summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/35660-h/35660-h.htm
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '35660-h/35660-h.htm')
-rw-r--r--35660-h/35660-h.htm13649
1 files changed, 13649 insertions, 0 deletions
diff --git a/35660-h/35660-h.htm b/35660-h/35660-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..d2c1853
--- /dev/null
+++ b/35660-h/35660-h.htm
@@ -0,0 +1,13649 @@
+<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC '-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN' 'http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd'>
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"/>
+<meta name="generator" content="Docutils 0.7: http://docutils.sourceforge.net/"/>
+<title>TERRA VERGINE</title>
+<meta content="35660" name="PG.Id"/>
+<meta content="Terra vergine" name="PG.Title"/>
+<meta content="2011-03-22" name="PG.Released"/>
+<meta content="Public Domain" name="PG.Rights"/>
+<meta content="Carlo Traverso" name="PG.Producer"/>
+<meta content="Claudio Paganelli" name="PG.Producer"/>
+<meta content="Barbara Magni" name="PG.Producer"/>
+<meta content="the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net" name="PG.Producer"/>
+<meta content="This file was produced from images generously made available by The Internet Archive." name="PG.Credits"/>
+<meta content="Anton Giulio Barrili" name="DC.Creator"/>
+<meta content="Terra vergine" name="DC.Title"/>
+<meta content="it" name="DC.Language"/>
+<meta content="1903" name="DC.Created"/>
+
+<link href="http://purl.org/dc/terms/" rel="schema.DCTERMS"/>
+<link href="http://id.loc.gov/vocabulary/relators" rel="schema.MARCREL"/>
+<meta content="Terra vergine" name="DCTERMS.title"/>
+<meta content="terraverg.rst" name="DCTERMS.source"/>
+<meta content="it" scheme="DCTERMS.RFC4646" name="DCTERMS.language"/>
+<meta content="2011-03-22T21:21:15.534149+00:00" scheme="DCTERMS.W3CDTF" name="DCTERMS.modified"/>
+<meta content="Project Gutenberg" name="DCTERMS.publisher"/>
+<meta content="Public Domain in the USA." name="DCTERMS.rights"/>
+<link href="http://www.gutenberg.org/ebooks/35660" rel="DCTERMS.isFormatOf"/>
+<meta content="Anton Giulio Barrili" name="DCTERMS.creator"/>
+<meta content="2011-03-22" scheme="DCTERMS.W3CDTF" name="DCTERMS.created"/>
+<meta content="width=device-width" name="viewport"/>
+<meta content="EpubMaker 0.3 by Marcello Perathoner &lt;webmaster@gutenberg.org&gt;" name="generator"/>
+<style type="text/css">
+/*
+Project Gutenberg common docutils stylesheet.
+
+This stylesheet contains styles common to HTML and EPUB. Put styles
+that are specific to HTML and EPUB into their relative stylesheets.
+
+:Author: Marcello Perathoner (webmaster@gutenberg.org)
+:Copyright: This stylesheet has been placed in the public domain.
+
+This stylesheet is based on:
+
+ :Author: David Goodger (goodger@python.org)
+ :Copyright: This stylesheet has been placed in the public domain.
+
+ Default cascading style sheet for the HTML output of Docutils.
+
+*/
+
+/* ADE 1.7.2 chokes on !important and throws all css out. */
+
+/* FONTS */
+
+.italics { font-style: italic }
+.bold { font-weight: bold }
+.small-caps { }
+.gesperrt { }
+.antiqua { font-style: italic } /* what else can we do ? */
+.monospaced { font-family: monospace }
+
+.smaller { font-size: smaller }
+.larger { font-size: larger }
+
+.xx-small { font-size: xx-small }
+.x-small { font-size: x-small }
+.small { font-size: small }
+.medium { font-size: medium }
+.large { font-size: large }
+.x-large { font-size: x-large }
+.xx-large { font-size: xx-large }
+
+.text-transform-uppercase { text-transform: uppercase }
+.text-transform-lowercase { text-transform: lowercase }
+.text-transform-none { text-transform: none }
+
+.red { color: red }
+.green { color: green }
+.blue { color: blue }
+.yellow { color: yellow }
+.white { color: white }
+.gray { color: gray }
+.black { color: black }
+
+/* ALIGN */
+
+.left { text-align: left }
+.center { text-align: center }
+.right { text-align: right }
+.justify { text-align: justify }
+
+div.line { margin-left: 20%; text-indent: -20%; }
+.line-block.noindent div.line { margin-left: 0; text-indent: 0; }
+
+/* LINE HEIGHT */
+
+body { line-height: 1.5 }
+p { margin: 1.5em 0 }
+
+/* PAGINATION */
+
+.title, .subtitle { page-break-inside: avoid;
+ page-break-after: avoid }
+.titlepage,
+#pg-header { page-break-inside: avoid }
+
+/* SECTIONS */
+
+body { text-align: justify }
+
+p.noindent { text-indent: 0 }
+
+.boxed { border: 1px solid black; padding: 1em }
+.topic { margin: 5% 0; border: 1px solid black; padding: 1em }
+div.section { clear: both }
+
+hr.docutils { margin: 1.5em 40%; border: none; border-bottom: 1px solid black; }
+
+.clearpage,
+.cleardoublepage,
+.vfill,
+.vspace { border: 0px solid white }
+
+.title { margin: 1.5em 0 }
+.title.with-subtitle { margin-bottom: 0 }
+.subtitle { margin: 1.5em 0 }
+
+/* ugly hack to give more specifity.
+ because ADE chokes on !important */
+.first.first { margin-top: 0 }
+.last.last { margin-bottom: 0 }
+
+/* header font style */
+/* http://dev.w3.org/csswg/css3-fonts/#propdef-font-size */
+
+h1.title { font-size: 200%; } /* for book title only */
+h2.title, p.subtitle.level-1 { font-size: 150%; margin-top: 4.5em; margin-bottom: 2em }
+h3.title, p.subtitle.level-2 { font-size: 120%; margin-top: 2.25em; margin-bottom: 1.25em }
+h4.title, p.subtitle.level-3 { font-size: 100%; margin-top: 1.5em; margin-bottom: 1.5em; font-weight: bold; }
+h5.title, p.subtitle.level-4 { font-size: 89%; margin-top: 1.87em; margin-bottom: 1.69em; font-style: italic; }
+h6.title, p.subtitle.level-5 { font-size: 60%; margin-top: 3.5em; margin-bottom: 2.5em }
+
+/* title page */
+
+h1.document-title,
+p.document-subtitle { text-align: center }
+
+div.titlepage,
+#pg-header,
+h1.document-title { margin: 10% 0 5% 0 }
+p.document-subtitle { margin: 0 0 5% 0 }
+
+/* PG header and footer */
+#pg-machine-header { }
+#pg-produced-by { }
+
+li.toc-entry { list-style-type: none }
+
+p.attribution { margin-top: 0; text-align: right }
+
+.example-rendered {
+ margin: 1em 5%; border: 1px dotted red; padding: 1em; background-color: #ffd }
+.literal-block.example-source {
+ margin: 1em 5%; border: 1px dotted blue; padding: 1em; background-color: #eef }
+
+/* DROPCAPS */
+
+/* BLOCKQUOTES */
+
+blockquote { margin: 1.5em 10% }
+
+blockquote.epigraph { }
+
+blockquote.highlights { }
+
+div.local-contents { margin: 1.5em 10% }
+
+div.abstract { margin: 3em 10% }
+div.caption { margin: 1.5em 10%; text-align: center; font-style: italic }
+div.legend { margin: 1.5em 10% }
+
+.hidden { display: none }
+
+.invisible { visibility: hidden; color: white } /* white: mozilla print bug */
+
+a.toc-backref {
+ text-decoration: none ;
+ color: black }
+
+dl.docutils dd {
+ margin-bottom: 0.5em }
+
+div.figure { margin: 3em 0 }
+
+img { max-width: 100% }
+
+div.footer, div.header {
+ clear: both;
+ font-size: smaller }
+
+div.line-block {
+ display: block ;
+ margin-top: 1.5em ;
+ margin-bottom: 1.5em }
+
+div.line-block div.line-block {
+ margin-top: 0 ;
+ margin-bottom: 0 ;
+ margin-left: 10% }
+
+div.sidebar {
+ margin: 0 0 0.5em 1em ;
+ border: medium outset ;
+ padding: 1em ;
+ background-color: #ffffee ;
+ width: 40% ;
+ float: right ;
+ clear: right }
+
+div.sidebar p.rubric {
+ font-family: sans-serif ;
+ font-size: medium }
+
+div.topic {
+ margin: 3em 0 }
+
+ol.simple, ul.simple { }
+
+ol.toc-list, ul.toc-list { padding: 0 }
+
+ol.arabic {
+ list-style: decimal }
+
+ol.loweralpha {
+ list-style: lower-alpha }
+
+ol.upperalpha {
+ list-style: upper-alpha }
+
+ol.lowerroman {
+ list-style: lower-roman }
+
+ol.upperroman {
+ list-style: upper-roman }
+
+p.credits {
+ font-style: italic ;
+ font-size: smaller }
+
+p.label {
+ white-space: nowrap }
+
+p.rubric {
+ font-weight: bold ;
+ font-size: larger ;
+ color: maroon ;
+ text-align: center }
+
+p.sidebar-title {
+ font-family: sans-serif ;
+ font-weight: bold ;
+ font-size: larger }
+
+p.sidebar-subtitle {
+ font-family: sans-serif ;
+ font-weight: bold }
+
+p.topic-title {
+ font-weight: bold }
+
+pre.address {
+ margin-bottom: 0 ;
+ margin-top: 0 ;
+ font: inherit }
+
+.literal-block, .doctest-block {
+ margin-left: 2em ;
+ margin-right: 2em; }
+
+span.classifier {
+ font-family: sans-serif ;
+ font-style: oblique }
+
+span.classifier-delimiter {
+ font-family: sans-serif ;
+ font-weight: bold }
+
+span.interpreted {
+ font-family: sans-serif }
+
+span.option {
+ white-space: nowrap }
+
+span.pre {
+ white-space: pre }
+
+span.problematic {
+ color: red }
+
+span.section-subtitle {
+ /* font-size relative to parent (h1..h6 element) */
+ font-size: 100% }
+
+table { margin-top: 1.5em; margin-bottom: 1.5em; border-spacing: 0 }
+table.align-left, table.align-right { margin-top: 0 }
+
+table.table { border-collapse: collapse; }
+table.table thead { border: 1px solid black; border-width: 2px 0 0 }
+table.table tbody { border: 1px solid black; border-width: 2px 0 }
+table.table tr { border: 1px solid black; border-width: 0 0 1px }
+table.table tr.last { border-width: 0 }
+table.table td,
+table.table th { padding: 1ex 1em; vertical-align: middle }
+
+table.table.norules tr { border-width: 0 }
+table.table.norules td,
+table.table.norules th { padding: 0.5ex 1em }
+table.table.norules tr.first td { padding-top: 1ex }
+table.table.norules tr.last td { padding-bottom: 1ex }
+table.table.norules tr.first th { padding-top: 1ex }
+table.table.norules tr.last th { padding-bottom: 1ex }
+
+
+table.citation {
+ border-left: solid 1px gray;
+ margin-left: 1px }
+
+table.docinfo {
+ margin: 3em 4em }
+
+table.docutils { }
+
+table.footnote {
+ margin-top: 0;
+ margin-bottom: 1.5em;
+}
+
+table.docutils td, table.docutils th,
+table.docinfo td, table.docinfo th {
+ padding: 0 0.5em;
+ vertical-align: top }
+
+table.docutils th.field-name, table.docinfo th.docinfo-name {
+ font-weight: bold ;
+ text-align: left ;
+ white-space: nowrap ;
+ padding-left: 0 }
+
+/* used to remove borders from tables and images */
+.borderless, table.borderless td, table.borderless th {
+ border: 0 }
+
+table.borderless td, table.borderless th {
+ /* Override padding for "table.docutils td" with "!important".
+ The right padding separates the table cells. */
+ padding: 0 0.5em 0 0 } /* FIXME: was !important */
+
+h1 tt.docutils, h2 tt.docutils, h3 tt.docutils,
+h4 tt.docutils, h5 tt.docutils, h6 tt.docutils {
+ font-size: 100% }
+
+ul.auto-toc {
+ list-style-type: none }
+</style>
+<style type="text/css">
+/*
+Project Gutenberg HTML docutils stylesheet.
+
+This stylesheet contains styles specific to HTML.
+*/
+
+/* FONTS */
+
+em { font-style: normal }
+strong { font-weight: normal }
+.small-caps { font-variant: small-caps }
+.gesperrt { letter-spacing: 0.1em }
+
+/* ALIGN */
+
+.align-left { clear: left;
+ float: left;
+ margin-right: 1em }
+
+.align-right { clear: right;
+ float: right;
+ margin-left: 1em }
+
+.align-center { margin-left: auto;
+ margin-right: auto }
+
+div.shrinkwrap { display: table; }
+
+/* SECTIONS */
+
+body { margin: 5% 10% 5% 10% }
+
+/* compact list items containing just one p */
+li p.pfirst { margin-top: 0; margin-bottom: 0 }
+
+.first { margin-top: 0 !important }
+.last { margin-bottom: 0 !important }
+
+.dropcap { float: left; }
+span.dropcap { margin: 0 0.1em 0 0; line-height: 1 }
+img.dropcap { margin: 0 0.5em 0 0; }
+
+/* PAGINATION */
+
+@media screen {
+ .coverpage, .frontispiece, .titlepage, .verso,
+ .contents, .foreword, .preface, .introduction, .dedication, .prologue,
+ .epilogue, .appendix, .glossary, .bibliography, .index, .colophon,
+ .footnotes, .plainpage
+ { margin: 10% 0 }
+ .clearpage { margin: 10% }
+ .cleardoublepage { margin: 10% }
+ .vfill { margin: 5% 10% }
+}
+
+@media print {
+ /* margin-top disappears after a page-break, thus padding */
+ .frontispiece, .verso, .plainpage, .section.level-2,
+ .clearpage { page-break-before: always; padding-top: 1px }
+
+ .coverpage, .titlepage,
+ .contents, .foreword, .preface, .introduction, .dedication, .prologue,
+ .epilogue, .appendix, .glossary, .bibliography, .index, .colophon,
+ .footnotes,
+ .cleardoublepage { page-break-before: right; padding-top: 1px }
+
+ .vfill { margin-top: 20% }
+ h2.title { margin-top: 20% }
+}
+</style>
+<style type="text/css">
+.pageno { position: absolute; right: 95%; font: medium sans-serif; }
+.pageno:after { color: gray; content: '[' attr(title) ']' }
+.toc-pageref { float: right }
+pre { font-family: monospace; font-size: 0.9em; white-space: pre-wrap }
+</style>
+</head>
+<body>
+<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 35660 ***</div>
+<div class="document" id="terra-vergine">
+<h1 class="document-title level-1 pfirst title">TERRA VERGINE</h1>
+</div>
+<div class="vspace" style="height: 4em">
+</div>
+<div class="container" id="pg-produced-by">
+<p class="noindent pfirst">Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara Magni, and the Online Distributed Proofreading Team at <a class="reference external" href="http://www.pgdp.net">http://www.pgdp.net</a>.</p>
+<div class="vspace" style="height: 1em">
+</div>
+<p class="noindent pnext">This file was produced from images generously made available by The Internet Archive.</p>
+</div>
+</div>
+<div class="class container titlepage">
+<p class="center pfirst xx-large"><span class="small-caps">
+Terra Vergine</span></p>
+<div class="vspace" style="height: 1em">
+</div>
+<div class="center line-block noindent">
+<div class="line">
+ROMANZO COLOMBIANO</div>
+<div class="line">
+di</div>
+</div>
+<p class="center larger pfirst">Anton Giulio Barrili</p>
+<div class="vspace" style="height: 2em">
+</div>
+<div class="center line-block noindent smaller">
+<div class="line">
+MILANO</div>
+<div class="line">
+FRATELLI TREVES, EDITORI</div>
+<div class="line">
+1903</div>
+<div class="line">
+ </div>
+<div class="line">
+<strong class="bold">Quinto migliaio.</strong></div>
+</div>
+</div>
+<div class="vspace" style="height: 3em">
+</div>
+<p class="center pfirst">PROPRIETÀ LETTERARIA</p>
+<div class="vspace" style="height: 1em">
+</div>
+<blockquote><div>
+<p class="pfirst"><em class="italics">I diritti di riproduzione e di traduzione sono riservati
+per tutti i paesi, non escluso il regno di Svezia e Norvegia.</em></p>
+</div></blockquote>
+<div class="vspace" style="height: 1em">
+</div>
+<blockquote><div>
+<p class="pfirst">A evitare confusioni di bibliografi e di librai, si avverte che questo
+nuovo romanzo Colombiano, che fa seguito a <em class="italics">Le due Beatrici</em>,
+è lo stesso che sotto il titolo di <em class="italics">Cosma e Damiano</em> ebbe una
+prima pubblicazione nelle appendici del <em class="italics">Caffaro</em> di Genova.</p>
+</div></blockquote>
+<p class="center pfirst small">Tip. Fratelli Treves.</p>
+<hr class="docutils"/>
+<div class="contents level-2 section" id="id1">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title">INDICE</h2>
+<ul class="simple toc-list">
+<li class="level-2 toc-entry"><a class="reference internal pginternal" href="#capitolo-primo" id="id5">I. In alto mare.</a></li>
+<li class="level-2 toc-entry"><a class="reference internal pginternal" href="#capitolo-ii" id="id6">II. Getta l'àncora e spera in Dio.</a></li>
+<li class="level-2 toc-entry"><a class="reference internal pginternal" href="#capitolo-iii" id="id7">III. Di una bella sconosciuta che mandò a Cristoforo Colombo un ramo di spino fiorito.</a></li>
+<li class="level-2 toc-entry"><a class="reference internal pginternal" href="#capitolo-iv" id="id8">IV. Le maraviglie della terra promessa.</a></li>
+<li class="level-2 toc-entry"><a class="reference internal pginternal" href="#capitolo-v" id="id9">V. Il sogno di Damiano.</a></li>
+<li class="level-2 toc-entry"><a class="reference internal pginternal" href="#capitolo-vi" id="id10">VI. Il primo sigaro fumato nel nuovo mondo da un abitante del vecchio.</a></li>
+<li class="level-2 toc-entry"><a class="reference internal pginternal" href="#capitolo-vii" id="id11">VII. Si cerca Babeque, si smarrisce la Pinta, e si ritrova Haiti.</a></li>
+<li class="level-2 toc-entry"><a class="reference internal pginternal" href="#capitolo-viii" id="id12">VIII. Nel quale si ripete su per giù la medesima storia.</a></li>
+<li class="level-2 toc-entry"><a class="reference internal pginternal" href="#capitolo-ix" id="id13">IX. Come Damiano si persuase di non avere amato mai, prima d'allora.</a></li>
+<li class="level-2 toc-entry"><a class="reference internal pginternal" href="#capitolo-x" id="id14">X. Chi piange e chi ride.</a></li>
+<li class="level-2 toc-entry"><a class="reference internal pginternal" href="#capitolo-xi" id="id15">XI. Come una debolezza di Damiano andasse a finire in una fortezza.</a></li>
+<li class="level-2 toc-entry"><a class="reference internal pginternal" href="#capitolo-xii" id="id16">XII. Una nave che va, e l'altra che viene.</a></li>
+<li class="level-2 toc-entry"><a class="reference internal pginternal" href="#capitolo-xiii" id="id17">XIII. Come andò che Cosma si risolvesse ad imparare la lingua di Haiti.</a></li>
+<li class="level-2 toc-entry"><a class="reference internal pginternal" href="#capitolo-xiv" id="id18">XIV. In che salsa vanno accomodati gli amici quando ci guastano le uova nel paniere.</a></li>
+<li class="level-2 toc-entry"><a class="reference internal pginternal" href="#capitolo-xv" id="id19">XV. Come fu inaugurata e presidiata la fortezza del Natale.</a></li>
+<li class="level-2 toc-entry"><a class="reference internal pginternal" href="#capitolo-xvi" id="id20">XVI. Dove può condur le ragazze brune il soverchio amore del biondo.</a></li>
+<li class="level-2 toc-entry"><a class="reference internal pginternal" href="#capitolo-xvii" id="id21">XVII. Come la vista delle Sirene svegliasse l'ingegno di Ulisse.</a></li>
+<li class="level-2 toc-entry"><a class="reference internal pginternal" href="#capitolo-xviii" id="id22">XVIII. In fretta e in furia.</a></li>
+<li class="level-2 toc-entry"><a class="reference internal pginternal" href="#capitolo-xix" id="id23">XIX. Il commiato.</a></li>
+</ul>
+</div>
+<p class="center pnext xx-large"><span class="invisible pageno target" title="1" id="page-1"> </span>TERRA VERGINE</p>
+<div class="level-2 section" id="capitolo-primo">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title with-subtitle"><a class="toc-backref pginternal" href="#id5"><span class="small-caps">
+Capitolo Primo.</span></a></h2>
+<p class="center larger level-2 pfirst section-subtitle subtitle" id="in-alto-mare">
+In alto mare.</p>
+<p class="pfirst">Quelli de' nostri lettori che mettono il venerdì tra
+i giorni nefasti, sono pregati a non citare tra gli
+esempi a conforto della loro opinione il giorno scelto,
+o accettato da messer Cristoforo Colombo, per dar
+principio al suo primo viaggio di scoperta. Diciamo
+la loro opinione, e non la loro superstizione; primieramente
+perchè non vogliamo essere scortesi
+con nessuno, e in secondo luogo perchè non crediamo
+a questa facile asseveranza moderna che gabella
+per superstizioni le idee di cui non può darsi
+una ragione. Se dunque i nostri lettori hanno di
+queste idee, ed amano tenersele, non saremo noi che
+ci proveremo a combatterle. Uomini insigni con idee
+di tal fatta ce ne sono stati parecchi, e ce ne saranno
+ancora, se Dio vuole. Il savio, che vede assumer
+forma di verità e grado di certezza tante cose che
+ieri ancora sapevano di bugia, d'invenzione, d'illusione
+e via discorrendo, non bolla di nomi derisorii
+le cose che non intende, o che gli paiono escire
+dalla cerchia delle verità riconosciute: per contro,
+<span class="invisible pageno target" title="2" id="page-2"> </span>diffida di queste ultime, non s'impegna a sostenere
+che saranno verità domani, come sembrano
+oggi.</p>
+<p class="pnext">Così ragionando, si può ammettere benissimo che
+ci siano dei giorni nefasti, o per tutti o per qualcheduno.
+Ma è permesso di credere che il venerdì,
+tanto calunniato, non sia tra quei giorni. Io, se
+debbo interrogare la mia particolare esperienza in
+proposito, ho il venerdì per un giorno buono. E per
+buono doveva averlo messer Cristoforo Colombo,
+che la mattina del 3 agosto 1492, essendo un venerdì,
+si avviava da Palos per il suo viaggio di
+scoperta, con tre caravelle, quasi con tre gusci di
+noce, e centoventi uomini d'equipaggio, tra marinai,
+soldati, ufficiali di bordo e sopraccarichi. Voi non
+ignorate che si chiamano sopraccarichi, in una nave,
+tutti i personaggi che ci sono imbarcati, senza avere
+un uffizio particolare, di comando o d'ubbidienza,
+nella nave anzidetta.</p>
+<p class="pnext">Ben altri pensieri, ben altri dubbi e timori occupavano
+lo spirito del navigatore Genovese, che il
+terrore della partenza in venerdì. Due di quei gusci
+di noce erano stati presi ed allestiti per ordine regio,
+come a dire per forza. E per forza erano stati
+imbarcati in gran parte i suoi marinai. Un primo
+esempio di sorda resistenza gli aveva dimostrato
+come egli potesse far poco assegnamento su quella
+marinaresca, allorquando era stato male aggiustato
+alla <em class="italics">Pinta</em> il timone, per modo che al primo colpo
+di mare dovesse spiccarsi dalla poppa, mettendo la
+caravella in istato di non più governare. Oramai si
+era in acqua, e bisognava navigare. Ma non poteva
+ancora il mal talento studiarne qualchedun'altra,
+per far ritornare indietro le navi? La paura è tanto
+ingegnosa! E l'almirante del mare Oceano ricordava
+a proposito che un'altra caravella mandata celatamente
+<span class="invisible pageno target" title="3" id="page-3"> </span>dai Portoghesi sulla rotta indicata da lui,
+per rubargli la gloria della scoperta, non era tornata
+a Lisbona per poca voglia che avesse il suo
+comandante di andare innanzi, ma per deliberato
+proposito della ciurma ribelle.</p>
+<p class="pnext">Una cosa era necessaria, perchè niente di simile
+accadesse a Cristoforo Colombo: che tra la sua piccola
+squadra navale e le famose colonne d'Ercole
+corressero leghe marine a parecchie centinaia. Ma
+come sperare che quei marinai, costretti a navigare
+per forza, si adattassero a fare, senza un tentativo
+di ribellione, parecchie centinaia di leghe? E se la
+ribellione ci fosse stata, e se le navi avessero dovuto
+dar volta, che vergogna per lui! quale impossibilità
+di tentare in altra occasione e con altre
+forze navali il viaggio! Egli, a buon conto, per non
+lasciare troppe armi alla resistenza della sua gente,
+aveva subito immaginato di non segnare sul libro
+di stima il numero esatto delle leghe percorse, tenendo
+il computo vero per sè. Ma quanti altri argomenti
+di rivolta alla sua autorità non avrebbe
+offerti la paura a quegli uomini rozzi, ignoranti,
+che egli aveva raccolti a furia, non scelti diligentemente
+tra i migliori della classe marinara?</p>
+<p class="pnext">Queste cose pensava Cristoforo Colombo; e queste
+cose non lo facevano lieto, non gli lasciavano
+gustare pienamente, come avrebbe potuto e dovuto,
+il gaudio onesto della sua sudata vittoria su tante
+contrarietà, su tanta guerra d'uomini e cose. Nè i
+suoi sospetti erano vani. La mattina del 6 agosto,
+un lunedì, terzo giorno del viaggio, la <em class="italics">Pinta</em> fece il
+segnale di non poter proseguire il cammino, avendo
+spezzato il timone; proprio quel timone che sulla
+spiaggia di Palos era stato così male aggiustato
+alla poppa. Gomez Rascon e Cristoval Quintero, padroni
+della nave, che era senza fallo la migliore
+<span class="invisible pageno target" title="4" id="page-4"> </span>delle tre, tornavano dunque alla riscossa con le loro
+alzate d'ingegno?</p>
+<p class="pnext">Del malvagio proposito non dubitava l'almirante,
+mentre governava verso la <em class="italics">Pinta</em> per recarle soccorso.
+Ma il vento soffiava gagliardo, il mare ruggiva,
+e con quel tempo era più facile investire la
+<em class="italics">Pinta</em> che accostarsi al suo bordo. Per fortuna, il
+comandante della nave era Martino Alonzo Pinzon,
+e questi non era della opinione dei padroni, in materia
+di parziali avarie.</p>
+<p class="pnext">—Almirante!—gridò egli dal capo di banda,—non
+temete di nulla. Leverò io la voglia a tutti
+di guastare un'altra volta il timone, dandone la
+barra sulla testa al primo che parlerà di ritornarsene
+indietro. Per ora il timone sarà accomodato
+con quattro giri di gomena; e poi si vedrà. Magari
+zoppicando, seguiteremo la capitana. Ma io consiglierei,
+salvo il parer vostro, di appoggiare alle
+Canarie, per provvedere un po' meglio a questa
+rottura.—</p>
+<p class="pnext">Non era intenzione dell'almirante di far sosta alle
+Canarie, come a nessun'altra isola o costa di quei
+paraggi. Ma bisognava chinar la testa al destino, e
+seguitare i consigli della prudenza. Il giorno appresso,
+non era più questione di prudenza, ma di
+assoluta necessità. La <em class="italics">Pinta</em>, di sicuro, era stata
+male raddobbata, e per il fasciame sconnesso incominciava
+a far acqua. La legatura del timone si era
+anche rallentata, e la caravella governava male da
+capo. La <em class="italics">Santa Maria</em> e la <em class="italics">Nina</em> dovettero diminuire
+la tela, per serrar meno vento, e andar di conserva
+con la povera zoppa. E l'almirante, non che risolversi
+di far sosta alle Canarie, pensò che gli sarebbe
+convenuto cercare laggiù un'altra caravella,
+per liberarsi da quella nave, che incominciava a
+parergli un vero castigo di Dio.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="5" id="page-5"> </span>Ma perchè andare alle Canarie? Quelle isole erano
+ancora molto lontane. Non era meglio ritornare indietro,
+coi due legni che ancora reggevano al mare,
+e sui quali si sarebbe potuto trasbordare tutta la
+gente e il carico della <em class="italics">Pinta</em>, perchè questa seguitasse
+come poteva, magari presa a rimorchio? Era
+questo il pensiero dei marinai, confortato dalla opinione
+dei piloti. Alcuni di essi, come Pedro Alonzo
+Nino e Sancio Ruiz della <em class="italics">Nina</em>, stimavano sicuramente
+di essere molto distanti dalle Canarie. Forse
+meno sincero, perchè più desideroso del ritorno,
+era Bartolomeo Roldan, altro pilota della <em class="italics">Nina</em>. Ma
+niente affatto sincero, e più caldo sostenitore della
+grande distanza, era Perez Matteo Hernèa, pilota
+della <em class="italics">Santa Maria</em>. Costui incominciava ben presto
+a far prova del suo mal animo contro il comandante
+supremo, che egli non si peritava di giudicare,
+sebbene ancor sotto voce, un ambizioso impostore.</p>
+<p class="pnext">Ma il comandante della <em class="italics">Pinta</em>, della nave zoppa,
+aveva manifestato egli stesso il proposito di appoggiare
+alle Canarie, e per conseguenza di proseguire il
+cammino fin là. Con Martino Alonzo Pinzon, marinaio
+esperto e ben veduto dall'equipaggio, non si poteva
+lottare; specie quando minacciava di ricorrere agli
+argomenti <em class="italics">ad hominem</em>. Più calmo, ma più sicuro
+nella sua nautica dottrina, Cristoforo Colombo aveva
+detto:—V'ingannate, nella vostra stima; le isole
+sono anzi vicinissime. Tra domani o doman l'altro,
+le avvisteremo di certo.—</p>
+<p class="pnext">Il fatto seguì com'egli aveva annunziato. Sull'alba
+del giorno nove, si scorgevano le vette della Gran
+Canaria. Disgraziatamente, ora per troppo vento,
+ora per troppo poco, non era possibile l'approdo.
+Si stette due giorni in attesa di una propizia occasione,
+ma invano; e l'almirante, non volendo perder
+<span class="invisible pageno target" title="6" id="page-6"> </span>tempo a bordeggiare in quelle acque, si lasciò addietro
+la <em class="italics">Pinta</em>, ordinando a Martino Alonzo Pinzon
+di approdare quando potesse, e di cercare
+un'altra nave, per dare il cambio alla sua. Egli intanto
+andava con le altre due caravelle alla Gomera,
+per il medesimo intento. E giunse alla Gomera nel
+pomeriggio del 12 agosto udendovi con sua grande
+consolazione che s'aspettava di giorno in giorno una
+buona nave, andata per l'appunto alla Gran Canaria.</p>
+<p class="pnext">—Aspettiamo dunque con fiducia;—aveva detto
+l'almirante.—Se la buona nave è a quell'ancoraggio,
+Martino Alonzo l'ha trovata, l'ha presa, e viene
+con essa a raggiungermi.—</p>
+<p class="pnext">Ma lo aspettò invano. E stanco di aspettare, partì
+il 23 per andare incontro al compagno. Giunse il
+25 alla Gran Canaria. Martino Alonzo Pinzon non
+v'era giunto che il giorno prima, e stentatamente;
+udendo da quegli abitanti che la nave c'era stata,
+ma che da parecchi giorni ne era partita, nè si sapeva
+per dove.</p>
+<p class="pnext">Bisognava rinunziare ad ogni speranza di barattare
+la nave, e lì per lì provvedere invece a rimettere
+in sesto la <em class="italics">Pinta</em>. Martino Alonzo Pinzon mandò
+a terra i mastri d'ascia per cercare il legname
+adatto e tagliare alla svelta un altro timone. Frattanto,
+poichè la sua caravella faceva acqua, i marinai
+si mutarono in calafati, e si diedero a fabbricare
+con vecchi cavi disfatti le stoppe catramate,
+che con scalpelli e mazzuoli dovevano poi ficcare
+nei comenti del fasciame, nelle ossature, nei nodi
+del legname, intorno ai cavicchi, e dovunque bisognasse,
+ricoprendo poi ogni cosa di pece.</p>
+<p class="pnext">La <em class="italics">Nina</em> approfittò di tutto quel tempo per cambiar
+velatura. Le sue vele latine si mutarono in
+quadre, e alle antenne, per conseguenza, furono sostituiti
+<span class="invisible pageno target" title="7" id="page-7"> </span>i pennoni. Per tal guisa, di caravella che
+era, e somigliante ad uno sciabecco, si trasformò
+in una specie di brigantino a palo. Quanto alla velatura,
+s'intende; non già quanto alla alberatura.
+Le caravelle portavano bensì tre alberi, il trinchetto,
+l'albero di maestra e l'albero di mezzana, ma quest'ultimo
+era assai più avanzato sulla poppa e più
+corto che non sia nei brigantini a palo d'oggidì;
+d'onde la conseguenza che non fosse molto larga la
+vela, artimone o mezzana che vi piaccia chiamarla,
+nella sua forma triangolare e latina, oppure randa
+di poppa, nella sua forma quadra.</p>
+<p class="pnext">Quando la <em class="italics">Nina</em> spiegò al vento la sua velatura
+nuova, dovette affrontare i giudizi delle altre navi,
+che l'aspettavano per muovere di conserva con lei.
+Il marinaio è criticatore per eccellenza; figuratevi
+se poteva essere risparmiata la <em class="italics">Nina</em>, il giorno che
+si presentò in riga così trasformata. La critica alle
+sue vele fu come un sorriso, il primo, in mezzo a
+tanti giorni di nera malinconia.</p>
+<p class="pnext">—Sarà bella,—diceva uno,—ma mi pare un
+po' goffa.</p>
+<p class="pnext">—Già,—soggiungeva un altro,—come un
+contadino di Biscaglia, quando mette un abito
+nuovo.</p>
+<p class="pnext">—E guardate,—entrava a dire un terzo,—tra
+i pennoni e gli alberi, che stonatura di tinte!</p>
+<p class="pnext">—Si capisce; i pennoni son nuovi, e gli alberi
+son vecchi.</p>
+<p class="pnext">—Albero vecchio.... fa buon fuoco.</p>
+<p class="pnext">—E quelle trozze! dovrebbero stringere un po'
+meglio.</p>
+<p class="pnext">—Aspettate che bevano, e stringeranno, stringeranno
+anche troppo.—</p>
+<p class="pnext">Insomma, ognuno voleva dire la sua. E l'almirante,
+passeggiando gravemente sul ponte della
+<span class="invisible pageno target" title="8" id="page-8"> </span><em class="italics">Santa Maria</em>, poteva, come suol dirsi, sentir suonare
+tutte le campane, ad una ad una, e magari
+tutte insieme.</p>
+<p class="pnext">Su tante, egli ne sentì una che lo colpì, facendolo
+voltare di soprassalto. Due marinai stavano appoggiati
+al capo di banda, un po' in disparte dai loro
+compagni, e ragionavano di cose vane, non tali da
+destare l'attenzione dell'almirante. Ma il tono è quello
+che fa la musica; e quei due cantavano in un tono
+che doveva far senso a messer Cristoforo Colombo.
+Parlavano, a farvela breve, in vernacolo genovese.
+Come mai due genovesi a bordo? Ed egli non ne
+sapeva nulla?</p>
+<p class="pnext">L'equipaggio delle tre caravelle non lo aveva
+scelto lui. Quella gente era stata presa per forza,
+nella maggior parte; e il resto era stato tirato dall'esempio
+dei fratelli Pinzon. A Palos, ad Huelva, a
+Moguer, erano tutti valenti marinai; si potevano
+prender tutti ad occhi chiusi. E un po' per una ragione,
+un po' per l'altra, l'almirante non aveva presieduto
+alla formazione della sua marinaresca. Quanto
+al nome di tutti, alla patria e alle altre particolarità
+di quella gente, erano cose che egli avrebbe conosciute
+via via, durante il viaggio, senza bisogno di
+leggere il registro, che era tenuto dal suo primo
+pilota.</p>
+<p class="pnext">Immaginate dunque la dolce commozione che messer
+Cristoforo Colombo provò in quel giorno e in
+quell'ora. La parlata della madre patria è sempre
+la più soave all'orecchio dell'uomo, quando egli si
+ritrova fuori paese. Egli accorre al suono conosciuto,
+come ad una festa dell'anima; ascolta giubilante,
+vorrebbe subito barattar parole anche lui,
+come se volesse provare a sè stesso che quell'idioma,
+che è senza dubbio il più bello del mondo,
+egli non lo ha dimenticato. E parlandolo, dopo tanti
+<span class="invisible pageno target" title="9" id="page-9"> </span>anni, in una regione lontana, egli sente in quell'idioma,
+in quel vernacolo natìo, un gusto, un sapore
+di novità, che gli è fonte di gioie inattese, rivelazione
+di arcane bellezze.</p>
+<p class="pnext">Ma per allora non era il caso di fermarsi a discorrere.
+La dignità del comando voleva che l'almirante
+tirasse di lungo; e il momento, poi, non era
+da chiacchiere. Le caravelle erano in riga, bisognava
+partire. La <em class="italics">Santa Maria</em> si mosse per la prima dall'ancoraggio
+della Gran Canaria, dirigendosi alla
+Gomera, dove aveva lasciato a terra una squadra
+d'uomini per far provvista di viveri. Era una domenica,
+il 2 di settembre, un mese dopo la partenza
+da Palos.</p>
+<p class="pnext">Per andare alla Gomera, si passava davanti a
+Teneriffa, che è l'isola centrale del gruppo delle Canarie.
+Il gran picco di Teneriffa era proprio allora
+in piena eruzione vulcanica; maraviglioso spettacolo,
+che per la maggior parte dei marinai di Cristoforo
+Colombo poteva dirsi anche nuovo. Udendo
+i boati della montagna, e i tuoni frequenti che facevano
+tremar l'aria tutto intorno, vedendo la immensa
+colonna di fumo che usciva a fiotti dall'alto
+cratere, le fiamme che guizzavano in mezzo a quel
+fumo, i torrenti di lava che scendevano rosseggianti
+nella notte lunghesso i fianchi del cono, quei poveri
+marinai del secolo decimoquinto provarono gli
+stessi timori che cinque secoli prima dell'Era volgare
+avevano fatto dare indietro i compagni di Annone
+Cartaginese.</p>
+<p class="pnext">Quella eruzione spaventosa di Teneriffa era una
+ammonizione ai mal capitati. Così, per terremoti e
+per vulcani, si era inabissata una gran terra, laggiù,
+di cui narravano oscure leggende; quell'istesso
+mare che l'aveva inghiottita, non poteva divorare
+da un momento all'altro anche loro?</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="10" id="page-10"> </span>L'arrivo alla Gomera fu occasione di altri timori,
+non più per i marinai, ma per il comandante supremo.
+Da poco erano entrati in rada, quando sopraggiunse
+una caravella, anch'essa spagnuola, che
+faceva servizio tra quelle isole. Veniva dall'isola
+del Ferro, la più occidentale delle Canarie, e recava
+notizie di una straordinaria crociera. Tre navi portoghesi
+avevano toccato all'isola del Ferro; dai discorsi
+dei marinai, dalle domande degli uffiziali, si
+era potuto capire che il re Giovanni II di Portogallo
+mandava quelle tre navi ad aspettare al varco
+una spedizione di scoperta, per farne prigioniero il
+comandante.</p>
+<p class="pnext">Cristoforo Colombo, non durò fatica ad intendere
+chi fosse l'aspettato. Sette anni addietro egli era fuggito
+dal Portogallo, non isperando più nulla da quel
+re, che sempre lo aveva tenuto a bada con buone
+parole. Richiamato da lui, che certamente si era pentito
+e temeva di veder la Spagna far buon viso ai
+disegni del navigatore Genovese, non aveva voluto
+a nessun patto ritornare a Lisbona. Ciò che il Portoghese
+temeva, era accaduto; tardi, veramente, ma
+in tempo per nuocere alla fortuna del Portogallo, i
+reali di Castiglia avevano dato a Cristoforo Colombo
+le navi e gli uomini per tentare l'impresa dell'Oceano.
+Nuove isole, fors'anche continenti, sarebbero
+stati dunque scoperti a profitto di Spagna. Ma non
+erano del Portogallo tutte le nuove terre di là dai
+confini d'Abila e Calpe? Già troppo era che Castiglia
+vantasse diritti sulle Canarie, e di tanto in
+tanto, dopo l'impresa del Bethencourt, vi facesse
+atti di padronanza. Niente altro doveva sperare,
+nient'altro ambire la corona di Castiglia in un campo
+oramai devoluto alla operosità portoghese.</p>
+<p class="pnext">Aiutavano questa pretensione, la fortificavano certamente
+nell'animo del re Giovanni, le scarse cognizioni
+<span class="invisible pageno target" title="11" id="page-11"> </span>geografiche e cosmografiche del tempo.
+Dove andava infine il navigatore Genovese? di là
+dalle Azzorre? di là da Madera? di là dalle isole
+del Capo Verde? Tutte conquiste portoghesi eran
+quelle; e portoghese doveva essere egualmente tutto
+ciò che poteva ritrovarsi più in là. Ma se una grande
+scoperta fosse fatta per conto della Spagna, difficilmente
+si sarebbe potuto contenderne alla Spagna il
+possesso. Con la presa di Granata e lo sterminio
+completo della potenza moresca, i reali di Castiglia
+e d'Aragona si ritrovavano forti e liberi come non
+erano stati mai; la riunione di tutte le Provincie
+spagnuole sotto un solo scettro segnava la decadenza
+del Portogallo. Una conquista oltre i mari,
+sui confini dell'Asia, di quell'Asia a cui miravano
+allora tutti gli sforzi della Corte di Lisbona, avrebbe
+dato il tracollo alla potenza portoghese. Donde la
+necessità urgente di mettere ostacolo all'impresa di
+Cristoforo Colombo, e ad ogni costo impadronirsi
+di lui. E perchè, dopo tutto, non si poteva tentare
+con forze portoghesi la medesima impresa? Tre navi
+allestite per catturarlo, potevano anche proseguire
+il viaggio di scoperta, giovandosi dei suoi disegni
+e della sua direzione. Comandante con le braccia
+legate, avrebbe ad ogni modo raggiunto il suo fine
+e guadagnata la sua gloria. E forse, chi sa? era
+meglio andar prigioniero, ma rispettato, a scoprire
+un nuovo mondo, in un primo viaggio, che ritornare
+incatenato ed umiliato dal terzo, dopo aver
+fatta e assicurata la conquista di quel nuovo mondo
+ad un monarca sconoscente ed ingrato.</p>
+<p class="pnext">Ma non è dato agli uomini di prevedere il futuro.
+Se anche Cristoforo Colombo avesse preveduto il
+suo destino, possiamo star certi che avrebbe fatto
+egualmente quello che fece, appena udite le notizie
+della crociera portoghese. Ordinò prontamente che
+<span class="invisible pageno target" title="12" id="page-12"> </span>si smettesse di far provvigioni, richiamò tutti gli
+uomini a bordo, e fece spiegare le vele.</p>
+<p class="pnext">Le tre caravelle lasciarono l'ancoraggio il giovedì
+6 settembre, due ore innanzi l'alba. Allontanandosi
+un buon tratto verso ostro, l'almirante sperava di
+uscir dalla vista del nemico, caso mai questi avesse
+lasciati i paraggi dell'isola del Ferro per muovergli
+incontro. Un vento fresco che era sorto nella
+notte, gli dava buona speranza di riuscire nell'intento.
+Ma quella brezza d'improvviso cessò; e le
+tre caravelle dovettero restarsene tutto quel giovedì,
+ed anche il venerdì, con le vele penzoloni. Per fortuna,
+l'almirante aveva guadagnato tre ore di cammino,
+e non era probabile che il vento delle isole
+giovasse tanto alle navi portoghesi, da spingerle
+sulla sua strada. Neanche era probabile che esse si
+fossero spiccate da ponente dell'isola del Ferro,
+dove potevano egualmente vigilare a destra e a sinistra
+di quell'arcipelago. Piuttosto era da temere
+che toccassero alla Gomera, sapessero del passaggio
+di lui e muovessero a dargli caccia, appena il
+vento si fosse levato.</p>
+<p class="pnext">Ed egli spiava ansiosamente quel vento, che si
+levò soltanto sul mattino del sabato. Ma non era
+un buon vento; spirava da ostro, e spingeva le caravelle
+sull'isola del Ferro. Ore terribili furono
+quelle per lui. Ma anche per le navi portoghesi quel
+vento soffiava contrario. Non era dunque perduta
+ogni speranza per lui.</p>
+<p class="pnext">Sull'alba della domenica, quel vento malaugurato
+cambiò finalmente, e le caravelle lo ebbero in fil
+di ruota. Allora l'almirante rese grazie a Dio della
+buona ispirazione che gli aveva mandata, di far
+mettere le vele quadre alla <em class="italics">Nina</em>, che con le vele
+latine non avrebbe potuto camminare di conserva
+con le altre, nè per conseguenza sottrarsi con esse
+<span class="invisible pageno target" title="13" id="page-13"> </span>al pericolo. Messa tutta la sua tela al vento, la piccola
+squadra di Cristoforo Colombo, in un giorno e
+nella notte che seguì, si allontanò quarantadue leghe
+dalla isola del Ferro. E naturalmente perdette
+di vista quell'ultima terra occidentale del mondo
+antico. Che gioia, per Cristoforo Colombo, non veder
+più che acqua dintorno a sè, quanto andasse
+attorno la vista!</p>
+<p class="pnext">Ma era scritto lassù che quando egli era lieto
+non lo fossero egualmente i suoi marinai. Essi avevano
+veduto con terrore il picco di Teneriffa vomitar
+fumo e fiamme. Con altrettanto terrore videro
+quella immensa distesa d'acque, forse la prima che
+navigatori vedessero, senza certezza di un lido. E
+un lido non si aspettavano di ritrovare laggiù, sebbene
+l'almirante assicurasse di doverlo ritrovare a
+settecento leghe oltre lo stretto di Gibilterra; s'aspettavano
+invece di veder sorgere dagli abissi i mostri
+marini che avrebbero capovolte le navi e castigati
+i temerarii violatori dei segreti dell'Oceano. Quante
+volte non fu costretto Cristoforo Colombo a chetarli,
+a fare il suo sermoncino cosmografico a quei rozzi
+marinai, tentando di persuaderli della vanità delle
+loro paure! Lo stavano a sentire; lì per lì sembravano
+persuasi, pieni d'insolito ardimento; poi ricascavano
+nella loro viltà, tremavano, e si lagnavano
+peggio di prima.</p>
+<p class="pnext">Altra cagione di sgomento fu il giorno 11 di settembre,
+a cento cinquanta leghe dall'isola del Ferro,
+quando videro galleggiare sulle acque un pezzo
+d'albero di gabbia. Così ad occhio e croce si poteva
+giudicarlo appartenuto ad un naviglio di cento venti
+tonnellate. Ma il naviglio, dov'era? Sicuramente sprofondato
+negli abissi dell'Oceano. Ugual sorte non
+era riserbata anche a loro?</p>
+<p class="pnext">Lo sgomento si mutò in alto terrore, quando osservarono
+<span class="invisible pageno target" title="14" id="page-14"> </span>la bussola, sei giorni dopo aver trovato
+l'avanzo della barca naufragata. L'ago magnetico,
+scambio di volger la punta alla stella polare, piegava
+di cinque o sei gradi verso maestro. Che voleva
+dir ciò? Entravano essi in una regione del
+mondo ove le leggi di natura non valevano più? E
+lo sviamento dell'ago, ogni giorno osservato con
+ansia, si vedeva ogni giorno aumentato.</p>
+<p class="pnext">Da parecchi giorni l'almirante aveva notato il fenomeno,
+e temeva che lo notassero altri. Quando il
+guaio fu avvenuto, egli dovette inventare una spiegazione
+plausibile del fatto.</p>
+<p class="pnext">—Che credete? che la calamita volga la punta
+alla stella polare? La volge invece ad un punto
+fisso ed immobile. La stella polare, come ogni altro
+corpo celeste, fa i suoi mutamenti nello spazio,
+girando bensì intorno a quel punto invisibile. Ed
+ecco perchè qualche volta vedrete la calamita scostarsi
+dalla direzione della stella polare. Nel fatto è
+la stella polare che si scosta.—</p>
+<p class="pnext">Si persuasero i piloti, che avevano una grande
+opinione della dottrina astronomica di Cristoforo
+Colombo. Persuasi loro, si persuasero anche i marinai,
+che non guardavano tanto nel sottile.</p>
+<p class="pnext">Ed era tempo che una spiegazione fosse trovata,
+anche falsa; perchè già tra i marinai si andava ricordando
+la storia di un luogo lontano sul mare,
+dove i chiodi ed ogni altro genere di ferramenta si
+spiccavano dai navigli, per volarsene ad un certo promontorio
+incantato, lasciando che i legni si sfasciassero
+e colassero a fondo con le povere ciurme. Di
+sicuro quel promontorio esisteva, era una montagna
+di ferro, o d'altra diavoleria che tirasse a sè
+ogni specie di metalli; e quella montagna non doveva
+essere lontana. Già infatti l'ago calamitato
+della bussola si volgeva da quella parte; ancora
+<span class="invisible pageno target" title="15" id="page-15"> </span>una cinquantina di leghe, un centinaio al più, e le
+tre caravelle sarebbero state attirate verso quella
+montagna metallica, per far la fine di tante e tante
+altre. I marinai narravano, senza saperlo, una favola
+orientale, fatta correre dai novellieri arabi,
+per tutte le popolazioni marinaresche del Mediterraneo.</p>
+<p class="pnext">Cristoforo Colombo non si era apposto al vero,
+immaginando la sua famosa dichiarazione dello
+strano fenomeno. Ma lì per lì quella dichiarazione
+faceva buon giuoco; ed anche, nello stato delle cognizioni
+fisiche ed astronomiche del tempo suo, poteva
+passare per una divinazione. Oggi, con tante
+ipotesi sui poli magnetici, sul loro numero e sulla
+loro distribuzione, non ne sappiamo più di lui. Conosciamo
+le deviazioni dell'ago calamitato in tutte
+le regioni del globo, ne abbiamo anche delineate
+esattissime tavole; ma la causa del fenomeno costantemente
+ci sfugge. Per possedere il segreto di
+tutti i congegni che fanno muovere due sottili lancette
+sopra un quadrante di porcellana, un fanciullo
+non dubiterebbe di disfare l'orologio. Ma noi non
+siamo più fanciulli, pur troppo!</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="capitolo-ii">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title with-subtitle"><a class="toc-backref pginternal" href="#id6"><span class="invisible pageno target" title="16" id="page-16"> </span><span class="small-caps">
+Capitolo II</span></a></h2>
+<p class="center larger level-2 pfirst section-subtitle subtitle" id="getta-l-ancora-e-spera-in-dio">
+Getta l'àncora e spera in Dio.</p>
+<p class="pfirst">La calma ritornava negli animi sbigottiti. Ma era
+la calma tenue del soldato, che tra una battaglia e
+l'altra gode il riposo dell'avamposto, mettendo a
+guadagno tutte le ore di quiete, pure avendo sempre
+nello spirito una vaga inquietudine, che gli leva
+la voglia di pensare alle cose lontane nello spazio
+o nel tempo. Certamente, regna la quiete intorno a
+lui, ma è quiete che precede la tempesta. Il sentiero
+è sgombro, davanti a lui, ma l'insidia è vicina; la
+morte può stare in agguato dietro quel canto di
+strada che verdeggia là in fondo. E verso quel fondo:
+si guarda mal volentieri, anche dai più coraggiosi.
+Chi è di servizio, ci pensi.</p>
+<p class="pnext">Anche laggiù, sull'Oceano, erano calme le vie. Il
+sole splendeva, senza arrostire i cervelli; l'aria era
+dolce, mitissima; un aprile di Andalusia, per usare
+una frase dell'Almirante, un aprile d'Andalusia, a
+cui non mancava che il canto del rosignuolo, per
+far l'illusione compiuta.</p>
+<p class="pnext">Cristoforo Colombo ebbe sempre una gran tenerezza
+per il canto del rosignuolo. Il ricordo del
+cantore dei boschi ritornava spesso nelle sue relazioni
+<span class="invisible pageno target" title="17" id="page-17"> </span>di viaggio e nel suo giornale di bordo. Ma
+se per allora mancava il rosignuolo, una rondinella
+di mare e una cingallegra erano venute a svolazzare
+intorno alle caravelle. Passi per la rondinella
+di mare; è suo uffizio di volare sulle acque. Ma la
+presenza di una cingallegra non s'intendeva egualmente
+laggiù, se non immaginando molto vicina la
+terra.</p>
+<p class="pnext">E terra vicina immaginavano i marinai, argomentando
+dalla presenza di quel grazioso uccello silvano
+in una così lontana latitudine marina. Ma non
+tutti la pensavano a quel modo; particolarmente i
+nostri due genovesi.</p>
+<p class="pnext">—Ahimè, povera <em class="italics">parissòla</em>,—diceva uno di essi
+al suo fedele compagno.—Bisognerebbe conoscere
+per quali traversie abbia dovuto sperdersi da queste
+parti, e che raffiche indiavolate l'abbiano gittata
+in alto mare. Da principio si sarà rifugiata
+sulla gabbia di qualche naviglio. Poi, seguitando
+questo vento di levante....</p>
+<p class="pnext">—Avrà perduta la tramontana;—interruppe
+l'altro, che era anche il più faceto dei due.—E un
+bel giorno, veduto questo gran verde, l'avrà scambiato
+per una prateria. Ci starà grassa, ci starà!</p>
+<p class="pnext">—Così noi, sperduti per il mondo!—mormorò
+l'altro, sospirando.</p>
+<p class="pnext">Ma al compagno non garbavano questi sospiri.</p>
+<p class="pnext">—Ohè, Cosma!—esclamò.—Vogliamo intenerirci
+un pochino? Bada che il tuo Damiano da quest'orecchio
+non ci sente, e come è vero Dio ti pianta
+sulla palmara.—</p>
+<p class="pnext">Voleva dire: ti pianta in asso. Palmara, dicono i
+genovesi quel cavo che lega i battelli alla spiaggia.</p>
+<p class="pnext">—E piantami!—rispose Cosma, sforzandosi di
+sorridere.—Tanto, so bene che andresti poco
+lontano.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="18" id="page-18"> </span>—Ah bravo!—replicò Damiano.—Ho piacere
+che tu te ne ricordi, che siamo tutt'e due nello
+stesso guscio di noce. Per la vita e per la morte
+non abbiamo giurato di stare insieme? Tu piangi,
+io rido; e tra buon vento e cattivo la barca va. Tu
+vorresti il mondo rifatto a modo tuo, caro amico;
+io lo accetto com'è; per intanto andiamo tutt'e due
+a cercarne un altro. Ci sarà? e se c'è, sarà migliore
+del vecchio?</p>
+<p class="pnext">—Mistero!</p>
+<p class="pnext">—Con che aria lo dici? A me non fa nè caldo
+nè freddo. Mi par di giuocarla a croce e grifo; quel
+che sarà sarà. E spero,—soggiunse Damiano,—che
+tu ammirerai la mia filosofia, molto adatta per
+un viaggio di scoperta come questo.</p>
+<p class="pnext">—Perchè?</p>
+<p class="pnext">—Perchè si piglia il nuovo mondo come viene.</p>
+<p class="pnext">—Matto!—esclamò Cosma.—E così, tu non
+hai neanche bisogno di fede, per conservare il tuo
+buon umore!</p>
+<p class="pnext">—Chi te lo dice? Ho la mia fede ancor io; incomincio
+ad averne molta nell'almirante. Ed è naturale.
+Io vado a mano a mano raccattando quella
+che pèrdono gli altri. Non ti nascondo che questo
+nostro concittadino mi piace. Ed è nato lanaiuolo!
+Dunque fuori di porta Soprana, nella strada che
+mette al ponticello di Rivo Torbido. I lanaiuoli abitano
+tutti da quelle parti. E lanaiuolo com'è di
+origine, e marinaio di professione, ci ha un'aria di
+gentiluomo che consola.</p>
+<p class="pnext">—Non dei nostri, per altro.</p>
+<p class="pnext">—Ah sì, di un'altra stirpe, davvero. Ma vedi....
+Cosma? Io mi son fatto un giudizio tutto mio, in
+questa faccenda. L'uomo fa l'aspetto secondo le
+passioni che lo muovono. Metti per dieci, venti, cinquanta
+e cent'anni una famiglia contro l'altra, tutte
+<span class="invisible pageno target" title="19" id="page-19"> </span>disposte a mangiarsi il naso, e vedrai che facce ti
+vengon fuori. È certamente per questo che gli Adorni
+e i Fregosi, da un pezzo in qua, son tutte facce
+proibite. Anche i Fieschi, sai, anche i Fieschi;—soggiunse
+Damiano, ridendo.—E frattanto, che avviene?
+Che le facce serene e piacevoli, da veri gentiluomini,
+bisogna cercarsele altrove.</p>
+<p class="pnext">—Tra i lanaiuoli, allora?</p>
+<p class="pnext">—Sicuramente; e tra quelli, più facilmente che
+nelle altre professioni. Quelli, a buon conto, devono
+esser nati nel soffice.—</p>
+<p class="pnext">Il colloquio dei due marinai genovesi fu interrotto
+dal suono della campana, che dal castello di
+poppa chiamava l'equipaggio alla preghiera serale.
+Era quell'ora che il nostro maggior poeta ha cantata
+con versi tanto soavemente malinconici nelle
+celebri terzine del Purgatorio:</p>
+<blockquote><div>
+<div class="line-block">
+<div class="line">
+Era già l'ora che volge 'l desio</div>
+<div class="line-block">
+<div class="line">
+A' naviganti e 'ntenerisce il core</div>
+<div class="line">
+Lo dì ch'han detto ai dolci amici addio;</div>
+</div>
+<div class="line">
+E che lo novo peregrin d'amore</div>
+<div class="line-block">
+<div class="line">
+Punge, se ode squilla di lontano</div>
+<div class="line">
+Che paia 'l giorno pianger che si more.</div>
+</div>
+</div>
+</div></blockquote>
+<p class="pfirst">Tutti inginocchiati in coperta, e fattosi umilmente
+il segno della croce, i marinai della <em class="italics">Santa Maria</em>
+mormoravano con l'Almirante, che la proferiva ad
+alta voce, la preghiera dell'<em class="italics">Angelus Domini</em>, istituita
+nell'anno 1095 da papa Urbano II, al concilio
+di Clermont, pei crociati che andavano in Palestina,
+e rimessa in vigore un secolo dopo, da Gregorio IX,
+per tutto l'orbe cattolico. Mai, fino a quel giorno,
+squilla vespertina e preghiera di cristiani s'erano
+udite più lontano nell'aria. Le navi di Cristoforo
+Colombo erano allora a trecento leghe di là dai
+confini d'Europa.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="20" id="page-20"> </span>La preghiera dell'<em class="italics">Angelus</em> era finita da poco, e
+tutti i marinai che non erano di guardia alle vele,
+in vedetta sulla gabbia, o al timone, si disponevano
+a scendere nei ranci sotto coperta, quando una strana
+luce apparì davanti a loro, quattro o cinque leghe,
+lontana sul mare. Una striscia luminosa e rossastra
+si dipingeva nel cielo, solcandolo ad arco, e facendo
+sentire un alto fragore, come di artiglierie sparate
+in distanza. Pareva di vedere una palla di ferro
+rovente, o parecchie, vomitate da un mortaio; le
+quali scoppiassero per via, andando a sprofondarsi
+nel mare, e lasciando dietro di sè un gran
+solco di fuoco. La straordinaria grossezza di quel
+globo luminoso non permetteva di pensare alle stelle
+cadenti, fenomeno abbastanza comune nelle calde
+regioni e in certi mesi dell'anno. Nè la più parte
+di quei marinai avevano veduto mai bòlidi; nessuno
+ne aveva mai veduto uno così fuor di misura; e
+del resto, ad ogni fenomeno naturale di cui non si
+conosce la causa, è più facile sgomentarsi che rinfrancare
+gli spiriti. Che cosa significava quel razzo?
+era esso il principio del finimondo? non prenunziava
+forse tutta una sequela di scoppi e di rovine?</p>
+<p class="pnext">Ma niente avvenne, di ciò che incominciavano a
+temere. Del solco luminoso non rimaneva più traccia
+nel cielo. La pace regnò quella notte e i giorni
+seguenti. Spirava da levante una brezza viva e costante,
+che teneva in continuo esercizio le vele,
+senza dar travaglio all'alberatura e al sartiame.
+Tutto andava dunque a seconda; favorevoli i segni
+del cielo, più favorevoli ancora i segni del mare.</p>
+<p class="pnext">Infatti, sentite: s'incominciava a vedere sulla
+superficie delle acque un grazioso spettacolo. Qua
+e là galleggianti sui flutti, o, per dir più veramente,
+sulla liquida lastra del mare, lievemente increspata
+dalla brezza, si scorgevano piccoli strati, come
+<span class="invisible pageno target" title="21" id="page-21"> </span>chiazze di verde. Entrandoci le navi per mezzo, si
+vedevano quegli strati esser fatti di erbe verdi,
+tanto verdi che parevano strappate di fresco dalle
+zolle natali. E le chiazze si facevano a mano a
+mano più larghe, più frequenti, più fitte.</p>
+<p class="pnext">Fu a tutta prima una festa degli occhi, e per
+conseguenza una allegrezza dei cuori. L'assenza
+del verde è la malattia del marinaio. Il verde è il
+gradito colore della terra. Dicono gli astronomi che
+a guardarlo dall'osservatorio degli altri pianeti, il
+nostro globo tramandi una luce di smeraldo, a cagione
+delle sue terre e della vegetazione che le ricopre.
+Peccato non esser là, su Marte, o su Giove,
+a vedere la bella figura di pietra preziosa che dobbiamo
+far noi, nella immensità dello spazio!</p>
+<p class="pnext">—Le isole sono vicine!—gridavano i marinai.—Vedete
+come son fresche, queste erbe. Sembrano
+staccate ieri dal suolo.</p>
+<p class="pnext">—Effetto dello stare in acqua;—notava qualcuno.</p>
+<p class="pnext">—E sia, diciamo due giorni, tre, cinque. Ma a
+lungo andare, marcirebbero. E poichè queste sono
+così fresche, siano di un giorno o di cinque, la
+terra dev'essere vicina.</p>
+<p class="pnext">—Mettiamo di sei, e crepi l'avarizia. Io mi contenterei
+di toccar terra fra sette.—</p>
+<p class="pnext">Così ridevano e scherzavano, dimenticando le
+recenti paure. Un marinaio si buttò in acqua per
+cogliere una manata di quelle erbe, e portò a bordo
+un granchio vivo, che fu subito presentato all'Almirante.</p>
+<p class="pnext">Quel povero crostaceo dell'Oceano non differiva
+punto punto dagli altri congeneri suoi delle coste
+d'Europa. Ma dalla sua presenza in quelle latitudini
+si poteva, a sentire i marinai di Moguer, grandi
+pescatori nel cospetto di Dio, cavare un eccellente
+<span class="invisible pageno target" title="22" id="page-22"> </span>pronostico di spiagge vicine. Essi infatti sostenevano
+che di granchi, a ottanta leghe da terra, non
+se ne ritrovano più.</p>
+<p class="pnext">—Distanza giusta per metterci casa;—bisbigliò
+Damiano all'orecchio di Cosma.—Non c'è più
+pericolo di pescarne.—</p>
+<p class="pnext">Poco dopo il granchio, indizio sicuro di terra
+entro le ottanta leghe di distanza, si vide uno
+sciame di tonni che vennero a guizzare nella scia
+delle navi. E poco dopo i tonni che scherzavano
+in acqua, venne un'altra cingallegra a svolazzare
+tra l'albero di maestra e il trinchetto della <em class="italics">Santa
+Maria</em>. Fors'anche era la cingallegra dei giorni
+scorsi, povera cingallegra sperduta, che aveva intenerito
+il cuore di Cosma. Ma comunque fosse,
+cingallegra e tonni erano altri indizi di terre vicine.
+Anche l'onda marina, assaggiata dal pescatore del
+granchio, e poi via via da altri curiosi, era meno
+salata in quei paraggi che non fosse nelle acque
+delle Canarie. E quello, per bacco, era indizio di
+terre vastissime, di un continente a dirittura, donde
+si scaricassero nell'Oceano le acque dolci di grandissimi
+fiumi. E il mare sempre tranquillo; e il
+vento sempre favorevole. Laggiù da settentrione
+l'atmosfera un tantino più fosca; altro indizio di
+terra. E poi un fitto sciame d'uccelli che passavano
+alti, volgendo a ponente; nuovo e prezioso indizio
+che da ponente o da tramontana, ma sempre là,
+davanti a loro, fosse vicina la meta.</p>
+<p class="pnext">La <em class="italics">Pinta</em>, grande veliera della squadra, si accostò
+al bordo della <em class="italics">Santa Maria</em>, chiedendo all'almirante
+la licenza di muovere innanzi liberamente,
+per iscoprire quella terra benedetta. Martino Alonzo
+Pinzon si struggeva d'impazienza; sicuro del fatto
+suo, avrebbe desiderato esser primo a dare la buona
+notizia. Ma l'almirante non diede la chiesta licenza.
+<span class="invisible pageno target" title="23" id="page-23"> </span>Si doveva andar tutti di conserva, per non aversi
+a smarrire. Ed egli, dai suoi computi, non argomentava
+vicina la terra. Che ostinazione era la
+sua? I segni crescevano ad ogni giorno, quasi ad
+ogni lega di cammino che le navi facevano. Due
+pellicani non erano proprio allora passati in aria,
+venendo da ponente? Ora i pellicani non sogliono
+andar mai lontani oltre venticinque leghe dal lido.
+Questo non lo dicevano i soli pescatori di Moguer;
+lo asserivano tutti. E quei grossi nebbioni che si
+levavano all'orizzonte, senza mestieri di vento, che
+cos'altro volevano dire se non questo, che il viaggio
+di scoperta toccava al suo termine?</p>
+<p class="pnext">Bene operava Cristoforo Colombo, resistendo alle
+domande di Martino Alonzo Pinzon. I suoi computi
+potevano essere errati; sicuramente lo erano, ma
+non in guisa da giustificare le speranze precoci
+della sua gente, poichè la distanza tra l'Europa e
+il Nuovo Mondo dovea riscontrarsi anche maggiore
+delle settecento leghe immaginate da lui. Per intanto
+egli manteneva la sua autorità; e per il giorno dei
+disinganni non sarebbe apparso incerto nella sua
+dottrina, facile ad infiammarsi per ogni nonnulla,
+come i suoi compagni di viaggio, vagante a caso
+sui mari, come un avventuriere od un pazzo.</p>
+<p class="pnext">—Stiamo tutti in riga, Martino Alonzo;—gridò
+egli al comandante della <em class="italics">Pinta</em>;—ci sarà gloria
+per tutti. Gli indizi che osserviamo sono certamente
+notevoli. Forse ci dimostrano l'esistenza di qualche
+isola sulla nostra diritta. Ma non mette conto per
+ora di cercar piccole cose. Vedremo al ritorno. Approfittiamo
+ora di questo buon vento, e facciamoci
+avanti verso ponente. Desidero di toccar terra al
+pari di voi; ma penso che ne siamo ancora distanti
+un bel tratto.—</p>
+<p class="pnext">E si apponeva al vero. La spedizione era appena
+<span class="invisible pageno target" title="24" id="page-24"> </span>a metà strada. Ma non aveva arcipelaghi sulla diritta,
+nè sulla manca; e i pellicani, le cingallegre,
+i granchi, i tonni, l'acqua meno salata, i nebbioni,
+il mare erboso, non significavano niente di ciò che
+gli altri speravano.</p>
+<p class="pnext">E andavano, frattanto, procedevano fidenti tra
+quelle chiazze di verde vivo. Ma a grado a grado
+quelle chiazze crescevano, si allargavano, e presto
+non si vide che una chiazza sola; tutto il mare,
+intorno alle navi, era verde per quello strato di
+erbe, come è verde un palude, un serbatoio di acque
+stagnanti. E ad un certo punto, quello strato
+d'erbe era così fitto da impedire il corso alle caravelle,
+obbligando i marinai a spenzolarsi dalla
+prora coi lunghi aldighieri in pugno, per rompere
+e allontanare l'ostacolo.</p>
+<p class="pnext">Era la prima volta che i marinai della vecchia
+Europa vedevano quelle praterie galleggianti. Ignoravano
+perciò che il mar di Sargasso, come fu chiamato
+di poi dalle alghe di cui è formato, occupa
+nel mezzo dell'Atlantico uno spazio otto volte più
+vasto della penisola Iberica. La formazione di quello
+strato verde non è più un mistero per la scienza,
+dopo la scoperta del <em class="italics">gulf stream</em>, ossia della corrente
+del golfo, il gran fiume oceanico che si parte
+dal polo antartico rimontando fino all'artico, ma
+partendosi a mezzo il suo corso in due correnti,
+una delle quali costeggia l'Africa e l'altra va a far
+gomito nel golfo del Messico, lasciando nel centro
+un vasto campo di mare più tranquillo e più freddo,
+nel cui fondo vanno a finire tutti i tronchi di alberi,
+carcami di navigli, ed ogni materia pesante
+travolta dalle acque, mentre alla sua superficie si
+raccolgono e galleggiano tranquille come in uno
+stagno tutte le erbe marine, strappate dagli abissi
+dell'Oceano.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="25" id="page-25"> </span>I marinai si erano rallegrati da principio alla
+vista del verde. Avevano anche riso, vedendosi costretti
+a far piazza pulita con gli aldighieri. Ma non
+si può rider sempre; e dopo aver riso, incominciarono
+a seccarsi; dopo essersi seccati, tornarono
+a sgomentarsi da capo. Quegli strati d'erbe non si
+sarebbero fatti a mano a mano più profondi, tanto
+da imprigionare a dirittura le navi? Non era possibile
+che i mostri temuti fossero per l'appunto in
+agguato dietro a quei monti di viscida verzura? E
+se non erano mostri, non potevano essere bassi
+fondi, secche e frangenti, in cui dovessero incagliare
+le caravelle? Dei mostri non temeva l'almirante;
+ma bene incominciò a temere anch'egli delle
+secche. A lui, memore di tutti i testi delle antiche
+scritture, ritornava in mente l'Atlantide di Platone,
+quell'Atlantide inabissata, i cui resti potevano benissimo
+essere rimasti a fior d'acqua, o alti tanto
+sott'acqua da cagionar gravi danni alle carene delle
+navi. Ma questi timori erano presto dissipati dallo
+scandaglio, che fu gittato più volte e non trovò
+mai fondo, neanche con dugento braccia di sagola.</p>
+<p class="pnext">—Animo, dunque!—diss'egli, dopo parecchie
+di quelle prove convincenti.—Abbiamo varcati
+oramai gli strati più fitti, e il pericolo dei frangenti
+e delle secche è passato, se pure c'è stato mai. Vedete
+poi come è costantemente favorevole il vento.</p>
+<p class="pnext">—Sì, ben dite, signore, costantemente!—rispose
+per tutti il pilota Perez Matheo Hernèa.—Soffia
+sempre da levante, questo vento benedetto!</p>
+<p class="pnext">—Non sempre;—disse l'almirante.—Qualche
+volta è caduto; e abbiamo avuto un po' di brezza
+da ponente. Rara, se vogliamo; ma basta a dimostrarci
+che anche qui comanda la legge della varietà.</p>
+<p class="pnext">—Con questo particolare, per altro;—replicò il
+pilota;—che quando soffia il vento da levante si
+<span class="invisible pageno target" title="26" id="page-26"> </span>fa molto cammino, e quando soffia da ponente non
+ha nemmeno la forza di sbatacchiar le vele contro
+gli alberi.</p>
+<p class="pnext">—Orbene, che volete voi dir con ciò, Perez
+Hernèa?</p>
+<p class="pnext">—Che per andare all'incerto, il vento aiuta; ma
+che, se dovessimo dar volta, per ritornarcene a
+casa, il vento non ci aiuterebbe più. Ecco, signore,
+con vostra licenza, e col debito rispetto, quello che
+voglio dir io.—</p>
+<p class="pnext">L'almirante aggrottò le ciglia, alle parole dell'Hernèa.
+Ma si contenne, e, per non averlo a riprendere
+prima del tempo, si provò perfino a scherzare.</p>
+<p class="pnext">—Bravo il mio pilota!—diss'egli.—Uomo di
+provato coraggio com'è, penserebbe egli a ritornare?
+proprio ora, che siamo tanto vicini alla meta?</p>
+<p class="pnext">—Eh, vicini!... vicini!...—brontolò il pilota.—Qui
+non si capisce più nulla. Ma la vostra esperienza,
+signore, che cosa può dirmi, intorno a questo
+vento di ponente che non ha forza di muovere
+una vela?</p>
+<p class="pnext">—Che cosa posso dirvene io, Perez Hernèa? Sa
+il marinaio perchè il vento spiri tanti giorni da un
+lato, e poi d'improvviso si volti? Verrà giorno, io
+spero, che questo ed altri segreti dell'ordine naturale
+saranno conosciuti. Per ora governiamoci con
+la pratica nostra. Ci sono venti di mare e di terra,
+di golfi e di canali, ed alti e bassi, e forti e deboli.
+Per prevederne l'andamento bisognerebbe conoscere
+i paraggi. Voi conoscete benissimo ogni particolarità
+dei venti che soffiano nel canale del Rio Tinto,
+e in quello dell'Odiel; non è vero?</p>
+<p class="pnext">—Certamente. Poveri a noi, se non avessimo pratica
+dei brontoloni di casa nostra.</p>
+<p class="pnext">—Ebbene, qui sono altri brontoloni;—replicò
+l'almirante.—E siamo in casa d'altri, e non li conosciamo
+<span class="invisible pageno target" title="27" id="page-27"> </span>ancora. Ma non sarà sempre così. Quando
+ci avremo fatta la mano, sapremo come governarci
+con loro. Per ora, osserviamo e studiamo. A me
+intanto par di capire una cosa: che qui, come altrove,
+certi venti sono proprii di certe stagioni. Qui,
+ora, è la stagione in cui regna il levante; approfittiamone.
+Verrà la stagione in cui soffierà il suo
+contrario, e un po' più forte che non abbia fatto
+finora. Anche debole, lo abbiamo sentito; ne conosciamo
+dunque l'esistenza. E forse ci ha dato questo
+indizio di sè, per levare ogni dubbio a voi, sospettoso
+uomo. A me dice ancora che una terra è laggiù,
+donde egli viene a battaglia, ma finora con poca
+forza di resistenza. Ed è meglio così, per la nostra
+navigazione; non pare anche a voi?—</p>
+<p class="pnext">Perez Hernèa si acquetò, per allora. L'almirante
+aveva ragioni per tutti i dubbi, per tutti gli argomenti
+in contrario. Ma egli non era da per tutto, e
+non poteva vincere ugualmente tutti i pregiudizi di
+una gente ignorante e ostinata. Quella lunga navigazione
+dove gli indizi favorevoli non conducevano
+a nulla, quel verde che non finiva mai, quel vento
+sopra tutto, quel vento che soffiava costantemente
+da una parte, come per portarli ferocemente a capitar
+male dall'altra, mettevano tutti in apprensione;
+e urtava i nervi la inflessibilità dell'almirante, di
+quello straniero che voleva condurre tanti poveri
+figliuoli d'Andalusia alla morte, per un suo puntiglio,
+per una sua stravaganza.</p>
+<p class="pnext">Molti erano stati incerti fino allora se egli fosse
+un impostore od un pazzo. Incominciavano a creder
+tutti che gli avesse dato volta il cervello. Queste
+fissazioni, che mostrano tanta imperturbabile serenità,
+son veramente proprie dei pazzi.</p>
+<p class="pnext">E non si chiedeva più nulla a lui. Si obbediva ai
+suoi ordini, materialmente, macchinalmente, senza
+<span class="invisible pageno target" title="28" id="page-28"> </span>metterci punto di quell'ardore, di quella buona volontà
+che fa della obbedienza una cooperazione intelligente.</p>
+<p class="pnext">Per contro, incominciavano da prora i crocchi,
+i capannelli, quei borbottamenti, quelle mormorazioni,
+che non sono ancora il principio della rivolta,
+ma ne accennano l'intenzione. Le povere caravelle
+malconce; i viveri scarsi; l'acqua fradicia; i venti
+contrari al ritorno; di coste all'orizzonte neppur
+l'ombra; mare, sempre mare, nient'altro che mare;
+quella era la prospettiva. E quanto sarebbe durata?</p>
+<p class="pnext">Indizi di terre ne erano venuti.... Sì, anche troppi,
+ed era il caso di richiamarsene, come della famosa
+sua grazia a sant'Antonio di Lisbona. Quei pellicani,
+quelle cingallegre, tutti quelli uccelli di passo
+che erano trascorsi a squadre, a sciami, a nembi,
+sul capo dei naviganti, ora venendo da prora via,
+ora da poppavia, non indicavano essi, nella capricciosa
+direzione del volo, che qualche spirito maligno
+si prendeva giuoco di loro? E qui taluni notavano
+che quei negri volatori, passando sulle caravelle,
+avevano fatto sentire un acuto stridìo. Sì, certamente,
+era uno scherno di potenze invisibili; le
+quali infondevano con vane immagini le speranze
+nei cuori, e si beffavano ancora dei troppo creduli
+marinai. E quegli uccelli, quei tonni, quelle nebbie
+basse all'orizzonte, non erano che apparizioni diaboliche.
+I mostri non sorgevano ancora dalle acque,
+dond'erano aspettati; si mostravano invece all'orizzonte,
+brulicavano in aria.</p>
+<p class="pnext">Questa spiegazione degli indizi ingannatori apparve
+così chiara, che fu creduta a breve andare
+da tutti. No, non più avanti, per contentare il capriccio
+dell'avventuriere, del pazzo. Quell'uomo voleva
+trovar terra a ponente, o morire; proposito da
+disperati! Ma egli poteva farlo, egli che non aveva
+<span class="invisible pageno target" title="29" id="page-29"> </span>famiglia; non potevano essi, che a Palos, a Huelva,
+a Moguer, lasciavano occhi per piangerli. Bisognava
+dunque ricusargli obbedienza, forzarlo a ritornare
+indietro. Chi li avrebbe biasimati? chi li avrebbe
+accusati di viltà? Si erano spinti quattrocento e più
+leghe sull'Oceano, sul mare tenebroso, spavento di
+tutti i naviganti del mondo. Che si voleva di più?
+che morissero tutti di fame, errando inutilmente
+sopra un mare senza sponde? o che nei gorghi di
+quel mare trovassero il sepolcro?</p>
+<p class="pnext">Le coscienze più timorate si davano pensiero di ciò
+che avrebbero detto i sovrani, vedendo ritornare le
+caravelle in Europa. Ma che cosa potevano dire i
+sovrani? Essi medesimi non si erano risoluti di
+concedere al marinaio genovese gli uomini e le
+navi, se non per levarsi d'attorno quel molesto supplicante,
+e a loro malgrado, come in troppe occasioni
+era stato dimostrato. Vedendo ritornare uomini
+e navi, la regina, forse, si sarebbe addolorata,
+poichè il Genovese aveva saputo ammaliarla col
+suoi racconti del Cataio e di Ofir; ma poi avrebbe
+capito che quel cercare il levante a ponente era una
+stravaganza, una pazzia; e buona com'era avrebbe
+finito con rallegrarsi di veder salve tante vite di
+bravi spagnuoli. Quanto al re Ferdinando, egli aveva
+detto di sì per contentare la moglie; ma che fosse
+contrario nel profondo dell'anima alla impresa di
+Cristoforo Colombo non era mai stato un mistero
+per nessuno. Il ritorno della spedizione, senza aver
+nulla ritrovato della terra promessa, neanche uno
+scoglio fuor d'acqua, sarebbe stato un vero trionfo
+per lui.</p>
+<p class="pnext">Sì, dunque, ritornare indietro, ricusando obbedienza
+all'almirante, obbligandolo ad accettare la
+legge da loro. Ma se non avesse voluto persuadersi
+con le buone, era egli conveniente di passare alle
+<span class="invisible pageno target" title="30" id="page-30"> </span>cattive? Non sarebbe sempre rimasto a carico loro
+il fatto della disobbedienza e delle conseguenti offese
+alla sua persona? Da senno, o da burla, era
+almirante, era vicerè, era governatore; e tutto ciò
+per decreto reale.</p>
+<p class="pnext">Il modo di superare quella piccola difficoltà alcuni
+dei più audaci lo avevano trovato, e ne avevano
+già discorso lungamente tra loro. Ma non se
+ne aprivano ancora liberamente nei crocchi più numerosi;
+stavano a bocca chiusa, o parlavano a monosillabi,
+a interiezioni, quando erano presenti marinai
+di altre nazioni; specie quando c'erano i due
+genovesi. E i due genovesi avevano capito; e si
+erano lungamente consultati tra di loro, per venire
+ad una risoluzione che di giorno in giorno si faceva
+più urgente. Finalmente uno di quei capiscarichi
+che quando è stato lor confidato un segreto,
+credono di averlo colto a volo, non istanno più
+nella pelle se non lo consegnano altrui, si lasciò
+sfuggire qualche parola coi due.</p>
+<p class="pnext">—Ah sì? il vostro Genovese non vuol saperne
+di tornare indietro?—aveva egli detto.—Ebbene,
+ci resti lui, a naufragare per tutti. Un'ondata che
+spazzi la coperta, e si prenda quel matto ostinato,
+non è poi tanto difficile a trovare.</p>
+<p class="pnext">—Trovare.... sinonimo d'inventare, non è vero?—aveva
+risposto Damiano.</p>
+<p class="pnext">—Eh sicuramente! Capirete bene, voi altri, che
+quando la pazienza scappa.... E il vostro Genovese
+la farebbe perdere ai santi.—</p>
+<p class="pnext">Damiano non volle sentirne più altro. Quella sera
+dormì male. A mezzanotte doveva andar egli di
+guardia alla vela, e Cosma gli teneva compagnia.
+Era l'uso, tra loro, di non separarsi mai; tanto che
+i piloti avevano finito col mandarli sempre insieme
+a far le quattro ore di guardia.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="31" id="page-31"> </span>—Senti;—disse Damiano al compagno, quando
+furono soli sul ponte;—io, per me, non ho più
+pace, fino a tanto che non ho detto ogni cosa all'almirante.
+E tu, che cosa ne pensi?</p>
+<p class="pnext">—Io penso,—rispose Cosma,—che avremmo
+fatto bene a parlare anche prima. Finalmente, qui
+non si tratta di riferire i discorsi della gente; si
+tratta d'impedire un delitto. L'almirante dev'essere
+posto in grado di custodirsi da un colpo di mano.</p>
+<p class="pnext">—Giustissimo!—ripigliò Damiano.—Eccolo là,
+per esempio, che esce dal gavone di poppa, come
+fa tutte le notti, per invigilare la guardia. Egli infatti
+non dorme che da un occhio. Ma per la sua
+persona egli non ha nessuna vigilanza. Due uomini
+risoluti potrebbero gittarglisi addosso, afferrarlo per
+la vita, levarlo di peso, e una, due, tre, buttarmelo
+a mare come un sacco di cenci.</p>
+<p class="pnext">—Che infamia! e sarebbero capaci di farlo.</p>
+<p class="pnext">—Dunque, si dice tutto?</p>
+<p class="pnext">—Si dica.—</p>
+<p class="pnext">Mentre i due si confortavano scambievolmente a
+parlare, l'almirante veniva a passo lento da poppa,
+per vigilare le guardie, che non si lasciassero prendere
+dal sonno.</p>
+<p class="pnext">—Buona notte, signor almirante;—disse Cosma,
+appena quell'altro gli fu vicino.—Iddio vi guardi.</p>
+<p class="pnext">—Ed anche voi, ragazzi;—rispose a bassa voce
+Cristoforo Colombo.—Buona guardia.</p>
+<p class="pnext">—E san Giorgio valente vi conceda vittoria sui
+vostri nemici;—disse Damiano, parlando nel vernacolo
+della sua città natale.</p>
+<p class="pnext">—Ah!—esclamò l'almirante, fermandosi.—I
+miei genovesi?</p>
+<p class="pnext">—Sì, messere, e desiderosi di parlarvi. Se non
+era questa occasione, avremmo chiesto domattina
+di essere ammessi alla vostra presenza.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="32" id="page-32"> </span>—Cose gravi, dunque? e da non potersi confidare
+al pilota?</p>
+<p class="pnext">—Gravissime, e vorremmo che non le sapesse
+neanche l'aria. Guardatevi, messere! C'è del torbido,
+a bordo.</p>
+<p class="pnext">—Lo so, ragazzi, lo so. Da più giorni ho dovuto
+avvedermene. Gente ignorante ed ingrata! che ci
+volete fare? Un giorno i più lievi segni del mare
+e del cielo, segni che non persuadono me, offrono
+a loro una certezza maravigliosa di approdo imminente.
+Un altro giorno una cosa da nulla, mettete
+anche la costanza del buon tempo, me li sbigottisce
+come i bambini un racconto della balia, quando
+non ardiscono più spiccarsi dalle sue ginocchia per
+andare nel fondo della stanza. In verità, figliuoli
+miei, non avrei mai creduto così debole la fibra
+umana. E voi, come fate a non seguire l'esempio
+degli altri?</p>
+<p class="pnext">—Noi? noi.... è un'altra cosa!—rispose Damiano.—Noi
+abbiamo fede nel nostro Genovese.</p>
+<p class="pnext">—Abbiatela in Dio;—rispose l'almirante.—Da
+lui vengono le grandi idee alla mente; da lui i forti
+propositi al cuore dell'uomo.</p>
+<p class="pnext">—E dal demonio i cattivi, signor almirante;—rispose
+Cosma.—Si guardi, Vostra Eccellenza. Da
+certe parole che abbiamo colte per aria, alcuni tristi
+avrebbero intenzione....</p>
+<p class="pnext">—Di che cosa?</p>
+<p class="pnext">—Veramente....—balbettò Cosma.—È così nero,
+il disegno!...</p>
+<p class="pnext">—Di uccidermi, non è vero?</p>
+<p class="pnext">—No, mio signore.... o piuttosto, sì, perchè infatti,
+uccidere e far sparire è tutt'uno.</p>
+<p class="pnext">—Già!—soggiunse Damiano, venendo in aiuto
+al compagno.—Si comincia a parlare di un'ondata
+furiosa, che spazzi opportunamente la coperta, trascinando
+<span class="invisible pageno target" title="33" id="page-33"> </span>con sè fuori del capo di banda il comandante
+supremo.—</p>
+<p class="pnext">L'almirante rimase alquanto sovra pensiero.</p>
+<p class="pnext">—Si pensa a questo?—diss'egli poscia.—Per
+fortuna non c'è l'occasione. Il mare è così costantemente
+tranquillo!</p>
+<p class="pnext">—Certo, ed è ciò che li annoia. Questi marinai
+son venuti a desiderar le burrasche, e mi fanno ricordare
+quel che si dice dei nostri villani del Bisagno
+e della Polcevera, che si scorticano i polpacci
+con le calze di seta. Ma Vostra Eccellenza
+capirà che non c'è bisogno di un temporale, per
+fare un colpo di mano. L'essenziale è d'inventarne
+la notizia, per quando si sarà ritornati in Ispagna,
+e bisognerà render conto della vostra sparizione al
+governo.</p>
+<p class="pnext">—È un disegno infernale!—esclamò l'almirante,
+più inorridito che spaventato dall'annunzio.—E
+siete certi che abbiano pensato di giungere
+a tanto?</p>
+<p class="pnext">—Oh, per questo, non dubiti Vostra Eccellenza;
+coi nostri orecchi medesimi abbiamo sentito il discorso.</p>
+<p class="pnext">—Pazienza!—replicò l'almirante.—Sebbene
+questo non dovessi aspettarmi, vedrò di fare buona
+guardia.</p>
+<p class="pnext">—E la faremo anche noi;—disse Cosma.—Così
+conoscessimo i buoni, quelli in cui confidate
+di più, per metterci d'accordo, e vegliar tutti sulla
+vostra preziosa persona!</p>
+<p class="pnext">—Amici miei,—rispose Cristoforo Colombo,
+traendo un sospiro,—conosco voi.... da pochi momenti.
+Quanto agli altri, non so nulla di loro. Eravate
+a Palos; potete ricordare in che modo si è formato
+il nostro equipaggio.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="34" id="page-34"> </span>—Pur troppo, mio signore! Metà per forza, l'altra
+metà per caso; tutta gente raccogliticcia. I buoni
+ci saranno di sicuro, e si vedranno alla prova. Per
+intanto....</p>
+<p class="pnext">—Per intanto, è buio pesto;—conchiuse Damiano.—Ma
+Vostra Eccellenza potrà confidarsi di
+queste cose co' suoi ufficiali.</p>
+<p class="pnext">—Sì, sì, figliuoli, lo farò;—rispose l'almirante.—Ma
+non è questo, che importa. La mia speranza
+è altrove. Siete voi marinai?</p>
+<p class="pnext">—Noi? sì, come vede Vostra Eccellenza.</p>
+<p class="pnext">—Infatti, la vostra condizione è tale, per ora. Ma
+dal primo momento che ho dovuto guardarvi in
+faccia, mi è parso.... che non ne aveste l'aria.</p>
+<p class="pnext">—Le nostre mani, signore....</p>
+<p class="pnext">—Sì, capisco, le vostre mani saranno tinte di
+pece. Ma non è la pece che fa il marinaio, come
+non è l'abito che fa il monaco. Le mani del marinaio
+possono essere anche pulite, ma si riconoscono
+egualmente; specie nella palma, che par foderata
+con pelle di squalo. Ora, le vostre mani, che
+sono lieto di stringere....</p>
+<p class="pnext">—Si faranno ruvide quanto è necessario;—rispose
+Cosma, inorgoglito da quella dimostrazione
+di benevolenza, ma anche un pochettino
+turbato.</p>
+<p class="pnext">—Sta bene;—disse l'almirante, sorridendo.—Quantunque,
+io non domandi ciò come una qualità
+necessaria.... a mani di cavalieri.</p>
+<p class="pnext">—Messere....—mormorò quell'altro, più turbato
+che mai.</p>
+<p class="pnext">—Oh, non temete, non voglio andare più in là,—rispose
+l'almirante.—I vostri nomi, se ben ricordo,
+sono....</p>
+<p class="pnext">—Cosma e Damiano;—si affrettò a rispondere
+Cosma.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="35" id="page-35"> </span>—E Cosma è lui, e Damiano son io;—soggiunse
+Damiano.</p>
+<p class="pnext">—Benissimo. Due nomi di fratelli!</p>
+<p class="pnext">—Noi non siamo che amici; ma come fratelli ci
+amiamo.</p>
+<p class="pnext">—E perciò avete preso il nome da due santi
+fratelli, che erano anche colleghi di professione;—replicò
+l'almirante.—Erano infatti due medici,
+e del primo di loro mi pare di aver letto
+in un certo libro, che si conservi ancora una
+ricetta.</p>
+<p class="pnext">—Sono anche i santi protettori dei pellegrini;—disse
+Cosma, che pareva poco desideroso di stare
+sull'argomento della medicina.</p>
+<p class="pnext">—Siano dei pellegrini o dei medici, son sempre
+due benefattori;—conchiuse l'almirante.—E voi
+certamente avete assunti i lor nomi per adempimento
+di un voto.</p>
+<p class="pnext">—Vostra Eccellenza legge nei cuori come nei libri;—disse
+Damiano.—Siamo infatti legati da
+un voto.</p>
+<p class="pnext">—Per il quale, probabilmente, avrete lasciati gli
+agi della vita, venendo partecipi alle fatiche, ai pericoli
+di questo viaggio: non è così?—</p>
+<p class="pnext">I due marinai non risposero parola. Ma per essi
+rispondeva la sapienza dei popoli, stillata in proverbi:
+chi tace acconsente.</p>
+<p class="pnext">—Non voglio chiedervi ciò che non potete dirmi;—riprese
+Cristoforo Colombo.—Siete genovesi, e
+basta ciò, perchè io v'abbia in conto di fratelli. Ricordate
+soltanto che bisogna amarla, amarla molto,
+la terra dove si è nati; amarla tanto più, quanto
+essa è più sventurata. Sapete quanto abbiano fatta
+dolente la nostra povera patria, le discordie maledette
+dei suoi figliuoli!...</p>
+<p class="pnext">—Voi dite bene, messere,—rispose Cosma.—E
+<span class="invisible pageno target" title="36" id="page-36"> </span>noi lo abbiamo ricordato già molte volte, pensando
+a voi.</p>
+<p class="pnext">—A me?</p>
+<p class="pnext">—Certamente. Ecco un uomo insigne, dicevamo
+tra noi, un uomo che ha fatto un disegno sublime,
+e potrebbe e vorrebbe darne la gloria e il profitto
+alla patria; ma perchè la patria non è in condizione
+d'intenderlo, egli deve rivolgersi ad altre nazioni,
+dando ad altri il profitto e la gloria delle
+opere sue.</p>
+<p class="pnext">—Ah!—gridò l'almirante.—Lo intendete anche
+voi che dolore sia questo? e come profondo? Io
+non lo dico a nessuno, perchè nessuno lo intenderebbe.
+Pazienza, miei giovani amici! E lasciamo
+questo argomento tristissimo. Intanto, le vostre parole
+mi han detto assai più che non dicessero le
+vostre mani. Vorrei fare qualche cosa per voi; chiamarvi
+almeno tra i miei ufficiali. Ma quante invidie
+si desterebbero! Non per ora, adunque. Il giorno
+che avremo toccata la terra promessa, io sarò
+davvero vicerè e governatore; e quel giorno, vedremo.</p>
+<p class="pnext">—Guardatevi intanto, messere. Noi non abbiamo
+mestieri che di una cosa: di vedervi incolume,
+trionfante su tutti i vostri nemici. Laggiù avete
+avuto da lottare coll'invidia; qui avete da lottare
+coll'ignoranza.</p>
+<p class="pnext">—E sempre con la malvagità;—conchiuse Cristoforo
+Colombo.—Ma le vostre parole mi fanno
+ricordare ciò che volevo dire poc'anzi. Vi chiedevo
+se eravate marinai, per raccontarvi del primo capitano
+con cui ho imparata l'arte del navigare. Eravamo
+nelle acque dell'antica Cartagine, atterrati,
+con un vento che non si potrebbe immaginare di
+peggio. Non si poteva reggere al mare, bisognava
+ormeggiarsi e tener fermo ad ogni costo. Ma le áncore
+<span class="invisible pageno target" title="37" id="page-37"> </span>aravano, per la forza della corrente, e si temeva
+di andare da un momento all'altro a battere
+negli scogli.</p>
+<p class="pnext">—Un guaio; dei grossi—esclamò Damiano.</p>
+<p class="pnext">—Certamente;—rispose Cristoforo Colombo—e
+non c'era tempo da perdere. Il comandante ordinò
+di mettere mano all'áncora della speranza.
+«Credete—diss'io—che ci farà buon servizio?»
+Domandavo troppo, più ch'egli non potesse sapere.
+Ma ad ogni modo, me la trovò lui, la risposta:
+«Getta l'áncora e spera in Dio!» E così, come mi
+fu consigliato nella mia prima navigazione, ho fatto
+io in tutte le altre che seguirono.</p>
+<p class="pnext">—Confidiamo nel suo alto volere;—disse Cosma,
+inchinandosi.</p>
+<p class="pnext">—Ma pensiamo ancora,—soggiunse Damiano,—che
+chi s'aiuta Iddio l'aiuta.</p>
+<p class="pnext">—Oh, sicuramente!—rispose Cristoforo Colombo,
+non potendo trattenersi dal ridere, alla pratica ammonizione.—Vi
+ho già detto che farò buona guardia
+alla mia vita, se occorrerà; non aspetterò che mi
+assalgano; andrò io contro ai loro disegni. Non si
+compiace di sfidare i bassi pericoli, chi ha cuor
+d'affrontare i maggiori. Ma se è necessario di entrare
+in lizza coi rivoltosi, anche questo farò. Voi,
+frattanto abbiate per certa una cosa: che presto,
+con l'aiuto di Dio, saluteremo la terra.</p>
+<p class="pnext">—Con questa fede siamo venuti;—disse
+Cosma.</p>
+<p class="pnext">—E ci sia pure da navigare altrettanto, non
+ci lagneremo, noi altri;—soggiunse Damiano.—Voi
+dite, messere, che si serve a Dio, con questo
+viaggio.</p>
+<p class="pnext">—È la mia opinione.</p>
+<p class="pnext">—E bisogna dunque servirlo allegramente. Lo
+raccomanda perfino il Salmista.—</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="38" id="page-38"> </span>L'almirante sorrise e battè amorevolmente della
+destra sulla spalla di Damiano.</p>
+<p class="pnext">—Ottimamente, giovanotto!—esclamò.—E che
+Iddio vi guardi ambedue. Ma domandiamogli ancora
+una grazia;—soggiunse.—A persuadere questa
+gente che ha il furore della paura, un buon vento
+gagliardo, e da ponente, farebbe meglio di tutti i
+nostri discorsi.—</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="capitolo-iii">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title with-subtitle"><a class="toc-backref pginternal" href="#id7"><span class="invisible pageno target" title="39" id="page-39"> </span><span class="small-caps">
+Capitolo III.</span></a></h2>
+<p class="center larger level-2 pfirst section-subtitle subtitle" id="di-una-bella-sconosciuta-che-mando-a-cristoforo-colombo-un-ramo-di-spino-fiorito">
+Di una bella sconosciuta che mandò a Cristoforo Colombo un ramo di spino fiorito.</p>
+<p class="pfirst">Cristoforo Colombo era stimato un gran dotto in
+materia geografica, cosmografica ed astronomica,
+quando non era stimato un impostore, od un pazzo.
+Per lui, si sa, erano stranamente mutevoli i giudizi
+del volgo, nobile o plebeo che si fosse; e saltavano
+da un estremo all'altro, come qualche volta usano
+saltare i venti, dal primo al terzo, o dal secondo al
+quarto quadrante. Si può dire, dopo aver letto attentamente
+la storia della sua vita fortunosa, che gli
+storti giudizi, i sospetti, le animosità contro di lui
+non posassero mai intieramente finchè egli visse,
+da prima volendo regalare per forza un nuovo
+mondo alla Spagna, poi disputando ai suoi grandi
+una corona di vicerè nelle terre scoperte, e da
+ultimo combattendo virilmente per la propria fama,
+per il proprio onore, per il proprio decoro, contro
+le invidie e le ingratitudini congiurate. Ma ci
+furono anche nella sua vita, e frequenti, i giorni
+della lode e della reverenza universale. Ci furono
+anche i giorni in cui egli era tenuto per un gran
+mago, padrone di alti segreti naturali, e capace
+<span class="invisible pageno target" title="40" id="page-40"> </span>di comandare agli elementi coll'autorità di misteriose
+parole. E per un negromante, di sicuro, lo
+avrebbero tenuto i marinai della <em class="italics">Santa Maria</em>, il
+giorno 22 settembre del 1492, se dieci o dodici ore
+prima, cioè nel cuor della notte che fu sopra a
+quel giorno, lo avessero udito domandare al cielo
+un vento gagliardo di ponente.</p>
+<p class="pnext">Quel vento si levò per l'appunto nella giornata,
+fortissimo, teso, dritto da prora; tanto che fu necessario
+serrare i velacci e le basse vele, prendendo
+i terzaruoli alle gabbie ed anche alla mezzana, per
+mettersi alla cappa serrata. Non si navigava più,
+con quel vento indiavolato al traverso; ma ne avevano
+anche una patente mentita le sciocche paure
+dei marinai.</p>
+<p class="pnext">—Ed ora direte ancora che in questi paraggi il
+vento fresco soffia soltanto da levante!—esclamò
+l'almirante, volgendosi a Perez Matteo Hernea, suo
+pilota.</p>
+<p class="pnext">—Non lo dirò più, ve lo giuro;—rispose umiliato
+l'Hernea.</p>
+<p class="pnext">Il giorno seguente, le cose mutarono. Pareva proprio
+che quel vento da ponente si fosse levato solamente
+per dar ragione a Cristoforo Colombo, contro
+il suo equipaggio, e che, dopo aver fatto quella
+buona testimonianza per lui, non avesse più motivo
+di soffiare. Cadde, infatti, e il 23 ripigliò la brezza
+di levante, con cui si poteva andare a gonfie vele
+per la rotta stabilita.</p>
+<p class="pnext">La <em class="italics">Santa Maria</em> aveva dato gloriosamente tutta
+la sua tela al vento. Ma non durò a lungo con
+quella velatura di buon tempo. L'almirante, a un
+certo punto della giornata, comandò di serrar fiocchi,
+velacci, vela di maestra e mezzana, contentandosi
+di navigare con la gabbia, il trinchetto e la
+trinchettina. Certi punti neri all'orizzonte, diventati
+<span class="invisible pageno target" title="41" id="page-41"> </span>presto nuvoloni, l'aria più fresca, un color di piombo
+sulle acque, gli avevano annunziato imminente un
+temporale.</p>
+<p class="pnext">Non si era ingannato. Il temporale si avanzò
+minaccioso, oscurando il cielo e sollevando il mare
+a tempesta. Le navi balenarono un poco, indi presero
+a menar la ridda sui flutti, ora balzando sulle creste
+spumanti che il vento incalzava, ora ascondendosi
+a mezzo nei profondi intervalli, per cui pareva che
+volesse ad ogni tratto scoprirsi il fondo degli abissi.</p>
+<p class="pnext">La tela al vento era ancor troppa; e l'almirante
+comandò di prendere i terzaruoli alle gabbie. Poi,
+rinforzando il vento, le fece serrare a dirittura, ed
+egualmente il trinchetto, di guisa che la nave prese
+a correre con la sola trinchettina.</p>
+<p class="pnext">—Che mare, Santa Vergine!—disse Damiano
+al compagno, mentre scendevano da serrare le gabbie.—Par
+quello che ha inghiottiti gli Egiziani,
+quando volevano dar la caccia agli Ebrei.</p>
+<p class="pnext">—E quello fu per miracolo;—rispose l'almirante,
+davanti a cui passavano i suoi due Genovesi.—Così
+credo che sia anche questo. Ci vogliono dei
+miracoli, per ischiodare il cervello a questa gente.
