le onde marine, spiegando in aria lunghissime +ali di cigno. Ma ben presto avevano veduto ripiegarsi +quelle ali, i mostri fermarsi a mezzo il loro +cammino, cavandosi dal seno due mostricini per +ciascheduno, e quei mostricini affrettarsi alla spiaggia. +Tanto era bastato perchè quelle povere creature +umane si allontanassero in fretta dalla spiaggia, +andando a nascondersi nelle vicine boscaglie. Da +principio non avevano ardito neanche di ricogliere +il fiato, tanta era la furia del correre in salvo; poi, +dalla vetta di un palmizio su cui qualcheduno dei +più audaci si era arrampicato, giungeva l'annunzio +che i piccoli mostri toccavano terra, balzandone +fuori uomini stranamente fatti, coperti di vivi colori, +e taluni di essi con la persona vestita di squamma +lucente alla guisa dei pesci. Quegli uomini strani +si erano fermati, non mostravano intenzione d'inseguire +i poveri abitanti dell'isola. I piccoli mostri +si erano allontanati dalla riva, per ritornarsene là, +d'onde erano venuti, presso i mostri maggiori; e ai +più savi uomini della tribù non era stato troppo +difficile argomentare che si trattasse di piroghe, ma +più grandi e più capaci delle loro, tanto sottili e +così poco sicure, scavate com'erano grossamente +nei tronchi degli alberi.</p> +<p class="pnext">Che cosa facevano quegli esseri maravigliosi, rimasti +soli sul lido? che riti compievano, agitando +quelle aste, da cui pendevano quei pezzi di tela? +<span class="invisible pageno target" title="67" id="page-67"> </span>Perchè si buttavano alle ginocchia di uno tra loro, +notevole per la statura elevata e per quello splendore +di rosso scarlatto? Perchè alzavano le mani +al cielo? Invocavano in quella maniera i loro spiriti +tutelari? Ma quell'uomo alto, dai lunghi capelli +d'oro, non era egli stesso uno spirito buono, disceso +per essi, o con essi, dal cielo?</p> +<p class="pnext">La curiosità aveva vinto il timore. I più giovani +ed animosi incominciarono a farsi avanti tra gli +alberi, venendo fino al limite estremo del bosco. Gli +esseri strani avevano l'aria di non avvedersi neanche +della loro presenza; se pure accadeva che volgessero +gli occhi da quella parte, non si trattenevano +mai a guardare, e tranquilli attendevano ai loro discorsi. +Taluni, anzi, andando attorno per la spiaggia, +raccoglievano stipa e rami secchi, che portavano +a certi focolari improvvisati, per accendervi +il fuoco e preparare il pasto all'aperto. Non avevano +dunque cattive intenzioni; erano esseri buoni, +discesi a quella spiaggia per riposarsi, non per +nuocere ai tranquilli abitanti dell'isola. E allora i +selvaggi osservatori prendevano animo, si facevano +sempre più avanti; qualcuno di essi era già uscito +dalla macchia, e, mettendo piccole grida, cercava +di destar l'attenzione dei nuovi venuti. I quali, finalmente, +incominciavano a voltarsi, a guardare, e, +senza muoversi dal posto che s'erano scelto sulla +riva, invitavano coi gesti la timida gente ad accostarsi. +Ma ancora non si fidavano, i naturali del +luogo; stavano là sospesi, continuando a mettere +le loro piccole grida, quasi volessero invitare quegli +esseri strani a far sentire anch'essi il suono della +lor voce, che ancora non avevano udita.</p> +<p class="pnext">Cristoforo Colombo si era avanzato lentamente di +pochi passi verso la macchia. Col gesto cortese, e +col tono di voce più soave che seppe, chiamò quella +<span class="invisible pageno target" title="68" id="page-68"> </span>gente a sè, esortandola a non aver paura degli stranieri. +Egli bene intendeva che le sue parole non sarebbero +state capite; ma parlava ad ogni modo, +perchè le frasi giustificassero il gesto.</p> +<p class="pnext">Una donna era in quella piccola schiera di selvaggi. +Fu essa la prima a farsi più avanti, rassicurata +dagli atti amorevoli, e dal nobile aspetto +dell'uomo dai capelli d'oro. Poveri capelli d'oro, +in mezzo a cui erano già tanti i fili d'argento! La +donna, a mala pena coperta d'una fascia di stoia +raccomandata sul fianco, aveva due bambini con +sè, due putti a cui non toglieva grazia il color di +rame della carnagione. E parlava loro, incitandoli +con gli atti; e uno di loro finalmente si mosse, facendo +alcuni passi verso l'almirante, che ne aveva +fatti altrettanti verso di lui, mandandogli un sorriso +e un gesto di carezza. Così, a poco a poco, +vinto il sospetto e la ritrosia dei bambini, l'almirante +si ritrovò tanto vicino ad essi, da poter porre +la mano sulle lor brune testine; poi, tratti fuori due +sonagliuzzi di metallo, li fece tintinnare al loro +orecchio, destando in essi un senso di curiosità e +di grata maraviglia.</p> +<p class="pnext">—Prendete,—diss'egli allora,—son vostri.—</p> +<p class="pnext">E col gesto dichiarando le parole, diede i due sonagliuzzi +ai bambini.</p> +<p class="pnext">La donna si avanzò per abbracciare i figliuoli, +fors'anche per incuorarli a dir grazie. Ed ella pure +ebbe un dono dal nobile uomo dei capelli d'oro: +un sottil vezzo di perline di vetro. Il gesto dell'almirante, +nell'offrirle quel dono, significava, che ella +poteva adornarsene, mettendolo al collo.</p> +<p class="pnext">Donna e bambini ritornarono verso la macchia, +saltellando e gridando in segno di allegrezza. E il +vezzo di perline e i piccoli sonagli furono argomenti +di ammirazione per tutti quei selvaggi affollati. Il +<span class="invisible pageno target" title="69" id="page-69"> </span>ghiaccio era rotto. Anche gli uomini, poichè ebbero +ammirati i donativi, si avanzarono verso il donatore, +lo attorniarono, riguardosi da prima, quindi +a mano a mano più familiari, cedendo agli impulsi +della loro curiosità. Maravigliavano della sua vantaggiosa +statura, fors'anche del suo nobile aspetto; +contemplavano le sue mani bianche, paragonandole +subito con le loro, del color di rame. Fu quello il +primo gesto parlante, il primo scambio d'idee tra i +naturali dell'isola e l'essere sovrumano sbarcato +sulla loro spiaggia tranquilla. Il secondo gesto fu +ancora il paragone. Contemplavano i fili d'oro che +ornavano le guance e il mento dello straniero (immaginate, +di fatti, che egli da più settimane non +avesse pensato nè a radere nè a scorciare la barba) +e dopo aver toccato quei fili d'oro, toccavano le +loro facce che n'erano prive.</p> +<p class="pnext">Cristoforo Colombo sostenne placidamente l'esame; +sorridendo sempre, lasciò toccare la barba, +i capegli, le mani, le ricche stoffe di cui era vestito, +e gli elsi della spada che gli pendeva dal fianco. +Cessarono finalmente di toccare, e, fatto un po' di +cerchio intorno a lui, gli chiesero nella loro lingua +qualche cosa, aiutandosi anch'essi col gesto. Intese +che gli domandavano donde venisse. E rispose con +le parole e col gesto che veniva dalla parte di levante. +Ma essi non parvero aggiustargli fede; indicavano +il cielo come patria di lui, e, additando le +navi ancorate alla costa, imitavano con le braccia +il batter delle ali, con cui egli sicuramente era calato +tra loro. Sicuramente per ali avevano scambiate +le vele.</p> +<p class="pnext">Anch'essi erano molto osservati, non solo dall'almirante, +ma da tutti gli uomini della spedizione, +che a manipoli via via si erano avvicinati. Damiano, +che era capitato dei primi, potè riconoscere che il +<span class="invisible pageno target" title="70" id="page-70"> </span>suo amico e fratello Cosma non aveva traveduto. I +naturali dell'isola erano poco, anzi punto vestiti; +non potendo passare per abiti i segni di rosso, di +nero e di giallo, onde avevano rigata e picchiettata +la pelle di rame. Non tutti, per altro, erano così dipinti +con l'ocra, sulle braccia e sul petto; ma tutti +avevano segnata di rosso la punta del naso, e di +rosso avevano cerchiate le occhiaie.</p> +<p class="pnext">—Strano modo di farsi belli!—diceva Damiano.—E +quella donna là, che mi pare abbastanza belloccia, +gradirà così impiastricciato il naso del suo +dolce marito? Ma già, paese che vai, usanza che +trovi. E siccome egli si tingerà a quel modo per +piacere a lei, è da credere che essa gliene serbi riconoscenza.—</p> +<p class="pnext">Altra particolarità degna di nota erano i capelli +di quei naturali; capelli di colore tra il fulvo e il +nero, ma corti, non riccioluti, lisciati all'ingiù, fatti +untuosi e lucenti con l'olio di qualche frutto del +luogo. Se non fossero stati quei cerchi alle occhiaie, +che in molti di loro guastavano, si sarebbe potuto +dire che tutti avessero gli occhi assai belli ed espressivi. +E avevano alta la fronte, regolari i lineamenti, +ben proporzionate le membra, non alta la statura, +ma neanche sotto il mediocre. A quella latitudine, +che egli giustamente immaginava esser quella dell'Africa, +e sotto il capo Bojador, Cristoforo Colombo +pensava di trovare un tipo diverso, quello dei negri, +per esempio; e non fu poca la sua maraviglia, vedendo +una specie così nuova. Il lettore si riconduca +col pensiero ai tempi del grande navigatore. +Le carnagioni color di rame si vedevano allora per +la primissima volta.</p> +<p class="pnext">L'almirante aveva osservate le persone; osservò +anche le armi di quel popolo nuovo. E potè farlo, +perchè qualcheduno dei naturali era venuto armato +<span class="invisible pageno target" title="71" id="page-71"> </span>alla spiaggia. Povere armi, in verità! archi con le +corde di liana, e frecce di canna, con la punta di +osso di pesce; lance, o, a dir più veramente, lunghi +e sottili bastoni di legno, la cui punta era indurita +al fuoco, oppure formata di una cuspide di +selce, o d'un dente, o di un osso acuminato di +squalo. Quella povertà d'armi offensive, il difetto di +armi difensive, dicevano chiaramente la semplicità +dei costumi e la mitezza d'indole dei pacifici abitanti +dell'isola. Che vivessero allegri lo diceva abbastanza +l'umor gaio di cui avevano fatto prova +recente: che non avessero da stentare la vita, era +dimostrato dalla ricchezza vegetale del terreno e +dalla varietà, dalla abbondanza dei frutti: che godessero +anche di un certo ozio quotidiano, si poteva +riconoscere dal fatto che molti di essi erano +venuti alla spiaggia tenendo sul pugno pappagalli +addomesticati, brave bestie chiacchierine, le quali +andavano ripetendo a perdifiato intiere frasi della +lingua dei loro padroni; una lingua per cui messer +Luigi De Torres, interpetre della spedizione, era +venuto invano; così poco ella somigliava a quelle +del ceppo Arameo, che dovevano essere il suo forte!</p> +<p class="pnext">Il pasto era imbandito, e l'almirante ne offerse ai +naturali, specie ai vecchi e ai bambini. Non si è +detto ancora, ma facilmente s'indovina che tutti gli +abitanti del villaggio stessero a godersi la novità +della scena, seduti sulle calcagna, secondo il costume +di tutti i selvaggi. Qualcheduno dei vecchi +accettò, per atto evidentissimo di cortesia; qualcun +altro per curiosità, non riuscendo per altro a maneggiare +convenientemente cucchiai e forchette; ma +subito smessero, o fosse perchè non volevano mostrarsi +ghiottoni, o perchè non gradivano la cucina +dei figli del cielo.</p> +<p class="pnext">Ma quando, per una delle solite disgrazie di tavola, +<span class="invisible pageno target" title="72" id="page-72"> </span>che addolorano profondamente ogni buona +massaia, cadde ad un cuoco e si ruppe in molti +pezzi un gran piatto di maiolica, tutti quegli spettatori +del primo ordine, giovani e vecchi, si buttarono +avanti, per dividersi la preda. Era lucente la +vernice di quei cocci, e chi poteva abbrancarne uno +si stimava felice.</p> +<p class="pnext">La giornata passò in quel dolce riposo. I naturali +volevano condurre i figli del cielo a visitare i +loro modesti tugurî; e qualche visita, alle capanne +più vicine, fu consentita dall'almirante, a cui premeva +di conoscere come vivessero, quali fossero i +loro utensili domestici, e sopra tutto a che grado +fosse giunta la loro agricoltura. Del resto, egli aveva +già capito che non c'era da aspettare grandi cose. +I regni di Cipango, del Cattaio, del prete Janni, erano +ancora molto distanti; quell'isola non era forse che +il più lontano avamposto delle Indie sospirate e sognate.</p> +<p class="pnext">Sull'ora del tramonto, fu risoluto il ritorno alle +navi. I naturali stettero estatici sulla rena a vedere +i loro ospiti che montavano nei palischermi; ed +anche aiutarono con le loro braccia a spingere in +mare quelle massiccie piroghe. Ma quando videro +allontanarsi l'uomo dai capelli d'oro, il padre, il +dio di tutti quegli esseri sovrumani che erano scesi +a visitarli, gettarono altissime strida, si sciolsero +in pianti e lamentazioni senza fine.</p> +<p class="pnext">—Ritorneremo, buona gente, non piangete, ritorneremo +domattina;—andava gridando Damiano.</p> +<p class="pnext">E col gesto li esortava ad avere un po' di pazienza. +Poi, additando il sole, che tramontava da +una parte, lo indicava rinascente dall'altra. Alcuni +lo capirono, perchè si messero a ridere, battendo +allegramente le palme.</p> +<p class="pnext">La mattina seguente, come aveva promesso Damiano, +<span class="invisible pageno target" title="73" id="page-73"> </span>i figli del cielo dovevano ridiscendere a terra. +Ma assai prima che i marinai pensassero a calumarsi +nei palischermi, il lido echeggiava di grida +festose; molti naturali nuotavano allegramente intorno +alle navi; e le lunghe piroghe, scavate nei +tronchi degli alberi, guizzavano agilmente da poppa +e da prora, portando fino a cinquanta selvaggi. +Erano lunghe e sottili, le piroghe di quegli isolani; +ma la loro snellezza era tutta a danno dell'equilibrio. +Spesso accadeva che per un'ondata più forte +delle altre, o per un tracollo improvviso, andasse +capovolta la barca. Ma non si spaventavano per +così poco, i naturali dell'isola; dato quel tuffo, erano +subito a galla, e con certe zucche lunghe, tagliate +di sbieco e usate a mo' di gottazze, svuotavano +prontamente le loro saettìe d'un sol pezzo.</p> +<p class="pnext">Coloro che avevano assaggiata il giorno innanzi +la sbroscia dei marinai e provato il dente nel loro +biscotto, portavano in iscambio le loro provvigioni +di frutta e di pane. Avevano infatti una specie di +pane, detto cassava, tratto dalle radici di una jucca, +coltivata a bella posta nei campi, come da noi il +frumento. La radice era fatta in minutissimi pezzi, +tritata e ridotta in focacce, che disseccavano al sole; +e poi, quando volevano mangiarne, la mettevano +in molle. Quell'alimento era insipido parecchio, ma +sano e nutritivo.</p> +<p class="pnext">Non mancavano altri donativi: il cotone, ad esempio, +di cui davano fino a venticinque libbre in cambio +d'un pugno di perline di vetro. Alcuni, poi, avevano +le nari bucate, e a quel forellino portavano +appeso un pezzetto d'oro nativo. Barattavano volentieri +quell'ornamento con un sonagliuzzo di bronzo. +Ma di quei baratti si fece subito arbitro l'almirante, +perchè l'oro doveva appartenere alla corona di Castiglia, +e non dovevano farne incetta i marinai. Egli +<span class="invisible pageno target" title="74" id="page-74"> </span>domandava ai naturali donde provenisse quell'oro; +ed essi accennavano ad un luogo lontano sul mare, +dalla parte di ponente, e frattanto rispondevano: +Cibào.</p> +<p class="pnext">Cibào! Non forse Cipango? E il pensiero di Cristoforo +Colombo naturalmente correva alle ricchezze +di quell'isola, che Marco Polo aveva descritta con +sì vivi colori. Ed egli seguitava a segnare laggiù +da ponente, dopo aver mostrato ad essi quell'oro; +e proferiva il nome di Cipango; ma sempre i naturali +seguitavano a rispondere Cibào. Cibào era +dunque una corruzione di Cipango; facile corruzione, +ad una distanza di due secoli. Cibào, dunque, +laggiù. E l'isola in cui vivevano? Guanahani, rispondevano +essi, Guanahani. Che cosa volesse poi dire +Guanahani, era difficile sapere, essendo difficile il +domandarlo. Ma questo importava assai meno. L'isola, +visitata alla svelta, non aveva tracce di metalli +preziosi. I suoi abitanti, poveri e semplici, vivevano +di agricoltura e di pesca; poche ed infrequenti +erano le loro relazioni coi naturali delle isole +vicine, talune delle quali si scorgevano distintamente +sull'orizzonte, a destra e a manca di Guanahani.</p> +<p class="pnext">La giornata del 13 era trascorsa in queste visite, +in questi scambi, in questi discorsi. La mattina del +14, l'almirante partì coi palischermi, per fare il giro +dell'isola, tutta sparsa di lieta verzura, con qualche +poco di terra coltivata, e capanne qua e là, presso +le rive. La voce dell'arrivo degli ospiti celesti a +Guanahani era corsa tutta intorno, anche nelle isolette +vicine; e da ogni lido, al passaggio dei palischermi, +erano frotte di naturali che innalzavano +grida di festa e d'invito. Molti si gittavano a nuoto; +erano tirati a bordo, regalati di perline di vetro, e +rimandati contenti.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="75" id="page-75"> </span>Ma niente era che trattenesse più oltre il signor +almirante nelle acque di Guanahani. Gli si offrivano +allo sguardo molte isole verdeggianti, che tutte parevano +invitarlo. Scelse a occhio la più grande, che +sembrava cinque leghe distante, e a quella drizzò il +corso della sua squadra, nella mattina del 15; ma +non potè, a cagione delle correnti contrarie, approdarvi +che al tramonto del sole. Aveva intitolata la +prima isola al Santo Salvatore; intitolò la seconda +a Santa Maria della Concezione. V'ebbe, nella mattina +del 16, le stesse accoglienze di Guanahani; ci +ritrovò gli stessi costumi, la stessa nudità, la stessa +età dell'oro in azione, ma senza alcuna abbondanza +di quel prezioso metallo. A Guanahani aveva preso +sette naturali, che gli erano parsi di più svegliato +ingegno, e più pronti a formarsi un vocabolario +spagnuolo per i primi usi della conversazione. E i +sette naturali erano andati contenti fino all'isola +vicina. Quando videro che l'almirante non voleva +trattenercisi, ma salpava nello stesso giorno per +andare più oltre, verso ponente, donde appariva +un'altra isola più ragguardevole, incominciarono a +dolersi, come tanti Melibei, di dover lasciare «il +confin della patria e i dolci campi». Uno di essi, +che era imbarcato sulla <em class="italics">Nina</em>, non stette lungamente +a piangere; si tuffò in mare e a nuoto raggiunse +una piroga di suoi connaturali, che passava +da quelle parti.</p> +<p class="pnext">Fu l'unico episodio spiacevole di quei primi giorni +vissuti tra le isole. Alla terza di queste Cristoforo +Colombo impose il nome di Fernandina, in onore +del re di Castiglia, disegnando in cuor suo di chiamare +la quarta col nome della sua regal protettrice, +Isabella.</p> +<p class="pnext">Gli abitanti dell'isola Fernandina somigliavano in +tutto a quelli delle prime due isole; ma parevano +<span class="invisible pageno target" title="76" id="page-76"> </span>più ingegnosi e più scaltri. Alcune tra le donne +avevano dei piccoli grembiali di cotone; alcune altre +giungevano al lusso d'una specie di mantello. +Le abitazioni, costrutte di rami, di canne, di foglie +di palmizio, avevano forma di padiglioni; grande +pulizia e decenza ci regnava per entro; i letti erano +stoie di cotone, sospese, chiamate dai naturali col +nome di <em class="italics">hamac</em>. E il nome e la cosa dovevano incontrar +favore in Europa.</p> +<p class="pnext">Nella quarta isola, che fu chiamata Isabella, Cristoforo +Colombo trovò bei laghi d'acqua dolce, e +frutti svariatissimi, e sciami di pappagalli «che +oscuravano il sole»; molte lucertole, dei cani che +non abbaiavano, niente spezierie, niente oro, ma +molti indizi di una grande isola verso mezzogiorno, +che i naturali dicevano ricca di ogni ben di Dio. +S'intende che i naturali parlavano agli interpetri, e +questi riferivano, servendosi di quel numero ancora +troppo ristretto di parole castigliane, delle quali avevano +inteso, e fors'anche frainteso il vero significato.</p> +<p class="pnext">Una grande isola! e ricca! Era dunque Cipango? +Bisognava lasciare al più presto quell'arcipelago di +isolette, così belle, ma povere, e andare alla scoperta +della terra maravigliosa. Venti contrarii, bonacce, +piogge frequenti, impedirono per molti giorni +la partenza, o ritardarono il corso. Finalmente la +squadra salpò alla mezzanotte sopra il 24 di ottobre, +e costeggiate alcune isolette a cui l'almirante +impose il nome di <em class="italics">Islas de Arena</em>, giunse la mattina +del 28 all'approdo di una grande isola, le cui +alte montagne gli ricordarono quelle a lui note della +Sicilia. Posto piede a terra, ne prese possesso nelle +forme consuete, imponendo a quell'isola il nome di +Giovanna, in onore del principe Giovanni, il piccolo +Infante di Castiglia.</p> +<p class="pnext">Era destino che tutti quei nomi dovessero perire. +<span class="invisible pageno target" title="77" id="page-77"> </span>San Salvatore diventò l'isola del Gatto; Fernandina, +l'Esuma; Isabella, l'Esumeta; le isole <em class="italics">de Arena</em>, +Mucaras; Giovanna riprese il nome che aveva dai +suoi naturali, il nome di Cuba.</p> +<p class="pnext">Un fiumicello metteva pure nel golfo a cui approdava +Cristoforo Colombo. Quel fiumicello prese +e ritenne il nome di San Salvatore. Entrandovi col +palischermo, per iscandagliarne la profondità, gli +Spagnuoli posero in fuga due piroghe, le quali si +erano poc'anzi staccate dalla riva. Ed anche posero +in fuga gli abitanti della costa, nelle cui capanne +non erano che stoie, tessute di filamenti di palma, +uncini, fiocine d'osso, ed altri arnesi da pesca. Si +incominciava male, per ritrovare i tesori di Cipango. +Rimontato in nave, l'almirante si accinse a scorrer +la costa verso ponente, e in quella esplorazione scese +parecchie volte a terra, visitando villaggi, donde +gli abitanti costantemente fuggivano ai boschi. Le +case erano meglio fabbricate, la pulitezza notevole; +non mancavano indizi d'una civiltà più inoltrata; +ad esempio, certe statue d'idoli, rozzamente intagliati, +ma con certa vivezza di espressione, nel legno.</p> +<p class="pnext">Sicuramente, le maraviglie descritte da Marco +Polo non avrebbero indugiato a mostrarsi. E questa +non era solamente la speranza di Cristoforo Colombo, +ma anche quella di Martino Alonzo Pinzon. +Tre naturali di Guanahani, imbarcati sulla <em class="italics">Pinta</em>, +dicevano che dietro ad un promontorio, poc'anzi denominato +delle Palme, era un grosso fiume, rimontando +il quale, si poteva andare in quattro giorni a +Cubanacan!</p> +<p class="pnext">—Cubanacan!—ripeteva Martino Alonzo.—Cubanacan! +Non è corruzione, questa, del regno di +Kublai-kan? Siamo sull'orma, signor almirante, +siamo sull'orma.</p> +<p class="pnext">—Vediamo di non far confusioni;—rispondeva +<span class="invisible pageno target" title="78" id="page-78"> </span>l'almirante.—Se questa è l'isola di Cipango, come +potrebb'essere il regno di Kublai-kan, che Marco +Polo ha collocato in terraferma? Notate, Martino +Alonzo, che questa è un'isola; ce l'hanno annunziata +per tale gl'interpetri, indicandola a noi, verso mezzogiorno, +quando eravamo all'áncora nelle acque +dell'Isabella.</p> +<p class="pnext">—Avremo capito male,—replicava Martino +Alonzo Pinzon.—Per intanto, i miei tre selvaggi +dicono che questa non è un'isola. E la chiamano +Cuba, e dicono che Cubanacan si ritrova a quattro +giornate dentro terra; soggiungono che c'è oro in +abbondanza; che cosa si vuole di più?</p> +<p class="pnext">—La scoperta del gran fiume, donde si avrebbero +a prender le mosse;—rispose placidamente Cristoforo +Colombo.—Cerchiamo dunque il gran fiume.—</p> +<p class="pnext">Ma girato il capo delle Palme, non si trovò punto +il gran fiume. Altri promontorii furono veduti e +girati via via; ma senza ritrovare, non che il gran +fiume, un sorgitore in cui gettar l'áncora. Il vento +soffiava al traverso; l'infoscarsi del cielo faceva +prevedere un grosso temporale. L'almirante pensò +giustamente che fosse atto di prudenza ritornare +indietro, per ormeggiarsi alla foce di un altro fiume, +già veduto tre giorni prima; al quale, per l'ampiezza +della sua foce, aveva imposto il nome di <em class="italics">Rio de los +mares</em>.</p> +<p class="pnext">Così erano giunti all'ultimo giorno di ottobre. La +mattina seguente, al primo spuntar del sole, l'almirante +mandò i palischermi alla riva, perchè un +drappello dei suoi marinai visitasse un villaggio, +le cui capanne si vedevano biancheggiare tra gli +alberi. Andarono i marinai e scesero a terra; ma +al loro apparire, gli abitanti spaventati presero la +via dei boschi, nè ci fu verso, con parole o con +segni, di farli ritornare alla spiaggia.</p> +</div> +<div class="level-2 section" id="capitolo-v"> +<h2 class="center level-2 pfirst section-title title with-subtitle"><a class="toc-backref pginternal" href="#id9"><span class="invisible pageno target" title="79" id="page-79"> </span><span class="small-caps"> +Capitolo V.</span></a></h2> +<p class="center larger level-2 pfirst section-subtitle subtitle" id="il-sogno-di-damiano"> +Il sogno di Damiano.</p> +<p class="pfirst">È lecito di sorridere delle illusioni di Cristoforo +Colombo, partecipate ed accresciute da Martino +Alonzo Pinzon; ma non è altrimenti lecito di riderne. +Il sorriso è sempre benevolo: significa qualche +volta la condiscendenza; qualche altra è un +giudizio pietoso che facciamo di noi medesimi, stimandoci +pienamente capaci, nelle stesse condizioni, +di cadere negli stessi errori. Ridere, per contro, è +da orgogliosi che si credono infallibili ed impeccabili; +significa l'ironia, il sarcasmo, lo scherno; abbonda +di solito nella bocca degli sciocchi, e in +quella degli ignoranti, loro amici e compari. Vogliate, +di grazia, considerare una cosa, anzi due. Prima +di tutto, bene aveva potuto Cristoforo Colombo argomentare +l'esistenza di un continente di là dall'Atlantico, +avendo egli presupposta la sfericità +della terra. Ma posta la fede sua, come quella di +tutto il mondo cristiano, nella autorità scientifica +delle Sacre Carte, che quasi gli misuravano a palmi +la superficie del globo; e ammessa la veracità delle +relazioni di Marco Polo e di Ser Giovanni Maundeville +intorno alle regioni estreme dell'Asia; di che +<span class="invisible pageno target" title="80" id="page-80"> </span>avrebbe colmato il poco spazio che gli rimaneva +ignoto a ponente, se non delle zone ultimissime +dell'Asia, che il Veneziano e l'Inglese non avevano +intieramente visitate? La vera trovata del navigatore +Genovese, quello che si chiamerebbe oggi il +lampo del genio, consisteva nel cercare quei confini +orientali dell'Asia per la via di ponente. In tutto +il resto, lo stringevano d'ogni parte le autorità, lo +incatenavano i pregiudizi del volgo.</p> +<p class="pnext">E poi, e poi, contemporanei dell'anima mia, che +avete a buon mercato i manuali e gli atlanti, le +carte murali sotto gli occhi e il maestrino in cattedra, +pensate che pericoli, che stenti e sopra tutto +che costanza c'è voluta, per imbandire a noi un +così lauto pasto di dottrina. Possiamo sorridere, +non abbiamo il diritto di ridere. Del resto, si è riso +tanto a Salamanca, da tutti quei sapientoni, che ben +possiamo astenercene noi altri.</p> +<p class="pnext">Ammettiamo invece, sorridendo, come e perchè i +racconti di Marco Polo comandassero allo spirito +del grande navigatore Genovese. Lo vediamo ora, +alla foce del <em class="italics">Rio de los mares</em>, risoluto di trovare +quel benedetto Cubanacan, in cui Martino Alonzo, +il comandante della <em class="italics">Pinta</em>, vedeva una semplice +corruzione di Kublai-kan. Ignoravano ambedue una +cosa risaputa più tardi: che i naturali di quei luoghi +dicevano <em class="italics">nacan</em> come noi diciamo il «mezzo»; +donde la conseguenza che Cubanacan significasse +il mezzo, il centro di Cuba. Il Pinzon, che ci vedeva +una corruzione di Kublai-kan, avrebbe potuto con +ugual fondamento vederci un Cipang, che era il +nome riferito da Marco Polo per il regno insulare +del Giappone. Del resto, il desiderio di associare le +nuove scoperte ai vecchi nomi, era proprio nel sangue. +Cuba, quando si perdette ogni speranza di +farne tutt'uno con l'isola di Cipango, fu ascritta +<span class="invisible pageno target" title="81" id="page-81"> </span>all'arcipelago delle Antille; un nome opportunamente +svecchiato dalla famosa Antilla di Aristotele, cavata +ad orecchio dalla non meno famosa Atlantide di +Solone, e del suo pronipote Platone.</p> +<p class="pnext">Ma è tempo che ritorniamo al racconto. Fuggiti +dalla riva i selvaggi al primo entrare dei palischermi +nella foce del <em class="italics">Rio de los mares</em>, l'almirante +lasciò riposare qualche ora la sua marinaresca, volendo +anche persuadere a quei sospettosi naturali +che egli non aveva alcuna intenzione ostile. Nel +pomeriggio mandò solo, nel bargio, uno dei suoi +interpetri di Guanahani.</p> +<p class="pnext">Gli abitanti del villaggio erano ritornati alle loro +capanne; ma stavano sempre all'erta, pronti a fuggire +da capo. Videro accostarsi il bargio, ravvisarono +nel vogatore un selvaggio della loro specie, +e stettero ad aspettarlo. L'interpetre, come fu giunto +in vicinanza del lido, tanto da poter essere udito +da terra, si rizzò sulla prora della piccola barca, e +rivolse il discorso a quei popoli, dipingendo loro gli +stranieri come esseri sovrumani, venuti dal cielo, +bianchi nel volto, amici degli uomini rossi, ai quali +facevano molti bei donativi, simili a quello che egli +agitava a braccio teso davanti a loro, facendolo risuonare +piacevolmente agli orecchi. Finito il suo +discorsetto, l'indiano si buttò in acqua risoluto e +volse nuotando alla spiaggia.</p> +<p class="pnext">Era solo; fu accolto senza sospetto. La sua parlata, +veramente, era un pochino diversa da quella +di Cuba; ma come può essere diversa tra popoli +del medesimo sangue, vissuti a lungo divisi. Stentarono +alquanto a capirlo, ma lo capirono finalmente, +e si persuasero che gli stranieri erano venuti +da amici. E poi quel sonaglio che il messaggiero +faceva tintinnire al loro orecchio, che musica!</p> +<p class="pnext">Subito fecero scivolare dalla spiaggia le loro svelte +<span class="invisible pageno target" title="82" id="page-82"> </span>piroghe; ci posero dentro cotone, frutti e cassava; +con quei presenti mossero incontro alle navi degli +uomini bianchi.</p> +<p class="pnext">L'almirante li accolse con dimostrazioni di giubilo; +gradì i presenti, e li ricambiò, al solito, con +piccoli campanelli di bronzo e perline di vetro. Quei +naturali non portavano pezzi d'oro nativo sospesi +alle nari; ma pezzi d'argento. Metallo anche questo, +e di maggior valore che non dovesse averne venti +o trent'anni più tardi, quando da Cuba, per l'appunto, +e da tutte le altre terre scoperte, se ne rovesciò +tanta abbondanza in Europa.</p> +<p class="pnext">Anche l'argento aveva dunque il suo pregio, e la +sua apparizione fu salutata con gioia. Ma più lieta +suonò all'orecchio degli uomini bianchi la notizia +(così almeno parve loro d'intendere) che nell'interno +dell'isola, a quattro giornate di cammino, era il +soggiorno di un re potente e ricchissimo. I naturali +della costa gli avevano già mandati messaggeri, +per avvertirlo dell'arrivo di quelle tre smisurate piroghe +con le ali. Se gli uomini bianchi restavano +ancora sei giorni, li avrebbero visti ritornare, e +molto probabilmente con messaggeri del re.</p> +<p class="pnext">Cristoforo Colombo poteva aspettare sei giorni, +ed anche di più; ma voleva esser sicuro di entrare +in relazione con quel re, in cui era lecito di immaginare +il gran Cane. Perciò, scambio di aspettare i +messaggeri del re, risolse di mandare i suoi nell'interno +dell'isola, chiamando per tale Ufficio Rodrigo +di Xeres e Luigi di Torres.</p> +<p class="pnext">Ah, finalmente il grande interpetre avrebbe potuto +sfoderare la sua dottrina poliglotta? Egli conosceva +e parlava l'ebraico, il caldaico, il siriaco, e cincischiava +anche l'arabo. O l'una o l'altra di quelle +lingue avrebbe intesa il gran Cane. Ma se non ne +avesse intesa nessuna fra tante?</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="83" id="page-83"> </span>Ad ogni buon fine Cristoforo Colombo mandò compagni +all'interpetre poliglotta due naturali, uno di +Guanahani, il quale già conosceva quel po' di spagnuolo +che si è detto, e un altro della medesima +spiaggia di Cuba, il quale, trattandosi di non uscire +dall'isola materna, volentieri accettò.</p> +<p class="pnext">Ma non dovevano andar soli quei quattro. Non +lo voleva quello spirito bizzarro di Damiano. Indettatosi +brevemente col suo compagno Cosma, si presentò +all'almirante per dirgli:</p> +<p class="pnext">—E due genovesi, per caso, non potrebbero andare +a Cubanacan?</p> +<p class="pnext">—Per che fare? domandò l'almirante.</p> +<p class="pnext">—Ma che so io! quello che faranno Rodrigo Xeres +e Luigi di Torres. Questo bravo Giudeo venuto alla +fede, sa la sua lingua madre, la caldaica, la siriaca, +e un pochettino anche l'araba; ma poi....</p> +<p class="pnext">—Orbene? che cosa vorreste voi dire?</p> +<p class="pnext">—Vorrei dire che non sa il genovese, che è lingua +madre, assai più dell'ebraico.—</p> +<p class="pnext">Sorrise l'almirante, e notò con accento di arguta +bontà:</p> +<p class="pnext">—Voi due, Cosma e Damiano, mi sembrate uomini +da conoscere ben altro che la sola lingua madre +dei Liguri.</p> +<p class="pnext">—Metta pure Vostra Eccellenza che conosciamo +il latino;—replicò arditamente Damiano.—Se si +dovesse incontrare sulla strada il Prete Janni, ci +vorrebbe qualcheduno che potesse parlargli in latino, +io m'immagino. Come prete, infatti, leggerà il suo +breviario ogni giorno.—</p> +<p class="pnext">A quella trovata del bizzarro Genovese non si +poteva che ridere. E ridendo, Cristoforo Colombo +diede licenzia ai due concittadini di seguire la spedizione +entro terra. Damiano saltò dalla gioia, e +subito corse ad avvisare il compagno.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="84" id="page-84"> </span>—Si parte, sai? L'almirante manda anche noi a +riverire il gran Cane. Mi sa mill'anni di vederlo.</p> +<p class="pnext">—Chi?—disse Cosma.</p> +<p class="pnext">—Il gran Cane, perbacco. Mi preme di sapere se +è muto anche lui, come tutti i cani che abbiamo +trovati finora.—</p> +<p class="pnext">La mattina seguente, ai primi chiarori del giorno, +si pose l'ambasceria in cammino. Apriva la marcia +il naturale di Cuba, che aveva pratica dei luoghi; +seguiva Rodrigo di Xeres, accompagnato da Luigi di +Torres. Chiudevano la marcia i due Genovesi. Il +naturale di Guanahani andava un po' avanti, un +po' indietro, per servire, nella sua qualità d'interpetre, +al bisogno di tutti, quando volevano intendere +i discorsi del condottiero, o farsi intendere da lui. +Ma molto più spesso era al fianco di Damiano, che +diceva di volergli insegnare il genovese, ma nel +fatto cercava d'imparare quanto più poteva della +lingua selvaggia.</p> +<p class="pnext">Si erano avviati per un'erta verdeggiante, dove +non appariva traccia di sentiero. Felicità dei selvaggi +e dei cacciatori, di non conoscere le strade +battute. E giunti al colmo dell'erta, penetrarono in +una macchia che pareva di lentischi; donde, per +vallette e colline alternate, entrarono in una valle +più grande, fuor dalla vista del mare. Passarono +accanto a certi laghetti d'acqua dolce, i cui margini +erano vestiti di borraccina, e su cui gittavano ombre +amiche certi grandi alberi di specie ignote, dal largo +fogliame, quali vestiti di fiori, quali carichi di frutti, +quali ancora di fiori e di frutti ad un tempo: primavera +ed autunno associati in una sola verzura. +Tutto rideva, in quel paradiso, e tutto anche cinguettava, +poichè c'erano gli uccelli a migliaia, svolazzanti +di fiore in fiore come i piccolissimi còlibri, +rampicanti di ramo in ramo come i pappagalli, trasvolanti +<span class="invisible pageno target" title="85" id="page-85"> </span>da un albero all'altro come le gazze, variopinte +e loquaci non meno dei loro parenti rampichini.</p> +<p class="pnext">La varietà dei frutti, la bellezza dei lor colori, e +la stranezza delle loro forme, destavano la curiosità +e l'ammirazione degli ambasciatori. E di molti assaggiarono, +senza verun timore di avvelenarsi, poichè +ne mangiavano ghiottamente gli uccelli, questi +primi conoscitori della gastronomia vegetale. Del +resto, anche i due naturali intendevano il fatto loro, +e andavano essi medesimi a spiccar dai rami i frutti +più squisiti, scegliendoli al punto loro di maturità, +che gli Europei non avrebbero potuto a tutta prima +conoscere.</p> +<p class="pnext">Era la festa del verde e dell'azzurro; del verde +che splendeva con cento gradazioni diverse intorno +ai viandanti ammirati, dell'azzurro che si stendeva, +profondamente sereno, sulle vette degli alberi giganteschi. +Tra il verde e l'azzurro correva un'aria +fresca e purissima, aggraziata dall'effluvio di mille +fiori, ravvivata dal predominio delle fragranze resinose, +che giungevano gradite alle nari, dando un +senso di salute alle fibre del cervello, e di vigore +alle facoltà dello spirito. Per far l'illusione compiuta, +per lasciar credere che fosse quello un altro +paradiso terrestre, la creatura umana era assente +da quei luoghi. C'erano bensì i viaggiatori; ma è +dell'animo nostro, davanti ai grandi spettacoli della +natura, il fare astrazione da noi medesimi, non vedendo +e non considerando che quelli. Nella gran solitudine +erano voce unica i contrasti della luce e +dell'ombra; unica varietà i colori del quadro; mancava +la nota umana, così spesso stridente, che reca +qualche volta l'immagine e il senso della vita, ma +guasta sempre la calma e riconduce alla terra il +vagabondo pensiero. Ad un certo momento, davanti +<span class="invisible pageno target" title="86" id="page-86"> </span>ad una radura della foresta, dove ad un lago seguiva +una lunga e vasta prateria, i nostri messaggeri +avevano veduto bensì in lontananza un drappello +allineato di uomini, sicuramente guerrieri, +immobili al posto loro, e custoditi sul fianco dalle +loro sentinelle, pronte a dare il sognale di ogni +imminente pericolo. Strana cosa, in terra di uomini +ignudi: quei guerrieri apparivano tutti vestiti di +rosso. Ma la visione non era durata che il tempo +di avvicinarla ad un tiro di balestra. Le sentinelle +avevano dato un grido; e guerrieri e sentinelle avevano +allargati i rossi mantelli, spiccando il volo +verso più lontane regioni. Erano i rossi fenicotteri, +allora così numerosi nell'isola di Cuba.</p> +<p class="pnext">Un altro spettacolo incantevole era la notte; la +notte, sempre così bella sotto i tropici, rischiarata +dal lume delle stelle scintillanti dalla volta del cielo, +mentre al mite chiaror della luna le cose tutte sembrano +avvicinarsi a voi nella trasparenza dell'aria, +e le stesse ombre della foresta, rotte dal balenio +continuo di maravigliosi insetti, simulanti la luce +del rubino, dello zaffiro, del diamante, si lasciano +penetrare dallo sguardo, recandovi la immagine, +quasi la sensazione, di un letto morbido e dolce, +su cui, più del dormire, è certo e promettente il +sognare.</p> +<p class="pnext">Non pensò tutte queste cose il nostro Damiano, +la prima notte del viaggio a Cubanacan. Gli davano +noia, forse, o turbavano la sua dottrina in materia +di storia naturale, gli uccelli dell'isola, che seguitavano +a cinguettare, a trillare, a gorgheggiare, +come se fosse di giorno.</p> +<p class="pnext">—Ma che hanno questi diavoli?—esclamò.—Non +dormono, dunque?</p> +<p class="pnext">—Sognano;—rispose Cosma, che qualche volta +si adattava a parlare.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="87" id="page-87"> </span>—Ah sì; e non hanno mica il torto!—riprese +Damiano.—In quest'isola benedetta, potrebb'essere +un sogno continuo. Io, per me, ti voglio dire quel +che ne penso: ci vivrei volentieri per tutto il resto +dei miei giorni.</p> +<p class="pnext">—Tu?—disse Cosma.</p> +<p class="pnext">—Certamente, io. E nota che il più l'ho da vivere +ancora, se la Parca mi fila giustamente la mia +parte di lino.</p> +<p class="pnext">—Ma che faresti tu qui? Dormiresti sempre?</p> +<p class="pnext">—Oh questo poi no. Vorrei anzi vegliare, vegliar +molto, al fianco d'una bella castellana....</p> +<p class="pnext">—Che non hai pensato a condurre con te.</p> +<p class="pnext">—Nella speranza di trovarla sulla faccia del +luogo;—rispose Damiano.—Che pensi? che ci +siano donne solamente nel vecchio mondo?</p> +<p class="pnext">—Io non pretendo questo.</p> +<p class="pnext">—Ah, volevo dire! Mi potresti invece osservare, +e con più ragione, che non c'è da sperar castellane, +in questi luoghi, perchè non ci sono castelli. Ma un +castello me lo fabbrico io tutte le volte che mi pare, +e una volta sempre meglio dell'altra. Del resto, +dove andiamo noi, di questo passo? Cioè, mi spiego, +dove ripiglieremo ad andare, quando spunterà l'alba +dai lidi Eòi.... che per noi sono le acque dell'Oceano? +Alla corte del gran Cane, io m'immagino. Il gran +Cane, per far che faccia, non sarà così cane da ricusarmi +la mano di sua figlia. Mi dirai che potremmo +dar del capo alla corte del Prete Janni: la +qual cosa mi piacerebbe meno, perchè i preti non +fanno famiglia. Ma egli, per bacco, vorrà avere un +ministro, dei gran signori, dei principi assistenti +al soglio. Vedrai, Cosma; figlia di re, o figlia di +principe, la prima bellezza che mi capita tra i piedi +paga il tributo del Nuovo Mondo al tuo amico Damiano.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="88" id="page-88"> </span>—Uomo volubile!—esclamò Cosma.</p> +<p class="pnext">—Caro mio,—rispose Damiano,—sai che non +voglio morir di crepacuore, io? Se la bella Ca....</p> +<p class="pnext">—Zitto, Bar....—interruppe Cosma.</p> +<p class="pnext">—E zitto tu, ora!—interruppe a sua volta Damiano.—Vedo +che commettiamo un'imprudenza +per uno. Fortuna che qui nessuno capisce la lingua +madre; altrimenti, il segreto sarebbe custodito +per benino!—</p> +<p class="pnext">La chiacchiera allegra di Damiano durò ancora +un bel pezzo. Ma Cosma, che la inframmezzava di +poche parole, diradò anche quelle poche, lasciando +tutto il carico della conversazione all'amico.</p> +<p class="pnext">—Ho capito;—disse ad un certo punto Damiano.—La +notte è alta, <em class="italics">suadentque cadentia sidera +sonnos</em>. Vediamo dunque di dormire.—</p> +<p class="pnext">E sdraiatosi sul fianco, si tirò sugli occhi il cappuccio +della sua veste catalana. Pochi minuti dopo, +era profondamente addormentato.</p> +<p class="pnext">—Felice amico!—mormorò Cosma, che stava +ancora appoggiato al gomito, contemplando le stelle.—Egli +ha lasciato i tristi pensieri di là dall'Oceano; +e i miei frattanto....—</p> +<p class="pnext">E i suoi frattanto li lasceremo lavorare a lor posta, +nel silenzio della notte serena. La gente malinconica, +si sa, è amante del proprio dolore, e non +vuol essere molestata.</p> +<p class="pnext">Del resto, anche Cosma si addormentò, un'ora +dopo i suoi compagni di viaggio. Per compenso +(diciamo così) fu anche il primo a svegliarsi, e balzò +in piedi senza farsi pregare, al primo cenno delle +guide, che annunziavano il sorger dell'alba.</p> +<p class="pnext">La comitiva si rimise in cammino; attraversò +nuove valli e nuove colline, salutò nuovi orizzonti, +ammirò nuove scene pittoresche, e ricevette il saluto +di nuovi sciami d'insetti, di nuovi stormi di +<span class="invisible pageno target" title="89" id="page-89"> </span>pappagalli. Finalmente, poco dopo il meriggio, appena +fornite dodici leghe di cammino da che aveva +lasciata la costa, vide aprirsi davanti a' suoi occhi +una gran valle, e nel centro di quella valle apparire +una lunga lista di terreni coltivati.</p> +<p class="pnext">—Cubanacan?—domandò Damiano al selvaggio +della costa.</p> +<p class="pnext">—Cubanacan;—rispose quell'altro.</p> +<p class="pnext">—Ma le case? dove sono le case?—</p> +<p class="pnext">A questa domanda, fatta in lingua spagnuola, non +poteva rispondere il selvaggio della costa. Per rispondere, +gli sarebbe bisognato capir la domanda.</p> +<p class="pnext">Rispose invece, o parve rispondere per lui, il selvaggio +di Guanahani.</p> +<p class="pnext">—<em class="italics">Bohio</em>;—diss'egli, accennando verso il fondo +della valle;—<em class="italics">Bohio!</em></p> +<p class="pnext">—E <em class="italics">Bohio</em> sia;—rispose Damiano.—Io speravo +che fossimo giunti alla capitale del gran +Cane; invece, a quanto pare, non c'è neanche il +sobborgo.—</p> +<p class="pnext">Per altro, seguitando a guardare, incominciò a +distinguere qualche cosa. Si vedevano dei tetti di +paglia, d'una forma conica, come quelli che già +avevano veduti nelle isole dianzi scoperte. E dopo +una mezz'ora di cammino, alla svolta di un poggio, +si vide un intiero villaggio; non più di cinquanta +capanne, ma tutte assai grandi, fatte di legno, esagone, +ottagone, tondeggianti, a forma di padiglioni. +Non era la capitale del gran Cane, no certo; non +risplendeva di metalli preziosi; ma era sempre un +villaggio abbastanza pittoresco, ed era dopo tutto il +primo centro popoloso un po' fitto, che fosse dato +di scoprire, in quelle isole, dal 12 ottobre al 2 novembre +dell'anno di grazia 1492.</p> +<p class="pnext">—Bohio?—domandò Damiano al selvaggio della +costa.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="90" id="page-90"> </span>—Bohio;—rispose gravemente quell'altro.</p> +<p class="pnext">—Ed ora, caro mio,—ripigliò Damiano,—ne +so come prima. Amo per altro illudermi colla opinione +che sia il nome di quella città minuscola, che +apparterrà benissimo al gran Cane, ma donde non +esce un cane per venirci a ricevere.—</p> +<p class="pnext">Anche qui Damiano s'ingannava, per soverchio +di fretta. Aveva appena finito di lagnarsi, che dalla +strada principale di Bohio (diciamo Bohio anche +noi, per dare un nome al villaggio) si vide apparire +una schiera, una processione di naturali. Cosma, +che aveva un occhio di lince e l'altro di falco, +avrebbe potuto riconoscere a quella distanza che i +cittadini di Bohio non erano niente più vestiti dei +pescatori di Guanahani. E tutta quella gente muoveva +incontro agli ambasciatori. Sicuramente, li +avevano veduti da lungi, mentre giravano il poggio, +ed era facile scoprirli su quell'altura solitaria, dove +il terreno era sgombro di piante, e il verde del +prato dava riflessi giallicci, sotto la gran luce meridiana +del sole.</p> +<p class="pnext">Ancora pochi passi, e si potevano sentire le voci +degli abitanti di Bohio. Erano voci festose, grida +di giubilo, a cui facevano eloquentissimo commento +le braccia levate, i salti e le capriole della turba +accorrente. Non vi maravigliate della poca gravità +con cui gli abitanti di Bohio, forse i più ragguardevoli +di quella terra, accoglievano i loro visitatori. +Queste dimostrazioni allegre sono sempre state di +tutti i popoli giovani; e pare che non disdicessero +nemmeno ai re, se David potè ballare in mezzo ad +una strada provinciale, davanti ai buoi che tiravano +l'arca del Dio degli eserciti.</p> +<p class="pnext">—Ecco un popolo molto cortese, a cui bisogna +render giustizia;—osservò Damiano.—Non è +quello di Quinsay, ma ci si accosta.—</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="91" id="page-91"> </span>E si accostavano nel fatto gli abitanti del villaggio; +poco vestiti gli uni, che parevano i più vecchi, +e portavano un pezzo di stoffa di cotone legata intorno +alle reni; ignudi gli altri del tutto.</p> +<p class="pnext">Come furono vicini agli stranieri, i naturali di +Bohio, si fermarono; ed uno di loro, che doveva +essere un pezzo grosso nella tribù, forse il re in +persona, accompagnato da due giovani selvaggi, +che in segno di grande rispetto mostravano di sostenerlo +sotto le ascelle, rivolse il discorso ai nuovi +venuti.</p> +<p class="pnext">Don Luigi de Torres si lasciò sfuggire quel giorno +una stupenda occasione, che è sempre stata da fini +diplomatici: quella di tacere in più lingue. Volle in +quella vece parlare in tutte quelle che sapeva, e +sventuratamente senza riescire a farsi intendere, +nè dal suo interlocutore, che lo guardava trasognato, +nè dagli interpetri della spedizione, che si guardavano +tra loro, e avevano l'aria di dirsi a vicenda: +«come parla bene! non si capisce una saetta.»</p> +<p class="pnext">—Sentite, collega;—disse finalmente Rodrigo +di Xeres;—sarà meglio che lasciamo parlare questi +selvaggi.</p> +<p class="pnext">—Sì, sarà meglio;—ripetè Luigi de Torres.—Per +altro, non è stato male, fare una prova con tutte +le lingue d'Oriente. Siamo sicuri, per conseguenza, +di non essere sul territorio del gran Cane.</p> +<p class="pnext">—Non dico che abbiate fatto male;—replicò +Rodrigo di Xeres.—Vi approvo, anzi, e vi lodo del +vostro accorgimento. Sappiamo oramai che cosa +pensare di questa gente. A te, Caonec,—diss'egli, +rivolgendosi al naturale di Guanahani,—parla!</p> +<p class="pnext">—<em class="italics">Quien?</em>—domandò Caonec.</p> +<p class="pnext">—Quel che ti pare, purchè tu parli.</p> +<p class="pnext">—<em class="italics">Castilla muy grande? Castillano muy fuerte?</em></p> +<p class="pnext">—Sì, tutto quello che vorrai, ti ho detto,—replicò +<span class="invisible pageno target" title="92" id="page-92"> </span>don Rodrigo spazientito.—Non vedi che i +tuoi connaturali stanno aspettando a bocca aperta +le tue parole, come gli antenati del mio collega +aspettavano la manna nel deserto?—</p> +<p class="pnext">Caonec non intese tutte quelle finezze di ragionamento; +ma aveva capito di dover parlare, magnificando +la potenza e la bontà degli stranieri. Non gli +era difficile di dirne assai bene; anch'egli, come +tutti i suoi connaturali, credeva che fossero figli +del cielo.</p> +<p class="pnext">E parlò lungamente, con grande scioltezza di scilinguagnolo, +in quel suo strano idioma, così ricco +di dittonghi e di suoni gutturali; parlò lungamente, +facendo inarcare le ciglia del re di Bohio, che di +tanto in tanto si volgeva a guardare gli stranieri, +chinando la fronte e levando le palme, in atto di +adorazione.</p> +<p class="pnext">Come l'interpetre ebbe finito il suo discorso, il +re di Bohio rispose brevemente, s'inchinò da capo, +poi disse qualche parola ai suoi sudditi; otto dei +quali si avanzarono tosto, s'inginocchiarono a coppie, +ogni coppia davanti ad uno degli stranieri, offrendogli +per sedile un intreccio di mani e di braccia.</p> +<p class="pnext">—Seggiolina d'oro!—esclamò Damiano ridendo.—Seggiolina +d'oro! Come da noi! Ma sai, Cosma, +che son molto civili, questi signori selvaggi?—</p> +<p class="pnext">Levati di peso i figli del cielo, le coppie umane +presero tosto il portante. Anche il re, o capo degli +anziani che fosse, non credeva disdicevole alla sua +dignità di correre come gli altri. Correva anzi un +pochino di più, perchè andava sempre a capo della +sua gente, facendo di tanto in tanto qualche allegro +scambietto. In verità, il re David, buon'anima +sua, poteva andarsi a riporre.</p> +<p class="pnext">—Guarda, guarda!—continuava Damiano, sentendosi +dondolare così piacevolmente a mezz'aria.—È +<span class="invisible pageno target" title="93" id="page-93"> </span>cento volte meglio che in lettiga. E si gode la +vista del paese, e non si guasta la digestione. Io ti +giuro, Cosma, che sono contento come una pasqua. +Incomincio a credere che questi naturali di Bohio +siano uomini civili, i quali si sono fatti selvaggi +unicamente per non pagare il conto al sartore. A +momenti vedremo la loro capitale. Spero bene che +ci saranno donne. Altrimenti, come farebbero questi +selvaggi a propagare la loro amabilissima specie?</p> +<p class="pnext">—Metti,—rispose Cosma,—che ci abbiano le +Amazzoni in un'isola vicina. Noi siamo cascati in +un'isola tutta abitata da uomini.</p> +<p class="pnext">—Dio sperda il tuo augurio, o Cosma! Vuoi tu +guastarmi la gioia di questo ingresso trionfale in +città?</p> +<p class="pnext">—Eccola davanti ai tuoi occhi, la città di Bohio;—ripigliò +Cosma, sorridendo.—Guarda il popolo +che si affolla sugli usci delle capanne. Vedi tu una +donna?</p> +<p class="pnext">—No, per Giano bifronte, tuo santo patrono!—esclamò +Damiano.—Non la vedo. E incomincio a +credere che i tuoi scongiuri, o nemico delle donne, +abbiano operato il prodigio. Ma bada, Cosma! io +non ti perdonerò mai questa azionaccia. Che tu non +le ami, sta bene; ma io.... io, passando l'acqua, ho +cambiato di complessione.—</p> +<p class="pnext">Erano giunti finalmente, come si è potuto anche +capire dalla conversazione dei due amici; erano +giunti, in mezzo alle grida, alle canzoni, ai salti, +alle capriole, di tutto un popolo in festa. Tra uomini +e ragazzi, quei naturali potevano essere un +migliaio. Le case, in verità, non erano più di una +cinquantina; ma tutte per capanne, assai vaste, ed +ognuna bastava, come i nostri ambasciatori seppero +di poi, per una numerosa famiglia, e magari +per due.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="94" id="page-94"> </span>Scortati dal re, accompagnati da quelle grida e +da quei salti, gli ambasciatori furono calati di seggiolina, +davanti ad una casa più vasta delle altre. +Colà, il capo della comitiva li invitò molto gentilmente +ad entrare in una sala nobilmente arredata +di scudi, d'archi e d'altre armi selvagge. Sicuramente +era la sala del consiglio, perchè tutto intorno +si vedevano dei sedili di legno, tutti d'un pezzo, +evidentemente tagliati in un tronco d'albero, e in +quel punto del tronco dove questo incomincia a +spartirsi in rami. Quei sedili erano di forma stranissima, +che indicava un principio d'arte imitativa, +raffigurando essi un animale di corte gambe, con +la coda rialzata in guisa da formare una spalliera. +La testa non lasciava indovinare a qual genere appartenesse +la bestia. Forse l'artista aveva voluto +creare un animale fantastico; ma certamente era +riuscito a farlo prezioso, poichè gli aveva incastonati +due pezzi d'oro nelle occhiaie, e d'oro gli aveva +fatte le orecchie.</p> +<p class="pnext">—Noi siamo,—conchiuse Damiano, dopo avere +osservate quelle orecchie d'oro,—noi siamo alla +corte di Mida.—</p> +<p class="pnext">Un gesto del re invitò gli ambasciatori a sedere +su quegli scanni. Luigi di Torres e Rodrigo di Xeres +presero posto nel mezzo, Cosma e Damiano sui +lati. Il re stette in piedi, gli altri naturali si accoccolarono +sul pavimento. E così fecero fuori dell'uscio +tutti coloro che non avevano potuto penetrare nella +sala.</p> +<p class="pnext">—Ed ora, che pesci si pigliano?—disse Damiano +tra sè.—Sta a vedere che ci contemplano +come rarità, e non si ricordano che abbiamo uno +stomaco.—</p> +<p class="pnext">Damiano, nella sua impazienza, era sempre ingiusto. +A buon conto, i naturali di Bohio non li contemplavano +<span class="invisible pageno target" title="95" id="page-95"> </span>soltanto come rarità; li veneravano +come figli del cielo. E per tali dimostrarono di averli, +poichè il re si avanzò, si gittò bocconi a terra, e +baciò a tutti quattro i piedi e le mani. L'atto del re +fu imitato con molta compunzione e regolarità da +tutti gli astanti: i quali uscirono ad uno ad uno +per lasciare il posto a quelli di fuori.</p> +<p class="pnext">—Non c'è male, non c'è male;—borbottava +Damiano;—ma qualche cosa per lo stomaco sarebbe +a quest'ora anche meglio.—</p> +<p class="pnext">Era scritto lassù che tutti i desiderii di Damiano +fossero prontamente appagati. Finito il bacio dei +piedi, entrarono parecchi naturali, portando su certi +piatti larghi, in cui era facile riconoscere dei fondi +di zucche, radici arrostite, grani dorati arrostiti del +pari, focacce di cassava, frutta di specie diverse, orciuoli +di terra con acqua dentro, e piccole zucche +dal collo allungato, in cui erano bevande fermentate.</p> +<p class="pnext">I figli del cielo assaggiarono un po' di tutto, e +a certi piatti ritornarono, senza far cerimonie. Il +viaggio aveva aguzzato l'appetito, e quelle radici +arrostite in ispecie erano molto gustose. Damiano, +per altro, rendendo giustizia ad ogni cosa, diede la +palma al dolce liquore spiritoso che era contenuto +nelle piccole zucche, e che gli era versato in certi +mezzi gusci di durissimo legno, che egli vedeva per +la prima volta, e non sapeva per ciò a qual frutto +appartenessero. Lo seppe più tardi, quando ebbe +veduti i gusci intieri, e ne assaggiò la polpa bianca +di latte, che aveva sapore di mandorle.</p> +<p class="pnext">—Cocco;—gli disse Caonec, vedendolo contemplare +con grande attenzione il frutto maraviglioso.</p> +<p class="pnext">—Cocco? sta bene;—rispose Damiano.—È delizioso. +Ma bisogna maritarci ancora un sorso di +quella bevanda, anche più deliziosa del cocco.—</p> +<p class="pnext">Il pasto non era finito ancora, quando, ad un +<span class="invisible pageno target" title="96" id="page-96"> </span>cenno del re, i naturali si allontanarono tutti dalla +sala del convito. Una strana musica, come di nacchere +e di tamburi, si sentiva di fuori.</p> +<p class="pnext">—Che è ciò? dell'altre novità?—disse Damiano.—Io +incomincerei a sentire il desiderio di sdraiarmi +sull'erba, all'ombra amica di un palmizio. E poichè +siamo destinati a non vedere il gentil sesso di +Bohio....—</p> +<p class="pnext">Ma ve l'ho detto poc'anzi; ogni voto di Damiano +doveva essere esaudito, come nelle favole orientali, +per opera di un genio benefico.</p> +<p class="pnext">I naturali del sesso forte erano tutti partiti. E al +suono di quella musica strana, apparve sull'uscio +uno stuolo di donne.</p> +<p class="pnext">Era una cortese attenzione del re, ed anche una +bella improvvisata. I figli del cielo poterono ammirare +a lor posta le grazie delle figlie degli uomini, +coperte a mezzo da grembialini di cotone, e da +mantelli girati graziosamente a tracolla. Ma dei figli +del cielo, due erano Castigliani di nascita; gli altri +due lo erano di elezione. E tutti quattro si levarono +prontamente in piedi, offrendo i loro sedili alle +dame.</p> +<p class="pnext">Non accettarono esse l'offerta. Volevano buttarsi +a' piedi dei figli del cielo, per imitare l'atto di adorazione +dei loro uomini. E qui, naturalmente, fu +una gara scambievole: delle donne, per baciare i +piedi degli ospiti; degli ospiti, per ricusare quell'atto +di umiliazione.</p> +<p class="pnext">—Caonec!—disse Damiano al naturale di Guanahani.—Dirai +a queste Veneri di Bohio che da +noi non è costume che le dame bacino i piedi agli +uomini; ma piuttosto, quando le dame li han belli, +si usa di baciarli noi alle dame.—</p> +<p class="pnext">Se Caonec intendesse a puntino il discorso, non +saprei dirvi io. Certo è che l'interpetre parlò lungamente +<span class="invisible pageno target" title="97" id="page-97"> </span>alle Veneri di Bohio; dopo di che esse si +contentarono di baciare le mani ai figli del Cielo.</p> +<p class="pnext">E dopo averle baciate, vollero anche lavarle. Andarono +infatti a prendere gli orciuoli dell'acqua, e +ne versarono sulle mani degli ospiti. Dopo averle +bagnate, era mestieri asciugarle, e le strofinarono +diligentemente con batuffoli d'erbe aromatiche.</p> +<p class="pnext">—Ma questa è civiltà sopraffina;—disse Rodrigo +di Xeres.—Che ve ne sembra, signori?</p> +<p class="pnext">—Si capisce, per altro;—rispose Luigi di Torres, +con la sua asseveranza dottorale.—Il lavar +le mani è qui una conseguenza naturalissima del +mangiar con le dita.</p> +<p class="pnext">—Popolo senza forchetta, volete dire?—ripigliò +Rodrigo di Xeres.—E l'uso dell'erba per rasciugar +le mani si spiegherebbe ugualmente, in un +popolo senza salvietta. Ma osservate, don Luigi, +che sono erbe aromatiche.</p> +<p class="pnext">—Dare essenze odorose alle mani degli ospiti è +costume dell'estremo Oriente;—replicò Luigi di +Torres, imperturbato.—Nell'India pastinaca, se crediamo +a Beniamino di Tudela....</p> +<p class="pnext">—Ah sì! nell'India pastinaca;—interruppe Rodrigo +di Xeres, che non voleva conoscere le opinioni +di Beniamino di Tudela.—Ma qui dobbiamo +esserne molto lontani, perchè il vostro siriaco non +lo capisce nessuno, don Luigi mio caro.—</p> +<p class="pnext">Don Luigi si degnò di sorridere, e si strinse nelle +spalle, quasi in atto di rispondere:—«Se questi +ignoranti non mi capiscono, che cosa ci posso +far io?»</p> +<p class="pnext">Damiano, frattanto, in mezzo a quello stuolo di +donne, aveva adocchiata la sua. Dico la sua, perchè +ogni uomo crede di doverla trovare, nel numero. +E qualche volta, per tema d'ingannarsi, ne +prende più d'una. Affrettiamoci a dire, per onor di +<span class="invisible pageno target" title="98" id="page-98"> </span>Damiano, ch'egli ne prese una sola; anzi meglio, +non la prese per mano, la scelse a occhio, rivolgendo +a lei tutta la sua attenzione.</p> +<p class="pnext">—Son collocato;—diss'egli a Cosma.—Quella +brunettina là si è impadronita del mio cuore. Non +mi dir nulla. So già quel che vorresti dirmi. Tutti +discorsi al popolo! Quella donna è il mio sogno; +lasciami sognare.—</p> +</div> +<div class="level-2 section" id="capitolo-vi"> +<h2 class="center level-2 pfirst section-title title with-subtitle"><a class="toc-backref pginternal" href="#id10"><span class="invisible pageno target" title="99" id="page-99"> </span><span class="small-caps"> +Capitolo VI.</span></a></h2> +<p class="center larger level-2 pfirst section-subtitle subtitle" id="il-primo-sigaro-fumato-nel-nuovo-mondo-da-un-abitante-del-vecchio"> +Il primo sigaro fumato nel nuovo mondo da un abitante del vecchio.</p> +<p class="pfirst">Rendiamo quest'altra giustizia a Damiano. Se le +giovani donne di Bohio erano Veneri, quella che +egli aveva scelta in un impeto subitaneo d'affetto, era +l'Anadiomene. E non vi paia che si sprechi il nome +di Venere, con donne che avevano la pelle color di +rame. Ogni professore di fisica vi dirà che i colori +per sè stessi non esistono. Ogni fisiologo vi soggiungerà +che i gusti sono diversi, e i capricci egualmente. +Io vi ricorderò che se noi associamo il color +bianco alla immagine di Venere, la colpa è tutta +del marmo Pario e del Pentelico, in cui l'abbiamo +sempre vista scolpita. Nel fatto, per piacere a Marte, +a Vulcano, ad Anchise e ad altri personaggi dell'antichità, +Venere sarà stata di buon colore come +ogni altra femmina o dea, e magari più d'ogni altra. +Il colore del rame è un incarnato un po' carico; +questione di più o di meno.</p> +<p class="pnext">Aggiungete che la bella selvaggia non era neanche +tanto bruna, o era bruna con riflessi luminosi, +come di rosa pavonazza. Era poi fatta a pennello; +aveva le labbra tinte nel succo della melagrana; +aveva gli occhi umidi e languidi sotto l'arco delle +<span class="invisible pageno target" title="100" id="page-100"> </span>ciglia lunghe, e quegli occhi nereggiavano come due +more salvatiche entro due coppe d'indaco stemperato. +Che occhi, Dio creatore! E dicevano un visibilio +di cose; tutte quelle, almeno, che ameremmo farci +dir noi, vedendo due occhi di quella fatta.</p> +<p class="pnext">Damiano aveva trovato modo di farsi lavare e +strofinar le mani da lei. E poi, afferrato a sua volta +il batuffolo delle erbe aromatiche, aveva voluto strofinar +la sua parte anche lui. Con la eloquenza del +gesto, le aveva dimostrato che il bisogno c'era. In +fatti, la bella Anadiomene, versando dall'orciuolo +si era rovesciata l'acqua sulle mani, e le aveva +inumidite anche lei. Bisognava dunque rasciugarle. +Ed egli si mise a strofinare con molta coscienza, +ma perdendo altrettanta erba per via. Non ne aveva +più un filo tra le dita, che strofinava ancora.</p> +<p class="pnext">La bella Anadiomene lasciava fare, guardandolo +coi suoi grandi occhi d'indaco stemperato. Ma infine, +vedendo che il suo servente non accennava a +finire, si mise a ridere, mettendo in mostra due +file di denti che erano tante perline.</p> +<p class="pnext">—Come vi chiamate, signora?—le disse con +languido accento Damiano.</p> +<p class="pnext">Ella non rispose, e lo guardò con aria trasognata.</p> +<p class="pnext">—Che bestia!—proseguì egli allora, ma rivolgendo +la parola a sè stesso.—Ella non capisce lo +spagnuolo. Se le parlassi genovese! Ma no, questo +bisogna serbarlo per i casi estremi.—</p> +<p class="pnext">Fatto questo ragionamento, chiamò a sè l'interpetre +di Guanahani.</p> +<p class="pnext">—Caonec! domanda a questa bella bambina come +si chiama, e trova anche il modo di farle sapere +che il mio nome è Damiano.—</p> +<p class="pnext">L'interpetre parlò; e Damiano, sentendo profferire +nel discorso il suo nome, capì che la commissione +era fatta.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="101" id="page-101"> </span>—Si chiama Samana;—disse l'interpetre, come +ebbe finito il suo breve dialogo con la bella selvaggia.</p> +<p class="pnext">—Samana! oh dolce nome, Samana! Già, capisco, +è sempre dolce, il nome che piace.... fosse pur +Cunegonda. E che cosa vuol dire Samana?</p> +<p class="pnext">—Sama....—disse Caonec.</p> +<p class="pnext">E dopo aver proferita quella prima parte del nome, +accostò l'indice alla bocca aperta, e subito lo allontanò, +in atto di cavarne fuori qualche cosa.</p> +<p class="pnext">—Soffio?—disse Damiano, facendo l'atto di respirare.</p> +<p class="pnext">Caonec rispose con un atto di diniego.</p> +<p class="pnext">—Voce?—riprese Damiano.</p> +<p class="pnext">E per dare un esempio di ciò che diceva, mandò +fuori le cinque vocali, coi loro dittonghi rispettivi. +Caonec sorrise, e fece un atto affermativo.</p> +<p class="pnext">—Ah, sia lodato il cielo. E poi?</p> +<p class="pnext">—Ana....—riprese Caonec.</p> +<p class="pnext">—Sicuro, Ana; sentiamo che cosa vuol dire Ana;—rispose +Damiano.</p> +<p class="pnext">Caonec prese una piastrella d'oro che Damiano +portava al collo, e accennandola rispose:</p> +<p class="pnext">—Ana.... Oro!</p> +<p class="pnext">—Ah, bene,—gridò Damiano.—Samana, contrazione +di Samaana; voce d'oro! È un bel nome. +Su per giù, è come il nostro Boccadoro, che noi, per +altro, non abbiamo mai usato per le donne. E questo +non ci fa onore, sia detto di passata. Tu sei +bella, o Voce d'oro, o Grisostoma. A proposito.... +Caonec! Dille a mio nome che è bella. Come si dice +bella, in questi paesi?</p> +<p class="pnext">—Taorib;—rispose l'interpetre.</p> +<p class="pnext">—Diciamo dunque Samana Taorib;—gridò Damiano, +volgendosi alla giovane selvaggia, che rideva +a più non posso;—Samana Taorib, ah! se +<span class="invisible pageno target" title="102" id="page-102"> </span>tu volessi trovare <em class="italics">taorib</em> anche me, come sarebbe +<em class="italics">taorib</em>! Vedete, amici? Io sono l'uomo più felice di +tutte le isole del mar Oceano. Mi fermo qui, col +permesso del signor almirante; non mi muovo più +dal fianco di Samana Taorib, e la domando in isposa.</p> +<p class="pnext">—Con che rito?—disse Rodrigo di Xeres.</p> +<p class="pnext">—Con quello dei suoi paesi; e non ci vedo modo +di fare altrimenti;—rispose Damiano.—Se per +altro vuol esser sposata là col nostro rito, venga +con noi, la sposerò davanti al Prete Janni.—</p> +<p class="pnext">Cosma si era avvicinato all'amico, e gli bisbigliava +all'orecchio:</p> +<p class="pnext">—Non dir sciocchezze, ti prego. E non ne fare, +mi raccomando.</p> +<p class="pnext">—Sciocchezze!—esclamò Damiano, ribellandosi +alle voci dell'amicizia.—E perchè, di grazia? Sciocchezza +per te, se mai, non per me. Tu odii le donne. +Io sono più giusto. Perchè una.... Ma già, non mi +fare gli occhiacci! Volevo dire che se fossi nel vecchio +mondo, potrei forse pensare come te. Ma qui +siamo nel nuovo, mi capisci? nel nuovo. Avessi +anche giurato di non amar più, siamo agli antipodi; +agli antipodi il giuramento non regge, casca +nel vuoto. Non è vero, Samana Taorib, che voi siete +la più bella creatura dell'universo mondo?—</p> +<p class="pnext">Samana rideva, rideva sempre, come ridono, sotto +ogni latitudine, le donne che sanno di non perder +grazia a quel giuoco.</p> +<p class="pnext">Quel fiume di parole aveva tirata su Damiano +l'attenzione di tutta la brigata. Le donne di Bohio, +sentendo quel visibilio di <em class="italics">taorib</em>, prodigati a Samana, +avevano fatto cerchio, come ad uno spettacolo di +piazza. Sentivano invidia e gelosia, le donne di +Bohio? A vederle così allegre, ci sarebbe stato da +scommettere che le sullodate furie non fossero penetrate +ancora nelle isole del nuovo mondo. Ma +<span class="invisible pageno target" title="103" id="page-103"> </span>forse, chi sa? le donne sanno padroneggiarsi così +bene! Comunque sia, non cerchiamo di approfondire +certi misteri. Molti fatti sono rimasti oscuri, +molti particolari inesplorati, nei primi viaggi di +scoperta di là dall'Atlantico. Ai giorni nostri, se si +dovesse scoprire una sesta parte del globo, andrebbero +botanici, zoologi, fisiologi, psicologi, medici, +speziali, perfino giornalisti, e si saprebbe ogni cosa +appuntino. Ma allora, niente di ciò; e troppe cose +son rimaste nell'ombra.</p> +<p class="pnext">Samana aveva dette, sulla spalla di Damiano, alcune +parole al naturale di Guanahani. Se ne avvide +Damiano, e, sospettoso come un europeo, chiese +tosto a Caonec:</p> +<p class="pnext">—Che cosa ti domanda il mio sole?</p> +<p class="pnext">—Domanda,—rispose Caonec,—se quel giovane +che ti ha parlato poc'anzi è tuo fratello.</p> +<p class="pnext">—No, non è mio fratello.</p> +<p class="pnext">—E gliel ho detto.</p> +<p class="pnext">—Ma dille ancora che Cosma mi è più che fratello, +amico del cuore. Capisci? del cuore.—</p> +<p class="pnext">Caonec aggiunse qualche parola alla sua risposta, +per contentare Damiano.</p> +<p class="pnext">Frattanto, per invito delle donne di Bohio, si +usciva dalla sala del convito in giardino, a prendere +una boccata d'aria. Damiano offerse galantemente +il braccio a Samana Taorib. La fanciulla non capiva +che cosa significasse quell'atto, per cui l'uomo +si accosta così gentilmente alla forma di un'anfora +col manico. Ma ella vide che Rodrigo di Xeres e +Luigi di Torres facevano lo stesso, pigliando a braccetto +due altre donne di Bohio, e si adattò subito +ad imitar le compagne. Si voltò, per altro, a guardare +che cosa facesse il quarto figlio del cielo, e +vide che il quarto non faceva manico d'anfora a +nessuna tra le figlie degli uomini.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="104" id="page-104"> </span>—Cosma....—mormorò ella.</p> +<p class="pnext">E proseguì la frase, ma nella sua lingua; donde +avvenne che il suo cavaliere non capisse altro che +il nome dell'amico, un nome da lei imparato poc'anzi.</p> +<p class="pnext">Damiano si volse per notizie all'interpetre.</p> +<p class="pnext">—Che cosa dice la mia sultana?—gli chiese.</p> +<p class="pnext">—Vuol sapere,—rispose Caonec,—perchè il +tuo amico non fa come gli altri.</p> +<p class="pnext">—Ah sì, è vero;—disse Damiano.—Cosma +fa sempre tutto alla rovescia degli altri. Dille che +Cosma non ama le donne.—</p> +<p class="pnext">Cosma udì le parole dell'amico, e alzò sdegnosamente +le spalle.</p> +<p class="pnext">—Mi raccomando,—diss'egli poscia, in vernacolo +genovese,—non far sciocchezze; non ne dire, +almeno. Credo in verità che quel liquore maledetto +ti abbia dato al cervello.—</p> +<p class="pnext">Damiano voleva rispondergli. Ma quell'altro si +era già allontanato.</p> +<p class="pnext">Erano andati a sedersi, come desiderava Damiano, +sull'erba del prato, all'ombra dei palmizi e dei cocchi. +Le donne di Bohio si erano sedute accanto ai +figli del cielo. I colibri svolazzavano di fiore in fiore: +i pappagalli facevano un casaldiavolo sui rami degli +alberi giganteschi; l'idillio e l'egloga intenerivano +i cuori della comitiva satolla.</p> +<p class="pnext">Poco stante, capitarono anche gli uomini della +tribù. E chiesero, con l'aiuto degli interpetri, se i +figli del cielo fossero rimasti contenti; pregarono +che volessero rimanere molti giorni con loro, nella +pace pastorale di Bohio, per riposarsi dei loro viaggi +nell'aria e sul mare. Ma no, era impossibile, facevano +rispondere i capi dell'ambasciata. Erano venuti +per conoscere il paese, per chiedere come fosse +grande quell'isola, quanti fossero i villaggi, e quanti +<span class="invisible pageno target" title="105" id="page-105"> </span>i re; da chi dipendessero; se su quell'isola, o in +altra terra vicina, imperasse il gran Cane, o il Prete +Janni, od altro monarca; dopo di che, era necessario +che ritornassero alla costa, per dar ragguaglio +di tutto al loro grande almirante, signore dei +mari, ma soggetto egli stesso al più grande monarca +del mondo. Era necessario che partissero: +sarebbero rimasti a Bohio solamente quella notte. +Ma perchè il re di Bohio non sarebbe andato ad +accompagnarli fino alla costa, per conoscere l'almirante, +signore dei mari, che lo avrebbe accolto come +un fratello, e gli avrebbe fatti dei ricchi presenti, +per lui e per i principali uomini di Bohio?