+Del resto,—soggiunse,—le ondate propizie al
+gran salto son qua; e i miei nemici hanno già
+troppo da fare per sè, aggrappandosi al capo di
+banda, o alle sartie.—</p>
+<p class="pnext">La burrasca non si chetò che verso il mattino
+del 24. Col sole ritornò la calma sul mare. Le caravelle,
+così duramente travagliate da quella collera
+d'elementi, ripresero la loro velatura ordinaria, e
+col vento più maneggevole si fecero a navigare di
+conserva. La <em class="italics">Pinta</em>, anzi, venne accostandosi quanto
+più poteva alla <em class="italics">Santa Maria</em>.</p>
+<p class="pnext">—Ecco Martino Alonzo che ha qualche cosa da
+dirmi;—pensò l'almirante.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="42" id="page-42"> </span>Difatti il comandante della <em class="italics">Pinta</em> voleva parlare
+a Cristoforo Colombo. Questi, alcuni giorni prima,
+gli aveva fatta passare la carta nautica, a lui mandata
+da Paolo Toscanelli: una carta sulla quale era
+segnata la famosa isola di Cipango, ad una distanza
+che oramai doveva essere stata oltrepassata da
+loro. E di questo dubbio, che glie ne era venuto,
+voleva intrattenersi Martino Alonzo Pinzon coll'almirante.</p>
+<p class="pnext">—Pare anche a me, che abbiamo fatto un cammino
+più lungo;—gridò Cristoforo Colombo al
+Pinzon.—Ma forse il Toscanelli ha fallato il punto,
+collocando la grande isola sulla carta, o noi, ingannati
+dalle correnti che ci han fatto derivare, abbiamo
+fallata la stima.</p>
+<p class="pnext">—Potrebbe anche darsi,—ripigliò il Pinzon,—che
+noi ci fossimo tenuti troppo a ponente.
+Non credete opportuno di appoggiare un poco a
+garbino?</p>
+<p class="pnext">—Non credo;—disse l'almirante.—Del resto,
+fatemi passare la carta, e osserverò meglio ancor
+io. Intanto non cangiate di rombo; mi raccomando.—</p>
+<p class="pnext">La carta arrotolata e raccomandata ad una sagola
+fu scagliata a bordo della <em class="italics">Santa Maria</em>. Cristoforo
+Colombo la portò allora nella sua cameretta,
+la spiegò sul deschetto, e si fece ad osservare, insieme
+coi più sperimentati dei suoi ufficiali, quale
+potesse per allora essere la posizione delle navi.</p>
+<p class="pnext">Il lettore si maraviglierà che Cristoforo Colombo
+volesse rilevare il punto di stima sopra una carta
+fatta di suo capo da un fisico fiorentino, e nella
+quale era segnata l'isola di Cipango ad una distanza
+immaginaria. Ma pensi il lettore che quella carta,
+fatta avanti la scoperta delle così dette Indie occidentali,
+era tuttavia condotta secondo due norme,
+che parevano sicure a que' tempi: la divisione della
+<span class="invisible pageno target" title="43" id="page-43"> </span>circonferenza del globo terrestre in ventiquattro
+zone, di quindici gradi ciascuna, che formavano in
+tutto trecentosessanta gradi, e il passo biblico di
+Esdra, ov'era detto che, diviso il nostro globo in
+sette parti, sei sono terra, e la settima è ricoperta
+dalle acque. Messe a riscontro queste due nozioni,
+aggiunta la notizia delle parti della terra già scoperte
+al tempo di Tolomeo, aggiunto finalmente
+tutto quel tratto che Marco Polo aveva visitato ad
+oriente, e i Genovesi scoperto ad occidente, non era
+difficile tracciare lo spazio di mare che doveva intercedere
+fra le Azzorre, estremità occidentale di
+Europa, e Cipango, estremità orientale dell'Asia. Il
+difficile sarebbe ora di credere a quella sistematica
+fabbricazione di carte nautiche; ma non era difficile
+allora. E ad ogni modo si può considerare con benevolenza
+un errore, il quale, rasentando la verità,
+condusse un uomo ardito e intelligente a scoprirla.</p>
+<p class="pnext">Lo studio di Cristoforo Colombo e de' suoi piloti
+fu repentinamente interrotto da un grido d'allegrezza.
+Quel grido, ripetuto e rinforzato da molte voci, veniva
+dalla <em class="italics">Pinta</em>. L'almirante uscì tosto in coperta,
+e vide Martino Alonzo Pinzon, ritto sul castello di
+poppa della sua caravella, che alzava le mani al
+cielo, in atto di giubilo, gridando a squarciagola:
+terra! terra!</p>
+<p class="pnext">—Che è ciò che voi dite, Martino Alonzo?—gridò
+l'almirante a sua volta.</p>
+<p class="pnext">—Terra, terra!—ripetè il Pinzon.—Signor
+almirante, io chieggo la mia ricompensa.—</p>
+<p class="pnext">Martino Alonzo Pinzon alludeva al premio che i
+reali di Castiglia avevano stabilito per colui che
+primo scoprisse la terra. Il premio consisteva in
+una rendita di trenta corone, un poco più di seicento
+lire della nostra moneta d'oggidì.</p>
+<p class="pnext">E con la mano distesa, il comandante della <em class="italics">Pinta</em>
+<span class="invisible pageno target" title="44" id="page-44"> </span>accennava verso garbino, o libeccio, se meglio vi
+piace, dove infatti appariva una lingua di terra all'orizzonte,
+forse venticinque leghe distante dalle navi.
+I marinai della <em class="italics">Pinta</em> si erano lanciati come scoiattoli
+su per le sartie; così fecero i marinai della
+<em class="italics">Santa Maria</em> e quelli della <em class="italics">Nina</em>; tutti vedevano la
+terra, tutti confermavano con liete grida l'annuncio
+di Martino Alonzo Pinzon.</p>
+<p class="pnext">Cristoforo Colombo non era intimamente persuaso;
+ma lo scuoteva la sicurezza universale. Commosso,
+si buttò ginocchioni, rendendo grazie a Dio. Martino
+Alonzo Pinzon fece di più: intuonò ad alta
+voce il <em class="italics">Gloria in excelsis</em>, a cui tosto risposero gli
+equipaggi delle tre caravelle.</p>
+<p class="pnext">La terra si vedeva così chiaramente, e così vivo
+era l'entusiasmo di tutti, che l'almirante stimò necessario
+di lasciare il suo rombo, che era stato
+sempre il ponente, governando per tutta la notte a
+garbino. Ma giunse l'aurora gran dissipatrice di
+sogni; e dissipò anche le speranze di ricompensa
+che Martino Alonzo Pinzon aveva così facilmente
+nutrite. La terra che avevano creduto di veder tutti
+con lui, non era che nebbia vespertina; i primi
+chiarori del giorno avevano disperso il fantasma.</p>
+<p class="pnext">Alla speranza, alla fede, doveva tener dietro lo
+scoramento. E avevano creduto di vedere la terra!
+E quella immagine di terra altro non era che un
+inganno degli occhi, un miraggio, una fata Morgana,
+il solito scherno delle potenze invisibili. Costernati,
+abbattuti, gli equipaggi obbedirono tacitamente al
+comando dell'almirante, che ordinava di riprender
+la via di ponente; quella via ch'egli non avrebbe
+mai abbandonata, senza i lor chiassi importuni.</p>
+<p class="pnext">Per molti giorni si procedette al solito, con buon
+vento, mare tranquillo, cielo sereno e dolce temperatura.
+Le acque erano così chete, che parevano di
+<span class="invisible pageno target" title="45" id="page-45"> </span>lago, e i marinai, riavutisi alquanto delle loro malinconie,
+si pigliavano spasso a nuotare intorno al
+bordo. Nuovi indizi di terra si offrivano, aiutando
+a calmare le loro segrete inquietudini; incominciavano
+a mostrarsi a sciami i delfini; i pesci volanti,
+scagliandosi in aria sulle pinne spiegate, ricadevano
+a bordo delle navi.</p>
+<p class="pnext">Si giunse così fino al primo di ottobre. Quel giorno,
+secondo la stima di Perez Matteo Hernea, la spedizione
+navale del mare Oceano doveva aver compiute
+le sue cinquecento ottanta leghe di navigazione,
+a ponente dalle isole Canarie. Ma questa era
+la stima fatta secondo i computi apparenti di Cristoforo
+Colombo. L'almirante faceva una stima tutta
+sua, tenuta gelosamente segreta: e questa ascendeva
+a settecento sette leghe. Nel fatto, adunque, s'era oltrepassata
+di molto la distanza assegnata dal fisico
+Toscanelli a quella benedetta isola di Cipango.</p>
+<p class="pnext">Le mormorazioni erano ricominciate tra i marinai;
+e con le mormorazioni le congiure. Sarebbero
+trascorse un giorno o l'altro ad aperta ribellione,
+se di tanto in tanto qualche nuovo inganno degli
+occhi non avesse fatto intravvedere la terra all'orizzonte.
+Ma anche queste vane visioni, salutate da
+grida di giubilo, e seguite sempre da imprecazioni
+di gente disperata, annoiavano l'almirante. Il quale
+risolutamente dichiarò, e fece bandire su tutte le
+navi a suon di tromba, che chiunque gridasse terra,
+senza che questa si scoprisse nei tre giorni susseguenti,
+dovesse perdere ogni diritto di ricompensa,
+quand'anche un'altra volta scoprisse terra per davvero.</p>
+<p class="pnext">E terra non gridò più Martino Alonzo Pinzon. Il
+comandante della <em class="italics">Pinta</em> non credeva più alla esistenza
+della terra, nel rombo seguito da Cristoforo
+Colombo. Questa sua sfiducia crebbe tanto, che
+<span class="invisible pageno target" title="46" id="page-46"> </span>nella sera del 6 ottobre, Martino Alonzo Pinzon si
+fece ardito a proporre di piegare risolutamente a sinistra,
+cercando terra verso mezzogiorno. Inutile il
+dire che l'almirante non reputò conveniente di appagare
+il desiderio di Martino Alonzo Pinzon.</p>
+<p class="pnext">La mattina del 7 ottobre, allo spuntar del sole,
+molti marinai della <em class="italics">Santa Maria</em> credettero di veder
+terra a ponente. Ma temevano anche d'ingannarsi,
+e non dissero parola, per non avere a perdere
+la speranza del premio. Non furono così prudenti
+sulla <em class="italics">Nina</em>, che quel giorno veleggiava innanzi
+alle altre caravelle. Credette Vincenzo Yanez di veder
+terra, e gli parve di vederla così chiaramente, da
+non consentire alcun dubbio. Perciò fece innalzare
+lo stendardo sull'albero di maestra, e sparare un
+colpo di cannone. Erano quelli i segnali stabiliti,
+per chi primo scoprisse il lido sospirato. Fu grande
+la gioia su tutte le navi; ma fu anche breve. La
+nuova lingua di terra, comparsa all'orizzonte, svanì
+come quella dei giorni andati; e ripreso l'abbattimento,
+ricominciarono i lagni.</p>
+<p class="pnext">Per altro, i buoni indizi non facevano difetto. Numerosi
+stormi di passeri campagnuoli trascorrevano
+alti sopra le navi, spiegando il volo verso libeccio.
+Era dunque di là che bisognava cercare il
+nuovo continente? Cristoforo Colombo incominciò a
+dubitare di aver commesso qualche errore di latitudine;
+e perciò, nella sera del 7, si risolse di piegare
+alquanto verso la parte a cui aveva veduto
+avviarsi i passeri campagnuoli.</p>
+<p class="pnext">Tre giorni di seguito veleggiò verso libeccio, e
+crescevano sempre gl'indizi di terra. Sciami di uccelli
+di svariati colori svolazzavano intorno alle
+navi; i tonni scherzavano numerosi a fior d'acqua;
+passarono a breve distanza un airone, un pellicano
+ed un'anitra; erbe fresche e verdi galleggiavano
+<span class="invisible pageno target" title="47" id="page-47"> </span>intorno alla <em class="italics">Santa Maria</em>, che parevano staccate
+quel giorno istesso dal lido.</p>
+<p class="pnext">Ma quante volte non si erano già veduti questi
+segni ingannatori? Le ciurme non potevano più pascersi
+di quelle illusioni. Domandarono ad alta voce
+di ritornare indietro.</p>
+<p class="pnext">Proprio allora? C'era da perdere il lume degli
+occhi. Cristoforo Colombo affrontò quel giorno risolutamente
+la sua marinaresca. Lo facessero pure
+a pezzi, ma egli avrebbe resistito fino all'ultimo.
+La spedizione era destinata dal re e dalla regina
+alla scoperta delle Indie; qualunque cosa accadesse,
+egli, non nato Castigliano, avrebbe serbato obbedienza
+ai reali di Castiglia; sarebbe andato avanti
+nella sua intrapresa, fino a che, per grazia di Dio,
+non giungesse a compirla.</p>
+<p class="pnext">Cosma e Damiano si erano piantati in prima fila,
+non per tener bordone ai rivoltosi, intendiamoci,
+ma per consentire con le parole e con gli atti ad
+ogni frase dell'almirante, e preparati, caso mai, a
+menar le mani in sua difesa. Ma per allora non fu
+mestieri; i rivoltosi non erano andati più avanti; la
+fermezza di Cristoforo Colombo da un lato, l'accenno
+alla lealtà castigliana dall'altro, fors'anche il dubbio
+di non esser tutti d'accordo nel proposito di ribellarsi
+alla volontà dell'almirante, li rimandò indietro
+come un'onda di mar lungo; che si ritragga spumeggiando
+e brontolando da un ostacolo che non
+ha potuto rovesciare.</p>
+<p class="pnext">Nondimeno, la condizione di Cristoforo Colombo
+si faceva sempre più difficile e pericolosa. Si poteva
+egli durare in quello stato di contrasto, non più
+sordo, ma palese e a volte clamoroso, tra lui e la
+sua marinaresca? Per fortuna, il giorno dopo quella
+scena di rivolta, si fecero più frequenti e più notevoli
+gli indizi della terra vicina. Oltre una quantità
+<span class="invisible pageno target" title="48" id="page-48"> </span>di erbe fresche, e di quelle che nascono lungo le
+rive dei fiumi (e c'erano persino dei giunchi), fu
+colto un pesce verdognolo, di quelli che vivono solamente
+tra gli scogli. Su quella erba, su quei giunchi,
+sul pesce verdognolo, stavano almanaccando i
+marinai, quando ad uno dei due genovesi, a Cosma,
+che stava guardando sul mare, venne veduto qualche
+cosa, che lo persuase a spogliarsi in fretta e a
+tuffarsi nell'acqua.</p>
+<p class="pnext">Damiano aveva fatto voto di non spiccarsi mai
+dal fianco di Cosma. Si spogliò in fretta anche lui,
+e tenne dietro al compagno.</p>
+<p class="pnext">—Dove andate, voi altri?—chiese l'almirante,
+maravigliato di tanta, fretta dei due genovesi.</p>
+<p class="pnext">—Ma!... Io non lo so;—rispose Damiano nell'atto
+di tuffarsi a sua volta.—Cosma va in acqua,
+ed io lo seguo. Egli ha un occhio di lince e l'altro
+di falco; due animali che vedono molto lontano. Ma
+io ho due braccia e due gambe che vanno più svelte
+delle sue.—</p>
+<p class="pnext">Cosma, per altro, aveva otto o dieci bracciate
+di vantaggio sull'amico, e Damiano lo raggiunse
+quando egli aveva già afferrato l'oggetto per cui si
+era tuffato nell'acqua.</p>
+<p class="pnext">—Oh bello!—gridò Damiano, vedendo la preda
+che Cosma teneva sollevata fuor d'acqua.—E per
+me nulla?</p>
+<p class="pnext">—Vedi? C'è dell'altro laggiù;—rispose Cosma.—Mi
+pare una canna.</p>
+<p class="pnext">—Ah, si! ed anche qualcos'altro di più nero,—disse
+Damiano, nuotando verso il punto che gli era
+stato indicato da Cosma.</p>
+<p class="pnext">Questi, frattanto, ritornava verso il bordo della
+<em class="italics">Santa Maria</em>, nuotando sul fianco destro, per poter
+tenere in alto, agitandola davanti agli occhi dell'equipaggio,
+la sua bellissima preda.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="49" id="page-49"> </span>—Non è alga, per bacco!—gridò, come fu sotto
+al capo di banda.—Non è neanche erba, che si
+possa scambiare per alga. Gettatemi un cavo, da
+poter tirarmi a bordo, senza guastare questo raro
+presente. È destinato al signor almirante.</p>
+<p class="pnext">—E a me, perdiana! un cavo anche a me;—gridò
+Damiano, a cinque o sei braccia più indietro,—non
+vengo neppur io con le mani vuote.—</p>
+<p class="pnext">Il cavo era stato gittato, Cosma vi si era aggrappato,
+anzi attorcigliato con tutta la persona, ed era
+stato issato a bordo. Con la stessa manovra, fu
+pronto a seguirlo Damiano.</p>
+<p class="pnext">—Ebbene, che cos'è?—disse Cristoforo Colombo,
+verso di cui s'inoltrava Cosma, tutto grondante d'acqua
+salata.</p>
+<p class="pnext">—Signor almirante,—gridò Cosma, levando nel
+pugno un bel ramo di spino fiorito,—questo è il
+presente che manda a voi una bella sconosciuta.—</p>
+<p class="pnext">Cristoforo Colombo prese il ramo di spino fiorito
+dalle mani di Cosma, ammirò i bei fiori del color
+dell'oro che ne adornavano le vette, e sorridendo
+rispose:</p>
+<p class="pnext">—Conosco la bella dama, quantunque non abbia
+ancora avuto l'onore di vederla.</p>
+<p class="pnext">—Ma ella, signor almirante,—replicò prontamente
+Cosma,—vi dice con questo ramo fiorito
+che voi la scoprirete fra poco. Fregiatevi intanto
+dei colori di lei, come suo cavaliere.</p>
+<p class="pnext">—Così farò;—rispose Cristoforo Colombo.—Ma
+ecco dell'altro;—soggiunse, vedendo Damiano,
+che si avanzava anch'egli col suo donativo.—Questo
+non è un presente della dama. Potrebb'essere
+del marito, figliuoli miei, ed ammonir tutti noi a
+guardarci ben bene.—</p>
+<p class="pnext">Damiano, infatti, oltre una canna verde, offriva
+un lungo bastone di legno, di colore tra il rosso e
+<span class="invisible pageno target" title="50" id="page-50"> </span>il nero, tutto tagliato a rozzi disegni geometrici.
+Cristoforo Colombo osservò lungamente anche questo,
+e poi lo concesse alla curiosità de' suoi ufficiali
+di bordo.</p>
+<p class="pnext">—La terra è vicina, signori;—diss'egli poscia.—Con
+un ramo di spino ella si annunzia; ma con
+questi altri segni ci ammonisce che dove ella è,
+possono anche trovarsi i frangenti. Non ci stanchiamo
+di gettar lo scandaglio, per conoscere quando
+saremo finalmente atterrati; ma sopra tutto raddoppiamo
+di vigilanza nella notte.—</p>
+<p class="pnext">Piloti e gentiluomini di poppa risposero con vivi
+segni di approvazione; i marinai, grandemente mutati
+da quelli dei giorni innanzi, batterono le mani.</p>
+<p class="pnext">L'almirante si ritirò nella sua cameretta; e là,
+deposto il ramo di spino fiorito a piè d'una immagine
+di Maria Vergine, che pendeva dell'assito,
+stette lungamente raccolto nella muta preghiera
+dell'anima.</p>
+<p class="pnext">Quella sera, in coperta, dopo che fu recitata la
+<em class="italics">Salve Regina</em>, l'almirante fece il gesto di voler parlare,
+e trattenne tutta la sua marinaresca davanti
+al castello di poppa. Fecero cerchio intorno a lui,
+religiosamente silenziosi ed intenti, tutti quegli uomini
+che pochi giorni addietro avevano fatto il proposito
+di buttarlo a mare, e ancora un giorno prima
+s'erano levati contro di lui a tumulto.</p>
+<p class="pnext">Ma egli non ricordava più quelle brutte scene, e
+generoso le aveva perdonate. Parlò con semplice
+dignità, come uomo di alti spiriti, che non ha nulla
+a temere dagli altri uomini, neanche la loro invidia,
+nulla a sperare, neanche il loro amore, tutto
+avendo il suo conforto in sè stesso ed aspettando
+il suo giudizio da ben altro giudice che non sia la
+moltitudine sciocca.</p>
+<p class="pnext">Notò, incominciando, come la bontà divina, scortandoli
+<span class="invisible pageno target" title="51" id="page-51"> </span>con dolci e propizi venti sovra il mare tenebroso,
+da lei fatto limpido e cheto, avesse ad
+ogni tratto con nuovi indizi ravvivato il loro coraggio,
+moltiplicando quei segni in proporzione dei
+folli terrori da cui erano così spesso agitati, e conducendoli
+quasi per mano in una nuova terra promessa.
+Rammentò l'ordine da lui dato alle navi,
+prima di salpare dalle Canarie, di mettere in panna
+alla notte, dopo che avessero fatto il cammino di
+settecento leghe a ponente. Le recenti apparenze
+comandavano di attenersi oramai a quella precauzione,
+essendo probabile che in quella notte medesima
+si ritrovassero in vista di quella terra sospirata.
+Conchiudeva raccomandando di stare attentamente
+alle vedette sull'alto del gavone di prora,
+promettendo a chiunque scoprisse primo la terra,
+non solo la pensione assicurata dai Reali di Castiglia,
+ma ancora una cappa di velluto, ch'egli avrebbe
+pagata del suo.</p>
+<p class="pnext">Il vento aveva soffiato abbastanza fresco per tutto
+quel giorno. Anche il mare si vedeva più mosso.
+Le caravelle fendevano i flutti con una rapidità meravigliosa,
+veleggiando al gran largo, e precedendo
+al solito la <em class="italics">Pinta</em>, miglior veliera di tutte. Regnava
+a bordo della <em class="italics">Santa Maria</em> una animazione straordinaria:
+nessuno chiuse occhio per tutta la notte;
+ognuno aspettando di vedere la terra.</p>
+<p class="pnext">Verso le dieci di sera, Cristoforo Colombo stava
+sul cassero di poppa, esplorando ancora con gli occhi
+fissi il buio orizzonte. Tutto ad un tratto, gli parve
+di vedere in lontananza risplendere un lume. Era piccino
+e tremolante, come il lumicino della favola; e
+l'almirante credette a tutta prima di aver traveduto.</p>
+<p class="pnext">—Gutierrez!—gridò egli, volgendosi a quello
+dei gentiluomini di poppa, che era rimasto ultimo
+a vegliare con lui.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="52" id="page-52"> </span>Pedro Gutierrez, gentiluomo di camera del re, e
+ragionier generale della spedizione, si avvicinò
+prontamente.</p>
+<p class="pnext">—Signor almirante, son qua;—rispose egli, facendosi
+al fianco di lui.—Che cosa volete da me?</p>
+<p class="pnext">—Dite, Gutierrez; non vedete voi laggiù, sulla
+nostra sinistra, un lumicino che sembra danzare
+sulle acque?—</p>
+<p class="pnext">Pedro Gutierrez si fece a guardare laggiù, dove
+l'almirante accennava; stette un poco in silenzio,
+aguzzando gli occhi nel buio, per rintracciare quel
+lume; finalmente esclamò, con accento di convinzione
+profonda:</p>
+<p class="pnext">—Ah, sì, eccolo là. Avete ragione, mio signore.
+E si muove, difatti. Pare il lume di una barca peschereccia.</p>
+<p class="pnext">—O una fiaccola di viandanti, lungo la costiera
+d'un monte;—rispose l'almirante.—Ma vi prego,
+don Pedro, chiamate qualchedun altro. Non vorrei
+che c'ingannassimo in due.</p>
+<p class="pnext">—Chiamo don Rodrigo Sanchez?—domandò
+Pedro Gutierrez.—Poc'anzi, per l'appunto, egli
+passeggiava con me; non può essersi già addormentato.</p>
+<p class="pnext">—Sì, chiamate don Rodrigo;—rispose Cristoforo
+Colombo.—È il nostro ispettore d'armamento, uomo
+di buon giudizio, e non facile a travedere.—</p>
+<p class="pnext">Pedro Gutierrez discese dal cassero ed entrò nel
+gavone di poppa. Cristoforo Colombo rimase solo
+al suo posto, non potendo spiccar gli occhi dalla
+fiamma lontana, che brillava veramente a guisa di
+fiaccola, agitata da persona che corresse. Ma tutto
+ad un tratto la fiamma disparve, e il mare e l'orizzonte
+non furono più che tenebre fitte davanti agli
+occhi di lui.</p>
+<p class="pnext">Rodrigo Sanchez di Segovia, capitano generale
+<span class="invisible pageno target" title="53" id="page-53"> </span>d'armamento della spedizione Oceanica, giungeva
+allora sul cassero, insieme con Pedro Gutierrez.</p>
+<p class="pnext">—Troppo tardi, ahimè!—disse l'almirante, con
+accento di tristezza.—Il nostro bel lume è sparito.</p>
+<p class="pnext">—Sparito!—esclamò Pedro Gutierrez.—Ma io
+spero che ricomparirà, e don Rodrigo potrà goderne
+anche lui.</p>
+<p class="pnext">—Voglia il cielo!—disse Cristoforo Colombo.—Ma
+noi certamente lo abbiamo veduto; non è vero,
+Gutierrez?</p>
+<p class="pnext">—Sul mio onore;—rispose Gutierrez.—E non
+mi sono neanche fidato dalla prima apparenza; ho
+voluto distinguerlo bene, averlo bene negli occhi. Ma
+pensate, signore, che quel lume, se è d'una barca
+peschereccia, può esserci nascosto ora da un cambiamento
+momentaneo di direzione della barca. Se
+poi è una fiaccola a terra, può esserci nascosta la
+fiamma da qualche fitto di piante; ricomparirà alla
+prima radura del bosco.—</p>
+<p class="pnext">Pedro Gutierrez non aveva ancor finito di parlare,
+che il lume ricomparve difatti.</p>
+<p class="pnext">—Ah, eccolo nuovamente!—gridò l'almirante,
+che non aveva perduto di vista quel punto dello
+spazio donde gli era apparso la prima volta il lume.</p>
+<p class="pnext">—Guardate, don Rodrigo, laggiù, sulla nostra sinistra;
+per ritrovarlo, non avete che da calare una
+linea perpendicolare dalla cima del pennone di maestra.
+Ci siete?</p>
+<p class="pnext">—Sì, sì, ho veduto;—disse Rodrigo Sanchez.—Lo
+distinguo benissimo. E non è un fuoco fatuo,
+per sant'Jago, quantunque saltelli la sua parte anche
+lui. Ma è vivissimo, veramente di fiaccola, come
+di legno resinoso, o d'altra materia combustibile di
+quella specie.</p>
+<p class="pnext">—Magari d'olio d'oliva, non è vero?—disse ridendo
+il Gutierrez.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="54" id="page-54"> </span>—Eh, che cosa ne so io?—rispose il Sanchez.—Per
+essere olio d'oliva veramente, domanderebbe
+un lucignolo enorme, a giustificare una luce così
+viva. Sia quel che vuol essere, voi siete fortunato,
+signor almirante. Oggi la bella sconosciuta vi manda il
+ramo di spino fiorito; questa notte vi mette il lumicino
+sul davanzale. Bisogna andare, da buon cavaliere;
+anzi, bisogna correre, come un paggio innamorato.</p>
+<p class="pnext">—E si corre, come vedete;—disse l'almirante.—Le
+vele portano tutte maravigliosamente. Incomincio
+a temere che siamo già troppo vicini alla
+meta.—</p>
+<p class="pnext">Il lume frattanto era sparito da capo, e per non
+ricomparir più nel corso della notte. Dopo qualche
+altra celia sul fare di quelle che abbiamo udite, don
+Rodrigo Sanchez se ne ritornò nel suo covo; e
+poco stante gli tenne dietro il Gutierrez. Ma non si
+mosse Cristoforo Colombo dal suo osservatorio. Vegliava
+sempre, nella notte, e quasi quasi non si sapeva
+dire, a bordo, quando trovasse l'ora per chiudere
+un occhio: ma quella volta doveva vegliar
+più che mai.</p>
+<p class="pnext">Immaginate, del resto, con quale ansia egli aspettasse
+il mattino. Ma erano a mala pena le undici
+di sera, e l'alba doveva farsi aspettare un bel pezzo.
+L'almirante passeggiava convulso in quel piccolo
+spazio del cassero di poppa; ma ad ogni tanto si
+fermava, aguzzando lo sguardo verso l'orizzonte,
+immerso tuttavia nelle tenebre.</p>
+<p class="pnext">Intanto la <em class="italics">Santa Maria</em> procedeva gloriosa, fendendo
+i flutti, col vento in fil di ruota, e al fioco
+lume delle stelle baluginavano nell'ombra tutte le
+sue vele gonfiate. Veniva di conserva la <em class="italics">Nina</em>, che
+le sue vele quadre, sostituite alle latine nel forzato
+soggiorno alle Canarie, avevano resa più svelta.
+Precedeva di buon tratto la <em class="italics">Pinta</em>, la gran veliera
+<span class="invisible pageno target" title="55" id="page-55"> </span>della spedizione, a cui questa sua qualità e l'umore
+del suo comandante Martino Alonzo Pinzon avevano
+fatto dare i soprannomi d'impaziente e di smaniosa.
+«Sì, dite, dite quel che vi pare» rispondeva Martino
+Alonzo Pinzon, quando sentiva celiare sulla
+andatura frettolosa della sua caravella. «Se la <em class="italics">Pinta</em>
+mangia più leghe di voi altri, ogni giorno, è segno
+che ci ha buono lo stomaco. E senza bere; notate,
+senza bere! quantunque il suo nome gliene darebbe
+quasi il diritto.»</p>
+<p class="pnext">Erano le due dopo la mezzanotte, e Cristoforo
+Colombo passeggiava ancora sul cassero, quando
+da prora via gli venne un lampo negli occhi, e dopo
+il lampo negli occhi uno scoppio rumoroso, uno
+schianto agli orecchi. Era la <em class="italics">Pinta</em>, la precorritrice
+della squadra, che traeva un colpo di cannone, il
+lieto segnale della terra veduta.</p>
+<p class="pnext">Un'altra volta la <em class="italics">Pinta</em> aveva fatto quel colpo di
+cannone, e di testa. Se n'era pentita, e non c'era più
+ricascata. Se questa volta si arrisicava a sparare,
+doveva averlo fatto con buon fondamento.</p>
+<p class="pnext">Tutta la marinaresca della <em class="italics">Santa Maria</em>, tutti gli
+ufficiali di poppa, saltarono dai ranci e furono tosto
+in coperta.</p>
+<p class="pnext">I marinai di guardia alle vele avevano già data
+la voce, da prora e dalle gabbie. Era la <em class="italics">Pinta</em> che
+aveva sparato; la <em class="italics">Pinta</em> che aveva scoperta la terra.
+Infatti, dopo quel colpo di cannone, imbrogliava
+le vele, rallentava il suo corso. Così almeno pareva
+di vedere, nella penombra della notte stellata.</p>
+<p class="pnext">La <em class="italics">Santa Maria</em> proseguiva intanto il suo cammino.
+Raggiunse la <em class="italics">Pinta</em>, mentre questa compieva
+la manovra per mettersi in panna.</p>
+<p class="pnext">—Terra! terra!—gridò Martino Alonzo Pinzon,
+appena vide accostarsi la <em class="italics">Santa Maria</em>,—La terra,
+signor almirante, la terra!—</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="56" id="page-56"> </span>E tutti, dal bordo della <em class="italics">Pinta</em>, ripetevano il grido.
+Tutti lo ripetevano con eco formidabile, dalla <em class="italics">Santa
+Maria</em> e dalla <em class="italics">Nina</em>, che si avanzava a gonfie vele
+pur essa.</p>
+<p class="pnext">Cristoforo Colombo aspettò che si chetasse il clamore;
+poi ad alta voce domandò:</p>
+<p class="pnext">—Chi è stato che l'ha scoperta?</p>
+<p class="pnext">—Un marinaio di guardia, Rodrigo di Triana.</p>
+<p class="pnext">—A che ora?</p>
+<p class="pnext">—Un'ora fa; subito abbiamo sparato il cannone,
+per darvene l'avviso.</p>
+<p class="pnext">—Anche il signor almirante l'ha scoperta, e
+quattro ore prima;—gridò a sua volta Pedro Gutierrez.—Erano
+le dieci di sera, quando egli ha
+veduto un lume che brillava alla spiaggia.—</p>
+<p class="pnext">Così ricambiate le notizie tra le due caravelle,
+tutti si diedero ad osservare la lingua di terra, che
+incominciava a vedersi distintamente, come una
+massa nera, sulla superficie del mare, a due leghe
+di distanza.</p>
+<p class="pnext">—Lesti a serrar le vele;—gridò l'almirante.</p>
+<p class="pnext">Le vele furono prontamente serrate, sulla <em class="italics">Santa
+Maria</em>. La <em class="italics">Nina</em> non fu lenta a seguitare l'esempio.
+Bisognava mettersi tutti in panna, per evitare il
+pericolo, dato che ci fossero frangenti, o bassi fondi,
+in prossimità della riva. Per muoversi da capo,
+per accostarsi all'approdo, si aspettava il sorger
+dell'alba.</p>
+<p class="pnext">Cristoforo Colombo era profondamente agitato.
+Avrebbe voluto pregare, ma non poteva; il turbamento
+dello spirito, oppresso da mille pensieri affollati,
+il tremito di tutte le fibre convulse, gli negavano,
+oltre l'uso della parola, l'ordinata connessione
+delle idee. Temendo di dare spettacolo della
+sua commozione, discese dal cassero; discese a
+stento, sentendo che male lo reggevano le gambe;
+<span class="invisible pageno target" title="57" id="page-57"> </span>rientrò nella sua cameretta, e là finalmente, gittatosi
+con le braccia in croce sulla sponda del suo
+giaciglio, davanti allo spino fiorito e all'immagine
+di Maria, non pregò, non ringraziò, diede in uno
+scoppio di pianto. E furono molte le lagrime, prima
+che si sciogliesse il nodo che i singhiozzi gli facevano
+alla gola, come i pensieri alla mente. Tutti gli
+affanni sostenuti, gli stenti fisici, i patimenti morali,
+i dubbi, le delusioni, le paure di tanti anni infelici,
+si sfogavano in quella abbondanza di lagrime, che
+occhio umano non doveva vedere. Che sollievo, quel
+pianto! e quante cose diceva, che la lingua non
+avrebbe mai saputo ripetere! che elevazione di spirito,
+in quella prostrazione di nervi! che effusione
+riconoscente di un cuore onesto, che amava confessare
+la sua pochezza, ripetendo intieramente dal
+cielo quella fortunata virtù, per cui egli, oscuro marinaio,
+deriso e disprezzato, era fatto ministro di
+una grande opera, della più grande a cui creatura
+umana potesse raccomandare il suo nome nel tempo!</p>
+<p class="pnext">Piangeva, e piangendo si addormentò. Sono dei
+più robusti organismi, queste debolezze improvvise.
+Essi hanno vegliato tanto nello spasimo del desiderio,
+nella agonia dell'aspettazione, che alfine, come
+corda di arco troppo teso, si rallentano le fibre. E
+dormendo, egli sognò di fantastici regni che offriva
+ai sovrani di Castiglia; sognò di luminose regioni,
+a lui additate da una donna d'insigne bellezza, che
+teneva in mano, accostandolo al seno palpitante,
+un ramo di spino fiorito. Ma quella donna non era
+la sconosciuta dei mari. Egli aveva già veduto quel
+volto, dai delicati e nobili contorni; non gli erano
+nuove quelle ciglia lunghe, che ombreggiavano,
+senza nasconderle, due pupille scintillanti di vivissima
+luce; nè il bianco incarnato delle guance fiorenti,
+nè i bei capegli neri, nè l'alterezza della
+<span class="invisible pageno target" title="58" id="page-58"> </span>elegante e flessuosa persona. La vide egli, e mormorò
+nel sogno il suo nome: Beatrice di Bovadilla.
+Era per lei, protettrice generosa e costante, era per
+lei il ramo di spino fiorito. Ma anch'essa non lo
+aveva accettato in presente, che per farne omaggio
+alla Vergine, alla madre di tutti i dolori, ed anche
+di tutte le consolazioni. E deponeva l'offerta, ma
+ancora la tratteneva, come per dimostrare a lui di
+non avere sgradito il dono. Frattanto, volgeva a
+lui uno sguardo, lampeggiante di passione, illanguidito
+nella espressione dell'annientamento supremo;
+con lo sguardo un sorriso, un palpito, un
+bacio, mandato lentamente col sommo delle dita;
+e spariva. L'angiolo dei casti pensieri, che tutti abbiamo
+immaginato e intravveduto, amoroso custode
+dell'uomo, di questo inesperto Tobiolo del viaggio
+terrestre, non aveva a turbarsi di quel bacio, che
+la visione del sogno offriva al povero almirante
+del mare Oceano. Era un bacio, poi? o non piuttosto
+un pensiero compassionevole, un saluto, un
+addio?</p>
+<p class="pnext">Si destò finalmente. Quanto era durato il suo
+sonno? Era balzato in piedi, ritornando alla coscienza
+di sè medesimo. Non aveva sicuramente
+dormito molto, perchè nella cameretta era buio
+ancora. E poi, egli sentiva le guance ancor molli
+di pianto. Rasciugò le sue lagrime, si scosse, ed
+uscì nuovamente in coperta.</p>
+<p class="pnext">L'alba non era spuntata ancora; ma già, all'orizzonte,
+si distingueva meglio quella lingua di
+terra, isola, o promontorio di continente avanzato
+sul mare. Per quella volta, non era più da temere
+una delusione mattutina; i contorni non erano di
+nube, nereggiavano come dorsi di colline sull'azzurro
+cupo del cielo. Ed era la terra desiderata;
+finalmente, era quella. Come si sarebbe mostrata
+<span class="invisible pageno target" title="59" id="page-59"> </span>ai suoi occhi? Somigliante, nella vegetazione, alle
+terre d'Europa? Da qual gente abitata? Ultimo confine
+del mal conosciuto Cattaio? Isola solitaria sul
+mare, e lontana ancora di molto dalla ricca Cipango?
+Quali domande, a quell'ora! Il giorno era imminente,
+i dubbi si sarebbero chiariti, le curiosità pienamente
+appagate. Per intanto, era la terra.</p>
+<p class="pnext">A questa conclusione erano venuti più facilmente
+i marinai, che non sentivano il bisogno di saper
+tante cose, e ballavano la ridda sulla coperta, accompagnando
+i salti e le capriole con liete canzoni
+paesane.</p>
+<p class="pnext">L'alba sospirata imbiancò l'orizzonte, diffondendosi
+via via per la volta del cielo. Col suo mite
+chiarore, un fremito gaio corse sull'acque. La terra
+nereggiava ancora; ma a grado a grado si fece turchina,
+azzurra, violetta, e da ultimo, spuntando dal
+lontano orizzonte marino i primi raggi rossastri
+del sole, mostrò le sue vette dorate, mentre le coste
+si andavano tingendo di verde.</p>
+<p class="pnext">La bella sconosciuta del mar tenebroso, la donatrice
+del ramo di spino fiorito, era dunque là, manifesta
+allo sguardo di tutti. E tutti la divoravano
+con gli occhi. Fu necessario che l'almirante ripetesse
+l'ordine un paio di volte, perchè i piloti lasciassero
+di contemplarla, e attendessero alla manovra
+delle vele, che volevano essere nuovamente
+distese.</p>
+<p class="pnext">Si procedeva, sempre aiutando il buon vento di
+levante, che aveva assistite le caravelle per quasi
+tutto il viaggio. E l'isola, scambio di essere accostata
+dalle navi, pareva venir loro incontro sulle
+acque d'argento. Perchè era un'isola veramente:
+l'occhio esperto del marinaio non aveva durato fatica
+a riconoscerla per tale. S'indovinava estesa di
+molte leghe; si vedeva tutta sparsa d'alberi come
+<span class="invisible pageno target" title="60" id="page-60"> </span>un giardino, ed era, come un giardino, tutta fresca
+e ridente, sebbene non offrisse allo sguardo che le
+silvestri bellezze di una incolta natura.</p>
+<p class="pnext">—A te, Cosma!—disse Damiano al compagno.—A
+te che hai un occhio di lince e l'altro di falco,
+spetta di farti onore, questa mattina. Vedi tu case?
+palazzi? tugurii? e cittadini che aspettino sulla calata
+del porto?</p>
+<p class="pnext">—Finiscila, matto!—rispose Cosma.—Io non
+vedo tugurii, nè palazzi, nè case. Ma qualche cosa
+vedo brulicare alla riva, e sbucare fra i tronchi
+degli alberi. Dovrebbero essere creature umane,
+poco vestite, assai poco vestite.</p>
+<p class="pnext">—Ho capito;—disse Damiano;—tutta gente
+svegliata di soprassalto; molto curiosa per giunta;
+e non avranno avuto tempo a vestirsi.—</p>
+<p class="pnext">Damiano interruppe a questo punto la sua chiacchiera,
+sentendo una mano che dimesticamente si
+posava sulle sue spalle. Si volse, e vide l'almirante;
+lui, proprio, il signor almirante del mare Oceano,
+ilare in volto, radioso nello sguardo, nobilmente
+vestito di una cappa scarlatta.</p>
+<p class="pnext">—I miei Genovesi sono di buon umore, stamane?—diss'egli
+amorevole.</p>
+<p class="pnext">—Io, sì, mio signore;—rispose Damiano.—Il
+mio compagno, invece, non tanto. Vedremo se le
+bellezze di.... come si chiamerà poi quella benedetta
+città, che non si vede?... Vedremo, dico, se riusciranno
+a scaldarmelo un poco.—</p>
+<p class="pnext">Cristoforo Colombo sorrise, e passò. Ai due concittadini
+aveva rivolto il discorso nel vernacolo genovese.
+Quella mattina, felice com'era, trovò modo
+di parlare con tutti i marinai della <em class="italics">Santa Maria</em>
+nella lingua di ciascheduno: in castigliano ai Castigliani,
+che formavano per la massima parte il
+suo equipaggio; in portoghese ai due Portoghesi,
+<span class="invisible pageno target" title="61" id="page-61"> </span>che v'erano associati, quasi per ragione di buon
+vicinato; in inglese e in irlandese all'unico Inglese
+e all'unico Irlandese, che c'erano come sperduti.
+Per costoro furono poche frasi, le sue, delle più
+comuni, di quelle che ogni marinaio intelligente
+può subito imparare in un porto straniero, come
+per prendere il verso della nuova lingua, e stabilire
+le sue prime relazioni, nei più urgenti bisogni della
+vita. Ed anche avrebbe potuto parlare islandese, se
+avesse avuto un Islandese a bordo; poichè, nella
+sua vita di marinaio, aveva anche approdato in
+Islanda, nell'<em class="italics">ultima Thule</em> degli antichi.</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="capitolo-iv">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title with-subtitle"><a class="toc-backref pginternal" href="#id8"><span class="invisible pageno target" title="62" id="page-62"> </span><span class="small-caps">
+Capitolo IV.</span></a></h2>
+<p class="center larger level-2 pfirst section-subtitle subtitle" id="le-maraviglie-della-terra-promessa">
+Le maraviglie della terra promessa.</p>
+<p class="pfirst">In un venerdì, che fu il 3 agosto del 1492, Cristoforo
+Colombo era partito dall'isolotto di Saltes,
+sulla costa occidentale d'Europa, per muovere alla
+ricerca del Nuovo Mondo. In un venerdì, che fu il
+12 ottobre del medesimo anno, doveva egli approdare
+alla prima terra scoperta di là dall'Atlantico,
+dal terribile mar tenebroso. Ed ora seguitate a dir
+male del venerdì, gabellandolo sempre per un giorno
+nefasto, se ne avete il coraggio.</p>
+<p class="pnext">Il disco del sole era già intieramente fuori delle
+acque, allorquando il signor almirante del mare
+Oceano diede il comando di gettare le áncore e di
+mettere in mare i palischermi. Il doppio lavoro fu
+compiuto alla svelta, da una marinaresca giubilante.
+Nella barca, come più capace, Cristoforo Colombo
+volle compagni i primari ufficiali della spedizione,
+Diego di Arana, grande <em class="italics">alguazil</em>, o capo di giustizia,
+Pietro Gutierrez, gentiluomo di camera, anzi
+cantiniere del re, diventato ragionier generale della
+squadra, Rodrigo Sanchez, ispettore d'armamento
+e revisore dei conti, Rodrigo d'Escovedo, regio notaio,
+Bernardino di Tapia, istoriografo, e Luigi de
+Torres, ebreo convertito ed interpetre per le lingue
+<span class="invisible pageno target" title="63" id="page-63"> </span>orientali, che si supponevano parlate laggiù. Seguivano
+i piloti, o luogotenenti di bordo, Pedro Alonzo
+Nino, Bartolomeo Roldan, Sancio Ruiz, Giovanni di
+Cosa. Il quinto, Perez Matteo Hernea, restava di
+guardia a bordo. Il ringhioso uomo non aveva
+creduto alla terra; lo puniva la sorte, non lasciandogli
+toccare fra i primi la terra.</p>
+<p class="pnext">Nel bargio, che era il palischermo minore, l'almirante
+fece discendere i tre scudieri, addetti alla
+sua persona: Diego Mendez, il fedelissimo, Francisco
+Ximenes Roldan, il futuro ingrato, e Diego di
+Salcedo. Con essi, tra i marinai, diede posto a Cosma
+e a Damiano; segno di particolare cortesia
+per i suoi due genovesi. E non vorrete mica imputarlo
+di parzialità, per aver egli pensato in quella
+occasione ai suoi concittadini. Erano stati due marinai
+esemplari per tutto il viaggio; l'obbedienza,
+la prontezza al lavoro, meritavano un premio. Egli,
+del resto, quantunque li sospettasse di condizione
+superiore a quella che dalla loro scelta appariva,
+non mostrava di distinguerli dagli altri marinai,
+poichè li chiamava appunto tra i rematori.</p>
+<p class="pnext">Ed egli, nella barca, ritto sulla poppa, dirigendo
+la voga, torreggiava su tutti i suoi ufficiali. Stringeva
+nel pugno l'asta dello stendardo; lo stendardo
+della capitana, quello che portava il gran crocifisso
+in campo bianco; mentre gli altri comandanti, Martino
+Alonzo Pinzon, della <em class="italics">Pinta</em>, e Vincenzo Yanez,
+della <em class="italics">Nina</em>, discesi anch'essi nei loro palischermi,
+impugnavano gli stendardi delle loro navi; di bianco,
+alla gran croce di verde, accostata dalle iniziali del
+re Ferdinando e della regina Isabella, sormontate
+dalla corona reale.</p>
+<p class="pnext">I sei palischermi mossero a voga arrancata verso
+la riva, andando primo fra tutti quello che portava
+l'almirante. Questi e i compagni suoi erano presi
+<span class="invisible pageno target" title="64" id="page-64"> </span>d'ammirazione alla vista delle ampie foreste che
+vestivano le basse colline dell'isola, e dei frutti di
+specie sconosciute, che pendevano dagli alberi, fin
+sopra alle sponde. Il cielo era puro, le acque trasparenti
+come cristallo, l'aria tiepida e fragrante di
+profumi silvestri; tutto ciò che vedevano, tutto ciò
+che sentivano, era un incantesimo lieto.</p>
+<p class="pnext">In prossimità del lido i vogatori presero a sciare
+coi remi, facendo girar destramente sul proprio
+asse la barca, affinchè presentasse la poppa alla
+spiaggia. Cristoforo Colombo fu il primo a balzar
+sulla rena, e i suoi ufficiali lo seguirono, ma a
+rispettosa distanza, reverenti e commossi, vedendo
+com'egli, toccato a mala pena il lido, cadesse ginocchioni,
+baciando tre volte la terra. In questo
+atto di omaggio a Dio lo imitarono tutti; ma forse
+nessuno versò le calde lagrime che un vivo sentimento
+di profonda gratitudine gli strappava dagli
+occhi.</p>
+<p class="pnext">Alzatosi poscia da quella adorazione, Cristoforo
+Colombo sguainò la spada, dispiegò lo stendardo
+reale, e chiamati al suo fianco i comandanti della
+<em class="italics">Pinta</em> e della <em class="italics">Nina</em>, mentre facevano ala tutti gli
+altri ufficiali, recitò la preghiera latina che egli
+stesso aveva composta in viaggio, per quella circostanza:</p>
+<p class="pnext">—Signore Iddio eterno ed onnipotente, che col
+sacro tuo verbo creasti il cielo, la terra ed il mare;
+sia benedetto e glorificato il tuo nome, sia lodata
+la tua maestà, che si è degnata di fare, per opera
+di questo umile servo, che il tuo sacro nome sia
+conosciuto e predicato in quest'altra parte del
+mondo<a class="footnote-reference pginternal" href="#id3" id="id2"><sup>1</sup></a>.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="65" id="page-65"> </span>—<em class="italics">Amen!</em>—risposero divotamente gli astanti.</p>
+<p class="pnext">Finita la preghiera, l'almirante piantò lo stendardo,
+levò la spada, e battendone la punta sul
+terreno, prese solenne possesso dell'isola in nome
+del re e della regina di Castiglia, imponendole il
+nome di San Salvatore.</p>
+<p class="pnext">Rodrigo di Escovedo, regio notaio, mise mano
+alla carta e stese l'atto, che Cristoforo Colombo
+firmò, e dopo di lui gli altri ufficiali. In quella occasione
+egli assumeva, firmando, i titoli di almirante,
+vicerè e governatore. E gli ufficiali, innanzi
+di firmare a lor volta, gli giurarono tutti obbedienza.</p>
+<p class="pnext">Le cerimonie erano finalmente adempiute. Ufficiali
+e marinai potevano abbandonarsi alla gioia di
+quelle ore stupende, indimenticabili, che seguivano
+a tanti giorni, a tante settimane di stenti e di terrori.
+A tutti gli equipaggi fu data licenza di scendere
+a terra; armati, per altro, e con ordine di
+non allontanarsi dalla spiaggia, dove potevano preparare
+il loro pasto quotidiano.</p>
+<p class="pnext">L'arrivo di quei marinai a terra fu la scena più
+graziosa, nel suo gaio disordine, che si potesse
+immaginare. Barcollavano tutti, come ubbriachi, un
+po' perchè disusati da tanto tempo al saldo terreno,
+un po' perchè la commozione era forte, e si reggevano
+male. Nell'eccesso della loro allegrezza, preferivano
+saltare. Giunti alla presenza dell'almirante,
+che ritto a' piè di un albero li stava contemplando,
+gli si strinsero attorno, quale baciandogli le mani,
+quale abbracciandogli le ginocchia, e tutti gridando
+<span class="invisible pageno target" title="66" id="page-66"> </span>i più sperticati evviva al grand'uomo, al protettore,
+al dio della gente di mare. Ed erano gli uomini che
+una settimana prima volevano disfarsi di lui, buttandolo
+a mare!</p>
+<p class="pnext">E frattanto, le creature umane poco vestite, anzi
+punto vestite, a cui aveva accennato Cosma, dov'erano?
+Sulla riva, affollate, al primo apparir delle
+navi, di quei mostri ignoti, che fendevano coi negri
+corpi le onde marine, spiegando in aria lunghissime
+ali di cigno. Ma ben presto avevano veduto ripiegarsi
+quelle ali, i mostri fermarsi a mezzo il loro
+cammino, cavandosi dal seno due mostricini per
+ciascheduno, e quei mostricini affrettarsi alla spiaggia.
+Tanto era bastato perchè quelle povere creature
+umane si allontanassero in fretta dalla spiaggia,
+andando a nascondersi nelle vicine boscaglie. Da
+principio non avevano ardito neanche di ricogliere
+il fiato, tanta era la furia del correre in salvo; poi,
+dalla vetta di un palmizio su cui qualcheduno dei
+più audaci si era arrampicato, giungeva l'annunzio
+che i piccoli mostri toccavano terra, balzandone
+fuori uomini stranamente fatti, coperti di vivi colori,
+e taluni di essi con la persona vestita di squamma
+lucente alla guisa dei pesci. Quegli uomini strani
+si erano fermati, non mostravano intenzione d'inseguire
+i poveri abitanti dell'isola. I piccoli mostri
+si erano allontanati dalla riva, per ritornarsene là,
+d'onde erano venuti, presso i mostri maggiori; e ai
+più savi uomini della tribù non era stato troppo
+difficile argomentare che si trattasse di piroghe, ma
+più grandi e più capaci delle loro, tanto sottili e
+così poco sicure, scavate com'erano grossamente
+nei tronchi degli alberi.</p>
+<p class="pnext">Che cosa facevano quegli esseri maravigliosi, rimasti
+soli sul lido? che riti compievano, agitando
+quelle aste, da cui pendevano quei pezzi di tela?
+<span class="invisible pageno target" title="67" id="page-67"> </span>Perchè si buttavano alle ginocchia di uno tra loro,
+notevole per la statura elevata e per quello splendore
+di rosso scarlatto? Perchè alzavano le mani
+al cielo? Invocavano in quella maniera i loro spiriti
+tutelari? Ma quell'uomo alto, dai lunghi capelli
+d'oro, non era egli stesso uno spirito buono, disceso
+per essi, o con essi, dal cielo?</p>
+<p class="pnext">La curiosità aveva vinto il timore. I più giovani
+ed animosi incominciarono a farsi avanti tra gli
+alberi, venendo fino al limite estremo del bosco. Gli
+esseri strani avevano l'aria di non avvedersi neanche
+della loro presenza; se pure accadeva che volgessero
+gli occhi da quella parte, non si trattenevano
+mai a guardare, e tranquilli attendevano ai loro discorsi.
+Taluni, anzi, andando attorno per la spiaggia,
+raccoglievano stipa e rami secchi, che portavano
+a certi focolari improvvisati, per accendervi
+il fuoco e preparare il pasto all'aperto. Non avevano
+dunque cattive intenzioni; erano esseri buoni,
+discesi a quella spiaggia per riposarsi, non per
+nuocere ai tranquilli abitanti dell'isola. E allora i
+selvaggi osservatori prendevano animo, si facevano
+sempre più avanti; qualcuno di essi era già uscito
+dalla macchia, e, mettendo piccole grida, cercava
+di destar l'attenzione dei nuovi venuti. I quali, finalmente,
+incominciavano a voltarsi, a guardare, e,
+senza muoversi dal posto che s'erano scelto sulla
+riva, invitavano coi gesti la timida gente ad accostarsi.
+Ma ancora non si fidavano, i naturali del
+luogo; stavano là sospesi, continuando a mettere
+le loro piccole grida, quasi volessero invitare quegli
+esseri strani a far sentire anch'essi il suono della
+lor voce, che ancora non avevano udita.</p>
+<p class="pnext">Cristoforo Colombo si era avanzato lentamente di
+pochi passi verso la macchia. Col gesto cortese, e
+col tono di voce più soave che seppe, chiamò quella
+<span class="invisible pageno target" title="68" id="page-68"> </span>gente a sè, esortandola a non aver paura degli stranieri.
+Egli bene intendeva che le sue parole non sarebbero
+state capite; ma parlava ad ogni modo,
+perchè le frasi giustificassero il gesto.</p>
+<p class="pnext">Una donna era in quella piccola schiera di selvaggi.
+Fu essa la prima a farsi più avanti, rassicurata
+dagli atti amorevoli, e dal nobile aspetto
+dell'uomo dai capelli d'oro. Poveri capelli d'oro,
+in mezzo a cui erano già tanti i fili d'argento! La
+donna, a mala pena coperta d'una fascia di stoia
+raccomandata sul fianco, aveva due bambini con
+sè, due putti a cui non toglieva grazia il color di
+rame della carnagione. E parlava loro, incitandoli
+con gli atti; e uno di loro finalmente si mosse, facendo
+alcuni passi verso l'almirante, che ne aveva
+fatti altrettanti verso di lui, mandandogli un sorriso
+e un gesto di carezza. Così, a poco a poco,
+vinto il sospetto e la ritrosia dei bambini, l'almirante
+si ritrovò tanto vicino ad essi, da poter porre
+la mano sulle lor brune testine; poi, tratti fuori due
+sonagliuzzi di metallo, li fece tintinnare al loro
+orecchio, destando in essi un senso di curiosità e
+di grata maraviglia.</p>
+<p class="pnext">—Prendete,—diss'egli allora,—son vostri.—</p>
+<p class="pnext">E col gesto dichiarando le parole, diede i due sonagliuzzi
+ai bambini.</p>
+<p class="pnext">La donna si avanzò per abbracciare i figliuoli,
+fors'anche per incuorarli a dir grazie. Ed ella pure
+ebbe un dono dal nobile uomo dei capelli d'oro:
+un sottil vezzo di perline di vetro. Il gesto dell'almirante,
+nell'offrirle quel dono, significava, che ella
+poteva adornarsene, mettendolo al collo.</p>
+<p class="pnext">Donna e bambini ritornarono verso la macchia,
+saltellando e gridando in segno di allegrezza. E il
+vezzo di perline e i piccoli sonagli furono argomenti
+di ammirazione per tutti quei selvaggi affollati. Il
+<span class="invisible pageno target" title="69" id="page-69"> </span>ghiaccio era rotto. Anche gli uomini, poichè ebbero
+ammirati i donativi, si avanzarono verso il donatore,
+lo attorniarono, riguardosi da prima, quindi
+a mano a mano più familiari, cedendo agli impulsi
+della loro curiosità. Maravigliavano della sua vantaggiosa
+statura, fors'anche del suo nobile aspetto;
+contemplavano le sue mani bianche, paragonandole
+subito con le loro, del color di rame. Fu quello il
+primo gesto parlante, il primo scambio d'idee tra i
+naturali dell'isola e l'essere sovrumano sbarcato
+sulla loro spiaggia tranquilla. Il secondo gesto fu
+ancora il paragone. Contemplavano i fili d'oro che
+ornavano le guance e il mento dello straniero (immaginate,
+di fatti, che egli da più settimane non
+avesse pensato nè a radere nè a scorciare la barba)
+e dopo aver toccato quei fili d'oro, toccavano le
+loro facce che n'erano prive.</p>
+<p class="pnext">Cristoforo Colombo sostenne placidamente l'esame;
+sorridendo sempre, lasciò toccare la barba,
+i capegli, le mani, le ricche stoffe di cui era vestito,
+e gli elsi della spada che gli pendeva dal fianco.
+Cessarono finalmente di toccare, e, fatto un po' di
+cerchio intorno a lui, gli chiesero nella loro lingua
+qualche cosa, aiutandosi anch'essi col gesto. Intese
+che gli domandavano donde venisse. E rispose con
+le parole e col gesto che veniva dalla parte di levante.
+Ma essi non parvero aggiustargli fede; indicavano
+il cielo come patria di lui, e, additando le
+navi ancorate alla costa, imitavano con le braccia
+il batter delle ali, con cui egli sicuramente era calato
+tra loro. Sicuramente per ali avevano scambiate
+le vele.</p>
+<p class="pnext">Anch'essi erano molto osservati, non solo dall'almirante,
+ma da tutti gli uomini della spedizione,
+che a manipoli via via si erano avvicinati. Damiano,
+che era capitato dei primi, potè riconoscere che il
+<span class="invisible pageno target" title="70" id="page-70"> </span>suo amico e fratello Cosma non aveva traveduto. I
+naturali dell'isola erano poco, anzi punto vestiti;
+non potendo passare per abiti i segni di rosso, di
+nero e di giallo, onde avevano rigata e picchiettata
+la pelle di rame. Non tutti, per altro, erano così dipinti
+con l'ocra, sulle braccia e sul petto; ma tutti
+avevano segnata di rosso la punta del naso, e di
+rosso avevano cerchiate le occhiaie.</p>
+<p class="pnext">—Strano modo di farsi belli!—diceva Damiano.—E
+quella donna là, che mi pare abbastanza belloccia,
+gradirà così impiastricciato il naso del suo
+dolce marito? Ma già, paese che vai, usanza che
+trovi. E siccome egli si tingerà a quel modo per
+piacere a lei, è da credere che essa gliene serbi riconoscenza.—</p>
+<p class="pnext">Altra particolarità degna di nota erano i capelli
+di quei naturali; capelli di colore tra il fulvo e il
+nero, ma corti, non riccioluti, lisciati all'ingiù, fatti
+untuosi e lucenti con l'olio di qualche frutto del
+luogo. Se non fossero stati quei cerchi alle occhiaie,
+che in molti di loro guastavano, si sarebbe potuto
+dire che tutti avessero gli occhi assai belli ed espressivi.
+E avevano alta la fronte, regolari i lineamenti,
+ben proporzionate le membra, non alta la statura,
+ma neanche sotto il mediocre. A quella latitudine,
+che egli giustamente immaginava esser quella dell'Africa,
+e sotto il capo Bojador, Cristoforo Colombo
+pensava di trovare un tipo diverso, quello dei negri,
+per esempio; e non fu poca la sua maraviglia, vedendo
+una specie così nuova. Il lettore si riconduca
+col pensiero ai tempi del grande navigatore.
+Le carnagioni color di rame si vedevano allora per
+la primissima volta.</p>
+<p class="pnext">L'almirante aveva osservate le persone; osservò
+anche le armi di quel popolo nuovo. E potè farlo,
+perchè qualcheduno dei naturali era venuto armato
+<span class="invisible pageno target" title="71" id="page-71"> </span>alla spiaggia. Povere armi, in verità! archi con le
+corde di liana, e frecce di canna, con la punta di
+osso di pesce; lance, o, a dir più veramente, lunghi
+e sottili bastoni di legno, la cui punta era indurita
+al fuoco, oppure formata di una cuspide di
+selce, o d'un dente, o di un osso acuminato di
+squalo. Quella povertà d'armi offensive, il difetto di
+armi difensive, dicevano chiaramente la semplicità
+dei costumi e la mitezza d'indole dei pacifici abitanti
+dell'isola. Che vivessero allegri lo diceva abbastanza
+l'umor gaio di cui avevano fatto prova
+recente: che non avessero da stentare la vita, era
+dimostrato dalla ricchezza vegetale del terreno e
+dalla varietà, dalla abbondanza dei frutti: che godessero
+anche di un certo ozio quotidiano, si poteva
+riconoscere dal fatto che molti di essi erano
+venuti alla spiaggia tenendo sul pugno pappagalli
+addomesticati, brave bestie chiacchierine, le quali
+andavano ripetendo a perdifiato intiere frasi della
+lingua dei loro padroni; una lingua per cui messer
+Luigi De Torres, interpetre della spedizione, era
+venuto invano; così poco ella somigliava a quelle
+del ceppo Arameo, che dovevano essere il suo forte!</p>
+<p class="pnext">Il pasto era imbandito, e l'almirante ne offerse ai
+naturali, specie ai vecchi e ai bambini. Non si è
+detto ancora, ma facilmente s'indovina che tutti gli
+abitanti del villaggio stessero a godersi la novità
+della scena, seduti sulle calcagna, secondo il costume
+di tutti i selvaggi. Qualcheduno dei vecchi
+accettò, per atto evidentissimo di cortesia; qualcun
+altro per curiosità, non riuscendo per altro a maneggiare
+convenientemente cucchiai e forchette; ma
+subito smessero, o fosse perchè non volevano mostrarsi
+ghiottoni, o perchè non gradivano la cucina
+dei figli del cielo.</p>
+<p class="pnext">Ma quando, per una delle solite disgrazie di tavola,
+<span class="invisible pageno target" title="72" id="page-72"> </span>che addolorano profondamente ogni buona
+massaia, cadde ad un cuoco e si ruppe in molti
+pezzi un gran piatto di maiolica, tutti quegli spettatori
+del primo ordine, giovani e vecchi, si buttarono
+avanti, per dividersi la preda. Era lucente la
+vernice di quei cocci, e chi poteva abbrancarne uno
+si stimava felice.</p>
+<p class="pnext">La giornata passò in quel dolce riposo. I naturali
+volevano condurre i figli del cielo a visitare i
+loro modesti tugurî; e qualche visita, alle capanne
+più vicine, fu consentita dall'almirante, a cui premeva
+di conoscere come vivessero, quali fossero i
+loro utensili domestici, e sopra tutto a che grado
+fosse giunta la loro agricoltura. Del resto, egli aveva
+già capito che non c'era da aspettare grandi cose.
+I regni di Cipango, del Cattaio, del prete Janni, erano
+ancora molto distanti; quell'isola non era forse che
+il più lontano avamposto delle Indie sospirate e sognate.</p>
+<p class="pnext">Sull'ora del tramonto, fu risoluto il ritorno alle
+navi. I naturali stettero estatici sulla rena a vedere
+i loro ospiti che montavano nei palischermi; ed
+anche aiutarono con le loro braccia a spingere in
+mare quelle massiccie piroghe. Ma quando videro
+allontanarsi l'uomo dai capelli d'oro, il padre, il
+dio di tutti quegli esseri sovrumani che erano scesi
+a visitarli, gettarono altissime strida, si sciolsero
+in pianti e lamentazioni senza fine.</p>
+<p class="pnext">—Ritorneremo, buona gente, non piangete, ritorneremo
+domattina;—andava gridando Damiano.</p>
+<p class="pnext">E col gesto li esortava ad avere un po' di pazienza.
+Poi, additando il sole, che tramontava da
+una parte, lo indicava rinascente dall'altra. Alcuni
+lo capirono, perchè si messero a ridere, battendo
+allegramente le palme.</p>
+<p class="pnext">La mattina seguente, come aveva promesso Damiano,
+<span class="invisible pageno target" title="73" id="page-73"> </span>i figli del cielo dovevano ridiscendere a terra.
+Ma assai prima che i marinai pensassero a calumarsi
+nei palischermi, il lido echeggiava di grida
+festose; molti naturali nuotavano allegramente intorno
+alle navi; e le lunghe piroghe, scavate nei
+tronchi degli alberi, guizzavano agilmente da poppa
+e da prora, portando fino a cinquanta selvaggi.
+Erano lunghe e sottili, le piroghe di quegli isolani;
+ma la loro snellezza era tutta a danno dell'equilibrio.
+Spesso accadeva che per un'ondata più forte
+delle altre, o per un tracollo improvviso, andasse
+capovolta la barca. Ma non si spaventavano per
+così poco, i naturali dell'isola; dato quel tuffo, erano
+subito a galla, e con certe zucche lunghe, tagliate
+di sbieco e usate a mo' di gottazze, svuotavano
+prontamente le loro saettìe d'un sol pezzo.</p>
+<p class="pnext">Coloro che avevano assaggiata il giorno innanzi
+la sbroscia dei marinai e provato il dente nel loro
+biscotto, portavano in iscambio le loro provvigioni
+di frutta e di pane. Avevano infatti una specie di
+pane, detto cassava, tratto dalle radici di una jucca,
+coltivata a bella posta nei campi, come da noi il
+frumento. La radice era fatta in minutissimi pezzi,
+tritata e ridotta in focacce, che disseccavano al sole;
+e poi, quando volevano mangiarne, la mettevano
+in molle. Quell'alimento era insipido parecchio, ma
+sano e nutritivo.</p>
+<p class="pnext">Non mancavano altri donativi: il cotone, ad esempio,
+di cui davano fino a venticinque libbre in cambio
+d'un pugno di perline di vetro. Alcuni, poi, avevano
+le nari bucate, e a quel forellino portavano
+appeso un pezzetto d'oro nativo. Barattavano volentieri
+quell'ornamento con un sonagliuzzo di bronzo.
+Ma di quei baratti si fece subito arbitro l'almirante,
+perchè l'oro doveva appartenere alla corona di Castiglia,
+e non dovevano farne incetta i marinai. Egli
+<span class="invisible pageno target" title="74" id="page-74"> </span>domandava ai naturali donde provenisse quell'oro;
+ed essi accennavano ad un luogo lontano sul mare,
+dalla parte di ponente, e frattanto rispondevano:
+Cibào.</p>
+<p class="pnext">Cibào! Non forse Cipango? E il pensiero di Cristoforo
+Colombo naturalmente correva alle ricchezze
+di quell'isola, che Marco Polo aveva descritta con
+sì vivi colori. Ed egli seguitava a segnare laggiù
+da ponente, dopo aver mostrato ad essi quell'oro;
+e proferiva il nome di Cipango; ma sempre i naturali
+seguitavano a rispondere Cibào. Cibào era
+dunque una corruzione di Cipango; facile corruzione,
+ad una distanza di due secoli. Cibào, dunque,
+laggiù. E l'isola in cui vivevano? Guanahani, rispondevano
+essi, Guanahani. Che cosa volesse poi dire
+Guanahani, era difficile sapere, essendo difficile il
+domandarlo. Ma questo importava assai meno. L'isola,
+visitata alla svelta, non aveva tracce di metalli
+preziosi. I suoi abitanti, poveri e semplici, vivevano
+di agricoltura e di pesca; poche ed infrequenti
+erano le loro relazioni coi naturali delle isole
+vicine, talune delle quali si scorgevano distintamente
+sull'orizzonte, a destra e a manca di Guanahani.</p>
+<p class="pnext">La giornata del 13 era trascorsa in queste visite,
+in questi scambi, in questi discorsi. La mattina del
+14, l'almirante partì coi palischermi, per fare il giro
+dell'isola, tutta sparsa di lieta verzura, con qualche
+poco di terra coltivata, e capanne qua e là, presso
+le rive. La voce dell'arrivo degli ospiti celesti a
+Guanahani era corsa tutta intorno, anche nelle isolette
+vicine; e da ogni lido, al passaggio dei palischermi,
+erano frotte di naturali che innalzavano
+grida di festa e d'invito. Molti si gittavano a nuoto;
+erano tirati a bordo, regalati di perline di vetro, e
+rimandati contenti.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="75" id="page-75"> </span>Ma niente era che trattenesse più oltre il signor
+almirante nelle acque di Guanahani. Gli si offrivano
+allo sguardo molte isole verdeggianti, che tutte parevano
+invitarlo. Scelse a occhio la più grande, che
+sembrava cinque leghe distante, e a quella drizzò il
+corso della sua squadra, nella mattina del 15; ma
+non potè, a cagione delle correnti contrarie, approdarvi
+che al tramonto del sole. Aveva intitolata la
+prima isola al Santo Salvatore; intitolò la seconda
+a Santa Maria della Concezione. V'ebbe, nella mattina
+del 16, le stesse accoglienze di Guanahani; ci
+ritrovò gli stessi costumi, la stessa nudità, la stessa
+età dell'oro in azione, ma senza alcuna abbondanza
+di quel prezioso metallo. A Guanahani aveva preso
+sette naturali, che gli erano parsi di più svegliato
+ingegno, e più pronti a formarsi un vocabolario
+spagnuolo per i primi usi della conversazione. E i
+sette naturali erano andati contenti fino all'isola
+vicina. Quando videro che l'almirante non voleva
+trattenercisi, ma salpava nello stesso giorno per
+andare più oltre, verso ponente, donde appariva
+un'altra isola più ragguardevole, incominciarono a
+dolersi, come tanti Melibei, di dover lasciare «il
+confin della patria e i dolci campi». Uno di essi,
+che era imbarcato sulla <em class="italics">Nina</em>, non stette lungamente
+a piangere; si tuffò in mare e a nuoto raggiunse
+una piroga di suoi connaturali, che passava
+da quelle parti.</p>
+<p class="pnext">Fu l'unico episodio spiacevole di quei primi giorni
+vissuti tra le isole. Alla terza di queste Cristoforo
+Colombo impose il nome di Fernandina, in onore
+del re di Castiglia, disegnando in cuor suo di chiamare
+la quarta col nome della sua regal protettrice,
+Isabella.</p>
+<p class="pnext">Gli abitanti dell'isola Fernandina somigliavano in
+tutto a quelli delle prime due isole; ma parevano
+<span class="invisible pageno target" title="76" id="page-76"> </span>più ingegnosi e più scaltri. Alcune tra le donne
+avevano dei piccoli grembiali di cotone; alcune altre
+giungevano al lusso d'una specie di mantello.
+Le abitazioni, costrutte di rami, di canne, di foglie
+di palmizio, avevano forma di padiglioni; grande
+pulizia e decenza ci regnava per entro; i letti erano
+stoie di cotone, sospese, chiamate dai naturali col
+nome di <em class="italics">hamac</em>. E il nome e la cosa dovevano incontrar
+favore in Europa.</p>
+<p class="pnext">Nella quarta isola, che fu chiamata Isabella, Cristoforo
+Colombo trovò bei laghi d'acqua dolce, e
+frutti svariatissimi, e sciami di pappagalli «che
+oscuravano il sole»; molte lucertole, dei cani che
+non abbaiavano, niente spezierie, niente oro, ma
+molti indizi di una grande isola verso mezzogiorno,
+che i naturali dicevano ricca di ogni ben di Dio.
+S'intende che i naturali parlavano agli interpetri, e
+questi riferivano, servendosi di quel numero ancora
+troppo ristretto di parole castigliane, delle quali avevano
+inteso, e fors'anche frainteso il vero significato.</p>
+<p class="pnext">Una grande isola! e ricca! Era dunque Cipango?
+Bisognava lasciare al più presto quell'arcipelago di
+isolette, così belle, ma povere, e andare alla scoperta
+della terra maravigliosa. Venti contrarii, bonacce,
+piogge frequenti, impedirono per molti giorni
+la partenza, o ritardarono il corso. Finalmente la
+squadra salpò alla mezzanotte sopra il 24 di ottobre,
+e costeggiate alcune isolette a cui l'almirante
+impose il nome di <em class="italics">Islas de Arena</em>, giunse la mattina
+del 28 all'approdo di una grande isola, le cui
+alte montagne gli ricordarono quelle a lui note della
+Sicilia. Posto piede a terra, ne prese possesso nelle
+forme consuete, imponendo a quell'isola il nome di
+Giovanna, in onore del principe Giovanni, il piccolo
+Infante di Castiglia.</p>
+<p class="pnext">Era destino che tutti quei nomi dovessero perire.
+<span class="invisible pageno target" title="77" id="page-77"> </span>San Salvatore diventò l'isola del Gatto; Fernandina,
+l'Esuma; Isabella, l'Esumeta; le isole <em class="italics">de Arena</em>,
+Mucaras; Giovanna riprese il nome che aveva dai
+suoi naturali, il nome di Cuba.</p>
+<p class="pnext">Un fiumicello metteva pure nel golfo a cui approdava
+Cristoforo Colombo. Quel fiumicello prese
+e ritenne il nome di San Salvatore. Entrandovi col
+palischermo, per iscandagliarne la profondità, gli
+Spagnuoli posero in fuga due piroghe, le quali si
+erano poc'anzi staccate dalla riva. Ed anche posero
+in fuga gli abitanti della costa, nelle cui capanne
+non erano che stoie, tessute di filamenti di palma,
+uncini, fiocine d'osso, ed altri arnesi da pesca. Si
+incominciava male, per ritrovare i tesori di Cipango.
+Rimontato in nave, l'almirante si accinse a scorrer
+la costa verso ponente, e in quella esplorazione scese
+parecchie volte a terra, visitando villaggi, donde
+gli abitanti costantemente fuggivano ai boschi. Le
+case erano meglio fabbricate, la pulitezza notevole;
+non mancavano indizi d'una civiltà più inoltrata;
+ad esempio, certe statue d'idoli, rozzamente intagliati,
+ma con certa vivezza di espressione, nel legno.</p>
+<p class="pnext">Sicuramente, le maraviglie descritte da Marco
+Polo non avrebbero indugiato a mostrarsi. E questa
+non era solamente la speranza di Cristoforo Colombo,
+ma anche quella di Martino Alonzo Pinzon.
+Tre naturali di Guanahani, imbarcati sulla <em class="italics">Pinta</em>,
+dicevano che dietro ad un promontorio, poc'anzi denominato
+delle Palme, era un grosso fiume, rimontando
+il quale, si poteva andare in quattro giorni a
+Cubanacan!</p>
+<p class="pnext">—Cubanacan!—ripeteva Martino Alonzo.—Cubanacan!
+Non è corruzione, questa, del regno di
+Kublai-kan? Siamo sull'orma, signor almirante,
+siamo sull'orma.</p>
+<p class="pnext">—Vediamo di non far confusioni;—rispondeva
+<span class="invisible pageno target" title="78" id="page-78"> </span>l'almirante.—Se questa è l'isola di Cipango, come
+potrebb'essere il regno di Kublai-kan, che Marco
+Polo ha collocato in terraferma? Notate, Martino
+Alonzo, che questa è un'isola; ce l'hanno annunziata
+per tale gl'interpetri, indicandola a noi, verso mezzogiorno,
+quando eravamo all'áncora nelle acque
+dell'Isabella.</p>
+<p class="pnext">—Avremo capito male,—replicava Martino
+Alonzo Pinzon.—Per intanto, i miei tre selvaggi
+dicono che questa non è un'isola. E la chiamano
+Cuba, e dicono che Cubanacan si ritrova a quattro
+giornate dentro terra; soggiungono che c'è oro in
+abbondanza; che cosa si vuole di più?</p>
+<p class="pnext">—La scoperta del gran fiume, donde si avrebbero
+a prender le mosse;—rispose placidamente Cristoforo
+Colombo.—Cerchiamo dunque il gran fiume.—</p>
+<p class="pnext">Ma girato il capo delle Palme, non si trovò punto
+il gran fiume. Altri promontorii furono veduti e
+girati via via; ma senza ritrovare, non che il gran
+fiume, un sorgitore in cui gettar l'áncora. Il vento
+soffiava al traverso; l'infoscarsi del cielo faceva
+prevedere un grosso temporale. L'almirante pensò
+giustamente che fosse atto di prudenza ritornare
+indietro, per ormeggiarsi alla foce di un altro fiume,
+già veduto tre giorni prima; al quale, per l'ampiezza
+della sua foce, aveva imposto il nome di <em class="italics">Rio de los
+mares</em>.</p>
+<p class="pnext">Così erano giunti all'ultimo giorno di ottobre. La
+mattina seguente, al primo spuntar del sole, l'almirante
+mandò i palischermi alla riva, perchè un
+drappello dei suoi marinai visitasse un villaggio,
+le cui capanne si vedevano biancheggiare tra gli
+alberi. Andarono i marinai e scesero a terra; ma
+al loro apparire, gli abitanti spaventati presero la
+via dei boschi, nè ci fu verso, con parole o con
+segni, di farli ritornare alla spiaggia.</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="capitolo-v">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title with-subtitle"><a class="toc-backref pginternal" href="#id9"><span class="invisible pageno target" title="79" id="page-79"> </span><span class="small-caps">
+Capitolo V.</span></a></h2>
+<p class="center larger level-2 pfirst section-subtitle subtitle" id="il-sogno-di-damiano">
+Il sogno di Damiano.</p>
+<p class="pfirst">È lecito di sorridere delle illusioni di Cristoforo
+Colombo, partecipate ed accresciute da Martino
+Alonzo Pinzon; ma non è altrimenti lecito di riderne.
+Il sorriso è sempre benevolo: significa qualche
+volta la condiscendenza; qualche altra è un
+giudizio pietoso che facciamo di noi medesimi, stimandoci
+pienamente capaci, nelle stesse condizioni,
+di cadere negli stessi errori. Ridere, per contro, è
+da orgogliosi che si credono infallibili ed impeccabili;
+significa l'ironia, il sarcasmo, lo scherno; abbonda
+di solito nella bocca degli sciocchi, e in
+quella degli ignoranti, loro amici e compari. Vogliate,
+di grazia, considerare una cosa, anzi due. Prima
+di tutto, bene aveva potuto Cristoforo Colombo argomentare
+l'esistenza di un continente di là dall'Atlantico,
+avendo egli presupposta la sfericità
+della terra. Ma posta la fede sua, come quella di
+tutto il mondo cristiano, nella autorità scientifica
+delle Sacre Carte, che quasi gli misuravano a palmi
+la superficie del globo; e ammessa la veracità delle
+relazioni di Marco Polo e di Ser Giovanni Maundeville
+intorno alle regioni estreme dell'Asia; di che
+<span class="invisible pageno target" title="80" id="page-80"> </span>avrebbe colmato il poco spazio che gli rimaneva
+ignoto a ponente, se non delle zone ultimissime
+dell'Asia, che il Veneziano e l'Inglese non avevano
+intieramente visitate? La vera trovata del navigatore
+Genovese, quello che si chiamerebbe oggi il
+lampo del genio, consisteva nel cercare quei confini
+orientali dell'Asia per la via di ponente. In tutto
+il resto, lo stringevano d'ogni parte le autorità, lo
+incatenavano i pregiudizi del volgo.</p>
+<p class="pnext">E poi, e poi, contemporanei dell'anima mia, che
+avete a buon mercato i manuali e gli atlanti, le
+carte murali sotto gli occhi e il maestrino in cattedra,
+pensate che pericoli, che stenti e sopra tutto
+che costanza c'è voluta, per imbandire a noi un
+così lauto pasto di dottrina. Possiamo sorridere,
+non abbiamo il diritto di ridere. Del resto, si è riso
+tanto a Salamanca, da tutti quei sapientoni, che ben
+possiamo astenercene noi altri.</p>
+<p class="pnext">Ammettiamo invece, sorridendo, come e perchè i
+racconti di Marco Polo comandassero allo spirito
+del grande navigatore Genovese. Lo vediamo ora,
+alla foce del <em class="italics">Rio de los mares</em>, risoluto di trovare
+quel benedetto Cubanacan, in cui Martino Alonzo,
+il comandante della <em class="italics">Pinta</em>, vedeva una semplice
+corruzione di Kublai-kan. Ignoravano ambedue una
+cosa risaputa più tardi: che i naturali di quei luoghi
+dicevano <em class="italics">nacan</em> come noi diciamo il «mezzo»;
+donde la conseguenza che Cubanacan significasse
+il mezzo, il centro di Cuba. Il Pinzon, che ci vedeva
+una corruzione di Kublai-kan, avrebbe potuto con
+ugual fondamento vederci un Cipang, che era il
+nome riferito da Marco Polo per il regno insulare
+del Giappone. Del resto, il desiderio di associare le
+nuove scoperte ai vecchi nomi, era proprio nel sangue.
+Cuba, quando si perdette ogni speranza di
+farne tutt'uno con l'isola di Cipango, fu ascritta
+<span class="invisible pageno target" title="81" id="page-81"> </span>all'arcipelago delle Antille; un nome opportunamente
+svecchiato dalla famosa Antilla di Aristotele, cavata
+ad orecchio dalla non meno famosa Atlantide di
+Solone, e del suo pronipote Platone.</p>
+<p class="pnext">Ma è tempo che ritorniamo al racconto. Fuggiti
+dalla riva i selvaggi al primo entrare dei palischermi
+nella foce del <em class="italics">Rio de los mares</em>, l'almirante
+lasciò riposare qualche ora la sua marinaresca, volendo
+anche persuadere a quei sospettosi naturali
+che egli non aveva alcuna intenzione ostile. Nel
+pomeriggio mandò solo, nel bargio, uno dei suoi
+interpetri di Guanahani.</p>
+<p class="pnext">Gli abitanti del villaggio erano ritornati alle loro
+capanne; ma stavano sempre all'erta, pronti a fuggire
+da capo. Videro accostarsi il bargio, ravvisarono
+nel vogatore un selvaggio della loro specie,
+e stettero ad aspettarlo. L'interpetre, come fu giunto
+in vicinanza del lido, tanto da poter essere udito
+da terra, si rizzò sulla prora della piccola barca, e
+rivolse il discorso a quei popoli, dipingendo loro gli
+stranieri come esseri sovrumani, venuti dal cielo,
+bianchi nel volto, amici degli uomini rossi, ai quali
+facevano molti bei donativi, simili a quello che egli
+agitava a braccio teso davanti a loro, facendolo risuonare
+piacevolmente agli orecchi. Finito il suo
+discorsetto, l'indiano si buttò in acqua risoluto e
+volse nuotando alla spiaggia.</p>
+<p class="pnext">Era solo; fu accolto senza sospetto. La sua parlata,
+veramente, era un pochino diversa da quella
+di Cuba; ma come può essere diversa tra popoli
+del medesimo sangue, vissuti a lungo divisi. Stentarono
+alquanto a capirlo, ma lo capirono finalmente,
+e si persuasero che gli stranieri erano venuti
+da amici. E poi quel sonaglio che il messaggiero
+faceva tintinnire al loro orecchio, che musica!</p>
+<p class="pnext">Subito fecero scivolare dalla spiaggia le loro svelte
+<span class="invisible pageno target" title="82" id="page-82"> </span>piroghe; ci posero dentro cotone, frutti e cassava;
+con quei presenti mossero incontro alle navi degli
+uomini bianchi.</p>
+<p class="pnext">L'almirante li accolse con dimostrazioni di giubilo;
+gradì i presenti, e li ricambiò, al solito, con
+piccoli campanelli di bronzo e perline di vetro. Quei
+naturali non portavano pezzi d'oro nativo sospesi
+alle nari; ma pezzi d'argento. Metallo anche questo,
+e di maggior valore che non dovesse averne venti
+o trent'anni più tardi, quando da Cuba, per l'appunto,
+e da tutte le altre terre scoperte, se ne rovesciò
+tanta abbondanza in Europa.</p>
+<p class="pnext">Anche l'argento aveva dunque il suo pregio, e la
+sua apparizione fu salutata con gioia. Ma più lieta
+suonò all'orecchio degli uomini bianchi la notizia
+(così almeno parve loro d'intendere) che nell'interno
+dell'isola, a quattro giornate di cammino, era il
+soggiorno di un re potente e ricchissimo. I naturali
+della costa gli avevano già mandati messaggeri,
+per avvertirlo dell'arrivo di quelle tre smisurate piroghe
+con le ali. Se gli uomini bianchi restavano
+ancora sei giorni, li avrebbero visti ritornare, e
+molto probabilmente con messaggeri del re.</p>
+<p class="pnext">Cristoforo Colombo poteva aspettare sei giorni,
+ed anche di più; ma voleva esser sicuro di entrare
+in relazione con quel re, in cui era lecito di immaginare
+il gran Cane. Perciò, scambio di aspettare i
+messaggeri del re, risolse di mandare i suoi nell'interno
+dell'isola, chiamando per tale Ufficio Rodrigo
+di Xeres e Luigi di Torres.</p>
+<p class="pnext">Ah, finalmente il grande interpetre avrebbe potuto
+sfoderare la sua dottrina poliglotta? Egli conosceva
+e parlava l'ebraico, il caldaico, il siriaco, e cincischiava
+anche l'arabo. O l'una o l'altra di quelle
+lingue avrebbe intesa il gran Cane. Ma se non ne
+avesse intesa nessuna fra tante?</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="83" id="page-83"> </span>Ad ogni buon fine Cristoforo Colombo mandò compagni
+all'interpetre poliglotta due naturali, uno di
+Guanahani, il quale già conosceva quel po' di spagnuolo
+che si è detto, e un altro della medesima
+spiaggia di Cuba, il quale, trattandosi di non uscire
+dall'isola materna, volentieri accettò.</p>
+<p class="pnext">Ma non dovevano andar soli quei quattro. Non
+lo voleva quello spirito bizzarro di Damiano. Indettatosi
+brevemente col suo compagno Cosma, si presentò
+all'almirante per dirgli:</p>
+<p class="pnext">—E due genovesi, per caso, non potrebbero andare
+a Cubanacan?</p>
+<p class="pnext">—Per che fare? domandò l'almirante.</p>
+<p class="pnext">—Ma che so io! quello che faranno Rodrigo Xeres
+e Luigi di Torres. Questo bravo Giudeo venuto alla
+fede, sa la sua lingua madre, la caldaica, la siriaca,
+e un pochettino anche l'araba; ma poi....</p>
+<p class="pnext">—Orbene? che cosa vorreste voi dire?</p>
+<p class="pnext">—Vorrei dire che non sa il genovese, che è lingua
+madre, assai più dell'ebraico.—</p>
+<p class="pnext">Sorrise l'almirante, e notò con accento di arguta
+bontà:</p>
+<p class="pnext">—Voi due, Cosma e Damiano, mi sembrate uomini
+da conoscere ben altro che la sola lingua madre
+dei Liguri.</p>
+<p class="pnext">—Metta pure Vostra Eccellenza che conosciamo
+il latino;—replicò arditamente Damiano.—Se si
+dovesse incontrare sulla strada il Prete Janni, ci
+vorrebbe qualcheduno che potesse parlargli in latino,
+io m'immagino. Come prete, infatti, leggerà il suo
+breviario ogni giorno.—</p>
+<p class="pnext">A quella trovata del bizzarro Genovese non si
+poteva che ridere. E ridendo, Cristoforo Colombo
+diede licenzia ai due concittadini di seguire la spedizione
+entro terra. Damiano saltò dalla gioia, e
+subito corse ad avvisare il compagno.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="84" id="page-84"> </span>—Si parte, sai? L'almirante manda anche noi a
+riverire il gran Cane. Mi sa mill'anni di vederlo.</p>
+<p class="pnext">—Chi?—disse Cosma.</p>
+<p class="pnext">—Il gran Cane, perbacco. Mi preme di sapere se
+è muto anche lui, come tutti i cani che abbiamo
+trovati finora.—</p>
+<p class="pnext">La mattina seguente, ai primi chiarori del giorno,
+si pose l'ambasceria in cammino. Apriva la marcia
+il naturale di Cuba, che aveva pratica dei luoghi;
+seguiva Rodrigo di Xeres, accompagnato da Luigi di
+Torres. Chiudevano la marcia i due Genovesi. Il
+naturale di Guanahani andava un po' avanti, un
+po' indietro, per servire, nella sua qualità d'interpetre,
+al bisogno di tutti, quando volevano intendere
+i discorsi del condottiero, o farsi intendere da lui.
+Ma molto più spesso era al fianco di Damiano, che
+diceva di volergli insegnare il genovese, ma nel
+fatto cercava d'imparare quanto più poteva della
+lingua selvaggia.</p>
+<p class="pnext">Si erano avviati per un'erta verdeggiante, dove
+non appariva traccia di sentiero. Felicità dei selvaggi
+e dei cacciatori, di non conoscere le strade
+battute. E giunti al colmo dell'erta, penetrarono in
+una macchia che pareva di lentischi; donde, per
+vallette e colline alternate, entrarono in una valle
+più grande, fuor dalla vista del mare. Passarono
+accanto a certi laghetti d'acqua dolce, i cui margini
+erano vestiti di borraccina, e su cui gittavano ombre
+amiche certi grandi alberi di specie ignote, dal largo
+fogliame, quali vestiti di fiori, quali carichi di frutti,
+quali ancora di fiori e di frutti ad un tempo: primavera
+ed autunno associati in una sola verzura.
+Tutto rideva, in quel paradiso, e tutto anche cinguettava,
+poichè c'erano gli uccelli a migliaia, svolazzanti
+di fiore in fiore come i piccolissimi còlibri,
+rampicanti di ramo in ramo come i pappagalli, trasvolanti
+<span class="invisible pageno target" title="85" id="page-85"> </span>da un albero all'altro come le gazze, variopinte
+e loquaci non meno dei loro parenti rampichini.</p>
+<p class="pnext">La varietà dei frutti, la bellezza dei lor colori, e
+la stranezza delle loro forme, destavano la curiosità
+e l'ammirazione degli ambasciatori. E di molti assaggiarono,
+senza verun timore di avvelenarsi, poichè
+ne mangiavano ghiottamente gli uccelli, questi
+primi conoscitori della gastronomia vegetale. Del
+resto, anche i due naturali intendevano il fatto loro,
+e andavano essi medesimi a spiccar dai rami i frutti
+più squisiti, scegliendoli al punto loro di maturità,
+che gli Europei non avrebbero potuto a tutta prima
+conoscere.</p>
+<p class="pnext">Era la festa del verde e dell'azzurro; del verde
+che splendeva con cento gradazioni diverse intorno
+ai viandanti ammirati, dell'azzurro che si stendeva,
+profondamente sereno, sulle vette degli alberi giganteschi.
+Tra il verde e l'azzurro correva un'aria
+fresca e purissima, aggraziata dall'effluvio di mille
+fiori, ravvivata dal predominio delle fragranze resinose,
+che giungevano gradite alle nari, dando un
+senso di salute alle fibre del cervello, e di vigore
+alle facoltà dello spirito. Per far l'illusione compiuta,
+per lasciar credere che fosse quello un altro
+paradiso terrestre, la creatura umana era assente
+da quei luoghi. C'erano bensì i viaggiatori; ma è
+dell'animo nostro, davanti ai grandi spettacoli della
+natura, il fare astrazione da noi medesimi, non vedendo
+e non considerando che quelli. Nella gran solitudine
+erano voce unica i contrasti della luce e
+dell'ombra; unica varietà i colori del quadro; mancava
+la nota umana, così spesso stridente, che reca
+qualche volta l'immagine e il senso della vita, ma
+guasta sempre la calma e riconduce alla terra il
+vagabondo pensiero. Ad un certo momento, davanti
+<span class="invisible pageno target" title="86" id="page-86"> </span>ad una radura della foresta, dove ad un lago seguiva
+una lunga e vasta prateria, i nostri messaggeri
+avevano veduto bensì in lontananza un drappello
+allineato di uomini, sicuramente guerrieri,
+immobili al posto loro, e custoditi sul fianco dalle
+loro sentinelle, pronte a dare il sognale di ogni
+imminente pericolo. Strana cosa, in terra di uomini
+ignudi: quei guerrieri apparivano tutti vestiti di
+rosso. Ma la visione non era durata che il tempo
+di avvicinarla ad un tiro di balestra. Le sentinelle
+avevano dato un grido; e guerrieri e sentinelle avevano
+allargati i rossi mantelli, spiccando il volo
+verso più lontane regioni. Erano i rossi fenicotteri,
+allora così numerosi nell'isola di Cuba.</p>
+<p class="pnext">Un altro spettacolo incantevole era la notte; la
+notte, sempre così bella sotto i tropici, rischiarata
+dal lume delle stelle scintillanti dalla volta del cielo,
+mentre al mite chiaror della luna le cose tutte sembrano
+avvicinarsi a voi nella trasparenza dell'aria,
+e le stesse ombre della foresta, rotte dal balenio
+continuo di maravigliosi insetti, simulanti la luce
+del rubino, dello zaffiro, del diamante, si lasciano
+penetrare dallo sguardo, recandovi la immagine,
+quasi la sensazione, di un letto morbido e dolce,
+su cui, più del dormire, è certo e promettente il
+sognare.</p>
+<p class="pnext">Non pensò tutte queste cose il nostro Damiano,
+la prima notte del viaggio a Cubanacan. Gli davano
+noia, forse, o turbavano la sua dottrina in materia
+di storia naturale, gli uccelli dell'isola, che seguitavano
+a cinguettare, a trillare, a gorgheggiare,
+come se fosse di giorno.</p>
+<p class="pnext">—Ma che hanno questi diavoli?—esclamò.—Non
+dormono, dunque?</p>
+<p class="pnext">—Sognano;—rispose Cosma, che qualche volta
+si adattava a parlare.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="87" id="page-87"> </span>—Ah sì; e non hanno mica il torto!—riprese
+Damiano.—In quest'isola benedetta, potrebb'essere
+un sogno continuo. Io, per me, ti voglio dire quel
+che ne penso: ci vivrei volentieri per tutto il resto
+dei miei giorni.</p>
+<p class="pnext">—Tu?—disse Cosma.</p>
+<p class="pnext">—Certamente, io. E nota che il più l'ho da vivere
+ancora, se la Parca mi fila giustamente la mia
+parte di lino.</p>
+<p class="pnext">—Ma che faresti tu qui? Dormiresti sempre?</p>
+<p class="pnext">—Oh questo poi no. Vorrei anzi vegliare, vegliar
+molto, al fianco d'una bella castellana....</p>
+<p class="pnext">—Che non hai pensato a condurre con te.</p>
+<p class="pnext">—Nella speranza di trovarla sulla faccia del
+luogo;—rispose Damiano.—Che pensi? che ci
+siano donne solamente nel vecchio mondo?</p>
+<p class="pnext">—Io non pretendo questo.</p>
+<p class="pnext">—Ah, volevo dire! Mi potresti invece osservare,
+e con più ragione, che non c'è da sperar castellane,
+in questi luoghi, perchè non ci sono castelli. Ma un
+castello me lo fabbrico io tutte le volte che mi pare,
+e una volta sempre meglio dell'altra. Del resto,
+dove andiamo noi, di questo passo? Cioè, mi spiego,
+dove ripiglieremo ad andare, quando spunterà l'alba
+dai lidi Eòi.... che per noi sono le acque dell'Oceano?
+Alla corte del gran Cane, io m'immagino. Il gran
+Cane, per far che faccia, non sarà così cane da ricusarmi
+la mano di sua figlia. Mi dirai che potremmo
+dar del capo alla corte del Prete Janni: la
+qual cosa mi piacerebbe meno, perchè i preti non
+fanno famiglia. Ma egli, per bacco, vorrà avere un
+ministro, dei gran signori, dei principi assistenti
+al soglio. Vedrai, Cosma; figlia di re, o figlia di
+principe, la prima bellezza che mi capita tra i piedi
+paga il tributo del Nuovo Mondo al tuo amico Damiano.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="88" id="page-88"> </span>—Uomo volubile!—esclamò Cosma.</p>
+<p class="pnext">—Caro mio,—rispose Damiano,—sai che non
+voglio morir di crepacuore, io? Se la bella Ca....</p>
+<p class="pnext">—Zitto, Bar....—interruppe Cosma.</p>
+<p class="pnext">—E zitto tu, ora!—interruppe a sua volta Damiano.—Vedo
+che commettiamo un'imprudenza
+per uno. Fortuna che qui nessuno capisce la lingua
+madre; altrimenti, il segreto sarebbe custodito
+per benino!—</p>
+<p class="pnext">La chiacchiera allegra di Damiano durò ancora
+un bel pezzo. Ma Cosma, che la inframmezzava di
+poche parole, diradò anche quelle poche, lasciando
+tutto il carico della conversazione all'amico.</p>
+<p class="pnext">—Ho capito;—disse ad un certo punto Damiano.—La
+notte è alta, <em class="italics">suadentque cadentia sidera
+sonnos</em>. Vediamo dunque di dormire.—</p>
+<p class="pnext">E sdraiatosi sul fianco, si tirò sugli occhi il cappuccio
+della sua veste catalana. Pochi minuti dopo,
+era profondamente addormentato.</p>
+<p class="pnext">—Felice amico!—mormorò Cosma, che stava
+ancora appoggiato al gomito, contemplando le stelle.—Egli
+ha lasciato i tristi pensieri di là dall'Oceano;
+e i miei frattanto....—</p>
+<p class="pnext">E i suoi frattanto li lasceremo lavorare a lor posta,
+nel silenzio della notte serena. La gente malinconica,
+si sa, è amante del proprio dolore, e non
+vuol essere molestata.</p>
+<p class="pnext">Del resto, anche Cosma si addormentò, un'ora
+dopo i suoi compagni di viaggio. Per compenso
+(diciamo così) fu anche il primo a svegliarsi, e balzò
+in piedi senza farsi pregare, al primo cenno delle
+guide, che annunziavano il sorger dell'alba.</p>
+<p class="pnext">La comitiva si rimise in cammino; attraversò
+nuove valli e nuove colline, salutò nuovi orizzonti,
+ammirò nuove scene pittoresche, e ricevette il saluto
+di nuovi sciami d'insetti, di nuovi stormi di
+<span class="invisible pageno target" title="89" id="page-89"> </span>pappagalli. Finalmente, poco dopo il meriggio, appena
+fornite dodici leghe di cammino da che aveva
+lasciata la costa, vide aprirsi davanti a' suoi occhi
+una gran valle, e nel centro di quella valle apparire
+una lunga lista di terreni coltivati.</p>
+<p class="pnext">—Cubanacan?—domandò Damiano al selvaggio
+della costa.</p>
+<p class="pnext">—Cubanacan;—rispose quell'altro.</p>
+<p class="pnext">—Ma le case? dove sono le case?—</p>
+<p class="pnext">A questa domanda, fatta in lingua spagnuola, non
+poteva rispondere il selvaggio della costa. Per rispondere,
+gli sarebbe bisognato capir la domanda.</p>
+<p class="pnext">Rispose invece, o parve rispondere per lui, il selvaggio
+di Guanahani.</p>
+<p class="pnext">—<em class="italics">Bohio</em>;—diss'egli, accennando verso il fondo
+della valle;—<em class="italics">Bohio!</em></p>
+<p class="pnext">—E <em class="italics">Bohio</em> sia;—rispose Damiano.—Io speravo
+che fossimo giunti alla capitale del gran
+Cane; invece, a quanto pare, non c'è neanche il
+sobborgo.—</p>
+<p class="pnext">Per altro, seguitando a guardare, incominciò a
+distinguere qualche cosa. Si vedevano dei tetti di
+paglia, d'una forma conica, come quelli che già
+avevano veduti nelle isole dianzi scoperte. E dopo
+una mezz'ora di cammino, alla svolta di un poggio,
+si vide un intiero villaggio; non più di cinquanta
+capanne, ma tutte assai grandi, fatte di legno, esagone,
+ottagone, tondeggianti, a forma di padiglioni.
+Non era la capitale del gran Cane, no certo; non
+risplendeva di metalli preziosi; ma era sempre un
+villaggio abbastanza pittoresco, ed era dopo tutto il
+primo centro popoloso un po' fitto, che fosse dato
+di scoprire, in quelle isole, dal 12 ottobre al 2 novembre
+dell'anno di grazia 1492.</p>
+<p class="pnext">—Bohio?—domandò Damiano al selvaggio della
+costa.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="90" id="page-90"> </span>—Bohio;—rispose gravemente quell'altro.</p>
+<p class="pnext">—Ed ora, caro mio,—ripigliò Damiano,—ne
+so come prima. Amo per altro illudermi colla opinione
+che sia il nome di quella città minuscola, che
+apparterrà benissimo al gran Cane, ma donde non
+esce un cane per venirci a ricevere.—</p>
+<p class="pnext">Anche qui Damiano s'ingannava, per soverchio
+di fretta. Aveva appena finito di lagnarsi, che dalla
+strada principale di Bohio (diciamo Bohio anche
+noi, per dare un nome al villaggio) si vide apparire
+una schiera, una processione di naturali. Cosma,
+che aveva un occhio di lince e l'altro di falco,
+avrebbe potuto riconoscere a quella distanza che i
+cittadini di Bohio non erano niente più vestiti dei
+pescatori di Guanahani. E tutta quella gente muoveva
+incontro agli ambasciatori. Sicuramente, li
+avevano veduti da lungi, mentre giravano il poggio,
+ed era facile scoprirli su quell'altura solitaria, dove
+il terreno era sgombro di piante, e il verde del
+prato dava riflessi giallicci, sotto la gran luce meridiana
+del sole.</p>
+<p class="pnext">Ancora pochi passi, e si potevano sentire le voci
+degli abitanti di Bohio. Erano voci festose, grida
+di giubilo, a cui facevano eloquentissimo commento
+le braccia levate, i salti e le capriole della turba
+accorrente. Non vi maravigliate della poca gravità
+con cui gli abitanti di Bohio, forse i più ragguardevoli
+di quella terra, accoglievano i loro visitatori.
+Queste dimostrazioni allegre sono sempre state di
+tutti i popoli giovani; e pare che non disdicessero
+nemmeno ai re, se David potè ballare in mezzo ad
+una strada provinciale, davanti ai buoi che tiravano
+l'arca del Dio degli eserciti.</p>
+<p class="pnext">—Ecco un popolo molto cortese, a cui bisogna
+render giustizia;—osservò Damiano.—Non è
+quello di Quinsay, ma ci si accosta.—</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="91" id="page-91"> </span>E si accostavano nel fatto gli abitanti del villaggio;
+poco vestiti gli uni, che parevano i più vecchi,
+e portavano un pezzo di stoffa di cotone legata intorno
+alle reni; ignudi gli altri del tutto.</p>
+<p class="pnext">Come furono vicini agli stranieri, i naturali di
+Bohio, si fermarono; ed uno di loro, che doveva
+essere un pezzo grosso nella tribù, forse il re in
+persona, accompagnato da due giovani selvaggi,
+che in segno di grande rispetto mostravano di sostenerlo
+sotto le ascelle, rivolse il discorso ai nuovi
+venuti.</p>
+<p class="pnext">Don Luigi de Torres si lasciò sfuggire quel giorno
+una stupenda occasione, che è sempre stata da fini
+diplomatici: quella di tacere in più lingue. Volle in
+quella vece parlare in tutte quelle che sapeva, e
+sventuratamente senza riescire a farsi intendere,
+nè dal suo interlocutore, che lo guardava trasognato,
+nè dagli interpetri della spedizione, che si guardavano
+tra loro, e avevano l'aria di dirsi a vicenda:
+«come parla bene! non si capisce una saetta.»</p>
+<p class="pnext">—Sentite, collega;—disse finalmente Rodrigo
+di Xeres;—sarà meglio che lasciamo parlare questi
+selvaggi.</p>
+<p class="pnext">—Sì, sarà meglio;—ripetè Luigi de Torres.—Per
+altro, non è stato male, fare una prova con tutte
+le lingue d'Oriente. Siamo sicuri, per conseguenza,
+di non essere sul territorio del gran Cane.</p>
+<p class="pnext">—Non dico che abbiate fatto male;—replicò
+Rodrigo di Xeres.—Vi approvo, anzi, e vi lodo del
+vostro accorgimento. Sappiamo oramai che cosa
+pensare di questa gente. A te, Caonec,—diss'egli,
+rivolgendosi al naturale di Guanahani,—parla!</p>
+<p class="pnext">—<em class="italics">Quien?</em>—domandò Caonec.</p>
+<p class="pnext">—Quel che ti pare, purchè tu parli.</p>
+<p class="pnext">—<em class="italics">Castilla muy grande? Castillano muy fuerte?</em></p>
+<p class="pnext">—Sì, tutto quello che vorrai, ti ho detto,—replicò
+<span class="invisible pageno target" title="92" id="page-92"> </span>don Rodrigo spazientito.—Non vedi che i
+tuoi connaturali stanno aspettando a bocca aperta
+le tue parole, come gli antenati del mio collega
+aspettavano la manna nel deserto?—</p>
+<p class="pnext">Caonec non intese tutte quelle finezze di ragionamento;
+ma aveva capito di dover parlare, magnificando
+la potenza e la bontà degli stranieri. Non gli
+era difficile di dirne assai bene; anch'egli, come
+tutti i suoi connaturali, credeva che fossero figli
+del cielo.</p>
+<p class="pnext">E parlò lungamente, con grande scioltezza di scilinguagnolo,
+in quel suo strano idioma, così ricco
+di dittonghi e di suoni gutturali; parlò lungamente,
+facendo inarcare le ciglia del re di Bohio, che di
+tanto in tanto si volgeva a guardare gli stranieri,
+chinando la fronte e levando le palme, in atto di
+adorazione.</p>
+<p class="pnext">Come l'interpetre ebbe finito il suo discorso, il
+re di Bohio rispose brevemente, s'inchinò da capo,
+poi disse qualche parola ai suoi sudditi; otto dei
+quali si avanzarono tosto, s'inginocchiarono a coppie,
+ogni coppia davanti ad uno degli stranieri, offrendogli
+per sedile un intreccio di mani e di braccia.</p>
+<p class="pnext">—Seggiolina d'oro!—esclamò Damiano ridendo.—Seggiolina
+d'oro! Come da noi! Ma sai, Cosma,
+che son molto civili, questi signori selvaggi?—</p>
+<p class="pnext">Levati di peso i figli del cielo, le coppie umane
+presero tosto il portante. Anche il re, o capo degli
+anziani che fosse, non credeva disdicevole alla sua
+dignità di correre come gli altri. Correva anzi un
+pochino di più, perchè andava sempre a capo della
+sua gente, facendo di tanto in tanto qualche allegro
+scambietto. In verità, il re David, buon'anima
+sua, poteva andarsi a riporre.</p>
+<p class="pnext">—Guarda, guarda!—continuava Damiano, sentendosi
+dondolare così piacevolmente a mezz'aria.—È
+<span class="invisible pageno target" title="93" id="page-93"> </span>cento volte meglio che in lettiga. E si gode la
+vista del paese, e non si guasta la digestione. Io ti
+giuro, Cosma, che sono contento come una pasqua.
+Incomincio a credere che questi naturali di Bohio
+siano uomini civili, i quali si sono fatti selvaggi
+unicamente per non pagare il conto al sartore. A
+momenti vedremo la loro capitale. Spero bene che
+ci saranno donne. Altrimenti, come farebbero questi
+selvaggi a propagare la loro amabilissima specie?</p>
+<p class="pnext">—Metti,—rispose Cosma,—che ci abbiano le
+Amazzoni in un'isola vicina. Noi siamo cascati in
+un'isola tutta abitata da uomini.</p>
+<p class="pnext">—Dio sperda il tuo augurio, o Cosma! Vuoi tu
+guastarmi la gioia di questo ingresso trionfale in
+città?</p>
+<p class="pnext">—Eccola davanti ai tuoi occhi, la città di Bohio;—ripigliò
+Cosma, sorridendo.—Guarda il popolo
+che si affolla sugli usci delle capanne. Vedi tu una
+donna?</p>
+<p class="pnext">—No, per Giano bifronte, tuo santo patrono!—esclamò
+Damiano.—Non la vedo. E incomincio a
+credere che i tuoi scongiuri, o nemico delle donne,
+abbiano operato il prodigio. Ma bada, Cosma! io
+non ti perdonerò mai questa azionaccia. Che tu non
+le ami, sta bene; ma io.... io, passando l'acqua, ho
+cambiato di complessione.—</p>
+<p class="pnext">Erano giunti finalmente, come si è potuto anche
+capire dalla conversazione dei due amici; erano
+giunti, in mezzo alle grida, alle canzoni, ai salti,
+alle capriole, di tutto un popolo in festa. Tra uomini
+e ragazzi, quei naturali potevano essere un
+migliaio. Le case, in verità, non erano più di una
+cinquantina; ma tutte per capanne, assai vaste, ed
+ognuna bastava, come i nostri ambasciatori seppero
+di poi, per una numerosa famiglia, e magari
+per due.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="94" id="page-94"> </span>Scortati dal re, accompagnati da quelle grida e
+da quei salti, gli ambasciatori furono calati di seggiolina,
+davanti ad una casa più vasta delle altre.
+Colà, il capo della comitiva li invitò molto gentilmente
+ad entrare in una sala nobilmente arredata
+di scudi, d'archi e d'altre armi selvagge. Sicuramente
+era la sala del consiglio, perchè tutto intorno
+si vedevano dei sedili di legno, tutti d'un pezzo,
+evidentemente tagliati in un tronco d'albero, e in
+quel punto del tronco dove questo incomincia a
+spartirsi in rami. Quei sedili erano di forma stranissima,
+che indicava un principio d'arte imitativa,
+raffigurando essi un animale di corte gambe, con
+la coda rialzata in guisa da formare una spalliera.
+La testa non lasciava indovinare a qual genere appartenesse
+la bestia. Forse l'artista aveva voluto
+creare un animale fantastico; ma certamente era
+riuscito a farlo prezioso, poichè gli aveva incastonati
+due pezzi d'oro nelle occhiaie, e d'oro gli aveva
+fatte le orecchie.</p>
+<p class="pnext">—Noi siamo,—conchiuse Damiano, dopo avere
+osservate quelle orecchie d'oro,—noi siamo alla
+corte di Mida.—</p>
+<p class="pnext">Un gesto del re invitò gli ambasciatori a sedere
+su quegli scanni. Luigi di Torres e Rodrigo di Xeres
+presero posto nel mezzo, Cosma e Damiano sui
+lati. Il re stette in piedi, gli altri naturali si accoccolarono
+sul pavimento. E così fecero fuori dell'uscio
+tutti coloro che non avevano potuto penetrare nella
+sala.</p>
+<p class="pnext">—Ed ora, che pesci si pigliano?—disse Damiano
+tra sè.—Sta a vedere che ci contemplano
+come rarità, e non si ricordano che abbiamo uno
+stomaco.—</p>
+<p class="pnext">Damiano, nella sua impazienza, era sempre ingiusto.
+A buon conto, i naturali di Bohio non li contemplavano
+<span class="invisible pageno target" title="95" id="page-95"> </span>soltanto come rarità; li veneravano
+come figli del cielo. E per tali dimostrarono di averli,
+poichè il re si avanzò, si gittò bocconi a terra, e
+baciò a tutti quattro i piedi e le mani. L'atto del re
+fu imitato con molta compunzione e regolarità da
+tutti gli astanti: i quali uscirono ad uno ad uno
+per lasciare il posto a quelli di fuori.</p>
+<p class="pnext">—Non c'è male, non c'è male;—borbottava
+Damiano;—ma qualche cosa per lo stomaco sarebbe
+a quest'ora anche meglio.—</p>
+<p class="pnext">Era scritto lassù che tutti i desiderii di Damiano
+fossero prontamente appagati. Finito il bacio dei
+piedi, entrarono parecchi naturali, portando su certi
+piatti larghi, in cui era facile riconoscere dei fondi
+di zucche, radici arrostite, grani dorati arrostiti del
+pari, focacce di cassava, frutta di specie diverse, orciuoli
+di terra con acqua dentro, e piccole zucche
+dal collo allungato, in cui erano bevande fermentate.</p>
+<p class="pnext">I figli del cielo assaggiarono un po' di tutto, e
+a certi piatti ritornarono, senza far cerimonie. Il
+viaggio aveva aguzzato l'appetito, e quelle radici
+arrostite in ispecie erano molto gustose. Damiano,
+per altro, rendendo giustizia ad ogni cosa, diede la
+palma al dolce liquore spiritoso che era contenuto
+nelle piccole zucche, e che gli era versato in certi
+mezzi gusci di durissimo legno, che egli vedeva per
+la prima volta, e non sapeva per ciò a qual frutto
+appartenessero. Lo seppe più tardi, quando ebbe
+veduti i gusci intieri, e ne assaggiò la polpa bianca
+di latte, che aveva sapore di mandorle.</p>
+<p class="pnext">—Cocco;—gli disse Caonec, vedendolo contemplare
+con grande attenzione il frutto maraviglioso.</p>
+<p class="pnext">—Cocco? sta bene;—rispose Damiano.—È delizioso.
+Ma bisogna maritarci ancora un sorso di
+quella bevanda, anche più deliziosa del cocco.—</p>
+<p class="pnext">Il pasto non era finito ancora, quando, ad un
+<span class="invisible pageno target" title="96" id="page-96"> </span>cenno del re, i naturali si allontanarono tutti dalla
+sala del convito. Una strana musica, come di nacchere
+e di tamburi, si sentiva di fuori.</p>
+<p class="pnext">—Che è ciò? dell'altre novità?—disse Damiano.—Io
+incomincerei a sentire il desiderio di sdraiarmi
+sull'erba, all'ombra amica di un palmizio. E poichè
+siamo destinati a non vedere il gentil sesso di
+Bohio....—</p>
+<p class="pnext">Ma ve l'ho detto poc'anzi; ogni voto di Damiano
+doveva essere esaudito, come nelle favole orientali,
+per opera di un genio benefico.</p>
+<p class="pnext">I naturali del sesso forte erano tutti partiti. E al
+suono di quella musica strana, apparve sull'uscio
+uno stuolo di donne.</p>
+<p class="pnext">Era una cortese attenzione del re, ed anche una
+bella improvvisata. I figli del cielo poterono ammirare
+a lor posta le grazie delle figlie degli uomini,
+coperte a mezzo da grembialini di cotone, e da
+mantelli girati graziosamente a tracolla. Ma dei figli
+del cielo, due erano Castigliani di nascita; gli altri
+due lo erano di elezione. E tutti quattro si levarono
+prontamente in piedi, offrendo i loro sedili alle
+dame.</p>
+<p class="pnext">Non accettarono esse l'offerta. Volevano buttarsi
+a' piedi dei figli del cielo, per imitare l'atto di adorazione
+dei loro uomini. E qui, naturalmente, fu
+una gara scambievole: delle donne, per baciare i
+piedi degli ospiti; degli ospiti, per ricusare quell'atto
+di umiliazione.</p>
+<p class="pnext">—Caonec!—disse Damiano al naturale di Guanahani.—Dirai
+a queste Veneri di Bohio che da
+noi non è costume che le dame bacino i piedi agli
+uomini; ma piuttosto, quando le dame li han belli,
+si usa di baciarli noi alle dame.—</p>
+<p class="pnext">Se Caonec intendesse a puntino il discorso, non
+saprei dirvi io. Certo è che l'interpetre parlò lungamente
+<span class="invisible pageno target" title="97" id="page-97"> </span>alle Veneri di Bohio; dopo di che esse si
+contentarono di baciare le mani ai figli del Cielo.</p>
+<p class="pnext">E dopo averle baciate, vollero anche lavarle. Andarono
+infatti a prendere gli orciuoli dell'acqua, e
+ne versarono sulle mani degli ospiti. Dopo averle
+bagnate, era mestieri asciugarle, e le strofinarono
+diligentemente con batuffoli d'erbe aromatiche.</p>
+<p class="pnext">—Ma questa è civiltà sopraffina;—disse Rodrigo
+di Xeres.—Che ve ne sembra, signori?</p>
+<p class="pnext">—Si capisce, per altro;—rispose Luigi di Torres,
+con la sua asseveranza dottorale.—Il lavar
+le mani è qui una conseguenza naturalissima del
+mangiar con le dita.</p>
+<p class="pnext">—Popolo senza forchetta, volete dire?—ripigliò
+Rodrigo di Xeres.—E l'uso dell'erba per rasciugar
+le mani si spiegherebbe ugualmente, in un
+popolo senza salvietta. Ma osservate, don Luigi,
+che sono erbe aromatiche.</p>
+<p class="pnext">—Dare essenze odorose alle mani degli ospiti è
+costume dell'estremo Oriente;—replicò Luigi di
+Torres, imperturbato.—Nell'India pastinaca, se crediamo
+a Beniamino di Tudela....</p>
+<p class="pnext">—Ah sì! nell'India pastinaca;—interruppe Rodrigo
+di Xeres, che non voleva conoscere le opinioni
+di Beniamino di Tudela.—Ma qui dobbiamo
+esserne molto lontani, perchè il vostro siriaco non
+lo capisce nessuno, don Luigi mio caro.—</p>
+<p class="pnext">Don Luigi si degnò di sorridere, e si strinse nelle
+spalle, quasi in atto di rispondere:—«Se questi
+ignoranti non mi capiscono, che cosa ci posso
+far io?»</p>
+<p class="pnext">Damiano, frattanto, in mezzo a quello stuolo di
+donne, aveva adocchiata la sua. Dico la sua, perchè
+ogni uomo crede di doverla trovare, nel numero.
+E qualche volta, per tema d'ingannarsi, ne
+prende più d'una. Affrettiamoci a dire, per onor di
+<span class="invisible pageno target" title="98" id="page-98"> </span>Damiano, ch'egli ne prese una sola; anzi meglio,
+non la prese per mano, la scelse a occhio, rivolgendo
+a lei tutta la sua attenzione.</p>
+<p class="pnext">—Son collocato;—diss'egli a Cosma.—Quella
+brunettina là si è impadronita del mio cuore. Non
+mi dir nulla. So già quel che vorresti dirmi. Tutti
+discorsi al popolo! Quella donna è il mio sogno;
+lasciami sognare.—</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="capitolo-vi">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title with-subtitle"><a class="toc-backref pginternal" href="#id10"><span class="invisible pageno target" title="99" id="page-99"> </span><span class="small-caps">
+Capitolo VI.</span></a></h2>
+<p class="center larger level-2 pfirst section-subtitle subtitle" id="il-primo-sigaro-fumato-nel-nuovo-mondo-da-un-abitante-del-vecchio">
+Il primo sigaro fumato nel nuovo mondo da un abitante del vecchio.</p>
+<p class="pfirst">Rendiamo quest'altra giustizia a Damiano. Se le
+giovani donne di Bohio erano Veneri, quella che
+egli aveva scelta in un impeto subitaneo d'affetto, era
+l'Anadiomene. E non vi paia che si sprechi il nome
+di Venere, con donne che avevano la pelle color di
+rame. Ogni professore di fisica vi dirà che i colori
+per sè stessi non esistono. Ogni fisiologo vi soggiungerà
+che i gusti sono diversi, e i capricci egualmente.
+Io vi ricorderò che se noi associamo il color
+bianco alla immagine di Venere, la colpa è tutta
+del marmo Pario e del Pentelico, in cui l'abbiamo
+sempre vista scolpita. Nel fatto, per piacere a Marte,
+a Vulcano, ad Anchise e ad altri personaggi dell'antichità,
+Venere sarà stata di buon colore come
+ogni altra femmina o dea, e magari più d'ogni altra.
+Il colore del rame è un incarnato un po' carico;
+questione di più o di meno.</p>
+<p class="pnext">Aggiungete che la bella selvaggia non era neanche
+tanto bruna, o era bruna con riflessi luminosi,
+come di rosa pavonazza. Era poi fatta a pennello;
+aveva le labbra tinte nel succo della melagrana;
+aveva gli occhi umidi e languidi sotto l'arco delle
+<span class="invisible pageno target" title="100" id="page-100"> </span>ciglia lunghe, e quegli occhi nereggiavano come due
+more salvatiche entro due coppe d'indaco stemperato.
+Che occhi, Dio creatore! E dicevano un visibilio
+di cose; tutte quelle, almeno, che ameremmo farci
+dir noi, vedendo due occhi di quella fatta.</p>
+<p class="pnext">Damiano aveva trovato modo di farsi lavare e
+strofinar le mani da lei. E poi, afferrato a sua volta
+il batuffolo delle erbe aromatiche, aveva voluto strofinar
+la sua parte anche lui. Con la eloquenza del
+gesto, le aveva dimostrato che il bisogno c'era. In
+fatti, la bella Anadiomene, versando dall'orciuolo
+si era rovesciata l'acqua sulle mani, e le aveva
+inumidite anche lei. Bisognava dunque rasciugarle.
+Ed egli si mise a strofinare con molta coscienza,
+ma perdendo altrettanta erba per via. Non ne aveva
+più un filo tra le dita, che strofinava ancora.</p>
+<p class="pnext">La bella Anadiomene lasciava fare, guardandolo
+coi suoi grandi occhi d'indaco stemperato. Ma infine,
+vedendo che il suo servente non accennava a
+finire, si mise a ridere, mettendo in mostra due
+file di denti che erano tante perline.</p>
+<p class="pnext">—Come vi chiamate, signora?—le disse con
+languido accento Damiano.</p>
+<p class="pnext">Ella non rispose, e lo guardò con aria trasognata.</p>
+<p class="pnext">—Che bestia!—proseguì egli allora, ma rivolgendo
+la parola a sè stesso.—Ella non capisce lo
+spagnuolo. Se le parlassi genovese! Ma no, questo
+bisogna serbarlo per i casi estremi.—</p>
+<p class="pnext">Fatto questo ragionamento, chiamò a sè l'interpetre
+di Guanahani.</p>
+<p class="pnext">—Caonec! domanda a questa bella bambina come
+si chiama, e trova anche il modo di farle sapere
+che il mio nome è Damiano.—</p>
+<p class="pnext">L'interpetre parlò; e Damiano, sentendo profferire
+nel discorso il suo nome, capì che la commissione
+era fatta.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="101" id="page-101"> </span>—Si chiama Samana;—disse l'interpetre, come
+ebbe finito il suo breve dialogo con la bella selvaggia.</p>
+<p class="pnext">—Samana! oh dolce nome, Samana! Già, capisco,
+è sempre dolce, il nome che piace.... fosse pur
+Cunegonda. E che cosa vuol dire Samana?</p>
+<p class="pnext">—Sama....—disse Caonec.</p>
+<p class="pnext">E dopo aver proferita quella prima parte del nome,
+accostò l'indice alla bocca aperta, e subito lo allontanò,
+in atto di cavarne fuori qualche cosa.</p>
+<p class="pnext">—Soffio?—disse Damiano, facendo l'atto di respirare.</p>
+<p class="pnext">Caonec rispose con un atto di diniego.</p>
+<p class="pnext">—Voce?—riprese Damiano.</p>
+<p class="pnext">E per dare un esempio di ciò che diceva, mandò
+fuori le cinque vocali, coi loro dittonghi rispettivi.
+Caonec sorrise, e fece un atto affermativo.</p>
+<p class="pnext">—Ah, sia lodato il cielo. E poi?</p>
+<p class="pnext">—Ana....—riprese Caonec.</p>
+<p class="pnext">—Sicuro, Ana; sentiamo che cosa vuol dire Ana;—rispose
+Damiano.</p>
+<p class="pnext">Caonec prese una piastrella d'oro che Damiano
+portava al collo, e accennandola rispose:</p>
+<p class="pnext">—Ana.... Oro!</p>
+<p class="pnext">—Ah, bene,—gridò Damiano.—Samana, contrazione
+di Samaana; voce d'oro! È un bel nome.
+Su per giù, è come il nostro Boccadoro, che noi, per
+altro, non abbiamo mai usato per le donne. E questo
+non ci fa onore, sia detto di passata. Tu sei
+bella, o Voce d'oro, o Grisostoma. A proposito....
+Caonec! Dille a mio nome che è bella. Come si dice
+bella, in questi paesi?</p>
+<p class="pnext">—Taorib;—rispose l'interpetre.</p>
+<p class="pnext">—Diciamo dunque Samana Taorib;—gridò Damiano,
+volgendosi alla giovane selvaggia, che rideva
+a più non posso;—Samana Taorib, ah! se
+<span class="invisible pageno target" title="102" id="page-102"> </span>tu volessi trovare <em class="italics">taorib</em> anche me, come sarebbe
+<em class="italics">taorib</em>! Vedete, amici? Io sono l'uomo più felice di
+tutte le isole del mar Oceano. Mi fermo qui, col
+permesso del signor almirante; non mi muovo più
+dal fianco di Samana Taorib, e la domando in isposa.</p>
+<p class="pnext">—Con che rito?—disse Rodrigo di Xeres.</p>
+<p class="pnext">—Con quello dei suoi paesi; e non ci vedo modo
+di fare altrimenti;—rispose Damiano.—Se per
+altro vuol esser sposata là col nostro rito, venga
+con noi, la sposerò davanti al Prete Janni.—</p>
+<p class="pnext">Cosma si era avvicinato all'amico, e gli bisbigliava
+all'orecchio:</p>
+<p class="pnext">—Non dir sciocchezze, ti prego. E non ne fare,
+mi raccomando.</p>
+<p class="pnext">—Sciocchezze!—esclamò Damiano, ribellandosi
+alle voci dell'amicizia.—E perchè, di grazia? Sciocchezza
+per te, se mai, non per me. Tu odii le donne.
+Io sono più giusto. Perchè una.... Ma già, non mi
+fare gli occhiacci! Volevo dire che se fossi nel vecchio
+mondo, potrei forse pensare come te. Ma qui
+siamo nel nuovo, mi capisci? nel nuovo. Avessi
+anche giurato di non amar più, siamo agli antipodi;
+agli antipodi il giuramento non regge, casca
+nel vuoto. Non è vero, Samana Taorib, che voi siete
+la più bella creatura dell'universo mondo?—</p>
+<p class="pnext">Samana rideva, rideva sempre, come ridono, sotto
+ogni latitudine, le donne che sanno di non perder
+grazia a quel giuoco.</p>
+<p class="pnext">Quel fiume di parole aveva tirata su Damiano
+l'attenzione di tutta la brigata. Le donne di Bohio,
+sentendo quel visibilio di <em class="italics">taorib</em>, prodigati a Samana,
+avevano fatto cerchio, come ad uno spettacolo di
+piazza. Sentivano invidia e gelosia, le donne di
+Bohio? A vederle così allegre, ci sarebbe stato da
+scommettere che le sullodate furie non fossero penetrate
+ancora nelle isole del nuovo mondo. Ma
+<span class="invisible pageno target" title="103" id="page-103"> </span>forse, chi sa? le donne sanno padroneggiarsi così
+bene! Comunque sia, non cerchiamo di approfondire
+certi misteri. Molti fatti sono rimasti oscuri,
+molti particolari inesplorati, nei primi viaggi di
+scoperta di là dall'Atlantico. Ai giorni nostri, se si
+dovesse scoprire una sesta parte del globo, andrebbero
+botanici, zoologi, fisiologi, psicologi, medici,
+speziali, perfino giornalisti, e si saprebbe ogni cosa
+appuntino. Ma allora, niente di ciò; e troppe cose
+son rimaste nell'ombra.</p>
+<p class="pnext">Samana aveva dette, sulla spalla di Damiano, alcune
+parole al naturale di Guanahani. Se ne avvide
+Damiano, e, sospettoso come un europeo, chiese
+tosto a Caonec:</p>
+<p class="pnext">—Che cosa ti domanda il mio sole?</p>
+<p class="pnext">—Domanda,—rispose Caonec,—se quel giovane
+che ti ha parlato poc'anzi è tuo fratello.</p>
+<p class="pnext">—No, non è mio fratello.</p>
+<p class="pnext">—E gliel ho detto.</p>
+<p class="pnext">—Ma dille ancora che Cosma mi è più che fratello,
+amico del cuore. Capisci? del cuore.—</p>
+<p class="pnext">Caonec aggiunse qualche parola alla sua risposta,
+per contentare Damiano.</p>
+<p class="pnext">Frattanto, per invito delle donne di Bohio, si
+usciva dalla sala del convito in giardino, a prendere
+una boccata d'aria. Damiano offerse galantemente
+il braccio a Samana Taorib. La fanciulla non capiva
+che cosa significasse quell'atto, per cui l'uomo
+si accosta così gentilmente alla forma di un'anfora
+col manico. Ma ella vide che Rodrigo di Xeres e
+Luigi di Torres facevano lo stesso, pigliando a braccetto
+due altre donne di Bohio, e si adattò subito
+ad imitar le compagne. Si voltò, per altro, a guardare
+che cosa facesse il quarto figlio del cielo, e
+vide che il quarto non faceva manico d'anfora a
+nessuna tra le figlie degli uomini.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="104" id="page-104"> </span>—Cosma....—mormorò ella.</p>
+<p class="pnext">E proseguì la frase, ma nella sua lingua; donde
+avvenne che il suo cavaliere non capisse altro che
+il nome dell'amico, un nome da lei imparato poc'anzi.</p>
+<p class="pnext">Damiano si volse per notizie all'interpetre.</p>
+<p class="pnext">—Che cosa dice la mia sultana?—gli chiese.</p>
+<p class="pnext">—Vuol sapere,—rispose Caonec,—perchè il
+tuo amico non fa come gli altri.</p>
+<p class="pnext">—Ah sì, è vero;—disse Damiano.—Cosma
+fa sempre tutto alla rovescia degli altri. Dille che
+Cosma non ama le donne.—</p>
+<p class="pnext">Cosma udì le parole dell'amico, e alzò sdegnosamente
+le spalle.</p>
+<p class="pnext">—Mi raccomando,—diss'egli poscia, in vernacolo
+genovese,—non far sciocchezze; non ne dire,
+almeno. Credo in verità che quel liquore maledetto
+ti abbia dato al cervello.—</p>
+<p class="pnext">Damiano voleva rispondergli. Ma quell'altro si
+era già allontanato.</p>
+<p class="pnext">Erano andati a sedersi, come desiderava Damiano,
+sull'erba del prato, all'ombra dei palmizi e dei cocchi.
+Le donne di Bohio si erano sedute accanto ai
+figli del cielo. I colibri svolazzavano di fiore in fiore:
+i pappagalli facevano un casaldiavolo sui rami degli
+alberi giganteschi; l'idillio e l'egloga intenerivano
+i cuori della comitiva satolla.</p>
+<p class="pnext">Poco stante, capitarono anche gli uomini della
+tribù. E chiesero, con l'aiuto degli interpetri, se i
+figli del cielo fossero rimasti contenti; pregarono
+che volessero rimanere molti giorni con loro, nella
+pace pastorale di Bohio, per riposarsi dei loro viaggi
+nell'aria e sul mare. Ma no, era impossibile, facevano
+rispondere i capi dell'ambasciata. Erano venuti
+per conoscere il paese, per chiedere come fosse
+grande quell'isola, quanti fossero i villaggi, e quanti
+<span class="invisible pageno target" title="105" id="page-105"> </span>i re; da chi dipendessero; se su quell'isola, o in
+altra terra vicina, imperasse il gran Cane, o il Prete
+Janni, od altro monarca; dopo di che, era necessario
+che ritornassero alla costa, per dar ragguaglio
+di tutto al loro grande almirante, signore dei
+mari, ma soggetto egli stesso al più grande monarca
+del mondo. Era necessario che partissero:
+sarebbero rimasti a Bohio solamente quella notte.
+Ma perchè il re di Bohio non sarebbe andato ad
+accompagnarli fino alla costa, per conoscere l'almirante,
+signore dei mari, che lo avrebbe accolto come
+un fratello, e gli avrebbe fatti dei ricchi presenti,
+per lui e per i principali uomini di Bohio?</p>
+<p class="pnext">Erano in questi discorsi, quando venne un selvaggio,
+probabilmente un servo del re, portando
+una cesta intessuta di vimini colorati. In quella
+cesta si vedeva una quantità di piccoli arnesi, di
+color lionato carico, in forma di fusi. Ma non erano
+fusi di legno; parevano di carta, o piuttosto di foglie
+disseccate.</p>
+<p class="pnext">—Che roba è?—disse Luigi di Torres.</p>
+<p class="pnext">—Come?—esclamò Rodrigo di Xeres.—Non
+lo sapete? Nell'estremo Oriente, nell'India pastinaca,
+non c'è nulla di simile? E non vi dà lume di niente
+il vostro Beniamino di Tudela?</p>
+<p class="pnext">—Voi scherzate, don Rodrigo!</p>
+<p class="pnext">—Eh, Dio buono, a quest'ora, dovrebb'essere
+permesso. Non avete voi pranzato di buon appetito?—</p>
+<p class="pnext">Frattanto avevano presi fra le dita quei fusi, li
+palpavano, li guardavano, li fiutavano. L'aspetto
+non era brutto; la sostanza cedeva al tatto, come
+un composto di foglie secche; l'odore era buono,
+ma di un aroma sconosciuto.</p>
+<p class="pnext">Il re, forse per dare il buon esempio ai suoi
+ospiti, prese uno di quei fusi, ne introdusse una
+<span class="invisible pageno target" title="106" id="page-106"> </span>estremità fra le labbra, e accostò l'altra ad un tizzone
+acceso che gli porgeva un famiglio. Appiccato
+il fuoco a un capo del fuso, il re si mise a tirare
+il fiato dall'altro, e incominciò a render fumo dalla
+bocca.</p>
+<p class="pnext">—Oh, <em class="italics">taorib!</em>—esclamò Damiano, che aveva
+seguita con occhio curioso l'operazione regale.</p>
+<p class="pnext">L'interpetre di Guanahani spiegò a Damiano e
+alla compagnia che quello non era <em class="italics">taorib</em>, ma si
+diceva <em class="italics">kohiba</em>.</p>
+<p class="pnext">—Siamo lì!—disse Damiano.—E a che serve
+quel succhiar foglie accese e dar fumo dalla bocca?</p>
+<p class="pnext">L'interpetre stentava a capire. La frase di Damiano
+accoglieva troppi vocaboli nuovi per lui.</p>
+<p class="pnext">—Ti domando,—riprese Damiano,—che cosa
+è questa <em class="italics">kohiba</em>.</p>
+<p class="pnext">—Un'erba,—rispose allora l'interpetre,—un'erba
+che scaccia gli spiriti della sera.</p>
+<p class="pnext">—Spiriti?... che sono in corpo?—domandò Damiano,
+aiutando le parole col gesto.</p>
+<p class="pnext">Caonec rispose affermativamente. Ma forse intendeva
+di spiriti che possono entrare in corpo. Nondimeno,
+si trattava sempre di spiriti, e della utilità
+grande di mandarli a quel paese.</p>
+<p class="pnext">—Ah!—disse Damiano.—Credo di averne
+bisogno ancor io. Vuoi tu accendermi questa <em class="italics">kohiba</em>,
+dolce Samana Taorib?—</p>
+<p class="pnext">La fanciulla non capì le parole, ma il gesto era
+eloquente; ed ella appagò il desiderio del suo cavaliere.
+Prese il fuso, lo accostò alle labbra, lo accese
+al tizzone, e poi lo porse graziosamente a Damiano.</p>
+<p class="pnext">Questi incominciò a guardare devotamente la traccia
+umida che le labbra di Samana avevano lasciata
+sulla estremità del fuso. E più divotamente accostò
+le sue labbra a quella traccia; poi diede la stura
+agli inni, rubando frasi ed immagini al Cantico dei
+Cantici.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="107" id="page-107"> </span>—<em class="italics">Taorib! Taorib!</em> Sono dolci i tuoi amori, e il
+succo delle tue labbra è migliore del miele. Non
+parlo del vino, come termine di confronto, perchè
+il vino della <em class="italics">Santa Maria</em> non è altro oramai che
+un cattivissimo aceto, un aceto con sapore di muffa,
+neanche buono a condire il cappone in galera. <em class="italics">Taorib!
+Taorib!</em> i tuoi occhi sono due pezzi di lapislazzuli,
+in mezzo a cui l'orafo divino ha incastonati
+due diamanti purissimi. Il tuo collo è come la
+torre di Sion, a cui Davide appendeva le targhe
+dei prodi, ed io appenderei una collana di baci. I
+tuoi orecchi sono come capriuoli... cioè, no, veramente
+non sono i tuoi orecchi; ma, sono capriuoli
+egualmente, sebbene non si levino tra i gigli. Ed
+io mi levo... mi levo su, leggero leggero, enfiato
+come una vela maestra, dal soffio di una legione
+di amori.—</p>
+<p class="pnext">Non era più un discorso, quello di Damiano; era
+un mormorio; un bisbiglio all'orecchio di Samana,
+mentre intorno a loro erano parecchie conversazioni
+avviate. Samana Taorib stava a sentire la filastrocca,
+come trasognata, cadente dalle nuvole, mentre egli,
+sentendosi più leggero che mai, andava con la fantasia
+più alto che non dicesse a parole.</p>
+<p class="pnext">—<em class="italics">Taorib! Taorib!</em>—seguitava egli, balbettando.—Vuoi
+tu seguirmi lassù? Ti porto in cielo. Strappo
+un par di raggi alla prima stella che passa, e te
+ne faccio un diadema; qualche goccia di rugiada
+alle nubi, e te ne faccio una collana di perle. <em class="italics">Taorib!</em>
+Samana <em class="italics">Taorib!</em>...—</p>
+<p class="pnext">Samana Taorib, più confusa che mai da quella
+monotonia di suoni deprecativi, volgeva intorno i
+suoi grandi occhi d'indaco.</p>
+<p class="pnext">—Caonec!—diss'ella, vedendo l'interpetre seduto
+sulle calcagna, a pochi passi da lei.—Cosma
+<em class="italics">kohiba nericama?</em>—</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="108" id="page-108"> </span>Damiano incominciava a sentirsi impacciata la
+lingua; ma aveva ancor sano l'orecchio.</p>
+<p class="pnext">—Caonec!—diss'egli a sua volta.—Che dice,
+la mia bella sovrana?</p>
+<p class="pnext">—Domanda,—rispose Caonec,—perchè il tuo
+amico non ha voluto fumare <em class="italics">kohiba</em>.</p>
+<p class="pnext">—Dille che Cosma odia la <em class="italics">kohiba</em> come odia le
+donne;—rispose Damiano.—Cosma è uno sciocco.</p>
+<p class="pnext">—Cosma <em class="italics">taorib!</em>—mormorò Samana.</p>
+<p class="pnext">Un'opinione così recisamente espressa, non poteva
+piacere a Damiano, che si voltò scorrucciato
+alla sua bella vicina.</p>
+<p class="pnext">—Ecco, signora;—diss'egli.—Bisogna distinguere.
+Cosma sarà <em class="italics">taorib</em> finchè vorrai, ed anche
+di più. Ma ti prego di credere che nel mio paese,
+agli occhi di una donna, non è <em class="italics">taorib</em> che un uomo
+solo. Non mi capisci, Samana? Ora te lo faccio spiegare
+da Caonec. O piuttosto, no!...—soggiunse egli,
+ravvedendosi.—Non leviamo il velo dell'innocenza
+a questa divina creatura. Ella vede che Cosma è
+mio amico, e crede farmi un piacer matto, decorandolo
+dell'epiteto di <em class="italics">taorib</em>. Certo, il mio compagno
+non è... non è... come si dice il contrario di taorib?
+A te, Caonec! Come si dice brutto nella tua lingua?</p>
+<p class="pnext">—<em class="italics">Uruab;</em>—rispose prontamente l'interpetre.</p>
+<p class="pnext">—Ah sì? <em class="italics">Uruab?</em> Dovevo immaginarmelo. Dicevo
+dunque a questa cara fanciulla che Cosma non è
+<em class="italics">uruab</em>. Tutt'altro! Anzi, la signora Nina lo trovava
+<em class="italics">taorib</em>.... molto <em class="italics">taorib</em>.... la qual cosa non tolse che
+un bel giorno.... Ma già, c'è sempre nel mondo un
+<em class="italics">taorib</em> che è più <em class="italics">taorib</em> di noi, o sembra tale, e viene a
+vogarci sul remo. Ebbene, che cosa dicevo? Samana
+Taorib... tu mi guardi?... Cioè, non mi guardi affatto.
+Ma il tuo fumo di <em class="italics">kohiba</em> mi dà maledettamente
+alla testa. Caonec! Caonec! dell'acqua... un sorso
+d'acqua, ti prego....—</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="109" id="page-109"> </span>Caonec corse nella capanna a prendere l'orciuolo,
+e ritornò prontamente, per accostarne l'orlo alla
+bocca del fumatore giacente.</p>
+<p class="pnext">—Oh bene, grazie, Caonec. È buona, l'acqua; e
+noi siamo qualche volta ingiusti con essa. Ancora
+un sorso... e un altro.... È tanto buona, che la tracannerei
+tutta d'un fiato. Ma dov'è Samana Taorib,
+che non la vedo più al mio fianco? Partita! perchè?...
+Dell'acqua ancora! E ti prego, raccogline un
+poco nel cavo della mano, e spruzzami il viso....
+Mi arde la testa, e mi vengono i sudori freddi alle
+tempie. Che diavol è? Pigliami tra le braccia, Caonec;
+tirami su, a sedere... così! Ma no, tirami su,
+del tutto, in piedi... e sorreggimi. Sento che mi si
+rovescia lo stomaco. Vorrei passeggiare, Caonec.
+Là, dietro a quegli alberi, ci dev'essere più aria.—</p>
+<p class="pnext">Caonec, intelligente selvaggio, obbediva a tutti i
+cenni di quel figlio del cielo. Presolo sotto le ascelle,
+lo condusse barcollante verso la macchia.</p>
+<p class="pnext">—Che c'è!—domandò Rodrigo di Xeres, vedendo
+la scena.</p>
+<p class="pnext">—Niente, don Rodrigo;—balbettò Damiano, tenendosi
+lo stomaco, e stralunando gli occhi.—Vado
+a prendere un po' d'aria.</p>
+<p class="pnext">—Infatti, siete assai pallido.</p>
+<p class="pnext">—Sfido io... con quella <em class="italics">kohiba!</em> Ma l'aria fresca
+mi farà bene. So un poco di medicina, don Rodrigo,
+e penso che potrò liberarmi... da questa oppressura.
+Vapori, capite? vapori dello stomaco. Ippocrate dà
+dei consigli, in proposito; Galeno raccomanda; e
+Celso non contraddice.—</p>
+<p class="pnext">Così dicendo, Damiano si allontanò, appoggiandosi
+al braccio di Caonec. Le gambe lo reggevano
+male, ma il braccio del suo compagno era saldo.
+Così avesse egli avuto saldo lo stomaco! In quella
+vece, o Dio liberatore!... Ma è giusto che certe cose
+<span class="invisible pageno target" title="110" id="page-110"> </span>avvengano, per salutare esempio, se non per edificazione
+dei popoli.</p>
+<p class="pnext">Mezz'ora dopo, respirata l'aria fresca della macchia,
+risciacquata la bocca e la fronte allo zampillo
+di una sorgente vicina, con lo stomaco debole e il
+cervello intronato, Damiano ritornò verso la comitiva.
+Il sole era tramontato, e la notte si avvicinava
+a gran passi. Nell'ombra della sera, e attraverso le
+nebbie dei suoi occhi, Damiano vide Cosma che stava
+presso l'uscio della capanna. La fanciulla dagli occhi
+d'indaco era vicina a lui, e pareva guardarlo
+con molta attenzione.</p>
+<p class="pnext">—Samana!—disse Damiano.—Che fai tu qui,
+in così stretto colloquio con l'amico mio?</p>
+<p class="pnext">—Cosma...—rispose l'ingenua selvaggia, non
+arrossendo neanche, sotto la sua pelle di rame,—Cosma
+<em class="italics">taorib!</em>—</p>
+<p class="pnext">Damiano si morse le labbra. Ma aveva lo stomaco
+tanto debole, e il cervello ancora tanto annebbiato,
+che non si provò neanche a gridare.</p>
+<p class="pnext">—Ho capito;—mormorò.—Buona fortuna,
+Cosma taorib! Io vado a letto. Come si dice letto,
+nella lingua di questo popolo agreste? Ah, mi ricordo,
+amac. Io dunque vado nell'<em class="italics">amac</em>... e senza
+<em class="italics">taorib</em>.—</p>
+<p class="pnext">Samana, tutta intenta a guardar Cosma, non diede
+neanche retta a Damiano; lo lasciò andare senza
+dirgli crepa.</p>
+<p class="pnext">—Ingratitudine delle <em class="italics">taorib!</em>—borbottò Damiano,
+entrando nella capanna.—Ma non diciamo male
+delle <em class="italics">taorib</em>, dopo tutto. Sono così anche le lepri.
+Un cacciatore le scopre; un altro le prende.—</p>
+<p class="pnext">Damiano cullava ancora la sua filosofia nel pensile
+tessuto di un'amaca, quando venne Cosma a
+raggiungerlo.</p>
+<p class="pnext">—Ah sei qua, tu?—gli disse Damiano—Troppo
+buono, in verità!</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="111" id="page-111"> </span>—Te lo avevo pur detto!—rispose Cosma.—Non
+ne ber tanto, di quel liquore. È non ti sei contentato
+di bere; hai voluto anche aspirare il fumo
+di quell'erba.</p>
+<p class="pnext">—Caro mio, per discacciare gli spiriti della sera.
+Avevo un diavolo in corpo. E come sai, un diavolo
+scaccia l'altro.</p>
+<p class="pnext">—Quando non restano in corpo tutt'e due.</p>
+<p class="pnext">—No, sai? uno... è andato fuori di certo. Del resto,
+cose nuove; e bisogna farci lo stomaco. Ma tu,
+caro amico, hai fatto un'opera di carità, venendo a
+vedermi. Ed anche un sacrifizio, mi pare.</p>
+<p class="pnext">—Perchè?</p>
+<p class="pnext">—Perchè hai piantata sull'uscio la mia... no, la
+tua... infine la nostra Samana Taorib.</p>
+<p class="pnext">—Ma che mia? che nostra? che Taorib?</p>
+<p class="pnext">—Come? e non era poc'anzi con te?</p>
+<p class="pnext">—Eh, sfido! volevi che la scacciassi?</p>
+<p class="pnext">—Non pretendevo questo. Ho detto di averla veduta
+con te. E ti chiamava Cosma <em class="italics">Taorib</em>, la perfida!
+Sentiamo, che cos'altro ti ha detto?</p>
+<p class="pnext">—Caro mio, lo vorrei, ma non lo posso. Non
+l'ho capita.</p>
+<p class="pnext">—E non hai preso interpetre?</p>
+<p class="pnext">—No.</p>
+<p class="pnext">—Uomo raro! uomo singolare! giuralo.</p>
+<p class="pnext">—Te lo giuro;—disse Cosma, ridendo a suo
+malgrado della necessità di un giuramento solenne.—Ma
+che, per caso, mi avresti tu preso in iscambio,
+credendomi un altro te?</p>
+<p class="pnext">—Caro mio, che cosa vuoi che ti dica? L'uomo
+è un animale così irragionevole!</p>
+<p class="pnext">—Parla per te, Damiano.</p>
+<p class="pnext">—È giusto, parlerò per me. Anzi, non parlerò più
+affatto. Con tua licenza proverò a dormire.</p>
+<p class="pnext">—È il meglio che tu possa fare;—concluse
+<span class="invisible pageno target" title="112" id="page-112"> </span>Cosma,—E poichè vedo lì un'altra amaca, ne
+prendo possesso, e ti fo compagnia.—</p>
+<p class="pnext">Così dicendo, Cosma pose le mani sull'orlo di una
+amaca, librò la persona sulle braccia tese, e con
+una abilissima giravolta si gittò di lancio in quel letto
+pensile, dove pochi minuti dopo dormiva saporitamente,
+con molta invidia del compagno Damiano,
+a cui i dolori del capo, l'arsura delle fauci e i vapori
+dello stomaco non lasciavano prender sonno.</p>
+<p class="pnext">Ma tutto ha fine quaggiù, anche il mal di capo
+e il mal di stomaco. Dormendo interrottamente, sudando
+freddo, voltandosi un po' sul fianco destro,
+un po' sul mancino, Damiano trovò finalmente il
+modo di riposare, aspettando una domani che era
+così lenta a venire. A giorno chiaro si svegliò del
+tutto, e balzò dall'amaca, al rumore che gli altri
+facevano dintorno a lui, essendo alzati già tutti.</p>
+<p class="pnext">Damiano aveva la bocca amara e le ossa peste,
+come dopo una febbre quartana. Ma infine, se paragonava
+il suo stato d'allora con quello della sera
+innanzi, poteva stimarsi abbastanza contento. Lo
+stomaco era sempre dubbioso, ma non gli doleva
+più. Uscì all'aperto, per prendere davvero una boccata
+d'aria; passeggiò un poco sotto i palmizi, e
+andò a salutare la fontana, in fondo a quel prato
+nascosto, dove aveva corso il risico di rendere
+l'anima a Dio, come tant'altre cose alla terra di
+Bohio. Al vivo zampillo della fontana si lavò le
+mani e la faccia; questa, poi, lungamente, una mezza
+dozzina di volte. Avrebbe fatto anche un bagno, se
+non avesse pensato che ci voleva troppo tempo a
+spogliarsi, mentre Luigi di Torres e Rodrigo di
+Xeres parlavano già di rimettersi in cammino, per
+ritornare alla costa.</p>
+<p class="pnext">Quando ricomparve nella brigata, era già l'ora
+della refezione.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="113" id="page-113"> </span>—Mangiate qualche cosa;—gli disse Rodrigo
+di Xeres.—Niente, è più utile d'un cibo moderato,
+a rianimare lo stomaco indebolito da un stravizio....
+e dalle sue conseguenze.</p>
+<p class="pnext">—A chi lo dite?—esclamò Damiano.—Sono
+anche un po' medico. E assaggerò di questa farinata
+gialla, che mi pare di ceci.</p>
+<p class="pnext">—Maiz;—disse Caonec—Qui mangiare, là
+nascere.—</p>
+<p class="pnext">Indicava, così dicendo, certe pannocchie dorate
+di quello che si chiamò poi grano turco; le quali
+pannocchie pendevano dalle pareti della capanna.
+Insieme con altre sementi di civaie, che gli ambasciatori
+avevano raccolte, per portarle alla costa.</p>
+<p class="pnext">Il pasto fu leggero, ed anche breve; Damiano non
+innaffiò la sua farinata di maiz che con sorsate di
+acqua pura. Finalmente, gli ambasciatori si alzarono,
+per prendere congedo dai loro ospiti di Bohio.
+In due grandi ceste di vimini, ricambiate con le
+solite perline di vetro colorato e sonagliuzzi di
+rame, avevano fatti riporre i saggi della agricoltura
+di Bohio; e i naturali del luogo vi aggiunsero
+una discreta quantità di bambagia, che traevano da
+un fiore, non coltivato nei campi, ma facile a trovarsi
+dovunque nello stato salvatico. Era, come immaginate,
+il cotone. E i naturali dell'isola conoscevano
+l'arte di filarlo, per tesserne le loro amache
+non solo, ma ancora i manti di cui le donne più
+ragguardevoli si adornavano le spalle, e le <em class="italics">pernague</em>,
+o pannicelli, che tutte si giravano intorno ai fianchi.</p>
+<p class="pnext">Insieme con le ceste di vimini, che erano confidate
+alle cure dei due interpetri, gli ambasciatori
+dell'almirante portavano un carico meno pesante,
+ma egualmente voluminoso, di utili notizie, raccolte
+a fatica, e forse non tutte dirittamente intese,
+sulle condizioni dei luoghi. Sapevano, per esempio,
+<span class="invisible pageno target" title="114" id="page-114"> </span>che in quell'isola, detta di Cuba, erano molti i villaggi,
+ognuno col suo re, detto <em class="italics">cacìco;</em> potevano
+riferire con certezza all'almirante che quei villaggi
+erano tutti, dal più al meno, come quello di Bohio,
+e che non era a sperare di trovarci il gran Cane,
+nè il Prete Janni, nè altri segni di dominio orientale,
+nè perle, nè oro, nè spezierie. Queste ricchezze,
+per altro, dovevano ritrovarsi a staia, molto più
+lungi di là, verso ponente, in un'isola, o terra, che
+i naturali di Bohio chiamavano col nome di Babeque.</p>
+<p class="pnext">O Babeque, o isola fantastica come quella di San
+Brandano, cercata inutilmente come quella di Cipango,
+voi avete fatto perdere un tempo prezioso
+al signor almirante del mare Oceano. E siete rientrata
+nel gran limbo delle cose vane, senza che i
+posteri siano mai venuti a capo di sapere che diavolo
+intendessero di accennare, pronunziando il
+vostro riverito nome, i naturali di Cuba.</p>
+<p class="pnext">—Ed ora, amici, in cammino!—aveva detto
+Rodrigo di Xeres.—Bisognerebbe esser domani
+alla costa, per non tenere in ansietà il nostro signor
+almirante.—</p>
+<p class="pnext">Il cacìco e i principali della tribù accompagnarono
+l'ambasciata per un buon tratto di strada. Le
+donne, affollate all'ingresso del villaggio, piangevano
+sulla partenza dei figli del cielo.</p>
+<p class="pnext">Damiano vide tra quelle donne, e in prima fila,
+quella perfida Samana, che lo aveva lasciato solo
+a combattere coi fumi della <em class="italics">kohiba</em>, andando a chiamare
+<em class="italics">taorib</em> il suo amico e fratello Cosma. Stette
+saldo, vedendola, e guardò davanti a sè, fingendo
+di non averla veduta.</p>
+<p class="pnext">Le donne si accalcavano intorno agli ambasciatori,
+baciando loro le mani. Samana approfittò di
+quella confusione per accostarsi a Damiano.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="115" id="page-115"> </span>—Damiana!—gli disse, guardandolo con aria
+compunta.</p>
+<p class="pnext">—Damiana!—ripetè egli, sardonico.—Cambiami
+ancora il sesso, satirica donna, che me lo
+son meritato.</p>
+<p class="pnext">—Damiana.... <em class="italics">taorib!</em>—ripigliò Samana con voce
+carezzevole.</p>
+<p class="pnext">—Troppo tardi, fanciulla!—rispose egli inflessibile.—Ma
+se <em class="italics">taorib</em> vuol dire imbecille, tu hai
+sicuramente ragione.—</p>
+<p class="pnext">Così dicendo, Damiano levò il braccio, come se
+volesse darle la sua benedizione, o mandarla a farsi
+benedire altrove; e proseguì la sua strada.</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="capitolo-vii">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title with-subtitle"><a class="toc-backref pginternal" href="#id11"><span class="invisible pageno target" title="116" id="page-116"> </span><span class="small-caps">
+Capitolo VII.</span></a></h2>
+<p class="center larger level-2 pfirst section-subtitle subtitle" id="si-cerca-babeque-si-smarrisce-la-pinta-e-si-ritrova-haiti">
+Si cerca Babeque, si smarrisce la Pinta, e si ritrova Haiti.</p>
+<p class="pfirst">L'almirante aveva spesi utilmente quei giorni di
+aspettazione, facendo tirare a terra e spalmare la
+<em class="italics">Santa Maria</em>, che incominciava a sentire il bisogno
+di essere racconciata. L'opera dei calafati era
+a mala pena finita, e la caravella in pronto per navigare,
+quando ritornarono i messaggeri alla costa,
+e riferirono al comandante supremo tutto ciò che
+avevano veduto nel loro viaggio entro terra. Era
+quel giorno il 5 novembre. E perchè la freschezza
+delle notti faceva preveder vicino l'inverno, l'almirante
+deliberò di non avanzarsi troppo verso settentrione,
+e di non fermarsi più a lungo in così
+povere contrade.</p>
+<p class="pnext">Per altro, innanzi di salpare le áncore dal <em class="italics">Rio
+de los Mares</em>, comandò che si prendesse qualche
+naturale dell'isola di Cuba, avendo in animo di condurre
+d'ogni isola visitata qualche abitante in Castiglia.
+Furono presi così dodici naturali, tra uomini,
+donne e fanciulli. Le navi erano già alla vela,
+quando si accostò in una piroga un selvaggio, chiedendo
+<span class="invisible pageno target" title="117" id="page-117"> </span>di essere preso a bordo egli pure. Marito di
+una delle donne prese dagli Spagnuoli, padre di due
+fanciulli che con la madre erano stati condotti alla
+nave, il poveraccio non vedeva che cosa avrebbe
+potuto far egli a terra, lontano dalla sua famigliuola.
+L'almirante lo accolse festosamente, e comandò che
+fosse trattato, egli e i suoi, con ogni cortesia. Così
+contenti tutti, si uscì dalla foce del fiume, nella giornata
+del 12, muovendo verso levante, alla ricerca
+dell'isola di Babeque.</p>
+<p class="pnext">Fu un grave danno per lui, quella illusione di
+Babeque. Se avesse volta la prora a ponente, e seguitato
+il suo consueto cammino, avrebbe toccate
+le coste della Florida; od anche, seguitando a costeggiare
+l'isola di Cuba, nel rombo di libeccio,
+avrebbe incontrate le sponde opposte dell'Yucatan,
+così facendo nel suo primo viaggio la scoperta del
+Messico, cioè della più ricca e della più incivilita
+contrada del nuovo mondo.</p>
+<p class="pnext">Ma per allora, seguendo le indicazioni dei naturali
+di Bohio, egli andò a cercare Babeque, la irreperibile
+Babeque. Le navi avevano appena pigliato
+il largo, che incominciò a soffiare il vento di tramontana,
+e così fresco, da consigliare una poggiata
+verso l'isola di Cuba. La spedizione entrò allora fra
+alcune isolette, le quali sorgevano in vicinanza di
+un gran porto, a cui Cristoforo Colombo impose il
+nome di porto del Principe. Egli spese qualche giorno
+a visitare coi suoi palischermi il grazioso arcipelago,
+a cui diè nome di Giardino del Re. Erano
+quelle isole così fitte e vicine, che dall'una all'altra
+non era più d'un quarto di lega; e tanto erano profondi
+i canali, le rive così adorne di alberi e di erbe
+così verdi, che niente si sarebbe potuto immaginare
+di più bello. Tutte quelle isole erano vuote di abitanti;
+eppure ci si vedevano tracce di molti fuochi
+<span class="invisible pageno target" title="118" id="page-118"> </span>di pescatori. Sicuramente, a quelle isole andavano
+i naturali di Cuba, per attendere alla pesca; la qual
+cosa si seppe poi con certezza, insieme con altre
+particolarità, che importano poco al nostro racconto,
+e che per amore di brevità si ommettono.
+Ce ne sappia grado il lettore.</p>
+<p class="pnext">Il 19 dicembre, che fu un lunedì, l'almirante salpò
+nuovamente dal porto del Principe, ripigliando il
+suo cammino verso la fantastica Babeque. E seguitava
+a cercarla il 21, quando Martino Alonzo Pinzon,
+seccato di cercare Babeque in compagnia dell'almirante,
+si mosse per suo conto alla ricerca di una
+isola nuova, che i naturali a bordo della <em class="italics">Pinta</em> chiamavano
+Bohio, come i villaggi dell'interno di Cuba.
+Evidentemente, con quel nome di Bohio indicavano
+la casa, o un ceppo di case; un luogo abitato, insomma.</p>
+<p class="pnext">Vedendo la <em class="italics">Pinta</em> allontanarsi verso levante, Cristoforo
+Colombo la richiamò coi segnali d'uso. Ma
+la <em class="italics">Pinta</em> non fece caso dei richiami, e andò innanzi
+per tutto il resto della giornata. Sopraggiunta la
+notte, l'almirante fece serrare alcune vele, e appiccar
+lanterne all'albero di maestra, pensando ancora
+che la <em class="italics">Pinta</em>, ottima veliera, lo avrebbe raggiunto;
+ma invano. La <em class="italics">Pinta</em> non ritornò; allo spuntar del
+giorno si era dileguata del tutto.</p>
+<p class="pnext">Che voleva dir ciò? Noi sappiamo che i racconti
+di un selvaggio, accennando ad una ricchissima regione,
+avevano abbagliato il Pinzon. Ma senza sapere
+di ciò, l'almirante pensava dirittamente dell'altro;
+pensava ad esempio che Martino Alonzo
+non era il più obbediente degli uomini e sopportava
+con impazienza l'autorità del comandante supremo.
+E sospettava, per conseguenza, di qualche
+brutto disegno. Il Pinzon voleva, arrogandosi un
+comando separato, procurare a sè vantaggi separati;
+<span class="invisible pageno target" title="119" id="page-119"> </span>oppure egli faceva conto di ritornarsene in
+Ispagna, per usurpare al comandante supremo l'onore
+delle fatte scoperte.</p>
+<p class="pnext">La lentezza della <em class="italics">Santa Maria</em> non permetteva
+d'inseguire la <em class="italics">Pinta</em>. Cristoforo Colombo, che già
+tante contrarietà aveva dovuto sopportare e tanti
+affronti mandar giù, ricacciò il suo giusto sdegno
+nel fondo dell'animo; e seguitò a veleggiare lungo
+la costa di Cuba. Gli occorse anzi di ritrovare un
+bel porto, e di ancorarvisi, per fornirsi d'acqua e
+di legna. In quel porto, che egli chiamò di Santa
+Caterina, vide alla foce d'un fiume alcune pietre
+che avevan mostre d'oro; e le montagne tutto intorno
+erano vestite di pini così alti, che se ne potevano
+far alberi per grosse navi.</p>
+<p class="pnext">Ma non era tempo d'indugiarsi. La tarda <em class="italics">Santa
+Maria</em> e la tardissima <em class="italics">Nina</em> ripigliarono il viaggio:
+toccarono un altro porto, che fu chiamato porto
+Santo, e di là volsero alla punta orientale di Cuba,
+che prese il nome di Alfa ed Omega. Laggiù, mentre
+correva bordeggiando, incerto della via da prendere,
+l'almirante scoprì a scirocco una nuova terra:
+e questa a grado a grado si mostrava più chiaramente,
+innalzandosi le sue alte montagne a foggia
+di piramidi, sulla linea dell'orizzonte, ed annunziando
+un'isola di grande estensione.</p>
+<p class="pnext">I naturali di Guanahani e di Cuba, che erano a
+bordo della <em class="italics">Santa Maria</em>, vedendo quell'isola in
+lontananza gridarono: Bohio! Quando videro che
+l'almirante faceva drizzar la prora a quella volta,
+diedero segni di gran terrore, e lo supplicarono di
+mutar cammino, assicurandolo che gli abitanti erano
+feroci e crudeli. Parve anzi di capire dai discorsi
+dell'interpetre che fossero antropofagi e che avessero
+un occhio solo nel mezzo della fronte. Davvero,
+in quel maraviglioso viaggio del navigator
+<span class="invisible pageno target" title="120" id="page-120"> </span>genovese, un po' d'Odissea non guastava, e Polifemo
+ci ritrovava il suo posto.</p>
+<p class="pnext">Il vento si era voltato contrario; nè osando far
+vela nella notte per quei mari sconosciuti, l'almirante
+spese due giorni intieri per arrivare alla temuta
+isola di Bohio. Ma egli potè lungamente ammirarla,
+in mezzo alla trasparente atmosfera dei
+tropici. Le sue montagne erano più alte e rocciose
+di quante egli ne avesse vedute in quell'isole; per
+contro, sorgevano dal verde cupo di fitte boscaglie
+le ridenti colline; e le verdeggianti praterie che la
+circondavano, i segni di coltura che offrivano le
+pianure, i fuochi innumerevoli che si vedevano
+brillare nella notte, le colonne di fumo che di giorno
+s'innalzavano al cielo, davano indizio di un popolo
+numeroso e felice. Tale si offerse Bohio, o per chiamarla
+col suo vero nome, Haiti, agli occhi dell'almirante
+e del suo equipaggio.</p>
+<p class="pnext">Egli era partito dal capo Alfa ed Omega la mattina
+del cinque di dicembre. Non toccò la punta occidentale
+della nuova isola che nella sera del sei.
+Approdò ad un porto, a cui diede il nome del santo
+di quel giorno, san Nicolò; nome che i posteri hanno
+conservato a quel sorgitore, spazioso e profondo,
+attorniato di alberi d'alto fusto, molti dei quali erano
+carichi di frutti.</p>
+<p class="pnext">Verso il fondo del porto si stendeva una vasta
+pianura, irrigata da un'acqua limpidissima. Nel porto
+si vedevano cinque piroghe, grosse come fuste spagnuole,
+di quindici banchi ciascuna. Sicuramente
+erano villaggi in vicinanza; ma i naturali, alla vista
+delle navi straniere, erano tosto fuggiti alla macchia.</p>
+<p class="pnext">Non potendo aver pratica con quella gente, l'almirante
+fece rimettere alla vela, seguendo la costa
+verso tramontana, finchè giunse ad un altro porto,
+da lui chiamato della Concezione. Anche in quel
+<span class="invisible pageno target" title="121" id="page-121"> </span>porto metteva foce un piccolo fiume. La costa abbondava
+di pesci, molti dei quali saltavano perfino
+nei palischermi. E perchè la più parte di quei pesci
+somigliavano a quelli delle coste di Spagna, e perchè
+parve di udir dai boschi vicini il gorgheggio
+del solito rosignuolo di Andalusia, e perchè l'aspetto
+dei monti e delle colline ricordava anch'esso la
+terra dond'erano partiti i navigatori animosi, l'isola
+ebbe il nome nuovo di Spagnuola, innanzi che fosse
+conosciuto il suo vero nome di Haiti.</p>
+<p class="pnext">Erano nel dintorni del porto le tracce d'una grossolana
+coltura; ma non si vedevano abitanti, perchè
+tutti erano fuggiti all'arrivo degli stranieri. Quattro
+o cinque ne furono veduti in una radura del
+bosco, che stavano spiando i nuovi venuti; si
+diede loro la caccia, ma non fu possibile raggiungerli.</p>
+<p class="pnext">Desiderando l'almirante di entrare ad ogni modo
+in relazione coi naturali dell'isola, mandò sei uomini
+bene armati in esplorazione. Trovarono essi dei
+campi coltivati, delle tracce di sentieri, delle eminenze
+con avanzi dì carbone e di cenere; ma gli
+abitanti impauriti si erano sempre tenuti lontani da
+loro. Non era molto, ma bastava a convincere l'almirante
+che la popolazione dell'isola fosse abbastanza
+numerosa. Quei fuochi che egli aveva veduti
+risplendere la notte innanzi, e di cui erano state
+ritrovate le vestigie, ricordavano ciò che si sapeva
+per tradizione in Ispagna, dei fuochi accesi nelle
+montagne dal popolo cristiano, al tempo della invasione
+degli Arabi, per avvertire gli abitanti del
+piano di fuggire quanto più potessero lontani dal
+lido minacciato.</p>
+<p class="pnext">Era il 12 dicembre, quando Cristoforo Colombo
+piantò solennemente una croce, sopra un poggio
+all'ingresso del porto, per dinotare che ne aveva
+<span class="invisible pageno target" title="122" id="page-122"> </span>preso possesso. Cosma e Damiano, che passeggiavano
+allora in quelle vicinanze, scopersero sul confine
+di una macchia vicina un gran numero di naturali.
+Data la voce ad alcuni compagni, e tosto seguiti
+da essi, corsero sulle tracce di quella gente,
+che si era data, come potete immaginarvi, alla fuga.
+Non impediti da drappi, nè da falde, quei naturali
+guadagnarono facilmente terreno, e non furono potuti
+raggiungere. Ma la fortuna arrise a Damiano,
+che era più innanzi dei compagni, e potè metter la
+mano sopra una giovane donna, rimasta ultima
+dello stuolo fuggitivo.</p>
+<p class="pnext">Confessiamo, per amore di verità, che Damiano
+da principio non pensò al sesso della sua preda.
+L'aveva abbrancata e la teneva forte. Ma alle strida
+di lei, riconobbe di aver sotto l'unghie una donna.
+E senza lasciarla tuttavia, la strinse un po' meno,
+cercando in quella vece di chetarla, con quel po' di
+lingua selvaggia che aveva imparata.</p>
+<p class="pnext">Quel poco, per altro, era pochissimo; una sola
+parola.</p>
+<p class="pnext">—<em class="italics">Taorib!</em>—le disse.—<em class="italics">Taorib!</em>—</p>
+<p class="pnext">La donna seguitava a divincolarsi, ma inutilmente.
+Del resto, sopraggiungevano i compagni di
+Damiano, a prestargli man forte.</p>
+<p class="pnext">—Per caso,—disse Cosma all'amico,—avresti
+ritrovata Samana?</p>
+<p class="pnext">—Eh, qualche cosa di simile;—rispose Damiano.—Ma
+il diavolo mi porti, se ricasco nelle
+sue tentazioni.—</p>
+<p class="pnext">Pure la donna era giovane e graziosa. Era nuda
+affatto, il che augurava male del grado di civiltà
+dell'isola Spagnuola. Ma essa portava sospesa alle
+narici una piastrella d'oro, e questo faceva sperare
+che il prezioso metallo fosse comune in quell'isola.
+Una miniera d'oro valeva bene uno stato di civiltà.
+<span class="invisible pageno target" title="123" id="page-123"> </span>Così almeno si ragionava allora, e il narratore non
+ci mette del suo nè sal nè pepe.</p>
+<p class="pnext">La bella conquista fu portata in trionfo a piè
+della croce. Colà il suo spavento fu presto calmato
+dagli interpetri, e più dal benigno aspetto e dagli
+umanissimi gesti dell'almirante; il quale tosto ordinò
+che la bella sbigottita fosse coperta d'un manto,
+le diede anelli di rame da mettersi alle dita, una
+collana di perline di vetro e dei piccoli sonagli da
+mettersi al collo. Eva fu prontamente tranquillata.
+L'avevano ornata di bei presenti; la rimandavano
+libera: l'avevano chiamata <em class="italics">taorib</em>.</p>
+<p class="pnext">—<em class="italics">Taorib!</em> si, <em class="italics">taorib!</em>—le andava ripetendo Damiano,
+mentre ella si allontanava.</p>
+<p class="pnext">Ed ella si allontanava lentamente; o fosse, come
+credette Damiano, perchè non le dispiacesse quel
+complimento, o perchè al suo cuore riconoscente
+piacesse meglio mostrare con la lentezza del ritorno
+che era grata delle buone accoglienze ricevute.</p>
+<p class="pnext">—Accompagnatela;—disse l'almirante agli interpetri.—Forse
+troverete modo di parlare agli
+uomini della tribù.—</p>
+<p class="pnext">Tre degli interpetri obbedirono al comando.</p>
+<p class="pnext">—Signore,—disse Damiano,—volete che l'accompagni
+qualcun altro di noi?</p>
+<p class="pnext">—Fatelo, se vi pare. Io non pensavo di darne
+incarico a voi, immaginandovi stanchi della corsa
+già fatta.—</p>
+<p class="pnext">Damiano volse un'occhiata a Cosma, invitandolo.</p>
+<p class="pnext">—Io verrei;—gli disse Cosma, muovendosi;—ma
+non mi farai tu assistere a qualche altra
+follia?</p>
+<p class="pnext">—Uomo di poca fede,—rispose Damiano,—ti
+ho detto che non ricascherò in tentazione. E voglio
+averti per testimonio della mia maravigliosa
+<span class="invisible pageno target" title="124" id="page-124"> </span>virtù. In questo momento, poi, mi ricordo di Scipione
+in Ispagna.—</p>
+<p class="pnext">La donna, vedendosi seguire da tanti, incominciava
+a pentirsi di essere andata troppo lenta. Ma
+gl'interpetri furono solleciti a chetare i suoi timori;
+ed ella si mostrò contenta di ritornare al suo villaggio
+così bene scortata, con quel manto da regina
+sulle spalle.</p>
+<p class="pnext">Damiano, in quella spedizione, mantenne la parola
+che aveva data al compagno. Non fece gli occhi
+teneri alla bella selvaggia; si contentò di chiamarla
+un centinaio di volte <em class="italics">taorib</em>.</p>
+<p class="pnext">—Parole,—diceva egli a Cosma,—parole che
+si dicono, e il vento se le porta. È sempre bene
+dire ad una donna che ella è <em class="italics">taorib</em>, anche se una
+piastrella d'oro sospesa alle nari le sforma un pochettino
+la faccia. Ella ritorna a casa sua, vede le
+amiche, s'intrattiene di cento cose con loro, e trova
+sempre modo di ricordar loro quel gentil cavaliere
+che le ha detto tante belle cose, magari dicendogliene
+sempre una sola.</p>
+<p class="pnext">—Ah, furfante di tre cotte!—esclamò Cosma,
+ridendo.—Così ti disponi tu a non ricadere in
+tentazione? preparandoti il terreno in guisa che
+tutta una popolazione femminile s'innamori di te?
+Vuoi dunque conquistare tutti i teneri cuori del
+nuovo mondo?</p>
+<p class="pnext">—Sì, dammi la soia!—rispose Damiano.—Sei
+tu, Cosma <em class="italics">taorib</em>, che puoi parlarmi così? tu, che
+appena saremo al villaggio, mi vogherai bravamente
+sul remo?—</p>
+<p class="pnext">Con grande soddisfazione di Damiano, che era
+fresco di malattia e non voleva far ricadute, non fu
+il caso che l'amico gli vogasse, anche involontariamente,
+sul remo. Sopraggiunse la sera, senza
+che avessero ritrovato il villaggio. Non volendo
+<span class="invisible pageno target" title="125" id="page-125"> </span>avventurarsi in piccol numero, e di notte in quei
+luoghi sconosciuti, pensarono di ritornare alla costa.
+La selvaggia, del resto, aveva veduto compagni
+sulle balze vicine; poteva ritornarsene insieme
+con loro al villaggio. Fu salutata, ossequiata, pose
+le mani sulla testa di tutti, in segno di riverenza e
+di fede, si sentì chiamare un'altra volta <em class="italics">taorib</em>, e
+mezzo sorridente, mezzo piangente, si separò dai
+suoi cavalieri.</p>
+<p class="pnext">L'almirante vide a tarda sera ritornare i suoi uomini.
+E facendo assegnamento sul buon effetto che
+avrebbe dovuto produrre sui naturali il racconto
+della donna così prontamente rimandata libera e
+tanto onorata da tutti, pensò di mandar gente nell'interno
+dell'isola. Nella mattina seguente egli scelse
+adunque nove uomini, comandò che si armassero
+a dovere, e li spedì per la via di cui già avevano
+fatta una parte, a rintracciare il villaggio.</p>
+<p class="pnext">Damiano, si capisce, era del numero; e Cosma
+non poteva non accompagnare Damiano. Un naturale
+di Cuba fu aggiunto al drappello, per servire
+da interpetre.</p>
+<p class="pnext">Il villaggio fu ritrovato, a quattro leghe e mezzo
+dalla costa, e sulle sponde di un gran fiume. Conteneva
+un migliaio di capanne; ma tutte deserte,
+essendone fuggiti gli abitanti al primo apparire degli
+Spagnuoli. Per altro, non erano andati molto
+lontano; parecchi ne furono veduti ronzare tra gli
+alberi, in prossimità del villaggio, e come in vedetta,
+per dare avviso d'ogni novità ai loro compagni.</p>
+<p class="pnext">Ad essi, per consiglio di Cosma, che capitanava
+il drappello, andò solo soletto l'interpetre. Trattenendoli
+coi gesti e con la voce amica, li raggiunse,
+parlò, e riuscì a persuaderli, discorrendo a lungo
+della bontà dei figli del cielo, che viaggiavano il
+<span class="invisible pageno target" title="126" id="page-126"> </span>mondo, facendo ricchi donativi a tutti, e male a
+nessuno.</p>
+<p class="pnext">Si erano affollati in cento a sentirlo; crebbero a
+mille, mentre egli parlava; In duemila lo seguirono
+al villaggio, circondando i nove Spagnuoli, ma rispettosamente,
+sapendoli figli del cielo, e immaginando
+forse che quegli esseri soprannaturali, scesi
+dalla patria della folgore, potessero sprigionare da
+un momento all'altro scintille ed atterrarli a diecine.</p>
+<p class="pnext">A poco a poco, vedendoli così buoni, che si lasciavano
+ammirare, e rivolgevano loro occhiate
+amorevoli, si addomesticarono del tutto. I più vecchi
+giunsero perfino all'atto di metter le mani sulla
+testa degli uomini bianchi; il che, come sapete, era
+segno di onore grandissimo, come di confidente
+amicizia per gli stranieri, e di buon augurio per sè.
+Quindi, sparpagliatisi per le case e pei campi, ritornarono
+in piazza con frutti, radici e pane di
+cassava. Vollero ancora che visitassero le loro capanne,
+portandoci la benedizione del cielo, e li pregavano
+di rimanere a lungo loro ospiti. Udito dall'interpetre
+che amavano i pappagalli, ne recarono
+molti addomesticati. Non oro, ahimè, non oro, che i
+figli del cielo anteponevano ai pappagalli. Salvo quelle
+piastrelle che taluni di essi, specie le donne, portavano
+sospese alle nari, non avevano in casa altro
+saggio del prezioso metallo. Ma lasciavano intendere
+che la terra dove si raccoglieva l'oro, giaceva
+più oltre a levante. Era un'altra parte dell'isola?
+era un'altra isola a dirittura, o un continente lontano?
+Era povero ancora il vocabolario, più povera
+la sintassi dell'interpetre; e quel punto difficile non
+fu potuto chiarire lì per lì, come avrebbero desiderato
+i figli del cielo.</p>
+<p class="pnext">Gl'indigeni di quel villaggio erano dei più belli,
+per regolarità di fattezze e proporzione di membra,
+<span class="invisible pageno target" title="127" id="page-127"> </span>che i cristiani avessero veduti fino allora nelle
+isole scoperte. Avevano pure la pelle più bianca
+degli altri. Apparivano anche singolarmente felici,
+poichè la terra ferace produceva quasi senza coltivazione
+la maggior parte dei loro alimenti; i fiumi
+e le rive del mare davano pesce in gran copia. Tutto
+avevano comune, la terra del pari che l'acqua ed
+il sole; i loro frutteti, come i lor boschi, non si vedevano
+circondati da fossi, nè divisi da stecconate,
+nè protetti da muri. Vivevano senza leggi, senza
+giudici, senza uscieri e senza gendarmi, riguardando
+siccome malvagio chi si compiacesse di far
+male altrui, nè avendo altra cura fuor quella di vigilare
+la riproduzione delle radici di jucca, donde
+ritraevano il pane. Non era sconosciuta ad essi la
+poligamia, poichè assegnavano venti donne al capo
+della tribù; ma ognuno di loro pareva contentarsi
+di una. E non difettavano d'idee filosofiche, nè di
+credenze religiose. Stimavano esser l'anima immortale,
+e pensavano che, dopo la morte del corpo, ella
+andasse per boschi e montagne, vivendo eternamente
+collegata alla sua patria terrena, nel fondo
+delle caverne. Queste, perciò, avevano un culto, essendo
+riguardate con superstiziosa venerazione. E
+quelle voci che rispondono alla nostra nei luoghi
+solitarî, dalla cavità delle grotte, dalle pareti dei
+massi, erano, secondo loro, le anime dei trapassati.
+Vita bucolica, religione poetica, come vedete.</p>
+<p class="pnext">Mentre i nove Spagnuoli stavano ragionando coi
+naturali del villaggio (per intromissione dell'interpetre,
+quasi non sarebbe mestieri di dirlo), videro
+avvicinarsi un numeroso stuolo d'indigeni, che portavano
+una donna sulle loro spalle, come in trionfo.</p>
+<p class="pnext">—La regina!—disse Damiano.</p>
+<p class="pnext">—Sì, piglia fuoco, bombarda!—fu pronto a ribattergli
+Cosma.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="128" id="page-128"> </span>—Eh, se sarà degna dei nostri omaggi, perchè
+no? Ne ho pensato una, sai? L'altra volta, caro mio,
+mi hai sconfitto facilmente, avendo io bevuto troppo
+di quel maledetto liquore, e sorbito quell'altro veleno
+nel fumo dell'erba magica, o che altro diavolo
+fosse. Ma questa volta, per tua regola, non berrò
+che acqua, non accosterò <em class="italics">kohiba</em> alle labbra, e ce la
+vedremo, mio caro!—</p>
+<p class="pnext">Cosma ascoltava e sorrideva, di quel suo sorriso
+malinconico che non iscopriva i segreti dell'animo,
+ma li lasciava intravvedere, e faceva di lui un personaggio
+singolare in mezzo a quella numerosa famiglia
+di poveri naviganti.</p>
+<p class="pnext">Il drappello si era avvicinato, e i due amici riconobbero
+nella creduta regina la giovane donna
+che avevano fatta prigioniera il giorno innanzi e
+poi ricondotta a mezza strada verso il villaggio.
+Coperte le spalle del suo manto dai vistosi colori,
+cinta il collo dei sonagli e delle perline di vetro che
+le aveva donato l'almirante, ella veniva tutta sorridente
+e felice su quel suo cocchio improvvisato. Il
+marito di lei precedeva il drappello, e fu molto contento
+di aver lì pronto un interpetre, per fare un
+lungo discorso, in cui esprimeva la sua profonda
+riconoscenza per la bontà che i figli del cielo avevano
+dimostrata verso sua moglie.</p>
+<p class="pnext">Una buona parola non è mai sprecata. Damiano
+ebbe il premio di quella che aveva detta tante volte
+alla giovane selvaggia; lo ebbe sentendosi da lei
+chiamare per nome. Era il nome con cui essa lo
+aveva sentito chiamare dagli amici, e non lo aveva
+dimenticato.</p>
+<p class="pnext">—Damiano!—gli disse;—Damiano!—</p>
+<p class="pnext">E pareva contenta di rammentarlo; più contenta
+di dimostrargli che lo aveva ritenuto.</p>
+<p class="pnext">—Ah! sia lodato il cielo!—mormorò Damiano.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="129" id="page-129"> </span>—Questa, almeno, non mi cambia il sesso. Buon
+giorno, <em class="italics">taorib</em>!—soggiunse ad alta voce, facendole
+con la mano un grazioso saluto.</p>
+<p class="pnext">—Ella sa il tuo nome;—gli disse Cosma all'orecchio.—Chiedile
+almeno il suo.</p>
+<p class="pnext">—A qual pro?—disse Damiano.</p>
+<p class="pnext">—Ma, che so io? Per ricordartene.</p>
+<p class="pnext">—E domandiamo il suo nome:—riprese Damiano.—Cusqueia!—</p>
+<p class="pnext">Il naturale di Cuba, che si chiamava così per lo
+appunto, si volse.</p>
+<p class="pnext">—Come si chiama quella <em class="italics">taorib</em>? Domandalo.—</p>
+<p class="pnext">L'interpetre contentò subito il desiderio di Damiano;
+poi ripetè il nome che gli aveva detto la donna:</p>
+<p class="pnext">—Caritaba.</p>
+<p class="pnext">—Onore a Caritaba!—disse allora Damiano.</p>
+<p class="pnext">E levatasi una rossa fascia di lana che portava
+in cintura, la porse a lei in presente. Caritaba ringraziò,
+battendo le palme e saltando.</p>
+<p class="pnext">Era giunta l'ora di lasciare il villaggio. I marinai
+volevano essere prima di notte alla costa. Saputo
+della loro risoluzione, tutta la tribù si diede a gemere,
+a guaiolare, come se fosse accaduta una
+grande sventura.</p>
+<p class="pnext">Ma poco valevano i pianti. Il destino era quello.
+<em class="italics">Fata trahunt</em>, avrebbe potuto dir loro Damiano, che
+sapeva di latino. Ma a qual pro', se i naturali di
+Cuba non capivano il latino?</p>
+<p class="pnext">Il drappello si pose in cammino, accompagnato
+dal saluti, dai gemiti, dalle acclamazioni di tutta la
+tribù. Era un tumulto assordante, aggravato ancora,
+se pur ce ne fosse stato bisogno, dalle grida dei
+pappagalli, che gli Spagnuoli dovevano portare con
+sè, per non aver aria di sgradire i donativi di quell'ottima
+gente.</p>
+<p class="pnext">—E tacete, che il diavolo vi porti, animali molesti,
+<span class="invisible pageno target" title="130" id="page-130"> </span>nemici dell'uomo!—gridava Damiano.—Se
+almeno si capisse il vostro linguaggio!</p>
+<p class="pnext">—Tu non hai pazienza;—gli diceva Cosma.</p>
+<p class="pnext">—Ne ho, perdincibacco, ne ho quanto occorre;—rispondeva
+Damiano.—Ma queste bestie maledette,
+la farebbero perdere a Giobbe.</p>
+<p class="pnext">—Ah sì! bell'esempio che tu porti! un uomo che
+si lagnava dalla mattina alla sera, e dalla sera alla
+mattina.</p>
+<p class="pnext">—E credi che non ne avesse ragione? Vorrei vederti,
+con quel po' po' di disgrazie e di guidaleschi
+addosso! e con quella razza di amici! e con quella
+donna, poi! Felice te, Cosma, che non hai preso
+moglie!...—</p>
+<p class="pnext">Il viso di Cosma si rabbuiò, a quel discorso di
+Damiano.</p>
+<p class="pnext">—Scusami, sai;—ripigliò Damiano, vedendo, o
+piuttosto indovinando l'effetto delle sue parole.—Volevo
+dire: felice te, che di amici chiacchieroni
+non ne hai alle costole che uno.</p>
+<p class="pnext">—E lo amo, e son lieto di avercelo;—disse
+Cosma, stendendogli la mano.</p>
+<p class="pnext">Si erano fermati un istante, alla svolta del sentiero,
+per mandare un ultimo saluto alla tribù, che
+era tutta quanta affollata all'ingresso del villaggio,
+in atto di contemplare i figli del cielo.</p>
+<p class="pnext">—Che è?—disse Cosma.—Uno dei naturali
+viene verso di noi, correndo come una lepre.</p>
+<p class="pnext">—Che cosa vorrà?—disse Damiano.—E che
+diavolo porta egli in mano? Qualche cosa di verde.
+Una foglia di palma, forse? A te, che hai un occhio
+di lince, e l'altro di falco; vedi un po' tu.</p>
+<p class="pnext">—Povero Damiano!—esclamò Cosma, non potendo
+trattenere un sorriso.—Sta a vedere che quella
+palma è per te! Infine, non hai tu trionfato? e non
+la meriti? Ma pur troppo, amico mio, non è una
+<span class="invisible pageno target" title="131" id="page-131"> </span>foglia di palma. Tura gli orecchi, Damiano; è un
+pappagallo.</p>
+<p class="pnext">—Che il diavolo si porti anche quello;—gridò
+Damiano.—Ma perchè poi dovrebbe essere destinato
+a me? Non sei tu il capo della spedizione? I
+donativi vanno al comandante, mi pare.—</p>
+<p class="pnext">Il naturale si avvicinava. Quella sua pelle color
+di rame non permetteva agli Europei di riconoscerlo.
+Ma bene lo distinse l'interpetre.</p>
+<p class="pnext">—Marito a Caritaba;—diss'egli.</p>
+<p class="pnext">—Che cosa ti dicevo io?—mormorò Cosma all'orecchio
+di Damiano.—È il marito della bella: ti
+porterà un ultimo saluto di lei.—</p>
+<p class="pnext">Era infatti il marito dell'indiana, a cui erano state
+fatte tante buone accoglienze il giorno innanzi, e
+tanta festa un'ora prima. Veniva egli con un pappagallo
+nel pugno; e giunto alla presenza degli Spagnuoli,
+guardò un poco nel crocchio, per cercare il
+suo uomo; lo ritrovò, diede un grido, e gli offerse
+il pappagallo, dicendo con breviloquenza spartana:</p>
+<p class="pnext">—Caritaba.... Damiano.</p>
+<p class="pnext">—Cari....—balbettò Damiano, confuso.</p>
+<p class="pnext">—Caritaba;—gli rispose una voce.</p>
+<p class="pnext">Ma non era la voce dell'indiano; era la voce del
+pappagallo.</p>
+<p class="pnext">—Diciamo dunque Caritaba;—conchiuse Damiano,
+rassegnandosi.—E tu, Cusqueia, sapientissimo
+tra gli araldi, chiedi a questo ottimo naturale
+per qual ragione abbia portato a me un così maraviglioso
+presente.—</p>
+<p class="pnext">L'interpetre capì ad un bel circa il pensiero di
+Damiano. E parlò al marito di Caritaba; ne ebbe
+la risposta, e la riferì prontamente a Damiano.</p>
+<p class="pnext">—Caritaba,—diss'egli,—contenta dono Damiano.
+Figli del cielo amare bestie parlanti. Caritaba
+mandar bestia parlante Damiano.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="132" id="page-132"> </span>—Grazie!—rispose Damiano, commosso, ma
+non fino alle lagrime.—Dica quell'ottimo naturale
+alla sua dolce metà che io terrò questo pappagallo
+sul mio cuore, finchè mi duri la vita.—</p>
+<p class="pnext">L'interpetre capì quel che potè, disse quel che gli
+parve meglio, e fece saltare quell'altro dalla gioia.</p>
+<p class="pnext">—È contento vedi? è contento;—rispose Damiano.—Ma
+già, quell'ottimo naturale ha il suo segreto
+in corpo. Egli ha letto Plutarco, e sa il motto
+di Temistocle: a nemico che fugge, ponte d'oro.—</p>
+<p class="pnext">Il marito della bella indiana levò le mani, salutando;
+fece una giravolta da ballerino, e prese il
+volo verso il villaggio.</p>
+<p class="pnext">—Guarda,—disse Cosma,—guarda come è
+bene arnesato.</p>
+<p class="pnext">—Arnesato, di che? Mi par nudo.</p>
+<p class="pnext">—Non vedi? Ha la tua fascia rossa alle reni.—</p>
+<p class="pnext">Damiano guardò, e riconobbe la fascia che egli
+aveva donata un'ora innanzi alla bella Caritaba.</p>
+<p class="pnext">—Ah figlio di cane! e cane egli stesso!—gridò.—Ma
+quell'altra.... quell'altra, che gli ha ceduto il
+mio regalo!</p>
+<p class="pnext">—Caro mio, non accusare quella povera donna.
+Non avrà potuto rifiutarlo ad una domanda del suo
+signore e padrone. Quella fascia, del resto, era arnese
+da uomini; doveva andare ad un uomo. Egli
+ha veduto che tu la portavi in cintura; l'ha voluta,
+e l'ha messa anche lui in cintura.</p>
+<p class="pnext">—O giù di lì!—disse Damiano.</p>
+<p class="pnext">—Ma di che ti lagni, uomo incontentabile?—riprese
+Cosma.—È venuto ancora a portarti il
+cambio del tuo presente; il pappagallo, la bestia
+parlante....</p>
+<p class="pnext">—Cosma!—brontolò Damiano.—Giobbe aveva
+parecchi amici; tre, se io ricordo bene la Sacra
+Scrittura. Ma io ne ho uno, che fa per trenta.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="133" id="page-133"> </span>—Mi rinchiudo nel mio guscio,—rispose Cosma,—e
+non ti dico più nulla.—</p>
+<p class="pnext">Damiano se ne ritornò verso la costa, tenendo
+sul pugno il suo pappagallo, che di tanto in tanto
+gli veniva ripetendo:</p>
+<p class="pnext">—Caritaba!</p>
+<p class="pnext">—Sì, Caritaba! e aggiungi anche <em class="italics">taorib</em>, bestia
+malnata!—borbottava Damiano.—Io dunque ti
+porterò in Europa, perchè tu m'introni sempre gli
+orecchi, con quel tuo Caritaba?</p>
+<p class="pnext">—Senti,—si provò a dirgli Cosma,—ora tu
+sei maravigliosamente ingiusto. Vorresti dunque
+che egli ti dicesse.... Samana?</p>
+<p class="pnext">—Ah sì, non ci mancherebbe più altro;—rispose
+Damiano.—Ma infine, tu mi ci fai pensare:
+qui non è tutto male. Caritaba val meglio di Samana;
+alla Spagnuola è scongiurata la mala sorte
+di Bohio. Mi dirai che mi contento di poco. Ebbene,
+che fa? Uno sguardo, una parola, un pensiero, un
+ricordo; ecco l'amore.</p>
+<p class="pnext">—Caritaba!—gracchiò il pappagallo.—Caritaba!</p>
+<p class="pnext">—O senti, tu! non potresti cambiarmela, una
+volta tanto, la musica?—gridò Damiano, seccato.—Dirmi,
+per esempio, Caratiba? Carabita? Catariba?
+Ah sì, perbacco, Catariba. È quasi come dir
+Catarina; non è vero, Cosma?—</p>
+<p class="pnext">Cosma non rispose più sillaba. Si era per davvero
+rinchiuso nel suo guscio.</p>
+<p class="pnext">Quella sera, udita la relazione de' suoi messaggeri,
+Cristoforo Colombo depose la speranza, o l'illusione,
+di essere pervenuto ai confini orientali del
+Cattaio, e di dover mai, per quel viaggio almeno,
+usare della scienza poliglotta di don Luigi de Torres.</p>
+<p class="pnext">Selvaggi, selvaggi, ancora, selvaggi sempre. Terra
+vergine, adunque: e non era la realtà più bella del
+sogno?</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="capitolo-viii">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title with-subtitle"><a class="toc-backref pginternal" href="#id12"><span class="invisible pageno target" title="134" id="page-134"> </span><span class="small-caps">
+Capitolo VIII.</span></a></h2>
+<p class="center larger level-2 pfirst section-subtitle subtitle" id="nel-quale-si-ripete-su-per-giu-la-medesima-storia">
+Nel quale si ripete su per giù la medesima storia.</p>
+<p class="pfirst">Dobbiamo noi raccontare partitamente ogni cosa?
+riferire ogni particolarità del viaggio di Cristoforo
+Colombo? Badate, lettori umanissimi; si ruberebbe
+il mestiere al buon Las Casas, vescovo di Chiapa,
+il quale ha narrato tutto per filo e per segno; oppure
+a quell'altro scrittore, che corre il mondo sotto
+il nome di Fernando Colombo, figliuolo dell'almirante
+e di donna Beatrice Enriquez, fingendo di narrare
+la vita del suo genitore immortale, e non facendo
+altro che copiare il Las Casas. Del resto, intorno
+ad Haiti, come intorno a Cuba, come intorno
+a tutte le isole scoperte nel primo viaggio di messer
+Cristoforo, troppe cose, nel seguirsi che fanno,
+si rassomigliano; e voi fareste colpa al narratore
+di una monotonia, ch'egli, per amor vostro, vorrebbe
+ad ogni costo evitare..</p>
+<p class="pnext">Ecco qua, per esempio. La mattina del 14 dicembre,
+persuaso di non essere in vicinanza del Cattaio,
+l'almirante si muove con le due caravelle per
+andare un'altra volta in traccia della favolosa Babeque.
+I venti contrarii glielo impediscono, ed egli
+si contenta di visitare un'isola che si vede all'orizzonte,
+<span class="invisible pageno target" title="135" id="page-135"> </span>di rimpetto ad Haiti. Ci arriva, e dall'abbondanza
+di tartarughe marine che ritrova in quelle
+acque, dà all'isola nuova il nome di <em class="italics">Tortugas</em>. Anche
+là i naturali scappano dal lido, alla vista degli
+stranieri; anche là il paese è amenissimo; una valle
+stupenda riceve il nome di Paradiso; un bel fiumicello
+è battezzato (della sua propria acqua, m'immagino)
+col nome di Guadalquivir. Dopo di che, nel
+giorno 16 dicembre, l'almirante rimette alla vela, e,
+se ne ritorna ad Haiti, o alla Spagnuola, se meglio
+vi piace.</p>
+<p class="pnext">In una rada, che porta oggi ancora il nome di
+<em class="italics">puerto de Paz</em>, l'almirante fece a mala sorte buon
+viso; approfittò della inerzia a cui lo obbligavano
+i venti contrari, per stringere più intime relazioni
+coi naturali dell'isola. E là ricevette la visita di un
+giovane cacico, che pareva aver fatti i suoi studi in
+Europa. Era venuto alla spiaggia in lettiga, portato da
+quattro uomini, e scortato da dugento. Quando egli
+giunse a bordo della <em class="italics">Santa Maria</em>, l'almirante era a
+tavola, co' suoi ufficiali. Voleva alzarsi, per ricevere
+l'augusto visitatore; ma l'augusto visitatore non lo
+permise, e nella sua lingua, che tosto tradusse un interpetre,
+lo pregò di non far cerimonie. Egli aveva lasciati
+i suoi uomini, parte a terra, e parte nelle piroghe;
+due soli lo accompagnavano alla mensa dell'almirante,
+due vecchi, forse due ministri, forse due consiglieri
+aulici. Cristoforo Colombo gli offerse di prender
+parte al suo modesto desinare; e il cacico si
+degnò di assaggiare, forse per mostrargli di aver gradita
+la cortesia, ma subito passando il cibo ai suoi consiglieri.
+I quali stavano attenti a guardarlo, spiando
+ogni moto delle sue labbra, come se volessero coglierne
+a volo le idee, prima che fossero compiute
+le frasi. Tutte cose, come vedete, che somigliano a
+quelle d'ogni tempo in Europa. Ma già, è noto all'universo
+<span class="invisible pageno target" title="136" id="page-136"> </span>mondo che noi non abbiamo inventato
+nulla; neanche la polvere da cannone. E non mi
+stupirebbe, a questo proposito, se un giorno o l'altro
+si venisse a sapere che i Cinesi, duemil'anni fa,
+avevano già inventata la polvere senza fumo. Nel
+qual caso, a noi non resterebbe altra gloria che di
+avere inventato il fumo senza arrosto, che è, come
+a dire, la polvere negli occhi.</p>
+<p class="pnext">Il giovane cacico offerse all'almirante una cintura
+di grazioso lavoro, e due piastrelle di quel prezioso
+metallo che ad ogni approdo gli Spagnuoli vedevano
+in troppo piccola quantità, sentendosi dir sempre
+che le miniere, o i depositi naturali, o i tesori pubblici,
+si ritrovavano più in là, verso levante, o più su
+verso settentrione; ora a Bohio, ora a Babeque, ora
+a Cibao. Che diavolo intendessero dire i selvaggi
+delle Lucaie, o delle Antille, con certi nomi di
+luoghi lontani, è rimasto un arcano nella storia.</p>
+<p class="pnext">Cristoforo Colombo ricambiò nobilmente i donativi
+del giovane cacico. In primo luogo gli diede
+un pezzo di stoffa colorata, che molto gli piacque,
+e di cui certamente egli si fece fare, dal sarto di
+Corte, un mantello regale; poi una coroncina di
+chicchi d'ambra, perchè dicesse le sue preghiere,
+quando fosse diventato cristiano; quindi un paio di
+scarpe di cordovano, che gli avranno procacciate
+le prime delizie della Venere.... Callipigia; da ultimo
+una boccetta d'acqua di fior d'arancio. E ci si venga
+poi a sostenere che i maggiori dell'immortale Genovese
+non erano di Quinto!</p>
+<p class="pnext">Qui si scherza un pochino per rallegrar la materia;
+ma non ignorando neppure che ogni bel giuoco
+dura poco. L'almirante mostrò al giovane cacico
+alcune monete d'oro, all'effigie di Ferdinando e di
+Isabella, tentando, con l'aiuto degli interpetri, di
+fargli capire che quelle due immagini esprimevano
+<span class="invisible pageno target" title="137" id="page-137"> </span>i volti di due potenti sovrani, dalle cui terre egli
+era venuto, attraverso l'Oceano. Il cacico ammirò,
+ma non volle intender altro che questo: che gli
+stranieri in mezzo a cui si ritrovava, erano venuti
+dal cielo. Poveri naturali del nuovo mondo! e poveri,
+sopra tutti gli altri, i naturali di Haiti! Mai fu
+presa da creature umane una cantonata più solenne
+di questa.</p>
+<p class="pnext">Il ricevimento era finito, e il giovane cacico fu
+ricondotto a terra nei bargio dell'almirante. Mentre
+egli approdava, si sparavano in suo onore i cannoni
+della <em class="italics">Santa Maria</em> e della <em class="italics">Nina</em>. Egli rimontò
+in lettiga, i portatori si rimisero in moto, e la processione
+dei suoi sudditi si distribuì nell'ordine con
+cui era venuta. Non c'era altro di nuovo che i presenti
+dell'almirante, portati in gran pompa da due
+naturali, che camminavano davanti al lettighieri.
+Pareva un trionfo romano in miniatura.</p>
+<p class="pnext">In quei giorni, Cristoforo Colombo seguitò a costeggiar
+l'isola di Haiti, piantando croci qua e là,
+per far atto di possesso, e dando nomi a nuovi
+porti, a nuove rade che andava visitando. Quando
+fu nel porto di San Tommaso, nella moderna baia
+di Azul, ebbe la visita di altri cacichi a bordo, tutti
+amici, tutti confidenti ad un modo, e desiderosi
+d'una visita ai loro distretti. Ma non si potevano
+contentar tutti; si rimandavano consolati a mezzo
+con le buone accoglienze e coi soliti donativi, in
+ricambio delle solite piastrelle d'oro.</p>
+<p class="pnext">Una visita di maggiore importanza fu ricevuta il
+22 dicembre, essendo le navi in prossimità della
+Punta Santa; un nome attenuato dai moderni nell'altro
+di Punta onorata. Si avvicinò al bordo della
+nave capitana una grande piroga, piena di naturali,
+inviati da un potente cacico, chiamato Guacanagari,
+che governava tutta quella parte dell'isola.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="138" id="page-138"> </span>Il principale di quegli inviati portava in dono all'almirante
+una larga cintura, ingegnosamente fatta
+di osso e di chicchi colorati, ed una maschera di
+legno, i cui occhi, il naso e la lingua, erano d'oro.
+Recava inoltre una imbasciata a nome del suo signore,
+il quale pregava che si conducessero le due
+caravelle rimpetto alla sua residenza, situata sul
+promontorio a cui l'almirante aveva imposto il nome
+di Punta Santa, ricordato poc'anzi.</p>
+<p class="pnext">Il vento, che soffiava al traverso, non permetteva
+di contentare il desiderio di Guacanagari. L'almirante
+pensò di restituire per intanto la visita, e
+nella medesima forma che aveva usata il cacico.</p>
+<p class="pnext">—Rodrigo di Escobar,—diss'egli allo scrivano
+della piccola armata,—voi siete regio notaio; a
+voi si pertiene di rappresentarmi in questa circostanza,
+presso questo cacico Guacanagari, che dicono
+essere il principe più ragguardevole di quest'isola.