</p> +<p class="pnext">Erano in questi discorsi, quando venne un selvaggio, +probabilmente un servo del re, portando +una cesta intessuta di vimini colorati. In quella +cesta si vedeva una quantità di piccoli arnesi, di +color lionato carico, in forma di fusi. Ma non erano +fusi di legno; parevano di carta, o piuttosto di foglie +disseccate.</p> +<p class="pnext">—Che roba è?—disse Luigi di Torres.</p> +<p class="pnext">—Come?—esclamò Rodrigo di Xeres.—Non +lo sapete? Nell'estremo Oriente, nell'India pastinaca, +non c'è nulla di simile? E non vi dà lume di niente +il vostro Beniamino di Tudela?</p> +<p class="pnext">—Voi scherzate, don Rodrigo!</p> +<p class="pnext">—Eh, Dio buono, a quest'ora, dovrebb'essere +permesso. Non avete voi pranzato di buon appetito?—</p> +<p class="pnext">Frattanto avevano presi fra le dita quei fusi, li +palpavano, li guardavano, li fiutavano. L'aspetto +non era brutto; la sostanza cedeva al tatto, come +un composto di foglie secche; l'odore era buono, +ma di un aroma sconosciuto.</p> +<p class="pnext">Il re, forse per dare il buon esempio ai suoi +ospiti, prese uno di quei fusi, ne introdusse una +<span class="invisible pageno target" title="106" id="page-106"> </span>estremità fra le labbra, e accostò l'altra ad un tizzone +acceso che gli porgeva un famiglio. Appiccato +il fuoco a un capo del fuso, il re si mise a tirare +il fiato dall'altro, e incominciò a render fumo dalla +bocca.</p> +<p class="pnext">—Oh, <em class="italics">taorib!</em>—esclamò Damiano, che aveva +seguita con occhio curioso l'operazione regale.</p> +<p class="pnext">L'interpetre di Guanahani spiegò a Damiano e +alla compagnia che quello non era <em class="italics">taorib</em>, ma si +diceva <em class="italics">kohiba</em>.</p> +<p class="pnext">—Siamo lì!—disse Damiano.—E a che serve +quel succhiar foglie accese e dar fumo dalla bocca?</p> +<p class="pnext">L'interpetre stentava a capire. La frase di Damiano +accoglieva troppi vocaboli nuovi per lui.</p> +<p class="pnext">—Ti domando,—riprese Damiano,—che cosa +è questa <em class="italics">kohiba</em>.</p> +<p class="pnext">—Un'erba,—rispose allora l'interpetre,—un'erba +che scaccia gli spiriti della sera.</p> +<p class="pnext">—Spiriti?... che sono in corpo?—domandò Damiano, +aiutando le parole col gesto.</p> +<p class="pnext">Caonec rispose affermativamente. Ma forse intendeva +di spiriti che possono entrare in corpo. Nondimeno, +si trattava sempre di spiriti, e della utilità +grande di mandarli a quel paese.</p> +<p class="pnext">—Ah!—disse Damiano.—Credo di averne +bisogno ancor io. Vuoi tu accendermi questa <em class="italics">kohiba</em>, +dolce Samana Taorib?—</p> +<p class="pnext">La fanciulla non capì le parole, ma il gesto era +eloquente; ed ella appagò il desiderio del suo cavaliere. +Prese il fuso, lo accostò alle labbra, lo accese +al tizzone, e poi lo porse graziosamente a Damiano.</p> +<p class="pnext">Questi incominciò a guardare devotamente la traccia +umida che le labbra di Samana avevano lasciata +sulla estremità del fuso. E più divotamente accostò +le sue labbra a quella traccia; poi diede la stura +agli inni, rubando frasi ed immagini al Cantico dei +Cantici.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="107" id="page-107"> </span>—<em class="italics">Taorib! Taorib!</em> Sono dolci i tuoi amori, e il +succo delle tue labbra è migliore del miele. Non +parlo del vino, come termine di confronto, perchè +il vino della <em class="italics">Santa Maria</em> non è altro oramai che +un cattivissimo aceto, un aceto con sapore di muffa, +neanche buono a condire il cappone in galera. <em class="italics">Taorib! +Taorib!</em> i tuoi occhi sono due pezzi di lapislazzuli, +in mezzo a cui l'orafo divino ha incastonati +due diamanti purissimi. Il tuo collo è come la +torre di Sion, a cui Davide appendeva le targhe +dei prodi, ed io appenderei una collana di baci. I +tuoi orecchi sono come capriuoli... cioè, no, veramente +non sono i tuoi orecchi; ma, sono capriuoli +egualmente, sebbene non si levino tra i gigli. Ed +io mi levo... mi levo su, leggero leggero, enfiato +come una vela maestra, dal soffio di una legione +di amori.—</p> +<p class="pnext">Non era più un discorso, quello di Damiano; era +un mormorio; un bisbiglio all'orecchio di Samana, +mentre intorno a loro erano parecchie conversazioni +avviate. Samana Taorib stava a sentire la filastrocca, +come trasognata, cadente dalle nuvole, mentre egli, +sentendosi più leggero che mai, andava con la fantasia +più alto che non dicesse a parole.</p> +<p class="pnext">—<em class="italics">Taorib! Taorib!</em>—seguitava egli, balbettando.—Vuoi +tu seguirmi lassù? Ti porto in cielo. Strappo +un par di raggi alla prima stella che passa, e te +ne faccio un diadema; qualche goccia di rugiada +alle nubi, e te ne faccio una collana di perle. <em class="italics">Taorib!</em> +Samana <em class="italics">Taorib!</em>...—</p> +<p class="pnext">Samana Taorib, più confusa che mai da quella +monotonia di suoni deprecativi, volgeva intorno i +suoi grandi occhi d'indaco.</p> +<p class="pnext">—Caonec!—diss'ella, vedendo l'interpetre seduto +sulle calcagna, a pochi passi da lei.—Cosma +<em class="italics">kohiba nericama?</em>—</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="108" id="page-108"> </span>Damiano incominciava a sentirsi impacciata la +lingua; ma aveva ancor sano l'orecchio.</p> +<p class="pnext">—Caonec!—diss'egli a sua volta.—Che dice, +la mia bella sovrana?</p> +<p class="pnext">—Domanda,—rispose Caonec,—perchè il tuo +amico non ha voluto fumare <em class="italics">kohiba</em>.</p> +<p class="pnext">—Dille che Cosma odia la <em class="italics">kohiba</em> come odia le +donne;—rispose Damiano.—Cosma è uno sciocco.</p> +<p class="pnext">—Cosma <em class="italics">taorib!</em>—mormorò Samana.</p> +<p class="pnext">Un'opinione così recisamente espressa, non poteva +piacere a Damiano, che si voltò scorrucciato +alla sua bella vicina.</p> +<p class="pnext">—Ecco, signora;—diss'egli.—Bisogna distinguere. +Cosma sarà <em class="italics">taorib</em> finchè vorrai, ed anche +di più. Ma ti prego di credere che nel mio paese, +agli occhi di una donna, non è <em class="italics">taorib</em> che un uomo +solo. Non mi capisci, Samana? Ora te lo faccio spiegare +da Caonec. O piuttosto, no!...—soggiunse egli, +ravvedendosi.—Non leviamo il velo dell'innocenza +a questa divina creatura. Ella vede che Cosma è +mio amico, e crede farmi un piacer matto, decorandolo +dell'epiteto di <em class="italics">taorib</em>. Certo, il mio compagno +non è... non è... come si dice il contrario di taorib? +A te, Caonec! Come si dice brutto nella tua lingua?</p> +<p class="pnext">—<em class="italics">Uruab;</em>—rispose prontamente l'interpetre.</p> +<p class="pnext">—Ah sì? <em class="italics">Uruab?</em> Dovevo immaginarmelo. Dicevo +dunque a questa cara fanciulla che Cosma non è +<em class="italics">uruab</em>. Tutt'altro! Anzi, la signora Nina lo trovava +<em class="italics">taorib</em>.... molto <em class="italics">taorib</em>.... la qual cosa non tolse che +un bel giorno.... Ma già, c'è sempre nel mondo un +<em class="italics">taorib</em> che è più <em class="italics">taorib</em> di noi, o sembra tale, e viene a +vogarci sul remo. Ebbene, che cosa dicevo? Samana +Taorib... tu mi guardi?... Cioè, non mi guardi affatto. +Ma il tuo fumo di <em class="italics">kohiba</em> mi dà maledettamente +alla testa. Caonec! Caonec! dell'acqua... un sorso +d'acqua, ti prego....—</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="109" id="page-109"> </span>Caonec corse nella capanna a prendere l'orciuolo, +e ritornò prontamente, per accostarne l'orlo alla +bocca del fumatore giacente.</p> +<p class="pnext">—Oh bene, grazie, Caonec. È buona, l'acqua; e +noi siamo qualche volta ingiusti con essa. Ancora +un sorso... e un altro.... È tanto buona, che la tracannerei +tutta d'un fiato. Ma dov'è Samana Taorib, +che non la vedo più al mio fianco? Partita! perchè?... +Dell'acqua ancora! E ti prego, raccogline un +poco nel cavo della mano, e spruzzami il viso.... +Mi arde la testa, e mi vengono i sudori freddi alle +tempie. Che diavol è? Pigliami tra le braccia, Caonec; +tirami su, a sedere... così! Ma no, tirami su, +del tutto, in piedi... e sorreggimi. Sento che mi si +rovescia lo stomaco. Vorrei passeggiare, Caonec. +Là, dietro a quegli alberi, ci dev'essere più aria.—</p> +<p class="pnext">Caonec, intelligente selvaggio, obbediva a tutti i +cenni di quel figlio del cielo. Presolo sotto le ascelle, +lo condusse barcollante verso la macchia.</p> +<p class="pnext">—Che c'è!—domandò Rodrigo di Xeres, vedendo +la scena.</p> +<p class="pnext">—Niente, don Rodrigo;—balbettò Damiano, tenendosi +lo stomaco, e stralunando gli occhi.—Vado +a prendere un po' d'aria.</p> +<p class="pnext">—Infatti, siete assai pallido.</p> +<p class="pnext">—Sfido io... con quella <em class="italics">kohiba!</em> Ma l'aria fresca +mi farà bene. So un poco di medicina, don Rodrigo, +e penso che potrò liberarmi... da questa oppressura. +Vapori, capite? vapori dello stomaco. Ippocrate dà +dei consigli, in proposito; Galeno raccomanda; e +Celso non contraddice.—</p> +<p class="pnext">Così dicendo, Damiano si allontanò, appoggiandosi +al braccio di Caonec. Le gambe lo reggevano +male, ma il braccio del suo compagno era saldo. +Così avesse egli avuto saldo lo stomaco! In quella +vece, o Dio liberatore!... Ma è giusto che certe cose +<span class="invisible pageno target" title="110" id="page-110"> </span>avvengano, per salutare esempio, se non per edificazione +dei popoli.</p> +<p class="pnext">Mezz'ora dopo, respirata l'aria fresca della macchia, +risciacquata la bocca e la fronte allo zampillo +di una sorgente vicina, con lo stomaco debole e il +cervello intronato, Damiano ritornò verso la comitiva. +Il sole era tramontato, e la notte si avvicinava +a gran passi. Nell'ombra della sera, e attraverso le +nebbie dei suoi occhi, Damiano vide Cosma che stava +presso l'uscio della capanna. La fanciulla dagli occhi +d'indaco era vicina a lui, e pareva guardarlo +con molta attenzione.</p> +<p class="pnext">—Samana!—disse Damiano.—Che fai tu qui, +in così stretto colloquio con l'amico mio?</p> +<p class="pnext">—Cosma...—rispose l'ingenua selvaggia, non +arrossendo neanche, sotto la sua pelle di rame,—Cosma +<em class="italics">taorib!</em>—</p> +<p class="pnext">Damiano si morse le labbra. Ma aveva lo stomaco +tanto debole, e il cervello ancora tanto annebbiato, +che non si provò neanche a gridare.</p> +<p class="pnext">—Ho capito;—mormorò.—Buona fortuna, +Cosma taorib! Io vado a letto. Come si dice letto, +nella lingua di questo popolo agreste? Ah, mi ricordo, +amac. Io dunque vado nell'<em class="italics">amac</em>... e senza +<em class="italics">taorib</em>.—</p> +<p class="pnext">Samana, tutta intenta a guardar Cosma, non diede +neanche retta a Damiano; lo lasciò andare senza +dirgli crepa.</p> +<p class="pnext">—Ingratitudine delle <em class="italics">taorib!</em>—borbottò Damiano, +entrando nella capanna.—Ma non diciamo male +delle <em class="italics">taorib</em>, dopo tutto. Sono così anche le lepri. +Un cacciatore le scopre; un altro le prende.—</p> +<p class="pnext">Damiano cullava ancora la sua filosofia nel pensile +tessuto di un'amaca, quando venne Cosma a +raggiungerlo.</p> +<p class="pnext">—Ah sei qua, tu?—gli disse Damiano—Troppo +buono, in verità!</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="111" id="page-111"> </span>—Te lo avevo pur detto!—rispose Cosma.—Non +ne ber tanto, di quel liquore. È non ti sei contentato +di bere; hai voluto anche aspirare il fumo +di quell'erba.</p> +<p class="pnext">—Caro mio, per discacciare gli spiriti della sera. +Avevo un diavolo in corpo. E come sai, un diavolo +scaccia l'altro.</p> +<p class="pnext">—Quando non restano in corpo tutt'e due.</p> +<p class="pnext">—No, sai? uno... è andato fuori di certo. Del resto, +cose nuove; e bisogna farci lo stomaco. Ma tu, +caro amico, hai fatto un'opera di carità, venendo a +vedermi. Ed anche un sacrifizio, mi pare.</p> +<p class="pnext">—Perchè?</p> +<p class="pnext">—Perchè hai piantata sull'uscio la mia... no, la +tua... infine la nostra Samana Taorib.</p> +<p class="pnext">—Ma che mia? che nostra? che Taorib?</p> +<p class="pnext">—Come? e non era poc'anzi con te?</p> +<p class="pnext">—Eh, sfido! volevi che la scacciassi?</p> +<p class="pnext">—Non pretendevo questo. Ho detto di averla veduta +con te. E ti chiamava Cosma <em class="italics">Taorib</em>, la perfida! +Sentiamo, che cos'altro ti ha detto?</p> +<p class="pnext">—Caro mio, lo vorrei, ma non lo posso. Non +l'ho capita.</p> +<p class="pnext">—E non hai preso interpetre?</p> +<p class="pnext">—No.</p> +<p class="pnext">—Uomo raro! uomo singolare! giuralo.</p> +<p class="pnext">—Te lo giuro;—disse Cosma, ridendo a suo +malgrado della necessità di un giuramento solenne.—Ma +che, per caso, mi avresti tu preso in iscambio, +credendomi un altro te?</p> +<p class="pnext">—Caro mio, che cosa vuoi che ti dica? L'uomo +è un animale così irragionevole!</p> +<p class="pnext">—Parla per te, Damiano.</p> +<p class="pnext">—È giusto, parlerò per me. Anzi, non parlerò più +affatto. Con tua licenza proverò a dormire.</p> +<p class="pnext">—È il meglio che tu possa fare;—concluse +<span class="invisible pageno target" title="112" id="page-112"> </span>Cosma,—E poichè vedo lì un'altra amaca, ne +prendo possesso, e ti fo compagnia.—</p> +<p class="pnext">Così dicendo, Cosma pose le mani sull'orlo di una +amaca, librò la persona sulle braccia tese, e con +una abilissima giravolta si gittò di lancio in quel letto +pensile, dove pochi minuti dopo dormiva saporitamente, +con molta invidia del compagno Damiano, +a cui i dolori del capo, l'arsura delle fauci e i vapori +dello stomaco non lasciavano prender sonno.</p> +<p class="pnext">Ma tutto ha fine quaggiù, anche il mal di capo +e il mal di stomaco. Dormendo interrottamente, sudando +freddo, voltandosi un po' sul fianco destro, +un po' sul mancino, Damiano trovò finalmente il +modo di riposare, aspettando una domani che era +così lenta a venire. A giorno chiaro si svegliò del +tutto, e balzò dall'amaca, al rumore che gli altri +facevano dintorno a lui, essendo alzati già tutti.</p> +<p class="pnext">Damiano aveva la bocca amara e le ossa peste, +come dopo una febbre quartana. Ma infine, se paragonava +il suo stato d'allora con quello della sera +innanzi, poteva stimarsi abbastanza contento. Lo +stomaco era sempre dubbioso, ma non gli doleva +più. Uscì all'aperto, per prendere davvero una boccata +d'aria; passeggiò un poco sotto i palmizi, e +andò a salutare la fontana, in fondo a quel prato +nascosto, dove aveva corso il risico di rendere +l'anima a Dio, come tant'altre cose alla terra di +Bohio. Al vivo zampillo della fontana si lavò le +mani e la faccia; questa, poi, lungamente, una mezza +dozzina di volte. Avrebbe fatto anche un bagno, se +non avesse pensato che ci voleva troppo tempo a +spogliarsi, mentre Luigi di Torres e Rodrigo di +Xeres parlavano già di rimettersi in cammino, per +ritornare alla costa.</p> +<p class="pnext">Quando ricomparve nella brigata, era già l'ora +della refezione.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="113" id="page-113"> </span>—Mangiate qualche cosa;—gli disse Rodrigo +di Xeres.—Niente, è più utile d'un cibo moderato, +a rianimare lo stomaco indebolito da un stravizio.... +e dalle sue conseguenze.</p> +<p class="pnext">—A chi lo dite?—esclamò Damiano.—Sono +anche un po' medico. E assaggerò di questa farinata +gialla, che mi pare di ceci.</p> +<p class="pnext">—Maiz;—disse Caonec—Qui mangiare, là +nascere.—</p> +<p class="pnext">Indicava, così dicendo, certe pannocchie dorate +di quello che si chiamò poi grano turco; le quali +pannocchie pendevano dalle pareti della capanna. +Insieme con altre sementi di civaie, che gli ambasciatori +avevano raccolte, per portarle alla costa.</p> +<p class="pnext">Il pasto fu leggero, ed anche breve; Damiano non +innaffiò la sua farinata di maiz che con sorsate di +acqua pura. Finalmente, gli ambasciatori si alzarono, +per prendere congedo dai loro ospiti di Bohio. +In due grandi ceste di vimini, ricambiate con le +solite perline di vetro colorato e sonagliuzzi di +rame, avevano fatti riporre i saggi della agricoltura +di Bohio; e i naturali del luogo vi aggiunsero +una discreta quantità di bambagia, che traevano da +un fiore, non coltivato nei campi, ma facile a trovarsi +dovunque nello stato salvatico. Era, come immaginate, +il cotone. E i naturali dell'isola conoscevano +l'arte di filarlo, per tesserne le loro amache +non solo, ma ancora i manti di cui le donne più +ragguardevoli si adornavano le spalle, e le <em class="italics">pernague</em>, +o pannicelli, che tutte si giravano intorno ai fianchi.</p> +<p class="pnext">Insieme con le ceste di vimini, che erano confidate +alle cure dei due interpetri, gli ambasciatori +dell'almirante portavano un carico meno pesante, +ma egualmente voluminoso, di utili notizie, raccolte +a fatica, e forse non tutte dirittamente intese, +sulle condizioni dei luoghi. Sapevano, per esempio, +<span class="invisible pageno target" title="114" id="page-114"> </span>che in quell'isola, detta di Cuba, erano molti i villaggi, +ognuno col suo re, detto <em class="italics">cacìco;</em> potevano +riferire con certezza all'almirante che quei villaggi +erano tutti, dal più al meno, come quello di Bohio, +e che non era a sperare di trovarci il gran Cane, +nè il Prete Janni, nè altri segni di dominio orientale, +nè perle, nè oro, nè spezierie. Queste ricchezze, +per altro, dovevano ritrovarsi a staia, molto più +lungi di là, verso ponente, in un'isola, o terra, che +i naturali di Bohio chiamavano col nome di Babeque.</p> +<p class="pnext">O Babeque, o isola fantastica come quella di San +Brandano, cercata inutilmente come quella di Cipango, +voi avete fatto perdere un tempo prezioso +al signor almirante del mare Oceano. E siete rientrata +nel gran limbo delle cose vane, senza che i +posteri siano mai venuti a capo di sapere che diavolo +intendessero di accennare, pronunziando il +vostro riverito nome, i naturali di Cuba.</p> +<p class="pnext">—Ed ora, amici, in cammino!—aveva detto +Rodrigo di Xeres.—Bisognerebbe esser domani +alla costa, per non tenere in ansietà il nostro signor +almirante.—</p> +<p class="pnext">Il cacìco e i principali della tribù accompagnarono +l'ambasciata per un buon tratto di strada. Le +donne, affollate all'ingresso del villaggio, piangevano +sulla partenza dei figli del cielo.</p> +<p class="pnext">Damiano vide tra quelle donne, e in prima fila, +quella perfida Samana, che lo aveva lasciato solo +a combattere coi fumi della <em class="italics">kohiba</em>, andando a chiamare +<em class="italics">taorib</em> il suo amico e fratello Cosma. Stette +saldo, vedendola, e guardò davanti a sè, fingendo +di non averla veduta.</p> +<p class="pnext">Le donne si accalcavano intorno agli ambasciatori, +baciando loro le mani. Samana approfittò di +quella confusione per accostarsi a Damiano.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="115" id="page-115"> </span>—Damiana!—gli disse, guardandolo con aria +compunta.</p> +<p class="pnext">—Damiana!—ripetè egli, sardonico.—Cambiami +ancora il sesso, satirica donna, che me lo +son meritato.</p> +<p class="pnext">—Damiana.... <em class="italics">taorib!</em>—ripigliò Samana con voce +carezzevole.</p> +<p class="pnext">—Troppo tardi, fanciulla!—rispose egli inflessibile.—Ma +se <em class="italics">taorib</em> vuol dire imbecille, tu hai +sicuramente ragione.—</p> +<p class="pnext">Così dicendo, Damiano levò il braccio, come se +volesse darle la sua benedizione, o mandarla a farsi +benedire altrove; e proseguì la sua strada.</p> +</div> +<div class="level-2 section" id="capitolo-vii"> +<h2 class="center level-2 pfirst section-title title with-subtitle"><a class="toc-backref pginternal" href="#id11"><span class="invisible pageno target" title="116" id="page-116"> </span><span class="small-caps"> +Capitolo VII.</span></a></h2> +<p class="center larger level-2 pfirst section-subtitle subtitle" id="si-cerca-babeque-si-smarrisce-la-pinta-e-si-ritrova-haiti"> +Si cerca Babeque, si smarrisce la Pinta, e si ritrova Haiti.</p> +<p class="pfirst">L'almirante aveva spesi utilmente quei giorni di +aspettazione, facendo tirare a terra e spalmare la +<em class="italics">Santa Maria</em>, che incominciava a sentire il bisogno +di essere racconciata. L'opera dei calafati era +a mala pena finita, e la caravella in pronto per navigare, +quando ritornarono i messaggeri alla costa, +e riferirono al comandante supremo tutto ciò che +avevano veduto nel loro viaggio entro terra. Era +quel giorno il 5 novembre. E perchè la freschezza +delle notti faceva preveder vicino l'inverno, l'almirante +deliberò di non avanzarsi troppo verso settentrione, +e di non fermarsi più a lungo in così +povere contrade.</p> +<p class="pnext">Per altro, innanzi di salpare le áncore dal <em class="italics">Rio +de los Mares</em>, comandò che si prendesse qualche +naturale dell'isola di Cuba, avendo in animo di condurre +d'ogni isola visitata qualche abitante in Castiglia. +Furono presi così dodici naturali, tra uomini, +donne e fanciulli. Le navi erano già alla vela, +quando si accostò in una piroga un selvaggio, chiedendo +<span class="invisible pageno target" title="117" id="page-117"> </span>di essere preso a bordo egli pure. Marito di +una delle donne prese dagli Spagnuoli, padre di due +fanciulli che con la madre erano stati condotti alla +nave, il poveraccio non vedeva che cosa avrebbe +potuto far egli a terra, lontano dalla sua famigliuola. +L'almirante lo accolse festosamente, e comandò che +fosse trattato, egli e i suoi, con ogni cortesia. Così +contenti tutti, si uscì dalla foce del fiume, nella giornata +del 12, muovendo verso levante, alla ricerca +dell'isola di Babeque.</p> +<p class="pnext">Fu un grave danno per lui, quella illusione di +Babeque. Se avesse volta la prora a ponente, e seguitato +il suo consueto cammino, avrebbe toccate +le coste della Florida; od anche, seguitando a costeggiare +l'isola di Cuba, nel rombo di libeccio, +avrebbe incontrate le sponde opposte dell'Yucatan, +così facendo nel suo primo viaggio la scoperta del +Messico, cioè della più ricca e della più incivilita +contrada del nuovo mondo.</p> +<p class="pnext">Ma per allora, seguendo le indicazioni dei naturali +di Bohio, egli andò a cercare Babeque, la irreperibile +Babeque. Le navi avevano appena pigliato +il largo, che incominciò a soffiare il vento di tramontana, +e così fresco, da consigliare una poggiata +verso l'isola di Cuba. La spedizione entrò allora fra +alcune isolette, le quali sorgevano in vicinanza di +un gran porto, a cui Cristoforo Colombo impose il +nome di porto del Principe. Egli spese qualche giorno +a visitare coi suoi palischermi il grazioso arcipelago, +a cui diè nome di Giardino del Re. Erano +quelle isole così fitte e vicine, che dall'una all'altra +non era più d'un quarto di lega; e tanto erano profondi +i canali, le rive così adorne di alberi e di erbe +così verdi, che niente si sarebbe potuto immaginare +di più bello. Tutte quelle isole erano vuote di abitanti; +eppure ci si vedevano tracce di molti fuochi +<span class="invisible pageno target" title="118" id="page-118"> </span>di pescatori. Sicuramente, a quelle isole andavano +i naturali di Cuba, per attendere alla pesca; la qual +cosa si seppe poi con certezza, insieme con altre +particolarità, che importano poco al nostro racconto, +e che per amore di brevità si ommettono. +Ce ne sappia grado il lettore.</p> +<p class="pnext">Il 19 dicembre, che fu un lunedì, l'almirante salpò +nuovamente dal porto del Principe, ripigliando il +suo cammino verso la fantastica Babeque. E seguitava +a cercarla il 21, quando Martino Alonzo Pinzon, +seccato di cercare Babeque in compagnia dell'almirante, +si mosse per suo conto alla ricerca di una +isola nuova, che i naturali a bordo della <em class="italics">Pinta</em> chiamavano +Bohio, come i villaggi dell'interno di Cuba. +Evidentemente, con quel nome di Bohio indicavano +la casa, o un ceppo di case; un luogo abitato, insomma.</p> +<p class="pnext">Vedendo la <em class="italics">Pinta</em> allontanarsi verso levante, Cristoforo +Colombo la richiamò coi segnali d'uso. Ma +la <em class="italics">Pinta</em> non fece caso dei richiami, e andò innanzi +per tutto il resto della giornata. Sopraggiunta la +notte, l'almirante fece serrare alcune vele, e appiccar +lanterne all'albero di maestra, pensando ancora +che la <em class="italics">Pinta</em>, ottima veliera, lo avrebbe raggiunto; +ma invano. La <em class="italics">Pinta</em> non ritornò; allo spuntar del +giorno si era dileguata del tutto.</p> +<p class="pnext">Che voleva dir ciò? Noi sappiamo che i racconti +di un selvaggio, accennando ad una ricchissima regione, +avevano abbagliato il Pinzon. Ma senza sapere +di ciò, l'almirante pensava dirittamente dell'altro; +pensava ad esempio che Martino Alonzo +non era il più obbediente degli uomini e sopportava +con impazienza l'autorità del comandante supremo. +E sospettava, per conseguenza, di qualche +brutto disegno. Il Pinzon voleva, arrogandosi un +comando separato, procurare a sè vantaggi separati; +<span class="invisible pageno target" title="119" id="page-119"> </span>oppure egli faceva conto di ritornarsene in +Ispagna, per usurpare al comandante supremo l'onore +delle fatte scoperte.</p> +<p class="pnext">La lentezza della <em class="italics">Santa Maria</em> non permetteva +d'inseguire la <em class="italics">Pinta</em>. Cristoforo Colombo, che già +tante contrarietà aveva dovuto sopportare e tanti +affronti mandar giù, ricacciò il suo giusto sdegno +nel fondo dell'animo; e seguitò a veleggiare lungo +la costa di Cuba. Gli occorse anzi di ritrovare un +bel porto, e di ancorarvisi, per fornirsi d'acqua e +di legna. In quel porto, che egli chiamò di Santa +Caterina, vide alla foce d'un fiume alcune pietre +che avevan mostre d'oro; e le montagne tutto intorno +erano vestite di pini così alti, che se ne potevano +far alberi per grosse navi.</p> +<p class="pnext">Ma non era tempo d'indugiarsi. La tarda <em class="italics">Santa +Maria</em> e la tardissima <em class="italics">Nina</em> ripigliarono il viaggio: +toccarono un altro porto, che fu chiamato porto +Santo, e di là volsero alla punta orientale di Cuba, +che prese il nome di Alfa ed Omega. Laggiù, mentre +correva bordeggiando, incerto della via da prendere, +l'almirante scoprì a scirocco una nuova terra: +e questa a grado a grado si mostrava più chiaramente, +innalzandosi le sue alte montagne a foggia +di piramidi, sulla linea dell'orizzonte, ed annunziando +un'isola di grande estensione.</p> +<p class="pnext">I naturali di Guanahani e di Cuba, che erano a +bordo della <em class="italics">Santa Maria</em>, vedendo quell'isola in +lontananza gridarono: Bohio! Quando videro che +l'almirante faceva drizzar la prora a quella volta, +diedero segni di gran terrore, e lo supplicarono di +mutar cammino, assicurandolo che gli abitanti erano +feroci e crudeli. Parve anzi di capire dai discorsi +dell'interpetre che fossero antropofagi e che avessero +un occhio solo nel mezzo della fronte. Davvero, +in quel maraviglioso viaggio del navigator +<span class="invisible pageno target" title="120" id="page-120"> </span>genovese, un po' d'Odissea non guastava, e Polifemo +ci ritrovava il suo posto.</p> +<p class="pnext">Il vento si era voltato contrario; nè osando far +vela nella notte per quei mari sconosciuti, l'almirante +spese due giorni intieri per arrivare alla temuta +isola di Bohio. Ma egli potè lungamente ammirarla, +in mezzo alla trasparente atmosfera dei +tropici. Le sue montagne erano più alte e rocciose +di quante egli ne avesse vedute in quell'isole; per +contro, sorgevano dal verde cupo di fitte boscaglie +le ridenti colline; e le verdeggianti praterie che la +circondavano, i segni di coltura che offrivano le +pianure, i fuochi innumerevoli che si vedevano +brillare nella notte, le colonne di fumo che di giorno +s'innalzavano al cielo, davano indizio di un popolo +numeroso e felice. Tale si offerse Bohio, o per chiamarla +col suo vero nome, Haiti, agli occhi dell'almirante +e del suo equipaggio.</p> +<p class="pnext">Egli era partito dal capo Alfa ed Omega la mattina +del cinque di dicembre. Non toccò la punta occidentale +della nuova isola che nella sera del sei. +Approdò ad un porto, a cui diede il nome del santo +di quel giorno, san Nicolò; nome che i posteri hanno +conservato a quel sorgitore, spazioso e profondo, +attorniato di alberi d'alto fusto, molti dei quali erano +carichi di frutti.</p> +<p class="pnext">Verso il fondo del porto si stendeva una vasta +pianura, irrigata da un'acqua limpidissima. Nel porto +si vedevano cinque piroghe, grosse come fuste spagnuole, +di quindici banchi ciascuna. Sicuramente +erano villaggi in vicinanza; ma i naturali, alla vista +delle navi straniere, erano tosto fuggiti alla macchia.</p> +<p class="pnext">Non potendo aver pratica con quella gente, l'almirante +fece rimettere alla vela, seguendo la costa +verso tramontana, finchè giunse ad un altro porto, +da lui chiamato della Concezione. Anche in quel +<span class="invisible pageno target" title="121" id="page-121"> </span>porto metteva foce un piccolo fiume. La costa abbondava +di pesci, molti dei quali saltavano perfino +nei palischermi. E perchè la più parte di quei pesci +somigliavano a quelli delle coste di Spagna, e perchè +parve di udir dai boschi vicini il gorgheggio +del solito rosignuolo di Andalusia, e perchè l'aspetto +dei monti e delle colline ricordava anch'esso la +terra dond'erano partiti i navigatori animosi, l'isola +ebbe il nome nuovo di Spagnuola, innanzi che fosse +conosciuto il suo vero nome di Haiti.</p> +<p class="pnext">Erano nel dintorni del porto le tracce d'una grossolana +coltura; ma non si vedevano abitanti, perchè +tutti erano fuggiti all'arrivo degli stranieri. Quattro +o cinque ne furono veduti in una radura del +bosco, che stavano spiando i nuovi venuti; si +diede loro la caccia, ma non fu possibile raggiungerli.</p> +<p class="pnext">Desiderando l'almirante di entrare ad ogni modo +in relazione coi naturali dell'isola, mandò sei uomini +bene armati in esplorazione. Trovarono essi dei +campi coltivati, delle tracce di sentieri, delle eminenze +con avanzi dì carbone e di cenere; ma gli +abitanti impauriti si erano sempre tenuti lontani da +loro. Non era molto, ma bastava a convincere l'almirante +che la popolazione dell'isola fosse abbastanza +numerosa. Quei fuochi che egli aveva veduti +risplendere la notte innanzi, e di cui erano state +ritrovate le vestigie, ricordavano ciò che si sapeva +per tradizione in Ispagna, dei fuochi accesi nelle +montagne dal popolo cristiano, al tempo della invasione +degli Arabi, per avvertire gli abitanti del +piano di fuggire quanto più potessero lontani dal +lido minacciato.</p> +<p class="pnext">Era il 12 dicembre, quando Cristoforo Colombo +piantò solennemente una croce, sopra un poggio +all'ingresso del porto, per dinotare che ne aveva +<span class="invisible pageno target" title="122" id="page-122"> </span>preso possesso. Cosma e Damiano, che passeggiavano +allora in quelle vicinanze, scopersero sul confine +di una macchia vicina un gran numero di naturali. +Data la voce ad alcuni compagni, e tosto seguiti +da essi, corsero sulle tracce di quella gente, +che si era data, come potete immaginarvi, alla fuga. +Non impediti da drappi, nè da falde, quei naturali +guadagnarono facilmente terreno, e non furono potuti +raggiungere. Ma la fortuna arrise a Damiano, +che era più innanzi dei compagni, e potè metter la +mano sopra una giovane donna, rimasta ultima +dello stuolo fuggitivo.</p> +<p class="pnext">Confessiamo, per amore di verità, che Damiano +da principio non pensò al sesso della sua preda. +L'aveva abbrancata e la teneva forte. Ma alle strida +di lei, riconobbe di aver sotto l'unghie una donna. +E senza lasciarla tuttavia, la strinse un po' meno, +cercando in quella vece di chetarla, con quel po' di +lingua selvaggia che aveva imparata.</p> +<p class="pnext">Quel poco, per altro, era pochissimo; una sola +parola.</p> +<p class="pnext">—<em class="italics">Taorib!</em>—le disse.—<em class="italics">Taorib!</em>—</p> +<p class="pnext">La donna seguitava a divincolarsi, ma inutilmente. +Del resto, sopraggiungevano i compagni di +Damiano, a prestargli man forte.</p> +<p class="pnext">—Per caso,—disse Cosma all'amico,—avresti +ritrovata Samana?</p> +<p class="pnext">—Eh, qualche cosa di simile;—rispose Damiano.—Ma +il diavolo mi porti, se ricasco nelle +sue tentazioni.—</p> +<p class="pnext">Pure la donna era giovane e graziosa. Era nuda +affatto, il che augurava male del grado di civiltà +dell'isola Spagnuola. Ma essa portava sospesa alle +narici una piastrella d'oro, e questo faceva sperare +che il prezioso metallo fosse comune in quell'isola. +Una miniera d'oro valeva bene uno stato di civiltà. +<span class="invisible pageno target" title="123" id="page-123"> </span>Così almeno si ragionava allora, e il narratore non +ci mette del suo nè sal nè pepe.</p> +<p class="pnext">La bella conquista fu portata in trionfo a piè +della croce. Colà il suo spavento fu presto calmato +dagli interpetri, e più dal benigno aspetto e dagli +umanissimi gesti dell'almirante; il quale tosto ordinò +che la bella sbigottita fosse coperta d'un manto, +le diede anelli di rame da mettersi alle dita, una +collana di perline di vetro e dei piccoli sonagli da +mettersi al collo. Eva fu prontamente tranquillata. +L'avevano ornata di bei presenti; la rimandavano +libera: l'avevano chiamata <em class="italics">taorib</em>.</p> +<p class="pnext">—<em class="italics">Taorib!</em> si, <em class="italics">taorib!</em>—le andava ripetendo Damiano, +mentre ella si allontanava.</p> +<p class="pnext">Ed ella si allontanava lentamente; o fosse, come +credette Damiano, perchè non le dispiacesse quel +complimento, o perchè al suo cuore riconoscente +piacesse meglio mostrare con la lentezza del ritorno +che era grata delle buone accoglienze ricevute.</p> +<p class="pnext">—Accompagnatela;—disse l'almirante agli interpetri.—Forse +troverete modo di parlare agli +uomini della tribù.—</p> +<p class="pnext">Tre degli interpetri obbedirono al comando.</p> +<p class="pnext">—Signore,—disse Damiano,—volete che l'accompagni +qualcun altro di noi?</p> +<p class="pnext">—Fatelo, se vi pare. Io non pensavo di darne +incarico a voi, immaginandovi stanchi della corsa +già fatta.—</p> +<p class="pnext">Damiano volse un'occhiata a Cosma, invitandolo.</p> +<p class="pnext">—Io verrei;—gli disse Cosma, muovendosi;—ma +non mi farai tu assistere a qualche altra +follia?</p> +<p class="pnext">—Uomo di poca fede,—rispose Damiano,—ti +ho detto che non ricascherò in tentazione. E voglio +averti per testimonio della mia maravigliosa +<span class="invisible pageno target" title="124" id="page-124"> </span>virtù. In questo momento, poi, mi ricordo di Scipione +in Ispagna.—</p> +<p class="pnext">La donna, vedendosi seguire da tanti, incominciava +a pentirsi di essere andata troppo lenta. Ma +gl'interpetri furono solleciti a chetare i suoi timori; +ed ella si mostrò contenta di ritornare al suo villaggio +così bene scortata, con quel manto da regina +sulle spalle.</p> +<p class="pnext">Damiano, in quella spedizione, mantenne la parola +che aveva data al compagno. Non fece gli occhi +teneri alla bella selvaggia; si contentò di chiamarla +un centinaio di volte <em class="italics">taorib</em>.</p> +<p class="pnext">—Parole,—diceva egli a Cosma,—parole che +si dicono, e il vento se le porta. È sempre bene +dire ad una donna che ella è <em class="italics">taorib</em>, anche se una +piastrella d'oro sospesa alle nari le sforma un pochettino +la faccia. Ella ritorna a casa sua, vede le +amiche, s'intrattiene di cento cose con loro, e trova +sempre modo di ricordar loro quel gentil cavaliere +che le ha detto tante belle cose, magari dicendogliene +sempre una sola.</p> +<p class="pnext">—Ah, furfante di tre cotte!—esclamò Cosma, +ridendo.—Così ti disponi tu a non ricadere in +tentazione? preparandoti il terreno in guisa che +tutta una popolazione femminile s'innamori di te? +Vuoi dunque conquistare tutti i teneri cuori del +nuovo mondo?</p> +<p class="pnext">—Sì, dammi la soia!—rispose Damiano.—Sei +tu, Cosma <em class="italics">taorib</em>, che puoi parlarmi così? tu, che +appena saremo al villaggio, mi vogherai bravamente +sul remo?—</p> +<p class="pnext">Con grande soddisfazione di Damiano, che era +fresco di malattia e non voleva far ricadute, non fu +il caso che l'amico gli vogasse, anche involontariamente, +sul remo. Sopraggiunse la sera, senza +che avessero ritrovato il villaggio. Non volendo +<span class="invisible pageno target" title="125" id="page-125"> </span>avventurarsi in piccol numero, e di notte in quei +luoghi sconosciuti, pensarono di ritornare alla costa. +La selvaggia, del resto, aveva veduto compagni +sulle balze vicine; poteva ritornarsene insieme +con loro al villaggio. Fu salutata, ossequiata, pose +le mani sulla testa di tutti, in segno di riverenza e +di fede, si sentì chiamare un'altra volta <em class="italics">taorib</em>, e +mezzo sorridente, mezzo piangente, si separò dai +suoi cavalieri.</p> +<p class="pnext">L'almirante vide a tarda sera ritornare i suoi uomini. +E facendo assegnamento sul buon effetto che +avrebbe dovuto produrre sui naturali il racconto +della donna così prontamente rimandata libera e +tanto onorata da tutti, pensò di mandar gente nell'interno +dell'isola. Nella mattina seguente egli scelse +adunque nove uomini, comandò che si armassero +a dovere, e li spedì per la via di cui già avevano +fatta una parte, a rintracciare il villaggio.</p> +<p class="pnext">Damiano, si capisce, era del numero; e Cosma +non poteva non accompagnare Damiano. Un naturale +di Cuba fu aggiunto al drappello, per servire +da interpetre.</p> +<p class="pnext">Il villaggio fu ritrovato, a quattro leghe e mezzo +dalla costa, e sulle sponde di un gran fiume. Conteneva +un migliaio di capanne; ma tutte deserte, +essendone fuggiti gli abitanti al primo apparire degli +Spagnuoli. Per altro, non erano andati molto +lontano; parecchi ne furono veduti ronzare tra gli +alberi, in prossimità del villaggio, e come in vedetta, +per dare avviso d'ogni novità ai loro compagni.</p> +<p class="pnext">Ad essi, per consiglio di Cosma, che capitanava +il drappello, andò solo soletto l'interpetre. Trattenendoli +coi gesti e con la voce amica, li raggiunse, +parlò, e riuscì a persuaderli, discorrendo a lungo +della bontà dei figli del cielo, che viaggiavano il +<span class="invisible pageno target" title="126" id="page-126"> </span>mondo, facendo ricchi donativi a tutti, e male a +nessuno.</p> +<p class="pnext">Si erano affollati in cento a sentirlo; crebbero a +mille, mentre egli parlava; In duemila lo seguirono +al villaggio, circondando i nove Spagnuoli, ma rispettosamente, +sapendoli figli del cielo, e immaginando +forse che quegli esseri soprannaturali, scesi +dalla patria della folgore, potessero sprigionare da +un momento all'altro scintille ed atterrarli a diecine.</p> +<p class="pnext">A poco a poco, vedendoli così buoni, che si lasciavano +ammirare, e rivolgevano loro occhiate +amorevoli, si addomesticarono del tutto. I più vecchi +giunsero perfino all'atto di metter le mani sulla +testa degli uomini bianchi; il che, come sapete, era +segno di onore grandissimo, come di confidente +amicizia per gli stranieri, e di buon augurio per sè. +Quindi, sparpagliatisi per le case e pei campi, ritornarono +in piazza con frutti, radici e pane di +cassava. Vollero ancora che visitassero le loro capanne, +portandoci la benedizione del cielo, e li pregavano +di rimanere a lungo loro ospiti. Udito dall'interpetre +che amavano i pappagalli, ne recarono +molti addomesticati. Non oro, ahimè, non oro, che i +figli del cielo anteponevano ai pappagalli. Salvo quelle +piastrelle che taluni di essi, specie le donne, portavano +sospese alle nari, non avevano in casa altro +saggio del prezioso metallo. Ma lasciavano intendere +che la terra dove si raccoglieva l'oro, giaceva +più oltre a levante. Era un'altra parte dell'isola? +era un'altra isola a dirittura, o un continente lontano? +Era povero ancora il vocabolario, più povera +la sintassi dell'interpetre; e quel punto difficile non +fu potuto chiarire lì per lì, come avrebbero desiderato +i figli del cielo.</p> +<p class="pnext">Gl'indigeni di quel villaggio erano dei più belli, +per regolarità di fattezze e proporzione di membra, +<span class="invisible pageno target" title="127" id="page-127"> </span>che i cristiani avessero veduti fino allora nelle +isole scoperte. Avevano pure la pelle più bianca +degli altri. Apparivano anche singolarmente felici, +poichè la terra ferace produceva quasi senza coltivazione +la maggior parte dei loro alimenti; i fiumi +e le rive del mare davano pesce in gran copia. Tutto +avevano comune, la terra del pari che l'acqua ed +il sole; i loro frutteti, come i lor boschi, non si vedevano +circondati da fossi, nè divisi da stecconate, +nè protetti da muri. Vivevano senza leggi, senza +giudici, senza uscieri e senza gendarmi, riguardando +siccome malvagio chi si compiacesse di far +male altrui, nè avendo altra cura fuor quella di vigilare +la riproduzione delle radici di jucca, donde +ritraevano il pane. Non era sconosciuta ad essi la +poligamia, poichè assegnavano venti donne al capo +della tribù; ma ognuno di loro pareva contentarsi +di una. E non difettavano d'idee filosofiche, nè di +credenze religiose. Stimavano esser l'anima immortale, +e pensavano che, dopo la morte del corpo, ella +andasse per boschi e montagne, vivendo eternamente +collegata alla sua patria terrena, nel fondo +delle caverne. Queste, perciò, avevano un culto, essendo +riguardate con superstiziosa venerazione. E +quelle voci che rispondono alla nostra nei luoghi +solitarî, dalla cavità delle grotte, dalle pareti dei +massi, erano, secondo loro, le anime dei trapassati. +Vita bucolica, religione poetica, come vedete.</p> +<p class="pnext">Mentre i nove Spagnuoli stavano ragionando coi +naturali del villaggio (per intromissione dell'interpetre, +quasi non sarebbe mestieri di dirlo), videro +avvicinarsi un numeroso stuolo d'indigeni, che portavano +una donna sulle loro spalle, come in trionfo.</p> +<p class="pnext">—La regina!—disse Damiano.</p> +<p class="pnext">—Sì, piglia fuoco, bombarda!—fu pronto a ribattergli +Cosma.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="128" id="page-128"> </span>—Eh, se sarà degna dei nostri omaggi, perchè +no? Ne ho pensato una, sai? L'altra volta, caro mio, +mi hai sconfitto facilmente, avendo io bevuto troppo +di quel maledetto liquore, e sorbito quell'altro veleno +nel fumo dell'erba magica, o che altro diavolo +fosse. Ma questa volta, per tua regola, non berrò +che acqua, non accosterò <em class="italics">kohiba</em> alle labbra, e ce la +vedremo, mio caro!—</p> +<p class="pnext">Cosma ascoltava e sorrideva, di quel suo sorriso +malinconico che non iscopriva i segreti dell'animo, +ma li lasciava intravvedere, e faceva di lui un personaggio +singolare in mezzo a quella numerosa famiglia +di poveri naviganti.</p> +<p class="pnext">Il drappello si era avvicinato, e i due amici riconobbero +nella creduta regina la giovane donna +che avevano fatta prigioniera il giorno innanzi e +poi ricondotta a mezza strada verso il villaggio. +Coperte le spalle del suo manto dai vistosi colori, +cinta il collo dei sonagli e delle perline di vetro che +le aveva donato l'almirante, ella veniva tutta sorridente +e felice su quel suo cocchio improvvisato. Il +marito di lei precedeva il drappello, e fu molto contento +di aver lì pronto un interpetre, per fare un +lungo discorso, in cui esprimeva la sua profonda +riconoscenza per la bontà che i figli del cielo avevano +dimostrata verso sua moglie.</p> +<p class="pnext">Una buona parola non è mai sprecata. Damiano +ebbe il premio di quella che aveva detta tante volte +alla giovane selvaggia; lo ebbe sentendosi da lei +chiamare per nome. Era il nome con cui essa lo +aveva sentito chiamare dagli amici, e non lo aveva +dimenticato.</p> +<p class="pnext">—Damiano!—gli disse;—Damiano!—</p> +<p class="pnext">E pareva contenta di rammentarlo; più contenta +di dimostrargli che lo aveva ritenuto.</p> +<p class="pnext">—Ah! sia lodato il cielo!—mormorò Damiano.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="129" id="page-129"> </span>—Questa, almeno, non mi cambia il sesso. Buon +giorno, <em class="italics">taorib</em>!—soggiunse ad alta voce, facendole +con la mano un grazioso saluto.</p> +<p class="pnext">—Ella sa il tuo nome;—gli disse Cosma all'orecchio.—Chiedile +almeno il suo.</p> +<p class="pnext">—A qual pro?—disse Damiano.</p> +<p class="pnext">—Ma, che so io? Per ricordartene.</p> +<p class="pnext">—E domandiamo il suo nome:—riprese Damiano.—Cusqueia!—</p> +<p class="pnext">Il naturale di Cuba, che si chiamava così per lo +appunto, si volse.</p> +<p class="pnext">—Come si chiama quella <em class="italics">taorib</em>? Domandalo.—</p> +<p class="pnext">L'interpetre contentò subito il desiderio di Damiano; +poi ripetè il nome che gli aveva detto la donna:</p> +<p class="pnext">—Caritaba.</p> +<p class="pnext">—Onore a Caritaba!—disse allora Damiano.</p> +<p class="pnext">E levatasi una rossa fascia di lana che portava +in cintura, la porse a lei in presente. Caritaba ringraziò, +battendo le palme e saltando.</p> +<p class="pnext">Era giunta l'ora di lasciare il villaggio. I marinai +volevano essere prima di notte alla costa. Saputo +della loro risoluzione, tutta la tribù si diede a gemere, +a guaiolare, come se fosse accaduta una +grande sventura.</p> +<p class="pnext">Ma poco valevano i pianti. Il destino era quello. +<em class="italics">Fata trahunt</em>, avrebbe potuto dir loro Damiano, che +sapeva di latino. Ma a qual pro', se i naturali di +Cuba non capivano il latino?</p> +<p class="pnext">Il drappello si pose in cammino, accompagnato +dal saluti, dai gemiti, dalle acclamazioni di tutta la +tribù. Era un tumulto assordante, aggravato ancora, +se pur ce ne fosse stato bisogno, dalle grida dei +pappagalli, che gli Spagnuoli dovevano portare con +sè, per non aver aria di sgradire i donativi di quell'ottima +gente.</p> +<p class="pnext">—E tacete, che il diavolo vi porti, animali molesti, +<span class="invisible pageno target" title="130" id="page-130"> </span>nemici dell'uomo!—gridava Damiano.—Se +almeno si capisse il vostro linguaggio!</p> +<p class="pnext">—Tu non hai pazienza;—gli diceva Cosma.</p> +<p class="pnext">—Ne ho, perdincibacco, ne ho quanto occorre;—rispondeva +Damiano.—Ma queste bestie maledette, +la farebbero perdere a Giobbe.</p> +<p class="pnext">—Ah sì! bell'esempio che tu porti! un uomo che +si lagnava dalla mattina alla sera, e dalla sera alla +mattina.</p> +<p class="pnext">—E credi che non ne avesse ragione? Vorrei vederti, +con quel po' po' di disgrazie e di guidaleschi +addosso! e con quella razza di amici! e con quella +donna, poi! Felice te, Cosma, che non hai preso +moglie!...—</p> +<p class="pnext">Il viso di Cosma si rabbuiò, a quel discorso di +Damiano.</p> +<p class="pnext">—Scusami, sai;—ripigliò Damiano, vedendo, o +piuttosto indovinando l'effetto delle sue parole.—Volevo +dire: felice te, che di amici chiacchieroni +non ne hai alle costole che uno.</p> +<p class="pnext">—E lo amo, e son lieto di avercelo;—disse +Cosma, stendendogli la mano.</p> +<p class="pnext">Si erano fermati un istante, alla svolta del sentiero, +per mandare un ultimo saluto alla tribù, che +era tutta quanta affollata all'ingresso del villaggio, +in atto di contemplare i figli del cielo.</p> +<p class="pnext">—Che è?—disse Cosma.—Uno dei naturali +viene verso di noi, correndo come una lepre.</p> +<p class="pnext">—Che cosa vorrà?—disse Damiano.—E che +diavolo porta egli in mano? Qualche cosa di verde. +Una foglia di palma, forse? A te, che hai un occhio +di lince, e l'altro di falco; vedi un po' tu.</p> +<p class="pnext">—Povero Damiano!—esclamò Cosma, non potendo +trattenere un sorriso.—Sta a vedere che quella +palma è per te! Infine, non hai tu trionfato? e non +la meriti? Ma pur troppo, amico mio, non è una +<span class="invisible pageno target" title="131" id="page-131"> </span>foglia di palma. Tura gli orecchi, Damiano; è un +pappagallo.</p> +<p class="pnext">—Che il diavolo si porti anche quello;—gridò +Damiano.—Ma perchè poi dovrebbe essere destinato +a me? Non sei tu il capo della spedizione? I +donativi vanno al comandante, mi pare.—</p> +<p class="pnext">Il naturale si avvicinava. Quella sua pelle color +di rame non permetteva agli Europei di riconoscerlo. +Ma bene lo distinse l'interpetre.</p> +<p class="pnext">—Marito a Caritaba;—diss'egli.</p> +<p class="pnext">—Che cosa ti dicevo io?—mormorò Cosma all'orecchio +di Damiano.—È il marito della bella: ti +porterà un ultimo saluto di lei.—</p> +<p class="pnext">Era infatti il marito dell'indiana, a cui erano state +fatte tante buone accoglienze il giorno innanzi, e +tanta festa un'ora prima. Veniva egli con un pappagallo +nel pugno; e giunto alla presenza degli Spagnuoli, +guardò un poco nel crocchio, per cercare il +suo uomo; lo ritrovò, diede un grido, e gli offerse +il pappagallo, dicendo con breviloquenza spartana:</p> +<p class="pnext">—Caritaba.... Damiano.</p> +<p class="pnext">—Cari....—balbettò Damiano, confuso.</p> +<p class="pnext">—Caritaba;—gli rispose una voce.</p> +<p class="pnext">Ma non era la voce dell'indiano; era la voce del +pappagallo.</p> +<p class="pnext">—Diciamo dunque Caritaba;—conchiuse Damiano, +rassegnandosi.—E tu, Cusqueia, sapientissimo +tra gli araldi, chiedi a questo ottimo naturale +per qual ragione abbia portato a me un così maraviglioso +presente.—</p> +<p class="pnext">L'interpetre capì ad un bel circa il pensiero di +Damiano. E parlò al marito di Caritaba; ne ebbe +la risposta, e la riferì prontamente a Damiano.</p> +<p class="pnext">—Caritaba,—diss'egli,—contenta dono Damiano. +Figli del cielo amare bestie parlanti. Caritaba +mandar bestia parlante Damiano.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="132" id="page-132"> </span>—Grazie!—rispose Damiano, commosso, ma +non fino alle lagrime.—Dica quell'ottimo naturale +alla sua dolce metà che io terrò questo pappagallo +sul mio cuore, finchè mi duri la vita.—</p> +<p class="pnext">L'interpetre capì quel che potè, disse quel che gli +parve meglio, e fece saltare quell'altro dalla gioia.</p> +<p class="pnext">—È contento vedi? è contento;—rispose Damiano.—Ma +già, quell'ottimo naturale ha il suo segreto +in corpo. Egli ha letto Plutarco, e sa il motto +di Temistocle: a nemico che fugge, ponte d'oro.—</p> +<p class="pnext">Il marito della bella indiana levò le mani, salutando; +fece una giravolta da ballerino, e prese il +volo verso il villaggio.</p> +<p class="pnext">—Guarda,—disse Cosma,—guarda come è +bene arnesato.</p> +<p class="pnext">—Arnesato, di che? Mi par nudo.</p> +<p class="pnext">—Non vedi? Ha la tua fascia rossa alle reni.—</p> +<p class="pnext">Damiano guardò, e riconobbe la fascia che egli +aveva donata un'ora innanzi alla bella Caritaba.</p> +<p class="pnext">—Ah figlio di cane! e cane egli stesso!—gridò.—Ma +quell'altra.... quell'altra, che gli ha ceduto il +mio regalo!</p> +<p class="pnext">—Caro mio, non accusare quella povera donna. +Non avrà potuto rifiutarlo ad una domanda del suo +signore e padrone. Quella fascia, del resto, era arnese +da uomini; doveva andare ad un uomo. Egli +ha veduto che tu la portavi in cintura; l'ha voluta, +e l'ha messa anche lui in cintura.</p> +<p class="pnext">—O giù di lì!—disse Damiano.</p> +<p class="pnext">—Ma di che ti lagni, uomo incontentabile?—riprese +Cosma.—È venuto ancora a portarti il +cambio del tuo presente; il pappagallo, la bestia +parlante....</p> +<p class="pnext">—Cosma!—brontolò Damiano.—Giobbe aveva +parecchi amici; tre, se io ricordo bene la Sacra +Scrittura. Ma io ne ho uno, che fa per trenta.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="133" id="page-133"> </span>—Mi rinchiudo nel mio guscio,—rispose Cosma,—e +non ti dico più nulla.—</p> +<p class="pnext">Damiano se ne ritornò verso la costa, tenendo +sul pugno il suo pappagallo, che di tanto in tanto +gli veniva ripetendo:</p> +<p class="pnext">—Caritaba!</p> +<p class="pnext">—Sì, Caritaba! e aggiungi anche <em class="italics">taorib</em>, bestia +malnata!—borbottava Damiano.—Io dunque ti +porterò in Europa, perchè tu m'introni sempre gli +orecchi, con quel tuo Caritaba?</p> +<p class="pnext">—Senti,—si provò a dirgli Cosma,—ora tu +sei maravigliosamente ingiusto. Vorresti dunque +che egli ti dicesse.... Samana?</p> +<p class="pnext">—Ah sì, non ci mancherebbe più altro;—rispose +Damiano.—Ma infine, tu mi ci fai pensare: +qui non è tutto male. Caritaba val meglio di Samana; +alla Spagnuola è scongiurata la mala sorte +di Bohio. Mi dirai che mi contento di poco. Ebbene, +che fa? Uno sguardo, una parola, un pensiero, un +ricordo; ecco l'amore.</p> +<p class="pnext">—Caritaba!—gracchiò il pappagallo.—Caritaba!</p> +<p class="pnext">—O senti, tu! non potresti cambiarmela, una +volta tanto, la musica?—gridò Damiano, seccato.—Dirmi, +per esempio, Caratiba? Carabita? Catariba? +Ah sì, perbacco, Catariba. È quasi come dir +Catarina; non è vero, Cosma?—</p> +<p class="pnext">Cosma non rispose più sillaba. Si era per davvero +rinchiuso nel suo guscio.</p> +<p class="pnext">Quella sera, udita la relazione de' suoi messaggeri, +Cristoforo Colombo depose la speranza, o l'illusione, +di essere pervenuto ai confini orientali del +Cattaio, e di dover mai, per quel viaggio almeno, +usare della scienza poliglotta di don Luigi de Torres.</p> +<p class="pnext">Selvaggi, selvaggi, ancora, selvaggi sempre. Terra +vergine, adunque: e non era la realtà più bella del +sogno?</p> +</div> +<div class="level-2 section" id="capitolo-viii"> +<h2 class="center level-2 pfirst section-title title with-subtitle"><a class="toc-backref pginternal" href="#id12"><span class="invisible pageno target" title="134" id="page-134"> </span><span class="small-caps"> +Capitolo VIII.</span></a></h2> +<p class="center larger level-2 pfirst section-subtitle subtitle" id="nel-quale-si-ripete-su-per-giu-la-medesima-storia"> +Nel quale si ripete su per giù la medesima storia.</p> +<p class="pfirst">Dobbiamo noi raccontare partitamente ogni cosa? +riferire ogni particolarità del viaggio di Cristoforo +Colombo? Badate, lettori umanissimi; si ruberebbe +il mestiere al buon Las Casas, vescovo di Chiapa, +il quale ha narrato tutto per filo e per segno; oppure +a quell'altro scrittore, che corre il mondo sotto +il nome di Fernando Colombo, figliuolo dell'almirante +e di donna Beatrice Enriquez, fingendo di narrare +la vita del suo genitore immortale, e non facendo +altro che copiare il Las Casas. Del resto, intorno +ad Haiti, come intorno a Cuba, come intorno +a tutte le isole scoperte nel primo viaggio di messer +Cristoforo, troppe cose, nel seguirsi che fanno, +si rassomigliano; e voi fareste colpa al narratore +di una monotonia, ch'egli, per amor vostro, vorrebbe +ad ogni costo evitare..</p> +<p class="pnext">Ecco qua, per esempio. La mattina del 14 dicembre, +persuaso di non essere in vicinanza del Cattaio, +l'almirante si muove con le due caravelle per +andare un'altra volta in traccia della favolosa Babeque. +I venti contrarii glielo impediscono, ed egli +si contenta di visitare un'isola che si vede all'orizzonte, +<span class="invisible pageno target" title="135" id="page-135"> </span>di rimpetto ad Haiti. Ci arriva, e dall'abbondanza +di tartarughe marine che ritrova in quelle +acque, dà all'isola nuova il nome di <em class="italics">Tortugas</em>. Anche +là i naturali scappano dal lido, alla vista degli +stranieri; anche là il paese è amenissimo; una valle +stupenda riceve il nome di Paradiso; un bel fiumicello +è battezzato (della sua propria acqua, m'immagino) +col nome di Guadalquivir. Dopo di che, nel +giorno 16 dicembre, l'almirante rimette alla vela, e, +se ne ritorna ad Haiti, o alla Spagnuola, se meglio +vi piace.</p> +<p class="pnext">In una rada, che porta oggi ancora il nome di +<em class="italics">puerto de Paz</em>, l'almirante fece a mala sorte buon +viso; approfittò della inerzia a cui lo obbligavano +i venti contrari, per stringere più intime relazioni +coi naturali dell'isola. E là ricevette la visita di un +giovane cacico, che pareva aver fatti i suoi studi in +Europa. Era venuto alla spiaggia in lettiga, portato da +quattro uomini, e scortato da dugento. Quando egli +giunse a bordo della <em class="italics">Santa Maria</em>, l'almirante era a +tavola, co' suoi ufficiali. Voleva alzarsi, per ricevere +l'augusto visitatore; ma l'augusto visitatore non lo +permise, e nella sua lingua, che tosto tradusse un interpetre, +lo pregò di non far cerimonie. Egli aveva lasciati +i suoi uomini, parte a terra, e parte nelle piroghe; +due soli lo accompagnavano alla mensa dell'almirante, +due vecchi, forse due ministri, forse due consiglieri +aulici. Cristoforo Colombo gli offerse di prender +parte al suo modesto desinare; e il cacico si +degnò di assaggiare, forse per mostrargli di aver gradita +la cortesia, ma subito passando il cibo ai suoi consiglieri. +I quali stavano attenti a guardarlo, spiando +ogni moto delle sue labbra, come se volessero coglierne +a volo le idee, prima che fossero compiute +le frasi. Tutte cose, come vedete, che somigliano a +quelle d'ogni tempo in Europa. Ma già, è noto all'universo +<span class="invisible pageno target" title="136" id="page-136"> </span>mondo che noi non abbiamo inventato +nulla; neanche la polvere da cannone. E non mi +stupirebbe, a questo proposito, se un giorno o l'altro +si venisse a sapere che i Cinesi, duemil'anni fa, +avevano già inventata la polvere senza fumo. Nel +qual caso, a noi non resterebbe altra gloria che di +avere inventato il fumo senza arrosto, che è, come +a dire, la polvere negli occhi.</p> +<p class="pnext">Il giovane cacico offerse all'almirante una cintura +di grazioso lavoro, e due piastrelle di quel prezioso +metallo che ad ogni approdo gli Spagnuoli vedevano +in troppo piccola quantità, sentendosi dir sempre +che le miniere, o i depositi naturali, o i tesori pubblici, +si ritrovavano più in là, verso levante, o più su +verso settentrione; ora a Bohio, ora a Babeque, ora +a Cibao. Che diavolo intendessero dire i selvaggi +delle Lucaie, o delle Antille, con certi nomi di +luoghi lontani, è rimasto un arcano nella storia.</p> +<p class="pnext">Cristoforo Colombo ricambiò nobilmente i donativi +del giovane cacico. In primo luogo gli diede +un pezzo di stoffa colorata, che molto gli piacque, +e di cui certamente egli si fece fare, dal sarto di +Corte, un mantello regale; poi una coroncina di +chicchi d'ambra, perchè dicesse le sue preghiere, +quando fosse diventato cristiano; quindi un paio di +scarpe di cordovano, che gli avranno procacciate +le prime delizie della Venere.... Callipigia; da ultimo +una boccetta d'acqua di fior d'arancio. E ci si venga +poi a sostenere che i maggiori dell'immortale Genovese +non erano di Quinto!</p> +<p class="pnext">Qui si scherza un pochino per rallegrar la materia; +ma non ignorando neppure che ogni bel giuoco +dura poco. L'almirante mostrò al giovane cacico +alcune monete d'oro, all'effigie di Ferdinando e di +Isabella, tentando, con l'aiuto degli interpetri, di +fargli capire che quelle due immagini esprimevano +<span class="invisible pageno target" title="137" id="page-137"> </span>i volti di due potenti sovrani, dalle cui terre egli +era venuto, attraverso l'Oceano. Il cacico ammirò, +ma non volle intender altro che questo: che gli +stranieri in mezzo a cui si ritrovava, erano venuti +dal cielo. Poveri naturali del nuovo mondo! e poveri, +sopra tutti gli altri, i naturali di Haiti! Mai fu +presa da creature umane una cantonata più solenne +di questa.</p> +<p class="pnext">Il ricevimento era finito, e il giovane cacico fu +ricondotto a terra nei bargio dell'almirante. Mentre +egli approdava, si sparavano in suo onore i cannoni +della <em class="italics">Santa Maria</em> e della <em class="italics">Nina</em>. Egli rimontò +in lettiga, i portatori si rimisero in moto, e la processione +dei suoi sudditi si distribuì nell'ordine con +cui era venuta. Non c'era altro di nuovo che i presenti +dell'almirante, portati in gran pompa da due +naturali, che camminavano davanti al lettighieri. +Pareva un trionfo romano in miniatura.</p> +<p class="pnext">In quei giorni, Cristoforo Colombo seguitò a costeggiar +l'isola di Haiti, piantando croci qua e là, +per far atto di possesso, e dando nomi a nuovi +porti, a nuove rade che andava visitando. Quando +fu nel porto di San Tommaso, nella moderna baia +di Azul, ebbe la visita di altri cacichi a bordo, tutti +amici, tutti confidenti ad un modo, e desiderosi +d'una visita ai loro distretti. Ma non si potevano +contentar tutti; si rimandavano consolati a mezzo +con le buone accoglienze e coi soliti donativi, in +ricambio delle solite piastrelle d'oro.</p> +<p class="pnext">Una visita di maggiore importanza fu ricevuta il +22 dicembre, essendo le navi in prossimità della +Punta Santa; un nome attenuato dai moderni nell'altro +di Punta onorata. Si avvicinò al bordo della +nave capitana una grande piroga, piena di naturali, +inviati da un potente cacico, chiamato Guacanagari, +che governava tutta quella parte dell'isola.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="138" id="page-138"> </span>Il principale di quegli inviati portava in dono all'almirante +una larga cintura, ingegnosamente fatta +di osso e di chicchi colorati, ed una maschera di +legno, i cui occhi, il naso e la lingua, erano d'oro. +Recava inoltre una imbasciata a nome del suo signore, +il quale pregava che si conducessero le due +caravelle rimpetto alla sua residenza, situata sul +promontorio a cui l'almirante aveva imposto il nome +di Punta Santa, ricordato poc'anzi.</p> +<p class="pnext">Il vento, che soffiava al traverso, non permetteva +di contentare il desiderio di Guacanagari. L'almirante +pensò di restituire per intanto la visita, e +nella medesima forma che aveva usata il cacico.</p> +<p class="pnext">—Rodrigo di Escobar,—diss'egli allo scrivano +della piccola armata,—voi siete regio notaio; a +voi si pertiene di rappresentarmi in questa circostanza, +presso questo cacico Guacanagari, che dicono +essere il principe più ragguardevole di quest'isola. +Volete andar voi a portargli i miei ringraziamenti, +e i miei donativi?</p> +<p class="pnext">—Io farò in tutto secondo i comandamenti di +Vostra Eccellenza;—rispose il degno tabellione.</p> +<p class="pnext">—E voi altri, già si capisce,—soggiunse l'almirante, +volgendosi ai due Genovesi,—come pratici +di queste spedizioni, accompagnerete don Rodrigo.</p> +<p class="pnext">—Ai vostri ordini, messere;—rispose Cosma, +per sè e per l'amico Damiano.</p> +<p class="pnext">Damiano, del resto, aveva già risposto per conto +suo, dandosi una stropicciata di mani.</p> +<p class="pnext">—Senti,—diss'egli sottovoce a Cosma,—questa +volta rifiuto i pappagalli.—</p> +<p class="pnext">Si erano messi in cammino, Rodrigo di Escobar, +due Spagnuoli, i due Genovesi, e Cusqueia, il naturale +di Cuba. I primi tre andarono insieme; l'ultimo +per dar ragione alla massima evangelica, andava +<span class="invisible pageno target" title="139" id="page-139"> </span>innanzi a tutti; i due Genovesi chiudevano la +marcia.</p> +<p class="pnext">—Mi sai dire, Damiano,—incominciò Cosma, +quando si fu avviato il drappello,—perchè tu sei +sempre così....—</p> +<p class="pnext">E non sapeva risolversi di finire la frase.</p> +<p class="pnext">—Così.... come sarebbe a dire?—chiese Damiano.</p> +<p class="pnext">—Così.... dedito agli amori;—soggiunse Cosma.—Tu +non pensi più altro, oramai.</p> +<p class="pnext">—Non mi pare, Cosma, non mi pare. Cita dei +fatti, se n'hai.</p> +<p class="pnext">—Dei fatti, no, veramente; ma i tentativi, le intenzioni, +non si contano più. Tu pigli fuoco peggio +dell'esca.</p> +<p class="pnext">—Meglio, se mai!—disse Damiano.—Ti raccomando +la proprietà della lingua.</p> +<p class="pnext">—E meglio sia;—disse Cosma.—Tu dunque +lo ammetti, di essere diventato troppo tenero? E ti +capisco, sai? ti capisco.</p> +<p class="pnext">—Ah sì, sentiamo che cosa capisci.</p> +<p class="pnext">—Che tu cerchi di passarla, di obliare, di affogare +i tuoi dolori nelle pazze avventure, come un +altro li affogherebbe nel vino.—</p> +<p class="pnext">Damiano stette un poco in silenzio; tanto che l'altro +immaginò di essersi apposto al vero.</p> +<p class="pnext">—È così,—riprese Cosma,—non puoi negarlo.</p> +<p class="pnext">—Senti,—rispose pacatamente Damiano,—t'inganni. +Ma già, è il tuo costume. Tu hai preso sempre +lucciole per lanterne, mio buon amico. Ti ricordi, +a Pavia, di quella bella dama che vedevamo +là, dalla Torre del pizzo in giù? Una volta ebbe a +dirtelo chiaro e tondo: Messer Gi.... oh scusami! +volevo dire: messer Cosma.... dove avete la testa? +E a me la divina signora Eleonora soggiungeva in +<span class="invisible pageno target" title="140" id="page-140"> </span>disparte: «il vostro amico non è mai presente a quel +che dice, nè a quello che fa; perchè studia la medicina? +non potrebbe studiare l'astrologia, o la cabala?»</p> +<p class="pnext">—Tira via!—disse Cosma.—È storia antica.</p> +<p class="pnext">—E di tutti i giorni, per te. Le alte cagioni che +la signora Eleonora non sapeva, persistono. Tu sei +l'uomo dell'unico amore, ed io non te ne faccio +le mie congratulazioni; no, perchè tu sei un malato +cronico. E vuoi che tutti siano malati come te. +No, caro; io son risanato. Che cosa t'ho a dire? +avevo il petto sano, io. Sicuramente, ho sofferto +ancor io la mia parte; ma poi ho fatto un ragionamento.... +Hai tu mai osservato, Cosma, che la filosofia +è la pietra di paragone dello spirito? Quando +un uomo può filosofare, è forte; quando non può +più filosofare, è fritto.</p> +<p class="pnext">—E tu hai sempre filosofato!</p> +<p class="pnext">—No, pur troppo, non sempre. Fritto, per verità, +non sono stato mai; ma ad un bel punto di cottura, +sì, quella volta sono stato, come tanti e tanti altri. +Ma poi, ho capito, ed ho riconquistata la mia freschezza +di mente. <em class="italics">Mens sana in corpore sano</em>. Infine, +a qual pro' tutte queste pene d'amore? Un +pochettino di febbre, non dico di no, tanto per ravvivar +gli occhi e dar colore alle guance. Specie +quando la gioventù incomincia a mancare. Ah, la +gioventù, caro amico! quella è una gran cosa. Fino +a tanto c'è quella, non muor la speranza.</p> +<p class="pnext">—Speranza!—disse Cosma.—Di che?</p> +<p class="pnext">—Di passare qualche giorno allegro, che diamine! +di aver l'illusione e il gusto superficiale di +tutte le cose che ad approfondirle troppo ti dànno +invece il dolore. E qui, perbacco, nel nuovo Mondo, +io voglio tante allegrezze quanti dolori mi ha cagionati +il vecchio. Mi dirai che non per questo siamo +venuti di laggiù, a raggiungere il nostro concittadino, +<span class="invisible pageno target" title="141" id="page-141"> </span>per trovar nuova terra o affogare con lui. Ma +al disegno per cui siamo venuti, siamo stati fedeli; +non ti pare? Quanto a me, se ho adempiuta per +questa parte la mia promessa, posso anche darmi +bel tempo, non vedere che il mio capriccio, non seguire +che quello. Vedere, conoscere, saper tutto +quello che si può, ed abbracciare altrettanto, ecco +la vita del savio.</p> +<p class="pnext">—Sopra tutto abbracciare!—disse Cosma.</p> +<p class="pnext">—Eh, forse;—rispose Damiano.—Ma capisco +che un uomo non basterebbe. Ah, se tutte le donne +del mondo avessero una testa sola!</p> +<p class="pnext">—Bravo! e se in quella testa ci fossero due occhi +che non ti vedessero volentieri!...</p> +<p class="pnext">—Taci! incomincio a credere che sia così.... anche +al nuovo Mondo. E mi pare di averne trovata +la ragione, sai? L'altro giorno, vedendomi in quel +coccio di spera che ci è rimasto per guardarci le +macchie sul viso, ho notato che i miei capelli son +neri. E tu sei biondo, Cosma, sei biondo a quel dio! +Ma che cosa vuol dire, che quando una donna si vede +davanti due uomini, un bruno ed un biondo, ella è +molto cortese col bruno, e molto tenera col biondo?—</p> +<p class="pnext">Cosma rispose alla domanda con una alzata di +spalle.</p> +<p class="pnext">—Ubbie!—esclamò.</p> +<p class="pnext">—Eh, niente ubbie, verità sacrosante. Non ti parlerò +della vecchia Europa, che m'annoia, solamente +a pensarci. Ma ecco qua delle donne nuove, degli +occhi innocenti, dei vergini cuori. Che cosa fanno? +Sorridono al bruno, ma scelgono il biondo. Cosma +<em class="italics">taorib</em>! E sai perchè ti trovano <em class="italics">taorib</em>?</p> +<p class="pnext">—Non dir sciocchezze, via! Per una che ha preso +questa cantonata, c'è da fare un trattato? Samana +ha commesso l'errore; Caritaba lo ha riparato.</p> +<p class="pnext">—Ah sì, parliamo di Caritaba! Che cosa n'ho +<span class="invisible pageno target" title="142" id="page-142"> </span>avuto? Un pappagallo; un pappagallo che, bontà +sua, mi ha levato l'incomodo la mattina seguente, +rivolando alla spiaggia.</p> +<p class="pnext">—E dovevi tenerlo per tutta la vita sul cuore!</p> +<p class="pnext">—Già, per farmi beccare il costato, come un altro +Prometeo! Non più pappagalli, mio caro, nè +avvoltoi, nè altre bestie che ti rodano il cuore. Ce +n'ho già abbastanza della gelosia che m'inspirano +i biondi. Tu mi guardi, Cosma? Ebbene, sì, questa +è la verità; non ero geloso di te, in Europa, e mi +pare di avertelo dimostrato, da galantuomo; sono +geloso qui, dei tuoi capelli biondi e della tua aria +da serafino. Anzi, senti, volevo dirtelo l'altro giorno, +e poi mi sono pentito; facciamo ancora una prova, +ho detto tra me.... Se la prova mi viene come a Bohio, +ti pregherò, caro amico.... quando ci siano spedizioni +da fare, ti pregherò con molto garbo, a discendere +a terra tu solo, o di lasciare che scenda solo io, +per correre la mia ventura da solo.</p> +<p class="pnext">—Matto!—disse Cosma, sorridendo.</p> +<p class="pnext">—Ah sì, matto mi chiami? Così tu potessi chiamarmi +biondino!</p> +<p class="pnext">—Pure,—ripigliò Cosma,—la tua tesi non +regge. Giulio Cesare, di cui vorresti augurarti le +fortune, aveva neri i capelli.</p> +<p class="pnext">—Non mi parlar di Cesare; quello era calvo +come un ginocchio; tanto che gli permisero di metter +corona d'alloro.</p> +<p class="pnext">—Augusto, allora.</p> +<p class="pnext">—Lascialo stare; doveva esser calvo anche lui. +Non ti ricordi che portava sempre il cappello in +testa, perfino quando era nelle sue camere, per +paura d'infreddarsi? Lo racconta Svetonio. Parlami +dei biondi, Cosma; parlami d'Apollo.</p> +<p class="pnext">—Apollo.... è il sole. Rammenta la sua bella statua +di bronzo dorata, che ammiravamo a Pavia.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="143" id="page-143"> </span>—Il Regisole, sicuramente. E vorrei avere i suoi +capelli d'oro, e durar come lui. Ti vorrei vincere, +allora! ti vorrei sopraffare!—</p> +<p class="pnext">Cosma sorrideva dei pazzi discorsi di Damiano. +Intanto, con quei discorsi, non si era veduta la +strada. Ma di questa si davano pensiero i tre Spagnuoli +e l'interpetre.</p> +<p class="pnext">—Signori,—disse Rodrigo Escobar, rivolgendosi +indietro,—voi siete molto allegri, quest'oggi!</p> +<p class="pnext">—E come no, don Rodrigo?—disse di rimando +Damiano.—Si va alla corte di Guacanagari, un +re potente e ricco, che vorrà, speriamo, accoglierci +degnamente.</p> +<p class="pnext">—E voi vi preparate all'udienza,—ripigliò +l'Escobar,—parlando tra voi una lingua.... una +lingua....</p> +<p class="pnext">—Indiavolata, volete dire? Badate, don Rodrigo: +è lingua genovese, e molto somiglia alla catalana.</p> +<p class="pnext">—Non mi pare. Del catalano qualche cosa capisco; +del vostro genovese non capisco niente.</p> +<p class="pnext">—Quanto avete guadagnato, don Rodrigo!—esclamò +Damiano.—E quanto abbiamo guadagnato +noi!—soggiunse egli mentalmente.</p> +<p class="pnext">Intanto erano giunti sull'erta, alla vista dell'abitato. +La città di Guacanagari sorgeva per l'appunto +sovra un ripiano, il cui lembo estremo pendeva +sul dirupo a cui Cristoforo Colombo, vedendolo da +lungi, aveva imposto il nome di Punta Santa. Le +case erano molte, e regolarmente spartite, almeno +sulle vie principali; ed erano case di legno, sì, ma +edificate con un certo garbo artistico, e con qualche +idea di disegno, specie per il modo in cui erano +disposti i tronchi di pino, che tenevano luogo di +mura maestre.