+Volete andar voi a portargli i miei ringraziamenti,
+e i miei donativi?</p>
+<p class="pnext">—Io farò in tutto secondo i comandamenti di
+Vostra Eccellenza;—rispose il degno tabellione.</p>
+<p class="pnext">—E voi altri, già si capisce,—soggiunse l'almirante,
+volgendosi ai due Genovesi,—come pratici
+di queste spedizioni, accompagnerete don Rodrigo.</p>
+<p class="pnext">—Ai vostri ordini, messere;—rispose Cosma,
+per sè e per l'amico Damiano.</p>
+<p class="pnext">Damiano, del resto, aveva già risposto per conto
+suo, dandosi una stropicciata di mani.</p>
+<p class="pnext">—Senti,—diss'egli sottovoce a Cosma,—questa
+volta rifiuto i pappagalli.—</p>
+<p class="pnext">Si erano messi in cammino, Rodrigo di Escobar,
+due Spagnuoli, i due Genovesi, e Cusqueia, il naturale
+di Cuba. I primi tre andarono insieme; l'ultimo
+per dar ragione alla massima evangelica, andava
+<span class="invisible pageno target" title="139" id="page-139"> </span>innanzi a tutti; i due Genovesi chiudevano la
+marcia.</p>
+<p class="pnext">—Mi sai dire, Damiano,—incominciò Cosma,
+quando si fu avviato il drappello,—perchè tu sei
+sempre così....—</p>
+<p class="pnext">E non sapeva risolversi di finire la frase.</p>
+<p class="pnext">—Così.... come sarebbe a dire?—chiese Damiano.</p>
+<p class="pnext">—Così.... dedito agli amori;—soggiunse Cosma.—Tu
+non pensi più altro, oramai.</p>
+<p class="pnext">—Non mi pare, Cosma, non mi pare. Cita dei
+fatti, se n'hai.</p>
+<p class="pnext">—Dei fatti, no, veramente; ma i tentativi, le intenzioni,
+non si contano più. Tu pigli fuoco peggio
+dell'esca.</p>
+<p class="pnext">—Meglio, se mai!—disse Damiano.—Ti raccomando
+la proprietà della lingua.</p>
+<p class="pnext">—E meglio sia;—disse Cosma.—Tu dunque
+lo ammetti, di essere diventato troppo tenero? E ti
+capisco, sai? ti capisco.</p>
+<p class="pnext">—Ah sì, sentiamo che cosa capisci.</p>
+<p class="pnext">—Che tu cerchi di passarla, di obliare, di affogare
+i tuoi dolori nelle pazze avventure, come un
+altro li affogherebbe nel vino.—</p>
+<p class="pnext">Damiano stette un poco in silenzio; tanto che l'altro
+immaginò di essersi apposto al vero.</p>
+<p class="pnext">—È così,—riprese Cosma,—non puoi negarlo.</p>
+<p class="pnext">—Senti,—rispose pacatamente Damiano,—t'inganni.
+Ma già, è il tuo costume. Tu hai preso sempre
+lucciole per lanterne, mio buon amico. Ti ricordi,
+a Pavia, di quella bella dama che vedevamo
+là, dalla Torre del pizzo in giù? Una volta ebbe a
+dirtelo chiaro e tondo: Messer Gi.... oh scusami!
+volevo dire: messer Cosma.... dove avete la testa?
+E a me la divina signora Eleonora soggiungeva in
+<span class="invisible pageno target" title="140" id="page-140"> </span>disparte: «il vostro amico non è mai presente a quel
+che dice, nè a quello che fa; perchè studia la medicina?
+non potrebbe studiare l'astrologia, o la cabala?»</p>
+<p class="pnext">—Tira via!—disse Cosma.—È storia antica.</p>
+<p class="pnext">—E di tutti i giorni, per te. Le alte cagioni che
+la signora Eleonora non sapeva, persistono. Tu sei
+l'uomo dell'unico amore, ed io non te ne faccio
+le mie congratulazioni; no, perchè tu sei un malato
+cronico. E vuoi che tutti siano malati come te.
+No, caro; io son risanato. Che cosa t'ho a dire?
+avevo il petto sano, io. Sicuramente, ho sofferto
+ancor io la mia parte; ma poi ho fatto un ragionamento....
+Hai tu mai osservato, Cosma, che la filosofia
+è la pietra di paragone dello spirito? Quando
+un uomo può filosofare, è forte; quando non può
+più filosofare, è fritto.</p>
+<p class="pnext">—E tu hai sempre filosofato!</p>
+<p class="pnext">—No, pur troppo, non sempre. Fritto, per verità,
+non sono stato mai; ma ad un bel punto di cottura,
+sì, quella volta sono stato, come tanti e tanti altri.
+Ma poi, ho capito, ed ho riconquistata la mia freschezza
+di mente. <em class="italics">Mens sana in corpore sano</em>. Infine,
+a qual pro' tutte queste pene d'amore? Un
+pochettino di febbre, non dico di no, tanto per ravvivar
+gli occhi e dar colore alle guance. Specie
+quando la gioventù incomincia a mancare. Ah, la
+gioventù, caro amico! quella è una gran cosa. Fino
+a tanto c'è quella, non muor la speranza.</p>
+<p class="pnext">—Speranza!—disse Cosma.—Di che?</p>
+<p class="pnext">—Di passare qualche giorno allegro, che diamine!
+di aver l'illusione e il gusto superficiale di
+tutte le cose che ad approfondirle troppo ti dànno
+invece il dolore. E qui, perbacco, nel nuovo Mondo,
+io voglio tante allegrezze quanti dolori mi ha cagionati
+il vecchio. Mi dirai che non per questo siamo
+venuti di laggiù, a raggiungere il nostro concittadino,
+<span class="invisible pageno target" title="141" id="page-141"> </span>per trovar nuova terra o affogare con lui. Ma
+al disegno per cui siamo venuti, siamo stati fedeli;
+non ti pare? Quanto a me, se ho adempiuta per
+questa parte la mia promessa, posso anche darmi
+bel tempo, non vedere che il mio capriccio, non seguire
+che quello. Vedere, conoscere, saper tutto
+quello che si può, ed abbracciare altrettanto, ecco
+la vita del savio.</p>
+<p class="pnext">—Sopra tutto abbracciare!—disse Cosma.</p>
+<p class="pnext">—Eh, forse;—rispose Damiano.—Ma capisco
+che un uomo non basterebbe. Ah, se tutte le donne
+del mondo avessero una testa sola!</p>
+<p class="pnext">—Bravo! e se in quella testa ci fossero due occhi
+che non ti vedessero volentieri!...</p>
+<p class="pnext">—Taci! incomincio a credere che sia così.... anche
+al nuovo Mondo. E mi pare di averne trovata
+la ragione, sai? L'altro giorno, vedendomi in quel
+coccio di spera che ci è rimasto per guardarci le
+macchie sul viso, ho notato che i miei capelli son
+neri. E tu sei biondo, Cosma, sei biondo a quel dio!
+Ma che cosa vuol dire, che quando una donna si vede
+davanti due uomini, un bruno ed un biondo, ella è
+molto cortese col bruno, e molto tenera col biondo?—</p>
+<p class="pnext">Cosma rispose alla domanda con una alzata di
+spalle.</p>
+<p class="pnext">—Ubbie!—esclamò.</p>
+<p class="pnext">—Eh, niente ubbie, verità sacrosante. Non ti parlerò
+della vecchia Europa, che m'annoia, solamente
+a pensarci. Ma ecco qua delle donne nuove, degli
+occhi innocenti, dei vergini cuori. Che cosa fanno?
+Sorridono al bruno, ma scelgono il biondo. Cosma
+<em class="italics">taorib</em>! E sai perchè ti trovano <em class="italics">taorib</em>?</p>
+<p class="pnext">—Non dir sciocchezze, via! Per una che ha preso
+questa cantonata, c'è da fare un trattato? Samana
+ha commesso l'errore; Caritaba lo ha riparato.</p>
+<p class="pnext">—Ah sì, parliamo di Caritaba! Che cosa n'ho
+<span class="invisible pageno target" title="142" id="page-142"> </span>avuto? Un pappagallo; un pappagallo che, bontà
+sua, mi ha levato l'incomodo la mattina seguente,
+rivolando alla spiaggia.</p>
+<p class="pnext">—E dovevi tenerlo per tutta la vita sul cuore!</p>
+<p class="pnext">—Già, per farmi beccare il costato, come un altro
+Prometeo! Non più pappagalli, mio caro, nè
+avvoltoi, nè altre bestie che ti rodano il cuore. Ce
+n'ho già abbastanza della gelosia che m'inspirano
+i biondi. Tu mi guardi, Cosma? Ebbene, sì, questa
+è la verità; non ero geloso di te, in Europa, e mi
+pare di avertelo dimostrato, da galantuomo; sono
+geloso qui, dei tuoi capelli biondi e della tua aria
+da serafino. Anzi, senti, volevo dirtelo l'altro giorno,
+e poi mi sono pentito; facciamo ancora una prova,
+ho detto tra me.... Se la prova mi viene come a Bohio,
+ti pregherò, caro amico.... quando ci siano spedizioni
+da fare, ti pregherò con molto garbo, a discendere
+a terra tu solo, o di lasciare che scenda solo io,
+per correre la mia ventura da solo.</p>
+<p class="pnext">—Matto!—disse Cosma, sorridendo.</p>
+<p class="pnext">—Ah sì, matto mi chiami? Così tu potessi chiamarmi
+biondino!</p>
+<p class="pnext">—Pure,—ripigliò Cosma,—la tua tesi non
+regge. Giulio Cesare, di cui vorresti augurarti le
+fortune, aveva neri i capelli.</p>
+<p class="pnext">—Non mi parlar di Cesare; quello era calvo
+come un ginocchio; tanto che gli permisero di metter
+corona d'alloro.</p>
+<p class="pnext">—Augusto, allora.</p>
+<p class="pnext">—Lascialo stare; doveva esser calvo anche lui.
+Non ti ricordi che portava sempre il cappello in
+testa, perfino quando era nelle sue camere, per
+paura d'infreddarsi? Lo racconta Svetonio. Parlami
+dei biondi, Cosma; parlami d'Apollo.</p>
+<p class="pnext">—Apollo.... è il sole. Rammenta la sua bella statua
+di bronzo dorata, che ammiravamo a Pavia.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="143" id="page-143"> </span>—Il Regisole, sicuramente. E vorrei avere i suoi
+capelli d'oro, e durar come lui. Ti vorrei vincere,
+allora! ti vorrei sopraffare!—</p>
+<p class="pnext">Cosma sorrideva dei pazzi discorsi di Damiano.
+Intanto, con quei discorsi, non si era veduta la
+strada. Ma di questa si davano pensiero i tre Spagnuoli
+e l'interpetre.</p>
+<p class="pnext">—Signori,—disse Rodrigo Escobar, rivolgendosi
+indietro,—voi siete molto allegri, quest'oggi!</p>
+<p class="pnext">—E come no, don Rodrigo?—disse di rimando
+Damiano.—Si va alla corte di Guacanagari, un
+re potente e ricco, che vorrà, speriamo, accoglierci
+degnamente.</p>
+<p class="pnext">—E voi vi preparate all'udienza,—ripigliò
+l'Escobar,—parlando tra voi una lingua.... una
+lingua....</p>
+<p class="pnext">—Indiavolata, volete dire? Badate, don Rodrigo:
+è lingua genovese, e molto somiglia alla catalana.</p>
+<p class="pnext">—Non mi pare. Del catalano qualche cosa capisco;
+del vostro genovese non capisco niente.</p>
+<p class="pnext">—Quanto avete guadagnato, don Rodrigo!—esclamò
+Damiano.—E quanto abbiamo guadagnato
+noi!—soggiunse egli mentalmente.</p>
+<p class="pnext">Intanto erano giunti sull'erta, alla vista dell'abitato.
+La città di Guacanagari sorgeva per l'appunto
+sovra un ripiano, il cui lembo estremo pendeva
+sul dirupo a cui Cristoforo Colombo, vedendolo da
+lungi, aveva imposto il nome di Punta Santa. Le
+case erano molte, e regolarmente spartite, almeno
+sulle vie principali; ed erano case di legno, sì, ma
+edificate con un certo garbo artistico, e con qualche
+idea di disegno, specie per il modo in cui erano
+disposti i tronchi di pino, che tenevano luogo di
+mura maestre.</p>
+<p class="pnext">È stato detto (da un matematico, sicuramente)
+che Iddio, in cielo, geometrizza; e gli uomini, aggiungo
+<span class="invisible pageno target" title="144" id="page-144"> </span>io, gli uomini, fatti a similitudine sua, geometrizzano
+in terra. Il quadrilatero, l'esagono, l'ottagono,
+il circolo, il cono, son forme geometriche
+familiari al selvaggio; e queste forme egli esprime
+naturalmente nella casa, quando incomincia a fabbricarsene
+una. Il circolo e il globo sono ancora le
+sue forme predilette, quando ha da foggiare il primo
+calice e il primo vaso di terra. Su quella stoviglia,
+poi, egli imprimerà i primi segni della sua
+arte bambina, in poche linee regolari, geometriche
+per conseguenza; spezzate, s'intende, ma ripetute
+con uniformità matematica. Una cosa sola non saprà
+farvi, nè seguitare, fino a che non abbia inventate
+le seste: dico la linea diritta. Ma l'uomo non
+è nato perfetto. E poi, anche dopo l'invenzione delle
+seste.... non so se mi spiego.</p>
+<p class="pnext">Le case dunque erano fatte con garbo, ed anche
+disposte in bell'ordine, ognuna d'esse col suo giardino
+intorno: cose da selvaggi, che gli uomini civili
+non si sono più curati d'imitare. Ed erano belle
+a vedersi da lungi, coi loro tetti acuminati, intessuti
+di foglie di palma, per modo che la pioggia vi
+potesse scorrer sopra, senza far visite a domicilio.
+Ed erano anche belle a vedersi da vicino, con le
+loro finestre sotto la gronda del tetto; talune con
+un terrazzino all'ingiro, talaltre coi loro porticati
+a pian terreno, facilmente, anzi naturalmente ottenuti
+dalla disposizione delle antenne, dei tronchi
+d'albero che sostenevano l'edifizio, non avendo nel
+mezzo altro ingombro che una scala di bambù, per
+la quale si ascendeva alle stanze, e che probabilmente
+all'ora del riposo si tirava su in casa, per
+maggior sicurezza. Ma forse questa è una mia supposizione,
+che fa onta ai costumi di quell'ottima
+gente. Animali feroci, giaguari o gatti salvatici, non
+ce n'erano, nell'isola di Haiti; nè l'idea di nuocere
+<span class="invisible pageno target" title="145" id="page-145"> </span>all'uomo era ancor penetrata nello spirito dell'uomo;
+donde è facile indurre che quelle scale di bambù
+restassero anche di nottetempo al posto loro. In
+qualche luogo le antenne, o pali che vogliam dire,
+sparivano sotto una gaia veste di verde; grazioso
+lavoro di piante rampicanti, che mandavano la
+pompa delle foglie di smeraldo e i lor grappoli di
+fiori odorosi a rallegrare il terrazzino soprastante.
+Le vie del paese erano larghe, come dovevano essere
+in un luogo dove il bisogno non misurava lo
+spazio: e la piazza maggiore, poi, non aveva nulla
+da invidiare ai villaggi d'Europa.</p>
+<p class="pnext">Questa era, veduta esternamente, la capitale di
+Guacanagari. Le case, vedute di dentro, avrebbero
+fatto morir d'invidia, non pure le massaie di tanti
+nostri villaggi, ma delle istesse città.</p>
+<p class="pnext">Il popolo, nell'ora in cui giunsero i messaggeri
+delle navi, era tutto fuori dell'abitato ad accoglierli.
+In quella folla color di rame erano spruzzate le
+gaie note del bianco e del rosso, indizio primo e
+sicuro d'un principio di vestimenta. Le donne, infatti,
+portavano quasi tutte certi guarnelletti di cotone,
+che si stringevano alla vita e non giungevano
+al ginocchio, lasciando scorgere tutta la eleganza
+del busto e le gambe fini e nervose. Meno coperti
+erano gli uomini, contenti della lor fascia alle reni;
+ma essi mettevano tutta la cura dell'adornamento
+mascolino nelle loro capigliature, legate a ciuffo sull'alto
+della testa, un po' verso la nuca, donde usciva
+a mo' di cresta di pavone un piccolo fascio di penne,
+verdi, rosse, gialle ed azzurre. Uomini e donne avevano
+la carnagione d'un bel colore metallico; di
+rosso cupo, come la terra di Napoli, con una velatura
+di lacca carminata; il color di rame, insomma,
+quando lo esalta e lo rallegra la viva luce del sole.
+A questo color di carnagione bisogna farci l'occhio,
+<span class="invisible pageno target" title="146" id="page-146"> </span>lo capisco ancor io; ma domandate a Damiano, che
+ci si era avvezzato, e sarà capace di rispondervi:
+facce pallide, guance smorte, cere d'ospedale, voi
+siete i frutti d'una civiltà di stufa; venite alla Spagnuola,
+e vedrete di che tinta abbia creato Domineddio
+il primo uomo, del quale io veramente non
+so che farmi, e la sua dolce compagna, che mi preme
+assai più.</p>
+<p class="pnext">Diavolo d'uomo, quel Damiano! Ma sapete voi che
+prima d'entrare in paese egli aveva fatti i suoi apparecchi
+di civetteria? In primo luogo si era diligentemente
+ravviati i capelli; poi s'era arroncigliati
+i baffi in forma di due rubacuori; da ultimo aveva
+fermate un po' meglio nella rivolta della berretta
+alcune penne di pappagallo, che il giorno innanzi
+aveva ritrovate nei boschi. Sicuramente, il nostro
+allegro Genovese voleva far colpo sulle belle suddite
+di Guacanagari. Ah, se per colmo di fortuna
+fosse stato anche biondo!</p>
+<p class="pnext">Furono accolti, come al solito, da grida festose.
+Tutto quel popolo acclamante si era precipitato incontro
+a loro, e si accalcava ai lor fianchi, ma con
+rispettosa foga, se mi è lecito di accoppiare due
+concetti come questi, che a tutta prima sembrano
+escludersi l'un l'altro. Voglio dire, del resto, che
+la calca festante non si buttava in mezzo alle persone
+che voleva onorare, non cercava di romperne
+le file, di travolgerne, di sballottarne, di soffocarne
+le parti disgiunte, come farebbe in simili casi ogni
+folla civile d'Europa. Sentite, i selvaggi hanno del
+buono assai; quasi quasi vo sulle tracce di Damiano,
+mi fo selvaggio ancor io.</p>
+<p class="pnext">Guacanagari, il cacìco della regione, sedeva nel
+mezzo della gran piazza centrale, circondato da
+tutta la sua casa, figliuoli, donne, guerrieri e servitori.
+Lo spettacolo non era senza maestà. Le lance
+<span class="invisible pageno target" title="147" id="page-147"> </span>e gli scudi, senza alcuna traccia di metallo, non
+scintillavano al sole; ma nella regolarità della loro
+disposizione contentavano l'occhio, mentre lo rallegravano
+i vivi colori dei guarnelletti, dei mantelli,
+delle fasce di cotone, che spiccavano per entro
+a quella massa di rame. L'aggruppamento delle
+persone, poi, dava un aspetto sommamente pittoresco
+alla cerimonia che stava per cominciare.</p>
+<p class="pnext">Alla vista di quell'apparecchio solenne, i messaggeri
+si fecero più gravi nel volto e più composti
+negli atti. Rodrigo di Escobar, tutto compreso della
+sua dignità di ambasciatore, come lo era sempre
+della sua dignità di regio notaio, si fece avanti di
+due passi sulla prima fila dei suoi colleghi. Da un
+lato, e in disparte, conscio dell'ufficio a cui era destinato
+dalla sua parlantina, si avanzava il naturale
+di Cuba, come nelle ordinanze militari il guidone
+a sinistra.</p>
+<p class="pnext">All'avvicinarsi dei messaggeri, e vedendo quello
+che veniva tutto solo con tanta nobiltà di contegno,
+Guacanagari si alzò dal suo alto seggio di bambù,
+e mise in atto di amicizia una mano sul cuore.</p>
+<p class="pnext">—Sei tu,—diss'egli,—il capo del figli del
+cielo?—</p>
+<p class="pnext">La domanda fu subito raccolta e tradotta da Cusqueia,
+che s'incaricò di tradurre la risposta di
+Rodrigo d'Escobar:</p>
+<p class="pnext">—Non son io. Il capo dei figli del cielo deve invigilare
+i suoi uomini e le sue grandi piroghe, a
+cui il vento contrario non permette di avvicinarsi
+fino alla vista della tua sede reale. Egli manda un
+suo ministro a salutarti, e a portarti il pegno di
+amicizia degli uomini bianchi.</p>
+<p class="pnext">—Siano essi i ben venuti;—replicò nobilmente
+Guacanagari;—siano essi gli amici miei, e di tutto
+il mio popolo.—</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="capitolo-ix">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title with-subtitle"><a class="toc-backref pginternal" href="#id13"><span class="invisible pageno target" title="148" id="page-148"> </span><span class="small-caps">
+Capitolo IX.</span></a></h2>
+<p class="center larger level-2 pfirst section-subtitle subtitle" id="come-damiano-si-persuase-di-non-avere-amato-mai-prima-d-allora">
+Come Damiano si persuase di non avere amato mai, prima d'allora.</p>
+<p class="pfirst">Noi non istaremo a sentire tutti i discorsi che si
+fecero su quel tono, il cacìco Guacanagari e il regio
+notaio Rodrigo di Escobar, essendo intermediario
+il naturale di Cuba. Sono lunghi, troppo lunghi,
+i discorsi che hanno bisogno d'interpetre; e per
+solito non sono neanche piacevoli. Del resto, i due
+personaggi duravano già molta fatica a farsi intendere
+dal loro intermediario, per il frastuono che
+si faceva intorno a loro da una intiera tribù d'uomini,
+donne e fanciulli. La curiosità di veder da
+vicino i figli del cielo era grande; tutti volevano
+avvicinarsi, tutti volevano guardare e toccare. Sicuro,
+anche toccare. Forse annettevano a quella tastatina
+la stessa virtù preservativa che noi annettiamo,
+al toccare una santa reliquia. E per avvicinarsi
+tutti, dovevano pigiarsi; per toccare, dovevano
+cacciarsi l'un l'altro; quei che riuscivano ad avvicinarsi,
+a toccare, non si sarebbero più mossi di
+là; donde gli spintoni, le grida, il tumulto, il baccano
+indiavolato, che confondeva, a pochi passi di
+distanza, il cacico Guacanagari, il notaio Rodrigo
+di Escobar, e l'interpetre Cusqueia.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="149" id="page-149"> </span>Finalmente, il cacìco si alzò da sedere, volgendo
+da prima un gesto autorevole, poi la parola alle
+turbe. Che cosa disse? Le turbe si ritrassero umiliate:
+ma parecchi restarono al posto, battendo le
+palme in segno di allegrezza; e subito, spartiti in
+manipoli, s'impadronirono dei quattro compagni di
+Rodrigo di Escobar, mentre di lui s'impadroniva il
+cacico in persona.</p>
+<p class="pnext">—Che cosa si vuole da noi?—gridò Damiano
+all'interpetre.—Che diavolo ha detto il cacico?</p>
+<p class="pnext">—Figli del cielo, bisogna mangiare e poi riposare;—rispose
+Cusqueia.—Amici consiglieri di
+Guacanagari condurre nelle case figli del cielo.</p>
+<p class="pnext">—Ospitalità?—disse Damiano.—E niente banchetto
+nella casa reale? Tanto meglio. E la fortuna
+assista ognuno di noi. Cosma mio bello, salute!—</p>
+<p class="pnext">Cosma era già nelle mani di tre o quattro persone,
+che lo portavano, più che non lo conducessero,
+verso il lato sinistro della piazza. Damiano
+si lasciò trascinare verso il lato destro. E non era
+neanche scontento di quella dolce violenza; neanche
+scontento di vedersi per un po' di tempo lontano
+dalla eterna compagnia dei figli del cielo, suoi
+fratelli amatissimi. L'amicizia è una bella cosa; ma
+qualche volta è pesante; specie quando il cuore vi
+dice che essa non basta alla vostra felicità, e che
+una.... Ma c'è egli bisogno di mettere i puntini
+sugli i?</p>
+<p class="pnext">Damiano era stato preso per le braccia da un
+vecchio, il quale gli faceva un discorso e dei gesti
+vivaci. Egli non capì una parola del discorso, ma
+indovinò dai gesti che la casa in cui lo avrebbero
+accolto non era molto lontana. Anzi, tutt'altro, era
+in fondo alla piazza, e molto vicina alla casa del re.</p>
+<p class="pnext">—Sono coi pezzi grossi;—pensò.—Cusqueia,
+del resto, lo ha detto: amici e consiglieri di Guacanagari.
+<span class="invisible pageno target" title="150" id="page-150"> </span>Attento Damiano! qui bisognerà star bene
+in gambe, e non far onta alla nostra eccelsa Repubblica.—</p>
+<p class="pnext">Col vecchio venivano due giovanotti, forse figliuoli,
+forse nipoti, fors'anche generi del personaggio eminente.
+Generi!... Damiano pensò naturalmente alle
+figlie. Infatti, dove son generi, son sempre figliuole.
+Per contro, dove sono figliuole, non è ancor detto
+che i generi abbondino.</p>
+<p class="pnext">Damiano si lasciava condurre, sorridendo alle
+frasi del vecchio, sorridendo alle frasi dei giovani,
+sorridendo a tutti e a tutto. Si sarebbe arrivati
+finalmente in qualche luogo, dov'egli potesse continuare
+a sorridere, e con più gusto che allora.</p>
+<p class="pnext">E si arrivò davanti ad una capanna, la cui grandezza
+e l'architettura esteriore promettevano assai.
+Le antenne, che salivano a sostenere il gran tetto
+di palme, erano tutte vestite di gaio fogliame e di
+fiori, bell'indizio di altri fiori ch'egli avrebbe ritrovati
+nell'interno. La porta aveva stipiti di legno,
+intagliati rozzamente, ma di bella apparenza, perchè
+l'intaglio era screziato di vivaci colori. In alto, dove
+i grandi d'Europa mettono lo stemma e la corona,
+si vedeva un bianco teschio d'animale, in mezzo
+ad un trofeo di frecce, spiedi, mazze ed altre armi
+selvagge.</p>
+<p class="pnext">—Questo,—disse Damiano tra sè, poi ch'ebbe
+veduti quei simboli,—è certamente il savio che
+presiede alle cose della guerra. Mi sia propizia Minerva!
+Ma io, confesso il mio peccato, preferirei
+un'altra divinità.—</p>
+<p class="pnext">In quel mentre, una famiglia numerosa si affollava
+all'ingresso. E più innanzi di tutti veniva una
+donna, vestita del suo guarnello bianco e di un piccolo
+drappo girato ad armacollo dal fianco alle
+spalle.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="151" id="page-151"> </span>—Che sia questa, Minerva?—pensò Damiano.—O
+non piuttosto la Giunone di questo Giove sbarbato?—</p>
+<p class="pnext">Era infatti Giunone, la moglie del padrone di casa,
+la madre di famiglia, che stese la mano per toccar
+l'ospite sulla fronte, secondo il rito del paese, e gli
+diede il benvenuto con una frase ch'egli non doveva
+capire.</p>
+<p class="pnext">Damiano rispose con un inchino. Ma subito gli
+venne un'idea luminosa.</p>
+<p class="pnext">—Qui,—disse tra sè,—onorano l'ospite a modo
+loro; l'ospite deve onorare a modo suo i padroni....
+e le padrone di casa.—</p>
+<p class="pnext">E fermatosi di botto sull'uscio, si volse al vecchio,
+lo guardò e gli stese la mano, per dargli una
+stretta famosa. Poi, voltosi alla moglie dell'ospite,
+prese la mano di lei, e s'inchinò, come per imprimervi
+un bacio. Fece l'atto, s'intende, ma non andò
+fino a toccar con le labbra. Non tutte le mani si
+baciano; e una bella cerimonia, uguale per tutte,
+vi consente di aggiustarla come vi pare.</p>
+<p class="pnext">L'uomo era rimasto lì, in atto di osservare, studiando;
+si era lasciata prender la mano, e stringere
+a quel modo che ho detto; e subito aveva
+fatto un cenno del capo e data un'occhiata ai suoi,
+che pareva volesse dire: capite? questa è l'usanza
+degli uomini bianchi. La donna, a sua volta, aveva
+lasciato fare, notata la diversità dell'atto, e sorriso
+al marito, come per dirgli: i figli del cielo fanno
+così, per dimostrare l'amicizia e il rispetto. E tutti
+e due, guardandosi ancora, e ammiccando, parevano
+accordarsi a conchiudere che il loro ospite
+faceva le cerimonie secondo l'uso della sua terra;
+che queste cerimonie si facevano sull'uscio, come
+da loro; che erano di due forme, per gli uomini e
+per le donne, e volevano dire su per giù: sono
+<span class="invisible pageno target" title="152" id="page-152"> </span>l'amico del padrone, sono il servo della padrona
+di casa.</p>
+<p class="pnext">Da uomo savio ed accorto, il nostro Damiano
+non prese altre mani, nè per stringere, nè per baciare.
+Ce n'erano troppe, del resto, e di belle e di
+brutte, di delicate e di ruvide. Ad un certo punto,
+guardandosi intorno.... altro che mani, buon Dio!
+Tra vecchie e giovani, stavano a contemplarlo due
+dozzine di femmine.</p>
+<p class="pnext">E si capiva che la più parte fossero ancelle della
+padrona, o del padrone di casa. Ma cinque o sei,
+che erano in prima fila, più giovani, e meglio adornate,
+si capiva ancora che fossero figliuole dei padroni
+di casa, o spose dei loro figliuoli.</p>
+<p class="pnext">Tra persone che non parlano la medesima lingua,
+non è da far cerimonie. Anche i naturali di Haiti
+intendevano questa verità elementare. E subito condussero
+Damiano nella stanza più vasta, quella del
+focolare, che è la più intima, e che, presso tutti i
+popoli primitivi, del nuovo mondo come del vecchio,
+è quella in cui si ricevono gli ospiti, nella
+dolce intimità del convito. Colà, su piccoli deschetti
+di canne, era imbandito il pasto. Ciotole e vasi d'argilla
+erano disposti davanti ai commensali; ma la
+parte maggiore del vasellame di tavola si componeva
+di zucche, d'ogni forma, d'ogni misura, e in
+vari modi tagliate, per servire a tutti gli usi, del
+mangiare e del bere.</p>
+<p class="pnext">Innanzi di prender posto, Damiano aveva guardato
+attentamente in giro. E adocchiate le giovani
+donne, subito ne aveva distinta una, su cui doveva
+ritornare più frequentemente il suo sguardo. Si sbagli
+o no, a qualcheduna bisogna pur dare la palma,
+e a lei volgere la muta adorazione, la giaculatoria
+degli occhi. L'attenzione di Damiano si era fermata
+sopra una bellezza nascente, dal color di rame
+<span class="invisible pageno target" title="153" id="page-153"> </span>assai chiaro, traente al roseo. Come forma, era
+fatta a pennello, anzi meglio, a scalpello, se non da
+Fidia o da Prassitele, certo da uno dei loro più valenti
+discepoli. Mi chiederete come potessero artisti
+greci aver passato l'Atlantico, per modellare quella
+bella creatura; ed io correggerò la mia frase dicendo
+che non un discepolo di Fidia o di Prassitele,
+ma lo stesso maestro dei greci maestri aveva
+plasmata quella creta e spiratole in fronte il soffio
+della vita. L'opera ci guadagnerà, in questo cambio
+d'artefice, e il narratore si sarà accostato alle fonti
+del vero. Quanto ad attingervi direttamente, si sa,
+è un altro paio di maniche.</p>
+<p class="pnext">Debbo io dirvi della fronte breve, mezzo nascosta
+dai ciuffi indocili della sua negra capigliatura? Amerei
+meglio parlarvi della grazia birichina con cui
+portava una ghirlanda di vitalba, o d'altro fiore
+consimile, al sommo della testa. E più ancora amerei
+parlarvi (ma bisognerebbe farlo bene) delle sue
+guance floride, lucenti e morbide come le pesche
+mature; guance aperte e sporgenti, a cui davano
+spicco due grandi occhioni neri, maravigliosamente
+frangiati di ciglia e di sopracciglia nerissime. Erano
+quelli i veri occhi parlanti, e dicevano, quando ella
+arrovesciava un pochino la testa, per guardarvi
+dall'alto, un visibilio di cose, consigliandovi naturalmente
+un visibilio di pazzie. E quelle labbra tumidette,
+coralline, rugiadose! E quei denti piccolini,
+luminosi nella loro candidezza lattea! Oh, infine, non
+voglio che perdiate la testa, come il nostro amico
+Damiano. Vi dirò brevemente che era dal capo alle
+piante un miracolo di bellezza, di salute, di gioventù;
+che si vedevano e si sentivano in lei tutte le native
+eleganze che si sogliono immaginare oggidì nella
+creola americana, e che del resto non mancano neppure
+in Europa, sebbene qui un altro tipo prevalga.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="154" id="page-154"> </span>Damiano era rimasto sbalordito. Ma voi sapete
+che questi sbalordimenti non mettono un uomo per
+terra, anzi gli addoppiano le forze, ravvivando, stimolando,
+aguzzando tutte le sue facoltà. Egli parlava
+a tutti e a tutte, dicendo quelle frasi corte con
+cui si suole accompagnare il gesto, quando si sa
+che solamente da questo e per questo possiamo
+esser capiti. E di qua e di là si volgeva, parlando
+e gesticolando con quanta più grazia poteva; ma si
+volgeva alla guisa degli innamorati, che, dopo aver
+ben girato con gli occhi, cascano sempre a guardare
+in un punto, e pare che non abbiano guardato
+altrove, se non per descrivere il mezzo cerchio, e
+ricascare a quel punto.</p>
+<p class="pnext">La bellissima creatura aveva capito tutto quel
+sapiente artifizio di occhiate. E quando gli sguardi
+dell'ospite, dopo aver ben girato di qua e di là, venivano
+a fermarsi, a raccogliersi amorosamente su
+lei, si confondeva, abbassando le ciglia. E allora le
+due frange nere pendevano come lembi di velo, ad
+ombreggiare il sommo delle guance. Ma tosto si
+rialzavano, e di sotto a quei lembi balenava un
+doppio raggio bianco azzurrino, che andava diritto
+agli occhi dell'ospite, e dagli occhi al cuore, per
+accendergli il sangue.</p>
+<p class="pnext">Quello era un linguaggio tra i due, che non aveva
+mestieri d'interpetre. E se nella vita si potesse parlare
+sempre quello, confessiamo sinceramente che
+nessuno di noi vorrebbe imparar lingue straniere,
+nè perdere il tempo su quel congegno legnoso, tormentoso
+e sciocco, che è la grammatica.</p>
+<p class="pnext">Che cosa diedero quel giorno da mangiare a Damiano?
+Egli non se ne avvide; mandò giù, senza
+badarci più che tanto. Del resto, egli mangiò pochissimo.
+Che cosa gli diedero da bere? Doveva
+essere uno di quei soliti liquori, che mordono la
+<span class="invisible pageno target" title="155" id="page-155"> </span>lingua, bruciano il palato, e mandano i fumi al cervello.
+Ma egli ne assaggiò a mala pena. Il padrone
+di casa si avvide sicuramente che il suo ospite non
+gradiva le bevande fermentate di Haiti, perchè ad
+un certo punto, fatta appressare una gran zucca,
+gli versò dell'acqua nella ciotola. E allora Damiano
+tracannò tutta quell'acqua, che era fresca e gustosa,
+chiedendone tosto dell'altra. E bevve, da quel momento
+in poi, bevve largo e frequente. Gl'innamorati,
+si sa, bevono sempre molt'acqua. Non hanno
+bisogno di bevande eccitanti, perbacco; piuttosto di
+refrigeranti, che estinguano, insieme con la sete, i
+soverchi ardori del sangue.</p>
+<p class="pnext">Egli era dunque rimasto preso ai vezzi della giovane
+indiana? Già ve l'ho detto. Si era messo in
+testa di doversi innamorare, e innamorare a buono,
+di una pelle rossa. E manteneva la sua promessa,
+correva la sua ventura, soggiaceva al suo fato.</p>
+<p class="pnext">Strano capriccio di fortuna! Avevano messa accanto
+a lui quella bella creatura. Ma era poi da vederci un
+capriccio della fortuna, o non piuttosto una scelta, più
+o meno giudiziosa, ma sempre meditata, dei padroni
+di casa? Poteva essere una delicatezza di costume,
+non rara tra selvaggi, di collocare al fianco dell'ospite
+la più bella donna della casa, come d'imbandirgli la
+più preziosa vivanda sul desco. Fors'anche era un
+rito, che la più giovane donna fosse data per compagna
+al forestiero, fino a tanto egli dimorasse sotto il
+tetto ospitale. Insomma, potevano essere tante cose
+e tante altre; e Damiano non poteva immaginarsele
+tutte, nè provarsi a cercarle. Se anche gli fossero balenate
+tutte alla mente, egli, nello stato d'animo in cui
+era, e nella assoluta ignoranza degli usi selvaggi,
+non avrebbe saputo cavarne un costrutto. Ora, delle
+cose che non si sanno, una scienza mediocre insegna
+a non cercare il come e il perchè.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="156" id="page-156"> </span>Egli, dopo tutto, non era uomo da stillarsi il cervello.
+Aveva quella vezzosa creatura daccanto, e
+approfittava volentieri della vicinanza per volgersi
+a lei, ora con un pretesto, ora con un altro, per
+guardarla molto negli occhi. E le parlava ancora,
+offrendole cortesemente i pezzi migliori delle vivande
+che gli erano poste sul tagliere, o sulla focaccia
+di cassava che faceva uffizio di tagliere, di
+piatto, di tutto quello che vi parrà meglio. Ma parlandole
+con tanto maggior libertà, quanto era più
+sicuro di non esser capito, si guardava bene dal
+dirle la sola parola della lingua di lei, che egli sapeva
+a memoria. <em class="italics">Taorib</em>, vi ricordate? Ma questa
+la serbava per un discorso a quattr'occhi. In quella
+numerosa brigata il suo <em class="italics">taorib</em> sarebbe stato sentito
+da tutti. L'amore ha la sua verecondia, la sua
+ritenutezza. E quella volta Damiano era innamorato
+per davvero; anzi, diceva a sè stesso di non
+avere amato mai, prima d'allora.</p>
+<p class="pnext">La bella creatura lo stava a sentire, senza capirlo
+mai, ma certamente indovinandolo spesso.
+Forse dico male; forse ella indovinava sempre le
+chiacchiere di Damiano, intendendo ch'egli parlasse
+a caso, e non per altro che per poterla guardare
+negli occhi. Ed ella rideva, ad ogni frase di lui, mostrandogli
+tra le due labbra di corallo tenero i bei
+denti piccini, luminosi nella loro candidezza; e arrovesciando
+la testa, con quel suo gesto consueto,
+lo guardava di sotto alle palpebre socchiuse, di
+sotto a quei veli frangiati che sapete, e che, sollevati
+a mezzo, come lembi di tende misteriose, parevano
+dirgli: qui non penetra raggio importuno di
+sole, nè occhio geloso di rivale; vieni.</p>
+<p class="pnext">E quelle guance morbide, quella gola tenera, quel
+collo soave!... Damiano guardava, e pensava; e il
+suo pensiero si potrebbe esprimere a un dipresso
+<span class="invisible pageno target" title="157" id="page-157"> </span>così: Buon signore Iddio! che mirabile cosa avete
+voi fatta, nell'ultimo giorno delle vostre creazioni!
+Si capisce che per farla così bella, ve la siate serbata
+per l'ultima. Per noi, vedete, buon signore
+Iddio? per noi, è la prima, senza contrasto la prima.
+Ah, poveri noi, frattanto! Ma pensate, misericordioso
+come siete, che, se perdiamo la testa, è ancora e
+sempre per ammirazione delle opere vostre; e non
+vogliate farcene un capo d'accusa, <em class="italics">in novissima die</em>.</p>
+<p class="pnext">Il banchetto era giunto a quell'ora in cui tutti i
+convitati sciolgono Giordano. Dovrebb'essere un
+cane; ma è invece lo scilinguagnolo. In quell'ora
+ognuno incomincia a dire quel che gli pare, immaginando
+che tutti lo ascoltino; e nessuno ascolta,
+o, se ascolta, non capisce un bel nulla. Damiano
+incominciava a parlare; ed essendo egli l'ospite,
+l'uomo bianco, il figlio del cielo, i commensali non
+si fecero dar sulla voce dal padrone di casa, per
+prestare un'attenzione benevola al parlatore. Ma
+questi, che aveva bevuto soltanto acqua, non s'ingannava,
+come a quell'ora si sarebbe ingannato
+ogni altro parlatore. Sapeva benissimo che nessuno
+lo avrebbe inteso; ma non gliene importava affatto.
+Parlava, per bisogno di parlare, di farsi udire da
+quella cara bambina che sedeva alla sua destra.
+Neanche lei lo avrebbe capito: ma che importava
+ciò, per allora? La cara bambina avrebbe sentito il
+suono della sua voce, e indovinato da certi segni,
+da certi indizi frequenti, che il discorso era tutto
+per lei.</p>
+<p class="pnext">—Vedete, cari selvaggi?—diceva Damiano.—Voi
+siete brava gente, ed io vi amo. Non già per le
+vostre facce, oh no. Voi m'inspirate un modico affetto.
+Siete mio prossimo? Non lo so. Per averne
+un barlume, dovrei almeno sapere che discendete
+da Cam, da Sem, o da Jafet. Perchè, io non ve lo
+<span class="invisible pageno target" title="158" id="page-158"> </span>nascondo, il prossimo nostro si racchiude tutto in
+questa biblica terna, moltiplicata per cinquanta secoli
+e più, secondo la regola antica ed accetta. Ma
+siete brava gente, vi ripeto, e non voglio farvi torto,
+mettendovi al bando della umana famiglia. Come
+potrei farlo, del resto? Avete tra voi una bella creatura,
+che non mi sarà prossimo, ma mi è prossima,
+e nondimeno mi pare ancora troppo lontana. Dove
+l'avete pescata? Dove e come vi è nato questo fiore
+maraviglioso, che si chiama.... Come ti chiami, adorata
+vicina? Io lo ignoro. E mi duole che non sia
+qui, per domandartelo, il savio interpetre Cusqueia.</p>
+<p class="pnext">—Cusqueia!—gridò uno dei commensali, udendo
+la prima parola di cui potere capire qualche cosa.</p>
+<p class="pnext">—Cusqueia: Cusqueia!—ripeterono parecchi.</p>
+<p class="pnext">E tutti risero, ripetendo quel nome. Damiano, lì
+per lì, ne rimase sconcertato.</p>
+<p class="pnext">—Capisco,—diss'egli, dopo un istante di pausa,—il
+nome del naturale di Cuba significherà qualche
+cosa ridicola, come avviene di tanti nomi nel
+vecchio mondo. Ebbene, non importa, tiriamo avanti.
+Non vorremo mica guastarci il sangue per un nome
+di selvaggio. Ritornerò alla bella creatura che mi
+sta al lato destro, ed occupa già tutto il mio lato
+sinistro. Una bella donnina in una società, è la
+mano di Dio. Niente vale una bella donnina; nè ricchezze,
+nè onori, nè gioventù, nè salute. Nel vecchio
+mondo, per una donna bella, due popoli si sono
+bisticciati dieci anni, insanguinando largamente due
+palmi di terra; e il primo poeta della Grecia ne ha
+cantato assai lungamente, alla maniera degli orbi.
+Onore a lui, che non fu orbo per la bellezza di
+Elena! C'è nella donna bella il gran <em class="italics">quid</em> dell'esistenza.
+Perchè si vive, infine? perchè si studia? perchè
+si cerca tutti di comparire, meglio che si può,
+a costo di cento sacrifizî, e di mille? Fino a che
+<span class="invisible pageno target" title="159" id="page-159"> </span>siamo giovani, e gli occhi scintillano, e le guance
+rosseggiano, e i capelli.... nereggiano (alcuni uomini
+li hanno biondi, ma, credete a me, i capelli
+biondi non valgono un fico secco), amiamo con
+fiducia, sicuri di essere amati, o giù di lì. Poi.... perchè
+c'è un poi, l'ambizione ci si appiccica al cuore;
+vogliamo avere gli onori, conquistar le ricchezze.
+Ma perchè? Per comparire ancora, per comparir
+sempre, per essere amati, se ci riesce. Non c'è altro
+che questo, nel mondo, o, se c'è altro, non vale.
+Voi, per esempio, selvaggi dell'anima mia, valete
+pochino. Io pagherei non so che cosa, perchè tu,
+vecchio consigliere di Guacanagari, ministro, anziano,
+o che altro tu sia, te ne andassi di qua: e
+con te tutta la tua gente, meno questa cara bambina,
+che mi fa girare la testa, come se avessi bevuti
+i vostri liquori. Ma già, vicino a queste bellezze,
+anche l'acqua ubbriaca.—</p>
+<p class="pnext">Gesticolava parlando. E stavano tutti a sentire
+quel discorso in lingua sconosciuta, guardandosi
+ad ogni tanto l'un l'altro, e ridendo stupidamente,
+come sempre avviene, quando si ride senza sapere
+di che. Ma qualcheduno si provò a parlare, rispondendogli;
+naturalmente fuori di tono. E risero anche
+di più, ma almeno sapendo di che cosa ridevano.
+A breve andare parlarono tutti, alternamente
+da prima, e poi tutti insieme, facendo un passeraio.</p>
+<p class="pnext">—Sì, bravi, parlate un poco voi altri;—diceva
+Damiano.—Io non ne potevo già più. Parlate molto,
+fino a schiattarne. E non date retta a me, sopra
+tutto. Lasciatemi discorrere con questa graziosa
+vicina, che mi arrovescia la testa, con tanta languidezza
+di gesto, e mi guarda di sotto a quelle
+frange nere. Che cosa vuoi dirmi con quegli occhioni,
+selvaggia dell'anima mia, che io mi sorbirei
+tanto volentieri, come un ovo fresco? Mi dirai che
+<span class="invisible pageno target" title="160" id="page-160"> </span>non è cortese, in un ospite, dopo aver desinato, accogliere
+pensieri e desiderî da stomaco digiuno. Ma
+che ci posso far io, se tu sei tanto bella? e se devi,
+come sei bella, esser buona? Ah, infine, ve ne andate,
+voi altri? Volete lasciarmi con questa dolce
+<em class="italics">taorib</em>.—</p>
+<p class="pnext">Aveva in Haiti il <em class="italics">taorib</em> la stessa potenza magica
+del Sesamo nella novella orientale di Alì Baba? Probabilmente
+non si trattò che di una coincidenza fortuita.
+Ma intanto, i commensali di Damiano incominciarono
+ad uscir dalla sala; pochi minuti dopo,
+non c'erano neanche più i due padroni di casa.
+Questi, per altro, non si ritirarono alla guisa degli
+altri; si volsero indietro parecchie volte, guardando
+Damiano, poi ammiccandosi l'un l'altro, quasi volessero
+dirsi, a mo' di un babbo e di una mamma
+d'Europa; poveri ragazzi! lasciamoli discorrere;
+avranno tante cose da dirsi!</p>
+<p class="pnext">—<em class="italics">Taorib!</em>—mormorò Damiano, piegandosi sulla
+vita, verso la bella selvaggia.—<em class="italics">Taorib!</em>—ripigliò,
+mettendo nella parola tutta la intensità
+soave e profonda di cui erano capaci le sue corde
+vocali.</p>
+<p class="pnext">—<em class="italics">Mara Taorib;</em>—rispose ella, tentennando la
+testa.—<em class="italics">Ada turey taorib.</em></p>
+<p class="pnext">—<em class="italics">Mara!</em>—esclamò Damiano.—Che roba è
+questa? Ma vediamo. Le ho detto bella, ed ella mi
+risponde.... Che cosa mi risponderebbe in simili casi
+una forosetta della vecchia Europa? Ah, mi par di
+capire. <em class="italics">Mara taorib</em>, come a dire: niente bella. Ma
+che cosa vorrà poi dire <em class="italics">Ada turey</em>, che è per giunta
+<em class="italics">taorib</em>? Dimmi, bambina;—soggiunse egli, facendo
+il viso dell'uomo impacciato;—che cosa vuol dire
+<em class="italics">Ada turey</em>?—</p>
+<p class="pnext">La bella selvaggia rise delle angustie in cui era
+il suo povero interlocutore. Poi, levato il braccio, e
+<span class="invisible pageno target" title="161" id="page-161"> </span>descrivendo coll'indice un mezzo, cerchio in aria,
+più alto che potè gli disse: <em class="italics">turey</em>.</p>
+<p class="pnext">—Il cielo?—domandò egli.</p>
+<p class="pnext">E per farsi meglio intendere, dopo aver descritta
+con ambe le mani la volta del firmamento, fece
+l'atto, di curvarsi, pregando. La bella selvaggia battendo
+le palme, ripetè ancora due volte: <em class="italics">turey</em>.</p>
+<p class="pnext">—Dio voglia che io abbia capita la prima parte
+del tuo discorso, come mi par di capire la seconda.
+Infatti, che cosa ci ha da fare qui il cielo... che è
+bello? Non vuoi tu forse dirmi: io non son bella,
+ma è bello il figlio del cielo? E perciò, divina creatura,
+io sono il <em class="italics">taorib</em>? io, il <em class="italics">taorib</em>, non è vero?—</p>
+<p class="pnext">E ripetendo la parola, Damiano si recava ripetutamente
+l'indice al petto. La bella selvaggia fece
+prontamente un cenno affermativo.</p>
+<p class="pnext">—<em class="italics">Ada turey taorib;</em>—soggiunse, confermando il
+cenno con un gesto della mano, che rivolgeva al
+suo interlocutore.</p>
+<p class="pnext">Qui, poi, fu Damiano che battè palma a palma,
+rallegrandosi di quella prima vittoria.</p>
+<p class="pnext">—Grazie!—diss'egli.—Ma questa lingua è facilissima.
+Io farò miracoli, fin dalla prima, lezione.
+Ora, o <em class="italics">taorib</em>, poichè siamo così bene avviati, vorrei
+sapere il tuo nome.—</p>
+<p class="pnext">Questo era il guaio. Come farsi, capire? Ma il nostro
+Damiano si era riscaldato al giuoco, e niente
+doveva parerai difficile oramai.</p>
+<p class="pnext">—Vediamo un poco;—diss'egli tra sè.</p>
+<p class="pnext">Poi, accennatole col gesto, di essere in procinto
+di fare uno sforzo supremo, chiese ed ottenne facilmente
+tutta l'attenzione della bella selvaggia.</p>
+<p class="pnext">—Io,—le disse, volgendo l'indice al petto,—io
+<em class="italics">taorib</em> Damiano. Damiano!—ribadì, segnando ripetutamente
+sè stesso.—E tu?—proseguì, volgendo
+rapidamente l'indice a lei.—E tu?—</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="162" id="page-162"> </span>Ma la bella selvaggia non capiva quel monosillabo.
+E mostrò di non capirlo, guardando lungamente
+Damiano con le ciglia inarcate.</p>
+<p class="pnext">—Ho messo il carro avanti ai buoi;—disse
+Damiano tra sè....—Studiamone un'altra.—</p>
+<p class="pnext">Allora, indicando con la mano fuori della capanna,
+disse alla sua vicina:</p>
+<p class="pnext">—Guacanagari!—</p>
+<p class="pnext">Ella capì; e non era difficile che capisse alla
+prima, poichè egli proferiva il nome del cacìco della
+tribù. E rispose, accennando del capo:</p>
+<p class="pnext">—Guacanagari.—</p>
+<p class="pnext">Damiano, allora, accostandosi la mano alla guancia
+e facendola scorrere in atto di carezza fin sotto
+al mento, ripigliò:</p>
+<p class="pnext">—<em class="italics">Cacique Guacanagari.... taorib?</em></p>
+<p class="pnext">La bella selvaggia si mise a ridere, e gli rispose:</p>
+<p class="pnext">—<em class="italics">Nala u nala.</em></p>
+<p class="pnext">—Dovrebb'essere: così così!—pensò Damiano.—Già,
+non avevo neanche bisogno di domandarglielo;
+perchè io l'ho veduto, il cacìco, e non m'è parso
+niente di prelibato.—</p>
+<p class="pnext">Poi, sempre accennando fuori della capanna, nella
+direzione della piazza, ripetè:</p>
+<p class="pnext">—Guacanagari.—</p>
+<p class="pnext">E subito rivolgendo l'indice a sè, soggiunse:</p>
+<p class="pnext">—Damiano; io Damiano, io.—</p>
+<p class="pnext">Qui, come il lettore intenderà di leggeri, l'indice
+batteva ripetutamente il petto.</p>
+<p class="pnext">La bella selvaggia stava a guardarlo con tanto
+d'occhi. E si capisce ch'ella aveva un gran desiderio
+d'intendere.</p>
+<p class="pnext">Damiano ripigliò il suo doppio lavoro, di gesto e
+di voce, indicando il lontano col nome del cacìco,
+e sè stesso col nome suo proprio, aggiungendogli
+ancora l'epiteto.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="163" id="page-163"> </span>—Damiano,—diceva egli,—Damiano <em class="italics">taorib</em>.—</p>
+<p class="pnext">Un lampo di allegrezza, balenato dalle pupille di
+quella vezzosa creatura, disse al nostro Damiano
+che egli era stato finalmente inteso. E glielo dissero
+ancora due parole di lei:</p>
+<p class="pnext">—<em class="italics">Taorib</em>.... Damiana.—</p>
+<p class="pnext">Ma questo non piaceva troppo a lui.</p>
+<p class="pnext">—Damiana!—borbottò egli.—<em class="italics">Mara</em> Damiana!
+Damiano! Damiano!—ripetè, battendo sulla finale.—Non
+mi cambiare il sesso anche tu, creatura
+assassina!</p>
+<p class="pnext">—Damiano;—ripetè la selvaggia, con accento
+dimesso.</p>
+<p class="pnext">—Ah bene!—ripigliò egli allora.—Vedete che
+testina! Questa selvaggia impara le cose a volo.—</p>
+<p class="pnext">Ma non bastava ancora ch'ella sapesse il nome
+di lui. Occorreva ch'egli sapesse il nome di lei. E
+perciò il nostro Damiano fece da capo il gesto solenne
+che invitava all'attenzione; poi disse, aiutandosi
+sempre col gesto dell'indice:</p>
+<p class="pnext">—Io <em class="italics">taorib</em> Damiano; e tu, <em class="italics">taorib</em>.... <em class="italics">taorib</em>....—</p>
+<p class="pnext">Ma ella non intendeva. E Damiano incominciava
+a disperarsi, quando gli venne alla mente un'idea
+luminosa.</p>
+<p class="pnext">—Vediamo,—diss'egli a sè stesso,—se una
+scorribanda nel calendario selvaggio mi potesse
+aiutare. Nel vecchio mondo, chi domandasse ad una
+donna il suo nome pronunziando quello di un'altra,
+si farebbe schiaffeggiare, a dir poco. Ma qui
+bisogna escire da un passo difficile. Corriamo il
+rischio, per bacco.—</p>
+<p class="pnext">E ripigliò la sua frase, accompagnandola ancora
+col gesto dell'indice:</p>
+<p class="pnext">—Io <em class="italics">taorib</em> Damiano; e tu?... <em class="italics">taorib</em> Samana?
+taorib Caritaba?</p>
+<p class="pnext">—<em class="italics">Mara</em> Samana;—rispose la selvaggia.—<em class="italics">Mara</em>
+Caritaba. Abarima!</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="164" id="page-164"> </span>—Abarima!—gridò Damiano.—Abarima, tu?
+è il tuo nome, Abarima? <em class="italics">Taorib</em> Abarima! Tu sei
+di tutti i miei pensieri in cima. Fino a' tuoi piedi
+questo cuor s'adima. Lascia che il labbro un caldo
+bacio imprima.... sovra quegli, occhi tuoi d'indaco,
+prima.... ch'ei ti esalti sua donna in prosa e in rima.
+Abarima! o dolcissima Abarima!—</p>
+<p class="pnext">Non ardì per altro di accostar le labbra all'indaco
+che aveva accennato. Si contentò di prendere la
+mano di lei, e di baciarle con cavalleresco riserbo
+il sommo delle dita.</p>
+<p class="pnext">—Vedi, Abarima?—le disse, commentando il
+suo atto.—Nei nostri paesi si comincia di qui; ordinariamente
+dal dito mignolo; poi su su, lentamente,
+o alla svelta, secondo i casi, si procede al
+dorso della mano. Ci sono anche dei sapientissimi
+uomini che con una dolce violenza ti rivoltano una
+bella mano, dal dorso alla palma; così vedi, così....—</p>
+<p class="pnext">Abarima rideva; ma intanto ritirava la sua mano
+dal giuoco, e gliene assestava un colpettino sul
+volto; quasi a punirlo, ma non troppo gravemente,
+della sua impertinenza.</p>
+<p class="pnext">—Come nel vecchio mondo!—esclamò Damiano,
+ripigliando la destra di Abarima.—Oh Dio! non
+siamo della medesima stirpe? piuttosto, non lo
+siete voi donne, tutte figliuole d'Eva ad un modo?
+E così, da un buffetto, da una ceffata, prendete occasione
+di far conoscenza col nostro mostaccio.
+Abarima! Io ti adoro. Te lo lascierai dire, che hai
+gli occhi d'indaco? e le guance morbide, profumate,
+come le pesche di settembre? Vorrai tu venire in
+Europa? Io te lo giuro, ti sposerò davanti a tutti i
+parroci della cristianità.—</p>
+<p class="pnext">Chiacchierava, chiacchierava, bene intendendo che
+ella non lo avrebbe capito. Ma le parole gli davano
+animo a guardarla ben da vicino negli occhi e a
+<span class="invisible pageno target" title="165" id="page-165"> </span>carezzarle la mano. Ella aveva incominciato a ridere:
+e aveva riso ancora, dandogli quella lieve ceffata.
+Ma ormai non rideva più. Guardava timidamente,
+si confondeva, abbassava le frange nere
+sulle guance, fremeva e taceva. Nessuno, intanto,
+capitava là dentro.</p>
+<p class="pnext">—Capisco;—pensò Damiano, che aveva notata
+la cosa;—è costume di questi paesi. L'ospite è
+padrone; il meglio della casa è per lui. Dicono che
+sia così anche in certe regioni dell'Asia.... e nell'India
+pastinaca di Luigi de Torres. E non mi dispiace,
+il costume di qui. Nel nostro vecchio mondo,
+a quest'ora, sarebbero già venuti i servi a sparecchiare.
+Oppure, vedendoci star bene a quattr'occhi,
+sarebbero capitati in venti curiosi ad osservarci.
+Vecchio mondo, io ti abomino, ti esecro e ti maledico.
+Abarima! dolce Abarima! senti, vorrei dirti un
+mio pensiero all'orecchio.—</p>
+<p class="pnext">Abarima capì il gesto, e porse ingenua l'orecchio.</p>
+<p class="pnext">—Ti amo;—le bisbigliò Damiano.—Ti amo.</p>
+<p class="pnext">—Ti.... a.... mo;—ripetè la selvaggia, ammirata
+di poter proferire le parole del figlio del cielo.</p>
+<p class="pnext">Egli, allora, aiutandosi con tutti gli artifizi della
+mimica, le spiegò il pronome ed il verbo. Per il
+pronome, veramente, bastava indicare la sua graziosa
+vicina. Ma il verbo.... il verbo, come sapete,
+è il gran mistero di tutte le lingue. E i misteri si
+capiscono a volo, si sentono, si afferrano di schianto
+con tutte le virtù dell'intelletto, ma non si spiegano
+per indicazioni, per segni approssimativi. Nondimeno,
+trattandosi del verbo per eccellenza, e del
+suo modo indicativo, e del suo tempo presente, e
+della prima persona, Damiano ci si provò con coraggio.
+Additando lei parecchie volte, si carezzò il
+viso, storcendo gli occhi in atto di spasimo; additò
+lei parecchie altre volte, come per riferire a lei la
+<span class="invisible pageno target" title="166" id="page-166"> </span>carezza che aveva regalata a sè stesso; finalmente
+si recò le mani al cuore, e dal cuore le stese verso
+di lei in atto di preghiera, di desiderio, di tutto
+quello che segue e che per amor di brevità si ommette;
+da ultimo, e continuando i gesti appassionati,
+le ripetè dolcemente, teneramente, languidamente:</p>
+<p class="pnext">—Ti amo.—</p>
+<p class="pnext">Ella era stata ad osservare con molta attenzione
+tutto quel lavorio faticoso, ma chiaro nella sua intensità.
+Diede in una risata argentina, mosse la
+testa come per dirgli: ho capito, e tradusse la frase
+nella sua lingua:</p>
+<p class="pnext">—<em class="italics">Lessinitli</em></p>
+<p class="pnext">—E vada per <em class="italics">lessinitli</em>;—rispose Damiano.—Ti
+dirò allora la mia frase completa: <em class="italics">Damiano lessinitli
+Abarima taorib.</em></p>
+<p class="pnext">Abarima chiuse le palpebre e tentennò la testa in
+atto d'incredula. Poi, a mezza voce, gli disse:</p>
+<p class="pnext">—<em class="italics">Mara nala kini sindekì?</em></p>
+<p class="pnext">Damiano rimase male, a quella domanda, scoccata
+così a bruciapelo. Un povero diavolo che crede
+di sapere il tedesco perchè ha fatti i primi due esercizi
+dell'Ollendorf, e si sente domandare per via da
+un pronipote di Arminio a che ora parte il primo
+treno diretto, non rimane più sconcertato di quello
+che rimase Damiano davanti a quella selvaggia,
+tanto bella e tanto birichina per giunta.</p>
+<p class="pnext">—<em class="italics">Mara....?</em>—diss'egli, tanto per dire.</p>
+<p class="pnext">—<em class="italics">Mara nala kini sindekì?</em>—ripetè ella, ridendo.</p>
+<p class="pnext">—Cara mia,—disse Damiano, avvilito,—questo
+è arabo, turco, egiziano, per il tuo umilissimo
+servo. Così, credo io, parlavano i mastri muratori
+della torre di Babele, quando incominciarono a non
+capirsi l'un l'altro. Dove vai? diceva l'uno; e l'altro
+rispondeva: le son cipolle. Dolce bambina, pensaci
+<span class="invisible pageno target" title="167" id="page-167"> </span>bene; io ti ho detto: <em class="italics">Damiano lessinitli Abarima
+taorib;</em> e tu mi rispondi....</p>
+<p class="pnext">—<em class="italics">Mara nala</em>....—replicava la bella selvaggia.</p>
+<p class="pnext">—Si, ho inteso, basta!—gridò Damiano.—Per
+mara, non ci vedo difficoltà; è il vostro modo per
+dir di no. <em class="italics">Nala</em>, ora che ci penso, l'hai detto poc'anzi,
+nella frase: <em class="italics">nala u nala</em>, che io ho interpetrato:
+così così. Ma il tuo <em class="italics">kini sindekì</em> mi allega i
+denti, bambina bella. «Non così....» Che frase può
+incominciare con queste due parole, e con accento
+interrogativo, come hai fatto tu? «Non così....» Oh,
+senti, io ne faccio una, <em class="italics">Abarima taorib</em>. Tu vuoi
+burlarti di me; io non ti ricaccerò le tue parole in
+gola, che sarebbe atto scortese, con una donna; mi
+contenterò di suggellartele in bocca.—</p>
+<p class="pnext">E si accostava, come aveva già fatto una volta;
+ma non accennava al desiderio di parlarle all'orecchio.</p>
+<p class="pnext">Un braccio alzato e un'occhiata espressiva interruppero
+a mezzo il gesto di Damiano. Il braccio
+alzato, per verità, avrebbe fatto poca difesa. L'occhiata
+espressiva gli diceva troppo chiaramente:
+fermatevi, c'è qualcheduno che vede.</p>
+<p class="pnext">Damiano si volse di soprassalto, e intravvide qualcheduno
+che era apparso allora sulla soglia. Il padre
+di Abarima, forse? o un altro della famiglia?
+No, un compagno di Damiano, e il più fedele, Cosma!</p>
+<p class="pnext">La testa di Medusa non avrebbe.... Ma no, lasciamo
+lì i paragoni classici. Questo, poi, non reggerebbe
+neanche. Damiano non rimase di sasso; al più si
+potrebbe dire che egli, a guisa di un mattone, cavato
+lì per lì dalla forma, e tenuto un pezzo al sole,
+rimase abbastanza.... seccato.</p>
+<p class="pnext">—Cosma!—esclamò.</p>
+<p class="pnext">—Son io, perdonami;—disse Cosma, inoltrandosi
+di qualche passo.—Do noia, forse?</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="168" id="page-168"> </span>—No, caro; giungi un pochino a contrattempo;
+ecco tutto. E se tu fossi rimasto dov'eri, ti saresti
+sicuramente meno annoiato. Perchè qui, vedi, si
+studia. Ero tutto occupato a prender lezione di lingua
+Haitiana. Non puoi immaginarti come ne siano
+difficili i principii. Ma con un po' di buona volontà,
+sudandoci naturalmente....</p>
+<p class="pnext">—È somigliantissima a quella di Cuba;—disse
+Cosma.</p>
+<p class="pnext">—No, sai? questa è più dolce; oh, molto più dolce.</p>
+<p class="pnext">—Questione di più e di meno, allora;—riprese
+Cosma;—e il nostro Cusqueia potrebbe bastare.</p>
+<p class="pnext">—È vero, sì; ma Cusqueia, vedi, non ha metodo.
+Ti rammenti che cosa diceva il nostro maestro, commentando
+Aristotele? Senza il metodo, uomo non
+isperi di profittare in nessun ramo dello scibile. Ma
+io ti faccio dei discorsi inutili, caro; e tu sei venuto
+per parlarmi di cose gravi, m'immagino.</p>
+<p class="pnext">—Sfido io!—rispose Cosma.—Son venuto per
+dirti che è tempo di partire. Son tutti sulla piazza,
+incominciando dal regio notaio, e non si aspetta
+che te per metterci in cammino.</p>
+<p class="pnext">—Si va via!... e perchè?</p>
+<p class="pnext">—Per ritornare alle navi, che diamine! Dove hai
+la testa? ai grilli?</p>
+<p class="pnext">—Eh! almeno a quelli del focolare;—rispose
+Damiano.</p>
+<p class="pnext">E si volse con aria dolente a guardare la sua
+bella interlocutrice, che era rimasta là, mezzo incantata
+a guardare i due figli del cielo.</p>
+<p class="pnext">—<em class="italics">Abarima taorib</em>,—disse Damiano,—vedi?
+questi è un mio amico, ma un amico crudele. Egli
+mi rapisce a te, soavissima fra tutte le pelli rosse.
+Ti prego, Cosma;—soggiunse egli, parlando all'amico,
+ma senza voltarsi a lui;—non mi fare il
+bello, ora, col pretesto d'esser biondo.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="169" id="page-169"> </span>—Ma che? sei matto?</p>
+<p class="pnext">—Perchè, vedi,—riprese Damiano,—questa
+volta sono innamorato a buono. Addio, <em class="italics">Abarima
+taorib. Ada turey</em> deve partire,—</p>
+<p class="pnext">Così dicendo, faceva il gesto dell'andare.</p>
+<p class="pnext">—<em class="italics">Azatlan</em>?—disse Abarima.</p>
+<p class="pnext">—Eh cara, non so che paese sia; ma il comando
+è di andare. Che fretta è mai quella del regio notaio?
+Va, te ne prego, Cosma, digli che vi raggiungo
+subito.</p>
+<p class="pnext">—Ma non perdiamo tempo, mi raccomando.</p>
+<p class="pnext">—No, no; un addio, l'ultimo addio, e ti corro
+sull'orma. Va.—</p>
+<p class="pnext">Cosma sorrise, fece una giravolta sulla persona,
+e si avviò verso l'uscio.</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="capitolo-x">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title with-subtitle"><a class="toc-backref pginternal" href="#id14"><span class="invisible pageno target" title="170" id="page-170"> </span><span class="small-caps">
+Capitolo X.</span></a></h2>
+<p class="center larger level-2 pfirst section-subtitle subtitle" id="chi-piange-e-chi-ride">
+Chi piange e chi ride.</p>
+<p class="pfirst">Rodrigo di Escobar, regio notaio di un'armata
+ridotta a due navi, anzi a due caravelle, aveva adempiuta
+la sua commissione. Disceso coi suoi compagni
+alla spiaggia, dove lo aspettava il palischermo
+della <em class="italics">Santa Maria</em>, si ridusse quella medesima sera
+al bordo della capitana. Portava egli a Cristoforo
+Colombo i saluti del cacìco Guacanagari, molti pappagalli
+e una certa quantità di piastrelle d'oro in
+presente. I pappagalli incominciavano ad ingombrare,
+dopo tanti che se n'erano raccolti, da Guanahani
+e da Cuba. Per fortuna, parecchi se ne erano
+volati via, come quello di Caritaba. All'almirante
+piacevano assai più le piastrelle d'oro, che dovevano
+far fede ai reali di Castiglia della importanza
+delle fatte scoperte.</p>
+<p class="pnext">Insieme coi presenti del cacìco, Rodrigo di Escobar
+portava qualche notizia. L'isola si diceva assai
+ricca, non pure di frutti, di biade, di legname e di
+spezierie, ma ancora di metalli preziosi. Questi, a
+dir vero, non abbondavano nella regione su cui
+comandava il cacìco Guacanagari; ma nell'interno,
+e dalla parte di levante, era il paese di Cibao, dove
+<span class="invisible pageno target" title="171" id="page-171"> </span>ogni ben di Dio si sarebbe ritrovato. Figurarsi che
+il cacìco di Cibao nuotava nell'oro, tanto che aveva
+fatte di quel metallo perfino le bandiere del suo
+piccolo esercito. Così almeno dicevano i naturali
+della costa; o così aveva capito, e così riferito l'interpetre.</p>
+<p class="pnext">L'almirante non istette più in forse. Bisognava
+restare alla Spagnuola, esplorandone le parti interne
+e riconoscendone tutta quanta la costa. Per
+intanto, cortesia voleva che al primo soffio di buon
+vento si andasse ad ancorare di là dalla Punta
+Santa, alla vista della residenza di quel Guacanagari,
+che si mostrava tanto cortese con gli uomini
+bianchi e poteva riuscire un amico prezioso per
+essi.</p>
+<p class="pnext">Era il giorno 24 dicembre, avanti l'alba, quando
+Cristoforo Colombo lasciò il porto da lui denominato
+della Concezione, per muovere verso la Punta
+Santa. Il vento spirava da terra, ma scarso, e le
+due caravelle facevano poco cammino. Ne fecero
+così poco, che alle undici della sera la Punta Santa
+era ancora una lega e mezzo lontana.</p>
+<p class="pnext">—Per essere il giorno dell'Avvento,—diceva
+Damiano a Cosma,—si arriva pochino, anzi
+niente!—</p>
+<p class="pnext">E gli doleva, al nostro Damiano; gli doleva
+molto di questo indugio che lo teneva lontano dalla
+capitale di Guacanagari; da quella capitale che egli
+aveva abbandonata con tanto rammarico, e dove
+un ottimo pensiero dell'almirante lo riconduceva,
+per dargli modo di proseguire il suo idilio selvaggio.
+Questo, veramente, non era stato l'intendimento
+del principale; ma il garzone, si sa, vede sempre
+l'utile proprio, ed è seconda natura nell'uomo di
+tirar l'acqua al suo mulino.</p>
+<p class="pnext">Tutto quel giorno l'almirante era stato in piedi.
+<span class="invisible pageno target" title="172" id="page-172"> </span>La stanchezza lo aveva vinto; egli sentiva il bisogno
+di riposarsi un paio d'ore. Non usava dormire,
+quando si costeggiavano terre, volendo veder coi
+suoi occhi ogni cosa. Ma quella sera il mare era
+cheto e tranquillo come l'acqua in una scodella. Il
+pilota che aveva accompagnata il giorno innanzi la
+spedizione del notaio fin sotto alla Punta Santa, assicurava
+di avere diligentemente osservate le acque
+all'andata e al ritorno.</p>
+<p class="pnext">—Non dubiti Vostra Eccellenza;—diceva.—C'è
+da dormire tra due guanciali.</p>
+<p class="pnext">—Ed anche con nessuno, prenderò un'ora di
+sonno;—rispose l'almirante.—State dunque voi
+al timone, Sancio Ruiz, mi raccomando.—</p>
+<p class="pnext">Era la mezzanotte, e l'almirante si era coricato
+nel suo letticciuolo. Il mare era in calma morta, e
+Sancio Ruiz pensò che se dormiva, l'almirante, poteva
+chiudere un occhio il pilota.</p>
+<p class="pnext">—Infine,—diss'egli tra sè,—ieri ho veduto
+queste acque per tre leghe di cammino. La Santa
+Maria, che entra nei fiumi senza toccar fondo, non
+ha da temere di nulla in questi paraggi.—</p>
+<p class="pnext">Fatto questo ragionamento, Sancio Ruiz allungò
+una pedata amorevole ad un batuffolo di cenci che
+stava mezzo nascosto sul cassero di poppa, presso
+il capo di banda, e gridò:</p>
+<p class="pnext">—Olà, <em class="italics">pereza</em>!—</p>
+<p class="pnext">Il batuffolo di cenci si rivoltò in soprassalto. Era
+un ragazzo, come avete capito, un mozzo di bordo;
+il quale si mise a sedere, stropicciandosi gli occhi.</p>
+<p class="pnext">—Signor pilota!—diss'egli, riconoscendo Sancio
+Ruiz, e saltando subito in piedi, per non ricevere
+altre carezze.—Dormivo così bene!</p>
+<p class="pnext">—Ti credo, mio caro, ti credo. Ma chi dorme
+non piglia pesci. Vien qua, e stammi al timone, che
+vo' schiacciare un sonnellino ancor io.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="173" id="page-173"> </span>—Non piglierete pesci neanche voi;—mormorò
+il mozzo, vedendo che il pilota era di umor maneggevole.</p>
+<p class="pnext">—Ci vorrà pazienza, ragazzo. Non si può cantare
+e portar la croce. Animo, al timone; e fai bene
+attenzione. Il tuo rombo è quello: devi aver sempre
+quella punta a sinistra, due palmi di là dal pennone
+di maestra;—hai capito?</p>
+<p class="pnext">—Ho capito, signor pilota; buona notte!—</p>
+<p class="pnext">Sancio Ruiz si ravvoltolò nella sua gabbanella, e
+si sdraiò, in coperta, presso il capo di banda. Ma
+non ci dormiva così bene come il ragazzo; perciò,
+dopo essersi voltato e rivoltato parecchie volte, si
+alzò brontolando, e andò sotto coperta a trovare il
+suo rancio.</p>
+<p class="pnext">Quello che Sancio Ruiz commetteva era un grave
+mancamento. L'almirante aveva severamente: vietato
+che quando uno era alla guardia del timone,
+se ne allontanasse per alcuna ragione, lasciando ad
+altri l'uffizio. E più severamente aveva vietato che
+quell'uffizio fosse lasciato ai ragazzi, la cui poca
+esperienza era pari alla poca robustezza di braccio.</p>
+<p class="pnext">Dai canto loro, i marinai di guardia alla vela
+avevano detto:</p>
+<p class="pnext">—L'almirante è andato a dormire; lui, che non
+dorme mai, ha lasciato ad altri l'incarico di vegliare.
+Segno che non c'è niente da temere, stanotte.
+E difatti, il mare è cheto come l'olio. Questo
+po' di vento che soffia, stenta a far increspare le
+vele. Ecco là Sancio Ruiz che se ne va a dormire
+anche lui. Buona notte a tutti.—</p>
+<p class="pnext">E chinato il mento in seno, si appisolarono anch'essi.
+Pochi minuti dopo, non dormivano neanche
+più seduti; si accovacciavano a dirittura in coperta.</p>
+<p class="pnext">Solo il mozzo vegliava, sulla <em class="italics">Santa Maria</em>, nella
+grande tranquillità della notte. E pensava, pensava
+<span class="invisible pageno target" title="174" id="page-174"> </span>alla sua casa di Huelva, ai piccoli compagni che
+aveva lasciati laggiù, ai giuochi in piazza, alle
+corse nei boschi, alle sassaiuole sui greti, alle torte
+della nonna, e a tante altre cosette egualmente piacevoli.
+Che cosa aveva da fare, povero figliuolo, per
+ammazzare il tempo, mentre intorno a lui e davanti
+non c'era pericolo di nulla? Guardava di tanto in
+tanto il promontorio; lo teneva sempre sulla sua
+sinistra; quando gli pareva che con tutta la sua
+attenzione quel promontorio gli sparisse dietro la
+velatura, poggiava forte sulla barra e si rimetteva
+alla via.</p>
+<p class="pnext">Ma egli non aveva veduto una cosa, o non aveva
+ragionato sopra un'altra. Non aveva veduto che la
+nave era lentamente tirata verso la costa; non aveva
+ragionato sul fatto che ad ogni tanto gli bisognava
+cercar l'orizzonte libero, davanti alla Punta Santa;
+segno che una forza superiore alla sua vigilanza
+operava sulla caravella. Era un ragazzo, non aveva
+esperienza, ed è qui la sua scusa.</p>
+<p class="pnext">Ad un certo punto gli parve di sentire sulla sua
+sinistra un rumore. Era sordo da prima, quasi di
+onde lontane. Ma a grado a grado cresceva, era diventato
+un fragore, uno strepito di marosi, che andassero
+l'un dopo l'altro a colpire in un ostacolo.
+Si atterrì, pensando che qualche scoglio dovesse
+apparirgli sulla sinistra. Guardò attentamente e
+non vide scogli; ma qualche minuto dopo vide biancheggiare
+le spume e il flutto far cresta poco lungi
+da lui.</p>
+<p class="pnext">—Jesus Maria!—gridò egli, atterrito.—I frangenti!—</p>
+<p class="pnext">Aveva a mala pena gridato, che sentì arare il timone.
+Non gridò più, il povero mozzo; gittò un
+urlo senz'altro.</p>
+<p class="pnext">—Al soccorso, in coperta! al soccorso!—gridò
+<span class="invisible pageno target" title="175" id="page-175"> </span>il povero mozzo, con quanto fiato aveva in corpo.—Ara
+il timone; al soccorso!—</p>
+<p class="pnext">I marinai di guardia alla vela si erano appena
+svegliati, che già appariva l'almirante sul cassero
+di poppa.</p>
+<p class="pnext">—Come? tu qui, ragazzo?—esclamò, vedendo
+al timone il fanciullo.—E Sancio Ruiz? Ma che cosa
+è egli avvenuto?</p>
+<p class="pnext">—Signor Almirante....—balbettò il povero mozzo,
+più morto che vivo.—Sancio Ruiz era andato a
+dormire.... Io qui.... ma non è colpa mia.... Tutto ad
+un tratto ho sentito arare il timone....—</p>
+<p class="pnext">Cristoforo Colombo non lo ascoltava già più. Aveva
+guardato sulla sua sinistra, e veduto nell'ombra
+della notte biancheggiare le spume; aveva udito il
+mugghiar furibondo del mare, e aveva riconosciuta
+la secca su cui frangevano con tanta rabbia i marosi.
+Certamente la caravella, passando troppo da
+vicino all'ostacolo, aveva toccato nel bassofondo
+che accompagnava il frangente. Ed egli pensò subito
+un'altra cosa: che una forte corrente dominasse
+in quei paraggi, e che questa per l'appunto
+avesse tratto alla deriva il naviglio.</p>
+<p class="pnext">Non c'era tempo da perdere; bisognava tentare
+ad ogni costo di liberarsi. I marinai, svegliati dalle
+grida del mozzo, erano già tutti in coperta, confusi,
+sbigottiti e nella prima commozione facendosi ancora
+più grave il pericolo.</p>
+<p class="pnext">—Lesti ad armare il palischermo!—gridò, l'almirante.—Prendete
+un'áncora, e andate a gittarla
+venti braccia in fuori.</p>
+<p class="pnext">—Credete che basterà?—disse Sancio Ruiz con
+un filo di voce.</p>
+<p class="pnext">—Se non basterà a levarci di qui, impedirà che
+c'incagliamo dell'altro;—rispose l'almirante.—Obbedite,
+e non mi fate il saccente. Meglio sarebbe
+<span class="invisible pageno target" title="176" id="page-176"> </span>aver vegliato prima, com'era il debito vostro, che
+dar sentenze dopo.—</p>
+<p class="pnext">Sancio Ruiz non fiatò più, e corse al palischermo,
+che i marinai lanciavano in mare. L'áncora fu calumata
+nella barca, e i marinai che restavano a
+bordo delta caravella le filavano la gomena. Ma il
+fragore dei flutti che infuriavano sui frangenti della
+costa, il crocchiare dello scafo della <em class="italics">Santa Maria</em>,
+che pareva ad ogni istante volesse andare alla
+banda sullo scoglio, il buio della notte che ingrandiva
+il pericolo, fecero perdere le testa ai marinai
+del palischermo.</p>
+<p class="pnext">—A che servirà quest'áncora?—dicevano.—Ci
+vuol altro che un'áncora. Fra dieci minuti la
+nave è perduta. Bisogna pensare ai nostri fratelli,
+e andare per soccorso alla <em class="italics">Nina</em>.—</p>
+<p class="pnext">L'idea parve ottima, quasi una ispirazione del
+cielo. Gettar l'áncora inutilmente, sarebbe stato un
+buttarla via. Slegarono invece l'anello, e a gran
+forza di remi corsero verso la <em class="italics">Nina</em>, che navigava
+mezza lega discosto.</p>
+<p class="pnext">Quei della <em class="italics">Santa Maria</em> sentirono molleggiare la
+gomena, e capirono che il nodo si era disfatto a
+bordo del palischermo, o che la gomena si era strappata.
+Non potevano infatti pensare che gli uomini
+del palischermo disobbedissero ai comandi dell'almirante,
+rinunziando a gettar l'áncora, per andare
+dove non erano stati comandati.</p>
+<p class="pnext">Ma così era; il palischermo si allontanava: sempre
+più. Ben presto non si sentì più il rumore
+della voga.</p>
+<p class="pnext">—Signor almirante!—gridarono i marinai.—La
+gomena molleggia.... viene a noi.</p>
+<p class="pnext">—Forse l'áncora non agguanta;—disse l'almirante.</p>
+<p class="pnext">—Oh c'è ben altro; l'áncora, non c'è più. Vedete
+<span class="invisible pageno target" title="177" id="page-177"> </span>quante bracciate di gomena si prendono. Il palischermo
+è fuggito.</p>
+<p class="pnext">—Hanno paura!—mormorò Cristoforo Colombo.—E
+lasciano noi alla balìa dei frangenti.—</p>
+<p class="pnext">La forza del mare incalzava sempre più il fianco
+della caravella, spingendola contro lo scoglio. Scricchiolavano
+ad ogni ondata gli staminali; c'era pericolo
+da un momento all'altro che la chiglia si
+rompesse nel vivo sasso, e si sfondassero i fianchi
+della nave.</p>
+<p class="pnext">Cristoforo Colombo sospirò, e diede ordine ai marinai
+di metter mano alle scuri. Bisognava abbattere
+l'albero di maestra, per tentare in quel modo
+di alleggerire la <em class="italics">Santa Maria</em>. L'albero fu in breve
+ora abbattuto, andando a spezzarsi, rimbalzando,
+sulla scogliera. Ma non bastava ancora; la nave
+era sempre incagliata.</p>
+<p class="pnext">Mentre così lavoravano a furia sulla <em class="italics">Santa Maria</em>,
+ma disperati oramai di rimettere a galla il naviglio,
+gli uomini del palischermo andavano a voga
+arrancata verso la <em class="italics">Nina</em>. L'accostarono finalmente,
+e diedero notizia di ciò che era accaduto, chiedendo
+di essere issati in coperta. Vincenzo Yanez Pinzon,
+valoroso uomo, devoto a Cristoforo Colombo quanto
+il suo fratello maggiore Martino Alonzo gli si era
+mostrato avverso e disubbidiente, rimproverò con
+acerbe parole i fuggiaschi, ricusando di riceverli a
+bordo.</p>
+<p class="pnext">—Se tentate di accostarvi—disse loro dall'alto
+del capo di banda,—vi faccio andar sotto, come
+è vero Iddio. Ritornate alla <em class="italics">Santa Maria</em>, e date
+una mano ai vostri fratelli, che ne avranno bisogno.—</p>
+<p class="pnext">Rimandati i pusillanimi, il bravo Vincenzo Yanez
+fece armar subito il suo palischermo, ed egli stesso
+<span class="invisible pageno target" title="178" id="page-178"> </span>a gran forza di remi andò verso la <em class="italics">Santa Maria</em>.
+Umiliati, gli uomini dell'altro palischermo lo seguirono
+colà dove la violenza della corrente aveva
+spinta la povera nave capitana.</p>
+<p class="pnext">Quando Vincenzo Yanez giunse in aiuto dell'almirante,
+l'albero di maestra era stato troncato; ma il
+naviglio non galleggiava altrimenti; peggio ancora,
+si era mezzo sfasciato sul fianco; poco dopo, era
+andato alla banda. Per fortuna dell'equipaggio, il
+tempo era buono. Con vento fresco e mare più
+mosso, la caravella si sarebbe sfracellata, e tutta
+la gente sarebbe perita nei frangenti, prima di poter
+afferrare a nuoto la riva.</p>
+<p class="pnext">Cristoforo Colombo e i suoi compagni della <em class="italics">Santa
+Maria</em> ebbero il tempo di scendere nei palischermi,
+e di ricoverarsi a bordo della <em class="italics">Nina</em>. Intanto era
+spuntato il giorno, e si conobbe che non era troppo
+lontana la costa. Qua e là si vedeva ribollire il mare
+intorno alle secche, o rompere il flutto a certi scogli
+che venivano quasi a fior d'acqua. La <em class="italics">Nina</em> si
+tenne prudentemente in fuori, governando contro la
+corrente traditora. Frattanto l'almirante, poichè ebbe
+meditato alquanto sulla triste condizione in cui era
+posto dalla scomparsa della <em class="italics">Pinta</em> e dal naufragio
+della <em class="italics">Santa Maria</em>, pensò di mandare a terra il palischermo,
+con Diego di Arana, capitano di giustizia
+dell'armata, e Pedro Gutierrez, credenziere del
+re, suo ragioniere generale. Essi erano incaricati di
+riferire al cacìco Guacanagari quello che era accaduto:
+come l'almirante, volendo mantener la promessa
+di andare a visitare nel suo porto il cacìco,
+avesse perduta la nave dirimpetto alla sua residenza,
+dando in una secca, una lega e mezzo discosto
+dal lido.</p>
+<p class="pnext">Spirava da terra una brezza leggiera. E temendo
+l'ammiraglio che non vi fosse in vicinanza qualche
+<span class="invisible pageno target" title="179" id="page-179"> </span>scoglio o banco di rena nascosto, rimase in panna
+fino a giorno ben chiaro.</p>
+<p class="pnext">Diego di Arana e Pietro Gutierrez, con due scudieri,
+un interpetre e sei marinai, andavano intanto
+verso la spiaggia. Apparivano tutti assai tristi; anche
+taluno che non aveva ragione di esserlo nello
+interno del cuore, lo era abbastanza nel volto. E
+il savio lettore intenderà facilmente di chi vogliamo
+parlare.</p>
+<p class="pnext">Smontati a terra, e lasciati quattro uomini alla
+guardia del palischermo, partirono gli altri sette
+per salire alla residenza del cacìco. Il villaggio di
+Guacanagari non si vedeva di laggiù; afferrato il
+colmo del poggio, i nostri ambasciatori lo scopersero,
+poco meno d'un miglio lontano.</p>
+<p class="pnext">Non era un gran tratto di strada; ma bastò perchè
+fossero veduti dal villaggio, annunziati al cacìco,
+il quale si mosse ad incontrarli fuori dell'abitato.
+Guacanagari, infatti, s'immaginava che tra quei
+viaggiatori fosse l'almirante in persona.</p>
+<p class="pnext">Come il cacìco ebbe saputo dalla bocca dell'interpetre
+ciò che era accaduto sulla costa, molto si addolorò,
+e gliene vennero anzi le lagrime agli occhi.</p>
+<p class="pnext">—E sono io la cagione di questa grave sciagura!—esclamò.—Dite
+al capo degli uomini bianchi
+che io non saprò mai consolarmene.—</p>
+<p class="pnext">Ma i pianti e le querele non aggiustavano nulla;
+ben altro occorreva, e Pietro Gutierrez lo fece dire
+al cacìco dall'interpetre Cusqueia.</p>
+<p class="pnext">—Amico degli uomini bianchi, le tue parole piacciono
+agli spiriti del cielo. Ma tu devi mostrare la
+tua amicizia, dando aiuto coi tuoi uomini e con le
+tue piroghe, affinchè tutto quanto si trova nella
+gran nave abbattuta, sia messo in salvo alla spiaggia.—</p>
+<p class="pnext">Così parlava l'interpetre, riferendo la domanda di
+<span class="invisible pageno target" title="180" id="page-180"> </span>Pietro Gutierrez. E il buon Guacanagari si mostrò
+sollecito a contentare gli uomini bianchi. Non piangeva
+più; gli occhi suoi mandarono lampi di allegrezza,
+al pensiero che egli avrebbe potuto in
+qualche modo esser utile ai navigatori stranieri,
+che per amor suo avevano patito un danno così
+grande.</p>
+<p class="pnext">Tutto il suo popolo fu prontamente convocato, e
+a drappelli avviato verso la costa. Circondato dai
+suoi fratelli e parenti, seguiva egli stesso la folla.
+Dal bordo della <em class="italics">Nina</em>, Cristoforo Colombo vide discendere
+quelle lunghe file di naturali alla riva, ed
+egli stesso, entrato nel palischermo, andò a stringer
+la mano di quel piccolo re selvaggio del nuovo
+mondo, che avrebbe potuto dar lezioni di umanità
+e di cortesia a molti potenti del vecchio.</p>
+<p class="pnext">I discorsi furono brevi, essendo urgente di operare.
+E tosto messe in acqua Le loro piroghe, i naturali
+di Haiti si unirono ai marinai dei palischermi,
+per discaricare la <em class="italics">Santa Maria</em>.</p>
+<p class="pnext">In breve spazio di tempo la coperta fu tutta sgomberata.
+A vedere quella folla di burchielli che si
+aggiravano intorno alla scafo della nave abbattuta,
+con uomini che andavano e ritornavano senza posa,
+dalla nave ai burchielli, ricorreva naturalmente al
+pensiero un popolo di formiche, affaccendate intorno
+ad una mollica di pane, che in breve ora riescono
+a sgretolarla, a tritarla, a portarne via le briciole,
+facendo piazza pulita.</p>
+<p class="pnext">Quanto era in coperta e sotto coperta fu portato
+alla spiaggia. E il cacìco in persona, coi suoi fratelli
+e parenti, usava ogni diligenza, così nella nave
+come in terra, perchè il tutto fosse ben governato
+e custodito. E di tempo in tempo, mandava qualcuno
+de' suoi all'almirante, che era rimasto sullo
+scafo della <em class="italics">Santa Maria</em>, per pregarlo di non prendersi
+<span class="invisible pageno target" title="181" id="page-181"> </span>fastidio dell'accaduto, che egli volentieri gli
+avrebbe donato in compenso tutto ciò che possedeva.</p>
+<p class="pnext">Così passò per Cristoforo Colombo la mattina del
+Natale. Intorno al meriggio ogni cosa era al lido; e
+dal lido, a braccia d'uomini, era portata al villaggio.
+Non si poteva infatti lasciare tanta roba allo
+scoperto, esposta alle intemperie. Quanto ad altri
+pericoli che potesse correre, non era neanche da
+pensarci; cose grosse e minute erano in buone mani;
+nessuno di quei naturali pensò di appropriarsi nulla.
+Cristoforo Colombo potè dire, ammirato, e scrivere
+nel suo giornale di bordo, che delle cosa salvate
+dalla <em class="italics">Santa Maria</em>, non mancò neppure una stringa.</p>
+<p class="pnext">Giunti i preziosi fardelli al villaggio, Guacanagari
+li fece riporre nella sua casa medesima, che ne
+fu tutta ingombrata. E li tenne là dentro, fino a
+tanto non furono vuotate tre case, che aveva destinate
+per una più lunga custodia. Agli usci di
+quelle case, e tutto intorno, furono messi a guardia
+uomini armati, che dovessero starci di giorno
+e di notte.</p>
+<p class="pnext">Così adempieva agli obblighi della ospitalità il
+cacìco Guacanagari, amico agli uomini bianchi, e
+preso di grande affetto per il loro comandante supremo.</p>
+<p class="pnext">Quella sera, discendendo coi suoi uomini alla
+spiaggia, per ritornare a bordo della <em class="italics">Nina</em>, l'almirante
+non sapeva ristarsi dal lodare Guacanagari
+e il suo popolo.</p>
+<p class="pnext">—Che gente amorevole!—esclamava.—È trattabile,
+e mansueta, che io credo non ci sia la migliore
+sulla faccia della terra. Amano il loro prossimo
+come sè stessi; hanno un ragionane dolce,
+umano, sempre accompagnato dal riso. Quel loro
+re, poi! È servito con molta divozione da tutti, e
+con altrettanta dignità riconosce i loro servizi. Ha
+<span class="invisible pageno target" title="182" id="page-182"> </span>buon contegno e mi pare anche fornito di molta
+intelligenza. Avete notato come tutto osserva, e di
+tutto vuol sapere il principio ed il fine, e la causa
+e l'effetto?</p>
+<p class="pnext">—Crederai tu che abbiamo messe le mani sopra
+un re filosofo?—disse Damiano sotto voce a Cosma.—Mi
+piacerebbe moltissimo.</p>
+<p class="pnext">—E perchè, di grazia?</p>
+<p class="pnext">—Perchè si potrà discorrere, argomentare, disputare
+in famiglia, nelle lunghe serate d'inverno.</p>
+<p class="pnext">—Vuoi tu dunque trattenerti alla sua Corte, matto
+insanabile che sei? T'ha egli offerto un posto di
+ministro?</p>
+<p class="pnext">—Eh, sarà il meno ch'egli potrà fare per me,
+quando mi riconoscerà per nipote.</p>
+<p class="pnext">—Nipote!—esclamò Cosma.—Eccone un'altra.
+Hai dunque già posto gli occhi sopra una nuova
+bellezza?</p>
+<p class="pnext">—No, caro; sono fedele ad Abarima. L'ho riveduta
+oggi, e mi ha fatto una festa da non dirsi. E
+per me e per lei la <em class="italics">Santa Maria</em> ha fatto egregiamente,
+a dare in secco. Non mi guardare con quegli
+occhi. So bene ancor io che è una disgrazia;
+ma infine, poichè il male è fatto, possiamo ben dire
+che esso non vien tutto per nuocere. E come è bella,
+Abarima! Mi è venuta incontro battendo le palme,
+dopo aver gettato un grido, che mi è penetrato qui,
+nel fondo del cuore. Anche il suo vecchio padre mi
+ha accolto benissimo; mi ha perfino abbracciato.
+O son io che ho abbracciato lui?... Non saprei dirti,
+ora; ma una cosa è certa, che siamo stati un par
+di minuti l'uno nelle braccia dell'altro. La parentela,
+capisci? la parentela imminente. Perchè io la sposo,
+quella bella creatura; com'è vero Dio, la sposo.</p>
+<p class="pnext">—Secondo comandamento del Decalogo;—disse
+Cosma;—non proferire il nome di Dio invano.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="183" id="page-183"> </span>—E non fo conto di averlo proferito invano;—rispose
+l'altro con gran sicurezza.—Non giudicare....
+da quelle altre. Laggiù erano capricci, morti
+appena nati; nuvolette formate all'orizzonte, e dissipate
+dalla prima brezza del mattino. Qui è un'altra
+cosa. Sono innamorato come un gatto. No, il
+paragone è brutto; saresti capace di dirmi che ora
+io ti miagolo la mia canzon d'amore. Diciamo dunque
+come un piccione. E sai a proposito di canzoni,
+che ho fatto cantare l'interpetre?</p>
+<p class="pnext">—Che c'entra l'interpetre?</p>
+<p class="pnext">—C'entra per parecchie notizie che io non potevo
+avere da me, direttamente, da bocca a bocca. Perchè
+in materia di lingua Haitiana io sono ancora
+ai primi esercizi. Orbene, oggi ho domandato all'interpetre
+di sapermi dire chi fosse il vecchio naturale
+nella cui casa sono stato ospitato. Cusqueia si
+è informato, e sai che cosa ha saputo? Sai chi è
+il mio ospite, il padre di Abarima! Nientedimeno
+che il fratello di Guacanagari, il fratello del ca....
+No, non voglio dire cacìco! il fratello del re; mi
+capisci? del re.</p>
+<p class="pnext">—Capisco;—rispose Cosma, sforzandosi di sorridere.—Per
+questo accennavi alla tua qualità di
+futuro nipote.</p>
+<p class="pnext">—E futuro prossimo, perchè qui bisogna stringere,—riprese
+Damiano.—L'almirante non vorrà
+mica restare troppo a lungo in queste acque. Siamo
+a Natale; bisognerebbe far le nozze per la Befana....—</p>
+<p class="pnext">Cosma diede di sbieco una guardata al compagno,
+come per accertarsi se parlasse da senno. Per
+matto lo conosceva oramai; ma non sapeva acconciarsi
+all'idea che lo fosse diventato a tal segno.
+Ed era quello il cavaliere che con lui, una volta....
+Ma insomma, a che filosofar tanto sul cuore e sulla
+<span class="invisible pageno target" title="184" id="page-184"> </span>testa dell'animale irragionevole? Non c'è che l'uomo,
+per adattarsi alle condizioni di tempo e di luogo.
+Ma queste cose non le aveva insegnate a Cosma
+la filosofia d'Aristotile, nè quella del suo maestro
+che gli commentava Aristotile nella università di
+Pavia.</p>
+<p class="pnext">—Sta bene;—diss'egli al compagno.—Auguro
+fortuna ai tuoi novelli amori.—</p>
+<p class="pnext">E lasciò cadere una conversazione che fino allora,
+come in tant'altre occasioni consimili, aveva tenuta
+viva per far piacere all'amico.</p>
+<p class="pnext">Il silenzio era una consuetudine, in lui. Spesso
+restava intiere giornate senza aprir bocca. Nessuno
+tra i marinai della <em class="italics">Santa Maria</em> era più attento di
+lui ai comandi dei piloti, nè più diligente al servizio.
+Da principio, quel suo fare un po' contegnoso
+era parso superbo; ed avevano preso a motteggiarlo.
+Non ne aveva fatto caso, finchè la cosa era
+rimasta in certi confini, tanto da lasciargli parere
+che non dicessero a lui. Ma la prima volta che lo
+stuzzicarono davvero, ed egli non poteva più far
+mostra di non avvedersi, entrò risolutamente nel
+mezzo e parlò animosamente ai compagni.</p>
+<p class="pnext">—Sentite,—diss'egli,—ogni bel giuoco dura
+poco. Una volta e due si può credere che chi ci ha
+dato uno spintone non l'abbia fatto a posta. Alla
+terza, bisogna parlarci chiaro. Io voglio parlar
+chiaro con voi, poichè siamo obbligati a vivere insieme,
+finchè duri questo viaggio. Ho buone braccia
+come voi, e un buon coltello catalano per difendermi.
+Se avete voglia di leticare con me, ditelo
+liberamente, e ce la faremo senza tanti discorsi,
+sopra tutto senza tanti motteggi. Volete essere amici?
+rimetto il coltello in cintura, e qua la mano. Dunque,
+siamo intesi; scegliete.—</p>
+<p class="pnext">I patti chiari fanno gli amici cari. I compagni di
+<span class="invisible pageno target" title="185" id="page-185"> </span>Cosma scelsero prontamente il partito migliore. Alla
+fin fine, non era egli un buon figliuolo? Non dava
+mai noia a nessuno, e quando c'era qualche cosa
+da fare, lavorava sempre per due. Troppo contegnoso
+in verità; ma questo dipendeva dal suo carattere.
+Era un taciturno. Gli avevano affibbiato un
+nome: il cavaliere. E non sapevano, chiamandolo
+così, di aver dato nel segno. Del resto, quando gli
+si diceva qualche cosa, rispondeva sempre con
+garbo. Gli si domandava un parere, e lo dava sempre
+con molto giudizio. Era un po' chiuso; ma niente
+affatto orgoglioso; e questo bastava. Si avvezzarono
+alla sua indole severa; presero a rispettarlo come
+un superiore, sapendo ch'egli non si teneva per
+tale; lo scelsero volentieri giudice ed arbitro nei
+loro litigi, sperimentandolo giusto ed umano in ogni
+occasione. Dov'era lui, regnava la disciplina; quello
+che sopportava lui, sopportavano tutti senza farsi
+pregare, nè minacciare. Gran virtù dell'esempio!