</p> +<p class="pnext">È stato detto (da un matematico, sicuramente) +che Iddio, in cielo, geometrizza; e gli uomini, aggiungo +<span class="invisible pageno target" title="144" id="page-144"> </span>io, gli uomini, fatti a similitudine sua, geometrizzano +in terra. Il quadrilatero, l'esagono, l'ottagono, +il circolo, il cono, son forme geometriche +familiari al selvaggio; e queste forme egli esprime +naturalmente nella casa, quando incomincia a fabbricarsene +una. Il circolo e il globo sono ancora le +sue forme predilette, quando ha da foggiare il primo +calice e il primo vaso di terra. Su quella stoviglia, +poi, egli imprimerà i primi segni della sua +arte bambina, in poche linee regolari, geometriche +per conseguenza; spezzate, s'intende, ma ripetute +con uniformità matematica. Una cosa sola non saprà +farvi, nè seguitare, fino a che non abbia inventate +le seste: dico la linea diritta. Ma l'uomo non +è nato perfetto. E poi, anche dopo l'invenzione delle +seste.... non so se mi spiego.</p> +<p class="pnext">Le case dunque erano fatte con garbo, ed anche +disposte in bell'ordine, ognuna d'esse col suo giardino +intorno: cose da selvaggi, che gli uomini civili +non si sono più curati d'imitare. Ed erano belle +a vedersi da lungi, coi loro tetti acuminati, intessuti +di foglie di palma, per modo che la pioggia vi +potesse scorrer sopra, senza far visite a domicilio. +Ed erano anche belle a vedersi da vicino, con le +loro finestre sotto la gronda del tetto; talune con +un terrazzino all'ingiro, talaltre coi loro porticati +a pian terreno, facilmente, anzi naturalmente ottenuti +dalla disposizione delle antenne, dei tronchi +d'albero che sostenevano l'edifizio, non avendo nel +mezzo altro ingombro che una scala di bambù, per +la quale si ascendeva alle stanze, e che probabilmente +all'ora del riposo si tirava su in casa, per +maggior sicurezza. Ma forse questa è una mia supposizione, +che fa onta ai costumi di quell'ottima +gente. Animali feroci, giaguari o gatti salvatici, non +ce n'erano, nell'isola di Haiti; nè l'idea di nuocere +<span class="invisible pageno target" title="145" id="page-145"> </span>all'uomo era ancor penetrata nello spirito dell'uomo; +donde è facile indurre che quelle scale di bambù +restassero anche di nottetempo al posto loro. In +qualche luogo le antenne, o pali che vogliam dire, +sparivano sotto una gaia veste di verde; grazioso +lavoro di piante rampicanti, che mandavano la +pompa delle foglie di smeraldo e i lor grappoli di +fiori odorosi a rallegrare il terrazzino soprastante. +Le vie del paese erano larghe, come dovevano essere +in un luogo dove il bisogno non misurava lo +spazio: e la piazza maggiore, poi, non aveva nulla +da invidiare ai villaggi d'Europa.</p> +<p class="pnext">Questa era, veduta esternamente, la capitale di +Guacanagari. Le case, vedute di dentro, avrebbero +fatto morir d'invidia, non pure le massaie di tanti +nostri villaggi, ma delle istesse città.</p> +<p class="pnext">Il popolo, nell'ora in cui giunsero i messaggeri +delle navi, era tutto fuori dell'abitato ad accoglierli. +In quella folla color di rame erano spruzzate le +gaie note del bianco e del rosso, indizio primo e +sicuro d'un principio di vestimenta. Le donne, infatti, +portavano quasi tutte certi guarnelletti di cotone, +che si stringevano alla vita e non giungevano +al ginocchio, lasciando scorgere tutta la eleganza +del busto e le gambe fini e nervose. Meno coperti +erano gli uomini, contenti della lor fascia alle reni; +ma essi mettevano tutta la cura dell'adornamento +mascolino nelle loro capigliature, legate a ciuffo sull'alto +della testa, un po' verso la nuca, donde usciva +a mo' di cresta di pavone un piccolo fascio di penne, +verdi, rosse, gialle ed azzurre. Uomini e donne avevano +la carnagione d'un bel colore metallico; di +rosso cupo, come la terra di Napoli, con una velatura +di lacca carminata; il color di rame, insomma, +quando lo esalta e lo rallegra la viva luce del sole. +A questo color di carnagione bisogna farci l'occhio, +<span class="invisible pageno target" title="146" id="page-146"> </span>lo capisco ancor io; ma domandate a Damiano, che +ci si era avvezzato, e sarà capace di rispondervi: +facce pallide, guance smorte, cere d'ospedale, voi +siete i frutti d'una civiltà di stufa; venite alla Spagnuola, +e vedrete di che tinta abbia creato Domineddio +il primo uomo, del quale io veramente non +so che farmi, e la sua dolce compagna, che mi preme +assai più.</p> +<p class="pnext">Diavolo d'uomo, quel Damiano! Ma sapete voi che +prima d'entrare in paese egli aveva fatti i suoi apparecchi +di civetteria? In primo luogo si era diligentemente +ravviati i capelli; poi s'era arroncigliati +i baffi in forma di due rubacuori; da ultimo aveva +fermate un po' meglio nella rivolta della berretta +alcune penne di pappagallo, che il giorno innanzi +aveva ritrovate nei boschi. Sicuramente, il nostro +allegro Genovese voleva far colpo sulle belle suddite +di Guacanagari. Ah, se per colmo di fortuna +fosse stato anche biondo!</p> +<p class="pnext">Furono accolti, come al solito, da grida festose. +Tutto quel popolo acclamante si era precipitato incontro +a loro, e si accalcava ai lor fianchi, ma con +rispettosa foga, se mi è lecito di accoppiare due +concetti come questi, che a tutta prima sembrano +escludersi l'un l'altro. Voglio dire, del resto, che +la calca festante non si buttava in mezzo alle persone +che voleva onorare, non cercava di romperne +le file, di travolgerne, di sballottarne, di soffocarne +le parti disgiunte, come farebbe in simili casi ogni +folla civile d'Europa. Sentite, i selvaggi hanno del +buono assai; quasi quasi vo sulle tracce di Damiano, +mi fo selvaggio ancor io.</p> +<p class="pnext">Guacanagari, il cacìco della regione, sedeva nel +mezzo della gran piazza centrale, circondato da +tutta la sua casa, figliuoli, donne, guerrieri e servitori. +Lo spettacolo non era senza maestà. Le lance +<span class="invisible pageno target" title="147" id="page-147"> </span>e gli scudi, senza alcuna traccia di metallo, non +scintillavano al sole; ma nella regolarità della loro +disposizione contentavano l'occhio, mentre lo rallegravano +i vivi colori dei guarnelletti, dei mantelli, +delle fasce di cotone, che spiccavano per entro +a quella massa di rame. L'aggruppamento delle +persone, poi, dava un aspetto sommamente pittoresco +alla cerimonia che stava per cominciare.</p> +<p class="pnext">Alla vista di quell'apparecchio solenne, i messaggeri +si fecero più gravi nel volto e più composti +negli atti. Rodrigo di Escobar, tutto compreso della +sua dignità di ambasciatore, come lo era sempre +della sua dignità di regio notaio, si fece avanti di +due passi sulla prima fila dei suoi colleghi. Da un +lato, e in disparte, conscio dell'ufficio a cui era destinato +dalla sua parlantina, si avanzava il naturale +di Cuba, come nelle ordinanze militari il guidone +a sinistra.</p> +<p class="pnext">All'avvicinarsi dei messaggeri, e vedendo quello +che veniva tutto solo con tanta nobiltà di contegno, +Guacanagari si alzò dal suo alto seggio di bambù, +e mise in atto di amicizia una mano sul cuore.</p> +<p class="pnext">—Sei tu,—diss'egli,—il capo del figli del +cielo?—</p> +<p class="pnext">La domanda fu subito raccolta e tradotta da Cusqueia, +che s'incaricò di tradurre la risposta di +Rodrigo d'Escobar:</p> +<p class="pnext">—Non son io. Il capo dei figli del cielo deve invigilare +i suoi uomini e le sue grandi piroghe, a +cui il vento contrario non permette di avvicinarsi +fino alla vista della tua sede reale. Egli manda un +suo ministro a salutarti, e a portarti il pegno di +amicizia degli uomini bianchi.</p> +<p class="pnext">—Siano essi i ben venuti;—replicò nobilmente +Guacanagari;—siano essi gli amici miei, e di tutto +il mio popolo.—</p> +</div> +<div class="level-2 section" id="capitolo-ix"> +<h2 class="center level-2 pfirst section-title title with-subtitle"><a class="toc-backref pginternal" href="#id13"><span class="invisible pageno target" title="148" id="page-148"> </span><span class="small-caps"> +Capitolo IX.</span></a></h2> +<p class="center larger level-2 pfirst section-subtitle subtitle" id="come-damiano-si-persuase-di-non-avere-amato-mai-prima-d-allora"> +Come Damiano si persuase di non avere amato mai, prima d'allora.</p> +<p class="pfirst">Noi non istaremo a sentire tutti i discorsi che si +fecero su quel tono, il cacìco Guacanagari e il regio +notaio Rodrigo di Escobar, essendo intermediario +il naturale di Cuba. Sono lunghi, troppo lunghi, +i discorsi che hanno bisogno d'interpetre; e per +solito non sono neanche piacevoli. Del resto, i due +personaggi duravano già molta fatica a farsi intendere +dal loro intermediario, per il frastuono che +si faceva intorno a loro da una intiera tribù d'uomini, +donne e fanciulli. La curiosità di veder da +vicino i figli del cielo era grande; tutti volevano +avvicinarsi, tutti volevano guardare e toccare. Sicuro, +anche toccare. Forse annettevano a quella tastatina +la stessa virtù preservativa che noi annettiamo, +al toccare una santa reliquia. E per avvicinarsi +tutti, dovevano pigiarsi; per toccare, dovevano +cacciarsi l'un l'altro; quei che riuscivano ad avvicinarsi, +a toccare, non si sarebbero più mossi di +là; donde gli spintoni, le grida, il tumulto, il baccano +indiavolato, che confondeva, a pochi passi di +distanza, il cacico Guacanagari, il notaio Rodrigo +di Escobar, e l'interpetre Cusqueia.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="149" id="page-149"> </span>Finalmente, il cacìco si alzò da sedere, volgendo +da prima un gesto autorevole, poi la parola alle +turbe. Che cosa disse? Le turbe si ritrassero umiliate: +ma parecchi restarono al posto, battendo le +palme in segno di allegrezza; e subito, spartiti in +manipoli, s'impadronirono dei quattro compagni di +Rodrigo di Escobar, mentre di lui s'impadroniva il +cacico in persona.</p> +<p class="pnext">—Che cosa si vuole da noi?—gridò Damiano +all'interpetre.—Che diavolo ha detto il cacico?</p> +<p class="pnext">—Figli del cielo, bisogna mangiare e poi riposare;—rispose +Cusqueia.—Amici consiglieri di +Guacanagari condurre nelle case figli del cielo.</p> +<p class="pnext">—Ospitalità?—disse Damiano.—E niente banchetto +nella casa reale? Tanto meglio. E la fortuna +assista ognuno di noi. Cosma mio bello, salute!—</p> +<p class="pnext">Cosma era già nelle mani di tre o quattro persone, +che lo portavano, più che non lo conducessero, +verso il lato sinistro della piazza. Damiano +si lasciò trascinare verso il lato destro. E non era +neanche scontento di quella dolce violenza; neanche +scontento di vedersi per un po' di tempo lontano +dalla eterna compagnia dei figli del cielo, suoi +fratelli amatissimi. L'amicizia è una bella cosa; ma +qualche volta è pesante; specie quando il cuore vi +dice che essa non basta alla vostra felicità, e che +una.... Ma c'è egli bisogno di mettere i puntini +sugli i?</p> +<p class="pnext">Damiano era stato preso per le braccia da un +vecchio, il quale gli faceva un discorso e dei gesti +vivaci. Egli non capì una parola del discorso, ma +indovinò dai gesti che la casa in cui lo avrebbero +accolto non era molto lontana. Anzi, tutt'altro, era +in fondo alla piazza, e molto vicina alla casa del re.</p> +<p class="pnext">—Sono coi pezzi grossi;—pensò.—Cusqueia, +del resto, lo ha detto: amici e consiglieri di Guacanagari. +<span class="invisible pageno target" title="150" id="page-150"> </span>Attento Damiano! qui bisognerà star bene +in gambe, e non far onta alla nostra eccelsa Repubblica.—</p> +<p class="pnext">Col vecchio venivano due giovanotti, forse figliuoli, +forse nipoti, fors'anche generi del personaggio eminente. +Generi!... Damiano pensò naturalmente alle +figlie. Infatti, dove son generi, son sempre figliuole. +Per contro, dove sono figliuole, non è ancor detto +che i generi abbondino.</p> +<p class="pnext">Damiano si lasciava condurre, sorridendo alle +frasi del vecchio, sorridendo alle frasi dei giovani, +sorridendo a tutti e a tutto. Si sarebbe arrivati +finalmente in qualche luogo, dov'egli potesse continuare +a sorridere, e con più gusto che allora.</p> +<p class="pnext">E si arrivò davanti ad una capanna, la cui grandezza +e l'architettura esteriore promettevano assai. +Le antenne, che salivano a sostenere il gran tetto +di palme, erano tutte vestite di gaio fogliame e di +fiori, bell'indizio di altri fiori ch'egli avrebbe ritrovati +nell'interno. La porta aveva stipiti di legno, +intagliati rozzamente, ma di bella apparenza, perchè +l'intaglio era screziato di vivaci colori. In alto, dove +i grandi d'Europa mettono lo stemma e la corona, +si vedeva un bianco teschio d'animale, in mezzo +ad un trofeo di frecce, spiedi, mazze ed altre armi +selvagge.</p> +<p class="pnext">—Questo,—disse Damiano tra sè, poi ch'ebbe +veduti quei simboli,—è certamente il savio che +presiede alle cose della guerra. Mi sia propizia Minerva! +Ma io, confesso il mio peccato, preferirei +un'altra divinità.—</p> +<p class="pnext">In quel mentre, una famiglia numerosa si affollava +all'ingresso. E più innanzi di tutti veniva una +donna, vestita del suo guarnello bianco e di un piccolo +drappo girato ad armacollo dal fianco alle +spalle.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="151" id="page-151"> </span>—Che sia questa, Minerva?—pensò Damiano.—O +non piuttosto la Giunone di questo Giove sbarbato?—</p> +<p class="pnext">Era infatti Giunone, la moglie del padrone di casa, +la madre di famiglia, che stese la mano per toccar +l'ospite sulla fronte, secondo il rito del paese, e gli +diede il benvenuto con una frase ch'egli non doveva +capire.</p> +<p class="pnext">Damiano rispose con un inchino. Ma subito gli +venne un'idea luminosa.</p> +<p class="pnext">—Qui,—disse tra sè,—onorano l'ospite a modo +loro; l'ospite deve onorare a modo suo i padroni.... +e le padrone di casa.—</p> +<p class="pnext">E fermatosi di botto sull'uscio, si volse al vecchio, +lo guardò e gli stese la mano, per dargli una +stretta famosa. Poi, voltosi alla moglie dell'ospite, +prese la mano di lei, e s'inchinò, come per imprimervi +un bacio. Fece l'atto, s'intende, ma non andò +fino a toccar con le labbra. Non tutte le mani si +baciano; e una bella cerimonia, uguale per tutte, +vi consente di aggiustarla come vi pare.</p> +<p class="pnext">L'uomo era rimasto lì, in atto di osservare, studiando; +si era lasciata prender la mano, e stringere +a quel modo che ho detto; e subito aveva +fatto un cenno del capo e data un'occhiata ai suoi, +che pareva volesse dire: capite? questa è l'usanza +degli uomini bianchi. La donna, a sua volta, aveva +lasciato fare, notata la diversità dell'atto, e sorriso +al marito, come per dirgli: i figli del cielo fanno +così, per dimostrare l'amicizia e il rispetto. E tutti +e due, guardandosi ancora, e ammiccando, parevano +accordarsi a conchiudere che il loro ospite +faceva le cerimonie secondo l'uso della sua terra; +che queste cerimonie si facevano sull'uscio, come +da loro; che erano di due forme, per gli uomini e +per le donne, e volevano dire su per giù: sono +<span class="invisible pageno target" title="152" id="page-152"> </span>l'amico del padrone, sono il servo della padrona +di casa.</p> +<p class="pnext">Da uomo savio ed accorto, il nostro Damiano +non prese altre mani, nè per stringere, nè per baciare. +Ce n'erano troppe, del resto, e di belle e di +brutte, di delicate e di ruvide. Ad un certo punto, +guardandosi intorno.... altro che mani, buon Dio! +Tra vecchie e giovani, stavano a contemplarlo due +dozzine di femmine.</p> +<p class="pnext">E si capiva che la più parte fossero ancelle della +padrona, o del padrone di casa. Ma cinque o sei, +che erano in prima fila, più giovani, e meglio adornate, +si capiva ancora che fossero figliuole dei padroni +di casa, o spose dei loro figliuoli.</p> +<p class="pnext">Tra persone che non parlano la medesima lingua, +non è da far cerimonie. Anche i naturali di Haiti +intendevano questa verità elementare. E subito condussero +Damiano nella stanza più vasta, quella del +focolare, che è la più intima, e che, presso tutti i +popoli primitivi, del nuovo mondo come del vecchio, +è quella in cui si ricevono gli ospiti, nella +dolce intimità del convito. Colà, su piccoli deschetti +di canne, era imbandito il pasto. Ciotole e vasi d'argilla +erano disposti davanti ai commensali; ma la +parte maggiore del vasellame di tavola si componeva +di zucche, d'ogni forma, d'ogni misura, e in +vari modi tagliate, per servire a tutti gli usi, del +mangiare e del bere.</p> +<p class="pnext">Innanzi di prender posto, Damiano aveva guardato +attentamente in giro. E adocchiate le giovani +donne, subito ne aveva distinta una, su cui doveva +ritornare più frequentemente il suo sguardo. Si sbagli +o no, a qualcheduna bisogna pur dare la palma, +e a lei volgere la muta adorazione, la giaculatoria +degli occhi. L'attenzione di Damiano si era fermata +sopra una bellezza nascente, dal color di rame +<span class="invisible pageno target" title="153" id="page-153"> </span>assai chiaro, traente al roseo. Come forma, era +fatta a pennello, anzi meglio, a scalpello, se non da +Fidia o da Prassitele, certo da uno dei loro più valenti +discepoli. Mi chiederete come potessero artisti +greci aver passato l'Atlantico, per modellare quella +bella creatura; ed io correggerò la mia frase dicendo +che non un discepolo di Fidia o di Prassitele, +ma lo stesso maestro dei greci maestri aveva +plasmata quella creta e spiratole in fronte il soffio +della vita. L'opera ci guadagnerà, in questo cambio +d'artefice, e il narratore si sarà accostato alle fonti +del vero. Quanto ad attingervi direttamente, si sa, +è un altro paio di maniche.</p> +<p class="pnext">Debbo io dirvi della fronte breve, mezzo nascosta +dai ciuffi indocili della sua negra capigliatura? Amerei +meglio parlarvi della grazia birichina con cui +portava una ghirlanda di vitalba, o d'altro fiore +consimile, al sommo della testa. E più ancora amerei +parlarvi (ma bisognerebbe farlo bene) delle sue +guance floride, lucenti e morbide come le pesche +mature; guance aperte e sporgenti, a cui davano +spicco due grandi occhioni neri, maravigliosamente +frangiati di ciglia e di sopracciglia nerissime. Erano +quelli i veri occhi parlanti, e dicevano, quando ella +arrovesciava un pochino la testa, per guardarvi +dall'alto, un visibilio di cose, consigliandovi naturalmente +un visibilio di pazzie. E quelle labbra tumidette, +coralline, rugiadose! E quei denti piccolini, +luminosi nella loro candidezza lattea! Oh, infine, non +voglio che perdiate la testa, come il nostro amico +Damiano. Vi dirò brevemente che era dal capo alle +piante un miracolo di bellezza, di salute, di gioventù; +che si vedevano e si sentivano in lei tutte le native +eleganze che si sogliono immaginare oggidì nella +creola americana, e che del resto non mancano neppure +in Europa, sebbene qui un altro tipo prevalga.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="154" id="page-154"> </span>Damiano era rimasto sbalordito. Ma voi sapete +che questi sbalordimenti non mettono un uomo per +terra, anzi gli addoppiano le forze, ravvivando, stimolando, +aguzzando tutte le sue facoltà. Egli parlava +a tutti e a tutte, dicendo quelle frasi corte con +cui si suole accompagnare il gesto, quando si sa +che solamente da questo e per questo possiamo +esser capiti. E di qua e di là si volgeva, parlando +e gesticolando con quanta più grazia poteva; ma si +volgeva alla guisa degli innamorati, che, dopo aver +ben girato con gli occhi, cascano sempre a guardare +in un punto, e pare che non abbiano guardato +altrove, se non per descrivere il mezzo cerchio, e +ricascare a quel punto.</p> +<p class="pnext">La bellissima creatura aveva capito tutto quel +sapiente artifizio di occhiate. E quando gli sguardi +dell'ospite, dopo aver ben girato di qua e di là, venivano +a fermarsi, a raccogliersi amorosamente su +lei, si confondeva, abbassando le ciglia. E allora le +due frange nere pendevano come lembi di velo, ad +ombreggiare il sommo delle guance. Ma tosto si +rialzavano, e di sotto a quei lembi balenava un +doppio raggio bianco azzurrino, che andava diritto +agli occhi dell'ospite, e dagli occhi al cuore, per +accendergli il sangue.</p> +<p class="pnext">Quello era un linguaggio tra i due, che non aveva +mestieri d'interpetre. E se nella vita si potesse parlare +sempre quello, confessiamo sinceramente che +nessuno di noi vorrebbe imparar lingue straniere, +nè perdere il tempo su quel congegno legnoso, tormentoso +e sciocco, che è la grammatica.</p> +<p class="pnext">Che cosa diedero quel giorno da mangiare a Damiano? +Egli non se ne avvide; mandò giù, senza +badarci più che tanto. Del resto, egli mangiò pochissimo. +Che cosa gli diedero da bere? Doveva +essere uno di quei soliti liquori, che mordono la +<span class="invisible pageno target" title="155" id="page-155"> </span>lingua, bruciano il palato, e mandano i fumi al cervello. +Ma egli ne assaggiò a mala pena. Il padrone +di casa si avvide sicuramente che il suo ospite non +gradiva le bevande fermentate di Haiti, perchè ad +un certo punto, fatta appressare una gran zucca, +gli versò dell'acqua nella ciotola. E allora Damiano +tracannò tutta quell'acqua, che era fresca e gustosa, +chiedendone tosto dell'altra. E bevve, da quel momento +in poi, bevve largo e frequente. Gl'innamorati, +si sa, bevono sempre molt'acqua. Non hanno +bisogno di bevande eccitanti, perbacco; piuttosto di +refrigeranti, che estinguano, insieme con la sete, i +soverchi ardori del sangue.</p> +<p class="pnext">Egli era dunque rimasto preso ai vezzi della giovane +indiana? Già ve l'ho detto. Si era messo in +testa di doversi innamorare, e innamorare a buono, +di una pelle rossa. E manteneva la sua promessa, +correva la sua ventura, soggiaceva al suo fato.</p> +<p class="pnext">Strano capriccio di fortuna! Avevano messa accanto +a lui quella bella creatura. Ma era poi da vederci un +capriccio della fortuna, o non piuttosto una scelta, più +o meno giudiziosa, ma sempre meditata, dei padroni +di casa? Poteva essere una delicatezza di costume, +non rara tra selvaggi, di collocare al fianco dell'ospite +la più bella donna della casa, come d'imbandirgli la +più preziosa vivanda sul desco. Fors'anche era un +rito, che la più giovane donna fosse data per compagna +al forestiero, fino a tanto egli dimorasse sotto il +tetto ospitale. Insomma, potevano essere tante cose +e tante altre; e Damiano non poteva immaginarsele +tutte, nè provarsi a cercarle. Se anche gli fossero balenate +tutte alla mente, egli, nello stato d'animo in cui +era, e nella assoluta ignoranza degli usi selvaggi, +non avrebbe saputo cavarne un costrutto. Ora, delle +cose che non si sanno, una scienza mediocre insegna +a non cercare il come e il perchè.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="156" id="page-156"> </span>Egli, dopo tutto, non era uomo da stillarsi il cervello. +Aveva quella vezzosa creatura daccanto, e +approfittava volentieri della vicinanza per volgersi +a lei, ora con un pretesto, ora con un altro, per +guardarla molto negli occhi. E le parlava ancora, +offrendole cortesemente i pezzi migliori delle vivande +che gli erano poste sul tagliere, o sulla focaccia +di cassava che faceva uffizio di tagliere, di +piatto, di tutto quello che vi parrà meglio. Ma parlandole +con tanto maggior libertà, quanto era più +sicuro di non esser capito, si guardava bene dal +dirle la sola parola della lingua di lei, che egli sapeva +a memoria. <em class="italics">Taorib</em>, vi ricordate? Ma questa +la serbava per un discorso a quattr'occhi. In quella +numerosa brigata il suo <em class="italics">taorib</em> sarebbe stato sentito +da tutti. L'amore ha la sua verecondia, la sua +ritenutezza. E quella volta Damiano era innamorato +per davvero; anzi, diceva a sè stesso di non +avere amato mai, prima d'allora.</p> +<p class="pnext">La bella creatura lo stava a sentire, senza capirlo +mai, ma certamente indovinandolo spesso. +Forse dico male; forse ella indovinava sempre le +chiacchiere di Damiano, intendendo ch'egli parlasse +a caso, e non per altro che per poterla guardare +negli occhi. Ed ella rideva, ad ogni frase di lui, mostrandogli +tra le due labbra di corallo tenero i bei +denti piccini, luminosi nella loro candidezza; e arrovesciando +la testa, con quel suo gesto consueto, +lo guardava di sotto alle palpebre socchiuse, di +sotto a quei veli frangiati che sapete, e che, sollevati +a mezzo, come lembi di tende misteriose, parevano +dirgli: qui non penetra raggio importuno di +sole, nè occhio geloso di rivale; vieni.</p> +<p class="pnext">E quelle guance morbide, quella gola tenera, quel +collo soave!... Damiano guardava, e pensava; e il +suo pensiero si potrebbe esprimere a un dipresso +<span class="invisible pageno target" title="157" id="page-157"> </span>così: Buon signore Iddio! che mirabile cosa avete +voi fatta, nell'ultimo giorno delle vostre creazioni! +Si capisce che per farla così bella, ve la siate serbata +per l'ultima. Per noi, vedete, buon signore +Iddio? per noi, è la prima, senza contrasto la prima. +Ah, poveri noi, frattanto! Ma pensate, misericordioso +come siete, che, se perdiamo la testa, è ancora e +sempre per ammirazione delle opere vostre; e non +vogliate farcene un capo d'accusa, <em class="italics">in novissima die</em>.</p> +<p class="pnext">Il banchetto era giunto a quell'ora in cui tutti i +convitati sciolgono Giordano. Dovrebb'essere un +cane; ma è invece lo scilinguagnolo. In quell'ora +ognuno incomincia a dire quel che gli pare, immaginando +che tutti lo ascoltino; e nessuno ascolta, +o, se ascolta, non capisce un bel nulla. Damiano +incominciava a parlare; ed essendo egli l'ospite, +l'uomo bianco, il figlio del cielo, i commensali non +si fecero dar sulla voce dal padrone di casa, per +prestare un'attenzione benevola al parlatore. Ma +questi, che aveva bevuto soltanto acqua, non s'ingannava, +come a quell'ora si sarebbe ingannato +ogni altro parlatore. Sapeva benissimo che nessuno +lo avrebbe inteso; ma non gliene importava affatto. +Parlava, per bisogno di parlare, di farsi udire da +quella cara bambina che sedeva alla sua destra. +Neanche lei lo avrebbe capito: ma che importava +ciò, per allora? La cara bambina avrebbe sentito il +suono della sua voce, e indovinato da certi segni, +da certi indizi frequenti, che il discorso era tutto +per lei.</p> +<p class="pnext">—Vedete, cari selvaggi?—diceva Damiano.—Voi +siete brava gente, ed io vi amo. Non già per le +vostre facce, oh no. Voi m'inspirate un modico affetto. +Siete mio prossimo? Non lo so. Per averne +un barlume, dovrei almeno sapere che discendete +da Cam, da Sem, o da Jafet. Perchè, io non ve lo +<span class="invisible pageno target" title="158" id="page-158"> </span>nascondo, il prossimo nostro si racchiude tutto in +questa biblica terna, moltiplicata per cinquanta secoli +e più, secondo la regola antica ed accetta. Ma +siete brava gente, vi ripeto, e non voglio farvi torto, +mettendovi al bando della umana famiglia. Come +potrei farlo, del resto? Avete tra voi una bella creatura, +che non mi sarà prossimo, ma mi è prossima, +e nondimeno mi pare ancora troppo lontana. Dove +l'avete pescata? Dove e come vi è nato questo fiore +maraviglioso, che si chiama.... Come ti chiami, adorata +vicina? Io lo ignoro. E mi duole che non sia +qui, per domandartelo, il savio interpetre Cusqueia.</p> +<p class="pnext">—Cusqueia!—gridò uno dei commensali, udendo +la prima parola di cui potere capire qualche cosa.</p> +<p class="pnext">—Cusqueia: Cusqueia!—ripeterono parecchi.</p> +<p class="pnext">E tutti risero, ripetendo quel nome. Damiano, lì +per lì, ne rimase sconcertato.</p> +<p class="pnext">—Capisco,—diss'egli, dopo un istante di pausa,—il +nome del naturale di Cuba significherà qualche +cosa ridicola, come avviene di tanti nomi nel +vecchio mondo. Ebbene, non importa, tiriamo avanti. +Non vorremo mica guastarci il sangue per un nome +di selvaggio. Ritornerò alla bella creatura che mi +sta al lato destro, ed occupa già tutto il mio lato +sinistro. Una bella donnina in una società, è la +mano di Dio. Niente vale una bella donnina; nè ricchezze, +nè onori, nè gioventù, nè salute. Nel vecchio +mondo, per una donna bella, due popoli si sono +bisticciati dieci anni, insanguinando largamente due +palmi di terra; e il primo poeta della Grecia ne ha +cantato assai lungamente, alla maniera degli orbi. +Onore a lui, che non fu orbo per la bellezza di +Elena! C'è nella donna bella il gran <em class="italics">quid</em> dell'esistenza. +Perchè si vive, infine? perchè si studia? perchè +si cerca tutti di comparire, meglio che si può, +a costo di cento sacrifizî, e di mille? Fino a che +<span class="invisible pageno target" title="159" id="page-159"> </span>siamo giovani, e gli occhi scintillano, e le guance +rosseggiano, e i capelli.... nereggiano (alcuni uomini +li hanno biondi, ma, credete a me, i capelli +biondi non valgono un fico secco), amiamo con +fiducia, sicuri di essere amati, o giù di lì. Poi.... perchè +c'è un poi, l'ambizione ci si appiccica al cuore; +vogliamo avere gli onori, conquistar le ricchezze. +Ma perchè? Per comparire ancora, per comparir +sempre, per essere amati, se ci riesce. Non c'è altro +che questo, nel mondo, o, se c'è altro, non vale. +Voi, per esempio, selvaggi dell'anima mia, valete +pochino. Io pagherei non so che cosa, perchè tu, +vecchio consigliere di Guacanagari, ministro, anziano, +o che altro tu sia, te ne andassi di qua: e +con te tutta la tua gente, meno questa cara bambina, +che mi fa girare la testa, come se avessi bevuti +i vostri liquori. Ma già, vicino a queste bellezze, +anche l'acqua ubbriaca.—</p> +<p class="pnext">Gesticolava parlando. E stavano tutti a sentire +quel discorso in lingua sconosciuta, guardandosi +ad ogni tanto l'un l'altro, e ridendo stupidamente, +come sempre avviene, quando si ride senza sapere +di che. Ma qualcheduno si provò a parlare, rispondendogli; +naturalmente fuori di tono. E risero anche +di più, ma almeno sapendo di che cosa ridevano. +A breve andare parlarono tutti, alternamente +da prima, e poi tutti insieme, facendo un passeraio.</p> +<p class="pnext">—Sì, bravi, parlate un poco voi altri;—diceva +Damiano.—Io non ne potevo già più. Parlate molto, +fino a schiattarne. E non date retta a me, sopra +tutto. Lasciatemi discorrere con questa graziosa +vicina, che mi arrovescia la testa, con tanta languidezza +di gesto, e mi guarda di sotto a quelle +frange nere. Che cosa vuoi dirmi con quegli occhioni, +selvaggia dell'anima mia, che io mi sorbirei +tanto volentieri, come un ovo fresco? Mi dirai che +<span class="invisible pageno target" title="160" id="page-160"> </span>non è cortese, in un ospite, dopo aver desinato, accogliere +pensieri e desiderî da stomaco digiuno. Ma +che ci posso far io, se tu sei tanto bella? e se devi, +come sei bella, esser buona? Ah, infine, ve ne andate, +voi altri? Volete lasciarmi con questa dolce +<em class="italics">taorib</em>.—</p> +<p class="pnext">Aveva in Haiti il <em class="italics">taorib</em> la stessa potenza magica +del Sesamo nella novella orientale di Alì Baba? Probabilmente +non si trattò che di una coincidenza fortuita. +Ma intanto, i commensali di Damiano incominciarono +ad uscir dalla sala; pochi minuti dopo, +non c'erano neanche più i due padroni di casa. +Questi, per altro, non si ritirarono alla guisa degli +altri; si volsero indietro parecchie volte, guardando +Damiano, poi ammiccandosi l'un l'altro, quasi volessero +dirsi, a mo' di un babbo e di una mamma +d'Europa; poveri ragazzi! lasciamoli discorrere; +avranno tante cose da dirsi!</p> +<p class="pnext">—<em class="italics">Taorib!</em>—mormorò Damiano, piegandosi sulla +vita, verso la bella selvaggia.—<em class="italics">Taorib!</em>—ripigliò, +mettendo nella parola tutta la intensità +soave e profonda di cui erano capaci le sue corde +vocali.</p> +<p class="pnext">—<em class="italics">Mara Taorib;</em>—rispose ella, tentennando la +testa.—<em class="italics">Ada turey taorib.</em></p> +<p class="pnext">—<em class="italics">Mara!</em>—esclamò Damiano.—Che roba è +questa? Ma vediamo. Le ho detto bella, ed ella mi +risponde.... Che cosa mi risponderebbe in simili casi +una forosetta della vecchia Europa? Ah, mi par di +capire. <em class="italics">Mara taorib</em>, come a dire: niente bella. Ma +che cosa vorrà poi dire <em class="italics">Ada turey</em>, che è per giunta +<em class="italics">taorib</em>? Dimmi, bambina;—soggiunse egli, facendo +il viso dell'uomo impacciato;—che cosa vuol dire +<em class="italics">Ada turey</em>?—</p> +<p class="pnext">La bella selvaggia rise delle angustie in cui era +il suo povero interlocutore. Poi, levato il braccio, e +<span class="invisible pageno target" title="161" id="page-161"> </span>descrivendo coll'indice un mezzo, cerchio in aria, +più alto che potè gli disse: <em class="italics">turey</em>.</p> +<p class="pnext">—Il cielo?—domandò egli.</p> +<p class="pnext">E per farsi meglio intendere, dopo aver descritta +con ambe le mani la volta del firmamento, fece +l'atto, di curvarsi, pregando. La bella selvaggia battendo +le palme, ripetè ancora due volte: <em class="italics">turey</em>.</p> +<p class="pnext">—Dio voglia che io abbia capita la prima parte +del tuo discorso, come mi par di capire la seconda. +Infatti, che cosa ci ha da fare qui il cielo... che è +bello? Non vuoi tu forse dirmi: io non son bella, +ma è bello il figlio del cielo? E perciò, divina creatura, +io sono il <em class="italics">taorib</em>? io, il <em class="italics">taorib</em>, non è vero?—</p> +<p class="pnext">E ripetendo la parola, Damiano si recava ripetutamente +l'indice al petto. La bella selvaggia fece +prontamente un cenno affermativo.</p> +<p class="pnext">—<em class="italics">Ada turey taorib;</em>—soggiunse, confermando il +cenno con un gesto della mano, che rivolgeva al +suo interlocutore.</p> +<p class="pnext">Qui, poi, fu Damiano che battè palma a palma, +rallegrandosi di quella prima vittoria.</p> +<p class="pnext">—Grazie!—diss'egli.—Ma questa lingua è facilissima. +Io farò miracoli, fin dalla prima, lezione. +Ora, o <em class="italics">taorib</em>, poichè siamo così bene avviati, vorrei +sapere il tuo nome.—</p> +<p class="pnext">Questo era il guaio. Come farsi, capire? Ma il nostro +Damiano si era riscaldato al giuoco, e niente +doveva parerai difficile oramai.</p> +<p class="pnext">—Vediamo un poco;—diss'egli tra sè.</p> +<p class="pnext">Poi, accennatole col gesto, di essere in procinto +di fare uno sforzo supremo, chiese ed ottenne facilmente +tutta l'attenzione della bella selvaggia.</p> +<p class="pnext">—Io,—le disse, volgendo l'indice al petto,—io +<em class="italics">taorib</em> Damiano. Damiano!—ribadì, segnando ripetutamente +sè stesso.—E tu?—proseguì, volgendo +rapidamente l'indice a lei.—E tu?—</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="162" id="page-162"> </span>Ma la bella selvaggia non capiva quel monosillabo. +E mostrò di non capirlo, guardando lungamente +Damiano con le ciglia inarcate.</p> +<p class="pnext">—Ho messo il carro avanti ai buoi;—disse +Damiano tra sè....—Studiamone un'altra.—</p> +<p class="pnext">Allora, indicando con la mano fuori della capanna, +disse alla sua vicina:</p> +<p class="pnext">—Guacanagari!—</p> +<p class="pnext">Ella capì; e non era difficile che capisse alla +prima, poichè egli proferiva il nome del cacìco della +tribù. E rispose, accennando del capo:</p> +<p class="pnext">—Guacanagari.—</p> +<p class="pnext">Damiano, allora, accostandosi la mano alla guancia +e facendola scorrere in atto di carezza fin sotto +al mento, ripigliò:</p> +<p class="pnext">—<em class="italics">Cacique Guacanagari.... taorib?</em></p> +<p class="pnext">La bella selvaggia si mise a ridere, e gli rispose:</p> +<p class="pnext">—<em class="italics">Nala u nala.</em></p> +<p class="pnext">—Dovrebb'essere: così così!—pensò Damiano.—Già, +non avevo neanche bisogno di domandarglielo; +perchè io l'ho veduto, il cacìco, e non m'è parso +niente di prelibato.—</p> +<p class="pnext">Poi, sempre accennando fuori della capanna, nella +direzione della piazza, ripetè:</p> +<p class="pnext">—Guacanagari.—</p> +<p class="pnext">E subito rivolgendo l'indice a sè, soggiunse:</p> +<p class="pnext">—Damiano; io Damiano, io.—</p> +<p class="pnext">Qui, come il lettore intenderà di leggeri, l'indice +batteva ripetutamente il petto.</p> +<p class="pnext">La bella selvaggia stava a guardarlo con tanto +d'occhi. E si capisce ch'ella aveva un gran desiderio +d'intendere.</p> +<p class="pnext">Damiano ripigliò il suo doppio lavoro, di gesto e +di voce, indicando il lontano col nome del cacìco, +e sè stesso col nome suo proprio, aggiungendogli +ancora l'epiteto.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="163" id="page-163"> </span>—Damiano,—diceva egli,—Damiano <em class="italics">taorib</em>.—</p> +<p class="pnext">Un lampo di allegrezza, balenato dalle pupille di +quella vezzosa creatura, disse al nostro Damiano +che egli era stato finalmente inteso. E glielo dissero +ancora due parole di lei:</p> +<p class="pnext">—<em class="italics">Taorib</em>.... Damiana.—</p> +<p class="pnext">Ma questo non piaceva troppo a lui.</p> +<p class="pnext">—Damiana!—borbottò egli.—<em class="italics">Mara</em> Damiana! +Damiano! Damiano!—ripetè, battendo sulla finale.—Non +mi cambiare il sesso anche tu, creatura +assassina!</p> +<p class="pnext">—Damiano;—ripetè la selvaggia, con accento +dimesso.</p> +<p class="pnext">—Ah bene!—ripigliò egli allora.—Vedete che +testina! Questa selvaggia impara le cose a volo.—</p> +<p class="pnext">Ma non bastava ancora ch'ella sapesse il nome +di lui. Occorreva ch'egli sapesse il nome di lei. E +perciò il nostro Damiano fece da capo il gesto solenne +che invitava all'attenzione; poi disse, aiutandosi +sempre col gesto dell'indice:</p> +<p class="pnext">—Io <em class="italics">taorib</em> Damiano; e tu, <em class="italics">taorib</em>.... <em class="italics">taorib</em>....—</p> +<p class="pnext">Ma ella non intendeva. E Damiano incominciava +a disperarsi, quando gli venne alla mente un'idea +luminosa.</p> +<p class="pnext">—Vediamo,—diss'egli a sè stesso,—se una +scorribanda nel calendario selvaggio mi potesse +aiutare. Nel vecchio mondo, chi domandasse ad una +donna il suo nome pronunziando quello di un'altra, +si farebbe schiaffeggiare, a dir poco. Ma qui +bisogna escire da un passo difficile. Corriamo il +rischio, per bacco.—</p> +<p class="pnext">E ripigliò la sua frase, accompagnandola ancora +col gesto dell'indice:</p> +<p class="pnext">—Io <em class="italics">taorib</em> Damiano; e tu?... <em class="italics">taorib</em> Samana? +taorib Caritaba?</p> +<p class="pnext">—<em class="italics">Mara</em> Samana;—rispose la selvaggia.—<em class="italics">Mara</em> +Caritaba. Abarima!</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="164" id="page-164"> </span>—Abarima!—gridò Damiano.—Abarima, tu? +è il tuo nome, Abarima? <em class="italics">Taorib</em> Abarima! Tu sei +di tutti i miei pensieri in cima. Fino a' tuoi piedi +questo cuor s'adima. Lascia che il labbro un caldo +bacio imprima.... sovra quegli, occhi tuoi d'indaco, +prima.... ch'ei ti esalti sua donna in prosa e in rima. +Abarima! o dolcissima Abarima!—</p> +<p class="pnext">Non ardì per altro di accostar le labbra all'indaco +che aveva accennato. Si contentò di prendere la +mano di lei, e di baciarle con cavalleresco riserbo +il sommo delle dita.</p> +<p class="pnext">—Vedi, Abarima?—le disse, commentando il +suo atto.—Nei nostri paesi si comincia di qui; ordinariamente +dal dito mignolo; poi su su, lentamente, +o alla svelta, secondo i casi, si procede al +dorso della mano. Ci sono anche dei sapientissimi +uomini che con una dolce violenza ti rivoltano una +bella mano, dal dorso alla palma; così vedi, così....—</p> +<p class="pnext">Abarima rideva; ma intanto ritirava la sua mano +dal giuoco, e gliene assestava un colpettino sul +volto; quasi a punirlo, ma non troppo gravemente, +della sua impertinenza.</p> +<p class="pnext">—Come nel vecchio mondo!—esclamò Damiano, +ripigliando la destra di Abarima.—Oh Dio! non +siamo della medesima stirpe? piuttosto, non lo +siete voi donne, tutte figliuole d'Eva ad un modo? +E così, da un buffetto, da una ceffata, prendete occasione +di far conoscenza col nostro mostaccio. +Abarima! Io ti adoro. Te lo lascierai dire, che hai +gli occhi d'indaco? e le guance morbide, profumate, +come le pesche di settembre? Vorrai tu venire in +Europa? Io te lo giuro, ti sposerò davanti a tutti i +parroci della cristianità.—</p> +<p class="pnext">Chiacchierava, chiacchierava, bene intendendo che +ella non lo avrebbe capito. Ma le parole gli davano +animo a guardarla ben da vicino negli occhi e a +<span class="invisible pageno target" title="165" id="page-165"> </span>carezzarle la mano. Ella aveva incominciato a ridere: +e aveva riso ancora, dandogli quella lieve ceffata. +Ma ormai non rideva più. Guardava timidamente, +si confondeva, abbassava le frange nere +sulle guance, fremeva e taceva. Nessuno, intanto, +capitava là dentro.</p> +<p class="pnext">—Capisco;—pensò Damiano, che aveva notata +la cosa;—è costume di questi paesi. L'ospite è +padrone; il meglio della casa è per lui. Dicono che +sia così anche in certe regioni dell'Asia.... e nell'India +pastinaca di Luigi de Torres. E non mi dispiace, +il costume di qui. Nel nostro vecchio mondo, +a quest'ora, sarebbero già venuti i servi a sparecchiare. +Oppure, vedendoci star bene a quattr'occhi, +sarebbero capitati in venti curiosi ad osservarci. +Vecchio mondo, io ti abomino, ti esecro e ti maledico. +Abarima! dolce Abarima! senti, vorrei dirti un +mio pensiero all'orecchio.—</p> +<p class="pnext">Abarima capì il gesto, e porse ingenua l'orecchio.</p> +<p class="pnext">—Ti amo;—le bisbigliò Damiano.—Ti amo.</p> +<p class="pnext">—Ti.... a.... mo;—ripetè la selvaggia, ammirata +di poter proferire le parole del figlio del cielo.</p> +<p class="pnext">Egli, allora, aiutandosi con tutti gli artifizi della +mimica, le spiegò il pronome ed il verbo. Per il +pronome, veramente, bastava indicare la sua graziosa +vicina. Ma il verbo.... il verbo, come sapete, +è il gran mistero di tutte le lingue. E i misteri si +capiscono a volo, si sentono, si afferrano di schianto +con tutte le virtù dell'intelletto, ma non si spiegano +per indicazioni, per segni approssimativi. Nondimeno, +trattandosi del verbo per eccellenza, e del +suo modo indicativo, e del suo tempo presente, e +della prima persona, Damiano ci si provò con coraggio. +Additando lei parecchie volte, si carezzò il +viso, storcendo gli occhi in atto di spasimo; additò +lei parecchie altre volte, come per riferire a lei la +<span class="invisible pageno target" title="166" id="page-166"> </span>carezza che aveva regalata a sè stesso; finalmente +si recò le mani al cuore, e dal cuore le stese verso +di lei in atto di preghiera, di desiderio, di tutto +quello che segue e che per amor di brevità si ommette; +da ultimo, e continuando i gesti appassionati, +le ripetè dolcemente, teneramente, languidamente:</p> +<p class="pnext">—Ti amo.—</p> +<p class="pnext">Ella era stata ad osservare con molta attenzione +tutto quel lavorio faticoso, ma chiaro nella sua intensità. +Diede in una risata argentina, mosse la +testa come per dirgli: ho capito, e tradusse la frase +nella sua lingua:</p> +<p class="pnext">—<em class="italics">Lessinitli</em></p> +<p class="pnext">—E vada per <em class="italics">lessinitli</em>;—rispose Damiano.—Ti +dirò allora la mia frase completa: <em class="italics">Damiano lessinitli +Abarima taorib.</em></p> +<p class="pnext">Abarima chiuse le palpebre e tentennò la testa in +atto d'incredula. Poi, a mezza voce, gli disse:</p> +<p class="pnext">—<em class="italics">Mara nala kini sindekì?</em></p> +<p class="pnext">Damiano rimase male, a quella domanda, scoccata +così a bruciapelo. Un povero diavolo che crede +di sapere il tedesco perchè ha fatti i primi due esercizi +dell'Ollendorf, e si sente domandare per via da +un pronipote di Arminio a che ora parte il primo +treno diretto, non rimane più sconcertato di quello +che rimase Damiano davanti a quella selvaggia, +tanto bella e tanto birichina per giunta.</p> +<p class="pnext">—<em class="italics">Mara....?</em>—diss'egli, tanto per dire.</p> +<p class="pnext">—<em class="italics">Mara nala kini sindekì?</em>—ripetè ella, ridendo.</p> +<p class="pnext">—Cara mia,—disse Damiano, avvilito,—questo +è arabo, turco, egiziano, per il tuo umilissimo +servo. Così, credo io, parlavano i mastri muratori +della torre di Babele, quando incominciarono a non +capirsi l'un l'altro. Dove vai? diceva l'uno; e l'altro +rispondeva: le son cipolle. Dolce bambina, pensaci +<span class="invisible pageno target" title="167" id="page-167"> </span>bene; io ti ho detto: <em class="italics">Damiano lessinitli Abarima +taorib;</em> e tu mi rispondi....</p> +<p class="pnext">—<em class="italics">Mara nala</em>....—replicava la bella selvaggia.</p> +<p class="pnext">—Si, ho inteso, basta!—gridò Damiano.—Per +mara, non ci vedo difficoltà; è il vostro modo per +dir di no. <em class="italics">Nala</em>, ora che ci penso, l'hai detto poc'anzi, +nella frase: <em class="italics">nala u nala</em>, che io ho interpetrato: +così così. Ma il tuo <em class="italics">kini sindekì</em> mi allega i +denti, bambina bella. «Non così....» Che frase può +incominciare con queste due parole, e con accento +interrogativo, come hai fatto tu? «Non così....» Oh, +senti, io ne faccio una, <em class="italics">Abarima taorib</em>. Tu vuoi +burlarti di me; io non ti ricaccerò le tue parole in +gola, che sarebbe atto scortese, con una donna; mi +contenterò di suggellartele in bocca.—</p> +<p class="pnext">E si accostava, come aveva già fatto una volta; +ma non accennava al desiderio di parlarle all'orecchio.</p> +<p class="pnext">Un braccio alzato e un'occhiata espressiva interruppero +a mezzo il gesto di Damiano. Il braccio +alzato, per verità, avrebbe fatto poca difesa. L'occhiata +espressiva gli diceva troppo chiaramente: +fermatevi, c'è qualcheduno che vede.</p> +<p class="pnext">Damiano si volse di soprassalto, e intravvide qualcheduno +che era apparso allora sulla soglia. Il padre +di Abarima, forse? o un altro della famiglia? +No, un compagno di Damiano, e il più fedele, Cosma!</p> +<p class="pnext">La testa di Medusa non avrebbe.... Ma no, lasciamo +lì i paragoni classici. Questo, poi, non reggerebbe +neanche. Damiano non rimase di sasso; al più si +potrebbe dire che egli, a guisa di un mattone, cavato +lì per lì dalla forma, e tenuto un pezzo al sole, +rimase abbastanza.... seccato.</p> +<p class="pnext">—Cosma!—esclamò.</p> +<p class="pnext">—Son io, perdonami;—disse Cosma, inoltrandosi +di qualche passo.—Do noia, forse?</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="168" id="page-168"> </span>—No, caro; giungi un pochino a contrattempo; +ecco tutto. E se tu fossi rimasto dov'eri, ti saresti +sicuramente meno annoiato. Perchè qui, vedi, si +studia. Ero tutto occupato a prender lezione di lingua +Haitiana. Non puoi immaginarti come ne siano +difficili i principii. Ma con un po' di buona volontà, +sudandoci naturalmente....</p> +<p class="pnext">—È somigliantissima a quella di Cuba;—disse +Cosma.</p> +<p class="pnext">—No, sai? questa è più dolce; oh, molto più dolce.</p> +<p class="pnext">—Questione di più e di meno, allora;—riprese +Cosma;—e il nostro Cusqueia potrebbe bastare.</p> +<p class="pnext">—È vero, sì; ma Cusqueia, vedi, non ha metodo. +Ti rammenti che cosa diceva il nostro maestro, commentando +Aristotele? Senza il metodo, uomo non +isperi di profittare in nessun ramo dello scibile. Ma +io ti faccio dei discorsi inutili, caro; e tu sei venuto +per parlarmi di cose gravi, m'immagino.</p> +<p class="pnext">—Sfido io!—rispose Cosma.—Son venuto per +dirti che è tempo di partire. Son tutti sulla piazza, +incominciando dal regio notaio, e non si aspetta +che te per metterci in cammino.</p> +<p class="pnext">—Si va via!... e perchè?</p> +<p class="pnext">—Per ritornare alle navi, che diamine! Dove hai +la testa? ai grilli?</p> +<p class="pnext">—Eh! almeno a quelli del focolare;—rispose +Damiano.</p> +<p class="pnext">E si volse con aria dolente a guardare la sua +bella interlocutrice, che era rimasta là, mezzo incantata +a guardare i due figli del cielo.</p> +<p class="pnext">—<em class="italics">Abarima taorib</em>,—disse Damiano,—vedi? +questi è un mio amico, ma un amico crudele. Egli +mi rapisce a te, soavissima fra tutte le pelli rosse. +Ti prego, Cosma;—soggiunse egli, parlando all'amico, +ma senza voltarsi a lui;—non mi fare il +bello, ora, col pretesto d'esser biondo.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="169" id="page-169"> </span>—Ma che? sei matto?</p> +<p class="pnext">—Perchè, vedi,—riprese Damiano,—questa +volta sono innamorato a buono. Addio, <em class="italics">Abarima +taorib. Ada turey</em> deve partire,—</p> +<p class="pnext">Così dicendo, faceva il gesto dell'andare.</p> +<p class="pnext">—<em class="italics">Azatlan</em>?—disse Abarima.</p> +<p class="pnext">—Eh cara, non so che paese sia; ma il comando +è di andare. Che fretta è mai quella del regio notaio? +Va, te ne prego, Cosma, digli che vi raggiungo +subito.</p> +<p class="pnext">—Ma non perdiamo tempo, mi raccomando.</p> +<p class="pnext">—No, no; un addio, l'ultimo addio, e ti corro +sull'orma. Va.—</p> +<p class="pnext">Cosma sorrise, fece una giravolta sulla persona, +e si avviò verso l'uscio.</p> +</div> +<div class="level-2 section" id="capitolo-x"> +<h2 class="center level-2 pfirst section-title title with-subtitle"><a class="toc-backref pginternal" href="#id14"><span class="invisible pageno target" title="170" id="page-170"> </span><span class="small-caps"> +Capitolo X.</span></a></h2> +<p class="center larger level-2 pfirst section-subtitle subtitle" id="chi-piange-e-chi-ride"> +Chi piange e chi ride.</p> +<p class="pfirst">Rodrigo di Escobar, regio notaio di un'armata +ridotta a due navi, anzi a due caravelle, aveva adempiuta +la sua commissione. Disceso coi suoi compagni +alla spiaggia, dove lo aspettava il palischermo +della <em class="italics">Santa Maria</em>, si ridusse quella medesima sera +al bordo della capitana. Portava egli a Cristoforo +Colombo i saluti del cacìco Guacanagari, molti pappagalli +e una certa quantità di piastrelle d'oro in +presente. I pappagalli incominciavano ad ingombrare, +dopo tanti che se n'erano raccolti, da Guanahani +e da Cuba. Per fortuna, parecchi se ne erano +volati via, come quello di Caritaba. All'almirante +piacevano assai più le piastrelle d'oro, che dovevano +far fede ai reali di Castiglia della importanza +delle fatte scoperte.</p> +<p class="pnext">Insieme coi presenti del cacìco, Rodrigo di Escobar +portava qualche notizia. L'isola si diceva assai +ricca, non pure di frutti, di biade, di legname e di +spezierie, ma ancora di metalli preziosi. Questi, a +dir vero, non abbondavano nella regione su cui +comandava il cacìco Guacanagari; ma nell'interno, +e dalla parte di levante, era il paese di Cibao, dove +<span class="invisible pageno target" title="171" id="page-171"> </span>ogni ben di Dio si sarebbe ritrovato. Figurarsi che +il cacìco di Cibao nuotava nell'oro, tanto che aveva +fatte di quel metallo perfino le bandiere del suo +piccolo esercito. Così almeno dicevano i naturali +della costa; o così aveva capito, e così riferito l'interpetre.</p> +<p class="pnext">L'almirante non istette più in forse. Bisognava +restare alla Spagnuola, esplorandone le parti interne +e riconoscendone tutta quanta la costa. Per +intanto, cortesia voleva che al primo soffio di buon +vento si andasse ad ancorare di là dalla Punta +Santa, alla vista della residenza di quel Guacanagari, +che si mostrava tanto cortese con gli uomini +bianchi e poteva riuscire un amico prezioso per +essi.</p> +<p class="pnext">Era il giorno 24 dicembre, avanti l'alba, quando +Cristoforo Colombo lasciò il porto da lui denominato +della Concezione, per muovere verso la Punta +Santa. Il vento spirava da terra, ma scarso, e le +due caravelle facevano poco cammino. Ne fecero +così poco, che alle undici della sera la Punta Santa +era ancora una lega e mezzo lontana.</p> +<p class="pnext">—Per essere il giorno dell'Avvento,—diceva +Damiano a Cosma,—si arriva pochino, anzi +niente!—</p> +<p class="pnext">E gli doleva, al nostro Damiano; gli doleva +molto di questo indugio che lo teneva lontano dalla +capitale di Guacanagari; da quella capitale che egli +aveva abbandonata con tanto rammarico, e dove +un ottimo pensiero dell'almirante lo riconduceva, +per dargli modo di proseguire il suo idilio selvaggio. +Questo, veramente, non era stato l'intendimento +del principale; ma il garzone, si sa, vede sempre +l'utile proprio, ed è seconda natura nell'uomo di +tirar l'acqua al suo mulino.</p> +<p class="pnext">Tutto quel giorno l'almirante era stato in piedi. +<span class="invisible pageno target" title="172" id="page-172"> </span>La stanchezza lo aveva vinto; egli sentiva il bisogno +di riposarsi un paio d'ore. Non usava dormire, +quando si costeggiavano terre, volendo veder coi +suoi occhi ogni cosa. Ma quella sera il mare era +cheto e tranquillo come l'acqua in una scodella. Il +pilota che aveva accompagnata il giorno innanzi la +spedizione del notaio fin sotto alla Punta Santa, assicurava +di avere diligentemente osservate le acque +all'andata e al ritorno.</p> +<p class="pnext">—Non dubiti Vostra Eccellenza;—diceva.—C'è +da dormire tra due guanciali.</p> +<p class="pnext">—Ed anche con nessuno, prenderò un'ora di +sonno;—rispose l'almirante.—State dunque voi +al timone, Sancio Ruiz, mi raccomando.—</p> +<p class="pnext">Era la mezzanotte, e l'almirante si era coricato +nel suo letticciuolo. Il mare era in calma morta, e +Sancio Ruiz pensò che se dormiva, l'almirante, poteva +chiudere un occhio il pilota.</p> +<p class="pnext">—Infine,—diss'egli tra sè,—ieri ho veduto +queste acque per tre leghe di cammino. La Santa +Maria, che entra nei fiumi senza toccar fondo, non +ha da temere di nulla in questi paraggi.—</p> +<p class="pnext">Fatto questo ragionamento, Sancio Ruiz allungò +una pedata amorevole ad un batuffolo di cenci che +stava mezzo nascosto sul cassero di poppa, presso +il capo di banda, e gridò:</p> +<p class="pnext">—Olà, <em class="italics">pereza</em>!—</p> +<p class="pnext">Il batuffolo di cenci si rivoltò in soprassalto. Era +un ragazzo, come avete capito, un mozzo di bordo; +il quale si mise a sedere, stropicciandosi gli occhi.</p> +<p class="pnext">—Signor pilota!—diss'egli, riconoscendo Sancio +Ruiz, e saltando subito in piedi, per non ricevere +altre carezze.—Dormivo così bene!</p> +<p class="pnext">—Ti credo, mio caro, ti credo. Ma chi dorme +non piglia pesci. Vien qua, e stammi al timone, che +vo' schiacciare un sonnellino ancor io.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="173" id="page-173"> </span>—Non piglierete pesci neanche voi;—mormorò +il mozzo, vedendo che il pilota era di umor maneggevole.</p> +<p class="pnext">—Ci vorrà pazienza, ragazzo. Non si può cantare +e portar la croce. Animo, al timone; e fai bene +attenzione. Il tuo rombo è quello: devi aver sempre +quella punta a sinistra, due palmi di là dal pennone +di maestra;—hai capito?</p> +<p class="pnext">—Ho capito, signor pilota; buona notte!—</p> +<p class="pnext">Sancio Ruiz si ravvoltolò nella sua gabbanella, e +si sdraiò, in coperta, presso il capo di banda. Ma +non ci dormiva così bene come il ragazzo; perciò, +dopo essersi voltato e rivoltato parecchie volte, si +alzò brontolando, e andò sotto coperta a trovare il +suo rancio.</p> +<p class="pnext">Quello che Sancio Ruiz commetteva era un grave +mancamento. L'almirante aveva severamente: vietato +che quando uno era alla guardia del timone, +se ne allontanasse per alcuna ragione, lasciando ad +altri l'uffizio. E più severamente aveva vietato che +quell'uffizio fosse lasciato ai ragazzi, la cui poca +esperienza era pari alla poca robustezza di braccio.</p> +<p class="pnext">Dai canto loro, i marinai di guardia alla vela +avevano detto:</p> +<p class="pnext">—L'almirante è andato a dormire; lui, che non +dorme mai, ha lasciato ad altri l'incarico di vegliare. +Segno che non c'è niente da temere, stanotte. +E difatti, il mare è cheto come l'olio. Questo +po' di vento che soffia, stenta a far increspare le +vele. Ecco là Sancio Ruiz che se ne va a dormire +anche lui. Buona notte a tutti.—</p> +<p class="pnext">E chinato il mento in seno, si appisolarono anch'essi. +Pochi minuti dopo, non dormivano neanche +più seduti; si accovacciavano a dirittura in coperta.</p> +<p class="pnext">Solo il mozzo vegliava, sulla <em class="italics">Santa Maria</em>, nella +grande tranquillità della notte. E pensava, pensava +<span class="invisible pageno target" title="174" id="page-174"> </span>alla sua casa di Huelva, ai piccoli compagni che +aveva lasciati laggiù, ai giuochi in piazza, alle +corse nei boschi, alle sassaiuole sui greti, alle torte +della nonna, e a tante altre cosette egualmente piacevoli. +Che cosa aveva da fare, povero figliuolo, per +ammazzare il tempo, mentre intorno a lui e davanti +non c'era pericolo di nulla? Guardava di tanto in +tanto il promontorio; lo teneva sempre sulla sua +sinistra; quando gli pareva che con tutta la sua +attenzione quel promontorio gli sparisse dietro la +velatura, poggiava forte sulla barra e si rimetteva +alla via.</p> +<p class="pnext">Ma egli non aveva veduto una cosa, o non aveva +ragionato sopra un'altra. Non aveva veduto che la +nave era lentamente tirata verso la costa; non aveva +ragionato sul fatto che ad ogni tanto gli bisognava +cercar l'orizzonte libero, davanti alla Punta Santa; +segno che una forza superiore alla sua vigilanza +operava sulla caravella. Era un ragazzo, non aveva +esperienza, ed è qui la sua scusa.</p> +<p class="pnext">Ad un certo punto gli parve di sentire sulla sua +sinistra un rumore. Era sordo da prima, quasi di +onde lontane. Ma a grado a grado cresceva, era diventato +un fragore, uno strepito di marosi, che andassero +l'un dopo l'altro a colpire in un ostacolo. +Si atterrì, pensando che qualche scoglio dovesse +apparirgli sulla sinistra. Guardò attentamente e +non vide scogli; ma qualche minuto dopo vide biancheggiare +le spume e il flutto far cresta poco lungi +da lui.</p> +<p class="pnext">—Jesus Maria!—gridò egli, atterrito.—I frangenti!—</p> +<p class="pnext">Aveva a mala pena gridato, che sentì arare il timone. +Non gridò più, il povero mozzo; gittò un +urlo senz'altro.</p> +<p class="pnext">—Al soccorso, in coperta! al soccorso!—gridò +<span class="invisible pageno target" title="175" id="page-175"> </span>il povero mozzo, con quanto fiato aveva in corpo.—Ara +il timone; al soccorso!—</p> +<p class="pnext">I marinai di guardia alla vela si erano appena +svegliati, che già appariva l'almirante sul cassero +di poppa.</p> +<p class="pnext">—Come? tu qui, ragazzo?—esclamò, vedendo +al timone il fanciullo.—E Sancio Ruiz? Ma che cosa +è egli avvenuto?</p> +<p class="pnext">—Signor Almirante....—balbettò il povero mozzo, +più morto che vivo.—Sancio Ruiz era andato a +dormire.... Io qui.... ma non è colpa mia.... Tutto ad +un tratto ho sentito arare il timone....—</p> +<p class="pnext">Cristoforo Colombo non lo ascoltava già più. Aveva +guardato sulla sua sinistra, e veduto nell'ombra +della notte biancheggiare le spume; aveva udito il +mugghiar furibondo del mare, e aveva riconosciuta +la secca su cui frangevano con tanta rabbia i marosi. +Certamente la caravella, passando troppo da +vicino all'ostacolo, aveva toccato nel bassofondo +che accompagnava il frangente. Ed egli pensò subito +un'altra cosa: che una forte corrente dominasse +in quei paraggi, e che questa per l'appunto +avesse tratto alla deriva il naviglio.</p> +<p class="pnext">Non c'era tempo da perdere; bisognava tentare +ad ogni costo di liberarsi. I marinai, svegliati dalle +grida del mozzo, erano già tutti in coperta, confusi, +sbigottiti e nella prima commozione facendosi ancora +più grave il pericolo.</p> +<p class="pnext">—Lesti ad armare il palischermo!—gridò, l'almirante.—Prendete +un'áncora, e andate a gittarla +venti braccia in fuori.</p> +<p class="pnext">—Credete che basterà?—disse Sancio Ruiz con +un filo di voce.</p> +<p class="pnext">—Se non basterà a levarci di qui, impedirà che +c'incagliamo dell'altro;—rispose l'almirante.—Obbedite, +e non mi fate il saccente. Meglio sarebbe +<span class="invisible pageno target" title="176" id="page-176"> </span>aver vegliato prima, com'era il debito vostro, che +dar sentenze dopo.—</p> +<p class="pnext">Sancio Ruiz non fiatò più, e corse al palischermo, +che i marinai lanciavano in mare. L'áncora fu calumata +nella barca, e i marinai che restavano a +bordo delta caravella le filavano la gomena. Ma il +fragore dei flutti che infuriavano sui frangenti della +costa, il crocchiare dello scafo della <em class="italics">Santa Maria</em>, +che pareva ad ogni istante volesse andare alla +banda sullo scoglio, il buio della notte che ingrandiva +il pericolo, fecero perdere le testa ai marinai +del palischermo.</p> +<p class="pnext">—A che servirà quest'áncora?—dicevano.—Ci +vuol altro che un'áncora. Fra dieci minuti la +nave è perduta. Bisogna pensare ai nostri fratelli, +e andare per soccorso alla <em class="italics">Nina</em>.—</p> +<p class="pnext">L'idea parve ottima, quasi una ispirazione del +cielo. Gettar l'áncora inutilmente, sarebbe stato un +buttarla via. Slegarono invece l'anello, e a gran +forza di remi corsero verso la <em class="italics">Nina</em>, che navigava +mezza lega discosto.</p> +<p class="pnext">Quei della <em class="italics">Santa Maria</em> sentirono molleggiare la +gomena, e capirono che il nodo si era disfatto a +bordo del palischermo, o che la gomena si era strappata. +Non potevano infatti pensare che gli uomini +del palischermo disobbedissero ai comandi dell'almirante, +rinunziando a gettar l'áncora, per andare +dove non erano stati comandati.</p> +<p class="pnext">Ma così era; il palischermo si allontanava: sempre +più. Ben presto non si sentì più il rumore +della voga.</p> +<p class="pnext">—Signor almirante!—gridarono i marinai.—La +gomena molleggia.... viene a noi.</p> +<p class="pnext">—Forse l'áncora non agguanta;—disse l'almirante.</p> +<p class="pnext">—Oh c'è ben altro; l'áncora, non c'è più. Vedete +<span class="invisible pageno target" title="177" id="page-177"> </span>quante bracciate di gomena si prendono. Il palischermo +è fuggito.</p> +<p class="pnext">—Hanno paura!—mormorò Cristoforo Colombo.—E +lasciano noi alla balìa dei frangenti.—</p> +<p class="pnext">La forza del mare incalzava sempre più il fianco +della caravella, spingendola contro lo scoglio. Scricchiolavano +ad ogni ondata gli staminali; c'era pericolo +da un momento all'altro che la chiglia si +rompesse nel vivo sasso, e si sfondassero i fianchi +della nave.</p> +<p class="pnext">Cristoforo Colombo sospirò, e diede ordine ai marinai +di metter mano alle scuri. Bisognava abbattere +l'albero di maestra, per tentare in quel modo +di alleggerire la <em class="italics">Santa Maria</em>. L'albero fu in breve +ora abbattuto, andando a spezzarsi, rimbalzando, +sulla scogliera. Ma non bastava ancora; la nave +era sempre incagliata.</p> +<p class="pnext">Mentre così lavoravano a furia sulla <em class="italics">Santa Maria</em>, +ma disperati oramai di rimettere a galla il naviglio, +gli uomini del palischermo andavano a voga +arrancata verso la <em class="italics">Nina</em>. L'accostarono finalmente, +e diedero notizia di ciò che era accaduto, chiedendo +di essere issati in coperta. Vincenzo Yanez Pinzon, +valoroso uomo, devoto a Cristoforo Colombo quanto +il suo fratello maggiore Martino Alonzo gli si era +mostrato avverso e disubbidiente, rimproverò con +acerbe parole i fuggiaschi, ricusando di riceverli a +bordo.</p> +<p class="pnext">—Se tentate di accostarvi—disse loro dall'alto +del capo di banda,—vi faccio andar sotto, come +è vero Iddio. Ritornate alla <em class="italics">Santa Maria</em>, e date +una mano ai vostri fratelli, che ne avranno bisogno.—</p> +<p class="pnext">Rimandati i pusillanimi, il bravo Vincenzo Yanez +fece armar subito il suo palischermo, ed egli stesso +<span class="invisible pageno target" title="178" id="page-178"> </span>a gran forza di remi andò verso la <em class="italics">Santa Maria</em>. +Umiliati, gli uomini dell'altro palischermo lo seguirono +colà dove la violenza della corrente aveva +spinta la povera nave capitana.</p> +<p class="pnext">Quando Vincenzo Yanez giunse in aiuto dell'almirante, +l'albero di maestra era stato troncato; ma il +naviglio non galleggiava altrimenti; peggio ancora, +si era mezzo sfasciato sul fianco; poco dopo, era +andato alla banda. Per fortuna dell'equipaggio, il +tempo era buono. Con vento fresco e mare più +mosso, la caravella si sarebbe sfracellata, e tutta +la gente sarebbe perita nei frangenti, prima di poter +afferrare a nuoto la riva.</p> +<p class="pnext">Cristoforo Colombo e i suoi compagni della <em class="italics">Santa +Maria</em> ebbero il tempo di scendere nei palischermi, +e di ricoverarsi a bordo della <em class="italics">Nina</em>. Intanto era +spuntato il giorno, e si conobbe che non era troppo +lontana la costa. Qua e là si vedeva ribollire il mare +intorno alle secche, o rompere il flutto a certi scogli +che venivano quasi a fior d'acqua. La <em class="italics">Nina</em> si +tenne prudentemente in fuori, governando contro la +corrente traditora. Frattanto l'almirante, poichè ebbe +meditato alquanto sulla triste condizione in cui era +posto dalla scomparsa della <em class="italics">Pinta</em> e dal naufragio +della <em class="italics">Santa Maria</em>, pensò di mandare a terra il palischermo, +con Diego di Arana, capitano di giustizia +dell'armata, e Pedro Gutierrez, credenziere del +re, suo ragioniere generale. Essi erano incaricati di +riferire al cacìco Guacanagari quello che era accaduto: +come l'almirante, volendo mantener la promessa +di andare a visitare nel suo porto il cacìco, +avesse perduta la nave dirimpetto alla sua residenza, +dando in una secca, una lega e mezzo discosto +dal lido.</p> +<p class="pnext">Spirava da terra una brezza leggiera. E temendo +l'ammiraglio che non vi fosse in vicinanza qualche +<span class="invisible pageno target" title="179" id="page-179"> </span>scoglio o banco di rena nascosto, rimase in panna +fino a giorno ben chiaro.</p> +<p class="pnext">Diego di Arana e Pietro Gutierrez, con due scudieri, +un interpetre e sei marinai, andavano intanto +verso la spiaggia. Apparivano tutti assai tristi; anche +taluno che non aveva ragione di esserlo nello +interno del cuore, lo era abbastanza nel volto. E +il savio lettore intenderà facilmente di chi vogliamo +parlare.</p> +<p class="pnext">Smontati a terra, e lasciati quattro uomini alla +guardia del palischermo, partirono gli altri sette +per salire alla residenza del cacìco. Il villaggio di +Guacanagari non si vedeva di laggiù; afferrato il +colmo del poggio, i nostri ambasciatori lo scopersero, +poco meno d'un miglio lontano.</p> +<p class="pnext">Non era un gran tratto di strada; ma bastò perchè +fossero veduti dal villaggio, annunziati al cacìco, +il quale si mosse ad incontrarli fuori dell'abitato. +Guacanagari, infatti, s'immaginava che tra quei +viaggiatori fosse l'almirante in persona.</p> +<p class="pnext">Come il cacìco ebbe saputo dalla bocca dell'interpetre +ciò che era accaduto sulla costa, molto si addolorò, +e gliene vennero anzi le lagrime agli occhi.</p> +<p class="pnext">—E sono io la cagione di questa grave sciagura!—esclamò.—Dite +al capo degli uomini bianchi +che io non saprò mai consolarmene.—</p> +<p class="pnext">Ma i pianti e le querele non aggiustavano nulla; +ben altro occorreva, e Pietro Gutierrez lo fece dire +al cacìco dall'interpetre Cusqueia.</p> +<p class="pnext">—Amico degli uomini bianchi, le tue parole piacciono +agli spiriti del cielo. Ma tu devi mostrare la +tua amicizia, dando aiuto coi tuoi uomini e con le +tue piroghe, affinchè tutto quanto si trova nella +gran nave abbattuta, sia messo in salvo alla spiaggia.—</p> +<p class="pnext">Così parlava l'interpetre, riferendo la domanda di +<span class="invisible pageno target" title="180" id="page-180"> </span>Pietro Gutierrez. E il buon Guacanagari si mostrò +sollecito a contentare gli uomini bianchi. Non piangeva +più; gli occhi suoi mandarono lampi di allegrezza, +al pensiero che egli avrebbe potuto in +qualche modo esser utile ai navigatori stranieri, +che per amor suo avevano patito un danno così +grande.</p> +<p class="pnext">Tutto il suo popolo fu prontamente convocato, e +a drappelli avviato verso la costa. Circondato dai +suoi fratelli e parenti, seguiva egli stesso la folla. +Dal bordo della <em class="italics">Nina</em>, Cristoforo Colombo vide discendere +quelle lunghe file di naturali alla riva, ed +egli stesso, entrato nel palischermo, andò a stringer +la mano di quel piccolo re selvaggio del nuovo +mondo, che avrebbe potuto dar lezioni di umanità +e di cortesia a molti potenti del vecchio.</p> +<p class="pnext">I discorsi furono brevi, essendo urgente di operare. +E tosto messe in acqua Le loro piroghe, i naturali +di Haiti si unirono ai marinai dei palischermi, +per discaricare la <em class="italics">Santa Maria</em>.</p> +<p class="pnext">In breve spazio di tempo la coperta fu tutta sgomberata. +A vedere quella folla di burchielli che si +aggiravano intorno alla scafo della nave abbattuta, +con uomini che andavano e ritornavano senza posa, +dalla nave ai burchielli, ricorreva naturalmente al +pensiero un popolo di formiche, affaccendate intorno +ad una mollica di pane, che in breve ora riescono +a sgretolarla, a tritarla, a portarne via le briciole, +facendo piazza pulita.</p> +<p class="pnext">Quanto era in coperta e sotto coperta fu portato +alla spiaggia. E il cacìco in persona, coi suoi fratelli +e parenti, usava ogni diligenza, così nella nave +come in terra, perchè il tutto fosse ben governato +e custodito. E di tempo in tempo, mandava qualcuno +de' suoi all'almirante, che era rimasto sullo +scafo della <em class="italics">Santa Maria</em>, per pregarlo di non prendersi +<span class="invisible pageno target" title="181" id="page-181"> </span>fastidio dell'accaduto, che egli volentieri gli +avrebbe donato in compenso tutto ciò che possedeva.</p> +<p class="pnext">Così passò per Cristoforo Colombo la mattina del +Natale. Intorno al meriggio ogni cosa era al lido; e +dal lido, a braccia d'uomini, era portata al villaggio. +Non si poteva infatti lasciare tanta roba allo +scoperto, esposta alle intemperie. Quanto ad altri +pericoli che potesse correre, non era neanche da +pensarci; cose grosse e minute erano in buone mani; +nessuno di quei naturali pensò di appropriarsi nulla. +Cristoforo Colombo potè dire, ammirato, e scrivere +nel suo giornale di bordo, che delle cosa salvate +dalla <em class="italics">Santa Maria</em>, non mancò neppure una stringa.</p> +<p class="pnext">Giunti i preziosi fardelli al villaggio, Guacanagari +li fece riporre nella sua casa medesima, che ne +fu tutta ingombrata. E li tenne là dentro, fino a +tanto non furono vuotate tre case, che aveva destinate +per una più lunga custodia. Agli usci di +quelle case, e tutto intorno, furono messi a guardia +uomini armati, che dovessero starci di giorno +e di notte.</p> +<p class="pnext">Così adempieva agli obblighi della ospitalità il +cacìco Guacanagari, amico agli uomini bianchi, e +preso di grande affetto per il loro comandante supremo.</p> +<p class="pnext">Quella sera, discendendo coi suoi uomini alla +spiaggia, per ritornare a bordo della <em class="italics">Nina</em>, l'almirante +non sapeva ristarsi dal lodare Guacanagari +e il suo popolo.</p> +<p class="pnext">—Che gente amorevole!—esclamava.—È trattabile, +e mansueta, che io credo non ci sia la migliore +sulla faccia della terra. Amano il loro prossimo +come sè stessi; hanno un ragionane dolce, +umano, sempre accompagnato dal riso. Quel loro +re, poi! È servito con molta divozione da tutti, e +con altrettanta dignità riconosce i loro servizi. Ha +<span class="invisible pageno target" title="182" id="page-182"> </span>buon contegno e mi pare anche fornito di molta +intelligenza. Avete notato come tutto osserva, e di +tutto vuol sapere il principio ed il fine, e la causa +e l'effetto?</p> +<p class="pnext">—Crederai tu che abbiamo messe le mani sopra +un re filosofo?—disse Damiano sotto voce a Cosma.—Mi +piacerebbe moltissimo.</p> +<p class="pnext">—E perchè, di grazia?</p> +<p class="pnext">—Perchè si potrà discorrere, argomentare, disputare +in famiglia, nelle lunghe serate d'inverno.</p> +<p class="pnext">—Vuoi tu dunque trattenerti alla sua Corte, matto +insanabile che sei? T'ha egli offerto un posto di +ministro?</p> +<p class="pnext">—Eh, sarà il meno ch'egli potrà fare per me, +quando mi riconoscerà per nipote.</p> +<p class="pnext">—Nipote!—esclamò Cosma.—Eccone un'altra. +Hai dunque già posto gli occhi sopra una nuova +bellezza?</p> +<p class="pnext">—No, caro; sono fedele ad Abarima. L'ho riveduta +oggi, e mi ha fatto una festa da non dirsi. E +per me e per lei la <em class="italics">Santa Maria</em> ha fatto egregiamente, +a dare in secco. Non mi guardare con quegli +occhi. So bene ancor io che è una disgrazia; +ma infine, poichè il male è fatto, possiamo ben dire +che esso non vien tutto per nuocere. E come è bella, +Abarima! Mi è venuta incontro battendo le palme, +dopo aver gettato un grido, che mi è penetrato qui, +nel fondo del cuore. Anche il suo vecchio padre mi +ha accolto benissimo; mi ha perfino abbracciato. +O son io che ho abbracciato lui?... Non saprei dirti, +ora; ma una cosa è certa, che siamo stati un par +di minuti l'uno nelle braccia dell'altro. La parentela, +capisci? la parentela imminente. Perchè io la sposo, +quella bella creatura; com'è vero Dio, la sposo.</p> +<p class="pnext">—Secondo comandamento del Decalogo;—disse +Cosma;—non proferire il nome di Dio invano.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="183" id="page-183"> </span>—E non fo conto di averlo proferito invano;—rispose +l'altro con gran sicurezza.—Non giudicare.... +da quelle altre. Laggiù erano capricci, morti +appena nati; nuvolette formate all'orizzonte, e dissipate +dalla prima brezza del mattino. Qui è un'altra +cosa. Sono innamorato come un gatto. No, il +paragone è brutto; saresti capace di dirmi che ora +io ti miagolo la mia canzon d'amore. Diciamo dunque +come un piccione. E sai a proposito di canzoni, +che ho fatto cantare l'interpetre?</p> +<p class="pnext">—Che c'entra l'interpetre?</p> +<p class="pnext">—C'entra per parecchie notizie che io non potevo +avere da me, direttamente, da bocca a bocca. Perchè +in materia di lingua Haitiana io sono ancora +ai primi esercizi. Orbene, oggi ho domandato all'interpetre +di sapermi dire chi fosse il vecchio naturale +nella cui casa sono stato ospitato. Cusqueia si +è informato, e sai che cosa ha saputo? Sai chi è +il mio ospite, il padre di Abarima! Nientedimeno +che il fratello di Guacanagari, il fratello del ca.... +No, non voglio dire cacìco! il fratello del re; mi +capisci? del re.</p> +<p class="pnext">—Capisco;—rispose Cosma, sforzandosi di sorridere.—Per +questo accennavi alla tua qualità di +futuro nipote.</p> +<p class="pnext">—E futuro prossimo, perchè qui bisogna stringere,—riprese +Damiano.—L'almirante non vorrà +mica restare troppo a lungo in queste acque. Siamo +a Natale; bisognerebbe far le nozze per la Befana....—</p> +<p class="pnext">Cosma diede di sbieco una guardata al compagno, +come per accertarsi se parlasse da senno. Per +matto lo conosceva oramai; ma non sapeva acconciarsi +all'idea che lo fosse diventato a tal segno. +Ed era quello il cavaliere che con lui, una volta.... +Ma insomma, a che filosofar tanto sul cuore e sulla +<span class="invisible pageno target" title="184" id="page-184"> </span>testa dell'animale irragionevole? Non c'è che l'uomo, +per adattarsi alle condizioni di tempo e di luogo. +Ma queste cose non le aveva insegnate a Cosma +la filosofia d'Aristotile, nè quella del suo maestro +che gli commentava Aristotile nella università di +Pavia.</p> +<p class="pnext">—Sta bene;—diss'egli al compagno.—Auguro +fortuna ai tuoi novelli amori.—</p> +<p class="pnext">E lasciò cadere una conversazione che fino allora, +come in tant'altre occasioni consimili, aveva tenuta +viva per far piacere all'amico.</p> +<p class="pnext">Il silenzio era una consuetudine, in lui. Spesso +restava intiere giornate senza aprir bocca. Nessuno +tra i marinai della <em class="italics">Santa Maria</em> era più attento di +lui ai comandi dei piloti, nè più diligente al servizio. +Da principio, quel suo fare un po' contegnoso +era parso superbo; ed avevano preso a motteggiarlo. +Non ne aveva fatto caso, finchè la cosa era +rimasta in certi confini, tanto da lasciargli parere +che non dicessero a lui. Ma la prima volta che lo +stuzzicarono davvero, ed egli non poteva più far +mostra di non avvedersi, entrò risolutamente nel +mezzo e parlò animosamente ai compagni.</p> +<p class="pnext">—Sentite,—diss'egli,—ogni bel giuoco dura +poco. Una volta e due si può credere che chi ci ha +dato uno spintone non l'abbia fatto a posta. Alla +terza, bisogna parlarci chiaro. Io voglio parlar +chiaro con voi, poichè siamo obbligati a vivere insieme, +finchè duri questo viaggio. Ho buone braccia +come voi, e un buon coltello catalano per difendermi. +Se avete voglia di leticare con me, ditelo +liberamente, e ce la faremo senza tanti discorsi, +sopra tutto senza tanti motteggi. Volete essere amici? +rimetto il coltello in cintura, e qua la mano. Dunque, +siamo intesi; scegliete.—</p> +<p class="pnext">I patti chiari fanno gli amici cari. I compagni di +<span class="invisible pageno target" title="185" id="page-185"> </span>Cosma scelsero prontamente il partito migliore. Alla +fin fine, non era egli un buon figliuolo? Non dava +mai noia a nessuno, e quando c'era qualche cosa +da fare, lavorava sempre per due. Troppo contegnoso +in verità; ma questo dipendeva dal suo carattere. +Era un taciturno. Gli avevano affibbiato un +nome: il cavaliere. E non sapevano, chiamandolo +così, di aver dato nel segno. Del resto, quando gli +si diceva qualche cosa, rispondeva sempre con +garbo. Gli si domandava un parere, e lo dava sempre +con molto giudizio. Era un po' chiuso; ma niente +affatto orgoglioso; e questo bastava. Si avvezzarono +alla sua indole severa; presero a rispettarlo come +un superiore, sapendo ch'egli non si teneva per +tale; lo scelsero volentieri giudice ed arbitro nei +loro litigi, sperimentandolo giusto ed umano in ogni +occasione. Dov'era lui, regnava la disciplina; quello +che sopportava lui, sopportavano tutti senza farsi +pregare, nè minacciare. Gran virtù dell'esempio! +Per contro, quando il cavaliere si degnava di sorridere, +gli altri ridevano e saltavano. Ma questo +non era un guaio; ed egli, frattanto, aveva conquistato +il diritto di chiudersi nelle sue meditazioni.</p> +<p class="pnext">A sua volta, Cosma era tutt'orecchi quando parlava +il signor almirante. Cristoforo Colombo aveva +una grande autorità sull'animo del cavaliere. Questi +raccoglieva religiosamente ogni parola del suo +grande concittadino; e sospirava spesso, pensando +alla sua bontà di cuore, alla sua dirittezza di mente.</p> +<p class="pnext">—Venti di questi uomini a Genova,—diceva allora +in cuor suo,—e ci sarebbe da comandare al +mondo. Invece.... Ah, povera patria, che le discordie +dei suoi figliuoli hanno resa l'ultima delle terre +italiane!—</p> +</div> +<div class="level-2 section" id="capitolo-xi"> +<h2 class="center level-2 pfirst section-title title with-subtitle"><a class="toc-backref pginternal" href="#id15"><span class="invisible pageno target" title="186" id="page-186"> </span><span class="small-caps"> +Capitolo XI.</span></a></h2> +<p class="center larger level-2 pfirst section-subtitle subtitle" id="come-una-debolezza-di-damiano-andasse-a-finire-in-una-fortezza"> +Come una debolezza di Damiano andasse a finire in una fortezza.</p> +<p class="pfirst">Il 26 dicembre, che era un mercoledì, venne il cacìco +Guacanagari in visita solenne alla caravella +dell'almirante. L'ottimo re selvaggio mostrava gran +tristezza e dolore, vedendo lo scafo della <em class="italics">Santa Maria</em> +mezzo rovesciato alla spiaggia, e nuovamente +profferiva agli uomini bianchi tutto ciò ch'egli possedeva, +per ricompensarli dei danni patiti.</p> +<p class="pnext">Mentre egli stava ragionando con l'almirante sul +cassero della <em class="italics">Nina</em>, si accostò alla caravella una +piroga di naturali di un'isola vicina, i quali portavano +piastre e lamine d'oro, per barattarle con sonagliuzzi +di bronzo. Niente piaceva di più, a quella +gente, dei piccoli strumenti sonori che gli Spagnuoli +avevano portati al nuovo mondo, opportunamente +imitando un costume dei Portoghesi nei loro viaggi +di scoperta lungo la costa Africana. Amavano la +danza, e saltavano spesso, cantando certe loro canzoni, +che accompagnavano col suono d'una specie +di tamburo, fatto d'un tronco d'albero scavato, su +cui era una pelle distesa. Il suono del tamburo non +era sicuramente così piacevole all'orecchio dei danzatori, +<span class="invisible pageno target" title="187" id="page-187"> </span>come il tintinnio di quei piccoli sonagli di +rame.</p> +<p class="pnext">Anche i marinai della nave naufragata, che ritornavano +a bordo della <em class="italics">Nina</em>, riferirono all'almirante +di altri naturali dell'interno di Haiti, i quali accorrevano +di tratto in tratto alla spiaggia offrendo pezzetti +d'oro in cambio di ogni nonnulla; e più ne +avrebbero portato, anche piastre più grosse, ove +fosse gradito il baratto coi sonagliuzzi di rame e +con le perline di vetro colorato.</p> +<p class="pnext">Guacanagari, sempre attento ai discorsi degli uomini +bianchi, come erano tradotti dagli interpetri, +e non meno agli atti, ai gesti, ai moti del viso, osservò +che quelle notizie facevano scintillar d'allegrezza +gli occhi dell'almirante. E noi possiamo intendere +più facilmente di Guacanagari come e perchè +fosse lieto Cristoforo Colombo. Egli aveva promesso +di trovare per la via di ponente l'isola di +Cipango e le regioni estreme dell'Asia, famose per +infinite ricchezze. In quella vece, aveva trovato delle +isole abitate da selvaggi, ignudi la più parte come +Adamo ed Eva innanzi il peccato. Guanahani, Cuba, +Haiti e via discorrendo, potevano esser considerate +altrettante aiuole del Paradiso terrestre. Ma questo +ai re Cattolici di Spagna sarebbe parso troppo poco +guadagno, in compenso al grandissimo sforzo che +avevano fatto, di concedere tre gusci di noce per +mandare a scoprire il Cattaio, e far vassallo di Castiglia +il gran Cane dei Tartari! Perciò l'almirante +del mare Oceano giustamente pensava che nulla +avrebbe operato sull'animo de' suoi signori, meglio +della vista dell'oro. Che importava più del gran +Cane e del suo Cattaio, se si metteva la mano +sulle miniere di Ofir? Isole ricche d'oro nativo, +meglio trovarle selvagge, che abitate da popoli numerosi, +governati da re potenti, forse disposti a +<span class="invisible pageno target" title="188" id="page-188"> </span>trafficare, ma niente affatto a ricevere un nuovo padrone.</p> +<p class="pnext">Conosciuto per tal modo il desiderio del suo +ospite, Guacanagari fu molto lieto di potergli dire +che a poca distanza dalle sue terre, nella regione +più montuosa dell'isola, il metallo dal colore del +sole era tanto facile a ritrovare, che gli abitanti +non ne facevano stima veruna. Il luogo, soggiungeva +egli, si chiamava Cibao. Non forse Cipango? +pensò tosto l'almirante. Ma fosse Cipango, o non +fosse, egli aveva finalmente trovato Cibao, la misteriosa +regione aurifera, di cui gli avevano già +detto nome i naturali di Guanahani e di Cuba.</p> +<p class="pnext">Guacanagari pranzò quel giorno con l'almirante, +a bordo della <em class="italics">Nina</em>; e quindi lo invitò alla sua residenza, +dove gli avrebbe fatto vedere come fossero +tutte le cose di lui gelosamente custodite.</p> +<p class="pnext">La refezione, imbandita quel giorno nella casa di +Guacanagari, era copiosa e scelta, per quanto permetteva +ad Haiti la semplicità del costume. I piatti +forti erano di utia, che è una specie di coniglio, e +di pesci; le intramesse di radici, che erano di varii +generi e in varii modi preparate; delle frutte non si +parla nemmeno, che abbondavano nell'isola, e con +la varietà degli aspetti rallegravano gli occhi, come +con quella dei sapori stuzzicavano i palati degli uomini +bianchi.</p> +<p class="pnext">Sempre maravigliosa la bontà d'animo dei cacìco, +e delicatissime le premure amichevoli, con cui cercava +di consolare il suo ospite della disgrazia sofferta. +Ed era strano per i suoi convitati spagnuoli +il vedere com'egli fosse garbato nel modi. Il civilissimo +tra gli Europei non avrebbe recato con maggior +dignità e pulitezza il cibo alla bocca. Ad ogni +portata Guacanagari si lavava le mani, e le strofinava +con erbe odorose. Era servito con molto rispetto +<span class="invisible pageno target" title="189" id="page-189"> </span>dai suoi sudditi, e li ricambiava con atti di +graziosa maestà. Che dirvi di più? Bisognerebbe ripetere +il già detto, di questo selvaggio portentoso, +che oggi ancora si potrebbe proporre ad esempio +presso tutti i popoli civili del mondo.</p> +<p class="pnext">Intorno a lui, Damiano aveva compendiato il suo +giudizio in queste poche parole: Guacanagari, non +ce n'è guari. E contemplava il suo futuro zio con +una tenerezza ineffabile.</p> +<p class="pnext">Ma ci pensava egli davvero, a fare il nido in Haiti? +Pare di sì. Damiano era uno spirito bizzarro, pronto +ad infiammarsi, e sincero nei suoi innamoramenti, +qualunque ne fosse l'oggetto. Abarima gli era piaciuta +a quel dio; egli era piaciuto a lei; non c'era +nessuna ragione perchè ella non fosse sua moglie, +o con un rito o con l'altro, dei tanti che servono a +fermare in modo indissolubile il bel capriccio di un +giorno, in quella guisa che una spilla nera, un cartellino +scritto con due parole latine, e una lastra di +cristallo in cornice, vi fissano un bel <em class="italics">Priamus</em>, una +bella <em class="italics">Vanessa</em>, dalle ali fatte di polvere d'oro, nella +vetrina d'un museo di storia naturale.</p> +<p class="pnext">E di questo suo disegno era tanto invasato Damiano, +che egli si era perfino rallegrato della perdita +d'un naviglio. Egoismo d'amore, che dalla sua +stessa ferocia è innalzato al sublime! Il naufragio +della <em class="italics">Santa Maria</em> riduceva Cristoforo Colombo e +la sua gente a vivere sulla più piccola delle tre caravelle, +e sulla meno adatta a sostenere la forza +del mare. Forse era per tutti la impossibilità di ritornare +in patria. Si sarebbero perduti laggiù, come +Ugolino Vivaldi sulla costa di Africa, senza che più +si avessero nuove di loro. Ebbene? che importava +ciò? Si rassegnava a tutto, Damiano; anche a non +rivedere l'Europa.</p> +<p class="pnext">—Vecchia Europa!—diceva egli, in una di quelle +<span class="invisible pageno target" title="190" id="page-190"> </span>apostrofi che gli erano familiari.—Infine, che cosa +sei tu, per un uomo del tempo presente? Un giorno, +sei piaciuta a Giove, che per te non dubitò di cangiarsi +in toro, e tu lo incoronasti di fiori, come una +vittima. Per altro, da quel giorno, ne sono passati, +degli anni! Vecchia megera, se io potessi aver la +sorte di non rivederti mai più! Spero bene, ora che +ti abbiamo scoperto una sorella di parecchie migliaia +d'anni più giovane, spero che un giorno molti dei +tuoi cavalieri passino il mare, uscendo dal tuo vilissimo +stretto di Gibilterra, per venirsene qua, a +dimenticare in questa vergine bellezza i tuoi vezzi +cascanti, il tuo belletto, i tuoi capelli tinti, i tuoi +denti posticci. Per rifarti la pelle, vecchia incartapecorita, +non ci sarebbe che un espediente, ma +eroico, anzi più che eroico, divino. Sarebbe infatti +mestieri che la mano di Domineddio si aggravasse +gentilmente su te; con un dito sui Pirenei, un altro +sulle Alpi, un altro sugli Urali, un altro sul Caucaso, +un altro sui Carpazi, un altro.... Ma no, ne ho +contato già cinque, e cinque basterebbero, purchè +premessero, premessero bene, giù giù, fino a metterti +un venti braccia, sott'acqua, per venti minuti! +E allora, crepi l'avarizia, ti si potrebbe far ritornare +a galla, per lasciarti respirare. Che bella faccia pulita, +mia vecchia Europa! e che bel bagno di gioventù!—</p> +<p class="pnext">Sincero anche in questi suoi voti, il nostro Damiano! +Vi pare di dovergli dare il torto, per aver +egli detto ad alta voce ciò che tanti avranno pensato, +ai suoi tempi, ed ai vostri? A buon conto, non glielo +voglio dar io.</p> +<p class="pnext">Con questo modo suo di ragionare, figuratevi se +non volesse restare ad Haiti. Ci pensava tanto, che +si risolse d'imparare alla svelta la lingua del paese. +Maestri ce n'erano parecchi: gl'interpetri di Guanahani +<span class="invisible pageno target" title="191" id="page-191"> </span>e di Cuba. Egli sapeva già parecchi vocaboli; +ne imparò in due o tre giorni parecchie centinaia, +che scriveva sopra pezzetti di carta, di contro ai +corrispondenti vocaboli italiani. Con quel principio +di glossario si poteva fare molto cammino, e non +desiderarsi la vicinanza di un terzo incomodo, +quando aveva da far conversazione con la leggiadra +Abarima.</p> +<p class="pnext">Il vecchio babbo, quantunque fratello di re, vedeva +di buon occhio quel semplice marinaio. Ma +questo s'intenderà facilmente: il semplice marinaio +era un uomo bianco, un figlio del cielo. Del resto, +il capo degli uomini bianchi era molto amico di quel +semplice marinaio, gli rivolgeva spesso la parola, +intrattenendosi con lui in una lingua che essi soli parevano +intendere. E questa familiarità di Damiano +con l'almirante rialzava molto il marinaio agli occhi +del vecchio Tolteomec.</p> +<p class="pnext">Quel giorno, per l'appunto, Damiano aveva accompagnato +l'almirante alla residenza di Guacanagari. +Sedeva anch'egli alla mensa del re; ultimo nell'ordine +gerarchico, è vero, ma forse per sua elezione, +volendo esser vicino alla dolce Abarima. Nelle numerose +comitive e nelle grandi riunioni, il miglior +posto è sempre quello degli ultimi, che hanno sempre +la libertà della scelta. Il personaggio maggiore +s'annoia a capo di tavola, e manda occhiate di desiderio +ai felici che se la spassano nel fondo, facendo +il comodo loro e ridendo come matti.</p> +<p class="pnext">Levate le mense, Guacanagari aveva condotto il +suo ospite negli ameni boschetti che circondavano +la sua casa. Migliaia di naturali aspettavano la nobile +comitiva; e a mala pena Cristoforo Colombo si +fu seduto con Guacanagari al rezzo d'un palmizio, +quella turba poco vestita si mise a cantare e a saltare, +accompagnando la voce ed il passo col suono +<span class="invisible pageno target" title="192" id="page-192"> </span>dei suoi tamburi, a cui si aggiungeva per grande +novità il tintinnìo dei sonagli di bronzo.</p> +<p class="pnext">La danza era il passatempo prediletto dei naturali +di Haiti. Se a quel tempo fosse stato comune sulla +faccia del globo l'uso delle carte da giuoco, sicuramente +quei buoni selvaggi avrebbero fatto carte +false, pur di ballare dalla mattina alla sera. Damiano, +contemplando le loro giravolte e i loro salti, +aveva facilmente imparata la coreografla, del resto +assai scarsa, dei suoi futuri concittadini. Un ballo, +tra gli altri, gli era sembrato molto somigliante al +trescone, che si ballava in Europa. Preso da un capriccio +subitaneo, chiese ad Abarima se ella avrebbe +consentito a ballare con lui. Abarima non aveva +detto di no. Animo dunque, e nel mezzo del prato, +facendo fermare stupefatti tutti i ballerini della tribù. +Damiano provava un gusto matto a ballare con quel +fior di selvaggia; ma altrettanto ne provava la graziosa +fanciulla a ballare con lui. E non erano meno +contenti i naturali di Haiti, vedendo un figlio del +cielo che non isdegnava di saltabellare in cadenza +con una figlia degli uomini. I tamburi battevano +via via più affrettata la misura; e più rapido girava +Damiano, più forte stringendo nelle braccia nervose +la leggiadra Abarima. Essa era snella, egli robusto; +durarono un pezzo alla prova. Ma egli non vedeva +già più il prato, nè gli alberi, nè gli spettatori circostanti, +quando la sua dama gli fece la grazia di +arrendersi, cadendogli ansante, quasi svenuta dal +piacere, sul braccio, e abbandonandogli la bruna +testa inghirlandata di fiori sul petto.</p> +<p class="pnext">Ma bisognava dare a Guacanagari altra idea che +di avergli portato ballerini, dalle regioni del cielo. +L'almirante aveva mandato a prendere a bordo della +<em class="italics">Nina</em> un arco moresco, col suo turcasso di frecce. +Era nel suo seguito un Castigliano, che aveva fatta +<span class="invisible pageno target" title="193" id="page-193"> </span>la guerra contro i Mori ed era stato all'assedio di +Granata. A lui, destro arcadore, toccava di far vedere +la sua prodezza, con l'arco alla mano. Una foglia +di palmizio fu collocata in fondo alla prateria, +sulla vetta di una canna. E il Castigliano la prese +di mira, piantando nel suo verde tessuto, una dopo +l'altra, tutte le frecce del suo turcasso, tra le grida +di ammirazione e gli applausi della intiera tribù.</p> +<p class="pnext">Guacanagari chiamò con un nobilissimo gesto +l'interpetre Cusqueia, e gli dettò le parole che questi +doveva riferire all'almirante:</p> +<p class="pnext">—Potente signore, colpiscono diritto nel segno i +tuoi guerrieri. Questo è certamente un dono del +cielo, donde siete venuti. Con l'arco e la freccia non +colpiscono così giusto i Caribi, nostri mortali nemici. +Vengono essi sulle lunghe piroghe, dalle isole vicine, +verso mezzogiorno, e fanno prigioni i miei +uomini, che conducono nelle loro terre a servirli, +quando non ne bevono il sangue e non si cibano di +essi, fino al midollo delle loro ossa. Ahimè! i figli +di Haiti nulla possono contro quegli amici della +strage, e non sempre i nostri buoni spiriti li tengono +lontani da noi.—</p> +<p class="pnext">Udì l'almirante la querela di Guacanagari, e prontamente +rispose:</p> +<p class="pnext">—Ben altre armi abbiamo contro i nemici del +nostro ospite e fratello. Or ora tu le vedrai, e ti +sarà facile intendere che niente vale contro gli uomini +bianchi, che ti hanno giurato amicizia.—</p> +<p class="pnext">E lasciato di parlare all'interpetre, si volse a Damiano:</p> +<p class="pnext">—Prendete gli uomini che vi bisognano,—gli +disse,—e andate nelle case che Guacanagari ha +assegnate per la custodia delle cose nostre. Prenderete +un archibugio, con un po' di munizione, e +<span class="invisible pageno target" title="194" id="page-194"> </span>farete anche rotolare fin qua un cannone lombardo +della <em class="italics">Santa Maria</em>.—</p> +<p class="pnext">Damiano prese con sè i marinai che erano venuti +ad accompagnare l'almirante, e con essi e con qualche +selvaggio di buona voglia andò ad eseguire i +comandi dell'almirante.</p> +<p class="pnext">Archibugio e cannone lombardo furono poco stante +sul prato, davanti al cacìco Guacanagari.</p> +<p class="pnext">—Or ora,—disse Cristoforo Colombo al suo +ospite,—tu vedrai un colpo ben più veloce e più +micidiale che non possa farne una freccia.—</p> +<p class="pnext">E fatto caricare l'archibugio, ordinò a Damiano +di prender la mira contro un albero che sorgeva +nel fondo del prato. Damiano si piantò saldamente +sul terreno, calò il moschetto, aggiustò la canna +contro il bersaglio, e accostata la miccia allo scodellino, +diede fuoco alla polvere. Partì il colpo, e il +lampo che uscì dardeggiando dalla canna, comprese +di stupore i selvaggi; ma più li fece maravigliare +lo strappo che videro in pari tempo esser +fatto nella corteccia d'albero, e il buco in cui si era +conficcata la palla: quella palla che essi avevano +veduta poc'anzi cacciar dentro la canna, ma che +non avevano veduta altrimenti uscir fuori.</p> +<p class="pnext">Venne la volta del cannone. Damiano e uno dei +marinai lo avevano caricato con molta ostentazione, +affinchè i naturali vedessero bene come fosse quella +fattucchieria. Poscia puntarono lo stesso albero contro +cui era stato scaricato il colpo dell'archibugio. +La miccia fu accostata; il forellino diede una piccola +vampata, e tosto dalla gran canna di ferro escì +un globo di fumo, per entro a cui lampeggiava una +grossa lingua di fuoco. Non fu un rumore secco, +accompagnato da un sibilo, come era stato quello +dell'archibugio; fu un rombo, uno schianto, che intronò +gli orecchi di tutti gli astanti, a cui parve di +<span class="invisible pageno target" title="195" id="page-195"> </span>avere udito il fragore del fulmine. E in pari tempo +l'albero preso di mira si spezzava nel mezzo; e si +abbatteva la parte superiore del tronco, non restando +che per poche fibre appiccicata alla parte +inferiore. La palla intanto proseguiva la sua via nel +bosco, sforacchiando in più luoghi la frappa.</p> +<p class="pnext">Al fragore inatteso, molti naturali erano caduti +per terra. Lo stesso Guacanagari, che sempre cercava +di padroneggiare i moti dell'animo, non potè +trattenersi dallo afferrare il braccio dell'almirante, +come per cercare istintivamente un appoggio.</p> +<p class="pnext">—Sono queste le nostre armi;—disse Cristoforo +Colombo.—I sovrani di Spagna, nostri potenti signori, +hanno di queste armi a migliaia; con queste +combattono i loro nemici; per esse sono rispettati +da tutto il mondo.</p> +<p class="pnext">—Con esse ci difendano dai Caribi, invasori della +nostra terra, oppressori dei nostri figli, rubatori +delle nostre figliuole;—disse Guacanagari all'interpetre.</p> +<p class="pnext">Non aveva mestieri di parlar per interpetre la +leggiadra Abarima. Fattasi accanto a Damiano, che +essa aveva ammirato nei due saggi della sua maravigliosa +prodezza, così gli parlò dolcemente nella +sua lingua, ridotta per la circostanza alle forme più +brevi:</p> +<p class="pnext">—Damiano vivere casa nostra in Haiti, fianco +Abarima; difendere Tolteomec contro nemici Caribi.</p> +<p class="pnext">—Fianco Abarima dolce cosa;—rispose Damiano, +con quel po' di glossario che aveva messo +da parte.—Damiano restare Haiti, amar sempre +Abarima, baciare suoi occhi.</p> +<p class="pnext">—Difendere contro Caribi;—ripetè ella, a cui +pareva che il suo innamorato saltasse troppo volentieri +di palo in frasca.</p> +<p class="pnext">—Una cosa non esclude l'altra, che diamine!—esclamò +<span class="invisible pageno target" title="196" id="page-196"> </span>Damiano, nel suo vernacolo nativo.—Ma +questo, come fartelo capire, in lingua Haitiana?—</p> +<p class="pnext">Questo, per altro, glielo disse col gesto affermativo, +ripetuto parecchie volte, e con un lampo degli +occhi, che non brillava meno di quello del cannone +lombardo.</p> +<p class="pnext">Quella sera, tornando la comitiva alla spiaggia, +Damiano faceva all'almirante un discorso che aveva +a lungo meditato.</p> +<p class="pnext">—Messere,—incominciò timidamente;—vorrei +dirvi una cosa.... intrattenervi di un pensiero che +mi è venuto quest'oggi alla mente.</p> +<p class="pnext">—Sentiamo il vostro pensiero, Damiano,—rispose +l'almirante.</p> +<p class="pnext">—Vi parrà poi una sciocchezza, messere. Ma +infine, potrebbe anche non esserlo.</p> +<p class="pnext">—E non lo sarà. Dite ad ogni modo; tanto si fa +cammino, e le ciarle aiutano.</p> +<p class="pnext">—Voi siete buono, messere, e date animo a chi +non l'ha. Pensavo adunque che noi eravamo imbarcati +in sessantasei sulla <em class="italics">Santa Maria</em>.</p> +<p class="pnext">—Sessantasei, difatti, tra ufficiali e marinai;—rispose +l'almirante.</p> +<p class="pnext">—E ventiquattro erano imbarcati sulla <em class="italics">Nina</em>;—ripigliò +Damiano.—Ora, sessantasei e ventiquattro....</p> +<p class="pnext">—Fanno novanta;—conchiuse l'almirante.—Un +bel numero!</p> +<p class="pnext">—Esorbitante per la più piccola delle tre caravelle +con cui siamo partiti da Palos;—replicò Damiano.—Non +pare a voi, messere, che ci si stia +pigiati, sulla <em class="italics">Nina</em>?</p> +<p class="pnext">—Molto pigiati, troppo pigiati;—rispose l'almirante;—lo +vediamo e lo sentiamo fin d'ora, che +per una ragione o per l'altra qualcheduno dei nostri +uomini passa la notte alla spiaggia.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="197" id="page-197"> </span>—Ah, lo dicevo bene, io!—esclamò Damiano.—E +peggio sarà quando dovremo ritornare su quel +guscio di noce in Europa.</p> +<p class="pnext">—Certamente, mio caro, certamente. Quello che +voi dite ora, l'ho già pensato più volte ancor io.</p> +<p class="pnext">—E non avete pensato, messere, al rimedio?</p> +<p class="pnext">—Ci ho pensato;—rispose l'almirante, sospirando;—ma +forse sarebbe un rimedio peggiore +del male. Chi vorrebbe adattarcisi?</p> +<p class="pnext">—Ognuno che vi ami, messere. Perchè io l'ho +già indovinato, il rimedio; e sarebbe.... di lasciar +qui gli uomini di buona volontà.</p> +<p class="pnext">—Che sarebbero naturalmente assai pochi, mio +caro Damiano!</p> +<p class="pnext">—Non lo credete, messere. Io ne conosco parecchi, +che sarebbero contenti di restare. Non già per +sempre, si capisce; ma cinque, sei mesi, magari un +anno, quanto vi bisognasse per andare e ritornare. +Soldati in sentinella, resterebbero fino a che il comandante +non venisse a mutare la guardia.—</p> +<p class="pnext">—Dite voi da senno, Damiano?</p> +<p class="pnext">—Tanto, che io stesso mi proporrei di restare.</p> +<p class="pnext">—Voi?—esclamò l'almirante.—E il vostro +compagno, naturalmente con voi? perchè l'uno non +può stare senza l'altro, siccome ho veduto. Ed anzi, +quella d'oggi mi pare una novità, e così strana, da +doverla segnare col carbon bianco.</p> +<p class="pnext">—Cosma aveva l'umor nero, quest'oggi;—rispose +Damiano, impacciato.—Del resto, io credo +che egli non rimarrebbe, per sua elezione, in questa +parte del mondo, salvo il caso di obbedire ad +un vostro comando.</p> +<p class="pnext">—Nè io sarò mai per dare di questi comandi a +nessuno;—ripigliò l'almirante.—Ma voi, piuttosto.... +come vi adattereste voi a restare, senza l'amico?</p> +<p class="pnext">—Messere, la vita è varia, e varii sono i capricci +<span class="invisible pageno target" title="198" id="page-198"> </span>degli uomini. A me quest'isola piace moltissimo. +Ed anche ad altri, che hanno perduta la casa, e +non si raccapezzano nella casa altrui. I marinai +della <em class="italics">Santa Maria</em> si sentono ospiti, a bordo della +<em class="italics">Nina</em> La conoscono poco, non ci hanno fatta la +mano, nè l'occhio.</p> +<p class="pnext">—È giusto, ciò che voi dite. Il marinaio si fa +casa volentieri della sua nave. Ma dunque, voi esponete, +oltre il desiderio vostro, quello di molti compagni?</p> +<p class="pnext">—Si, messere; è un desiderio nato molto spontaneamente, +come il mio. Il paese è bello, si è detto; +gli abitanti son pasta di zucchero. A fabbricarceli +con le nostre mani, come ha fatto Domineddio per +il capo della specie umana, non si potrebbe inventar +niente di meglio. La vita è facile, qui, poichè la +terra produce tutto il necessario, senza che l'uomo +abbia da innaffiarla col sudore della sua fronte. E poi +c'è l'oro, che si raccoglie con facilità negli scambi, +senza bisogno di andare a cercarlo nelle miniere, +almeno per ora.</p> +<p class="pnext">—Ma voi non pensate al pericolo di dover combattere +coi Caribi, gente feroce delle isole di mezzogiorno.</p> +<p class="pnext">—Gente feroce che fa paura a Guacanagari, e al +suo popolo pacifico;—rispose Damiano.—Contro +i Caribi, se sono quei terribili pirati che ci ha descritti +il cacìco, avremmo sempre gli archibugi e i +cannoni della <em class="italics">Santa Maria</em>, che voi potreste lasciarci +per nostra difesa.</p> +<p class="pnext">—Sicuramente, e con munizioni sufficienti. Ma +tutto ciò richiede un luogo adatto per la difesa.</p> +<p class="pnext">—L'isola è vasta; il luogo si può trovare; le +eminenze non mancano.</p> +<p class="pnext">—Ci vorranno dei ripari.</p> +<p class="pnext">—Si faranno. Abbiamo qui la caravella naufragata; +<span class="invisible pageno target" title="199" id="page-199"> </span>si può fabbricarne una fortezza. Della chiglia, +degli staminali e del bagli si può fare l'ossatura di +una torre. Col fasciame si possono fare le pareti. E +poi, dentro o fuori, si può aggiungere un impasto +di argilla e di paglia, come fanno i nostri contadini, +nelle gole dell'Apennino. Con uno scavo di pochi +giorni si fa un argine ed un fosso, che giri tutto +intorno alla fortezza. Quando il lavoro sia fatto, ci +si starà dentro a meraviglia, e sicuri come in chiesa. +Non lo credete, messere?</p> +<p class="pnext">—Voi rispondete a tutte le obiezioni, Damiano. +L'idea non mi dispiace; voglio pensarci. E quanti +sareste, desiderosi di restare?</p> +<p class="pnext">—Non saprei dirlo, ora. Ma così a occhio e croce, +argomentando dai discorsi che ho sentiti, potete far +conto sui due terzi della <em class="italics">Santa Maria</em>. Poi ci sarà +da domandare a quelli della <em class="italics">Nina</em>, che non vorranno +perder tutti la buona occasione di passare qualche +mese a terra.</p> +<p class="pnext">—Vedete un po'!—disse Cristoforo Colombo, +ridendo.—Ed io che non osavo neanche vagheggiarlo +nella mente, un disegno come questo!</p> +<p class="pnext">—Vagheggiatelo, messere. Anzi, fate meglio, mandatelo +tosto ad effetto. Non già per darvi consigli, +che a voi non occorrono, ma per dirvi sinceramente +quello che io penso, se fossi nei panni, vostri, +metterei mano all'opera fin da domani mattina.—</p> +<p class="pnext">L'almirante non si potè trattenere dal ridere, a +tanta furia del suo concittadino. E pensò in quel +momento ad un proverbio di casa: la furia dei genovesi +dura tre giorni. La qual cosa poteva anche +esser vera, ma certamente non era intieramente creduta +dagli altri Italiani, che a questo proposito solevano +dire: genovese aguzzo, piglialo caldo.</p> +<p class="pnext">—Avete ragione;—rispose l'almirante.—Ma +bisogna pensare ad un'altra necessità. Intenderete +<span class="invisible pageno target" title="200" id="page-200"> </span>benissimo che per questa piccola colonia non potrei +lasciare soltanto marinai. Qualche ufficiale sarà necessario; +e non potrei, almirante di Castiglia, avendo +quasi tutti Castigliani nella mia gente, dare il comando +della colonia che ad uomini di questa nazione. +Degli ufficiali che sono imbarcati con me +dovrò dunque sentire l'opinione, per vedere chi volesse +restare ed assumere il comando della fortezza. +Se dovessi ascoltare il mio cuore, darei il comando +ad uomini come voi, o come il vostro compagno.</p> +<p class="pnext">—Non pensate a noi, messere; noi siamo marinai.</p> +<p class="pnext">—Infatti, come marinai siete venuti a me. Ma +io non vi ho mai avuto per tali. Anche parlando +il nostro vernacolo, non vi nascondete abbastanza; +si sente che non siete di Maccagnana, nè della Marina; +la batte da San Lorenzo a San Luca, miei cari.</p> +<p class="pnext">—Messere....—balbettò Damiano, confuso.</p> +<p class="pnext">—Ebbene, ditemi che non è vero; che non ho +colto nel segno.</p> +<p class="pnext">—Eh, non saprei;—rispose Damiano.—Ci sarebbero +altre chiese, da mettere in riga; San Siro, +per esempio, o Santa Maria di Castello, San Domenico +o Santa Maria delle Vigne. Ma io non potrei +fermarmi su questo tema, se non per ringraziarvi +d'una curiosità che è figlia di benevolenza, e per +dirvi subito i nostri nomi, come sono scritti laggiù. +Disgraziatamente, ho promesso a Cosma.... di chiamarmi +Damiano. Quando egli non vorrà essere più +Cosma, credetelo, messere, sarò felicissimo di restituire +il mio nome di guerra al santo da cui l'ho +tolto ad imprestito.</p> +<p class="pnext">—Nè io vi chiedo di rinunziarci per curiosità +che io abbia di sapere i vostri nomi veri ed autentici;—disse +l'almirante.—Ho accennato alla vostra +condizione per significarvi il mio rammarico +<span class="invisible pageno target" title="201" id="page-201"> </span>di non potervi dare un uffizio più conveniente, e di +vedere in pari tempo che voi, amico Damiano, poichè +Damiano volete essere, vi disporrete ad un sacrifizio +come quello di restare parecchi mesi, forse +un anno, in questi lidi lontani.</p> +<p class="pnext">—Oh, non vi date pensiero di ciò!—disse Damiano.—Ho +in uggia l'Europa.</p> +<p class="pnext">—Capisco;—mormorò l'almirante.—Dolori?</p> +<p class="pnext">—Che! Se ci avessi lasciato dei dolori, chi sa! +L'uomo è un animale così irragionevole! sarei capace +di correr laggiù, per rinfrescarmeli tutti. Il +fatto è che non ci ho lasciato dolori, e non ne ho +portati con me. Forse li avevo nel fardello; ma devono +essermi sdrucciolati nelle acque dell'Odiel, sul +punto di mettermi in barca.</p> +<p class="pnext">—Avrete perdonato;—disse l'almirante.—E +questo è segno di animo buono.</p> +<p class="pnext">—Ahimè! neanche questo, messere. Io non so +perdonare; il dimenticare mi sembra più savio. Fors'anche +è più sbrigativo. In ciò non sono d'accordo +col mio amico. Dove Cosma sospira, io alzo le spalle; +dove Cosma piange, io sorrido. Ma in una cosa ci +siamo affiatati come due pive: nell'amar voi, signor +almirante, nel riverirvi, nello intendere la grandezza +dell'impresa che avete ideata e compiuta. Pensiamo +qualche volta a ciò che diranno laggiù, in Europa, +quando vi vedranno ricomparire, scopritore di un +mondo ignoto, e allora....</p> +<p class="pnext">—E allora,—interruppe Cristoforo Colombo,—dovreste +anche immaginare che mi faranno colpa +di non avere scoperto il Cattaio. Quattro isole +popolate da selvaggi, gran cosa! S'intende che +se un altro giungerà prima di me alle coste di +Spagna....</p> +<p class="pnext">—Martino Alonzo Pinzon, non è vero?</p> +<p class="pnext">—Sicuro;—ripigliò l'almirante.—Se il disertore +<span class="invisible pageno target" title="202" id="page-202"> </span>giungerà primo alla sua patria, sarà egli lo +scopritore, avrà egli il merito e l'onore di tutto.</p> +<p class="pnext">—Signor almirante, debbo dirvi intiero l'animo +mio?—replicò Damiano,—Dall'Europa ci si può +aspettare di tutto.... anche un atto di giustizia. È una +terra tanto curiosa! Io metto pegno che quando voi +giungerete, nessuno crederà più a Martino Alonzo +Pinzon. Del resto, voi avrete sempre la testimonianze +di due equipaggi, quasi intieramente di Castigliani, +in mezzo a cui è un fratello di Martino Alonzo, e +qualche altro suo consanguineo.—</p> +<p class="pnext">L'almirante fece un cenno del capo e un moto +delle labbra: due gesti che dicevano e non dicevano, +ma che, ad ogni modo, in quell'ora tarda di +sera, non potevano essere notati dal nostro Damiano. +Per altro, era eloquente anche il silenzio, e significava +abbastanza i dubbi che amareggiavano il cuore +dell'almirante.</p> +<p class="pnext">—E bisognerà quindi affrettare la partenza;—soggiunse +questi, proseguendo ad alta voce un ragionamento +che aveva fatto dentro di sè.—Ho osservato +una certa regolarità nei venti che soffiano +su questi mari. Quando siamo venuti, li avevamo +favorevoli, da levante a ponente. Ora mi pare che +incomincino a voltarsi da ponente a levante. Bisognerà +approfittarne; se no, risicheremmo di stare +in panna per molto tempo, avanti di far cammino +per le coste di Spagna.</p> +<p class="pnext">—Ebbene, messere;—rispose Damiano.—Si +prende una risoluzione sollecita. Disfacciamo la caravella, +prima che se ne piglino l'incarico i marosi, +e facciamo la fortezza. È questione di giorni.</p> +<p class="pnext">—Sì, dite bene, è questione di giorni, quando ci +sia la buona volontà;—conchiuse l'almirante.—Domattina +ne parleremo.—</p> +<p class="pnext">Il giorno seguente, Cristoforo Colombo chiamò a +<span class="invisible pageno target" title="203" id="page-203"> </span>consiglio gli ufficiali della spedizione e i piloti delle +due marinaresche, della <em class="italics">Santa Maria</em> naufragata, e +della <em class="italics">Nina</em> superstite. Espose la condizione di un +equipaggio raddoppiato, sulla più piccola caravella +e sulla meno maneggevole, rimasta l'unica per ritornare +in Europa, ed accennò al disegno di fondare +una colonia ad Haiti, lasciandovi un certo numero +di marinai, con quegli ufficiali che volessero +restare al comando. Gli avanzi della <em class="italics">Santa Maria</em> +avrebbero fornita la materia per la costruzione di +una fortezza, che i suoi cannoni potevano difendere, +e in cui si sarebbero lasciati viveri per il sostentamento +del presidio, nello spazio di un anno. Tanto +non credeva egli che la colonia avrebbe dovuto +aspettare il ritorno di una nuova spedizione dalla +Spagna; ma era meglio provvedere per un anno, +che per sei mesi soltanto; le precauzioni in simili +casi non essendo mai troppe.</p> +<p class="pnext">Del resto, in quello spazio di tempo, i nuovi coloni +avrebbero avuto agio di visitare, con le debite +cautele, tutte le parti dell'isola, di cercare le miniere +e tutte l'altre sorgenti di ricchezza. Inoltre, +col cambio di tanta minutaglia che ancora si ritrovava +a bordo della <em class="italics">Nina</em> e nel carico sbarcato dalla +<em class="italics">Santa Maria</em>, avrebbero potuto accumulare dell'oro +in gran copia. Imparando la lingua dei naturali, si +sarebbero avvezzati ai loro costumi, alle loro abitudini, +in guisa da poter prestare utilissimi servigi +nelle spedizioni susseguenti. Alle quali, appena ritornato +in Ispagna, avrebbe pensato e provveduto +l'almirante, con quel pronto animo e con quell'ardore +di desiderio che tutti riconoscevano in lui, e +che oramai dovevano intendersi piuttosto accresciuti +che diminuiti.</p> +<p class="pnext">Piacque la proposta a tutti, assai più che l'almirante +non isperasse. Ma forse il pensiero di liberare +<span class="invisible pageno target" title="204" id="page-204"> </span>la <em class="italics">Nina</em> da un soverchio di gente, faceva +tutti più facili ad accettare un partito, sul quale, in +ogni altra occasione, avrebbero trovato molto a +ridire.</p> +<p class="pnext">Damiano aveva dunque ragione, pronosticando che +l'idea sarebbe stata accolta con giubilo. Ed oltre +all'aver ragione, Damiano vinceva il suo punto.</p> +</div> +<div class="level-2 section" id="capitolo-xii"> +<h2 class="center level-2 pfirst section-title title with-subtitle"><a class="toc-backref pginternal" href="#id16"><span class="invisible pageno target" title="205" id="page-205"> </span><span class="small-caps"> +Capitolo XII.</span></a></h2> +<p class="center larger level-2 pfirst section-subtitle subtitle" id="una-nave-che-va-e-l-altra-che-viene"> +Una nave che va, e l'altra che viene.</p> +<p class="pfirst">Quel medesimo giorno, che fu il 27 dicembre, era +annunziato agli equipaggi della <em class="italics">Nina</em> e della <em class="italics">Santa +Maria</em>, morta ma non ancora sepolta, il disegno del +signor almirante del mare Oceano e vicerè delle +isole scoperte nelle Indie Occidentali. Il disegno era +già in embrione nella mente di molti; fu accolto da +tutti con grida festose.</p> +<p class="pnext">E bisognava sentire i discorsi che si facevano a +bordo, nell'ora della colazione.</p> +<p class="pnext">—Ah, io resto nell'isola. E tu?</p> +<p class="pnext">—Ancor io, certamente. Fossi pazzo, a chiudermi +per due o tre mesi nella stiva della <em class="italics">Nina</em>, per morirci +soffocato dalla mancanza d'aria.... e dall'odore +del prossimo!</p> +<p class="pnext">—Ancor io, sai? ancor io ci rimango, nell'isola. +Vuol essere una vita d'oro, la nostra, senza staffilate +di vento, e senza schiaffi d'acqua salata.</p> +<p class="pnext">—Se la va di questo passo, figliuoli, si resta tutti +a terra, e il signor almirante se ne ritorna da solo +in Ispagna.</p> +<p class="pnext">—Ma già! Non ci avete pensato, a questo guaio? +Se si vuol restar tutti, l'ammirante dovrà sceglier +lui quelli che lascerà e quelli che porterà.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="206" id="page-206"> </span>—Deciderà la sorte, m'immagino.</p> +<p class="pnext">—Ebbene, se decide la sorte, io, che son nato in +un cattivo giorno, dovrò restare a bordo. Ma badate, +sono il primo a fare una proposta, e intendo +di averne assicurato il benefizio.</p> +<p class="pnext">—Sentiamo la proposta di Ruiz.</p> +<p class="pnext">—Eccola qua: mi profferisco per cambio a chi, +essendo designato dalla sorte per restare colono, +volesse invece ritornare in Europa.</p> +<p class="pnext">—Nella decrepita Europa!—borbottò Damiano +tra i denti.</p> +<p class="pnext">—Non mi dimenticate, adunque, nel caso che +non mi avesse favorito la sorte. Io voglio restare +ad Haiti. Paese buono, donne belle, lavorar poco, +spassarcela assai; che cosa si vuole di più?</p> +<p class="pnext">—Bravo! Così intendi tu una colonia?</p> +<p class="pnext">—E come l'avrei da intendere, io? Son marinaio; +sarei soldato. Non avrei da partecipare ai profitti, o +solo in troppo piccola parte, coll'aiuto di queste cinque +dita, che non sono neanche troppo lunghe, nè +troppo esercitate alla pratica di un perfetto tesoriere. +Il mio guadagno sicuro sarà di darmi bel +tempo. Questo è il paradiso terrestre; voglio godermelo.</p> +<p class="pnext">—Facendo la parte del serpente, non è vero?—Si +rideva, si sghignazzava, si fantasticava a tutto +spiano. Damiano, attento ai discorsi, ma non mettendoci +bocca, godeva della sua bella trovata. Egli +sapeva bene quali sarebbero stati i profitti suoi, +nella nuova colonia. L'almirante, di sicuro, gli +avrebbe assegnato un uffizio. Magari, separandosi +da Cosma, egli si sarebbe risoluto di lasciare il suo +nome di guerra, per riprendere il suo nome vero +ed autentico. E con quello, per bacco, e con le qualità +che lo accompagnavano, l'uffizio non gli poteva +mancare; nessuno, poi, ci avrebbe trovato a ridire.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="207" id="page-207"> </span>Che momento, quando si fosse sentito leggere un +ordine di questa fatta: «Noi ecc. ecc. nominiamo +il nobile uomo ecc. ecc. dei conti ecc. ecc. alla +carica di ecc. ecc.»! L'uffizio a cui l'almirante poteva +destinarlo, egli, per verità, non lo sapeva ancora, +non aveva ancora osato immaginarselo. Ma +se non era il primo, nè il secondo, non sarebbe +neanche stato il quarto, per bacco baccone.</p> +<p class="pnext">—Ma poi, perchè non sarebbe il secondo?—chiedeva +Damiano a sè stesso.—Ragioniamo un +poco, e vediamo.—</p> +<p class="pnext">Qui l'amico Damiano faceva i suoi conti:</p> +<p class="pnext">—Un Castigliano al comando supremo, si capisce; +l'ha detto anche l'almirante. È un onore dovuto +alla nazione per cui si è fatta l'impresa. Si dovesse +cercarlo col lumicino, trattenerlo qui con la +forza, un Castigliano ci vuole. Ma il secondo posto, +vivaddio, dovrebbe esser libero. Resteranno volentieri +i marinai; vita per vita, preferiranno sempre +sei mesi, un anno di presidio a terra, anzi che le +noie d'un viaggio, fosse pure di ritorno In patria. +Figurarsi il bordo della <em class="italics">Nina</em>, che cosa sarà per +due o tre mesi! Solo per andare a dormire, bisognerà +dividersi almeno in tre squadre, e darsi la +muta nei ranci. E se ne pregheranno, a vicenda!... +se ne pregheranno di quei secchi, o di quegli altri +fatti a ferraiuolo, così quelli che vorranno andarsene +a schiacciare un sonnellino, come quelli che +non vorranno smettere il loro. Mi par già di sentirli. +Per gli ufficiali, è un altro paio di maniche. Il +loro rancio, buono o mediocre, gli ufficiali lo hanno. +Sicuri per questo lato, non avranno nessuna ragione +per voler rimanere a terra; e il secondo posto +dovrebbe toccare a me, per qualche onesta ragione, +oltre la benevolenza del signor almirante. Con un +uffizio simile, sarei bene collocato, agli occhi della +<span class="invisible pageno target" title="208" id="page-208"> </span>dolce Abarima e dei suoi. Comandante supremo, lo +so, potrei domandare la figlia del re. Secondo di +grado, potrò sempre aspirare ad una nipote di re; +senza contare che Guacanagari non ha figliuole +da marito. Veramente, m'annoia un poco quello +che ho udito delle leggi di successione in questo +paese. Morendo un cacìco senza figliuoli, gli succede, +a preferenza del figlio del fratello, il figlio +della sorella, perchè c'è più sicurezza che questo +sia del medesimo sangue, dirò così, cacicale. E si +capisce: i figli creduti d'un fratello potrebbero alle +volte non aver nessuna consanguineità con lo zio; +laddove i figli della sorella sono necessariamente i +figli della madre loro. Vedete che cervelli sottili, +questi selvaggi di Haiti! e sanno dove il diavolo +tenga la coda.—</p> +<p class="pnext">Damiano, come vedete, pensava molte cose, facendosi +già in tasca il contratto di nozze. Era un +sogno in tutte le regole, il suo; egli se lo ingrandiva, +descrivendolo a sè stesso, ed era un po' come +colui che s'ubbriaca delle proprie parole.</p> +<p class="pnext">Alle chiacchiere di bordo seguì presto il lavoro, +un lavoro animato ed allegro di tutto il doppio equipaggio. +Bisognava disfare pezzo per pezzo la <em class="italics">Santa +Maria</em>. Calafati e marangoni, con martelli, tanaglie, +scuri, e ogni altra maniera di ferri, schiodavano, +strappavano, segavano, facevano leva; ed assi, tavole, +bagli, staminali, tutto saltava in acqua, donde +i naturali di Haiti, volontarii aiutanti, nuotando intorno +alla secca, spingevano al lido ogni cosa.</p> +<p class="pnext">Mentre così lavoravano gli equipaggi, Cristoforo +Colombo risaliva ancora una volta alla residenza +del cacìco, per informare l'amico Guacanagari della +sua nuova intenzione. Egli voleva lasciare una +parte della sua gente, per difender quell'isola dalle +scorrerie dei Caribi; con più gente sarebbe ritornato +<span class="invisible pageno target" title="209" id="page-209"> </span>al secondo viaggio, ed anche con maggior copia +di preziosi donativi per il suo ospite, come di merci +da barattare con l'oro. Piacque a Guacanagari il +disegno; l'idea di ritener seco una parte di quegli +esseri straordinarii, di quei figli del cielo, e il pensiero +di vedere un giorno ritornare alla spiaggia di +Haiti il signore degli uomini bianchi, con grandi +piroghe cariche di sonagli di bronzo, di braccialetti +e bei monili di perle di vetro colorato, fece andare +in visibilio la tribù tutta quanta. Immaginate +le grida, i salti, le capriuole di quel popolo semplice, +mentre Cristoforo Colombo, accompagnato dal +cacìco e dai grandi della sua casa, andava attorno +per ritrovare un luogo adatto, su cui edificare la +sua fortezza di legno.</p> +<p class="pnext">Il sole non era anche sparito dall'orizzonte, e già +la maggior parte del legname della <em class="italics">Santa Maria</em> +era trasportata dalla costa alla eminenza che Cristoforo +Colombo aveva scelta, non molto lontano +dal villaggio di Guacanagari. Lungo la salita si vedevano +andare e venire i naturali di Haiti in doppia +catena: quei che ascendevano la costiera portando +fasci di tavole, o travi, e quei che discendevano +a mani vuote, per andarsi a rifare un buon +carico.</p> +<p class="pnext">Intanto che il lavoro procedeva, alcuni naturali +di un'altra parte dell'isola erano venuti ad annunziare +che una grande piroga, con le ali bianche, +come quelle della <em class="italics">Nina</em>, aveva gettata l'áncora in +un fiume, alla estremità orientale dell'isola. Cristoforo +Colombo diede una rifiatata di contentezza. +Quella grande piroga non poteva essere che la <em class="italics">Pinta</em>, +la <em class="italics">Pinta</em> ch'egli oramai credeva già in cammino +per l'Europa, la <em class="italics">Pinta</em>, che di sicuro si era allontanata +dalla squadra per obbedire alla indisciplinata +ambizione di Martino Alonzo Pinzon, insofferente +<span class="invisible pageno target" title="210" id="page-210"> </span>di comandi, avido di scoprire e di raggranellare +per sè.</p> +<p class="pnext">Comunque fosse, la <em class="italics">Pinta</em> era là, ancora sotto la +mano dell'almirante. Disubbidiente o no, era una +nave di più per il ritorno; e la sua presenza, raffidando +un pochino gli animi di tutti, consentiva di +dividere un po' meglio l'equipaggio della <em class="italics">Santa Maria</em>, +che altrimenti sarebbe stato costretto a pigiarsi +tutto sulla <em class="italics">Nina</em>, o a lasciare un numero troppo +grande d'uomini nella fortezza incominciata. Per +questa, niente era mutato nel disegni dell'almirante. +Il suo naufragio, in una calma perfetta, senza vento +e senza mareggiata, era per lui un segno manifesto +di una volontà suprema. Sembrava una disgrazia; +ma senza quella disgrazia, egli non si sarebbe fermato +tanto tempo ad Haiti, da scoprirne le ricchezze +nascoste. La decisione di fermarsi e di fabbricare +la fortezza era presa; non si doveva, non +si poteva più revocare.</p> +<p class="pnext">Con tutti questi pensieri che gli ribollivano nell'anima, +Cristoforo Colombo ai era affrettato a chiedere +al cacìco una delle sue piroghe più veloci, con +quanti più rematori del paese potessero starci alla +voga. Uno spagnuolo andava con essi, portando al +Pinzon una lettera dell'almirante. In quella lettera, +che aveva scritta lì per lì, Cristoforo Colombo, senza +muover rimprovero alcuno all'indisciplinato comandante +della <em class="italics">Pinta</em>, lo invitava a raggiungere immantinente +la squadra.</p> +<p class="pnext">La piroga ritornò in capo a tre giorni. Aveva costeggiata +l'isola per lo spazio di quaranta miglia, +senza vedere la <em class="italics">Pinta</em> e senza neppure udirne novella +dai naturali di quelle marine. Venivano intanto +all'almirante altri annunzi dello stesso genere, +ma da altre parti dell'isola; di qua, di là molti avevano +veduta la gran piroga con le ali di cigno; ma +<span class="invisible pageno target" title="211" id="page-211"> </span>Cristoforo Colombo pensò che avessero tutti sognato, +nè più volle distoglier gente dal lavoro, per rintracciare +quella nave fantastica.</p> +<p class="pnext">Ed era triste per lui non avere altro legno che la +<em class="italics">Nina</em>, per ritornare in Europa. Se la <em class="italics">Pinta</em> era fuggita, +e giungeva prima di lui alle coste di Spagna, +gli usurpava l'onore delle fatte scoperte, o, con calunniose +imputazioni preoccupando gli spiriti, guastava +a lui ogni disegno di spedizioni future. Se la +<em class="italics">Pinta</em> era perduta, la condizione di lui era anche +peggiore; poichè di tre caravelle che gli erano state +affidate, una sola ne restava, inferiore di troppo alle +altre nel veleggiare, e l'esito della sua grande intrapresa +dipendeva dall'incerto ritorno di un fragile +schifo, attraverso la immensità dell'oceano. Periva +egli nei flutti? e con lui si chiudeva nell'abisso il +grande segreto del mare tenebroso.</p> +<p class="pnext">Il pericolo era grande; ogni indugio, poi, non faceva +che aumentarlo; necessario dunque di lavorare +con alacrità sempre maggiore alla costruzione della +fortezza. Della <em class="italics">Pinta</em>, se proprio si aggirava in quelle +acque non sarebbero mancate più sicure notizie, in +quei giorni ch'egli avrebbe dovuto pur troppo rimanere +colà.</p> +<p class="pnext">Damiano aveva seguite con una certa ansietà le +peripezie di quel dramma che si svolgeva nella +mente del suo grande concittadino. A tutta prima, +udendo che la <em class="italics">Pinta</em> era stata ritrovata, e vedendo +l'almirante così sollecito a mandar gente sulla traccia +del Pinzon, gli era entrato nell'animo il sospetto +che della colonia d'Haiti non si dovesse fare più +nulla.</p> +<p class="pnext">—Ahimè!—diceva egli quel giorno a Cosma.—Il +mio bel sogno svanisce.</p> +<p class="pnext">—Che sogno?—esclamò Cosma.</p> +<p class="pnext">—Come?—riprese Damiano, con aria di +<span class="invisible pageno target" title="212" id="page-212"> </span>stupore.—Non sai?... Ma tu dunque vivi proprio nel +mondo della luna?</p> +<p class="pnext">—Mio caro, non so se sia il mondo della luna;—rispose +placidamente Cosma;—so bene che è +il mondo dell'anima mia; ed è tutto qua dentro.</p> +<p class="pnext">—Il mio, invece, è il mondo del mio cuore;—disse +Damiano.—Ed è qui presso, in Haiti.</p> +<p class="pnext">—In Haiti!</p> +<p class="pnext">—In Haiti, sì; o nella Spagnuola, per usare la denominazione +del signor almirante; o, per essere più +precisi, nella Corte di Guacanagari.</p> +<p class="pnext">—Ah, sì, ora ci sono;—disse Cosma, che proprio +aveva l'aria di scendere allora dalle nuvole.—Hai +dunque e davvero in mente quella selvaggia?</p> +<p class="pnext">—Una selvaggia, mio caro, che val più di molte +dame della civilissima Europa.</p> +<p class="pnext">—Questione di gusti!</p> +<p class="pnext">—E d'occhi, ti prego di aggiungere, e d'occhi che +sappiano discernere. So bene che non tutti vedono +ad un modo. Ci sono i presbiti, e ci sono i miopi, +per esempio. Ma tu, Cosma, che hai un occhio di +falco e l'altro di lince, dovresti riconoscere che la +figliuola di Tolteomec non è una selvaggia come +le altre. Che stupenda creatura! E non ti è mai venuto +in testa di raffigurartela vestita come una +dama d'Europa?</p> +<p class="pnext">—No, veramente. Ti dirò anzi che non l'ho neanche +guardata.</p> +<p class="pnext">—Male!—esclamò Damiano.—Cioè, mi correggo: +potresti aver fatto anche bene.</p> +<p class="pnext">—Che discorsi son questi?</p> +<p class="pnext">—Discorsi d'uomo savio.... e stagionato. Diciamo +dunque: meglio così; meglio che tu non ti sia fermato +a guardarla. Non si sa mai. Or dunque, io, +che l'ho guardata moltissimo, e fo conto di non +saziarmene mai, me la son figurata in tutte le fogge +<span class="invisible pageno target" title="213" id="page-213"> </span>possibili. Da principio nella foggia di Diana cacciatrice. +Con quel suo guarnelletto ai fianchi, con quel +manto, o stola che tu voglia dire, gittata con tanta +grazia sull'òmero destro e rigirata sul fianco sinistro, +mi è parsa veramente la dea delle selve. Ieri +ancora glielo dicevo.</p> +<p class="pnext">—E t'ha capito?</p> +<p class="pnext">—Eh, così così. Sai che faccio profitto, nella lingua +d'Haiti. È più facile che non credessi a tutta +prima. O forse, son questi i miracoli della necessità, +quando amore l'aiuta. Abarima mi appariva +lassù, da quella macchia che confina col prato, dietro +la casa di Tolteomec... Ma tu non conosci abbastanza +i luoghi, mio caro. Non importa, del resto; +una macchia è sempre una macchia. Abarima usciva +dalla macchia, quando io attraversavo il prato, per +andarla a cercare. Orbene, lo crederai, o non lo +crederai, l'illusione era perfetta; mi parve di vedere +Diana, uscente dal limitare della selva, alla ammirazione, +alla adorazione dei pastori.</p> +<p class="pnext">—O dei lupi rapaci;—disse Cosma, sorridendo.</p> +<p class="pnext">—Lascia stare i lupi, poveracci! Io, del resto, non +sono quella bestia feroce che tu credi. Ti ho detto +che amerei quella donna vestita da dama europea. +E me la sono raffigurata anche con una gran veste +di velluto, o di ormisino, gallonata d'oro, col suo +gran vertugadino ai fianchi, per tener larghe le pieghe, +una ricca mantiglia sul capo, accomodata sopra +una trecciera di perle.... Come dovrebbe star bene! +Che portento di gioventù, di bellezza e di grazia, +da far morir d'invidia cento donne d'Europa al +giorno!</p> +<p class="pnext">—Ci sarà sempre la carnagione,—disse Cosma,—su +cui le donne d'Europa potranno ricattarsi.</p> +<p class="pnext">—Che carnagione!—gridò Damiano, facendo +una spallucciata.—Quella di Abarima è più chiara, +<span class="invisible pageno target" title="214" id="page-214"> </span>in Haiti, al paragone delle altre. In Europa sarebbe +un tantino più carica, darebbe un po' più nel rosso, +ecco tutto. E ti pare un difetto, quello? Il bianco, +caro mio, ha un altro difetto, e molto più grave: +ti gira troppo spesso nel pallido, nello smorto, nel +giallo. Qui non ci sarebbe pericolo. Dunque, dico io, +tanto di guadagnato, ad innamorarsi di una pelle +rossa. E poi, pensa alle pèsche, alle belle pèsche +duràcine della nostra dolce Liguria. È sempre piacevole +il pensarci.... fuori di stagione; ti corre l'acquolina +alla bocca, e dal palato ti sale alle nari una +fragranza soavemente acuta, o acutamente soave, +che ti fa raggrinzare il collo e stralunar gli occhi +dall'eccesso del piacere. E queste, caro mio, sono +le sensazioni che prova il tuo servo umilissimo, +quando pensa alla figlia di Tolteomec, alla dolce, +alla gustosa Abarima, alla pèsca di Haiti.</p> +<p class="pnext">—Pèsca salvatica, Damiano, pèsca salvatica!</p> +<p class="pnext">—Eh no, Cosma! Questi, se mai, sono selvaggi di +un'indole strana. Hai veduto il gran logorare che +fanno di erbe aromatiche? Ad ogni momento se ne +strofinano le mani. Con certe erbucce fragranti, +Abarima si rifà spesso anche la bocca, che non ne +avrebbe bisogno. E fa inoltre il suo bagno, sai, +quella Diana cacciatrice. Là, nella macchia, è una +fontana, una vera conca di smeraldo, e in quell'acqua +ella si tuffa ogni giorno. Me lo ha confessato +ieri, quando usciva dalla macchia. Ed io ho pensato +alla fontana di Valchiusa; ed ho ripetuti a me stesso +quei bellissimi versi:</p> +<blockquote><div> +<div class="line-block"> +<div class="line"> +Chiare, fresche e dolci acque,</div> +<div class="line"> +Ove le belle membra</div> +<div class="line"> +Pose colei che sola a me par donna!</div> +</div> +</div></blockquote> +<p class="pfirst">—Povera madonna Laura!—gridò Cosma, +<span class="invisible pageno target" title="215" id="page-215"> </span>rabbrividendo.—Se lo spirito di messer Francesco ti +sente, povero a te!</p> +<p class="pnext">—Vorrai dire che mi manderà a graffiare dalla +sua gatta? Io invece scommetterei che s'egli vivesse +ancora e vedesse la figliuola di Tolteomec, si dimenticherebbe +a volo della moglie di Ugo di Sade. Del +resto,—soggiunse Damiano,—il valentuomo se +n'era dimenticato più volte, quando era vivo. Ci sono +delle storie, intorno a quel platonico amatore!...</p> +<p class="pnext">—Senti!—interruppe Cosma.—Non mi guastare +la immagine del Petrarca, neanche ad Haiti. La posterità +vuol figure tutte d'un pezzo; e il simulacro +non deve mostrare la saldatura nè la rappezzatura +dell'artefice mal pratico. Sappiamo tutti che ogni metallo +ha le sue scorie. Io, per esempio, studiando te, +vedo bene dov'è la tua. E un giorno ti credevo più +fedele a certe idee!...</p> +<p class="pnext">—Delle quali, se mai, non avevo a star molto allegro!—esclamò +Damiano, seccato.</p> +<p class="pnext">—E neppur io;—disse Cosma.—Nondimeno, +l'uomo ha da essere tutto d'un pezzo, come la statua +di bronzo.</p> +<p class="pnext">—Per che? per chi?—domandò Damiano.—Per +la posterità, forse?</p> +<p class="pnext">—No, caro, e risparmia l'epigramma;—replicò +l'altro,—Nè tu, nè io, possiamo aspettarci l'ammirazione +dei posteri. Ci vorrà pazienza. Ogni uomo, per +altro, ogni uomo che pensi ed intenda, ha i suoi giudici.... +dentro di sè. Qualunque sia il suo stato e la sua +condizione, egli deve poter esser contento, quando +rientra in sè stesso ed osserva i suoi atti.</p> +<p class="pnext">—Cavalleria antica!—disse Damiano.—E sebbene +incominci a dar giù, è pur sempre una bella +cosa; commovente, poi, commovente a quel Dio! +Ma io non credo neanche di far contro alla vecchia +cavalleria, amando una donna, dopo averne amata.... +<span class="invisible pageno target" title="216" id="page-216"> </span>qualche altra. Una va, e l'altra viene, come le nostre +caravelle. La <em class="italics">Santa Maria</em> va in pezzi? la <em class="italics">Pinta</em> +viene al nostro ancoraggio; almeno, così ci si fa sperare, +dalle notizie che sono arrivate di lei. Io m'attacco +alla <em class="italics">Pinta</em>.—</p> +<p class="pnext">Cosma stette un pochino in silenzio, guardando il +suo amico e concittadino nel bianco degli occhi.</p> +<p class="pnext">—Ma parli proprio da senno?—gli disse finalmente.—Sei +veramente innamorato?</p> +<p class="pnext">—Innamoratissimo.</p> +<p class="pnext">—E non per chiasso, come hai fatto.... nelle altre +isole?</p> +<p class="pnext">—Oh, credi che questa volta è la buona. <em class="italics">Ultima +necat</em>, come è scritto anche sulle meridiane. Ho ricevuto +il colpo qui, al costato sinistro. Son morto; +mi seppellisco qui.... e faccio stirpe di re.</p> +<p class="pnext">—Re d'Haiti!</p> +<p class="pnext">—Eh, non posso mica farne una di re di Spagna +Nota, mio caro, che qui ce n'è proprio il bisogno. +Guacanagari non ha figli. Ma per fortuna non ha +figli maschi neanche la sua unica sorella.</p> +<p class="pnext">—Che c'entra questo?</p> +<p class="pnext">—C'entra, per quella benedetta legge di successione +al trono, che hanno qui in vigore; una legge +che esclude dal trono i figliuoli dei fratelli, perchè, +dicono, non ci sarebbe tutta la sicurezza della consanguineità. +Ma qui abbiamo un caso speciale. Tra +una figlia della sorella di Guacanagari, e una figlia +del fratello, spero bene che per una volta tanto si +darà la preferenza a quest'ultima, se quest'ultima +ha trovato un partito di prima qualità, un <em class="italics">ada Turey</em>, +un figlio del cielo.</p> +<p class="pnext">—Ecco un titolo che tu ti largisci con molta liberalità!</p> +<p class="pnext">—Ce lo dànno;—rispose Damiano.—Accettiamolo, +e mostriamo di gradirlo, vestendocene subito. +<span class="invisible pageno target" title="217" id="page-217"> </span>con pompa e solennità. Ritornando al fatto, o al +da fare, non ti sembra che io debba operare come +ragiono?</p> +<p class="pnext">—Non mi sembra affatto;—disse Cosma.—Ragioni +male, e ti proibisco di operare in conformità.</p> +<p class="pnext">—Tu?—esclamò Damiano, stupito</p> +<p class="pnext">—Io, sì, io.</p> +<p class="pnext">—E perchè, se è lecito saperlo?</p> +<p class="pnext">—Perchè non mi piace.</p> +<p class="pnext">—Non ti piace! non ti piace!—balbettò Damiano.—Questione +di gusti, mi dirai. Ma questa, caro +mio, non è una mela, non è una sorba, non è una +susina; e voglio sperare che tu, uomo savio, dei +gusti tuoi.... a proposito dei fatti miei.... mi vorrai +dir la ragione.</p> +<p class="pnext">—La ragione!—ripetè Cosma.—Potevi dire le +ragioni, perchè infatti ce ne sono parecchie. Ma incominciamo +dalla prima. Hai sempre sostenuto con +me, laggiù, in Europa, che un cavaliere ha da essere +costante in amore.</p> +<p class="pnext">—Ti potrei rispondere,—ribattè Damiano,—che +di laggiù a venir qua si è passata molt'acqua. +E, se Dio vuole, siamo anche agli antipodi. Ma, per +tua norma e regola, io non ho mutato opinione: +credo alla bellezza, alla bontà, alla necessità morale +di essere costanti in amore, quando l'uomo è +ricambiato. Il mio non è stato ricambiato; fattelo +giudicare da quella corte d'amore che vuoi, da tutti +i tribunali di cavalleria che ti parrà di convocare; +nessuna corte, nessun tribunale giudicherà che si +debba esser fedeli ad una dama, la quale ha lasciato +l'uno per l'altro, e tutt'e due per un terzo. Se +a te non pare d'imitarmi in questo sentimento di libertà, +serviti pure; ma non accusar me di mancamento +alla legge.—</p> +<p class="pnext">Cosma rimase muto per un buon tratto; forse cercando +<span class="invisible pageno target" title="218" id="page-218"> </span>argomenti contro la logica del compagno, e +non trovandone di buoni, o almeno di tali che si +potessero dire, senza offendere l'amico Damiano. +Comunque fosse, egli mutò discorso, passando ad +un'altra forma di argomentazione.</p> +<p class="pnext">—Dato e non concesso....—diss'egli, dopo quella +lunga pausa,—vediamo il caso tuo di qua dall'Oceano. +Ci sei venuto libero di cuore, senza i vincoli +che avevi l'aria d'imporre a te stesso. Non +ischerzi più, non t'innamori per chiasso, come hai +fatto nelle altre isole; sei innamorato a buono, di +questa principessa Abarima. Vedi? te la fo principessa +di schianto.</p> +<p class="pnext">—Lo è, senza la tua liberalità, mio dolcissimo +Cosma.</p> +<p class="pnext">—E sia, non letichiamo per queste piccolezze. +Mettiamo invece che questa principessa Abarima +non volesse saperne di te....</p> +<p class="pnext">—Sei pazzo? Mi ama.</p> +<p class="pnext">—Te lo ha detto?</p> +<p class="pnext">—Sì, come si possono dire queste cose: ascoltando +molto, sorridendo altrettanto, arrossendo +spesso, come ad una innocente creatura si addice.</p> +<p class="pnext">—E ad una pelle rossa, non è vero?</p> +<p class="pnext">—Oh senti,—gridò Damiano, stizzito,—se tu +credi di farmi un epigramma, ti avverto che questo +t'è riuscito senza punta. Anche le pelli rosse arrossiscono, +e un attento esame te ne persuaderebbe, +come ha persuaso me. Del resto, lasciamo stare il +rossore; ci ho anche delle frasi sue, belle e buone, +che mi dànno il diritto di credere che sono riamato. +Se non ti piace, rincarami il fitto.</p> +<p class="pnext">—Sei dunque felice?—disse Cosma.</p> +<p class="pnext">—Sì....—rispose Damiano.—O quasi.</p> +<p class="pnext">—È già un bell'avviamento;—riprese Cosma, +assentendo cortesemente del capo,—Ma se la tua +<span class="invisible pageno target" title="219" id="page-219"> </span>principessa non durasse nell'amore che incomincia +a sentire per te?... Queste cose avvengono, lo +sai.... anche di qua dall'Oceano.</p> +<p class="pnext">—Non me ne parlare!—gridò Damiano.—Sarebbe +una maledizione.</p> +<p class="pnext">—Mi basta che sia una cosa possibile;—disse +Cosma.—E se questa cosa si avverasse per te, tu, +caro amico, rimasto tra i coloni, tra gli abitatori +della fortezza, non potresti più curare il tuo male, +partendo. Saresti confinato per sei mesi, per un +anno, ad Haiti, bestemmiando la tua risoluzione +troppo sollecita, per la quale, a voler dire ogni cosa, +avresti anche mancato ad un'altra fedeltà, ad un'altra +costanza: voglio dire la fedeltà e la costanza +nell'amicizia. Pensaci, Damiano;—soggiunse Cosma, +con accento di tenerezza solenne;—noi ci siamo +conosciuti in brutti momenti, lo sai. Due altri uomini +si sarebbero odiati. Anche noi, da principio, ci +eravamo messi su quella via; ma eravamo due cavalieri, +e non abbiamo potuto, non abbiamo voluto +durarci. E da quel giorno che ci siamo strette le mani, +quante ragioni non abbiamo avute noi per amarci! +Tutt'e due liberi dalle passioni malvagie di casa nostra, +ci siamo trovati d'accordo a compiangerle. +C'era una gran cosa da fare, una grande occasione +da cogliere, che ai nostri concittadini era parsa una +follìa. Ci siamo guardati negli occhi, e abbiamo +detto: vogliamo partire noi due? vogliamo almeno +partecipar noi ai pericoli e alla gloria d'una impresa +che i nostri concittadini ricusano? E la risposta è +stata una sola, che uscì da due bocche; partiamo; +sempre uniti, nella vita e nella morte, si segua quell'oscuro +popolano, il cui animo è così grande, sopra +tutti i maggiori della sua terra, ai quali sarà +gloria, se la fortuna lo assiste, di potersi dire della +sua medesima patria.—</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="220" id="page-220"> </span>Damiano asciugò una lagrima che gli era venuta +sugli occhi.</p> +<p class="pnext">—È vero, sì,—rispose egli, commosso,—abbiamo +fatto quello che avevamo promesso. Genova, +la prima esploratrice del mare tenebroso, Genova +che aveva scoperte le Azzorre, Madera, le Canarie +e le isole del Capo Verde, le doveva scoprir lei, le +nuove terre intravvedute dall'ingegno di un suo +valoroso figliuolo! Ma se ella non ha potuto, per le +sue eterne discordie, por mente ai disegni di Cristoforo +Colombo, non sono vivaddio mancati all'impresa +due dei suoi cittadini.... oso dire il fiore dei +suoi cittadini. Tanto, non c'è qui nessuno che ci +senta....</p> +<p class="pnext">—I vicini sono in villa!—disse Cosma.</p> +<p class="pnext">—Sicuramente,—rispose Damiano.—Aggiungi +che il capo della spedizione, l'uomo che l'ha ideata +e così fortemente voluta, è genovese come noi. +Siamo in tre, perbacco; <em class="italics">omne trinum est perfectum</em>; +tanto che, vedi, un quarto Genovese guasterebbe. +L'onore è salvo; è pensiero Ligure, qui; è fatica di +Liguri.</p> +<p class="pnext">—Ah, bene!—gridò Cosma.—T'infiammi?</p> +<p class="pnext">—Si, metto le ali ancor io. Ma tu sei Dedalo, ed +io non sono che Icaro. Il volo è fatto; si è fuori del +labirinto, lontani da Creta quanto basta. Icaro perde +le penne, e dà il suo nome al mare in cui cade. Io +dò un tuffo ad Haiti, e mi fermo. L'impresa per cui +siamo partiti è compiuta. La nostra società, la nostra +<em class="italics">maona</em>, ha dati i suoi frutti. Tu ritorni, io resto. +Perdio! al guerriero che ha combattuto, si concede +il riposo. Io riposerò sugli allori.</p> +<p class="pnext">—È la tua risoluzione?—domandò Cosma, accigliato.</p> +<p class="pnext">—Sì, caro; è la mia risoluzione;—riprese Damiano.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="221" id="page-221"> </span>—Orbene;—ripigliò Cosma;—non è la mia.</p> +<p class="pnext">Damiano si strinse nelle spalle e inarcò le sopracciglia, +in atto di dirgli: che importa?</p> +<p class="pnext">Ma l'altro finse di non vedere il gesto canzonatorio, +o di non intenderne il significato.</p> +<p class="pnext">—Non voglio,—soggiunse,—che tu rimanga +in Haiti. Per il tuo onore, per la tua pace, non +voglio.</p> +<p class="pnext">—Ma sai, Cosma, che è una pretensione strana, +la tua! Non voglio! non voglio! Tu parli come se +tu fossi il soldano d'Egitto, ed io il tuo umile schiavo.</p> +<p class="pnext">—Come ti parrà meglio;—rispose Cosma, inflessibile;—ma +io non voglio.</p> +<p class="pnext">—E che diresti se io mi ribellassi?</p> +<p class="pnext">—Mi dorrebbe all'anima, perchè dovrei.... usare +la forza.</p> +<p class="pnext">—La forza!—gridò Damiano.—La forza! Tu? +con me? Vorrei veder questa!—</p> +<p class="pnext">E si era piantato, così dicendo, davanti a Cosma, +con le braccia al petto e i pugni chiusi, come un +atleta conscio della virtù de' suoi muscoli, e pronto +a farla sentire.