+Per contro, quando il cavaliere si degnava di sorridere,
+gli altri ridevano e saltavano. Ma questo
+non era un guaio; ed egli, frattanto, aveva conquistato
+il diritto di chiudersi nelle sue meditazioni.</p>
+<p class="pnext">A sua volta, Cosma era tutt'orecchi quando parlava
+il signor almirante. Cristoforo Colombo aveva
+una grande autorità sull'animo del cavaliere. Questi
+raccoglieva religiosamente ogni parola del suo
+grande concittadino; e sospirava spesso, pensando
+alla sua bontà di cuore, alla sua dirittezza di mente.</p>
+<p class="pnext">—Venti di questi uomini a Genova,—diceva allora
+in cuor suo,—e ci sarebbe da comandare al
+mondo. Invece.... Ah, povera patria, che le discordie
+dei suoi figliuoli hanno resa l'ultima delle terre
+italiane!—</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="capitolo-xi">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title with-subtitle"><a class="toc-backref pginternal" href="#id15"><span class="invisible pageno target" title="186" id="page-186"> </span><span class="small-caps">
+Capitolo XI.</span></a></h2>
+<p class="center larger level-2 pfirst section-subtitle subtitle" id="come-una-debolezza-di-damiano-andasse-a-finire-in-una-fortezza">
+Come una debolezza di Damiano andasse a finire in una fortezza.</p>
+<p class="pfirst">Il 26 dicembre, che era un mercoledì, venne il cacìco
+Guacanagari in visita solenne alla caravella
+dell'almirante. L'ottimo re selvaggio mostrava gran
+tristezza e dolore, vedendo lo scafo della <em class="italics">Santa Maria</em>
+mezzo rovesciato alla spiaggia, e nuovamente
+profferiva agli uomini bianchi tutto ciò ch'egli possedeva,
+per ricompensarli dei danni patiti.</p>
+<p class="pnext">Mentre egli stava ragionando con l'almirante sul
+cassero della <em class="italics">Nina</em>, si accostò alla caravella una
+piroga di naturali di un'isola vicina, i quali portavano
+piastre e lamine d'oro, per barattarle con sonagliuzzi
+di bronzo. Niente piaceva di più, a quella
+gente, dei piccoli strumenti sonori che gli Spagnuoli
+avevano portati al nuovo mondo, opportunamente
+imitando un costume dei Portoghesi nei loro viaggi
+di scoperta lungo la costa Africana. Amavano la
+danza, e saltavano spesso, cantando certe loro canzoni,
+che accompagnavano col suono d'una specie
+di tamburo, fatto d'un tronco d'albero scavato, su
+cui era una pelle distesa. Il suono del tamburo non
+era sicuramente così piacevole all'orecchio dei danzatori,
+<span class="invisible pageno target" title="187" id="page-187"> </span>come il tintinnio di quei piccoli sonagli di
+rame.</p>
+<p class="pnext">Anche i marinai della nave naufragata, che ritornavano
+a bordo della <em class="italics">Nina</em>, riferirono all'almirante
+di altri naturali dell'interno di Haiti, i quali accorrevano
+di tratto in tratto alla spiaggia offrendo pezzetti
+d'oro in cambio di ogni nonnulla; e più ne
+avrebbero portato, anche piastre più grosse, ove
+fosse gradito il baratto coi sonagliuzzi di rame e
+con le perline di vetro colorato.</p>
+<p class="pnext">Guacanagari, sempre attento ai discorsi degli uomini
+bianchi, come erano tradotti dagli interpetri,
+e non meno agli atti, ai gesti, ai moti del viso, osservò
+che quelle notizie facevano scintillar d'allegrezza
+gli occhi dell'almirante. E noi possiamo intendere
+più facilmente di Guacanagari come e perchè
+fosse lieto Cristoforo Colombo. Egli aveva promesso
+di trovare per la via di ponente l'isola di
+Cipango e le regioni estreme dell'Asia, famose per
+infinite ricchezze. In quella vece, aveva trovato delle
+isole abitate da selvaggi, ignudi la più parte come
+Adamo ed Eva innanzi il peccato. Guanahani, Cuba,
+Haiti e via discorrendo, potevano esser considerate
+altrettante aiuole del Paradiso terrestre. Ma questo
+ai re Cattolici di Spagna sarebbe parso troppo poco
+guadagno, in compenso al grandissimo sforzo che
+avevano fatto, di concedere tre gusci di noce per
+mandare a scoprire il Cattaio, e far vassallo di Castiglia
+il gran Cane dei Tartari! Perciò l'almirante
+del mare Oceano giustamente pensava che nulla
+avrebbe operato sull'animo de' suoi signori, meglio
+della vista dell'oro. Che importava più del gran
+Cane e del suo Cattaio, se si metteva la mano
+sulle miniere di Ofir? Isole ricche d'oro nativo,
+meglio trovarle selvagge, che abitate da popoli numerosi,
+governati da re potenti, forse disposti a
+<span class="invisible pageno target" title="188" id="page-188"> </span>trafficare, ma niente affatto a ricevere un nuovo padrone.</p>
+<p class="pnext">Conosciuto per tal modo il desiderio del suo
+ospite, Guacanagari fu molto lieto di potergli dire
+che a poca distanza dalle sue terre, nella regione
+più montuosa dell'isola, il metallo dal colore del
+sole era tanto facile a ritrovare, che gli abitanti
+non ne facevano stima veruna. Il luogo, soggiungeva
+egli, si chiamava Cibao. Non forse Cipango?
+pensò tosto l'almirante. Ma fosse Cipango, o non
+fosse, egli aveva finalmente trovato Cibao, la misteriosa
+regione aurifera, di cui gli avevano già
+detto nome i naturali di Guanahani e di Cuba.</p>
+<p class="pnext">Guacanagari pranzò quel giorno con l'almirante,
+a bordo della <em class="italics">Nina</em>; e quindi lo invitò alla sua residenza,
+dove gli avrebbe fatto vedere come fossero
+tutte le cose di lui gelosamente custodite.</p>
+<p class="pnext">La refezione, imbandita quel giorno nella casa di
+Guacanagari, era copiosa e scelta, per quanto permetteva
+ad Haiti la semplicità del costume. I piatti
+forti erano di utia, che è una specie di coniglio, e
+di pesci; le intramesse di radici, che erano di varii
+generi e in varii modi preparate; delle frutte non si
+parla nemmeno, che abbondavano nell'isola, e con
+la varietà degli aspetti rallegravano gli occhi, come
+con quella dei sapori stuzzicavano i palati degli uomini
+bianchi.</p>
+<p class="pnext">Sempre maravigliosa la bontà d'animo dei cacìco,
+e delicatissime le premure amichevoli, con cui cercava
+di consolare il suo ospite della disgrazia sofferta.
+Ed era strano per i suoi convitati spagnuoli
+il vedere com'egli fosse garbato nel modi. Il civilissimo
+tra gli Europei non avrebbe recato con maggior
+dignità e pulitezza il cibo alla bocca. Ad ogni
+portata Guacanagari si lavava le mani, e le strofinava
+con erbe odorose. Era servito con molto rispetto
+<span class="invisible pageno target" title="189" id="page-189"> </span>dai suoi sudditi, e li ricambiava con atti di
+graziosa maestà. Che dirvi di più? Bisognerebbe ripetere
+il già detto, di questo selvaggio portentoso,
+che oggi ancora si potrebbe proporre ad esempio
+presso tutti i popoli civili del mondo.</p>
+<p class="pnext">Intorno a lui, Damiano aveva compendiato il suo
+giudizio in queste poche parole: Guacanagari, non
+ce n'è guari. E contemplava il suo futuro zio con
+una tenerezza ineffabile.</p>
+<p class="pnext">Ma ci pensava egli davvero, a fare il nido in Haiti?
+Pare di sì. Damiano era uno spirito bizzarro, pronto
+ad infiammarsi, e sincero nei suoi innamoramenti,
+qualunque ne fosse l'oggetto. Abarima gli era piaciuta
+a quel dio; egli era piaciuto a lei; non c'era
+nessuna ragione perchè ella non fosse sua moglie,
+o con un rito o con l'altro, dei tanti che servono a
+fermare in modo indissolubile il bel capriccio di un
+giorno, in quella guisa che una spilla nera, un cartellino
+scritto con due parole latine, e una lastra di
+cristallo in cornice, vi fissano un bel <em class="italics">Priamus</em>, una
+bella <em class="italics">Vanessa</em>, dalle ali fatte di polvere d'oro, nella
+vetrina d'un museo di storia naturale.</p>
+<p class="pnext">E di questo suo disegno era tanto invasato Damiano,
+che egli si era perfino rallegrato della perdita
+d'un naviglio. Egoismo d'amore, che dalla sua
+stessa ferocia è innalzato al sublime! Il naufragio
+della <em class="italics">Santa Maria</em> riduceva Cristoforo Colombo e
+la sua gente a vivere sulla più piccola delle tre caravelle,
+e sulla meno adatta a sostenere la forza
+del mare. Forse era per tutti la impossibilità di ritornare
+in patria. Si sarebbero perduti laggiù, come
+Ugolino Vivaldi sulla costa di Africa, senza che più
+si avessero nuove di loro. Ebbene? che importava
+ciò? Si rassegnava a tutto, Damiano; anche a non
+rivedere l'Europa.</p>
+<p class="pnext">—Vecchia Europa!—diceva egli, in una di quelle
+<span class="invisible pageno target" title="190" id="page-190"> </span>apostrofi che gli erano familiari.—Infine, che cosa
+sei tu, per un uomo del tempo presente? Un giorno,
+sei piaciuta a Giove, che per te non dubitò di cangiarsi
+in toro, e tu lo incoronasti di fiori, come una
+vittima. Per altro, da quel giorno, ne sono passati,
+degli anni! Vecchia megera, se io potessi aver la
+sorte di non rivederti mai più! Spero bene, ora che
+ti abbiamo scoperto una sorella di parecchie migliaia
+d'anni più giovane, spero che un giorno molti dei
+tuoi cavalieri passino il mare, uscendo dal tuo vilissimo
+stretto di Gibilterra, per venirsene qua, a
+dimenticare in questa vergine bellezza i tuoi vezzi
+cascanti, il tuo belletto, i tuoi capelli tinti, i tuoi
+denti posticci. Per rifarti la pelle, vecchia incartapecorita,
+non ci sarebbe che un espediente, ma
+eroico, anzi più che eroico, divino. Sarebbe infatti
+mestieri che la mano di Domineddio si aggravasse
+gentilmente su te; con un dito sui Pirenei, un altro
+sulle Alpi, un altro sugli Urali, un altro sul Caucaso,
+un altro sui Carpazi, un altro.... Ma no, ne ho
+contato già cinque, e cinque basterebbero, purchè
+premessero, premessero bene, giù giù, fino a metterti
+un venti braccia, sott'acqua, per venti minuti!
+E allora, crepi l'avarizia, ti si potrebbe far ritornare
+a galla, per lasciarti respirare. Che bella faccia pulita,
+mia vecchia Europa! e che bel bagno di gioventù!—</p>
+<p class="pnext">Sincero anche in questi suoi voti, il nostro Damiano!
+Vi pare di dovergli dare il torto, per aver
+egli detto ad alta voce ciò che tanti avranno pensato,
+ai suoi tempi, ed ai vostri? A buon conto, non glielo
+voglio dar io.</p>
+<p class="pnext">Con questo modo suo di ragionare, figuratevi se
+non volesse restare ad Haiti. Ci pensava tanto, che
+si risolse d'imparare alla svelta la lingua del paese.
+Maestri ce n'erano parecchi: gl'interpetri di Guanahani
+<span class="invisible pageno target" title="191" id="page-191"> </span>e di Cuba. Egli sapeva già parecchi vocaboli;
+ne imparò in due o tre giorni parecchie centinaia,
+che scriveva sopra pezzetti di carta, di contro ai
+corrispondenti vocaboli italiani. Con quel principio
+di glossario si poteva fare molto cammino, e non
+desiderarsi la vicinanza di un terzo incomodo,
+quando aveva da far conversazione con la leggiadra
+Abarima.</p>
+<p class="pnext">Il vecchio babbo, quantunque fratello di re, vedeva
+di buon occhio quel semplice marinaio. Ma
+questo s'intenderà facilmente: il semplice marinaio
+era un uomo bianco, un figlio del cielo. Del resto,
+il capo degli uomini bianchi era molto amico di quel
+semplice marinaio, gli rivolgeva spesso la parola,
+intrattenendosi con lui in una lingua che essi soli parevano
+intendere. E questa familiarità di Damiano
+con l'almirante rialzava molto il marinaio agli occhi
+del vecchio Tolteomec.</p>
+<p class="pnext">Quel giorno, per l'appunto, Damiano aveva accompagnato
+l'almirante alla residenza di Guacanagari.
+Sedeva anch'egli alla mensa del re; ultimo nell'ordine
+gerarchico, è vero, ma forse per sua elezione,
+volendo esser vicino alla dolce Abarima. Nelle numerose
+comitive e nelle grandi riunioni, il miglior
+posto è sempre quello degli ultimi, che hanno sempre
+la libertà della scelta. Il personaggio maggiore
+s'annoia a capo di tavola, e manda occhiate di desiderio
+ai felici che se la spassano nel fondo, facendo
+il comodo loro e ridendo come matti.</p>
+<p class="pnext">Levate le mense, Guacanagari aveva condotto il
+suo ospite negli ameni boschetti che circondavano
+la sua casa. Migliaia di naturali aspettavano la nobile
+comitiva; e a mala pena Cristoforo Colombo si
+fu seduto con Guacanagari al rezzo d'un palmizio,
+quella turba poco vestita si mise a cantare e a saltare,
+accompagnando la voce ed il passo col suono
+<span class="invisible pageno target" title="192" id="page-192"> </span>dei suoi tamburi, a cui si aggiungeva per grande
+novità il tintinnìo dei sonagli di bronzo.</p>
+<p class="pnext">La danza era il passatempo prediletto dei naturali
+di Haiti. Se a quel tempo fosse stato comune sulla
+faccia del globo l'uso delle carte da giuoco, sicuramente
+quei buoni selvaggi avrebbero fatto carte
+false, pur di ballare dalla mattina alla sera. Damiano,
+contemplando le loro giravolte e i loro salti,
+aveva facilmente imparata la coreografla, del resto
+assai scarsa, dei suoi futuri concittadini. Un ballo,
+tra gli altri, gli era sembrato molto somigliante al
+trescone, che si ballava in Europa. Preso da un capriccio
+subitaneo, chiese ad Abarima se ella avrebbe
+consentito a ballare con lui. Abarima non aveva
+detto di no. Animo dunque, e nel mezzo del prato,
+facendo fermare stupefatti tutti i ballerini della tribù.
+Damiano provava un gusto matto a ballare con quel
+fior di selvaggia; ma altrettanto ne provava la graziosa
+fanciulla a ballare con lui. E non erano meno
+contenti i naturali di Haiti, vedendo un figlio del
+cielo che non isdegnava di saltabellare in cadenza
+con una figlia degli uomini. I tamburi battevano
+via via più affrettata la misura; e più rapido girava
+Damiano, più forte stringendo nelle braccia nervose
+la leggiadra Abarima. Essa era snella, egli robusto;
+durarono un pezzo alla prova. Ma egli non vedeva
+già più il prato, nè gli alberi, nè gli spettatori circostanti,
+quando la sua dama gli fece la grazia di
+arrendersi, cadendogli ansante, quasi svenuta dal
+piacere, sul braccio, e abbandonandogli la bruna
+testa inghirlandata di fiori sul petto.</p>
+<p class="pnext">Ma bisognava dare a Guacanagari altra idea che
+di avergli portato ballerini, dalle regioni del cielo.
+L'almirante aveva mandato a prendere a bordo della
+<em class="italics">Nina</em> un arco moresco, col suo turcasso di frecce.
+Era nel suo seguito un Castigliano, che aveva fatta
+<span class="invisible pageno target" title="193" id="page-193"> </span>la guerra contro i Mori ed era stato all'assedio di
+Granata. A lui, destro arcadore, toccava di far vedere
+la sua prodezza, con l'arco alla mano. Una foglia
+di palmizio fu collocata in fondo alla prateria,
+sulla vetta di una canna. E il Castigliano la prese
+di mira, piantando nel suo verde tessuto, una dopo
+l'altra, tutte le frecce del suo turcasso, tra le grida
+di ammirazione e gli applausi della intiera tribù.</p>
+<p class="pnext">Guacanagari chiamò con un nobilissimo gesto
+l'interpetre Cusqueia, e gli dettò le parole che questi
+doveva riferire all'almirante:</p>
+<p class="pnext">—Potente signore, colpiscono diritto nel segno i
+tuoi guerrieri. Questo è certamente un dono del
+cielo, donde siete venuti. Con l'arco e la freccia non
+colpiscono così giusto i Caribi, nostri mortali nemici.
+Vengono essi sulle lunghe piroghe, dalle isole vicine,
+verso mezzogiorno, e fanno prigioni i miei
+uomini, che conducono nelle loro terre a servirli,
+quando non ne bevono il sangue e non si cibano di
+essi, fino al midollo delle loro ossa. Ahimè! i figli
+di Haiti nulla possono contro quegli amici della
+strage, e non sempre i nostri buoni spiriti li tengono
+lontani da noi.—</p>
+<p class="pnext">Udì l'almirante la querela di Guacanagari, e prontamente
+rispose:</p>
+<p class="pnext">—Ben altre armi abbiamo contro i nemici del
+nostro ospite e fratello. Or ora tu le vedrai, e ti
+sarà facile intendere che niente vale contro gli uomini
+bianchi, che ti hanno giurato amicizia.—</p>
+<p class="pnext">E lasciato di parlare all'interpetre, si volse a Damiano:</p>
+<p class="pnext">—Prendete gli uomini che vi bisognano,—gli
+disse,—e andate nelle case che Guacanagari ha
+assegnate per la custodia delle cose nostre. Prenderete
+un archibugio, con un po' di munizione, e
+<span class="invisible pageno target" title="194" id="page-194"> </span>farete anche rotolare fin qua un cannone lombardo
+della <em class="italics">Santa Maria</em>.—</p>
+<p class="pnext">Damiano prese con sè i marinai che erano venuti
+ad accompagnare l'almirante, e con essi e con qualche
+selvaggio di buona voglia andò ad eseguire i
+comandi dell'almirante.</p>
+<p class="pnext">Archibugio e cannone lombardo furono poco stante
+sul prato, davanti al cacìco Guacanagari.</p>
+<p class="pnext">—Or ora,—disse Cristoforo Colombo al suo
+ospite,—tu vedrai un colpo ben più veloce e più
+micidiale che non possa farne una freccia.—</p>
+<p class="pnext">E fatto caricare l'archibugio, ordinò a Damiano
+di prender la mira contro un albero che sorgeva
+nel fondo del prato. Damiano si piantò saldamente
+sul terreno, calò il moschetto, aggiustò la canna
+contro il bersaglio, e accostata la miccia allo scodellino,
+diede fuoco alla polvere. Partì il colpo, e il
+lampo che uscì dardeggiando dalla canna, comprese
+di stupore i selvaggi; ma più li fece maravigliare
+lo strappo che videro in pari tempo esser
+fatto nella corteccia d'albero, e il buco in cui si era
+conficcata la palla: quella palla che essi avevano
+veduta poc'anzi cacciar dentro la canna, ma che
+non avevano veduta altrimenti uscir fuori.</p>
+<p class="pnext">Venne la volta del cannone. Damiano e uno dei
+marinai lo avevano caricato con molta ostentazione,
+affinchè i naturali vedessero bene come fosse quella
+fattucchieria. Poscia puntarono lo stesso albero contro
+cui era stato scaricato il colpo dell'archibugio.
+La miccia fu accostata; il forellino diede una piccola
+vampata, e tosto dalla gran canna di ferro escì
+un globo di fumo, per entro a cui lampeggiava una
+grossa lingua di fuoco. Non fu un rumore secco,
+accompagnato da un sibilo, come era stato quello
+dell'archibugio; fu un rombo, uno schianto, che intronò
+gli orecchi di tutti gli astanti, a cui parve di
+<span class="invisible pageno target" title="195" id="page-195"> </span>avere udito il fragore del fulmine. E in pari tempo
+l'albero preso di mira si spezzava nel mezzo; e si
+abbatteva la parte superiore del tronco, non restando
+che per poche fibre appiccicata alla parte
+inferiore. La palla intanto proseguiva la sua via nel
+bosco, sforacchiando in più luoghi la frappa.</p>
+<p class="pnext">Al fragore inatteso, molti naturali erano caduti
+per terra. Lo stesso Guacanagari, che sempre cercava
+di padroneggiare i moti dell'animo, non potè
+trattenersi dallo afferrare il braccio dell'almirante,
+come per cercare istintivamente un appoggio.</p>
+<p class="pnext">—Sono queste le nostre armi;—disse Cristoforo
+Colombo.—I sovrani di Spagna, nostri potenti signori,
+hanno di queste armi a migliaia; con queste
+combattono i loro nemici; per esse sono rispettati
+da tutto il mondo.</p>
+<p class="pnext">—Con esse ci difendano dai Caribi, invasori della
+nostra terra, oppressori dei nostri figli, rubatori
+delle nostre figliuole;—disse Guacanagari all'interpetre.</p>
+<p class="pnext">Non aveva mestieri di parlar per interpetre la
+leggiadra Abarima. Fattasi accanto a Damiano, che
+essa aveva ammirato nei due saggi della sua maravigliosa
+prodezza, così gli parlò dolcemente nella
+sua lingua, ridotta per la circostanza alle forme più
+brevi:</p>
+<p class="pnext">—Damiano vivere casa nostra in Haiti, fianco
+Abarima; difendere Tolteomec contro nemici Caribi.</p>
+<p class="pnext">—Fianco Abarima dolce cosa;—rispose Damiano,
+con quel po' di glossario che aveva messo
+da parte.—Damiano restare Haiti, amar sempre
+Abarima, baciare suoi occhi.</p>
+<p class="pnext">—Difendere contro Caribi;—ripetè ella, a cui
+pareva che il suo innamorato saltasse troppo volentieri
+di palo in frasca.</p>
+<p class="pnext">—Una cosa non esclude l'altra, che diamine!—esclamò
+<span class="invisible pageno target" title="196" id="page-196"> </span>Damiano, nel suo vernacolo nativo.—Ma
+questo, come fartelo capire, in lingua Haitiana?—</p>
+<p class="pnext">Questo, per altro, glielo disse col gesto affermativo,
+ripetuto parecchie volte, e con un lampo degli
+occhi, che non brillava meno di quello del cannone
+lombardo.</p>
+<p class="pnext">Quella sera, tornando la comitiva alla spiaggia,
+Damiano faceva all'almirante un discorso che aveva
+a lungo meditato.</p>
+<p class="pnext">—Messere,—incominciò timidamente;—vorrei
+dirvi una cosa.... intrattenervi di un pensiero che
+mi è venuto quest'oggi alla mente.</p>
+<p class="pnext">—Sentiamo il vostro pensiero, Damiano,—rispose
+l'almirante.</p>
+<p class="pnext">—Vi parrà poi una sciocchezza, messere. Ma
+infine, potrebbe anche non esserlo.</p>
+<p class="pnext">—E non lo sarà. Dite ad ogni modo; tanto si fa
+cammino, e le ciarle aiutano.</p>
+<p class="pnext">—Voi siete buono, messere, e date animo a chi
+non l'ha. Pensavo adunque che noi eravamo imbarcati
+in sessantasei sulla <em class="italics">Santa Maria</em>.</p>
+<p class="pnext">—Sessantasei, difatti, tra ufficiali e marinai;—rispose
+l'almirante.</p>
+<p class="pnext">—E ventiquattro erano imbarcati sulla <em class="italics">Nina</em>;—ripigliò
+Damiano.—Ora, sessantasei e ventiquattro....</p>
+<p class="pnext">—Fanno novanta;—conchiuse l'almirante.—Un
+bel numero!</p>
+<p class="pnext">—Esorbitante per la più piccola delle tre caravelle
+con cui siamo partiti da Palos;—replicò Damiano.—Non
+pare a voi, messere, che ci si stia
+pigiati, sulla <em class="italics">Nina</em>?</p>
+<p class="pnext">—Molto pigiati, troppo pigiati;—rispose l'almirante;—lo
+vediamo e lo sentiamo fin d'ora, che
+per una ragione o per l'altra qualcheduno dei nostri
+uomini passa la notte alla spiaggia.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="197" id="page-197"> </span>—Ah, lo dicevo bene, io!—esclamò Damiano.—E
+peggio sarà quando dovremo ritornare su quel
+guscio di noce in Europa.</p>
+<p class="pnext">—Certamente, mio caro, certamente. Quello che
+voi dite ora, l'ho già pensato più volte ancor io.</p>
+<p class="pnext">—E non avete pensato, messere, al rimedio?</p>
+<p class="pnext">—Ci ho pensato;—rispose l'almirante, sospirando;—ma
+forse sarebbe un rimedio peggiore
+del male. Chi vorrebbe adattarcisi?</p>
+<p class="pnext">—Ognuno che vi ami, messere. Perchè io l'ho
+già indovinato, il rimedio; e sarebbe.... di lasciar
+qui gli uomini di buona volontà.</p>
+<p class="pnext">—Che sarebbero naturalmente assai pochi, mio
+caro Damiano!</p>
+<p class="pnext">—Non lo credete, messere. Io ne conosco parecchi,
+che sarebbero contenti di restare. Non già per
+sempre, si capisce; ma cinque, sei mesi, magari un
+anno, quanto vi bisognasse per andare e ritornare.
+Soldati in sentinella, resterebbero fino a che il comandante
+non venisse a mutare la guardia.—</p>
+<p class="pnext">—Dite voi da senno, Damiano?</p>
+<p class="pnext">—Tanto, che io stesso mi proporrei di restare.</p>
+<p class="pnext">—Voi?—esclamò l'almirante.—E il vostro
+compagno, naturalmente con voi? perchè l'uno non
+può stare senza l'altro, siccome ho veduto. Ed anzi,
+quella d'oggi mi pare una novità, e così strana, da
+doverla segnare col carbon bianco.</p>
+<p class="pnext">—Cosma aveva l'umor nero, quest'oggi;—rispose
+Damiano, impacciato.—Del resto, io credo
+che egli non rimarrebbe, per sua elezione, in questa
+parte del mondo, salvo il caso di obbedire ad
+un vostro comando.</p>
+<p class="pnext">—Nè io sarò mai per dare di questi comandi a
+nessuno;—ripigliò l'almirante.—Ma voi, piuttosto....
+come vi adattereste voi a restare, senza l'amico?</p>
+<p class="pnext">—Messere, la vita è varia, e varii sono i capricci
+<span class="invisible pageno target" title="198" id="page-198"> </span>degli uomini. A me quest'isola piace moltissimo.
+Ed anche ad altri, che hanno perduta la casa, e
+non si raccapezzano nella casa altrui. I marinai
+della <em class="italics">Santa Maria</em> si sentono ospiti, a bordo della
+<em class="italics">Nina</em> La conoscono poco, non ci hanno fatta la
+mano, nè l'occhio.</p>
+<p class="pnext">—È giusto, ciò che voi dite. Il marinaio si fa
+casa volentieri della sua nave. Ma dunque, voi esponete,
+oltre il desiderio vostro, quello di molti compagni?</p>
+<p class="pnext">—Si, messere; è un desiderio nato molto spontaneamente,
+come il mio. Il paese è bello, si è detto;
+gli abitanti son pasta di zucchero. A fabbricarceli
+con le nostre mani, come ha fatto Domineddio per
+il capo della specie umana, non si potrebbe inventar
+niente di meglio. La vita è facile, qui, poichè la
+terra produce tutto il necessario, senza che l'uomo
+abbia da innaffiarla col sudore della sua fronte. E poi
+c'è l'oro, che si raccoglie con facilità negli scambi,
+senza bisogno di andare a cercarlo nelle miniere,
+almeno per ora.</p>
+<p class="pnext">—Ma voi non pensate al pericolo di dover combattere
+coi Caribi, gente feroce delle isole di mezzogiorno.</p>
+<p class="pnext">—Gente feroce che fa paura a Guacanagari, e al
+suo popolo pacifico;—rispose Damiano.—Contro
+i Caribi, se sono quei terribili pirati che ci ha descritti
+il cacìco, avremmo sempre gli archibugi e i
+cannoni della <em class="italics">Santa Maria</em>, che voi potreste lasciarci
+per nostra difesa.</p>
+<p class="pnext">—Sicuramente, e con munizioni sufficienti. Ma
+tutto ciò richiede un luogo adatto per la difesa.</p>
+<p class="pnext">—L'isola è vasta; il luogo si può trovare; le
+eminenze non mancano.</p>
+<p class="pnext">—Ci vorranno dei ripari.</p>
+<p class="pnext">—Si faranno. Abbiamo qui la caravella naufragata;
+<span class="invisible pageno target" title="199" id="page-199"> </span>si può fabbricarne una fortezza. Della chiglia,
+degli staminali e del bagli si può fare l'ossatura di
+una torre. Col fasciame si possono fare le pareti. E
+poi, dentro o fuori, si può aggiungere un impasto
+di argilla e di paglia, come fanno i nostri contadini,
+nelle gole dell'Apennino. Con uno scavo di pochi
+giorni si fa un argine ed un fosso, che giri tutto
+intorno alla fortezza. Quando il lavoro sia fatto, ci
+si starà dentro a meraviglia, e sicuri come in chiesa.
+Non lo credete, messere?</p>
+<p class="pnext">—Voi rispondete a tutte le obiezioni, Damiano.
+L'idea non mi dispiace; voglio pensarci. E quanti
+sareste, desiderosi di restare?</p>
+<p class="pnext">—Non saprei dirlo, ora. Ma così a occhio e croce,
+argomentando dai discorsi che ho sentiti, potete far
+conto sui due terzi della <em class="italics">Santa Maria</em>. Poi ci sarà
+da domandare a quelli della <em class="italics">Nina</em>, che non vorranno
+perder tutti la buona occasione di passare qualche
+mese a terra.</p>
+<p class="pnext">—Vedete un po'!—disse Cristoforo Colombo,
+ridendo.—Ed io che non osavo neanche vagheggiarlo
+nella mente, un disegno come questo!</p>
+<p class="pnext">—Vagheggiatelo, messere. Anzi, fate meglio, mandatelo
+tosto ad effetto. Non già per darvi consigli,
+che a voi non occorrono, ma per dirvi sinceramente
+quello che io penso, se fossi nei panni, vostri,
+metterei mano all'opera fin da domani mattina.—</p>
+<p class="pnext">L'almirante non si potè trattenere dal ridere, a
+tanta furia del suo concittadino. E pensò in quel
+momento ad un proverbio di casa: la furia dei genovesi
+dura tre giorni. La qual cosa poteva anche
+esser vera, ma certamente non era intieramente creduta
+dagli altri Italiani, che a questo proposito solevano
+dire: genovese aguzzo, piglialo caldo.</p>
+<p class="pnext">—Avete ragione;—rispose l'almirante.—Ma
+bisogna pensare ad un'altra necessità. Intenderete
+<span class="invisible pageno target" title="200" id="page-200"> </span>benissimo che per questa piccola colonia non potrei
+lasciare soltanto marinai. Qualche ufficiale sarà necessario;
+e non potrei, almirante di Castiglia, avendo
+quasi tutti Castigliani nella mia gente, dare il comando
+della colonia che ad uomini di questa nazione.
+Degli ufficiali che sono imbarcati con me
+dovrò dunque sentire l'opinione, per vedere chi volesse
+restare ed assumere il comando della fortezza.
+Se dovessi ascoltare il mio cuore, darei il comando
+ad uomini come voi, o come il vostro compagno.</p>
+<p class="pnext">—Non pensate a noi, messere; noi siamo marinai.</p>
+<p class="pnext">—Infatti, come marinai siete venuti a me. Ma
+io non vi ho mai avuto per tali. Anche parlando
+il nostro vernacolo, non vi nascondete abbastanza;
+si sente che non siete di Maccagnana, nè della Marina;
+la batte da San Lorenzo a San Luca, miei cari.</p>
+<p class="pnext">—Messere....—balbettò Damiano, confuso.</p>
+<p class="pnext">—Ebbene, ditemi che non è vero; che non ho
+colto nel segno.</p>
+<p class="pnext">—Eh, non saprei;—rispose Damiano.—Ci sarebbero
+altre chiese, da mettere in riga; San Siro,
+per esempio, o Santa Maria di Castello, San Domenico
+o Santa Maria delle Vigne. Ma io non potrei
+fermarmi su questo tema, se non per ringraziarvi
+d'una curiosità che è figlia di benevolenza, e per
+dirvi subito i nostri nomi, come sono scritti laggiù.
+Disgraziatamente, ho promesso a Cosma.... di chiamarmi
+Damiano. Quando egli non vorrà essere più
+Cosma, credetelo, messere, sarò felicissimo di restituire
+il mio nome di guerra al santo da cui l'ho
+tolto ad imprestito.</p>
+<p class="pnext">—Nè io vi chiedo di rinunziarci per curiosità
+che io abbia di sapere i vostri nomi veri ed autentici;—disse
+l'almirante.—Ho accennato alla vostra
+condizione per significarvi il mio rammarico
+<span class="invisible pageno target" title="201" id="page-201"> </span>di non potervi dare un uffizio più conveniente, e di
+vedere in pari tempo che voi, amico Damiano, poichè
+Damiano volete essere, vi disporrete ad un sacrifizio
+come quello di restare parecchi mesi, forse
+un anno, in questi lidi lontani.</p>
+<p class="pnext">—Oh, non vi date pensiero di ciò!—disse Damiano.—Ho
+in uggia l'Europa.</p>
+<p class="pnext">—Capisco;—mormorò l'almirante.—Dolori?</p>
+<p class="pnext">—Che! Se ci avessi lasciato dei dolori, chi sa!
+L'uomo è un animale così irragionevole! sarei capace
+di correr laggiù, per rinfrescarmeli tutti. Il
+fatto è che non ci ho lasciato dolori, e non ne ho
+portati con me. Forse li avevo nel fardello; ma devono
+essermi sdrucciolati nelle acque dell'Odiel, sul
+punto di mettermi in barca.</p>
+<p class="pnext">—Avrete perdonato;—disse l'almirante.—E
+questo è segno di animo buono.</p>
+<p class="pnext">—Ahimè! neanche questo, messere. Io non so
+perdonare; il dimenticare mi sembra più savio. Fors'anche
+è più sbrigativo. In ciò non sono d'accordo
+col mio amico. Dove Cosma sospira, io alzo le spalle;
+dove Cosma piange, io sorrido. Ma in una cosa ci
+siamo affiatati come due pive: nell'amar voi, signor
+almirante, nel riverirvi, nello intendere la grandezza
+dell'impresa che avete ideata e compiuta. Pensiamo
+qualche volta a ciò che diranno laggiù, in Europa,
+quando vi vedranno ricomparire, scopritore di un
+mondo ignoto, e allora....</p>
+<p class="pnext">—E allora,—interruppe Cristoforo Colombo,—dovreste
+anche immaginare che mi faranno colpa
+di non avere scoperto il Cattaio. Quattro isole
+popolate da selvaggi, gran cosa! S'intende che
+se un altro giungerà prima di me alle coste di
+Spagna....</p>
+<p class="pnext">—Martino Alonzo Pinzon, non è vero?</p>
+<p class="pnext">—Sicuro;—ripigliò l'almirante.—Se il disertore
+<span class="invisible pageno target" title="202" id="page-202"> </span>giungerà primo alla sua patria, sarà egli lo
+scopritore, avrà egli il merito e l'onore di tutto.</p>
+<p class="pnext">—Signor almirante, debbo dirvi intiero l'animo
+mio?—replicò Damiano,—Dall'Europa ci si può
+aspettare di tutto.... anche un atto di giustizia. È una
+terra tanto curiosa! Io metto pegno che quando voi
+giungerete, nessuno crederà più a Martino Alonzo
+Pinzon. Del resto, voi avrete sempre la testimonianze
+di due equipaggi, quasi intieramente di Castigliani,
+in mezzo a cui è un fratello di Martino Alonzo, e
+qualche altro suo consanguineo.—</p>
+<p class="pnext">L'almirante fece un cenno del capo e un moto
+delle labbra: due gesti che dicevano e non dicevano,
+ma che, ad ogni modo, in quell'ora tarda di
+sera, non potevano essere notati dal nostro Damiano.
+Per altro, era eloquente anche il silenzio, e significava
+abbastanza i dubbi che amareggiavano il cuore
+dell'almirante.</p>
+<p class="pnext">—E bisognerà quindi affrettare la partenza;—soggiunse
+questi, proseguendo ad alta voce un ragionamento
+che aveva fatto dentro di sè.—Ho osservato
+una certa regolarità nei venti che soffiano
+su questi mari. Quando siamo venuti, li avevamo
+favorevoli, da levante a ponente. Ora mi pare che
+incomincino a voltarsi da ponente a levante. Bisognerà
+approfittarne; se no, risicheremmo di stare
+in panna per molto tempo, avanti di far cammino
+per le coste di Spagna.</p>
+<p class="pnext">—Ebbene, messere;—rispose Damiano.—Si
+prende una risoluzione sollecita. Disfacciamo la caravella,
+prima che se ne piglino l'incarico i marosi,
+e facciamo la fortezza. È questione di giorni.</p>
+<p class="pnext">—Sì, dite bene, è questione di giorni, quando ci
+sia la buona volontà;—conchiuse l'almirante.—Domattina
+ne parleremo.—</p>
+<p class="pnext">Il giorno seguente, Cristoforo Colombo chiamò a
+<span class="invisible pageno target" title="203" id="page-203"> </span>consiglio gli ufficiali della spedizione e i piloti delle
+due marinaresche, della <em class="italics">Santa Maria</em> naufragata, e
+della <em class="italics">Nina</em> superstite. Espose la condizione di un
+equipaggio raddoppiato, sulla più piccola caravella
+e sulla meno maneggevole, rimasta l'unica per ritornare
+in Europa, ed accennò al disegno di fondare
+una colonia ad Haiti, lasciandovi un certo numero
+di marinai, con quegli ufficiali che volessero
+restare al comando. Gli avanzi della <em class="italics">Santa Maria</em>
+avrebbero fornita la materia per la costruzione di
+una fortezza, che i suoi cannoni potevano difendere,
+e in cui si sarebbero lasciati viveri per il sostentamento
+del presidio, nello spazio di un anno. Tanto
+non credeva egli che la colonia avrebbe dovuto
+aspettare il ritorno di una nuova spedizione dalla
+Spagna; ma era meglio provvedere per un anno,
+che per sei mesi soltanto; le precauzioni in simili
+casi non essendo mai troppe.</p>
+<p class="pnext">Del resto, in quello spazio di tempo, i nuovi coloni
+avrebbero avuto agio di visitare, con le debite
+cautele, tutte le parti dell'isola, di cercare le miniere
+e tutte l'altre sorgenti di ricchezza. Inoltre,
+col cambio di tanta minutaglia che ancora si ritrovava
+a bordo della <em class="italics">Nina</em> e nel carico sbarcato dalla
+<em class="italics">Santa Maria</em>, avrebbero potuto accumulare dell'oro
+in gran copia. Imparando la lingua dei naturali, si
+sarebbero avvezzati ai loro costumi, alle loro abitudini,
+in guisa da poter prestare utilissimi servigi
+nelle spedizioni susseguenti. Alle quali, appena ritornato
+in Ispagna, avrebbe pensato e provveduto
+l'almirante, con quel pronto animo e con quell'ardore
+di desiderio che tutti riconoscevano in lui, e
+che oramai dovevano intendersi piuttosto accresciuti
+che diminuiti.</p>
+<p class="pnext">Piacque la proposta a tutti, assai più che l'almirante
+non isperasse. Ma forse il pensiero di liberare
+<span class="invisible pageno target" title="204" id="page-204"> </span>la <em class="italics">Nina</em> da un soverchio di gente, faceva
+tutti più facili ad accettare un partito, sul quale, in
+ogni altra occasione, avrebbero trovato molto a
+ridire.</p>
+<p class="pnext">Damiano aveva dunque ragione, pronosticando che
+l'idea sarebbe stata accolta con giubilo. Ed oltre
+all'aver ragione, Damiano vinceva il suo punto.</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="capitolo-xii">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title with-subtitle"><a class="toc-backref pginternal" href="#id16"><span class="invisible pageno target" title="205" id="page-205"> </span><span class="small-caps">
+Capitolo XII.</span></a></h2>
+<p class="center larger level-2 pfirst section-subtitle subtitle" id="una-nave-che-va-e-l-altra-che-viene">
+Una nave che va, e l'altra che viene.</p>
+<p class="pfirst">Quel medesimo giorno, che fu il 27 dicembre, era
+annunziato agli equipaggi della <em class="italics">Nina</em> e della <em class="italics">Santa
+Maria</em>, morta ma non ancora sepolta, il disegno del
+signor almirante del mare Oceano e vicerè delle
+isole scoperte nelle Indie Occidentali. Il disegno era
+già in embrione nella mente di molti; fu accolto da
+tutti con grida festose.</p>
+<p class="pnext">E bisognava sentire i discorsi che si facevano a
+bordo, nell'ora della colazione.</p>
+<p class="pnext">—Ah, io resto nell'isola. E tu?</p>
+<p class="pnext">—Ancor io, certamente. Fossi pazzo, a chiudermi
+per due o tre mesi nella stiva della <em class="italics">Nina</em>, per morirci
+soffocato dalla mancanza d'aria.... e dall'odore
+del prossimo!</p>
+<p class="pnext">—Ancor io, sai? ancor io ci rimango, nell'isola.
+Vuol essere una vita d'oro, la nostra, senza staffilate
+di vento, e senza schiaffi d'acqua salata.</p>
+<p class="pnext">—Se la va di questo passo, figliuoli, si resta tutti
+a terra, e il signor almirante se ne ritorna da solo
+in Ispagna.</p>
+<p class="pnext">—Ma già! Non ci avete pensato, a questo guaio?
+Se si vuol restar tutti, l'ammirante dovrà sceglier
+lui quelli che lascerà e quelli che porterà.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="206" id="page-206"> </span>—Deciderà la sorte, m'immagino.</p>
+<p class="pnext">—Ebbene, se decide la sorte, io, che son nato in
+un cattivo giorno, dovrò restare a bordo. Ma badate,
+sono il primo a fare una proposta, e intendo
+di averne assicurato il benefizio.</p>
+<p class="pnext">—Sentiamo la proposta di Ruiz.</p>
+<p class="pnext">—Eccola qua: mi profferisco per cambio a chi,
+essendo designato dalla sorte per restare colono,
+volesse invece ritornare in Europa.</p>
+<p class="pnext">—Nella decrepita Europa!—borbottò Damiano
+tra i denti.</p>
+<p class="pnext">—Non mi dimenticate, adunque, nel caso che
+non mi avesse favorito la sorte. Io voglio restare
+ad Haiti. Paese buono, donne belle, lavorar poco,
+spassarcela assai; che cosa si vuole di più?</p>
+<p class="pnext">—Bravo! Così intendi tu una colonia?</p>
+<p class="pnext">—E come l'avrei da intendere, io? Son marinaio;
+sarei soldato. Non avrei da partecipare ai profitti, o
+solo in troppo piccola parte, coll'aiuto di queste cinque
+dita, che non sono neanche troppo lunghe, nè
+troppo esercitate alla pratica di un perfetto tesoriere.
+Il mio guadagno sicuro sarà di darmi bel
+tempo. Questo è il paradiso terrestre; voglio godermelo.</p>
+<p class="pnext">—Facendo la parte del serpente, non è vero?—Si
+rideva, si sghignazzava, si fantasticava a tutto
+spiano. Damiano, attento ai discorsi, ma non mettendoci
+bocca, godeva della sua bella trovata. Egli
+sapeva bene quali sarebbero stati i profitti suoi,
+nella nuova colonia. L'almirante, di sicuro, gli
+avrebbe assegnato un uffizio. Magari, separandosi
+da Cosma, egli si sarebbe risoluto di lasciare il suo
+nome di guerra, per riprendere il suo nome vero
+ed autentico. E con quello, per bacco, e con le qualità
+che lo accompagnavano, l'uffizio non gli poteva
+mancare; nessuno, poi, ci avrebbe trovato a ridire.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="207" id="page-207"> </span>Che momento, quando si fosse sentito leggere un
+ordine di questa fatta: «Noi ecc. ecc. nominiamo
+il nobile uomo ecc. ecc. dei conti ecc. ecc. alla
+carica di ecc. ecc.»! L'uffizio a cui l'almirante poteva
+destinarlo, egli, per verità, non lo sapeva ancora,
+non aveva ancora osato immaginarselo. Ma
+se non era il primo, nè il secondo, non sarebbe
+neanche stato il quarto, per bacco baccone.</p>
+<p class="pnext">—Ma poi, perchè non sarebbe il secondo?—chiedeva
+Damiano a sè stesso.—Ragioniamo un
+poco, e vediamo.—</p>
+<p class="pnext">Qui l'amico Damiano faceva i suoi conti:</p>
+<p class="pnext">—Un Castigliano al comando supremo, si capisce;
+l'ha detto anche l'almirante. È un onore dovuto
+alla nazione per cui si è fatta l'impresa. Si dovesse
+cercarlo col lumicino, trattenerlo qui con la
+forza, un Castigliano ci vuole. Ma il secondo posto,
+vivaddio, dovrebbe esser libero. Resteranno volentieri
+i marinai; vita per vita, preferiranno sempre
+sei mesi, un anno di presidio a terra, anzi che le
+noie d'un viaggio, fosse pure di ritorno In patria.
+Figurarsi il bordo della <em class="italics">Nina</em>, che cosa sarà per
+due o tre mesi! Solo per andare a dormire, bisognerà
+dividersi almeno in tre squadre, e darsi la
+muta nei ranci. E se ne pregheranno, a vicenda!...
+se ne pregheranno di quei secchi, o di quegli altri
+fatti a ferraiuolo, così quelli che vorranno andarsene
+a schiacciare un sonnellino, come quelli che
+non vorranno smettere il loro. Mi par già di sentirli.
+Per gli ufficiali, è un altro paio di maniche. Il
+loro rancio, buono o mediocre, gli ufficiali lo hanno.
+Sicuri per questo lato, non avranno nessuna ragione
+per voler rimanere a terra; e il secondo posto
+dovrebbe toccare a me, per qualche onesta ragione,
+oltre la benevolenza del signor almirante. Con un
+uffizio simile, sarei bene collocato, agli occhi della
+<span class="invisible pageno target" title="208" id="page-208"> </span>dolce Abarima e dei suoi. Comandante supremo, lo
+so, potrei domandare la figlia del re. Secondo di
+grado, potrò sempre aspirare ad una nipote di re;
+senza contare che Guacanagari non ha figliuole
+da marito. Veramente, m'annoia un poco quello
+che ho udito delle leggi di successione in questo
+paese. Morendo un cacìco senza figliuoli, gli succede,
+a preferenza del figlio del fratello, il figlio
+della sorella, perchè c'è più sicurezza che questo
+sia del medesimo sangue, dirò così, cacicale. E si
+capisce: i figli creduti d'un fratello potrebbero alle
+volte non aver nessuna consanguineità con lo zio;
+laddove i figli della sorella sono necessariamente i
+figli della madre loro. Vedete che cervelli sottili,
+questi selvaggi di Haiti! e sanno dove il diavolo
+tenga la coda.—</p>
+<p class="pnext">Damiano, come vedete, pensava molte cose, facendosi
+già in tasca il contratto di nozze. Era un
+sogno in tutte le regole, il suo; egli se lo ingrandiva,
+descrivendolo a sè stesso, ed era un po' come
+colui che s'ubbriaca delle proprie parole.</p>
+<p class="pnext">Alle chiacchiere di bordo seguì presto il lavoro,
+un lavoro animato ed allegro di tutto il doppio equipaggio.
+Bisognava disfare pezzo per pezzo la <em class="italics">Santa
+Maria</em>. Calafati e marangoni, con martelli, tanaglie,
+scuri, e ogni altra maniera di ferri, schiodavano,
+strappavano, segavano, facevano leva; ed assi, tavole,
+bagli, staminali, tutto saltava in acqua, donde
+i naturali di Haiti, volontarii aiutanti, nuotando intorno
+alla secca, spingevano al lido ogni cosa.</p>
+<p class="pnext">Mentre così lavoravano gli equipaggi, Cristoforo
+Colombo risaliva ancora una volta alla residenza
+del cacìco, per informare l'amico Guacanagari della
+sua nuova intenzione. Egli voleva lasciare una
+parte della sua gente, per difender quell'isola dalle
+scorrerie dei Caribi; con più gente sarebbe ritornato
+<span class="invisible pageno target" title="209" id="page-209"> </span>al secondo viaggio, ed anche con maggior copia
+di preziosi donativi per il suo ospite, come di merci
+da barattare con l'oro. Piacque a Guacanagari il
+disegno; l'idea di ritener seco una parte di quegli
+esseri straordinarii, di quei figli del cielo, e il pensiero
+di vedere un giorno ritornare alla spiaggia di
+Haiti il signore degli uomini bianchi, con grandi
+piroghe cariche di sonagli di bronzo, di braccialetti
+e bei monili di perle di vetro colorato, fece andare
+in visibilio la tribù tutta quanta. Immaginate
+le grida, i salti, le capriuole di quel popolo semplice,
+mentre Cristoforo Colombo, accompagnato dal
+cacìco e dai grandi della sua casa, andava attorno
+per ritrovare un luogo adatto, su cui edificare la
+sua fortezza di legno.</p>
+<p class="pnext">Il sole non era anche sparito dall'orizzonte, e già
+la maggior parte del legname della <em class="italics">Santa Maria</em>
+era trasportata dalla costa alla eminenza che Cristoforo
+Colombo aveva scelta, non molto lontano
+dal villaggio di Guacanagari. Lungo la salita si vedevano
+andare e venire i naturali di Haiti in doppia
+catena: quei che ascendevano la costiera portando
+fasci di tavole, o travi, e quei che discendevano
+a mani vuote, per andarsi a rifare un buon
+carico.</p>
+<p class="pnext">Intanto che il lavoro procedeva, alcuni naturali
+di un'altra parte dell'isola erano venuti ad annunziare
+che una grande piroga, con le ali bianche,
+come quelle della <em class="italics">Nina</em>, aveva gettata l'áncora in
+un fiume, alla estremità orientale dell'isola. Cristoforo
+Colombo diede una rifiatata di contentezza.
+Quella grande piroga non poteva essere che la <em class="italics">Pinta</em>,
+la <em class="italics">Pinta</em> ch'egli oramai credeva già in cammino
+per l'Europa, la <em class="italics">Pinta</em>, che di sicuro si era allontanata
+dalla squadra per obbedire alla indisciplinata
+ambizione di Martino Alonzo Pinzon, insofferente
+<span class="invisible pageno target" title="210" id="page-210"> </span>di comandi, avido di scoprire e di raggranellare
+per sè.</p>
+<p class="pnext">Comunque fosse, la <em class="italics">Pinta</em> era là, ancora sotto la
+mano dell'almirante. Disubbidiente o no, era una
+nave di più per il ritorno; e la sua presenza, raffidando
+un pochino gli animi di tutti, consentiva di
+dividere un po' meglio l'equipaggio della <em class="italics">Santa Maria</em>,
+che altrimenti sarebbe stato costretto a pigiarsi
+tutto sulla <em class="italics">Nina</em>, o a lasciare un numero troppo
+grande d'uomini nella fortezza incominciata. Per
+questa, niente era mutato nel disegni dell'almirante.
+Il suo naufragio, in una calma perfetta, senza vento
+e senza mareggiata, era per lui un segno manifesto
+di una volontà suprema. Sembrava una disgrazia;
+ma senza quella disgrazia, egli non si sarebbe fermato
+tanto tempo ad Haiti, da scoprirne le ricchezze
+nascoste. La decisione di fermarsi e di fabbricare
+la fortezza era presa; non si doveva, non
+si poteva più revocare.</p>
+<p class="pnext">Con tutti questi pensieri che gli ribollivano nell'anima,
+Cristoforo Colombo ai era affrettato a chiedere
+al cacìco una delle sue piroghe più veloci, con
+quanti più rematori del paese potessero starci alla
+voga. Uno spagnuolo andava con essi, portando al
+Pinzon una lettera dell'almirante. In quella lettera,
+che aveva scritta lì per lì, Cristoforo Colombo, senza
+muover rimprovero alcuno all'indisciplinato comandante
+della <em class="italics">Pinta</em>, lo invitava a raggiungere immantinente
+la squadra.</p>
+<p class="pnext">La piroga ritornò in capo a tre giorni. Aveva costeggiata
+l'isola per lo spazio di quaranta miglia,
+senza vedere la <em class="italics">Pinta</em> e senza neppure udirne novella
+dai naturali di quelle marine. Venivano intanto
+all'almirante altri annunzi dello stesso genere,
+ma da altre parti dell'isola; di qua, di là molti avevano
+veduta la gran piroga con le ali di cigno; ma
+<span class="invisible pageno target" title="211" id="page-211"> </span>Cristoforo Colombo pensò che avessero tutti sognato,
+nè più volle distoglier gente dal lavoro, per rintracciare
+quella nave fantastica.</p>
+<p class="pnext">Ed era triste per lui non avere altro legno che la
+<em class="italics">Nina</em>, per ritornare in Europa. Se la <em class="italics">Pinta</em> era fuggita,
+e giungeva prima di lui alle coste di Spagna,
+gli usurpava l'onore delle fatte scoperte, o, con calunniose
+imputazioni preoccupando gli spiriti, guastava
+a lui ogni disegno di spedizioni future. Se la
+<em class="italics">Pinta</em> era perduta, la condizione di lui era anche
+peggiore; poichè di tre caravelle che gli erano state
+affidate, una sola ne restava, inferiore di troppo alle
+altre nel veleggiare, e l'esito della sua grande intrapresa
+dipendeva dall'incerto ritorno di un fragile
+schifo, attraverso la immensità dell'oceano. Periva
+egli nei flutti? e con lui si chiudeva nell'abisso il
+grande segreto del mare tenebroso.</p>
+<p class="pnext">Il pericolo era grande; ogni indugio, poi, non faceva
+che aumentarlo; necessario dunque di lavorare
+con alacrità sempre maggiore alla costruzione della
+fortezza. Della <em class="italics">Pinta</em>, se proprio si aggirava in quelle
+acque non sarebbero mancate più sicure notizie, in
+quei giorni ch'egli avrebbe dovuto pur troppo rimanere
+colà.</p>
+<p class="pnext">Damiano aveva seguite con una certa ansietà le
+peripezie di quel dramma che si svolgeva nella
+mente del suo grande concittadino. A tutta prima,
+udendo che la <em class="italics">Pinta</em> era stata ritrovata, e vedendo
+l'almirante così sollecito a mandar gente sulla traccia
+del Pinzon, gli era entrato nell'animo il sospetto
+che della colonia d'Haiti non si dovesse fare più
+nulla.</p>
+<p class="pnext">—Ahimè!—diceva egli quel giorno a Cosma.—Il
+mio bel sogno svanisce.</p>
+<p class="pnext">—Che sogno?—esclamò Cosma.</p>
+<p class="pnext">—Come?—riprese Damiano, con aria di
+<span class="invisible pageno target" title="212" id="page-212"> </span>stupore.—Non sai?... Ma tu dunque vivi proprio nel
+mondo della luna?</p>
+<p class="pnext">—Mio caro, non so se sia il mondo della luna;—rispose
+placidamente Cosma;—so bene che è
+il mondo dell'anima mia; ed è tutto qua dentro.</p>
+<p class="pnext">—Il mio, invece, è il mondo del mio cuore;—disse
+Damiano.—Ed è qui presso, in Haiti.</p>
+<p class="pnext">—In Haiti!</p>
+<p class="pnext">—In Haiti, sì; o nella Spagnuola, per usare la denominazione
+del signor almirante; o, per essere più
+precisi, nella Corte di Guacanagari.</p>
+<p class="pnext">—Ah, sì, ora ci sono;—disse Cosma, che proprio
+aveva l'aria di scendere allora dalle nuvole.—Hai
+dunque e davvero in mente quella selvaggia?</p>
+<p class="pnext">—Una selvaggia, mio caro, che val più di molte
+dame della civilissima Europa.</p>
+<p class="pnext">—Questione di gusti!</p>
+<p class="pnext">—E d'occhi, ti prego di aggiungere, e d'occhi che
+sappiano discernere. So bene che non tutti vedono
+ad un modo. Ci sono i presbiti, e ci sono i miopi,
+per esempio. Ma tu, Cosma, che hai un occhio di
+falco e l'altro di lince, dovresti riconoscere che la
+figliuola di Tolteomec non è una selvaggia come
+le altre. Che stupenda creatura! E non ti è mai venuto
+in testa di raffigurartela vestita come una
+dama d'Europa?</p>
+<p class="pnext">—No, veramente. Ti dirò anzi che non l'ho neanche
+guardata.</p>
+<p class="pnext">—Male!—esclamò Damiano.—Cioè, mi correggo:
+potresti aver fatto anche bene.</p>
+<p class="pnext">—Che discorsi son questi?</p>
+<p class="pnext">—Discorsi d'uomo savio.... e stagionato. Diciamo
+dunque: meglio così; meglio che tu non ti sia fermato
+a guardarla. Non si sa mai. Or dunque, io,
+che l'ho guardata moltissimo, e fo conto di non
+saziarmene mai, me la son figurata in tutte le fogge
+<span class="invisible pageno target" title="213" id="page-213"> </span>possibili. Da principio nella foggia di Diana cacciatrice.
+Con quel suo guarnelletto ai fianchi, con quel
+manto, o stola che tu voglia dire, gittata con tanta
+grazia sull'òmero destro e rigirata sul fianco sinistro,
+mi è parsa veramente la dea delle selve. Ieri
+ancora glielo dicevo.</p>
+<p class="pnext">—E t'ha capito?</p>
+<p class="pnext">—Eh, così così. Sai che faccio profitto, nella lingua
+d'Haiti. È più facile che non credessi a tutta
+prima. O forse, son questi i miracoli della necessità,
+quando amore l'aiuta. Abarima mi appariva
+lassù, da quella macchia che confina col prato, dietro
+la casa di Tolteomec... Ma tu non conosci abbastanza
+i luoghi, mio caro. Non importa, del resto;
+una macchia è sempre una macchia. Abarima usciva
+dalla macchia, quando io attraversavo il prato, per
+andarla a cercare. Orbene, lo crederai, o non lo
+crederai, l'illusione era perfetta; mi parve di vedere
+Diana, uscente dal limitare della selva, alla ammirazione,
+alla adorazione dei pastori.</p>
+<p class="pnext">—O dei lupi rapaci;—disse Cosma, sorridendo.</p>
+<p class="pnext">—Lascia stare i lupi, poveracci! Io, del resto, non
+sono quella bestia feroce che tu credi. Ti ho detto
+che amerei quella donna vestita da dama europea.
+E me la sono raffigurata anche con una gran veste
+di velluto, o di ormisino, gallonata d'oro, col suo
+gran vertugadino ai fianchi, per tener larghe le pieghe,
+una ricca mantiglia sul capo, accomodata sopra
+una trecciera di perle.... Come dovrebbe star bene!
+Che portento di gioventù, di bellezza e di grazia,
+da far morir d'invidia cento donne d'Europa al
+giorno!</p>
+<p class="pnext">—Ci sarà sempre la carnagione,—disse Cosma,—su
+cui le donne d'Europa potranno ricattarsi.</p>
+<p class="pnext">—Che carnagione!—gridò Damiano, facendo
+una spallucciata.—Quella di Abarima è più chiara,
+<span class="invisible pageno target" title="214" id="page-214"> </span>in Haiti, al paragone delle altre. In Europa sarebbe
+un tantino più carica, darebbe un po' più nel rosso,
+ecco tutto. E ti pare un difetto, quello? Il bianco,
+caro mio, ha un altro difetto, e molto più grave:
+ti gira troppo spesso nel pallido, nello smorto, nel
+giallo. Qui non ci sarebbe pericolo. Dunque, dico io,
+tanto di guadagnato, ad innamorarsi di una pelle
+rossa. E poi, pensa alle pèsche, alle belle pèsche
+duràcine della nostra dolce Liguria. È sempre piacevole
+il pensarci.... fuori di stagione; ti corre l'acquolina
+alla bocca, e dal palato ti sale alle nari una
+fragranza soavemente acuta, o acutamente soave,
+che ti fa raggrinzare il collo e stralunar gli occhi
+dall'eccesso del piacere. E queste, caro mio, sono
+le sensazioni che prova il tuo servo umilissimo,
+quando pensa alla figlia di Tolteomec, alla dolce,
+alla gustosa Abarima, alla pèsca di Haiti.</p>
+<p class="pnext">—Pèsca salvatica, Damiano, pèsca salvatica!</p>
+<p class="pnext">—Eh no, Cosma! Questi, se mai, sono selvaggi di
+un'indole strana. Hai veduto il gran logorare che
+fanno di erbe aromatiche? Ad ogni momento se ne
+strofinano le mani. Con certe erbucce fragranti,
+Abarima si rifà spesso anche la bocca, che non ne
+avrebbe bisogno. E fa inoltre il suo bagno, sai,
+quella Diana cacciatrice. Là, nella macchia, è una
+fontana, una vera conca di smeraldo, e in quell'acqua
+ella si tuffa ogni giorno. Me lo ha confessato
+ieri, quando usciva dalla macchia. Ed io ho pensato
+alla fontana di Valchiusa; ed ho ripetuti a me stesso
+quei bellissimi versi:</p>
+<blockquote><div>
+<div class="line-block">
+<div class="line">
+Chiare, fresche e dolci acque,</div>
+<div class="line">
+Ove le belle membra</div>
+<div class="line">
+Pose colei che sola a me par donna!</div>
+</div>
+</div></blockquote>
+<p class="pfirst">—Povera madonna Laura!—gridò Cosma,
+<span class="invisible pageno target" title="215" id="page-215"> </span>rabbrividendo.—Se lo spirito di messer Francesco ti
+sente, povero a te!</p>
+<p class="pnext">—Vorrai dire che mi manderà a graffiare dalla
+sua gatta? Io invece scommetterei che s'egli vivesse
+ancora e vedesse la figliuola di Tolteomec, si dimenticherebbe
+a volo della moglie di Ugo di Sade. Del
+resto,—soggiunse Damiano,—il valentuomo se
+n'era dimenticato più volte, quando era vivo. Ci sono
+delle storie, intorno a quel platonico amatore!...</p>
+<p class="pnext">—Senti!—interruppe Cosma.—Non mi guastare
+la immagine del Petrarca, neanche ad Haiti. La posterità
+vuol figure tutte d'un pezzo; e il simulacro
+non deve mostrare la saldatura nè la rappezzatura
+dell'artefice mal pratico. Sappiamo tutti che ogni metallo
+ha le sue scorie. Io, per esempio, studiando te,
+vedo bene dov'è la tua. E un giorno ti credevo più
+fedele a certe idee!...</p>
+<p class="pnext">—Delle quali, se mai, non avevo a star molto allegro!—esclamò
+Damiano, seccato.</p>
+<p class="pnext">—E neppur io;—disse Cosma.—Nondimeno,
+l'uomo ha da essere tutto d'un pezzo, come la statua
+di bronzo.</p>
+<p class="pnext">—Per che? per chi?—domandò Damiano.—Per
+la posterità, forse?</p>
+<p class="pnext">—No, caro, e risparmia l'epigramma;—replicò
+l'altro,—Nè tu, nè io, possiamo aspettarci l'ammirazione
+dei posteri. Ci vorrà pazienza. Ogni uomo, per
+altro, ogni uomo che pensi ed intenda, ha i suoi giudici....
+dentro di sè. Qualunque sia il suo stato e la sua
+condizione, egli deve poter esser contento, quando
+rientra in sè stesso ed osserva i suoi atti.</p>
+<p class="pnext">—Cavalleria antica!—disse Damiano.—E sebbene
+incominci a dar giù, è pur sempre una bella
+cosa; commovente, poi, commovente a quel Dio!
+Ma io non credo neanche di far contro alla vecchia
+cavalleria, amando una donna, dopo averne amata....
+<span class="invisible pageno target" title="216" id="page-216"> </span>qualche altra. Una va, e l'altra viene, come le nostre
+caravelle. La <em class="italics">Santa Maria</em> va in pezzi? la <em class="italics">Pinta</em>
+viene al nostro ancoraggio; almeno, così ci si fa sperare,
+dalle notizie che sono arrivate di lei. Io m'attacco
+alla <em class="italics">Pinta</em>.—</p>
+<p class="pnext">Cosma stette un pochino in silenzio, guardando il
+suo amico e concittadino nel bianco degli occhi.</p>
+<p class="pnext">—Ma parli proprio da senno?—gli disse finalmente.—Sei
+veramente innamorato?</p>
+<p class="pnext">—Innamoratissimo.</p>
+<p class="pnext">—E non per chiasso, come hai fatto.... nelle altre
+isole?</p>
+<p class="pnext">—Oh, credi che questa volta è la buona. <em class="italics">Ultima
+necat</em>, come è scritto anche sulle meridiane. Ho ricevuto
+il colpo qui, al costato sinistro. Son morto;
+mi seppellisco qui.... e faccio stirpe di re.</p>
+<p class="pnext">—Re d'Haiti!</p>
+<p class="pnext">—Eh, non posso mica farne una di re di Spagna
+Nota, mio caro, che qui ce n'è proprio il bisogno.
+Guacanagari non ha figli. Ma per fortuna non ha
+figli maschi neanche la sua unica sorella.</p>
+<p class="pnext">—Che c'entra questo?</p>
+<p class="pnext">—C'entra, per quella benedetta legge di successione
+al trono, che hanno qui in vigore; una legge
+che esclude dal trono i figliuoli dei fratelli, perchè,
+dicono, non ci sarebbe tutta la sicurezza della consanguineità.
+Ma qui abbiamo un caso speciale. Tra
+una figlia della sorella di Guacanagari, e una figlia
+del fratello, spero bene che per una volta tanto si
+darà la preferenza a quest'ultima, se quest'ultima
+ha trovato un partito di prima qualità, un <em class="italics">ada Turey</em>,
+un figlio del cielo.</p>
+<p class="pnext">—Ecco un titolo che tu ti largisci con molta liberalità!</p>
+<p class="pnext">—Ce lo dànno;—rispose Damiano.—Accettiamolo,
+e mostriamo di gradirlo, vestendocene subito.
+<span class="invisible pageno target" title="217" id="page-217"> </span>con pompa e solennità. Ritornando al fatto, o al
+da fare, non ti sembra che io debba operare come
+ragiono?</p>
+<p class="pnext">—Non mi sembra affatto;—disse Cosma.—Ragioni
+male, e ti proibisco di operare in conformità.</p>
+<p class="pnext">—Tu?—esclamò Damiano, stupito</p>
+<p class="pnext">—Io, sì, io.</p>
+<p class="pnext">—E perchè, se è lecito saperlo?</p>
+<p class="pnext">—Perchè non mi piace.</p>
+<p class="pnext">—Non ti piace! non ti piace!—balbettò Damiano.—Questione
+di gusti, mi dirai. Ma questa, caro
+mio, non è una mela, non è una sorba, non è una
+susina; e voglio sperare che tu, uomo savio, dei
+gusti tuoi.... a proposito dei fatti miei.... mi vorrai
+dir la ragione.</p>
+<p class="pnext">—La ragione!—ripetè Cosma.—Potevi dire le
+ragioni, perchè infatti ce ne sono parecchie. Ma incominciamo
+dalla prima. Hai sempre sostenuto con
+me, laggiù, in Europa, che un cavaliere ha da essere
+costante in amore.</p>
+<p class="pnext">—Ti potrei rispondere,—ribattè Damiano,—che
+di laggiù a venir qua si è passata molt'acqua.
+E, se Dio vuole, siamo anche agli antipodi. Ma, per
+tua norma e regola, io non ho mutato opinione:
+credo alla bellezza, alla bontà, alla necessità morale
+di essere costanti in amore, quando l'uomo è
+ricambiato. Il mio non è stato ricambiato; fattelo
+giudicare da quella corte d'amore che vuoi, da tutti
+i tribunali di cavalleria che ti parrà di convocare;
+nessuna corte, nessun tribunale giudicherà che si
+debba esser fedeli ad una dama, la quale ha lasciato
+l'uno per l'altro, e tutt'e due per un terzo. Se
+a te non pare d'imitarmi in questo sentimento di libertà,
+serviti pure; ma non accusar me di mancamento
+alla legge.—</p>
+<p class="pnext">Cosma rimase muto per un buon tratto; forse cercando
+<span class="invisible pageno target" title="218" id="page-218"> </span>argomenti contro la logica del compagno, e
+non trovandone di buoni, o almeno di tali che si
+potessero dire, senza offendere l'amico Damiano.
+Comunque fosse, egli mutò discorso, passando ad
+un'altra forma di argomentazione.</p>
+<p class="pnext">—Dato e non concesso....—diss'egli, dopo quella
+lunga pausa,—vediamo il caso tuo di qua dall'Oceano.
+Ci sei venuto libero di cuore, senza i vincoli
+che avevi l'aria d'imporre a te stesso. Non
+ischerzi più, non t'innamori per chiasso, come hai
+fatto nelle altre isole; sei innamorato a buono, di
+questa principessa Abarima. Vedi? te la fo principessa
+di schianto.</p>
+<p class="pnext">—Lo è, senza la tua liberalità, mio dolcissimo
+Cosma.</p>
+<p class="pnext">—E sia, non letichiamo per queste piccolezze.
+Mettiamo invece che questa principessa Abarima
+non volesse saperne di te....</p>
+<p class="pnext">—Sei pazzo? Mi ama.</p>
+<p class="pnext">—Te lo ha detto?</p>
+<p class="pnext">—Sì, come si possono dire queste cose: ascoltando
+molto, sorridendo altrettanto, arrossendo
+spesso, come ad una innocente creatura si addice.</p>
+<p class="pnext">—E ad una pelle rossa, non è vero?</p>
+<p class="pnext">—Oh senti,—gridò Damiano, stizzito,—se tu
+credi di farmi un epigramma, ti avverto che questo
+t'è riuscito senza punta. Anche le pelli rosse arrossiscono,
+e un attento esame te ne persuaderebbe,
+come ha persuaso me. Del resto, lasciamo stare il
+rossore; ci ho anche delle frasi sue, belle e buone,
+che mi dànno il diritto di credere che sono riamato.
+Se non ti piace, rincarami il fitto.</p>
+<p class="pnext">—Sei dunque felice?—disse Cosma.</p>
+<p class="pnext">—Sì....—rispose Damiano.—O quasi.</p>
+<p class="pnext">—È già un bell'avviamento;—riprese Cosma,
+assentendo cortesemente del capo,—Ma se la tua
+<span class="invisible pageno target" title="219" id="page-219"> </span>principessa non durasse nell'amore che incomincia
+a sentire per te?... Queste cose avvengono, lo
+sai.... anche di qua dall'Oceano.</p>
+<p class="pnext">—Non me ne parlare!—gridò Damiano.—Sarebbe
+una maledizione.</p>
+<p class="pnext">—Mi basta che sia una cosa possibile;—disse
+Cosma.—E se questa cosa si avverasse per te, tu,
+caro amico, rimasto tra i coloni, tra gli abitatori
+della fortezza, non potresti più curare il tuo male,
+partendo. Saresti confinato per sei mesi, per un
+anno, ad Haiti, bestemmiando la tua risoluzione
+troppo sollecita, per la quale, a voler dire ogni cosa,
+avresti anche mancato ad un'altra fedeltà, ad un'altra
+costanza: voglio dire la fedeltà e la costanza
+nell'amicizia. Pensaci, Damiano;—soggiunse Cosma,
+con accento di tenerezza solenne;—noi ci siamo
+conosciuti in brutti momenti, lo sai. Due altri uomini
+si sarebbero odiati. Anche noi, da principio, ci
+eravamo messi su quella via; ma eravamo due cavalieri,
+e non abbiamo potuto, non abbiamo voluto
+durarci. E da quel giorno che ci siamo strette le mani,
+quante ragioni non abbiamo avute noi per amarci!
+Tutt'e due liberi dalle passioni malvagie di casa nostra,
+ci siamo trovati d'accordo a compiangerle.
+C'era una gran cosa da fare, una grande occasione
+da cogliere, che ai nostri concittadini era parsa una
+follìa. Ci siamo guardati negli occhi, e abbiamo
+detto: vogliamo partire noi due? vogliamo almeno
+partecipar noi ai pericoli e alla gloria d'una impresa
+che i nostri concittadini ricusano? E la risposta è
+stata una sola, che uscì da due bocche; partiamo;
+sempre uniti, nella vita e nella morte, si segua quell'oscuro
+popolano, il cui animo è così grande, sopra
+tutti i maggiori della sua terra, ai quali sarà
+gloria, se la fortuna lo assiste, di potersi dire della
+sua medesima patria.—</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="220" id="page-220"> </span>Damiano asciugò una lagrima che gli era venuta
+sugli occhi.</p>
+<p class="pnext">—È vero, sì,—rispose egli, commosso,—abbiamo
+fatto quello che avevamo promesso. Genova,
+la prima esploratrice del mare tenebroso, Genova
+che aveva scoperte le Azzorre, Madera, le Canarie
+e le isole del Capo Verde, le doveva scoprir lei, le
+nuove terre intravvedute dall'ingegno di un suo
+valoroso figliuolo! Ma se ella non ha potuto, per le
+sue eterne discordie, por mente ai disegni di Cristoforo
+Colombo, non sono vivaddio mancati all'impresa
+due dei suoi cittadini.... oso dire il fiore dei
+suoi cittadini. Tanto, non c'è qui nessuno che ci
+senta....</p>
+<p class="pnext">—I vicini sono in villa!—disse Cosma.</p>
+<p class="pnext">—Sicuramente,—rispose Damiano.—Aggiungi
+che il capo della spedizione, l'uomo che l'ha ideata
+e così fortemente voluta, è genovese come noi.
+Siamo in tre, perbacco; <em class="italics">omne trinum est perfectum</em>;
+tanto che, vedi, un quarto Genovese guasterebbe.
+L'onore è salvo; è pensiero Ligure, qui; è fatica di
+Liguri.</p>
+<p class="pnext">—Ah, bene!—gridò Cosma.—T'infiammi?</p>
+<p class="pnext">—Si, metto le ali ancor io. Ma tu sei Dedalo, ed
+io non sono che Icaro. Il volo è fatto; si è fuori del
+labirinto, lontani da Creta quanto basta. Icaro perde
+le penne, e dà il suo nome al mare in cui cade. Io
+dò un tuffo ad Haiti, e mi fermo. L'impresa per cui
+siamo partiti è compiuta. La nostra società, la nostra
+<em class="italics">maona</em>, ha dati i suoi frutti. Tu ritorni, io resto.
+Perdio! al guerriero che ha combattuto, si concede
+il riposo. Io riposerò sugli allori.</p>
+<p class="pnext">—È la tua risoluzione?—domandò Cosma, accigliato.</p>
+<p class="pnext">—Sì, caro; è la mia risoluzione;—riprese Damiano.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="221" id="page-221"> </span>—Orbene;—ripigliò Cosma;—non è la mia.</p>
+<p class="pnext">Damiano si strinse nelle spalle e inarcò le sopracciglia,
+in atto di dirgli: che importa?</p>
+<p class="pnext">Ma l'altro finse di non vedere il gesto canzonatorio,
+o di non intenderne il significato.</p>
+<p class="pnext">—Non voglio,—soggiunse,—che tu rimanga
+in Haiti. Per il tuo onore, per la tua pace, non
+voglio.</p>
+<p class="pnext">—Ma sai, Cosma, che è una pretensione strana,
+la tua! Non voglio! non voglio! Tu parli come se
+tu fossi il soldano d'Egitto, ed io il tuo umile schiavo.</p>
+<p class="pnext">—Come ti parrà meglio;—rispose Cosma, inflessibile;—ma
+io non voglio.</p>
+<p class="pnext">—E che diresti se io mi ribellassi?</p>
+<p class="pnext">—Mi dorrebbe all'anima, perchè dovrei.... usare
+la forza.</p>
+<p class="pnext">—La forza!—gridò Damiano.—La forza! Tu?
+con me? Vorrei veder questa!—</p>
+<p class="pnext">E si era piantato, così dicendo, davanti a Cosma,
+con le braccia al petto e i pugni chiusi, come un
+atleta conscio della virtù de' suoi muscoli, e pronto
+a farla sentire.</p>
+<p class="pnext">Cosma stette un istante a guardarlo; poi disse:</p>
+<p class="pnext">—Vedetelo, l'uomo antico, che scatta fuori dal
+nuovo. Mi hai provocato, Damiano; ho dovuto parlarti
+sinceramente. Che cosa sono queste tue smargiassate?
+questi atteggiamenti da lottatore? Perchè
+un giorno potevi uccidermi, e non lo hai fatto, credi
+tu di farmi l'uomo addosso, opponendo braccia a ragioni?—</p>
+<p class="pnext">Ma Damiano non lo ascoltava già più. Le prime
+parole di Cosma lo avevano colpito abbastanza.</p>
+<p class="pnext">—Che parli tu dell'uomo antico? che parli tu del
+passato?—proruppe.—È stata la forza delle cose;
+è stata la fortuna del momento. A quei giorni, a
+quelle miserie, io non ci penso neanche.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="222" id="page-222"> </span>—Ma provi a ribellarti;—rispose Cosma.—E
+mi sfidi a fare il poter mio per ricondurti in Europa....</p>
+<p class="pnext">—Questo sì;—replicò Damiano—Forza materiale,
+o forza morale che sia, ti sfido ad usarne. Qui
+non c'è uomo antico che tenga. Anzi, guarda, facciamo
+una cosa: immaginiamo di non esserci conosciuti
+mai, prima di vederci a bordo della <em class="italics">Santa
+Maria</em>. Siamo amici, e con pari diritti. Tu fai quel
+che ti pare, dal canto tuo; ed io dal mio.</p>
+<p class="pnext">—Sta bene, ed accetto il partito;—rispose Cosma,
+chinando la testa.</p>
+<p class="pnext">Ma quella chiusa fredda e repentina non piacque
+troppo a Damiano, che restava al buio di tutto.</p>
+<p class="pnext">—Ti ringrazio;—diss'egli, cercando di riappiccare
+il discorso.—Ma che cosa farai?</p>
+<p class="pnext">—Quel che farò non debbo dirlo a te.</p>
+<p class="pnext">—Capisco.... parlerai all'almirante.</p>
+<p class="pnext">—Non debbo dirlo a te, ti ripeto. Se vorrò parlare
+all'almirante, non sarai tu che potrai impedirmelo.—</p>
+<p class="pnext">Damiano gli diede una guardata in cagnesco; alzò
+dispettosamente le spalle; fece una giravolta sui
+tacchi, e si allontanò borbottando.</p>
+<p class="pnext">Cosma rimase pensieroso al suo posto. Come lo
+vide voltato e in atto di andarsene, tentennò malinconicamente
+la testa, e mormorò:</p>
+<p class="pnext">—Che peccato! un cuore così buono, e un cervello
+tanto balzano! Ma ti aggiusterò io, bambino,
+vedrai. E tu credi pure che io parlerò all'almirante—</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="capitolo-xiii">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title with-subtitle"><a class="toc-backref pginternal" href="#id17"><span class="invisible pageno target" title="223" id="page-223"> </span><span class="small-caps">
+Capitolo XIII.</span></a></h2>
+<p class="center larger level-2 pfirst section-subtitle subtitle" id="come-ando-che-cosma-si-risolvesse-ad-imparare-la-lingua-di-haiti">
+Come andò che Cosma si risolvesse ad imparare la lingua di Haiti.</p>
+<p class="pfirst">Damiano si era allontanato dal castello di prora,
+dove aveva avuto quella lunga ed aspra conversazione
+col suo concittadino ed amico. Ed anzi, veduto
+che l'almirante era sceso poc'anzi a terra, non
+volle rimanere a bordo neppur lui. Chiamata una
+delle tante piroghe di naturali, che si aggiravano
+sempre intorno alla caravella, ci saltò dentro e si
+fece trasportare alla riva. Quelli erano giorni di
+gran libertà! fuori delle ore di servizio, ognuno
+faceva il comodo suo. Damiano, del resto, era tra
+quelli che più particolarmente si occupavano di
+provvedere a tutto il bisognevole per la costruzione
+della fortezza. Niente, adunque, era più naturale
+del vederlo ritornare alla riva.</p>
+<p class="pnext">—Vedete che follia!—andava egli borbottando
+tra sè, mentre gl'Indiani vogavano lesti con le loro
+pagaie.—Vuol parlare all'almirante! Ah, gli parlerò
+io prima di te, all'almirante. Ma perchè questo
+capriccio di farmi ritornare laggiù? Se ci vuole andar
+lui, buon padrone; io non vedo la necessità
+d'imitarlo. È un fatto, sì, che io m'infiammo facilmente.
+<span class="invisible pageno target" title="224" id="page-224"> </span>Devo averci dello zolfo, nelle vene. Ma finalmente,
+si vive una volta sola: e quando si ritrova
+la donna che piace più dell'altre, sia pure in un'isola
+dell'Oceano, come in una gola dei patrii monti, perchè
+non ci si fermerebbe, come ci si ferma alla
+prima frasca, che promette di darvi il migliore della
+cantina? L'amicizia! L'amicizia! una gran parola,
+ma vuota!—</p>
+<p class="pnext">Damiano tossì, come se non potesse mandarla
+giù, si rivoltò sul sedile di poppa, e ripigliò il suo
+monologo:</p>
+<p class="pnext">—Non dico che non abbia potuto essere in altri
+tempi una bella cosa. Fors'anche era più utile, allora.
+Due amici erano due forze alleate, contro il
+nemico. E in tempi barbari, di guerra continua, un
+aiuto scambievole s'intendeva benissimo. Uno teneva
+ritto lo scudo; l'altro tendeva l'arco e aggiustava
+la mira. Si veniva ai ferri corti? Quello che
+aveva spacciato prima il suo nemico, si voltava con
+un manrovescio addosso al nemico del suo compagno.
+Una mano lavava l'altra, e tutt'e due il viso.
+Ma ora?... Ora si combatte in ordine serrato: l'amico
+è quello di destra, è quello di sinistra, e l'uno e
+l'altro ci son dati dal caso. Tutti si combatte per
+la bandiera, e quando la bombarda ha mandato il
+suo lampo e il suo fumo dalla bocca, tu non puoi
+col tuo scudo riparare l'amico da una nespola tanto
+fatta, che manda in pezzi ogni cosa che incontra.
+L'amicizia è ancora un buon sentimento, di stima,
+di cortesia, che ci prende, a ragione o a torto, per
+una persona anzi che per un'altra. Questione di piacerti
+più o meno una figura, un atto, una parola.
+Ma perchè questo sentimento nasce facilmente in
+noi, facilmente si spegne. O se non si spegne, non
+è neanche troppo forte e profondo. Se è un sentimento
+forte, diventa esclusivo, e allora addio roba!
+<span class="invisible pageno target" title="225" id="page-225"> </span>è la padronanza di un uomo sull'altro. Ed io, perbacco,
+non sarò mai lo schiavo di nessuno. Amici,
+sì, per una buona stretta di mano, per darci aiuto
+all'occasione, per raccontarci, i nostri amori, i nostri
+sogni, le nostre malinconie; ma fermi lì, con
+le pretensioni bislacche, i voglio e i non voglio che
+fanno salire la mosca al naso!—</p>
+<p class="pnext">Il monologo finì, come potete immaginarvi, con
+l'arrivo della piroga alla spiaggia. Damiano balzò
+dalla piroga sul greto, e si avviò per la costiera al
+villaggio. Arrivato sulla gran piazza, non poteva
+trattenersi dal volgere un'occhiata ad una certa casa
+sulla sua sinistra; un'occhiata di saluto, di adorazione
+e di desiderio. Le mura che accolgono la
+donna amata sono sempre il centro dell'universo
+per noi. Questa è il cardine inconcusso d'ogni scienza,
+geografica, cosmografica, astronomica. I dotti che
+la pensano diversamente, sono pregati di andarsi
+a riporre.</p>
+<p class="pnext">—Dolce donna!—mormorò Damiano, attraversando
+la piazza.—Se tu sapessi quello che io soffro
+per te! Vogliono portarmi via, capisci? portarmi
+via, strapparmi da quest'isola di Citèra, dove io ho
+risoluto di finire i miei giorni.—</p>
+<p class="pnext">Mentre così parlava, e teneva gli occhi fissi sulla
+casa di Tolteomec, una figura di donna apparve
+sulla loggia, in mezzo al verde intreccio delle piante
+rampicanti. La riconobbe subito, quantunque egli
+non avesse gli occhi del suo concittadino Cosma;
+era Abarima, la pèsca di Haiti, più appariscente che
+mai, più che mai deliziosa.</p>
+<p class="pnext">Anch'essa aveva riconosciuto Damiano, poichè, affacciatasi
+al parapetto di legno, stendeva il braccio
+verso di lui, facendogli cenno con la mano, e invitandolo
+ad accostarsi.</p>
+<p class="pnext">Damiano non si fece pregare. Andò, corse sotto
+<span class="invisible pageno target" title="226" id="page-226"> </span>alla loggia. Abarima gli sorrideva; Abarima gli
+rendeva col sommo delle dita il bacio che egli le
+aveva scoccato in quella medesima forma. E appena
+egli fu abbastanza vicino, gli gittò queste parole:</p>
+<p class="pnext">—Damiano, laggiù, nel bosco; vengo subito a te.—</p>
+<p class="pnext">Il nostro Damiano sapeva già tanto di lingua
+Haitiana per capire quelle parole, e delle altre ancora.
+Se anche non le avesse capite, il gesto gliele
+avrebbe spiegate a puntino.</p>
+<p class="pnext">Rasentò la casa, riuscì sulla prateria, e in quattro
+salti fu nella macchia. La fontana era il luogo
+del ritrovo. Colà egli aveva veduta al bagno quella
+Diana del Nuovo Mondo, e la bella dea non gli
+aveva fatta subire la metamorfosi nè la catastrofe
+di Atteone.</p>
+<p class="pnext">Abarima fu pronta a seguirlo nel verde. Venne a
+lui leggera e sorridente, mise un grido di giubilo e
+gli cadde nelle braccia.</p>
+<p class="pnext">—Dolce donna!—esclamò Damiano, intenerito.—Ed
+io dovrei abbandonarti? spiccarmi da te? sacrificarti
+al Moloch dell'amicizia?</p>
+<p class="pnext">—Che dice il mio signore?—domandò la bella
+selvaggia, fissando in lui i suoi grandi occhi d'indaco.</p>
+<p class="pnext">—Nulla, nulla, Abarima <em class="italics">taorib</em>. Parlavo da me,
+nella lingua del mio paese. Nella tua lingua ti domanderò
+invece una cosa. Dimmi, <em class="italics">taorib</em> fra tutte
+le <em class="italics">taorib</em>; mi ami tu?—</p>
+<p class="pnext">Abarima chinò la guancia sul petto di Damiano,
+alzò le ciglia per mandargli di sbieco un'occhiata
+assassina, e gli disse sottovoce:</p>
+<p class="pnext">—Ti amo.</p>
+<p class="pnext">—Mi amerai sempre?—riprese Damiano.</p>
+<p class="pnext">—Oh sempre, sempre!—rispose Abarima.—E
+tu?</p>
+<p class="pnext">—Io, cara, fino alla morte. Son fatto così, sai;
+<span class="invisible pageno target" title="227" id="page-227"> </span>sono stato creato per l'amore costante, eterno, immobile
+come la vôlta del cielo. Finchè sarà il sole
+lassù, il mio cuore ti amerà.... Cioè, non diciamo
+sciocchezze. Io non vivrò quanto il sole. Volevo
+dirti che ti amerò finchè i miei occhi vedranno il
+sole, o la luna e le stelle. Bambina dolce, tu sai che
+il grande Spirito ci ha creati per l'amore. Senza
+l'amore si vive male; anzi, non si vive affatto. Si
+è stanchi, fiacchi, svogliati....</p>
+<p class="pnext">—Che dice il mio signore?—domandò ancora
+Abarima.</p>
+<p class="pnext">—Ah sì!—rispose Damiano.—Capisco che vada
+nel difficile, e non riesco più a farmi capire. Maledette
+lingue straniere! Se fossi nei panni, anzi no,
+nella pelle di quello stupido Cusqueia, potrei dirti
+tante belle cose! Pazienza, vediamo di girare la
+difficoltà che non si può superare. Abarima <em class="italics">taorib</em>!—soggiunse
+Damiano, ritornando alla lingua d'Haiti.—Uomini
+soli, senza donne, essere stanchi, non
+desiderare nulla, essere ammalati. Ma quando apparire
+bella donna, come Abarima, uomini subito
+ridere, saltare, ballare, come avere buon liquore in
+corpo. Ah, donne, donne! Sapere voi vostro potere
+sopra uomo! E ridere, ridere volentieri. Ridere bene,
+quando avere bella bocca come questa.—</p>
+<p class="pnext">Abarima commentava il discorso tripolino del suo
+innamorato, ridendo veramente di gusto.</p>
+<p class="pnext">—Hai capito, ora, birichina?—ripigliò Damiano,
+nella sua lingua nativa.—Vediamo un po' se capisci
+quest'altra. È la lingua universale.... e si parla
+da labbro a labbro.—</p>
+<p class="pnext">Un colpettino leggero, ma pronto, come una zaffata
+di micio, colse Damiano sulla bocca protesa. Era
+uno scherzo, non prometteva più aspre difese, e
+Damiano lo ricevette con buona grazia da quella
+dolce manina.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="228" id="page-228"> </span>—Senti,—diss'egli, prendendo quella manina
+sotto il braccio e mettendosi in atto di passeggiare,—vorrei
+dirti una cosa importante. Tu sarai
+mia, non è vero? Tolteomec darà Abarima in moglie
+a Damiano?</p>
+<p class="pnext">—Damiano <em class="italics">ada turey</em>:—rispose Abarima.</p>
+<p class="pnext">—Si sottintende;—rispose Damiano;—ed è
+una condizione invidiabile, quella di figlio del cielo,
+a patto che mi faccia ottenere la figlia di Tolteomec.
+Sappi dunque, Abarima <em class="italics">taorib</em>.... Vogliono mandarmi
+in Europa, laggiù, laggiù, dall'altra parte del
+mare.—</p>
+<p class="pnext">Il gesto spiegava le parole che non erano riuscite
+abbastanza chiare alla bella selvaggia.</p>
+<p class="pnext">—<em class="italics">Azatlan</em>!—esclamò ella, turbata.</p>
+<p class="pnext">—Eh! diciamo pure <em class="italics">Azatlan</em>. Ma non è per me
+come una casa del diavolo? Io dunque ti dicevo,
+Abarima, che i figli del cielo ritorneranno laggiù....
+nel brutto paese! E vogliono, che Damiano li segua
+nel brutto paese.</p>
+<p class="pnext">—No, no!—diss'ella, stringendosi a lui; sbigottita.—Damiano
+restare in Haiti, casa Tolteomec.</p>
+<p class="pnext">—E sposo ad Abarima, non è vero?</p>
+<p class="pnext">—Damiano,—rispose ella,—Damiano è <em class="italics">ada
+turey</em>.</p>
+<p class="pnext">—E dàlli!—esclamò Damiano, seccato dalla ripetizione.—Non
+vorrei esser debitore dell'amor
+tuo a questa condizione privilegiata di figlio del
+cielo, che ho comune, del resto, con tante birbe matricolate.</p>
+<p class="pnext">—Che dice il mio signore!</p>
+<p class="pnext">—Niente, niente, Abarima taorib. Dico che tu sei
+una cara donnina, e che.... Ma senti! Vien qualcheduno.—</p>
+<p class="pnext">Si udiva infatti un fruscìo di rami nel bosco. Abarima
+levò la fronte e tese l'orecchio.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="229" id="page-229"> </span>—Forse Tolteomec che ritorna da vedere i suoi
+campi di maiz;—diss'ella.</p>
+<p class="pnext">—Ebbene, io ti lascio con lui;—rispose Damiano.</p>
+<p class="pnext">—Temi tu di vederlo?—disse Abarima.</p>
+<p class="pnext">—No, cara. Lo vedrò volentieri più tardi, nella
+giornata, quando potrò fargli una certa domanda.
+Ora, e appunto per te, appunto per quella domanda,
+vorrei vedere il signor almirante, il capo dei figli
+del cielo, che il diavolo se li porti.... fatte, s'intende,
+le debite eccezioni.</p>
+<p class="pnext">—Che dice....</p>
+<p class="pnext">—Sì, ho capito «Che dice il mio signore?» Vorrei
+esserlo già, Abarima <em class="italics">taorib</em>, il tuo signore, genero
+di Tolteomec, nipote di Guacanagari, erede
+del trono di Haiti, e non più condannato a ritornare
+in quella desolazione dell'abominazione, che si
+chiama la vecchia, la decrepita Europa. Ora addio,
+cara; vado e ritorno.—</p>
+<p class="pnext">Così dicendo, Damiano si mosse per andare verso
+il prato. Giunto al limitare della macchia, si volse
+ancora, gittò il cenno di un bacio alla bella selvaggia,
+e senza attraversare il prato prese una scorciatoia
+tra i campi. Gli premeva di giungere alla
+fortezza e di trovare l'almirante, prima che questi
+ritornasse alla spiaggia.</p>
+<p class="pnext">—Se non lo combino lassù,—diceva egli tra sè—lo
+vede Cosma prima di me, e mi guasta ogni
+cosa, con le sue alzate d'ingegno.—</p>
+<p class="pnext">Per fortuna sua, l'almirante non era ancora partito
+dal poggio, su cui già era scavato il fosso e
+alzato l'argine della fortezza.</p>
+<p class="pnext">—Siete qui, voi?—disse l'almirante a Damiano,
+come lo vide apparire sul ciglio della collina.</p>
+<p class="pnext">—Sì, messere, e molto desideroso di parlarvi, da
+solo a solo, se potete concedermi qualche minuto di
+tempo.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="230" id="page-230"> </span>—Tutto il tempo che vorrete, mio caro. Portate
+notizie di laggiù?</p>
+<p class="pnext">—No, si tratta di me.</p>
+<p class="pnext">—Sarò felicissimo di ascoltarvi;—disse l'almirante,
+sorridendo benignamente al suo concittadino.</p>
+<p class="pnext">E presolo per un braccio, lo condusse un po' più
+in là, dove non potessero i loro discorsi essere uditi
+dagli uomini che lavoravano all'argine.</p>
+<p class="pnext">—Sentiamo che cosa avete a dirmi;—incominciò,
+per dargli coraggio.</p>
+<p class="pnext">—Signore,—disse Damiano,—vi chiedo una
+grazia, che l'altro giorno mi avevate concessa.</p>
+<p class="pnext">—Se io ve l'ho concessa, perchè me la chiedete
+ancora? Sarà piuttosto il caso di rammentarmela,
+se mai l'avessi dimenticata.</p>
+<p class="pnext">—È giusto, perdonate. Ma sono tanto confuso!
+ed è così forte in me il desiderio di restare alla
+Spagnuola!</p>
+<p class="pnext">—Ah sì.... ricordo;—disse l'almirante;—nel
+presidio della fortezza, in questo principio di colonia
+cristiana. Ma siete voi proprio risoluto? Non è
+un capriccio passeggero? Son cose gravi, e bisogna
+pensarci due volte.</p>
+<p class="pnext">—Ci ho pensato, mio signore.</p>
+<p class="pnext">—Ed anche avete pensato che voi potreste restare
+lungamente senza alcuna novella di noi? Rimanere
+alla Spagnuola, ritornare in Ispagna, sono
+due partiti egualmente pericolosi. Se noi non potessimo
+recar nuove della nostra scoperta in Europa,
+che sarebbe di questa colonia? Certo, varrà
+sempre meglio,—disse l'almirante,—esser vivi e
+sani in quest'isola, che sepolti negli abissi dell'Atlantico.
+Ma un troppo lungo soggiorno qui, senza
+novelle di casa, e nella incertezza dolorosa di non
+averne mai, potrebbe anche farvi pentire di una risoluzione
+come questa che voi mi accennate.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="231" id="page-231"> </span>—Signore, voi giungerete al lido di Castiglia e
+avrete il premio delle vostre fatiche. Iddio non vi
+ha condotto fin qua perchè sia vana l'impresa maravigliosa
+a cui vi aveva destinato. E non solo la
+Spagna, ma tutto il mondo cristiano saprà che voi
+avete lasciata qui una parte dei vostri.</p>
+<p class="pnext">—Vi ascolti il cielo;—rispose l'almirante.—La
+vostra risoluzione è dunque irrevocabile?</p>
+<p class="pnext">—Con vostra licenza, mio signore, sì;—disse
+Damiano.</p>
+<p class="pnext">—E siate contento;—ripigliò l'almirante.—Poichè
+una colonia si fonda in quest'isola, è bene che
+ci sia qualcheduno di cui io possa maggiormente
+fidarmi. E di chi mi fiderei io veramente, se non di
+voi, o del vostro amico? Restate dunque, messer
+Damiano. Ma quale uffizio vi daremo noi qui?</p>
+<p class="pnext">—Qualunque esso sia, lo accetterò di buon grado.</p>
+<p class="pnext">—Bene; vi metteremo dunque per aiuto a Diego
+di Arana. Sappiate che il nostro capo di giustizia
+rimane volentieri. Egli stesso si è offerto, e la proposta
+sua mi ha levato da un grave impiccio. Lo
+Spagnuolo, per comandare a Spagnuoli, è dunque
+trovato. Così voi, messer Damiano, potrete rimanere
+suo primo uffiziale, senza dar gelosie.</p>
+<p class="pnext">—Io vi ripeto, signore,—disse Damiano, gongolante
+di gioia,—qualunque uffizio, anche il più
+umile, mi basterebbe. Ma vedrò di tener degnamente
+quello che voi mi avete conferito. Ho dunque la
+vostra parola, che io resterò nella colonia?</p>
+<p class="pnext">—L'avete;—rispose Cristoforo Colombo.—Ma
+perchè dubitate?</p>
+<p class="pnext">—Perchè.... vedete.... a voi non voglio tacer nulla....
+Cosma, l'amico mio, si è messo in testa che io ritorni
+in Europa.</p>
+<p class="pnext">—L'amicizia ha i suoi diritti, o le sue pretensioni;—disse
+l'almirante.—Potete cedere, potete
+<span class="invisible pageno target" title="232" id="page-232"> </span>resistere; ma dovete sempre intendere le ragioni
+che muovono un amico a consigliare in un modo,
+anzi che in un altro.</p>
+<p class="pnext">—Le intendo, sì; ma gli è come se non le intendessi.
+Io amo restare a terra, per ora. Debbo io
+dirvi tutto, mio signore? Dopo aver corsa tant'acqua,
+non me la sento di correrne altrettanta. Quantunque
+Genovese, sono un marinaio.... d'acqua dolce.</p>
+<p class="pnext">—Eh via! non vi calunniate;—disse Cristoforo
+Colombo, sorridendo.—Vi ho veduto alla prova,
+ed eravate invece dei buoni. Certo,e questo io l'avevo
+subito indovinato, voi non siete uomo d'albero; ma
+per gentiluomo di poppa, o d'arrembata, andreste
+benissimo. Dio sa quanti dei vostri vecchi, messer
+Damiano, han comandato galere!—</p>
+<p class="pnext">A questo accenno non credette opportuno di rispondere
+quell'altro.</p>
+<p class="pnext">—Voi dunque intendete la ragionevolezza del mio
+desiderio;—diss'egli.—Ed ancora ammetterete
+che qualche persona di garbo, capace di stringere
+buone relazioni con questi naturali, possa giovare.</p>
+<p class="pnext">—Questo, poi, non solamente lo ammetto, ma lo
+desidero e lo spero. Una colonia come la nostra
+non potrebbe prosperare che a questi patti. Siamo
+venuti tra gente buona, degna di trovare amici e
+protettori, non padroni ed oppressori. Voi parlate
+secondo il mio pensiero, messer Damiano; ed io,
+non che concedervi di recare, mi rallegro che me
+lo abbiate domandato. È grazia che voi fate a me,
+non io a voi.—</p>
+<p class="pnext">Damiano non capiva in sè dalla gioia. Se non
+fece un salto davanti al suo grande concittadino,
+mettete pure che gliene mancasse il coraggio, perchè
+la voglia c'era tutta, e vivissima.</p>
+<p class="pnext">—Ed ora,—diss'egli dentro di sè,—mio caro
+<span class="invisible pageno target" title="233" id="page-233"> </span>Cosma, farai quel che ti pare; io non ho più paura
+di niente; sono ormeggiato in barba di micio.—</p>
+<p class="pnext">Quella notte, per cansare le occasioni di discorrere
+con l'amico, Damiano si fermò con la squadra
+degli uomini che dormivano a terra. S'intende che
+andò a dare nella sera una capatina alla casa di
+Tolteomec.</p>
+<p class="pnext">Il vecchio fratello di Guacanagari era seduto accanto
+all'uscio, in atto di prendere una boccata
+d'aria vespertina; ma nel fatto ne prendeva parecchie
+di fumo da una foglia aromatica che teneva
+arrotolata ed accesa fra i denti: la foglia che sapete,
+e per cui si era rivoltato, a Cuba, lo stomaco
+del nostro Damiano.</p>
+<p class="pnext">Salutato il suo futuro suocero, e accolto da lui
+con paterna amorevolezza, Damiano ricusò il tabacco
+di Tolteomec, ma accettò qualche goccia di
+un liquore che per ordine del vecchio gli era ministrato
+dalla leggiadra Abarima. E lì, seduto anch'egli
+sul limitare della casa, stette a prendere il
+fresco; da prima beandosi negli occhi d'indaco della
+fanciulla, poi, essendo sopraggiunta la notte, contentandosi
+di ammirare i contorni della sua graziosa
+persona. La scena era patriarcale; ma appunto
+perchè c'era il patriarca, e non accennava mai
+di andarsene, Damiano non fu contento della sua
+serata com'era stato contento della sua mattinata.