</p> +<p class="pnext">Cosma stette un istante a guardarlo; poi disse:</p> +<p class="pnext">—Vedetelo, l'uomo antico, che scatta fuori dal +nuovo. Mi hai provocato, Damiano; ho dovuto parlarti +sinceramente. Che cosa sono queste tue smargiassate? +questi atteggiamenti da lottatore? Perchè +un giorno potevi uccidermi, e non lo hai fatto, credi +tu di farmi l'uomo addosso, opponendo braccia a ragioni?—</p> +<p class="pnext">Ma Damiano non lo ascoltava già più. Le prime +parole di Cosma lo avevano colpito abbastanza.</p> +<p class="pnext">—Che parli tu dell'uomo antico? che parli tu del +passato?—proruppe.—È stata la forza delle cose; +è stata la fortuna del momento. A quei giorni, a +quelle miserie, io non ci penso neanche.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="222" id="page-222"> </span>—Ma provi a ribellarti;—rispose Cosma.—E +mi sfidi a fare il poter mio per ricondurti in Europa....</p> +<p class="pnext">—Questo sì;—replicò Damiano—Forza materiale, +o forza morale che sia, ti sfido ad usarne. Qui +non c'è uomo antico che tenga. Anzi, guarda, facciamo +una cosa: immaginiamo di non esserci conosciuti +mai, prima di vederci a bordo della <em class="italics">Santa +Maria</em>. Siamo amici, e con pari diritti. Tu fai quel +che ti pare, dal canto tuo; ed io dal mio.</p> +<p class="pnext">—Sta bene, ed accetto il partito;—rispose Cosma, +chinando la testa.</p> +<p class="pnext">Ma quella chiusa fredda e repentina non piacque +troppo a Damiano, che restava al buio di tutto.</p> +<p class="pnext">—Ti ringrazio;—diss'egli, cercando di riappiccare +il discorso.—Ma che cosa farai?</p> +<p class="pnext">—Quel che farò non debbo dirlo a te.</p> +<p class="pnext">—Capisco.... parlerai all'almirante.</p> +<p class="pnext">—Non debbo dirlo a te, ti ripeto. Se vorrò parlare +all'almirante, non sarai tu che potrai impedirmelo.—</p> +<p class="pnext">Damiano gli diede una guardata in cagnesco; alzò +dispettosamente le spalle; fece una giravolta sui +tacchi, e si allontanò borbottando.</p> +<p class="pnext">Cosma rimase pensieroso al suo posto. Come lo +vide voltato e in atto di andarsene, tentennò malinconicamente +la testa, e mormorò:</p> +<p class="pnext">—Che peccato! un cuore così buono, e un cervello +tanto balzano! Ma ti aggiusterò io, bambino, +vedrai. E tu credi pure che io parlerò all'almirante—</p> +</div> +<div class="level-2 section" id="capitolo-xiii"> +<h2 class="center level-2 pfirst section-title title with-subtitle"><a class="toc-backref pginternal" href="#id17"><span class="invisible pageno target" title="223" id="page-223"> </span><span class="small-caps"> +Capitolo XIII.</span></a></h2> +<p class="center larger level-2 pfirst section-subtitle subtitle" id="come-ando-che-cosma-si-risolvesse-ad-imparare-la-lingua-di-haiti"> +Come andò che Cosma si risolvesse ad imparare la lingua di Haiti.</p> +<p class="pfirst">Damiano si era allontanato dal castello di prora, +dove aveva avuto quella lunga ed aspra conversazione +col suo concittadino ed amico. Ed anzi, veduto +che l'almirante era sceso poc'anzi a terra, non +volle rimanere a bordo neppur lui. Chiamata una +delle tante piroghe di naturali, che si aggiravano +sempre intorno alla caravella, ci saltò dentro e si +fece trasportare alla riva. Quelli erano giorni di +gran libertà! fuori delle ore di servizio, ognuno +faceva il comodo suo. Damiano, del resto, era tra +quelli che più particolarmente si occupavano di +provvedere a tutto il bisognevole per la costruzione +della fortezza. Niente, adunque, era più naturale +del vederlo ritornare alla riva.</p> +<p class="pnext">—Vedete che follia!—andava egli borbottando +tra sè, mentre gl'Indiani vogavano lesti con le loro +pagaie.—Vuol parlare all'almirante! Ah, gli parlerò +io prima di te, all'almirante. Ma perchè questo +capriccio di farmi ritornare laggiù? Se ci vuole andar +lui, buon padrone; io non vedo la necessità +d'imitarlo. È un fatto, sì, che io m'infiammo facilmente. +<span class="invisible pageno target" title="224" id="page-224"> </span>Devo averci dello zolfo, nelle vene. Ma finalmente, +si vive una volta sola: e quando si ritrova +la donna che piace più dell'altre, sia pure in un'isola +dell'Oceano, come in una gola dei patrii monti, perchè +non ci si fermerebbe, come ci si ferma alla +prima frasca, che promette di darvi il migliore della +cantina? L'amicizia! L'amicizia! una gran parola, +ma vuota!—</p> +<p class="pnext">Damiano tossì, come se non potesse mandarla +giù, si rivoltò sul sedile di poppa, e ripigliò il suo +monologo:</p> +<p class="pnext">—Non dico che non abbia potuto essere in altri +tempi una bella cosa. Fors'anche era più utile, allora. +Due amici erano due forze alleate, contro il +nemico. E in tempi barbari, di guerra continua, un +aiuto scambievole s'intendeva benissimo. Uno teneva +ritto lo scudo; l'altro tendeva l'arco e aggiustava +la mira. Si veniva ai ferri corti? Quello che +aveva spacciato prima il suo nemico, si voltava con +un manrovescio addosso al nemico del suo compagno. +Una mano lavava l'altra, e tutt'e due il viso. +Ma ora?... Ora si combatte in ordine serrato: l'amico +è quello di destra, è quello di sinistra, e l'uno e +l'altro ci son dati dal caso. Tutti si combatte per +la bandiera, e quando la bombarda ha mandato il +suo lampo e il suo fumo dalla bocca, tu non puoi +col tuo scudo riparare l'amico da una nespola tanto +fatta, che manda in pezzi ogni cosa che incontra. +L'amicizia è ancora un buon sentimento, di stima, +di cortesia, che ci prende, a ragione o a torto, per +una persona anzi che per un'altra. Questione di piacerti +più o meno una figura, un atto, una parola. +Ma perchè questo sentimento nasce facilmente in +noi, facilmente si spegne. O se non si spegne, non +è neanche troppo forte e profondo. Se è un sentimento +forte, diventa esclusivo, e allora addio roba! +<span class="invisible pageno target" title="225" id="page-225"> </span>è la padronanza di un uomo sull'altro. Ed io, perbacco, +non sarò mai lo schiavo di nessuno. Amici, +sì, per una buona stretta di mano, per darci aiuto +all'occasione, per raccontarci, i nostri amori, i nostri +sogni, le nostre malinconie; ma fermi lì, con +le pretensioni bislacche, i voglio e i non voglio che +fanno salire la mosca al naso!—</p> +<p class="pnext">Il monologo finì, come potete immaginarvi, con +l'arrivo della piroga alla spiaggia. Damiano balzò +dalla piroga sul greto, e si avviò per la costiera al +villaggio. Arrivato sulla gran piazza, non poteva +trattenersi dal volgere un'occhiata ad una certa casa +sulla sua sinistra; un'occhiata di saluto, di adorazione +e di desiderio. Le mura che accolgono la +donna amata sono sempre il centro dell'universo +per noi. Questa è il cardine inconcusso d'ogni scienza, +geografica, cosmografica, astronomica. I dotti che +la pensano diversamente, sono pregati di andarsi +a riporre.</p> +<p class="pnext">—Dolce donna!—mormorò Damiano, attraversando +la piazza.—Se tu sapessi quello che io soffro +per te! Vogliono portarmi via, capisci? portarmi +via, strapparmi da quest'isola di Citèra, dove io ho +risoluto di finire i miei giorni.—</p> +<p class="pnext">Mentre così parlava, e teneva gli occhi fissi sulla +casa di Tolteomec, una figura di donna apparve +sulla loggia, in mezzo al verde intreccio delle piante +rampicanti. La riconobbe subito, quantunque egli +non avesse gli occhi del suo concittadino Cosma; +era Abarima, la pèsca di Haiti, più appariscente che +mai, più che mai deliziosa.</p> +<p class="pnext">Anch'essa aveva riconosciuto Damiano, poichè, affacciatasi +al parapetto di legno, stendeva il braccio +verso di lui, facendogli cenno con la mano, e invitandolo +ad accostarsi.</p> +<p class="pnext">Damiano non si fece pregare. Andò, corse sotto +<span class="invisible pageno target" title="226" id="page-226"> </span>alla loggia. Abarima gli sorrideva; Abarima gli +rendeva col sommo delle dita il bacio che egli le +aveva scoccato in quella medesima forma. E appena +egli fu abbastanza vicino, gli gittò queste parole:</p> +<p class="pnext">—Damiano, laggiù, nel bosco; vengo subito a te.—</p> +<p class="pnext">Il nostro Damiano sapeva già tanto di lingua +Haitiana per capire quelle parole, e delle altre ancora. +Se anche non le avesse capite, il gesto gliele +avrebbe spiegate a puntino.</p> +<p class="pnext">Rasentò la casa, riuscì sulla prateria, e in quattro +salti fu nella macchia. La fontana era il luogo +del ritrovo. Colà egli aveva veduta al bagno quella +Diana del Nuovo Mondo, e la bella dea non gli +aveva fatta subire la metamorfosi nè la catastrofe +di Atteone.</p> +<p class="pnext">Abarima fu pronta a seguirlo nel verde. Venne a +lui leggera e sorridente, mise un grido di giubilo e +gli cadde nelle braccia.</p> +<p class="pnext">—Dolce donna!—esclamò Damiano, intenerito.—Ed +io dovrei abbandonarti? spiccarmi da te? sacrificarti +al Moloch dell'amicizia?</p> +<p class="pnext">—Che dice il mio signore?—domandò la bella +selvaggia, fissando in lui i suoi grandi occhi d'indaco.</p> +<p class="pnext">—Nulla, nulla, Abarima <em class="italics">taorib</em>. Parlavo da me, +nella lingua del mio paese. Nella tua lingua ti domanderò +invece una cosa. Dimmi, <em class="italics">taorib</em> fra tutte +le <em class="italics">taorib</em>; mi ami tu?—</p> +<p class="pnext">Abarima chinò la guancia sul petto di Damiano, +alzò le ciglia per mandargli di sbieco un'occhiata +assassina, e gli disse sottovoce:</p> +<p class="pnext">—Ti amo.</p> +<p class="pnext">—Mi amerai sempre?—riprese Damiano.</p> +<p class="pnext">—Oh sempre, sempre!—rispose Abarima.—E +tu?</p> +<p class="pnext">—Io, cara, fino alla morte. Son fatto così, sai; +<span class="invisible pageno target" title="227" id="page-227"> </span>sono stato creato per l'amore costante, eterno, immobile +come la vôlta del cielo. Finchè sarà il sole +lassù, il mio cuore ti amerà.... Cioè, non diciamo +sciocchezze. Io non vivrò quanto il sole. Volevo +dirti che ti amerò finchè i miei occhi vedranno il +sole, o la luna e le stelle. Bambina dolce, tu sai che +il grande Spirito ci ha creati per l'amore. Senza +l'amore si vive male; anzi, non si vive affatto. Si +è stanchi, fiacchi, svogliati....</p> +<p class="pnext">—Che dice il mio signore?—domandò ancora +Abarima.</p> +<p class="pnext">—Ah sì!—rispose Damiano.—Capisco che vada +nel difficile, e non riesco più a farmi capire. Maledette +lingue straniere! Se fossi nei panni, anzi no, +nella pelle di quello stupido Cusqueia, potrei dirti +tante belle cose! Pazienza, vediamo di girare la +difficoltà che non si può superare. Abarima <em class="italics">taorib</em>!—soggiunse +Damiano, ritornando alla lingua d'Haiti.—Uomini +soli, senza donne, essere stanchi, non +desiderare nulla, essere ammalati. Ma quando apparire +bella donna, come Abarima, uomini subito +ridere, saltare, ballare, come avere buon liquore in +corpo. Ah, donne, donne! Sapere voi vostro potere +sopra uomo! E ridere, ridere volentieri. Ridere bene, +quando avere bella bocca come questa.—</p> +<p class="pnext">Abarima commentava il discorso tripolino del suo +innamorato, ridendo veramente di gusto.</p> +<p class="pnext">—Hai capito, ora, birichina?—ripigliò Damiano, +nella sua lingua nativa.—Vediamo un po' se capisci +quest'altra. È la lingua universale.... e si parla +da labbro a labbro.—</p> +<p class="pnext">Un colpettino leggero, ma pronto, come una zaffata +di micio, colse Damiano sulla bocca protesa. Era +uno scherzo, non prometteva più aspre difese, e +Damiano lo ricevette con buona grazia da quella +dolce manina.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="228" id="page-228"> </span>—Senti,—diss'egli, prendendo quella manina +sotto il braccio e mettendosi in atto di passeggiare,—vorrei +dirti una cosa importante. Tu sarai +mia, non è vero? Tolteomec darà Abarima in moglie +a Damiano?</p> +<p class="pnext">—Damiano <em class="italics">ada turey</em>:—rispose Abarima.</p> +<p class="pnext">—Si sottintende;—rispose Damiano;—ed è +una condizione invidiabile, quella di figlio del cielo, +a patto che mi faccia ottenere la figlia di Tolteomec. +Sappi dunque, Abarima <em class="italics">taorib</em>.... Vogliono mandarmi +in Europa, laggiù, laggiù, dall'altra parte del +mare.—</p> +<p class="pnext">Il gesto spiegava le parole che non erano riuscite +abbastanza chiare alla bella selvaggia.</p> +<p class="pnext">—<em class="italics">Azatlan</em>!—esclamò ella, turbata.</p> +<p class="pnext">—Eh! diciamo pure <em class="italics">Azatlan</em>. Ma non è per me +come una casa del diavolo? Io dunque ti dicevo, +Abarima, che i figli del cielo ritorneranno laggiù.... +nel brutto paese! E vogliono, che Damiano li segua +nel brutto paese.</p> +<p class="pnext">—No, no!—diss'ella, stringendosi a lui; sbigottita.—Damiano +restare in Haiti, casa Tolteomec.</p> +<p class="pnext">—E sposo ad Abarima, non è vero?</p> +<p class="pnext">—Damiano,—rispose ella,—Damiano è <em class="italics">ada +turey</em>.</p> +<p class="pnext">—E dàlli!—esclamò Damiano, seccato dalla ripetizione.—Non +vorrei esser debitore dell'amor +tuo a questa condizione privilegiata di figlio del +cielo, che ho comune, del resto, con tante birbe matricolate.</p> +<p class="pnext">—Che dice il mio signore!</p> +<p class="pnext">—Niente, niente, Abarima taorib. Dico che tu sei +una cara donnina, e che.... Ma senti! Vien qualcheduno.—</p> +<p class="pnext">Si udiva infatti un fruscìo di rami nel bosco. Abarima +levò la fronte e tese l'orecchio.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="229" id="page-229"> </span>—Forse Tolteomec che ritorna da vedere i suoi +campi di maiz;—diss'ella.</p> +<p class="pnext">—Ebbene, io ti lascio con lui;—rispose Damiano.</p> +<p class="pnext">—Temi tu di vederlo?—disse Abarima.</p> +<p class="pnext">—No, cara. Lo vedrò volentieri più tardi, nella +giornata, quando potrò fargli una certa domanda. +Ora, e appunto per te, appunto per quella domanda, +vorrei vedere il signor almirante, il capo dei figli +del cielo, che il diavolo se li porti.... fatte, s'intende, +le debite eccezioni.</p> +<p class="pnext">—Che dice....</p> +<p class="pnext">—Sì, ho capito «Che dice il mio signore?» Vorrei +esserlo già, Abarima <em class="italics">taorib</em>, il tuo signore, genero +di Tolteomec, nipote di Guacanagari, erede +del trono di Haiti, e non più condannato a ritornare +in quella desolazione dell'abominazione, che si +chiama la vecchia, la decrepita Europa. Ora addio, +cara; vado e ritorno.—</p> +<p class="pnext">Così dicendo, Damiano si mosse per andare verso +il prato. Giunto al limitare della macchia, si volse +ancora, gittò il cenno di un bacio alla bella selvaggia, +e senza attraversare il prato prese una scorciatoia +tra i campi. Gli premeva di giungere alla +fortezza e di trovare l'almirante, prima che questi +ritornasse alla spiaggia.</p> +<p class="pnext">—Se non lo combino lassù,—diceva egli tra sè—lo +vede Cosma prima di me, e mi guasta ogni +cosa, con le sue alzate d'ingegno.—</p> +<p class="pnext">Per fortuna sua, l'almirante non era ancora partito +dal poggio, su cui già era scavato il fosso e +alzato l'argine della fortezza.</p> +<p class="pnext">—Siete qui, voi?—disse l'almirante a Damiano, +come lo vide apparire sul ciglio della collina.</p> +<p class="pnext">—Sì, messere, e molto desideroso di parlarvi, da +solo a solo, se potete concedermi qualche minuto di +tempo.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="230" id="page-230"> </span>—Tutto il tempo che vorrete, mio caro. Portate +notizie di laggiù?</p> +<p class="pnext">—No, si tratta di me.</p> +<p class="pnext">—Sarò felicissimo di ascoltarvi;—disse l'almirante, +sorridendo benignamente al suo concittadino.</p> +<p class="pnext">E presolo per un braccio, lo condusse un po' più +in là, dove non potessero i loro discorsi essere uditi +dagli uomini che lavoravano all'argine.</p> +<p class="pnext">—Sentiamo che cosa avete a dirmi;—incominciò, +per dargli coraggio.</p> +<p class="pnext">—Signore,—disse Damiano,—vi chiedo una +grazia, che l'altro giorno mi avevate concessa.</p> +<p class="pnext">—Se io ve l'ho concessa, perchè me la chiedete +ancora? Sarà piuttosto il caso di rammentarmela, +se mai l'avessi dimenticata.</p> +<p class="pnext">—È giusto, perdonate. Ma sono tanto confuso! +ed è così forte in me il desiderio di restare alla +Spagnuola!</p> +<p class="pnext">—Ah sì.... ricordo;—disse l'almirante;—nel +presidio della fortezza, in questo principio di colonia +cristiana. Ma siete voi proprio risoluto? Non è +un capriccio passeggero? Son cose gravi, e bisogna +pensarci due volte.</p> +<p class="pnext">—Ci ho pensato, mio signore.</p> +<p class="pnext">—Ed anche avete pensato che voi potreste restare +lungamente senza alcuna novella di noi? Rimanere +alla Spagnuola, ritornare in Ispagna, sono +due partiti egualmente pericolosi. Se noi non potessimo +recar nuove della nostra scoperta in Europa, +che sarebbe di questa colonia? Certo, varrà +sempre meglio,—disse l'almirante,—esser vivi e +sani in quest'isola, che sepolti negli abissi dell'Atlantico. +Ma un troppo lungo soggiorno qui, senza +novelle di casa, e nella incertezza dolorosa di non +averne mai, potrebbe anche farvi pentire di una risoluzione +come questa che voi mi accennate.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="231" id="page-231"> </span>—Signore, voi giungerete al lido di Castiglia e +avrete il premio delle vostre fatiche. Iddio non vi +ha condotto fin qua perchè sia vana l'impresa maravigliosa +a cui vi aveva destinato. E non solo la +Spagna, ma tutto il mondo cristiano saprà che voi +avete lasciata qui una parte dei vostri.</p> +<p class="pnext">—Vi ascolti il cielo;—rispose l'almirante.—La +vostra risoluzione è dunque irrevocabile?</p> +<p class="pnext">—Con vostra licenza, mio signore, sì;—disse +Damiano.</p> +<p class="pnext">—E siate contento;—ripigliò l'almirante.—Poichè +una colonia si fonda in quest'isola, è bene che +ci sia qualcheduno di cui io possa maggiormente +fidarmi. E di chi mi fiderei io veramente, se non di +voi, o del vostro amico? Restate dunque, messer +Damiano. Ma quale uffizio vi daremo noi qui?</p> +<p class="pnext">—Qualunque esso sia, lo accetterò di buon grado.</p> +<p class="pnext">—Bene; vi metteremo dunque per aiuto a Diego +di Arana. Sappiate che il nostro capo di giustizia +rimane volentieri. Egli stesso si è offerto, e la proposta +sua mi ha levato da un grave impiccio. Lo +Spagnuolo, per comandare a Spagnuoli, è dunque +trovato. Così voi, messer Damiano, potrete rimanere +suo primo uffiziale, senza dar gelosie.</p> +<p class="pnext">—Io vi ripeto, signore,—disse Damiano, gongolante +di gioia,—qualunque uffizio, anche il più +umile, mi basterebbe. Ma vedrò di tener degnamente +quello che voi mi avete conferito. Ho dunque la +vostra parola, che io resterò nella colonia?</p> +<p class="pnext">—L'avete;—rispose Cristoforo Colombo.—Ma +perchè dubitate?</p> +<p class="pnext">—Perchè.... vedete.... a voi non voglio tacer nulla.... +Cosma, l'amico mio, si è messo in testa che io ritorni +in Europa.</p> +<p class="pnext">—L'amicizia ha i suoi diritti, o le sue pretensioni;—disse +l'almirante.—Potete cedere, potete +<span class="invisible pageno target" title="232" id="page-232"> </span>resistere; ma dovete sempre intendere le ragioni +che muovono un amico a consigliare in un modo, +anzi che in un altro.</p> +<p class="pnext">—Le intendo, sì; ma gli è come se non le intendessi. +Io amo restare a terra, per ora. Debbo io +dirvi tutto, mio signore? Dopo aver corsa tant'acqua, +non me la sento di correrne altrettanta. Quantunque +Genovese, sono un marinaio.... d'acqua dolce.</p> +<p class="pnext">—Eh via! non vi calunniate;—disse Cristoforo +Colombo, sorridendo.—Vi ho veduto alla prova, +ed eravate invece dei buoni. Certo,e questo io l'avevo +subito indovinato, voi non siete uomo d'albero; ma +per gentiluomo di poppa, o d'arrembata, andreste +benissimo. Dio sa quanti dei vostri vecchi, messer +Damiano, han comandato galere!—</p> +<p class="pnext">A questo accenno non credette opportuno di rispondere +quell'altro.</p> +<p class="pnext">—Voi dunque intendete la ragionevolezza del mio +desiderio;—diss'egli.—Ed ancora ammetterete +che qualche persona di garbo, capace di stringere +buone relazioni con questi naturali, possa giovare.</p> +<p class="pnext">—Questo, poi, non solamente lo ammetto, ma lo +desidero e lo spero. Una colonia come la nostra +non potrebbe prosperare che a questi patti. Siamo +venuti tra gente buona, degna di trovare amici e +protettori, non padroni ed oppressori. Voi parlate +secondo il mio pensiero, messer Damiano; ed io, +non che concedervi di recare, mi rallegro che me +lo abbiate domandato. È grazia che voi fate a me, +non io a voi.—</p> +<p class="pnext">Damiano non capiva in sè dalla gioia. Se non +fece un salto davanti al suo grande concittadino, +mettete pure che gliene mancasse il coraggio, perchè +la voglia c'era tutta, e vivissima.</p> +<p class="pnext">—Ed ora,—diss'egli dentro di sè,—mio caro +<span class="invisible pageno target" title="233" id="page-233"> </span>Cosma, farai quel che ti pare; io non ho più paura +di niente; sono ormeggiato in barba di micio.—</p> +<p class="pnext">Quella notte, per cansare le occasioni di discorrere +con l'amico, Damiano si fermò con la squadra +degli uomini che dormivano a terra. S'intende che +andò a dare nella sera una capatina alla casa di +Tolteomec.</p> +<p class="pnext">Il vecchio fratello di Guacanagari era seduto accanto +all'uscio, in atto di prendere una boccata +d'aria vespertina; ma nel fatto ne prendeva parecchie +di fumo da una foglia aromatica che teneva +arrotolata ed accesa fra i denti: la foglia che sapete, +e per cui si era rivoltato, a Cuba, lo stomaco +del nostro Damiano.</p> +<p class="pnext">Salutato il suo futuro suocero, e accolto da lui +con paterna amorevolezza, Damiano ricusò il tabacco +di Tolteomec, ma accettò qualche goccia di +un liquore che per ordine del vecchio gli era ministrato +dalla leggiadra Abarima. E lì, seduto anch'egli +sul limitare della casa, stette a prendere il +fresco; da prima beandosi negli occhi d'indaco della +fanciulla, poi, essendo sopraggiunta la notte, contentandosi +di ammirare i contorni della sua graziosa +persona. La scena era patriarcale; ma appunto +perchè c'era il patriarca, e non accennava mai +di andarsene, Damiano non fu contento della sua +serata com'era stato contento della sua mattinata. +Ed anche Abarima doveva sentire la differenza dal +giorno chiaro alla sera, dalla fontana alla piazza, +perchè era taciturna, ed appariva anche impacciata.</p> +<p class="pnext">Parlava il vecchio, e per lei e per Damiano. E tra +le molte cose che disse, ci fu l'invito al figlio del +cielo di passar la notte nella sua casa.</p> +<p class="pnext">—Una stoia non manca mai per il forestiero.—diss'egli.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="234" id="page-234"> </span>Damiano accettò con giubilo. In fin dei conti, il +patriarca era un buon diavolo.</p> +<p class="pnext">—Sii dunque il ben venuto;—soggiunse Tolteomec.—Noi +faremo in modo che i tuoi sonni non +siano molestati. Nella mia stessa camera ti sarà +apprestata la stoia.—</p> +<p class="pnext">A mala sorte buon viso, dice un proverbio. E Damiano, +un po' seccato dalla troppa bontà dei patriarchi, +doveva meditare quel proverbio per tutta +la notte.</p> +<p class="pnext">Il vecchio Tolteomec sarebbe stato un buon compagno +di camera per un ammalato, ed anche per +uno che soffrisse di nervi. Non russava, nè alto, nè +basso, nè squillante, nè sordo; aveva il sonno leggero +come i bambini lattanti. Ad ogni voltarsi di +Damiano sulla stoia, si sentiva la sua voce sommessa +che domandava dall'altro canto della stanza: +«Che hai, figlio del cielo? Non puoi dormire? Vuoi +tu qualche cosa? La mia casa è tua. Sia con te il +grande Spirito; allontani il mal occhio da te» ed +altre cosette ugualmente graziose, ugualmente piacevoli.</p> +<p class="pnext">Damiano mandò con tutta l'anima il suo ospite +in un'altra casa, che non era neppur quella del +grande Spirito. Ma questi voti del cuore, si sa, non +sono mai esauditi dalle potenze invisibili. Damiano +si adattò a non muoversi più, e risolse di dormire. +Rabbia impossente, stanchezza fisica, gioventù e +sanità di corpo, fecero presto il miracolo. Damiano +si addormentò per uno, e russò ferocemente per due.</p> +<p class="pnext">La mattina seguente si destò forse un po' più +tardi dell'usato. E si capisce; non aveva intorno i +compagni a far rumore, a guastargli il sonnellino +d'oro. Regnava nella casa di Tolteomec un religioso +silenzio; era ospite il figlio del cielo, e il figlio del +cielo dormiva; bisognava dunque andar tutti in +<span class="invisible pageno target" title="235" id="page-235"> </span>punta di piedi, parlare a bassa voce, per non disturbare +i sonni del figlio del cielo.</p> +<p class="pnext">E non bastava ancora. Quando il nostro Damiano +si alzò a sedere sulla stoia, e si fu strofinati gli +occhi col dorso della mano, vide nella stanza, vigile +custode, pronto ai suoi desiderii, il vecchio Tolteomec, +il patriarca, il fratello del re. In verità, Damiano +era trattato da principe; avrebbe avuto il +torto, a dolersi; avrebbe dato prova di cattivo carattere.</p> +<p class="pnext">E questo, egli lo capì tanto, che si trattenne fra +i denti una preghiera mattutina già pronta a scattar +fuori; anzi, mutò quella preghiera in un sorriso, +tra il pallido e il verdognolo, ma pur sempre un +sorriso.</p> +<p class="pnext">Damiano uscì dalla camera, e Tolteomec lo accompagnò +fino al limitare della casa. Damiano andò +verso il prato, e Tolteomec lo seguì. Damiano si +pose a sedere sotto un palmizio, e Tolteomec si assise +a due passi da lui, guardandolo negli occhi, come +è dovere del padrone di casa, quando ha da interpetrare, +da cogliere a volo i desiderii del suo ospite.</p> +<p class="pnext">—Ma non ha dunque nulla da fare, questo.... fratello +di re?—domandò Damiano a sè stesso.—Non +c'è uno straccio di consiglio di stato, a cui egli +debba assistere, come uno della famiglia?—</p> +<p class="pnext">Chi domanda una cosa a sè stesso non la domanda +a nessuno. Damiano si provò ad interrogare +il padrone di casa.</p> +<p class="pnext">—Tolteomec, lume dei savi,—gli disse,—tu ti +prendi molta cura di me. Il mio cuore te ne ringrazia. +Ma oggi, per cagion mia, tu non sei andato +nella casa reale, per assistere alla levata del gran +sole di Haiti.</p> +<p class="pnext">—È vero;—rispose Tolteomec.—Ma il gran +sole è buono. Egli non mi avrebbe veduto volentieri +<span class="invisible pageno target" title="236" id="page-236"> </span>in sua casa, sapendo che io avevo ospite nella +casa mia un figlio del cielo.</p> +<p class="pnext">—Ah sì, capisco;—disse Damiano.—Gli hai +mandato a dire che io ero tuo ospite.</p> +<p class="pnext">—Così ho fatto,—rispose il vecchio, ridendo, +come l'uomo che gode in cuor suo della propria intelligenza,—e +Guacanagari se n'è mostrato contentissimo.</p> +<p class="pnext">—Grazie anche a lui!—conchiuse Damiano.—Voi +siete i migliori tra gli uomini.—</p> +<p class="pnext">Damiano frattanto volgeva gli occhi intorno, cercando +qualche cosa, ma senza farsi scorgere troppo. +Egli temeva infatti che quell'intelligentissimo vecchio +gli facesse qualche altra domanda. E perchè +Tolteomec, sempre seduto accanto a lui, non accennava +a spiccarsi di là, Damiano fece un altro ragionamento +tra sè:</p> +<p class="pnext">—Certamente questo figlio della terra si è insospettito, +ha indovinato le mie intenzioni. Ma esse, +in fin dei conti, sono purissime. Voglio diventare +suo genero, per bacco. Ma questa mattina egli è +stato tanto noioso, che non gliene voglio dir nulla. +No, sarebbe una debolezza, una viltà, comperare la +pace di un'ora con una confessione di questa fatta. +E poi, la sua vigilanza non cesserebbe mica per +questo. Nei nostri paesi, quando uno ha chiesta la +mano di una ragazza, o i parenti gliel'hanno accordata, +proprio allora incominciano a guardarla con +maggiore attenzione, a tener d'occhio il fidanzato, +a far muso arcigno per ogni parola che dica, per +ogni atto che accenni di fare. Son tutti selvaggi, nel +mondo. E fanno bene, bisogna riconoscerlo, fanno +bene. Con certi cacciatori nella macchia, non si è +mai selvaggi abbastanza.—</p> +<p class="pnext">Egli aveva appena finito di dar ragione a quel +lume dei savi, a quella perla dei padri, che un servo +<span class="invisible pageno target" title="237" id="page-237"> </span>apparve nel prato, con una gran foglia di palma +disseccata e foggiata ad ombrello. Tolteomec lo +vide e si alzò.</p> +<p class="pnext">—Devo partire;—diss'egli.—Il sole è già alto +e sarà necessario ch'io vada.</p> +<p class="pnext">—Vai via?—chiese Damiano, con la ipocrisia +naturale di simili occasioni.</p> +<p class="pnext">—Sì,—rispose Tolteomec,—un buon padre +deve invigilare la terra che dà il sostentamento alla +famiglia; l'occhio del padrone fa prosperare il suo +campo.</p> +<p class="pnext">—Ah, bene! e ti lodo;—disse allora Damiano, +facilmente persuaso da quelle savie massime di economia +domestica.</p> +<p class="pnext">—Andiamo dunque;—ripigliò Tolteomec.—Mi +duole di lasciarti, figlio del cielo; Abarima ti terrà +compagnia, fino a tanto ti piacerà di restare. Ma +capisco che anche tu avrai da lavorare. Dobbiamo +tutti lavorare, finchè il grande Spirito ci mantiene +in vita.</p> +<p class="pnext">—Già!—disse Damiano.—Anch'io dovrò andare.... +fra poco.</p> +<p class="pnext">—Ma dov'è quella cara figliuola?—soggiunse +il patriarca.—Abarima! Abarima! Sarà alla fontana, +m'immagino.</p> +<p class="pnext">—Lasciala stare; aspetterò, per salutarla</p> +<p class="pnext">—No, ella deve esser qua. Abarima!—</p> +<p class="pnext">La fanciulla era andata per l'appunto alla fontana. +La voce del padre la richiamò tosto verso la +casa; e Damiano e Tolteomec la videro apparire +sul limitare della macchia. Saltellante, graziosa nelle +movenze come una gazzella, accorse ella, stringendosi +i capi della sua breve mantellina intorno alla +vita, e venne a ricevere sulla fronte il bacio di suo +padre.</p> +<p class="pnext">—Mia dolce figliuola!—mormorò il vecchio.—Amore +di Tolteomec!</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="238" id="page-238"> </span>—E di tutti coloro che la vedono;—soggiunse +Damiano, parendogli che in quel punto non disdicesse +una frase galante.</p> +<p class="pnext">—Sì, bella e buona;—rispose il vecchio.—Ora +io vi lascio. Tu, Abarima, offrirai il pane di cassava +al nostro ospite, e i frutti più saporiti. Egli partirà, +perchè il suo lavoro lo chiama alla gran casa dei +figli del cielo; ma se vorrà ritornare per il pasto +della famiglia, sarò felice di vederlo alla mia tavola.—</p> +<p class="pnext">Damiano era felice. Incominciava a veder volentieri +quell'Argo, quell'Acrisio selvaggio, ed anche a +capire che tanta vigilanza su quella Danae dalla +pelle rossa non era cosa pensata, ma effetto casuale +della sua sollecitudine eccessiva per l'ospite.</p> +<p class="pnext">Rimasto solo con la bella Haitiana, il nostro Damiano +si disponeva a far vendetta allegra di tutte +le ore che aveva dovuto passare senza vederla.</p> +<p class="pnext">—Vieni,—diss'ella,—il pane di cassava ti attende.</p> +<p class="pnext">—Non ho fame;—rispose Damiano.</p> +<p class="pnext">—È caldo di questa mane, vieni;—ripetè la fanciulla.</p> +<p class="pnext">—Non ho fame, Abarima;—replicò Damiano.—Bene +ho desiderio di guardarti negli occhi. Sai +che non ti ho più veduta da ier sera? Vieni, <em class="italics">taorib</em> +Abarima; andiamo lassù alla fontana. Ci dev'essere +una così grata frescura!</p> +<p class="pnext">—No,—disse Abarima,—ne son venuta or ora, +e l'aria è troppo fredda, nel bosco. Restiamo qua, +se non vuoi rientrare nella casa di Tolteomec. Il +sole mi fa bene.</p> +<p class="pnext">—Il sole ti bacia;—disse Damiano, accostandosi, +e involgendola tutta d'una sua languida occhiata.</p> +<p class="pnext">—Bacia tutti, il sole;—rispose Abarima, crollando +il capo, come se non gradisse, o non intendesse +la galanteria di Damiano.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="239" id="page-239"> </span>—Ho capito;—pensò egli, stizzito.—Oggi non +è come ieri. La dolce Abarima non ha dormito +bene, stanotte; fors'anche ha sognato uno scorpione, +od altra bestia di mal augurio.—</p> +<p class="pnext">Poi, rivolgendosi alla fanciulla, le disse:</p> +<p class="pnext">—Sai, Abarima, la grande notizia? Io rimango +in Haiti. La cosa è stata risoluta ieri. Resterò con +la nostra gente, che difenderà questo popolo dalle +incursioni dei feroci Caribi.—</p> +<p class="pnext">La fanciulla sgranò tanto d'occhi, sorrise e battè +palma a palma, con atto di gioia infantile.</p> +<p class="pnext">—Vero?—diss'ella.</p> +<p class="pnext">—Verissimo; non posso più dubitarne, poichè il +capo dei figli del cielo mi ha data la sua promessa +solenne, mettendo la sua mano nella mia.... così, +come io faccio con te, Abarima <em class="italics">taorib</em>.</p> +<p class="pnext">—Lascia! tu stringi troppo forte;—disse Abarima, +ridendo.—E le tue mani sono troppo ardenti.</p> +<p class="pnext">—Mani d'innamorato, mia cara.</p> +<p class="pnext">—Va,—disse Abarima,—va là in fondo al +prato, e coglimi di quei fiori. Voglio farne una ghirlanda.</p> +<p class="pnext">—Non vuoi altro?—rispose Damiano.—Ti +servo subito.—</p> +<p class="pnext">E spiccato un salto, andò in fondo al prato, dove +incominciò a cogliere, a strappare quanti rami fioriti +gli vennero alle mani.</p> +<p class="pnext">—Non tanti! non tanti!—gridò Abarima.—Basta +così.—</p> +<p class="pnext">Damiano ritornò a lei con una bracciata di fiori +e di foglie.</p> +<p class="pnext">—Per una ghirlanda son troppi;—disse la bella +Haitiana, ricevendo il presente.</p> +<p class="pnext">—Butterai quelli che non ti serviranno;—rispose +Damiano.—Purchè tu non butti via il mio +cuore!—</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="240" id="page-240"> </span>La capricciosa fanciulla finse di non aver udite +le ultime parole del suo innamorato; e con molta +gravità si diede a scegliere i tralci d'una specie di +vitalba, con cui voleva fare la trama della sua ghirlanda, +per innestarvi i fiori più belli. Damiano, seduto +accanto a lei, contemplava, e contemplando +aspettava.</p> +<p class="pnext">—Dunque,—disse Abarima, mentre seguitava +il suo lavoro;—tu resti in Haiti. E chi sarà il capo +dei figli del cielo?</p> +<p class="pnext">—Diego di Arana, il giudice... quello che fa giustizia, +quando alcuno trasgredisce le leggi.</p> +<p class="pnext">—Non lo conosco;—disse Abarima.</p> +<p class="pnext">—Egli non è mai venuto nella casa di Tolteomec;—rispose +Damiano.—È stato ospite di Guacanagari. +È un uomo magro, lungo, con una barba +nera nera.</p> +<p class="pnext">—Non sarai dunque tu, il capo?—ripigliò la +fanciulla.</p> +<p class="pnext">—No, io sono.... troppo giovane;—disse Damiano.—Ma +sarò il suo primo ufficiale; comanderò +io, dopo di lui.—</p> +<p class="pnext">Non c'era male, per la sua età; ed Abarima mostrò +di capire che Damiano diventava un personaggio +importante nella colonia, anche restando al secondo +posto.</p> +<p class="pnext">—Sarò tra gli uomini bianchi,—soggiungeva +Damiano,—come Tolteomec fra gli abitanti di +Haiti. Dopo Guacanagari, il gran sole, è Tolteomec, +lume dei savi, il più ragguardevole capo di questa +terra.—</p> +<p class="pnext">Abarima lo stava a sentire, continuando a tessere +la sua ghirlanda.</p> +<p class="pnext">—E il tuo amico,—diss'ella,—che posto avrà? +il terzo o il quarto?</p> +<p class="pnext">—Il mio amico!—ripetè Damiano.—Chi sarebbe +egli?</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="241" id="page-241"> </span>—Cosma;—rispose Abarima.</p> +<p class="pnext">—Cosma!... lo conosci tu?</p> +<p class="pnext">—Mi pare. Non è quello che è venuto a cercarti +nella casa di Tolteomec, quando per la prima volta +sedevi alla nostra tavola?</p> +<p class="pnext">—È vero, sì, hai ragione;—disse Damiano.—Guardate +che buona memoria, in questa bella testina! +Ella ha ritenuto anche il nome del mio compagno. +No,—soggiunse egli allora,—Cosma non +resta in Haiti; Cosma ritornerà in Azatlan.</p> +<p class="pnext">—Male!—esclamò la fanciulla.—Gli amici +buoni devono restare sempre uniti.—</p> +<p class="pnext">Il ragionamento di Abarima parve a Damiano la +voce della sua propria coscienza. E gli risuonò nel +profondo dell'anima, e gli diede noia come tutti i +suoni repentini, specie quando sono anche squillanti.</p> +<p class="pnext">—Lo so,—diss'egli, contorcendosi un poco,—ma +che ci vuoi fare, mia bella? Egli non ha per +restare le stesse ragioni che ho io.</p> +<p class="pnext">—E quali sono le tue?</p> +<p class="pnext">—Veramente,—soggiunse Damiano,—si restringono +ad una. Ti amo, e voglio averti mia. Consentirai +tu al mio desiderio, Abarima <em class="italics">taorib</em>?</p> +<p class="pnext">—Tolteomec comanda;—rispose Abarima, chinando +la fronte.</p> +<p class="pnext">—È giusto;—disse Damiano.—Parlerò quest'oggi +a Tolteomec.</p> +<p class="pnext">—Non oggi, non oggi;—gridò prontamente +Abarima.</p> +<p class="pnext">Damiano rimase un po' sconcertato, guardandola.</p> +<p class="pnext">—Non oggi?—ripetè.—Sia dunque domani.</p> +<p class="pnext">—No, non domani, non subito;—rispose Abarima +sollecita.—Per dare la sua figlia ad un uomo, +Tolteomec deve invocare il grande Spirito.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="242" id="page-242"> </span>—Ah!—disse Damiano.—È il grande Spirito +che fa i matrimonii, nell'isola di Haiti?</p> +<p class="pnext">—Sì,—rispose Abarima.—Il grande Spirito sa +tutto. Il grande Spirito solo può dire se l'unione di +due creature deve essere felice.</p> +<p class="pnext">—È naturale, se egli sa tutto;—conchiuse Damiano, +un pochettino umiliato.—E capisco che +dovrò farmi divoto del grande Spirito, per ottenere +il suo responso favorevole. Ha egli i suoi ministri +in terra, ai quali si possa parlare?—</p> +<p class="pnext">Abarima non intese la domanda. Parecchie cose +non intendeva, nei discorsi di Damiano. E ciò accadeva +molto facilmente, perchè non sempre Damiano +aveva pronta la parola in lingua Haitiana, o +perchè, avendo pronta la parola, non gli veniva egualmente +giusta la frase.</p> +<p class="pnext">—Basta,—diss'egli, conchiudendo,—vedremo +ad ogni modo Tolteomec. Sono impegnato al giuoco, +e intendo di guadagnar la partita.—</p> +<p class="pnext">Poco dopo, vedendo che la bella Abarima non si +muoveva dalle vicinanze della casa, e pensando che +la sua presenza poteva essere desiderata altrove, si +alzò e prese commiato.</p> +<p class="pnext">—Che dirò a Tolteomec?—domandò la fanciulla.—Che +tu ritornerai per il pasto?</p> +<p class="pnext">—Se potrò.... se ti farà piacere che io torni....—balbettò +Damiano.</p> +<p class="pnext">—Tolteomec sarà contentissimo;—rispose Abarima.</p> +<p class="pnext">—Ebbene, farò questo piacere.... a Tolteomec;—conchiuse +Damiano.—Abarima, Abarima! tu non +sei oggi come ieri. Ma già—soggiunse egli, nel suo +vernacolo,—son pazzo io a volere che una donna sia +due giorni alla fila dello stesso pensiero. Questa qua +aspetta che il grande Spirito abbia dato il responso. +Sente il marito in aria, e si tiene in riserbo.—</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="243" id="page-243"> </span>Uscito sulla piazza del villaggio, Damiano si abbattè +in Cusqueia. Il naturale di Cuba andava impettito +e superbo, argomento di ammirazione a tutti +i sudditi di Guacanagari, per una camicia bianca +che aveva indossata.</p> +<p class="pnext">Damiano non aveva mai veduto Cusqueia in quell'arnese. +Non sapeva, non avrebbe immaginato mai, +che l'interpetre di Cuba possedesse una camicia.</p> +<p class="pnext">—Ma bene, Cusqueia!—gli disse, rispondendo +al suo saluto.—Chi ti ha vestito così nobilmente?</p> +<p class="pnext">—È stato Cosma;—rispose Cusqueia, facendosi +bello.</p> +<p class="pnext">—Cosma!—esclamò Damiano, inarcando le ciglia.—Cosma, +che ha due sole camicie nel suo +fardello, come tutti noi, del resto.... Cosma ne ha +data una a te?</p> +<p class="pnext">—Cosma buono!—rispose Cusqueia.</p> +<p class="pnext">—Eh, non dico di no; ma quale servizio gli +hai reso, per meritarti la sua camicia..... di rispetto?—</p> +<p class="pnext">L'interpetre, naturalmente, non capì il «rispetto» +con cui i marinai genovesi intendevano ed intendono +ancora di dire «ricambio». Ma intese sempre +ad occhio e croce il pensiero di Damiano, e ingenuamente +rispose:</p> +<p class="pnext">—Cosma impara lingua di Haiti. Ieri, appena ritornato +dalla fortezza, Cosma cercò amico Cusqueia, +dicendogli: voglio imparare tua lingua.</p> +<p class="pnext">—Ieri!—esclamò Damiano.—Ieri Cosma è disceso +a terra?</p> +<p class="pnext">—Sì, Cosma disceso; Cosma salito al <em class="italics">bohio</em> di +Guacanagari; poi venuto cercare Cusqueia, per imparare +lingua di Haiti.</p> +<p class="pnext">—Strano!—mormorò Damiano.—Ed io non +l'ho veduto. È vero che io sono andato alla fortezza +un po' tardi. Ma egli poteva andare prima di +<span class="invisible pageno target" title="244" id="page-244"> </span>me dall'almirante; e non c'è andato. Se ci fosse +andato, me ne sarei avveduto dai discorsi del nostro +grande concittadino.—</p> +<p class="pnext">Tutti questi ragionamenti interiori non cavavano +un ragno da un buco. Damiano rinunziò a capir la +ragione della gita di Cosma.</p> +<p class="pnext">—E tu?—diss'egli allora a Cusqueia.—Che +cosa hai fatto?</p> +<p class="pnext">—Io ho insegnato a Cosma: tante parole, come +a te. Cosma le ha scritte, coma hai fatto tu.</p> +<p class="pnext">—Ah, bene!—borbottò Damiano;—Cosma vuol +fare un gran profitto in breve ora.—</p> +<p class="pnext">Ma che altra novità era quella, che Cosma volesse +imparare la lingua di Haiti? Scendere a terra, +senza averne accennato pur l'intenzione, non era +ancor nulla a petto dello studio d'una lingua, per +cui non aveva mostrata mai nessuna propensione. +L'idea di muoversi da bordo poteva essergli venuta +lì per lì, forse per seguire e per vigilare l'amico, o +per andargli a fare un cattivo servizio presso l'almirante. +Questo, anzi, egli lo aveva lasciato capire +abbastanza. Sceso a terra, si era pentito; non aveva +spiato Damiano, non aveva cercato di parlare all'almirante; +e questo vero o falso che fosse, si poteva +argomentare dal fatto. Ma imparare la lingua +di quei selvaggi, e proprio sugli ultimi giorni di dimora +in quell'arcipelago, era un negozio molto più +difficile ad intendersi. Damiano non poteva aver +pace, fino a tanto non ne vedesse l'acqua chiara.</p> +<p class="pnext">Ritornò a bordo. Cosma era là, occupato a lavare +il cassero di poppa; e pareva che esercitasse il comando, +tanta era la dignità con cui adempieva +l'uffizio.</p> +<p class="pnext">—Buon giorno;—gli disse Damiano.</p> +<p class="pnext">Cosma alzò gli occhi, e guardò in faccia l'amico.</p> +<p class="pnext">—Buon giorno;—gli rispose poi, adattandosi a +<span class="invisible pageno target" title="245" id="page-245"> </span>quell'eccesso di cortesia, che veniva sei ore dopo +la diana.</p> +<p class="pnext">—Che cos'è che mi ha detto Cusqueia?—riprese +Damiano.—Tu impari la lingua di Haiti?</p> +<p class="pnext">—La imparo;—rispose Cosma, con breviloquenza +spartana.</p> +<p class="pnext">—E perchè.... se è lecito saperlo?</p> +<p class="pnext">—Per due ragioni;—disse Cosma.—In primo +luogo per legittimo desiderio d'istruirmi. E poi.... te +l'ho a dire?</p> +<p class="pnext">—Dillo, in nome di Dio.</p> +<p class="pnext">—E poi, perchè ho cambiato opinione. L'Europa +dà noia anche a me.</p> +<p class="pnext">—Ah!</p> +<p class="pnext">—Sicuro; e ancor io voglio restare in Haiti.—</p> +</div> +<div class="level-2 section" id="capitolo-xiv"> +<h2 class="center level-2 pfirst section-title title with-subtitle"><a class="toc-backref pginternal" href="#id18"><span class="invisible pageno target" title="246" id="page-246"> </span><span class="small-caps"> +Capitolo XIV.</span></a></h2> +<p class="center larger level-2 pfirst section-subtitle subtitle" id="in-che-salsa-vanno-accomodati-gli-amici-quando-ci-guastano-le-uova-nel-paniere"> +In che salsa vanno accomodati gli amici quando ci guastano le uova nel paniere.</p> +<p class="pfirst">Damiano si aspettava di tutto, fuorchè quella notizia, +ricevuta così a bruciapelo dal suo dilettissimo +Cosma. O, per dire più veramente, se anche un vago +sospetto di quella novità gli era venuto allo spirito, +egli si aspettava di tutto, fuorchè di sentirselo confessare +con tanta tranquillità.</p> +<p class="pnext">Ma perchè gli tornava così ostico che Cosma +avesse deliberato di restare? Non restava ancor +egli? E non era naturale che, vedendo lui tanto fermo +nel suo proposito, Cosma avesse finito con adattarsi +alla medesima fine? Tutto considerato, si poteva +ricostituire benissimo la serie di argomentazioni +per cui era passato l'amico. Da principio aveva +tentato di persuadere Damiano a ritornare in Europa; +poi si era stizzito vedendo la sua ostinazione, +e aveva lasciato trapelare il disegno di ricorrere +all'autorità dell'almirante. Di lì la risoluzione di scendere +a terra anche lui, e di salire alla fortezza, dove +l'almirante era andato. Ma per via si era pentito, o +perchè gli paresse che le sue ragioni non sarebbero +bastate a muovere l'almirante, o perchè temesse di +<span class="invisible pageno target" title="247" id="page-247"> </span>render ridicolo il suo compagno, con la esposizione +di quelle ragioni. E allora, non sapendo più a qual +santo rivolgersi, era avvenuto a Cosma un quissimile +del caso del profeta Balaam, che, andato per +maledire, si era voltato di schianto a benedire. Damiano +voleva restare ad ogni costo? Ebbene, non +bisognava lasciarlo solo in quella terra lontana; +anche Cosma, il vecchio amico, sarebbe rimasto laggiù; +e la sua risoluzione avrebbe fatto arrossire di +vergogna l'ingrato Damiano, per cui Cosma si disponeva +ad un sacrifizio così grande.</p> +<p class="pnext">Questa risoluzione tornava sicuramente a grande +onore dell'amicizia. Si era detto, nei tempi antichi, +Damone e Pizia, Niso ed Eurialo, Oreste e Pilade; +si sarebbe detto, nei tempi moderni, Cosma e Damiano. +È sempre bene che certi tipi, belli ma antiquati, +si rinnovino, in quella stessa guisa che si +rinfrescano i vecchi dipinti.</p> +<p class="pnext">Eppure, no, la ricostituzione delle fasi psicologiche +per cui poteva esser passato Cosma, non finiva +di persuadere Damiano. Egli sentiva Cosma, da parecchio +tempo, come uno che gli vogasse sul remo. +Senza volerlo, sì, forse; ma infine, non è necessario +che uno sia innocente dell'averci pestato un piede, +se ci dà noia e dolore pestandolo; e tutti abbiamo +in uggia il nostro compagno di passeggiata, che, +senza farlo a posta, solo per vizio d'abitudine, ci +dà l'eterno colpettino sul braccio.</p> +<p class="pnext">Damiano, adunque, sentiva da qualche tempo riuscir +molesto l'amico. La noia che Cosma gli aveva +data in altre isole non poteva dargliela pure in +Haiti? E qui certe idee vaghe, ma dolorose, passavano +per la mente di Damiano. Abarima che sapeva +il nome di Cosma.... E perchè ciò? Come poteva +ella ricordarlo, avendo veduto una volta sola, +e alla sfuggita, l'amico di Damiano, mentre questi +<span class="invisible pageno target" title="248" id="page-248"> </span>non ricordava di averne proferito il nome, vedendolo +apparire nella sala del convito?</p> +<p class="pnext">E poi, quel desiderio, manifestato da lei, che Cosma +restasse! Gli amici dovrebbero star sempre +uniti; bella ragione! Ma deve passare per la mente +di una donna, che ami l'uno dei due? L'opposto dovrebbe +essere, precisamente l'opposto.</p> +<p class="pnext">E finalmente, quella discesa di Cosma a terra, subito +dopo di lui, ma senza lasciarsi vedere da lui!... +Abarima diventata ad un tratto così capricciosa, +che non pareva più quella del giorno innanzi!... Il +rumore venuto dal bosco, dove ella non aveva voluto +più ritornare con Damiano!... Ah, per tutti i diavoli!...</p> +<p class="pnext">Lettori, vi è mai avvenuto di almanaccare su +certi fatti che vi riguardassero, e di cui non sapeste +darvi ragione? Voi mettevate in fila tutte le +ipotesi più ragionevoli, facevate le deduzioni più +logiche, ricavandone una spiegazione naturalissima +del problema che vi affaticava lo spirito. Un matematico +se ne sarebbe contentato; voi no. Voi andavate +a cercare un fatto da nulla, quasi un fuscellino +dimenticato per via, e su quello fondavate un +altro ragionamento, più leggero, più sottile, più vano. +Ed era quello che vi contentava di più. Perchè ciò? +perchè un vago sospetto, un presentimento sordo, +come la voce dell'istinto, vi diceva: la traccia è +quella; tutto il resto è.... logica; e la logica, in questa +materia, non serve.</p> +<p class="pnext">—Ah, per tutti i diavoli!—aveva detto Damiano, +tra sè, mentre uno sprazzo di luce ideale gli balenava +alla mente.—Se è così come io vedo, ti aggiusto +io, bell'amico.—</p> +<p class="pnext">Quell'altro, stando sempre a capo chino, rovesciava +acqua a secchie sul tavolato del cassero, e +subito dopo ripigliava a lavorare di strofinaccio. La +<span class="invisible pageno target" title="249" id="page-249"> </span>posizione non si poteva tenere, col pericolo continuo +di essere innaffiati come gambi di cavolo. Damiano +colse l'occasione d'uno spruzzo che gli era +venuto più vicino; e borbottando ridiscese dal cassero +di poppa nella corsìa.</p> +<p class="pnext">Ivi si trattenne un pezzo a far le volte del leone, +seguitando a svolgere la sua coroncina. Non erano +avemmarie nè paternostri, come vi potete immaginare.</p> +<p class="pnext">—Ah sì, eh? Mi guasti le uova nel paniere? Vedrai, +vedrai in che salsa ti accomodo. Perchè, non +c'è dubbio, egli ha veduta Abarima.... Questa volta, +per altro, è arrivato un po' più tardi del solito. Sono +meglio avviato, qui, che non fossi a Cuba. Ma qui +mi preme assai più di vincere il giuoco. Fossi +pazzo!... Ho detto di voler diventare l'Infante di +Haiti, il principe ereditario..... e vivaddio, lo sarò, +in barba a tutti i biondi dell'universo. Purchè quell'altra +non sia rimasta stregata dai suoi capelli +d'oro!... Strano, del resto, questo capriccio delle +donne, al Nuovo Mondo! Hanno l'oro a bizzeffe, lo +dànno in cambio del vetro e del bronzo, e rimangono +incantate davanti a quattro fili di quel colore. +Ma non corriamo tanto coi sospetti, via! Abarima +non ha ancor lasciato trapelare di avere di questi +gusti sciocchi. Comunque sia, qui bisogna lavorare +di fine, mio caro Damiano; «qui si parrà la tua +nobilitate.», come ha detto il poeta.—</p> +<p class="pnext">Così mulinava Damiano dentro di sè, quando +vide Cosma che scendeva dal cassero di poppa. +Non volle più rimanere, e si affacciò al capo di +banda, per chiamare una piroga delle solite, che si +aggiravano intorno alla <em class="italics">Nina</em>.</p> +<p class="pnext">Cosma si fermò presso di lui, in atto di voler appiccare +discorso. Ma egli non aveva nessuna voglia +di tenergli bordone.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="250" id="page-250"> </span>—Ti saluto;—gli disse.</p> +<p class="pnext">—Te ne vai?</p> +<p class="pnext">—Sì, vado a terra.</p> +<p class="pnext">—Bravo! e dàtti bel tempo.</p> +<p class="pnext">—Che credi?—brontolò Damiano, seccato di +quella licenza.—Che ci sia solamente da sollazzarsi, +a terra? Ho il mio da fare, lassù. Non debbo anche +prepararti l'alloggio?</p> +<p class="pnext">—A me?—disse Cosma.</p> +<p class="pnext">—Certamente. Non mi hai annunziato poc'anzi +che hai mutato opinione, e che vuoi restare alla +Spagnuola anche tu?</p> +<p class="pnext">—Ah sì, è vero;—rispose Cosma, che aveva +l'aria di risovvenirsi in quel punto.—Ma tu parlavi +di un alloggio per me; ed io mi contento di +poco!</p> +<p class="pnext">—Sei camere ti bastano?</p> +<p class="pnext">—Anche dodici.</p> +<p class="pnext">—Benissimo; le avrai.... E la tredicesima, per il +buon peso.—</p> +<p class="pnext">Ciò detto per metà ad alta voce, e trattenendo il +resto nella chiostra dei denti, Damiano scavalcò il +capo di banda e saltò nella piroga.</p> +<p class="pnext">—Ora, facciamo giudizio;—mormorò egli +mentre lo schifo scivolava leggero sull'acqua.—Prima +di tutto, niente a quella capricciosa principessa, +che possa metterla in sospetto. Già, col poco +che so della lingua di Haiti, potrei fare poco lungo +discorso; non potrei di sicuro addentrarmi nelle +sottigliezze di una conversazione agrodolce.—</p> +<p class="pnext">Prima ch'egli giungesse al <em class="italics">bohio</em> di Guacanagari, +Damiano aveva stabilito il suo disegno di battaglia. +Per verità, egli si disponeva ad usare di tutte armi, +e la coscienza gli rimordeva un pochino.</p> +<p class="pnext">—Oh, infine!—esclamò, dando una scrollata di +spalle.—La mia è difesa legittima. Un uomo mi +<span class="invisible pageno target" title="251" id="page-251"> </span>vuol mettere il piede addosso, ed io non devo mandarlo +a gambe levate? S'intende che io metterò +mano agli estremi spedienti solo nel caso che egli +abbia veduta Abarima. Se l'ha veduta, il suo intento +di nuocermi è chiaro, ed io non debbo più +usare riguardi.—</p> +<p class="pnext">Si, tutto bene; ma come sapere se Cosma avesse +veduto Abarima? Sospettarlo non bastava; era necessario +di averne certezza. Ora, con una donna, sia +pure selvaggia, non c'è mai verso di sapere quel +che vi preme. Le accennate in coppe, vi risponde +bastoni.</p> +<p class="pnext">Poco sicuro del modo in cui avrebbe condotte le +prime avvisaglie, Damiano salì al villaggio di Guacanagari; +e come fu sulla piazza, si volse alla casa +di Tolteomec. I servi stavano certamente in vedetta, +perchè due naturali, che si stavano soleggiando all'aperto, +entrarono subito in casa, e poco stante apparve +il vecchio sull'uscio.</p> +<p class="pnext">—Mandavo a cercare di te,—disse Tolteomec.—È +l'ora di metterci a tavola.</p> +<p class="pnext">—Ah si? molto bene!—rispose Damiano, affrettando +il passo.</p> +<p class="pnext">L'accoglienza festosa del vecchio gli parve di +buon augurio. Entrò più allegro nella casa ospitale.</p> +<p class="pnext">—Purchè tu non mi stia sempre alle costole, +benedetto patriarca!—diss'egli tra sè, muovendo +verso la sala del banchetto, che era già tutta preparata +come pochi giorni addietro.</p> +<p class="pnext">Abarima comparve, più bella che mai e con un'altra +ghirlanda di fiori sulle chiome nerissime. Sorrise +all'ospite, parve anche guardarlo con attenzione, +tra curiosa e benevola, come le donne usano, che +non si sa mai quale sentimento sia il vero.</p> +<p class="pnext">Damiano, per altro, non ci badò tanto nel sottile. +Era in presenza della donna amata, la vedeva sorridere +<span class="invisible pageno target" title="252" id="page-252"> </span>e dimenticava volentieri una parte delle sue +inquietudini. Aggiungete che a tavola trovava il medesimo +posto al fianco di Abarima, e immaginate +che egli fosse molto disposto a dimenticare anche +l'altra metà.</p> +<p class="pnext">Un pranzo non si racconta, se non quando sia +da trarne occasione per descrivere le sensazioni +gastronomiche dei personaggi. Del resto, il pranzo +è sempre eccellente, fosse pur quello di un avaro, +quando l'ospite è innamorato, e siede accanto a lui +la donna ch'egli ama. Se a Damiano avessero servito +in tavola un coccodrillo arrosto, metto pegno +che il nostro eroe non ci avrebbe badato. Se poi +gli avessero domandato come lo trovasse, di sicuro +avrebbe risposto: squisito! Un pranzo è come il +tempo, che si tinge sempre del colore dell'anima nostra. +Il cielo è sempre azzurro, quando siamo al +fianco di una cara creatura.</p> +<p class="pnext">Or dunque, poichè torna inutile raccontarlo, finiamola +con questo pranzo di Tolteomec. Abarima si +è alzata, e Damiano la segue all'aperto. Ella prende +un canestro di vimini, in cui sono parecchi manipoli +di filamenti erbacei, disseccati e tutti di variati +colori; snoda due o tre manipoli, prende alcune fila +tra le dita, e si mette ad intrecciarle. È quello il suo +ricamo. Damiano vuole imparar l'arte, o dice di volerla +imparare, e prende occasione da questo suo +desiderio, per aver sempre la faccia china sul braccio +della bella selvaggia.</p> +<p class="pnext">Tolteomec stette un pochettino a vedere. Ma egli +non ci aveva le stesse ragioni, per imparare a tessere +una stoia. Perciò si mosse di là, e andò in casa +a prendere alcune foglie secche, arrotolate in forma +di fusi.</p> +<p class="pnext">—Ne vuoi?—diss'egli, ritornando, e offrendo +uno di quegli arnesi a Damiano.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="253" id="page-253"> </span>Damiano fece un gesto di orrore.</p> +<p class="pnext">—No, grazie;—rispose.—non mi piace.</p> +<p class="pnext">—Molto buono!—disse Tolteomec.—Questo +discaccia dalla casa gli spiriti della sera.</p> +<p class="pnext">—Per cacciare i miei ci vuol altro!—rispose +Damiano.</p> +<p class="pnext">Ma egli aveva parlato nel suo vernacolo genovese. +Col gesto, intanto, ringraziava, ricusando l'offerta.</p> +<p class="pnext">Tolteomec si fece portare dei carboni ardenti dal +focolare domestico, accese la sua foglia, e poscia si +allontanò. Aveva sulla piazza i notabili del villaggio, +e se ne andava volentieri a barattare due chiacchiere +con loro. I vecchi, si sa, hanno poco a mettere +del proprio nei discorsi dei giovani. Così restarono +soli sul prato Abarima e Damiano.</p> +<p class="pnext">—Voglio imparare a tessere le stoie;—aveva +detto Damiano, stringendosi più presso alla fanciulla.</p> +<p class="pnext">—È facile;—rispose Abarima.—Vedi, come si fa?</p> +<p class="pnext">—Vedo, ma bisognerebbe avere le tue mani. Con +la tua sveltezza, del resto, e con la tua grazia, credo +che non lavori nessun'altra donna.—</p> +<p class="pnext">Abarima crollò il capo, e sorrise. Damiano incominciò +a pensare di essere corso troppo innanzi coi +sospetti.</p> +<p class="pnext">E si accostava via via. Ma si accostò forse un +po' troppo, ed ella incominciò a trarre indietro la +spalla ignuda, su cui veniva a morire l'alito caldo +della belva umana. Egli finse di non avvedersi dell'atto, +e si avvicinò tanto, quanto ella si era tirata +indietro. Abarima non poteva ritirarsi dell'altro, +senza rimuovere il sedile. Perciò si volse a lui e +gli disse:</p> +<p class="pnext">—Per imparare a tessere le stoie, puoi stare anche +più in là.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="254" id="page-254"> </span>—Dove?—chiese Damiano.</p> +<p class="pnext">—A questa distanza.... così.—</p> +<p class="pnext">E fattolo alzare, lo mise a posto lei, due spanne +più in là dal suo braccio.</p> +<p class="pnext">—Troppo lontano!—mormorò egli, con voce +piagnolosa.</p> +<p class="pnext">—Oh, basta così! Sei vicino anche troppo.—</p> +<p class="pnext">Così dicendo, la bella Abarima sorrideva ancora. +Anzi, diciamo più veramente, sorrideva senz'altro.</p> +<p class="pnext">Donna che ride è di buon umore, ha detto il savio. +E con una donna di buon umore si può fare +a fidanza. Damiano prese animo ad entrarle in discorso +dei suoi disegni nuziali.</p> +<p class="pnext">—Oggi dunque,—diss'egli,—parlerò a Tolteomec.</p> +<p class="pnext">—Di che cosa?</p> +<p class="pnext">—Del nostro matrimonio, mia cara.</p> +<p class="pnext">—No; non ancora, ti ho detto.</p> +<p class="pnext">—Ma perchè?—diss'egli,—Perchè questi ritardi? +Ed è male, sai? Vedi tu e giudica se non +devo aver fretta, anche dopo la ragione principale +dell'amor mio per te, Abarima <em class="italics">taorib</em>. Fra pochi +giorni la nostra fortezza è finita, e il capo degli uomini +bianchi fa stender le ali alla sua grande piroga +per ritornarsene.... in <em class="italics">Azatlan</em>. Prima che l'almirante +se ne vada, io vorrei potergli dare una +buona novella. Gli farei tanto piacere, a dirgli che +sono il tuo sposo.—</p> +<p class="pnext">Abarima volse la faccia sulla spalla, a guardare +il suo interlocutore.</p> +<p class="pnext">—E perchè tutto questo piacere?—domandò.</p> +<p class="pnext">—Perchè egli mi ama, e la mia felicità deve esser +la sua. Aggiungi che egli dovrebbe assistere alle +nostre nozze.</p> +<p class="pnext">—Come te le fai vicine!—esclamò la fanciulla, +con un risolino asciutto e sarcastico.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="255" id="page-255"> </span>—Ma....—disse Damiano.—Se tuo padre è contento.... +mi pare....</p> +<p class="pnext">—Ed anche se fosse contento mio padre, credi +tu che le nozze, da noi, si facciano così presto? +Prima di tutto, bisognerebbe aspettare la luna piena: +poi la risposta del grande Spirito; poi....</p> +<p class="pnext">—Oh diavolo?—esclamò Damiano, interrompendo +la filastrocca.—C'è ancora più difficoltà qui +che in Europa, per metter la corda al collo di un +galantuomo!</p> +<p class="pnext">—Che cosa hai detto?</p> +<p class="pnext">—Niente, non badare; sono sbruffi di lingua patria, +e vengono così naturalmente alle labbra! Ma +parliamo chiaro, e nella lingua di Haiti. Vuoi, o +non vuoi?—</p> +<p class="pnext">La fanciulla rimase un istante sovra pensiero; poi +brevemente rispose:</p> +<p class="pnext">—Tolteomec comanda.—</p> +<p class="pnext">Damiano, a sua volta, ristette un poco, masticando +la sua stizza; poi, col medesimo accento, ripigliò:</p> +<p class="pnext">—Ma tu? che ne pensi?</p> +<p class="pnext">—Quello che Tolteomec vuole;—rispose Abarima.</p> +<p class="pnext">E doveva essere stizzita un pochino anche lei, +perchè aveva smesso d'intrecciar le sue fila di +sparto, e guardava davanti a sè, verso la macchia, +non mostrando a Damiano che la sua guancia in +isbieco.</p> +<p class="pnext">—Perchè sfuggi il mio sguardo, Abarima?—diss'egli.</p> +<p class="pnext">—Perchè guardo di là.</p> +<p class="pnext">—Di là! c'è la macchia, di là; ed oltre la macchia, +c'è la fontana.</p> +<p class="pnext">—Ebbene?</p> +<p class="pnext">Ebbene,—rispose Damiano, che perdeva la +<span class="invisible pageno target" title="256" id="page-256"> </span>pazienza;—la fontana, presso la quale tu hai veduto.... +ier l'altro.... un altr'uomo.—</p> +<p class="pnext">Abarima diede un sobbalzo, e si volse turbata a +guardare Damiano.</p> +<p class="pnext">—Sicuramente,—ribadì egli,—un altr'uomo; +il mio compagno Cosma... il cui nome ti è noto.</p> +<p class="pnext">—Come lo sai?—diss'ella, fissandolo negli occhi, +con un'aria di stupore.</p> +<p class="pnext">—Il come importerebbe poco;—rispose Damiano, +gustando, in mancanza di meglio, la feroce +voluttà di avere indovinato il secreto.—Ma tu immagina +pure che io lo abbia saputo dal grande Spirito. +Cioè, dico male, dal piccolo spirito. Voi altri +interrogate il grande, quando la luna è piena; noi +abbiamo il piccolo, che vive con noi, e ci avverte, +ad ogni quarto di luna.—</p> +<p class="pnext">Abarima era rimasta lì, come trasognata.</p> +<p class="pnext">—Di tutto?—chiese ella.</p> +<p class="pnext">—Di tutto, e d'altro ancora. Io dunque so che +Cosma è venuto qua, dalla macchia; che ti ha veduta, +che ti ha parlato, e ti ha detto.... tante belle +cose, che tu non hai capite, perchè egli non ha potuto +parlarti nella tua lingua.—</p> +<p class="pnext">Abarima si era a grado a grado riavuta dal suo +alto stupore. E Damiano, per apparirle tanto bene +informato dal suo genio tutelare, incominciava a +parlare un po' troppo.</p> +<p class="pnext">—Il tuo piccolo spirito si è ingannato!—gridò +ella, ridendo.—Il tuo piccolo spirito ha occhi, ma +non ha orecchi.</p> +<p class="pnext">—Come sarebbe a dire?</p> +<p class="pnext">—Che non ha orecchi, e non sa riferire quello +che è stato detto,—rispose Abarima, seguitando +a ridere di gusto.</p> +<p class="pnext">—Lascia stare gli orecchi del mio piccolo spirito;—disse +Damiano, pentito di essersi cacciato troppo +<span class="invisible pageno target" title="257" id="page-257"> </span>avanti sulla via delle scoperte.—Sono migliori che +tu non creda. Fermiamoci agli occhi, che hanno veduto +giusto. Puoi tu negare di aver parlato a Cosma?</p> +<p class="pnext">—No;—rispose Abarima.</p> +<p class="pnext">—E sentiamo;—soggiunse Damiano, dopo essersi +morse un pochino le labbra;—che cosa ti è +sembrato.... della sua faccia?</p> +<p class="pnext">—<em class="italics">Taorib</em>.</p> +<p class="pnext">—Non è vero, che è <em class="italics">taorib</em>, il mio caro amico +Cosma? Sono proprio contento che tu abbia su +questo particolare la mia stessa opinione. E quei +capelli, poi....</p> +<p class="pnext">—<em class="italics">Turey</em>.</p> +<p class="pnext">—Eh, dovevo immaginarmelo, che li avresti giudicati +<em class="italics">turey</em>. È una maledizione, oramai. Tutte queste +figliuole del nuovo mondo amano i capegli d'oro. +E quelle del vecchio, niente?... Ah, se ritorno in Europa, +com'è vero Dio, mi faccio radere come una +pelle di capretto, e mi compero una parrucca, per +fare la mia bella figura tra le genti. Vedrete allora, +mie belle capricciose, che capelli d'oro filato saranno +i miei! Febo Apollo, con la sua raggiera, potrà +andarsi a nascondere. Ma ci vorrà del tempo, +ad esser laggiù; e qui bisogna vederne l'acqua +chiara. Senti, Abarima, parliamoci schietto. Io sono +un buon figliuolo, e non voglio dar noia a nessuno. +Sono anche capace di un atto eroico. Tutto sta a prendermi +per il mio verso, a non carezzarmi di contrappelo. +Dimmi dunque una cosa, ma sinceramente, +come la diresti al sacerdote del grande Spirito, +quando vai a fare le tue divozioni. Lo ami tu?</p> +<p class="pnext">—Io non t'intendo;—rispose Abarima, che era +stata fin allora a sentirlo con gli occhi tesi, ma non +venendo a capo di nulla.</p> +<p class="pnext">—Ti domando se ami Cosma.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="258" id="page-258"> </span>—Cosma è bello;—rispose Abarima.</p> +<p class="pnext">—E viva la tua faccia!—gridò Damiano.—Tu +almeno, figlia delle isole dell'Oceano.... Ma no, che +dico io? Anche in Europa si dànno, questi esempi +d'audacia. Non creder dunque che la sincerità sia +privilegio dei tuoi paesi.</p> +<p class="pnext">—Che dici?—chiese Abarima, che ritornava a +non intendere.</p> +<p class="pnext">—Niente, niente; i soliti sbruffi di lingua patria. +Tu dunque lo ami. E se egli chiedesse di sposarti?...—</p> +<p class="pnext">Abarima mise un piccolo grido, abbassò le ciglia +e rannicchiò il collo tra le spalle.</p> +<p class="pnext">—Brava!—esclamò Damiano.—Io aspettavo +che tu mi rispondessi: Tolteomec comanda.... quello +che Tolteomec vuole.... il grande Spirito.... la luna +piena.... Brava la mia principessa selvaggia! Ma io +ho il dolore di doverti dire una cosa, Abarima taorib.... +una cosa che ti raffredderà un pochettino il +sangue nelle vene. Il mio amico Cosma non può +amare la figliuola di Tolteomec.—</p> +<p class="pnext">Abarima si scosse, e diede un'occhiata curiosa a +Damiano.</p> +<p class="pnext">—Come lo sai?—gli disse.</p> +<p class="pnext">—Eh lo so;—rispose Damiano.—Lo so bene, +perchè Cosma è mio amico da tanti anni.... come +fratello. L'esser venuto a vedere la bella del suo +amico, te ne faccia fede solenne. È il nostro uso, +in <em class="italics">Azatlan</em>, di vogarci sul remo, ed è prova di un +affetto, di una cortesia, di una lealtà, veramente ammirabili. +Incominci a non capire? Hai ragione; ritorno +alla lingua di Haiti. Vuoi tu sapere, Abarima, +perchè Cosma non ti può amare? Vuoi tu sapere +la storia della sua gioventù?</p> +<p class="pnext">—Racconta;—disse Abarima.</p> +<p class="pnext">Damiano si raccolse un istante, pensando.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="259" id="page-259"> </span>—Vengo meno alla data parola. Ma in fine, perchè +mi guasta egli le uova nel paniere? Io sono +guarito di questa passione.... sicuramente, sono guarito.... +lo voglio essere.... ho un diavolo per occhio, +e non patirò mai che mi si pestino i piedi. Animo +dunque, e non usiamo riguardi.</p> +<p class="pnext">—Racconta;—ripeteva Abarima.</p> +<p class="pnext">—Sì, racconterò, non dubitare. Cosma, per tua +regola, è innamorato di un'altra donna; di un'altra +donna, capisci?... di un'altra donna, che ha i capelli +biondi come l'oro.... anzi, più che l'oro, biondi +come il sole, quando è nel segno del Leone. Ah, +che bei capelli di sole ha la donna amata dal mio +caro compagno, dal mio fratello Cosma!</p> +<p class="pnext">—Ci sono donne con capelli d'oro, in <em class="italics">Azatlan</em>?—chiese +Abarima, con aria di stupore.</p> +<p class="pnext">—Eh, sicuramente, mia bella. In Azatlan, oramai, +non c'è altro che capegli d'oro. E si dànno via, come +le perline di vetro, come i sonagli di bronzo. Ami +una donna, in Azatlan! Glielo dici, ed ella subito +si taglia una ciocca dei suoi capelli d'oro, e te ne +fa un presente. Domanda a Cosma che ti faccia vedere +quella ciocca di capelli d'oro, che porta sempre +sul cuore, entro una borsa di cuoio. Vedrai che +bellezza! Ma già, capisco che tu vorrai sapere la +storia di Cosma, la storia dei suoi amori, non è +vero?—</p> +<p class="pnext">Abarima stava con tanto d'occhi a guardarlo, come +se volesse cavargli le parole di bocca. E ne capiva +così poche! Damiano s'ingegnava come poteva, a +farsi intendere; ma su cento parole ne diceva ottanta +in tutt'altro idioma da quello di Haiti.</p> +<p class="pnext">—Incomincio,—riprese Damiano,—Il mio buon +Cosma è nato a Genova. Non sai che cosa sia Genova? +È un <em class="italics">bohio</em>, come questo, ma venti, trenta +volte più grande. In quel <em class="italics">bohio</em>, che si chiama Genova, +<span class="invisible pageno target" title="260" id="page-260"> </span>lo zio di Cosma è doge. Sai che cosa è il +doge? È il cacìco di Genova. Ci sei?</p> +<p class="pnext">—Racconta;—disse Abarima.</p> +<p class="pnext">—Ecco, dunque. Cosma, appena fu giunto all'età +di vent'anni, volle studiar medicina. Sai che cos'è la +medicina? È l'arte di guarir le malattie del corpo, +o di lasciarle durare, aspettando che il grande Spirito +le guarisca lui. Il medico è quello che conosce +la virtù delle erbe....</p> +<p class="pnext">—E dice le parole magiche;—soggiunse Abarima;—t'intendo.</p> +<p class="pnext">—Oh, benedetta ragazza! Tu sei dotata di una intelligenza +rara. Torniamo dunque a Cosma. Egli +partì da Genova, per andare a Pavia, dove poteva +studiare la medicina. Andare allo studio di Pavia +è una vecchia abitudine per noi naturali di Genova, +fin dal tempo che il re Liutprando ci portò via i resti +mortali di sant'Agostino.... Ma tu non capisci queste +cose, Abarima; nè io trovo le parole per fartele capire. +Oltre di che, ci vorrebbe un corso di storia.... Bene, +capisci quello che puoi, e lascia stare il rimanente. +Anch'io ero a Pavia; c'ero prima di Cosma, e soltanto +in quella città ebbi modo di conoscerlo. Eravamo +naturali dello stesso <em class="italics">bohio</em>; ci legammo subito +in amicizia; studiavamo insieme, o fingevamo +di studiare, che finalmente è tutt'uno. L'arte è lunga, +si sa; ma quando si hanno i vent'anni, pare anche +lunga la vita.—</p> +<p class="pnext">Abarima non capiva più, e non si studiava neanche +di capire. A Damiano parve anzi di vedere che +ella reprimesse uno sbadiglio.</p> +<p class="pnext">—Questi particolari ti annoiano, non è vero? E +tu vorresti sbadigliare, deliziosa selvaggia? Sbadiglia +pure liberamente, e consentimi soltanto di bere +quello sbadiglio sulle tue labbra di cinabro.—</p> +<p class="pnext">Abarima non represse solamente lo sbadiglio, ma +<span class="invisible pageno target" title="261" id="page-261"> </span>anche un atto di Damiano, che veramente meritava +il garofano di cinque foglie.</p> +<p class="pnext">—Buon segno!—pensò Damiano.—La mano +di una bella donna è come la lancia di Achille; ferisce, +ma può risanare le piaghe che ha fatte. E siccome +è una lancia intelligente, non ne farà, voglio +sperare, senza avere in animo di risanarle.—</p> +<p class="pnext">Abarima non gradiva il silenzio di Damiano. Era +una selvaggia, ma era donna, e sapeva che quando +l'uomo sta zitto, c'è sempre pericolo che pensi. Ora, +il pensiero che non ci si manifesta con parole, è +come le armi insidiose, come le pistole di corta misura, +che il nostro vicino può avere in tasca, e trarle +da un momento all'altro, per farci un brutto partito.</p> +<p class="pnext">—Racconta;—gli disse Abarima, dopo la lunga +pausa che era seguita al suo amabilissimo ceffone.</p> +<p class="pnext">—Racconterò;—rispose Damiano.—Ti ho +detto che eravamo a Pavia, per lo studio della medicina. +Naturali del medesimo <em class="italics">bohio</em>, ci riconoscemmo +per tali e ci legammo subito di grande amicizia, +sebbene le nostre famiglie a Genova si vedessero +di mal occhio. Avevamo preso a vivere insieme, +eravamo inseparabili, come quei vostri piccoli +pappagalli che stanno sempre a coppie, e non +c'è' caso che uno si discosti un passo dall'altro. Ma +l'uomo non è fatto per l'uomo, e l'amicizia non gli +basta: Cosma s'innamorò di una bellissima donna, +della bionda che ti ho detto poc'anzi.</p> +<p class="pnext">—Come si chiamava quella donna?—chiese +Abarima.</p> +<p class="pnext">—Oh, non dubitare; non voglio defraudarti del +nome. Si chiamava Catarina.... Catarina Bescapè. +Vecchia ed illustre famiglia, la sua, come la tua in +Haiti. Donna Catarina abitava sulla piazza del Regisole. +Hai capito? No certamente. Ma queste sono +minuzie, che non importano affatto. Importa invece +<span class="invisible pageno target" title="262" id="page-262"> </span>moltissimo il dire che donna Catarina era bellissima, +quantunque avesse i capelli d'oro.</p> +<p class="pnext">—Non ami i capelli d'oro, tu?</p> +<p class="pnext">—Ohibò, che roba!—gridò Damiano, facendo +un gesto di orrore.—Eccoli, i capelli che amo.</p> +<p class="pnext">—Lascia stare, e racconta.</p> +<p class="pnext">—È già un'ora che racconto, e capirai che qualche +riposo ci vuole. Ma ritorniamo a Catarina. Un +grande amico di Cosma se ne era innamorato.... e +prima di Cosma. L'amico poteva sperare di essere +riamato dalla bellissima donna; anzi, ti dirò che +poteva esserne certo.... come si può esser certi di +queste cose, specie avendo da fare con la più cruda +metà del genere umano. Ma un giorno l'amico si +avvide che Cosma andava troppo volentieri anche +lui nella piazza del Regisole; s'insospettì, stette in +agguato, disdisse la sua amicizia al rivale. Incominciarono +a guardarsi in cagnesco, erano già per +venire alle brutte, quando Cosma capitò d'improvviso +nella casa dell'amico, gli si gittò fra le braccia, +e gli pianse sul petto tutte le lagrime dei suoi +occhi. Cosma non poteva più vivere, se non gli si +lasciava amare la bella Catarina; Cosma si sarebbe +buttato nel fiume Ticino, dove è più profondo, se +l'amico non lo lasciava libero di far la corte alla +sua dama. Allora io....</p> +<p class="pnext">—Tu?.... sei tu l'amico?—interruppe Abarima.</p> +<p class="pnext">—No, cara; non ti ho già detto che io non amo +il turey nei capelli? Volevo dire: allora io mi +misi in mezzo ai due contendenti: e tanto dissi, che +persuasi l'amico di Cosma a ritirarsi dal giuoco, a +lasciare che Cosma facesse liberamente l'occhio languido +a donna Catarina Bescapè.</p> +<p class="pnext">—L'amico si è contentato? Amava dunque assai +poco.</p> +<p class="pnext">—Oh cara, come t'inganni! Egli amava moltissimo. +<span class="invisible pageno target" title="263" id="page-263"> </span>Ma era un'anima grande. Se fosse nato due +mil'anni prima, sarebbe stato un eroe Romano, o +Greco, o giù di lì, e Plutarco ne avrebbe scritta la +vita, mettendolo in parallelo con qualche Scipione. +Tutte cose che non capisci, lo so; fa conto che io +non te ne abbia parlato. Del resto, l'amico non si +chetò mica alle prime. Egli fece a Cosma questo +ragionamento: «Senti, bambino, queste cessioni non +si possono fare; bensì è la donna che deve scegliere. +Io posso credere che ella veda me di buon +occhio: ma posso anche ingannarmi. E tu, dal canto +tuo, che cosa puoi dire?» Cosma non poteva dir +nulla; pure, sentendo che l'amico si sarebbe inchinato +alla scelta della dama, Cosma si rallegrò; si +buttò un'altra volta nelle braccia del rivale, s'inginocchiò, +gli abbracciò le ginocchia, fece un visibilio +di pazzie. «Caro il mio Tolomeo!» gli disse: «Io +sono un uomo morto, se quella donna non mi ama. +Che perdi tu ad esplorare l'animo di lei? a lasciare +che i fati si compiano?» Insomma, tanto pregò, +tanto pianse, che io.... consigliai all'amico rivale di +andare da madonna Catarina e di parlarle chiaramente. +Povero amico, tanto generoso, e tanto.... come +chiamarlo? Di nome si chiamava Bartolomeo; +gli amici, per abbreviazione gli dicevano: Tolomeo; +altri più sbrigativamente Tomèo. Di cognome, poi.... +Ma lasciamo il cognome, che non importa al racconto.</p> +<p class="pnext">—E Catarina, seppe tutto?</p> +<p class="pnext">—Aspettami, impaziente creatura. Tolomeo andò +dalla bella Catarina e le disse: «Io amo Cosma +come un fratello. Le nostre famiglie, a Genova, sono +nemiche, appartengono a due fazioni diverse. Ma +qui, siamo fuori di casa nostra, lontani dalle ire +cittadine, avvicinati dal medesimo studio. Per altro, +è strano che dobbiamo innamorarci della medesima +<span class="invisible pageno target" title="264" id="page-264"> </span>donna. Sapete, Catarina? Egli è pazzamente innamorato +di voi.»</p> +<p class="pnext">—Tolomeo ha parlato così?</p> +<p class="pnext">—Sì, cara; egli è stato tanto.... Tolomeo. Ma chi +avrebbe mai preveduto?... Basta, quel ch'è fatto è +fatto. L'amico Tolomeo parlava da uomo leale, senza +immaginare che madonna Catarina lo piantasse lì +per quell'altro.</p> +<p class="pnext">—Catarina ha fatto bene;—disse Abarima, sentenziando +alla svelta, come una dama di Provenza +in una corte d'amore.</p> +<p class="pnext">—Diciamo pure che Catarina ha fatto bene;—rispose +Damiano.—Ma Tolomeo ha fatto male. Non +credi?</p> +<p class="pnext">—Chi sa?—rispose Abarima.—E Catarina, +che cosa disse a Tolomeo?</p> +<p class="pnext">—Due sole parole: «povero giovane!» Ma se tu +avessi sentito con che accento!</p> +<p class="pnext">—Tu c'eri?</p> +<p class="pnext">—Si capisce. Io ero un po' da per tutto. E come +io capii il senso di quella esclamazione, così l'amico +fu pronto a capirlo. Si chiuse la sua rabbia nel +cuore, e andato da Cosma gli parlò in questa guisa: +«Senti, Cosma, tu mi hai tradito. La tua è un'azione +da coltello. Tu sei più avanti nelle grazie della Bescapè +di quello che io potessi immaginarmi. Ella +mi ha tutto confessato. Tu la segui quando io non +sono con te, ed ella ti guarda con benevolenza. Perchè +non dirmi tutto? Mi avresti risparmiata la figura.... +dell'uomo che fa ridere.»</p> +<p class="pnext">—Ah, ah!—gridò Abarima, ridendo la parte sua.</p> +<p class="pnext">—Capisco,—riprese Damiano,—che è lo stesso +anche in Haiti, e che le donne, sotto ogni cielo, ridono +saporitamente.... dei poveri Tolomei. Ma non +importa. Ritorniamo a Cosma. Egli non rideva; egli +ricavava maggior profitto dal piangere. «Perdonami, +<span class="invisible pageno target" title="265" id="page-265"> </span>Tolomeo!» diss'egli all'amico. «Io non so +nulla di quello che tu mi racconti. Che confessioni +può averti fatte madonna Catarina? L'amo, ecco +tutto. Se n'è ella avveduta? È possibile. Io credo +che tutti abbiano dovuto avvedersene, come te n'eri +avveduto anche tu.»—«Bella forza!» scappò detto +all'amico.</p> +<p class="pnext">—E poi?—disse Abarima.</p> +<p class="pnext">—E poi, avvenne tutto ciò che avviene in simili +casi. Tolomeo amava anch'egli davvero. Ma non si +può stare per forza nel cuore di una donna, ne +convieni? Tolomeo non ci stette; e disse a Cosma: +«fai la tua strada, e crepi l'avarizia! se quella +donna ti ama, sia tua.»</p> +<p class="pnext">—E Cosma la sposò?</p> +<p class="pnext">—Ecco....—disse Damiano.—C'era una piccola +difficoltà. Madonna Catarina non era libera. C'era +di mezzo.... un Bescapè.</p> +<p class="pnext">—Non capisco;—disse Abarima.</p> +<p class="pnext">—Oh cara! è meglio che tu non capisca. È sempre +bene che ti rimanga qualche cosa di oscuro. +Altrimenti, che cosa ci avresti più da studiare, nei +costumi di Azatlan? Per ora, Abarima <em class="italics">taorib</em>, ti +basti di sapere che Cosma non sposò madonna Catarina. +Ma egli l'amava, e ne fu riamato. Fu allora +che la bella donna gli regalò una ciocca dei suoi +capelli d'oro, quella ciocca di capelli che egli porta +sempre sul cuore, entro una borsa di cuoio.</p> +<p class="pnext">—E Tolomeo?</p> +<p class="pnext">—Tolomeo.... era l'uomo più infelice della cristianità. +Non sai che cosa sia la cristianità? Ebbene, +non te ne dolere; è un'ignoranza felice, la +tua. Se tu sapessi infatti che bestie feroci son mai, +a comporla! Quanto a Tolomeo, egli aveva finito il +suo studio di medicina. Sarebbe rimasto ancora, sarebbe +rimasto per sempre, se Catarina lo avesse +<span class="invisible pageno target" title="266" id="page-266"> </span>amato. Ma ella non lo amava; ella rideva di lui, +vedendolo passare per via. Che vergogna! che rabbia! +In quei momenti, vedi? io.... essendo in compagnia +di Tolomeo, arrossivo per lui. Lasciai Pavia, +in quell'anno; e Tolomeo mi seguì. Ce ne ritornammo +verso il mare, nel nostro <em class="italics">bohio</em> di Genova. +Laggiù si viveva sempre in guerra gli uni con +gli altri, e noi, da buoni naturali di Genova, partecipammo +alle civili discordie.</p> +<p class="pnext">—Che è ciò?</p> +<p class="pnext">—Ecco.... è un po' difficile a dirsi. Ma figurati +che Genova sia come Haiti, e che da quattrocento +anni i Caribi siano entrati a far parte di questa popolazione. +Per un po', secondo la fortuna, comandano +i Caribi, per un po' gli Haitiani, e una volta +il cacìco è Caribo, un'altra volta è Haitiano. Ti capacita?</p> +<p class="pnext">—Se è l'uso di cambiare così....</p> +<p class="pnext">—No, non è l'uso; è la forza, o l'inganno, che +comanda. E quando il cacìco di Genova è un Haitiano, +i Caribi sono abbattuti, dispersi, cacciati dal +<em class="italics">bohio</em>. Quando il cacìco è un Caribo, gli Haitiani +hanno la peggio. Ora veniamo a noi. Tolomeo era, +come tutti quelli della sua famiglia, amico degli +Adorni, i Caribi del paese. Perciò era nemico dei +Fregosi, che erano gli Haitiani, e che in quel mentre +erano al governo, essendo un Fregoso il cacìco +di Genova. Divampò la guerra in città, per ragioni +che è inutile di dirti. Tolomeo si trovò un giorno +con le armi alla mano, con quelli della sua gente, +contro quelli della parte contraria. Era con gli +Adorni, ti ho detto; diede addosso ai Fregosi. Tutte +ire che, essendo fuori di Genova egli aveva dimenticate, +ma che gli tornarono vive nel cuore appena +ebbe respirate le dolci e fraterne aure della patria! +Nel fitto della mischia fu un punto di vittoria per +<span class="invisible pageno target" title="267" id="page-267"> </span>lui: poteva uccidere il capo della squadra nemica; +già aveva alzata la scure su lui, quando riconobbe +il nemico che aveva sotto il ginocchio. Quel nemico +era Cosma.</p> +<p class="pnext">—Ah, povero Cosma!—gridò Abarima sbigottita.</p> +<p class="pnext">—Sì, povero Cosma, che da un mese appena era +ritornato in patria, e anch'egli aveva riprese tutte +le care abitudini del <em class="italics">bohio</em>! Ma io ti ho detto, Abarima, +che Tolomeo aveva un'anima grande. Tolomeo, +alla vista del fortunato rivale, sentì tutte le +sue ire ribollenti nel sangue; calò la scure.... ma +senza colpire; e perdonò al suo nemico.</p> +<p class="pnext">—Bravo Tolomeo!—gridò Abarima.—Lo amo.</p> +<p class="pnext">—Amami, deliziosa selvaggia; perchè Tolomeo.... +sono io.</p> +<p class="pnext">—Ah!—esclamò Abarima, ridendo.—Lo avevo +immaginato; e l'ho detto a bella posta.... per farti +parlare.</p> +<p class="pnext">—Assassina!—gridò Damiano.—Ebbene, tanto +fa. Potevo uccidere Cosma, e non l'ho ucciso. Anzi, +l'ho tratto in salvo, l'ho ricoverato nelle nostre +case. Era ferito; io l'ho curato; e quantunque fossi +medico, l'ho guarito. Che te ne pare? Non sono io +un uomo di Plutarco?—</p> +<p class="pnext">Abarima lasciò cadere l'accenno classico, e per +una buona ragione, che non è mestieri di dirvi.</p> +<p class="pnext">—E Catarina?—diss'ella.</p> +<p class="pnext">—Ecco: madonna Catarina si era lasciata amare +da Cosma. L'amico aveva i capelli d'oro, i capelli +di sole, di cielo, di tutto l'altro che dite voi in Haiti. +Ma pare che una provvida legge di natura non permetta +alle bionde di amar lungamente i biondi. +Venne un giorno che le due capigliature d'oro non +andarono più d'accordo. Madonna Catarina incominciò +a seccarsi di Cosma. E allora si lasciò amare +<span class="invisible pageno target" title="268" id="page-268"> </span>da un altro, che non aveva i capelli biondi, che non +gli aveva neanche più neri. Quell'uomo, per altro, +era un gran professore.</p> +<p class="pnext">—Professore! che cos'è?</p> +<p class="pnext">—Come fartelo intendere? Voi altri, in Haiti, non +avete professori. Già, molte razze d'animali vi mancano. +Figurati dunque una bestia rara; uno che +insegna agli altri tutto quello che sa lui, ed anche +quello che non sa; uno che ti sa dire come devi +parlare, e come devi tacere, se devi ber fresco o +caldo, sputar tondo o quadrato. Quello è un professore, +mia cara. Tu sai che Catarina era moglie di +un Bescapè. Il Bescapè, per certe sue ragioni di +possesso, aveva bisogno del parere del professore, +che era un gran conoscitore delle leggi, e i suoi +pareri se li faceva pagare a peso d'oro, in tutti i +<em class="italics">bohio</em> dell'Italia dove era stato. Oh, un gran professore, +quel Giasone del Maino! Quando doveva +parlar lui nella scuola, c'era tanta folla, che non +c'entrava più neanche una mosca, o se c'entrava, +non ardiva più di farsi sentire.</p> +<p class="pnext">—Ma lei?... Catarina?...</p> +<p class="pnext">—Ci vengo. Catarina conobbe il professore. Giason +del Maino andò nella casa di lei, sulla piazza +del Regisole. Madonna Catarina andò nella casa di +lui, alla Torre del pizzo in giù. Questo è un particolare +che non occorre spiegarti. Qui non ci sono +torri, nè campanili, e l'idea di una torre il cui tetto +a campanile sia voltato all'ingiù e posi sopra una +grossa colonna, sullo spigolo della casa, non la potresti +comprendere. Ti basti sapere che madonna +Catarina andò nella casa del grande legista, e che, +dopo esserci andata, ci ritornò. Cosma ne aveva +avuto un sospetto; Cosma si appostò, conobbe che +era vero, fece il geloso, e fu mandato gentilmente.... +a quel paese. Da noi, cara, è l'uso costante. Quando +<span class="invisible pageno target" title="269" id="page-269"> </span>una persona ci è venuta a noia, la mandiamo a +quel paese; un paese sconosciuto, di cui nessuno +sa darci notizia, e quando c'è andato non può portarcela +di sicuro.</p> +<p class="pnext">—E Cosma?</p> +<p class="pnext">—Cosma non andò a quel paese; ritornò in patria, +al suo <em class="italics">bohio</em> di Genova. Ma egli era sempre +più innamorato che mai. Non ha più potuto levarsi +Catarina dal cuore. L'ama ancora, l'amerà sempre. +È fatto così, quel povero ragazzo. Io sono guarito, +egli no. E tu capirai, dolce Abarima, che egli, seguitando +ad amare Catarina Bescapè, non può amare +la figlia di Tolteomec.—</p> +<p class="pnext">Abarima fece un gesto di compassione. Ma non +era di compassione per il triste amore di Cosma, +bensì per lo storto ragionamento di Damiano, o, se +vi piace, meglio, di Tolomeo.</p> +<p class="pnext">—Capisco, sì, capisco;—diss'ella.—È un sortilegio.</p> +<p class="pnext">—Come, un sortilegio?</p> +<p class="pnext">—Sì, Catarina ha detto una parola magica, perchè +Cosma sia sempre innamorato di lei;—rispose +Abarima, con accento di grande sicurezza.—E +quella parola magica l'ha pronunziata sopra qualche +cosa che Cosma porta sempre indosso. Sì, ora +ci sono; su quella ciocca di capelli d'oro che Cosma +ha fatto male a non gettar via.</p> +<p class="pnext">—Mettiamo pure che sia così;—disse Damiano.—Che +ci vuoi fare? Cosma non rinunzierebbe a +quella ciocca di capelli per tutto l'oro del mondo.</p> +<p class="pnext">—Effetto del sortilegio;—rispose Abarima.—Devi +rubargli la borsa di cuoio, mentre egli dorme.</p> +<p class="pnext">—Io? sei pazza? me ne guarderei bene.</p> +<p class="pnext">—Non hai coraggio; lo farò io;—disse Abarima.</p> +<p class="pnext">—Tu? e come?</p> +<p class="pnext">—Verrà nella casa di Tolteomec, ci dormirà, ed +<span class="invisible pageno target" title="270" id="page-270"> </span>io strapperò il sortilegio. Io guarirò Cosma, povero +Cosma! ed io allora sarò amata da Cosma.</p> +<p class="pnext">—Ah briccona!—esclamò Damiano.—Ma guardate +che Tolomeo sono stato io! Valeva proprio la +pena di tradire il segreto dell'amico, per giungere +a questo bel resultato!—</p> +<p class="pnext">Dopo questi ed altri ragionamenti interiori, Damiano +si volse ad Abarima, dicendole:</p> +<p class="pnext">—Ed io, Abarima <em class="italics">taorib</em>! ed io che ti amo?</p> +<p class="pnext">—Tu....—rispose la capricciosa selvaggia,—vai +a quel paese.—</p> +<p class="pnext">Damiano ammirò la prontezza d'ingegno di quella +figlia d'Haiti, che imparava così presto le usanze +della civile Europa. E dopo avere ammirato, voleva +andarsene di là, per ismaltire la sua rabbia. Immaginate +quanta ne avesse in corpo, mista alla vergogna +della sconfitta patita. Gli era parso di avere così +buone armi, per mettersi in guerra, e quelle armi +gli si erano spuntate nel primo assalto; peggio ancora, +egli se l'era sentite crocchiare nel pugno. Ma +a proposito d'armi, non è la gelosia un'arma a due +tagli? Andate a dire ad una donna: «il tal di tale +non può amar voi, perchè egli è innamorato di +un'altra» e sentirete che cosa ella sarà capace di rispondervi. +«Ah si! di un'altra? Volete vedere che +cosa ne faccio io, di quell'altra?» Il frutto proibito +non sarà che una mela; la butteremo via, magari +dopo averla manimessa; fors'anche la passeremo al +vicino; ma per intanto, e perchè si tratta d'un frutto +proibito, un morso glielo vogliamo dare ad ogni costo. +E così faceva Abarima, dando a modo suo, e senza +pure saperlo, una prova della unità di origine delle +stirpi umane.</p> +<p class="pnext">Ma lasciamo queste sottigliezze. Damiano era sul +punto di andarsene; Abarima lo trattenne, e non +già, voglio sperare, per prendersi giuoco dei tormenti +<span class="invisible pageno target" title="271" id="page-271"> </span>di lui. Queste raffinatezze di crudeltà non dovevano +essere in lei. Unità di origine, sta bene, fin +che si vuole; ma la civiltà è di molti gradi, e +quella figliuola di Haiti doveva essere ai primi +scalini.</p> +<p class="pnext">—Raccontami ancora;—diss'ella.—Come si è +deciso Cosma ad andare così lontano da questa Catarina +sciocca?</p> +<p class="pnext">—Ah, debbo narrarti di lui vita e miracoli? E +sia, parliamo ancora di questo amatissimo Cosma;—rispose +Damiano.—Ti ho detto che io lo avevo raccolto +ferito, e lo avevo ricoverato e guarito. Di ritornare +presso madonna Catarina non era più il caso. +Saremmo andati ad ornare della nostra presenza il +trionfo di messer Giasone del Maino. Del resto, noi +siamo fatti così;—soggiunse Damiano, con un tal +piglio aspretto che non era senza grazia;—quando +una donna ci tratta male, possiamo amarla ancora, +come fa Cosma, o dimenticarla, come ho fatto io, +ma la rispettiamo sempre e non ci ostiniamo a +darle noia. Restammo dunque nel <em class="italics">bohio</em> di Genova. +E fu allora, nei nostri colloqui amichevoli, che io +seppi da Cosma tutta la serie delle sue disgrazie +amorose. Quel giorno, vedi la grandezza dell'animo +mio!... quel giorno, gli perdonai tutto quello che egli +mi aveva fatto soffrire.</p> +<p class="pnext">—Soffriva anche lui!—esclamò maliziosamente +Abarima.</p> +<p class="pnext">—Ah, bene! lo avete anche in Haiti, il proverbio: +mal comune è mezzo gaudio? Ne ho piacere, +perchè vi vedo già ben preparati per godere i frutti +della nostra civiltà. Quel giorno, adunque, ci giurammo +un'amicizia eterna, molto più forte di prima. +E stavamo sempre insieme, non uscivamo a diporto +che insieme, con grande maraviglia di tutti i naturali +di Genova.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="272" id="page-272"> </span>—E perchè questa maraviglia?</p> +<p class="pnext">—Oh bella! perchè si era tutti in guerra, gli uni +contro gli altri; e noi soli, di diverso partito, uno +Caribo e l'altro Haitiano, eravamo in pace.</p> +<p class="pnext">—Si, è vero; ti capisco, ora.</p> +<p class="pnext">—Sia lodato il cielo! E non volevano capire, i +nostri concittadini. Gli Haitiani dicevano a Cosma: +perchè vai tu a braccetto con quel Caribo? E i Caribi +dicevano a me: perchè vai tu a braccetto con +quell'Haitiano? E gli uni e gli altri, con questi discorsi, +non ci lasciavano aver pace. A sentirli loro, +non si poteva essere buoni uomini, se non si sposavano +tutte le ire della propria fazione. Così ad +ambedue era venuta in uggia la patria. Triste quel +<em class="italics">bohio</em>, dove non si può essere amici per elezione di +cuore, dove si è condannati dalle collere accumulate +di cinque o sei generazioni di matti, o d'imbecilli, +a vivere in guerra con le persone che piacciono, +a far lega con altre che si manderebbero +volentieri....</p> +<p class="pnext">—A quel paese!—soggiunse Abarima.</p> +<p class="pnext">—Si, cara. La frase ti è rimasta impressa nell'anima? +Ricordati almeno che te l'ho insegnata io, +e non ne usare contro di me, ferocissima donna. Io +ritorno al racconto. Seccati di quelle discordie, pensammo +di andarcene. Ma dove? La sorte decida, fu +detto tra noi. E allora si mise mano alle sorti Virgiliane.</p> +<p class="pnext">—Sorti?...—ripetè la selvaggia.</p> +<p class="pnext">—Virgiliane;—rispose Damiano.—Vediamo di +farti capire questo bel giuoco. Si piglia un libro.... +Ma sapete voi altri che cosa sia un libro, gente felice? +Si piglia qualche cosa dove ci sono molti segni, +molte parole dipinte.... E le parole su cui cadono +gli occhi, sono il responso del grande Spirito. Noi +dunque prendemmo un libro.... mucchio di parole +<span class="invisible pageno target" title="273" id="page-273"> </span>dipinte da un gran mago, chiamato Virgilio, e leggemmo, +aprendo a caso, queste parole:</p> +<blockquote><div> +<div class="line-block"> +<div class="line"> +<em class="italics">Nos patriae fines, nos dulcia linquimus arva.</em></div> +</div> +</div></blockquote> +<p class="pfirst">Tu non lo capisci? è latino; e significa: noi ce ne +andiamo da casa nostra. Il grande Spirito, adunque, +ci faceva sapere in tal modo che aveva capito il nostro +desiderio. Ma il suo consenso? e l'indirizzo che +noi chiedevamo? Voltammo i fogli, e gli occhi ci +caddero su quest'altro verso:</p> +<blockquote><div> +<div class="line-block"> +<div class="line"> +<em class="italics">Bella cient primâque vetant consistere terra.</em></div> +</div> +</div></blockquote> +<p class="pfirst">Il che significa, mia cara; qui c'è guerra, e non ci +si può rimanere. Ma dove andare? dove? Altra consultazione +allora, con parecchie voltate di fogli; e +gli occhi ci cascarono su quest'altre parole:</p> +<blockquote><div> +<div class="line-block"> +<div class="line"> +<em class="italics">Qualia multa mari nautae patiuntur in alto.</em></div> +</div> +</div></blockquote> +<p class="pfirst">In mare, adunque, in alto mare, a far vita di marinai, +e cercar ventura.—«E sia» disse Cosma. +«Non abbiamo noi sentito per l'appunto discorrere +di un nostro concittadino, chiamato Cristoforo Colombo, +che ha formato il disegno di cercar nuove +terre di là dai mari d'Occidente? Egli è andato alla +presenza del grande cacìco di Spagna, e gli ha detto: +dammi tre grandi piroghe con uomini volenterosi, +ed io ti scoprirò un nuovo mondo? Il grande cacìco +di Spagna ha risposto a Cristoforo Colombo: sia; +ti darò gli uomini volenterosi, e le grandi piroghe; +va e trova le isole di là dai mari, per onor tuo e della +Spagna.»</p> +<p class="pnext">—Colombo!—esclamò Abarima.—Il capo degli +uomini bianchi! Come sapeva egli che dopo il mare +avrebbe trovate queste isole?</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="274" id="page-274"> </span>—Non saprei dirtelo;—rispose Damiano.—Ma +si può credere che glielo avesse detto il suo piccolo +Spirito, a lui mandato dal grande.</p> +<p class="pnext">—Capisco;—disse Abarima.</p> +<p class="pnext">—Ah, bene! tu capisci tutto, Abarima <em class="italics">taorib</em>. Capisci +dunque ancora come arda il mio cuore per te; +mentre quello di Cosma è freddo.... come la notte in +un bosco. Vorrei dir neve, o ghiaccio;—soggiunse +mentalmente Damiano.—Ma bisognerebbe saper +la parola. Chi sa se conoscono la cosa, in questo +tiepido clima!</p> +<p class="pnext">—Continua;—disse Abarima.—Voi due, allora, +avete voluto raggiungere il capo degli uomini +bianchi.</p> +<p class="pnext">—Sicuramente, dopo aver consultato ancora una +volta le sorti. Il libro dalle parole magiche fu riaperto +a caso, e diede quest'altra risposta: <em class="italics">Fata viam +invenient</em>.... Che cosa si voleva di più chiaro! So +bene che non è ugualmente chiaro per te. Ma tu +potrai intendere approssimativamente che la volontà +del grande Spirito avrebbe fatto ritrovar la via delle +isole lontane. Allora noi siamo corsi a cercare il +capo degli uomini bianchi; siamo saliti sulle grandi +piroghe con lui, e siamo arrivati qua, dove io mi +sono innamorato della figliuola di Tolteomec, della +dolce Abarima. Vorrai tu concedere la tua mano a +Damiano, che t'ama? Vorrai tu ricusargliela, per +tener dietro a Cosma, che è innamorato di un'altra +donna, laggiù.... in Azatlan?—</p> +<p class="pnext">Abarima stette un istante sovra pensiero, come +se volesse nella sua mente pesare il pro ed il contro; +poi sentenziò:</p> +<p class="pnext">—Damiano buono; Cosma.... <em class="italics">taorib</em>.</p> +<p class="pnext">Il buon Damiano si morse le labbra.</p> +<p class="pnext">—È la tua ultima parola?—diss'egli.</p> +<p class="pnext">—Cosma <em class="italics">taorib</em>;—ripetè la capricciosa selvaggia.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="275" id="page-275"> </span>—Sta bene;—conchiuse Damiano.—Ti saluto.—</p> +<p class="pnext">E si alzò dal sedile, che ormai gli pareva fatto di +carboni ardenti.</p> +<p class="pnext">—Parti?—diss'ella.—E dove vai, ora?</p> +<p class="pnext">—Vado.... a quel paese, dove tu mi hai gentilmente +mandato;—rispose Damiano.</p> +<p class="pnext">L'ingenua selvaggia ebbe la crudeltà di ridere. Ma +in verità, ella non poteva fare altrimenti. Era così +buffo, il dolore di Damiano!</p> +<p class="pnext">—So bene che tu ritorni alla grande piroga;—riprese +Abarima, rimettendosi al grave.—Sia dolce +il tuo sonno, Damiano. E salutami il tuo fratello +Cosma, e digli che venga domani nella casa di Tolteomec.—</p> +<p class="pnext">Qui il nostro Damiano, che già stava male in +sella, perdette a dirittura le staffe.</p> +<p class="pnext">—Oh, per questo, stai grassa, se lo speri,—gridò +egli, stizzito.—Non sai tu che un uomo, per +buono che sia, non cede ad un altro la donna +ch'egli ama?</p> +<p class="pnext">—E Catarina....—domandò la selvaggia.—Non +hai tu ceduto Catarina, al tuo fratello Cosma?</p> +<p class="pnext">—Che paragoni son questi?—replicò Damiano.—Per +tua norma, io non ho ceduto nulla. Se Catarina +mi avesse detto: «Tolomeo, andatemi a cercar +Cosma, e mandatemelo qua», le avrei risposto.... +mandandola a quel paese.</p> +<p class="pnext">—Brutto!—gridò Abarima, facendogli il viso +arcigno.</p> +<p class="pnext">—Cara,—rispose Damiano,—se non ti piace, +sputala! Oh, per tutti i diavoli!—soggiunse mentalmente.—Le +ho detto una cosa che non è da +cavaliere. Fortuna, che non può averla capita.—</p> +<p class="pnext">Infatti, lo sapete, Damiano mescolava spesso, a +quel po' d'haitiano che conosceva, lo spagnuolo, +<span class="invisible pageno target" title="276" id="page-276"> </span>l'italiano, e il suo vernacolo genovese. Con tutti questi +ingredienti, egli impastava la frase; e la sua interlocutrice +non riusciva sempre ad intenderlo.</p> +<p class="pnext">Rassicurato per quel verso, Damiano fece una +bella riverenza alla dolce Abarima, e subito dopo +una giravolta sui tacchi.</p> +<p class="pnext">—Non ci vedremo più, cara!—borbottava egli +tra i denti, muovendo verso la casa e infilando l'uscio +per cui doveva andare alla sua liberazione.—Ho +fatto un marrone, ma di quelli!... Ci vuol pazienza.... +sicuro, ci vuol pazienza. E per ritrovarla, +questa pazienza benedetta, dovrò bestemmiarci un +giorno e una notte, peggio d'un turco. Ma per l'anima.... +delle radici, da questo giorno in avanti, mi +capiti pure una donna tra' piedi; se prima non mi +casca in ginocchio....—</p> +<p class="pnext">Damiano esciva in quel momento sulla piazza. +Tolteomec era là. Veduto Damiano, lo fermò al +varco, per dirgli qualche cosa. Damiano non intese +sillaba di quello che diceva il suo suocero fallito. +Ma le buone creanze volevano che egli rispondesse +qualche parola. E Damiano rispose, facendo bocca +da ridere, con gesti cortesi, con inchini ossequiosi, +ma tutti in lingua.... d'Azatlan.</p> +<p class="pnext">—Oh, caro amico, che il diavolo ti porti! Vecchio +cane. Lestrigone, antropofago! Perchè tu lo sei +di sicuro, un antropofago. Qui dovete esserlo un +po' tutti, sebbene non vogliate averne l'aria, con noi. +E mentre voi stritolate gli ossicini coi denti, le vostre +donne bevono il sangue del prossimo. Cara +gente! ed io avrei dovuto imparentarmi con voi? +Alla larga! Ma che idea pazza mi era venuta alla +mente? È stata un'ubbriacatura, come a Cuba; senza +liquore, senza kohiba, e nondimeno un po' più lunga +di quell'altra. Ora, vedi, caro antropofago, dalla faccia +incartapecorita, io mi sento risanato, e ti mando +<span class="invisible pageno target" title="277" id="page-277"> </span>gentilmente al diavolo, senza eufemismi, senza complimenti, +senza bugie d'uomo civile.—</p> +<p class="pnext">Tolteomec rideva e ringraziava, senza intendere +per qual ragione o capriccio il suo ospite ed amico +Damiano gli facesse quel giorno i suoi convenevoli +nella lingua del cielo, anzi che in quella dei miseri +mortali d'Haiti.</p> +<p class="pnext">—Chi sa? forse il grande Spirito gli ha intenebrata +la testa;—diss'egli tra sè, poi che Damiano +si fu allontanato.</p> +<p class="pnext">Damiano frattanto infilava la discesa, per ritornarsene +a bordo della <em class="italics">Nina</em>. Cosma era laggiù, seduto +sul cassero di prora, accanto all'interpetre Cusqueia. +Un'occhiata corse tra i due, e dopo l'occhiata +un cenno di saluto, breve breve, secondo +l'uso di quegli ultimi giorni. Ma se in Cosma un +certo riserbo era abituale, non doveva parere egualmente +naturale l'arcigna taciturnità di Damiano, che +era sempre tanto espansivo, non solamente nell'allegria, +ma ancora nella tristezza. Cosma, per altro, +non mostrò di far caso della taciturnità di Damiano. +E questi, vedendolo accanto all'interpetre, disse stizzosamente +tra sè:</p> +<p class="pnext">—Studia, bambino! studia l'haitiano, e fatti onore. +Ci starai tu, nell'isola, e magari la imbiondirai. +Quanto a me, non vedo l'ora di scioglier le vele.—</p> +<p class="pnext">Quella sera, il nostro Damiano si buttò nel suo +rancio prima del solito. Non voleva pensare a nulla, +e mezz'ora dopo russava come un mantice. Ma i +molesti pensieri che non aveva voluto accogliere +desto, lo visitarono addormentato. Damiano sognò +che Abarima si attaccava ai panni di Cosma, e che +Cosma era stato obbligato a sposarla, per alta ragione +di governo. Infatti, dipendeva da quel matrimonio +la quiete della piccola colonia spagnuola nell'isola +di Haiti. Le nozze si celebravano in chiesa. +<span class="invisible pageno target" title="278" id="page-278"> </span>In una chiesa che non c'era ancora; ma si sa, il +sogno non bada a queste piccolezze, e quello che +non c'è, se lo fabbrica. Gli sposi erano dunque in +chiesa, davanti all'altare, e Cosma stava mettendo +l'anello rituale al dito di Abarima, quando si udì +una sonora risata, che fece voltare tutti gli astanti. +Catarina Bescapè compariva da una navata laterale, +e, seguitando a ridere, si avvicinava agli sposi; faceva +a Cosma un inchino canzonatorio, poi si accostava +alla figliuola di Tolteomec, la guardava ironicamente, +la fiutava sopra una spalla, e poi torceva +il viso, dicendo: «Che olio usate, ragazza mia? +che olio usate, per farvi la pelle lucida?» E il cavaliere +di madonna Catarina, il vecchio e sofistico +legista Giasone del Maino, aggiungeva del suo, rivolgendosi +a Cosma: «Ragazzo mio, perchè non +aspettare che madonna Catarina si fosse annoiata +di me? Ella è vedova; potevate sposarla voi. Quanto +a me, lo sapete, io voglio restar celibe, aspettando +che il papa mi mandi il cappello di cardinale.»</p> +<p class="pnext">A farvela breve, Damiano sognò un visibilio di +sciocchezze, sul far di queste, che vi ho fedelmente +riferite. La mattina seguente, si svegliò con la testa +pesante, ma felice di essersi liberato da tutte +quelle immagini sciocche. Balzato dal suo rancio e +uscito in coperta, trovò l'almirante che si disponeva +a scendere nel palischermo.</p> +<p class="pnext">—Signore,—gli disse,—voi andate alla fortezza?</p> +<p class="pnext">—Sì, messer Damiano,—rispose Cristoforo Colombo.—Volete +forse accompagnarmi?</p> +<p class="pnext">—Un tratto di strada, se permettete; fin lassù ed +oltre, se è per vostro comando.</p> +<p class="pnext">—Eh, senza comandarvelo, desidero che veniate. +Oramai il lavoro è finito, e non sarà male che ci +intendiamo per la distribuzione delle parti.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="279" id="page-279"> </span>—Ah, sì, le parti.... sicuramente, bisognerà distribuirle;—disse +Damiano, seguendo sul palischermo +il suo grande concittadino.—Ma appunto per questo, +signor almirante....</p> +<p class="pnext">—Che cosa?</p> +<p class="pnext">—Appunto per questo, se non vi paresse offesa +un cambiamento di opinione da parte mia....</p> +<p class="pnext">—Non istate a mendicar le parole, messer Damiano;—interruppe +Cristoforo Colombo, ridendo.—Voi +non volete più rimanere alla Spagnuola?</p> +<p class="pnext">—No, non ho detto, non intendevo dir questo;—rispose +Damiano.—Alludevo al posto che la vostra +bontà mi vorrebbe affidare. Esso è troppo alto +per me; io non mi sento da tanto.</p> +<p class="pnext">—Modestia!—esclamò l'almirante.</p> +<p class="pnext">—Eh, signore, così fosse! che avrei merito di una +bella virtù. Ma ho fatto il mio esame di coscienza, +e mi son ritrovato dappoco; ho riconosciute le mie +forze.... <em class="italics">quid valeant humeri quid ferre recusent</em>....</p> +<p class="pnext">—Messer Damiano, la vostra non è più modestia; +è canzonatura del prossimo;—rispose l'almirante.—Un +uomo che parla latino, e mi cita +Orazio, pretenderà dunque di essere gabellato per +semplice marinaio e per semplice soldato?</p> +<p class="pnext">—Come tale son pur venuto;—replicò Damiano, +schermendosi.—Soffrite che tale io rimanga.</p> +<p class="pnext">—Ma che strano pensiero è il vostro? E come +v'è saltato in mente? Spero bene che vorrete dirmelo. +Per intanto, saltiamo a terra, mio caro.—</p> +<p class="pnext">Così dicendo, poichè il palischermo era giunto +alla riva, l'almirante balzò sulla rena colla grazia +agile e pronta del marinaio. E Damiano lo seguì, +per ripigliare il suo discorso.</p> +<p class="pnext">—Il pensiero, signor almirante, mi è venuto così. +Non credeva da principio che Cosma, il mio buon +amico e concittadino, volesse restare nell'isola. Ieri +<span class="invisible pageno target" title="280" id="page-280"> </span>finalmente, ho saputo che il suo desiderio sarebbe +di rimanere. E in questo caso mi pare che il posto +di aiutante spetterebbe a lui, piuttosto che a me. +Cosma ha ben altre doti, che io so di non possedere. +Perchè io mi conosco, signore. Non ho ragioni +per essere modesto; ne ho invece per essere +sincero. Ho l'umor gaio e mattacchione, io: quando +mi saltano i grilli in capo, addio gravità! Cosma è +grave, anche quando dorme; ha l'indole e l'aspetto +più confacenti a chi deve esercitare un comando. +Io dunque vi prego, messere, vogliate metter Cosma +in mio luogo, come aiutante di don Diego di Arana.—</p> +<p class="pnext">Cristoforo Colombo era stato a sentirlo con molta +attenzione, senza mai interromperlo. Quando vide +che aveva finita la sua perorazione, gli disse:</p> +<p class="pnext">—Ma sapete, messer Damiano, che voi siete la +perla degli amici?</p> +<p class="pnext">—Voi mi date la baia, signor almirante!—rispose +Damiano, abbassando la fronte, in atto di +grande umiltà.—La perla degli amici è Cosma, ed +io troppe prove n'ho avute. Per una volta tanto, +vorrei pagarlo delle sue cortesie.</p> +<p class="pnext">—Se volete ad ogni costo....—disse Cristoforo +Colombo.—Se così siete intesi tra voi....</p> +<p class="pnext">—No, nessuna intesa è corsa tra noi;—rispose +Damiano.—So che Cosma rimarrebbe volentieri; +tanto che da due giorni non fa altro che studiare +la lingua di questi naturali, insieme coll'interpetre +Cusqueia. Vorrei che fosse contento: vorrei che restando +avesse un ufficio degno di lui. E se voi, messere, +mi amate....</p> +<p class="pnext">—Certamente, vi amo. Siete mio concittadino; +siete un gentiluomo, quantunque il vostro nome mi +sia sconosciuto; siete stato anche un buono e intelligente +compagno di fatica per noi; debbo dunque +amarvi e pregiarvi grandemente. Mi duole che ricusiate +<span class="invisible pageno target" title="281" id="page-281"> </span>un ufficio che vi avevo offerto, stimandovene +degno; ed oggi ancora ve l'offro.</p> +<p class="pnext">—Ed io ve ne ringrazio, signore, e torno a pregarvi +di conferire l'ufficio a Cosma. Egli, badate, +non sa che voi avete offerto un tal comando a me; +voi, messere, non ne avevate ancora parlato a nessuno....</p> +<p class="pnext">—A nessuno,—rispose l'almirante.</p> +<p class="pnext">—Ebbene, gli verrà dunque offerto da voi come +cosa nuova; l'avrà come una primizia, ed io sarò, +doppiamente felice se il mio buon amico e fratello +Cosma ignorerà che l'onore gli è fatto per mia intercessione.</p> +<p class="pnext">—Voi dunque, messer Damiano, volete proprio +così? Sarete contento.</p> +<p class="pnext">—E già contento mi vedete fin d'ora, signor almirante, +e pieno di gratitudine per voi. Posso dunque +dire a Cosma che voi volete vederlo alla fortezza?</p> +<p class="pnext">—Che fretta è la vostra?—esclamò l'almirante.</p> +<p class="pnext">—Signore, non dicevate voi dianzi che sarà utile +vedere fin d'oggi, con gli ufficiali, come possano +essere distribuite le parti lassù?</p> +<p class="pnext">—È vero, è vero, e voi avete buona memoria. +Sia dunque chiamato il vostro amico. Manderemo +indietro qualcuno.</p> +<p class="pnext">—Vado io, se permettete. Tanto, poichè non ho +da comandare, non è necessario che io venga a studiare +i particolari del servizio.</p> +<p class="pnext">—È giusto; andate dunque, messer Damiano,—conchiuse +Cristoforo Colombo.—E sia fatta la volontà +di un uomo, che vuole ad ogni costo.... obbedire.—</p> +<p class="pnext">Damiano non istette a ribattere la celia del signor +almirante; fatto un profondo inchino, si allontanò +sollecitamente, ritornando verso la spiaggia. +<span class="invisible pageno target" title="282" id="page-282"> </span>Il palischermo non era ancora partito, ed egli +ebbe tempo di rimontarvi su, per farsi condurre a +bordo della caravella.</p> +<p class="pnext">—Ah, caro il mio Cosma!—mormorava egli, +avvicinandosi alla <em class="italics">Nina</em>.—Uomini di Plutarco come +me, non ne troverai ad ogni canto di strada. Tu +volevi rubarmi il posto nella casa di Tolteomec, ed +io te lo lascio. Un po' per forza, è vero; ma qual +è l'atto di virtù che non costi uno sforzo? Aggiungi +che un altro posto ti lascio, e questo era mio, destinato +a me dalla espressa immutabile volontà del +signor almirante. Io ho filato, e son nudo; tu non +hai filato, ed hai due camicie. Ti compensino esse di +quella che hai regalata all'interpetre. Caro il mio +Cosma, che facevi l'inconsolabile! il messer Francesco +Petrarca, senza lo sfogo del Canzoniere! Ma +già, anche del Petrarca e del suo costante amore, +sappiamo che cosa si debba pensare.—</p> +<p class="pnext">Damiano sorrise a se stesso, contento com'era +del suo ragionamento.</p> +<p class="pnext">—Vediamo,—proseguì, dopo essersi padroneggiato;—che +cosa faccio io? Mi vendico, forse?... +Eh sì, un pochettino. Il mio caro ed amato Cosma +resterà preso al suo laccio. Egli non era invaghito +di Abarima; dovrà giulebbarsela, e si seccherà.... oh, +si seccherà, molto prima che non avrei fatto io. +Perchè certamente io mi sarei seccato, con quella +pelle rossa. Che idea è stata la mia? Ma già, con le +donne, si pigliano certe ubbriacature! Un po' la galanteria, +che è sempre viva nell'uomo, un po' il sangue, +che non è acqua, un po' il puntiglio, che è sempre +appiattato nel fondo dell'anima, in compagnia +dell'orgoglio suo padre, e addio roba! Lì per lì, sembra +di toccare il cielo col dito; e poi.... oh vile umanità!...—</p> +<p class="pnext">L'arrivo del palischermo contro il bordo della +<span class="invisible pageno target" title="283" id="page-283"> </span><em class="italics">Nina</em> interruppe un trattato di filosofia pratica, che +avrebbe potuto durare dell'altro, magari dalle acque +di Haiti fino alle coste di Spagna.</p> +<p class="pnext">Cosma, che aveva veduto partire Damiano mezz'ora +prima, fu maravigliato di vederlo ritornare; +e più maravigliato di vederselo venire incontro, con +aria risoluta ed allegra, come se nessun dissapore +fosse mai stato tra loro. Ma se di ciò poteva maravigliarsi +Cosma, non si maraviglierà certamente +il lettore. Damiano poteva star grosso con l'amico, +fino a tanto che l'amico gli dava noia, contrariando +i suoi disegni. I disegni di Damiano erano per allora +tutt'altri, e l'animo suo si era mutato del pari. +Egli poteva andare incontro a Cosma, ridendo e canterellando, +come andò incontro ai ladri il viandante +della favola, poichè fu alleggerito della borsa.</p> +<p class="pnext">—Tu sei di buon umore;—disse Cosma, dopo +avergli fatto un cenno di saluto.</p> +<p class="pnext">—Sì, caro, come sempre, quando le cose vanno +a modo mio.</p> +<p class="pnext">—Ah, me ne congratulo.</p> +<p class="pnext">—Grazie, non t'incomodare; avremo tempo, se +resti in Haiti, come mi hai annunziato.</p> +<p class="pnext">—Certamente;—rispose Cosma, guardandolo +negli occhi.—Ma perchè non sei lassù, nelle tue +solite occupazioni?</p> +<p class="pnext">—Comando dell'almirante;—disse Damiano.—Ha +dimenticato certe faccende, che son tornato io +a sbrigare per lui. Sai che domani egli parte, dopo +aver messa a posto la colonia?</p> +<p class="pnext">—Domani?</p> +<p class="pnext">—Sicuramente; tutto è all'ordine, lassù. Non resta +che di destinarvi il presidio. Anzi, tra le cose +che dovevo fare, c'è questa, di avvisar te che il signor +almirante ti vuole a terra, e subito.</p> +<p class="pnext">—Vuol me? per che fare?—esclamò Cosma, +stupito.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="284" id="page-284"> </span>—Non so; mentre ero sul punto di ritornare, mi +ha detto: a proposito, avvertite il vostro amico +messer Cosma, che lo aspetto alla fortezza; devo +parlargli. Così mi ha detto, nè più nè meno.—</p> +<p class="pnext">Cosma stette un pochino sovra pensiero, cercando +dentro di sè che cosa potesse volere l'almirante da +lui. Ma non trovò nulla di nulla; perciò si strinse +nelle spalle, e si alzò, per andare alla scaletta di +bordo.</p> +<p class="pnext">—Debbo aspettarti?—diss'egli a Damiano, prima +di giungere al capo di banda.</p> +<p class="pnext">—No, io non potrò sbrigarmi così presto;—rispose +Damiano.—Ho da cercare qualche cosa fra +le carte del signor almirante. Poi ho da far raccogliere +e portare a terra certe minuterie per gli +scambi, che a lui non bisognano più e che serviranno +meglio a noi altri. Addio, dunque, e a rivederci +più tardi.—</p> +<p class="pnext">Cosma, ingannato dalla calma apparente, e più +dalla parlantina dell'amico, scese nel palischermo e +si fece condurre alla spiaggia. Damiano lo guardava +intanto con la coda dell'occhio.</p> +<p class="pnext">—E dire,—pensava egli,—e dire che mi rincrescerà +di piantarti, all'ultim'ora!... Perchè, infine, +si era amici per la vita e per la morte. E se non +era questa selvaggia capricciosa, la nostra amicizia +sarebbe durata fino alla morte. Aveva già superate +tante prove! E perchè non dovrebbe superare quest'altra?... +No, per tutti i diavoli, no;—soggiunse +Damiano, cacciandosi la destra sotto il corpetto di +lana e comprimendosi il cuore.—No, viscere infame, +stai zitto! La mia vendetta, per questa volta deve +passare avanti tutto. Una gran vendetta, poi! Vi +faccio un regalo, miei cari sposini. Vivete felici, crescete, +moltiplicate, e ch'io non senta più parlare +di voi.—</p> +</div> +<div class="level-2 section" id="capitolo-xv"> +<h2 class="center level-2 pfirst section-title title with-subtitle"><a class="toc-backref pginternal" href="#id19"><span class="invisible pageno target" title="285" id="page-285"> </span><span class="small-caps"> +Capitolo XV.</span></a></h2> +<p class="center larger level-2 pfirst section-subtitle subtitle" id="come-fu-inaugurata-e-presidiata-la-fortezza-del-natale"> +Come fu inaugurata e presidiata la fortezza del Natale.</p> +<p class="pfirst">Era il secondo giorno dell'anno 1493, quando si +potè dire che la fortezza fosse finita di tutto punto, +da otto giorni che era stata incominciata. S'intende +che non era una gran fabbrica; non bastioni, non +mura, ma fossi, argini e terrapieni, sul fare delle +moderne fortificazioni passeggere, o piuttosto degli +antichi accampamenti romani, poichè, alla guisa loro, +l'argine interno era difeso da una palizzata che correva +tutto in giro. Nel mezzo del terrapieno sorgeva +un grosso torrione di legno, entro il quale stavano +al coperto le munizioni da bocca e da fuoco, che +Cristoforo Colombo aveva fatte estrarre dalla <em class="italics">Santa +Maria</em> naufragata. Il provvido almirante aveva aggiunto +alle provvigioni della fortezza tutto ciò che +non era strettamente necessario alla <em class="italics">Nina</em>; poichè +questa doveva ritornare senz'altre esplorazioni in +Ispagna.</p> +<p class="pnext">La fortezza così costruita ebbe nome dal Natale, +essendo nella notte sopra quel giorno naufragata +la <em class="italics">Santa Maria</em>. E come il legname della nave naufragata +era servito a formare l'ossatura del torrione, +così i suoi cannoni servivano alla difesa della nuova +<span class="invisible pageno target" title="286" id="page-286"> </span>costruzione. Quelle due bombarde e quei quattro falconetti +erano più che bastanti a tenere in rispetto +non solamente un popolo ignudo e quasi inerme, +come quello di Haiti, ma gli stessi Caribi, se mai +avessero ardito far nuove incursioni sulla costa, +perchè essi d'altro non andavano armati che di archi, +con frecce di canna, chiaverine di legno, e piccole +accette di selce.</p> +<p class="pnext">Del resto, diceva l'almirante, più che dal timore +così facilmente ispirato nei naturali dell'isola, i +nuovi coloni dovevano trarre argomento di sicurezza +dalla loro disciplina e dalla bontà paterna con +cui avrebbero trattate quelle pacifiche tribù, avvezze +oramai a venerare gli stranieri navigatori come figli +del cielo.</p> +<p class="pnext">La mattina del 2 gennaio, adunque, vestito in +pompa magna e seguito dai suoi scudieri tutti coperti +d'acciaio brunito, il grande almirante del mare +Oceano scese nel suo palischermo alla spiaggia. +Erano là ad aspettarlo gli ufficiali ed i marinai delle +due caravelle, che tosto lo seguirono per il noto +sentiero fino al villaggio di Guacanagari, e di là +alla fortezza del Natale.</p> +<p class="pnext">Innanzi di scendere nel palischermo, Cristoforo +Colombo aveva scambiate alcune parole con messer +Damiano.</p> +<p class="pnext">—Come?—gli aveva detto.—Voi non venite +a terra?</p> +<p class="pnext">—Signore,—aveva risposto Damiano,—è ben +necessario che qualcheduno stia alla custodia della +<em class="italics">Nina</em>, lasciata per un giorno così sola. E dopo ciò +che la vostra bontà mi ha consentito questa mattina....</p> +<p class="pnext">—Sì, sta bene;—rispose Cristoforo Colombo, +ridendo.—Ma non sarebbe una buona ragione perchè +voi rimaneste a bordo, senza pur dare un abbraccio +<span class="invisible pageno target" title="287" id="page-287"> </span>agli amici. Dubitate già della vostra fortezza +d'animo? e temete di mutare ancora una volta di +opinione?....</p> +<p class="pnext">—Signore,—disse Damiano, umiliato,—avete +ragione a rider di me.</p> +<p class="pnext">—Celiando, non è vero?—soggiunse l'almirante, +battendogli amorevolmente la mano sulla spalla.—L'amicizia +consente lo scherzo, purchè non ecceda. +Restate dunque, se così vi pare.</p> +<p class="pnext">—No, messere;—rispose Damiano.—Poichè +tutto è inteso oramai, e per dimostrarvi che questo +cambiamento è stato l'ultimo.... se mi permettete, +verrò.—</p> +<p class="pnext">Così, anche Damiano aveva seguito l'almirante. +Del resto, a bordo della <em class="italics">Nina</em> restava un pilota, e +parecchi uomini di guardia con lui. La presenza di +messer Damiano non era dunque necessaria.</p> +<p class="pnext">Sulla piazza del villaggio, Guacanagari era venuto +incontro al capo degli uomini bianchi. Offriva +a tutti una refezione, il buon cacìco di Haiti; ma +Cristoforo Colombo non poteva accettarla che due +ore più tardi, quando fosse compiuta la cerimonia +della inaugurazione del forte Natale e del giuramento +dei nuovi coloni che dovevano esserne il +presidio. Il cacìco fu anzi invitato a quella solennità +militare, e con lui i più notabili tra i naturali +del luogo.</p> +<p class="pnext">Preceduto dal suo trombettiere e dall'alfiere che +portava la bandiera di Castiglia, l'almirante entrò +dal ponte levatoio nel forte. I due equipaggi, armati +di archibugi e di scuri, lo seguirono, andando +a schierarsi contro le palizzate. Cristoforo Colombo, +avendo Guacanagari al suo fianco, e i suoi ufficiali +d'intorno, prese posto in mezzo al quadrato.</p> +<p class="pnext">Era uno spettacolo solenne per sè stesso; ma più +solenne lo rendeva la figura maestosa di Cristoforo +<span class="invisible pageno target" title="288" id="page-288"> </span>Colombo, la cui fronte alta e bianca, illuminata da +un raggio di sole, e lo sguardo azzurro, che volentieri +spaziava nei mondi lontani, avevano un certo +che di sacerdotale, effondendo tutt'intorno un senso +di cose sacre ed arcane.</p> +<p class="pnext">Impugnata l'asta della bandiera che l'alflere gli +aveva presentata, Cristoforo Colombo fece un passo +avanti e parlò alla sua gente.</p> +<p class="pnext">—Compagni ed amici,—diss'egli,—trentanove +di voi rimarranno a formare la prima colonia castigliana +del nuovo mondo. Questo è un grande +onore, ed altresì una grande malleveria. Confido che +essi saranno degni dell'uno e dell'altra, ricordando +di esser qui nel nome di don Ferdinando e di donna +Isabella, re e regina di Castiglia e Leone. Rodrigo +di Escobedo, vogliate leggere, anzi tutto, i nomi dei +marinai destinati a rimanere nell'isola di Spagnuola. +E a mano a mano che i nomi saranno letti, escano +gli uomini dalle ordinanze, e vadano a destra, per +allinearsi sotto gli ordini di Pedro Gutierrez.—</p> +<p class="pnext">Rodrigo di Escobedo, regio notaio, cavò dal giustacuore +un rotolo di carta, lo dispiegò, e lesse ad +alta voce trenta nomi di marinai; e questi, ad uno +ad uno, usciti dalle ordinanze, andarono a mettersi +in fila, a pari con Pedro Gutierrez, primo pilota +della <em class="italics">Santa Maria</em>.</p> +<p class="pnext">—Compagni ed amici,—ripigliò Cristoforo Colombo, +dopo che l'ultimo chiamato ebbe preso il +suo posto,—ho pensato che alla nuova colonia +bisognino uomini esperti di alcuni particolari uffizi: +un bombardiere, un calafato, un legnaiuolo, un bottaio, +un sarto, un cerusico. Rodrigo di Escobedo, +leggete i nomi degli uomini che io destino a questi +servizi.—</p> +<p class="pnext">Rodrigo di Escobedo spiegò da capo il suo rotolo +di carta, e lesse i sei nomi; ad ognuno dei quali +<span class="invisible pageno target" title="289" id="page-289"> </span>un uomo si mosse ed andò a collocarsi a destra, +presso i trenta uomini allineati.</p> +<p class="pnext">Ultimo dei nuovi chiamati era il cerusico. Ma non +è da credere che fosse un dottor fisico, un medico, +od altro di somigliante. Cerusico, nelle antiche marinaresche, +era un marinaio che faceva il barbiere. +A quei tempi, ed anche nei tre secoli che seguirono, +il marinaio che maneggiava il rasoio sulla faccia +dei compagni, sapeva all'uopo trattar la lancetta. +Ed anche faceva dei discepoli, senza essere professore +d'università, poichè insegnava la doppia arte +del radere e del cavar sangue, dello sfregiare i volti +e del medicare le piaghe, ad un suo giovane alunno, +che assumeva il nome di barbierotto.</p> +<p class="pnext">Trentasei uomini erano ordinati in disparte. Allora +Cristoforo Colombo riprese a parlare.</p> +<p class="pnext">—Voi, Pedro Gutierrez, pilota della <em class="italics">Santa Maria</em>, +e voi Rodrigo di Escobedo, regio notaio, mettetevi +a capo di questi uomini, riconoscendo per vostro +comandante il nostro capitano di giustizia don Diego +di Arana, che in virtù dei poteri vicereali a me conferiti +dalle Loro Altezze io destino al comando del +forte Natale e della colonia castigliana nell'isola +Spagnuola.—</p> +<p class="pnext">Qui il nostro Damiano incominciò a dar di gomito +al suo buon amico Cosma, che gli stava da +lato.</p> +<p class="pnext">—Ed ora a te, mio caro;—diss'egli sottovoce.—Mi +duole, sai, di non restare con te; ma poichè +il signor almirante ha voluto così....</p> +<p class="pnext">—Sciocco!—mormorò Cosma, tirando indietro +il suo braccio.</p> +<p class="pnext">—Come sarebbe a dire?—esclamò Damiano.</p> +<p class="pnext">—Sciocco, ti ripeto;—tornò a dirgli Cosma.—E +accoppami poi, se ti piace. Ma ora sta zitto; il +signor almirante ci vede.—</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="290" id="page-290"> </span>Il signor almirante riprese il suo discorso.</p> +<p class="pnext">—A voi, don Diego di Arana! prendete questo +vessillo, fatelo sventolare sull'alto della torre, e adoperate +in guisa che sia riverito e temuto. Dovunque +è la nostra bandiera, ivi è la patria nostra. Voi, ora, +che siete destinati al presidio del forte, alla difesa +di questa bandiera, nel nome della Santa Trinità, +per l'onore di Ferdinando e d'Isabella, per la gloria +della Spagna, giurate fedeltà ed obbedienza al +vostro comandante don Diego di Arana.</p> +<p class="pnext">—Giuriamo!—gridarono tutti, da Pedro Gutierrez +fino all'ultimo dei soldati.</p> +<p class="pnext">Allora Diego di Arana si avanzò alla sua volta, +prese la bandiera dalla mano dell'almirante, snudò +la sua spada, e abbassandone la punta verso di +lui, così ad alta voce parlò:</p> +<p class="pnext">—Ringrazio Vostra Eccellenza della fede che in +me riponete, e farò di mostrarmene degno per l'onore +dei nostri sovrani e per la gloria della patria, che +saranno i miei pensieri costanti. Ed ora, secondo il +vostro comandamento, signor vicerè, almirante e +governatore generale, isserò la bandiera che mi +avete affidata, sulla torre del forte Natale.—</p> +<p class="pnext">Ciò detto, salutò con la punta della spada, e si +avviò, seguito dai suoi trentotto uomini, verso il +ponte levatoio della torre. Pochi momenti dopo, raccomandato +ad una sagola corrente, il vessillo di +Castiglia e Leone saliva in vetta al brandale della +torre di legno. E la gloriosa ascensione dei colori +di Spagna nel sereno del cielo fu salutata dal rimbombo +delle artiglierie; un rimbombo inatteso, che +fece tremare il cacìco Guacanagari, e cadere i notabili +della sua corte sulle braccia del loro vicini +spagnuoli.</p> +<p class="pnext">Cristoforo Colombo si volse cortesemente a rassicurare +il suo buon amico Guacanagari. Quelle terribili +<span class="invisible pageno target" title="291" id="page-291"> </span>macchine che vomitavano fuoco non erano destinate +ad offendere i pacifici abitanti dell'isola, +bensì a proteggerli contro i loro nemici Caribi. La +cosa era già stata detta più volte; non era male +ripeterla ancora a quei semplici uomini; i quali, +vinto il primo ed involontario moto di paura, si +abbandonavano volentieri alle più pazze dimostrazioni +di allegrezza.</p> +<p class="pnext">Lasciata una guardia sufficiente nella torre, Diego +di Arana ritornò sulla spianata, col grosso dei suoi.</p> +<p class="pnext">—Abbracciate i vostri amici che restano;—disse +Cristoforo Colombo ai suoi marinai.—Avete tutti +due ore di libertà; poi ritorneremo alla nostra caravella, +per salpare le áncore.—</p> +<p class="pnext">Damiano era rimasto un po' sconcertato.</p> +<p class="pnext">—O come?—diss'egli a Cosma.—E tu non +hai avuta la tua destinazione?</p> +<p class="pnext">—Ci sarà tempo;—rispose Cosma, alzando le +spalle.</p> +<p class="pnext">—Tempo? Non troppo. L'almirante ha detto che +fra due ore si mette alla vela. E per intanto bisognerà +accettare la refezione che ci offre il capo dei +Lestrigoni.</p> +<p class="pnext">—Che Lestrigoni? che ci hanno a far qui le tue +reminiscenze classiche? Non siamo già in paese di +antropofagi.</p> +<p class="pnext">—Oh, non badare. Dicevo così per dire. Sono +anzi carissima gente. Peccato che io non possa restarci!</p> +<p class="pnext">—Come? e tu hai cambiato opinione?</p> +<p class="pnext">—Sì, caro, cioè.... non io, veramente, ma il signor +almirante, che ha preferito di godere della mia compagnia +fino alle coste di Spagna.</p> +<p class="pnext">—Ma bravo! e quando è stato questo cambiamento?</p> +<p class="pnext">—Questa mattina.... poche ore fa.... mentre si veniva +alla fortezza.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="292" id="page-292"> </span>—Oh guarda, guarda!—esclamò Cosma, con +l'aria di uno che cascasse dalle nuvole.</p> +<p class="pnext">—Sai?—ripigliò Damiano, felice di essersi levato +quel peso dallo stomaco.—Io lo dicevo poc'anzi, +che mi doleva della nostra separazione; e tu, +senza starmi a sentire, mi hai detto sciocco.</p> +<p class="pnext">—Ebbene? non ho io forse ragione?</p> +<p class="pnext">—Non mi pare;—rispose Damiano.—Si può +esser modesti, e non credere di meritare un titolo +così alto.</p> +<p class="pnext">—Capisco che bisognerà trovartene un altro più +umile;—riprese Cosma, ridendo.—Ma allora, di +modesto che volevi essere, mi diventerai orgoglioso.</p> +<p class="pnext">—Senti,—conchiuse Damiano,—fa una cosa +equa e ragionevole; non mi dare nessun titolo.</p> +<p class="pnext">—Il nome solo, adunque?</p> +<p class="pnext">—Sicuramente; Damiano, nient'altro che Damiano.—</p> +<p class="pnext">Così dicendo, Damiano pensava:</p> +<p class="pnext">—O non ha l'aria, questo caro ed amato Cosma, +di volermi chiamare.... Tolomeo?—</p> +<p class="pnext">Cristoforo Colombo si mosse, per ritornare al villaggio. +Damiano a sua volta si scosse, e in compagnia +di Cosma seguì la brigata. Guacanagari aveva +convitati quel giorno tutti i suoi amici Spagnuoli +nella residenza reale. La casa, sicuramente, per +quanto fosse spaziosa, non sarebbe bastata ad accoglierli +tutti; ma il savio cacìco aveva fatte disporre +le mense in giardino, e là c'era posto per dugento, +magari per cinquecento persone.</p> +<p class="pnext">L'almirante e i suoi ufficiali notarono con grata +maraviglia che il loro ospite aveva copiate le usanze +d'Europa, da lui osservate a bordo della <em class="italics">Nina</em>, facendo +stendere sulle tavole dei pezzi di cotone tessuto, +a guisa di tovaglia. Quanto ai sedili, non aveva +avuto da copiar nulla, poichè i sedili c'erano, in +<span class="invisible pageno target" title="293" id="page-293"> </span>Haiti, e più belli e più ricchi a gran pezza di +quelli che aveva l'almirante nel suo castello di poppa. +S'intende che al banchetto di Guacanagari i sedili +non erano tutti intagliati e ornati d'oro, come i due +che si vedevano destinati al cacìco e al suo ospite. +Tutte le case dei notabili avevano data la parte loro +di sedili, per modo che ogni invitato potè trovare +il suo posto, e aspettare comodamente le imbandigioni +della cucina Haitiana.</p> +<p class="pnext">Alla tavola, o, per dire più veramente, alle tavole +di Guacanagari non sedevano donne. E questo fece +piacere a Damiano; quel piacere agro dolce con cui +si usa di assaporare la mancanza di una noia alla +quale eravamo già predisposti, credendola inevitabile.</p> +<p class="pnext">Ci sono dei dolori che vegliano, e dei dolori che +dormono. Lascio i primi, e mi fermo ai secondi, +per dire che essi stanno in noi, e non si fanno sentire, +se non quando è toccata e tormentata la parte +del corpo in cui hanno posto dimora. Così era un +certo dolore di Damiano. A patto di non vedersi davanti +agli occhi Abarima, la capricciosa selvaggia, +egli si sentiva abbastanza tranquillo.</p> +<p class="pnext">Una pena in apparenza più forte era per lui in +quel momento l'idea di doversi separare tra poche +ore da Cosma. Erano concittadini, erano amici, si +erano ritrovati per tanto tempo a vivere insieme, a +pensare insieme, ed anche, pur troppo, ad amare +insieme. Son cose, queste, che imprimono carattere, +e diventano in noi come una seconda natura. Senza +quel tormento di Cosma ai fianchi, come si sarebbe +sentito solo! Pari di condizione, avevano fatti i medesimi +studi; da sei o sette anni non si erano lasciati +per un giorno intiero. Non andavano sempre +d'accordo, oh no! se ne dicevano qualche volta di +crude e di cotte; ma infine, a questo trattamento +<span class="invisible pageno target" title="294" id="page-294"> </span>scambievole si erano anche avvezzati. Tutto ciò, da +un momento all'altro, sarebbe finito.... E perchè? perchè +a lui, Damiano, era piaciuto di restare in Haiti +e di sposare una pelle rossa; perchè a Cosma era +saltato in mente di restare anche lui, e di guastargli +le uova nel paniere. Ed egli, Damiano, si era +seccato, aveva risoluto di andarsene, lasciando l'amico +nella trappola che questi aveva immaginato +di tendere a lui. Il tiro, perbacco, era da furbo; ma +non era, perdiana, da amico. Damiano incominciava +a sentirsi nel fondo dell'anima la puntura di un +piccolo rimorso, e immaginava che il giorno seguente, +a bordo della <em class="italics">Nina</em>, quella puntura gli sarebbe +diventata una piaga.</p> +<p class="pnext">Povera amicizia, che i poeti hanno cantata come +un amore senz'ali! Fate che una donna si metta +di mezzo, e vedrete dove va l'amicizia. Il che, forse, +prova che l'amicizia è un sentimento superficiale, +incompiuto, artificiale in gran parte. Certo, non è +un sentimento originale, connaturato nella specie +umana. Se lo fosse, Domeneddio avrebbe disposte +diversamente le cose; prima di fare quel grande +miracolo che sapete, avrebbe creati e messi a discorrere +insieme due uomini. Non vi pare?</p> +<p class="pnext">Questi ed altri pensieri consimili chetarono lì per +lì i rimorsi del nostro Damiano. Del resto, l'allegria +d'un banchetto non è fatta per lasciar pensare a +lungo; e molte tristezze ad una cert'ora vanno affogate +nella varietà dei discorsi che escono di cento +bocche, e delle bevande che entrano in cento stomachi +assetati. Per quel giorno Damiano faceva a +fidanza coi liquori del Nuovo Mondo; dal liquore +del cocco fermentato, a quello del palmizio distillato, +li accettò tutti ad occhi chiusi. Intorno a lui, così +facevano tutti. Lo stesso almirante, che aveva capito +dove si andasse a parare con una refezione finale +<span class="invisible pageno target" title="295" id="page-295"> </span>in casa di Guacanagari, aveva annunziata la partenza +per quel giorno, ma solamente per potere ad una +cert'ora far suonare a raccolta; nell'animo suo era +già fermo il proposito di lasciar dormire quella sera +la sua gente nei ranci, rimandando la partenza al +mattino seguente. Ignoravano questa concessione i +marinai; ma si erano governati come se ci contassero +sopra; e bevevano, e ridevano; e qualcheduno, +più tenero, incominciava a piangere la lagrimetta +affettuosa dell'amicizia inumidita, anzi diciamo pure +inzuppata.</p> +<p class="pnext">E proprio allora, Dio misericordioso, dovevano +capitare le dame? Spettatrici lontane, sì, appostate +fra gli alberi, ma pur sempre spettatrici. Damiano +intravvide tra quelle graziose ma inopportune creature, +la sua bella e crudele Abarima.</p> +<p class="pnext">—Che vuole costei?—borbottò egli tra i denti.—È +venuta a farsi beffe di me? Mi vedrai ridere, +cara, mi vedrai ridere di gusto, come non ho riso +mai, dacchè sono cascato in questa valle di lagrime. +Caro il mio Sancio Ruiz,—diss'egli, al suo vicino +di destra,—versami da quella amabile zucca una +goccia di liquore, ma che non sia una goccia da +avaro. Sento che mi rinfresca il palato. Va giù come +l'acqua. Ottima è l'acqua; lo ha detto Pindaro. Non +conosci Pindaro, amico Sancio? È un poeta greco, +che ha detto molte cose, ma tutte assai meno chiare +di questa.—</p> +<p class="pnext">E ciarlava, il buon Damiano, cercando di svagarsi. +E beveva ancora, tenendo bordone a tutti i +discorsi, rimbeccando tutti i motti che si volgevano +a lui. Così bevendo e ciarlando, capirete che si +svagò quanto occorreva, ed anche un tantino di più. +Sancio Ruiz, non era più Sancio Ruiz; diventava +Rodrigo di Triana, poi un altro, e ancora un altro, +fino a diventar Cosma, Tolteomec, Diego di Arana +<span class="invisible pageno target" title="296" id="page-296"> </span>e Cusqueia. A quell'ora non c'erano più razze, non +c'erano più gradi; tutti amici, tutti fratelli, e viva +l'allegria.</p> +<p class="pnext">—Tolteomec, io t'amo;—diceva Damiano.—Ci +dobbiamo lasciare; ma non importa, io t'amo. Perchè +non ti risolvi di venire con noi in Azatlan? Capisco; +tu vuoi restar qua, perchè sei innamorato di +Caritaba.... no, dico male, di Abitaba.... cioè, no, di +Carabima. Oh, infine, si chiami come le pare. Quando +un nome non vuol venire, si lascia stare. E bisogna +anche lasciar stare le donne. Usane con parsimonia, +amico. La scuola di Salerno lo raccomanda; +lo raccomandano a gara Celso, Galeno e.... quell'altro.... +chi è più quell'altro? Aiutami a dire, per +bacco!</p> +<p class="pnext">—Sei ubbriaco, mio caro;—gli disse Sancio +Ruiz all'orecchio.</p> +<p class="pnext">—Io ubbriaco! Sei matto? non so chi tu sia, caro +amico, perchè un po' mi sembri uno, un po' mi sembri +un altro. Ma questo è effetto di strabismo. Del +resto, che cosa fa il nome, quando c'è la persona? +Il nome, quello, è un ritrovato dell'uomo.</p> +<p class="pnext">—Che diavolo annaspi tu ora?</p> +<p class="pnext">—Sì, ripeto, un ritrovato dell'uomo; che cosa ci +trovi di strano? L'uomo dice: io mi chiamerò così +e cosà.... Cioè, no, non lo dice lui, ma un altro per +lui.... il prete che lo battezza.... Se, per esempio, il +prete avesse battezzato quest'acqua di cocco, dicendole: +tu ti chiamerai vino di Cadice.... Che cosa volevo +dire? Ah, ecco, che tu ti chiami Gutierrez, e +che oggi si sta allegri a quel Dio! Viva l'almirante, +e crepi chi gli vuol male.—</p> +<p class="pnext">Si era rimasti abbastanza a tavola. Il signor almirante +si alzò, e il cacìco Guacanagari con lui. +Quali di buona voglia, e quali a malincorpo, ad uno +per volta si alzarono tutti i commensali. Damiano +<span class="invisible pageno target" title="297" id="page-297"> </span>si alzò, perchè si alzava Pedro Gutierrez, ossia +Sancio Ruiz, o, se vi piace meglio, Rodrigo di Triana. +Il nome, del resto, non fa e non conta; che cosa è +il nome, quando c'è la persona? Damiano, adunque, +si alzò da sedere, perchè si era alzato il suo vicino +di destra, quello che gli versava da bere. Ma +appena fu in piedi, sentì di non essere in gambe, e +di aver bisogno del braccio di Tolteomec; cioè, no, +di Cusqueia; anzi, no, di Diego di Arana; o meglio, +del primo venuto, purchè lo sostenesse bene.</p> +<p class="pnext">Frattanto, nel vasto giardino di Guacanagari, i +crocchi, i capannelli, si andavano facendo e disfacendo +senza posa. Erano anche in gran numero gli +abbracci, i baci, le tenerezze. Chi rideva e chi piangeva. +Certuni, come Damiano, piangevano tutt'insieme +e ridevano.</p> +<p class="pnext">—Buona notte, amici!—balbettava Damiano.—Voi +restate, io parto. E poichè parto, aspettate, +vi faccio un discorso. Bisogna andare. Il comando +è quello; e quando c'è il comando, l'uomo, sia marinaio +o soldato, deve obbedire. Tutti obbediscono, +all'uomo, alla donna, al destino, alla legge di natura. +Si va, si va, e qualche volta si arriva. Noi +arriveremo. Addio, dunque, miei vecchi amici. Oh, +sei qua, tu, Cosma? Ti saluto e ti abbraccio. Ti +prego di abbrac.... no, abbracciare, no! Ti prego di +salutarmi tanto e poi tanto Caritaba, quella divina +selvaggia.... quella selvaggia fera, come direbbe un +petrarchista. Addio, caro biondino! Ma che vedo? +a proposito di colore.... che cos'è? ci hai già la pelle +rossa anche tu?—</p> +<p class="pnext">Cosma (perchè era lui, quella volta, e Damiano, +per miracolo, non si era ingannato chiamandolo a +nome) Cosma prese l'amico sotto il braccio, e lo +condusse fuori, col resto della comitiva.</p> +<p class="pnext">—Caro amico! son proprio contento di sentire il +<span class="invisible pageno target" title="298" id="page-298"> </span>tuo braccio sotto il mio.... o il mio sotto il tuo.... +Fa lo stesso, non è vero? Son proprio contento. Tu +non lo sarai ugualmente, già me lo immagino. Te +l'ho fatta! ma devi perdonarmela, vedi, devi perdonarmela. +Perchè infine, capirai, certi tiri agli amici +non si fanno. Ero già il re di Haiti, o stavo per diventarlo. +E tu non l'hai voluto; tu sei venuto a vogarmi +sul remo. Confessalo, è stata un'azionaccia. +E non per me, finalmente. Un regno! che cos'è un +regno?... Ma intanto, ecco un povero paese che sarà +per tua colpa infelice. Se pure non hai fatto giuramento +di renderlo felice tu stesso!... Ma già, non +riescirai, te lo pronostico io. Tu sei troppo grave, +troppo accigliato, troppo malinconico, mio caro; +non sei l'uomo, per questo popolo, lasciatelo dire, +non sei l'uomo. Vuoi che te lo canti in musica? Non +sei l'uomo. Io, io, ero l'uomo per questa gente; li +avrei fatti stare allegri dalla mattina alla sera, e +dalla sera alla mattina. Sire, il popolo soffre! Soffre? +Ebbene, balli, e beva, sopratutto, beva molto. Chi +beve balla; e se non balla lui, gli balla la terra sotto +i piedi, come a me in questo punto. Perchè io sono +felice, mio caro. Scusami, sai, perdonami la mia +felicità. Io non ne posso nulla; è stato il desiderio +dell'almirante; e credi pure che mi strappa le lagrime. +Ahimè, Cosma! ti vedrò io più, su questa +buccia di limone? Parto, ti lascio, addio, voglimi +bene e non se ne parli più. Vado in Ispagna; ma +non fo conto di trattenermi molto. Andrò in Italia, +e laggiù.... laggiù, voglio accasarmi ancor io. Bisogna +farla tutti, prima di morire, la gran corbelleria. +Sposerò anch'io.... chi sposerò?... Se è vedova, guarda, +la sposo lei.... Se non è vedova lei, sposo Giasone +del Maino.—</p> +<p class="pnext">Cosma non diceva parola. Era profondamente seccato +di quella parlantina dell'amico e temeva ad ogni +<span class="invisible pageno target" title="299" id="page-299"> </span>istante di sentirlo dar fuori. Alle ultime frasi, poi, +gli diede una stratta poderosa, tentando di ricondurlo +in carreggiata. Ma quell'altro non era in grado +di capirlo.</p> +<p class="pnext">—Ti dispiace?—ripigliò.—Forse hai ragione. +Il cane non deve ritornare dove fu bastonato. Quanto +al legista, capirai che dicevo per ridere. E mi fa +ridere, quel Giasone del Maino. Con quella faccia di +cartapecora! Ma come ha potuto madonna Ca....—</p> +<p class="pnext">Damiano non potè finir la parola. Cosma non gli +aveva più dato una stretta, ma un pizzicotto.</p> +<p class="pnext">—Che c'è?—gridò Damiano.—Mi hai forse +preso per lei? Oso dirti che se ella fosse nei miei +panni, avrebbe strillato peggio delle oche del Campidoglio, +quando Manlio Torquato andò.... Cioè, dico +male, non era Manlio Torquato.... Ebbene, sia chi +vuol essere, io non voglio impicciarmi di storia, a +quest'ora.</p> +<p class="pnext">—A quest'ora, dovresti star zitto;—gli brontolò +Cosma all'orecchio.</p> +<p class="pnext">—Eh, potrebb'essere un buon consiglio;—rispose +Damiano.—Ma se io tacessi, vedi, mi addormenterei. +E chi dorme non piglia pesci.</p> +<p class="pnext">—Non hai bisogno di prenderne; hai bisogno di +trovarti nel tuo rancio, e di smaltire la tua.... come +chiamarla?</p> +<p class="pnext">—Chiamala come vuoi, ma aggiungi che è solenne.</p> +<p class="pnext">—Ah, te ne avvedi?</p> +<p class="pnext">—Sì, per bacco baccone! Credi che io non ci veda, +dentro di me? Ho studiato filosofia, e l'uomo interiore +l'ho tutto qua, sulla palma della mano.</p> +<p class="pnext">—Ebbene,—disse Cosma,—studia l'uomo interiore, +e lascia che io e Sancio Ruiz, se vuole essermi +cortese del suo aiuto, portiamo sulle braccia +l'uomo esteriore.</p> +<p class="pnext">—Dite bene, amico;—rispose Sancio Ruiz.—Levando +<span class="invisible pageno target" title="300" id="page-300"> </span>di peso questo caro Damiano, andremo più +svelti. Siamo rimasti gli ultimi, e troppo indietro di +tutta la brigata. Ci siete? Una.... due....</p> +<p class="pnext">—E tre!—disse Damiano, sentendosi balzato in +aria.—In seggiolina d'oro, perbacco! Non sono il +re di Haiti, ma poco ci manca. A buon conto, il cacìco +Guacanagari non ha due gentiluomini come +voi a portarlo sulle braccia. Vi prego, amici, lasciate +che io vi abbracci. Non è solamente per +ringraziarvi, ma ancora per sostenermi un po' meglio. +Mi sento sballottare.... mi sento sciabottare, +come un fiasco mezzo vuoto.</p> +<p class="pnext">—Strana illusione!—esclamò Sancio Ruiz.—Voi +siete pieno fino all'orlo.</p> +<p class="pnext">—E non mi fate spandere, allora.