+Ed anche Abarima doveva sentire la differenza dal
+giorno chiaro alla sera, dalla fontana alla piazza,
+perchè era taciturna, ed appariva anche impacciata.</p>
+<p class="pnext">Parlava il vecchio, e per lei e per Damiano. E tra
+le molte cose che disse, ci fu l'invito al figlio del
+cielo di passar la notte nella sua casa.</p>
+<p class="pnext">—Una stoia non manca mai per il forestiero.—diss'egli.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="234" id="page-234"> </span>Damiano accettò con giubilo. In fin dei conti, il
+patriarca era un buon diavolo.</p>
+<p class="pnext">—Sii dunque il ben venuto;—soggiunse Tolteomec.—Noi
+faremo in modo che i tuoi sonni non
+siano molestati. Nella mia stessa camera ti sarà
+apprestata la stoia.—</p>
+<p class="pnext">A mala sorte buon viso, dice un proverbio. E Damiano,
+un po' seccato dalla troppa bontà dei patriarchi,
+doveva meditare quel proverbio per tutta
+la notte.</p>
+<p class="pnext">Il vecchio Tolteomec sarebbe stato un buon compagno
+di camera per un ammalato, ed anche per
+uno che soffrisse di nervi. Non russava, nè alto, nè
+basso, nè squillante, nè sordo; aveva il sonno leggero
+come i bambini lattanti. Ad ogni voltarsi di
+Damiano sulla stoia, si sentiva la sua voce sommessa
+che domandava dall'altro canto della stanza:
+«Che hai, figlio del cielo? Non puoi dormire? Vuoi
+tu qualche cosa? La mia casa è tua. Sia con te il
+grande Spirito; allontani il mal occhio da te» ed
+altre cosette ugualmente graziose, ugualmente piacevoli.</p>
+<p class="pnext">Damiano mandò con tutta l'anima il suo ospite
+in un'altra casa, che non era neppur quella del
+grande Spirito. Ma questi voti del cuore, si sa, non
+sono mai esauditi dalle potenze invisibili. Damiano
+si adattò a non muoversi più, e risolse di dormire.
+Rabbia impossente, stanchezza fisica, gioventù e
+sanità di corpo, fecero presto il miracolo. Damiano
+si addormentò per uno, e russò ferocemente per due.</p>
+<p class="pnext">La mattina seguente si destò forse un po' più
+tardi dell'usato. E si capisce; non aveva intorno i
+compagni a far rumore, a guastargli il sonnellino
+d'oro. Regnava nella casa di Tolteomec un religioso
+silenzio; era ospite il figlio del cielo, e il figlio del
+cielo dormiva; bisognava dunque andar tutti in
+<span class="invisible pageno target" title="235" id="page-235"> </span>punta di piedi, parlare a bassa voce, per non disturbare
+i sonni del figlio del cielo.</p>
+<p class="pnext">E non bastava ancora. Quando il nostro Damiano
+si alzò a sedere sulla stoia, e si fu strofinati gli
+occhi col dorso della mano, vide nella stanza, vigile
+custode, pronto ai suoi desiderii, il vecchio Tolteomec,
+il patriarca, il fratello del re. In verità, Damiano
+era trattato da principe; avrebbe avuto il
+torto, a dolersi; avrebbe dato prova di cattivo carattere.</p>
+<p class="pnext">E questo, egli lo capì tanto, che si trattenne fra
+i denti una preghiera mattutina già pronta a scattar
+fuori; anzi, mutò quella preghiera in un sorriso,
+tra il pallido e il verdognolo, ma pur sempre un
+sorriso.</p>
+<p class="pnext">Damiano uscì dalla camera, e Tolteomec lo accompagnò
+fino al limitare della casa. Damiano andò
+verso il prato, e Tolteomec lo seguì. Damiano si
+pose a sedere sotto un palmizio, e Tolteomec si assise
+a due passi da lui, guardandolo negli occhi, come
+è dovere del padrone di casa, quando ha da interpetrare,
+da cogliere a volo i desiderii del suo ospite.</p>
+<p class="pnext">—Ma non ha dunque nulla da fare, questo.... fratello
+di re?—domandò Damiano a sè stesso.—Non
+c'è uno straccio di consiglio di stato, a cui egli
+debba assistere, come uno della famiglia?—</p>
+<p class="pnext">Chi domanda una cosa a sè stesso non la domanda
+a nessuno. Damiano si provò ad interrogare
+il padrone di casa.</p>
+<p class="pnext">—Tolteomec, lume dei savi,—gli disse,—tu ti
+prendi molta cura di me. Il mio cuore te ne ringrazia.
+Ma oggi, per cagion mia, tu non sei andato
+nella casa reale, per assistere alla levata del gran
+sole di Haiti.</p>
+<p class="pnext">—È vero;—rispose Tolteomec.—Ma il gran
+sole è buono. Egli non mi avrebbe veduto volentieri
+<span class="invisible pageno target" title="236" id="page-236"> </span>in sua casa, sapendo che io avevo ospite nella
+casa mia un figlio del cielo.</p>
+<p class="pnext">—Ah sì, capisco;—disse Damiano.—Gli hai
+mandato a dire che io ero tuo ospite.</p>
+<p class="pnext">—Così ho fatto,—rispose il vecchio, ridendo,
+come l'uomo che gode in cuor suo della propria intelligenza,—e
+Guacanagari se n'è mostrato contentissimo.</p>
+<p class="pnext">—Grazie anche a lui!—conchiuse Damiano.—Voi
+siete i migliori tra gli uomini.—</p>
+<p class="pnext">Damiano frattanto volgeva gli occhi intorno, cercando
+qualche cosa, ma senza farsi scorgere troppo.
+Egli temeva infatti che quell'intelligentissimo vecchio
+gli facesse qualche altra domanda. E perchè
+Tolteomec, sempre seduto accanto a lui, non accennava
+a spiccarsi di là, Damiano fece un altro ragionamento
+tra sè:</p>
+<p class="pnext">—Certamente questo figlio della terra si è insospettito,
+ha indovinato le mie intenzioni. Ma esse,
+in fin dei conti, sono purissime. Voglio diventare
+suo genero, per bacco. Ma questa mattina egli è
+stato tanto noioso, che non gliene voglio dir nulla.
+No, sarebbe una debolezza, una viltà, comperare la
+pace di un'ora con una confessione di questa fatta.
+E poi, la sua vigilanza non cesserebbe mica per
+questo. Nei nostri paesi, quando uno ha chiesta la
+mano di una ragazza, o i parenti gliel'hanno accordata,
+proprio allora incominciano a guardarla con
+maggiore attenzione, a tener d'occhio il fidanzato,
+a far muso arcigno per ogni parola che dica, per
+ogni atto che accenni di fare. Son tutti selvaggi, nel
+mondo. E fanno bene, bisogna riconoscerlo, fanno
+bene. Con certi cacciatori nella macchia, non si è
+mai selvaggi abbastanza.—</p>
+<p class="pnext">Egli aveva appena finito di dar ragione a quel
+lume dei savi, a quella perla dei padri, che un servo
+<span class="invisible pageno target" title="237" id="page-237"> </span>apparve nel prato, con una gran foglia di palma
+disseccata e foggiata ad ombrello. Tolteomec lo
+vide e si alzò.</p>
+<p class="pnext">—Devo partire;—diss'egli.—Il sole è già alto
+e sarà necessario ch'io vada.</p>
+<p class="pnext">—Vai via?—chiese Damiano, con la ipocrisia
+naturale di simili occasioni.</p>
+<p class="pnext">—Sì,—rispose Tolteomec,—un buon padre
+deve invigilare la terra che dà il sostentamento alla
+famiglia; l'occhio del padrone fa prosperare il suo
+campo.</p>
+<p class="pnext">—Ah, bene! e ti lodo;—disse allora Damiano,
+facilmente persuaso da quelle savie massime di economia
+domestica.</p>
+<p class="pnext">—Andiamo dunque;—ripigliò Tolteomec.—Mi
+duole di lasciarti, figlio del cielo; Abarima ti terrà
+compagnia, fino a tanto ti piacerà di restare. Ma
+capisco che anche tu avrai da lavorare. Dobbiamo
+tutti lavorare, finchè il grande Spirito ci mantiene
+in vita.</p>
+<p class="pnext">—Già!—disse Damiano.—Anch'io dovrò andare....
+fra poco.</p>
+<p class="pnext">—Ma dov'è quella cara figliuola?—soggiunse
+il patriarca.—Abarima! Abarima! Sarà alla fontana,
+m'immagino.</p>
+<p class="pnext">—Lasciala stare; aspetterò, per salutarla</p>
+<p class="pnext">—No, ella deve esser qua. Abarima!—</p>
+<p class="pnext">La fanciulla era andata per l'appunto alla fontana.
+La voce del padre la richiamò tosto verso la
+casa; e Damiano e Tolteomec la videro apparire
+sul limitare della macchia. Saltellante, graziosa nelle
+movenze come una gazzella, accorse ella, stringendosi
+i capi della sua breve mantellina intorno alla
+vita, e venne a ricevere sulla fronte il bacio di suo
+padre.</p>
+<p class="pnext">—Mia dolce figliuola!—mormorò il vecchio.—Amore
+di Tolteomec!</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="238" id="page-238"> </span>—E di tutti coloro che la vedono;—soggiunse
+Damiano, parendogli che in quel punto non disdicesse
+una frase galante.</p>
+<p class="pnext">—Sì, bella e buona;—rispose il vecchio.—Ora
+io vi lascio. Tu, Abarima, offrirai il pane di cassava
+al nostro ospite, e i frutti più saporiti. Egli partirà,
+perchè il suo lavoro lo chiama alla gran casa dei
+figli del cielo; ma se vorrà ritornare per il pasto
+della famiglia, sarò felice di vederlo alla mia tavola.—</p>
+<p class="pnext">Damiano era felice. Incominciava a veder volentieri
+quell'Argo, quell'Acrisio selvaggio, ed anche a
+capire che tanta vigilanza su quella Danae dalla
+pelle rossa non era cosa pensata, ma effetto casuale
+della sua sollecitudine eccessiva per l'ospite.</p>
+<p class="pnext">Rimasto solo con la bella Haitiana, il nostro Damiano
+si disponeva a far vendetta allegra di tutte
+le ore che aveva dovuto passare senza vederla.</p>
+<p class="pnext">—Vieni,—diss'ella,—il pane di cassava ti attende.</p>
+<p class="pnext">—Non ho fame;—rispose Damiano.</p>
+<p class="pnext">—È caldo di questa mane, vieni;—ripetè la fanciulla.</p>
+<p class="pnext">—Non ho fame, Abarima;—replicò Damiano.—Bene
+ho desiderio di guardarti negli occhi. Sai
+che non ti ho più veduta da ier sera? Vieni, <em class="italics">taorib</em>
+Abarima; andiamo lassù alla fontana. Ci dev'essere
+una così grata frescura!</p>
+<p class="pnext">—No,—disse Abarima,—ne son venuta or ora,
+e l'aria è troppo fredda, nel bosco. Restiamo qua,
+se non vuoi rientrare nella casa di Tolteomec. Il
+sole mi fa bene.</p>
+<p class="pnext">—Il sole ti bacia;—disse Damiano, accostandosi,
+e involgendola tutta d'una sua languida occhiata.</p>
+<p class="pnext">—Bacia tutti, il sole;—rispose Abarima, crollando
+il capo, come se non gradisse, o non intendesse
+la galanteria di Damiano.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="239" id="page-239"> </span>—Ho capito;—pensò egli, stizzito.—Oggi non
+è come ieri. La dolce Abarima non ha dormito
+bene, stanotte; fors'anche ha sognato uno scorpione,
+od altra bestia di mal augurio.—</p>
+<p class="pnext">Poi, rivolgendosi alla fanciulla, le disse:</p>
+<p class="pnext">—Sai, Abarima, la grande notizia? Io rimango
+in Haiti. La cosa è stata risoluta ieri. Resterò con
+la nostra gente, che difenderà questo popolo dalle
+incursioni dei feroci Caribi.—</p>
+<p class="pnext">La fanciulla sgranò tanto d'occhi, sorrise e battè
+palma a palma, con atto di gioia infantile.</p>
+<p class="pnext">—Vero?—diss'ella.</p>
+<p class="pnext">—Verissimo; non posso più dubitarne, poichè il
+capo dei figli del cielo mi ha data la sua promessa
+solenne, mettendo la sua mano nella mia.... così,
+come io faccio con te, Abarima <em class="italics">taorib</em>.</p>
+<p class="pnext">—Lascia! tu stringi troppo forte;—disse Abarima,
+ridendo.—E le tue mani sono troppo ardenti.</p>
+<p class="pnext">—Mani d'innamorato, mia cara.</p>
+<p class="pnext">—Va,—disse Abarima,—va là in fondo al
+prato, e coglimi di quei fiori. Voglio farne una ghirlanda.</p>
+<p class="pnext">—Non vuoi altro?—rispose Damiano.—Ti
+servo subito.—</p>
+<p class="pnext">E spiccato un salto, andò in fondo al prato, dove
+incominciò a cogliere, a strappare quanti rami fioriti
+gli vennero alle mani.</p>
+<p class="pnext">—Non tanti! non tanti!—gridò Abarima.—Basta
+così.—</p>
+<p class="pnext">Damiano ritornò a lei con una bracciata di fiori
+e di foglie.</p>
+<p class="pnext">—Per una ghirlanda son troppi;—disse la bella
+Haitiana, ricevendo il presente.</p>
+<p class="pnext">—Butterai quelli che non ti serviranno;—rispose
+Damiano.—Purchè tu non butti via il mio
+cuore!—</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="240" id="page-240"> </span>La capricciosa fanciulla finse di non aver udite
+le ultime parole del suo innamorato; e con molta
+gravità si diede a scegliere i tralci d'una specie di
+vitalba, con cui voleva fare la trama della sua ghirlanda,
+per innestarvi i fiori più belli. Damiano, seduto
+accanto a lei, contemplava, e contemplando
+aspettava.</p>
+<p class="pnext">—Dunque,—disse Abarima, mentre seguitava
+il suo lavoro;—tu resti in Haiti. E chi sarà il capo
+dei figli del cielo?</p>
+<p class="pnext">—Diego di Arana, il giudice... quello che fa giustizia,
+quando alcuno trasgredisce le leggi.</p>
+<p class="pnext">—Non lo conosco;—disse Abarima.</p>
+<p class="pnext">—Egli non è mai venuto nella casa di Tolteomec;—rispose
+Damiano.—È stato ospite di Guacanagari.
+È un uomo magro, lungo, con una barba
+nera nera.</p>
+<p class="pnext">—Non sarai dunque tu, il capo?—ripigliò la
+fanciulla.</p>
+<p class="pnext">—No, io sono.... troppo giovane;—disse Damiano.—Ma
+sarò il suo primo ufficiale; comanderò
+io, dopo di lui.—</p>
+<p class="pnext">Non c'era male, per la sua età; ed Abarima mostrò
+di capire che Damiano diventava un personaggio
+importante nella colonia, anche restando al secondo
+posto.</p>
+<p class="pnext">—Sarò tra gli uomini bianchi,—soggiungeva
+Damiano,—come Tolteomec fra gli abitanti di
+Haiti. Dopo Guacanagari, il gran sole, è Tolteomec,
+lume dei savi, il più ragguardevole capo di questa
+terra.—</p>
+<p class="pnext">Abarima lo stava a sentire, continuando a tessere
+la sua ghirlanda.</p>
+<p class="pnext">—E il tuo amico,—diss'ella,—che posto avrà?
+il terzo o il quarto?</p>
+<p class="pnext">—Il mio amico!—ripetè Damiano.—Chi sarebbe
+egli?</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="241" id="page-241"> </span>—Cosma;—rispose Abarima.</p>
+<p class="pnext">—Cosma!... lo conosci tu?</p>
+<p class="pnext">—Mi pare. Non è quello che è venuto a cercarti
+nella casa di Tolteomec, quando per la prima volta
+sedevi alla nostra tavola?</p>
+<p class="pnext">—È vero, sì, hai ragione;—disse Damiano.—Guardate
+che buona memoria, in questa bella testina!
+Ella ha ritenuto anche il nome del mio compagno.
+No,—soggiunse egli allora,—Cosma non
+resta in Haiti; Cosma ritornerà in Azatlan.</p>
+<p class="pnext">—Male!—esclamò la fanciulla.—Gli amici
+buoni devono restare sempre uniti.—</p>
+<p class="pnext">Il ragionamento di Abarima parve a Damiano la
+voce della sua propria coscienza. E gli risuonò nel
+profondo dell'anima, e gli diede noia come tutti i
+suoni repentini, specie quando sono anche squillanti.</p>
+<p class="pnext">—Lo so,—diss'egli, contorcendosi un poco,—ma
+che ci vuoi fare, mia bella? Egli non ha per
+restare le stesse ragioni che ho io.</p>
+<p class="pnext">—E quali sono le tue?</p>
+<p class="pnext">—Veramente,—soggiunse Damiano,—si restringono
+ad una. Ti amo, e voglio averti mia. Consentirai
+tu al mio desiderio, Abarima <em class="italics">taorib</em>?</p>
+<p class="pnext">—Tolteomec comanda;—rispose Abarima, chinando
+la fronte.</p>
+<p class="pnext">—È giusto;—disse Damiano.—Parlerò quest'oggi
+a Tolteomec.</p>
+<p class="pnext">—Non oggi, non oggi;—gridò prontamente
+Abarima.</p>
+<p class="pnext">Damiano rimase un po' sconcertato, guardandola.</p>
+<p class="pnext">—Non oggi?—ripetè.—Sia dunque domani.</p>
+<p class="pnext">—No, non domani, non subito;—rispose Abarima
+sollecita.—Per dare la sua figlia ad un uomo,
+Tolteomec deve invocare il grande Spirito.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="242" id="page-242"> </span>—Ah!—disse Damiano.—È il grande Spirito
+che fa i matrimonii, nell'isola di Haiti?</p>
+<p class="pnext">—Sì,—rispose Abarima.—Il grande Spirito sa
+tutto. Il grande Spirito solo può dire se l'unione di
+due creature deve essere felice.</p>
+<p class="pnext">—È naturale, se egli sa tutto;—conchiuse Damiano,
+un pochettino umiliato.—E capisco che
+dovrò farmi divoto del grande Spirito, per ottenere
+il suo responso favorevole. Ha egli i suoi ministri
+in terra, ai quali si possa parlare?—</p>
+<p class="pnext">Abarima non intese la domanda. Parecchie cose
+non intendeva, nei discorsi di Damiano. E ciò accadeva
+molto facilmente, perchè non sempre Damiano
+aveva pronta la parola in lingua Haitiana, o
+perchè, avendo pronta la parola, non gli veniva egualmente
+giusta la frase.</p>
+<p class="pnext">—Basta,—diss'egli, conchiudendo,—vedremo
+ad ogni modo Tolteomec. Sono impegnato al giuoco,
+e intendo di guadagnar la partita.—</p>
+<p class="pnext">Poco dopo, vedendo che la bella Abarima non si
+muoveva dalle vicinanze della casa, e pensando che
+la sua presenza poteva essere desiderata altrove, si
+alzò e prese commiato.</p>
+<p class="pnext">—Che dirò a Tolteomec?—domandò la fanciulla.—Che
+tu ritornerai per il pasto?</p>
+<p class="pnext">—Se potrò.... se ti farà piacere che io torni....—balbettò
+Damiano.</p>
+<p class="pnext">—Tolteomec sarà contentissimo;—rispose Abarima.</p>
+<p class="pnext">—Ebbene, farò questo piacere.... a Tolteomec;—conchiuse
+Damiano.—Abarima, Abarima! tu non
+sei oggi come ieri. Ma già—soggiunse egli, nel suo
+vernacolo,—son pazzo io a volere che una donna sia
+due giorni alla fila dello stesso pensiero. Questa qua
+aspetta che il grande Spirito abbia dato il responso.
+Sente il marito in aria, e si tiene in riserbo.—</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="243" id="page-243"> </span>Uscito sulla piazza del villaggio, Damiano si abbattè
+in Cusqueia. Il naturale di Cuba andava impettito
+e superbo, argomento di ammirazione a tutti
+i sudditi di Guacanagari, per una camicia bianca
+che aveva indossata.</p>
+<p class="pnext">Damiano non aveva mai veduto Cusqueia in quell'arnese.
+Non sapeva, non avrebbe immaginato mai,
+che l'interpetre di Cuba possedesse una camicia.</p>
+<p class="pnext">—Ma bene, Cusqueia!—gli disse, rispondendo
+al suo saluto.—Chi ti ha vestito così nobilmente?</p>
+<p class="pnext">—È stato Cosma;—rispose Cusqueia, facendosi
+bello.</p>
+<p class="pnext">—Cosma!—esclamò Damiano, inarcando le ciglia.—Cosma,
+che ha due sole camicie nel suo
+fardello, come tutti noi, del resto.... Cosma ne ha
+data una a te?</p>
+<p class="pnext">—Cosma buono!—rispose Cusqueia.</p>
+<p class="pnext">—Eh, non dico di no; ma quale servizio gli
+hai reso, per meritarti la sua camicia..... di rispetto?—</p>
+<p class="pnext">L'interpetre, naturalmente, non capì il «rispetto»
+con cui i marinai genovesi intendevano ed intendono
+ancora di dire «ricambio». Ma intese sempre
+ad occhio e croce il pensiero di Damiano, e ingenuamente
+rispose:</p>
+<p class="pnext">—Cosma impara lingua di Haiti. Ieri, appena ritornato
+dalla fortezza, Cosma cercò amico Cusqueia,
+dicendogli: voglio imparare tua lingua.</p>
+<p class="pnext">—Ieri!—esclamò Damiano.—Ieri Cosma è disceso
+a terra?</p>
+<p class="pnext">—Sì, Cosma disceso; Cosma salito al <em class="italics">bohio</em> di
+Guacanagari; poi venuto cercare Cusqueia, per imparare
+lingua di Haiti.</p>
+<p class="pnext">—Strano!—mormorò Damiano.—Ed io non
+l'ho veduto. È vero che io sono andato alla fortezza
+un po' tardi. Ma egli poteva andare prima di
+<span class="invisible pageno target" title="244" id="page-244"> </span>me dall'almirante; e non c'è andato. Se ci fosse
+andato, me ne sarei avveduto dai discorsi del nostro
+grande concittadino.—</p>
+<p class="pnext">Tutti questi ragionamenti interiori non cavavano
+un ragno da un buco. Damiano rinunziò a capir la
+ragione della gita di Cosma.</p>
+<p class="pnext">—E tu?—diss'egli allora a Cusqueia.—Che
+cosa hai fatto?</p>
+<p class="pnext">—Io ho insegnato a Cosma: tante parole, come
+a te. Cosma le ha scritte, coma hai fatto tu.</p>
+<p class="pnext">—Ah, bene!—borbottò Damiano;—Cosma vuol
+fare un gran profitto in breve ora.—</p>
+<p class="pnext">Ma che altra novità era quella, che Cosma volesse
+imparare la lingua di Haiti? Scendere a terra,
+senza averne accennato pur l'intenzione, non era
+ancor nulla a petto dello studio d'una lingua, per
+cui non aveva mostrata mai nessuna propensione.
+L'idea di muoversi da bordo poteva essergli venuta
+lì per lì, forse per seguire e per vigilare l'amico, o
+per andargli a fare un cattivo servizio presso l'almirante.
+Questo, anzi, egli lo aveva lasciato capire
+abbastanza. Sceso a terra, si era pentito; non aveva
+spiato Damiano, non aveva cercato di parlare all'almirante;
+e questo vero o falso che fosse, si poteva
+argomentare dal fatto. Ma imparare la lingua
+di quei selvaggi, e proprio sugli ultimi giorni di dimora
+in quell'arcipelago, era un negozio molto più
+difficile ad intendersi. Damiano non poteva aver
+pace, fino a tanto non ne vedesse l'acqua chiara.</p>
+<p class="pnext">Ritornò a bordo. Cosma era là, occupato a lavare
+il cassero di poppa; e pareva che esercitasse il comando,
+tanta era la dignità con cui adempieva
+l'uffizio.</p>
+<p class="pnext">—Buon giorno;—gli disse Damiano.</p>
+<p class="pnext">Cosma alzò gli occhi, e guardò in faccia l'amico.</p>
+<p class="pnext">—Buon giorno;—gli rispose poi, adattandosi a
+<span class="invisible pageno target" title="245" id="page-245"> </span>quell'eccesso di cortesia, che veniva sei ore dopo
+la diana.</p>
+<p class="pnext">—Che cos'è che mi ha detto Cusqueia?—riprese
+Damiano.—Tu impari la lingua di Haiti?</p>
+<p class="pnext">—La imparo;—rispose Cosma, con breviloquenza
+spartana.</p>
+<p class="pnext">—E perchè.... se è lecito saperlo?</p>
+<p class="pnext">—Per due ragioni;—disse Cosma.—In primo
+luogo per legittimo desiderio d'istruirmi. E poi.... te
+l'ho a dire?</p>
+<p class="pnext">—Dillo, in nome di Dio.</p>
+<p class="pnext">—E poi, perchè ho cambiato opinione. L'Europa
+dà noia anche a me.</p>
+<p class="pnext">—Ah!</p>
+<p class="pnext">—Sicuro; e ancor io voglio restare in Haiti.—</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="capitolo-xiv">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title with-subtitle"><a class="toc-backref pginternal" href="#id18"><span class="invisible pageno target" title="246" id="page-246"> </span><span class="small-caps">
+Capitolo XIV.</span></a></h2>
+<p class="center larger level-2 pfirst section-subtitle subtitle" id="in-che-salsa-vanno-accomodati-gli-amici-quando-ci-guastano-le-uova-nel-paniere">
+In che salsa vanno accomodati gli amici quando ci guastano le uova nel paniere.</p>
+<p class="pfirst">Damiano si aspettava di tutto, fuorchè quella notizia,
+ricevuta così a bruciapelo dal suo dilettissimo
+Cosma. O, per dire più veramente, se anche un vago
+sospetto di quella novità gli era venuto allo spirito,
+egli si aspettava di tutto, fuorchè di sentirselo confessare
+con tanta tranquillità.</p>
+<p class="pnext">Ma perchè gli tornava così ostico che Cosma
+avesse deliberato di restare? Non restava ancor
+egli? E non era naturale che, vedendo lui tanto fermo
+nel suo proposito, Cosma avesse finito con adattarsi
+alla medesima fine? Tutto considerato, si poteva
+ricostituire benissimo la serie di argomentazioni
+per cui era passato l'amico. Da principio aveva
+tentato di persuadere Damiano a ritornare in Europa;
+poi si era stizzito vedendo la sua ostinazione,
+e aveva lasciato trapelare il disegno di ricorrere
+all'autorità dell'almirante. Di lì la risoluzione di scendere
+a terra anche lui, e di salire alla fortezza, dove
+l'almirante era andato. Ma per via si era pentito, o
+perchè gli paresse che le sue ragioni non sarebbero
+bastate a muovere l'almirante, o perchè temesse di
+<span class="invisible pageno target" title="247" id="page-247"> </span>render ridicolo il suo compagno, con la esposizione
+di quelle ragioni. E allora, non sapendo più a qual
+santo rivolgersi, era avvenuto a Cosma un quissimile
+del caso del profeta Balaam, che, andato per
+maledire, si era voltato di schianto a benedire. Damiano
+voleva restare ad ogni costo? Ebbene, non
+bisognava lasciarlo solo in quella terra lontana;
+anche Cosma, il vecchio amico, sarebbe rimasto laggiù;
+e la sua risoluzione avrebbe fatto arrossire di
+vergogna l'ingrato Damiano, per cui Cosma si disponeva
+ad un sacrifizio così grande.</p>
+<p class="pnext">Questa risoluzione tornava sicuramente a grande
+onore dell'amicizia. Si era detto, nei tempi antichi,
+Damone e Pizia, Niso ed Eurialo, Oreste e Pilade;
+si sarebbe detto, nei tempi moderni, Cosma e Damiano.
+È sempre bene che certi tipi, belli ma antiquati,
+si rinnovino, in quella stessa guisa che si
+rinfrescano i vecchi dipinti.</p>
+<p class="pnext">Eppure, no, la ricostituzione delle fasi psicologiche
+per cui poteva esser passato Cosma, non finiva
+di persuadere Damiano. Egli sentiva Cosma, da parecchio
+tempo, come uno che gli vogasse sul remo.
+Senza volerlo, sì, forse; ma infine, non è necessario
+che uno sia innocente dell'averci pestato un piede,
+se ci dà noia e dolore pestandolo; e tutti abbiamo
+in uggia il nostro compagno di passeggiata, che,
+senza farlo a posta, solo per vizio d'abitudine, ci
+dà l'eterno colpettino sul braccio.</p>
+<p class="pnext">Damiano, adunque, sentiva da qualche tempo riuscir
+molesto l'amico. La noia che Cosma gli aveva
+data in altre isole non poteva dargliela pure in
+Haiti? E qui certe idee vaghe, ma dolorose, passavano
+per la mente di Damiano. Abarima che sapeva
+il nome di Cosma.... E perchè ciò? Come poteva
+ella ricordarlo, avendo veduto una volta sola,
+e alla sfuggita, l'amico di Damiano, mentre questi
+<span class="invisible pageno target" title="248" id="page-248"> </span>non ricordava di averne proferito il nome, vedendolo
+apparire nella sala del convito?</p>
+<p class="pnext">E poi, quel desiderio, manifestato da lei, che Cosma
+restasse! Gli amici dovrebbero star sempre
+uniti; bella ragione! Ma deve passare per la mente
+di una donna, che ami l'uno dei due? L'opposto dovrebbe
+essere, precisamente l'opposto.</p>
+<p class="pnext">E finalmente, quella discesa di Cosma a terra, subito
+dopo di lui, ma senza lasciarsi vedere da lui!...
+Abarima diventata ad un tratto così capricciosa,
+che non pareva più quella del giorno innanzi!... Il
+rumore venuto dal bosco, dove ella non aveva voluto
+più ritornare con Damiano!... Ah, per tutti i diavoli!...</p>
+<p class="pnext">Lettori, vi è mai avvenuto di almanaccare su
+certi fatti che vi riguardassero, e di cui non sapeste
+darvi ragione? Voi mettevate in fila tutte le
+ipotesi più ragionevoli, facevate le deduzioni più
+logiche, ricavandone una spiegazione naturalissima
+del problema che vi affaticava lo spirito. Un matematico
+se ne sarebbe contentato; voi no. Voi andavate
+a cercare un fatto da nulla, quasi un fuscellino
+dimenticato per via, e su quello fondavate un
+altro ragionamento, più leggero, più sottile, più vano.
+Ed era quello che vi contentava di più. Perchè ciò?
+perchè un vago sospetto, un presentimento sordo,
+come la voce dell'istinto, vi diceva: la traccia è
+quella; tutto il resto è.... logica; e la logica, in questa
+materia, non serve.</p>
+<p class="pnext">—Ah, per tutti i diavoli!—aveva detto Damiano,
+tra sè, mentre uno sprazzo di luce ideale gli balenava
+alla mente.—Se è così come io vedo, ti aggiusto
+io, bell'amico.—</p>
+<p class="pnext">Quell'altro, stando sempre a capo chino, rovesciava
+acqua a secchie sul tavolato del cassero, e
+subito dopo ripigliava a lavorare di strofinaccio. La
+<span class="invisible pageno target" title="249" id="page-249"> </span>posizione non si poteva tenere, col pericolo continuo
+di essere innaffiati come gambi di cavolo. Damiano
+colse l'occasione d'uno spruzzo che gli era
+venuto più vicino; e borbottando ridiscese dal cassero
+di poppa nella corsìa.</p>
+<p class="pnext">Ivi si trattenne un pezzo a far le volte del leone,
+seguitando a svolgere la sua coroncina. Non erano
+avemmarie nè paternostri, come vi potete immaginare.</p>
+<p class="pnext">—Ah sì, eh? Mi guasti le uova nel paniere? Vedrai,
+vedrai in che salsa ti accomodo. Perchè, non
+c'è dubbio, egli ha veduta Abarima.... Questa volta,
+per altro, è arrivato un po' più tardi del solito. Sono
+meglio avviato, qui, che non fossi a Cuba. Ma qui
+mi preme assai più di vincere il giuoco. Fossi
+pazzo!... Ho detto di voler diventare l'Infante di
+Haiti, il principe ereditario..... e vivaddio, lo sarò,
+in barba a tutti i biondi dell'universo. Purchè quell'altra
+non sia rimasta stregata dai suoi capelli
+d'oro!... Strano, del resto, questo capriccio delle
+donne, al Nuovo Mondo! Hanno l'oro a bizzeffe, lo
+dànno in cambio del vetro e del bronzo, e rimangono
+incantate davanti a quattro fili di quel colore.
+Ma non corriamo tanto coi sospetti, via! Abarima
+non ha ancor lasciato trapelare di avere di questi
+gusti sciocchi. Comunque sia, qui bisogna lavorare
+di fine, mio caro Damiano; «qui si parrà la tua
+nobilitate.», come ha detto il poeta.—</p>
+<p class="pnext">Così mulinava Damiano dentro di sè, quando
+vide Cosma che scendeva dal cassero di poppa.
+Non volle più rimanere, e si affacciò al capo di
+banda, per chiamare una piroga delle solite, che si
+aggiravano intorno alla <em class="italics">Nina</em>.</p>
+<p class="pnext">Cosma si fermò presso di lui, in atto di voler appiccare
+discorso. Ma egli non aveva nessuna voglia
+di tenergli bordone.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="250" id="page-250"> </span>—Ti saluto;—gli disse.</p>
+<p class="pnext">—Te ne vai?</p>
+<p class="pnext">—Sì, vado a terra.</p>
+<p class="pnext">—Bravo! e dàtti bel tempo.</p>
+<p class="pnext">—Che credi?—brontolò Damiano, seccato di
+quella licenza.—Che ci sia solamente da sollazzarsi,
+a terra? Ho il mio da fare, lassù. Non debbo anche
+prepararti l'alloggio?</p>
+<p class="pnext">—A me?—disse Cosma.</p>
+<p class="pnext">—Certamente. Non mi hai annunziato poc'anzi
+che hai mutato opinione, e che vuoi restare alla
+Spagnuola anche tu?</p>
+<p class="pnext">—Ah sì, è vero;—rispose Cosma, che aveva
+l'aria di risovvenirsi in quel punto.—Ma tu parlavi
+di un alloggio per me; ed io mi contento di
+poco!</p>
+<p class="pnext">—Sei camere ti bastano?</p>
+<p class="pnext">—Anche dodici.</p>
+<p class="pnext">—Benissimo; le avrai.... E la tredicesima, per il
+buon peso.—</p>
+<p class="pnext">Ciò detto per metà ad alta voce, e trattenendo il
+resto nella chiostra dei denti, Damiano scavalcò il
+capo di banda e saltò nella piroga.</p>
+<p class="pnext">—Ora, facciamo giudizio;—mormorò egli
+mentre lo schifo scivolava leggero sull'acqua.—Prima
+di tutto, niente a quella capricciosa principessa,
+che possa metterla in sospetto. Già, col poco
+che so della lingua di Haiti, potrei fare poco lungo
+discorso; non potrei di sicuro addentrarmi nelle
+sottigliezze di una conversazione agrodolce.—</p>
+<p class="pnext">Prima ch'egli giungesse al <em class="italics">bohio</em> di Guacanagari,
+Damiano aveva stabilito il suo disegno di battaglia.
+Per verità, egli si disponeva ad usare di tutte armi,
+e la coscienza gli rimordeva un pochino.</p>
+<p class="pnext">—Oh, infine!—esclamò, dando una scrollata di
+spalle.—La mia è difesa legittima. Un uomo mi
+<span class="invisible pageno target" title="251" id="page-251"> </span>vuol mettere il piede addosso, ed io non devo mandarlo
+a gambe levate? S'intende che io metterò
+mano agli estremi spedienti solo nel caso che egli
+abbia veduta Abarima. Se l'ha veduta, il suo intento
+di nuocermi è chiaro, ed io non debbo più
+usare riguardi.—</p>
+<p class="pnext">Si, tutto bene; ma come sapere se Cosma avesse
+veduto Abarima? Sospettarlo non bastava; era necessario
+di averne certezza. Ora, con una donna, sia
+pure selvaggia, non c'è mai verso di sapere quel
+che vi preme. Le accennate in coppe, vi risponde
+bastoni.</p>
+<p class="pnext">Poco sicuro del modo in cui avrebbe condotte le
+prime avvisaglie, Damiano salì al villaggio di Guacanagari;
+e come fu sulla piazza, si volse alla casa
+di Tolteomec. I servi stavano certamente in vedetta,
+perchè due naturali, che si stavano soleggiando all'aperto,
+entrarono subito in casa, e poco stante apparve
+il vecchio sull'uscio.</p>
+<p class="pnext">—Mandavo a cercare di te,—disse Tolteomec.—È
+l'ora di metterci a tavola.</p>
+<p class="pnext">—Ah si? molto bene!—rispose Damiano, affrettando
+il passo.</p>
+<p class="pnext">L'accoglienza festosa del vecchio gli parve di
+buon augurio. Entrò più allegro nella casa ospitale.</p>
+<p class="pnext">—Purchè tu non mi stia sempre alle costole,
+benedetto patriarca!—diss'egli tra sè, muovendo
+verso la sala del banchetto, che era già tutta preparata
+come pochi giorni addietro.</p>
+<p class="pnext">Abarima comparve, più bella che mai e con un'altra
+ghirlanda di fiori sulle chiome nerissime. Sorrise
+all'ospite, parve anche guardarlo con attenzione,
+tra curiosa e benevola, come le donne usano, che
+non si sa mai quale sentimento sia il vero.</p>
+<p class="pnext">Damiano, per altro, non ci badò tanto nel sottile.
+Era in presenza della donna amata, la vedeva sorridere
+<span class="invisible pageno target" title="252" id="page-252"> </span>e dimenticava volentieri una parte delle sue
+inquietudini. Aggiungete che a tavola trovava il medesimo
+posto al fianco di Abarima, e immaginate
+che egli fosse molto disposto a dimenticare anche
+l'altra metà.</p>
+<p class="pnext">Un pranzo non si racconta, se non quando sia
+da trarne occasione per descrivere le sensazioni
+gastronomiche dei personaggi. Del resto, il pranzo
+è sempre eccellente, fosse pur quello di un avaro,
+quando l'ospite è innamorato, e siede accanto a lui
+la donna ch'egli ama. Se a Damiano avessero servito
+in tavola un coccodrillo arrosto, metto pegno
+che il nostro eroe non ci avrebbe badato. Se poi
+gli avessero domandato come lo trovasse, di sicuro
+avrebbe risposto: squisito! Un pranzo è come il
+tempo, che si tinge sempre del colore dell'anima nostra.
+Il cielo è sempre azzurro, quando siamo al
+fianco di una cara creatura.</p>
+<p class="pnext">Or dunque, poichè torna inutile raccontarlo, finiamola
+con questo pranzo di Tolteomec. Abarima si
+è alzata, e Damiano la segue all'aperto. Ella prende
+un canestro di vimini, in cui sono parecchi manipoli
+di filamenti erbacei, disseccati e tutti di variati
+colori; snoda due o tre manipoli, prende alcune fila
+tra le dita, e si mette ad intrecciarle. È quello il suo
+ricamo. Damiano vuole imparar l'arte, o dice di volerla
+imparare, e prende occasione da questo suo
+desiderio, per aver sempre la faccia china sul braccio
+della bella selvaggia.</p>
+<p class="pnext">Tolteomec stette un pochettino a vedere. Ma egli
+non ci aveva le stesse ragioni, per imparare a tessere
+una stoia. Perciò si mosse di là, e andò in casa
+a prendere alcune foglie secche, arrotolate in forma
+di fusi.</p>
+<p class="pnext">—Ne vuoi?—diss'egli, ritornando, e offrendo
+uno di quegli arnesi a Damiano.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="253" id="page-253"> </span>Damiano fece un gesto di orrore.</p>
+<p class="pnext">—No, grazie;—rispose.—non mi piace.</p>
+<p class="pnext">—Molto buono!—disse Tolteomec.—Questo
+discaccia dalla casa gli spiriti della sera.</p>
+<p class="pnext">—Per cacciare i miei ci vuol altro!—rispose
+Damiano.</p>
+<p class="pnext">Ma egli aveva parlato nel suo vernacolo genovese.
+Col gesto, intanto, ringraziava, ricusando l'offerta.</p>
+<p class="pnext">Tolteomec si fece portare dei carboni ardenti dal
+focolare domestico, accese la sua foglia, e poscia si
+allontanò. Aveva sulla piazza i notabili del villaggio,
+e se ne andava volentieri a barattare due chiacchiere
+con loro. I vecchi, si sa, hanno poco a mettere
+del proprio nei discorsi dei giovani. Così restarono
+soli sul prato Abarima e Damiano.</p>
+<p class="pnext">—Voglio imparare a tessere le stoie;—aveva
+detto Damiano, stringendosi più presso alla fanciulla.</p>
+<p class="pnext">—È facile;—rispose Abarima.—Vedi, come si fa?</p>
+<p class="pnext">—Vedo, ma bisognerebbe avere le tue mani. Con
+la tua sveltezza, del resto, e con la tua grazia, credo
+che non lavori nessun'altra donna.—</p>
+<p class="pnext">Abarima crollò il capo, e sorrise. Damiano incominciò
+a pensare di essere corso troppo innanzi coi
+sospetti.</p>
+<p class="pnext">E si accostava via via. Ma si accostò forse un
+po' troppo, ed ella incominciò a trarre indietro la
+spalla ignuda, su cui veniva a morire l'alito caldo
+della belva umana. Egli finse di non avvedersi dell'atto,
+e si avvicinò tanto, quanto ella si era tirata
+indietro. Abarima non poteva ritirarsi dell'altro,
+senza rimuovere il sedile. Perciò si volse a lui e
+gli disse:</p>
+<p class="pnext">—Per imparare a tessere le stoie, puoi stare anche
+più in là.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="254" id="page-254"> </span>—Dove?—chiese Damiano.</p>
+<p class="pnext">—A questa distanza.... così.—</p>
+<p class="pnext">E fattolo alzare, lo mise a posto lei, due spanne
+più in là dal suo braccio.</p>
+<p class="pnext">—Troppo lontano!—mormorò egli, con voce
+piagnolosa.</p>
+<p class="pnext">—Oh, basta così! Sei vicino anche troppo.—</p>
+<p class="pnext">Così dicendo, la bella Abarima sorrideva ancora.
+Anzi, diciamo più veramente, sorrideva senz'altro.</p>
+<p class="pnext">Donna che ride è di buon umore, ha detto il savio.
+E con una donna di buon umore si può fare
+a fidanza. Damiano prese animo ad entrarle in discorso
+dei suoi disegni nuziali.</p>
+<p class="pnext">—Oggi dunque,—diss'egli,—parlerò a Tolteomec.</p>
+<p class="pnext">—Di che cosa?</p>
+<p class="pnext">—Del nostro matrimonio, mia cara.</p>
+<p class="pnext">—No; non ancora, ti ho detto.</p>
+<p class="pnext">—Ma perchè?—diss'egli,—Perchè questi ritardi?
+Ed è male, sai? Vedi tu e giudica se non
+devo aver fretta, anche dopo la ragione principale
+dell'amor mio per te, Abarima <em class="italics">taorib</em>. Fra pochi
+giorni la nostra fortezza è finita, e il capo degli uomini
+bianchi fa stender le ali alla sua grande piroga
+per ritornarsene.... in <em class="italics">Azatlan</em>. Prima che l'almirante
+se ne vada, io vorrei potergli dare una
+buona novella. Gli farei tanto piacere, a dirgli che
+sono il tuo sposo.—</p>
+<p class="pnext">Abarima volse la faccia sulla spalla, a guardare
+il suo interlocutore.</p>
+<p class="pnext">—E perchè tutto questo piacere?—domandò.</p>
+<p class="pnext">—Perchè egli mi ama, e la mia felicità deve esser
+la sua. Aggiungi che egli dovrebbe assistere alle
+nostre nozze.</p>
+<p class="pnext">—Come te le fai vicine!—esclamò la fanciulla,
+con un risolino asciutto e sarcastico.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="255" id="page-255"> </span>—Ma....—disse Damiano.—Se tuo padre è contento....
+mi pare....</p>
+<p class="pnext">—Ed anche se fosse contento mio padre, credi
+tu che le nozze, da noi, si facciano così presto?
+Prima di tutto, bisognerebbe aspettare la luna piena:
+poi la risposta del grande Spirito; poi....</p>
+<p class="pnext">—Oh diavolo?—esclamò Damiano, interrompendo
+la filastrocca.—C'è ancora più difficoltà qui
+che in Europa, per metter la corda al collo di un
+galantuomo!</p>
+<p class="pnext">—Che cosa hai detto?</p>
+<p class="pnext">—Niente, non badare; sono sbruffi di lingua patria,
+e vengono così naturalmente alle labbra! Ma
+parliamo chiaro, e nella lingua di Haiti. Vuoi, o
+non vuoi?—</p>
+<p class="pnext">La fanciulla rimase un istante sovra pensiero; poi
+brevemente rispose:</p>
+<p class="pnext">—Tolteomec comanda.—</p>
+<p class="pnext">Damiano, a sua volta, ristette un poco, masticando
+la sua stizza; poi, col medesimo accento, ripigliò:</p>
+<p class="pnext">—Ma tu? che ne pensi?</p>
+<p class="pnext">—Quello che Tolteomec vuole;—rispose Abarima.</p>
+<p class="pnext">E doveva essere stizzita un pochino anche lei,
+perchè aveva smesso d'intrecciar le sue fila di
+sparto, e guardava davanti a sè, verso la macchia,
+non mostrando a Damiano che la sua guancia in
+isbieco.</p>
+<p class="pnext">—Perchè sfuggi il mio sguardo, Abarima?—diss'egli.</p>
+<p class="pnext">—Perchè guardo di là.</p>
+<p class="pnext">—Di là! c'è la macchia, di là; ed oltre la macchia,
+c'è la fontana.</p>
+<p class="pnext">—Ebbene?</p>
+<p class="pnext">Ebbene,—rispose Damiano, che perdeva la
+<span class="invisible pageno target" title="256" id="page-256"> </span>pazienza;—la fontana, presso la quale tu hai veduto....
+ier l'altro.... un altr'uomo.—</p>
+<p class="pnext">Abarima diede un sobbalzo, e si volse turbata a
+guardare Damiano.</p>
+<p class="pnext">—Sicuramente,—ribadì egli,—un altr'uomo;
+il mio compagno Cosma... il cui nome ti è noto.</p>
+<p class="pnext">—Come lo sai?—diss'ella, fissandolo negli occhi,
+con un'aria di stupore.</p>
+<p class="pnext">—Il come importerebbe poco;—rispose Damiano,
+gustando, in mancanza di meglio, la feroce
+voluttà di avere indovinato il secreto.—Ma tu immagina
+pure che io lo abbia saputo dal grande Spirito.
+Cioè, dico male, dal piccolo spirito. Voi altri
+interrogate il grande, quando la luna è piena; noi
+abbiamo il piccolo, che vive con noi, e ci avverte,
+ad ogni quarto di luna.—</p>
+<p class="pnext">Abarima era rimasta lì, come trasognata.</p>
+<p class="pnext">—Di tutto?—chiese ella.</p>
+<p class="pnext">—Di tutto, e d'altro ancora. Io dunque so che
+Cosma è venuto qua, dalla macchia; che ti ha veduta,
+che ti ha parlato, e ti ha detto.... tante belle
+cose, che tu non hai capite, perchè egli non ha potuto
+parlarti nella tua lingua.—</p>
+<p class="pnext">Abarima si era a grado a grado riavuta dal suo
+alto stupore. E Damiano, per apparirle tanto bene
+informato dal suo genio tutelare, incominciava a
+parlare un po' troppo.</p>
+<p class="pnext">—Il tuo piccolo spirito si è ingannato!—gridò
+ella, ridendo.—Il tuo piccolo spirito ha occhi, ma
+non ha orecchi.</p>
+<p class="pnext">—Come sarebbe a dire?</p>
+<p class="pnext">—Che non ha orecchi, e non sa riferire quello
+che è stato detto,—rispose Abarima, seguitando
+a ridere di gusto.</p>
+<p class="pnext">—Lascia stare gli orecchi del mio piccolo spirito;—disse
+Damiano, pentito di essersi cacciato troppo
+<span class="invisible pageno target" title="257" id="page-257"> </span>avanti sulla via delle scoperte.—Sono migliori che
+tu non creda. Fermiamoci agli occhi, che hanno veduto
+giusto. Puoi tu negare di aver parlato a Cosma?</p>
+<p class="pnext">—No;—rispose Abarima.</p>
+<p class="pnext">—E sentiamo;—soggiunse Damiano, dopo essersi
+morse un pochino le labbra;—che cosa ti è
+sembrato.... della sua faccia?</p>
+<p class="pnext">—<em class="italics">Taorib</em>.</p>
+<p class="pnext">—Non è vero, che è <em class="italics">taorib</em>, il mio caro amico
+Cosma? Sono proprio contento che tu abbia su
+questo particolare la mia stessa opinione. E quei
+capelli, poi....</p>
+<p class="pnext">—<em class="italics">Turey</em>.</p>
+<p class="pnext">—Eh, dovevo immaginarmelo, che li avresti giudicati
+<em class="italics">turey</em>. È una maledizione, oramai. Tutte queste
+figliuole del nuovo mondo amano i capegli d'oro.
+E quelle del vecchio, niente?... Ah, se ritorno in Europa,
+com'è vero Dio, mi faccio radere come una
+pelle di capretto, e mi compero una parrucca, per
+fare la mia bella figura tra le genti. Vedrete allora,
+mie belle capricciose, che capelli d'oro filato saranno
+i miei! Febo Apollo, con la sua raggiera, potrà
+andarsi a nascondere. Ma ci vorrà del tempo,
+ad esser laggiù; e qui bisogna vederne l'acqua
+chiara. Senti, Abarima, parliamoci schietto. Io sono
+un buon figliuolo, e non voglio dar noia a nessuno.
+Sono anche capace di un atto eroico. Tutto sta a prendermi
+per il mio verso, a non carezzarmi di contrappelo.
+Dimmi dunque una cosa, ma sinceramente,
+come la diresti al sacerdote del grande Spirito,
+quando vai a fare le tue divozioni. Lo ami tu?</p>
+<p class="pnext">—Io non t'intendo;—rispose Abarima, che era
+stata fin allora a sentirlo con gli occhi tesi, ma non
+venendo a capo di nulla.</p>
+<p class="pnext">—Ti domando se ami Cosma.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="258" id="page-258"> </span>—Cosma è bello;—rispose Abarima.</p>
+<p class="pnext">—E viva la tua faccia!—gridò Damiano.—Tu
+almeno, figlia delle isole dell'Oceano.... Ma no, che
+dico io? Anche in Europa si dànno, questi esempi
+d'audacia. Non creder dunque che la sincerità sia
+privilegio dei tuoi paesi.</p>
+<p class="pnext">—Che dici?—chiese Abarima, che ritornava a
+non intendere.</p>
+<p class="pnext">—Niente, niente; i soliti sbruffi di lingua patria.
+Tu dunque lo ami. E se egli chiedesse di sposarti?...—</p>
+<p class="pnext">Abarima mise un piccolo grido, abbassò le ciglia
+e rannicchiò il collo tra le spalle.</p>
+<p class="pnext">—Brava!—esclamò Damiano.—Io aspettavo
+che tu mi rispondessi: Tolteomec comanda.... quello
+che Tolteomec vuole.... il grande Spirito.... la luna
+piena.... Brava la mia principessa selvaggia! Ma io
+ho il dolore di doverti dire una cosa, Abarima taorib....
+una cosa che ti raffredderà un pochettino il
+sangue nelle vene. Il mio amico Cosma non può
+amare la figliuola di Tolteomec.—</p>
+<p class="pnext">Abarima si scosse, e diede un'occhiata curiosa a
+Damiano.</p>
+<p class="pnext">—Come lo sai?—gli disse.</p>
+<p class="pnext">—Eh lo so;—rispose Damiano.—Lo so bene,
+perchè Cosma è mio amico da tanti anni.... come
+fratello. L'esser venuto a vedere la bella del suo
+amico, te ne faccia fede solenne. È il nostro uso,
+in <em class="italics">Azatlan</em>, di vogarci sul remo, ed è prova di un
+affetto, di una cortesia, di una lealtà, veramente ammirabili.
+Incominci a non capire? Hai ragione; ritorno
+alla lingua di Haiti. Vuoi tu sapere, Abarima,
+perchè Cosma non ti può amare? Vuoi tu sapere
+la storia della sua gioventù?</p>
+<p class="pnext">—Racconta;—disse Abarima.</p>
+<p class="pnext">Damiano si raccolse un istante, pensando.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="259" id="page-259"> </span>—Vengo meno alla data parola. Ma in fine, perchè
+mi guasta egli le uova nel paniere? Io sono
+guarito di questa passione.... sicuramente, sono guarito....
+lo voglio essere.... ho un diavolo per occhio,
+e non patirò mai che mi si pestino i piedi. Animo
+dunque, e non usiamo riguardi.</p>
+<p class="pnext">—Racconta;—ripeteva Abarima.</p>
+<p class="pnext">—Sì, racconterò, non dubitare. Cosma, per tua
+regola, è innamorato di un'altra donna; di un'altra
+donna, capisci?... di un'altra donna, che ha i capelli
+biondi come l'oro.... anzi, più che l'oro, biondi
+come il sole, quando è nel segno del Leone. Ah,
+che bei capelli di sole ha la donna amata dal mio
+caro compagno, dal mio fratello Cosma!</p>
+<p class="pnext">—Ci sono donne con capelli d'oro, in <em class="italics">Azatlan</em>?—chiese
+Abarima, con aria di stupore.</p>
+<p class="pnext">—Eh, sicuramente, mia bella. In Azatlan, oramai,
+non c'è altro che capegli d'oro. E si dànno via, come
+le perline di vetro, come i sonagli di bronzo. Ami
+una donna, in Azatlan! Glielo dici, ed ella subito
+si taglia una ciocca dei suoi capelli d'oro, e te ne
+fa un presente. Domanda a Cosma che ti faccia vedere
+quella ciocca di capelli d'oro, che porta sempre
+sul cuore, entro una borsa di cuoio. Vedrai che
+bellezza! Ma già, capisco che tu vorrai sapere la
+storia di Cosma, la storia dei suoi amori, non è
+vero?—</p>
+<p class="pnext">Abarima stava con tanto d'occhi a guardarlo, come
+se volesse cavargli le parole di bocca. E ne capiva
+così poche! Damiano s'ingegnava come poteva, a
+farsi intendere; ma su cento parole ne diceva ottanta
+in tutt'altro idioma da quello di Haiti.</p>
+<p class="pnext">—Incomincio,—riprese Damiano,—Il mio buon
+Cosma è nato a Genova. Non sai che cosa sia Genova?
+È un <em class="italics">bohio</em>, come questo, ma venti, trenta
+volte più grande. In quel <em class="italics">bohio</em>, che si chiama Genova,
+<span class="invisible pageno target" title="260" id="page-260"> </span>lo zio di Cosma è doge. Sai che cosa è il
+doge? È il cacìco di Genova. Ci sei?</p>
+<p class="pnext">—Racconta;—disse Abarima.</p>
+<p class="pnext">—Ecco, dunque. Cosma, appena fu giunto all'età
+di vent'anni, volle studiar medicina. Sai che cos'è la
+medicina? È l'arte di guarir le malattie del corpo,
+o di lasciarle durare, aspettando che il grande Spirito
+le guarisca lui. Il medico è quello che conosce
+la virtù delle erbe....</p>
+<p class="pnext">—E dice le parole magiche;—soggiunse Abarima;—t'intendo.</p>
+<p class="pnext">—Oh, benedetta ragazza! Tu sei dotata di una intelligenza
+rara. Torniamo dunque a Cosma. Egli
+partì da Genova, per andare a Pavia, dove poteva
+studiare la medicina. Andare allo studio di Pavia
+è una vecchia abitudine per noi naturali di Genova,
+fin dal tempo che il re Liutprando ci portò via i resti
+mortali di sant'Agostino.... Ma tu non capisci queste
+cose, Abarima; nè io trovo le parole per fartele capire.
+Oltre di che, ci vorrebbe un corso di storia.... Bene,
+capisci quello che puoi, e lascia stare il rimanente.
+Anch'io ero a Pavia; c'ero prima di Cosma, e soltanto
+in quella città ebbi modo di conoscerlo. Eravamo
+naturali dello stesso <em class="italics">bohio</em>; ci legammo subito
+in amicizia; studiavamo insieme, o fingevamo
+di studiare, che finalmente è tutt'uno. L'arte è lunga,
+si sa; ma quando si hanno i vent'anni, pare anche
+lunga la vita.—</p>
+<p class="pnext">Abarima non capiva più, e non si studiava neanche
+di capire. A Damiano parve anzi di vedere che
+ella reprimesse uno sbadiglio.</p>
+<p class="pnext">—Questi particolari ti annoiano, non è vero? E
+tu vorresti sbadigliare, deliziosa selvaggia? Sbadiglia
+pure liberamente, e consentimi soltanto di bere
+quello sbadiglio sulle tue labbra di cinabro.—</p>
+<p class="pnext">Abarima non represse solamente lo sbadiglio, ma
+<span class="invisible pageno target" title="261" id="page-261"> </span>anche un atto di Damiano, che veramente meritava
+il garofano di cinque foglie.</p>
+<p class="pnext">—Buon segno!—pensò Damiano.—La mano
+di una bella donna è come la lancia di Achille; ferisce,
+ma può risanare le piaghe che ha fatte. E siccome
+è una lancia intelligente, non ne farà, voglio
+sperare, senza avere in animo di risanarle.—</p>
+<p class="pnext">Abarima non gradiva il silenzio di Damiano. Era
+una selvaggia, ma era donna, e sapeva che quando
+l'uomo sta zitto, c'è sempre pericolo che pensi. Ora,
+il pensiero che non ci si manifesta con parole, è
+come le armi insidiose, come le pistole di corta misura,
+che il nostro vicino può avere in tasca, e trarle
+da un momento all'altro, per farci un brutto partito.</p>
+<p class="pnext">—Racconta;—gli disse Abarima, dopo la lunga
+pausa che era seguita al suo amabilissimo ceffone.</p>
+<p class="pnext">—Racconterò;—rispose Damiano.—Ti ho
+detto che eravamo a Pavia, per lo studio della medicina.
+Naturali del medesimo <em class="italics">bohio</em>, ci riconoscemmo
+per tali e ci legammo subito di grande amicizia,
+sebbene le nostre famiglie a Genova si vedessero
+di mal occhio. Avevamo preso a vivere insieme,
+eravamo inseparabili, come quei vostri piccoli
+pappagalli che stanno sempre a coppie, e non
+c'è' caso che uno si discosti un passo dall'altro. Ma
+l'uomo non è fatto per l'uomo, e l'amicizia non gli
+basta: Cosma s'innamorò di una bellissima donna,
+della bionda che ti ho detto poc'anzi.</p>
+<p class="pnext">—Come si chiamava quella donna?—chiese
+Abarima.</p>
+<p class="pnext">—Oh, non dubitare; non voglio defraudarti del
+nome. Si chiamava Catarina.... Catarina Bescapè.
+Vecchia ed illustre famiglia, la sua, come la tua in
+Haiti. Donna Catarina abitava sulla piazza del Regisole.
+Hai capito? No certamente. Ma queste sono
+minuzie, che non importano affatto. Importa invece
+<span class="invisible pageno target" title="262" id="page-262"> </span>moltissimo il dire che donna Catarina era bellissima,
+quantunque avesse i capelli d'oro.</p>
+<p class="pnext">—Non ami i capelli d'oro, tu?</p>
+<p class="pnext">—Ohibò, che roba!—gridò Damiano, facendo
+un gesto di orrore.—Eccoli, i capelli che amo.</p>
+<p class="pnext">—Lascia stare, e racconta.</p>
+<p class="pnext">—È già un'ora che racconto, e capirai che qualche
+riposo ci vuole. Ma ritorniamo a Catarina. Un
+grande amico di Cosma se ne era innamorato.... e
+prima di Cosma. L'amico poteva sperare di essere
+riamato dalla bellissima donna; anzi, ti dirò che
+poteva esserne certo.... come si può esser certi di
+queste cose, specie avendo da fare con la più cruda
+metà del genere umano. Ma un giorno l'amico si
+avvide che Cosma andava troppo volentieri anche
+lui nella piazza del Regisole; s'insospettì, stette in
+agguato, disdisse la sua amicizia al rivale. Incominciarono
+a guardarsi in cagnesco, erano già per
+venire alle brutte, quando Cosma capitò d'improvviso
+nella casa dell'amico, gli si gittò fra le braccia,
+e gli pianse sul petto tutte le lagrime dei suoi
+occhi. Cosma non poteva più vivere, se non gli si
+lasciava amare la bella Catarina; Cosma si sarebbe
+buttato nel fiume Ticino, dove è più profondo, se
+l'amico non lo lasciava libero di far la corte alla
+sua dama. Allora io....</p>
+<p class="pnext">—Tu?.... sei tu l'amico?—interruppe Abarima.</p>
+<p class="pnext">—No, cara; non ti ho già detto che io non amo
+il turey nei capelli? Volevo dire: allora io mi
+misi in mezzo ai due contendenti: e tanto dissi, che
+persuasi l'amico di Cosma a ritirarsi dal giuoco, a
+lasciare che Cosma facesse liberamente l'occhio languido
+a donna Catarina Bescapè.</p>
+<p class="pnext">—L'amico si è contentato? Amava dunque assai
+poco.</p>
+<p class="pnext">—Oh cara, come t'inganni! Egli amava moltissimo.
+<span class="invisible pageno target" title="263" id="page-263"> </span>Ma era un'anima grande. Se fosse nato due
+mil'anni prima, sarebbe stato un eroe Romano, o
+Greco, o giù di lì, e Plutarco ne avrebbe scritta la
+vita, mettendolo in parallelo con qualche Scipione.
+Tutte cose che non capisci, lo so; fa conto che io
+non te ne abbia parlato. Del resto, l'amico non si
+chetò mica alle prime. Egli fece a Cosma questo
+ragionamento: «Senti, bambino, queste cessioni non
+si possono fare; bensì è la donna che deve scegliere.
+Io posso credere che ella veda me di buon
+occhio: ma posso anche ingannarmi. E tu, dal canto
+tuo, che cosa puoi dire?» Cosma non poteva dir
+nulla; pure, sentendo che l'amico si sarebbe inchinato
+alla scelta della dama, Cosma si rallegrò; si
+buttò un'altra volta nelle braccia del rivale, s'inginocchiò,
+gli abbracciò le ginocchia, fece un visibilio
+di pazzie. «Caro il mio Tolomeo!» gli disse: «Io
+sono un uomo morto, se quella donna non mi ama.
+Che perdi tu ad esplorare l'animo di lei? a lasciare
+che i fati si compiano?» Insomma, tanto pregò,
+tanto pianse, che io.... consigliai all'amico rivale di
+andare da madonna Catarina e di parlarle chiaramente.
+Povero amico, tanto generoso, e tanto.... come
+chiamarlo? Di nome si chiamava Bartolomeo;
+gli amici, per abbreviazione gli dicevano: Tolomeo;
+altri più sbrigativamente Tomèo. Di cognome, poi....
+Ma lasciamo il cognome, che non importa al racconto.</p>
+<p class="pnext">—E Catarina, seppe tutto?</p>
+<p class="pnext">—Aspettami, impaziente creatura. Tolomeo andò
+dalla bella Catarina e le disse: «Io amo Cosma
+come un fratello. Le nostre famiglie, a Genova, sono
+nemiche, appartengono a due fazioni diverse. Ma
+qui, siamo fuori di casa nostra, lontani dalle ire
+cittadine, avvicinati dal medesimo studio. Per altro,
+è strano che dobbiamo innamorarci della medesima
+<span class="invisible pageno target" title="264" id="page-264"> </span>donna. Sapete, Catarina? Egli è pazzamente innamorato
+di voi.»</p>
+<p class="pnext">—Tolomeo ha parlato così?</p>
+<p class="pnext">—Sì, cara; egli è stato tanto.... Tolomeo. Ma chi
+avrebbe mai preveduto?... Basta, quel ch'è fatto è
+fatto. L'amico Tolomeo parlava da uomo leale, senza
+immaginare che madonna Catarina lo piantasse lì
+per quell'altro.</p>
+<p class="pnext">—Catarina ha fatto bene;—disse Abarima, sentenziando
+alla svelta, come una dama di Provenza
+in una corte d'amore.</p>
+<p class="pnext">—Diciamo pure che Catarina ha fatto bene;—rispose
+Damiano.—Ma Tolomeo ha fatto male. Non
+credi?</p>
+<p class="pnext">—Chi sa?—rispose Abarima.—E Catarina,
+che cosa disse a Tolomeo?</p>
+<p class="pnext">—Due sole parole: «povero giovane!» Ma se tu
+avessi sentito con che accento!</p>
+<p class="pnext">—Tu c'eri?</p>
+<p class="pnext">—Si capisce. Io ero un po' da per tutto. E come
+io capii il senso di quella esclamazione, così l'amico
+fu pronto a capirlo. Si chiuse la sua rabbia nel
+cuore, e andato da Cosma gli parlò in questa guisa:
+«Senti, Cosma, tu mi hai tradito. La tua è un'azione
+da coltello. Tu sei più avanti nelle grazie della Bescapè
+di quello che io potessi immaginarmi. Ella
+mi ha tutto confessato. Tu la segui quando io non
+sono con te, ed ella ti guarda con benevolenza. Perchè
+non dirmi tutto? Mi avresti risparmiata la figura....
+dell'uomo che fa ridere.»</p>
+<p class="pnext">—Ah, ah!—gridò Abarima, ridendo la parte sua.</p>
+<p class="pnext">—Capisco,—riprese Damiano,—che è lo stesso
+anche in Haiti, e che le donne, sotto ogni cielo, ridono
+saporitamente.... dei poveri Tolomei. Ma non
+importa. Ritorniamo a Cosma. Egli non rideva; egli
+ricavava maggior profitto dal piangere. «Perdonami,
+<span class="invisible pageno target" title="265" id="page-265"> </span>Tolomeo!» diss'egli all'amico. «Io non so
+nulla di quello che tu mi racconti. Che confessioni
+può averti fatte madonna Catarina? L'amo, ecco
+tutto. Se n'è ella avveduta? È possibile. Io credo
+che tutti abbiano dovuto avvedersene, come te n'eri
+avveduto anche tu.»—«Bella forza!» scappò detto
+all'amico.</p>
+<p class="pnext">—E poi?—disse Abarima.</p>
+<p class="pnext">—E poi, avvenne tutto ciò che avviene in simili
+casi. Tolomeo amava anch'egli davvero. Ma non si
+può stare per forza nel cuore di una donna, ne
+convieni? Tolomeo non ci stette; e disse a Cosma:
+«fai la tua strada, e crepi l'avarizia! se quella
+donna ti ama, sia tua.»</p>
+<p class="pnext">—E Cosma la sposò?</p>
+<p class="pnext">—Ecco....—disse Damiano.—C'era una piccola
+difficoltà. Madonna Catarina non era libera. C'era
+di mezzo.... un Bescapè.</p>
+<p class="pnext">—Non capisco;—disse Abarima.</p>
+<p class="pnext">—Oh cara! è meglio che tu non capisca. È sempre
+bene che ti rimanga qualche cosa di oscuro.
+Altrimenti, che cosa ci avresti più da studiare, nei
+costumi di Azatlan? Per ora, Abarima <em class="italics">taorib</em>, ti
+basti di sapere che Cosma non sposò madonna Catarina.
+Ma egli l'amava, e ne fu riamato. Fu allora
+che la bella donna gli regalò una ciocca dei suoi
+capelli d'oro, quella ciocca di capelli che egli porta
+sempre sul cuore, entro una borsa di cuoio.</p>
+<p class="pnext">—E Tolomeo?</p>
+<p class="pnext">—Tolomeo.... era l'uomo più infelice della cristianità.
+Non sai che cosa sia la cristianità? Ebbene,
+non te ne dolere; è un'ignoranza felice, la
+tua. Se tu sapessi infatti che bestie feroci son mai,
+a comporla! Quanto a Tolomeo, egli aveva finito il
+suo studio di medicina. Sarebbe rimasto ancora, sarebbe
+rimasto per sempre, se Catarina lo avesse
+<span class="invisible pageno target" title="266" id="page-266"> </span>amato. Ma ella non lo amava; ella rideva di lui,
+vedendolo passare per via. Che vergogna! che rabbia!
+In quei momenti, vedi? io.... essendo in compagnia
+di Tolomeo, arrossivo per lui. Lasciai Pavia,
+in quell'anno; e Tolomeo mi seguì. Ce ne ritornammo
+verso il mare, nel nostro <em class="italics">bohio</em> di Genova.
+Laggiù si viveva sempre in guerra gli uni con
+gli altri, e noi, da buoni naturali di Genova, partecipammo
+alle civili discordie.</p>
+<p class="pnext">—Che è ciò?</p>
+<p class="pnext">—Ecco.... è un po' difficile a dirsi. Ma figurati
+che Genova sia come Haiti, e che da quattrocento
+anni i Caribi siano entrati a far parte di questa popolazione.
+Per un po', secondo la fortuna, comandano
+i Caribi, per un po' gli Haitiani, e una volta
+il cacìco è Caribo, un'altra volta è Haitiano. Ti capacita?</p>
+<p class="pnext">—Se è l'uso di cambiare così....</p>
+<p class="pnext">—No, non è l'uso; è la forza, o l'inganno, che
+comanda. E quando il cacìco di Genova è un Haitiano,
+i Caribi sono abbattuti, dispersi, cacciati dal
+<em class="italics">bohio</em>. Quando il cacìco è un Caribo, gli Haitiani
+hanno la peggio. Ora veniamo a noi. Tolomeo era,
+come tutti quelli della sua famiglia, amico degli
+Adorni, i Caribi del paese. Perciò era nemico dei
+Fregosi, che erano gli Haitiani, e che in quel mentre
+erano al governo, essendo un Fregoso il cacìco
+di Genova. Divampò la guerra in città, per ragioni
+che è inutile di dirti. Tolomeo si trovò un giorno
+con le armi alla mano, con quelli della sua gente,
+contro quelli della parte contraria. Era con gli
+Adorni, ti ho detto; diede addosso ai Fregosi. Tutte
+ire che, essendo fuori di Genova egli aveva dimenticate,
+ma che gli tornarono vive nel cuore appena
+ebbe respirate le dolci e fraterne aure della patria!
+Nel fitto della mischia fu un punto di vittoria per
+<span class="invisible pageno target" title="267" id="page-267"> </span>lui: poteva uccidere il capo della squadra nemica;
+già aveva alzata la scure su lui, quando riconobbe
+il nemico che aveva sotto il ginocchio. Quel nemico
+era Cosma.</p>
+<p class="pnext">—Ah, povero Cosma!—gridò Abarima sbigottita.</p>
+<p class="pnext">—Sì, povero Cosma, che da un mese appena era
+ritornato in patria, e anch'egli aveva riprese tutte
+le care abitudini del <em class="italics">bohio</em>! Ma io ti ho detto, Abarima,
+che Tolomeo aveva un'anima grande. Tolomeo,
+alla vista del fortunato rivale, sentì tutte le
+sue ire ribollenti nel sangue; calò la scure.... ma
+senza colpire; e perdonò al suo nemico.</p>
+<p class="pnext">—Bravo Tolomeo!—gridò Abarima.—Lo amo.</p>
+<p class="pnext">—Amami, deliziosa selvaggia; perchè Tolomeo....
+sono io.</p>
+<p class="pnext">—Ah!—esclamò Abarima, ridendo.—Lo avevo
+immaginato; e l'ho detto a bella posta.... per farti
+parlare.</p>
+<p class="pnext">—Assassina!—gridò Damiano.—Ebbene, tanto
+fa. Potevo uccidere Cosma, e non l'ho ucciso. Anzi,
+l'ho tratto in salvo, l'ho ricoverato nelle nostre
+case. Era ferito; io l'ho curato; e quantunque fossi
+medico, l'ho guarito. Che te ne pare? Non sono io
+un uomo di Plutarco?—</p>
+<p class="pnext">Abarima lasciò cadere l'accenno classico, e per
+una buona ragione, che non è mestieri di dirvi.</p>
+<p class="pnext">—E Catarina?—diss'ella.</p>
+<p class="pnext">—Ecco: madonna Catarina si era lasciata amare
+da Cosma. L'amico aveva i capelli d'oro, i capelli
+di sole, di cielo, di tutto l'altro che dite voi in Haiti.
+Ma pare che una provvida legge di natura non permetta
+alle bionde di amar lungamente i biondi.
+Venne un giorno che le due capigliature d'oro non
+andarono più d'accordo. Madonna Catarina incominciò
+a seccarsi di Cosma. E allora si lasciò amare
+<span class="invisible pageno target" title="268" id="page-268"> </span>da un altro, che non aveva i capelli biondi, che non
+gli aveva neanche più neri. Quell'uomo, per altro,
+era un gran professore.</p>
+<p class="pnext">—Professore! che cos'è?</p>
+<p class="pnext">—Come fartelo intendere? Voi altri, in Haiti, non
+avete professori. Già, molte razze d'animali vi mancano.
+Figurati dunque una bestia rara; uno che
+insegna agli altri tutto quello che sa lui, ed anche
+quello che non sa; uno che ti sa dire come devi
+parlare, e come devi tacere, se devi ber fresco o
+caldo, sputar tondo o quadrato. Quello è un professore,
+mia cara. Tu sai che Catarina era moglie di
+un Bescapè. Il Bescapè, per certe sue ragioni di
+possesso, aveva bisogno del parere del professore,
+che era un gran conoscitore delle leggi, e i suoi
+pareri se li faceva pagare a peso d'oro, in tutti i
+<em class="italics">bohio</em> dell'Italia dove era stato. Oh, un gran professore,
+quel Giasone del Maino! Quando doveva
+parlar lui nella scuola, c'era tanta folla, che non
+c'entrava più neanche una mosca, o se c'entrava,
+non ardiva più di farsi sentire.</p>
+<p class="pnext">—Ma lei?... Catarina?...</p>
+<p class="pnext">—Ci vengo. Catarina conobbe il professore. Giason
+del Maino andò nella casa di lei, sulla piazza
+del Regisole. Madonna Catarina andò nella casa di
+lui, alla Torre del pizzo in giù. Questo è un particolare
+che non occorre spiegarti. Qui non ci sono
+torri, nè campanili, e l'idea di una torre il cui tetto
+a campanile sia voltato all'ingiù e posi sopra una
+grossa colonna, sullo spigolo della casa, non la potresti
+comprendere. Ti basti sapere che madonna
+Catarina andò nella casa del grande legista, e che,
+dopo esserci andata, ci ritornò. Cosma ne aveva
+avuto un sospetto; Cosma si appostò, conobbe che
+era vero, fece il geloso, e fu mandato gentilmente....
+a quel paese. Da noi, cara, è l'uso costante. Quando
+<span class="invisible pageno target" title="269" id="page-269"> </span>una persona ci è venuta a noia, la mandiamo a
+quel paese; un paese sconosciuto, di cui nessuno
+sa darci notizia, e quando c'è andato non può portarcela
+di sicuro.</p>
+<p class="pnext">—E Cosma?</p>
+<p class="pnext">—Cosma non andò a quel paese; ritornò in patria,
+al suo <em class="italics">bohio</em> di Genova. Ma egli era sempre
+più innamorato che mai. Non ha più potuto levarsi
+Catarina dal cuore. L'ama ancora, l'amerà sempre.
+È fatto così, quel povero ragazzo. Io sono guarito,
+egli no. E tu capirai, dolce Abarima, che egli, seguitando
+ad amare Catarina Bescapè, non può amare
+la figlia di Tolteomec.—</p>
+<p class="pnext">Abarima fece un gesto di compassione. Ma non
+era di compassione per il triste amore di Cosma,
+bensì per lo storto ragionamento di Damiano, o, se
+vi piace, meglio, di Tolomeo.</p>
+<p class="pnext">—Capisco, sì, capisco;—diss'ella.—È un sortilegio.</p>
+<p class="pnext">—Come, un sortilegio?</p>
+<p class="pnext">—Sì, Catarina ha detto una parola magica, perchè
+Cosma sia sempre innamorato di lei;—rispose
+Abarima, con accento di grande sicurezza.—E
+quella parola magica l'ha pronunziata sopra qualche
+cosa che Cosma porta sempre indosso. Sì, ora
+ci sono; su quella ciocca di capelli d'oro che Cosma
+ha fatto male a non gettar via.</p>
+<p class="pnext">—Mettiamo pure che sia così;—disse Damiano.—Che
+ci vuoi fare? Cosma non rinunzierebbe a
+quella ciocca di capelli per tutto l'oro del mondo.</p>
+<p class="pnext">—Effetto del sortilegio;—rispose Abarima.—Devi
+rubargli la borsa di cuoio, mentre egli dorme.</p>
+<p class="pnext">—Io? sei pazza? me ne guarderei bene.</p>
+<p class="pnext">—Non hai coraggio; lo farò io;—disse Abarima.</p>
+<p class="pnext">—Tu? e come?</p>
+<p class="pnext">—Verrà nella casa di Tolteomec, ci dormirà, ed
+<span class="invisible pageno target" title="270" id="page-270"> </span>io strapperò il sortilegio. Io guarirò Cosma, povero
+Cosma! ed io allora sarò amata da Cosma.</p>
+<p class="pnext">—Ah briccona!—esclamò Damiano.—Ma guardate
+che Tolomeo sono stato io! Valeva proprio la
+pena di tradire il segreto dell'amico, per giungere
+a questo bel resultato!—</p>
+<p class="pnext">Dopo questi ed altri ragionamenti interiori, Damiano
+si volse ad Abarima, dicendole:</p>
+<p class="pnext">—Ed io, Abarima <em class="italics">taorib</em>! ed io che ti amo?</p>
+<p class="pnext">—Tu....—rispose la capricciosa selvaggia,—vai
+a quel paese.—</p>
+<p class="pnext">Damiano ammirò la prontezza d'ingegno di quella
+figlia d'Haiti, che imparava così presto le usanze
+della civile Europa. E dopo avere ammirato, voleva
+andarsene di là, per ismaltire la sua rabbia. Immaginate
+quanta ne avesse in corpo, mista alla vergogna
+della sconfitta patita. Gli era parso di avere così
+buone armi, per mettersi in guerra, e quelle armi
+gli si erano spuntate nel primo assalto; peggio ancora,
+egli se l'era sentite crocchiare nel pugno. Ma
+a proposito d'armi, non è la gelosia un'arma a due
+tagli? Andate a dire ad una donna: «il tal di tale
+non può amar voi, perchè egli è innamorato di
+un'altra» e sentirete che cosa ella sarà capace di rispondervi.
+«Ah si! di un'altra? Volete vedere che
+cosa ne faccio io, di quell'altra?» Il frutto proibito
+non sarà che una mela; la butteremo via, magari
+dopo averla manimessa; fors'anche la passeremo al
+vicino; ma per intanto, e perchè si tratta d'un frutto
+proibito, un morso glielo vogliamo dare ad ogni costo.
+E così faceva Abarima, dando a modo suo, e senza
+pure saperlo, una prova della unità di origine delle
+stirpi umane.</p>
+<p class="pnext">Ma lasciamo queste sottigliezze. Damiano era sul
+punto di andarsene; Abarima lo trattenne, e non
+già, voglio sperare, per prendersi giuoco dei tormenti
+<span class="invisible pageno target" title="271" id="page-271"> </span>di lui. Queste raffinatezze di crudeltà non dovevano
+essere in lei. Unità di origine, sta bene, fin
+che si vuole; ma la civiltà è di molti gradi, e
+quella figliuola di Haiti doveva essere ai primi
+scalini.</p>
+<p class="pnext">—Raccontami ancora;—diss'ella.—Come si è
+deciso Cosma ad andare così lontano da questa Catarina
+sciocca?</p>
+<p class="pnext">—Ah, debbo narrarti di lui vita e miracoli? E
+sia, parliamo ancora di questo amatissimo Cosma;—rispose
+Damiano.—Ti ho detto che io lo avevo raccolto
+ferito, e lo avevo ricoverato e guarito. Di ritornare
+presso madonna Catarina non era più il caso.
+Saremmo andati ad ornare della nostra presenza il
+trionfo di messer Giasone del Maino. Del resto, noi
+siamo fatti così;—soggiunse Damiano, con un tal
+piglio aspretto che non era senza grazia;—quando
+una donna ci tratta male, possiamo amarla ancora,
+come fa Cosma, o dimenticarla, come ho fatto io,
+ma la rispettiamo sempre e non ci ostiniamo a
+darle noia. Restammo dunque nel <em class="italics">bohio</em> di Genova.
+E fu allora, nei nostri colloqui amichevoli, che io
+seppi da Cosma tutta la serie delle sue disgrazie
+amorose. Quel giorno, vedi la grandezza dell'animo
+mio!... quel giorno, gli perdonai tutto quello che egli
+mi aveva fatto soffrire.</p>
+<p class="pnext">—Soffriva anche lui!—esclamò maliziosamente
+Abarima.</p>
+<p class="pnext">—Ah, bene! lo avete anche in Haiti, il proverbio:
+mal comune è mezzo gaudio? Ne ho piacere,
+perchè vi vedo già ben preparati per godere i frutti
+della nostra civiltà. Quel giorno, adunque, ci giurammo
+un'amicizia eterna, molto più forte di prima.
+E stavamo sempre insieme, non uscivamo a diporto
+che insieme, con grande maraviglia di tutti i naturali
+di Genova.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="272" id="page-272"> </span>—E perchè questa maraviglia?</p>
+<p class="pnext">—Oh bella! perchè si era tutti in guerra, gli uni
+contro gli altri; e noi soli, di diverso partito, uno
+Caribo e l'altro Haitiano, eravamo in pace.</p>
+<p class="pnext">—Si, è vero; ti capisco, ora.</p>
+<p class="pnext">—Sia lodato il cielo! E non volevano capire, i
+nostri concittadini. Gli Haitiani dicevano a Cosma:
+perchè vai tu a braccetto con quel Caribo? E i Caribi
+dicevano a me: perchè vai tu a braccetto con
+quell'Haitiano? E gli uni e gli altri, con questi discorsi,
+non ci lasciavano aver pace. A sentirli loro,
+non si poteva essere buoni uomini, se non si sposavano
+tutte le ire della propria fazione. Così ad
+ambedue era venuta in uggia la patria. Triste quel
+<em class="italics">bohio</em>, dove non si può essere amici per elezione di
+cuore, dove si è condannati dalle collere accumulate
+di cinque o sei generazioni di matti, o d'imbecilli,
+a vivere in guerra con le persone che piacciono,
+a far lega con altre che si manderebbero
+volentieri....</p>
+<p class="pnext">—A quel paese!—soggiunse Abarima.</p>
+<p class="pnext">—Si, cara. La frase ti è rimasta impressa nell'anima?
+Ricordati almeno che te l'ho insegnata io,
+e non ne usare contro di me, ferocissima donna. Io
+ritorno al racconto. Seccati di quelle discordie, pensammo
+di andarcene. Ma dove? La sorte decida, fu
+detto tra noi. E allora si mise mano alle sorti Virgiliane.</p>
+<p class="pnext">—Sorti?...—ripetè la selvaggia.</p>
+<p class="pnext">—Virgiliane;—rispose Damiano.—Vediamo di
+farti capire questo bel giuoco. Si piglia un libro....
+Ma sapete voi altri che cosa sia un libro, gente felice?
+Si piglia qualche cosa dove ci sono molti segni,
+molte parole dipinte.... E le parole su cui cadono
+gli occhi, sono il responso del grande Spirito. Noi
+dunque prendemmo un libro.... mucchio di parole
+<span class="invisible pageno target" title="273" id="page-273"> </span>dipinte da un gran mago, chiamato Virgilio, e leggemmo,
+aprendo a caso, queste parole:</p>
+<blockquote><div>
+<div class="line-block">
+<div class="line">
+<em class="italics">Nos patriae fines, nos dulcia linquimus arva.</em></div>
+</div>
+</div></blockquote>
+<p class="pfirst">Tu non lo capisci? è latino; e significa: noi ce ne
+andiamo da casa nostra. Il grande Spirito, adunque,
+ci faceva sapere in tal modo che aveva capito il nostro
+desiderio. Ma il suo consenso? e l'indirizzo che
+noi chiedevamo? Voltammo i fogli, e gli occhi ci
+caddero su quest'altro verso:</p>
+<blockquote><div>
+<div class="line-block">
+<div class="line">
+<em class="italics">Bella cient primâque vetant consistere terra.</em></div>
+</div>
+</div></blockquote>
+<p class="pfirst">Il che significa, mia cara; qui c'è guerra, e non ci
+si può rimanere. Ma dove andare? dove? Altra consultazione
+allora, con parecchie voltate di fogli; e
+gli occhi ci cascarono su quest'altre parole:</p>
+<blockquote><div>
+<div class="line-block">
+<div class="line">
+<em class="italics">Qualia multa mari nautae patiuntur in alto.</em></div>
+</div>
+</div></blockquote>
+<p class="pfirst">In mare, adunque, in alto mare, a far vita di marinai,
+e cercar ventura.—«E sia» disse Cosma.
+«Non abbiamo noi sentito per l'appunto discorrere
+di un nostro concittadino, chiamato Cristoforo Colombo,
+che ha formato il disegno di cercar nuove
+terre di là dai mari d'Occidente? Egli è andato alla
+presenza del grande cacìco di Spagna, e gli ha detto:
+dammi tre grandi piroghe con uomini volenterosi,
+ed io ti scoprirò un nuovo mondo? Il grande cacìco
+di Spagna ha risposto a Cristoforo Colombo: sia;
+ti darò gli uomini volenterosi, e le grandi piroghe;
+va e trova le isole di là dai mari, per onor tuo e della
+Spagna.»</p>
+<p class="pnext">—Colombo!—esclamò Abarima.—Il capo degli
+uomini bianchi! Come sapeva egli che dopo il mare
+avrebbe trovate queste isole?</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="274" id="page-274"> </span>—Non saprei dirtelo;—rispose Damiano.—Ma
+si può credere che glielo avesse detto il suo piccolo
+Spirito, a lui mandato dal grande.</p>
+<p class="pnext">—Capisco;—disse Abarima.</p>
+<p class="pnext">—Ah, bene! tu capisci tutto, Abarima <em class="italics">taorib</em>. Capisci
+dunque ancora come arda il mio cuore per te;
+mentre quello di Cosma è freddo.... come la notte in
+un bosco. Vorrei dir neve, o ghiaccio;—soggiunse
+mentalmente Damiano.—Ma bisognerebbe saper
+la parola. Chi sa se conoscono la cosa, in questo
+tiepido clima!</p>
+<p class="pnext">—Continua;—disse Abarima.—Voi due, allora,
+avete voluto raggiungere il capo degli uomini
+bianchi.</p>
+<p class="pnext">—Sicuramente, dopo aver consultato ancora una
+volta le sorti. Il libro dalle parole magiche fu riaperto
+a caso, e diede quest'altra risposta: <em class="italics">Fata viam
+invenient</em>.... Che cosa si voleva di più chiaro! So
+bene che non è ugualmente chiaro per te. Ma tu
+potrai intendere approssimativamente che la volontà
+del grande Spirito avrebbe fatto ritrovar la via delle
+isole lontane. Allora noi siamo corsi a cercare il
+capo degli uomini bianchi; siamo saliti sulle grandi
+piroghe con lui, e siamo arrivati qua, dove io mi
+sono innamorato della figliuola di Tolteomec, della
+dolce Abarima. Vorrai tu concedere la tua mano a
+Damiano, che t'ama? Vorrai tu ricusargliela, per
+tener dietro a Cosma, che è innamorato di un'altra
+donna, laggiù.... in Azatlan?—</p>
+<p class="pnext">Abarima stette un istante sovra pensiero, come
+se volesse nella sua mente pesare il pro ed il contro;
+poi sentenziò:</p>
+<p class="pnext">—Damiano buono; Cosma.... <em class="italics">taorib</em>.</p>
+<p class="pnext">Il buon Damiano si morse le labbra.</p>
+<p class="pnext">—È la tua ultima parola?—diss'egli.</p>
+<p class="pnext">—Cosma <em class="italics">taorib</em>;—ripetè la capricciosa selvaggia.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="275" id="page-275"> </span>—Sta bene;—conchiuse Damiano.—Ti saluto.—</p>
+<p class="pnext">E si alzò dal sedile, che ormai gli pareva fatto di
+carboni ardenti.</p>
+<p class="pnext">—Parti?—diss'ella.—E dove vai, ora?</p>
+<p class="pnext">—Vado.... a quel paese, dove tu mi hai gentilmente
+mandato;—rispose Damiano.</p>
+<p class="pnext">L'ingenua selvaggia ebbe la crudeltà di ridere. Ma
+in verità, ella non poteva fare altrimenti. Era così
+buffo, il dolore di Damiano!</p>
+<p class="pnext">—So bene che tu ritorni alla grande piroga;—riprese
+Abarima, rimettendosi al grave.—Sia dolce
+il tuo sonno, Damiano. E salutami il tuo fratello
+Cosma, e digli che venga domani nella casa di Tolteomec.—</p>
+<p class="pnext">Qui il nostro Damiano, che già stava male in
+sella, perdette a dirittura le staffe.</p>
+<p class="pnext">—Oh, per questo, stai grassa, se lo speri,—gridò
+egli, stizzito.—Non sai tu che un uomo, per
+buono che sia, non cede ad un altro la donna
+ch'egli ama?</p>
+<p class="pnext">—E Catarina....—domandò la selvaggia.—Non
+hai tu ceduto Catarina, al tuo fratello Cosma?</p>
+<p class="pnext">—Che paragoni son questi?—replicò Damiano.—Per
+tua norma, io non ho ceduto nulla. Se Catarina
+mi avesse detto: «Tolomeo, andatemi a cercar
+Cosma, e mandatemelo qua», le avrei risposto....
+mandandola a quel paese.</p>
+<p class="pnext">—Brutto!—gridò Abarima, facendogli il viso
+arcigno.</p>
+<p class="pnext">—Cara,—rispose Damiano,—se non ti piace,
+sputala! Oh, per tutti i diavoli!—soggiunse mentalmente.—Le
+ho detto una cosa che non è da
+cavaliere. Fortuna, che non può averla capita.—</p>
+<p class="pnext">Infatti, lo sapete, Damiano mescolava spesso, a
+quel po' d'haitiano che conosceva, lo spagnuolo,
+<span class="invisible pageno target" title="276" id="page-276"> </span>l'italiano, e il suo vernacolo genovese. Con tutti questi
+ingredienti, egli impastava la frase; e la sua interlocutrice
+non riusciva sempre ad intenderlo.</p>
+<p class="pnext">Rassicurato per quel verso, Damiano fece una
+bella riverenza alla dolce Abarima, e subito dopo
+una giravolta sui tacchi.</p>
+<p class="pnext">—Non ci vedremo più, cara!—borbottava egli
+tra i denti, muovendo verso la casa e infilando l'uscio
+per cui doveva andare alla sua liberazione.—Ho
+fatto un marrone, ma di quelli!... Ci vuol pazienza....
+sicuro, ci vuol pazienza. E per ritrovarla,
+questa pazienza benedetta, dovrò bestemmiarci un
+giorno e una notte, peggio d'un turco. Ma per l'anima....
+delle radici, da questo giorno in avanti, mi
+capiti pure una donna tra' piedi; se prima non mi
+casca in ginocchio....—</p>
+<p class="pnext">Damiano esciva in quel momento sulla piazza.
+Tolteomec era là. Veduto Damiano, lo fermò al
+varco, per dirgli qualche cosa. Damiano non intese
+sillaba di quello che diceva il suo suocero fallito.
+Ma le buone creanze volevano che egli rispondesse
+qualche parola. E Damiano rispose, facendo bocca
+da ridere, con gesti cortesi, con inchini ossequiosi,
+ma tutti in lingua.... d'Azatlan.</p>
+<p class="pnext">—Oh, caro amico, che il diavolo ti porti! Vecchio
+cane. Lestrigone, antropofago! Perchè tu lo sei
+di sicuro, un antropofago. Qui dovete esserlo un
+po' tutti, sebbene non vogliate averne l'aria, con noi.
+E mentre voi stritolate gli ossicini coi denti, le vostre
+donne bevono il sangue del prossimo. Cara
+gente! ed io avrei dovuto imparentarmi con voi?
+Alla larga! Ma che idea pazza mi era venuta alla
+mente? È stata un'ubbriacatura, come a Cuba; senza
+liquore, senza kohiba, e nondimeno un po' più lunga
+di quell'altra. Ora, vedi, caro antropofago, dalla faccia
+incartapecorita, io mi sento risanato, e ti mando
+<span class="invisible pageno target" title="277" id="page-277"> </span>gentilmente al diavolo, senza eufemismi, senza complimenti,
+senza bugie d'uomo civile.—</p>
+<p class="pnext">Tolteomec rideva e ringraziava, senza intendere
+per qual ragione o capriccio il suo ospite ed amico
+Damiano gli facesse quel giorno i suoi convenevoli
+nella lingua del cielo, anzi che in quella dei miseri
+mortali d'Haiti.</p>
+<p class="pnext">—Chi sa? forse il grande Spirito gli ha intenebrata
+la testa;—diss'egli tra sè, poi che Damiano
+si fu allontanato.</p>
+<p class="pnext">Damiano frattanto infilava la discesa, per ritornarsene
+a bordo della <em class="italics">Nina</em>. Cosma era laggiù, seduto
+sul cassero di prora, accanto all'interpetre Cusqueia.
+Un'occhiata corse tra i due, e dopo l'occhiata
+un cenno di saluto, breve breve, secondo
+l'uso di quegli ultimi giorni. Ma se in Cosma un
+certo riserbo era abituale, non doveva parere egualmente
+naturale l'arcigna taciturnità di Damiano, che
+era sempre tanto espansivo, non solamente nell'allegria,
+ma ancora nella tristezza. Cosma, per altro,
+non mostrò di far caso della taciturnità di Damiano.
+E questi, vedendolo accanto all'interpetre, disse stizzosamente
+tra sè:</p>
+<p class="pnext">—Studia, bambino! studia l'haitiano, e fatti onore.
+Ci starai tu, nell'isola, e magari la imbiondirai.
+Quanto a me, non vedo l'ora di scioglier le vele.—</p>
+<p class="pnext">Quella sera, il nostro Damiano si buttò nel suo
+rancio prima del solito. Non voleva pensare a nulla,
+e mezz'ora dopo russava come un mantice. Ma i
+molesti pensieri che non aveva voluto accogliere
+desto, lo visitarono addormentato. Damiano sognò
+che Abarima si attaccava ai panni di Cosma, e che
+Cosma era stato obbligato a sposarla, per alta ragione
+di governo. Infatti, dipendeva da quel matrimonio
+la quiete della piccola colonia spagnuola nell'isola
+di Haiti. Le nozze si celebravano in chiesa.
+<span class="invisible pageno target" title="278" id="page-278"> </span>In una chiesa che non c'era ancora; ma si sa, il
+sogno non bada a queste piccolezze, e quello che
+non c'è, se lo fabbrica. Gli sposi erano dunque in
+chiesa, davanti all'altare, e Cosma stava mettendo
+l'anello rituale al dito di Abarima, quando si udì
+una sonora risata, che fece voltare tutti gli astanti.
+Catarina Bescapè compariva da una navata laterale,
+e, seguitando a ridere, si avvicinava agli sposi; faceva
+a Cosma un inchino canzonatorio, poi si accostava
+alla figliuola di Tolteomec, la guardava ironicamente,
+la fiutava sopra una spalla, e poi torceva
+il viso, dicendo: «Che olio usate, ragazza mia?
+che olio usate, per farvi la pelle lucida?» E il cavaliere
+di madonna Catarina, il vecchio e sofistico
+legista Giasone del Maino, aggiungeva del suo, rivolgendosi
+a Cosma: «Ragazzo mio, perchè non
+aspettare che madonna Catarina si fosse annoiata
+di me? Ella è vedova; potevate sposarla voi. Quanto
+a me, lo sapete, io voglio restar celibe, aspettando
+che il papa mi mandi il cappello di cardinale.»</p>
+<p class="pnext">A farvela breve, Damiano sognò un visibilio di
+sciocchezze, sul far di queste, che vi ho fedelmente
+riferite. La mattina seguente, si svegliò con la testa
+pesante, ma felice di essersi liberato da tutte
+quelle immagini sciocche. Balzato dal suo rancio e
+uscito in coperta, trovò l'almirante che si disponeva
+a scendere nel palischermo.</p>
+<p class="pnext">—Signore,—gli disse,—voi andate alla fortezza?</p>
+<p class="pnext">—Sì, messer Damiano,—rispose Cristoforo Colombo.—Volete
+forse accompagnarmi?</p>
+<p class="pnext">—Un tratto di strada, se permettete; fin lassù ed
+oltre, se è per vostro comando.</p>
+<p class="pnext">—Eh, senza comandarvelo, desidero che veniate.
+Oramai il lavoro è finito, e non sarà male che ci
+intendiamo per la distribuzione delle parti.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="279" id="page-279"> </span>—Ah, sì, le parti.... sicuramente, bisognerà distribuirle;—disse
+Damiano, seguendo sul palischermo
+il suo grande concittadino.—Ma appunto per questo,
+signor almirante....</p>
+<p class="pnext">—Che cosa?</p>
+<p class="pnext">—Appunto per questo, se non vi paresse offesa
+un cambiamento di opinione da parte mia....</p>
+<p class="pnext">—Non istate a mendicar le parole, messer Damiano;—interruppe
+Cristoforo Colombo, ridendo.—Voi
+non volete più rimanere alla Spagnuola?</p>
+<p class="pnext">—No, non ho detto, non intendevo dir questo;—rispose
+Damiano.—Alludevo al posto che la vostra
+bontà mi vorrebbe affidare. Esso è troppo alto
+per me; io non mi sento da tanto.</p>
+<p class="pnext">—Modestia!—esclamò l'almirante.</p>
+<p class="pnext">—Eh, signore, così fosse! che avrei merito di una
+bella virtù. Ma ho fatto il mio esame di coscienza,
+e mi son ritrovato dappoco; ho riconosciute le mie
+forze.... <em class="italics">quid valeant humeri quid ferre recusent</em>....</p>
+<p class="pnext">—Messer Damiano, la vostra non è più modestia;
+è canzonatura del prossimo;—rispose l'almirante.—Un
+uomo che parla latino, e mi cita
+Orazio, pretenderà dunque di essere gabellato per
+semplice marinaio e per semplice soldato?</p>
+<p class="pnext">—Come tale son pur venuto;—replicò Damiano,
+schermendosi.—Soffrite che tale io rimanga.</p>
+<p class="pnext">—Ma che strano pensiero è il vostro? E come
+v'è saltato in mente? Spero bene che vorrete dirmelo.
+Per intanto, saltiamo a terra, mio caro.—</p>
+<p class="pnext">Così dicendo, poichè il palischermo era giunto
+alla riva, l'almirante balzò sulla rena colla grazia
+agile e pronta del marinaio. E Damiano lo seguì,
+per ripigliare il suo discorso.</p>
+<p class="pnext">—Il pensiero, signor almirante, mi è venuto così.
+Non credeva da principio che Cosma, il mio buon
+amico e concittadino, volesse restare nell'isola. Ieri
+<span class="invisible pageno target" title="280" id="page-280"> </span>finalmente, ho saputo che il suo desiderio sarebbe
+di rimanere. E in questo caso mi pare che il posto
+di aiutante spetterebbe a lui, piuttosto che a me.
+Cosma ha ben altre doti, che io so di non possedere.
+Perchè io mi conosco, signore. Non ho ragioni
+per essere modesto; ne ho invece per essere
+sincero. Ho l'umor gaio e mattacchione, io: quando
+mi saltano i grilli in capo, addio gravità! Cosma è
+grave, anche quando dorme; ha l'indole e l'aspetto
+più confacenti a chi deve esercitare un comando.
+Io dunque vi prego, messere, vogliate metter Cosma
+in mio luogo, come aiutante di don Diego di Arana.—</p>
+<p class="pnext">Cristoforo Colombo era stato a sentirlo con molta
+attenzione, senza mai interromperlo. Quando vide
+che aveva finita la sua perorazione, gli disse:</p>
+<p class="pnext">—Ma sapete, messer Damiano, che voi siete la
+perla degli amici?</p>
+<p class="pnext">—Voi mi date la baia, signor almirante!—rispose
+Damiano, abbassando la fronte, in atto di
+grande umiltà.—La perla degli amici è Cosma, ed
+io troppe prove n'ho avute. Per una volta tanto,
+vorrei pagarlo delle sue cortesie.</p>
+<p class="pnext">—Se volete ad ogni costo....—disse Cristoforo
+Colombo.—Se così siete intesi tra voi....</p>
+<p class="pnext">—No, nessuna intesa è corsa tra noi;—rispose
+Damiano.—So che Cosma rimarrebbe volentieri;
+tanto che da due giorni non fa altro che studiare
+la lingua di questi naturali, insieme coll'interpetre
+Cusqueia. Vorrei che fosse contento: vorrei che restando
+avesse un ufficio degno di lui. E se voi, messere,
+mi amate....</p>
+<p class="pnext">—Certamente, vi amo. Siete mio concittadino;
+siete un gentiluomo, quantunque il vostro nome mi
+sia sconosciuto; siete stato anche un buono e intelligente
+compagno di fatica per noi; debbo dunque
+amarvi e pregiarvi grandemente. Mi duole che ricusiate
+<span class="invisible pageno target" title="281" id="page-281"> </span>un ufficio che vi avevo offerto, stimandovene
+degno; ed oggi ancora ve l'offro.</p>
+<p class="pnext">—Ed io ve ne ringrazio, signore, e torno a pregarvi
+di conferire l'ufficio a Cosma. Egli, badate,
+non sa che voi avete offerto un tal comando a me;
+voi, messere, non ne avevate ancora parlato a nessuno....</p>
+<p class="pnext">—A nessuno,—rispose l'almirante.</p>
+<p class="pnext">—Ebbene, gli verrà dunque offerto da voi come
+cosa nuova; l'avrà come una primizia, ed io sarò,
+doppiamente felice se il mio buon amico e fratello
+Cosma ignorerà che l'onore gli è fatto per mia intercessione.</p>
+<p class="pnext">—Voi dunque, messer Damiano, volete proprio
+così? Sarete contento.</p>
+<p class="pnext">—E già contento mi vedete fin d'ora, signor almirante,
+e pieno di gratitudine per voi. Posso dunque
+dire a Cosma che voi volete vederlo alla fortezza?</p>
+<p class="pnext">—Che fretta è la vostra?—esclamò l'almirante.</p>
+<p class="pnext">—Signore, non dicevate voi dianzi che sarà utile
+vedere fin d'oggi, con gli ufficiali, come possano
+essere distribuite le parti lassù?</p>
+<p class="pnext">—È vero, è vero, e voi avete buona memoria.
+Sia dunque chiamato il vostro amico. Manderemo
+indietro qualcuno.</p>
+<p class="pnext">—Vado io, se permettete. Tanto, poichè non ho
+da comandare, non è necessario che io venga a studiare
+i particolari del servizio.</p>
+<p class="pnext">—È giusto; andate dunque, messer Damiano,—conchiuse
+Cristoforo Colombo.—E sia fatta la volontà
+di un uomo, che vuole ad ogni costo.... obbedire.—</p>
+<p class="pnext">Damiano non istette a ribattere la celia del signor
+almirante; fatto un profondo inchino, si allontanò
+sollecitamente, ritornando verso la spiaggia.
+<span class="invisible pageno target" title="282" id="page-282"> </span>Il palischermo non era ancora partito, ed egli
+ebbe tempo di rimontarvi su, per farsi condurre a
+bordo della caravella.</p>
+<p class="pnext">—Ah, caro il mio Cosma!—mormorava egli,
+avvicinandosi alla <em class="italics">Nina</em>.—Uomini di Plutarco come
+me, non ne troverai ad ogni canto di strada. Tu
+volevi rubarmi il posto nella casa di Tolteomec, ed
+io te lo lascio. Un po' per forza, è vero; ma qual
+è l'atto di virtù che non costi uno sforzo? Aggiungi
+che un altro posto ti lascio, e questo era mio, destinato
+a me dalla espressa immutabile volontà del
+signor almirante. Io ho filato, e son nudo; tu non
+hai filato, ed hai due camicie. Ti compensino esse di
+quella che hai regalata all'interpetre. Caro il mio
+Cosma, che facevi l'inconsolabile! il messer Francesco
+Petrarca, senza lo sfogo del Canzoniere! Ma
+già, anche del Petrarca e del suo costante amore,
+sappiamo che cosa si debba pensare.—</p>
+<p class="pnext">Damiano sorrise a se stesso, contento com'era
+del suo ragionamento.</p>
+<p class="pnext">—Vediamo,—proseguì, dopo essersi padroneggiato;—che
+cosa faccio io? Mi vendico, forse?...
+Eh sì, un pochettino. Il mio caro ed amato Cosma
+resterà preso al suo laccio. Egli non era invaghito
+di Abarima; dovrà giulebbarsela, e si seccherà.... oh,
+si seccherà, molto prima che non avrei fatto io.
+Perchè certamente io mi sarei seccato, con quella
+pelle rossa. Che idea è stata la mia? Ma già, con le
+donne, si pigliano certe ubbriacature! Un po' la galanteria,
+che è sempre viva nell'uomo, un po' il sangue,
+che non è acqua, un po' il puntiglio, che è sempre
+appiattato nel fondo dell'anima, in compagnia
+dell'orgoglio suo padre, e addio roba! Lì per lì, sembra
+di toccare il cielo col dito; e poi.... oh vile umanità!...—</p>
+<p class="pnext">L'arrivo del palischermo contro il bordo della
+<span class="invisible pageno target" title="283" id="page-283"> </span><em class="italics">Nina</em> interruppe un trattato di filosofia pratica, che
+avrebbe potuto durare dell'altro, magari dalle acque
+di Haiti fino alle coste di Spagna.</p>
+<p class="pnext">Cosma, che aveva veduto partire Damiano mezz'ora
+prima, fu maravigliato di vederlo ritornare;
+e più maravigliato di vederselo venire incontro, con
+aria risoluta ed allegra, come se nessun dissapore
+fosse mai stato tra loro. Ma se di ciò poteva maravigliarsi
+Cosma, non si maraviglierà certamente
+il lettore. Damiano poteva star grosso con l'amico,
+fino a tanto che l'amico gli dava noia, contrariando
+i suoi disegni. I disegni di Damiano erano per allora
+tutt'altri, e l'animo suo si era mutato del pari.
+Egli poteva andare incontro a Cosma, ridendo e canterellando,
+come andò incontro ai ladri il viandante
+della favola, poichè fu alleggerito della borsa.</p>
+<p class="pnext">—Tu sei di buon umore;—disse Cosma, dopo
+avergli fatto un cenno di saluto.</p>
+<p class="pnext">—Sì, caro, come sempre, quando le cose vanno
+a modo mio.</p>
+<p class="pnext">—Ah, me ne congratulo.</p>
+<p class="pnext">—Grazie, non t'incomodare; avremo tempo, se
+resti in Haiti, come mi hai annunziato.</p>
+<p class="pnext">—Certamente;—rispose Cosma, guardandolo
+negli occhi.—Ma perchè non sei lassù, nelle tue
+solite occupazioni?</p>
+<p class="pnext">—Comando dell'almirante;—disse Damiano.—Ha
+dimenticato certe faccende, che son tornato io
+a sbrigare per lui. Sai che domani egli parte, dopo
+aver messa a posto la colonia?</p>
+<p class="pnext">—Domani?</p>
+<p class="pnext">—Sicuramente; tutto è all'ordine, lassù. Non resta
+che di destinarvi il presidio. Anzi, tra le cose
+che dovevo fare, c'è questa, di avvisar te che il signor
+almirante ti vuole a terra, e subito.</p>
+<p class="pnext">—Vuol me? per che fare?—esclamò Cosma,
+stupito.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="284" id="page-284"> </span>—Non so; mentre ero sul punto di ritornare, mi
+ha detto: a proposito, avvertite il vostro amico
+messer Cosma, che lo aspetto alla fortezza; devo
+parlargli. Così mi ha detto, nè più nè meno.—</p>
+<p class="pnext">Cosma stette un pochino sovra pensiero, cercando
+dentro di sè che cosa potesse volere l'almirante da
+lui. Ma non trovò nulla di nulla; perciò si strinse
+nelle spalle, e si alzò, per andare alla scaletta di
+bordo.</p>
+<p class="pnext">—Debbo aspettarti?—diss'egli a Damiano, prima
+di giungere al capo di banda.</p>
+<p class="pnext">—No, io non potrò sbrigarmi così presto;—rispose
+Damiano.—Ho da cercare qualche cosa fra
+le carte del signor almirante. Poi ho da far raccogliere
+e portare a terra certe minuterie per gli
+scambi, che a lui non bisognano più e che serviranno
+meglio a noi altri. Addio, dunque, e a rivederci
+più tardi.—</p>
+<p class="pnext">Cosma, ingannato dalla calma apparente, e più
+dalla parlantina dell'amico, scese nel palischermo e
+si fece condurre alla spiaggia. Damiano lo guardava
+intanto con la coda dell'occhio.</p>
+<p class="pnext">—E dire,—pensava egli,—e dire che mi rincrescerà
+di piantarti, all'ultim'ora!... Perchè, infine,
+si era amici per la vita e per la morte. E se non
+era questa selvaggia capricciosa, la nostra amicizia
+sarebbe durata fino alla morte. Aveva già superate
+tante prove! E perchè non dovrebbe superare quest'altra?...
+No, per tutti i diavoli, no;—soggiunse
+Damiano, cacciandosi la destra sotto il corpetto di
+lana e comprimendosi il cuore.—No, viscere infame,
+stai zitto! La mia vendetta, per questa volta deve
+passare avanti tutto. Una gran vendetta, poi! Vi
+faccio un regalo, miei cari sposini. Vivete felici, crescete,
+moltiplicate, e ch'io non senta più parlare
+di voi.—</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="capitolo-xv">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title with-subtitle"><a class="toc-backref pginternal" href="#id19"><span class="invisible pageno target" title="285" id="page-285"> </span><span class="small-caps">
+Capitolo XV.</span></a></h2>
+<p class="center larger level-2 pfirst section-subtitle subtitle" id="come-fu-inaugurata-e-presidiata-la-fortezza-del-natale">
+Come fu inaugurata e presidiata la fortezza del Natale.</p>
+<p class="pfirst">Era il secondo giorno dell'anno 1493, quando si
+potè dire che la fortezza fosse finita di tutto punto,
+da otto giorni che era stata incominciata. S'intende
+che non era una gran fabbrica; non bastioni, non
+mura, ma fossi, argini e terrapieni, sul fare delle
+moderne fortificazioni passeggere, o piuttosto degli
+antichi accampamenti romani, poichè, alla guisa loro,
+l'argine interno era difeso da una palizzata che correva
+tutto in giro. Nel mezzo del terrapieno sorgeva
+un grosso torrione di legno, entro il quale stavano
+al coperto le munizioni da bocca e da fuoco, che
+Cristoforo Colombo aveva fatte estrarre dalla <em class="italics">Santa
+Maria</em> naufragata. Il provvido almirante aveva aggiunto
+alle provvigioni della fortezza tutto ciò che
+non era strettamente necessario alla <em class="italics">Nina</em>; poichè
+questa doveva ritornare senz'altre esplorazioni in
+Ispagna.</p>
+<p class="pnext">La fortezza così costruita ebbe nome dal Natale,
+essendo nella notte sopra quel giorno naufragata
+la <em class="italics">Santa Maria</em>. E come il legname della nave naufragata
+era servito a formare l'ossatura del torrione,
+così i suoi cannoni servivano alla difesa della nuova
+<span class="invisible pageno target" title="286" id="page-286"> </span>costruzione. Quelle due bombarde e quei quattro falconetti
+erano più che bastanti a tenere in rispetto
+non solamente un popolo ignudo e quasi inerme,
+come quello di Haiti, ma gli stessi Caribi, se mai
+avessero ardito far nuove incursioni sulla costa,
+perchè essi d'altro non andavano armati che di archi,
+con frecce di canna, chiaverine di legno, e piccole
+accette di selce.</p>
+<p class="pnext">Del resto, diceva l'almirante, più che dal timore
+così facilmente ispirato nei naturali dell'isola, i
+nuovi coloni dovevano trarre argomento di sicurezza
+dalla loro disciplina e dalla bontà paterna con
+cui avrebbero trattate quelle pacifiche tribù, avvezze
+oramai a venerare gli stranieri navigatori come figli
+del cielo.</p>
+<p class="pnext">La mattina del 2 gennaio, adunque, vestito in
+pompa magna e seguito dai suoi scudieri tutti coperti
+d'acciaio brunito, il grande almirante del mare
+Oceano scese nel suo palischermo alla spiaggia.
+Erano là ad aspettarlo gli ufficiali ed i marinai delle
+due caravelle, che tosto lo seguirono per il noto
+sentiero fino al villaggio di Guacanagari, e di là
+alla fortezza del Natale.</p>
+<p class="pnext">Innanzi di scendere nel palischermo, Cristoforo
+Colombo aveva scambiate alcune parole con messer
+Damiano.</p>
+<p class="pnext">—Come?—gli aveva detto.—Voi non venite
+a terra?</p>
+<p class="pnext">—Signore,—aveva risposto Damiano,—è ben
+necessario che qualcheduno stia alla custodia della
+<em class="italics">Nina</em>, lasciata per un giorno così sola. E dopo ciò
+che la vostra bontà mi ha consentito questa mattina....</p>
+<p class="pnext">—Sì, sta bene;—rispose Cristoforo Colombo,
+ridendo.—Ma non sarebbe una buona ragione perchè
+voi rimaneste a bordo, senza pur dare un abbraccio
+<span class="invisible pageno target" title="287" id="page-287"> </span>agli amici. Dubitate già della vostra fortezza
+d'animo? e temete di mutare ancora una volta di
+opinione?....</p>
+<p class="pnext">—Signore,—disse Damiano, umiliato,—avete
+ragione a rider di me.</p>
+<p class="pnext">—Celiando, non è vero?—soggiunse l'almirante,
+battendogli amorevolmente la mano sulla spalla.—L'amicizia
+consente lo scherzo, purchè non ecceda.
+Restate dunque, se così vi pare.</p>
+<p class="pnext">—No, messere;—rispose Damiano.—Poichè
+tutto è inteso oramai, e per dimostrarvi che questo
+cambiamento è stato l'ultimo.... se mi permettete,
+verrò.—</p>
+<p class="pnext">Così, anche Damiano aveva seguito l'almirante.
+Del resto, a bordo della <em class="italics">Nina</em> restava un pilota, e
+parecchi uomini di guardia con lui. La presenza di
+messer Damiano non era dunque necessaria.</p>
+<p class="pnext">Sulla piazza del villaggio, Guacanagari era venuto
+incontro al capo degli uomini bianchi. Offriva
+a tutti una refezione, il buon cacìco di Haiti; ma
+Cristoforo Colombo non poteva accettarla che due
+ore più tardi, quando fosse compiuta la cerimonia
+della inaugurazione del forte Natale e del giuramento
+dei nuovi coloni che dovevano esserne il
+presidio. Il cacìco fu anzi invitato a quella solennità
+militare, e con lui i più notabili tra i naturali
+del luogo.</p>
+<p class="pnext">Preceduto dal suo trombettiere e dall'alfiere che
+portava la bandiera di Castiglia, l'almirante entrò
+dal ponte levatoio nel forte. I due equipaggi, armati
+di archibugi e di scuri, lo seguirono, andando
+a schierarsi contro le palizzate. Cristoforo Colombo,
+avendo Guacanagari al suo fianco, e i suoi ufficiali
+d'intorno, prese posto in mezzo al quadrato.</p>
+<p class="pnext">Era uno spettacolo solenne per sè stesso; ma più
+solenne lo rendeva la figura maestosa di Cristoforo
+<span class="invisible pageno target" title="288" id="page-288"> </span>Colombo, la cui fronte alta e bianca, illuminata da
+un raggio di sole, e lo sguardo azzurro, che volentieri
+spaziava nei mondi lontani, avevano un certo
+che di sacerdotale, effondendo tutt'intorno un senso
+di cose sacre ed arcane.</p>
+<p class="pnext">Impugnata l'asta della bandiera che l'alflere gli
+aveva presentata, Cristoforo Colombo fece un passo
+avanti e parlò alla sua gente.</p>
+<p class="pnext">—Compagni ed amici,—diss'egli,—trentanove
+di voi rimarranno a formare la prima colonia castigliana
+del nuovo mondo. Questo è un grande
+onore, ed altresì una grande malleveria. Confido che
+essi saranno degni dell'uno e dell'altra, ricordando
+di esser qui nel nome di don Ferdinando e di donna
+Isabella, re e regina di Castiglia e Leone. Rodrigo
+di Escobedo, vogliate leggere, anzi tutto, i nomi dei
+marinai destinati a rimanere nell'isola di Spagnuola.
+E a mano a mano che i nomi saranno letti, escano
+gli uomini dalle ordinanze, e vadano a destra, per
+allinearsi sotto gli ordini di Pedro Gutierrez.—</p>
+<p class="pnext">Rodrigo di Escobedo, regio notaio, cavò dal giustacuore
+un rotolo di carta, lo dispiegò, e lesse ad
+alta voce trenta nomi di marinai; e questi, ad uno
+ad uno, usciti dalle ordinanze, andarono a mettersi
+in fila, a pari con Pedro Gutierrez, primo pilota
+della <em class="italics">Santa Maria</em>.</p>
+<p class="pnext">—Compagni ed amici,—ripigliò Cristoforo Colombo,
+dopo che l'ultimo chiamato ebbe preso il
+suo posto,—ho pensato che alla nuova colonia
+bisognino uomini esperti di alcuni particolari uffizi:
+un bombardiere, un calafato, un legnaiuolo, un bottaio,
+un sarto, un cerusico. Rodrigo di Escobedo,
+leggete i nomi degli uomini che io destino a questi
+servizi.—</p>
+<p class="pnext">Rodrigo di Escobedo spiegò da capo il suo rotolo
+di carta, e lesse i sei nomi; ad ognuno dei quali
+<span class="invisible pageno target" title="289" id="page-289"> </span>un uomo si mosse ed andò a collocarsi a destra,
+presso i trenta uomini allineati.</p>
+<p class="pnext">Ultimo dei nuovi chiamati era il cerusico. Ma non
+è da credere che fosse un dottor fisico, un medico,
+od altro di somigliante. Cerusico, nelle antiche marinaresche,
+era un marinaio che faceva il barbiere.
+A quei tempi, ed anche nei tre secoli che seguirono,
+il marinaio che maneggiava il rasoio sulla faccia
+dei compagni, sapeva all'uopo trattar la lancetta.
+Ed anche faceva dei discepoli, senza essere professore
+d'università, poichè insegnava la doppia arte
+del radere e del cavar sangue, dello sfregiare i volti
+e del medicare le piaghe, ad un suo giovane alunno,
+che assumeva il nome di barbierotto.</p>
+<p class="pnext">Trentasei uomini erano ordinati in disparte. Allora
+Cristoforo Colombo riprese a parlare.</p>
+<p class="pnext">—Voi, Pedro Gutierrez, pilota della <em class="italics">Santa Maria</em>,
+e voi Rodrigo di Escobedo, regio notaio, mettetevi
+a capo di questi uomini, riconoscendo per vostro
+comandante il nostro capitano di giustizia don Diego
+di Arana, che in virtù dei poteri vicereali a me conferiti
+dalle Loro Altezze io destino al comando del
+forte Natale e della colonia castigliana nell'isola
+Spagnuola.—</p>
+<p class="pnext">Qui il nostro Damiano incominciò a dar di gomito
+al suo buon amico Cosma, che gli stava da
+lato.</p>
+<p class="pnext">—Ed ora a te, mio caro;—diss'egli sottovoce.—Mi
+duole, sai, di non restare con te; ma poichè
+il signor almirante ha voluto così....</p>
+<p class="pnext">—Sciocco!—mormorò Cosma, tirando indietro
+il suo braccio.</p>
+<p class="pnext">—Come sarebbe a dire?—esclamò Damiano.</p>
+<p class="pnext">—Sciocco, ti ripeto;—tornò a dirgli Cosma.—E
+accoppami poi, se ti piace. Ma ora sta zitto; il
+signor almirante ci vede.—</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="290" id="page-290"> </span>Il signor almirante riprese il suo discorso.</p>
+<p class="pnext">—A voi, don Diego di Arana! prendete questo
+vessillo, fatelo sventolare sull'alto della torre, e adoperate
+in guisa che sia riverito e temuto. Dovunque
+è la nostra bandiera, ivi è la patria nostra. Voi, ora,
+che siete destinati al presidio del forte, alla difesa
+di questa bandiera, nel nome della Santa Trinità,
+per l'onore di Ferdinando e d'Isabella, per la gloria
+della Spagna, giurate fedeltà ed obbedienza al
+vostro comandante don Diego di Arana.</p>
+<p class="pnext">—Giuriamo!—gridarono tutti, da Pedro Gutierrez
+fino all'ultimo dei soldati.</p>
+<p class="pnext">Allora Diego di Arana si avanzò alla sua volta,
+prese la bandiera dalla mano dell'almirante, snudò
+la sua spada, e abbassandone la punta verso di
+lui, così ad alta voce parlò:</p>
+<p class="pnext">—Ringrazio Vostra Eccellenza della fede che in
+me riponete, e farò di mostrarmene degno per l'onore
+dei nostri sovrani e per la gloria della patria, che
+saranno i miei pensieri costanti. Ed ora, secondo il
+vostro comandamento, signor vicerè, almirante e
+governatore generale, isserò la bandiera che mi
+avete affidata, sulla torre del forte Natale.—</p>
+<p class="pnext">Ciò detto, salutò con la punta della spada, e si
+avviò, seguito dai suoi trentotto uomini, verso il
+ponte levatoio della torre. Pochi momenti dopo, raccomandato
+ad una sagola corrente, il vessillo di
+Castiglia e Leone saliva in vetta al brandale della
+torre di legno. E la gloriosa ascensione dei colori
+di Spagna nel sereno del cielo fu salutata dal rimbombo
+delle artiglierie; un rimbombo inatteso, che
+fece tremare il cacìco Guacanagari, e cadere i notabili
+della sua corte sulle braccia del loro vicini
+spagnuoli.</p>
+<p class="pnext">Cristoforo Colombo si volse cortesemente a rassicurare
+il suo buon amico Guacanagari. Quelle terribili
+<span class="invisible pageno target" title="291" id="page-291"> </span>macchine che vomitavano fuoco non erano destinate
+ad offendere i pacifici abitanti dell'isola,
+bensì a proteggerli contro i loro nemici Caribi. La
+cosa era già stata detta più volte; non era male
+ripeterla ancora a quei semplici uomini; i quali,
+vinto il primo ed involontario moto di paura, si
+abbandonavano volentieri alle più pazze dimostrazioni
+di allegrezza.</p>
+<p class="pnext">Lasciata una guardia sufficiente nella torre, Diego
+di Arana ritornò sulla spianata, col grosso dei suoi.</p>
+<p class="pnext">—Abbracciate i vostri amici che restano;—disse
+Cristoforo Colombo ai suoi marinai.—Avete tutti
+due ore di libertà; poi ritorneremo alla nostra caravella,
+per salpare le áncore.—</p>
+<p class="pnext">Damiano era rimasto un po' sconcertato.</p>
+<p class="pnext">—O come?—diss'egli a Cosma.—E tu non
+hai avuta la tua destinazione?</p>
+<p class="pnext">—Ci sarà tempo;—rispose Cosma, alzando le
+spalle.</p>
+<p class="pnext">—Tempo? Non troppo. L'almirante ha detto che
+fra due ore si mette alla vela. E per intanto bisognerà
+accettare la refezione che ci offre il capo dei
+Lestrigoni.</p>
+<p class="pnext">—Che Lestrigoni? che ci hanno a far qui le tue
+reminiscenze classiche? Non siamo già in paese di
+antropofagi.</p>
+<p class="pnext">—Oh, non badare. Dicevo così per dire. Sono
+anzi carissima gente. Peccato che io non possa restarci!</p>
+<p class="pnext">—Come? e tu hai cambiato opinione?</p>
+<p class="pnext">—Sì, caro, cioè.... non io, veramente, ma il signor
+almirante, che ha preferito di godere della mia compagnia
+fino alle coste di Spagna.</p>
+<p class="pnext">—Ma bravo! e quando è stato questo cambiamento?</p>
+<p class="pnext">—Questa mattina.... poche ore fa.... mentre si veniva
+alla fortezza.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="292" id="page-292"> </span>—Oh guarda, guarda!—esclamò Cosma, con
+l'aria di uno che cascasse dalle nuvole.</p>
+<p class="pnext">—Sai?—ripigliò Damiano, felice di essersi levato
+quel peso dallo stomaco.—Io lo dicevo poc'anzi,
+che mi doleva della nostra separazione; e tu,
+senza starmi a sentire, mi hai detto sciocco.</p>
+<p class="pnext">—Ebbene? non ho io forse ragione?</p>
+<p class="pnext">—Non mi pare;—rispose Damiano.—Si può
+esser modesti, e non credere di meritare un titolo
+così alto.</p>
+<p class="pnext">—Capisco che bisognerà trovartene un altro più
+umile;—riprese Cosma, ridendo.—Ma allora, di
+modesto che volevi essere, mi diventerai orgoglioso.</p>
+<p class="pnext">—Senti,—conchiuse Damiano,—fa una cosa
+equa e ragionevole; non mi dare nessun titolo.</p>
+<p class="pnext">—Il nome solo, adunque?</p>
+<p class="pnext">—Sicuramente; Damiano, nient'altro che Damiano.—</p>
+<p class="pnext">Così dicendo, Damiano pensava:</p>
+<p class="pnext">—O non ha l'aria, questo caro ed amato Cosma,
+di volermi chiamare.... Tolomeo?—</p>
+<p class="pnext">Cristoforo Colombo si mosse, per ritornare al villaggio.
+Damiano a sua volta si scosse, e in compagnia
+di Cosma seguì la brigata. Guacanagari aveva
+convitati quel giorno tutti i suoi amici Spagnuoli
+nella residenza reale. La casa, sicuramente, per
+quanto fosse spaziosa, non sarebbe bastata ad accoglierli
+tutti; ma il savio cacìco aveva fatte disporre
+le mense in giardino, e là c'era posto per dugento,
+magari per cinquecento persone.</p>
+<p class="pnext">L'almirante e i suoi ufficiali notarono con grata
+maraviglia che il loro ospite aveva copiate le usanze
+d'Europa, da lui osservate a bordo della <em class="italics">Nina</em>, facendo
+stendere sulle tavole dei pezzi di cotone tessuto,
+a guisa di tovaglia. Quanto ai sedili, non aveva
+avuto da copiar nulla, poichè i sedili c'erano, in
+<span class="invisible pageno target" title="293" id="page-293"> </span>Haiti, e più belli e più ricchi a gran pezza di
+quelli che aveva l'almirante nel suo castello di poppa.
+S'intende che al banchetto di Guacanagari i sedili
+non erano tutti intagliati e ornati d'oro, come i due
+che si vedevano destinati al cacìco e al suo ospite.
+Tutte le case dei notabili avevano data la parte loro
+di sedili, per modo che ogni invitato potè trovare
+il suo posto, e aspettare comodamente le imbandigioni
+della cucina Haitiana.</p>
+<p class="pnext">Alla tavola, o, per dire più veramente, alle tavole
+di Guacanagari non sedevano donne. E questo fece
+piacere a Damiano; quel piacere agro dolce con cui
+si usa di assaporare la mancanza di una noia alla
+quale eravamo già predisposti, credendola inevitabile.</p>
+<p class="pnext">Ci sono dei dolori che vegliano, e dei dolori che
+dormono. Lascio i primi, e mi fermo ai secondi,
+per dire che essi stanno in noi, e non si fanno sentire,
+se non quando è toccata e tormentata la parte
+del corpo in cui hanno posto dimora. Così era un
+certo dolore di Damiano. A patto di non vedersi davanti
+agli occhi Abarima, la capricciosa selvaggia,
+egli si sentiva abbastanza tranquillo.</p>
+<p class="pnext">Una pena in apparenza più forte era per lui in
+quel momento l'idea di doversi separare tra poche
+ore da Cosma. Erano concittadini, erano amici, si
+erano ritrovati per tanto tempo a vivere insieme, a
+pensare insieme, ed anche, pur troppo, ad amare
+insieme. Son cose, queste, che imprimono carattere,
+e diventano in noi come una seconda natura. Senza
+quel tormento di Cosma ai fianchi, come si sarebbe
+sentito solo! Pari di condizione, avevano fatti i medesimi
+studi; da sei o sette anni non si erano lasciati
+per un giorno intiero. Non andavano sempre
+d'accordo, oh no! se ne dicevano qualche volta di
+crude e di cotte; ma infine, a questo trattamento
+<span class="invisible pageno target" title="294" id="page-294"> </span>scambievole si erano anche avvezzati. Tutto ciò, da
+un momento all'altro, sarebbe finito.... E perchè? perchè
+a lui, Damiano, era piaciuto di restare in Haiti
+e di sposare una pelle rossa; perchè a Cosma era
+saltato in mente di restare anche lui, e di guastargli
+le uova nel paniere. Ed egli, Damiano, si era
+seccato, aveva risoluto di andarsene, lasciando l'amico
+nella trappola che questi aveva immaginato
+di tendere a lui. Il tiro, perbacco, era da furbo; ma
+non era, perdiana, da amico. Damiano incominciava
+a sentirsi nel fondo dell'anima la puntura di un
+piccolo rimorso, e immaginava che il giorno seguente,
+a bordo della <em class="italics">Nina</em>, quella puntura gli sarebbe
+diventata una piaga.</p>
+<p class="pnext">Povera amicizia, che i poeti hanno cantata come
+un amore senz'ali! Fate che una donna si metta
+di mezzo, e vedrete dove va l'amicizia. Il che, forse,
+prova che l'amicizia è un sentimento superficiale,
+incompiuto, artificiale in gran parte. Certo, non è
+un sentimento originale, connaturato nella specie
+umana. Se lo fosse, Domeneddio avrebbe disposte
+diversamente le cose; prima di fare quel grande
+miracolo che sapete, avrebbe creati e messi a discorrere
+insieme due uomini. Non vi pare?</p>
+<p class="pnext">Questi ed altri pensieri consimili chetarono lì per
+lì i rimorsi del nostro Damiano. Del resto, l'allegria
+d'un banchetto non è fatta per lasciar pensare a
+lungo; e molte tristezze ad una cert'ora vanno affogate
+nella varietà dei discorsi che escono di cento
+bocche, e delle bevande che entrano in cento stomachi
+assetati. Per quel giorno Damiano faceva a
+fidanza coi liquori del Nuovo Mondo; dal liquore
+del cocco fermentato, a quello del palmizio distillato,
+li accettò tutti ad occhi chiusi. Intorno a lui, così
+facevano tutti. Lo stesso almirante, che aveva capito
+dove si andasse a parare con una refezione finale
+<span class="invisible pageno target" title="295" id="page-295"> </span>in casa di Guacanagari, aveva annunziata la partenza
+per quel giorno, ma solamente per potere ad una
+cert'ora far suonare a raccolta; nell'animo suo era
+già fermo il proposito di lasciar dormire quella sera
+la sua gente nei ranci, rimandando la partenza al
+mattino seguente. Ignoravano questa concessione i
+marinai; ma si erano governati come se ci contassero
+sopra; e bevevano, e ridevano; e qualcheduno,
+più tenero, incominciava a piangere la lagrimetta
+affettuosa dell'amicizia inumidita, anzi diciamo pure
+inzuppata.</p>
+<p class="pnext">E proprio allora, Dio misericordioso, dovevano
+capitare le dame? Spettatrici lontane, sì, appostate
+fra gli alberi, ma pur sempre spettatrici. Damiano
+intravvide tra quelle graziose ma inopportune creature,
+la sua bella e crudele Abarima.</p>
+<p class="pnext">—Che vuole costei?—borbottò egli tra i denti.—È
+venuta a farsi beffe di me? Mi vedrai ridere,
+cara, mi vedrai ridere di gusto, come non ho riso
+mai, dacchè sono cascato in questa valle di lagrime.
+Caro il mio Sancio Ruiz,—diss'egli, al suo vicino
+di destra,—versami da quella amabile zucca una
+goccia di liquore, ma che non sia una goccia da
+avaro. Sento che mi rinfresca il palato. Va giù come
+l'acqua. Ottima è l'acqua; lo ha detto Pindaro. Non
+conosci Pindaro, amico Sancio? È un poeta greco,
+che ha detto molte cose, ma tutte assai meno chiare
+di questa.—</p>
+<p class="pnext">E ciarlava, il buon Damiano, cercando di svagarsi.
+E beveva ancora, tenendo bordone a tutti i
+discorsi, rimbeccando tutti i motti che si volgevano
+a lui. Così bevendo e ciarlando, capirete che si
+svagò quanto occorreva, ed anche un tantino di più.
+Sancio Ruiz, non era più Sancio Ruiz; diventava
+Rodrigo di Triana, poi un altro, e ancora un altro,
+fino a diventar Cosma, Tolteomec, Diego di Arana
+<span class="invisible pageno target" title="296" id="page-296"> </span>e Cusqueia. A quell'ora non c'erano più razze, non
+c'erano più gradi; tutti amici, tutti fratelli, e viva
+l'allegria.</p>
+<p class="pnext">—Tolteomec, io t'amo;—diceva Damiano.—Ci
+dobbiamo lasciare; ma non importa, io t'amo. Perchè
+non ti risolvi di venire con noi in Azatlan? Capisco;
+tu vuoi restar qua, perchè sei innamorato di
+Caritaba.... no, dico male, di Abitaba.... cioè, no, di
+Carabima. Oh, infine, si chiami come le pare. Quando
+un nome non vuol venire, si lascia stare. E bisogna
+anche lasciar stare le donne. Usane con parsimonia,
+amico. La scuola di Salerno lo raccomanda;
+lo raccomandano a gara Celso, Galeno e.... quell'altro....
+chi è più quell'altro? Aiutami a dire, per
+bacco!</p>
+<p class="pnext">—Sei ubbriaco, mio caro;—gli disse Sancio
+Ruiz all'orecchio.</p>
+<p class="pnext">—Io ubbriaco! Sei matto? non so chi tu sia, caro
+amico, perchè un po' mi sembri uno, un po' mi sembri
+un altro. Ma questo è effetto di strabismo. Del
+resto, che cosa fa il nome, quando c'è la persona?
+Il nome, quello, è un ritrovato dell'uomo.</p>
+<p class="pnext">—Che diavolo annaspi tu ora?</p>
+<p class="pnext">—Sì, ripeto, un ritrovato dell'uomo; che cosa ci
+trovi di strano? L'uomo dice: io mi chiamerò così
+e cosà.... Cioè, no, non lo dice lui, ma un altro per
+lui.... il prete che lo battezza.... Se, per esempio, il
+prete avesse battezzato quest'acqua di cocco, dicendole:
+tu ti chiamerai vino di Cadice.... Che cosa volevo
+dire? Ah, ecco, che tu ti chiami Gutierrez, e
+che oggi si sta allegri a quel Dio! Viva l'almirante,
+e crepi chi gli vuol male.—</p>
+<p class="pnext">Si era rimasti abbastanza a tavola. Il signor almirante
+si alzò, e il cacìco Guacanagari con lui.
+Quali di buona voglia, e quali a malincorpo, ad uno
+per volta si alzarono tutti i commensali. Damiano
+<span class="invisible pageno target" title="297" id="page-297"> </span>si alzò, perchè si alzava Pedro Gutierrez, ossia
+Sancio Ruiz, o, se vi piace meglio, Rodrigo di Triana.
+Il nome, del resto, non fa e non conta; che cosa è
+il nome, quando c'è la persona? Damiano, adunque,
+si alzò da sedere, perchè si era alzato il suo vicino
+di destra, quello che gli versava da bere. Ma
+appena fu in piedi, sentì di non essere in gambe, e
+di aver bisogno del braccio di Tolteomec; cioè, no,
+di Cusqueia; anzi, no, di Diego di Arana; o meglio,
+del primo venuto, purchè lo sostenesse bene.</p>
+<p class="pnext">Frattanto, nel vasto giardino di Guacanagari, i
+crocchi, i capannelli, si andavano facendo e disfacendo
+senza posa. Erano anche in gran numero gli
+abbracci, i baci, le tenerezze. Chi rideva e chi piangeva.
+Certuni, come Damiano, piangevano tutt'insieme
+e ridevano.</p>
+<p class="pnext">—Buona notte, amici!—balbettava Damiano.—Voi
+restate, io parto. E poichè parto, aspettate,
+vi faccio un discorso. Bisogna andare. Il comando
+è quello; e quando c'è il comando, l'uomo, sia marinaio
+o soldato, deve obbedire. Tutti obbediscono,
+all'uomo, alla donna, al destino, alla legge di natura.
+Si va, si va, e qualche volta si arriva. Noi
+arriveremo. Addio, dunque, miei vecchi amici. Oh,
+sei qua, tu, Cosma? Ti saluto e ti abbraccio. Ti
+prego di abbrac.... no, abbracciare, no! Ti prego di
+salutarmi tanto e poi tanto Caritaba, quella divina
+selvaggia.... quella selvaggia fera, come direbbe un
+petrarchista. Addio, caro biondino! Ma che vedo?
+a proposito di colore.... che cos'è? ci hai già la pelle
+rossa anche tu?—</p>
+<p class="pnext">Cosma (perchè era lui, quella volta, e Damiano,
+per miracolo, non si era ingannato chiamandolo a
+nome) Cosma prese l'amico sotto il braccio, e lo
+condusse fuori, col resto della comitiva.</p>
+<p class="pnext">—Caro amico! son proprio contento di sentire il
+<span class="invisible pageno target" title="298" id="page-298"> </span>tuo braccio sotto il mio.... o il mio sotto il tuo....
+Fa lo stesso, non è vero? Son proprio contento. Tu
+non lo sarai ugualmente, già me lo immagino. Te
+l'ho fatta! ma devi perdonarmela, vedi, devi perdonarmela.
+Perchè infine, capirai, certi tiri agli amici
+non si fanno. Ero già il re di Haiti, o stavo per diventarlo.
+E tu non l'hai voluto; tu sei venuto a vogarmi
+sul remo. Confessalo, è stata un'azionaccia.
+E non per me, finalmente. Un regno! che cos'è un
+regno?... Ma intanto, ecco un povero paese che sarà
+per tua colpa infelice. Se pure non hai fatto giuramento
+di renderlo felice tu stesso!... Ma già, non
+riescirai, te lo pronostico io. Tu sei troppo grave,
+troppo accigliato, troppo malinconico, mio caro;
+non sei l'uomo, per questo popolo, lasciatelo dire,
+non sei l'uomo. Vuoi che te lo canti in musica? Non
+sei l'uomo. Io, io, ero l'uomo per questa gente; li
+avrei fatti stare allegri dalla mattina alla sera, e
+dalla sera alla mattina. Sire, il popolo soffre! Soffre?
+Ebbene, balli, e beva, sopratutto, beva molto. Chi
+beve balla; e se non balla lui, gli balla la terra sotto
+i piedi, come a me in questo punto. Perchè io sono
+felice, mio caro. Scusami, sai, perdonami la mia
+felicità. Io non ne posso nulla; è stato il desiderio
+dell'almirante; e credi pure che mi strappa le lagrime.
+Ahimè, Cosma! ti vedrò io più, su questa
+buccia di limone? Parto, ti lascio, addio, voglimi
+bene e non se ne parli più. Vado in Ispagna; ma
+non fo conto di trattenermi molto. Andrò in Italia,
+e laggiù.... laggiù, voglio accasarmi ancor io. Bisogna
+farla tutti, prima di morire, la gran corbelleria.
+Sposerò anch'io.... chi sposerò?... Se è vedova, guarda,
+la sposo lei.... Se non è vedova lei, sposo Giasone
+del Maino.—</p>
+<p class="pnext">Cosma non diceva parola. Era profondamente seccato
+di quella parlantina dell'amico e temeva ad ogni
+<span class="invisible pageno target" title="299" id="page-299"> </span>istante di sentirlo dar fuori. Alle ultime frasi, poi,
+gli diede una stratta poderosa, tentando di ricondurlo
+in carreggiata. Ma quell'altro non era in grado
+di capirlo.</p>
+<p class="pnext">—Ti dispiace?—ripigliò.—Forse hai ragione.
+Il cane non deve ritornare dove fu bastonato. Quanto
+al legista, capirai che dicevo per ridere. E mi fa
+ridere, quel Giasone del Maino. Con quella faccia di
+cartapecora! Ma come ha potuto madonna Ca....—</p>
+<p class="pnext">Damiano non potè finir la parola. Cosma non gli
+aveva più dato una stretta, ma un pizzicotto.</p>
+<p class="pnext">—Che c'è?—gridò Damiano.—Mi hai forse
+preso per lei? Oso dirti che se ella fosse nei miei
+panni, avrebbe strillato peggio delle oche del Campidoglio,
+quando Manlio Torquato andò.... Cioè, dico
+male, non era Manlio Torquato.... Ebbene, sia chi
+vuol essere, io non voglio impicciarmi di storia, a
+quest'ora.</p>
+<p class="pnext">—A quest'ora, dovresti star zitto;—gli brontolò
+Cosma all'orecchio.</p>
+<p class="pnext">—Eh, potrebb'essere un buon consiglio;—rispose
+Damiano.—Ma se io tacessi, vedi, mi addormenterei.
+E chi dorme non piglia pesci.</p>
+<p class="pnext">—Non hai bisogno di prenderne; hai bisogno di
+trovarti nel tuo rancio, e di smaltire la tua.... come
+chiamarla?</p>
+<p class="pnext">—Chiamala come vuoi, ma aggiungi che è solenne.</p>
+<p class="pnext">—Ah, te ne avvedi?</p>
+<p class="pnext">—Sì, per bacco baccone! Credi che io non ci veda,
+dentro di me? Ho studiato filosofia, e l'uomo interiore
+l'ho tutto qua, sulla palma della mano.</p>
+<p class="pnext">—Ebbene,—disse Cosma,—studia l'uomo interiore,
+e lascia che io e Sancio Ruiz, se vuole essermi
+cortese del suo aiuto, portiamo sulle braccia
+l'uomo esteriore.</p>
+<p class="pnext">—Dite bene, amico;—rispose Sancio Ruiz.—Levando
+<span class="invisible pageno target" title="300" id="page-300"> </span>di peso questo caro Damiano, andremo più
+svelti. Siamo rimasti gli ultimi, e troppo indietro di
+tutta la brigata. Ci siete? Una.... due....</p>
+<p class="pnext">—E tre!—disse Damiano, sentendosi balzato in
+aria.—In seggiolina d'oro, perbacco! Non sono il
+re di Haiti, ma poco ci manca. A buon conto, il cacìco
+Guacanagari non ha due gentiluomini come
+voi a portarlo sulle braccia. Vi prego, amici, lasciate
+che io vi abbracci. Non è solamente per
+ringraziarvi, ma ancora per sostenermi un po' meglio.
+Mi sento sballottare.... mi sento sciabottare,
+come un fiasco mezzo vuoto.</p>
+<p class="pnext">—Strana illusione!—esclamò Sancio Ruiz.—Voi
+siete pieno fino all'orlo.</p>
+<p class="pnext">—E non mi fate spandere, allora.—</p>
+<p class="pnext">Furono, per quel giorno, le ultime parole di Damiano.
+Quell'andatura dei portatori e quel dondolio
+regolare gli conciliavano il sonno. Balbettò ancora
+poche sillabe sconnesse, reclinò la testa sulla spalla
+di Cosma, e si addormentò di un sonno profondo,
+che non dovevano romperlo neanche le cannonate
+con cui mezz'ora dopo la <em class="italics">Nina</em> salutava la partenza
+di Guacanagari dalla spiaggia.</p>
+<p class="pnext">Il cacìco aveva accompagnato fin là il suo amico
+Cristoforo Colombo. La scena del commiato fu tenera
+e commovente per tutti. Cosma e Sancio Ruiz
+avevano approfittato dell'affollarsi che facevano gli
+astanti intorno all'almirante e al cacìco di Haiti, per
+portare Damiano in uno dei palischermi che stavano
+aspettando alla riva. Come lo ebbero coricato
+là dentro, misero mano ai remi e presero il largo.
+Giunti sotto la caravella, issarono il dormente a
+bordo, come avrebbero issata una botte d'acqua.
+Cinque minuti dopo, mentre l'almirante e il grosso
+della sua gente erano ancora a terra, Damiano era
+steso nel suo rancio, e dormiva il sonno del giusto.</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="capitolo-xvi">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title with-subtitle"><a class="toc-backref pginternal" href="#id20"><span class="invisible pageno target" title="301" id="page-301"> </span><span class="small-caps">
+Capitolo XVI.</span></a></h2>
+<p class="center larger level-2 pfirst section-subtitle subtitle" id="dove-puo-condur-le-ragazze-brune-il-soverchio-amore-del-biondo">
+Dove può condur le ragazze brune il soverchio amore del biondo.</p>
+<p class="pfirst">Dirvi che la mattina seguente Damiano si svegliò
+con la bocca amara, la lingua impacciata e una sete
+da cani, è un dirvi ciò che avrete immaginato, sapendo
+in che condizione fosse andato, o, meglio,
+fosse stato portato a dormire. Questa è la storia di
+tutte le.... come chiamarle?... quando sono state solenni.
+Ma al nostro Damiano, svegliandosi, parve ancora
+di essere nella sera antecedente; poichè, aprendo
+gli occhi alla luce, si vide Cosma da lato. «Sogno,
+o son desto?» avrebbe egli potuto domandare a sè
+stesso, come un personaggio da tragedia. Ma le
+tragedie, bontà loro, non erano nate ancora (parlo
+delle italiane), poichè la <em class="italics">Sofonisba</em> di Galeotto del
+Carretto doveva aspettare ancora dieci anni, e quella
+di Gian Giorgio Trissino ventidue.</p>
+<p class="pnext">—Come?—diss'egli, invece.—Ancora qui?</p>
+<p class="pnext">—Ancora, e sempre;—rispose Cosma.</p>
+<p class="pnext">—Sempre? A terra ti aspetteranno.</p>
+<p class="pnext">—Lasciali aspettare.</p>
+<p class="pnext">—E, quanto a me....—disse Damiano, sbadigliando
+e stiracchiandosi le membra,—possono
+<span class="invisible pageno target" title="302" id="page-302"> </span>far questo ed altro; ma forse non si deve partire,
+prima di notte?</p>
+<p class="pnext">—Spero bene;—rispose l'amico;—ma di qui
+a notte, c'è tutta la giornata.</p>
+<p class="pnext">—Che cosa vuoi tu dire?</p>
+<p class="pnext">—Che non è più ieri; che hai dormito saporitamente
+dodici ore, e che siamo all'alba del 3 di
+gennaio.</p>
+<p class="pnext">—Il signor almirante ha dunque ritardata la partenza?</p>
+<p class="pnext">—Sembra;—disse Cosma;—forse per dare a
+molti dei nostri compagni un riposo di cui il banchetto
+di Guacanagari faceva sentire il bisogno.</p>
+<p class="pnext">—Ho capito;—rispose Damiano, sorridendo;—tutti
+cotti come monne?...</p>
+<p class="pnext">—E come te, dolce amico.</p>
+<p class="pnext">—Non me ne parlare! devo essere stato assai
+brutto.</p>
+<p class="pnext">—Bello non eri di certo; ma consolati, ne ho
+veduti dei più brutti.</p>
+<p class="pnext">—Tu metti un balsamo pietoso sulla mia ferita,—disse
+Damiano.—Te ne ringrazio dal profondo
+dell'anima. Ora, dovremo separarci, non è vero?</p>
+<p class="pnext">—Matto!—mormorò Cosma.</p>
+<p class="pnext">—Perchè?—rispose Damiano.—Non devi tu
+restare in Haiti?</p>
+<p class="pnext">—Matto!—replicò l'amico, con accento tra canzonatorio
+e compassionevole.</p>
+<p class="pnext">—Matto!—esclamò Damiano.—Ieri, se mi rammento
+bene, tu mi hai detto sciocco. Oggi mi dai
+del matto. Non potresti scegliere?</p>
+<p class="pnext">—Non c'è da scegliere;—rispose quell'altro.—Matto
+e sciocco ad un tempo. O che? credevi tu che
+io fossi capace di lasciar te, come tu eri capace di
+lasciar me?</p>
+<p class="pnext">—Io....—balbettò Damiano.—Io ero in un caso
+diverso.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="303" id="page-303"> </span>—Si, difatti,—rispose Cosma,—tu avevi preso
+una ubbriacatura più che solenne, e non di bevanda.
+Ma ti saresti svegliato anche da quella, mio povero
+Damiano; e un po' peggio che non ti svegli oggi da
+questa. Comunque sia, e per ciò che riguarda il mio
+restare in Haiti, pensa di aver sognato; e svegliati,
+e non se ne parli più.</p>
+<p class="pnext">—È presto detto: non se ne parli più! L'almirante....
+non ti aveva parlato?</p>
+<p class="pnext">—Mi ha parlato, sì, offrendomi.... quello che tu
+devi sapere. Ed io ho ricusata l'offerta.</p>
+<p class="pnext">—Egli non me ne ha detto nulla!</p>
+<p class="pnext">—Lo credo, io stesso l'avevo pregato di non dirti
+nulla. Per contro,—soggiunse Cosma,—gli ho
+detto tutto, io, dall'<em class="italics">a</em> fino alla <em class="italics">zeta</em>. Povero grand'uomo!
+egli ride tanto raramente! Ma ieri l'altro
+ha riso veramente di cuore.</p>
+<p class="pnext">—Alle mie spalle!—mormorò Damiano.</p>
+<p class="pnext">—Volevi che ridesse alle mie?—ribattè Cosma.—Io
+non ho fatto nulla.</p>
+<p class="pnext">—Eh via, non esser tanto modesto! Hai fatto il
+tuo madrigale alla bella selvaggia.</p>
+<p class="pnext">—Madrigali! io? Sai che non so far versi.</p>
+<p class="pnext">—Mettiamo che non fosse un madrigale in versi;
+l'avrai fatto in prosa. E sarai stato gradito egualmente.
+Con quei capelli biondi, che strappano i
+cuori!</p>
+<p class="pnext">—E dàlli, coi miei capelli biondi!—balbettò
+Cosma.—Vuoi tu che me li faccia tagliare? Ti
+servo subito.</p>
+<p class="pnext">—Sì bravo!—replicò Damiano.—Perchè se ne
+faccia una costellazione, come della chioma di Berenice!—</p>
+<p class="pnext">Mentre i due amici si stavano bezzicando così, in
+istile agro dolce, all'ombra del gavone di prora, un
+rumore di voci giungeva dalla coperta. Non erano
+<span class="invisible pageno target" title="304" id="page-304"> </span>le solite voci dei marinai, intenti a qualche manovra
+di bordo; era un gridìo confuso, che in certo
+punto pareva un alterco.</p>
+<p class="pnext">—Che è ciò?—disse Cosma, tendendo l'orecchio.—Selvaggi?
+Mi par di riconoscere delle voci
+Haitiane. Che cosa vengono a fare, proprio sul punto
+che si devono salpare le áncore?</p>
+<p class="pnext">—Verranno per darci l'addio;—rispose Damiano.—Cioè,
+intendiamoci, per darlo a qualcuno
+dei più desiderati. A te, per esempio. Se tu resti a
+bordo, è naturale che Abarima venga a darti un
+ultimo amplesso.</p>
+<p class="pnext">—Finiscila!—gridò Cosma, alzando le spalle.—Sarebbe
+il primo, se mai.</p>
+<p class="pnext">—Giuralo.</p>
+<p class="pnext">—Te lo giuro, per tutti i santi che vuoi. Io non
+le ho detto una parola.</p>
+<p class="pnext">—Che? come? non le hai neanche parlato?</p>
+<p class="pnext">—No davvero.</p>
+<p class="pnext">—Non l'hai veduta?</p>
+<p class="pnext">—Sì, l'ho veduta.... e nient'altro.</p>
+<p class="pnext">—Ho capito,—disse Damiano;—s'è innamorata
+a volo.</p>
+<p class="pnext">—O stando ferma al suo posto,—rispose Cosma,
+ridendo,—come io ero fermo al mio. Ma che
+ti salta in mente di credere? Io ho inventata la risoluzione
+di restare in Haiti, vedendo che ci volevi
+restar tu, per fare una sciocchezza; e l'ho inventata,
+nella speranza di farti mutare opinione.</p>
+<p class="pnext">—E l'ho mutata, ma non per la tua invenzione;—rispose
+Damiano.—L'ho mutata perchè quella
+capricciosa pelle rossa, dopo tanta tenerezza per
+me, mi venne fuori coi capricci, parlandomi di Cosma,
+non sapendo più parlare che di Cosma.... e di
+Cosma <em class="italics">taorib</em>. Mi capisci? di Cosma <em class="italics">taorib</em>. Spero
+bene che tu conoscerai il significato di questo maledetto
+aggettivo.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="305" id="page-305"> </span>—Mio caro,—disse Cosma, arrossendo come
+una fanciulla,—che cosa ti posso dir io? Contro
+ogni merito mio, contro ogni ragione, le sarò sembrato....
+<em class="italics">taorib</em>. Ma una cosa è certa, e tu la puoi
+credere: che io non le ho detto una parola.—</p>
+<p class="pnext">In quel punto capitò sull'uscio del gavone di prora
+Bartolomeo Roldan, terzo pilota della <em class="italics">Nina</em>.</p>
+<p class="pnext">—Cosma e Damiano!—diss'egli.</p>
+<p class="pnext">—Siamo qua;—rispose Cosma.—Che cosa comandate?</p>
+<p class="pnext">—Il signor almirante vi domanda.</p>
+<p class="pnext">—Tutti e due?—disse Cosma.</p>
+<p class="pnext">—Tutti e due, subito, a poppa;—rispose il
+pilota.</p>
+<p class="pnext">Ciò detto, si allontanò, e per lasciarli passare, ed
+anche per andarsene alle sue faccende.</p>
+<p class="pnext">—Che cosa vorrà il signor almirante da noi due?—disse
+Damiano.—Se non chiamasse che me,
+capirei; vorrebb'essere una ramanzina, per quella
+cotta di ieri. Ma tutti e due!...</p>
+<p class="pnext">—Per saperlo,—disse Cosma,—sarà meglio
+che andiamo.</p>
+<p class="pnext">—È giusto, e tu parli come un libro;—rispose
+Damiano, saltando dal suo rancio, dove fino allora
+ora rimasto seduto.</p>
+<p class="pnext">Escirono i due amici dal gavone di prora; Cosma
+con passo sicuro, e Damiano barcollando un pochino.
+Non aveva nulla; ma si sentiva un po' vuota
+la testa, e ad onta di ciò, un pochettino più pesante
+del solito. L'equilibrio delle parti era per conseguenza
+turbato. Ma l'aria aperta lo rinfrancò, e più
+la necessità di star saldo, alla presenza del signor
+almirante.</p>
+<p class="pnext">Cristoforo Colombo era seduto nella sua cameretta,
+entro il castello di poppa. Là dentro c'era posto
+<span class="invisible pageno target" title="306" id="page-306"> </span>solamente per lui e per un tavolino, su cui l'almirante
+teneva le sue carte nautiche spiegate e il
+suo giornale di bordo. Quella volta c'era un personaggio
+di più; non fu senza meraviglia che Cosma
+e Damiano riconobbero in quel personaggio il fratello
+di Guacanagari, il padre di Abarima, Tolteomec,
+insomma, il vecchio Tolteomec, che piangeva,
+come un vitello giovane, strappato dalla poppa materna.</p>
+<p class="pnext">L'almirante non pareva di buon umore. I due marinai
+fiutarono subito il vento della burrasca, e non
+osarono neanche domandargli che cosa volesse egli
+da loro.</p>
+<p class="pnext">—Messeri,—incominciò l'almirante,—una fanciulla
+del villaggio di Guacanagari è stata rapita
+questa notte. Da voi, forse?</p>
+<p class="pnext">—Da noi, signor almirante?—gridò Cosma, levando
+la fronte.—Noi non abbiamo più lasciata la
+caravella dal pomeriggio di ieri. E ci siamo imbarcati
+prima di voi.</p>
+<p class="pnext">—È vero, questo; vi avevo ben veduti;—rispose
+Cristoforo Colombo.</p>
+<p class="pnext">Quindi, volgendosi al fratello di Guacanagari, che
+stava lì mezzo ingrognato e mezzo piangente, gli
+disse:</p>
+<p class="pnext">—Ti eri ingannato, Tolteomec. Io avevo ben veduto
+salire a bordo questi uomini che tu accusi;
+ma ho voluto che essi medesimi ti dicessero quello
+che io già sapevo di loro.</p>
+<p class="pnext">—Mia figlia?—gridò Tolteomec.—Voglio mia
+figlia.</p>
+<p class="pnext">—Quando è sparita dalla tua casa?—chiese Damiano,
+dopo avere col gesto domandata licenza all'almirante.</p>
+<p class="pnext">—Questa notte;—rispose Tolteomec.</p>
+<p class="pnext">—Se è venuta questa notte da noi,—ripigliò
+<span class="invisible pageno target" title="307" id="page-307"> </span>Damiano,—qualche piroga l'avrà portata. Non ne
+hai chiesto a nessuno dei tuoi?—</p>
+<p class="pnext">Tolteomec non seppe rispondere. Egli non aveva
+pensato a fare una simile inchiesta. Gli era mancata
+la figliuola; era corso subito a bordo.</p>
+<p class="pnext">—Se ella è qui, come tu hai sospettato, bisogna
+cercarla qui;—riprese Damiano.</p>
+<p class="pnext">—E non sarà difficile ritrovarla, se c'è;—soggiunse
+l'almirante.—Messer Damiano, chiamatemi
+Vincenzo Yanez Pinzon.—</p>
+<p class="pnext">Il comandante della caravella era sulla corsìa, in
+attesa di ordini per salpare le áncore. Chiamato
+da Damiano, giunse subito alla presenza dell'almirante.</p>
+<p class="pnext">—Vincenzo Yanez,—gli disse Cristoforo Colombo,—fate
+radunare tutti gli uomini, ufficiali e
+marinai, in coperta.—</p>
+<p class="pnext">Il comando dell'almirante fu subito eseguito. Allora
+Cristoforo uscì dalla sua camera, seguito da
+Tolteomec e dai due genovesi.</p>
+<p class="pnext">—Sono tutti fuori?—domandò egli a Pinzon.</p>
+<p class="pnext">—Signore, ci son tutti;—rispose il capitano.</p>
+<p class="pnext">Cristoforo Colombo passò sulla fronte della sua
+marinaresca, andando verso il gavone di prora.</p>
+<p class="pnext">—I nostri naturali son laggiù, non è vero?</p>
+<p class="pnext">—Sì, mio signore.</p>
+<p class="pnext">—Bene, venite con noi, e veda questo povero
+padre che noi non gli abbiamo rubata la sua
+figliuola.—</p>
+<p class="pnext">Entrarono allora nel gavone di prora. Là dentro
+stavano accovacciati i naturali di Guanahani, di
+Cuba e delle altre isole visitate dalla spedizione,
+prima di toccare ad Haiti.</p>
+<p class="pnext">—Vedi, Tolteomec;—disse l'almirante.—Qui
+sono tutti i tuoi confratelli, che vengono per loro
+elezione, spontaneamente, con noi. Guarda bene,
+<span class="invisible pageno target" title="308" id="page-308"> </span>fruga dovunque; se tra essi è la tua figliuola, prenditela
+e riconducila a terra.—</p>
+<p class="pnext">Tra i naturali era Cusqueia, il più intelligente e
+il più utile degli interpetri. Egli, in quel momento,
+tremava a verga a verga, e volgeva di qua e di là
+i suoi occhietti smarriti.</p>
+<p class="pnext">—Signor almirante,—disse Damiano, che aveva
+notato il turbamento dell'interpetre,—chiedete a
+Cusqueia perchè egli tremi a quel modo.</p>
+<p class="pnext">—Padrone!...—balbettò il selvaggio, buttandosi
+ginocchioni.—Cusqueia innocente.</p>
+<p class="pnext">—Ah! davvero!—disse l'almirante.—Tu ti
+scusi innanzi di essere, accusato! Dimmi dunque
+dove hai nascosta la figlia di Tolteomec.</p>
+<p class="pnext">—Cusqueia innocente! Cusqueia non rubato. Figlia
+di Tolteomec voluto venire con lui.</p>
+<p class="pnext">—Di bene in meglio;—riprese l'almirante.—E
+dov'è ora, la figlia di Tolteomec, che non la vedo
+in mezzo a queste donne?—</p>
+<p class="pnext">Cusqueia non rispondeva, ma i suoi occhietti
+bianchi ammiccavano verso certe casse di marinai
+che erano collocate l'una sull'altra, contro gli staminali
+della nave.</p>
+<p class="pnext">—Se tu non ce lo vuoi dire, daremo noi un'occhiata
+tutto intorno;—ripigliò l'almirante.—Vincenzo
+Yanez, volete incominciare di là?—</p>
+<p class="pnext">Il Pinzon, che aveva ben veduto dove ammiccasse
+Cusqueia, andò difilato verso quella catasta di casse,
+diede una guardata dietro all'ingombro, stese un
+braccio, e lo tirò a sè, traendo fuori un involto di
+cenci. Tale infatti appariva in principio, e nella
+mezza oscurità del luogo; ma ben presto da quel
+grigio involucro balzò fuori, quantunque riluttante,
+una figura di donna.</p>
+<p class="pnext">Tolteomec riconobbe sua figlia, e corse avanti,
+prendendola fra le sue braccia.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="309" id="page-309"> </span>—Abarima! mia dolce figliuola!—gridava egli,
+ma a stento, con voce soffocata dalla gioia.—Ti
+ho ritrovata.... ti ho salvata, mia povera bambina!
+Se non me ne avvedevo subito.... Se non venivo subito
+dagli uomini bianchi.... ti avrei perduta per
+sempre!... Ma chi è.... dimmi, chi è l'uomo che ti ha
+rubata a tuo padre?... Il capo degli uomini bianchi
+è buono per noi, terribile per tutti i cattivi.... Egli
+punirà i cattivi, che rubano le creature ai padri loro.</p>
+<p class="pnext">—Nessuno....—rispose Abarima, singhiozzando.—Sono
+stata io.</p>
+<p class="pnext">—Tu? come? non è possibile.</p>
+<p class="pnext">—Io, io sola... sono fuggita dalla tua casa.... venuta
+io. Il capo degli uomini bianchi non punisca
+nessuno.—</p>
+<p class="pnext">Tolteomec era rimasto atterrato da quella confessione
+della sua dolce figliuola.</p>
+<p class="pnext">—Vedi?—gli disse l'almirante.—Nessuno è
+colpevole qui.</p>
+<p class="pnext">—Ah!—esclamò Tolteomec.—Un nero spirito
+ha turbata la mente della mia creatura.—</p>
+<p class="pnext">Qui il nostro Damiano non potè trattenersi dal
+volgere un'occhiata al suo vicino Cosma.</p>
+<p class="pnext">—O nero, o biondo,—diss'egli tra sè,—un turbatore
+c'è stato.</p>
+<p class="pnext">—Non ti affannare, amico;—diceva frattanto
+l'almirante.—Ella finalmente ti è resa, e tu puoi
+ricondurla a terra. Vincenzo Yanez, non è che un
+piccolo ritardo nella nostra partenza; fate armare
+il palischermo.</p>
+<p class="pnext">—No, no!—gridò tosto Abarima, che aveva ben
+capito l'ordine dell'almirante, quantunque fosse dato
+in lingua castigliana.—Non uscirò dalla grande
+piroga. Voglio andare.... con gli uomini bianchi....
+in Azatlan!</p>
+<p class="pnext">—Questa ci voleva!—scappò detto a Damiano.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="310" id="page-310"> </span>Non aveva parlato ad alta voce; pure l'almirante
+lo udì.</p>
+<p class="pnext">—E chi ne è stato la prima cagione, mi faccia
+il piacere di star zitto;—diss'egli, in dialetto genovese,
+volgendosi dalla parte di Damiano, ma senza
+guardarlo in viso.</p>
+<p class="pnext">Damiano si tirò indietro e si fece più piccino che
+potè; arte insegnata all'uomo dalla lumaca e dal
+riccio.</p>
+<p class="pnext">Tolteomec frattanto aveva presa la sua figliuola
+per un braccio, facendo prova di tirarla fuori. Ma
+ella si mise a piangere, ad urlare, a strillare che
+non si sarebbe mossa di là. Voleva andare in Azatlan,
+lei, voleva andare con gli uomini bianchi, coi figli
+del cielo; e volgeva a Cosma delle occhiate supplichevoli,
+che Cosma non vedeva, poichè guardava
+ostinatamente il tavolato. Le vedeva bensì l'amico
+Damiano, per cui erano tante trafitture ai precordii.</p>
+<p class="pnext">—Senti, bambina....—disse Cristoforo Colombo.—Sii
+buona, obbedisci a tuo padre. Diglielo tu,
+interpetre,—soggiunse, volgendosi a Cusqueia,—diglielo
+tu, che una buona ragazza deve obbedire
+a suo padre; altrimenti il grande Spirito la punirà.—</p>
+<p class="pnext">Cusqueia si provò a tradurre l'ammonizione. Ma
+la capricciosa selvaggia non aveva mestieri di traduzioni;
+intendeva il testo, leggendo negli occhi alla
+gente.</p>
+<p class="pnext">—Obbedirò;—diss'ella.—Mi portino via; ma
+questo sarà segno che si vuole la mia morte.</p>
+<p class="pnext">—Che cos'è che tu dici, Abarima?—gridò Tolteomec.—Pensi
+tu ciò di tuo padre?</p>
+<p class="pnext">—Io penso,—rispose Abarima,—che voglio andare
+in Azatlan. Volete che io ritorni in Haiti? Ritornerò;
+ma di lassù, da quella rupe che pende sul
+<span class="invisible pageno target" title="311" id="page-311"> </span>mare, mi getterò nel profondo, mi sfracellerò la testa,
+come la figlia di Niguana.—</p>
+<p class="pnext">Tolteomec cacciò un urlo, inorridendo. Egli rammentava
+troppo il fatto doloroso, che un anno prima
+aveva commosso di raccapriccio e di pietà il villaggio
+di Guacanagari. Anche la figlia di Niguana
+si era uccisa per amore.</p>
+<p class="pnext">—Tu vuoi dunque far morire tuo padre?—diss'egli
+piangente.</p>
+<p class="pnext">—No, padre mio;—rispose Abarima.—Voglio
+andare in Azatlan.—</p>
+<p class="pnext">Tolteomec rimase un istante perplesso; poi, scuotendo
+la testa, come un uomo che abbia presa una
+risoluzione, le disse:</p>
+<p class="pnext">—Sia fatta la tua volontà.—</p>
+<p class="pnext">Abarima diede un sobbalzo, a quelle parole di suo
+padre, e sgranò tanto d'occhi, per guardarlo nel viso.</p>
+<p class="pnext">—Che vuoi tu fare?—chiese a Tolteomec l'almirante.</p>
+<p class="pnext">—Il grande Spirito lo vuole;—rispose Tolteomec,
+sospirando.—Seguirò mia figlia. Tutti questi
+altri abitatori delle isole vengono con te in Azatlan,
+mio signore?</p>
+<p class="pnext">—Si;—rispose l'almirante.</p>
+<p class="pnext">—E tu li fai prigionieri?</p>
+<p class="pnext">—No, essi vengono liberamente, come ti ho detto.
+Vedranno il re e la regina di Spagna, della terra
+ricca e felice donde noi siamo partiti; vedranno le
+nostre città, siederanno alla nostra tavola come fratelli,
+adoreranno il nostro Iddio nella sua casa d'oro,
+e poi, nobilmente vestiti, ritorneranno con noi a
+queste isole.</p>
+<p class="pnext">—Dici tu il vero, mio signore?</p>
+<p class="pnext">—Io non ho mai detto menzogna. Per il mio Dio
+ti giuro che i nostri amici delle isole ritorneranno
+alle loro case.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="312" id="page-312"> </span>—Ti credo;—disse Tolteomec.—Tu sei un padre
+per noi, e l'amore di un padre brilla nei tuoi
+occhi del color del cielo. Sii buono coi tuoi figli
+delle isole, che confidano in te.—</p>
+<p class="pnext">Abarima si avvinghiò al collo del vecchio e coperse
+il suo volto di baci.</p>
+<p class="pnext">—Rimani mio ospite;—disse l'almirante.—Certo
+è Dio che lo vuole, perchè la sua fede sia
+radicata più presto per il tuo nobile esempio in
+questa terra da noi dischiusa al suo culto.—</p>
+<p class="pnext">Ciò detto, e più per sè che per il suo nuovo
+ospite, che non era in grado d'intenderlo, Cristoforo
+Colombo uscì dal gavone di prora.</p>
+<p class="pnext">—Messeri,—diss'egli a Cosma e a Damiano, che
+lo avevano seguito in coperta,—perdonate se ho
+avuto l'aria di dubitare della vostra lealtà. Ma anche
+voi converrete, io spero, che uno di voi è cagione
+di questo aumento di passeggieri a bordo.</p>
+<p class="pnext">—Cagione involontaria;—soggiunse Damiano.</p>
+<p class="pnext">—Ne siete ben sicuro?—rispose l'almirante.—Non
+eravate voi, che volevate restare in quell'isola?</p>
+<p class="pnext">—È vero;—disse Damiano.—Ma il voler restare
+nell'isola è tutt'altra cosa dal portarne via gli
+abitanti. Perdonate, signor almirante, se io mi difendo.
+E forse mi difenderò male. Ma una cosa dovrebbe
+esser certa: che la figliuola di Tolteomec
+non viene in Ispagna per i miei capelli neri.</p>
+<p class="pnext">—I neri avranno incominciato; i biondi hanno
+finito di far perdere la testa a quella povera ragazza;
+dunque, lasciamola li;—conchiuse l'almirante,
+con accento benevolo.—Io in fondo non
+sono scontento che due naturali di nobile famiglia
+vengano con gli altri alla corte di Spagna. Istruiti
+nella nostra religione, potranno far molto, al ritorno.
+Piuttosto, prima di salpare le áncore, bisognerà
+chiamare qualcuno di questi naturali che girano
+<span class="invisible pageno target" title="313" id="page-313"> </span>sempre intorno alla caravella, perchè si rechi da
+Guacanagari, ad avvertirlo della risoluzione di Tolteomec.
+Cusqueia!—</p>
+<p class="pnext">Cusqueia si avanzò, per ricevere gli ordini del
+signor almirante. Frattanto, Damiano e Cosma si
+tiravano rispettosamente in disparte.</p>
+<p class="pnext">—Ed ora, come te la cavi?—disse Damiano
+all'amico.—Rispondimi.</p>
+<p class="pnext">—Parli a me?—disse Cosma di rimando.</p>
+<p class="pnext">—A te, sì. A chi vuoi che parli? a Kublai kan,
+che non c'è? al prete Janni, che non abbiamo ritrovato?
+Ti domando che pesci vuoi pigliare, in questo
+tragitto. Se la principessa è venuta per te, cortesia
+vuole che tu la sposi.</p>
+<p class="pnext">—Io? Sei matto.</p>
+<p class="pnext">—Sì, lo so, matto o sciocco; anzi l'una cosa e
+l'altra ad un tempo. È una storia vecchia, e non mi
+dà lume di nulla. Amore con amor si paga, dice
+il proverbio. Ed anche Dante, nel quinto canto dell'<em class="italics">Inferno</em>....</p>
+<p class="pnext">—Oh vacci un po' tu!—proruppe Cosma, seccato.</p>
+<p class="pnext">Ma quell'altro non si sgomentò del passaporto
+che aveva ricevuto.</p>
+<p class="pnext">—Neanche questo è rispondere;—diss'egli.—Io
+andrò all'inferno, se mai, col grande Achille,
+con Paris, Tristano, ed altre mille ombre che amore
+ha fatte uscire di vita; tu nel purgatorio della gente
+ammogliata.—</p>
+<p class="pnext">Cosma gli fece una delle sue solite spallucciate.
+Poi, mutando registro, gli si accostò, prendendolo
+per il braccio.</p>
+<p class="pnext">—Non mi fare il ragazzo, e ragioniamo;—gli
+disse.—Ti ho detto e ti ripeto che non ho nessuna
+colpa di ciò che avviene. Questo è un gran guaio;
+e mi dà anche molta noia, perchè mi rende ridicolo.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="314" id="page-314"> </span>—Non lo dire! Può esser ridicolo un uomo amato
+a quel modo? e biondo per giunta?</p>
+<p class="pnext">—Finiscila, ti prego. Qui bisognerà studiare qualche
+cosa.</p>
+<p class="pnext">—Io ho bell'e studiato;—disse Damiano.</p>
+<p class="pnext">—Sentiamo dunque. Che cosa faresti tu, nei miei
+panni?</p>
+<p class="pnext">—Quello che farei ugualmente, stando nei miei.</p>
+<p class="pnext">—E sarebbe?</p>
+<p class="pnext">—Di non darmene pensiero.</p>
+<p class="pnext">—È possibile? qui, su queste quattro tavole, dove
+c'incontreremo ad ogni piè sospinto?</p>
+<p class="pnext">—Oh Dei!—esclamò Damiano.—Su queste
+quattro tavole ci passeggiano cento persone. Gli è
+come essere in una folla. Del resto, potresti andartene
+lassù, a vivere sulla gabbia, come san Simone
+Stilita sulla colonna. Non andare in collera; sai bene
+che si scherza. Guai a noi, se non sapessimo più
+ridere. Infine, sai anche tu un po' di Haitiano. Parlale,
+quando ti viene alle costole; dille che non è
+possibile, ciò ch'ella si è messo in testa. Dille che
+tu ami un'altra, madonna Ca....</p>
+<p class="pnext">—Taci!—gridò Cosma, tentando di mozzargli
+la parola in bocca.</p>
+<p class="pnext">—....tarina;—aveva intanto proseguito Damiano.—L'ho
+detta. Ma non ti confondere, mio dolce
+amico. Non le diresti nulla di nuovo.</p>
+<p class="pnext">—Perchè?</p>
+<p class="pnext">—Perchè io le ho spifferato ogni cosa. Che vuoi?
+Avevo un diavolo per occhio, e non ci vedevo più
+lume. Speravo di sviarla da te, raccontandole che
+eri innamorato di un'altra donna, e che non avresti
+potuto mai levartela dal cuore. Sai che cosa m'ha
+risposto? Che certamente la Bes.... quell'altra, insomma,
+ti aveva gettato un sortilegio, e che bisognava
+scongiurarlo. Di questo, anzi, ella stessa si
+<span class="invisible pageno target" title="315" id="page-315"> </span>sarebbe presa la cura. Capisci, a che rischio eri?
+Chi te ne ha fatto fuori è stato l'almirante, con la
+sua risoluzione di partire. Se no, Dio sa quali pentolini
+metteva al fuoco, questa cara selvaggia! e
+Dio sa quali succhi di erbe magiche sarebbero stati
+filtrati! Almeno ci fosse stata speranza di guarirti!...</p>
+<p class="pnext">—Non è possibile,—disse Cosma, sospirando.</p>
+<p class="pnext">—T'intendo; sei l'Oraziano <em class="italics">tribus Anticyris insanabile
+caput</em>.</p>
+<p class="pnext">—Smettila, col tuo latino;—brontolò Cosma.—E
+lasciami in pace, se non hai altro che chiacchiere
+da offrirmi in rimedio.—</p>
+<p class="pnext">Ciò detto, si allontano dal capo di banda, dove
+era stata tenuta quella piccola conversazione.</p>
+<p class="pnext">—Vedete che pretese!—disse Damiano tra sè.—Viene
+a mettersi tra me e la figliuola di Tolteomec;
+fa succedere tutto questo tramestìo, e vuole
+che io gli trovi il bandolo per uscirne. Quanto a
+me, sono come l'uomo che ha cenato; prendo il fresco
+e me ne vado a letto.—</p>
+<p class="pnext">Damiano parlava per figura; nel fatto, non era
+l'ora di andare a letto, sebbene fosse quella di prendere
+il fresco. Le áncore erano state salpate; gli
+uomini d'albero avevano spiegate le vele, e la <em class="italics">Nina</em>
+incominciava a sentire l'impulso del vento.</p>
+<p class="pnext">Si faceva rotta per levante, andando verso un
+alto promontorio, coperto di verzura, in forma di
+padiglione; il quale, per essere unito alla Spagnuola
+da una stretta e bassa lingua di terra soltanto, rassomigliava
+da lontano ad un'isola piramidale. Cristoforo
+Colombo, ricordando l'arcipelago del Tirreno,
+diede a quel promontorio, che pareva un'isola, il
+nome di Montecristo; un nome che gli è rimasto,
+crediamo noi, per miracolo. Infatti, di tanti altri
+nomi che il grande scopritore impose ad isole e
+<span class="invisible pageno target" title="316" id="page-316"> </span>coste del Nuovo Mondo, la più parte sono stati mutati.
+«Tanto fa!», può dir egli, dal luogo di pace
+in cui vive il suo spirito. «Non han dato il nome
+di un altro a tutta quella parte di mondo che ho
+scoperta io, contro la ignoranza prepotente e la invida
+malevolenza degli uomini?»</p>
+<p class="pnext">Il vento, che era scarso da principio, ma pareva
+favorevole, si voltò ben presto contrario. La <em class="italics">Nina</em>
+fu costretta a temporeggiare due giorni in una vasta
+baia a ponente di Montecristo. La mattina del 6
+incominciò a spirare un fil di vento da terra, e
+l'almirante si rimise in cammino. Ma quel po' di
+vento cadde quasi subito, e Cristoforo Colombo pensò
+che per quel giorno il meglio fosse di restare in
+attesa. Noiose giornate, quando il marinaio aspetta
+il vento; noiosissime, quando il vento, dopo essersi
+fatto aspettare, si mette a soffiare una mezz'ora e
+vi pianta lì sul più bello! I marinai dell'antichità
+ci avevano almeno la consolazione di attaccare quattro
+moccoli all'indirizzo di Eolo; ai moderni questa
+consolazione è mancata. È vero, per altro, che
+hanno trovato dei succedanei.</p>
+<p class="pnext">A bordo della <em class="italics">Nina</em> fu presto dimenticata quella
+piccola contrarietà meteorologica. Un marinaio, che
+stava in vedetta sull'albero maestro per iscoprire
+le secche, gridò che scorgeva in lontananza una
+vela. Corsero tutti a proravia; alcuni s'inerpicarono
+sulle sartie; tutti guardavano all'orizzonte, dove il
+marinaio di vedetta aveva indicato. Non c'era alcun
+dubbio; si vedeva laggiù da levante una caravella,
+e quella caravella era la <em class="italics">Pinta</em>, la scomparsa, la
+irreperibile <em class="italics">Pinta</em>.</p>
+<p class="pnext">Immaginate la consolazione di Cristoforo Colombo,
+e il giubilo, il tripudio dei suoi marinai. Tra questi,
+meno tripudianti, ma più profondamente lieti, erano
+Cosma e Damiano,</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="317" id="page-317"> </span>—Caro mio;—diceva Damiano all'orecchio di
+Cosma;—questo è il rimedio che tu volevi da me.
+Te lo porta Martino Alonzo Pinzon. Qui, sulla <em class="italics">Nina</em>,
+siamo troppo pigiati; qualcheduno dovrà trasbordare.
+O i principi selvaggi, o noi.... è naturale.—</p>
+<p class="pnext">La <em class="italics">Pinta</em> aveva il vento a seconda, e veniva a
+golfo lanciato verso la <em class="italics">Nina</em>. Cristoforo Colombo
+l'aspettò un'ora, quanto occorreva per farsi bene
+avvistare, poi fece virare di bordo per ritornare al
+sorgitore che aveva abbandonato quella mattina.
+La <em class="italics">Pinta</em> capì che egli faceva ciò, non potendo lottare
+col vento contrario, che a lei serviva così bene,
+e lo seguitò nella rada. Due ore dopo, i due legni
+erano accostati, e Martino Alonzo Pinzon saliva a
+bordo della nave capitana.</p>
+<p class="pnext">Fu allora uno strano dialogo tra lui e l'almirante;
+un dialogo in cui l'uno faceva discorsi a perdifiato,
+e l'altro rispondeva a monosillabi. Martino Alonzo
+sapeva bene di doversi giustificare della sua diserzione;
+e affastellava ragioni su ragioni, per dimostrarla
+involontaria; parlava di grandi cose che
+aveva fatte, non potendo ritrovare l'almirante, di
+regioni ricchissime che aveva visitate; si scusava,
+e aveva l'aria di aspettare un premio, se non per
+il merito suo, per la fortuna che lo aveva assistito.
+L'almirante lo lasciava dire; frenava lo sdegno, e
+accettava in silenzio le scuse; a tutto l'altro rispondeva
+con brevi cenni del capo.</p>
+<p class="pnext">Alcune particolarità del racconto di Martino Alonzo
+confermavano l'opinione che egli avesse volontariamente
+disertato, mosso com'era da un sentimento
+di cupidigia. Separandosi dalla <em class="italics">Nina</em>, egli
+aveva fatto vela verso levante, cercando un'isola
+immaginaria di cui i selvaggi imbarcati sulla <em class="italics">Pinta</em>
+gli andavano magnificando i tesori. Dopo aver perduto
+un po' di tempo in mezzo ad un gruppo d'isolette
+<span class="invisible pageno target" title="318" id="page-318"> </span>(forse le Caiche) era stato condotto alla costa
+di Haiti, dove si era fermato tre settimane, trafficando
+in più luoghi coi naturali, e più particolarmente
+in un fiume quindici leghe distante dal sorgitore
+in cui era rimasto l'almirante, dopo il naufragio
+della <em class="italics">Santa Maria</em>. Martino Alonzo aveva
+ammassato oro in gran copia, serbandone la metà
+come capitano, distribuendone l'altra ai suoi uomini,
+di cui per tal modo intendeva assicurarsi
+la fedeltà e la discretezza. Fatto un bottino ragguardevole,
+abbandonava il fiume, traendo seco
+quattro naturali e due giovani donne da lui prese
+a forza, con intenzione di venderle in Ispagna. Sosteneva
+di non avere avuto alcun cenno della presenza
+di una nave nelle acque di Haiti; e protestava
+di essersi mosso per l'appunto alla ricerca dell'almirante,
+quando (vedete combinazione fortunatissima!)
+lo aveva avvistato nelle acque di Montecristo.</p>
+<p class="pnext">Cristoforo Colombo non gli disse di credere e neppure
+di non credere alle sue scuse. Perduta ogni
+confidenza nel Pinzon, risolse di ritornare in Ispagna,
+senza spendere il tempo in altre scoperte. E
+per disporsi al viaggio, mandò a fare provvigione
+di legna e d'acqua sulle rive di un fiume che metteva
+foce nella rada. Era il fiume Jaco, secondo il
+nome che aveva dai naturali; Cristoforo Colombo
+lo chiamò rio dell'Oro, per le pagliuzze di marcassita
+che abbondavano nelle sue sabbie, e che ben
+simulavano il prezioso metallo. Oggi si chiama il
+Santiago.</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="capitolo-xvii">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title with-subtitle"><a class="toc-backref pginternal" href="#id21"><span class="invisible pageno target" title="319" id="page-319"> </span><span class="small-caps">
+Capitolo XVII.</span></a></h2>
+<p class="center larger level-2 pfirst section-subtitle subtitle" id="come-la-vista-delle-sirene-svegliasse-l-ingegno-di-ulisse">
+Come la vista delle Sirene svegliasse l'ingegno di Ulisse.</p>
+<p class="pfirst">Il vecchio Tolteomec aveva preso per amore della
+figliuola una risoluzione troppo forte, e l'animo suo
+la sopportava male. Seduto di continuo sul castello
+di prora, per concessione del signor almirante, che
+voleva distinguerlo dagli altri naturali di minor
+conto, egli non faceva altro, durante il giorno, che
+guardare la terra da cui si allontanava. Fino a
+tanto la <em class="italics">Nina</em>, tra l'andar poco e il non andare affatto,
+restava a ponente dalla penisola di Montecristo,
+il fratello di Guacanagari aveva nel suo stesso
+dolore un conforto; la terra da cui si allontanava,
+egli l'aveva ancora davanti agli occhi. Ma sul mattino
+del 9 gennaio, essendosi svegliato da capo il
+vento di terra, la caravella spiegò nuovamente le
+vele e si mosse per andar oltre. Voltato il promontorio
+di Montecristo, egli non vedeva più quel lembo
+di paese a lui caro, non vedeva più i poggi, le colline,
+i gioghi risalenti via via dalla spiaggia del
+mare fino ai monti di Cibao, che torreggiavano dal
+centro della sua isola natale.</p>
+<p class="pnext">Abarima era quasi sempre accanto a lui, per consolare
+quel mesto dolore. Ma ella non sentiva il
+<span class="invisible pageno target" title="320" id="page-320"> </span>mal del paese, e non intendeva lo strazio del cuore
+che suo padre nascondeva sotto quel malinconico
+aspetto di simulacro antico. Assai più volentieri che
+verso terra, ella guardava nell'interno della caravella,
+sperando sempre il momento di veder Cosma,
+l'impacciatissimo Cosma, il quale fingeva sempre di
+aver faccende gravi alle mani, e cansava quanto
+più poteva le occasioni di ritrovarsi vicino alla figliuola
+di Tolteomec.</p>
+<p class="pnext">Pure, su quelle quattro tavole, e contro l'opinione
+di Damiano, evitarsi era difficile. A buon conto era
+impossibile di non essere continuamente gli uni
+sotto gli occhi degli altri. Fin dal primo giorno,
+Cosma dovette passare una volta daccanto alla
+bella selvaggia. Di sicuro ella credette che il
+biondo marinaio fosse andato a prora per accostarsi
+a lei; e stette aspettando il suo saluto, e lo
+guardava intanto fissamente coi suoi grandi occhi
+d'indaco.</p>
+<p class="pnext">—Cosma!—bisbigliò essa, mentre egli le passava
+daccanto, per andare all'albero di trinchetto.</p>
+<p class="pnext">Cosma si voltò in soprassalto, la vide, o, per dire
+più veramente, non potè più fingere di non averla
+veduta, atteggiò le labbra ad un sorriso, fece un
+modesto cenno del capo, e passò. Doveva andare
+in alto, a sbrogliare una vela; non poteva dunque
+trattenersi da lei. Abarima lo seguì attentamente
+cogli occhi, per tutto il tempo ch'egli stette lassù;
+lo vide discendere; sperò che passasse un'altra
+volta daccanto a lei; ma fu una vana speranza, la
+sua. Cosma aveva avuto tempo di fingere un'altra
+necessità di servizio. Che cosa guardava egli dall'altra
+parte della prora? Forse una scotta era troppo
+lenta, e voleva esser meglio legata. Cosma lavorò
+con religiosa cura intorno ad una caviglia; poi scese
+da quella parte in coperta, andando verso la poppa,
+<span class="invisible pageno target" title="321" id="page-321"> </span>donde più non gli avvenne di muoversi, finchè ella
+rimase con suo padre sul castello di prora.</p>
+<p class="pnext">Abarima non aveva ragione di dolersi. Cosma
+non le aveva parlato mai; restando lontano da lei,
+non faceva niente d'insolito. E di nessuno poteva essa
+dolersi, a bordo della caravella; tutti erano in particolar
+modo riguardosi con lei e col vecchio Tolteomec,
+riconoscendo in loro due persone di quella
+famiglia reale dell'isola Spagnuola, da cui tutti avevano
+avute le più liete accoglienze. Del resto, il signor
+almirante trattava i suoi ospiti con somma
+cortesia; di tanto in tanto, quando le cure del comando
+glielo permettevano, si fermava a scambiare
+qualche parola con essi, dimostrando loro di tenerli
+in gran conto.</p>
+<p class="pnext">Ma tutte le cortesie dell'almirante, se potevano
+temperare il rammarico del vecchio principe di
+Haiti, non bastavano a fargli dimenticare per un
+istante ciò ch'egli perdeva. Tolteomec sospirava, e
+i suoi occhi erano spesso bagnati di lagrime. In
+quei momenti, per altro, egli si voltava da un lato,
+perchè sua figlia non si avvedesse di nulla. Ma ciò
+ch'egli tentava di nascondere agli occhi, era facile
+d'indovinare dal gesto.</p>
+<p class="pnext">—Padre mio!—gli disse Abarima, il secondo
+giorno del loro imbarco sulla grande piroga degli
+uomini bianchi.—Tu piangi, e non ami più la tua
+creatura.</p>
+<p class="pnext">—No, bambina, t'inganni;—rispose il vecchio.—Se
+non ti amassi, non saremmo qui. Ma io
+penso che il grande Spirito è sdegnato con noi, che
+abbandoniamo la terra dei padri nostri, la terra
+dove dorme tua madre.—</p>
+<p class="pnext">Abarima chinò la testa e non soggiunse parola.
+Sentiva anch'essa un po' di rimorso? o riconosceva
+che suo padre si doleva a ragione di quel capriccio
+<span class="invisible pageno target" title="322" id="page-322"> </span>infantile, per cui essa aveva voluto seguire gli uomini
+bianchi in Azatlan? Forse il suo pensiero non
+era giunto fin là; ma certamente ella incominciava
+a pensare di aver fatto un bel sogno, a cui non rispondeva
+punto la verità delle cose.</p>
+<p class="pnext">Ed era quello il suo Cosma? era quello il maraviglioso
+figlio del cielo che le era apparso un giorno
+dalla macchia, restando là, fra i tronchi degli alberi,
+in atto di ammirazione per lei? Egli non le
+aveva parlato; non si era neanche accostato, come
+ella avrebbe voluto; ma infine, è egli sempre necessario
+che la mano stringa la mano, e la immagine
+dell'uno si veda riflessa negli occhi dell'altro?
+Anche stando lassù, venti passi distante da lei, Cosma,
+l'amico di Damiano, aveva guardato lei, le aveva
+pagato il tributo che l'uomo paga sempre alla bellezza,
+e che la bellezza è sempre disposta a gradire.
+Poi, messo l'indice sulle labbra, egli si era allontanato,
+ritornando per la via da cui era venuto. Che cosa significava
+quel gesto? Poteva essere l'accenno di un
+bacio scoccato da lontano; poteva essere un invito
+al silenzio; comunque fosse, era un segreto tra loro,
+un dolce segreto che alcune confidenze di Cusqueia
+le avevano spiegato ben presto, «Cosma ha detto
+che tu sei bella.» Queste erano state le parole dell'interpetre;
+poche parole, ma chiare. E Abarima
+aveva sognato di essere amata dall'uomo dei capelli
+d'oro; per lui aveva disprezzato Damiano; povera
+creatura, non ancor temperata agli usi civili,
+che insegnano di non lasciar l'uno innanzi di esser
+sicuri dell'altro! La schiettezza agreste della sua
+indole si era liberamente manifestata; il povero Damiano,
+credendosi saldo in arcioni, si era trovato
+di sbalzo in un fosso. Anche per lui era stato un
+brutto risveglio; anche per lui la verità delle cose
+appariva troppo diversa dalla splendidezza del sogno.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="323" id="page-323"> </span>Ma Iddio misura il freddo all'agnello tosato. E
+come rideva il nostro Damiano, dopo aver masticato
+male quel tradimento della capricciosa Abarima!
+Mentre il suo compagno Cosma si studiava
+di star lontano dalla figliuola di Tolteomec, pagando
+assai caro un piccolo stratagemma di guerra, Damiano
+passava e ripassava di continuo accanto ai
+suoi buoni amici di Haiti, distribuendo sorrisi e
+strette di mano. Forse egli appariva più allegro del
+vero. Ma coloro che dovevano giudicare la sincerità
+della sua allegrezza erano selvaggi, gente non
+usata ai sapienti artifizi con cui, in Azatlan, si sogliono
+nascondere le rughe del volto e quelle del
+cuore.</p>
+<p class="pnext">Tolteomec, a buon conto, non aveva da approfondir
+nulla; doveva attenersi a ciò che mostrava
+l'aspetto.</p>
+<p class="pnext">—Tu sei felice,—diceva egli a Damiano,—tu
+sei felice, di ritornare alle tue terre.</p>
+<p class="pnext">—Ma sì! molto felice;—rispondeva Damiano.—Al
+mio <em class="italics">bohio</em> mi vogliono fare gran festa, quand'io
+ci arriverò. Il cacìco e gli anziani di Genova mi
+verranno incontro, mi ammireranno come una bestia
+rara. E per averne l'aria, mi legherò i capelli
+sulla nuca, piantandoci dentro delle penne di pappagallo,
+che ho portate per l'appunto con me.—</p>
+<p class="pnext">Damiano rideva, e Tolteomec sospirava.</p>
+<p class="pnext">—Di che cosa ti rammarichi, mio vecchio amico?
+Vedrai la nostra terra d'Europa; sarai accolto dal
+re e dalla regina di Spagna; conoscerai gli usi e i
+costumi degli uomini bianchi; quando ritornerai carico
+di esperienza al tuo <em class="italics">bohio</em> di Haiti, ognuno dovrà
+riconoscere in te un pozzo di sapienza; tutti
+penderanno dalle tue labbra. E i giovani di Haiti,
+quando vedranno Abarima vestita di seta e di velluto....
+Tu non hai idea, deliziosa creatura, della
+<span class="invisible pageno target" title="324" id="page-324"> </span>seta e del velluto! Figùrati il tuo mantello di cotone,
+ma che sia più morbido, più lucido, più.... non
+saprei, e che ti faccia delle belle pieghe dal fianco
+fino al piede, mentre ti disegnerà il busto fino alla
+radice del collo; donde usciranno certi merletti sopraffini....
+Tu non conosci i merletti, Abarima <em class="italics">taorib</em>?
+Vedrai che fior di roba! Le figlie di Azatlan vanno
+pazze per i merletti. Credo che li metterebbero perfino
+nell'insalata. Ci son quelli di Venezia, e quelli
+di Fiandra, che dànno il capogiro, solamente a vederli.
+Per otto braccia di quei merletti, da ornarsene
+la veste, le figlie di Azatlan darebbero l'anima
+agli spiriti neri, e il resto sopra mercato.—</p>
+<p class="pnext">La chiacchiera di Damiano era stata interrotta da
+un grido, che veniva dall'alto dell'albero di maestra.
+Il marinaio di vedetta sicuramente aveva veduto
+qualche cosa. Pensarono tutti alla bella prima
+che avesse veduta una secca. In quelle acque, il
+caso era abbastanza frequente. Ma no, non era una
+secca; il marinaio aveva veduto dell'altro, a fior
+d'acqua; tre nuotatori, tre rarità, a quella distanza
+dalla costa; donde il sospetto che fossero tre poveri
+naufraghi.</p>
+<p class="pnext">Tutta la marinaresca della <em class="italics">Nina</em> era corsa al capo
+di banda, sulle sartie, sui castelli di poppa e di
+prora, per vedere ciò che aveva indicato il marinaio
+di vedetta. Anche l'almirante era uscito dalla
+sua camera, per salire sul castello di poppa.</p>
+<p class="pnext">Laggiù, sulla distesa del mare, a forse un tiro
+d'archibugio, si vedevano infatti tre corpi che avevano
+aspetto umano. Si distinguevano le teste, erette
+sull'acqua; e ben presto, appressandosi quei corpi
+al naviglio, si distinsero i capelli neri, spioventi
+sulla nuca e sulle tempie. I volti erano di tinta
+scura, e non parevano di naturali delle isole. Del
+resto, non era più possibile di pensare a selvaggi
+<span class="invisible pageno target" title="325" id="page-325"> </span>di quelle parti che si salvassero a nuoto, essendo
+andata sommersa la loro piroga. In primo luogo,
+non nuotavano come gente perduta che cercasse di
+mettersi in salvo; nuotavano come gente balda ed
+allegra che si trastullasse sulle acque. Spesso saltavano
+fuori dei flutti, mostrando intiero il torso,
+fino alle reni; ed anche alzavano le braccia, mettendo
+fuori certe estremità che non somigliavano
+punto alle mani della specie di Adamo, bensì alle
+pinne dei pesci.</p>
+<p class="pnext">—Le Sirene!—gridò un marinaio.—Le Sirene,
+signor almirante.</p>
+<p class="pnext">—Oh diavolo!—esclamò Damiano.—Ecco delle
+persone mitologiche, di cui non speravo fare la conoscenza.</p>
+<p class="pnext">—Voi dite, Pablo?—domandò l'almirante, volgendosi
+al marinaio che aveva parlato poc'anzi.</p>
+<p class="pnext">—Dico, signor almirante, che sono le Sirene. Io
+le conosco, per averle già vedute, un'altra volta,
+sulla costa d'Africa. Osservate le mani, come finiscono
+in alette di pesce. Se poi saltassero fuori dell'acqua,
+si vedrebbe la coda.</p>
+<p class="pnext">—E sono tre, come le antiche;—disse Damiano,
+che si era avanzato anche lui al capo di banda,
+come uno spettatore ai primi posti.—Non una di
+più, e non una di meno. Ma in che modo possono
+trovarsi qui, tanto lontane dai loro classici paraggi?</p>
+<p class="pnext">—Saranno altre, e non quelle;—gli rispose
+Cosma, che si era avanzato al suo fianco.</p>
+<p class="pnext">E poi,—disse Pablo,—credete voi che siano
+così poche, le Sirene? Si vedono di rado; ma ce ne
+sono per tutti i mari.</p>
+<p class="pnext">—Scusate, Pablo;—rispose Damiano.—Io non
+conoscevo che quelle a cui Ulisse non volle usare
+la cortesia di starle a sentire, mentre cantavano.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="326" id="page-326"> </span>—Questo Ulisse dev'essere stato un uomo di giudizio,—rispose
+Pablo, tentennando la testa.</p>
+<p class="pnext">—Eh, infatti, questa è la fama che corre di lui;—soggiunse
+Damiano.—Egli è stato l'uomo più
+furbo dell'antichità. Ma perchè dite voi che fece prova
+di buon giudizio, voi che non avete letto Omero?</p>
+<p class="pnext">—Non so chi sia questo Omero;—disse Pablo.—So
+che le Sirene non appariscono mai che per
+cantar burrasche e naufragii.</p>
+<p class="pnext">—Oh diavolo, diavolo! Questo non è un procedere
+garbato, da parte delle Sirene.—</p>
+<p class="pnext">Cristoforo Colombo aveva chiamato Pablo sul cassero
+di poppa, e Damiano era corso dietro a Pablo.</p>
+<p class="pnext">—Che cosa dicevate voi?—chiese l'almirante al
+marinaio.—Ne avete già vedute?</p>
+<p class="pnext">—Si, signor almirante; sulla costa d'Africa, dieci
+anni fa, e abbiamo avuto un tempaccio, che me ne
+ricorderò fino a tanto che io viva.</p>
+<p class="pnext">—Se non è altro che cattivo tempo,—osservò
+l'almirante,—possiamo adattarci al pronostico. A
+me, che non ho mai veduto Sirene, questo è uno
+spettacolo strano. Vedete, signori, che agilità di movenze.
+Sembrano davvero ninfe marine che scherzino
+sui flutti.</p>
+<p class="pnext">—Oh per la grazia, ce n'hanno d'avanzo!—disse
+Pablo.—Ma son cattive e traditore a maraviglia.</p>
+<p class="pnext">—Non vorranno mentire al loro sesso;—mormorò
+Damiano, che pensava ai casi suoi, spesso e
+volentieri.</p>
+<p class="pnext">Un altro marinaio si avanzò, l'inglese. Anch'egli
+aveva le sue storie intorno alle Sirene. Nei suoi
+mari era conosciuta la <em class="italics">Mermaid</em>, donna di mare.
+Ed egli narrava che sessanta o settant'anni addietro,
+in un villaggio della Finlandia occidentale, alcune
+fanciulle avevano trovata una <em class="italics">Mermaid</em> impigliata
+nel fango, e dopo averla presa e vestita di
+<span class="invisible pageno target" title="327" id="page-327"> </span>abiti loro, le avevano anche insegnato a filare. Mangiava
+come loro, ma non parlava; era vissuta due
+o tre anni, e tutte le volte che passava davanti alla
+chiesa si faceva il segno della croce molto divotamente.</p>
+<p class="pnext">Sentito il marinaio inglese, era il caso di sentir
+l'irlandese, poichè nella marinaresca di Cristoforo
+Colombo c'era anche un concittadino di san Patrizio.
+Ed anche l'irlandese ci aveva la sua storia d'una
+sirena di Correvrekin, la quale seduceva i giovani,
+per trarli con sè nell'abisso; non dissimile in ciò
+dalle Sirene della costa Tirrena, conosciute e celebrate
+da Omero.</p>
+<p class="pnext">Nel complesso, tutte le notizie si accordavano in
+ciò, che la presenza delle Sirene non era di buon
+augurio per chi le vedeva. E i marinai di Cristoforo
+Colombo, data la sua parte alla curiosità, non furono
+punto lieti dello spettacolo che si offriva ai
+loro occhi.</p>
+<p class="pnext">—Suvvia, buoni amici, non diciamo sciocchezze!—mormorò
+l'almirante.—Guardiamo attentamente
+queste creature strane che ci mostra l'Oceano, perchè
+tutte le maraviglie del mondo debbono essere
+osservate, quando l'occasione se ne offre. Ma non
+ci mettiamo in testa delle ubbìe, delle vane paure;
+perchè il buon tempo e il cattivo, la fortuna e la
+sventura, non dipendono da esseri secondarii, bensì
+solamente dal creatore ed arbitro di tutto ciò che
+esiste; in una parola, da Dio. Vediamo piuttosto,
+poichè queste Sirene non si allontanano da noi, di
+prenderne una. Pronti ad armare il palischermo,
+ragazzi!</p>
+<p class="pnext">—Ah perbacco, questo mi piace!—disse Damiano.—Ci
+vado ancor io.—</p>
+<p class="pnext">Cosma, che gli era venuto vicino, lo afferrò per
+un braccio.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="328" id="page-328"> </span>—Per caso,—gli bisbigliò all'orecchio,—vorresti
+sposare una Sirena?</p>
+<p class="pnext">—Ah sì, è vero!—rispose Damiano, ridendo.—Son
+tanto infiammabile, io! Non andrò; sei contento?
+Tanto più presto mi persuado di non andare,—soggiunse
+egli tosto,—che la Sirena potrebbe
+piantare il bruno, per rivolgersi al biondo. E tu non
+la vorresti sposare; e bisognerebbe rimandarla nel
+suo elemento. Ah, perbacco, un'idea!...</p>
+<p class="pnext">—Che cosa?</p>
+<p class="pnext">—Niente, niente, un'idea pazza; non badare;—disse
+Damiano.</p>
+<p class="pnext">Frattanto, le tre Sirene seguitavano a folleggiare
+davanti alla caravella, di tanto in tanto balzando a
+mezzo il petto fuori dell'acqua, e ammiccando alla
+marinaresca, come allegre ragazze d'un porto di
+mare. Ma appena videro il palischermo lanciato in
+acqua, parve capissero il tiro, perchè subito si allontanarono;
+poi si tuffarono intieramente nell'acqua,
+nè più ricomparvero che assai lungi di là, per
+tuffarsi da capo e sparire.</p>
+<p class="pnext">Il palischermo fu issato nuovamente a bordo; gli
+spettatori ritornarono alle loro faccende quotidiane,
+non senza intrattenersi in racconti e congetture su
+quegli esseri strani che avevano dato due ore di
+svago alla marinaresca della <em class="italics">Nina</em>. Lo spettacolo,
+in verità, era stato grazioso. Peccato che quel palischermo
+lanciato in acqua avesse interrotto il divertimento!