—</p> +<p class="pnext">Furono, per quel giorno, le ultime parole di Damiano. +Quell'andatura dei portatori e quel dondolio +regolare gli conciliavano il sonno. Balbettò ancora +poche sillabe sconnesse, reclinò la testa sulla spalla +di Cosma, e si addormentò di un sonno profondo, +che non dovevano romperlo neanche le cannonate +con cui mezz'ora dopo la <em class="italics">Nina</em> salutava la partenza +di Guacanagari dalla spiaggia.</p> +<p class="pnext">Il cacìco aveva accompagnato fin là il suo amico +Cristoforo Colombo. La scena del commiato fu tenera +e commovente per tutti. Cosma e Sancio Ruiz +avevano approfittato dell'affollarsi che facevano gli +astanti intorno all'almirante e al cacìco di Haiti, per +portare Damiano in uno dei palischermi che stavano +aspettando alla riva. Come lo ebbero coricato +là dentro, misero mano ai remi e presero il largo. +Giunti sotto la caravella, issarono il dormente a +bordo, come avrebbero issata una botte d'acqua. +Cinque minuti dopo, mentre l'almirante e il grosso +della sua gente erano ancora a terra, Damiano era +steso nel suo rancio, e dormiva il sonno del giusto.</p> +</div> +<div class="level-2 section" id="capitolo-xvi"> +<h2 class="center level-2 pfirst section-title title with-subtitle"><a class="toc-backref pginternal" href="#id20"><span class="invisible pageno target" title="301" id="page-301"> </span><span class="small-caps"> +Capitolo XVI.</span></a></h2> +<p class="center larger level-2 pfirst section-subtitle subtitle" id="dove-puo-condur-le-ragazze-brune-il-soverchio-amore-del-biondo"> +Dove può condur le ragazze brune il soverchio amore del biondo.</p> +<p class="pfirst">Dirvi che la mattina seguente Damiano si svegliò +con la bocca amara, la lingua impacciata e una sete +da cani, è un dirvi ciò che avrete immaginato, sapendo +in che condizione fosse andato, o, meglio, +fosse stato portato a dormire. Questa è la storia di +tutte le.... come chiamarle?... quando sono state solenni. +Ma al nostro Damiano, svegliandosi, parve ancora +di essere nella sera antecedente; poichè, aprendo +gli occhi alla luce, si vide Cosma da lato. «Sogno, +o son desto?» avrebbe egli potuto domandare a sè +stesso, come un personaggio da tragedia. Ma le +tragedie, bontà loro, non erano nate ancora (parlo +delle italiane), poichè la <em class="italics">Sofonisba</em> di Galeotto del +Carretto doveva aspettare ancora dieci anni, e quella +di Gian Giorgio Trissino ventidue.</p> +<p class="pnext">—Come?—diss'egli, invece.—Ancora qui?</p> +<p class="pnext">—Ancora, e sempre;—rispose Cosma.</p> +<p class="pnext">—Sempre? A terra ti aspetteranno.</p> +<p class="pnext">—Lasciali aspettare.</p> +<p class="pnext">—E, quanto a me....—disse Damiano, sbadigliando +e stiracchiandosi le membra,—possono +<span class="invisible pageno target" title="302" id="page-302"> </span>far questo ed altro; ma forse non si deve partire, +prima di notte?</p> +<p class="pnext">—Spero bene;—rispose l'amico;—ma di qui +a notte, c'è tutta la giornata.</p> +<p class="pnext">—Che cosa vuoi tu dire?</p> +<p class="pnext">—Che non è più ieri; che hai dormito saporitamente +dodici ore, e che siamo all'alba del 3 di +gennaio.</p> +<p class="pnext">—Il signor almirante ha dunque ritardata la partenza?</p> +<p class="pnext">—Sembra;—disse Cosma;—forse per dare a +molti dei nostri compagni un riposo di cui il banchetto +di Guacanagari faceva sentire il bisogno.</p> +<p class="pnext">—Ho capito;—rispose Damiano, sorridendo;—tutti +cotti come monne?...</p> +<p class="pnext">—E come te, dolce amico.</p> +<p class="pnext">—Non me ne parlare! devo essere stato assai +brutto.</p> +<p class="pnext">—Bello non eri di certo; ma consolati, ne ho +veduti dei più brutti.</p> +<p class="pnext">—Tu metti un balsamo pietoso sulla mia ferita,—disse +Damiano.—Te ne ringrazio dal profondo +dell'anima. Ora, dovremo separarci, non è vero?</p> +<p class="pnext">—Matto!—mormorò Cosma.</p> +<p class="pnext">—Perchè?—rispose Damiano.—Non devi tu +restare in Haiti?</p> +<p class="pnext">—Matto!—replicò l'amico, con accento tra canzonatorio +e compassionevole.</p> +<p class="pnext">—Matto!—esclamò Damiano.—Ieri, se mi rammento +bene, tu mi hai detto sciocco. Oggi mi dai +del matto. Non potresti scegliere?</p> +<p class="pnext">—Non c'è da scegliere;—rispose quell'altro.—Matto +e sciocco ad un tempo. O che? credevi tu che +io fossi capace di lasciar te, come tu eri capace di +lasciar me?</p> +<p class="pnext">—Io....—balbettò Damiano.—Io ero in un caso +diverso.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="303" id="page-303"> </span>—Si, difatti,—rispose Cosma,—tu avevi preso +una ubbriacatura più che solenne, e non di bevanda. +Ma ti saresti svegliato anche da quella, mio povero +Damiano; e un po' peggio che non ti svegli oggi da +questa. Comunque sia, e per ciò che riguarda il mio +restare in Haiti, pensa di aver sognato; e svegliati, +e non se ne parli più.</p> +<p class="pnext">—È presto detto: non se ne parli più! L'almirante.... +non ti aveva parlato?</p> +<p class="pnext">—Mi ha parlato, sì, offrendomi.... quello che tu +devi sapere. Ed io ho ricusata l'offerta.</p> +<p class="pnext">—Egli non me ne ha detto nulla!</p> +<p class="pnext">—Lo credo, io stesso l'avevo pregato di non dirti +nulla. Per contro,—soggiunse Cosma,—gli ho +detto tutto, io, dall'<em class="italics">a</em> fino alla <em class="italics">zeta</em>. Povero grand'uomo! +egli ride tanto raramente! Ma ieri l'altro +ha riso veramente di cuore.</p> +<p class="pnext">—Alle mie spalle!—mormorò Damiano.</p> +<p class="pnext">—Volevi che ridesse alle mie?—ribattè Cosma.—Io +non ho fatto nulla.</p> +<p class="pnext">—Eh via, non esser tanto modesto! Hai fatto il +tuo madrigale alla bella selvaggia.</p> +<p class="pnext">—Madrigali! io? Sai che non so far versi.</p> +<p class="pnext">—Mettiamo che non fosse un madrigale in versi; +l'avrai fatto in prosa. E sarai stato gradito egualmente. +Con quei capelli biondi, che strappano i +cuori!</p> +<p class="pnext">—E dàlli, coi miei capelli biondi!—balbettò +Cosma.—Vuoi tu che me li faccia tagliare? Ti +servo subito.</p> +<p class="pnext">—Sì bravo!—replicò Damiano.—Perchè se ne +faccia una costellazione, come della chioma di Berenice!—</p> +<p class="pnext">Mentre i due amici si stavano bezzicando così, in +istile agro dolce, all'ombra del gavone di prora, un +rumore di voci giungeva dalla coperta. Non erano +<span class="invisible pageno target" title="304" id="page-304"> </span>le solite voci dei marinai, intenti a qualche manovra +di bordo; era un gridìo confuso, che in certo +punto pareva un alterco.</p> +<p class="pnext">—Che è ciò?—disse Cosma, tendendo l'orecchio.—Selvaggi? +Mi par di riconoscere delle voci +Haitiane. Che cosa vengono a fare, proprio sul punto +che si devono salpare le áncore?</p> +<p class="pnext">—Verranno per darci l'addio;—rispose Damiano.—Cioè, +intendiamoci, per darlo a qualcuno +dei più desiderati. A te, per esempio. Se tu resti a +bordo, è naturale che Abarima venga a darti un +ultimo amplesso.</p> +<p class="pnext">—Finiscila!—gridò Cosma, alzando le spalle.—Sarebbe +il primo, se mai.</p> +<p class="pnext">—Giuralo.</p> +<p class="pnext">—Te lo giuro, per tutti i santi che vuoi. Io non +le ho detto una parola.</p> +<p class="pnext">—Che? come? non le hai neanche parlato?</p> +<p class="pnext">—No davvero.</p> +<p class="pnext">—Non l'hai veduta?</p> +<p class="pnext">—Sì, l'ho veduta.... e nient'altro.</p> +<p class="pnext">—Ho capito,—disse Damiano;—s'è innamorata +a volo.</p> +<p class="pnext">—O stando ferma al suo posto,—rispose Cosma, +ridendo,—come io ero fermo al mio. Ma che +ti salta in mente di credere? Io ho inventata la risoluzione +di restare in Haiti, vedendo che ci volevi +restar tu, per fare una sciocchezza; e l'ho inventata, +nella speranza di farti mutare opinione.</p> +<p class="pnext">—E l'ho mutata, ma non per la tua invenzione;—rispose +Damiano.—L'ho mutata perchè quella +capricciosa pelle rossa, dopo tanta tenerezza per +me, mi venne fuori coi capricci, parlandomi di Cosma, +non sapendo più parlare che di Cosma.... e di +Cosma <em class="italics">taorib</em>. Mi capisci? di Cosma <em class="italics">taorib</em>. Spero +bene che tu conoscerai il significato di questo maledetto +aggettivo.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="305" id="page-305"> </span>—Mio caro,—disse Cosma, arrossendo come +una fanciulla,—che cosa ti posso dir io? Contro +ogni merito mio, contro ogni ragione, le sarò sembrato.... +<em class="italics">taorib</em>. Ma una cosa è certa, e tu la puoi +credere: che io non le ho detto una parola.—</p> +<p class="pnext">In quel punto capitò sull'uscio del gavone di prora +Bartolomeo Roldan, terzo pilota della <em class="italics">Nina</em>.</p> +<p class="pnext">—Cosma e Damiano!—diss'egli.</p> +<p class="pnext">—Siamo qua;—rispose Cosma.—Che cosa comandate?</p> +<p class="pnext">—Il signor almirante vi domanda.</p> +<p class="pnext">—Tutti e due?—disse Cosma.</p> +<p class="pnext">—Tutti e due, subito, a poppa;—rispose il +pilota.</p> +<p class="pnext">Ciò detto, si allontanò, e per lasciarli passare, ed +anche per andarsene alle sue faccende.</p> +<p class="pnext">—Che cosa vorrà il signor almirante da noi due?—disse +Damiano.—Se non chiamasse che me, +capirei; vorrebb'essere una ramanzina, per quella +cotta di ieri. Ma tutti e due!...</p> +<p class="pnext">—Per saperlo,—disse Cosma,—sarà meglio +che andiamo.</p> +<p class="pnext">—È giusto, e tu parli come un libro;—rispose +Damiano, saltando dal suo rancio, dove fino allora +ora rimasto seduto.</p> +<p class="pnext">Escirono i due amici dal gavone di prora; Cosma +con passo sicuro, e Damiano barcollando un pochino. +Non aveva nulla; ma si sentiva un po' vuota +la testa, e ad onta di ciò, un pochettino più pesante +del solito. L'equilibrio delle parti era per conseguenza +turbato. Ma l'aria aperta lo rinfrancò, e più +la necessità di star saldo, alla presenza del signor +almirante.</p> +<p class="pnext">Cristoforo Colombo era seduto nella sua cameretta, +entro il castello di poppa. Là dentro c'era posto +<span class="invisible pageno target" title="306" id="page-306"> </span>solamente per lui e per un tavolino, su cui l'almirante +teneva le sue carte nautiche spiegate e il +suo giornale di bordo. Quella volta c'era un personaggio +di più; non fu senza meraviglia che Cosma +e Damiano riconobbero in quel personaggio il fratello +di Guacanagari, il padre di Abarima, Tolteomec, +insomma, il vecchio Tolteomec, che piangeva, +come un vitello giovane, strappato dalla poppa materna.</p> +<p class="pnext">L'almirante non pareva di buon umore. I due marinai +fiutarono subito il vento della burrasca, e non +osarono neanche domandargli che cosa volesse egli +da loro.</p> +<p class="pnext">—Messeri,—incominciò l'almirante,—una fanciulla +del villaggio di Guacanagari è stata rapita +questa notte. Da voi, forse?</p> +<p class="pnext">—Da noi, signor almirante?—gridò Cosma, levando +la fronte.—Noi non abbiamo più lasciata la +caravella dal pomeriggio di ieri. E ci siamo imbarcati +prima di voi.</p> +<p class="pnext">—È vero, questo; vi avevo ben veduti;—rispose +Cristoforo Colombo.</p> +<p class="pnext">Quindi, volgendosi al fratello di Guacanagari, che +stava lì mezzo ingrognato e mezzo piangente, gli +disse:</p> +<p class="pnext">—Ti eri ingannato, Tolteomec. Io avevo ben veduto +salire a bordo questi uomini che tu accusi; +ma ho voluto che essi medesimi ti dicessero quello +che io già sapevo di loro.</p> +<p class="pnext">—Mia figlia?—gridò Tolteomec.—Voglio mia +figlia.</p> +<p class="pnext">—Quando è sparita dalla tua casa?—chiese Damiano, +dopo avere col gesto domandata licenza all'almirante.</p> +<p class="pnext">—Questa notte;—rispose Tolteomec.</p> +<p class="pnext">—Se è venuta questa notte da noi,—ripigliò +<span class="invisible pageno target" title="307" id="page-307"> </span>Damiano,—qualche piroga l'avrà portata. Non ne +hai chiesto a nessuno dei tuoi?—</p> +<p class="pnext">Tolteomec non seppe rispondere. Egli non aveva +pensato a fare una simile inchiesta. Gli era mancata +la figliuola; era corso subito a bordo.</p> +<p class="pnext">—Se ella è qui, come tu hai sospettato, bisogna +cercarla qui;—riprese Damiano.</p> +<p class="pnext">—E non sarà difficile ritrovarla, se c'è;—soggiunse +l'almirante.—Messer Damiano, chiamatemi +Vincenzo Yanez Pinzon.—</p> +<p class="pnext">Il comandante della caravella era sulla corsìa, in +attesa di ordini per salpare le áncore. Chiamato +da Damiano, giunse subito alla presenza dell'almirante.</p> +<p class="pnext">—Vincenzo Yanez,—gli disse Cristoforo Colombo,—fate +radunare tutti gli uomini, ufficiali e +marinai, in coperta.—</p> +<p class="pnext">Il comando dell'almirante fu subito eseguito. Allora +Cristoforo uscì dalla sua camera, seguito da +Tolteomec e dai due genovesi.</p> +<p class="pnext">—Sono tutti fuori?—domandò egli a Pinzon.</p> +<p class="pnext">—Signore, ci son tutti;—rispose il capitano.</p> +<p class="pnext">Cristoforo Colombo passò sulla fronte della sua +marinaresca, andando verso il gavone di prora.</p> +<p class="pnext">—I nostri naturali son laggiù, non è vero?</p> +<p class="pnext">—Sì, mio signore.</p> +<p class="pnext">—Bene, venite con noi, e veda questo povero +padre che noi non gli abbiamo rubata la sua +figliuola.—</p> +<p class="pnext">Entrarono allora nel gavone di prora. Là dentro +stavano accovacciati i naturali di Guanahani, di +Cuba e delle altre isole visitate dalla spedizione, +prima di toccare ad Haiti.</p> +<p class="pnext">—Vedi, Tolteomec;—disse l'almirante.—Qui +sono tutti i tuoi confratelli, che vengono per loro +elezione, spontaneamente, con noi. Guarda bene, +<span class="invisible pageno target" title="308" id="page-308"> </span>fruga dovunque; se tra essi è la tua figliuola, prenditela +e riconducila a terra.—</p> +<p class="pnext">Tra i naturali era Cusqueia, il più intelligente e +il più utile degli interpetri. Egli, in quel momento, +tremava a verga a verga, e volgeva di qua e di là +i suoi occhietti smarriti.</p> +<p class="pnext">—Signor almirante,—disse Damiano, che aveva +notato il turbamento dell'interpetre,—chiedete a +Cusqueia perchè egli tremi a quel modo.</p> +<p class="pnext">—Padrone!...—balbettò il selvaggio, buttandosi +ginocchioni.—Cusqueia innocente.</p> +<p class="pnext">—Ah! davvero!—disse l'almirante.—Tu ti +scusi innanzi di essere, accusato! Dimmi dunque +dove hai nascosta la figlia di Tolteomec.</p> +<p class="pnext">—Cusqueia innocente! Cusqueia non rubato. Figlia +di Tolteomec voluto venire con lui.</p> +<p class="pnext">—Di bene in meglio;—riprese l'almirante.—E +dov'è ora, la figlia di Tolteomec, che non la vedo +in mezzo a queste donne?—</p> +<p class="pnext">Cusqueia non rispondeva, ma i suoi occhietti +bianchi ammiccavano verso certe casse di marinai +che erano collocate l'una sull'altra, contro gli staminali +della nave.</p> +<p class="pnext">—Se tu non ce lo vuoi dire, daremo noi un'occhiata +tutto intorno;—ripigliò l'almirante.—Vincenzo +Yanez, volete incominciare di là?—</p> +<p class="pnext">Il Pinzon, che aveva ben veduto dove ammiccasse +Cusqueia, andò difilato verso quella catasta di casse, +diede una guardata dietro all'ingombro, stese un +braccio, e lo tirò a sè, traendo fuori un involto di +cenci. Tale infatti appariva in principio, e nella +mezza oscurità del luogo; ma ben presto da quel +grigio involucro balzò fuori, quantunque riluttante, +una figura di donna.</p> +<p class="pnext">Tolteomec riconobbe sua figlia, e corse avanti, +prendendola fra le sue braccia.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="309" id="page-309"> </span>—Abarima! mia dolce figliuola!—gridava egli, +ma a stento, con voce soffocata dalla gioia.—Ti +ho ritrovata.... ti ho salvata, mia povera bambina! +Se non me ne avvedevo subito.... Se non venivo subito +dagli uomini bianchi.... ti avrei perduta per +sempre!... Ma chi è.... dimmi, chi è l'uomo che ti ha +rubata a tuo padre?... Il capo degli uomini bianchi +è buono per noi, terribile per tutti i cattivi.... Egli +punirà i cattivi, che rubano le creature ai padri loro.</p> +<p class="pnext">—Nessuno....—rispose Abarima, singhiozzando.—Sono +stata io.</p> +<p class="pnext">—Tu? come? non è possibile.</p> +<p class="pnext">—Io, io sola... sono fuggita dalla tua casa.... venuta +io. Il capo degli uomini bianchi non punisca +nessuno.—</p> +<p class="pnext">Tolteomec era rimasto atterrato da quella confessione +della sua dolce figliuola.</p> +<p class="pnext">—Vedi?—gli disse l'almirante.—Nessuno è +colpevole qui.</p> +<p class="pnext">—Ah!—esclamò Tolteomec.—Un nero spirito +ha turbata la mente della mia creatura.—</p> +<p class="pnext">Qui il nostro Damiano non potè trattenersi dal +volgere un'occhiata al suo vicino Cosma.</p> +<p class="pnext">—O nero, o biondo,—diss'egli tra sè,—un turbatore +c'è stato.</p> +<p class="pnext">—Non ti affannare, amico;—diceva frattanto +l'almirante.—Ella finalmente ti è resa, e tu puoi +ricondurla a terra. Vincenzo Yanez, non è che un +piccolo ritardo nella nostra partenza; fate armare +il palischermo.</p> +<p class="pnext">—No, no!—gridò tosto Abarima, che aveva ben +capito l'ordine dell'almirante, quantunque fosse dato +in lingua castigliana.—Non uscirò dalla grande +piroga. Voglio andare.... con gli uomini bianchi.... +in Azatlan!</p> +<p class="pnext">—Questa ci voleva!—scappò detto a Damiano.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="310" id="page-310"> </span>Non aveva parlato ad alta voce; pure l'almirante +lo udì.</p> +<p class="pnext">—E chi ne è stato la prima cagione, mi faccia +il piacere di star zitto;—diss'egli, in dialetto genovese, +volgendosi dalla parte di Damiano, ma senza +guardarlo in viso.</p> +<p class="pnext">Damiano si tirò indietro e si fece più piccino che +potè; arte insegnata all'uomo dalla lumaca e dal +riccio.</p> +<p class="pnext">Tolteomec frattanto aveva presa la sua figliuola +per un braccio, facendo prova di tirarla fuori. Ma +ella si mise a piangere, ad urlare, a strillare che +non si sarebbe mossa di là. Voleva andare in Azatlan, +lei, voleva andare con gli uomini bianchi, coi figli +del cielo; e volgeva a Cosma delle occhiate supplichevoli, +che Cosma non vedeva, poichè guardava +ostinatamente il tavolato. Le vedeva bensì l'amico +Damiano, per cui erano tante trafitture ai precordii.</p> +<p class="pnext">—Senti, bambina....—disse Cristoforo Colombo.—Sii +buona, obbedisci a tuo padre. Diglielo tu, +interpetre,—soggiunse, volgendosi a Cusqueia,—diglielo +tu, che una buona ragazza deve obbedire +a suo padre; altrimenti il grande Spirito la punirà.—</p> +<p class="pnext">Cusqueia si provò a tradurre l'ammonizione. Ma +la capricciosa selvaggia non aveva mestieri di traduzioni; +intendeva il testo, leggendo negli occhi alla +gente.</p> +<p class="pnext">—Obbedirò;—diss'ella.—Mi portino via; ma +questo sarà segno che si vuole la mia morte.</p> +<p class="pnext">—Che cos'è che tu dici, Abarima?—gridò Tolteomec.—Pensi +tu ciò di tuo padre?</p> +<p class="pnext">—Io penso,—rispose Abarima,—che voglio andare +in Azatlan. Volete che io ritorni in Haiti? Ritornerò; +ma di lassù, da quella rupe che pende sul +<span class="invisible pageno target" title="311" id="page-311"> </span>mare, mi getterò nel profondo, mi sfracellerò la testa, +come la figlia di Niguana.—</p> +<p class="pnext">Tolteomec cacciò un urlo, inorridendo. Egli rammentava +troppo il fatto doloroso, che un anno prima +aveva commosso di raccapriccio e di pietà il villaggio +di Guacanagari. Anche la figlia di Niguana +si era uccisa per amore.</p> +<p class="pnext">—Tu vuoi dunque far morire tuo padre?—diss'egli +piangente.</p> +<p class="pnext">—No, padre mio;—rispose Abarima.—Voglio +andare in Azatlan.—</p> +<p class="pnext">Tolteomec rimase un istante perplesso; poi, scuotendo +la testa, come un uomo che abbia presa una +risoluzione, le disse:</p> +<p class="pnext">—Sia fatta la tua volontà.—</p> +<p class="pnext">Abarima diede un sobbalzo, a quelle parole di suo +padre, e sgranò tanto d'occhi, per guardarlo nel viso.</p> +<p class="pnext">—Che vuoi tu fare?—chiese a Tolteomec l'almirante.</p> +<p class="pnext">—Il grande Spirito lo vuole;—rispose Tolteomec, +sospirando.—Seguirò mia figlia. Tutti questi +altri abitatori delle isole vengono con te in Azatlan, +mio signore?</p> +<p class="pnext">—Si;—rispose l'almirante.</p> +<p class="pnext">—E tu li fai prigionieri?</p> +<p class="pnext">—No, essi vengono liberamente, come ti ho detto. +Vedranno il re e la regina di Spagna, della terra +ricca e felice donde noi siamo partiti; vedranno le +nostre città, siederanno alla nostra tavola come fratelli, +adoreranno il nostro Iddio nella sua casa d'oro, +e poi, nobilmente vestiti, ritorneranno con noi a +queste isole.</p> +<p class="pnext">—Dici tu il vero, mio signore?</p> +<p class="pnext">—Io non ho mai detto menzogna. Per il mio Dio +ti giuro che i nostri amici delle isole ritorneranno +alle loro case.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="312" id="page-312"> </span>—Ti credo;—disse Tolteomec.—Tu sei un padre +per noi, e l'amore di un padre brilla nei tuoi +occhi del color del cielo. Sii buono coi tuoi figli +delle isole, che confidano in te.—</p> +<p class="pnext">Abarima si avvinghiò al collo del vecchio e coperse +il suo volto di baci.</p> +<p class="pnext">—Rimani mio ospite;—disse l'almirante.—Certo +è Dio che lo vuole, perchè la sua fede sia +radicata più presto per il tuo nobile esempio in +questa terra da noi dischiusa al suo culto.—</p> +<p class="pnext">Ciò detto, e più per sè che per il suo nuovo +ospite, che non era in grado d'intenderlo, Cristoforo +Colombo uscì dal gavone di prora.</p> +<p class="pnext">—Messeri,—diss'egli a Cosma e a Damiano, che +lo avevano seguito in coperta,—perdonate se ho +avuto l'aria di dubitare della vostra lealtà. Ma anche +voi converrete, io spero, che uno di voi è cagione +di questo aumento di passeggieri a bordo.</p> +<p class="pnext">—Cagione involontaria;—soggiunse Damiano.</p> +<p class="pnext">—Ne siete ben sicuro?—rispose l'almirante.—Non +eravate voi, che volevate restare in quell'isola?</p> +<p class="pnext">—È vero;—disse Damiano.—Ma il voler restare +nell'isola è tutt'altra cosa dal portarne via gli +abitanti. Perdonate, signor almirante, se io mi difendo. +E forse mi difenderò male. Ma una cosa dovrebbe +esser certa: che la figliuola di Tolteomec +non viene in Ispagna per i miei capelli neri.</p> +<p class="pnext">—I neri avranno incominciato; i biondi hanno +finito di far perdere la testa a quella povera ragazza; +dunque, lasciamola li;—conchiuse l'almirante, +con accento benevolo.—Io in fondo non +sono scontento che due naturali di nobile famiglia +vengano con gli altri alla corte di Spagna. Istruiti +nella nostra religione, potranno far molto, al ritorno. +Piuttosto, prima di salpare le áncore, bisognerà +chiamare qualcuno di questi naturali che girano +<span class="invisible pageno target" title="313" id="page-313"> </span>sempre intorno alla caravella, perchè si rechi da +Guacanagari, ad avvertirlo della risoluzione di Tolteomec. +Cusqueia!—</p> +<p class="pnext">Cusqueia si avanzò, per ricevere gli ordini del +signor almirante. Frattanto, Damiano e Cosma si +tiravano rispettosamente in disparte.</p> +<p class="pnext">—Ed ora, come te la cavi?—disse Damiano +all'amico.—Rispondimi.</p> +<p class="pnext">—Parli a me?—disse Cosma di rimando.</p> +<p class="pnext">—A te, sì. A chi vuoi che parli? a Kublai kan, +che non c'è? al prete Janni, che non abbiamo ritrovato? +Ti domando che pesci vuoi pigliare, in questo +tragitto. Se la principessa è venuta per te, cortesia +vuole che tu la sposi.</p> +<p class="pnext">—Io? Sei matto.</p> +<p class="pnext">—Sì, lo so, matto o sciocco; anzi l'una cosa e +l'altra ad un tempo. È una storia vecchia, e non mi +dà lume di nulla. Amore con amor si paga, dice +il proverbio. Ed anche Dante, nel quinto canto dell'<em class="italics">Inferno</em>....</p> +<p class="pnext">—Oh vacci un po' tu!—proruppe Cosma, seccato.</p> +<p class="pnext">Ma quell'altro non si sgomentò del passaporto +che aveva ricevuto.</p> +<p class="pnext">—Neanche questo è rispondere;—diss'egli.—Io +andrò all'inferno, se mai, col grande Achille, +con Paris, Tristano, ed altre mille ombre che amore +ha fatte uscire di vita; tu nel purgatorio della gente +ammogliata.—</p> +<p class="pnext">Cosma gli fece una delle sue solite spallucciate. +Poi, mutando registro, gli si accostò, prendendolo +per il braccio.</p> +<p class="pnext">—Non mi fare il ragazzo, e ragioniamo;—gli +disse.—Ti ho detto e ti ripeto che non ho nessuna +colpa di ciò che avviene. Questo è un gran guaio; +e mi dà anche molta noia, perchè mi rende ridicolo.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="314" id="page-314"> </span>—Non lo dire! Può esser ridicolo un uomo amato +a quel modo? e biondo per giunta?</p> +<p class="pnext">—Finiscila, ti prego. Qui bisognerà studiare qualche +cosa.</p> +<p class="pnext">—Io ho bell'e studiato;—disse Damiano.</p> +<p class="pnext">—Sentiamo dunque. Che cosa faresti tu, nei miei +panni?</p> +<p class="pnext">—Quello che farei ugualmente, stando nei miei.</p> +<p class="pnext">—E sarebbe?</p> +<p class="pnext">—Di non darmene pensiero.</p> +<p class="pnext">—È possibile? qui, su queste quattro tavole, dove +c'incontreremo ad ogni piè sospinto?</p> +<p class="pnext">—Oh Dei!—esclamò Damiano.—Su queste +quattro tavole ci passeggiano cento persone. Gli è +come essere in una folla. Del resto, potresti andartene +lassù, a vivere sulla gabbia, come san Simone +Stilita sulla colonna. Non andare in collera; sai bene +che si scherza. Guai a noi, se non sapessimo più +ridere. Infine, sai anche tu un po' di Haitiano. Parlale, +quando ti viene alle costole; dille che non è +possibile, ciò ch'ella si è messo in testa. Dille che +tu ami un'altra, madonna Ca....</p> +<p class="pnext">—Taci!—gridò Cosma, tentando di mozzargli +la parola in bocca.</p> +<p class="pnext">—....tarina;—aveva intanto proseguito Damiano.—L'ho +detta. Ma non ti confondere, mio dolce +amico. Non le diresti nulla di nuovo.</p> +<p class="pnext">—Perchè?</p> +<p class="pnext">—Perchè io le ho spifferato ogni cosa. Che vuoi? +Avevo un diavolo per occhio, e non ci vedevo più +lume. Speravo di sviarla da te, raccontandole che +eri innamorato di un'altra donna, e che non avresti +potuto mai levartela dal cuore. Sai che cosa m'ha +risposto? Che certamente la Bes.... quell'altra, insomma, +ti aveva gettato un sortilegio, e che bisognava +scongiurarlo. Di questo, anzi, ella stessa si +<span class="invisible pageno target" title="315" id="page-315"> </span>sarebbe presa la cura. Capisci, a che rischio eri? +Chi te ne ha fatto fuori è stato l'almirante, con la +sua risoluzione di partire. Se no, Dio sa quali pentolini +metteva al fuoco, questa cara selvaggia! e +Dio sa quali succhi di erbe magiche sarebbero stati +filtrati! Almeno ci fosse stata speranza di guarirti!...</p> +<p class="pnext">—Non è possibile,—disse Cosma, sospirando.</p> +<p class="pnext">—T'intendo; sei l'Oraziano <em class="italics">tribus Anticyris insanabile +caput</em>.</p> +<p class="pnext">—Smettila, col tuo latino;—brontolò Cosma.—E +lasciami in pace, se non hai altro che chiacchiere +da offrirmi in rimedio.—</p> +<p class="pnext">Ciò detto, si allontano dal capo di banda, dove +era stata tenuta quella piccola conversazione.</p> +<p class="pnext">—Vedete che pretese!—disse Damiano tra sè.—Viene +a mettersi tra me e la figliuola di Tolteomec; +fa succedere tutto questo tramestìo, e vuole +che io gli trovi il bandolo per uscirne. Quanto a +me, sono come l'uomo che ha cenato; prendo il fresco +e me ne vado a letto.—</p> +<p class="pnext">Damiano parlava per figura; nel fatto, non era +l'ora di andare a letto, sebbene fosse quella di prendere +il fresco. Le áncore erano state salpate; gli +uomini d'albero avevano spiegate le vele, e la <em class="italics">Nina</em> +incominciava a sentire l'impulso del vento.</p> +<p class="pnext">Si faceva rotta per levante, andando verso un +alto promontorio, coperto di verzura, in forma di +padiglione; il quale, per essere unito alla Spagnuola +da una stretta e bassa lingua di terra soltanto, rassomigliava +da lontano ad un'isola piramidale. Cristoforo +Colombo, ricordando l'arcipelago del Tirreno, +diede a quel promontorio, che pareva un'isola, il +nome di Montecristo; un nome che gli è rimasto, +crediamo noi, per miracolo. Infatti, di tanti altri +nomi che il grande scopritore impose ad isole e +<span class="invisible pageno target" title="316" id="page-316"> </span>coste del Nuovo Mondo, la più parte sono stati mutati. +«Tanto fa!», può dir egli, dal luogo di pace +in cui vive il suo spirito. «Non han dato il nome +di un altro a tutta quella parte di mondo che ho +scoperta io, contro la ignoranza prepotente e la invida +malevolenza degli uomini?»</p> +<p class="pnext">Il vento, che era scarso da principio, ma pareva +favorevole, si voltò ben presto contrario. La <em class="italics">Nina</em> +fu costretta a temporeggiare due giorni in una vasta +baia a ponente di Montecristo. La mattina del 6 +incominciò a spirare un fil di vento da terra, e +l'almirante si rimise in cammino. Ma quel po' di +vento cadde quasi subito, e Cristoforo Colombo pensò +che per quel giorno il meglio fosse di restare in +attesa. Noiose giornate, quando il marinaio aspetta +il vento; noiosissime, quando il vento, dopo essersi +fatto aspettare, si mette a soffiare una mezz'ora e +vi pianta lì sul più bello! I marinai dell'antichità +ci avevano almeno la consolazione di attaccare quattro +moccoli all'indirizzo di Eolo; ai moderni questa +consolazione è mancata. È vero, per altro, che +hanno trovato dei succedanei.</p> +<p class="pnext">A bordo della <em class="italics">Nina</em> fu presto dimenticata quella +piccola contrarietà meteorologica. Un marinaio, che +stava in vedetta sull'albero maestro per iscoprire +le secche, gridò che scorgeva in lontananza una +vela. Corsero tutti a proravia; alcuni s'inerpicarono +sulle sartie; tutti guardavano all'orizzonte, dove il +marinaio di vedetta aveva indicato. Non c'era alcun +dubbio; si vedeva laggiù da levante una caravella, +e quella caravella era la <em class="italics">Pinta</em>, la scomparsa, la +irreperibile <em class="italics">Pinta</em>.</p> +<p class="pnext">Immaginate la consolazione di Cristoforo Colombo, +e il giubilo, il tripudio dei suoi marinai. Tra questi, +meno tripudianti, ma più profondamente lieti, erano +Cosma e Damiano,</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="317" id="page-317"> </span>—Caro mio;—diceva Damiano all'orecchio di +Cosma;—questo è il rimedio che tu volevi da me. +Te lo porta Martino Alonzo Pinzon. Qui, sulla <em class="italics">Nina</em>, +siamo troppo pigiati; qualcheduno dovrà trasbordare. +O i principi selvaggi, o noi.... è naturale.—</p> +<p class="pnext">La <em class="italics">Pinta</em> aveva il vento a seconda, e veniva a +golfo lanciato verso la <em class="italics">Nina</em>. Cristoforo Colombo +l'aspettò un'ora, quanto occorreva per farsi bene +avvistare, poi fece virare di bordo per ritornare al +sorgitore che aveva abbandonato quella mattina. +La <em class="italics">Pinta</em> capì che egli faceva ciò, non potendo lottare +col vento contrario, che a lei serviva così bene, +e lo seguitò nella rada. Due ore dopo, i due legni +erano accostati, e Martino Alonzo Pinzon saliva a +bordo della nave capitana.</p> +<p class="pnext">Fu allora uno strano dialogo tra lui e l'almirante; +un dialogo in cui l'uno faceva discorsi a perdifiato, +e l'altro rispondeva a monosillabi. Martino Alonzo +sapeva bene di doversi giustificare della sua diserzione; +e affastellava ragioni su ragioni, per dimostrarla +involontaria; parlava di grandi cose che +aveva fatte, non potendo ritrovare l'almirante, di +regioni ricchissime che aveva visitate; si scusava, +e aveva l'aria di aspettare un premio, se non per +il merito suo, per la fortuna che lo aveva assistito. +L'almirante lo lasciava dire; frenava lo sdegno, e +accettava in silenzio le scuse; a tutto l'altro rispondeva +con brevi cenni del capo.</p> +<p class="pnext">Alcune particolarità del racconto di Martino Alonzo +confermavano l'opinione che egli avesse volontariamente +disertato, mosso com'era da un sentimento +di cupidigia. Separandosi dalla <em class="italics">Nina</em>, egli +aveva fatto vela verso levante, cercando un'isola +immaginaria di cui i selvaggi imbarcati sulla <em class="italics">Pinta</em> +gli andavano magnificando i tesori. Dopo aver perduto +un po' di tempo in mezzo ad un gruppo d'isolette +<span class="invisible pageno target" title="318" id="page-318"> </span>(forse le Caiche) era stato condotto alla costa +di Haiti, dove si era fermato tre settimane, trafficando +in più luoghi coi naturali, e più particolarmente +in un fiume quindici leghe distante dal sorgitore +in cui era rimasto l'almirante, dopo il naufragio +della <em class="italics">Santa Maria</em>. Martino Alonzo aveva +ammassato oro in gran copia, serbandone la metà +come capitano, distribuendone l'altra ai suoi uomini, +di cui per tal modo intendeva assicurarsi +la fedeltà e la discretezza. Fatto un bottino ragguardevole, +abbandonava il fiume, traendo seco +quattro naturali e due giovani donne da lui prese +a forza, con intenzione di venderle in Ispagna. Sosteneva +di non avere avuto alcun cenno della presenza +di una nave nelle acque di Haiti; e protestava +di essersi mosso per l'appunto alla ricerca dell'almirante, +quando (vedete combinazione fortunatissima!) +lo aveva avvistato nelle acque di Montecristo.</p> +<p class="pnext">Cristoforo Colombo non gli disse di credere e neppure +di non credere alle sue scuse. Perduta ogni +confidenza nel Pinzon, risolse di ritornare in Ispagna, +senza spendere il tempo in altre scoperte. E +per disporsi al viaggio, mandò a fare provvigione +di legna e d'acqua sulle rive di un fiume che metteva +foce nella rada. Era il fiume Jaco, secondo il +nome che aveva dai naturali; Cristoforo Colombo +lo chiamò rio dell'Oro, per le pagliuzze di marcassita +che abbondavano nelle sue sabbie, e che ben +simulavano il prezioso metallo. Oggi si chiama il +Santiago.</p> +</div> +<div class="level-2 section" id="capitolo-xvii"> +<h2 class="center level-2 pfirst section-title title with-subtitle"><a class="toc-backref pginternal" href="#id21"><span class="invisible pageno target" title="319" id="page-319"> </span><span class="small-caps"> +Capitolo XVII.</span></a></h2> +<p class="center larger level-2 pfirst section-subtitle subtitle" id="come-la-vista-delle-sirene-svegliasse-l-ingegno-di-ulisse"> +Come la vista delle Sirene svegliasse l'ingegno di Ulisse.</p> +<p class="pfirst">Il vecchio Tolteomec aveva preso per amore della +figliuola una risoluzione troppo forte, e l'animo suo +la sopportava male. Seduto di continuo sul castello +di prora, per concessione del signor almirante, che +voleva distinguerlo dagli altri naturali di minor +conto, egli non faceva altro, durante il giorno, che +guardare la terra da cui si allontanava. Fino a +tanto la <em class="italics">Nina</em>, tra l'andar poco e il non andare affatto, +restava a ponente dalla penisola di Montecristo, +il fratello di Guacanagari aveva nel suo stesso +dolore un conforto; la terra da cui si allontanava, +egli l'aveva ancora davanti agli occhi. Ma sul mattino +del 9 gennaio, essendosi svegliato da capo il +vento di terra, la caravella spiegò nuovamente le +vele e si mosse per andar oltre. Voltato il promontorio +di Montecristo, egli non vedeva più quel lembo +di paese a lui caro, non vedeva più i poggi, le colline, +i gioghi risalenti via via dalla spiaggia del +mare fino ai monti di Cibao, che torreggiavano dal +centro della sua isola natale.</p> +<p class="pnext">Abarima era quasi sempre accanto a lui, per consolare +quel mesto dolore. Ma ella non sentiva il +<span class="invisible pageno target" title="320" id="page-320"> </span>mal del paese, e non intendeva lo strazio del cuore +che suo padre nascondeva sotto quel malinconico +aspetto di simulacro antico. Assai più volentieri che +verso terra, ella guardava nell'interno della caravella, +sperando sempre il momento di veder Cosma, +l'impacciatissimo Cosma, il quale fingeva sempre di +aver faccende gravi alle mani, e cansava quanto +più poteva le occasioni di ritrovarsi vicino alla figliuola +di Tolteomec.</p> +<p class="pnext">Pure, su quelle quattro tavole, e contro l'opinione +di Damiano, evitarsi era difficile. A buon conto era +impossibile di non essere continuamente gli uni +sotto gli occhi degli altri. Fin dal primo giorno, +Cosma dovette passare una volta daccanto alla +bella selvaggia. Di sicuro ella credette che il +biondo marinaio fosse andato a prora per accostarsi +a lei; e stette aspettando il suo saluto, e lo +guardava intanto fissamente coi suoi grandi occhi +d'indaco.</p> +<p class="pnext">—Cosma!—bisbigliò essa, mentre egli le passava +daccanto, per andare all'albero di trinchetto.</p> +<p class="pnext">Cosma si voltò in soprassalto, la vide, o, per dire +più veramente, non potè più fingere di non averla +veduta, atteggiò le labbra ad un sorriso, fece un +modesto cenno del capo, e passò. Doveva andare +in alto, a sbrogliare una vela; non poteva dunque +trattenersi da lei. Abarima lo seguì attentamente +cogli occhi, per tutto il tempo ch'egli stette lassù; +lo vide discendere; sperò che passasse un'altra +volta daccanto a lei; ma fu una vana speranza, la +sua. Cosma aveva avuto tempo di fingere un'altra +necessità di servizio. Che cosa guardava egli dall'altra +parte della prora? Forse una scotta era troppo +lenta, e voleva esser meglio legata. Cosma lavorò +con religiosa cura intorno ad una caviglia; poi scese +da quella parte in coperta, andando verso la poppa, +<span class="invisible pageno target" title="321" id="page-321"> </span>donde più non gli avvenne di muoversi, finchè ella +rimase con suo padre sul castello di prora.</p> +<p class="pnext">Abarima non aveva ragione di dolersi. Cosma +non le aveva parlato mai; restando lontano da lei, +non faceva niente d'insolito. E di nessuno poteva essa +dolersi, a bordo della caravella; tutti erano in particolar +modo riguardosi con lei e col vecchio Tolteomec, +riconoscendo in loro due persone di quella +famiglia reale dell'isola Spagnuola, da cui tutti avevano +avute le più liete accoglienze. Del resto, il signor +almirante trattava i suoi ospiti con somma +cortesia; di tanto in tanto, quando le cure del comando +glielo permettevano, si fermava a scambiare +qualche parola con essi, dimostrando loro di tenerli +in gran conto.</p> +<p class="pnext">Ma tutte le cortesie dell'almirante, se potevano +temperare il rammarico del vecchio principe di +Haiti, non bastavano a fargli dimenticare per un +istante ciò ch'egli perdeva. Tolteomec sospirava, e +i suoi occhi erano spesso bagnati di lagrime. In +quei momenti, per altro, egli si voltava da un lato, +perchè sua figlia non si avvedesse di nulla. Ma ciò +ch'egli tentava di nascondere agli occhi, era facile +d'indovinare dal gesto.</p> +<p class="pnext">—Padre mio!—gli disse Abarima, il secondo +giorno del loro imbarco sulla grande piroga degli +uomini bianchi.—Tu piangi, e non ami più la tua +creatura.</p> +<p class="pnext">—No, bambina, t'inganni;—rispose il vecchio.—Se +non ti amassi, non saremmo qui. Ma io +penso che il grande Spirito è sdegnato con noi, che +abbandoniamo la terra dei padri nostri, la terra +dove dorme tua madre.—</p> +<p class="pnext">Abarima chinò la testa e non soggiunse parola. +Sentiva anch'essa un po' di rimorso? o riconosceva +che suo padre si doleva a ragione di quel capriccio +<span class="invisible pageno target" title="322" id="page-322"> </span>infantile, per cui essa aveva voluto seguire gli uomini +bianchi in Azatlan? Forse il suo pensiero non +era giunto fin là; ma certamente ella incominciava +a pensare di aver fatto un bel sogno, a cui non rispondeva +punto la verità delle cose.</p> +<p class="pnext">Ed era quello il suo Cosma? era quello il maraviglioso +figlio del cielo che le era apparso un giorno +dalla macchia, restando là, fra i tronchi degli alberi, +in atto di ammirazione per lei? Egli non le +aveva parlato; non si era neanche accostato, come +ella avrebbe voluto; ma infine, è egli sempre necessario +che la mano stringa la mano, e la immagine +dell'uno si veda riflessa negli occhi dell'altro? +Anche stando lassù, venti passi distante da lei, Cosma, +l'amico di Damiano, aveva guardato lei, le aveva +pagato il tributo che l'uomo paga sempre alla bellezza, +e che la bellezza è sempre disposta a gradire. +Poi, messo l'indice sulle labbra, egli si era allontanato, +ritornando per la via da cui era venuto. Che cosa significava +quel gesto? Poteva essere l'accenno di un +bacio scoccato da lontano; poteva essere un invito +al silenzio; comunque fosse, era un segreto tra loro, +un dolce segreto che alcune confidenze di Cusqueia +le avevano spiegato ben presto, «Cosma ha detto +che tu sei bella.» Queste erano state le parole dell'interpetre; +poche parole, ma chiare. E Abarima +aveva sognato di essere amata dall'uomo dei capelli +d'oro; per lui aveva disprezzato Damiano; povera +creatura, non ancor temperata agli usi civili, +che insegnano di non lasciar l'uno innanzi di esser +sicuri dell'altro! La schiettezza agreste della sua +indole si era liberamente manifestata; il povero Damiano, +credendosi saldo in arcioni, si era trovato +di sbalzo in un fosso. Anche per lui era stato un +brutto risveglio; anche per lui la verità delle cose +appariva troppo diversa dalla splendidezza del sogno.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="323" id="page-323"> </span>Ma Iddio misura il freddo all'agnello tosato. E +come rideva il nostro Damiano, dopo aver masticato +male quel tradimento della capricciosa Abarima! +Mentre il suo compagno Cosma si studiava +di star lontano dalla figliuola di Tolteomec, pagando +assai caro un piccolo stratagemma di guerra, Damiano +passava e ripassava di continuo accanto ai +suoi buoni amici di Haiti, distribuendo sorrisi e +strette di mano. Forse egli appariva più allegro del +vero. Ma coloro che dovevano giudicare la sincerità +della sua allegrezza erano selvaggi, gente non +usata ai sapienti artifizi con cui, in Azatlan, si sogliono +nascondere le rughe del volto e quelle del +cuore.</p> +<p class="pnext">Tolteomec, a buon conto, non aveva da approfondir +nulla; doveva attenersi a ciò che mostrava +l'aspetto.</p> +<p class="pnext">—Tu sei felice,—diceva egli a Damiano,—tu +sei felice, di ritornare alle tue terre.</p> +<p class="pnext">—Ma sì! molto felice;—rispondeva Damiano.—Al +mio <em class="italics">bohio</em> mi vogliono fare gran festa, quand'io +ci arriverò. Il cacìco e gli anziani di Genova mi +verranno incontro, mi ammireranno come una bestia +rara. E per averne l'aria, mi legherò i capelli +sulla nuca, piantandoci dentro delle penne di pappagallo, +che ho portate per l'appunto con me.—</p> +<p class="pnext">Damiano rideva, e Tolteomec sospirava.</p> +<p class="pnext">—Di che cosa ti rammarichi, mio vecchio amico? +Vedrai la nostra terra d'Europa; sarai accolto dal +re e dalla regina di Spagna; conoscerai gli usi e i +costumi degli uomini bianchi; quando ritornerai carico +di esperienza al tuo <em class="italics">bohio</em> di Haiti, ognuno dovrà +riconoscere in te un pozzo di sapienza; tutti +penderanno dalle tue labbra. E i giovani di Haiti, +quando vedranno Abarima vestita di seta e di velluto.... +Tu non hai idea, deliziosa creatura, della +<span class="invisible pageno target" title="324" id="page-324"> </span>seta e del velluto! Figùrati il tuo mantello di cotone, +ma che sia più morbido, più lucido, più.... non +saprei, e che ti faccia delle belle pieghe dal fianco +fino al piede, mentre ti disegnerà il busto fino alla +radice del collo; donde usciranno certi merletti sopraffini.... +Tu non conosci i merletti, Abarima <em class="italics">taorib</em>? +Vedrai che fior di roba! Le figlie di Azatlan vanno +pazze per i merletti. Credo che li metterebbero perfino +nell'insalata. Ci son quelli di Venezia, e quelli +di Fiandra, che dànno il capogiro, solamente a vederli. +Per otto braccia di quei merletti, da ornarsene +la veste, le figlie di Azatlan darebbero l'anima +agli spiriti neri, e il resto sopra mercato.—</p> +<p class="pnext">La chiacchiera di Damiano era stata interrotta da +un grido, che veniva dall'alto dell'albero di maestra. +Il marinaio di vedetta sicuramente aveva veduto +qualche cosa. Pensarono tutti alla bella prima +che avesse veduta una secca. In quelle acque, il +caso era abbastanza frequente. Ma no, non era una +secca; il marinaio aveva veduto dell'altro, a fior +d'acqua; tre nuotatori, tre rarità, a quella distanza +dalla costa; donde il sospetto che fossero tre poveri +naufraghi.</p> +<p class="pnext">Tutta la marinaresca della <em class="italics">Nina</em> era corsa al capo +di banda, sulle sartie, sui castelli di poppa e di +prora, per vedere ciò che aveva indicato il marinaio +di vedetta. Anche l'almirante era uscito dalla +sua camera, per salire sul castello di poppa.</p> +<p class="pnext">Laggiù, sulla distesa del mare, a forse un tiro +d'archibugio, si vedevano infatti tre corpi che avevano +aspetto umano. Si distinguevano le teste, erette +sull'acqua; e ben presto, appressandosi quei corpi +al naviglio, si distinsero i capelli neri, spioventi +sulla nuca e sulle tempie. I volti erano di tinta +scura, e non parevano di naturali delle isole. Del +resto, non era più possibile di pensare a selvaggi +<span class="invisible pageno target" title="325" id="page-325"> </span>di quelle parti che si salvassero a nuoto, essendo +andata sommersa la loro piroga. In primo luogo, +non nuotavano come gente perduta che cercasse di +mettersi in salvo; nuotavano come gente balda ed +allegra che si trastullasse sulle acque. Spesso saltavano +fuori dei flutti, mostrando intiero il torso, +fino alle reni; ed anche alzavano le braccia, mettendo +fuori certe estremità che non somigliavano +punto alle mani della specie di Adamo, bensì alle +pinne dei pesci.</p> +<p class="pnext">—Le Sirene!—gridò un marinaio.—Le Sirene, +signor almirante.</p> +<p class="pnext">—Oh diavolo!—esclamò Damiano.—Ecco delle +persone mitologiche, di cui non speravo fare la conoscenza.</p> +<p class="pnext">—Voi dite, Pablo?—domandò l'almirante, volgendosi +al marinaio che aveva parlato poc'anzi.</p> +<p class="pnext">—Dico, signor almirante, che sono le Sirene. Io +le conosco, per averle già vedute, un'altra volta, +sulla costa d'Africa. Osservate le mani, come finiscono +in alette di pesce. Se poi saltassero fuori dell'acqua, +si vedrebbe la coda.</p> +<p class="pnext">—E sono tre, come le antiche;—disse Damiano, +che si era avanzato anche lui al capo di banda, +come uno spettatore ai primi posti.—Non una di +più, e non una di meno. Ma in che modo possono +trovarsi qui, tanto lontane dai loro classici paraggi?</p> +<p class="pnext">—Saranno altre, e non quelle;—gli rispose +Cosma, che si era avanzato al suo fianco.</p> +<p class="pnext">E poi,—disse Pablo,—credete voi che siano +così poche, le Sirene? Si vedono di rado; ma ce ne +sono per tutti i mari.</p> +<p class="pnext">—Scusate, Pablo;—rispose Damiano.—Io non +conoscevo che quelle a cui Ulisse non volle usare +la cortesia di starle a sentire, mentre cantavano.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="326" id="page-326"> </span>—Questo Ulisse dev'essere stato un uomo di giudizio,—rispose +Pablo, tentennando la testa.</p> +<p class="pnext">—Eh, infatti, questa è la fama che corre di lui;—soggiunse +Damiano.—Egli è stato l'uomo più +furbo dell'antichità. Ma perchè dite voi che fece prova +di buon giudizio, voi che non avete letto Omero?</p> +<p class="pnext">—Non so chi sia questo Omero;—disse Pablo.—So +che le Sirene non appariscono mai che per +cantar burrasche e naufragii.</p> +<p class="pnext">—Oh diavolo, diavolo! Questo non è un procedere +garbato, da parte delle Sirene.—</p> +<p class="pnext">Cristoforo Colombo aveva chiamato Pablo sul cassero +di poppa, e Damiano era corso dietro a Pablo.</p> +<p class="pnext">—Che cosa dicevate voi?—chiese l'almirante al +marinaio.—Ne avete già vedute?</p> +<p class="pnext">—Si, signor almirante; sulla costa d'Africa, dieci +anni fa, e abbiamo avuto un tempaccio, che me ne +ricorderò fino a tanto che io viva.</p> +<p class="pnext">—Se non è altro che cattivo tempo,—osservò +l'almirante,—possiamo adattarci al pronostico. A +me, che non ho mai veduto Sirene, questo è uno +spettacolo strano. Vedete, signori, che agilità di movenze. +Sembrano davvero ninfe marine che scherzino +sui flutti.</p> +<p class="pnext">—Oh per la grazia, ce n'hanno d'avanzo!—disse +Pablo.—Ma son cattive e traditore a maraviglia.</p> +<p class="pnext">—Non vorranno mentire al loro sesso;—mormorò +Damiano, che pensava ai casi suoi, spesso e +volentieri.</p> +<p class="pnext">Un altro marinaio si avanzò, l'inglese. Anch'egli +aveva le sue storie intorno alle Sirene. Nei suoi +mari era conosciuta la <em class="italics">Mermaid</em>, donna di mare. +Ed egli narrava che sessanta o settant'anni addietro, +in un villaggio della Finlandia occidentale, alcune +fanciulle avevano trovata una <em class="italics">Mermaid</em> impigliata +nel fango, e dopo averla presa e vestita di +<span class="invisible pageno target" title="327" id="page-327"> </span>abiti loro, le avevano anche insegnato a filare. Mangiava +come loro, ma non parlava; era vissuta due +o tre anni, e tutte le volte che passava davanti alla +chiesa si faceva il segno della croce molto divotamente.</p> +<p class="pnext">Sentito il marinaio inglese, era il caso di sentir +l'irlandese, poichè nella marinaresca di Cristoforo +Colombo c'era anche un concittadino di san Patrizio. +Ed anche l'irlandese ci aveva la sua storia d'una +sirena di Correvrekin, la quale seduceva i giovani, +per trarli con sè nell'abisso; non dissimile in ciò +dalle Sirene della costa Tirrena, conosciute e celebrate +da Omero.</p> +<p class="pnext">Nel complesso, tutte le notizie si accordavano in +ciò, che la presenza delle Sirene non era di buon +augurio per chi le vedeva. E i marinai di Cristoforo +Colombo, data la sua parte alla curiosità, non furono +punto lieti dello spettacolo che si offriva ai +loro occhi.</p> +<p class="pnext">—Suvvia, buoni amici, non diciamo sciocchezze!—mormorò +l'almirante.—Guardiamo attentamente +queste creature strane che ci mostra l'Oceano, perchè +tutte le maraviglie del mondo debbono essere +osservate, quando l'occasione se ne offre. Ma non +ci mettiamo in testa delle ubbìe, delle vane paure; +perchè il buon tempo e il cattivo, la fortuna e la +sventura, non dipendono da esseri secondarii, bensì +solamente dal creatore ed arbitro di tutto ciò che +esiste; in una parola, da Dio. Vediamo piuttosto, +poichè queste Sirene non si allontanano da noi, di +prenderne una. Pronti ad armare il palischermo, +ragazzi!</p> +<p class="pnext">—Ah perbacco, questo mi piace!—disse Damiano.—Ci +vado ancor io.—</p> +<p class="pnext">Cosma, che gli era venuto vicino, lo afferrò per +un braccio.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="328" id="page-328"> </span>—Per caso,—gli bisbigliò all'orecchio,—vorresti +sposare una Sirena?</p> +<p class="pnext">—Ah sì, è vero!—rispose Damiano, ridendo.—Son +tanto infiammabile, io! Non andrò; sei contento? +Tanto più presto mi persuado di non andare,—soggiunse +egli tosto,—che la Sirena potrebbe +piantare il bruno, per rivolgersi al biondo. E tu non +la vorresti sposare; e bisognerebbe rimandarla nel +suo elemento. Ah, perbacco, un'idea!...</p> +<p class="pnext">—Che cosa?</p> +<p class="pnext">—Niente, niente, un'idea pazza; non badare;—disse +Damiano.</p> +<p class="pnext">Frattanto, le tre Sirene seguitavano a folleggiare +davanti alla caravella, di tanto in tanto balzando a +mezzo il petto fuori dell'acqua, e ammiccando alla +marinaresca, come allegre ragazze d'un porto di +mare. Ma appena videro il palischermo lanciato in +acqua, parve capissero il tiro, perchè subito si allontanarono; +poi si tuffarono intieramente nell'acqua, +nè più ricomparvero che assai lungi di là, per +tuffarsi da capo e sparire.</p> +<p class="pnext">Il palischermo fu issato nuovamente a bordo; gli +spettatori ritornarono alle loro faccende quotidiane, +non senza intrattenersi in racconti e congetture su +quegli esseri strani che avevano dato due ore di +svago alla marinaresca della <em class="italics">Nina</em>. Lo spettacolo, +in verità, era stato grazioso. Peccato che quel palischermo +lanciato in acqua avesse interrotto il divertimento! +Se non era il timore di vedersi pescate, +chi sa? forse le tre Sirene si sarebbero avvicinate +ancora di più, e magari avrebbero cantato, come +quelle di cui raccontava Damiano.</p> +<p class="pnext">Questi, frattanto, ragionava con Pablo; il quale +seguitava a tentennare la testa, mormorando:</p> +<p class="pnext">—Brutto segno, queste Sirene! brutto segno! L'almirante +non vuole che si dica. Ma noi, in costa +<span class="invisible pageno target" title="329" id="page-329"> </span>d'Africa, siamo andati a rompere negli scogli, per +le maledette Sirene.</p> +<p class="pnext">—E noi, Pablo, non ci abbiamo dato, negli scogli, +anche prima di vederle?—rispondeva Damiano.—State +di buon animo; il guaio è avvenuto in anticipazione, +e questo, se la scienza augurale non +falla, è uno scongiuro più che bastante.</p> +<p class="pnext">—Sì, sì, avrete ragione;—borbottava quell'altro;—ma +in costa d'Africa abbiamo fatto naufragio, ed +io non mi sono salvato che per un miracolo di +sant'Iago.</p> +<p class="pnext">—Gli dovete un pellegrinaggio;—rispose Damiano.</p> +<p class="pnext">—E gliel ho fatto, non dubitate, gliel ho fatto;—replicò +il marinaio brontolone.</p> +<p class="pnext">Damiano se ne ritornava frattanto verso il cassero +di prora.</p> +<p class="pnext">—Che cosa dicono?—gli domandò Tolteomec.—Mi +sembrano spaventati, i tuoi compagni.</p> +<p class="pnext">—Caro amico,—rispose Damiano, atteggiando +il volto ad una espressione di tristezza,—c'è da +spaventarsi davvero. Non le hai vedute anche tu, +le Sirene?</p> +<p class="pnext">—Quegli animali nei flutti?</p> +<p class="pnext">—Sì, quegli animali;—ripetè Damiano.—E non +ti sei spaventato anche tu, Tolteomec? Non ti sei +spaventata anche tu, Abarima <em class="italics">taorib</em>?</p> +<p class="pnext">—No,—disse Abarima.—E perchè avrei dovuto +spaventarmi?</p> +<p class="pnext">—Perchè? mi domandi il perchè? Sappi, fanciulla, +che quegli animali son donne, ma donne di +una specie particolare, sommamente pericolosa. +Tutti i pesci hanno lische, mia cara; ma ci sono +dei pesci che ne hanno troppe. E questo è il caso +delle Sirene; son donne.... tutte lische. Vivono nel +mare, nuotano come i pesci, e come i pesci hanno +<span class="invisible pageno target" title="330" id="page-330"> </span>la coda. Chi le incontra a fior d'acqua, come le abbiamo +incontrate noi poco fa, finisce male, non vuol +morire nel suo letto.</p> +<p class="pnext">—Dici tu il vero?—esclamò Abarima, rabbrividendo.</p> +<p class="pnext">—Sì, cara; e così non fosse! Sono spiriti maligni, +o invenzioni degli spiriti maligni, che torna lo +stesso. Abitano ordinariamente in certe grotte, nei +più profondi abissi dell'Oceano. Vengono fuori di +rado; ma quando ci vengono, è segno di temporale. +E sai perchè vengono a fior d'acqua? Per invitare i +marinai ad andare di sotto.</p> +<p class="pnext">—Ma non ci si può vivere, sott'acqua;—disse +Abarima.</p> +<p class="pnext">—La tua osservazione è piena di buon giudizio;—rispose +Damiano.—E non ci si vive, infatti; ci +si muore. Questo è per l'appunto il fine a cui mirano +le Sirene. Esse pigliano i morti nelle loro braccia, +li adagiano gentilmente sull'erba verde che tappezza +il fondo del mare, ci mettono sopra una pietra, +e non se ne parla più.</p> +<p class="pnext">—Brutta cosa!—gridò la fanciulla.</p> +<p class="pnext">—Oh, bruttissima;—riprese Damiano.—E questa +fu la morte che rischiò di fare il re Ulisse. Non +sai tu che cosa sia accaduto ad Ulisse?</p> +<p class="pnext">—No, ignoro chi sia questo Ulisse.</p> +<p class="pnext">—Ah, è vero, tu non sai le storie di Azatlan. Buon +per te, Abarima, poichè esse son tante, che ti ci +confonderesti il cervello. Sappi dunque che Ulisse +era il potente cacìco d'Itaca. Itaca, un'isola; su per +giù un'isola come Haiti, ma alquanto più piccola. +Egli era partito sulle sue piroghe per andare a far +guerra al cacìco di Troia. Ritornando vittorioso, +era impaziente di abbracciare sua moglie, la bella +e virtuosa Penelope, che non vedeva da dieci anni. +Capisci? da dieci anni.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="331" id="page-331"> </span>—Triste cosa!—disse Abarima.</p> +<p class="pnext">—Oh, tristissima! E tu immagina come desiderasse +di arrivare al suo <em class="italics">bohio</em>. Ma che vuoi? a mezza +strada, il povero Ulisse incontra un paio di Sirene +che si mettono a cantare, invitandolo nelle loro +grotte. Ulisse era furbo; per non sentire, si mise +della cera negli orecchi. Ma le aveva vedute, ad ogni +modo, e il solo vederle era già molto pericoloso +per lui.</p> +<p class="pnext">—E così andò in fondo al mare?</p> +<p class="pnext">—No, non ci andò, perchè il grande Spirito gli +voleva bene e aveva giurato di farlo arrivare alla +sua casa. Ma intanto, quell'incontro delle Sirene fu +cagione che Ulisse con la sua piroga fossero sbalestrati +per dieci anni sui mari, prima di giungere +in porto.</p> +<p class="pnext">—Ancora dieci anni?—esclamò Abarima.</p> +<p class="pnext">—Sicuro;—rispose Damiano.—Dieci e dieci son +venti. Aveva lasciata la sua sposa giovane di venti, +e molto <em class="italics">taorib</em>; la ritrovò di quaranta.</p> +<p class="pnext">—Vecchia molto!—disse Abarima, che era forte +ed orgogliosa delle sue quindici primavere.</p> +<p class="pnext">—Vecchia.... no, non esageriamo. Anche a quarant'anni, +era un boccone da principi. Di fatti, ci +aveva in casa parecchie diecine di innamorati, che +le mangiavano allegramente la sua cassava e le bevevano +il suo liquore di cocco, tutti i giorni cantandole +la stessa canzone.</p> +<p class="pnext">—E lei?</p> +<p class="pnext">—E lei tesseva una tela, dicendo: cercherò un marito, +quando avrò finito di tessere.</p> +<p class="pnext">—Tela lunga!—osservò la fanciulla.</p> +<p class="pnext">—Infatti, in Azatlan si dice «tela di Penelope» +un lavoro che non finisce mai. Ma per fortuna Ulisse +ritornò. Altrimenti la sua Penelope avrebbe dovuto +prendersi un altro marito.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="332" id="page-332"> </span>—Questo Ulisse,—notò Abarima,—è stato ancora +favorito dal grande Spirito, perchè non è andato +al fondo del mare.</p> +<p class="pnext">—Ma è stato l'unico. La storia non parla che +di uno, che abbia vedute le Sirene senza morire +annegato.</p> +<p class="pnext">—E i tuoi compagni... lo sanno?</p> +<p class="pnext">—Lo sanno, e perciò si spaventano. Ma via, perdonatemi, +amici; sento la campana che mi chiama. +C'è la distribuzione dei viveri, ed oggi tocca a me +di aiutare il cuoco per fare le parti.—</p> +<p class="pnext">Così dicendo, Damiano lasciò i suoi amici di +Haiti, felicissimo di essere stato interrotto dalla +campana del cuoco. Qual cuoco, ohimè, un cuoco +di bordo, e nelle navi d'allora! Ma se i cuochi +delle caravelle e delle altre navi a vela non erano +da paragonarsi a quei di Lucullo e di Apicio, gli +stomachi erano quelli di tutti i tempi, e l'appetito +serviva ai marinai del buon tempo passato, come +a quelli dei tempi moderni.</p> +<p class="pnext">—Goccia d'olio,—andava dicendo Damiano tra +sè, mentre si allontanava dal cassero di prora,—io +ti ho versata in buon punto; allargati, goccia +d'olio, e penetra il tessuto, come è dell'indole tua. +Passerò domani a vederti; e ne riparleremo, per +bacco.—</p> +<p class="pnext">Quel giorno, seguitando favorevole il vento, le caravelle +avevano fatto buon cammino. Del temporale, +a cui accennava Damiano, non si era veduta pur +l'ombra nel lontano orizzonte. Ma non era mica +detto che le Sirene annunziassero le burrasche da +un'ora per l'altra. Del resto, se il temporale non +era nell'aria, bene era sulla fronte e negli occhi di +Tolteomec; il quale era rimasto impensierito, e +guardava la sua figliuola e seguitava a sospirare.</p> +<p class="pnext">Abarima si era sbigottita, ai discorsi di Damiano; +<span class="invisible pageno target" title="333" id="page-333"> </span>ma il fermarsi sui neri pronostici di lui, il farne +soggetto di lunghi ragionamenti interiori, non era +della sua età giovanile. Ella pensava troppo più +spesso a Cosma, lo scorgeva ostinatamente lontano +dal castello di prora, e di questo si crucciava profondamente, +vedendo volgere i fatti così contrarii +alle speranze ch'ella aveva formate e vagheggiate +nella sua mente. E si sentiva sola, abbandonata, la +giovane principessa di Haiti. Anche senza potersi +decorare di quel titolo, che in Azatlan riempiva la +bocca a tante sue pari, Abarima non ignorava di +essere a casa sua una fanciulla superiore a tutte +le altre; e là, su quella nave degli uomini bianchi, +ella non era più nulla. Tutti quegli uomini affaccendati +che andavano e venivamo da poppa a prora, +da destra a sinistra, da un albero all'altro, pensavano +tutti ai fatti loro, non occupandosi punto di +quei poveri ospiti dalla pelle rossa, o forse considerandoli +come impedimenti, ingombri e seccature, +alla pari con quegli stormi di pappagalli che erano +stati portati a bordo, e che, dopo aver dato un'ora +di passatempo ai marinai, riuscivano molesti in +sommo grado, coi loro garriti continui, facendosi +maledire in parecchie lingue europee, per tutte le +altre undici ore del giorno.</p> +<p class="pnext">Le guardate malinconiche e i sospiri profondi del +padre erano altrettante trafitture al cuore della fanciulla; +e quel cuore dolorava già tanto per sè!</p> +<p class="pnext">—Padre mio,—diss'ella ad un tratto, stringendosi +amorosamente al petto del vecchio,—tu sospiri; +e perchè?</p> +<p class="pnext">—Figliuola mia, non hai udito Damiano? Morire +inabissati in questo mare, è orribile. Ti rammenti +dell'uragano che l'anno scorso ha imperversato +in Haiti? Quanti alberi schiantati! quante case +abbattute! Pareva che la furia del vento volesse +<span class="invisible pageno target" title="334" id="page-334"> </span>strappare la nostra isola dal fondo della terra. E +noi, non abbastanza sicuri nella nostra casa, abbiamo +dovuto cercar rifugio nelle grotte. Qui, sopra +un fragilissimo legno, dove troveremo noi il +rifugio, quando l'uragano comincierà a soffiare?</p> +<p class="pnext">—Tu mi sgomenti, padre!—disse Abarima.—Poveri +a noi! qual fine sarà la nostra?</p> +<p class="pnext">—Ed io non mi sgomento per me;—disse Tolteomec.—L'arco +delle mie stagioni è sul discendere; +sia prima la caduta, sia dopo, importa poco. +Sicuramente, io morirei più contento, se potessi +dormire nella caverna dove sono andati a riposare +i miei vecchi. Ma più per te mi addoloro, più per +te, figliuola mia dolce.</p> +<p class="pnext">—Padre, non è troppo il tuo timore?—disse +Abarima.—Gli uomini bianchi sono come noi su +questo fragilissimo legno; corrono anch'essi il nostro +pericolo.</p> +<p class="pnext">—Sì, sì,—rispose Tolteomec.—Ma è questa la +loro vita: correr sempre sul mare, e sfidarne le +collere. Essi, poi, sanno raccogliersi nelle loro piroghe, +più capaci e più salde delle nostre; e ce ne +hanno quante bisognano, per entrarci tutti. Penseranno +a noi.... penseranno a te, Abarima, quando +sia l'ora di metterci in salvo, poichè l'uragano avrà +spezzata la nave?—</p> +<p class="pnext">Abarima rabbrividì, e si strinse ancor più al seno +di suo padre, come una colombella sbigottita al suo +nido.</p> +<p class="pnext">Mentre il fratello di Guacanagari teneva questi +discorsi con la sua bella figliuola, e più si sgomentava +quanto più si raffigurava imminente il pericolo, +la <em class="italics">Nina</em>, preceduta dalla <em class="italics">Pinta</em>, entrava in una +rada, nella quale metteva foce un bel fiume. Era +quello il fiume in cui, durante la sua diserzione, +Martino Alonzo Pinzon aveva trafficato coi naturali. +<span class="invisible pageno target" title="335" id="page-335"> </span>Cristoforo Colombo aveva manifestato il desiderio +di visitare quella parte della costa; e non senza +una ragione più forte, che non fosse la curiosità +dello scopritore. Egli voleva sapere con quali modi +Martino Alonzo avesse trattati gli abitanti del luogo, +parendogli di poter sospettare, dalla cattura di sei naturali, +che le cose non fossero andate com'egli aveva +sempre raccomandato ai suoi compagni di scoperta.</p> +<p class="pnext">E veramente in quel fiume ebbe egli la prova della +doppiezza del Pinzon; il quale aveva detto e fatto +dire dai suoi marinai che in quel fiume la <em class="italics">Pinta</em> +era stata a mala pena sei giorni, mentre egli poi giungeva +a scoprire che c'era stata sedici giorni, e che +fin là era pervenuta al Pinzon la notizia del naufragio +della <em class="italics">Santa Maria</em>; della quale sventura egli +si era dato assai poco pensiero, indugiandosi a salpare +di là, per muovere al soccorso del suo almirante, +perchè assai più gli premeva di procurarsi +oro in gran copia.</p> +<p class="pnext">Cristoforo Colombo raccolse tutte quelle notizie, +e diligentemente le consegnò nel suo giornale di +bordo. Ma col Pinzon non mosse lamento, non fece +rimprovero. Il suo silenzio, per altro, diceva a Martino +Alonzo assai più d'ogni più lungo discorso. +Due soli atti d'autorità fece l'almirante in quel luogo. +Il primo fu di chiamare Rio de Gracia il fiume, a +cui il comandante della <em class="italics">Pinta</em> aveva imposto orgogliosamente +il suo nome.</p> +<p class="pnext">—Perchè dovrebbe chiamarsi <em class="italics">Martino Alonzo</em>?—disse +l'almirante al Pinzon.—Son troppo povera +cosa i nostri nomi, e non vanno dati alle scoperte +che andiamo facendo per assistenza di Dio e dei +santi, e con le navi fornite a noi dalla munificenza +dei sovrani di Castiglia. Da Dio, dai santi, dal re, +dalla regina e dai principi nostri signori, dobbiamo +noi intitolare queste isole e i luoghi che andiamo +<span class="invisible pageno target" title="336" id="page-336"> </span>visitando. La compagnia dei nostri nomi, oltre che +sarebbe prova di superbia in noi, suonerebbe offesa +ai nostri padroni, come alle potenze celesti.—</p> +<p class="pnext">A questo ragionamento, che era religiosamente e +politicamente ortodosso, non seppe che cosa rispondere +Martino Alonzo Pinzon. E l'autorità dell'almirante +fu per questo verso ristabilita senza contrasto. +Tornò più difficile far ingoiare al Pinzon l'altra +pillola del restituire i sei naturali fatti prigionieri +da lui. Ma il signor almirante si mostrò su questo +punto inflessibile. Unica concessione che egli fece +fu quella d'indugiarsi a dire le ragioni per cui gli +pareva necessario di rimandare liberi i quattro uomini +e le due donne dell'isola.</p> +<p class="pnext">—Sola scusa per voi,—diss'egli a Martino Alonzo,—sarebbe +stato il non sapere che noi lasciavamo +una quarantina di Spagnuoli all'isola di Haiti. Ora +lo sapete, e non potete negare che un atto di giustizia +come questo potrà rendere i naturali di qui +più amici agli uomini bianchi. A Guanahani, a Cuba, +e in quest'isola medesima, abbiamo preso dei naturali, +ma come interpetri, non come schiavi; e se +essi ci accompagnano in Europa, lo fanno come liberi +uomini, per loro elezione, e non per nostro +volere.—</p> +<p class="pnext">Quest'altro ragionamento dell'almirante era inoppugnabile, +come il primo. Si poteva immaginare che +i sei catturati fossero contenti della loro sorte, e di +andare pur essi in Ispagna, liberamente, in quella +guisa che Martino Alonzo aveva voluto condurli +per forza. E di questo era facile accertarsi, esplorando +la loro volontà.</p> +<p class="pnext">Ma questo non voleva l'almirante che si facesse +a bordo della <em class="italics">Pinta</em>; perciò diede il comando che i +sei naturali fossero condotti alla sua presenza, sulla +nave capitana.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="337" id="page-337"> </span>Mentre così ordinava l'almirante, Tolteomec si +presentava a domandargli un'udienza.</p> +<p class="pnext">—Che desideri tu?—gli chiese Cristoforo Colombo.</p> +<p class="pnext">—Potente signore degli uomini bianchi,—disse +Tolteomec,—la mia figliuola non è più desiderosa +di lasciare la terra dei nostri padri. Oggi abbiamo +toccata nuovamente la riva. Domani tu riprenderai +l'alto mare, e Haiti sfuggirà dai nostri occhi.... forse +per sempre.</p> +<p class="pnext">—Tu sei pentito, non è vero?—domandò l'almirante.—Non +vuoi più venire in Azatlan, a vedere +il re e la regina di Castiglia?</p> +<p class="pnext">—Mio signore....—balbettò il vecchio Haitiano,—il +mare è perfido.... le Sirene hanno dato l'annunzio +della morte....</p> +<p class="pnext">—E tu credi a queste sciocche paure?</p> +<p class="pnext">—Anche Damiano lo ha detto;—replicò Tolteomec.—Le +Sirene annunziano l'uragano.... l'uragano +che sommerge le grandi piroghe.</p> +<p class="pnext">—Oh povera scienza!—esclamò Cristoforo Colombo.—E +chi vi ha messe queste ubbie nella testa? +messer Damiano?—Cusqueia,—soggiunse +egli all'interpetre, che aveva accompagnato il fratello +di Guacanagari all'udienza;—chiamami Damiano.—</p> +<p class="pnext">Damiano fu pronto ad accorrere, ed ugualmente +pronto a capire che la sua macchia d'olio si era allargata, +penetrando anche molto bene il tessuto.</p> +<p class="pnext">—Perdonate, messere,—diss'egli all'almirante, +parlando nel vernacolo genovese, che Cusqueia non +poteva capire.—Mi pare necessario di levarci questi +due selvaggi dai piedi. La ragazza è venuta per +capriccio, ed ora incomincia a pentirsi della sua risoluzione. +Cosma è seccato; io più di lui....</p> +<p class="pnext">—E per far piacere a Cosma e a Damiano.... Ho +<span class="invisible pageno target" title="338" id="page-338"> </span>capito;—disse l'almirante, ridendo.—Mi ritrovate +per l'appunto in via di rimandare alle case +loro i sei naturali di Martino Alonzo Pinzon.</p> +<p class="pnext">—Dove vanno sei, possono andar otto;—soggiunse +Damiano.</p> +<p class="pnext">—E magari tutti;—conchiuse l'almirante.—Voi +aggiustate ogni cosa a comodo vostro, messer Damiano +carissimo. Se non foste Genovese, meritereste +di esserlo.—</p> +<p class="pnext">Mentre così parlava il signor almirante, giungevano +a bordo della <em class="italics">Nina</em> i sei naturali del Rio di +Grazia. Cristoforo Colombo li richiese, per mezzo +dell'interpetre, se volessero andare in Azatlan. Essi +stettero muti, non sapendo se dal rispondere dovessero +aver danno o profitto. Ma quando seppero +da Cusqueia che erano liberi di andare o di restare, +si sciolse loro la loquela; e tutti, uomini e donne, +gridarono di voler scendere a terra.</p> +<p class="pnext">—Cusqueia,—disse l'almirante all'interpetre,—fate +sapere a questi naturali che io concedo loro libertà +di ritornarsene al loro villaggio, ma ad un +patto: che essi vogliano scortare e mandar sicuri +di ogni rischio, fino al <em class="italics">bohio</em> di Guacanagari, il vecchio +Tolteomec e la sua figliuola. Sono anch'essi +Haitiani, e debbono trovare assistenza presso i loro +fratelli.—</p> +<p class="pnext">I sei prigionieri di Martino Alonzo Pinzon udirono +da Cusqueia i patti che poneva il capo degli +uomini bianchi alla loro liberazione. E lieti promisero +che avrebbero fatto ogni cosa secondo il desiderio +dell'almirante. Uno di essi, per dar più forza +alla promessa, si levò una collana di nicchi marini +dal collo, e la consegnò all'almirante.</p> +<p class="pnext">Quella era la cintura di Vampun. Che cosa intendessero +per Vampun i naturali di Haiti non è chiaro. +Forse era il nome d'un loro Dio? Forse significava +<span class="invisible pageno target" title="339" id="page-339"> </span>amicizia? Certo, era un pegno d'alleanza, quella cintura, +e dinotava amicizia per la vita e per la morte.</p> +<p class="pnext">Tolteomec e la sua bella figliuola furono calati +nel palischermo. Abarima, prima di scendere, volse +in giro i grandi occhi d'indaco, bagnati di lagrime.</p> +<p class="pnext">—Addio, cara!—le disse Damiano.—Tu cerchi +qualcheduno. Ma che vuoi? I biondi hanno paura +del sole.—</p> +<p class="pnext">Tolteomec baciò la mano a Cristoforo Colombo, +come aveva veduto fare per atto d'ossequio da alcuni +marinai.</p> +<p class="pnext">—Il grande Spirito sia con te, gran capo degli +uomini bianchi;—gli disse.</p> +<p class="pnext">—E con te, buon amico;—rispose l'almirante.—Dirai +a Guacanagari che io confido in lui, perchè +i miei uomini non abbiano a mancare di nulla, +nella fortezza del Natale.—</p> +<p class="pnext">Abarima seguitava a piangere. L'almirante le fece +portare nel palischermo una collana di perle di vetro +a tre filze, e un pezzo di stoffa moresca dai vivaci +colori. Con quel donativo egli chetò la bella +selvaggia, che seguitò a piangere, ma incominciò +anche a sorridere. Così avviene anche al cielo, +quando finisce l'acquazzone e ritorna il sereno, che +il sole si mostra fra mezzo alle nuvole rotte e i +suoi raggi d'oro si rifrangono nelle ultime gocce di +pioggia.</p> +<p class="pnext">Cosma era stato tutto quel tempo nascosto nel +suo rancio, sotto coperta. Damiano andò a lui, appena +vide il palischermo allontanarsi dal fianco +della nave.</p> +<p class="pnext">—Ebbene?—domandò Cosma, levando gli occhi.</p> +<p class="pnext">—Partita;—rispose Damiano.</p> +<p class="pnext">—Ah, finalmente, respiro.</p> +<p class="pnext">—Sì, respira, fortunato briccone! Ma ti ho dovuto +salvar io, da questa noia. Io, capisci? E se tu +<span class="invisible pageno target" title="340" id="page-340"> </span>non mi fai erigere una statua, dirò che non sei capace +di gratitudine.—</p> +<p class="pnext">Cosma balzò dal suo rancio, e gittò le braccia al +collo del suo amico Damiano.</p> +<p class="pnext">—Tu salvi me da una seccatura che non avevo +meritata, ma che mi rendeva abbastanza ridicolo;—diss'egli +a Damiano.—Ma io ho salvato te da +una sciocchezza, che poteva costarti la vita.</p> +<p class="pnext">—La vita!</p> +<p class="pnext">—Sì, la vita. Che cosa ne sai tu che possa avvenire +di gente perduta tra i selvaggi, lontana dall'occhio +vigile ed accorto del signor almirante? Io +non ispero niente della fortezza del Natale, e di quei +trentanove uomini lasciati laggiù. C'è voluta tutta +a portarli fin qua, tanti rozzi, indisciplinati e prepotenti +marinai. Mi figuro quella parte di loro che +rimane, abbandonata a sè stessa, e a tutti i suoi +pessimi istinti!</p> +<p class="pnext">—Profeta di sciagura!—esclamò Damiano.—Vuoi +tu dunque imitarmi?</p> +<p class="pnext">—In che cosa?—disse Cosma, che lì per lì non +riusciva ad intenderlo.</p> +<p class="pnext">—Eh sì, dolce amico!—rispose Damiano.—Me +ne hai fatte dire anche tu, delle sciocchezze! Povere +Sirene, che ho dovuto calunniare per farti servizio! +E nota che di queste Sirene se ne trovano +anche nei nostri mari, e non hanno la cattiva riputazione +che io ho fatta loro, nell'animo del mio +suocero fallito. Io stesso ne ho vedute due, nelle +acque di Corsica; e si chiamavano.... vitelli marini.—</p> +</div> +<div class="level-2 section" id="capitolo-xviii"> +<h2 class="center level-2 pfirst section-title title with-subtitle"><a class="toc-backref pginternal" href="#id22"><span class="invisible pageno target" title="341" id="page-341"> </span><span class="small-caps"> +Capitolo XVIII.</span></a></h2> +<p class="center larger level-2 pfirst section-subtitle subtitle" id="in-fretta-e-in-furia"> +In fretta e in furia.</p> +<p class="pfirst">La <em class="italics">Nina</em> era uscita dal Rio di Grazia, salutata +dalle grida dei selvaggi, riconoscenti a Cristoforo +Colombo per la liberazione di quei loro compagni +che aveva catturati Martino Alonzo Pinzon. Seguitando +il suo viaggio lungo la costa, l'almirante vide +un bel promontorio, a cui, per ricordo della figliuola +di Tolteomec, impose il nome della Innamorata. Ma +il <em class="italics">cabo de l'Enamorada</em> non seppe conservare il +suo poetico nome; si chiama oggi assai volgarmente +il capo Cabron. Proseguendo il cammino, si +entrò in una vasta baia, le cui rive erano abitate +da una forte tribù, armata di lunghi archi, e spade +di legno di palma, dure, pesanti come il ferro, e +tanto affilate da poter tagliare il cuoio delle corazze, +e perfino la lamiera degli elmi, come se fossero +state d'acciaio. Quei selvaggi erano fieri ed intrepidi; +ma non diedero molestia agli uomini bianchi; +ai quali anzi vendettero due archi, che essi desideravano +portare come esemplari in Ispagna.</p> +<p class="pnext">Cristoforo Colombo immaginò che fossero quelli i +Caribi, tanto temuti da Guacanagari. E ne domandò +a quei naturali; ma essi risposero che i Caribi erano +<span class="invisible pageno target" title="342" id="page-342"> </span>in un'isola verso greco, chiamata per l'appunto da +loro. E soggiunsero (se pure gl'interpetri riferivano +giustamente le parole) che di rincontro all'isola dei +Caribi ne era un'altra, chiamata Mantinino, abitata +solamente da donne; le quali accoglievano una volta +all'anno i loro vicini, affinchè non si estinguesse la +stirpe. Tutti i fanciulli maschi nati da quelle nozze +si consegnavano ai padri; le figlie dimoravano con +le madri loro. Insomma, la storia delle Amazzoni +ripetuta di là dall'Oceano.</p> +<p class="pnext">Che c'era egli di vero in quella chiacchiera? La +tribù dei Siguaiani, tra cui si trovava allora Cristoforo +Colombo, parlava un dialetto poco intelligibile +agli interpetri della forza di Cusqueia. Qualche frase +male intesa, tirata ad un senso nuovo dal desiderio +di vedere da per tutto confermati i racconti di Marco +Polo, poteva bene indurre Cristoforo Colombo nella +credenza di essere capitato in vicinanza delle due +isole che Marco Polo aveva descritte, collocandole +presso la costa orientale dell'Asia, abitate spartitamente +da donne e da uomini. Ed anche messer +Marco Polo, così veridico narratore di ciò ch'egli +aveva veduto, che cantonate non aveva prese, quando +si fidava ai racconti degli altri!</p> +<p class="pnext">L'isola delle Amazzoni avrebbe dovuto tentare la +curiosità degli uomini bianchi. Ma la stanchezza +si era impadronita degli spiriti. Lo stesso Damiano, +richiesto dall'amico se gli sorridesse l'impresa, rispose +che oramai di donne del nuovo mondo ne +aveva fin sopra i capelli. Se questi li avesse avuti +biondi, chi sa?... Ma erano neri, ed egli faceva conto +di portarli alle donne di Scandinavia o d'altre terre +settentrionali, molto settentrionali d'Europa, dove sarebbero +stati apprezzati un po' meglio.</p> +<p class="pnext">Anche l'almirante si era risoluto di dar volta. Dopo +un altro giorno di esplorazione in quel golfo, che egli +<span class="invisible pageno target" title="343" id="page-343"> </span>chiamò delle Frecce, e dove accadde a sette dei suoi +uomini di far baruffa con una cinquantina di Siguaiani, +ferendone due, e mettendoli nel debito rispetto +verso gli uomini bianchi, Cristoforo Colombo pensò +che fosse venuto il tempo di ritornare in Europa. Un +bel vento gagliardo si era levato da ponente, e invitava +a far vela. E più che il vento lo persuadevano +parecchie altre ragioni: il cattivo stato delle sue caravelle, +la poca fedeltà della sua marinaresca, e la +slealtà di Martino Alonzo Pinzon, da cui non poteva +aspettarsi che il peggio.</p> +<p class="pnext">—Mettiamo le fatte scoperte al sicuro dai colpi di +fortuna;—diss'egli.—Un'altra volta, e con migliori +auspicî, ritenteremo la prova.—</p> +<p class="pnext">Fu un mercoledì, 16 gennaio del 1493, che l'almirante +lasciò il golfo delle Frecce, detto ora di Samana, +per navigare alla volta di Castiglia. Seguitando +il cammino con tempo buono, le due caravelle +corsero tanto, che il 10 di febbraio, al parere +dei piloti, dovevano ritrovarsi al mezzodì delle isole +Azzorre. Ma l'almirante, avendo osservato attentamente +nel ritorno i limiti estremi del mar di sargasso +che attentamente aveva osservati all'andata, +conchiuse che si fosse un quaranta leghe più indietro. +Ed egli ragionava dirittamente, come poi si +vedrà.</p> +<p class="pnext">Il 12 di febbraio già speravano di veder terra da +un momento all'altro, quand'ecco il vento incominciò +a soffiare con violenza, e il mare a gonfiarsi. +Il giorno dopo, fu anche peggio; incominciò a balenare +da greco, e tosto si scatenò un temporale dei +più grossi che mai si fossero veduti. Quei deboli +navigli, sprovveduti di ponte, non erano troppo in +istato di resistere ai fortunali dell'Atlantico. Bisognò +per tutta la notte andare con le vele imbrogliate, +abbandonandosi alla discrezione del vento e +<span class="invisible pageno target" title="344" id="page-344"> </span>del mare. Un po' di calma seguì nella mattina del +14; ma fu di breve durata. Un vento impetuoso si +era levato da ostro, durando tutto quel giorno e la +notte seguente. Le povere caravelle andavano palleggiate +sui flutti come gusci di noce, non avendo +più modo di sostenere quella furia degli elementi, +e rinunziando quasi del tutto a governare. Il buio +della notte non permettendo di vedere la <em class="italics">Pinta</em>, +l'almirante fece sospendere il fanale all'albero di +maestra, come per significare alla <em class="italics">Pinta</em> di imitarlo, +affinchè potessero le due navi andare di conserva. +Ma la <em class="italics">Pinta</em> aveva poco saldo il trinchetto, e non +potendo tener testa al vento, fu costretta a riceverlo +in fil di ruota, correndo verso tramontana, mentre +la <em class="italics">Nina</em> si sforzava di governare per greco. La <em class="italics">Pinta</em> +parve rispondere per qualche tempo al segnale dell'almirante; +ma il suo lume a grado a grado si allontanava; +nel cuor della notte era sparito del tutto.</p> +<p class="pnext">Cristoforo Colombo aveva l'anima oppressa da funesti +presagi sul destino della <em class="italics">Pinta</em> e della stessa +sua nave. Alla punta del giorno, il mare gli offerse +un pauroso spettacolo. Non si vedevano tutto intorno +che cavalloni inferociti e ruggenti. Della caravella +di Martino Alonzo Pinzon non appariva più +traccia sull'orizzonte. La <em class="italics">Nina</em> spiegò alcune vele +per tenersi di prora al mare, e non andarne sommersa. +Si levò il sole, e con esso crebbero il vento +e le ondate; per tutto il corso di una terribile giornata +la <em class="italics">Nina</em>, non più in grado di resistere, fu trascinata, +sbalestrata per ogni dove dal furore dell'uragano.</p> +<p class="pnext">Vedendosi perduti oramai d'ogni soccorso terrestre, +i marinai della <em class="italics">Nina</em> si volsero al cielo; ed +estrassero a sorte il nome di quello tra loro che +dovesse andare in pellegrinaggio per tutti alla Madonna +di Guadalupa, portandole un cero del peso +<span class="invisible pageno target" title="345" id="page-345"> </span>di cinque libbre. La sorte designò lo stesso almirante. +Un altro pellegrino fu sortito per andare alla +Madonna di Loreto, e fu designato un marinaio, a +nome Pedro de Villa, a cui l'almirante promise di +rifar le spese del viaggio. Indi fu gittata la sorte +d'un terzo pellegrino, il quale andasse a vegliare +una notte a Santa Chiara di Moguer; e la sorte designò +un'altra volta l'almirante. Ma crescendo tuttavia +il fortunale, tutti quelli della caravella fecero +voto di andar scalzi e in camicia al santuario della +Vergine, nella prima terra a cui fossero approdati. +Il cielo non di meno si mostrava sordo ai lor voti; +la burrasca si faceva sempre più spaventosa, e non +fu alcuno che non si stimasse perduto. La mancanza +di zavorra rendeva più difficile la condizione della +nave, avendola alleggerita il consumo delle vettovaglie. +L'almirante immaginò di far riempir d'acqua +salsa le botti vuote; e questo fu di qualche aiuto, +operando in guisa che meglio si potesse sostentare +il naviglio, senza così grande pericolo di travolgersi.</p> +<p class="pnext">Cristoforo Colombo si sarebbe rassegnato di buon +animo alla morte, che già tante altre volte s'era veduta +innanzi agli occhi, se fosse stata in rischio la +sua persona soltanto. Ma gli era di pena e di dolore +infinito il pensare che con la morte sua si perdeva +il frutto e la gloria di tante fatiche. E lo crucciava +ancora il vedersi attorniato da gente, che egli +aveva trascinata a forza in quella impresa, e che, +presa da terrore, malediceva il giorno in cui si era +imbarcata, e l'autorità di lui che l'aveva costretta a +proseguire il viaggio, quando tutti si erano ammutinati, +e potevano obbligarlo al ritorno.</p> +<p class="pnext">Già, sopra una pergamena, egli aveva scritta una +concisa relazione del suo viaggio e delle sue scoperte, +indirizzando lo scritto al re e alla regina di +<span class="invisible pageno target" title="346" id="page-346"> </span>Castiglia. Su quella pergamena, piegata e suggellata, +scrisse che chiunque la consegnasse alla sua +destinazione senza aprirla avrebbe dalle Loro Altezze +mille ducati di premio. Poi, ravvolto il plico +in una fascia di tela cerata, e chiusolo in un pane di +cera, pose l'involto in un barlozzo che gittò subito +in mare, lasciando i suoi marinai nella credenza +che egli sciogliesse in tal guisa un voto di religione. +E un'altra copia del memoriale, suggellata e custodita +nel medesimo modo, collocò sulla poppa del +naviglio, con la speranza che il barlozzo potesse +galleggiare, ed essere spinto a qualche spiaggia, nel +caso che la caravella andasse travolta negli abissi +del mare. Queste precauzioni calmarono alquanto il +suo spirito. E nuovo conforto gli arrecò il vedere +sull'alba il cielo meno fosco ad occidente: indizio +di vento che si sarebbe levato da quella parte. Infatti, +poco dopo incominciò a soffiare il ponente. Le +onde, per altro, erano sempre così alte e ribollenti, +che nella notte si potè camminare con poche vele +soltanto.</p> +<p class="pnext">La mattina del 15, allo spuntar del giorno, Ruy +Garcia, un marinaio della Santogna, dall'alto dell'albero +di maestra dove stava in vedetta, gittò il +grido di terra. La gioia manifestata dall'equipaggio +nel rivedere l'antico Mondo, eguagliò quella che +esso aveva manifestata alla vista del nuovo.</p> +<p class="pnext">Appariva la terra a greco levante, argomento di +subita controversia fra i piloti: uno di essi sostenendo +che quella era l'isola di Madera; un altro che +era la rocca di Cintra sulla costa del Portogallo; un +altro ancora qualche punto della costa di Spagna. +L'almirante, forte de' suoi computi e delle sue osservazioni, +giudicò essere una delle isole Azzorre.</p> +<p class="pnext">Era infatti l'isola di Santa Maria, la più meridionale +di quel gruppo. Per due giorni, a cagione del +<span class="invisible pageno target" title="347" id="page-347"> </span>vento contrario e del mare agitato, non fu possibile +l'approdo. La sera del 17 si stava per gittar +l'áncora, quando si spezzò il canape, e da capo fu +necessario avventurarsi in alto mare. Finalmente, +la mattina del 18, fu possibile alla <em class="italics">Nina</em> di ancorarsi +dalla parte settentrionale dell'isola.</p> +<p class="pnext">Gli abitanti della Santa Maria si maravigliarono +molto di due cose: che quel fragile schifo avesse +potuto sostenere tanta furia di mare, e che un +Nuovo Mondo fosse stato scoperto. Del dire chi fossero +e donde tornassero, male incolse ai reduci +dalla memorabile impresa. Discesa a terra una parte +dell'equipaggio per sciogliere il suo voto ad un santuario +della Vergine, che si vedeva a mezza costa, +furono presi prigioni dal capitano dell'isola e catturato +il palischermo sul quale erano venuti a terra. +Quel capitano, certo Castaneda, avrebbe volentieri +pigliato anche Cristoforo Colombo, che era rimasto +a bordo con l'altra parte della sua gente, aspettando +che la prima squadra ritornasse. Furono molti, per +quattro giorni alla fila, i discorsi e le tergiversazioni +del signor capitano; il quale, finalmente, la +sera del 22 mandò una barca con due preti e un +notaio, che domandassero in nome suo di vedere +le carte di Cristoforo Colombo, assicurandolo esser +egli disposto a prestargli ogni servizio dipendente +da lui, purchè fosse davvero almirante dei reali di +Spagna.</p> +<p class="pnext">Cristoforo Colombo intese esser quello un raggiro +del Castaneda, per dissimulare una ritirata e abbandonare +con un po' di decoro il contegno ostile +che aveva assunto prima. Represse allora il suo +sdegno; rispose ringraziando delle cortesi profferte, +e riconoscendo che la loro domanda, rispetto alla +commissione regale a lui affidata, era secondo l'uso +e la ragione del mare; perciò si fece a mostrare +<span class="invisible pageno target" title="348" id="page-348"> </span>la lettera generale di raccomandazione dei Re Cattolici, +indirizzata a tutti i loro sudditi e agli altri +principi; e parimente la commissione che gli avevano +data di imprendere il suo viaggio di scoperta +oltre l'Atlantico. Il che veduto dai tre inviati, questi +se ne ritornarono a terra soddisfatti, e rimandarono +il palischermo, coi marinai sostenuti fin allora +in prigione.</p> +<p class="pnext">L'almirante non vide altrimenti il Castaneda, nè +approfittò delle sue tarde profferte di servizi. Il 24 +di febbraio, partì dall'inospite lido della Santa Maria, +facendo vela per levante. Ma non erano ancor +finite le peripezie del ritorno. Il 3 di marzo, la povera +<em class="italics">Nina</em> dovette sostenere un altro temporale, +donde riportò le vele squarciate. La furia del vento +e quella del mare erano tali, che l'equipaggio si +stimò un'altra volta in gravissimo pericolo. Un altro +voto fu fatto, di mandare un altro pellegrinaggio +al Santuario di Santa Maria della Centa, +presso di Huelva; e la sorte ancora una volta designò +l'almirante.</p> +<p class="pnext">Nella orribile notte che seguì, fu veduta al chiarore +dei lampi la terra. Ma quella vista non fu salutata +con giubilo, temendo tutti che la caravella +non fosse sbalestrata contro gli scogli. Dov'erano +andati a parare? Se ne avvidero la mattina del 4 +marzo, riconoscendo la rocca di Cintra e la foce del +Tago.</p> +<p class="pnext">L'almirante diffidava delle disposizioni dei Portoghesi +verso di lui. Ma la burrasca, che sempre più +infuriava, non gli dava modo di scegliere un altro +rifugio. Entrò nel Tago, andando a gettar l'áncora +dirimpetto a Rastello, bene accolto dagli abitanti, +che tutta la mattina avevano osservata da lungi la povera +caravella in continuo pericolo.</p> +<p class="pnext">Un corriere fu subito spedito dall'almirante ai +<span class="invisible pageno target" title="349" id="page-349"> </span>reali di Castiglia, per dar nuova del suo ritorno e +delle fatte scoperte. Un'altra lettera al re di Portogallo, +che si trovava allora a Val Paraiso, chiedeva +licenza di avanzare la sua nave fino a Lisbona, +dove sarebbe stata maggiormente al sicuro. Per +dissipare intanto ogni dubbio nella mente del re, +Cristoforo Colombo soggiungeva di non essere stato +sulle coste di Guinea, nè in nessun'altra delle colonie +portoghesi, ma di essere venuto dalla estremità +orientale delle Indie.</p> +<p class="pnext">Innanzi di muovere per Lisbona, l'almirante del +mar Oceano ricevette la visita solenne di don Alvaro +di Acuna, capitano della nave grossa che stava +a guardia del porto di Rastello. Seguirono le visite +d'una moltitudine di barche e di burchielli, con +gente venuta perfin da Lisbona, dove la notizia del +maraviglioso viaggio era corsa. Uomini d'alto affare, +grandi ufficiali della corona, gentiluomini, ed +ogni sorte di curiosi, tutti si affollavano intorno +alla caravella che ritornava dalla scoperta di un +Mondo; nè fu poca la tristezza di coloro che vedevano +assicurata quella strepitosa conquista alla +Spagna, mentre il Portogallo era stato il primo a +cui Cristoforo Colombo aveva offerto di tentare l'impresa. +Ma tardi si pente chi ultimo arriva.</p> +<p class="pnext">Don Martino di Norogna, gentiluomo della Corte +portoghese, giunse il giorno 8 con una lettera del +re Giovanni, che invitava il fortunato scopritore +alla sua residenza. Partì Cristoforo Colombo quella +medesima sera; giunse a Val Paraiso, ricevuto da +una grande cavalcata, ed ebbe dal re accoglienze +cortesi. Non mancarono per altro le allusioni ai diritti +del Portogallo, che potevano essere stati offesi +da quel viaggio di scoperta, e l'almirante dovette +penar molto a persuadere il re Giovanni e i suoi +consiglieri che le conquiste portoghesi non erano +<span class="invisible pageno target" title="350" id="page-350"> </span>punto in questione. Quelle, del resto, erano faccende +da potersi trattare direttamente fra la Corte di Portogallo +e la Corte di Spagna.</p> +<p class="pnext">Dopo parecchi giorni di dimora a Val Paraiso, +ebbe Cristoforo Colombo licenza di ritornarsene alla +sua caravella. E giunto a bordo, come Dio volle, il +mercoledì 13 marzo, a due ore di giorno, fece vela +per andare alla Corte di Spagna. Il venerdì seguente, +sull'ora del meriggio, girava la punta dell'isoletta +di Saltes, donde, addentrandosi nel fiume, venne a +dar fondo nel piccolo porto di Palos.</p> +<p class="pnext">Da quel porto era egli uscito il 3 di agosto dell'anno +antecedente 1492, cioè sette mesi e undici +giorni prima.</p> +<p class="pnext">Quivi fu ricevuto da tutto il popolo in processione, +e con una festa, con un giubilo così alto e chiassoso, +che parve piuttosto un delirio.</p> +<p class="pnext">La prima visita dell'almirante e dei suoi marinai +fu alla chiesa principale della città. Il grande navigatore +passò per le vie in mezzo ad una calca acclamante +e plaudente; quella stessa calca che lo +aveva maledetto un anno prima, come un avventuriere, +per il cui pazzo orgoglio erano condannati a +morte sicura tanti valorosi marinai di Castiglia.</p> +<p class="pnext">Cristoforo Colombo non pensò neanche alle contrarietà, +agli ostacoli, alle esecrazioni dell'anno antecedente. +Pensò piuttosto al giorno in cui, oscuro +e povero, col suo figliuoletto Diego per mano, era +giunto a Palos, e di là, non trovandoci modo di +vivere, si era avviato per l'erta della collina sovrastante, +fino al convento dei francescani di Santa +Maria della Rabida. Lassù aveva egli trovato il +sorso d'acqua e il tozzo di pane, da cui era dipesa +la sua vita, e la scoperta di un mondo.</p> +<p class="pnext">Ma mentre egli pensava con gratitudine alla Rabida, +don Juan Perez di Marcena scendeva dal +<span class="invisible pageno target" title="351" id="page-351"> </span>colle ad incontrare l'amico. E con lui veniva il medico +don Francisco Garcia.</p> +<p class="pnext">L'incontro dei tre amici fu commovente. Corsero +abbracci e baci senza fine; ed anche si piansero +molte di quelle buone lacrime, che provano all'uomo +la bontà sua, e perfino la bontà della esistenza; almeno +in qualche momento solenne.</p> +<p class="pnext">Echeggiava ancora la piccola città di Palos delle +acclamazioni al grande almirante del mare Oceano, +quando nel suo porto entrava un'altra caravella, la +<em class="italics">Pinta</em>. Nessuno badava alla nuova arrivata; nessuno, +del resto, poteva badarci, poichè le calate +erano deserte, e sulle navi ormeggiate nel porto +non apparivano marinai.</p> +<p class="pnext">Un palischermo si staccò dalla <em class="italics">Pinta</em>, venendo +alla calata, e ne smontò il comandante della caravella, +Martino Alonzo Pinzon, molto maravigliato +di quel silenzio, di quella solitudine. Solo un pescatore, +un povero storpio, stava seduto là presso, con +le gambe penzoloni sull'orlo della calata, in atto di +innescare la sua lenza.</p> +<p class="pnext">—Che cos'è, Sancio?—gli chiese il Pinzon, riconoscendolo.—Son +tutti morti, a Palos?</p> +<p class="pnext">—Al contrario, più vivi e più allegri che mai;—rispose +il pescatore.—Ma sono tutti fuori; hanno +accompagnato il grand'uomo sulla collina, al santuario +della Rabida.</p> +<p class="pnext">—Il grand'uomo!—esclamò Martino Alonzo +Pinzon.—Chi è questo grand'uomo?</p> +<p class="pnext">—L'almirante, don Cristoval Colon, che ha scoperte +le nuove isole. Non lo sapete? Non eravate con lui?</p> +<p class="pnext">—Sì, sì;—borbottò il Pinzon.—Ma quando è +egli arrivato?</p> +<p class="pnext">—Questa mattina. E si è fatta una gran festa, in +paese. Ma dove eravate voi, Martino Alonzo? rimasto +indietro, non è vero?</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="352" id="page-352"> </span>—Sì, rimasto indietro;—replicò il Pinzon;—quantunque +io per il primo abbia toccata la costa +di Spagna. Ma io ho avuto la disgrazia d'essere +spinto dal fortunale nel golfo di Biscaglia. Perciò +arrivo tardi.... e chi tardi arriva, male alloggia, a +quel che vedo.</p> +<p class="pnext">—Beato voi che per alloggiare avete una bella +casa, Martino Alonzo;—disse il pescatore.—Ma +voi andrete ora incontro al signor almirante, m'immagino. +Egli sarà ben contento di vedervi.</p> +<p class="pnext">—Non andrò;—rispose il Pinzon.—Ci sarà +tempo domattina. E tu bada, Sancio, non dire di +avermi veduto. Voglio andarmene a riposare nella +mia bella casa, amico Sancio; nella mia bella casa, +dove non isperavo di dormire.</p> +<p class="pnext">—Eh, certo! dopo tanti mesi di fatiche, il vostro +letto vi piacerà. Ma sarete l'unico a dormire, questa +notte; tanta è l'allegrezza del nostro paese.</p> +<p class="pnext">—Dove io sono accolto come un cane;—brontolò +Martino Alonzo.—E come un cane me ne andrò +ora alla cuccia. Ti ripeto, non dire a nessuno +di avermi veduto; altrimenti....—</p> +<p class="pnext">E accentuò la sospensione della frase con un gesto +di minaccia.</p> +<p class="pnext">—Non dubitate, Martino Alonzo;—rispose lo +storpio.—Sarete obbedito.—</p> +<p class="pnext">Il comandante della <em class="italics">Pinta</em> si allontanò dalla calata, +andando verso la casa sua, dove non era +aspettato. E giunse nella sua casa senza avere incontrato +nessuno per via; e nella sua casa si chiuse, +col suo mal talento nell'anima.</p> +<p class="pnext">Che cos'era avvenuto, per renderlo tanto scontroso +quel giorno? Sicuramente, era triste il giungere +a quel modo in patria, non veduto, non salutato +da alcuno. Ma questo era un caso naturalissimo, +di cui Sancio gli aveva data la spiegazione. +<span class="invisible pageno target" title="353" id="page-353"> </span>Ed anche si capiva che nell'animo di Martino Alonzo +Pinzon ci fosse molta amarezza, per la disgrazia +d'esser giunto troppo tardi, e di non avere avuta +la sua giusta parte nelle accoglienze di Palos ai +suoi marinai reduci dalla spedizione portentosa dell'Atlantico. +Ma era questa una buona ragione perchè +Martino Alonzo Pinzon corresse a nascondersi +in casa?</p> +<p class="pnext">Diciamo subito, senza tenere i lettori alla corda, +quali fossero le ragioni della tristezza e della rabbia +di Martino Alonzo Pinzon. La sua caravella, separata +dalla capitana per la violenza dell'uragano, +era stata spinta in un'altra direzione, verso il golfo +di Biscaglia, ove, non senza stento, aveva approdato +a Baiona. Ignorando se Cristoforo Colombo +fosse sfuggito a quella fortuna di mare, impaziente +di precorrerla ad ogni costo, preoccupando a suo +favore il giudizio della corte e del popolo di Castiglia, +Martino Alonzo aveva scritto subito al re e +alla regina, informandoli delle fatte scoperte. Ma +il linguaggio suo, in quella lettera, non era di un +ufficiale subalterno, che riferisse al suo comandante +la gloria dell'impresa; era quello di un millantatore, +che volesse attribuirne a sè tutto il merito. Di Cristoforo +Colombo egli non faceva parola; forse aspettando +dal tempo la certezza di un naufragio che gli +pareva molta probabile, si disponeva a non parlare +che di sè, dimenticando il comandante supremo. E +frattanto, chiudeva la sua lettera domandando licenza +di recarsi alla Corte, per esporre alle Loro +Altezze la peripezie del suo viaggio e l'ordine e la +importanza delle scoperte, che aveva fatte di là dall'Oceano. +Il tempo, frattanto, si era abbastanza rabbonito; +e Martino Alonzo Pinzon aveva spiegate +nuovamente le vele, per muovere verso la spiaggia +di Palos, dove si faceva sicuro di essere accolto in +<span class="invisible pageno target" title="354" id="page-354"> </span>trionfo. Quanto alla nave capitana, egli avrebbe potuto +assicurarsi in quel tragitto di ciò che poteva +esserne avvenuto. Se egli non ne aveva notizia da +Baiona a Palos, certamente la <em class="italics">Nina</em> si era inabissata; +l'Oceano aveva sepolta per sempre la gloria +del navigatore straniero; e trionfava due volte il +Pinzon.</p> +<p class="pnext">Martino Alonzo aveva fatti male i suoi conti. La +<em class="italics">Nina</em>, non che perdersi, era giunta prima di lui; e +quella tal lettera ch'egli si era affrettato a mandare +da Baiona ai reali di Castiglia, correva rischio di +essere interpetrata e giudicata molto severamente, +così per le millanterie del suo autore, come per il +silenzio serbato intorno al comandante della spedizione, +al vero scopritore delle nuove terre di là dall'Atlantico. +E con tante orgogliose speranze nel cuore +si era egli appressato all'isolotto di Saltes! Con +tanta baldanzosa fiducia aveva rimontato il corso +del suo fiume natale! Povero orgoglio! povera baldanza! +Finivano ambedue nella vergogna; e in una +vergogna tanto più grande, in quanto che essa gli +capitava nella sua patria, in quel porto di Palos, +dove fino allora egli era stato riverito come il primo +fra i primi navigatori di Castiglia.</p> +<p class="pnext">E come fu grande la vergogna, così fu grande il +rimorso. Martino Alonzo pensò all'arroganza, alla +insofferenza d'ogni freno e d'ogni autorità, di cui +aveva fatto prova in tante occasioni, durante il +viaggio; ed anche all'atto di vera disobbedienza a +cui si era lasciato trascorrere, abbandonando il suo +almirante nelle acque di Cuba, così rendendo impossibile +al grande navigatore di proseguire le sue +scoperte. Ricordando queste cose, era naturale che +non osasse mostrarsi per le vie, fino a tanto che +l'almirante era ospite di Palos. Aspettò dunque che +fossero finite le feste, e che Cristoforo Colombo fosse +<span class="invisible pageno target" title="355" id="page-355"> </span>partito di là. Il fatto seguì assai prima che egli non +isperasse. L'almirante aveva mandato un corriere +alla Corte, che si ritrovava di quei giorni a Barcellona; +il giorno seguente, disceso dal convento della +Rabida, dove aveva passata la notte, Cristoforo Colombo +si avviò, per via di terra, alla volta di Barcellona.</p> +<p class="pnext">E allora anche Martino Alonzo Pinzon uscì dal +suo nascondiglio. Un buon pretesto per quel suo +rimanersi sotto la tenda, lo aveva; e se anche +non fosse stato buono, egli non doveva render +conto degli atti suoi a nessuno. Era giunto tardi, +perchè il temporale lo aveva mandato a parare in +Biscaglia; giunto tardi, non aveva voluto disturbare +le feste fatte al suo comandante; era stanco morto; +più che esser portato in trionfo gli premeva di riposarsi +qualche ora. Si era riposato, era uscito; +qual colpa era la sua, se non aveva veduto l'almirante? +Per tanti mesi di seguito si erano veduti +ogni giorno. E anch'egli, uno di quei giorni, si +sarebbe messo in viaggio per raggiungerlo a Barcellona. +Intanto, egli approfittava di quel riposo a Palos, +per mettere in sesto le cose sue, che ne avevano +bisogno. Questa era la gloria vera del lavoratore; +lavorar sempre, o in una cosa o nell'altra, senza un +giorno di tregua.</p> +<p class="pnext">Con questi ragionamenti, fatti a pezzi e bocconi, +quando l'occasione si offriva, Martino Alonzo Pinzon +credette di giustificare la sua dimora prolungata +a Palos. Ma intanto ch'egli si consumava di +rimorsi e di rabbia, gli giungeva una lettera dalla +Corte. I sovrani non tenevano verun conto delle +sue millanterie; lo rimproveravano in quella vece +della sua disobbedienza all'almirante, e finivano +dispensandolo da una visita che sarebbe stata penosa +per tutti.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="356" id="page-356"> </span>Martino Alonzo Pinzon non rèsse a quel colpo. +Già poco ci voleva per abbattere quella rovina +d'uomo. Vittima dell'invidia sua, dei rimorsi, della +vergogna ond'era stato oppresso così duramente, il +comandante della <em class="italics">Pinta</em> in capo a pochi giorni fu +trovato morto nel suo letto. Gli stenti del fortunoso +viaggio, un vizio del cuore, un insulto apoplettico, +diedero ragione sufficiente di quella morte improvvisa.</p> +<p class="pnext">La storia non sarà disumana con Martino Alonzo +Pinzon. Essa, obbligata ad essere la più umana di +tutte le scienze, poichè ha per sua materia gli uomini +e le opere loro, ha certamente il diritto di ridurre +a più giusta misura gli eroi, fabbricati o ingranditi +da vecchi narratori sulla traccia dei grandi +eventi a cui ritrovarono il loro nome associato. Ma +essa può e deve essere compassionevole, senza tralasciare +di esser giusta, con quei modesti cooperatori +delle grandi imprese, i quali ebbero il torto di +voler parere più alti del vero. Quanti eroi della leggenda, +ed abbastanza rispettati dalla critica, non +si mostrano da meno di quel povero Martino Alonzo +Pinzon! Intrepido marinaio, ma di poca coltura, in +un tempo che ai suoi pari non se ne richiedeva +nessuna, egli cedette in un cattivo momento ai demoni +della superbia e della cupidigia. In lui erano +potentissimi gl'istinti, e non dominati dalla ragione. +Ma la storia non dimenticherà che Martino Alonzo +Pinzon, in un felice momento, udì le voci del suo +buon genio, che lo chiamava ad una nobile impresa, +avversata dagli invidiosi, non approvata dai dotti. +Fu egli il primo marinaio di Spagna che si persuase +della verità e della grandezza delle idee di Cristoforo +Colombo. Se egli non era, il povero Martino +Alonzo, se egli non si persuadeva, se egli non dava +l'esempio di avventurare la sua vita col navigatore +<span class="invisible pageno target" title="357" id="page-357"> </span>Genovese, nessun marinaio di Palos, di Huelva, di +Moguer, avrebbe osato prendere il mare per quella +nobile impresa, ed ogni ordinanza reale sarebbe rimasta +lettera morta. Quell'atto redime molti falli, e +può farne dimenticare molti altri. E noi deponiamo +un fiore sulla tomba del povero Martino Alonzo +Pinzon.</p> +</div> +<div class="level-2 section" id="capitolo-xix"> +<h2 class="center level-2 pfirst section-title title"><a class="toc-backref pginternal" href="#id23"><span class="invisible pageno target" title="358" id="page-358"> </span><span class="small-caps"> +Capitolo XIX.</span></a></h2> +<div class="level-3 section" id="il-commiato"> +<h3 class="center level-3 pfirst section-title title">Il commiato.</h3> +<p class="pfirst">Cristoforo Colombo avrebbe voluto recarsi a Barcellona +con la sua caravella. E sarebbe stato, agli +occhi della Corte di Spagna, un bel contrasto fra +la importanza della scoperta e la povertà dei mezzi +con cui la scoperta era stata fatta da lui. Ma la povera +<em class="italics">Nina</em> imbarcava acqua da tutte le commessure, +e bisognò rinunziare al disegno. L'almirante +si recò dunque per terra a Siviglia, per aspettare +colà gli ordini del re Ferdinando e della regina Isabella.</p> +<p class="pnext">A Siviglia lo accompagnarono sette dei dieci naturali +che egli aveva condotti da Guanahani e da +Cuba. Uno era morto in viaggio; due erano infermi, +e furono lasciati a Palos, affidati alle cure amorevoli +di don Francisco Garcia. Ma l'almirante volle +con sè tutti i suoi ufficiali e tutti i marinai che avevano +partecipato ai rischi e alla gloria dell'impresa, +così quelli della <em class="italics">Pinta</em> e della distrutta <em class="italics">Santa Maria</em>, +come quelli della <em class="italics">Nina</em>, diventata la nave capitana.</p> +<p class="pnext">Dei marinai che lo seguivano, due mutarono spoglie, +appena giunti a Siviglia. Erano i due genovesi, +Cosma e Damiano, che apparvero alla presenza del +<span class="invisible pageno target" title="359" id="page-359"> </span>signor almirante in veste da gentiluomini. La cosa +non doveva parer strana a nessuno. Tutta la marinaresca +sapeva da un pezzo che quei due erano +marinai per celia; sebbene, lavorando e faticando +come gli altri, non avessero fatto niente per celia.</p> +<p class="pnext">L'almirante era da pochi giorni nella capitale dell'Andalusia, +quando ricevette la lettera dei sovrani, +che lo pregavano di dare immediatamente, a Siviglia, +o dove gli piacesse meglio, gli ordini necessari +ad affrettare la sua partenza per un nuovo +viaggio, informandoli a volta di corriere di ciò che +avessero a fare dal canto loro, per agevolare gli +apparecchi. S'intende che lo invitarono anche a recarsi +alla Corte, in Barcellona; ma questo era il +meno. E certamente a Cristoforo Colombo doveva +piacere, assai più del cortese invito, la fretta con +cui Ferdinando e Isabella miravano ad assicurarsi +la conquista di un nuovo impero di là dall'Atlantico; +una conquista che per tanti anni si erano peritati +d'intraprendere.</p> +<p class="pnext">Il ricapito della lettera regia era questo: «A Don +Cristoval Colon, nostro almirante sul mare Oceano, +vicerè e governatore delle isole scoperte nelle Indie». +Anche questi titoli, come erano stati lesinati, +un anno addietro! Per la insistenza di Cristoforo Colombo +a domandarli, era pericolata all'ultimo momento +la spedizione. Tempi mutati! Ma il marinaio +genovese non serbava rancori nell'anima, e ad altro +non pensò che ad eseguire i comandi delle Loro +Altezze, inviando a volta di corriere, come chiedevano, +una minuta descrizione delle navi, degli uomini +e delle munizioni necessarie al suo secondo +viaggio.</p> +<p class="pnext">Dopo di che, si pose in cammino per andare a +Barcellona. La via non era lunga; ma dovevano +renderla lunghissima le numerose fermate, di cui +<span class="invisible pageno target" title="360" id="page-360"> </span>egli non poteva passarsi, essendo costretto a traversare +molte delle più belle e popolose città della +Spagna.</p> +<p class="pnext">Il suo viaggio parve la marcia trionfale di un +conquistatore. Ovunque egli passava vedeva affollarsi +la gente dei luoghi circonvicini, che fiancheggiava +le strade maestre ed ingombrava borghi e +villaggi. Nelle grandi città, le vie, le finestre, i terrazzini, +i tetti, brulicavano di spettatori curiosi che +facevano suonar l'aria dei più lieti clamori. Ad ogni +tratto era fermato dalla calca, che voleva veder lui +da vicino, per imprimersi bene i suoi lineamenti +negli occhi. Con molta maraviglia erano anche osservati +gl'Indiani, che veramente erano facce dell'altro +mondo, e parevano piovuti in terra da qualche +pianeta.</p> +<p class="pnext">Così trattenuto ad ogni punto, obbligato a passare +un giorno nei luoghi più importanti, a passare +almeno qualche ora nei luoghi più piccoli, affinchè +fosse appagata la curiosità di tutti, l'almirante non +giunse a Barcellona che il 14 di aprile. Colà tutti +gli apparecchi erano fatti per accoglierlo con solennità +e magnificenza. Ad una certa distanza dalla +città, gli mosse incontro una splendida cavalcata di +gentiluomini, con gran moltitudine di popolo, per +fargli onoranza.</p> +<p class="pnext">Il suo ingresso nella nobile capitale della Catalogna +fu paragonato al trionfo che solevano concedere +gli antichi Romani ai loro consoli vittoriosi. +Andavano primi gli Indiani dipinti d'ocra a vari colori, +secondo la foggia del loro paese, adorni di armille +alle braccia, di piastrelle e di cerchietti d'oro +alle nari. Dopo di questi, che camminavano portando +i loro archi, le loro frecce e le loro zagaglie, +venivano i marinai, portatori dei pappagalli vivi, +dalle molte varietà e dai più lieti colori, delle piante +<span class="invisible pageno target" title="361" id="page-361"> </span>rare, e sopratutto dell'oro in polvere, o in masse +più o meno vistose. Giungeva ultimo l'almirante a +cavallo, accompagnato dai suoi ufficiali, e seguito +da quella splendida cavalcata di gentiluomini, che +era venuta ad incontrarlo.</p> +<p class="pnext">La calca era così fitta, che spesso era impossibile +di farsi largo per via. Le dame sventolavano +i fazzoletti dalle finestre e dai terrazzini; dai tetti al +basso della strada era un agitarsi di teste, un levarsi +di grida festose. Sembrava che il popolo non +potesse saziarsi di contemplare i trofei di un Nuovo +Mondo, e l'uomo maraviglioso che aveva saputo +indovinarlo, che aveva potuto scoprirlo.</p> +<p class="pnext">Per accoglierlo con maggior pompa, Ferdinando +e Isabella avevano ordinato che il loro trono fosse +incalzato in una gran loggia aperta, accessibile al +maggior numero di persone, sotto un ricco baldacchino +di broccato d'oro. Ivi il re e la regina attendevano +l'arrivo dell'eroe; vicino ad essi stava il +principe Giovanni; tutto intorno gli uffiziali della +corona e la prima nobiltà di Castiglia, di Valenza, +di Catalogna e d'Aragona.</p> +<p class="pnext">Cristoforo Colombo entrò nella sala, accompagnato +dai suoi ufficiali, in mezzo ai quali si distingueva +egli per l'alta statura, la nobiltà del portamento +e il raggio di viva allegrezza che gli sfavillava +dagli occhi. Superbo non era, in quell'ora; e +avrebbe potuto esserlo, vedendosi davanti la più +parte di coloro che più fieramente avevano avversati +i suoi disegni, negata la sua dottrina, disprezzata +la sua persona e calunniate le sue intenzioni! +Non era superbo; ma poteva farlo apparir tale la +solennità del momento, e quel suo ritorno di trionfatore, +da una impresa che era seguita punto per +punto quale egli l'aveva immaginata e proposta.</p> +<p class="pnext">Del resto, il legittimo orgoglio che poteva dipingersi +<span class="invisible pageno target" title="362" id="page-362"> </span>nel suo viso radiante d'allegrezza, era ancora +un giusto omaggio a coloro che in lui avevano creduto, +a coloro che lo avevano consolato e confortato +nei più tristi momenti della sua vita, nei giorni +troppo lunghi e troppo frequenti delle sue amarezze. +Certo, non vedeva di mal occhio quell'aria di onesta +alterezza la regina Isabella, che tanto si era +adoperata per appagare i voti del navigatore Genovese; +di quella alterezza doveva compiacersi, come +di propria vittoria, quella nobile dama che stava in +piedi accanto allo scanno della regina, la marchesa +di Moya, Beatrice di Bovadilla.</p> +<p class="pnext">Qual turbamento, e come dolce, in quel cuore di +donna! Ci sono le gioie che opprimono, tanto sono +violente; pure, chi vorrebbe rinunziarci? A buon +conto, non voleva rinunziarci la nobile signora, che +aveva aspettato quel giorno e quel turbamento profondo, +come il premio di tutte le sue fatiche, come +il compenso di tutte le sue ansietà, di tutti i suoi +terrori, di tutti i suoi scoramenti.</p> +<p class="pnext">Comprimendo a stento i battiti del suo cuore, Beatrice +di Bovadilla guardava davanti a sè. Non aveva +da muoversi, non aveva da voltare la faccia; l'argomento +di tutte le sue cure doveva giunger là, in +quel breve spazio, rimasto vuoto per lui. E quell'uomo +era giunto, quello spazio era finalmente ripieno, +della persona, della luce, della gloria di lui. +In mezzo a quella gran folla di dame e di cavalieri, +nessuno badava a lei, in quel punto; neanche +don Francisco di Bovadilla, il suo scontroso e sdegnoso +fratello; neanche don Fernando Talavera, il +burbanzoso ed ignorante vescovo di Granata; neanche +don Giovanni Cabrera, marchese di Moya, suo +signore e padrone. Tutti gli sguardi, come tutti i +pensieri, erano rivolti al trionfatore; la curiosità, la +commozione, e tutti gli ardori che può comunicare +<span class="invisible pageno target" title="363" id="page-363"> </span>in certi momenti una moltitudine giubilante al cuor +più ribelle, usurpavano il campo ad ogni altro sentimento. +I vigilatori sospettosi di Beatrice Bovadilla, +perfino i suoi molestissimi innamorati, le davano +tregua per quell'ora di animazione straordinaria, +di commozione solenne. Ella era dimenticata, +come perduta, in quella folla che aspettava un uomo, +che lo sentiva avvicinare, che lo vedeva presente. +Qual gioia, poterlo guardare liberamente anche lei! +poter cercare con avida cura su quel volto la traccia +dei pericoli corsi, degli stenti patiti, e in quegli +occhi la visione dei grandi segreti strappati all'Oceano! +Perchè egli era partito con tre navi, ed era +ritornato con una, con la minore delle tre, portando +sovr'essa la sua fortuna, la sua gloria. Egli trionfava, +finalmente; ma era anche un po' lei la vincitrice +di quella guerra, e sentiva di trionfare +con lui.</p> +<p class="pnext">Nessuno guardava Beatrice di Bovadilla, di tanti +gentiluomini che si affollavano intorno ai gradini +del trono. Ma quell'uomo, su cui si fissavano gli +occhi di tutti, dove volgeva egli i suoi? Si era avanzato +fino ai gradini del trono; il re e la regina si +erano alzati per riceverlo; ed egli, prendendo rispettosamente +le destre di Ferdinando e d'Isabella, si +era inginocchiato per baciar quelle destre. Lo avevano +amorevolmente rialzato, pregandolo di voler +sedere davanti a loro, sopra uno scanno che due +valletti si erano affrettati a mettere innanzi. Ma +egli, prima di sedere, aveva fatto il gesto di chi +vuol guardare intorno, come per raccapezzarsi, in +una compagnia che veda la prima volta. Pure, non +aveva girato molto con gli occhi; il suo sguardo +era andato diritto al fianco della regina, si era incontrato +nello sguardo di Beatrice Bovadilla, e sul +volto di lui era corsa una vampa. Ah, bene facevano +<span class="invisible pageno target" title="364" id="page-364"> </span>tutti, non guardando che lui; meglio aveva +fatto egli, non cercando altro sguardo che quello +di lei.</p> +<p class="pnext">—Don Cristoval, nostro amico, voi state bene? +Vi siete rimesso di tante fatiche?—diceva la regina +Isabella.—Abbiamo palpitato di profonda ansietà, +leggendo nella vostra lettera il racconto di +ciò che avete sofferto nel ritorno dal vostro maraviglioso +viaggio. Ma ora siete con noi, e ci sentiamo +più tranquilli. Vorrete voi raccontarci di tutte +le grandi cose che avete operate?</p> +<p class="pnext">—Con l'aiuto di Dio e sotto il padronato delle +Vostre Altezze,—rispose Cristoforo Colombo,—l'impresa +non poteva sortire un esito migliora. Umile +istrumento della provvidenza celeste, io la ringrazio +ogni giorno di avere inspirato ai Sovrani di Castiglia +tanta benevolenza per me.—</p> +<p class="pnext">Benevolenza un po' tarda, non è vero? e sopra +tutto, ben misera negli effetti! Ma il navigatore Genovese +era sincero, ringraziando i reali di Castiglia +di quanto avevano fatto per lui. Chi pensa alle +difficoltà, agli indugi, ai contrasti, quando l'impresa +è compiuta e il trionfo l'ha coronata?</p> +<p class="pnext">Cristoforo Colombo, per obbedire al desiderio +della regina, incominciò a raccontare il suo viaggio. +Era facondo, come sappiamo, ed anche spesso +eloquente, di una eloquenza che toccava in certi +punti il sublime, nella sua stessa semplicità. Quella +volta, poi, doveva riuscire più eloquente d'Iperide, +usando a più nobile fine un famoso argomento dell'oratore +ateniese. Egli, infatti, poteva presentare i +documenti della sua gloria, in quelle sette creature +umane, tanto diverse da ogni specie conosciuta, alle +quali, oltre il rosso colore della pelle, dava tant'aria +di novità lo strano costume di tingersi il corpo, segnandolo +di svariate figure, e quell'altro, non meno +<span class="invisible pageno target" title="365" id="page-365"> </span>strano, di portare al sommo della nuca quei ciuffi +di penne dai vivaci colori.</p> +<p class="pnext">E non era men bello vedere quei selvaggi sgranar +tanto d'occhi, per contemplare quella società +europea, tutta coperta di seta, di broccato e di trine. +I cortigiani di Castiglia godevano, senza darsene +ragione, di quel naturale contrasto fra due razze, +una delle quali, ignota fino a quei giorni, e padrona +di sè, doveva cadere in servitù dell'altra, e a mala +pena conosciuta, e a mala pena assoggettata, sparire +dalla faccia della terra. Poveri selvaggi del +Nuovo Mondo! Ignorando la loro sorte, contemplavano +attoniti la grandezza, la maestà dei reali di +Spagna, offrendo loro nei canestri di vimini, intessuti +con la loro arte bambina, la polvere d'oro che +doveva destare tante cupidigie, ed esser cagione di +tanti delitti all'uomo civile.</p> +<p class="pnext">Della attenzione con cui tutta la Corte era stata +ad udire il racconto, non occorre parlare. Erano +così nuove le cose che diceva l'almirante del mare +Oceano; e ciò che tutti vedevano riusciva a così +vivo commento delle parole sue, che due ore trascorsero +senza che alcuno di tanti ascoltatori se ne +fosse avveduto. Pure, egli non aveva raccontato +che sommariamente. Ma tutti si ripromettevano di +udirlo ancora, e di avere da lui in tutti i più minuti +particolari ciò che per sommi capi era stato +esposto, quasi a sfiorare il tema, ad acquetare la +prima sete, ma senza spegnerla ancora.</p> +<p class="pnext">Com'ebbe finito di raccontare, Cristoforo Colombo +presentò ad uno ad uno i suoi compagni di viaggio. +Isabella e Ferdinando ebbero una cortese parola +per tutti.</p> +<p class="pnext">Quando venne la volta dei due amici, che sappiamo, +Cristoforo Colombo non potè dire, naturalmente, +che due nomi di battesimo, e per giunta non +i veri ed autentici.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="366" id="page-366"> </span>—Cosma e Damiano,—diss'egli,—miei concittadini; +due nobili genovesi, che hanno voluto venire +con me, nell'umil veste di semplici marinai.—</p> +<p class="pnext">Ferdinando salutò graziosamente con un cenno +del capo e con un sorriso i due marinai gentiluomini.</p> +<p class="pnext">—Nobili uomini,—rispose egli,—e più nobili +cuori! Qui troveranno in buon punto due loro illustri +concittadini, a noi inviati per ambasciatori +della eccelsa Repubblica di Genova. Signori,—soggiunse, +volgendosi a due gravi personaggi che erano +sulla sua destra,—vogliate riconoscere ad abbracciare +i vostri concittadini, che si son fatti compagni +di fatiche, di pericoli e di gloria del nostro +grande almirante e vicerè, don Cristoval Colon.—</p> +<p class="pnext">I due personaggi uscirono dalle prime file. Erano +essi messer Francesco Marchesio, legista, e Giovanni +Antonio Grimaldo, ambasciatori mandati da +Genova alla Corte di Castiglia, per negoziare un +trattato di pace e di alleanza fra i due Governi.</p> +<p class="pnext">Il Grimaldo riconobbe Cosma alla bella prima, e +già aveva incominciato a dirgli:</p> +<p class="pnext">—Siete voi, messer Gia....—</p> +<p class="pnext">Ma un'occhiata di Cosma gli mozzò in bocca il +nome che egli stava per proferire.</p> +<p class="pnext">—Siamo Cosma e Damiano, qui;—soggiunse +Cosma, a guisa di commento, e parlando il vernacolo +di casa;—due amici, due fratelli, come i santi +di cui abbiamo assunti i nomi. Le nostre famiglie +non sono d'accordo laggiù; ma voi non vi maravigliate, +messer Giovanni Antonio, se noi due ci ritroviamo +amicissimi qui. Siamo fuori di casa; e fuori +di casa possiamo anche incontrarci volentieri con +gli ambasciatori del doge Adorno.</p> +<p class="pnext">—Una bella gloria per voi, messeri, di aver partecipato +a questo miracoloso viaggio!—disse Francesco +<span class="invisible pageno target" title="367" id="page-367"> </span>Marchesio, cercando di sviare il discorso +dalle cose di Stato.</p> +<p class="pnext">—E per il nostro insigne concittadino Colombo +d'averlo ideato e compiuto;—aggiunse Damiano.—Vedete +intanto, messeri? Gli hanno già smozzicato +il cognome. E questo mi pare il primo rimprovero +alle nostre discordie, le quali non hanno consentita +la gloria di scoprire il Nuovo Mondo ai figli di quei +Genovesi che avevano pure scoperte le isole Canarie, +quelle degli Astori, del Legname e del Capo Verde.</p> +<p class="pnext">—Di chi la colpa?—mormorò Giovanni Antonio +Grimaldo.</p> +<p class="pnext">—Non vostra, messere, nè del vostro onorando +compagno; nè la nostra, a buon conto;—replicò +Damiano.—Ad un per uno, siamo tutti innocenti; +ma posti a mazzo....</p> +<p class="pnext">—È vero; non dite di più!—interruppe il Grimaldo.—Ma +qui, fuori di casa, tutti amici, non è +vero messer Bar....</p> +<p class="pnext">—Damiano, per ora, e felicissimo al pari di Cosma, +di aver salutati due valentuomini della nostra +cara Genova.—</p> +<p class="pnext">Le presentazioni erano finite, e il re Ferdinando +aveva fatto un cenno. A quel cenno risposero dall'alto +i gravi accordi di un organo. La regina, il re, +le dame e i gentiluomini della Corte s'inginocchiarono. +I cantori della cappella reale intuonarono il +<em class="italics">Tedeum</em>, e ad essi fecero eco le voci di tutta quella +gente adunata. Il maraviglioso inno Ambrosiano, +vera elevazione delle anime a Dio creatore, a Dio +consolatore, a Dio datore d'ogni bene, non fu mai +cantato con tanta pienezza di gratitudine, con tanta +commozione di cuore. Le lagrime corsero più volte +agli occhi della regina; di lagrime, per tutto il tempo +che durò la modulata preghiera, si mostrarono rigate +le guance del navigatore Genovese.</p> +<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="368" id="page-368"> </span>Finito il canto si levarono tutti, e incominciò la +sfilata. Accompagnati dal vicerè delle isole scoperte, +dal grande almirante del mare Oceano, Ferdinando +ed Isabella si avviarono al palazzo reale, in mezzo +ad una moltitudine acclamante.</p> +<p class="pnext">In più ristretti colloqui il grand'uomo raccontò +partitamente ai reali di Castiglia la fatte scoperte. +E allora gli toccò di ricevere le congratulazioni, le +lodi, le strette di mano di tutti i più eminenti personaggi. +Molto egli gradì l'abbraccio di don Pedro +di Mendoza, cardinale e primate di Spagna, che era +stato il più autorevole dei suoi difensori al tempo +del consiglio di Salamanca. Ma egli non potè reprimere +un atto di stupore, vedendosi prendere tanto +amorevolmente per tutt'e due le mani da don Fernando +Talavera, vescovo di Granata, confessore +della regina, e già presidente di quel famoso consiglio +in cui l'ignoranza aveva fatta una delle sue +più solenni comparse.</p> +<p class="pnext">—Figliuol mio!—gli diceva il Talavera, con +una voce chioccia che voleva parer soffocata dalle +lagrime della consolazione.—Figliuol mio dilettissimo, +è una grande contentezza per me, di potervi +abbracciare! Che uomo, signori!—soggiungeva, +voltandosi a guardare intorno; e non lasciando tuttavia +sfuggire le mani del figliuolo suo dilettissimo.—Che +uomo! Lo avevo sempre detto, io, che un +grande onore ci sarebbe venuto da lui. <em class="italics">Lumen veniet +e coelo et hoc lumine implebitur terra</em>. Che +uomo! che uomo! Don Cristoval, voi dovete andar +superbo dell'opera, vostra. E noi dobbiamo andar +superbi di avervi conosciuto, di avervi indovinato.</p> +<p class="pnext">—Questo io non dimenticherò mai,—disse Cristoforo +Colombo, inchinandosi.</p> +<p class="pnext">E liberatosi finalmente dalle strette del vescovo +di Granata, si volse a don Alonzo Quintanilla e a +<span class="invisible pageno target" title="369" id="page-369"> </span>don Luigi Santangel, che aspettavano la volta loro. +Questi, poi, li abbracciò, e li baciò con effusione di +cuore.</p> +<p class="pnext">—A voi, consolatori, a voi confortatori miei nei +tristi giorni d'abbattimento, io ho pensato ogni +giorno, come a don Juan Perez Marcena, il degno +guardiano della Rabida, e al fisico Francisco Garcia;—disse +l'almirante, non curandosi più del Talavera, +che ancora non si era allontanato di là,—Siete +stati voi, buoni amici, i miei quattro punti cardinali; +da ognuno di voi, se è lecita a cuori allegri +una celia,—soggiunse egli ridendo,—vorrei intitolata +una delle quattro parti del mondo.</p> +<p class="pnext">—Ma per opera vostra, don Cristoval, son diventate +cinque;—rispose il Santangel.—Mi è parso +di capire dal vostro racconto che le isole occidentali +son molte, e che non sia il caso di regalarle +all'Asia.</p> +<p class="pnext">—È un dubbio, questo, che altri viaggi risolveranno;—replicò +l'almirante.—Ma se una quinta +parte sarà, non dubitate, troveremo da cui intitolarla.</p> +<p class="pnext">—Saranno tanti oramai quelli che vi hanno protetto!—esclamò +il Quintanilla,—che vi troverete +molto impacciato a ringraziarli tutti.—</p> +<p class="pnext">Così dicendo, l'ottimo don Alonzo non potè trattenersi +dal volgere un'occhiata al vescovo di Granata; +il quale, scuotendo la testa nella sua pappagorgia, +rotando gli occhietti astuti e succhiandosi +le labbra, si tirò gravemente in disparte.</p> +<p class="pnext">Più dignitoso a gran pezza si mostrò don Francisco +di Bovadilla, il fiero commendatore di Calatrava. +Non isfuggì il suo nemico, non negò il saluto +riverente al fortunato uomo, che i suoi sovrani +festeggiavano, che tutta la sua nazione acclamava; +ma altro non fece, non mentì con le labbra +<span class="invisible pageno target" title="370" id="page-370"> </span>una allegrezza, una amicizia, che non aveva nel +cuore.</p> +<p class="pnext">Fu molto cortese don Giovanni Cabrera, il marchese +di Moya. Il vecchio cavaliere, dopo tutto, non +aveva che da inchinarsi in quella stessa guisa che +tutti gli altri avevano fatto al nuovo astro sorgente; +da buon cortigiano, non aveva che da seguire l'esempio +dei suoi eccelsi padroni. Aggiungete che la +nube occorsa tra lui e don Cristoval, o piuttosto +tra lui e la sua nobile compagna, era stata così +lieve! Si poteva dir quasi che niente fosse avvenuto. +Se poi era avvenuto qualche cosa, quel poco +era stato facilmente dimenticato.</p> +<p class="pnext">Per tanto, non fu difficile a don Cristoval di vedere +la marchesa di Moya, in privato colloquio. +Quel colloquio, nessuno dei due poteva cercarlo, +nessuno dei due poteva fuggirlo: era naturale che +se ne offrisse l'occasione; era naturale che ambedue +l'accettassero.</p> +<p class="pnext">Pure, non era il colloquio più naturale del mondo. +Chi ci ha seguiti nella prima parte di queste istorie, +facilmente lo immagina. Donna Beatrice aveva veduto +giungere quel momento solenne; non aveva +fatto nulla per affrettarlo; e là, davanti a quell'uomo, +era rimasta come inchiodata al pavimento, guardandolo +senza vederlo, rispondendo al suo inchino +con un cenno del capo, e con un moto delle labbra, +a cui non rispondeva alcun suono di voce. Gli sorrideva, +intanto, gli sorrideva placidamente, come a +persona amica, da cui si fosse separata a mala +pena il giorno prima. E tanto tempo era passato! +tante cose erano avvenute, dopo il loro ultimo colloquio! +e del dramma dei loro cuori così poca parte +era stata confidata alle labbra!</p> +<p class="pnext">Don Cristoval doveva fare tutta la strada che intercedeva +fra lui e Beatrice di Bovadilla. L'obbligo +<span class="invisible pageno target" title="371" id="page-371"> </span>era tutto del cavaliere; e da buon cavaliere, don +Cristoval si avvicinò alla bella marchesa di Moya.</p> +<p class="pnext">—Signora....—incominciò, ma senza andare più +oltre.</p> +<p class="pnext">Era, lo sapete, tutto ciò ch'egli sapesse dire, rivolgendo +il discorso a donna Beatrice; tanto che un +giorno la bella dama spazientita gli aveva risposto: +«non sapete voi dirmi altro, don Cristoval?»</p> +<p class="pnext">Ma per quella volta la bella dama non gli disse +così; anzi, non gli disse nulla di nulla. Gli porse +in quella vece la mano. E don Cristoval prese quella +mano; la tenne a lungo tra le sue; poi, chinatosi +divotamente, v'impresse un bacio anche più lungo +della stretta.</p> +<p class="pnext">Quello era il suo premio, e il buon cavaliere lo +gustava intiero. Ed era anche il tributo della riconoscenza +e dell'amor rispettoso per lei. Nè ella ritirò +la sua mano, sebbene la sentisse ardere come +per febbre violenta.</p> +<p class="pnext">Ma quella scena muta non poteva durare eterna. +Don Cristoval, facendo uno sforzo, aveva levata la +fronte, guardando la sua protettrice. Davanti a quegli +occhi aperti che la fissavano, Bovadilla socchiuse +i suoi, e timidamente gli chiese:</p> +<p class="pnext">—Avete pensato a me, qualche volta?</p> +<p class="pnext">—Oh!—disse il buon cavaliere.—Più di qualche +volta; ogni giorno; tutte le volte che m'era dato +di rientrare col pensiero in me stesso. Ed anche, +ve lo confesserò, mi accadeva di adirarmi con me, +di ritrovarmi assai debole, di scacciare l'immagine....</p> +<p class="pnext">—Importuna?—soggiunse Bovadilla.</p> +<p class="pnext">—Non importuna, pericolosa:—rispose don Cristoval.—Voi +foste il mio buon angelo, donna Beatrice, +quando io disperavo di raggiungere l'intento. +Là, sull'Oceano, eravate ancora la mia forza interiore. +Ma voi lo intenderete; c'erano i momenti in +<span class="invisible pageno target" title="372" id="page-372"> </span>cui la viltà degli uomini o la collera degli elementi +richiedeva ogni mia cura; ed io allora dovevo temere +che quella immagine, troppo.... presente al mio +spirito, non mi facesse dimentico degli obblighi +miei. Perdonate, signora, voi che intendete sicuramente +più che io non dica. Ma a voi pensavo, +quando mi venne sui flutti il primo saluto delle +terre sconosciute.... un ramoscello di spino fiorito; +e nel mio pensiero io l'ho dedicato a voi, come l'omaggio +dovuto a colei che mi difese a viso aperto, +alla nobile donna per il cui patrocinio costante fu +possibile a me di tentare l'impresa. Eccolo, signora;—soggiunse +don Cristoval, traendo da un piccolo +astuccio di cordovano il ramoscello di spino;—era +fiorito, quando io lo destinavo a voi. Oggi, il +poveretto non ha più che le punte. Io spero tuttavia +che non ferisca la nostra amicizia.</p> +<p class="pnext">—Esso invece la suggellerà;—disse Bovadilla.</p> +<p class="pnext">Così dicendo, Bovadilla accostò prontamente il +ramoscello alla bocca. Si punse le labbra, come vi +sarà facile immaginare; ma fu pronta anche a premervi +su col suo fazzoletto di seta. E quel fazzoletto, +tinto di alcune piccole gocce di sangue, porse +tosto a don Cristoval.</p> +<p class="pnext">—Prendete,—gli disse,—sia questo il pegno +d'amicizia eterna fra noi.—</p> +<p class="pnext">Seguì un lungo silenzio; l'ineffabile silenzio che +accompagna le grandi gioie, come i grandi dolori. +Noi lo rispetteremo, ben sapendo che ogni parola, comunque +studiata e riguardosa, guasterebbe. Quando +il vicerè delle isole dell'Oceano partì dalle stanze +della marchesa di Moya, egli aveva gli occhi ancor +bagnati di lagrime.</p> +<p class="pnext">Quel giorno, ritirandosi nel suo appartamento, +Cristoforo Colombo ebbe una pena, a cui del resto +era già preparato. Cosma e Damiano, i suoi concittadini, +<span class="invisible pageno target" title="373" id="page-373"> </span>i suoi compagni di stenti e di pericoli, venivano +a prendere commiato da lui.</p> +<p class="pnext">—Messere,—gli disse Damiano,—avete comandi +da darci per Genova?</p> +<p class="pnext">—Come? voi volete già andarvene?</p> +<p class="pnext">—Sì, oggi stesso, se non vi dispiace. L'occasione +è qui, l'afferriamo per il classico ciuffo. In altre parole,—soggiunse +Damiano,—salpa di qui, nella +notte, la <em class="italics">Bella Maghellona</em>, una galeotta genovese; +io la sposo, e Cosma mi accompagnerà nel viaggio +di nozze.</p> +<p class="pnext">—Beato voi! sempre di buon umore;—disse +l'almirante.</p> +<p class="pnext">—Ma sì! perchè mi guasterei il sangue con le +malinconie?—rispose Damiano.—Ho studiato +tanto di medicina da intendere che non me lo aggiusterebbe +più nessuna ricetta.</p> +<p class="pnext">—E non ci rivedremo più, miei signori?</p> +<p class="pnext">—Chi sa?—disse Cosma.—Non verrete voi +mai a salutare la patria?</p> +<p class="pnext">—La patria!—esclamò sospirando il navigatore +Genovese.—Ora, la patria mia è quello spazio di +mare che va dalla foce del Guadalquivir al porto +del Natale. Lo scopritore è incatenato alle sue scoperte, +come il Titano alla sua rupe.</p> +<p class="pnext">—Con la giunta dell'avvoltoio; la grazia!—rispose +Damiano.—E tuttavia, messere.... Cosma vi +ha detto: chi sa? Io vi rispondo: sicuramente. Ci +rivedremo, messere. Vado a Genova e torno.</p> +<p class="pnext">—Ah, bene! Faccio assegnamento su voi. Ma non +saprò io per intanto chi siete voi due?</p> +<p class="pnext">—È giusto;—disse Cosma.—Nell'atto di ringraziarvi, +il meno che possiamo fare è di dirvelo. +Giano di Campo Fregoso è il mio nome.</p> +<p class="pnext">—E il mio, Bartolomeo Fiesco;—disse Damiano.</p> +<p class="pnext">—Due nemici, una volta, e due rivali;—riprese +<span class="invisible pageno target" title="374" id="page-374"> </span>Giano Fregoso;—ora due fratelli nella vostra gloria, +a cui siamo orgogliosi di essere stati compagni.</p> +<p class="pnext">—Bravi! e siate fratelli sempre;—rispose Cristoforo +Colombo, dopo averli abbracciati.—E ciò +sia per conforto di quella povera patria, a cui vi +prego di portare il mio reverente saluto. Vedevo +ieri gli ambasciatori di Genova non lieti, e mi pareva +d'intenderne la cagione. Essi certamente pensavano +che la bella impresa da cui eravamo tornati +noi, si sarebbe potuta compiere con forze genovesi, +se ai grifi di Genova non avessero tarpate +le ali le sue maledette discordie. Ma io pensavo in +pari tempo un'altra cosa, e più grave. A danno delle +repubbliche Italiane i grandi Stati si vanno formando +e fortificando in Europa. Oggi, neanche la nostra +concordia basterebbe più a scongiurare quel danno. +La nostra Repubblica non ha terra, alle spalle, e +va perdendo l'imperio dei mari; intanto i suoi cittadini +non pensano neanche a prepararle un glorioso +tramonto. Questo, per Genova, è peggio del non +aver favoriti essa i disegni di un suo figlio devoto. +Come ci rialzeremo noi, Italiani, da questa miseria? +e quando? Non è dato a noi di prevedere il tempo +e le vie; perciò siamo tristi. Ma voi, amici, voi gentiluomini, +non fate nulla che aggravi le tristezze e +accresca i danni alla madre comune. Tristi morrete +anche voi, ma senza rimorsi. Andate ora, nel nome +di Dio, ricordate ed amate.—</p> +<p class="center larger pnext"><span class="small-caps"> +Fine</span>.</p> +<hr class="docutils"/> +<blockquote><div> +<p class="pfirst"><em class="italics">Il terzo romanzo colombiano che fa seguito a «Le due +Beatrici» e a «Terra Vergine» porterà per titolo</em>:</p> +</div></blockquote> +<p class="center pfirst"><strong class="bold">I figli del Cielo.</strong></p> +<hr class="docutils"/> +<div class="footnotes level-4 section smaller" id="id4"> +<h4 class="center level-4 pfirst section-title title">Note</h4> +<table class="docutils footnote" frame="void" rules="none" id="id3"> +<colgroup><col class="label"/><col/></colgroup> +<tbody valign="top"> +<tr><td class="label"><a class="fn-backref pginternal" href="#id2">[1]</a></td><td><p class="first last pfirst">In latino (e merita di essere riferito testualmente, poichè è +composizione di Cristoforo Colombo): «<em class="italics">Domine Deus æterne et +omnipotens, qui sacro tuo verbo cœlum et terram et mare creasti; +benedicatur et glorificetur nomen tuum, laudetur tua majestas +quæ dignata est per humilem servum tuum efficere ut ejus sacrum +nomen agnoscatur et prædicetur in hoc altera mundi parte.</em>» La +preghiera di Cristoforo Colombo, per ordine dei reali di Castiglia, +fu usata in simili circostanze dagli altri scopritori spagnuoli, +come Bilbao, Cortes e Pizzarro.</p> +</td></tr> +</tbody> +</table> +</div> +</div> +<div class="level-3 section" id="opere-di-a-g-barrili"> +<h3 class="center level-3 pfirst section-title title"><span class="invisible pageno target" title="375" id="page-375"> </span>OPERE di A. G. BARRILI.</h3> +<blockquote><div> +<div class="line-block"> +<div class="line"> +<em class="italics">Capitan Dodéro</em> (1865). 12.ª ediz. L. 1 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Santa Cecilia</em> (1866). 10.ª ediz. 1 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Il libro nero</em> (1868). 4.ª ediz. 2 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">I Rossi e i Neri</em> (1870). 5.ª ediz. (2 vol.) 2 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Le confessioni di Fra Gualberto</em> (1873). 13.ª ediz. 1 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Val d'olivi</em> (1873). 18.ª edizione 1 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Semiramide</em>, racconto babilonese (1873). 8.ª ediz. 1 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">La notte del commendatore</em> (1875). 2.ª ediz. 4 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Castel Gavone</em> (1875). 10.ª ediz. 1 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Come un sogno</em> (1875). 23.ª ediz. 1 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Cuor di ferro e cuor d'oro</em> (1877). 18.ª ediz. (2 vol.) 2 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Tizio Caio Sempronio</em> (1877). 2.ª ediz. 3 50</div> +<div class="line"> +<em class="italics">L'olmo e l'edera</em> (1877). 18.ª ediz. 1 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Diana degli Embriaci</em> (1877). 2.ª ediz. 3 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">La conquista d'Alessandro</em> (1879). 2.ª ediz. 4 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Il tesoro di Golconda</em> (1879). 12.ª ediz. 1 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Il merlo bianco</em> (1879). 2.ª ediz. 3 50</div> +<div class="line"> +— Edizione illustrata (1890). 5.ª ediz. 5 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">La donna di picche</em> (1880). 6.ª ediz. 1 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">L'undecimo comandamento</em> (1881). 10ª ediz. 1 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Il ritratto del Diavolo</em> (1882). 3.ª ediz. 3 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Il biancospino</em> (1882). 9.ª ediz. 1 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">L'anello di Salomone</em> (1883). 3.ª ediz. 3 50</div> +<div class="line"> +<em class="italics">O tutto o nulla</em> (1883). 2.ª ediz. 3 50</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Fior di Mughetto</em> (1883). 4.ª ediz. 3 50</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Dalla Rupe</em> (1884). 5.ª ediz. 3 50</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Il conte Rosso</em> (1884). 3.ª ediz. 3 50</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Amori alla macchia</em> (1884). 3.ª ediz. 3 50</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Monsù Tomè</em> (1885). 3.ª ediz. 3 50</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Il lettore della principessa</em> (1885). 3.ª ediz. 4 —</div> +<div class="line"> +— Edizione illustrata (1891). 5 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Victor Hugo</em>, discorso (1885). 2 50</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Casa Polidori</em> (1886). 2.ª ediz. 4 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">La Montanara</em> (1886). 7.ª ediz. 2 —</div> +<div class="line"> +— Edizione illustrata (1893). 5 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Uomini e bestie</em> (1886). 2.ª ediz. 3 50</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Arrigo il Savio</em> (1886). 2.ª ediz. 3 50</div> +<div class="line"> +<em class="italics">La spada di fuoco</em> (1887). 2.ª ediz. 4 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Il giudizio di Dio</em> (1887). 4 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Il Dantino</em> (1888). 3.ª ediz. 3 50</div> +<div class="line"> +<em class="italics">La signora Àutari</em> (1888). 3.ª ediz. 3 50</div> +<div class="line"> +<em class="italics">La Sirena</em> (1889). 5.ª ediz. 1 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Scudi e corone</em> (1890). 2.ª ediz. 4 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Amori antichi</em> (1890). 2.ª ediz. 4 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Rosa di Gerico</em> (1891). 3.ª ediz. 1 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">La bella Graziana</em> (1892). 2.ª ediz. 3 50</div> +<div class="line"> +— Edizione illustrata (1893). 3 50</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Le due Beatrici</em> (1892). 5.ª ediz. 1 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Terra Vergine</em> (1892). 5.ª ediz. 1 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">I figli del cielo</em> (1893). 6.ª ediz. 1 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">La Castellana</em> (1894). 2.ª ediz. 3 50</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Fior d'oro</em> (1895). 4.ª ediz. 1 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Il Prato Maledetto</em> (1895). 3 50</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Galatea</em> (1896). 3.ª ediz. 1 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Diamante nero</em> (1897). 3.ª ediz. 1 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Sorrisi di gioventù</em> (1898). 2.ª ediz. 3 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Raggio di Dio</em> (1899). 2.ª ediz. 1 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Lutezia</em> (1878). 2.ª ediz. 2 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Con Garibaldi, alle porte di Roma</em>, ricordi (1895). 4 —</div> +<div class="line"> +<em class="italics">Zio Cesare</em>, commedia in cinque atti (1888). 20</div> +</div> +</div></blockquote> +<div class="smaller topic"> +<p class="center level-3 pfirst title topic-title topic-title first">Nota del Trascrittore</p> +<p class="pfirst">Ortografia e punteggiatura originali sono state mantenute, così come le grafie alternative (cacico-cacìco, Cibao-Cibào, colibri-còlibri, desideri-desiderî e simili) correggendo senza annotazione minimi errori tipografici.</p> +</div> +<div class="vspace" style="height: 5em"> +</div> +<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 35660 ***</div> +</body> +</html> |