+Se non era il timore di vedersi pescate,
+chi sa? forse le tre Sirene si sarebbero avvicinate
+ancora di più, e magari avrebbero cantato, come
+quelle di cui raccontava Damiano.</p>
+<p class="pnext">Questi, frattanto, ragionava con Pablo; il quale
+seguitava a tentennare la testa, mormorando:</p>
+<p class="pnext">—Brutto segno, queste Sirene! brutto segno! L'almirante
+non vuole che si dica. Ma noi, in costa
+<span class="invisible pageno target" title="329" id="page-329"> </span>d'Africa, siamo andati a rompere negli scogli, per
+le maledette Sirene.</p>
+<p class="pnext">—E noi, Pablo, non ci abbiamo dato, negli scogli,
+anche prima di vederle?—rispondeva Damiano.—State
+di buon animo; il guaio è avvenuto in anticipazione,
+e questo, se la scienza augurale non
+falla, è uno scongiuro più che bastante.</p>
+<p class="pnext">—Sì, sì, avrete ragione;—borbottava quell'altro;—ma
+in costa d'Africa abbiamo fatto naufragio, ed
+io non mi sono salvato che per un miracolo di
+sant'Iago.</p>
+<p class="pnext">—Gli dovete un pellegrinaggio;—rispose Damiano.</p>
+<p class="pnext">—E gliel ho fatto, non dubitate, gliel ho fatto;—replicò
+il marinaio brontolone.</p>
+<p class="pnext">Damiano se ne ritornava frattanto verso il cassero
+di prora.</p>
+<p class="pnext">—Che cosa dicono?—gli domandò Tolteomec.—Mi
+sembrano spaventati, i tuoi compagni.</p>
+<p class="pnext">—Caro amico,—rispose Damiano, atteggiando
+il volto ad una espressione di tristezza,—c'è da
+spaventarsi davvero. Non le hai vedute anche tu,
+le Sirene?</p>
+<p class="pnext">—Quegli animali nei flutti?</p>
+<p class="pnext">—Sì, quegli animali;—ripetè Damiano.—E non
+ti sei spaventato anche tu, Tolteomec? Non ti sei
+spaventata anche tu, Abarima <em class="italics">taorib</em>?</p>
+<p class="pnext">—No,—disse Abarima.—E perchè avrei dovuto
+spaventarmi?</p>
+<p class="pnext">—Perchè? mi domandi il perchè? Sappi, fanciulla,
+che quegli animali son donne, ma donne di
+una specie particolare, sommamente pericolosa.
+Tutti i pesci hanno lische, mia cara; ma ci sono
+dei pesci che ne hanno troppe. E questo è il caso
+delle Sirene; son donne.... tutte lische. Vivono nel
+mare, nuotano come i pesci, e come i pesci hanno
+<span class="invisible pageno target" title="330" id="page-330"> </span>la coda. Chi le incontra a fior d'acqua, come le abbiamo
+incontrate noi poco fa, finisce male, non vuol
+morire nel suo letto.</p>
+<p class="pnext">—Dici tu il vero?—esclamò Abarima, rabbrividendo.</p>
+<p class="pnext">—Sì, cara; e così non fosse! Sono spiriti maligni,
+o invenzioni degli spiriti maligni, che torna lo
+stesso. Abitano ordinariamente in certe grotte, nei
+più profondi abissi dell'Oceano. Vengono fuori di
+rado; ma quando ci vengono, è segno di temporale.
+E sai perchè vengono a fior d'acqua? Per invitare i
+marinai ad andare di sotto.</p>
+<p class="pnext">—Ma non ci si può vivere, sott'acqua;—disse
+Abarima.</p>
+<p class="pnext">—La tua osservazione è piena di buon giudizio;—rispose
+Damiano.—E non ci si vive, infatti; ci
+si muore. Questo è per l'appunto il fine a cui mirano
+le Sirene. Esse pigliano i morti nelle loro braccia,
+li adagiano gentilmente sull'erba verde che tappezza
+il fondo del mare, ci mettono sopra una pietra,
+e non se ne parla più.</p>
+<p class="pnext">—Brutta cosa!—gridò la fanciulla.</p>
+<p class="pnext">—Oh, bruttissima;—riprese Damiano.—E questa
+fu la morte che rischiò di fare il re Ulisse. Non
+sai tu che cosa sia accaduto ad Ulisse?</p>
+<p class="pnext">—No, ignoro chi sia questo Ulisse.</p>
+<p class="pnext">—Ah, è vero, tu non sai le storie di Azatlan. Buon
+per te, Abarima, poichè esse son tante, che ti ci
+confonderesti il cervello. Sappi dunque che Ulisse
+era il potente cacìco d'Itaca. Itaca, un'isola; su per
+giù un'isola come Haiti, ma alquanto più piccola.
+Egli era partito sulle sue piroghe per andare a far
+guerra al cacìco di Troia. Ritornando vittorioso,
+era impaziente di abbracciare sua moglie, la bella
+e virtuosa Penelope, che non vedeva da dieci anni.
+Capisci? da dieci anni.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="331" id="page-331"> </span>—Triste cosa!—disse Abarima.</p>
+<p class="pnext">—Oh, tristissima! E tu immagina come desiderasse
+di arrivare al suo <em class="italics">bohio</em>. Ma che vuoi? a mezza
+strada, il povero Ulisse incontra un paio di Sirene
+che si mettono a cantare, invitandolo nelle loro
+grotte. Ulisse era furbo; per non sentire, si mise
+della cera negli orecchi. Ma le aveva vedute, ad ogni
+modo, e il solo vederle era già molto pericoloso
+per lui.</p>
+<p class="pnext">—E così andò in fondo al mare?</p>
+<p class="pnext">—No, non ci andò, perchè il grande Spirito gli
+voleva bene e aveva giurato di farlo arrivare alla
+sua casa. Ma intanto, quell'incontro delle Sirene fu
+cagione che Ulisse con la sua piroga fossero sbalestrati
+per dieci anni sui mari, prima di giungere
+in porto.</p>
+<p class="pnext">—Ancora dieci anni?—esclamò Abarima.</p>
+<p class="pnext">—Sicuro;—rispose Damiano.—Dieci e dieci son
+venti. Aveva lasciata la sua sposa giovane di venti,
+e molto <em class="italics">taorib</em>; la ritrovò di quaranta.</p>
+<p class="pnext">—Vecchia molto!—disse Abarima, che era forte
+ed orgogliosa delle sue quindici primavere.</p>
+<p class="pnext">—Vecchia.... no, non esageriamo. Anche a quarant'anni,
+era un boccone da principi. Di fatti, ci
+aveva in casa parecchie diecine di innamorati, che
+le mangiavano allegramente la sua cassava e le bevevano
+il suo liquore di cocco, tutti i giorni cantandole
+la stessa canzone.</p>
+<p class="pnext">—E lei?</p>
+<p class="pnext">—E lei tesseva una tela, dicendo: cercherò un marito,
+quando avrò finito di tessere.</p>
+<p class="pnext">—Tela lunga!—osservò la fanciulla.</p>
+<p class="pnext">—Infatti, in Azatlan si dice «tela di Penelope»
+un lavoro che non finisce mai. Ma per fortuna Ulisse
+ritornò. Altrimenti la sua Penelope avrebbe dovuto
+prendersi un altro marito.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="332" id="page-332"> </span>—Questo Ulisse,—notò Abarima,—è stato ancora
+favorito dal grande Spirito, perchè non è andato
+al fondo del mare.</p>
+<p class="pnext">—Ma è stato l'unico. La storia non parla che
+di uno, che abbia vedute le Sirene senza morire
+annegato.</p>
+<p class="pnext">—E i tuoi compagni... lo sanno?</p>
+<p class="pnext">—Lo sanno, e perciò si spaventano. Ma via, perdonatemi,
+amici; sento la campana che mi chiama.
+C'è la distribuzione dei viveri, ed oggi tocca a me
+di aiutare il cuoco per fare le parti.—</p>
+<p class="pnext">Così dicendo, Damiano lasciò i suoi amici di
+Haiti, felicissimo di essere stato interrotto dalla
+campana del cuoco. Qual cuoco, ohimè, un cuoco
+di bordo, e nelle navi d'allora! Ma se i cuochi
+delle caravelle e delle altre navi a vela non erano
+da paragonarsi a quei di Lucullo e di Apicio, gli
+stomachi erano quelli di tutti i tempi, e l'appetito
+serviva ai marinai del buon tempo passato, come
+a quelli dei tempi moderni.</p>
+<p class="pnext">—Goccia d'olio,—andava dicendo Damiano tra
+sè, mentre si allontanava dal cassero di prora,—io
+ti ho versata in buon punto; allargati, goccia
+d'olio, e penetra il tessuto, come è dell'indole tua.
+Passerò domani a vederti; e ne riparleremo, per
+bacco.—</p>
+<p class="pnext">Quel giorno, seguitando favorevole il vento, le caravelle
+avevano fatto buon cammino. Del temporale,
+a cui accennava Damiano, non si era veduta pur
+l'ombra nel lontano orizzonte. Ma non era mica
+detto che le Sirene annunziassero le burrasche da
+un'ora per l'altra. Del resto, se il temporale non
+era nell'aria, bene era sulla fronte e negli occhi di
+Tolteomec; il quale era rimasto impensierito, e
+guardava la sua figliuola e seguitava a sospirare.</p>
+<p class="pnext">Abarima si era sbigottita, ai discorsi di Damiano;
+<span class="invisible pageno target" title="333" id="page-333"> </span>ma il fermarsi sui neri pronostici di lui, il farne
+soggetto di lunghi ragionamenti interiori, non era
+della sua età giovanile. Ella pensava troppo più
+spesso a Cosma, lo scorgeva ostinatamente lontano
+dal castello di prora, e di questo si crucciava profondamente,
+vedendo volgere i fatti così contrarii
+alle speranze ch'ella aveva formate e vagheggiate
+nella sua mente. E si sentiva sola, abbandonata, la
+giovane principessa di Haiti. Anche senza potersi
+decorare di quel titolo, che in Azatlan riempiva la
+bocca a tante sue pari, Abarima non ignorava di
+essere a casa sua una fanciulla superiore a tutte
+le altre; e là, su quella nave degli uomini bianchi,
+ella non era più nulla. Tutti quegli uomini affaccendati
+che andavano e venivamo da poppa a prora,
+da destra a sinistra, da un albero all'altro, pensavano
+tutti ai fatti loro, non occupandosi punto di
+quei poveri ospiti dalla pelle rossa, o forse considerandoli
+come impedimenti, ingombri e seccature,
+alla pari con quegli stormi di pappagalli che erano
+stati portati a bordo, e che, dopo aver dato un'ora
+di passatempo ai marinai, riuscivano molesti in
+sommo grado, coi loro garriti continui, facendosi
+maledire in parecchie lingue europee, per tutte le
+altre undici ore del giorno.</p>
+<p class="pnext">Le guardate malinconiche e i sospiri profondi del
+padre erano altrettante trafitture al cuore della fanciulla;
+e quel cuore dolorava già tanto per sè!</p>
+<p class="pnext">—Padre mio,—diss'ella ad un tratto, stringendosi
+amorosamente al petto del vecchio,—tu sospiri;
+e perchè?</p>
+<p class="pnext">—Figliuola mia, non hai udito Damiano? Morire
+inabissati in questo mare, è orribile. Ti rammenti
+dell'uragano che l'anno scorso ha imperversato
+in Haiti? Quanti alberi schiantati! quante case
+abbattute! Pareva che la furia del vento volesse
+<span class="invisible pageno target" title="334" id="page-334"> </span>strappare la nostra isola dal fondo della terra. E
+noi, non abbastanza sicuri nella nostra casa, abbiamo
+dovuto cercar rifugio nelle grotte. Qui, sopra
+un fragilissimo legno, dove troveremo noi il
+rifugio, quando l'uragano comincierà a soffiare?</p>
+<p class="pnext">—Tu mi sgomenti, padre!—disse Abarima.—Poveri
+a noi! qual fine sarà la nostra?</p>
+<p class="pnext">—Ed io non mi sgomento per me;—disse Tolteomec.—L'arco
+delle mie stagioni è sul discendere;
+sia prima la caduta, sia dopo, importa poco.
+Sicuramente, io morirei più contento, se potessi
+dormire nella caverna dove sono andati a riposare
+i miei vecchi. Ma più per te mi addoloro, più per
+te, figliuola mia dolce.</p>
+<p class="pnext">—Padre, non è troppo il tuo timore?—disse
+Abarima.—Gli uomini bianchi sono come noi su
+questo fragilissimo legno; corrono anch'essi il nostro
+pericolo.</p>
+<p class="pnext">—Sì, sì,—rispose Tolteomec.—Ma è questa la
+loro vita: correr sempre sul mare, e sfidarne le
+collere. Essi, poi, sanno raccogliersi nelle loro piroghe,
+più capaci e più salde delle nostre; e ce ne
+hanno quante bisognano, per entrarci tutti. Penseranno
+a noi.... penseranno a te, Abarima, quando
+sia l'ora di metterci in salvo, poichè l'uragano avrà
+spezzata la nave?—</p>
+<p class="pnext">Abarima rabbrividì, e si strinse ancor più al seno
+di suo padre, come una colombella sbigottita al suo
+nido.</p>
+<p class="pnext">Mentre il fratello di Guacanagari teneva questi
+discorsi con la sua bella figliuola, e più si sgomentava
+quanto più si raffigurava imminente il pericolo,
+la <em class="italics">Nina</em>, preceduta dalla <em class="italics">Pinta</em>, entrava in una
+rada, nella quale metteva foce un bel fiume. Era
+quello il fiume in cui, durante la sua diserzione,
+Martino Alonzo Pinzon aveva trafficato coi naturali.
+<span class="invisible pageno target" title="335" id="page-335"> </span>Cristoforo Colombo aveva manifestato il desiderio
+di visitare quella parte della costa; e non senza
+una ragione più forte, che non fosse la curiosità
+dello scopritore. Egli voleva sapere con quali modi
+Martino Alonzo avesse trattati gli abitanti del luogo,
+parendogli di poter sospettare, dalla cattura di sei naturali,
+che le cose non fossero andate com'egli aveva
+sempre raccomandato ai suoi compagni di scoperta.</p>
+<p class="pnext">E veramente in quel fiume ebbe egli la prova della
+doppiezza del Pinzon; il quale aveva detto e fatto
+dire dai suoi marinai che in quel fiume la <em class="italics">Pinta</em>
+era stata a mala pena sei giorni, mentre egli poi giungeva
+a scoprire che c'era stata sedici giorni, e che
+fin là era pervenuta al Pinzon la notizia del naufragio
+della <em class="italics">Santa Maria</em>; della quale sventura egli
+si era dato assai poco pensiero, indugiandosi a salpare
+di là, per muovere al soccorso del suo almirante,
+perchè assai più gli premeva di procurarsi
+oro in gran copia.</p>
+<p class="pnext">Cristoforo Colombo raccolse tutte quelle notizie,
+e diligentemente le consegnò nel suo giornale di
+bordo. Ma col Pinzon non mosse lamento, non fece
+rimprovero. Il suo silenzio, per altro, diceva a Martino
+Alonzo assai più d'ogni più lungo discorso.
+Due soli atti d'autorità fece l'almirante in quel luogo.
+Il primo fu di chiamare Rio de Gracia il fiume, a
+cui il comandante della <em class="italics">Pinta</em> aveva imposto orgogliosamente
+il suo nome.</p>
+<p class="pnext">—Perchè dovrebbe chiamarsi <em class="italics">Martino Alonzo</em>?—disse
+l'almirante al Pinzon.—Son troppo povera
+cosa i nostri nomi, e non vanno dati alle scoperte
+che andiamo facendo per assistenza di Dio e dei
+santi, e con le navi fornite a noi dalla munificenza
+dei sovrani di Castiglia. Da Dio, dai santi, dal re,
+dalla regina e dai principi nostri signori, dobbiamo
+noi intitolare queste isole e i luoghi che andiamo
+<span class="invisible pageno target" title="336" id="page-336"> </span>visitando. La compagnia dei nostri nomi, oltre che
+sarebbe prova di superbia in noi, suonerebbe offesa
+ai nostri padroni, come alle potenze celesti.—</p>
+<p class="pnext">A questo ragionamento, che era religiosamente e
+politicamente ortodosso, non seppe che cosa rispondere
+Martino Alonzo Pinzon. E l'autorità dell'almirante
+fu per questo verso ristabilita senza contrasto.
+Tornò più difficile far ingoiare al Pinzon l'altra
+pillola del restituire i sei naturali fatti prigionieri
+da lui. Ma il signor almirante si mostrò su questo
+punto inflessibile. Unica concessione che egli fece
+fu quella d'indugiarsi a dire le ragioni per cui gli
+pareva necessario di rimandare liberi i quattro uomini
+e le due donne dell'isola.</p>
+<p class="pnext">—Sola scusa per voi,—diss'egli a Martino Alonzo,—sarebbe
+stato il non sapere che noi lasciavamo
+una quarantina di Spagnuoli all'isola di Haiti. Ora
+lo sapete, e non potete negare che un atto di giustizia
+come questo potrà rendere i naturali di qui
+più amici agli uomini bianchi. A Guanahani, a Cuba,
+e in quest'isola medesima, abbiamo preso dei naturali,
+ma come interpetri, non come schiavi; e se
+essi ci accompagnano in Europa, lo fanno come liberi
+uomini, per loro elezione, e non per nostro
+volere.—</p>
+<p class="pnext">Quest'altro ragionamento dell'almirante era inoppugnabile,
+come il primo. Si poteva immaginare che
+i sei catturati fossero contenti della loro sorte, e di
+andare pur essi in Ispagna, liberamente, in quella
+guisa che Martino Alonzo aveva voluto condurli
+per forza. E di questo era facile accertarsi, esplorando
+la loro volontà.</p>
+<p class="pnext">Ma questo non voleva l'almirante che si facesse
+a bordo della <em class="italics">Pinta</em>; perciò diede il comando che i
+sei naturali fossero condotti alla sua presenza, sulla
+nave capitana.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="337" id="page-337"> </span>Mentre così ordinava l'almirante, Tolteomec si
+presentava a domandargli un'udienza.</p>
+<p class="pnext">—Che desideri tu?—gli chiese Cristoforo Colombo.</p>
+<p class="pnext">—Potente signore degli uomini bianchi,—disse
+Tolteomec,—la mia figliuola non è più desiderosa
+di lasciare la terra dei nostri padri. Oggi abbiamo
+toccata nuovamente la riva. Domani tu riprenderai
+l'alto mare, e Haiti sfuggirà dai nostri occhi.... forse
+per sempre.</p>
+<p class="pnext">—Tu sei pentito, non è vero?—domandò l'almirante.—Non
+vuoi più venire in Azatlan, a vedere
+il re e la regina di Castiglia?</p>
+<p class="pnext">—Mio signore....—balbettò il vecchio Haitiano,—il
+mare è perfido.... le Sirene hanno dato l'annunzio
+della morte....</p>
+<p class="pnext">—E tu credi a queste sciocche paure?</p>
+<p class="pnext">—Anche Damiano lo ha detto;—replicò Tolteomec.—Le
+Sirene annunziano l'uragano.... l'uragano
+che sommerge le grandi piroghe.</p>
+<p class="pnext">—Oh povera scienza!—esclamò Cristoforo Colombo.—E
+chi vi ha messe queste ubbie nella testa?
+messer Damiano?—Cusqueia,—soggiunse
+egli all'interpetre, che aveva accompagnato il fratello
+di Guacanagari all'udienza;—chiamami Damiano.—</p>
+<p class="pnext">Damiano fu pronto ad accorrere, ed ugualmente
+pronto a capire che la sua macchia d'olio si era allargata,
+penetrando anche molto bene il tessuto.</p>
+<p class="pnext">—Perdonate, messere,—diss'egli all'almirante,
+parlando nel vernacolo genovese, che Cusqueia non
+poteva capire.—Mi pare necessario di levarci questi
+due selvaggi dai piedi. La ragazza è venuta per
+capriccio, ed ora incomincia a pentirsi della sua risoluzione.
+Cosma è seccato; io più di lui....</p>
+<p class="pnext">—E per far piacere a Cosma e a Damiano.... Ho
+<span class="invisible pageno target" title="338" id="page-338"> </span>capito;—disse l'almirante, ridendo.—Mi ritrovate
+per l'appunto in via di rimandare alle case
+loro i sei naturali di Martino Alonzo Pinzon.</p>
+<p class="pnext">—Dove vanno sei, possono andar otto;—soggiunse
+Damiano.</p>
+<p class="pnext">—E magari tutti;—conchiuse l'almirante.—Voi
+aggiustate ogni cosa a comodo vostro, messer Damiano
+carissimo. Se non foste Genovese, meritereste
+di esserlo.—</p>
+<p class="pnext">Mentre così parlava il signor almirante, giungevano
+a bordo della <em class="italics">Nina</em> i sei naturali del Rio di
+Grazia. Cristoforo Colombo li richiese, per mezzo
+dell'interpetre, se volessero andare in Azatlan. Essi
+stettero muti, non sapendo se dal rispondere dovessero
+aver danno o profitto. Ma quando seppero
+da Cusqueia che erano liberi di andare o di restare,
+si sciolse loro la loquela; e tutti, uomini e donne,
+gridarono di voler scendere a terra.</p>
+<p class="pnext">—Cusqueia,—disse l'almirante all'interpetre,—fate
+sapere a questi naturali che io concedo loro libertà
+di ritornarsene al loro villaggio, ma ad un
+patto: che essi vogliano scortare e mandar sicuri
+di ogni rischio, fino al <em class="italics">bohio</em> di Guacanagari, il vecchio
+Tolteomec e la sua figliuola. Sono anch'essi
+Haitiani, e debbono trovare assistenza presso i loro
+fratelli.—</p>
+<p class="pnext">I sei prigionieri di Martino Alonzo Pinzon udirono
+da Cusqueia i patti che poneva il capo degli
+uomini bianchi alla loro liberazione. E lieti promisero
+che avrebbero fatto ogni cosa secondo il desiderio
+dell'almirante. Uno di essi, per dar più forza
+alla promessa, si levò una collana di nicchi marini
+dal collo, e la consegnò all'almirante.</p>
+<p class="pnext">Quella era la cintura di Vampun. Che cosa intendessero
+per Vampun i naturali di Haiti non è chiaro.
+Forse era il nome d'un loro Dio? Forse significava
+<span class="invisible pageno target" title="339" id="page-339"> </span>amicizia? Certo, era un pegno d'alleanza, quella cintura,
+e dinotava amicizia per la vita e per la morte.</p>
+<p class="pnext">Tolteomec e la sua bella figliuola furono calati
+nel palischermo. Abarima, prima di scendere, volse
+in giro i grandi occhi d'indaco, bagnati di lagrime.</p>
+<p class="pnext">—Addio, cara!—le disse Damiano.—Tu cerchi
+qualcheduno. Ma che vuoi? I biondi hanno paura
+del sole.—</p>
+<p class="pnext">Tolteomec baciò la mano a Cristoforo Colombo,
+come aveva veduto fare per atto d'ossequio da alcuni
+marinai.</p>
+<p class="pnext">—Il grande Spirito sia con te, gran capo degli
+uomini bianchi;—gli disse.</p>
+<p class="pnext">—E con te, buon amico;—rispose l'almirante.—Dirai
+a Guacanagari che io confido in lui, perchè
+i miei uomini non abbiano a mancare di nulla,
+nella fortezza del Natale.—</p>
+<p class="pnext">Abarima seguitava a piangere. L'almirante le fece
+portare nel palischermo una collana di perle di vetro
+a tre filze, e un pezzo di stoffa moresca dai vivaci
+colori. Con quel donativo egli chetò la bella
+selvaggia, che seguitò a piangere, ma incominciò
+anche a sorridere. Così avviene anche al cielo,
+quando finisce l'acquazzone e ritorna il sereno, che
+il sole si mostra fra mezzo alle nuvole rotte e i
+suoi raggi d'oro si rifrangono nelle ultime gocce di
+pioggia.</p>
+<p class="pnext">Cosma era stato tutto quel tempo nascosto nel
+suo rancio, sotto coperta. Damiano andò a lui, appena
+vide il palischermo allontanarsi dal fianco
+della nave.</p>
+<p class="pnext">—Ebbene?—domandò Cosma, levando gli occhi.</p>
+<p class="pnext">—Partita;—rispose Damiano.</p>
+<p class="pnext">—Ah, finalmente, respiro.</p>
+<p class="pnext">—Sì, respira, fortunato briccone! Ma ti ho dovuto
+salvar io, da questa noia. Io, capisci? E se tu
+<span class="invisible pageno target" title="340" id="page-340"> </span>non mi fai erigere una statua, dirò che non sei capace
+di gratitudine.—</p>
+<p class="pnext">Cosma balzò dal suo rancio, e gittò le braccia al
+collo del suo amico Damiano.</p>
+<p class="pnext">—Tu salvi me da una seccatura che non avevo
+meritata, ma che mi rendeva abbastanza ridicolo;—diss'egli
+a Damiano.—Ma io ho salvato te da
+una sciocchezza, che poteva costarti la vita.</p>
+<p class="pnext">—La vita!</p>
+<p class="pnext">—Sì, la vita. Che cosa ne sai tu che possa avvenire
+di gente perduta tra i selvaggi, lontana dall'occhio
+vigile ed accorto del signor almirante? Io
+non ispero niente della fortezza del Natale, e di quei
+trentanove uomini lasciati laggiù. C'è voluta tutta
+a portarli fin qua, tanti rozzi, indisciplinati e prepotenti
+marinai. Mi figuro quella parte di loro che
+rimane, abbandonata a sè stessa, e a tutti i suoi
+pessimi istinti!</p>
+<p class="pnext">—Profeta di sciagura!—esclamò Damiano.—Vuoi
+tu dunque imitarmi?</p>
+<p class="pnext">—In che cosa?—disse Cosma, che lì per lì non
+riusciva ad intenderlo.</p>
+<p class="pnext">—Eh sì, dolce amico!—rispose Damiano.—Me
+ne hai fatte dire anche tu, delle sciocchezze! Povere
+Sirene, che ho dovuto calunniare per farti servizio!
+E nota che di queste Sirene se ne trovano
+anche nei nostri mari, e non hanno la cattiva riputazione
+che io ho fatta loro, nell'animo del mio
+suocero fallito. Io stesso ne ho vedute due, nelle
+acque di Corsica; e si chiamavano.... vitelli marini.—</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="capitolo-xviii">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title with-subtitle"><a class="toc-backref pginternal" href="#id22"><span class="invisible pageno target" title="341" id="page-341"> </span><span class="small-caps">
+Capitolo XVIII.</span></a></h2>
+<p class="center larger level-2 pfirst section-subtitle subtitle" id="in-fretta-e-in-furia">
+In fretta e in furia.</p>
+<p class="pfirst">La <em class="italics">Nina</em> era uscita dal Rio di Grazia, salutata
+dalle grida dei selvaggi, riconoscenti a Cristoforo
+Colombo per la liberazione di quei loro compagni
+che aveva catturati Martino Alonzo Pinzon. Seguitando
+il suo viaggio lungo la costa, l'almirante vide
+un bel promontorio, a cui, per ricordo della figliuola
+di Tolteomec, impose il nome della Innamorata. Ma
+il <em class="italics">cabo de l'Enamorada</em> non seppe conservare il
+suo poetico nome; si chiama oggi assai volgarmente
+il capo Cabron. Proseguendo il cammino, si
+entrò in una vasta baia, le cui rive erano abitate
+da una forte tribù, armata di lunghi archi, e spade
+di legno di palma, dure, pesanti come il ferro, e
+tanto affilate da poter tagliare il cuoio delle corazze,
+e perfino la lamiera degli elmi, come se fossero
+state d'acciaio. Quei selvaggi erano fieri ed intrepidi;
+ma non diedero molestia agli uomini bianchi;
+ai quali anzi vendettero due archi, che essi desideravano
+portare come esemplari in Ispagna.</p>
+<p class="pnext">Cristoforo Colombo immaginò che fossero quelli i
+Caribi, tanto temuti da Guacanagari. E ne domandò
+a quei naturali; ma essi risposero che i Caribi erano
+<span class="invisible pageno target" title="342" id="page-342"> </span>in un'isola verso greco, chiamata per l'appunto da
+loro. E soggiunsero (se pure gl'interpetri riferivano
+giustamente le parole) che di rincontro all'isola dei
+Caribi ne era un'altra, chiamata Mantinino, abitata
+solamente da donne; le quali accoglievano una volta
+all'anno i loro vicini, affinchè non si estinguesse la
+stirpe. Tutti i fanciulli maschi nati da quelle nozze
+si consegnavano ai padri; le figlie dimoravano con
+le madri loro. Insomma, la storia delle Amazzoni
+ripetuta di là dall'Oceano.</p>
+<p class="pnext">Che c'era egli di vero in quella chiacchiera? La
+tribù dei Siguaiani, tra cui si trovava allora Cristoforo
+Colombo, parlava un dialetto poco intelligibile
+agli interpetri della forza di Cusqueia. Qualche frase
+male intesa, tirata ad un senso nuovo dal desiderio
+di vedere da per tutto confermati i racconti di Marco
+Polo, poteva bene indurre Cristoforo Colombo nella
+credenza di essere capitato in vicinanza delle due
+isole che Marco Polo aveva descritte, collocandole
+presso la costa orientale dell'Asia, abitate spartitamente
+da donne e da uomini. Ed anche messer
+Marco Polo, così veridico narratore di ciò ch'egli
+aveva veduto, che cantonate non aveva prese, quando
+si fidava ai racconti degli altri!</p>
+<p class="pnext">L'isola delle Amazzoni avrebbe dovuto tentare la
+curiosità degli uomini bianchi. Ma la stanchezza
+si era impadronita degli spiriti. Lo stesso Damiano,
+richiesto dall'amico se gli sorridesse l'impresa, rispose
+che oramai di donne del nuovo mondo ne
+aveva fin sopra i capelli. Se questi li avesse avuti
+biondi, chi sa?... Ma erano neri, ed egli faceva conto
+di portarli alle donne di Scandinavia o d'altre terre
+settentrionali, molto settentrionali d'Europa, dove sarebbero
+stati apprezzati un po' meglio.</p>
+<p class="pnext">Anche l'almirante si era risoluto di dar volta. Dopo
+un altro giorno di esplorazione in quel golfo, che egli
+<span class="invisible pageno target" title="343" id="page-343"> </span>chiamò delle Frecce, e dove accadde a sette dei suoi
+uomini di far baruffa con una cinquantina di Siguaiani,
+ferendone due, e mettendoli nel debito rispetto
+verso gli uomini bianchi, Cristoforo Colombo pensò
+che fosse venuto il tempo di ritornare in Europa. Un
+bel vento gagliardo si era levato da ponente, e invitava
+a far vela. E più che il vento lo persuadevano
+parecchie altre ragioni: il cattivo stato delle sue caravelle,
+la poca fedeltà della sua marinaresca, e la
+slealtà di Martino Alonzo Pinzon, da cui non poteva
+aspettarsi che il peggio.</p>
+<p class="pnext">—Mettiamo le fatte scoperte al sicuro dai colpi di
+fortuna;—diss'egli.—Un'altra volta, e con migliori
+auspicî, ritenteremo la prova.—</p>
+<p class="pnext">Fu un mercoledì, 16 gennaio del 1493, che l'almirante
+lasciò il golfo delle Frecce, detto ora di Samana,
+per navigare alla volta di Castiglia. Seguitando
+il cammino con tempo buono, le due caravelle
+corsero tanto, che il 10 di febbraio, al parere
+dei piloti, dovevano ritrovarsi al mezzodì delle isole
+Azzorre. Ma l'almirante, avendo osservato attentamente
+nel ritorno i limiti estremi del mar di sargasso
+che attentamente aveva osservati all'andata,
+conchiuse che si fosse un quaranta leghe più indietro.
+Ed egli ragionava dirittamente, come poi si
+vedrà.</p>
+<p class="pnext">Il 12 di febbraio già speravano di veder terra da
+un momento all'altro, quand'ecco il vento incominciò
+a soffiare con violenza, e il mare a gonfiarsi.
+Il giorno dopo, fu anche peggio; incominciò a balenare
+da greco, e tosto si scatenò un temporale dei
+più grossi che mai si fossero veduti. Quei deboli
+navigli, sprovveduti di ponte, non erano troppo in
+istato di resistere ai fortunali dell'Atlantico. Bisognò
+per tutta la notte andare con le vele imbrogliate,
+abbandonandosi alla discrezione del vento e
+<span class="invisible pageno target" title="344" id="page-344"> </span>del mare. Un po' di calma seguì nella mattina del
+14; ma fu di breve durata. Un vento impetuoso si
+era levato da ostro, durando tutto quel giorno e la
+notte seguente. Le povere caravelle andavano palleggiate
+sui flutti come gusci di noce, non avendo
+più modo di sostenere quella furia degli elementi,
+e rinunziando quasi del tutto a governare. Il buio
+della notte non permettendo di vedere la <em class="italics">Pinta</em>,
+l'almirante fece sospendere il fanale all'albero di
+maestra, come per significare alla <em class="italics">Pinta</em> di imitarlo,
+affinchè potessero le due navi andare di conserva.
+Ma la <em class="italics">Pinta</em> aveva poco saldo il trinchetto, e non
+potendo tener testa al vento, fu costretta a riceverlo
+in fil di ruota, correndo verso tramontana, mentre
+la <em class="italics">Nina</em> si sforzava di governare per greco. La <em class="italics">Pinta</em>
+parve rispondere per qualche tempo al segnale dell'almirante;
+ma il suo lume a grado a grado si allontanava;
+nel cuor della notte era sparito del tutto.</p>
+<p class="pnext">Cristoforo Colombo aveva l'anima oppressa da funesti
+presagi sul destino della <em class="italics">Pinta</em> e della stessa
+sua nave. Alla punta del giorno, il mare gli offerse
+un pauroso spettacolo. Non si vedevano tutto intorno
+che cavalloni inferociti e ruggenti. Della caravella
+di Martino Alonzo Pinzon non appariva più
+traccia sull'orizzonte. La <em class="italics">Nina</em> spiegò alcune vele
+per tenersi di prora al mare, e non andarne sommersa.
+Si levò il sole, e con esso crebbero il vento
+e le ondate; per tutto il corso di una terribile giornata
+la <em class="italics">Nina</em>, non più in grado di resistere, fu trascinata,
+sbalestrata per ogni dove dal furore dell'uragano.</p>
+<p class="pnext">Vedendosi perduti oramai d'ogni soccorso terrestre,
+i marinai della <em class="italics">Nina</em> si volsero al cielo; ed
+estrassero a sorte il nome di quello tra loro che
+dovesse andare in pellegrinaggio per tutti alla Madonna
+di Guadalupa, portandole un cero del peso
+<span class="invisible pageno target" title="345" id="page-345"> </span>di cinque libbre. La sorte designò lo stesso almirante.
+Un altro pellegrino fu sortito per andare alla
+Madonna di Loreto, e fu designato un marinaio, a
+nome Pedro de Villa, a cui l'almirante promise di
+rifar le spese del viaggio. Indi fu gittata la sorte
+d'un terzo pellegrino, il quale andasse a vegliare
+una notte a Santa Chiara di Moguer; e la sorte designò
+un'altra volta l'almirante. Ma crescendo tuttavia
+il fortunale, tutti quelli della caravella fecero
+voto di andar scalzi e in camicia al santuario della
+Vergine, nella prima terra a cui fossero approdati.
+Il cielo non di meno si mostrava sordo ai lor voti;
+la burrasca si faceva sempre più spaventosa, e non
+fu alcuno che non si stimasse perduto. La mancanza
+di zavorra rendeva più difficile la condizione della
+nave, avendola alleggerita il consumo delle vettovaglie.
+L'almirante immaginò di far riempir d'acqua
+salsa le botti vuote; e questo fu di qualche aiuto,
+operando in guisa che meglio si potesse sostentare
+il naviglio, senza così grande pericolo di travolgersi.</p>
+<p class="pnext">Cristoforo Colombo si sarebbe rassegnato di buon
+animo alla morte, che già tante altre volte s'era veduta
+innanzi agli occhi, se fosse stata in rischio la
+sua persona soltanto. Ma gli era di pena e di dolore
+infinito il pensare che con la morte sua si perdeva
+il frutto e la gloria di tante fatiche. E lo crucciava
+ancora il vedersi attorniato da gente, che egli
+aveva trascinata a forza in quella impresa, e che,
+presa da terrore, malediceva il giorno in cui si era
+imbarcata, e l'autorità di lui che l'aveva costretta a
+proseguire il viaggio, quando tutti si erano ammutinati,
+e potevano obbligarlo al ritorno.</p>
+<p class="pnext">Già, sopra una pergamena, egli aveva scritta una
+concisa relazione del suo viaggio e delle sue scoperte,
+indirizzando lo scritto al re e alla regina di
+<span class="invisible pageno target" title="346" id="page-346"> </span>Castiglia. Su quella pergamena, piegata e suggellata,
+scrisse che chiunque la consegnasse alla sua
+destinazione senza aprirla avrebbe dalle Loro Altezze
+mille ducati di premio. Poi, ravvolto il plico
+in una fascia di tela cerata, e chiusolo in un pane di
+cera, pose l'involto in un barlozzo che gittò subito
+in mare, lasciando i suoi marinai nella credenza
+che egli sciogliesse in tal guisa un voto di religione.
+E un'altra copia del memoriale, suggellata e custodita
+nel medesimo modo, collocò sulla poppa del
+naviglio, con la speranza che il barlozzo potesse
+galleggiare, ed essere spinto a qualche spiaggia, nel
+caso che la caravella andasse travolta negli abissi
+del mare. Queste precauzioni calmarono alquanto il
+suo spirito. E nuovo conforto gli arrecò il vedere
+sull'alba il cielo meno fosco ad occidente: indizio
+di vento che si sarebbe levato da quella parte. Infatti,
+poco dopo incominciò a soffiare il ponente. Le
+onde, per altro, erano sempre così alte e ribollenti,
+che nella notte si potè camminare con poche vele
+soltanto.</p>
+<p class="pnext">La mattina del 15, allo spuntar del giorno, Ruy
+Garcia, un marinaio della Santogna, dall'alto dell'albero
+di maestra dove stava in vedetta, gittò il
+grido di terra. La gioia manifestata dall'equipaggio
+nel rivedere l'antico Mondo, eguagliò quella che
+esso aveva manifestata alla vista del nuovo.</p>
+<p class="pnext">Appariva la terra a greco levante, argomento di
+subita controversia fra i piloti: uno di essi sostenendo
+che quella era l'isola di Madera; un altro che
+era la rocca di Cintra sulla costa del Portogallo; un
+altro ancora qualche punto della costa di Spagna.
+L'almirante, forte de' suoi computi e delle sue osservazioni,
+giudicò essere una delle isole Azzorre.</p>
+<p class="pnext">Era infatti l'isola di Santa Maria, la più meridionale
+di quel gruppo. Per due giorni, a cagione del
+<span class="invisible pageno target" title="347" id="page-347"> </span>vento contrario e del mare agitato, non fu possibile
+l'approdo. La sera del 17 si stava per gittar
+l'áncora, quando si spezzò il canape, e da capo fu
+necessario avventurarsi in alto mare. Finalmente,
+la mattina del 18, fu possibile alla <em class="italics">Nina</em> di ancorarsi
+dalla parte settentrionale dell'isola.</p>
+<p class="pnext">Gli abitanti della Santa Maria si maravigliarono
+molto di due cose: che quel fragile schifo avesse
+potuto sostenere tanta furia di mare, e che un
+Nuovo Mondo fosse stato scoperto. Del dire chi fossero
+e donde tornassero, male incolse ai reduci
+dalla memorabile impresa. Discesa a terra una parte
+dell'equipaggio per sciogliere il suo voto ad un santuario
+della Vergine, che si vedeva a mezza costa,
+furono presi prigioni dal capitano dell'isola e catturato
+il palischermo sul quale erano venuti a terra.
+Quel capitano, certo Castaneda, avrebbe volentieri
+pigliato anche Cristoforo Colombo, che era rimasto
+a bordo con l'altra parte della sua gente, aspettando
+che la prima squadra ritornasse. Furono molti, per
+quattro giorni alla fila, i discorsi e le tergiversazioni
+del signor capitano; il quale, finalmente, la
+sera del 22 mandò una barca con due preti e un
+notaio, che domandassero in nome suo di vedere
+le carte di Cristoforo Colombo, assicurandolo esser
+egli disposto a prestargli ogni servizio dipendente
+da lui, purchè fosse davvero almirante dei reali di
+Spagna.</p>
+<p class="pnext">Cristoforo Colombo intese esser quello un raggiro
+del Castaneda, per dissimulare una ritirata e abbandonare
+con un po' di decoro il contegno ostile
+che aveva assunto prima. Represse allora il suo
+sdegno; rispose ringraziando delle cortesi profferte,
+e riconoscendo che la loro domanda, rispetto alla
+commissione regale a lui affidata, era secondo l'uso
+e la ragione del mare; perciò si fece a mostrare
+<span class="invisible pageno target" title="348" id="page-348"> </span>la lettera generale di raccomandazione dei Re Cattolici,
+indirizzata a tutti i loro sudditi e agli altri
+principi; e parimente la commissione che gli avevano
+data di imprendere il suo viaggio di scoperta
+oltre l'Atlantico. Il che veduto dai tre inviati, questi
+se ne ritornarono a terra soddisfatti, e rimandarono
+il palischermo, coi marinai sostenuti fin allora
+in prigione.</p>
+<p class="pnext">L'almirante non vide altrimenti il Castaneda, nè
+approfittò delle sue tarde profferte di servizi. Il 24
+di febbraio, partì dall'inospite lido della Santa Maria,
+facendo vela per levante. Ma non erano ancor
+finite le peripezie del ritorno. Il 3 di marzo, la povera
+<em class="italics">Nina</em> dovette sostenere un altro temporale,
+donde riportò le vele squarciate. La furia del vento
+e quella del mare erano tali, che l'equipaggio si
+stimò un'altra volta in gravissimo pericolo. Un altro
+voto fu fatto, di mandare un altro pellegrinaggio
+al Santuario di Santa Maria della Centa,
+presso di Huelva; e la sorte ancora una volta designò
+l'almirante.</p>
+<p class="pnext">Nella orribile notte che seguì, fu veduta al chiarore
+dei lampi la terra. Ma quella vista non fu salutata
+con giubilo, temendo tutti che la caravella
+non fosse sbalestrata contro gli scogli. Dov'erano
+andati a parare? Se ne avvidero la mattina del 4
+marzo, riconoscendo la rocca di Cintra e la foce del
+Tago.</p>
+<p class="pnext">L'almirante diffidava delle disposizioni dei Portoghesi
+verso di lui. Ma la burrasca, che sempre più
+infuriava, non gli dava modo di scegliere un altro
+rifugio. Entrò nel Tago, andando a gettar l'áncora
+dirimpetto a Rastello, bene accolto dagli abitanti,
+che tutta la mattina avevano osservata da lungi la povera
+caravella in continuo pericolo.</p>
+<p class="pnext">Un corriere fu subito spedito dall'almirante ai
+<span class="invisible pageno target" title="349" id="page-349"> </span>reali di Castiglia, per dar nuova del suo ritorno e
+delle fatte scoperte. Un'altra lettera al re di Portogallo,
+che si trovava allora a Val Paraiso, chiedeva
+licenza di avanzare la sua nave fino a Lisbona,
+dove sarebbe stata maggiormente al sicuro. Per
+dissipare intanto ogni dubbio nella mente del re,
+Cristoforo Colombo soggiungeva di non essere stato
+sulle coste di Guinea, nè in nessun'altra delle colonie
+portoghesi, ma di essere venuto dalla estremità
+orientale delle Indie.</p>
+<p class="pnext">Innanzi di muovere per Lisbona, l'almirante del
+mar Oceano ricevette la visita solenne di don Alvaro
+di Acuna, capitano della nave grossa che stava
+a guardia del porto di Rastello. Seguirono le visite
+d'una moltitudine di barche e di burchielli, con
+gente venuta perfin da Lisbona, dove la notizia del
+maraviglioso viaggio era corsa. Uomini d'alto affare,
+grandi ufficiali della corona, gentiluomini, ed
+ogni sorte di curiosi, tutti si affollavano intorno
+alla caravella che ritornava dalla scoperta di un
+Mondo; nè fu poca la tristezza di coloro che vedevano
+assicurata quella strepitosa conquista alla
+Spagna, mentre il Portogallo era stato il primo a
+cui Cristoforo Colombo aveva offerto di tentare l'impresa.
+Ma tardi si pente chi ultimo arriva.</p>
+<p class="pnext">Don Martino di Norogna, gentiluomo della Corte
+portoghese, giunse il giorno 8 con una lettera del
+re Giovanni, che invitava il fortunato scopritore
+alla sua residenza. Partì Cristoforo Colombo quella
+medesima sera; giunse a Val Paraiso, ricevuto da
+una grande cavalcata, ed ebbe dal re accoglienze
+cortesi. Non mancarono per altro le allusioni ai diritti
+del Portogallo, che potevano essere stati offesi
+da quel viaggio di scoperta, e l'almirante dovette
+penar molto a persuadere il re Giovanni e i suoi
+consiglieri che le conquiste portoghesi non erano
+<span class="invisible pageno target" title="350" id="page-350"> </span>punto in questione. Quelle, del resto, erano faccende
+da potersi trattare direttamente fra la Corte di Portogallo
+e la Corte di Spagna.</p>
+<p class="pnext">Dopo parecchi giorni di dimora a Val Paraiso,
+ebbe Cristoforo Colombo licenza di ritornarsene alla
+sua caravella. E giunto a bordo, come Dio volle, il
+mercoledì 13 marzo, a due ore di giorno, fece vela
+per andare alla Corte di Spagna. Il venerdì seguente,
+sull'ora del meriggio, girava la punta dell'isoletta
+di Saltes, donde, addentrandosi nel fiume, venne a
+dar fondo nel piccolo porto di Palos.</p>
+<p class="pnext">Da quel porto era egli uscito il 3 di agosto dell'anno
+antecedente 1492, cioè sette mesi e undici
+giorni prima.</p>
+<p class="pnext">Quivi fu ricevuto da tutto il popolo in processione,
+e con una festa, con un giubilo così alto e chiassoso,
+che parve piuttosto un delirio.</p>
+<p class="pnext">La prima visita dell'almirante e dei suoi marinai
+fu alla chiesa principale della città. Il grande navigatore
+passò per le vie in mezzo ad una calca acclamante
+e plaudente; quella stessa calca che lo
+aveva maledetto un anno prima, come un avventuriere,
+per il cui pazzo orgoglio erano condannati a
+morte sicura tanti valorosi marinai di Castiglia.</p>
+<p class="pnext">Cristoforo Colombo non pensò neanche alle contrarietà,
+agli ostacoli, alle esecrazioni dell'anno antecedente.
+Pensò piuttosto al giorno in cui, oscuro
+e povero, col suo figliuoletto Diego per mano, era
+giunto a Palos, e di là, non trovandoci modo di
+vivere, si era avviato per l'erta della collina sovrastante,
+fino al convento dei francescani di Santa
+Maria della Rabida. Lassù aveva egli trovato il
+sorso d'acqua e il tozzo di pane, da cui era dipesa
+la sua vita, e la scoperta di un mondo.</p>
+<p class="pnext">Ma mentre egli pensava con gratitudine alla Rabida,
+don Juan Perez di Marcena scendeva dal
+<span class="invisible pageno target" title="351" id="page-351"> </span>colle ad incontrare l'amico. E con lui veniva il medico
+don Francisco Garcia.</p>
+<p class="pnext">L'incontro dei tre amici fu commovente. Corsero
+abbracci e baci senza fine; ed anche si piansero
+molte di quelle buone lacrime, che provano all'uomo
+la bontà sua, e perfino la bontà della esistenza; almeno
+in qualche momento solenne.</p>
+<p class="pnext">Echeggiava ancora la piccola città di Palos delle
+acclamazioni al grande almirante del mare Oceano,
+quando nel suo porto entrava un'altra caravella, la
+<em class="italics">Pinta</em>. Nessuno badava alla nuova arrivata; nessuno,
+del resto, poteva badarci, poichè le calate
+erano deserte, e sulle navi ormeggiate nel porto
+non apparivano marinai.</p>
+<p class="pnext">Un palischermo si staccò dalla <em class="italics">Pinta</em>, venendo
+alla calata, e ne smontò il comandante della caravella,
+Martino Alonzo Pinzon, molto maravigliato
+di quel silenzio, di quella solitudine. Solo un pescatore,
+un povero storpio, stava seduto là presso, con
+le gambe penzoloni sull'orlo della calata, in atto di
+innescare la sua lenza.</p>
+<p class="pnext">—Che cos'è, Sancio?—gli chiese il Pinzon, riconoscendolo.—Son
+tutti morti, a Palos?</p>
+<p class="pnext">—Al contrario, più vivi e più allegri che mai;—rispose
+il pescatore.—Ma sono tutti fuori; hanno
+accompagnato il grand'uomo sulla collina, al santuario
+della Rabida.</p>
+<p class="pnext">—Il grand'uomo!—esclamò Martino Alonzo
+Pinzon.—Chi è questo grand'uomo?</p>
+<p class="pnext">—L'almirante, don Cristoval Colon, che ha scoperte
+le nuove isole. Non lo sapete? Non eravate con lui?</p>
+<p class="pnext">—Sì, sì;—borbottò il Pinzon.—Ma quando è
+egli arrivato?</p>
+<p class="pnext">—Questa mattina. E si è fatta una gran festa, in
+paese. Ma dove eravate voi, Martino Alonzo? rimasto
+indietro, non è vero?</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="352" id="page-352"> </span>—Sì, rimasto indietro;—replicò il Pinzon;—quantunque
+io per il primo abbia toccata la costa
+di Spagna. Ma io ho avuto la disgrazia d'essere
+spinto dal fortunale nel golfo di Biscaglia. Perciò
+arrivo tardi.... e chi tardi arriva, male alloggia, a
+quel che vedo.</p>
+<p class="pnext">—Beato voi che per alloggiare avete una bella
+casa, Martino Alonzo;—disse il pescatore.—Ma
+voi andrete ora incontro al signor almirante, m'immagino.
+Egli sarà ben contento di vedervi.</p>
+<p class="pnext">—Non andrò;—rispose il Pinzon.—Ci sarà
+tempo domattina. E tu bada, Sancio, non dire di
+avermi veduto. Voglio andarmene a riposare nella
+mia bella casa, amico Sancio; nella mia bella casa,
+dove non isperavo di dormire.</p>
+<p class="pnext">—Eh, certo! dopo tanti mesi di fatiche, il vostro
+letto vi piacerà. Ma sarete l'unico a dormire, questa
+notte; tanta è l'allegrezza del nostro paese.</p>
+<p class="pnext">—Dove io sono accolto come un cane;—brontolò
+Martino Alonzo.—E come un cane me ne andrò
+ora alla cuccia. Ti ripeto, non dire a nessuno
+di avermi veduto; altrimenti....—</p>
+<p class="pnext">E accentuò la sospensione della frase con un gesto
+di minaccia.</p>
+<p class="pnext">—Non dubitate, Martino Alonzo;—rispose lo
+storpio.—Sarete obbedito.—</p>
+<p class="pnext">Il comandante della <em class="italics">Pinta</em> si allontanò dalla calata,
+andando verso la casa sua, dove non era
+aspettato. E giunse nella sua casa senza avere incontrato
+nessuno per via; e nella sua casa si chiuse,
+col suo mal talento nell'anima.</p>
+<p class="pnext">Che cos'era avvenuto, per renderlo tanto scontroso
+quel giorno? Sicuramente, era triste il giungere
+a quel modo in patria, non veduto, non salutato
+da alcuno. Ma questo era un caso naturalissimo,
+di cui Sancio gli aveva data la spiegazione.
+<span class="invisible pageno target" title="353" id="page-353"> </span>Ed anche si capiva che nell'animo di Martino Alonzo
+Pinzon ci fosse molta amarezza, per la disgrazia
+d'esser giunto troppo tardi, e di non avere avuta
+la sua giusta parte nelle accoglienze di Palos ai
+suoi marinai reduci dalla spedizione portentosa dell'Atlantico.
+Ma era questa una buona ragione perchè
+Martino Alonzo Pinzon corresse a nascondersi
+in casa?</p>
+<p class="pnext">Diciamo subito, senza tenere i lettori alla corda,
+quali fossero le ragioni della tristezza e della rabbia
+di Martino Alonzo Pinzon. La sua caravella, separata
+dalla capitana per la violenza dell'uragano,
+era stata spinta in un'altra direzione, verso il golfo
+di Biscaglia, ove, non senza stento, aveva approdato
+a Baiona. Ignorando se Cristoforo Colombo
+fosse sfuggito a quella fortuna di mare, impaziente
+di precorrerla ad ogni costo, preoccupando a suo
+favore il giudizio della corte e del popolo di Castiglia,
+Martino Alonzo aveva scritto subito al re e
+alla regina, informandoli delle fatte scoperte. Ma
+il linguaggio suo, in quella lettera, non era di un
+ufficiale subalterno, che riferisse al suo comandante
+la gloria dell'impresa; era quello di un millantatore,
+che volesse attribuirne a sè tutto il merito. Di Cristoforo
+Colombo egli non faceva parola; forse aspettando
+dal tempo la certezza di un naufragio che gli
+pareva molta probabile, si disponeva a non parlare
+che di sè, dimenticando il comandante supremo. E
+frattanto, chiudeva la sua lettera domandando licenza
+di recarsi alla Corte, per esporre alle Loro
+Altezze la peripezie del suo viaggio e l'ordine e la
+importanza delle scoperte, che aveva fatte di là dall'Oceano.
+Il tempo, frattanto, si era abbastanza rabbonito;
+e Martino Alonzo Pinzon aveva spiegate
+nuovamente le vele, per muovere verso la spiaggia
+di Palos, dove si faceva sicuro di essere accolto in
+<span class="invisible pageno target" title="354" id="page-354"> </span>trionfo. Quanto alla nave capitana, egli avrebbe potuto
+assicurarsi in quel tragitto di ciò che poteva
+esserne avvenuto. Se egli non ne aveva notizia da
+Baiona a Palos, certamente la <em class="italics">Nina</em> si era inabissata;
+l'Oceano aveva sepolta per sempre la gloria
+del navigatore straniero; e trionfava due volte il
+Pinzon.</p>
+<p class="pnext">Martino Alonzo aveva fatti male i suoi conti. La
+<em class="italics">Nina</em>, non che perdersi, era giunta prima di lui; e
+quella tal lettera ch'egli si era affrettato a mandare
+da Baiona ai reali di Castiglia, correva rischio di
+essere interpetrata e giudicata molto severamente,
+così per le millanterie del suo autore, come per il
+silenzio serbato intorno al comandante della spedizione,
+al vero scopritore delle nuove terre di là dall'Atlantico.
+E con tante orgogliose speranze nel cuore
+si era egli appressato all'isolotto di Saltes! Con
+tanta baldanzosa fiducia aveva rimontato il corso
+del suo fiume natale! Povero orgoglio! povera baldanza!
+Finivano ambedue nella vergogna; e in una
+vergogna tanto più grande, in quanto che essa gli
+capitava nella sua patria, in quel porto di Palos,
+dove fino allora egli era stato riverito come il primo
+fra i primi navigatori di Castiglia.</p>
+<p class="pnext">E come fu grande la vergogna, così fu grande il
+rimorso. Martino Alonzo pensò all'arroganza, alla
+insofferenza d'ogni freno e d'ogni autorità, di cui
+aveva fatto prova in tante occasioni, durante il
+viaggio; ed anche all'atto di vera disobbedienza a
+cui si era lasciato trascorrere, abbandonando il suo
+almirante nelle acque di Cuba, così rendendo impossibile
+al grande navigatore di proseguire le sue
+scoperte. Ricordando queste cose, era naturale che
+non osasse mostrarsi per le vie, fino a tanto che
+l'almirante era ospite di Palos. Aspettò dunque che
+fossero finite le feste, e che Cristoforo Colombo fosse
+<span class="invisible pageno target" title="355" id="page-355"> </span>partito di là. Il fatto seguì assai prima che egli non
+isperasse. L'almirante aveva mandato un corriere
+alla Corte, che si ritrovava di quei giorni a Barcellona;
+il giorno seguente, disceso dal convento della
+Rabida, dove aveva passata la notte, Cristoforo Colombo
+si avviò, per via di terra, alla volta di Barcellona.</p>
+<p class="pnext">E allora anche Martino Alonzo Pinzon uscì dal
+suo nascondiglio. Un buon pretesto per quel suo
+rimanersi sotto la tenda, lo aveva; e se anche
+non fosse stato buono, egli non doveva render
+conto degli atti suoi a nessuno. Era giunto tardi,
+perchè il temporale lo aveva mandato a parare in
+Biscaglia; giunto tardi, non aveva voluto disturbare
+le feste fatte al suo comandante; era stanco morto;
+più che esser portato in trionfo gli premeva di riposarsi
+qualche ora. Si era riposato, era uscito;
+qual colpa era la sua, se non aveva veduto l'almirante?
+Per tanti mesi di seguito si erano veduti
+ogni giorno. E anch'egli, uno di quei giorni, si
+sarebbe messo in viaggio per raggiungerlo a Barcellona.
+Intanto, egli approfittava di quel riposo a Palos,
+per mettere in sesto le cose sue, che ne avevano
+bisogno. Questa era la gloria vera del lavoratore;
+lavorar sempre, o in una cosa o nell'altra, senza un
+giorno di tregua.</p>
+<p class="pnext">Con questi ragionamenti, fatti a pezzi e bocconi,
+quando l'occasione si offriva, Martino Alonzo Pinzon
+credette di giustificare la sua dimora prolungata
+a Palos. Ma intanto ch'egli si consumava di
+rimorsi e di rabbia, gli giungeva una lettera dalla
+Corte. I sovrani non tenevano verun conto delle
+sue millanterie; lo rimproveravano in quella vece
+della sua disobbedienza all'almirante, e finivano
+dispensandolo da una visita che sarebbe stata penosa
+per tutti.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="356" id="page-356"> </span>Martino Alonzo Pinzon non rèsse a quel colpo.
+Già poco ci voleva per abbattere quella rovina
+d'uomo. Vittima dell'invidia sua, dei rimorsi, della
+vergogna ond'era stato oppresso così duramente, il
+comandante della <em class="italics">Pinta</em> in capo a pochi giorni fu
+trovato morto nel suo letto. Gli stenti del fortunoso
+viaggio, un vizio del cuore, un insulto apoplettico,
+diedero ragione sufficiente di quella morte improvvisa.</p>
+<p class="pnext">La storia non sarà disumana con Martino Alonzo
+Pinzon. Essa, obbligata ad essere la più umana di
+tutte le scienze, poichè ha per sua materia gli uomini
+e le opere loro, ha certamente il diritto di ridurre
+a più giusta misura gli eroi, fabbricati o ingranditi
+da vecchi narratori sulla traccia dei grandi
+eventi a cui ritrovarono il loro nome associato. Ma
+essa può e deve essere compassionevole, senza tralasciare
+di esser giusta, con quei modesti cooperatori
+delle grandi imprese, i quali ebbero il torto di
+voler parere più alti del vero. Quanti eroi della leggenda,
+ed abbastanza rispettati dalla critica, non
+si mostrano da meno di quel povero Martino Alonzo
+Pinzon! Intrepido marinaio, ma di poca coltura, in
+un tempo che ai suoi pari non se ne richiedeva
+nessuna, egli cedette in un cattivo momento ai demoni
+della superbia e della cupidigia. In lui erano
+potentissimi gl'istinti, e non dominati dalla ragione.
+Ma la storia non dimenticherà che Martino Alonzo
+Pinzon, in un felice momento, udì le voci del suo
+buon genio, che lo chiamava ad una nobile impresa,
+avversata dagli invidiosi, non approvata dai dotti.
+Fu egli il primo marinaio di Spagna che si persuase
+della verità e della grandezza delle idee di Cristoforo
+Colombo. Se egli non era, il povero Martino
+Alonzo, se egli non si persuadeva, se egli non dava
+l'esempio di avventurare la sua vita col navigatore
+<span class="invisible pageno target" title="357" id="page-357"> </span>Genovese, nessun marinaio di Palos, di Huelva, di
+Moguer, avrebbe osato prendere il mare per quella
+nobile impresa, ed ogni ordinanza reale sarebbe rimasta
+lettera morta. Quell'atto redime molti falli, e
+può farne dimenticare molti altri. E noi deponiamo
+un fiore sulla tomba del povero Martino Alonzo
+Pinzon.</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="capitolo-xix">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title"><a class="toc-backref pginternal" href="#id23"><span class="invisible pageno target" title="358" id="page-358"> </span><span class="small-caps">
+Capitolo XIX.</span></a></h2>
+<div class="level-3 section" id="il-commiato">
+<h3 class="center level-3 pfirst section-title title">Il commiato.</h3>
+<p class="pfirst">Cristoforo Colombo avrebbe voluto recarsi a Barcellona
+con la sua caravella. E sarebbe stato, agli
+occhi della Corte di Spagna, un bel contrasto fra
+la importanza della scoperta e la povertà dei mezzi
+con cui la scoperta era stata fatta da lui. Ma la povera
+<em class="italics">Nina</em> imbarcava acqua da tutte le commessure,
+e bisognò rinunziare al disegno. L'almirante
+si recò dunque per terra a Siviglia, per aspettare
+colà gli ordini del re Ferdinando e della regina Isabella.</p>
+<p class="pnext">A Siviglia lo accompagnarono sette dei dieci naturali
+che egli aveva condotti da Guanahani e da
+Cuba. Uno era morto in viaggio; due erano infermi,
+e furono lasciati a Palos, affidati alle cure amorevoli
+di don Francisco Garcia. Ma l'almirante volle
+con sè tutti i suoi ufficiali e tutti i marinai che avevano
+partecipato ai rischi e alla gloria dell'impresa,
+così quelli della <em class="italics">Pinta</em> e della distrutta <em class="italics">Santa Maria</em>,
+come quelli della <em class="italics">Nina</em>, diventata la nave capitana.</p>
+<p class="pnext">Dei marinai che lo seguivano, due mutarono spoglie,
+appena giunti a Siviglia. Erano i due genovesi,
+Cosma e Damiano, che apparvero alla presenza del
+<span class="invisible pageno target" title="359" id="page-359"> </span>signor almirante in veste da gentiluomini. La cosa
+non doveva parer strana a nessuno. Tutta la marinaresca
+sapeva da un pezzo che quei due erano
+marinai per celia; sebbene, lavorando e faticando
+come gli altri, non avessero fatto niente per celia.</p>
+<p class="pnext">L'almirante era da pochi giorni nella capitale dell'Andalusia,
+quando ricevette la lettera dei sovrani,
+che lo pregavano di dare immediatamente, a Siviglia,
+o dove gli piacesse meglio, gli ordini necessari
+ad affrettare la sua partenza per un nuovo
+viaggio, informandoli a volta di corriere di ciò che
+avessero a fare dal canto loro, per agevolare gli
+apparecchi. S'intende che lo invitarono anche a recarsi
+alla Corte, in Barcellona; ma questo era il
+meno. E certamente a Cristoforo Colombo doveva
+piacere, assai più del cortese invito, la fretta con
+cui Ferdinando e Isabella miravano ad assicurarsi
+la conquista di un nuovo impero di là dall'Atlantico;
+una conquista che per tanti anni si erano peritati
+d'intraprendere.</p>
+<p class="pnext">Il ricapito della lettera regia era questo: «A Don
+Cristoval Colon, nostro almirante sul mare Oceano,
+vicerè e governatore delle isole scoperte nelle Indie».
+Anche questi titoli, come erano stati lesinati,
+un anno addietro! Per la insistenza di Cristoforo Colombo
+a domandarli, era pericolata all'ultimo momento
+la spedizione. Tempi mutati! Ma il marinaio
+genovese non serbava rancori nell'anima, e ad altro
+non pensò che ad eseguire i comandi delle Loro
+Altezze, inviando a volta di corriere, come chiedevano,
+una minuta descrizione delle navi, degli uomini
+e delle munizioni necessarie al suo secondo
+viaggio.</p>
+<p class="pnext">Dopo di che, si pose in cammino per andare a
+Barcellona. La via non era lunga; ma dovevano
+renderla lunghissima le numerose fermate, di cui
+<span class="invisible pageno target" title="360" id="page-360"> </span>egli non poteva passarsi, essendo costretto a traversare
+molte delle più belle e popolose città della
+Spagna.</p>
+<p class="pnext">Il suo viaggio parve la marcia trionfale di un
+conquistatore. Ovunque egli passava vedeva affollarsi
+la gente dei luoghi circonvicini, che fiancheggiava
+le strade maestre ed ingombrava borghi e
+villaggi. Nelle grandi città, le vie, le finestre, i terrazzini,
+i tetti, brulicavano di spettatori curiosi che
+facevano suonar l'aria dei più lieti clamori. Ad ogni
+tratto era fermato dalla calca, che voleva veder lui
+da vicino, per imprimersi bene i suoi lineamenti
+negli occhi. Con molta maraviglia erano anche osservati
+gl'Indiani, che veramente erano facce dell'altro
+mondo, e parevano piovuti in terra da qualche
+pianeta.</p>
+<p class="pnext">Così trattenuto ad ogni punto, obbligato a passare
+un giorno nei luoghi più importanti, a passare
+almeno qualche ora nei luoghi più piccoli, affinchè
+fosse appagata la curiosità di tutti, l'almirante non
+giunse a Barcellona che il 14 di aprile. Colà tutti
+gli apparecchi erano fatti per accoglierlo con solennità
+e magnificenza. Ad una certa distanza dalla
+città, gli mosse incontro una splendida cavalcata di
+gentiluomini, con gran moltitudine di popolo, per
+fargli onoranza.</p>
+<p class="pnext">Il suo ingresso nella nobile capitale della Catalogna
+fu paragonato al trionfo che solevano concedere
+gli antichi Romani ai loro consoli vittoriosi.
+Andavano primi gli Indiani dipinti d'ocra a vari colori,
+secondo la foggia del loro paese, adorni di armille
+alle braccia, di piastrelle e di cerchietti d'oro
+alle nari. Dopo di questi, che camminavano portando
+i loro archi, le loro frecce e le loro zagaglie,
+venivano i marinai, portatori dei pappagalli vivi,
+dalle molte varietà e dai più lieti colori, delle piante
+<span class="invisible pageno target" title="361" id="page-361"> </span>rare, e sopratutto dell'oro in polvere, o in masse
+più o meno vistose. Giungeva ultimo l'almirante a
+cavallo, accompagnato dai suoi ufficiali, e seguito
+da quella splendida cavalcata di gentiluomini, che
+era venuta ad incontrarlo.</p>
+<p class="pnext">La calca era così fitta, che spesso era impossibile
+di farsi largo per via. Le dame sventolavano
+i fazzoletti dalle finestre e dai terrazzini; dai tetti al
+basso della strada era un agitarsi di teste, un levarsi
+di grida festose. Sembrava che il popolo non
+potesse saziarsi di contemplare i trofei di un Nuovo
+Mondo, e l'uomo maraviglioso che aveva saputo
+indovinarlo, che aveva potuto scoprirlo.</p>
+<p class="pnext">Per accoglierlo con maggior pompa, Ferdinando
+e Isabella avevano ordinato che il loro trono fosse
+incalzato in una gran loggia aperta, accessibile al
+maggior numero di persone, sotto un ricco baldacchino
+di broccato d'oro. Ivi il re e la regina attendevano
+l'arrivo dell'eroe; vicino ad essi stava il
+principe Giovanni; tutto intorno gli uffiziali della
+corona e la prima nobiltà di Castiglia, di Valenza,
+di Catalogna e d'Aragona.</p>
+<p class="pnext">Cristoforo Colombo entrò nella sala, accompagnato
+dai suoi ufficiali, in mezzo ai quali si distingueva
+egli per l'alta statura, la nobiltà del portamento
+e il raggio di viva allegrezza che gli sfavillava
+dagli occhi. Superbo non era, in quell'ora; e
+avrebbe potuto esserlo, vedendosi davanti la più
+parte di coloro che più fieramente avevano avversati
+i suoi disegni, negata la sua dottrina, disprezzata
+la sua persona e calunniate le sue intenzioni!
+Non era superbo; ma poteva farlo apparir tale la
+solennità del momento, e quel suo ritorno di trionfatore,
+da una impresa che era seguita punto per
+punto quale egli l'aveva immaginata e proposta.</p>
+<p class="pnext">Del resto, il legittimo orgoglio che poteva dipingersi
+<span class="invisible pageno target" title="362" id="page-362"> </span>nel suo viso radiante d'allegrezza, era ancora
+un giusto omaggio a coloro che in lui avevano creduto,
+a coloro che lo avevano consolato e confortato
+nei più tristi momenti della sua vita, nei giorni
+troppo lunghi e troppo frequenti delle sue amarezze.
+Certo, non vedeva di mal occhio quell'aria di onesta
+alterezza la regina Isabella, che tanto si era
+adoperata per appagare i voti del navigatore Genovese;
+di quella alterezza doveva compiacersi, come
+di propria vittoria, quella nobile dama che stava in
+piedi accanto allo scanno della regina, la marchesa
+di Moya, Beatrice di Bovadilla.</p>
+<p class="pnext">Qual turbamento, e come dolce, in quel cuore di
+donna! Ci sono le gioie che opprimono, tanto sono
+violente; pure, chi vorrebbe rinunziarci? A buon
+conto, non voleva rinunziarci la nobile signora, che
+aveva aspettato quel giorno e quel turbamento profondo,
+come il premio di tutte le sue fatiche, come
+il compenso di tutte le sue ansietà, di tutti i suoi
+terrori, di tutti i suoi scoramenti.</p>
+<p class="pnext">Comprimendo a stento i battiti del suo cuore, Beatrice
+di Bovadilla guardava davanti a sè. Non aveva
+da muoversi, non aveva da voltare la faccia; l'argomento
+di tutte le sue cure doveva giunger là, in
+quel breve spazio, rimasto vuoto per lui. E quell'uomo
+era giunto, quello spazio era finalmente ripieno,
+della persona, della luce, della gloria di lui.
+In mezzo a quella gran folla di dame e di cavalieri,
+nessuno badava a lei, in quel punto; neanche
+don Francisco di Bovadilla, il suo scontroso e sdegnoso
+fratello; neanche don Fernando Talavera, il
+burbanzoso ed ignorante vescovo di Granata; neanche
+don Giovanni Cabrera, marchese di Moya, suo
+signore e padrone. Tutti gli sguardi, come tutti i
+pensieri, erano rivolti al trionfatore; la curiosità, la
+commozione, e tutti gli ardori che può comunicare
+<span class="invisible pageno target" title="363" id="page-363"> </span>in certi momenti una moltitudine giubilante al cuor
+più ribelle, usurpavano il campo ad ogni altro sentimento.
+I vigilatori sospettosi di Beatrice Bovadilla,
+perfino i suoi molestissimi innamorati, le davano
+tregua per quell'ora di animazione straordinaria,
+di commozione solenne. Ella era dimenticata,
+come perduta, in quella folla che aspettava un uomo,
+che lo sentiva avvicinare, che lo vedeva presente.
+Qual gioia, poterlo guardare liberamente anche lei!
+poter cercare con avida cura su quel volto la traccia
+dei pericoli corsi, degli stenti patiti, e in quegli
+occhi la visione dei grandi segreti strappati all'Oceano!
+Perchè egli era partito con tre navi, ed era
+ritornato con una, con la minore delle tre, portando
+sovr'essa la sua fortuna, la sua gloria. Egli trionfava,
+finalmente; ma era anche un po' lei la vincitrice
+di quella guerra, e sentiva di trionfare
+con lui.</p>
+<p class="pnext">Nessuno guardava Beatrice di Bovadilla, di tanti
+gentiluomini che si affollavano intorno ai gradini
+del trono. Ma quell'uomo, su cui si fissavano gli
+occhi di tutti, dove volgeva egli i suoi? Si era avanzato
+fino ai gradini del trono; il re e la regina si
+erano alzati per riceverlo; ed egli, prendendo rispettosamente
+le destre di Ferdinando e d'Isabella, si
+era inginocchiato per baciar quelle destre. Lo avevano
+amorevolmente rialzato, pregandolo di voler
+sedere davanti a loro, sopra uno scanno che due
+valletti si erano affrettati a mettere innanzi. Ma
+egli, prima di sedere, aveva fatto il gesto di chi
+vuol guardare intorno, come per raccapezzarsi, in
+una compagnia che veda la prima volta. Pure, non
+aveva girato molto con gli occhi; il suo sguardo
+era andato diritto al fianco della regina, si era incontrato
+nello sguardo di Beatrice Bovadilla, e sul
+volto di lui era corsa una vampa. Ah, bene facevano
+<span class="invisible pageno target" title="364" id="page-364"> </span>tutti, non guardando che lui; meglio aveva
+fatto egli, non cercando altro sguardo che quello
+di lei.</p>
+<p class="pnext">—Don Cristoval, nostro amico, voi state bene?
+Vi siete rimesso di tante fatiche?—diceva la regina
+Isabella.—Abbiamo palpitato di profonda ansietà,
+leggendo nella vostra lettera il racconto di
+ciò che avete sofferto nel ritorno dal vostro maraviglioso
+viaggio. Ma ora siete con noi, e ci sentiamo
+più tranquilli. Vorrete voi raccontarci di tutte
+le grandi cose che avete operate?</p>
+<p class="pnext">—Con l'aiuto di Dio e sotto il padronato delle
+Vostre Altezze,—rispose Cristoforo Colombo,—l'impresa
+non poteva sortire un esito migliora. Umile
+istrumento della provvidenza celeste, io la ringrazio
+ogni giorno di avere inspirato ai Sovrani di Castiglia
+tanta benevolenza per me.—</p>
+<p class="pnext">Benevolenza un po' tarda, non è vero? e sopra
+tutto, ben misera negli effetti! Ma il navigatore Genovese
+era sincero, ringraziando i reali di Castiglia
+di quanto avevano fatto per lui. Chi pensa alle
+difficoltà, agli indugi, ai contrasti, quando l'impresa
+è compiuta e il trionfo l'ha coronata?</p>
+<p class="pnext">Cristoforo Colombo, per obbedire al desiderio
+della regina, incominciò a raccontare il suo viaggio.
+Era facondo, come sappiamo, ed anche spesso
+eloquente, di una eloquenza che toccava in certi
+punti il sublime, nella sua stessa semplicità. Quella
+volta, poi, doveva riuscire più eloquente d'Iperide,
+usando a più nobile fine un famoso argomento dell'oratore
+ateniese. Egli, infatti, poteva presentare i
+documenti della sua gloria, in quelle sette creature
+umane, tanto diverse da ogni specie conosciuta, alle
+quali, oltre il rosso colore della pelle, dava tant'aria
+di novità lo strano costume di tingersi il corpo, segnandolo
+di svariate figure, e quell'altro, non meno
+<span class="invisible pageno target" title="365" id="page-365"> </span>strano, di portare al sommo della nuca quei ciuffi
+di penne dai vivaci colori.</p>
+<p class="pnext">E non era men bello vedere quei selvaggi sgranar
+tanto d'occhi, per contemplare quella società
+europea, tutta coperta di seta, di broccato e di trine.
+I cortigiani di Castiglia godevano, senza darsene
+ragione, di quel naturale contrasto fra due razze,
+una delle quali, ignota fino a quei giorni, e padrona
+di sè, doveva cadere in servitù dell'altra, e a mala
+pena conosciuta, e a mala pena assoggettata, sparire
+dalla faccia della terra. Poveri selvaggi del
+Nuovo Mondo! Ignorando la loro sorte, contemplavano
+attoniti la grandezza, la maestà dei reali di
+Spagna, offrendo loro nei canestri di vimini, intessuti
+con la loro arte bambina, la polvere d'oro che
+doveva destare tante cupidigie, ed esser cagione di
+tanti delitti all'uomo civile.</p>
+<p class="pnext">Della attenzione con cui tutta la Corte era stata
+ad udire il racconto, non occorre parlare. Erano
+così nuove le cose che diceva l'almirante del mare
+Oceano; e ciò che tutti vedevano riusciva a così
+vivo commento delle parole sue, che due ore trascorsero
+senza che alcuno di tanti ascoltatori se ne
+fosse avveduto. Pure, egli non aveva raccontato
+che sommariamente. Ma tutti si ripromettevano di
+udirlo ancora, e di avere da lui in tutti i più minuti
+particolari ciò che per sommi capi era stato
+esposto, quasi a sfiorare il tema, ad acquetare la
+prima sete, ma senza spegnerla ancora.</p>
+<p class="pnext">Com'ebbe finito di raccontare, Cristoforo Colombo
+presentò ad uno ad uno i suoi compagni di viaggio.
+Isabella e Ferdinando ebbero una cortese parola
+per tutti.</p>
+<p class="pnext">Quando venne la volta dei due amici, che sappiamo,
+Cristoforo Colombo non potè dire, naturalmente,
+che due nomi di battesimo, e per giunta non
+i veri ed autentici.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="366" id="page-366"> </span>—Cosma e Damiano,—diss'egli,—miei concittadini;
+due nobili genovesi, che hanno voluto venire
+con me, nell'umil veste di semplici marinai.—</p>
+<p class="pnext">Ferdinando salutò graziosamente con un cenno
+del capo e con un sorriso i due marinai gentiluomini.</p>
+<p class="pnext">—Nobili uomini,—rispose egli,—e più nobili
+cuori! Qui troveranno in buon punto due loro illustri
+concittadini, a noi inviati per ambasciatori
+della eccelsa Repubblica di Genova. Signori,—soggiunse,
+volgendosi a due gravi personaggi che erano
+sulla sua destra,—vogliate riconoscere ad abbracciare
+i vostri concittadini, che si son fatti compagni
+di fatiche, di pericoli e di gloria del nostro
+grande almirante e vicerè, don Cristoval Colon.—</p>
+<p class="pnext">I due personaggi uscirono dalle prime file. Erano
+essi messer Francesco Marchesio, legista, e Giovanni
+Antonio Grimaldo, ambasciatori mandati da
+Genova alla Corte di Castiglia, per negoziare un
+trattato di pace e di alleanza fra i due Governi.</p>
+<p class="pnext">Il Grimaldo riconobbe Cosma alla bella prima, e
+già aveva incominciato a dirgli:</p>
+<p class="pnext">—Siete voi, messer Gia....—</p>
+<p class="pnext">Ma un'occhiata di Cosma gli mozzò in bocca il
+nome che egli stava per proferire.</p>
+<p class="pnext">—Siamo Cosma e Damiano, qui;—soggiunse
+Cosma, a guisa di commento, e parlando il vernacolo
+di casa;—due amici, due fratelli, come i santi
+di cui abbiamo assunti i nomi. Le nostre famiglie
+non sono d'accordo laggiù; ma voi non vi maravigliate,
+messer Giovanni Antonio, se noi due ci ritroviamo
+amicissimi qui. Siamo fuori di casa; e fuori
+di casa possiamo anche incontrarci volentieri con
+gli ambasciatori del doge Adorno.</p>
+<p class="pnext">—Una bella gloria per voi, messeri, di aver partecipato
+a questo miracoloso viaggio!—disse Francesco
+<span class="invisible pageno target" title="367" id="page-367"> </span>Marchesio, cercando di sviare il discorso
+dalle cose di Stato.</p>
+<p class="pnext">—E per il nostro insigne concittadino Colombo
+d'averlo ideato e compiuto;—aggiunse Damiano.—Vedete
+intanto, messeri? Gli hanno già smozzicato
+il cognome. E questo mi pare il primo rimprovero
+alle nostre discordie, le quali non hanno consentita
+la gloria di scoprire il Nuovo Mondo ai figli di quei
+Genovesi che avevano pure scoperte le isole Canarie,
+quelle degli Astori, del Legname e del Capo Verde.</p>
+<p class="pnext">—Di chi la colpa?—mormorò Giovanni Antonio
+Grimaldo.</p>
+<p class="pnext">—Non vostra, messere, nè del vostro onorando
+compagno; nè la nostra, a buon conto;—replicò
+Damiano.—Ad un per uno, siamo tutti innocenti;
+ma posti a mazzo....</p>
+<p class="pnext">—È vero; non dite di più!—interruppe il Grimaldo.—Ma
+qui, fuori di casa, tutti amici, non è
+vero messer Bar....</p>
+<p class="pnext">—Damiano, per ora, e felicissimo al pari di Cosma,
+di aver salutati due valentuomini della nostra
+cara Genova.—</p>
+<p class="pnext">Le presentazioni erano finite, e il re Ferdinando
+aveva fatto un cenno. A quel cenno risposero dall'alto
+i gravi accordi di un organo. La regina, il re,
+le dame e i gentiluomini della Corte s'inginocchiarono.
+I cantori della cappella reale intuonarono il
+<em class="italics">Tedeum</em>, e ad essi fecero eco le voci di tutta quella
+gente adunata. Il maraviglioso inno Ambrosiano,
+vera elevazione delle anime a Dio creatore, a Dio
+consolatore, a Dio datore d'ogni bene, non fu mai
+cantato con tanta pienezza di gratitudine, con tanta
+commozione di cuore. Le lagrime corsero più volte
+agli occhi della regina; di lagrime, per tutto il tempo
+che durò la modulata preghiera, si mostrarono rigate
+le guance del navigatore Genovese.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" title="368" id="page-368"> </span>Finito il canto si levarono tutti, e incominciò la
+sfilata. Accompagnati dal vicerè delle isole scoperte,
+dal grande almirante del mare Oceano, Ferdinando
+ed Isabella si avviarono al palazzo reale, in mezzo
+ad una moltitudine acclamante.</p>
+<p class="pnext">In più ristretti colloqui il grand'uomo raccontò
+partitamente ai reali di Castiglia la fatte scoperte.
+E allora gli toccò di ricevere le congratulazioni, le
+lodi, le strette di mano di tutti i più eminenti personaggi.
+Molto egli gradì l'abbraccio di don Pedro
+di Mendoza, cardinale e primate di Spagna, che era
+stato il più autorevole dei suoi difensori al tempo
+del consiglio di Salamanca. Ma egli non potè reprimere
+un atto di stupore, vedendosi prendere tanto
+amorevolmente per tutt'e due le mani da don Fernando
+Talavera, vescovo di Granata, confessore
+della regina, e già presidente di quel famoso consiglio
+in cui l'ignoranza aveva fatta una delle sue
+più solenni comparse.</p>
+<p class="pnext">—Figliuol mio!—gli diceva il Talavera, con
+una voce chioccia che voleva parer soffocata dalle
+lagrime della consolazione.—Figliuol mio dilettissimo,
+è una grande contentezza per me, di potervi
+abbracciare! Che uomo, signori!—soggiungeva,
+voltandosi a guardare intorno; e non lasciando tuttavia
+sfuggire le mani del figliuolo suo dilettissimo.—Che
+uomo! Lo avevo sempre detto, io, che un
+grande onore ci sarebbe venuto da lui. <em class="italics">Lumen veniet
+e coelo et hoc lumine implebitur terra</em>. Che
+uomo! che uomo! Don Cristoval, voi dovete andar
+superbo dell'opera, vostra. E noi dobbiamo andar
+superbi di avervi conosciuto, di avervi indovinato.</p>
+<p class="pnext">—Questo io non dimenticherò mai,—disse Cristoforo
+Colombo, inchinandosi.</p>
+<p class="pnext">E liberatosi finalmente dalle strette del vescovo
+di Granata, si volse a don Alonzo Quintanilla e a
+<span class="invisible pageno target" title="369" id="page-369"> </span>don Luigi Santangel, che aspettavano la volta loro.
+Questi, poi, li abbracciò, e li baciò con effusione di
+cuore.</p>
+<p class="pnext">—A voi, consolatori, a voi confortatori miei nei
+tristi giorni d'abbattimento, io ho pensato ogni
+giorno, come a don Juan Perez Marcena, il degno
+guardiano della Rabida, e al fisico Francisco Garcia;—disse
+l'almirante, non curandosi più del Talavera,
+che ancora non si era allontanato di là,—Siete
+stati voi, buoni amici, i miei quattro punti cardinali;
+da ognuno di voi, se è lecita a cuori allegri
+una celia,—soggiunse egli ridendo,—vorrei intitolata
+una delle quattro parti del mondo.</p>
+<p class="pnext">—Ma per opera vostra, don Cristoval, son diventate
+cinque;—rispose il Santangel.—Mi è parso
+di capire dal vostro racconto che le isole occidentali
+son molte, e che non sia il caso di regalarle
+all'Asia.</p>
+<p class="pnext">—È un dubbio, questo, che altri viaggi risolveranno;—replicò
+l'almirante.—Ma se una quinta
+parte sarà, non dubitate, troveremo da cui intitolarla.</p>
+<p class="pnext">—Saranno tanti oramai quelli che vi hanno protetto!—esclamò
+il Quintanilla,—che vi troverete
+molto impacciato a ringraziarli tutti.—</p>
+<p class="pnext">Così dicendo, l'ottimo don Alonzo non potè trattenersi
+dal volgere un'occhiata al vescovo di Granata;
+il quale, scuotendo la testa nella sua pappagorgia,
+rotando gli occhietti astuti e succhiandosi
+le labbra, si tirò gravemente in disparte.</p>
+<p class="pnext">Più dignitoso a gran pezza si mostrò don Francisco
+di Bovadilla, il fiero commendatore di Calatrava.
+Non isfuggì il suo nemico, non negò il saluto
+riverente al fortunato uomo, che i suoi sovrani
+festeggiavano, che tutta la sua nazione acclamava;
+ma altro non fece, non mentì con le labbra
+<span class="invisible pageno target" title="370" id="page-370"> </span>una allegrezza, una amicizia, che non aveva nel
+cuore.</p>
+<p class="pnext">Fu molto cortese don Giovanni Cabrera, il marchese
+di Moya. Il vecchio cavaliere, dopo tutto, non
+aveva che da inchinarsi in quella stessa guisa che
+tutti gli altri avevano fatto al nuovo astro sorgente;
+da buon cortigiano, non aveva che da seguire l'esempio
+dei suoi eccelsi padroni. Aggiungete che la
+nube occorsa tra lui e don Cristoval, o piuttosto
+tra lui e la sua nobile compagna, era stata così
+lieve! Si poteva dir quasi che niente fosse avvenuto.
+Se poi era avvenuto qualche cosa, quel poco
+era stato facilmente dimenticato.</p>
+<p class="pnext">Per tanto, non fu difficile a don Cristoval di vedere
+la marchesa di Moya, in privato colloquio.
+Quel colloquio, nessuno dei due poteva cercarlo,
+nessuno dei due poteva fuggirlo: era naturale che
+se ne offrisse l'occasione; era naturale che ambedue
+l'accettassero.</p>
+<p class="pnext">Pure, non era il colloquio più naturale del mondo.
+Chi ci ha seguiti nella prima parte di queste istorie,
+facilmente lo immagina. Donna Beatrice aveva veduto
+giungere quel momento solenne; non aveva
+fatto nulla per affrettarlo; e là, davanti a quell'uomo,
+era rimasta come inchiodata al pavimento, guardandolo
+senza vederlo, rispondendo al suo inchino
+con un cenno del capo, e con un moto delle labbra,
+a cui non rispondeva alcun suono di voce. Gli sorrideva,
+intanto, gli sorrideva placidamente, come a
+persona amica, da cui si fosse separata a mala
+pena il giorno prima. E tanto tempo era passato!
+tante cose erano avvenute, dopo il loro ultimo colloquio!
+e del dramma dei loro cuori così poca parte
+era stata confidata alle labbra!</p>
+<p class="pnext">Don Cristoval doveva fare tutta la strada che intercedeva
+fra lui e Beatrice di Bovadilla. L'obbligo
+<span class="invisible pageno target" title="371" id="page-371"> </span>era tutto del cavaliere; e da buon cavaliere, don
+Cristoval si avvicinò alla bella marchesa di Moya.</p>
+<p class="pnext">—Signora....—incominciò, ma senza andare più
+oltre.</p>
+<p class="pnext">Era, lo sapete, tutto ciò ch'egli sapesse dire, rivolgendo
+il discorso a donna Beatrice; tanto che un
+giorno la bella dama spazientita gli aveva risposto:
+«non sapete voi dirmi altro, don Cristoval?»</p>
+<p class="pnext">Ma per quella volta la bella dama non gli disse
+così; anzi, non gli disse nulla di nulla. Gli porse
+in quella vece la mano. E don Cristoval prese quella
+mano; la tenne a lungo tra le sue; poi, chinatosi
+divotamente, v'impresse un bacio anche più lungo
+della stretta.</p>
+<p class="pnext">Quello era il suo premio, e il buon cavaliere lo
+gustava intiero. Ed era anche il tributo della riconoscenza
+e dell'amor rispettoso per lei. Nè ella ritirò
+la sua mano, sebbene la sentisse ardere come
+per febbre violenta.</p>
+<p class="pnext">Ma quella scena muta non poteva durare eterna.
+Don Cristoval, facendo uno sforzo, aveva levata la
+fronte, guardando la sua protettrice. Davanti a quegli
+occhi aperti che la fissavano, Bovadilla socchiuse
+i suoi, e timidamente gli chiese:</p>
+<p class="pnext">—Avete pensato a me, qualche volta?</p>
+<p class="pnext">—Oh!—disse il buon cavaliere.—Più di qualche
+volta; ogni giorno; tutte le volte che m'era dato
+di rientrare col pensiero in me stesso. Ed anche,
+ve lo confesserò, mi accadeva di adirarmi con me,
+di ritrovarmi assai debole, di scacciare l'immagine....</p>
+<p class="pnext">—Importuna?—soggiunse Bovadilla.</p>
+<p class="pnext">—Non importuna, pericolosa:—rispose don Cristoval.—Voi
+foste il mio buon angelo, donna Beatrice,
+quando io disperavo di raggiungere l'intento.
+Là, sull'Oceano, eravate ancora la mia forza interiore.
+Ma voi lo intenderete; c'erano i momenti in
+<span class="invisible pageno target" title="372" id="page-372"> </span>cui la viltà degli uomini o la collera degli elementi
+richiedeva ogni mia cura; ed io allora dovevo temere
+che quella immagine, troppo.... presente al mio
+spirito, non mi facesse dimentico degli obblighi
+miei. Perdonate, signora, voi che intendete sicuramente
+più che io non dica. Ma a voi pensavo,
+quando mi venne sui flutti il primo saluto delle
+terre sconosciute.... un ramoscello di spino fiorito;
+e nel mio pensiero io l'ho dedicato a voi, come l'omaggio
+dovuto a colei che mi difese a viso aperto,
+alla nobile donna per il cui patrocinio costante fu
+possibile a me di tentare l'impresa. Eccolo, signora;—soggiunse
+don Cristoval, traendo da un piccolo
+astuccio di cordovano il ramoscello di spino;—era
+fiorito, quando io lo destinavo a voi. Oggi, il
+poveretto non ha più che le punte. Io spero tuttavia
+che non ferisca la nostra amicizia.</p>
+<p class="pnext">—Esso invece la suggellerà;—disse Bovadilla.</p>
+<p class="pnext">Così dicendo, Bovadilla accostò prontamente il
+ramoscello alla bocca. Si punse le labbra, come vi
+sarà facile immaginare; ma fu pronta anche a premervi
+su col suo fazzoletto di seta. E quel fazzoletto,
+tinto di alcune piccole gocce di sangue, porse
+tosto a don Cristoval.</p>
+<p class="pnext">—Prendete,—gli disse,—sia questo il pegno
+d'amicizia eterna fra noi.—</p>
+<p class="pnext">Seguì un lungo silenzio; l'ineffabile silenzio che
+accompagna le grandi gioie, come i grandi dolori.
+Noi lo rispetteremo, ben sapendo che ogni parola, comunque
+studiata e riguardosa, guasterebbe. Quando
+il vicerè delle isole dell'Oceano partì dalle stanze
+della marchesa di Moya, egli aveva gli occhi ancor
+bagnati di lagrime.</p>
+<p class="pnext">Quel giorno, ritirandosi nel suo appartamento,
+Cristoforo Colombo ebbe una pena, a cui del resto
+era già preparato. Cosma e Damiano, i suoi concittadini,
+<span class="invisible pageno target" title="373" id="page-373"> </span>i suoi compagni di stenti e di pericoli, venivano
+a prendere commiato da lui.</p>
+<p class="pnext">—Messere,—gli disse Damiano,—avete comandi
+da darci per Genova?</p>
+<p class="pnext">—Come? voi volete già andarvene?</p>
+<p class="pnext">—Sì, oggi stesso, se non vi dispiace. L'occasione
+è qui, l'afferriamo per il classico ciuffo. In altre parole,—soggiunse
+Damiano,—salpa di qui, nella
+notte, la <em class="italics">Bella Maghellona</em>, una galeotta genovese;
+io la sposo, e Cosma mi accompagnerà nel viaggio
+di nozze.</p>
+<p class="pnext">—Beato voi! sempre di buon umore;—disse
+l'almirante.</p>
+<p class="pnext">—Ma sì! perchè mi guasterei il sangue con le
+malinconie?—rispose Damiano.—Ho studiato
+tanto di medicina da intendere che non me lo aggiusterebbe
+più nessuna ricetta.</p>
+<p class="pnext">—E non ci rivedremo più, miei signori?</p>
+<p class="pnext">—Chi sa?—disse Cosma.—Non verrete voi
+mai a salutare la patria?</p>
+<p class="pnext">—La patria!—esclamò sospirando il navigatore
+Genovese.—Ora, la patria mia è quello spazio di
+mare che va dalla foce del Guadalquivir al porto
+del Natale. Lo scopritore è incatenato alle sue scoperte,
+come il Titano alla sua rupe.</p>
+<p class="pnext">—Con la giunta dell'avvoltoio; la grazia!—rispose
+Damiano.—E tuttavia, messere.... Cosma vi
+ha detto: chi sa? Io vi rispondo: sicuramente. Ci
+rivedremo, messere. Vado a Genova e torno.</p>
+<p class="pnext">—Ah, bene! Faccio assegnamento su voi. Ma non
+saprò io per intanto chi siete voi due?</p>
+<p class="pnext">—È giusto;—disse Cosma.—Nell'atto di ringraziarvi,
+il meno che possiamo fare è di dirvelo.
+Giano di Campo Fregoso è il mio nome.</p>
+<p class="pnext">—E il mio, Bartolomeo Fiesco;—disse Damiano.</p>
+<p class="pnext">—Due nemici, una volta, e due rivali;—riprese
+<span class="invisible pageno target" title="374" id="page-374"> </span>Giano Fregoso;—ora due fratelli nella vostra gloria,
+a cui siamo orgogliosi di essere stati compagni.</p>
+<p class="pnext">—Bravi! e siate fratelli sempre;—rispose Cristoforo
+Colombo, dopo averli abbracciati.—E ciò
+sia per conforto di quella povera patria, a cui vi
+prego di portare il mio reverente saluto. Vedevo
+ieri gli ambasciatori di Genova non lieti, e mi pareva
+d'intenderne la cagione. Essi certamente pensavano
+che la bella impresa da cui eravamo tornati
+noi, si sarebbe potuta compiere con forze genovesi,
+se ai grifi di Genova non avessero tarpate
+le ali le sue maledette discordie. Ma io pensavo in
+pari tempo un'altra cosa, e più grave. A danno delle
+repubbliche Italiane i grandi Stati si vanno formando
+e fortificando in Europa. Oggi, neanche la nostra
+concordia basterebbe più a scongiurare quel danno.
+La nostra Repubblica non ha terra, alle spalle, e
+va perdendo l'imperio dei mari; intanto i suoi cittadini
+non pensano neanche a prepararle un glorioso
+tramonto. Questo, per Genova, è peggio del non
+aver favoriti essa i disegni di un suo figlio devoto.
+Come ci rialzeremo noi, Italiani, da questa miseria?
+e quando? Non è dato a noi di prevedere il tempo
+e le vie; perciò siamo tristi. Ma voi, amici, voi gentiluomini,
+non fate nulla che aggravi le tristezze e
+accresca i danni alla madre comune. Tristi morrete
+anche voi, ma senza rimorsi. Andate ora, nel nome
+di Dio, ricordate ed amate.—</p>
+<p class="center larger pnext"><span class="small-caps">
+Fine</span>.</p>
+<hr class="docutils"/>
+<blockquote><div>
+<p class="pfirst"><em class="italics">Il terzo romanzo colombiano che fa seguito a «Le due
+Beatrici» e a «Terra Vergine» porterà per titolo</em>:</p>
+</div></blockquote>
+<p class="center pfirst"><strong class="bold">I figli del Cielo.</strong></p>
+<hr class="docutils"/>
+<div class="footnotes level-4 section smaller" id="id4">
+<h4 class="center level-4 pfirst section-title title">Note</h4>
+<table class="docutils footnote" frame="void" rules="none" id="id3">
+<colgroup><col class="label"/><col/></colgroup>
+<tbody valign="top">
+<tr><td class="label"><a class="fn-backref pginternal" href="#id2">[1]</a></td><td><p class="first last pfirst">In latino (e merita di essere riferito testualmente, poichè è
+composizione di Cristoforo Colombo): «<em class="italics">Domine Deus æterne et
+omnipotens, qui sacro tuo verbo cœlum et terram et mare creasti;
+benedicatur et glorificetur nomen tuum, laudetur tua majestas
+quæ dignata est per humilem servum tuum efficere ut ejus sacrum
+nomen agnoscatur et prædicetur in hoc altera mundi parte.</em>» La
+preghiera di Cristoforo Colombo, per ordine dei reali di Castiglia,
+fu usata in simili circostanze dagli altri scopritori spagnuoli,
+come Bilbao, Cortes e Pizzarro.</p>
+</td></tr>
+</tbody>
+</table>
+</div>
+</div>
+<div class="level-3 section" id="opere-di-a-g-barrili">
+<h3 class="center level-3 pfirst section-title title"><span class="invisible pageno target" title="375" id="page-375"> </span>OPERE di A. G. BARRILI.</h3>
+<blockquote><div>
+<div class="line-block">
+<div class="line">
+<em class="italics">Capitan Dodéro</em> (1865). 12.ª ediz. L. 1 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Santa Cecilia</em> (1866). 10.ª ediz. 1 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Il libro nero</em> (1868). 4.ª ediz. 2 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">I Rossi e i Neri</em> (1870). 5.ª ediz. (2 vol.) 2 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Le confessioni di Fra Gualberto</em> (1873). 13.ª ediz. 1 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Val d'olivi</em> (1873). 18.ª edizione 1 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Semiramide</em>, racconto babilonese (1873). 8.ª ediz. 1 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">La notte del commendatore</em> (1875). 2.ª ediz. 4 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Castel Gavone</em> (1875). 10.ª ediz. 1 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Come un sogno</em> (1875). 23.ª ediz. 1 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Cuor di ferro e cuor d'oro</em> (1877). 18.ª ediz. (2 vol.) 2 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Tizio Caio Sempronio</em> (1877). 2.ª ediz. 3 50</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">L'olmo e l'edera</em> (1877). 18.ª ediz. 1 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Diana degli Embriaci</em> (1877). 2.ª ediz. 3 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">La conquista d'Alessandro</em> (1879). 2.ª ediz. 4 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Il tesoro di Golconda</em> (1879). 12.ª ediz. 1 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Il merlo bianco</em> (1879). 2.ª ediz. 3 50</div>
+<div class="line">
+— Edizione illustrata (1890). 5.ª ediz. 5 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">La donna di picche</em> (1880). 6.ª ediz. 1 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">L'undecimo comandamento</em> (1881). 10ª ediz. 1 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Il ritratto del Diavolo</em> (1882). 3.ª ediz. 3 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Il biancospino</em> (1882). 9.ª ediz. 1 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">L'anello di Salomone</em> (1883). 3.ª ediz. 3 50</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">O tutto o nulla</em> (1883). 2.ª ediz. 3 50</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Fior di Mughetto</em> (1883). 4.ª ediz. 3 50</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Dalla Rupe</em> (1884). 5.ª ediz. 3 50</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Il conte Rosso</em> (1884). 3.ª ediz. 3 50</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Amori alla macchia</em> (1884). 3.ª ediz. 3 50</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Monsù Tomè</em> (1885). 3.ª ediz. 3 50</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Il lettore della principessa</em> (1885). 3.ª ediz. 4 —</div>
+<div class="line">
+— Edizione illustrata (1891). 5 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Victor Hugo</em>, discorso (1885). 2 50</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Casa Polidori</em> (1886). 2.ª ediz. 4 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">La Montanara</em> (1886). 7.ª ediz. 2 —</div>
+<div class="line">
+— Edizione illustrata (1893). 5 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Uomini e bestie</em> (1886). 2.ª ediz. 3 50</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Arrigo il Savio</em> (1886). 2.ª ediz. 3 50</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">La spada di fuoco</em> (1887). 2.ª ediz. 4 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Il giudizio di Dio</em> (1887). 4 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Il Dantino</em> (1888). 3.ª ediz. 3 50</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">La signora Àutari</em> (1888). 3.ª ediz. 3 50</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">La Sirena</em> (1889). 5.ª ediz. 1 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Scudi e corone</em> (1890). 2.ª ediz. 4 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Amori antichi</em> (1890). 2.ª ediz. 4 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Rosa di Gerico</em> (1891). 3.ª ediz. 1 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">La bella Graziana</em> (1892). 2.ª ediz. 3 50</div>
+<div class="line">
+— Edizione illustrata (1893). 3 50</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Le due Beatrici</em> (1892). 5.ª ediz. 1 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Terra Vergine</em> (1892). 5.ª ediz. 1 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">I figli del cielo</em> (1893). 6.ª ediz. 1 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">La Castellana</em> (1894). 2.ª ediz. 3 50</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Fior d'oro</em> (1895). 4.ª ediz. 1 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Il Prato Maledetto</em> (1895). 3 50</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Galatea</em> (1896). 3.ª ediz. 1 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Diamante nero</em> (1897). 3.ª ediz. 1 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Sorrisi di gioventù</em> (1898). 2.ª ediz. 3 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Raggio di Dio</em> (1899). 2.ª ediz. 1 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Lutezia</em> (1878). 2.ª ediz. 2 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Con Garibaldi, alle porte di Roma</em>, ricordi (1895). 4 —</div>
+<div class="line">
+<em class="italics">Zio Cesare</em>, commedia in cinque atti (1888). 20</div>
+</div>
+</div></blockquote>
+<div class="smaller topic">
+<p class="center level-3 pfirst title topic-title topic-title first">Nota del Trascrittore</p>
+<p class="pfirst">Ortografia e punteggiatura originali sono state mantenute, così come le grafie alternative (cacico-cacìco, Cibao-Cibào, colibri-còlibri, desideri-desiderî e simili) correggendo senza annotazione minimi errori tipografici.</p>
+</div>
+<div class="vspace" style="height: 5em">
+</div>
+<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 35660 ***</div>
+</body>
+</html>